Skip to main content

Full text of "A theoretical and practical grammar of the Otchipwe language [microform] : for the use of missionaries and other persons living among the Indians"

See other formats


V] 


o^ 


A^ 


W 


a 


^ 


/A 


// 


4. 


O 


7 


IMAGE  EVALUATION 
TEST  TARGET  (MT-S) 


1.0 


I.I 


^1^  1^ 


IL25  1 1.4 


2.2 


2.0 


1.8 


1.6 


Photographic 

Sciences 
Corporation 


23  WEST  MAIN  STREET 

WeSSTER.N.Y.  14580 

(716)  873-4503 


/ 


V 
^ 


<,i>^ 


\ 


V 


\ 


:\ 


4v 


<.' 


L-P 


6^ 


CIHM/ICMH 

Microfiche 

Series. 


CIH1VU<CMH 
Collection  de 
microfiches. 


Canadian  Institute  for  Historical  Micro'eproductions  /  Institut  Canadian  de  microreprcductions  historiques 


Technical  and  Bibliographic  Notes/Notes  techniques  et  bibliographiques 


The  Institute  has  attempted  to  obtain  the  best 
original  copy  availab'e  for  filming.  Features  of  this 
copy  which  may  be  uibliographically  unique, 
which  may  alter  any  of  the  images  in  the 
reproduction,  or  which  may  significantly  change 
the  usual  method  of  filming,  are  checked  below. 


L'Institut  a  microfilm^  le  meilleur  exemplaire 
qu'il  lui  a  6t6  possible  de  se  procurer.  Les  details 
de  cet  exemplaire  qui  sont  peut-dtre  uniques  du 
point  de  vue  bibliographique,  qui  peuvent  modifier 
uns  image  reproduite,  Ou  qui  peuvent  exiger  une 
modification  dans  la  methods  normale  de  filmage 
sont  indiqu6s  ci-dessous. 


The 
to  1 


Th« 
poi 
of 
filn 


0 


D 


D 


D 
D 


D 


0 


Coloured  covers/ 
Couverture  de  couleur 


I      I    Covers  damaged/ 


Couverture  endommagde 


Covers  restored  and/or  laminated/ 
Couverture  restaurde  et/ou  pelliculde 


I      I    Cover  title  missing/ 


Le  titre  de  couverture  manque 


I      I    Coloured  maps/ 


Cartes  g^ographiques  en  couleur 

Coloured  ink  (i.e.  other  than  blue  or  black)/ 
Encre  de  couleur  (i.e.  autre  que  bleue  ou  noire) 


I      I    Coloured  plates  and/or  illustrations/ 


Planches  et/ou  illustrations  en  couleur 

Bound  with  other  material/ 
Relid  avec  d'autres  documents 

Tight  binding  may  cause  shadows  or  distortion 
along  interior  margin/ 

La  re  liure  serr^e  peut  causer  de  I'ombre  ou  de  la 
distortion  le  long  de  la  marge  int6rieure 

Blank  leaves  added  during  restoration  may 
appear  within  the  text.  Whenever  possible,  these 
have  been  omitted  from  filming/ 
II  se  peut  que  certaines  pages  blanches  ajoutdes 
lors  d'une  restauration  apparaissent  dans  le  texte, 
mais,  lorsque  cela  6tait  possible,  ces  pages  n'ont 
pas  6td  filmdes. 


D 

D 
0 
D 
0 


D 


Additional  comments:/ 
Commentaires  suppldmentaires; 


Cover  date  is  correct  date. 


Coloured  pages/ 
Pages  de  couleur 

Pages  damaged/ 
Pages  endommagdes 

Pages  restored  and/or  laminated/ 
Pages  restaur^es  et/ou  pelliculdes 

Pages  discoloured,  stained  or  foxed/ 
Pages  ddcolordes,  tachetdes  ou  piqudes 

Pages  detached/ 
Pages  d6tachdes 

Showthrough/ 
Transparence 


I      I    Quality  of  print  varies/ 


Quality  indgale  de  I'impression 

Includes  supplementary  material/ 
Comprend  du  matdriel  suppldmentaire 


I      I    Only  edition  available/ 


Seule  Edition  disponible 

Pages  wholly  or  partially  obscured  by  errata 
slips,  tissues,  etc.,  have  been  refilmed  to 
ensure  the  best  possible  image/ 
Les  pages  totalement  ou  partiellement 
obscurcies  par  un  feuillet  d'errata,  une  pelure, 
etc.,  ont  6X6  filmdes  d  nouveau  de  faqon  d 
obtenir  la  meilleure  image  possible. 


Ori 
b«{ 
the 
sioi 
oth 
firs 
sioi 
or  i 


Th€ 
sha 
TIN 
whi 

Mai 
diff 
enti 
bag 

righ 
reqi 
mat 


This  item  is  filmed  at  the  reduction  ratio  checked  below/ 

Ce  document  est  film6  au  taux  de  reduction  indiqud  ci-dessous. 


10X 

14X 

18X 

22X 

26X 

30X 

1  -w^ 

V 

12X 


16X 


20X 


24X 


28X 


32X 


The  copy  filmed  here  has  been  reproduced  thanks 
to  the  generosity  of: 

Glenbow-Alberta  Institute 
Calgary 

The  images  appearing  here  are  the  best  quality 
possible  considering  the  condition  and  legibility 
of  the  original  copy  and  in  keeping  with  the 
filming  contract  specifications. 


Original  copies  in  printed  paper  covers  are  filmed 
beginning  with  the  front  cover  and  ending  on 
the  last  page  with  a  printed  or  illustrated  impres- 
sion, or  the  back  cover  when  appropriate.  All 
other  original  copies  are  filmed  beginning  on  the 
first  page  with  a  printed  or  illustrated  impres- 
sion, and  ending  on  the  last  page  with  a  printed 
or  illustrated  impression. 


The  last  recorded  frame  on  each  microfiche 
shall  contain  the  symbol  —^  (meaning  "CON- 
TINUED"), or  the  symbol  y  (meaning  "END"), 
whichever  applies. 


L'exemplaire  filmi  fut  reproduit  grdce  it  la 
gAn^rosit^  de: 

Glenbow-Alberta  Institute 
Calgary  - 

Les  images  suivantes  ont  6x6  reproduites  avec  le 
plus  grand  soin.  compte  tenu  de  la  condition  at 
de  la  nettetA  de  l'exemplaire  filme,  st  en 
conformity  avec  les  conditions  du  contrat  de 
filmage. 

Les  exemplaires  originaux  dont  la  couverture  en 
papier  est  imprim^e  sont  film^s  en  commandant 
par  le  premier  plat  at  en  terminant  soit  par  la 
derniire  page  qui  comporta  una  amprainte 
d'impression  ou  d'illustration,  soit  par  le  second 
plat,  selon  le  cas.  Tous  les  autres  exemplaires 
originaux  sont  fiimis  en  commen^ant  par  la 
premiere  page  qui  comporte  une  amprainte 
d'impression  ou  d'illustration  et  en  terminant  par 
la  dernidre  page  qui  comporte  une  telle 
empreinte. 

Un  des  symboles  suivants  apparaitra  sur  la 
derniftre  image  de  chaque  microfiche,  selon  le 
cas:  le  symbole  —»•  signifie  "A  SUIVRE ',  le 
symbole  V  signifie  "FIN". 


Maps,  plates,  charts,  etc.,  may  be  filmed  at 
different  reduction  ratios.  Those  too  large  to  be 
entirely  included  in  one  exposure  are  filmed 
beginning  in  the  upper  left  hand  corner,  left  to 
right  and  top  to  bottom,  as  many  frames  as 
required.  The  following  diagrams  illustrate  the 
method: 


Les  cartes,  planches,  tableaux,  etc.,  peuvent  dtre 
film^s  i  des  taux  de  reduction  diffdrents. 
Lorsque  le  document  est  trop  grand  pour  dtra 
reproduit  en  un  seul  clichd,  il  est  filmd  d  partir 
de  Tangle  sup^rieur  gauche,  de  gauche  6  droite, 
et  de  haut  en  bas,  en  prenant  le  nombre 
d'images  n6cessaire.  Les  diagrammes  suivants 
illustrent  la  m^thode. 


1 

2 

3 

1 

2 

3 

4 

5 

6 

f 


^^^f^'WWw^^- 


••^■i'^AiS%-:i!f-»j,-  ■•;/*..; 


v„- 


A    DICTIONARY 

OFTHB  Zry 


EXPLAINED  IN  ENGLISH. 


OTQHIPWE  -  ENGLISH. 

By  a  R.  BISHOP  BARAGA. 


4  »«w  »^oiti  BIT  4  IfiMrtoHAar 


0»   TSOt   OBLAflM. 


lit  „^ 


iieirniEAL: 

t88t 


■^iwiMinani;  ti  III 


1 


fjift 


■•^fcli^r-^S*- 


I    . 


t 


>mfci;«'-j-i 


tev  '■■,.• 


"/■ ""  '*,'t'^(^!'WIWW(IWW 


* 


i^ 
I 


1^' 


I 


BIBLIOTHEQUE 


" 


DU 


SEMINAIRE  ST  JOSEPH 


DES 


TROIS'RIVIERES 


No 


V 


V'i 


t: 


'-  )    ■■.•■■  = /jST 


s'V 


'.?-  -J* 


h  iV: 


MmmMA(Bm 


DU 


Bfif .  Pere  ALB.  LACOIE,  M  0  J.  I. 


A    DICTIONARY 


OF  THE 


OTCHIPWE    LANGUAGE 


u 


I 


i*i ' 


I 


i^& 


tf>^Dl3»4^?l  ^1 


A    DICTIONARY    ■ 


OF  THE 


OTCHIPWE  LANGUAGE, 


EXPLAINED  IN  ENGLISH. 


F.£iL.TlT    XX.      , 


OTCHIPWE  -  ENGLISH. 


By  R.   R.  BISHOP  BARAGA, 


A    NEW    BDITION,   UV    A    MISSIONABY    OF    THK    OBLATKS. 


Let  foreign  imtioiiR  of  their  lanBuage  boast, 
And,  proud,  with  skilful  pen,  man's  fate  record  ; 
I  like  the  tongue,  which  speak  our  men,  our  coaat, 
Who  cannot  dress  it  well,  want  wit  not  word. 


->-o-<>o— <^ 


MONTREAL ! 

BEAtlCHEMIN  &  VAL0I8,  Publishers, 
256  and  258,  St.  Paul  Street. 

1880 


% 


W'l      I 


•'♦  ' 


/^J^S 


r-^TKC    -*»»~-—   -^,_„ 


■■\  ^ifHi^^sM'''''^^'^^'^'''  •  ■  '  '^i 


•...^JIF 


JPREFA.CE. 


M\ 


The  celebrated  Lexicographer  J< 


loHNSoNsayfl:  **  He  that  un- 
dertakes to  compile  a  Dfctionary,  undertakes  that,  which, 
"  if  it  comprehends  the  full  extent  of  his  design,  he  knows  hin»- 
"  self  unable  to  perform.  Yet  his  labors,  though  deficient, 
"  may  be  useful ;  and  with  the  hope  of  this  inferior  praise  he 
*'  must  incite  his  activity,  and  solace  his  weariness." 

A  true  saving !  Pbobatum  est  I  If  anybody  experienced  the 
truth  of  it,' I  did. 

What  Johnson  says  here,  is  true  even  in  regard  to  Dictiona- 
ries of  civilized  languages ;  but  by  far  more  so  in  regard  to  a 
Dictionary  of  an  Indian  language. 

This  is,  to  the  best  of  my  knowledge,  the  first  Dictionary  of 
the  Otchipwe  language  ever  published.  The  compilation  of  it 
has  cost  me  several  years  of  assiduous  labor;  and  still  I  must 
acknowledge  that  it  is  yet  very  defective  and  imperfect.  I  con- 
sider it  as  next  to  impossible  to  make  such  a  work  perfect  at 
once,  in  the  first  edition. 

In  order  to  understand  this  Dictionary  and  make  a  practical 
use  of  it,  the  Otchipwe  Grammar  ought  to  be  first  studied,  es- 
pecially  the  Formation  of  Subatantivefi  and  the  Formation  of 
Verbs;  because  you  will  find  in  this  Dictionary  only  some  of 
{Reformed  substantives  and  verbs,  as  examples  after  which  you 
may  form  others  yourself,  according  to  the  Rules  explained  in 
the  Grammar. 

The  pronunciation  of  the  Indian  words  in  this  Dictionary  is 
the  same  as  explained  in  the  First  Part  of  the  Otchipwe  Gram- 
mar.   Here  is  a  short  extract  of  those  explanations. 


VI 

•  a  in  {)ronouiice(J  long  or  short  like  a   in  father, 
and  or  hand, 
e            "                "  like  e  in  net. 

i  *  "  like  i  in  live, 

n  "  "  like  0  in  bone, 

g  "  '*  like  </  in  get. 

J  liftH  the  French  sound,  us  in  Jour,  jnli,  etc. 

The  other  consonants  have  the  English  sound. 
Nkcessabv  Remarks  Fon  thr  propkr  tse  op  this  Dictioxary. 

1.  The  verbs  iit  this  Dictionary  art  given  in  the  first  person 
singular  present,  (as  in  Greek  Dictionaries,)  because  tliere 
is  properly  no  infinite  mood  in  Otchipwe. 

2.  In  the  siguilications  of  active  verbs  animate,  ordinarily'  the 
'ma.yr«//ne  gender  only  is  expressed,  and  the  feminine  is  un- 
derstoofl.  As:  Nin  icabama,  I  see  him. — It  njeans  also,  I 
see  her  ;  but  this  is  understood. 

3.  Verbs  ending  in  endan,  endamawa,  endago.t,  etc.;  may  also 
end  in  enindan,  enindamgioa,  enindagos,  etc.,  which  is 
not  always  expressed  in  this  Dictionary.  F.  i.  Nin  jawen- 
dagoH,  or,  nin  jawenindagos,  I  am  happy.  Nokendagwad , 
or,  nokenindagwad,  it  is  soft. 

4.  Tho  unipersonal  verbs  ending  in  a  vowel,  have  ordinarily 
two  terminations,  but  tlie  same  signification  in  both  ofthem. 
They  end  in  a  vowel,  a,  e,  i,  o,  or  they  add  the  termination, 
magad.  F.  i.  Sogipo,  or  sogipomagad,  it  snows.  Kia.nna, 
or  kisisinamagad,  it  is  cold.— In  this  Dictionary  vou  will 
find  the  second  termination  expressed  by  a  dash  ana  magad ; 
us:  Sogipo,  OT-magad,\\\\\c\\m(i&nii,  or  sogipomagad.  And 
in  the  participle  you  will  find  a  dash  and  magak  ;  as  :  Swa- 
(fipog,  or-magak,  which  means,  or  swagipomagak. 

5.  The  imperative  mood  is  not  always  expressed,  because  it 
can  be  easily  constructed  according  to  the  Paradigms  of  the 
Conjugations  in  the  Grammar.  But  where  the  imperative 
is  difficult  or  irregular,  it  is  ordinarily  expressed  in  this 
Dictionarv. 

6.  Many  verl)s  that  are  passive  in  their  signification,  are  neuter 
in  their  formation  and  conjugation,  and  therefore  marked 
down  as  neuter  werbs.  F.  i.  Kind  inendagos,  I  am  destined. 
Nin  nondagoa,  I  am  heard,  etc. 

7.  To  indicate  the  plural  of  substantives,  onl^  the  letter  or  let- 


*  In  someplncos  in  the  Dictionary,  the  letter  a,  when  long,  Is  marked  with  the 
Clrcunifle,x  accent. 


0'/Ll}'>ti%,'*:^S^J.,i 


vn 


H. 


10 


11 


tcrs  ure  exnrorttiOil  that  art- luMoil  to  the  Hiiif^ular  in  ordor  to 
fbriii  tlie  plural ;  ami  the  daHli  Iteforo  those  h'tterw  repre- 
Hciita  the  Bulintuiitive.  As:  T(hinn,  luriiip;  \A.-nn  ;  wliirli 
ineiiiiH,  tchixsan.  Inini,  man  ;  pi. //•«//,  llml  in,  ininiwaij.  * 
There  are  Home  coiiHormntH  wliicli  tiie  ImliiiuH  don't  prt»- 
iiounce  distinctly  and  unifi>rniullv.  Tliey  very  otlen  con- 
found the  letters  II  and  /',  I)  and  f,  11  and  A'.  It  in  otlen  iin- 
|tos8il)le  to  aHcertain,  hy  the  pronunciation  of  an  Indian, 
whetlicr  tlic  word  liej^inH  with  a  //  or  /',  witli  a  I)  or  7',  with 
a  (i  or  A'.  For  this  reawon  pleawe  mind  tlie  uliort  Note  you 
will  find  at  the  he^'inning  of  each  of  thcHc  letterH  in  this 
Dictionary.  See  likewiso  the  Note  at  the  be;;inning  of  the 
letters  I)  anil    U'. 

In  rejjard  to  the  Second  Party  I  have  to  remark  that  what- 
ever relates  to  a  suhslanfive,  is  to  he  found  under  that  huI)- 
stantive.  As  :  I  have  lar^e  feet,  I  have  small  feet,  I  have  cold 
feet,  etc.  Look  for  all  that  under  the  suitstantive  ''Foot." 
Mind  the  same  in  rejj^ard  to  cerb.s.  The  adjectives  rtdatin;^ 
to  a  verb  and  mo<lifyin<;  it,  are  to  he  found  under  that  verh. 
As:  I  look  an^ry ;  I  look  stranj^e,  etc.  This  all  occurs 
under  the  verb  "  Look." 

Sometimes  the  v?rb  act.  an.  is  followed  by  the  termination  of 
the  inan.     F.  i.  Sayia  iniiul)  Hon,  that  is  :  nind  sayUton, 


( 


I 

>[ 


E.\I'I,AXAT10N   OF   THE    ABBREVIATIONS    USED    IN    THIS    DICTIONARY. 


an. 
in. 
adv. 
f.  i. 
imp. 
interj. 
n.  or  niim 
num.  v. 
n.  V. 

^i. 

per 8.  V. 

8. 


1 


8.  th. 


,\irn\l\eH  animate      |   See  Otchipwe  (}rannnar. 
"     inanimate.  /  ' 

adverb, 
for  instance, 
imperative, 
interjection, 
number, 
numeral  verb, 
neuter  verb, 
participle, 
plural. 

personifying  verb, 
participfe  and  substantive. 
See. 

substantive, 
something. 


(( 

(C 

li 

(C 

(( 

(< 

(I 

(I 

It 

il 

(( 

l( 

(( 


\- 


i 


*  In  Manitoba  the    Otcliipwe  Inilliiii.s  or  Sauteux  pronounce  more  wok  tlian 
wag,  for  verbs  as  well  for  substantives. 


V,f 


ii 


-tOim^t 


VHI 


6*..,  t 


SotnetiiiieH,  when  iieoeHHary  to  imlicaU'  tlio  third  ))er80n  plug. 
j)refl.  of  active  verhn  animate,  the  l»oj;;innin;^  of  the  vcrli  is 
•^iveri,  aiui  then  the  teriniriation,  \vhi(ih  is  «  ;  an:  Nin  waha- 
ma  ;  3  p.  o  wabn;  vvliich  moans,  o  xoabamdn. 

To  sjiow  tlio  third  person  sing.  pres.  of  active  verbs  inanimate, 
when  it  is  not  regular  the  heii;innin<'  of  the  verb  is  marked, 
and  three  periods ;  v.g. :  Nin  wabanadn  ;  3  p.  o  wab... ;  wh'cK 
means,  o  wal>atid(tn. 

'Vo  indicate  the  participle,  ordinarily,  when  it  appears  to  he  nsc- 
fnl  fur  tiie  beginner,  the  beginning  and  the  ena  of  it  is  niarU- 
t'd  (h)\vn  ;  as:  Mashkau-adin ;  p.  mesh...inff ;  which  means, 
:ne!ilikawadi.n<j. 

iS.  15. — To  save  time  and  expenses  we  liavc  tliouglit  not  ahvays  to 
repeat  the  liiird  persons  neither  the  i)articiple,  becanse  we  sup- 
pjsethat  persons  using  this  Dictionary  have  some  previous 
Knowledge  of  the  Granimar. 


F.  signifies, 
C.        " 


L. 

vt. 
Alg. 


(C 

(I 


in  French. 

in    the    Canadian   dialect     of  the    French 

language. 

in  Latin. 

in  Ottawa  or  Otawa. 

in  Algonquin. 


^ 

! 

h 

t^" 

\ 

vM"^ 

\  • 

^^ 

'■"-     '      \ 

i(S  ^T#,JJKv  ::    Vi    -•' 


A 


I. 


1— Thifl  first  letter  of  the  Al- 
plinltet  liaH  priiioipally  two 
houikIh,  tluit  is  oiio  loiij'  and 
tlie  other  Hhort.  We  know 
when  tliip  firHt  letter  or  the 
.syllable  with  A, in  the  liej;in- 
ning  of  a  word,  is  long  or 
short,  according  to  the  way 
thechangeia  formed;  v.i^.Nhid 
ahnwa  ;  hero  the  firnt  letter 
A  is  long,  because  at  the  par- 
ticiple, you  have  to  sav  :  aya- 
bawad—Nind  agnna ;  here  on 
contrary  the  first  A  is  short, 
because  you  say  for  the  par- 
ticiple :  egonna ;  see  the  rule 
of  the  Craniniar. 

1 — This  letter  is  sonieti*nes  in- 
sorted  in  verbs  which  signify 
repetition  or  changing  of 
place  ;  as  :  liapa-((ij(  ,  he  goes 
from  one  place  to  another  ; 
instead  of  haba-lja. —  Anoich 
ninapinewo;/,  they  have  dif- 
ferent and  frequent  diseases  ; 
instead  of  anotch  indpiaeiratj. 
A  notch  ainassin  wdjikwan; 
cncndanij  sn  loedakcd  od  aini- 
kwean  ;  the  vessel  goes  in 
diJierent  directions  ;  where- 
ver the  steersman  pleases  he 
steers  it. — When  Ih'.'  verb  to 
which  ft  is  prefixed,  begins 
with  an  a,  the  letter  i  is  in- 
serted between  vlie  two  nr  /  as  : 


ARA 

Aijuiinde,  it  is  on  the  surface 
of  tiie  water  ;  aifi(/nu'iidc,  it 
tioats  about.  —  Atewdii,  they 
are  there,  {in.  obj.)  aiatevmii, 
they  are  scattereil  round. 

Amre,  s.  pi-^oon-tail,  (a  kind  of 
wild  duck  ;)  pl.-y. 

Ab,  {nhid)  1  am  ;  J  am  in,  at 
home ;  p.  ebid. 

Abainnau'tt,  (m'nd).  I  unite  s. 
th.  for  him  or  to  him  ;  p.  (dd- 
wad. 

Ab(mn,{niiid)  a.  v.  in.  I  untie 
it  ;  p.  aiubaaiK/. 

Ababikaan,  hihih)  a.  v.  in.  I 
open  it  with  a  key,  I  uidock  ; 
p.  ainb..a7Hj. 

Ababikaiyade,  or-maf/nd,  u.  v. 
it  is  opened,  unlocked ;  p. 
aiab..  dej.  or-magak. 

Ababikaigan,  s.  key  ;  improper- 
ly'a  lock;  pl.-a/«.  —  S.  Knsh- 
kidnkaigan. 

Ababikaigairike,  (nind)  n.  v.  1 
make  a  key  or  lock,  (keys  or 
locks  ;)  p.  (iiab..kcd. 

Ababikaiganiketvfn,  s.  1  o  (  k- 
smith's  trade  or  business. 

Abahikaiganiketvinini,  ,^.  lock- 
smith, (key  or  lock  maker,) 
])\.-wag. 

Abnbikdinawa,  (nind]  a.  v.  an. 
I  open  or  unlock  it  to  him  or 
for  liim  ;  p.  ainb..wad. 

Ababiknwn,  [nind)  a.  v.  an,     I 


.it 

I 


\ 


ABA 


2  


ABA 


obj. 


open  with  a  key  Honie  an 

p  aiab..wad. 
Abadad,  u.  v.  it  is  useful,  ser- 
viceable, beneficial  ;  p.   aia.. 

dak. 
Abadis,  (nind)  n.  v.  1  am  useful ; 

p.  aia  .sid. 
Abadjia,  {nind}  a.  v.  an.  I  make 

use  of  some  an.  obj. ;  he  does 

me  services,  is  useful  to  me  ; 

p.  aiabadjiad. 
Abadjitchigan,    a.  an.  any  an. 

object  tHat  is  useful  ;  pl.-a^. 
Abadjiton,   (nind)   a.   v.    in.    I 

inake  use  of  It,  I  profit  by  it, 

it  is  useful  to  me. 
Abadjitowin,  s.  the  use  of  s.  th., 

the  act  of  using,  s.  th. 
Abagamisan,  [nind)   a.  v.  in.    I 

warm  it  a  little,  (liquid  ;)  p. 

eb..ang. 
Abaigade,  or-magad,  u.  v.  it  is 

untied,  loosened  ;  p.  aiab..deg. 

OT-magak. 
Abaigas,  [nind)  n.  v.    T  am  loos- 
ened, untied  ;  p.  aia.  sod. 
AbaJ,  8.  lodge-pole  ;  pi.  abajin. 
Abajiiak,  a.  an.  rafter ;  pi.  og. 
Abakamass,  [nind)  n.  v.  I  take 

a  warm    foot-bath  (after  the 

Indian  fashion  ;)  p.  eb..ssod. 
Abakamasswa,  (nind)  a.  v.   an. 

I  give  him  a  warm  foot-bath  ; 

p.  eb..wad;  imp.  abakaniasswi. 
Abakiganes,  [nind)  n.  v.  I  warm 

mv  breast  ;  p.  eb..sod. 
Abakinindjiicas,  [nind)  n.  v.    I 

quicken  or  warm  my  hands  ; 

[F.  je  me  d  e  g  o  u  r  d  i  s  Jes 

mains  ;]  p.  eb..sod. 
Abakisides,  [nind)  n.  v.  I  quick- 
en or  warm  my  feet ;  p.  eb.. 

sod. 
Abamibato  inind)  n.   v.    I  turn 

round,  ruiming  ;  p.  aiab..tod. 


Abamigabaw,  [nitid)  n.  v.  I  turn, 
standing ;  p.  aiab..wid 

Abamigabawitan,  [nind)  a.  v.  in. 
1  turn  towards  it,  standing  ; 
p.  aiab..dang. 

Abamigabitawa,  [nind)  a.  v.  an. 
I  turn  towards  him,  standing; 
p.  aiab..wad. 

Abamisse,  [nind)  n.  v.  I  turn 
round,  flying  ;  p  aia..s.ied. 

Abamitigweia  sibi,  u.  v.  the 
river  inakes  a  turn  ;  p.  aiab. . 
iad. 

Abamodjiwan,  u.  v.  the  water 
turns  round,  (at  the  foot  of  a 
rapid;)  p.aiab..icang. 

Abamoianimad,  u.  v.  the  wind 
flies  round  ;  [F.  le  vent  ra- 
fale ;]  p.  aiab..mak. 

Abanab,  (nind)  n.  v.  I  look  be- 
hind ;  p.  aiabanabid. 

Abanabama,  [nind)  a.  v.  an.  I 
look  at  him  behind  me  ;  p. 
aia.. mad. 

Abanabandan,  [nind)  a.  v.  in.  I 
look  at  it  behind  me  ;  p.  aia., 
ang. 

Abanikive,  s.  female  slave;  maid, 
pl.-.9. 

Abanini,  s.  male  slave  ;  servant ; 
T^\.-v)ag. 

Abaodjigan.  s.  reel  ;  [F.  d^vi- 
doir ;]  pl.-an. 

Abaodjige,  [nind)  n.  v.  I  unwind 
from  a  reel ;  p.  aiab..  ged. 

Abaodon,  (nind)  a.  v.  in.  I  un- 
wind it  from  a  reel  ;  p.  aia.. 
baodod. 

Abashkobissan,  [nind)  a.  v.  in. 
I  warm  it  a  little,  I  make  it 
tepid,  (liquid;)  p.  abash., 
ssang. 

Abashkobite,  or-magad,  u.  v.  it 
is  a  little  warm,  tepid,  (liquid;) 
p.  ebaah..ieg,  or-magak. 


1 


■Wi*«P»W 


ABI 


—  3 


ABI 


Abaio,(nind)  n.  v.     1  run  there, 

to  some  place ;  p.  ebatod. 
Ahawa,  {niJid)  a.  v.  an.    I  untie 

or  loosen   him,  I  unswaddle 

(a    child ;)   I   unharnesH     (a 

heast ;)    p.    aiahaioad;    imp. 

abcl. 
Ahawa,  or-magad.    It  is  warm, 

mild   weather,   soft  weather, 

thaw-weather ;    p.  aiabawag, 

OY-magak. 
Ahaioas,  [nind).    I  begin  to  feel 

warm,  1  am  no  more  cold  ;  p. 

aia..sod. 
Ahea,  (iimd).    I  give   him   the 

lie,  I  convince  him;[F.je  le 

dementis ;]  p.  aiabead. 
A  beidmin .  Cfon  v  ic  ti  o  n . 
Abibidon,   {nind).     I   draw   out 

the  threads  of  it,  (stuffs ;)  p. 

aia..dod. 
Abidckamig.     Surely,  certainly, 

undoubtedly. 
Abiding.    Once. 
Ab'gina  {nind).    1  unfold  some 

object;    p.   aia..nad;  imp. 

abigin. 
Abijiva,  jan,   {^nnd).    I  rip  or 

unstitch  some  object  ;  od  abi- 

jwan ;  p.aia..ioad;  imp.  abi- 

jwi. 
Abiminikxcai,  s.an.  beaver-skin  ; 

pl.-a^f. 
Abinass.     The  place  in  a  lodge 

or  house  allotted  to  a  family  ; 

pl.-a;i. 
Abindama  inind).    I  devour 

him,  bite  him  much,  cruelly; 

p.  aiab..mad. —  Animoshag  o 

gi-abindamawan  pijikinsan ; 

the  dogs  have  cruelly   bitten 

the  calf. 
Abindis,  {nind). 
Abindjia,  {nind).    I   treat  him 

ill,  I  abuse  him  ;  p.  aia..ad. 


Abindjine,  (nind).  I  am  getting 
worse  (in  my  sickness;)  p.  aia.. 
ned. 

Abindjiton,(nind).  I  abuse  it, 
treat  it  ill ;  p.  aia. .tod. 

Abinindjiandis,  {nind).  I  warm 
my  hands  ;  p.  aiab..snd. 

Abinodji,  ».  child  ;  pi.  -iag. 

Abinodjl-ijiwebisiwin,  childish- 
ness, childish  behavior. 

Abinndjiika.s,  {nind).  T  play  the 
chilti,  I  feign  to  be  a  child  ;  p. 
eb..sod. 

AbinodHing,\\ke  a  chid,  or  like 
children;  abinodjiing  nind 
yiwebis,  1  behave  likeachihl, 
(I  am  childi.sh  ;)  abinodjiing 
iji  gijwe,  he  speaks  like  a 
child  ;  abinodjiing  iji  mawi- 
wag,  they  weep,  or  cry,  like 
children. 

Abinodjiiw,  {nind).  I  am  a  child, 
p.  eb.-ivid. 

Abinodjiiwin,  i  n  f a  n  c  y,  chiKI- 
hood. 

Abinsika,  ov-magad.  It  is 
ruined,  spoiled  ;  p.  aia.  kag, 
or-magak. 

Abinsoma,  {nind).  I  abuse  him 
with  bad  words,  I  despise 
him  ;  p.  aia. .mad. 

Abinsonge,  {nind)  n.  v  I  abu.'se 
with  bad  words,  I  use  bad 
abusive  language,  I  despise. 

Abipikwanes,  {nind).  I  warm 
my  back;  p.  aiab..sod. 

Abis,  {n  i  n  d).  I  war  m  my- 
self;  p.  aiabisod. 

Abisan,  {nind).  I  warm  it  ;  p. 
aia.. ana. 

Abishkwmiginindjishin,  {nind). 
I  have  a  blister  on  my  ha. id, 
from  working;  p.  eb..ing. 

Abishkwebigis,  {nind).  I  have 
a  blister  ;  p.  eb.  sid. 


I 


I 


4 


mm 


n?-. 


ABI 


—  4  — 


ABI 


f> 


hi 


Abiahkwehij/isidebis,  [niiul).     I 

have  a   blister   on   my     foot, 

from  walkinj^  on  snow-.shoes. 
AhiNhkiPehiqisideshm,  (nind).    I 

liave  a  blister    on  ray  foot, 

from  \valkin<r. 
Almides,    [nind).    I   warm   my 

feet;  p.  aia..sod. 
Ahisimjwnsh,   (nind).    I   awake 

from  a  profound   sleep;  I 

awake  perfectly  ;  p.  aia.dd 
Abinshin,    {nind).    I   revive,  I 

recover   my   senses,    (after 

faintinp;;)  p.  aia.dng. 
Abisiwadis,  {nind}  n.  \,    I  re- 
cover,   (from   a  sickness  ;)  p. 

aia..sid. 
Abi.moemagad.    It  (juickens,  it 

revives;  p.  aia..gak. 
Abisiwendam,  (nind).    I  recover 

my  senses,  (after  fainting  ;)  p. 

aid.. dang. 
Abitiiwima,     (nind).    I    console 

him,   solace  him,   encourage 

him  ;  p.  aia..mad. 
A bi.nwindiioin,  consolation  ,con- 

soling. 
Abisiwinge,  {nind)  ;  I  console, 


solace. 


encourage 


aia. 


ged. 

Abisiwi.s,  (nind).     I  recover. 
Abiskobidc,  or-magad,\t  is  un- 
tied, loosened  ;   p.   aia..deg, 

or-magak. 
Abiskobidjigade,  OY-magad,  it  is 

untied  ;  \).  aia..deg,  or-magak. 
Abiskobidon,  (nind).  I  loosen  it, 

untie  it;  ^t.  aiab..dod. 
Abi^koka,    or-magad,    it  gets 

loose,  untied,   it   loosens  ;  p 

aia..kag,  or-magak. 
Kbiskona,  (nind).  I  untie  him, 

deliver    him  ;    p.    aia..nad\; 

imp.  abiskon. 
A  bi -s knan e,    ov-m ag ad.     It 


loosens   or    unties;    heing 
thrown,  or  falling  ;  p.  aia., 

sseg,  or-magak. 
Abistcota,   (nind).    I  get  loose, 

untied  ;  p.  aia.. tad. 
Abiswn,  (nind).  I  warm   him  ; 

p.  ebisivad ;  imp.  abisivi. 
Abiia,  adv.  half;  aiabiia,  half 

each. 
Abitan,   (nind).  I  inhabit  it,  1 

dwell    or  live  in   it,  (house, 

lodge;)  p.  cbitang. 
Abita-omoaai,   half  a   bottle,  a 

pint. 
Abitatibikad.  It  is  uiidnight ;  p. 

aiab..kak. 
Abitawa,   (nind).    I  dwell   in 

him  ;  p.  eb..ad. 
Abitdwdgdm,    ad  v .    halfway 

across  a  river,  lake,  etc. 
Abitawamadjiw,  adv.  halfwav, 

(going  up  a  mountain  or  hill.) 
Abitaivikana,  adv.  halfway,  (go- 
ing from  one   place  to  ano- 
ther.) 
Abiiawis,  (nind).    I  am  a  lialf 

breed,  (half  white  man   and 

half  Indian;)  p.  aiab..sid. 
Abitawissag,   adv.    half  a  bar- 
rel. 
AbitcJiiba,   (nind).   I  rise   from 

the  dead  ;  p.  aia. .bad. 
A  b  i  t  c  h  i  b  a  a,   (n  i  n  d).     I 

raise  him  from  the  dead ;  p. 

aia.. ad. 
Abitchibaidis,   (nind).     I  raise 

myself  from  the  dead  ;  p.  aia.. 

sod. 
Abitchibawin.    Resurrection . 
Abilonana,  (nind).    I  kill  him 

almost,  (I  kill  him  half;)  p. 

aia..nad ;  imp.  abitonqj. 
Abitoshkine,  or-magad,  u.    v.    it 

is  half  full,  (a  bag  or  sack  ;) 

p.  aia..7ieg,  or-magak. 


V 


ABO 


ADA 


AIntosse,  (;mtrf).  I  arrive  at 
halfway  ;  p.  aia..sed. 

Abiiosse,  or-maffad.  It  cothcp 
or  arrives  to  the  middle ;  j). 
aia..seg,  or-magak.  — This 
word  is  also  used  for  Wednes- 
day, which  is  the  middle  of 
tlie  week.  Dassing  aiabitose- 
gin,  every  Wednesday. 

AbitotcMpidon,  {nind).  I  tie  or 
hind  it  in  the  middle;  p.  aia.. 
dod. 

Abitotchipina,  (nind).  1  tie  or 
bind  some  an.  object  in  the 
middle ;  p.  aia..nad. 

Abiwin,  habitation,  mansion, 
room ;  p\.-an. 

Abo,  in  compositions,  sifj;nifies 
liquid.  It  is  used  when  the 
first  part  of  the  composed 
word  ends  in  a  consonant; 
as :  Manddmindbo,  corn  soup ; 
[mandamin,  Indian  corn.)  7b- 
toshabo.  milk;  {totosh,  female 
Ijreast.) — But  when  the  first 
part  of  the  composed  word 
terminates  in  a  vowel,  the 
word  wdbo  is  used  instead  of 
dbo. — S.  Wabo. 

Abodagwaje,  (nind).  I  put  a 
blanket  orcoatover  me  in  the 
wrong  way,  inside  out ;  p. 
aia..jed. 

Abodinan,  na,  [nind).  I  turn  it 
overj(a  coat, etc. ;)  p.  aia.,ang. 

Abodishivia,  (nind).  1  put  it 
in  the  wrong  way,  (some  ob- 
jects as  moshwe,  a  handker- 
chief;) p.  aia.. ad. 

Abodjidon,  {nind).  I  liave  down- 
hanging  lips ;  p.  aia.dong. 

Abod^igwanisso,  (nind).  I  tum- 
ble over  head ;  p.  aia..sed. 


Aboiawe,  young  beaver  between 
two  and  three  years. 

Aboiaweiagig,  young  otter  be- 
tween two  and  three  years  old. 

Abo.nkan,  (nind).  I  put  it  on  in 
the  wrong  way,  inside  out,  (a 
coat,  shirt,  etc. ;  p.  aia..ang. 

Abwamine,  (nind).  I  roast  In- 
dian corn  ;  p.  ebw..ned. 

Abu'dnak,  spit,  a  stick  with  a 
piece  of  meat  on  one  end,  put 
near  the  lire  to  roast. 

Abioatchigan,  grate  to  tlry  veni- 
son or  fish  on  it. 

Abwatchiganabik,  gridiron . 

Abwatigwdn,  roasted  ear  of  In- 
dian corn. 

Abtoaiigwe,  {nind).  1  roast  an 
ear  (or  ears)  of  Indian  corn  ; 
p.  cbw..wed. 

Abweiabowe,  (nind).  I  sweat  eat- 
ing; p.  ebw.  toed. 

Abwen,  (nind).  I  roast  it  ;  p. 
ebwed. 

Abwenan,  (nind).  I  roast  some 
obj.  (a  fish,  etc.  ;)  p.  ebwed. 
V.  Conj.) 

Abwenindji,  (nind),  my  hands 
are  sweating  ;  p.  e6  ijid. 

Abwes  (nind).  I  sweat,  I  per- 
spire, I  am  warm  ;  p.  ebtoesod. 

Abweside,  (nind) ;  my  feet  are 
sweating ;  p.  eb..i\ed. 

Abwesowin,  sweat,  perspiration. 

Abweta,(nind).  I  sweat  (work- 
ing ;)  p.  ebwetad. 

Abweioin,  frying-pan,  pl-a/t. 

Abwewinens,  a  trying  pan  with 
a  short  handle. 

Abivi,  paddle,  p-n. 

Adabikaan,  (mud).  I  fasten  it, 
hook  it,  (a  chain,  etc. ;)  p.  ed.. 
ang. 

Adabikissidji(jan,  buckle  (of  me- 
tal.) 


I 


'.\ 


m 


M, 


:  .1. 


ADT 


ADJ 


i( 


IH. 


-  h 


t\ 


jr  !'■ 


M! 


I    , 


Adabikissidon,  (nind).  I  hook 
it ;  p.  ed.And. 

Adabikissin,  it  hooks,  Jcatclies, 
(metal;)  p.  ed  .sing. 

AdagamagiHhin  sihi,  (nind).  I 
am  stopped  by  a  river  in  my 
voyage,  hindered  to  continue 
n)y  journey  ;  p.  aia..ing. 

Adawaama,  (nind).  I  em  hark 
with  him,  I  go  .somewhere 
with  him  in  a  canoe  or  boat  ; 

f).  aia,.mad. 
awaatci,  (nind).      I    embark 
(with  somebodv  ;)  p.  aia..wid. 

Adikweam,  (nind).  1  liohi  the 
rudder,  I  steer  ;  p.  aia.any. 

Adikweigan,  rudder. 

Adidiodge,  (nind).  I  am  steer- 
ing ;  p.  aia..ged. 

Adima,  (nind).    I  overtake  him  ; 
Jig.  I  equal  him  ;  p.  edimad. 

Adiman,sno\\'-shov  string;  p.  an. 

Adindan,  (nind).     I  overtake  it ; 

J3.  edindang. 
isokan,  tale,  fable. 
Adisoke,  (nind).    I  tell ;  p.  ed.. 

hed. 
Adisokewin,  tale  telling. 
A disokiwinini,  tale-teller . 
Adissaioaieshi,  a  kintl  of  large 

grass-hopper,  locust ;   [F.  ci- 

gale.] 
Aaissigan,  dye-stuft',   anything 

used  for  dying  ;  pl.-a?t. 
Adissige,   (nind).    I  dye  color; 

p.  edissiged. 
Adissigewigamia,    dyer's   shop, 

dye-house ;  pl.-a«. 
Adissigewin,    dyeing,   business 

and  occupation  of  a  dyer. 
Adissigewinini,  dyer ;  pl.-M?a^. 
Adisso,    it  is  ripe ;  p.   edissod. 

Some  berries  are  animate  in 

Otchipwe,  as  :     Miskwimin, 

raspberry  ;   ndi-'^soioag  nmk- 


wiminag,  tlie  raspberries  are 
ripe,  (are  colored.) 

Adis.so,  it  is  dyed,  (some  an. 
obi.)  p.  edis.sod. —  Weweni 
adi.s.'io  nw  moshwe,  this  hand- 
kerchief is  well  dyed. 

.\diie,  or-maaad,  it  is  ripe,  (an 
inanimate  uerry,  etc.)  p.  edi- 
teg,  or-magak. — Odiimin  adife 
odeiminan  adit  ew  a  n,  the 
strawberry  is  ripe,  the  straw- 
berries are  ripe,  (colored.) 

.iilite,  or-magad,  it  is  dyed, 
(some  in.  obj.)  p.  editeg,  or- 
magak.  Mandan  w  db  oi  an 
adite,  this  blanket  is  dyed. 

Adjaosae,  (nind).  1  am  lame  ;  p. 
edjanased. 

Adjibidjigan,  a  small  hook  ;  [F. 
agrafe]. 

Adjibidjige,  (nind).  I  fasten  with 
a  small  hook  ;  p  edj..ged. 

Adjibidon,  {nind).  1  fasten  it  by 
means  ot  a  small  hook  ;  p.  erf/'.. 
dod. 

Adjidjdk,  crane ;  [F.  grue  ;]  pl.- 
wok. 

Adjidjakopin,  crane-potato,  (a 
big  eatable  root,  growing  in 
the  water ;)  p\.-ig. 

Adjigicadan,  (ninii).  I  take  it 
up  or  catch  it  with  a  hook,  I 
hook  it,  I  accroach  it;  aia.. 
dang. 

.idjigwadjigan,  hook  to  catch  or 

frapple  with,  commonly  used 
y   the  Indians   in    catching 

sturgeon  ;  pi  .-a?i. 
Adjigioadjiganabik,  iron  hook, 

grappling  hook  ;  pl.-a?t. 
Adjigivadjige,  (nind).  I  take  or 

catch  with  a  hook,  I  accroach ; 

p.  aia..ged. 
Adjigwana,  (nind).    I  take   or 

catch   him   with    a    hook,   I 


■  ji  ^:.i:;-.a^itoy -Vf^-:  .% 


AGA 


AGA 


hook  liiui,  I  accroach  hitu  ; 
\).  aia-.nad ;  imp.  adjiifwaj. 
Nami  nhi  gi-adjigwana,  I 
cauglit  a  sturgeon  with  a 
hooK. 

Adjima,  inind).  I  speak  of  him  ; 
I),  diadjimad. 

AdjUchikesui,  a  kind  of  fish  ; 
[C.  millet  ;]  wag. 

Adopoioin,  tabh'. 

A dopowinigin,  table-cloth . 

AgCiming,  adv.  on  the  other  side 
of  a  river,  lake,  etc.,  on  the 
opposite  shore  —  Ag  aining 
kitchigami,  on  the  other  side 
of  the'great  sea.  S.  Kitchiagd- 
viing. 

Agaviina,  adv.  on  the  beach,  on 
the  laKe  shore. 

Agdshi,  [nind).  I  am  small,  lit- 
tle ;  p.  egashiid. 

Agashiidis,  (nind).  I  make  my- 
self small,  little:  p.  eg. .sod. 

Agasom,  (nind).  I  am  bashful 
in  speaking;  p.  eg. .mod. 

Agaaoma,  {nind).  I  cause  him 
shame,  I  make  him  ashamed 
by  my  words  ;  I  dishonor 
him  ;  p.  eg. .mad. 

Agdss,  in  composition  signifies 
small,  Jine,  narrow. 

Agassa,  or-magad,  it  is  small, 
narrow  ;  p.  eg,.sag,or-magak 

Agassabigaa,  it  is  fine,  (thread, 
string,  etc.) ;  p.  eg..gak. 

Agassabigisi,  it  is  fine,  (sewing 
silk ;)  p.  ea..sid. 

Agassabikad,  it  is  small,  (some 
obj.  of  metal  ;)  p.  eg..kak. 
-Osdm  agassabikad  ababikai- 
gan,  the  key  is  too  small. 

Agassabikisi,  it  is  small,  (a 
stone  or  a  piece  of  silver  ;)  p. 
eg..sid.-Agassabikisijoniians, 
a  shilling  is  small. 


Agasaadea,  (nind).  I  make  some 
obj  narrow  or  narrower,  I 
straiten  it ;  p.  eg. .ad. 

Agassadea,  or-magad,  it  is  luir- 
row  ;  p.  eg..ag,  or  -mag a  k. 
-Pindigeiog  egassadeag  ish- 
kwandeming,  go  in  through 
the  narrow  gate. 

Agassadeiabikad,  it  is  narrow, 
(metal  ;)  n.  cg..kak. 

Agas.mdeiaoikisi,  it  is  narrow, 
(obj.  of  stone  or  silver;)  p.  eg., 
sid. 

Agassademo  mikana,  the  path 
or  trail  is  narrow  ;  p.  eg.. mag. 

Agassadengwe,  [nind).  I  have  a 
small  face  ;  p.  eg.. toed. 

Agassadesii  naoagissag,  seniba, 
etc.,  the  board,  the  ribbon, 
etc.,  is  narrow  ;  p.  eg. .sid. 

Agassadeton,  (nind).  1  make  it 
narrow,  or  narrower,  I  strait- 
en it ;  p.  eg. .tod. 

Agassaki  mawrs,  (nind).  S.  Gi- 
gdiawes. 

Agassate,  or-magad,  it  is  small, 
(house,  room  ;)  p.  eg. .teg,  or 
-maguk. 

Agassaton,  (nind).  I  make  it 
small,  or  I  make  it  smaller  ; 
p.  eg.. tod. 

Agassendagos,  (nind).  lam  con- 
sidered insiifnificant,  I  am  in- 
significant, little ;  p.  eg...ng 

Agassendagwad,  it  is  considered 
insignificant,  it  is  insignifi- 
cant, little  ;  p.  eg. .teak. 

Agassendan,  (nind).  I  consider- 
ed it  insignificant  ;  p.  eg..ang. 

Agassenim,  (nind).  I  have  hum- 
ble thoughts  of  myself  5  1  am 
humble;  p  eg..mod.  -Abinod- 
Jiing  agassenimo,  he  is  hum- 
ble like  a  child  ;  (L.  humiliat 
se  sicut  parvulus.) 


"•'\ 


I 


i  \ 

1  Ifl 


A(iA 


A(iA 


i  I 


■f ;::  I 


:h 


Ai/axnaniiiKC,  (niad).  1  tliiiik 
little  ol'  liiiii,  I  curiMitlcr  hiiii 
insiiiiiiliciitit  ;  )t.  e(i..mad. 

A  (J II s  .sea  tin o  to  i  ii,  iiuiiibk' 
lliuiigiit>*,  lunniliation,  liuinil- 
it.v. 

Ai/(i.sfii(h'i:,  iniiid).  I  li  a  v  e  a 
.siiiiill  lu'art  ;  p.  Cj/  .cd. 

Ai/a.snidjaiic,  (iiiitd).  I  liavc  u 
siiiiill  iiuMC  ;   \).  i(/..ncd. 

A(/(is.sidi>ii,,  (nind).  1  have  u 
siiiail  niontli  ;  p.  ei/..d()U</. 

Ai/ii.ssiiloiii'd,  ov-7n(i</(t(l,  itlia.sa 
small  iiiuuth,  u  Hinull  open- 
ing, (a  liottlf,  etc.)  p.  C(j..aij, 
or  -DKKjak. 

Aijnss'i<iud,  it,  is  small,  or  nar- 
row, (cotton,  linen,  etc.)  p. 
eij.Jiak  -Aj/assigiid  adopowi- 
nij/iii,  the  talile-cioth  is  .small. 

A'/Ufi.siytidr,  [nind).  1  have  a 
Hmall  lejj; ;  p.  ti/.-dcd 

Aija.ssiijisi  nioshioe,  the  handker- 
chief irt  Hmall  ;  p.  eg. aid. 

Ai/ii.s.sii/onddi/an,  {nind).  1  Jiave 
a  t'eelile  voice,  (properly,  I 
have  a  .small  throat);  p.  ec/.. 
ijany. 

Aj/a.saikum,  (nind}.  S.  Uabiwish- 
kam. 

.Ij/rv.Hikodan,  (nind).  I  make  it 
Hmaller  by  cutting  it ;  p.  eg., 
dang. 

Ag(i.'i.sikona,{nind).  I  make  some 
ohj.  smaller  by  cutting  ;  p. 
cg..nad. 

Aga.s.sigweiawe,  (nind).  I  have  a 
.small  neck  ;  eg. .wed. 

Ayas.nminagad,  it  is  s  m  a  1 1, 
(some  >r;lobular  obj.)  p  eg... 
gak.  -Kilclii  agansiminagadon 
onow  anwin,  these  niusket- 
1  tails  are  very  small. 

Agassimiuagisi  aw  opin,  this 
potato  is  small  ;  p.  eg  ..nd. 


Aga.f.siib,  it  is  small ;  p.  tuiaHsing. 
AgaHsinad,  there  is   little  of  it, 

it  is  small  ;  p.  eg..nak. 
Agaaaindihe,  (ninth.     I  have    a 

small  head  ;  p.  eg. .bed. 
AgdnKinike,   (nind).    I     have    a 

small  arm  ;  p.  eg..ked. 
Agas.nniviin,    [nind)  or    nind 

(igii.s.sinoniin,  WG  nrv  a  lew  in 

number,  tiur  number  is  small ; 

]).  egansinidjig,  or  egassinud- 

.nth 

Agax.tinindji,  (nind).  I  have  a 
small  Itand  ;  p.  eg. .id. 

AgaHsishkiuji,  he  (slie,  it)  lias  a 
small  snout,  (animal ;)  p.  eij.. 
jid. 

Agassi.fkkin.jigwe,  (nind).  J  have 
a  small  eye  ;  p.  eg. .toed. 

AgasHishwandiia,  or  -ma gad, 
there  is  a  small  door,  or  nar- 
row door  ;  p.  e.g..ag  or-viagak. 

Agaasiaide,  (nind).  I  have  a 
small  foot  ;  p.  eg.  ded. 

Aga.i.ntawage,  (nind).  I  have  a 
small  ear;  p.  eg..ged. 

Agaasiton,  (nind).  S.  Agas.sa- 
ton. 

Aga.s.son,  (nind).  I  have  a  small 
canoe ;  p.  egassonod. 

Agas.sonagad.  It  is  small,  (ca- 
noe, boat,  etc.)  p.  eg.. gak. 

Agatch,  (nind).  1  am  ashamed  ; 
p.  egaichid 

Agatchia,  (nind).  I  cau.se  him 
shame,  I  make  him  ashamed, 
1  dishonor  him  ;  p.  eg. .ad. 

Agatc/iiiwe,  (nind).  I  cause 
sliame  (to  .somebody ;)  p,  eg., 
wed. 

Agatchiiwemagad.  It  causes  or 
brings  shame  ;  p.  eg. .gak. 

Agaichim,  (nind.)    S.  Agasom. 

Agatchishk,  (nind) .  I  am  baeh- 
fiil,  shy,  timid  ;  p.  eg. .kid. 


I    f 


:l 


i  |).  <(fatf.sin</. 
9  little  of  il, 
i.-nak. 

I.  I  have  11 
•i/..he(l. 

.    I     liave    il 
/..feed, 
d)   or    n  i  n  d 

area  ti-w  in 
il)er  iHHinivll ; 
3r  egassinod- 

I).  I  have  il 
Iff.. id. 

she,  it)  lias  a 
iiial ;)  p.  ei/.. 

niiid).  I  liave 
;//.  .loed. 
)r  -m  ay  a  d, 
oor,  or  nar- 
aff  or-ma(jak. 

I  h  a  V  V  u 
.  ded. 

d).  I  have  a 
.yed. 

S.    Affastta- 

have  a  small 

wd. 

?  email,  (ou- 

,  eff ..(jak. 

im  ashamed; 

I  cause  him 
im  ashamed, 
p.  ey..ad. 

I    cause 
)dy;)  p.  ey.. 

It  causes  or 
,  ey..yak. 
S.  Ayasom. 

I  am  baeh- 
3.  eg.. kid. 


AGA 


9  — 


AGA 


.\ijalchishk\tcin.  Baslifulnesa, 
timidity,  shyness. 

■  \'/aft'hi(ayoii,  (iiind).  I  am 
asliameu  of  speaking,  unwill- 
ing to  speak  before  people  ; 
p.  eg..sia. 

A  y  at  chit  a  «,  [nind).  I  am 
ashamed  of  it ;  p.  ey..any. 

A  y  atchitaioa,  (nind).  I  am 
ashamed  before  hin» ;  p.  ey.. 
wad. 

Ayatchiton,  [nind].  I  bring  it 
to  shame,  I  dishonor  it ;  p. 
ey..tod. 

Ayatchiwadi.s,  (nind).  Agatch- 
ishk. 

Ayatchiwadissiwin  S.  Ayatchish- 
kiwin. 

Ayatchiwin.    Shame. 

Ayaichiuus,  (nind).  S.  Ayatch- 
ishk. 

Ayatcndago.i,  (nind).  My  con- 
duct is  shameful,  considered 
shameful,  dishonorable,  des- 
pisable;  p.  eg...nd. 

Ayatendaywad.  It  is  shameful, 
it  is  considered  shameful, 
despisable  ;  p.  ey.,wak. 

Ayaiendayioakamiq,  adv.  shame- 
fully. 

Agateiidan^  {nind).  I  am  asham* 
ed  of  it ;  p.  eg.. dang. 

Agatenima,  (nind).  lam  asham- 
ed of  him  (in  my  thoughts  ;) 
p.  eg.. mad. 

Agatenindis.  I  am  ashamed  be- 
fore myself;  p.  eg. .sod. 

Agawa.  Hardly,  scarcely  ;  very 
little. 

Agawahawas,  (nind).  I  put  my- 
self under  a  shelter,  in  rainy 
weather;  p.  eg. .sod. 

Agawahaxcasowin.  Shelter 
against  rain  ;  umbrella. 

Agawadnmaxca,  (nind)..    I  can- 


not obtain  it  from  him,  al- 
though I  endeavor,  I  ijannot 
prevail  upon  liim  to  give  ii  to 
me ;  p.  eg. .wad. 

Agawadan,  (nind).  1  cannot 
nave  it,  although  I  wisli  and 
endeavor  ;  p.  eg. .dang. 

Agawddis,  (mnd).  I  am  crazy, 
tbolish  ;  p.  aia...nd. 

Agawadjia,  [nind).  I  cause  or 
make  him  damage;  p.  eg. .ad. 

Agawddjiidis,  (nind).  I  make 
damage  to  myself  by  drink- 
ing ;  p.  ea.  .wd. 

Agawaii,  adv.  behind. 

Agawanapi,  adv.  soon,  as  soon 
as  possible. 

Agawa  nin  pangaog,  my  pult'c 
beats  slowly.     S.  I'aiigaog. 

Agawate,  or  magad,  there  i.s 
shadow;  p.  eg..teg,or-jnagak. 

Agawateo7i,i)a.r&so\  ;  umbrella; 
pi. — an. 

Agaioates/nmon,  (nind).  1  am 
in  the  shadow  ;  p.  eg. .nod. 

Agaioateiihin,  (nind).  I  make 
shadow  with  my  body  ;  p.  eg., 
ing. 

Agaioatesh  kago  /  ■ ,  (nind).  It 
covers  me  with  its  shadow  ; 
p.  eg..god. 

Agaicateshkam,  (nind).  I  make 
shadow  (with  my  body,)  1 
overshadow  ;  p.  eg..kang. 

Agawateshkan,  (nind).  I  cover 
it  with  my  shadow,  I  over- 
shadow it;  p.  eg..kang. 

Agawateshkawa,  (nind)  or  nind 
agaicateshkamawa.  I  cover 
him  with  my  shadow,  I  over- 
shadow him  ;  I  am  in  his 
light,  I  cover  his  light  ;  p. 
eg.. wad. 

Aaairntesse  hineshi,     The  bird 

a 


'.' 


■/i 


I 


il 


,:i 


r^' 


M 


■I   i 

\  i 


A(4I 


-  10  - 


AGf) 


throws  its   sliadow,  (Hying 
hy,)  p.  e(/..sed. 

A;/awatcsne  or-'/nagad.  It  makes 
shadow,  (  II  (doud  etc. ;  p.  e*/.. 
seg,  ov-ituKjak. 

AyawatesHin  anakwad.  The 
clotid  throws  it8  fihadow  ;  p 
efjf..,v)w.-S.  Ayawalessc,  or- 
viwjad. 

Agavyignmhi,  adv.  behind  the 
island,  under  the  covor  of  tiic 
island. 

Agaroinagos,  {niiid).  I  look  bet- 
ter, or  appear  better,  than  I 
iini,  I  am  fallacious,  deceiv- 
ing ;  J),  eg.. aid. 

Agawinogwad.  Jt  i.s  deceiving, 
liillac.ious,  it  look.s  better  than 
it  is;  p.  eg.  wuk. 

Agawis,  [niad).  I  guin  nothing, 
I  make  nothing  by  what  1  am 
doing  ;  p.  cgawisid. 

Agawhshku,  iuiiid).  S.  Agawita 

Agaunta,(nind).  I  work  in  vain 


guininjf  nothing;  p.  eg  .tad. 
phlegm. 


'h'l/ 


njf  notning; 
Bad    cold, 


c  a  t  a  r  r  h  ; 


Agigoka,  (iihid).  1  have  a  bad 
cold;  [F.j'ai  le  rhuine ;]  j). 
eg..kad. 

Agigoka  aw  bchejigngatijl.  This 
horse  has  glanders  ;  [F.  oe 
cheval  a  la  gourme.] 

Agigokawin.  Bad  cold,  indispo- 
sition from  catchin"  cold. 

Aghn.  Snow-alioe  ;  pi.-ag. 

Agiind,  (nind).  I  count  him,  I 
put  liim  in  the  number;  p. 
egiviad. 

Agimak.    Ash-tree;  pl.-ioa//. 

Agimike,  {nind).  I  make  snow- 
shoes  ;  p  aia..ked. 

Agimikewin.  The  art  of  mak- 
ing snow-shoes. 

Agim  nind  ashkima.    I  lace  or 


fill  a  snow-shoe  ;  p  enhkitnad. 
Agiiuds.sc,  (nind).  I   walk 


wilU 
aia...ied, 
I  count  it ;  ]). 


snow-slioes;  p. 

Agindan,  {nind). 
eg..nng. 

Agindass,  {nind).  I  cijdier,  I 
inindicr,  I  count;  y.  eg.  nod. 

Agind/ifixobiigan.  Cipher,  11- 
gure  ;  pi.  an. 

Agindati.s'ohiige,  {nind).  I  ci- 
pher, I  iiuniber,  1  write  li- 
gures ;  ]).  i'g..ged. 

Aginda.<i.v)hiigeivin.  Ciphering, 
numbering. 

Agindatoiowin.  Cipher;  num- 
lieriiig. 

Aginda.s.sowiunn  nind  njibianan. 
S .  Aginda.'t.iobiige. 

Agindjigade,  ov-mngad.  It  i.s 
counted  ;  p.  eg . .da/ ,  or-mugnk. 

Agiudjigadcwin.  C  o  u  n  tin  g, 
census 

Agindjigas,  {nind).  I  am  count- 
ed ;  p.  eg. ..sod. 

Agobidjigan.     Curtain  ;  pi.  -an. 

Agobidjiganigin.  Calico  for 
curtains.  - 

Agobina,  (nind).  I  tie  some 
remedy  or  a  plaster  on  hi.s 
wound;  p.  eg..nad ;  uwp.agu- 
bIJ. 

Agobis,  {nind).  I  have  a  pla.s- 
ter  on  my  wound  ;  p.  egobi- 
.sod. 

Ayobison,  or  agobisowin,  (or 
agwoblson,  agwobi.sowin).  Re- 
medy tied  on  a  wound,  pi  li- 
ter;  pi.  -an. 

Agodakikwan.  Kettle-hook,  ket- 
tle-hanger ;  pi.  -an. 

Agode,  ov-magad.  It  is  hung 
up,  it  hangs  ;  it  is  up  some- 
wliere  ;  p.  egodeg,  ov-magak. 

Agodjin,  [nind).  I  am  hanging ; 


If 


AGO 


—  U  — 


AGO 


am  counl- 


1  uin  up  HOiiiuwhere  ;  p.  eyod- 

Aijoajiwanfin.  Scaflold,  to  put 
HuiiK'thiiig  on  it ;  pi.  -an. 

Aijodjiwanak.   iS.  Aijudjiwitnan, 

Ai/oujiwananakohe,  {niiid).  I 
inuke  li  scatlbid  ;  p.  eg..kcd. 

Aijodon,  {nind).  I  hung  it  uj); 
I  put  it  up  HOuiewhere;  p. 
er/odod. 

Atfo(fin.  It  sticks  or  cleaves 
to.... ;  p.  egoijing. 

A(/0(/waaan,  (nina).  I  sew  it  to 
H.  til. ;  J),  eg.. dang. 

Agagioddjigan.  A  kind  of  nar- 
row lace  ;  [F.  tavolle.] 

Agogwana,  (nind).  I  sew  8onie 
object  to  8.  th. ;  p.  eg.nad. 

Agogwass,  Uiind).  I  am  sew- 
ing one  object  to  another  ;  p. 
eg.. sod. 

Ag(>jiwe,{nind).  I  uni  lianging 
up  persons. 

Agojiwewin.     S.  Agonidiwin. 

Agojiwetvinini.  S.  Agonidiwi- 
nini. 

Agoke,  {nind).  I  stick  or  cleave 
to  s.  th. ;  p.  egoked. 

Agoke,  or  -magad.  It  sticks  or 
clocaves  to  s.  th.  ;  p.  egokeg, 
or-mngak. 

Agokiwasm,  [nind).  I  seal  him  ; 
I  stick  some  obj.  to  s.  th.;  p. 
eg.. sad. 

Agokiwassan,  {niiid).  I  seal  it ; 
I  stick  it  to  8.  th.  ;  p.  eg..ang. 
— Agokiwassan  ow  niasiaai- 
gan,  seal  this  letter. 

Agokiwassigan.  Any  thing  that 
cleaves  or  sticks  to,  sealing 
wax,  wafer ;  paste. 

Agokiwa^sigas,  (nind).  I  am 
sealed;  p.  eg. .sod. 

Agokiwassitchigade,   ov-magad. 


It  is  scaled;  pasted;  p.  eg., 
den,  or  inaguk. 

Agnkiwa.ssUr.higan,  or  agidxi- 
ii'dssitvhiganahik.  8  e  a  I,  a 
plairi  seal  without  any  en- 
graving or  figures  or  letters. 
8.  Mdsinikiwagaigan. 

Agokiivii.i.nlc/iige,  (nind).  I  seal; 
1  paste  ;  p.  eg..ged. 

Agokiwa.s8wa,  iniud).  I  seal 
him,  I  seal  some  obj.  ;  p.  eg., 
wdd. 

Assinin  o  (/i-agokiwa.s.iwawau. 
They  sealed  the  stone. 

Agom,  {^lind).  I  am  on  the  sur- 
face of  the  water,  (in  a  canoe 
or  boat ;)  I  float  ;  p.  egoviod. 

Agomowewebanahi,  [nind).  I  am 
fi.^hing  with  a  line  and  hook 
in  a  canoe  (jr  boat :  p.  eg..hid. 

Agomowin.  Harbor, port,  liaven; 
pl.-a/t. 

Agon,  Aganika,  Ot.  8.  Gun, 
Gonika. 

Agona,  (nind).  I  hang  him 
up,  I  hang  up  some  obj.  ;  I 
put  it  up  somewhere,  or  on 
s.  th.  ;  p.  egonad ;  imp.  agrij. 

Agonakwe.  A  virgin  whom  the 
pagan  Indians  place  on  an 
elevated  scafTold  and  present 
to  the  Great  Spirit,  in  onler 
to  obtain  a  prosperous  suc- 
cess in  war. 

Agonamawa,  (nind).  I  hang  or 
lay  it  upon  liim  ;  p.  eg..tcad. 

Agonassdb,  (nind).  I  hang  or 
spread  a  net  on  a  pole  to  dry  ; 
p.  eg..bid. 

Agonidis,  (nind).  I  hang  my- 
self; p.  eg..sed. 

Agonidixoi-mitig.  Gallows;  pi. 
-on. 

Agonidiwin.      Hanging,    hang- 


^ 


It 


^  ■*; 


A(J() 


—  12  — 


A(i\V 


iiiaii'H  work,  execution  of  u 
criminal. 

Aijtinidiwinini.  llanginai),  exe- 
cutioner;  lA.-WiKJ. 

A(/onwcienilam,  (itiiul).  I  don't 
lielievo  wliiit  \h  Huid,  I  contra- 
dict in  thoiightH,  r  am  incre- 
dulouH  ;  I).  aia.AiUKj. 

.  {i/onweiciiaamowiii  Unliel  ief, 
tlio\i<?lit  or  thou;^iitH  contrary 
to  what  iH  Haid,  contradiction 
in  thoughtH,  incredulity. 

. [(jouwetadiinin ,  { n  i  ii  d) .  We 
contradict  each  other,  we  dis- 
pute, argue  ;  p.  aLa(j..didji(j. 

.ti/oHwetadiwin.  Dispute,  con- 
tradiction. 

Aijonwetadis,  {niiid).  I  contra- 
dict inyHelf,  p.  aia..di.sod. 

A(jonwetatje,  (nind).  8.  Agon- 
wetam. 

Atjonwetagenhk,  {nind).  I  use 
to  contradict,  to  gainsay,  to 
disobey  ;  p.  aia..kid. 

A gonioeiageshkiwin.  Bad  hahit 
of  gainsaying,  of  disobeying. 

Agonwctagetcin,  S.  Agonweta- 
mowin. 

Agonwetam,  {nind).  I  contra- 
dict, I  gainsay  ;  I  disobey  ;  j 

_'  deny  ;  I  am  incredulous  ;  p. 
aia..tang. 

Agonwetamowin.  Contradiction, 
gainsaying;  disobedience. 

Agonwetan,  {nind).  I  contra- 
dict it,  I  don't  believe  it;  p. 
aia..ang.-Nind  arjonwetan  iw 

■;  bitddgimowin,  1  contradict 
that  news,  I  don't  believe  it. 

Agomoetawa,  {nind).  I  contra- 
dict him,  I  gainsay  him ;  I 
ilisobey  him  ;  p.  aia..wad. 

Agoshkowewashk.    Herb  of  Ve 
nus. 


Agoshligwaweon.  Helmet;  pi. 
an. 

Ago.ii  hineshi.  The  bird  is  rest- 
ing on.... ;  p.  egnsid. 

Agoskuna,  {nind).  I  am  afraid 
and  anxious  about  him,  (he  is 
in  a  dangerous  situation)  ;  p. 
eg..nad. 

Ago.ikanidis,  {nind).  I  am  afraid, 
anxious,  (about  some  misfor- 
tune or  ac(Mdent  happening 
to  me) ;  p.  et/...Hod. 

Ago.iki,  {nind).  I  foar,  I  am 
afraid  ;  p.  egn.^kid. 

Agonkwadm.  Jt  sticks  to  it  by 
freezing;  [G.  angefroren  ;]  p. 
eg. .ding. 

A  q  n  Hsii  c  h  i  g  a  d  c,  or-magad. 
riiere  is  h.  ti>.  hidden  behind 
some  object  ;  p.  aiag..deg,  or- 
magak. 

Agonsiton,  (nind).  I  put  it  be- 
fore s.  til.  to  hide  it ;  p.  aia.. 
iud. 

Agotat/os,  {nind).  I  speak  in  a 
liidJen,  mysterious  manner; 
I  use  a  parable  ;  p.  aia..nd. 

Agotagosiwin.  Hidden,  mys- 
terious speaking,  parable ;  pi. 
-an. 

Agwaadon,  {nind).  I  draw  it 
out  of  the  water;  p.  eg..dud. 

Agtoaam,  {nind).  I  come  close 
to  the  shore,  (in  a  canoe  or 
boat,  not  landing);  p.  egwaang. 

Agwaan,  {nind).  I  sew  it  on  ; 
p.  ea..ang. 

Agiodhian,  {nind)  or  nind  agwd- 
bigaan.  I  draw  it  (liquid]  out 
of  a  kettle  or  other  vessel ;  p. 
eg..ana. 

Agwdbikide,  or-m  a  gad.  It  is 
burnt,  (something  that  was 
cooked  in  a  kettle,) ;  p.  eg., 
deg,  or-magak. 


AGW 


-13- 


AOW 


Ainpfihikuleu'ipogM' 
icct    liuH   Ihe  tftHto 


Some  u\y 
of    kteiii'' 


<■//• 


,sitl. 

uiwad.    lit    hns 
hoiiig  Ixinit  ;  p. 


burnt ;  p. 
Ai/ir/ibikiaeHi]"> 
tilt'  tantc  ot 

Aijwabihh,  [nind).  I  hum  iny- 
Hi'lt'tukin^  ill  my  liiunl  u  liot 
oliject  of  motal  or  stone  ;  p. 
eff..snd. 

Atjwdhikisehwt:,  {nindf.  I  burn 
what  I  um  cooking;  p.  eg., 
ired. 

Atiwabikixn  jKikwijigitn.  The 
hread  iH  luirnt  ;  p.  c!f..sod. 

A!/w/ibikiswa,  (nind).  I  hum 
liiin  with  some  hot  obj.  of 
iiictnl  or  Htono  ;  p.  e(j..wad, 
imp.  agmdnkiswi. 

Ai/wabina,{nind).  I  draw  liim 
out  of  the  water,  (a  liwh,  etc.) 
p.  eg..nad. 

Agwabinngan.  Dra<r-net ;  [F. 
Heine;]  pi.  -ag. 

Agwabita,  inind).  I  come  out 
of  tliC  water  ;  i).  eg..tad. 

Agwabiwa,  {ninu}  1  draw  some 
object  out  of  a  ve,'»8el ;  p.  eg., 
wad. 

A  gwddamawa  ,ikweican,oriinini- 
wan,)  {nind).  I  accuse  liim, 
(her)  of  an  unhiwful  inter- 
course with  a  person  of  the 
other  sex  ;  p.  eg..wad. 

Agwadashi,  a  kind  offish,  bull- 
pout ;  [C.  petit  crapet;]  pi. 
-wag. 

Agioagobaga,  ov-magad.  It  is 
mouldy,  (a  leaf,  or  something 
that  is  in  leaves  ;)  p.  eg..gag, 
or-mngak. 

Agwagobagisi  aw  asscma.  Tliat 
tobacco  18  mouldy  ;  p  eg..sid. 

Agwagopogosi.  It  has  a  moul- 
dy taste,  taste  of  mouldine.s.«. 


(some  object)  ;  p.  eg..sid. 
Agwagnpngwad.    It  tuHtos  moul- 
dy, u'/j.  obj.)  ;  p.  eg.,W(ik. 
Agwagwdbikdd,  (pr.   agwagobi- 

kad].    It  is  rusty,  (metali  ;  p. 

rg..kuk. 
Agwagwubiki.s/iin,  (pron.  agwc- 

gol>iki.Hhin).     It  is  rusty  ;  («». 

obj.  metal)  ;  p.  eg..ing, 
Agwa<fiiu'ibiki.ii\  (pron.  agwntfo- 

ttikhfi).     It  is  runty,   {an.  obj, 

metal,)  p.  eg..sid. 
Agw(tgwahikin.'<in,  (pr.  agwagn- 

bikis.iin).  It  is  rusty,  (metal) ; 

p  eg..ning. 
Agwngwi.isaga,  or-magad,{\)r()V . 

agwagoKHngn).      The  Hoor  iw 

mouldy,  (or  other  object.^   of 

wooil:)  p.  eg..g(ig,  or-niagnk. 
Agwagwi.Hlii,  (pntn.  ogwagnshi.) 

It  is  mouldy,  (some  an.  obj.)  ; 

p.  eq..id.-t^akwi'JigaH  agwag- 

wi.s/ii,    agwagwiiihiwag  gaic, 

ojritiitf  ;  the  bread  is  nioiildv, 

and  tlie  potatoes  are  mouldy 

also. 
Agwagwisxin,   (pron     agwago.'i- 

sin).     It  is  mouldy  ;  al.-^o,  it  is 

rusty  ;  j).  eg..ninq. 
Agwaiadaga,' {nind).    I  swim  to 

the  shore  ;  p.  eg..gad, 
Agwaiadagak,  [vind].    I  arrive 

to  the  shore,  walking  on   tin- 

ice  ;  p.  eg..knd. 
Agwaiadagas,   {nind).    I  come 

to  the  shore  out  of  the  water  ; 

p.  eg..ftid. 
Agwaiakiganendi.t,  [n  ind).     I 

cover  my  breast;  p.  eg..sod. 
Agwaio.th,  {nind).    I  make  for 

the  shore,  I  sail  to  the  shore  ; 

p.  eg.-shid. 
AgwaidnHin.     It  comes  to   the 

sliore,  it  is  driven  towards  the 

shore  by  the  wind  ;  p.  eg..sing. 


A 


h 


, 


'  )  ■ 


If 


AGW 


14  — 


AGW 


Aijwaigad e,  ov-magcd.    It  is 

sewed  to  s.  tli. ;  p.  eg..deg,  or- 

magak. 
Agwaigaso.  It  ia  Hewed  to  s.  th., 

(an.  obj.)  p.  eg..sod. 
Agwaige,  [nind).    I  am  sewing 

H.  til.  to  8.  th. ;  p.  eg..ii..d. 
Agwainekwe,    (nind).    1    take 

Irom   the   fire  what   I  have 

cooked ;  p.  eg..wed. 
Agwaje,  {nind).    I  cover  lu v self, 

(with  a  blanket,  etc  ) ;  m.  eg,. 

Jed. 
Agwaji'wa,  (nind).  I  cover  him, 

(with  a  blanket,  etc.)  ;  p.  eg.. 

wad;  imp.  agwaje. 
Agwakamigi.ssin.    It  sticks   to 

the  ground  ;  p.  ea,.sing. 
Agijokidaan,  [nina).   I  lift  it  up 

with  a  lever ;  p.  eg..ang. 
Agwakidcigan.    Lever  ;  pi  -an. 
Agwakidaige,  {nindi.    I  am  lift- 
ing 8.  th.  with  a  lever ;  p.  eg.. 

ged. 
Agwakidawa,  (nind).     I  lift  up 

some  oVjj.  with  a  lever ;  p.  eg.. 

wad;  iiiip.  agwakidd. 
Agwdkossin.     it  sticks  to  some 

wooden  object ;  p.  eg..sing. 
Agwakwdwa,  (tiind).   S.  Sassa- 

gakwdwa. 
jigwanaan,  (nind).    1  cover  it; 

p.  eg..ang. 
AgwCmahawas,   (nind).     I  put 

myself  under  a   shelter,  in 

rain ;  p.  eg..sod. 

Agwdnabaioe,(7iindt.  I  am  un- 
der a  shelter  in  rain  ;  p.  eg,, 
wed. 

Agwanaiqade,  or-magad.  It  is 
covered ;  p.  eg..deg,  or-magak. 

Agwanaigas,  {nind).    I  am  cov- 
ered ;  p.  eg..sod. 
AgwanaknkviHgan.  Cover  of  the 


powder-pan  of  a  gun  ;  [F.  Bat- 
teries ;]  pl,-an. 

Agwanapakwas,  {nind).  I  put 
niyself  under  a  bark-shelter, 
in  rain  ;  p.  eg. .sod. 

Agivanapakioasoicin.  B  a  r  k- 
shelter,  in  rainy  weather ; 
pi  .-art. 

Agwdndss,  (nind).  1  unload  a 
canoe,  boat,  etc. ;  p.  eg..sod. 

Agwanassowin.    Unloading. 

Agwanawa,  (nind).  I  cover 
him  ;  I  clothe  or  dress  him  ; 
p.  eg..wad ;  imp.  agwand. 

Agwanema,  (nind).  I  put  in  my 
mouth  some  obj.;  p.  eg..mad. 
— Assema  nind  agwanema,  I 
take  tobacco  in  my  mouth. 

Agwanendan,  (nind).  I  put  it  in 
my  mouth  ;  p.  eg..ang. 

Agwanendjiqan.  Chew  of  tobac- 
co; [F.  cliique.] 

Agioanendjige,  (nind).  I  put  or 
take  in  my  mouth  ;  p.  eg..ged. 

Agwanikweodis,  (nind).  I  co- 
ver my  head,  (with  a  blanket, 
handkerchief,  etc.) ;  p.  eg..sod. 

Agwanikwcwa,  (nind).  I  cover 
nis  head  with  a  handkerchief, 
etc.;  p.eg..wad;  imp.  agwor 
nikw4. 

Agwaodon,  (nind).  I  convey  it 
to  the  shore  from  the  lake,  (a 
canoe,  a  log,  etc.) ;  p.  eg..dod. 

Agxcaoma,  {nind).  I  bring  him 
ashore  from  a  canoe  or  boat, 
on  my  back  ;  p.  eg. mad. 

Agwauna,  (yiind).  1  convey 
some  obj.  to  the  shore  from 
the  lake  ;  p.  eg..nad;  imp. 
agwaoj. 

Agtva6nddn,hiind).  I  bring  it 
ashore  from  a  canoe  or  boat, 
on  my  back  ;  p.  eg..dang. 

Agtcdp,  (nind).    I  take  out  of  a 


AGW 


-  15  - 


AGW 


kettle  or   pot    sornethiiiji:    to 

eat  ;  p.  egwapod. 
AgwdpidoH,  (nind).     I    tie  or 

bind  it  on  a.  tli. ;  p.  eg..dod. 
Agwdpina,  (nind).   I   ie  or  bind 

some  obj.  on  h.  tli. ;  p.  eg..na<l; 

imp.  agwapij. 
AgwCishima,  {nind).    I  take  him 

from  the  lire  ;  (a  person,  or 

any  other   obj.)  also,  I  tako 

liim  out  of  a  canoe,  etc. ;  p. 

eg. .mad. 
Agw&shinge,  {nind(,  I  take  from 

the  fire  ;  p.  eg..ged. 
Agto&sdidon  tchimdn  (nind).    I 

haul  on   the  beach  a  canoe  or 

l)Oat ;  p.  eg..dod. 
Agwdssitchigade,  or-magad.    It 

is  taken  out  of  a  canoe,  boat, 

etc.,  it  is  put  ashore,  landed  ; 

p.  eg..deg,  or-magak. 
Agwdssilon,  {nind,).    I  take  it 

out  of  a  canoe,  vessel,  etc  ,  I 

land  it ;  p.  eg..iod.    The  same 

verb  is  alrfo  used  for  :  "  I  take 

it  from  the  fire,"  (in.  obj.) 
Agwdta,  (nind).    I  come  out  of 

the  water;  p.  egwdiad. 
AgwdtcJmiiy    adv.     Outwardly, 

on  the  outside,  externally. 

Agwdiching,&A\,  Outside,  out 
of  doors,  without,  out. 

Agwatching  nakakeia,  adv. 
From  without;  on  the  outside. 

Agwatching  nind  aia,  or,  agwat- 
ching nin  bodawe,  (a  squaw 
speaking,)  I  am  in  my  month- 
ly flowings. 

Agwatchiwakai^an.  Out  of  the 
Ibrt.    S.  Pinajwakaigan. 

Agwaioa,  (nind).  I  draw  him 
out  of  a  vessel,  kettle,  etc. ;  p. 
agwawad;  imp.  aqwa. 

Agwuwdnak,  s.  an.  Beam, under 


the   upper  tioor  of  a  house  ; 

pi.— 0,7. 
Agwawebina,  (nind).     I  throw 

liim  out  of  the   water,  (a  lish, 

etc.,)  al.so,  I  throw  him  ashore 

out  of  a  canoe,   etc.  ;  p.   eg.. 

naa ;  imp.  agwawebin. 
Agwawcbinan,  (nind).    I  throw 

it  out  of  the  water,  or  out  of  v. 

canoe  or  boat,  ashore  ;  p.  eg.. 

ang. 
Agvna,  (nind).    I  clothe  him,  I 

give  him   clothes  already 

made,  or  clothing  materials; 

p.  eqwiad. 
Agwiaaan.  Agwidaigan.   Agwi- 

daigc.    Agwidauui. — S.  Agwa- 

kidaan.    Agwakidaigan.  Ag- 

wakidaige.    AgicaJcvdawa. 
Agwidah,  (rind).    I  sit  upon  ;  p. 

eg. .bid. 
Agwidagan.     The  upper  part  or 

top  of  an  Indian  moccasin  ;  pi. 

— an. 
Agwiidimiu,  (nind).     We  clothe 

each  other  ;  p.  eg..didjig. 
Agiviiding.    Receiving  clothes, 

(present  or  payment  in  cloth- 


es, received    by   many 


toge- 


ther.) 

Agwiidis,  {nind).  I  clothe  tny- 
self,  I  provide  for  my  own 
clothing  ;  p  eg..sod. 

Agwiidiwin.  The  giving  or  re- 
ceiving of  clothes  or  clothing 
materials,  as  a  present  or  p.ay- 
ment 

Agwin,  (nind).  I  have  it  on,  I 
wear  it,  (a  vestment ;)  p.  eg- 
wid. 

Agwinan,  (nind).  I  wear  it,  (an. 
obj.)  ;  p.  egivid.  v.',Conj. — Av^ 
ikwe  kitchi  moshwen  od  agwi- 
nan, that  woman  wears  u 
large  shawl. 


In 


!  I 


P- 


i 


I 


ir 


AGW 


—  16  - 


AIA 


|l       '  ! 


Agwinde,  or-magad.    It  soaks, 

it  is  in  the  water,  or  rioating 

on  the  water ;  p.  eg..deg,  or 

magak. 
Agwiadjima,  (nind).    I  put  him 

(her,  it)  in  the  water,  (any  an. 

obj.)    I  put  some  an.  obj.  in 

the  water  to  soak  ;  p.  eg..mad. 
Agwindjin,  (nind).    I  am  in  the 

water,  (sitting  or  lying  in  the 

water ;)   also,   I   float,    being 

partly  in  the  water  ;  p.  eg.Ang, 
A^windjiton,  {nind).    1  put  it 

in  the  water,  I  put  it  m  the 

water  to  soak  ;  p.  eg..tod. 
Agwindjonagan.  Float  for  a  net ; 

pl.-an. 
Agwingoss.    A   kind    of  small 

squirrel  ;  [C.   Suisse ;]  pl.-ao. 
Agwinmoebina,  (nind).    I  biinu- 

fold  him  ;  p.  eg..nad. 
Agwingwehvi,   (nind).     I    am 

blindfolded ;  p.  eg..sod. 
Agwingweon.    Bow  over   the 

Indian  cradle  ;  pl.-an. 
Agwingweon,  or  agwingwebison. 

Veil  ;  pl.-ctft. 
Agwinoie  animosh.    The  dog  is 

pissing, 
Agwitawishima,  {nind).    S.  Ag- 

wiioshima. 
Agiciiawissidon,  (nind).    I  put 

it  on  a  pile,  I  pile  it   up ;  p. 

aia..dod. 
Agwitchikijeigan.  Andiron ;  pi. 

an. 
Agwiichisideshimon,  (nind).     I 

put  my  feel  on  s.  th.,  sitting ; 

p.  eg..nod. 
AgwitchisidesMmonowin.    Foot 

stool ;  pl.-an. 
Agwitoiabikishin.  It  is  piled  up, 

(silver  or  stone)  •  p.  eg..ing. 
Agiciioiahikissin.  It  is  piled  up, 

(uietal),  in.)  p.  eg. .sing. 


Agwiton,  (nind).  I  clothe  it; 
p.  egwitod. — Dehendjiged  api^ 
tchi  weweni  od  agwitonan  wa- 
bigonin  kitiganing  ;  the  Lord 
splendidly  clotheth  the  flo- 
wers of  the  field. 

Agwitoshimag,  (nind).  I  pile 
up  some  objects  ;  p.  eg..mad. 

Agwitoshinog.  They  are  piled 
up,  {an.  obj.)  p.  eg..shingig. — 
Kitcki  nibiwa  nabagissagog 
agwitoshinoa  oma  ;  great 
many  boaras  are  piled  up 
here. 

Agwitossidonan,  (nind).  I  pile 
them  up,  (in.  objects  ;)  p.  eg., 
tod. 

Agwitossinon.  They  are  piled 
up,  {in.  objects ;)  p.  eg..ssin- 
gin. 

Agwitowane,  {nind).  I  put  s. 
th.  more  to  what,  I  carry  on 
my  back ;  p.  eg..ned. 

Agwiwin.  Any  vestment, 
clothes,  clothing  ;  pl.-an. 

Aia,  (nind).  I  am,  I  exist ;  p. 
eiad. 

Aiad,  an.  being,  any  an.  object ; 
pi.  aiaag. — Kite  hi  aiaa,  a 

Sreat,  large,  big  being,  (used 
oth  of  persons  and  animals.) 
Kitchi  aiaag,  grown  persons  ; 
aldo,  great  noble  folks. 

Aiaans,  young  being,  (human 
or  other  being,  or  an.  obj.);  pi. 
aiaansag. 

Aiaawish,  bad  wicked  being ; 
pi. -a^r. 

Aiad.  This  word  is  also  used 
when  one  endeavors  to  recol- 
lect the  name  of  a  person,  (or 
any  other  an.  object.)  When 
you  ask  an  Indian  :  Awenen 
ga-ikitod  iw  ?  Who  said  that  ? 
— If  he  does  not  remember 


% 


ATA 


-  17 


AIA 


immediately  the  name  of  the 
j)er8on  wlio  said  it,  he  will 
say  :  Aiaa  sa  </i-ikito,  aiaa.... 
(In  order  to  gain  time  to  re- 
collect the  name.) 

Aidbe.  The  male  of  animals, 
(quadrupeds,)  not  of  birds ; 
pl-g. 

Aiahewaidn.  The  skin  of  a 
male  quadruped ;  Tp\.-ag. 

AiabSwegin.  Skin  of  a  male 
quadruped  of  the  largest  kind, 
us  moose,  buffalo,  etc. ;  pl.-on. 

.1  iabinwinged.  Consolator, 
consoling,  comforting  person ; 

A  idbita,  half  each. — Aiahita  ki 
gad  -aiamin  iw,  nidji ;  mv 
friend,  we  shall  have  each 
half  of  that. 

Aiabitawisid.  A  lialf-breed  man 
or  woman  ;  p\,-jig. 

Aiddjimigowis,  (nind).  S.  Waw- 
nidaganes. 

Aidgonwetang.  Gainsayer,  in- 
credulous person,  disooedient 
person  ;  p\.-jig. 

Aidjagonesse,  (nind).  I  stagger, 
in  walking  ;  p.  eiaj..sed. 

Aidjmoendam,  [nind],  I  change 
my  mind  often,  I  am  incons- 
tant ;  p.  eiaj..ang. 

Aiajaxcendamowin.  Changing 
of  mind,  of  thoughts,  incon- 
stancy. 

Aiajdendam,  (nind).  I  regret ; 
p.  eiaj..ang. 

Aiajikwe,  (nind).  I  cry  loud  ; 
p,  aiaiajikwed. 

Aidjigidaami,  (7iind).  S.  laja- 
shagaami. 

Aiafindendimin,  (nind).  We 
debate,  dispute,  quarrel  with 
each  other  ;  p.  eiaj..didjig. 


Aidjindendiwin.  Dispute,  con- 
tention. 

Aidkosid.  Sick  person,  patient ; 
Y)l-jig. 

Aidmagad.  There  is,  it  is  ;  p. 
eiamagak. 

Aidn,  (ni?id).  I  have  it ;  p. 
eiad. 

Aiandj.  The  change  of  J.nd/. 

Aiangwamendam,  (nind).  I  en- 
deavor ;  I  pay  attention  ;  p. 
eian..ang. 

Aiangwamendan,  (nind).  I  di- 
rect my  care  and  attention  to 
it;  eian..ang, 

Aiangwamenima,  (nind).  I  re- 
commend  him  s.  th.  in 
thoughts ;  p.  eian..mad. 

Aiangwamenindis,  (?>.  i  n  d).  I 
recommend  it  to  myself  ;  p. 
eian..sod. 

Aiangwamige,  (nind).  I  exhort, 
recommend  ;  p.  dan..ged. 

Aiangvoamima,  ( nind).  I  recom- 
mend him  to  do  s.  th.,  or  to 
behave  in  a  certain  manner  ; 
p.  eia..mad. 

Aiangioaminan,  (nind).  I  take 
well  care  of  it,  I  pay  attention 
to  it ;  p.  eian..ang. 

Aiangwamis,  {nind).  I  take 
care,  I  endeavor  ;  p.  aian..sid. 

Aiangwamitagos,  (nind).  I  an\ 
heard  recommending  s,  th.,  I 
recommend,  exhort;  p.  eian.. 
sid. 

Aiangwamiiagosiwin.  Recom- 
mendation, exhortation. 

Aianibesse,  (nind).  I  lean  now 
on  one  side  and  then  on  the 
other ;  p.  eia.,sed. 

Aianibesse,  or-magad.  It  is  lean- 
ing or  rolling  from  one  side 
to  the  other,  (a  canoe,  boat, 
etc.)  p.  eian..seg,  or-magak. 


(ii 


i' 


^« 


^L    '^ 


M 


AIA 


—  18  — 


AIE 


Aianikanotaged.  One  who  re- 
peatH  'he  speaking  of  another, 
an  interpreter,  (man  or  wo- 
man ;)  pl-Jifj. 

Aianike.    S.  Anike. 

A  ianike  -  anamie  -  dihddjimowin. 
Ancient  religious  tradition, 
tradition  of  the  Christian 
Chiircli ;  pl.-aw. 

A  ianike-dibfuijiviotoin.  Tradi- 
tion, (ancient  and  repeated 
saying  ;)  pl.-a/i. 
Aianimilagos,  [nin).  I  nmke 
a  speecli  or  harangue  of  some 
lengtii ;  p.  aiai.Md. 

Aianimitagosiwin,  Speech  or 
liarangue  of  some  length  ;  pl.- 
an. 

Aiano.    The  change  of  Alio-. 

Aianwenindisod.  A  repenting 
person,  a  penitent  ;  p\.-Jig. 

Aianweninaisossig.  An  unre- 
penting  person,  impenitent, 
liardened  sinner ;  pl.-o^. 

Aiapi,  adv.  From  time  to  tin»e; 
from  distance  to  distance. 

Aiasswapidon,  (niiid).  Freq.  I 
gird  it  often;  p.  eias..dod. 

Aiasstvajrina,  [nind],  Freq.  I 
gird  him  often;  p.  eias.jiad. 
imp.  aid..pij. 

Aidwa  [nind],  I  have  him,  I 
have  or  got  sf^me  an,  obj.* 
also,  1  scold  lum,  reprimand 
him,  upbraid  him  ;  p.  eiawad. 

Aiawetagos,  {nind).  I  make  my- 
self underfitood  a  little,  some 
words;  lam  understood  only 
a  few  words  ;  p.  eiawetagosivi. 

Aiawetawa,  {nind).  I  under- 
stand him  a  little,  some  words, 
(bespeaks  a  strange  lang- 
uage;) p.  eia..wad. 

Aiawigon,  (nind).  It  scolds  me, 
upbraids  me;  p,   eiawigod, — 


Nin  kiichi  aiawigon  ki  masi- 
naigan;  thy  letter  scolds  me 
much. 

Aiawiidim'in,  (nind).  We  scold 
one  another,  we  reprimand 
each  other;  p.  eia..didjig. 

Aiawiidiwin.  Scolding,  repri- 
manding, (of  several  persons.) 

Aidwin.  Existence;  mino  aid- 
win,  comfortable  existence, 
welfare ;  kagige.  mino  aidwin, 
eternal  welfare.  Matchi  aid- 
win,  miserable  e  x  i  8  t  e  n  c  e, 
misery,  kagige  matchiaiawin, 
eternal  misery. 

Aidwin.     Scolding,  reprimand. 

Aidwiwe,  (nind).  I  am  scold- 
ing, reprimanding  ;  p.  da., 
wed. 

Aidimin,  (nind).  S.  Idimin. 

Aitkogade,  {nind).  I  am  tired 
in  my  legs;  p.  eiek..deg, 

Aiokoidis,  (nind).  I  tire  myself, 
I  cause  to  myself  fatigue ;  p. 
eie..snd. 

Aiekonike,  (nind).  I  feel  tired 
in  my  arm  or  arms ;  p.  eie.. 
ked. 

Aiekonikeivina,  (nind).  I  tire 
his  arm  or  arms ;  p.  eicnad. 

Aiekonikewinigon,  (nind).  It 
tires  my  arm  or  arms;  p.  eie.. 
god. 

Aiekonindji,  (nind),  I  feel  fa- 
tigue in  my  hand  or  hands  p. 
eie..id. 

Aiekos,  (nind).  I  am  tired,  fa- 
tigued p.  eiekosid. 

Aiekosia,  (nind).  I  tire  him  ;  I 
molest  him  ;  p.  eic.ad. 

Aiekositon,  (nind).  I  tire  it-;  p. 
eie..tod. — Nind  aiekositon  nii- 
aio  anokiidn  ;  I  tire  my  boily, 
myself,)  working. 

Aiekosiwin.  Fatigue,  weariness. 


AIK 


—  19  — 


AJA 


Aiaekwanam,  (nind).   I  breathe 

with  (lifHculty;  p.  eiek,.moil. 
Aiekwia,  (ninii).  I  molcHt  liiin, 

fatigue  him  ;  p,  eie..ad. 
Aiekwiwi,  (nind).    I  am  tired  of 

carrying  or  packing    on  my 

hack ;  p.  eicwid. 
Ail.  Thing,  any  in.  olyect;  pi. 

aiin.-Anotck  aiin,   a  unary 

tilings. 
Aiins.  Little  thing;  \)\.-an. 
A iiwi.ih,  had  contemptible 

thing;  p\.-an. 

AH.  This  word  is  alno  eniploy- 
od  as  a  help  to  recolleci.  the 
name  of  some  inanimate  obj. 
So  when  you  ask  :  Wego7ien 
iw  ?  What  is  that  ?-the  -pev- 
son  asked  (if  he  does  not  im- 
mediately recollect  the  name 
of  the  thing,)  will  say  :  Aii 
.90....  (This  gives  him  some 
seconds  of  -time  to  recollect 
the  naihe  of  the  object.) 
-When  one  wants  to  gain  time 
to  recollect  the  name  ot  a 
place,  he  will  say  :  Aiing  sa.... 

Ainabingwam,  (nind).  I  sleep 
with  open  eyes ;  ein..ang. 

Ainadjindis,  (^nind).  S.  Inad- 
jindis. 

Ainawa,  (nind).  I  ape  or  imi- 
tate him ;  [F.  je  le  contrefait ;] 
p.  einawad. 

Aindapidon,   (nind).    I  bind  it 

well ;  p.  ein..dod. 
Aindapina,  (nind).    I  bind  him 

well;  p.  ein..nad. 
Aindina,  [nind).     I   hold    him 

well ;  p.  eindinad. 
Aindinan,    (nind).     1    hold -it 

well;  p.  ein..ang. 
Aladjissitchigade,    or  -magad. 

It  is  put  firmly;  level;  it  is 


established  ;  p.  ein..ieg,  or 
-niiigak. 

Aindjisaiton,  {nind).  I  settle  it, 
I  estalilish  it,  I  confirm  it, 
conclude  it,  consolidate  it,  1 
put  it  level,  right  p.  ein..tod. 

Aininamawa,  [nind).  I  beckon 
him,  wink  him  ;  p.  ein..wad. 

Aininike,  {nind).  I  beckon  with 
my  hand,  (arm  ;)  I  wink  ;  p. 
ein..ked. 

Aiodjigade,  or-magad.  1 1  i  s 
used,  made  use  of;  p.  eio..deg, 
or-magak. 

Aiodjig'e,  {nind).  I  make  use  ; 
p.  eio..ged. 

Aion,  {nind).  I  make  use  of  it, 
I  use  it ;  p.  eiod. 

Aiotoin.  The  use  of  s.  th.,  using. 

Aioioin.  Any  thing  used  or 
employed  ;'pl.-aft. 

Aiotoin.  Any  obj.  used  or  em- 
ployed ;  p\.-ag. 

Ajdgamissin.  It  spoils,  cor- 
rupts, itis  corrupted,  (liquid);) 
p.  eja..sing. 

Ajageshi.  Crab,  crawfish;  pi. 
-iag. 

AJagidiktoen,  {nind).  I  throw 
my  head  backwards ;  p.  aiaj.. 
nid. 

Ajaok,ai\v.  Back  and  forwards, 
from  one  side  to  the  other, 
from  one  to  the  other. — Ajank 
ijawog,  they  go  back  and  for- 
wards, from  one  side  to  the 
other ;  they  come  and  go. 

Ajdssin.  S.  Ajiicassin.  Ajiia- 
bikissin. 

Ajaw,  ajawi.  In  compositions, 
signifies  crossing  or  travers- 
ing to  the  opposite  side  or 
shore  of  a  river,  bay,  lake.  It 
alludes  also  to  the  other  side 
or  oi)positc  side  of  anything. 


■n 


1 


I 

( 


.\j 


^H 


t  \ 

i  : 

i  ■ 
1.1' 


in 


m 


AJA 


—  20  — 


AJA 


(Examples  in  Honie  of  the  fol- 
lowing words.) 

jijawa,(nind).  I  cross  a  river, 
bay,  etc.,  in  a  canoe,  boat, 
etc. ;  p.  aiajawaod. 

Ajawaa,  (nind).  I  cross  him  or 
convey  hinn  in  a  canoe  or  boat 
over  a  river,  etc.;  p.  aia..ad. 

Ajawaam,  (nind).    S.  A,jaica. 

AJawaan,  (nind).  I  cross  or 
convey  it  in  a  canoe,  etc., 
(over  a  river  etc. ;)  p.  aia..ang. 

AJawadaga,  (nind).  I  cross  a 
river  etc.,  swimming,  I  swim 
to  the  opposite  shore ;  p.  aiaj.. 
gad. 

Ajmcddagak,  (nind)  or,  imid 
ajawagak.  I  cross  on  the  ice 
a  lake,  a  river,  etc. ;  p.  aiaj.. 
kod. 

Ajawagdm,  adv.  On  the  other 
side  of  a  river,  lake,  etc. ;  on 
the  opposite  shore. 
A,}awagameosse,  (nind).  I 
wade  through  a  river  to  the 
opposite  shore  ;  p.  aiaj..sed. 

Ajatcaii,  adv.    Behind. 

Ajawakamig,  adv.  On  the  op- 
posite side  of  the  earth. 

Ajawandawe,  (niiid).  I  cross 
or  pass  over  a  river  on  a  tree 
or  log  •  p.  aiaj. .iced. 

Ajaioaoajigside,  or-magad.  It  is 
carried  or  conveyeii  across  a 
river,  etc.,  in  a  canoe  or  boat; 
p.  aiaj..deg,  or-magak. 
ui-aj awaodjig ade.  It  is 
brought  over  from  the  oppo- 
site sliore  in  a  canoe  or  boat. 

Ajawaodj'xgan.  Flat-bottomed 
ferry-boat;  pl.-rt». 

Ajawaodjigas,  (nind).  I  am 
carried  or  conveyed  across  a 
river,  etc.,  in  a  canoe  or  boat; 
p.  aiaj... sod. 


Ajawaodjige,  (nind).  I  cross  or 
convey  people  over  a  river, 
etc.,  in  a  lK)at,  etc.;  p.  aiaj.. 
ged. 

Ajawaodjigewinini.  Ferryman  ; 
[F.  traversier;]  p\.-wag. 

Ajawaodon,  (7iind).  I  convey 
or  carry  it  across  a  river, 
lake,  etc.,  in  a  canoe,  boat, 
etc.  ;  p.  aiaj..dod. 
Nin  bi-djawaodon.  I  bring  it 
to  the  shore,  to  this  side  of  a 
river,  lake,  etc.,  in  a  canoe, 
ete. 

Ajawaona,  (nind).    S.   Ajawaa. 

Ajawaonigos,  (nind).  I  get  my- 
self crossed  over  a  river,  bay, 
etc.,  I  employ  somebody  to 
take  me  over  ;  p.  aiaj..sia. 

Ajawaosowagon.  Ajaicaodjigan. 

Ajatoash,  (nind).  I  cross  sail- 
ing, I  sail  across  a  river,  bay, 
etc.*  Y>.  aiajawashid. 

Ajawemij.    Beach-tree;  p\.-ig. 

Ajawemin.    Beach-nut;   pl.-ajj. 

Ajaweshk.    Sword  ;  pi  .-on 

Ajaiceshkons,  dim.  dagger;  pl.- 
an. 

Ajawew,  adv.  On  the  other 
side  of  a  point,  or  behind  a 
point,  ^in  a  lake.) 

Ajaw'igamig,  adv.  The  space 
or  interval  between  two 
houses  or  lodges. 

Ajdwigdd.  The  other  leg,  the 
leg  on  the  other  side.) — There 
is  always  a  possessive  pro- 
noun before  this  word  ;  as  : 
Nind  ajawigdd,  \ny  other  leg ; 
kid  ajawigdd,  thy  other  leg, 
etc. 

Ajawi-gwashkwan,  (n ind)  I 
jump  or  leap  to  the  opposite 
side  of  s.  th. ;  p.  aiaj..nid. 

Ajawiidssin  ndbikwdn.  The  ves- 


AJE 


-21 


AJE 


Hcl  tacka  about ;  p.  aiaj..ing. 

Jjawinik.  The  other  arm. — 
This  and  the  two  following 
words  are  always  preceded  by 
a  possessive  pronoun. 

Ajawinindj .    The  other  hand. 

Ajawisid.  The  other  foot,  (the 
opposite  foot.) 

Ajawi-sigindn,  {nind).  I  pour 
it  in  another  vessel;  p.  aiaj.. 
any. 

AJawi-wdbang,  adv.  The  day 
after  to-morrow.  —  The  same 
as  :  awasswdbang. 

Aje,  or  waje,  at  the  end  of  verbs, 
alludes  to  the  human  skin ; 
as  :  Nin  makatewaje,!  have  a 
black  skin.  Nin  giiibaje,  I 
feel  itchings  on  my  sKin;  etc. 

Aje,  in  composition,  signifies 
going  bark  or  backwards ; 
[F  a  reculons.]  (Examples 
in  some  of  the  f  o  1 1  o  w  i  n  g 
words.) 

AJeb,  {nind).  I  move  backwards, 
sitting;  p  ejebid. 

AJiibalo,  (nind).  I  run  back- 
wards ;  p.  ejebatod. 

AJebidoji,  (nind).  I  move  it 
backwards ;  p.  e}.,dod. 

JJebina,  {nind)  I  m  o  v  e  him 
backwards,  (any  an  obj.) ;  p. 
ej..nad;  imp.  ajebij. 

AJebinan,  {nind).    S.  Ajebidon. 

Ajeboian.  Oar;  [F.  rame;] 
pi  .-an. 

AJeboianak,  pl.-on.  S.  Ajeboian. 

Ajeboianeidb.  Oar— strap;  pi.- 
in. 

Aji'boie,  (nind).  I  row  in  a  ca- 
noe or  boat;  p.  ejeboied. 

Ajidibaamawa,  (nind).  I  pay 
him  back;  also  I  avenge  on 
him  a  bad  doing,  I  render 
him  evil  for  evil;  i>.aiaj..ivad. 


Ajebibaan,  {nind).  I  pay  it  back; 

I  avenge  it;  p.  aiaj..ang. 
j\j6gabaw,  {nind).    I  step  back  ; 

p.  €j..wid. 
Aj^gandina,  (nind).  I  thrust  or 

push  him  back;  p.    ej..nad ; 

nup.  ajegandin. 
Ajegandinan,  {nind).    I  thrust 

or  push  it  back  ;  p.  ej..ang. 
^ijegiwe,    {nind.    I   go   back 

again,   I   return  ;    [F.  je  re- 

tourne  sur  mes  pas ;]  p.  ejegi^ 

wed. 
Aj^iddjim,  (nind).    I  repeat  old 

sayings,  old  news,  etc. ;  p.  ej.. 

mod. 
AjHddjimowin.     Repeating  old 

sayings,  old  traditions  ;  pT.-rtn. 
Aj^iash,  {nind).    I   am  driven 

backwards  or  back  again  by 

the  wind;  p.  ej..wid. 
Ajeidssin.    It   is  driven    back- 
wards or  back  again  by  the 


wind ;  p.  ej..sing. 

I    give 


back 
return 


Ajena,  {nind).  i  g 
again  some  an.  obj, 
it;  p.  ejenad. 

Ajcnamatca,  {nind).  I  give  him 
back  8.  th.,  I  return  it  to  him  ; 
p.  ej..wad. 

Ajenan,  (rmid).  I  give  it  back 
again,  I  return  it ;  p.  ejenant/. 

Ajdosse,  {nind).  I  walk  back- 
wards ;  [F.  je  marche  a  recu- 
lons ;]  p.  ejeossed. 

Ajesse,  (nind).  I  slide  back ;  I 
relax;  I  relapse  ;  p.  eje^^ed. 

Ajesse,  or-magad.  It  slidt.^  or 
goes  back  or  backwards ,  p. 
ejesseg,  or-magak. 

Ajessewin.  Backsliding;  relaxa- 
tion ;  relapse. 

Ajeta,  {nind).  I  move  back- 
wards, draw  back ;  p.  ejetad. 


I\ 


'<:'  ^ 

,v , 

,    '! 

•t' 

'  *:■ 

'  ^ 

>1  u 

i 


I 


AJI 


—  22  — 


AJI 


Aj6takoki,  inind).  1  inakeuHlep 
I>ackwuru8;  p.  g..kid. 

Aj(Ha7i,  (nind).  1  draw  Itack 
from  it ;  \).  eja/ana. 

jijeiawa,  (nind).  I  witlulniw 
I'roni  hill),  I  draw  back  from 
him  ;  p.  ej..wad. 

Ajewidou,  (nind).  1  lead  or 
convey   it  back:  p.   ajewidod. 

.ijewina,  (nind).  1  lead  or  con- 
vey him  back  ;  p.  <'J..nad. 

.{ji,  adv.  Ot.  S.  Javjwa. 

AJihik,    Rock,  cliff;  pl.-ou. 

Ajibikoka.  It  is  rocky,  there 
are  rocks;  p.  aiaj.,ka(j. 

AJida,  adv.  of  new  ;  in  revenjj;c. 

AJida-bi'madis,  (niiid).  I  live  of 
new,  I  live  another  life;  p. 
aiaj..tiid. 

Ajida-biniadisiwin.  Another 
life  (in  another  world.) 

^\jida  dodamowin.  R  e  v  e  n  j^  e, 
vengeance. 

Ajidawaa,  (nind).  I  repay  him 
(evil  for  evil,)  I  revenge  my- 
self on  him;  p.  aiaj..ad. 

Ajidawamoiu.  Vengeance,  re- 
venge. 

Ajidawaige,  (nind).  I  take  re- 
venge; p.  aiaj..ged. 

Ajidawama,  (nind).  I  revenge 
myself  on  him  in  loovds  ;  p. 
aiaj..mad. 

^ijidawiwin.    S.  Ajidawadwin. 

Ajideendam,  (nind)  or  nind  aji- 

deenindam.  I  contradict  or 
gainsay  in  thoughts  ;  p.  aiag.. 
dang. 

Ajideia,  (nind)..   8.  Aiidekawa. 

Ajideidtig.     Cross  ;  pl.-of/.  * 

AJidekawa,  (nind).  I  miss  liim 
(in   the   road,)   I   don't   meet 


*  It  is  the  expres.sIon  used  for  IheCroHS 
of  our  Lord.  Tlic  wood  mude  in  the 
shape  of  a  cros.). 


him,  he  comes  one  way  and  I 
go  another;  p.  aiqi..wad. 

Ajidckonciki.  Cross-bill,  cross- 
beak,  (bird ;)  pl.-t«f/. 

AJidema,  (nind).  I  gainsay  him, 
I  give  him  cross  diereapoctfnl 
answers;  p.  aiaj..mad. 

Ajidena,  (nind).  I  withstand 
him  around  the  body,  in 
wrerttling;  p.  aiaj..nad. 

Ajidenge,  (nind).  I  gainsay,  I 
give  Dad  answers  ;  p.  aia..ged. 

Ajidengenhk,  (nind).  1  use  to 
give  bad  answers,  to  gainsay ; 
p.  aia..kid. 

Ajidenikth,  (nind).  I  am  sitting 
'vith  crossed  arms;  p.  aiaj.. 
bid. 

Ajidenima,  (nind).  I  contradict 
him  in  thoughts;  I  don't  care 
for  him  ;  p.  aiaj. .mad. 

Ajidesse,  or-magad.  It  crosses 
or  intersects,  (a  line  or  road 
intersecting  another;)  p.  aiaj.. 
sea,  OT-magak. 

AJideioa,  (nind).  I  miss  him, 
(traveling  by  water,  in  a  ca- 
noo,  boat,  etc.)  he  comes  one 
way  and  I  go  another  ;  p. 
aiaj. .wad  ;  imp.  qjide. 

Ajidewe,  (nind).  I  gainsay,  give 
bad  answers  ;  p.  aia..wed. 

Ajidewldam,  ( nind) .  I  gai  nsay , 
contradict,  dispute  ;  I  give 
disrespectful  answers;  p. 
aiaj  .ang. 

Ajidewidamowin.  Gainsaying, 
disrespectful  answer ;  p\.-an. 

Ajigan.  Foot-rag,  (nippe) ;  sock, 
stocking;  pl.-a/i. 

Ajigan^,  or-magad.  There  is 
half  or  part  of  something  ;  p. 
ej..neg,  or-magak. 

Ajiganeaii,  adv.  Half  or  part 
of... 


I 


AJO 


—  28  — 


AKA 


Ajjijant^kamig  aki,  one  liaif  or 

'  pint  of  the  earth. 
Ajii/niiilce,  {niiid).     I  knit  MOcks 

'or  Htockin^^s;  p.  ei..ke<l. 
.  [lii/idabikinan       jxlshkinvjan, 

'  [Iliad).  I  cock  a  gun  ;  p.  aiaj.. 

aiif). 
AJi;/i<linan,,  [nind).    I   turn 

over,  (a  cliflli,  a  plate,  etc.) 

aio..an(j. 
'  IJii/idji-pangishin,   { nind) . 

Ajiiiiitjiase. 
'  iJi'/nlji-paiKji'fsin .    S . 

Jisscmcii/ad. 
Ajii/idjiisse,  (nind).     I  fall  hack- 

wiirds,  I  fall  on    my  back  ;  p. 

a!aj..,sed. 
AJiijidjisse,  or-magad.    It  falls 

l)'ack\vard8;    p.   aiaj..seg,   or- 

magak. 
AJigwa,  adv.  S.  Jaigwa. 
Ajhubikissin.    It  is  dull,  blunt, 

it  does   not  cut  well,   (steel- 
tool  ;)  p.  ej..sing. 
Ajiahki.    Mud,  uiiro,  dirt. 
Ajiahkiwamika,  or-magad.   It  is 

niiry  at  th<!  bottom,   (a  river, 

etc.)^  p.  ej..kag,  or-magak. 
AJishkiwika,  or-tnagad.     It  ie 

inuddv,  miry  ;  p.  eg..kag,  or- 
magak. 
Ajiwa,  or-magad.     It  is  dull, 

blunt,  it  does  not  cut;   p.  eji- 

wag,  OT-magak. 
AJiwassin.    S.  Ajiiahikissin. 
Ajiwi,  adv.  Ot.  S.  Iwidi. 
AJodeiiima,  {nind).   I  unite  with 

him  ;  p.  ej..rnad. 
Ajogan.  Bridge;  wharf;  pl.-an. 
Ajogaaikade,  or-magad.    There 

is  a  bridge  made;  a  wharf;  p. 

aiaj..deg,  or-magak. 
AJoganike,  (nind).     I  make  a 

bridge  ;  a  wharf;  p.  aiaj..ked. 
Jjoge,  inind).    I  cross  a  river 


walking  on  a  bridge,  I  walk 
over  a  bridge  ;  p.  aicjnged. 

AJognnndawe,  (mnd).  S.  AJa- 
wandawe. 

j{}onda,  adv.  (it.  S,  Oma. 

Ak,  as  end-syllable  of  substan- 
tives, signilies  handle,  or  u 
2)iecc  of  wood  for  a  certain 
use;  as:  Trhigataiganak, 
broom-stick,  ((r/iigafnigau, 
broom.)  Anitiiak,  handle  of 
a  spear,  [anil,  spear.)  \Vd- 
kai(/anak,  a  log  for  a  house, 
wdkaigan,  house.)  — Instead 
of  ak,  they  sometimes  use 
dfig.    S.  Aii</. 

Aka  f  adv.     Where? 

Akakanakide,  or-magad.  \i 
burns  to  coal,  it  is  burnt  to 
coal,  if  is  carbonized  ;  p.  ek.. 


di'(i,  or-magak. 
Akakai 


to 


I  burn 
;  p.  ek.. 


nakis,  (nind).     I  burn 

coal,  entirely  ;  p.  ck..sod. 
Akakanakisan,  (nind).    I  bun 

it  to  coal ;  p.  eA:..  sang 
Akakanakistoa,  {nind). 

some  an.  obj.  to  coal 

toad;  imp.  ak..swi. 
Akakanate,  or-magad.  It  is  con- 
verted  into  coal ;    p.   ek..tcg, 

or-magak. 
Akakanje.     Coal,  charcoal; 

also,  red-hot  coals. 
Akakanjebwe,  {nind).     I  am 

roasting    s.   th.    on   red-hot 

coals ;  p.  ek..toed. 
Akakanjeuwen,  {nind).    I  roast 

it  on  red-hot  coals;  p.  ek..wed. 
Akakanjebwenan,{nind).  I  roast 

some  an.  obj.  on  red-hot  coals  ; 

p.  ek..wed.  (V.  Conj.) 
Akakanjeka,  or-magad.     There 

are  coals  ;  there  are   red-hut 

coals  p.  ek..kag,  or-magak. 
Akakanjekan.     Place    where 


li 


v! 


,^ 


1-: 


»,tf        ': 


'.L'^ 


AKA 


—  24  — 


AKI 


I      t 


they  burn  (or  make) charcoal; 

pl.-a/t. 
Aicakameke,  (nind).    I  make 

(burn)  charcoal ;  p.  ek..kf:d. 
Akakanjekewin.      Charcoal- 

nian'H  trade  and  buniness. 
.  I  kakanjekewinini.       Charcoal- 
man  ;  p\.-wag. 
Akakanjewan.    S.  Akakaiijeka. 
Akakaujewansin,   or    akakanjr- 

waki.    Coal,  p  i  t^c  o  a  I ;   {¥. 

charbon  de  terre,  houille.] 
A  kakanjewasninik,      or-viayad. 

There  is  a  pit-coal,  there  is  a 

pit-coal  njine;  p.  ek,.ka(j,  or- 

magak. 
.  \  kakanj^wassinikan.     Pit-coal 

mine. 
^  1  kakanjewassinikcwiuini.        A 

miner  in  a  pit-coal  mine  ;  pl.- 

icag. 
Akakanjeicigamiij.  Coal-house  ; 

pl.-OM. 

Auakwidjish.  Finher,  (animal;) 


vA.-ag. 
Aka' 


Ag- 


cakwitoshimag,  {nind).  S 
witoshimag. 

Akakioitoshinog .    S.   Awitoshi- 

nog. 
Akakwitossidonan,   {nind).     S. 

Agwitossidonan. 
Akakwitossinon.    S.  Agwitossi- 

non. 

Akamawa  {)iind).    I  lurk,  I  lie 

in  wait  for  him,  in  ambush  ; 

p.  ek..wad. 
Akamawewin.    Lurking. 
Akamigis,{nind).    Alg.  S.    On- 

damxs,  or  Ondartita. 
Akandamo.    A  kind  of  big  root 

growing  in  the  water;  pi.-*/.. 

Akando,  (/nind).  I  watch  ;  I 
lurk,  I  lie  in  ambush;  p. 
ekandod. 


out,  I 


A  kfindovoigamig .  Watch-house, 

t^uard-houHe ;  pl.-on. 
Akandowin.     Watching ;    lying 

in  ambuHh. 
Akandoxoinini,  watchman,  sen- 
tinel; pl.-icao. 
AkawCtby  {nind).    I  look 

wait  for... ;  p  ek..bid. 
Akawfibama,    {nind).     I    look 

out  for  him,  I  expect  him  ;   p. 

ek..mad. 
Akawdbandan,  {nind).    I   look 

out  for  it,  I  expect  it;  p.  ek.. 

ang. 
AkdwanJ.      Low  thick    under- 

bush  ;0f    the    fir-kind  ;    [C. 

Buis;]  ^\.-ig. 
Akdwaujika,  ovmagad.    There 

18  underbu8h  of  the  fir-kind, 

(somewhere  in  the  woods;)  p. 

ek..kag,  ov-mayak. 
Akawisnkawa,  {nind).       I    am 

the  first  after  him  ;  p.  ek,.wad. 
Aki.    Earth,  the  globe,  the 

world 

f;round 
ing,  on  earth.    Akikang,  in 
the  earth,  in  the  ground. 

Aki  gi-moshkaang,  deluge. 

Akik.  Kettle;  pl.-o*/.  Probab'y 
derived  from  aki,  as  the  an- 
cient Aborigines  made  their 
kettles  of  earth. — Akikons,  u 
small  kettle.  Akikosh,  a  bad 
old  kettle. 

Akikodjiwan.  There  is  a  violent 
and  dangerous  whirlpool ;  p. 
ek..ioang. 

Akikoke,  {nind).  I  make  ket- 
tles ;  p.  ek..ked. 

Akikokewin.  Brazier's  trade 
and  occupation,  kettle  manu- 
factory. 

Akikokewinini.  Brazier,  kettle 
manufacturer;  p\.-wag. 


,  country;    farm;    soil, 


\n 


AKO 


-26  - 


AKO 


n 


Akini/i'ii'an.    White  duMtonllie 

head. 
Akiw,  {nin(l).     I  nin  earth  ;  p. 

akiwiil. 
Akiiiuni.     It    irt  earth,    there  Ih 
eiirth  ;  j».  vkitraiKj. 

';  v\.-i(tii. 
I  am  an  old 


Akiircsi.     Old  rnuii 
Akiiresiiir,  (iii'ikI). 


man  ;  p.  ek:.in'd. 


Akiwif/aitiijf.  E  a  r  t  h  -  li  o  u  h  c, 
lialiitation  under  <r  refund; 
also,  root-house;  pl.-o/*. 

AIco,  (ill  t!ie  chuiige  ck-o.)  This 
word  in  never  us(mI  alone  ;  it 
is  always  prctlxed  to  a  verh, 
and  sii^nilies,  (i.t  Inntj  as,  since, 
mjo. — (i e(l-(tk(iln' mad isi i (ill ,  as 
lonjf  as  I  shall  live.  Hka-  ilaij- 
visliinef/,  since  your   arrival. 

Akobimioau.    S.  Wak-aii/<ni. 

Aknifib,  the  name  of  a  lake  in 
Upper  Michigan.  Ako</ihini/, 
at,  in,  from  or  to  that  lake. 

Ak6kohinu(/aii.  Of.  A  platted 
ve.«jsel,  hasket;  pl.-rt». 

Akokohinai/nnikc,    {nliid).      I 

1)lat  (»r  make  a  hasket  or  ha.s- 
:et8 ;  p.  ek..ked. 
Akokomidnss.  Stocking;  pl.-rt». 
— vU-«A'o  alludes  to  platting; 
inid<(ss  signifies  a  leggin<r. 
Akdkoinidassike,  {iiind).    I  knit 

stockings.;  p.  ek..ked. 
.  1  kokumidassikein'n.     K  n  itting ; 
[F.  tricotage." 


Akos,  [uind). 
height,  so  ta 


am  of  a  certain 
;  p.  eko..sid. — 


Kkosiian  nind  ukos,  I  am  as 

tall  as  thou.    Ekosiinu   akofti, 

he  is  as  tall  as  I. 
Akos,  (iihid).    I   am   sick,   in- 

lirm  ;  p.  aiaknsid. 
Akoshkade,  {nind).   I  have  pain 

in  the  howels,  colic ;  p.  aiak.. 

(led. 


Ako.flik(idewin.  Pain  in  the 
howels,  colic. 

Akoshk(i(j(m,  [nind).  It  comes 
hard  tipon  nie,  it  is  heavy  to 
me,  it  tires  me,  molests  me; 
i».  i'k..(fnd. 

Akdshkawa,  {nind).  \  tire  him, 
(he  carrying  me  ;)  1  molest 
him ;  p.  aiak..wad. 

Akos/ikos,  {nind).  I  am  tired, 
(carrying  a  load  or  pack  ;)  p. 
ai(ik..,vid. 

Akmishk,(^nind).  lam  sickly, 
always  sick  ;  n.  (iia..kid. 

Ak(isik(t.t,  {nind).  I  feign  to  he 
sick,  I  dissemhlc  sickness  ;  p. 
ai(i..s(>d. 

Akosin,  {nind).  I  have  pain  (in 
some  part  of  my  hody  ;)  p. 
aiakostd.  Mshfi(/W(iii  nind 
(Ikosin,  I  liave  headache, 
(pain  in  my  head.)  Nihidan, 
nind  (Ikosinan,  I  have  tooth- 
ache, (pain  in  my  teeth.) 

Akasiiuuios,  {nind).  I  look  sick, 
I  have  a  sickly  api)earance  ; 
p.  (tia..sid. 

Akosinaijosiiein,  sickly  appear- 
ance. 

Akosinan,  {nind).  I  have  pain 
(in  some  piirt  of  my  IkxIv;) 
p.  niakosici.  [V.  Conj.]  Nin 
fotoshim  nind  ak  ns i n a n,  I 
have  pain  in  my  hreast,  (on 
one  side,)  [a  female  speaking.] 
Nin  tntoshinuKj uind akosinuy, 
I  have  pain  in  my  breast,  (on 
lH:)th  sides.) 

Ako.moi(/anii(f.  Hospital,  infirm- 
ary ;  pl.-o». 

Akosiwm.     The  lieightof  a  per- 
son, his  stature. — Mi  mandaii 
nind  dkosiicin,   this   is    ny 
lieight,  Tiiv  stature. 
■  3 


/«  ' 


h: 


;?'  ^^ 


im] 


AKW 


—  2(i  — 


AMA 


\      > 


Akoaiwin,    SicknCHH,   iutirni- 
ity,  (liMcjiHo;  j)l.-a/t. 

AkiixiuHH  iiiiibidon,  or  dko.siwiii 
iiin  hi-mitjiwi',  I  infect  u  iducc, 
I  Itriiiji;  u  HickncHH  to  a  |)lac('. 

Akosniu.  It  in  of  a  ccrtuin 
l('n;;th  ;  p.  ekoiminy. —  I'tajira- 
na  nin  kikciiddn  iw  iuu/uiikhi 
cko.'iniii(/,  I  know  l)y  lii-arl 
that  whole  hymn,  (an  long  as 
it  JH.) 

Akotvwaifix.,  (iuihI).  I  am  well 
armcii  un<liiangurouH;  p.  aia,. 
aid. 

Akwd,  ov-wo(jad.  It  is  of  hucIi 
a  length;  p.  ckway,  or-iiwijak. 
— Mi  ckwiuj  nin  wCikuiyan  ; 
Hdwatch  na  akwCi  cndaian  t 
My  liouwe  is  .sulong;  Ih  thine 
longer? 

Akwah,  inind).  I  can  see  IVdni 
nnch  a  diHtunce  ;  y.  cktcubid. 
HchIio  nind  akwau,  I  can  see 
(only)  from  a  short  distunce, 
1  am  shortsighted,  myope. 
Wdssa  nind  akwab,  I  can  see 
from   a  great  distance,   from 


lar-sighted, 


ong- 


far,   I   am 
sighted. 

Akwanani,  {nind).  I  breathe 
with  fatigue,  I  can  liardly 
breathe,  (a  sick  person) ;  p. 
ek..nuHl. 

Akwdndaiv  agan.  Ladder; 
stairs,  staircase;  pl.-a/t. 

Akwaudawe,  (nind).  I  aacend 
a  ladder  or  staircase,  1  go  up 
stairs,  I  climb  up,  (on  a  tree, 
etc.) ;  p.  ek..ived. 

Akwandawebato,  (nind).  I  as- 
cend a  ladder  or  staircase  run- 
ning. I  run  up  stairs;  p.  ek,. 
iod. 

Akwawa,  (nind)  (j)ron.  nind 
akowa.)  I  an 


id)  (i)ron.     nind 
u  lishing  witli  a 


spear,  (on  the  ice);  1  am 
spearing  fish;  p.  ekiraimd, 
(pron.  ckowiid.) 

Akirr.  Akirew.Akwc.s.tens.  Ak- 
wencnuiw  ;  (01.)  H.  Ikwc.  Ik- 
wrw.     Ikwe.Hfnu.     Ikirr,icn.siir. 

AkiirndiinKtijaitODifi,  {nind}.  1 
hurt  him  by  striking;  p.  aiuk,. 
iudd. 

Akwind(unia,  (nind).  1  hurt 
him,  [caus(^him  pain  in  some 
part  of  the  body  ;  |».  aid..ad. 

Ahwrndum<iiwc,(uiad).  1  hurt, 
|).  aia.jrol. 

Ahwiiri,  (nind).  I  am  tired, 
(from  workimj ;)  1  am  ex- 
liausted ;  p.  ekiviwid. 

Ainadad^tn,  [nind).  I  weep 
awaking;  j).  eni.,mod. 

Amddina,  {nind).  1  awake 
him,  I  wake  him  up,  I  rouse 
him  from  sleep;  p.  em..nad. 

Amadjia,  (nind).     S.  Anuidina. 

Aniaajibind,  {nind).  I  wake 
him  up  by  pulling  or  push- 
ing him  ;  p.  em..nad 

Amadjistie,  {nind),  I  awake  ; 
J).  ew...sed. 

Amadjiwa,  {nind)  I  ascend  a 
mountain,  I  go  up  on  a  moun- 
tain ;  p.  aiam..wed. 

Amadjiwebato,  {nijid).  I  run 
upon  a  mountain;  p.  aiam.. 
tod. 

Ainadjiwcbinn,  (nind).    I  awake 

p.  aiam,.nad. 


him  briskly,  I  rouse  him  up; 


Amadjixoeniye,  {nind).  I  go  up 
on  a  luountain,  or  hill,  carry- 
itig  s.  th.  on  my  shoulder;  \k 
ainm..(/ed. 

Amadjiwewane,  {nind).  I  go  up 
on  a  hill  or  mountain,  carry- 
ing a  pack  on  my  buck  :  :>. 
aiam..ned. 


>  I' 


AMI 


—  27  — 


ANA 


Ainndii'cwrwa,  {nind).    I  nwakc 

liiiii  liv  iiiukiiii;  noinr;  p.  em.. 

trail ;  imp.  amadwi'wcw. 
Ainanitssimo  animntth.  'I'lio  dog 

is  rutting; ;  p.  ftui.juoil. 
Aiii<niiss,(iiiiid).  I  Hin  iilannod, 

t'rijrlitcnod,  liy  h.  tli.  1  hoard; 

p.  cmaninsoil . 
.iiiiniiinntnriii.    Alurin,  rri;rlit, 
Aiiitinosn  (iHU'ssi.      'I'lic  uniiiinl 

in  rutting;  p.  aiam...ind. 
Amaxiha,  in  hid).     I  awnko;  p. 

nniixihad. 
Aiiinwii,  (nind).  I  frighten  him, 

or  J  t'rigiitoii  an  animal,  [F. 

je  I'ellaroiichc;)  p.  aiammiHid. 
And)!'  !  amhe.s.>i(i  !    andn-.tsann  ! 

amhcHsino  !  iiiterj.  well  I  come! 

conio  on ! 
Anddeiiamidc,     or  -  mat/ad.    It 

ovcrtlowH    hoihiig ;    j),    aiain.. 

dcif,  or-mo!/(ih. 

Amideifami.so  akik.  The  kettle 
overtlowH,  (what  is  hoiling  in 
it  overflows;)  p.  ainm...toil. 

Ami yiijO.  The  fish  is  sj)awning; 
p.  emid. 

Amik.  Beaver*  pl.-ica//.  Ami- 
kons,  young  boaver  ;  pi. -ay. 

Amikobiwai,  an.  Beaver  Air; 
pl.-orr/. 

Amikoyan.    Beaver'n  bone;  pl.- 

(in. 
Aniikoj/enda.   Beaver-Island,  in 

Lake  Michigan. 
Amikoshib.     n  e  a  v  e  r-duck,  (a 

kind  of  wild  duck;)  pl.-a//. 
Amikosow.     Beaver's  tail ;' also 

amikwano. 
Amikwar/in,  {nind).    I  live  like 

a  beaver  :  p.  cm..sid. 
Amik'vqj.  Hole  (not  lodge)  of  a 

beaver;  pi  .-aw. 
Aniikwdndaf/,  an.   Small  vvliite 


luHiiirack    tree;    [C.  opinette 

liluiiche;)  J»l.-f<//. 
Amiku'inh.    Beaver's  lodgf  ;  pi.- 

an. 
Atno.  Bee;  wanp;  lunnble-bec  ; 

\A.-diHi)j/. 
Anin-biinidc.     Wax. 
.  I  nni-biniiili'-wdxsakw(imndji(ian 

\Va.x-candle,  wiix-tapcr  ;  pl.- 

(tn. 
Ami)  •  bimide  -  imnsakwaHcndJi 

uiin.s.    TU'iu    wax-taper  ;    [F. 

Longie  tiloe.) 
Amuij,  [nind).    I  am  canceroii?^, 

I  have  a  cancer;  p.  cmoi/oU. 
Aino-.n.sibn/>ii'iid.     Honev. 

Amini,  [nind).  I  at  Home  au. 
obj.  ;  p.  I'mU'         imp.  amioi. 

And,  {nind).  I  I:  !  ■  s.  th.  stick- 
ing in  lily  th,  (a  bone,  a 
fiHli-bone,  etc.);  3.  p.— a/mo  ; 
p.  cndod. 

Andiianankk.      Fern. 

Analc.    A  small  gray  bird;  pl.- 

OIJ. 

Anak,  adv.  At  all  events,  how- 
ever it  turns  out;  [F.  en  tout 
cas.] 

Andkau.  Mat,  tloor-mat ;  [F. 
natte;]  p|.-a». 

Andkanashk.  Rn-sh  for  inat.>', 
(tloor-niats;)  \A.-un. 

Andkaneiub.  A  little  cord  used 
in  platting  mat.s  ;  pl.-iH. 

Andkanikc,  {nind).  I  am  mak- 
ing a  mat ;  p.  en..ked. 

Andkona,  an.  Sea-bread,  bif- 
cuit;  pl-g. 

Andkonnns.     Crackers;  pl.-ay. 

Analxwad.     Cloud-  pl.-ojt. 

Anakwad.  It  is  cloudy ;  p.  ai- 
anakwak. 

Andm,  anami.  In  composition.*, 
Mignifies   under,    nnderneath, 


,  V 


¥ 


!i 


ami 


i  HI 


ANA 


—  28  — 


ANA 


fi    i 


beneath.  (E>ample,s  in  some 
of  tlie  following  woi'fla.) 

Aufimndopoiciii,  adv.  Under 
the  tahlc. 

Andmaii,  adv.  Under,  beneath, 
underneath. 

Anamdjihik,  adv.  Under  the 
rock,  or  under  a  rock. 

Andmakam>(j  Hell,  abode  of 
the  devils. 

A  nam  akamig,  adv.  Under 
ground. 

Aiidmaking,  adv.  Under  the 
surface  of  the  eartli,  under 
ground. 

Andnicndaii,  (uind).  I  li  a  v  e 
su.^piciourt  thoughls  towards 
8.  tn.,  I  suspect  or  accuse  it 
in  my  ihoin/hh  of  some  fault 
or  defect ;  p.  en.,any. 

Aiiamenhna,  {nind).  I  suspect 
or  accuse  him  in  niy  thonghtf 
of  some  fault,  I  liave  suspi- 
cious thoughts  against  liim  ; 
p.  en..mad. 

Aaam&ssika'je,  (nind).  I  say 
mass  for  somebody  ;  or  bet- 
ter :  Lamessikage,  and  so  on 
for  the  root :  Lamess,  instead 
of  Anamess  ;  p.   en..gcd. 

Anam^ssikan.  S.  Anamessike- 
adopowin. 

AnameKsikas,  {nind).  I  say 
luass  for  myself;  p.  en..xod. 

Anamessikawa,  [nind].  I  say- 
mass  for  him;  p.  en,.wad. 

Anamessike,  {nind).  I  say  mass  ; 


p.  en..ked. 


Altar; 
Al- 


Anamessike    adopowin 

pl.-a». 
Aiuimessike-adopowinigin 

tar-cloth ;  pl.-o»i. 
A  namessike-aywiwin.     M  a  s  s  • 

vestment,  especially  the  cha^ 

suble;  p\.-an. 


A  Harness  ike-masinaigan .      Mis- 
sal, mass-book;  pl.-«n. 
Anamessikewin.  Mass;  rA.-an. 
Ano.messikeioinagad.      Mass   is 

being  su' ',  the  time  of  mass  ; 

p.  eiL.gak. 
Anamia,  {hind}.    I  i)ray  ;  I  ani 

a  Christian;  p.  enamiad.  * 
Andmibai/an,  adv.     Under   the 

bed.      ■ 
Andmihing,  adv.     In  the  water, 

under  tlie  surface  of  the  water. 
Andmide,  adv.    In  the    bottom 

of  the  heart. 
Anamic-himossemin,  {nind)   pi. 

We  walk  in  procession  ;  p.  en.. 

sedjig. 
A  namie-biviossiiwin.     ^  '^1  igious 

procession. 
Anande-gagikwewin.     Religious 

.^ermon,  preaching. 

Anamegijiqad.  Sunday,  sab- 
bath ;  pi.-on. 

Anamegijigad.  It  is  Sunday  ; 
p.  en..gak.  Dassing  enamie- 
yijigakin,  every  Sunday. 

Anamickas,  {nind).  I  am  an 
hvpocrite,  feigning  or  disseni- 
bling  religion  and  piety  :  p. 
en..sod. 

Anamickasowin.    Hypocrisy . 

A naviii'-kikinawadjion.  Ch urch - 

banner;  \A.-an. 
Anamie-iuasinaigan.  Prayer- 

book  ;  pl.-a/j. 
Anamieminag,  an.  pi.   Rosary, 

beads. 
Anamieminag  nind  agimag.    I 

say  the  rosary. 
Anavw'minike,   (nind).       I   am 

making  a  rosary  ;  p.  en..ked. 

*  The  root  nnami  signifies  every  thing 
which  belongs  to  religion,  divine  wor- 
ship, etc. 


t  1 1' 


w 


ANA 


—  29  — 


ANA 


A  namic-minikwddjiyan.  C  h  a- 
lice ;  pl.-a/t. 

Anamie-nn(/amon,  (or  nayamo- 
win).  Religions  song,  liynin  ; 
pi  .-aw. 

AtiamU  -  nanayataweiulnmowin. 
Religions  meditation  ;  pl.-a?j. 

AnamU-nibaumcui.  Christian 
marriage,  Sacrament  of  Ma- 
trimony, or,  unamie-witiken- 
diiviii. 

Anamw-nnminidiwin.  Extrome- 
0  notion. 

Anamie-pagidinijfaii .  Rd igions 
oflFering;  church-tithes;  pl.- 
an. 

AuamU'-patjidinv/e,  {nind).  ' 
perform  a  religious  offering  ; 
also,  I  pay  my  church-duty, 
or  tithes,  due  to  the  church 
and  the  clergy  ;  p.  en..<jed. 

A  nam  le-payidi nigetviii.  Rel  igi- 
ous  oflenng,  the  act  of  offer- 
ing or  giving  in  religious  res- 
pect;  the  paying  of  church- 
tithes. 

Anamic-ngaaiidddiwin.  Ann- 
mie-sigaanddge,  etc.  S.  Siga- 
andadiwin.     Sigaandage,  etc. 

Anamirtamawa,  {miid).  I  pray 
for  him  ;  I  bless  him  ;  p.  eii.. 
wad. 

Anamietdn,  [nind).  I  bless  it; 
p.  en..tang. 

Anamietawa,  (iiind).  I  piay  for 
him,  I  biess  him,  (any  an. 
obj.);  also,  I  adore  him;  p. 
en-toad. 

Anamiewdbo.  Holy  water,  bless- 
ed water. 

Anamiewdtig,  an.  Cross;  pl.- 
og.  Anamicivdtignn.'i,  a  small 
cross;  ])\.-ag.  This  word 
would  suit  better  to  say  the 
holy  Cross  than,  tchipaidytik 


or,  a.'iileidfik,  but  the  we  of 
the  latter  have  prevailed. 

Andinir-widige,  inind).  I  am 
nuirrieil  according  to  the  rules 
of  the  Church  ;  p.  en..gcd. 

Annmie  -  widigeudi  u'i  n .  Chris- 
tian marriage, according  tothe 
rule.H  and  rites  of  the  Church. 

Anamie  widokawa,  {nind).  T 
keep  societv  or  company  with 
him  ill  religious  respect;  p. 
en..wad. 

Anamiv-widokndadhnin,  (nind). 
We  are  in  company  together 
in  regard  to  religion,  we  are 
in  the  Communion  of  Saints  ; 
p.  en..didjig. 

Anamie-widnkodadiwin.  Com- 
munion of  Saints. 

Anamithirigamig.  House  of 
prayer,  church,  chapel,  tem- 
ple;  pi  .-OH. 

Anamii'tviganiignns.  S  mall 
church,  chapel ;  pl.-nf». 

Anamieivin.  Prayer;  religion; 
pi  .-an. 

Anamiewin  wendjinanind.  A 
peison  killed  "for  religion's 
sake,  that  is,  a  Martyr;  pl.- 

no-  ^  '    , 

Annwikago,  {nind).    I   salute  ; 

I  make  my  farewell  visit ;  {F. 

je  fais  mes  adieu.v  ;)  p.  en..ged. 

— Nakawe  nin  hi-anamikage, 

tclii   hum  madjaidn ;  I  come 

to   make   my    '"avewell    visit, 

before  I  start. 

Anamikagewin.  Compliments, 
greeting,  salutation,  wade. 

Anamikdgowin.  Compliments, 
greeting,  salutation,  received. 
Hemark.  In  the  Annunciation 
of  the  B.  Virgin  we  see  these 
two  salutations,  one  made  (by 
the  Angel)  and  the  other  re- 


'A 


'.li  % 


k  I  '\ 


M 


ANA 


—  30 


ANA 


ii 


:ll 


'I    P 


Ml 


reii'ed  (Vty  the  H.  Virgin.) 
Consequently  we  have  to  sav  : 
Anjeiii  od  anamikagewin,  tlie 
Hulutation  of  the  Angel ;  and  : 
Kitcliitwa  Marie  od  anauiikd- 
</owin,  tlie  sahitation  of  S. 
Mary. — The  same  is  tiie  case 
with  great  many  otlier  wordH 
of  thi8  description;  as;  J)i- 
hadinnr/ewiii,  and  tibaamaijo- 
wiii,  judgment;  etc.  (S. 
Otcliipwe  Grammar.  Forma- 
tion ofSubstantive.s.) 

Annmihin,  {niiid).  I  salute  it ; 
]).  en. .am/ — Nind  anamikaii 
anamewl(/aiHi(j  tc/lssa  onsa- 
handamua ;  I  salute  the 
church  when  I  see  it  from  far. 

Anamikawa,  [nind).  I  salute 
him,  I  greet  him ;  I  give  or 
send  him  my  comphments, 
my  greeting;  p.  en..wad. 

Aiiamikodadiitiin,  {nind).  We 
.■salute  each  other  ;  p.  cii..did- 

Anumikodadnii/.  When  tliey 
salute  each  other,  New  year's 
day. 

Atiamikodadiwin.  Mutual  sa- 
lutation, i^alutation  of  several 
to  socal  persons. 

Andmima.  {nind).  I  express  in 
words  my  suspicion  against 
him;  I  accuse  him  of  s.  th. ; 
p.  endmimnd. 

Andmimakakf  adv.  U  n  d  e  r  a 
barrel,  box,  chest,  etc. 

Andmina,  adv.  Underneath,  in- 
wardly, in  the  body.  —  KeiCibi 
anamina  aidhaa  iiinywiss,  api 
nehonid  ossibanin.  My  son 
wa.s  yet  inwardly,  (in  my 
body,)  when  his  father  died.' 

Andmindan,  (nind).  1  express 
in  ivords  my  .suspicion  again.st 


it ;  I  accuse  it  of  acme  fault ; 

p.  en..an</. 
Andmiadim,  adv.  In  the  water, 

in  the  depth. 
Andmindiwin,  or  andmingewin . 

Suspicion. 
Andming,  adv.  Und^r,  beneath. 
Andminge,  {nind).    I  have  sus- 
picion, I  suspect  or  accuse; 

p  cn..ged. 
Andmi.'isag,  adv.  Under  aboard 

or   under    boards;  under  the 

floor. 
Andmis.Hag-wdnikan.     Cellar 

under  the  floor  of  a  house. 
Andmonag,  adv.  Under  a  canoe 

or  boat. 
Andn.  King  or  bracelet  worn  by 

Indians  round  the  wrist ;  pl.- 

an. 
Andng.     Star;  pl.-o*;. 
Anangog  end aj i  — ganatmba- 

mindwa,  observatory,    (place 

where  they  gaze  on  the  stars.) 
Andngoka,  or-magad.     There 

are  stars,  it  is  starry  ;  p.   en.. 

kag,  ovmagak. 
Anaugon  ijinagwad.    It  is  star- 
shaped. 
Anangon  kekenimad.     A&trono- 

mer;  p\.-jig. 
Anangons.  Little  star,  asterisk; 

\A.-ag. 
Anang pangisliin,  (a  star  falLs,) 

star-shoot. 
Ananidji.    Pearl ;  pl.-.7. 
Anans.se,  nind.    I  bring  nothing 

coming  from  hunting  ;  p.  dia- 

naossed. 
Anapi  ?  adv.     When  ? 
Anuioabnma,  {nind).    I  despair 

of  him.   by   his    appearance, 

(of  a   sick   person,   etc.,) ;  p. 

aian..viad. 
Anawabaminagosy  {nind).  I  am 


ANA 


—  151  - 


AND 


despaired  of  by  my  apjwar- 
unce ;  p.  aian..sid. 

AiKiwabaminagwad.  It  is  des- 
paired of  bv  its  apjiearaiice  ; 
p.  aian.,iC(ik. 

Anawabaiidan,  (nind).  I  des- 
pair of  it  as  I  see  it ;  p.  aian.. 
aiiff. 

Aitawabandji(/e,{nind).  S.  Ana- 
wendjige. 

Ai>nwenaago,s,  {nind).  I  am  of 
little  profit,  I  am  considered 
unable  to  do  thin  or  that;  p. 
oia..sid. 

Aiiawendagioad.  It  is  rejected, 
not  considered  useful  or  ser- 
viceable ;  p.  aia.Aoak. 

Aiimcendan,  {umd),  I  object 
against  it,  I  think  it  is  unfit, 
I  find  fault  with  it ;  p.  aian.. 
ang. 

A  naivendjige,  (nind).  I  aban- 
don, quit,  give  up;  <le8p"ir; 
p.  aian..<;  "d. 

Anawendjig  '.win.  Giving  up, 
discontinuAnce*  despair. 

Anawenim,  {nind\.  I  doubt 
whether  I  am  aole  to  do  it  or 
not;  p.  aian..niod. 

Anawenima,  {nind).  I  object 
at^ainst  him,  I  think  he  is  not 
able  to  do  this  or  that ;  p.  aia.. 
mad. 

A  nawenindis.  A  nawenindi.so- 
win.  S.  Awenindis.  Anwe- 
nindisowin. 

AnawAwis,  (nind).  I  can  effect 
nothing,  1  work  or  endeavor 


in  vain  ;  p.  ain..sid. 


Anawewiaimagad.  It  does  not 
profit,  it  yields  no  profit,  no 
truit,  it  fails;  p.  aia..gak. 

Anawi,  adv.  Yet,  indeed,  how- 
ever, for  all  that. 

Anamigin   kitigdn.     The    field 


produces  no  fruit ;   p.  aian.. 
ing.    8.  Nigin. 

Anawinainawa,  {nind).  I  find 
he  does  not  give  me  enouj^h, 
not  my  full  phare;  ;  p.  aui.. 
wad. 

Anivinse,  {nind).  I  am  getting 
weaker,  worse,  (in  a  sickness 
or  starvation,) ;  p.  aianawis- 
sed. 

Anawisse,  or-magnd.  Itilecays, 
it  pori.shes  ;  p.  aia...seg,  or- 
inagak. 

Anawitagos,  {nind).  Mv  \oice 
irt  low,  weak,  (from  hunger, 
fatigue,  sickness  ;)  p.  ain...ii<l. 

Anaioitawa,  (nind).  I  find  his 
voice  weak,  low  ;  p.  aia..icad. 
Anawito,  {nind).  I  am  un- 
able to  walk,  (from  starva- 
tion, etc.);  p.  a«nf../o(f. 

And,  andj.  In  compositions, 
signifies  chantje,  alteratinn, 
reiteration.  (El  x  a  m  p  1  e  s  in 
some  of  the  following  words.) 

Andab,  {nind).  I  change  seats, 
I  sit  down  elsewhere;  p.  aian- 
dabid. 

Andabide,  {nind).  I  am  getting 
otlier  teeth  ;  p.  aia..dea. 

Andaki,  {nind).  1  go  to  live  in 
another  country  or  place,  I 
move  to  another  country  or 
place;  \).  aiandakid. 

Andakiaine,  {nind).  I  put  other 
shoes  on,  I  change  shoes,  or  I 
put  them  on  in  another  way; 
p.  aia..ned. 

Andanam,  {nind).  I  breathe 
otherwise,  my  respiration 
changed,  (a  sick  person ;)  p. 
aia..mod. 

Anda^)idon,  {nind).  I  bind  or 
tie  it  again,  or  otherwise;  p. 
aian..dod. 


i  I 


;f 


*i  ,       J,  . 


liii! 


AND 


—  32 


AND 


ir 


H 


{ 

) 

1 

.1 

!; 

i 

i     ~           ._ant.,.. 

Andapina,  {jiind).    I  tie  again, 

or  otherwise,  fonie  an.  object; 

p.  aian..nad. 
Andapis,  (nind). 

selfotherwise ; 

girdle  or  belt; 
Andawe.     It  is 


I  girdle  iny- 
I  take  another 
p.  aian..sod. 
changing  fur, 


getting   new    fur,   new    hair, 
(an  animal;)  p.  aiandawed. 

Andek.  Crow;  pl.-way.  Andek- 
onu,  young  crow,  pl'.-a^. 

Andi?  adv.    S.  Tandi  ? 

Andj,  or  minawa  andj,  adv.  Of 
new,  again,  once  more,  other- 
wise. 

Andjia,  {nind).  I  change  liim, 
I  change  some  an.  ohj.,  I  make 
it  otherwise ;  p.  aiandjiad. 

Andjiaid,  [nind).  lamcljanged, 
I  am  otherwise  than  before ; 
p.  aia..iad. 

Andjibian,  (nind).  I  write  it 
once  more,  I  transcribe  it,  I 
copy  it, ;  also,  I  write  it 
otherwise,  I  change  it ;  p.  aia.. 
ang. 

Andjibiigan.  Copy,  duplicate, 
transcript  ;  altered  writing; 
pi. -an. 

Andjibiige,  [nind).  I  copy,  I 
transcribe ;  I  write  otherwise ; 
p.  aia..ged. 

Andji-bimddis,  {nind).  I  live 
or  bebave  otherwise,  I  chang- 
ed my  life,  my  conduct,  I 
turned ;  p.  aian..sid. 

A  ndji-bimddimcin.  C  h  an  ged 
life  or  conduct,  conversion. 

Andjigade,  or-magad,  or  andji- 
tchigade,  ov-'magad.  It  is 
changed,  altered,  made  other- 
wise ;  p.  aia..deg,  ov-maqak. 

Andjigas,  (nind)  or  nind  and- 
jitchigas.  I  am  changed,  al- 
tered ;  p.  aian..sod. 


Andjiye,  (nind).      I    change   a 

lodge,  I  make  it  otherwise  or 

elsewhere ;  p.  aian..ged. 
Andjyiioebisiwin.    Changed  be- 

liavior. 
Andjik,  (nind).  I  am  with  child, 

I  am  pregnant ;  p.  endjikod. 
Andjikwanaie,  (nind).  I  change 

clothes ;  p.  aian..ied. 
Andjikwanaiewigamig.    Change 

house,   or    changing   house ; 

pl.-aH. 
Andjimik.    She-bearer,  bearing 

young  ones*  pl.-iea^r. 
Andjinagos,  (nind).     I  appear 

different,  changed  ;  p.  dia..sid. 

Andjinagosia,  (nind).  I  give 
him  another  appearance,  I 
make  him  look  otherwise ;  p. 
aiad..ad. 

Andjinagosiioin.  Changed  ap- 
pearance. 

Andjinagwad.  It  appears  dif- 
ferent, changed  ;  p.  aian..wak. 

Andjinagwi,  [nind).  I  appear 
changed,  I  take  another,  ap- 
pearance; p.  aian..wiod . 

Andjinagicia,  (nind).  I  make 
liini  appear  cnan^ed,  (a  per- 
son, or  any  an.  obj.);p.  aia.. 
ad. 

Andjinagwiidis,  {nind).  I  give 
to  myself  another  appearance; 
I  transfigure  myself;  p.  aia., 
sod. 

A  adjinagwiidisoicin .  Transfi- 
guration . 

Aadjinagwiton,  {nind).  I  give 
to  s.  th.  another  appearance, 
I  make  it  look  otherwise  ;  p. 
aian..tod. 

Andjine,  {nind).  I  relapse  in 
a  deadly  sickness;  p.  aiand- 
jined. 


AND  —  33  — 

Andjinewis,  {nind).  Ahj.  S. 
lialxU/i  kadis . 

Andjinuj,  {nind).  I  um  born 
again,  I  am  reborn,  regene- 
rated ;  p.  aianjiniyid. 

.  I  ndJinifliiHn .     Regeneration . 

Andjinikadan{  {nind)  I  give 
another  name  to  it,  I  change 
its  name;  p.  aian..ang. 

Andjinikana,  {nind).  1  change 
his  name,  I  give  him  another 
name,  (to  u  person  or  any  an. 


ANG 


obj  •);{).  aian..nad . 
\  ndnkanidi 


djikanidis,  {nind).  I  change 
my  name,  1  take  another 
name;  p.  aian..sod. 

Andjinika.<f,  {nind) .  I  have  an- 
other name,  I  am  called  other- 
wise ;  p.  aian..nod. 

.  [  ndjinikasoicin .  Changed 
name. 

Andjishima,  {nind).  I  lay  him 
down  elsewhere,  or  otherwise, 
(a  person  or  some  other  an. 
obj.);  p.  aian..mad. 

Andjishin,  {nind).  I  lie  down 
elsewhere,  or  otherwise, 
I  change  position  in  lying ;  p. 
aia.dng . 

Andjiso pijiki .  The  cow  is  to 
have  a  calf;  endjisod. 

Andjiiisimo  a  n  i in  o  s  h.      The 
young  ones ; 


bitch  is  to  have 
p.  endjlssimod . 


Andjissin.  It  is  lying  else- 
where, or  otherwise  ;  p.  aian.. 
ing . 

Andjissiton,  {nind).  I  lay  it 
elsewhere,  or  otherwise;  p. 
aian.Jod. 

Andjitawa,  {nind)  or, nind  and- 
jitamawa.  I  alter  or  change 
s.  th.  for  him  or  to  him;  p. 
aia,.wad. 


AndjUcliiijdde,  or-magad.  S. 
Andjigade. 

Andjifoii,  (nin<I).  I  change  it, 
alter  it,  I  make  it  otherwise, 
I  reform  it  ;  p.  aiandjUod. 

Andjiwiimowin .  S.  Andjiniku' 
Howiu . 

Aneakukwnn  .  S  t  i  c  k  to  stir 
with;  [C.    brassoir];  pl.-rt/i. 

Aneukokwe,  {nind).  J  stir  what 
is  in  the  kettle;  p.  en..wed. 

An/'nn,  {nind).  I  stir  it,  (a.  th  . 
in  a  vessel;)  p.  eneang. 

Anelgdn.  Stick  to  etir  with; 
pot-ladle;  p\.-an. 

Ancigc,  (nind).  I  stir  s.  th .  in 
a  vessel ;  p.  en..ed. 

Aneiakwe,  {nind).  I  stir  blood, 
boiling  in  a  kettle;  p.  tn..wed. 

Ango,  or  viagad.  It  comes  to 
nothing,  it  finishes,  it  breaks 
flown,  it  decays,  it  beconjes 
desolate;  it  passes  away, 
vanishes;  p.  aiangog  or-ma- 
gak . 

Angoa,  {nind) .  I  destroy  him, 
bring  him  to  nothing,  (a  per- 
son, or  some  other  an.  obj.); 
p.  aia..ad. 

Angogane  {nind) .  I  am  weak 
in  my  bones;  p.  eii..ned. 

A  n g  OS  h  k  a,  {nind) .  I  break 
down,  I  am  brought  to  no- 
thing, I  perish;  p.   aia..kad. 

Angos/ika,  ov-magad.  It  passes 
away,  it  finishes,  perishes;  it 
breaks  down  ;  it  is  worn  out  ; 
it  is  abolished  ;  it  is  brought 
to  nothing;  p.  aia..kag,  or- 
magak . 

Angoshkan,  [nind).  I  destroy 
it,  I  bring  it  to  nothing;  p. 
aian..ang . 

Angoshkaxoa,  {nind).    I  destroy 


.)il 


!.(■' 


4 


f 


V    ^1 


m 


m: 


hi:-  1:1 
:!.iif 


v. 


liMM 


I.!     < 


ti 


n^ 


ANG 


—  34  — 


ANI 


or  Ijrinjr  to  nothing  some  a». 
ol)j.  ;  ji.  aia.Arad. 

Aiijftmo  (/(III.  The  snow  is  melt- 
ing; p.  aia..H(>d. 

Amjutamawd,  (niiid).  I  take 
ort'orawHVH.  tli.  from  him, 
I  liring  to  notliing  or  abolish 
8.  th.  belonging  to  liini ;  p. 
aia.Aoad. —  iJebeaiminin,  nu- 
(/oiainawishiii  (/a-bi-(iin(lik1,n, 
Lord,  take  away  from  me 
(pardon  me)  what  I  have  done. 

Aiu/ofchU/ade,  ov-mmjad.  It  Ih 
taken  ciown,  taken  otf;  it  is 
abolished;  p.  uUl..de(j,  or- 
macfalc. 

An(/ot()H,  {iiind) .  I  bring  it  to 
nothing;!  abolish  it;  p.  aia.. 
tod, 

Aiifjwnbama,  (iiind).  I  lose 
sight  of  him,  he  disappears  to 
me;  p.  eii.,mad. 

An(^w(ihandan,  (nind).  I  lose 
sight  of  it,  it  disapi^ears  tome  ; 
p.  en..un(j . 

Angwabaadjuje,  (nind).  T  am 
losing  sight  of  some  object ; 
p.  en..ged. 

AnywauKias,  adv.  Certainl}',  to 
be  sure,  surely . 

Angwixmendiim.  He  is  full  of 
hope.  Anywdmcnddn .  Ang- 
wanicnima .  A  ngioamemndis: 
Angioamima .  Angwaminaii. 
Angwaniitagon .  A  ngwamita- 
go.iiwiii .  — S .  Aiangwamen- 
d(im .  A  i  u  n  gio  a  in  en  dan. 
Aiangwanieuima,  etc . 

Angioamikan,  {nind).  I  ain  de- 
voted to  it,  zealous  for  it;  p. 
aia..ang . 

Angwamikawa,  (nind).  I  am 
devoted  to  him,  I  am  zealous 
in  his  service;  p.   aian..wad. 


AngwanmjoK,  {nind).  I  disap- 
pear ;  p.  en..sid. 

Angivanagwdd.  Itdisapi)oars  ; 
p.  cn..wak. 

Angw((.s.mg.  A  piece  of  alluvi- 
ons wood  on  tlie  beach  of  a 
lake,  floodwood;  p\.-og. 

A  ngiodxiiagoka,  or-ma  gad . 
There  is  lloodwood  on  tin' 
beach  :  p.  aicinJcaij  or-imigak. 

Ani;  S.Ni. 

.Ini-,  in  compositions,  signifies 
in  /ii  iure,  henceforth.  It 
marks  gointf  on,  appmncking 
towdrd.s...  Nin  gdtdni-kitimd- 
gis,  henceforth  I  will  be  poor 
and  miserable.  Ki  gdt  dui- 
bakadem,  you  shall  starve. 
(P.  eni-) 

Anib.     Elm-tree;   pl.-J^. 

AnibMina,  or-nidgnd.  There 
is  a  steep  ilescent  of  a  hill  or 
mountain;  p.  en..nag,  or-ma- 
gdk. 

Anibvgabaw,  [nind).  I  lean  on 
one  siile,  standing;  p.  en..wid. 

AnibiHd,  or-magdd.  It  is  lean- 
ing; p.  enibeiag,  OT-magak. 

Anib^kamiga,  or-mamd.  There 
is  a  rising  ground,  (inclined 
ground,  leaning  ground;)  p. 
en..gag,  ov-vmgak . 

Anibdkiveii,  {nind).  I  incline 
my  head  on  one  side;  p.  en., 
nid . 

Anibeshka,  ov-nuigad.  It  is 
leaning  on  one  side;  p.  en., 
kag,  or-magak. —  TcJdimtn  dni- 
beshkd,  the  canoe  is  leaning. 

Anibe.sse,  {nind).  I  am  leaning 
on  one  side ;  p.  enibessed. 

Anibhse,  or-magad.  It  is  lean- 
ing ;  p.  enibesseg,  or-magak. 

Anihi'ssin.    S.  Anibesse. 


ANI 


35  — 


ANI 


Auihdti,   (nind).      S.    Anibeya- 

lutw. 
Aiiihiki  Elii. -grove,  oliii-forest ; 

pl.-/f. 
Aiiihins.     Young  or  small  elni- 

trce;  nl.-a//. 
Aiiihinsmi-sibi.     Elin-ll  i  v  e  r, 

iiiiki'  Superior. 
Aiiihiinin.     Uurberrv  ;  [P.    vi- 

iiette,^pii)e-vinette,peiiil»in!i]  ; 

pl.-a«. 

Aiiihish.  Leafof  atree  or  plant; 
also,  tea  in  leaven;  pl.-r//t. 

Aiiihishuho.     Tea. 

Anibixhabn-akikom .  Tea-ket- 
tle, tea-pot;  pl.-«'/. 

Anihishabo-emikwaneas .  Tea- 
spoon, pl.-a/t. 

Anihinhabo-niiar/nns.  Cup  or 
Huucer;  pi. -a/i. 

Anihiti/tika,  or-magml.  There 
are  leaven;  p.  en..k(((/,  or-ma- 
(jak . 

Anilils-/iikaii(j,  in  the  shrubs,  in 
the  hushes,  among  leaves. 

Anibhmiiayek .  Bark  of  the 
elm-tree,  elm-bark;  \)\.-wa(j. 

Aiiidjimin.  A  pea;  pi.  aiiid- 
y/m/ua»,peas. 

Ani-ijUjisia,  (nind) .  I  take  him 
along  with  me  ;  p.  en..nd. 

Aiii-i/i(fhsin,  (nind).  I  take  it 
along  with  me  ;  p.  en.dny. 

Aui-<fwekab,  {nind) .     I  turn  to 

another  side,  sitting;  p.   en.. 

bid. 
Ani-tjicekir/abaw,  hiind).  I  turn 

to  another  side,  standing  ;   p. 

en..uiid. 
Anijitani,  {nind) .     I  abandon,  I 

give    up,    1    discontinue;  p. 

ain..ang . 
Aiiijitanioa,  {nind) .      I   m  a  k  e 

him  give   up  s.    th.,    I   dis- 


suade him    from  s.    th .  ;  p. 
aia..((d. 
Anijitamowin. 
giving  up. 


Discontinuance 


Anikamdn 

women ^ ;  pi 

webison. 
Anikanotabian,  (nind) 

late 


Suspenders,    (for 
-an.     S.    Udjoia- 

I  trans- 
it,  writing,   (a   letter,   a 


Anikanolabiiff(i(fc,  oi'-vuKjad,  It 
is  translated,  in  writing. 

Anikanotabiitjan .  Translation, 
version,  (written;)  i)\.-an. 

Aniknnat<d)iiffe,  inina).  1  trans- 
late, writing;  j).  aia..(jed. 

Anikunut(ibii(/ewinini.  A  man 
that  makes  a  written  transla- 
tion or  version,  translator; 
pl.-«»a//. 

Anikanot(ir/c,  {nind).  I  repeat 
what  another  says,  I  inter- 
pret ;  p.  aia..()cd. 

Anikanotagekwe .  Female  inter- 
preter ;  pi.-//. 

AnikanotiKjewin .  Interpreta- 
tion, work  or  occupation  of 
of  an  interpreter. 

Anikanotayewinini .  Interpre- 
ter; pl.-wa</. 

AnikanoUin,  (nind).  I  interpret 
it,  (a  sermon,  a  letter,  etc.)  ; 
p.  aia..tan(/. 

A  nikanot(idJi;/ude,  or-magad . 
It  is  interpreted,  translated, 
orally;  p.  aia-der/,  or-imtf/ak. 

Aniknnotdwa,  inin^) .  I  repeat 
his  words,  I  interpret  him  ;  p. 
aia.,tDad . 

Anike,  or  aidnike.  This  word 
signilies  futurity  in  succession; 
also,  a  continued  succession 
from  ancient  times  ;  some  ob- 
ject, a«.  or  ih.,  following  in 
succession.  —  G  e-n i-aianika- 


•,•11 

A 

i,'  if 


Ml 

4'.% 


AN  I 


—  36  — 


ANI 


hhnddmtJJiif  ;  thoHe  who  i^liall 
live  in  futuro  succession,  the 
future  jreneratioriH.  Oil  aia- 
lu'k'e-djftiheion,  his  j^rnml-chil- 
(Iren  of  future  generations. 
Niiid  anike-nimis/iomiss,  my 
great  grand-f'atlier. 

Anikemawa,  inind).  I  let  a.  th. 
come  to  him  from  hand  to 
hand ;  p.  nian..inad. 

Aniki''-o(fiin(i.  Second  chief, 
underchief ;  pi .-(/. 

Anikeshkaije,  [n  i  n  d) .  I  suc- 
ceed, I  follow  in  succession,  I 
am  the  next  following;  p. 
aian..(jed . 

A  nikeshkageioin .  Succeed  ing, 
succession . 

Anikes/ikawa,  (nind).  I  follow 
him  in  succession,  I  succeed 
him ;  p.aia..wad. 

AnikeHsin.  It  follows,  it  is  next 
after  this;  p.  aia..sin(/. — Aia- 
nikesHing  odena,  the  next 
town  or  village. 

Aniketchigadc,  or-magad.  It 
is  lengtliened  out,  there  is  an 
addition  made,  an  eking 
piece;  p.  nian..deg,ox-magak . 

Aniketchigaii .  Addition,  eking 
piece ;  pl.-a/j. 

AnikHon,  (nind).  I  lengthen 
it,  add  to  it;  p.  aia..tod. 

Anikdhidjigan.  A  string  tied 
to  another,  in  order  to  lenght- 
en  it;  pl.-au. 

Anikohidjigan.  Great  grand- 
son, or  great  grand-daughter, 
greatgrandchild;  pi,  aniko- 
hidjiganag,  the  children  of 
grand-children.  The  ^rand- 
children  of  grand-children, 
and  their  great  grand-chil- 
dren, are  likewise  all  called! 


anikohidjignnag  by  their  great 
grand-parents. 

Aiiikdhiitnn,  {nind).  I  tie  one 
string  to  another,  to  have  a 
greater  length;  p.  nin..dnd. 

Anikoiiiinnde,  or-magnd.  There 
is  a  company,  a  society;  j). 
auin..dt'g,  ov-magak. — T  h  i  s 
word  has  been  formed  after 
the  French  word  "eurommu- 
naiiie." 

Anikonitnodcu'hnin,  {nind).  We 
associate,  we  form  a  society, 
a  company  ;  p.  aian..widjig. 

Anikonnnodciriivin .  Society, 
company,  association. 

Aniknton,  {nind).  H.  Aniketon. 

Anim.  Abbreviated  from  anim- 
o.hIi,  dog  ;  pi  .-og. — This  word 
is  also  used  as  a  bad  name 
given  to  a  person,  calling  him 
"  dog." 

A ninia .  A  G  e  r  m  a  n  ;  pl.-Zm/. 
— Tliis  word  comes  from  the 
French  "  Allemand."  —  The 
Indians  also  call  a  German 
Detchman,  which  comes  from 
Dutchman,  as  the  Gernians  are 
improperly  called  in  some 
parts  of  this  country. — I  say, 
improperly,  because  the  Dutch 
and  the  Germans  are  two  dif- 
ferent nations. 

Animad.  It  blows,  the  wind 
blows,  in  a  certain  manner, 
or  in  such  a  direction  ;  p. 
aianimak. 

Animad.  It  is  painful,  unhap- 
py, horrible;  p.  aianimak. 

Ani-mddagak,  [hind).  I  go 
along  on  the  ice  ;  p.    en..kod. 

A  n imakamigad .  There  is  trou- 
ble, difficulty;  p.   aian.,gak. 

Animakamigu,  [nind).  I  liave 
some   difficult    business;    p. 


n^ 


ANI 


-37  - 


ANI 


aia.Md,  (Animad,  p  a  i  n  f  u  1, 
(iirticult;  nindakamiyis,  I  .-itn 
liiisy,  occiH)ie(l.) 

A  iiiinakaviitjifiiwin .  D  i  fti  c  u  1 1 
or  troublt'Homp  huHinefH. 

Animakicc.  German  woman; 
pi.-//. 

Animhu,  (nind) .  I  Hpouk  Gor- 
man ;  p.  en..itind. 

Aniinamnwin.  G  e  r  ni  a  n  lan- 
guage. 

Aiiimcndam,  {mud).  I  suffer 
in  my  thonglitH,  in  my  mind; 
p.  aia.Miuj. 

Aniiinn,  (nind).  I  make  him 
snrter,  1  torinent  him  ;  p.  aia.. 
ad. 

Aiiiinidnhi,  {ninil).  I  drag  (h. 
th.)\vith  great  difficulty;  p. 
aid. Mid. 

Animidabia,  (nind).  I  make 
him  drag  or  draw  .i.  th.  with 
great  dimculty  ;  j).  aia..ad. 

AnimiidLt,  (nind).  I  make  my- 
self suffer  ;  p.  aia..sod. 

Animiki.  Thunder,  thunder- 
l»olt;  pl.-fl'. 

Animikibag.  Flea-herb  ;  [C. 
herbe  a  la  puce]  ;  pi .-«« . 

Animikika,  or-inanad.  It  thun- 
ders. Kitclii  animika,  there  is 
a  thunderstorm;  p.  en..kag, 
or  magak. 

Animikiwan.     S.  Animikika. 

Animikiwanakicad .  Th  under- 
cloud,  black  heavy  cloud  ; 
p\.-on.        * 

Animikogahaic,  {nind).  I  turn, 
standing;  p.  en..wid. 

Animikogabaiciian,  (nind).  I 
turn  TJiy  back  towarus  it, 
standing;  p.  en..ang. 

Animikogaoawitawa,  {7iind).  I 
turn  my  back  towards  him, 
standing;  p.  en.Aoad. 


Animikonan,{nind).  I  turn  it 
over,  upside  rlown;  p.  en,. 
(ing. 

Aniniiknnif/ade,  or-magad.  It 
is  turned  over,  upside  down  ; 
p.  <'n..di'g,  or-niag<ik. 

Animiko.i.'ic,  (/(//(</'.  I  fall  to 
the  ground  on  the  face;  p. 
en..sed . 

Aniniiknwehina,  {nind).  I  over- 
throw some  an.  object  upsiile 
down  ;  p.  en..nad. 

Aniniiknwehinnn,  (nind) .  I  over- 
throw it  upside  down  ;  p.  en,, 
ang . 

Aniniikirin/iin,  In  i  n  d)  (pron  . 
nind  unimiko.s/iin,)  I  am  lying 
on  my  belly;  p.  en„ing. 

Aniniikwissidnn,  (nind).  (Pron. 
nind  animikoxsidon ;)  S.  Ani- 
viikonan. 

Animikwe.'Oiin.  (Pron.  animl- 
kos-sin,!  it  lies  upside  down  ; 
p.  en...'iing. 

Animima,  (nind).  I  trouble  or 
annoy  him  with  my  words;  I 
reprimand  him  with  hard 
words;  p.  aia.,mad, 

Animis,  (nind).  I  suffer,  I  am 
in  distress,  in  misery  ;  p.  aia., 
sid . 

Animishka,  {nind).  I  go  along 
in  a  canoe,  boat,  etc. ;  p.  en., 
kad. 

Aniniisiwin .  Suffering,  misery, 
distress. 

Animiiagos,  {nind).  I  make  a 
speech',  a  harangue  ;  also,  I 
am  troublesotne  with  my 
words,  I  annoy  with  my  re- 
proaches; p.  aia.,nid, 

Animiiagossiivin .  Speech,  har- 
angue ;  also,  troublesome 
speaking,  hard  reproach. 

Animitawa,{nind).     It  annoys 


¥'-4 


'i^i 


:?■!  i^v 


'I  i 


.    IM' 


!■  ! 


iwl' 


«  ,' 


(  ;!l3/ 


■     T. 


M 


ANf 


:w  — 


ANI 


,f 


ji   <- 


I    I 


iiio  to  Iicur  liiiii,  (.-iti'iikiii):  to 
me  or  point'  otiicr  ,pornot> ;)  p. 

(li(I..VUI)l. 

AnimUoiii  {lUiid).  I  iiiiike  it 
811  fib r  ;  i».  aia..tnd.  —  Nind 
(iiiiiiiifiiii  uiidir,  I  iiiiikc  sutl'cr 
my  liody,  (myst'lf.)  Kid  nni- 
viitoa  niiidt',  thou  mukcHt 
Huffor  my  liourt. 

AniinoloidiL   01.  (iojr;   pl.-tVa/. 

A  iiimosh .     \)o'^ ;  [)1 . -<«// . 

Auimos/iiiOfiiiiiid).  I  am  adojr; 
J).  cu..wld. 

Aiiimiiicwi'shin,  (iiiud).  I  um 
liciinl  j^uiiig  on,  or  iiway  ;  p. 
ex.. ill;/. 

AiiimweuuUo,  (iiind).  I  ^o  away 
talkinj^:  p.  en.Jod. 

Aiiimwewidam,  ( n  i  a  d).  S . 
Aniimoeweid. 

Aniif^  a.lv.  What?  how? 
what  is  tlie  nuitter  ? 

Aniiul,  pron.  some,  an.  and  in. 

Aiiiii  dn.s.siit(/  'f  adv..  how  often  ? 

Aidndi'f  adv.  where? 

Ani  n  endanHobinaian?  H  o  w 
many  fishes  hast  tliou  cau<T;ht 
in  thy  net? — Nin  bejiiiobiiia, 
niit  iiiidas.<iobiaa  as  hi  bejiii ;  1 
caught  one,  two,  eleven  fisiief*. 

^Iniii  eiida.i.^o-<libai</nne</?  What 
time  is  it  ?  what  o'clock  in  it? 

Aniu  enitaiibikak  f  What  time 
is  it?  (in  tlie  night.) 

Anin  epifch-yijiijak  ?  Wliat  tinie 
i.M  it  ?  (in  tiie  day.) 

Aniiigwana,  adv.  Certainly,  to 
1)6  'sure. 

Anini,  Ot.  Man,  male ;  p].-wa(/. 

Anin  iw?  adv.   Which  :  what? 

AninivHipi  ?  adv.   When? 

Anin  minik?  adv.  How  much  ? 
how  many  ? 

Ani-oiiaifuski,  or-magad.  Even- 
ing is  approaching,  it  is  get- 


ting late;  \). eni'onaifoshiij, or- 
III  HI  I  ok. 

Aiiis)i,  interj.     Why,  well. 

Anix/i,  adv.  (H.  S.  Aninlid. 

.liiis/iii,  iidv.  For  nothing; 
vainly,  without  reason,  with- 
out necessity,  only  for  the 
purpose  of... 

Ani.i/ia  dash.  conj.  But. 

Anialia-ikitowin.    Lie. 

Aiiis/Hiinendamowiii.  Imagina- 
tion. 

Anixlia  nind  ikkii.    I  tell  lies. 

Anislia  niii  iridiijcina  ikity.  I 
keep  a  concubine. 

Ani-flidnin  windii/endiiiiin.  We 
live  together  in  concuhinago. 
P.  anis/ia  wudi(/endidjig. 

Aniskd-widigeiidiwin.  Concu- 
binage. 

Anisliima,  {nind).  I  discourage 
him,  dinsuade  him  to  do  s. 
th.  or  to  go  somewhere,  I 
make  him  give  up;  p.  aia., 
wad. 

Aniiihindbe.  Man,  (human  be- 
ing, man,  woman  or  child); 
(L.   homo;)  also,    Indian; 

AnisluiKibe-bimddi.s,  {nind)  or 
ani.shinabeng  nind  iji  biniadi.s. 
I  live  like  an  Indian,  (pa^an 
Indian,)  according  to  the  In- 
dian mode  of  living  ;  p.  en., 
sid,  or  aiUshinabeng  cji-biinu- 
disid.  . 

Aimhinabe-biinddisiwin.  Indi- 
an life,  (pagan  life,)  Indian 
fashion  or  mode  of  living. 

Ani.'ihinabe  ijitwawin.  Indian 
pagan  religion. 

Aniihinabekas,  {nind).    1  play 

the  Indian  ;  p  en..sod. 
Anifikinabeki,  (nind).    I  live  in 


III    ' 


■  1 


ANI 


—  39  — 


ANI 


the  Indian  country,  iiniong 
Indians ;  p.  (:ii..l:iif. 

Anis/iiiKilirliire,  Ind'mn  woman  ; 
pi.-//. 

AiiixhiiKthekwcw,  {nind).  I  am 
an  Indian  woman  ;  p.  r/i..jr/'/. 

Anis/iiiuthein,  {iiiiul).  I  ."peak 
Indian  ;  p.  fiLjiiod. 

Ani.sliiii(ih(iiioiii(ii/(i(l.  It  pjjeakH 
Indian,  it  in  written  in  tlie 
Indian  langiiage;  p.   en..(i(ik 

Aiiisliinaheniowin.  Indian  lan- 
;fuage. 

Anis/iinahe-iKiff((m,  (nind).  I 
f^in;^  an  Indian  song,  or  Indi- 
an Hongs ;  p.  en..)iiiid. 

.  I  uis/Unnhc-iKii/uinnH.  Indian 
8ong  ;  pl.-ou. 

Ani\s/iiiiahc-o(/iinn.  Indian 
Agent;  pi.-//. 

Aiiisliiiudtcip,  {iiiiid).  I  am  a 
liuman  being,  (n)an,  woman 
or  child  ;)  alHO,  I  am  an  In- 
dian ;  p.  en..wid. 

Aiii.s/iiii(ih(UHidi.s,(itiitd).  I  have 
llio  Indian  character,  I  am 
like  an  Indian,  I  have  feel- 
ings, principles,  notioiiH  and 
di.<po«itiona  like  those  of  an 
Indian  ;  p.  en..sid. 

.  I  nin/nuahcwadixiicia.  Indian 
character. 

Aiii-shinabewalcL  Indian  coun- 
try. 

Anishinabeirapine,  {nind).  I 
have  a  sickness  which  some- 
body caused  me,  by  magical 
influence,  (according  to  In- 
dian  not'ona  and  supersti- 
tions ;)  p.  en..ned. 

. I niaJmudyewapiuewiih  Sickness 
caused  by  somebody,  (accord- 
ing to  Indian    superstitions.) 

Aiiishinabewiat  {idnd).  I  make 
him   man,  I  make   him   be- 


comi>  a  human  being  ;  p.  en.. 
ud. 

Aiiixliin(d»'ii'ihrn/fni.  Indian 
writing,  a  writing  in  the  In- 
dian language. 

AiiisJiiiiid)(iril>ii</(',  {iiiiid).  I 
write  in  Indian;  p  ni..i/ed. 

Aiiis/n'it<d)ririln'iifiiriii.  Thi*  act 
or  knowledge  of  writing  the 
Indiati  language,  writing  in 
Indian. 

Aiii.s/iiii(d>nfidjii/e,  {nind).  I  do 
or  act  like  iin  Indian,  after 
the  Indian  fashion  ;  p.  cii.j/id. 

Aiii.s/iinalii'inidjiifenu'n.  Indian 
fashion,  Indian  mode  of  liv- 
ing or  acting. 

AHi.ifn'iHtlxin'iili.'*,  [hiikI).  I 
make  myself  man  ;p.  m.-sod. 
—  Dchfiihninoiii/  Kije-Mnniln 
l/ihi  (ini.shinidxiciidi.so  tc  h  i 
iiodjiiiioiinniif  ;  God  made 
himself  man  to  save  us.  Ani- 
.s/iiiud)cwiidi.sowiii.  Incarna- 
tion. 

AnishindbcH'inikadan,  {n  hid). 
I  give  an  Indian  name  to  s. 
th.  I  name  in  Indian;  p.  en., 
damj. 

A ni,s/inabeu'hiikude,  or-ina;/a<f. 
it  has  an  Indian  name;  p.  en,, 
dey,  or-mai/ak. 

Anisliinabewi iiikana ,  {nind).  I 
give  him  an  Ind  an  name;  p- 
en..n(ul. 

AmnhinabeAtnniku.'i,  {nind).  I 
h»ve  an  Indian  nanie;  p.  en., 
sod. 

Aniii/iinabciciiiik((iiowin.  Indi- 
an name ;  pi  .-an. 

Ani.s/iin(d}ewi.sh.  Bad  wicked 
Indian  ;  pl.-^f/. 

Anifshinabeinxliim,  {nind).  I 
dance  after  the  Indian  liisli- 
ion ;  p.  cn..mod. 


% . 


i!:- 


I 


iM 


1 


■I 


31 


t  f 


ANI 


^  40  - 


ANI 


Aninhinahewin/iiinowin.  Iixliiin 
diiiiciii^. 

Anixhindhcwitisin.  It  is  in  In- 
dinii,  ill  the  Indian  laii;;uu^e, 
(a  letter,  a  booit,  etc.) ;  p.  en., 
.lino. 

Aninhinnbewi.isHon,  (nintl).  I 
make  if   i  iun,  I  write  it 

in   the   In  hin;^im^e  ;  p. 

en. .tod. 

.  1  n  i.s/i  innhewhn'n .  II «  man  i  ty , 
iiuiiian  nature. —  Ihhinimia- 
(in</  ,l(:<iH.<<  (I  !/i-itflin)in<iH  n 
hiJe-.Maiiitnwiwinin;/  hid  ani- 
.shinahewiwiniudn ;  the  Lord 
JesuH  took  into  iiis  divinity 
oitr  humanity. 

Anis/iwiu  .''  ndv.  Why?  what? 
what  in  that?  what  is  the 
reason? — Tliis  word  ulwaya 
iniplieH  a  reproach. —  Auisli- 
w  i  a  kikandanniwiui  i  w  t— 
What  ?  you  don't  know  tliat? 
Anisfiwiu  bi-ijaxidwan,  kiki- 
noaniadiuij  >  '^'hy  don't  you 
come  to  8c         ? 

Ani.s.ial),  (ni  luive  no  fire 

in  my  liouse  o.   iod;j;e  ;  p.  en., 
hid. 

.Inis.idbu.  Any  kind  of  soup  not 
.seasoned. 

Anisaboke,  {nin<l).  I  make  poor 
thin  80up  without  any  sea- 
son in";  ;  p.  en..ked. 

Anis.sddi.s,  (nind).  lam  sober, 
(not  drunk  now  ;)  p.  en..iiid. 

AuLtnadiniwiu.  Sobriety,  the 
state  of  a  person  after  liaving 
been  drunk. 

Anixxate,  or-matjad.  There  is 
no  fire  in  the  Ijouse  or  room  ; 
p.  cn..de(ji  OT-nuKjak. 

Aniitsendam,  (nind).  I  calm 
myself,  I  am  appeased,  I  don't 
care ;  p.  aia..ani/. 


Anis.iiM.'<in,oT dni.<<.s(iH.sin.  Iteva- 
poratcf),  it  exhales;  p.  aid., 
intj. 

.tni'f.    Spear;  pi.  nnitin. 

.lni-(il)ik(id.  Ni^rhtis  approach- 
in;;  ;  p.  vni-tibikak. 

Anil  ink.  The  handle  or  stick 
«if  a  spear  ;  pl.-o/t. 

.Iniir,  (iniiri.     Proii.  8.  Iniir. 

.lniirin,(nind).  I  precede  him  ; 
I  HurpasM  him,  beat  him  ;  p. 
en  i  wind. 

.\niwi;/ima,{nind).  I  overi^row 
liim;  I  ;:i'uw  faster  than  he; 
p.  cn..niad. 

.iniwii/imlnn,  (nind).  I  over- 
grow it ;  p.  en..nni/. — Nin  tji- 
aniwi<jendan  nind  babisikawa- 
l/auy  I  have  overgrown  my 
coat,  (it  is  now  too  hiiiuII  for 
me.) 

Aniwishinin,  {nind).  I  put  too 
much  of  it,  (an.  obj.,  joniia, 
silver ;  .leniba,  silk,  etc.)  ;  p 
en..niad. 

Aniwishknn,  (nind).  I  precede 
it;  I  overcome,  surpass, 
bent  it;  p.  en..anff. 

Aniwi.tJikawa,  (nind).     S.    Ani- 

iria. 
Aniwi.ihtawa,  (nind).    S.   Bi.io- 

(jewa. 

Aniniis.satchij/e,  (nind).  I  put 
too  much  of  8.  th.  ;  p.  cn..yed. 

Aniwi.s.se,  (nind).  I  um  super- 
numerary ;  p.  en...<ied. 

Aniwi.'i.'ie,  ov-niagad.  There  is 
too  much  of  it,  it  is  surabun- 
dant,  supernumerary  ;  p.  en., 
seij,  ov-magak. 

Aniwi.tniton,  (ninti).  I  put  too 
much  of  it ;  p.  en..iod. 

Aniwiton,  (nind).  I  precede  it, 
I  surpass  it ;  p.  eniwitod. 


I 


1.  1 


ANO 


-  41  - 


A  NO 


Aiiji:ni.    Anjiel,*    \A.-iiuik. — Kit- 

v/il  Anjciii,   Arcliiiiij;!'!. 
Aiijeniffifii/dd.  8.  Nijoijijiifad. 
Anji'i  iw,{nind).     Iain  uti  An- 

L'l'l ;  i».  uia..wid. 
Ann,  coiij.    Thoii^'h,  ulthou<7li ; 

aitino. 
Au(njanam<(,   (nind).     I  wound 

lii'in,  Htrikiii-;;  I  utali  him  ;  p. 

(iiaii.:mad. 
Aniikddany(nind).     1  iiiuke  u^e 

of  it;  |).  en..(iiiij. 
Auiikadjit/aii.  M  e  r  c  h  a  u  d  i  Hf , 

<i;i»oiiH ;  pl.-a/t. 
Auiikanu,  {uiiid)>  I  iiiiike  use  of 

Home  an.  olij. ;  p    cnukunad  ; 

imp.  anokaj. 
Anokanowin.  Tool,  instrument; 

\)\.-an. 
Annki,{nind).     I  work,l  lubor, 

I  iict, ;  p.  Snokid. 
Anoki,  (nind).     I  order    Home 

work,   1   (.•auflo   8.   tli.  to   lie 

done ;  p.  enokid. 
Anokia,  {nind).     I    muke   him 

work,  1  put  liim  to  work  ;  p. 

cn..(id. 
.  1  n(tki(jiji(jad.       Work  i  n  jr-day , 

week-day ;  pl.-«/t. 
Anokiijij'Kjad.     It  is  u  workinj^- 

(lav  ;  p-  en.jjak. 
Anokimagad.    It  is  workinjr,  it 

is  doing  work  ;  p.   en..(f(tk. — 

Ih'Menhninanij    ad    ikkitoioin 

kitchi  anokimamd  oma  ;  the 

won!  of  our    Lord  i^  doing 

great  work  here. 
Andkiu,  {nind).     I  order  it  to 

be  made ;   p.   enOkid. — 0  «i- 

annkin  o  babisikawagan,  he 

ordere*!  a  coat  to  he  made  for 

him.     Nind   anokinan  milig- 

wakisinan.    1  order  bootH. 
Anoki  nan, {nind).   1  order  some 

an.  obj.  to  be  made;  p.  enokid 


—  Nind  u'lokinan    dibaigixia- 

mviln,  I  order  a  walcli  to  l>e 

nwide. 
Kid   nnnkinng     akikog,     you 

order  kottioH. 
Anukitagan.     Hireling,  male  or 

teniale  wervuni:    \^\.-ag. 
Annkitage,  (nina).     I  serve,    I 

iiin    in   .service,    I    work    lor 

Homebody  ;  p.  cn..gcd. 
Aniikilagckwe,     or     annkitage- 

wikwc.    Fennile    Her  van  t    or 

waiter,  nervunt  girl,chiiniber- 


niaid  ;    pi.-//. 


Annkilugcwin.  Service,  state, 
occu|)ation,  condition,  of  wer- 
vant.x. 

Annkilagcwinini.  Male  servant 
or  waiter,  valet,  footman  ;  pl.- 
'«'«//. 

Annhilan,  (nind).  I  serve  it,  I 
work  for  it,  take  cure  of  it;  p. 
en..ang. —  Weiccni  nd  annkilan 
anamitwigamig,  he  serves 
well  the  church. 

Annkilan,  {nind).  I  nerve  myself, 
work  for  myself;  p.    i'n..sod. 

Anokitawa,  {nind).  I  serve  him, 
I  work  for  him;  p.  cn..wtul. 

Annkiwigamig.  Working-house ; 
pl.-oyt. 

Anokiioin.  W^ork,  labor  ;  trade, 
iiusint'Hh ;  pl.-ft/t. 

Anokiwinagad.  There  is  work  ; 
p.  en..gak. 

Anokiwinini.  Workman,  labo- 
rer ;  tradesman  ;  u\.-wag. 

Anomaia,  adv.    8.  Nomaia. 

Anuna  {nind).  I  hire  or  em- 
ploy him,  to  do  me  some  ser- 
vice or  work;  p.  cnonad ; 
imp.  annj. 

Andnagan.  Person  employed 
or   hired   for   some   work  or 


lit 


It 


service; 


^l-ag. 


l1 


'  ( 


i 


ANS 


—  42  — 


ANW 


Anonam ;  nind  anotiam,  my 
hired  person,  (man  or  woman  J 
nind  anonamag,    my    hired 

{)erson  ;  oi  aiwnaman,  his 
lired  person  or  persons  ;  etc. 

Anonawa,  {nind).  I  wound  him 
(shooting;)  p.  aia..wad. 

Andnige,  {Hind).  I  hire  people ; 
p.  en..ged. 

Anonigos,  {nind).  I  engage  in 
a  service,  J  take  an  employ- 
ment or  service;  p.  en..sid. 

Anonigosiwin.  Employment, 
service. 

Anonindiwin.  S.  Anonigosi- 
win. 

Anoshka,  or-niagad.  It  fades, 
changes  color ;  p.  aidn..kag, 
or-wagak. 

Andsowin.  Ot.  S.   IjinikcLsowin. 

Anotaaan.    S.  Anokitagan. 

Anotcn,  adv.  Of  diff'erent 
kinds,  of  all  kinds,  several, 
divers,  sundry.  In  the  Cree 
language :  *'  to-day." 

Anoich  gego  daiehwdang.  Cre- 
dulous superstitious  person ; 
pl.-tflf. 

Anoich  ijiwebisiwin.  Miscon- 
duct, misdemeanor,  bad  hab- 
its. 

Ansananiy  (nind).  I  sigh  ;  p. 
aia..niod. 

Ansapinadonan,  {nitid).  I  tie  or 
bind  them  together,  (m.obj.); 
p.  en..dod. 

Ansapinag,  {nind).  I  bind  them 
together,  (an.  obj.) ;  p.  en..nad. 

Ansidn.  Breech-cloth  worn  by 
Indians  ;  [F.  brayais  ;]pl.-on. 

Ansig.  A  kmd  of  wild  duck, 
sawbill;  [C.  betsie  ;]  pl.-ioagr. 

Ansisiw.  Herb  on  the  bottom 
of  rivers,  etc. :  vl.-an. 

Answekan,  (n»..u<;.  I  omit  it,  I 


pass  it  over,  (by  mistake ;)  p. 

aia..ang. 
Answekawa,  {nind).  I  pass  him 

over,  I  miss  him  in  the  road  ; 

p.  aia..wad. 
Answetaginan,  {nind).    I  leave 

it  out,  (a  thread  in  weaving ;) 

p.  aia..ang. 
Answetaginigade,  or-magad.    It 

is  woven  with  holes  in  it  ;   p. 

aia..deg,  or-magak. 
Answetaginige,  {nind).   I  leave 

threads  out  in  weaving  ;   p. 

aia.  .ged. 
Answewidon,  {nind).  I  carry,  or 

convey   it  further   than    I 

ought;  p.  aia..dod. 
Aanwewina,  {nind).  I  carry  or 

convey    him  further  than   I 

ought;    p.  aia..nad  ;    imp. 

answewij. 
Anwdbamewis,   (nind).    S.   Ma. 

ndbamewis. 
A nwdbikissin  pdshkisigan.  Tb e 

gun  misses  hre ;  p.  aian.  .ing. 
Anwdkanii,  adv.  Of  tan. 
Anwdta,  (nind)     I  fi  n  i  s  h,    I 

cease;  p.  enwatad. 
Anwaiawin.    The  ending  or 

finishing  of  a  work  or  of  an 

action. 
Anwdtin,   or  anowdtin.     It  is 

calm,  the  wind  does  not  blow  ; 

p.  en.. ing. 
Anwaweweiashka,  o  r-m  a  gad. 

The    high    sea  is  over,    the 

waves  are  appeased ;  p.   en.. 

kag,  or-inagak. 
Aiiweb,  {nindj.    I  rest,  I  repose ; 

p.  aianwebid. 
Anwebia,  {nind).  I  make   him 


rest 


.dd. 


,  p.  aia. 
Anwebiwin.  Best,  '■epose. 
Anwebiwiniaijigad.  Day  of  rest, 
Sabbath-dfay,  Sunday ;  pl.-ou. 


APA 


—  43  - 


APA 


Anwebiwinigijigad.  It  is  Sab- 
bath, Sunday,  resting- Jay  ;  p. 
e:i..gak. 

Anwendagos,  {7iind).  lam  wor- 
thy of  reproacli,  my  behavior 
is  reproacliable ;  p.  aia..sid. 

Anwendam,  [iiind).  I  despair,  I 
give  up;  p.  aia..ang 

Anwendan,  {nind).  S.  Anaweur 
dan. 

Amoenima,  {nind).  I  find  fault 
with  him,  I  reprimand  hin», 
I  blame  and  reprce  his  con- 
duct, his  behavior;  p.  aia.. 
mad. 

Anwenindis,  (nind).  I  find  fault 
with  myself,  I  reprove  my 
conduct,  my  doings,  I  re- 
proach to  myself;  I  repent,  I 
am  contrite ;  I  convert  my- 
self; p.  aia., sod. 

Anwenindisotoin.  Reproach 
made  to  one's  self ;  repentance, 
contrition  ;  conversion. 

Amoeshim,  (niiid).  I  rest  or 
repose  lying  down  ;  p.  en., 
mod. 

A7iioi.  Musket-ball,  bullet; 
pi  .-/I. 

Anwikadjigan.  Bullet-mould ; 
pi. -an. 

Amvike,  {nind).  I  am  nmking 
or  moulding  balls  or  bullets  ; 
p.  en..ked. 

Aiiwins.    Shot ;    pi.  amoinsan. 

Apab,  {nind).  I  am  sitting  on  s. 
th. ;  p.  epahid. 

Apabin,  {nind).  I  am  sitting 
on  it;  p.  epabid 

Apabiwin.  Any  thing  to  sit  on 
it,  chair,  stool,  bench,  pew  ; 
pl.-au. 

Apabowddan,  {nind).  I  season 
it,  (something  io  eat;)  p.  ep.. 
ang. 


Apabowade,  or-magad.  It  is 
seasoned;  p.  ep..deg,  OT-ma- 
gak. 

Apabowdn.  Any  object  to  sea- 
son victuals  with. 

Apabotcana,  {nind).  1  season  it, 
(some  an.  eatable  object ;)  p. 
ep..nad. 

Apaboioaso.  It  is  seasoned,  {a7i. 
obj.)  ;  p.  q)..sod. 

Apabow,  {nind).  I  season  vic- 
tuals ;  p.  ep..wed. 

Apaboweivin.  Seasoning  vic- 
tuals. 

.\pagadashka,  or-magad.  Tlie 
sea  beats,  the  waves  beat, 
against  s.  th.  ;  p.  ep..kag,  or- 
magak. 

Apagadashkanmg  tigowag.  The 
waves  are  beating  against  s. 
th. 

Apagadjiffse,  or-magad.  It  is 
beating  against  s.  th. ;  p.  ej).. 
seg,  or-magak. 

Apagadjissitamawa,  {nind).  1 
throw  it  upon  him,  I  lay  it  to 
his  fault,  I  impute  it  to  him; 
I  accuse  him  of  it;  p.  ep.. 
wad. 

Apagadjissitawa,  {nind).  S.  Apa- 
gadjissi  tamawa . 

Apagadjiwebaog,  (nind).  The 
waves  beat  against  n)y  canoe 
and  carry  me  away  ;  p.  ep.. 
god. 

Apagdndaigan,  or-apagdndai- 
ganak,  H.  flail;  pi  .-an.   or-on. 

Apagdndaiqe,  (nind).  I  thrash  ; 
p.ep..ged. 

Apagandaigekwe,  T  h  r  a  s  h  i  ng 

woman  ;  p\.-g. 
Apagandaigewigamiq.    Th rash- 

ing  floor,  barn  ;  pl-on. 
Apagandaigemn.       Thrash  i  ng . 


■■m\ 


'^'■:..i! 


■WM 


mm  mil'  »    i'i»«Mi' 


APA 


—  44 


APA 


Apagandaigewinini.  Thraslier  ; 
pi.-waa. ' 

Apagasikagoii,  {nina}.  It  comes 
iifK))!  nie  ;  it  throws  me  down  ; 
j).  ep..f/o(L — Naninqim  isfiko- 
iewabo  od  apagasikagon,  ar- 
dent liquor  (firewater)  tiirows 
him  often  down. 

Apagcudlawa,  (uind).  I  come 
down  ujHjn  hink ;  I  fall  u|)On 
him  and  make  him  fall,  I 
tlxrow  him  down  ;  p.  ep..wad. 

Apagatanimad.  The  wind  blows 
in  a  certain  direction  ;  p.  c^a. 
viak. 

Apagijiwe,  'Xnind).  I  throw,  I 
cast ;  p.  cp..wed. 

Apagitui,  (uiiul).  I  throw  or 
ca«t  him  somewhere  ;  p.  epa- 
ginad  ;  imp.  apagij. 

Apagis,  [iiina).  I  tlirow  or  pre- 
cipitate myself  somewhere ;  I 
take  refujre  to  some  place ;  p. 
cp..sod. 

Apagitadimin,  (nind).  We  throw 
R.  th.  to  eacli  other  ;  p.  ep.. 
didjig. 

Apagitaniawa,  (/uwt/),  or  nmd 
apagitawa.  I  throw  s.  th.  be- 
lon^in^  or  relating  to  him  ;  I 
throw  it  to  him  ;  p.  ep..^sad. 

Apagilan,  {nind).  S.  Apagilon. 

Apagilchigade,  or-magad.  It  is 
thrown  or  cast  somewhere  ;  p. 
ep..deg,  ov-niagak. 

Ap  ag itch iga s,  {niiidi.  I  am 
thrown  somewhere ;  p.  ep.. 
nod.  ^ 

A  p  a  g'i  tc  hige,  ( ( nind) .  lam 
throwing  ;  p.  ep..ged. 

Apagitov,  (nind),  or  nind  apa- 
gilan. I  throw  it  somewhere  ; 
p.  ep..tod,  or  ep..tang. 

Apagidimin,  (nind).  We  throw 
ourselvtd  together  some- 


where, that  is,  we  rush  [to 
some  place ;  also,  we  take  re- 
fuge somewhere  ;  p.  ep. .did- 
jig. 

Apakode,  or-magad.  It  is  cover- 
ed, it  is  rootlid,  (house,  lodge, 
etc.) ;  p.  ep..deg,  ov-magak. 

Apakodjigade,  or-magad.  'J^hert- 
is  a  roof  to  it,  it  is  roofed;  p. 
ep..dcg,  or-magak. 

Apakodjigan.    Shingle;   \A.-ag. 

Apakodjigaa.  Roof,  the  cover- 
ing of  "a  lodge  or  house ;  pl.- 
an. 

Apakodjige,  {nind).  I  am  cover- 
ing, making  a  roof;  p.  ep.. 
ged. 

Apakodon,  (nind).  I  am  cover- 
ing it,  putting  a  roof  to  it  ;  p. 
ep..dod. 

Apdkosigan.  Weed  or  bark 
smoked  with  tobacco. 

Apdkosige,  (nind).  I  smoke 
wood  (or  bark)  with  tobacco  ; 
p.  ep..ged. 

Apakweshkwai.  Rush  for  mats  ; 
pl.-a«. 

Apakwei.  Mat,  lodge-mat;  pl.- 
ag. 

Ap dndj igan.  By-jncat,  any 
thing  eaten  with  some  other 
thing. 

Apdndjige,  {nind).  1  eat  s.  th. 
with  s.  th. ;  p.  ep..ged. 

Apdndjigcn,  (nind).  I  eat  it 
with  s.  th. ;  p.  ep..ged.  — 
Nind  aimva  wdbos,  tchiss  dash 
nind  apandjiijcn ;  I  eat  a  rab- 
bit, and  turnips  with  it. 

Apdmijigcnan,  {nind).  I  eat 
some  an.  object  with  s.  th.  ;  p. 
ep..ged. —  Widss  nin  midjin, 
or,  kokosh  nind  amwa,  pak- 
tvi'jigan  daah  nind  apundjige- 
nan,  or,  opinig  nind  apandji- 


Jii 


APT 


—  '!.-)  — 


API 


eat 

Ijin, 
pak- 


f/ennff,  J  eat  meat,  or,  I  fat 
"j)(>rk,  and  I  oat  bread  with  it, 
or,  I  eat  notatooH  witli  it. 

Apanf/ishin,  [nind).  I  fall  some- 
where ;  \i.ep..ing. 

Apdnyissin.  It  falls  somewhere  ; 
J).  ep.Ang. 

Apnssagokidjan.  Tobacco  juice 
in  the  pipe  or  pipe  stem. 

Apawe,  [nind).  I  liave  n  had 
ominous  dream,  (dreaming  of 
death,  etc.)  ;  p.  aiapawed. 

Apawewin.  IJad  dream,  omin- 
ous unlucky  dream  ;  pl.-o??. 

Apn/ish,  or  npidash,  adv.  These 
two  adverbs  express  a  wish, 
desire  or  request,  and  correa- 
j)Oi)d  exactly  to  tlie  Latin  : 
iitinam.—  Apegish  loaiba  bi- 
tltigttnshmowad  ;  I  wisli  they 
would  soon  come  here  ;  (L. 
utinam  proesto  advenirent.) 

Apringi,  Of.  He  it  so,  I  wish  it 
would  be  so. 

Apenimon,  (nind).  I  rely  on  it, 
I  put  my  confidence  in  it,  I 
trust  to  it,  or  in  it ;  j).  epeni- 
mod. — Win  igo  o  nibwiikdwin 
od  apenimon,  he  relies  on  his 
own  wisdom. 

Apniimonan,  (nind).  I  rely  on 
him,  I  place  my  hope  and 
yonlidence  in  him,  I  trust  in 
him  ;  p.  openimod.  V.  Conj. 
Dcbenajiged  nind  dpiichi  ape- 
nimonan,  I  put  my  whole 
confidence  in  the  Lord. 

Apenimowin.  Relianco,  co!ifi- 
dence,  trust,  hope. 

Apmindi^,  (nind).  I  rely  on 
myself,  I  put  confidence  in 
myself;  p.  ep..snd. 

Api,  adv.     Wlien. 

Apidanis,  (nind).  I  sojourn,  I 
stay  in   some  place;  p.  ep.. 


sid.-lin-apidamaiidn  oienanii 
vihiiiovg,  qi-mbo  am  iiiiiii  : 
that  man  died  durinj»inv  etay 
in  town  last  summer. 

Apigancgwas.son.  The  upper 
part  of  a  moccasin  ;(C.  hausse 
de  Soulier  ;)  pl.-o?j. 

Api  Jesus  gijigong  ejM.  Ascen- 
sion-day. 

Apikan.  Portage-strap,  pack- 
ing-strap ;  \)\.-au. 

Apikkan.  A  kin<l  of  snake  ;  pl.- 
ag. 

Api  kitchilwa  Marie  gijigong 
ejdd.  Assumption  of  the  B, 
V.  Mary, 

ApikvpeidwegiDdson.  Collar  of 
a  coat,  etc.  ;  pl.-n??. 

Apikun'shim,  (nind).  I  have  my 
head  resting  on  s.  th.  lying 
down.  I  lay  my  head  on  s. 
th.  [L.  recline  caput ;]  p.  ep.. 
mod. 

Apikwesh.imon.  Cushion,  any 
thing  put  under  the  head  in 
lying  down  ;  pl.-«7t. 

Apikweshimnn,\nind).  I  lay  my 
head  on  it,  or  I  put  it  under 
my  liead,  in  lying  down  ;  p. 
ep..mod. 

Apikweshimonan,  (nind).  I  hy 
my  head  on  some  an.  object, 
in  lying  down  ;  p.  ep..vwd. 
(V.Conj.) 

Apine,  adv.  Always,  ever  since, 
incessantly,  always  the  same, 
without  interruption  ;  done, 
gone. 

Apingweignn.  The  middle  orna- 
mented part  r''  a  moccasin ; 
pi. -an. 

Ajnshim,  (nind).  I  aii\  lying  on 
H.  th. ;  p.  €]y..mod. 

Apishimon.  Any  thing  to  lie 
down  upon,  l>ed  ;  pl.-flr?, 


H- 


•mmi^m 


r 


I 


I 


li 


API 


—  46  - 


AH 


Apishimon,  (nind).    I  am   lying 

on  it  ;  p.  ep..mod. 
Apishimonaa.    The  boards  of  a 

floor ;  the  little  cedar  branches 

on  the  floor  of  a  lodge. 
Apishimonak.  Board  for  a  floor  ; 

pl-og. 
Apishimonan,    inind),     I     am 

lying  on  some  an.  obj. ;  p.  ep.. 

mod.  (V.  Conj.) 
Apishimonigin.      Carpet    for  a 

floor  ;  pl.-oji. 
Apishimonikaddn,  (nind).    I  am 

making  a  floor  (in  a  house  or 

lodge) ;  p.  ep..ang. 
Apishimonikade,    or -magad. 

There  is  a  floor  made,  (in  a 

house  or  lodge);  p.  ep..deg, 

or-magak. 

Apishiinonikawa,  [ni7id).  I  pre- 
pare him  a  place  to  lie  down 
upon  ;  (branches,  mats,  etc.)  : 
p.  ep-.W-f. 

Apishimonike,  {ni7id).  I  am  pre- 
paring a  place  to  lie  down 
upon ;  p.  ep..ked. 

Apishimonikodadis,    (nind).     I 

ftrepare  to  myself  a  place  to 
ie  down     upon,    (branches, 
mats,  a  bed,  etc.) 
Apishkagagi.  Mag-pie;  pl..wa^. 

Apishkamonan  onagek,  (nhid). 
I  put  a  piece  of  bark  under 
my  knees  in  a  canoe;  p.  ep.. 
mod. 

Apisidebiwin.  Footstool ;  pl.- 
an. 

Apisika,  (nind).  I  am  on  the 
way,  I  am  coming  ;  p.  ep..kad. 

Apisikd,  (nind) .  I  walk  as  quick 
as  I  can ;  p.  ep..kad. 

Apisikd,  or-magad.  It  is  com- 
ing on;  p.  ep..kag,  or-magak. 

Apissa,  or-magad.    It  is  of  a 


dark,  livid,  black-blue  color  ' 
p.  ep..sag,  or-magak. 

Apissdb,  (nind).  I  have  a  livid 
or  dark-blue  eve,  (or  eyes,) 
(.from  a  fall  or  blow  ;)  p.  epis- 
sabid. 

Apis.'tdbaive,  (nind).  I  am  dark- 
blue,  I  have  a  livid  dark- 
blue  spot,  (or  spots,)  from  a 
blow  or  fall:  p.  ep..wed. 

Apissdbik.  Black-lead,  for  pol- 
ishing stoves  ;  [C.  de  la  mine.] 

Apissabikishka,  or-magad.  It 
is  of  a  dark-blue  color,  (obj. 
of  metal  or  stone  ) ;  p.  ep..kag, 
or-magak. 

Apissaje,  {nind).  My  skin  is 
dark-blue,  (from  a  blow  or 
fall ;)  p.  ep..jed. 

Apissi.  Alg.  Violet ;  pl.-M. 

Apissin.  It  is  of  a  violet  or 
dark-blue  color ;  p.  epissing. 

Apissingwe,  (nind).  I  have  a 
dark-l)lue  face,  from  a  fall  or 
blow  ;  p.  ep..wed. 

Apissis,  (nind).  I  am  of  a  dark- 
blue  or  livid  color ;  p.  ep.-sid. 

Apissitagan.  Thin  broad  long 
slice  of  cedar  in  the  bottom  of 
a  canoe ;  pl.-a^. 

Apita,  or-magad.  It  is  of  a  cer- 
tain thickness  or  height,  it  is 
so  high ;  p.  epitag,  or-magak. 
— Anin  epitag  ki  wdkaigan  ? 
— Owsa  apita.  How  high  is 
your  house  ? — It  is  so  high. 

Apitagima,  (nind).  I  estimate 
or  value  him  at...,  1  put  his 
price  at...,  (aw.  obj.) ;  p.  ep.. 
mad. 

Apitagindan,  (nind) .  I  estimate 
or  value  it  at...,  I  put  its  price 
at...,  (in.  obj.^;  p.  ep..ang. 

Apitakamig,  aav.    At  a  certain 


( 1' 


.sid. 
long 


API 


—  47  — 


API 


depth  under  ground,  so  deep 
under  ground. 

Apitandjige,  (nind).  I  8pen^^ 
so  much  time  in  eating;  I  eat 
as  long  as...;  p.  eg..gea. — Epi- 
tandjiged  nishime,  nind  api- 
tandjige gaie  nin ;  I  spend  as 
much  time  in  eating  as  my 
brother  does ;  (I  eat  as  long 
as  my  brother.) 

Apitdodon,  {nind).  I  tie  it  down, 
with  a  knot ;  [F.  je  I'attache 
avec  un  nceud ;]  p.  ep..dod. 

Apitch,  adv.  During,  as  long 
as,  all  the  time  ;  as  much  as  : 
(in  the  Change,  epitch-.)  Ged- 
apiich-aiaidn  oma,  as  long  as 
I  (-hall  remain  here.  Ga- 
apitch-dkosid, '  d  u  r  \  n  g  his 
sickness,  or,  all  the  time  he 
was  sick. 

Apitcha,  OT-magad.  It  is  of  such 
a  distance,  as  far  as...,  it  is 
distant ;  p.  epitchag,  or-ma- 
gak. — Amn  epitchag  wdkai- 
gan  f  odena  ?  etc. — Nissimi- 
dana  sa  dasso  dibaigan  apit- 
cha. How  far  is  the  house  ? 
the  village  ?  etc. — It  is  thirty 
miles  distant.  Moniang  epit- 
chamagak,  mi  epitchag  wend- 
jihaidn  ;  the  place  where  I 
come  from,  is  as  far  as  from 
here  to  Montreal. 

Apitchi,  (nind).  I  am  prepar- 
ing, I  contemplate  or  intend 
to  do  s.  th. ;  p.  epitchid. 

Apitchi,  adv.  Mucn,  very  much, 
very,  perfectly,  entirely,  emi- 
nently, exceedingly,  exces- 
sively, extremely,  absolutely ; 
for  ever. 

Apitchi  banddjia,  (nind).  1  des- 
troy or  annihilate  some  an. 
obj. ;  p.  aiap..ad. 


Apitchi  banadjiton,  (nind).  I 
destroy  or  annihilate  it,  (in. 
obj.)  ;  p.  diab..tod. 

Apitchi  giwe,  (nind).  I  come 
back  again  entirely,  (to  re- 
main here  ;)  p.  aia  .wed 

Apitchi  kigijib,  adv.  Very  early 
in  the  morning. 

Apitchi  madja,  (nind).  I  move 
away  all  together,  I  quit  or 
leave  the  place  entirely  ;  p. 
aia.. ad. 

Apitchinana,  (nind).  I  kill  him 
•entirely;  p.aia..nad ;  imp. 
apitchinaj. 

Apitchinikeb,  (nind).  My  arm 
is  so  tired  that  I  cannot 
stretch  it  out;  p.  aia..bid. 

Apitchi  ondgochig,  adv.  Late 
at  tl>e  close  of  the  daj^,  in  the 
beginning  of  the  evening. 

Apitchishima,  (nind).  I  let  him 
fall  to  the  ground;  p.  aia.. 
mad. 

Apitchishin,  (nind).  I  fall  to 
the  ground  stumbling,  I  fall 
hard  ;  p.  aia..  shing. 

Apitchita,  (nind).  I  am  occu- 
pied in  doing  s.  th.,  I  am 
about ;  p.  ep.Aad. 

Apitchi-widige,  (nind).  I  am 
married  lawfully,  for  lifetime, 
(not  after  the  Indian  fashion  ;) 
p.  aiap.ged. 

Apitchi-wiaigema,  (nind).  I  am 
married  to  her,  (or  to  him,) 
in  a  lawful  manner,  perma- 
nently ;  p.  aiap..mad. 

Apitchi-wiaigenaaa,  (nind).  I 
join  him  in  marriage  law- 
fully, for  lifetime;  p.aiap..ad. 

Apitchi-widigendimin,  (nind) . 
We  are  married  together  law- 
fully, for  lifetime  ;  p.  aia . . 
didjig. 


r 


,f 


\ii 


'tij; 


API 


-48- 


ASH 


m 


!  ^ 


A])itchi-ml<li(fen(limn.  Lawful 
iniirrin<^e  for  lifeUine. 

Apilcldwin.    Preparat  ion. 

A  pi  ten  dag  OS,  {nind) .  I  am 
worth,  lam  worthy  ;  nm  kit- 
rhi  apitendagosy  I  am  preci- 
ouH,  valuable;  p.  ep..sia. 

Apitendaffwad.  It  is  worth  ; 
kilchi  apitendagwad,  it  is  pre- 
ciotiH,  valuable;  p.  ep..wak. 

ApUmdaniy  (nind).  1  value  or 
esteem  ;  p.  cp.'davff. 

Apilendiin,  (mnd).  1  esteem  it, 
valuo  it,  1  ap))rpeiate  it  ;*p. 
('}).. dmn/. 

Apilenim,  [nind).  8.  Apifami' 
dis. 

Apitenima,  (nind).  I  esteom  or 
r  0  a  p  o  c  t  liiin ;  I  appreciate 
him  ;  p.  ep..mad. 

Apitenimonan,  (nind),  or,  nind 
diUipiMnimonttn.  I  esteem 
myself  as  high  as  him  ;  I  put 
myself  equal  to  him  in  my 
estimation  ;  p.  cpitenimod. 
(V.  Conj.) 

Apitenindis,  (nind).  I  esteem 
myself;  p.  ep..sod. 

Apitinigos,  (nind).  I  weigh  so 
much  ;  p.  ep..sid. — Gcga  nij- 
wak  doRso  dibdhiskkodjigan 
apitinigosi;  he  weighs  al- 
most two  hundred  pounds. 

Apitinigwad.  It  weighs  so  nmch ; 
)).  ep..wak. — Anin  minik  epi- 
timfjfwak  ki  kilchi  babisikawa- 
gan  ? —  Midasao  dibabishkod- 
jigan  sa  apitinigwad.  How 
much  weigns  your  cloak  ? — 
It  weighs  ten  pounds. 

Apitis,  (nind).    Jam  of  age;  I 

au)  of  such  an  age  ;  p.  epiti- 

sid. — Epitisiidn  apitisi,  he  is 

of  my  age. 

Apitosse,    (nind).      I    walk    as 


nuick  as  1  can  ;  p.  ep,.sed. — 
S.  Apis'ika. 

Apiloioc,  (nimt).  I  speak  as  loud 
as...,  or  I  speak  as  loud  as  I 
can  ;  p.  q)..wed. — Epitowcmi 
nagamoda,  let  us  sing  hnul, 
or  as  loud  as  we  can.  Epito- 
weian  nind  apitowc,  I  speak 
as  loud  as  yon. 

Apilwewedjiwan.  It  sounds  in 
such  a  nianner,  or  so  loud, 
(running  water,  or  a  water- 
fall;)  p.  ep..wang.—Tibi.<i/ikn 
.tihi  ga'wabandamfln  pilcki- 
nfigo  apilwewedjiwan,  ow  epil- 
wewcdjiwang  ;  the  river  I  saw 
y^esterday  has  the  samesound 
(in  its  course,)  as  this  here. 

Asddi.  Poplar,  asi)on-trce  ;  pl.- 
asddig. 

A.^ddika,  ov-viagag.  There  are 
poplar-trees ;  p.  es..kag,  or- 
magak. 

Asadikang.    Poplar  Point. 

Ash,  or  ianh,  end-syllable  in 
verbs,  signifies  sailing,  com- 
ing with  the  toind,  or  agitat- 
ed by  it ;  as :  Nin  kijiiash,  I 
sail  fast,  liabdmashi,  he  is 
sailing  al)0ut.  Ninwcbash,\  am 
thrown  or  driven  by  the  wind. 

AshamS,,  (nind).  I  give  him  to 
eat,  I  feed  him  ;  I  give  him 
provisions;  p.  esh..mad. 

Ashanddn,  (nind).  I  ieed  it ;  p. 
esh..ang. — Nind  ashanddn  nii- 
aw,  I  feed  my  body. 

Ashandis,  (nind).  I  feed  myself; 
p.  esh..sod. 

Ashange,  (nind).  I  give  to  eat ; 
I  keep  boarders  ;  p.  esh..^ed. 

Ashangikwe.  Woman  that  ":ives 
to  eat,  that  keeps  boarders  ; 
boarding-mistress,  1»  o  8 1  e  s  s, 
landlady  ;  pl.-<y. 


A8IT 


—  49  — 


ASH 


As?iang^ioignmi!/.  IJ  o  a  r  d  i  n  <j;- 
lioiiHo;  hotel  ;  inn;  pl.-o». 

Asliawfcwia.  (riving  to  cat, 
feedinjn,  boardinji; ;  the  ket'i)- 
iiig  of  a  boarding-houBC  or 
liutel. 

Aahangiwinini,  A  man  that 
i^i  vea  to  eat,  that  koeps  board- 
ni<^-hou8(^  or  hotel  ;  l)oard- 
inj^-inaster  ;  landlord  ;  pl.- 
way. 

Aski,  conj.  and,  (in  numlters 
only  ;) — Midilssioi  ashi  nij  ; 
nijiana  ashi  nanan ;  twelve, 
(ten  and  two  ;)  twenty  and  five. 

Aslixn,  (iiind).  I  incite  him,  I 
Htir  him  up  ;  lencouracehim, 
to  do  evil  ;  I  seduce  him  by 
my  bad  example  ;  p.  aia.. 
shiad. 

Anhidaan,  (nind).  I  stick  it  to 
fl.  th. ;  p.  esli..ang. 

Asliidakwawa,  (nind).  I  hold 
him  or  support  him  ;  p.  esh.. 
wad. 

Aahidjikiwagaigan.  Any  th  ing 
tlm't  sticks  to  s.  th. ;  also,  a 
seal ;  pi  .-an. 

Ashidjildwagaige, 
stick  s.  th.  to 


(nind)  I 
some  other 
€sh..qed 


thing;  I  seal ;  p, 

A.thiqan.  A  kind  of  fish,  bass- 
tiis)i  ;  [C.  achigan  ;]  pl.-ag. 

Aafiimang.  Bastard-loon  ;  j)l. 
wag. 

Ashinanqwana  I  strange !  curi- 
ous !  I  don't  know  what  to 
think  of  it. 

Ashi  wegwagi,  adv.  Although, 
even  if. 

Ashiwina,  {nind).    S.  Ashia. 

Ashk,  or  ashki,  in  compositions, 
signifies  raw,  fresh,  nev). 
(Examples  in  some  of  the  fol- 
lowing words.) 


Ashka.  At  the  end  of  a  syllable 
ulludoH  to  {]\o  wove-f  on  a  liike 
or  sea  ;  as  :  Mam/lngfiska,  tlif 
sea  is  high.  Anwaweweidshkc , 
the  waves  are  appeased.  A'/;'/ 
wcweidshka,  there  is  a  loud 
roaring  of  the  son,  of  the 
waves. 

Ashkakwa,  or-magad.  There  is 
green  wood,  or  standiii'j; 
wood;  ]).  esh..wog,  ov-magak. 

Ashkakwa-onagij.  A  gut  of  the 
moose. 

Ashkanddn,  (nind).  I  eat  it  raw  ; 

p.  esh..ang. 
Ashkashkanagingivc,   \pind).    I 

have  sore  eyes,  (red  and  full 

ofniatter;)  p.  e.'sh..ived. 
Ashkatai.  Green  skin  of  an  ani- 
mal ;  pl.-07. 
Ashkdtig.    A   piece  of  green 

wood  ;  pi  .-on. 
Ashhdtigoke,  (nind).      I    chop 

green  wood  ;  p.  esh..ked. 
Ashkendagwad.        Ashkendam. 

Askkendamia.      Ashkendamo- 

win;  Ot.  S.  Kashkendaqwad. 

Kashkendam.   Kashkendamia . 

Kashkendamowin. 
Ashkib,  (nind).    I  eat  raw  ;  p. 

eshkibod. 
Ashkibagad.    The   leaves  (of 

trees  and  bushes)  are  budding; 

p.  esh..gak. 
Ashkigin.  Green  skin  of  a  large 

quadruped  ;    (moose,  buHalo, 

etc.) ;  pl.-«n. 
A  shkikovidn .    Lead . 
Ashkikomanikan.      Lead-mine; 

pi  .-an. 
Ashkikomanike,  (nind).    I  make 

lead,  I  produce  lead.  I  work 

in  a  lead-mine  ;  p.  esh..ked. 
.ishkikomanikeioin.    Work,  bu- 


||l,V 


u 


ASH 


-60- 


ASH 


I  ■ 


r- 


^ 


sinefiR,  occupation,  of  a  miner 
in  a  leacl-niine. 

Ashkikonianikewinini.  Miner  in 
a  lead-mine  ;  p\.-wa(f. 

Ashkima,(nind).  S.  Ayimnind 
aakkima. 

AshkivianHuh.  Strings  of  lea- 
ther for  lacing  Hnowelioes  ; 
[C.  babiche  ;]  pT.-iH. 

Afihkim^,  {nind).  I  lace  or  fill 
Hnowslioea ;  p.  eshkimed. 

Askimewin.  Art,  work,  occu- 
pation of  a  person  lacing  or 
filling  Hnowsnoes. 

Ashkin.  It  is  raw  ;  p.  eshkin(^. 
— Anhkinmandan  wiidss,  this 
meat  liere  is  raw.  Ashkinon 
tchissan,  the  turnips  are  raw. 

Ashkin.  It  is  raw,  (an.  obj.) ;  p. 
eshking. — Anhkin  aw  gigo,  this 
fish  is  raw.  Anhkinog  ogow 
opiniq,  these  potatoes  are  raw. 
(lll.Oonj.) 

Ashkipidan,  (nind).  It  tastes 
raw  to  me,  I  find  it  tastes  raw 
to  me,  I  find  it  tastes  raw  ;  p. 
esh..ang. 

Ashkipwa,  (nind).  It  tastes  raw 
to  me,  (an.  obj.)  ;  p.  esh..wad  ; 
imp.  ashkipwi. — Mnd  ashkip- 
wn.  aw  gigo,  I  find  tliis  fish 
tastes  raw,  it  tastes  raw  to  me. 

Ashkiwiidss,      ashkigigo,     etc. 

Raw  meat  or  fresh  meat,  raw 

fish  or  fresh  fish  (not  salted,) 

etc. 
Ashkonawis,    (nind).      Alg.    S. 

Anawewis. 
Ashkote.  Ashkotekan.  Ashkoteke. 

Ashkotewdbo.  Ashkwatch ;  Ot. 

— S.    fs  hk ot e.    Ishkoiekan. 

Ishkoieke.    hhkotowabo.    Ish- 

kwaich. 
Ashdsikawa,  (nind).   I  fall  upon 


him ;    I   throw    myself  upon 
him  ;  p.  esh..wad. 
AshotabucisHitchigan.    S.    Asli- 

otchinsiichiganahik . 
Ashutayandma,  (nind).    1  strike 
some  an,  obj.  putting  it  on  s, 
th.  ;  p.  esh..inad. 
Ashdtagananddn,     (iiind).      I 
strike  it,  putting  it  on  s.  th. ; 
p.  esh.ang. 
Ashotakdmigina,  (nind).    I  keep 
him  on  the  ground  ;  p.   cih.. 
nad. 
Ashotakamiginan,    (nind).     I 
keep  it  down  on  the  ground  ; 
p.  eiih..ang. 
Ashutakamigisliima,    (nind).    I 
put  him  down  on  the  ground  ; 
p.  esh..mad. 
Ashotakamigissidon,  (nind).     I 
put  it  down  on  the  ground  ; 
p.  esh..dod. 
Ashotataigan.     Anvil,  or    any 
thing  to  strike  s.  th.  on  it ; 
pl.-a?t. 
Askotataige,  (nind).  I  put  some 
object  to  strike  s.  th.  on  it  ; 
p.  esh..ged. 
Ashotchishwa,    (nind).     I    put 
liim  underneath,  under  a.  th. ; 
p.  esh..wad. 
AshotchisMn,  (nind).    lam  un- 
derneath ;  p.  esh.."ng. 
Ashotchissin.    It  is  underneath, 

under  s.  th. ;  p.  esh..sing. 
Ashotchissitchigan.  Foundation , 

basis;  pl.-an. 
Asholchissiichigandbik.     Foun- 
dation-stone ;  pl.-on. 
Ashotchissiton,  {nind).    I  put  it 
underneath,  under  some  (ob- 
ject ;  p.  esh..tod. 
Ashowina,    (nind).    I    observe 
him,  I  mistrust  him  ;  p.  esh.. 
nad. 


1 1' 


ASS 


-81  - 


ASS 


Ashiv/imanis,  [niml).    I  am  in 
fear  of  tlio  enemy ;   p.   esfi.. 

.10(1. 

Aitliwi,  (niiid).     I  nm   Hrmc<l,  I 

^uani  mvHoIf;  p.  enh..wiod.', 
Asliwikandan,  (ntml).     1  guard 

myiaelf  against  it ;  p.  esh..any. 
Ashwikatca,  (nind).     I  guard 

mvHelt'  against  him  ;  p.  etih.. 

wad. 
Ashwiwin.    Arms  or  weapon  of 

a  warrior ;  pl.-mt. 
A.sikawa,  [nind).    I  go  to  meet 

iiim  ;  p.  es..wad. 
Aningwfim,  (nind).    I  slumber,  I 

am   half  asleep,  I    doze  ;    p. 

aia.nngwang. 
Askig,    seal ;  [F.  loup-marin  ;] 


pl.-aflT, 
Anlcigioaidn. 


Seal's  skin  ;   pi.- 
I  am  amhi- 


og. 

A.skwanis,  (nmd). 
tious;  p.  aia..sid. 

Assa,  (nind).  1  put  or  place  him 
somewhere ;  p.  essad  ;  imp. 
ashi. 

Assdh.     Net,  fish-net;  pi. -t^. 

AsahCih.    Thread  ;  twine ;  yarn. 

AssabCihike,  (nind) .  I  ni  a  k  e 
thread  ;  I  spin  ;  p.  ess..ked. 

A.s'sababiwegin.     Linen. 

Assdbike,  {nind).  I  am  netting, 
making  a  net ;  p.  ess..ked. 

AssaMkeidb.  Twine  for  mak- 
ing nets. 

Assdbikeshi.  Spider,  (net- 
maker  ;)  pi. -10^. 

AssabikesMwo.Hsab.  S  p  i  d  e  r  's 
web,  cob-web  ;  pl.-ig. 

Assabikewin.  Netting,  making 
nets. 

Assdbins.  A  small  net,  with 
small  meshes ;  vA.-ag. 

Assdbish.    An  old  bad  net;  pl- 

«5'- 


As.<idgaan!ihk.     Reed  ;     [F.    ro- 

Hcau  ;]  pi. -on. 
A.H.'idkamigMoHi*,  on  the  ground. 

S.  Atagib. 
A.i.samdbandimin,   (nind).      We 

are  together  tiice  to  face,  we 

are  confronted  ;  p.  aia.didjig. 
Aifsana,  or-magad.    It  is  settled 

down,     pressed     down ;     [F. 

c'est   foul6;]   p.  cisanag,  or- 

mugak. 
Annd.nago.  Gray  squirrel  •  pi.-//. 
Assandgonaga,  or-magad.    The 

snow  is  hard,  settled  down  ; 

p.  esH.-gap,  or-magak. 
Asaandnig.     Ot.  8.  Ininatig. 
Assdnasshkinadon,    (nind).      I 

press  it  down,  in  a  vessel ;   p. 

ess.. dad. 
A.<tndnanhkine,  or-magad.     It  is 

pressed  down,  in  a  vessel  ;   p. 

es.i..neg,  or-magak. 
Asudndjig,  (nind).     I  put  s.  th. 

somewnere  in  order  to  keep 

and  conserve  it,  or  to  hide  it; 

3.  p-o  ;  p.  ess. .god. 
Assd,ndjigon.     Place  where  s. 

th.  is  kept  and  conserved,  or 

hidden ;  pl.-an. 
Assdndjigon,  (nind).    I  put  it 

somewhere  to  keep  or  hide  it ; 

p.  ess.  ged. 
Assdndjigonan,  (nind).     I  put 

some  an.   obj.  somewhere  to 

keep  or  hide   it;  p.   ess. .god. 

(V.  Conj.) 

Assawdn.  Arrow  with  an  iron 
point  or  head  ;  pl.-a</. — S. 
Pikwak. 

Assdwe.  Goldfisli ;  [C.  per- 
chaude;]  p\.-g. 

Ass4kadan,  {nind).  I  dress  it, 
I  tan  it,  an  in.  skin  ;  p.  ess.. 
ang. — Pijikiwegin  Jiind  asse- 


i 


!,'   iff' 


m  i 


iM 


.    .'.'Hi 


^^ 


tl 


^i^ 


ASS 


-52  - 


ASS 


\ 


htdnn,  \  am  tftnnlnj?  nn  ox- 
iiitlc. 

An.v'fi-n<lc,or-nini/atI.  Ft  indroHM- 
I'fl  or  taiiiipd,'  (in.  Hkiii  ;)  p. 
tnHjiey,  OT-mnf/ak. 

AnHi'.kana,  (imid).  I  tlrcsfl  or 
tail  it,  an  an.  Hkin  ;  p.  ess..)ia(l. 
—  Wawanhkeahiv^cihn  n  i  n  d 
HHsekana,  I  am  lanniii}?  a 
floor  skin. 

Assi'kvmo.  It  is  (IrcMHi'd  or  tnii- 
110(1  {nil.  skin  ;)  p.  vi^H..!tnd. 

Aaseke,  {nind).  1  am  drossing 
askin,  tanning;  p.  e.<t.te..ked. 

A-'i'^ikeurigamig .  T a  n-h  o ii s e, 
l*atlior  manufactory  ;  pi. -an. 

As.^cki'vnn.  Tannery,  tannor's 
trade,  occupation,  bu.sineRfl. 

A-faikcwinim.  Tanner,  leatlier 
manufacturer;  pl.-toa//. 

A.f.st'mn.    Toi.'icco;  flnu'tF;  p.  k. 

A.s.srmdke,  (niiid).  I  manufac- 
ture tobacco  or  snuff;  p.  e.i.i.. 
ked. 

A.^semAhmiijamig.  Tobacco 
manufactory ;  pi. -on. 

A.'isemaktiwinini.  Tobacco  ma- 
nufacturer; pl.-w>ay. 

A.ssema-makak.  Tobacco-box ; 
snutf-box '  pl.-on. 

A.s'.tiginak.  Startling,  (bird;)  [P. 
etourneau  ;]  pl.-toa^. 

A.i.'iignbanimod.  A  sack  made 
of  the  inner  bark  of  the  lin- 
den-tree ;  pl.-an. 

A.t.sigobi,  (tiiud).  1  soften  the 
bark  of  the  linden-tree,  by 
boiling  it;  p.  ess.. bid. 

As.nn,    Stone,  pebble;  pl.-i//. 

Assin.  At  the  end  of  verbs, 
signifies  coming  with  tlie  wind 

•  (in.  obj.),  or  boing  driven  or 
agitated  by  the  wind;  as: 
liidCissin,  it  comes  witli  the 
wind,    it  is  driven  tlii.'^    wav 


by  the  wind.  Wchfttsiv,  it  is 
thrown  or  driven  away  liy  the 
wind. —  (id.shkobagdxsin,  tho 
loaves  (of  a  tree)  are  agitated 
l»y  the  wind. 

Assindb.  Stone  tied  to  a  net  to 
sink  it ;  pl.-?n. 

A.tsinibtodn.  Stonc-Siou  ;  a  kind 
of  Siou-Indian ;  t)\.-at/. 

Assinika,  or-wagau.  'J here  arc 
stones,  it  is  stony,  full  of 
stones;  p.  e.<ia..kag,  or-magak. 

Assinikade,  ox-magad.  It  is 
made  of  stone;  it  is  pavo<l 
with  stones  ;  p.  css..dcg,  or- 
magak. 

A.fsinikandc,  ox-maqad.  Thero 
\i^  a  stonc-foundation,  fa  wall 
undor  a  wooden  building;)  p. 
e.<is..dcg,  or-magak. 

Assining  ijindgwad.  It  looks 
liko  stone,  it  resembles  stone. 

Assinins.  Small  little  stone,  o.'<- 
necially  a  little  stono  n  the 
ueach  of  a  lake  ;  p\.-nj. 

A.i.nninsika,',  or-magad.  There 
are  little  stones,  it  is  full  of 
little  stones,  (especially  on  tlio 
l)each  of  lakes;)  p.  ess..kag, 
or-magak. 

As.nniw,  {nind).  1  am  stone,  I 
l)ecome  stone,  I  am  petrified  ; 
p.  css..wid. — liejig  ikwe  gani- 
ood  Moniang  gi-assiniwi ;  si 
woman  who  died  in  Canada, 
became  stone,  petrified.) 

Assiniwan.  It  is  petrified,  it  be- 
came stone ;  p.  ess..ang. 

Aasini-wadjiw.  Rocky  Moun- 
tains. 

Assini-wdkainan.  Stone-build- 
ing; rttone-built  fortress;  pi - 
an. 

Assini-wukaigewin .      Masonry, 


'[■ 


\Vi 


.HI 

f  '  r 


ASS 


—  53  - 


ATA 


»uil(l- 

i;  pl- 

joiirv, 


work,  trade  or  uccu^>uiioi)  ut  u 

riiutsoii. 
Ansini-wdkaii/ewinini.     Maaou ; 

\)\.-wa(/. 
Ansipuniyan.  01.  Scistiore;   pl.- 

Ansissawcinin.        Sand-cherry  ; 

[C.  cerist'b  tl  j^ruppe  ;J  pl.-a«. 
.  I  .'iissaweminaaawaiij .        Sand- 

clierry  Hlirul» ;  pi.-///. 
Asxokwcskiu,  [nind).  I  am  lean- 
ing with  luy  head  on  e.  th.,  1 

lay   my   head   on   a.   th,;   p. 

aiasn.:iuii. 
Assolc.kibuljigan.    Girth  ;  or  a 

rihhon   around    a   hat;  [F, 

aanjrie;]  pl.-a«. 
Aaswadab,   (nind).    I  lean   sit- 
ting' ;  ^.  aia..bid. 
AsswadJLslUmun,  (nind).    I  am 

leunin;,;  on   8.  th.;  p.   aiass.. 

nod. 
Aaawakwaan,  {nind) .     I  .support 

it,  piUtinjj;  a  prop,  I  prop  it; 

p.  ain..an(j. 
Asswakwaiyade,   or-mayad.    It 

i.s    prop{)cd,    supported  ;     p. 

uiass.dey,  or-inayuk. 
Aasioakwaiyan,  or  asswakwai- 

(janak.       Prop,     h  u  p  p  o  r  t , 

(made  of  wood  ;)  p].-an,oT-ou. 
Asswakwaiye,    {nind).    I    an 

jrtopping,  supporting;  p. 

aiaHSf(jcd. 
Assioana,  {nind).     (Proii.   nind 

assuna,)  I  support  him  with 

my  hands  ;  p.  aiasn-.toanad. 
Asswapidon,  (nind).    I  gird  it; 

1).  css..dod. 
Asswapina,  {nind).  I  gird  l>iin; 

p.  (iss..nad ;  injp.  asswapij. 
Asswaakin,  (nind)  or,  nind  ass- 

loi.shin.  lam  leaning  on  .some 

object ;  ]i.  aia.. shiny. 
Asswawa,    (nitui).     I    support 


him,  1   lioid  him  upright  ;  p 
uia..wad. 

Aladikana,  (nind).  1  caut  lotn 
tor  some  an.  ohj. ;  p.  et..nad  , 
imi).  atadikitj. 

Atadi-mdifinaiyan.  Playing- 
(;ard ;  pl.-a//. 

Aladimin,  (nind'.  We  put  in 
together;  wo  are  ganilding, 
playing  at  card.s  or  at  «ome 
other  intercHted  game ;  we 
curit  lotH  ;  we  ^are  betting;  p. 
ctddidjiy. 

A tadiitiiyavdy .  P 1  a  y-h  o  u  s  e, 
playing-houBO. 

Alddiwin.  Interebted  game; 
card-playing;  l»et,  wager. 

Atuye,  (nind).  1  put  it;  I  plav 
an  interested  game,  a.s  card- 
playing  for  money  ;  I  bet;  p. 
elaycd. 

Aluyen,  (nind).  I  put  it  in,  I 
put  it  at  stake,  I  play  lor  it ; 
1  bet  it,  (an.  olj.l ;  p.  daycd. 

Ataycnan,  (nind).  1  put  at  stake 
some  an.  obj.;  I  play  for  it, 
(liim,  her;)  I  liot  it,  ^him, 
h(ir;)\>.etayed.    V.  Conj. 

Atayen  mamakiaimn,  (nind).  I 
inoculate  with  the  cow-i)ox. 
S.  Mainakisiiwe. 

Aldyewin.  Card-playing,  or  tlie 
playing  of  any  interested 
game;  (considered  in  itself, 
or  in  regard  to  one  person 
only;  in  regard  to  several  \xii- 
eons  playing  together,  alddi- 
win.) 

Aidyih.  Green  moss  on  stones 
on  the  bottom  of a'lake,  etc. 

Aiaid!  interj.  aha!  ha!  aiil — 
used  by  men  or  boys  only,  to 
express  juy,  surprise;  impa- 
tience, fear;  anger,  indigna- 
tion. 


',■ 


El   ; 


^  ^.i 


■wp 


ATA 


—  64  ~  ATC 


It  i  i 


v^ 


AMma,  {nind).  I  8cl|  liim  h, 
th.  ;  I),  ft.  mad,  or,  I  huy  h. 
til.  of  hill). 

AtamadLi,  {7und).  I  lay  or 
Htore  it  lip  for  nie,  I  am  lay- 

•  ing  up  a  treasure;  [L.  tliesau- 
ri/-o  iiiihi ;]  p.  ed..nnd. 

Atandikandauy  inind).  I  caHt 
lots  for  it ;  p.  et..antj. 

At/indiwln.  Commerce,  triide, 
trafKc,  huyiiiji!  and  Helliii;^. 

Atnss,{iu'iul).  I  put  tliingfl  up, 
I  store  up;  p.  etihtsnd. 

Atdxson,  (nind).  I  put  it  up 
Houiewhere  to  keep  and  coii- 
Hcrve  it,  I  store  it  up;  p.  etas- 
sod. 

Afdssonan,  inind).  I  store  u 
some  an.  onj. ;  p.  etasaod 
Conj . ) — NUnwa  vakxoejUjanan 
od  atd.ssnnan,  lie  stores  up 
much  flour. 

A  (asitowigamig.  Store-hou.se, 
warehouse;  pl.-o». 

Atdssnwin.  Place  wli ere  to  put 
or  keep  s.  th.,  larder,  pantry, 
etc. ;  pl.-a7t. 

Atassowinini.    Storer;  x>\.-vuig. 

Atawd,  (ni7id).  I  put  or  set  him 
8.  th.;  I  bet  him  ;  p.   eiawad 

Atdwdgan.  Any  thin;;  given  to 
a  trader  in  exchange  for  his 
goods,  e.^pecial]y  fnr  or  skins 
of  wild  animals;   pl.-a»,  or- 

Atdwama,  (nind).  I  borrow  of 
him;  I  trade  with  him,  buy- 
ing B.  th.  of  liim,  or  selling 
him  8.  th. ;  p..et..viad. 

Atdwa  viamakimoin,  (nind).  I 
inoculate  liim  with  cow-pox. 

Atdwange,  {nind).  I  borrow  ; 
p.  etawamjed. 

Ataioangen,  {nind).  I  borrow  it; 
p.  etawanged. 


Alawange.nan,  (nind).  I  bor- 
row some  an.  object;  p.  eta- 
wanged. 

Atawangeshk,  (nind).  I  am  in 
a  habit  of  borrowing;  p.  et. 
kill. 

Atawangt'shkivun.  Bad  habit 
of  borrowing  always. 

A  laumng?.win     B«)rrowing. 

Atawd.tue,  (nind).  1  fall  liuck- 
wards,  I  fall  on  my  back;  p. 
aidttiwassed. 

Atdwc,  {nind).  I  sell,  I  trade, 
I  trafKc,  1  (leal ;  p.  etawed. 

A  tarn e,  {nind).  I  have  no  fuel, 
my  HregoeKOUt;p.  aid.  tawed. 

Atdwe-niasinaigan.  Trading- 
license:  pl.-a/j. 

Atdwen,  (nind).  1  sell  it,  I  dis- 
pose of  it;  p.  etawed. 

Aidwenan,  {nind).  I  sell  him, 
(her,  it,)  some  an.  obj.,  I  dis- 
pose of  him,  (her,  it;)  p.  eta- 
wed. 

Atawcwigamig.  House  of  com- 
merce, of  trade,  trading- 
house,  store;  \)\.-on. 

Atdwewin.  Market,  commerce* 
trader's  business  or  occupa- 
tion, trade,  traffic 

Atdweioinini..  Trader,merclian(, 

store-keeper;  })\.-wag. 
Atawissan.    Cord  of  wood  ;   pi. 

Atchdb.     Bow-string;  pi. -in. 
Atchigade,  or-magad.    It  is  put, 

placed ;    p.    etch..deg,  or-ma- 

gak. 
Atchige,  {nind).  I  put  s.  th.  at 

stake  as  a  prize  ;  p.  et..ged. 
Aichigewin.      Putting  at  stake 

s.  th.,  also,  the  prize   put  at 

stake ;  pl.-a/i. 
Atchigwananish,  {nind).    I  am 


ATE 


—  65  — 


ATW 


unilcr  n  nliclter,  (in  rniii ;)  p. 
tfrh...<ihid. 

Atchikiua,  {nind).  I  make  iin 
enclosure  or  ii  park  aruiind 
liini,  I  fence  him  in  ;  p  aiat.. 
nad. —  IHjiki  nin  wi-otchikinu, 
I  will  fence  the  cow  in. 

Atchikin(in,{nind).  I  separate 
it,  putting  a  partition  in  ;  I 
niaKe  an  enclosure  ;  p.  aia.. 
ang. 

Atchikinigade,  or-mayad.  There 
is  a  partition  ;  an  eticlosure,  a 
park  ;  p.  aiat..de(f,  or -maf/ak. 

Aichikinhjan.  Partition  or  se- 
|)aration  of  rooms  in  a  liouse  ; 
also,  enclosure,  park;  pl.-a/i. 

Atchina,&A\.  A  short  time,  a 
moment. 

Atchinisy  {nind).  I  am  shy,  I 
fear;  p.  etchinhid. 

Airhisiaebison.  The  foot-board 
of  the  Indian  cradle ;  pl.-on. 

Alclmidebison  bimibaiyong ,  or, 
tessabing,  stir  up. 

Atchitakisse,{nind).  I  fall  down 
headlong;  p.  et.sed. 

Afchitamo.    Squirrel;  v>\.-g. 

Aichitchab,  {nind).  S.  Awassab. 

Atchiichaii,  adv.     Aside,  away. 

Alchitchibana,  adv.  Ot.  Sud- 
denly, all  at  once. 

.itchitchingwesse,  {nitid).  I  fall 
on  my  face  ;  p.  etch..sed. 

Ate,  or-magad.  The  fire  or  can- 
dle goes  out;  p.  aiateg,  or- 
magak. 

Ate,  or-magad.  It  is,  there  is ; 
p.  eteg,  or-magak. 

Atea7i,  {nind).  I  quench  it,  ex- 
tinguish it,  put  it  out,  (fire  or 
a  candle,  etc  J  ;  p.  aid..teang. 

Atebi,  {nind).  I  am  sober  again, 
(after  Laving  been  drunk ;)  p. 
aidtebid. 


Atvbimn.  Soliorness,  the  state 
of  not  iteing  drunk. 

Ateigan.     ExtinguiMher ;  pl.-a/i. 

Ateigc,  {nind).  \  ({uench  or 
fxtinguish,  (Hre,  etc.;)  p.  aid' 
fciaed. 

Atenhin,  {nind).  8.  Atebi. 

A  tig.  At  the  end  of  sctme  com- 
pound \vonln,  signilies  iiJoi)d, 
tree,  .ntirk  ;  \)\.-(ig,  or-on. — 
W'dkaigandtig ,  a  log  for  a  log 
house;  niltagandtig,  liedsteafL 
When  the  lirHt  part  of  the 
com[)08ition  eiuls  in  a  vowel, 
iatig,  or  watig,  is  annexed  ; 
as :  Ajidtidlig,  anaviiewdtig, 
cross. 

Atik.  Koindeer;  [F.  caribou;] 
pi  .-wag. 

AtikonH.  Young  reindeer;  pl- 
ag. 

Atikamef/.    White  fish;  n\.-wag. 

AtinH.     Sinew,  nerve;  pl.-m. 

Atis.nwag.  Nerve  or  sinew  with 
the  flesh  on  it;  p\.-og. 

Atoban.  Trough;  [F.*  auge  ;] 
pi  .-a7t. 

Atobanike,  {iiind).  I  am  mak- 
ing a  trough  ;  p.  et.ked. 

Aton,  {nind).  I  put  it,  I  place 
or  lay  it ;  I  bet  it;  p.  etod. 

Atwab,  (7iind).  I  put  up  or 
conserve  provisions,  victuals ; 
3.  p.  o. ;  p.  etwabod. 

Atwakogabaw,  {nind).  I  lean 
against  s.  th.,  standing;  p. 
aiat..%cid. 

Atwanhima,  {nind).  I  put  him, 
(her,  it,)  there  to  lean  against 
8.  th. ;  p.  aiat. .mad. 

Aiwashimon,  (nind).  S.  Atwa- 
kogabaw. 

Atwaasidon,  {nind).  I  put  it 
there  to  lean  against  s.  th.  ; 
p.aia..dod. 


.1.!  : 


■fli 


4 


AWA 


-  56 


AWA 


U   < 


I    ! 


Aw.  (nind).    I  am  ;   p.  aidwid. 

Aw.    Pioii.  that,  tliiH. 

Awa,  {liintl).  I  make  UHe  of 
Homeaw.  oltject;  p.  aiawad. — 
Nin  wi-awa  kipijikim,  I  want 
to  make  use  of  your  ox. 

Awadagaodass,  {nind).  I  make 
several  trips  in  a  caii(;«  or 
boat,  fetching  or  carrying  «. 
th.  ;  p.  aiaw..s()d. 

Awadass,  {nind).  I  am  fetch- 
ing or  carrying  s.  th.  in  a  car- 
riage ;  p.  aia..)>od. 

Awadassim,  (nind).  I  am  car- 
rying stouos;  p.aia..nid. 

Awadinisse,  {nind.  I  am  fetch- 
ing or  carrying  wood  lb  r  fuel 
J).  aia..sed. 

Aivadjiddbi,  {nind).  I  am  car- 
rying, on  a  carriage  or  sleigh  ; 
p.  aia..hid. 

Awcuijidahia,  {nind).  I  make 
him  draw  a  load ;  p.  aia..ad. 

Awadjidabiwiu.  Conveyance  in 
a  carriage. 

Awidjiioanadis,  (nind).  I  am 
•jarrying  s.  th.,  in  a  carriage 
for  njyself ;  p.  aia..sod. 

Awadjiwanagan.  A  thing  to 
carry  s.  th.  in  it,  back-basket; 
\)\.-an, 

Awndjiwanage,  (nind).  I  am 
carrying  <br  somebody ;  p. 
aiaw..ged. 

Awadjiwana}  (nind).  I  am  car- 
rying for  him  ;  p.  aia..unud, 

Awadjiwane,  (nind).  I  am  car- 
rying s.  th.  in  a  basket,  etc. ; 
p.  aia..ned. 

Awadon,  (nind).  I  carry  it  or 
convey  it  on  a  carriage  or 
.sleigh  ;  p.  aidwadod. 

Awakdn.  Slave,  enslaved  pri- 
soner of  war  i  also,  domestic 


or  tamed  animal  or  bird;  pl.- 

«//. 
Awakdna,     (nind).     I    enslave 

him  ;  I  treat  h'm  like  a  slave  ; 

I  tame  an  animal  or  bird,  or  I 

keep  a  tamed  animal  or  bird  ; 

p.  ew..nad, 
Awakdnigon,{nind).    It  makes 

me  a  slave,  it  enslaves  me  ; 

S).  god. — Datadowin  od  awa- 
Mnigon,    sin   enslaves    him, 
(he  is  a  slave  of  sin.) 

Awakdnindis,  (nind).  I  enslave 
myself,  1  make  myself  the 
slave  of  someboily,  or  some- 
thing ;  p.  ew..sod. 

Awdkaniw,  (nind).  I  am  a 
slave,  a  prisoner  o'"  war,  a 
captive;  p.  eiv..wid. 

Awakdniwin,  or  awakanidiwin. 
Slavery,  captivity,  state  ant! 
condition  of  a  slave. 

Awakinan,  (nind).  I  tame  it, 
(animal  or  bird,)  or  keep  it; 
p.  ew..nad. 

Awdn.    Fog,  mist. 

Aivdn.    It  is  foggv  ;  p.^wang. 

Awan.  It  is;  p.  aidwang. 

Awana,  (nind).  I  carry  some 
an.  obj.  on  a  carriage  or 
sleigh ;  p.  aidwanad  ;  imp. 
dwaj. 

Awdndjish,  adv.  Purposely, 
stubbornly,  contrary  to  a  pro- 
hibition. 

Awanibissa,  or-magad.  It  is 
misty,  it  rains  a  little  ;  p.  ew.. 
sag,  ov-magak. 

Awds,  (nind).  I  warm  myself  ; 
p.  ewa^od. 

Aioasibi,  (nind).  I  collect  or 
gather  the  sap  of  maple  tree.t 
in  sugar-making;  p.  aia.Md. 

Atvasn.  At  the  end  of  some  neu- 
ter verbs,  alludes  to  a  chikl 


'  fi 


AWA 


-  57  - 


AWA 


or  to  children;  as:  Nin  kijd- 
ddu'uss,  I  give  liirtii  to  a 
child.  Onsomdwas.so,  lie  (she) 
scolds  ill  regard  to  his  (her) 
children,  heciiuse  they  were 
ill  used>  etc. 

Awass,  adv.  Further,  away, 
go  away. 

Atvassdh,  (niiid).  I  am  .squint- 
eyed,  I  .«quint  ;  [F.  jelouche;] 
p.  ew..hid. 

Awas.mdaki,  adv.  Far  beyond 
the  mountaiiLS. 

AwdiiS'iUjdm,  adv.  On  the  other 
side  of  a  river,  lake,  etc.  The 
same  as  (u/dmiiu/. 

Awastsaii,  adv.     l^^iirther. 

Awatssaki,  or  aivdsnadjiio,  adv. 
Beyond  the  mountain,  on  the 
other  side  of  a  mountain  or 
hill. — Awassaki  Assini-wad- 
jiio  nin  yi-ijunuban,  I  have 
been  beyond  the  Rocky 
Mountains. 

Avmssdsi  aw  awessi.  This  ani- 
uial  is  shy,  wild  ;  p.  ewassa- 
xid. 

Aioass-bibonoufj,  adv.  The  win- 
ter before  last. 

Aivassewaam,  (nind).  I  go 
around  a  point  in  a  canoe  or 
boat;  p.  ew..an(j. 

Awdssigamiif,  ail» .  Behind  the 
house  or  lodge,  on  the  ,other 
side  of  it. 

Aiodssissi.  Burbot  (tish  ;)  pi.-// 
also,  mvdssi ;  pl.-H'«y. 

Awass-nibinong,      adv.       The 

summer  before  last. 
Aivassouag,  iAv.     On  the  other 

side  of  a  canoe,  vessel,  etc. 
Aivas'soiidgo,  adv.     The  day  be- 
fore yesterday. 
Awaas-sigicanong,    adv.      The 
sj)ring  before  last. 

I'AIIT    II. 


adv.     The 
The    day 


A  wass-taqwaaong, 
fall  belore  last. 

Awaiiswabang,    adv. 
after  to-morrow. 

Atca.ss  tvMi,  adv.  Furtlie  r 
there,  yonder,  beyond. 

Aivea,  {nind).  I  liken  him  to 
somebody,  or  to  s.  th  ;  p.  aia- 
wead. 

Awcgwen,  pron.  whoever,  who- 
soever ;  I  don't  know  who. 
Awenen  aw  bemossed  wedi  't — 
Atct'gwen.  Who  is  that  who 
walks  there? — I  don't  know 
who. 

Aioekadan,  [nind).     S.  Awiton. 

AiLH'kana,  {nind).    S.  Aioia. 

Awcma.  This  word  is  never 
used  without  a  poissessive  pro- 
noun. Nind  awcma,  my  liro- 
ther,  or  my  sister. — A  male 
will  say,  wind  awema,  my 
SISTER,  (whether  younger  or 
older  than  he ;)  but  a  female 
says,  nind  awema,  my  bko- 
THEK,  (whether  younger  or 
older  than  she.) 

Aivcne7i  'f  pron.  who? 

Awenima,  [nind).  I  suppose  to 
be  him;  p.  aid..ioenimad. 

Aweninhc.  A  young  beaver 
under  two  years  old ;  [C. 
avolat ;]  pi.-iag. 

Awes.'ii.  Animal,  beast;  pl.- 
iag. 

A wcs.si-at nendamowin.  Instinct, 

sagacity  of  an  animal. 
Awc.ssiwaian.     Aninial'a    skin, 

hide;  pi .-«//. 
Awetchigan.  Comparison ;  re- 
presentation;  parable. 
Awaic/iigc,  {nind}..  1  make  a 
representation  of  s.  th.  ;  1 
make  a  comparison,  a  par- 
able ;  p.  aia..gcd. 


■ 


r 


wi 


V 

il. 


1< 


,■?. 


w>  'kit 


u 


AWl 


*-  68  — 


AWI 


f  ' 


Awelchiaen,  (nind).  I  make  it 
resemble    h.  th.;  p.   aia..ged. 

Axoetchigenan,  [nind).  1  make 
him  resemble  s.  th.  or  some- 
body ;  p.  aia..<jed.     (V.  Conj.) 

Aweton,  (nind).  I  liken  it  to  s. 
th.;  J),  aiawetod. 

Awl-,  particle  signifying  to  </o 
un,  or  togo  to...,  to  go  to  same 
place  witli  the  intention  to  do 
8.  th.  there;  as:  Nind  ijn 
ugidaki  awi  maninseidn  ;  I  go 
on  the  hilltochop  wood  there. 
Minaxoa  madja  awi-minikwad ; 
he  goes  again  to  some  place 
to  drink  there. 

Awi,  pron.  Ot.  S.  Aw. 

Awia,  inind).  I  lend  it  to  liim  ; 
p.  ewiad. 

Awia,  {nind).  I  make  him  be 
this  or  that;  p.  aid..wiad. 

Awiid,  pron.  somebody,  some 
person  or  some  other  animate 
l)eing  or  object. 

Awiidis,  [nind).  I  make  my- 
self this  or  that,  I  say  of  my- 
self to  be  such  a  one,  I  pre- 
tend to  be  this  or  that  ;  I 
transform  myself;  p.  aia..sod. 
— A  toene n  aiawiidisoian  ? 
What  do  you  say  of  yourself, 
who  are  you  ?  Who  do  you 
pretend  to  he  ? 


Atoiigoicin.  Anything  lent  to 
somebody,  borrowed  by  some- 
body ;  pl.-a7i,  or  ag. — Nin  hi- 
givjewidon  •  nind  awiigoicin ; 
1  bring  back  again  the  thing 
I  borrowed .  hi  Innag  na  gaie 
kid  awiigowinag  ?  ijoniiag  ?] 
Do  you  bring  also  tiie  things 
lent  to  you?  (money?  silver- 
pieces  ?) 

Awiiwe,  (nind).  I  lend  to  some- 
body ;  p.  ewiiwcd. 

Awiiwen,  (nind).  I  lend  it ;  p. 
ewiiwed. 

Auniwenan,  (nind). ;  p.  ewiiiced. 
(V.  Conj.) 

Awiiweioin.  Lending,  the  act 
of  lending  s.  th.  to  somebody. 

Aioi.fhtoia.  Blacksmith,  smith  ; 
pl.-.7. 

Awishtoiaw,  (nind).  I  am  a 
blacksmith  ;  p.  ew..wid. 

Awishtoidioi garni g.  Black- 
smith's  shop,  forge,  smithy  ; 
pl.-o«. 

Alois  htoiaivi  win.  Blacksmitli's 
trade,  occupation  or  business 
of  a  blacksmith. 

Awissa,  or-magad.  It  is  a  little 
damp ;  p.   ew..sag,  or-magak. 

Awiton,  {nind).  I  make  it  be 
this  or  that;  p.  aidwitod. 


n 


V' 


B 


Some  toordti  tohich  arc  not  found  under  B,  mat/ be  looked  for 
under  P.  Vorv  often  you  would  not  perceive  wlictlier  the  word 
is  sounded  h  or  p,  whereas  the  b  is  more  accentuated  by  some 
Indian  tribes,  while  ihep  is  more  by  some  others. 


BAB 

IJa-,  particle,  (The  Change  of 
IU-.) 

lidba.  Papa,  father. 

Udba~,  *n  compositions,  Kigni- 
fies  (joi)i(i  or  vionmj  about, 
from  one  place  to  another; 
as :  Jesus  nissQ  bibCm  gi-baba- 
gagikwe  ;  Jesus  p  r  e  a  c  h  e  d 
three  years  in  different  places, 
(went  from  place  to  place 
preaching.)  liabd-dajinge,  he 
(or  she)  speaks  ill  of  people  in 
different  pl.accs,  (he  (she)  goes 
from  place  to  j)lace  backbit- 
ing people.)  P.  licbd-.... 

lidba-aindd,  {nin).  1  live  or 
stay  in  different  places,  chang- 
ing often ;  p.  beb..dad. 

Jiabd-akoshfca,  {nui).  I  tire  or 
fatigue  mvself  traveli:;g  about; 
J).  beb..ad. 

Unbd-danis,  (nin).  I  move  about, 
I  rove,  I  change  often  my 
place  of  residence  ;  i).beb..sid. 

Babagwaajigwe,  {nin).  I  take 
oft"  the  bark  from  a  tree 
which  I  cut  down  ;  p.  beb.. 
toed. 

Babdijibi,  (nin).    I  ana  drinking 


BAB 

liquor  in  several  places;  p. 
beb. bid. 

Babdijita,  (nin).  I  bustle 
about;  p.  beb. .tad. 

Babdikaivin.  Godfather;  8j»on- 
Kor  at  baptism;  also,  my 
adopted  father  ;  pl.-a//.  There 
is  always  a  ))08sessive  pro- 
noun prefixed  to  this  word  ; 
nin  babaikawin,  ki  babaika- 
win,  o  babaikawinan,  etc. ; 
my,  thy,  his   godfather,  etc. 

Babdi node,  (nin).  S.  Babdmode. 

Babakedikwanagisi  aw  mitig. 
This  tree  has  many  branches. 

Babdmadaga  [nin).  I  am  swim- 
ming about;  p.  beb. .gad. 

Uabdmadagas,  (nin.)  I  walk 
about  in  the  water;  p.  beb.. 
sid. 

Babdmadis,(nin].  I  travel  about; 
p.  beb. .sid. 

Babdmadisi-wagdkwad.  Travel- 
ing axe;  pl.-oji. 

Babdmodisiwin.  Voyage,  tra- 
vel; peregrination. 

Babamddjim,  (;wm.)  I  tell  s.  th. 
in  different  places,  I  go  from 


ill? 
>  *  » 


f 


>  i 


) 


>l 


I' 


I 


BAB 


GO 


BAB 


place  to  place  to  tell  it ;  p. 

heb..med. 
Itabamadjimo-masinaiijan, 

News-paper;  pi. -an. 
liabamadjimowia.    The    telling 

of  a  story  or  news  in  ditt'erent 

j)Iaces  ;  news,  story,    report, 

rumor  that  is  goin^j  round. 
Uabdmadodjiijade,  or-mayad.  It 

is  noised  out,  rumored  about; 

p.  b(ib..de(/,  or-mayak. 
Uabdmajaani,  {nin).  I  am  going 

about  in   a  canoe,   near  the 

shore;  p.  beb..ana. 
liabdmash,  {uin).    I  am  sailing 

about;  p.  beb..shid. 
liabdmasisin.    It  is  driven  about 

by  the  wind  ;  p.  beb..sm<j. 
UabamasaitchUjan.  A  kite  made 

of'psiper ;  pl.-a». 
liabamatawe,  (nin).    I  podle,  I 

carry  goods  aboufc  for  sale  ; 

p.  bebamytawed. 
Uabamataioewiii.    Pedling,  ped- 

ler's  trade  or  occupation. 
Babamatawewinini.  redler;  [F. 

colporteur ;]  pl.-ioa^. 
Babameiidayos,    {nin).     They 

pay  attention  to  me;  p.   beb.. 

sid. 
Uabamendaywad.    Attention  or 

care   is  given   to  it;  p.  beb.. 

leak. 
Uabamendam,  (nin).     I  pay   at- 
tention, I  care;  p.  beb. .any. 
Babamendamadimin,  {nin).    We 

turn   our    attention  to    each 

other's  actions  or  words,  or  to 

something    belonging  to  one 

or  the  other;  p.  beb..didjiy. 
Babamendamawa,  (nin).    I  pay 

attention  to  s.  tli.   belonging 

to  him,  or  relating  to  him  ;  p- 

beb..wad. — Nin    oabamenda. 

inawa  nimisse  od  ijiwebiuwin, 


od  aywiwin,  etc. ;  I  pay  at- 
tention to  the  conduct,  the 
dress,  etc.,  of  my  sister. 

Babaniendamowin .  A  ttention , 
care. 

liabamendan,  {nin).  I  pay  at- 
tention to  it,  I  mind  it,  I  care 
for  it ;  p.  beb.. any. 

liabamendjiyade,  or-mayad.  It 
is  minded,  considered,  taken 
care  of,  it  is  not  neglected  ;  p. 
beb..dey,  or-mayak. 

Uabamendjiyas,  '{nin).  I  am 
taken  care  of,  attention  is 
paid  tome;  p.  beb.. nod. 

Babamenima,  {nin).  I  pay  atten- 
tion to  some  jierson,  or  to  any 
other  an.  being  or  object;  I 
care  for  him,  (her,  it ;)  I  take 
notice  of  him,  (her,  it^,  p.  beb.. 
mad. 

Uabdmenindis,  {nin).  I  turn  my 
attention  to  myself,  I  care  for 
njyself ;  p.  beb.. sod. 

Ikibamibaa,  {nin).  I  make  him 
run  after  me  ;  p.  beb. .ad. 

Babdmibaiyo,  {nin).I  am  made 
to  run  about ;  I  ride  in  a  car- 
riage, sleigh,  etc.  ;  p.  bebami- 
baind. 

Babamibaiyo-titidahdn.  Calash ; 
pi. -a//. 

liabdmibalo,  {nin).  I  run  about, 
to  and  fro;  p.  beb. .tod. 

Babdmibissa.  Showers  of  rain 
are  passing  by  ;  p.  beb. .say. 

Babamima,  {nin).  S.  Babame- 
nima. 

Babdmindam,  {nin).  S.  Baba- 
mendam. 

Babdmindan,{nin).  S.  Baba- 
inendan. 

Babdmishka,  (nin).  I  am  going 
from  one  place  to  another  in 


r  in 


BAB 


—  Gl  — 


BAB 


lioat,  e*c.  ;  p.  beb.. 


is  Hying  about, 
p.  beb. .sea. 


a  canoe, 

kad. 
liahdmUse.    It 

(a  bird,  etc.) 
Uahamitam,  (nin).   I  obey,  l  am 

obedient,  I  listen  ;  p.  beb..an<j. 
Itabfimitamowin.    Obedience. 
liabdmitaH,  (nin).     I  obey    my- 
self, I  do   accordinj^    to   my 

own  will  ;  p.  beb. .sod. 
Babdmitaioa,  {nin).  I  obev  him, 

I  listen  to  hin),  I  do  wliat  he 

asks,  I  grant  his  petition,  his 

pi-ayer  ;  p.  beb. .wad. 
Uabamiioebaan.    It  is  driven  by 

the  waves,  (in  a  high  sea  ;)  p. 

beb. .am]. 
Babamiwebaog ,  (nin).  I  am  driv- 
en by  the  waves,  (in  a  high 

sea;)  p.  beb.. god. 
Babamoae,(nid).  I  creep  aiiout, 

I  drag  myself  about;  p.    beb.. 

ded. 
Babamo.'!se,  (nin).    I  walk  from 

one  place  to  another,  I  walk 

about ;  p.  bom.,  sed. 

Babanadis,  (nin).  I  am  losing 
myself,  losing  property  ;  I  am 
in  danger  of  perishing  ;  I  am 
dying  ;  p.  beb..sid. 

Babanadj,  adv.  Dangerously  ; 
losing.  —  liabanddj  kid  indi- 
viin,  we  are  in  danger  of  per- 
ishing ;  also,  we  are  losing 
things. 

Babornanandoshkite,  (nin),  I  go 
about  to  hear  what  is  said, 
what  they  say ;  I  am  spying 
them  out  ;  p.  beb. .ted. 

Baba-nanandoshkitegabaw, 
(nin).  I  am  standing  here  and 
there,  to  hear  what  they  are 
saying ;  p.  beb..wid. 

Babd-nandotamage,  {nin) ,  I  beg, 


mondicate,  ask  aims  ;  p.  beb., 
ged. 

Baba-nandofamagewin.  Begga- 
ry, mendicity. 

Babanasitaqos,  (nind).  I  am 
despaired  of,  by  my  speaking, 
for  instance  a  sick  j)erson  liy 
his  feeble  dying  voice  ;  p.  beb.. 
sid. 

Babanasitawa,  (nin).  I  despair 
of  him,  of  his  recovery,  by 
Xuc  voice ;  \\  beb. .wad. 

Babapijima,  (nind).  I  laugh 
with'him;  p.  beb. .mad. 

Dabdpijisse,  (nin).  I  walk  or 
run  fast ;  p.  beb. ..ted. 

Dabd-pindige,  (nin).  I  go  from 
house  to  house  ;  p.  beb. .ged. 

Babapingwe,  (nin).  I  have  a 
gav  smiling  countenance  ;  p. 
beb..\ced. 

Babdpinis,  (nin).  I  am  joking, 
drolling;  p.  beb.. sid. 

Babdpinodage.  Uabdpin  adage- 
uiin  liabapinoddn.  Babdpi- 
nodawa. — S.  Bdpinodage.  Jid- 
pinogewin.  Bapinodan.  Ba- 
jnnodawa. 

Note.  The  duplication  of  the 
first  syllable  in  the  above  four 
words,  and  in  many  others, 
does  not  change  their  signifi- 
cation ;  it  merely  denotes  a 
repetition  or  reitcation  of  the 
satne  act.  So,  nin  bapinodan, 
signifies,  I  ridicule  it  ;  and, 
ni7i  babdpinoddn.  I  ridicule  it 
often ;  etc. 

Babdpinwe,  (nin).  I  am  telling 
drolleries,  little  jokes  and 
tricks,  to  make  people  laugli ; 
p.  beb.. wed. 

Babapinwewin.  Drollery,  joko- 
ry,  bufi^oonry. 

Baodwasse,  or-magad,    A  clefif 


li^^ 


!  » 

'^ -"  jiii 

, 

T^ 


il 


HAH 


—  (;2  — 


BAB 


nit'co  of  land,  a  clearing  or  a 
tiikc,  is  Hceii  througii  the 
wckhIs  ;  [C.  on  voit  nn  6clnir- 
ei  ;]  p.  beb..seift  ov'magak. 

Babawidjiendiinin,  (nin).  We 
accompany  caclj  other  goinjr 
about,  we  go  about  togetlier  ; 
p.  heb..did)i</. 

habawidjiendiwi II.  Going  about 
together,  mutual  accompani- 
ment. 

Hubdwidjiwa,  [nui).  I  go  about 
with  him,  I  accompany  him 
to  several  places  ;  p.  beb.Aoad. 

DabMjinawis,  [nin].  S.  Ikibtl- 
flikadis. 

Uabcf/ikadandjiije,  (nin).  I  eat 
slowly  ;  p.  beh..(fed. 

Ji<(bi'(/ikadiit,  (?mj).  I  am  slow, 
(lu)l,  in  doings,  th. ;  p.  beb.. 
mi. 

Babegikaduhoin.  Du  1 1  n  ess, 

slowness,  in  doing  p.  th. 

Dabenag.  A  little  better,  a  little 
more. 

Babu/odee,  {nin).  I  am  peevish, 
sulky  ;  passionate  ;  p.  beb.. 
cd. 

Babigodeeicin.  Peevishness;  pas- 
sionate teniper. 

Babigumakaki.     A  kind  of  big 

toad  J  pl.-i/. 
Babigwatagad.    It  is  spotted  or 

dotted  ;    also,    it    is    coarse, 

(stutt'.) 

Babijagihiddn,   {nin),     I  notice 

it,  I  see  it,  in  going  by  ;  p.  beb 

..ling, 
Babijdgenima,  {nin).  1  notice  or 

see  him  in  going  by  ;  p.  beb.. 

mad. 
Babikomigens.    Small  pearl ;  pi. 

babikomigen.iag,  small  pearls 

worn  round  the  neck, 


liabiknminagad.  It  is  glolml- 
ous  or  ''Hjbular;  p.  beb..gak. 
— Mashkild  bebikominagnk, 
pills. 

Ilabikoniinugiiii.  S.  Ifikominn- 
gisi. 

Ilabimiwidadimin,  (nin).  We 
carry  the  load  or  pack  of  one 
another ;  fig.  we  forbear  with 
each  other;  [L.  alter  alterius 
onera  i)0rtamu8  ;]  p.  beb.,did- 

Babimiwidawa,  {nin).   I  carry  s. 
th.  for  him ;  also,  /f\/.,  I  for- 
with    him,  I   liave  na- 


)ear  with    lum,  1   liave  ] 
tience  with  him  ;  p.  btb..wa<(. 

Babiinodakwe,  [nini.l  am  shoot- 
ing with  bow  and  arrows;  p. 
beb.. wed. 

liabimv'ds.sin,  {nin).  I  am  throw- 
ing !  tones  ;  p.  beb. .sing. 

Ikdnnasse,  {nin).  I  stagger  ;  y. 
bchinuftsed. 

Uabindassagan.   Raft;  \)\.-ng. 

liabindansdganike,  {nin).\  make 
a' rail  to  cross  a  river  on  it ; 
p.  beb..ked. 

Babishagi,  {nin).  I  move  about 
on  earth  ;  p.  bob..gid. — Bebi- 
filiagidjig  aking,  people  living 
on  earth. 

Uabis/tagi.shkmoa,  (nin).  I  move 
about  with  him  ;  p.  beb. .load. 

Babishkotawu,  (nin).  I  listen 
to  him  with  distraction,  (sleep- 
ing, or  otherwise  distracted  ;) 
p.  beb..wad. 

Babi.'ihkwendain,  (nin).  I  lose 
my  senses  (my  recollection) 
from  time  to  time,  fainting  ; 
also,  I  am  not  attentive  in 
listening  to  a  sermon  or  dis- 
course, I  am  distracted ;  p. 
beb.-ang. 


;  i'. 


v.- 


■:'\ 


u 


BAB 


—  m  — 


BA(; 


linbiniln,  {nin).  I  lielcli,  winds 
coinc  lip  I'roin  my  ntoinacli  ; 
j).  baia.M'nl. 

Ilabiftiifakwaan,  (nin).  S.  7V7i- 
hakicaan. 

liabmffindihe,  (nin).  1  li  a  v  e 
curled  huir  ;  p.  beb..bed. 

I'xibisioinindjiioadj,  {nin).  My 
lianas  are  l)enuiMl)ed  by  cold  ; 
p.  beb..djid. 

llabimjiHidewadj ,  (nin).  My  feet 
lire  iK'iiunibi'd  by  cold  ;  j). 
beb..djid. 

Itabisikaicdgan.  Coat,  jacket, 
Crock  f(jr  men  ;  a  kind  of 
waintcoat  worn  by  women. 

iUibisine,  adv.  Atler  it  was  done 
or  said,  tuo  late. —  lidbinine 
nin  (ji-mikwendan,  I  remem- 
bered too  late,  (when  h.  tli. 
was  already  done  or  said.) 

Ilabiskishin,  (nin).  lam  wrink- 
led ;  p.  beb.dng. 

liahiskissin.  It  is  wrinkled  or 
shriveled ;  p.  btb..in<j. 

Ilabitchi,  (nin).  I  put  on  stock- 
ings and  shoes,  etc,  [F.  je  me 
chausse ;]  p.  beb.M. 

Uabitchia,  (nin).  I  p  u  t  h  i  m 
stockings  and  shoes  on  ;  p. 
beb..ad. 

Ikibiwawan.  They  are  small, 
(in.  objects  ;)  p.  bebiwayin. 

Babiioiij,  (nin).  I  have  small 
limbs,  (hands,  feet,  etc.) ;  p. 
bebiwigid. 

Babiioigade,  *  (nin).  I  have 
small  legs  ;  p.  heb.dtd. 

llabiwiaaige,  (nin).  I  m  a  k  e 
small  notches  or  incisions  in 
maple-trees,  (in  sugar-mak- 
ing ;)  p.  beb..ged. 

*See  Note  at  AgasfiimU. 


liabiwijinimin,  (nin).  We  are 
Hmall,  [an.  objects;  ])■  behi- 
wijinidjig. 

liabiwinikt,  {nin).  I  have  small 
arms;  p.  bebked. 

Ihibiwinindji,  (nin).  I  have 
small  hands;  p.  beb..id. 

Ihibiwitihkani,  {nin).  I  leave 
small  footsteps  or  traces  be- 
hind me,  in  walking;  p.  beb.. 
ang. 

Habncishkinjigioc,  {nin).  I  have 
small  eyes  ;  p.  beb.. wed. 

liabiwiside,  (nin).  I  have  small 
feet ;  p.  beb..ded. 

liabiwitmoage,  (7iin\.  I  have 
small  ears  ;  p.  beb..ged. 

liabwtdana,  (nin),  I  blow  ii 
sick  person,  after  the  Indian 
fashion  ;  p.  beb..nad. 

liadagonig,  (nin).  I  am  op- 
pressed by  the  night-mare  ;  p. 
bedagonind. 

Badagoahkan,  (nin).  I  ojipress 
it,  or  crush  it,  putting  myself 
upon  it ;  p.  bod.,  ang. 

Badagoshkawa,  (win).  I  oi)press 
him,  1  crush  him,  putting 
myself  upon  him  ;  p.  bed., 
wad. 

Badagosidea,  (nin).  I  burn  my 
foot   putting  it  on  some  hot 

object;  p.  bed..sod. 
Badakakwaaiiy    {nin).      Oi.    S. 
Sassagakivaan. 

Badakakwdwa,  (nin).  Oi.  S. 
Saasagaktcawa. 

Bag,  baga,  in  compositions,  as 
end-syllables  or  in  the  middle 
of  the  word,  si";nifies  leaves  ol' 
trees  or  of  plants  ;  or  somo 
reference  to  leaves  ;  as  :  Meg- 
tvibag,  among  leaves.  Sagi- 
baga,  tlie  leaves  on  the  trees 


1  'I 


% 


Ui 


At 


!v 


) .: 


>J. 


.1  , 


i! 


BAG 


—  64  - 


HAG 


/ 


are  coming  forth,  (ionhknba- 
gansin,  the  Icavefl  treinhk'  or 
shake  l)y  the  wind. 

llaoukiidis,  {nin).  I  am  not 
(Irunk,  I  an»  Hohor ;  p.  he(/..sid. 
S.  Anissadis. 

Hagakadisiwin.  Soherne.'<8 ;  [111. 
tresnost.] 

llaf/anowe,  (nhi).  My  check  is 
swollen,  (or,  my  check.s  are 
swollen  ;)  p.  baiag.Aoed. 

lidganhkauige,  {nin).  My  jaw 
in  Hwollen,  (my  jaws  are  swol- 
len ;)  p.  l)ma..(/ed. 

liaj/idSnam'we,{nin).  My  tongue 
is  swollen  ;  p.  baia..wed. 

lidyidjCine,  (nin).  My  nose  is 
swollen  ;  p.  baia..ned. 

lidgidnn,  [nin).  My  mouth  is* 
swollen  ;  p.  baia..dong. 

lidgigade,  {nin).  My  leg  is  swol- 
len, (or,  my  legs  are  swollen  ;) 
p.  baia..dr'd. 

Bdgigonbagan,  {nin).  My  throat 
is  swollen  ;  p.  baia..gang. 

Hdgignshkinjiuwe,  {nin).  My 
eye  is  swollen,  (my  eves  are 
swollen;)  p.  baiag..iced. 

Bdgindibe,  {nin).  My  head  is 
swollen ;  p.  baia..bed. 

Hdginatoe,  [nin).  My  face  is 
swollen ;  p.  baia.ived. 

Udginike,  {nin).  My  arm  is 
swollen,  (my  arms  are  swol- 
len ;)  p.  baia..ked. 

Ddginindji,  {nin).  My  hand  is 
swollen,  (my  liands  are  swol- 
len ;)  p.  baia.id. 

Bdgish,  (nin).  I  am  swollen  ; 
p  baidgishid. 

liagisMwin.    Swelling,     tumor. 
lldgiside,     (nin).     My    foot    is 

swollen,  (my  feet  are  swollen;) 

p.  baia.,d€d, 


lldgi.s.sin.  It  is  swollen  ;  p.  baia.. 
gi.tsing. 

liagHairaye,  {nin).  My  ear  Is 
HwoUcn,  (my  ears  are  swol- 
len ;)  p.  b(iia..ged. 

lidgwa,  or-magad.  It  is  shallow, 
not  deep,  (a  river,  lake,  etc.,) 
p.  baidguHig,  ov-magak. 

liagwadn,  {nin],  I  mem  I  it  hv 
sowing  a  piece  to  it,  I  patch 
it ;  p.  begwaang. 

Uagwad.sti,  {nin).  I  mend  shoes 
l»y  sewing  a  piece  on,  I  patch 
them  ;  \).  beg. .nod. 

Uagtodassabi,  [nin).  I  mend  a 
net;  p.  beg.. bid.  (The  same 
as,  nin  bogwdioa  ua.sdb.) 

Bagwadjina,  (nin).  I  rip  him. 
1  take  his  entrails  out;  p. 
beg..nad. 

Bagwaidds.^e^  (nin).  I  mend  or 
patch  leggings  ;  (middss,  log- 
ging;) p.  5e(/..verf. 

Bugwuigan.  Patch,  piece:  pl- 
an. 

Dagwdige,  {nin).  I  am  patch- 
ing or  mending  clothes,  etc. ; 
p.  beg..ged. 

Bagivdigeioin.  Mending,  patch- 
ing. 

Bagumon,  {nin).  I  mend  or 
patch  a  canoe  by  sewing  and 
pitching  a  piece  of  bark  to  it ; 
p.  beg..waonod. 

Bagwatimveia  sibi.  The  river 
is  shallow  ;  p.  baiag..iag. 

Bagivdioa,  {nin).  I  mend  or 
patch  some  an.  object;  p.  beg., 
wad;  imp.  bagwa. — Nin  monh- 
wein  bigoshka,  nin  ici-bagwa- 
wa ;  my  handkerchief  is  torn, 
I  will  mend  it,  (by  sewing  a 
piece  to  it). 

Bagwashka,     or-magad.      The 


i 


^muim^i^'-' 


BAJ 


—  fi5  - 


lUK 


waves  hreak  on  ii  fihallow 
place,  the  surf  \h  l)eatiiijj:  on  a 
Hliallow  place;  p.  haia..ka(j, 
ur-mdijak. 

Ilihjin'stihi.  It  touches  the  Ixit- 
tuni ;  p.  haitnfivissiiuj. — 0.s7?/» 
hcslui  ii-hiyihiij  kill aui-ijamin, 
lu-h(t(jiiiisia  tckiuidn  ;  we  ^o 
too  near  the  nliore,  the  canoe 
will  touch  tlie  hottoni. 

Hdidlil-ijiwcbisiil.  Sinner,  trans- 


vresHor ; 


pl-./'V/ 


iUtiiVaiKjfshkiil.      Hal)ituai  ac- 


cuser ;  y\.-iiij. 
I'xndtet/  Jomin.     llaisin. 
It(iiiitiiin</<idc(l.  Wood-loose,  mil- 

liped,  (inillepe<ies;)  \>\-Ji(/. 
Ildii'toj.    At  the  same  time,  just 

at  that  time. 
lUtjibnujnn,  {nin).  T  am  staltbed  ; 

I  am  speared;  p.  hfj..s(>il. 
iUtjihdiiHiy  {nin).     I  stab  him  ;  I 

spear  him;  p.  he}.. wad ;  imp. 

hajil)u. 
lUijidt'hadony  {nin).  I  make  it  so 

full  that  it  Hows  over,  I  fill  it 

to  overflow  ;  p.  hej..dod. 
iUijidehi,  ov-makad.    It  is  under 

water,  (a  piece  of  ground,  a 

point,  etc.,)  it  is  overflowed ; 

p.  bcj..bi(j,  oT-magak. 
Ilajidedjiivau  aihi.    The  river  is 

highlit  flows  at  full   banks; 

p.  bej..ang. 

I>ajidhidan,(ni7i)  {nima).  I  pre- 
fer him ;  p.  bej.:mad. 

Ihijinana,  (nin).  I  put  him  in 
danger  of  being  killed,  of  per- 
ishing in  some  manner;  p. 
bej..nad  ;  imp.  BajinaJ. 

Ihijini',  (nin).  I  come  near  being 
killed. 

liajincwagendam,  [nin).  I  am 
glad  to  be  saved. 


llajHon,  (nin).  I  miss  it  ;  p. 
))cjit()d. 

lUikiulf,  (nin).  I  am  Iningrv,  I 
starve,  I  fast,  I  have  nothing 
to  eat ;  p.  bckdded. 

Ildkdd('d,  {nin).  I  nuike  him 
hungry ;  p.  hfk..dd. 

Udkddeidis,  Anin).  i  make  my- 
self sufl'er  hunger  ;  J).  Iiek..t«id. 

Ihikadnn,  [nin).  I  weep  or  cry 
being  hungry,  1  weep  of  hun- 
ger ;  p.  Itekudtniitd. 

lidkdd^noddn,  {nin).  I  Imnger 
after  it,  I  long  after  it,  I  desire 
it  ardently;  p.  b<;k..dan</. 


p.  Ock 

ll'MlgC 


lidkadhrin.      ll'Miger,   famine, 

starvation. 
Hakad'unndijnd.      There   is   tii- 

mine,  hunger,  starvation  ;  p. 

bek..(jak. 
Ihikdnui,  (nin).     I   cut   through 

with  my  teeth  some  nn.  obj.  ; 

p.  bck..nidd. 
lidkiin,   adv.     Otherwise,   dill'e- 

renlly ;  another  thing. 
Unkdnad.     It  is  another  thing, 

it  ia  difl'erent;  p.  bckdnak. 
Ilakandan,  (nin).  1  cut  it  through 

with  my  teeth;  p.  bek..an(j. 
Ihikandjiyadc,  ov-magad.     It  is 

cut  through  with  the  teeth  ; 

p.  I)ek..deg. 

Bakcinenim,  {nin).  I  am  divideil 
in  my  thoughts,  in  my  mind ; 
p.  f>ek..?nod. 

nakdnenindin,  (nin).  I  am  di- 
vided against  myself;  p.  hek.. 
,snd. 

DakdniSi  Imn).  I  am  another 
person;  "p.bek-.nd. 

Bakdn-ishkotawp,  (nin).  I  am  in 
my  monthly  flowings,  (a  w<»- 
nuin.)  Properly,  I  make  my 
Jire    elsewliere,    not    in    the 


i  'i\ 


:  \      1 


w 


«./!Ji 


1     1 


li 


nAiv 


—  t'.ti  — 


BAK 


lotl^«>  ;  (UH  tlio   pu^rtm   Nvoineii 

use  tiiilo  lit   the   tiiiic  ol   tlicii' 

inoiitlilv  llowiii^ri.) 
Jhiliduu'ai(((/(i(l.  It  Ih  ot'iinotlicr 

Hctrt  or  kiiitl;  p.  kck.  ijak. 
JI(ikniiW(ii<i</is,  {iiim.    I   iini  ol 

uiiotlKT  Million  ;  p.  hck..siiL 
Jiakt',    (iiiu).       I    take   uiiutlicr 

route,   unotlu'r     direction,    I 

take   iinotlicr    lir'uich    (>!'  tlie 

roiul  or  Iruil. 
lltikiUtii,  11(1  V.     Aside. 
ll<ikrt/(Xiiia.  Sepunition  ofa  lake, 

wliere  a  lake  in  divided  in  two 

lirunelies     by      h     projecting: 

point. 
Jidki'idiiiiiii,  in  ill).  We  neparate 

I'roni    ea(di    other,    we    leave 

eacli  <ttlu'r;  p.  bck..i(i(IJi</. 
Ihikn'iliii'iii.    Separation  ol'  per- 

Hons. 
UakrkdiKi,    ail  v.     On    the  way- 

Hide, 
lUikciuik.  Youni:  lieaver  of  tliree 

veurH;  pi  -«»«//. 
Unknno     inikuiui.       Tlu!     road 

split.'^,  Heparate.'^,  divides;  p. 

hckrrudd. 

lUfkrshkawa,  {iiiii}.  i  leave  liiin, 
<|iiit  him,  I  separate  from  liini; 
J  repudiate  her,  (him  ;)  p.  bck.. 


J  rei) 
wan. 


Uakhhkodudimin,  [niii).  We 
.separate  from  each  other,  es- 
pecially marrieil  jieople,  we 
make  a  divorce;  p.    bck..<Ii<l- 

Jki- 

Uukcli'i/ircia  slhi.  The  river  di- 
vide.'', it  S])lit.s  t)nt  in  two 
liranche.-*;  p,  hdciiKj. 

liakcwehina,  (nin)  {nan).  I 
throw  liim  a.'iide,  (any  ohj.); 
p.  l)ek.:nud. 

UakciDina,  (nin)  {don).    I  with- 


draw I'rom   him,  depart  t'roiu 

him,  I  take   another   road  ;  p 

l)ik..uud. 
ItdkiiriiKui,  [iiiih.  I  depart  froni 

it,  withdraw  from    it,  1  put  it 

away  ;  p.  hck.  auij. 
ItdkiVti,    iuiii.],      1    ^o   into    the 

water,  (to  luithe  or  to  fetch   .s, 

th.,  etc.)  ;  p.  bckohid. 
ltdkdl)ibulo,  (/t//t|..    1   run    into 

the  water ;  p.  bek.dod. 
lidkohii/ird.s/ikivdil,       (////*).        I 

jump  or  leap  in  the  water  ;  p 

l)i:k..iiid. 
Itdkdbiiui,  (nin)  (nan).  I  launch 

or  put  liim  in  the  wator  Hlii^ht- 

ly,  (a    person   or    any    ohj.i 

p.  bek.:iiad. 
lidkdbiiiiiidjdird,    {niii).      I    hid 

him  go  in    the   water,  1  make 

him  jTo  in  the  water  ;  p.    bek.. 

wad  ;  imp.    bakobininuja.  — 

Nindui  nin    wi-bakabiuinajd- 

wa ;  [  will  hid  my  dog  go  in 

the  w;'.t<'r,  (to  letcli  .«.  th.  out. 
llakobisne,  [niii],     I  lall  or  .slide 

in  the  water;  p.  bck.-sed. 

Bakobi.'i.se,  ov-maijad.     It  .slide- 

or  tiillH  in  the  water;  p.   bck.. 

.teij,  ov-inuijak. 
Bakiibiirebina,  (nin)  {nan).     I 

throw  Jiim   in   the  water  ;  p. 

bck..nad. 
Ilako/riioebinidis,  {nin).  I  throw 

myself  in  the  water;  p.  bek.. 

.sod. 

Dakwabidcbina,  (nin).  I  pull 
him  a  tootli  out ;  p.  bck..ndd. 

Ijukwabidcbidjiijan .  'I'ooth-pi n- 
cer.s;  (F.  davier;)  \)\.-an. 

Dakioakobidon,  (nin)  {bina)  1 
pull  it  out ;  p.  btk..d()d. 

llakwakotchibikebidon,  {7iin),ov, 
nin  bakwdkotchibikufjinan,   1 


BAM 


—  r.7  — 


HAN 


pull  it  out    with   llic   root,  1 

rodt    it  out;  |i.    bvk.And^  or, 

hvk\  nuij. 
Ilakiri'ikolchiliikihina^  {uin)y  or. 

////(    iKifiwahn/i/tiftikdiffiKi.     1 

|iiill   soiiio  an.   olij.   out   witli 

tlio  root;  |).  l>f/\..iKi(l. 
Ilitkirdii.     Fruit  of  tlii'  viiiojj;iii'- 

tiTo;  j)l.-r"' 
lliiliirtinntiuy  hukwiininiij. 

\'iiK!(ri'       ■  • ;    • '.  viM!ii;,'ri(.'r  ;) 


111.-'*,, 
I 


I    tftUe  cfirp   r.r 
)i>i'l  lifni,    I  clothe 


him,  I  su,   )()rl  litni,    I  cl 

ami  I'cctl  hiui  ;  |».  Itemidd. 
Itiiiiiiiiiis,  (iiiii\.     1  tukc  cnio  lit' 

riiNsi'lf,  I   .support   luysi'll";  p. 

Iniii.,sntl. 
liiniiiiili.iniiu'ii.  iSc'ir-fl\ipport. 
Iltdiiiiiliwin.     Support,  euro,  of 

-(lIMcllOljy,  HUSttMliUU'O. 

Ildiuiiivi',  (iiin).     I  take  care  («»»" 
a  person  or  persons,)   I  i*ive 
support,   HUHtt'iiuuce  ; 
iiiiiwcii. 

lUiiitikdii,    {iihi). 
charge,   I  take 
liciiiikdiij/. 

lidiiiiknwa,  {iiiii) 


I    liav( 
curi'  ot 


p.'  t)e- 
\v'\\\ 


It 


l>- 


,1  have  S01HP 
Kii.  oiij.  ii'i  cliar<ro,  I  take  cure 
ol'iiiiu,  (lier,  it ;)   p.  hem. .wait. 

llainikodadin,  (nin],    S.    liamii- 
(lis. 

11(1111  iskw((  i(fade(/     ,s(U/a  ujaii . 
Screw:  (that  is,  a  turned  or 
twisted  nail  ) 

l'(niiii(7(jan.     Servant,     waiter; 

]••  •-«'/• 
l>(tiiiil(h/ckwc.    Female  servant, 
iiiuid-servant,       .servant-jrirl ; 

1  •'•-.'/; 
Iliimihljfetviii.  Service,  state  and 

eojiditiou  of  a  servant. 
I'xtniib'Kjcwiniiii.     Male-servant, 

"ervaiit ;  \)\.-W(i(j. 


Ildinihtii,  (nin).  1  nerve  it,  I  la- 
lioi'  ill  it  or  for  it ;  p.  heini- 
t(in(/. 

Ilamitdwa,  (uiii).  I  serve  liiiii,  I 
mil  his  serviml  :  p.  Ikiii-.u^kI. 

Hdinifini,  niiin.  I  take  care  ol 
it,  I  support  it  ;  p.  InmUad. — 
\Vvw<:ni  ki  Ixiniifou  viiaiv, 
vou  lake  well  care  of  my 
liiidy,  (of  me,) 

Uditddn,  {ithi)  I  miss  it,  I 
don't  hit  it,  (shooting  or 
throwinjr  at  it  ;)  p,  IniuutiKj. 

UdiKihdintt,  iiiiu}.  I  lose  si^iht 
of  him  ;  p.  licn.Jiidd. 

Ihiddlidiuldit,  [nil!].  I  lose  si^ilit 
of  it ;  u.  hen. .an;/. 

lUntilddil,  *  It  is  spoiled,  lost  ; 
p.  hvndddk. 

Ildiidd'iiddi/o.f,  (niiij.  I  am  con- 
sidered lost;  p.  hi'n...iid. 

lldnddciuid(fwd(l.  it  is  consi- 
dered lost;  p.  beu..Wdk. 

Hdnddtnddm,  {nin).  I  despair 
lof  s.  til.  or  soincdiody;)  p. 
/}en..dan{/. 

Jlduddeuintd,  Inin).  T  despair 
of  him,  I  consider  him  lost ; 
p.  ben. .mad. 

Ii<inddi.s,  inin).  I  am  losinji' 
j)roperty,  l<jsin^  my  soul,  am 
running  into  perdition  and 
ruin  ;  p.  benddi.sid. 

Jianrldiniwiu.  Loss,  ruin  ;  per- 
dition ;  damnation. 

Bdnddjid,  {nin).  J  spoil  him,  I 
.seduce,  ruin,  lose,  destroy 
him  ;  p.  ben., ad. 

Bdiiddjiidi.s,  {nin).  I  lose,  ruin, 
destroy    myself,    I     condemn 


*  XoTK.--Tli('  fifiiKi  (itidire  oC  Itils 
iiiiil  the  lollowiiiK  8cvi'ii  verliH  is  liinii- 
ed  by  iiu-riiy  duubliii^'  the  lii'sl  sylUible; 
as;  Jiabumulad,  etc. 


f^ 


It 


BAN 


—  68  — 


BAP 


niyaelf,  I  imiuhc  my  own  daiii- 
fiuliitii  ;   p.  hen. .sod. 

Hiiuailjiin'diifi(/(itl.  It  Ix  caiis- 
\\\<:  lr)HH,  (Icstnic.tioii,  ruin, 
iluMiiiiKioii  ;  I),  hen. .(ink.  — 
Mill  ikiiu's/i  kiwin  innii  hiilin/r 
ltiiii(((ljiiirfin(itf(iii  ;  the  I  mil 
liti'iit  of  (Iriiikinj;  lanlent  li- 
(|iior)  is  i'Hpcciiilly  (rauHinj? 
loHH,  (IcHtructioii,  etc. 

JhiiinirfiHass,  (iiiii).  I  lose  jiro- 
pcrfy,  I  HulIVr  lo.ss,  (luiiia<;c>  ; 
p.  hcn..snd. 

IJdiifitr/n'fdssowiii.  LctHH  of  pro- 
|KM'ty,  (lania^rc 

llnnddjitmim,  inin)  or,  ?Ji«  ha- 
iKiiljHammrn.  \  H\yo\\,  lose  or 
ruin  Honictliin''  Itolont'in}'  t(» 
liini,  or  any  way  relating  to 
him  ;   p.  hen.. vail. 

lUiiiililjUoii,  {nin\.  I  spoil  it,  I 
ruin,  (lostroy,  lose  it,  I  dissi- 
pate it,  waste  it ;  p.  hpn..tnd. 

JidiKu/aiiJi/ihkft,  inin).  I  lose  a 
nail  ;  p.  hcn..k<id. 

Jidiidj/irniin,  («///).  I  miss  him 
in  my  snare,  he  avoids  my 
snare,  or  escapes  out  of  it  ;  ]). 
heii..nnd ;  i:np.  hanagwaj. 

JhinatfWfi.t,  inin).  I  avoid  or 
escape  a  snare;  p.  hen. ..sod. 

Jinnaukan,  (nin).  I  bruise  it, 
crush  it;  p.  hen.. any. 

Jianaaikawa,  Uiin).  I  bruise  or 
crush  him  ;  p.  hen..wad. 

Bandwa,  inin).  I  miss  him,  I 
don't  hit  him,  |(shooting, 
throwing,  spearing;)  p.  hena- 
wad ;  imp.  hand. 

lianigakmaxinaiyan.  Chan  pa- 
per, (that  is,  white,  not  writ- 
ten paper.) 

lianijdwdn.  Slice  of  dried  sjjiok- 
P(l  venison  ;  pi. -an, 


Jtaniktina,  (nin).  I  miss  him  in 
my  trap,  he  avoids  my  trai). 
escapes  out  of  it  ;  \\.hfn..nad  ; 
imp.  haniknj. 

lianiko.i,  inin).  I  avoid  or  es- 
cape a  trap,  !  was  alnxint 
caught  in  a  trap;  p.  Iti-nikn- 
,sf)d. 

lianina,  (nin\  {nan).  I  let  some 
obj.  fall  to  the  grouml,  I  drup 
it,  it  escajx's  my  hands  ;  p. 
ht'iiinad ;  imp.  haiiin. 

lianl.'ihkiratafjaii.  Ahj.  mask; 
\)\.-an.       * 

lianitani,  (nin).  I  don't  under- 
stand well  what  I  hear;  p.  he- 
■nitantj. 

Jianitdn,  inin)  (wa).  I  don't  un- 
derstand hiu)  well,  (although 
I  hear  him  talking;)  p.  hen  . 
wad. 

liannan,  (nin)  {swa).  I  broil  or 
grill  it;  p.  hennany. 

Hap.,  (nin).  I  laugh,  I  smile;  p. 
haiujrid. 

Hdpia,  (nin).  T  laugh  at  him,  I 
smile  at  him  frien«lly,  kindly  ; 
1).  haidpiad. 

Jiapiiima,  {nin).  I  revile  him  ; 
p.  haia..inad. 

Bapijima,  (nin).  I  speak  to  him 
urgently,  connnanding  iiim  : 
p.  hep. .mad. 

Jidpinendavi,  {nin).      I   rejoice 

in  thoughts;  p.  haia.,ang. 
Bajnnendamona,  {nin).   T  make 

him   rejoice  in    thoughts;  p. 

haia..nad. 
Bapinendamovyin,        Rejoici  ng, 

joyful  thoughts,  joy. 

Bdpinenim,  (nin).  I  rejoice,  I 
am  joyful,  gay,  glad  ;  p.  haia.. 
mod. 

Bapinenimoa,  {nind).    I  make 


Ml 


(|l 


»  '; 


HAI' 


—  G'J  — 


HAS 


liini  rejoice,  I  iniike  liiin  gay, 
u'lml,  jdVful ;  \).lnliii..o>l ;  iiii]), 
Imviuminw. 

!liil>iiu'iiiiiH)wiii.  Joy,  rejui''iiij?, 
pleiiHiint,  j^iiyneHs,  iiierriiiient. 

Itiipini,iiw<iaau.  Kinitieiit  diiii- 
jjor,  peril,  tliingeruuH  thing; 
jil.-«f/. 

Hdjiinndaf/f,  tnhi).  I  scorii  ;  I 
wiirtte  i   |).  Ixiid.ijtui 

l!ttltiii(i(l(t[jcwiH,  or,  ixtpintKhi- 
iiKiirin.  Scorning,  deriHion, 
niiK;i<ery,  HcoHing  ;  wasting, 
spuilitig. 

I!(h>ini)(laii,  {niii}.  I  laiigli  at  it, 
I  riilicule  It,  mock  it,  deride 
it;  r  waste  it;  p.   b(ii(i..ilaiti/. 

rni}iiiin<law(i,  (««'«)•  I  langli  at 
liini,  I  <leride  or  ridicule  him, 
I  mo(d<  him  ;  I  waste  Home 
nil.  oltj,  ;  p.  h(ii(i..ir<id, 

Hi'ijiish,  or  hiihaj)is/i,  adv.  Tiiis 
word  always  occurs  cuimect- 
ed  with  an  ailverh  ot'negation, 
k<i,  kiiwin,  kcijo ;  and  is  em- 
ployed to  give  an  additioiuil 
force  to  the  negation  or  pro- 
liihition.  — A'«w//t  bnpinh  ;  no, 
not  at  all.  Kcijo  bnpish  IJd- 
h'en  ivedi ;  don't  go  there  at 
all. 

Bapishky  (nin).  I  like  too  much 
to  Inugh,  1  am  in  a  hahit  of 
laughing  always;  p.  haia.kid. 

lidjntamowiniken,  (nin).  I  ex 
pose  it  to  laughter,  I  make  it 
ridiculed;  p.  baiap..ked. —  Ki 
haintamowinrkeik  Iced  anoki- 
win,  you  make  people  laugh 
at  your  work. 

liapUamowiiiikcnau,  inin).  I 
make  sonieau.  obj.  ridiculed  ; 

p.  baiu..ked.  (V.  Conj.) 
HCipiton,  [nin).     I  laugh  at  it,  I 


ridicule  it;  p. 


mock,  deride, 
buiiipitiid. 

lidpiwin.    Laughing,   laughter. 

/iim/ionjiii/au.  Whig;  scourge, 
lash  ;  pl.-/n<. 

/{os/iiiiijrii/iin,  {iiind).  \  am 
whippeil,  scourged  ;  p.  hr.s/i.. 
null 

Itii.i/ii'init'iifi',  inin).  I  whip,  I 
chastiMc;  p   l>i;.s/i..(/rd. 

lid.i/imijriijnrin.  Chastisement, 
whipping,  scourging,  tlage'u- 
tion,  lashing. 

Ihi.Hliaiijrwu,  (nin).  I  whip  him, 
scourgo  him,  chastise  him;  I 
lash  him  ;  p.  bcsk..wad  ;  imp. 
hii.s/i(tiijr. 

HiLs/iii/icudis,  inin).  I  am  capri- 
cious, I  urn  Helt-willed  ;  p. 
bc.HlL.sid. 

Jid.s/ikiibi.'t.sini,  (nin}  or,  ///;/, 
ba.'iku'idjowii.s.'tdn.  I  scald  it, 
I  pour  boiling  water  on  it  ;  p. 
b(;.^..iini/. 

Bd.'ihkohi.s.'iodi.i,  {nin)  or,  nin 
hd.skirahdird.'s.s.  I  scald  my- 
self with  boiling  water ;  p.  bcs.. 
Hod. 

HdskkobiK.^wa,  (nin)  or,  nin, 
bankwabnuHis.swa.  I  scald  him, 
pouring  boiling  water  on  him, 
(a  per.son  or  any  other  an.  olc 
ject ;)  p.  bcs..wad ;  imp.  basli.. 
tvi. 

BtiKkikwa^nn.  Lancet  for  bleed- 
ing ;  pl.-au. 

lid.tkikw^ii/e,  {nin).  I  let  blood, 
I  bleed  somebody;  p.  bdia.. 
(jcd. 

Bdxkikweiijewin.  Blood-letting, 
bleeding 

lidskikweiva,  (nin).  I  bleed 
l"im  ;  p.  baia  .wad  ;  imp.  bas- 
kikxoc. 


.1 


,  \ 


f     ii 


I 


" 


BAH 


-  70  - 


BAT 


I  have 
])itcli, 


Jiuss,  {mn).    I    dry,  1   !)ocoino 
dry  ;    p.    haiCiiisod. — Naoayin- 
n(i(^()i/ ;/i-hrsatoaa,  tlie  boards 
dried,  ('.ii'caine  dry.) 
Iias:s(i(/w(((jaini,    or-iiia<ja(L      It 
'8  thick,  (soiiie  liquid  ;)  ii.hcss 
..mf(/,  or-7naf/ak.     (T.'ie  Hanu' 
as  l'<ts<i(/ir(i(/(aiti.) 
Jidssakoiiiii iljiu ,    ( II in). 
sticky    liiiiids,    (from 
otc.) ;  ]).  be.ss\.ii}(l. 
Ha.t.sania,   iiiiii).     1   am  drying'; 
meat,  or  other  olijects  ;  )).  bai- 
n,s\sa>iifid. 
lidnsamdwin.     The  act  ot  dry- 
ing' s.  til. 
Jiiis,sa>i,  {niu).     Iilry  it;  p.  Ixii- 

assad. 
lianaassuhanalc .     Pole  to   li'ini: 
a   net  on  to  dry,    net-drying 
pole  ;  \A.-()n. 
Jhtssikodiii,  iiu'ii].    I    match    it 
(with  a  matching   plane;)  p. 
b((i((..aii(/. 
Jias.sikudji(/aii.  Matching  plane ; 

\A.-(iit. 
^iuKfiikona,  iiiin).     I  match    it, 
{((II.  u\\].)  ;  Y>.  baia..nad ;  imp. 
bii.s.sikoj. —  NidnKjistiaiioij  niii 
basfiikuiiaii,  I  am    matching 
boaidn. 
JkiNsikuiebina,  inin).      I   tie  or 
hind  .>■'.  th.  round  hi.s  Iiead ;  p. 
bcsfi.iiad. 
liassikwcbU,  (nin).    I  put  or  tie 
s.tli.  round  my  head  ;  p.  bcss.. 
sod. 
Bassikwebison.  Any   thing  tied 

round  the  head;  pl.-a». 
Basfiiiif/wewu,    {in'n).     I   strike 
him  in  the  face  ;  p.  bcsn-.ivad ; 
imp.  bas,sin</ti:r. 
BdHshidpakwcjiiian .     Flour. 
Banaitdtjan.      Sun  (lower  ;     (F. 
tourno.sol  ;)  pl.-«//. 


Bdssiwa,  {nin).    I  dry  ponie  an. 

ohj.  ;  p.  baiass-.tvarl. 
Bdtiir-.    This  particle,   prefixiil 
to  verltH  or  substantives,  give.-- 
them    a   signification     \\'liich 
implies  the  idea  of  sin, wr(>ii;f. 
damage.     (Example.^  in  some 
of  the  Ibllowing  \Nords.) 
Bnta-dodiKje,  {nin).    1  do  wrong 
to  pc'oi)le,  I  sin  against  somt- 
liody  ;  p.  ba!u..;/ed. 
Bata-dddam,  (nin).   I  do  wrong, 
I    sin,   (ii)    aciioii);  p.   baia.. 
daiuj. 
Batddowiii.     Sin,    bad    action, 
tault,      vice,      transgression, 
crime ;  \A.-an. 
liald-ijijwc,  [nin).     I  speak  sin- 
ful   v'cked    word.s ;    I    bhi>- 
pheme  ;  p.  buia..wed. 
Ikdu-<i[iwcwin.     Sinful     speak- 
ing; blaspheining. 
Bafa-ijiuiebad.     It  is   sinful,  il 
is   wicked,   wrong;  p.    bain, 
bak. 
Bafa-ijiwebis,  {liin).   I  sin,  I  am 
a    Kinner,   I   ;iin    wicked  ;  p. 
baia..,nd. 
liata-ijiwebisiwin.     Sin,  sinful- 
ness, wickedness,   bad  sinful 
behavior  or  condr.ct. 
Baiainad.  'J'hereis  much  ol'  il  ; 

}t.  baia..nak. 
Bata-indind,   (nin).    I  sin ;    p. 

baiaiadiaid. 
IkUa-inead^ja,  (nin).    I  have  a 
sinful     thought,     or     sinful 
thoughts,  I  sin  ia  thouglit.s  ; 
p.  baia..dan(j. 
Ba  Id-in  cndani  o  w  in .  S  i  n  f  u  1 

thoughts,     sipfui    thinking  ; 
p\.-uu. 
Bataini.     The. '^  is  much  of  il, 
[an.  obj  ;)  they  areinimcrou.- ; 
also,  he  lias  a  large   family. 


'■  i  . !' 


\ 


n 
(rl 


BAW 


--  71 


BEB 


P.  baiatainid. — Batdinijouia 
oiiKi,  tliero  is  too  much  ino- 
iicy  licro.  liataini  JcUjand.sli, 
Tlic  Eiij^lish  arc  nuincrouH. 
IhUdiiii  aw  atualdndbe,  tliis 
Iiuliiui  luiti  a  nuriierous  fami- 
ly. 

Jidlamd,  (iiin).  I  accuse  Iiim, 
I  give  testimony  against  liii», 
I  condemn  him  hy  my  testi- 
mony ;  J),  haidiamad. 

HdtaiKjc,  (aiii)-  I  accuse,!  give 
testimony  to  ciaiviction,  to 
coiuk>mnatio?i  ;  p.  hnidtuiKji'd. 

Jhilas,  {uiii}.  i  luirt  myself,  1 
ilumage  or  wrong  n)yself,  I 
lame  myself;  I  sin  ;  p.  baia.. 
/((■sod. 

Hntc,  oY-mayad.  I  is  dry  ;  p. 
Iniiatcijy  ov-maiiak. 

Itd/ei/ii/o.     Drieil  fish  ;  pl.-m//. 

Ildlrmiu.  A  dried  whortleberry; 
pi  -ail. 

Bdinnishimiii.    Dry  apple;  pl.- 

lliittwiidmi.     Dried  meat. 
Ildiraan,  iiiiii],     1  l<nock  it   off 

w.tli  a  stielc,  (wild  rice  ;)  also 

I  trash  it  ;  p.  beioaaiuj. 
I'lnrdiljij/au.     Dream  •  lA.-ati. 
llnwddjiiie,  [aiti).     I   dream  ;  p. 

Ii('w..ijcd. 
iUncdhjidi,  or  bawaiijanak.     A 

stick  to  knock  out  ;  flail  ;  pl.- 

aii,  or  ail. 

Ihiwamindn.  A  kind  ol'  wiid 
cherry  ;  \A.-an. 

HuwdiminanafjawaiiJ.  A  wild 
cherry-tree  ;  \)\,-ia. 

I'xnrdiia,  {iiin).  Idream  of  him  ; 

]>.  bi'irdiiad. 
lUui'i'iiiiia,  ill  hi)  (ndii).    I  strike 

oil' the  dust  from  it;  p.    bcw.. 

itad, —  Niii  mos/nvciii  iiln  ba- 


imyiiia,  I   shake  ofT  the  dust 
from  my  handkerchief. 

Jiawi.'iidciihinionowiu. Any  thing 
to  wipe  the  feet  on  ;  \)].-aii. 

lidwitiii,  (pron.  baolii/).  Uapids 
in  a  river  ;  (F.  rapide,   saut.) 

Bawiwcbina,  (niii)  or,  nin  bairi- 
webislikawa.  I  shake  him  oil', 
(any  an.  ohj.)  ;  p.  bcw. .ad. 

Bi'bakdn,  adv.  Separately,  dii- 
ferently,  in  diil'erent  direc- 
tions, in  ditlcrent  places. 

Bcbaiiiadisid.  Traveler,  pas 
senger;  pi.-;////. 

Bcbdiuika  iijod  bcbi'Jii/u<ja  iijiii . 
One  who  is  carried  in  u  car- 
riage ;  \}\.-i/odji(j  bcb... 

liebdinouiiijod  bcbrjii/oijuiijlii. 
One  that  is  carried  alioiit  on 
the  back  of  a  horse,  a  rider,  a 
horseman  ;   \'\.-<l<>djiii. 

Bcbrjii/,  num.  Some,  a  few  ;  one 
by  ono. 

BebrJi</o(/uiiJ/.  Horse,  (animal 
with  one  iioof,  that  is,  unclo- 
ven  hoof;)   jyl.-//.— S.  IxauJ. 

Bcbeii</o(/aiiJi-biiiakwei</ait,  or 
bcbcjij/oifaiiji-biiiikiraii.  Cur- 
ry-coiKl>,  horse-romb;  \)\.-an. 

B('b(ji<jiH/anJi-iii(niiiiiiiii .  Oats, 
( projjerly ,  hurse-rico.) 

Bcbejij/oi/aiiji-niii  bimamii/.  The 
liorse  carries  me  on  his  back, 
I  ride  on  horsel-dick. 

Bebcjignr/aiijin.s'.  Colt,  tilly  ; 
]A.-a(/, 

Iir,bci/i(/i)(/a)iJ/-ouapi.s'oVHii.  Har- 
ness of  a  horse  ;  \A.-aii. 

j'h'b(''iii/o</aiiji-ii.s(iir.  llorsp-tai  I. 
—H'dviir. 

Beb<ji(/o(/aiiJii('i(/aiiii;/.  StJibh; 
for  horses,  (horse-house  ;)  pL- 

Oll. 

Bcbcjiijoijaiijiwimij.  Horse-dung. 
Bcbejiijoijaiiji-winisitssaii .     Tho 


iW 


r} 


V 


IBED 


-  72  — 


Bfij 


in 


1 


■'  '  ;i 


mane  of  a  liorso,  (liorse-liair.) 

JiflK'.sho,  adv.  Xoar  togotlier, 
near  one  another,  thickly. — 
Jiehcuho  nia  daiiiia,  we  live 
near  to<;ether.  Bebeslu)  aiii- 
aiewaii  odeiidwan  ;  there  are 
villages  all  long  at  short  dis- 
tances from  each  other. 

Jlidyikinoiuj,  adv.  Ditl'ereiitly. 
—  Kawiu  huhihiiKHii/  iiiinl  iiic- 
initKisshj,  I  don't  think  them 
diderent,  (1  don't  esteem  them 
diH'erently,  hut  alike,  without 
respect  of  persons.) 

Ih'hitosi.  The  first  stomach  of 
ruminating  animals. 

Jicbiwijiaidjhj.  The  little  ones, 
the  small  ones,  (person.s  or 
other  ail.  ohjects.)  Jicbiwiji- 
nidjiy  ahiiKx/Jiid;/,  little  chil- 
dren, litbiwijinidjiij  opiiu'i/, 
small  j)0tatoes.  8.  Jiabiinji- 
ni  III  ill. 

licb()kwcda<iiiii  iiii/-(/isi.s.s .  The 
month  of  Ajjril;  (the  snow- 
shoe-hreaking  moon.) 

Bed,  bidj,  in  compositions,  sig- 
iiities  nlow,  slack.  (Examples 
in  some  of  the  following 
words.) 

Bt'dciulam,  iiiiii).  1  ani  slow, 
(in  iny  thoughts  and  resolu- 
tioiis;)  p.  baicdendaiKj . 

Bcdendamowiii.  Slowliness  of 
mind,  tliought,  resolution. 

Bcdjibato,  (iiiii).  I  run  slowly  ; 
J),  bale. .tod. 

UnljiiJ,  (niii).     I  grow   slowlv  • 

p.  bale. .(/id. 
B<'djiijiii-     It  grows    slowly  ;  p. 


i)(iir..(/iii</. 
Jiedji.'i.siii,{iiiit).     I  eat  slowly; 

p.  baictiid. 
Bcdjiw,  {niii).     I  am  slow  in  my 


doings,  works," etc.;  p.  buir.. 

wid. 
BMoxsc,  {nin).    I  walk  slowly  ; 

p.  baie.-sed. 
B([ji<l,  num.  fine  ;  a  certain  ;  the 

otlier.  —  1i''ji<J    kwiwi.scii.s,  n 

certain  hoy.  Bcjig  kinik,  thy 

other  arm. 
Bi'jig,   {nin).  I   am  one;  I  am 

alone  ;  p.  baiejii/dd. 
Bcji;/  nijiirad.  One  of  the  two, 

{an.  obj.) 
Brjii/di'ninia,  (nin).  I  think  only 

on  him,  1  think  constantly  on 

him  ;  p  baicwad. 
B^'jiijokam,  (nin).     I  am  alone 

in  a  canoe  or  boat;  p.  baic. 

kaiKj. 
lhjii/oininatj,i\.,  an,  one.-— This 

word   alludes  to  a   ijhibuhiiis 

object;  as :  BejiijoiniiuKj  tvhiss. 

b(j'(/»niina<j   nii-s/iiiiiin  ;    one 

tiirni]),  one  apple. 
Bcjiijnnjan.     An  only  child. 
Bcjiyonje,   iniii).     T   have  only 

one  child  ;  p.  baicjed. 
B('Ji(/o.slik.  One  breadth  ofclotli. 

of  cotton,  liiicn,  etc. 
Brjikwdbik,  a,  an,  one  ;  allud- 
ing to  metal,  stone,  (ila-s.s  ;  as  : 

Beji(jwdbik  Joiriia  ki-minin,  1 

jfivethee  a  dollar. 

\\'n.setc/ii(janubik   nin.    (ji-biij- 

traan  bejiktcdbik,  I    ijroke  u 

window-glass. 

Bejigicakivoagan.  8.  Ninyol- 
loakwoaaan. 

Bcjigii^cin.  It  is  one,  one  thing, 
the  same  thing. 

BejiijwanoiKj,  adv.  Always  in 
the  same  place  ;  always  the 
same  thing. 

BeJi(jW(ili(/,  a, an, one;  alluding 
to  wood ;  as:  Bejij/irdliij   im- 


I. 


lutli. 

alliiil- 
i.s  ;  a«  : 
dnin,  1 


jiys 

III 

ys 

the 

11m 

liiiL' 

f'U 

//((- 

BEK 


-  7:^  - 


BlfcS 


}t  was  given  to  me,  ami 
u  liunakercluef. 


haijUxay,  bejiifwdtiy  abioi ;  u 
lioard,  or  one  l)oard,  one  pad- 
<lle. 

}}rii(fwe<j,  a,  an,  one;  alluilinjr 
to  stuff',  a  blanket,  a  )iaii(l- 
kercliief,  etc. ;  as  :  Bejigiveij 
wnboidn  nin  (fiminufo,  win 
dash  he'iijweii  monntvea :  a 
lilanket  was 
to  liini 

I'eiigu'endmjwad.  It  is  consi- 
dered all  one  and  the  same 
thin<r ;  p.  bai(;..wak. 

J'njiiiwenaaaoHimin,  (nin).  We 
are  considered  all  one  and  tlie 
same  person  ;  p.  bait.. aid jiij. 

Jii'Jii/wcndain,  (nin).  I  have 
always  the  same  thought,  I 
am  cinstant ;  p.  baie  .anq. 

I]cjiiiwendamin,{nin)..  We  think 
all  the  same  thing,  we  are 
united  i'l  our  thoughts  and 
sentiments,  we  agree  together; 
]).  baicdangiij. 

I'i'iijfwendamoiinn.  The  same 
thought,  unity  and  conform- 
ity of  thoughts  and  senti- 
ments, concord  ;  constancy. 

/>V7ia,  adv.  Slowly,  quietly, 
gently. 

Jir/iU  !  interj.  Stop  !  hokl  on  ! 
not  so  quick  ! 

Bekildendatjos,  (nin).  1  ant  long 
suftering,   jjatieiit  ;    p.  baie.. 

■   .sid. 

Btkddcndayosiwin.  Long  sutler- 
ing,  uatience. 

J>>'k<idi.s,  \nin).  I  am  (juiet, 
still,  mild,  meek,  forbearing; 
patient  in  contradictions, 
{witkout  snfferiny ;)  p.  baie.. 
.^id. 

BckadisivHn.  Tranquillity,  still 
iinil  quiet  behavior,  miMness, 
meekness ;  patience, 

I'ART   II. 


liekadowc,  (nin).  1  sjjeak  low. 
(not  loud;)  p.  baie. .wed. 

Ih'ka  nin  kfilat/endam.  I  am 
patient  in  mff'vrinti.H,  in  sick- 
ness, lalior,  perseciitidii. 

Jiekaninid.     Another  one. 

Jii'kiiih,  adv.   At  the  same  time. 

Bi'komi  n  ayakka^t/i  kobikaiijan. 
Padlock,  (round  lock.) 

Bnnddai/ad.  One  that  swims,  a 
swimmer  ;  y\  -Jiff' 

Bnnddawabid.  One  thats(piints, 
a  squ inter ;  pi.://.'/. 

Bdinddinid.  One  that  lives, 
somelio<Jy  ;  p\.-l>eni(idinidji;/, 
people,  folks,  the  world. 

BhnibatiHl.  One  that  runs,  ji 
runner;  \)\.-jiif. 

Bnnidekadeg  pn-thki-iit/an.  Car- 
abine. S.  Bimidekade. — This 
signihes  pn){)erly  :  "  Greased 
gun." 

Bemiijed.  One  living  in  a  house 
or  lodge,  an  inhabitant  ;  jil.- 

Benio.s.s'e.s.si</.  One  that  does  n< it 
walk,  a  lame  person,  unable 
to  walk,  a  cripple  ;  pl.-o,'/- 

Benddjitod  nd  ai~tnan.  One  that 
wastes  his  things,  a  spend- 
thrift, squanderer,  prmligal 
person  ;  pi.  benadjUodJiy  nd 
aiimiwan. 

Benyox,  {nin).  I  am  dry,  not 
wet  ;  p  baicngo.vd. 

Beni/wah'ainif/a.  The  ground  or 
soil  is  dry;  p.  l»aie..(/u</. 

Benywan.  It  is  dry  ;  p.  baieny- 
wany. 

Bniywanain,  {nin).  My  throat 
is  dry,  I  am  thirsty  ;  p.  haie.. 
mod. 

Be.ihibia,  (nin).  I  mark  it,  {an. 
olij.),Imake  marks  or  figures 
on  it;  p.  baicad. 

a 


I  i 


<   ' 


i    '  i 


W't 


Bl 


—  74  - 


BIB 


n 


>  i 


in 


I 


lieHhiijahiaii.  A  tiling  to  mark 
with,  a  8crat(!li-a\vl,  a  jjrraver, 
etc.  ;  ])l.-o'/. 

Jitisho,  iidw  Near,  ni*:!!,  clope 
l>y. 

Hrahodfuis  \iiin].  I  draw  iii<!;li 
liiin,  I  approadi  him,  I  come 
to  him  ;  [).  'inie..ail. 

livsho  Ilia  tail.!."'.  I  make  a 
fihort  step ;  helirs/io  ain  iako- 
ki,  or,  bes/in  iiia  tatakoki,  I 
make  short  steps  in  walking. 
— S.   Wassa  niii  inkoli. 

lU'slioHikava,  (iiin).  I  come 
near  him,  I  approach  him  ; 
p.  haic.vmd. 

BeHlwwad.  It  is  near,  close  l)y  ; 
p.  haies/inwak. 

B(''n/i()wendn(/w(i<J.  It  is  con- 
sidered near;  ]).  haicwak. 

Jii'sika  {w'li).  I  walk,  navigate 
or  travel  slowlv  ;  p.  haiedsiikd. 

Jie.sikimui(/otl.  1 1  goes  or  moves 
slowly ;  p.  haie.Jiak. 

Jiesikmcin.  Slow  walking,  slow 
traveling. 

lUtchiij,  {nin).  I  grow  very 
slowly  ;  p.  haietchujid. 

IhUcliUfin.  It  grows  very  slow- 
ly ;  p.  baie.iiij/. 

Jhwendagos,  {nin).  lam  worth 
little  ;  p.  haie..ftid. 

Jiewenhna,  (nin)  (dan).  I  think 
little  of  him,  I  esteem  him 
little ;  p.  haie.mad. 

B^tiriiajos,  [nin).  They  mi.s- 
trust  my  sp  .king,  they  <lon'l 
helieve  wliat  they  hear  me 
say  ;  p.  hnie..sid. 

Bi,  or,  pi.  This  particle  is  pre- 
fixed to  verbs  or  substantives, 
to  give  them  the  signification, 
of  upproachimj,  coming  on  ; 
fts ;  Bi-naivakicci(fissinin, come 


lo  dinner.  Bi- nauantoiok ,Cinw 
here  to  sing. 
Bi,  as  ond-syllaiile  in  some  neu- 
ter verbs,  signifies,  /;7/e<Z  vith 
/i</iior,  f)r  otherwise  rclatiini 
io  /iiiHor  ;  as  :  iJr/iihi,  lie 
drank  enough.  Odirilii,  he 
falls  being  drunk.  Modjiqihi. 
he  is  gay  and  joyful  in  liis  in- 
toxication 


). 


etc 

Hi,  {nin).     I  wait ;  3.  p.  hio  ;  \ 
hood. 

liia,  {nin).  1  wait  for  him,  I 
await  him  ;  p.  hdad. 

Bihtiif,  {nin).  I  cry  out,  I  shont. 
I  call  loud  ;  p.  behagid. 

liibar/d,  or-ma(/nd.  It  is  thin  ; 
p.  I)el)a (/<!(/,  or-nia(/<ik. 

Bib(U];1bik(id,  It  is  thin,  (metal ;) 
)).  beb..kak. —  O.sdm  bHt<i(/(dii- 
kad  ow  abwewin,  this  fryinu- 
j)an  is  too  thin. 

Bifxif/nbikid,  {nin).  I  make  it 
thin  or  thinner,  I  thin  it,  (it- 
lating  to  joniia,  silver,  or 
(issin,  stone,  which  are  an.) 

Bibair^'bikitii  aw  joniia,  aw  as- 
nin,  this  ])iece  of  silver,  this 
stone  is  thin. 

Bibdijatandi wi n.  Auction,  (cry- 
ing sale.) 

Bibdijatawc,  {nin).  I  am  selliiiLi 
at  auction,  (I  cry  selling;)  p. 
beb..ii'cd. 

Biha(/if/ad.  It  is  thin,  (wood;) 
]).  beb..(/ak. — KUcki  bibagij/ad 
ki  tikinagan,  thy  cradle  i,- 
very  thin. 

Bibagigad.  It  is  thin,  (clotli. 
cotton,  etc.)  p.  beb..gak.  -- 
(l.sdni  bibagiifad  mandaa  ado- 
2><)wini'jin,u\'\8  table  clotli  \> 
too  thin. 
Note.  The  difl'ercnce  between 


BIB 


-  7.'  - 


BIB 


tliis  iiml  Ur-  prt'cfdiiiir  \v<»nl 
consists  only  in  tlie  promin- 
ciation,  which  must  he  lieard. 

nihaijif/iNi.  It  istliin.  (ii  hoard  ; 
or  some  .silk-stutl';)  p.  Ijeb...si(l. 

Jlihajikoua,  [n,n)  [an).  I  make 
some  ohj.  thin,  (or  thinner,) 
hy  cutting;  p.  hth.-ndd;  imp. 
hihaijikoj. — ]iiba</ik(>J  aw  na- 
hat/i.s)fn(/(ins,  cut  that  shingh' 
thniner. 

]h'l)d(/ima,  {nin)  I  call  him 
with  a  loud  voice.  Nin  hibil- 
(jitna  ananiitin't/aniit/vn;/,  I 
juihlish  his  hans  ol'  marriage 
m  the  church;  p.  beb.inad. 

BibOgindCin,  (nin).  I  call  it  ; 
J).  beh..an(/. —  0  biba</indan 
nibnwin,  he  calls  death 

Bibaginiiine,{nin).  I  have  tem- 
ples, (on  hoth  sides  of  the 
head  ;)  p.  beb.ned. 

Jiib(i(/ishe,  [nin).  It  tingles  in 
my  ears  ;  p.  beb..ed. 

Jiibaifi.v.  It  is  thin,  (some  ohj.) 
p.  beb.,sid. 

Jiibagissaga,    or-nnij/ad.     The 


tloor  is  thin  , 
magah . 
Jiibaf/iwin.     Crv 


bcb. 


.tjacj,  or- 


loud  callin>r, 


voice  ;  publication  of  the  han.> 
of  marriage  in  the  church. 
Bibilgntam,  {nin).     I   raise   the 
death-whoop,    indicating   the 
number  of  the  enemies  killed. 

Jiihai/oiamoicin.  Indian  deaih- 
whoop. 

Bihini'kamate,  or-nuu/ad.  The 
ground  is  dry,  tliere  is  a 
drought,  want  of  ruin  ;  p.  heh.. 
feg,  ov-matjak. 

Bihin/'shkinc,  or-wa</ad.  It  is 
not  pressed  down  ;  p.  beb..nef/, 
or-maijak. 


JSibon.  V'inter;  year.  IlibCiniimi, 
last  winter;  viinawa  tcfii  bi- 
bting,  next  winter;  bUnntg  or 
l)ib()'i(/in,  in  winter.  AV.v.ff)  lii- 
b(>n,nann  bibon,  midd.'nio  bi- 
bon  ;  three  years,  five  years, 
ten    ears. 

Bibonai/ad.  Year;  p.  bebova- 
i/ak. —  This  word  is  always 
preceded  liy  a  number  or  ad- 
verb; as:  A)iin  endas-fo-binn- 
naguk  eko-aiaian  (una  'f  How 
many  years  hast  thou  been 
here? — .loiijUHi  ni.'^hva.s.io  bi- 
bunugad  eko-aiaidn  iirc/i  ;  1 
have  now  been  eight  years 
there. 

Bibonagi.s,  {nin).  This  verb  is 
ordy  used  in  conne.xion  with 
a  number  or  adverb,  to  denote 
the  age  of  a  person  ;  as :  ^Inin 
oida.stio-bibonagi.siian  'f  How 
many  years  art  thou  old  ? 
— Nijtana  nin  da.s.'io  bibonagis, 
ni.'ihime  dashmidn.s.io  bibon a- 
gi.n ;  I  am  twenty  years  old, 
and  my  bnjther  ten  years. 

Bibonish,  inin).  I  winter,  I  am 
in  my  winter-quarter  ;  I  spend 
the  winter-season  in  a  certain 
place;  p.  beb.id. 

Biboni.shrmagad.  It  winters,  it 
remains  or  lies  somewliere 
over  winter  ;  p,  beJt..gak.  — 
,1//  mna  gebibonisliinmgak  ow 
nabibwdn, ;  this  vessel  will  lie 
here  over  winter,  (it  will  win- 
ter here.) 

Bihoni.'ihiwiii.  Wintering;  -viii- 
(er-quarter. 

Uiboniwaidn.  Winter-skin,  win- 
ter-fur ;  pl.-rir/. 

Bibon-mikana,  Winter-path, 
(where  they  use  to  walk  oiily 


■I 


rm 


r       ■ 


BID 


H\  - 


BID 


•I 


in  tl»e  winter-sctiHoii ;  i»l.-//. 
Hid,  bid},  bidJL  In  compoHitioiis 

HitrniHcH  rominutkis  way,  tip- 

proac/iinf/.       (^ExninploH       hi 

Hoine  of  the  following   wonlH.) 
Iiidul>ama,  {nin).      I    Hce    liiiii 

coming  this  way  ;  p.  bad..viad. 
Bidubaii.     It  begins   to  dawn, 

the    hreak   of  day ;    p.   hada- 

hniiff. 
JiidOdiKjak.     I  nni  coming,  on 

the  ice;  p.  bad..ed. 
Jiidndew,  {m'n).     I  come  weep. 

ing  :  p.  bad  .mod. 
Jiid/idjim,  {nin).    F  come  to  tell 

H.  til.,  I  bring  a  nowm  or  story ; 

p.  bad. .mod. 
Jiidtidjimnfa(/e,  (»///).     I   come 

to  tell  people  s.    tii. ;  p.    bad.. 

(fed. 
liidadjimoian,  {nin).     I  come  to 

tell  it  ;  p.  bad.. an  If. 
JiidOdjimntawa,  {nin).     I  come 

to  tell  liim  s.  th.,  I  bring  him 

news;  p.  bad. .wad. 
liid/idjimowrn.     Rejiort,     news 

brought  in ;  p].-an. 
Hidd(jimn.<tse,  {nin).     I  am  com- 
ing on    snowshoes  ;  p.   bad.. 

.ted. 
Bidaifinan,   {nin).       I    bend    it 

towar<l8  ine,  (wood) ;  p.  bad.. 

ang. 
Bidamawa,  {nin).     I  bring  him 

s.  til.;  p.  bad.  wad. 

Biddnimad.  The  wind  ia  com- 
ing ;  p.  bad..mak. 

Bidd.t/i,  {nin}.  I  ai.i  coming 
with  the  wind,  (sailing  this 
way  before  the  wind  ;  j).  ba- 
da.s-/nd. 

Bidd.s'.f,  {nin).    I   bring;  p.  ba- 

da.tsod. 
Bidassanmhha,  {nin).  I  am  com- 


ing this  way  in  a  canoe,   boat, 

et(r.  ;  p.  ba<l..kad. 
Hidd.'<.'iamos.^t,    {nin).     I    come 

this  way  ;  j).  bad. ..'ted. 

iild.'isin.     It  is  coming  bore  by 
"the  wind  ;  p.  bada.<tsin;f. — N<i- 

bikwdn  biddsitin,  a    vessel   is 

coming. 
Bidibiiixa.     A  Hhowerofrain  is 

comitig;  p.  bu-.tat/. 
Bidikwdlonc,     ov-viayad.     The 

tire  makes  noise |  p.  bed..ned. 
Bidina,  {nht).     I  give  him  or  it. 

(some   an.   o\>y)',  j).  bddinad  : 

imp.  bidin. 
Bidinamawa,  {nin).     Igiveliim 

or  it  to  him,  into  his  hands  ; 

p.  bad. .wad. 
Bidipn,    or-magad.      A     snow- 

storju  is  coming;  p.   badipng, 

ur-niagak. 
Bidjaniiki,  {nin)  or,  bi-annki.    I 

come  here  to  work  ;  p.  lia-.kid. 
Bijibato,    {nin).     1    come   hen' 

running ;  p.  ba..tod. 
BidJUtiannu/d,  {nin).     I   receive 

a  letter;  p.   badjibiamawind. 
Bidjibide,  or-magad.    It  comes. 

sliding  or  flying,  it  slides;  p. 

iHtiL.deg,  or-magak. 
Hidjibiigftn.      Letter     received. 

^\.-an. 
Bidjibi.sti     bene.s/ii.      'J'he     bird 

slides  through  the  air  p.  bad,. 

."iod. 

Bidjidabi,  (nin).  I  come  here, 
dragging  s.  ih.  after  me;  p. 
bad.. bid. 

B'uIJidJiwan.  It  runs  this  way, 
(/rater,  etc.)  p.  bail  .ang. 

Bidjigade,  or-magad.  It  is 
lirought  liither  ;  p.  bad..dvg. 
ov-magak. 

Bidjigava,    {nin).     I     supplant 


('(I 
■'<id. 
Ilidjin 
the  I 
Inid. 


!■ 


M 


lill) 


-  n 


lUG 


liini   witli  my  .foot;  }>.    had.. 

wad;  imp.   bicljii/d.    8.   /i/ao- 

(/rica. 
liidjiyidas,  {iiiii).    I  come  liere 

Hnjrry  ;  p.  bad. .nod. 
th'djiju,  {nin)  or,  iiiii  hi-ija.     I 

come  here  ;  p.  ba..jad. 
nidjimai/OH,  («/;»).     1  am  biiu'II- 

('<!,  my  fKlor  comes;  j).  bad.. 

■lid. 
r>idjiinasni<ic,   (nin).     I   spix-ud 

the  smell  or  odur  of  8.  tli. ;  j), 

had.. (led. 
Itid.'linikawn,  (nin\.     I  puMli  or 

nliove  him  on  with  my   arjn 

orarm.<;  \).  bad. .wad. 
lUdjiniHsiton,  {nin].    1  push  or 

niiove  it  Homewliere  ;  p.  bad.. 

lod. 

HidjiHHe  bincKhi.  The  bird  <lie« 
hither,  to  this  place  ;  p.  bad.. 
ji.s.sed. 

Hid.jisise,or-ma<i(td.  Jt  lliow  hi' 
thcr,  thiw  wuy ;  p.  badjissey. 
oT-inayak. 

liidjitass,  (nin).  1  curry  a  load 
licfore  hand  to  .'i  place  whi- 
ther I  intend  to  move;  p.  bad' 
jiiaHsod. 

liidjiwukwane,  (nin).  I  i)ut  on 
my  hat;  p.  b<cdj..ned. 

liidoma,  [nin).  I  bring  liim  on 
my  back  ;  p.  badonutd. 

Jiidon,  (nin).  I  brmg  it;  p. 
bddod. 

Bidonddn,  {nin).  I  bring  it  on 
my  back,  on  my  carrying- 
strap  or  portage-strap;  p. bad 
..any. 

llidwewe,  in  compositions,  al- 
ludes to  the  hearin;/  oj'aii  ap- 
^noachiny  sound.  (Examplen 
m  some  of  the  following 
words.  1 


Bidwewedjiwan.     The   running 

of  a  stream  in  heard,  or  the 

rapids  of  a  stream  are  heard  ; 

p.  bad..wany. 
Jiidioewenhin,  (uin).  1  urn  heard 

coming  on;  p.  Ijad..iny, 
Iiidwcioetaqoa,{nin).  I  am  heard 

coming  liither     speaking;  p. 
*  i>ad.  .aid. 
Bidweweiawd,  (nin).  I  hear  him 

coming   hither  speaking  ;  p. 

bud.. wad. 
BidwcwiduDi ,  (nin).  I  come  here 

speaking;  p.  had. .any. 
Bicicayeninia,  (nin),     I  wait  for 

him,   in    my   thoughts,  I  am 

thinking  on    his    arrival  ;  p. 

lnu'K\.mad. 
Bi-yiyiHf  (ain).     i  have  or  bring 

with  me, (somebody  or  s,  th.i ; 

]).  ba..yiyi.sid. — Kawin  bi.ji.thiy 

nin  bi'ija.'i.si,  nin  bi-yiyia  ,su ; 

I  don't  come  alone,  (or    with 

nothing,)   I    bring    with    me, 

(some  person,  or  some  other 

obj.) 
Bi-yi(/i.sia,  {nin).     I  cause  him 

to  bring  some  an.  obj.   along 

with  him  ;  p.  ba-.ad. 

Bi'yiyisimdyad,  It  comes  with... 
it  lirings  along  with  it...  ;  p. 
ba-y..yak. —  Kitimiwin  bi-qiyi^ 
aimayad  kitimdyisiwin,  kofd- 
yitoicinyaic ;  laziness  brings 
along  with  it  poverty  and  stif- 
fen ng, 

Bi-yiaiain,  {nin).  I  brin^  it  along 
with  me,  I  come  with  it;  p, 
ba-yiyi.vid. 

Bi-yiyi.sindn,(nin).  I  have  him 
along  with  nte,  I  come  along 
with  bin),  (any  an.  obj.)  ;  p. 
ha.  yiyi.tid  (V.  Conj.) 

Biyi.fatcdb.  iniu).     I  cannot  see 


(. 


:\ 


,5M 


'if' 


\       1 


^ 


,r-- 


n 


w 


■II 


I  ^ 


M 


! 


sm 


-  78  - 


BIG 


uell,  I  huve  weak  eyes,  dim 

eves;  p.  bay.. hid. 
Jiii/inawuuiii,   (idn).    I    cannot 

M'f  it  well ;  p.  I)a(j..(t)i(/. 
Jii-t/iive,   (uiiiK      I   come    buck 

ii<^uin ;  p.  ha-fjiwed. 
Jiif/obidJi(jade,  or-m<i(/(id.     It  in 

torn  J  It   is   taken    down,   (ii 

l»uildin<^,  etc.);  it  islirokeii,  'a 

commandment  ;)  p.    ha;/. .da/, 

Jii(/(fbi<(ji(fan,  or  hif/ol)odJi(/<tii. 
All}'  tiling  to  tear  with  ;  also, 
a  plongh;  a  harrow;  pl.-«/t. 

Jii(/obidJitja.so.   It  Ih  torn,  (an. 


ol)j.)  ;  p.  baa, ..sod. 
Jiii/fdjidjiye,   (nia).      I    tear 


I 


plough  ;  p.  ba;/..(jed. 
Jiif/ona,  [niii]  [don).  I  tear  some 

ol)j. ;  \).  h(ig..nad ;  imp.   bi(/a- 

bij. 
liiijodanx,   inin).     I   have   torn 

leggings;  p.  bag..Ned.  * 
Biijode,  or-ma(/a(lj  (bit/wade).  It 

l>reaks    in    two,     hnrning,    it 

l)nrns  through  in  the  middle  ; 

p.  ba(/i)dc(/,  or-inoj/ak. 
Bii/i></onam<(,  (nin)  (or,  nin  hi(/- 

wdijaiKlma).      I    break    it   bv 

striking  it,  [an.  obj.)  ;  p.  bay.. 

mad. 
Biyoyaadadaii,   Iniu)   (or,    niii 

bitjwayanandan.)     I    break  it 

by  striking  it,  1   shatter  it  to 

pieces  ;  p.  bay. any. 
Jiiyokicaiiaie,  Uu'n).  I  wear  torn 

clothes  ;  p.  bay. .ted. 
Biyunu,    {nin).     I  break    some 

an.  obj.  into  pieces;  p.    bayo- 

nad. — Pakwejiyan  nia  biyona, 


*  Xi>/^.  In  somooftht'followiiit;  words 
tliere  ou^bt  to  bo  tun  or  wi,  iiistetid  of  o, 
in  tlif  second  syllable  ;  but  us  o  is  plain- 
ly beard  In  pronouncing,  we  dot  it  also 
in  writing.  Very  often  wa  and  u'l  are 
pronouuced  like  o. 


ashamaywa  ahinndjiiay  ;  I 
break  bread  into  pieccHtogive 
it  to  the  children. 

fiiyonii.sdiin,  (nin).  I  break  my 
canoe;  I  shipwreck;  p.  btiy.. 
iiiy. 

Hiyas/iin,  (or,  biywishin).  It 
breaks,  falling  to  the  ground, 
{an.  obj.)  ;  p.  hm/.-iny. 

Jiii/o.^-lika,  {nin).  1  break  down, 
J  am  brcjken,  ruined  ;  I  am 
put  out  of  power,  I  am  rc- 
mosed  from  ollice;  j).  bai/().'</i- 
kad. 

Biyo.s/ikaira,  {nin)  {l>dn).  I 
break  him  down  ;  f  break 
some  <ni.  obj.  ;  I  tear  it ;  ji. 
bay.  .lead. — Nin  yi-hiyd.s/ikawi 
(ur  fipaiyi.si.swdn  yair  nin  yi 
liiyoahixiiwa  nin  mo.s/iwcni  ;  I 
broke  this  watch,  and  I  tore 
my  liandkerchief. 

Biijussin,  lor,  biyunnsin.)  It 
(»reaks  falling    down   to    the 


jirouiid  ;  p.  hay 


iny. 
I  break- 


it;  p 


Biywaan,  {nin). 

hiyuHiany. 
Biywajeiva,  {nin).      I  tear  his 

skin,  scratching  hiuj  ;  p,  bay.. 

wad;  imp.  biywajc. 
Biywakamiyaan  kitiydn,  {nin). 

I   break  a  field   or   "garden,  I 

plough  or  hoe  it ;  p.  hay.  any. 
Bi(/wakaniiyuiyade,  ■  ov-nuiyad. 

The  soil  or  ground  is  broken 

up,  it  is    ploughed  or  hoed  ; 

p.  hay,.dey,  ov-mayak. 
Biyioakavtiyihidjiyan.    A  thinu 

to  break  up  the  ground  with, 

a  plough  ;  pl.-rt». 
Biyicakamiyihidjiye,     {nin).     1 

plough ;  J).  hay..yed. 
Biywakukioeoiihiihi.    A  kind  ot 

wood  pecker;  \>\.-iay. 
Biyirania,  {nin)  {dan).     I   tear 


BIJ 


7U  — 


BIM 


liiin  \\\{\i  tlie  tootli ;  |).  hn;/wa- 

IIHIll. 

ni(/W(iint,  {iiin).  I  lircak  .soiiio 
(lit.  «)l>j.  ;  |t.  Ikii/.h'oiI  ;  iiiip. 
Iiii/ii'i'i. 

I>i;/irel)iiiiii(/iiil.  'I'licre  arc  liniii- 
clieis ;  J).  lnii/..</iih\ 

l{i(/ivehiiiiiii/i.si  Diiliif.     Tlic  tie* 

llHS   IpnilU'lK'S. 

Ilii/iirkdh,    {iiiii).      I    turn    tliis 

\\!iv,  ftilfiiiif  ;  p.  hii-(/..hiil. — S. 

Aiii-i/ii't/t>il>. 
Jiii/irii:ii/iihtiii\    (iiiii).     I     l\irii 

this  way,  utmnlimi :  p.   />«-</.. 

«'/(/. — 8.  Aiii-ifwrkij/iihinv. 
liij/weiii.s/iin      It  hreiiks  fiiUiiig, 

(an.  ol)j.)  ;  p  /i(ii/..iiii/, 
Mi(/iri.s/niiiii,     {iiiii)    iiloii)    (i>r. 

iiiii  l>ij/()s/iHii(n.     r  lirciik  it  tn 

))ic'C('s,  liy  letting  it  fall  down  ; 

p.  I)(i(/..)ii(iil. 
Jii-ijd,    {niii>,     I    ('(jiiie;  p.   ha.. 

ijad. 
Jii-iJi-(/ikah,  iuin).    I  put  iny.-'C'lf 

iioiirer    here,    sitting;  ji.    hn.. 

bid. 
Hi-inika,   (niii).      I   cniiie   lion 

fur  some  roasuii  ;  p.  hn-iiiikiui. 

—  Weijoiu'ii  lia-inikiiiiiii  ?  Wliy 

(lost  tiioii  coinc   Iktc?  iWliat 

is  the  reason  (jf  tliy  (•oiiiiiij^?) 
llijibd,  in  coinpositioriH,  signilies 

round,  ((round, 
liijibdlnifo,  {niii}.     I  niii  rouiid, 

anmiid  s  tii. ;  p.  bi'J.tod. 

liijibdbiirnii.  TliiTcis  a  wiiirl- 
wiiid  di'iviiii:  round  the  snuw; 
!>.  f >(■].. anil . 

Hijibdoiisc,  ill  in) 
J  descrilie  acireh 
p.  be/.. nod. 

Jiijibd.s.sc  bincshi.  'J'lie  hird  flie 

i'OUIkI,  ilescribes  a  circle. 
Jlijibrninia,  (nin)  iddn).  1  tliiid 


,  i>.    nej. 

01.    I  feci   an 


voniit  ;  p, 


UHld. 

an 
bcj. 


I  v.alK'  rDniui, 
in  walking ; 


always  on   liiiii 
liijibiidec,  (aiii). 

MKdinatioii   to 

I'd. 

liijiw,  or  pi.siii'.  Lvnx  ;  pl.-a;/. 
Ilijiwiiidn.  Lynx-skin;  pi. -</»/. 
Hijiwc,  (nin).     1    hring  a  scalp, 

oPHcalpH;  p.  bdjiwcd. 
liikinniiienx.     A    kind  of  small 

pearl ;  pi.-''//. 
JiikfiiniiKii/tiil.     It  i.s  round,  of  a 

jilobiiltins  form;  p.  bek..i/(ik. 
ItikdiniinKji.^i.     It   is    round    or 

|.'luliulous,  ('<//.  ohj.)  J  p.  I)ck.. 

aid. 
liikiiHikwa,  or-inai/(id.    Tliere  is 

a    numiier   of  trees    standin;^ 

toji;cther. 
liinidndon  inikiina,  (nin).    I  fol- 
low   a    road,    path,   trail  ;    p. 

bcni..d(id. 
JiinuianKi.s,  (nin).     1  pass  Ky   in 

a  canoe,  singing  ;  p.  hem. ..sod. 
liiiiHKiiHoi/     bint'.s.siiraij.        The 

hirds  are  together    hy   tronp.-, 

Iiy  gang.M  ;  p.  hciiKiiiinodJi;/. 
liiiiKKin  (nin).     1   take  oil'  the 

cream,  the  foam  ;  p.  bciiKtani/. 
Iliniuiina,   (nin).     I    follow    hi.-, 

track ;  j).  bcni-iKid. 
liinidboi/,   (nin).      1  titiat   down 

with  the  current  of  a  river  ; 

'A.  p  o. ;  p.  bcin..ij(id. 

JliiniVtoii,  (nin).  I  go  down- 
stream ill  a  caiioe  or  hoat ;  '.i. 
\t.  o.  ;  p    bcni..n(id. 

Biindddd.  it  is  livini',  it  ](■ 
alive ;  p.  bemudak. —  licindduk 
nihi  k,  ijd  ininain.  I  will  give 
thee  living  water  to  drink. 

Iiinidd(i(fd,   (nin).     1    swim  ;  p. 

bcin..i/ad. 
liiindddijdk,  (nin).     I   walk  uii 

the  ice  ;  j).  Iicni  .had. 


.*     VI 


l\ 


sk 


A 


( 1 


tH 


V 


\m\ 


-  HO  - 


HIM 


Jiim/idaifasi,  (niii),     1  walk  in 

the   Wiitor,    I    \va<l<' ;  p.  hem... 

.sill. 
ISiiiKKhiwah,  {niii).     I  look  ulili- 

i|ii(>ly    or   unidi',  1  H<|uiiit  ;   p. 

hain,.lii(l. 
liiinailiH,   {nin).     I   live,    I    aiii 

ulivc  ;  |).  he,»i..Hul. 
liiiiiiuU.siniiiiiivl.      It     livt'n;    p. 

Iirni..ijiil\. 
JiiiiiihliKiirin.  Life,     f^ai/i'ifi'    I'i- 

niddixiwin,     litV    I'vcrluMliii;.', 

I'tcrnitv. 
liinii'iiljiii,  [nin).     I    iniikt'  him 

live,  I  ;rivt'   him    lili-,    I  huvc 

liiiii,    I    viviti(!iite    ov     vivit'v 

liim  ;   p.  ht'iiiiidjiad. 
JSiiiHidJiiirr,  (nin).     I  j,'ivc   liti-, 

I  i*ii\v  lilc;  p.  h('iii..iri(l. 
Ilini.(h(iit'in,(n.hi).  I  inuke  it  live, 

tiiHl  is,  I  ciMiscTve  or  wave  it 

Irom  (h'ftriiction  ;  p.  hcnL.tud. 
liinid<fim(iis.si:,  {nin).     I  jhihs   bv 

wiilkiiij;  witli    huowhIiocs  ;  p. 

hi'ni..se.d. 
Jiihi)iJ(i(nn,  (nin).     S.   Jijndrird- 

(ini.     Hini(ij<hjitin,  (nin).      8. 

Jijixli'we.     liiindkosi  initi(/.  S. 

liinui.<<L(t(/i.si. 
JUoKikira,  ovniaj/ail.     Tht>re  is 

ii   IbroMt,   wootif;    p.  he>n..ai/, 

or-nidi/ak.-Wa.'s.vi  toedi  binia/i- 

wa,  t!ic'  Ibri'.st  in  fur  otl  IIkti'. 
Biniakwaan,  (nin).     I  twist  or 

H(iucezt'    it   witii    a   Htick  ;  j). 

ham-.aiuj. 
liimdkwad.     'I'wistod  wood  ;  |)1. 

(in. 
Biinnkwaiiion.     Stick   used  lor 

twiHtiii;j;  or  «(pu'ozin>!:;  pl.-(//(. 

liinidkwaii/c,  (nin).  I  twi.stwith 
a  stick,  I  e-iiueeze  ;  p.  ham., 
(fed, 

Jiinidkicajiuiv,  (nin).     I  pass  liy 


in  a  canoe,  or  boat;  p.  hem., 
v'cd. 

liimdkwnmo,  nr-ntitijad.  A  piece 
of  wood  licN  <</j  liiilhy  (not  on 
the  ;:roiind  ;)  p.  hc)n..nio<ii  or- 
niiijfdk. 

nini(iki('(ini(it(tn,  (nin).  I  put  a 
]>ieee  ol'  wo(kI  Homewherc  cle- 
rnfcd  trom  the  j.'ronnd  }  p. 
h('ni..1iid . 

liinidkwdwa,  (nin).  I  Hipieeze 
mtUH'tin.  ohj.  with  a  stick  ;  p. 
htm.vdd  :  imp.  hinuikwd. — 
llinidkird  dir  icdird.'i/ikc.i/ii- 
icdidn  ;  S(|Meeze  tlii«  ih>er- 
Hkin. 

liinidnddjiwcy  (nin).  I  walk  on 
tlie  summit  or  iMi  tiie  ridi^o  ol 
a  niountain  ;  p.  hem. .wed. 

Jiimdmt)  mikand.  The  road  pas- 
ses... ;  p.  hcnidnxn/. — .Mi  ini(( 
/>cmd(/(></  )nikdn<(,  tiie  road 
passes  there. 

Jh'manddii}(',(nin).  I  walk  over 
a  log  elevated  I'rom  tlu' 
ground  ;   p.  h('in..iri'd, 

Jiimd.s/i,  (nin).  I  am  sailing;  p. 
hi'md.s/iid. 

liimdshiwin.    Sai  I  i  ng. 

Himdfiin.  Jt  lloatH  down-.stream 
liy  the  current;  p.   i)em(if,nn<j. 

Iiim(in'dnidiwd(/  divc.s.via(j.  'J'lie 
beasts  (ur  animals)  arc  toge- 
ther by  troops,  by  gangs. 

Bimi-.  preJix  giving  to  verbs  the 
accessory  idea  i>\'  (/(jinafn/,  ui 
])dstiin(j  through  a  place  or 
places.  (E.xamples  in  some  ol 
the  Ibllowing  word.«.) 

}iimihd(/in((  d.s.tcina,  (nin).  1 
twist  tobacco;  p.  ham..nad. 

Bimihd(/ini;/uu,.  Twisted  to- 
l)acco. 

Bimihai(j(>,  {nin).     i  aui  made 


I.      i 


UIM 


-  81  - 


lUM 


to  pBH.s  liy  running;  I  pam  l»y 

riiliii^r  u'l  liurscliark  or  on    u 

carriage;  |>.  hcmilntinil, 
lliiiiilnilo,  (iiiii).  I  itaSH  liy,  nui- 

niiij^;  J».  luni..(oa. 
Iliniih<ifniriii.     Itmi. 
Iliiuihii/iiia^  iniii).  I  f<(|n('ozv  it, 

((*/(.  HtuH;)  p.  />«/».  (m/. 
I{iittil)iiilji(/<iii.     Pioujrli;  \)\.-fHi. 
Iliiiiilxiiljii/r,    (iiill).      1    pln\iirl)  ; 

I  p.  l)i')U..</ril. 
ItiiiiihiiK,  (iiili).     I    i^litlf   on    the 

ico  Cor  HniUf'cnicnt  ;  |».   hem.. 

,io<l. 
Iliniiihniifdii.  8.  AifirotraiKik. 
liiiiii(hil),   (iiiii).     1    am    .-tittin;: 

()l>li(iiu'ly  ;  i».  In-m.AiL 
HiiiKKuihuiui,     {nin)    {dilii).     I 

draw   oi'  itra^  liim   aion<.'  ;    I 

|ia.-j,«    liy    curryinj:    hin>    on   u 

;^lt'i;.'li    ;    p.   hein,.mid  ;    imp. 

hiiaiihihaj. 
I}iiiii<l(il)ii/iiii(/(iiiili(iile,      or-iii(i- 

ijdil.     It    in    woven  ;    p.    Iivm. 

tit';/,  w-iniuidk. 
Iiiiiiiihil>i;/iiiii/<(uikuii.   Any  wo- 

vi'h  work  ;  \}\.-(iii. 
lUiiiiddhij/iiiii/Kiii/ce,    {tifii).      I 

wcavo  ;  }».  hein..l\t'<l. 
liiiniili'tkii/Hiian.   Clavicule, col- 

lar-t)oru'  ;  pl.-«/(. 
I)iiiii(((i/iiniii/iiii.    Hail-yard;  pl.- 

(III. 
Uliiiiddkoiiiauii,    or,  bimidiiho- 

iii-tjan.       ruttern      for      tlir 

nu'rtlK'N  in   making   ti.sji-nets  ; 

\>\.-it,a;  (meHli-patti'rn.) 
I)iiiiidd.'</i,  {nin).     I  am   driven 

a^idc  l)y  tlic  wiml,  (in  ft  cf ..lOc 

i>r  lioat  ;)  p.  hein.id. 
Ilimidd.s.sd.     JJar  of  a  canoo  or 

iioat  ;  pi -//. 
lliiiddd.ixiii,.     It  iei  driven  aeide 

Ity  tlie  wind;  \}.hem..iiiUff. 
Iluiudc.     (jlreuae,  fat,  oil. 


liimider,  {nin)  or,  hiinidinhka.  I 

feel  weak  and  ."^iik,  (properly, 

my    heart  InriiH  ;(  p.  huin..ci/, 

or,  lidin.kad. 
liiiniiU-jdhiniiijan.  (!ttHturM;il,  at< 

a  purging  medicine. 
Uiinidi'kddc,     oi-m(((fdd:       1 1    is 

greased  ;  p,   f)<;in..dri/,  oi'-ina- 

i/dk. 
Hiiiiidi'u'ddjiin.     Mnimt  t)livet. 
Hiniiilni'dii,     It    i«   greasy,  full 

ot';irease;  p.  Itriii..diii/. 
Jiimidrwinu,  {nin).  I  put  grease 

on  him,  (or  on  any  iiii.  ohj.) 

I   gri'iise    him  ;  p.  I>eni..ndd  ; 

imj).  hiinidiirin. 
/iiniidiirinii/d.i,     (nin).       I     am 

greased  ;  p.  i>ein..sinl. 
liiiniiii'wis,  {nin).     I  am  greasy, 

i  am  dirty     with   greawe;    p. 

hi'iii..nid. 
liiiiiidind,  {nin)  (ndn),     I   hold 

some  ol)j.  olilitjUcly  ;   p,    hem. 

iidd. 
Hiniidji.sfiinid,    {nin).      I    put   it 

oltli(|uely,  {an.  ohj  ) ;  p.  hem... 

mild, 
liiinidji.^hin.       It    is    ohliquely, 

{dii.  <iWj.) ;  p.  fiein.ini/. 
Biiniilji.s.siu.      It  in  or   lies  ob- 

licpu'ly  ;  }>.  hcin.Jnij. 
Jiiinidjiivdijdkiedd.       Hoe,     axe 

with    an   ohlique    or     turned 

edge;  \A.-oii. 
Jiimidjiirdii.      It     is     running, 

(water;)  p.  hcoi..dnjj 
Jiimidjiiriih)ii,{nin).     I  carry  it 

ohliquely,  awry  ;  p.  hem..dod, 
liiiniii,  {nin).      \  work   or  em- 

hroider  with  iHirc^upineipiills ; 

J).  hdini<fid.  ' 

Jiimii/dhawimin,  {nin).     We  are 

Htunding  rourul,(around  Homt- 

body  or  8.    tli.)  ;  p.  hemit/aha- 

nddjii/,  bystanders. 


M 


f 


,< 


1     \ 


li'vtiii;: 


IMAGE  EVALUATION 
TEST  TARGET  (MT-3) 


WJ. 


1.0 


i.l 


1.25 


|50     *"^" 

I.;; 


II.G 


U    11.6 


lil== 


P> 


<^ 


^3 


/a 


^? 


^-^y 


^ 


^ 


S 


Photographic 

Sdences 
Corporation 


23  WEST  MAIN  STREET 

WEBSTER,  N.Y.  14580 

(716)  872-4503 


# 


^ 


^ 


,\ 


iV 


:\ 


\ 


9) 


V 


c> 


II 


J 


BIM 


—  82  — 


BIM 


I 


liimiije,  {nin).  I  live  with  otlirrs 
ill  ii  villiigo  (jrtowii;  p.  heiiii- 
(jed.  PI.  bcmii/cdji;/,  tliose  liv- 
ing in  fi  village  or  town. 

Jjiini(/(;i(linn'ii,  (nin),  W'c  live 
togetlier  in  a  villa.L'e  or  town, 
we  are  iieigliliuiv  ;  \).  hi'inli/ei- 
didjUj,  iieigliliors. 

Jiiinh/cniin,  (nin).  We  live  in 
a  village,  (nut  in  the  wuods,  in 
the   wilderness;)  \).  heini(jed- 

Jiinii-ija,  ()iiJi).  I  passliv,  ur  1 
come  thi'oiigii,  a  place,  in  go- 
ing to  another  place  ;  p.  hanii- 
ijad. 

liiinihawadc,  or-nidi/dil.  There 
are  tracks  or  vestiges,  foot- 
steps;  p.  I)eni..dc</,  ov-nia</((li. 

Jiiniikau'c,  {)iin).  I'lioreare  my 
tracks,  my  footstejis,  tliev 
show,  (on  the  snow,  in  mud, 
etc.) ;  ]).  h('ni..W('d. 

J)iniil>(iiri'win.  Vestige,  track, 
lbotstej).s  ;   [A.-tni. 

IVuninMnxainitwd,  [nin).  1  am 
jealous  towards  him  ;  ]>.  bttin.. 
vdd. 

J>iniiniassi;/(',  (nin).  I  am  jea- 
lous ;  p.  I)(ihi..(/(il 

Jiimina,  {nin).  1  twist  him;  p. 
bdminad. 

liiniiiinjilxawa,  {nin).  I  run  al- 
ter him.  I  ]»ursiie  him;  p. 
0('ni..ir<id. 

Biniinakti'dn.  Rope,  cord  ;  line; 
\}\.-an. 

Jiiniinaku'dncn.s.  Small  cord, 
line,  string;  pi  -an 

Jiiniinakwaiuke,  {nin).     I  make 
•   cords,  ropes,  etc.,1  am  a  rojie- 
maker  ;  p.  Item.. Iced. 

Biniinakivdnikewin.  Trade, 

work,   occupation  of  a  rope- 
maker. 


Uiniinukwnaikewiniai.        Rope- 
maker;   \)\.-W(UJ. 
Biminnn,  (nin).     I   twist    it  ;  p. 

Inhnindin/. 
Hinii-niliileshkdnan,     (nin).      I 
go  from  one  thing  to  another  ; 
p.  Iieni..d((n</. — Kdkina  wakai- 
ijdnun  <>  hinii-nihiteslikdnun  ; 
lie  passes   from    one   house  to 
another. 
liinii-nUcs/ikdU'di/,      {nin).        1 
pass  from  one  person  to  ano- 
tiier,  (or  from    any  an.  olij.  to 
another ;)  p.  hein..iodd. 
Jiiinini(/dil(Unod,  (nin).    1  make 
him  carry  s.  th.  on  h's  shoiil- 
iler  ;  p.  hem. .ad. 
Himiniijdildii,  (nin).     I   carry  it 
on  my  shoulder;  p.  hem..anij. 
/iimini(/dn.  Auger;  \>\.-dn. 
Iiiniinii/dnd,(nin).     1  carry   on 
my  .-houider  some  an.  ohject  ; 
p.  I>em..iidd. 
Jiiminii/dnnk.     Barrow   carried 
on    the     shoulder;    (F.   liraii- 
card  ;)  pl.-an. 
Hiuiiiii(fdn.s.     (iimlilet  ;  \)\.-dn. 
Jiiminif/e,  (nin).    I  i-arry  on  my 

shoulder;   |).  hem.  (/rd. 
liiminik.     Ciihit    elhuw.      Thi. 
word  is  always  preceded  hy  u 
number;  as:    Ai.s.so  himinik. 
three  ciiliits  ;  nijland    daasn 
himinik,  twenty  cubits. 
Himiokwinumin,    (nin)    or,   nin 
himioku'inimin.  \Ve  are  many 
together  ;  p.    hem..n(idjii/,  oi , 
hem..nidjiii. 
liimifxi,  in'-md<jdd.     The    snow 
storm  jiasses  by  ;  hemipoj,  oi- 
nidi/dk. 
liimi.skkd,  (nin).     I  go  to   some 
place  in  a  cMioe,  boat,   etc.,  1 
travel    in    a   cauoe,   etc.  ;    p. 
hcm..kdd. 


BIM 


—  83 


BIM 


J?; 


IliDiixhknwin.      Traveling     bv 
wiitcr,   navij^iitioii,  (not   sail- 

Iliniisi.     Eel  ;  j)l.-(r^/7. 

Ilhiiixkn<1issi.     Snail;  jd.-//. 

Biinil\t>(/<ih(U(',  mill),    h.    (iiri'ki- 
(/al/Kir. 

Hiiiiiskixiatlpshiii,   { II ill).     I  dis- 
tort   or  disjociite  my    h'^' ;  ji 
l)(tiu..iii!/. 

li i III i-skokw I'll,  [hill).    I  turn  my 
lu'iKi  ;  p.  I II I  III  .11  ill. 

Itiiiii-skiiihi,  [iiiii)  {ii(iii).     1  turn 
it  rouii'l,   or   twist   it,    (some 

""•  •'''.i) ;  P-  ham..iuid. 
I'iiiiiskoiiiki'.sliiii,  iniii).     I   ilis- 

lort  or  dislocate  my   arm;  p. 

lid  in.. i  III/. 
IliiiiiKkiiiiindjiHliiii,      (iiiii).       I 

distort  or  dislocate  my  liaml; 

p.  It<iiii..iiiif. 
liiiniskoaidcHliiii,    {niii).     I  dis- 
tort or  dislocate    my   toot ;  p. 

Iii(in..iiii/. 
Iliiiiiakntii,  {iiiii).   I  turn  round; 

(or  any  (tii.   olij.    tliat    turns 

njund  or  revolves;)  p.   biiiii.. 

/ml.      Weici'iii   biiiii.sknfd   jiij- 

irniitUiik,  the  <!;rindstone  turns 

well. 
liiiiiinkdfoii,   (iiiii).     I    twist   or 

turn  it  round  ;  p.  Iiitin..titif. 
liiiui.'ikdwcliiiui,    (iiiii).     1    turn 

round  hriskly  some  an.  olij.  ; 

p  h(un..na<l. 
liiini.skira,  {iiin),  or-iiuhjail.     It 

turns   a   little;  p.    Iiiuii..icaij, 

or-inai/'ik. 

Hiini.'ikivaii/an.       Screw-driver ; 
\>\.-(tn. 

Biini.skwaiijc,  (nin).     lam  driv- 
itig  screw;  p.  biiin..<jcd. 

liimi.skwi.s.sidaii,  (nin).     8.     Jii- 
iiiiskdiiaii. 


Jiinii.'i.Hr,  (nin).     I  fly  ;  p.  hcmi.f- 

sed. 
Biinis.'ii'ii'in.     Fliirlit,  tlyinix- 
fiiiiiifiijdi/iiini'.,    (nin).      1    come 

here     walkinjr   on     the     lal<e 

shore  ;  p.  heiii..nii'd. 
Biniiirtiiii',  (nin).  I  carry  a  loa  I 

or  pack  on    my  hack,  I  pack 

with  a   porta^^e-strap,  or  car- 

ryinj:-Htrap;  p.  heni-ncd. 
liiiiiiinnirn,  (nin).     I  j^ive  him 

a  pack  to  carey  s.  t!i.  on    his 

hack  ;  p.  ban. .ad. 
Biniiii'diidii.     The  load  or  j>ack" 

carrieil    on    a     portage-strap, 

pack,  hurden  ;  pi. -(//(. 
liiiiiiii'i'liddn.     It  IS  driven  away 

liy  tiie  waves;  p.  beiH..aiiif. 
Iiiiiiiii'rbn(i<i.(iiiii).  I  am  driven 

away  hy  the  waves,  in    a  ca- 
noe, hoat,  etc.;  p.  />(""  .//'»r/. 
Hiiniirrba.s/i,  [nin).  I  am  ilriven 

away  hy  the  wind  ;  \).  brin..id. 
Iiiiiiiirrlni.'^.'<iii.  It  is  driven  away 

liy  ths  winil;  p.  bi'iii ..iinj. 
liiiniwabidjiwan  sibi.  The  ice  of 

a   river    L'oes  oti'  entirely;  y. 

bfui  .u'dii;/. 
Hiiiiii('ida.'</iiiiid,    (nin).      I    sail 

with  him  ;  j).  ban. .mad. 
Biniiiviildwa,  (nin).     I  carry  s. 

th.  lor  him  ;  |).  b<'iii..iciid. 
Hiiniiridon,  (nin).     1  carry  it,  I 

carry  it  away  ;  j).  bciii..diid 
Jiiiiiiicina,  (nin).     I  carry   hijii 

away,   I    conduct   or   convey 

him  ;  p.  beni..nad. 

Biinoa,  [nin.  I  .slioot  at  him 
with  an  arrow;  p.  heniodd  ; 
imp.  biiiio. 

Binindiin,[niii).  I  shoot  at  it 
with  an  arrow  ;  p.  bciii..anij. 

Biniadc,  (luii).  I  creep,  I  crawl  ; 
p.  bciiindcd. 


'  d 


m  i< 


!   .'     > 


illl 


H 


r^iii 


kf  \ 


I'.IM 


84 


In 


'  (1 


liimodi'ijox,  {niii).  1  camp  from 
distance  to  distamit',  (j'oing 
tlirou^rli  tlu'  wooils  in  wmler 
from  Olio  place  to  uiiotlier  ;) 
p.  hem... aid. 

Iliiiiodniosiwin.  'I'lio  travoliiij: 
of  an  rmliiin  I'uinily  from 
camp  U)  (}iimp  tliroiigli  tlu- 
woods  in  wintor. 

Iiiiti6({ii(/(iii..  Aim,  murk  or 
tuigct  t)tiin  urclu-r;  ]A.(iii. 

J!ii)i('»lii(/fi,(iiin).  I  nlioot  with 
an  arrow;  j).  Ii(;iii,.i/c(l. 

liiiuoiiKt,  (lu'o)  I  carrv  him  on 
my  hack  ;  p.  IihiikiukkL 

Bitiionitiii'ii.s.s,  {ilia)  I  carrv 
HomehLMly  on  my  hack,  a 
child  ;   )).  hriii  .sad. 

liiiiiundaa,  (iiiii).  I  give  him 
I*,  th.  to  curry  on  his  hack,  I 
make  him  carry  8  tli.  ;  ////.  I 
lay  it  to  his  charge,  1  impute 
it  to  him,  I  lay  the  fault  of  it 
upon  him  ;  ]>.  Iinii  .ad. 

Ilini()ndam,(nin)  1  curry  s.  th 
on  my  Itack  ;  p.  </(:iii,..aii(/. 

JiiiiiOiuUiii,(inn).  I  curry  it  on 
my  hack  ;  p.  l>eiii..un(j. 

lUmoslikodoirait.   Comh ;  \A.-aii. 

JiiiH()nlc(>(/isi  air  iiiHiij.  This  tree 
is  twisted,  it  cannot  be  split; 
[).  bant  ..lid 

liiinofi.ir,  {ain).  I  walk,  1  puss 
hy  ;  p.  hciniist<eil. 

JiiiiKjHKciviii.  Walk,  march. 

liiinonnrwinat/ad.  Tliere  is  walk- 
ing ;  p.  hein..i/ak. —  K'Uchi 
hhno.s.seii'iua(/(id  iio)\<i(nii,iuiii(> 
hhiio.sxewiiia'/dd  da.'i/i  ;  there 
is  much  walking  to-day,  hut 
there  is  good  walking. 

Rhmcdijaii.  Wounded  person ; 
pl.-M^7. 

Himioaifaitcx,  (ain).  I  am 
wounded  ;  p.  hem... aid. 


HIN 

Jiimwa(/ania,  (niit).  I  wound 
him  ;  p.  In;in..ad. 

niiiiirdi/anih/e,  (ain),  I  wound, 
1  inflict  a  wound  or  wounds; 
p.  belli. .ijed. 

Jiiiiiivdi/auihfennii .  Wounding, 
inflicting  wounds. 

Hiinwdgaiiiigdwin.  Wound  ;  pl.- 
aii. 

Jiiniirdi/aiiiir,  {iiiii).  I  um  a 
wounded  person,!  am  wouml- 
ed  ;  p.  l>t'in..tvid. 

/ihinrd.s.siii,  (nin).  I  throw  a 
stone;  ]k  beiti..iaj/. — Freq.  b<i- 
himicdnKUi. 

niiiiii'a.i.sinaa,  inin).  (Pr.  biiiio.f 
.siiiaa.  1  stone  him,  1  throw 
stones  at  him  ;  p.  btiii.-tid. 

liiniii'd.tsiiiaiijif  (nin).  (Pr.  6/- 
nwHuinaiije,  I  throw  stones  at 
somebody,  I  stono  people;  p. 
bein..(/('d. 

Jiiinirdfii/wc,  [nin).  I  shoot  at 
a  mark  with  bow  and  arrows; 
p.  b<'in,.wtd—ii.  (iodaakwe. 

Hi  III  uv' we,  (nin).  I  um  lieanl 
making  noise,  in  pussing  by  ; 
p  ban.. wed. 

Biniicewe.t/iin.,  (nin).  lam  heard 
jtassing  by;  \).  beni..iii</. 

Jiiinweinidani,  (nin).  1  am  lieard 
talking,  in  passing  by  ;  |i. 
beni..aiiy. 

Hind!  interj.lo!  behold  I  now  I 

liina,  (nin).     I  bring  liim  with 
bdnad. 

signifies  noth- 
ing hy  itself,  and  is  never 
used  alone,  hut  always  in 
connexion  with  a  number, 
where  it  signifies  how  many 
fishes  have  been  caught  in  a 
net  or  .-several  nets  ;  as  :  Aniit 
enda-stiobinaian  ?  How  many 
fishes   hast    thou     caugVit   in 


me ;  p.  bdnad. 
Hind.  This  word 


h 


I'jiird 


with 
luth- 

U'VlT 

ill 
nUer. 
iiiiny 
in  11 
All  in 
many 
\t    in 


BIN 


—  85  - 


BIN 


tliy  ni't  (or  nets) — iV//(  bejii/n- 
hiiifi,  niii  nijoliina,  iii)i  viiilds- 
sdbhia,  nin  wvlasaohiiia  as-hi 
hcjiij,  ashi  iiij,  ('to.,  iiijfiiiui 
iihi  dassnhhui  ns/ii  luniaii, 
etc  ;  I  caught  one,  two,  ten, 
eleven,  twelve,  etc.,  twentv- 
live,  etc.  ti.slies. — Tiie^e  verbs 
are  n.  v., and  lielon;^  to  the  I. 
Conj. 

Hin/thide,  {iihi).  T  lose  my  teetli ; 
|).  hen. .(led. 

Binad.  It  i.x  clean,  neat,  pure; 
|).  hnnnk. 

IliiiOdiii,  (nin)  I  come  for  it, 
I  come  to  fetch  it;  p.  hii.. 
undid. 

HiiKtdi.s,  [nin).  I  behave  ilc- 
(•(■iitlv,  imrolv  chastelv  :  ?). 
Intn.  .'iid. 

Bliindisiu'in.  Decent  chaste  con- 
ilnct  or  liehavior,  purity, 
chastity. 

J)inudjiiti,  [iiiii).  I  am  tellin;^ 
H.  th.   decently;  p.    ban. .mad. 

Uinddjimoudn.  Modest  decent 
narration  or  tale;  pl.-a». 

Jlindt/dnii.     It   is  clean,  (water 
or  other  liquid  ;  j).   fKiii..iiii</. 
Binagidoiienhka,  {nin).     The 
-kinol'my  lips  (H)ines  off;  j) 
h('n..kad. 

I'>iii(i(/in(/we.s/ilva,  [nin).  The 
skin  oC  my  face  comes  otl';  |) 
hen.. had. 

llinaijislikn,  or-^na(/ad  The 
skin  conies  off,  tiill.s  od';  p. 
hen.dnKj,  m-nunjak. 

lllnniadixy  {nin).  I  am  always 
iro  ng  aliout,  from  house  to 
liouse,  nr  traveling  ;  p.  hen- 
si  d. 

Bindidel-omdn.  Fine  conih, 
dandruff  comb ;  pl.-rtM. 

I'iiiaiendnn,  (nin).      I  chansre 


my  thoiiL'hts  or  my    miinl   of- 
ten ;  p.  hen. .ant/. 
Binnitje,    (nin).     I   destroy    the 

dam  of  a   heaver    in    order  to 

catch  him  ;  i).  hen. .(fed. 
Iiin<ik(imi</is/i/C(i,  or-nnif/nd.  The 

dust  falls  in  s.  th.,  or  tipon  s. 

th.;  p   hen  .kft;/,  or-nuti/nk-. 
Bin(tko)ni<iii<hknu,{nin).  I  tnakc 

it  dusty,  I  tnaki*  the  dust    lly 

and  fall  on  it ;  p.  hen..nn(/. 
Bindki.sdn,  {nin).      I    jMirily    it 

by  fire,  by  burning  it ;  p.  han.. 

an  (J. 
Hinnkixwn,  {nin).  I  purity  some 

«?>.  obj.   by    fire  p.  hnn.vHid; 

imp.  hinnh'siri 
Bin/rkdhidjii/e,   {nin).       I    take 

down  a  sail ;  p.  hen..;feil. 
Binnknnan  nin;fos.<iinii>n()n. 

{nin).     I  take  down   the  sail; 

p.  lien. .an;/... 
Bindkonif/e,  {nin).    S.    Binako- 

hidji(/e. 
Binakwaif/an .     Hake, 

p\.-an. 
Bindkwniije,  {nin).      I 

harrow;  p.  hen..(fed. 
Bindkwnn.      Comb,  rake. 


I  arrow 


rake: 


ai- 


row 


1' 


-nn. 


Binakwnninindj.  Finjjer  ;  pl.- 
///,  — Nin  hinnkwdninindj,  my 
finger;  ki  hiniikn'aninindjin, 
thy  linjrers,  etc. 

Biniikwdnisid.  Toe  ;  \)\.-nn. — 
Nin  hiniiku'nni.^id,  ki  hinnk- 
n'anisid,  etc.  ;  my  toe,  thy 
toe,  etc. 

Jiindkiri,  oi-niiii/ad  The  leaves 
of  the  trees  fall  off,  autumn, 
fall  ;  p.    henakiri;/,  or-nia(/(ik. 

liindkwiifi.siss:  The  ntooa  of 
the  falling  of  the  leaves,  the 
month  of  Ootol)cr. 

Bi-nana,  {nin).  I  come  for  him. 


1. 


:    i 


<v 


^ 


m 


i 


:„  il 


I  ' 


BIN 


I  conic  to  li'tcli   liiiii,  to  talvi' 
liiiii   away,    (|tersoii   or    any 
iitlu'i"  (//(.  olij.)  ;  i>.  hiiiKiiiiid ; 
imp.  hi-niij. 
J'liiniii/i('>il)i(/iii(i)i,      {iiiii).       S. 

Jh'iiitiiikirr,    {iiiii).     I    loose  my 

liaii",  p.  hen.. writ. 
IliiKinjt'.iKin    i.shliofey  [niii).      I 

let  fall  rirc;  p.  liciL.tnnf. 
Ili-iiaiijiii.sc,  {niii).  I  come  down 

tlyiiijr;  p.  Iia  ..scd. 
lliiKDioki,  OY-DKUjad.    The  .snow 

is   Tallin;:  from   the  tree.'^ ;  ji. 

I)i'n..kitl.  or-iiHi(/((li\ 
J}iiiH.'<,  (iiiii).     1  am  ahvay.s    ;;o- 

ing  aitout,  I  don't  remain  lotii^ 

in  the  .'^ame  place;  p.heiianid. 
}iiii('i.i.s((ir((i/nida))i,  (niii).     I  of- 
ten   change   my     plan.'',     my 

thought.^,  my    mind;  p.  hen.. 

(I III/.     S.   Buiaiiiuhiiii. 
Jiiiiiifc,  or-miij/dd.     It  i.<  clean, 

neat,  (a  house,    a  room,  eic.) 

p.  haiuitef/,  ov-maijitk. 
liiiKiirnii.     The  tog  i.s  fallinir; 

p.  heii..aiii/. 
liiiiawi'dii,   (iiiii).      I   wipe  the 

(lust  oil ;  p.  heu..ani/. 
Iliiiiiirei(/aii.  JJrush  ;  \)\.-aii. 
Jiiiiinri'ii/i',   {iiin).    I   hrnsh  ;  \). 

hni.  lied. 

Bine.  Partridge;  \A.-wog. 

liiiiehiuf.   I'artridge- 1       i  •    i    <• 
1  „»■•     1       .       °         a  kind  o 
leat ;  ui.-tiii ;  '   t    r 

Uinemhi.  Partridge-  (  l"'."*^" 

iierry ;  pl.-(//<  ,•         | 
lltne.^hi.  A  .siindl  hin 

S.  Biai's.si. 

Jiiiii'xli  iira  II  (i.'i/i  kill. 
.small  bird  ;  p' .-///. 

Uiiieshiit'idUHm.     Feather  of   a 
small  l);rd  ;  pl.-m/. 

Jiiiieasi.  A  large  bird ;  lA.-wcu/. 


tea. 

;  pl.-my. 

Tail    of    a 


—  m  -  BIN 

Jiiai's,sinHih,  {iiiii).    1  am  sittiiiL' 

like  a  iiinl  ;  p.  hen. .hid. 
Iiiiie.s:sin'ii/ii'(ni.     Feathers   of  a 

bird  ;  pi.-'/,'/. 
liiiij/edj,  (nin).      I    am    cold.    1 

feel  cold  ;  p.  hirni/edjid. 
liiiiijeniiirdni,  {nin).    I  sleep  loo 

much  ;  p   hiin..iiii<i. 
liini,  in  compositions,  signitic- 

rlrdn,  ]tiire  r/i(i.sfe.  (E.xampli- 

in    some     of    the     followini,' 

words.) 
Jiiiiiii,    {nin).       I     clean     him, 

cleanse    him,    purify  him  ;  p. 

Iinnind. 
liinidee,  {nin).     I  have  a  clean 

heart,  I  am   chaste,  pure;  y. 

I>an..eil. 
Binideewin.  (""leannesfl  of  heart. 

chastity. 
liinii/iid.       It    i.s   clean,    (clolh. 

stuff,  pajier^  p.  lidnii/ak. 
Biiiii/i:<i.     ft  is   clean  ;  p.  /hiii.. 

.sid. 
Biniiijo.H,  {nin).  lam  clean.sed; 

p.  h(in...sid. 
liinir.dijos,   (nin).      I     have     ii 

clean    appearance  ;    p.   hmi. 

.sid. 
Biiiin(/we,  {nin).  1  have  a  cleiin 

face  ;  p.  Inin  .wed. 
Hinis,  {nin).     lam  clean,  neal; 

pure,  cha.ste  ;    innocent  ;    p. 

h<rni.sid. 
Binis/i,  adv.    till,   until,    as   far 

as,  up  to,  to. 

]iini.'</ii,\u  compo.sition.s,  siijini- 
iies,  on  my  own  iicronnf,  nn/- 
xelf,  enfirehf.  (Examples  in 
some  of  the  following  words.,  i 

liiniiilii-an<j()!ihka,{nin).  I  lircak 
ilown  entirely,  I  come  to  no- 
thing ;  p.  haa..kad. 

Binishima,  {nin).   I  accuse  him 


i 


I-H 


niN 


—  ST  — 


BIS 


t'lilsi'li/y  I  ciihiiiiiiiiitc  him;    p. 
h(iii..iii(iil. 
I'iiiis/ikdii,   iiiiii).      \     niiiK'c   it 
t'iill    tVuiii   its   |ila<'(^;  p.    Ikiii.. 

""!/• 

r>:uiis/ih-iin'n,  {iiiii).  1  inakc'I'all 
suiiic  iVoiM  its  place;  \>.haii.. 
wad. 

I'tiiiisihti, i\iiv.  Witlioiit  reason, 
unprovoked  ;  spoMtaiicoiisly, 
on  one's  own  acMioiint. — Jiiiii- 
sikd  (ji-iiixlikadlsl  ;  lie  ^ot 
aiijrry  (Hew  into  a  passion 
without  reason,  (unprovoked.) 
K(ui'in  wiha  hinisik/i  iiiii  uii- 
iii(/oss-i  (jeyo  ;  he  never  jijives 
me  anything  spontaneously, 
(on  his  own  .iccount,  without 
iit'in<r  asked.) 

liiiiisiu'in.  Cleanness,  cleanli- 
ness; jjurity,  chastity. 

I'ivis.^aifid  )i(il>(ii/is.s(ii/,  {nin).  J 
clean  a  hoard;  p.  h(ni..aa. 

liinissai/isi  iiftli<i(/iss-<ii/.  The 
hoard  is  clean  ;  ]>.  h<in..si(l. 

liiniss(u/ifoii,  (nin).  I  clean  it, 
(a  Moor  ;)  p.  ban. .fad. 

liini.t.'iipdf/o.'ii.  It  is  insipid,  it 
has  no  taste,  (of  victuals;  j). 
hatcsid. 

Binitdwa,  (nin)  or,  nin  binita- 
niairn.  I  clean  or  ])urify  it 
for  him,  1  make  <dean  s.  th. 
helonging  to  him  ;  p.  ban., 
wad. — Debcninn'ian,  binifawi- 
n/iin  ninde;  Lord, make  clean 
my  lieart. 

J'inifon,  (nin).  I  clean,  cleanse 
or  i)urify  it;  p.  ban  Hod. 

Biniwine.  He  throws  off  his 
horns,  (a  deer,  a  stag,  etc.)  ; 
p.  ben..ued. 

.Bin.<}in,{niii).  I  have  s.  th.  in 
my  eye,  a  mote,  s.  th.  fell  in 
]^^y  eye ;  jd,  bansined. 


still, 
p.    be- 

tran- 

(|uiet. 


Iii:'<t'i(/(i(nn,  (nin).  I  coini'  out 
of  some  place;  p.  bti-..an(/. 

,'iisan,  adv.     (^uiet,  still. 

liisnnab,  (nin).  I  am 
quiet  ;  I  stop,  I  cease; 
sanahid. 

liisdnahiirin.      Silence, 
(|uillity,  (piietude. 

/{isanaifiinii.     It  is  still, 
(li([uiil;     p.    be.'<..i(f. — Jii.sana- 
(janii  sibi,  the  river  is  wtill,  (it 
does  not  (low  rapidly.) 

Jii.sancndani,  (iiin.  I  am  (|uiel 
in  my  thoughts,  in  my  mind  : 
p.  bi's..an<i. 

Hi.'<diiix,  (nin).  I  am  (juiet,  still, 
peaceahle;  p.  bc^.^sid. 

liisdnisliin,  (nin).  I  am  lyiiiL' 
still  and  (piiet  ;  p.  bf'.s..in(/. 

Hisnni.siwin.  Tranciuillity,  still 
quiet  hehavior,  peaceful  dis- 
position of  nund. 

BislKKidndh.  Little  narrow 
string  ot' leather;  ))l.-v/(. 

Iii.s/id(/ibin((,  inin)  (don)  or,  nin 
bi.'i/i((i/ibii\Jibina.  I  peel,  pare 
or  shell  some  ol)j;  also,  I  flay 
or  skin  him,  (iier,  it  ;)  p. 
beHh..nad ;  imp. — bij.  —  ()]h- 
niij  nin  bis/iaf/ibina<j  ;  I  jiare 
))otatoes. 

lii.'</ia</i(/iju'a,  (nin).  S.  Pakona. 

Iii.skd(/ikd,  (nin).  My  skin 
comes  olf,  (from  the  face  or 
other  parts  jof  the  hoily,  in 
sickness;  p.  bes/i..kad. 

}ii.s/ii(jnidd(/o.'<,  (nin).  I  am 
fair,  heautiful ;  I  am  glosious, 
splendid  ;  p.  bi:'ili..Kid. 

Bi.s/ii(/('nda;/o.'<iirin.  Ueaiity, 
fairness;  glory,  splendor. 

Iii.s/ii(/eudd(/iri,  (bin).  I  ilres.s 
splendidly,  gloriously  ;  p. 
be-th.-wiod. 

Biahifjcadagwia,   (nin).    I  glo- 


,i 


r\ 


A 


li 


^,  5" 


I  I 

ill 


I   I 


BIS 


—  88  — 


BIS 


!): 


Iiiiii 


lori- 


1    tell 
8U)i'v  : 


Ji 


iil)\iro 


rity  liiiii,  I   mala 

ona  ;  p.  heHh..ail. 
liishigmiwa,  (iiiii)     {ilthi).       I 

honor    liiin,  urlorit'y    him;    \>. 

hesli..a<l. 
Jiis/u'i/irdd,      ill     comjjoHitioiis. 

Jill  Miles  t()  iiii})i(rit(/,   inir/ias- 

fiti/.     ( Examplen   in   koiiic   oI 

the  follo\vin<r  words.) 
Jiishiifwadad.  It  !><  impure,  uii- 

clijiste,   liceiitiouH,    iii(lo(;eiit ; 

p.  hcitk..dak. 
Jiish  ijfirad/idjim ,   { uhi  ] 

ail    impure   unchaste 

p   bes/i-.nind. 
Jiis/i  itfvuldddjimnwiv . 

sloiT  or  report ;  pl.-rt» 
Jiin/iit/irildcndam,  (nin).   I  have 

impure   uiichaHte    tho'ifrhtn  ; 

p.  he.sli..(in(f. 
Jiis'hif/waden  dam  nwiii.  LT  n  - 

chaste  thouf^ht,  impure  tliiiik- 

in<:. 
Jiishii/wndis,  {mil}.      T  am  uii- 

clmste,     imi»ure,     licentious; 

p.  hes/i...sid. 
Jiis/iiffwatlisiuu'ii.      iMichastity, 

iMi|)uritv,  licentiousness;  tur- 

nication,  adultery. 
Jiisfiiifwadj,  in  compositions  al- 
ludes to  uiir/iasfifi/.      (Exam- 
ples in  some  of  the  following 

words.) 
Jiis/nt/wndjia,  {nin)       I   make 

liim   (her)  commit    impurity. 

adultery;  p.  hesli..ad. 
Jiishiiiwadj-diidaiii,     {nin).      S. 

Bishiifwudodain . 

]lishi(iwnd.j-dnd(Mnowin.  S.  Bi- 
.•^/n't/wadodainowin. 

lii.'i}ii</ii'adj-gijW(',{Hiii).  f  speak 
unchastely  or  impurely  ;  p. 
be.'ih.  wed. 

Bis  hi  (j  wadj-ifijtocwin .  Unchaste 


talkinjr,       unchaste      imimn 
word ;  \i\.-aii. 

lii.t/iif/iimtljijiirehi.'i,  {in'n).  I 
hehave  unchasicly,  1  am  un- 
chaste, impure;  p.    hcs-h.-sid 

/■ii.shiiiu'adj-ijitnclii.siirin.  Im- 
pure hehavior  or  conduct,  iiii- 
chastity,  iinjiurity. 

liiHiiiiiwndjiku'c.  S.  (iaijihud- 
ji/iire. 

Bi.'i/ik(niairn.{vin){nnii).  I  mis- 
him,  (in  shooting  at  ;)  p.  he.s/i. 
wad. 

JUshkongwa.sh,  {nin).  I  jret  as- 
leep, I  fall  asleep  ;  j).  Iies/i.. 
sliid.  (Freq.  hahiKhkinufumsli.  i 

Jiishkwdbaiiiinn(fn.'i,{iiin\.  I  am 
lost  sifrht  of,  they  can  see  mc 
no  more  ;  ]).  hi'..i/i...<iid, 

Bislikwnbaminaiiwitd.  It  is  lost 
sijrht  of,  it  is  out  of  sijrht,  it 
can  he  .seen  no  more;  p.  he.shk.. 
wak. 

Bi.sikaffan.  Cloth injj:  material, 
any  article  of  clothing;  pl.- 
an. 

Jii.'iikaffe,  {nin).  I  jiuton,  (cloth- 
:no;;j  p  has..(jea. 

liinihdn,  {nin).  I  put  it  on. 
(clothing;)  p.  haHikanfi. 

]ii.<tikawdi/(in.  S.  Bdhiaikawa- 
gaii. 

Bisikona,  (nin)  (nan).  I  clothe 
him,  I  dress  him;  p.  hu!i..nad ; 
imp.  bisikoj. 

Bi.s'ikwanaic,  {nin)  or  nin  bi.^i- 
kiiiKiic.  I  put  on  my  clothe.-. 
I  dress  myself;  p.  ba.'f.  ied. 

Bi.sikwandjiyan.     \Vig;    pl.-«//. 

Bisinddis,  (nin).  I  am  frivol- 
ous, thonghtles.",  imprudent, 
foolish,  wild  ;  p  be.s\..nd. 

Bisinddi.siuun.  Frivolous  and 
imprudent    hehavior,  foolish 


BIS 


—  89  —  BIS 


conduct,  frivolousncss,  fool- 
islniCBH. 

llixluadj,  in  compositions,  al- 
ludes* to  frivotousnota,  fixd- 
ixh neux,  imprudence. 

lii.sina<IJ-(fiyH()win,  or,  hisinadj- 
t/ijicewin.  FrivolMus,  impru- 
dent, indecent  npeaking  ;  pl.- 
(III. 

Jiiniiuljia,  (nin).  I  make  liiin 
frivolous  and  foolish,  I  ee<hice 
liim  to  an  imprudent  and  in- 
decent l)eliavior;  p.  bcs..ad. 

Hisiskddendam,  (nin).  I  liuva 
my  penee.s  ajiain,  (after  faint- 
ing ;)  J).  beH..dan(j. 

Bi.si.sk(idit!,  (nin\.  I  recover  my 
flenses,  (after  fainting  ;)  al.so,  I 
am  at  the  age  of  discretion  ; 
]).  bets...'! id. 

Biaish-eiiddii,  (nin).  I  rememhcr 
it  well,  I  know  it  plainly,  1 
have  knowledge  of  it ;  p.  be.s.. 
ang. 

BiHiskenima,  {nin).  I  remem- 
ber him  well,  1  know  him 
well  ;  p.  bcs.,}nad. 

Biska,  or-niai/ad.  It  in  bent;  j). 
heskatj,  or-imu/ak. 

Biskdb,  adv.  Again,  returning, 
hack  again. 

Bikdbato,  (nin).  I  return,  run- 
ning, [  run  back  again;  p. 
hv>i.,i()d. 

BinkCibi,  (nin).  I  start  and  come 
liack  again  the  same  day  ;  p. 
h>'sk(V>id. 

Biskabikikonidn.  .lack-knife,  a 
knife  that  shuts  up,  (not  a 
table-knife) ;  p\.-<in. 

Biskabikindn  .vndxoindn,  (nin). 
I  shut  the  knife  ;  p.  be.s..(in)f. 

Bi.skadddn,  [nin).  I  rivet  it, 
iiend  it;  p.  bes..an<j. 

Iiiskaddi(/ade,  or-nuit/ad.     It  is 

PART   II. 


riveted  ;  p.  bes..de</,  ov-mai/ak. 
lii.skaddifjiin.       Hi  vet-hammer, 

riveting  hammer;  \A.-an. 
liiskddawa,  (nin).    Irivetsomo 

obj.  ;  p.   ben. .wad ;  imj).   bi.'<- 

kiidd. 
Bi.skakone  i.shkoti',    avnuii/ad. 

The  fire  blazes,  it  flames  up; 

J).  br.'i..ni'f/,  ov-iniKjuk. 
Bi.'ikaknnendiii/nn.  Kindle- 

woo<I,  to  make  the  fire  Hame  ; 

x)\.-<ni. 
liiskukoncndjiije,  (nin).  I  make 

a  fire  flame  up  ;  p.  Ix'^.tjcd. 
Jii.skdkoneton  i.^tlikule,  (nin).     I 

make  the  fire  blaze,  tlamy  up  ; 

p.  bc.s'..(od. 
Bi.^kane,   or-m<i(/(id.    S.   Bi.ska- 

kone. 
Biskancan    i.thkole,    (nin).     S. 

Jii.skukonefon..-. 
Jii.'ikdneid.'^.sin  islikoli'.     Th^  fire 

blazes   up   by   the     wind  ;  \k 

bi\s..sin(j.... 
Bi.ikunendnn,  (njii)  nr,  nin  hi.s- 

kanenindan.    1  enkindle  it,  I 

itiflaine  it 


;  J).  be)i..(in(j. — 7^'.^- 
kancnindnn     nindr,      irrwcni 
Dcbaniniiinn  .' 


Irhi  .m(/iindn, 

Tiord,  inflame  my  heart,  that 

I  may  love  thee  as  I  ought  ! 
BiKkanepwa,  (nin).     I  light  my 

pipe  or  cigar  ;  p.  bes..ii'ad. 
Bisknona,  (nin)  (don).     I    tie  a 

bow,  obj.,  a  ribbon,   etc.;  p. 

hi's.nad;  imp.  fiiskitDJ. 
Bitikibaijishka  inifi;/.     The  tree 

bends  and  breaks;  p.  ben  .kad. 
Ili.ski(/i.s/ik(i,    vr-ni(i)jad.     It    is 

bent;  p.  hen. .kad,  uv-niai/dk. 
lii.skind,   (nin)  (ndn).      I    bend 

some  obj.;  p.  bes..n(fd. 
liiskinigade,     ov-nuvjnd.     It    is 

bent,  folded  ;  p.  be,s..dv<j,  or- 

muffdk. 

7 


,    i 


n 


L  it 


»' 


i% 


I:S 


If 


i 


BIS 


—  i»()  — 


BIS 


I    bend    inv 


UinkiniLcii,   (niii 
anil ;  ]>.  bcn..ni(l. 

Ili.skuiihinoH'in.  ]"]llio\v,  cuhit; 
(F.  coudee.)  —  NiiKjo  hiskhii- 
kcnowiii,  nisso  his/diii/iciw 
ii'ln  nijluiiu  da.s.so  bislciiiiliC. 
Hou'in,  one  ell)0\v,  tliree  tl- 
liows,  (wenty  elbows  (long  or 
lii^li).    S.  Uiminik. 

lUfikistiiii.  Jt  is  l(>liU'(! ;  p.  Ix's- 
kissinij. 

ll/skHniiif/dii.  Vessel  or  di.sli 
ol'bireli-ljfirk,  folded  together, 
to  receive  tlieHiip  runniii;i^  out 
of  iMU])le-trees  in  sii^rur  mak- 
ing, ii  siniill  bircli-biirk 
I  rough  ;  \>\.-<iii. 

Jli.sdj/c.s/iiii,  (iiiii).  1  fall,  stiunb- 
ling  over  s.  th.  ;  ]>   bcs.  Iik/. 

j.i.soi/t'icd,  {ulii).  I  supplant 
liiiii  ;  I  make  nim  fall,  (with 
any  thing);  \).  baa.. wad ;  imj). 
bifiot/r. 

Iiitidii,  vv 2>i''^'iii.  This  termina- 
tion of  some  8\ibstan(ive,s  al- 
ludes to  bindiiKj,  aiiiiKjiiii/, 
/laiH/iiKj  J'roiii,  etc.  ;  as  :  A'a- 
(/asidebi.soii,  i^i'ir  uj);  (jlbidef- 
biisan,  waist-coat,  vest;  kii- 
ckipison,  girdle,  belt ;  etc. 

llisideshin,  [nin\.  I  stumble  ;  p. 
bes.AiKj. 

liiaosidcti/iiirin.     Stumbling. 

Bisusldeshiu'in  i-umsin .  Stumb- 
ling stone. 

lii,ssa.  At  the  end  of  words, 
signilles  the  manner  of  rain- 
hui ;  as  :  Aivanibissa,  it  rains 
a  little  ;  Jmcanibissa,  the  rain 
comes  from  the  south  ;  in/i- 
kioubissa,  the  rain  ceased; 
etc. 

Dissa,  in  compositions,  signifies 
.'^'nialL    fine,  in    .small    little 


jticces.  (Kxamples  in  some  o I 

the  Ibllowing  words.) 
lli.ssd,  vr-md(jdd.     It  is  ground. 

reduced   to  tine  particles;  p. 

Ixi.sxai/,  or-indijdk. 
IlisKddn,  {nin),     I  lireuk  it  inin 

snuill    pieces,   I   crtjsh    it    t" 

small    j)ieces,  to  powder  ;  p. 

Ijd.ss((dni/. 
Bis.sdttidc,   inin).      I    have   lim 

small  teetli  ;  p.  l)d.s.s..de(l. 
liisKdijdndnid,    (nin).     1    break 

some  obj.  to  pieces,  by    strik- 
ing it;  p.  bo.s.s.jndd. 
lli.s.sdifdiid,  (nin)  (nan).    1  makr 

a  gootl  and  prolitalde  use  i>t 

it,  I  lose  or  waste   nothing  ni 

it,    (dn.     obj.)  ;    p.    bas,s..((d . 

imp.  t>i.s.sdi/on. 
l'>i.s.sd(/on(/c,{nin).    1  use    thiiig- 

prohtaldy  ;  \).  bdss..ijed. 
m.s.sdffonjc,  [nin).  I  liave  pleiit\ 

of  children;  p.  bd.'<.s..t/ed. 
ItiHuCKjoai  akik.     The  kettle   i- 

protltable,  it  holds  much  ;  p. 

bd.sudi/o.sid  dkik. 
Uinsaijwdn.     It  is  ])roli table;  ii 

liolds  much,  (a  bag,  a  vessel;i 

p.  bass..dn(j. 
Hi.s.'idira,    [nin).      I    crush     uv 

break   to  snuiU    pieces  sonn' 

ol>j.  ;  p.  bd.s.sdWdd  ;  imp. />/,v.v''. 
lU.s.idtdt/dd.     It    is   line,   (stull, 

clothing  material;)    p.  bdsa.. 

ijak. 

liis.sdtd(/i.si.     h    is   lino,   (stall- 

silk  ;)  }).  ba.'is..fiid. 
lUtsui,  in  compositions. 

Bis.sibidji<jad,  ov-mayad.  1(  i.- 
torn  to  small  pieces;  p.  ^^.v^.. 
dey,  ov-ma(/ak. 

Uistiibidon,  {nin).  1  break  it 
into  small  pieces  in  uiy  liand.s, 
I  crumble  it ;  p.  bass..dod. 


into 

stove 
l!i.ssi(/a 

,  }'^^^ 
I'issiga 

smul 


II 


hundf^ 


BI8 


-  91  - 


HIT 


lli.txihiitjaile,  oi'->iioi/<i»l.  It  i.-< 
written  witli  stnnll  letters,  or 
printed  in  Hiiiall  type;  ji.  ha.ss 

liixtiihUijan.     Siiiiiil    writing,  or 

print. 
Ilissihiiijv,    (//</().    I   write  with 

small  lettorH  ;  i).  ha.ss.  i/ed. 
Iliss-ihiiKi,  inin).  I  criunMe  some 

oiij.,    I    l)reuk    it   into    small 

pieces    with    my    hands  ;    p. 

Ii(iss..ii(«l. — A7/(  hissihiiui  pa- 

ku'cjii/an,  1  crumhle  breiid. 
Ilissihareie.     It  has  a  line  fur  ; 

p.  hass:.ied. 
I'i.ssibude,      ov-DuujuiL      It      is 

ground  ;  p.    batis..dv(j,  ur-iiia- 

llissiho<IJi(/an.  Grind-mill,  Hour 

mill ;  pl.-fl_(/  ;  also,  corn-nieiil. 

IlisNiljuiiJiijandbilx.     Mill-stone  ; 

I'isxihodjifjans.  Cotlee-mill  ;pl.- 

l'isfiihodJi(/e,{iiiii).  I  iim grind- 
ing, I  keep  a  tlonr-mill  a  go- 
ing ;  p.  I)afss..;/ed. 

lli.-^.slbodji</ewiiiiiii.  Miller,  kee- 
per or  proprietor  of  a  Hour- 
mill  ;  i)\.-ir(((/. 

Uissibona,  {don)  (niin.  1  grind 
some  ubj.;  p.  baii)i..nud ;  imp. 
bissibdj. 

Ilissibuso.  It  is  ground  ;  j).  bunx 
..sod. 

liinsiijaan,  {niii).  I  split  it  into 
tine  small  pieces,  (wood);  p. 
bass.. any. 

I'lissit/aige,  {ain).  1  chop  wood 
into  small  sticks,  (for  a. small 
stove  j)  p.  bads..</ed. 

I'issij/diisan.  Split  wood  for 
fuel ;  pi .-«/«. 

lUssigawa,  (ain).  I  split  it  into 
small  pieces,  {an.  ohj.,   'jijik, 


imp 


cedar;)   p.    bass. .wad 

bi.s.siya. 
ilissikodc,     or- inatjad.       It      i.n 

crushed  or   broken   to   j)iece.s 

liy    s.  til .    that   fell  on  it  ;  p. 

ba.<is..dei/  i^r-i/iai/ak. 
IW.'isikoso.  It  is  broken  (o  pieces 

by    s.    ill.   that  lell   on  it ;  p. 

ba.ss..sod. 
lUssijin,  ar-in<i(/<(d.     It  snows  in 

small  Hakes  ;  p.  bassijtoi/,  or- 

inatjak. 
His.si.si.  it  isgrouiid,  {an.  olij.); 

p.  b<tssi.sid. — Bn.'isisid  paktcc- 

Ji</an,  flour. 
IU'.''i.s(d>/os,   {nin).       I  insult,   I 

use  insulting  or  abusive  lan- 
guage ;  p.  bes,s..sid. 
liis.sitawa,  inin).    lam  insulted 

by   his   w(jrils,  I  tVel    insulted 

in    hearing    his     tulkini::  n 

bei;s..wad' 
Ih'ssoind,  {nin 

p.  bcssoniad. 
Bisirdi,    {nin). 

eyes,  I  (,'annot 

heswdbid. 
Uiswdbiiji.^hin,  [nin).     I  am  en- 

tangUnl  in  a  cord  ;  p.  bc.s\.ini/. 
Bisir((ode,ur-ma;fad.     It  is  tied 

with   a  looj) ;  \).   bes..de<j,  oi- 

nuKjak. 

Biswaona,  {nin)  {dun).  1  tie 
some  obj.  with  a  loop  ;  p.  bes.. 
nad ;  imp.  bisivaoj. 

iiildkuyidiijivesliin,  {niiid).  I 
knock  or  dash  my  knee 
against  s.  th.  ;  p.  bet. .in;/. 

Uifakokwatiyweshin,  (nin).  I 
knock  my  forehead  againats. 
th.;  p.  bet.. in y. 

Bifakondibeshin,  {nin).  I  knock 
or  dash  my  head  against  s. 
th. ;  p.  bet..iny. 


'r,   V 

F   insult  him  ; 

I    lia\e    weak 
see    well  :   ii. 


;l 

1 

1 

*'■ 

/• 


:;  1 1^ 


i  I 


<K      '    I 


\ 


rv 


Hli 


■J 


.11  i( 


I 


-i 


!!> 


'  r  I 


\(  fl  ii 


.  i 


iJ 


BIT 


—  92  - 


nivv 


Ititukos/tiu.  Jt  toucliCHorhtrikcf* 
H.  til. ;  j».  bet..iiti/. 

Ilihiko.s/i/cuwn,  initi)  (/.<//()  I 
strike  or  kniick  a^rc'iiiiHt  liiiii  ; 
|).  IteLuHiil. 

lUtakossidexltiii,  (iiiii).  I  knock 
or  (lush  my  loot  u^niiist  h.  tli.  ; 
p.  lu'L.imj. 

lUldkdxxiit.  It  touclieH,  ••strikes  ; 
|i.  b('f..siii(/. —  Tchiinun  bild- 
Liixsin,  the  ciinot^  strikes 
(tdiic'hos)  the  j^roiiml,  u  rock, 
«'tc. 

l'itoi('i)jihuclcic<jwuii.s(iii.  Draw- 
ers; (F.  calcroris;  ])\.-aii. 

HHrhiiiau'ia,  (niii).  I  oHeml 
hill) ;  I  luakf  liiiii  aiigrv  ;  j) 

Uilclnnawema,  (nut),  f  make 
him  angry,  or  otleiid  him, 
with  iiiv  xvords ;  p.  bet. .mad. 

l'il<hiiiutrcs,(Hhi).  I  um  angry, 
1  keep  anger  or  rancor  ;  1  am 
passionate,  impatient ;  ii.  bd.. 

.sid. 

Ilitcltinawesiicin.  Anger,  ran- 
cor, had    i)assionate  temper, 

imj)atience. 
Iiile.    Foam. 
ltitewand)H,{niii).  I  loani  at  my 

mouth,  running  ;ji.  but. .mod. 
latewidon,  {niii).     My  mouth  h 

full  of  foam;  p.  but.doiuj. 
Jlitetcidoni'f/ida.i,      {niii).      My 

mouth   is  full   of  foam    froiii 

anger;  p.  bat.. sod. 
litikwabewis,  [nin).  I  am  thick 

and  short;  p.-j;  bet. . sid.— S. 

Takicabewis. 
It  Ho,  in  compositions,  signifies 

double.  (Examples  in  some  oi 

the  following  words.) 

Ililobiy.  Pond ;  \A.-oh. 
liUoyicadan,  (nin).     I   Hue   it, 


of  clothing ;) 


douiiU)   it,  (some   articles    of 

clothing  ;)  p.  Intt..uny. 
Ililoifiiutdc,  uv-iiiuiiad.     It  isliii- 

til,  (doulih'd  ;)  p.  but..dc(jf  or- 

iiiai/(ili\ 
Ditoi/u'udiii/(in.     Lining,    douh- 

ling ;  (F.  doiildiire.i 
Ih'tot/UHulJiife,  (nin).     I   am    lin- 
ing (some  article 

p.  bat..(jvd. 
ll'itoiiHHinn,  (nin).     I   line  some 

(ilij.  (silk-stutl' ;)   p.  bdt.nuil: 

imp.  biloifU'uj. 
lUtoifwanKon.  b.  ItitoywOdjiiian. 
liitoki.nine,  (nin).     1   have    two 

pair  of  shoes  on  ;  j).  t>ut..ncd. 
UHokwanuic,   (nin).     1    have  a 

douhlosuitof  clothes  on;  p. 

I)at.:ied. 
Uiton,   [niii).     I    wait  for    it,  I 

await  it ;  p.  batod. 

metal 


lliwubik.     Iroi 


bi- 


wabUion,    pieces  ol   iron,   or 

iron  tools  or  implements, 
Uiwdbiko-biwibodjit/an.  Filings, 

tile-dust. 
liiwdbikokan.      Iron-niine,     or 

mine ;  \)\,-an. 
Iliwdbikoke,  (nin).    I  work  iron, 

or  other  metal;  lam  mining, 

working  in  a  mine  ;  p.  bcw.. 

led. 
Biwdbiko-mikuna.        Ilail-road, 

(iron-road  ;)  \)\.-an. 
Biwdbikons.  Wire,  (small  iron  ;i 

j)l.  biicubikonnun, i<m&\\  j)ieccs 

of   iron,    small    iron    iinpk- 

nients. 

BviLHdnko-suyabitjiniijan,  or,  bi- 
wdbiko-saaibidjif/an,  or,  bi- 
UHibiko-takobidjiyan.  Jroii 
chain;  iron  fetters;  pl.-«//. 

liiwdbiko-tvlunidn.  Iron  bout; 
pl.-a«. 


retj 
Biwil 

tak 
Biwik 

shai 
Jiiwik( 

obj. 
Jiiioiui 

obj. 


iron  ;i 


or, 
or. 


Iruii 


.-an. 


mw 


—  !)IJ  — 


liOl) 


Itiw/thikwakih'.  Iron  pot;  (('. 
iimniiitc;)  pl.-o//. 

Iliiiuii.  S.  Ohiwdi. 

Iliirun.  The  hii«\v  is  drivon  l»y 
tli(i  wind,  Hiiow-Htonii,  hiiow- 
rlrill  ;   p.  hdHUiHij. 

Iliit'diKKf.     Flint;    pi-"//. 

ISiwondjiifnii.     Crunili  ;    pl.-«». 

I{iiri'kfi(la)na</<in.  Sliavin^r,  wood 
siia\  inj^,  (thill  slice  of  wood 
pared  oil  from  a  hoard  in 
plaining;  it ;)  \)\.-nii. 

liiioihodjii/au.    Saw-<lust. 

IliwiiU.  A  stran^icr  who  arrives 
to  a  place,  vinitor,  coiner; 
pl.-</. 

lli-iiu(ljiira,  {nin).  I  come  hero 
with  him,  I  nccompany  him 
hither  ;  I  hriii<^  him  alon<; 
with  me  ;  p.  l)<i..w(i<l. 

lUiridou,  inin).  I  cnimhlo 'it ; 
p.  Iiawidod. 

Biwiyaan,  {nin).  1  cut  or  chop 
it  into  small  pieces,  into 
chips  ;  p.  ba.  autj. 

Biioi(/aiguu.  Small  piece  of 
wood,  chip;  pl.-a?t. 

Tiiwi(faiye,  {nin).  I  make  chips  ; 
p.  baio..f/ed. 

Iliwigaisse,  {nin).  T  am  chop- 
ping wood  into  small  pieces  ; 
p.  haw..sed. 

Biwijiyan.  A  little  piece  re- 
maining after  cutting  a  coat 
or  any  other  article  of  cloth- 
ing, remainder,  shred  ;  (F. 
retaille;)  pl.-a/t. 

Biwikodan,  (nin).  I  cut  it,  I 
take  off"  pieces  ;  p.  haw. .any. 

liiwikodjigan.  Shaving,  wood- 
shaving;  pl.-a/t. 

Biwikona,  {nin).  I  cut  nome 
obj.  ;  p.  batcnad. 

Biwina,  {nin).  I  crumble  some 
obj. ;  p.  hawinad. 


Biwipo.  The  .xnow  liogins  tn 
cover  the  ground  ;  p  bawiixiy. 

Biii''i.shinia,{nin).  I  dis|K'r-e  it, 
put  it  ill  disorder,  {an.  obj.)  ; 
p.  baw..iiia<l. 

Bewi.i/ika  pakuwjiydn.  The 
breJid  breaks  or  crumbles;  p. 
haw.. day. — S.  Jliiri.i.'«\ 

Biwis.'ic  ])akirrjiyan.  The  bread 
crumbles  into  .*mall  |)ieces 
and  falls  to  the  ground  ;  p. 
bauus.'icd. 

Iliwinxidjiyan.  A  gun-cap,  pow- 
der in  the  pan  of  a  gun;  ([•'. 
amorce ;)  pl.a/t. 

Biwi.Hnidon,  (itin).  I  disperse  it, 
I  i)Ut  it  in  di.sorder  ;  p.  baw.. 
d(td. 

Biwinsidon  pdshki.iiyan,  \niii). 
I  put  powder  in  the  pan  of  n 
gun,  or  a  cap,  I  prime  a  gun  ; 
p.  baicdod. 

Bii(Hs.<iin.  It  is  dispersed,  it  is 
in  disorder;  among  one  ano- 
ther; p.  bawi.tsiny. —  Kakiiin 
nind  aiinian  biwi.ssinnn,  all 
my  things  are  in  disorder. 

Biwiwebina,  {nin)  {nan).  I 
throw  or  strew  it  about,  I 
scatter  it,  {an.  olij.) ;  p.  bew.. 
nad ;  inip.  biw..bin. 

Biiciwebiniyade,  ov-mayad.  \{ 
is  disjiersed,  strewed,  scatter- 
ed ;  p.  bew..dey,  or-mayak. 

Bobo.  Little  pain,  little  wound, 
tin  the  language  of  children.) 

Boboyidjibiyoiyan.  Little  sy- 
ringj   made  of  wood   or  tin  ; 

pl.-fflM. 

Bodiiddn,  [nin).  I  blow  it ;  p. 
biva..any. 

Bodddjiyan.  A  thing  to  blow 
in,  trumj)et,  horn,  bugle  ; 
pl.-flfrt. 


(I 


li 


h  ' 


J" 


.1^ 
514 


BOK 


—  04  — 


imK 


*  I 


JiiifldUJiffe,  (niiij.  I  am  lilowinj:: ; 

p.  fiwa..f/ed. 
JiodadjinJika,  (nin).  My  lielly  i.s 

swoi'len  up;  p.  hwa-.knd. 
llodadjishkotaifdii.      Hollows  ; 

pl.-«^f. 
fhtdddjishkniawe,  {mn).    I  hjow 

tlio  iir,  witli  bellows  ;  p.  hira.. 

irrd. 
Jiodakwe,  (nin).    1  let  fsvll  in  n. 

hole    or    vessel  ;  I   put    in    u 

hole  ;  p.  hira. .wed. 
J'oddhren ,  (nin).     I  ])\\\  it   in  a 

hole  or  vessel,  I  let  it  u'o  i'l; 

p.  hu'a..wed. 
Ihtddkwenan,   [nin],     I   ]nit   it, 

or  let  it  Jiill,  in  a  hole  or  ves- 
sel, [an.  ohj.) ;  p.  hn'a..icrd. 
Iloddkires.'ie,    {nin).     I    fall    or 

slide  in  a  liole;  p.  hwa...fed. 
I'oddnd,  (nin).     I  olow  him  ;  ]). 

Iniuidanad ;  imp.  hnddj. 
hnddsltka,  (nin).    I  am  swollen, 

all  my  body  is  swollen  np;  p 

hwa..kad. 
Undau'dn.   Chimnev,  rire-i>lace; 

]^\.^an. 
11  (id owe,  (nin).     I   make  fire,  T 

build  u  fire  |  p.  hivadaiced. 
Undawen.    I  .  urn  it  as  fuel,  I 

uiake  tire  with;  ]).hivadawed. 
Jtodntrenan,  (nin).  I  burn  some 

obj.,  I  put  it    in    the   fire   as 

fuel  ;    p.   hwadmred. —  ■'fji;/- 

wdtig  nahagisag  nin  gi-hnda- 

ireuan  ;  I  burnt  up  a  board. 
lio(/;d,  ()iin).     J  fart;  ]).  bwd(/i- 

did. 
Uuifidiinn.  Fart,  farting. 
Hftjo  !  jrood    day  !  (F.  bonjour.) 
Hok  or  boko,  in   compositions, 

alludes  to  a  half  or  part  of  s. 

th.  (Examples  in  some  of  the 

followinjr  words.) 
l]okakamifii.<>se.  (nin).    I  break 


lliroufrh,    or     sink      in     tiic 
fjrrouml  with  my  foot;  j).  hnui 
...scd. 
DnkisKc,  [nin).  I  break  throujrh 
s.  th.  with  my  foot;  p.  Inca.. 

Uakohinn.  (nin)  (don).  I  break 
some  obj.  in  two  ;  j).  hfra..nad. 

Bflkndena.  One  half  or  part  of 
the  village  or  town. 

nokodJi.<^/ika,  or-inar/ad.  Some- 
thing in  my  body  is  broken; 
p.  hwa..ka</,  or-niaf/ak. 

Uokoi/nde,  (nin),  1  have  a  brok- 
en leg  ;  }).  //    i,.ded. 

llnkof/ddci/iin,  (nin)-  J  break 
my  leg;  j).  bva.ing. 

lUdcof/adeica,  (nin).  1  lireak  his 
leg  ;  p.  biva..vnd  ;  ini]).  bnki- 
l/adew. 

Piokokojennn,  (nin).  I  break 
the  point  of  s.  th.  (of  a  needle, 
knife,  etc.);  p.  bva.ang. 

Tiokonigan .  A  broken  l>rancb 
to  indicate  the  road  in  tlu^ 
woods ;  \)].-an. 

Iiokoni(/e,  (nin).  I  break  bran- 
ches to  mark  the  road  in  the 
woods:  Y>.  biva..f/pd. 

iloko.shkan,  (nin).  I  break  it.  (a 
hinff  obj.) ;  p.  bwa..an!/. 

Iloko.'i/iknira,  (ni)i).  I  break 
some /rt»/7  obj. ;  p.   bu'a..nuui. 

liokoshki1>inn,(nin).  1  l-reak  it 
off,  (rt«.  olij.);  p.  bwa.vad. — 
Mi.'<okosi  nin  bokos/ikibina,  I 
break  ofl"  an  ear  of  Indian 
corn. 

lioko.'ihkibinan,  inin).  I  break 
it  otf ;  p  btra..ani/. 

Iloko.'isidon,  (nin).  I  break  it  in 
two;  p.  bwa..dod. 

Doloic.hishka  am^db.  The  net  is 
breaking ;  p.  bwak..knd. 

I]('kn1t'liis}ikn.     or-mnqnd,       ft 


,'s 


r.oN 


-95- 


liroak^;;  ]^.  hu'dk.J.rif/,  or-vfo- 
ijnk. 

r>(ikwdhik.  A  piooo  or  frag- 
ment ot  iron. 

I'lokwaigane,  (nin).  1  liroak  a 
lionc ;  1).  hira..iic(L 

UCikwaii.    A  piooo,  n,  fragment. 

Ilnkwaiwhihinm,  (nin).  I  Itreak 
it  otT,  («».  olij.) ;  \\.hu'n..mad. 

Ildku'anv'iasidnu,  {nin).  I  Itreak 
it  oil',  I  notcli  it  ;  p.  Incnk.. 
ilnd. 

liokirasika,  ox-magad,  (pr.  ha- 
knsika.)  Tt  break.s,  (wood;) 
p.  hwnk..kar/,  or-mar/ak. 

lltikw(W(j.  A  piece  of  wood,  a 
fragment  of  wood. 

Ilokwdirir/an,  (nin)  or  nin  hnk- 
wawif/ancshka.  I  am  hump- 
hacked,  or  liunchhacke<! ;  iF. 
jo  .'^uis  bo.'sn);  p.  /nrak..nc(l, 
or,  hwak-.kad. 

}>nkwdwi(/aneia,  (nin).  I  am 
lame  in  the  haMc;  p.  hv'a..iad. 

UnkivMaf/iming.  S.  hehnkxveda- 
(liming-gisisa. 

Ili'ikweg.  A  piece  of  clc  :h,  or  of 
any  other  clothing  material. 

Ilnkwemagad.  Branclie.'^  or  lit- 
tle sticks  on  tlu^  ground 
break,  when  a  person  or  ani- 
mal goes  through  the  wood.s  ; 
p.  bwn..gak. 

Itame,  (niHJ-  I  recover  from 
my  fear  oi*  fright ;  p.  hioamed. 

I'n:i  or  honi,  in  comjio.sition?, 
signifies  finishing,  reasinf/, 
flopping,  or  the  end  of  s.  tli. 
(Examples  in  some  of  tlie  fol- 
lowing words.) 

Ilondbigina,  [nin]  {nan).  I  let 
liim  down  on  a  rope  ;  p.  btva.. 
ang. 

Bonakakjir/an.     The   line  of  a 


BOX 


net  with  a  heavy  stone  to  kee]i 
steady  the  net,  to  anch-^r  it ; 
anciior ;  pl.-rt)>. 

Bonnkadjige,  {nin).  I  cast  an- 
chor; ]).  hivn..grd. 

Bnnakmia\  {nin)idon].  lanclior 
it,  (a  net,  o.?."?/?/*;)  p.  bwn..nad. 
imp.  bonakaj. 

Uonnni.  Sh"  lays  eggs,  (alien, 
or  any  other  female  bird  ;i  p. 
bwdnang.  (II.  Conj  ) 

Uonnnimad,  The  wind  goes 
ilown,  dies  away,  ceases  blow- 
ing ;  p.  bnm..mak. 

Bmidshka,  ov-viagnd.  The  sea 
runs  down,  the  waves  cease 
to  rise,  it  becmies  calm;  ]>. 
/) iranash kag ,  or-;H agiX k . 

lionendani,  {nin).  I  cease  to 
think  on  s.  th.;  I  forget ;  p. 
bicanendang. 

lUmcndamnwa,  [{nin).  I  forget 
s.  til.  relating  to  him,  F  forget 
how  he  beliaved  what  he  did, 
what  he  said,  etc..  I  forgive 
him  ;  p.  bu'an..xvad. 

ndnendamoicin.  Forgetting,  for- 
giveness, pardon. 

B()nniima,{nin){dnn).  1  forget 
hiui,  I  cease  to  think  on  him, 
(a  person  or  any  other  obj.) ; 
p.  bwan..mad. 

nGnenindiwin.  Mutual  pardon, 
forgiveness. 

Donia,  {nin).  I  let  him  alone, 
I  desist   from    him ;  p.   Own- 

niad. 
Boni-akiwan.    It  is  the   end  of 

the  world  ;  p.  bwani-akiwang . 
Boni  bineahi.     The  bird  alights 

on  a  branch,  (or  somewhere 

else ;)  p.  bewanid.    (T.  Conj.) 

Bonigidetawa,  {nin).  I  forgive 
hiin  ;  p.  bwan.vnd. 


■  m 

'!fl 


It 


'(\, 


i 


i''! 


H 


BOS 


96  ^ 


BOT 


lionima,  {nin).  I  let  him  alone, 
I  don't  speak  any  more  to 
hi  in  ;  p.  hwanimad. 

lioninagos,  {nin).  I  cease  to  ap- 
pear, to  he  seen,  I  disappear  ; 
p.  bwa.Md. 

Ihiiinagwad.  It  ceases  to  he 
seen,  it  disa])pear.s  ;  p.  bivan.. 
wak. 

nCinindawa,  (nin).  I  alight 
upon  him,  I  descend  upon 
liim,  come  upon  him  ;  p.  hiva  . 
wod. —  Wenijishid-Maniin  o  (ji- 
bonindawan  Jesusan  apt  ga- 
idgaandawimind  ;  the  Holv 
Gliost  descended  (alighted, 
came,)  upon  Jesus,  after  liis 
haptism. 

lioni-nibagtae,  {nin).  I  cease  to 
he  tliirsty  ;  p.  bwd-wed. 

lionita,  {nin).  I  cease  working  ; 
p.  bwdnitad. 

liCinitchigade,  or-magad.  It  is 
let  alone,  it  is  given  up;  p. 
bwa..deg,  or-magak. 

lidrdton,  (nin).  I  cease,  I  let 
it  alone,  I  let  it  be,  1  desist 
from  it ;  I  give  it  up,  I  aban- 
don a  habit,  etc. ;  p.  bwani- 
tod. 

Uonwewidam,  {nin).  I  cease 
speaking;  p.  bwan..anq. 

Hos,  {nin).  1  euihark  ;  1  go  on 
board  ;  p.  bivasid. 

flos,  bosa,  in  compositions,  sig- 
nifies ^Jcwcfj'a^m^r  into  8.  th., 
^filling.     (Examples  in  some 
of  the  following  words.) 

liosabawe,  {nin).  I  am  drench- 
ed with  rain,  (penetrated  to 
the  skin ;)  p.  bioas..wed. 

Unsangwam,  {nin).  I  sleep  pro- 
foundly, (I  am  filled  Avith 
sleep;)  p.  bwa..ang. 


Bosas.'ir^  or-magad.  It  pene- 
trates, it  goes  into  s.  th.;  p. 
bwasa.tseg,  ov-magak. 

Dosin,  {nin).  1  make  liim  em- 
bark. I  embark  or  ship  some 
obj.;  p.  bwasiad. 

Bo.sika,  or-magad.  It  is  deep  ; 
p.  bivo.nkag  or-magak. — Bwd- 
aikag  onagan,  a  deep  dish. 
Rumsikag  tessinagan,  deep 
plate,  soup-plate. 

Bo.nkado.  A  kind  of  large  turtle; 

Pl  -ih 
Bosikitchigade,  or-magad.    It  is 

made  deep,  it  is  deep  ;  p.  bwa.. 

deg,  or-magak. 
Bosikiton,  (nin).  I  make  it  deep; 

p.  bwa.. tod. 
Bosinajawa,  (nin).    I  send  hini 

on  board  a  vessel,  a  boat,  etc.; 

I  bid  Jhim  embark;  p.  bwas.. 

wad. 
BoHitCiss,  (nin).    I  am  loading  a 

canoe,   boat*,  vessel,  etc.  ;    I 

am  shipping;  p.  bwa.. sod. 
BoutCissoioin.     Loading,     ship- 
ping. 
Bositon,   (nin).      I  ship   it ;  p. 

bwasitod. 
Bosiwin.     Embarkation,  goinir 

on  board. 
Boamakatewaxoe.  It  has  a  black 

fur,  (an  animal ;)  p.  bwas. .wed. 
Bosmakatewegin.    Black  cloth. 

BQswebina,  {nin  {nan).  I  throw 
him  in  a  canoe,  boat,  etc,  la 
person,  or  some  other  ol)j.)  ; 
I  embark  him  by  force;  ji. 
bwas.  .nad. 

Boldgadan,  (nin).  I  stamp  it ; 
p.  bice.. an g. 

Botagan.       Mortar,     stamper ; 

pl.-a^f. 
Botdgana,  {nin).    I  etamp  some 


BWA 


■-  97  - 


HWA 


obj.;   p.     hwefayanad ;    imp 
hntdj/aj. 

I'litagandk.  Pestle;  p].-o». 

Ilotffcfe,  (niu).  I  ritaiiip,  (corn, 
t'tc.) ;  p.  hwetac/ed. 

Unto.     Button ;  pl.-m// 

livm,  ir/ii  hwa  ;  prefixes  signi- 
fying, before. 

I'>waiauns,'{uin).  I  am  slow  at 
work  ;  p.  bwaiawuid. 

Ihruma,  inin),  I  cannot  prevail 
upon  him,  I  cannot  make  him 
come,  or  go,  or  do  s.  th. ;  p. 
hwaidmad. 

liwdn.     Siou  Indian  ;  pi. -0,7. 

Bwdnaici,  (nm).  I  cannot  (go 
son)ewliere,  or  do  s.  th.)  ;  p. 
hwaidnowiod. 

Dirdnawia,  (iiin).  I  can  do  no- 
thing with  him,  or  witli  it, 
{mi.  ol)j.);  he  does  not  listen  to 
me,  not  obey  me  ;  p.  bwaia.. 
ad. 

Ihvdnatrifn,  («/«).  I  cannot,  I 
am  feeble,  weak ;  p.  bwaid- 
nawiiod. 


Jiu'dnawUou,  iniii).  I  can  do 
nothing  with  it,  I  cannot 
make  it,  I  cannot  do  it ;  I  can- 
not get  it ;  )).  hwaia..tod. 

Uwanawifowin.  Weakness,  in- 
capacity. 

Birdnim,  (nin).  I  speak  thf 
Siou  language;  p.  bwaidn'i- 
mod. 

Bwdnimowin.    Siou  language. 

Ihoadma,  (nin)  idan).  I  can 
liardly  carry  him  on  my  back, 
or  it,  [an.  obj.) ;  p.  bwaiaomad. 

Bwdwane,  {nin).  1  carry  a  lieavy 
burden  on  my  back ;  p.  bwai- 
awaned. 

Bwdwibina,  {nin)  {don).  I  can- 
not draw  him,  (a  person,  or 
some  oilier  obj.) ;  p.  bwaia.. 
nad, 

Bwdwina,(nin)(don).  I  cannot 
sift  him  up,  (a  person,  or 
some  other  obj.) ;  p.  bxoaiawi- 
nad. 

Bwdwinan,  (nin).  I  cannot  lift 
it  up  ;  p.  bwaia. .aug. 


t 


<■  ,1': 


I         i    :M 


lAdi     » 


m 


.« 


1 


f! 


D 


i  .1 


t 

1 


i     I 


Some  worifs  v'hic/i  ar<'  no/  Jonnd  iiiulcr  1),  7»rn/  he  lookptl  J'oi 

iiiidcr  T. 


DAB 

I).  Tliiw  tliird  lettor  in  tlic  Ot- 
cliipwe  jilpliiilK't,  \h  the  eii- 
l)li(»iii('iil  lettor  oltlio  Otcliij)- 
wc  Ijingna^c,  to  avoid  a  dis- 
a<rrooal)le  crowd  of  vowels  ; 
as:  0(1  (tinn,  he  lias  it;  in- 
stead of,  o  aian. —  Kid  ijn, 
tlioufioest ;  instead  of,  kiija.* 

Da-,  a  }»artic]o  that  denote^!  the 
i-oiidilioudl  mode,  in  a  verh. 
(See  the  Conj.  in  the  Grani- 
mar.) 

Da,  (niii).  1  lodgo,  dwell,  stop ; 
]).  cnddd. — Kairiii  kin  onia  ki 
ilassi,  nin,  nin  da  oma  .-  thou 
dost  not  stop  here,  I  stop 
here, (this  is  my    liahitation.) 

I)a,  in  (ionipositions,  denotes  the 
]>lace  where  some  work  is  do- 
ing, or  lias  been  done;  as: 
Mi  ima  i/ndagirassoidn,  nin- 
t^nt/mtni ;  it  is  hero  I  have 
lieen  sewing  three  days. 
(More  coiiimonly  daji  is  used 
in  these  cases.) 

Uahnndad.  It  is  respectable ; 
p.  deb  an  dak. 

Ihdiandfiulayos,  (nin).  I  am 
respectable.     I    am    thought 

*  In  Mauitoha  we  proiioiiiicc  morn  : 
/.iif  ija.  kil  aiiln,  f'tc,  ctr. 


Idilm. 
him  ; 


DAT) 

(considered)    respeetfiblo  ;  p 
dc/)..>iid. 

Dahandenda</wad.  U  is  consi- 
dered respectable,  it  is  res- 
pectable ;  p.  del).. leak. 

Dabandendamowi  n .  Respeci , 
esteem. 

Dahaadenima-  {nin) 
respect  or  esteem 
dab.. mad. 

Uahandis,  (nin).  I  am  respect- 
able, worthy,  I  am  deserviiiL' 
of  resj)ect  and  esteem  ,';  p. 
drb..sid. 

Uaddiabanaiiidon,  (nin).  1 
sjjeak  fast,  quick';  ]>.  dt'd.. 
domj. 

Daddiabanam,  (nin). 
qu'u'k  resi)iration 
mod. 

Daddfabi,  (nin).  I  hasten,  I  dn 
8.  th.  quick,  I  am  speedv,  ex- 
peditious, in  doings,  til.;  p. 
ded..bid. 

Daddfabinia;/ad.  h  hastens,  ii 
goes  on  quick,  runs  fa.st,  it 
works  fast;  p.  ded..f/ak. 

Dabdtabitcin.  Plaste,  expediti( 
speed,  activity. 

Daddtabowe,  inin).  S.  Dadnla- 
J)ana<iidon. 


I  have  ,1 
p.    dcd.. 


on. 


DAH 


—  no  — 


DAG 


Ihfdihahanin,  (nlii)  (don).  I  oli- 
-crvc  liiiii,  watch  liini,  T  look 
ii|t<iii  liiiii,  to  POO  wliat  lio  is 
jruiiig  to  do  or  to  say  ;  j).  (led., 
mnd. 

lh'idod<!wa(/ad.  It  opens,  pplits, 
I  ill  lioiliii;:  ;)  p.  dawd.r/ok. 

Ih'idd.'iotnu/  mail d ami' n (If/.  Corn 
is  splittinj;  or  bursting  open, 
(ill  lioilin;.';)  p.   dniudoHodjii). 

luiiju,  incompositions,  siji^nities, 
iiiiionf/.if  (dhcrs,  or  amoiujsf 
(it her  lliiny.i.  (Exjvinples  in 
-oiiie  of  tliP  foUouinji;  words. i 

!i(i(/('),  ()r-ma(jad.  Tliere  is,  tiicre 
is  some  ;  p.  eiid(i(/n(/. 

Iidi/onid,  [tiiii].  I  am,  amf)iijist 
iitlicrs;  p.  dc(jCjuutd. 

luinfitUncas  (liiii).  I  Lav  liim  a 
~iiare  to  catch  liiin  ;  j).  d(y.. 
irad. 

lhn/(u/(V>(iv',  (»/»).  T  stand  some- 
\\  iicre  aiiioiijf  others  ;  p.  dcij.. 
irid. 

Ihii/ni/aliavitdwOf  (nhi).  I  stand 
with  liiin,  or  near  him  ;  [>. 
ili'il..u'(id. 

li(t(/o(/inia,  {nhi)  {dan).  I  ])iit 
iiim  in  the  numhcr,  T  count 
iiim  amoiiij;  others;  p.  dc;/.. 
iiKid. 

Iiiii/u(/nn(i,  {vin)  {dan).  I  swal- 
low some  ohj.  amonir  another 
ihini;  ;  p.  d('(/..nnd. —  ()>fji 
in'n  (/i  do(/ti(/n)ia  (ii-nihiikici'i- 
rhi  iiihi ;  J  swallowed  a  tly 
when  I  drank  water. 

iUtijidi-onidis,*  Iniii).  I  put  my- 
.-elr  in  the  numhcr,    I    count 


■    NoTK Tn  scvcnil   of  llicse  words 

'huKi  is  .soiiH'tiines  i)roiionnct'(l  iltiiiifd  ; 
;s :  .\in  (Inpii'dA-iiniilin,  »ii?i  dtii/ii'ntoii. 
nhi  ddiiwaHUd,  »'lc.  rt  eouUl  also  lie 
written  so;  but  for  uniformity's  siiki' 
uf  iihviiys  write  It  (frtf/o  ;  ami  it  is  ordi- 
iKully  |>ronoiiiu'e(l  ddfin. 


myself  aiiionjxsi   others  ;    p. 
d('(j.  ..'iod. 

Da(/f)ni7,  (nin)  tniln).  \  put 
some  obj.  amonir  another  ob- 
ject, and  mix  it  with  it;  j). 
dcfionad. 

DiKjoniK  {nin\.  I  die  amoicj.' 
others;  p.  d'-ijonrd. 

Da(/oni(/(7de,  ov-nKKjad.  There 
is.. in,  it  is  mixed  with...  ;  p. 
dc(/..dc(/,  OY-inaijak. — Si.^iilxV,- 
wad  da(/oni(/((d(',  there  is  .'■ii- 
<rar  in.  Ka  nn  ishk(dcH'('il>(> 
daf/oniffadci.s-iiion  .•*  Fs  there 
no  anient  licpior  mixed  with 
it? 

Ddf/o.'i,  at  the  end  of  some  neu- 
ter verbs,  and  dayiiuid,  at  the 
end  of  some  uiiipersoiiiil 
verbs,  allude  to  heinji;  consi- 
dered or  i/i(iu(//if  su(!h  anil 
such;  as:  Nin  jin(/endd(/(i.'), 
I  am  considered  hateful,  or, 
I  am  hateful. — .lin(/(n(U''(</ir(id, 
it  is  considered  hateful,  or,  it 
is  liateful. 

IhKjoKxa,  [nin]  (f<>n),  or  nin.  da- 
(/o.<tira.  I  put  some  obj.  anion li 
other  things,  vrd  mixing  it  ; 
p.  derioHsad.  —  Nin  dai/os.^a 
nnut  nin  moshu'ern  ;  T  put  my 
handkerchief  here  among 
other  handkerchiefs. 

Dnf/oii'ina.  inin).  T  name  him 
amongst  other  words  I  pro- 
nounce, (I  swear  by  him.  b\ 
liis  name;)  p.  de(/..na(f. 

Dar/onyindan,  inin).  I  name  it 
amongst  other  words,  (I  swear 
by  it; I  p.  de(f..(in(/. 

D(i!/H'(7l),  [nin).  \  am  sitting 
with  others  or  amongst  others; 
p.  de(fUHd)i<l. 

Dagwaddii,  («/«j.  I  sew  it  in 
such     a    place:  p.    endagira- 


1 

1 

■i 

i 

i} 

1 

^k 


vi" 


,« 


•.4 


f~ 


SMH 


DAJ 


—  100 


DA.I 


r 


(lany,  —  Endaian  nin  <j<i-(la- 
(jwaditnan  kid  aiiman  ;\  will 
><('\v  thy  things  (clothop)  in 
thy  house 

Ihv/iiHvna,  iniii);  p.de<f..ad.  S. 
Apaad}i(/eiuii}. 

Ihu/irand,  in  In).  I  sew  fioine 
oltj.  in  such  a^place  ;  |).  end., 
nad. 

lhi(/ionndan,  inin).  S.  Apandji- 
</ai. 

Ihujwuhima,  {nin).  I  make  him 
arrive  to  some  place,  (a  per- 
son, or  some  other  ol)j.)  ;  p. 
deg..mad. 

Daf/winhin,  inin).  I  arrive  hy 
land  ;  p.  degici^hinf/. — S.  Mi- 
jaga. 

I)agwi.s-Hnn,  (nin).  I  hring  it  to 
someplace  ;  p.  deg..iod. 

naiebwetngo.tid.  He  tliat  tells 
the   truth,  truth-teller   ;    pl.- 

,  J>!/- 

Ihnelmietang ;  pl-/</,  believer. 

Dai^hwetansig.  Intidel,  incre- 
dulous person,  unbeliever ; 
\>\.-og. 

Dqji-.  This  word,  prefixed  to  a 
substantive  or  verb,  denotes 
the  place  where  some  action 
is  performing,  or  where  a  cer- 
tain object  comes  from.  P. 
endaJi-.—Kego  ijdke.ji  enddji- 
nimiiding,  don't  go  where 
they  dance.  Mi  oma  ga-daji- 
migaditoad,  here  is  the  place 
where  they  fought.  Mnnidng 
daji-ikive,  a  woman  from  Mon- 
treal. 

Dajibi,  {nin).  I  drink  in  a  cer- 
tain place  ;  p.  endajibid. 

Dajigijiganam,  {nin).  I  spend 
n)y  day  in  such  a  place;  p. 
endcy..niid. — Mi  imn  ga-daji- 


gijigannmiidn      pitchiiidga 
there    is    the   place    where    i 
spent  my  day  yesterday. 

Dajikdn,  {nin).  \  am  occuplcil 
m  making  such  a  thing,  I  am 
ut  it ;  p.  endajikdng. 

Dajikawa,  (nin).  I  am  occupicij 
about  some  oi>j.  ;  p.  end. .wail. 
— Mnjag  ki  dajikawa  aw  bihe- 
jigoganji  ;  thou  art  always 
about  that  horse. 

Dajike,  {nin).  I  am  in  a  certain 
place ;  p,  end.  kcd. 

Dajimd,  {nin).  I  speak  of  him  ; 
t  censure  him,  I  speak  ill  ni 
bin),  I  backbite  him,  calum- 
niate him;  p.  dejiniad. 

Dajinddn,  [nin).  I  speak  of  it  ; 
t  speak  ill  of  it,  calumniate  it; 
p.  end..ang.  * 

Dajinditnin ,  (nin).  We  apeak 
of  each  other;  we  speak  ill  o\' 
each  other,  censure  one  aiiu- 
ther ;  p.  dejindidjig. 

Dajindixoin.  Ill  speaking,  de- 
traction,  backbiting,  slander, 
calumniation. 

Dajinge,  {nin).  I  speak  ill  ol 
people,  I  slander,  I  calum- 
niate. I  backbite  ;  p.  dejinged 

Dajingeahk.  I  am  slanderous. 
calumnious,  I  am  in  the  ha- 
bit of  speaking  ill  of  peoj)l(' ; 
p.  dej..Kid. 

Dajita,  (nin).  lam  occupied  at 
8.  th.  in  a  certain  place  ;  ji. 
endajitad. 

Dajitibikanam,  (nin).  I  sj)oii(l 
the  night  in  such  a  place  ;  |i. 
endaj.  .mid. — Anindi  ga-dajiti- 
bikanamiian  ?  Where  didst 
thou  stay  all  night?  Nopi- 
ming  nin  gidajitibikanam,  1 
s})end  the  night  in  the  woods. 


\ 


DAN 


--  101  — 


DAP 


ll(ijt)iutcebisoit.         Sut^pcixlerH, 

liraces,  (furimik'.s  )  S.  Aitika- 

III  a  u. 
l)oji)nikeUy  (uin).     I  f-tretcli  out 

my  anil  ;  p.  dcj..nid. 
Ildjnnikcs/iiii,  (iiiii).    I  liuve  my 

arms   strotclied  out;  \>.   dvj  . 

ill  If. 
Ihijirabihiiia,  {iiin)  iiian].    1  uii- 

tuM  or  fritri'tch  out  some  obj. 

of  metiil;  p.  d<j.:iuid. 
Ildjicei/ai/onu,     {iiin)     [don).     1 

spreud  out  some  obj.,  hungiiij^ 

it  up;  i(.  drj..nad. 
Ihijwci/is/iima,  {iiiii).     I  spread 

It    out  oil    tlie   rioor,   on    the 

jirouiid,  etc. ;  \).  dej.  u'ad. 
Ildjwcgina,  {nin)  inan).  1  spread 

it,  iiolding  it  in    my   hands  ; 

1 1,  dcj.juid. 
l)(iJwe(/iiisi(oii,    iniu).     I  spreatl 


the 


ground,  etc.  ; 


It  out  on 

(Uj..fi)d. 
Ihiii,  inin}.     I    j)ossess,   I   have 

l)roperty,  I  am  rich ;  p.  endd- 

nid. 
Ihiiiub,  {nin),     1  am  sitting  in  a 

certain  place;  p.  eudunabkl. — 

.)//  oma  mojiif/  cndunabiidu  ;  I 

am  always  sitting  here. 
Ihdiadem,  (nin).    I  am  weeping 

in  a  certain  place  ;  p.  enaan.. 

mod. 
Ikaiukaini(/is,  iniu).    I  do  s,  th. 

in    a   certain    place  ;    I   play 

.■somewhere ;  p.  end(tu..isid. 

ikiiiaki,  {nin).  I  live  in  a  cer- 
tain place;  or,  I  am  a  native 
of  a  certain  place  or  country  ; 
J),  endanakid. 

l)uii((ki,s,  (nin).  I  burn  in  a  cer- 
tain place;  p.  end. .sod. 

Uiinakiwin.  The  state  of  living 
in  a  place  or  country. 


Daudnaijidun,  {nin).  I  talk  ;  p. 
endaii..(>n<j. 

UandmKjidiniiiwiii.  Talking. 

Dunenddijos,  {nin)  I  am  thought 
or  l»elieved  to  be  in  such  a 
l)laco  ;  p.  endan..Kid. — (iiji- 
(jfhiij  dancnduijdtiiiiHKj  ija-mino 
ijiwi'bisidjiii akiiii/ ;  thocei  that 
lived  a  "^oou  life  on  earth,  are 
believed  to  lie  in  heavon 

J)ancitimu,(niii).  S.  Indanciilina. 

Ddiii.s,  {nin).  1  am  in  a  certain 
place  ;  p.  endani.nd. 

Piiiii,s.s.  S.  Nind(1ni,<i.s. 

hdnissikuwin.  God-daughtor ; 
1)1. -flf//.  1'here  is  always  h 
possessive  pronoun  prefixed 
to  this  word  ;  nin  ddiii.mikd- 
win,  my  god-daughter  ;  ki 
ddnisnikdvHii,  thy  god-daugh- 
ter ;  0  ddnissikuicinan,  his 
god-daughter,  etc. 

/-/^fu/jru.  Property,  riches,  trea- 
sure, all  that  one  has  or  pos- 
sesses. 

Danurwen,  (nin).  I  make  noise, 
1  am  heard,  in  a  (pertain 
place;  p.  end. .wed.  —  I'iudiij 
dunwetcewai/,  they  are  heard 
inside,  (working  or  speaking ;) 
heard  by  people  that  are  out- 
side, out  of  doors. 

Uanwcindam,  (nin).  I  speak, 
1  make  myself  lieard,  in  a 
certain  place;  p.  end..au<j. 

Dapinanidimin,  (nin).  We  are 
Killing  one  another;  p.  end., 
didjiy. 

Dapi nan idi will.  Slaughter  or 
murder  of  several  persons. 

Ddpinr,  (nin).  I  die  in  a  certain 
place ;  p.  endapined.  —  Nibi- 
kanij  tji-ddpiiie,  he  died  in  the 
water,  (he  was  drowned.)    Dc- 


f  i. 


)\i 


f'lii 


f  1 


DAS 


~  102  — 


DAS 


tieniiuiiKiutf  [fchihaidlit/on;/ 
((iiifri/('ili(/oiif/)  tjldiipine,  our 
Lord   (lii'cl  oil  a  crofss. 

Ih'tpinea,  i/(//ii,  1  make  Iiiiii  die 
in  a  certain  place;  p.  end. .(id. 

I)(is/t,c()uj\.    J?ut,  and,  too^il.so. 

Ua.s/iiiiiiii,  fiiiii).  We  are  in  a 
certain  niinil)er,  in  such  a 
numher,  in  a  certain  (quantity, 
so  many  persons,  (or  otlier 
oltj..) — Mi  <i(t.ihixliiw(i(l  in'iid 
u})ininia<i,  my  itotatoes  were 
so  many. 

Ihis/iwd.  Shell,  shield  ;  pi.-//. — 
Mi.s/iilinrid(i,s/iira.  The  shield 
ol  a  tortoise. 

Ddsshig,  adv.  Every  time,  as 
often  as. 

Ihi.s.so,  ({)r  do.ssiri.)  Tins  word, 
(the  inter|»retatioii-word  of 
the  Otchi))we  numliers,)  sij:- 
nilies  notliin;:  in  itself;  it  is 
put  between  niDiibrrs  lii<:her 
than  nineteen,  and  fudtufaii- 
fii'cs  denotiii;.'  measure,  of 
time  or  of  other  olijeets.  So, 
f.  i.,  they  will  not  say  :  A'//- 
laiiahibou,  twenty  years,  hut, 
nijtana  dassn  hihoii,  etc. 

Ihoisohaiienind).  So  many  times 
a  handful,  (in  numher  over 
nineteen.)  For  less  than  twen- 
ty, 8oe  NiJobaacnindJ.  Nis«o- 
ban^niadj,  etc. 

Ddssabidoixni,  iiiin).  1  tie  so 
Mjany  tojietlier,  (in  numher 
over  nineteen;)  p.  end..aii(/. 
NissiiihiddiKi  II  in  dassobidn- 
donan  uslii  iiij.  I  tie  thirty- 
two  together.  For  less  than 
twenty,  see  Nijobidoiiun.  Nis- 
sobidonan,  etc. 

Dassobina,  (nin).  I  catcli  so 
many  Hshes  in  a  net,  or  in 
.several  uets;  ]».  indassobinad. 


This  word  is  put  atler  nun  - 
liers  higher  than  nineteen,  in 
denote  the  numher  of  iisJK- 
eaught  in  a  net,  or  in  severnl 
nets;  as:  Nijtana  nin  dft.s.^o,- 
biiKt ;  uifixiniidanfi  dassDbiiin 
I  I'aught  twenty  fishes  in  mv 
net,  (nets;)  he  caught  thirlv 
tishes  in  his  net,  (nets.) 

Ihissobiiuni,  (nin).  I  tie  so  jr.aii\ 
ol)jeets  together,  (in  numln  r~ 
over  nineteen.) — For  less  tlian 
twenty,  see  Nijobiiuif/.  AV.v.vi- 
biiiatj,  etc. 

Dd.s.sobiiiiikdn.  So  many  tini(> 
hoth  hands  full,  (in  nunihei- 
over  nineteen. 1 — For  less  tliiin 
twenty,  see  Nijobonikan.  M-:- 
."iiibonikan,  etc. 

Dds.^iKjdiniij,  so  many  lodges  m 
houses,  (in  numbers  o\tr 
nineteen.^  —  Niinidana  f/(/.v.v-,- 
ijdniitj  liitvhi  wi(/iiraman  nh- 
wan  iina  enil(iji(/abc,s/iiir(iil 
(inishinabcij ;  there  are  fortv 
largo  loilges  there  where  the 
Indians  are  encamped. — For 
less  ntimhers  than  twent\, 
see  Nijoijamiij.  Nissoi/aini'j. 
etc.  .         ' 

/^/.s'.v<K//Vm-H'«///.v,  iiiin).  I  am 
so  many  months  old,  (in  num- 
liers over  nineteen  ;)  p.  cn- 
dd,'',s'..sid.  —  (iwaiuk  nij/aim 
dd.ss(i(/isis.swa(ji,n  aw  aliinml- 
Ji  ;  this  child  is  just  twenl) 
months  old.  —  For  numhers 
less  than  twenty,  see  Nijo'ji- 
.s-  is  SIC  a  <j  is .  Nissoyisus  wan '"  • 
etc. 

Dassogwaa.  So  many  days.— 
This  word  is  always  precedeii 
either  hy  the  adverb  dnin  .' 
liow  ?  how  much  ?  or  hy  a 
numher  hiirher  than  nineteen. 


lit  i 


DAS  -  103  - 


^- 


A. 


DAS 


— ii'(\lana  dasmtijH'aa  nin  iji- 
aid  wcdi,  1  stuyeil  there  twen- 
ty (lays. 

l)(iss(ii/waiu(i/u(L  It  is  8u  many 
(lays  j  p.  eu(lass..tjak.  —  This 
\{'rl>  IS  (vlways  preceded  eitlicr 
liy  the  adverb  unhi?  or  hy  a 
nmnl)er  higher  than  nineteen. 
— .hdi/wd  iii.s.siiniildita  if(it<.su</- 
wanaijud  eko-mdiljad  iio.sn  ,•  it 
is  already  thirty  cUiys  since 
my  f'atlier  started. 

Ii((.s.s<)(/iv<ina(/is,  [uiiii-  I  am  so 
many  days  ohl,  (a  person  or 
uiiy  other  olij.i  ;  p.  enil..si(l. — 
This  verb  is  always  preceded 
either  by  the  adverb  diiin  'f 
or  by  a  nunil>er  higher  than 
nineteen. — Anin  ciidas.soi/ird- 
iKHjifiid  kitihiinc  ?  how  many 
days  is  thy  little  brother  old  ? 
Mjtaiui  d(mi«>iiwanaijisi,  he 
is  twenty  days  old. 

llii!i,sfti/tC((iu'nd,{niii).  1  am  ab- 
sent so  many  days,  going 
somewhere;  p.  CHd(iss..did. — 
This  verb  is  jiut  afti-r  a  nnm- 
b(  r  higher  than  nineteen,  to 
signity  the  number  of  days  of 
absence  ;  as  :  lii-mndjdwdij 
j'c'b(i,iiistii>nidana  dank  ia-das- 
Kixiwaneiidiwoy  ;  thev  start- 
ed this  morning,  and  tliey  will 
lie  gone  (or  absent)  thirty 
days — When  the  number  of 
the  days  of  absence  is  under 
twent\',  they  will  say,  for  in- 
stance, middssogiccii  ta  iiieii- 
(liwiti/ ;  midassuijwaii  ta-iiien- 
diwuij  (is/ii  iuino(/icaii,  etc., 
they  will  be  absent  tideen 
days,  etc. — S.  IneiuL 

Da.ssokantin,  [idu).  We  are  so 
many  in  a  canoe  or  boat, 
(when   the    number   is    over 


nineteen  ;  p.  cnda.s^kanifii/. 
— Nijtana  nia  dtmsokainiii  ; 
iiijUind  Ilia  da.sunkdimn  {i»hi 
nitiswl  ;  we  are  twemlyi  in  the 
canoe;  we  are  tweniy-lhrec 
in  the  canoe. — For  leas  than 
twenty,  see  Nijidxuiniii.'Migsu- 
kdiiiiii,  etc.  f 

DuN.suka,  inin)  or,  nin  hi-dus.sa- 
ku.  1  come  with  my  whole 
family,  or  with  my  wIkjIc 
band;  p.  cndd-sfudidd. —  Eni- 
(jokwiniiun  nin  hi-ddxsukd,  I 
come  with  my  whole  family, 
or,  with  my  whole  band. 

Dds.s6niiiia)f,  so  many  round 
''lobular  ol)jecls,  lia  numbers 
higher  than  nineteen. i — AV.s- 
ifiniiddiid  dd.ssiiniiii(i(/  ini-shi- 
niindij  ux/ii  niiriii,  thirty-tbur 
apples. — For  numliers  nmler 
twenty,  see  Nijinnina;/.  AV.sao- 
iiiinaij,  etc. 

Daamna,  inin).  I  catch  him  in 
a  trap,  I  trap  him  ;  p.  dd.ssn- 
nad  ;  imp.  dufsfn'ij. 

UasHunay.     So     many     canoes, 
boats,  etc.,  (in  numbers  high- 
er  than    nineteen.)     Niitdiid 
J  II--  ■         ' 

ilds.sondij  ic/iinidnaii    iiiu  uui- 

bdiiddndu  ;  I  see  twenty  ca- 
iu)es. — F'or  numljers  under 
twenty,  see  Nijonay.  Ninxo- 
ndij,  etc. 

Dassundyan.  Trap;  snare;  pl.- 
an.  X 

UassDniJiijaii.  So  many  pieces, 
(of  meal,  lisli,  etc  )  (in  num- 
bers over  nineteen.) — Nissiini- 
dana  dassonijiijan  (/iyoian  i/i- 
anliamaway  (dnnadjiiuy  ; 
tliirty  pieces  of  tish  were  giv- 
en to  the  children  to  oat. — 
For   numbers  under  twenty, 


*( 


(i 


"-!  '     ♦ 


'  t 


rr 


I 


/ 


V 


I 


I 


DAS 

•Hijonicjan. 


—  104  — 
Nissonigan, 


DAS 


\  oee 
etc 

Ihifttdnik'.  So  niaiiy  falhoiiiH, 
(in  nttinlitTR  over  niiicteeii.) — 

'•   Mijtaud  ilaxsoink  a.sfii  ikiiiiiii, 
iij  twenty-five      fatlioniH.  —  For 
-»>iMin» Iters   iitulor    twi'uty,   wfe 
Nijn  II  ifc .     .Mssoiiik. 

DaxxunindJ.  So  nmiiv  inchcfl, 
(in  nuiiilKTs  lii<^fi('r  than 
nineteen.) — For  nuiniiers  un- 
der twenty,  see  N'ljaniiulJ. 
Nisnoninilj,  etc. 

DasHos,  iniii)  I  am  trapited,  I 
am  cau<rht  under  sonifthinji 
that  fell  upon  me,  (a  tree,  a 
rock,  etc.)  ;  p.  densomid. 

IhssoNhk.  So  many  hreadihs  of 
cloth  or  other  stuff,  (in  num- 
liers  hi;j;her  than  niru'teen.) — 
For  numhers  under  twenty, 
see  Nijunhk.  A'mo.v///r,  etc. 

hax-fos/ikin.  So  many  hajjs  full, 
(in  numhers  over  nineteen  ) 
— Niiiniiu  Ida  a  dun  son /i  kin 

npiiiii)  ninatjigishpiiiauaif ;  I 
l»ou;.^lit  thirty  bajis  full  of 
jtotatoes.  For  numbers  un- 
der twenty,  see  Nijoslikhi. 
NisHoshkiiii  etc. 

Uassnsid.  So  many  feet,  (in 
numliers  over  nineteen.) — For 
n)iml)ers  under  twenty,  see 
Nijosid.     Ni.ssonid. 

Ikusosotpiii.  Being  trajtped  or 
caught ;  also,  the  bruise  or 
bruises  caused  to  a  person  by 
8.  th.  that  tell  upon  him. 

Dansossaij.  So  many  barrels  or 
wooden  boxes  full,  (in  nnm- 
ber.s  over  nineteen.) — Nijiaiia 
dassossatf  pakxcejujan  niiid 
aiawa ;  I  have  twenty  barrel.s 
of  flour. — For  numbers    less 


than  twenty,  see  Nijossuij. 
Nitinsn(i(f,  etc. 

Dassw/fhik.  So  many  objects  of 
metal,  stone,  or  gla.«s,  (in 
numbers  over  nineteen.)  — 
Naiiiviidana  danxwdhik  Jiniii- 
aii  o  </i-iiiinan ;  he  gave  hiin 
fifty  dollars.  —  For  numbers 
under  twenty,  see  Aijwahik. 
Nisximhik,  etc. 

Ihisxiiutiaiidd  It  is  of  so  many 
kinds;  \).  end..(/iik ;  (in  nnin- 
ber.'*  over  nineteen.)  —  Fur 
numbers  less  than  twenty, 
see  Nijioaiaijad. 

Duxxwaiaifi.simiii,  (iiiii)  or  iiiu 
duxxdinijixiiiiin.  We  are  of  si  • 
many  kinds ;p  cndaxx..xiil)iii ; 
(in  numbers  over  nineteen.)— 
Nijtaiia  (iaxswaiai/ixiii'di/  it/iir 
hiiiesliiiaii ;  those  birds  arc 
of  twenty  different  kinds.— 
For  numbers  under  twenty, 
see  Nijivaiaiji.iimiii.  M.ssirai- 
ai/ixiniiit. 

baxsimk.  So  many  hundreds, 
(in  numbers  over  nineteen 
wliieh  are  put  before  the  num- 
ber hundred.) — Nijiana  dass- 
tpiik,  twenty  hundred  ;  iiissi- 
iiiidana  dasHwdk,  thirty  hun- 
dred, etc. — For  numbers  un- 
der twenty,  put  before  the 
numlter  hundred,  see  Nijwnk. 
Nisswdk,  etc. 

Uasswdkoximin,  [idii).  We  are 
S(  .nany  hundred  in  number  ; 
p.  endaxs...sidjig  ;  (\u  numbers 
over  nineteen,  put  before  the 
number  hundred.)  —  Nixsimi- 
daiui  niii  daxxwakoximhi,  \m' 
are  thirty  hundred  of  us, 
(three  thousand.".) — For  nuni- 
bcrs  under  twenty,  put  before 


Dfc 


10.>  — 


DfiB 


!i 


We  arc 
umlier  ; 
ninbi'is 
ore  tlu' 

nin,  w 

of   us, 

or  iiuin- 

t  lieturi' 


llu'    nuiiilicr     liumlrfd,     bcc 
MJwah<i,iiiit  ill .        Ni.'tsH'alioxi- 
III in,  etc;. 
lUis.swaku'iiaifuu .       So       iiiiiiiv 
opsins,  (in  iiuiiilierH  o\ cr  iiiiic- 
iccii.) — iMJIaiKi    (la.s.sinilxWdd- 
1/(1  a  nL'iiiha  lei  mini  a;  J   ;jivt' 
I  lift!  tweiity  8panH  of  ribbon. 
— For  nuniltors  under  (woiity, 
see  Mjinthiroaifun,     Ni.i.'tin'ik- 
iriia</(in,  etc. 
lUisKwnlitj.     So  many  olijects  of 
wood,  (in  nnnilicrs  over  niiu'- 
tcH'n.) —  NdniiiiiilaiKi    dasKird- 
liij  nabu(jis.s(t(/on  o  i/ii/is/ifii- 
iianan  ;     he     boujjjht     forty 
lioiirds. — For  nunibc*r.s   undi-r 
twenty,   8oe   Niju'i'ditf.     iMss- 
irdfiij,  etc. 
Ihi.i.sirvij.     So  niiiny    oljjccts   of 
stntr,  clotli,  (in  niinilier.'^  over 
nineteen.) — Nitnimidiina  (A/.v.t- 
irc;/  wtiboiuiuin  od  nidnan  air 
iiluireuHnini ;    tiliut  nierciiant 
lias  tlfty  blankets. — Fur  nuni- 
liers   under   twt'iity,  .-^ee    iMJ- 
iri'if.     Nissiceij,  etc. 
Ihixsirvwdn.       So     niuny    pair, 
couple,  yoke,  8et.«;  (in    nnni- 
liers    higher     than  nineteen  ) 
MJtuna  das.siceiranpijikiu'iii/, 
twenty  yoke  of  oxen.     Ni.ssi- 
inidana  dasxweioan  ntakixinan 
lid  aianan,  he  lias  thirty  pair 
uf  shoe.s. — For   numbers    un- 
der  twenty,    siee    ^iju'rwdn. 
Ms.swcicdn,  etc. 
li'ilai/db,  {niit)  or,   iiin    ddl(i(/<i- 
iidb.  I  lift  uj)  my  eyes,  1  look 
upwards;  ]».  d<ii(tt..bid. 
lidlaijikxoen,  {iiin).     1  lift  up  my 
head    and     incline    it    back- 
ward.^; p.  daiat..nid. 
Ih'—  ;  a  i>article  which  is  pre- 
li.U'd  to  verLs  or  numbers   in 

P.VRT  II. 


Ih'bililiilUiltil . 
Driiiib,    {iiiiD. 


order  to  signify,  ciiomj/i,  siij- 
firii-ntlif,  ijnite :  aw:  huwiu 
Iiin  dr-kikcniiidixdssi,  I  don't 
know  myself suiliciently.  Ih- 
tipilixi,  he  is  old  enough. 
hdii'in  dciiiJIiiiKi,  not  (|uil»' 
twenty.  S'in  dcakos,  1  am 
tall  enough. 
lit'b,  dtbi,  in  comiHisiiions,  sig- 
nily,  siiUirinillij,  ennnijli.  (lt).\- 
amples  in  Home  of  tlie  follow- 
ing words.) 

I'ayer  ;  pi.-;//,'/. 
I      have     room 
enough,  (in  sitting;/  p.   daii- 
biihiil. 
Drbdb,  iiiiin.     I  see  from  8U(di  « 
distancte   ;     p.      diiirbdbid.. — 
U«.v.v<f  nin  di'bdb,  I  see    from 
tiir,  (F  am  not  sliort-sighted.) 
Ih'bdbniiiii,  mill).    I  see  him,  or, 
I  can  see  him,   from  such   a 
distance  ;  p.  ddif-.iiiad. 
lJrbdliiiiiiiii(iif(i'<,   [niin.       J    can 
be  seen    from...    1  iim   visible 
from    such    a    distance    ;    p. 
ildit:h  .sid. 
Ih'bdbaiiiiniKjn'iid        It  can    be 
seen,   or,    it    is    visible    from 
such    A   distance;  p.    daicb.. 
ii'iik. 
Di'bdbaiidan,  (nin)      1  see  it,  or 
can    see  it,  from  such   a  dis- 
tance ;  p.  d(iir..uni/. 
Uebaijenini,   (nin).     1    am  sati,— 
lied,  contented,  I  think  I  have 
enough  ;  p.  duieb..mod. 
Ih'b(iii/ed.     One  who  measure.'^, 

measurer  ;  li\.-Ji<f. 
l)i!l)iiii<i</idon,     (nin).       I     tall; 

enough  ;  i».  daii'..(in[i. 
Dibdiii,  adj    01.  right.  Nindcba- 
ninik,  mv  riglit  arm  ;  nin  di- 
biiiiiniiulj,  my  right  hand. 
Debaoki,  [nin).      1  give  io  all, 


1 

II 

1 

\ 

^ 


f 


D£b 


-  m  - 


DEb 


!< 


/in  a  (liHtrihiUion  ;)  i».  tlaie.. 
kill. 

Il^/xinmt,  hiin).  I  ^'iv(>  also  to 
liiin,  (ill  a  tlintriljutiuii  ;i  |i. 
ddic.iuul. 

hrhaiilikhic,  or-maifml.  Tlierc 
iis  room  <'tiouj^li  in  il,  it  IioMh. 
it  coiitaiiiM,  (dry  oIijocIm  ;)  p. 
<ltne..uf'(f,  oi  ■VKif/nlx. — Nihiira 
<h''l)(ishkiu(  iw  VKikitk  :  fliul 
liox  coiitHiiiH  iniicli,  (holds 
niiicli.) 

Ildxiiihkiacmin,  iiiin).  Wo  cnii 
all  ;io  ill,  tiicrc  is  room  ciion^ii 
tiiriis;  |)l.  ilaic.  iK'iljijf. — Nin 
dtlxisltkintiniii  itita  anamicwi- 
i/niiiii/nii;j  ;  tliorc  is  room  Cor 
iiM  all  ii;  tliat  cImu'cIi. 

Ih'lniiilditi,  (nin)    8.  Ih'hfiiiin. 

Hchendan;/.  Proprietor,  muster, 
inifltreHs ;  ])\.-i;/. 

Ih'hi'ntJJif/rtl.  Lord  ;  master, 
iiiistreHs;    proi)rietor ;  \>\-Jiu- 

I ><'!)''' nini,  (nin)  or,  nin  di'ltentloin. 
I  tliink  it  is  enoujj;li,  I  think 
I  iiave  enoujrii  ;  I  am  con- 
tented, .wati.stied  ;  \).  dale.. wad, 
or,  diiie..(in(f. 

I)4hhiim(>win.  Coiitentedne.''s. 

Deheninf/cd.     S.  Ih'hendjii/ed. 

I)chi<i,  {nin).  I  content  iruii,  I 
make  hii'i  liappy,  satisfy 
him,  I  pjive  liim  surtieiently  ; 
p.  ddirbiiid. 

Drhibi,  {nin">.  I  drank  enoujrh, 
I  am  filk'il  with  licinor  ;  p. 
daii'hilnd. 

hcbihi,  ov-mayad.  It  lioids, 
contains,  (]i(|nid;l  p.  daiiibi- 
hi(/,  ov-maijak  —  Kilchi  ptiiH/i 
dcbibi  iw  oiHodai ;  that  oottle 
liolds  (cunlains,!  ver\'  little. 

Ocbibina,  (nin)  {iiuni.  1  catch 
him.  take  hold  of  him,  with 


my  hand,  'or  hands;)  p.  dair.. 
nnd. 

Ih'binid,  tnin).  I  tell  the  trulli 
of  him,  what  f  tell  of  him,  \- 
all  true;  p.  dairbimnd. — An' 
ijiini  nin  d<biiniij  i/(y</  .  mr 
<i(i.s/i  iho'  kiitriii  nin  drbinn- 
(fo.tsi.  What  that  man  is  tell- 
in;r  of  me,  is  true  indeed  ;  Imi 
what  that  woman  tells  f)l'  im  . 
is  not  true. 

Drbinn,  h(in){ni'in\.  \  reach  him. 
(with  my  hand  or  otherwise  ; 
1).  do i.. mil/. 

Driiijxt.  It  snowed  enough  ;  p 
bipixj. 

Ifrbi.s',  inin).  !  iiave  enoupli.  I 
ajii  contented,  I  am  liappv  ; 
p.  ibiiebi.^id. 

Drbi.'i/ikun,  inin).  I  cati  itiii  n 
on  easily,  its  tits  me  well,  (an 
article  of  clothing',  or  a  hai, 
a  shoe,  a  hoot ;)  also,  1  reail 
it  ;  {).  dme..iinij. 

Ucbi.shkndadimin,  {n:in).  W( 
reach  one  another;  p.  dni'.. 
diiljii/. 

hcbitiiwin.  Happiness,  sulii- 
ciency,  ahundance,  plenty. 

Dehi.f.s-atrhii/c,  (nin).  F  pm 
enough,  I  put  everywhere  ; 
p.  daie..(/ed. 

Dt'bi.'i.saion,  {nin).  I  put  enoii'jli 
of  it,  f  ])rocure  enough  of  ii; 
p.  daiclod. — Nin,  wi-dcJ)i.^s,i- 
ionan  numhku.'i.nuiau ;  I  wiil 
procure  hay  enough,  (for  tlif 
whole  winter.) 

Debi.s.fe,  inin.].     I   am  sufticieni. 

I  can  do  it,  1  (;an  atl'ord  it  ;  \<. 

dairbi.'iKed. 
Debia.se,  or-niarfad.     It   is  snlli- 

cient,  enough,  it  .^uthces  ;  }i. 

daicbissey,  ovmaf/ak. 


\ 


]>■  (i( 


DKH 


-  107  — 


l)f«:f-: 


IhliiKKiii,  iinin.     I  alt' Millififiil- 


iiiil. 


Hill  Hiitunilfd  ;  |i.  ilnit 


lirliisniiiitoin.  Siiiurilv,  tlio.«tttli' 
(if  liiiv  iii;i  t'iitcii  ciKPii^ili. 

lh!iil(t(/o.'<,  \nhi).  1  ('till  lie  lu'iinl, 
I    HfM.>nk    lixnl   ciioii^h    In  In- 


iit'iin 


).  (I<n<'..sit 


I 


I'l liilidfirdil.  It  ciiii  lie  licard, 
it  Himinlrt  IimkI  t'nniii.'|i  ti>  lio 
lifiinl  ;  |).  ihiic.iiufk. —  llrhi- 
Itti/ii'dil  (iiiKi  kifiif/ii/fiii.  I  lie 
Ik'II  ('.'III  lie  lifiinl  liorc. 

l>iliH(twii,  i  III  in  it  (III)  I  licnr 
hill)  licri',  (lie  hjxuIvs  loml 
(■iiiiiiLrli ;)  |i.  ifdip.  Willi. —  'I'rhi- 
l/i.s/i/tiriiin/  iiiii  nihiiw  niinniii- 
ii'ii/iiiiiii/niii;,  iiitiiiri  iln.s/i  iiiii 
ilihi/tiira  i/ri/ikii'cil  :  I  stiiiid 
at  till'  (Idur  ill  the  cliurcli, 
lull  .still  I  lu'iir  111*'  prt'iH'licr. 

Iiihiloii,  liiiii).  I  sati-l'v  it,  I 
iiiaki'  it  cuutcntcil,  liii|ipv  ;  jt. 
(Iiiii'hihid. — A7//  iti'ltiinn  iiiiiiti- 
iliissiiui  nii'iio-((i)il<iiiii'iiiiii  ;  I 
iiiako  my  heart  conlciilcil  an 
olleii  aw  I  act  well,  (as  I  do 
•juod.) 

Iiihiwniir,  iiiiii.  I  carrv  all  at 
(iiice,  iti  one  trip;  \).<leic..ii<(l. 

Ih'hiirehiiiii,  (iiiii\  {itum.  1  tliruA 
f^oiiic  i»l>).  to  siicli  !i  distance; 

p.  <lnil'..ll(tll. 

Iirhwe,  (iiiii).  1  It'll  tlir  truth  ; 
p.  ilairhwcil. 

Iii'hii'i'iciulai/v.f,  {iiiiij.  I  am  ve- 
raciouH  ;  I  am  considered  as 
telling'  the  truth  ;  p.  daic.sid. 

lU'bweinidnijwad.  Jt  is  true;  it 
is  considered  as  truth  ;  ji. 
dme..wah\ 

bi'lnvnendiuti,  (iiiii)  or,  niii  drb- 
ireendain.  I  helieve,  (in  my 
tiiou<;lits,  ill  my  mind,)  1 
think  it  is  true  ;  p.  daicMni/. 


DrlnriiiiidiiniDii'i'ii,  or,  dihin'cii' 

dntiiiiwiii.      Heliel,  lailli. 
D^lnriinidi'iii,  [iiiii)  or.   iiiii   dih- 


irri'iii 


fill 


liclieve  in    it,   I 

think  it  is  true  ;  p.  daiejiii;/. 

r.  III  It   dclf 


nil, 


li'rli  iiDiKl,  nun)  o 


inniiiiin.     I  iielieve  in  IiImox- 
isleiice  ;   j).  doii'.iiinil. 
hittirrfdt/ii.s,   {iiiii)   or,    /(//'   dili- 
iri'fiii/r.   I    Hpeak   the    truth,  [ 
am  heard  speakin;.' the  truth  ; 


I.  llltll',.SII 


Dihinliii/iisiiriii.  N'l'i'acious 

speakinir,  trulh-telliii'.'. 
Ih'/iii'i'fiii(iiii)ii(,  {iiniK     I    think 

he    is    tellini:    the   Initli  ;    p. 

diiii    iiiiid. 
I)iliii'ifiiiii,iiiiii).    I  lielievc  what 

I    hear ;  ilides   per  auditiim  ;) 

p.  d(ii(l)ir(diiiii/. 
l)«Uiin/iiii,   {niii).      I     helieve    it, 

'hoariii;.' it ;)  \).  dnii   Itirrlumj. 
hihii'i'/iiint,  \iiiu].  1  helieve  him, 

I  helieve  what  he  says,  I  obey 

him  ;  p.  iIu'h  ..iiuul. 
Dilnnircisiii.  ItM  sound  is  heard 

at    this  or    at   that    place  ;   p. 

do  ii'.. sill;/. 
Ililiin  ii'iddii/,  iiiiin.   I  make  mv- 

sell' heard  from  a  certain  dis- 
tance ;  p, 
I  lilt  in  ir  ill. 
hihwtiHiHiijiid.     It  is  true,  il  ia 

•  lie  truth  ;  )).  ilaic-ijuk. 
hrhirririiiiimnjad.    S.    Dchireici- 

imiliid. 
Ui'hiciwiui-inaninalijnn.    Certili- 

cnte,  document,  deed,  (pa])tr 

of  truth  ;)  pl.-«/t. 
hihiriiciiiiinui.     It  is  the  truth  ; 

p.  flair. .(iiiif. 

Ik-i,  ill  ill).  My 
daii'cd.  —  Niii 
iiiii  iiiiiKidee,] 
^ood ;    niii    matclii-dce,   (mat- 


d(iie..aiii/. 
Truth.  ' 


heart  is... ;  p. 
niiiKhdec,  (or, 
mv     heart    \h 


\\ 


h^ 


}. 


^1 ; 


f!      >1 


1   I 


i  i  ■ 


DEW 


—  108  — 


DIB 


rhidee,)  my  heart  is  wicked. 
Mi  eji-deeiun,  my  heart  in  ho. 

Deda,  (nin).  I  make  his  heart 
HO  ;  p.  daii'ead.  —  Nin  miiio- 
di'ea  ;  nin  matchideea  ;  I 
Jiiuke  hiH  heart  <;oo<l ;  I  make 
hin  heart  wicked.  Eji-derian 
iji  denakin,  make  my  heart 
like  thy  lieart. 

Itren/ika,  (nin)  or,  nind  iji 
dcenhka.  Mj  heart  is  affect- 
ed in  a  certain  manner,  is  lill- 
ed  with  certain  sentiments; 
p.  daieeshkad.  Sesika  gi-nish- 
kadji-deeshka  ,  his  lieart  was 
Hiiddenly  aflecced  with  anger, 
(tilled  with  anger.) 

Dc-t/ijia,  inin.)  I  finish  it,  I 
have  time  enough  to  finish  it ; 
p.  daic..ad. 

Drjintjcuhkid.  Habitual  slan- 
derer, detractor,  cahunnia- 
tor;  ])\-jia. 

Dejinged.  One  who  speaks  ill 
of  somebody,  (without  a  habit 


of 


doing 


so,)   slanderer ;  ul. 


Tongue.      There    is 
i  possessive  pronoun 


Denaniw. 
always 

prefixed  to  this  word  ;  as  :  A'in 
denaniw,  nty  tongue ;  ki  de- 
naniw, tliy  tongue,  etc. 

Ik'nimiigon,  {nin).  The  water 
comes  under  me,  (in  a  camp 
after  a    rain  ;)     p.  daie  god 

l)4w,  deica,  drwi,  in  composi- 
tions, signifies  evil,  ache, 
pain,  infirmity.  (Examples  in 
some  of  the  following  words  ) 

Dewdbide,  (nin).  I  have  tooth- 
ache ;  p.  paie..ded. 

Ihiwdhidewin.    Tooth-ache. 

Dewakigan,  (nin).  I  have  pain 
in  the  breast ;  p.  daicwaki- 
gang. 


have 
much 


Dcwidee,  (nin)  I  lieel  j)ain  in 
my  heart,  my  heart  is  op- 
pressed, cran)pt'<I ;  p.  daiewi- 
deed. 

iJewlgdde,  (nin).  I  have  pain 
in  )>iy  leg;  p.  daid-.ded. 

l)ewigane,[nin).  I  have  pain  in 
my  bones;  p.  daie..ned. 

iJrwiktoe,  (nin).  I  have  head- 
ache; p.  daie.. toed. 

Ucwikiceid.s,H,     (nin).       I 
head-ache    from     too 
heat ;  p.  daie  .nod. 

Dewikwewin.     Head-ache. 

Ih'winike,  (nin),  I  have  pain  in 
my  arm;  p.  daic.ked. 

Dibaaki,  (nin).  I  survev,  il 
measure  the  earth  ;)  debaa- 
kid. 

Dibaakiioin.  Survey,  surveying, 
geometry. 

Dibaakiwinini.  Surveyor,  geo- 
meter; \A-wag. 

IHbaamddim,.  They  pay  toge- 
ther, a  payment. 

Dibaamdding.  When  they  pay 
together,  the  time  of  a  pay- 
ment. 

Dibaamddiwin.  Payment  made, 
or  received,  by  several  toge- 
ther. 

Uibaamage,  (nin).  I  pay  pen- 
pie  ;  I  recon)[jense  ;  1  return, 
repay ;  p.  deb..ged. 

Dibaamagcwin.  Payment  or 
reward  given  to  somebody. 

Dibaamagos,  (nin.  I  receive 
payment,  I  am  paid  ;  p.  deb.. 
.sid. 

Dibaamagoicin.*  Payment  ur 
reward  received  by  somebody. 

Dibaamawa,  (nin).    1  pay  him, 


*  Hee  Jianark  U\  article  Anamlkaao- 


»      i 


Dm 


—  109 


DIB 


hamlkauo- 


I  reward  or  recompense  him, 
1  return  him  or  repay  him 
what  lie  <li(l  to  m.-  or  for  me  ; 
p.  (leb,.wad. 

lUhaan,  (nin).  I  pay  it;  or  for 
it;  p.  d^baaiuj. 

Dihahishkodjiffan .  Balance, 

Hcale,  steelyanl  ;  also,  a 
pound-  p.-au. 

Dihalmhkodjigc,  [jiin).  1  weif^h 
in  a  balance,  1  am  weijrhing; 
p.  deb..ged. 

Ilihabishkodon,  (nin).  I  weigh 
it ;  p.  deb..dod. 

IHbabishkona,  {nin).  T  weigh 
him,  (a  person,  or  any  other 
obj.) ;  p.  deb  .nad. 

Ilibaboweigan.  Cover  of  a  ket- 
tle ;  pl.-rtH. 

IHbddJim,  {nin).  I  Itell,  I  nar- 
rate, I  relate;  p.  deb.  mod. 

hibfldjima,  {nin).  I  npeak  of 
him,  I  tell  a.  th.  of  him,  (how 
he  is,  or  what  lie  did,  etc.)  ;  p. 
deb. .mad. 

Dibddjimntage,  {nin)  I  am  tell- 
ing, relating ;  p.  deb..ged. 

Dibddjimotawa,  (nin).  I  tell 
him  ;  p.  deb. .toad. 

Dibddjimowin.  Narration,  story, 
report;  pi. .an. 

Dibddodamawa,  {nin).  I  tell 
him  s.  th. ;  p.  deb. .wad. 

Ih'bddoddn,  {nin).  I  tell  it,  I 
relate  it ;  p.  deb..ang. 

I)ibdgima,(nin).  I  conduct  or 
oversee  him  ;  I  judge  him  ; 
p.  deb..ad. 

Dibdigan.  Any  kind  of  mea.snre, 
as,  yard,  bushel,  acre,  hour, 
league,  mile,  etc. ;  pl.-«H. 
IHbdige,   (nin.     I    measure;  p. 

debaiged. 
Dibaiqen,  (n/n).    I  measure  it ; 
p.  debaiged, 


hebaigenan,  {nin).  I  measure 
some  obj.  ;  p.  debai</ed.  (V. 
Conj.) 

I)ibai(j6win.  Measurement,  mea- 
sarng. 

Dibaigisi.s.su'nn.  Watch,  clock, 
sun-dial  ;  \)].-(fg. — Dibaigiaias- 
wdn  mddji.shka,  kijika,  br.si- 
ka,  nagashka  ;  the  watch 
goes,  goes  fust,  goes  slow, 
stops. 

I)  i  b  a  i  g  i  s  i  .t  .s  w  anikew  i  n  i  n  i 
Watch-maker;  p\.-wag. 

Uibaivtinan.  Bushel,  (measur- 
ing vessel  containing  a  bu- 
shel ;)  pl.-a«. 

Uibdkona,  ivin).  I  judge  him  ; 
p.  del). .pad. 

Dibahmidiwigamig.  J  udgment- 
house,   common-hall;  pl.-o//. 

iHbakondiwin.  Judgment,  court. 

Dibakonigade,  or  magad.  It  is 
judged  ;  p.  deb..deg,  or  ma- 
gak. 

lHbagoniga.<i,  {nin).  I  undergo 
judgment,  I  am  judged  ;  p. 
deb.. .sod. 

Dibakonige,  {nin).  I  juilge;  jj. 
dek..yed. 

Dibakonige-gijigad.  Day  of 
judgment. 

Dibakonigewigamig.  S.  Dibako- 
nidiwigamig. 

Uibakonigewin.  Jtidgment,  made 
or  pronounced;  law,  justice. 
Gaiat  dibakonigeunn,  the  old 
law,  (Old  Testament.) 

Dibakonigeiinnini.  Judge,  jus- 
tice of  the  peace,  magistrate  ; 
p\.-wag. 

Dibakonigowin.  Judgment  vn- 
dergone  or  received. 

Dibdkoniwe,  (nin).  S.  VibabO' 
nige,  etc, 


,■  (liil 


i :    V  fit 


Vi 


A 


H 


IH! 


DIB 


—  110  — 


DIN 


hihaknnUccwiu.  S.  Dihakniiif/e- 
in'ii. 

Di  I)  (I  k  0  niivewim-npahiioj  n. 
Judfrnieiit-Hcat,  trihntml ;  pl.- 
ini. 

IlilHOiieiu'm,  {nin).  I  inoderuto 
inyHclC,  put,  iiiysclr  on  a  ccr- 
tiim  rule  ;  p.  deh..mo(l. 

Dihando,  (m'li).  I  iimkca  vow  ; 
p.  dehanddd. 

J)il)(iiidnii,  (nin).  I  i'ullil  a  vow  ; 
p.  deh..dod. 

Dilxnidnirih  Vow  ;  sacrilico, 
olieriug  ;  pl.-r</(. 

Dilxtonon.  Measure  of  a  canoe  ; 
\>\.-<in. 

Dihawa,  (nin).  I  pay  for  some 
olij.  ;  p.  d eh.. wad;  imp.  dilnl. 

J)il)enda(fn.<i,  iiiin).  I  have  a 
master  ;  (L.  Huh  j)OteRtate 
(;ou9titutuH  sum  ;)  )).  ilch.  .^id. 

Dibetidamon,  {nin)  or,  nin  diix- 
nindnmoa.  I  make  liim  mas- 
ter of  s.  til.  ;   p.  del). .ad. 

Dihenddn,  {nin).  I  am  the  )»ro- 
prietor  of  it,  the  ma.ster  of  it, 
1  possess  it;  p.  dehendnnf/. 

Dihenda.'ifi,  (nin).  I  have  ))ro- 
])erty,  I  possess,  I  am  ])ro- 
prietor  ;  p.  deb.. nod. 

Dihenda.'isoirin.  Property,  'pos- 
se.ssion  ;  treasure. 

Dihrndjiffe,  inin).  lain  master, 
lord  ;  p.  deh-.tjed. 

Dihaidjitjewin.  Dom  i  nation , 
mastery. 

Dihrninui,  [nin).  I  am  hi.s  mas- 
ter, his  proprietor  ;  I  jjossess 
iiim,  (a  person,  or  any  other 
ol)j. ;)  p.  deb. .mad. 

Dibcnindis,  {nin).  I  am  my 
own  master,  T  am  free  and 
independent  ;  p.  deb. ..sod. 

Dib^jiindismoin.  liilierty,  free- 
ilom,  independence. 


Dibr{va(fendaw,{nin).     I  reflect, 

considei' ;  p.  deb. . ami . 
I)ihetr(i(/endan,  (nin\.     F  eoii^-i 

ilcr    it,    I    reflect  upon   it;   p. 

deb. .anil. 
Dihewaijenini,    (nin).     I    relicct 

upon  myself;  p.  deb..mod. 
Dibewaijenima,  diin).     I    retlcci 

up(jn  him,  I  consider  liim  ;  p. 

deb. .mad. 
DibinilcauMy  [nin]  (dan).  I  iiicm- 

sure  some  ohj.  by  the  fathom  ; 

p.  deb.. mad. 
Dibomtna,  {nin).     1  'irrange  m' 

settle  him  ;  p.  deb. .mad  ;  imp. 

dilxnraj. 
Itibowe,  (nin).    I  arrange,  I  wei- 

tle,  I  serve   on   the    jury  ;  p 

debon'ed. 
Dihrtinrin'n.     Jury. 
Dibowi'irinini.      .luryman  ;    iil- 

iea</. 
Dinii,  ov-ina</(id.     It  is  deej) ;    a 

river,  a  lake,  etc.  ;)  p.  deinii/. 

or-m<((/ak. 
Dimiianike,  {nin.)    I  dig  <leep  . 

p.  dem..ked. 
J)iniinen,(/aii.    Shoulder.    Theic 

is    always   a  possessive    pid- 

noun  prefixed  to  this  wonl ; 

as  :     Nin      diminanf/an,    ni\ 

shoulder;  o  diminant/an.  In 

shoulder,  etc. 
Din>ifi(/irei((,ov,  dimifit/vwiai/id- 

(/ad:     The   river  is  deep  ;  |i 

dem,..iag,  or,  dem..ffak. 
Dino,    dinovan.     Like,    e((u;il. 

ohj.     (hi'  dino,  or,  ow  dinmni. 

one  like  this  liere.     Ow  ditm- 

van,   several   like    this    niir. 

(hiow  dinowdn, several  ohjcit 

like  these  here. 
Dinonij.     in   the    same    tliiiiii; 

nn.f.'idb  dinon;/,  nlwayf*  in  lli'" 

same  thimi'. 


tflMte 


DOD 


—  Ill  — 


DOW 


Uodi'dimhi,  (iiin).  Wo  do  to 
oac'li  otlior,  we  troat  eaoli 
other  ;  p.  dwadadidjit/. — Mn- 
j(f(j  mino  dodddiwoy,  they 
treat  each  other  always  well. 
Ke<jo  wika  matchi  dodddike- 
</an,  never  do  evil  to  one  ano- 
ther. 

Ihidddhcin.     Mutual  treatment. 

Do  'M(]ema(fad.  It  does;  \).  end.. 
</ak. — Kitchi  matchi  dodaye- 
vmgad  ishkotewdbo  •  ardent 
liciiior  doe.s  iinich  evil. 

J)('nktm,  (nin).  I  do,  I  commit; 
p.  endodany. 

Dodamowiii.  Act,  action,  deed, 
doinii ;  p\.-an. 

Doddii,  {nin).  I  do  or  cau.se  e. 
th.  to  some  obj. ;  p.  endodany. 
—0  matchi  dodan  wiiaw,  lie 
doe.**  evil  to  his  hodv,  (to  him- 
self.) 


Dttdaa,  {nin)  or,  nin  dndadift.  I 
do  it  to  myself,  T  cause  it  to 
myself,  I  brint'  it  u[)on  me  ; 
p.  end...ind. 

Dodawa,  {nin).  I  do  it  to  him, 
J  treat  him  ;  Icause  it  to  him, 
T  bring  it  upon  hint;  p  end., 
ioad. 

Dowa.  \iL'\ke,  equal,  olij. — Nin 
doum  kin  dmoa,  win  dmimn  ; 
one  like  myself,  thyself,  him- 
self. Nin  <)nwag,  kin  doway, 
nin  dowan,  several  like  my- 
self, thyself,  himself.  —  Nina- 
wind  doum,  kinaioa  dowa,  wi- 
naiua  dowan  ;  one  like  our- 
selves, vourselves,  Ihem- 
sel  ve s .  NinaiHnd  d.  cvay,  ki- 
nawa  doway,  iHnawa  dowan  ; 
.several  like  ourselves,  your- 
selves, themselves. 


m 


>»< 


h 


U'^ 


M!  , 


i: 


I 


1 1 


!  ; 


ill  the  Eng- 


EKO 

/?.    Til  is   vowel    lias  only    one 

sonml   ill  the   Otchijjwe  liiii- 

jruage,  which  is  the  Honnd  of 

the  fame  vowel 

li.sh  woril  met. 
E,  or  eiih  !  adv.  Yes.  (See  Otcli. 

Graiiiinar.   Adverbs  denoting 

afiirmaiion.) 
Ehashkobiteff  nibi.  Tepid  water, 

a  little  warm. 
Edissufed.  One  who  dyes,  dyer  ; 

pl  •:/»■//• 
Editeyin.     Tilings  that  are  ripe, 

(all  kinds  of  berries.) 
Ej/atcMssuf.      One  who  is   not 

ashamed,  a  shameless,  impu- 
dent person  ;  pl.-o.^. 
Eij.  S.  Naimj. 
Ejanhawehagisid   assema. 

bacco  in  square  piece. 
EJessed.    He  that  slides 

backslider;  Jig.,  who 

up  religion,   or    some 

good  practice ;  Y^\--jig. 

EJmdebiidn.    At  my  feet ;  eji- 

'  aidebiian,  at  thy  feet ;  ejisi- 

debid,    at  his    feet,    etc.     (I. 

Conj.) 
Eji.ndekawe,  {mud).  1'he  tracks 

of  both   my    feet  appear ;  p. 

aiej.-wed. 
EJi..tagwag,  or  eji-takicamagdk. 

As  it  is  short,  the  abridgment 

of  s.  th. 
Eko- :  The  Clijinge  of  Ako, 


To- 
back, 
gives 
other 


ENA 

Ekn-dchiwcbinind  a.i.iiii.  A 
stone's  throw  far, 

Ekn-dniikvmning.  The  length  of 
an  elbow,  a  cubit,  (a  foot  anil 
a  half.) — Nijimj  ekn-donkwa- 
ning,  middtching  eko-doskuui- 
ning,  uiftana  dassing  ekn- 
dofikwaning ;  two  cubits,  ten 
cubits,  twenty  cubits  long. 

Ekn-jangatcMng,\\\\m.  Ninthly  ; 
the,  ninth. 

Eko-nananing,  num.  Fifthlv  ; 
the  tifth.~(For  the  rest  ',-^ec 
Otch.  Grammar.  Chap.  V. 
No.  5.  Ordinal  Number.) 

Ekosid.  As  he  is  long,  his  length. 

Ekn.Hsing.  As  it  is  long,  its 
length  ;  pl.-wj. 

Ekwag.  As  it  is  large,  its  e.x- 
tent;  pi  .-in. 

Emikwdii.  Large  wooden  spoon, 
spoon;  pi. -an. 

Emikiodaens.  Tea-spoon  ;  pl- 
an. 

Endbandang.  One  who  dreams, 
dreamer ;  \>\.-ig. 

Endbadassinog.  Useless,  bein;.' 
good  for  nothino;;  p\.-in. 

Endbadisissig.  Useless  unpid- 
fitable  person, or  other  being; 

Endbigis.  S.  Nindawatch.  Mium. 
Enamiad.     One    who   prays,  a 

Christian  ;  \A.-jig. 
Enamidssig,    One  who  does  not 


A 


ig,    Its 


its  ex- 

8  pool  1, 

)n  ;    pl- 

reaiiis. 

5S,  beiiiiT 
■in. 

unpi'o- 
r  bt'ii !,•:■; 


does  iK't 


END 


—  IIM  - 


ENI 


Pl 


pray, a  pagan,  heathen 

".'/■". 
I'jiitnih'kasotl.     One  wlio  feigns 

religion,    an    hypocrite;    pl.- 

Eiiiimietttuuiil  hije-Mcwilon, ado- 
rer ofCiod  ;  \)\.-Ji(i. 

EiKDuietdwad  inasiiiiiiin.  Adorer 
of  idols;  \i\.-ji(j. 

EiiiiiKjp  ka,  adv.  Yes  certaiidy, 
(hiubtless,  undoubtedly. 

Eiifipiiiadon,  (niud).  I  (hunage 
or  injure  it;  p.  aien..dod. 

Eiidsmmabiian.  Before  me, 
[xittinq ;)  endasamahiian,  be- 
fore tliee  ;  enaHsamabid,  be- 
fore liini,  etc. 

Eiiitsmim'gdbawiidn.  Before  me, 
{standing ;)  enassaniigabuwii- 
(ui,  before  thee ;  endssamiga- 
Imwid,  before  him,  etc. 

Eiidssainiidti.  Before  me,  in 
niy  presence  ;  endasamid, 
helure  him,  etc. 

EiKt.ssamimagali.  Before  some- 
thing. 

Eiidxaamifihiiidn.  Before  me, 
(/l/ing,)  endssamishinan,  be- 
fore tliee,  etc. 

EiidKnamishhinjigioeidn.  Before 
my  eyes,  endssamishkinjig- 
ired,  before  his  eyes,  etc. 

Eiid.sxamissing.  Before  soine- 
tliing,  (lying  on  the  ground, 
or  standing  there.) 

Eiidnd.  He  who  stays  ;  or, 
where  he  stays,  his  habita- 
tion, his  dwelling,  his  lodge, 
his  liouse,  his  home. 

Eiidtigog.     What  there  is. 

Eiidaidn.  My  home,  my  dwel- 
ling, my  habitation,  my  lodg- 
ing.— Enddian,  thy  home,  etc. 

Eiidaji-.  (The  Change  ol'  Daji-.) 

Eiidaji'bisikwanmedmekatewik- 


vanaie,  where  the  priest  puts 
on  his   church-vestments,  or 
sacerdotal  garments, sacristy, 
yestry. 
Endas/iid.     Himself  and  all  his 
family  ;  or,  all  what  there  is 
of  some    obj. —  Mi    endasliid 
joniia   endaidn   ;  that   is   all 
the  money     there  is    in    )iiy 
house. 
Endanhiidn.    Myself  and  all  my 
family,  all   those  who  belong 
to  me. 
Endassing.     All  what   there  is 

of  it,  the  whole  of  it. 
Endaasd-.      (The     Change     of 

Dasso.) 
Endaaso-gijigak.      Every    day, 

daily. — 
EndasHo-tibikak.    Every   night, 

nightly. 
Endogwen.     I  don't  know. 
Enigo.     Ant,  emmet;  pl.-//. 
Enigok,  adv.     Strongly,  much  ; 

loud. 
Enigokodeeidn.    From    all    my 
heart  ;    enigokodeeian,    from 
all   thy    heart ;    enigokodeed, 
from  all  his  heart,  etc. 
Enigokodewisiidn.     My     whole 
household,  my  whole  fiunily  ; 
enigokodewind,      his     whole 
household,  etc. 
Enigo  konsing,  or, enigokwis.iing, 
the    whole   extent  of  it,   the 
whole  heap. 
Enigokwadeasing.  As  it  is  wide, 

the  whole  width  of  it. 
Enigokwag  aki.     As  wide  as  the 
earth  is,  everywhere  on  earth. 
Enigokwagami gag ,  or,  enigoko- 
gamigag,  adv.     In  the  whole 
world. 
Enigokioiniidn,    S,    Enigokode- 
xdsiidn, 


'|v 


/t 


)    il 


U- 


■tfM 


I!; 


i( 


i 


KPI 


—  114 


EST 


Enigoiolgrunif/.  Ant's  hill;  |il.- 
on. 

Enimuwa,  {wind).  I  surpnss 
liiiii,  (ill  a  ronoe ;]  p.  (licit.. 
wad;  imp.  enimd. 

Eiiimanwe,  {nindj.  I  Hurpiiss, 
(paddliiij?  ill  a  Ciiiioe,  or  sail- 
in  ji;  ;)  p.  uien..wed. 

Eiimiia,  [timd],  I  surpasH  hiiii, 
beat  him  ;  \).  aieii..iuL 

Knimiiwe,  (niiul).  I  surpass  ;  p. 
ii'n'n..wcd. 

Eiiiiiiis/ikuwa,  (nind).  I  ont;i;o 
or  outrun  iiini,  I  arrive  he- 
fore  him  ;  f  surpass  iiiin 
walkinj;  or  runniiij? ;  p.  aieii  . 
ii'dd. 

Eninajaond.  One  who  is  sent,  a 


iiiesseiiirer;  pl.-;y'// 


i  affirm,  I  say 
I'owanls  even- 


E,  nind  ikkit 
yes. 

Eni-onugoshig 
inj?. 

Eni  tihikak.    Towards  night. 

Eiiiwek,  adv.  Toleraljly,  mid- 
dling, pretty;  (F.  passaltle- 
ment.) 

Enokid.  Who  orders  s.  tli.  to 
lie  done,  who  gives  work,  em- 
ployer; p\--jig- 

Enonind.  One  that  is  employ- 
ed to  do  s.  th.,  an  employed 
jierson,  hireling,  mercenary; 
\)\.-Jig. 

E^xingifilmnng.  West,  Occident, 
setting  of  tlie  sun. 

Epifag.  As  it  is  thick,  the 
thickness  of  some  ohj. ;  pl.- 
ra. 

Epitagamig.  So  deep  in  the 
ground. — Mi  epitCikamig  wd- 
niken,  dig  so  deep  in  the 
ground. 

Epitrh.  (The  Change  of  Apitch.) 


EpHchiig.  As  it  is  far,  the  dis- 
tance of  a  place, 

Epilrhiidn.  As  much  as  I  can; 
as  quick  as  J  can. 

Epifrhiiig,  adv.  Strongly,  witli 
all  force. 

Ejiifi.s.siiii/.  As  it  is  high,  it- 
height. 

Einldirc.iig.     As  we  speak,  loud. 

Es/((uiged viatr/ii  maahkiki.  One 
who  gives  p<jison  to  enl.  a 
poisoner*  pi -////. 

Eslikam,  atlv.  More  and  moif. 
(Examples  in  some  of  tlieflj]- 
lowing  articles.) 

E.s'hkam  nibiwa.  More  and  more, 


increasing. 


Eshkavi  nin  pakakados.  I  ai 
getting  lean,  poor,  more  iin 
more. 

E.'<hkam  [jiin  loiniik.     I  am 
ting  fat  more  and  more. 

Eshkampangi.    Less  and 


trol- 


eH>. 

decreasing,  (more  and    iimn 

little.) 
Es/ikau.    Horn  (of  cattle,  deer. 

etc.);  pl.-«//. 
Eshkan.  Ice-cutter ;  (F.  tranche; ) 

pl.-rtjt. 
Eshkandaming.     What  is  eatiii 

raw,  cucumhor,   melon;  pi 

in. 
Eshkdnigan.    S.  Eshkan. 
Eshkihod.    One  who  eats  raw. 

an  Esquimau  Indian;  pi.-//;/ 
Eahkosseg,  or,   eshko.'Hiemagilk. 

Remainder,   remnant;  pi.-///. 

Eshkioessing.   The  last  ohj.  in  .1 
p\.-in. 
it    is    high,    the 
height  of  s.  til ;  pl.-«i. 
Eshwdmanissongin.    S.  A.'^/iwir 

maniss. 
Esiga.    Tick.  tike. 


range  or  row ; 
Eshpag.     As 


ETA 


-  n:>  -  KT'Tc 


E.iis^or^fiis.     Slicll,  (lystor;  pl.- 

Essilxiii.      Wild   fill,  mckoon  ; 

\)\-a(j. 
Essilxtuiwai'tlii.      Skill    of    the 

wild  cat;  I )1. -('//. 
litsilniuiwekon.     Coiit   made  of 

wild  cat's  skins;  \)\--(iii. 
Esshiii;/.     HreuHt-plate,  (Indian 

ornjinu'iit;)  ])\.-<i!/.    .hniiidwes- 

shiiif/,    breast-plate    made    ol' 

silver;  viigitisries-siwij/,  made 

(if    iieads     of     porcelain     or 

china-ware. 
El II,  adv.     Only. 
EltiijcA  iiinnidliisiiriii.    One  who 

puts  tlie  cox-pox,  inoculator  ; 

|)1.  cliufcil/ii/. 
Ehiwa,  eluu'i,  in   conijjositiun.s, 


sijjnilles  hof/i,  (»r  hut/i   siilrn. 

(Ivxamples  in  some  of  the  I'ol- 

lowin^i  words.) 
Kttiivaifnm,  ndv.    On  iioth  sides 

of  a  river,  lid<e,  hay,  etc. 
Kliiii'dii,  adv.  On  both  sides. 
Kl((in'<lfi.ssc,(niii<l}.   I  have  both 

le;.f,L!:in;is  on,  (on  both  sides, on 

both  lejis;)  p.  aiet..si'if. 
Efain'i/dd.     Hoth  leizs. 
Ehdclkonidii.      Knilc   with    two 

edjj;e.s. 
Etiiu'iiut.     ]>oth    sides    of    the 

boiiy. 
E/iiirinik.  Both  arms. 
Elawiniiulj.      Jloth     hands,    in 

both  hands,  witii  both  hands. 
Efdirisid.     ]UA\\  feet. 
En/ill  n'.sfiici  II.     Kucdiarijsl. 


!  ;' 


,  i 


\  I 


riflli 


i    ■ 


I 


G 


Some  words  that  are  not  fmind  under  G,  mat/  he  looked  for 

under  K. 


GAG 

Ga-,  or  (/ad-.  This  j)article  is 
UHC'd  in  the  first  and  Hecond 
persons  of  the  future  tense, 
and  in  tlie  participles  of  the 
pant  tense.  (S.  the  Conjug.  in 
Otcl).  Grain. J 

(idhd,  (nin\.  I  land;  p.  (jehad. 

(iahdnhhna,  (7iin)  lion).  I  put 
some  ohj.  to  the  lire  in  some 
ve.ssel,  to  cook  ;  p.  (/eh..inad. 

ludniah,  (nin).  I  camp,  encaiDp; 
p.  (/eh.. id. 

G(d>enhmin.  The  act  of  camp- 
ing, camp,  encampment;  pl.- 
an. 

(iah^.win.  Landing  placf,  land- 
ing; pl.-a/t. 

li(i(/abddj,  adv.     Much. 

Gac/aienia,  (nin).  I  am  cun- 
ning, artful,  crafty ;  p.  ge(j.. 
Kid. 

Ga(/aienisiwin.  Cunning,  artful- 
ness. 

Gd(/andawa,  *  (nin).  an.fre(j.  I 
push  him  repeatedly;  p.  gai- 
(((/.. wad  ;  wup.  j/ajjanda 

Gatjandenima,  [nin).    I  have  a 


*  Nt)TE.  Most  of  tlie  verbs  beginning 
with  guiia  are  j'requeiitatii'e  verbs,  de- 
noting a  repetition  or  reiteration  of  tlie 
saine  act,  or  allnding  to  more  than  one 
oliject.  They  lueiiiarlied  here  witU  the 
^ymble /req, 


GAG 

malicious  joy  over  liis  griefor 
damage,  (m  thoughts;)  p.  //<(/ 
..mad. 

Ga(/andini-odabanens.  Wliccl- 
barrow  ;  (F.  brouette  ;)  pl.-c//. 

Gagdndjia,  {nin)  J'req.  b.  (in- 
(/andjinawea. 

Gaf/andji(/idea,  (nin)  fre(j.  S. 
Ga(jdndjinnwea. 

Gdgandjigidema,  (nin)  freq.  1 
e.xpress  a  iiuilicious  joy  over 
his  grief  or  damag**,  I  say,  it 
is  right  that  this  or  that  hiqi- 
pened  to  him;  \).  geg..mad. 

Gag(1ndjigiiage,  (nin)  fre</  I 
am  expressing  a  malicious 
joy  over  the  grief  or  damanf 
of  somebody  ;  p  geg.ged. 

Gagandjinatvea,  (7iin).  I  irri- 
tate liim,  I  provoke  or  excite 
him  to  anger  purposely;  ]). 
geg..ad. 

Gagdndjinaweiditpin.  Malicious 
provocation  to  anger. 

Gaganohiiraie,  fre(j.  Its  fur  nr 
hair  is  long,  (of  an  animal ;) 
p.  geg..ied. 

Gagd-nodamage,  (nin)  freii.  I 
pray  or  speak  for  someliody 
repeatedly,  I  iiitercedc  ;  ]' 
geg..ged.' 


I 


ed  for 


is  fj^riefor 
ts ;)  p.  .'/<■,'/ 

.     WIkh-1- 
te;)  pi. -",'/■ 

q.    S.    (,ii- 

i)  /Ve(/.    1 

s  joy  over 

f»,  rpav,it 

that  iiivi*- 

eg.. mad. 

malicu))!^ 
or  daiiiaiif 
(j.-ged. 

i).     I    irri- 

|e  or  exciti' 

■posely  ;  i'- 

Malic'niiis 
|er. 
ItB  fur  or 
animal ;) 

lO  frci,.    I 

aomeliody 

?rce(le  ;  i' 


GAG 


-  117 


GAG 


liiK/uaodamagetviu.       I  ntorccs- 


^iiiii 


lidijanuddutaiod,  {iiin)  ft'oj.  I 
pray  or  npeak  for  him  repoat- 
eilly,  I  interce<le  tor  him  ;  p. 
(Ii(/..iva(l. 

Hiti/iiiKimd,  (niii).  I  coiihoU'  him, 


1  tell  liim  to  take  con ra>i(  , 

il((/..in(id. 
r,i((liiiiniM,    iniu).      I 

with    him,   I   speak 

iHomewIiat   Ioii;;er  ;) 

iHid. 
liiKjauKitam,  (niii).     I 

1  j;ive  had   auHwern  ; 

ling, 
i'laijihisitau,    iii'ui).       I     sj)eak 

a;.'aiiist  it,    I    jrainsay    it;    p. 

(ieg..aug. 
liiiiiunailawn,    (niii).     I  <;aiii.«ay 


P 


traverse 
to  him, 
p.  geg.. 

liaiiisay, 
p.   geg.. 


iiiiii,  disohev    liim 


.'/<7/- 


irtid. 

Iiiilliiii.siniia,  \iiin).  J  oxliort 
iiiiii,  [  encourage,  incite,  per- 
suade, urjire,  animate,  insti- 
;:ate,  counsel,  push  him,  to 
do  s.  th. ;  p  geg. .mad. 

(iiii/dii.soudiin'ii.  Encouraging, 
inciting,  instigation. 

liiigdntiDiige,  (nin).  I  exhort, 
encourage,  incite,  animate; 
p.  geg..ged. 

(inijdnwabide,  {nin)  frcq.  I 
have  long  teeth;  p.   geg..ded. 

Cjiigdiiwanikwe,  (nin)  freq.  I 
have  long  hair,  acrocome  ;  p. 
geg. .Hied. 

liarfdicendjige,  (nin]J'req.  I  am 
jealous  frequently,!  auj  envi- 
ous ;  p.  geg..ged. 

Gagdwenima.  iniii)  freq.  I  am 
frequently  jealous  in  regard 
to  him,  (her  ;)  I  tiivy  him  ; 
p.  geg. .mad. 


Jealousy, 
(Tlie  freciueii- 


(lagdwcnindiwin. 
envy. 

(j'agdnireiij,  adv. 
tative  of  ginwenj,)  a  long 
while  every  l'\uu\—Naiii)igi>ii 
hi-ijfi  iiina  gogdiiweiij  this/i 
iko  din  ;  he  comes  here  fre- 
quently, and  remains  a  long 
while  eveiy  time. 

Ciugdwcilik,  itiiii)  Jici/.  1  am  in 
a  haliit  of  lieing  jealous;  p. 
geg.  kid. 

(iiigi'Trigwaaii.  Ice-liank  on  the 
lake-shore  ;  pi. -('//. 

Gdif^nigiPafinokd,  or  -niiigdd. 
'J'liere  are  ice-lianks  on  the 
shore  ;  p.  gp>i..kdg,  ov-iiuigak. 

(idgihdddd.  It  is  foolish,  stu- 
piii,  imprudent,  irrational, 
alisnrd,  unchaste,  impudent, 
impure  ;  p.  geg  .ddk. 

(idgihddendtiiii,  iiiiii).  f  liuve 
stupid, foolish,  ahsnrd,  impru- 
dent thoughts;  I  have  im- 
pure, uiu'liaste  tlioughts;  p. 
geg..ang. 

Gdgihadendamou'ia.  Voi  >l  i  s  1 1 , 
absurd  thought,  impure 
thought;  \^\.-dn. 

Gagiiddi.s,  iniii).  I  am  foolish, 
stupid,  irrational,  imprudent, 
imbecile,  ignorant ;  I  am  fri- 
volous, lewd,  unchaste,  im- 
pure ;  p.  geg... si d. 

Gagibddisiwin.  Foolishness,  im- 
prudence, stupidity,  absurdi- 
ty, imbecility,  ignorance,  fri- 
volousness,  impurity,  impu- 
dency,  disorder,  lewdness. 

Gagibddgi-gijwe,  {nin).  S.  6'^?- 
gihasitagos. 

Gagibddji-gijwewin,  gagibadji- 
gigitotoin.  S.  Gdgibaisilago.'<i- 
win. 


iii 


1U>I 


f/! 

I' 


\  I 


Iv 

l\ 

'1 1 

If 

1  ■> 

» i>^ 


'  1 

I 

' 

1 

1 
1 

1 1 


I 


GAG 


m  - 


GAG 


llo.')ihntlJikicr.  Unc.liaHtr  imitii- 
ilciit  \v()iimii,strmiiji('t,  wliorc, 

prohtitutc,  ruriiic'utrt'Hrt,  iuhil- 

trcss;   ]}\.-(j. 
(i(ii/ihit<ljiitini.     riichuslc     ini- 

|tU(l(iit   iimii,  wliuri'-inoii^i'i', 

loniicutor,  lulultcri'i' ;  i»l.-(/v/(/. 
lidifilxhljilc/iiife,  iuin\.    1  act  or 

licliiivc  f'liolislily  ;   Ji.  fH(f..iJ(il. 
(jtii/ihiuiiii/iialiiri,,  (iiin).   I  sliiiii- 

iiior;  p.  i/<</..we<l. 
GoiiihatiHiiijos,   ill  ill}.     I    >i)t'iiU 

tuulislily,    iin|»ru(l(.'iilly,     uli- 

siinlly  ;   I    t^pcuk    imclui^tcly. 

indoct'iitly  ;  p.  ijv(/..Ni<l. 
(ioijilxhilai/o'iiii'iii-    I iiipruili'iit, 

luolirili,  iihsunl   tulkiii.il- ;    iVi- 

voluii-^,  iiiipiirc,  iiidi'Ct'iit  talk- 

iii^j;. 
(iinjihaNildtcd,  {iiiii).  I  lisU'ii  to 

liini  witli  the  iiiii>ri'.<Kiuii  that 

111'  Mpi'iikrt    t'ouliHiily,  alisurd- 

\\  ;  p.  iitij..W(id. 
(iai/ihu.siuiKi,  (iuii\.  1  iiiiikc  him 

stupid,  loolisli  ;  I  ilcliuucli  vv 

corrupt  liiiii,  (lior)   into  evil 

impure'  coiuliict  or  lewtliit'S.s  ; 

p.  i/(i/..i)tad. 
ti(i;/ihi'i(J(tiic,  {iiiit).     My  uoHc  is 

slopped,  obstnictod,     icalch- 

iii,«i  cold,  etc.);  p.  <jc'(J..iu(l. 
(ia(/ihi<iiiiiu'lit(joii,  {inn).  I  speak 

through  the  nose  ;  p.  <jeij.  aid. 
Ila<jihiii(/U'c,  (u/u).   My  eyes  are 

shut,  lam  blind  ;  p.  (jc(j..wed. 

Gaffibin(/wea,  {niii).  I  make 
him  blind,  1  blind  him  ;  j). 
ijeij..ad. 

Gaijihin(jv:ehina,  (nin).  I  blitid- 
told  him  ;  f).  yeg..nad. 

OagihimfH'cbi.'t,  {in'u).  I  am 
I'lliiuit'olded  ;  p.  tje(j..sod. 

(kujiMngwckwc.  A  .small  kind 
ot'  mole,  a  little  animal   that 


livesaiiil  workH  uiidorj^roiiiiil; 

pi.-//. 
(itil/iliingiriwiii.    liliiidiie.-iH. 
liaijihi.sh',  (nin).    My   earH  arc 

stopped,  shut,  I  am   deal';  p. 

i/<'tl,.('d. 
(idjjihin/ieljiiKi,  (iiiii}.  1  stophiiii 

liolh  earn,  1  Htu|>  up  botii   lii^ 

ears  ;   p.    </(i/..iidd ;  imp.    </".. 

.''('■        .    '.    ' 
(idi/ihi.s/inriu.      I  )eat  ness. 

liih/idi.'i,  \iiiii',.  I  am  Hensihli  , 
ilelieate,  (weak  of  eunstiln- 
tion,)  I  easily  leel  {>aiii  ;  \<. 
(Idid..sid. 

lidijidisiiriii.  Delicacy,  bodiK 
seii.'iliility,  weakness  of  ecu- 
stitiiti(<n. 

Ii(h/idji(i,  iniii).  1  apj)ease  him; 
p.  i/t(i(t..ad. 

(idijiiljiijitncwe,  {uiu).M\'  tliro.ii 
is  sore  ;   p,  i/did..irril. 

(id(/id(dr<,  \iiiii).  1  mourn,  I  La- 
ment, I  wail  ;    p.   (jdiu..i('i(l. 

(idt/i(/iju'd,  [iiiii).  I  cut  nfl' 
what  IS  spoiled,  (an,,  obj.)  ;  |i. 
(/('i/..ir((d. 

Gdjfii/ilctnldn,  [niii].  1  cut  nil 
what  is  spoiled,  [in.  obj.)  ;  y. 
(/('(f.-dnj/. 

Gai/i(/ik(ind,  [nin] 
what  is  sjtoiled, 
(/('(/..ad. 

Gai/iijinag,  [nin). 
out,  1  select  them  out,  I  seleci 
them,  («H.  obj.);  p.  getf..ii(iil. 
— Nin  ijagiijindi/  iimliiminan. 
(ipinig  ;  1  jiiclc  out  aj (]»!('.-, 
potatoes,  (the  good  ones,  tin 
rotten  ones,  etc.) 

(}d</i(/innndn,  inin).  I  pick  them 
oui,  or  select  them,  {in.  obj ' 
J).    jfeg..avi/. — Nin     gdiji</iiiii- 
nan  anindjiininan,  1  pick  oin 
peas. 


I    cut 
{in.   obj.) 

1  pick  ll 


U'lll 


{ '^ 


GA(t 


-  Hi)- 


OAO 


liiii/il/H,  Iniiij/'rvfi.  I  am  Hpcak- 
iii;;,  fiilkiiig,  convcrniiifr ;  p. 
ildid  Jfxh 

lldi/ijiiris/iiii,  iiiiii)-  I  urn  lyiii^r 
(■(iiitra(;tril  ;   p.  'jr;/..ini/. 

ii'tifikiiiifi,  iiiiii].  1  pri'iu'li  1(1 
liiiii,  I  exhort  liiiii ;  p.  i/cij.. 
mail. 

Iiii;li/iiii(lan,  inin).  \  preach  to 
it  ;  y  <t«'!i-nnii. — Niii  <jiiijikin- 
iliui  hiiaw,  I  preach  to  thee, 
(to  thy  hody.) 

liailikin(Uwin.  Miittiul  exhor- 
tation, or  exhortation  ;j:iveii 
lo  several  jJerHuns. 

I'ldijikiiKjc,  iiiiii).  J  am  exhort- 
iti;.',  recoiiuiiendiiijr  ;  p.  //e//.. 
i/('tf. 

lidifi/cwc,  iniii).  1  jireacli  ;  p. 
ifr(/..wcd. 

iidijlkwi'-inasi  imiijd  II .  Serinon- 
liook  ;  any  Itook  containin;:; 
relij^ious  instructions;  pl.-«u. 

lidi/ikiveiiodutvu,  (niii).  1  preach 
him,  (I  preacli  his  (hjctrine;) 
p.  (/i'<j..ioad. 

I'idijikwcwia.  Preachin^r,  ser- 
mon, rolij^ions  exhortation,  or 
instruction  ;  \A.-an. 

(idi/idwewin  daicbwdaiuj.  Be- 
liever; pi-///. 

lidi/ikwcwiuini.  Preacher,  min- 
ister ;  pi. -«'«//. 

lidj/hmdon,  {idii,)  freii.  I  mur- 
mur againat  sbmeltotly  ;  p. 
ijaia..oiig. 

(i(h/imidowin.  Murmur,  com- 
plaint, not  heard  by  the  per- 
son against  whom  it  is  iiuide. 

(i(i(/rnatvishk,  {iiin).  lam  a  liar, 
J  am  iu  the  liabit  of  telling 
lies;  p.  <jey..kid. 

lia(/iuawishkiiiui,  (nin)  Jrcij.  I 
tell  him  lies  ;  p.  ;/€(/.. mad. 


(lai/inaii'i.skkiwiii.  Hahit  of  toll- 
ing lies. 

(itiijiiuljidoiiii,  [  II  ill). 
it  down,  {in.  ohj.)  ; 
nil;/. 

(i(ii/indJidi)W(t,  (;»///). 


I 
P- 

I 

P 


pi'es.-^ 


press 

.'/'■.'/•• 
-I'ak- 


ilown  some  an.  ohj 

ii'dfl ;  imp.  ijdijiiiiljidn.- 

nujiijan     nin      ifdijindjiddird 

iiidkdkoiii/,  I  press  ilown  lloiir 

in  a  liarrel. 
Ii(((/il)i(/nil(',  inin)  J'lrf].* My  legs 

are  cracked,  or  chapped  ;    (F. 

j'ai    les    jiiinltes   gercwes;)    p. 

(/(y..dcd, 
Gaijipinindji,  uiin).     My  hands 

ar(»  cracked  ;  p.  i/i'i/..i'l. 
(idifijiitiidr,  (nin\.     My  feet   are 

cracked,    chapped  ;   p.    ;/(';(.. 

dcd. 
(]d<iipisiwin,       or       t/ijii.siirin. 

Orack,   split    (in    the    skin)  ; 

pi  .-*(/<. 
Ou</i.'<i>inu,  inin).     I  appease  or 

pacify  him,  I  make  him  jnild  ; 

p.  r/dia.jiidil. 
Guiji.'<inid(iinawa,   (nin).      \   aji- 

pea.se  hiin   tor  somebody;  p. 

</dia.:iond. 
(idi/i.son(jc,  iiiiii).     I    ajipeasc,  1 

console;  p.  (jdid..i/e((. 
Gayitaw,  (nim.     I  am  jirudcnt, 

wise ;  p.  (faid..wid. 
Gd;/itaioenda>n,   inin).     I    have 

wise    prudent    thoughts  ;    p. 

;/aia..dand. 
Gmjitawcndamia,  (nin).  I  maki' 

him  wise;  ]).  f/aia..ad. 
Ga(/itdwcndamowin.  Prudence, 

wisdoni. 


*  NoTK.  'I'Ui.siiml  llu' CoUowiiiK  twii 
verbs  u.w fviiiUfnUttlvt',  vi-rbs.  Tlu^  .ilni- 
plv  verbs  are  :  Uiglf;<uO\  etc.— Tlie  /rev/, 
verb  alliaU'H  to  l>()tli  limb  erackwl,  or 
to  .several  cracks  in  one  linil). 


I A 


!>; 


m 


>  1 


t,  • 


"'liiMK'il^nVaJiWirt^-11..  . 


1 

1 

1 

:     'i 


i     1; 


:.  i 


GACi 


—  120  - 


(;a(; 


(ini/i/dwiflijwe,  inin).  \  Hpcnk 
|>iinl<'iilly,  wi^(•ly  ;  |».  i/aia.. 
ti'itl . 

(iiiijitthi,  (uin).  I  take  vt\'  my 
hIkjch  or  l»o()tM,  my  Huckn, 
Ht(K;kiii}^H  or  iiippcrt;  p.  tftt- 
ijilrliiiL 

(i(i(/i/r/n'a,  inin).  I  lake  otY  hiw 
hIioph,  etc,  ;   j).  (/ci/  .lul. 

(itiijiwcs/ikd,  or- iiKiifiid.  It  goen 
liack  arxl  t'orwanls,  il  .MliaKe.^; 
p.  (/r(/..k(t!f,  oT-nnu/(ik\ 

(i(i-(/ii(l(i(i/ii('e(l.  lie  who  shooth 
(or  lias  .shot)  at  a  mark  ;  a 
markHinan.  S.  (ioilaakwv. 

(i(i(IU'(m(t(iwntchiHhkiwe.sse,{iiiu\ 
1  sink  in  mud,  or  in  a  Kwam- 
py    or  l)o;;gy    place;  p.   ^t'//.. 

GatjivdninKaff....  These  syllablfH 
are  connected  in  many  in- 
Ktances  with  sultHtantivos, 
verhH  or  adverliH,  and  imjdy 
tht'  idt'a  of  torih/e,  f'rii//i/J'i(l, 
abtntiinable,  hideonn,  vie.  ( Ex- 
amples in  some  of  the  follow- 
in  <;  words.) 

Gaijwduisxagad.  It  is  frightful, 
horrid  ;  p.  (/e(/..<jak. 

Odtjiodnis.sagadein,  inin).  I 
weep  bitterly,  horribly  ;  p. 
(jcij.  .mod. 

Cmiiwdnismijakamiij,  adv.  Hor- 
ribly, frightfully  ;  Giujwdnia- 
Hiujukamiy  ejiwebak,  frightful 
news  or  accident. 

(Idtjivdnissayendagos,  Inin).  I 
am  frightful,  formidable,  hor- 
rid ;  hateful,  abominable  ;  p. 
(/eg.  .sid. 

(iagwdnixsagenddn,  [niii].  I 
abhor  it,  hate  it  ;  p.  geg.Mnt/. 

lidgwdni.snageniinu,  {nin).  I  ab- 
hor him,  hate  him;  p.  gcg.. 
mad. 


Gitgwnniss(igin(i(/.    There  is  an 

enormous  or  a  iVi^htlul  <|naii 

tity  <»f  it;  p.  grg.jiak. 
Gagirdni.isaginindji,    [nin),      1 

have   abominaiiie    hand.s ;  p. 

gi'f/.id. 
(iogirdnis.sngintiniin,    inin)    ur. 

nin  ifiigirdni.ssiigininiin.'VhvM' 

is  an    enormous   or  friglitfiil 

numlu'r  of  us  ;  p.  geg.,ncdii'i. 
lidijwdnissdgis,    {nin}.       1      am 

frightful,  etc. ;  p,  geg..iiid. 
(ingired,  oY-ijdgwvdj,  in  conipo- 

sitions,  signilie.s^f.vA//(,7,  cxdm- 

ining,  procing.  ( Examples  m 

some  of  the  following  words,  i 
ti(igw<;ddk<tddn,  inin],     I  souh'l 

it  with  a  sounding   lead;  p. 

gcg..dn,/. 
(id  gu'Makdilj  I  gan .       Sounduig 

lead  or  plummet ;  pl.-«/i. 
(idgwiUlina,   inin).    I  feel    him; 

(E.  je  le   tatc;)  p.  gcg..ndil 

imp.  )/dgir<'din. 
(idgwi'tlinun,  (nin).  I  feel  it  ;  p. 

geg  .dng. 
Cuigwcdjcniniid,  (nin)     I   try  In 

surpass  him;  p.  gvg.,dd. 
(iagwcdjid,  inin).     1  try    him,  I 

tempt  him  ;  p.  geg..dd. 
(idgwvdjiiwc,   inin).     I   try;    p. 

geg. .wed. 
(iagwedjikddaodimin,  (nin).  \\  i 

run  a  race  in  canoes  or  l»oal.- ; 

p.  geg..didjig. 
Gdgwedjikddaoive,  {nin) .    I  run 

a  race  in  a  canoe   or  boat ;  p. 

geg.. wed. 
Gdgiredjima,  (nin).    1  ask  him 

aciuestion,   I  question  him  ; 

J).  geg..nidd. 
Gngioedjindiniin,  (nin).    We  ask 

each  other  questions  ;  p.   //';'/ 

.  .didjig. 
Gagwedjindiwin.  Question. 


.>   IH  nil 

(iniiii 

,i).      1 
iila;  1.. 

■M)     t'l'. 

i.Tlici. 
iglitlul 

.llCllji'J 

I      am 

Collipii- 
/,  rx.aiii- 

IpU'S    HI 

wonl^.i 
1  siiUikI 
U'iiil ;  p. 

oiindiii;.' 
-nil. 

v\    Www, 
eij.-na<l . 

•c'l  it  ;  1' 

I   irv  I" 

V    him.  I 

try;    \'- 

iiin).  ^^  1 
lor  liuiilr ; 

|().    I  run 
Itout ;  !'• 

I  ask   liiin 
Ion  Itiiii  ; 


iQiu'stioii 


(lAJ  -  li 

(|UPHtioii   to  H(Meriil    piTsons; 

\>\.-iiii. 
liiiiliriiljiiraiiiiilaii'ii, (niii)  iilan). 

I  wTL'stlc  with  him,  cinh'avor- 

iii^r  to  HurpUfH  him  ;  p.   ijnj.. 

ii'dil. 
Iifi(firi''iliiu',  [iiini.     I   anU,    I    in- 

t|uiro,   I    iiit'orni    inysi'lf;  p. 

(IC(f..ireif,  , 

liiii/wcfirrwiii.      Iii(|uirv,    (pio.M- 

lidii,  iiitormation  ;  \)\.-ttn. 
liitiiiirjaiiitKimia,  iniii).     I  try  t<» 

NiirpaHH  him   iti  Hpi'akiii<;  or 

tli'hatiiij^  ;  p.  jfej/..via(l. 
lifn/wejttt/dsdnifc,    (iiiii).      I    try 

tOHurpasHHiiothor  in  nHpct'ch; 

]).  (/rif..!/v<l. 
liiKfii'cJai/o.soiii/rwiiiiiii.    A   man 

who     snr))aHH('.s     others      in 

sp('akin<5  ^r   ili'hutiny  ;    pl.- 

"'"(/■ 

fiiii/iirset/ima,  (/;/«)  or,  iiin  ijan- 
iv^.sci/ia.  I  try  to  frighten  liim, 
to  intimidate  him,  I  try  to 
make  hiui  tear,  I  tlireaten  or 
tnennce  him  ;  p.  ifeij..ad. 

(i(i<fwen/ii.s,  iniii).  "l  am  timid; 
p.  (leg. .aid. 

lidi/ivetadjitchij/an.  Bng-beiir ; 
(F.  epouvantail)  ;  pl.-a«. 

I'ldiaxlik.     Gull;  \>\.-icnii. 

lidiaxhhui.s.  A  yonng  <inll ; 
pl.-rt.v. 

(lukmlikwiiwan.  Gull's  e<i;i; ;  pl.- 
<>n. 

lidint,  adv.  Before,  formerly, 
liefore  this  time,  in  olden 
times  ;  (L.  olim.) 

I'laiaHjitwdwiii.  The  Old  Tes- 
tament. 

Guiat-ijitwminni-inakak.  A  rk 
of  the  covenant. 

dai',  conj.     And,  also. 

'idjaife,  (niii).    I  eat  much  and 
fast ;  p.  ffaiaja;/ed. 
I'ART  II, 


I  -  (iAN 

(idjd'ffiiy.     C!al,  pu.«s  ;  j)l.-r///. 
(idkddiiui,  >>r-iiid(/(ifl.     It  is   the 

summit  ofa  hill  or  mountuin  ; 

p.  iffk..iiiii/,  ox-iiidijdk, 
(idkddjiiiulidtdf    \iiiir.      I    run 

down  hill  ;   p.  (frk./tid. 
(idkikijii'd,  (iiiii)   (dii).     I    ripe 

someolij.;  \\,  ijdia..wdd  ;  imp. 

l/dkikijwi. 
(idkikislikd,   or-iiidiidd.       It     is 

ripped     up,     unstitched  ;    p, 

!fdid..kdi/,  or  mdi/nk. 
(idkiiiu  iii.<idkn.ii,  iiiin).     I  shell 

a    corn-ear  ;    p.    ijdiakinad; 

imi).  jfdkiii. 
(Idlilnriniiti   Galilean  ;  pl.-Hvt//. 
(idiiidilj,  (iiiii       '   am   dancitij^ 

with  a  scalp        my  hands,  in 

order    to    re  "i  -e    Home   pre- 
sents ;  p.  i/ci,     .J  id. 
(iaiuddjiiioaawa,  inin].    I  cotne 

to  him  dancinjr  with  a  scalp, 

to  receive  s.  th.  from  him  ;  p. 

(jcm..wud. 
(idinddjiwahd Ill-Ilk.     He  dances 

the  .scalp  dance. 
(iainddjiwiii.  Indian  dance  with 

a  scalp. 
(idmid      Deserter  ;  j)!  -7///. 
Gdiuihendan,  inin).     I  allow  it, 

1  approve,   permit,  sutler  it  ; 

p.  jfeii..nii(/. 
(laiiabendjiije,  inin).    I  approve, 

allow,  permit ;  p.  ijeii..j/fd. 
Gdiiabeiiiina.,  {nin).     I   let  him 

do,  I  pertnit  him,  allow  him  ; 

p.  f/eii.  innd. 
(iaiidbitaird,  {nin),     I  have  pu- 

tietu-e  and  tbrliear  with   him, 

when  he  otVends  me  with  his 

vundH  ;  p.  ()en..vmd. 
Gdnnij,  or,  (idndiimgnk.   Sharp, 

pointed,  the  edge  of  u  tool. — 

o.  Giiui. 
(janaijt!,  adv.    At  Ica.st.     • 
9 


U 


)l 


•    il 


[1  'I 


>1 


i; 


V 


I  i  1  ■    ; 


!|,! 


II 


i  1' 

I  ' 


GAN 


—  122  — 


GAO 


Uanandawis,  (i/m).  I  urn  in 
good  health,  I  have  no  infirm- 
ity on  nie  ;  p.  ye)i..sid. 

(iandndawiniwin.   Good  liealth. 

Gandpine,  adv.  For  the  last 
time. 

Oanasonye,  (,nin).  I  make  com- 
mandments, regulations  ;  ]>. 
(jen.jjcd. 

(iandf«>ii(/euiin.  Commandment, 
regulation,  precept,  mandate  ; 
pi. -an. 

Gaiidwdbama,  [nin]  [dan).  T 
looi<  at  him  ;  p.  yen.. mad. 

Ganaivabimoyisis.noeshi.  A  bird 
tliat  looks  at  the  sun,  a  bit- 
tern ;  (F.  butor)  ;  yl.-iay.  S. 
Moshkao.ssi. 

Ganaweiidaa,  {nin}.  I  commit 
s.  th.  to  his  care,  I  intri.st  it 
to  him  ;  p.  (fen..ad. 

Ganmvendainas,  (nin).  I  con- 
serve to  myself;  p.  gen..sud. 

Ganawcnima,  {nm)  {dan).  I 
keep  him,  conserve  liim,  take 
care  of"  him,  (person  or  any 
other  obj.)  ;  p.  gen..mad. 

Gand,  gandi,  m  compositions, 
signiHes  pushing,  thrusting, 
ptressing.  (Examples  m  some 
of  the  following  words.) 

Gdndaigan.  Anything  to  push 
with ;  pi. -an. 

Gdndaige,  (nin).  I  push, shove; 
p.  gaia..ged. 

Gdndaigwasso! .  Tl^imble;  pl.- 
an. 

Gandakiigan,  or  gandakiiga- 
nak.  A  pole  to  push  a  canoe 
or  boat;  pl.-a?t,  or-o??. 

Gandakiige,  (nin).  I  pole  (a  ca- 
noe or  boat;)  p.gaia..ged. 

Gdndawa,  (nin).  I  push  him, 
eho.ve  him  ;  p.  gaia..wad. 


Gandikwena,  {nin).    I  push  his 

head  ;  p.  gaia..nad. 
Gondikwetawa,  (nin).    I  salute 

h'  .)   with   an    inclination   of 

the  head  ;  p.  gaia..wad. 
Gdndina,  (nin)  {ndn).    I  push 

him,   I  thrust  in  some  obj. ; 

J),  qaidndinad ;  imp,  gdndiii. 
Gdnt!ini(ian.      Draught-board ; 

(F.  daniier  ;)  pl.-a/t. 
Gandinigani-tiiihidabanens.    S. 

G  agandini-odu  banens . 
Gdndinige,    (nin).    I    push,     I 

draw  on  a  draught-board  ;  (F. 

je  joue  aux  dames  ;)  p.  gaia.. 

'ged. 
Gandj-bapia,  O'hi).     I  laugh  at 

him,  mockiiig  or    despising 

him ;  p.  gaia..ad. 
Gdndjia,  (nin).    I  incite  him,  I 

push  him  to  s.  th.;  p.  gaia.. 

ad. 
Ga-nibnd.     The    deceased,  the 

defunct,  the  late  ;  Toi.-jig. 
Ga-nikani-dibadjimod.   He  that 

foretold,   a  prophet  ;   p\.-jig. 

Niganadjimowinini. 
Ga-nigani-kikendang.    He  who 

knew  the  future,  a  prophet  ; 

p\.-ig.  S.  Niganadjimowinini. 

Ga-nodjimoad  ki  tchitchagonn- 
nin.  He  who  saved  our  soul.<, 
our  Savior,  our  Redeemer. 

Ganojiwe,    (nin).      I   speak    to 

somebody,  I  exhort;  p.  gen.. 

wed. 
Ganona,  (nin).   I  speak  to  him, 

I  address  him  ;  p.  genonad ; 

imp.  ganoj. 

Ganwkoema,  (nin).  I  keep  hmi 
back  from  s.  th.  by  what  I 
am  telling  him ;  I  prevent 
him  ;  p.  gen. .mad. 

Gdossed.     He  that    hunts     a 


GAS 


—  123  — 


GAS 


(^  ports- 


hunter,    himtsinaii, 

man  ;  p\.-Ji(/. 
lidpama,  (nin)  (dan).  I  scranch 

.soiue  obj. ;  p.  <jaia..mad. 
(idpina,  {nin)  [nan).   I  crush  or 

crumb  some  obj.  witli  my  fin- 

fj;er8 ;  p.  gaiapinad ;  imp.  </«- 

jHH. 

lidpinan,  {nin).  I  burn  it  a  little, 
1  parch  it;  p.  gaia..ana. — 
Nin  gavisau  makatemashfciki- 
wdbo,  I  burn  cotlee. 

Cidpisige,  {nin).  I  parch  ;  p. 
(jaia..ged. 

liim/ikaan,  {nin).  1  cut  or  pierce 
it  with  difficulty  ;  p.  ges/tk"- 
ang. 

i'lUshkaanagekwe,  {nin).  I  am 
taking  ott*  cedar  bark,  I  de- 
corticate cedar  trees  ;  p.  gesh 
..wed. 

liafilt.xadin.  It  freezes  over,  or, 
it  is  frozen  over,  (a  lake,  a 
river,  etc.)  ;  p.  genkkading. 

liaskkadiho-gisijis.  The  freez- 
ing moon,  the  month  of  No- 
vember. 

Gashkakokw4igan.  Spattle  to 
stir  sugar  in  sugar-making  ; 
pl.-an. 

iidshkakwaigc,  (nin).  I  scrape 
u  bark  ;  p.  gaia..ged. 

Gdshkainegwaige,(nin) .  I  f^crape 
H  fish,  I  take  away  his  slime  ; 
p.  gaia..ged. 

(iashkaode,  or-magad.  It  is  tied 
with  a  knot ;  p.  gesh..deg,  or- 
viagak. 

Ganhkaodou,  {nin).  I  tie  it  with 
a  knot ;  p.  gesh.  .dod. 

Gashkaona,  {nin).  I  tie  some 
obj.  with  a  knot;  p.  genlu.nad ; 
imp.  gashkaoj. 

Gashkaoso.  It  is  tied  with  a 
knot,  (obj.) ;  p.  gen/i.-sod. 


GashkalCigan.  Spiuniog  wheel; 
pl.-a«. 

GashkaUige,  (nin).  I  twist,  I 
spin;  p.  gesk.ged. 

Gashkaioa,  (nin).  1  take  off 
some  obj.  ;  p.  geshkawad  ; 
imp.  gashkaw. — Nin  qeshka- 
iva  onagek,  I  take  off  tlie  bark 
of  a  cedar-tree. 

Gashkia,  {nin).  I  prevail  on 
him,  I  win  him,  I  overcome 
him,  I  gain  him  over ;  I  earn 
or  gain  some  obj.  ;  p.  gesh- 
kiad. 

Gashkibddan,  {nin).  I  shave  it ; 
p.  gesh. .ang. 

Gashkihddjigan.  Razor ;  pl.-a/t. 

Gashkibana,  {nin).  I  shave  him  ; 
p.  gesh..nad;  iiup.  gashkibaj . 

Gashkibds,  {nin).  I  shave  ;  p. 
gesh.. sod. 

Gashkibdsowigamig.  Barber- 
shop; pl.-on. 

Gashkibasowin.  Shaving,  bar- 
ber's trade,  occupation,  busi- 
ness. 

Gashkibasowinini.  Barber;  pl.- 
loag. 

Gashkiewis,  {nin).  I  have  power, 
I  am  powerful,  I  prevail ;  p. 
gesh,.sid. 

Gashkiewisikawa,  {7iin)  {dan).  I 
have  power  over  him  ;  p.  gesh 
..wad. 

Gashkiewisimagad.  It  is  power- 
ful, it  prevails  •  p.  gesL.gak. 

Gashkieioisiwin.  Power,  author- 
ity. 

Gashkigon,  {nin).  Isewacanoe  ; 
p.  gesh. .nod. 

Gashkigioddamawa,  {nin).  I 
sew  8.  th.  for  him  or  belong- 
ing to  him ;  p.  gesh..wad. 

Gashkigioddan,  {nin],   I  sew  it; 
I     p.  gesh.. ang. 


V\    ■! 


I  I 


il  * 


;.i 


'I 


I  '  I'l 


GAS 


—  124 


GAS 


t     '■ 


I  am  sew- 


Sewing 


Gafihkvmdde,  ov-maqad.  It  is 
Hewea  ;  p.  <jesh..de(j,  ov-ma- 
t/ak- 

(jutihkigwdnay  (nin).  I  sew  Homo 
obj  ;  i).genh..nad  ;  imp.  yash- 
kiijwaj. — Moahwe  nin  uoshkig- 
•wana,  I  sew  a  handkerchief 
or  shawl. 

GiiHlikigwCissy  (nin). 
iiig ;  p.  gesh..,snd. 

GasTikigxodssonddb 
thread. 

GanhkigwasKoikwe.  Seamstress ; 
pl.-«. 

uashkigwdssowin.  Sewin^,trade 
and  occupation  of  a  tailor  or 
a  seamstress. 

Gashkigwassowinini.  Tailor ; 
l)].-icag. 

GasJikiiAis,  {nin).  I  overcome 
or  vanquish  myself;  p.  gesk.. 
nod. 

Ga.shkina,  {nin)  (nan).  I  can 
lift  him  up,  (a  person  or  any 
other  obji);  p.  gishkinad  ; 
imp.  gashkin. 

Gashkinawi,  {nin).  I  am  able 
to  work  ;  p.  gesh.Acid. 

Ganhkio,  {mn).  I  can  go  some- 
where, I  pass  through  or 
over  8.  th. ;  I  succeed  in  pass- 
ing through  or  over  s.  tli. ;  p. 
gchkiod. 

Gashkitamas,  {nin)  or,  ningash- 
tamadis.  I  earn  or  procure  s. 
th.  to  myself;  p.  geslu.sod. 

Ganhkitamason,  {nin\.  I  earn 
it,  I  gain  it;  p.  geslu.sod. 

Gaslikitamasonan,{nin).  I  earn 
or  gain  it  to  myself;  p.  gesh.. 
.sod.  (V.  Conj.) 

Gashkiiamatca,  {nin)  or  nin 
gashkitawa.  I  earn  or  gain 
it  for  him,  I  procure  it  to  him 
or  for  him  ;  )).  gesh-.wad. 


S. 


Gashkita- 


Gasfikita.'i,  {nin). 
m(i,f. 

Gashkitchigan.  Any  object,  in- 
animate or  animate,  earned 
or  obtained  by  labor,  earn- 
ings. Pl.-flji  or-ag. — Nin  hi- 
don  kabiskawagan,  maki.iif 
nan  gaie,  mi  sa  nin  gas  I  kil- 
ehiganan  ;  I  bring  a  coat  and 
shoes  ;  they  are  my  earnings. 
Nij  kitchi  osawa-joniiag  nind 
aidwok ;  mi  sa  nin  gashkit- 
rhiganag  ;  I  have  two  |largc 
gold    pieces  ;    they    arc    my 


earnings. 


Gaskiichige,  {nin).  I  earn,  I  ac- 
quire, Iprocure  by  labor  ;  p. 
gesh..ged. 

Gashkiion,  {nin).  I  can,  I  can 
do  or  aflibrd  it,  I  am  alilc, 
capable  ;  I  win  it ;  I  overcome 
it;  I  earn,  obtain,  acquire  it; 
p  geshkitod. 

Gashkitoane,  {nin).  I  carry  the 
whole  of  it;  \).  gesh..ned. 

Gashkiwegina,  {nin)  etc.  S. 
Kashkiwegina,  etc. 

Gashkiwina,  {nin)  (dan).  I  can 
name  him  ;  p.  gesh..nad. 

Gashkoma,  {nin)  (dan).  I  carry 
him  on  my  back,  (a  person  or 
any  other  obj. ;  p.  gesh.. mad. 

Gdskanabaqwe,  {nin).  I  am 
thirsty,  1  am  dry;  p.  gaia.. 
loed.—^.  Nibdgwe. 

Gaskanabagweivin,  (nibdgwe- 
win,)  thirst. 

Gdskanas,  {nin).  I  speak  low, 
not  loud ;  I  whisper ;  p.  gaia 
..sod. 

Gdskanasotawa,  {nin).    I  whis- 

})er  to  him,  I  speak  close  to 
lis  ear;  p.  gaia. .wad. 
Gdskaskaan,  {nin).    I    scrape, 
grate,  rub  it ;  p.  gaia..ang. 


in 


GAS 


125  --. 


GAS 


llnskaskaige,  {nvi).     1  scrape, 

grate ;  p.  gaia..ged. 
(iaskaskani'djL       Nightingale ; 

p].-iag. 
GaxkaskCiwa,  inin).     I  scrape  or 

rub  some  obj.  ;  p.  gaia..tcad  ; 

imp.  gaskaska. 
Gaskatai.     A  dry  skin  ;  pl.-fl//. 
Ilaskibaga,      or-magad.      Tlie 

leaves  of  a  tree  make  noise 

being  dry ;  p.    gaia..gag,  or 

magak. 
(laskibagassin.  The  wind  moves 

the  dry  leaves  of  a   tree ;  p. 

gaia..sing. 
(ithikide-gigo.  Dried  fish,  smok- 
ed fish ;  p\.-iag. 
(iaskid^-gigoike,  (nin).    I  dry 

or  smoke  fish ;  p.   gaia..ked. 
Gaakide-wndss.     Half-dried   or 

smoked  meat. 
(laskide-toiidssike,  {nin).    I  dry 

or  smike    meat    a  little  ;  p. 

gaia  .ktd. 
Gaskigin.    Dry  skin  of  a  large 

quadruped ;  pl.-ow. 
Gdnkigin.    Bombsin,  a  kind  of 

slight  woolen  stuff. 
Gdskiswa,  {nin).     I  dry  some 

obj.  in  smoke;  p.  gaia. .toad ; 

imp.  gaskiswi. 
Gnukioe,  or-magad.    It   buzzes, 

makes  a  slight  noise ;  (F.  il 

gazouille  ;)   p.  gaia.weg,  or- 

magak. 
Gaskwewe,  or-magad.    There  is 

glazed   frost  or  rime  on   the 

ground;  (F.  verglas;)  p.  gaia 

..weg,  or-magak. 
Gdssiabawadawa,{mn).  S.  Gas- 

siabawana. 
G(7.<t!iiabawadon,  {nin).    I  wash 

it  clean,  I  clean  it  by  wash- 
ing ;  p.  gaia..dod. 
Gdssiabawana,  {nin).    I  wash 


him  clean,  1  wash  away  his 

stains;  p.  aaia..nad. 
GdHsiabaive.,  (nin).  \  wash  clean, 

I  wash  away  filth,  stains;  I 

cleanse ;  j).  gaia..ived. 
Gdssiabawe,    or-magad.     It   is 

washed  away,  it  is  cleaii.^ed  ; 

p.  gaia..tceg,  or-magak. 
Gds.nabaicen,  {nin).   I  wash  it, 

clean,     washing     away     its 

stains;  p.  gaia. .wed. 
Gdssiamage,  {nin).     I  blot  out, 

I    ef!ace,  I  pardon,  I  absolve, 

I  remit;  p.  gaia..ged. 
Gds.vamag&ioin.     Blotting  out, 

effacing,    pardon,   remission, 

absolution. 
Gdssiamawa,  {nin).    I  blot  him 

out  s.  th. ;  I  absolve  him  ;  I 

pardon  him ;  remit  him  ;  p. 

gaia..wad. —  Gassiamawishi  n 

nin  matchi  dodamoxoinan,  De- 

benimiian  !    Lord  !    blot  out 

my  iniquities. 
Gdssian,  {nin).     I  blot  it  out,  I 

wipe  it  off";  p.  gaia.s.siang. 
Gds.sibian,  {nin).     I  blot  out  or 

strike  out  something  that  is 

written  ;  p.  gaia..ang. 

Gdssibiigan.    India  rubber. 

Gdssibiwa,  {nin).  I  blot  out  or 
strike  out  his  name  that  is 
written:  p.  gaia.. wad. 

Gdssiiakide,  or-magad.  It  is 
cleansed  For  purified  by  fire; 
p.  gaia..deg,  or-magak. 

Gdssiiakis,  {nin).  I  am  purifi- 
ed by  fire  ;  p.  gaia. .sod. 

Gdssiiakisowin .  Purifying  by 
fire ;  purgatory. 

Gds.nigade,  or-magad.  It  is 
blotted  out,  effaced  ;  pardon- 
ed ;  remitted  ;  ]>■  gaia..deg, 
ox-magak, 


(       I 


!i' 


H 


U>l 


m\ 


*         I 


Ul 


i 


3 


f     ^ 


OAW 


12(5  — 


GAW 


Cldsmgan.    Disli-clout,  or  any 

thing  to  wipe  with  ;  \A.-an. 
Gdssiika,  ov-magad.  It  hecomcs 

blotted  out,  ettaced,  it  ertsicos 

itself;  p.  gaiasiiku;/,    or-nut- 

gak.. 
Gdssinagane,    {nin).      I    \vi|„^ 

dishes  or  plates ;  p.  gaia.jied. 
Gdssingtocwa,  {nin).    I  wijjehi.s 

face  ;  p.  gaia..wad ;  imp.  gas- 

singioe. 
Gdssinsihingwe,  (nin).    I  wipe 

my  tears  ;  p.  gaia..wed. 
Gds.niisihingw4wa,^{nin).  I  wij)e 

his  tears;  p.  gaia..wad ;  imp. 

gas..gwe. 
Gdssisidewa,  (nin).    I  wipe  his 

feet ;  p.  gaia..wad ;  imp.  gas- 

."isid^. 
Gdssiwa,  {nin).    I   wipe  him, 

(any  obj.  ;)    p.  gaiassivrnd  ; 

imp.  gdssi. 
Gdtchibia,  {nin).    I  tempt  him, 

I  move  him  ;  p.  gaia..ad. 
Gdtina,  {nin).    I  take  care  of 

him  in  liis  sickness ;  p.  gaia- 

tinad  ;  imp.  gdtin. 
Gdtiniwe,  (.'tm).   I  take  care  of 

sick  persons    (especially    of 

women  lying  in  ;)  p.  gaia..wed. 
Gdtiniwekwe.  A  woman  taking 

care  of  sick   persons,  nurse  ; 

also,  a  midwife  ;  (F.  accou- 

clieuse,  sage-femme ;)  p\.-g. 
Gdtiniweivinini.   A  man  taking 

care  of  sick  persons  ;  also,  a 

man,  a  physician,   practising 

midwifery ;  (F.  accoucheur  ;) 

l)\.-wag. 
Gawadk'ioandjigan.      A    place 

wliere    many    trees    are  cut 

down  ;  (F.  abattis  ;)  pl.-ffH. 
Gawadkwandjige,  {nin).    1  cut 

down  trees;  p.geiv..ged. 
GaivadJ,     (n??j).     I    freeze    to 


death,  I  starve  with  cold  ;  p. 
gewadjid. 

Gawdiqaso  mitig.  The  tree  is 
cut  down  ;  p.  gcic.sod. 

Gawaijii/we,  [nin).  I  cut  down 
a  bircli-tree,  to  take  the  liark 
oH,  for  a  canoe;  \).  gew..    -d. 

Gawdiase,  {nin).  I  am  fi'liing 
trees;  n.  geic.sed. 

Gawdkaaos,  {nin).  I  am  ex- 
tremely lean,  poor;  \i.geii'.. 
>iod. 

GawdkomiJ.  A  kind  of  ash- 
tree*  pl.-i/i. 

Gawdkowebina,  (nin)  {hinan).  1 
overthrow  or  overturn  some 
long  obj.  ;  p.  gew..nad. 

Gaiodkwaige,  {nin).  I  fell  trees; 
p.  gew..ged. 

Gdwama,  {nin).  I  am  jealous 
of  him,  (her;)  p.  gaidwamad. 

Gawamd,  (nin).  I  tiirow  him 
down  biting  him  ;  p.  getra- 
mad. 

Gmvanad.  It  falls,  being  rotten, 
(a  stick  or  post  that  stood  up;) 
it  decays,  (clothing  ;)  p.  gewa- 
nak. 

Gawanadapined.  He  that  is 
lunatic,  a  lunatic  ;  p\.-jig- 

Gawanadisid.  He  that  is  mail, 
a  fool ;  v\.-jig. 

Gawandndam,  {nin).  I  starve 
to  deatli,  I  die  from  hunger  ; 
p.  gew.. dang. 

Gawandndamowin.  Starvation . 
death  from  hunger. 

Gawdsh,  {nin).  I  fall  by  the 
wind,  the  wind  throws  me 
down  ;  p.  gewdshid. 

Gaivashkwebid.  A  drunkou 
person  ;  ^\.-jig. 

Gdwendani,  (nin).  I  have  jea- 
lous thoughts;  p.  gaia..ang. 

Gdtcenima,  {nin).    I  have  jeal- 


GE 


127  - 


GES 


him, 


ous  tlioutflits  towanlfl 
(lier;)  p.  (jaia-watl. 

(t'i7ipes/)k,  {nin).  I  air.  ton  jeal- 
ous ;  I  am  in  a  hal)it  of  Imw^ 
jealous  ;  p.  f/aia..kifl. 

Ctnwetamawa,  {nin)  or,  nin  gd- 
wetawa.  I  am  jealous  for  him, 
instead  of  him  ;  p.  gaia..ad. 

Gnwewin.     Jealousy. 

Gawi,  in  compositions,  signifies 
iumhlinQ,  Jailing  down.  (Ex- 
amples in  some  of  the  follow- 
ing words.) 

Gavna,  (nin).    S.  Gawishkatoa. 

Gawibi,  (riin).  I  fall  down,  be- 
in  gdrunk;  p.  geioihid. 

Gawigika,  [nin).  1  lower  and 
become  benl  by  old  age ;  p. 
gew..kad. 

Gawind,  {nin)  {nan).  I  capsize 
some  obj. ;  p.  gewinad  ;  imp. 
gawin. 

Ghwingwash,  {nin).  I  fall  into 
a  profound  sleep  ;  p.  gew.id- 

Gawi.thim,  {7iin).  I  he  down,  I 
go  to  bed  ;  p.  gew-.od. 

Gawishkawa,  {nin)  {kan).  I 
make  him  fall  down  ;  p.  geto.. 
wad;  imp.  gawiskkaip. 

Ga-wissagang .  Pepper,  (a  thing 
that  is  bitter.) 

Gawisse,  {nin).    I  fall  do'vn 

geioissed. 
Gawiss^,    ov-inagad.     It    falls 

down  ;  p.  gewisseg,  or-magak. 

— Akioandawagan  gi-gawisse, 

wdkaigan   ta-gawissemagad  ; 

the    ladder    fell    down,    the 

house  will  fall  down. 

Gawitamawa,  {nin)  or,  Jim  ga- 
wilawa.  I  prostrate  myself 
Ix'fore  him,  I  fall  down  before 
him;  p.  gew..wad. 

Ge-,  gea-,  particle  denoting  the 


P 


future  tense.   (See  the  Conj. 
in  Otch.  Grammar.) 
Gebakwaigasod.    Prisoner;  pl.- 

Gega,  adv.  Almost,  nearly  ; 
about. 

Gaganodamaged.  He  that 
speaks  for  somebody,  or  in 
favor  of  somebody,  interce.j- 
sor ;   p\.-jig. 

Gegapi,  adv.  Finally,  ultimate- 
ly, at  last,  at  length;  by  lit- 
tle and  little. 

Geqet,  adv.  Indeed,  ♦ruly, 
doubtless,  undoubtelly,  veri- 
ly, in  truth,  certainly. 

Gegihingwed.  A  blind  person  ; 
pi .://(/. 

Gegibished.  A  deaf  person  ; 
p\.-jig. 

Gegikwed.    A  preacher ;  pi  .-jig. 

Geginaioishkid.  A  liar;  p^.-jig- 

Geginaioishkid  mashkikitirinini. 
A  lying  doctor,  quackdoctor  ; 
(F.  charlatan.) 

Geginaioichkid  niganddjimnwi- 
nini.  A  lying  prophet,  false 
prophet. 

Gegn,  adv.    Something. 

Gema,  adv.  S.  Ki'ma. 

Genawendang ishkwandem  ana- 
miewigamigong.  Beadle,  sex- 
ton ;  (F.  bedeau.) 

Genawenimad  aiakosinidjin , 
nurse  of  a  sick  person  ;  (F. 
infirmier,  infirmiere.) 

Genawenimad  kebakwaigas^n- 
nidjin.    Jailor. 

Genawenimad  kakoshan.  Swine- 
herd. 

Genawenimad pijikiwan.  Herds- 
man. 

Genawenimid  Anjeni.  My  guar- 
dian Angel. 

Geshawdh,  {nin).     1  am   sitting 


V 


'; 


\  ' 


,'1    I 


«l 


■i^l 


61 


—  128  — 


GIB 


fillh 


i': 


1 


i 


hroadiv,  I  occupy  iiiucli  room 
in  Hitti'ng;  p.  yaU.Md. 

Ghhawikan,  [nin).  I  put  it  on 
witli  ease,  it  is  lar<^e  for  me, 
(a  coat,  boots,  etc.) ;  p.  gaii'.. 
nng. 

(teshawishhOf  or-mngad.  It  is 
loose,  untied  ;  p.  gauK.kng, 
or-magak-. 

Oe.sika,  adv.    S.  Si'.iika. 

Oessikau,  (nin).  I  come  to  it 
before  it  goe.H  away,  I  find  it 
yet,  arriving;  I  arrive  at  it 
in  due  time;  p.  qaie..ang. — 
Nin  giqesaikan  iskkote-ndbik- 
wdn ;  I  found  the  steamboat 
yet  there  when  I  arrived,  (I 
arrived  there  before  she  start- 
ed ) 

Gi'ssikatim,  (nin).  I  come  to 
liim,  or  reach  him,  before  he 
goes  away  or  dies,  I  find  him 
yet  when  I  arrive;  I  arrive  at 
it  in  due  time;  p.  gate. .wad. 
—  Wewib  nin  viddja  ivi-gessi- 
kawag  aw  aiakosid ;  I  start 
immediately,  I  wish  to  find 
yet  alive  that  sick  person. 
Nin  gi-gessikawa  k^oss  ;  I 
found  yet  thy  father  tliere 
when  I  arrived. 

fre-i-iikona,  (nin).  I  come  to 
him  in  good  time,  (to  give 
him  assistance  in  distress,  in 
starving,  etc.) ;  p.ges..nad. 

GeU,  adj.  Old,  ancient,  former. 
This  word  is  always  followed 
by  a  substantive;  as:  Gete 
ma.nnaigan,  an  old  book. 
Gete  Anishindbeg,  the  ancient 
Indians. 

Gi-,  participle  or  prefix  signify- 
ing the  past  tense,  (S.  Conj. 
of  Utchipwe  Grawnmr.) 


Gia,  ()iin).  I  escajje  out  of  liis 
hands ;  p.  gdad. 

Gibuan,  (nin).  I  stop  it ;  p. 
gebaang. 

Gibabikaigan.  Cover  of  a  ket- 
tle ;  pl.-rt/t.  S.  Padagwubori- 
gan. 

Gibaboeigan.  S.  Gibabikaigan. 

Gibndin.  It  frozes  over,"  f)r. 
is  frozen  over,  (lake,  river, 
etc.) ;  p.  geboding. 

Gibagawaigan.  iJam,  cause- 
way ;  pi  .-OH. 

Gibagawaige,  (nin).  I  am  mak- 
ing a  dam  ;  p.  geb..ged. 

Gibagodjigan.  A  curtain  in  a 
house  or  lodge,  instead  of  a 
partition,  (especially  for  H\v\i 
persona;)  pl.-an. 

Gibagodjige,  (nin).  I  am  hang- 
ing up  a  curtain  fur  a  parti- 
tion ;  p.  geb..ged. 

Gibdigan.  Stopper,  in  loadinir 
a  gun  ;  pl.-aH. 

Gibaktoaan,  (nin).  I  shut  it,  I 
stop  it,  I  obstruct  or  bar  it  ; 
p.  geb..ang. 

Gibakioaigan.  Stopper,  cork ; 
cover  of  a  box,  etc. ;  pl.-an. 

Gibakwaodiwigamig.  Prison , 
jail  ;  -pl.-on. 

Gibdkiimwa,  (nin).    I  shut  him 
up,  I  imprison  him  ;  p.   geh.. 
toad;  imp.  gibaknm. 
Gibdmikaan  sdgi.     The  mouth 
of  the  river  is  shut  up,  is  till- 
ed with  pebbles ;  p.  geb..an(i. 
Gibatdwangaan     sdgi.       Tlie 
mouth  of  the  river  is  filled  or 
shut  up  with  sand;  p.  geh.. 
ang. 
Gibaxoa,  (nin).    I  shut  him  up 
in  a  hole;  I  stop  the  hole  ol' 
a  kettle;   p.  gebmoad;  imp, 
gibd, 


GIB 


—  129  — 


GIB 


(lihendam,  {nin).    I  have  much 
sorrow;    also,   I  liave   much 
pain  from  sickness;  p.  (jebend- 
ang. 
dihendamowin.    Sorrow,  afflic- 
tion, pain. 
l/ihendaims/ikawa,     (nin).        I 
cause  liim  much   sorrow;  p. 
(/eb..w(i<l. 
(,'ihid^ebinou.     Waistcoat ,  vest ; 
(a    vestnient    tliat    stops    or 
presses  the  heart;)  pl.-a/t. 
(lihidiean  makak,  (nin).    I  bot- 
tom a  barrel,  I  put  the  head 
or  the  bottom  of  a  barrel  in  ; 
p.  geb..an<j. 
(iihidjane,  (nin).    My   nose  is 
stopped,  I  caught  a  cold  ;  (F. 
Je  suis  enrhume  ;)  n.geb..ned. 
(lihidonena,  [nin).    I  stop  his 
mouth,  I  muzzle  liim  ;  p.  geb 
..nad. 
(liliijigiwine.<ihka,  (nin).  I  have 
tlie  disury,  difficulty  in  mak- 
ing urine;  ]}.  geb..kad. 
Qibijigiwineshkawin.   Dysury. 
(,'ihikinic/adan,  (nin).    \  make 
a  partition  in  it,  (in  a  house;) 
p.  qeb..ang. 
Qibihinigan.    Middle-wall,  par- 
tition;  pl.-a». 
C'ihikinige,   (nin).      I   make   a 
middle-wall    or  partition ;  p. 
(ieb..ged. 
GihinSwebina,  {nin).    I  strangle 
or  choke  him  with  a  cord  ;  I 
lian^  him  ;  p.  geb..nad. 
(lihinewena,  (nin).    I  strangle 
him  with  my  hands,  I  suffo- 
cate him;  p.  geb..nad;  imp. 
gibiniwej. 
(iibinindjin,  {nin).    I   stop    s. 
til.  with  my  hand  ;  p.  geb.. 
nid. 
Glbiahk^gei  {nin),    I  am  in  the 


way  or  passage  of  somclKxly, 

J  encumber  or  obstruct  the 

way  or  passage;  p.  geb..gcd. 
Gibinhkdn,  {nin).    I  encumber 

it,  I  obstruct  it,  (a  pa8saf,'e,  a 

door,  etc.)  ;  p.  geb..ang. 
Clibinhkawn,  (nin).  'I  am  in  his 

way,  I   oli.Mtruct   his  way    or 

passage;  p.  geb.. ad. 
Gibiakwe,  {nin.)    I  am   hoar.se, 

I  cannot  speak  loud;  p.  geb.. 

wed. 
Gibiakwewin.     Hoarseness. 
Gibissagaje,   (nin.)     I  am   con- 

stipateci,   1   am   costive  ;    p. 

geb..jed. 
Gibitan,  (tiin),    I  bleed  at  the 

nose;  p.  gebitang. 
Gibitaneganama,  {nin).  I  make 

him  bleed  by  a  blow  on  the 

Jiose  ;  p.  geb. .mad. 
Gibitawage,  (nin).    One  of  my 

ears  is  stopped ;  p.  geb..ged. 
Gibodeiigwason.    rants,  panta- 
loons, breeches ;  pl.-a/t. 
Gibodonepina,  (nin).     I   tie  up 

his  mouth;  p.  geb..nad ;  imp. 

gibodowepij . 
Gibogicddan,  (nin).    I  sew  it  to- 
gether ;  p.  geb..anq. 
Gibo(/wana,  (nin).    1  sew  some 

obj.  together  ;  p.  geb.. nad. 
Gibdsan,  (nin).    I  bake  it,  stew 

it;  p.  gebosang. 
Gibosigan,    or    gibd.nganikan. 

Stewing  oven  ;  pl.-^m. 
Gibosigan-akik.      Stew-kettle, 

stew-pot;  p\.-ag. 
Gibosioa,  (nin).    I  bake  or  stew 

some  obj. ;  p.  geboswad ;  imp. 

giboswi. 
Gibwdgamishka,  or-magad.  The 

water  shuts   up,    (as  in  the 

Red  Sea  in  the  aays  of  Moses); 

p.  geb.Mg,  or-magak, 


/i 


M     N' 


'    r 


1  I 


If' 

I   I 

w 


I 


GID 


—  130 


GIG 


I  !  I  .'     ; 


li 


'    t| 


(J ihwnunhawnna,  (nin).  I  drown 
liiin,  I  putfboftte  him  in  the 
water  ;  p.  geb..nad  ;  imp. 
waj. 

Gibwan/ikoah.  A  lieifer,  or  any 
young  animal  between  two 
and  fouryears  old:  pl.-r?//. 

Oifmandm,  (nin).  I  stop  my 
breatli,  I  stiHe  niyHelC;  p.  (jeh 
..mod. 

Gibwanamabawe,  {nin).  T  am 
drowned ;  p.  (/('b..ioeil. 

Gibwandmos,  (nin).  I  am  stifled 
hy  Hmoke  ;  p.  </eb...'iod. 

Gibwandmoshkawa,  [nin).  I 
suffocate  him,  stifle  him, 
strangle  him  ;  p.  f/eb..wad. 

Gibwdnasi.   Kite,  hawk  ;  p\.-g. 

Giddmawa,  (nin).  I  eat  up  h. 
th.  belonginjr  to  him  ;  p.  ged.. 
wad. 

Gidamwa,  (nin).  I  eat  some 
obj.  all  up;  p.  (jedamwad ; 
imp.  gidamwi. 

Giddn,  (nin).  I  eat  (or  drink) 
it  all  up;  I  consume  it;  p. 
gedang. 

Giddnawe,  (nin).  I  consume 
all ;  p.  ged. .toed. 

Giddn,  as  end-syllable  in  com- 
positions, signifies  anger,  an- 
gry ;  as :  Nin  mddjigidd.'i,  I 
\)egin  to  be  angry.  Nin  sa- 
gidjigidds,  I  go  out  with  an- 
ger. 

Gidiskakogade.ihin,  (nin).  My 
leg  is  dislocated  ;  p.  ged..ing. 

Gidiskia,  (nin),  i  escape  out 
of  his  hands  ;  also,  I  get  him 
out  of  s.  th.,  I  make  him  es- 
cape, I  deliver  hin) ;  p.  ged.. 
ad. 
Gidjibina,  (nin).  I  hurt  him 
touching  his  wound  ;  p.  ged,. 
nad;  imp,  gidjibij. 


Gidjigdbikad.  It  is  veined  ui 
veiny,  full  of  veins,  (astonc  ; 
p.  ged..kak. 

Gtdjigassagad.  It  is  veiny,  un- 
dulated, (wood  ;)  p.  geil..g(d. 

Gidjikas,  (nin).  I  don't  want  lu 
go,  I  refuse  to  go,  I  renwiin; 
J),  ged. .sod. 

Gidjim,  (nin).  My  evil,  or  iii\ 
sore,  increases,  when  I  speak 
or  cougli ;  p.  qadjimod. 

Gidowe,  (nin).    a.  Gidjim. 

Gigaiawes,  {nin).  I  am  of  ii 
slim  slender  size;  p.geg.sid. 

Gigakisine,  (nin).  I  have  .stock- 
ings or  socks  and  shoes  ur 
boots  on ;  (F.  je  suis  chaus- 
sd) ;  p.  geg..ned. 

Gigang.  Ut.  virgin  ;  pl.-ww/. 

Gigan'gow,  (nin).  I  am  a  vir- 
gin ;  p.  gag..tcid. 

Gigdtigwan.  A  splinter  in  tlif 
hand  or  foot;  pl.-aw. 

Gagdtigwe,  (nin).  I  draw  oui 
a  splinter;  p.  geg..toed. 

GigawSgamiga,  or-magad.Thcn 
is  [a  peninsula ;  p.  geg..gak, 
or-magak. 

Gige,  (nin).  My  wound  heal- 
up  ;  p.  gdged. 

Gigea,  (nin).  I  heal  his  wound  ; 
p.  gagead. 

Gigi-,  in  compositions,  signi- 
nes  with,  together  ;  as  : 
Gigi-agim  gi-pindige  wdhu- 
ganing ;  he  came  in  the  housf 
with     his     snow-shoes     on. 

Gigibimddis,  adv.  Alive. 

Gigibingwash,  (nin).  I  ain 
sleepy,  drowsy  ;  p.  gad. .id 

Gigibingwashiwin.  Drovv^i noss. 
sleepiness. 

Gigine,  (nin).    I  die  with... ;  p 
gagined. 
\  Giginen,  (nin).    I  die  witli  it; 


GIG 


—  131  — 


01.1 


III 
ill 

or 
,    I 


p.  f/nffineU. — Kaginiij  la-kotd- 

t/ili)  kilr.hi  batadoimn  f/nyincd; 

]n'  wlio   (lies  with  a  niortiil 

sin,  will  Hutler  eternally. 
(ii(/ini'nau,  (idii).     I   (.lie   with 

liiiii ;  ]).  (/aifiucd.  (V'.Conj.) 
(liil'inib,  {nin).  S.  GiijinL 
(iiijiniy,    {nin).     I     am     born 

with...  ;  p.  </(ttj..<jid. —  Kakuui 

Li  gi-hi-(/i(fini</iniiH    batado- 

iria ;  we  were  all  horn  with  a 

sill. 
(liijishkage,  {nin).     I   oari-y 

iiu'or  on  me  8.  th.  ;  1  am 

a  family  way  ;  p.  (jeg..(fed. 
Gii/ishkan,  {nin).     I  carry 

wear  it  on  me  or   in    me 

have  it  in  me   (in  my  body  or 

soul ;)  p.  geg..ang. 
(lillishkawa,    {nin).      I    carry 

some  obj.  on  me  or  in  me  ;  p. 

(I(l/..wad.  —  Nin    gigishkawa 

(iltinodji,  I   am   in  a   family 

way,  with  chikl. 
(!i(ji.'iia,  {nin).      I  make     him 

liave  or  bring  some  obj.  with 

liini ;  p.  gag. .ad. 
Gi(ii.sibingivai,  adv.  Witli  tear.s. 
Ci(/i.s'ibingwebup,{nin).  I  laugh 

with  tears  in  my  eyes;  p.  gag 

.pid. 
Giijimnagad.     It  comes  with.., 

it  brings  or  has   along  with 

it...  ;  p.  gag..gak. — Kitimiwin 

gigimnagad      kitimfigi.mrin, 

laziness  comes  with   poverty. 
Gi(/i.sin,  {nin).    I  come   with  it, 

i  bring  or 

ine ;  p.  gagisid. 
Gigimnan,  {nin). 

liave  some  obj.  with 

gagisid.  (V.  donj.) 
Gigi't,  {nin).  I  speak,   I  talk,  I 

make  a  speech,  a  harangue; 

p.  gagiiod. 


have  it  along  with 


I   bring 
me; 


or 


I  am 


Qigitchibikuiiissin.    it   is  with 

the  root,  tlie  root  is  to  it;  p. 

gag. .sing. 
Gigi-tckitrluig.     With  the  .^on 

together  with  the  soul,  body 

and  soul. 
Gigiioxoin.    Speaking,  talking, 

(liscouree,  council ;  pl.-«/'. 
Gigi-toiiaw.     Together  with  the 

body,  soul  and  body. 
Gigo.     Fish;  \)\.-i(ig. 
G  igo-h  imide .     F  i  s  h  -o  i  1 . 
Gigniag  nind  ugwubinag. 

hshing  with  a  drag-net. 
Gigoika,  ov-magad.     'I'here    is 

plenty   of  tisli ;  p.  gag..k(ig, 

or-rnaguk. 
Gigoike,  {nin).     I  am   fishing  ; 

p.  gag.'ked. 
Gigoikewin.     Fishery,    fishing. 
Gigoikewinini.  Fisherman;  pl.- 

wag. 
Gignwigamig.     I-'ish-store ; 

on. 
Gigoioigan.    Fish-bone ;  pi 
Giigioishim,  {nin).     1   last 

ga..mod. 
Giigwishimo-gijigad.  Fast-day 

pi. -o?i. 
Giigwiahimo-gijigad.      It  is    a 

fast-day ;  p.  ga..gak. 

Giigicishimowin.  Fast,  fasting. 
kitchi  giigwishimowin,  lent. 

Gi-ishkwa-anamiegijigak.  Af- 
ter Sunday,  Monday. 

Gi-ishk  wa-nawakiceg.  A  f te  r- 
noon,  in  the  afternoon. 

Giiwe,  {nia).    i  escape;  p 

wed. 
Gijakona,  {nin).    I  pronounce 

a  judgment  or  sentence  over 

him;  p.  gaj..nad. 
Gijamaajiwe,  {nin).    I  arrive  at 

the  summitof  a  mountain  ;  p. 


-"•*rrr  ibrtii 


-an 
;  P 


) 


■i 


.■ 


I 


QU 


—  i;w  — 


GIJ 


g(tj..we(l.  —  S.  Pdt/ainaitKol- 
jive. 

frijande,  or-ma<f(i<l.  It  haw  the 
color  of  ripc'iieBH,  (some  licr- 
rv  ;)  J),   (jajandej,  ov-viayak. 

(lijanHi).  it  liuH  tlu'  color  of 
ripciu'sH,  (Home  Iterry  or 
IVuit ;)  p.  (fajannod.  —  (iijan- 
xowojf  o(/ow  niixfi i mi na(f fthe^v 
applt'H  liavc  the  color  of  rijH'- 
iieHH,  they  look  ripe. 

Ctijnnkkobile,  or-itun/dd.  It  is 
u  little  warm,  half  warm, 
(liquid  ;)  p.  k(ij..te(/,or-)ii(ii/<ik: 

Gijendavi,  («/«).  1  determine 
or  decide  upon,  I  resolve,  I 
Hrn)ly  purpoHe-  p,(/ajendaii</. 

(lijendamowiH.  Resolution,  de- 
termination, firm  purpose. 

Gijenindis,  hiin).  I  resolve 
upon,  I  make  up  my  mind  ; 
p.  yaJ...sod. 

Gijia,  (mil).  I  make  some  ohj. 
I  finish  it  ;  p.  qajiad. 

ftijib,  in  conjpositions,  signifies 
itching.  (Exajnples  Jin  some 
of  the' following  words.) 

Gijihaje,  {nin).  I  feel  itchings 
on  my  skin,  I  am  itciiy,  man- 

Gijibajewin.  Itching,  itch  on 
the  skin  ;  (F.  deniangeaison.) 

Gijihis,  [nin)..  It  itches  me,  I 
have  itchings;  p.  gejibinid. 

Gijide,  or  magad.  It  is  cooked, 
done  ;  p.  gajidek,  or-magak, 

Gijig.  Day  ;  sky,  firmament; 
neaven. 

Gi'jig  {nin).    I  am  adiut;  ripe; 

J.gajigid 

Gifigad.    Day  ;  pi. -on. 

Gi.jigad.     It  is  day  ;  p.  gajiguk. 

Gijig  ado-maainaig  an.  Day-pa- 
per, calendar ;  pl.-a». 

Gijigassigewog         {animikig.) 


'I'here     are      iininterrnpteil 

lightningH,  making  the  nii.'lii 

almost  as  light  as  the  dav. 
(lijignte,  or-magnd.     It  is  liglit. 

moon-light  ;  p.    gnj.Jed,  nr- 

viagak. 
Gijigate.ise,  or-iinigad.  It  sliiiM< 

forth    suddenly;    p.   g<ij..si;i, 

or-inagnk. 
Gijigi.    It  is  ripe,  {mi.  olij.)  as: 

Dpin  gijigi,  mishimin  gijii/i . 

the  potato  is  ri|^»e,  the  apple  is 

ri|)e.  P.  ifajigid. — 8.  Gijig. 
Gijigiii.     It    is    ripe,    (in.  (tlijj 

as  :  Maiiomin  gijigia,   tdiiss 

gijigin  ;  the  wild  rice  is  ripe, 

the  turnip  is  ripe, — P.   yaji. 

giiig. 
Gijigiiiiba,  (nin).  1  sleep  in  tin- 

day-time;  p.  gaj..ad. 
Gigik.     Cetlar,  cedar-tree  ;   pl.- 

ng. 
Gijikdn,  (nin).    S.  Gijiton. 
Gijikanday.  Cedar-branch ;  pi- 

og. 
Gijikaiihkimnd.    Bag  or  sack  of 

cedar-bark ;  pl.-a/t. 

Gijikawa,  (nin).  I  hurt  him 
flailing  upon  him  ;  j>.  grj.. 
load. 

GijikeiiH.  A  small  cedar-tree; 
a  latli ;  pl.-a(/. 

Gijikensag  nind  agwakwinroij. 
I  lath,  «,I  nail  on  little  cedars.) 

Gijikigade,  or-magad.  It  is 
made,  done ;  p.  gaj..deg,  oi- 
magnk. 

Gijikkki.  Cedar-forest;  cedar- 
swamp;  pl.-wan. 

Gijiko.<i,  (nin).  I  get  hurt  iiv 
carrying  too  heavy  a  loml;  |i 


gej..sod. 
Gijikwe. 
pi  .-.7. 


Grown     girl,    adult; 


--T-I 


GIK 


—  133  - 


(JIM 


n  ' 


(lijiinaj/ad.    It  ia  ri|)e ;  p.  tjaj.. 

ijak. 
'iijijKK    It. snowed   oiioujj;li ;  p. 

!l"Jil>"fl- 
(I'ijildinair,   {nhi)  or,  iiin  i/iji- 

luim.     1  iiiiikc  it  for  him  or 

to  liiin  ;  J),  (jaj.. until, 
(lijilon,    {nin).      I    make    it  ;  I 

liiiiHli  it;  p.  (jnjitnd. 
(iijwe,  (nin).    I  talk,   I  Hi)eak  ; 

p.  (J a) wed. 
liijwcuu'u.      Spi'ukin;^,  talkin;,'; 

1(1. -(fM. 

(I'lhd,  {nin).     I   am    very   old  ; 

p.  ijekad. 
(likauiHawa,  {nin).  I  make  him 

iiiiirkH,  (on  a  trail,  etc. ;)   j*. 

Il(ih..wad. 
dikdh.     S.  Hi-iji-gikah. 
ilikad,   in  compoHitionp,    Hi;rni- 

tics  yiave  ;  respertah/e.    (Vjx- 

Hiiiples  in  Home  of  the  Ibllow- 

iti}^  word8.) 
(likudendagn.s,  {nin).  I  am  con- 

HJdcred     re.'^pectable,     grave, 

.«eriou.s;  Tp.  gek..sid, 
(likddcndam,    {nin).      I    have 

grave  serious    thoughts;    j). 

il<'k..a)ig. 
Gikddis,   {nin).     I  am    grave, 

nerious  ;  p.  gek...sid. 
(likCidixiwin.      Grave     serious 

comportment. 
Gikadj,  {tiin).     I  am  coKl,  I  feel 

cold  I  p.  gakadjid. 
GikadjinindjiivadJ,  {nin).    My 

hands  are  Cold  ;  p.  gafc.djid. 
GikadJisidewadJ,  {nin).  My  feet 

are  cold  ;  p.  gak..djid. 
Gikadjitawagewadj,  {nin).     My 

ears  are  cold  ;  p.  gak..djid. 
Gikadjiioin.     Cold    felt  in   the 

body  from  cold  weather. 
Gikdma,  {nin).    I  scold  or   re- 
buke him ;  p.  gakamad. 


Iddge 


(Jikannmodc,      or-magad.      It 

smokes,  (in  a  house  (ir  lo<lge  ;) 

p.  g<ik..deg,  or-ni<ig<ik. 
(lUkanihnn.H,   (nin).     It    smokes 

in    my    hou.^e,  or 

(/Ilk. ..sod. 
(iikannmnxwn,    {nin).     I   make 

smoke  arouml    him,  I  make 

him  be  in  the  smoke  ;  \).gak., 

wad ;  irap.  gik.,}iwi. 
Gikandnn,  (nin).     I  scold  it,  I 

speak  ill  of  it ;  j).  gak..ang. — 

(I  gikand/in  <in(tmii'wigamig, 

he  scolds  the  church,  (speaks 

ill  of  it.) 
(likdiriditw,  (nin).     i   (|uarrel, 

ilispute,  wrangle;  X).g((g..ang. 
Gikuwidaniowin.      A  Itercat  ion , 

(luarrel,  wrangling,  dispute. 
(likilirin.     Very  old  age. 
(rikini,  (nin).    I  weep  much  ;  p. 

gakimod. 
Gikinianis,  (nin).  lambenuiid)- 

ed  ;  p.  gak..,sid. 
Gikimanixide,(nin).     My  foot  is 

benumbed;  p.  gak..dcd. 
Gikimanisiwiu.  Numbness;  (I''. 

engourdissement.) 

O'iki.isiton,  {nin).  I  add  to  s. 
Ih ;  p.  gak..U)d, 

Ginidb,  {nin).  I  look  in  a  steal- 
thy manner,  unperceived;  I 
spy  out ;  p.  gamabid. 

Ginidbama,  {nin)  {dan).  I  look 
at  him  unperceived,  in  a 
stealthy  manner,  I  spy  him 
out ;  p.  gam. .mad. 

Gimi,  {nin).  I  desert,  I  run 
away,  I  go  somewhere  secret- 
ly ;  p.  gainid. 

Giniia,  {nin).  T  make  him  de- 
sert ;  p.  gamiad. 

Gimidoa,  (nin)  {freq.  nin  gdgi- 
midon.)    I   murmur    against 


h' 


\ 


1 1 


Hi 


V 


OIM 


—  134 


GIN 


HoiiicbcHly,  not  liciii^;  lieard  by 
hill) ;  j>.  j/(tmidini(/. 

(Jiini    '   '  ''lan.  Illi'nitiinati' 

chi  ot  in  a  Hti'iiltli}  man- 

lier,    I  cliild  out  ol'  vvedluck, 
biiMtard;    \i\.-ti<j. 

(iiminidji,  (niii).  I  gt-l  a  cliild 
out  ofwt'illock,  (ill  a  Htealtliy 
niaiinoi;)  1  lirin;;  lorlli  a  Ims- 
lard  ;  p.  ;/ain.  id. 

(f'imiaiwa,  [iiiit).  J  tuucli  him 
in  a  Htoalthy  manner  without 
liiH  knowinji  it;  p.  0(i)n..i('(id. 

O'imUawd,  (iiiii).  1  liear  him 
nccrt'tly,  in  a  Htcalthy  inan- 
ner,  he  does  not  know  that  I 
hear  him,  I  overhear  him  ;  p. 
(jam. .wad. 

Gitniwau.  It  rains  ;  p.  (jemi- 
wa,   '. 

Gin  iaam,{niii).  I  travel  in 
a  '  or  lioat  in  rainy    wea- 

tiit. ,  J.  (/cm..(in(/, 

Gimiwdndfx).     llain-water. 

Giniiwanibon,  {idii).  I  embark 
or  Htart  in  a  canoe  or  boat  in 
rainy  weather;  \).  yevi..tiid. 

GimiwanUoii,  {uin).  I  make 
rain,  I  cau8e  rain;  p.  (jein.. 
tod. 

Gliniwaiutssv,  (nin)  or,  iiiii  yi- 
miwanishka.  1  walk  in  rainy 
weather;  p.  fjem..ed. 

Gimiwin.    DeHertion. 

Gimod,  {nin).  I  steal,  J  purloin, 
I  take  away  s.  th.  and  make 
use  of  it  without  perndsHion, 
although  not  with  the  inten- 
tion ot'keepin<?  it;  p.yemodid. 

Gimodad.  It  is  hidden,  it  is  a 
secret,  a  mystery ;  p.  </emo- 
dak. 

Gimodddjim,  {nin).  I  tell  s.  th. 
secretly;  p.ye)n..niod. 

Gimodddjimotawa,  {nin).    I  tell 


eat  1,1 
manner;  p.   yvm. 


him  s.  ^th.  aecrctly  ;  p.  yew., 
wad. 

Giimidandjiycy  {nin).     I 
a  steal tliy 
<fed. 

Gunodinia,  (nin).     I  steal  h.  tli 
I'rom  him  ;  I  take  s.  th.  wilh- 
oul    his   kn()wled;;e  and    |ii'i'- 
missii^n  ;  p.  ycui..niad. 

Gimodin,  inin).  I  steal  il  ;  I 
lake  il  without  permit-'-idii 
and  make  tiee  of  it;  p.  tjainr 
did. 

Ginindinan,  {nin)  I  steal  sonic 
olij.  or  take  it  and  make  ii.'^e 
of  it  without  permission  ;  p, 
yiniodid    {V .  Conj.) 

Gininili.s/ih-,  (nin).  I  am  in  ,i 
habit  of  stealing,  I  am  tliiiv- 
ish,  I  am  a  habitual  thief;  p. 
y  cm.. kid. 

Gimodi.shkiwin.  Habit  of  sleal- 
ini;,  thievishness. 

Gimodidiwin.  Hidden  tliin;', 
secret,  mystery;  iA.-an. 

Gimodiwiyainiy.  House,  alxtilr 
or  den  of  thieves;  pl.-o«.  'L. 
spelunca  latronuni.) 

Gimudiwin.     Stealing,  thefl. 

Giinodj,  adv.  In  a  stealtliv 
manner,  secretly, clandestine- 
ly, privately,  in  a  hidden 
manner. 

Gimddjikana,  {nin).  I  leave 
him  in  a  stealthy  manner,  1 
<'o  away  from  him  witlioiii 
his  knowledge  ;  p.  yem..nad  . 
imp.  yimodjikuj. 

Gimodotve,  (ninj.  I  speak  .-e- 
cretly,  mysteriously,  in  a  hiil- 
den  manner ;  also,  I  use  n 
parable ;  p.  yevi..wed. 

Gimodowewin.  Secret  hidden 
speaking;  parable;  pl.-a«. 

Gina,  or-mayad.    It  is  shiirp ; 


GIN 


—  i;«  — 


(UN 


it  JH  pointed,  (an  iron  toul ;)  p. 
i/dhiii/,  or-mat/ak. 
HiniiiiiiidddHy  {iiiu).  I  I'orbid  it, 
I  i('l)ukt'  it;  p.  )/ea..an(/. — 
.li'siiM  n  jfi-uiiKKinuidau  nodin 
l:il(/iijf(nni  (](ik\  mi,  dan/i  {/a- 
i ji-kHchi-anwut i ni niij  ;  Jchuh 
icliiikc'd  iho  winds  and  the 
>(ii,   und  there   was  a  ^roat 

Cllllll. 

liiiniamadini .  One  in  lbrV)iddi'n; 
(F.  on  est  d<^'R'ndu.) 

Ilinanmuifewin.  Proliiltilion, 
iDrliitldanct'. 

(!iii(i(ii>i(ti/ewiu.  Any  thing  t'or- 
liiddcn;  |)l.-a/t. 

(,'iii(((tmnw((,  (nin).  I  I'orbid  hini, 
1  liinder  him  to  do  s.  th. ;  p. 
<lin..wad. 

(liiiat/idji,  inin).  I  an>  tickliwh, 
easily  tickled  ;  (F.  je  hiuh 
cliatoiiilleux ;)  p.  (jen.Ad. 

(liiiai/idjina,  (niii).  I  tickle  him; 
|i.  tjeu,.nad. 

Ciiuiijinn,  [nin).  S.  Giiiagidjina. 

fliiiOKhkad.  It  cuts,  it  has  a 
>liarp  edge,  (a  plant  or  herh  ;) 
1 1.  (/aiia.inknk. 

(liiuiwinhk,  [idii).  vS.  Qayina- 
iris  Ilk. 

(linawuhkia,  {nin),  I  makeliim 
tell  a  lie  ;  p.  gen. .ad. 

IliiKiwishkitan,  inin).  I  consi- 
der as  a  lie  what  I  hear ;  p. 
(ien..ana. 

(liimwishkilavm,  (nin).  I  hear 
liini,  or  listen  to  him,  with 
the  impression  that  he  is  tell- 
ing a  lie,  or  lies  ;  p.  (jen.. 
wad. 

Oinddbiyinn,  (nin)  {na7i).  I  dip 
80iiie  ol)j.  in  s.  th.;  p.  yen., 
mill. 

Giiulabiqiniyaso.  It  is  dii)ped 
ill  s,  til.;  p.  yen. sod. 


(i inddiawanyaan,  [nin],    I  wink 

it  in  the  Hand  ;  p.  ytn..any. 
Cinddiawanyawa,  (nin).   I  «ink 

Home  olij.  in  thenaml;  p.  yen.. 

wad. 
Gindnkamiyi.shka,  i>r-mayad.  It 

sinks  in  the  ground  ;  p.  yen.. 

kuy,  or-mayak. 
(iindd.s/ik(t,    or-inayad.       It    in 

htaded  much,  it  sinks  ileep  in 

the    water,    (a  vensel,  caiiuc, 

etc.);  p.  yen..kay,  ur-inayak. 
(linddwuynnense,  (nin).   1  sink 

in  the  Huuw  ;  p.  ycn..ned. 
Gindjibaiiri',  (nin).  I   run  away 

tor  Hafcty  ;  p.  yen, .wed. 
Oindjidaan,  (nin).     I  thrust  it 

in    8.  th.,   I    press   it    down, 

(Homething  contained  in  a  ves- 
sel;) p.  i/cn..any. 
Ginjidadjiae,  (nin)  or,  nin  yind- 

Jidaiye.  I  press  down  ;  p.  yen.. 

ycd. 
Gindjidanam,  {nin).     I  have  a 

heavy  oppressed  respiration  ; 

p.  </en..viod. 
Ginajidashima,{nin).    I  thrust 

in,  or  pre.ss  down,  some  ohj. 

(in  a  vessel ;)  p.  yen..mnd. 
Gindjidasne,     {nin).    I  Isill  in  ; 

p.  gen..sed. 
Gindjidus.sidun,  {nin).    I  thrust 

it   in,  or   press   it  down  ;   p. 

yen.. clod. 

Gindjiddiva,  {nin).  I  press  down 
or  thrust  m,  some  ohj. ;  p. 
yen.. toad. 

Gindjidawi,  {nin).    I   press  in, 

I  strive  to  get  in  through   the 

crowd ;  p.  yen.:wid. 
Ginebiy.    Snake,  serpent;  pl.- 

oy.    ' 
Ginebiyojayaai.     The  skin  of  a 

serpent;  pl.-a//. 


i  .    \v 


(  '. 


I  i  . 


GIN 


136  — 


GIN 


Ginebigonini.  Snake  Indian; 
^\.-wog. 

Ginebigwaidn.  S.  Ginebigojaga- 
ai. 

Ginebigwaj.  Hole  of  a  serpent 
or  snake;  pi. -aw. 

Ginibi,  in  con)po8itiunH,  signi- 
fies/"is^,  quick.  (Examples  in 
some  of  tne  following  words.) 

Ginibi,  {nin).  I  am  quick  or 
expeditious  in  working,  in  do- 
ing 8.  th. ;  p.  qenibid. 

Gimkig,  {niii).  \  grow  up  fast ; 
p.  genibigid. 

Grnibigi,  or-magad.  It  is  grow- 
ing Vast,  (tree,  lierb,  plant;) 
p.  gen..gig,  or-magak. 

Ginibiniiiilci,,  {nin).  1  am  get- 
ting old  fast;  p.  gsn.ked. 

Ginikaje.  It  has  a  long  beak, 
(a  bird)  ;  p.  gan.jed. 


utnogweiaice, 
long  neck ; 


[mn) 


I  have  a 


p.  gen..ioed. 
Ginoqweiawestiib.      A    kind  of 

wild  duck  with  a  long  neck  ; 

\A.-ag. 
Ginonagad.    It  is  long,  (canoe, 

boat,   vessel,   etc.);    p-  g^n- 

gak. 
Ginonde,  or-magad.    It  is  long, 

(a  house,   a  lodge,   etc.) ;  p. 

genondeg,  or-magak. 
Ginonike,  {tiin).    1  have  a  long 

arm ;  p.  gen..ked 
Ginoninaji,  {nin).  I  have  h  long 

hand ;  p.  gen.dd. 
Ginos,  {nin).    I  am  long,  I  am 

tall ;  p.  genosid. 
Ginoside,  {nin).    I  have  a  long 

foot;  p.  gen..ded. 
Ginwd,  or-magad.    It  is  long  ; 

p.  genwag,  or-magak. 
Ginwu.o.gad.  It  is  long,  (thread, 

string,  rope,  etc.)  ;    p.   gen,. 

gak. 


Ginwabigiidwe,  (nin).    I  have  a 

long   slender   body;  p.    gen.. 

wed. 
Ginwabigisi  seniba.    The    ril»- 

bon  is  long;  p.  gen..sid. 
Ginwdbikad.    It  is  long,  (sonio 

object  iiade   of  some  metal, 

or  of  stone;)  p.  gen..kak. 
Ginwabikisi  assin.     The  stone 

is  long;  p.  gen...nd. 
Ginwdiakossin.     It   is  long,   it 

reaches  far;  p.  gen..ing. 
Ginwdko,n  mitig,    nabagi.f.'taii. 

The  trep,  the'  board,  is  lon<: ; 

p.  gen.-sid. 
Ginwakwadn,  {nin) .    I  cut  it 

long  ;  p.  ifen..ang. 
Ginwdkwad.    It  is  long,  (wooil- 

en  object;)  p.  genwdkwak. 
Ginivdkwanwi.    A  long  arruw ; 

l)\.-n. 
Gimodkicawa,  {nin).    I  cut    it 

long)  p.  gen.. wad ;  imp.  gin- 

wakwa. 

Ginwambis,  {nin)..  I  wear  a 
lon^  frock,  (woman  ;)  p.  gen.. 
load ;  imp.  ginwakwd. 

Ginwanowe.     It  has  a  long  tail, 

(a  beast ;)  p.  gen. .toed. 
Ginwdtchita,  {nin).     J.  continue 

long,   I   am  a  long  while  in 

doing  8.  th.;  p.  gen. .tad. 
Ginwdton,    {nin).     I    nuike    it 

long,  I  lengthen  it;  p.  genwa- 

tod. 
Ginwecjad.      It    is  long,    (aiiv 

clotliing  article  or  material  ;i 

p.  gen.. gak. 
Ginwegisi  mosliwe.    The  Jiainl- 

kerchief  "S  long  ;  p.  gen..iiid. 

Ginwevj,  adv.      Long,   a    Ion? 

while. 
Ginivindima.     It    is    deep,    (a 

river,  ete.) ;  p.  gen.. mag. 


r=iXi.rs.yTis:  ssjisis". l"1-:-' JfSS'Elfr!."-'.  •  ■>  i'.?WK"! "' 


GIS 


—  137  — 


GIS 


have  a 
I.    fjeii.. 

lie    rilt- 

d. 

,   (f-oiuc 

1  metal , 

ik. 

Le  stone 

long,  it 
n(j. 

is  lon^ ; 

I   cut  it 

T,  (wooil- 
kwak. 
g  arrow ; 

I   cut    it 
imp.  i/''i- 

wear  a 

;)  P-  .'/c  • 
a. 

long  tail, 

I. 

contimu' 
while  ill 

Md. 
make    it 
p.  tjevwa- 


ing,    (anv 
jnaterial  ;i 


the  lian;l- 
t    a    Ion;: 


deep, 
\.maii- 


mouse,  {niii).    I  go  a  liunting; 

p.  gaossed. 
I'liossewin.    Hunting. 
(iipidon,  {nin).      My   lips   are 

cracked,  or  chapped   or  sore; 

[t.  gdpidong, —  llie  freq.   is, 

iiUf  gagipidon ;  p.  geg..ong. 
I'lipidoneias,  {nin).     My  lips  are 

cracked  or  sore  by  too  much 

heat ;  p.  gap.. sod. 
liipidonewadj,  {nin).     My  lips 

are  cracked  or  sore  from  cold  ; 

]).  qap..djid. 
(lishliabdgwe,  {nin).      I  thirst 

nuich;  p.  gash..ioed. —  S.  Ni- 

hagtve. 
liixlikCtbugwewin.  Ardent  thirst. 
liishkdbdgwenodan,      (^nin).     I 

thirst  after  it,  I  desire  it  ar- 
dently; p.  qash..ang. 
t'llnhkdkwandjioe   pijiki.     The 

ox  (or  cow]  browses,  it  eats 

little  brancnes  or  browses  ;  p. 

(jesh-ged. 
(lishkishe.    Bitch ;    pl.-iag.    S. 

Nojessin. 
liislipinadaganiwan.      It   is    a 

tlimgthatis  bought;  p.  gash 

.  ang. 
liishp'inadagan.     Ware,    mer- 
chandise, any  obj.  that  may 

l»e  bought ;  pl.-ag. 
Cihhpinadaga.  .     Merchandise, 

ware,  any  obj.  tliat  may   be 

bought ;  pl.-a«. 
Ginhpinadamadis.    I    buy    for 

myself;  -p.  gash.. sod. 
(iiahpinadamadison,   {nin).      I 

buy  it  for  myself  or  to  myself; 

p.  gash..sod. 
(iiahpinadamadisonaii,  (nin)    I 

buy  some  obj.  to  myself;  p. 

gash..sod.  (V.  Conj.) 
Cishpinadamawa,  {nin)  or,  nin 

gishpinadawa.  I  buy  it  from 

PART   II. 


him  ;   I    buy   it  of  him ;    p. 

gash. .wad  ;  imp.  gishpinaj. 
Gishpinadjige,  {iiin).  I  am  biiy- 

ing  ;  p.gash..ged. 
Gishpinaaon,  {iiin).    I  buy  it, 

purchase  it;  p.  gash..dod. 
Gishpinage,  {nin).    S.  Gishpin' 

aajige. 
Gishpinana,  {ni}i).    I  buy  some 

obj. ;  p.  gash.,nad  ;  imp.  gish- 
pinaj. 
Gisikan,  {nin).    I  take  it   off, 

(clothing ;)  p.  gasikang. 
Gisikwanaie,  {nin).    I  ntrip,   I 

undress  myself;  p.  gas.Aed. 
Gisikwanaiebina,  {nin).    I  strip 

or  undress  him  ;  p.  gas..nad ; 

imp.  gisikwanaiebij . 
Gisiktcanaiebinidis,  {nin).  I  un- 
dress mys-elf;  p.  gas...<ind. 
Gisikwanaiewin .      U  n(J  ressi  n  g, 

stripping. 
Gisisamawa,  {nin).   I  cook  for 

liim ;  p.  gas. .wad. 
Gi.n.san,  {nin).    I  cook  it,  bake 


It ;  p.  gasisang. 
Gisisefcic 


Gisisefcwe,  {nin).  I  am  cooking  ; 
p.  gas. .wed. 

Gisisekwewin.  Cooking,  cooke- 
ry- 

Gisiso.  It  is  cooked  or  baked, 
(some  object ;)  p.  gasisod. — 
Gasisod  gigo,  cooked  or  bak- 
ed fish.  Gasisod  pakwejigan, 
baked  bread. 

Gisi.ss.  Sun,  moon,  month  ;  pi. 
-og.  To  distinguish  the  moon 
from  the  sun,  they  call  her, 
iibikigisiss,  or  tibikgisiss, 
night-sun. 

Gisiss  dbitaivisi.  The  moon  is 
in  her  first  quarter,  or  in  her 
last  quarter  ;  p.  aiahitawisid. 

Gisiss  ani-bakwesi.  The  moon 
is  declining  ;  p.  eni-bakioesid. 
10 


(  r 


4.'." 


wtmmk 


GIT 


-  138- 


onv 


T] 


f    I 

'  i  I 


\\  i . 


increaning; 


i  ,■• 


M 


'ft 


Gisisa    ani-initclidhikisi 
moon  is  growing, 
p.  eni-mitch..sid. 

Gisiss  ishkioaiassige.  The  moon 
do«8  not  sliine  any  more,  (the 
er,  J  of  a  moon  or  nionth  ;)  p 
esL.ged. 

Gisiss  nihu.  1'lie  sun  (or  moon) 
(lien,  that  is,  is  eclipsed,  tliere 
is  an  eclipse;  p.  ntbod. 

Ghisswayad.  This  word  never 
occurs  alone  ;  it  is  always  con- 
nected with  a  number,  and 
signifies  a  certain  period  of 
months. — Nisso  (jisisswayad 
jaigwa  eko-dagwhkinun  ovia ; 
it  is  already  three  months 
since  I  arrived  here. 

Gisisswagiss,  {nin).  This  word 
is  always  connected  with  a 
number,  and  signifies  the  age 
of  some  object  in  months. — 
Ai'J  ahinodji  nano  gisisstvagi- 
si ;  this  child  is  five  months 
old. 

Gifiiss  wdwiiesi.  The  moon  is 
round,  that  is,  it  is  full  moon; 
]).  waiawnesid. 

Gisiswa,  {nin).  I  cook  or  bake 
some  obj ;  p.  gasisioad  ;  imp. 
gisiswi, 

Giskabag.  In  the  back  of  a 
lodge. 

Cissadendam,  {nin).  I  am  sor- 
rowful ;  p.  gess..ang. 

Gissadendamowin.  Sorrow,  af- 
fiiction. 

Gitadn,  {nin).  I  draw  it  out  of 
something ;  p.  getaang. 

Gitabid.     Large  tooth,  grinder. 

Giuiigan.  Gun-worm,  (to  draw 
the'  load  out  of  a  gun  ;)  cork- 
screw; pl.-a«. 

Gitawa,  {nin).  I  draw  some  obj. 
out^of  s.  th.;  \i.getawad ;  imp. 


gitaw. 
Gitchiqanakwad.      There     nro 

small    curled     clouds   in  (h'' 

sky;  (F.  le  ciel  est  poinmele;) 

\).  get..ioak. 
Gitchiganejun  wiidsi,  {nin).     I 

take   oil'  the   tlesh   from    the 

bones ;  p.  getch..ang. 
Gitcliigfinejwa,  {nin).  I  take  hi> 

llesl'i   otr  from  his    bones;  \>. 

get, . wad ;  imp. -/«'/. 
Gitckigitchiganeski.       A   small 

l)ird'  that   Hies    close   to  tlic 

ground  ;  \)\.-iag. 
Git(:higobina,{nin)  {don).  I  draw 

some  obj.  out  of  s.  th.,  I  pull 

it  out;  p.  get..nad. 
GUchigwakonan,  {nin).    I  draw 

it  out,  (obj.  of  wood;)  y.gef.. 

ang. 
Gitcniminagishkan,     (nin).      1 

tread  it  out,  instead  of  thrash- 

ino; ;  p.  get. .ang. 
Gitcliiminagaigan.      Flail,    or 

any  thing  to  trash  out  grain  : 

pl.-rr;?. 
Gitchiminagishkawa,   {nin).     I 

tread  it  out ;  p.  get.icad. 
Gitchiwakivane,   [nin).     I  take 

my  hat  off;  p.  gat..ned. 
Gitchiioebina,   (nin)   {nan).       1 

throw  out  some  obj.  ;  p.  get.. 

nad. 
Giwaadis,  {nin).    I  ramble  ;   1 

am  a  vagabond  ;  p.   gaivaadi- 

sid,  vagabond. 
Giwaadisiwin.    Rambling  ;  va- 
grancy. 
Gitoadendagwad.     It  is  doubt- 
ful ;  p.  gaicwak. 
Giicadendam,    (nin).    1   doubt ; 

p.  (/aw.. ang. 
Giwddendamowin.  Doubt . 

doubtful  thought ;  pl.-mt. 
Giwanddapine,  (nin)-    I  am  in- 


GIW 


—  139  — 


GIW 


pane  by  intervals,  I  nni  a  lu- 
natic ;  p.  gdw..ned. 
liiiranadapinewia     Insaneness 
liy  intervals 


I  am  insane, 
fool ;  p.  gaw.. 


Madness. 

I  tell  a  lie;  p. 

I  tell  him  a 
p.  gaw.. mad. 


liiwanddis,  inin 
mad,  I  am  a 
.•iid. 

liiwanadisitcin. 

(liwanim,  {nin). 
(jaioanimod. 

Ciiwanima,  {nin). 
lie,  I  belie  him 

(liwanimowin.  Lying,  lie,  false 
iiood;  pl.-an. 

IliuHts'Jirabinodji.  Orphan ;  pl.- 
i(ig. 

iiiwdnhis,  (jiin).  I  am  a  poor 
orphan,  I  am  alone,  I  have 
no  relatives  ;  p.  'gaic.sid. 

(liwushito,  {nin).    S.  Giwashis. 

iliwashkwe,  {nin).  I  am  giddy  ; 
]).  gaw.. wed. 

liiic/i.thkioebi,  (nin).  I  am  giddy 
from  drinking,  I  am  drunk, 
intoxicated;  p.  gaw. .bid. 

liiwashkwebia,  (nin).  I  intoxi- 
cate him  ;  p.  gaw.. ad. 

(iiwashkwebishk,  (nin).  I  am  in 
a  habit  of  getting'  drunk,  I  am 
a  habitual  drunkard  ;  p.  gaw 
..kid. 

{'iiwaHh  bwebi.^hkagemagad,  or, 
giwashkwebimayad.  It  uses 
tu  intoxicate,  it  intoxicates ; 
p.  gaw..gak. 

Giwdshkweganama,  (nin).  I 
.stun  him,  I  make  him  giddy, 
liy  striking;  p.  gaw. .mad. 

(iiivashkweiendam,  {nin).  I  have 
confused  thoughts,  I  am  be- 
wildered ;  p.  gaw..ang. 

Ijiwashkweiendamia,  (nin).  I 
bewilder  him  ;  p.  gaw. .ad. 

(iia-nshivckos,  (nin).  I  am  made 
iriddy,  or  di/zy,  by  some  ob- 


ject that  fell  ui)0n  me ;  p. 
ga%o..sod. 

Giwashkioinos,  (nin).  I  bocon\i' 
giddy  by  smelling  s.  th.;  p. 
gaw..soa. 

Giwashwcs,  (nin).  I  become 
giddy  from  heat ;  i>  gaw. .sod. 

Giwa.shkwe,shin,  (nin).  I  am 
made  giddy,  or  diazy,  by  fall- 
ing ;  p.  gaw..i}ig. 

Gvxashhwewin.  Giddiness,  ver- 
tigo, dizziness. 

Giwe,  (nin).  I  return,  I  go  back 
again,  I  go  liome  ;  p.  gawed. 

Giwe,  (nin).  I  return  in  a  ca- 
noe or  boat ;  p.  gaioeod. 

Giwe.  S.  Kiwe. 

Giw^baio,  {nin).    1  return  run- 


ning ;  p.  gaw..iod. 


Giwebibon.  It  is  after  the  mid- 
dle of  the  winter,  the  winter  is 
on  its  decline,  on  its  return 
from  where  it  came  ;  p.  gaw.. 
ong. 

Giiv6din.      North,    northwind. 

Giwcdinong,  in  the  north, 
from  the  north,  to  the   north. 

Giwedinaamog  (animikig).  It 
thunders  in  the  north." 

Giwhlinakwad.  The  clouds 
come  from  the  north;  p.  gaw.. 
loak. 

Giwedinobissa.  The  rain  comes 
from  the  north  ;  p.  gaw. .sag. 

Giwegom,  {nin).  I  turn  round 
with  a  canoe  or  boat ;  p.  gaw 
..mod. 

Giweiabowe,  [nii'^.  I  return 
home  with  s.  th.  to  eat,  com- 
ing from  an  Indian  feast ;  p. 
gaw..xoed, 

Giweiassam  gisiss.  Alg.  The 
sun  i.s  on  his  decline,  it  is  in 
the  afternoon ;  p.  gaw.. ana. 

Giweiendam,  {nin).    T  think  to 


■)  >■  ; 


(  ■«: 


!'      I 


.\| 


:  f   1  '  1 


afa 


II' 


(  i 


'ii 


GIVV 


140  — 


GOD 


return,  I  think  on  my  going 
home  again  ;  p.  gaw..any. 

Oiweki,  (71111).  I  move  back 
again  to  Tny  own  country,  I 
return  to  my  native  place';  p. 
f/awekid. 

Giwemagad.  It  goes  back  again, 
it  returns  5  p.  qaw..gak. 

Giwenajawa.  t  bid  liim  go 
home,  I  send  him  back  again ; 
y.gaWf.wad;  imp.  glioenaja. 

Giwenihin.  It  is  after  the  mid- 
dle of  tlie  summer,  the  sum- 
mer is  on  its  decline,  on  its 
return ;  p.  gaw.dng. 

Giioeona,  (nin)  {don).  I  take 
or  convey  back  again  some 
object  in  a  canoe  or  boat ;  p. 
gaw..nad;  imp.  giweoj. 

Giioewina,  {nin)  (don).  I  carry 
back  again  some  object,  I  lead 
or  conduct  back  again  some 
object  ;  p.  gaw..nad ;  imp. 
giwewij. 

Giwideonan.  Detour,  (place.) 

Giicidewa,  {nin).  I  go  around  a 
point  in  a  canoe  or  boat ;  p. 
gassidewaod. 

Ghoine,  (nin).  I  am  dying;  p. 
gawined. 

Giwis,  (nin).  I  am  an  orphan  ; 
p.  gawisid. 

Gtwita,  in  compositions,  signi- 
fies round,  surrounding.  {Ex- 
amples  in  some  of  the  follow- 
ing words.) 

Giioitaam,  {nin).  I  go  around 
a  point  or  buy  in  a  canoe  or 
boat ;  p.  gawitaang. 

Giwetabato,  (nin).  I  run  around 
8.  th. ;  p.  gaw..tod. 

Ghoitaiahikiniqan.  Wall  around 
a  fortress ;  pl.-an. 

Giwitaiajagame,  (nin).  I  jwalk 
around  a  bay  ;  p.  gaw..med. 


Giwitdianikadan,  {nin).  I  dig 
a  ditch  around  it;  p.  gam., 
ang. 

Giwitdianikana,(nin).  I  dig  a 
ditch  around  him;  p.  gaH\. 
nad;  imp.  kaj. 

Giwetaii,  adv.  Round,  around, 
all  round,  in  the  environs. 

Giwitdkawig,  a.dv.  Round  in  the 
country, 

Giwitakinigan.  Enclosure,  pa- 
lisades, (of  a  fort,  etc.);  pl.- 
an. 

Giwita-m,itchikanaaobidon,(nin) 
I  fence  it  in  all  round  ;  p. 
gaw..dod. 

Giwiiaosse,  {nin).l  walk  around 
8.  th. ;  p.  gaw-.sed. 

Giwiiashim,  {nin).  I  dance 
around  s.  th.  ;  p  gaw..mod. 

Giwitashka,  (7iin).  I  go  round  ; 
(F.  je  fais  le  tour;)  p.  gaw.. 
kad. 

Giwiiasse.  It  flies aroudd  s.  th.; 
p.  gaw-.sed. 

Giwitatigweia  sibi.  The  river 
turns  round  (or  back  again) 
in  its  course  ;  p.  gaw..iag. 

Go,  or  igo,  {go,  after  a  vowel ; 
igo,  after  a  consonant ;)  par- 
ticle which  conveys  the  idea 
of  affirmation  or  assurance,  or 
to  express  just;  as:  Nongom 
iqo,  just  now.  Kinaica  go  hi 
da-ijdm,  just  you  ought  to  go. 

Godaakwe,(nin).  I  shoot  at  a 
mark,  at  a  target ;  p.  gweda- 
akioed. 

Godass.  Frock  for  women ;  petti- 
coat j  pl.-an. 
Godj;  m  compositions,  signifies 
essay,  trial,  experiment.  (Ex- 
amples in  some  of  the  follow- 
ing words.) 
Gddjia,  (nin).  I  try  him,  I  essay 


n 

J 


GOK 


-  141  - 


GON 


I,  I  essay 


or  try  any  obj.;  p.  gwedjiad. 
Godjieio,  (nin).    I  striVc,  Iliy; 

p.  gwe.,wid. 
Godjiewinodan,  (nin).    I   prove 

it,  try  it ;  p,  ywe.ang, 
(iodjiewinodawa,   {nvi).    I   try 

linn  ;  p.  gwe-.wad. 
Godjieioisiwin.         Experiment, 

proof,  trial ;    pl.-a». 
GodJi-kikenda7i,    (mn).    1  exa- 
mine it,  try  it;  p.  gwe..ang. 
Godji-kikenima,   [nin).     I  exa- 
mine him,  try   him ;  p.  gxoe.. 

mad. 
Godji-nagam,  {nin).    I  sing  for 

a  proof ;  p.  gwcviod, 
Godjinike,   {nin).     I    feel    the 

pulse;  p.  gwe..ked. 
Godjinikena,  {nin).    I  feel    his 

arm  ;  p.  gwc.nad. 
Godjipiaan,{nin).   I  trv  or  exa- 
mine it  by  the  taste,  1  tatste  it; 

p.  gioe..ang. 
Godjipwa,  {nin).     I  try   some 

obj.   by   the   taste  ;   p.    gica.. 

wad;  imp.  godjipwi. 
Godjiskiceiabigina,     {nin).      I 

feel  his  pulse,  {oskwelaby  Mit^ 

vein ;)  p.  giccnad. 
Godjiton,  (nin).      I   try    it ;  p. 

gwedjitod. 
Gogaam  gigo.    The  fi.'<h  leaps 

up,   over  the  surface  of  thi' 

water  ;  p.  gwagaang. 
G6gi,(nin).     I  dive;  p.  gxcagid. 
Gogina.     1  dip  him  in  the  \va- 
1    ter;  p.  gica..ad. 
Guginan,  (nin).    I  dip  it  in  the 

water ;  p.  gwa..ang. 
Gogisse,  (nin).    I  glide,  slip  or 

fall  in  the  water;  p.  gwagis- 

aed. 
Gokokwa,  or-magad.    It  is  roll- 
ing, (caaoe,    boat,    etc.) ;  p. 

gwc.ivag,  or-magak. 


Gokwadendagos,  (nin).  I  am 
considered  worthy  ;  respect- 
able ;  p.  gwc.sid. 

Gokwadendan,  [nin).  I  esteem 
it,  respect  it ;  p.  gwc.ang. 

Gokwadenim,  {mn).  S.  Gokica- 
denindis. 

Gokwadenima,  {nin).  I  respect 
him,  esteem  liiin  ;  p.  gice.ad. 

Gokwadenindis,  (jiin).  I  esteem 
myself  too  much,  I  am 
haughty,  proud  ;  p.  gwe..snd. 

Gokxoadenindisoicin.  Pride, 
haughtiness. 

Goktoddiii,  (nin).  I  am  worthy, 
respectable;  p.  gioc.sid. 

Goma,  or,  gotna  minik,  adv. 
Middling. — Nibiwana  kid  nia- 
nan  masinaiganan  ? —  Goma 
minik.  Hast  thou  many 
books  ? — Middling. 

Goma  minik,  adv.  For  a  time  ; 
(L.  ad  tempus). 

Gomdpi,  adv.  Some  time,  by- 
and-by.  Gomapi  nin  gad-aia 
oma ;  I  %vill  remain  here  for 
some  time,  (not  long.)  Goviapi 
nin  gad-aia  oma;  I  will  re- 
main liere  for  some  time, 
(not  long.)  Gomapi  nin  ga- 
madja ;  1  will  start  by-aiid- 
by. 

Gon.    Snow. 

Gona,  {nin).  I  swallow  f-omc 
obj. ;  p.  gtcenad. 

Gonababog,  {nin).  I  capsize  in 
a  rapid,  (my  canoe  or  boat 
ovensets  in  the  rapids  of  »  ri- 
ver;)  p.  give.. god. 

Gonabislika,  (nin).  I  capsize  my 
canoe,  boat,  etc.,  is  overturn- 
ed, it  oversets  ;  p.  gwe..kad. 

Gonddgan.  Throat;  (F.  gorge.) 

Oondakamigissan.    Gulf,  abvis, 


)!  i'ti 


!  I 


: 


V     r 


i 


■  Hi 


^1 


1.^ 


li 


,     «H 


Mb 


'fill  I! 


I 


II 


Ml 


i! 


r  I 


Ij 


li 


GUP 


-142  - 


GOS 


(oHccted  by  the  sinking  down 

of  the  ground  ;)  pl.-an. 
Gondakamigisse,  or-magad.  The 

ground     sinks     dovvn,    (and 

eft'ects  an   abyss,   a  gulf;)  p. 

gwcaca  or-magak. 
(jondashktvei.      Windpipe ;   (F. 

gosier.) 
Gviidasse,  ov-viagad.    It  enters 

or  penetrates  in  the  flesh ;  p. 

gwendasseg,  oi-magak, 
Ooiigwawa,  (nin).  I  thrust  him 

away  ;   p.    gwe..wad  ;    imp. 

gongwa. 
Gonige,  adv.  S.    Gonima. 
GonUca,  or-magad.      There    is 

snow  ;  p.  gwanikag,  or-magak. 
Gonima,  adv.  Perhaps, may  be; 

or. 
Gunwapon,  {nin).    J  won't  eat 

it,  I  abstain  from  it;  p.  gwe.. 

Oil. 

Gonwuponan,  {niy}.  1  won't 
eat  some  obj.  I  abstain  from 
it:  p.  gwe..od. 

Gomoapowin.    Abstinence. 

Gopaam,  {nin).  I  go  into  the 
inland^  in  the  woods,  in  a  ca- 
noe, on  a  river;  ]p. gwepaang. 

Gopamo  mikana.  The  road 
leails  into  the  woods ;  p.  give- 
pamog. 

Gopasovia,  {nin).  T  despise  him, 
(with  words,)  I  have  a  low- 
idea  ofhim,  or  of  his  abilities; 
p.  gwa..mad. 

Gupasondan,  {nin).  I  despise 
it,  I  contemn  it ;  p.  gwa..ang. 

Gopasondis,  {nin).  I  despise 
myself ;  \).  gwa.-sod. 

Gopi,  {nin).  I  go  into  the  woods, 
m  the  interior,  inland  ;  p.  gwe- 
pid. 

GopiwidoH)  {nin).    I  carry  or 


convey  it  up  from    the   lake- 
shore  ;  p.  gwc.dod. 

Gopiwinu,  {nin).  I  carry  or  con- 
vey him  up  from  the  [lake- 
shore,  from  the  beach  ;  ji. 
gwcnad. 

Go.f,  {nin).  I  move  to  some 
other  place,  I  decamp  ;  p.  gwe 
.  .,si<l. 

Gosdbi,  {nin).  I  sink,  I  go  to 
the  bottom  ;  p.  gwesdhid. 

GosliCi.  This  word  cannot  be 
given  in  English.  It  signiiics 
that  a  repetition  is  made,  or 
that  something  which  is  told, 
is  known.  The  Indians  alsu 
will  xise  it  sometimes  in  rt- 
questing  you  for  somethill^^ 
— Ki  gi-windamoninimaba» 
goshd  ;  I  had  told  it  to  you 
repeatedly. —  Maninaigau  go- 
shd ;  I  request  you  for  a  book. 

Goshima,  {nin).  I  respect  him, 
dread  him;  p.  gweshimad. 

Goshiwe,  {nin).  ■  I  fear;  p.  lyMv... 
tved. 

Goshiweshk,  {nin).  1  am  timid, 
timorous,  fearful  ;  p.  gwe..ki<l. 

Goshkoa,  {nin).  I  surprise  him, 
I  make  him  shrink  or  start 
back ;  p.  gwc.ad. 

Goshkobagassin.  The  leaves 
tremble,  are  agitated  by  the 
wind;  p.  giocing. 

Goshkoka,  (nin).  I  shrink  or 
start  back,  I  am  surprised  ; 
p.  gwc.kad. 

Goshkonagos,  {nin).  I  liave  a 
curious,  ridiculous  appear- 
and, p.  gtve..sid. 

Go3likonawes,  {nin).  S.  Goskk- 
wcndam. 

Goshkongwash,  {ni7i).  I  awak(! 
starting  up  ;  (P.  je  me  re- 
veille en  sursaut ;)  p.  gwe, .id. 


GOS 


-  14:5 


GOT 


■:A 


lioshkoft,   {nin).      I    awake,    1 

wuki"  uj) ;  p.  tjwcslikosid. 
lins/ikwakohina,  {niti).    T  Hhako 

liim,  (any  ol)j.) ;  p.   t/we..iiu<l. 
(lOskkicnkoHhkd,  or-)nu(/ft<l.     It 

shakes^  it  trcinliles;  p.  give-. 

kay,  ov-magak. 
(loshkwakoshkawa,     {niii).       1 

shake  some  obj. ;  p.  gwe.uHul. 
lioshkwatoddix,     (nin).     I     am 

melancholic,  pensive;  p.  gwe 

..sid. 
Ilihshkwendam,  inin).    J  am  sur- 

j)rise<l  in  my  thoujrhts,  in  my 

mind  ;  p.  gwcang. 
Iiiis/ikwesse,  {nin).     1    stagger; 

p.  gwe..Ncd. — Freq.   nin  gosk- 

ko-shkiocs-fe. 
(ioshkwStakoki,  {nin).     I    make 

a    step   oat   of  the   trail  ;  p. 

// w e.s' h..kid. — T h e  / ) -c^ .  v e r  1  >  o t' 

it  is  nin  goshkos/ikwciakoki,  I 

miss  often  my  trail,   stepping 

aside,  (f.  i.  a  drunken  person.) 
(iosia,  {nin).    I  niake  liim  move 

to  some  other  place  ;  p.   gtre- 

.s-iad. 
(losikan,  {nin).     I  try  it   whe- 
ther it  fits  me,  fa  coat,  a  shoe, 

etc.)  ;  p.  gwesikann. 
(Ktsikaion,   {nin).     I;J  try    it,  (a 

gun,  etc.);  p.  gioe..tod. 

(losiwin.  Removal,  decamp- 
ing, moving  from  one  camp 
to  anotlier.  Ningo  gosiivin, 
the  distance  from  one  Indian 
camp  to  another. 

fiossd,  {nin).  I  fear  him,  I  am 
afraid  of  him  ;  j).  gwessad ; 
imp.  gonlii. 

Cosnitaica,  {nin)  or  nin  gossita- 
maioa.  I  am  afraid  for  him  ; 
p.  gioe..wad. 

dossitaioenima,  {nin)  {dan).    I 


fear  liim,  in  thought.^;  p.  gwe 
..mad. 

(ioHsiton,  {nin).  I  dread  it,  I 
respect  it ;  p.  gwf'.'isi'od, 

GoiaiiJ,  {nin).  I  fear  |  I  appie- 
hend  danger,  (es|»ecially  from 
enemies ;)  p.  gwetadjid. 

(ioiadjigancf,  (nin).  f  am  fear- 
ed, dreaded,  1  am  formidable  ; 
}>.  gwe  .sid. 

Gotadjishk,  {nin).  I  am  too  easi- 
ly frightened,  I  am  too  fear- 
ful;  |t.  gwe. .kid. 

(jotadjiwin.  Fear,  fright,  alarm, 
apprehension  of  danger,  (es- 
pecially from  enemies.) 

Golania,  {nin).  I  taste  some 
obj.,  I  swallow  a  little  of  it; 
]».  gwe.. mad. 

Golantandan,  {nin)  or,  ningola- 
mandjiton,.  I  tried  it,  I  know 
it  by  experience;  ]).  gwct..ang, 
or,  gwei..fod. 

Gofaniawa,  {nin).  I  fear  s.  th. 
belonging  or  relating  to  him, 
in  regard  to  him;  p.  gweta- 
mawad. 

Gotdmigoa,  {nin).  I  am  dread- 
ful, frightful ;  p.  gwet...sid. 

Gotdmigosiwin.  Dreadful  j)Ower. 

Gotdniigwab,  {nin).  I  gaze  or 
look  on  dreadful,  I  have  a 
frightful  look  ;  p.  gwe.. bid. 

Gotamigwahama,  {nin)  (dan).  I 
look  at  him  frightfully;  p. 
gwe..  mad. 

Goidmigwad.  It  is  frightful, 
dreadful  ;  there  is  a  great 
storm,  a  gale;  p.  gwc.wak. 

Gotamigioendagos,  {nin).  I  am 
to  be  feared,  I  am  horrible, 
frightful,  formidable;  p- gwe 
..sid. 

Gotamigwendagwad.   It  is  to  be 


r.v 


^i 


ii 


J-' 


a  m\ 


I 


'ii 


1 


'  I  M   i 


I  14^ 


I 


i 


OWA 


—  141  — 


GWA 


1 


dread 
{/we.. 

timid, 


fcured,  it  is  awful,   horrible  ; 

p.  gwc.wak. 
Gotdmigwenini,  {nin).    I  am  ar- 

ro<rant,  I  think   mvflelf  hi<^h, 

powerful,  dreadful;  p.    {/we.. 

viod. 
CjloUlumjwewe,     or-ma(/ad.      It 

iiiakeH  a  frightful   noise ;  ]>. 

{/we..we(/,  or-via{/ak\ 
Gntun,  (nin).     I  fear   it,  I   aui 

afraid  of  it ;  p.  {/wetang. 
Gotandan,  {nin).    I  taste  it,  I 

swallow  a  little  of  it;  j).  {/we.. 

am/. 
Goidaenima,    [nin). 

him,  in   thoughts 

mad. 
Gotcin'is,  {nin).      I   am 

timorouH,  I  keep   far   otF,  Ity 

fear ;  p.  {/we..sid. 
Goiina,  {nin)   {nan).     I  weigh 

some  olij.  in  my  hand,  not  on 

n  balance  ;  (F.  je  le  soupese  ;) 

p.  {/we,.nad. 
Gowe  .'      gotcen{jifih  !      inierj. 

strange  !  lo  I  already  ! 
Gwdhaabowe,    {nin).       I  draw 

hroth  or  soup  out  of  a  kettle  ; 

p.  (iwaia..wea. 
Gwdbadgan.    Scoop-net ;  pl.-an. 
Gwdbaam,  {nin).    I  draw,  (wa- 
ter, etc.) ;  p.  gwaiahaang. 

Gwabadn,  {nin).  I  draw  it,  {wa- 
ter, etc.,  out  of  8.  til.)  ;  p. 
gwaiabaang. 

Gwabdwa  gigo,  {nin).  I  draw 
a  fish  (or  fishes)  out  of  the 
water  in  a  small  net;  (C.  je 
puise  du  poisson  ;)  p.  gwai.. 
toad;  imp.  gwabd. 

Gwabaibi,  {nin).  I  draw  water 
of  a  fountain,  a  river,  etc.;  p. 
(/icai..bid. 

Gwdbdigan.  Any  vessel  to  draw 


water  or  any  other  liquid  with  ; 
])].-an. 

Gwaiak,  adv. 'and  adj.  Just, 
justly,  straight,  right,upright, 
well,  certain,  certainly,  ))rc- 
cisely,  perfect,  perfectly,  ex- 
act, exactly. 

Gwaiak  dihadjimowin,  or,  gwai- 
akwddjimnwin.  True  state- 
ment or  report,  sincere  avo- 
wal. 

Gwaiak  joniia.  Ready  money, 
cash. 

Gwaiak  nin  bimddis,  or,  nin 
gxcaiakobimddis.  I  live  up- 
right, I  lead  a  just  and  honest 
life;  p.  gwe.Hid. 

Gwaiak  nin  dibddjim,  or,  nin 
gwaiakwddjim.  I  make  a  true 
report,  I  confess  or  declare 
openly,  sincerely  ;  p.  gwe.. 
mod. 

Gwaiako-bimddisiwin.  Upright 
honest  life,  cliristian  justice, 
probity,  uprightness,  honesty. 

Gwaiakokicen,  (nin).  I  hold  my 
head  straight  up;  p.gwe..ni(l. 

Gwaiakoviotawa,\nin).  I  make 
a  road  straight  for  me ;  p. 
gwe. .wad. 

Owaiakoshka,  (nin).  I  walk  on 
the  road  tliat  is  straightest, 
on  the  short  way  ;  p.  gwe..ka(l. 

Gwaiakoshka,  ov-magad.  It  goes 
right,  straight;  p.  gwa..kag, 
or-magak. 

Gwaiakosse,  (nin).  1  walk 
straight ;  I  live  or  act  justly 
and  Iionestly ;  p.  gwc.sed. 

Gicaiakotawa,  (nin)  {tdn).  I 
hear  him  right,  correctly  ;  p. 
gioc.wad. 

Gwaiakoion,  {nin).  I  make  it 
straight  and  just,  I  straighten 


\ 
J 


G\VA 


—  146  - 


GWA 


it,  I  fix  it  right,  arrange  it;  p. 
(/we. .tod. 

Gwniakowc,  {nin).  I  speak 
right;  just;  p.  gwc.wcd. 

(Jimiakwendaywad.  It  is  coii- 
.sidered  or  known  to  he  riglit 
and  just,  it  is  riglit;  \).  give., 
mik. 

flira'akwendam,  {nin).  I  have 
juHt  and  right  thoughts,  I 
tliink  right ;  p.  gwe..anr/. 

(,'waiakwendamowin.  Riglit  and 
jnst  tliought ;  concord. 

Gwaiakwendan,  (mn).  I  think 
it  is  just  and  right;  p.  gwe.. 
ang. 

Gwaiakwenima,  {nin).  I  tlunk 
or  consider  some  ohject  riglit 
and  just ;  p.  gwe.. mad. 

Girnkwdpigan.  Any  vessel  used 
in  tlirowinjj  the  water  out  of 
a  canoe  or  1)0at;  pi. -aw. 

Gwakwdpige,  {nin).  I  throw 
the  water  out  of  a  canoe  or 
l)oat ;  p.  gu'aia..ged. 

liwdm.  As  end-syllable  of  eonie 
neuter  verhs,  relates  to  uleep- 
iiig ;  as  :  Nin  tawannngwdvi, 
I  fileep  with  my  mouth  open. 
A7»  bigengwdni,  I  sleep  too 
much.  Ainabingwdm,  he 
sleep  with  his  eyes  open,  or 
with  open  eyes,  etc. 

GiPtin,  {gon.)  This  word  signi- 
fies dag  ;  out  it  is  never  used 
alone;  it  occurs  always  con- 
nected with  a  number,  or 
with  tiie  interpolation-word 
iht.i.so.  (S.  Otcb.  Grammar, 
Cardinal  numbers.  Remark 
4.) 

Gwanagad.  This  verb  is  always 
connected  with  a  number,  or 
with  dasso ;  and  signifies  a 
certain  number  of  davs  ;  as: 


Nanogwanagad  jaigwa  eka- 
dagwi.f/iindn  ;  it  is  five  days 
since  I  arrived. 

Gwanagis,  (nin) ;  p.  gwanagi.'<i. 
This  verb  always  occurs  with 
a  number,  or  with  dannn ;  and 
signifies  the  age  of  an  object, 
expressed  in  days  ;  as:  .lan- 
gtisHogwanagin  aw  ahinodji ; 
this  cliild  is  nine  days  old. 

Gwanagodj  i.'i/ikiwaga,ov-viagnd . 
It  is  muddy,  miry;  p.  gwaia.. 
gag,  or-magak. 

Gwandtch,  adj.  Fair,  fine,  beau- 
tiful, pretty,  hand.«<ome,  good, 
useful. 

Gwandtchiw,  {nin).  I  am  fair, 
beautiful,  handsome,  gotnl, 
useful ;  p.  gwcxoid. 

Gwandtc/mcan.  It  is  handsome, 
beautiful,  fine,  gotxl,  useful  ; 
gwe.  ang. 

Gwandtcliiwin.  Reauty,  fair- 
ness; usefulness. 

Gwanwadjia,  {nin).  01.  S.  Ma- 
nadjia. 

Gwasli,  as  end-syllable  in  verbs, 
alludes  to  .ileep,  sleeping,  as  : 
Nin  goshkongioash ,  I  awak? 
jumping  up,  Nin  gigibing- 
toaan,  I  am  sleepy,  drowsy. 

Gwd.shkawad,  adv.  Much,  plen- 
tiful, plenty  of... — Gwas/ika- 
wad  ani,<ihinabeq,  plenty  of 
Indians.  Gwaskkaicad  via.si- 
nai ganan,  r>]eaty  of  books. 

Gwdshkxoanaaon.  Crutch;  pl.- 
an. 

Gwdshkwan,  {nin).  I  leajt, 
spring,  jump  ;  p.  gwaia.nid. 

Gwdshkwatijenan  ishkoie,  {nin). 
I  let  fall  fire  to  the  ground  ; 
p.  gwai..ang. 

Gwdshktoanodawa,  {nin)  (dan). 
I  jump  on  him,  (a  person  or 


i   • 


i  M 


,' j.<l 


Ml 


■  I  i 


^  :^i^  :,      — . 


Ill 


1     ) 

i! 


»l 


t 


't. 


(iWK 


—  U6 


(;WE 


Hiiy  other  object ;)  p.  ywaia.. 
wad. 

Cirus/ikira.s/i/ciundon,  \nii}].  1 
(ill  it  witli  a  lu'iip,  not  ovor- 
rimtiin;r ;  p.  (fwain.jltid. 

(rw/cslikwdsli  kiranibike.  The 
vein  of  the  licart. 

(ri(u7.i/ik-iori(''l>ikifi.se,  'tiiii).  I  rc- 
l»onnil,  t'allitij:;  on  nii'tiil  or 
stone;  p.  f/w(ii(i...ie(l. 

(iivdnkkwi's,  (iiin).  I  ain  zeal- 
ous at  work,  smart  at  woik 
«ir  walkin;^,  quick  ;  \).  i/wnia.. 
.sid. 

Gwnshkwesin,  (iiin).  I  rebound 
or  spring  up,  falliiiiir;  p. 
(J wain.  All  (J. 

GuH^x/iktvesiwin.  Zeal,  smart 
expeditious  working. 

Gwnakkweaxin.  It  rebouiuis 
lalling  ;  p.  (jwaia  .huj, 

(tifawdbaiiDwe,  {ain).  I  have 
lioUow   cheeks  ;  p.  (/we.-toed. 

Giri'k,  or  t/wrki,  in  composi- 
tions, flignities  turnituf  round, 
tHrniiKj  over.  (Examples  in 
some  of  the  following  words.) 

GwC'kab,  (n/«).  I  turn  round, 
sitting  ;  p.  jjwai^kahid. 

Gwekabikishhna,  {nin)  (sidoii 
I  turn  it  over,  (a  stone,  or  si 
ver;)  \).gioaie..mad. 

Gwekabitaioa,  {nin).  I  turn 
round  towards  him  or  from 
him,  sitting;  p.  {fuiaie..irad. 

Gwckanimad.  The  wind  comes 
from  another  direction,  it 
turned,  it  shifted;  p.  (jwaie.. 
mak. 

Gwikendam,  (nin).  I  change 
my  mind, my  thoughts,!  turn 
them  into  another  direction  ; 
Y>.  (Jivaie..an(/. 

Gweki,  {nin).  I  turn ;  p.  yioaio- 
kid. 


1: 


Gwdkiyubaw,    {nin).      I     tiirii 

round,  standing  ;    p.   f/wuii. 

wid. 
(i'w^ki;/nh/iwitawil,  {nin).  I  turn 

t/iinird.'i   him    or  from   liiin. 

standing:  p.  (/nmie..wad. 
Gir^kii/wddari,  {ni)i).     I  |sc\v  il 

on  tlie  other  side  ;  p.  rjintii.. 

ain/. 
GirrkiffwaiKi,  {nin).   I  sew  hoimc 

obj.   on    the   other    side ;    p 

(/iraie.jHfd. 
Hwi^kikwini,  {nin).     I  turn    mv 

head  round  ;  p.  gwaia.nid. 
Gin'kiud,   inin).     I   turn   sonic 

<*bj.  ;  p.  (jwaiekinud. 
Gioeki.s.sin.  It  turns,  it  is  cliaiiL'- 

ed   into...;  p.  gioaiekis.sin;/.— 

A'/   niinawaniijoHiwin    ta-(/iri 

ki.i.'iin  tchi  ka.'ihkendamowiiil- 

uuin(/  ;  thy  joy  will  be  cliaiiL- 

ed  into  mourning. 
GwSkifa,  (nin).     i  turn   rouml, 

(sitting,  standing  or    lying  ;) 

p.  (/waiekitad. 
Gwendtch.  S.  Gv^Cindtch. 
Gwenddaseg.  Camphor.  S.   I'mii- 

das.ie. 
Gwengouna.  A  kind  of  owl;  (F 

.sorte  de  chouette,  (bois-puur- 

ri  ;)  pl.-7. 
Gwenibibidon,{nin).  I  overthrow 

it,  (a  table,  etc.);   p.  gwait:. 

dod. 
Gwrnbibina,  (nin).    I  overlhnj" 

some  obj.  ;  p.  gwai..nad. 
Guietch.  This  word  is  used  witii 

kmvin,  or  kego,  to  signify,  nut 

much  ;    as  *:    Kawin  girelih 

anokinsi ;  he  does  not   work 

much.  Kego  gicetch  uii.s,sokii- 

vmken   mo  oshkinawe;   don"' 

keep    much    company     with 

that  young  man. 

This  word  may  also  siguiiV, 


% 


(JWl 


-  147  - 


(iWI 


ju.^l,  properly;  im  :  (I welch 
(itciiimiwaiii'H  ;  wliat  thou 
just  wiltot'mo,  (tliat  I  hIiouM 
ilu.) 
Iiirii/wiii(/w<«>  hiiir. 
Iridjrc  i.-j  Hhiikiii;:; 
(niukiii;^  ii  liollow 
clif^tant   lluuidor  ;) 

oil. 

a  it'i(/inii<jiva()U'/ilii/ 


Tlic  pur- 
liis  win^H, 
noise,  like 

p.    (/wai/.. 


Tl. 


tree 


nil    wlneli    tlie     purtri<l;:e    is 

sliiikinj;  his  wings;  ul.-nii. 
(I'iriuawi,  in  com [)Osit ions,  si;;- 

iiilies  (iduhtin;/,  not   hnnwiiKj, 

loss.    (Exainplus    in    sunie  ui 

the  following  words.) 
liiriiuiUH-al>,{inn\.  1  don't  know 

whore  to  lie,  wliero  to  live  ;  p. 

(J  wan.,  id. 
(lu'iaawi-dodant,  inin).     I  don't 

know  what  to  do;  p.  f/wan.. 

iiiiij. 
Girinawi'dudawa,  {nin).  I  don't 


know  what  to  do  Ibr  him,  or 

to  him  ;  n.  ;/W(in..ir(id. — AV/t 

(/irintnci-itvddH'd  ((w  niiikt>.-*id ; 

I  don't  know  what    to  ilo   tor 

this   sick    person,    (how     to 

treat  hini.i 
liwinuiri-incnddni,       (nin).       I 

douiit,  I  don't  know  what  to 

think,    I   am     perplexed  ;  p. 

(/w(in..ani/. 
liirindwi-u'dlnnnii,  inin).     I  ciiii- 

iiot  see  him,  cannot  liud  him  ; 

p.  (/ioan..viad. 
(In'hKjUHidi/i'.     Wolverine  ;     (C. 

careajoii  ;)  pi.-//. 
liwini/nHin.      There   is   a   trem- 

hliiig  of  the  ground    from    a 

cause  above  ground,  thunder, 

etc. 
Gwiniiwishi.     A  kind  of  small 

magpie ;  Y>\.-wd(j. 
Cnino/n,  inin).      I  cun.it/L   tind 

water;  p.  (jwanobid. 


C'l 


H 


,<M 


iMmifiSai 


If 


i\ 


H 


Haw  /  iiitorjpctioii,  liallool  In>r-  I  llin/it !  intorj.   Hey  !  liear! 


rnli  !  we 


lliii !  iiiterj.  llulloo 


I 


IDI 


/. — This  vowel  lias  ahvHVH  tlic 
same  houikI  in  the  wuhIh  of 
the  Otciiipwc  hin^^uuge;  it  is 
invuriahly  pronounced  like  i 
in  the  Eiighsh  word  })in. 

latig.    S.  Aiiy. 

II  a  I.  It  was,  it  has  been. — 
Mewija  ibon,  it  has  been  a 
long  while  ago, 

Iddm.  One  eays,  it  is  saiJ, 
it  is  called;  (F.  on  dit, 
OD  appelle  ;)  p.  edamiuy. 

Iddii,  {ni7id).  I  speak  of  it,  I 
Hay  8.  th.  of  it ;  p.  edang. — (t 
matvlii  idan  oiv  tviyiioam ;  he 
speaks  ill  of  that  house,  (or 
lodge.) 

Idimin,  {niiul)  or,  nind  aidimin. 
We  say  8.  th.  to  each  other, 
or  of  each  other,  we  speak  of 
one  another  ;  p.  edidjig, 

Idis,  (nind).  1  say  s.  th.  of  my- 
self; p.  edisod. 

Idiwin.  Sfjcaking  of  each  other. 
— Maichi  idiwin  baiainad  oma, 


KiO 

there  is  much  ill  speakiii;:  ul 
each  other  in  this  place. 

Idng.  This  word  is  emi)I()y(d 
to  express  uncertainty,  or  not 
knowing. — Anin  ga-ijiu-ehak  ! 
— NamCindj  idog.  How  did  it 
happen? — I  don't  know  how. 
Anindi  k^o.ss  'f  —  776/  iihii\. 
Where  is  thy  father  ? — I  don't 
know. 

Igadeiagamishka,  o\'-n>a<i<ul 
The  water  opens,  it  dividiH 
itself;  egad.. hag,  or-maguk. 

Igadekamigi.s/t  ka,  or-mai/idl. 
The  earth  oi)ens,  divides  it- 
self; p.  eg..kag,  or-maguk. 

Igadeshka,  or-m'agad.  Jt  ojieiis 
it  goes  asunder,  it  divides  it- 
self;  p.  eg.,kag,  or-magak. 

Igadcthkawoq  nahagisxagiKj. 
The  boarrls  go  asunder;  )'. 
egadeshkadjig. 

Igiw,  pron.   'I'liese,  those,  tluni. 

Igo.  8.  Go. 

Jguicia.  The  word  or  words  saiii 
to  somebody. —  Geget  osami- 


I.TI 


-  IIO  - 


IJI 


uiid  nin  mntrhi   igowin  ;  the 
"vil  wonlH  that  are  naid  \o  mo, 
are  too  many  imlcetl. 
//'?,  {uind].  I  )^o  ;  p.  cjud. 

Ijoiian,  {nindj.  1  ao  tu  him,  I  ^o 
to  Hce  or  vjrtit  Tiim  ;  p.  ejud. 
iV.  Conj.) 
//'/.  'I'liifl  word  has  soinctimos 
no  si^iiitication,  and  could  he 
ninitted  in  the  plirai^o.  (S. 
()t(;ii.  Gram.  Remark  I.,  alter 
tlic  KiileH  of  the  Change.)  But 
commonly,  and  especially  in 
compoHitions,  it  HijrnitieH  a.f, 
ill  Hitch  a  manner,  in  a  certain 
vafi,  so,  like...  (ExampleH  in 
Home  of  the  following  words.) 

///,  (nind).  I  dreps  like...;  p. 
ijiod. — Aniahinaheng  nind  iji; 
Wanitigojinq  ijin.  I  dress 
like  an  Indian  ;  lie  dresses 
like  a  Frenchman. 

Ijihiamawa,  (nind).  I  write  to 
liim  or  for  him  msuch  a  man- 
ner; also,  I  write  of  him  or 
respecting  him,  in  a  certain 
manner ;  p  ej..wad. 

Ijihiigade,  or-magad.  It  is  writ- 
ten in  a  certain  manner,  it  is 
marked  so...  ;  p.  ei..deg,  or- 
mogak. 

Ijihh'ga3,  [nind).  1  am  written 
ill  such  a  manner,  descrihed 
80...  ;  I  am  painted;  p.  ej..sod. 

Ijihiige,  [nind).  I  write  in  a  cer- 
tain manner,  I  mark  so...  ;  p. 
ej.ged. —  Ji^ihiigeian  so  ni  id 
ijihiige  gate  nin;  I  write  as 
tliou  writest. 

Ijillijwewin.  Talking  in  a  cer- 
tain manner,  jargon. 

Iji(jikab,  {nind).  I  move  in  such 
ii  direction,  sitting;  p.  ej..id. 

Ijikwanaie,  {nind}.  1  aress  in  a 
certain  manner  ;  p.  ej..ied. 


IJikwanaieton,  {niml).  I  tlress 
or  clothe  it  in  a  certain  man- 
ner ;  p  fj..tod. — Mamnkada- 
kamig  ejikiranaiefnd  Kije-Mn- 
nilo  wnhiifonin  ;  it  is  wonder- 
ful how  ^}(mI  clothes  the  flo- 
wers. 

IjimCigoH,  (nind).  I  am  of  such 
an  odor  or  smell ;  p.  ej...nd. 

IJim/lgwad.  It  is  of  such  an 
odor  or  smell;  p.  ej..wak. 

Ijinad.  There  is  fo  much  of  it; 
p.  ejinak. — Ki  kikendan  na 
ejinak?  Do  yon  know  how 
much  there  is  of  it  ? 

Ijinngn.i,  (nind).  I  look  like...., 
I  have  the  apix'aranc'J  of...  ; 
p.  ^..Htd. 

Ijindgosiwin.  Appearance,  forni, 
figure,  shape. 

Ijindgwad.  It  looks  like...,  it 
has  the  appearance  of... ;  p. 
ei..wak. 

Ijinagwi,  (nind).  I  appear  so. 
I  take  such  a  shape;  j).  ej.. 
od.  —  Ginehigong  gi-bi-ijnag- 
wio  matchi  manito  kitchi  kiti- 
ganing ;  the  evil  spirit  took 
the  shape  of  a  serpent  in  pa- 
radise. 

IJinikadan,  (nind).  I  call  it,  I 
name  it;  p.  ej.,ang. 

Ijinikade,  or-magad.  It  is  call- 
ed, named  ;  p.  ej..deg,  or-ma- 
gak. 

Ijinikana,  (nind).  I  call  him, 
(a  person,  or  any  other  obj.  ;) 
p.  ej..nad;  imp.  ijinikaj. 

Ijinikanigos,  (nind).  I  am  nam- 
ed in  a  certain  manner ;  p. 
ej..sod. — Mi  ge-wi-ijinikanign. 
siidn ;  I  want  to  be  named  so. 

Ijinikas,  (nind).  I  am  called, 
my  name  is...;  p.  ej..sod. 


1 1 


<  VlJ 


,'  ♦ 


it 


'i 


Mi  'M 


r 


' .' 


'\ 


■i  •  t 


! 


■■: 


I    » 


If 


■  I 


i 

ii 


IJI 


-  150- 


ljiiiil:asnwhi.  Name,  appella- 
tion ;  pl.-a». 

IJiniken,  [nind).  I  have  my  arm 
8tretclu'(i  out ;  p.  ej..md. 

Ijinimin,  (mnd),  or  nind  ijino- 
min.  We  are  in  sm^li  a  iium- 
lier ;  p.  cjinidji(f,  or,  cjinod- 
Jiy. —  Misnawa  brad  onidju- 
nissan  ijinonid  cjinuk  neijaw 
kitr.hujaminjf,  panyi  eta  ta  hi- 
infidjiawnii.  Altlioii<;li  tlit 
number  of  the  children  ot 
Israel  be  as  the  .saml  ol'  the 
sea,  a  remnant  only  shall  be 
saved. 

Ijinindjitawa,  (iiind).  I  lay  my 
hana  uix)n  !um  ;  p.  eji..wad. 

IJisfie,  {nind).  I  slide  or  tall 
somewhere,  or  in  some  man- 
ner; p.  ejissed. 

IJissin.    It  goes  so;  p.  ejissing. 

IJLsaiton,  i^nind).  I  put  it,  I 
arrange  it,  fix  it,  in  a  certain 
manner ;  p.  ej.dod. 

IJitc.hiyade,  ov-magad.  It  is  made 
or  constructed  in  a  certain 
manner  ;  p.  ej..deg,  Oi -may ak. 

IJltckUiaso.  It  is  made  or  con- 
structed in  a  certain  manner; 
p.  e)..sod. 

IJi.tc.hi(/e,  (nind).  I  do,  I  act,  I 
practise  so...;  p.  ej..(/ed. 

Ijitchigemayad.  It  does  so...  ; 
p.  ej..gak. —  Geget  kiichi  mal- 
chi  ijitchigeniagad  ishkotewd- 
bo  oma  aking ;  ardent  liquor 
iloes  inc'eed  much  evil  on 
earth. 

lJifira,{ninJ).  I  do  or  act  so  ; 
also,  I  profess  or  practice  re- 
ligion ;  p.  ejitivad. 

Ijitwdwin.  Practice;  religion; 
pi. -a?*.. — Gaiat  ijitwdwin,  the 
Old  Testament  ;  also,  Get4 
ijitwdwin,    Gweiaknssing  ijii- 


IKO 

the 


18  so...  ;  p.  ejiirt'. 


ioawin,     tiie     true     religion. 

Otihki    ijitwdwin,    tho     New 

'J'estament. 
Ijiwi'l)ad.     It 

Oak. 

Ijiivebis,  {nind).  I  conduct  my- 
self in  a  certain    manner,   I 

behave  so,  1  am  so  ;  p.  ej..:dil. 

— Ningot  nind  ijiwelm ;  I  am 

in  certain  circumstances. 
Ijiwebimmn.      Conduct,     belia- 

vior,  manners,  co.'nportment. 
Ijiwidawa,  {nind)  or,  nind  ijitri- 

damawa.    I  carry  it  to  him; 

p.  eji,.wad. 
IJiwin,  {nind)    {dan).     I  carrv. 

conduct  or  convey  some  obj. ; 

p.  ej..nad;  imp.  ijiwij. 
Ijiwinde,  ov-magad.    It  is  called 

or  named  so ;  p.   eji..deg,  ov- 

magak. 
Ikigome,  {nind).    I  draw  uj)  niv 

snot;  p.  eki..med. 
Ikkii,  {nind).  I  say  ;  p.  ekkitod. 
Ikkitomagad.  It  says  .p.  ek..g(ik. 
Ikkitowin.  Word,  saying;  ])\.-<iii. 
Ikkitowini-masinaigan.      Vonl- 

book,  dictionary,  vocabulary; 

pl.-«?<. 
Iko.  S.  Ko. 

Ikogd,  {nind).  I  go  away,  I  go 
out  of  the  way,  aside;  p.  ebi- 
gad. 

Ikogdbaw,  {nind).  I  step  aside, 
out  of  the  way  of  somebody; 
p.  ck..wid. 

Ikonn,  {nind).  I  takeliim  away, 
aside,  I  remove,  (a  person  or 
any  other  obj.);  p.  ekoiual : 
imp.  ikun. 

Ikonajuigas,  {nin).  S.  Madjinu- 

jaigas. 

Ikondjatva,  {nind).  I  send  him 

away,  I  bid  him  go   away;  1 


Ii  I 


IKW 


-  151  - 


IN  A 


ilijlioii. 

New 

.  ejin-c- 

ict  my- 
iiier,  1 
,  ^..:u<l. 
;  I  am 
jes. 

,  behii- 
M'tiueiii. 
Ill  ijiii-i- 
lo  iiiiH ; 

I  earn, 
me  oil). ; 

is  callcil 
.(ley,  ov- 

w  up  my 

1.  ekkUoiJ. 
I.  ek..(i(il^- 

v\  or<l- 
cal)uUu\\ ; 


^\vay,I  iT" 
;  p.  eJoi- 

|top  asiilf, 
»niebody ; 

iim  away, 
person  or 
ekonwl: 

Madjinii- 

Isend  li'n" 
away ;  I 


ili\ve  him   oti" ;  p.   eh. .wad  ; 

imp.  iknnajd. 
IhiiKiiiuiwa,  [iiind)  or  niiul  iko- 

iitiwc      I    ])ut   liiiii    iiway    or 

iiside  Mometliiiiir,  I  deliver  him 

t'nmi  .s.  til.,  I  remove  it  from 

hiiii ;  J).  ek..wad. 
Ikhium,  {niiid).     I    put  it   aside 

or  away,  I  remove  it,  I  put  it 

uiit  of  tlie  way  ;  p.  ekonaiig. 
Ikmrchiiia,  {iiind]{n(()i).  I  tlirow 

or  imsli   Homo   obj.    a.side  ;  p. 

ik..nad;  imp.  ikowebiii. 
Iknui.     Louse  ;  1)1.-//. 
Ihirtil),  (iiiiid).     J  draw   hack  or 

aside,  sittiuiT ;  j).  ckwabid. 
Ikwabian,  {nind).    I  wind  it  up, 

d'.  i.  an  anchor,  in   lif'tin^i ;)  p. 

(k..aii(j/. 
lku-ahi(jina,     (nind)    (nan).     I 

(Iniw  him  up  to  me  on  a  rope  ; 

p.  ck..nad. 
Ibcabiwa  dibau/isi.i.swdn,  (nind) 

I  wind  up  a  watch  or  clock  ; 

\i(:k..wdd;  imp.  ikioabi. 
ILimnam,  (nind).    I    sigh   pro- 

toiindly ;  p.  ek..mod. 
Ikkiir.     Woman  ;  p\.-ira(/. 
Ikkwi'-aiad.    Feniaie  beiii^j;,    le- 

male,  (ol'aninuils;)  pi-//. 
lkkin'-bebeJi(/(>(/aniiMa,ix';  \)\.-g. 
Ikkwronjc,  (:iind).S.Ikwesen.'iike. 
Ikkur-pijiki.  Cdw;  pl.-Hvr//. 
Ikkwesen.s.  Little  girl ;  pi .-«//.  S. 

llshkinij/ikwe.  Gijikwe. 

Ikkn'e.-ien.iike,  (nind)  or  nind 
ikkwi'ke.l  give  hirth  to  a  girl, 
I  am  delivered  ot  a  girl;  p. 
(■k..kcd. 

Ikhrenensiic,  (nind).  I  am  a  little 

girl ;  p.  ek.u'id. 
Ikkurir,  (nind\.  Tarn  a  woman 

|i.  ckwcicid. 
Ibviijia,  inind).  I  bring  liitn  up 


I  nouri.sh   him,  iVed  liini ;  \). 
ek..ad. 

Iku'ishin,  (nind).  T  lie  down  a 
little  farther  there;  p.ek-.ini/. 

imti,  adv.  There,  thence. 

In.  In  8ome  verbs,  .signifies  a 
certain  «v///  or  manner  in 
which  s.  th.  is  done  or  used; 
or  the  direction  in  uhich 
some  person  or  thing  i.s  going. 
(Examples  in  some  of  the  tbl- 
lowing  words.) 

Inil,  inind).  F  tell  him,  I  say  to 
him  ;  I  call  him,  I  give  him 
a  name;  \).  enad ;  imp.//'/. 

Ina,  (nind).  I  go  there  in  a  ca- 
noe or  boat,  I  steer  Ibr  a  cer- 
tain point  or  jdace  ;  p.  enaod. 
(Jwaiak  wcdi  iieiaxhiwaniniij 
inuo ;  he  steers  directly  for 
that  point. 

Inn  !  interj.  S.  Na  ! 

Indb,  (nind).  I  look  somewhere, 
to  some  place,  to  some  object ; 
p.  enabid. 

Innbadad.  It  is  useful,  servi- 
ceable, beneficial,  good  Ibr  s. 
th.,  in  a  certain  manner  ;  p, 
en. .dak. 

Indbada(/enda(/n.'i ,  (nind).  I  am 
esteemed  useful,  I  am  servi- 
ceable, good  for  8.  th. ;  p.  en., 
sid. 

Inabadaf/endagosiicin.  Utility, 
usefulness. 

Indbada(/endaf/irad.  It  is  coi,- 
siilered  useful,  good  for  s.  th.; 
p.  en..ivak. 

Indbudis,  [nind).  I  am  u.«efu!, 
good  for  s.  th.  ;  p.  en. .aid. 

Indbadiniwin.     I'sefulnes.s. 

Indbadjia,  [nind).  I  make  use 
of  6omo  obj.  in  such  a  man- 
ner, it  is  useful  to  me  ;  p.  <;«.. 
ad. 


■\i"i 


\ 


M     i 


1;    :   ' 


Sll 


IMill 


ii 


INA 


—  152 


INA 


hinbadjiichii/an.  Any  obj.  use- 
ful or  serviceable  ii)  a  certain 
manner  ;  pl.-of^  or-an.  S. 
Abadjitchu/an. 

Inuhadjiton,  {nind).  I  use  it  in 
a  certain  manner,  it  is  useful 
to  me  in  such  a  manner ;  p. 
en  tod. 

Iiiabadjiinwin.  The  act  of  using 
s.  th.  in  such  a  manner. 

Iuabama,{nind).  I  see  him  so, 
in  such  a  manner;  p.  en., 
mad. 

Inabaminat/on,  inind).  I  resem- 
ble to... ;  I  look  like... ;  p. 
en..sid. 

Inabaminagosiunn.  Resem- 

blance. 

Innbaminagwad.  Jit  resembles 
to...,  it  looks  like...,  it  appears 
in  a  certain  manner;  p.  e?i.. 
luak. 

I nabaminagwaton,  {nind)  (pron. 
inabaminagoton ;)  I  make  it 
look  like...;  I  make  it  resem- 
ble to... ;  p.  en. .tod. 

Linbandam,  {nind).  I  dream,  (I 
see  8.  th.  in  a  certain  mantier, 
sleeping;)  p.  en..ang. 

Indbandamoioin.  Dreaming, 
dream  ;  pl.-a?». 

JnObanddn,  {nind).  I  see  it  in  a 
certain  manner ;  p.  en..ang. 

Indbandjigan.     Dream  ;  pi. -oh. 

Indbandjige,  (nind).  I  dream  ; 
p.  en..ged. 

Inabideia,  or-magad.  It  has 
snch  an  edge,  or  such  teeth, 
(an  iron  tool ;)  p.  en..og,  or- 
nmgak. 

Inabimagad.  It  looks  to  some 
point;  p.  en..qak. 

Indbiioin.  Look,  looking  some- 
where. 

Inadaga,  {nind).       I  take  my 


swunming ; 


weep  ill  II 
p.  en.. mod. 

id).        I    "•(»    In 


course   there, 
(hi  gad. 

Inadem,  {nind).      I 
certain  manner; 

fnademotawa,  [nind].      i  go 
him  weeping;  p.  en.vHid. 

Inadengwe,  {nind).  I  have  u 
face  like...  ;  p.  en..ived. —  .{ni- 
.shinabeng  inadengwe  ntnido. 
mdkomeshi  ;  the  monkey  liiis 
a  face  like  a  person. 

Inddis,  {nin).  S.  Ijiwebi.'s. 

Inddisiivin.  S.  Ijiwebisitvin. 

Inddjim,  (nind).  I  tell  s.  th.  in  a 
certain  manner;  p.  en..mo(l. 

Inddjima,  (nind).  1  tell  s.  th. 
of  somebody  in  a  certain  \v,i\ , 
I  speak  of  Iiim;  p.  en. .mad. 

Inac,  {nind).  I  slioot  off'  an  ar- 
row ;  p.  enavd. 

Indgami.  It  has  the  appear- 
ance or  taste  of  such  a  liquid  ; 
p.  en..mig. — Jominabong  iini- 
gami  mandan ;  this  lias  the 
appearance  (or  taste)  of  wine, 

Inagima,  (nind).  I  value  him 
so  much...  I  put  his  price  at..; 
I  destine  him  for  s.  th. ;  p.  en 
.  mad.  —  Ningotwdk  da.^.tird- 
bik  od  inagiman  o  bebcjigo- 
ganjiman  ;  he  puts  the  price 
of  his  horse  at  a  hundred  dol- 
lars. 

Inagode,  or-magad.  It  hanirs 
so...,  it  is  inclined  so...;  p. 
en..deg,  or-magak.  -  Manada- 
dong  osdm  inagode  ninde,u\\ 
heart  is  too  much  inclined  to 
evil.  Mienagodeg  nindc ;^\U'\\ 
is  the  inclination,  propensioii, 
senti)nent,  of  my  heart. 

Inakak6,  inakakeia,  adv.  S. 
Nakakeia. 

hiakamiga.  The  ground,  sc'' 
or  country,  is  sucli... ;  p.  oi.. 


«4 


INA 


153 


INA 


ijfKj.  —  (la-iji-iviud(imonnn  sa, 
mi  (jiLHWtk  ciiakamijaii  ejaian; 
tlu!  coiiiitrv  wliithor  tliou  art 
iroin;:;,  is  sucli  as  I  told  tlici-. 

Iii'didinif/ad.  TIrtc  sire  ne\v8  ; 
]".  ('n..gak. — Mi)if>  inakamirjiKh 
;ruoil  news.  Ma(('/n'  inakami- 
ijad,  had  news.  Kitchi  ina- 
kdinifjad,  jTreat  news. 

liniL-iijix,  [iiiiidi  [nan).  I  appoint 
liiui  tors,  til.,  I  exercise  au- 
ihority  over  hiin  ;  p.  en..nad ; 
imp.  indko)i. 

liiiiiii(idii</(',  {niiid).  I  have  a 
certain  ruad  uv  trail  which  I 
I'ollow;  p.   CH..(jed. 

hiamo  mikana,  or,  iiinmona(/ad 
intkdiia.  'J'he  road  or  trail 
leads  to...,  goes  to...;  p.  ciia- 
iiiDij,  or  viagak. — Mi  ovia  mi- 
Iciiita  enainot/  odencuif/ ;  here 
is  the  road  tiiat  leads  to  the 
village.  Endaiun  iiianin  aic 
mikana ;  this  trail  leads  toniy 
house. 

litamolawa,  [niiid].  I  niakohini 
a  road  so...;  p.  en.. toad. 

Iiiande,  or-maffud.  It  is  dyed  in 
a  certain  manner  ;  p.  en..dc(j, 
oY-))i(t[/ak. 

Inandjigc,  {nind).  I  cat  in  a 
certain  manner,  I  fax-o  so... ; 
ji,  ('ii..i/ed.  —  Keti)iuujisidji(j 
I  nnndjii/ewad,  nind  cnandjiye; 
1  tiire,  as  poor  people  fare. 

Iiuinokadan,  {)i.iud).  I  iise  it  in 
such  a  manner ;  ]>.  en..au<j. 

Inaiinkana,  [niitd].  I  use  some 
iiiij.  in  a  certain  numner;  p. 
iii..i}nd;  imp.  kcrj. 

Imitoki,  [nind).  I  work  in  a 
certain  manner  ;  p.  cn.diid. 

Iiidiiokiwin.  Working,  work, 
lound,  pci'     I    liuinso.     Some  object  is  dyed  in 
a  certain  manner  ;  p.  cnanaod. 

I'AUT  II. 


Inaona,  (nind).  I  give  him  a 
certain  share;  p.  (:n..nad ; 
imp.  inaoj. — Enaotnindii  itiml 
inaona  ;  I  give  him  the  same 
share  as  to  thee. 

Inapidon,  {nind).  T  tie  it  in  a 
certain  manner;  j).  cn..dod. 

fnapina,  {)iin).  I  tie  some  ohj. 
in  such  a  manner;  p.  en..nad; 
imp.  inapij. 

Luipiaana,  {nind).  I  kill  him 
in  a  certain  manner;  also,  I 
give  him  a  certain  sickness, 
(according  to  Indian  supersti- 
tions;) \).  cu..nad;  imp.  inaj'- 
inaj. 

Liajrine,  {nind).  I  am  sick  in  a 
certain  manner,  1  have  such  a 
sickness ;  j).  en..ned. 

Inapincma,  {nind).  I  grieve 
him,  alHict  him  with  words,  I 
reproach  him,  revile  him, 
blaspheme  him,  give  him  hud 
words,  in  a  certain  manner; 
p.  en.. mad. 

Inaju'ncndan,  {nind).  I  revile 
it,  speak  ill  against  it,  I  blas- 
pheme it  in  such  a  manner  ; 
p.  cn..anr/. 

fnapinewidam,  {nind).  I  revile, 
1  blaspheme,  I  use  bad  lan- 
guage, in  a  certain  manner,  I 
use  oftensive  words  j  p.  en., 
an;/. 

InCqnnevnn.  Sickness,  disease, 
malady  ;  \)\.-an. 

InapiMowin.  Apron  ;  \)\.-an. 

ladsh,  {nind),  I  sail  in  a  certain 
manner;  p.  enashid. 

Indchia,  {nind).  I  excite  him, 
or  push  him,  to  s.  th.  ;  p.  en., 
(id. — Nin  mino  inas/iia,  I  ex- 
cite him  to  good  actions.  Nin 
inatchiinashia,lQ\ciiQ  hini  t(j 
evil  actions. 

H 


li»    ' 


i  k\ 


■  1 


INA 


—  154  — 


INfi 


Indshka,  ov-maf/ad.  Tlic  sea 
runs  in  a  cerUiin  manner;  p. 
en..<iu1i,  or-mm/ak. — Noiij/om 
iiiiaHhkuff  (li-inanlikamayad 
pUrhinai/o  apt  mejaj/awdd  ; 
yenterday,  when  they  arrived, 
tlie  sea  ran  as  liigh  as  it  does 
to-day. 

luaxkkbie,  or-mayad.  It  is  full 
in  a  certain  manner;  p.  en., 
neg,  ov-mayak. 

Intdt,  or-mayad.  There  is  room  ; 
p.  enaiey,  or-mayak. 

liuiwa,  {nind).  I  resemble  him, 
I  am  similar  to  him  ;  p.  ena- 
wad. 

Inaioanidiniin,  {nind).  We  walk 
together ;  p.  ^n..didjiy. 

Inaiocma,  (nind).  I  am  his  re- 
lative, or,  he  is  a  relative  of 
mine;  also,  I  am  h\a  friend, 
he  is  my    friend,   I   live  in 

f)eace  and  friendship  with 
lira  ;  p.  en. .mad. 

Inawinidyan.  Relative,  relation, 
kinsman,  kinswoman. — This 
word  occurs  always  connect- 
ed with  a  possessive  pronoun  ; 
as  :  Nind  inawcmdyan,  a  re- 
lative of  mine;  Kid  inaioema- 
yan,  a  relative  of  thine,  etc. 
Is.  Otch.  Gram.  Chap.  I. 
Po.ss.  Pron.  2.  Form,  an.) 

Iwawomikana,  {(nind)  {dan).  I 
employ  him  in  such  a  man- 
ner ;  p.  en..nad;  imp.  inawc- 
mikaj. 

Inaioendaa,  [nind).  I  make  him 
a  relative  to  somebody  ;  also, 
I  reconcile  liim  with  some- 
hoily  ;  p.  en. .ad 

Inawendayan,  S.  Jnairt'mayan. 

inaioendan,  {nind).  I  am  its 
friends,  I  am  friendly  to  the 
cause ;  p.  cn..anff. 


hid,  {nind).  I  do,  I  am,  I  lio- 
have.  (S.  Otch.  Gram.) 

Indayitayan.  The  place  where 
a  wild  animal  uses  to  eat  in 
the  woods. 

Inddii,{uind).  I  have,  I  possess; 
p.  cndanid. — h'awin  yeyo  nind 
indanisni,  nin  kitimayi.s  ;  1 
have  nothing,  (I  posse.'^s  noth- 
ing,) I  am  poor. 

Indaneninia,  (nin).  I  think  lie 
is  in...,  or  at... ;  p.  ca..mad. — 
Moniany  nind  indanciiiiiin 
nissaie  ;  I  think  my  lirothcr  is 
in  Montreal. 

Indibe,  {nind).  T  have  such  n 
head  ;  p.  cndibed.  —  Kiywiss 
endibed,  vii  ya-iudibed  ynif 
ninywissiban  ;  my  son  tliiit 
died,  had  just  such  a  head  as 
thy  son. 

fndowin.  Fault,  guilt";  (L. 
culpa.)  This  word  is  always 
preceiled  by  a  jjossessive  pro- 
noun ;  as :  Nind  indowin,  my 
fault,  etc.— To  give  more  force 
to  the  expression,  they  will 
.«iay  :  Nin  nind  indowin,  it  is 
thy  own  fault;  win  od  iudo- 
rein,  it  is  his  own  fault,  etc. 

Incnd,  {nind).  I  am  absent,  I 
am  80  long  on  my  voyage;  p. 
enendid. —  Moniany  nin  yad- 
ija  nibiny  niaso  gisias  dank 
nin  yad-inend ;  I  will  go  to 
Montreal  next  summer ;  ami 
will  be  absent  three  months. 

Inrndayos,  {nind).  I  am  destin- 
ed, I  am  thought;  p.   cn..xid. 

Inendaywad.  It  is  destined,  it  is 
thought;  p.  en.  icak. 

hiendani,  {nind).  I  think,  I  sup- 
pose, it  is  my  opinion,  it 
.'<eems  to  me ;  I  will,  I  pur- 
pose, I  intend ;  p.  enendanij. 


INl 


—  15.')  — 


TNI 


laer ; 

u  (lestiu- 
ined,  it  i-^ 


I  ai'-  II  da  mow  iti.  Thinkiiiuj, 
tlioiij^lit,  opinion,  8ui)posi- 
lion  ;  will,  intention,  purpose  ; 
\A.-uu. 

Iii'iid/in,  {nind).  I  think  of  it, 
[  liiive  iiu  idea  of  it,  I  destine 
it  ;  p.  cnemUiiKj. 

liinidjhjc,  [nind).  1  will;  p.  en.. 

!ii(iid(»ua(jad.  It  is  absent,  it 
did  not  yet  come  back  ;  p. 
ni  (ink. — Kitchi  r/imcenj  inen- 
dtimatjad  nahikwdn  ;  the  ves- 
ted is  absent  a  long  time. 

Iiiriiima,  {nind).  1  think  of 
liini...,  I  have  the  opinion  of 
him...  ;  I  destine  him,  it  is 
my  will  he  should... ;  I  enalile 
him... ;  p.  en..(id. 

Inniindis,  (mnd).  I  think  uiy- 
self...  ;  I  destine  myself,! 
have  the  opinion  of  myself... ; 
p.  en. .sod. 

Iiti.  In  some  verbs  denotes  a 
certain  manner,  extent,  direc- 
tion.—  S.  ///.  (Examples  in 
some  of  the  following   words.) 

//(/'/('',  ov-maf/ad.  It  is  cooked, 
or  Imrnt,  in  a  certain  manner; 
p.  cnideg,  ov-mngak. 

Inii/aa,  {nind).  linjureor  hurt 
jiini,  I  wrong  or  damage  him  ; 
J  make  him  unhappy;  p,  en., 
ad. 

laujaa,  {nind).  I  make  myself 
unhappy,  I  wrong  or  damage 
myself;  p.  eiu'i/a.-iiil. 

iHiijaliKjo,^,  \nind\.  I  excite 
I'lMupassion  with  my  words; 
p.  en..sid. 

hiii/aton,  inind)  I  injure  or 
ilumage  it ;  p.  en. .tod. 

Iiil</nira>/cnduni,  [nindi.  I  have 
l^ittcr  remorses  of  conscience, 


my  conscience  troubles  mo; 
p.  en..ang. 

Inujin,  {nind).  I  am  so  large,  so 
big,  of  such  a  si/e  ;  p.  enit/i- 
iiid. — EnigiiAii  inigini,  he  is 
a.s  large  as  I  am,  (he  is  of  my 
size.) 

Inigokodec,  {nind).  My  heart  is 
so  large,  ol'  such  an  extent; 
p.  en.. deed. —  Enigokodceidn, 
at  the  extent  of  my  lieart, 
(irom  all  my  lieart.) 

Inigokodeicis,  (nind).  S.  Inigo- 
kwin. 

Inigokwa,  or-magad.  It  is  so 
large,  of  such  an  extent ;  p. 
en. .wag,  ov-magak.  —  Enigok- 
wag  ki  kitigan,  inigokwa  gaie 
nin  nin  kitigan;  my  Helll  is 
as  large  as  tiiine.  Enigokicag 
aki,  as  large  as  the  earth  is, 
(on  the  wdiole  earth.) 

Inikatca,  (nind).  I  cause  him  s. 
th.,  I  uiake  him  be  so  .. ;  also, 
I  put  on  so  some  obj.;  p.  en., 
wad. — Nin  sa  nin  ginikawa 
iw  wendji-dko.sid  ;  I  have 
caused  him  the  sickness  he 
has,  (I  unvde  him  so  sick.) — 
Mi  iw  enikawag  nin  mindjika- 
wdgan;  that  is  the  way  Ipiit 
my  mitten  on. 

Inikiveam,  (nind).  I  steer  for  a 
certain  point;  j).  enikwcang. 

Inikicean,  [nind].  I  steer  it  (cii- 
noe,  boat,  vessel,  etc.)  for  a 
certain  ])oint,  in  a  certain  di- 
rection ;  p.  enikweang. 

Inikiren,  {nind).  I  make  a  cer- 
tain motion  with  the  head;  p. 
cniku'cnid. 

Ininajaanniwo,  {nind).  1  send 
him  somebody;  }).cn..wad. 

Ininajaaguwin.  Message,  errand. 

Jninajawa,  {itind).     I  seud   him 


1 1 


i 


,l:  , 


t 


» 


i"i 


■1 


■  1, 


,1 


;t, 


W 


II 


IM 


—  15(J  — 


INO 


sDincwhcre,  1  semi  liim  du  an 
ciTsiiid,  1  ck'spatcli  liim;  ji. 
i'n..ti'(ul ;  imp.  iniuaj^. 
liiinoJda'Of/an.  S.  l/i)i(ijauui(/an. 
hunavM,  [ni)id).  I  give  ur  pn- 
.•^(.'iit  it  to  liiiii,  1  put  it  bt't'orc 
Jiim  ;  also,  I  h<lio\v  it  to  Jiijii 

with  the  linger  ;  ]>.  ciljikkI. 
Iiiiiian,  (iriiiil).     1  pre.seiit or  put 

it ;  p.  i.dnang. 
Ijiinandaf/.  Fir-tree,  >s])r\ice  ;  (C. 

.•^apiii  ;)  pl.-o//. 
luinatiij,  Wiipie-tree  ;  \\\.-oii. 
liiiiialii/os.'<(i;/.      Maple-wood,    a 

l)iece  of  inuple-wood  ;  jil.-o/t. 
/;///(/.  !Mai),  male;  (L.   vir;)  ]>].- 

wok. 
hiiiiijim,  {niiul).     I  fly   to  some 

))Iaoe  tlir  safety,  I  take  refuge 

soiMewhere  ;  p.  en. .mad. 
Iitiiiioiije,  {nind}.     I  give    birth 

to  a  hoy  ;  }>.  en. .Jed. 
Jniiiis/iilj.     Duck,  (of  the  same 

hj)ecies      as      our      domestie 

ducks  ;)  pl.-(/^. 
Iniiiilo,   [nind).     1    am    a   juaii  ; 

[).  eniniicid. 
Ininiwiditi,  [nind).     I  make  un- 

solf  man  ;  p.  en. .sod, 
Ini.sltkagun,   (nind).     It  jiierces 

me  ;  p.  en..(/od. 
Inisltkaira,  (nind).  I  pierce  him  ; 

p.  en., wad. 
Jnilage,  (nind),    1   liear   peojtle 

say  so...  ;  p.  cn.ytd. 
]ni/u(/o.s,  (nind).    1  am  Jieard  in 

a    certain    iminner,    1  8peak 

so...;  I  have  sucli  a  voice;  p. 

en..nid.  —  (ia-iji-hikinoam((<j()i- 

un  inienii(t(/attiiua  ;  as  I  liave 

heen  taught,  so  J  si)eak. 
Initam,  (nind).     I  hear  what   is 

said,  or    how  it    is  said  ;    j). 

enitany. 
Initawa,  {nind).     1   hear  or  un- 


liim    8o...  ;    ]).    en. 


dcrstand 

wad. 

Iniir.  Pron.  those,  those  there. 
Iniircn,  inind).     I  give   him    \\\>, 

1    ahandun    him,  reject   him ; 

j».  en. .(id. 
Iniircidis,    \ni:id).        I    aliandnii 

(nyself,  e.\})ose  myself,!  risli  ; 

p.  cii..,'<(id. 
Jniicc.s,  (nind).     1  am  oHendcil; 

1    am    impatient,   angry  ;    p. 

en..tiid. 
hriwe.sid,  (nind).     I   otfend  liim, 

J  make  him  angry  ;  ji.  cn..<id. 

hio,  ov-w(uj(id.  He  is  ;  it  is,  it  is 
HO.  (S.  Otch.  Gram.  Dd', 
Verhs) 

Inoa,  (nind).  I  point  liim  out 
with  the  iinger,  I  show  liim 
with  my  fore-linger  ;  (F.  je  Ic 
montre  an  doigt ;;  p.  enaad. 

InocnnauHi,  (nind).  I  show  him 
s.  th.  with  my  finger,  1  point 
it  out  to  him  ;  p.    en. .wad. 

Inuiin,  (nind),  I  point  to  it,  w 
show  it  Avith  my  linger  ;  p. 
cn<nin<j, 

hiodewis,  (nind).  I  have  sncli 
a  }jroi)erty  ;  also,  I  have  sucli 
a  househcild,  my  family  is  -o 

•  large  ;  j).  en,..sid.  —  Kakiim 
enodciciidn  ;  my  wh(jle  ]iru- 
perty  and  household  ;  iny 
whole  family. 

Invdewisiwin.  Proi)erty,  house- 
hold, family. 

InOiijc,  (nind),  I  sliow  with  tin.' 
fore-linger;  p.  en..t/ed. 

hiOiyan.  A  person,  or  any  oliici' 
olij.,  that  is  shown  with  llu' 
linger  ;  \)\.-a</. 

In6i(/((n.  Any  ohj.  that  is  slniu  ii 
with  the  finger;  pl.-«u. 

Inoiijanindj.  Fore-tinger,  (which 

i 


'f 


IPI 


—  157  - 


ISll 


i.'^    usod  in  i)ointing  to   eoiiic 
,.l.j.);  lA.-iit. 

Iiii'i/awa,  ill  I  ad}.  J  repeat  lii.s 
words,  I  siiy  as  lie  huvs  or 
said;  p.  en.. wad. 

hnru.s-,  (iiind).  I  try,T  ondeavor, 
without  imicli  elloct,  I  fU'ect 
link' ;  p.  enwuaod. 

liiu'd.^omafiad.  1 1  c  11  e c t s  1  i 1 1  k' ; 
p.  eu..</(ih'. 

hiirr,  (ii'ind).  I  siH'ak  (in  a  for- 
liiiii  iiiauncr,!  I  speak  a  laii- 
LTiiage ;  I  lot  hear  a  voice  or  a 
sound;  p.  cn.H'i'.d.  —  Niji('>'il- 
tliiiKj  hihukdii  iiiirc  ;  he  spcak.s 
scseVal  ditlerent  hinsua;4es. 

Uiii'nndijtid.  It  speaks  a  laii- 
una^'o,  it  <;ivcs  a  certain 
sound;  j).  cn..;/(iJc. — A)iiii  cn- 
irciiuii/ak  iir  niasontif/nny  — 
Eawcidii  Nil  inwcmaiiad.  What 
lanirua^xe  iloes  that  book 
speak? — It  speaks  the  lan- 
^ruage  I  [speak.  (In  what  lan- 
iiuage  is  it  written? — It  iH 
written  in  my  language.) 

liiwiHon.,  (niiul).  I  give  a  cor- 
eertaiu  melody  or  tune  to  a 
liymnorsong;  p.  cnwelod. 

liiinlvHU.  Language  ;  voice  ; 
tune  or  melody  of  a  hymn  or 
melody,  of  a  hymn  or  song ; 
\)\.-(in. 

Ill !  interj.  oh  !  ah 
(if  pain  or  ache.) 

/(//'*,  i)ain,   (in  the 


(expreasion 

10,  pam,  ^lu  lue   language   of 

children.) 
Ipiiican,  (nin).  I  pay  it  so  muc]), 

1  give  so  much  for  it  ;  p.   ^pi- 

nexinrf. 
Ipiiiewa,  (nind).  I  pay  so  much 

for  ,«ome  ohject  ;  p.   ep..wad. 

—Nijwdbiknin  qi-ipineica  nin 

iiioshicem;  I  paid   two  dollars 

for  my  shawl. 


fpof/o.'ii.  It  has  such  a  taste;  it 
tastes  like.. ;  p.  epoijoi^id. — Am 
(/i(ji>  vuiil'^.v'n;/  i])<)(fn.'<i :  that 
tish  tastes  like  meat. 

Ipogoniwin.     The  taste  of  .s.  tli. 

/.s7/'.'  inter).  Iley!   hear! 

ifltk.  A.s  iir.«t  flyllal)k'  in  .«oinc 
verbs,  signifies  tired,  wcdrii. 
(Hxamples  in  some  of  tlie  tiil- 
k)wing  words.) 

l.shknh,  iiiiinh.  \  am  tired  of 
silting;  p.  €sltk<d)id. 

Islikakofih'in,  {nind).  I  am  lying 
in  ii  fatiguing  manner,  on  a 
hard  iicd  ;   p.  i'.'</i..iiiij. 

h/ik(/n(H)i,  {nind).  i  breathe 
with  dilliculty,  with  fatigue; 
p.  e!ih..viod. 

J.^likatdwdb,  (nin,.  My  eyes  are 
tired  by  looking  for  a  long 
time  at  some  object;  p.  c.^h.. 
hid. 

Jtihkidee,  (nind).  My  heart  is 
tired  of  sorrow,  fatigued  with 
grief;  p.  eshkidei'd. 

I.shki.^hin,  (nind).  I  am  tired  of 
lying;  p.  ct^h.-in;/. 

Ishkiu'i,  (nind).  1  am  tired  of 
carrying  ;  p.  csh.,ivid. 

l.'i/ikobodji(fan.*A  ])iece  of  board 
sawn  oil',  a  remnant  of  a 
board  ;  pl.-rt'/. 

Ishkojdn,  (nind).  Something  re- 
mains when  I  have  dono  cut- 
ting a  Coat,  etc., I  leave  a  rem- 
nant ;  p.  cshkojantj. 

khkoJi</an.  Shred,  renmant  af- 
ter cutting  a  coat,  or  any 
other  article  of  clothing  ;  jd.- 
an. 

Wikonctf  (nind).    I  return  him, 


Note.  The  first  two  syllnlilos  of  Uiis 
mill  tlic  I'ollowiJig  words,  could  iilso  he 
writti'iv  inli/afo.,  Imt  still  iiroiiouiicfd 
isli/:'i. 


«f 


,j 


i 


ISII 


—  158 


I8H 


,  P- 
l)\.-aii. 


I  spare  him,  I  keep  back  or 
retain  some  obj.,  I  don't  give 
it  away,  nor  use  it  up ;  p.  enh- 
knnad. 

Mikonam/is,  (nind).  I  reserve 
it  to  myself;  p.  e!th..snd. 

hhkonamawa,  {nind).  I  reserve 
it  to  liim,  I  keep  it  back  tor 
bim ;  p.  esb..wad. 

Jshkonan,  initid).  I  sj)are  it ;  I 
keen  it  back,  I  reserve  it,  I 
don  t  dispose  of  it;  p.  c.v/t. 
ang. 

hhkonif/an.     Reserve; 

J,shknni(/e,  hiind.)     I   reserve, 
keep  back  ;  p.  esh..ged. 

Jshkotd    Fire. 

I.thkotekun.     Fire-steel  ;  pl.-a^. 

hhkotcke,  (nind).  I  make  hre,  or 
strike  lire,  (with  a  fire-steel 
and  flint,  or  with  matches  ;) 
]).  esh..ked. 

h/ikote-nfihikwdn.      Steamboat, 

!".  (tire-vessel ;)  pl.-rt7t. 

Ishkotenit.  A  match,  (a  small 
lire;)  \A.-an. 

IxaTcoUl-oddbdn,  Railroad  car, 
(fire-carriage  ;)  \A.-ag. 

hhkoU-tashkibodjigan.  Steam 
saw-mill,  (fire-saw;)  pi  .-a/;. 

hhkoUwdho.  Ardent  liquor, 
whiskey,  rum,  brandy,  (fire- 
water.)' 

hhkotewahoimagoa,  (nind).  The 
sn»ell  of  ardent  liquor  comes 
out  of  my  moutli  ;  p.  e.'}h..sid 

hhkotcumhoke,  [nind).  I  make 
ardent  liquor,  I  distil;  p.  esli 
..ked. 

JsJikoieiodbokcwigamig.  Distil- 
lery; pl.-OH. 

Ishkoteiodbokcwinini.  Distiller, 
(a  man  that  makes  fire-wa- 
ter ;)  pl.-«?a^. 


It  is  liry  ;  it  if- 
p.  esh..d(7k. 


hhknli'wadad. 
sembles  lire.  ,,.  ^.,.....^,^„. 

lnhkwd-,  gi-isliwa-,  after  or  ai 
the  end  of  s.  th.. — This  wuiij 
is  always  connected  with  n 
substantive  or  verb;  as  Si  ml 
isfikioa-ipi.ssiv,  I  have  (Idiif 
eating.  (ii-ishkvm-kikitUKiuKt- 
diiig  bi-ijdn  cnduidn  ;  iiitii 
school  come  to  my  house. 

khkwa-akiwdii.  It  is  the  cinl 
<tf  the  world.  I.s/iknui-akiirdini. 
or,  gi-i.shktra-akiivang,  at  thr 
end  of  the  world. 

Mikwdhi,  or-m/fgad.  (Proii.  /.v/(- 
kohi,)  it  cannot  «io  all  in,  the 
ves.^el  cannot  hold  all,  (Ji- 
(juid  ;)  p.  c.Hlikivohig  ox-magtfk . 

[shkivabis.s'a.  It  rains  no  more ; 
]).  csh..s(ig. 

hhknmga,  or-magad.  The  sn]> 
of  the  maphc-trees  runs  no 
more,  (in  suf^ar-inaking;)  y. 
eshkwagag,  ov-mi'gak. 

Islikicagdpogwad]  mibdkiral- 
The  sugar  tastes  the  spoilcil 
iiiaple-sap,(the  last  sugar  tlmt 
is  made,  when  the  sap  is  no 
more  good.) ;  p.  esh..ioak, 

Ishkwagd-sisibdkicat.     The  kr^t 

sugar  that  is  made,  out  of  the 

spoiled  sap. 
Ishkwaiadjiw,  [nind].    I  am  the 

last  in  a  row  or  range;  p.  es/i 

..icid. 
hlikioaiag amiss Cy  or-tnag ad. The 

water  is  no  more  agitated,  it 

is  calm,  (after  a  storm  and 

heavy    sea;)  p.    esh..seg,  or- 

magak. 
Ishkwaiakis,    (nind).      I  cease 

burning,  I  burn  no  more  ;  p. 

esh  .s^d. 


h    \ 


ISII 


—  15'J  — 


ISH 


hhkwaiaaai(je  giaUs.  The  moon 
shines  no  more  ;  p.  efth..f/e<{. 

l.ffikwakami(/ad.  All  is  over  ; 
p.  esh..f/ak.  (la-isfikwaktimi- 
l/ak  dibaamadiwhi  nia  ijl-fatj- 
icinhiii.'  I  urrivod  when  the 
payment  was  all  over. 

hhkwaknmigis,  {nind).  1  uiii  no 
more  busy,  I  have  hnished 
my  work  ;  p.  e.'</i...sid. 

Ishkwakamigi.siwiii.  The  end  ol 
an  action  or  work. 

l.i/ikwama,  (nind).  1  leave Honie, 
after  eatin;;  nonie  of  it  ;  p.  es/i 
wad. — Nind  i^hkwanui  koko.sh 
opinig  gaic  nind  inhkwaniag ; 
I  leave  noine  pork  and  Home 
potatocH,  (after  eatin''  some.) 

Is/ikwanian,  {nind).  I  hroathe 
my  last,  1  expire  ;  p.  esh..mod. 

Ulikwanddn,  {nind).  I  leave 
some,  after  eatinj;  some  of  it ; 
p.  e.sh..ang. —  Nind  ishkwan- 
dan  pangi  wiidss ;  I  leave  a 
little  meat,  (after  eating  some 
of  it.) 

Ishktcdndem.  Door ;  \)\.-(in. 

Ishktoandemike,  {nina).  I  make 
a  door,  or  door.s  ;  p.  esh..ked. 

Uhkandemiican.  'J'here  is  a 
door;  p.  esL.ang. 

Uhkioanhgan.  Itemnant,  re- 
mainder, (after  eating  some  of 
an  obj.)  ;  pl.-«<7. 

hhkioandjige,  (nind),  1  leave 
some  of  what  I  am  eating,  I 
don't  eat  all  up  ;  p.  es?i..(/ed. 

hhkwani^,  (nind).  (Pron.  is'hko- 
«<?,)  I  remain  while  the  others 
die,  I  survive ;  p.  eshkoned. — 
Ahinodjiiag  eslilcwanedjig,  tlie 
children  of  a  family  that  re- 
main yet  alive,  when  several 
had  died. 

hhkwd-nona,    (nind).     I    wean 


him,  (a  child,)  I  cease  to  give 

him  suck;  p.  enh..nad. 
Ishkwa])<)y  or-magad.     It  ceases 

snowing,  it  snows  no  more;  p. 

€.></(.. pog,  or-magak. 
[s/tkwan/iima,    («V/uO-      I  have 

some  of  it    remaining,   after 

i)Utting  or  laying  ;  p.  ciih..inad. 
lnhkwnsse,   \nind].     (Pron.   w/.- 

k(i.<<iie,)l   remain,  I  am  left  or 

spared;  (L.    superstea   sum;) 

p.  t'.v/iA'HVf.v.sv'r/,  {cs/ikdnsnl.) 
Islikmi.s.sin.  It  finishes,  e.xpires, 

(  period  of  time;)  p.  €xli..sing. 
ln/ikwa.s.siton,   (nind).      1     have 

some  of  it    renuiining,   after 

l)utting   -r  hiving  ;  p.  e.^/i..fnd. 
In/ikw/ltd,  (nindi.l  finish,  (doing 

s.  th.j)  p.  cs/ikw(if(td. 
hhkwatagan.  S.  Ishkwu1vhig<in. 
Ishkwatawin.       The    end  of  a 

work  ;  the  end  of  a  perioii  of 

time. 
Is/ikwdtch,  adv.  Finally,  at  la.et, 

at  length,  ultimately  ;  the  last 

time. 
Jshkwatchigan.    A  person  that 

escapes  from  a  general  ma?- 

sacre ;  pi. -or/. 
Ishkivawe,   (nind).     (Pron.   i.fh- 

koioe),    I  cease    speaking,   I 

finish  my  discourse  or  speech  ; 

p.  eshkwaioed. 
Ishkweaii,  adv.     Behind,  after 

the  others. 
Iskkweb,  (nind).    I  am  sitting  in 

tlie  last  place,   in   a  row   cr 

range ;  p.  eshktvebid. 
IslikwegabaiCy    (nind).      I    am 

standing  in  the  last  place,  in 

a  row  or  range-  p.  esh..wid. 
Ishkw4gainig.    The  last  lodge  or 

house,  (in  a  row  or  range,  or 

in  a  camp  or  village.) 
Ishkwege,  (nind).    I  live  in  the 


1  !' 


T" 


M 


II  I: 


W 


, 


l:. 


ISll 


—  100  - 


I8II 


liiflt  lodf^e  or  house  of  a  camp 
or  vi liaise;    i).  csh,.<jcil. 

Inhkii'i'ldui/,  udv.    S.     Ishlcwaiii. 

Ixlikweii'iulduox^  (iiiiul).  I  am 
(•oiiHiilcreu  the  lust,  or  one  ot 
the  laHt ;  p.  ctilL-sid. 

f.shkio(':knwa,  iuind).  I  walk  af- 
ter him,  1  follow  him  ;  p.  cs/i.. 
trad. 

Islikwriiindji.  Tlicsnmll  finj^ei- ; 

Is/ikwenshi.  It  i.s  the  la.st,  (the 
JaHt  object  ill  a  row  or  raii;j;i' ;) 


Tlie     last     or 


p.  e.sh..iii(/. 
Isliku'vlrlKHjan. 

vt)Uiige.st   child   in    a    lamilv, 

ami  which  remains  the  last  ; 

\}\.-n</. 
Js/ikwi,  (nind}.     I  remain,  when 

the  otliors  are  gone  ;  p.   c.s/i- 

kwid. 
Islipd,  ox-majad.  It  is  liigh  ;  ]». 

cs/ij)(1(/,  or-i)iai/(ik. 
Is/ipdbika,  0T-i)ia(/ad.  Iti.s]ii<fh, 

(a  rock ;)  p.  csk.Jcay,  ov-iiki- 

(/ak. 
Iskpabikad.    It  is  hij^h,  (ohj.  of 

metal ;)  p.  csh..kak. 
f.s/ip(d)ik,'si.     It  is  high,   (ohjeot 

of  metal  or  stone  ;)  p.  esh...sid. 
Itihpadiaa.  It  is  high,  (a  hill  or 

mountain ;)  p.  esh..7iag. 
Islipudjlbiwan.  There  are  hcajjs 

of  snow,    driven   up  Ity   the 

wind  ;  p.  csh..n)ig. 
khpOgonaga.    The  now  is  deep, 

there  is  much   snow;  p.   c^h.. 


gacf 


'pukweia,   or-maf/ad.      There 
are  liigh  trees,  (in  a  forest;) 


p.  esh..iag,  or-magak. 
sin 


Ishpdiiike,  (nind).  I  dig  a  deep 
hole  in  the  ground  ;  p.  csh.. 
kcd. 

IsltpdnHikcti     ov-magad.      It    is 


high,  thick,  wide,  (a  hook,  ii 

niecu  of  (doth,   ftc.)  ;    ]).   es/i.. 

kiig,  ov-miigak. 
h/i/td.s/ikdd.  It  is  high,  wide,  a 

mat,  clolliing    stull',  etc.)  ;  p. 

esh..kuk. 
Is/indfc.       The     snow    is   dc'('|i, 

(higli,)  ;  \).  (shpatcg. 
Ls/ipii/iin,    (nind).      I    make    it 

high  ;    p    r.sJi}Kit()d. — Od   ish- 

nii/nd  I)  irnk((i(/(Ui  ;  he  make- 

Ills  house  higli,  (he   l)ui!(ls  ii 

high  house.) 
lnhpiiwc  (iir   awci.si.     This  ani- 
mal has   long  liair  or    fur  ;  \>. 

(■■shpait'cd. 
hdijtcniin,  (nind).     I  am    |)ron,|. 

I  exalt  myself ;   p.  in/t.-mtnl. 
hlij)cnini(t,  (nin<l).     le.xalt  him. 

glorilyhini;   p.  t'.f/i..iii(id. 
In/ipoiindi.s,  (nind).    I  exalt  mv- 

sclt,  I  am  i»roud;  p.    e.sh...'i()il. 
I.i/ipcnindi.soirin.     Pride. 
Islipi^  in  comjjositioiiH,  signifies 

///////,  late,  adcanvcd.    (Rxam- 

ples  in  some  of  the   fotlowiii;;- 

words.) 
h/ipid,  (nind).     J  put  him  high, 

I  exalt  him  ;  ]).  (shpiad. 
h/ipihibitn.     The   winter  is   far 

ailvanced,  is  high  ;  p  enlipilil- 

bang. 

hhpigabawi  aw  awe.f.ii.  'J'hi- 
animal  stands  high,  it  ha- 
long  legs  ;  p.  <:.sli..wid. 

hhpi-gijigad.  It  is  lato,  (in  the 
forenoon,)  the  sun  is  alreaily 
high.  It  is  not  late,  (in  tin- 
afternoon,)  the  sun  is  yet  high. 
P.  csltpi-gijigak. 

Is/ipiniing,a([\'.  Ahove,  on  high, 
at  the  top  ;  in  the  air. 

hhpiniing  nakakcia,  iulv.  l']- 
wards. 

Ishp  imissagB  kade,       or  ■  m  a  gad. 


'9r- 


ISK 


—  101  - 


TWI 


Tlicn-  is  an  iippiT  tloor  ;  also, 
there  iH  a  Htory,  (in  u  liotise  ;i 
]i.  ('.■i/i..ih'i/,  or-iiiiiiftiL' — A'////*// 

is/ij)iiiii.s.siii/iih(lilr,     lliiTC    iiri' 

two  Htorics. — Xissiiii/,  iiiii'liKj, 
ii'hihii/  is/ip!i)iissi(i/ii/iiii(e  ; 
there  jire  three,  four,  live  ntu- 
rics. 

Islijiinii.t '  '  "III)/,  iiils',  l'i>-stiiirs, 
iFii  tjie  .'        ••  floor. 

l.-tli/iii  ii     '}   iih'in).     I    nii<e 

Hi  .  u|>;  p.  *:s/i..ii(i<l. 

Isliin'iiHun  Tlie  suininer  is  iii;:Ii, 
i-  Cur   >  ;lvanco(l ;  p.  fs/i.  in;/. 

l^hjtiHkiiKK/.  Tiiere  in  ii  liijrh 
hi'iip  ot'olijectH  ;  p.  e.i/i/jis/iiii- 
(j'kj.  —  IslipiahiiKH/  HohiK/i.ssii- 
1/111/ ;  there  is  ii  lii;j:li  heap  or 
'[(iie  of  hoardn. — Also  in  the 
.'•ini.r.  ;  as  :  Is/ipishin  Joiiiin, 
there  isahiii;h  heajtof  money. 

Ulijiis-siii.  There  is  a  hii,'h  heap, 
(-(iinethin<^  heaped  up  ;i  p, 
is/iiii.ssiiK/.  —  Ixlinis.silloil    llli.'i- 

sail ;  there  is  a  hi^h   heap  of 

udud,  (for  fuel.) 
Uhpi-lihikdd.     It  is  late  in    the 

iii,nht,(hij;h  nijiht;)  \).viili..h(ik. 
Uhjii'iiuii/ad.  It  is  hi<:li;  oi-  deet), 

II  eanoe,  huat,    etc);  p.  call.. 

(/(ill. 
Ishpoirc,  iiiiiK,'].    I  s|)eak    with  a 

liiuh  tiiiii  voice;  p.  eslqjowal. 

— S.  Tdhds.^oiira. 
hiijiu'rirr/oii,  (lu'iid].     T   sin;.'   it 

liiirii ;  \).  e.sii..fu(l. 
iilil !  inter),     lley  !  hear  ! 
iilil('  I  intei'j.     Aha  !  yes  ! 
hlikinin,  iiiiiid).     I  empty  it  of 

ivater  ;  I  pnmj)  it  out  ;  f  make 

it  dry  ;  \).  eskudut/. 
Ukahi,  or- 1 1 1.(1  (/ad.      The   water 

dried    up;  p.   cskdhi'i/,  or-ma- 

(jdk. 

I'<h('(il>(((l(iii,  (iiiiidt.    I  pump  the 


ll'piul,  out  ol 


water    out   of    il,    (a    voHsel, 
vU'..)  ;  p.  ('.'ih..fni(/. 
Ishaih'in.    Spunire,   pump  ;  pl.- 

".'/■ 

fskdilii,  iniiidj.  1  pumj)  water 
out  ;  r  dry  it  u)i  with  a 
sjiuiiL'e;  J),  in.dtid. 

I.f/idiidiiii,  iiiiiid).  f  driidv  it  all 
up ;  |)   csk..<iii(/. 

l.ikdlCf  or- iiiti;/iid.  It  is  dry, 
there  is  no  water,  it  drieil  up; 
p.  (■:<k(it('(/yOY-i4i!i(j<ik.-Slj>'ni'(n> 
i.skdlcindii,  there  is  no  watei- 
(or  only  a  little  water)  in  the 
rivers. 

I.ikliljiwdii,   It  runs  all  out,  (wa- 
ter or  any  other 
a  vessel ;)  p.  c.sk..dii(/. 

I.'<ki(/atiiid(',  ^>v•llld(/dd.  It  is  rt- 
dueini;, drying  np,  hy  iioilin:i; 
p.  c.sk..<lt'</,  or-iii<(i/nk. 

l.'iki(j(iiui,'«iii,  iiiiiid).  I  reduce 
it,  liy  boiling  ;   p.  fnk..ani/. 

iNkif/diiii.siijdii.  Place  where 
tluy  are  I'cdueinj^  inai)le-sap 
to  Huifar,  hy  hoilin^  ;  s\i<rar- 
eamp  ;  su<i;ar-liush  ;  ul.-an. 

i-<ki(ianu!il (/!'.,  iiiiiid).  I  reduce, 
hy  hoilinji;  1  reduce  niaplc- 
sap  to  sugar,  hy  Ixdling,  I  am 
makiii;;-  maple-su;.avr  ;  \).  e.<k,. 

l.'fkii/dnrhif/ckau;.  A  woman  that 
juakes  iiiajjle-siigar ;  \)\.-j/. 

Iski'i/dnii.'d'i/eiriii.  Art,  oc(Mii)a- 
tion  or  work  ofsuj^ar-makei's. 

hkiiuik.  Nit,  e,if,<r  of  a  louse;  pl.- 

H'U(/. 

fir.  Pron.  that  ;   \)\.-iiiiir. 
lira.  He  says. 

Iwapi,  adv.  'J'lien,at  (hat  tinu'. 
lioidi,  or   iircdi,  adv.     There;  ; 

thence  ;  yonder. 
liridi   nakakcid,    adv.      There, 

that  wav,  in  that  direction. 


\     1 


(/ 


\ 


•I'i 


■ii 


I 

1! 


.id. 


"  I. 


1:1 

i 


\\ 


V 


i4 


111 


I 


411' 


IV;  M 


A 


,i 


il 


111 


J!; 


* 


I*  -  , 


\ 


tl 


i: 


i! 


I 


' 


.Inhti 


JAM 

.l/lhohi,    uTiiKKfitd.      Tlie  wiiU'i' 
<;oi'H  or  passes  tlir')ii'."-li  .■^.  lli.; 
).  ididltiihij/,  or->u<(ifitk, 
ixiilf,   (iihi).       I    <n>    or   i»arta 
tlirou<j;li  ;  \).  Jaidltoiicil. 

Juhodf,  iiviii(ii/(iil.  It  <s.O('H  (»r 
piiMHOH  tliruu;^l»;  \).  ja'mh(Klvij, 
or-mat/a/i. 

,lah<i(/(ni(lhia,  inin).  I  push  or 
thrust  throujih  Hume  ohj.  ;  p. 
J<ii<i. .1111(1. 

,l(ih(i!/(in(liii<(ii,  iniii).  J  push  or 
tlirust  through,  sonif  obj. ;  j). 
jaiu-.tuKj. 

Juhniinwitchiijan.  Straining  ves- 
sel; \)\.-an. 

.lilbotidii'Hchiyc,  (niii).  I  urn 
straii'ing ;  p.  Jaia..f/ed. 

Jahofiamitoii,  (nin).  I  strain  it 
througli  a  Inien  ;  p.   juia.Aod. 

Jdhohav'm,  (nin).  I  liave  the 
(liarrha>a. 

Jdbnmin.   Gooeeberrv 
seille;)  pl.-</</. 

Jubominayawanj .  GooselKM-ry- 
hush ;  pl.-?V/. 

Jahondean  makahossmi,  (nin).  1 
knock  the  hcatl  ami  the  bot- 
tom of  a  barrel  out;  p.  jaia.. 
an!/. 

.luhondeia,  oi'-ina:/ed.  It  is 
knocked  hoUov ,  (a  barrel, 
when  both  the  liead  and  the 
bottom  are  knocked  out;)  p. 
jaia..aij,  or-magak. 

Jdbcndeiassin.       There    is     a 


(F.  gro- 


•lAH 

(iriuight  of  the  air;    p.  Juin . 

ini/. 
,ldbnn<l('.i/i/x<i,  inin).     I  have  the 

bloodv  Hux:    the  dv8ent(M\  ; 

I).  fiiia..litid. 
.ldoondenhkawin.      Bloody  lhi.\ ; 

dysentery. 
.Idboncnan,   {nin).     S.   Jdhoij'ni- 

dina. 
Jdbonij/an.     Needle;  p!. -'//). 
.lubonii/anike,    (nin).      I     make 

needles ;  p.Jaid..ked. 
.Idbonii/anikcwinini.         Net'ille- 

manutiicturer,   needier  ;   |il- 

wa(/. 
Jabopa(/i('nnedn,  {nin).     I  |i(rtl)- 

rate  it,  1  bore  it  througli  ;  [i. 

jdia..ani/. 
.Idbopat/iodnPwa,    {nin).    I  per- 
forate or  bore  through  soine 

olij.  ;  \).Jaia..wad  ;  imp.  /a,.///. 
JdboH,  {nin).     I  pvirge  myscll,  I 

take  a  purging    medicine,  ii 

purgative ;  \^.  jdidbn.idd, 
Jduosaa,  {nin).    I  sift  it;  p.,/rt/rt 

..ad. 
Jdbnshkam,  {nin].  I  passthroiii'li 

H.  th. ;  i).  jaia. .an (J. 

jdboshka.ssa,  (nin).    S.  .lalidsini 
Juboshkatchiyan.  Sieve,  crililile; 
pl.-«u. 

Jdboshkaidiiye.     I   am   sifting. 
garbling;  \).jaia..t/ed. 

Jdbo.fhkaion,  {nin).     I  sill  it ;  p 
jaia.. tod. 


i'i 


t 


asrithrou};li 


JAG 


—  n;:^ 


JAG 


h'lhnsijfnii.     I'lirjrc,  piiri^in;^  ine- 

iliciiif,  pnr;r!itivp. 
ii'dntHHe,   {nin).      I    j.'i»    (ir     tall 

fhroil^ll  f.  {\i,',]).Joi(t  .Imssdl, 
.li'ihnssf,  or-mn(f(i>l.     It  tiiils,  or 

'•lidi'H,  tlir(»ii>;li  H.  til.;  p.  Jain- 

liosHCij,  or- iiiaijnli. 
hUioswd,  (itiii).     I    ;j;ivt'    liini    a 

niirjiiii;^    tiHMliciiit',     1    ))urf;e 

liiiii;  \).Jui..UHi(l ;  im\t.  Juho.s- 

I'ihii'uhaniluii,     {iiiii).       I     )*i'v 

tlirf)u;^li  it;    J   search    it  ;  p. 

Jiiid  .(till/.  —  Dcbtniniiimnff    o 

jakwahtnuhumn     Icidchiniiiii  ; 

tlieLdpI  (scarolics  our  hoarls, 

(lie  set's  tlirf)ii;^li  thcin.) 
Jilhirahawe,  {nin).  I  am  (Jrencli- 

I'd  all  tlirou<rli,   to  the  skin, 

(ill  a  heavy  rain  ;)  \\.  jaia.wed. 
Ji'ihiriihawe,  or-nuv/ttd.       It    is 

(Ircnclicd  thron<rh,  all  wet ;  p. 

jiiia..vie(i,  ov'inn;/aL-. 
.laliinijitjairitr/iii/an.  A  filteriiif: 

vessel,  colander,  strainer  ;  pl.- 

««. 
Jlhirdjiifawifna,  {nin).    I  ptrain 

it ;  p.  jai(i..iod. 
iahwdknstiidon,  {nin).     S.   JdJin- 

(/(indinan. 
.liViirfna()(/on,  {nin).    It  pierces 


Eii^rlish  roli>.'i«>ii;  p.  i(titi..nd. 
,ld<f(inds/ii-finaniieirin.  llie  EnjJ- 

lish  reli)ni)»n. 
,ld</iindn/ii/cin\  English  woman  ; 

Irish  wunian ;  pi-'/- 
.Idjdndxhiku'vns.      An   En<.'liHli 

or  Irish  ;rirl  ;  pl.-ff.'/. 
.hh/duds/iini,     {nin).       I     Hpeal 


IK 


Eiii.'lish  ;  ]).Jdia..nind. 


me  through  ;  \\.Jnid..r/t)d. 

'indwd,  {lii, 
throu;»h,  I  perforate  him  ;  p. 


j)ass    or    fall 
;  I  escape ;  p. 


J(lhwendwd,{jiin).    I  pierce  him 
)rate  hiii 

J<tid..wad ;  wuv).  Jahwend 
.lilhiri,  {nin).      i 

through   H.   th. 

jdiahwid. 
Jnhwia,  {nin).      I   escape  from 

him  ;  \).Jdi..ad. 
.Idhiriiiri',  {nin).  S.  Jahwi. 
.h'Kidndnh.    Eiiglisliman,    Irish 

man  ;  pi .-«//. 
Jdfiand.'iki-anamia,  (nin).  I  pray 

English,  that  is,  I  profess  the 


,ldi/<ind.s/iiin(twin.     The   Unglish 

^angiiajre. 
.Idi/dnds/iiu'dJxi.  England,  Great 

Britain  anil  Ireland. 
.Idi/d.slii,   (nin).     I    sloop  (goini; 
throiiirh  a   low  door,  etc.);  p. 
Jeij  .id. 
.Idkdnklxid,  {nin).     I   make  him 

stoop;  |)  ji'ij..dd. 
.Idi/tt.'t/iLintin.      A   kind   of    flat 

raspherry  ;  ])\.-(i<j. 
.Id<jd,inkifd,  {nin).    I  incline  my- 
self, r  how  down  ;  p.  Je;f.,(ad. 
,ld(J(islikHdn,  {nin).  I  how  down, 
or  incline  myself,  hefore  it,  I 
salute  it  ;  ]).  Jef/.-dn;/. 
,ht!jn.tJihildnvi,{nin).  I  how  down 
hefore  him,  I  salute  him  ;  p. 
J('(/..irnd. 
.hi(/dWd,  or-via{/dd.    It  is  ohlong, 
longer  than   wide;  p.  jdidf/U' 
war/,  or-mdtfdk. 
,ld!/awahi(ji.<ii.\t  is  ohlong,(stnfl"); 

p  jdia.Kid. 
.Jai/mcahiffi.si  7idho<ji.'{.'id</.     The 
hoard  is  ohlong,  longer  than 
wide  ;  p.j(iia...sid. 
Jaf/nwabikad.      It    is     oblong, 

(metal ;)  p.  jaia..kak. 
Jai/dwdbikisi.    It     is     ohlong, 

(metal ;)  Y).jaia..sid. 
.Jaf/awa(finnde  miniss.      The  is- 
land 18  oblong;  Tp.jaia..deg. 
Jagawamika,  ov-magad.    There 
is  a  lono;  shallow  place  in  the 
lake,  wliere  the  waves  break, 


tr 


i 


I    '. 


'    I' 


I  I 


rn 


ii. 


JAG 


104  — 


JAI 


(!•'.  il  y  .'.  rue  l)attur('  loii.iiuc;' 
p. JaiUfkag,  ov-muf/ah- 
Jdi/Ctoafoii,   {iiin).       i   ui'ikc    it 

(il)loiiji- ;  Ii.  Jain. .foil, 
Juf/nioei/ad.     It  is  ohloim',  (inl!;^ 

\)-  Jaia..</(il\ 
J(i(innnil.    Widow  ,  widowtM*  ;  p!.- 

,////. — Jdf/dKHil  iiiini,  \vii|.>\\ 01'. 

.Icr/dwid  ikwc,  witluw. 
Jdf/dwii/ad.  It  is  obloii,;;',  (wood  ;) 

1).  r/did..(/d/i\ 
,ld(j(twik(iddii,    {iiiii).      1    cut     it 

oblong,  with  a  knife;  \).jii/ii.. 

diiij. 
Jdi/dirikodnwa,  (nui).  I  cut  -oiiic 

olijcct   olilonu'.   with   il  Iviiitc; 

\).Jdi.a..wad. 
.Idj/divi.s.'iHoii,  {ilia).     S.  .Uiijanvi 

/nil: 
Jdi/i(/diiilii'dii.  Tlu'  ice  (jii  a  lake 

or  river  breaks  off,  so  that  tlie 

water  ajjpears  again  ;  p.  Jnid.. 

aiijf. 
.Idf/odee,  {iiin).     I  am  a  coward, 

a  poltroon,  I  am  timid,  timor- 
ous,  fearful,     jiusilianiinous ; 

p.  jdM..cd. 
Jdi/ddciiwiii.     Cowardice,   timid- 
ity, pusillaninnty. 
•IdtjodJ,    adv.     In      spite    of....  ; 

aji'ainst  the  will ;  (F.  mal^-rc.) 
Ja</odJia.  {i.iii).  I  overco'ne  liim, 

vanquish  luiu  ;  p.  jai'.i..dd. 
Jj.(jodjiiwc,  {nin).    I  am  victori- 
ous, I  vanquish,  surpas.;,  ov t- 

come  ;  \).jaia..wed. 
.hiyodjiiwe,  ov-md(/ad.     Jt  nver- 

come-s,   it   is     victorious    :    ]>. 

jdid..irc<j,  or-)iia(/dk. 
.Idi/odjiioii,    {iilii].     I   overcome 

it,  I  vatufuish  it;  ]>.  Jala. And: 
Jdijos,  (nin).  lam  iiabby,  weak  ; 

p.  jaiuynsid. 
Jayosdma,  (nin).     I  vanipiish  or 

overcome  him  in  disputinjjj, ar- 


^r.in;|,  pleadini;;  ]).Jaid..iiiinl. 
,ldi/fis(iiii/c,  (nin).     I   sur})ass  ur 

overcome   in   disi)>itinii',  ar:;ii- 

\i\<X,  etc.  ;   p.  jiii(i..ii'''d: 
.ld(/iradd'(.   Ft  i-  weak  ;  ]>.  Jala.. 

'dak. 


I 


am    weul 


I, 


.IdijWddi.'i,    (niii). 
\).  j(iia..t<id. 

.kii/irai/diiii.  It  is  weak,  (liiiuid  ; 
p.  jaid..wi(/. — .ld(/wdi/dini  ani- 
his/idhn  in'Uiikircidini :  Ihvliu 
we  are   Irinkinii;  is  weak. 

.id(/wendaii,  {niii\.  I  think  it  is 
weak  ;  \>.  Jdi(i..dii(/. 

.Jdi/ircniin,  {nin}.  I  dare  nni.  [ 
fear,  I  iiave  not  the  courn  ;■■ 
to  .say  or  do  s.  th.;    p.  Jdln,. 

Viud, 

.hii/iveiiiiiid,  iiiin).  I  think  he  is 
weak,  (not  stout  and  strong ;i 
\).jdia..inr'.d. 

.Jdifwcniniod,  {nin).  I  discourai.'t 
him,  I  make  him  tear  ;  \).J<nii 
..ad ;  h\\\).jd'/ir<'iiiiii(i. 

Jdtjwcn.imolatjd.'i,  [nin).  \  ask 
excuse  for  not  I)eii><i'  able  to 
do  s.  th.,  or,  tliat  I  don't  dare 
say  or  do  .=?.  t!i.  ;  j).  jaid..sii}. 

Jni/ircnindi.'i,  iniii).  I  tear  my- 
self. I  n'.i  ai'raid  of  my  lnul 
disposition  ;  \).  Jaid.i-:od. 

Jd</niit(>n,  (liiii).  I  weaken  il ; 
l).J(da.Jod. 

Jdi/iiu'io,  [iiiiVi.  lam  wealv-,(iioi 
stor.t  and  sii'OU'j;  ;)  ]).  Jiii'i. 
irid. 

Jdywiwlmdiiad.  It  is  weak,  im- 
potent ;   ]}.j(iid..(/dk. 

.Ididf/ddeed.     Coward,  jjoltronn; 

1>1  •:/'>/• 
.laidir,  o,dv.     ()/.  S,  Ciruidk. 
.Idiair-inudi.'^iwin.  Of.  S.  (I'lrain- 

kdhiinddixiiriii . 
.Ididw  niml  inddis.   01.  S.   Girti- 

iak  nin  itiniad's. 

i 


lAK 


—  105 


JAN 


Jai(;*>v  Jajaic,  adv.  Ot.S.Mi'wya. 

Jiii'/ifd,  or  Jak'fjwa,  adv.  Alrea- 
dy. 

Jiiidl/oshkaii,  (/(/«).  I  crush  it 
witli  my  I'uot  or  body  ;  p.  Jaia 
..(I  III/. 

lijaijonhktnra,  iitiii).  1  cnisli 
sniiic  (ilijt'Ct  Avitli  my  toot  or 
I  "Illy  ;  \).Jaia..ir(t((. 

.'■ij(isli((<i(i(iini,  {iiiin.  r  walk 
with  my  toes  turned  oiitsidt'  ; 

Jiiiiiircii<lJii/(\  (iiiit),f'irtj.  I  jirac- 

tisi'  charity,  I  do  ol'len  works 

(it'eharity,  I  give  alms,  I  am 

iiciieMcoiit  ;  ])■  jcj. ;/<'<! . 
J(ij<iireii(IJi;/ciriii.    Hal  I'lialcliii- 

rity.  alms-tiiviiig,  beneticeiicc. 
.iiijinrcniiidiiiiiii,    [iiiii),  J'rcij.  S. 

,linrntiii(li>iiiii. 
■hij'iliniiaiii,  {lu'ii).     I   lircathe  \>y 

\n\\<s     iiitervaks,      with      long 

[laiise.s  ;  \).  jrj..tn(>d. 
.liiiil)iin'(i.ssaL-(ccia,  ov-iiiaijdd.    A 

clearing,  or  clear  jilace,  is  seen 

iliroiigh  tlie  woods  ;  |i.  Jij..ia(j, 

>iv-iii<i(/ak. 
■Iiijiln-iiddiii,  [uin).    1  am  patient 

:it  work,  persevering;  p.  Jrj.. 

nil;/. 
■Iiijiliciiddinmriii.    Patience,  pcr- 

f^cveruncc. 
■hijiliihuii,  {nin].     Twill  not  li,-t- 

rii  ur  oliey  ;  y.  '/i'i..iiiiij. 
■l(iL-iii/(iit(((i(i.     The  fsnow  is  soft 

ur  watery,    (from    thaw  wea- 

tiier;)  \).JeL  yen/. 
■liiL-(ii)i,  (ni It)  or. ^  A-Kkkaiii.     Inut 

in  my  mouth  something    eat- 

alik' ;    J),  jekamud. 
■kkainiiii,  [nin).    I  put  it  in   my 

inouth  to  eat  it;  p.  Jckaniod. 

~N>a  JukdviDii    H"//«.s'.s',  J    put 

iiicat  in  my  mouth  to  eat  it. 
Jak(nnoiu(ii,  (nin).     I  jiut  some 


ol>).  in  my  month  to  cat  it  ;  p. 
jvkaiiiod.  (\ .  C(jnj.) — Ihikinji- 
(/an  nin  jukaninitdn,  I  put 
l)rea(l  in  my  mouth  to  oat  it. 

,l(fkdino»(i,  {nin).  I  jnit  s.  tli. 
eataijie  in  his  mouth;  p.  ,/''/.-.. 
nail.  An<(nulifs(dainn),  he  re- 
ceives the  ho'v  communion. 

Jakijio,  or-nnn/ad.  Soft  watei-y 
snow  is  tailing;  \\. jain. .<>[/, or- 
nxii/dk. 

■Idii;/,  ahridged  from  jamjasuwi, 
nine. 

.](iiiij((s.s!niidann.  Ninety. 

.luni/d.sNiniidandk.  Ninety  hun- 
dred, mine  thousand.) 

Jan</((.s-iiiniidan(tko.siniiii,  hiin ). 
We  arenine  thousand  in  num- 
I  er  ;  ]).  Jaia...sidji(/. 

.luni/ii.'i.finiidanaku'adon.  There 
are  nine  thousand. 

■/((in/d.shirniildiKtn'cniiii,  {niiij.'W'c 


are  iiiiietv  ui  nunuier 


l^.jdiii 
Tlicio 


..iridji>/. 
.Jani/O'Siniidundircu'uu 
aic  ninety  objects. 

.ldiiij(i.--.-<i>,  num.  nine,  (before 
."^ulistantives  ilenoting  .mka- 
siitK  of  time  oi'  of  other 
tiiing.s.i 

,i'an</a.s.'iiren'an.  —  Nijobidunan, 
etc.,  always  changing  in  Eng- 
lish, iiro  into  nine;  as:  Nijo- 
(lani'nindjftwici-  (or  two  time.<) 
a  handful.  Janya.s.'idbancnindj, 
nine  times  a  handful. — Nijo- 
bidonan,  {nin).  J  tie  two  toge- 
ther. .Idni/as.soliiddnan,  {nin). 
I  li>'  nine  together.  Ni/'dbina, 
{nin).  1  caught  two  Ikshes  ;an(.i 
so  on  respectively. 

.I<tn;/d.s.'iivi.     Nine. 

Janijalchimin,  {nin).  ^Ve  are 
nine  ;  p.  jani/atrhiwinj. 


\y 


' 


V : ' . 


.1  -A 


I! 


IT"* 


JAS 


166  — 


JAS 


M 


i  I  \;i 


.-■'    ^    r 


Jaiif/atchinf/.    Nino  tii)ies  ;    tlie 

iiiiith  tiiiio. 
■lanyutcliinn  mida.sHwdlc.     Nine 

tliousuml. 
.lain/dlchiiioH.      There  are   nine 

ubj. 
.laiKjendj'Kjcd.     Uo   that    hates, 

an  enemy,  fiend  ;  j)!. -//.'/. 
.huuiioilalic.  Mink  ;  (C.lbutreau  ;) 

\}\.-VH((J. 

.laiKnccskenn.    A    voun*'   mink  ; 

]A.-ay. 
Jualialnoahiiiimifwh,   ov-nnujad, 

freq.     1 1  i  s  t  \v  i  s  ted  to<!;e  t  h  e  r  o  f 

several  threads  ;  p.  Jaia..de(/, 

OT-magak. 
J afihabwabiginii/an .  Cord,  stri;.^ 

or  line  of  several  threai Is  ;  \:]'.'~ 

an. 
Jus/uibii'nbi(/iiiii/e,  (niu).   I  twist 

several    threads    to^etiier   in 

one  string  or  cord  ;  p.  Jdia.. 

(jed. 
J.i.s/i'j(/a,s/ikadchomnn.      A  kind 

ofcrooked  knife;  \)\.-(iii. 
JatihdyawatilikogissL     A  kind  of 

green  frog ;  pl.-y. 
.latihagL     Storch ;  \)].-v'(ig. 
Jashagidjanc,    {niii).     My    nose 

is  turned  up;  (F.  j'aile  nez 

retrousse ;)  Y>.jaia..ii('d. 
Jdnhaginigade,  («/»).  lam  I)are- 

legged,  I  have  no  leggings  on  ; 

p.  Jaia..ded. 
J(h/idginindibe,{nin).  lam  hare- 
headed;  }).Jaia.  bed. 

J  i.sJidgininike,  {iiin).  I  am  l)are- 
armed,  my  arms  are  nuked; 
\).jaia..ked. 

j.hhdgimnindji,  {uiii).  I  have 
hare  hands,  1  haveni)  mittens 
nor  gloves  on  ;  \).jai<(..djid. 

Jdxh(1gini)iide,  {iiiii.).  I  ant  haro- 
foot ;  \).jaki..dcd. 


JuHhaqita,  {nin).  I  am  hem 
haclcwards ;  \).jaia..iad. 

.Idshdgddjaaoiliin,  {nin).  I  hint 
or  l)ruise  my  nose  by  fallinLr; 
\).jaia..iiig. 

.Idshdgondihewa,  {nin).  I  crush 
(ir  liruise  his  head;  p.  juia.. 
w(ul ;  iMip.j'a.dibe. 

Jn.slingonindjigunandis,  [niu).  I 
hurt  or  bruise  my  finger  o/ 
hand,  (striking  vvith  a  Juini- 
mer,  etc.)  ;  ]).j'(tia...sod. 

Jd.s/ifigonindji.s/iico.s,  (nin).  M\ 
hand  (or  tingcr)  is  wounded  lir 
liruised  liy  s.  th.  that  fell  u]hhi 
it,  or  8.  til.  that  catches  niv 
hand  or  linger;  \).Jnin...s(td.  ' 

J.i.<hdg(niliko.s,[nin).  I  amcriisji- 
ed,  hurt  or  bruised  b}'  s.  lii. 
liiat  fell  upon  me  ;  ]>  Jiiiu. 
.^<id. 

.Id.s/i(ig<i.s/iki),s(ni'in.  Bruise;  (F. 
meurtrissvire.) 

.In.s/i(ig<).side.'</ik().s,  {nin)  My  f(i<it 
is  bruised  by  s.  tii.  that  Icll 
ui)on  it ;  \>.j(tiu...s()d. 

.ldsliiigwabcwi.'<,{nin).  lam  einii- 
cia'.ed,  I  have  nothing  but  the 
skin  and  the  bones  ;  (F.  jo 
snis  decharne ;)  \).jai(i..tsid. 

.b}.s/uigwnni(i,  {nin).  1  clicw 
.'■ome  obj.;  \>.j(ti(t..viad.—As- 
scnia  ninjanliagicania,  I  chew- 
tobacco. 

Jdshagioaniigiwc,  {nin).  1  iim 
chewing   pitcli ;  p.  ,jaia..wcd. 

JaHlmgwandan,  [nin,,  {JcLshagnii. 
dnn.)  I  chew  it ;  j).  Jaia.  amj. 

,ld.s/ingwnndjig(in.  Some  object 
that  is  chewed,  a.s  pigi"', 
l)itch  ;  or  ((.■^.scnut,  tobacco, 
(piid. — PI.    jdshagwandjignn- 

Jdshagwandjigc{nin),{jashugvii- 


w 


JAW 


—  1G7 


JAW 


(IJiffe.)  I  chew,  I  rnininato  ; 
\).jaia..f/cd. 

J(islt(iwaba.s/ii  ihUmj.  Tlic  tree 
lic'iids  l)y  the  wind  ;  \\}tiia..vh 

hhhdwahinfte,  ur-via</(i<h  It 
lii'iitls;  Y).  jaia..se<i,  ov-maqak. 

Jils/iawamhinKi.  Swallow,  (hird;) 
\)\.-H'(i;/. 

.Iihlidirein,  or-moj/aiL  It  i^ 
.<(|iiare  ;  \i.jaia.ia(i,ov-itiaiiak. 

Jiislii  Ill/a.  Til  is  word  cannot  be 
irivi'ii  in  Enj^Iish  with  a  or- 
n'SIHindinjj;  word.  It  iinplic^ 
if'inoach  and  disupproliation. 
—  (I'i  ija  }ia  kishinid  (iiKimieun- 
(jiiiiiiifoii;/  (/i-(maiiiic(/ijit/ak  ? 
— .Id.shhij/d  fii-ij<i.  Did  tiiy 
lirother  go  to  church  last  Sun- 
day ?  O  no !  he  i.«  very  far 
Iroin  goin;;  there.  Ahi  iia  hi 
iridh/rhuv/an  'f —  .htxiiuiijtl  ta- 
(ihi.  Is  thy  husband  at  home  ? 
—One!  he  is  almost  never 
lit  home. 

.l<'i!fliiii</niii(/wciiJis,  {lu'ii).  I 
liniise  my  face;  \).JaHi...i(id. 

.I(hhintfwiiiijiri''ir<i,  {iiiii).  I 
liniise  his  face;  \).  Juki. .wad ; 
\\\\\).ja-(ju'(''. 

.lairdi/iiKt,  {iiiii).  1  bend  a  young 
tree  or  a  rod  growing  ;  ^.Jewa- 
ijnmd. 

Jawih/inan,  (niii).  I  l)0  it  it, 
(wood,  standing;  p.  jeicaiu/. 

■Ii'niuni.  South  ;  jdwiinong,  m 
the  south,  to  the  south,  from 
tlie  south. 

JihriiiKKiinnif  {animikitj).  It 
tiiunders  in  the  south. 

■hhvanakwad.  The  clouiis  come 
from  the  south  ;  ]).  J(iia..i(uik. 

■hontiu'l'incihi.  South-bird,  bird 
<;uniing   from   the    south;  pl.- 

■Ii'licanibiim,     Tho    rain   comes 


from  the   south;  p.  Jaid-stuj. 

.laivaninodiii.     South  wind. 

.Idwaniiiodin.  The  wind  comes 
from  the  south  ;  ]).  J<ii<i..iii(/. 

Jdw(inoii(/  iiuk((kcia.  Toward.s 
the  south. 

.I(iir<iiid(i(/fis,  {nil)).  I  am  happy, 
lam  lucky,  prosijcrous,  tbrtu- 
nate  ;  also,  I  take  Holy  Com- 
uiunion ;  \).  jcic.sid. 

.I(nrnid(i</(isiu'iii.  Hai)piness, 
good  luck,  prosperity, clianci', 
also.  Holy  Communion. 

.hiu't'ndumhlcc,  {nin).  I  have  a 
charitable  heart;  \\j<'U'..cd. 

Jawendnmidee.  Charitable  dis- 
position of  mind,  heart-felt 
charity. 

Jawcnddmit/anawahama,  {iiin).  I 
look  ui)On  him  with  mercy  ; 
p.  Jew.. mad. 

Jawcadai)iiU((jnn,  {nin).  I  make 
a  sp  och,  a  petition  or  a 
prayer,  in  order  to  e.xcite  itity 
and  mercy  upon  uie  ;  p.  jew., 
.fid. 

.Jawnidaiiiitawa,  {nin).  I  hear 
him  with  pity  and  mercy,  I 
grant  his  })etition  having  pity 
on  him  ;  p.  Jew.Arad. 

Jawenddn,  {nin).  I  liave  pity  on 
it,  I  do  charity  to  it,  I  benefit 
it  ;  p.  jcwcndang. —  WcAhipi- 
namj  anamicwin  o  jawcndan 
wiiaw ;  he  that  takes  religion, 
does  charity  to  himself,  (to 
his  body,  that  is,  to  his  own 
person.) 

Jairendji(/c,  {nin).  I  have  juercy 
or  pity,  I  practise  charity,  I 
liestow  a  benefit;  j>.  jcw..(i((l. 

Jawi'ndjii/cwin.  Mercy,  l)ity, 
charity,  compassion,  benefi- 
cence, l;euefit,  grace,  divine 
grace. 


'i  i 


:/ 


'         i 


i       i 


■i     i 


•IE  J 


l(l.s  — 


JIB 


Jdwibiima,  (nin).     T  liavo  mercy 

;>i'  pity  on  liiiii,  I  do  him  cliur- 

ity,  r  lioiiflit  liini,  \  liJivcMX)ni- 

puHnion  with  him  ip./cu'.  mad. 
Jawnu'ii'lift,  [nin).     J  huvo   i)ity 

Oil  my.-i'lf,  I  iii'iiclit   myselt'"^; 

\).J('ic..S(i'!. 
.lc;/o/dnJcna,  {nin).     1  ;)iit  .^oiiie 

ohj.  in  thclirt';  ]>.  iiiin/..nad. 
Ji''i/i>/iinjen(iii,  {ii/'n).     I  jmt  it  in 

the  lire  ;  \).jai'..iinti. 
Jrf/ojia,  {nin).     1  j.ul,  or   (iirust 

it  in  ;  p.  jaiL.uit. 
Jc'i/ona)!,  (nin).     J  pnt  oi' tlirupt 

it  in  ;  \).Jiiie..(ini/. 
J(';/onindJiclJin,   [nin].     1    thrust 

a  uplinter  in    my   liand,  (not 

purposely  ;)  p.  Jaid.int/. 
./('■i/o.s/i/ainjiiljin,  (nin).     Itlirust 

a  splinter  under  my  nail,  (ac- 

eidentally  ;)  y>.  J<ii(''iJ..in<j. 
Ji'ijoaidedjin,  (nin).      I  thrust  a 

splinter  in  n)y    t'oot,  (unjnir- 

posely  ;)  \).jai6.in(j. 
Jri/o.'i.'iaijwedjin,  [nin].    I  tlirust 

a  thorn   in  some  part  ol'   my 

body  ;  y.  Jaii'.Jni/. 
Jci/wakosidcssc,  (nin).    I  put  my 

foot  in   an  openinjr,   my   loot 

slide  in  ;  \).jaiv...s(id. 
Jeiakoaamawa,  (nin).    I  open  it 

to  him  ;  \).jaieiak..wad. 
Jciakossi)i,     It  is  opened,  there 

is  an  o])ening;  ^.jaiciako.ssinj. 
Jciakossilon,   {n.in).     I  leave   it 

open  ;  ^  make  an  opening  ;  p. 

jaiciakos.siiud. 

Jrjawi(/adcsJtka,  (nin).  My  feet 
and  legs  beeome  lle.\il>le  and 
warm  again  ;  (F.  mes  jambes 
se  degourdissent ;)  p.  JaieJ,, 
lead. 

Ji'jdirinlikd,  in/n).  J  beeome 
llexible  and  warm  again  ;  (F. 


je    me   degourdis;)    \).  JwjIJ.. 

had. 
Jejdkwnani,    (nin).    I  go  to  thi' 

woods    on    a  (rail;  p.  Jairk.. 

any. 
.Icsii.'i  Kri.sf.   Jesus  Christ. 
,/e.svrv  od   andjimujosiwin.    The 

Trans(igurati(.)n       oi"      Je-ij.s 

C.irist. 
.A.^s•;^v  od  ijinikdsuwin.  The  Naiiu' 

of  Jesus. 
•Icsiis  n  Idkinoamaijandn.    A  di.-- 

ciple  (or  the   discipk"^)   of  ,]i- 

siis  Christ,  an  Apostle,  ortlp' 

Apostles. 
Jcwahikaan  hiicObik,    (nin  .      1 

make   souml  a  i)iece  ol'  \vi  i ; 

\t.  jaicwid>ik(faii(j. 
.lihc,  in   eomposiiions,  signilic- 

f/troni///  s.  th.  ;  dvyabla,  pvr- 

.scrcfin;/.    'Examples  in  somi' 

of  the  tiillowing  wonls.) 
.liha,  OY-nuKjad.  There  is  a  hole, 

a  gap  ;  \).Jaba(j,  oY-ma;/ak. 
Jib<dti(/ibidijn,  (nin).     I   extoml, 

"ti'etch, expand  it,  by  pulling; 

\).J<d)..d()d. 
Jilxdjiijibina,  inin).    1  extend  or 

stretch  out  some  olij.  by  pull- 
ing; \).  Jab. .nab. 
.libabiki.ssin.        It     is     dnrali'e. 

(Some  obj.  of  metal ;)   p.  Jah.. 

in;/. 
.Jib(d)islik(i,  ur-nia<jad.        It  c.n- 

tends,  itexjKUids  ;  p.  Jab..k(i;/, 

or-nuu/ak. 
.libadddn,  {nin).     I   expand   it ; 

\\.jab..anij. 
.libadawa,  {nin).   I  expand  sonic 

obj     ijoniia,  silver  ;)  p.  JaL. 

wad;  u\\\).jibad(7. 
■libadj,    {nin).       I    can     endure 

mueii  cold;  p.jibadjid. 
•libaiabania,  (nin).  I  see  liim  (or 

look  at  liim)  througli   a  teles- 


1 


JIB 


IG'J 


JIIJ 


Jihi/Jij/uii,  (nh 
t^tiibbed  tlirc 


cope,  (a  pernoii,  or  any  other 
olijoct;)  p.  jab. .mad. 

Jilxiiahandan,  («/»).  I  see  it  (or 
look  at  it)  tliruugli  a  telescope 
or  spy-giass ;  \).Jah..aaij. 

Jlbaiabandjiaan.  Si)y -glass,  te- 
lescope; pi. -an. 

.I'thaiixhahdjiyc,  (nin).  I  am  look- 
ing through  a  8])y-glasrf  ;  p. 
Jal)..;/ed. 

Jihaii,  adv.    Through. 

m).     I  am  pierced, 
rough  ;  p.  J  ah.. nod. 

Jiliaii.  It  is  tough  ;  (F.  c'est 
curiacc;)  p.jabauf/. 

■libuiiabawc,  {iii)t).  I  can  be  a 
king  time  under  water,  T  am 
ii  good  diver;  Y>.jab..ioed. 

JilHiiiani,  {nin).  lean  be  a  long 
time  without  breathing,  with- 
out taking  re.spiration ;  i).jab 
..mod. 

Jibundmos,  (nin).  I  can  endure 
much  smoke;  y). Jab. ..sod. 

■libanandam,  {nin).  I  can  en- 
dure much  starving,  I  can  be 
a  long  time  without  eating; 
\).Jab..anf/. 

Jibaiiikej if/as,  {nin).  I  have  a 
pierced  arm,  my  arm  is  pier- 
ced through ;  i).Jab...sod. 

Jibanindjijiyas,  (ni)i].     My  hand 
i     pierceJ  through  ;    p. 
udd. 

Hb((iii.sideji(/as,  {nin).     My 
is  pierced    through  ;  p. 

S(I<1. 

■libdtif/.  Passage  or  channel  for 
Ciiiioes  or  boats,  between  is- 
lands ;  pl.-ovt. 

Hbawd.s.sc,  ov-mayad.  S.  ,liba- 
waic. 

Jibuwa.sseiyad.    It  is  thin,  trans- 
])areiit,  (gauze  or  other  stufi"; 
i^tiitt';)  \). Jab.. yak. 
I'ART  n. 


Jab. . 

foot 
Jab.. 


Jibawassciyin.  An\'  transpa- 
rent stult'or  texture, as  gauze, 
etc. ;  pl.-o/t. 

Jibaioasso.  It  is  trarsparent, 
(stuff;)  \). Jab. .sod. 

Jibawaic,  or-niayad.  It  is  trans- 
parent, thin,  (stuff;)  p.  Jab.. 
Icy,  oY-niayak. 

Jibcla,  ov-mayad.  It  is  clear  (in 
the  woods,)  there  i.s  no  brusii- 
wood,  no  underwood;  ]».  Ja- 
beiay,  or-mayak. 

Jihendam,  (nin).    S.  .lajibcndam. 

Jibendamoioin.  S.  .lajibendamo- 
irin. 

Jibi,  inin).  I  stretch  myself; 
p.  Jab  id. 

Jibidenaniwen,  [nin\.  I  show  the 
tongue  ;  (F.  je  tire  la  langue  ;) 
\).J(d)..nid. 

Jibiyaden,  (nin).  1  stretch  out 
my  leg  or  legs;  \).  Jab..nid. 

.libiyika,  {nin\.  I  am  always 
yet  vigorous  in  my  old  age; 
\)  Jab..kad. 

Jibiyis.sin.  It  is  durable,  (wood;) 
\).Jab..iny. 

Jibinawi.s,  (nin).  I  am  hardy, 
my  bodily  constitution  is  dur- 
able ;  )).  Jab..!iid. 

Jibinyicas/i,  { nin ).  I  sleep  softly, 
I  am  easy  to  be  awakened  ;  p. 
Jab.. id, 

.libinikeyodjin.  {nin).  My  arm 
is  stretched  ami  hanging 
down  ;  \).  Jab. .in;/. 

.libiniken,  {nin).  I  stretch  out 
my  arm  ;  p.Jab.nid. 

.libinikefawa,  {nin).  I  stretch 
my  arm  out  towards  him;  p. 
J((b..irad. 

.libinindjin,  {nin).  I  stretcli  out 
my  liand,  or  my  finger  ;  p. 
Jab..nid. 

Jibishin,    {nin).      I    am    Iving 

12 


\ 


\i\ 


1  ! 


I.^l 


r 

) 

I 

/ 


/    I 


^V 


lil. 


lit 


I        I 


i\ 


t 


1!    7^^ 


■r 


.JIG 


170  - 


JIG 


Btretchcd  out  ;  ij.  jabishim/. 

Jibisi,  It  is  touji^li  ;  p.  jdbisid. 
—  .libitii  icawashkesiii ;  the 
deer  ia  tough, (the  deer-meat.) 

Jlbisxin.  Itistougli;  it  is  dur- 
able; Y).'iabissin(/. 

Jibitaivat/ebina,  {nin).  I  jaill 
his  ear ;  p.jab..nad. 

Jiga.     Widower,  widow  ;  pi.-,'/. 

Jigaagami.  Ilia  thin,  (li(iui(i ;) 
\>.jag..mig. 

Jigaukwa,  ov-magad,  or,  jigaak- 
toeia,  ov-magad.  The  wood  or 
forest  is  clear,  light-timbered  ; 
p.  jag. .ag,  or-viagak: 

Jigaamiton,  (iiin).  I  make  it 
thin,  (liquid  ;)  ji.  jag..tod. 

Jigaddnagidon,  {nin).  I  am  tired 
of  telling  tlie  same  tiling  so 
often;  \>.jcg..ong. 

Jigadmdam,  {nin).  I  am  disgust- 
ed or  tired  of  s.  tli. ;  p.  Jeg.. 
ang. 

Jigadcndanwivin.  Disgust,  wea- 
riness. 

Jigadenddn,  {nin).  I  am  disgust- 
ed with  it,  tired  of  it ;  p.  jeg.. 
ang, 

Jigadenima,  (nin).  I  am  dis- 
gusted with  hiu),  tired  of  him; 
p.  jeg..mad. 

Jigddjibia,  {nin).  I  am  disgust- 
ed, or  tired,  of  waiting  for 
liim  ;  I),  jeg.. ad. 

Jigddjibiige,  {nin)'  I  am  tired  of 
writing;  ^}.jeg..ged. 

Jigddosse,  {iiin),  I  am  tired  and 
disgusted  of  walking  (so  long 
or  so  much  ;)  p.  jeg.  .S'ld. 

Jigdgawanj.  Garlic  ;  (F.  ail ;  pi. 
-ig. — Kitchijigagawanj,  onion. 

Jigdgawanj  meshkossiwid.  Pot- 
herb. 

Jigaw,  {nin).    I  am  a  widower  ; 


I  am  a  widow  ;  f.iagawid. 
Jigaiviwin.    Widowhood. 
Jigindwhis.  Worm,  (on  or  in  tlic 

ground  ;)  ph-ag.  (Mossc,  woriu 

111  the  wood.  Ogejagim,  worm 

ill  the  belly.) 
Jiginaivdni,  [nin).    I  pies  in  the 

bed  during  sleep;  p.  jeg.AUKj. 
Jigiwin.     Urine-bladder;  pl.-o/(. 

— There  is  always  a  poseessivr 

pronoun  connected  with  tlii.s 

word  ;  Nin  jigiwin,  ki  jigiwin, 

0  gigiwin ;  my,  thy,  his  blail- 

der. 
Jigiwinabo.    Urine. 
Jigiwinagan,      Piss-pot,    night- 

pot;  pl.-a/i. 
Jigibodjigan.  Slab  of  a  log  saw i, 

into  boards  •  pl.-ar/. 
Jigoshigan.    The  carcass  of  iiu 

animal;  pl.-an. 
Jigoshin  omapijiki,  etc.,  here  is 

the  carcase  of  an  ox,  etc. ;  p. 

jegashing. 
Jigoshkadjigan.    Husk  of  corn 

or  wheat  ground ;  pl.-ag. 
Jigoshtigivaneshka,      {nin).     I 

crueh  his  head  ;  Tp.jeg.-kad. 
Jigosi  gigo.    Tlie  tish    is  sott, 

(too  tender;)  p.jegosid. 
Jigosse,  ov-magad.    There    arc 

dregs ;  p.  jagosseg,  ov-magak. 
Jigota    ginebig.      The    ser])eiii 

moults,  he  changes  his  sk'in  ; 

T^.jagotad, 
Jigwa,  adv.    S.  Jaigwa. 
Jigivakados,  {nin).    1  have  the 

consumption,  I  am  hectic;  p. 

jag. .sod. 
Jigwameq.    Stockfish  ;  \A.-im'j 
Jigwandbik.  Grindstone;  houe; 

V^.-og. 
Jigwande  min.      The    whortle- 
berry (bilberry)  is  very  ripe; 

\:).jeg..deg. 


mm 


LU(<. 


■  111  ilie 
,  worm 
,  Avonn 

H  in  till' 
ef/. . «",'/• 

ith  tliis 
jvjiiciih 
lis  blad- 


.,    nijrlit- 
log  sawn 

ISS    of  !UI 

c,  etc. ;  !)• 
k  of  corn 

{nin).     I 
jeg..JM(f- 
h    is  soft, 
sid. 

Llierc  aro 
ox-magat 
e  eci'iient 
his  skin; 

have  the 
hectic;  p. 

;   ph-iOO!/ 

)ue;  lionc; 

|e    wliortle- 
very  vi^i 


JIJ 


Jil/wanso  miskwimin.   The  rasp- 
berry is  very  ripe:  p.je(/.nod. 
.iii/wapinyivane.       The      upper 

white  part  of  aahcs.—Jiywa- 

pingwaneng  nin  apitcndayo.i ; 

1  uin  but  ashes. 
Jigw^iabama,  {nin).     I  aim  at 

liitn,   (with   a  guuj   etc.)  j    p. 

jcg..mad. 
.ligweiabandan,  [nin).    I  aim  at 

it,  (with  a  gun,  etc.;)  p.jcg.. 

ang. 
Jigwoiabandjige,    {nin).    I  aim 

at;  p.jeg..ged. 
Jijibansagisoioag  nabagismgog. 

The  boards  shrink  drying  ;  p. 

jeJ..so(^iig. 
Jijubian,  {nin).    I  rub  it  with  s. 

th.  ;  I  rub  s.  tli.  on  it  ;I  paint 

it  over ;  p.jy-.ang. 
Jljobiigan.    Salve,  or  any  thing 

tliat  is  rubbed  on  s.  th. ;   also, 

paint ;  pl.-au. 
.lijobiige,  (nin).     I  am  rubbin<; 

8.  th.  with  8.  th.  ;  p.  JeJ..ged. 
Jijobiwa,  {nin).    1  rub  him  with 

8.  th.,  with  a  salve,  etc. ;  p. 

jej.-wad ;  imp.  jijobi. 
Jijudakwaatn,  {nin).    I  walk  on 

the  border  of  a  forest;  p.Jej.. 

ang. 
J I jodc  w,  a.dv.    Along  the  beach, 

along  the  lake-shore. 
Jijodcwaam,  {nin).    I  coast  in  a 

canoe  or  boat,  (near  the  beach 

or  shore) ;  p.jej..ang. 
•lijodctoe,  {nin).    I  walk  on  the 

beach,  on  the  lake-shore;  p. 

jcj..wed. 
Jijoiaasopakwqiigan.  The  bread 

is  buttered;  p.jej..8od. 
Jijokam,  (nin).  I  tread  into  dirt, 

(human  excrement j)  p.  jqj.. 

Jipkiwedn,  {nin).  I  pitch  it  over 


—  171     .  JIN 

(a  canoe  or  boat ;)  p.  jej..(ing. 

Jijokitvedgan.  Bru.sh  to  pitch 
with,  pitch-brush ;  pl.-a». 

Jijokiweiget  {nin),  I  am  pitch- 
ing over,  (a  canoe  or  boat ;)  p. 
J(y..yed. 

Jijowa 2)akw^igan,  (nin).  I  but- 
ter bread  }  p.  jejowad. 

Jikdg.  Polecat,  litchat,  fitchew, 
(a  stinking  little  beast ;)  pi. - 
wag. — From  this  word  is  de- 
rived the  namo  of  the  City  of 
Chicago. —  .likagong,  at  Chi- 
cago, to  or  from  Chicago. 

Jimdgan.     Lance;  pi. -a?*. 

.Hmdgani.sh.    Soldier  5  pl.-o//. 

Jimdganifihi'odcna.  A  military 
fort;  p\.-wan. 

Mmdganishi-ogima.  A  military 
ofHcer  J  pi.-//. 

Jimdganishi-ivmaigan,  Casern , 
(soldier's  house ;)  pl.-O/t. 

Jinawdakokibc.  \i  sounds,  (obi. 
of  metal ;)  p.^en^wed, — Kitc/ii 
jinaakokwe  aw  akik  ;  that 
kettle  has  a  strong  sound, 
(when  struck,) 

Jinai4}abikibidon.j  (nin).  I  make 
iron  sound,  (or  other  metal,) 
by  moving  it }  p,Je7i,.dod. 

Jinaivdbikibina,  (nin).  I  make 
some  obj.  of  metal  sound,  by 
moving  it,  as  joniia,  silver  ; 
p.j€n,.nad. 

.linawdbikishin.  S.  Saugwewe- 
shin. 

.Hnawabikisse,  or-magad.  S. 
Sangweive. 

Jinawaodjigan.  Small  globular 
bell;  (F.  grelot {)  pl.-a». 

Jinawaodjige^  {nin).  1  produce 
a  sound  Vfitii  some  object  of 
metal ;  p.  gen..ged. 

Jitimivaodon,  (nin).  I  make  it 
sound,  (metal ;)  p.jen..dod. 


f '  \^n 


1 


'{ 


1 


i 


H.'j  ! 


■    \     I 


ll:' 


H  i> 


dMB 


MS 


—  ITJ,  — 


JIN 


Jinnwe.     Kattlc-snakc;  pl.-^.  S, 

.liakijioc. 
Jinawe,   or-mayad.    It   rattles ; 

\).Jcaaivcfj,  uv-mayak, 
Jiuawisae,   or-maijad.      It   roll.s 

ruuiid,  (inside  of  .some  liollow 
t  olijectj)    it   rattles    inside  ;  ]). 

jcn ..st(/,  ov-muijak. 
JinauHwcbinan,  {iiiii).    1   make 

it  rattle  in  something;  p. Jen.. 

any. 
Jiaduyaii.     Sickness,  pestilence. 
•  Jlnaadeinikwan.    A  kind  ol'  tur- 
tle; pl.-o^. 
Jiiigadenan,  (nin).    I  s])read   it 

out,  strew  it ;  p.  jan..aiuj. 
Jim/adena,  {niit).     1  spread  out 

or  strew  some  obj.  ;  p.  jaiKj.. 

iiad. — Opiaig  nin  wi-jiur/adc- 

nay  oma,   ic/u   hansoioad  ;  I 

will  spread  out  here  i:)otatoes, 

that  they  may  dry. 
Jinyadcniye,  {nin).  I  spread  out, 

strew  ;  p.  jan..ged. 
Jinyadeshin.     Some  object  lies 

spread  out  or  strewed  ;  p.  jun 

.Any. — Joniia jinyadeshin  ado 


ilis- 
7""' 

'A 


jwwimng,  money 
out  on  the  table. 


IS 


'spread 


Jinyadcshkine,  ox-mayad.  A  lit- 
tle of  s.  th.  is  spread  on  the 
bottom  of  a  vessel;  p.  Jan.. 
ney,  ox-mayak 

Jinyadessin.  It  lies  spread  out 
or  .strewed ;  yi.jan.dnq. 

Jinyadewebaan,  (nin).  I  spread 
it,  I  strew  it;  p.  jany..any. — 
Pijikimo  nin  jinyaaeioebaan 
kiiiyaniny;  I  strew  oxen  dung 
over  the  Held. 

Jinyakamiya,  ox-mayad.     There 
country,     even 
ground,  no  hills;  p.  jcn..yay, 
ox-magak, 

Jingendagos,  {nin).    I  am  hate- 


ful, odious,  abominable  ; 
agreeable,  uni)lu*sant  ;  p 
..nid. 
Jinycndayo.siiriu.     'i'he  sfiih 
being  hateful,  iibominalile. 
Jinyendaywad.      It   is    hatelnl, 
abominable,  odious  ;  it  i,s  (ii>- 
agreeable,  unpleasant;  \).j'iii 
..wak. 
Jinaendamawa,  {nin).    I  hate  .<, 
th.    belonging  or  relating  tn 
him   ;    p.  Jan..ivad.  —  Kutrin 
win  nin  jinyenimassi  od  ijhn- 
hisiwin  eta  ninjinycndaniaicd; 
I  don't  hate  him,  I  only  liak' 
his  conduct. 
Jinycndamowin.      Hatred,     (to- 
wards some  object.) 
Jin</endan,    {nin).     I   hate    it,  I 

detest  it;  ]).JaH..anf^/. 
Jijiyendjiye)  (nin).    I  iiate,  I  am 
enemy,  adversary  ;  p../a«..//('/. 
Jinyendjiyeshk,  {nin).    lamina 
habit    of    hating,  of  bcariiiL' 
hatred  in  my  heart;  p.  Jan.. 
kid. 
Jinyendjiyeshkiwin.      The    had 
habit  of  hating,    habitual  ha- 
tred. 
Jinyendjiyeunn.       Hatred,    lie- 
wards   people,)   enmity,  anti- 
pathy. 
Jinyeninia,  {nin).  I  hate  him,  1 
detest  him,  (a  person,  or  any 
other  obj.) ;  p.  Jan. .mad. 
Jinyenindimin,  {nin).    We  luitu 

each  other;  \).Jan..didJiy. 
Jinyenindis,  [nin).     I  hate  my- 
self; \).  Jan. .sod. 
Jinyenivdiwin.     Mutual  hatreil ; 

liatred  of  several  persons. 
Jinyibiss.     A  kind  of  v.-ild  duck ; 
(*C.  poule  d'eau;)  also,  a  kimi 
of    intianimation,     called    a 
whitlow;  pl.-a<7. 


Kll 


"  ;  I  (k 

/';  hja 

■'">!lilawa. 

'<>  Jiear 

'",^S  p. 

J'l.-/y.    ' 

■^'i>'Jobabo. 


w 


JIN 


~  173  - 


JIP 


.lliii/imama,   (nin).     I  hate  the 

siiu'll   of  sotno   obj.;  p.  Jan.. 

mini. — NiiiJiiit/htKiinn  a.s.sfiua ; 

It  jiiujiutavuui  {/i;/<ti((ii.  I  liate 

the  siiK'll  of  toliiu'cu  ;  he  luites 

till'  smell  of  fish. 
Jitii/imaii<lan,  inin).  I  Imte   the 

Miiell   of  some   ohj.;  p.  Jan.. 

mil/. — Ki jinyiinandan   na  (ji- 

ili'i-bimide?     Dost    thou     hate 

the  smell  of  lish-oil? 
Jiiii/iiiilie,  {nin).    I  stretch   out 

my  arniH  ;  also,  my  arms  haug 

ikiwn  ;  \).  Jen. .led. 
.liiiiiinikeh,  (nin).     I  am   sitting 

with  down  hanging:;   anus;  p. 

Jen. .hid. 
Jliii/iiiilien.s.ie,     (nin).      I     walk 

with  down  hanging  arms;  p. 

Jen.. .led. 
Jiiii/i.s/iima,  {7iin).     I  lay  or  put 

liini  down,  (a  person,  or  any 

other  object;)  p. Jen. .mad. 
Mnginlnn,   [nin).      1  am     lying 

liown  ;  Y).jen..inf/. 
Jiiii/i.s/iinomaf/ad.      It  is    lying 

tiiere  ;  Y).jen..ij(ik. 
Jiii!/ita(;/n.<t,    (niii}.     I    am    dis- 

ngreeahle    in    my    si)eaking, 

tiiey  don't  like  to  hear  me,  my 

-speaking   is    hateu ;    j).  Jan.. 

.Vll. 

.liiii/ilar/wad.      It    sountls    dis- 

iiirreeable,  the   sound  of  it  is 

liated  ;  p.  Jan. -leak. 
Uniiilan,  (nin).     I  hate  to  hear 

it  ;  I  don't  like   the  sound  of 

it;  \\jangitan<y. 

•liiif/itawa,  [nin).  I  don't  like 
to  liear  him,  I  hate  hisspeak- 
'"o;  ^■jan..xoad. 

Hn[/ob.  Any  kind  of  fir-tree; 
111,-///. 

■Jiitrjohabo.     Beer  made  of  fir- 


branclies,  spruce-lieor.    KUchi 
Jin</(ih(il)0,  beer. 

Jinifolxi/xon.  Branch  of  tlie  tir- 
tree;  \A.-<ii/. 

Jin(/i)hi(/(iu.  Shelter  or  hut  made 
of  liV-branches  or  boughs  ; 
pi. -a//. 

Jinijobiije,  (nin).  1  am  making 
a  shelter  or  liutof  lir-boughs  ; 
also,  I  an\  under  sucli  a  shel- 
ter; \i.  Jin..<i('il. 

Jini/obi-f/ijii/atl.  Palm-Sunday  ; 
(!'.  Di'manclio  des  i{ameaux.) 

./in</t)bin.s.  Little  fir-branch  or 
cedar-branch  ;  pi.-"//- 

.linyoss.     Weasel  ;   pl--r'//- 

Jinf/irak.  Pine,  pine-tree;  pl.- 
wa;/. 

.ruujwakoki.  Pinery,  pine-lbrest ; 
\A.-umn. 

Jiniiwalunis.  A  young  pine-tree; 
pl.-rt//. 

Jinodayan.  Line  on  the  under 
and  upper  border  of  a  fish- 
net;  (('.  maitre  de  rets;)  j)l.- 
an. 

Jijnngwande,  ov-magad.  It  is 
dyed  ash-colored,  it  is  ash- 
colored  ;  \).Ja2)..e<;,  or-mngak. 

Jipingumdissan,  (nin)  or,  nin 
jipingwan.mn.  I  dye  it  ash- 
colored  ;  \).  ja2}..ang. 

Jipingwadiaxo,  or  jipingwa.'tun. 
It  is  dyed  ash-colored,  it  is 
ash-colored,  (obj.);  p.  j(i]>.- 
sod. 

.Ji2)ingn'adi.<i.fii'a,  [nin]  oi' nin  Ji- 
2)ingwaji.-uri(.  1  ^lyi.-  it  ash- 
colored  ;  p.  jap>..wad  ;  imj). 
ji2)..v)i. 

.li2yingioasige,  (nin),  I  dye  ash- 
colored  ;  p.  jn2)..gcd. 

.hpingioegad.  It  is  ash-colored, 
(stuff;)  \).jap..gak. 

Ji2nngioingice,    (nin).     I     have 


M 


•  Si 


-,  \ 


M 


tf 


ii 


It  > 


1         ; 

II 


.IIS 


-  174  - 


.IIW 


oilios  on  my  face  •  p.  jap.Mtd. 

Jiihanaf^hkibidon,  (mn).  I  pluck 
it  out,  (lierb,  plant ;)  p.  jash.. 
dod. 

.liahib.    Duck ;  pi. -o/y. 

Jishibakik.    Tea-pot';  pl-o//. 

Jishihanagidjiif/aii .  itamrod , 
battering  rod  ;  pl.-an. 

Jiahibanwi.  One  grain  of  shot; 
pl.-n. 

.Ishibamoinj.  One  grain  of 
S)nall  shot ;  pl.-a«. 

Jishibidonen,  (7un).  1  Htretch 
out  the  lips  ;  i).jash..nid. 

.lishibi(/ibidon,  (nm)-  I  expand 
or  stretch  it  out  in  every  di- 
rection ;  p.  jash. .dod. 

JisMbif/ibina,  (mn).  I  extend 
or  stretch  some  ohj.  in  every 
direction;  \).  jash..nad ;  imp. 
jish..bij. 

.lishig,  (iiiii).  I  i)iss,  I  urine,  I 
make  water;  \). jashigid. 

JishigaUkwaigade,  or-magad.  1 1 
is  clear,  or  cleared,  (in  the 
woodH ;)  p.  jash..deg,  or-ma- 
gak. 

JisMqaanikloe,  [nin).  I  am  lialf 
bald  ;  p.  jash.. toed. 

Jishidaaowan.  The  matter  vo- 
mitea ;  (L.  vomitus.) 

Jishigagoxoe,  [nin).  I  vomit,  I 
retch,  puke;  \t.  jash. .wed. 

Jishigagowea,  ()«>*).  I  |make 
him  vomit,  I  §ive  him  a  vomi- 
tive, an  emetic  medicine ;  p. 
jash.. ad. 

Jishigagoivesigan .  Vom  iti  ve, 
emetic  medicine. 

Jishigagoweswa,  {nin).  S.  Jishi- 
gagowea. 

Jishigagowetoin.  Vomition,  vo- 
miting. 

Jishigimewanj.  Soft  maple  ;  (C. 
plaine;)  pl.-/w. 


Jlshignnindjama,  {nin).  I  crusli 

Honie  object  in  my  hand  (  )i. 

je.ih..mad. 
Ji.shigo7iindJandan,      (nin).      \ 

crii.sh  it  in  my  hand  ;  p.jesh.. 

ang. 
Jishigosidama,  (nin).    I  criiHli  it 

with  my  foot ;  ]).jesh..vKi<l. 
Jishigosiaandan,  {mn).    1  cruHh 

it  with  my  foot ;  p.  jesh.,nini. 
Jishigivama,  inin).  1  gnaw  soim' 

"''J-;  P'jesn..mad. 
Jishigwan.  A  gourd-bottle  with 

some  shot  in,  used   by  pai^iin 

Indians  to  rattle  with  at  their 

Grand  Medicine   ceremonioK. 

Pl.-au. 
Jishigivandan,  {nin).   I  gnaw  it : 

\x  jesh..ang. 
Ji.ihigioe.    llattle-anake;  pi.-//. 
Jiwa,  OT-magad.  It  is  sour, acid; 

p.jawag,  ov-magak. 
Jiwab,  {nin).    1  have  a  penrl  on 

my  eye ;  p.  jewabid. 
Mwdbiic.    Alum. 
.Hwiibo.     Vinegar,  (sour  liquid.) 
Jiwdgamisigan.        Maple-sirdji. 

Kite  hi  jiwOgamisigan.      Mo- 
lasses. 
Jiwan.    It  is  sour  ;  it  is  salted  ; 

p.jatoang. 
Jiwas,    {nin).    S.    Pashagisliki- 

nam. 
Jiwibag.    Sorrel. 

Jiwisi.  It  is  sour ;  p.jawiaid.— 
.faigica  gi-jiwisi  pakwejigau ; 
the  flour  got  sour. 

Jiivisia,  {nin)  or  nin  jiioishimw 
I  make  sour    some  ohj.  ;  p- 
jaw.. ad. 

JitvissUcJiigan.    S.   OmbissUchi- 

gan. 
Jiwissitchiae,    {nin).      1  make 

sour  s.  th.;  p.jaw.ged. 


;i)' 


JOB 


-  175  - 


JOM 


It 


Uwisaitony  {nin).     I  make 
HOiir;  \hjaw..io(l. 

Jiwiidgan.    Salt. 

yucitiiganaamaifCy  {nin).  I  fialt 
|i)r  people;  p.  jaw..ffed. 

Jiit'i(a(/anaamawa,  {nin).  I  ealt 
lor  ium  ;  p.  jaw. .wad — Jaii/wa 
iiihiioa  niii  jitoitaganaamawa 
giijoian  ;  1  have  already  Halt- 
ed many  fi^heH  lor  hiu). 

Jiu'itagaaiij  {nin).  I  salt  it,  I 
pickle  it;  p.  '}aio..ang. 

JiwUngandho.  Saltwater,  brine; 
])icl<le  ;  (F,  saumure.) 

Jlipitaganaigade,  or-magad.  It 
is  Halte<l,  picklcil;  \\.jaw..deg, 
oT-magak. 

Jiwifaganaigaso.  He,  (she,  it)  i,^ 
Halted,  (any  obj. ;)  i).Jaw.,sod. 

Hwiiaganaige,  {nin).  I  aniealt- 
iugjl  salt;  Y).jaw..ged. 

Jiwitaganaigeioin.  Salting;  (F. 
j^alaison.) 

Jiwitaganawa,  {nin).  I  salt  or 
pickle  some  obj. ;  xi.  jaw. .wad. 

Jiwitagani-gigo.    Salt-fish,  salt- 


ed fish ;  pl.-/«gr. 
i-fcit 


Ocean, 


Jiv'Hagani-kitchigami 

sea. 
Jiwitaganipogo.fi.  It  tastes  salt 

ed;  Y>.jaio..sid. 
jiwiiaganipogwad.     It      tastes 

sailed ;  Y>.jaw..wak. 
Jiwitdganiioaii.    It  is  salted  ;  p. 

jaw..ang. 
Jiwitdganiwi.    It  is    salted ;  j). 

jaiiu.wid. 
Jhoitagani-wiidss.       S.iit-nieat, 

salted  meat. 
.liwitawa,  {nin).    S.  Jiwisia. 
.liwiton,  {nin),    S.  Jiwissiton. 
Jobia,  {nim).     I  tempt  him,  I 

attract  him ;  p.jwaoiad. 
■loUton,  {nin).    I  tempt  or  at- 
tract it ;  p.  jwabitoa.^Ki  jo- 


hilon  niiaiv,  thou  temptast  me 

Jobiige,  {nin).  I  tempt ;  p.  jwa 
..(jed, 

Johiigenu'ii,  'remi)tatiou,  the 
act  oftemptiiij^,  of  attracting. 

Jobiigon,  It  tcmpt.s  mo  ;  p.  jwa 
..qod. 

Johiigowln.  T\[o  ohject  that 
tempts ;  \)\.-un. 

Jdgamamagad.  It  is  liiniid,  in 
a  liquid  state;  ]).jwa..<jak\ 

Jogamia  pigiw,  {nin),  [  make 
pitch  iKjuid  ;  \),  jwa. .ad. 

Jogawisi  ]>igiu'.  The  pitch  is 
in  a  liquid  state;  p.  'Jwa..sid. 

Jogamitchigade,  ov-niagad.  It 
IS  reduced  or  brought  to  a 
liquid  state,  (some  obj.)  ;  p. 
jwa..dcg,  ov^magak. 

Jogatnifon,  {)iin).  I  make  it 
liquid  ;  y^.  jwa. .tod. 

Jof/andm,  {nin).  I  breathe  deep- 
ly* (by  surprise  and  aston- 
ishment, or  from  fatigue  by 
walking  or  working  ;)  i).jwa.. 
mod. 

Jojakwad.  It  is  slippery,  (on 
the  ice,  or  on  a  irozeii  road  ;) 
p.  jwajakwak. 

Jokamagad.  It  whizzes  through 
the  air;  p.  jwa.,gak. 

Jomdnike.  Copper-cent ;  i)l..</. 

Jnmin,    Grape,  raisin  ;  pi. -an. 


Jomindbo.     vvine 


pe,  rji 
Wine 

Jominabokan.  Place  where  they 
make  wine;  press-house;  pK- 
an. 

Jominaboke,  {nijij.  I  make  wine, 
I  produce  w'lna^  p.  jwa}n..ked. 

Jominabokewin.  The  work  ne- 
ces.sary  to  make  or  produce 
wine,  production  of  wine. 

Jominahokewinini.  Vin  tner, 
producer  of  wine,  vine-dres- 
ser, wine-presser ;  \)\.-wag. 


I 


■"<:ll: 


I 


1     \.\ 

'I   I 


V 


I 


y 


IMAGE  EVALUATION 
TEST  TARGET  (MT-3} 


/y 


// 


.V-^4^     fc 


w- 


i^r 


f/. 


1.0 


I.I 


1.25 


2.8 


12.5 
2.2 


m 
-  lis  lllllio 


1.4 


1.8 


1.6 


Photographic 

Sciences 
Corporation 


33  WEST  MAIN  STREET 

WEBSTER,  NY.  14580 

(716)  873-4503 


\ 


#N 


V 


V 


^- 


^. 


^-L^ 


<^ 


II 


II 


N'l 


ijill 


I'll 


IM 


JON 


-  176  - 


JOS 


Jnininnr/awav}.  S.  Jnmindtig. 

.liiviiiutiig.     Vine;  pl.-ou. 
JomiiH/ireii,    {nni)  or,  /<m  Jojn- 
miiKfwen,    ,fi'C(j.      I    liave    .a 
sniilinjz;  jnj'ous  counton.inco ; 
p.yjt'«..mW. 

,J()iniii</weiuwa  {nhi.}  or  niii  jojo- 
iningwetawa,  freq.  I  sliow 
liini  ajovoua  Hiniling  counto- 
naiice,  1  smile  friendly  in 
looking  at  hini  ;  \).jwa..i(md. 

JoDimihaf/.     Vine-leave;  nl.-ou. 

Jomini-kUif/an.  Vineyard ;  p\.- 
an. 

Jomiioadis,  {nin)  or  nia  jojomi- 
ivadis,  freq.  I  am  joyou.'<, 
joyful ,  gay  ;  p.  jwa.  .sid. 

Jomiwadisiwin.  Joy,  gaiety, 
merriment. 

Jmiiia.     Silver  i  money. 

Joniikadan,  (nin).  1  silver  it,  I 
plate  it;  p.jwan..an<j. 

Joniiakade,  ov-magad.  It  is  sil- 
vered, plated  ;  ornamented 
with  silver  ;  p.  jwan..def/,  or- 
viagak. 

Joniiake,  (7iiii).  I  work  in  sil- 
ver, I  manufacture  silver 
ware,  I  am  a  silver-smith  ;  p. 
jwa..ked. 

Joniiakeioin.  Manufacturing  sil- 
ver ware,  occupation  and 
trade  of  a  silvei'-smith. 

Joniiakeuniuni.  Silver-smith  ;pl. 
•wag. 

Joniid-makak.  Money -box,  save ; 
\>\.-on. 

Joniia-mashki  i)wdcn.s . 
pl.-aH. 

Joniiag.     Silver-money 
of  silver. 

Joniians.    Shilling;  pi 

Joniiaivessimig.  lireast-plate  of 
silver,  (Indian  ornament;)  pi. 
•og. 


'urse 


piece.s 


-ag. 


.hrtjo.  French  dok  ;  pl.^A   Dim. 

jnvjonfi. 
.loujowassiii',  \)\.-og.  S.  Jnnjn. 
.loxhkogaan*  [idn).    1  polish  it, 

(wood),  I  make  it  smootli ;  ].. 

jira..atig. 
Jo.s/ikngawa,  {nin).     I  polish  or 

smooth  some   olij.  ;    p.  jira  . 

wad. 
.In.t/ikonigan.  S.  Ganninigan. 
Jo.f/ikoaiqe,  {nin).  S.  Gandinigr. 
Jo.s'hkotrhigade,  ov-magad.     It  i- 

polished,   made   smooth   ;    \\. 

Jti'a..deg,  ov-magak. 
Joshkntchigan.  Smoothing  plane; 

\)\.-an. 
Joxhkotchigan!^.     Small   ])laMe ; 

(F.  rabot  ;)pl.-fl/(. 
Jo.i/iknichige,   {nin).     I  plane,  I 

polish,  I  smooth  ;  p.  ^'«v^^7^. 

ged. 
Joshkwa,    or  -magad.        It     i< 

smooth,  ])olished,  even  ;  it  is 

slippery  ;  p.  jwashkwag,   or- 

magak. 
Joshkwdbiqanaigan.       Trowel ; 

(F.  trnelle;)  pl.-au. 
Joshkwdbiganaige,      {nin).        I 

plaster  with  a  trowel;  p.  Jwa.. 

ged. 

Joshkwabikaan,  (nin).    I  polisli 

or  smooth  it,  (metal) ;  p.  Jwa.. 

am/. 
Joshkwabikatva,  {nin),    I  polish 

or  smooth  some  obj.  of  metal 

or  stone  ;  p.  jwa..wad. 
Joshkwadaagan.    Skate  ;  pl.-oH. 


Joshkivadae,  {nin) 

jwa..ed. 
Joshkwadjiioe,  {nin). 


I  skate  ;  p 
I  descciii 


*  NoTK.  The  two  first  syllnbles  in  tliis 
anrt  the  foHowinK  seven  words,  coul'l 
iilso  be  written  jos7iAm)«....  But  they  lire 
rather  pronounced  Jo«/tA.a...;  uud  theix- 
lore  we  write  them  so. 


'n 


JOS 


—  177  - 


JUD 


.    r»im. 

Jrmjo. 
olish  it, 
)otli;  i'. 

^lisli  or 
p.  ju-d  . 

\iifan . 
n(Uni<i'\ 
.d.    Iti< 
)th  ;   i'. 

ng  plane; 

1    plane ; 

piano.  1 
.  jwa.sli.. 

It  i> 
en  ;  it  i- 
:ica(/,   or- 

Trowel ; 


ft  liill  sliding,  I   slide  down- 
hill; p-jwas/L.tved. 
Joslikwaiyaiyade,  ov-mngad.     It 

is   ironed    with  a   sinoothiiiij; 

iron ;  ip,jwash..deg,OY-ma(iak. 
Jos'hkwai(fai(/an .         Sinootii  in  <r 

iron,  Hat  iron  ;  pl.-a». 
hshkwaigah/e,  {nin).    I  flatten, 

iron  ;  \).Jwa..ffed. 
JosJikii'anabika,or-ma{/ad. There 

is  a  flat  smooth  liroad   rock  ; 

p.  jn'af!h..ka;/,  oi'-inognk. 
Jdshkwnton,  {nin).     I  make   it 

fiinooth  ;  \>.  jwn..ind. 
J(is/ikwt[/aan,  {jiiii).    I  iron   it; 

]).jK'a..ang. 
Jos/ikwegawa,  (nin).  I  iron  some 

olij.  {seniba,  silk,  ribbon  ;)  p. 

jirn..wad ;  imp.  joshkwega. 
Jushoicabide,   (nin).      My   teeth 


are  set  on  edj^e;  (F.  j'ai  les 
dents  agaceos;)  p.  Jwanh.  ded. 

Jntt'ganc,  {nin).  I  feel  a  weak- 
ness in  my  bones;  ip.  Jim. .veil. 

Joieganro.s.'ic,  {nin).  I  can 
scarcely  walk,  I  am  weak, 
fatigued;  \).jwo...sed. 

Joirendam,  iiiin).  I  am  merry, 
joyous,  being  half  drunk;  j). 
Jwmvendang. 

Jowendammcin.  Gaiety  or  joy- 
fulness  in  half  drunkenness. 

Jowibi,  {nin\.  I  am  half  drunk, 
I  am  tipsy  ;  p.  jwawibid. 

Jowibiwin.     Half  drunkenness. 

Judaicikwe.    Jewess  ;  p\.-g. 

Judawinini.    Jew  ;  Tp\.-wag. 

Judging.  Judea,  or  in  Judea, 
froiil  or  to  Judea. 


M' 


11)0  • 


iva. 


I  polisli 


Ipol 
of  metal 


isn 


pi. 


■ail. 


I^kate  ;  p. 
desccnil 


rd 


khlos  in  tliis 
lords,  cuul'i 
lut  they  iiic 
1  uml  tlu'if- 


!»!||f 


i  i 

fl 

'i 

■  t 

il 


K 


.SoTwe  worda  which  are  not  found  under  K,  viay  he  looked  fur 

under  G. 
KAB  KAD 


Ka,  ailv.  No,  not. 

A'a  awiia.  Nobody,  or  nothinji, 
110,  none,  (speakiii^r  of  obj.) — 
A'a  awiia  joniia  nind  aiaioansi; 
I  have  no  money. 

A'a  nego.  Notliing,  no,  none, 
(flpeakinf];  of  /«.  olij.) — A'a  gego 
viiasan,  ki  </a-j/awadJiinin  ; 
there  is  no  wood,  we  will  freeze 

Kamas/ii.     Not  yet. 

Aa  nin(jotchi.    No  where. 

Kawika.     Never. 

Kahc-,  This  word  is  onlv  used 
in  compositions,  and  .«i<rniHes 
all,  the  whole ;  as :  Kabe-hibon , 
all  winter  ;  kabe-nibin,  all 
summer;  kabe-gijig,  nW  day; 
kabc-tibik,  all  night. 

Kabenii,  adv.  Long,  a  long  time. 

KabegXJicjanam,  [nin].  I  outlive 
yet  tills  day,  (sick  dying  per- 
son;) p.  keb..mid. 

Kabeshkan,  (nin).  I  go  to  the 
end  of  it,  (  a  period  of  time  ;) 
p.  keb..nng. 

Kabrsse,  ov-magad.  'I'he  time 
arrives  ;  p.  kcbesseg,  or-nia- 
gak.  —  NishioassoguHin  ga-ka- 
besseg...  ;  when  the  eighth 
day  was  arrived... 

Kabetibikanam,  {nin).  I  outlive 
yet  this  night,  (a  sick  dying 
person  ;)  p.  keb..mid. 

Kabelibikioe,  {nin).  I  spend  the 
whole  night  in... ;  p.  %eb..ii^eb. 


Kabik,  in  compositions,  sigiii- 
^m passing,  coming  by.  (Ex- 
amples in  some  of  the  follow- 
ing words.) 

Kabikagon,  (nin).  It  goes  bv  lac, 
it  passes  me  ;  p.  keb..god. 

Kabikan,  (ninj.  I  pass  it,  I  go 
farther ;  p.  kebikang. 

Kabikawa,  (nin).  1  pass  him,  i 
go  fiirtlier  than  he  is  ;  p.  ktb,. 
wad. 

Kabikosse,  ov-magad.  It  passe?  ; 
]).  keb..seg,  ov-magak.  It  pass^cs 
noon,  (it  is  more  than  twolvf 
o'clock,)  kabikosse  naivakwr, 
kabikonaivakive. 

had,  leg.  Tliis  word  is  always 
connected  with  a  poss-essivc 
pronoun  ;  as :  Nikud,  my  kg. 
Okddan,  his  legs. — The  k  is 
softened  into  g  in  composi- 
tions; as  :  Niogade,  he  liiis 
four  legs.  Nin  dewigdde,  I 
liave  pam  in  my  leg.  Gi-bokn- 
gddeshin,  he  broke  his  ]o<i, 
etc. 

Kddadjim,  (nin).  I  don't  tell 
all  of  it,  I  conceal  some  in  my 
report;  p.  kaia..viod. 

Kddadjimotaiva,  {nin).  I  duii"i 
tell  him  the  whole  of  it,  1 
make  him  an  incomplete  re- 
port;  p.  kaia..wad. 

Kadadjimoicin.    Incomplete  re- 


KAG 


-  179  — 


KAK 


port,    where    some    circum- 
stances are  not  told  ;  xA.-an. 

K'1dawa,{nin).  or  nin  kadama- 
wa.  1  hide  or  conceal  it  to 
jiiiii,  I  hide  s.  th.  belonging  or 
relating  to  him  ;  I  don't  tell 
or  declare  liiin  s.  th.  ;  p.  ka- 
iMavmd. 

KMjigade,  or-magad.  It  is  hid- 
den, concealed,  secret ;  p.  kaiu 
..deg,  or-juagak. 

Ktidiiu,  {nin).  I  hide  it,  conceal 
it,  1  keep  it  secret;  p.  kaid- 
dod. 

K'ig.  Porcui)ine,  (a  kind  of  large 
I'u'dge-hog  ;)  pi.  kGgxoag. — The 
k  of  this  word  is  softened  into 
g,  in  compositions  ;  as  :  Wu- 
hipCig,  a  white  porcupine. — 
Dim.  A.'%on5,  a  young  porcu- 
pine ;  pi  .-Of/. 

KogahCiais,  (nin).  J  am  very 
large  ;  p.  keg.  .ml. 

Kngaoddjibiua.  I  catch  a  very 
large  hsh  in  my  net;  p.  keg., 
uad, 

Kagiigi.     llaven  ;  (F.  corbeau  ;) 

pl.-U'rt</. 

Kuqugi.  Uvula  ;  (F.  luette.) 
I'here  is  always  a  possessive 
))ronoun  prefixe<l  to  tins  word  ; 
us  :  Nin  fcagagim,  my  uvula  ; 
ki  kagagim,  thy  uvula,  etc. 
The  final  m  is  the  possessive 
termination.  S.  Utch.  Gram. 
Chap.  II.  Possess.  Term.) 

Kdgiigishih.  Raven-duck  ;  cor- 
morant, (bird  ;)  \)\.-ug. 

Kagagiwanj.      Hemlock    ;     (F. 

pruche ;)  pl.-i^. 
Kagagiwanjikn.  Hemlock  forest ; 

\A.-ican. 

Kagagiwamitedbo.  Hem  lock-tea, 
(tea  maae   by    boiling    little 


branches  of  hemlock  in   wa. 
ter.) 
KagagiwikoJ.      Haven's 


)eak. 
(The  IndFans  call  so  a  kind  of 


small  iron  lamn.)  P1.-?h. 

Kagetin,  adv.  8.  Enignk. 

Kdgige,ai\j.  I'erpetual,  everlast- 
ing, eternal.  This  word  is 
never  used  alone,  it  is  always 
connected  with  n  substantive 
or  verb.  (E.\amples  in  some 
of  the  following  words.) 

Kaqigt hadadjiidisowin.  Eternal 
damnation. 

Kagige  himddisiwin.  l.ife  ever- 
lasting, eternity. 

Kagige jawendagn.siunn.  Eternal 
salvation. 

Kagigekamig,  adv.  Perpetually, 
eternally,  for  ever  and  ever. 

Kdgini,  adj.  and  adv.  Of.  S.  Ka- 
gige.    Kaginig. 

Kuginig,  adv.  Always,  continu- 
ally, eternally. 

Kdgohitoai.  Porcu  pi  n  e-«  i  u  i  1 1 , 

lu.sed  by  Indians  fur  emi)roi- 
dering  after  the  Indian  fash- 
ion;) pi. -««, 

Kdgwaajiu\  Pt)rcupine  Moun- 
tain. 

Kdgioaidn.  The  skin  of  a  j>or- 
cupine ;  pi. -a;/. 

Kaiagige-bimadisid.  The  Eter- 
nal. 

Kaiadjigafeg.  A  hidden  thing, 
secret,  mystery ;   \)\.-in. 

Kaidkamis,  (n?w).  S.   Kakamine 

Kaidkamisiwin.  Kakdniinewin . 

Kaka,  or  kaka.sJi.  They  say  this 
word  to  children,  to  express 
that  s.  th..  is  l>ad  or  dirty. 

Kakabika.  There  is  a  cascade, 
a  cataract,  a  waterfall  over  a 
steep  rock  ;  p.  kek..kag. 


w 


■  L  >   \ 


I     ! 


KAK 


180  — 


KAN 


Rakahllanfj.  In  a  place  wlicrc 
there  is  a  waterfall ;  at,  to  or 
from  such  a  i)la('e. 

Kakahikawan.  S.  Kakahika. 

Kakabikcdjiu'cin.  Then-  is  a 
HtroDg  rapid  in  a  river  over 
rock.s,  or  u  little  cascade  ;  p. 
kck.Miu/. 

Kakabisld'.  Screech-owl,  (an  owl 
whose  voice  is  supim.scd  by 
Lillians  to  foretell  iiiisrortune 
or  death  ;)  pi. -/«//. 

Kaknkumagaa.  It  is  square  ;  p. 
kek.  j/ak. 

Kakakvjad.  It  is  square,  (stuft';) 
]).  kek..!/ak. 

Kakakigisi  moshice.  The  hand- 
kerchief is  square;  p.  kck..sid. 

Kakcoii,  adv.  Sudden,  short, 
shortening  the  way. 

Kakamaam,  [nin).  1  sliorten  iny 
way,  I  go  liy  the  short  way, 
(traveling  in  a  canoe  or  boat ;) 
p.  kck..an(j. 

Kakamibato,  {nin).  I  run  by  the 
sliort  way  ;  p.  kek. .tod. 

K(ikumine,\nin].  I  die  suddenly, 
or,  I  die  after  a  short  illness  ; 
J).  kek..ned. 

Kakdminewin.  Sudden  death, or, 
death  after  a  short  illness. 

Kakdmishka,  (nin).  1  take  the 
short  way  ;  p.  kek..kad, 

Kakdmnindija.  S.  Kakamishka. 

Kakamwikioedweam,  (nin).  I  go 
(by  water)  from  one  point 
straight  to  anolher,  shorten- 
ing my  way;  p.  kek..ang. 

Kakdwendjigan.  Cartilage 

gristle. 

Kdkigan.  Breast.  There  is  al- 
ways a  possessive  pronoun 
prefixed  to  tliis  word  ;  as  :  Nin 
kakigan,  my  breast ;  ki  kaki- 


qnn,  0  kakigan,  thy  breast,  his 
breast,  etc. 

K({kin(i,  adv.  and  adj.  All,  the 
whole,  all  of  it,  entirely. 

Kdkiiia  gcga  ddirhwtttuig.  He 
that  believes  all,  a  credulous 
]»ei'son  ;  pi.-///. 

Kakina  ketrliitw(twcnd(ig(isiilji(i 
gijigong  cbiiljig  o  gijigtidnnii- 
va.  All  Saints  day  ;  (F.  la 
Toussaint.) 

h'dkis,  [niiiK     Of.  S.  Kdft. 

Kukilc/ti.s/ik(diidcii,  inin).  1 
gnash,  I  grind  or  collide  the 
teeth  ;  ]).  kck..nid. 

Kakiwe,  (nin).  I  traverse  or 
cross  a  point  of  land  on  foot ; 
p.  kckiiccd. 

Kakiiceonan.  A  place  where 
tliey  traverse  a  j)oint  of  land. 

Kamig,  kamiga.  At  the  end  of 
wonls,  alludes  to  the  ground  .• 
as:  Annmakamig,  uniKr 
ground  ;  onakuniiga,  there  is 
a  level  ground  ;  anibekamiga, 
there  is  a  rising  ground,  etc. 

Ka7i.  As  end-syllable  in  com- 
pound words,  signifies  bone 
This  word  is  always  connect- 
ed with  a  possessive  pronoun  ; 
as  :  Nikan,  kikan,  okan,  nika- 
nan  ;  my  l)one,  thy  bone,  his 
bone,  my  bones,  etc.  In  cimi- 
position,the  k  is  clianged  into 
g;  as:Makdgan,  bear's  bone; 
amikogan,  beaver's  bone  ;  nin 
jotegan,  I  feel  weak  in  my 
bones. 

Kdna,  (nm).  T  hide  him,  con 
ceal  1  ,m,  (a  person,  or  aii\ 
other  obj.);  p.  kaidnad. 

KanJ,  or  shkaiij.  As  end-syllable 
in  some  compound  words,  al- 
ludes to  a  7iail  of  a  person,  (on 


i 


KAS 


-    181   ~ 


KAS 


erson, (on 


liiiml  or  foot,)  to  a  hoof'oi  an 
animal  or  l)inl.  IJiit  tlio  k  of 
LiinJ  i.s  softened  into  //  in  coni- 
|ie).sition.s  ;  as  :  M(il:<i//(niJ, 
ln'ar'rt  claw.  Uchcjii/di/unji, 
onc-lioolWl  animal,  horse. 

KiijKidad.  S.  KajHiit. 

HiijiniUfi.  S.  Kopisi. 

hii/Kin.  It  in  inflexible,  it  is 
hrittle,  it  cannot  be  bent,  it 
breaks  when  bent;  p.  kdiajxtmj. 

Kiipisi.  It  is  inflexible,  brittle, 
it  cannot  be  bent ;  \).  kaia..sid. 

A'((.v,  [)iin).  I  am  hidden,  con- 
cealed ;  (L.  lateo;)  also,  I  hide 
myself,  I  abscond  ;  p.  kaiatiod. 

Kds.  As  end-syllable  in  some 
verbs,  signifies  dism'inuhttioii, 
J'ciijninij  ;  as  :  Nind  anamie- 
ki'is,  1  leign  religion  and  piety. 
Mud  dkusikas,  I  dissemble 
sickness. 

K't.s/tk(ibi(jinamas,  (niii).  I  choke 
ov  sutibcate  myself  with  a 
r(»pe  ;  p.  keslu.sod. 

Kmhkabhjiaamawa,  {iiin).  I 
choke  him  with  a  roi)e  or 
cord  ;  p.  kciih..w<id. 

Kas/ikdbikuii,  (niii).  I  lock  it; 
]).  kesh..an(/. 

K((,s hkubikai(jake)  or-niayad.  It 
is  locked;  p.  kesk..dc(j,  or- 
VKKjak. 

Kanhkubikaigan.     Lock  ;  pl.-«». 

Kn^hkdbikaigan     bckomiiuujak. 

Padlock,    (round    lock   ;)    pi. 

ki(.sh..naii  bckjda. 
Ha.-ikkdbikaiyanike,      [nln).      I 

manufacture    locks,   I    am  ii 

lucksmith  ;  p.  kesh..ked. 

Kashkabikaiganikewin .  Work , 
trade,  occupation  of  a  lock- 
smith,  lock-manufacture. 

hus/tkdbikaiganikeivinini.  Lock- 


smith, lock-munufact'  cer  ;pl. 
ic(ig. 
Ktis/ikdkidr,  or-i)i(ig(id.  It  burns 
all  up,  it  is  consumed  by  tire  ; 
p.  ki:iih..deg,  or-iiKigak. 
Kas/ikdkiganeodis,  {tiiii).     I  tro- 
ver my  breast ;  p.  kcs/i..so(l. 
KaslikdkiguHCon.      lireast-pin  ; 

\)\.-an. 
Kdslikdkns,  ()iin].     I  burn  up,  I 
am  consumed  by  tire  ;  p.  kcsk 
..sod. 
Ka-s/ikantakodonci/iku,  [niit).  My 
mouth    is   f^topped  ;  p.   kcs/i.. 
kad. 
Kasltkdodj'Diikvb,  inin).     I    have 
my  hands  under  my   arms,  (I 
keep    the    liands    iinder    the 
armpits;)  p.  kesh..bid. 
Kds/ikcitdagwnd.     It  is   sad,  af- 
flicting,   grievous,   sorrowful, 
melancholic, 
k(',s/i..u'((k. 
Kd.f/ikcitddijwakainig,  ad. 

sorrowful. 
Kashkniddin,    (lun).     I  am   sad, 
melancholy,  aftlicted,  sorrow- 
ful,   dejected,  grieved  ;  I  am 
homesick,  I  feel  lonesome  ;  p. 
kcs/i..aug. 
Kdslikcndamia,    [nln).    1    niake 
him  sad,  alHicted,  I  give  or 
cause   him    sorrow,    trouliie, 
affliction  ;  I  hurt  his  feelings  ; 
p.  ke,sh..ud. 
Kd.shkaidainidee,      {)iin).      My 
heart  is  afHictod,  sad,  grieved, 
lam  sad  froui  my  lieart ;  \). 
kcsk..cd. 
Kashkendamideewiu.  Hearty  sor- 
row, sorrow  of  the  heart. 
Kd.t/ikendamitdn,   (nin).     I  hear 
it  with  i^orrow,  with  sadness  ; 
p.  kesh..ang. 


onesome   ;   p. 
Sad , 


Ml 


r\ 


If 


\ 


i  .• » 


;  ( 


KAS 


—  182  - 


KtG 


Kashkmdamitawa,  {nin).  I  liear 
hini,  or  liston  to  liiiii,  with 
sorrow,  with  nadnosa  ;  p.  kenh 
,.ivdd. 

Kashlcendamowiii.  Sorrow,  ead- 
iiesH,  afHictioii,  melancholy, 
troulilo,  hoine-Mickiu'SH. 

Kashkiliiilc,  ()r-)iia</<t<l.  It  is  tied 
uj)  in  H.  th.;  j).  kesh..de</,  or- 
iiiagak. 

Ka«likibidji(iaa  i  kaskijtitdyan.) 
Any  object  tied  up  in  s.  th.; 
eMpecially  an  Indian  medicine 
tied  up  in  a  little  rag  or 
piece  of  leather  ;  pl.-rtyt. 

Kashkibidnn,  {nin).  1  tie  it  up 
in  a  handkerchief,  etc.;  ]). 
kesh..dod. 

Kashkibina,  {nin).  I  tie  up  some 
obj.  in  8.  th.  ;  p.  kesli..nad. 

Kas/ikibin,  {nin].  I  am  tied  up 
in  H.  th. ;  p.  kesh..iod. 

Kaahkidassebisoa.  Garter  ;  pl.- 
an. 

Kashkikanokan.  The  threshold 
of  a  door  ;  pl.-au. 

Kaskkiiibikad.  It  in  dark,  dark- 
ness; p.  kcsh..kak. 

Kashkiweyina,  {nin).  I  wrap 
him  up'in  s.  th.,  1  swath  him 
up;  i>.  kesh..nad;  \n\\^.  kask., 
(jin. 

Kashkiweginan,  {nin).  I  wrap 
it  up  in  8.  th.,  I  envelop  it  ;  p. 
kesL.an;/. 

Kashkiweginigan.  A  sheet  or 
piece  of  stuff,  to  wraps,  th. 
in  it;  pl.-a/t. 

Kdsoiais,  {imi).  I  hide  or  con- 
ceal myself;  p.  kaia..sud. 

Kdsotagon,  {nin).  It  is  hidden 
to  me  ;  (L.  latet  me;)  p.  kaia 
..god. 

Kdsdtawa,  {nin).  I  hide  myself 
before  him ;  p.  kaia.,wad. 


Kdtchim,  {nin).  I  cry,  I  weep  ; 
p.  kaidtchimod. 

Katchimonhki  {nin).  1  cry  or 
weep  always  ;  p.  kaia..kiii, 

Kateskiin.    Catechism. 

Katigwan,  Forehead,  brow.  This 
word  is  always  ])receded  hv  u 
possessive  ])ronoun  ;  as:  S'iii 
katigwan,  ki  katigwan,  o  ka- 
tigwan ;  niy  foreliead,  tliy 
forehead,  his  forehead. 

Kafo/ik,  adj.  Catholic. 

Katolik  anamicwia.  Catholic  re- 


ligion 
Kato/ik 


Catholii 


spruce ;  i»l.- 


ananiiad. 
Christian ;  V^-Jig 

Kuwundag.    White 
og. 

kawessa,  adv.     No,  not  at  all, 
that  won't  do. 

Kdwin,  adv.  S.  Ka. 

Kdwin  awiia.  Kaivin  gego,  etc. 
S.  Ka  awiia.  Ka  gego,  etc. 

Kdwin  awiia  endashiwad.    Nei- 
ther of  them. 

Kdwin  bdpish,  adv 
by  no  means. 

Kdwin  ganagtl,  adv 
least,  not  even. 

Kdwin  nind  abissi.  I  am  absent. 

Kdwin  nind  agatchissi.     I  um 
shameless,  impudent. 

Kdwen  nin  gijenaansi.  lam  un- 
decided, unprepared. 


Not  at  all, 
Not  in  the 


Nothii 


IL'. 


am 


Kdwin  ningot,  adv 
not  any. 

Kdwin  nin  minwendansi.    I 
dissatisfied,  discontented. 

Kdwin  nin  sagakamisissi.  I  am 
negligent,  I  am  careless. 

Kcffijebaioagakin.  In  the  morn- 
ing ;  dassing  kegijebawagakin. 
Every  morning. 

Kcao,  adv.  Expfeasion  of  prolii- 
bitioD,  don't  I    (L.  noli,)  or, 


KI13 


—  183  — 


KIJ 


!«! 


ponictliinfi,  kerin  nin  wdban- 
(InHflHec  sonu'thing ;  kdwin 
kei/n,  notliing. 

Kcidbi,&dv.  Yet.  Kawiii  kciabi, 
no  more. 

hijidin,  krkcjidiii,  kekt'Jidiiie, 
iiilv.  Quick,  quickly,  iiiiiiie- 
(liiitelv. 

Ki^kek.  i^parrow-lmwk  ;   pl.-»v///. 

Kckeitdausii/  (jeijo.  I^rnoruut  per- 
son, knowing  nothing  ;  pl.- 
<lo<J  gcyo. 

hckiiwamaijcd.  Teacher,  mas- 
tor,  richool-teachcr  ;  precep- 
tor; pl.-/i.'/- 

hckinoumuwind.  Scholar,  pupil, 
apprentice ;  \A.-Ji(/. 

Kckinowijiwed.  A  person  that 
."hows  the  way,  a  guide;  pl.- 

Ji</- 

hrma,  kcma  (jaie,  adv.  Or,  per- 
haps. 

Kcshkakidcg.  IJrand,  fire-brand ; 
pl.-i'/t . 

Ktishkaskkijiged.  S.  Ki.shkash- 
kiji(/eioinini. 

Ketchi-bishi(/wadisid.  Adulterer, 
adulteress  ;  pl.-j"///. 

Kekhi-danid.  Rich  j)crson,  weal- 
thy person  ;  pl.-J/V/. 

Kdcld-iiishkadisid.  Enraged  per- 
son, raging  person,  a  person 
ill  a  great  passion ;  pl.-ji;/. 

keic.hi-omigid.  Leper,  leprous 
person;  pl.-j7^. 

Kdchitwawendagosid.  Blessed 
holy  person,  a  Saint  in  hea- 
ven; pl.-jig. 

Ketimagisid  nin  jmoenima.  1  do 
chanty,  I  give  alms. 

Kelimeshkid.  Sluggard,  lazy 
person;  p\.-jig. 

A7,  pron.  Iho'u,  we,  you;  thy, 
our,  your. 

Kibinis.    Browse,  little  rod  ;  pi. 


kibi'jisau,  ashrul),  a  hush. 

A7t/,  pron.  The  same  as  ki ;  {d 
is  the  euphonical  letter  be- 
fore a  vowel.) 

Kidnmiknn.    Tliy  chin. 

Kidji-,  ov  kidf-.  This  word  is 
only  used  in  connection  with 
a  substantive  or  sul)8tantive- 
verli,  in  the  second  person 
singular,  and  the  first  and  se- 
C(jnd  plural,  it  correspomls 
to  the  English  word  fellow-, 
or  the  Latin  syllable  c'oorrnn, 
in  compositions;  and  signifies 
similarity  or  equal  quality; 
as  :  Kidf  unnkitagewimni,  a 
servant  like  thyself,  thy  fel- 
low-servant ;  (li.  conservus 
tuns.) 

Kiijd.    Tliv  mother. 

Kigijeb,  aifv.  \n  the  morning, 
early. 

Kigij^hawagad.  It  is  morning, 
morning-time  ;  (F.  la  mati- 
nee;) p.  kcg..gak. 

Kigijeb-wissin,  '(nin).  I  break- 
fast ;  p.  katj..nid. 

Kigijeb-wisnniwin.       Breakfast . 

Kigiwin.  Thy  motherhood,  thy 
maternity.  —  Gagangowiian 
ketchitwaioendagosiian,  kigi- 
%oi)i  mamakadcndagwad  !  O 
blessed  Virgin,  thy  mother- 
liood  is  wonderful ! 

Kigodewishka,  {nin).  I  move 
with  my  whole  family,  my 
whole  household  ;  p.  kcg..kad. 

Kiiaw.  Thy  boily;  thou,  thee, 
thyself. 

Kija,  adv.  Beforehand,  before, 
in  advance,  by  anticipation. 

Kijdbate,  or-magad.  The  air  is 
warm;  p.  ke^..teg,  or-magad. 

Kij&bikide,  ot-magad.  It  is 
warm,  (8C«iie  obj.  of  metal  or 


III 


'' 


M 


1. 


•:'.      '    '» 


TV 


Itltl 


t 


i 


itti 


'         !M 


ll 


i-l' 


KIJ 


—  181  — 


KIJ 


stone  :)  p.  keb..(hu/,  ox-mmjak. 
Kijabikisi.     Itiswiinu;  (ol)j.  of 

iiK'tal  ;)  p.  kr)..sid. 
KiJubildHi(jaii.  Stove,  box-stove ; 

pi. -an. 
Kijddan,  [nin).  I  watch  it,  guard 

it ;  J).  kejaddiKi 


Kcjdddwatis,   {nin).     I   {juard   a 
"  ■"".    :  liklr 

sad. 


child,    (or  children 


p.   kcj.. 
I    <'uard    the 


Kijddit/e,  {nin).       .    ^ 

lodge,   house,   villaj^e,   etc.,  I 

remain  at  home  when   all  go 

away  ;  j).  ki'j..<ied. 
A'//«f////CM'i/t/»/. Guardian,  watch- 
man ;  \)\.-u'a(j. 
SiJddiK,  (nin).     S.  Kijewddis. 
Kijddi,siuii)i.  S.  Kijcwdditiiivin. 
Kijdijamidc.  It  is  warm,  (water 

or  any  li(|uid;)  p.  kcj..dc(j. 
Kijat/amidccs,  {nin).  I  warm  my 

heart  hy  drinking  something 

warm ;  p.  k<ij..xod. 
Kijdyamisan,  {nin).    I   make  it 

warm,  I   warm  it,  (water  or 

some  other    liquid;)    p.    kej.. 

a)ig. 
Kijaiijade,  or-mar/ad.    It   is   cut 

by  accident,  or   by   mistake; 

p.  kej..dc(j,  or-mcKjak. 
Kijaigas,  [nin).    I  am  cut  by  ac- 
cident, or  by  mistake;  p.  kcj.. 

sod. 
Kijakiijanes,  {nin).     I  warm  my 

breast;  p.  kej.. sod. 
Kijana,  {nin).     I  guard   him,   I 

watch  over  him  ;  p.  kcjanad. 
Kijaodis,  {nin).  I  wound  myself, 

I  cut  myself;  p.  kcj. .sod. 
Kijdte,  ov-ma(/ad.     It  is  warm, 

(warm   weather;)   p.   kcjateg, 

or-magak. 
Kijdwd,   {nin).     I  wound   liim, 

cut  him,  (not  purposely  ;)   p. 

kejawad;  imp.  A-Zya.  .     ,, 


Kijnv^eudan,  (nin).  I  envy  it  ; 
p.  k<\i..(nig. — Xiii  kijttircitdiiii 
kiiutr  ;  kdwin  nin  dti<lod<iii.siii, 
I  envy  thee;  I  ought  n^l  in 

do  HO. 

Kijiiircndjige,  inin).  I  envy,  1 
feel  envy,  I  feel  pain  at  tiif 
sight  of  any  gtod  (juulity,  ex- 
cellence or  felicity  of  others; 
p.  kej..gcd. 

Kijdwcndjigcwin.  Va\\\,  cnvidu- 
disposition  of  mind,  pain  fcl; 
at  the  sight  of  some  good  (|ua- 
lity  or  pros|)erity  of  others. 

Kijawenima,  {nin).  1  envy  him; 
p.  kej. .mad. 

Kijawenindiwin.  Envy.  S.  Ki- 
Jaircndjigcicin. 

Kije-Manitij.  God,  the  perfect 
.spirit.* 

Kiji'-Manito  o  masinnigan.  Tin 
"book  of  God,  the  Holy  Uil.lc 

Kijt'-Manito  o  niasindigcDi  niml 
odjindan.  I  swear  on  tlir 
Bible,  (I  ki.'^s  the  book  ct 
(Jod.i 

Kije-ManHow,  (nin),  I  ani  G(xl; 
p.  kej..ivid. 

Kije-Manitowiwin.  Godhead,  di- 
vinity, divine  nature. 

Kijewddis,  inin).  1  am  godd. 
benevolent,  charitable,  com- 
passionate, humane,  clement, 
amicable;  hospitable;  p.  kej.. 
sid. 

Kijewddi,sitadimin,  {nin).  Wu 
are  charitable  to  each  other  : 
]).  kej..didjig, 

Kijewddisitawa,  {nin).  I  ain 
charitable  to  him  ;  p.  k<'j..iriiil. 

Kijeicddisiwin.  Charity,  benig- 
nity, bounty,  goodness,  kiml- 


*  ThP  root  kij  moans  iKTlect,  well 
rtiiished,v.  K.nin  kijla,  I  finish  him  well, 
I  reuder  him  perfect.         ,  . 


KIJ 


—  185  — 


KIJ 


vy    u  ; 

iidl  til 

nvy,  1 
lit  the 

ity,  »'N- 

envious 
ivin   t't'li 
»uil  t|u;i- 
Lliei>. 
vy  liim; 

S.   A(- 
■   jierfcct 

in.    Tlu' 
y  IJil'ly. 

/rtU    lliiid 

uii     tlu' 

book    (if 


am 


Goil ; 


heiul 


iii- 


;lll\        gOlKl. 

l)le,    coiii- 

cletiu'iit, 

e;  p. /»■(;/■• 


h  oth 


W 

er 


k 


I    am 


V 


.ira 


Iv,  beiiiL" 


LlllU- 


..Tlect,    WPll 
tslihlm  wi'U, 


iii'SH,  Itc'iievoloiicc,   clciiioiicy, 

uiiiicaliility,  liosi)itality,  coiii- 

[liisHion. 
A///,  ill    cotnpoflitiuiis,   sijrnilics 

j'lisf,   (/iiirk,   .slroiii/.     (Ivxatn- 

|ilt's  ill  soiiio  of  I  lie  following: 

words.) 
Kijihailinokc,     (niii).      I      turn 

i'oiiihI    until  1   tail  •town,   (us 

(•l>ii<lron  do,  plavini: ;)  i).  licj.. 

b;l. 
KijilxtUi,  (iiin).     I   turn    round 

(tor  a  wliilt',)  I  wiiirl   round; 

(  F.  jo  tonrnoie;)  V-  krJ.J(i<L 
Kijibnwcbina  jiijwaiidbiky  (lu'ii). 

I  turn  a  grindstoi.c ;  p.  hrj.. 

iind. 
hiiihfiirchitKtii,  {iiin).     F   turn  it 

round   w  itli  a  (.'rank  ;    p.  kcj.. 

Kijili(iircl)hiii/(ni.  C'rani<  ;  (F. 
iiianivellc;)  \)\.-(iii. 

Kijihairchinii/c,  (iiiii).  I  turn  a 
cranlv  ;  p.  k('/..i/c<l. 

kijihciuldii,  {nin).  1  think  al- 
ways on  it;  p.  kcj..aiii/. 

hijibeainui,  [nin).  J  think  al- 
ways un  him  ;  )).  k('j..)nail. 

hijibidc,  OY-)nai/(t(/.  it  jroi's  or 
;:lides  fast,  quick  ;  p.  Ix(j..(lei/, 
w-uuujiik.  —  Anind  ishkote- 
iKibikirnnan  (jeyct  kiir/ti  kiji- 
bidewan  ;  some  steamiioats  go 
very  fast  indeed. 

hijihidee.s/ika.'i.sci,  Inin).  I  hang 
iiini  on  a  cord  and  turn  him 
round,  until  he  teels  sick,  (as 
Indians  doto  wicked  children, 
tor  a  punishment ;)  p.  k('J..fiad. 

hijibima,  inin).  1  speak  of  him  ; 
p.  k('j..mad. 

kijibindan,  {nin).  I  speak  of  it  ; 
p.  k(!j..an(j. 

kijide,  ov-ma(jad.    S.  Kijnic. 

Kijidjiwan.  Itruns  fast,  (liquid.) 

I'.VRT   II. 


there    is    running    water  ;  u 

rapid  or  rapids  ;  p.  krj..(inij. 
Kijij/d,  or-nt(((/(td.     Jt  runs   fast, 

(speaking  of  the   sap   running 

oiit  of  maple-trees   in    spring, 

in  sugar-making;)  p.  kijii/n,/, 

oY-niaij(ik. 
Kijihdb,  (nin).     I  look    at  s.  th. 

.steadily;  (F.  je  regarde    li\e- 

iiient;)  p.  kej.hid. 
Kiji(fnb<(ni((,    {nin). 

him  steadily,  wat( 

p.  k('J..in<id. 
hiji(j(d)(ind(tn,  [nin ). 

it  steadily  ;  j).  k('j..<inii 
lfiji(j(in(>n(i,  (nin).      I   speak    t( 

him    loud  ;  p.   krj..nad ;    imp 

kijii/dnnj. 
h'ijii/i'nd(vn,    (nin).     I 

desire  earnestly  ;  \). 
Kijiijcndtin,   (nin).       1 

earncsilv,   stronj'lv 


J    lool\    at 
ling   him  ; 

I    look  at 

to 


think    or 

k(j..(in<j. 

desire  it 

p.    ki'J.. 


anij. 


Kiji;/i''ninia,{nin).  I(k'sire  strong- 
ly some  hoily  ;  p.  kcj.jnml. 

Kijiidniniad.  'J'liere  i.s  a  good 
fast  wind,  (tliat  mtikes  us  sail 
fast  ;)  p.  ki'j..ni(ik. 

Kijiinsli,  (nin).  1  sail  (ust  ;  p. 
h-j..id. 

hijij,  in  compositions,  signilie.s 
stronii,  diir<d)Ic.  (Kxamples  in 
sou\e  of  the  following  words. i 

Kijijn,  adv.  Strongly,  .soundly. 
—  Kdicin  kijija  nin  hiniitifi.'^i.s. 
•s'/ ;  1  don't  live  strongly,  (I  am 
not  in  good  health.) 

Kijijawdd.  It  is  durable,  strong; 
]).  ke)..wdk. — (ici/ef  kijijuwdd 
kii((u\  kini'in  wikd  kid  dkoa  a- 
.s/;  thy  body  is  strong  indeed, 
thou  art  never  sick. 

KiJijaioiydHC,  (nin).  1  have 
strength  i'l  my  bones,  (T  am  u 
.strong  man  ;)  p.  k<j..ned. 


I  '. 


; 


,»  ,;  • 


KI.l 


—  18G  — 


KM 


i' 


( 


i     i 


/ 


Kijiji'twin,  {iiin).    1  am  "lnrulilc, 

KtroHji;,  vijj;or()!iH,  indnHtriouH, 

norHCveriiij;   in    working    ;  p. 

ii(j..xi<l. 
/(ijijnirisiirin.  Vi;^or  ;  iiidustry. 
Kijika,  {iiiii).     i  jjjo  on   (luick,  1 

walk  liiHt ;  |).  krjikdd. 
KijikdhiUo,   (niii).     1    run    liiHt ; 

|».  k<j.J(i(l. 
MJiKaiiKn/dil.      It  j^och   or  runs 

lust  ;   j».  kri..i/ak. 
Kljikaii  iiiii   iii(i.sin(ii(/au,   {nhi)- 

1  j)iiy  my  dclit,  lor  my  ilclits.) 

I  Holtlc  my  accounts  ;  p.  kcjik- 

aiiij. 
MJikcui,  (iiiii).     I  ck'iir  mysclt'df 

my  debts,  I   pay  all  ;    p.  kcj.. 

S(l(l. 

Kijikaira,  \iiiii].  I  pay  liim  my 
del)t,   I    settle  witli    liim   ;  p. 

h(]j..W(l(l. 

Kiji'kiiijdirc,  {iiiii).  I  make  a 
larj^e  lire  ;  p.  kcj. .wed. 

Kijiku.'f,  [niit].  I  get  hurt  by 
carrying  too  heavy  a  load  ;  p. 
k(j...s<ttl. 

Kijiiiduijati.  Contagious  sick- 
neH8,  pest. — 8.  .linddi/aii. 

l\ijio.s.sc,  {iiin}.     S.  Kijika. 

KiJijioiKjatii/,  (iiiii).  My  pulse 
beata  (piick  ;  p.  kej.j/ud. 

Kijipikwa lies',  {tiin).  My  back 
gets  warmed  ;  p.  kcj. .sod. 

Kijis,  {nin).  1  am  warm,  I  feel 
heat  in  my  body;  1  liave  tlie 
fever ;  p.  kejitiod. 

Kiji.s-aii,  !?(/»)•  i  warm  or  re- 
warm  it;  p.  kejinaiKj. 

Kiji.sii/aii.  A  warmer  ;  (F.  re- 
chauiibir ;)  \)\.-aii. 

Kiji.si(jc,  {iiiii).  I  warm  or  re- 
warm  ;  }).  ktj..(/cd. 

Kiji.sudis,  [iiiii).  I  warm  myself, 


i  get  warmed  ;  p 


warm  mysc 
.  kij..iioa, 


Kiji.HoHHe,  {nin).    I  get  warm  1  \ 

walking  ;  p.  kcj..>icil. 
Kiji.sowdpiiic,  iiiiii).     I  iuive  thi' 

li'vcr  with  great  heat;  p.  Ary.. 

iH'd, 
KiJin'JU'apincu'iii,.      Fever    wiiii 

Jieat. 
Kiji.'^nwiii.     Heat    in    the    IkmIv. 

fevi'r. 
Kijis.sc    i)iin:i/ii.     The   l>ird   llu- 

(|uick  ;  J),  krji.s.scd. 
KijifiWd,  \nin).     I  warm  or  ii - 

warm  some  (ibj. ;  p.  kcJ..H'(lil ; 

imp.  kiji.siri, 
KiJiwdijoiKU/a,  or-iii(i(/a<l.    The 

snow   is  settled,    tin-    snow  i- 

siink  down  and  hard  ;   p.  kij.. 

;/<i;/,   iM'-iii(t(/ak.      The     .'•anif 

signilic;atioii    as    a.s ts (/  an ;/ n- 

II  a  I /a. 
Kijiire,  (nin).     1  Hpeak  loud  ;   p. 

krjiu'cd. 
KijiwcuKKjad,    Jt  8ound.s  loud, 

it  has  a  strong  sound  ;  p.  kcj.. 

(jak. 
Kijiu'cwtia.'ilikii,  ov-in(i</(i<l. 

There  Ik  a  loud  roaring  oi'  the 

waves,  higli  8ea  ;  \i.  kcj..k<ii/, 

oY-niiujak. 
Kijiwihceton,  (nin).     i    make  ii 

sound  loudly;  j).    kej.Aod. 
Kijob,  (niii).     1  am  warm,  (in  ;i 

lodge,   lujuse,   etc.);  p-    kijo.. 

hid. 
Ki/'iihike,  [nin).     I  melt  snow  \u 

have  water  ;  ]).  kaj..kcd. 

Kijdijdde,  (nin).  My  leg.s  arc 
warm  ;  p.  kaj..de(j. 

Kijoia,  or-ina(jad.  It  is  warm, 
(in  a  building;)  p.  kaj..a(j,  ui- 
magak. 

Kijokawa,  (nin).  I  warm  hiin 
with  my  body,  lying  with 
him;  p.  kaj..xoad. 


rV  'S 
hi/iCit(l(fl 

!un  le; 

,!'.  /.//.•. 

I\ikciid(f\ 

H'ieiicJ 

l^i/oiidjij 

J'<'k..(/(] 

l^ikniii)i\ 

||-  kek.\ 


KIK 


—  187  — 


KIK 


i( 


Kijoijit^,  (iiiii).  I  ilrt'i^s  wiiniily, 
I  liiive  wiiiiii  clotlios  oil  ;  p. 
k(ij..siid. 

Kijos,  (iti)i).  I  iiin  \v;iiiii  iuid 
riiiiit'drtlllil*'  ;    |i.  Ii'tljnsiil. 

Kij'i.shiii,  {iiiiii.     1  lie  uariii;  p. 

k'iLditffiu.    Murk  to  jruiili'  tni- 

M'li'i's,  ()!•  It)  puiiit  out  (liin^cr- 

iiiis   places   ijii   the   road  ;  pl.- 

(iii, 
l\i!i(iii/e,(iiiii].     I   iiiiiUe  niiirUs 

nil  ilie  road,   (sotliii,:;  up  ln'an- 

ihcs,  etc.)   to  direct   i»r   warn 

lilt'  t I'u V e I cr  ;  p .  Ac/.* . .//rv / . 
l\'iL(is.s(t,  iiiiii).     I  put   aside,  oi" 

set  apart  some   liody  ;  p.    kck 

..ml. 
Kil,(i/oii,(aiii).     1    jiiit    it  a<ide, 

I  set  it  apart;  ]».  kvkatoil. 
KikintUhjox,  {niii}.  I  am  Uiiowii; 

\K  k<'k..si(l. 
Kiki  iidamiiicc,  {nin).      1    maUe 

kiKPWii,  J   pulilisli,    amiiMiiici' 

s.  til. ;  p.  krk..U'i'il. 
KIb ii(l(i)iiiiu'cii,  {nin],     1    inaUe 

it  known,  pulilisli  it, announce 

it ;  )).  kek..wc<{. 
Kil:ni(l(iiiii'i((,  {nin).   \  make  liim 

knows,  th.,  J  make  known  to 

liini  s.  til.;  p.  kck. .ail. 
Kikcndamowin.     Knu\vled,L"e   of 

>uiiietliin,L'. 
KikcniUhi,  {nin).     J    know   it,   1 

iuuawareot'  it,   J    experience 

it;  )).  kek..ani/. 
KiliCmld.ss,  (nin).      I    know  ;    I 

uiM  learned,  1  po.sHe«.s  scic.ce; 

!>.  kik...sod. 
Klkciul(i.^,<iowin.         Knowledge, 

science;  p.  kck. ..sod. 
Klhiiiljii/r,   {nin\.     1    know;    )). 

kck..(/cd. 
Kiliaiinia,  {win).    I  know  him  ; 

11.  kck.. mad. 


k'iki'iiindin,  {nin).  1  know  mv- 
self;  p.  k)k...snd. 

Kikihikonicshi.  Grey  lark  ;  (('. 
cendrille  ;)  pl.-m//. 

h'ikinid,  uiin).  I  promise  liin?  a 
rendez-vous,  I  prouise  liim 
to  l»e  at  siicli  Hi)lace  at  ,su(di  u 
time  ;  p.  k( kiunul. 

h'ikinairddfdniirfina,  {nin).  I 
LMve  liim  private  baptism,  or 
lay-haptism  ;  p.  kik..nad; 
imj).  kik..u'(ij. 

h'ikin<lir>'id(iil.  It  is  remarkalde, 
it  IS  easy  to  lie  found,  to  he 
seen,  to  lie  recojrni/ed,  to  lie 
noticed  ;  p.  kik..il(ik. 

Kikindirnddkii'didddr,  uv-nid- 
<ldd.  There  are  maiks  on  the 
trees  tor  tho  traveler  to  lind 
out  the  trail  throuirh  the 
wooil,tlie  trees  are  hla/.ed;  p. 
kt:k..ili'</,  i)V-ni(ii/dk. 

Kikinan'oddkicdii/dn.  Mark  on 
a  tree,  hlaze;  \\\.-dii. 

Kikindii'<fdiikirdii/(',  {nin).  I 
liijl/.e  trees  on  a  road  or  trail  ; 
]).  kek..(/<'d. 

Kikindirddcnddi/ii.s-,  (nin).  I  am 
marked,  J  am  C(jiisidereil  a 
mark,  a  si<^n  ;  also,  1  am  cir- 
cumcised; J).  kck...'<id. 

Kiki)iawndendai/(>.siwin.  'J'lie 
state  or  nituiition  of  heinir  a 
mark',  eirciimci.sion. 

Kikinduuldenddn,  {nin).  I  re- 
mark it  in  my  thou,!_dit.^,  (in 
ordei'  to  rec(),G;nize  it  after- 
wards;) I  remark  it  to  Ibllow 
it ;  p.  kck.. ami . 

Kikinawdkenimd,  Inin).  F  re- 
mark him  in  my  thouirhts  to 
recoLjnize  him  ;  I  remark  him 
to  IoIKjw  him,  to  imitate  him  ; 
p.  kck. .mad. 

KikiaaioadJ,  adv.    In  a  remark- 


\ 


I 


.1  Si' 


I! 


TT 


KIK 


—  iss  — 


KIK 


. 


«■' 


ulilo  man  nor,  easy  to  be  f'uiuul, 
scon,  noticed, 

Kilciaaicadii,  (nin).  I  am  mark- 
ed; lam  circumcised;  \).  bek 
..UkI. 

Kikiiiawddjia,  {iiiii).  i  mark 
liini;,  1  put  u  mark  on  a  j)cr- 
f^oi!,  or  on  any  other  ol)j.  ; 
al.so,  I  tell  or  indicate  to  him 
a  mark  or  marks;  I  circum- 
cise him  ;  |».  kck.xul. 

Ki/diuiwddjioii,  or,  kikiiiawad- 
Jiowiii.  Any  mark  ;  circumci- 
sion ;  banner,  Hag  ;  lA.-aii.  S. 
Kikiwcon. 

Kikinawddjitawa,  ( niit ).  I  gi  ve 
him  or  tell  him  a  certain  mark, 
to  find  s.  th. ;  p.  kck..ivad. 

Kikiiiawddjitchiijan.  Mark, 


siglit  or   aim 


on  a  gun  , 


Kikinawcnima,  {niii).  I  regulate 
my  mind  and  my  thoughts 
alter  his  examples  ;  \).  kck.. 
mad. 

Klkiadimin,  {nin).  We  promise 
each  other  a  rendez-vous,  we 
promise  to  one  another  to 
meet  in  a  certain  place  at  a 
certain  time  •  p.  keldndidjUj. 

Kikindiioin.  Mutual  promise  of 
a  rendez-vons,  of  a  meeting 
in  a  certain  place  at  a  certain 
time. 

Kikinge,  {nin).  I  promise  to 
come  to  a  rendez-vous,  to  '•" 
present ;  p.  kck..(jed. 

Kikingewin.  Promise  to  come 
to  a  v^ndez-vous. 

Kikiiioamadi-inasinaigan .  Spell- 
ing-book, school-book ;  rA.-an. 

Kikinoamdditoigamig .  House 
of  instruction,  school-house  ; 
Synagogue ;  pl.-ou. 

Kikinoamddhcin.   Teaching,  in- 


struction given  orreceivo(l  liy 
several  persons. — S.  Kikimui- 
magewin,  and  Kikinoamagu- 
win. 

Kikhioamdgaii.  Scholar,  pupil, 
disciple,  apprentice  ;  pl.-o//. 

xikiaoamage,  liiiii).  I  am  teadi- 
i.ig,  I  koep  school,  1  instruct, 
I  show,  I  indicate;  p.  kck.. 
ged. 

Kikianamdgekioe.  Female scIhk,! 
teacher,   school-mistres.s ;  pl.- 

Ktkiaoamdgewin.  leaciiing  w 
instruction  giccn. 

Kikiiwamagew  in  iui.  'J'eac  1 1  c  i' , 
school-teacher,  school-master; 
\A.-wag. 

Kikinoamdgowin.  Teaching  ur 
instruction  received. 

Kikinoamatva,  (nin).  I  teacli, 
instruct,  inform  him,  I  sluiw 
him,  indicate  him  s.  th.;  |i. 
kek..ivad. 

Kikinonoicin.  A  year,  twelve 
months ;  pl.-au. 

Kikinotaioa,  {nin).  I  speak  al- 
ter him,  I  say  what  he  says  ; 
p.  ^.ik..icad. 

Kikinowubama,  (nin).  I  imitutr 
him,  I  do  as  I  see  him  doini^, 
I  take  his  example;  p.  kck.. 
mad. 

Kikinowd  bamig,  {nin) .  J 1  e 
imitates  me,  I  give  him  an 
example;  p.  kckiaoioabamid, 
lie  who  imitates  me. 

Kidinodbaviigowin.  Example 
taken,  imitation. 

Kikinowddandaiwe,  {nin).  J 
give  or  show  an  example  ;  p. 
kek..toed. 

Kikinowdbandaiwewin.  Exam- 
ple given,  (good  example,  uv 
scandal.) 


{ilin).     1 
ample;  {>■ 

,1.     Kxiun- 
:ample,  ur 


JvIN 


IH'J  — 


KIN 


KikinouuVjanddii,  {nin).  I  imi- 
tate it,  I  copy  it,  I  make  a  .si- 
milar tiling  as  I  see  before 
me;  p.  keJcan;/. 

Kiki  nowdbanJjiijan.  Example 
tor  imitation,  model,  standard; 
\)\.-an, 

Kikinowijiive,  {nin).  i  jruide,  I 
conduct,  I  lead,  I  show  the 
way ;  p.  kek..wed. 

Klkinowijiw^winini.  Ciiiide,  con- 
ductor; pl.-iro//. 

Kikiiwwina,  {niti).  I  jruide  or 
conduct  him,  I  show  him  the 
way  ;  p.  kek..nad ;  in. p.  kiki- 
noicij. 

Kikitdwa,  {nin).  1  j)ut  marks 
for  him  on  a  road  or  trail,  to 
direct  him  ;  p.  k('k..icad. 

Kikiweidbawadji(/e,  {nin).  I  give 
private  baptism ;  p.   kek..iied. 

Kikiweiabawadjigcivin .  Pri vate 
haptism,  lay-baptism. 

h'lkiweidbawana,  {nin).  I  give 
him  private  baptism  ;  p.  kek.. 
iiad ;  imp.  kik..7('aj.  (The 
same  as,  nin  kikinaradaba- 
irona.) 

Kikiweidbaioas,  (nin).  I  receive 
])rivate  baptism  ;  p.  kek. .sod. 

Klkiiceon.  Flag,  banner  ;  pl.-«». 

Kik'iwcondiig.  Flag-staff ;  pl.- 
(iii. 

Kill,  pron.     Thou,  thine. 

Kinawa,  pron.    You,  yours. 
K'indwind,  pron.    We,  ours. 

Klniijawabimin,  (nin).  We  are 
together  all  mixed,  or  ditfe- 
ront  kinds;  (F.  nous  sommes 
tons  pele-mele  ;)  p.  ken..bidjig. 

Kiiiigaicdgomoicag  j is  h i b a g. 
The  ducks  are  swimming 
inixtly,  of  uitferent  kinds. 

Kihhiaicigabawimin,  (nin).    We 


together  mixii 
kinds 


p.    kni.. 
We 


are  stand inj 

of  different 

widjig. 
Kin  igawiifeidim  in ,     ( n  in  ] . 

live   mixed    together    in     the 

same  village  or  town  ;  p.  km.. 

didjig. 
Kinir/dwissin.       It     is     mixed, 

things  of  different   kinds  are 

together;  yt.  ken.dng. 
Kinigina,  inin).  I  mix  someoli.j. 

with  another  object,  (dry  ob- 
jects;) p.  ken..nad. 
Kiniginan,  (nin).     I   mix  some 

obj.  with   another  object,  (drg 

objects;)  p.  ken..ang. 
Kiniginige,{nin).    I  am  mixing 

together   objects   of   different 

kinds  ;  p.   ken..ged. 
Kinigissin.     It    is  mixed   toge- 
ther, different  objects  in  one 

mass  together ;  p.  ken..ing.  (S. 

Kinigawis.'iin.) 
Kinislitino.  Cree  Indian;  j)!.-.'/. 
KinishUnokice.      Cree     S(piaw; 

p\.-g. 
KiniskiinokiL'eslub.     A    kind  of 

wild  duck ;  \i\.-ag. 

Kinitam.  Thou  in  thy  turn, 
thou  now  ;  (F.  toi  a  ton  tour) 
Kinitam  nagamon,  sing  now 
in  thy   turn,  (it  is  thy  turn 

now  to  sing.) 

Klnitamiwa.  You  in  your  tuni» 
you  now. —  Kiniiamiuia  irhi' 
meiog,  ginwcnj  nin  gi-tchimc' 
min  ninawind.  Paddle  now  in 
vour  turn,  we  have  padiiled 
long. 

Kinitamiwind.  We  in  our  turn. 
we  ncv, — (The  person  or  per- 
sons spoken  to,  included.)  S. 
Ninitayniwind. 

Kiniiv.     War-eagle ;  a  kind  of 


/ 


I'i 


,  I 


\ 


\\\ 


,  in 

.'I     i: 


,ii 


■I .  '^\ 


nil 


Hif|.i!|l 


a 


h    ■;;' 


r 


KIP 


—  IIJO  — 


KIS 


od'^le  tliat  rciiiaiiiH  almost  all 
('.ay  very  hijrli  in  the  air.  Tiie 
Indian  warriors  wear  his  fea- 
thers as  an  ornament  on  their 
heads.  These  leathers  are 
rare,  and  not  easy  to  he  oli- 
tained.     PI.  kiniwi;/. 

Kiiioje.     Pike,  (tish  ;)  pi.-//. 

Kiiiow.     Tlty  cheek' ;  ])! .-«//. 

/\i/)(i(/(1,  or-ma;/a(L  It  is  thi(;k- ; 
p.  kfi(/(i(/(i(f,  or-)tin;/(ik. 

Kipa;/dhi</a((.  It  is  liiick,stroni^, 
(some  narrow  stult';)  p.  ke)>.. 
(jak. 

Khxigdhicpsi  senilxi.  The  rili- 
hon  is  thick,  strong;  p.  kep.. 
,shl. 

Kipaf/dbikad.  It  is  thick;  (me- 
tal ;)  p.  kep..kak. 

Kipa(/dbiki((,  (niit).  I  make  it 
thick,  (ohject  of  metal  or 
stone ;)  ]).  kcp..a(l. 

Kipaijdbikisi.  It  is  thick,  (ohj. 
of  metal  or  stone  ;)  \).k(])..nid. 

KipaijubikUdu,  {niii).  I  maice  it 
thick,  (ohj.  of  metal  ;)  p.  kep.. 
lod. 

KipcujudiH.  It  is  frozen  thick, 
(thick  ice;)  \).  kep..inq. 

Kipai/di/amL  It  is  thick,  (some 
litpiid ;)  j).  kep..vii</. 

KipcKjdgamHon,  [ma].  I  make 
it  tiiick.  (some  liquid;)  ]».  kip 
..tod. — (ham  o  (pldpiujaijuitii- 
ton  maiidamindbo ;  she  made 
the  corn-soup  too  thick. 

Kipaydkamiga,  or-mayad.  There 
is  much  earth,  (the  good  soil 
or  ground  is  thick,  l)etbreyou 
come  to  stones  or  sand  under- 
neath ;)  \).kep..ijaij,  ov-hiayak^ 

Kipaijid,  dun).  I  make  it  thick 
or  thicker,  I  thicken  it  ;  p. 
kep.. ad. 


Kipaf/ii/ud.  It  is  thick,  stron-. 
(stutr,  clothing  inaterial ;)  |,, 
k(;p..i/ak. 

Kijxdi'njisi.  It  is  thick,  stroii-, 
[seniba,  silk  ;)  p.  ksp..sid. 

Kipaip'ffisi  nabcrfiUsacf.  'i  !■ 
liiiiird  is  thick;  p.  kip.,.^iil. 

Ki}Hiiiisluma,  (niii).  I  lay  it  dii 
thick,  or  thickly  ;  p.  kiji.. 
iiitdl. —  Nctwatc/i  ki  dd-kijid,/:- 
■s-hinia  vu'tbii/nn  ;  you  oughiiM 
lay  your  clay  thicker,  ii, 
jflastoring  a  house.) 

Kipa(jhi.  It  is  thick,  stroriL';  y- 
k('p..sid. 

Kij)(t<lisil()n,  (iiiin.  I  layor|iiii 
it  on  thick  or  thickly  ;  p.  /,<;/ 
..tod. 

Kijxii/iioii  (ii/'ii).  I  miike  i: 
thick,  I  thicken  it ;  p.  krji.. 
tod. 

Kiahkaan,  {iiiii).  I  cut  il;  |i. 
ka.s/i..k(Uii/. 

Ki'^hkdbaiioin'kaga,  or-vxii/mi. 
There  is  a  clay-hank  ;  (F.  il  v 
a  un  ecore  ile  glaise;)  p.  ku.sli 
..(/a;/,  oY-maijali. 

Kishlidbika,  ov-iiia(/ad.  Tlicit- 
is  a  steep  rock,  a  perpendicu- 
lar iihrupt  rock  or  clitt';  tluic 
is  no  heach,  hut  a  high  st(i'|i 
rock  ;  p.  kas'/i..k(t(/,  vr-)n(('j<iL\ 

Kis/ikabik<id.  It  is  cut,  (inelal'i  ; 
p.  k(ish..k((k. 

KifiJikadina,  ov-via;/ad.  Tliorc 
is  a  very  steep  hill,  very  .'^tccji 
ascent;  p.  kas/L.na]),  ov-iiki- 
(jak. 

Kishkcijrwn,   {nin).     I    cut   lii< 

skin  ;p.  kas/i..iL'ad ;  imp.  /i'/.v//- 

kaj('. 
Kishkdkado.'i,  {nin).     I  am  i  \- 

tremely  meager,  lean,   pjor ; 

p.  ka>th..md. 


I): 


vial ;)  ji. 
,   Ktroir.', 

sid. 

rf.         Til" 
0...v(''. 

ay  ii  nil 
p.  /.■'//.. 

((-kipaiji- 
ouirlit  to 

ker,     ill 

itron.ir ;  p. 

lay  orimi 
V  f  p.   /'''V 

inukf    II 
;  1>-   /'■''/'■' 

cut  ii ;  !' 

or- »"■"/""'■ 

k;  (F.'il.v 

;)  p.    /.■('•■•'' 

1.  Thciv 
rpendicii- 
ilV;  there 
i'ih  stct'ii 
ui-mc(;/"''- 

t,  (lueiHl' ; 


/(/.     There 
very  i^tee)! 

"7 


>,   ov-iiin- 


I    cut    hi- 


imp. 


/: 


i,!r 


l  am  e\- 
.■aii,    p  Jur : 


KIS 


—  11)1  - 


KIS 


.(/a(/,  ov'Via- 


Kishk-nkamida,  or-magad.  Tliere 
is    a    very    steep  ^    place     or 
i^roiind  ;  |t.  kas/t. 
ijak. 

Kishknkidc,  ov-7naf/ak.  Ithreak.s 
by  huruiiig  tlirou;zli ;  p.  kas/i 
..der/,  OT-ma(/ak. 

Kis/ikakisdn,' (iiin).  I  Inirii  it 
thron.i:li,  (I  break  it  in  two  by 
lire  ;)  J),  kash-saiif/. 

Khhkakiswu,  (nin).  1  burn 
fomc  obj.  tlirouffli,  in  two 
pieces;  p.  kash.Avad  ;  imp. 
kiskkakis. 

Kishkanakad.  Stump  of  a  tree  ; 
(F.  souclie  ;)  ])\.-nn. 

Kishkanakadons.  Little  stump  ; 
(F.  chicot ;)  pl.-a/i. 

Kishdanakisimitiii.  Tlie  top  of 
the  tree  is  broken,  by  tlie 
wind  ;  ]i.  kash..sod. 

KiK/ikaiidm,  [nin).  My  breath- 
ing is  interruj)ted,  is  cut;  p. 
kas/i..mod. 

I\i.'^/idandiin,{nin).  I  cut  it  with 
the  teetli,  I  bite  it  through  ;  p. 
k(i!<li..an>i. 

Kiahkanj/kodan  wdssakwanend- 
Jii/an,  {nin).  I  snufl'tho  can- 
dle; p.  kash..anf/. 

Klslikanji'kodjigaii.  SnutVers ; 
\>].-aii. 

Kis/ikas/tkijan,  (nin).  1  cut  it 
with  a  scythe  or  sickle,  I  mow 
it;  p.  kash..an<j. 

Kis/ikashkiji(/an.  Scythe,  sic- 
kle, reaping  hook;  p.-an. 

KiakkafihKijige,  {nin).  Ireaj),  I 
harvest,  I  cut,  I  niow  ;  p.  kas/t 
..(jed. 

Kis/ikashkijigewin.  Harvest, 
reaping,  mowing. 

Kisltkashkijigeivinini.  Harves- 
ter, reaper,  mower;  \i[.-i(iag. 

Kishkashkossiwe,   {nin).     I  cut 


cut   some 
imp.  kish- 

l  tear  it,  I 


down  grass,  1  mow;  p.    AywA.. 

wed. 
K  i  .V  /*  k  a  t  d  IV  a  n  g  a,  or-nia<fad. 

'i'liere  is  a  steep  .«and-hill,  or 

a  steep  saiid-bauK  on  the  beach 

of  a  lake,  (F.   ocore  de  sablo  ;) 

p.  kush..gag. 
Kisilikibidjigaso.     It  is  torn  or 

rent;  p.  k(tsh..fiod. 
Ki.'i/ikaiva,  {nin).      I 

oiij.;   p.  k(ish..wad  ; 

kair. 
Ki,<ihkibidon,  {nin). 

rend  it ;  p.  kaah-dod. 
Ki.sdikibina,    (nin).       I   tear  or 

rend  some  obj. ;  p.  ka,^h..nad; 

imp.  ki.'ihkibij. 
Ki.ihkibitdgan.  Tobacco-pouch  ; 

pi .-«//. 
KLshkibnde,    ov-magad.      It    is 

sawn;  j).  kn.'ih..de<i,  ov-magak . 
Kis/ikibodjigan.      iaw,     hand- 
saw ;  pl.-a?J. 
Kishkibodjige,     {nin).      I     saw 

(across,  not  along;)  p.  ka.s/i.. 

ged. — S .  Tashkibodjige. 
Kis/ikibodjigevun.        '  Sawing, 

(across  only,  not  along.) 
Kiskkibodon,  {nin).      I   saw    it 

through,  (across;)  Tp.kasih..dod. 
Kishkibona,  {nin) .  I  saw  througli 

some    object  ;  p.    kash..nad  ; 

imp.  kishkiboj, 
Kishkibos,  {nin).      I   am  sawn 

through,  in  two  ;  p.  ka.'i/i...'ind. 
Kishkidenaniwe,      {nin).        My 

tongue    is   cut  oil"  ;  p.  kas/i.. 

wed. 
Kishkidcnaniwejwa,  (nin).  I  cut 

his  tongue  ofi";  p.  ka.'i/H.ivad; 

imp.  kish..jivi. 
Kishkigaige,    (nin).    I  cut  ;    I 

chop  wood;  p.  ku.iit..ged. 
Kishkigana,   {)iin).      I   cut  off 

some  obj. ;  p.  kash..nad. 


i.W 


^^ 


f 


H\ 


M 


U. 


KIS 


11)2  — 


KIS 


i  ♦ 


Khhkiganjiandh,  (nin).  I  cut  off 

my  nails;  ]).kash..sn(l. 
Kixhkhjauuiviitifi,  (nin).     Tent. 

down  a  tree  ;  p,  his /i.. wad. 
Ki.s/i/cif/we,  (nhv.     My   throat  is 

cut ;  p.  kaiih..%oed. 
Ki-'ihkhjwahina,  (nin).  I  tear  liis 

]»ea<l  off;  p.   kash..nad ;  imp. 

kish..bij. 
Ki.thkitprejwa,  {nin).    I  cut  liis 

thro.'ii    ;  p.   kash. . wad  ;  ^  imp. 

ki.^hki(jwejwi. 
Kishkigioena,     {nin).    I    break 

his  neck  ;    p.   ka.'iJi..nad;  imp. 

kishkigioen, 
Kiahkitjioewa,  inin).    I   cut   his 

neck  off',  (his  liead,)  I  beliead 

liim  ;  p.  kash..%oad ;  imp.  kish- 

ki(fwe. 
Kiskkijan,  (nin).    I  cut  it  ;  p. 

kash..anf/. 
Kinhkijigas,    {nin).     T   am  cut; 

ali^o,  I  am  castrated,  I  am   a 

eunuch  ;  p.  kash..sod. 
KisJikiJir/a.'iowin.    Castration. 
Ki.s'hkijodis,  (nin).    I  cut  myself 

with  a  knife  ;  p.  kasli..sod. 
Kislikijioa,{nin).    I  cut  liim  ;  I 

castrate  him  ;  p.   kash..wad; 

imp.  ki.'ihkijwi. 
Ki.s'hki.'isin    nin    tcliimdn.      My 

canoe  break.'*,  (it  is  cut  by  a 

rock  or  snag  ;)  p.  ka.thkis.sinfj. 
Ki.fhkitaioaf/e,  {nin).     My  car  is 

cut  off  ;  p.  kash..(/ed. 

Ki.'ihkiiaicaf/etfanama,  {nin).  I 
strike  one  of  liis  ears  oft';  p. 
ka.s-h..mad. 

Ki.fhkitawar/ejwa,  {nin).  I  cut 
liim  an  ear  off";  p.  kasJi..u'ad ; 
imp.  ki.i/i..jwi. 

Ki.'ihk itching  minikivddjigan.  A 

pint. 
Kishkowe,  {nin).    I  ceaso  speak- 


ing,  weeping,    etc.  ;  p.   kash- 

kowed. 
Kishkoivca,  {nin).     I  make  him 

be   still,   I  make    liini   cea~c 

speaking,    weeping,    etc. ;    p. 

A-fl.s'A.  .ad. 
Ki.'iJipin,  con}.    If,  provided,  in 

case   that,   wliether,    suj)|n)>- 

ing. 
Kifiiiahaioadon,  (nin).    I  w.i-h 

it  out,  I  rinse  it;  p.   ke..<i..)l,i<l. 
Ki.<^itahawana,(nin).    I  wash  m- 

rin.se  some  obj.  ;  p.  ke.<i..n(hl : 

imp.  kis..waj. 
Ki.sidbdwe,  or-magad.    It  fade.-, 

it  loses  its  color,  in  washinL', 

p.  kes..iveg,  ov-magak. 
Ki.sian,  {nin).    I  wipe   if,  I  al  - 

sterge  it ;  p.  keaiang. 
Ki.s'idioass,   (nin).      1    wipe    or 

clean  an  infant;  p.  kes...wd. 
Kisibakwad.    Tliere  is  a  .lound 

produced  by    tlie   rubbing  (.1 

two  trees  against  one  another. 

when  they  are  agitated  by  the 

wind ;  p.  kes..ivak. 
Ki.fibanashk.  S  h  a  v  e  -  g  r  a  i^  s. 

lior.se-tail,  (a  plant  for  poli.>^li- 

ing  ;)  (F.  prele  ;)  pl.-o?J. 
Kisibiaaamawa,  (mn).    I  wa-li 

for  him,  I  waA  his  clothis; 

p.  kes..wad. 
Ki.ubigaigan.    Soap. 
Kiubigaiganike,  (nin).    I  m.nko 

Foap,  I  manufacture  soap ;  p. 

kes..ked. 

Kisibigaiganikexoigamig.  So.ap- 
liouse,  soap-boilery,  soa])- 
majiufactory ;  pi  .-on . 

Kisibigi,  {nin).  I  wash  niysoir; 
p.  kesibigid. 

Kisibigina,  {ninj.  I  wash  hinu 
(a  person,  or  any  other  ohj.i; 
l).kes..nad. 


v\ 


KIT 


193  — 


KIT 


p.   kaali- 

ake  liiin 
III  ceii'-c 
etc.;    1'. 

ivitied,  ill 

BUppu- 
I    WU-ll 

ken. .(lull. 

1  wajili  <iV 
kes..nail : 

It  faile^', 

ik. 

2  it,  T   ill  - 

>h 

[    wipe    (ir 

kes..iiOil. 

is  a  soiiihl 

rubbiiiji;  (it 

ne  another. 

ated  l»y  tlic 


e- cr  V  a!=  s. 
for  poliMi- 
'  .-on. 

I   \va>li 


lis  clot! 


u's : 


u).    I  infil<c 
ire  soap;  p. 

mig.    Soap- 

ery,      foai>- 

on. 

ash  my  self; 

Avasli  liiiii' 
other  olij.i; 


j{is!hiqinaffaH(V)(>.     Dish-water, 

suiii  ;    (F.   rin^nre  (ie     vais- 

>clli".) 
Ki.tihit/inni/nne,    {uin':.     I  wash 

111"  rinse  dishes  ;  p.  k('S..neii. 
Kisihiffiiian,  (niu).     I  wash   it; 

p.  kes..auf/. 
Kisihiqindihe,  {niii).  T  wash  my 

licatl ;  p.  kc^i.-bed. 
I\i.'^ihi(/in(/wena,  (uin).    I  wash 

his  lace  ;  p.  ke.'i..nad. 
Kisiinagnnan.    Dish-clout;    (F. 

torclion  ;)  pl.-«H. 
Ki'<iina(/a)ie,     {iiin).       I     wipe 

dislies  ;  p.  kes..ned. 
Klsii)(/we,  (iiiti).  I  wipe  my  lace  ; 

p.  k('ii..od. 
KiKinindJuijan.    Towel  ;  (F.  es- 

suie-main  ;)  pl.-rt». 
Kisiiiiiidji,    {nin).     I   wipe   my 

hands  ;  p.  ke.'i..'id. 
Kisi.'<ide,  {nin).    I  wipe  my  feet  ; 

|).  Ar.9..o(?. 
Kisisidrwa,  (nin).     I   wipe   his 

feet  ;  p.   ke.s..U'(id  ;  iiiil).    A'/.s'/- 

Ki.siira,  inin).  I  clean  him,  I 
wipe  him,  (a  i)er.son,  or  any 
iitiier  obj.;)  \i.  keaiwad ;  imp. 
k'xi. 

Ki.^-finu,  QV-ma(/ad.  It  is  cold, 
iculil  weather  ;)  p.  kessinag, 
ov-magak, 

Kiasintibikad.  It  is  a  cold  night; 
p.  ke.<i..knk. 

Kilagakons.      Young    deer,    a 
tiiw"  II   yet  dotted  or   spotted  ; 
\>\.-ag. 

Kihif/ia,  [nin).  I  spot  him,  (any 
olij.  ;)  p.  ket..ad. 

Kilagigad.  It  is  of  various 
(•()lors,  variegated,  (stutl", 
clothing  material  ;)  p.  ket.. 
(jak. 


Kifagigin.  Stutl' of  various  co- 
lors," or  variegated,  calico;  jil.- 
nn. 

Kitiigi</i!^i  nin.  nio.'ihwcii.  My 
handkerchief  is  spotteil,  (it 
has  spots  and  dots  of  ditlerent 
colors.) 

Kifagisiwin,  (nin).  Spot,  speck  ; 
pl.-rt«. 

Kiiagiton,  inin).  I  spot  it ;  p. 
ke(..nd. 

Kifagwinde  ichiman.  The  ca- 
noe is  sure,  it  is  not  danger- 
ous, not  rolling;  p.  ke(..deg. 

Kitakamiga.  The  continent,  it 
is  the  continent;  p.  k('t..gag. 
— KHakamigang,  on  the  con- 
tinent, on  the  main  land. 

Kitchakiwi,  (nin).  I  hurt  my- 
self, by  lifting  or  carrving  too 
heavy  a  load  ;  p.  katchakiivid. 

Kitchi,  adj.  and  adv.  Groat, 
grand,  large,  big,  ejxtensive; 
))re-eminent,  principal,  old, 
aged  ;  much,  well,  very ;  arch- 
(in  some  compositions,  as  ; 
Archangel,  Kitchi  Anjeni.) — 
This  word  is  always  followed 
by  a  substantive,  verb,  adjec- 
tive or  adverb,  and  remains 
connected  with  it;  it  cannot 
be  used  alone. 

KitcJii  agaming.  On  the  other 
side  or  shore  of  the  great  wa- 
ter, that  is,  in  Europe. 

Kitchi  aiaa.  Great  being  ;  a 
big,  great,  noble,  mighty  or 
elevated  person  ;  an  old  aged 
person  ;  also,  a  large,  big  or 
old  animal ;  pi. -17. 

Kitchi  aii.  Great  thing  ;  any 
great,  big,  large,  important, 
or  old  object ;  pl.-». 

Kitchi-dmo.  Ilumble-bee ;  buz- 
zing fly ;  ^l-g. 


ii» 


'  ^ 


11 


t!  i 


KIT 


—  19 1  - 


KIT 


\  { 


(F. 
pl.- 


KUchi-anihhli.  (Hir;  leave,)  cab- 

liajrc ;  \)\.-au. 
Kilflii-aiiisliiiidhc.     Old  person, 

(man  or  woman);  pi.-//. 
Ki/chi-(niis/iiii(iheir,  {iiiii).  I  iim 

an  oil!    person,    (niai)  or  wo- 
man ;)  p.  kct.Afhl. 
Kilrh  i  awassn  na>/n .    T 1 1  ree  <  lays 

ULTO  ;  (L.  nmliiis  tertiiis.) 
Kilrlti      awasHWubani/.       After 

three  days. 
Kiiclii  aiotlnsi.      (Large  l)ea.st,) 

olephaiit ;  ])1.-/V^//. 
Kitciti  babisikawtvuni.  Big  coat, 

edonk,  riding-coat;  \A.-an. 
Kitcki  biddiilmad,  There  comes 

a  sfiuall  ot'wind  ;  p.  ket..iii(ik. 
KiicJii  biminakwan.     Big  roi)e, 

cable ;  \t\.-a)i. 
Kilchl  himinhjan.    Angar 

tariere ;)  \)\.-aii. 
Kite  hi  bindkwun.    Harrow 

an.       , 
Kilrhi  biiiliigioCalishvin.     Adul- 
tery. 
Kitrhl  dan,  (nin).     1   am    rich, 

wealthy  ;  p.  kclchi-danid. 
Kitchi-daniwin.  Riches,  wealth, 

fortune, 
KUckigdd.      The    right   \(-";i. — 

There  i.s  always  a  po.ssessive 
•  i)ronoun  ]n'eli.\ed  to  this  word  ; 

as  :  Nin  kifchigdd,  iny  right 

leg  ;  ki  kitchigdd,   thy    right 

leg,  etc. 
Kifc/ii  (jai/ibingwekwe.    Mole. 
Kitchigami.     Great  water,  great 

lake.  —  (Hchipwc-kitckiganii, 

Lake  Superior.      Jiwitagani- 

kitnhigami,  the  Ocean. 
Kitcliiganiiwaslik.      S.     Andka- 
.  '  naslik* 
Ki  fr/ii  ga  w  is. id  gang 

(F.  muscade.) 
Kiielii-gigo.  Whale;  pi  .-/a// 


Nutmeg; 


Ki/rhi-gigo  himide.  Sperm-nil 
Kitcki  (jiigwi.'ihiniowin.     Jjeiit : 

(F.  carrmc.) 
Kitc/iigijdn,  (nin).     I   indent  it, 

I  .iagg  it ;  )).  kct..ang. 
Kitclii jawnnin.    Chestnut;  |il.- 

an. 
Kifr/ii JigdgawinJ.     Onion;  pi.- 

Kitclii jijnagan i.-i/i i-nginia.  ( i n-ai 

military   chief,  that  is,  a  ;.'tii- 

eral ;  pi.-//. 
Kitr/ii  jiiigobalxi.     Beer. 
Kitc/i i  jiwdganiisigan.  Mola>>c« 
Kitchi-jomin.     Fig  ;  pi. -<(//. 
Kitclii-jouiindtig,    or,   kitclii-jh- 

niinagdiriinj.       Fig-tree;    ]j|  ■ 

gon,  or-//*t. 
Kitclii  ki.slikiliodjigan.  Log-.-^au. 

cro.ss-saw  ;  j)l  -an. 
Kitclii  manumcg.     Whale;  vn^j, 
Kitchi-mekatewikwanaie.    Bi.-li- 

op,  (Groat  black-gown  ;)  pl.-r/. 

Nagani.sid    Kitclii-mekatcirll- 

wanaie.  Archbishop.  Mnimnn- 

wi-n  igan  i.sid      Kitcli  i-nicknli  - 

wikioanaie,   Pope,    (the  lim- 

most  Bisho]).) 
Kit chi-m ekatewikwanai c  o  sakn- 

on.      Crosier,     (the    BLsliO])'- 

Ptaff.) 

Kitchi-mekatacikwanaic  <>  viirn- 
kwdn.  Mitre,  (the  Bisliii|r- 
hat.) 

Kitcki  niikana.     Public  roa'l.a 

trodden  beaten  road. 
Kitcki  ini.'ikioeidb.     Artery. 

Kitckiniokoindn,  American,  (liij: 

knite;)  pi .-«//. 
Kitckimokomdn-aki.     The  Uni 

ted   States,   (the  land   of  lli- 

big  knives.) 
Kifchimokomanen.t.    An  Aineri- 

caa  boy ;  \)L-ag. 


('Ill 

Kilr 

r.itiln 

pre 

Kilrhi 

Cn. 

hitch, 

Kite  hi 

gnu 

Kitrh, 

hal 

Kile  hi 

l»i.-ri 

Kilrhi 

1  pill 
niv 


illKl.  (ilTat 

t  is,  11  i^cii- 


KIT 


liC)  — 


KIT 


Kitchiwokftvmnikwc  An  Ainori- 
ciiii  woman  ;  |il.-.'/. 

Kilrhinik.  The  ri;.'lit  arm. — 
Tlicro  is  always  a  jHisscssivi' 
]ii'iiiioiui  lid'orc  lliiswonl  ;  as: 
Sill  liili'/iiiii/i-,  hi  kih'hinik,  o 
kitchinik ;  my,  thy,  his  i-iglit 
arm. 

Kilc/iiiiinilJ.  Tin-  I'iiilit  hand. 
This  won!  is  always  ]ir('cc(|('(| 
hv  a  iiossf's.sivo  prononn;  a<: 
,V///  lii/chininilj,  o  kUchiiiinilj, 
WW  right  linntl,  liis  right  hand  ; 

h'ih'lii  )tis/ikitih's,  ())iii).  I  ani 
cnrngt-'d,  vcrv  anirrv  ;  p.  /.t/.. 
si, I. 

Kilr/ii  vi.sJiadi.siiriii.  Vinlcnt 
anger,  rago,  fury. 

Kllrliiiiow.  Tho  riglit  pheck. — 
This  word  has  ahvay.s  a  pos- 
sessive pronoun  hotore  it;  as: 
,Y//(  kitr/iindw,  my  right 
t'hc'ok  ;  .0  kifchinoipuih  his 
right  ohoek,  etc. 

Kilclii  odt'iKt.     City;  ])l.-?r(7//. 

Kilrhi-ngima.  King,  emperor, 
Mivereign,  jjotcntato,  (great 
chief;)  pi.-//. 

Kih-lii-oijiina  ajxibiirin.  Throne; 
\)].-(in. 

Kilchi-Dgimiikwc.  (^neen,  em- 
jiress;  ))1.-//. 

I'JIrlii-ogiwa  o  iciwakicni. 
(.'I'uwn  ;  pl.-rn/. 

I\ili-/ii  oniif/iiHii.     Leprosy. 

Kilcli  i-pilnh  kisigan .  Canon, 

gun  ;  \)\.-aii. 

Ki/c/ri-pd.^Jiki.'iiuan  amoi.  Canon- 
liall ;  pl.-?j. 

Kilclii-jiipiyivan.  Ciiurcli-organ; 

pl.-f/H. 

Kilc/n'pifi,()iiii).  [gird  my.self, 
1  put  a  girdle  f)r  lu'It  around 
my  waist  ;  p,  ket..sn(J. 


'i'error,  fright, 

riie   right  eye. 
alwavs    coii- 


Kifclnpixnii.     Mrlt,   girdle;    )F. 

eeiiiture;)  \)\.-af]. 
Kilclii-satidiiidii.    Spike;  \A.-<iii. 
Kifrlusaiji.    Misery   River,  fiake 

Superior. 
Kilclii  siujisiiriii. 

horror. 
Kilchislikiiijiij.     T 
— This   Word    is 
neeted  with  a  possessive  pro- 
noun :    a< ;    .V//(    kifchittlikiii- 
Jiij,    ki    kitchishkliijiii  ;     my 
right   eye,  thy  right   eye,  et(\ 
Kilrltisiil.      'I'he    right     foot. — 
This  word  is  always  preeediii 
liy  aj)ossessive  lu'onoun  ;   as  : 
A7/(  kilcliisid,  my    right    foot  ; 
ki  kilrliisid,  thv  right  l()ot,ete. 
Kilcltisiddii.       'I'he    i)ig    toe. — 
A7;/  kilcliisidmi,  n  kitchiaidiiii: 
my  hig  toe,  his  hig  toe,  el(!. 
I\ilclii-l<ikici'iii(iji(/(iii .        Screw- 
vice;  (F.  etau  ;|  ])].-an. 
Kili-hifti'ii.       lloiioralile,    Iioly, 

saint. 
KilrliilH'd(pJi</(fd.  Holyday,  fes- 
tival ;  \)\.-oii. 
Kilrhiirfiiiijitidd.     It   is   a  holy- 
day  ;  p.  k(I.J/(ik. 
Kitrliitwu   M'trie  od  (Diamikai/a- 
iriii.      Aimunciation     of    the 
Jilessod  Virgin  Mary. 
KitrhHwdwc)iil(f<j().s,iniii.)-  1  iiiii 
honored,  revered,  1  am  consi- 
dered venerable  :  I  am  glori- 
ous, sulilime,  holy  ;  p.  led. .aid. 
Kilrliitwi1iveiid(iijosi<i,   [niii).     I 
nuike  him   glorious,  jionoreil, 
1  e.xalt  him  ;  I  sanctify  liim  ; 
p.  keL.ad. 
Kitrldhmwcndarinsiwin.  Honor, 
veneration,    glory,    glorifica- 
tion, sanctity. 
Kilclii Iwdwi'-nddn,  (iiiii).     I  res- 
pect it,  I  honore  nnil  rc^vere  it. 


•      i 


'  ■.'  » 


f  i   4 


il 


mm  ^ 


»' 


KIT 


—  I'JG  — 


KIT 


u 


I  liold  it  ill  veneration,  I  es- 
teem it  holy,  glorify  it  ;  j). 
Ict.jinri. 

J\i/c/iHw(1wPiii»i,  {)u'ii).  I  have 
jiroiid  tlioiijrlits,  I  exalt  niy- 
Hcll'  in  my  tliou^^lit.s  ;  p.  h-et.. 
mod. 

h'i/r/ii/wtlweniuia,  (nhi).  1  res- 
pect, honor,  revere  liim,  '^\i)- 
riCy  liim,  I  consider  hiin  ve- 
nerable, holy;  J).  kct.mntL 

K i fr/t i / icil wriii iiili III i II ,  (iiiu).  We 
think  each  other  worthy  of 
l)(inor  ami  respect  ;  p.  kci.. 
lUilJitj. 

KHohiiwawcniiuUs,  (iiiii).  I 
think  myself  worthy  of  honor 
and  glory,  I  exalt  myself;  p. 
lcef..so(l. 

Kitc/iHwdweniudisowiii.  S(df- 
glorilication,  vain  glory, proud 
thoughts. 

Kifrliilwdiria,  {nin).  I  make 
him  glorious,  honored  ;  I  glo- 
rify him  ;  ji.  kcf..a<I. 

KHchitwdwUdis,{nin\.  I  glorif^v 
or  honor  myself,  I  seek  my 
own  glory  ;  ji.  kef. .sod. 

Kilchiiwdudn.   S.    Kitcfdfwdwi- 

.S' /«'/». 

Kitc/iiiwdwina,  {nin).  I  glorify 
him  with  words,  I  praise  him  ; 
p.  kef..nad. 

KUchiiwawindan,  [nin).  I  glo- 
rify and  praise  it  with  words  ; 
p.  kei..an(j. 

Kif('Jiitwdwinika.9,  (nin).  I  have 
a  glorious  name;  my  name  is 
holy  ;  p.  kef  ..sod. 

Kifehilivamnikasowin.  Glorious 
name ;  holy  name. 

Kifchifwdiois,  {nin).  1  aiu  glo- 
rious, honored,  noble,  elevat- 
ed, exalted ;  p.  ket..sid. 


Draw  in:.'- 

Cork  ;  1'. 

f/il>ukiriil- 
.-nil. 
(Ifiil, 

pl.-('(/. 

prDiid 

/.'■/.. 


Kifchitwnu'i.mvin.  (i lory,hc mor, 

majesty. 
KitrliifwdwHon.  (nin).     1  hoimr 

it,  I  glorily  it,  sanctify  ii,  f 

make  it  holy  ;  |).  ket..to(t 
Kifcli  i-wd(fikoniii  n . 

knife ;  pl.-w/i. 
Kifr/ii-iraja.shkwrdo. 

liegf"-) 
Kifclii  -  wnJa.iJikwcdo 

(/an.     t'urk-stopper ;  p 

Kifc/ii-ioaw(dtif/onodji. 
(big-mouse  ;)  pl.-Jd;/. 

Kifc/iiwebison.  Bracelet  ; 

Kifniim,  {nin).     1  have 
thoughts   of  myself;  p 
mod. 

Kifeninia,  {nin).  I  think  liim 
proud  ;  p.  kct..mad. 

Kifrnimowin.  Pride,  prouil 
thoughts. 

Kifrnindi.s',  {nin).  I  think  iny- 
self  higher  or  better  lli;ii: 
others  ;  p.  kef...iod. 

Kifii/nn.  Field  ;  garden  ;  \)].-iiii. 

Kifiijana,  (nin).  I  sow  it,  1 
plant  it ;  p.  ketif/adnn(f. — M- 
hiwa  mandamina;/  inn  xci-kili- 
(/anai/ ;  I  wi'll  ,  plant  niiich 
corn. 

Kitiydniwiyamig.  Field-house ; 
garden-house;  pl.-OH. 

Kitigv,  {nin).  I  farm,  I  plant.  I 
cultivate  the  ground,  I  till 
the  ground  ;  p.  kefiyed. 

Kitiycwin.  Agriculture,  fann- 
ing, husbandry,  tillage. 

Kiteyewiiiini.  Farmer,  ploughor. 
husbandman  ;  p\.-way. 

Kifim,  {nin).  I  am  lazy,  I  don't 
like  to  do  s.  th.,  or  to  goscinit- 
where ;  p.  kefimid. 

KHimdyad.  It  is  poor,  miser- 
able, pitiful,  pitiable,  woitli 
pity  ;  p.  kei..gak. 


KIT 


—  Iii7  — 


KIW 


KilhiuKjaknmhj,  julv.  Miscnvl)lc, 

|iilil'iil,  poor. 
h'iliiiii((/animifa[/o.s,     (niii),       I 

iiiiike  a  spoocli   or  liiiraii^uc 

ill  oriler  to  excite  pity  on  nif, 

loolituin  cliurilfiliie  assistaiico 

in  my  waiiLa;  p.  ket..iiiil. 
I\'itiiii(i(/animit(i(/»siiriii .  1 1 araii- 

irui'  in  order  to  obtain  charity. 
Kiliiinii/C)i<l(i(/(>s,    {iiiii).       I   am 

piMir,  1  am  known  to  lie  jiour  ; 

|).  Let. ..sill. 
Kilimu(/enil(i)ii,  {iiiii).     I  pity,  I 

have  thouglitH  ol' compas.<ion, 

(if  pity  ;  p.  kit..anii. 
KiliiiiaijciiHdn,  (iiiii).     I  pity  it, 

I  tliinU  it  i.s  j)oor  anil   iiiiser- 

aiile ;  p.  ket-.tinij. 
Kilini/'Kjeuima,    (iiin).      I     pity 

him,   I   have 'compasHion  on 

him,  1  think  him  poor,  worth 

|iity  ;  p.  he1..mad. 

Kiliii>ii<jiih  (hi/0-  I  make  him 
iMinr  and  niiseralile,  I  make 
iiiin  unhappy,  niit'urtimate ; 
]!.  keL.U'l. 

KiliiiKtijimatawd,  niii).  I  a.'sk 
him  ciiarity  ami  assi.^tance  in 
my  wants;  p.  kef. .wad. 

Kitinidi/inai/ox,  {niii).  I  lodk 
|Kiur,  miserable,  unhappy,  in- 
ili;Lrent ;  p.  kct..sid. 

Kiti iiia[/ina(/o,shvi II .  Poor  mi.ser- 
aiile  appearance. 

KitimdijU,  (nin).  I  am  poor,  in- 
ihu'eiit,  I  am  unhappv,  unfor- 
tunate, miserable,  ileservin<r 
nfcompassion  and  pity  ;  worth 
liity ;  p.  kei..sid. 

Kilinidi/isiwin.  Poverty,  indi- 
ircnce ;  unhappiness,  misery. 

Kliiindgitagos,  {nin).  I  am 
heard  with  pity  and  compas- 
sion, I  speak  so  as  to  excite 
jiity  on  me  ;  p.  ket,.sid. 


KHimaijilnwa,  {nin).    1  H.^ten  to 

him    with    pity    and  compa.-^- 

.«ion  ;  p.  kef. .wad. 
Kiliiiiarjilon,  (nin).     I   make   it 

jjoor  and   n^.-'orable  ;  p.    kt  t.. 

fod. 
Ki/iinindi/n.i,  [nin).   I  look  lazy, 

1    have  the    appearance  of    a 

lazy  per.«on  ;  p.  ki'l...sid. 
Kitiini.slik,  iiiiii).   1  am  haliitnal- 

ly  lazy,  slothful,  lam  a  hIiij^- 

jrard  ;  p.  ki'f..kid . 
Kiliiiii.s/ikiiriii.     Habitual 


azi- 


ne.-^,",  sluthfiilnotf.'^. 


Kiliiiiiiciii.  jjazines.-^,  sloth. 

Kili.s,  (nin).  J  am  old;  v.  kdli- 
.sid. 

Kifisi ;  nin  ki/i.siin.  My  jiareiit, 
my  father  or  my  mother,  my 
am;e.-'tor;  <>  kiti.siinaii,  his  fa- 
ther or  mother,  or  his  ances- 
tor, etc. — PI.  nin  kitisiinaij, 
my  ])arent,«,  or  my  ancestors  ; 
ki  kia.siiniiKibaiii;/,  our  fore- 
fathers, etc. 

Kifofdi/an.     Bell  ;    \)\.-itn. 

Kifiiiii(/ana(/(>di'(/.  "Where  the 
bell  han;:s,  tiiat  is,  the  belfry, 
the  (duirch-stoeple,  steejiie. 

Kifdfc/iit/oii.  Violin  ;  pi. -(///. — 
Kiic/iikifi)fchi(/<(n,  l)a.<e-viol. 
— S.  Najdbiii/an. 

Kltofc/iiije,  {nin),  I  play  on  the 
violin  ;  p.  kel.jjcd. — S.  Nnja- 
hiiijc, 

KiUnccidpikaiijan.   Alj.  S.  Najd' 

biiijan. 
Kifwen,  adv.     With  reluctance, 

notwithstanding,  in  spite  of... ; 

against  the  will ;  (F.  nialgre.) 

Kiwanakamiijis',  (nin).  I  am  al- 
ways playing,  or  diverting 
myself,  Ineglecting  all  other 
occupations ;  p.  kau\..sid. 


■  < , 


)     V 


:>    i 


I  m\ 


'!i 


T 

1 


P  I, 
It  < 


\  'ft 


» 


I, 


K(JK  —  iy«  — 


KOP 


Kiwanakdmiijixiwin.  Pliiyiii^  or 
ilivertiii;^  with  nfj^Ir(;t  ul'iluty. 

KiwKiits,  uiiit).  I  iiiuke  iioiH(!; 
1  am  fuolisli  and  wuntoii  ;  ji. 
k(iir..>ii(l, 

Kiiraiiisiiriii.  Foolish  iioi.sc, 
uaiitomic'ss. 

Kiwc  w  t/iirc.  Il  is  siiid,  ihcv 
Huy,  J  iiiKlcrsliunl. 

Kiii'ish,  (not  iiiucli  used,)  thy 
wilo. —  'ilu'y  coimiiunly  f^ay  : 
hi  w/d/'i/nnai/iiu,  or,  /iv"  inindi- 
luuieinin/i,  thy  will', 

Ao,  (or  i/yo,  iitU'r  u  coii.soimiit,) 
if*  a  particle  denotiii;:;  use  or 
oisfom. — /\i(l  iju  lui  iiO  ircili  y 
— Nind  ijti  .svf  k(i.  Dost  thou 
list'  to  ^o  there? — I  use  to  go. 
Nimiwoij  i/iO,  they  use  to 
(hince. 

KdJ,  ill  eompOMitioiis,  si;;iiilii's 
the  bill  or  hcak  oi'  a  bird  ;  us  : 
luti/di/iivikdj,  raven's  heuk. 

K(tk()li('(j(ni(in.  nrid;^e  over  the 
Sty\,  (in  Indian  iiiytiioio;j:y,) 
over  which  must  j:o  the  souls 
ol'the  dej)iirted,  to  arrive  to 
the  land  ol'apirity.  Tlie  jrood 
souls  pass  easily  over  it  and 
enter  the  hai)py  land  ol'sjjirits. 
Tlie  wicked  souls  caiTiiot  pass 
it:  they  fall  in  the  dei)th  he- 
neatli,  and  are  unhappy  lor 
ever. 

Kdkoki).  Owl;  (F.  hihou ;)  pl.-^. 

Kokoah.  Pig,  hog,  swine, -ow; 
pork;  pl.-(V/. 

Kokoshcas.  A  small  pig,  or  a 
young  pig,  suckling  pig  ;  pl.- 
ag. 

Kokoshi-bimide.  Hog's  lard. 

Kok(ishiwaj(((/nai.  Sward,  (skin 
of  bacon  ;  (F.  couenne.) 

Kokosliiwibwdm  ijakaiidmodcij. 
Smoked  ham. 


Hog's   iiiual, 
The  Buoiil  III 


pi.-//. 

livei';    kikdii. 


hoko.shiivi-wiinfiii. 
pork. 

KoliDsliiwiahkinJ. 
a  hog ;  pl.-//^ 

Knkiiirc.si.  Moth  ; 

Ao;(,  iiikuii.     My 
thy  liver;  oAo//,  lii«  liver,  etc. 

/\ui>((di;nfld(/(i.'i,  (iiin).  I  am  con- 
sidered stupid,  awkward,  1 
am  despised  ;  p.  kwii..f<id. 

Ki'ijKidcuddj/ti'ud.  It  irt  desiiic- 
able,  it  is  awkward,  (awkward 
situation  ;)  p.  kwi(..wak. 

KopddLs,  {niii).  I  am  stupid. 
dull,   awkward,   clumsy  ;    \\ 

/i/(V/...S7V/.  ' 

K(ipddi.'ii((,  (iiin).     1  make   liim 

stupid,  dull ;   ]).  kw(i..(id. 
Kiipddixiioiu.     Stupidity,     uuk- 

w  ani  ness. 
K(ij)ddjid,  {niii).    I  treat  hiiiiill. 

1  despise  liim ;  I  use  him  in 

a  stupid  manner  ;  I  spoil  suinc 

ohj.  ;  jt.  kwa..ad. 
h'ojnidjiwc,   {niin.     I     treat    ill, 
_  despise,  destroy  ;  [i.  kw(i..wiil. 
KopadJiiHdia,    [niiij.     I    kill  an 

animal  uselessly,  without  any 

prolit    to   mo;    p.   kiva..iiii'l : 

imp.  kojxidjiud/. 
KapadJUoii,  {nin}.    1  make   il  ur 

do  it  in  a  stupid  and  awkwanl 

manner,  1  sjjoil  it,  destroy  ii  ; 

p.  kwa.dod. 
Kopaacikwc.       Servant-wonuiii, 

or  maid ;  pl.-^. 
Kopuiu'winini.        Servant-man ; 

\)\.-wa(j. 
Kvpasitayos,     (nin),      I     sjK'ak 

stupidly  ;  p.  kwa..nid. 
Kopdniiawa,  (nin).    I  hear  him 

or  listen  to  him  with    the  iin- 

l)ression  that  he   speaks    •■tu- 

pidly ;  p.  kiva..ivad. 
Kopdsoma,  (nin).   I  despise  liim 


'^.^ 


KUS 


—  l:ii) 


KOT 


with  liad  words,  I   Iri'ut    liiin 

ill ;  p.  kira,. 11111(1. 
Ki'>ii(is<iii(laii,  (niii).    I  lUispisi'  it 

with  bud  words;  p.   kirft..(iii(/. 
Kiijiii-'ioiidi.s,    (niu).      1    ik'Hpi.se 

myself  with    words;  p.   hwa.. 

Slid. 
K"S'il>uni(i,  {niii).    I  practise  In- 

liiiii    ju,L'j!;lery    on    him,    to 

kiinw  his   sickiicHs    and     tlio 

rJL'ht  rciiK'dy  for  it;  p.  kiiu.. 

iiitid. 
I\iisnl>nii(l((ni,  inin).     J     pnictiHc 

Indian  jujrglery,  to  know   the 

tiitiirc,  in   rcfriird  to  f<ick   ju'r- 


soiis ;  p.  kwe...an<j. 
kiisahdiiilaDiinriii. 
11.1 
th 


In. 


iialion  un.l  .jii;j:gk'ry 


lian  (livi- 
.„.v^._,    in   or.k'i" 

I.)  Know  the  lutiirc,  in  rcgar.l 

tu  sicknesses  un.l   their  renie- 

jlics. 
KiisuhaU-lutjan.    The    jugglery 

ti'iit. 
l\iisltjns-ijodJi(/an.      The    weight 

u>i'.l  on  ii  halance   to  weigh 

uitli  ;  (F.  le   poid.s  d'une   ba- 

laiK'c;)  pl.-«y/, 
k'l.sii/oiraiic,    inin.)     I    carry  a 

licavy  j)ack  on    my   back;  p. 

kwciied. 
kusiijirdii,  {)iiii].     J  am    heavy, 

lioiiiK'rous ;  p.  kwe.siijn'anid. 
kiisi(iir((n.      It    is  heavy,    jMjn- 

'lerous  ;  ]>.  kwes,.an<j. 
kiisi(/trania,      inin).      I     make 

heavy  some  obj.;  p.    kwcad. 
k(i.vijicunUon,  (niii).     I  make  it 

heavy  ;  p.  kwctod. 
hifsii/weinuui,   {nhi). 

heavy,  I   think  it 

p.  kwc.ang. 
knsii/irnneniina,    {nin 

him  heavy,  (any  obj. 

■.lllUll. 

A'w.y.    Thy  father. 


I 

iin.l    it 

IS 

heavy  ; 

). 

I    find 

•) 

;  p.  kwe 

Kixhiijahandinn,  {nhi).  I  have 
a  paintiil  .Ircam  ;  p.  ki('i;.(niif. 

KiddijdiHiiidoiiinu'in.  I'ainfnl 
"Ircani  ;  j)l.-«/j. 

hold'jdpinc,  inhtj,  1  have  a 
painful  sickness;  }t.  kirc.ned. 

K(dd(jd{n'n('in'n.  I'ainful  sitd<- 
noss,  plague  ;  \>\.-an. 

hdldi/citddf/ds,  inin).  1  havo  In 
sull'iT,  I  am  sulk'.ring;  p.  kwc 
...sid, 

l\ii/di/riidd(jir(td.  It  is  painful, 
hard,  causing  .-ull'ering  ;  p. 
kicc.wdk. 

I\(d<ii/nii(((i/irdkdiiiii/dil.  Tlii're 
is  Iriliulalion,  it  is  a  painful 
event,  jjaiiiful  acciilent;  p. 
kirv..f/dh: 

h(da<jniddin,  (nin).  I  sull'iM',  I 
am  in  a  painful  trouble ;  p. 
kiccdni/. 

Kiddijenddnuiwin.  SuH'eritii^', 

sorrow,  ti'ibulation,  aliliction, 
pain,  trouble,  adversity,  (es- 
pecially .spiriliutl.j  S,  Kdtd- 
ijitowin. 

J\<>/d(jid,  [nin],  I  make  him  sai- 
ler, I  i)lague  him,  I  give  him 
jiain  and  trouble,  J  torment 
liim,  torture  him,  martyri/.e 
him  ;  p.  kwcid(/idd. 

Kot(((/ini!indan.  I  sufler  from 
the  smell  of  some  obj. ;  p. 
kuu'.i..dnij. 

Kotd(jin(j,  adv.  \\\  the  neigh- 
boring lodge  or  house,  in  the 
neighborliood. 

Kokigis,  [nin).  I  suller,  I  am 
miserable,  I  am  in  trouble;  p. 
kiccsid, 

Kotdijisiwin.  Sulk'ring,  troubk'., 
misery. 

Kntwjita,  [nin),  I  suffer,  (bodily 
from  sickness  or  labor;)  p. 
kwctod. 


\   .' 


'    <H 


I  1  ! 


\' 


"  i 


vim 


n\ 


'V 


ICO' 


—  200  — 


KW 


M 


I 


h'oldffiloii,  (iiiii).  I  iiiftkc  it 
HuH'or  ;  p.  kwcJotl. —  ()ol(ii/ih- 
/iiii  v'iiitir,  lie  iiialvt'H  fiuH'cr 
liin  l)0(ly,  (liiinscir.) 

l\')t(i(/Uowiii,  Siid'criiitr,  iniiii, 
ilistrcHM,  (0H|»('<'iiilly  huilili/.) 

Holdi/iii',  iiiin).  J  toil  and  liiltur, 
I  endure  liiinhlii|i ;  p.  kirc. 
will, 

Kdllll/iwclHKii/,    (///';/).       I  111))    t(IS- 

.se(l  ubuiit  ill  n  caiiue,  liuat, 
veHHC'l,  etc.  ;  p.  kipcj/cil. 

KoldH'iiii.  A  lilock,  a  iiir^^c 
)»ie(;e  of  wood  lor  I'liel,  tlirow  ii 
III  the  hack  of  the  chininev  ; 
I»l,-m/. 

l\n(ii/ot/((tlcl(i,  (>///(),  My  lej;  i^ 
dislocated  ;  p.  kwe.-tod. 

Kiiliaokinhiii,  (iiin).  I  dislocate 
my  lejz  hy  lalling  ;  ]).  kivciiii/. 

K»lii/6iiikex/iiii,  {iiiin.  I  dislo- 
cate )iiy  aril)  hy  fulling;  p. 
hwciiuj. 

Kolitjfinikcta,  iitin).  My  arm  is 
dislocateil ;  ]).  kwc.tad. 

KiiHijoniadjishin,  yn'ni).  I  dislo- 
cate my  haml  hy  a  fall  ;  j). 
kiociiH/. 

Ki>(i(/dnin(IJi/<r,  [iiiii).  I  liave  a 
dislocated  hand  ;  p.  kirctad. 

Kd/ii/o.shka,  inia),  or,  niii  knti- 
ijdta.  I  dislocate  some  lii))l) 
of  my  hody,  1  have  son  e  limh 
dislocated  ;  p.  kwe.ad. 

Ki)/i(/ofihkmcin.  Dislocation  of 
a  linih  of  the  liuman  hod}'. 

Kotfir/osideshin,  {)iiii).  I  dislo- 
cate my  foot  hy  a  fall ;  p.  kivc 

.dlKJ. 


Kfdit/nsidcfit,  inhi).  My  timt  i* 
diwiocated  ;  p.  kwc.Mid. 

Sti'ddiii,  or  kwoiH,  as  eiid-s\  llu- 
hie  in  coinpositioiis  alhidc-  i- 
ti/'ori'sf;  as:  Niii  xniidi'thirn- 
mil,  or,  tiiii  papakii'iUMiiy  I 
come  out  of  the  woods.  7''7//- 
ijdku'diii,  near  the  forest. 

Kti'rii,n^  eiid-syllalile  in  eoiii|"- 
sitions,  alludes  to  the  pusitimi 
of  the  /ii'fid ;  as;  A'///  innr,.- 
l/ikwiiifl  iiudine  my  head  li'- 
ti)re  me.  Anihckwciii,  he  in- 
(•lines  his  heiul  on  one  side. 

Kwi'U'li.  'Pen,  (in  common  (|uiik 

counting.) 
h'wixlikwish,  (aim.      I   whi.-tlc; 

J).  kwa..id. 

Kiri.s/ikirishiiiKi,  iiiiin.  I  I'^i'l 
him  wliistling;  p.  kwasli..iiinil 

Kiskkii'i.sliiiKKjdin,  (iiiii<.  I 
whistle  an  air,  a  SOUL',  a  im- 
lody  ;  p.  kwccmod. 

Kiri.s/ikwinkiwin.  Whistliii'.'. 
whistle. 

Kwi.s/tkiris/ikwasniiinrc,  inin  . 
I  whistle  after  a  dojr,  I  call  n 
dog  whistling  ;  p.  l<ivih.woL 

Ktviioi.sciis.    Boy  ;  pl.-ay. 
Kwiwiseiis.     Kind  of  lizanl,  n  I 

lizard  ;  \>\.-u</. 
Kwiwiscn.sike,  (aiii).     1   am  ilr- 

livered  of  a  hoy,  1  give  I'irtli 

to  a  hoy  ;  j)   kwa..kcd. 
Kwiwi.scnaiw,  (iiiiij.  1  amahuy; 

p.  kicaw..ickl. 


tout  1:* 

il-svllii- 

f(i('(kir'i- 
'(«tiii,    1 

1.    7 '■/"■• 

1  fOlll)"  ■ 

)(,      )M/I''M- 
lu'llil  1"- 
/,    lu'  ill- 
e  sitU'- 
un  iiuirk 

wlii.-ili", 

.     I    (m'I 

'««/(..('!"'' 
lllill).  1 

i;:,   a  1111- 
WliUtliii'-', 


r,        {,iin. 

^r,  1    (Mill    11 
■lCi)..WC((. 

-WJ. 

li/.ar'l,  U'l 

I    iiiu  'U- 

jrive  liii'ili 

am  al'i'V 

M 


MAD 


niiL'. 


S. 


]lii  :  particle  siLrtilfyiiii:  a  rc- 
iiit'orccMiK'iit  of  wliiit  is  Miiil : 
iis  ;  llV/t  m((  iij-ikkitd  ;  lie  ^iiiiil 

it  liiiiiHC'lt'.     Kit  )iit(  v'iii  ;    lui, 

no. 
Mi'ilidiii,    jU'dii  ,   tliis,    tills 

tilJH  hc'iv. 
)h'iil(i(iil(ni     viikinifi,    (ill  II 

liini(i(i(liiii. 
)lii(l(i(iii,  (iiin).    I  scrape  a   liiiie 

iji'  skin  ;  p.  niaiiolditin/.  —  Nin 

iiimlaaii  pijiliiirei/in,  i  Hcrupe 

iiii  ox-liide. 
Mi'nliKiiia,  lllill).   F  '^o  uflcr  liini, 

I  tiillow  liiin  ;   I    pniviic  liiiii  ; 

p.  iiiaid..ii(i((. 
Mvb'ihi,  (nin).  I  come  out  of  the 

woods  to  the  lake  ;  p.  inahihid. 
Mmliiliii/oSy  {II ill).    1   come  from 

camp    to    camp    out    of   the 

wuous  to  the  lake;    p.   imil.. 

,s/W. 
}l(i(lal)ii)Hii/(id.     ft  comes  to  the 

lake  ;  p.  luiuL.i/dk. 
MmhlhinNi',  {nin).     1  nlide  down 

t(i  tlie  lake  ;  p.  nu'd..sed, 
Maduhisse,  ov-mdt/ad.     It  filidos 

iluuii  to  the  lake;  j).  vied..,sei/, 

or-iiKiijdk. 
Wwlabiicidoii,  {nin).     I  carry   it 

to    the   lake  shore  ;    \).   nicd.. 

dud. 
iladi'iOiwina,  {nin).    1  carry  or 

convey  liim  to  the  lake  shore, 

la])erson,or  any  other  ohj.); 

ji.  nied..nad. 
I'Airr  II. 


MAI) 


Miiili'ilniii ,  { nin).  I  i^o  on  a  I'ivcr 
in  a  caiio(>  or  huut  down  to  the 
lake,  to  the  month  of  the  ri- 
ver ;  p.  inril..niid. 

.Milihldis,  {nin).  1  ti'!i\e|,|  niii 
on  ajoiinify  ;  p.  iniiiii..sii/. 

Mdiliidjini,  {nin).  I  iie<,'in  to  tell, 
I  hegin  my  report  or  narra- 
tion ;  |>.  niaiiidddJinitiil.lWtr'iil- 
Lii'd  from  intidji,  lie;:innin;;  ; 
and  niii  (lihddjiin,  I  tell.) 

.Mndddon,  (nin).  I  carry  a  canoe 
to  the  water*;  p.   nii'il.nnd. 

.Udddi/miii.  'Iroiililed  or  a;_Mtat- 
eil  water. 

Mdddiinniislil^d,  i)V-nid(/dd  iiihi. 
The  water  movi's,  it  i.s  m^t 
still  and  (juiet;  p.  iiicd../.dij, 
ov-nidi/d/i. 

Mdddiijdn.  Scraper;  (('.  ;:ratte, 
grattoir;)  \)\.-dii. 

.]ldd<(iife,  {niih.  I  scrape  a  hide, 
a  skin  ;  p.  indidddii/id. 

Mdddhdiniiiis,\nin).  I  commence 
some  work  ;  I  hejrin  to  make 
noise*  p.  nidia...sid. 

Mddfdidjiiji',  {niii}.  I  liegin  to 
eat ;  p.  nidid..(/ed. 

Mwlaninidd.  1'he  wind  hcgiiis 
to  Mow  ;  p.  nidid.innk. 

Mdddohcn,  {nin).  I  distrihutc  or 
<livide  it  among  several  per- 
sons ;  p.  mdid..lc<l. 

ytdddokenan,  {nin).   \  distrihutc 
or  divide  some  ohject   among 
several  persons;  p.  inaia..kcd. 
14 


fl< 


M  1 


I 


I    I 


II 


ill 


Ik      ' 
/I''    i 


'•  i 


ill 


li 

ff 

II 

/  ^    ■ 

\ 


l'\ 


£l      ) 


MAD  —  L'02  — 

(V.  Conj.) — Nin  madaukcnan 
ninJuiiUdm;  J  distribute  my 
iiioiu'y  among  several  persons. 

Mi'idaoki,  {iiin).  1  dividi-  or  dis- 
tribute Jimoii;^  several  jier- 
sous  ;  p.  )nai(t..kid. 

Madaokiwin.  Distribution,  (li_vi- 
sioii,     repartition, 
amoiij;  several  persons. 

Mdddoiiumawd'j,  {iiin)._  I  divide 
it  amongst  them,  I  give  some 
t(j  every  one  ol'  them  ;  jt.  iii'iiit 
..irad. 

Mada<inidimiii,{niuK  We  divide 


MAD 


it  amongst 
Mddaou 


us ;  p.   iiiaitcdid- 


idiiriii.  Distriliutioii 

made     liy     several     amongst 
•    themstdvcs,  to  each  other. 
Mddnpine,  {nil)).    1  liegiii  to  ti'cl 

a  sickness  ;  p.  )iiaia..ned. 
Madapiiu'u-in.     Beginning  of  a 

sickness. 
MadufiKidint,  (niti).     I  carry  it  to 

the  water,  (a  canoe  ;)  I  launch 

it,  (a    vessel,   etc.) ;    p.   iiicd.. 

tod. 
Mddawa,  [iiiii).     I  scrape  a  hi(le 
^orskin;  p.  maia..w<id. —  Nin 

madaica    wawashkds/iiivaidii, 

I  scrape  a  deer-skin,  or  buck- 

ekiii. 
Madima,    [iiiii).       1   wear   it.   I 

clothe  niyself  with  it;  ]).    me- 

diinad. 
Mddlmona,  {nin).    S.    Modinda- 

maiva. 
Mddinddijan.    Clothing,  clotlies, 

clothing  material. 
Madindwjanin'i<janil(i.  Clothing- 
store;  ■p\.-(>n. 
MadindamauHf,  {nin).  \  give  him 

clothes,  1  clothe  him;  p.  mc, 

icad. 
Madindciu,  {nin).   I  weqj'  it,  I 


clothe  myself  with  it;  p.   mni 
..anij. 

Madindns.s,  {nin).  I  am  rich  in 
clothing,  I  hr..e  many  clothi-; 
]).  vied. .sod. 

Mddipo,  ov-maijad.  It  eoniiiicn- 
ces  snowing,  it  begins  to  smou: 
p.  nuiiddipaif,  oi-ni(ii/<ik. 

Mddjti,  {nin).  1  start,  I  go  awav, 
I  go  on  ;  J),  maiddjud. 

M'idjamayad.  It  goes  away,  i 
goes  on  ;  p.  m(iia..tjak. 

Mddji.  This  word,  in  comicc- 
tioi  with  a  verb,  signilKs  Ih- 
ijinnuKj,  or  qoimj  on.  (Chaiit.'i , 
niaiddji.)  Mu  inddji-annli.  I 
begin  to  work.  MddJiijaijiLiri. 
he  begins  to  preach. —  (OiIkt 
examples  in  some  of  the  pil- 
lowing worls.) 

.M(7dji,iidv.  S.  Mddjikanu)/. 

Mddji,  {nin).  T  go  away,  1  stiiri 
in  a  canoe  Oi  boat  ;  p.  nntidd- 
Jiad. 

Mddjibuiwe,  {nin).  I  run  iiwav 
in  a  great  haste,  as  (juick  a>i 
can ;  (F.  je  me  sauve  a  pKim- 
jambes  ;)  p.  maid.-u'cd. 

Mddjibato,{nin).  I  begin  to  run; 
p.  main. .tod. 

Mddjibiauiawa,  (nin).  I  write  t.i 
him,  L  write  him  a  letter  ;|i 
ni(iia..icad. 

Mddjibide,  or-mi((/ad.  It  goes  di 
glides  away ;  it  dies  ulf ;  ]' 
maia..de(j,oi'-magak. 

Mddjibii(jan.  Missive,  writii.' 
sent  to  somebody,  letter  .vc/// , 
pl.-a/<.  S.  llidjibiiijan. 

Mddiihiirje,  {nin.)  I  am  writini; 
a  letter  to  send  to  somcbud}, 
a  missive  ;  p.  maia..(jed. 

Mddjihissa.  It  liegins  to  rain  ; !' 
maia..saij. 


H 


luip 


r 


MAD 


—  203  — 


MAD 


Mhljidabddan,  (nin).    1  ilruw  or 

(li'iig  it  away  ;  p.  maia..an(/. 
}l(hliidahana,  {ii,iii).     I  drsnv  or 

drag  him  away,  (a  i)ev80ii  or 

liny  other  obj.) ;  p.  iuaia..U(ul. 
Mddjidabi,  {nin).  1  draw  or  ilrag 

away  ;  p.  main.. bid. 
Mi'idjidaiwe,  {nin).  I  send  h.   th. 

to  soniehotly  ;  p.  maia..wc(l. 
Mddjidaiwcn,  (niii).     I  sent  it  to 

suiiiebody  ;  \).maia..wed. 
ilddjidaiircnan,    {nin).      I   send 

f^oiJie   obj.  to   aomobody    ;    j). 

vKiia..ived.  (V.  Coiij.) 
]lddjidaw((,  {nin).     I  carry  it  to 

liiiii  ;  p.  niaia..w(id. 
Mdjidjimde,   ur-niayad.    It    is 

carried  away  ;  p.   inaiu..de<f, 

nY-Diat/ak. 
M(Hljidji(jas,  {nin).  I  am  carried 

iiway,  (a  person,  or  any  other 

obj.) ;  p.  maia..sod. 
Mdjidjiit'un.  It  runs  on,  it  rnns 

iuvaj,^(any  liquid  ;)  p.  maia.. 

""!/• 
]lddJidode,  {nin).  I  move  away  ; 

|).  maiadjidukeod. 
Mihljidon,  {nin).  1  carry  it  away, 

I  carry  it  off",  I  convey  it  away; 

!».  maiadjidod. 
)lddji(j,  {nin).  I  grow  taller  ;  p. 

miviadjiijid. 
Mddjiga,  or-moi/ad.     The  sap  of 

maple-trees  begins  to  run  ;  p. 

iiiaiadjigay,  or-ma</ak. 
Mddjigidas,  {nin).    t  begin  to  be 

an^ry,  I  get  angry  ;  p.  maia.. 

nod. 
Mddjiijin.  It  grows  on ;  p.  ntaia 

..iiijj. 
Mddjiywa.ss,  {nin).      I  begin   to 

sew  ;  p.  maia.. sod. 
Mdjiiddjim,  {nin).  I  carry  word 

or  news;  p.  maia.,mod. 
^Id((jiidd,jima,    {nin).    I  tell  of 


him,  I  S{)read  his  fame,  or  his 
shame  ;  p.  maia. .mad. 

Mudjiiadjimo'we,  {nin).  I  send 
word  or  iie\,s  to  somebod}  ; 
p.  maia. .wed. 

Mddjiidsxin.  It  goes  away  driven 
bv  the  wind;  p.  niaid..in(/. — 
i^fibikwdn  mudJiiiU.sin,  the 
vessel  goes  away,  (driven  by 
tlie  wind.) 

MO.djikamiy,  or  madji,  adv.  Not 
now,  nut  so  much. — Mojag  <ii- 
hiniafchi-ijiwcbisi,  nntdjika- 
miij  non(/fiin  fa-minf/-ijiwcbi.si. 
He  always  behaved  badly,  he 
will  not  now  liehave  well. 

Mudjikauiiyad.  It  begins,  (an 
action  or  event ;)  p.  maia.. yak. 

Mddjikan,  {nin).  1  commence 
some  work  ;  p.  maia..an(j. 

Mddjikiktvewis.^.  The  first-born 
girl  of  a  family. 

Mudjikikwewib-sikandage,  {nin). 
I  am  like  a  mother  to  my 
younger  l)rothers  and  sisters  ; 
p.  tncd..(jed. 

Mddjikikioewissikandawa  n  i- 
ahime,  (nin).  I  am  like  a  mo- 
ther to  njy  3'ounger  brother, 
(to  my  younger  sister  ;)  p.  mcd 
..wad. 

Mudjikikwewissiw,  (nin).      I  am 
the  tirst-born  girl  of  the  fami-  -, 
]\  ;  p.  mcd..wid. 

Mddiikiwiss.  The  first-born  boy 
oi  a  family;  pl.-a(/. — Ninmad- 
jikiwissim,  my  farst-born  son  ; 
also,  my  oldest  brother. 

Mddjikiwissiip,  [nin).  I  am  the 
first-born  boy  of  our  family  ; 
p.  medj.  .tcid. 

Mddjina,  {nin).  I  carry  Kim 
away  ;  p.  maiadjinad ;  in)p. 
madjij. 


'.I 


i 


1  >: 


■  i  ' ' ' 


V  i 


til' 

1 
1     If 

V'K 


m 


. 


■ 


II 


MAD 


—  204  — 


MAI) 


M/i'l/'inajay/as,  {nin).  I  am  sent 
away  ;  p.  inoi(i..sod. 

Mddjinajawa,  (nin).  I  sciul  him 
awav ;  p.  maia..tcad  ;  imp. 
vindjinajCi. 

Mndjinojik-awa,  [nin).  I  pcikI 
away  in  liasto,  I  luirry  liim 
away;  I  drive  him  away  ;  p. 
ni(ii(i..wad. 

Mudjita,  [nin).  I  begin,  I  com- 
mence, (a  work  or  an  action  ;) 
I  attack,  I  aggress ;  j).  mai- 
adjifad. 

Mddjiwidawn,  [nin),  or,  vin 
madjiwidainmra.  S.  MCidji- 
dawa. 

Mndjiwidjifian,  [nin).  I  an)  car- 
ried away  ;  p.  main.. .sod. 

Mdd^iwiton,  (nin).  S.  Mddjidon. 

Mddjiwina,  [nin).  I  carry  or 
convey  him  away,  (any  ol»j.)  ; 
J).  maia..nad ;  imp.  madjiwij. 

Mildjiunnidi.'i,  [nin).  I  carry  or 
convey  myself  away  ;  p.  inaia 
...sttd. 

Madudinson.  Indian  steam-ltath  ; 
(C.  Huerie  eanvage.) 

Madodo,  [ni)i).  I  take  a  steam- 
hatli,  (in  order  to  recover  of 
a  sicknt'PS  hy  a  violent  pers- 
l)iration) ;  p.  viedodod. 

Madoma,  [nin)  I  carry  him 
away  on  my  back  on  a  pack- 
ing-strap ;  J),  niaiadomad. 

Mddondan,  [nin).  I  carry  it 
away  on  my  back  on  a  por- 
tage-strap, or  pack  ing-.«  trap  ; 
J).  maia..anij. 

Maduncxodbik.  Hot  .«tone  nsed 
in  an  Indian  steam-bath  to 
heat  the  water;  pl.-o//. 

Madur,  in  compositions,  signi- 
fies hearintj  a  report,  a  sound, 
a  noise  ;  as:  Kis/iinie  ui- 
madice-nibo ;  we  he»r  that  thy 


brother  died.  No.s.s  t/i-uindiri- 

datprisfiin   tH)idon</ ;    I    limi 

my  father  arrived  last  ni;:lii 
Madwcdiujas.Kin.  The  wind  \vlii>- 

persin  the  leaves  of  a  tree;  y. 

vtexl...v'n</. 
Madwrhintsa.     The  rain  is  hcani 

(falling  on  a  roof,  on  leaves 

etc.) ;  J).  med..Ka(f. 
Mndic^djiwan.     The  current 

a  stream  or  river  is  heanl ; 

med.  .aujf. 
Madxccidbideshimon ,    (nin), 

nin  madweidbideskin.)  1  cliiit- 

ter  with  the  teeth,  from  cold  : 

p.  med. .nod. 
Madwnna,  (nin).    I  crack  sonn 

obj.  witlj  the  teeth,  I  crauncli 

it;  p.  mcdici'niad. 
Maaw(hif/wam,  (nin). 

p.  med.. an  If. 
Madwc  nriwamowi  n . 

(F.  rontlement.) 
Madwcmjuiash,  (nin). 

iccngwam. 
Madxoeshim,  [nin).     I 

falling;  p.  ined..in<j. 
Madw^si(je,  [nin).    I  fire  a  gun; 

p.  med.. (fed. 
Madweniipi-gijigad .      G  u  n  -1  i  r  i  1 1  l' 

day,  the  day  of  firing  guns. 

Madnr,ssagi.<i/n'n,  [nin).  I  am 
heard  falling  on  the  floor,  mi 
boards;  p.  med..ing. 

Maduic.s.sagi.s)(in.  It  is  heard  full- 
ing on  boards,  on  the  floor ;  p 
med..ing. 

Madwh.nn.  It  is  heard  falliiii:; 
it  sounds,  it  rings;  p.  med.. 
ing. 

.)ladwcs:'<iton,  [nin).       I   niiikc  ii 

sound,  ring,  I  ring  it;  p.  incl 

..tod. 

y  I  Madiirta,  {nin\  (freq.  nin  ma- 


[ 


I   snori' ; 

Snoring'; 

S.    .lA/'/- 

am  licanl 


»   I 


li. 


^T 


MAG 


-  205 


MAI 


madiceia.)     I  am  licanl  some- 

wliero  inuking  noise;  \).  med- 

V'cfdd. 
]lii(liir'we,  or-magutl.   It  sonnd.s, 

it  rings ;  p.  med-waj,  or-ma- 

l/fifi. 
Miulwhoco  bine.     The  partridj^e 

is    making     noi.se     witli    Ins 

wings ;  p,  med..od. 
ilddwcweshin,  {uin).  I  am  lieard 

tr(im  some  place  ;  p.  med..in(i. 
]l(iilwiwefisin.     It  is  heard   (rem 

>oine  place  ;  p.  med..iiH/. 
Maihmcetchigan.       Any     thing 

tliat  produces  or  gives  a  sound 

or  sounds  ;  a  musical  inslru- 

nient,  trumpet,    liorn ;  harp, 

jruitar,  etc. ;  pl.-o«. 
iUuhtrwetchige,  {nin).    I   make 

something  sound  ;  I  produce 

sounds;!   make   n)usic ;    p. 

iHed..(/ed. 
)l(((lwewetoii,   (nin).    I  nmke  it 

sound  ;p.  med.Jod.  —  Nin  mad- 

weweton  hodddjiqan,  I  make 

a  trumj)et  sounc^,  a  hugle,  a 

horn. 
ililliobidon,   inin).     I   jjreas  or 

compress    it    in      my      hand 

sfrongh/;  p.  maia..dod. 
]lu(jiihina,   (nin).      I    press    ov 

compress  some   oltj.  atronghj 

ill  my  hand  ;  p.  main..)iad. 
Mijona,    (nin).    I    press    some 

olij.  in  my   hand    slig/ii/i/ ;  ]>. 

maia.nad. 
MiV/oiian,  (nin).  I  press  it  in  my 

hand  .slij/hthj ;  p.  inaia..an(j. 
ililjioiiindjina,  (n//j).  I  press  his 

liand ;  p.  maia..uad. 
iliK/oshr,  {nin).    I  make  an  In- 
dian feast,  as  a  religious  cere- 

nionv;  p.  megoshed. 
MagoshSwin.      Indian  religious 

feast. 


Magwdwigan.  Hunch  hack. 

Magwtiwigan,  (nin).  1  am  hump- 
backed ;  p.  meg..ang. 

Mdywia,  (nin).  I  am  stronger 
tlian  he,  I  surpass  him,  over- 
come him  ;  p.  main. .ad. 

Mdgwiigon,  (nin).  It  overcomes 
me,  8ur!)asses  me  ;  p.  maid., 
god. — Min  nuigiriigon  nintf 
dkn.siwin  ;  my  sickness  over- 
comes nie,  (it  is  stronger  than 

MngwHo,  (nin).  I  am  very  sick, 
I  am  overcome  hy  sickness  ; 
p.  maidgwitiKl. 

Mdgwiton,  (nin).  I  overcome  it, 
surpass  it;  i).  maia..ind. 

Maiddaokid.  He  that  distributes, 
a  distributor ;  p\.-jig- 

Maiddjitad.  He  that  commences, 
aggressor,  attacker;   p\.-Jig- 

Maidg,  in  compositions,  signi- 
fies /bre/7/t,  utranqe,  changed. 

Maidganishindbc.  Stran<5e  In- 
dian from  another  tribe  ;  in 
Scriptural  language,  pagan, 
geutile ;  pl.-y. 

Maiagendago.<t,  {nin).  I  am  con- 
sidered, or  found,  strange, 
changed  ;  I  am  changed  ;  ji. 
vieiag...sid. 

Maiag^nima,  (nin).  I  find  him 
<'hanged,  strange,  (a  person, 
or  any  other  obj.)  ;  p.  mai . 
mad. 

Maidgikwe.  Foreign,  strange 
woman  ;  pi-//. 

Maidqinago.'i,  (nin).  I  look  chan 


jret! 


■i, 


strange 


I  look   like  a 

stranger;  p.  meia...sid. 
Maidginan,  (nin).  I  see  it  chan;:- 

ed ;  p.  vieia..ang. 
Mainginawa,  (nin).     I  see   hin) 

changed,  (any  obj  ) ;  p.  meia., 

wad. 


■i 


i''   ( 


I 


I 

f 

(' 
■  i    ( • 


.*:■•? 


ir 


1   ,i' 


MAI 


20fi 


MAI 


•111.. 


i! 


Mnidfj/whii.  I''oreigu,  straiif^e 
man,  foreigner;  ])\.-ivaf/. 

Mnidgis,  {nin).  i  am  a  ntra'iiger, 
a  f'oreij'ner;  p.  meiiap'sid. 

Mnicigislikwjigwe,  (nia).  I  lunc 
ii  strange  face,  or  a  clianged 
tiice ;  p.  meia,.ined. 

MaiiigissHon,  {nin).  J  put  it 
otlierwi.se,  in  a  Htrange  man- 
ner;  p.  meia..tod. 

Maidgitagos,  (nin).  I  am  heard 
speaking  strangely,  I  speak 
like  a  stranger,  or  with  an  al- 
tered voice ;  I  speak  a  foreign 
language  ;  p.  meia..sid. 

Maidgitawa,  (nin).  I  find,  in 
Jiearing  liim,  tliat  his  lan- 
guage (or  his  voice)  is  chang- 
ed, strange,  I  liear  liim  speak- 

■  ing  strangely,  like  a  stranger; 
]):  meia..toad. 

Maidgiton,  {nin).  I  make  it  in  a 
strange  ;inanner  ;  also,  it 
sounds  strange  to  me,  I  find 
strange  (or  changed)  wliat  1 
liear;  \\wei„tod. 

Ma iagive,  ( nin ) .  My  speak i n g  i s 
strange  or  clianged ;  I  speak 
a  strange  or  foreign  language ; 
p.  maiagwed. 

Maiagwda,  (nin).  I  make  him 
speak  a  strange  or  foreign  lan- 
guage; p.  meg. .ad. 

Maidjimagosid  manitons.  Stink- 
ing insect,  bed-bug. 

Maidmakddendang.  He  who  ad- 
mires, admirer;  pl.-((/. 

Maidmaioi-niganisid  Kitchi-me- 
katewikwanaie.  Sovereign 
Pontiff,  Pope,  (the  tbremost 
Great  Black-gowji.) 

MaidoshUgiodn.     S.    Nainsigok- 

wandib. 
Maidosse,{nin).     I  niarch  fore- 


most, at  the  iiead  ef  a  gjuii'. 

band  or  company  ;  p.  mei...'<eil. 
Maidi>s.v''winini.       War-captain, 

war-chief,  who  inarches  at  tin- 

head  of  liis  band  of  warriors; 

lA.-ivag. 
Maiatawanishinahe.         Straiiirc 

Indian,    in   particular  a  Sion- 

Indian  ;  pl.-y. 
Maiatawis,  (nind).  S.  Muiaqix. 
Maidwah,  {nin).     I   am    sitiiii.' 

straight  uj);  p.  me..hid. 
Maidwaiekwaiauiki.n   assin.    Ii 

is  a  corner-stone. 
Mniawaknnan,  {nin).     I  erect  it, 

I  make  it  stand  up;  p.   n.eiti.. 

ang. 
Maiawdah.,  [nin).     I  am   put  \\\r 

right,  I  am    erected,   b\    the 

wind;  p.  mdawdshid. 
Maiawunfdn.  ft  is  erected ,  or  put 

upright,  by  the  wind;  \).vi.('i.. 

ing. 
Maidwendagf).'<,  {nin).   I  am  oon- 

eidered  the  foremost ;  p.  ind'i 

...<tid. 
Maiairendagwad.    It  is  consiilei- 

ed  foremost;  i).meia..wak. 
Mnidwcndam,  {nin).    1  am  fore- 
most, I  am  at  the  liead  ot  u 

band;  p.  meia..ang. 

^faidwikana,  adv.  In  or  on  the 
trail,  road,  street. 

Maidwina,  {nin).  I  raise  him  up, 
I  make  him  sit  or  stand 
straight  up ;  p.  meia.  .nad] 

Maidwishinia,  {nin).  I  erect  him, 
I  put  him  upright,  (a  person 
or  any  other  obj.) ;  p.  me.  wad. 

Maidwi.s'hka,  {nin).  I  erect  my- 
self, I  stand  up  straight;  ]-. 
mela..kad. 

Maidioishkan,{nin).  I  go  straight 
upon  it ;  p.  meia. .ang. 


■  I 


^'W 


vr 


MAJ  —  l.M)7 


MAK 


Voiawiahkowd,     {nhi).      1     ts^i 

>lriiiglit  upon  liiiii ;  p.   weiu.. 

tnifl. 
]liiiiiwissi(cJii(fas.s().     It  is  oroct- 

oil,  put  uprijrlit ;  p.  mcia..fifi<J. 
\l(ii(1i('is.ntnn,  (nin).    I  erect  it, 

1  put  it  uj)  etraiglit;  p.   met.. 

t„(l. 
}l(iiincissiii.      It  is   iipritilit,  in 

nil  upright  iKJsitioii,  erected  ; 

p.  meia..iiiff. 
)l(ii(iwHa,  (/</«).  S.  Maiawishka. 
Shiicit,  adv.   Aside,  apart  ;  .is  : 

Maien  nind  atnn  ow ;   I  put 

this  aside. 
]liiiniisiiendansi!/,  iic(/.    He  wlio 

t'cels  no  sliame,  a  shameless 

person,    i/u])udeiit,      brazeu- 

tiiced  ;  pl--o;/.  S.    Er/ateh>Nsi(/. 
]l((irn.mnawas,  {nin).     I  joke,  I 

tell     jokes    to    make    peopU' 

laugli ;  p.  meie..so(l. 
Mniiii/an.     Wolf;  ])\.-a(y. 
.\liiiiii/anika.    There  are  wolves  ; 

p.  inein..kag. 
Vdlnf/aniknn.     A    place   where 

tliore  are  wolves. —  Mainr/ani- 

L(inin(j  kid  ininajaoninim;  I 

send    you    in    the     inidst    of 

wolves,  (in  a  place  where  tliere 

are  wolves.) 

]lnjamC(joss.   Salmon-trout;  i)l.- 

]laii(likwanai(fe,  (nin).  I  cut  off 
liranches ;  p.  mej..(jed. 

Miijidikwanewa  mitig,  {nin).  1 
cut  oft'  the  branches  of  a  tree ; 
p.  mej..U'ad  ;  imp.  niajidik- 
trand 

Majiidkonigan.  S,  Majiigan. 

Majiidkoniye,  [nin).  S.   Majiige. 

Majiigan.  Clearing,  a  cleared 
piece  of  laud  ;  p\.-an. 


.\Utkak.  Hox,  trunk,  chest,  (;otVer, 

»  barrel,  Indian  sugar-box  ;  \>\ - 
(HI. 

Makakokc,  {nin).  I  make  barrels 
(or  boxes) ;  p.  7nek..bcd. 

MakiwiO,  {nin).  I  take  it  from 
him  by  Ibrce,  I  rob  him  of  it  ; 
p.  mekomnd. 

Makando.ihkaniogr,  (nin).  I  get 
s.  th.  before  another,  I  take 
s.  th.  before  some  other  dc^es  ; 
p.  inek..g('d. 

Md/candushkamdwa,  or,  nin  nia- 
kando.s/ikawd,  {nin).  I  get  it 
or  take  it  before  he  does,  (he 
wishes  or  intends  to  get  it, 
but  1  get  it  before  him  ;)  p.  mek 
..wad. 

Makandto^,  {nin).  I  take  by 
force,  I  rob,  I  pillage;  p.  mek 
..wed. 

Makandwin,  {nin).  1  take  it 
away   by   force  ;  p.   mek. .wed. 

Makandwenan,  {nin].  I  take 
some  obj.  away  by  force;  p. 
mek. .toed.  (V.  Conj.) 

Makandwcwin.  Taking  away  by 
force,  pillage,  robbery, 

Makandwrwini.  Robber,  ])illa- 
ger,  brigand  ;  pi. -wag. 
The  Indians  of  Sandy  Lake 
are  called  Makandwewiniai- 
wag,  from  the  circumstance 
that  once  they  pillaged  the 
store  of  their  fur-trader. 
Makair.     Gun-powder. 

Makafc,  adj.  Black,  dark-color- 
ed. 

Makaiiginehig. 
p\.-og. 

Makateianak. 


Black  serpent  ; 
A  kind  of  black 


bird"  pl.-o.^. 
Makatrke,  [nin] 


I   paint    n)v 


M 


1  ■ 


1  » 


I  I 


l,'< 


, '  •;: 


!        I 


I 


I      I 


i  n'V',  i 


liice  black;  p.  mek 


pan 
.ked 


W    I  < 


'  ^ 


■in 


t,  t 


MAK 


-  208  — 


MAK 


.!     ' 


r 


Mnlrt/^ho(lo7i,  {niii).  I  liliickon 
il,  painl  it  Muck  ;  \>.  nick.. 
ihxL 

Mdkntvkntia,  (niii).  \  hlackcn 
r^itme  obj.,  I  paint  it  l)lack ;  j>. 

VU'h\.(tll. 

M/i/:aii''kniiidi.t,  (iiiii).  J  Ijlaokcn 
my  I'aCL'  ;  p.  iiit:k..sn(h 

Miihdlr-ina.s/ikilciirtiho.  CofFce, 
( black  iiiedicinc.) 

Moltolc.thih.  IJlack  (luck  -,p\.-aff. 

MnlinirKHihildniifa.s-n.  Iti.s  made 
Mack,  painted  Macdc,  (metal)  ; 
p.  melcund. 

MakdU'iimbikifti.  Jt  is  Ijlack, 
luihi'v,  joiiiia ;  stone,  aa.siii  ; 
ihe  nnn,  f/hins ;)   p.  mek.Md. 

Mukalcwdyami.  It  is  black;  of 
a,  dark  color,  (some  liquid;)  p. 
mek-..mi(/. —  KHchi  makatcwd- 
(/(ivii  710  jominubn ;  this  wine 
js  of  a  very  dark  color, 
(black.) 

Makateiiiaf/ami.s'hkiiijii/waii.  A  n- 
))le  of  the  eve;  (K.  pnpille  cfe 
I'ciMl ); 

MakaUwafiamUi(jwe.ia  sihi.  The 
river  is  black,  of  a  dark  co- 
lor;  p.  mek..ia</. 

Mdkah'waie,  (nin).  My  skin  is 
black  ;  p,  mek..jed. 

Makaiiiuiiids.s-.  Ne^rro,  mulatto, 
colored  man  ;  (black  tlesh  ;  ) 
\A.-afj. 

Makalciiniasfiikwe.  Ne<rro  -wo- 
man ;  mulatto  woman  ;  color- 
ed woman ;  pi.-//. 

Makatcwikwaiiaic,  (nin).  I  dress 
in  black,!  wear  black  clothes; 
]).  mekatewikwaanie,i\iQ  priest, 
lie  that  wears  black  clothes. 

Makathcingwe,  {nin).  I  have  a 
black  face,  my  face  is  black- 
ened ;  p.  mek..iced. 

Makatewis,  [nin).    I  am  black, 


I  am  of  a  black  or  dark  cum- 

plexLon  ;    I  am  colored,   I   ain 

swarthy,    dusky,    sun-burnt  ; 

p.  mek..sid. 
Mik<iftiiriwe,(nin).    I  am  a  black 

jjerson,  a  nej^ro  ;  also,  I  am  u 

(Milored  person;  p.  niek-.tral. 
Mdkht,  (nin).     I  wound  him;  y. 

mainkiad. 
Mdkiewin.     Wounding,  woiui'l; 

\)\.-<in. 
Mdkiijanamn,  (nin).      I   wouii'l 

him,  strikin<!;  him  with  s.  th.; 

p.  maia..inad. 
Mdkijd,  adv.  Perhaps,  may  be. 
Mukikinak.    A    kind  of  turtle  ; 

pl.-M'«r/. 
Mnkinuna,  (nin).     I  wound  him, 

1  lame  him,  cripple  him   hv 

striking  him  ;  p.   maia..iiitil . 

imp.  vidkin<tj. 
Mdkis,  (nin).  1  am  a  cripple  ;  |i. 

maiakisid. 
Makidn.     Shoe,  moccasin;  ]p|.- 


an. 


Maki.sin-agwidd(jnn.    The  uppci 

part  of  a  moccasin  ;  (C.  hausse 

de  Soulier) ;  vA.-an. 
Maki.sincidb.     String  of  a    sIkic 

or  moccasin  ;  pl.-m. 
Makisinikr,  (nin).  Imakeslioo>, 

boots, etc.,  I  am  a  shoe-maker: 

p,  mek..ked. 
Mdkisin  ikcwiga  m  i'j .       S  h  oe-i  i  la- 

ker's  shop ;  \A.on. 

Makisiniki'win.  Shoe-makiiiL'. 
occupation,  work  or  trade  nf 
a  shoe-maker. 

Makogan.    Bear'.s  bone;    pl.-.//(. 

MakoijanJ.     IJear's  claw;  pi-///. 

Makojigan.  Bear's  croup;  pl.- 
an. 

Makons,  (properly  makwdns.)  a 
young  bear;  pl.-a</. 


r  1 


nakiciiiii^.)  a 


MAM 


]l(i}iOpin.      Ik'ar's    p^tatd, 

ciiliililc  rodt  ;i  |»l.-/(/. 
.yuLns/ifif/iraii.       IJc'iir's    licinl  ; 

\A.-<iii. 
Mdhnweithi,    (properly    makira- 

indaii.)     IJi'iir-Hkiii  ;  ]A.-o<f. 
]l(il,iiiriiiiss.     Ik'ar-nu'iit . 
jlnliirn.     I'ciir  ;  \)\.  intihwdij. 
MdhinlJ.     Boar's   liolo   or  dcii  ; 

\)\  -(III. 
}l(il:ini.sso(fiiii .     Jk'ar-snow.sliot', 

a  i^iiiall  rtiuiid  huow-sIioc,  till- 

t'd    or    laced    with    Itasswood 

liiirk,  made  in  the   woijds  in  a 

case  of  necesHity  ;  pi.-"//;  (C. 

jiiitte  d'ours.) 
.]hikw('iti(f.     Jk'ur's   tree,  hollow- 
tree  where  a  bear  winters;  pl.- 

(III. 
]l(ikwi»iij.     Sorb,    service-tree; 

(F.  Cormier ;)  pl.-/». 
]liil,H'iiiiiii.     Sorli,  service-herry, 

(liear's  herry  ;)  \>\.-aii. 
]l(liii(i.   ^lother,  mamma;  o  ma- 

iiKiidii,  his  mother. 
MniiKi,  iiiii  iiKuiKi.  My  eyebrow; 

/*/;/,  hKiiiKKj,  my  eyebrow.s;  (j 

tiiiliiKin,  hi.s  eyebrows. 
MiiDid,  [iiiii).     y  harvest,  I  reap; 

]i.  iiiciikkI  ;  imp.  miiDidii. 
]liiiii(7(1(ih,  (iiiii).    I  stir  or  move, 

sittiiiji; ;  {►.  m('in..l)i(l. 
.\l(iiii(1(liiu'i,  [liiii).     I  move  8ome 

tilij. ;  p.  iiwiii. .11(1(1. 
Mitiiii'i(likwtu,{nin).     I  move  my 

head  ;  p.  jtieiit..iii(L 
Mainildji,  (niii).     I  stir,  I  move; 

p.  Ill  em (1(1  Jul. 
.\l(iiini(Ijihiiia,  (iiiii).  I  move  him ; 

|i.  iiiem..nu(l ;  imp.    maiiuidji- 

^IdnuaJJipaiji.'i.  I  palpitate,  I 
sprawl  ;  p.  iiie))i.,.<i(Hl. — (ju/o 
vKimadjipiujiso,  the  lish  pal- 
pitates. 


—  201)  — 

(an 


MAM 


MamOiliixxp,  (uiii).  S.    Mmiiildji. 

Mintiiidokis,  {iiin).  lam  extreme- 
ly biir,  iar;re  ;  p.  iii('iii..ni(l. 

Mdiiuidire,  liiiii).  I  ;rroaii,  (espe- 
cially a  sick  person  ;)  p.  me- 
mddii'cd. 

M(ini(i(lu'i'i(thidishh)ifin,  [iiin).  S. 
Mddireidldde.'f/iiiiioii. 

Mdiiiddwn'd.s/ihd,  or-iiid(/iid-  The 
waves  are  roarintr,  the  roar- 
inj:  of  the  waves  is  heard  ;  p. 

)IICI)l..kd(/,  OY-DldlJdk. 

.MdiiiddicciKjii'din,  {iiiii).  I  jrroan 
sleepinjr  ;  p.  irciii.  (in;/. 

.MdVK'idwi'win.  Groan in<r,  ;zroans. 

Maitidikawiii.  God-motlier,  spon- 
sor at  baptism  ;  also,  my 
adopted  mother  ;  pl.-«7. — 
There  is  always  a  jxissessive 
pronoun  prefixed  to  this  word  ; 
as  :  Niiimniiidikdwin,  myjiod- 
mother  ;  o  mdindikawiiutn,  his 
}j:od-mother,  etc. 

Mdiiifijiiuddji,  {niii}.  I  do  it  or 
make  it  badly,  negligently, 
not  in  a  i)roper  manner  ;  j). 
inem.id. 

MdMdJifdwaj/c,  {iiiii).  I  have 
ngly  ears,  ill-formed  ;  \).  iiiciii 
.  .(ji'd. 

Mdindhhlakdiu iij ,  adv.  Admir- 
ably. snrj)risin>i:,  astonishinjr, 
curious,  marvellous,  won- 
drous, j)rodigioiis,  miracu- 
lous. 

Mdmak(7deiida(/n.'i,  {nin).  I  am 
admirable,  lam  curious;  p. 
iiiaia...sid, 

M(imakddenddgwad.  It  is  ad- 
mirable, it  is  astonishing,  cu- 
rious; p.  maia..wak. 

Mdinakadendam ,  (jiin).  I  won- 
der, I  admire,  1  am  surprised, 
astonished;  ^,  main.. any. 


Ui 


i  ) 


i!l 


f 


...  i 


f 


I       I. 


1  ■ 


MAM 


—  210  — 


MAM 


Mrtj)wlrt(fc))(l(iiiii)(t,{jiin).  I  iimke 
iiiiii  woiidor,  udiniiT,  I  aston- 
ish liiin  ;  |).  main. .0(1. 

MraiKikddentltrniiiU'in .  Ai  1  in  i  rii- 
li(in,  surprise,  astonisliincnt. 

M/h)i(t/,a(l('ii>ft'iii,  (iiin).  I  luhniro 
it,  .1  wonder  at  it  ;  1  liinl  it 
etirious  ;  p.  )7Kun..(nii/. 

Mt'tiiKikatlt'itiiii,  (iii'n).  I  mlniire; 
p.  )ti(iiaiii..iti(ttl. 

Mi'imnkadcniuui,  {iiiji).  I  admire 
liin),  ]  wonder  iit  liin)  :  I  tind 
liini  cnrions,  (a  person,  or 
any  other  ohj.) ;  p.  maia..iiiail. 

MaiiKikadis,  (niii).  \  am  snrpris- 
in>i,Hiii;ruhir,  curious,  stranjre 
in  Tiiy  conduct;  p.  maiamit- 
kadisid. 

MdiiiakHdjaU,  adv.  Wonderful- 
ly, curious,  stran<ie. 

Mdmiikadji/c/iif/an.  Wonderful 
thing,  sign,  miracle  ;  \A.-aii. 

Md/ii(fk/7dJ)fc/iJi(/e,  {iiiii).  I  do 
wonderful  things  ;  I  work 
miracles ;  p.  viaia-.tjciL 

Mam  iikmlji  tell  jhiewiii.  I)()ing 
wonderful  things,  luiracles. 

Mdiiiakdscdxnna,  (iihi).  I  gaze 
at  him  with  astonishment, 
with  curiosity;  p.  maia..mad. 

Mamakifsabaiuiaii,  (/(/»).  I  gaze 
at  it  with  astonishment,  with 
curiosity  ;  p.  inaia..ainj. 

Momnknsnbaiidjigdn.  Any  thing 
that  is  gazed  at  with  astonish- 
ment, awonderful  thing,  sign; 
pl.-a«. 

MaiitakaHabantjc,  {iiiii).  I  look 
on  with  curiosity  and  sur- 
prise ;  ]).  mai(i..(/ed. 

Miliuaknsabange,  {uiii).  I  look 
on  with  curiosity  and  surprise; 
];.  maia..ged.' 

Mamakdsabamjeshk,    {iiin).      I 


am  in  a  hahit  of  looking  on 

with  too  much    curiosity  ;  |,. 

iii(iia,.kid. 
M(i  itiii  kdsabd  II  !/('x/i  k  I  irl  II .        llnA 

curiosity,     iiKpiisitiveness  in 

looks. —  The  same   signitica- 

tion  has  niniiKikdsiiHuiKiiriii, 
MiiiiHikfisiiKtn,  iiiiii).     S.  MiiiiHi- 

kasnhainUin. 
MdiiKikdsiiuiird,  (iiiii).  S.  Maiiui- 

kasabniiKi. 
Mdiiidkds,    fdifus,    iiiiii).      r   am 

t(dling    ailmiralile     wondertiil 

things,     curiotis     stories  ;  |i. 

iii(iid..,si((. 
MdiiidkdsiUtirn,   {niiij.     I    listen 

to    him     with    astonishmciii. 

with     admiration;  p.     maid.. 

wad. 
Mdiiidkii/diKiiiid,  {nin),  J'ro(j.     \ 

wout){l   him  in  seseral   plans 

liv  striking  him 

My  face  in 
C    sm,.ll-)i(ix; 

J).  iiieiii..wed. 
Mdiiiakisiuiin.     Snuill-jjox  ;    (F. 

petite  verole,  picote.) 
Mdiiiaiidke,  in  in).     1  am  a  poor 

archer,    I  cannot   sh<;ot   ucji 

with    a    how    and    ar"  .w ;    p 

mem..ked. 
Mniiiandd,  in  compositions,  sij;- 

nities  woiiderfnl,  anionisliiun . 

iiiirdcidous. 

Mamamdddodam,  {nin).  1  iln 
astonishing  things;  I  woik 
miracles  ;  p.  mem. .an;/. 

Mdinandddodamowin.  Adinii- 
ahle,  astonishing  doing;  mi- 
racle; \\\.-an. 

Mamanduaa.shkiio,  {nin).  I  can 
do  wonclerful  things ;  p.  nn-in.. 
tod. 

Mamanda(/onin  i.  Braggari . 


»'  ■'■'  •■■■•■« 

Mdmakiiuiwc,  (nin). 

marked    with    thf 


mmm 


MAM 


-  211  - 


MAM 


haastoi-  ;  (F.  fanfuron;)  |»1.- 
traff 

\l(tma7id(iuHua(fos,  {nin).  I  li>ok 
cxd'Hordiimry,  I  have  ai)  as- 
tonishiiii;,  eurprisitic;;  appear- 
ance; p.  mem..sid. 

Mniiinndawitrhujaik .  (-iirioiiw 
strange  action  ;  pl.-cru. 

SUimanddwitchige,  [nin).  I  have 
curionfl  manners,  1  act 
strangely,  curiously  ;  p.  mem., 
lied. 

)kmanddwHrhige.win.  Curious 
Htrange   (lu.stoin  or  manners; 

|il.-flU. 

!\hmandessadendagoSy  {nin).  I 
am  looked  upon  as  a  rascal,  I 
liave  a  roguish  ai)i)earanco  ; 
1 1,  mem.. si d. 

.\l(iin(n}gh.<tadendam,  {nin).  I 
iiave  had  roguish  thoughts 
and  plans ;  p.  mem. .any. 

Jiainandessandiii,  (nin).  I  am  a 
rascal,  a  rogue;  p.  mem.. Hid. 

MamnndjiAjonindjibina,  {nin).  T 
Iliad  or  fetter  Jiis  hands  hy 
force  ;  p,  viem..nad;  imp.  wirt".. 


(>ij. 
.\lamandJigo,9,  (nin) . 


I  am  lame. 


I  cannot  walk,   or,  J  cannot 
sitions,  sii-     B        walk  well;  p.  mem...v'd. 

Mamdndjigosidebina,   {nin).      I 

fetter  or  bind  his  feet  l»y  force; 

1).  mem..nad ;  imp.  mam..hij. 
Miimdndjiffosidehi.^,    {nin).     My 

feet  are  fettered  ;  p.  mem.. nod. 
Mamdndjigwapidjigan.  Fetters ; 

pi. -an. 

Mamdndjigwapidjigas,  {nin).  I 
am  fettered  ;  p.  mem. .nod. 

Munmndjigwapina,  (nin).  I  fet- 
ter him,  bind  him  by  force ; 
p.  mem.,nad-  imp.  main..pij. 


.Mamundjilc/iige,  (niu).  I  pra«'- 
tise'^iagic,  witchcraft ;  p.  mem 
.ged. 

Mamdniljifr/iigcivin, or  mamnnil- 
jinowin.  Magic,  witclicraft. 

Mumdndjilr/ii</en'iniiii,  or  mo- 
mdndjinou'inini.  >Iagician  ; 
[A.-wag. 

Mumdngnnhka,  or-magad.  The 
sea  runs  high,there  isa  heavy 
sea;  p.  mcni./cag,  ov-mugttk. 

Mamdiigutigodjiicun.  The  water 
runs  in  heavy  waves,  (in  ra- 
l^ids  ;)  p.  mcm..nng. 

MumanJ,  adv.  Jiadly,  negligent- 
ly, carelessly,  not  right,  su- 
perficially. 

Mamdnjia,  Iniii).  I  overcome 
him,  I  prevail  against  hiu),  I 
vanquish  him;  ^.viein..ad. 

Mumdnjiigon,  (nin).  It  ovi'r- 
comes  me,  vanquishes  me,  ii 
prevails  agaiii.st  me;  p.  mem.. 
god. 

Mamdnjiton,  (nin).  I  vanquish 
or  overcome  it,  I  prevail 
against  it ;  p.  mem. .tod. 

Mamdnjitwa,  {nin).  I  prevail,  1 
overcome  ;  p.  mem. .toad. 

Mamdnniuam,  (nin).  I  see  s.  th. 
admirable,  I  have  an  appari- 
tion, a  vision,  (according  to 
Indian  jugglery  ;)  p.  mem..ang. 

Mamdnsinamoivin.  A  ppar  i  tion , 
vision,  (tricK  of  an  Indian 
juggler  ;)  pl.-«/t. 

Mamdsika,  {nin).  I  stir  or  move 
several  times  ;  p.  mem..kad. 

Mamaaikdmagad .  It  moves,  it 
stirs  several  times;  p.  mem... 
gak. 

Mamdsikan,  (nin).  I  move  it,  I 
agitate  it ;  p.  mem..ang. 


I  ■  * 


I  .  » 


i'.' 


MAM 


-  212  - 


MAM 


■  (' 


Mamns'ikinrn,  (niii).  I  move, 
Htir  or  niritate  sunic  o\\].;  ]>. 
vieM,.wa(1. 

Mdinawo,  (niii).  I  take  h.  tli. 
tVoni  liiin,  I  take  h.  tli.  that 
hclongrt  to  liiiu,  or  relates  to 
him ;  p.  memairnd. 

Maitiairnpina;/,  (iiiii),  (prou.nin 
viamaopiitdif.)  I  tie  several 
olnject.s  toj^etlier;  p.  mniu..ii<t(f. 

Miimmrnpidouaii,   (h/»).    il»'on. 
niii    inmnanpidoiKin.)      J    tie 
several    oltjects   together  ;  p 
iii(ti(i..do(l. 

Mainawaxsaij,  (nin).  I  jjut  seve- 
ral ohj.'Cts  together,  I  unite 
them;  p.  maia..sed.  —  S.  Ma- 
vimoissitnnan. 

MOmawi,  adv.  Together,  in  com- 
mon, generally,  collectively, 
in  a  bo(ly,  in  a  block. 

Mdmawi,  ail  v.  This  adverlt  is 
fiometinies  employed  to  ex- 
press the  superlative,  corres- 
ponding to  tlie  English  vioift, 
or  at  all,;  as  :  hi  viamaioi 
l/aahkiewis  endashhoad  iiiini- 
icagowa;  thou  are  the  most 
[)owerful  of  all  the  men  in  this 
place. 

Mdmawi genmi,  {nin),  (nin  ma- 
mauii-ojigemin.)  We  make  our 
dwellin<5  toffcther  ;  we  live  to- 
gether in  tlie  same  lodge  or 
house;  p.  viaia..qedjiy. 

Mnmaivigimagad.  ft  grows  toge- 
ther in  the  same  field  ;  p.  maia 
..gak. 

Mdniawiidimin,  {nin).  We  meet 
together,  we  assemble,  we 
come  together  in  one  place  ; 
p.  maia..didjig. 

Mamdwin.     Harvest,  reaping. 

Mdmawinimin,  Iniii)  or,  nin  ma- 
maimnomin.  We  are  gathered 


together  in  a  great  Huinlipr  ; 
p.  maiamairiniiljii/,  or  moin- 
luawinodjig,  multitude  ol  pcd- 
ple  ;  (L.  tiirba.) 

MdiiiairixHin.  It  joins  togetlicr, 
it  fits  well  together;  p.  muiii.. 
iiig. 

MihnawiKsiicliig<Ui,\  It  is  |iiii 
together;  p.  maia..d<'g. 

MdmaiiHs.iitonnn,  iniii).  I  jiut 
several  objects  together,  I 
unit(^  them  ;  p.  inaiii,.linl.~ 
S.  Maviawaxsag. 

Mdmawitchigemin,  ( nin).  We  act 
or  work  together,  we  are  in 
company  together  for  soinc 
work  or  business ;  p.  mnin.. 
gedjig. 

Mumawiion,  (nin).  I  join  it  to- 
gether; p.  maia. .tod. 

Mamibidon,  {nin),  I  pull  or 
pluck  it  out ;  p.  mem..dttd. 

Mamibina,  {nin).  I  pull  out  some 
obj.;  \t.mem..nad ;  \m^p.  miiui'i- 
hij. 

Mamidawendam,  {nin).  1  am 
afflicted,  sorrowful;  1  ttcl 
lonesome;  I  long  for  s.  tli.,  1 
am  impatient,  I  wish  to  go... ; 
p.  niem..ang. 

Mamidawitchi,  {nin).  My  belly 
is  hard,  I  am  constipated  ;  p. 
mem. .id. 

Mamidawito,  {nin).  I  am  \(iy 
ill,  very  sick  ;  p.  mcm-.tud. 

Mdmig,  pron.  These,  these  here. 

Mamigaae,  or-magad.  It  is  tak- 
en away  ;  p.  niem..dcg,  ur- 
magak. 

Mamigana,  (nin).  I  fight  him  or 
wrestle  with  him,  for  joke  or 
play ;  p.  mem. .ad. 

Mamigas,  {nin).  I  fight  or  wres- 
tle, joking  or  playing,  (not  iu 
anger ;)  p.  mem.,sod. 


?\ 


MAM 


—  21:5 


MAM 


Miiiiif/ntio.     It  in   taken   iiwiiy ; 

1 1,  mem,  .sod. 
Minu'njtmonhk,  {uiii).     I   am  in  ft 

liiiii  habit,  or  too  nnicli   in   a 

lialtit,  of  wrt'Htliii;;  and  fijilit- 

iii^,  for  play  ;  (not  in  ftnjj;c'r;| 

p.  mem. .kill. 
Mitiiiiije,  (niii).     I  tai<o,  (without 

naming  any  object  ;)  p.  memi- 

ijcd. 
]l'iiiiiifin(iif,  ill  ill).  S.  Gaijhjinnif. 
.\liiiiii(/iiuin((ii,  [iiiiij.  S.    (idijiiji- 

IHIIKtll. 

Miiiiiii/oiiiiufjanKt,  iiiiii).  T  rub 
some  olijci't  in  my  liamis  ;  p. 
iiH'in..iii(itl. 

MniiiirionindjaniJun,  {iiiii).  I  rub 
it  in  niv  hands;  p.   ihciii.mikj. 

.]l((iiiii/().slikaiii,  iiiiii).  I  have 
only  moccasins  or  shoes  on, 
(no  Hto(;king8,8ock8  or  nippes;) 
p.  iiieiii..<iiii/. 

Miuniiioslikfiii  makinn,  {iiiii).  I 
put  a  shoe  or  moccasin  on, 
w  ithout  any  tliinj;  in  ;  p.  mem 
..(iiiij. 

.Vdiiiijima,  (niii).  I  accuse  him 
falsely  ;  I  condemn  him  ;  j). 
inemijiinad. 

Mumijwa,  {iiiii).  I  scalp  him  ; 
p.  vieiH..ad ;  imp.  viumijwi. 

Mdinikawinan,  {nin),  frei],  I 
think  otlen  on  him,  I  remem- 
iier  liim  for  what  he  did  nie; 
p.  iiicm..xoid.  (V.  Conj.) 

Maiiiikwadam,  {nin).  I  praise; 
p.  mem.,  ant/. 

Moiiiikwaddn,  .(nin).  I  praise 
it,  I  glorify  in  it;  p.  mem.. 
(Ill  (J. 

Miimikii-adimin,  {nin).  We  praise 

each  other;  p.  mem  .didjitj. 
Mamikwndiivin.  Praise,  flattery. 


Mamikicana,  {nin).  I  prai.>-e 
him;  1  flatter  hin\  ;  p.  mnn.. 
mid. 

Mamikwaa,  {nin).  I  praise  my- 
self", I  lioast  of...,  I  brag  nf 
myself,  I  am  a  braggart;  p. 
mem. ..Slid. 

Mdmiku'usini'iii .  Self-praise, 

Itoasting,  bragging;  iF.  fanfa- 
ronnerie  ) 

Mamikivrmhtiiiiiwd,  {nin)  or  ///// 
mitmikiiu'ndamid.  I  put  him 
often  in  remembrance  of  s. 
th.,  I  recall  it  repeatedly  to 
his  memory-  p.  mem. .ad. 

Miimin,  pron.   These,  these  here. 

Maminndfiidum,  {nin).  I  have 
proud  thoughts  ;  p.  mem. .an;/. 

Maminddeiiddmnu'in.  Proinl 
thought  ;  pl.-a/<. 

Mdininddi.s,  {nin).  I  am  )troud, 
arrogant,  insolent,  luuighty  ; 
p.  inem.,.sid. 

Mdininddi.siwin,  Pride,  haugh- 
tiness, arrogance. 

Mamina,djib,{nin).  lam  fond  of 
dainties;  (F.  je  auis  friand;) 
p.  incm...hed. 

Maminddjibowiii.  Fondness  of 
dainties,  of  good  nice  things 
to  eat ;  (F.  friandisc  ) 

Mamiiiu.s.sobi,  {nin).  1  take  a 
net  out  of  the  water  ;  p.  mem., 
bid. 

Mamiudweiiddii,  {nin).  I  am  tbnd 
of  it,  I  don't  like  U>  part  with 
it,  I  am  attached  to  it  ;  p. 
mcm..an(j. 

Maminawenima,  {nin).  I  am  at- 
tached to  him,  like  him 
much,  I  <lon't  like  to  ])art 
with  him  ;  p  mem. .mad. 

Maminobama,  (nin).  I  discern 
some  obj. ;  p.  mem.. mad. 


I     '^ 


k\ 


M 


MAM 


—  214  — 


MAN 


♦    .• 


Maminowabandan,  inin).     I  <11h- 

wrn  it  well;  \).  7nciu..unif. 
Mdiuiiioitcndaiii,  [niii].    I  reflect, 

I  consider,  I  lUKlerHtund;   p. 

viem.niit/. 
Mtimiiiomnddn,  (niii).    I  rellcct 

upon  it,  coiisifler  it;  p.  mem.. 

ant/. 
Maminoiii'.abiKi,  iniir.     I  reflect 

upon  him,  I  coni-ider  him  ;  p. 

iiicm.,ad. 
Mamiiiopoiiidi.f,    {nin).     I    t'eod 

mvHelf  daintily,  I  aiwiiys  cut 

.irood  things;  p.  mvm..sud. 
M(uii.inw^iidamiidUnin,        {nin ). 

We  make  one  nnother  content- 
ed, we  comfort  each  other  ;  j). 

mcm..didjii/. 
Mam.ishanowc,    {nin).      I     have 

whi.skerH,     (lieard      on      the 

cheeks.) 
Mandn.HaiiindasH,  {nin).     T  ask  a 

highjjrice  tors,  th.;  \).mcm.. 

tiod. 
Mands.mijinde,  or-muj/ad.    It    is 

liigh,  dear;  j).   meni..de(j,  or- 

matjuk. 
Maminsatjinso.  J t  is  high,  dear; 

p.  mcm,.x()d. 
Manmswe,  {nin).    J  sell  high,  at 

high  prices  ;  p.  meminewod. 
Mamitaam,  {nin).  1  walk  on  the 

snow   without  snowshoes  ;  p. 

memitaamj . 
Mmioiawwjcndain,  (nin).    I  am 

thankful,    I    liave     thankful 

thoughts;  p.  maia..an[/. 
Mdmoiawaijtndaniowin,   or  ma- 

moiawcndamoivin .   Th  an  k  fu  1- 

ness,  gratitude. 
Mdmoiatoaaenivia,  {nin).    I  feel 

thankful  to  him  ;   p.   inaia.. 

mad. 
Mdmoiaioama,  {nin).    1    thank 

liim  ;  p.  maiam.>mad. 


Mdmoiawe,  {nin),  I  thank,  I 
give  thanks;  p.  muia..V}cd. 

Mdmoiawendam,  [nin).  H.  Sla- 
inoiawadendam. 

Mdtninawenima,  inin).  8.  .1/,/- 
moiawai/enimd. 

Mnmnjaiiama,  (nin)  or,  nin  nut- 
mnjai/aa,  IVecj.  I  pick  buiik 
ohject    up     and     swallow    ji 


down 


V 


niaia.jndd. 


MduK'tjagundan,    (nin)    or,   ii'm 

mamojaijaan,  freq.     I  nick  ii 

\\\)    and    cat    it,     swallow    ii 

down ;  p.  niaia..an(/. 
Mdni(ya(fina,  {nin),   ireo.  1  pick 

up  some  ol)j.  and  jalncr  it;  |i. 

muia..nad ;    imp.  mainajdiiin. 
Mdmuiatji ninnc,  (nin).  I  pick  ii|i 

sticks  to  make  lire  ;  p.  iiniiti,. 

sed. 
Mamon,  {nin).    I  take  it;  p.  ///<- 

mod. 

Mdn,  vidna,  vidnad,  in  com]io>i- 
tions,  signifies  bad,  nijlij. 

Mdnah,  {nin).  I  am  sitting  un- 
comfortably, badly  ;  p.  maid- 
nabid. 

Mdndbameici.^,  (nin).  I  am  pun- 
ished deservedly  ;  p.  nuda.. 
,iid. 

Mdndbaiiiinagos,  (nin).  I  look 
ugly,  I  have  an  ugly  appear- 
ance; p.  maia..sid. 

Mdndbaminagwad.  It  luuk- 
ugly ;  p.  maia..wak. 

Mandbisi.  A  kind  ol'  small 
swan  ;  pl.-wfl^. 

Manddabi,  (nin).  I  fetch  tliin 
roots  to  sew  a  canoe ;  p.  menu- 
dabid. 

Mdndddbide,  {nin).    I  have  ha'l 

teeth ;  p.  maia..ded. 
I  Mdnddad.     It   is  bad,  wickt'<l; 


•i 


MAN 


—  215  — 


MAN 


mciiii,  ItiiHc,  pvil,   ill,  Miiplcii- 
yiiiil,  unlit,   iiirlv;  p.  vKtiona- 

Minidilamd,  ini'ii).  F  umo  ■«<pnriiij;- 
ly  soiin'  ol>j.  ;  in  onlor  lu  have 
il  longer,  iiHjIuiir.  pork,  etc.; 
p.  IIII-/II  .111(1(1. 

Minidddiiddii,   (niii).      I    n>t'     it 
-piirin;rl,v,  to  have  it  !on;,'ei', 
as,    meat,  li(|iior,  I'to. ;  \\.vn'n 
.(I  III/. 

.\l('(iithhn)iiii\  iiiiii),  I  uni  iinicli 
sick,  lia<lly  sick  ;  also,  J  liavc 
II  sliainol'iil  sickncHs,  tilt'  vene- 
real 1 1  iHCusc;  p.  )uiii<i..i)('(l. 

.]li(ii('i(/f'i/)iiicl:(nin'(/'i(l.  Tlipre  is 
pestilonee,  (ji-  anv  had  sick- 
iK'HH ;  p.  mni<i..;/<d\ 

Mi'(ii(1(l(i})i)tvu-iu.'  Pestilenee  or 
any  liail  sickness;  also,  vene- 
real ilipease. 

MdiKidiiinndciii 
TI.e  eatinir  lun 
i*,  the  cancer, 
ilisease. 

]l(iiia<U,  in  compusitions,  8i>;ni- 
lies  s'pan'ni/h/^  a  little  at  once; 
as:  jS'iii  iii(iii(if/{:-iiiiiii/,ii'(:ti,  I 
ilriiik  it  Hparin,i>;ly.  only  a  lit- 
tle at,  one  time,  (in  order  to 
have  it  longer.) 

WiiKulcndan,  iiiiii).  1  think  it 
is  bad,  wicked  ;  j).  w(iia..iimi. 

MdiKidHiiima,  inin).  1  lliink  lie 
is  had,  wicked  ;  p.  iii(n'a..i/i(id. 

JhhK'tdiiia,  (nin) 
liiiia. 

.\l(iii('idiiuiii,  {itiii 
liidini. 

MiiiKhlinidi.s,  {niii) 
inyHelf  indecentl\ 
.'<(id. 

M(hi(tdis,  (hiu).  I  am  ugly,  ilil- 
Cornied  ;  p.  maia..)tid. 


(•l»(iii'riii(i;/(iL-. 
HicknesH,  that 
the  (uuicerons 


S.  Manudji- 
^.  Maiualji- 
I    toiudi 

1>.     IIU'll.. 


MniiadiuitPin.  l'j?linOH(<,  diflorm- 
ity. 

Mnii/idjin,  (niii).  T  honor  him.  I 
raspect,  I'evere  him  ;  I  save 
or  Hpar(!  him,  (it,)  I  use  il 
Hjiaringly  ;  I  take  care  of  him, 
(It  ;)  also,  I  adore  him  ;  p. 
iticiKldJidd. 

.Mdid'tdjihididi,  (iiiii).  I  don'l 
dare  tonidi  it;  p.  iuen..di>d. 

Mdii('idiiltiiid,(niii).  I  don't  dare 
toneli  him,  (a  sitd<  or  wound- 
ed person  ;)  also,  I  toiudi  him 
indecently;  ]>.  iiiciii..dd  :  imp. 
nidiu'idjihij. 

Mdiu'idJK  ii'niid.,  iiiiiii.  I  hoiioi' 
and  respect  him  in  tliought,-, 
I  think  much  of  him  ;  p.  incii 
.  ilKdI. 

Mdii('(djiidis^  (iiiii).  I  take  eari' 
of  my  hody,  of"  my  health,  I 
spare  mysidC;  p.  mm. ..sod. 

Mihiddjini,  {iihi],  I  r(dato  evil 
reports,  I  t(dl  had  thingH;  p. 
iji((i((. .111(1(1. 

M(hiddiiin()1d(jc,{nin)-  I  report 
had  things  alioiit  persons,  | 
ilot'ame  ;  p.  iiidid  .(/ad. 

M(tiii(djiiii(jfd(/(i.s,  mill).  I  am 
heard  ndating  liad  reports,  I 
make  had  reportn,  I  am  de- 
tiiming  or  calumniating;  p. 
indi(i..sid. 

.MdiKtdJiiiioldica,    {nin).      f    de- 
fame or  calumniate 
cuse  liim  ;  )).  maid. .wad. 

MdiKdlJiiKjiccidis,  {nin}.  I  dis- 
figure my  face  ;  p.   main. ..sod. 

M(inddjin(/ii'(;wd,  [niin.  I  disfi- 
gure luH  face;  p.  maia-.n^ad. 

ManCidjishin,  {nin).    S.    Kibadjl- 

.s/iiii. 
Mdn(idjit<-hi(j(',    {nin).      I     act 

urt^ngly  ;  p.  iiiai<(..</('d. 


mil,  I  ac- 


''',  'f 


I      > 


\ 


lis 


I 


^r  A 


'"'(■■itwwi*!, , 


!! 


TT^ 


! 

Il 


l> 


;  !' 


.1    pa 


MAN 


—  2lf. 


MAN 


find 
liad 


ev 


il 


MandJjiion,(nin).  I  honor  or 
respect  it;  I  save  or  spare  it,  I 
use  it  sparin.'^ly,  economical- 
ly ;  I  tako  care  of  it ;  j).  we- 
nadjitod. 

Maiiddodatiiy  {nin).  I  don't  dare 
do  8.  th.,  I  don't  like  to  do  it ; 
p.  men.. an  (J. 

Mdnadire,  {nin).  1  speak  evil, 
I  use  bad  wicked  language;  p. 
viaianadiced. 

Munddwewin.  liad  wicked 
speaking,  iiad  language. 
(From  mdnddad,  bad  ;  and 
inwcwin,  language.) 

Mdndgami.  It  is  a  bad  liquid, 
of  a  bad  taste,  (any  liquid  ob- 
ject;) p.  mai-^i..mi(j. 

Mdndgami^idan,  {uiii),  I 
that  this  liquid  has  u 
taste  ;  p.  mcda..an(j. 

Mdndyidon,  (nin).  I  speak 
words;  p.  maia..(nuj. 

Mdndgidomoicin.  S.  Manadive- 
loin. 

Mandiide,  {nin).  I  break  and 
gather  little  cedar-branches, 
to  lie  upon,  (in  a  camp;)  p. 
mendjiaed. 

Mdndkaviiga,  or-magad.  It  is  a 
bad  piece  of  ground  ;  p.  maia 
..gate,  or •niagali. 

Mdnakiki.  Forest  of  maple- 
trees  ;  pl.-j(j«H. 

Mdnamandjii  {nin).  I  am  un- 
well, indisposed,  a  little  sick; 
p.  maia. .0(1. 

}tdnamandjiowin.lnA\»\)OS\i\on, 
illness,  little  sickness. 

Mdnnmeg.  Halibut,  (tish  ;)  (F. 
barbue  ;)  pl.-»ra//. 

Mdnan.  Cornet-tree  ;  (C.  bois 
dur;)  pi.-o^. 

Mdnapis,  {nin).  I  am  not  well 
girt ;  p.  maia...wd. 


Mdndmhandam,  {nin).  1  have 
a  bad  dream,  (progno.f^ "su- 
ing a  sad  event  or  accident, 
according  to  the  Indian  sn- 
])erstition  ;)  p.  maia..anif. 

Mund.<iabandaniowin.Bad  drciinr, 
]y].-an. 

Manusadi.  A  kind  of  aspon- 
tree ;  pi .-«//. 

Manashho.s.yiuian,  Meadow;  jil.- 
an. 

ManashliOH.'iiioc,  {nin).  I  malxc 
hay  ;  also,  I  cut  rush  or  rccil 
tor  mats  ;  p.  men. .wed. 

MdnasJiigan.  A  kind  of  tish. 
bass-fish :  (C.  gros  bossu  ;) 
]}\.-ag. 

Mdnd,silago.t,  {n^'n).  I  .speak 
evil  words.  I  speak  ill  ;  y. 
maia. .aid. 

Mandnoma,  {nin).  I  don't  diiiv 
speak  to  him  ;  p.  menunotiKvl. 

Mandtangina,  {nin).  I  loar  in 
toiMih  some  obj.  (from  vene- 
ration or  reverence;)  p.  ///(/( 
..ad. 

Mandtangindn,  {nin).  I  fenr  Ui 
touch  it,  (so'ne  sacred  olijoet, 
etc.) ;  )).  men..ang. 

Manddmin.  {Ot.  ininddniiii.)  n 
grain  of  corn ;  ))1.  mandd mi- 
nag,  corn,Indian  corn,  maizi , 
Turkey  wheat. 

Manc'dmindbo.  Corn-soup, cuin- 

inat  1. 
Manddmindboke,  {nin).    I  make 

corn-sonp;  p.  men..ked. 

Manddminashk.  Stalk  of  In- 
dian corn ;  pl.-ou. 

Mandaminaithkoki.  Stalks  nt 
Indirin  corn  yet  standing  in 
the  tiel<l  aftev  harvest,  (u 
field  of  empty  .stalks  ;)  jiK- 
wan 


MAN 


217  — 


MAN 


1  have 
no.  f^'-iit- 
iceiui'iit, 
dian  sn- 

idilroaui; 

)f  a8i)tMi- 

(low;  jil.- 

I  inftki' 
th  or  reel 
ni. 

\   of  tisli. 
i    boHsii  ;) 

I    .xjiCiik 
ik   ill;  Y- 

don't  diiii' 
lena.scniKi'l. 
1  R'ar  tM 
roni  voiic- 
;*;)    p-   """ 


;re( 


I  iear  to 
I  ol'jcet, 


mldlllill^  •} 

manddnii- 

orn,  maizi, 

•f«o\ip,covii- 

().    I  niaki' 
Xcd. 

alk  of  Ill- 
Stalks  ..I 
■standing  in 
larvost,  (:i 
alks  ;)   r'.- 


Mawhminike,  {nia),  I  produce 
Indian  corn  •  p.  men. .Iced. 

Manddmiai-kiUijan.  Corn-lield ; 
\)\.-an. 

yinnddmhiiwaj.  A  bag  for  In- 
dian corn  ;  pl.-«/i. 

}[anddiiiiniici(/atmij.  Indian 
corn  store-house  ;  pi  .-on. 

Mdiidan,  pron.    This,  this  here. 

Mane,  in  compositions,  signifies 
want,  scurcitij. — In  the  (Jtawa 
dialect,  77ianc  rather  sijjnifies 
tlio  contrary.  They  will  say, 
inane,  (or  nianenuu/ad,)  there 
is  much  of  it.  Manemi,  we 
are  nuiiiy.  Nin  manetoinika.s, 
1  have  several  names,  etc. 

)l((i(t''(/adandan,  {ain).  I  cd  it 
sparingly,  savingly,  (in  a  case 
{>{'  want  of  provisions ;)  j). 
men..an(j. 

Mitiin/adjia,  (nin).  I  sjiare  him  ; 
I  use  sparingly  some  ohj.  ;  p. 
men.. ad. 

)lancgadjiton,  {nin).  I  use  it 
sparingly  ;  p.  men.. tod. 

Mantiijasikan,  {nin).  I  use  it 
sparingly,  1  put  it  on  seldom, 
some  article  of  clothing,  or 
dioes ;)  p.  men..ang. 

laaeijasikatoa,  {nin).  I  use  it 
sparingly,  (obj.  of  clothing  ;) 
p,  Men.,ivad. 

Mancinad.  There  is  little  of  it ; 
p.  mcneinak. 

Mantinotnin,  («iu)  or,  nin  ma- 
nuniinin.  We  are  a  few  ;  p. 
mm..nodJig. 

Maaenaioenim,  {nin).  I  fear 
iloath,  I  am  afraia  of  dying  ; 
]).  men..mod. 

Muninidayos,  {n  ).  1  am  con- 
sidered bad,  X  am  J'sagree- 
al)!e,  bad  ;  p.  maia..sid. 

J'AKT  II. 


Mdnendajwad.  It  is  bail,  dis- 
agreeable, shocking  ;  p.  maia 
..teak. 

Mdncndam,  {nin).  I  am  discon- 
tented in  my  iniud,  I  have 
evil  thoughts;  ]).maia..anij. 

Mdnendamoioin.  Discontent, 
displeasure. 

Mdnenddn,  {nin).  I  liave  dis- 
contented or  bad  thougliLs 
against  it;  p.  maia..ang. 

Mdncnima,  {nin).  I  have  bad 
discontented  thoughts  towards 
him  or  against  him;  ^\  maia 
.  .mad. 

Maneonje,  (nin).  I  liavo  no 
children,  or  only  a  few  chil- 
dren; p.  mai.Jeii. 

Manqnoa,  {nin).  I  am  in  want 
of  tobacco,  I  have  nothing  to 
smoke ;  p.  men..ioad. 

Manes,  {nin).  I  want,  I  neeil; 
p.  menesid. 

Manesin,  {nin).  I  want  it,  I 
need  it,  I  am  in  need  of  it;  p. 
menesid. 

Man^sinan,  {nin).  I  Avant  or 
need  some  object ;  p.  menesid. 
(V.  Conj.) 

Manesiwin.  Want,  need,  scar- 
city, penury. 

Manessaya,  6v-magad.  There  is 
scarcity  of  wood  lor  fuel ;  p. 
m.en..gag,  or-magak. 

Manctigweia,  or-magad.  There 
is  scarcity  of  rivers,  (in  a 
country);  p.  7nen.,iag,  or-ma- 
gak. 

Mdng.  Loon;  (F.  huard;)  pl.- 
wag.  —  Mdngons,  a  young 
looa  ;  pl.-a<7.  —  Mdngosid, 
loon's  toot. 

Mangadea,  {nin).  i  make  it 
large,  wide;  ^.  men.. ad. — Nin 
mangadea  aw  oddbdn,  nibiwu 

15 


I  i 


i  U 


!'{ 


s, 


MAN 


—  218  — 


MAN 


ho  tcld  hosiwad;  I  make  this 
sleigh  wide,  in  order  to  take 
many  persons  in. 
Mmujadea,     ov-magad.      It     is 

wide;  p.  men, .ay,  ov-maijak. 
Mangademo  mikana.     The  road 

is  wide  ;  p.  meugademng. 
Mdugadengwe,  {niv}.     1  have  a 

large  lace  ;  p.  men.. wed. 
Mangndi'po,  or-magad.  It  snows 
in   large   flakes  ;  p.   nien..og, 
or-magak. 
Mangadcton,  {nin).     I  make  it 
large,   wide  ;  p.   vien.Jod.  — 
Nairatch  nin   mangadeton,  I 
enlargen  it,  I  widen  it. 
Mangdnagidon,  (uin).     I  have  a 

large  moixth  ;  p.  meii..ong. 
Mangdnibadan,  («i«).     Isiiovel 

it;  p.  men..ang. 
Mangdnibadjigan.       Shovel, 

spade;  pl.-a«. 
Maugdnibana,  {nin).     I  shovel 
.<omeobj.;  p.  men..nad. —  Wa- 
bigan    nin    •nangdnibana,    I 
shovel  clay. 
Mangdnibi,    (nin).      I    shovel 

snow ;  p.  men..bid. 
Mimgasika,    or-magad.      It    is 
large,  (a  piece    of    clothing 
material  ;)   p.    mcn..kag,  or- 
magak. 
Manyidce,  {nin).   I  have  a  large 
heart,  ^my    heart  is   large  ;  I 
am    magnanimous,    courage- 
ous ;  p.  mengideed. 
Mangideea,  (nin).    I  make  his 
heart  large  ;  fig.  I  make  him 
magnanimous,     courageous ; 
p.  men. .ad. 
Mangikone,  [nin).  I  have  a  large 

liver;  p.  men..ncd. 
Mangiminagad.     It  'j  a  large 

grain  ;  p.  men..gak. 
Mangimissade,    {nin}     or,     nin 


maniginagij.  I  have  a  large 
belly  ;  p.  men..did,  or,  vicn.. 
jid. 
Afunginansanam,  (nin).  I  sIl'Ii 
jirotuuntlly,  deeply  ;  \).  men.. 
mod. 
Muugindibf,    {nin).      I  have  ;i 

large  head;  p.  men. .bed. 
Mangingwe,  {niii).    I  have  a  fat 
full  large  face  ;  p.  men.:iccd.~ 
S.  Mangadengice. 
Mungin/ika,    or-magad.      It    is 
large,   big  ;  ]..   men..kuk,  or- 
magak. 
Mangislikamy  {nin)  or,  nin  nia- 
mangishkam,  freq.      I   kave 
large  tracks  behind  me, (walk- 
ing in  the   snow  e.'-pecially ;) 
p.  me..ang. 
Manjishkwandeia,      or-magail 
There  is  a  large  door  ;  p.  wen 
..ag,  or-inagak. 
Mangissaifad.      It    is    a    larne 

piece  ot  wood  ;  p.  men..gak. 
Mangitigweia  sibi.    The  river  is 

large;  p.  men..ag. 

Mangodikom.  Loon's  louse,  (tlic 

name  of  a  small  insect   that 

runs  about  on  the  surface  u( 

the  water) ;  Tpl.-ag. 

Mangomodaie    aw    bineshi,  'or 

binessi).  This  bird  has  a  lar^'e 

craw  or  crop;  p.  men..ied. 

Mangon,  {nin).    I   have  a  large 

canoe ;  p.  mengonod. 
Mangonagad.  It  is  large,  (canoe, 
boat,   vessel,   etc.)  ;  p.   men.. 
gak. 
Mangotdss,  {nin).  lam  intrepiil, 
brave,  courageous  {;  p.   mcd.. 
sid. 
Mangotassiwin.   Brave  y,  intre- 
pidity, courage. 
Mangotassiwinini.    Brave,  coii 


rageous  man ; 


l)\.-wag. 


m 


MAN 


—  219  - 


MAN 


Mihn'Jin.f.  A  young  animal,  a 
colt,  t'tc;  any  animal  not  over 
two  years  old  ;  J)l.-r///. 

M(hiiJinr/o)i,  inhi).  It  makc-^  me 
pick,  (wiiatl  ate  or  drank,)  I 
tiun't  (lij.'.st  it  ;  p.  min'a.f/od. 
— Nin  )iiaiiikcn/t>ii,  (/(I  midjiian 
Jrhci ;  what  f  ate  this  niorn- 
inii,  makes  me  sick. — S.  .1//- 
lutkagou. 

yii'niikami,  [nin].  I  have  no 
;:uocl  .«ol id  footing,  (walkinjror 
standing;)  p.  main..mid. 

ifiiiiinittf  iKi,  adv.     At  least. 

)Iiiiiiiia</o.s',  {)iiii).  1  look  ugly  ; 
p.  mnia..sid. 

M(hiiiui;/icad.  It  look.s  ugly  or 
ileforii\ed  ;  p.  maia..wak. 

Miiiiis/ifditish.  Sheep;  \A.-a(j. 

Munislddnishens,      Lainl>;    pl.- 

".'/■ 

Mniiis/iiaui.'ihiwaidn.  Sheep- 
skin ;  p\.-ag. 

Mniiis/ifnni.'ihiwihiioai.     Wool. 

}[(ni i.sli fdnishiwigamuj.  S h eep- 
tbld ;  \)].-on, 

Maiiishtdninhiwinini.  Shepherd; 
pi. -?<•«//. 

Maniiiht(inishiwiwiids.<i.  Mutton. 

Manix/dwini.ih.  Bad  wicked 
person  ;  pl.-fl^. 

Mi'tnisiwimssi.  Ot.  Devil,  the 
evil  spirit ;  pl.-Z^rc/. 

ifmd.Hsai/.     Dry   pine   tree;  pl.- 

';,</• 

Miiiii.ssdgaii.  A  j>ersoii  that 
chop.-!  wood  for  somebody, 
somebody's  chopper;  -pl.-ag. 
—Sin  inanissagan,  my  chop- 
per ;  n  manissaganan,  his 
chopper,  etc. 

}!iiiii'^.'<ug(>,  {nin).  I  chop  wood 
I'ur  somebody  ;  p.  nien..ged. 

Mnni^sds,  inin).  I  chop  wood 
tor  my  sell';  p,  men.. sod. 


Djiping. 
1  don't 


like  to 

;)  i>- 


Mams.fawa,  (nin).   I  chop  wood 

for    him  ;    p.    men. .ad  ;  imj). 

man  is  saw. 
Manissc,  {nin),     I  cho[)  wooil  ; 

p.  meni.'ised. 
Manis.<iewin.     Choi 
Mnniinm,  {nin). 

hear,     (certain      words 

maianitang. 
Mdnitdn,  {nin).     I  dun't  like  to 

hear  it  ;  p.  niaianitdng. 
Mdnitaira,  {nin).     I    don't   like 

to    hear    liim;    p.    niaia..ad ; 

imj).  manifnw. 
Manifn.      Spirit,  ghost  •    pl.-/y. 

Minn-manitn,  the  good  spirit, 

mntchi-manito,  the  evil  spirit, 

the  devil. 
ManHo-bimdkwad.   S'veet  twist- 

etl  wooil  ;  pl.-o«. 
Man.'fohiivdbik.    Steel. 
Maniio()iirdf)ikokr,      (nin).        I 

maniithcture   steel  ;    p.   men.. 

ked. 
Manifogisi.9s.  January. 
^fnnifogis^ssonft.     December. 
Manitdkfl.s,     {nin).     I    perform 


some  religious 


act 


,  p.    men.. 
Religious  per- 


.lod. 
Manitokdfsowin 

tbrmance. 
Manitoke,  {nin).  I  praciice  idol- 
atry, I  worship  idols;  \\  men 

..ked. 
Manifuken,  {nin).     I  worship  or 

adore   it,   (an    idol;)  p.  men.. 

ked. 
Maniiukcnan,  {nin).    I   worship 

or  adore    iiim,  '(an  idol  ;)    p. 

men. .ked.  (V.  Conj.) 
.^fan  ifOkewin .     Idolat  ry . 
ManiiOniinen.'t.    Gla.ss-bead  TtP". 

rassade  ;)  pi. -ay. 
Manitons.    Little  spirit ;  insect, 

worm  ;  pl.-af/. 


[: 


\  ii 


•'   '  •»  - 


V 


M 


A.1^    iL 


MAN 


—  220  — 


MAN 


Manitow,  {niii).  I  am  a  8])irit ; 
p.  mea..U'id. 

Munitowei/in.  Clutli,  jjicct!  ul' 
cloth;  \)].-on. 

M(initoiV('(/ino  -  hahlaikawayan. 
Coiit  ot' cloth  ;  \)\.-uii. 

Maniluweyino-wiumkwdn.  Cap 
of  cloth  ;  \)].-aii. 

Mu  III  to  IV  i  all.  Small  animal,  (a 
marten,  a  weasel,  etc.)  ;  pl.- 
a;/. 

Jlauituwis,  (mil)  or,  mii  inama- 
niluwis.  I  am  looked  upon 
(or  considered)  as  a  spirit  or 
sorcerer;  \).  men..sid, 

Maniioiviwin.  Quality  or  char- 
acter of  spirit. 

ManiivaiKj  mitig,  or,  maniivid 
mitig.  What  the  tree  yields, 
the  fruit  of  the  tree. 

Maniioid  mitig.  A  tree  that 
yields,  a  fruit-tree;  pi.  mani- 
widjig  mitigog. 

Mdnji*  in  compositions,  signi- 
fies unwell,  had,  ceil. 

Mdnji-aia,  [nin]  or,  nin  vianjuia. 
I  am  unwell:  p.  maia..ad. 

Manjidee,  [nin).  I  feel  unwell, 
squeamish,  inclined  to  vomit ; 
I  am  eea-sick  ;  p.  maianji- 
deed. 

Mdnjideewin.  Inclination  to  vo- 
mit, squeamishuess,  nausea  ; 
sea-sickness. 

Mdnjigijwe,  (nin).  I  speak  in- 
distiuctly,  I  liave  an  impedi- 
ment in  my  speech;  p.  maia.. 
iced. 

Mdmigondagan,  (nin).  1  have 
a  Dad  voice  for  singing,  (I  am 
:io  singer;)  p.  maia..ang. 

"  *  Note.  The  letter  ii  is  hiirdly  heiird 
nnd  often  not  at  all,  in  the  pronuncia- 
tion oiganji,  iu  all  the  wuiOs  iliut  begiu 
wlthlit. 


Mdiijiiawcs,   (nin).     I    have  an 

ugly   ajjpoarance,  1  am  of  ii 

deformed  ."ize  ;  p.  muia..si/}. 
Mdnjimngos,  (nin).  I  nmell  Imd, 

I  stink  ;  p.  innia.,xid. 
Mdnjiinagosiioin.       Jiad    f<inill, 

stencil. 
Mdnji  ma  gu'ud.     Jt  smollrt  liji'l, 

it  stinkn;  p.  inaia.:wak. 
Mdnjinidgwanant,     (nin).      Mv 

breath    smell.s  bad;  ]>.  maia.. 

mod. 
Mdnjimiuna,   (nin).     He   i^tiiikji 

to  mo;  ]).  maia..m<ul. 
Mdnjiinandan,  {nin).     It  slinky 

to  me  ;  p.  maia..ung. 
Mdnjimandjige,  (nin).       1    ],oi- 

ceive  a  badsmell,  s.th.  smells 

bad  ;  p.  muia..ged. 
Mdnjimdaso    asacma.    Tobacfo 

smells  bad,  (stinks)  ;  p.  nid'm 

..sod. 
Mdnjimate,  or-magad.  It  snu'll.- 

bad  (stinks)   when   burnt;  p. 

maid n.. teg,  ox-magak. 
Mdnjinikade,  ov-magad.    It  hii> 

an   ugly   name;    p.   mai..t.k'j. 

or-magak. 
Mdnjinikas,    (nin).    I  hnvn  an 

ugly  name,i]i-sounding iiiunc ; 

p.  maian..sod. 
Mdnjinigasowin.     Ugly    ikuuc; 

pl.-a». 
Mdnjininiwagis,  {nin).   I  am  ill- 
tempered,  I   am    wicked;  y. 

maia.-sid. 

Mdnjininiioagisiwin.  Ill  teinjK'r, 
wickedness. 

Mdnjipiddn,  {nin).  I  lind  a  lia4 
taste  in  something  I  am  eat- 
ing or  drinking,  I  don't  like 
the  taste  of  it;  p.  maian..an(j. 

Mdnjijwgosi,    Some  obj.  has  a 
I     bad   taste  ;  p.  maian..ml- 


w 


He   ^tiiik 

t?. 

It  stiiil 


MAN 


—  221  — 


MAS 


Kitclii  mdnjipogosd  rp'go  ;  the 
lish  has  ii  very  bad  fuste. 
}[(hiJipoi;ivad.     It    has    a    bad 
tasti" ;  p.  maian,.wnk. 

Mdiijipwn,  {nin).  I  find  a  bad 
tiistc  in  .aonie  o])joct  Iain  oat- 
iiiL^,  I  doi  like  the  taste  of 
it;  ]•).  maia..wad  ;    imp.  piH. 

}f(iiiiislrin,  (jiin).  S.   Mfmoshia. 

Mihijistsiii.  S.  MdnoftsUi. 

)[>hiiis.'iiton,  {nin).  S.  MdnossJ- 
fiiii. 

)[<niJH(;/ii(/e,  (nin).  I  act  wron;:- 
ly,  (.'vil ;  p.  makt..fjeil. 

Winiomotawa,  *  {nin).  I  (rouble 
imn  asking  him  to  give  me 
this  or  that;  p.  maian,,u'ad. 

Miiiio,  or,  mdnon,  adv.    Well, 

tiiat's  right,  no  matter,  let  it 

lie  so. 
^Idiii'imin.     Wild  rice. 
Mdiiomini.  Manomiuce  Indian  ; 

pl.-r/. 
MitHonnntke,    inin).      I    gather 

wild  rice;  p.  vien..ked. 
Mtiiiuininikc-gisi^s,    The  moon 

of  the  gathering  of  wild   rice, 

September,  t 
Maiutininikcwin.     Tiie    gather- 

iiiv  of  wild  rice. 
Maixminikeshi.  Snipe ;   (F.   be- 

cassine.) 
}[(vtumine  wesowawang.  Barley, 

(rice  wdth  a  tail.) 
Mnasliin,  Vjiin).    I  lie  uncom- 
fortably, 1   don't  lie  well ;  p. 

maidnoshing. 
Mduosse,  {niii) .    I  walk  badly  ; 

p.  maidnossed. 


*  Note.    The  letter  n  is  scarcely  per- 
ocivt'd  in  the  prouunciation  of  thia  word. 

t  Tlie  different  bunds  of  Indians  have 
iliffereut  names  for  the  months. 


Mdnasain.  It  is  badly  placed, 
it  does  not  lie  well ;  p.  maia.. 
ing. 

Mdnoxfii/nn,  {nin).  I  place  or 
lay  it  badly  ;  p.  maia..tod. 

Mdnowe,  {nin).  I  pronounce 
badly,  I  have  a  defective  in- 
distinct pronunciation  ;  p. 
maidnnwed. 

Mariegijiyad.  Saturday  ;  pl.- 
on. 

Mariegijigad.  It  is  Saturday  ; 
]).  Mariegijigak. 

Mamn.    Nettle ;  pi. -a*;. 

Masdnashk.  Nettle-stalk ;  pl.- 
nn. 

Masdnika,  (nin).  I  shudder 
suddenly,  I  shrink,  by  fear  ; 
p.  met. .had. 

Mashawcsid  senihawegin.  Vel- 
vet, manchester. 

Mashi,  adv.  This  adverb  is  ne- 
ver used  alone,  it  is  always 
connected  with  another  ad- 
verb ;  as :  Kawin  mashi,  or 
ka  mashi,  or  mashi  nange, 
not  yet.    Bwa  mashi,  before. 

Mashkdssissogad  miiig.  The 
wood  is  tough  ;  p.  mesh..qak. 

Mashkawd,  or-magad.  It  is 
strong,  hard;  i^.  mesh. .wag, 
ov-magak. 

Mashkawdhikad.  It  is  strong, 
hard,  (metal ;)  p.  me.ih..kak. 

Mashkawabikisan,  {nin).  I  tem- 
per it,  I  harden  it,(iron,  steel ;) 
p.  mesh.ang. 

Mashkawahikisi.  It  is  strong, 
hard,  (silver  ;)  p.  mes'h..sid. 

Mashkawadin.  It  freezes  ;  it  is 
frozen;  t^.  mesh. .ing. 

Mashkawadjt  (nin).    I  freeze  to 

death ;  p.  mesh.dd. 
Mashkawadji-himide.      Tal  low . 


1 

*      1 

•  1 

\ 

i 

i 

1  1 

•• 

|i 

imm 


>  \  • 


M 


MAS 


-  222  — 


MAS 


Maahkawddjidjanmpndj,    (nin) . 

My  nose  ia  I'rozen  ;  p.   viesh.. 

iljid. 
JMashlcawddJhif/ii'riradj,      (nin). 

My  lace  is  frozen;  p.  mesh. .id. 
MashlcawddjiniiidjiwadJ,     { ii  in ) . 

My   liaiid   is   frozen,    or   my 

lumds  are  frozen;  p.  mesh.. id. 
MashkawddJilawaj/ewadJ,  inin). 

My    ear    in    i'rozen,  or,    my 

ears  are  J'rozen  ;  p.   mesh.. id. 
3fashkan'ddjiv'i)i.         Freezing, 

liartl    freezing,     freezing    of 

liinbs,  or  freezing  to  death. 
Maskkawdgami.      It  is  strong, 

(liquid  ;)   p.   mesh..miij. — Nin 

mimvenddn     meshkawagam  iy 

anihishdbo,  I  like  strong  tea. 
Mashkawdgamiioay      (nin).      I 

make   it   strong,   (iiciuid  ;)  p. 

mesh.. tod. 
Mnshkawakadode,  ov-magad.  It 

is  dry  and  hard,  from  heat ;  j). 

viesh..deg,  or-magak. 
Moshkawdkwad.     Jt   is   strong, 

hard,  (wood  ;)  p.  mesh..7i'ak. 
Mashkawdkwadji.  He,  (she,  it,) 

is  frozen  hard  and  stiti",  (any 

obj.);    J),   mesh.. id. —  Mashka- 

wukwddji  aw  gigo  ;  that  tish 

is  frozen  stitl". 
Mashkawupidon,  inin).    I  tie  it 

strongly,  tight;  p.  viesh..dod. 
Mashkawapina,  {nin).  I  tie  him 

tight,  strongly  ;  p.  mesh..nad. 
Mushkawapis,  (nin).    I  am  tied 

strongly,  tight ;  p.  mesh. .sod. 
Maskawaichigan.    Stare  h. 
Mashkaiodton,,  [nin).    I  make  it 

strong,  liard,   stiff ;  I  starch 

it ;  p.  mesh, .tod. 
Mashkawuwindamagewin.  Vow, 

(strong  promise ;)  pl.-fl?J. 
Mashkawendam,  {nin).    1  have 

a  lirm    constant  thought,  a 


strong    resolution,  a    stroii;r 

lirni  will ;  p.  mesh..ang. 
Mdskkawendamia,  {nin).  I  make 

him  have  a  firm  thought,!  tui- 

tity  his  mind,  his  resolutiun, 

I  give  him   a  firm   will  ;  ],. 

mesh.. ad. 
Maskawenddmowin.  Firm  stron;,' 

thought,  resohition,  will. 
Mashkawcndan,  {nin).    I  tjiink 

it   is  strong  ;   also,  I   think 

strongly  on   it,  I  keep  it  cun- 

stantly  in  memory  ;   j).  nicslr. 

ang. 
Mashkawenima,  [nin).    I   Miink 

he   is   strong;   also,  I   think 

firmly  on  him  ;  p.  mesh..inivK 
Mashkawided,  [nin).    I  have  a 

strong   heart  ;    my   heart  is 

hard,  obstinate,  stubborn  ;  p. 

mesh..ed. 
Mashkaivideesh kaiva,    I  n  in ' .     I 

fortify  or  strengthen  his  heart; 

p.  mesh.Aoad. 
Mashkawideiwin.     Strength  df 

heart ;  obstinacy ,stubboriies>, 

hardness  of  heart. 
Mash kawigabaw,  (nin).    I  s t a n 1 1 

firmly  ;  p.  mesh..wid. 
Mashkawihcen,  (nin).     I  kocp 

my   head  steadfast,  stiti';  p. 

mesh..nid. 

Mashkaioikwissin  totoshdho.Thv 
milk  coagulates,  it  becomes 
sour ;  p.  meshkawikwissiinj 
ioioshdho,  sour  milk. 

Mashkawima,   {nin).      I   maki' 

him  take  a  firm    resolution  ; 

p.  mesh. .mad. 
Mashkawimagonige,    {nin).      I 

have  a  strong  wrist ;  p.  ///c.v//. 

ged. 

Mashkawimindjimendan,  {nin). 
1  keep  it  lirmly  in  memorv,  1 


W 


MAS 


—  223  — 


MAS 


romonibor    it    strongly    ;    p. 
niexh...an(j. 

}!axltku\rimin(Jjimenima,  (nin). 
I  keep  him  8troii;ily  in  memo- 
ry i  p.  mesh.. mad. 

yiiishkaumnindjimina,  [nin).  I 
keep  or  hold  him  strongly  ; 
p.  mesh,,nad. 

}[(n<hkawimind.}iminany  {nin).  I 
keep  or  liold  it  strongly;  p. 
iiie.s/i..ang. 

Mushkawina,  (uin).  I  take  hold 
of  him  ;  p.  mesh..nad. 

yfdshkaicinan,  {nin).  I  take 
hold  of  it;  p.  mesh. .any. 

Mashkawindibe,  {nin).  I  am 
headstrong,  obstinate,  .stub- 
horn  ;  p.  mesh. .bed. 

Mdshkawindibeioin.  Obstinacy, 
Htubbornness. 

MnsJikawis,  {nin).  I  am  strong, 
vigorous,  powerful,  robust, 
hard  ;  I  employ  my  strength, 
1  make  efforts  ;  ]).  me.<ih..sid. 

Maahkawisia,  {nin).  I  make 
him  strong,  I  strengthen  him, 
[  fortify  him  ;  p.  mesh. .ad. 

Mashkawisiwin.  Strength , 
or,  vigor,  force, 

}f(ishkmvissin.  It  is  strong;  it 
is  hard  ;  p.  mesh.:ing. 

.}f(i.^hkiij.    Swamp,  marsh;  pl.- 

011. 

Ma.s/ikigimin.  Cranberry,  moss- 

lierry,  moor-berry ;  pl.-u«. 
Mashkiyiminika.       There     are 

cranberries ;  p.  mesh..kay. 
Mds/ikiyimiiiikan.    Place  where 

there  are  cranberries. 
Maskkiyiminikt,  (nin).  I  gather 

cranberries;  p.  mesh..ktd. 
Ma.shkiyobay.  Kind  of  wild  tea, 
ailed  bv 


pow- 


do  I 
Munhkiywdtiy 


Canadians,  Lahra- 
Red     spruce, 


'     tamarac;  (C.  ('•pi nettc  rouge;) 

pl  •-«.'/• 
Mashkiki.  Medicine;  \)\.-umn. 
Mushkiki         behikominirfayak. 

Pills,  (globulous  medicine.)  S. 

Bikominayad  ;    fre(i.   babiko' 

minayad. 
Mashkikike,    inin).    I  make  or 

prepare   medicine;  j).  mw/*.. 

ked. 
Mashkikikewiyam  iy.       A  poth  e- 

cary's  laboratory  ;  \)].-on. 
Mashkikikvwikwe.    Female  apo- 
thecary, (in  a  convent;)  pi.-;/. 
Mashkikikeu'in.  The  art  of  pre- 
paring medicine,    pharmacy. 

trade  and   occupation    of  an 

apothecary. 
Mashkikikewinini .  Apothecary; 

\i\.-\voy. 
Mashkikiiodbo.  Medicine,  liquid 

medicine  to  drink  ;  (P.  de  la 

tisane.) 
Ma.thkikiwdbokmoa,    {nin).      I 

prepare  medicine   for  him  to 

drink  ;  p.  mesh. .wad. 
MashkikiwCiboke,  (nin).     I   pre- 
pare   medicine   to    drink ;  \). 

in('!,'ih..ked. 
Mashkikiwiyam  iy .  Apoth  ec  ary  'a 

shop;  pl.-o«. 
Mashkikiwinini .         Physician , 

doctor;  pl.-icor^. 
Mashkimod.  Bag,  sack  ;  \A.-nn. 

— Mashkimodash,  an   old  bad 

bag;  mashkimodcns,  a  small 

bag. 
Mas hkimodey wade,  ov-mayad.  It 

is  sewed  up  in  the  shape  of  a 

ba<5;  p.   mesh..dey,  uv-mayak. 
Mashkiinodeywddjiyaa.  Pocket; 

pl.-aH. 
Mashkimodeke,  (nin).    I  make  a 

bag  or  bags  ;  p.  mesh.. ked. 
Mashkimodeweyin.  Sackcloth. 


<':« 


i 


Mr  ' 
iH    tl: 


1 1  'f 


/ 


\ 


MAS 


—  224  - 


MA8 


,  ,) 


Mashkhioje.    A  kiml   of  piko, 

(AhIi  ;)  pl.-7. 
Mashkodc.    Large  prairie;    pl.- 

wan. 
Mashkodi-pijiki.      Huflalo;  pl.- 

woq. 
Mas/ikodi'pinibaf/.      A  kind   of 

lily*  pl.-o?t. 
Mashkndesse.  Marsh-partridge  ; 

(P.  perdrix  de  Havanc;)  \n.-<j. 
Mashkodeioadad.  It  resenihlcs  a 

prairie ;  p.  mesh..dak. 
Mashkossikdii.      Place     wliere 

they  make  liay,  meadow  ;  pi. 

-an. 
Mashkossikcy  {nin).  I  make  hay ; 

p.  me.ih,.ked, 
Mashkossikcwiu .    Hay-mak  ing. 
Mashkossiw.  Herb,  grass ;  hay ; 

\)].-an. 
Mashkossmi  -apishimow  i  n. 

Straw-bed,  straw-pallet  ;  j)l.- 

an. 
Mashkossiwigamhj.       Building 

for  keeping  hay  in,  hay-shed, 

hav-lot't ;   vl.-oii, 
Mas/ikossiwim,oY-niagad.TheTe 

is   herb  or  grass;  p.   mesh.. 

kaq,  ov-magak. 
Mashkossiwi-minikun.       Grass- 
seed,  timothy. 
Maahkossiwi-nipdgan.  S.  Maslv- 

kossiwi-apishimoivin. 
Mashkossi'ioiioakwdn.       S  traw- 

hat;  pl.-ari. 
Masinaamagos,  (nin),      I   give 

credit,    I    have    debtors ;    p. 

mes.,sid. 

Masinaamawa,  ()«'»).  I  owe 
him  J  p.  mes..wad. 

Ma.nnade,  ov-magad.  It  is  por- 
traited,  it  is  engraved  ;  p.  mes 
..deg,  or-7)mgak. 

Masiiiadina,  (nin).    I  make  or 


form  some  object  ;  p.  nicn.. 
nad. 

Musinadinaniawa,  {nin).  1  liirm 
or  make  it  for  him  or  to  him  ; 
p.  mes.. wad, 

Masinadinan,  {nin).  1  form  it  ; 
p.  mes,.ang. 

Ma.v'nuigade,  or-magad.  It  i< 
marked,  there  are  marks  nv 
nigiis  on  it;  p.  inrs..deg,  w- 
magnk. 

Masiadiyan.  A  thing  to  make 
marks  upon,  paper;  bduk  ; 
letter;  debt;  pi -«/t. 

Ma.'iinaiganag.  S,  Aladiintt.^i- 
naiganag. 

Masinaigani-tessahan.  Book- 
case. 

Masinaigan  nin  nissilaicinmi.  1 
can  read. 

Masinaigan  nin  wdJiandan.  \ 
read,  J  am  reading. 

Masinaigans.  Little  book  ;  bill, 
note  ;  pl.-a«. 

Masinaigan  loaiahandang.    l!ca- 

^der;  \A.-ig. 

Masinaigas,  (nin).  I  am  mark- 
ed, I  have  marks  on  me;  p. 
mes.. sod. 

Masinaige,  (nin).  I  make  marks 
on  R.  tn.  ;  also,  I  make  debts, 
I  take  on  credit ;  p.  mes..gril. 

Ma.miaigeivin.  Marking,  mak- 
ing debts,  debt. 

Masinajigaioia,  (nin\.  I  oina- 
ment  with  lead  some  obj.,  1 
lead  it,  (a  pipe,  etc.) ;  p.  nm^i.. 
ad. 

Masinajigamitcliigade,  or-nio- 
gad.  It  is  leaded,  ornamentfii 
with  lead  ;  it  i.s  moulded,  cast 
in  a  mould ;  p.  mes. .deg,  or- 
magak. 

Masinajigawitchigaso,       It    is 


''  • 


MAS 


—  225  — 


MAS 


loaded    or    ornamoiited    with 
load  ;  it  is   tnouldcd  ;  p.   m<:s.. 

sail. 

}f((siii(iji(/(nritcfiiije,  inin).  I  or- 
luimeiit  witii  lead,  F  loaii  ;  I 
cant  in  a  mould;  \i.  ines.j/ril. 

}[i(siiiaji(/(iiril(tii,  {iiiiD.  1  or- 
nanifiit  it  with  lead  ;  I  cast  it 
ill  a  mould  ;  p.  tiien.Jod. 

Mtixinnkhan,  inin).  I  iiii]iriiit 
11  mark  njion  it  witli  lire,  I 
liiini  a  jiiaric  upon  it. — They 
ii.-o  tluH  word,  altliou^h  ini- 
prnnorly,  also  for  ])rin.thii/  a 
lMiok,etc.  ;  ]).'mes..an(}. — Awe- 
urn.  </amnsiii<il:ison(f  oin  rnnsi- 
naiqan?  —  Who  printed  this 

l)(  )0K  ? 

Mdsiualdsitje,   (nin).     I  print,  I 

nni  printing;  p.  wes..f/ed. 
)!((^iuakiiiiq(hoi(iami<j.    Printing 

oHice ;  pl.-o«, 
M(isinakisi(/('trm.  Printing,  the 

art,   hnsiness   or  trade   iA'    a 

printer. 
Masinakisi(j(iwinim.       Printer ; 

pi. -»'«//. 
Masinas,  {niii).  I  am  portraited, 

(printed  or  engraveu ;)  p.  vies.. 

.10(1. 

Masinasowin.  Portrait,  likeness. 

M(uinil)ian,   inin).     I   draw   or 

sketch  it;  1  paint  it;  p.  mes.. 

""!/■ 

Ma.iinibiiffade,  or-mayad.  It  is 
portraited,  painted,  engraven; 
p.  me.s..deg,  ov-magak. 

Mtisinibiiffade,  ov-magad.  It  is 
imprinted  on  s.  th.,  or  paint- 
ed ;  p.  mes..deq,  or-magak. 

Masinibiigau.  Drawing;  paint- 
ing; engraving;  pl.-avt. 

^fasinibugas,  {nin].  I  am  im- 
printed on  8.  th.  I  am  jjortrait- 
0(1,     painted,     engraven  ;    p. 


me!t...9nd. —  Mi  oina  victiuibii- 
gn.foiilti ;  I  am  portraited  here, 
(this  is  my  portrait.) 

M(i.Hiiiil)iig<ts<>U'iu.  Portrait , 

painted  or  engraven. 

Ma.'iinibiige,  {nin).  I  make 
marks  or  signs  on  s.  th.,  I 
draw,  I  paint;  I  engrave;  p. 
men.. gad, 

Md.'iinibiigiiiriii.  The  art,  or 
the  art,  of  drawing,  painting 
or  engraving,  drawing,  paint- 
ing, engraving. 

MuHtnibiwa,  [nin].  I  ilraw  his 
likeness,  I  paint  him,  portrait 
liiin  ;  p.  ine.i..wad ;  imp.  nui- 
.tinilti. 

Mdninidc,  u\'-jnag<td.  It  is  mark- 
ed l»y  heat;  p.  ini:'i..dcg,  ov- 
magak. 

Masiniiiwadam,  (nin).  I  Oiii- 
broider  with  tigiires  and  tlow- 
crs,  (representing  a  painting;) 
p.  m.c.'i..ang. 

MasinigiLHidan,  {nin).  I  cm- 
hroiiler  it  with  figures  aii<l 
flowers;  Tp.  mes..aug. 

Masinigwana,  {nin).  I  emhroi- 
der  some  ohj.  with  flowers ; 
p.  vies  .nad. 

Ma-finigioasn.  It  is  emhroidered 
with  tlowers,  etc.  ;  ino.'^/iwc, 
liandkerchief ;  seniba,  rihhon, 
silk. 

Masinikiwagaan,  {nin).  I  seal  it 
with  an  engraven  seal ;  p.  mts 
..ang. 

MasinikiwagaigoLle,  or-wagad. 
It  is  sealed  wiiii  an  engraven 
seal ;  p.  nies..deg,  ov-magak. 

Masinikiwagaigan ,  or  masiniki- 
wagaiganabik.    Seal  with    an 
engraving  upon  it ;  pi  .-a//,  or- 
on. 


■^      :i 


''    i 


y\ 


ill    i 


MAS 


—  22(5  — 


MAT 


f^ 


}f<ininiko{lani  {iihi).    I  carve  it, 

I  Hciilp  it ;  p.  nicn..n)i(/. 
Miisiiiih-oiljii/aii.    Ciiiscl  witli  a 

liiilr  ruiiiMl    vd'^i',     sculptor's 

cliisol;  (F.  ;ri>u;;(')  ;  \)\.-<iii. 
Mdsiiuliixfjii/dii.    Stiitiic,  or  any 

Hculptiircil    iiiia;j;('    or    ri'pri'- 

sciiiiiiioti  ;  \)\.-<ii/. 
MashiikiKlji(jr,   (iiiit).      I    carve 

or  sctiljtture  ;  p.  iiirs..i)i'il. 
MuNiuikodj'Kjcii'iii.     Tlie  act,  or 

tiic  art,  of  carviiijr   or  sciilp- 

luritiir,  trade  or  occui)atioii  ol 

II  ^*c)il[)tor,  or  eiijzi'avcr. 
Musiitikudjiiu'wiiiiiii.        ('arver, 

s(;ulptor  ;  pl.-»v///. 

Maain'ikoiia,  {niii).  I  carve  or 
sculp  some  olij.;  p.  »us..n(td. 

Miisinikdso.  It  in  carved  [or 
sculped  ;  p.  vies. .sod. 

MasiiiikwaK.'fi(jc,  (iiiii).  S.  Jl/a.s/- 
luijhjawitchiin'. 

M(i.'<iiiiiiiiiinis'ik(id(',  ov-mo(/(ik. 
Jt  i.s  embroidered  or  oriuuuent- 
ed  witli  Jlowers  or  lii^ures  iu 
small  glassheads  ;  j).  me.s.. 
diuj,  ov-mu(jak. 

Ma.siiiiiniiieii.sikcy  {iiin).  T  em- 
broider or  ornament  witii 
small  gla.ssbeads  ;  p.  nies.. 
ked. 

Masinini.  Carved  inuaire,  idol  ; 
pi.-//. 

Ma.'^  ill  ill  in  mcnitnked.  Adorer 
of  idols,  idolater,  idolatress; 

Masini(c/iif/an.  Ima^re,  eni^rav- 
ing,  paintiiigj^pioture  ;  pl.-a//. 

Ma.nnitc/iigdii  niiid  ojihiwa.  I 
paint,  (I  n)ark  ii  picture.) 

Masiiiitcliiijas,  [uin).  1  am  paint- 
ed, carved  ;  p.  mes..sod. 

Maiiiiiilcliiye,  {uia).  I  make  an 
image  or  images  ;  p.  7iies..</cd. 

Masinitchif/ewin,  The  making  of 


images,  painting,  work,  tra<l(' 
or  art  of  a  painter. 

Masiiiilr/ti(/i'iriiiiui.  Maker  (if 
images,  ]»uinter  ;  pl.-Hv///, 

MdsitiKjo.s,  (niii).  I  cry  ;  Igrouii; 
p.  /«M,,.v/(/. 

Md.sildi/ti.si  hine.i/ii.  1'lu'  liinl 
uariiles;  p.  iti''.'i..sid.  I'dkanL- 
loi:  mu.sifai/Dsi,  the  c()(  k 
crows. 

Md.skii/,  [iiiii).  Tarn  very  small; 
p.  iiuiidslniiid.  (They  say  this 
of  a  new-born  infant.) 

Mdskijdii.  Abortive  fruit  of  ilic 
wumb;  ])l.-«(/. 

Mdnsatfwadi'udagos,  (uin],  I  mu 
considered  unlucky,  I  am  un- 
lucky ;  p.  meH..sid. 

Mdssaijwadendaawad.  It  is  con- 
sidered unlucKy,  it  is  unluc- 
ky; J).  mes.,ioak. 

Ma.s,ia</wadis,  (uin).  I  am  un- 
lucky, unhappy,  I  have  im 
chance  to  gam  or  make  any- 
thing ;  p.  mes..sie. 

MdHswjwadisiwin.    Bad  luck. 

Maaswjwia,  {nin).  I  give  or 
cause  him  bad  luck,  (acconl- 
ing  to  the  Indian  superstition  ; 
p.  mes..ad. 

Mate  hi,  adj.  Bad,  evil,  ill. 
wicked,  malignant,  malicious, 
mean,  vicious,  unlit. 

Matchi-aiaCaoish.  Bad  beinir. 
devil,  satan,  the  evil  spirit, 
old  Nick. 

Matchi-aiadwiHli.  A  wicked  jki- 
son,  a  vilain,  rascal,  rogue, 
scoundrel ;  aiso,  a  wickeil 
dangerous  animal ;  pi .-«//. 

Matc/ii-aiadwishiw,  {nin).  1  am 
a  wicked  person,  etc.;  p.  met 
..wid. 

Matchi-aidwin.  Bad  unhappy 
situation,  being  badly  oil. 


■i 


»    ■ ' 


MAT 


—  227  — 


MAT 


I.  It  "iH   COIl- 

it  is  iiiiluc- 


)[iitrln'-aihn'fih.  Anytliirif);  p\\l, 
luul,  wicked,  liurttul;  pl.-^^A-. 

)l(ilr/ii-niiwis/iiir(tn.  It  is  u  hini 
wicked  tliiiifr,  evil,  liurtf'iil, 
(l!Uij:('ruii8  ;  p.  int'f..((ii;/. 

Mati'/iHiinn,  {iiiuf.  I  iiiukca  bad 
iiHc  of  it,  1  ultusf  it;  \>.  met.. 

wl. 

Miiii'fii-(Ui'a,  iiiiii\.  I  niiiko  a 
liiid  iiHc  olHOiiu'  olij.  ;  p.  nut., 
ii'dil. 

Mitlc/ii-ln'iin'iilis,  (niii).  1  live 
ladl}'  ;  I  am  bad,  wicked  ;  I 
liave  a  bad  ti'inperanient  ; 
luid  dispositiuns  ;  p.    met. .aid. 

Mdtilti-bimddisiii'in.  Bad  life; 
liad,  ill  temper,  quick,  irrit- 
ulile  teinper,  pas.sioiiate  tem- 
pnr. 

Matchiih'e,  [iiiii).  I  have  a  wi(d<- 
ed  bean ;  I  am  cruel  ;  p.  met 
..ed. 

}l((l(/iidetwiii.  ^Wickedness  of 
lioart;  cruelty. 

.][(ilrki(/ode.  Petticoat,  woman's 
dress  ;  pl.-m/(. 

M(tlc/ii  ijiwchad.  It  is  bad,  wick- 
ed, sinful ;  p.  met.J>ak. 

Motrin  ijlwcbis,  (niii).  I  am 
wicked,  bad,  malicious,  ma- 
lign, 1  behave  badly  ;  I  have 
a  bad  temper,  liad  (][ualities; 
p.  ))iet..sid. 

M(il<liiijiwelji'iiu,  {niii).  I  make 
him  wicked,  I  corruj)t  him, 
seduce  him  ;  p.  met. .(id. 

M<(lr/n  yiwebi.siuu'n.  liad  con- 
duct, bad  behavior,  bail  habit, 
wickedness,  badness,  vice, 
sin,  mahce,  malignity,  per- 
versity, ill  temper,  bad  dispo 
sition  of  mind. 

Matchi  inakamigad.  It  is  a  bad 
news,  a  sad  event;  p.  met.. 
<jak. 


M<itchi-iuapiiiadiitjr,  (nin).  I 
give  poison,  I  poison  ;  p.  met 
..ijt'd. 

M(i tr/i i-iii ((}) in adjiijenin.  Po ison- 
ing. 

M(ilrhi-inaj>iitthia,  (»//»).  I  poi- 
son him*  also,  I  j^ive  him  a 
bad  sickness  ;  p.  mct..mtd  ; 
imn.  UKL.nttj. 

M(itr/ii-in(i{)iiui.^,  (/(//()■    S.  Mat- 

r/ii-in(lf>iilildji;/c. 

Miil<-lti-iii(tjtiiiiiii(i,  (iiin).  1  curse 
him  ;   p.  mcL-nidd. 

Malrhi-iiuijiiiicnddii,  {niii),  I 
curse  it  ;  p.  m<  f..<ini/. 

Matchi-iudpincnima,  (nin)  or, 
/(//(  matc/ii-indpinca,  iiiu 
iii(ilf/ii-iiid/)iiiana.  I  <rivo  him 
a  liud  sickness,  (according  to 
Indian  superstitions  ;)  p.  met., 
mad. 

Matrhl  iiinpinewin.  Bad  sick- 
ness ;  lA.-aii. 

Mdli'/ii  kikiiioamawa,  (iiin).  I 
teach  him  bad  tilings,  1  give 
him  a  bad  cxumph.',  I  seiluce 
liini,  scandalize  him  ;  p.  wet., 
irad. 

Mdlchi  kikinowahama,  imn).  T 
follow  bis  liad  example,  he 
gives  me  a  bad  examplo,  he 
scandalizes  me  ;  p.  yiet..mad. 

Mdlrhi-kikiiiowalnim ///  ,  ( /( //* ) .  1 
am  imitated  by  him  in  niy 
bail  examjile,  I  give  him  a 
bail  I'Xiimple,  I  scandalize 
him. 

Malchi  ki ki iiowt'iham if/nivi II .  Bad 
example   or    scandal     taken; 

\)\.-<(H. 

Matfhi kikinowd/jdndaiice,  {niii). 
I  give  a  bad  example,  (or  bad 
examples) ;  p,  iiiet..wediwewin. 

Malchi     kikiiwivabanda.      Bad 


'    ,  I 


ll" 


(' 


^■^ 


MAW 


—  228  - 


MAW 


*? 


rxamplo    or 

]A.-nii. 
Mate  hi  inanilo.    Kvil 

vil,  Hudvii ;  pi.-//. 
Mdlrhi    mdiiifnliCirlii 
Mdliiti  itiiis/ilxi/ii,  E\ 


Hcnixlal     (/ir<n; 

Hpifil,  (Ic- 

Tdolatrv 
I  iiiediciix 


tlml  Ih,  noiMon,  \onotn.—M((i 
c/ii  VKishkihi  vivd  nshamn  ;  I 
poinoii  liini,  (I  jrivc  liiiii  evil 
iiiciliciiic  to  cut.)  Vftfihi  triati/i- 
hiki  (l(ii/nvi</(i<lc,  flifi-p  Ih  pni- 
Hon    ill,   it    in    poiHonous  ;  p. 

tlcif.jffilf. 

Md/r/ii  viashkiki  cahntujeil.  Hi- 
thnt  <;iv(',M  ])oisoii  to  KoinobfKiy, 
])nisoiu'r  ;  y\  -ji'J- 

Matrhi  viasnkonsiir.  Noxious 
licrl),  weed  in  n,  field  or  <^n.r- 
<l('ii  ;  \)\.-(iu. 

Malrhi-ndmi.  l^nd-montli,  a  per- 
son tliat  ufics  to  ppciiU  ill  of 
others. 

M<itr/u'/irrf,     {nin)  or    viu  m 
c/iilrhit/e,    (from  matrhi    i 
cMye.)     I  act  wickodlvj   1   o.. 
wrong;  p.  meirhUivaa. 

Matchi  ivinn,  (rtiii)  or,  viii  mnl- 
chi  wmohia,  freq.  I  decry  or 
di.scredit  liiiii^  I  di'liuno  him,  I 
speak  ill  ofliini ;  p.  met..na(l. 

Maw,  {nin).  I  weep,  T  cry  ;  p. 
mewid. 

Maiviidisfiiive,  {nin).  I  visit,  I 
pay  ft  visit  (or  visits);  p.  meiv 
..tved. 

Mawfidi.shitoeshk,  (nin).  I  am 
always  making  visits,  I  like 
too  much  to  make  visits  ;  p. 
mew.. kid. 

Mawadishiive.fhkiwin.  Habit  of 
making  visits  too  often. 

Mawadlfhitoewin.  Visiting,  visit, 

visitation. 
Mawadissa,  {yiin).    I  visit  liim, 


I  pay  him  n  visit ;  \),mcw..a(l ; 
imp.  mawndinhi. 
.)f(iwiiki)diisain(i,    {nin),      I  div 
meat  in  smoke  ;  p.  nieicniuil. 
M.Conj.) 

wandinii,  inin).  I  gather  to- 
gether or  collect  some  ohj. ; 
p.  vinid.nnd. 
Mawandinun,[nin).  I  gather  il 
together,  I  collect  it  ;  p.  xmiiti 
..ttntj. 
Mdwnndiniiie,  {nin),    I  gather,  1 

(collect ;  p.  maia..i/rd. 
Mdnmndiwiiliiwa,  (nin).     I    l'm- 
thor  a  collect    with    him  ;  p. 
maia..wad, 
MAwandiwi(/nm  it/.         Meet  i  n  .'- 

house;  Synagogue;  pl.-o//. 
Mdwandjia,  {nin).     \  gather  il 
together,  I  store  it  up,  I  aeeu- 
inulate  it ;  [  save  and  keep  ii  ; 
p.  maia..nd. 
\ltnrandjidimin,  {nin).  Weeoinc 
together,  we  meet,  we  assem- 
hie;  ]).  maia..didjiii, 
Mdwnndjiidiwin.         A  ssei  1 1  hi  y . 

meeting. 
Mdwandjisdton,  («//<).    I  put  it 
together,  I  gather  it  togelln  r, 
I  collect  it;  p.  maia..iod. 
M(7wandjitatnaf/e,  {nin).     f  'm- 
ther  or  collect  for  .someh()(l\  ; 
p.  maia..ged. 
Mdwandjiiamason,  (?«'»)  or,  nin 
mawandjitamadison.  I  gutlicr 
it,  collect  it  or  store  it  up,  to 
myself;  p.  maia..od. 
Mdiodndjitamasonan,   {nin)    or 
nin  mawandjitamadisonan.    I 
gather,  colfect    or  store    u|i 
some  obj.  for  myself;  p.  main 
..od.  (V.  Conj.) 
Mawandjitamawa,  [nin).    I  ga- 
ther or  collect  it  for  him  or 
to  him  ;  p.  maia..wad. 


i).   Wccoiiu' 

,  wo    aHHl'lll- 


MAW 


2l.".»  — 


MAW 


Store 


Ma  wan  ([jitiusnmyainiij. 

llUllHO  ;    pl.-OM. 

Mdirandjur/tii/an.      Any   ohjoct 

stori'il  up  Honicwlicrc,  orj^jiith- 

crcd  tof^ctlicr  ;  \>\.-ftij. 
.]!i'nriin</Jit('/ii(/(',iiihi).   \  ^iitlier, 

I  tollccl  ;  j(.  vi(ii(t.,i/e»/. 
Mi'iu'dndjifchii/nrhiiiii.     A  jriitli- 

criii;;  mail,  taN-;^iitlirn'r,  toll- 

^iitlK'nT  ;  pulilicaii ;  \A.-U'(i(j. 
}l(nr(iutljifi)n,  {niii).      I   j^iithcr 

it  toj.'1'tlii'r  ;  IsjiM'   iuiil    k('C|i 

il  ;  J).  inai(t..{(nl. 
Mi(W(tiul(niJhvnn.    It  niiis  togc- 

tlipr,  or  streams  to;j;cthor,  in 

(inc     pliicf,    (water     or     any 

(itlier  li(|ui(l;)  ]).maia..anij. 
)lihr(iiid()(/iradan,  {niii)  or,   nin 

luiiwauihxjwadanan.  I  new  sov- 

(Miil  picei's  togotluT,  I  gatlicr 

them    together    sowing  ;    ]). 

iiiaia..(ini/, 
Mdwdtulixjwaas,  {nin).    I  gather 

together  sewing  ;  p.  viai(i..!i(i<!. 
Mdtrundot/ivusson,    or,  niawaii- 

(l()(/wass()wiii.     Quilt,  Hovorul 

iu'eee.s  .sewed  together  in  one  ; 

\)\.-aii, 
}[t'tu'nndos/iknan ,  ()thi),  I  gather 

it,  (hay  ;)  p.  inuia..anc]. 
MCuvanduslikaiijan.       Kake,     to 

gatlier  hay  with  ;  pl.-«//. 
Mdwandos/tXaitfe,  {nin).    1  raUe 

hay  together;  p.  maia..<jcd. 
Mnwand()Ssc,or-maoad.  It  comof* 

together,    it   gathers   in    one 

phice,  or  on  one  heaji;  p.  maia 

..seij,  oT-ma<jak. 
M'nntnisomaijy  {nin).    I  gatlier 

l>eople    together  ;    p.   maia.. 

mad. 

Mawibi,  {nin).     I  weep     being 
drnnk ;  p.  viewibid. 

Muwikaa,  {nin),  feign,  1  weep  by 


(liflHimulatioii,    I   tVigu    weep- 


d. 


ing ;  p.  tn(w.,.so(t 
Mawinnt,  (nin).     \  bewail 


tienioan  liiin 


liiiii, 
iin,  I 
1 1,  nic- 


I'efch,  or 
liirds  he 
p.   nicu\. 


Icplore 
weep  or  cry  over  him  _ 
wi)n(i>l. 

Mawiniaijnd.  IlweepH;  p.  nnw 
..ijak. — Sin<lr  ni(twiiiiiii/ad  ej)- 
ilck-kilchi-kai^hkcntlantan;  my 
lieart  wooj)S  Irom  extreme  sor- 
row. 

Mawinilddn,  {nin).  I  run  njioii 
it  or  fn  it;  1  reach  I'orth  lor  it ; 
p.  tHCu\.an>/. 

Mau'inadjir/iiii'fi,  {nin).  1  pick 
up  the  binh  he  is  killing,  to 
have  them  myHoll';  p.  nicic. 
lead. 

Mawinadjiiji',  {nin).  T 
pick  up  for  me,  the 
kills,  Miu'ks,  etc.  ;) 
(/rd. — S.  MawinndJiijauHi. 

M<nrinaifji(/('nan  Ji.s/iih,  (nin).  I 
IVtch  or  pick  \ip  the  duck  he 
killed,  to  have  it  myyell'j  p. 
mew. .(/I'd.  (V.  Conj.) 

M(iirin)t(tji</fidadi.t,  (nin).  J  fetch 
or  pick  uj)  myself  the  birdn  I 
kill ;  p.  nicw..s()d. 

Mawinnna,  {nin).  J  run  or  ru.sh 
upon  him  ;  1  reach  forth  after 
him;  p.  niew..nad;  imp.  in((- 
winaj. 

Mawindamowin,  Bewailing,  de- 
})loration,  bemoaning,  himen- 
tation. 

Mawinddn,  (nin).  I  bewail  it, 
deplore  it,  lament  it,  1  weep 
or  cry  over  it  or  for  it,  to  have 
it  i  I  wepp  for  the  loss  of  it ;  p. 

Mawindis,   {nin).     I    bewail   or 

deplore  myself;  p.  victv..sod. 

Mawincige,  {nin}.     I  insult,  I 


(,i 


I 


[\ 


'f 


•1,    l< 


'!» 


il 


ii 
! 


i.  ' 

5, '■■ 


■f  * 


I 


n 


t\ 


Ut(} 


-230- 


MEK 


quarrel,  make  noise;  p.  7new 

..grd. 
Mawincif/ewin.     Insult,  int^ult- 

ing,  quarreling  noiwe. 
Mawinewa,{nin).    I  come  upon 

him,  I  iuHult,  quarrel,  attack 

him;  \).mcw..icad ;  imp.   ma- 

winS. 
Mawineshku(jnn,   {iiin).      It    in- 

sultH   luo,   it  attacks   me;  p. 

mew. .god. . ,.Kiu  mawine.'^hkd- 

(jna  gcpet  o  via.'iinaigaii ;  his 

letter  insults  me  indeed. 
Mawineshkan,  (nin).     I   insult 

it,  attack  it;  p.  vie..ang. 
Mawineshkawu,  [nin],  S.  Maioi- 

.leioa. 
Maioins,  {nin).  I  gather  berries; 

p.  mewinsod. 
MaivisJik,  {nin).    I  weep  or  cry 

too  much  or  too  often,  I  an) 

in  a  habit  of  weeping;  (P.  je 

su's  braillard  ;)  p.  mew. .hid. 
Maitishkitvin.      Bad     habit   of 

werping,  erving. 
Mawiwin.    Weeping,  crying. 
Mcdassaganama,  {nin).    I  miss 

liim,  striking,  he  avoids  my 

stroke;  p.  viaie..inad. 
Medassikage,  {ni7i).     I  arive  too 

late;  p.maie..ged. 
MSdassiJcan,  inin).    I  arrive  too 

late  to  lind   it  yet;  p.  maie.. 

ang.  —  The  contrary   of  Nin 

gessikan,  which  see. 
Medassikawa,  {nin).      I  arrive 

too  late  to  find  him  yet,  he  is 

<^one,   etc.  ;    p.  maid.. wad.— 

The  contrary  of  Nin  gdssika- 

tca. 
Medassinawa,  {nin).  I  miss  him 

shooting;  p.maia..wad. 
Mcgandji,  {nin).    1  belch,  I  eject 

the  wind  from  the  stomach  ; 

(F.  je  rote ;)  p.  maie..gandjid. 


Megwa,  prp.,  conj.  While,  when, 
during. 

Megwaii,  adv.   Amidst,  anioni'. 

Megwawigang  awes.si.  Tlic 
liuinpbacked  animal,  caiiul ; 
pi.  megwawigangig  awcssiian. 

Mi'gvje,  prp.  Amongst. 

Mcgwebag.  Amongst  leavt'.><,  in 
a  bush,  in  a  shrub. 

Megwekumig,  adv.  In  the  de- 
sert, in  the  interior,  in  the  in- 
land. 

Megicekana,  adv.  In  the  road, 
on  the  road  or  trail. 

Megwishkossiw,  adv.  Amongst 
herbs,  in  the  grass  or  wecdT 

Meiagisid.  A  stranger,  (man  or 
woman;)  pl.-iig. 

Mejikagemagak  inapineicin. 
Contagious  sickness,epideiiiy. 

Mekatewagamitigweiag.  A  black 
river,  of  dark-colored  water, 

Mckatewikwanaie,  or  rather, 
mekatewikwanaied.  A  man 
dressed  in  black,  black-gown, 
})riest,  missionary  ;  pl.-y,  ur- 

Ji'i/- 

Mekaiewikwanaickwe.  A  woinan 
dressed  in  black,  nun,  sister 
of  a  convent,  religious  of  aa 
Order ;  p\.-g. 

Mckatewikwanaie  o  bapisikuwd- 
gan.  The  priest's  coat,  cui-:- 
sock ;  pl.-a/i. 

Mekatewikwanaiew,  [nin).  I  am 
a  priest ;  p.  mek..wid. 

MekaUwikioanaiewiwin.  Priest- 
hood ;  the  Sacrament  of  Or- 
der. 

Mekaicashitod.  He  that  invenfs 
it,  inventor,  discoverer ;  pl.- 

Mekisiniked.  He  that  makes 
shoes,  boots,  etc., shoemaker; 
\)\.-jig. 


MEN 


231  - 


MtS 


)hmalcisiiwed.  He  that  inocu- 
li  'es  with  the  cow-pox,  inocu- 
liitor,     cow-pox     inoculaior  ; 

MciiiaiuIJigosid.'H.e  that  is  lame, 
a  lame  person,  crii)ple ;  pi. 

}kmau(jishe.     As.'',  imile,  (long- 
car;)  p].-iag. 
Mime.     Woo(i-p?cker ;  pi.-//. 
Mamcgiocssi .     Siren,    (t'al)iilous 

being;)  pl.-wa//. 
Mamenmou.     Butterfly  ;  \>\.-(j. 
Meiiiesnkwat,     adv.     By   turn.*, 

one  after  another,  alternately ; 

reciprocally. 
Mcmidassicdk.        A      thousand 

every  time,   a  thousand  each 

or  to  each. 
Manidasswi,  num.     Ten  every 

time,  ten  each  or  to  each. 
Memldntchiiuj ,  num.    Ten  tinie.s 

every  tinvj,  ten  times  each. 
Memikwasod.    He  that    boa8t.-<, 

i)raggart,  boaster ;  p\.-Jig. 
Meitiitmbawidjissi.  Ahj.  A  kind 

of  grass-hopper  ;  (F.  cigale  ;) 

pl.-joa//. 
Meminadiiiid.  He  that  is  proud, 

proud  person  ;  p^-Jig- 
Mmindage,  or  vu'mdage,   adv. 

Especially,  principal!v,  above 

all. 
Memiidtigodjiwaiig.    L-ilands  in 

a  current. 
Mcmiskondiniir .".nganeshi .   Red- 
breast, robin,  (bird  ;)  p\.-iag. 
Memokiicido.     Mole;  pi.-//. 
Memokhoidowigamig.  Mole-hill, 

(mole's  house  ;)  pT.-o». 

McDiwefch,  adv.  Just. —  Jfcm- 
icek'h  kinawa  ki  da-ijam ;  just 
you  ought  to  go,  (not  others.) 

Mcndatchiiigivash,  (nin).    I  am 


very     sleepy,     overwhelmed 

with  sleep;  p.  maicii.Ad. 
Mengishkaini.    Alg.    Ass;    pl.- 

itg. — S.  Mcmangislic. 
Menikweifhkid.    tie  that  tlrink' 

too  much,  tippler,  drunkard  ; 

P  •  •■:/'■'/• 

Mcniku-cssig.  He  that  does  not 
drink,  sober  temperate  per- 
son ;  pi.-"//. 

Meinkwessig  jominalio.  Abste- 
mious person. 

Mrnh/ica,  (niii).  I  cause  him 
shame,  I  make  him  ashamed  ; 
p.  muiniishead, 

Meiiishima,  {nin).  I  cause  him 
shame  with  my  words  ;  p. 
maie..mad. 

Minis  him)  gun,  {nin).  It  makes 
me  a.sh'amed,  it  causes  me 
shame;  p.  nude. .god. 

Mcnis.sendani,iniit)-  ^  *i'"  asham- 
ed ;  p.  maie..ang. 

Mcnis.v'nima,  {nin).  I  am  asham- 
ed of  him  ;  p.  nude.. mad. 

Menisscndamowin.    Shame. 

}feuo-ijiicebisid.    He    Miat 
haves  well,  good  person; 

Menice.  Cumin;  pi.-//. 
Meshkawagaudg      isld.-otcwdbd. 

Strong  fire-water,  brandy. 
Mes/iknwikwissing       fofn.s/ulho. 


be- 
pi.- 


itC' 


sour 


Milh  that  is  coagu 
milk. 
Mcshkwat,  adv.  Instead,  instead 
of.... 

Meshkwaiona,  (nin). 

or    exchange    some 

maic..uad. 
Meshkwatonamnwn , 

exchange  it  for  him  or  to  him 

\).  male.. wad. 
Mcs/ikwatonan, 


I  cliange 
obj.  ;    p. 


intit] 


I 


{nin] 


I     ex- 


•  i..  •      » 


i  f» 


'•M 


i     i 


,.il 


v\ 


i  I 


Mf:T 


—  2:5:i  — 


MID 


'  'i  > 


'M 


''( 


."  I 


printer ; 
Mitikwd- 
kettle  is 


change  one  thing  for  another 
|).  mail'.. any. 

Me.shkwaiosse,  oo-wai/ad.  It  un- 
dergoes a  cliange,  il  i.s  chang- 
ed ;  p.  male.. .sea,  OT-ma</ak. 

Mi'sikan,[  inn.)  1  wear  it  out, 
(clothing,)  I  wear  it  until  it  is 
all  torn  to  pieces  ;  p.  mdicsi- 
kaii(/. 

Mc.'^ikawa,  (nin).  I  wear  it  out, 
(article  i>f'('Iothing,as  nio.'^/iwc, 
handkercliicl';)   j).   niaii'.. until. 

Me.siaaainaivind.  He  to  whom  s. 
th.  in  owed,  creditor;  p\.-ji<J. 

Mesinaiged.  He  who  owes  s.  th., 
debtor;  \)\--jig. 

Mcninakuang  masinaigan.    He 
that  niarKH    ])aper, 
\)\.-mc.nnakisangig. 

Mrnkwd nagekcsid.    8. 
nagek. 

Mctabikiso  aklk.     The 
worn  out,  it  is  no  more  use- 
ful ;  p.  maie...sod. 

Mi'laOilcisiiin.  It  is  worn  out, 
used  up,  (metal ;)  p,  maie..ing. 

Mctakosigcd.  He  that  smokes 
pure  tobacco,  smoker  of  to- 
l)accoonly;  \A.-jig. — S.  MHa- 
kosige. 

Metakioidin.  It  is  worn  out  in 
the  woods,  (cloUiing  ;)  p.  maie 
..ing. 

Mctdkwidjidon,  (nin).  I  wear 
it  out  in  the  woods,  (^clothing;) 
p.  mate.. dad. 

MMchibode,  ov-magad.  it  is 
worn  out  or  used  up  l)y  grind- 
ing; p.  maic.deg,  or-magak. 

Metchibodon,  {nin).  T  wear  it 
out  by  grinding  ;  p.  muie..dod. 

JfetcJiibona,  (nin).  I  wear  out 
some  obi.  by  grinding;  p. 
maicnad ;  imp.  metchiboj. 


Mctch'boao.  It  is  worn  out  liv 
grinding;  p.  maie. .sod. 

Mi'trhi-dodang.  He  whc  docs 
evil,  criminal,  nuilefactor  ;  |). 

Mrtchissidnn,  {nin).  I  wear  it 
out  working,  (clothing  ; )  \,. 
maicdod. 

Metckis.nn,  or  metckitchigndt. 
It  is  worn  out,  used  ;  p.  xmic. 
ing,  (jr  maicdcg. — Nin  imiki- 
.iinan  mclc/iis.'iinon;  my  iiiuo- 
casina  are  worn  out. 

Mcwija,  or  mcwinja,  adv.  Al- 
ready ;  loii'T  ago. 

Mcwishkid.  He  that  weeps  too 
much,  weeper,  crier  ;  iV. 
brail  lard ;)  {n.-Jig. 

Mi,  or  ndsa.  So  that  is,  it  i,-, 
that  is  to  say. 

Mi  apine.  Ever  since ;  for  evir, 
gone  for  ever. 

Mi  minik,  or, mi  iw.  That  is  all; 
enough. 

Midddatchimin,  {nin).  We  arc 
ten  ot  us  ;  p.  med..irhidjig. 

Midddatchinon.     There  are  ten. 

Middgwena,  {nin).  I  put  him 
aside  or  out  of  the  way,  with 
my  hands;  p.  vicd..nad ;  imp. 
midagioen. 

Middgwenamawa,  {nin).  1  imt 
or  push  8.  th.  aside  tor  him,  1 
deliver  him  or  disemhariiiss 
him  from  s.  th. ;  p.  med..irad. 

Middgwendn.  {nin).  I  put  it 
aside  or  out  of  the  way,  with 
my  hands  ;  p.  med..ang. 

Middgwenddn,  (iiin).  I  i)iit  it 
away  or  aside  in  my  thoughts, 
in  my  mind,  I  remove  it  fioni 
me;  p.  med..ang. 

Middawenige,  (nin).  I  put  aside 
with  my  hands;  p.  med..ged, 


MID 


—  233  — 


MIG 


MUiagiveta,  {nin).  I  put  myself 
aside  ;  p.  med.Jad. 

Midihjwetawa,  (nin).  I  keep 
myself  from  him  ;  p.  med.. 
wad. 

Midass.  Lejzging,  or  my  legging ; 
\)\.-an.  kidCiss,  thy  legging  ; 
odass,  his  legging. 

Middsno,  niun.  Ten,  (hefore 
substantives  denoting  mea- 
sure of  time  or  of  other 
things.) 

Midassiocwan.  -^  S.  Nijobane- 
nindj. — Nijohidonan.  Nijoki- 
na,  etc.,  always  changing  in 
English,  tico  into  ten,  as  :  Xi- 
johancnindj,  twice  (two  times) 
a  handful,  Midossoban^nindJ, 
ten  times  a  handful.  —  Nijobi- 
(h>nnn,(nin).l  tie  two  together. 
MidassohidonaUi  (nin).  I  tic 
ton  together. —  And  so  on  res- 
pectively. 

Midastiicak  dassing  midasswak. 
A  thousand  times  thousand, 
a  million. — Nijing  midasswak 
dassing  midasswak,  twice  a 
tliousand  times  thousand, two 
millions  ;  etc. 

Middssivi,  num.  Ten. 

Midasswi  ashi  bejig,  num.  Ele- 
ven. 

)[ida8swi  ashi  nij.  A  dozen, 
twelve.  (For  the  rest  see 
Grammar.) 

Middtching,  Ten  times. 

Midatching  midasswak.  Ten 
thousand. 

Midf.  Indian  of  the  Grand  Me- 
dicine; pl.-^. 

MUkxce.  A  squaw  of  the  Grand 

Medicine ;  ]}\.-g, 
ilidew,  (nin).     I  am  an  Indian 

of  the  Grand  Medicine,  I  be- 

I'ART    II. 


long  to  the  Indian  Order  of 
Grand  Medicine;  p.medewid. 

Midcwia,  (nin).  I  receive  him 
into  the  Grand  Medicine,  I 
make  him  a  member  of  the 
Grand  Medicine;  p.  medcwiad. 

Midihoigamig.  Long  narrow 
lodge  made  of  branches  for  the 
ceremonies  of  the  Grand  Me- 
dicine; pl.-o?i. 

Midiwiwin.  Grand  Medicine, 
Indian  Order  of  Grand  Medi- 
cine. 

Midjiin.  They  eat  it;  (F.  on  le 
mange;)  any  eatable  thing, 
l)rovi8ions,  victuals,  eatables, 
food. 

Midjimigamig.  Provisions-store; 
(F.  hangar  aux  vivres  ;)  pl.-o«. 

Midjiinikandun  odassonagan , 
(nin).  1  put  a  bait  in  the  trap, 
I  bait  it ;  p.  viadj..ang. 

Midjimikandjigan.  Bait;  pi. .an. 

Midjimike,  {nin).  I  produce  or 
procure  victuals ;  p.  madj.. 
ked. 

Midjimikewin.  Labor  or  efforts 
made  in  producing  or  procur- 
ing victuals. 

Midjimiwan.  It  is  food,  it  is 
eatable,  it  is  eaten  ;  p.  mddji- 
miwang. 

Midjin,  {nin).  I  eat  it;  p.  mad- 
jid. 

Midjindim,  adv.  In  the  water, 
in  the  depth. 

Midjissikawa.  {nin).  I  conduct 
or  accompany  him  a  little 
distance,  through  politeness  ; 
p.  med.. wad. 

Migaddn,  {nin).  I  fight  it,  I 
oppose  it ;  1  combat  it,  I  am 
against  it  ;  p.  magadaog. — 
mn  migadan  ishkotewabo  ;  I 


'       ''I 


•  .  t 

I    f 

u 


m 


K 


'<iV 


> 


III!      ,  M 


MIG 


234  — 


MIG 


IH 


tight    ardent     liquor,    1    am  I 
agaiijat  it. 

Migddimagak.  It  is  lighting, 
opposing,  itis  at  Avar  against ; 
p.  mag.. yak. 

Migadimin,  [nin).  We  light  to- 
gether, we  sciilHe ;  we  are  at 
war ;  p.  mdgddidjiq. 

Migddi-ndbikwan.  ^Var-vewsel , 
ship  of  war,  man  of  war  ;  pl.- 
an. 

Migddinaniwan.  There  is  war, 
war-time,  lighting-time  ;  p. 
7nag..wang. 

Migddiwin.  Fight,  Ijattle,  com- 
bat, war. 

Migakikwewe,  {nh'.).  I  liglit  or 
beat  my  wife  ;  p.  mag. .toed. 

Migana,  {nin).  1  fight  or  beat 
liim;  p.  maganad. 

Miganidis,  (nin).  I  li^ht  or  com- 
bat against  myself,  I  war 
against   myself;  p.  m  :g..snd. 

Migds,  (nin).^  I  fight,  I  scuffle  ; 
p.  magasod. 

Migososhk,  {nin).  1  am  in  a 
l)ad  habit  of  fighting,  of  scuf- 
fling; p.  mag. .kid. 

Migdsotoin.     Fighting,  fight. 

Migdsowinini.  Soldier,  warrior, 
fighter,  boxer ;  Ta\.-wag. 

Mi  ge-ing.  It  will  ue  so,  be  it  so, 
Amen. 

Migi  animosh.  The  dog  barks, 
yelps;  p.  megid.  0  migidan 
gego  animosh,  the  dog  oarks 
at  some  obj.  ;  p.  megidang.  0 
wiginan  animosh,  the  dog 
barks  at  some  oi>j. ;  p.  megi- 
nad. 

Migisananissi.  Eagle-fighter,  (a 
small  blue  bird  0  pl.-.^. 

Migisi.    Eagle ;  \ii.-wag. 


Migisitis, 
a9 


A  young  eagle ;  pi. 


MiginiwiganJ.   Eagle's  claw ;  pi. 

->u- 

Miaisiwisihi.  Eagle  River,  i,uku 

Superior. 
Mif/isiiviwikwed.   Eagle  Hurlior. 

Lake  Superior. 
Migiakan.      Fish-hook;    j)l.-(/);. 

Migiskaneidb.  Fish-hook  lirn'; 
\A.-in. 

Migiss.  Wampum,  (beads  of 
porcelain,  Indian  ornanunt 
and  ancient  money  ;)  porce- 
lain, ch  in  aware  ;  pearl;  pi.. 
migissag. 

Migissapikan.  Wanipuni-strii]i, 
a  large  strap  richly  ornanRiii- 
ed  with  beads  of  porcelain, 
used  in  Indian  mesjaages  of 
great  importance.  Pl.-a//. 

Migi.ssiiesnimig.  Breastplati'  ^f 
beails  of  porcelain,  (of  wain- 
puni.)  This  is  the  greatest  In- 
dian ornament.  Pl.-a*/. 

Miginsinagan.  Dish  or  plate  uf 
porcelain ;  pl.-a/i. 

Migissinagans.  Cup,  saucer, 
bowl,  of  porcelain;  pl.-«». 

Migiive,  {nin).  I  give,  I  contri- 
bute, I  make  a  present,  1 
grant,  I  allow ;  jp.  mdgiiced. 

Migiioen,  {nin).  I  give  it  a\va\ , 
I  make  a  present  of  it  to  sodic- 
body;  p.  mdgiwed. 

Migiwenan,  {nin).  I  give  awav 
some  obj.;  p.  mdgiwed.  (\. 
Conj.) 

M^'giwen  Songideeshkaijeim, 
(nin).  I  give  Confirmation,  1 
confirm ;  p.  mag..ed. 

Migiweshk,  {nin).  I  am  in  u 
liabit  of  giving  too  iiiucli 
away ;  p.  mag. .kid. 

Migiwetamawa,  (idn)  or,  nin 
migiwetawa.     I  give    it   fur 


s  claw ;  pi. 

liver,  Luku 

frk-  Ihirlior. 

ok;    i»l.-aii. 
hook  liiH' ; 

I    oruanu'ul 

\ey  \)  porce- 

pcarl ;  \tl.- 

nipum-straii, 
Jy  ornaniont- 
of    poi'C'.'laiii, 
luesaages  of 
J.  pk-aii. 
Breastplate  m' 
kin,  lot'  waiu- 
le  greatest  In- 
V\.-ai). 
isli  or  plate  <jt 

Clip,  saucer, 
,in;  pl.-a»- 
give,  I  coutn- 
a    pret'ent,  1 
n.  miKjnccd. 
L  irive  it  away, 
t  of  it  to  soini- 

oed. 

I  ^ive  awav 

md(jiwcd'    [^^ 

ideeshkaijcim, 
lonfirination,  1 

q..ed. 

''  I  am  111  ii 
g  too  much 
kid. 

(nin)    or,    »"i 
|\   give    it   for 


MIG 


—  235  — 


Mil 


Iiim,    to    his    advantage  ;  p. 
mag.. wad. 

Mii/iwewin.  Giving,  or  the  act 
of  giving  8.  th.;  gift,  present, 
coiitrihution, 'griwen ;  pl.-an. — 
S.  Minigowin. — Mi  sa  onow 
itin  migiwewinan ;  these  are 
my  presents  (/  give  away.) 

Miijiwin.    Barking  of  a  dog. 

Miyoss.  Awl,  bodkin  ;  pl.-a?J. 

}Ii(jas/ikddendagos,  (nin).  I  am 
troublesome,  I  am  considered 
troublesome,  annoying  ;  p. 
ineg..sig. 

}Ii(fnskkadendagwad.  It  is  trou- 
hk'some  or  annoying;  p.  meg 
..wak. 

)U(joshkddendam,  {nin).  I  am 
troubled  in  my  thoughts,  in 
my  mind  ;  p.  meg..ang. 

Midoshkddis,  (nin).  I  am  trou- 
I'lesome,  I  am  annoying;  p. 
mcg..sid. 

Midoshkddisiivin.  Trou  blesome- 
iiess,  annoyance. 

iligoshkddjia,  (nin).  I  trouble 
liim,  annoy  him,  bother  him, 
I  molest  hnn,  importune  him, 
vex,  tease,  plague  him  ;  p. 
meg.. ad. 

Migoshkadji-aid,  (nin).  I  am 
troubled,  frightened,  alarmed, 
lam  uneasy;  p.  meg..iad. 

Migoshkddji-aiawigon,  (nin)  or, 
nin  migoshkadjiigon.  It  trou- 
lik'S  me,  bothers  me,  it  makes 
lue  uneasy,  it  alarms  me;  p. 
meg.. god. 

Migoshkddjidee,  {nin).  My  heart 
is  troubled,  alarmed ;  p.  meg.. 
ed. 

Migoshkddjideiwin.  Trouble  of 
Heart,  uneasiness. 

^igoshicdsikawa,  (nin),  (from 
nin   inigoshk^djia,  I  trouble 


him,  and  nin  ndaikcz'-a,  Icome 
to  him.)  I  come  to  trouble 
him,  to  bother  him  ;  p.  meg., 
toad. 

Migoshkdsitagos,  (nin).  I  am 
troublesome  in  my  speaking, 
I  trou  tie  and  annoy  with  my 
words;  p.  meg.. sod. 

Migoshkd.ntawa,  {nin).  I  hear 
him  with  displeasure,  I  am 
troubled  and  annoyed  by  his 
speaking;  \i.  meg. .wad. 

Migoshkdsoina,  (nin).  I  impor- 
tune him,  1  trouble  him,  I 
annoy  him  with  my  words  ;  p. 
meg.. mad. 

Migwan.  Feather,  quill,  pen  ; 
l)l.-ag. 

Mi^aivanddis,  {nin).  I  am  sickly, 
I  am  often  sick ;  p.  meg..sid. 

Migwandngewadin.  There  is 
hoar  frost  on  the  ice ;  (F.  il  y 
a  du  frimas  sur  la  glace ;)  p. 
mag.:ing. 

Migwan-ajnkweshimon.Fe&ther- 
cushion ;  pl.-a«. 

Migwan-apishimon.  Feather- 
bed ;  pf.-ajj. 

Migwetck!  Thanks  !  (expres- 
sion of  thanksgiving.) 

Migweichiwenima,  (nin)  or,  mig- 
wetch  nind  inenima.  I  have 
thankful  thoughts  and  feel- 


ings 


towards     him. 


I    feel 
mag. 


thankful   to  him ;    p 
mad. 

Migweichiwia,  {nin).     I  thank 
him ;  p.  mag..ad. 

Migwetchiwigijigad.       Thanks- 
giving-day. 

Migwetchiwiiwewin.       Thanks- 
giving, thanks. 

Migwetck  nind  ind.      I  thank 
him,  I  say  thanks  to  him. 

Mi  iw.  That's  it,  that  is  enough. 


1 1 


1       :    1   > 

il 


ii; 


;  '  ' 


'      1 


I      i 


nCi 


Ii; 


■    t 


[.' 


MI.) 


—  23G  — 


MI.I 


'!  I 


MijdanaAnin).  I  arrive  to  liis 
track,  his  Ibotsteps,  (in  the 
Hiiow  or  11111(1  ;)  J).  mej..nad; 
imp.  mijaaj. 

Mijajfd,  {nin).  I  arrive  liy  water 
111  a  canoe  or  boat;  p.  meja- 
!/ad. — S.  hay  wis  Inn. 

Mijuj/ado,  (nin).  I  overcome,  I 
<j;ain,  (in  a  play  ;)  p.  mt'j..dod. 

Mijmjdk,  {nin).  I  arrive,  walk- 
in{^  on  the  ice  ;  p.  me)..od. 

Mijaydmekwajiwe,  {nin).  I  ar- 
rive in  a  canoe  or  boat ;  p. 
inej..tred. 

Mijakisse,  {nin],  I  fall  or  sink 
down  to  the  bottom  of  a  river 
or  lake ;  p.  m^..sed. 

Mijakisse  or-magad.  It  sinks  to 
the  bottom  of  a  river,  etc. ;  p. 
mej..seg,  or-viagak. 

Mijakwad.  It  is  fair  clear  wea- 
ther, serine,  the  sun  shines, 
the  sky  is  blue;  p.  m€j..wak. 

Mijakwadong  inande.  It  is  dyed 
skv-blue,  it  is  of  a  sky-blue 
color,  azure  ;  p.  enandeg. 

Mijakwadong  inanso.  It  is  sky- 
colored,  faint  blue;  p.  enan- 
sod. 

Mijakwaniiibikad.  It  is  a  brigli  t 
clear  night,  no  clouds  ;  p.  mtj 
..kak. 

Mijdshk.  Ot.  Herb, hay;  pl.-o?i, 
or-m. 

Mijid,  {nin).  I  spoil  him,  I 
wrong  him,  injure  him ;  p. 
mejiad. 

Mijiiwe,  (nin).  I  spoil,  I  make 
damage ;  p.  viejiiwed, 

Mijinawe.  Steward,  adminis- 
trator of  a  property,  manager ; 
pl-g. 

Mijinawew,  {nin).  I  am  a 
steward,  etc. ;  i).mej..wid. 


Mijinawetoiwin.  Steward.siiiii, 
administration  of  a  projKTtv. 

Mijikdgon,  {nin).  It  catclies 
me,  it  roaches  me  ;  p.  ui^j.. 
god. — Akosiwin  nin  gi-iniji- 
kagon ;  a  sickness  has  reach- 
ed me. 

Mijikaiva,  {nin).  I  reach  liini 
with  m^  foot,  I  give  hiin  a 
little  kick.  (I  give  him  a 
hard  kick,  would  be,  7iin  (an- 
giahka^im ;)  p.  mej..inad. 

Mijishd,  adv.  Openly,  plainly, 
expressly. 

Mijishakiganebina,  (nin)  OT,uin 
mijishakiganena.  I  uncover 
liis  breast;  p.  inej.nad;  \\\\\). 
mij..hii. 

Mijishakiganebinidis,  [niii]  or, 
nin  miji.shakiganenidis.  I 
uncover  my  breast ;  p.  mej.. 
sod. 

Mijishakiganeshin,  {nin)  or,  nin 
mitakl.ifhin.  My  breast  is 
uncovered ;  p.  vicing. 

Mijishdssa,  {mn).  I  expose  to 
the  sight  of  people  some  olij.; 
p.  mej. .sad;   imp.  mijishashi. 

Mijishdton,  {nin).  I  expose  it 
to  the  sight,  I  lay  it  open  ;  p. 
mej. .tod. 

Mijishawagam,  adv.  Very  far 
out  in  the  lake,  or  sea. 

Mijishdwakamig,  adv.  Under 
the  sky,  in  the  open  air,  with- 
o<it  a  shelter. 

Mijishdwashkode. 
prairie;  p\.-ivan. 

Mijishdwashkode,        or-inngal 
There  is  a  large  open  prairie;  | 
p.  mej..deg,  or-rnagak. 

Mijishdwissin.    It  is  open,  nn- 
covered,  exposed  to  the  sigli 
p.  mej..ing. 


Largo 


open 


I   ! 


MIK 


—  237  - 


MIK 


,.    Largo  oi^en 


}fijish(iwi.isitamawa,  (nin).  I 
expose  it  to  liiin,  I  lay  it  open 
lic'fore  him,  I  reveal  it  to  hiin  ; 
]).  mej.Aoad. 

MijixluiwisfiUchigade ,  ov-niagad. 
it  is  laid  open,  it  is  exposed 
to  the  sight  of  people;  it  ': 
manifested,  revealed,  it  is 
made  known,  made  public  ; 
p.  mej..deg,or-magad. 

Miji-ihdniissiton,  {nin).  8.  Miji- 
x/ia(07i. 

Mijitagos,  (nin).  I  make  false 
and  injurious  reports ;  p.  mej 
..sid. 

Mijiton,  {nin).  I  injure  it,  I 
ppoil  it,  damage  it ;  p.  mejitod. 

Wtjica,  {nin).  I  wound  hira, 
shooting  at  him  ;  p.  inejwad ; 
imp.  mijwi. 

Mijtodgan.  A  person  wounded 
hy  a  shot ;  pl.-a</. 

Mijwdganiw,  {nin).  I  am  a 
wounded  person,  (wounded  by 
a  shot ;)  p.  mej.:wid. 

MiiweioashK.  Medical  root  or 
lierb  for  wounds;  p\.-nii. 

Mika,  adv.  This  word  is  some- 
times added  to  kaiv^ssa,  in 
order  to  strengthen  the  nega- 
tion. Kaioessa  mika,  no,  no, 
uot  at  all,  by  no  means. 

Mikdde,  OT-makad,  or,  mikddji- 
ijade,  or-magad.  It  is  tbund, 
iliscovered,  detected,  found 
out,  invented;  p.  mek..deg, 
or-magak. 

Mikddjigas,  («/«).  I  am  found, 
discovered ;  p.  mek..!iod. 

Mikdge,  (nin).  I  find,  I  find 
out;  p.  mekaged. 

Mikdgan.  Any  thing  found, 
detected ;  pi  .-an. 

Mikaganiw,  {nin).  I  am  a  find- 
ling;  p.  mek..wid. 


Miknganiwan.     It    is  a  found 

thing ;  p.  mek..wang. 
Mikamddis,  {nin)  or,  nin  mika- 

vids.    I  fiml  to  myself  or  Ibr 

myself;  p.  mek...tod. 
Mikamddison,  {nin)  or,  nin  mi- 

kamdsnn.    I  find   it  for  me ; 

p.  mek..sod. 
Mikamddisonan,  {nin).  S.  Mika- 

masonan. 
Mikamdaon,  {nin).    I  find  it  to 

myself;  p.  mek..sod. 
Mikamasonan,     (iiin).      I    find 

some  obj.  to  mvself;  p.  mek.. 

sod.    (V.  Conj.) 
Mikamawa,  {nin).    I  find  it  to 

him;  p.  mek. .wad. 
Mikdn,  (7iin).    I  find  it;  I  dis- 
cover it ;  p.  mekang. 
Mikana.  Trail, path,  road, way; 

pl.-n. 
Mikana  inamo.     The   trail  or 

road  goes  to... ;  p.  enamog. 
Mikana  ondamo.    The  trad  or 

road  comes  from... ;  p.  wenda- 

viog. 
Mikanakawa,  {nin).    I  make  or 

prepare  a  path  or   road  for 

tiim ;  p,  viaic.wnd. 
Mikandke,  (nin).  I  make  a  road  ; 

p.  inak..ked. 

Mika.<i,  {nin).  I  am  found ;  p. 
meka.iod. 

Mikaw,  {nin).  I  have  my  senae.«  ; 
I  recover  my  senses,  after 
fainting  or  swooning;  p.  me- 
kawid. 

Mikawa,  {nin).  I  find  him ;  I 
discover  him,  detect  him,  (a 
person,  or  any  other  obj.);  p. 
mekawdd. 

Mikawddis,  (nin).  1  am  a  fine 
looking  person,  I  have  a  fine 
appearance ;  p.  mek„sid. 


'•■\ 


'% 


I        '.' 


■U  '- 


MIK 


—  2:iH  — 


MIK 


>■    ! 


i.' 


m 


U) 


Mikauiadisiwin.  Heaiitv  of  a 
ncrson,  litie  nppearanco. 

Mikawadj,  (nin).  I  Ixigiu  to  feci 
that  a  limb  or  part  of  my 
body  ifl  freezing  ;  p.  meh..i(L 

Mihawadjikwe.  A  tine  looking 
woman  ;  pl.-i/. 

Mikavmdjinini.  A  fine  [looking 
man ;  pl.-waf/. 

Mikawdma,  {nin).  I  make  him 
think  on  8.  tb.,  I  make  him 
recollect  or  remember  8.  th., 
I  remind  him  of  s.  th. ;  p.  viek 
..mad. 

Mikawdshilon,  {nin),  I  invent 
it,  discover  it ;  p.  mek..iod. 

Mikmodshitowin.  Invention  ;  pi. 
-an. 

Mikawin,  [nin).  I  remember  it; 
p.  mekawid. 

Mikawinan,  (nin).  I  remember 
him;  p.  mekawid.    (V.  Conj.) 

Mikinak ;  Y>\.-toay.  S.  Mishike. 

Mikinddgan.  A  packet  or  bun- 
dle of  fur  i  (C.  paquet  de  pel- 
leteries ;)  pl.-a//. 

MikincUia,  {nin).  1  irritate  him, 
vex  bin),  I  provoke  hint  to 
anger ;  p.  mak..ad. 

Mikindjige.  I  provoke  to  anger ; 
p.  mak..ged. 

Mikodjina,  {nin),  (from  nin  mi- 
kawa,  I  find  him,  and  nind 
odjina,  I  feel  him  or  grope 
him.)  I  find  him  by  feeling  or 
groping  in  the  dark  ;  p.  mek.. 
naa. 

Mikodjinan,  (nin).  I  find  it  by 
feeling  in  the  dark  ;  p.  mek.. 
ang. 

Mikoma,  {nin),  I  speak  of  him 
in  his  absence  ;  p.  viekomad. 

Mikona,  (nin).  I  find  some  obj. 
among  many  others  ;  p.  me- 
konad.     „„  ,.>  .  ,.  


MikonaUy  (nin).  I  find  it  amnnir 
many  other  things;  )>.  meh.. 
ang. 

MikonaiPea,  (nin).  1  make  him 
pleasure,  I  render  him  a  ser- 


vico;  p.  mak..ad. 


I  am 
viak.. 


Mikonaweiendam,  (nin). 

glad  and  thankful ;  p 

ang. 
Mikonaweimima,    {nin).    I  am 

happy  and  thankful  he  has  it ; 

n.  mak..mad. 
MikoSf  (nin).  I  am  industrious; 

p.  makosid. 
Mikoshkos,  (nin).     I    am  aliot, 

(with  a  gun  or  bow  ;)  p.  muk.. 

sod. 
Mikwddisi  animosh.      It    is  a 

good    sporting  dog,    a  gcxid 

hound,  good  pointer ;  p.  wek.. 

aid. 
Mikivam.    Ice. 

Mikioam,  or  mikioamins.   Icicle. 

}[ikwam  binuibogo.  The  ice  is 
fioating  down  on  ariver,  tlieri" 
is  a  drift  of  ice;  p.  berndbogod. 

Mlkwamika,  or-magad.  There 
is  ice ;  p.  melc..kag,  or-mayak. 

Mikwamindniwan.    It  hails  ;  [>. 

mek,.ang. 
Mikwaming  yinapicak  mashkiki. 

Alum,  (medicine  that  looks 

like  ice.)  S.  Jiwdbik. 
Mikwamiwigamig.       Ice-house, 

ice-pit;  pl.-on. 
Mikwdwa,  (?wn).  I  hit  him  (witli 

8.  th.  I  throw  at  him  ;)  p.  mak 

..load;  ixwp.mikwa. 
Mikw4ndamia,   (nin).     I  make 

him  remember  s.  th.,  I  recall 

it  to  his  memory  ;  p.  mek..ad. 
Miktoendamowin.    Recollecting, 

remembering. 
Mikwcnddn,  {nin).    I  remember 


MIM 


—  2M  — 


MIN 


it,  1  reoolloct  it,  think   on  it; 
p.  mck..an(f. 

Miliicendass,  {nin).    I  recollect, 

I  remember  ;  p.  mek..snd. 
Mikwendasfiowin.    Memory . 

}[iliwcndjiifade,  or-maaad.  It  i« 
rememberetl ;  j).  meicdcg,  or- 
wngak. 

Mikwcnhna,  (nin).  I  remember 
him,  I  tliink  on  him  ;  p,  mek 
..mad. 

Mikwigi  mitig.    The  tree  yiekls 

fruit ;  p.  makwigid. 
Mikivigin.    It  yields  fruit  ;    p. 

viak..ing. 
Mimigibidon,  {nin).    I  crush  it, 

(stuff;)  p.mem..dod. 
}[einigibina,  {nin}.    I  cruHh   it, 

istutT;)  p.  mem..nad. 
}[imigopagiSf  [nin).    I  struggle ; 

p.  mem..3od. 
)Iimigos?ikam,  (nin).  lamtreail- 

ing  out  8.  th. ;  p.  mem..ang. 
Mimigoshkan,   (nin).  I   tread  it 

out,  (instead  of  thrashing  it ;) 

p.  mem..ang. —  Manomin  nin 

mimigoahkan  ;    I    trea(i    out 

wild  rice. 
Mimigoshkawa,  {7un).    I  tread 

it  out ;  p.  mem. .wad. — Pakwe- 

jigan  nin    mimigoshkawa ;  I 

treail  out  wheat,  (instead  of 

thrashing  it.) 
Mimigoioehina,  (nin).     I  shake 

him  ;  (F.  je   le    secoue;)   p. 

mem..nad ;  imp.  mim..hin. 
Mimigowebinan,  (nin).    I  shake 

it ;  p,  mem..ang. 
Mimigtvabf  (nin),    I  move  and 

shake  myself,  sitting  ;  p.  ineni 

..id. 
Mimigwishin,  (nin).  I  move  and 

shake  myself,  lying  ;  p.  mem.. 

iiuj. 


Mi  mim'kymlv.  Somnch,  (hat's 
all  ;  tiiat'.s  enough. 

Min.  Wortleberry  ;  borry  ;  pi. 
-minan. 

Mi  nay  Is  it  so?  is  it  right? 
will  you? 

Minn,  {nin).  1  give  him,  I  make 
him  a  present;  I  grant  him, 
allow  him  s.  th.  ;  J  impose  it 
upon  him  ;  I  cause  it  to  him  ; 
p.  mdnad. 

Minan,  inin).  I  give  him  drink  ; 
I  water  lum,  (a  horse,  an  o.x, 
etc.) ;  p.  mcnaad. 

Minddendam,{nin).  I  honor,  I 
respect ;  p.  men..anq. 

Minddenddn,  (nin).  1  lionor  or 
respect  it ;  p.  mcn..ang. 

Minddenim,  {nin)  or,  nin  mind- 
denindis.  I  honor  myself,  I 
am  vain  ;  I  am  proud;  p.  men 
..od. 

Minddenima,  (nin).  I  honor  him, 
I  respect  him  ;  p.  men,.vuid. 

Minddenindiwin.  Respect,  hon- 
or, veneration. 

Mindgodjiniii.  Ped-bog  ;  pl.- 
nmg. 

Minagos,  (nin).  I  smell ;  I  emit 
an  odor ;  p.  m.emgosid. 

Mindgwad.  It  smells,  it  has  an 
odor ;  p.  men..toak. 

Mindidimin,  {nin).  We-  givo 
each  other  to  drink;  we  jmr 
cure  drink  to  one  another  ;  p. 

.  men.,didjig. 

Mindiwe,  (nin).  I  give  to  drink  ; 
I  procure  drink;  p.  men..ioed. 

Mindiweshk,  (nin).  I  am  in  a 
bad  habit  of  giving  or  procur- 
ing drink  to  others ;  p.  meri.. 
kid. 

Mindma,  (nin).  I  smell  him,  I 
scent  him,  (a  person,  or  any 
other  obj.) }  p.  mendmad, 


t< 


1    I 

II 


U|/ 


h 


11 


,}| 


^,  ' 


i  f 


MIN 


-  210  — 


MIN 


>u 


)i 


^filumih•a ,  or-mafjad.  Tlicro  arc 
lirenkerH,  slioale,  lianks,  (of 
Hand  or  rocks ;)  p.  mcn..ka(j, 
ov-mutjak. 

Miiid.isif/e,  {nin).  T  Jiiake  ajjood 
odor  by  buriiin;^  h.  tli.;  p. 
men..ged. 

MinuHxha,  (nin).  I  burn  poine 
olij.  to  make  a  good  odor;  p. 
inen.Avad ;  \m\).  viinamn. 

Minawa,  adv.  Again,  more, 
anew. 

Minawdnigohi,  {nin).  I  am  joy- 
ous in  liq^uor,  joyful  through 
intoxication  ;  p.  men. .bid. 

Minaiodnigos,  {nin).  J  am  joy- 
ous, joyi'ul,  I  rejoice  ;  p.  men., 
.ml. 

Minmcdnif/osiwin.  Joy,  joyi'ul- 
ness,  rejoicing,  pleasure. 

Minawdnigioad.  There  is  jOy, 
rejoicing,  ])leasure ;  p.  men., 
leak. 

Minmcdnigwendani,  (nin).  I  re- 
joice, I  have  joyful  thoughts  ; 
p.  men..an(j. 

Mmawdnigwendamowin.  Joy, 
joyful  thoughts. 

Minawdnigwia,  {nin).  I  make 
him  joyous,  I  procure  him 
joy  and  pleasure ;  p.  men. .ad. 

Minawdnigwiton,  {niyi),  (pron. 
nin  minawdnigoton.)  I  make 
it  joyous,  joyful ;  p.  vien..tod. 
— Dcbenimiian,  ki  qi-minawa- 
nigwiton  ninde  ;  Tjord,  thou 
hast  made  my  heart  joyful. 

Minawds,  {nin).  I  am  happy, 
contented,  I  rejoice;  p.  men., 
sid. 

Minawdsid,  {nin).  I  make  him 
happy,  contented,  I  make 
him  rejoice  ;  p.  men. .ad. 

Minawdsima,  (nin)  or,  7iin  mi- 
naiodnigoma,     I  make    J>im 


jovouB  with  my  wnrd.i,  with 

what   I   am   telling   hini ;   ],. 

men. .mad. 
Minawinagos,  {nin).  I  look  ginxl, 

benevolent,     charitable  ;    ],, 

men. ..sid. 
Mindddenddn,  (nin).     I  ri'gni 

to  have  lost  it;  p.  men..mi(i. 
Mindadeninia,  {nin).    I  regret  to 

have  lost  some  object;  p.  wfii 

...  lad. 

Mindamawa,  {nin).  S.  Mindnwa. 

Mindassiwagan.  A  tamed  jini- 
mal ;  \i\.-ag. 

Mindawa,  {nin).  I  pout,  J  ain 
dissatisfied  with  him,  because 
he  does  not  give  mc  what  I 
want ;  I  murmur  against  iiim; 
p.  mendawad. 

'Mindaioe,  {nin).  I  pout,  I  look 
sullen,  I  will  not  speak;  I  am 
not  satisfied  with  what  is 
given  to  me;  (F.  je  boude;)  p. 
mendawed. 

Mindaicebi,  {nin).  I  pout,  I  am 
cross,  because  I  have  no  li- 
quor to  drink  ;  p.  men. .bid. 

Mindaweganjdn.  White  spot  on 
a  finger-nail,  .(mark  of  pout- 
ing;) pi. -flf/. 

Mindaweganji,  (nin).  I  have 
white  spots  on  my  nailfi;]i. 
men..id. 

Mindawcshk,  {nin).  I  am  in  a 
bad  habit  of  pouting,  1  urn  a 
pouter  ;  p.  men.. kid. 

Mindntvewin.  Pouting;  (F.  Iiou- 
derie.) 

Mindaivewi nago.f ,  {niii).    I  look 
crosH,  dis.«iatisHed  ;    p.  iin-n 
sik. 

Mindibigab,{nin).  I  weej)  niucli, 
I  shed  large  tears;  p.  wt'/(.. 
bid. 


/ 


m 


MIN 


—  241  - 


MIN 


}fiiHlid,  {nin).    I  am  large, 

bulky  ;  p.  m/ndidml. 
}fiiidiinoie.     Uld   woman  ; 

MindimoUiw,  (niii).     I  am   an 

old  woman  ;  p.  vipu.,wid. 
}!indimoitminli.      Wife.      TIiIh 

word  \h  always  preceded  l»v  a 

posseHsive     pronoun.  —  M'n 

iiiindimoinmsh,  my  wife,  (my 

[»ad  olil  woman.) 
Mindjikdwan.     Mitten  ;  glove; 

pi. -or/. 
yiindjimapide,  ov-mayad.    It  is 

tied  or  bound ;    p.  vien..de</, 

or-magalc. 
Mindjimajridon,   (nin).     I  bind 

it;  p.  men..dod. 
MindJimapiknUjas,  {nin),    I  am 

fettered,   cliained  ;   p.  men.. 

sod. 
Mindjiinapina,   (nin).      I     bind 

iiim  ;  p.  meii.,nad ;  imp.  niind- 

jimapij. 
y'"djimendain,   [nin).     I    keep 

111  memory  ;  p.  men. .am/. 
MindjimenJdn,  (win).     I  keep  it 

in   memory,   I     don't    forget 

it;  p.  men..(Uif/. 
Miiidjimenima,  [nin).  I  keepliim 

in  my  memory,  I  don't  forget 

liim ;  p.  meii..mad. 
Mindjimina,  inin).    I  hold  him  ; 

I  keep  him    back;   p.   men.. 

nnd. 
Mindjiminamawa,  [nin).  I  with- 
hold 8.  th.  from  him  ;  p.  men.. 

wod. 
Mindjiminidisowin .  Moderation , 

retraining,  self-comnmnd. 
Mindjimishkagon,     (mn).       It 

keeps   me,   it  holds    me ;    p. 

men. .god. 
Mindjimishkawa,  {nin).    1  hold 

him  under  me;  p.  men., wad. 


Mindjimi.^hkodjigan.  Any  heavy 
object  to  keep's,  th.down,  not 
to  Itlow  otl';  pl.-rtu. 

Mindjimi.shkodon,  {nin).  I  put 
some  heavy  object  on  it,  to 
keep  it  down,  or  to  keep  it 
sternly  ;  p.  inen..dod. 

Mindjimixfikona,  {nin).  I  put 
some  heavy  thing  on  some 
obj.,  in  order  to  keep  him 
(h«jr,  it)  down;  p.  vien..nad ; 
imi).  koj. 

Minajinaxoeiadakamig,  adv.  It 
is  a  pity,  it  is  regretful. 

Mindjinaiceicndam,  (nin).  I  have 
sorrowful  and  repenting 
thoughts  ;  p.  men.,any. 

Mindjinawi's,  {nin).  I  repent,  I 
am  sorry  to  have  done  s.  th.; 
p.  men...nd. 

Mmdjinaxoesiunn.  Repentance, 
hearty  sorrow  for  having  done 
s.  th. 

Mindukad.  There  in  dew  on  the 
ground ;  p.  mendokak. 

Minha.  The  fruit  of  the  thorn- 
shrub;  (F.  cenelle;)  pl.-«7. 

Mincssagawanj.  Thorn,  thorn- 
shrub,  thorn-bush ;  ])\.-ig. 

Min-gi.siss.  The  moon  of  bilber- 
ries or  whortleberries,  the 
month  of  Aug'ist. 

Mini.  Apostume,  abscess,  or 
rather  the  matter  or  pus  that 
is  in  an  abscess,  or  runs  out 
of  it. 

jVmA-,adv.  So  much,a8  nuich  as. 

Minikdn.    Seed;  pl.-aH. 

Minikdn.  Seed;  pl.-a//. —  Mini- 
kanag  ogoio  opinig,  kawia 
ninwi-amwassig ;  these  pota- 
toes are  for  seed,  I  will  not 
eat  them. 

Minike,  (nin).  I  gather  whortle- 
berries ;  p.  maniked, 


1/  \ 


I 


I      V 

1:    ' 


< 


i, 


I:;. 


':    i 


.\ 


ill 

I 


,( 


■  i;  fc 


1 


11 


'i 


'■'!^ 


\ 

Ml 


r-r 


:  1      M 


MIN 


—  212  - 


MIN 


I  i  ) 


Minikwddan  {nin).  I  Rjiond  it 
UiT  dritikiiif,',  I  drink  it  ;  |». 
ine.u..nn(j. 
Minikipdgitjan.  Any  drinkin«»- 
vesHcl,  pot,  pitcher,  glasH,  gol»- 
let,  tmnhler;  pl.-an. 

Mill  ik  wd  djigan .  ( }  a  1 1  o  n . — Nin- 
go  minihwadjigan,  oncgHlIon; 
ny'o,  irnso,  nio  nano  miiiik- 
vmdjigan  ;  two,  throo,  four, 
five  gallons,  etc.  —  Kuhkit- 
chiag  viinikwddjiyan,  a  pint. 

Minihmnd,  (nin).  I  8i)ond  it  for 
drinking,  T  drink  it ;  p.  men., 
nad. —  Kakina  n  Jomiamnn  n 
m'-viinikw(1ndn ;  lio  spout  all 
liiH  money  for  drinking,  (he 
drank  all  his  money.) 

Minikwf,  {nin).  I  drink  ;  p. 
mrnikw^d. 

Minikwcn,  (nin).  I  drink  it  ;  j). 
m^nikwea. 

Minikwe.fhk,  (nin).  I  am  in  a 
had  hahit  of  drinking  (intoxi- 
cating liquor ;)  p.  vi<m.,kid. 

Minikweahkiwin.  Bad  hahit  of 
drinking  (int.  liq.),  drunken- 
nesH. 

Minikw^ssi-viasinaigans.  Tem- 
perance-pledge; pl.-a«. 

Minikwisnwin.  Nou-d  ri  n  k  i  ng, 
temperance. 

Minikwhciqamig.  Dr  i  n  ki  ng- 
liouee,  liquor-house,  dram- 
shop, tippung-shop ;  pl.-OM. 

MinikwSwin.     Drinking. 

Minikwewiniwnn.  It  is  drink  ; 
they  drink  it ;  p.  men,.nng. 

Mininn.  Small  pimple  or  pus- 
tule; pi  .-an. 

Mininsiuridon,  {niii).  I  have  a 
small  pimple  on  my  lip ;  p. 
men. .dona. 

Minisa.    Island,  isle  ;  pl.-an. 

Minissdbik.  Rock-island;  pl.-oJi. 


Mininaing-endanakid,  or,  miitix- 
King  endaji-bimadiHid.  He 
who  is  H  native  of  an  i'^lninl, 
(»r,  ho  who  lives  on  an  iHlmnl, 
islander;  1)1.-/"///. 

Mininnino.  Warrior,  soldier; 
hero  ;  pi.-'/. 

Mini.H.tino-ogimn.  Military  (illi- 
cer;  pl.-</. 

Mini.>i.sinfiir,  (nin).  I  am  a  wnr- 
rior  ;  1  am  lirave  ;  p.  men., 
vud. 

Mini.^.'iinnHu'idi.i,  {nin).  I  am  ii 
hero ;  p.  vien..sid, 

Mini.t.finowiiiini.  Hero  ;  pl.- 
wag. 

Minitig.  An  island  in  a  river  ; 
\)\.-on. 

Mmiiigndjiwan.  An  island  in 
a  rapid  or  in  rapids  ;  pl.-an. 

Miniw,  (nin).  I  have  an  ahsce-s 
with  lualter  in,  the  matter 
runs  out  of  my  alisceas  ;  p. 
meniwid. 

Miniw,  {niny  I  bring  forth,  1 
yield  fruit  ;  p.  maniwid.  — 
Mi  fig  ininiwi,  the  tree  pru- 
ducos  or  yields  fruit ;  maniwid 
mitig,  fruit-tree. 

MiniuHin.  Matter  or  pus  is  run- 
ning out  of  an  ulcer  or  abscess, 
it  brings  forth  matter;  p.  mi- 
niwang. 

Miniwan.  It  produces  or  yields 
fruit  ;  p.  maniwavg. 

Miniwdpine,  {nin).  I  have  the 
consumption,  I  am  consuniji- 
tive,  phthisical ;  p.  men..ned. 

Miniwapinewin .  Consumption , 
phthisis. 

Miniwidjane,  {nin).  I  have  a 
fetid  nose  •  {F.  je  suis  punRi.«;) 
p.  men..nea. 

Mtno,  adj.  and  ad  v.  Good  ;  well. 

Minoaid,{nin).    I  am   well,  in 


■.^ 


MIN 


—  24:{  -- 


MIN 


r,  iniiiix- 
lid.  II-' 
n  i>>laii>l. 
x\  ihIuikI. 

lilary  olVi- 
atii  ft  wiir- 

;    J).    IIK'ii.. 

,).    I  am  II 

ero  ;    1>1- 

ia  a  river  ; 

i   island  in 
a;  pi  .-on. 
i  an  al»see-s 
tho    nmtU'v 
aitscPBS  ;  !'■ 

ing  forlli,  1 
maniwid.  — 
e  tree  j>rt>- 
i\i;maniwi>l 

rpuB  isrnn- 
>ri)r  absct'^^. 
Iter;  p.  «"" 

lert  or  yiel'U 

(J. 

I  have  tlu' 
|in  conaumv 
V>.i)ien..ned- 
[onBumption, 

I   have  i\ 
Uuis  punaii^;) 

Good;  well- 
am   well,  111 


«ro(Ml   health  ;  I  am  oomfort- 

iihle   and   well  ot!';  p.   nn'no.. 

(liad. 
)!iii(>    attiu'in.      (lood    health  ; 

coiiilortable  happy   exintence, 

eanv  circuniHtanceB. 
.Vinoiti,  {iir'n).     I    am   i^ay   aiiil 

li'el  contented,    in    li(|Uor :  p. 

laeiieltid. 
Miiiohiia,  OT-vwijad.  It  '\h  navi<^- 

ftlile,  ^nod    for  navi<;ation,  (u 

river;)  p.  men. .Off,  oT'mmjnk . 
Mino  biinddixy  {niii).  I  live  well  ; 

I  am  in  )^ood   health  ;  I  am 

jiood,   kind,    I   have   a    pocxj 

temi>er,  a  good    humor  ;    p. 

mfti..>iid. 
Mind  bimddisiwin.      Vioad   life; 

fiowl  health  ;  pood  kind  tem- 

|iorament,  jrood  hiunor. 
Minudashimin,  {niii).     AVe  are 

,iu.''t  enough,  we  are  in  a  sutli- 

eient  number:  p.  »ieii..shi(IJi;f. 
.Viiiodassin.        I'here     is    just 

enough  of  it;  nwn...<<in>f. 
Miuodi',  OT-vut</<i<l.       It    ifl    well 

tlone,  well  cooked  ;  p.   menu- 

de;/,  QT-ma(jak. 
Miiiodee,  {nin).     I  have  a  gO(Kl 

lioiirt,     I    am    good-hearted, 

jjeiitle;  p.  meiwdeeil. 
Miiiodeea,  {nin),   I  connoie  him, 

I  make  him  he  of  good  cour- 

iiire,  good  heart:  p.  men. .ad. 
Miiiodeihcm,  Goodness  of  heart, 

•rood  nature,  gentlene.ss, 
Minododamowm.    Good   action, 

lienetit;  pl.-aH. 
}fiiut  tjijiyad.  It  is  fair  wouther, 

it  is  a  fine  day  ;  p.  inen..(jak. 
Minoiiijiganixh,  [nin).     I  have  a 

fine,  fair  weather,  (for  travel- 
ing;) p.  men, .id. 
Minoyin.    It  produces  well,  .^a 

iielu,  a  garden  ;)  p.  menoginy. 


Minf>yiwemnyad.  It  ifl  profitable, 
nrcMJucing  fruit  ;  p.  men..yad. 

Minoiahaildd.  It  ia  useful  ;  p. 
m*'n..d)ik. 

MinoiubadtHy  {nin).  I  am  useful, 
(a  person,  or  any  other  obj.) ; 
ji.  men..»id. 

Minoidbadjia,  (nin).  I  make  a 
good  use  of  him,  he  is  useful 
to  me,  (a  j>erson  orsomeother 
obj.);  p-  men. .ad. 

Minoiabddjifon,  (nin).  I  nuike 
a  gooil  UHft  of  it,  it  is  useful  to 
me  ;  p.  wen.. tod. 

Minnijiwt'bi.t,  {nin).  I  am  good, 
I  behave  well,  I  have  a  goo<l 
conduct;  I  have  goo<l  (prnli- 
ties,  I  am  virtuous  ;  p.  men,, 
.•*/(/. 

iV/Ho  ijiwi'bisiwin.  Good  con- 
duct, jjfood  l)ehavior,  good- 
ness, virtue. 

Mino'inawi'via,  {nin).  I  am  on 
good  and  jwacetul  terms  with 
him,  I  am  his  friend,  or,  he  is 
my  friend  ;  p.  men..mad. 

Minokami,  (nin).  I  have  a  good 
footing  on  my  trail  or  road, 
(or  standing  nomewhere  ;)  p. 
men. .mid. 

Minokami.  0/.  Spring;  (F.  prin- 
teinps  ;)  p.  men.,ing.  Minoka- 
iniy,  in  spring. 

Minnkamiga.  There  is  good 
ground,  good  soil ;  p.  men..yay. 

Minfikan,  (nin).  I  put  it  well 
on,  (clotliing,)  it  tits  me  well  ; 
p.  menokany. 

Mino-kikinowabama,  (nin).  I 
follow  his  good  example,  he 
edifies  me  ;  p.  men. .mad. 

Mino  kikinowabamig,  {nin).  He 
imitates  my  good  examples,  I 
edify  hin),Igive  him  a  good 
example. 


V 


I  1 1 


l(   t 


MIN 


—  241  — 


MIN 


a 


'       :  ' 


ir  ! 


Minokikinoioahamiyowin.  GockI 
example  taken,  edification. 

Mino  kifcinowahandauce,  {nin).  I 
give  a  good  example,  I  edity  ; 
p.  men.. wed. 

Minomdgwakisigan.  Any  thing 
that  smells  well  when  burnt, 
incense, frankincense. 

Minomdgwakisige,  {nin).  I  burn 
p.  th.  that  smells  well,  I  burn 
incense,  I  incense;  p.  men.. 
ged. 

Mhiomamd,  (nin).  lie  smells 
well  to  me,  (any  obj.) ;  p.  men 
..ad. 

Minomdnddn,  (nin).  It  sinells 
well  to  me,  I  like  its  odor  ;  p. 
men..a7ig. 

Minomdiidjige,  (nin).  I  smell  a 
good  odor,  s.  th.  smells  well 
to  me  ;  p.  men.. ged. 

Minomdsso  assema.  Tobacco 
smells  well ;  p.  men. ..sod. 

Minomdte,  or-magad.  It  smells 
well  when  burnt;  \).  men. .teg, 
or-magak. 

Minonawea,  (nin).  I  make  him 
contented,  I  satisfy  him,  I 
p'easehim;  \>.men...ad. 

Minong.  Isle  Royal,  Lake  Su- 
perior. 

Minons.    Cat,  puss. 

Minopidan,  {nin).  I  find  a  good 
taste  in  some  thing  I  am  eat- 
ing or  drinking,  I  relish  it,  I 
like  the  taste  of  it;  p.  men., 
ang. 

Minopidjige,  (nin).  I  find  a  good 
taste  m  victuals  ;  p.  mea..ged. 
— Nawatch  mino  aia  aw  aia- 
kosid,  jaigwa  minopidjige; 
this  sick  person  is  somewhat 
better,  he  already  finds  a  good 
taste  in  victuals. 

Minopogosi,  He  (she,  it)  has  a 


good  taste,  a  fine  flavor ;  p. 
men...sid. 

Minopo<josiwin.  Good  taste,  goud 
fine  flavor,  relish. 

Minopogwad.  It  has  a  good 
taste,  it  18  good,  delicate,  deli- 
cious, (to  the  palate  ;)  p.  men., 
wak. 

Minfipwa,  {nin\.  I  find  a  good 
taste  in  some  obj.  I  am  eat- 
ing, I  reli.sh  it,  I  like  the  taste 
of  it;  p.  mendpwad  ;  imp.  ml- 
nopwi, 

Minosinn,  (nin).  I  lie  well,  com- 
fortably ;  p.  men..ing. 

Minoshkageinayad.  It  does  good. 
it  operates  well,  (a  medicine  ;) 
p.  men..gak. 

Minoshkine,  or-magad.  It  goes 
well  in,  it  fits  just  in,  (a  kev 
in  a  lock,  etc.) ;  p.  men..neij, 
or-magak. 

Minoso.  It  is  well  done,  well 
cooked,  (some  obj.) ;  p.  7H('/i«- 
s«(?.— S.  Minode. 

Minos.te,  [nin).  I  walk  tvoll, 
easily;  p.  menossed. 

Minoss'e  or-magad.  It  goes  well. 
it  does  well,  it  fits  well  ;  p. 
menosseg,  or-magak. 

Minossin.  It  lies  well,  it  is  well 
placed  or  put ;  p.  menoHniuj. 

Minoasiton,  (nin).  I  place  it 
well ;  p.  meu..tod. 

Minotdgos,  {nin).  I  am  heard 
with  pleasure,  I  speak  or  sing 
agreeably,  I  have  an  agree- 
able voice;  p.  m.en...sid. 

Mi'iotam,  (nin).  1  listen  witji 
pleasure  ;  p.  menotdng. 

Minotamomagad.  It  listens  with 
pleasure  ;  p  meno..gak. — l)e- 
henimiian,  niiawagan  mino- 
tamomagadon   kid    ikkitowi- 


m 


t 


MIN 


—  245  — 


MIN 


[e    an  agri'^- 


but  still, 
notwith- 


I   act   well 
Tlie  euine  a^i 


nan  ;  Lord,   my    ears    listen 
with  pleasure  to  tliy  ^urds. 

Minotan,  {nin}.  I  listen  to  it 
with  pleasure,  I  hear  it  with 
l)lea8ure,  I  like  to  hear  it ;  p. 
menotany. 

Minotawat  {nin).  1  listen  him 
with  ])leasuro,  I  like  to  hear 
him  ;  p.  men..w(v1. 

Minoic/i,  adv.  Htiil, 
yet,  nevertheless, 
standing. 

MinOtchige,  (nin) 
p.  men..ged. 

Miuotwa,  {nin). 
nin  minotcJiiije. 

Mino-wCiwina,  (nin),  freq.  I 
name  him  well  frequently,  I 
speak  well  of  him;  I  glorify, 
praise,  exalt  him  ;  p.  men.. 
nad. 

Miiw-iodwindan,  {nin),  freq.  1 
name  it  well  frequently,  I 
speak  well  of  it ;  1  glorify  it, 
praise  it  ;  p.  men. .any. 

Mino-icdwindjigade,  ov-magad, 
freq.  It  is  well-named,  well 
spoKen  of,  it  is  praised,  cele- 
lirated  ;  it  is  renowned  ;  p. 
men..deg,  or-magak. 

Mino'wdwindjigadewin .  Good 
renown. 

Mino-wdivindjigas,  {nin),  freq.  I 
am  well  named,  I  am  well 
spoken  of,  praised,  celebrated, 
1  have  a  good  renown,  good 
name. 

Mino-icdtoinidimin,  {nin).  We 
praise  e.ich  other,  we  speak 
well  one  of  another  ;  p.  men., 
didjig. 

Mnw-wdwiaidis,  {nin),  freq.  I 
praise  myself,  I  speak  always 
well  of  myself  J  p.  men. .sod. 

'Vino-wdicinidiwin.       Mutual 


praise,  or  praise  of  several 
persons. 

Mino-iodivinignn,  {nin).  It  prai- 
ses me  ;  p.  men. .god — Kid 
anokiwin  tci  mino-^cdunni gon  ; 
thy  work  praises  thee.  Wc- 
winge.iid  o  viino-wdwinigon  od 
anokiwin  ;  he  who  works 
well,  is  praised   bv  his   work. 

iVinowe,  (ji//i).  I  have  a  tine 
clear  voice  ;  p.  menowed. 

Mino  undjindimin,  {nin).  We 
live  together  in  good  peace, 
we  agree  well  together,  we  are 
good  friends;  p.  men. .didjig. 

Mino  tvidjindiwin.  Good  peace 
and  harmony,  concord,  friend- 
ship. 

Mino  tcidjiwa,  {nin).  I  am  his 
friend,  or,  he  is  my  friend,  I 
agree  well  with  him,  I  live  in 
))P^ce  and  harmony  with  him; 
p.  men. .wad. 

Mino-wina,  {nin).  Nin  mino' 
ivindan.  Mino-icindjigude.  Ain 
mino-windjiga.i.  Nin  miiio- 
winidimin.  Nin  mino-winidi.s. 
Nin  mino-winigon. — These  arc 
the  simple  yerbsof  the  above 
frequentative  verbs  ;  as  :  Nin 
miro-ioawina.  Kin  mino-iva- 
icindan,  etc.,  which  see. — 
The  signification  is  the  same 
in  both  kinds  of  verljs;  the 
frequentative  verb  only  sig- 
nifies a  re-iteration  of  the 
same  act. 

Minwdb,  {nin)  (from  mino,  well; 
and  nin  lodb,  I  see  ;)  I  see 
well,  I  have  good  eyes  ;  p. 
menwdbid. 

Minwab,  {nin),  (from  mino,  well; 
and  nind  ah,  I  am  sitted  ;)  I 
sit  comfortably,  I   am     well 


;  W 


1 1  < 


um 


I  <? 


'M  'm 


i   'II! 


MIN 


—  240  — 


MIN 


:i  i 


silted,  I  sit  well ;  p.  menwa- 

bid. 
Minwabamcwis,    {nin).     1    am 
^     lucky,  I  have  a  good  chance ; 

p.  meic.sid. 
Minwahamcwisiwin.  Good  luck, 

good  chance. 
Miiiwdbaminayos,  inin).     1  look 

well,  I   am  fair,  beautiful,  I 

have  a  fine   appearance  ;  p. 

men.Md, 
Mimodbaminagwad.      It    looks 

well,  it  has   a  line    beautiful 

appearance;  p.  men..wak. 
Minwdbandam,  (nin).     I   have 

a  good  dream  ;  p.  men.,au(f. 
Minwdbandamowin.      A     good 

favorable  'ream ;  pl.-an. 
Minivdbandan,   (ni)i).    I  find  it 

good,  well  done,  I  approve  of 

It ;  p.  men. .any. 
Minwabide,{nin].    I  liave  good 

fair  teeth  ;  p.  men..ded. 
Minwdbikindn  nin  pdshkhigan, 

{nin).      I  imcock   a  gun  ;  p. 

via7i.,ang. 
Minwddendam,  (nin).    I  am  fur- 
bearing,  I  am   of  a  patient 

disposition  of  mind;  p.  men.. 

any. 
Minwadendamdwin.      Patience, 

forbearance,  clemency. 
Minwddcnima,  {nin).     I  think 

he  is  patient,  I  find  him  i)a- 

tient  •  p.  men. .mad. 
Minwddis,  [nin).    I  am  patient, 

long  suffering  ;  p.  men..sid. 
Minwddjim,  {nin).    I  bring  good 

news,   good  tidings ;  p.  men- 

wddjimod. 
Minwddjima,  [nin).    I  tell  s.  th. 

good  of  him,  I  make  a  good 

report  on  him,  I  praise  him  ; 

p.  men. .mad. 
Minwddjimowin.    A  good  report 


or  narration,  good  news,  gooil 

tidings  ;    also,    the    GobittI, 

(Evangely,  which  signifies  in 

Greek,  good  tidings.) 
Minwddjito,  {nin).   I  do  well  my 

business,  I  act  with  patience 

and  perseverance ;  p.  meu..tri(l. 
Minwddoddn,  (nin)  (from   niinn, 

well,   and   nin  dibddoddn,  1 

tell  it.)    I  speak  well  of  it,  I 

l)raiseit;  \).men..any. 
MiawOyami.  It  has  a  good  taste, 

it  is   good,  (some   liquid;)    p. 

men.. miff.  —  Minwdyami      iw 

ina-i/ikikiwdbo  ;  that  medicine 

has  a  good  taste. 
Minwdyamipiddn,[nin).    I  linil 

that   this   liquid    has  a  gomi 

taste  i  p.  vien..any. 
Minwdndjiye,  {nin).     Itiircwell, 

I  eat   good    things  ;  p.  men.. 

yed, 
Minwanimad.  The  wind  is  fair; 

p.  men..mak. 
Minwanoki,    (mn),     {nin    mi  no 

anoki.)     I  am  industrious  ;  p. 

men. .id. 
Minwdsh,  {nin).     I  have  a  fair 

wind,  I  sail  with  a  fair  wind; 

p.  men. .id. 
Minwdti.'iin.    It  is  driven   l)y  ii 

fair  wind  ;  p.  vicn..inq. 
Minwdwe  aw  awes.ri.     IMiis  ani- 
mal has  a  line  good  fur ;  ii. 

memcatoed. 
Minwendaa,{nin).  S.  Mimcnvla- 

mia. 
Minwendagos,  (nin).  I  am  liked, 

I    am    considered 

pleasing,  amiable 

,nd. 
Minwendagosiwin. 

ness  of  a   person, 

aniiableness. 
Minwdndagwad.  It  is  considorc 


agreeable. 
;   11,  men.. 


Agreeable- 
amabilitv. 


♦   1 1 


I 


MIS 


—  247  — 


MIS 


ii).     1  liii'l 


lave  a  iair 
lair  wiii'l; 


agreeable,  aatisfyiiig,  pleae- 
iiig,  ilelightful  5  p,  men..wak. 

MinwenaCigwakamig,  adv.  Plea- 
sant, agreeably. — Geget  viin- 
irenddgwakamia  eji-aiaeg 
oina ;  it  is  truly  pleasant  to 
.see  liow  you  are  situated  here. 

MiHiccndam,  {nin).  I  am  con- 
tented, I  am  happy ;  1  con- 
.■^ent,   I  am  willing  ;  p.  jnen.. 

"".'/• 
Minwcndamia,  {nin).      I   make 

liim  contented,  I  .satisfy  him; 

jt.  men.. ad. 
Minwcndamowin.  Content,  plea- 

.sure,  liappiness ;  consent. 
Miiiwenddn,  (nin).    I  like   it,  I 

am  hapi)y  to  have  it;  p.  men.. 

anij. 
Minwcnima,  {nin).    I  like  hiiu, 

I  lik'^  to  have  liim,  (a  person, 

or  any   otlier  obj.)J;  p.  men.. 

mad. 
Miiiwewis,  {nin).    I  am  zealous, 

faithful,  constant  ;  industri- 
ous,   complaisant  ;    p.  men.. 

,^id. 
Miawewisikandan,  (juh).    I  do 

it  faithfully,   witli    zeal  and 

patience;  p.  men.. ana. 
Miiiwcwisikandawa,  (nin).   I  am 

zealous  and  faithful  to  him, 

profitable  to    hiui  ;  p.   wtc».. 

wad. 
Miiiweicinwin.     Zeal    at  work, 

industry. 
Misi  doi^h,  or,  ww'pi  dash  yaie, 

and,  also,  likewise. 
Mi.sai.  Loach,  (fish  ;)  p\.-ag. 
Misdkamig,  adv.     Everywl 

on  earth. 
Mi.sassin.    A  large  stone,  to  sink 

a  net  to    the  bottom   of  the 

lake  ;  pl.-i». 
.^lisdiig.      A    sticu    not     split, 


Everywhere 


round  piece  of  wood,  cudgel  ; 
(F.  rondin;)  pl.-o/j. 

Misdiigogainse,  {nin).  I  chop 
round  sticks,  not  splitting 
them  ;  p.  mes..sed. 

Misdtigugwadan,  {nin).  I  sew 
it  round,  in  a  round  shape; 
p.  me-f.-ang. 

Mi,sdtigogwade,  ov-magad.  It  is 
sewed  In  a  round  shape  ;  p. 
mes..deg,  or-magak. 

Misdtigoinidd,ss.  Stock  iiig, 

(round  legging;)  pl.-aw. 

MisdtikomidassiKey  {nin).  I 
make  stockings,  1  knit;  p. 
mes..ked. 

Mishdbiwindn.  The  hair  on  the 
eyelid. — This  word  is  always 
preceded  by  a  possessive  pro- 
noun ;  nin  mishdbiwindn^  ki 
mishabiwimn,  o  nd-'ihdbiwi- 
ndnan,  etc. 

Mishdkigan,  {nin).  I  have  hair 
on  the  breast ;  p.   mash..ang. 

MisMtvagam,  adv.  S.  Mijisha- 
loagam. 

MUihawashkode.  S.  Mijishawash- 
kode. 

Mishdwatchif/ade,  ov-magad  It 
is  made  all  in  one  room,  with- 
out any  j)artitiou,  (a  house  ;) 
p.  mesh..deg,  or-magak. 

Mishawate,  or-magad.  It  is  all 
in  one  room,  there  is  no  par- 
tition in  it,  (in  a  house  ;)  p. 
mesh..ieg,  or-magak. 

Miahdwaton,  {nin).  I  make  it 
all  in  one  room,  I  make  no 
partition  in  it;  p.  mesh..t<)d. 

Mishawesi.  It  is  hairy,  (stuff;) 
p.  mash..sid. — This  word  is 
also  used  to  signify  velvet. 

MishawHgad.  It  is  coarse,  hairy, 
(stuff) ;  p.  mash..gak. 

MisMwe.    Stag;  pi.-//. 


.; 


iliJ. 


:H 


1'; 


,1 '. 


I 


M 


I'rtaiiTrtiiif' 1 


MIS 


—  248  — 


MIS 


h4 


i^ 


I '' 


h' 


Muhi.    A  piece  of  wood  for  fuel. 
Mishibiji.    Lion;  pl.-^. 
Mishidamikan.  (mn).    I  have  a 

beard  around    the    chin  ;    p. 

inesh..ang. 
Mishidee,    [nin).     I    am    cross, 

peevish,  passionate  ;   p.  7«e- 

shideed. 
Mishideewin.    Peevislmess. 
Mishidjimin.  Cnrrent-berry ;  (F. 

gadelle;)  pl.-OY/. 
Mishidjiminagawaiij .     C  urran  t- 

shrub;  p\.-ig. 
Mishidon,  {nin).   I  have  a  beard 

around  the   mouth  ;    p.  me.. 

Mtshidondgan.    Beard. 

Mishigdde,  {nin),  or,  nin  memi- 
shigade,  freq.  I  have  hair  on 
tlie  leg  or  legs,  (hairy  leg  or 
legs) ;  p,  meshigaded. 

Mishigiaebig.  Big  horned  ser- 
pent; pi  .-or/. 

MishigondCigan,  [nin).  I  have 
a  beard  on  the  throat ;  p. 
ineiih..ang. 

Mis  hike.  A  kind  of  large  tor- 
toise ;  ])].-iag. 

Mishikekek.  Kite,  (bird  of  prey;) 
pi  .-wag. 

Mishikewida.'ihwa.  Tortoi.se's 
shell  or  shield  ;  pi.-//. 

MishimiJ.    White  oak";  pi  .-/</. 

Mishimin.    Apple  ;  p\.-ag. 

Mishivdnatia.  Apple-tree  •  pl.-o^. 

Misnimini-okonass.  Apple-peel ; 
pi  .-an. 

Mi.^hinad.  There  is  much  of  it, 
it  abounds  ;  p.  meshinak. 

Mishinaion,  (nin).  I  ing^ease  it; 
p.  mesh.. tod. 

Mishinike,  {nin)  or,  nin  memi- 
shinike,  freq.  I  have  hair  on 
the  arm  or  arms,  (hairy  arm 
or  arms  ;)  p.  mc.ked. 


Mishinimakinago ;  pl.-fir.  —  This 
name  is  given  to  some  st'-anL'o 
Indians,  (according  to  tJio 
savings  of  the  Otchipwes,) 
wfio  are  rowing  througli  tlio 
woods,  and  wno  are  some- 
times heard  shooting,  biit  ne- 
ver seen.  And  from  tliis  word, 
the  name  of  the  village  of 
Mackinac,  or  Michillimacki- 
nac,  is  derived. 

Mishinimin,  {nin)  or,  nin  mishi- 
nomin.  We  are  many,  in  great 
number;  p.  mesh..djig. 

Mishinindji,  {nin)  or,  nin  riewi- 
shininCii,  freq.  I  have  hair 
on  the  hand  or  hands,  (liaiiy 
hand  or  hands  ;)  p.  mesh. .hi. 

Mishinonikas,  (nin).  I  liave 
many  names;  p.  me.s'h..sod. 

Mishinotdmawa,  {nin).  I  uhl'- 
ment  or  increase  it  for  liiiii 
or  to  him  ;  p,  mesh. .wad. 

Mishinoioti,  (n/»).S.  Miskinnlnn. 

Mishiside,  {nin)  or,  nin  memi- 
shiside,  freq.  I  have  hair  (ni 
the  foot  or  feet ;  p.  mesh. .del. 

Mishiwdiig.  Piece  of  dry  wooil 
for  fuel;  kindle-wood  ;  pl.-ox. 

Mishiwatigoke,  {nin).  I  choj) 
dry  wood  ;  p.  mesh..ked. 

Mishiwdtigossag.  S.  Miskiwaiuj. 

Mishitoatiyowi  aw  mitig.  That 
tree  is  dead  and  dry  ;  p.  vicnh 
..wid. 

Misi,  {nin).  I  exonerate  the  bo- 
wels; p.  mdsid. 

Misi,  adj.  and  adv.  All,  every- 
where. 

Misid.    A  piece  of  meat. 

Misiake,  {nin).  I  cut  meat  into 
pieces  ;  p.  mes..ked. 

Misi  gego,  adv.    All. 

Misi  gegoga-gijiiod.  He  who  has 
made  all,  Creator. 


«{ 


MIS 


—  2-1'J  — 


MIS 


pi.- 
sissciis, 


Mi  si  f/ei/o  kckandnnij.  He  who 
knows  all,  the  OiiuiiHcient. 

.)//.s't  (je(jo  iidfauu'tod.  lie  who 
run  make  all,  (ho  Alinighlv. 

Wsi/cicatiifiama,  {nin).  The 
snow  sticks  to  iny  riiiowshocs  ; 
p.  '>nes..m(i<l. 

Misiinuiiisiwin.     Wickedness. 

Misimnnisiwinis/t.    Wickeil  per 
Hon ;  pi  .-ay. 

yisinu'n,     Kyc  ;  i)l.-rt/(. 

)fisisdk.     Horse-lly,  o.\-f!y 
waij. 

Misissc.  Turkey;  pI.-_7.— 
miiiiiis6,  pea-cock.  '  Mi 
young  turkey;  pi.-''//. 

Misiwc,  adv.     fcverywiiere. 

Misiw^bian,  {niii)  (from  viii^iwr, 
everywhere  ;  and  ni ml  ojibiaii, 
1  mark  it  or  write  it.)  1  write 
the  paper  all  over,  1  write  on 
every  part  of  it ;  j).  mes.uiKj. 

Misiwibiii/ade,  ov-mmjad.  It  is 
written  all  over,  everywhere 
uti  the  piece  of  paper;  ]>.  mcx 
■  deg,  ov-miujdk. 

Misiwedina,  (  nin).  S.  Misiurf- 
cliishkiwaijina. 

Misiice  eiad.  He  who  is  every- 
where, the  Omnipresent. 

Misiweia,  or-magad.  It  is  whole, 
entire,  all  of  it;  p.  mcs..ag, 
ov-magak. 

MisiivHahikud.     It  is  whole  or 

entire,  (metal;)  p.  vies\.kak. 
Mi.siwiidbikisi  {ioniia,  assin).  It 

is  entire,   (ohj.    of  silver   or 

stone  ;)  p.  vics..sid. 
Mi.'iiiccidkosi.      It   is   whole   or 

entire,  (ohj.  of  wood  ;)  p.  mes 

..sid. 

Mi.^iwtidkwad.     It  is  all  entire, 

(wood  ;)  p.  mcs..wak. 
Miniwrgad.   It  is   whole,   entire, 
I'AliT  u. 


(olij.  of  stullor  i)aper  ;)  p.  7HCS 
..gak. 

Mixiwrgisi.  It  is  entire,  (ohj. 
ofstull',  ni(hi/itrc,  scnibd ;)  p. 
men. .sid. 

j\li.iiwaiindjdii.  The  hand,  (with- 
out the  lingers.)  Niii  misiicc- 
nindjdii,  my  hand;  o  inishcc- 
niadjan,  his  hand,  etc. 

Misiw6shkamagad.  There  i.s  of 
it  e\ery where,  all  is  covered 
with  it ;  p.  nies..gak. 

Misiwrsi.  Jt  is  whole,  entire,  no 
{)ieee  is  wanting;  p.  men. .sid. 
— Kddbi  misiwesi  aw  pahvc- 
Jigaa;  this  loaf  of  bread  is 
yet  entire,  (nothing  haa  been 
broken  oil'.) 

Misiwctchigade,  r-magad.  It  is 
made  all  of  one  piece,  or,  it  is 
all  in  one  piece;  p.  vies. .deg, 
oi'-niagud. 

Mlsiwetchigan.  Alg.  i'l.Sigaigan. 

Misiwetcliiskkiwagina  jjakwcji- 
gun,  {nin).  I  work  up  Hour 
into<lough;  \>.  mes..nad. 

Misiwcton,  {nin).  I  make  it  all 
of  one  piece;  n.  vies. .tod. 

Misiwigamig.  Water-closet;  pl.- 
on. 

Miskobug,  *  Red  leaf;  pi  .-on. 

Miskobaga,  or-magad.  There 
are  red  leaves  on  a  tree,  or  on 
trees,  (in  the  fall  of  the  year, 
in  autumn  ;)  ]).  vies.. gag, or-ma- 
gak. 

Mikobagisi  niitig.  The  tree  has 
red  leaves  ;  p.  mes. .sid. 

Miskodissiinin.     A  bean;pl.-ay. 


*  NoTK.  In  this  .•111(1  sonio  otlicrs  of 
tin-  Ibllow  hit;  words,  the  second  sylluhie 
oiiKlit  to  1)1' written  A?t.'«,  instoad  of  Ao, 
iistliey  are  composed  of  iniskwa,  red. 
15ut  in  i)ronounciMK  tlio  words,  <i  is 
jilainly  Insird  ;  therefore  we  put  it  also 
m  w  riliuK  tlieiii. 

17 


J^ 

i 

1    ■ '  ♦ 

1  ■ 

'       1 

* 

J  II 


m 


i'ii 


'\ 


] 


<  ;    I 


•  'If ;; 


1  . 
'  i 


i 


! 


■  ( 


I  if- 


!l 


■I|:, 


h\ 


I  * 


( 


I 


1^    \ 


I 

i 


1 


■)  • 
[  I 

u 


( 


•\  (' 


MIS 


—  250  — 


MIS 


ciiicturo 


^liisH-ljC'Ods;  }) 


Wooloii     frinlle    or 
or    Itelt  with    small 

■  -or/. 

Wool  forginlii's 


Mi.s/iOi/ddcidb. 

or  hi'lts. 
Mixkokuije.     Ked-iiot  coals. 
Miskosi,  {))iis!cwasi.}     It  is  rod  ; 

p.  meskosid,  Oneskitutsid.) 
Miakotchiss.     Red    tiirnij),    that 

i.s,  Ix'ot-root;  the  saineas  hj/.v- 

kokddak ;  \)\.-an. 
Miskwd,  or- tiiuijad.    It   i.s  red  ; 

)).  meskway,  ov-mdijcik. 
Miskiodhi,  {niii).      I    have     the 

bloody   Hiix,   tlie   dysentery  ; 

p.  vies.. hid. 
Miskwubiyan.     Jied  clay. 
Miskwdhiiianowassin.     Stone  of 

reil  clay,  that  is,  a  brick  ;  pl.- 

'■//• 
Miskwubiijiii.     Red  Mannel. 

Miskwdbik.  Copper,  (red  luetal.) 

Miskwdbikad.    It  is  red,  (metal, 

glass ;)  p.  mcs..kak. 
Miskwdbifdde,  ov-ma<jad.    It  is 

red-hot,  (metal ;)  p.  mes..de(/, 

or-magak. — Kijdb  ikisiya  a  m  is- 

kwabikide,   the   stove  is   reil- 

hot. 
Miskxvdbikisan,    iiun).    I  make 

it  red-hot,   (metal;)   \).   incs.. 

uiig. 

AJi.skwubikisi.  It  is  red  ;  also, 
it  is  red-hot ;  (ol>j.  ol"  metal  or 
stone ;)  p.  mes..sid. 

Miskwakikiswa,  {niii).  I  make 
it  red-hot,  (metal;)  j).  laes.. 
wad;  imp.  mis..ici. 

Miskwdbikokan.  Copper-mine ; 
\)].-a)i. 

Miskwdbikokc,  (nin).  I  work  or 
produce  copper ;  I  work  in  a 
copper-mine  ;  p.  mes..ked. 

Miskvoubikok6-ogima,    Agent  or 


superintendent    of  a  copper- 
mine,  boss;  pi.-//. 
Miskwdbikokewin.    Copper-in in- 

in;i;  business,  trade  or  work  u{ 

a  miner  in  a  copper-mine. 
Misku'dbikokeiiiinlui.     Miner  in 

a  copj)er-mine  ;  lArwag. 
Miskwdhikons.  A  cent;  pi. -((//. 
MiskwdbimiJ.     A   twij;    or    ru,| 

with  a   red    bark,    whicii   the 

Indians  mix  with  their  tubac- 

co;  ))l.-//t. 
Misktcdbiwin.    Bloody  llux,ily,>j- 

entery. 
Mhkivdbo.     Cliocolate,    (rcil  li- 
quid.) 
Miskxodbokc,  (nin).    I  make  cho- 
colate, I  cook   chocolate  :  ]). 

vics.,ked. 
Miskwddc.ssi.     A  kind  of  small 

turtle;  (C.  tortue  harree  ;)  pi. 

•loag. 
Miskwadcssi  o   da.'ihu'dn.     The 

shell  of  this  kind  of  turtle. 
Miskwddis.san,  {nin)  or,  nin  mis- 

kwdnsan.     1    dye   it   red ;    p. 

men.. an  g. 
Miskwddinsige,  {ni)i)  or,  nin  mis- 

kwdntsige.    I  dye  red  ;  p.  incs 

..ged. 
Miski"d(lis.<io,  or,  miskicdnso.    Ii 

is  dyed  red  ;  p.  mes..s<)d. 
iMiskioddisswa,    {)un)    or,     nia 

miskwdnswa.     I   dye  it  reil  ; 

J).  mes..wud. 
Miskwddite,  or-magad,  or  mi.t- 

kwdnde,  or-magad.    It  is  dyeil 

red  ;  p.  mcs,.eg. 
Miskwdgami.     It  is  red,  (liquid;) 

1^.  m'^s..mig. 
Miskwdgami toi-kHchi</am i.    Kei I 

Sea. 
Miskwdganiiwi-sibi .    Red  River. 
Miskwaje,  {nin).    I   liave  a  red 

akin,  or  my  ekiu  is  red  ;  al.'o, 


ViV. 


MIS 


-251  - 


MIS 


)pcv-inin- 
ir  work  ui' 
mine. 
MiiiiT  in 
cn(/. 
;  pi. -('.'/. 

it      ,)!•      I'll.  I 

,vhicli    tlir 
leir  tul)iic- 

;  tluXjilyf- 

,e,   {yv'\  11- 

iimko  cliD- 
ucolatc  :  1'. 

1(1   of    Slllllll 

barree  ;)  pi. 

ncan.     The 

of  turtle. 

or,  nin  "*'*'■ 

it   red;    [<■ 

or,  ninmh- 
rod  ;  p.  '«« 

kwdnsn.    h 
\es..s()d. 
a)    or,     '"'/I 
dye  it  red  ; 

ra/,   or  mi.^' 
[/.    Itisdyeil 

|red,(^i<l"''''') 

\H(jami-    Ue'l 

Red  Rivoi'. 

have  a  red 

lis  red;  alsu, 

\ 


I  liavo  the  Jiicasiefl  ;  (F.  j'ai 
la  rougeolo;)  j).  meis..(jcd. 

}li.iku'aicwi)i.     Measles . 

Miskuutlcoiic,  or- muyad.  It 
blazes,  (the  fire;)  p.  mes..nct/, 

OY-VKKjak. 

Miskirauakwad,  The  cloud.'f  are 
red,  (ill  the  moriiiiig  or  even- 
ing ;)  p.  mes-.toak. 

Miskwdkicanaif,  {niii).  I  dres." 
in  red  ;  p.  mes.Aed. 

Miskiru)U(;/ek.  Cinamon;  (mis- 
kwd,  red  ;  ivanar/ek,  bark.) 

Mtskwdnngckm^i.     It  has  a   red 

itark  ;  p.  me5.,sid. 

Miskwdiulih,  (pron.  niiskundih.) 
••  ,1.1,      •      »  ■    ■ 

pi--"^ 


h,  (1)1 
1,  a  k 


Ued-liead,  a  kind  of  si-rpent  ; 


Miskwdndilje,  (pron.  miskijii- 
dihc.)  lieil-head,  a  person 
with  red  hair;  (L.  rufus;)  [A.-g. 

Miskwdndibc,  iuin),  (pron.   niii 

iiiiskondiOe.)     I  have  red  hair, 

(a  red  head;)  p.  mes..hed. 
Minkwancbin.  lied  carp,  (fish ;) 

\A.-a(/. 
Miskwanikwr,    (iiin).      I     have 

red  lialr,  (a  red  head ;)  p.  ines 

..wed. 
)li.skwdnou'e,  {nin).     I    liave  a 

red  cheek  ;  \).  jncs..u'e(l. 
.Vi.'^kwdshkade,  {nin).    My  belly 

is  red  ;  p.  mes..dcd. 
Mi.skwd.ssab.  Arae,  buttocks. 
.Uiskivds.iii/c  iji.^is,s.     The  sua  is 

red  ;  p.  mes..(/ed. 

Mi.'fkwassin.     Ited  stone;  pi.-///. 
Mi,skwassin-opw(i</an.      Pipo  or 

calumet  of  red  stone;  p.-a//. 
Miskwatc/ii.ss.  S.  iVi.s'kotc/n.sk 
iliskwdwad.     I'he   sky   is   red ; 

p.  mc,s\.wak. 
Mi.skwdwak.   Red  cedar  ;  pl.-o//. 
Miskwdwakoka,ov-maijad.  Iliere 


sweat 

:     (F. 


Bare  [red  cedars;  p.  mes..ka<j, 
or-ma</(ik. 

Mlsdiwdtvakakdn.  Place  where 
there  are  red  cedars ;  Red 
l^ake. 

Miskwdwan,  or  inisktrdwandji- 
(/an.     The  yolk  of  an  egg. 

Miskw('(/ail.  It  is  red,  islnir;) 
p.  mc.'t..(jak. 

Mi.skwn/ii'i.     Red  cloth,  scarlet. 

Miftkwci/i.si.  h  is  red,  (stuff;)  p. 
in  €.'!...'<  id. 

Miakweidl).  S.  (I.tkwcidh. 

Mi.skir(\^s.  Red  oyster  ;  pi 

Mi.skwi.     Rlood. 

Miskivi-abu'es,    {nin).     1 
blood  ;  p.  ?«c,s'. .««(/. 

Miskivimin.      Raspberry 
framboise ;)  \A.-ag. 

MiskwimincKjawanJ.  Raspberry- 
busii  ;  \>\.-i</. 

Miskwiniini-(/i.sis.s'.  ^The  moon 
of  raspberries,  the  mouth  of 
July,  la  Manitoba,  they  say, 
o]>askowiui.ii.<<.'>',  tlie  mocm 
wiieu  the  birds  lose  their 
feathers. 

Miskwinywe,  {nin).  I  have 
face ;  p.  mes..wcd. 

Miskwintjwcs.'ic,   {nin).     I 
witli  shame;  p.  mes...sed. 

Mi-ikwiw,  {nin).  I  bleed,  (but 
not  at  the  nose  ;)  I  am  stain- 
ed with  l)lood  ;  p.  mexkwitcid. 
(S.  Gibitan.) 

MiskwiwiKjanama,  {nin).  I  strike 
him  bloody,!  wound  him  ;  p. 
ines. .mad. 

Minkwiiran.  It  is  bloody,  stain- 
ed with  blood*  p.  me-'^:.ani/. 

MiNkiviwapine,  (nin).  I  am  dis- 
eased witii  an  issue  of  blood  ; 
p.  mes..ned. 

Mi.skwiwapineii'in.  Issue  of 
blood,  (disease.) 


a  red 
bhi.sh 


\  i 

1  '.m 

1 

11 

1 

HI 


1 1 


!  I 


\\t< 


.i  I  <» 


1  ; 


II 


T 


MIS 


—  252 


MIS 


;« ■  }  i 


Miskwiwia,  {nin).    I  make  him 

l)l(.'C'(l,    (not     lit      till-     11080,)    I 

slu'd  liin  blood  ;    also,  1  Htain 

him  with  hloocl ;  ]>.  mes, .wL 
Mix/iwiwiniiKfJi,  [niit).     I    blood 

oil    my    liaiid,    my    liaiid    is 

bloody  ;  ]).  mes. .id. 
Miskwiwi.mle,  {tiin).     I  blocd  on 

my  foot,  my  foot  i.s  bloody  ;  j). 

mcs..(Ie(J. 
Mis.tdbaje,  (nin).     My   iskiu    In 

hairy  ;  p.  mes.  Jed. 
Mis.snhania,   {nin).      I   Hoe  him 

plainly,   (a   perHon    or    Home 

other  oltj.) ;  p.  vies..viad. 
Mi.s.sabandaa,  {nin).     I  manifest 

it  to    him,  I  .show  it    to  him 

])lainly  ;  p.  men. .ad, 
Mis.sdbandun,    (nin).     1    see    it 

plainly;  p.  mes. .an;/. 
Mi.'^.fdbassini.    Poodle-doi; ;  pl.- 

Missdbc.     Giant  ;   al.so,   a    very 

bij;  stout  man  ;  pi.-//. 
Missdbcndjakon.       liow^     moss 

lianging  from  the  branches  of 

trees. 
Missdbigun.     Jjari^e    pumpkin; 

Missdbos.     Hare;  \A.-()<j. 

Jli.ssad.  Belly;  stomach;  paunch. 
— This  word  is  always  pre- 
ceded by  a  })os.sessive  pro- 
noun, which  tbrnis  only  one 
Avord  with  its  noun  ;  as  :  Ni- 
missad,  my  belly  ;  kiniissad, 
thy  belly,  etc. 

Mi.'isdkakioidjish.  Badger  ;  (F. 
blaircau ;)  pl.-«^. 

Missameg.     Whale;  \A.-wo(j. 

Missan.  Wooil  to  make  tire, 
wood  for  fuel. 

Mis.sanaskk.     Thistle;  pl.-o/(. 

Missani(j.    Black  squirrel;  pi. 

Ui). 


Missansi.     Black  eagle;  pi.-//. 

Mi.tsfnuui,  or-iu(i(/ad.  The  siiuw 
is  falling  from  the  branclies, 
from  the  treea  ;  j).  mes..wiij, 
or- ma  ;/(ik. 

.Mi.s.saird,  conj.  'J'h(.)Ugli,  iil- 
tliough,  oven  if,  notwithstatul- 
ing. 

Mi.s.viwf'ndamawa,  (nin).  I  covet 
s.  th.  that  belongs  tohim,(»r 
relates  (o  liim,  1  wish  to  liiivc 
it  ;  p.  mes. .wad. 

Mis.'iawendam,  {nin).  I  covet,  I 
am  covetous,  1  wish  to  lia\c 
.s.  th.  •  p.  me.'i..anij, 

Missaioc  ndamowin .  Covetoiis- 
ness,  avidity,  covetous  desire 
to  have  s.  th.  belonging  tu  an- 
other person. 

Mi.ssawcnddn,  {nin).  I  covet  it, 
I  wish  to  have  it;  p.   nicniiij. 

Mis.sawrndjifje,  {nin),  S.  Mi.ssn- 
ivdndam. 

Mi.ssawcndJ itjeivi n.  S.  Missavn- 
indimin. 

Missawtlnima,  {nin).  I  eovei 
him ;  p.  ines..)nad. 

Missawenimuwin.  Concupis- 
cence. 

Missawcnindiwin.  Covetou- 
ness.  S.  Missawcndaviowin . 

Missawiganaivabama,  {nin).  1 
look  at  her  (him)  with  cnn- 
cupiscence,  with  lust,  uit'i 
covetous  desires  ;  p.  mes..)naii 

Missawigaiiawabanddn,  {nin).  1 
look  at  it  with  a  covetous  de- 
sire to  have  it;  p.  mes..an</. 

Missawinatje,  {nin).  1  covet, 
(relative  to  some  obj.);  p.  mes 
..(jed. 

Missawinamawa,  {nin).  I  cuvet 
.some  obj.  belonging  to  liim  m- 
relating  to  him  ;  p.   nie.s..w(iii 

Missawinan,  (nin).    I  covet  it, 


1 '!•-.'/• 
ho.  Piiuw 
ranclu's, 

ii(:s..ici'J, 

ilhsUmtl- 

).  1  cuvct 

0  liiiii,  "V 

ll  to   hiUr 

1  covet,  1 

CovetoiiR- 

/mg  to  uir 

I  covet  it, 
I),  mc-.'d'ih 

,  S.  Mi'-i-^'i- 

.  Missuv'ii- 

I.         1    Cn\("t 

Concupit'- 

Covflou- 
damoiriu. 
,  {nin).  1 
)  with  coii- 
lust,  \vi'\' 
vies..mit'' 


P. 


{niu).  1 


lovetous  ti 
vics..aii<i. 


COVl'I 


[I  n 


vies 


cuvot 


)•     I. 

r  to  hllll  iiV 


>/<'>. 


.((V( 


7. 


I    COVft    It 


MIT 


26:i  - 


MIT 


I   ilcHire   it   iiiordinatoly  ;   p. 

Missawiuawa,  (nin).  S.  Missarrc- 

iiivia. 
Missa/waiuiii.  Down,  Koft  iiiidor- 

ft'atlier  of  u    hinl;  l)l.-<^'//. 
Missibisnidos.si.  ToniJulo,  wnirl- 

wiiul  ;    h(HiaII    vl'   wind ;    pl.- 

wa(/. 
Mi.ssidjl,  (nin).  I  luvve  the  drop- 

,>jy,   I  Hill  (iroj)sical,  hydropi- 

cttl;  1).  viesNitlJid. 
Missidjiwin.     Dronay. 
Missinibiwuidn.    bolt  nnderliair 

of  an  atiimul ;  ]>\.-(n/. 
Missifdyan.  Sunflower,  turnso!  ; 

ltI.-««. 
Mifab,  {nin).     I   am   tjittinj:;   on 

the  hare  <:;roiiiid,  on  the  snow, 

lie,  without  anything  under 

me ;  p.  metabid 
Mitabik,  adv.   On 

n  ck  or  stone. 
MUdbik.     Money 

j;;old,  specie. 
Mituijonmj,  adv.     On  the   8now. 
MHdyami(/,  adv.  S.  Mitashkaka- 

mi  If. 
Mitukamiya,     ox-mayad.      The 

f^round    appearn,     (i.s     hare,) 

there    is     no    snow     on    the 

ground  ;  p.  met..yay,  ov-ma- 

(jak. 
MitdkosJiima,  {nin).    I  Iny    him 

un  some  liard  object,  nothing 

soft  under  him;  p.   met. .mad. 

Mituknshin,  [nin).  I  lie  liard, 
on  a  liard  bed  or  on  some 
other  hard  object,  notliing 
soil  under  me;  p.  met..iny. 

Mitukoshkan,  [nin).  I  lie  or  sit 
on  it;  p.  met.Mny. 

Mitukoshkaivaf  {^nin).  I  lie  or 
sit  on  some  obj.;  p.  met. .wad. 


metal,   on   a 
in    silver  or 


—  N(ibayi.<i.<iay  nin  wUdknah- 
knwa  :  1  lie  on  a  iiounh 

Mitdkosiye,  {nin).  \  smoke  pure 
loiiacco,  without  any  admix- 
ture of  bark  or  weed  ;  p.  7nct.. 
ycd.  S.  Apdkosiye. 

Mitdnikc,  vv-mayad.  Tiiore  i.s 
no  more  snow  on  the  ground, 
the  riuow  is  gone  ofl";  p.  met., 
fay,  or-mnyak, 

Mitashkakaniiy,  adv.  On  the 
bare  grouncl.  —  Mitnfdikaka- 
miy  yi-niba  fibikony  ;  he  8lej)t 
(jn  the  bare  ground  last  niglit, 
(he  had  nothing  under  him.) 

MUd.shkoniye,  (nin).  I  have 
bare  jawijones,  I  have  no  teeth 
in  my  jawbones  ;  p.    met..yed. 

MUd.'ihhis.^iw,  adv.  On  the 
grass,  (ju  the  herb. 

iMi(a.<isin,  adv.     On  a  stone. 

Mitdwan.  Sand  ;  mitdwany,  on 
the  sand. 

Mitdwanya,  or-mayad.  There 
is  a  sandy  beach,  sandy  shore; 
J),  met. .y ay,  or-vuiyak. 

Mitdtoanyayamu.  Tiiere  is  a 
lake  abounding  with  sand, 
with  a  sandy  beach  ;  p.  md.. 
may. 

3Iitchd,  ov-magad.  It  is  large, 
big,  bulky,  massy  or  massive, 
vast,  extensive  ;  p.  mrtchag, 
or-magak. 

Mitchdbamindyos,  (nin).  I  look 
large,  big,  bulky  ;  p.  met. .aid. 

Mitehdbamindytoad.  It  looks 
big,  large  ;  p.  mct..wak. 

Mitchdbcivi.<i,  (nin).  I  am  a  big 
stout  man  ;  p.  met..!iid. 

Mitchdbigad.  It  is  large,  thick, 
strong,  (thread,  cord,  rope;) 
p.  mct..gak. 

MiieMbikad.     It  is  large,  big. 


I' 
1 


f 


I 


Mi 


1 


i 


■■'■  ;i 


l! 


t 


.•\ 


!      ) 


^riT 


25i 


MIT 


;(« 


ii'i    ' 


nmssv  or  iimssivo,  (motiil ;)  p. 

mrl../c>ik\ 
Mitchdbikisi  a.tsin.     Tlio   stone 

is  lar^e  ;  )).  mrt..!iid. 
Miirhaii,  adv.  Down. 
MitchakoHi  kulnu'dii.    'J'lic  i)iecc 

of  wood,  or  tlu'  Ijlock,  is  lurge  ; 

p.  nirt..siiJ. 
Mitchdkwad.  It  is  lftr^c,(\vood  ;i 

p.  mct.APdli. 
MitchCdau,  (nin).  I  make  itlarj^o, 

wide  ;  p.  lUft.Jod. 
Mitchiynn.    It  i.s  lar<!;e,  (stud' or 

j)an('r ;)  p.  met..tiak. 
Mi/c/iii/(nies/iin,    {iiin),      I    am 

cut  to  the  bone,  the  bone  aj)- 

jicara  ;  p.  mcl..in</. 
Mi  fr/i  i(/  i(/woiif,        (ini/ch  i(ja  nc.) 

Fish-hawk,  (liird.) 
Mitckiijiai.     It  is  lar<;e,   (stnf^') ; 

p,  vifi(..s'ifl, — Kitchi   vufrhiiji- 

si  ki  mos/iwem  ;  tliy  liaiidker- 

chief  is  verv  hirge. 
Mitchikan.     l*"'cnce,   enclosure, 

liecige  ;  pl.-nf». 
MUchlkandkobUhm,      {nin).      I 

fence  it  in,  (apiece  of  ground;) 

p.  mct..ilntl. 
Mitrhikanakobina,      {nin).        I 

make  a  fence  aroiind    liim,  I 

tenoe  hiin  in  ;  p.  mei..vn<L 
Mitrldkandkobidjiijan.     Fence ; 

pi. -an. 
Mitckikanuknhidjiijp,   {nin).      I 

make  a   fence,   I   work  at   a 

fence  ;  p.  mct..(/t'd. 
Mifc/iikandlij/.     Fence-ra  i  1 . 
Mitchikang,  adv.     On   tlie   bare 

grouiK]. 
Mitchipinciu'i,  adv.     On   aHhes, 
Mitchitihin,  {nin).     I   am   lying 

without  any   cover  on  me;  p. 

mei..ing. 
Miichissag,  adv,     On  boards,  on 

the  floor, 


viet.jnnd. 

dj.  'rhumb  ;  pl.-/(i. 


Mitchisain.     It   lies   uneovorcil  ; 

p.  inct..ing. 
Mitrhilchima,  {nin).   I  send  him 

word,  I  Hend   him   a  cnnlnli^• 

Hion  to  tell  or  do  h.  th.  for  nic  , 

also,  I  give    him  a   commi- 

Hion  ;  p.  met 
Mitcfiilr/iiniml 
Mi/i'/iiti'-',  (nin).     I  send  wnid, 

I  give  or  nend  a  coiinnisi-idii  ; 

]).  met.. wed. 
Mi/r/iilwrn,    {nin).        I   give   (.r 

send  a  commission   f(ir   suim. 

obj.  ;  p.  )nel..w<'d. 
Mitr/iifwrnan,  {nin\.     I  give  (ir 

sond  a  commission   tbr  sdini' 

obj.  ;  p.  W(:t..ivcd.  (Y .  OoiiJ.i 
Mifchi/wnrin.  Commission, 

word,  sent. 
MHig.    Tree,  living  tree;  pl.-'-.v. 
Mitig-emikwdn.  Wooden  spn m  ; 

1)1.-^//. 
MHig  knshkibn.wd,  or,  milii/  '/c- 

tdx/ikibo.fod.     Log,  (saweii  i^i 

both  enda,)  fiaw-mill  log;  pl.- 

vnfigo(/    kn.shkibosodjig,    or, 

gf^tashkihos^ndjig . 
MHig  nin  .si.s.sihodon.      T   ni.^j) 

wood. 
MHi(/o-bimidc.     Olive-oil,  swcd 

oil. 
MidgnJisJiigwr.  A  kind  ofruttlo- 

snake  ;  pi.-//. 
Miligo-makiik.      Wooden     l"i\. 

trunk  ;  ])l.-o». 
Mifign-)nakii<in.      Wooden  s!im,', 

clog;  pl.-a». 
Miligoniij.     Oak,  red  oak  ;  in.- 

(ig. 
Miiigomin.     Yrnh   of   the   nai;, 

acorn  ;  pl.-«;/. 
Mitig-ondgan.   Wooden  plate  <>t 

dish  ;  pl.-«». 
Mitigo-pakitcigan.  W(jodeii 

hammer,  mallei  ;  pl.-a?i. 


4i 


.  1 

1 

■ 

MIW 


—  255  — 


MOD 


covcroil ; 

KCIxl  llilll 
COllHllii-- 

i.  for  luc . 
comniis- 

■lid   wi'V.l. 

I    <:ivo   or 
for   i^oiiii' 

I  givo  "v 
1  for  some 

imiuissioii, 

roc;  pi.-";/. 
(U'u  s;io  Ml  ; 

iv,  vutl'i  7'- 

,     (SilWCli  i:'l 

lill  log;  I'l- 

T  r;\-ii 
:-oil,  HWCi't, 
n.l  of  rati lo- 

odl'U        V"iN, 
'.hmUmI  sll<H\ 

il  o!il<  ;  1"' 
,f  the  oul<. 

Wooden 
pl.-«H. 


Uanp, 


iwood  filo ;)  |)l.-''//. 
.\l'ili;f('i-ff/iiiiidii.    Wooden  ciinoo, 

lo^-ciiMoc  ;   lioat,    liiirj;c  ;   pl.- 

iiii. 
]lifii/(iir,  {iiiii).     I  mil   a  tree  ;  I 

am  wood  ;  p.  met. .id. 
]li/ii/owaj.    Alij.    S.  Militfi't-ma- 

kak. 
MHi(jo-v>akai<jnn.        Wood 

liouso,       lojr-IioiiHi',       ti. 

liouse;  \)\.-an.  \ 

}liti(/ow(tn.     It  is  a  troo  ;  it   it* 

wood  ;  p.  met..nii(/. 
ililiijwnh.     liow  ;  \)\.-iii. 
Mititjwdbak.     WttlniU-tiPO  ;  pl.- 

0(1. 

Milii/Wdki,     Forest,  woodfl  ;  pN 

iran.      Mifiywakiiiij,     in    the 

wood  a. 
Miliijivakik.      AVoodfii     kettle, 

tliut  in,  a  drnni ;  \)\.-ot/. 
Mitiijwakisiu,  Properly,  wooden 

.shoe;  but  it  is  used  for,  hoot, 

shoe;    pl.-a/i.     iTo  express  a 

wooden  shoe  or  clog,  t  hey  say, 

viilit/o-inakisiii.) 
.yi/ir/wakisini-iiiakalnri/c/iii/dii . 

J^lacking  for  hoots, shoe-ljinck- 

ing. 
.Viti(/wnnwi.        Arrmv,     (iiii/ii/, 

wood  ;    anu'i,    niuniket-hiill ;) 

pl.-/(. 
.^litiiii/wdni,  inin],     I  exonerate 

tlie  howels  in  my  I>ed,  during 

sleep ;  p.  viat.MiKj. 
.1///o.?,sy',  (ui)i).     1   walk,  I  go  on 

foot  somewhere  ;  p.    mctossed, 
)li  u'cjidji-.  Therefore... 

.1//"'/,  iiiiii).     I  go  further   and 

further  ;  p.  vidwiil, 
.]liici(t,  ()iiii).     I   refuse   him,   I 

will  not  have  him,  I  go  from 

him  ;  p.  mCiwiad, 


,  p,   mau\. 
I  ptit  it  awav 


Miwina,(iiiii).     I  refuse   to  take 

liim  ;   p.  ititiiiHiiad. 
Miiviiiaii,  iiiiii).    J  refuse  to  take 

it,  L  will   not  accept  of  it  ;  p. 

»iiiiriniiii(f. 
)liii'ifaiii(iirii,    Inin).       I    j)Ut    it 

away  from  him,  I  keep  it  at  a 

distance  tVom    him 
■Ml. 
\l     Uuii,  inin).     X  p...   ..   .... C.J., 

i  reject  if,   refuse  it,  I   am  an 

enemy  to  it  ;  p.  Didirifani/, 
MiuHtdwa,  {niii).    S.   Miicilama- 

uut. 
Mo,  as  eiid-syllalde  in  POme   u. 

v.,  .'illude.s  to  a  trail  or  road ; 

as  :  -  ln<ii)io,   ondaiiio,  innn(/(t- 

doiio,   (iiiaxxddniio,    miknna  ; 

the   trail   goes    tliere,   comes 

from    there,   is  large,    is    nar- 
row, e((!. 
Mo.     Dirt,  exereiiient. 
Mod,  (niii).     1   makejiim  weep, 

cry  ;  jt.  mwaa<l. 
Modji.     The  Itelly  of  an  animal  ; 

pl.-//io'(///(. 
M6diii/nid(t</n'(id.      ft   is  joyful, 

delightful;  j).  nni'od.:wak. 

}[odji(inid(iiii,  inin].  I  rejoice, 
r  am  joyous,  I  deliglit;  p. 
mK'(ul..(iit</. 

Modji[/rnd((iiiid,  {niii\.  I  make 
himjovous,  I  make  him  re- 
joice, 1  cause  him  filciisiire; 
p.  i)iir(i..<id. 

Modiit/i'nd<V)io})i(i(/nd.  It  ro- 
joices,  it  delights  ;  p.  vnrdil.. 
j/ak,  —  Ni»de  inodjii/nidtuno- 
ni<t(j(td  das.tini/  nieiiircniind- 
(jiii  ,J('s\is ;  my  heart  rejoicrs 
us  often  as  I  think  on  Jesus. 

ModJii/il)i,  (niii).    I  am  joyous, 

in  li(pior  ;  p.  mw..hid. 
MOdji<jidce,  {nin).    \  rejoice  in 


f 


,\ 


I        I  • 


w 


\ 


Vi 


4' 


t       , 

•     t 


'1 


>      1 


V 


•I 


t 


I;  I 


i1 


; 


{    I    I 


r 


II  ri  .IF 


MOK 


—  25<i  — 


MOK 


i ; 


!/ 


IMV  licnrt,  my  lionrt  is  tloli>>;lit- 

ctf;  |i.  itiirit.jleof. 
Motljii/is,   liiiii).      I    rejoice  ;  |>. 

inu'ddjii/itiid, 
MiUiiw,  {iiiii).     I  caiiHe   weeping' 

luul  eryiiif^;    |t.  iiiiiuiiwfd. 
M(iJ<t(/,  or  m(nijai/,nilv,  A I  way.'', 

coiifimiiilly,  iiiceHHniifly,  enii- 

stuiillv,  iKirpedmliy. 
Mujiitfishin.      There    i.s  nlways 

tliut,    nuthiii;^    Itiit     tliiU  ;    i). 

iinvi7,:in</.-Mi')i(i<fis/iiiiOjf  iiios/i- 

wc(f    (((lopowiniii;/  ;    nutliiii;^ 

l)iit    liiiiKlkerehiel's  are    lyiii;^ 

on  tlu'  tal)le. 
MujatjiHsin,       There    is    alunyH 

that,  all  of  the  HUiiie   kiinl  ;   p. 

ni  ivdj..  in  (J . —  Mojdjfi.ssiii tm   nid- 

/citiinaa   inUckiHsatj  ;  iiotliiiit; 

hut  iiiodcaHiiiH    are   lyiiij^  on 

the  floor. 
iMu/iti,  (niii),    I   feel  liiiii  on  me, 

in  iru' or  al)OUtme;  p.  viwd- 

jiail. 
Mcyiton,  (nin).     I  feel   it  on  me 

or  in  me  ;  p.  vnniJUod. 

I  .sliear  ;  }>.  )iiwd- 


I  cut  liis  Iiair,  I 
p.    iiiwdjwdd  ; 


Mojo  we,  {niit). 

J  owed. 
Mdjwd,  {iiiii). 

shear     him 

imp.  mojwi. 
MoJwa(/dii.     Scissors  ;  \A.-dn. 

Mukddw  i/isifttt.  Tlie  .sun  rises; 
J),  mwakaang. 

Mulcddn,  {iiin).  T  dij:  it  up,  1 
uncover  it,  1  hrin<^  it  to  li^^ht ; 
p.  mioaliadnf/, 

Mukdboij,   {nin}.    I  come  forth 

hy  the  current  of  a  river  ;  p. 

7Hwa..yed. 
Mokas,  (nin).  S.  Moki. 
MoJcnwa,  {nin).    I  dij;  him  up,  ] 

bring  liim  to  light,  (anyolij.;) 

)).  mwakawad. 


S.  MnLti- 

iniii).    1 
p.   inii'd.. 


I 


\V(C|I 


MidcawadJ,  [nin).     I  weep   from 

i'old  ;  p.  niwd..id, 
MdxdWdnd,  [nin).    I  weep  or  cry 

after   liiin,  I   iiioleHt    him ;  p. 

nnc.ndil ;  imp.  ni»kaw<ij, 
MdlidWdidtnddn,   (nin).     I    \vi'i'|i 

or  cry  from  hun^rer;  p.  ntwu.. 

an;/. 
Mnhtiwd.shhdde,  (nin). 

nuimniddn. 
Mokdwindnljiijendiiui, 

weep  throu;ih  joy  ; 

Mnkdwines,      (nin). 

throuj^h    pain,   or   anger;    p. 

nurd..nid. 
Mid\dwii>dji)nd,    (nin).      1    leiivc 
•   him   weeping,  J  weep  parting' 

with  him  ;  p.  mwd..niiul. 
Muki,    (nin],      I    come   forth,  I 

mak((     my    aj)pearance    ;    p. 

niira/iid. 
Mukihi,  (nin).     I  come  forth  out 

(jf  the  water  ;  p.  mwd..hid. 
Mukibidon,  (nin).     1  haul  it  (lut 

of  s.  th.,  I  hring  it  forth  iVoiii 

a  hiding  place  ;  j).    )nwd..d(iil. 
Mokihiiji.sse,  (nin).     I  come  ii|) 

to  the   surface  of  the  water; 

p.  nnrd...srd. 
jWdiihii/i.fscnidi/dd.    It  comes  n]i 

to  the  surface  of  tlie  water;  |i. 

niwd..</(di. 
Mdkibind,  {nin).     I  pull  or  hniil 

him  out  of  s.  th.,  1  bring   him 

forth,  (a  person,  or  any  other 

obj.)  ;  p.  mwa..nad. 
Mokidjiwdii    nihi.      'J'he    wiitcr 

comes  foitii    from  a  .«ource  e;' 

spring;  p,  mtP(i..anff. 
Mokidjiwdi'ibiii.  Spring,  source, 

fountain ;  {A.-on. 
Mokidjiwano-nibi.  Spring-water. 
MCtkina,     nin).      J    bring  fnrlli 


I 


MUK 


^^        Mill         ^"^ 


MON 


It  COllU'ff  "1' 

lie  Wilt cr;  \>. 


pniiio  olij.,  I  "linw  it  ;  p.  iinrn- 
hinml ;  imp.  )iuikin. — (I  inohi- 
iimi  Joitiidinan,  ;  he  l)riii;iH 
forth  (li(>  sliows)  liiH  nioiK'v. 

Mi'ilkhidii,  {iiiii).  I  liriiiji  it  I'urlli, 
I  hIiow  it ;  p.  mini. , (lit;/. 

yiokislika^  i)r- >n(i;/it(l.  It  v'ixvh 
lip,  it  coiiK'.M  forth  ;  p.  inwd., 
hdff,  vr-inni/nk. 

Mi'iki.sse  (/i.iiss.  The  nun  comes 
Inrtli,  the  HUM  rifles;  p.   inwd- 

liis.S('(f.—'l']\i'  HIUW    UN,     Mold- 

mil. 

yi'ikixsCf  ov-iiid(/d(l.  It  comes 
forth,  it  comes  out  of  h.  ih., 
(e.speciully  cnit  of  water  ;i  p. 
iiiii'dkis)^c<f,  or-iiKKjdk. 

Mnkilawd,  (lu'ii).  1  rii8li  upon 
him  Hiul'!<'tily,  T  muUo  nii  un- 
expected iissttiilt  upon  liim  ; 
|i.  iiiwd..u'inl. 

Mi'ilid'l'iii,  {iiiii).  I  woriv  it  witii 
!i  knife  or  .some  other  (Mittiii^ 
tool,  (some  wooden  object;) 
|).  inwdkotldiuf. 

Mikodd.i.s,  {iiiii).  I  work  wood 
uitii  a  kiiitc'  or  some  other 
ciittinj^  tool  ;  \).mwuki>ildsst)<l. 

Muk(i(l('t.s.S(iu'it/uiiii(j.  .loiiier'.s 
shop,  carpenter'n  nhop  ;  pi- 
mi. 

.)!()ko'l<ins()win.  J(Mner's  or  car- 
penter'n  trade,  business,  work. 

Mi)k(>i/ds.soH'iiiini.  Joiner,  car- 
jienter ;  \\\.-ird(/. 

Mi'iLoddwd,  (iiiii),  or  iiin  iiiokn- 
(IdiiKiii'd.  I  work  Pome  wood- 
en object  with  a  knife,  etc., 
for  him;  p.  iiiwdk..wdil. 

Mkodjhidn.  Any  cutting  tool 
to  work  wood  with,  as,  jjlane, 
(h'awinj^j-knife,  etc.  ;  alno  the 
jiiiner'.s  or  carpenter'n  work- 
k'lich  ;  pl.-rt». 

Mkudjiijan  (/aiiindinif/adc;/.    A 


cutting  tool  that  i'*  pushed, 
that  is,  a  jiiane. 

Miikndjiijdus.  Small  Hmoothing 
plane  ;  (  V.  raliof ;)  \)\.-dn. 

.Mnk/tdjii/dn  trkirdiidjii/niidijdk. 
Work-bench  that  bites,  that 
is,  a  bench  to  work  with  a 
drawing-knife  on  it,  a  shav- 
ing-hor.-e  ;  (!•'.  chevalet.) 

Mdkoiiiiiii.     Knife;  \)\.-dU. 

Mokdiiidiiikc,  (iii)i).  I  manufac- 
ture knives,  I  am  a  cutler  ;  p. 
iiiwd..ked. 

.)f(di()iii(iiiikiUri(/fiiiiii/.  Cut  ler's 
shop;  \>\.-i)ii. 

Mdkoiiidiiikni'iii.  Cutlery,  «:ut- 
ler's  business  or  trade. 

Mdkdmdiiikt'winiiii.     ("iitler;  pi. 

-WdiJ. 

.}f(diinid,  tuiii).     I  work  it  with 

a    knife,    {dii.   (dij.    as,    i/ijik, 

cedar  ;  iidfidi/i.s.s-dij,  boaril  ;)  p. 

mwakditdd ;  wnu.  i/ioknj. 
Mdkoiidiif  [iiiii),  S.   Mnkdddii. 
Mdkdiirin,  (/(///I.   I  beg  for  s.  tli. 

to  eat,  weeping;   p.  iiiird..iiinil. 
Mokoneiiiotdird,    {niii).      I     beg 

him  weeping  for  s.  tli.   to  eat  ; 

p.  Ill wd. .wad. 
Motiddpini,  {iiiii).     I  dig  out  po- 
tatoes ;  p.  mwd..iiid. 
Mi'iHddKlikikiwe,  [niii].,  I  dig  out 

nu'dical  roots;  p.  micd..w<'d 
MoHd.s/ikwaddii.     hitii/dii,   (iiiii). 

I  weed  a  field  ;  p.  wwa..dii</. 
Mdiidxhkwe,  iniii).      I    weed,    I 

root  out  bad   herbs;  p.   viird.. 

iri;d. 
Mdiidwimj.     A    kind    of    white 

berry  ;  \A.-wd(j. 
Mdiidirhu/iiHihii/oii.     A   kind  of 

yellow  ilower  ;  pl.-o». 
Mdiu'iiddiii,  (nin).     i    susjiect,   1 

imagine;  p.  viWd..diuj. 
Moneidma,  {nin).  I  .-UH|)ect  him, 


;1 


■'i 


MOS 


—  rss  — 


MOS 


Mi 


*   ;  »■ 


i;!'  I 


') 


I'l. 


T  mifltrnat  hiiii ;  p.  wwa..vad. 

Moiualiirc.  A  Canadian  wo- 
man ;  pi.-'/- 

Mu)ii<ni(/.  Montreal  ;  Canada. 
— }fiiu'Kniii  (iiidjiha,  docs  not 
always  sijrnitV,  ho  comes  t'roin 
the  citv  of  Montreal  ;  it  may 
also  si^nily,  he  comes  from 
(,'aiiada. 

Mo)ii(1in'iiini.  Canadian.  'J'his 
word  also  si^nilies,  an  awk- 
ward unhandy  per.son,  unac- 
(juainted  with  tlio  works  ai  d 
usages  of  the  Indian  life  anil 
Country.  Vl.-wa(f. 

M(nii>i(/iraii(''.  iiap\vinj]f,  (bird;) 
(F.  pivert  ;)  pi.-'/. 

Mniiiin/wdiieka.  Tlierc  are  laj)- 
winjfs ;  p.  mwa..kaij. 

M<))i.i.  *  Moose,  American  elk  ; 
(F.  ori;.rnai  ;i  y\.-o<j. 

MiKiitoijaii.    Moose-bone;  \)\.-an. 

Moniions.    A  young  moose  ;  pl.- 

Moitsic  jii).     Moose-skin    ; 

on. 
Monsweshkan .     Moose-hon 


pl.- 
;pl. 


-wj. 


Monswiidss.     Moose-meat. 

Mrpiddn,  {uin}.  1  tiiid  its  pro- 
per taste  in  eating  or  drink- 
ing it;  J).  7)iwa..'viff. 

Mopidji(je,  i'lin).  1  tind  the  pro- 
per taste  of  victuals;  p.  mwa.. 
(fed. 

Mopwa,  (iiiii).  I  find  its  proper 
taste  in  eating  it;  p.  itiwap- 
vad ;  imp.  »<o^;h'/. 

Mas hkda (/winds,  ov^inaijod.  It 
comes  up  to  the  surface  ot 
the  water,  and  Jloais  ;  p.  mw.. 
deg,  OT-miiijah-. 


*  Not*;,  Tlie  Ii-ttpr  n  in  tliis  word, 
amUii  tlio  words  coiuiw.scd  willi  it,  is 
ftlmost  not  heard. 


Moahknihiwindjln,  {nin].  I  conie 
up  to  the  surface  of  the  water, 
and  Jhtat ;  j>.  uiwn..i)i(f. 

Mo.'i/ikdcf/windji.'isc,  {iiiir.  I 
come  up  to  the  surface  of  (he 
water,  I  emerge,  (alive  nr 
(lead ;)  p.  mwn.sh..iied. 

MoxlikdagwindjisHc  ov-wai/dil. 
It  comes  up  to  the  Burface  of 
the  water,  it  emerges  ;  p. 
mum..seg,  or-inagak. 

Moakkayirv.  It  i.s  overtlowed,  it  i* 
inundated,  there  is  an  iinin- 
dation,  a  Hood;  p.  mwa.-:hku- 
ana. 

Mo.^hkahowadnn,  I  nin).  I  fill 
it  up,  with  water,  etc. ;  (a 
vessel  with  another  ves.sel;i 
p.  muin..an(j. 

Moshkahoioanii,  {nin).  I  till  ii 
up,  with  water,  etc.  (a  keltlo 
with  some  vessel ;)  p.  muui.sli.. 
nad ;  imp.  mo..waJ. 

Mualihahotce,  (nin).  I  am  fillinir 
up  a  vessel  or  vessels,  jmhh- 
ing  in  some  liquid  witli  lui- 
other  vessel ;  p.  mi/m..u'cil. 

Moshkugami,  ov-magml  nihi. 
The  water  rises,  it  is  ;Ik' 
Jiowing  tide  :  p.  muHi..mi<iy  or- 
magak.  —  S.  OdaskinKKjinl 
nihi. 

3Io.^hka7n,  (nin).  I  coine  u]. 
again  to  the  siirface  ot'  tin' 
water,  (alive;)  j).  mwd.Mn- 
mod. 

Moahkaossi.  IJittern,  (bird  ; 
pl.-.f/. 

Mos/ikinad,  {nin).  I  till  it,  with 
drg  thing!,  (a  pipe,  a  kettle;] 
p.  mioa..ad. 

Moshkinadmca,  {nin)  or,  nk 
mfishkinadamaxLHi.    I  tillit tur 


him  or  to  him 


.wad. 


,  p.  mwa.. 
— Debenimiian ,    vioshkinada- 


(' 


V    'I 


MOJ 


—  259  — 


MOW 


torn,    (liii"'l  ; 

I  tillit,  w'nli 
ipc,  akottloj 

nin)    c.v,     ».''" 
i,rt.    ItillitK'i' 

p.    WI<,'(<..IM«' 

moshkinatk- 


v'is/iiii    nhidr   h!    i(ni'cn(lji(/r- 

iri)i;  Lord,  fill  my  lieart  witli 

tliy  ji;racc. 
McshkiiKidoji,  (niiiu      I    fill    it 

with  ilri/  tliin<rs;  \).  i)iir(1..tln(J. 
Mi'mltkiiie,  [nin).     I  am   full   ol' 

s.    til.,  lillod    with   s.    tli.;  p. 

mwaslildned. 
]l.'ishld)iCy  t)r-ma;/(i(I.     Tt  \h  i'lill, 

it     is    filleil     up,      (with    ilrij 

things  ;)    p.   mu'ilshkiney,  or- 

iiKiriak. 
]lns/ikineahaie,  ov-magml.    It  is 

tilled   'vith   flinoke  ;  p.  mwci.. 

Icij,  ox-mafiak. 
M'ls/ikvu'badon,  [nin].     I  fill  it 

up,   (a   vessel,  with  somo   //- 

(fiiid ;)  p.  mwd..dod. 
}lushkinrhana,  (?»/«)•  I  fill  it  up, 

II  kettle    with   some  liquid;) 

]).  mu'(i..iuid  ;  imp.  mo.dxij. 
]li>dikintbi,    or-magad.      It    is 

'iill,  it  is  tilled  up,  (with  some 

liquid ;]   J).   mu'a..bi(j,   or-nia- 

(jiik. 
}[os/ikiueiniii,    {nin).     "Wo    are 

crowded  (in  a  house,  church, 

(•!<•.) ;  p.  lawaskinedjig. 
Wishkineshkaynji,  [nin).    It  fills 

me,    it    replenislus     me  ;    p. 

iinra..f/nd. —  Mi  n  awani  (/o.s  iwi  n 

■nin  mn.'ihkinpshkagon,  joy  tills 

iii(»,  (I  am  full  ol'joy.) 
}[i'is/ikincshkaua,    \niii).      I    fill 

Mill,  I  replenish   him  with  s. 

th. ;  p.  viwu..v'nd. 
)f!,i.iir(inigosiu'in   .1  in     nto.'ihki 

}i(s/tkawa ;  I  fill  him  with  joy, 

I  cause  liliii  much  joy. 
Muslikincsibingwe,    (nin).      My 

■■ves  are  filled  with  tears;  p. 

Mica. .wed. 


W>shi'p..     ITaudkerchief,     both 


anil     pocket    handker- 
pl-y.     Kiti'hi   moshice, 


caterpillar ;  pi. 


neck 
chief ; 
shawl. 

Mu.s.'ic.     Worm 
viosseg. 

Mi^s.'ihninCigad.  It  is  worm- 
eaten,  (any  globular  obj.,  as, 
Ichi.'i.i,  turnip ;  (Dtidjimin,  pea, 
etc.);  -p.  Tmi'uss..gak. 

Mdaii^minngisi.  It  is  worm- 
eaten,  (any  globular  object, 
as  «t/.9/<mu'/i,  api)le;  opin,  po- 
tato, etc.)  ;  p.  inuHis!<..sid. 

Mox.v'asagnd.  It  is  worm-eaten, 
(obj.  of  wood,  as,  adopowin, 
table  ;  opobiwin,  chair,  etc. ;) 
p.  mwa..gak. 

M(h.s'^ssagisi.  It  i.s  worm-eaten, 
(obj.  of  wood,  as,  nabagls.'iag, 
board  ;  gijik,  cedar,  etc.)  ;  p. 

WH'rt...v/(/. 

Mossewnbide,  inin).  I  have 
holes  ill  my  teeth,  I  have  rot- 
ten teeth,  (worm-eaten  teeth  ;) 
p  mwa..dcd. 

Mos.i^winqwe,  [nin).  I  liave 
small  pimples  on  my  face;  p. 
mwn..ired. 

Mowidjiiawdgan. Ear-wfix,  ceru- 
men. 

^fnwidJiw,  {nin).  I  am  dirty, 
filthy  ;  p.  mwa..tord. 

Mowidjiwaje,  [nin].  I  have  a 
dirty  skin,  my  skin  is  filthy; 
p.  mwa..jed. 

Mowidjiwingu'c,  [nin)  or,  nio- 
wingwc.  I  have  a  dirty  face  ; 
p.  mica. .toed. 

2  fold  garni  g.  A  dirty  lodge  or 
liouse ;  \)\.-on. 


^.    j 


u  ■     \, 


.«   iu 


^ — 


i-| 


N 


NAA 


NAB 


m 


I  i 


:;N 


r   ; 


No,  or  ina  ;  a  particle  (Icnoting 
intorrofratioii.  —  A7  kikeiidnn 
na? — Doest  tliou  know  it  ?  A7 
saqi  na  ?  —  Doest  thou  love 
jiie? 

Na  ?  is  it  80  ?  will  it  1)0  so  ?  do 
you  hear  me? 

Na!  ina!  ■nasfdr. !  inter j.  lo! 
behold  !  hark  ! 

Naah,  (»iii).  I  have  good  eyes; 
p.  nenbid. 

Nanh,  [nin).  1  am  well  sitted,  1 
sit  comfortably  ;  p.  ncahid. 

Nonf/wnje,  {nin).  I  cover  myself, 
being  naked;  p.  ne.a..jt'iL 

Naa/iOiin,  (nin).  I  arrange  it,  I 
put  it  uj)  well  ;  p.   iiealconad. 

Naakonan,  {nin).  I  arrange  it 
or  put  it  up  well,  (wooden 
ol)j.)  ;  p.  neiilvonang.  (The 
saine  as,  nin  nad/iossidon.) 

Nnakos.sidon,  {nin).  1  (ix  it 
well,  arrange  it ;  ]).  ned..dod. 
—  Milchilcanakobidjifian  nin 
nanltosfddon  ;  I  arrange  the 
fence,  (I  put  it  in  good  order.) 

Naangab,  (vin).  I  am  son-in- 
law,  or  daughter-in-law,  in  a 
liimily,living  with  the  family  ; 
p.  nedwiabid. 

Naam/anikire.  The  daughter- 
in-law  in  a  family  ;  j)!.-//. 

Naangish.  The  son-in-law  in  a 
family;  pl.-o//.  | 


Naaivodi.fi  ah ik.  The  kettle  is 
too  small ;  p.  nean\.sid. 

Nab!  mano  nab!  interj.  Well! 
let  it  be  so. 

Nab  na.  This  is  an  expression 
of  conte7nj)t,  o?  at  least  of 
little  esteem,  pignifyiiig :  Nut 
by  far,  far  froui  being.,.;  (F. 
il  s'en  faut  qu'il  soit.)  N(dj  ku 
(xjima ;  he  is  far  from  bcitiira 
chief.  Nab  .fainini ;  he  is  no 
man,  far  from  being  a  man. 

Ndbaan,  {nin).  I  fasten  it  or 
put  it  to  tho  end  of  s.  ih.  \m- 
manently  ;  p.  naidbaany. 

Nabadjashkadn,  (nin).  1  far^ten 
or  j)ut  it  to  the  end  of  a  stick 
in  a  manner  as  to  be  able  tn 
take  it  off  again ;  [».  naidh.. 
ang. 

Nabadjashkaigan.  Bayonet;  iil- 
-an. 

Nabaga,  or-magad.  It  is  Hat ; 
)).  ne!)agag,  ov-magak. 

Nabagabikad.  It  ^s  llat,  (metal ;) 
p.  nel>..kak. 

Nabagdbikisi.  it  is  tiat,  (ol'j. 
as,  as.sin,  stone;  joniia,  ."li- 
ver ;)  p.  neb..sid. 

Nabagadaan,  {nin).  I  make  it 
Hat,  I  flatten  it;  p.  nf!>..au[i. 

Nabdgadawa,  {nin).  I  flatten 
someobj.;  p.  neb. . wad ;  imp. 
nobagadd. 


roa 

Xidxi/, 

.'^liii 

liijii 
lioai 

sidtuii^ 
flat' 


v:^ 


NAB 


—  201 


NAli 


SabCtgakukidj .  Flat  broad  i)i{)C- 
stom  j  \)Aii. 

SdhiKjashk.  Flat  broail  grans  or 
liorlt;  lily  ;  u\.-on. 

SiibCujaskininaj.  Flat  o\w\\ 
liiiiiil,  j)aliii.  This  word  is  al- 
ways preceded  by  a  possessive 
proiiouii  ;  as:  Nin  nabuijas- 
linindj,  my  Hat  hand  ;  o  na- 
IxKjaskinbulj,  his  flat  hand, 
etc. 

Siilidt/askinindjitawa,  («//<).  J 
strike  him  with  the  fiat  hand, 
1  linHet  hijn  ;  ]>.  nch..ioad. 

S(ili(if/d(iij.  A  flat  piece  ot'wooil; 
|>l.-(jn. 

Sahihjidjanc,  (niit).  I  have  a 
tlat  nose  ;  p.  neb..ncd. 

SdJidijindihc,  {nhi).  I  have  a 
lliit  head  ;  p.  neb. .bed. 

Siihdi/ini.  It  is  flat,  (obj.,  as, 
Joiiiia,  silver,  etc.)  ;  p.  ucb.. 
xid. 

Xithdi/issdi/.  Flat  liroad  wood, 
that  is,  a  board,  or  plank  ;  pl.- 

".'/• 
Stdi(Vjissauokadun,      {uiii}.       I 
make  it   of    boards;  p.    iicb.. 

"".'/• 
Sahd<jissa(/okad(;,  oi'-ma;/ad.    It 

is  made   of  boards;    p.   neb.. 

ilcij,  ov-niaijok. 
Salxtt/issaao-mikaiHi.        Plan  k- 

roatl ;  \n.-n. 
yitlxii/i.ssaf/oiis.   A  small  board  ; 

hliingle;  p\.-ay. 
Xahai/isscKjoiiu'i/am i(j.    Abut  or 

house     nailed      together     of 

iioards;  \)\.-(>ii. 
Xdhihjifchimdn.  Flat  boat, barge; 

\)].-an. 
^'nhdtjudabnn.  Dog-train,  a  long 

Iliit  sled  for  dogs;  pl.-rt^. 
^iil))'t(/odabiiudk  ;  \A.-un..  S.    A'(«- 

Ixhiudabdii. 


Nabdkossidjvjan.  Hantllc,  iialt, 
crank;  pl.-««. 

N(d)dkossidon,  {niii).  I  put  a 
handle  to  it,  I  haft  it,  (im  axe, 
a  hammer,  etc.)  ;  ]t.    neb..dod. 

NubakwiKin,  ()uu).  I  ])nt  it  or 
fasten  it  to  the  end  of  a  stick  ; 
p.  neb. .(Hit/. 

Nabdkwdwa,  {nin).  1  put  or  fas- 
ten some  obj.  to  the  end  of  a 
stick;  p.  neb. .wad;  imp.  na- 
hdkiod. 

Nabanr.  This  word  is  not  used 
alone;  it  is  always  connected 
with  a  substantive,  and  signi- 
fies: On  o/(e  of  the  two  sides, 
on  the  o^/ter  side;  one  (jf  the 
two,  the  other.  (Examples  in 
some  of  the  following  words.) 

N<d)ani'!dafiiie,  {niii^.  I  have  only 
one  legging  on  ;  p.  ncb..sed. 

Nubani'(jad.  The  other  leg,  or 
one  leg  only. — Nln  nab(iiie</dd, 
kl  nabanr ijdd,  {.'ic..;  my  other 
leg,  thy  other  leg;  or,  only 
one  of  my  legs,  only  one  of 
thy  legs. 

Nabanff/ddc,  (niii).  I  have  only 
one  leg;  p.  neb.xled. 

Nabanr  (jam,  adv.  On  one  side 
onl}',  (of  a  river,  lake  or  bay.i 

Nabancnik.  'V\\g  otiier  arm,  or 
one  arm  oidy. —  Nin  nabam- 
nike,  my  other  arm,  or  only 
one  of  my  arms ;  o  nabanr- 
nike,  his  other  arm,  or  only 
one  of  his  arms. 

Nabanrnikc,  {nin).  I  have  only 
one  arm  ;  p.  neb..kcd. 

Nabanr nindj.  The  other  hand. 
— Nia  nabaneni ndj ,  my  other 
hand;  only  one  of"  my  hands. 
A7  nrihanniindj,  thy  other 
hand,  only  one  of  thy  hand.-'. 

Nabanr  nindj  i,  {nin).  1  have  only 


'\ 


•iV: 

ii)' 

n  'Mi 


1 1 


♦I 


;■» 


NAB 


—  2G2 


NAB 


I 


1 


one  liand,  I  am  one-handed  ; 
(F.je  8uis  niancliut  ;i  p.  neb., 
id. 

Nabancnow.  The  other  clioik  ; 
only  one  cheek. — Nin  nabanc- 
now, my  oilier  cheek  ;  only 
one  of  my  cheeks.  0  nabanr- 
nowan,  lii.s  other  cheek  ;  only 
one  ol'his  cheeks. 

Nabaniishkinjiij.  The  other  eye; 
only  one  eye. — Nin  nabanexk- 
kinjii/,  my  other  eye  ;  only 
one  of  my  eye.s,  etc. 

Nabane.'^nkinjii/we,  {nil,).  I  have 
only  one  eye,  I  am  one-eyed; 
p.  neb.. iced. 

Ndbe.  Male  ;  (li.  masculns  ;) 
])roperly  of  qnadruped.s.  J{nt, 
with  the  possessive  termina- 
tion, it  is  also  used  for  hus- 
band ;  as :  Nin  ndbcm,  my 
liusband  ;  o  nabcnian,  her 
husband;  etc.  A  more  polite 
expression  for  husband  is  ivi- 
diijemiKjan. 

Ndb'^-aiaa.      Male 
animal ;  pl.-/y. 

Ndbe-bebej  i  (joijanj  i . 

Ndbe-(jdja(jtns.  Male  cat,  he-cat; 
pl.-rtr/. 

Ndbck.     lie-bear;  \)\.-wa(j. 

Ndbekwaidn.  The  skin  of  a  he- 
bear;  pl.-r///. 

Ndbe-mani)iktani.^h.  Male  shee  , 
ram  ;  pl.-^^i/. 

Ndbnnei/.     ^lale  tish  ;  pl.-ii'rty. 

Ndbcniik.  Male  beaver,  he-bea- 
ver ;  pi. -?('«'/. 

Ndbe-pakaakwr.     Cock;  pi. -/<?,'/• 

Ndbc-pijiki.  Bull,  steer  ;  1)1.- 
wa(j. 

Ndbi'Hsc.    Male  bird  ;  pl.-^/. 

Nabcs.'ie  o  paiakibiniveuii.  The 
cock's  crest. 


)eing,  male 
Stallion  ; 


Ndbcssini.     Ms.le  dofj; ;  pl.-oy. 
Ndbvwaian.  S.  Aiaiiriraimi. 
Ndbewetjin.  S.  Aiabeioci/in. 
Ndbibian,  {nin).    S.    Nd.'^sahian. 
Ndbibii(/((n.  S.  Nd.'fsabii</iiii. 
Ndhibiiije,  {nin).  S.    N(i.s.s<(hliiir 
Ndbideniijontcbisan.    Nose-rinj: ; 

\i\.-(in. 
Ndbidoa;/,    (nin).     I    take   thim 

up  on  a   strin.i;,  (j^lass-bial-, 

etc.);    p.  naidbidood. 
Nabidoanan,  {nin).    I  take  them 

up  on  a  string  ;  ]).    n(tiii..nii,j. 
Ndbidoan  Jdboni</UH,   {nhi}.     1 

thread  a  needle  ;  i».  naii(..(iii;i. 
Nabidoiijan.     A   needle  tu  tiikr 

up  with  it  s.  th.  on  a  string'  or 

thread  ;  \)\.-an. 
.\dbid(ii(/e,  {nin).     I  take    u])  en 

a  string  ;  \).  naid..ijed. 
NdbiijUHKujan.     Wooden    m'Cillr 

for     making     nets,     neiiinj- 

needle  ;  pl.-(/». 
Ndbikan,  {nin).     I    wrur   it  on 

my  neek,  or  aroi'.id  my  iie(.k; 

J  .  naidbikant/. 
Ndbikaica,  {nin).     I    wear  suinc 

obj.  on  or  around  my  neck  ;  y. 

n<iid..wad.  —  Aia      nabUcmvo 

niosliwe,   I   wear   a   haudkii- 

chief  around  my  neck. 
Ndbikaird(/an,    or      nabikdi/iin. 

Anv  olij.    that  is   worn  uii  ur 

around  tiie  neck,  collar,  nock- 

lace  ;  yoke  ;  pl.-a/<. 
Ndbikawd(jan,     or     nabikdijan. 

Any  obj.  that   is   worn  on  ur 

around  the  neck,  neck-liaiii|- 

kerchief,  string  of  glass-lifinb 

or  pearls,  a  little  cross  (jr  in- 

dal,  etc.  ;  pl.-m/. 
Ndbikona,     [itin\       I    Iiuhl'  i! 

around  his  neck  ;  p.  n(iia..nad: 

imp.  ndbikoj. 
Ndbikwdn,   Vessel,  ship;  pl.-tdi. 


1 


WV 


NAB 


—  203  - 


NAD 


1>1  •-";/• 
(•(,(/(//(. 

[iciiin. 
^'ilssii'iiun. 
biiijnn. 
\V(.f.sv(/>''/;/i' 

tiike  llmii 

1  takctlieiu 
)(((/(/.."";/ 

I,  (»''■")•  1 
|).  nai<i..iiit'J 
c'dle  to  liik' 
111  a  string  ur 

[  take   uiM'U 

juilou    neeilk' 
ets,     ii'-'ttin:- 

1    urar   it   on 
\\;A  my  iH'i;l<; 

I    wear  suim' 
(I  my  m'ck  ;  !'■ 

^,1        iKlhll-'iii''-' 

V   a   hamllu'i- 

neck. 

it<ibiki'i'J'i»- 

n   worn  on  "i' 

,  collar,  neck- 

|v  iiahik(iiH">- 
s  Nvorii  on  I'l' 
k,  ueck-luin>!- 
of  glaHS-l.cii.l- 
lle  crosr*  or  nn- 

I    hau;-'   I' 


^IjSliilSl' 


-{!ll. 


yfihikwdncns.  Tlie  boat  of  a 
vessel,  yawl-boat  ;  (F.  clin- 
|i>U|)e;)  Y'\.-nn. 

}\abikicdn'niini.  Sailor,  mariner, 
navigator:   pl.-jra//. 

ynhilcwnn-oi/iiiia.  Captain  of  a 
\c.'^sel ;  111.-//. 

Sdhikwatii-piijiw.    Tar. 

Suhikwdfison.        Sewiii;;-tlireail. 

Si'ihinofaira,  (iiiii).  I  repeat  lii.s 
words  ;  p.  jucii1..ir(i(l. 

Sahis/iebi.soti.  Ear-ring,  ear- 
liangiiig  ;  \)\.-(iii. 

Siibis/ikdDiaira,  {nin).  I  do  it 
or  make  it  in  his  i)lace,  in- 
stea<l  of  liuii ;  p.  naid..irud. 

'u'lhi.s/ikaway  {nin).  I  take  his 
place,  his  employment,  iiis 
power,  I  am  instead  of  him,  I 
succeed   him;  p.    naiab..K'cul. 

S(V)is)iifon,  (nin).  I  replace  it, 
I  put  it  in  its  place  again;  )>. 
iiiiid..ti)(L 

Sithob.  Broth,  soup;  (F.  bouil- 
lon.) 

Sdliowadan,  {nin).  I  read  it 
aloud ;  p.  nai(i..on;/. 

.\'ubowewanwi.  The  i)oint  of  an 
arrow;  \)\.-n. 

^ahiodbiyinan,  (nin).  S.  Nijwd- 
hi(jinan. 

S(thwan(/c.s/ika  hinesJa'.  The  bird 
has  his  wings  closed  ;  p.  neb 
..iiad. 
Kahwi'jina,  [nin).  I  I'old  it, 
(obj.  of  stufi'or  ofclothing,as, 
7»o.s7u('e,hand kerchief ;  .'ienibd, 
."ilk-stuiJ",  rilibon  ;)  j).  neh..nad. 
— iXdbu'i'fjin  ki  nioshweui ;  fold 
thy  neck  handkerchief. 
^ahw^Ajinan,  (nin).  T  fold  it, 
(iibj.  of  stutl"  or  of  clothing;) 
]K  neb. .aw/.  —  Nabwrijinan 
(idopowini(jin  ;  fold  the  talile- 
cloth. 


Nddddbi,  (nin).  I  liaiil  out  of 
the  water  a  lisher-linc  with 
hooks,  (to  take  the  lislics  that 
are  caught  on  the  hooks  ■)  p. 
naiddadbid. 

Nddcutn,  (nin).  I  fetch  it  in  a 
canoe  or  lioat;  j).   nnidiiannij. 

Ndddbowe,  {nin).  I  go  to  some 
lodge  or  house  to  get  s.  tli.  to 
eat  ;  also  1  fetch  s,  th.  to 
drink ;  p.  naid..wcd. 

Ndd(i(/dincani,  {nin).  I  paildle 
mv  canoe  to  the  shore  ;  p. 
n(ti(i..ani/. 

Nddui.'<.s(!,  (nin).  I  fetch  wood 
for  fuel  in  a  canoe  or  boat  ;  p. 
)uiidiltiis.'ied. 

A'dddi.s.'i'-id.'i/i,  inin)  (fr.  nin  nd- 
din,  1  tbtcii  it ;  nin  ?»'</( /.v.s'c',  I 
chop,  I  make  wood  for  fuel; 
nin  binid.s/i,  I  sail.)  J  fetch 
wiioil  for  fuel,  sailing;  p.  ndid 
..id. 

Nddamawa,  {nin).  I  defend  him  ; 
1>.  n<(id..ii'dn. 

jXdddiidds.^,  {uin).  I  g<>  to  fetidi 
s.  th.,  or  I  go  for  s.  th.,  in  a 
canoe  or  boat;  p.  iiaid..si}d. 

AYtdd.s/ikd.ssiwr,  (nin),  (fr.  nin 
nddin,  I  fetcli  it  ;  ni(is/ik<is.siic, 
grass,  herb,  etc.)  1  fetch  hay, 
I  fetcli  reed  or  rusli,  to  make 
mats;  p.  ndid..wcd. 

Nddasi:uii(jandwn,  (nin).  I  go  to 

liim  to  fetch    what   he  owes 

me ;  p.  )taia..i('ad. 
A'dda.sinai;/ane,  {nin).     I  .1.1  c)  and 

fetch   what   lie  owed   me;  p. 

naid..ncd. 

Nddd.'isabi,  {)iin)  {as.sdb,  net ;)  I 
fetch  a  net  or  nets  (out  of  the 
water;)  p.  naid..bid. 

Kddassunaiianc,  {nin)  {da.'<so)ifi- 
^a»,trap;j  I  go  to  r.iy  traps, 


,', 


V 


in: 


i      > 


..11 


If  > 


NAD 


—  264  — 


NAE 


If 


U 


}.':.<    M 


or,  I  fetch  u\y  traps  ;  p.  7iain 
..ncd. 

Naduwa,  [uiii].  I  fotc^li  liiin,  in 
H  CHiiot'  or  bout;  p.  naiadd- 
tvad ;  imp.  iinda.  Niiid  awi- 
ndddKUi,  1  <j()  tofVtcii  liiiii,  (in 
ii  ciiiioc.)  Niii  l)i-it(i<l(tW(i,  I 
came  to  lolch  Iiiiii,  (in  u  ca- 
noe.) 

Nddvnimd,  (niii).  I  take  rct'n^fo 
to  liiin,  (lor  ,'<('Ciu'ity,  I'orcliiir- 
ity,  I'or  lielp;)  p.  Hai<t..niad. 

Nddin,  (uiii).  1  fot(;ii  it;  j).  )idi- 
ddid.  Niiid  (iici-nd<lin,  I  //o 
to  fetch  it,  I  {/<)  lor  it.  A'//(.  I)i- 
luid'tH,  1  coiiic  to  fctcli  it,  1 
come  for  it. 

Nddinissc,  {iiiii).  I  fetch  wood 
for  fuel  ;  p.  nuiddiiiisscd. 

Nddis/ikatdioc,  inin).  I  letch  lire, 
{ixlikote,  lire;)  p.  ■iidi(i..W(:d. 

AY/dJihi,  (niii).  I  fetcii  or  C(j1- 
lect  the  ."^jip  runiiinii;  from  tlie 
mapk-troe.s  in  :i  .su^^ur-hufsh ; 
p.  iid.ia..id. 

Nd.djibidin,{nlu).  I  fetch  !i(]nor, 
(in  ji  canoe  or  boat;)  p.  iidid.. 
diiij. 

Nddjibishkdni,  {niii).  I  letch 
hcpior,   (ualkiiiir  ;)    p.    iidid.. 

Nddjiddljdddu,  (iiiii)  {niiid  oda- 
hddan,  1  drag  it )  I  fetch  it, 
dragt^ing  it  after  me,  I  carry 
it  on  a  sleigh  ;  p.  ndid..dii(j. 

Nddjiddhdiid,  {niii)  {niitd  odd- 
bdiid,  I  drag  him.)  I  fetch 
him,  dragging  him  after  me,  1 
carry  him  on  a  .sleigh,  (a  per- 
i^on,  or  any  other  object ;)  p. 
n(iid..nad;  ii»p.  nadjiddbdj. 

Nddjlddbi,  (niii).  I  letch  ,«.  th. 
or  carry  .s.  th.  on  a  .sleigh  ;  p. 
ndid...id. 

Nddji(jabawilawd,{niii).  I  come 


and  stand  before  him,  J  pm 

my.'clf  before   liim;  jt.  uuiit.. 

irdd. 
Nudjiiiumanessi.      A     kind    oi 

fitarling,  (bird ;)  pi.-//- 
Nddjiitijittui,  (idn).    I  tly  to  him 

for  pr(jtection,  for  eufety ;  p. 

iidid.,iiidd. 
NddjinijiiiddH,  {nin).     I    lly   In 

it  or  in  it,  lor  satety;  p.  vidn.. 

"".'/■ 

Nddjiivane,  {nin).  I  fetch  aluiwl, 
carrying  it  on  a  i>ortuge-.'^ti;i[i; 
p.  ndid..ncd. 

N((dubdn,  or  ndddbdijan.  l!iii> 
ket  to  fetch  the  f<a]>  of  iiiii|il(- 
tree,  or  water  ;  \)\.-(tn. 

Na(b')bi,  {nin),  1  fetch  or  cany 
water  ;  }>.  naiddobid. 

Nddonid,  {nin).  I  fetch  him. 
carrying  him  on  my  Icick,  (u 
lier.-^on,  or  .'^ome  other  olij.. ; 
p.  ndid.:ni(ld. 

Ndibjii,  [nin).  I  fetch  a  canoi'  ; 
p.  ndiddonod. 

Nddonddtn,  {nin).  I  tetcli,  car- 
rying on  my  back  ;  p.  naia.. 
aiKj. 

Ndddnddn,  (nin).  I  feleli  it, 
carrying  it  on  my  back  on  a 
portage-strap  ;  \\.  ndid-.tiini. 

Nddoice.  A.  kind  of  big  eerpciit ; 
pi.-//. 

Nddoirc.     Irotpiiji  Indian  ;  pi. -v. 

Nddoiocni,  {nin).  I  .speak  tin 
Jrociuoi  language  ;  p.  nula.. 
(lowemod. 

Nddowcniowin.  Irorpioi  lan- 
guage. 

Nddowessi.  Ot.  Siou  Indian; 
lA.-waij.  S.  Btvdn. 

Nact/dddni,  adv.  Jjitlle,  vfiv 
little. 

Ndri/d/c/i,  adv.  Slowjv,  quietly, 
softlv. 


lini,  1  l>»t 
;  jt.  nuiii.. 

kiml    «)t 

I  i\\  lullllll 

•  Biitl'ly ;  i>. 

).    1  iiy  t'> 
ty;  \).  ""'"•■ 

fetch  aluinl, 
jrta^t-sti-.ii); 

(h/au.  l>nc- 
aj)  of  iniiiiU- 
\.-(tii. 

-tell  or  ciiny 
bill. 

1    fetch   liiin, 

my  back,  (a 

.  other  olij.' ; 

-tch  a  canoe ; 

I  letch,  ciu- 
ick  •,  I'.  »"' 


/!(. 


1    feleli   it, 
xy    hack  on  it 

I.  aain-^'i^'J- 
big  Boriifiit ; 

[niUan  ;  I'l':'' 

£   Hpeak    llu' 

,e  ;  I).    H«m.. 


Iroquoi 


laii- 


Siou    Indian; 

in. 

LitUe,   v^'iy 

uwlv,  (luittly, 


NAG 

Sufiiihiin,    {iii'hk     T 
coiiU'iitod 


—  -'(Ij  — 


NAG 


iitn 


laiiDV 


)icrn- 


ildiK/. 


(11)1 


id,  fnin).    I  ploa-c  Iiiiii, 
I  iiiiiko  liiin  coiiteiiU'd,  jrl.id  ; 


|i.  iicr..(t< 


J. 


}iiini)l(tiiiiiiiii,  iiiiii].    I  jdeasc  it 
\).iu'('..tnd. — 0  iji  iKc'iKhimifd 


unit 


CO 


le  ;    1 

iitciitod. 


le   madt'    inv 


II 


heart 


(niii).  I  allow  it,  I 
contented  ; 


ani 


Siinnliiii, 

willinjj:,   contented  ;     p.    iicrii- 

iJilii)/. 
.\iiniiiii,  (iiiii).     I  jrather  or   put 

up  provisionn.  I  keep  tlieni, 

•onsorvc  thcin  ;  p.    iia'iiiinoil. 
^iK'niiiiriii,  (iiiii).  T  put  it  up  for 

food,  to  eat  it    hy   and    liv  ;   p. 

iicriiiiiiiid. 
Sdriiilliniian,  (iiiii).     I  put  it  up 

or  collect  it    lor   food  ;  p.  iier- 

iiiiiioil.  (V.  Coiij.) 
Sdi/dii,  (niii).     I  iiitidor  liini  to 

ilo  H.  th.,  or  to  jj;o  somewliere, 

1  retard  hi  in ;  p.  iiri/and. 
S'lii/iifiii,   (iiiii).       I    meet   it.  (a 

canoo,  boat,  etc.) ;  p.  ncijaanij. 
Stiildilaii,  iiiiiii.     I  leave   it  li'e- 
ahandon  it; 


nml ;  I  forsake  it, 
p.  ii<y..aiif/. 

.In 


hd'lddaowe 
I'l 


[nin] 


1  leave  he- 
ind  people,  in  a  canoe  or 
lioat ;  I  leave  somehody  a.^hore; 
p.  iH'i/..u'i;(I. 

Sit(/((dan'a,  {nin).  I  leave  him 
beliind,  in  a  canoo  or  hoat,  I 
s\irpass  tiiiii  in  paddlinjr,  row- 
ing' or  sailin<r;  also,  I  leave 
liini  asiiore,  1  don't  einhark 
liini ;  p.  ne(j..ioad;  imp.  na- 
ijadn. 

^diliitJi'iulam,  (nin).  S.   i\a(/coli.i. 

^(iiindnidaniowin.  The  state  or 
nisposition  of  l)eing  inured  or 
accustomed  to  s.  tli. 

I'.'.KT   II. 


Sii(/adi'n'hiii,\(nin].  f  nni  nfvd 
or  accustomed  to  it,  i'iUTe(|  to 
it  ;  i).'nc!/..an(/. 

Xiti/((ih'nini(f,  (nin).  \  am  a-jcus- 


tomed    t( 


liim, 


I 


am   aeciis- 


tome(l  to  see  liim.  to  hear  him 


to  converse 


with 


Mini 


.mat 


I. 


p.    11'. I 


Ndi/d'hniiidi.s'  (nin).  T  accus- 
tom myself  to  s.  th.,  I  feed 
myself  accustomed  or  used  to 
s.  th. ;  p.  II ('(/.. .sod. 

Xdi/diii.'i,  (nin).  I  am  accustom- 
ed, used,  inured  ;  )>.  nri/ndi.sid. 

Ndi/dili.tiwin.  riiurement,  use, 
cuHtom,  habit. 

Ndijadjiidix,  (nin).  I  get  my.self 
accustomed,  T  endeavor  to 
;ret  used  to  .s.  th.  ;  p.  nei/...s(nL 

Ndijddjinijinid,  (nin).  I  leave 
him,  tlyiiiij:  from  him  for  ."afe- 
ty  ;  p.  n('</..nidd. 

Sd;/<idjinijinddn,(nin).  T  leave 
a  place,  tlyinjj;  from  it  for 
.safety  ;  p.  nei/.-ani/. 

Nti(/ddjij>iddii,  [nin).  I  urn  ac- 
customed to  the  taste  of  it  ;  p. 
IK.'!/.. dill/. 

NiKjddJiju'd,  (nin).  I  am  accus- 
tomed to  the  taste  of  Home 
oiij. ;  )i.  n<'i/..irad. 

Ndyddjitnn,  [nin).  \  am  accus- 
tomed to  make  it,  or  to  do  it  ; 
p.  n<'(/..1nd. 

Ndijddjiii'dn.  'J'lie  water  is  hind- 
ered, it  .stops,  it  cannot  flow 
any  further  ;  p.   nei/..diii/. 

Ndi/uid..i/i,  iiiiii}.  I  am  hinder- 
ed by  a  contrary  wind  to 
sail  any  farther  ;  p.   neg.id. 

Ndi/din,  (/fi/t).  I  sing;  p.  neya- 
innd. 

N<:ifdnii>-inii!<indiijdii,  .Son^-book, 
hymn-buok  ;  pl.-«/f. 

Ndijdnion.  Song,  livmii  ;    pl,-«//. 

18 


:rf 


,  .V 


.1 


i 


.  I 


I  I 


n  *  |k 


'i  •  iV 


■•i' 


NA(.l 


—  2(5(1  - 


NAG 


■  I  . 


!i,  ^  i 


u 


t 


N(i(/urnol((WU,  {iiiii).  I  Hiii;:liiiii  ; 
i  Hiiijr  his  priory,  Iuh  priiiHe  ;  T 
siii;i;  to  him  ;  \).  iu<i..xmi(l. 

A(i(/ainf'>iriii.  Singing,  the  act 
ut'nii)giiig. 

Nai/diid,  {niii).  I  leave  him  he- 
liind,  I  Knr[)asa  him  in  a 
walking  or  running;  I  for- 
sake liim,  ahandoii  him  ;  p. 
ncijdiiad. 

Nuiidnishkad.  lie  tliat  starts 
first,  predecessor  ;  Ibrerunner; 

NuijCinisid.  lie  that  is  Ibreniost, 
superior,  inaster,  foreman, 
overseer,  boss  ;  \)\.-jiii. 

y<it/diiini(l  Kit<lii-niik(dcu'iku'(i- 
naic.  Superior  Great  Bhuik- 
gown,  tliat  is,  Areliliisliop. 

NaijaoH'C,  [ain).  1  meet ;  p.  ne- 
;/(toin'({. 

Nitijdxhka,  {mil).  S.  Niujddi. 

Namlslika,  oi'-muijad.  S.  Ndtjish- 
k(i. 

A     thing    that 
and   hinders  it 


Nayaxedebison . 
stopa  the  foot 
to  go  farther,  (luit    is,  a   stir- 


rup 


(F.      ('trier  ;)       \)\.-aii 
{iStiyd,  alhules    to    stopping; 
sid,  10    tlie    foot;  tho   termi- 
nation bhoii,  to  a  string.) 

Ndgasnfawa,  (niii).  I  listen  to 
him    attentively,  I   follow  his 

J'  discourse  with  my  thoughts; 
p.  naid..ad. 

Nu'jdfu,  (nin).  I  stop,  I  stand 
still  ;  p.  neydtad. 

Ndi/atawdhaina,  (nin),  (nin  iia- 
nar/aiairdbuiiia,  fre(|.)  1  look 
upon  him  observing  him,  i 
watch  him,  consider  him;  p. 
naid..)iiad. 

Ndr/afawdbandaii,  {nin)  (nin  nd- 
nayataicdbandan,  freq.)    I  ob- 


serve, watch,  consider  il  ;  p. 

ii(iid..(in(f. 
Ndiidtdirrndnni.,  [nin).  S.   Knnit- 

l/dtdircndain.  * 
Ndi/d/c/i,    adv.       Later,      afli'i- 

wards,  a  little  while  after;  \<\ 

and  by. 
Ndt/dfwaadon     inikana,     (nlih, 

(pron.   nin    ndijdUnddidi    in...) 

1   follow    a   trail  or  road  ;  |,. 

nt'(/..d(id. 
Nd>/dhrdird  inikirain,  (nin)  (pmn. 

nin    ndi/dfnird  in...)     I    follow 

the    ifti    along    a    creviec;  |i, 

ne(/..v'dd ;  imp.  ndi/alicd. 
Ndtjdn'd,  (nin).     I  meet    him,  in 

a  eanoe,  boat,    etc.  ;  p.   najd- 

irad ;  imp.  ndtjd. 
Ndi/dicdi/cnddm,  \nin).     I  ani  in 

a  hurry  ;  p.  n(tid..dn(/. 

dv.     Far  yet,  liiit 


is    yet   tiir, 
;  }).    naiiiij.. 


Nd[i<Urds.sd,  adv, 

not  very  far. 
iWn/cwd.s.'^-airdd.     It 

but  not   very    far 

ivdk. 
Nd(jikdWdd.     It  is  nothing,  it  i.-< 

worth  nothing;  iieij.n'dk. 
Nd(/ikawcnddi/o.s,    {nin).      I   iim 

little  esteemed,  little    tlmui'lil 

of,  I   am    insignificant,  worth 

little ;  p.  iie<j..sid. 
NdijikdwendatidHia,     (nin).       1 

make  him  msignificanl,  I  |iui 

him  low,  I  j)ut  him  down  ;  p. 

nt'(j..ad. 
Nai/ikaivcnda(/ir<(d.     It   is  insi;r- 

nificant,  little  thought  of;  p. 

p.  n ('</.. leak. 

Ndjjikau'enddn,  \nin).  I  think 
little  of  it,  I  esteem  it  low,  in- 
significant ;  p.  ne(j..an(j. 


*  XoTK.  Tlip  frnjunilntire  verbs  dl' 
this  kind  being  coninionly  iisixi,  we  will 
put  tlicMi  all  iintU'r  Xaiiaii. 


lltfit 


NAG 


—  207 


N'AI 


Xtitfi/itlirniinit'/,  {iiiii't.     \  ostccin 

I'liiii     little,    1   think    liltio   of 

him  ;  p.  iieii..niii(L 
,\)i(/ik'fiir)'iu'ii(lis,  (///;/).  I  csleoni 

iiiysclt"  little,  1    hiuc   a   poor 

(ipiiiioii  of  myself;   |t.  iirif..s(i(l. 
y<ii/i/>(nris,  {iiin}.    I  iim  iiuthiii^, 

worth  iiothiiiir;  p.  ni'(/...si(l. 
Xiiifiiiiii  .'  iiitorj.   lid!  liehulil  ! 
Xiij/in/iltdi/r,    [niii).     I  meet;    p. 

iiri/..i/('(t. 
\(ii/i.s/ihiii,  iiiiir.     T  meet  it  ;  p. 

II  ri/.. (I  II  I/. 
Siiifis/i/tdira,  iiiiii}.   I  meet  liim  ; 

p.  iic</..iriii(. 
yai/is/i/i(iilniliiiiiii,    iiiiii).       We 

meet  each  other  ;  }>.  ii(i/..ili(/- 

../'.'/■ 
Siii/i.s/ikddihliiriii.    Meeting:,  (in 

tlie  ruad,  not  assemhlv.) 
Sih/ds,   {iiiii).  ,  I   appear,   I    am 

vi.^ilile  ;  p.  iKiiatiosiil. 
Xii(f(isiiriii.     Appearance. 
S'li/watl.     It  aj)pear«<,  it  shows, 

it  is  visible,   it    is   evident  ;  p. 

iKiir/f/iV'ik. 
Siiijwdiloii,    iiiiii) 


koiifl  ;  two  rahliits  have  lieen 
(;aii;.'ht  in  snares  last  iii;.'ht. 

Atii/ii'('i('ih.     Uaiiiliow;  pl.-//j. 

Adi/iri,  (iiiin.  I  appear,  I  make 
my  appearance;  p.  niiidi/irioil. 

I\'ih/iriiilis,  'iiiii).  I  make  my- 
self visible.  I  api)ear  in   a   vi- 

,.:^ ;•;     / 


sion  ;  j).  ii>iid..sinl 


Ndifiriiilisi/iriii 
sion 


Apparition,  vi- 


T 

in 


catch    it 
a  snare : 


with  a  snare,  or 

p.  liri/..(iil</. 

s\'ii;iiri((IJi!/e,  (iiiii).    I  (^atch  with 

a  snare  ;  p.  nri/.j/iil. 
f\ailW(1()<iii.   Snare  ;  (F.   collet  ;) 

Y\.-uh. 
Xaijwdijaiu'itV>.       String    Ibr    a 

snare;  pl.-//^ 
Sd'jirdi/diii/x'c,    {iiiii).       I    niako 

snares  ;  I  lay  snares  ;  p.  //'■,'/.. 

kcil. 
Xnijirdi.     Sleeve;   pl.-^//(. 
Sdi/irdiia,   {III. I].     I    catch   him 

with  a  snare,  or  in   a  snare  ; 

p.  ii('i/..ii(i'l ;   imp.  iiiii/inij. 
h'd'jird.s,  (niii).     I  am  canjrht  in 

a  snare  ;    j>.    ncijivdsoih — Nij 

wabiisni/  (ji-naywd.sutroij  ilhi- 


t~  I  ^  » 1 1  . 

Ndidi/,  adv.  S.   Kij'ti. 

Aaidiijs  adv.  'J'ill,  until  ;  a  loni: 
time. —  Knn'iii  iididiij  ilf(</iri- 
.s/iiii.'<i ;  he  d(.ies  not  come  a 
Ion;;;  time.  iMiiifiri.ss  i/i-kUc/ii- 
niiiiri  iiiddiij  ijinilidil ;  my  son 
wopt  much  until  he  fell  as- 
leep. 

iXin'i'iiJ,  adj.  S.  Nfinij. 

Xiiirfitii'dtl.  'J'here  is  a  little  of 
it  ;  p.  ncieldirdk. 

SdiclmriK,  [iiiii).  lam  of  a  little 
nuiiilier,  that  is,  my  family  i.s 
small ;  p.  ncic.siil. 

iXdiifdirisiijiiii,  [iiiii).  We  are 
a  few  in  number;   p.  iiiicsiil- 

Ndiliiijcdii  isliknie,  iiiiii).  T  re- 
pair or  stir  the  fire  with  a 
pokor  ;   p.  ii('ih\.diif/. 

Xdikiiijri;/di>.  Poker  to  stir  the 
tire;  pi  .-a//. 

Ndil:iiiici(/(\  iiiiin.  I  stir  the 
lire  with  a  poker  ;  p.  iiei/i.. 
tjed. 

Ndiiiiiiiu''i(fis.  {lu'ii).  I  am  an 
upri;:ht  man;  p.  iieiii..>iid. 

i\'difi/il,ir/fnd(iidii,  [iiiii).  I  (ix 
the  door,  I  put  it  well  ;  p. 
iicish..dn<i. 

Ndis.sifoii,  [iiiii).  I  put  it  well 
or  ri,Lrht ;  p.  in'i.Jnil. 

Ndiid,  iulv.  Just,  like  purpose- 
ly.—A(f/7(/  ijiirelidil  ;  it  just 
happens   so,  (like    purposely, 


ri, 


lit 


■1    !<;:» 


■  i  ■ 


m 


y 


\i 


H 


ff 


If! 


NAK 


—  I'llS  — 


NAK 


alfliou^'li  not  purposely. I  \>ii- 
la  ntuKjnm  lii il>i(firix/iiu ;  tlimi 
coint'Ht  j)iHt  now,  (wlu'ii  least 
CXpeeted,  or,  wlieii  iiiiicli  ile- 
nireil,  or,  when  loiiMt  desired, 
etc.) 

Ndi/fdiii,  (tiiii).  I  uin  nliedieiit  ; 
p.  iicifdin/. 

Nnitliiinniriii.    Oliedienee. 

NuUltiwu,  [lihi}.  I  iuii  oliedieiil 
to  him,  I  01)03'    him  ;  p.  nei.. 

U'd'f. 

Ndjuhinn,  (iiiii).     J  draw  it   over 

a  Htrini^or  cord  ;  p.  nahi.jiiuj. 
Ni'iji) f)iii/(iii.     Violin;  \)\.-an. 
A'i'iji(l)ii(/(\  inin).     I  draw   .«.  th. 

over  a  .-itriiijr ;  also,  I  play  on 

the  violin  ;  i).  ii<(i)')J..ijctf. 
Najii/aii/((ii.     Scruper;  pl.-r/;r 
Ndjiijdiiji',    inin).     \    scrape     !i 

skin  or  hide,  to  make  it  soli  ; 

p.  naia.jjed. 
NdJiniJinKi,  {niu).    S.    Nddjiniji- 

nid. 
Ni'ijinijinddn,  (nin\.  S.  Nndjini- 

jinddit. 
Ndjos/ikak  pd.s/i/cisif/au.  Douhle- 

iiarreled  irnn. 
NdJ(')kir>'iriiL     A    man    who  has 

two   wives,   a    liigamii^t  ;    j)l.- 

Ntikdkn/dni,  or  i ndkaknjd in, ad\. 
'i'hia  adverii,  in  conncuition 
with  Home  other  advorh  de- 
miting direrfion,  signifies  the 
side  of  a  river,  bny,  hike,  etc.; 
as:  (}ni((  ndkakc(jdin,  on  this 
side  of  the  river,  etc.  Wedi 
nakaki'i/dnt,  on  that  side 
there.  Anindi  nakdkcijdni.  ? 
On  whi<;h  side  ? 

Adkdkiid,  or  indk((ki'id,  adv. 
Tiii.s  adverh,  preceded  by  an- 
other adverb  denoting  direr- 
dun,  nr   \>y  a  substantive,  has 


\ 


the  signiticatiiMi  of  the  Hiij- 
lish  syllable  icurd,  or  imnds, 
or  i>\'  loii'drdH.  (For  example^ 
see  ( )t(diipwe  ( irammar,  "Ad- 
verbs denoting  ilirfrfiim.'"} 

A'dkdirr,  ad\ .     I"'ir.<<t,  before  all. 
—  Xakdirr'   dninnidn,    ii/'/ninni 
ddsli  i/dtris/iiiiiim  iri-niltdidii 
(irst  pray,  and  then    lie  down 
to  sleep. 

Ndkoddnifiiiin).  I  consent  tn -. 
th.,  r  |»romise  to  do  h.  th.,  nv 
to  go  somewhere  ;  p.  nek"- 
ddnij. 

Ndknind,  (nin).  T  promi.«c  him 
to  do  .s.  th.,  or  to  go  sonii- 
where,  I  consent  to  what  he 
is  asking  me;  p.  ucknindd, 

\dkiirl)id(>n,  (nin).  I  (Miteli 
some  obj.  that  is  thrown  i" 
me ;  p.  nt'k..dod,. 

Xd.kirr'hind,  {n.in).  I  catcdi  simic 
obj.  that  i.s  thrown  to  me,  nr 
that  tlies  by  me;  p.   n.ek..n,iiil. 

Ndkirc'ndt/c,  {niii}.  I  shoot  in 
the  air  ;  p.  nck..(jeil. 

Naktr/'irdnd,  (uin).  I  slioot  him 
in  the  air,  ( I  slRiot  a  bird  l!\  - 
ing;)  11.  nek. .Wild. 

l\'dku'e.s/ikoi/(',  (nin).  S.  Noiji.sh 
kdijc. 

Ndkwe.s/ikdn,  (nin^  S.  Noi/ixh- 
k<ni. 

Nakwcskkaicd,  inin).  S.  Nai/i.s/i- 
kaiva. 

Ndku'i'slikddddiinin,  (nin).  S, 
Ndi/is/ikddddiniin. 

Ndkicr.s/iknddjjiirin.  S.  Ndi/i.':ii 
kiidddiu'in. 

Nakwcfd;/e,  (nin).  I  answer,  I 
gainsay,  1  give  bail  answer^, 
short  answers;  p.  nek. .</('</. 

N<(kweta(/e.s-/ik,  inin).  1  nse  tn 
answer,  to  gainsay,  to  givf 
bail  ar)swer.s  ;  p.  nek. .id. 


T" 


NAM 


26! »  — 


NAM 


Xiikii'riaiii,  (iiin).     I    niiftwcr,    I 

;j;ivc  nil  iiiiHwcr  to  a  (|U('sti(iii  ; 

ulso,  I  ;j:aiiisiiy,    I  an^wor   iiii- 

Iiro|K'rly  ;  p.  iicfavi'tdiii/. 
S(ihii'i't(nn<ni'in.  Kwhwwy  \  \i\.-(iii. 
X(i/nri/((iiui,    ill  ill).       I     answer 

liiiii,  I  ;:;iv(>  liiiii  an   answer  to 

aqiifstion;  or,  I  answiT   him 

inipropi'rly ;  p.  iich..W(iil. 
Xiiiii,  as  cntl-sy llalilc  in  Mninc    ii. 

v.,    si;rnilic8    hnttl/iiii;/,  <>r  s. 

tl>.    ri'latin;^    to   it;    as:   ^'i'ikI 

ishkiiuiiinin,  I  hroallie  niv  last. 

AV//  JtiJilKiiuliti,  I    liri'atlic  l>y 

lon^r  intervals;  etc. 
SihiKimn,  (niuj.      1    have  a   tiiir 

wind ;  p   iiaiOmnnnii. 
N(iin(i(iiii(/ii'(i(l.  It  is  u  liiir  wind, 

trood  lor  sailinLT :  p.  ii(ii(i..irii/\. 
Nuiiiitddl),  [iiiii).     I   sit    down,    I 

uiu  Hitting;  p.  in-m..bi(l. 
Ndiniiildhia,  [niii).     I  make  him 

sit  down  ;   p.  iinti..(i<l. 
KiiiiKnUihihni'a,     iiiiii).        f     sit 

down  hy  his   side,  near  him; 

p.  iiein..ir<ul. 
X(ii)iii<laliiiviii.    Sitlin.L!';  a  seat. 

— Kitc/ii-ix/iiiia  naiiiaddliiu'iii, 

throne.  P\.-an. 
Xttiiia(hv)i(i</<«1.      It     is   higher 

than  large;  p.  neiti..<jak. 
y(iiii(7}\i)iui,  [iiiii].     1  anoint  his 

head,  I  ))Ut  grease,   ointment 

or  pt)made    on   his    heatl  ;  j). 

iii'iii..)iail ;  imp.  nanuiloj. 
XdindkdiiiiJis,  mill).  1  anoint  or 

grease  my  head  ;  p.  item. .soil. 
Xdiiidkiriwiii.    Grease  to  anoint 

the    head,    ointment    [tor   the 

lioad,  pomade. 
XdiiiaiKlJ,  adv.     K.x))resHioii   of 

douliting  or  not  knowing. 
XditninJ)      ejiiorbadoi/iceii.      I 

don't  know    what   happened ; 

Of.   T  don't   know    how   it   is. 


XdDiiliidJ  did  i/niiddjdiriiiif'ii  ; 
I  don't  kiiou  when  I  shall 
start. 

Xdiiiiiiidii,  iiiiii).  I  am  let'l- 
hamled  ;   p.  nniiiiiidjiil. 

Xdiiidiidiii/iid.  *  The  hilt  leg. 

Xtiiudndjiiiik.     The  lel't   arm. 

XdiiidiiiijinindJ.    The  left  hand. 

Xdiiidiiiljiiidir.    Tlie   left  «dieek. 

XdiiidiidJi.^/ikiiHjii/.  The  lel'l 
eye. 

Xdiiidndii.^iil.  The  lel't  foot. 

Xiiiiidldkdiir,  i)\'-in<i!i(iil  i.s/iKotr. 
The  lire    hiazes   up  ;  p.    iinii.. 

•   II  CI  I,  {iV-uiitijdk. 

.Vdiiidlr/iii/d/xiiri.  fie  sets  him- 
self upright ,  he  stands  up,  he 
erects  himself;  iF.  il  flemAte;i 
p.  iKiii  .irid. —  .\'diiidl<Iiii/i1lid- 
ii'i  ko  iiidkwd  ;  the  hear  uses 
to  erect  himself,  (to  stand  u})- 
right.  like  a  person.) 

X(iiiid1i-lii(idd.  It  is  ohlong,  it 
is  longei-  than  hroad,  (stutl';) 
p.  ii('m..(jdk. 

XdiiKttidiiijisi.  ft  is  ohlong,  lon- 
ger than  hroad,  as,  iiKisliin-, 
hanilkertdiief;  .'<ciii()d,  rihiion 
or  silk-stutf;  p.  nom..nid. 

NdiuP.     Sturgeon;  pl.-(ro_v. 

Xaiiiihiii.  Carp,  sucker,  (I''*''  j) 

'    pi.-'?.'/. 

X((inrl)iiiii/dii.  Carp-hone ;  \)\.-itii. 

XdDirliiiii-i/i.sis.s'.  The  moon  of 
suckers,  the  month  of  Fehru- 
ary,  and  too:  i»ii/i.s-iH'i[/ini.s.s, 
the  moon  of  the  eagle. 

Xa/)iri/d.<i.'i.  T -out  ;  ]^].-dff. 
Xainnjossiyaii.  Trout-hone;  pi. 
-dii. 


*N't>TK.  Thorc  Ih  always;  ii  poHsossivo 
pi-diioiiii  |)rctl.\t'(l  to  tills  and  tlii'  fol- 
lowing Hvf  words.;  as  :  Xin  iHimdndjl- 
lind;  my  li-ft  Ick.  h'U  mmuitnljitiikf,  tliv 
lett  aim.  O  namuiuijiniiiili,  liis  Iri't 
band,  etc. 


Il 

\  ,11 


t  1 


Hi 


in! 


il 


>!i 


I 


"  \\\ 


i 


?|i 


11  '1 


\\\ 


:< 


;    l!l 


)\ 


Ii  I 


'^! 


IMAGE  EVALUATION 
TEST  TARGET  (MT-3) 


M/.. 


€o 


*^>,% 

< 


!.0 

■^  !■■    Ill  2.2 

'"       HI  A            1  ===== 

u 

1.4       1.6 

I.I 

1.25 

6' 


V 


<^ 


Photographic 

Sciences 
Corporation 


23  WEST  MAIN  STREET 

WEBSTER,  N.Y.  14580 

(716)  872-4503 


#^ 


\ 


'A 


,v 


\\ 


^v 


A 


rn 


I 


XAN 


270  - 


NAN 


V    1 


w  1   i 


t_ 


Xomcf/nsfiikd,  or-nidj/dd.    Tlicrc 

arc  tronf,  ur  iiiaiiy    trout  ;  \>. 
or-nifi'/tik, 
XaDK'f/iis.f/'kaii.      Place     wlicre 

tlicre  arc  maiiy  trout. 
XtiiiK'j/o.s.sihdiiiinf.       At,    to  <ir 

front  sncli  a  plare. 
XoDirkirdii.  Glue. 
XtnuikiCidiihc,    iiiiin.       I   make 

glue  ;  |).  iiciti.Ji'iI. 
N(ii)i('kwiiiiik(''u'iinni.     G  luo-lidi- 

Icr  ;  pl.-//v?7. 
Xanirtnf/.     Dried    fish;  pl.-jro//. 
Xdiiinrih.     Stiirirc'on  Lake. 
Xniiii'wihisihi.     Stiirjieoii  River. 
X(niH-in'i(/ait.        Stnrj^eoii-]»oiie  ; 

])I.-rt//.' 
Nfiwixlikitl.    He  tliat  i.«  in  a  ]>ail 

liahit    of  (Ijincinjj;,  a  haliitiial 

<iancer  ;  [A.-jiij. 
Xduios,  an   end-syllalile  in  .■^ouie 

n.  v.,  relate.'^    to  .snioke  ;  Xih 

;iik(iii(i))i(>s,   it  .''iiifikef  in  my 

IniMse.       Ni)i    (/il)tr(tii(i)iios,    I 

am  stifled  with  snioke..      Xin 

Jihandmos,  lean  endure  much 

snioke,  ete. 
Nana,    {nin).     T    f'eteli    him,   (a 

per.son,  or  any  otlier  ohjeet  ;) 

p.  naiihind :  imp.  vaj. 
Xind  airi-iidna.       I  f/o  to  fetch 

him,  I  !/it  for  hiu)." 
Xin  bind  nil.  I  roineto  fetcli  l)im, 

I  ('oinc  for  him. 
Xdiidiidttmofon    mikaiin,   (nin). 

T  repair  a  road  ;  j).  ncn.Aod. 
XdiKiannin,    (nin).      I     prepare 

myself  for  singiiijjr,  hy  cough- 

injr  a  MttU' ;  p.  ncii..rnod. 
Xanahdni.f,  (nin).  I  am  cauglit, 

cheated  ;  p.  nen..sid. 

Xdnahcm,  adv.  Just  now,  only 
now  ;  too  late. — Xdnahem  ki 
daijwishin  yi-ishkwa-anokiiig  ; 


tliou  oomest  only   now  when 
the  work  is  (h)ne. 

XdtuKjaiiiindKinia,  *  {iiiii:.  \  nli- 
serve  him,  consider  liim,  1 
watcli  him  with  my  eyes;  ]> 
)i((i((ii..>ii(id. 

XtiiKKjalawdhdiiddn,  (;////)  or. 
/////  ddndsoiiddii.  \  coiitciii- 
plate  it,  I  <;onsider  it,  ob.-ervc 
It,  watch  it;  )).  ndidi)..dn(j. 

Xdnd(jdldW('.iiddni,  [nin).  \  re- 
flect, meditate,  consider,  cun- 
teniplate,  deliberate  ;  ji.  miin 
..xnj/. 

Xdn<i</dfdii'endd>nddi.'<,  (nin).  ^. 
X<ind</((fdir('nindis. 

Xdn(ii/(ii<(ic<'ndd)n((dis(>)na;iad 
nindr.     My   heart    reflects  or 
meilitates  upon  itself;  p.  nai- 
dn..!fnk. 

Xd niujdiincenddmou'in .  Medit;i- 
tioM,  ctintemplation,  rcllic- 
tion,  consideration,  delilieia- 
tioii. 

Xdnaijaidwenddn,  (nin).  I  ic- 
flect  or  meditate  upon  it,  I 
consider  it;  p.  ndid..dnij. 

XunaiialdU'cninid,  (nin).  I  re- 
flect uiM)n  him,(u])on  hiscnn- 
duct,  his  manners,  hie  ([uali- 
ties,  etc.) ;  p.  naidn..»idd. 

Xdnagdtawenindi.'i,  (nin).  I  re- 
flect upon  myself,  I  considei' 
mv.self;  I  examine  my  con- 
science; p.  ndidn...rod. 

Xdnd(/dfiiu'('nindis(ii('in.  lietitc- 
tion  upon  one's  self;  exaniin 
of  conscience. 

Xdndjfina,  (nin).  I  stoj)  him.  i 
hinder  liim  ;  p.  nen..ad. — Xin 

*  NoTK.  Tlie  (tupHcatinn  of  the  lii>l 
syllable  ill  tliis  iiiid  some  other  verli^ 
Here,  rrnirks  the/re(/H«7i^i/i(v  verb,  iiml 

lludfts  to  a  repetitiou,  or  coiitiimatioii 
of  the  same  act, 


t  ; 


NAN 


—  271  — 


NAN 


Mition  of  the  til 
,onu>  other  %.;r- 
■ntulivf  vert),      • 
or  coutinuiiuuii 


VdiKhjiiintf  u'd-^Du'if/ftl/'dji'if  ,■  I 
liiinli'i'  (stiip,  Hcpiirate)  ))('()plc' 
tliiit  intoiid  to  light. — S.  Xujd- 
kfi,  or,  Nuijud. 
X(m('i(/iiiiw(',  {niii).  I  stop,  hin- 
der  or    sopariite    (i<rhters  ;  p. 

IH'II..V't!d. 

KiiiitiiliHiii,  '(;//'/).  I  write  it, 
('orre(;tiiig  it  ut  the  same  tiiiio ; 
]».  ii('ti..niitf. 

Xdiidihiij/oii.  Corrcctcil  or 
inemled  writing,  corroctod 
copy  ;  ))!.-«//. 

Xdiinihih/c,  (iiiii).  T  corrector 
mend  writing,  I  am  writing  a 
corrected  co]>y  ;  p.  )icii..f/eiJ. 
{Xin  iimuliioii,  I  mend  or 
correct  it;  iiiiid  ojibiiye,  1 
write.) 

Xiindikiajeau  hhkote,  {ui)i\, 
fre(|.  I  repair  the  tiro,  I  stir 
it  u|) ;  p.  von..(inii. 

X(iii'iikinjei</(ni.  Polcer,  com- 
monly an  iron  har  to  stir  the 
lire  with  ;  pl.-(/;(. 

Xandikiiijc'KjniKik.  A  stick  or 
pole,  (not  an  iron  liar,)  to  stir 
the  tire  witli,  wooden  poi\or  ; 
\)\.-on. 

Xdiidina,  Iniu).  I  arrange  or  re- 
pair it,  I  mend,  fix  it,  1  pnt 
It  in  good  order  again  ;  p.  iicn 
..iKid. — Xiii  i/i-iu(iidiiia  dilxii- 
t/isiasivati,  I  repaired  the 
watcl). 

Xdiiaindn,  ////*).  I  put  it  in 
good  order  ;  p.  neii..any.. — 
lii.skitniai/annii  m'n  ip-nanai- 
)uiiidii  ;  I  put  in  good  order 
tiie  "hircli-phites."  {H.liiskifc- 
iKKjdn.) 

Xdiuiissilchiyade,  or-wd<jdd.  S. 
Xdiidifc/ii(/ddi'. 

XdiidisKifc/iiije,  {mn).  S.  Nand- 
itchu/e, 


Xdiidifisi/nii,   inhi).    S.    Xd)uii- 

toil. 

Xdiidi/chi</ddi',  or-)nd(/dd.  It  i.s 
rej)aired,  arranged,  mended, 
.settled  ;  p.  iH'ii..d('ij,  or-))i(Ujdk, 

Xdiidifc/ii</t\  {iiiii).  I  repair, 
mend,  correct,  settle;  p.  iini.. 
f/ed. 

XdiiaHnii,  {in'ii).  I  repair  it.  I 
mend,  correct,  arrange  it,  I 
improve  it,  I  settle  it;  p.  neii.. 
idd. 

Xdnditowin.  Repairing, correct- 
ing, reparation,  improvement, 
arrangement  for  the  lietter. 

Xdiidkoiid,  (iiiii).  I  deti'iid  my- 
self against  him,  [  resist  liim, 
I  combat  him  in  sell-defence  ; 
p.  iirit.Jidd  ;  imp.  udiidkoti. 

XdiidkoiKin,  (iiiii).  I  defend  my- 
self against  it,  I  combat  it,  [ 
resist  it;  j).  ne)'..aiuj. —  Xin 
ndiidkonan  bdiddairiii ;  I  com- 
bat sin;' 

Xdiidkud,  lni)i].  I  detend  my- 
self; p.  )ie)idkirid. 

Xdiidku'iiriti.     Self-ilefence. 

XdHdindd,  iiu'ii).  1  frighten  it, 
(a  wild  animal,  a  duck,  etc.)  I 
startle  it  ;  p.  nen..ad. 

XdiidiiiddJKjan.  Frightened  ani- 
mal in  the  woods,  startled  ani- 
mal, duck,  etc.  ;  p\.-d<j. 

Xdiidii,  num.  Five. 

Xdiidnddirid,  {uin).  I  doctor 
him,  T  give  him  medicines  in 
his  sickness;  p.  neit..ad. 

Xdddnddwii(/os,  («///).  T  am 
doctored,  mecjicines  are  given 
tome  in  my  sicknes.s;p.  neii.. 
.sid. 

Xaiidiiddiciiirc,  iiiitiy  I  iloctor, 
I  give  medicines  to  a  sick  per- 
son ;  p.  nen..urd. 


li! 


-•  ll(«-' 


V 


i: 


fiii 


:(! 


\  h 


i:!| 


i   I'l 


i'lli 


11 


,t 


'^)l 


NAN 


272  — 


NAN 


K(i  nd  inlaw  ihi'cir  ill.  Doctoriii^r, 
ii  (hictdi-'s  Imsiiicss,  occiipH- 
tidii,  urt,  HciciKH'. 

Ndiidiulnioiiwfiiuiiini.  Doctor, 
idiVHiciaii,  ii  iiiiiii  skilful  in 
curiiiji  (liHeascs  ;    \A.ir(ii/. 

Xdiidiiildiridiriii.  Mrdiiniic,  re- 
iiiody  ;  iiiiaiiiii'  iKiiKiiiilnin'"- 
iriii,  a  sacniiiK'iit,  the  holv 
ined.ciiio. 

Xaiidiidoii'is,  iinn.)  I  am  cured, 
I  am  niadcwholo  ;  [i.  iien.,si<L 
— S.  Xddjiiii. 

Nandiidawitrliiimii.  A  nick  }K'r- 
HOii  taken  care  of  and  doctor- 
fd  ;  pl.-m/. 

J^^iiidndawiluHf,  (inn),  a.  .\(i- 
nandawia. 

Xaudiidatciiivdwiii.  S.  Xdiidn- 
dawiiwewiii, 

NanAndidxui,  [nin],  'Veq.  S. 
Nimdobaii. 

Nandiidohoniknndiiniii,  {nin), 
free],  S.    XaiidoLaiiikandiniiii. 

K(tiidiidoli(niikandiuun.  S.  Nun- 
dohanidiindiwin. 

Nanandodjiiui,  (///«),  freq.  For 
tluH  and  other  /'rci/iienlafire 
verbH  of  this  kind,  look  un- 
der Xandodjiita,  etc.,  where 
tliev   appear  as  fiiiuple  verhs. 

Nandndoina,  [nin).  I  be";  him,  I 
pray,  ask  or  request  lilm  t()r 
8.  th.,  I  implore  his  help  and 
assistance;  p.  n('ii..iii(id. 

Nnndnddinandjii/e,  {niii],\m\.  S. 
Nandoinadjiyc. 

Nandndnmowiii.      Petition 
pl.-rt/«. 

{nin) 


rc- 


(piest,  entreaty  , 
Kandndo.Hlikitf 


T 


ro 


from  one  place  to  another  to 
li ear  what  they   sav  ;  p.    nen.. 
led. 
JXdiuindoi^hkitegahau',   [nin).     1 


stand  still  in  different  place.<, 

to  hear  what  is  said  ;   p.  iuh., 

will. 
Ndiidnddslikiii'slik,  (nin).     I  am 

in  a  had  hahit  of  jroing  rcMUnl 

to  hear  what  is  said;    j),  mu.. 

kid. 
Niuidiiii/anin,  (nin).  I  tear  soinc 

an.  ohj.  with  the  teeth  ;  j».  inn.. 

mad. 
Nitiidniijanddn,  (iiiii).     I  tear  it 

with  the  teeth  ;   p.  ncn..(iiii/. 
Xdiidiiiiiii.shkd,  ov-maijitd,  trcq. 

It  is  all  torn    to   pieces  every- 

where;  \).  ncn..kaj/,  ov-nia[/<ik. 

S.  Niijanlikii,  etc. 
Nandniijdnlikdn,    [nin),  fre(|.     I 

tear  it  all  to  pieces,  every  pan 

of  it  ;  p.  nen. .(till/. 
Xandiiij/dti/ikaird,  {nin),  fre(|.    i 

fearsome  obj.  all  to  piece,-  ; 

)>.  nen. .wad. 
Xdiiiiiiiiuin,  [nin).     We  are  live 

of  us  ;  p.  ii(iid..djii/. 
Xdnaninon.  There  are  live  ;    |i. 

naia.. nil/in. 
NandnJ,  adv.  S.XaidnJ. 
Naiidpadaami,  (nin).  S.  ,l(ijii.-<!ni- 

ijauini. 
Nandpai/ain,     [nin). 

mocking  somebody 

thing;  p.  ■ncn..nidd. 
Xandpai/timdn,  [nin). 

mocking,  for  deri.sion  ; 

..Vldd. 

Xandpagaindnan ,  ( nin). 
him,  mocking,  I  sing  his  char- 
acter or  liis  qualities,  for  i\v- 
rision  or  contempt;  j>.  //'//.. 
viod.  (V.  Conj.) 

Xandpaf/andJ,  atlv.  Shamefully . 
worth  mocking  ami   derision. 

XaHdpaijandjia,  {nin).    1  insult 


or 


1 


sin;.', 
souie- 

sing  it 

p.  Ih  Ii 


1 


-IIIU 


nim. 
ad. 


I   mock    him 


I.    mil. 


NAN 


—  i  I  .>  - — 


NAN 


Shamet'iillv. 
11(1  (U'risi<'ii. 
in).    1  iii>iil' 


M(iiuip<((i<iii(ljil(iii,  iiu'in;  p.  iicii 

..foil.  S.  Xdiiapiii/itii.soiiiltni. 
Xdii'liHti/dii.sHiii/o.s,      [iiiii].        I 

.spciik     iiisiiltiii;:     mocking 

words  ;    I     iiiiuiiiiir   ;  p.    iini.. 

sill. 
\(t)iu])(i(/inisi)iii(i,  liu'ji).   I  iiKH'k 

or    insult    liiin  ;    I     iiiunnui' 

against  liini;  j..  iicn..ni(itl. 
y(ni(i)i(i(/((ii.soiii(aii,      [iiiii).       I 

iiKK'k  or  insult  it ;  p.  iit'ii..<iiii/. 
y<iii(ii>(i</((iisi>n(/i',  [iiin].  I  mock, 

I    urte    uiockiii;:    l»n<^uajic ;  1 

uuiruiur;  p.  iiciLJ/rd. 
S(in<tpi(h.il<tiii,  iiiiii).       I    nidck 

rept'atin^     wunls,     I     ri'pcal 

wiirds  ot' souichnily  in  a  iiHuk- 

inj^  uiaiiiK'r;  p.  iieii..t<iiii/. 
XaiKiiiidiildU'd,  iiiiii).     I   mock 

him,    imitating    his   Hpcaking 

or   liis  voice,  repeating  ai'tor 

him  ;  ]>.  )t<ii..i('a(i. 
Xdiiiijiii/ijirc,  ^iilii).      1  speak  in 

a  mocking  manner;  j),  ncii.. 

ifcd. 
ydudpiffijireuiin.     M  o  c  k  e  r  y, 

speaking  mocking  words. 
NdiKipiiiid,    {dill).     1    speah   to 

iiim  certain  words,  relying  on 

s.  til.  ;  p.  in')i..iii(((l. 
Xdidipinidii,  iiiiit).     I  rely   du  it 

ill  speaking  certain  words  ;  p. 

iU'n..iii(Hl. 
.VdidijiiinoiKin,  (niii).     I  rely  on 

him      in       speaking     certain 

words,  or  telling  s.  th.;   p.  dru 

..IIHlJ. 

Xdiidpinidiriii.  Speaking  with 
reliance  on  some  oliject. 

XdiKipofp'.s-,  (nin).  I  atn  im]^o" 
tent,  r  have  no  power,  no  au" 
thority  ;  p.  iieiL.sid. 

Xdiidstiah,  adv.  S.  Aidpi. 
Xdiidii'<t(],     It    i;ives     no   profit. 


tloes  not  produce  anytliiug  ; 
p.  iieii..dir(ilx. 

Xdddirnildd.  It  is  deficient, 
useless,  uiiiu'ofitalde  ;  p.  ;(('/(.. 
ddk. 

Xdddii'ddis,  iiiiiit.  1  am  an  un- 
pi'olilalile,  useless  |)erson,  I 
am  losing  my  time,  I  gain 
nothing,  accpiire  nothing,  1 
lalior  in  \iiin  ;  p.  //c/i. ..■</(/. — 
S.  Addii'i'iri.s-. 

Xdddirdj,  iidv.  I'selessly,  iin- 
)M'olitaldy,  loosing  time,  to  no 
purpose. —  Xdiidirqi  nin  hi- 
indilis,  I  live  unpi'dtitahly , 
(my  lite  is  destitute  of  g<pod 
works.) 

Xdiif'nridd,  (nin\.  i'vv{\.  I  cannot 
hii  v(?  him,  cannot  reach  him, 
(any  ohj.);  p.  ni'n..(til. 

SdHi'iwinan,  [nin),  fre(|.  I  can- 
not have  it,  1  cannot  reach  it  ; 
p.  ncn.juKi. 

Xanairis,  idin\.  S.  Xdndityldis. 
Anairdiris. 

Xdudit'isse,  inin).  I  burst  asun- 
der ;  ]).  ni'n..seil. 

Xdddiri.s-si',  OY-nuKjad.  It  hursts 
asunder,  it  falls  to  jjieces;  p. 
/(('//. ..se//,  o\'-maijdk. 

Xdddd,  in  compositions,  signi- 
tie.s  .scidtin;/,  sedrc/iin;/,  tri/id;/. 

Xduiidipniin,  {nin).  I  take  more 
than  I  ought,  or  more  than  I 
want  ';  also,  1  do  all  in  my 
power  ;  p.  n en.. mod. 

Xtinddkikcndan,  (nin).  I  try 
or  endeavor  to  know  it,  {o 
learn  it  ;  p.  )ien..adt/. 

Xdndrikikt'diina,  {nin).  I  try  to 
knovv  him,  I  inform  iny.self 
ahout  him  ;  p.  nen..viad. 

Xddildnidsi/dm,  [nin).  I  try  to 
hear  what  is  said,  I  listen,  i 
lioark'cii  ;  p.  ni-n..dd(/. 


i 


ii 


i ' 


I 


» ' 


NAN 


271 


NAN 


iiiWl^i 


' 


' 


I 


lU'll. 


am  si»v 


!'}■ 


XouililvHusUdU'd,  {lu'n).  \  liC'ivr- 
kt'ri,  to  know  wliiit  lie  sliiill 
SUV  ;  |i.  iieii..ir(iil. 

NaiiddiiiihirciKlfhi,  (iiiii).  I  ti'v 
to  rocuU  it  to  iiK'iiitiry,  J  cii- 
<U'iivor  to  recollect  it  ;  (/(/// 
viiliwni(hni,  I  rccoUect  it;i    \>. 

N(iii(l('niiilireiihna,  {iiin).  I  trv 
to  recollect  liiiii,  to  recall  iiiiii 
to  iiieinorv,  (to  recollect  liis 
name,  his  appearance,  etc.)  ; 
p.  iien.:iiia<L 

NdiiilthrrihtdiKi,  ill  ill). 
liim,  I  look  tor  him  ; 
iikkI. 

NaiuJinrdto,  (iilii).      I 
int;  out  ;   p.  )i('ii..f<t(l. 

Naiiihurdtoii,  {niii}.  I  f^py  it  out  ; 
p.  lien.. tod. 

\an<1aw^ii(laf/o.<i,  (nin).  T  am 
desirable  ;  al.«o,  J  am  desired 
to  L'ive  or  to  do  or  to  say  s. 
th. ;  p.  n('n..si(/. 

N(iii<hiiriii(liii/ir(i(l.  Ft  is  desir- 
ed, it  is  desiralile  ;    p.    iicn.. 

VHtk. 

Nomlaireinhim,  {iiiii).  I  desire  ; 
p.  iiPii..<ni</. 

NdnddWi'iKJji  lieu- ill.  Looking 
for,  seeking,  (especially  in 
hunting  or  tishing.) 

Naiidairrniiiia,  (nin).  I  desire 
him,  I  wish  to  have  him,  T 
require  him  to  do  s.  th.;  j). 
iien..mad. 

N(iiid(uri.s,siii,  {nin).  T  look  tor 
s.  th.  to  eat ;  p.  nen..iiid. 

Ndiidoijiii,  {nin).  1  am  .seek- 
ing, searcliing. 

Kandoban,  (nin).  I  try  to  make 
war-captives,  slave?,  I  go  on 
a  war-party,  on  a  war-excur- 
Hion,  (according  to  tlie  Indian 
manner  of  making   war  ;)   p. 


ii(')i..iiid.     iAhoiiini,   signiiii-, 
Indian  slave.) 
.\<indidn(iiikandiniiii,  iiiin).   W'l 
are  at  war  with   each    oiIk  !•  ; 
p.  nfn..didjiij. 
Xdndnhdiiikdndnriii.         Tmliiin 

warfare. 
.\diiduhdniiriii.       Kndoavor    Id 
make  slaves,   Indian   warliin-. 
.Xdnddhi,  {nin).     I  look   for  wii- 
ter,  or  for  s.  th.  to  drink  ;  |i. 
nenddhid. 
Xanddiiiniit'd,  (nin).   T  am  Inini- 
ing  with    a  how  and   urrou-; 
p.  lien. .wad. 
Xandodjiiid,  (nin),  (nin   ntiihhi- 
ilodjiiid,  freq.)  1  seek  or  search 
him  liy  feeling  in   the  (Uuk.  I 
grope  him  ;  p.  iicd..ndd. 
X((ii<lodJinaii,  (nin),  {nin  lunidn- 
dodjinnii,  freq.)     I  seek   it  liy 
feeling  in  the<lark,  I  grope  ii ; 
]).  n('n..dn(/. 
Xdndoiiid,  [nin).     I  call   him  U> 
me,  I  send  him  word  to  cuinc 
to  me,    I    invite   !iim,    I    cite 
him,    I     summon     li  i  ni  ;  \i. 
ncndoinad. 
Kdiidnindkomc,  (nin).     I  .seanh 

lice  ;  p.  n('n..med. 
Xdndoindkirnc.'ihi.      Ajie,    num- 
key,  (louse-searcher  ;)  pi. -/(/(/. 
Kand(inidiidJi(/(',   (nin),  {nin  mt- 
nfiiidonidndjij/e,  freq.)    I  smli'. 
I  search  8.  th.   by  scent,  (like 
a  dog;)  p.  nen..ged. 
Xdiidoiniiio.t,  (nin).     I  am  CJill- 
ed  to  go  to  someljody,  or  to  pt 
somewhere;  f).  nen..sid. 
Naiidoinii/o.siwin.    Call  received 
by   I  person  to  go  somewhere. 
Xdnd()niiku'd,(nin).  I  am  hunt- 
iiig  beavers,  or  searching  1  lea- 
vers; p.  nen..ived. 
Xandand.'iiia,    (nin).      I    seareli 


NAN 


_  '27:>  — 


NAN 


\< 


iinloavor  to 
an  wiivl'iu't'. 
look  till'  wii- 
o  ilriiiU  ;  !'■ 

1  am  ln\iii- 
aml   arrtiw-; 


I  i-all  liiiii  '" 
word  to  ciiiiu' 

e    hiuu    I    fi't' 
ion     h  i  HI  ;  v- 


(nin),  {mil  im- 


ebo.lv,  or  to 


(i-Q  SOnit'WlH'lt. 


..irnd  ; 

liinit- 

I   cnl- 
activf 

I     IH- 


licc  on   liislicad;  p.    iirii..s(iif 

\iiiiiliiiiririi,  iiiiii).     I  fifcU  him, 
I  liiok  tor  him  ;   p.   iicii 
imp.  iKiiitloHC. 

yitiiiloshiJif,  iiiiii).     I  am 
iiiL'  fiiicks  ;  p.  ii(ii..l>i(l. 

\iiii<h>slikiinitiin',  (^in'ii ). 
ii'ct  my  cri'ilits,  my 
ijelits  ;    11.  ii(ii..i/ril. 

S'liiiilnshkiinKtii'd,  [niii\. 
(picst  him  to  pay  nu'  what  ho 
owi'.><  me,  to  i)ay  hi.s  credit ;  p. 
ii('.ii..w(i(L 

SiiiKjoxlikaH,)  nin).  T  try  to  jrct 
piiid,  to  ;iet  my  credits,  (ac- 
tive dolits  ;i  p.  nen...s(Kf. 

S'lindotdiji',  (nin)  or,  ////(  luin- 
ifotiun.  1  li.sten,  I  hea  ken, 
eiidcavorinjr  toliear  what  they 
.-;ay  ;  p.  iien..(ji'il,  or,  itendu- 
laiiij. 

yanddfain,  (nin).     I  a.-^k,   I   re- 


iH'tition 


iicndti 


he 


//('// 


J  lie,^  for 

.  T  heir  for 
.<IoiL'  (V 


i|ue.<t, 

tnnt/. 
X(in</n/(iin/}(/(',    (nin).     I 

inendica,!',  a.sk  ahn.s : 

..ijcd. 
\iinil()i(inin(/i'n,  [nin). 

it  ;  )).  nen..(/e<l. 
\iui(lof(iniin/('iiiui,(nhi 

.-^ome    olij  ;     p.    jic.n. 

(\)\\].)i'akn'oji(ian  nin  bi-nan 

(((ilanui(j)'n(tn  ;   1  (tome  to  be<r 

for  some  hi'ead,  (or  Hour.) 
X(niilofii)nt'i(/('.s/il,-,  [niiD.     1   am 

in  a  bad  habit  of  beirijinij::  D. 

nen..kid. 

X)in(I(>fain(i(/('irin. 

iiejrgary,  mendicity 
X(in(l(>f(V>iow((,  (nin).  f  a.sk  him 

for  s.  til.,  I  beg  him,  1  reipiest 


lum  ;  p.  n<'n..ir(id. 


Xnndutamowin.     Askinjr,  i)eti- 
tion,  re([nest  for  s.  th. 


Xdndolnn,  \nin).     I  bo;r    i'or  it  ; 

I  reqniie  it  ;  p.  Hrn..inii/. 
Xdiididdifd,  I/////).     1    li.^ti'ii,    I 

lieai'ken,  eiKleavoriiij:  to  hear 

what  lie    i.s   .saying ;    p.    urn.. 

ii'dd. 
Xdndirniu ni,  \nin).     I  am  call- 
ing without  .seeing  the  person, 

I  call  ;  p.  ni:n..niiid. 
Xdiidirrirmid,  inin).   I  call  him; 

I  call  tor  .some  obj.  to  have  it  ; 

p.  i/cn.jndd. 
Xaniliveicenddiis  (nin).  \  call  for 

it,  to  have   it    biick    again  ;   p. 

ju;n..ani/. 
Xdnilireii'(:si(je,(nin}.     F  call  by 

tiring  gnns;  \).  n('ii..f/i'd. 
Xdid'hiulcnildni,  (nin).     I  snfi'er 

in  my  thoughts,  in  my  mind  ; 

p.  n(n..ddii(/. 
Xdnckddis,  {nin).     I  sutler  ;  p. 

ii('n..nid, 
Ndniiliddi.siwin.     Su  tiering. 
.Xanelcddjid,  {niii}.    I  make  him 

sutler,  1  treat  him   ill ;  p.  ncn 

..dd. 

Xdnckddjion,  (nin)  or,  nin  nn- 
nididiljifdii,  I  make  myself 
sutler  by  it,  using  it  sparing- 
ly, in  order  to  have  it  longer, 
(provisions  or  liquid  ;)  p.  ncn 
..od. 

Xdnijdn.  It  is  light,  not  heavy  ; 
p.  ndidiKjdiuj. 

Xdni/e,  adv.  This  word  is  used 
to  express  the  i-nnlrdni  of  the 
verb  which  it  follows;  as; 
Nin  /likenda  ndnije. ;  I  don't 
know  it,  A7  nihiviikd  ndni/e  ; 
thou  art  not  wise.  Difhtre 
ndnije ;  he  is  not  telling  the 
truth.     (It  is  a  kind  of  irony.) 

Ndni/endan,  (nin).  1  think  it  i.s 
light,  not  heavy  ;  p.  naia..an<j. 


I     'I 


'i  ! 


u 


Y 


\-A.. 


\-      i  I 


I   \ 


('' 


NAN 


—  27(1  — 


NAV 


VI 


1i 


<i    1, 


>'*       '  Hi 


ill  ill). 

liis  iinn 


IS 

1 


Ktlviienima,  iiiiii).     I   tliiiiU  lie 

is  li;:lit,  (tiny  ohj.);   \>-   iiain.. 

1/1(1(1. 
Nnii!/la,    iiiiii).       I    make    lijrlit 

Momc    otij  ,    r    lii^litcii    it  ;   \t. 

iKiidvi/idd. 
Nfiiii/idec,  (niii).     My    liciirt 

liL'lit,   coiitcntcil,     happy; 

ii((i  ('/..('( I. 
X(hi(/iiiil>('s/ik(iW(i, 

tiiaiic  liini  inovi' 

naiii..W(((l. 
Sdiiijis,  [iiiii).     I  am    li.irlit  ;  ji. 

iKiidiH/i.'iid. 
NOiKjisidc,  [iiiii).     I    am    li'ilit- 

footc'il  ;   p.  lUtUL.ded. 
N/iiu/i.sidrs/iiii,  (uhi).  Ilinrtiny 

loot,  (liiiockiii;^  ajiainst  s.  tli, 

ill  my  way  ;)  p.  n(ti(1..iii(/. 
AYiiif/Jf()n,{iiiin.  1  make  it  lidit, 

I  li.L^liteii  it;  p.  iiaidiH/ifrxl. 
Xdih/iirdiic,  (iiiii).  I  liavoa  ligiit 

load  or  i)ack  on  my  Imck;  p. 

II  (I  id.. lied. 
Kdii(/w(iii(t,nd\-.  So,  tliufl,  then. 

(It  is  used  ill  an  intcrroL'utive 
manner  and  j)hu'.ed  always 
immediately  after  the  verb.) 
—  \\i  UKidjiiicau  ndnrjwana  ? 
So  they  will  ,<io  away  ?  Ci- 
niho  nunywiina  f  He  is  then 
dead  ? 

Kanihdiawc,  {nin)  OT,7iin  nain't- 
jiihaiduw,  I'recj.  1  yawn  or 
jjjape,  (lioin,!!;  slcopy  ;)  jt.  luiid 
..ivcd. 

Ndnihdinweti'in.    Yawninji;. 

Xdiiihdw,  [niin,  tmp  I  stand 
here  and  there,  in  ditiert'iit 
plaees  successively  ;  p.  luiid 
..tfid. 

Ndin'hi/ii(/dnoiia,  iuiii).  I  speak 
to  him  in  a  scoldinji;  manner; 
(nin  (finiona,  I  sjteak  to  him  ;) 
p.  nni..iidd. 


Xddihikiind,  {nin).  I  s(!o|.l  liiin. 

I  reliukc,  uphniid,  rcpi'ininii.l 

him  ;  p.  nin..nidd, 
Xdnihikiiiddn,  (nin).     IscuM  ur 

r(d>uke  it  ;    p.   n('ii..dii(i.—  Sn- 

iiiiii/ini        nin.      iidiiihil.iiidKn 

niiidi',    iji    niu/('/ri-iJiirrlidl,\    | 

ri'liuke   often    my    heart,    l.t- 

causc  it  is  so  wicked. 
Ndiiiiidii^ciidd(/(i.Sy   (nin).      1   mn 

rejected,  abandoned,  L'riev  id  ; 

p.  n<'.n..Kid. 
Xdiiiiidweiiddijii'dd.      It     is    n- 

jecl''(l,    aliandiiiied,   sad    ;    |i, 

niii..wdlx. 
Xdiiiiidwrnddin,    \niii).       1    uin 

sad,  atllicted    in    my   mind,   I 

am    sorrowful,    I    moiiin,    I 

L'rieve  ;   p.  n('ii..dn</. 
X  diJ  ndwrndamowin.     Sadness, 

affliction,  mouriiin>r,  <!;rief. 
.\diii(/diiunid,   [iiin).       1   .urii'Vi' 

him  with  word.s ;  p.  n('ii..iiiiiil. 
Xnniiidiriii(/irr,  {nin).     My  fai'c 

is  marked  with  jjrief,  I  hiivc 

a  sad  countenance;    p,   ncii.. 

wed. 
Xuninavnnf/wcidis,     [nin).     *\ 

mark  my  face  with  sadii('-<  ; 

p.  n I'll. ..sod. 
Xdiiindwis,  (ni)i).     I  am  an  oi- 

))han ;  }>.  n.cn..isid. 
Xdnindirifd(/o.s,  (nin).  I  lanicnt. 

I  expre.ss  iirief,  sadness,  ulllir- 

tion  ;  p.  neth.^sid. 

Xdniiic/,  num.  Five  times;  llic 
tifth  time  ;  in  live  manners  ur 
ways. 

Xdninijini,  adv.  Often,  often 
times,  frequently. 

Xatu'nf/niinnnij,  or  Vdniiigati- 
ninujiii,  adv.  Sometimes,  dc- 
casionally,  now  and  thru, 
anon. 


ii 


in).  My  t'lU'c 
irricf,  I  liiivi- 
Mi",    p.    Ht'"" 


NAN  —  2 

Siiiiiiti/Hdii'dDii)  iiiiktiuti.  The 
triiil  (ir  roiiil  >|»lits  in  scvcnil 
ilircctioiis,   tlicrc  arc    several 


NAl' 


A'- 


iniiiclies  u 

.IIKItJ. 


ftli 


e  ru;i 


).  lion 


iiinpinix. 


(iiiii\ 


iiin  weiiK, 
iiilinn,  sick,  lirnken  \>y  sick- 
ness ;  j).  nt'n..sifl. 

ydiiipiinsiiniitfdit  iiiinlc.  My 
lietirt  is  weak,  iiiliriii,  sick; 
1 1.  II  I'll.. link. 

Sdiiijiiiii.siiriii.  Weakness,  iii- 
liniiity,  sickncHs. 

SniiisaiKid.  It  is  (lanL'cnius. 
perilous  ;    p.  iii'iiisumik. 

yiiiiisaiii'inhi'/ii.'i,  iiiiii).  r  am 
considered  dan,ij;eroiis  ;  I  am 
ilanL'crons  ;  p.  iu'ii..siil. 

Sdiiisiiiii'iidiii/iriiil.  It  is  consi- 
liered  (langerons,  ilis  daniicr- 
oiis,  periiuiis;  p.  iicii..ii'iik. 

XdiusiiiiciKldiii,  (iiiii\.  I  tliiidv 
there  is  danger;   p.   ih'iljiui/. 

Xdiiisdiiciiiliiii,  {nhi).  I  cunsi- 
iler  it  daiigerotis;  p.  o  iidii... 

Xiinisdiieninia,  {nin\.  I  consi- 
il'T  hini  dangerous,  I  think  he 
i- dangerous;  p.  iH'ii..inu(L 

Sdiii.saiiiu,  {ilia).  I  put  liiin  in 
danger  ;   p.  urn. .ml. 

Sdiii.sdiiiidi.s,  (iiiii].  I  put  niy- 
seil'  in  danger,  in    jeopardy  ; 

p.  IICIl...'iO(l. 

\(iiii.sdiiin,d</(i.<i,  (iiiii).  I  hjok 
dangerous;  j).  ui'n..sii(. 

\(iiii-s-diiind(/wd>l.  It  looks  dan- 
gerous ;  p.  neii..Vdk. 

Kuiii.^ani.'<,  {nin).  lam  danger- 
ous; also,  r  am  in  danger,  in 
peril  ;  p.  iien...siil. 

X(iui,'<dni,siwiii.  Danger,  peril, 
jeojiardy. 

Sitnimnilnijd^,  hiln).  I  am  dan- 
gerous by  my  speaking  ;  p. 
ncn,.sid. 


Sdnisdnlttiii'i, 


iini] 


I    I 


lear 


iim  with  appridiension  ol'dan- 


ger 


I  list 


en   to   liim    with   the 


impression  that  tlu're  is   dan- 
ger in  his  speaking  ;  p 


iirii. 


inii 


.Xdni.sdni/nii,  (iiiii\  I  put  it  in 
danger,  1  expose  it  to  daiiL'or; 
p.  iii'n..id<l. 

Xdnildi/d/idiiiindi/iridl.  It  is 
twiligiit  ;   p.  iii'ii..irdk. 

.\'diiji,[iiin).  S.  AV/z/ymv. 

Xdiiji,  ov-md(/d((.  S.  Xdniis,ri\ 
in'-iiidijdd. 

.V((/t//.s'.sv',  ill  in),  I  sliilc  down  ; 
I  ily  down  ;  I  descend,  (slid- 
ing or  living  ;)  p.   ndidiiji-SHitl. 

Xdiijis.^r,  uY-nidijdil.  It  slides  or 
tlics  down,  it  descends  ;  p. 
naidii/is.sri/,  or-iiidi/nk. 

Xdiid,  num.  live,  (itefore  siih- 
stantives  denoting  mkasihk, 
ol'time  (jr  (jtiier  things.) 

Xdiiirrwdii . — S.  X ijohdnvniudj. 
Nijohiildiidii.  Xijnhiitd,  etc., 
always  changing  in  English, 
/ici)  into  Jirc.  ;  a-i  :  Nijdhdni'- 
u//('//,  twice  (or  two  times)  a 
handful.  Xdndhonnihidj,  five 
timos  a  handful. —  .\iji)/tkli>- 
nan,  tniii),  I  tie  two  together. 
Xdnohidniidit,  \  iiin),  I  catch 
two  lishes.  Xaiiobiiui,  Uii)i),  I 
catch  five  fi.shes;  and  so  on 
respectively. 

X('id(jdd)'d.  He  that  ha.s  tour 
legs,  a  four  -  legged  animal, 
qiiailruped  ;  p].-//;/. 

Xdpaudiid,  [iiiii).  1  pay  iiim,  I 
recompeii.se  him  ;  p.  iiep..ndd ; 
imp.  napdiioj. 

Xdpd.fc/i,  adv.  Wrongly,  not  in 
right  order,  not  in  the  right 
place. 

Xdpdichlton,    hiin).     I    put    it 


I  '  il 


m 


if 


1 1 


V 


5i 


! 


I  'M 


!?l  7 


I  ? 


NAS  —  27S  — 


NAS 


\vroii;iIy,    not     in     the     ri^lit 

pliK'o  ;   p.  III'}). .lull, 
yfis/u'i/iilr,  iniii).      I  soli  ;    (F.  jc 

saii;:lote ;)  p.  iK'sh..iliil. 
Nnslihr  I  iiiterj.  Ijo  !  sou!  liiirl<  ! 
Xthihi,  iiihi).    J  (etch  wntor  ;  p. 

niih'i.sihiil. 
Xasikfii/e,  {nhi).     \  approacli,  T 

jro  to...,  or  coiiu'  to...  ;  p.  miii'i 

..ijiil. 
Xd.siLdii,  hiiii).    \  LM)  to  it.  I  ap- 

proucli  it  ;  p.  iKiii'tsilciiiii/. 
Xii.sikiiirfi,  mint.    I  <:,(>  to  liiiii,  I 

approiicli    liiiii,  (ii  perwoii,  or 

Jiiiy  other  olij.  ;i  ]>.  n<ii(i..iiil. 
y iiiil  iiiri-iiKsikiiirii.  I  <r()  to  liiin. 
S'iii  hi-iiitsikiiii'ii.  I  ('(Miie  to  liiiii. 
NihikiidaiUiiiia,  (iiin).     Wo  ;:o 

to  eaoli   otlier,  we  come  tojje- 

tlier  ;  we   re-unite  ;  j).    naid.. 

iliiljii/. 
Xidsikirr,    (/(/»).      I  coiiih    my 

heail ;  p.  iKsihirrod. 
N((siliirrii/((ii.     Ciirryeon\l),    lor 

curryinj^  iiorse.«;  \)l.-aii. 
X(t.silcweira,  (iiiii).  1  comb  him  ; 

p.  neii..iO(ul;  ini]).  naxikwc. 
i\u.ss(ih,  adv.  Eipiiilly,  likewise, 

tiie  same  uirain. 
ydti.sahiishkiiiaa,  (lu'n).    I  hrim 

it,  1  till  it  uj)  even,  I  till  it  up 

to  the  hrim,  i.some   vessel,  as, 

akik,  kettle;)  p.  iiniiis..(til. 
Xd.ifKiha.skkiiiiiilan,  {)uii).    I  till 

it  up  to   the  hrim,  I  brim   it  ; 

p.  ii(ii<is..tli)il. 
yds.sdh   ejiiuii/dsid,  nassah   eji- 

niif/irak.  Similar,  re8eml)lin<j:. 
Xuf-sid)!!)!!,  {iiin).     I  copy  it,    I 

transcribe    it   ;    p.    uiiifi..ii)ii/. 

(Xd-'iS(d>,   ecpially  ;    iiiiid   uji- 

In'iii),  I  write  it.) 
NdxsnhiijinaH,  (in'ii\.     I  unravel 

it,ilisentangle  it,  (thread,  etc.) ; 

p.  acss..aiyj. 


yd.ssid)iii/(iii.     Coi)y,duplieatf ; 

\,\.-ini.  '  ' 

Sds.siihiti/c,    iiilii).       I    copy.    I 

transci'ihe  ;   p.  iiiiiii..i/ril. 
\ds.s<d>iii/rwiii.      Copying,     ilic 
act  of'tninscril»iiig  a  writing. 
ynss'(d)-ikkili)irin.    An  often  if- 

peated  won!  ;    \t\.-0)i. 
Xdssiihis/iiiiiii,  iiiiii).     I    pnl    il 

hack    in    its    place ;  p.    nuiii.. 
niiid . 
Xdssiiliis.^iliiii.   ( II ill).     I    pnl    il 

hack  in  its  place  ;  p. /)«/</.,/'/(/. 

Xd.ss(dt  iiiii  dihddjiiii.     I  repiiil. 

(the  same  narration,  the  saiin' 

rep(n"l,  the  same  speech  . ) 
Xd.'^.sid)    niiid   ikkil.     I    repeat. 

(the  same  word   or  the  .-nine 

sentence.) 
X<i.'<.s'iii/itii.  Dressing  comb;  |>!. 

-ini 
Xd.s.sdkoiHuniiira,  {uin].     I  open 

it  to  hi)n  or  for  him,  I  open  ?. 

th.  belonging  to  him  ;  p.   ii''s.s 

..ii'dd. 
Xd-'^sdkoiKUi,  (iiin).     I  oj)en   it; 

|).  iirs..aii!/. 
XiiK.snkiis/ikii,    or  -iiiiii/dd.      li 

0])ens,  it  hursts  o}ien  ;   ]).  //'n.. 

kill/.,  or  -DKij/ak. 
Xa.ssdko.ssr,  or-i>i<ii/iid.  It  open-, 

it  is  thrown  open  ;  p.  /«''.<. .v/^, 

or  -miii/'ik. 
Xil.^siindiii,    litiii).      I      hreallie 

forth,  I  bi'eatlie  out;  p.   iits.. 

mod. 
Xdsxnirniqiiii.    '^i'rigger,  (whieli 

when  pulled,  looses   the  coeli 

of  the  gun  ;)  \^\.-dll. 
Xdsxdleiiiii^',  (ilid).     I    pull    I  lie 

trigger ;  ]).  iictH.-ijcd. 
Xd.'i.sdU'dhide,    {iiiii).       I    have 

forked  teeth  ;  p.  iidin..ded. 
Xd.s.sdwabideii/an.    Fork  ;  pi.- 

an. 


M 


(Iwpliralf ; 

I    cniiy,   1 
i..<jnl. 
)yiii.ir,     I  111' 
a  writ  ill'-'. 
Ku  (iflfii  I'l- 
}i. 
.     I    i.ul   ii 

•  ;    |).    iitiiii-. 

).  I  put  it 
|).  itili<i-l"'l- 
II.  I  rt'iii'iil, 
HI,  tlie  !''iiiii'' 
^pccc.li . ) 
I.     I    rcjioat, 

)!•    tllC    .-illlir 

ig  coinli ;  |il. 

((//().  I  "1"'" 
liin,  1  "I"'"  "'• 
liiiii  ;  1).   '"'•« 

I  uiKMi   it; 
-  Ill  <t  (jail.      1' 


,7'" 
I'  •'  I 


/.  It.-l 


ICII- 


I.  n<'--<- 


I     I 
mt;  p 


roiitlu' 


hir"cr,  (whK'i 


tl 


W    Ci'CK 


til  II. 


l  pull 


.//ca 


" 


llilVI' 


ii(iui..d(''i. 
Fork  ;   I'' 


NAW 


—  27!l   - 


NAW 


Xnxsdtcitii,  iiih  .   Ill  tlic  iiiiildk', 

ill  tlic  iniiUl. 
Sds.snirdiiinm.     S.     Xi.s.'<iiir((ii- 

intn. 
XiissdirdiHidii.       A    |i(iiiit('il    Iii- 


(liuii  ludcri. 


III. -a//. 


Xdssdirdiiiie,  (nil 


I 


luiintod 


iddi^c 


or 


I 


iiiiikc  ii 
live    ill   ii 


|)(iiiit('(l  IoiIl'c  ;  I),  iii'.f.s'.i/i'i 
iissdwiiliiil(idii.    I"'         ' 


1 


lai'i'  \y 


tuccii    tlu-     hIiuiiUUts   u 


r   til 


lioul<l('rlilu(|(«H. 


lU'lwcfii 


(IcIViul 
kiiiil    ot 


Sdssdicitidiiiiii,   ii(l\ 

tuu  idiltro.s  or  Ii()ii,<t's. 
Xiis.sulinni,  {iiin).     I  stave  it,  I 

ln'i'ak    it    <(])(Mi,    (a    liarrei,   a 

liox,  etc.) ;  J),  lies. .dill/. 
Xd.s.siilir.s/i/xd,    or   -iiid(/dil.       It 

opens,  it  Ijreak.s  open,  (a  bar- 
rel, etc.);  p.  nc.s..kdtj,  or  -iiid- 

ijdk. 
Xd.s.sidic.s.'iiii  nmkdk     The   iiar- 

rel  opens,  talis  into  jm'ces  ;  p. 

iirx..Niii<i. 
Xdldindicd,    {iiiii).       I 

liini  ;  p,  )i<tiii..ir((il. 
Xalr/iina))iaiit'.<i.si.      A 

red  birds ;  [A.-iodi/. 
Xihr,  Vdivd,  iidU'i,   in    eoniposi- 

tioiis,  siji;nilieH  in   the  tni<ld/r, 

in,  the  miiist  of...     (Examples 

in     some     of    the     t'ollowinjr 

words.) 
Xiiirod)n,  {iiin).     I  sink  in    the 

snow,  or  in  the  sand,  or  in  a 

niar.sh  or  swamp,  walkin^r  on 

it ;  p.  naiirdiiiKf. 
Xnirdhi/x,  adv.     In  the  midst  of 

an  object  of  metal. 
Xdwddail.     It  does   not  keeji  or 

contain  much,  (a  vessel ;)   p. 

udidu'ddak. 
Xau'ddide,  or  -magdd.  It  catches 

tire,   it    bej^ins   to    burn   ;    p. 

ncw..d('i/,  or  -uutgdk. 


.Xdwadiiid,  inin).  \  catch  liini 
witlr  iiiv  hand,  I  take  hold  of 
him  with  haste  ;   p.   iiiUi'..n(id. 

.Xdnuidiiid,   (iiiii).      1    waste    it; 


i>.  ndid..ndi 


I. 


XdU'ddiiidindirii,  (iiln).     I  ciitcli 
it  for  him,  I  catch  s.  th.    with 

lim  or 


mv  h;ind  beloii'jrini;  to 


Xd 


I'ehitiii'j;  to  him  ;   p.   iinr..irdi 


I. 


iriiiiiiidDidird,  ' iini] 


I  waste 


s.  th.  beloiijrin;^  or  relatin;^  to 

him  ;  p.  ndid..irdd. 
.\'inrddiiidii.   (iiiiii.     I  catch    it 

with  m\  hand,  1  take   ludd  of 

it  hastily  ;  p.  ncir.,dii(/. 
.\dirddi.s-,    {Iiin).     I    catt'h    lire, 

that  is,  my  clothes  catcdi  lire, 

be^in  to  burn  ;  n.   ii(>ir...si)d. 
.Xdii'dili.si  dlcik.  Tlie  kettle  doe.>4 

not  keep  or  contain  much  ;  p. 

ndid..sid. 
XdU'ddj,    mill).      I    am    eatiiiu', 

bcture  I  start ;  p.  ueic.id. 
.XdU'ddJiiraii,  adv.  In  the  midst 

of  a  rapid,  (in  a  river.) 
Xi'nrd(/d)n,  iii\\.     In  the   middU' 

of  a  lake,  of  a  bay,  of  a  river, 

etc. 
Xdnuii/lkirrn.    (nln).     I    imdine 

my  head  betbre  me  ;   p.    new.. 

nid. 
XdWdii,  iu\y.     In    the    miildle, 

in  the  centre,  between. 
X(hrdiiir(in.     It   is  the   middle, 

the  centre;  p.  udia..diii/. 
Xdwakivd,  adv.    In  the  midst  of 

a  lb  rest. 
XdU'dkwr,     or   -nidijdd,     (proii. 

nitoktce.)     It    is    mid-day    or 

noon  ;  p.  naidtcdku'<'(/,  or  -nid- 

l/ak.  lUvd   iidii'dkirci/,  or,  tc/ii 

bird   iidirdkicri/,  liefore    noon, 

or  in  the  forenoon . 
Gi-isliwd-ndicakwcii,    afternoon, 

or  in  the  afternoon. 


'■iS 


II 


I      V  I 


X 


-■'  , 


T 


1 


u 


^1 


i  i 


MAW 


Xiucidirr-wi.'isin,  (niii).    1  tiiko 


ili 


unci', 


r  <ii 


lie 


I'- 


iiiiiii.. 


tiiv 

Noirii/iirt'-irissinliriii.       Mciil  JVt 

iKiitn,  <liiiiicr. 
\tiin'(i),iiiiii).  I  iJiko  provisions 

(of  11  \(iyii;ic;  |>.  iHii'i'ijiiiil. 
Xtiicajxiii,  mill).     \  liikc  it  wiili 

u\v,  to  cat  it  on  my  voya^ic  ; 

|i.  iiciriliiinJ. —  UV'^v.s"  iiiii   iKi- 

irti/tmi  ;     \    tul<('    iiu'ut     Jildii^' 

witli     me,    to   ent    it    on    my 

voyiijrc 
Xinnip'iiKi,    (iiiii).     I   iiivc   liim 

|iro\isi()ns  (In-  iiis  voyiiiic  ;    p. 

iit'ir..ii(ii/ ;   im|i.  iitni'dfidi. 
Nawopnmiii,  liiiii).    I  take  some 

olij.  with  me,  to  cat  it  on  mv 

voyii.;:('    ;     I).      iicir(ipn(/.     i  V  . 

Collj.)  —  S'llns/l     llill     ll(tir<IJltr 

iiaii  ;    1    take    povk    witii    inc. 

to  cat  it  on  my  voyajrc 
i\(iir(i/)icini.      Provisions    taken 

for  a  voya^ic  ;  ]>].-<( ii. 
NairapirdiifirdJ.    A  scrip  to  ))nt 

jirovisions    in  for   a   voyaj^c  ; 

X/iinis/ihii/.  a(J\.  In  tlic  middle 
of  a  swamp. 

X(tir(is/i/i(nlr,  iu\\ .  Tn  llie  mid- 
dle of  a  meadow. 

i\'<iir(i/r/i,  ii(\v.  More.  Sntnilrh 
nihiwa,  more.  Xdwatcli  pan- 
!/i,  less. 

Nairrifch  nihiwa  lu'iid  assn.  ] 
add  liini. 

Xdiiititch  nihiiva  uiii'l  aloii.  1 
add  it. 

Naii'(ilc/i.  niii  iii.iuwcndan.  I  pre- 
fer it. 

ydwaich  nin  minweniiidi 
Icr  liim,  lier,  it. 

NdWdiri^/dH.  Chine,  hacklione, 
spine. 


—  2H(>  —  .\.\/ 

Xdit'Cii,  adv.     In  tlie    middle  oi 

a  lilimkel,  ofa  piece  of  clniii- 

imr;  of  any  stnlf. 
Xdii'i'lidf,  itv  -iiidifdil.   It  lean-; 

J).  ni'w..i/fi/,  or  -Didi/dli. 
Xdii'i'hif(n  vii/ii/.     'I'ho  tree  li  an- 
on one  side  ;  p.  diii'..si>il, 
XdiCf'fd,  (iiiii\.     I  stoop  ;   I  l.>'ii,| 

or    iii(dine   mvscif  ;    p.    m  ire 

Idil. 
Xdiriiid,  (llill).     I  cannot  rem 'm 

him,  he  is  onl  of   my    reniji  ; 

p.  iiiiiiiiriiidil. 
Xdiriiid<ii>s,  (llill).    I  am  s<;iici- 

ly  visilde  yet,  \  am  almost  mil 

of  sijrht  ;  p.  iidld..si<l. 
Xi'nriiid<iii'dil .      It    is     scarcijv 

visihie  yet  ;  p.  iiiiid..irdk. 
Xtiii'iiidii, (llill).    I  cannot  I'einli 

it,  it  is  out    of  my   reach  ;  p. 

iidid..dii(l. 
X(iwiiiiiiiij.    Middlo-finj^er ;   pl.- 

in.         '  i 

Xdwi.slihidc,  ad\ .     In    the   mici- 

ide  ofa  lire,  or    in    the    midst 

of  lire. 
Xdiri.^ii/dkii'diKJili.  Crown  (jlllir 

head. 
.\dirix.^dt/,  adv.     In   the   miildlr 

ofa  hoard,   in    the   midst  ul'u 

floor. 
Xiiirildiii,  (llill).     T  am    out   nt 

hearing,  out   of  tiie  reach  of 

the   human    voice,    T    cannnt 

hear  anyhody  ;  p.  iididicildinj. 
XdirHaicd,  {iiin).    I  cannot  liear 

him,  he  is  too  far  ;  p.  nnid.. 

ay. 

Xdwiicli,  ad\ .  Out  on  a  lake, 
etc.,  distant  from  the  slioic  ; 
also,  far  in  the  inland,  in  the 
interior,  in  the  liack-woods. 

XdZdrariiiiiii.  Xazarcne,a  inan 
from  Nazareth  ;  pi.  -«'«//. 


I  i)re- 


NKl 


2n1  — 


NEN 


XrlKii/iit/  iriirahu'dn.  A  lltil  liat, 


inv    iTiK'li  ; 


Crown  ultli'' 

till'  iiiiiMl'' 
('   inidsl  ol  11 


■V,    I    ciiniiiit 
iKu'iiwihtiiij- 


lanMifjii  iiiiiii 


tilUt   IS  11  cull. 


\rl, 


(llfllUK/ISKl  O-'y'SCIIKI, 


l-'llU   t( 


liiicco;    (iiahuj/isi,   it    is   llal, 
lull/,  alluiliiiLr  tu  IV  N'lii'.) 
\il)<ii/iii<lil)c,  ( |)ri>|M'i'l\  ,     Sihd- 
i/iiulihcil.)   Fliil-licii(i  Iiidiiiiis; 

Silxim'tiifliiL-.  Stuir  tlial  It 
(•|i>tli-lil<('  (III  niic  side  (ililv  . 
Ii  :i  I  I'-c  lot  li . — S.     \<ihiiiii'/(ii/ii(L 

Sihdii.    Demi   ptTsoii.  i|i'C('ilS('(|  ; 

I 'I  •:/■','/ • 
\i  l),i<ljii/  iiiii)/  oiiilji   1. 1 1  in  orally)'. 
I  siiy  u  licqiiiciii  iiinss. 

X<;/ini\  Fine  siiml  on  tlic  licficli 
lit'  lukcs  ami  ri\  t'l's. 

\i  i/ii/irrtii(fnired  hi'ltiji(/ii(/(iiiji. 
A  trniv  liorsc. 

.\n/wijh,  {iiiii).  1  look  ffoiii  mi- 
ller fi  cover;  ulno,  I  look  niile- 
ufinls;  |).  iKiii't/irahiil. —  Tiic 
/'/7'7.  (if  it  is  ,\7/(   iiiin  i/inV). 

\f(/uvik-ii'nn,  or  iiiywokii'ii/f/ii- 
ij'iii.  A  piece  of  wood  imt  in 
llie  iiicisiuii  ot'.'i  iiia|ilctr('c. 

SiijivahHUini-liiirahik.  1 1 1  il  h  i\\ 
(diisel  to  iiiiike  iiicisiuiis  in 
iiiaple-trees ;  \)\.-nii. 

\i';/ir((iiui,{iiiii].  1  swulKiw  sdiiie 
niij.;   )).   11(1  ir.. (III. 

Xri/irandiui,  {iiin}.  I  swallow- 
it  down  ;  )>.  iiiii''..aii(/. 

Xi'iiili,  luiw  A;:iiiii,  liiick  a<riiiii, 
once  more,  anew. — in  coiinec- 
tion  witli  a  verli  it  eorrespdiids 
ti)  the  Hvllable  re  in  Sdiiie  Hiisi;- 
lisli  verbs;  as:  Xiii  kitliia- 
ildii,  1  plant  it  ;  iiriiVi  nlii  kili- 
liailaii,  I  replant  it. —  Xiiid 
iiiiijislnion,  J  a(_loi'ii  it  ;  iifldh 
iiIikI  onijia/iitijii,  i  re-adorn  it, 
etc. 

Xcidtihi.     Point  of  land  projec;!- 

I'ART   II. 


ill";  into  a  sea  or  a   lake,  prt 
nionliii'v,  cape  ;   \>\.-irini, 

A    little    point    o 


iiiiis/iins 


land 


project iii;^   in    a 


lak 


e  o: 


river  ;  pi.  ^///. 
>'rit'is/iiiraii.     T 


liere   is   a  | 


loini 

of  land,  a   cape;  p.   iii'ii:ii'(x/ii- 

iraiK/. 
Xcini/,  or  luiiriij,  adj.     J5otli. 
Xrjihi-hiiii'iilisiil      j)(ii/irii(lii/x(i- 

iiiiij.      Ill'  tliat  lives  alone  in  a 

desert,  an  lierinit. 
Xciiiliiilini'ilii'cil.     Ill'  that  gives 

inediciiii's  to  the  sick,    pliysi- 

(d.'iii,  dnctor ;  pi.-////. 
Xi'iiiis.siiirijijii/,     adv.      M  V  e  1' y 

second  day. 
Xi'iiiiiriiiniiiinrd,  hiiiiK     J  divide 

it  til  him  III'  fur  him,  in    two 

parts  ;  p.  imii'ii..wiiil. 
Xiiiinrinljiiiioiriii.  Miiriinir. 
Xf'iiiliriiiK,  iiiiii).    I  divide  some 

ohj.    in    twii  ;    p.    iKiicii. .1111(1  ; 

imp.  iiciKiiiuJ. 
Xi'iiiiin'iKuniiilimiii,   {iiiii).     We 

divide  it  amon<rst  lis  ;  p.  iiiiicn 

..'lidjii/. 
Xi'iKiiriiKiii,  [iiiii)  or  III II  ncnii- 

wilini.     I  divide  it  in    two;  p. 

:i(n('.,iiii</. 
SciKiii'ildiicictii.     Distrilmtion. 
y.'iiihrifdii'd,,  [lu'ii).     I  divide    il 

or  ilii=tribute  it  tor  liini   or  to 

him  ;  p.  iinicwad. 
Xi'iiilii'i/dirdi/,    (ni.in.     1    divide 

or  distribute  itainong.st  them  ; 

p.  lldicil..Wd(l. 

X'(ui((/irdf),   {niii),  freip     I  look 

aside  ;   p.  iiaic.hid. 
Xiiujiuj  hiiiiidc.     Melted-i^rease, 

that   i.s,    hogslard  ;  (F.  8ain- 

doux.) 
XciKjdtc.Nlikanid.      lie  that    has 

only  one  horn,  a  unicorn  ;  pi. 

19 


K 


ill 


'  V 


! 


A\ 


ir^ 


NES 


—  282  — 


NET 


1.    J.i 


Hi 


I     ; 


h  • 


Nmihikiwcd.  He  that  scolds, 
Hcoldor ;  \i\.-ng. 

NeiiiJ,  num.  Two  every  time  ; 
two  each  or  to  each. 

Ncnijiny,  »un).  T'vice  every 
time;  twice  each  or  to  each, 

Nenijogwau,  or  neuijoffiji;/. 
Ev^ry  second  day. 

Kenijtana,  num.  l\venty  every 
time  ;  twenty  each  or  to  each. 

Neiiijwdk,  num.  Two  hundred 
every  time;  two  hundred  each 
or  to  each 

Neninyo.  This  word  always  oc- 
curs prefixed  to  a  substantive 
signifying  measuhk,  (of  time 
or  otlier  things  ;)  and  itmeans, 
one  each,  or  one  to  eacli,  or 
once  ill  sucli  a  time  ;  as  :  Ne- 
ni)if/n  maka/c  pakioejiganan  o 
gigishpinanawan;  they  bought 
a  barrel  of  flour  eacli. 
Neningo  dibaigan  vianiioive- 
gin  0  gi-ininan  ;  lie  gave  a 
yard  of  cloth  to  each.  Nenin- 
go gisiffs  bi-ijaoma ;  he  comes 
here  onee  a  month. 

Neningotwassimidana .  n  u  m. 
Sixty  every  time;  sixty  each 
or  to  each. 

Neningotwdsswdk,  num.  Six 
hundred  every  tim?;  six  liuii- 
dred  each  or  to  each. 

Neniiigotipasswi,  num.  S  i  x 
every  time  ;  six  each  ur  to 
each . 

Kenisswi,  num.  Three  every 
time  ;  three  each  or  to  each. 

Nenhmk,  num.  Four  hundrea 
every  time  ;  four  hundred 
each  or  to  each. 

Keniwin,  num.  Four  every  time  -, 
four  each  or  to  each. 

Nes,  as  end-syllable  in  some 
ueuler  verbs,  marks  disease, 


pain,  soreness  ;  as  :  Niii'l 
osJikinjignncs,  I  have  snic 
eyes.  Kind  onamaiiines,  I 
have  the  herpes  or  crysipclit^. 

Kcsliangabiginan,  (nin).  I  im- 
bend  it,  I  loosen  it,  I  slacken 
it ;  (a  string  or  cord  ;)  p.  naic.s 
..aiig. 

Xes/umgadis,  (nin).  I  iun  dt  li- 
( ate,  weak,  (especially  ii; 
walking;)  ]>.  naic.sid. 

Neshangiyinan,  {nin).  I  .^lack- 
en  it,  loosen  it,  (it  is  too  iiukIi 
sjjread  out ;)  p.  naie...ung. 

Nesliangissc,  ov -manad,.  It  i- 
weak ;  it  is  loose  ;  p.  »«/c.. 
seg,  or-magak. 

Neskibdpinodang.  lie  tliat 
mocks,    mocker,     ridiculcr ; 

pl  •-'■'/• 

Nishihdpinodaioad  awiia.  IIo 
that  mocks  somebody,  moc- 
ker or  ridiculcr  of  some  per- 
son ;  p\.-Jig. 

Xcsse,  [nin).  1  breathe,  I  take 
respiration  ;  p.  naiiissed, 

Ncssediie,  [nin).  S.  Bogid. 

Nessegwdbideon.     Tooth  j)ick  or 

toothpicker  ;  pin  ;  pl.-«H. 
Acssenodaiva,  [nin).    I   breatlie 


P 


into  him   or    upon   hin 

naies..wad. 
NcssCwin.    Breath,  respiration. 
Kessobaqak.     A  WiJ^nt  that  lias 


eaves,  clover 

Kes.so-beJi(fod  Kije-Manito.  GcmI 
who  is  three  in  one,  the  Blet^s- 
ed  Trinity. 

Nctd-agomoetang .  He  that  uses 
to  gainsay,  gainsayer,  contra- 
dictor; also,  incredulous  per- 
son ;  disobedient  person  ;  jil.- 

Netd'anokid.    He  tliat  uses  te 


NIH 


~  283  — 


NIH 


work,  iiuiuslrious  pci^irti ;  pi. 

.:/?■.'/• 

Xcwndjimlini,  fidv.  Iti  tlio  wa- 
ter, (not  on  the  Itottoiii,  l»ut 
lloatiiig  under  tlie  surface  of 
the  water.)  (C.  entre  deux 
eaux.) 

Xi'ire.  His.'^er,  a  kind  of  serpent; 
pi.-//. 

.\  nri.s/ika,  ov-VHt(/ad.  It  lower.s, 
liills  ;  p.  naieickaf/,  or -mor 
ijuk. 

M  or  ani.  TIi'.h  particle  given  to 
a  verlitlie  iicces.-jorv  signitica- 
tiou  of  departure,  of  going  on  ; 
lis  :  Gi-ai-</iwewa<j,  tliey  re- 
turned home.  Gi  ni-madja, 
he  is  gone  away. 

.\7'/ .'  interj.  exclamation  used 
onlv  by  females,  signifying, 
aha  !  lia  !  alas!  ah  ! 

-V/'/y,  [nin\.  1  die,  I  perish,  I 
expire,  I  depart  this  lite;  p. 
iiebod. 

XIha,  [iiin).    I  sleep,  I  am  as- 
leep;  also,  T  sleep  elsewhere, 
(not  :       " 
(■he;)  p.  ncbad. 


(not  at  home;)  (F.  je  decou 


p  eu 
F.  jc 


tliat  uses  w 


Xihaam,  {niii).  I  walk  at  iiight, 
ill  the  night  time  ;  p.  iidhaany. 
'-Xiii  l)i-nibaaiii,l  fiYi'ive  in 
the  night. 

yihd-anainieipjigad.  Clir istmas . 

Sibdb,  [nin).  S.  Nibcnab. 

Xibaddkigan,  [nin).  My  breast 
is  uncovered  indecently  ;  p. 
neh..any. 

Mbddis',  (nin).  I  am  glutton- 
ous;  intcmperant  (in  eating  ;) 
.  oracious  ;  p.  neb..sid. 

S  bddimvin.  Gluttony,  vora- 
'ity,  intemperance. 

\'>ddjishin,  (nin).  lam  lying 
111  an  indecent  posture  ;  \). 
>ieb..ing. 


Nibdija,  oV'-magnd.  The  sap  of 
the  maple-trees  is  running  in 
the   night-time;   p.  jtebagag, 
or-ma<jak. 

Nibdgan.    Bed  ;  pi. -an. 

Mbdaanak,     or     nihciganaiig. 

Bedstead  ;  pl.-o?j-. 
Kibdganigin.  Bedsheet;  pl.-o?e. 
Kibngwc,  [nin],    I  thiret,  I  am 

thirsty,   I  am   dry ;    p.   neb.. 

n^d. 
Nibdgwcwin.    Th  irst. 
Xibdshka,  (nin).     I  walk  about 

in  the   night,  I  rove   in  tlie 

night,  I  am  a  nightrrover  ;  p. 

ncb..knd. 
Xibdfibik,  adv.  At  night,  in  tlic 

night,   in  the   time   of  sleep, 

night-time. 
Xibaw,    [nin).     I  stand,   I   am 

standing  up  ;  p.  ndhawid. 
Xibatoia,   nin).      I    make   him 

stand  up,  I  put  up   some  obj, 

and  make  it  stand ;  p.   nab.. 

ad. 
Xibdwin.     Sleepirg,  sleep. 

Xibdwi.<i.<iin,  {nin).  I  eat  in  tlie 
night ;  p.  neb. .id. 

Xibnwis.nniwin.  Night-meal , 
eating  in  the  night  to  keep  ott* 
sleep;  (F.  reveillon.) 

Xibawiton,  (nin).  I  put  it  up  to 
stand,  I  make  it  stand;  p. 
nab. .tod. 

Xibaioiwin,  Standing,  tlie  stand- 
ing position.  —  Anamie-niba- 
wiwin,  Christian  marriage  ce- 
remony performed  by  a  priest, 
Sacrament  of  matrimony.  (It 
is  called,  Anamie  nibawiwin, 
because  the  parties  come  forth 
and  ntrnd  uefore  the  priest 
who  perlbrms  the  Rites  of 
Matrimony.)  It  is  called   too, 


\,'  ' 


I' 


m 


NIB 


—  284  — 


NIIJ 


* 


^^^ 


/.  (1 


I    i'    '  1 


ft 


aimmihe      widh/endihiwewin , 

or,  witujciuliv'in. 
Nihea,  {iiin).  T  make  liiin  sleep, 

T  lull  liiiii  to  sleep,  (a  child  ;) 

p  iiehead. 
Nibeb,  (nin),     I  sit  up  at  ni^lit 

watcliinji;  a  corpHO  •  p.  iiehehid. 
Xilwbitain,  iniii).      I    watcli   in 

the  uijijht,  I  .«it   up  at  night  ; 

]).  ii('h..faiif/. 
Xihrhi/oii,  iiiin).     T  watcli  it  in 

the  night,  (a  corpse  ;)  p.  iipI),. 

""!/■ 

Xihrhiiawn,  (viii).  I  watch  him 
in  the  night,  (a  sick  person, 
etc.) ;   p.  iich..U'<id. 

S'ilii'ifdni,  {nin).  I  wait  for  game 
in  the  night  on  the  water  in  a 
canoe;  p.  nphci/ovind. 

Xibn/otnoirin.  Waiting  tor  game 
in  the  night  on  th(<  water, 

Xihniah,  {nin).  J  sit  upat  night, 
I  ilun't  go  to  heil  ;  p.  n('h..lii<J. 

Xihewnhii.     Laudanum,  opium. 

Xilx'irin.  (\ami».  encampment, 
place  where  travcders  sleep  in 
the  woods ;  j)lace  or  apart- 
ment where  people  sleep,  dor- 
mitorv,  sleeping-room  ;  pl.-«/*. 

Xihi.     Water. 

XH)id.  My  tooth  ;  pi.  nihidnn. 
— Xihidnind  nka.sin,  I  have 
toothache. 

Xibidas/i.  My  had  rotten  tooth; 
pl.-a/J. 

Xibide,  in  compositions,  alludes 
to  a  row, Hue  or  rdnijc.  (Ex- 
amples in  some  of  the  follow- 
ing words.) 

Xibidc-didnrin,  (  nin).  We  are 
all. in  a  row  ;  pi.  nnbide-aiad- 

Xibidbiniin,  (nin).  We  are  fit- 
ting in  a  row  or  line;  p.  nub.. 


Xibidcnr/u'ilmin,  {nin).  We  arc 
sleeping  or  lying  in  a  row  ;  |i. 
nnb..dii(/. 

Xibika,  ov-niaf/ad.  There  is  wu- 
ter;  p.  nchiktui,  or-nioifitli. 

Xibikddan,  {nin).  1  put  souir 
water  in,  (in  wine  or  sonic 
other  li(piid  ;i  p.  n(',b..(nii/. 

Xibiknna,  (nin).  I  suck  him. 
(  sick  ])erson,  according  to  the 
Indian  fashion  ;)  (('.  je  le  suce;i 
\).  11  eh.. (id  ;  imp.  nibikdj. 

Xibik((n(/,  or  nibin</.  In  the  wa- 
ter. 

Xibiki,  (nin).  I  suck,  (iloctor- 
ing  a  sick  per.son  after  tiie 
Indian  fashion  ;(  ]).  ncbikid. 

Vibikin'in.  Sucking,  (a  kind  of 
Indian  doctoring.) 

Xibikiirinini.  Sucker,  (a  man 
that  sucks  a  sick  person  after 
the  fiidian    iashion;)    \)\.-U'n;/. 

.\ibin.  Summer.  —  Xibini/,  in 
Slimmer.  Xibinon;/,  last  sum- 
mer. Paaimavibinf/,  next 
summer. 

Xibin.  It  is  summer  ;  ji.  iki' 
biiiij. 

XibiiKi,  adv 


Xibin  (id,  iiiin) 
p.  ncbinadid 


Ot.  S.   Xibiiva. 
I  fetch  water 


,1 
Xd)iniilx(vnii;a,  or-ni(i(fad.     It  is 

summer,  tlie  summer-season  ; 
p.  nab. ..(/(((/,  OY-waijak. 

Xibiue,  in  compositions,  alludes 
to  a //»(' or  row.  It  has  the 
same  signification  as  Xibi(b. 
(E.\amples  in  some  of  the  fol- 
lowing words.) 

Xibin('biniin,  {nin).  We  are  sit- 
ting in  a  straight  line  or  row  ; 
]).  n(ib..dji(f. 

Xibin(i(f(ib(iiciinin,  {nin).  We 
are  standing  in  a  line,  one  af- 
ter another;  p.  nab..dji(j. 


.. 


If 


NIR 


—  2S5  — 


NIH 


Ine  or  row 


yil)i)i^os.'^e)viii,  {ni»).  We  arc 
walkiiijr  ill  a  line,  out'  atU'r 
iinotlK-r ;  p.  nah..<lji(i. 

Xihiiiis/i,  liu'ii).  I  spend  or  jiass 
tlie  puiiinier  in  a  certain  place; 
f  siiiiniier;  p.  nal>..i<l. —  Waxsa 
iiiii  iri-iiihiuis/i  ;  I  iiileiid  to 
speiul  tlie  suininer  far   away. 

Xiniins/iiiiinifdd.  It  pas^se^*  the 
suiiiiiier,  or  remains  ail  suin- 
iner, in  a  certttin  place;  p. 
ii(ih..(/(tk. 

Xihiiii.s/n'irhi.  Tlie  spen(lin!i:ot 
ilie  siiiiiiiier-seas(jn  in  a  cer- 
tain place,  the  Kumniering. 

Xihhuwaiaii.  Suiiuiier-skin  or 
suiniiu  r-t'iir  of  an  animal ;  pi. 

/"!/■ 
Xilntes/iliaii,  (niii).     T  ^o  from 

one  place  to  another,  [  walk 

the  whole    length  of  a  town, 

etc.;  p.  iiah.jtni/. — I)  nihilcsli- 

kdtum  wdkkaiiianaii ;  he  goes 

from  hotise  to  house. 
Xl'.iwa,   adv.  and  adj.     Much  ; 

many,  plenty  of... 
Xihiwaj/isimiii,  {iihi).     We,  arc 

many  ;  p.  nab..t/Jii/. 
Xihiwakamiija,  oi'-maijad.    The 

ground  is  wet;  p.  neb-jjak,  or- 

»iii(/ak. 
Xihiwan.     It  is  wet,  damp  ;  p. 

ncbiwanij. 
Xiliiwashka,     ov-mayad.      'i'he 

herb  la  wet ;  p.  ncb..ka{/,  or- 

iiHujak. 
Xihiwis,  {aiii).     I  am    wet  ;  p. 

iirl)..si(l. 
Xibiwiside,  (iiin).     My  feet  are 

wet;  p.  ncb..ded. 
Xihoma,{nin).    I  wish  he  would 

die,  expressing  it   in   words  ; 

also,  I  condemn  him  to  death  ; 

1>.  iiebomad. 
Xihumdffad,  It  dies,  it  perislie^ ; 


p.  iH'I>..(/<ik. —  .\7/  iiilbikwfitiaii 

l/i-iiibnmaif(t(biit ;  two  vesscds 

perished. 
XibCuiddii^  (viii).     T  condemn  it, 

I  wi.«h  its  de.striU!tion  ;  p.   neb 

..ami. 
.Viboiidiniin,    iniii).     We     wish 

de.struction  and  death  to  one 

another  ;   p.  iicboiididji)/. 
XibiHKjddi.'^,    (lu'n).      I   am    sad 

and  alllictod  ;  p.  iit'Jt..>iid. 
Xibofdi/e,  (niii).     I  die  for.some- 

body  ;  j).  neb..(/ed. 
Xibolawd,  (iiiii).  I  die  for  him  ; 

)).  neb.. wad. 
Xihow,  {nia).    1  am  sick  of  tlu' 

palsy;  iF.je  suis  jiaralytique;) 

p.  itebnirid. 
XibCiwdphie,    {nin).     S.    Xiboir. 
Xil)6wapin(!win.     Palsy. 
Xiboweninid,  {nin).     I  wish  him 

death  in  my   thoughts,  (with- 
out expressing  it  in  words  ;)  T 

condenin  him  to  death,  in  ni\' 

thoughts  ;  p.  neb. .mad. 
Xibau'i(/iide,    (nin).     I     have    a 

deail   leg,'  by   palsy  ;  p.  neb.. 

(led. 
Xibotoima,  {nin).    I  kill  or  de.s- 

troy  some  obj.  ;  p.  neb. .mad. 
Xiboivin.     Death,  decease. 
Xibfhcindan,    {nin).      f    kill    it, 

destroy  it,  suppress  it  ;  p.  neb 

..aw/. 
Xibdwini-pitrkihowin       Deadly 

poison. 
Xibioukd,  {nin).    I  am   wise,  I 

am     intelligent,     reasonable, 

prudent,  discreet,   righteous, 

orderly,  chaste,  (juiet;  p.  neb- 

wakad. 
Xibwdk(ia,  {nin).     I  make   him 

wise,      intelligent,     prudent, 

etc. ;  p.  neb. .ad. 
Nibii'dkCaUndam,  [nin],   I  think 


H 


i      1    U 


UM' 


^ 


Nil) 


-  286 


NIG 


nr^i' 


wisely,  I  have  wise  prudeiii 
thou";hte  ;  p.  neb..any. 

Xihwakddendamoioin.  Wise 
thinking,  wise  thought;  pl.- 
an. 

Nibwdkdwin.  Wisdom,  under- 
standing, intelligence,  pru- 
dence, good  sense,  intellect, 
reason. 

NihwcLkdwinini.  A  wise,  intel- 
ligent, prudent  man ;  a  rigli- 
teouH,  honest  man  ;  ^A.-wtxj. 

Nibwdin.     My  thigh  ;  pl.-a«. 

Nibwdshkissin.  It  withers,  de- 
cays; p.  neb. dug. 

Xibwdtchiice,  {niu).  I  pay  a 
visit  or  visits;  \i.  utb..wtd.  S. 
Maioadiishiwe. 

Nibwdtclda,  {nin).  I  visit  him, 
I  pay  him  a  visit ;  p.  neb. .ad. 
8.  Mawadissa. 

Nihwendam,  {nin).  I  die  of  sor- 
row; p.  neb..ang. 

Nidf  or  nidji.  As  I,  like  myself, 
my  fellow-.  Nidfikwe,  a  wo- 
man like  myself.  Nidfanoki- 
tagewinini,  my  fellow-servant. 
Nidji-kwiwisensag,  my  fellow- 
boys. 

Nidf  anisTiindbe.  My  fellow- 
man,  my  neighbour  ;  (F.  mon 
prochain  ;)  pl.-<7. 

Ntdji,  (a  man  or  boy  spfakinjj; 
to  a  man  or  boy.)  My  com- 
rade, my  friend,  my  equal. 

Nidji-bimddisi.  My  fellow-liver, 
my  neighbour;  pi.-//. 

Nidjikiwd.  My  urother  ;  my 
comrade  ;  pl.-ia^. — This  word 
signifies,  \\\y  brother,  without 
regard  to  the  age,  whether 
older  or  younger  than  1  am. 
(S.  Nissaie.  Nishime.)  Only 
a^male  may  say,  iddjikiwe, 


my  brother.  A  female  woiilil 
say,  nind  aiveiua. 

Xidjikiweni.  My  friend,  my 
comiade  ;  i>\.-lag.  —  Only  a 
male  speaking  to  a  male  or  nl 
a  male,  will  say  so.  A  feiiiulc 
will  say,  ni adangwe. 

Xig,  {nin).  I  am  l)unij  I  come 
into  the  world;  p.  ndgid. 

Nigdn,  adv.  Ahead,  before,  in 
advance,  in  the  forepart,  i)r. 
tureliand. 

Nigand,  {nin).  I  am  foreniDst, 
(traveling  in  a  canoe  or  boat ;) 
p.  naganaod. 

Xiganudjiiu,  Inin).  1  foretcl.  I 
prophesy  or  prophetize;  (/(/- 
gdn,  botbre;  nin  dibddjiin,  I 
tell ;)  p.  nag. .mod. 

Nigdnah,  {nin).  I  am  sitting' 
foremost,  in  a  range  or  rou  ; 
p.  nagdnabid^ 

Niganddjiniowikwe.  Prophetess ; 
\i\.-g. 

XagunddJ  imowin.  Foretellinir, 
pre(licti(jii,   prophecy;  ]}\.-((ii. 

N iganddj i nioivinini.  i  oretclh'i'. 
prophet  ;  \)\.-wo</. 

Xagundkivaigan.  cowsprit ;  pi. 
-an. 

Xiganenddgo.s,  {nin).  I  am  ctm- 
sitlered  a  superior,  I  am  ii 
superior,  the  foremost,  tlir 
lirst  or  one  of  the  first,  (in  !i 
good  or  bad  sense  ;)  p.  nag. 
.<iid. 

Xigdnendagwad.  It  is  the  prin- 
cipal thing,  the  chief  matlei'. 
It  is  essential,  it  is  foreniu.'-t, 
(  in  a  good  or  bad  sense  ;|  y. 
nag.:wak. 

Niganendagwakamig,  adv.  Es- 
sentially, toremost,  (consider- 
ed tbreiiiost.) 

Niganenddn,   [)un).    I  conai'lcr 


NIG 


—  2H7  — 


\IG 


am    sittiiiir 


t  is  the  priii- 
jliief  inalti'V, 
is  t'ort'iiiu^t, 
,d  sense  ;|  \i. 


it  foremost,  I  tliiiik   it   is  the 
principal  thing,  or  one  f>f  the 
principal  tilings,  (in  a  guodor 
liad  sense;)  p.  nutj..<iiiti. 
Mjfdnenima,  {nin).     I  think  lie 
is  the  first,  or  one  of  the  tirst, 
the  Ibremost,   (in  a  gooil   or 
had  sense;)  \).  na(j..m((il. 
Xijfiini,  (niti),   I  walk  forejiiost, 
I  take  the  lead,  I  precede  ;  !>. 
nai/anid. 
Xiifunia,  {nin).     I   make  him 
walk  tbremost,  I  make  him  a 
superior,  1  cause   him   to  he 
the  tirst  or  one  of  the  tirst  ;  p. 
iia</(inind. 
Xi(/dnil)uio,  {nin).  I  run  ahead, 
I  run  betbi'e  another;  p.  na</.. 
tod. 
Xir/aninijuloa,    {nin).      I    send 
him  before  me;  p.  nay, .load  ; 
imp.  ni(/aninijd. 
yi(/anis,  (nin).    I  am  foremost, 
I  am  the  tirst,  or  one  of- the 
tirst,  I  am  a  superior,  a  chief; 
p.  nay.-sid. 
Xiifaninhka,  [nin).    I  start  first, 
t  start  before  the  others   do  ; 
p.  nag..kad. 
Xiyanisikandavwwiii .  Superior- 
ity, chieftainship,  dignity  or 
power  of  a  superior  or  chief. 
Xiyanisikanddn,  (nin).     I  have 
power  over  it,   I  am   at  the 
liead  of  it,  T  exercise  author- 
ity   and  jurisdiction  over  it  ; 
p.  nag.. any. 
Xiyani.sikandawa,  {nin).    I   am 
his  superior,  his  chief,  I  have 
power    or    jurisdiction     over 
him  ;  p.  nay.. wad. 
Xiydnisim.    One    is    superior, 

chief;  p.  naciamdny. 
Xiydnisim.      Superior,  chief  ; 
pl.-a.^. — This  word  is  always 


preceded  by  a  possessive  pro- 
noun ;  as  :  Kin  niyani.sim, 
my  superior  ;  ki  nigani.sim, 
tby  sujierior,  etc. 

Xiydni.siwin.  I'recedence,  suje- 
riority,  chieftainship. 

Xiydiii  -  uHkwcidhikiftKiickiyau  . 
The  chief  corner-stone;  pl.- 
an. 

Xiyduon.se,  {niii]  (from  niydn, 
foremost  \nia  Amo.v.s'c, I  walk;) 
1  walk  or  march  foremost ;  p. 
nay..sed. 

Xiyauosnekwe.  A  woman  that 
walks  tbremost,  that  takes  the 
lead ;  pl.-.V- 

XiyanotiNewinini.  A  nmn  that 
walks  or  marches  foremost  at 
the  liead  of  a  company  ;  com- 
mander, warchief ;  ])\.-tooy. 

Xiyia,(nin).  I  give  him  liirth, 
I  bring  him  forth  :    i».  ndyiail. 

Xiyidwa.^s,  (nin).  I  am  giving 
birth  to  a  child;    p.   nay. ..sod. 

Xitjidwassowin.  Childbirth, 
delivery,  labor. 

Xiyidji.  A  kind  offish  ;  pl.-m;/. 

Xiyiy.     Otter;  pl.-woy. 

Xiyiyonn.   Young  otter  ;  pl.-a^. 

Xiyiywaidn.  Otter-skin  ;  pl.-«</. 

Xiyiywakavtiyadin.  There  is 
hoar-frost  on  the  yromul ;  p. 
n('y..diny. 

Xiyiywanalcad,  or  niyiywuna- 
kadiii.  There  is  hoar-frost  on 
the  irecH ;  p.  ney..kak,  or  ney., 
diny. 

Xiyiy waskkadin.  There  is  hoar- 
frost on  the  gras.'i,  or  on  herbs 
and  plants;  p.  ney..iny. 

Xiyiywetaqad.  It  is  gray,  of  a 
gray  color,  (cloth,  stuft';)  p. 
ney..gak. 

Niifiywetayawe  bebejiyoganji. 
I'he  horse  is  gray. 


r 


.!      <■ 


»  \ 


\v    :  11 


NI.T 


—  2HH 


NI.T 


fl    V 


Xi(fi(/uu'ht!/it<i.     Tt  is  ot'  ft   LTiiy 

cnior.    (sliiU'i  ;   |).  iic</..si(l. 
.\'ii/iiii(it/ti(l.     It  is  liorii,  tiuit  is. 
It    c'oincH    into   existciici'   :  ji. 
n(i</..(f(ih\ 
yit/iii   /:i/i(/(ni.     TIh'   lic'lil   pro- 
duces t'niit  ;  p.  ii(i(/hi(/. 
Xi(/ifii(/,  (iiiii)-     ll<'    is   lioni   to 
iiu'.' — AV/.v/   hi.  !/i-ni!/i/(((/>iw<i  . 
Christ  is  l)oni  unto  you. 
Xiifitdira,    iiiiii).     I   j^ive  liirtli 
to  a  cliild  t'oi'  him  oi'  to    him  ; 
p.  n(t(/..ir(i(l. —  Xdiicji  a   iji- iii- 
(/Itdii'dii  0  irihii/('iii(t(/aii((ii  oij- 
iri.s.'iiiii,     (or     iKiitu.ssiiiiii'dn  ;, 
Nancy  has  liorii  ii  son   to  her 
iiushund. 

Nijitoii,  {iiiii).  T  give  it  hirth, 
J  hrinjr  it  lin-th;  j).  iKn/i/oil. — 
Baiadov'in  oiiif/i/oii  nihowiii  : 
sin  briiii^.s  fortli  dcatii.  (J^. 
peccatum  <reiic'rat  moriom.) 

Xi(/iiri>i.  Birth.  AiK/J-iu'i/iwiii, 
second  l)irth,  rcirciicration. 

Xit/iwini-j/ijii/ad.     Birthday. 

Xi(f(t.sltka,  (H'-VKUjad.  It  is  torn 
much;  torn  to  pieces,  (stutK, 
(dothintr,  etc.;)  p.  im<j..l-a(j, 
or-)n(i</ak. 

Xi(/()s/)kdii.,  inin).  I  tear  it  to 
pieces;  p.  na(/..aiif/. 

Xij/o.s/ikawa,  (nin).  \  tear  it  to 
piece.s;  p.  naf/..ivad. 

Xiiahiden,  (nin).  I  <!;nash  arid 
show  tlie  teeth  ;  j).  naiah.. 
deiiid. 

Midsit.     My  tie.sli, 

Xiiaw.     My  body  ;  myself. 

Xiiawee.  My  namesake,  h'iia- 
wee,  thy  namesake,  wiiaweei- 
an,  his  namesake. 

Niinawe,  {nin).  I  speak  the 
hmguage  of  the  people  witli 
wliojn  I  live;  p.  nainawed. 

NiJ,  num.    Two, 


Xii<i(/(itii.  My  skin.  Kija(/aal, 
thy  skin.  ()i(i;/(iditiii,  hisskin. 

Xiji(i(tn.  My  (n'oujt. —  KiJKjdii, 
tiiy  croup.   OJii/dii,  his  croup. 

Mjil/dnit/dn.  -Nly  croup  lionc 
—  This  and  the  precedini' 
word,  iia\(*  always  a  posses- 
sive pronoun  helore  them, 
wiiicii  lornis  one  word  wilji 
its  noun. 

Xijiki\  adj.     Alone. 

Xijihnikiitu,  {nin),  I  am  alniw 
in  a  canoe  ;  p.  n('J..((ni/. 

Xijihwah,  {nin).  I  am  alone, 
(in  a  room,  in  a  house,  in  it 
Idduc  ;)  J).  n(j..l)id. 

Xijikrivi.'i',  [nin).  \  am  alone, 
iwlierever;)  p.  n<j..sid. 

Xijiinin,  {nin),  num.  We  arc 
two  ;  p.  nojidji;/. 

.yijinif,  num.    Twice. 

.\'ijin(i)n(i</(id.  There  are  two 
tilings ;  p.  n(ij..</ak. 

Xijfnan, uu\\\,     Thei'e  are  two. 

Nijishe.  My  uncle,  ray  viol/ier.t 
brother  ;  pl.-/a//.  —  Kiji-^t/it;,  thy 
un(de;  njishrinn,  his  uncle. — 
S.   Xinii.shonic. 

Xijii,  num.  Two,  betbro  suli- 
stantives  denoting  mkasl'kk, 
<5ttime  or  other  things;  as  : 
Xiji>  dilndijan  (/i-i.s/ihnn-na- 
wakire  ;  two  o'clock  in  the 
afti'rnoon.  Nijo  dib(ibi.s/ikiiil- 
Jiijcin  si.sibakwaii,  two  pounds 
of  sugar. 

Xiid-ftnaniici/i/ii/ad.       A     fort- 
li ight. 

Xijohanhiindj.  Twice  a  hand- 
ful.— NiJobancnindJ  eta  nian- 
ddminan  nin  yi-ashiunig  ;  he 
gave  me  only  twice  a  handful 
of  corn. 
Nijubidonon,  {nin).  I  tie  two 
together  ;  p.   nuj.,dod,  —  A7/( 


( 


XI. I 


—   L'H!) 


xr.r 


nljnJtiiliuniii  (iii(i)r  vii/ii/iitisi(ii  , 
I  (ic  two  (pf  tlic-c  sticks  tOL'c- 
tlicr. 


Sijnli 


liohlinl,     {llill].       I      I'iltcll      l\V(p 

lislics  ill  H  net,  lOr  in  sevcrul 
iicits  ;i  |).  niijnhiitidl. — S.  liiiia. 
f  tif.'   t\v»i   t(i- 


S  iinli 


/Dhniiii/,  {iiiii). 
iretlier ;  p.  iiaj..ii<i 


l. 


Xijohisoiiiin,  (llill).    We  uro  t 


uo 


iicil    toLTCtlicr  ;  p.  nil). ..so 


lii'.l- 


\ ijnhaiiil.an.   Twice  botli  iiaiids 


A 


ijiiil 


win  ;  \)\.-i(i(i. 


"^ijnih 


Mjndc.     T\V()   raiiiilit'S. 
iiidiriii/,  tlicv  arc  two  tiunilics. 

two 


ijo'lc. 

mil  it's  arrivo. 


e       (la<iinsiiiii(iij. 


Sijnd 
i\v< 
A' 


in'siiiiiii,    iiiiii).     We   an 
)  I'aiiiilics  ;  |>.  ii(ij...si(liiii.— 


I  III  iiijinicinsiiiiin  eta,miiiik 
oiiia  aiiiiniitj  ;  we  are  only  two 
ffiinilit's,  all  of  us  here. 

Sij(t(lrike,  (llill).  1  iiin  ilclivcrcd 
of  twins  ;   j).   iiiii..k('d. 

XlJ'xIr.s/ikaiii.  it  has  two  horns  ; 

|i.   IHlJ..lli(l. 

\ijn(/(1(if,  (llill).  I  have  two 
i<',us ;  p.  iiaj..ded. 

Xii()i/(inii(/.  Two  lodjres  or 
Ihiiiscs. — Idiwiii  liaidiiKissiiion 
mild  irii/iirdiiKiii,  iiijui/diiiii/ 
I'td  aiciriiii  ;  there  are  not 
many  lo(l>ies(or  houses)  here, 
there  are  only  two. 

yijiii/aiiiii/i.siiiiiii,  ill  ill).  We  are 
ill  two  lodges  (or   houses;)  p. 

ii(lj..si(ljiil. 

yi.i'xji.jiij.     Twotlays.  (hut  only 

line  nijiht.) 
yi.i'i[/iji</(t<f-  Tuesday,  (two  (hvys 

after  Sunday.)  S.  Nijogwana- 

ijaiJ. 
^U"il[ii<]nif-     It  is  Tuesday  ;  p. 

ii(ii..i/<ili. 
Xijiiiji.sis.swaf/ad.      It    is     \  w  o 


iiioiiths    since,    two     month 


ago    ;    p.    ii(ij..i/(i 


k. 


V 


or 


tl 


rest,   as 
etc..  S.  ( 


y 


i.i.'<()(/isi.s.sir(ii/(ii(y 


le 


,i.'<i.'<.sir(iij(ii 


I. 


Xijoi/i.si.s.siriiiji.s,   (niii).       I    am 
two    months    old  ;  ji.  iiiij..sid. 
.\'iji>i/iriiii,  tw<i   days,   (aiul    two 


lll<'lll^ 


S.   .V 


'./".'/'./'.'/• 


.Vijiii/u'iiiiiii/ail.  Tiiere  are  two 
days,  land  two  nights;)  p. 
ii<ij..i/(ik. — I5nl   when   they  re- 


Lranl  oiilv  tlie  dav 


sav 


i  i,l'ii/t,i"J'i 


tl 

7,     th 


ley   will 
ere  are 


two  (lays,    (liut    not    yet    tw«i 


111; 
call 


rhts.)    For  that  reason  they 

ijoijijiinid,'' 

lecause  on  Tuesday  there  are 

two   (liii/n   alter   Sunday,    hut 


iicMlav 


vet 
■fi 


two     nil 


I  Ills 


hegmning 


rom  iMoiMlay  morning,  wliere 
the  workdays  ul'  the  week  he- 
gin. 

Xijni/irdiiiii/i.^-,  [llill).  I  am  two 
days  old  ;  p.  ii(ij...sid. 

XiJo(/iiui III' lilt,  (llill).  1  am  all- 
sent  two  ilays,  (going  on  a 
voyage,  etc.)  ;  p.  ii(ij..ilid. 

XijCikdinawd,  (iiiii)  or  iiiu.  iiijn- 
kmca.  I  help  or  assist  him  ; 
iiaj..iv(id. 

XiJ  oka  III  ill,  (llill).  We  are  two 
in  a  canoe  or  boat;  p.  iiajo- 
kaii(/i</. 

XiJokiri'i(\  (llill).  I  have  two 
wives,  I  am  a  higamist;  p. 
iKiJukici'ivid. 

Xijoiiiiiuii/.  'J"wo  round  globu- 
lar objects.  XiJoiiiiii<ii/,cfa  kid 
a.shaiiiin  iiii.s/iiniiiKii/ ;  I  give 
thee  only  two  apjiles. 

Xijonaif.  Two  cauoe.s,  boats, 
etc.  Nin  uHibmidaiiaii  ichiinu- 
iKHi  nijonaij  ;  1  see  two  canoes. 

Xijonijiijan.  Two  pieces,  (of 
jish,  j)ork,  meat,  etc.) 


I  .  J I 


I ' 


<  t 


r ; 


( 


If 

>' 

J- 

1/    1 

t 

I  f 


NI.T 


—  -ioo  — 


Nl.f 


(liat 


;  (,i 


i,!  V'l  '• 


KiJo)nk\     'I'wii  fivtlioins. 
Nijoiiiiiilj.     Two    fii)j;er 

is,  twu  iiiclifM. 
j\'ij(iiiiii(ljiu,  inin).     I  join  both 

hiiiids  tdirctlicr  ;  p.  uiij..nid. 
yiJoHJi',  {iiin).    I  liiive  Iwi)  (;liil- 

(Ircn  ;  |>.  iKiJoiiJed. 
KijuNltiiiititi,   (lu'a).     I    lay    two 

to;zetli('r  in  one  place;  p.    no.) 

..viad. —  Nil!    iiijiishiuKui   iihi- 

nodjiuKj  ;   I  lay   two   cliildren 

in  one  lied. 
Nijos/iiiiiiiiiii.  (iiin).     We  lie  two 

tOL'ether  in  one  jilace  ;  p.   iia- 

jtt.shiiljii/. 
NijoHlik'.  Two  hroadliis  of  stufl' 

or  clotli  ;  also,  relatinj^to  two 

shoes,    two    pieces   of   stove- 


_pipe 


etc. 

d 


Nl</().s/ik(id  nir  pashkisii/an. This 
is  a  <riin  with  two  barrels,  a 
iloulile-l)urrele(l  <j;nn  ;  ]>.  noj.. 
kak. 

NijoHhkvjwndaii,  {nia).  I  sew 
two  breadths  of  atutt"  or  cloth 
tofrether;  p.  naj..dan(/. 

NiJo.shki(/wudi\  or-ma</ad.  It  is 
sewed  ill  two  breadths,  two 
bi-eadths  are  sewed  together  ; 
p.  ii(ij..d(i/,  or-nnn/ak. 

Nijos/ikiii.  'i'wo  bags  full.  — 
Opiniy  Ilia  ip-(il^hpinunu<j 
nijoshkiii ;  I  bought  two  bags 
of  i)Otatoe.s. 

Niijofid.    Two  feet,  (24   inclies.) 

Nijos'sajj.  'i'wo  barrels  full  of  s. 
th.,  or  two  wooden  boxes  full. 

NiJonnH^diif/adewan.  'J\vo  objects 
are  put  or  laid  together ;  p. 
naj..de<f. 

Nijos.sitonan,  {nin).  I  lay  or  put 
two  together  ;  p.  naj.'tod. 

Nijlana,  num.   Tweiity. 

Nijtandk,  num.  Twenty  hun- 
dred, two  thousand. 


Then 

I  put 


\Vr 


arc 


arc 


NiJ/andkosiuiiii,  num.  Wc  f,i 
two  thousand  in  nundicr;  |.. 
n(ij...sldjij/. 

MJiaiiukwudon,  num.  There 
are  twenty  hundred,  (tw,, 
thousand.) 

Nijtanairciitin,  lain),  num. 
are  twenty  ;  )).  nuj..dji(i. 

Nijtanmoewun,  num.    Tlurt 
twenty. 

NiJkiuttWi'wan,  num. 
twenty  pair  of... 

Nijwdliii/inan,  (nin). 
together,       (thi'eads 
strings  ;)  p.  nuj...un(/. 

Nijwdbik.  Two  objects  of  metal, 
stone,  glass. — They  use  tlii^ 
word  also  to  signify,  'Mud 
dollars."  Sometimes  theyaiM 
to  it  the  word  Joniia,  silver; 
as:  Nijwdbik  nin  (fi-dilxni- 
may  ;  he  paid  metwo  d(>l!ar> ; 
or,  nijwciuik  joniian  nin  ///- 
dihadinaii. 

Nijwaiin/ail.  It  is  double,  it  is 
in  two  manners,  it  is  in  iwc 
kinds  or  sorts,  there  are  two 
kinds  of  it ;  p.  naj..(/al> 

arc 

I'- 


tU(, 

curd-. 


Nijwdiayisiniin,  (nin).  We 
of  two  kinds  or  classes 
naj-sidji;/ 


Nijwdk,  num.     Two  hundred. 
Nijwukusimin,  [nin],  num.     WC 

are  two  hundred  ;  p.  n(ij..dii<i. 
Nijwakwadon,  num.     'J'here  ar( 

two  hundred. 
Nijwdkuyhvan,  num.     Thii're  arc 

two   hundred   pair. —  NiJiraL- 

loeivan  makisinan,  nijicdkwr 

toan    (jaie    mandJikuinuKK/  . 

two  hundred   pair  moccasins. 

and  two  hundred  pair  mittens. 
A'iJwdkivoa</an.    Two  spans,  ,as 

measurement. ) 
Mjioansimidana,  num.  Seventv 


NIK 


2!tl 


NIK 


li 


i 


T\ 


I  ore 


niiin. 

(if... 


.\'!iwn.t.<i)mhlniiffl,\  num.  Seventy 
limiilreil,  se\eii  f  lidiifUnl. 

MJir<i.ssi/ii  i<i((n  nho.s'nii  in ,  ( n  in , , 
imin.  We  are  seven  llioifund 
in  mimber;  p.  ndj-sii/jit/. 

Sijii'dssiniiihiiii'ikwtiilun,  inuii. 
There  are  .-^even  tliuu.<!Ui<l. 

SijwdnNini  idanavH'viin,  ( nin ) , 
nmn.  We  are  seventy  ;  p. 
n<iJ.:i(U'<(ii<f. 

MJirussiiniildnairnrdn. 
iirei  .seventy. 

Mjird.ssiniiddnaintwan, 
There  ure  seventy  pjiii 

MJii'dsso,  nnni.  Seven,  (hef'ore 
sulj,staiitive.H  denutinir  .mioa- 
sruK,  (if  time  or  any  other 
iliinir.i  S.  MJo. 

Mjii-dssiri,  num.  Seven. 

MJirdlc/iiinin,  inin],  num.  We 
lire  seven  ;  p.  ndjit'd/c/iidjii/. 

MJirdfr/iint/,  }\u\\\.  Seven  times. 

Mjii'dtc/iini/  vii(ldssn'('tk.  Seven 
thousand. 

^ijwdlchindn,  num.  There  are 
seven  ;   p.  ndju'd/c/iiiii/in. 

Sijird/ir/.  'i'uu  ohjects  of wootl, 
— Nijirdfif/  nii.ssdu  ^>/»(//y/rt- 
dnn ;  hrinjr  in  two  sticks,  or 
two  pieces  of  wood  tor  fuel. 
MJwdtii/  (jdic  dijikdij  jiindi- 
(jdj  ;  briiij^  in  also  Iwo  pieces 
(if  cedar. 

Sijirci/.  Two  objects  of  cloth  or 
stuff,  or  two  sheet.s  of  pa|)er, 
till,  iron,  etc. —  Niju'e;/  nios/i- 
irc'i/,  iiijiiieij  ddfth  ni/xif/anit/i- 
111)11;  two  iiandkerehiefs  and 
two  liedsheets. 

Nijicrwdn.  Two  pair  of,...  A^^i^- 
wrwuii  pijikiwnij ,  two  ptiir  ot 
(ixen  ;  nijwewan  mojwaijanan, 
two  pair  of  scissors. 

A7/i'.  Arm.  Tli is  word  is  always 
onnnecteil    with  a    pospcssive 


jironoiin  ;  as;  Sinik,  my  arm  ; 
liinik,  tiiy  iirm  ;  aiiik,  his 
arm.  Kinikdn,  tliy   arms,  etc. 

Sikd.  A  kind  of  wild  j^oose ; 
(C.  otitarde;)  pi.  nikd;/. 

Xikdfxiidfdni,  (nin  .  I  faintaiid 
have  a  vision  in  mv  tiiintin;'  ; 
p.  nck-jinij. 

Nikdd.     My  lei! ;  ])].-d)i. 

Nikddii/dn.  My  shinhone,  the 
bone  of  my  le,;;  ;  kikddiijnn, 
tliy  Hhinbone  ;  (daidiijdii,  his 
shinbonc. 

Nilnu/n'indjin,  (nin'.  S.  Mkihi- 
s/iin. 

Nikdn.     My  lione  ;  [)\.-nn. 

Nikdndh,  [nin).  I  remain  in  a 
])lace  over  nij;ht,  I  don't  start 
iilit  the  followiiiir  day  ;  p. 
nek.. hid.  —  Nikdndhi  na  ki- 
sliinii'Y  Will  your  imither  re- 
main here  over  niirht  ?  (Will 
lie  n(.it  start  betijre  to-mor- 
row ?) 

Nikdnrnd,  (nin).  I  am  absent 
liira  niL'ht,  I  don't  come  liack 
before  to-nmrrow  ;  ji.  nek., 
did. 

Nikdni.ss.  My  friend  ;  my  bro 
ther,   (in    friend.sliij)  ;)   ])\.-d;/. 

Mknr/(((ni,  {niuK  i  pass  round 
a  point  in  a  canoe,  iioat,  etc. ; 
p.  n('k..an(j. 

Nikihi,  [nin).  I  am  overflowed, 
sulimerged,  under  water  ;  p. 
nek  ibid. 

Nikihi,   ov-maijdd.     It    is  over- 
tldwed,  it    is   tinder  water 
nckihiij,  or-nuKjdd.  (S.  Jhiji 
hi.) 

Nikihi.^hin,  Inin).  I  di.«appear 
under  the  water  ;  p.    nek..in</. 

Nikihiwin.     Inundation,  flood. 

Nikim,  {nin).  I  grumble  like  a 
dojr ;  p.  ndkiniod. 


er  ;  p. 
Idjiilc- 


'•< 


m. 


ij; 


;jj 


V. 

i 


•n 


(I ' 


1! 


I      I 


'•     l:„ 


I  Ik 

I    I  I 

I  I 

I  I 

I     I 


N 


NIM 


—  21)2  — 


NIM 


M  hi  HI  old  It'll,    iiiiin.     I    Ln'uiiilili 

Ht   liiiii    like   a   floji;  p.  iiiik.. 

V'dd. — Aiiiinii.sh     iiin    iiiliiiiin- 

tnij ;  tlu-  (lot?  ^fniinliles  ut  inc. 
NiliiiiikvHsc,    iiiiin.     \    put     iiiv 

\vli()li'  iinn  ill  ;   p.  in k.. sal. 
Aikiiri;/<i(/.     It    is    twili^lii  J    |i. 

iii'k..(/ak. 
Nikiiiifiss.     My  lilniikct,   i\vlii(;li 

I  Cover  iiivscit'  with  in    <f(piiiL; 

Hiitnt'uliiTc.)     h'ikoiidss,    ft/ii,- 

nann ;  tliv  liliiiikcl,  lii.s    lilim- 

ket. 
Nihiuni,  (pr.  iiikoii.)     My    li\cr. 

— 0/i It'll II,  inknii.)  liis  li\('r. 
Nikirn/iiii.  My  iit'rk. — Dkirii/iin. 

Ills   ll('(!k. 

Niiii,  [iiiii).     Tdiincc;   \).  iiiiiniil. 
Niiiiiui,  (iiiii}.    I  curry  s(jiiie  ohj. 

on  8.  th.  ;    iKiniaud. 
Nimaau,  {iiiii].     I  carry  it  on  s. 

til.  ;  (or  a  hird  carrying  s.  tii. 

ill  iiis  liill  or  lioak  ;)  p.   iiitma- 

""!/■ 

NiiiHiitjdu.  Ornament  of  a  snow- 
slioc  ;  ])\.-itii. 

Niiitiiii/e  Itiiii'.'i/ii.  The  liird  car- 
ries 8.  th.  ill  his  lieak  ;  p.  iia- 
iiiaif/eiJ. 

Ninii'(/itnii(/itii.  Iland-liarrow  to 
carry  s.  th.  on  it  ;  ])\.-(tii. 

Nimakt)ni</(',  {nin).  I  am  carry- 
injf  on  a  hand-harrow,  or  on  a 
|)olo  or  stick  ;  p.  ii(tiii..(/c<J. 

NiiiKikoiiii,  {nin).  I  carry  some 
ohj.,  (with  some  otlior  per- 
son,) on  a  liand-harrow,  \)o\q, 
or  stick  ;  )).  nitiii..iiiL 

NiindJiOiutii,  {nin).  I  carry  it, 
(wiili  some  other  person, i  on 
a  hand-harrow,  on  a  pole  or 
stick  ;  p.  n(ini..an<f. 

NimakftHiuii,  {irin).  I  put  it  to 
the  end  of  a  stick  ;  \).  nam., 
tint/. 


Mintiina.  My  eyelirow  ;  pi.  ni- 
ini'iiniif/. —  I)  ma  inn  II,  iiis  evi- 
lirow,  or,  iiis  eyelirows. 

Mmiimii,  (nin).  I  curry  snii.c 
olij.  in  my  month  ;  p.  iinni.. 
ad. 

.XiiiKindaii,  inin).  I  carry  ii  in 
my  month  ;  p.  nam. .am/. 

Mmiiiiilji;/r,  iiiiin.  I  curry  s. 
th.  ill  my  month  ;  p.  inini., 
(/I'd. 

Siniashkaiiiaii.  Feat  hers,  us  an 
oriiameiit  of  tiie  iiead,  phiim' 
offcatlicrs;  also,  a   liuyoiicl  ; 

Siina.^likaii/i\  (nin).  I  have  u 
Ithiiiie  of  I'catlierson  my  lieuil ; 
p.  nam. .(/I'd. 

Xiiiiia,  (nin).  I  make  him  duiicc. 
I  cause  him  to  dance  ;  p.  mi- 
mind. 

iSi  mi  I  111  I /(I  II.  Water-pot,  ualcr- 
pail,  hiicket  ;   pl.-rn*. 

Nimidana,  num.  Forty. 

A'imidannk,  num.  Forty  hun- 
dred, four  thousand. 

Minidanukii.iimin,  (nin),  iiuin. 
We  are  four  thousand  in  iiuiii- 
her,  or  forty  hundred  ;  y. 
ncm,..sidii</. 

MiniiKH/an.  IMace  of  crossiiiL' 
over  a  liay,  a  lake,  etc.,  tra- 
verse ;  \)\.-an, 

Niminam,  (nin).  I  cross  over  a 
hay,  hike,  river,  etc.,  in  a  ca- 
noe or  heat;  p.  neminau;/. 

Niminawd,  [nin).  I  put  out  into 
the  lake  or  sea  ;  (F.  je  liiil'ih 
an  larLre  ;)  p.  iu'in..iid. 

Niminawaam,  {nin).  S.  Nimiiui- 
lod. 

Mminawekiiiiijade,  or-mai/nd. 
'JMiere  is  a  wharf  made  ;  p. 
nem..def/,  or-magak. 

Niminawekiniijan.    Wliarf,  (an 


NIM 


—  2!>;{  — 


NIN 


■tc,  in  a  I'H- 
miiiiiinii- 


iiKjcci  slrctcliin;:;   out   in    tlic 
lukc ;)  |)I.-'///. 

Mm  ill 'I  ll'rkil)  i  III  III  //I'l 


W///M  , 


nil  liiiildiiig  ti  wlmrf;  p.  item 


led 


Inniu-li 


Siiniiiowriinn,    (iilii). 

it  ill  llic  wiitcr  ;:ciitly  ;  \>.  iinii 

..nil;/. 
yiiiniiKU'O.^likd,   (niii).      I    pu.-^li 

my    ciiiKic   or    lioiit    I'roin   tlic 

-liiirc,  I  jro  out  into  the.  lukc  ; 

|i.  mill. .ml. 
Siiiiiiiawt:<</iha,   nr-vuii/n<l    trhi- 

iin'in.   Tlio  «',ano((  irops  out  into 

tlic    liikf  ;    p.    ii('iii..L(ii/,    or- 

iiiiiijitk. 

Siiiiiiiinri'iri'liiiKni,  {iiiii).  I  piisli 
it  into  the  water;  p.  ii(iii..((iii/, 

.V/w/.s7//r,  (/»//().  I  like  too  mucli 
(laiiciiij: ;  p.  iitnn ..kiil . 

^iiiiixlik'ni'in.  Haliit  ol  iliuicinj;. 

}'! Ill i.^/i noil'.  My  nnrle,  my  katii- 
kk's  brother  ;  also,  my  Htcp- 
tiitlicr;  \)\.-iiii/. — S.  .V///.s7/^'. 

.Y//H^^7/ow/.^•^■.  Mv  <rran(l-tatli('r ; 
|il .-^^_7. —  Mm i.'<li<mi i.'<s,  nmish  n- 
iiii.s.suii  :  thy  jirainJ-tatlu'r,  his 
i;r;iiiil-l'ather. 

Miiii.slxiimii,  {niii).  I  insult  him, 
liy  (jcrtaiii  signs  with  the 
liiind  ;  (great  insult  among 
tlic  linlians.)  (('.  je  lui  pousse 
lies  nasjirde.s  ;)  p.  nem.jiKul. 

Miiii.sli-dinhni,  {iiiii).  I  insult  it, 
liy  (certain  signs  with  the 
liaiul  ;  p.  upui ..(tiKj. 

Si  iil.^L-iiiiiliiiifn,  (niii).  We  in- 
>nlt  ea«h  other,  liy  certain 
siuiis  with  tlie  hand  ;  )>.  iicni 
■  ■'liiljii/. 

S miskdiidjiiie,  {niiD.  J  insult, 
ly  signs  with  the  hand;  p. 
iii'iii..i//'<l. 

Mwi.'<.^<il),   (iiiit).     I    squat,  I  sit 


-unal,  I  .-it  cowering;  p.    mi 


III 


nil 


I. 


Xiiiii.-<.sml.     Mv  heliv  ;  hiiiiixsail, 
llivh<.llv.     ■ 
iiiii.s.se. 


N 


M 


V  sister,  (older  than 


Niiiii/iiiiiiiinii,  {iiiii\.  I  puddle  ill 
the  'oreiiiost  jiiirt  of  tlii'  ca- 
noe ;   p.  iiriii..)iiiif. 

Niiiii/iiii'ii,  (iiiii).  I  dance  lor 
him,  to  niuke  him  pleasure  ; 
p.  miii.,ii'ml. 

Niniiiriii.  Dancing,  the  act  ol' 
(iaiicing. 

Aiii,  pron.  I,  me,  my.  mine  ;  we, 

us,  Olll'. 

Niiiiii/ii.s/,\  My  piilate.  (himjii.s- 
hnii,  liis  piiliUe. 

MiiiiiiHiliikml.  it  is  weak,  (me- 
tal ;)  p.  miii...k(ih\ 

iMmiiiiiiliiki.si.  It  is  weak,  (me- 
tal) ;  p.  mill. . sill. —  NiiKiimilii- 
Idsi  hill  iikik ;  thy  kettle  is 
weak. 

Ninaimid.  It  is  weak,  trail  ;  ]>. 
nauiniKik.    Freij.    Ndiiimiimid. 

Nimumtdin.  'I'he  ice  is  weak  ; 
p.  iiii!i..iin/. 

Nimiiiiadis,  (iiiii).  I  am  weak,  I 
am  unahle  to  walk  or  to  work  ; 
p.  ii(iii...^iil. 

NiiKiimikiriid .  It  is  weak, 
(wood);  i».  mni..wiik. 

Niiiaimiknsi.  It  is  weak,  (wood)  ; 
p.  iiaii..sid. 

NiiKiiiii'iiddii,  {iiiin.  I  think  it 
is  weak  ;  p.  u<m..(nii/. 

Niiiaiiii'iiiiiKi,  (iiiii).  I  think  lie 
is  weak  ;  p.  iiiiii..iiiml. 

Miiai)ii.-<,  (iiiii).  J  am  weak  ;  [i. 
naiKiinisid.    Fre(j.    nin    iiuni- 

IKdllis. 

i\iii(ntu'.s.siii/ml.        It    is    weak 

(Wood,) ;   p.  mm. .'/Ilk. 
Ninaini.s.'mi/i.si  iiiil>iiiji.s.'<(iij.    'I'lie 


Hi  I 


K! 


H= 


NIN 


—  2!»4  — 


NIN 


lank    JH  wi-ak 


|llUII 


;  !>• 


hoiu'il   or 

11(111.. sit  I. 
Niiuin.     Tlic  ciiiritf  my  lc;r 

iiiiiihidi/. —  Kiiiihi,  iiiithittii. 
NiiianiKjukisid.     Tlu'^olc  (if  my 

foot  ;  \\\.-au.    Siiuiiiuijdftisid, 

iiiian<ij/fi/,-i.si(l. 
NiiKisid.     Tlic  llcsliy  piirt  (if  my 

lo;;. —  hiiia.sii/,  iniiisitl . 
Niiniii'iiiii,  pron.     Wc,  iih,  ours. 
A'iiihiiiirln'ijir(itl(ii.    My    side,  my 

tluiil<  ;     |)l.v/(/. —  ()hiiiii'l>i(/ir<i- 

ihiian,  his  tluiik. 
I^iiitl,  proi).  S.  Niii. 
Niiuldti,  (iiiii).     I    mmhI    him   s. 

til.  ;  |).  iinii/iiiii/. 
'Ainil('ii.     My  lioji  ;  pl.-m/. 
hiiiilditrc,    iiiiii)    <»!•,    nin    iiiu- 

tlaiijc.  I   hcikI   s.   ill.  to   Hoiiu' 

|Kii'.<Mii  ;   |).  iicu..irt(l. 
i\ind(iiwc-ma.sitiai(/<ni .         1  ';i|  kt 

K'llt  to   HOllU'hoilv,    lililt    is,    a 

h'ttcr. 
Niiidiilirr)!,  {iiiiD.      I    sciiil  it  ;  p. 

iirii..ii'('d, 
Nini((iiiri'ji(iii,     liihi).      I     sciiil 

Honn'  oiij.  to  .somo  |»er.«oii  ;  p. 

miL.irid.     '  \' .  ( 'oiij.) 
Niiiildiiiiktiii.    My  jiiu  . — (hldiiii- 

IxOH,  hi.s  jaw. 
Niiidiiniikiiudhid.     My   griiuhT, 

(iiii'irc   toolli  ;i      Kiiliiiiiikdiui- 

bid,   (iddiiiikdiidhid :   iliy,    iiis 

•grinder, — S.   (ii/ahid. 
Ninddiiiikhfdn.     My  jauhcun.'. — 

Odditiikii/dii,  hi.s  juwIkhu'. 
Niiiddinilii</c(jaii.    S.     Ninddini- 

kij/tin. 
Niiiddii.      My    (haiiji'litnr.     This 

woni  is  not   used    in  tlio   lir.st 

and  second   ptTfeion,   but  only 

in    the    third,     oddiidn,    liis 

(hiuj^htcr,  (grown  np.)  8.  Mn- 

ddiiis.^. 
NinddiKjo.^lic.     My  cou.-in  ;    pl.- 


iuij. — Only  iifhualc  t^\>v\iV\\vs 
to  her  lit'-cousiii,  (»r  of  In  i , 
will  use  tliJH  I'xurcHHioh.  A 
iiidli'  will  suy  :  Mtiiinnn/n  ,  tn\ 
tiifi'nriss  ;   which  sec. 

ISiiiddiKju'r.  My  HiHtor-in-lau  ; 
my  ii'icnd,  my  compiiiiidii. — 
Only  a  J'niidh  will  .say  mi, 
speaking  to  H  tVmjilt'  or  ni  ;i 
Ifn.ah'.  A  iiidl)'  will  Hay  :  M- 
iiiiii,  my  sister-in-law  ;  A'/'///, 
or  iiitljih'iwi si,  my  I'liind,  iii\ 
comrade. 

Nind  dnike  iiiniinhduiisx.  .M\ 
great  gi^and-liithor  ;  \V .  inoii 
liisaieiil.) 

Siiid  diiikc  ii<difnni.iK.  My  grciii 
grand-nmther  ;  (F.  ma  iii- 
saienlo.) 

Miiddiihs.  My  ihinglitcr;  pi.- 
'///.  Tliis  woi'd,  in  till'  lir-l 
and  second  person,  is  used  id 
express  liotli  a  Miiiall  and  :iii 
adiill  danghtei'.  lint  in  iIk' 
third  person,  oildiii.s-.sdii.  ii 
signilieH  only  a  small  ytiuiiL; 
daughter. — S.  Ninddn. 

Xiihli'nii.-isikdiriii.  My  g  d  d- 
ilanghtei-  ;  il*'.  ma  tilleulc  ; ) 
also,  my  adopted  dauglilei'; 
pi. -(///. —  f\iddiiis,'<ikdiriii,  lliy 
god-daughter  ;  oddiiis.sikairi' 
iidJi,  his  god-daughter. 

Niiiddfis.siirdi/.  My  nerve,  my 
sinow,  with  the  tiesh  on  it; 
j»l.-o//.  ()da(is,shca;/iiii,  ]\\-< 
nerve. 

Niii<ldH'd/c/i,  niiidawa,  cndltii/i.1, 
adv.  well,  well  then,  rather  ; 
and  so. — Niiiil(iird(r/i  ijitdd  ; 
well  then,  let  us  go.  Mud  <ini- 
Jildiii,  iiinildwdh'/i ;  1  give  up 
rather. 

Aiiidi'.  My  heart,  kidr,  txlc ; 
tliv  heart,  his  heart. 


IT 


NIM 


—  2y.>  —  NIN 


;)r  ttf  Ih'I'. 
'HHinll.  A 
illKlxlll  ,  "1'. 
('. 

(cr-iii-liiw  ; 
iiiiiiiruiii.— 

,11     SUV     Ml. 

Ic  or  ul  11 

ill  Hiiy  ;  Si- 

11  w  ;   AV'(/'. 

fiiriiti,  luv 

[■  ;  {V.    iiitui 

(.    My  ;:iiiti 
l'\    mil    I'i- 

u^flitcr  ;  I'l.- 
in    the   tir-i 

I,   i;J    US('(1     In 
llilll    lUIll     illi 
l')\ll     111     ill' 
■Idiiis.sdii.     11 
siuiiil  ytiunu 
iildii. 
Mv      .^""1- 
ii  ■lilU'uU';) 
,1  ,lau<!;hUT; 
il:i}iriii,    tliy 

ihtrr. 

iit'i've,   iii\ 
lU'sh   on  it; 


Ih'<(,  t' 


nahiiji'', 
luMi,  nithi'V  ; 

,  A7/I'/  (dii- 
1  t'ive  Ul' 


/.•/(?(' 


./t 


urt. 


Miohiijjit'di.  My  liicc  ;  kitUiitj- 
ii'iii^\\\y  luce;  (KlcHiju'iii,  his 
lace. 

tiiiitlnu'ifnnt.  The  side  of  my 
iioHi';  J>1. -'///.   Ktdruii/iiin.  (hlc- 

Ilil/dUKlll. 

Sni(UI)(i(f(m.  (U.  The  hone  of  my 
licail,  my  skull. 

Siinh'i/ii,  lulv.  As  it  were,  it 
seems  like. 

Siiitl  ijiiiihiisoiriii  iiiinl  iflnii.  I 
sifiii,  I  siiliseiilie  my  name. 

S'iinliiiihdrti.  The  lather  nr  the 
iiiiitlier  <>r  my  sun-iu-law  or 
'lau;j:hter-iii-la\v  ;   |»l.-</. 

MiKliiiii/dii.  My  shoiililer-lilade  ; 
|il. -(///.—  Ki(liiii(faii.  I)(liiii</<i- 
iitni. 

Siii<liiiiiii<(iii/(iii.  My  shouMer; 
\)\.-(ni. —  MiliiiiiiiKiii/dii.  (hli- 
iiiiiiinii/iiii. 

MikU.s.s.  My  nave!  ;  kidis.s,  thy 
navel:  oili.ss,  his  tiavol. 

XiiiilJ.  Ifaiiil.  This  word  is  ne- 
ver used  so.  hut  always  eon- 
neetod  with  a  possessive  pro- 
noun ;  as  :  .\'i)iiii<IJ,\ny  hand  ; 
Lluiii(/J,  thy  hand  )i>iiinili,  his 
liMiid. 

MinlJanJ.  My  nose;  kiiljiutj, 
thy  nuse  ;  udjanj,  his  nose. 

Xiiidjildil.  My  sinew  ;  \)\.-i(ii.  ,• 
Li'ljifatl,  thy  sinew  ;  ntljitml, 
his  sinew. 

S'iiiiloiidj/aii.  Ontona,L'an,  Lake 
Superior.  The  pro|)er  mean- 
iiiLT  of  this  word  is.  "  My 
dish." —  A'iiitl<in(((/diiiii;/,  at 
Oiitonagan,  from  or  to  Unto- 
na«:an. — An  Indian  tradition 
says,  that  a  scpiaw  once  came 
to  the  river,  now  called  *'  On- 
tuMajrau,"  to  letch  water  with 
an  Indian  earthen  dinh  ;  hut 
uiilortunately  the  dish  escnp- 


I   ililule 
ilii[uidi  ; 

I    dilute 
.'  ,    imp. 


eil  from  her  hand  and  went 
to  the  hottoni  of  the  river  ; 
whei'eu|>')n  the  poor  sipiaw 
hejian  to  lament  :  .\iii  tiiinl 
niidifnii,  iiind  oiid(fiiii  .'  Ah. 
my  dish,  my  dish  ! — And  the 
river  wu.s  (<ver  Hince  called 
after  this  exclamation. 

Xiiii/ti.   My  mother,  hiifd,  uifin. 

Xiiiifd,  t>\'-7H(i(/'id.    It   melts,  or. 

It  is    melted ;    p.  iivinjinj,    or- 

niidjiik. 
.\iiitfid)t/in(ili)ii,   [it ill), 

it,    I    make   it    thin, 

p.  iieii..di>d. 
.\  iii</id)dirtiiiii,    (iiiii). 

sdiiK'  olij.  ;   p.  IK  II.. I" 

iiiiii/tihinnij. 
Xiin/dliidii.     West,  Occident. 

Xiii;/dliidiidl:ii'dd.  Cloud  comiuf^ 

from  the  w  est. 
Xiiii/idddiiihi.fsd.      The     i' a  i  n 

(U)nu's  from  th(^  west  ;  ji.  iicii., 

Xiiij/dhidiii-iittdiii.     Wi'.^lw  ind. 
Xiiii/(ihikid<',or-iii(ii/dd.  It  melts, 

oi',  it  is  tiielted,  (only  metal  ;) 

p.  ili'll..ilrt/,  <>v-iliil(/dd. 
Xiiujdliikismi,  \iiin\.     I    melt  it. 

or  smelt  it,    (only   metal)  ;  p. 

iiMi,.(iii<l. 
XiiH/dhiLisif/dii.     Smeltin;r-rur- 

nace ;  ])\.-(iii. 
Xiii(fdl)ikis'<i.    It  melts,  (metal  ;) 

p.  iii'ii..s()(!. 
Xiii;f(il)ikisird,   (uiii).    I  melt  it. 

or  smelt    it,   (only    metal;)  p. 

neii..wud ;  imp.  iniKjahikiswi. 
Xiiujalxaiiidic  ohi.   The  earth  or 

ground  thaws;  p,  iii'ii..f('t/. 
Xiiii/fikuiitini.s/ikd,       ov-iiid(/(id. 

The  <rrounil  thaws  in    spriiij:; 

p.  iiciL-kdij,  or-iiidi/dk. 
Xiiiiiaiicmu,  [iiiii).    1  let  melt  in 


' 

C: 

\. 

^'        1 

\ 


f' 


,1:1 


. 


) 


IT' 


it 


i'l 


I 


NIN 


—  200  — 


NIN 


¥     i 


my    iMOutli    soiiu'  nl>j.,  [mik- 

iram,  'wv  ;)  p.  iicii..m(i<L 
NiiH/aiteiulaii,    {iiin).    I   let    it 

melt  ill   my   mouth,  ini.si/iak- 

wnd,  Pn,<!;iir,  etc.) ;  p.  wilmiii/. 
Xiiil/dpaii,  (iiiii).    1  am  tratlicr- 

iii,L'iind  eatin<j;  berries;  p.  nen 

..)uid. 
Siiujaponag,  inin).    I  am  <;;atli- 

eriiijr  tliem,  (lierries;  miskwi- 

111  i IK t (J,  etc.) 
\iiii/fip<inau,  lin'ii).   T  um  gatli- 

eriiii";   tliom,  (l)erri('s  ;  miiuin, 

ixli'iiiiiniiii,  etc;.) 
Kiiujasln.   Of.  My  mutlicr. 
Xiit(/<is/iko/>if<.si(jr,  (  niii\.  J  melt 

snow  to  have  water  ;  p.  nen.. 

7\  in(/ri.'isinioii<in.     Sail;  ])].-<iii. 
Xi n (jihrnnnnonak .  Mast ;  pi.-"//. 
Nini/f1s.siin(in(ii>fi/ii/.     Mast  ;  pl,- 

on. 
\ini/(1.s.sliiinni)ii('ial>.  Sail-rope,  a 

rop"  or  coril  to  hoist  the  sail  ; 

pl.-/». 
Xinyaasimononhjia.    Sail  clotii, 

caiiva,:s. 
Xinf/e!  voc.     Mother! 
Xhuje!  or     n^je  !   (interjection 

used    only    l»y    females,)   ha! 

aha  ! 
Xinf/i<h',  ov-ma(/(i(J.  It  melts  ;  p. 

n eii(/i(i<'.(/,  or-nidi/dk. 
Xiiif/iilii/.     My  knee  ;    pi .-^^,7. — 

(h/idij/ican,  his    knee,    or  his 

knees. 
Xhu/ikidc,  or-in(ii/(i'J.  It  thaws; 

(F.  il  (Injelc ;)  p.  ii(:ii..(l('<i,  or- 

viaf/ak. 
Xin</ik/).s(in,  {nin}.    I  melt  it ;  \). 

nen. .an  I/. 
yin(/ikii.si(/(tn.  Mpltitiv'-jtot  made 

of  clay,    crucible;    snieltiiijr- 

furnace  ;  pl.-a». 
XhitjiijoHUie,  {nin).   I  am  smelt- 


ini;,  (metal,  ore,  etc.) ;  p,  ncii.. 

fjc.d. 
A'inifikositjrini(/am  itj.     Siuel  t  i  1 1 1;- 

liouse,    foundry,    c  a  s  t  i  n  ;r- 

liouse  ;  \A.-(iii. 
Xiii(/ikn.'<i(/nninini 


founder  ;   \)\.-ir(i(j. 


Sme!!;r. 
p.  nni. 


am  nicii. 
obi  ;  ]). 


XiiH/ikfiso.     h   melt 

.<■>)(/. 
XiiKjIkdsu'd,  (iiin).     I 
in<j:  or  smeltiiiir  some 
iien..ir  (d  ;  imp.  ninnikoxirl. 
\':n/iii>,  adv.     (^uicklv,  imme- 
diately. 
Xiin/iskodc,    oY-ni(/</(id.       It    i- 
thawinii',  it   is   thav.-wealhi'r  ; 
p.  nen. .</(•(/,  or-indf/dk. 
Xiiii/i.skos,    inin).       The    llmu- 
weather     conies     (lui'iii,i!'    mv 
voyaj^e,  before  I  reiudi   home; 
p.  urn. ..soil. 
Xingi.so  (/on.  The  snow  is  mell- 

injZ  ;  p.  Jirni/isml. 
Xini/ifdinnno  niikunii.     See  die 
Jrcij.  veri>ofit,  whitdi  is  more 
fre((uently  used  ;  Xdninijilii- 
irtinio. 
Xint/i/dwifii/weia  sibi.     'Idie  ri- 
ver divides  or  splits  in  two  or 
more  branches  ;  p.  ni;ii..iin/. 
Xiniiitairiaijircidij.  Place  wlure 

a  river  divides. 
Xinrjo  !  interj.    of  females,  ah  ! 

ha  !  aha ! 
Xini/o,  num.     One,  (lietbre  siili- 
staiitives  denotinjj;    mkasiim:. 
of  time   or   other   tliin,«:s.)    - 
Xinijii  </ih((i(/(in,i)ni.'  hour,  one 
mile.   etc.     Xin(/<i    dih'ihi.-h- 
k(iilji(/(in,  one  pound. 
Xini/(i-an(tin/(!i/iii(/(/d.     A  wwk. 
Xin(/<)l>inii>(/ii/in.  A  plant  is  ('(jv- 
ered  over  or  choked  by    other 
jilfiuts  or  herbs  ;  p.  nen-.tjimj. 
Xini/ohhninik.     One  cubit, 


NIN 


—  297  — 


ana.    S^'^'  '^'*' 

..  .V(/)a'/(.'/''"' 

.s-,7y/.    The  ri- 
uiilri  in  Uv.-nr 
.  n.  iu'-n-i<"J- 
\l_  Place  wluiT 

If  teniaici^j  aii  ■ 

jc,  l\.efovo  snl. 

liU'T     MKASlUi. 

L.v    tlunji^.)  - 

Lad.  Anv^^I- 
A  plant  IS  o'v- 

lokod  l.y  *'i!'^''' 
.  ,,.  iieii.-<lii''.h 
,)no  cubit. 


Ki7igogisisswagad}Jt  is  a  month 
^.-fince;  p.  nen..gak 
Ningogisisswagis,  [nin).    I  am 

a  month  old  ;  p.  nen..sid. 
Ningo-ndwakwe.     A    forenoon, 

half  a  day. 
Ningo-passangwdhiioin.         One 

moment,  the  twinkling  of  an 

eye. 
Ningot,  adv,  Something  ;  one. — 

Kawin  ningot,  nothing. 
Ningot-abwewin.    A  panful. 
Mngotano,  adv.    Something. 
Ningotdwassidog,  adv.     Happy. 
Ninj/otchi,  adv.     Somewhere. — 

hawin  ningotchi,  nowhere. 
NinaotcJii   bakdn,    adv.      Else- 
where. 
Ningot-emikwdn.    A  spoonful. 
Ningoteshkani.     It  has  only  one 

horn,  it  is  one-horned  ;  p.  nen- 

goteshkanid,  unicorn. 
Ningoiing,  adv.    Once,  at  one 

time. 
Ningotobanenindj.     A  handful. 
Ningotobonikan.      Both    hands 

full;  (F.  une  jointee.) 
Mngotdde.      One    family,    one 

household. 
Mngotodon.    A  mouthful ;  also, 

one  word. 
Mngologamig.  One  house  ;  also, 

all  the  inhabitants  of  a  house ; 

(F.  une  maisonnee.) 
Kiiigotogwane,  {nin)  (pron.  nin 

ningotogone ;)  I  fast  one  day  ; 

p.  nen..ned. 
l^iiigotonagan.  A  dishful. 
Mngotonendjigan.  A  mouthful ; 

(F.  une  bouchee.) 
^ingotonjigan.   A  piece,  (cut  off 

from  s.  til.),  a  piece  of  meat,  of 

fish,  etc. 
Kiugotonik.    A  fathom . 
Kiugotonindj.    One  inch. 

PART  II. 


NIN 

All  the  children 


Ningoto)ijdn. 

of  a  family. 
Ningotonsibide.A  skein  or  hank; 

also,  a  sheaf  of  wheat,  etc. 
Ningotopwdgan.     A  pipe  full  ; 

also,  the  period  of  time   in 

which   a   pipe  of  tobacco  is 

commonly  smoked. 
Ningotoshkin.    A  bag  full  of... 
Ningoiosid.     One  foot,   (twelve 

inches.) 
Ningotossag.    A  barrel  full  of... 
Ningoiowan.    A  sack  full  of... 
Ningotiodk,  num.    A  hundred. 
Mngotwdk  dassing.    A  hundred 

times;  hundredfold. 
Ningo tiodssimidanu,n\im .  Si xt\' . 
Ningotwdssiinidanak,  num.  Six- 
ty hundred,  six  thousand. 
Ningotwdsso.    Six,  (before  sutj- 

stantives    denoting  measure, 

of  time  or  of  other  things.) 
Ningotwassobanenindj . 
Ningotioasswi,  num.    Six. 
Ningotwatchimin,    (nin)     num. 

We  are  six;  p.  nen..djig. 
Ningotwdiching,     num.      S  i  x 

times. 
Ningotiodiching  midasstcdk.  Six 

thousand. 
Ningotwewanagisiwin.    A  pair, 

a  couple,  a  set. 
Ninguaabwe,   {nin).    I  bake  s. 

th.  buryin»  it  in  hot   ashes  ; 

p.  nen..wed. 

Ningivaabwen,  (nin).    I  bake  it 
in  hot  ashes  ;  p.  nen..wed. 

Ningwaabicenan,  (nin).    I  bake 

some    obj.   in  hot  ashes  ;   p. 

7ien..wed.  (V.  Conj.) 
Ningwaakadan,  {nin).   S.   Nvng- 

waan. 
Ningwaakan.  Place  where  s.  th. 

is  buried  ;  pi  .-a??. 

20 


•in 


NIN 


—  298  — 


NIN 


.  hi     i  f 


Ningaakana,  (hiu).  S.  Ifiiig' 
tcdwa. 

Ningwaauy  {nin).  I  bury  it ;  p. 
nenywaanu, 

Ningwakwaa.  It  is  very  cloudy, 
(tlie  sky  is  buried  in  clouda  ;) 
p.  nen.Mak. 

Niiuiwanapakwdddn,  {nin)  (pr. 
nin  ningonapakwadan.)  I 
cover  it  vvitli  bark,  (a  loclge  ;) 
p.  nen..ang. 

Ningwanapakwe,  {nin).  I  am 
covering  with  bark,  (a  lodge;) 
p.  nen..nuid. 

Ningwaniss,  (nin).  I  fetch  ve- 
nison or  tish  ;  p.  ncn..sod. 

Ningwano,  {nin).  I  am  covered 
with  snow  ;  p.  nen,:nod. 

Ningicano,  ov-magad.  It  is  cov- 
ered with  snow  ;  p.  nen.,nog, 
ov-inagak, 

Ningwaichadn,  {nin).  1  hoe  or 
lull  it ;  p.  ■nen,.ang. 

Ningwatchaige,  (nin).  1  hoe,  I 
hill ;  p.  nen..gcd. 

Ningwatchdioa,  {nin).  1  hoe  or 
hill  some  obj.  ;  p.  nen..wad  ; 
imp.  niiigwafchd. 

Ningwalchawag  opinig,  (nin).  I 
hoe  or  hill  potatoes. 

Ningwawa,  {nin).  I  bury  him. 
(a  person  or  any  other  obj.) ; 
p.  nengioawad ;  imp.  ningiva. 

Ningwigan.     Wing;  pl.-a/t. 

NingwisN,  or  ningwississ.  My 
son  ;  pi. -a//,  or  ningosis. 

NinqwisHikdwin.  My  godson  ; 
(f^.  nion  filleul  ;)  also,  my 
adopted  son;  pi .-a/y. — Kigwin- 
sikatoin,  thy'  godson  ;  ogwis- 
.Hikaioinan,  his  godson,  etc. 

NinidAdniss.    My  child;   pl.-oij'. 

Kinidjdni.'i.nkawin.  My  god- 
child ;  also,  my  adopted 
child  ;    i)\.-ag.—'KinidjdnUisi- 


kawin,  thy  godchild  ;  Onid- 

Jani,s.sik(iidinan,  his  godchiki ; 

etc. 
Niniqiigog.     My  parents,  my 

I'atlier  and  mother. 
Ninik.     My  arm  ;  \^\.•an.  Kinik, 

onik ;  thy  arm,  hie  arm. 
Ninikinasnabi,    (urn).     I    vifit 

my  net,  (to  see  whether  any 

fishes  are   caught   in   it  ;)  p, 

nen.Jnd. 
Ninikwai.  The.^kin  of  my  scull. 
Ninim.     My    brother-irf-law,  (ii 

female  speaking;)  my  sistt'i-- 

in-lavv,  (a  male  ."-peakmg  ;)  j,|. 

ninimog. —  Kinim,    winimon, 

etc. 
Ninimo.'ih4.      My    cousin,    (he- 
cousin  or  she-couein.)     Kini. 

moshe,  toininiosheian. 
Ninindib,    My  brain.  KinindiO, 

tvinindib  ;  thy,  his  brain. 
Niaindj.     My    hand  ;  pl.-?». — 

KinindJ,   onindj  ;  thy   haiui, 

his  hand. 
NiningadJ,  {nin).    I   am   very 

cold,  I  tremble  with  cold,  I 

shiver  ;  p.  nen.id. 
NiningadjiiLnn.    Shivering  with 

cold. 
Niningakamigishka  aki.      The 

earth     quakes,     there   is   an 

earthquake  ;  p.  nen..kag. 
Niningapine,  {nin).    I  have  the 

shaking  fever  ;  p.  nen..ned. 
Niningapinewin.  Shaking  fever. 
Niningas.miy  or  nininganashkas- 

.sin.  It  is  shaken  by  the  wind; 

p.  nen..ing. 
Niningibinig,  {nin).     I  trenible, 

I  shake;  p.  nen..god. 
Niningidee,  (nin).     I  have  pain 

in  my  heart,  my  heart  trem- 
bles, shakes  ;  p.  ncn..ed. 
Niniiigim,  adv.  o.  Naningim, 


m 


;  (hiid- 
oJcliiKl ; 

:ntfl,  wy 

in.  Kinik, 
xrin. 

I  vifit 
ither  any 
m  it  0  V- 


f  my  scull, 
-in-law,  (a 
my  sirtter- 
ikingi)  !»!• 
winimoii, 

)usin,    (iiP- 
sin.)    A'i"'- 

1.  hinindib, 
3  brain. 

thy 


hand, 


I   am   very 
vith  cold,  I 


ivenng 


with 


aki.      Tlu' 
there   is   an 

I  havo  the 

,  nen..ii'ed. 

laking  fever. 

aganashkas- 

)y  the  wind; 

I  tremhle, 

lod. 

I  have  pam 

heart  treni- 

|HeH..e(i. 


NIN 


299  — 


NIS 


Nminginike,    \nin).      My    arm 

shakes  ;  p.  nen.Med. 
Ninini/iiiimlJ,  {iiiii).     My   hand 

shaken ;  p.  iien.dd. 
Niwiiujisetjis,  {nin).    I  tremble 

with  fear  ;  p.  ncn..sid. 
Niuin<iislika,  {nin).     I  shake,  I 

tremble ;  p.  nen..kad. 
Xiiiingishka,       or-viagad.       It 

8hake.>j,   it   quakes;    p.  nen.. 

kag,  ov-)iiagak. 
Niningislikdwapinc,     (nin).     S. 

Niningapiue. 
Nininyishkawapinewin.   S.  Ni- 

ningapinewin. 
Niningitisc,    ov-magud.      It    is 

weak,  it  shakes;  p.  ncn..seg, 

OT-magak. 
Kiningwan,  My  son-in-law  ;  pl.- 

ag. — Oningwanan,  liis  Hon-in- 

hiw,  ur  his  sous-in-law, 
Niiiingwanis\s\      My    nephew   ; 

\)\.-ag.  —  Oningwanisaan,  his 

nephew,  or  liis  nephews. 
Xiningwi.    My     armpit,    arm- 
hole; — Kiuingwi,  thy  armpit ; 

oningtvi,  his  armpit. 
Mnishk.    My  gland  ;  \A.-wag. 

— Onishkivan,  his  jrland. 
Mnisiss.    My  hair,  (one  only  ;) 

pi.  ninlnsija)!,  my  hair.  Wini- 

■rissan,  his  hair. 
Xininkigomdn.  S.  Niskigoniaa. 
Xinitani.     I  in  my  turn,  I  now. 

—  Nin    iin-tchimc  dash    nini- 

tam ;  I  will  paddle  now  in  my 

turn. 
Xinitamiwind.    We  in  our  turn, 

we  now ;  (the  person  or  per- 
sons spoken  to,  not  included.; 

S.  Kinitamiwind. 
Ninjagadi.  My  skin. — Kijagatii, 

thy  skin  ;  ojagadian,  his  skin. 
NinCgan.  My  hip;  pl.-a/i.    Ono- 

gan,  his  hip. 


Ninon  he,  or  ninwinhc.  My  aunt, 

(my  mother's  sister;)  also,  my 

8tei>-n)other ;  [A.-iag.    S.  Nin- 

si gotta. 
Ninow.     My   cheek  ;  pi.    nino- 

tvag.  —  hinoto,    thy      cheek  ; 

onoican,  his  cheek  or  cheeks. 
Xin.sigii.ss.  My  aunt,   (my  J'ulh- 

er'.i  sister  ;)  pl.-a//.  Usigomsan, 

his  (her)  aunt. 
A'/».s///o.v/,s.v.  My  motlier-in-law  ; 

pl.-(/(/. —  l\isigoiiiii.t,  thy    mo- 


tlier-in-luw  ;  osigosisnan, 


Jus 


(her)  mother-ill-law, 

Ninsiniss.  My  father-in-law  ; 
pl.-a//. —  (hinisaan,  his  (Tier) 
tjither-in-law. 

Nin  trhingwan.  The  upper  part 
of  my  leg,  up  from  the  knee, 
my  thijrh. — Ki  tchingwan,  o 
ic/iingwun  ;  thy  thigh,  his 
thigh. 

Nin  ichingwanigan.  The  bone 
of  my  tliigh,  my  thigh-bone  ; 
pl.-a/t. — 0  ichingwanigan,  his 
thigh-bone. 

Nin  tchixhiboddgan.  The  bone 
of  my  hip  ;  ki  tchinhibodd(/an, 
0  tchishiboddgan  ;  the  bone 
of  thy,  his  hip. 

iV^io,  num.  Four,  (before  eub- 
stantivcH  denoting  measure  of 
time  or  other  things.) 

Niogijigad.  Thursday,  (four 
days  after  Sunday). — S.  Nijo- 
qijigad.     Nijogivanagad. 

N'iogijigad.  It  is  Thursday  ;  p. 
iiaogijiyak. 

Nipan.  My  lungs.  —  Kipan, 
opan ;  thy  lungs,   his  lung.s. 

Nipigegan.  My  rib  ;  pl.-a?<. — 
Ojrigegan,  his  rib. 

Nisaiendagos,  (nin).  I  am  con- 
sidered dangerous,  I  am  fear- 
ed, mistrusted  ;  p.  ne.'i...iid. 


Om 

' 

(y| 

1 

) 

■'is 

I     ^' 


'1^ 


.(I  fi 


:i> 


1 

^ 

i , 
1 1 

!    :    M 

\ 

.V     : 

'i|- 

♦ 

• 

}  1' 

« 

i'« 

':*f. 

. 

t 

: 

Ji 

'i 


i'f 


1 


- 


m 


NIS 


—  300  — 


NIS 


Nisaiendagioad,    It  is  consi<ler- 

ed   daiif^crouH,    it   is    t'earedj 

niistnisted ;  p.  ncH.,wak, 
Nisaieiidmn,  {win).  I  tear,  I  ain 

fearful,  easy  to  he  scared  ;   p. 

'iies..a}ifj. 
Nuaienduviowiii.      Foar,    niis- 

triust. 
Nisaienddn,  {iiin).     I  fear  it,  I 

am  afraid  of  it,  I  mistrust  it ; 

p.  nes..an<j. 
Nisaietiivia,  [nin).    I  fear  him, 

I  mistrust  liiiii  ;  p.  ne.'i..mad, 
Kina/iosi.     Ear  of  Indian   com; 

pi.-//. 
Nishaiujadis.  (nin).     I  am   ten- 
der, not  used  to  hardship  ;  p. 

ncsh..sid. 
Nishanfiitjia,  {nin).  I  bring  him 

up  tenderly,  softly  ;  p.    nea/i.. 

ad. 
Nixlii,    {nin).      I    come    down 

sliding ;  p.  nashid. 
Ninhi,  {nin).    I  come  to  a   pre- 
mature or  abortive  birth  ;  p. 

lies  hid. 
Ni.sliibanikam,  {nin).    I  run  af- 
ter persons  of  the  other  sex  ; 

p.  nesh..an(/. 
Nishibapinodage,  {nin).  I  scorn, 

I  mocK,  I  waste  ;  p.  ne.sh..<jed. 
Nishibapinodan,  {nin).  I  scorn 

it,  I  mock   and  ridicule  il  ;  I 

squander  it,  waste  it;  p.  nesh 

..ang. 
Nisibapinodaioa,  (nin).    I  scorn 

or  mock  him,  I  ridicule  him; 

I  squander  or  waste  some  obj.; 

p.  nesh.. wad. 
Nishibon,  {nin).    I  go  down  a 

rapid  in  a  canoe  or  boat;  p. 

nashibonod. 
Nishibona,  {nin).     I  take   him 

down  the  stream  in  a  canoe  ; 

p.  nashibonad. 


Nishigiwanis,  (nin).  I  riot,  I 
cause  disturbance  ;  p.  ncs/i.. 
sid. 

Nishigiitmmsiwin.  Riot,  dis- 
turbance. 

Nishimagad.  It  come.s  down, 
it  slides  down,  it  descends;  p, 
nash..gak. 

Nishime.  My  brother  or  my 
sister,  (younger  than  I ;)  pl.- 
iag. 

JSishimiss.  My  niece;  pi.  ng. — 
S.  Otch.  Gram.,.Chap.  II. 

Nishi  pikiji.  The  cow  has  a 
calf  untimely,  abortively  ;  p. 
neshid. 

Nishiwanddad.  It  spoils,  it  per- 
ishes, it  is  ruined  ;  p.  nes/i.. 
dak. 

Nishiwan  ddakamigad.  The  w 
is  trouble,  dissension  ;  p.  ncsli 
..gak. 

Nishiwanddakamigis,  (nin).  I 
make  trouble,  I  cause  distur- 
bance; p.  nesh.. sid. 

Nishiioanddakamigisiwin .  D is- 
turbance,  noise,  trouble. 

Kishiwanddendam,  {nin).  I  am 
disturbed  in  my  thoughts,  I 
have  trouble  in  my  mind  ;  p. 
nesh  .ang. 

Nishiwanddendaniia,  (nin).  I 
cause  him  trouble  of  mind,  to 
be  disturbed  in  his  thoughts  ; 
p.  nesh. .ad. 

Nishiioanddendamowin .  Dis- 
turbed and  troubled  mind  or 
thought. 

Nishiwanddis,  (nin).  I  beconu' 
spoiled,  wicked,  ruined  ;  p. 
nesh.. sid. 

Nishiwanadjia,  (nin).  I  spoil 
him,  I  seduce  hiiu,  ruin  him, 
I  make  him  wicked,  unhappy, 
I  waste,  squander  or   spend 


'v>- 


NIS 


—  301  — 


NTS 


I  troiil)le 
I    ilespiso 


I  look   at 
p.    nesli.. 


foolishly  i^oww  oKj.;  p.nes/i. 

ad. 
Nishhranafioma,  ( nin 

him    with    words  ; 

him  ;  p.  nesh..mad. 
Ninhm^,  {nin).  1  kill,  I  inunlor  ; 

p.  ne.'ifiiioed. 
Nuliiweiom.     Killinfj,   murdor. 
Nishiwin.     Premature  ahortive 

birth,  abortion,  miscarriage. 
Nishkdb,    {nin).     I    look    with 

anger,  I  cast  angry  looks  ;   p. 

neshkdbid. 
Nishhdbama,   [nin). 

liim    with     anger 

mad. 
Nishkdbandan,  (nin).    I  look  at 

it  with  anger  ;  p.  netih..ang. 
Nislikddendam,   (nin).     I   have 

angry  thoughts;  p.  iiesh..an</. 
Kiahkddendamnii'in.      Angry 

thinking,  angry  thought  ;  pi. 

-an. 
Xiahkddi.'i,  (nin).     I  am  angry, 

wrathful  ;  p.  nesJi..iiid. 
Nishkddjiniiwe,    (nin)    or,    nin 

ni'ihkadjinifwe.shka.  I  have  an 

angry  face,  I  look  an^ry  ;  p. 

nesh..wed,  or  nesh ..kan. 
Nishkanifjan.  My  gum  ;    (F.  ma 

gencive  ;)  \)\.-an.  —  Kiahkani- 

qan,  thy   gum  ;  oahkaniijan, 

liis  gum. 
Nishkdnj.    My  nail,  (on  a  linger 

or  toe  ;)  also,  claw  or   hoof; 

pl.-?<7. — Oslikanjin,    his     nail 

(claw,  hoof.) 
■Ni.shkdsita^o.s',  (nin).     I  .«peak 

in  a  passion,  angry;  p.  nesh.. 

sid. 
KifihkdsHawa,    {nin).      I    hear 

liim    speak   angr}' ;  p.   nesh.. 

wad. 
Kishkdsoma,  (nin).  I  speak   to 

him  angry  ;  p.  nesh. .mad. 


Nishknidjif/e,  (nin).  I  am  in 
anger,  1  keej)  anger  or  rancor, 
I  am  rancorous;  \).  nesh. .(fed. 

Nishkenihia,  (nin).  I  have  angry 
thoughts  against  him,  I  am 
angry  with  him,  I  keep  ran- 
cor towards  him  ;  p.  nesh. .mad. 

Kishkendan,  {nin).  I  have  an- 
gry thoughts  against  it ;  p. 
nesh.. an  I/. 

Mshkia,  (uin\  J  offend  him,  I 
make  him  angrv,  i  irritate 
him  ;  j).  neshkiad. 

Nishkidce,  (nin).  My  heart  is 
angry;  p.  nesh..ed. 

Kishkideeudn.  Anger  in  the 
heart. 

Nishkima,  {nin).     I 
angr}'    with    my 
ncshki)nad. 

Xish  kin  a  iva,  {nin). 
ill  ;  It.  nesh. .wad. 

Nishkinjir/.  My  eye  ;  my  face  ; 
pi  .-on . — Kishkinji;/,  oshkinjiij; 
thv  eye,  his  eye. 

Nis/iti(/wdn.  My  head. —  Kishti- 
(jwdn,  oshtitjiodn ;  thy  head, 
his  head. 

Nishwdsso,  num.  Eight  (before 
sulistantives  denoting  mka- 
STRK,  of  time  or  other  things.) 

Nishwdtchimin,  {nin),  num.  We 
are  eight  of  us;  p.  nesh..djig. 

Nishiodtching,  num.  Eight 
times. 

Ki.sModtchinon,  num.  There 
are  eight  (objects.) 

Ni.'iid.     Mv  foot;  pl.-rtu. 

Ni.'ikdhiden,  {nin).  I  gnash,  1 
collide  the  teeth  in  anger;  p. 
nes..nid. 

Niskdbidetawa,  {iiin).  I  gnasli 
at  him  in  anger;  p.  nes..wad. 

Niskddad.  It  is  bad  weather  ;  p. 
neskadak. 


make  him 
toords  ;    J). 

I  treat  him 


i  '  \ 


V' 


NI8 


—  302  — 


NI8 


t       i 


Niskadendam,  (nin),  I  lliirik  it 
JH  tou  biitl  weatlier  togOHoino- 
wliere ;  \\.  iics..aa(j. 

N iskancuiwdckiijan .  KulHe  ;  pi. 
-an. 

Ninhanika,  {nin).  I  walk  or 
travel  in  bad  weather  ;  p.  ne.s- 
.,kay. 

N?ska.soma,  {nin).  I  (linlurb 
liiin  with  my  wordrs  in  hi.s 
sleep,  or  in  any  state  of  tran- 
quillity ;  p.  nan.. mad. 

Ni.skia,{nin).  I  encuniljor  him 
with  a  heavy  pack  ;  or  with 
much  work  or  care  5  p.  nas- 
kiad. 

Nisidifoman.  Snot. — "J'hia  word 
is  aiways  preceded  by  a  pos- 
sessive pronoun,  which  re- 
mains attached  to  it;  as  :  Ni- 
imkiyomaUi  winiskiyamonan, 
etc. 

Ninkiiijon,  {nin).  It  encumbers 
me  in  my  walking  or  travel- 
ing ;  p.  nan. .god. 

Niskikdye,  {nin).  I  encumber 
people  ;  p.  nas..yed. 

Ni.skikdyon,  {nin).  It  encum- 
bers me,  (not  on  a  voyage  ;) 
p.  nas..yda. 

NLskikdn,  (mn).  I  encumber  it; 
p.  nan,. any. 

Niskikaioa,  (nin).  I  encumber 
liim,  (not  on  a  voyage;)  p. 
nas..ivad. 

Niskimamawe,  {nin).  My  eye- 
brows are  bristled  up;  p.  nas 
..■wed. 

Niskiminen-sikaddn,  {nin).  I 
embroider  or  trim  it  with 
small  glass-beads  ;  p.  nas.. 
any. 

Niskinywen,  {nin).  I  make  faces, 
grimaces;  p.  nas..nid. 

Niskitchiyade,  ov-magad.     It  is 


ornamented  with  lace  or 
rufHes ;  p.  na.'<..d('y.,ov-niayak. 

Niskitchiyan,    Lace,  rulfle. 

Ninkitchiye,  {nin).  I  ornanuMit 
with  lace  ;  p.  nas..yed. 

Ni.skitenimanydncdjiyan.  Epau- 
let, a  military  ornainent  worn 
on  tlie  shoulder;  pl.a/t. 

Niskonje,  {nin).  I  have  a  large 
lamily,  many  children  ;  ji. 
na.skonjed. 

iV/.v.va,  (nin).    I  kill  hiin,  I  mur- 


der him  ;  p.  ne.ssad;  imp.  nis/ii. 

1  wet 
I  moisten  it;  p.  ne3,.dod 


Ninmbawadon,  [nin). 


it, 


Ni.s.sahawana,  {nin).  I  wetsonio 
obj. ;  p.  nes..nad;  imp.  ninsa- 
bawaj. 

Nisnabawaa,  {nin).  I  get  wet ; 
p.  nes,.isod. 

Nisisahaioe,  {nin).  I  get  wot,  J 
am  wet  also,  1  am  drowned  ; 
p.  nes..wed. 

Nin.idbaioe  or-mayad.  It  get.s 
wet,  it  is  wet  or  damp  ;  p.  ncs 
..loey,  ov-viayak, 

Niasdbiyina,  [nin).  I  let  him 
down  on  a  rope  ;  p.  nan..nad. 

Nis.sdbon,  {nin).  I  go  down  the 
stream  with  the  current,  in  u 
canoe  or  boat;  p.  nas. .nod. 

Nissddjiwan,  adv.  Down,  below , 
(respecting  the  course  of  a  ri- 
ver or  of  rivers.)  Nissdd,jiw<ui 
nin  wi-ija  siywany.  I  intend 
to  go  below  next  spring.  S. 
Onidddjiwan. 

Nissddjiwe,  {nin).    S.  Nisdkiive, 

NLssaie.  My  brother,  (older  than 
I;)  p\.-iay. 

Nissdii,  ad  v .     Below,  down . 

Nissdki,  adv.  At  the  foot  of  r. 
liill  or  mountain,  below. 

NLssdkiwe,  {nin).  I  descend  a 
hill  or  mountain     p.  nas. .wed. 


NI8 


—  :m  — 


NIS 


I   drowneil ; 


Ninsakiwebato,  {nin).   S.   Oada- 

djiwehato. 
Ni.sudkobidon,  (vm).     I   break 

it  down  ;  p.  )i(is..{l(t(l. 
NisHdkonamaxoa,    {nin],    Ut.  8. 

Nasmkon  ama  wu . 
Nissdkonan,  (nini.  Ot.  H.Nansd- 

konan. 
Niasukonhka,  (nin).  1  tall  down  ; 

p.  nan.Mad, 
Ninmkos/ika,  or-warfod.  It  falls 

down  ;  it  opens ;    p.  nas..ka[/, 

OY-magak, 
Nh'sdkoshkan,  {nin).     I   let   i) 

I'all  down  ;  p.  nas..nag. 
Nissdko.s/ikawa,  (nin).    I  let  it 

fall  down,  also,  I  hurt  liini  in 

falling  upon  him  :  p.  nas..wud. 
Nissdkotise,  {nin}.  I  slide  down  ; 

p.  nas...<ied. 
Nifsdkos.se,  or-maiiad.   It  elides 

down  ;  it  opens,  it  is  thrown 

open  ;  p.   nas..seg,   or-inagnk. 

—  Tchihegaviigon  (ji-nissakos- 

■sewan    apt     ga-nibod    Jeatm 

ajittei/dtigong  ;    the     graves 

were  opened  when  Jesus  died 

on  the  cross. 
Nissdndawaa,   {nin).     I    take 

liini  down  or  carry  Ijini  down; 

p.  nas..ad. 
Nis.'idndawaton,  (nin).    I  take  it 

or  carry  it  down  ;  p.  na8..tod. 

Nissdndaioe,  (nin).  I  descend, 
I  go  down  or  come  down  on  a 
ladder,  or  stairs,  or  from  a 
tree,  etc.  ;  p.  nan. .wed. 

Kissdndawcbato,  (nin).  I  run 
down  stairs  or  down  a  ladder ; 
p.  nes..tod. 

Nissandaw&najdwa,  (nin).  I 
send  hinj  down  stairs.  I  bid 
him  go  down  ;  p.  nas..wad; 
imp.  nis..najd. 


Niaaantndagwad.  It  is  sad,  lone- 

Honie;  p.  nus..wak. 
Ni.s.'<i1neudam,  (nin).     I  am  sad, 

sorrowful,  lonesome;  ]>.  nas.. 

ang. 
Nis.sdtakoki,   (inn).     I   put  my 

foot  down,  I  des(;end  a  step  ; 

p.  nas. .kid. 
Nissdwnii,Vii\\.     In  the  midille. 
Ninndwaiiwan.   It  is  the  middle, 

between  two  other  objects;   p. 

iwii..ang. 
Nis.scan,  {nin).    1  stir  s.  th.  in  a 

vessel,  (sugar,  etc. ;)  p.  ne.s.'ic- 

ang. 
N'i.s.seigdn.  Maple-sugar,  (loose, 

not  in  solid  cakes  ;]  (F.  casso- 

nade.) 
Xis.srige,   (nin).     I   stir,   (espo- 

cially    sugar    in   sugar-mak- 
ing ;)  p.  nes..kag. 
JV/.s'.s'/,  num.     He  is  three,  three 

in  one. 
Nissihidjigade,  or-magad.    It  is 

pulled  down;  p.  na8..deg,  or- 

inagak. 
Ni.s.sibidon,    (nin).      I    pull    it 

down,  I  make  it  fall  down  ; 

p.  naii..dod. 
Nis.mlinun,  {nin).     We  kill  one 

another;  p.  nessididjig. 
Niaaidiwin.    Killing  of  several 

persons,  massacre,    carnage, 

slaughter. 
Nis.slgon,  (nin).    It   kills    me ; 

p.  ne.i.ngod. 
Niaaigwashkon,  (nin)  orninnia- 

sigwaahkwan.    I  lea{)  down, 

jump  down  ;  p.  naa..id. 

Niaaim.    My     daughter-in-law ; 
pl.-i^r. 

Ni.isimidana,  num.   Thirty, 
Niasimidandk,    num.      Thirty 
hundred,  three  thousand. 


il     ti 


i 


t 


1  * 


.\\ 


J  *. 


«f«M 


♦I 


NIS 


\ 


—  304  — 


NIS 


Nisnimidandkosimin,{nin),  num . 
We  are  three  thousand  in 
number  ;  p.  nes..sidjig. 

Nuaimidanawemin,  (nin),  num. 
We  are  thirty;  nes..wedjig. 

Nissimidanawewany  n  u  m .  T 1 1  e  re 
are  thirty  (objects.) 

Nissimin,  [ninS,  num.  We  are 
tliree ;  p.  nessidjig. 

Nissina,  (nin).  I  put  him  down; 
p.  nassinad. 

Nissinan,  (nin).  I  put  it  down ; 
p.  nassinang. 

Niasing,  num.  Three  timee. 

Nisaingwdm,  (nin).  I  sleep  pro- 
foundly; -p.  ne.H..ang. 

Nissinon,  num.  There  are  three. 

Nissitd,  adv.  Right,  well,  ex- 
actly. 

NiHsitd-dodam,  (nin).\  act  right, 
I  do  it  prudently,  exactly  ;  p. 
nes..dng. 

Nissitawdh,{nin).  I  discern,  I 
recognize;  ^.  nes..hid. 

Nissitawdbama,  (nin).  I  discern 
him,  I  recognize  him  ;  p.  nes.. 
mad. 

Nissitawdbanddn,  {nin).  I  dis- 
ceru  it, recognize  it;  p.  ness.. 
ang. 

Nissitawendam,  (nin).  I  under- 
stand, I  conceive  ;  nes. .ang. 

Nissitawenddn,  (nin).  I  recog- 
nize it,  (in  thoughts  ;)  I  com- 
prehend it,  conceive  it  ;  p. 
nes.. ang. 

Nissitawenima,  (nin).  I  recog- 
nize him,  (in  thoughts  ;)  p. 
nes. .mad. 

Nissitawindge,  {nin).  I  recog- 
nize people ;  p.  nes..ged. 

Nissitawindqos,  (nin).  I  look 
known,  1  am  easy  to  be 
known,  to  be  recognized;  p. 
n€S,.sid. 


Nissitawindgwad.  It  looks 
known,  it  can  be  recogiiizcl, 
it  is  easy  to  be  known  ;  p.  nea 
..wak. 

Ni.<isitawinan,  (iiin).  I  recognize 
it ;  I  know  it;  p.  nes. .any. 

Nissitawindn masinaigan,  {nin). 
I  can  read. 

Nissitawinawa,  (nin).  I  know 
him;  I  recognize  him  ;  p.  nes 
..wad. 

Nissitchibina,  (nin).  I  spoil  it 
by  tasting  it  often  in  my 
hands,  by  handling  it  too  ot- 
ten  ;  p.  ness..nad;  imp.  nin- 
sitcnioij. 

Nissitchibindn,  {nin).  I  spoil  it 
by  taking  it  often  in  my  haniln, 
by  handling  it  too  often  ;  p. 
nes.. ang 

Nissitopiddn,  {nin).  I  know 
what  it  is,  by  taking  it,  1 
know  it  by  the  taste;  p.  nes\. 
dang. 

Nissitopidjige,  (?m/i).  I  know 
s.  th.  by  the  taste  ;  p.  nes.. 
ged. 

Nissitopwa,  (nin).  I  know  some 
obj.  by  the  taste  ;  p.  nes.. wad; 
imp.  nissitopwi. 

Nissitotddimin,  (nin).  We  un- 
derstand each  other  ;  p.  nes.. 
didjig. 

Nissitotdgos,  (nin).  I  speak 
distinctly ;  I  am  easily  under- 
stood ;  p.  nes..sid. 

Nissitotdgosiwin.  Distinct  plain 
speaking. 

Nissitotdgwad.  It  is  intelligible, 
plain,  comprehensible,  easy 
to  understand  ;  p.  nes. .wak. 

Nissitotam,  (nin).  I  understand 
what  is  said,  what  I  hear  ;  p. 
nes.. ang. 

Nissitotdn,  (nin).   I  understand 


NIT 


—  305  — 


NIT 


1  0  0  k  H 

ogiiize'l, 

;  p.  nen 

ecognize 
..amj. 
in,  {niii). 

I  know 
a  ;  p.  nen 

[   spoil  it 

i   in    luy 

it  too  of- 

imp.   nh- 

I  spoil  it 

my  hanils, 

often  ;  p. 

I  know 
iking  it,  I 
te-,  p.  nes.. 

).      I  know 
te  -,  p.  nes.. 

know  some 
).  nes..wad; 

L.     We  un- 
|er  ;  p.  *»«•'»•• 

I     speak 
[asily  under- 

|istinct  plain 

intelligible, 
isible,  easy 

nes.Mah. 

.  understand 

Lt I  hear  ;  p- 

understand 


it,  i  conceive  it,  'comprehend 
it :  p.  nes.,ang. 


NissUotawa, 
stand  him  ; 

Nhsiwebina, 
down,  (any 

KissUf  num. 


(nin).  I  under- 
p.  nes..wad. 
nin).  I  throw  him 
obi.)  ;  p.  na.i..na(l. 
Three  (before  sub- 
stantives denoting  MEASURE, of 
time  or  other  tilings.) 

Kisso-beju/o  Kije-Manito.  God 
is  one  in  three  persons.  Nesso- 
hejigod  K.  M.,  the  Ble,-i.'<ed 
Trinity. 

Nisuwi,  iium.    Three. 

Nita.  My  brother-in-law,  (a 
male  speaking.  K  female  will 
say,  Ninim,  my  brother-in- 
law);  p\.-g.  Kiia,  thy  brother- 
in-law  ;  witan,  his  brother-in- 
law. 

Nitti,  or,  nitta  This  word  is  al- 
ways connected  with  another 
word  in  the  sentence ;  com- 
monly with  a  verb,  and  in 
some  instances  witli  a  sub- 
Htantive.  It  marks  a  custom 
or  habit  in  doing  s.  th.,  or  a 
faculty  and  power  to  do  s.  th. 
(Examples  in  many  of  the 
following  words.) 

Nitd-dgojiwetam,  {nin).  I  use  to 
contradict  or  gainsay,  I  don't 
often  believe  sayings  and  re- 
ports ;  I  am  incredulous  ;  I 
am  disobedient ;  p.  net.ang. 

Nitd-dkos,  (iw'n).  I  am  often 
sick,  I  am  sickly;  p.  net..sid. 

Nita-dkosiwin.  Poor  health,  in- 
firmity. 
Nitaam,  (nin).  1  go  up  the 
stream  in  a  canoe  or  boat,  on 
a  river,  I  go  up  against  the 
current ;  p.  netaang. 
Nitd-anoki,  (nin).  I  am  indus- 
trious, active,  diligent,  I  use 


to  work  alway.s  ;  p.  net. .id. 

Nitd-anokiwin.  Industry,  assi- 
duous working. 

Nitd-bdwddjige,  {nin).  I  am  a 
dreamer,  I  dream  often ;  p. 
net..ged. 

Nitngan.  Person  killed  in  a  ma.s- 
sacre  ;  p\.-a(/. 

NitagdnakioaJ.  Black  cloud, 
mourning  cloud  ;  pl.-o». 

Nitdge,  {nin).  I  kill,  (bunting 
or  butchering  ;)  p.  netdged. 

Nitdge,  {nin).  I  am  in  mourn- 
ing, I  wear  a  mourning-dres.s; 
(F.  je  porte  le  deuil;)  p.  neta- 
ged. 

Nitaqeoioin.  Sackcloth,  mourn- 
er's dress,  penitent's  dress. 

Nitagewaidn.    Crape. 

Nitagewin.  Mourning  ;  (F.  deuil.) 
Also  killing  of  animals,  but- 
chering. 

Nitageioinini.  A  man  that  kills 
animals,  a  butcher  ;  good 
hunter  ;  p\.-ioag. 

Nitd-gikadi,  {nin).  I  soon  feel 
cold  ;  (F.  je  suis  frileux  ;)  p. 
net.. id. 

Nitd-gikdwidam,  {nin).  I  am 
quarrelsome,  I  am  a  quarrel- 
er ;  p.  net.. ana. 

Nitam,  adv.  and  adj.  First,  the 
first. 

Nitamab,  {nin).  I  am  in  the 
first  place ;  p.  net..bid. 

Nitamabiki<}hin  aio  assin.  This 
stone  is  placed  first,  (it  is  the 
corner-stone)  ;  p.  net..ing. 

Nitamage,  {nin) .  I  kill  animals, 
or  I  butcher,  for  people ;  p. 
net..ged. 

Niiamas,  (nin).  I  kill  animals, 
or  I  butcher,  for  myself;  p. 
net..sod. 

Nitamdson,  {nin).    I  kill  it  for 


^V*' 


fvl 


f 


it  II 


[it 


NIT 


30('.  — 


NIW 


H: 


inyHell';  p.  nr.t..so<l.  —  Niii  ni- 
laiuanou  jfe(/o.  I  kill  h.  tli.  ibr 
my  own  use. 

Niliiin(i.s(iii<in,  (iiin).  I  kill  hoiih' 
(tlij.  fur  iiiyHell';  p.  ii(:l...s(iil. — 
Mdhira  iiiii  iji  iiifiniiusdiian  ;  I 
killed  H  lit'ai'  litr  1110. 

Nitamawa,  (iiiii).  1  kill  it  for 
him  or  to  him  ;  p.  net. .wad. 

Midineuimu,  iiiiii).  1  consider 
him  to  he  (he  lirst ;  p.  net., 
mad. 

Mlaniif/nhnw,  {hi  11).  I  am  .stand- 
ing in  the  first  place,  (in  11 
raii^e ;)  y.net.,wid. 

Nifainij/i',  (niii).  \  live  in  the 
first  house  or  lodge  of  a  vil- 
lage or  camp;  p.  nei..ged. — 8, 
l.s/ikiiuye. 

Nitaminiij,  {nin).  1  am  the  first- 
l)orn  ;  p.  uei..<jid. 

Nifd)ni.s:sin.  It  is  the  first,  the 
foremost;  p.  nefamisning. 

Nitamaaaijoiiij.  In  the  foremost 
part  of  a  canoe,  boat,  etc. 

NUamoDJun.  The  first-horn 
child  ;  pl.-a^. 

Ni/aoiia,  (uhn.  I  fake  him  up 
the  stream  in  a  canoe  or  boat, 
I  convey  him  up  ai'ainst  the 
current  ;  p.  net..iiaa. 

Niidoiije,  {ni7i).  J  am  often  de- 
livered, (of  a  child;)  p.  netu- 
onjed. 

Nitdo.s.se,  {nin),  or,  nin  nita-bi- 
mo.s.se.  I  walk  well,  I  am  used 
to  walking ;  p.  wMossed,  a 
good  walker. 

Niiawadaga,  {nin).  I  can  swim; 
I  swim  well ;  p.  nctdwadagad, 
a  good  swimmer. 

NUawag.  My  ear;  pl.-a?t. — AV- 
tawag,  otawag ;  thy  ear,  his 
ear. 

Ni/dwagimosse,   {nin),     I  walk 


well  with  snowrilioes  ;  p.  neld- 

uHKiimosucd,  a  good  siiowshot- 

walker. 
Nilihrdkaiii'igwc,  \nin).    I  can  '.'u 

everyvvhere  without  a  trail  ; 

p.  nel.,we.d. 
Nitdwandan,   {nin).      I    like   Id 

eat  it,  I  am  fbml  of  it  ;  p.  ntl.. 

(tug. 
Nitd-irdnendam,  {nin).     I  furjrci 

easily,  1  am  forgetful  ;  p.    hcI 

..ang. 
Nildire,   {nin).     I  ciui  speak  ;  I 

am  ekxiuent ;  p.  neidivetl. 
Ni/dioia,  {nin).     1  know  how  U< 

make  it,  \  can  nuike  it,  i  u.^tc 

to  make  if ;  p.  neAawiiid. —  A7 

nitawia    na    dihaigi.si.suwdu  ' 

Can.st  thou  make  a  watch  ? 
Nildirii/id,  (nin).     I    bring  him 

up,  1  raise  him,  (a  child,  etc. 1 

I  raise  or  produce  any    ve^rct- 

able  ;  p.   net.. ad.   —   Opiniii, 

mandaminug  gaie  nin  nituiri- 

giag ;    I    raise    potatoes    uihI 

corn. 
Nitdwinx.    My  cousin,   (a  nnili' 

speaking.     Kjhnalevi\\\  .say; 

^inimosk^,    my    cousin.  —  .S. 

Otch.   Grammar,    Chap.   II. 

PI.  niiawissag. 
Nitdwiton,  {nin).    I  can   niaki' 

it ;  p.  net. .tod. 
Nitomis,  {nin).    I  am  pensive  ; 

I   anv  solitary,  I  like    to  lie 

alone,  I  don't  like  company  ; 

p.  netomisid. 
Niton,  (nin).     I  kill  it,  destroy 

it;  p.  netod. — Nin  niton  niyau\ 

I  kill  myself. 
NiioaJ.     My  load,  my   pack,  niy 

bundle;    pl.-a/t. —  Kiwqi,  "''■ 

waj ;  thy  pack,  hie  pack. 
Niwakwewan,  num.    There  are 

tmir  hundred  pair  of.... 


\ 


)  .*! 


T 


P'  I 


NOD 


—  H07  - 


NOD 


,  Ml 
1  I  ' 


•  y.  neli'h 

illUWHlin'- 
I   Cftl>  '-'" 

t  tt  trail  ; 

I    like  1" 
it ;  V-  "'*''■■ 

).     I  lbr;_'i'i 
ful;  V-   11'' 

,1  speak  ;  1 
xlilwed 
i\()\v  how  l" 
iko  it,  1  \w\ 
lawiiiil.--  hi 
iii(ji>iisnwuii  '' 
a  watch '.' 
I    hvinj;  liiii> 
a  civiM,elc.. 
'e  any    vo^<'>- 
;,   —   Dpi  II  "J- 
ie  nin  nUawi- 
potatoofl    aii-l 

iisin,  (a  ""(/(.■ 
taiewilUay;. 
cousin.  —  •^• 
Chap.  Ill 

1  can  niiik^' 

am  pensive  , 
1  like  to  l* 
ike  company; 

ill  it,  destroy 
in  niton  niyitu'- 

my  pack,  my 
.—1  Kiwaj,  "■'■ 

,, his  pack. 

in.  There  are 
air  of.... 


Niwakwiuujun.     Four  epuiiH,  (ue 

iiicaHiirt'iiK'nl,) 
NiwutuiWH,(niii).     I   kill    him,  I 
knock   him    down    dead  ;  p. 
naw..wad ;  imp.  iiiwaud. 
Mwuuje  inhkitic.     'I'lit-  fire  dc- 
creascH,    it   >;ofH  out ;    j).    iic- 
umujejj. 
Mwudij,  {nin).     My  swellinfi  dc- 
cToaseH,  ul>ut('H  ;  p.  lutwaoi/oil. 
Mwalenait,  {nin).    1   iinhond   it, 
(the  lock  of  a  ^un  ;)  p.  naw.. 
dug. 
Niivin,  num.    Four. 
Niwiiuj,  num.     Four  times. 
Jilwhiy  inakakeia  wendanhnak. 
f^rom  thc!  lour  winds  ;  (troni 
the     lour     principal     winds, 
north,  south,  fast,  west.) 
Niwiuont  num.     There  arc  tour, 

(ohjects.) 
Siwish,  (seldom  used.)  My  wife. 
— Kiwish,  thy  wife  ;  wiiris/iaii, 
or  wiwan,   hi.s   wife.     Wiwau 
is  j^eneraily  used. — They  also 
say  :    Nin  mindinioiiUnish,  ki 
iiiindiwoiemisk,    wiivan  ;    my 
wite,  thy  wife,  his  wile. — The 
most  polite  term  for  "  wife" 
is  Widiijcmaijan,  (which  also 
signities  "  iuishand.")  Ninwi- 
digenuKjan,  my  wife  ;  (or,  in}' 
hushand.)      AV   widigemagan, 
thy   wife,  (or   thy    liusband.) 
0  widigeniagandn,    his  wife, 
(or,  her    hushand) ;  my    part- 
nor,  tiic  one  witli  whom  1  co- 
liabit. 
fiOdab,  {nin).    I  watch,  I  sit  up 

at  night;  p.  nwadahid. 
Kodabiioin.     Watching,   sitting 

up  at  night. 
^wliijashkwe,  {nin).  I  am  hunt- 
ing or  trapping  muskrats  ;  p. 
nivdd..ioea. 


Nuddntikirc,  (nin).  1  am  hunt- 
ing or  trapping  heavers;  p. 
iiir(id..wcd. 
N(~idikwtu'( ,  {nin).  1  fre(|uenl 
had  women,]  um  a  lihertine, 
a  licentious  lascivious  nian ; 
p.  nioiid..iiu'd. 
NddikttHiwi'K'in.   IjicentiouHness, 

luM'ix  iousness. 
Nndin.     Wind. 
\i')din.     Il  is  windy,  it  hlows  ;  p. 

nn'fiding. 
N6dini.s/i,  inin)  or  nin  nodinoxh- 
ku.      I    liave     wind    (on     my 
voyage;)    p.    nwadinin/iid,   or 
niv(i,.kud. 
Ni'idjiu,  {nin).      I  ac(|uire  some 
ol)joct,  1  procure  it   hy  labor 
ti)r  food,  (hunting  or  lishing  ;) 
p.    nwadjiad.  —  (iii/oiug    nin 
nodjiag,   nimis.se  dash  wdho- 
,s(in   o  nodjidn.     I    procure 
lishes,  iin(l  my  sister  j)ro('ures 
rahhits,  (lor  our  living)  ;  too, 
I  put    him   in  trouble,  1  tease 
him. 
Nodjidikonw,    {nin).     I    search 
lice,  1  clean  myself  of  lice  ;  p. 
p.  ntva..nu'd. 
Nodjivi,  {nin).     I  recover  from 
a  sickness,  I  am  cured,  heal- 
ed ;  p.  nwudjimod. 
Nudjimua,  (nin).     I  cure  or  heal 
him  ;  J  deliver  him,  save  him, 
i  restori"  or  repair  some  obj.  ; 
p.  nwu..ad. 
Nodjimoiwe,  {)iin).  I  heal,  cure, 
restore    health  ;  p.  nwa..wed. 
Nddjimoiweniagad.  It  cures  ;  p. 
nwa..gak. — }[andan  imiahkiki 
kilc/ii  nodjimoiwemagad  ;  this 
medicine   cures  well,  (is  very 
wholesouie.) 
Nudjimoiwewin.  The  act  of  heal- 
ing or  curing  a  sick  penson. 


I       y 


\\    ■i\ 


V       \ 


i 


NO.I 


—  SOS  - 


NOK 


Nndjimotnioa,  {nin).  I  lical, 
cure,  or  navo,  h.  tli.  rclatirij^ 
to  liini ;  |).  nira..vuid. 

N6Jiino(o)i,  (ithi).  I  cure  it,  I 
rentorc  it,  repair  it, mend  it; 
J).  iiwa..to(L — Kivhcek  lut  l\i  n'l- 
voi/Ji)iiatt1u  tihi  Ichiman  Y 
HaHt  tiiou  inendod  a  little  my 
canoe  ? 

Nndjhnoirin.  Recovery  from 
fiickneHH. 

Nodjiskihr,  (iiiu).  I  am  Iniiil- 
infidueks;  p.  nwad.M&l. 

Nodjiton,  (iiin).      I   acquire  or 

f»rocnre  it  by  labor  for  litod, 
iiintiiif^  or  ifiHliing  ;  p.   mra- 

jitod. 
Ndpendnn,  (inn).     I  desist  fron) 

It,  I  droj)  it  ;  p.  nirai/endan;/. 
Nof/enima,  [nin).     I  desist  from 

bin),  I  drop  wbat  I   inteiideil 

to  say  to  liim,  or  to  do  bim  ; 

p.  nwa..ni(i'/. 
Nof/i,  {nm).     I  stop  ;  T  give  uj)  ; 

p.  nwagid. 
Ndf/ihatn,  {nin).  I  stop  running  ; 

p.  nwa.Jod. 
Nogiffnhnw,  {niu). 

ing,  I  stand  stil 
Nof/iiia,  (71m).     I 

nwaginad. 
Nogishka,  or-mngad.    It  stops, 

(a  niacbine  or  engine  ;)  p.  nwa 

..kad,  OY-magak. 

Nugishkmi,  {nin).  I  stop  it,  (a 
inacbiiiery,  etc.)  ;  p.  nicagi.'ih- 
kang. 

NoJS,  or  710 jc-aiaa.  Tbe  female 
of  an  animal  ;  pl.-^. 

Nojciag.  A  sbe-porcupine,  fem- 
ale porcupine  ;  pl.-tt'o^. 

Nojeiakig.    A  female  otter  ;  pl.- 

woq. 
Nojek.    Sbe-bear ,  i>\.-wog. 


I  fttoj)  wallv- 

I ;  p.  nvm..ivid. 

stop  bim  ;  p. 


Noii'kwaidn.     Pkin  of  a  fcninlo 

liear;  p\.-(ig. 
Nnjhnrg.  A  female  tisli  ;  pl..»v»(/. 
Noji'inik.    A   slic-beavor  ;  pl.-«(/. 
Noje.f.  A  bind,  tbe  female  (tf  tlie 

deer-kind,  as  of  a  moose,  stn^r, 

roe-buck,   raindeer  ;    alnu,  n 

nuire ;  jil.-o//. 
A'r/yV.v.vfi.  Tbe  temale  of  a   bird  ; 

pi.-//. 
NojiKsHim.     A  l)it('b  ;  pl.-^v/. 
Noji'waidn.  Tbe  skin  of  a  fi'inalc 

qtuvdruj)6d,   not   very     larj:c, 

not  larger  tban  a  deer;  pl.-r/*/. 
Nrtjihcegin.  Tbe  skin  ofafemidc 

c|uadr\iped  of  tbe  largest  kiiid. 

as,  butbilo,  moose,  stag;  pl.- 

on. 
Noji.shr.  My  grand-cbild,  (griiiid- 

son,  or  grand-daugbter ;)  pi.. 

iag. 
Nolia,  ov-7nagad.     It  is  soft,  ten- 
der,  weak  ;  'p.    nwakag,  or. 

7nagak. 
Nokabigad.      It   is   soft,  weak, 

(string,  cord,  etc.) 
Nakahigini.     It  is  weak,  temicr, 

(silk,  ribbon  ;)  p.  nwa.,siil. 
Nokuhikad.      It  is  weak,  it   is 

soft,  not  bard,  (motal,  glu.'^.s;) 

p.  7iioa..kak. 
NokCdnkiaan,  [nin).     I  muko  it 

weak,  I  make  it  sofl  or  softer, 

by  beat,  (metal  ;)  p.  7mm.. (uuj. 
Nokdhikisi.    It   is   soft,  weak  ; 

(silver,  stone;)  p.  nioa...si(l. 
Nokdhikiswa,  (niri).     I  make  it 

weak  or  soft,  by  beat,  (metal;) 

p.  nwak..7oad ;  imp.  nok..u'i. 
Nokddad.    It  is   soft,  mild ;  p. 

71100.. dak. 
Nokddi.s',   [nin).    I  am   meek, 

mild,  gentle;  p.  7niia..sid. 
Nokddisitawa,  (7iin)  or,  7iin  do- 

kadisitaTnawa.     I  am  )iie».k, 


\ 


f  a  IVmulc 

h  ;  v* •-"'".''• 
a>r  \  p\.-".'/' 
inivii' «»!'  iliP 
llOOPt',  HtH^r, 

of  II  I'ir'l  ; 

I,  ()fa  t'cmiilc 
vfi-v  Itv'"!^"'' 
dcc'V;  pi.-"'/. 
II  ofat'einiilf 
lar<:estUinil. 

It  IH  HOft,  tlMl- 

nwakiKj,  <'!•• 

,8   soft,  weak, 

c.) 
weak,  tourer. 

,1.  vuid.'^i'f-  . 
Is  weak,  it   i-* 
niotal,  t?lass;) 

„-).    I  miiko  it 
sotl  or  softi'v, 

la   soft,  we!il< ; 

['heat,  (metiil;) 
imp.  nok..wi- 
soft,  mild ;  p. 

I  am  moel<, 

lin)  or,  nln  m- 
I  am  mei'K, 

-V 


NOK 


—  301)  — 


NOW 


j,'cntlo,  patient  towardrt   him  ; 

p.   llW(7..ltUtll. 

Nokddi.iiioiii.     Mcckiu'SM,  niild- 

IICHM. 

yohh/aiuti/a,  oY-w(i(/(t>i.  T  h  c 
snow  is  Hoft  ;  p.  nw(i..(/(iij,  or- 
itidijak. 

Xuknjr,  iitin).  My  skin  is  soft, 
tender*  p.  iiwakaji'd. 

S'okan.  It  iH  soft,  teM(U'r,  weak, 
tt'(dtie ;  p.  nwak(in(j. 

yuken(t<it/os,  {ilia).  I  am  con- 
sidered niiki ;  weak  ;  p.  iiwa.. 
.tid. 

Xokeu<lat/wad.  It  is  considered 
soft,  it  is  soft,  it  is  weak ;  p. 
iiwa..wak. 

Sokia,  (niii).  I  make  some  ohj. 
soft,  tender,  I  soften  it  ;  p. 
nirakiad. 

Xokihidcn,  {nin).  I  soften  it,  I 
make  it  tender;  p.  nw<t,.d(td. 

\(')kil/ina,  (nin).  1  soften  some 
(ilij.  ;  i».  nuKU.nad  ;  imp.  n<>- 
kihih 

Si'ikide,  or-maf/(id.  It  is  well 
done,  well  cooked,  it  is  tender, 
(meat,  etc.) ;  p.  nwakidey,  or- 
iiKKjak. 

Ndki'dce,  {nin).  My  heart  is  soft; 
it  is  weak,  tickle  ;  p.  nwa..ed. 

Xijkis,  {nin).  1  am  tender,  deli- 
cate, weak,  not  inured  to 
hardship;  p.  nwakisid. 

Xdki.san,  (nin).  I  cook  it  well, 
tender,  soft,  (meat,  etc.)  ;  p. 
nwa..an[/. 

Xuki.si.  It  is  soft,  tender,  weak, 
not  strong  ;  p.  nwakisid.  — 
O.s/ini  nokln  todwa.s/tke.shi- 
imidn ;  the  deer-skin  is  too 
.soft,  too  weak. 

Xukiw.  It  is  well  done,  well 
cooked,  tender  ;  p.  nwakisod. 
—Gigo    nokiso,    opinig   gate 


nokinowog ;    the    llsh    is   well 
cooked,  and  the    potatoes  are 
w(dl  cooked. 
Xoki.HWd,  [nin).     1  cook  it  well 

V.  nwa.:wad. 

My  j^rand-mother  ! 

My  ji^rand-mother  ; 


or  tender 
Xnki) !  \  oc. 
N()koviis.H. 

1>I  •-«.'/• 


N()kiri''S(in,{nin''.     I  ]ierfiime  it  ; 

p.  nira..<tng. 
X^ukior.'iiifiin.     Herli  that  smells 

>,'ood  ;  (F.    foin    de    senteur  j) 

perfume ;  frankincense. 
Xokwrnigc,  \nin).     I  perriinie,  I 

hurn  s.  tli.  to  j;ive  a  goododor; 

p.  nwa..ijcd. 
iVokio>:si(/(;n,  {nin\.     T  hurn  it  as 

a  perfume,    to   make   a   good 

odor ;  p.  nwa..gcd. 
Xukive.iigcnan,  [nin).     I    hurn 

sonu'    ohj.   as   a  perfume,  to 

make  a  good   odor  ;  p.  nwa.. 

i/ed. 
Kokw4.HW<t,    {nin).      I 

him,  I  make   him  in! 

odor  of  s.  th.  I  hurn  ; 

wad ;  imp.  nokwcswi. 
Konidbikina,   {nin).     I   omt  or 

grease  .soiwe  ohj.  of  stone  or 

metal ;  p.  nwa..nad. 
Nomdbikinan,  {nin).     I  oint  or 

grease  some  obj.  of  metal ;  p. 

nwa.. an;/. 
NCnnag,  adv.     A  certain  length 

of  time,  pretty  long. 
Noniayeh,  {nin).     I  am  sitting  a 

certain  length  of  time,  pretty 

long;  p.  nwa. .bid. 
Nomagewis,  (nin).    I  don't  like 

to  give  8.  th.,  I  am  hegge(l  a 

certain  length  of  time    for  it 

hefore  I  jfive  it ;  p.  nwa..Hid. 
Nomaia,  adv.  Not  long  ago,  re- 
cently, lately. 
Nomakona,  (nin).    I  grease  or 


perfume 
"lale  the 
p.  nwa.. 

oint 


1 


i 


1': 


I       >• 


1/      I 


t 


■i' 


\ 


NON 


—  310  — 


NON 


f 


oiiit  fionie  object  of  wood  j  \>. 
nwa,.nad. 

Nomiku'cn,  (niii),  I  noil  with 
the  liead,  ae  a  Hign  olalhniia- 
tion,  approbation  or  saluta- 
tion ;  p.  nwu..nid. 

Nomiidkwctan,  {nin).  I  salute 
it,  I  make  salutes  or  inclina- 
tionH  towards  it;  p.  nwa..an(j. 

Nomiaikwctawa,  (nin).  I  salute 
Jiini,  1  [make  salutatious  or 
compliments  towards  ii  i  m  ; 
alsu,  1  give  liim  eiguH  of  alHr- 
matiftn  or  approbation,  nod- 
ding with  the  head  ;  p.  nwa.. 
load. 


Numiiidf  {nin). 
oint  him,  I 
nwaminad, 

Numinan,  [nin) 


I  grease  liim,  1 
.'.noint   him  ;  p. 

I  grease  it  ;  1 
oint  it;  p.  nwa. .any. 

Nominigan.  Grease,  ointment, 
balsam. 

Noil,  (nin).    I  suck  ;  p.  nioanid. 

Nona,  {nin).  I  make  him  suck, 
I  give  him  suok,  I  suckle 
him;  p.  nwanad ;  imp.  noj. 

Nondwass,  [nin).  I; give  Buck, 
I  suckle;  p.  nwa..sod. 

Nond,  adv.  Before  the  end,  be- 
fore the  due  time,  before  all 
is  over. 

Ndndd<jos,  (nin).  I  am  heard ; 
p.  nwa..sid. 

Nonddgivad.  It  is  heard  ;  p. 
nwa..wak. 

Nondam,  {nin).  I  hear  eonie- 
thing,  a  saying,  a  voice,  a 
noise,  etc.;  p.  nwandant/. 

Nonddss,  adv.  Leas,  deficiently. 

Nondawa,  (nin).  I  hear  him  ; 
p.  nwa. .wad. 

Nond6. — Tliis  word  has  the  same 
signification  as  nond ;  it  signi- 
fies yivhuj  iip,  letting  off,  or 


yoina  away,  before  all  is  over 
or  done,  dc/iciency.  (Exhih- 
ples  in  many  of  tiie  tbilowi.  ^ 
words.) 

Nondcbininike,  (nin).  I  mifi- 
carry,  I  come  to  a  i»rematurc 
abortive  delivery  or  cliiM- 
birtli ;  j).  nwa..ked. 

Kondcinhanifik,  ifiin).  I  don'i 
survive  the  winter,  I  die  bo- 
fore  spring;  p.nwan..id. — Set 
the  cont/ary,  Nin  wdbani.>ili. 

Nondiiiahas,  {nin).  1  don't hiii- 
vive  the  night,  (a  sick  i)orsoii,i 
I  die  before  daylight,  ;  p. 
iiwan..,S()d.  —  The  contrary, 
A7u  u'(70(i.s. 

Nonde-niyidwass,  {nin).  I  am 
delivered  of  a  ci.ild  before  nn 
time  ;  p.  niC',...sod. 

Nondcoki,  (nin).  I  ha\e  not 
enough  to  give  to  all  ;  or,  tn 
give  them  a  full  share  :  (in  a 
distribution  ;)  p.  num.. id. 

Koudcona,  {nin).  l  don't  give 
him  enough,  (in  a  distribu- 
tion ;)  or,  I  have  not  enougli 
to  give  to  him;  p.  nwa. .nail. 

Nondes,  {nin).  I  am  deficient, 
I  cannot  do  it,  cannot  attbrd 
it ;  p.  vwandesid. 

Nondeshima,  {nin).  I  cannot 
put  it,  it  is  too  short,  as  na- 
bayissay,  a  board ;)  p.  num., 
mad 

Ndnd<  shinia,  {nin).  I  leave  him 
behind,  he  is  unable  to  walk 
with  me  ;  p.  nwa. .mad. 

NOndeshin,  (nin).  1  b  e  c  o  in  v 
weak,  unable  to  walk  any  fur- 
tlier,  (on  a  voyage  ;)  p.  moa.. 
ing. 

Nondcshkawa,  {nin).  I  don't 
come  to  liim,  I  don't  reach 
him  i  p.  nwa,:wad. 


NOS 


:ui  — 


NOW 


T 


I   .• 


all  i«  over 
I.  (Ex'Mu- 
i  tbilowu  ^ 

).     I    miii- 

prenmtun' 

or    cliiM- 

i),  I  don't 
>r,  I  till'  I'l- 
a/«..i"'i— ^*'^ 

wdbanish. 

1  don't  H\ir- 
•iick  i)erHoii,i 
IV light,  ;  p. 
e    contrary, 

inin).    I  am 
:k\  before  my 

7. 

I    have  nut 
o  all  ;  or,  to 

share  ;  i'm  a 
moa.id. 

i  don't  give 
u  a  diKtri''ii- 
!    not    enoujili 

J).  nioa.Midl. 

am   delicient, 
cannot  aH'ord 

d. 
y     1   cannot 

short,  a8H«- 

ard ;)  p.   nwa.. 

.  I  leave  him 
uvble  to  walk 
)u..iHad. 

1  becoun' 
walk  any  hir- 


ige  ;) 


nin).      I 
don't 

wad. 


don't 
reach 


Xondrsse,  (nin).  I  cannot  afford 
'\t,  my  tiine  (or  my  strength) 
is  not  sufHciont  to  do  the 
work  ;  there  is  not  enotiirh  ot 
some  ohj.,  it  runs  out  before 
the  riglit  time  ;  p.  nwa.-KCxl. 

Xundc.isifo)!,  {nin).  I  cannot 
put  it,  it  is  too  short  ;  p.  nwa 
..fnd. 

Nondi'tibikitihka,  {nin).  The 
night  overtakes  me  before  I 
reach  a  certain  place,  I  am 
lienighted  ;  j).  nwa. .Lad. 

Xongom,  adv.  Now,  at  present, 
actually  ;  to-day  ;  now-a-days. 

^'oHoA'fls.vc.  Wren,  honey-bird, 
(small  bird ;)  pi.-*/. 

NOpiming,  adv.  In  the  woods, 
in  the  inland  ;  any  dista  ce 
from  the  lake-shore. —  Xopi- 
miny  nawatch  aton  ki  trhi- 
mfln  ;  put  thy  canoe  a  little 
further  from  the  shore. 

yopiaadan,  (^n//i).  I  follow  it, 
I  walk  behind  it;  p.  nwa. .an;/. 

X<')2}inaki,  {nin).  1  follow  (sonie 
person  or  persons  going  some- 
where;) (L.  seipior  ;)  p.  nwa.. 
kid. 

Xojnnana,  {nin).  I  follow  him: 
I  walk  after  him  going  some- 
where ;  p.  nwapinanad  ;  imp. 
iwginaj. 

Xos/ikflna,  {nin).  I  van  it,  (some 
produce,  as  mandaminag,  In- 
dian corn  ;)  p.  nwc.nad. 

Xo.<ilikatrhiffa7i,  or  noshkatchi- 
iiagan.  Van  for  vanning, 
cleansing  wild  rice,  or  other 
produce  •  pi  .-an. 


im  van- 
:  p.  awe 

xn    it, 

(F. 


I  am  lick- 

I    li'  :    him 
p.    nwask- 


Noshkdtrhigc,  {nin).     I 
ning,  cloan.sing  grain  ; 
..gt'd. 

No.^hkaton,    {nin).       J     \ 
cleanse  it  ;  p.  nwctod- 

No.skwddam,  {nin).     I  lick  • 
je  loche;)  j).  nwa.  any. 

Noshwddamawayinin).  I  lick  h. 
th.  belonging  or  relating  to 
him  ;  p.  nwa. .wad. 

Ndskwddan,  {nin).  I  lick  it;  p. 
nwa. .any. 

No.skwddjiyr,  {nin). 
ing  ;   j),  nw(i..yed. 

Noskwdna,   {nin). 
(with  the  tongue) , 
wanad  ;  \\\\\).  nofi'kwaj. 

Noskwfix.  {nin).  I  eat  the  inte- 
rior bark  of  a  tree  containing 
the  sap  or  vital  juice  ;  p.  nw'a 

HOd. 

N'osn.  My  father.— A''f;.?A',  ossan; 
thy  father,  his  father  ;  pl.- 
n''os.Hay. 

N'n.tse f' \oc.  Father! 

N(hswdadon,  {nin).  S.  Madaa- 
don. 

NdsHwaana,  {nin).  I  follow  liis 
track ;  p.  nioas..nad  ;  imp. 
no,sstodaj. 

N'd.'iswan(hva,Oiin),  (pron.  nos- 
.sonewa.)  I  pursue  him,  I  go 
after  him;  p.  nwa.. wad ;  imp. 
nosuvtane. 

Now.  Cheek. — This  word  is  al- 
ways connected  with  a  nosses- 
sive  pronoun  ;  as  :  Ninow, 
my  cheek  ;  kinow,  thy  cheek  ; 
onowan,  his  cheek,  etc. 


I 


\^ 


\ 


0 


So7ne  words  that  might  he  supposed  to  he  under  0,   arc   to  he 
found  under  VVa,  as  the  syllable  wa  is  often  pronounced  like  o  ; 
as :  Wanagek,  is  often  pronounced,  Onagek,  etc. 


ODA 


ODA 


.!i 


0. — This  vowel  is  always  pro- 
nounced in  Otcliipwe  like  o  in 
the  English  word  hone. 

0,  before  a  consonant,  and  od, 
before  a  vowel,  signifies,  his, 
her,  its  or  their,  w-fien  preced- 
ing a  substantive  ;  and  it  sig- 
nifies, him,  her,  it  or  them, 
when  before  a  verb. 

0  !  interj.  Well !  ay,  ay !  —  To 
express  approbation,  consent 
or  thanks,  as  :  0  /  0!  0  ! 
migwetch!  great  thanks ! 

Obija.'ihkissi.  A  kind  of  gray 
wild  goose  ;  ^\,-ioog. 

Ohiwai.  Its  hair  or  fur,  (of  an 
animal;)  pl.-a«. 

Obiwaidshkina.  Reed  ;  (P.  ro- 
seau;  L.  arundo;)  pl.-^. 

Ohodashkwanishi.  Dragon-fly ; 
rausketo-eater ;  pl.-iag. 

Obwdm.  His  thigh  ;  pl.-a/J.— 
Nihwdm,  kihwam,  n.y,  thy 
thigh. 

Obwamima.    Thigh. 

Ohwdmens.  That  part  of  the  gun- 
lock  where  the  fiint  sticks  in, 
the  cock  of  a  gun  ;  pl.-a?t. 

Oddbdddn,  (:dnd).  I  draw  or 
drag  it  after  me,  I  carry  or 

-  convey  it  in  a  carr  age ;  p. 
wed..ang. 


Oddhdn.    Sled,  sleigh,  carriage, 

any  vehicle  on  which  s.  th.  in 

drawn;  pl.-a^r. 
Oddhand,   [nind).      I    draw  or 

drag  him  after  me,   I   convey 

him  in  a  carriage ;  p.   wad., 

nad ;  imp.  oddhaj. 
Odabandk ;  pl.-aA;.    S.  Odahdn. 
Oddbdnigo,  {nind).    I  ride  in  a 

sleigh    or    carriage ;    p.   niii 

weddbdnigoidn,  win  weddbd- 

nind,  etc. 
Oddhanike,  (riind).    I  make  a 

sleigh,  (or  any  other  vehicle  ;) 

p.  wed..ked. 
Oddhi,  [nind).    I  draw  or  drag; 

J),  wedabid. 
dbia,   {nind).    I    make  him 

draw  or  drag  s.  th.  ;  p.  wed.. 

ad. 
Oddhi-pijki.    Draught^ox  ;  pl.- 

wog. 
Oddbiwin.    Drawing,  dragging, 

carrying  in  a  sleigh. 
Odddjigakan,  Fishing-line  with 

a  hook,  to  catch  fish  ;  pl.-a/i. 
Odadjigoke,  {nind}.    I  am  fisli- 

ing  with  a  hook  ;  p.  tced..ked. 
Odddjisingwesse,  {nind).  I  lie  in 

ashes  ;  p.  wed..sed. 
Oddgim,   (nind).    I    walk  with 

snow-shoes  ;  p.  weddgimid. 


■ni 


ODA 


313  — 


ODA 


make  Inm 
th.  ;  P-  wed.. 

iglit-ox  ;  pl.- 

ng,  dragging, 

fng-line  with 

fish ;  pl--a'V 
I  am  nsh- 
•  p.  iced..ked. 
mndl-Iliei'i 

ed.  .  . 

walk  Willi 
weddgimid. 


Odaiaaman.  His  property  ;  pl.- 
odaiaaman. — Nindaiaam,  my 
property  ;  hidaiaam,  thy  pro- 
jierty. 

Odaian.  His  doj^,  or  liis  ilogs. 
— Nindai,  my  dog  -Jcidai,  thy 
dog. 

Odaiim.  I^is  property  ;  pl.- 
adaiiman. —  Nindaiim,  kidai- 
im  ;  my  property,  thy  pro- 
perty. 

Odajawameg,  or  ajawanmi.  Sal- 
mon-trout ;  Tg\.~woj.  (Majame- 

IfOSS.)  , 

Oddkan.  Rudder,  helm ;  also, 
the  place  where  the  steersman 
stands  or  sits,  the  stern  of  a 
ship,  hoat,  canoe,  etc.;  pl.-a/t. 

Ilddke,  {nind).  I  steer  a  canoe, 
boat,  vessel,  etc.;  [i.tvedaked. 

OddkerubwL  Steering-paddle,  u 
long  ^and  strong  paddle  to 
steer  with  ;  pl.-?t. 

Oddkcekawa,  [nind).  rl  assist 
liim  in  steering  ;  p.  wed. .wad. 

Odaken,  {iiind).  I  steer  it;  p. 
wedaked. 

Oddkenhkaye,  [nind).  I  suc- 
ceed, I  am  the  successor  of 
somebody  ;  p.  iced.jjed. 

Oddkeshkam,  [nind).  S.  Oda- 
keshkage. 

Oddkeshkawa,  {nind).  I  suc- 
ceed in  his  phice,  I  take  his 
charge,  his  office,  I  am  liis 
successor  ;  p.  wed.. wad. 

Oddkewin.  Steering,  the  act  or 
the  art  of  steering. 

Odukcwinini.  Steersman,  wheels- 
man; pl.-z«c></. 

Odamdganak,  or  odamagand- 
fig;  pl.-o?i.  S.  UkidJ. 

iklamaweshi.  A  small  white 
bird  that  appears  in  spring 
and  fall ;  pl.-i'a//. 

TART   II. 


Oddmikan.  His  jaw. — Ninddini- 
kan;  kiddmikan. 

Oddmikanahid.  His  grinder, 
large  tooth  ;  pl.-au.—Ninda- 
mikanabid,  my  grinder. 

Oddinikigim.  S.    Oddmikigegan. 

Oddmikiganimu.     .law  bone. 

Oddmikigegan.  His  jawbone, — 
Wiadamikigeqan,  m\  jawbone. 

(hlainin,  {niud\.  J  play,  (like 
children  ;)  p.  wedamiaod. 

Odaminowdgan.  Plaything  for 
children  ;  pl.-a/t. 

Odamiaowin.  Children's  play, 
playing. 

Odandmi.ssakadoweshi.  A  small 
bird  that  remains  always  near 
the  ground,  under  fallen 
trees,  a  kind  of  wren  ;  (F. 
roitelet)  ;  pi .-*«//. 

Odanendun,  {nind},  or,  nind 
odunainonatan.  I  ip  it,  I 
dra  V  it  in  my  mouth;  p.  wed 
..ang. 

Uddnis,\.  {nind).  I  have  a  daugh- 
ter ;  p.  weddnissid. 

Oddnissikonan,  {nind).  I  have 
her  for  a  goddaughter,  she  is 
my  goddaughter  ;  also,  my 
adopted  daughter  ;  p.  wed., 
kad.  (V.  Conj.) 

Oddnia.sima,  {nind).  I  have  her 
for  a  daughter  ;  p.    wed. .mad. 

Odanissindg,  {nind).  I  am  his 
daughter  ;  p.  wedanissimid, 
he  whose  daughter  1  am. 

Oddnissimigo,  {nind).  I  am  a 
daughter  ;  p.  oddnissima ;  nin 
loedanissimigoidn  ;  loin  weda- 
nissimind,  etc. 

Oddnissinan,  {nind).  I  have  her 
for  a  daughter,  she  is  my 
daughter  ;  p.  wcdaaissid.  (V. 
Conj.) 

21 


{] 


\ 


y\ 


iTi  V 


: 


A 


% 


1 


.  I 


.)  ■  I! ' 


1 

1 

1"' 

i 

i 

■ 

\ 

L, 

li 


1 


•  I , , 


ODA 


—  314  — 


ODI 


M 


f  ■• !, 


S  i 


wm  M 


()ddpiljidon,{nind).  S.  (tddpi- 
Iniiaii. 

(hlapibiiia,  (niiid)  {nind  ndapi- 
iia.  I  ttike  liiiii ;  nin  inikuhi- 
110,  1  draw  him  to  me;)  I  take 
Home  oltj.  (Imwing  it  to  me  ; 
J).  wed..nad  ;  imp.  oddpibij. 

(Ul/ipibinan,  {nind).  I  take  it, 
(hawing  it  to  me;  p,  wed. .any. 

(tddpina,  (nind).  1  take  him,  1 
accept,  receive,  admit  him;  p. 
wrdapinad;  iinp.  oddpiii. 

OddpinaniddiH,  {nind).  I  take 
it  on  me,  for  me,  to  me  ;  p. 
waL.Hod. 

Odapinamawa,  {niu).  I  accept 
it  from  liini,  1  take  or  accept 
s.  th.  belonging  or  relating  to 
him  ;  p.  wed.. wad. 

Odd])iiiau,  {nind).  I  take  it,  I 
accept  it,  receive  it  ;  p.  weda- 
pinamj. 

Oddpimin  anamiewin,  [nind].  I 
tal<e  religion,  I  become  a 
Chrif<tian. 

O'ldpinan  Jatoendat/o.moin, 

.  {nind)  of  nind  odapinan  K. 
Eukariafiwin.  I  receive  Com- 
munion, I  receive  the  Holy 
Eucharifit. 

Oddpini(jade,  or-ina</ad.  It  is 
taken,  accepted,  received  ;  p. 
wed..dey,  ov-magak. 

Oddpiniijaa,  [nind].  I  am  ac- 
cepted, received  ;  p.  iped...sdd. 

Odnpinige,  {nind).  I  take  ;  p. 
wed..ged. 

Uda.fki,  or-magad  nibi.  The  wa- 
ter falls,  lowers,  the  ebbing 
tide  ;  p,  loeda-fkig,  ov-magak. 
— S.  Mo.shkdgami . 

Odatagdgomin.  A  kind  of  mul- 
berry. 

Odatagdgominagawanj .  A  kind 
of  mulberry-shrub;  pl.-i^. 


Odcttissiioagoma.    Nerve,  sinew. 

Odi.  His  heart.  Nindc,  kidi'i ; 
my  lieart,  thy  heart. 

Odiiina.     Heart. 

(Jd^imin.  Strawberry  ;  (F.fraine) 
(heart-berry ;)  p\.-an. 

Odciiiiini-gi.'ii.'is.  'J'he  moon  nt 
strawberries,  tlie  montli  ul 
June. 

Odeni;  nind  odem.  My  Indian 
family-mark;  as:  Makwn, 
bear;  auiik,  Iteaver  ;  wJgi.v, 
eagle,  etc. — Kid  odein,  ad  ndc- 
inan  ;  thy  lamily-niark,  iiis 
family-nnirk.  —  8.  Odudcini- 
nan. 

Odnia.  Village,  town,  city  ;  pl.- 
loan. 

(Idenaniicama.     Tongue, 

Odenawan.  It  is,  or  there  is,  u 
village,  a  town,  a  city  ;  p.  wed 
..ang. 

Udcnaiven.'i.  Hamlet,  little  vil- 
lage, little  town  ;  pl.-rt/t. 

Odcngwai.  Alg.  S.  (J.^hkinjig. 

Odetomin,  inind).  We  form  a 
village,  we  live  together  in  a 
village  ;  pi.  weddodjig. 

Odikom,  [nind).  I  have  lice;  p. 
wedikomid. 

Odikwan.  S.  Wadikwan. 

Odinimanganima.  Shoulder. 

Odiskiwe,  [nind].  I  arrive  ;  I 
am  a  new  comer  ;  p.  wed. .wed. 

Odislikwagami.  Algonquin  In- 
dian ;  pl.-r/. 

Odis/ikwagamikwe.  AIgon(iiiiii 
scjuaw ;  \)\.-g. 

Odiskinakam,  [nind).  I  have 
e^gs  of  lice  (nite)  in  my 
clothes,  or  on  mv  lieail ;  p. 
Vied. .mid. 

Odiss.  His  navel. — Nindins,  my 
navel;  kidis^,odiiSS ;  tliy,  hi.-, 
navel. 


If-    1 


T 


U,  kkli' ; 


[F.traiBf) 

uont)i    of 

ly   Iinliau 
liy  a  k  w  (/, 

mark,  lii?* 
Ododcini- 

1,  city  ;  1)1- 

guo. 

'there  is,  u 
jity  ;  p.  icc(i 

t,  little  vil- 
[)\.-aii. 

Oshk-iiiJi'J- 
We    form  a 
orretber  in  h 

odjiy-. 
ave  lice;  ji. 

louUler. 

arrive  ;  I 
p.  wed..W(A. 
onqui"  In- 


AlgonqHi" 

I   have 

lits)    ill     '">■ 
IV   head  ;  i'. 


d) 


ODJ 


315  - 


on.i 


I  come  to  him, 

J),    wcdfs.iad  ; 


.mndiss,  my 
iiss;  thy,  hi^j 


Odissil,  Inind). 
I    visit    him  ; 
imp.  odishi. 

(hlissaa  )iiiii,sk)(/omf1ii,  liiind),  I 
(Iruw  hack  my  snot  ;  p.  incd.. 
ad. 

(Idin.sdha7>in.  {m'nd).  I  arrive  to 
the  j)oi)  or  inomeiit  of  pec- 
iiic;  him  ;  p.  wed. .mad. 

ihlLssdOaudau,  (nind).  I  arrive 
to  the  moment  of  seeing  it ;  p. 
wcd..an(/. — Nin  kite  hi  minwen- 
dam  odi.s.fah/indamtai  anami- 
kodadiiif/  ;  I  nm  very  glad  to 
arrive  to  the  moment  of  see- 
ing new-year's  day  again. 

OdissU/on,  {nind].  It  come.'^  to 
me,  it  reaclie.s  me;  p.  toed., 
(jod. 

(Idiaaihdgon,  {nind).  8.  Odisni- 
(fon. 

Dditamadis,  {nind)  (or,  nind 
oditamadison.)  I  cause  it  to 
myself,  JJ  am  the  cause  that 
it  reaches  me,  I  incur  it;  p. 
wed.. sod. 

Oditan,  {ni)id).  I  come  to  it  or 
into  it,  I  reach  it;  p.  tvedi- 
tang. 

Oditaowe,  {nind).  I  arrive  in  a 
canoe  to  a  certain  place  ;  p. 
wed.. wed. 

Odjdniniakaimgad.  There  is 
noise,  trouble,  excitement  ;  p. 
wed..</ak. 

Odjdnimakwaamo(j  (aniviikit/) . 
It  thunders  frightfully,  with 
great  noi.se. 

Odjummendam,  {nind).  I  am 
troubled  in  my  thoughts  ;  p. 
n'ed..ang. 

Odidnimendamuwin.      Trouble, 

troubled  thoughts. 
Udjnninda,  (nind).      I  trouble 


him,  molest  him,  i)lague  him  ; 

p.  wed. .ad. 
OdjariJ.     His  nose.  — Nindjanj, 

my    nose ;  kidj((nj,   thy   nose. 
(Idji.     V\\  ;  pi.  odjiij. 
f)djii/adrn,{nin<l).    I  draw  back 

my  leg;  p.  wed..md. 
Odjimo,  hiiiid).     I  kiss  him  ;   p. 

iredjiniad. 
Odji-nia.t/ikiki.     Blister,  visica- 

tory. 
Odjimenivuu  Inind).     I    forgive 

him  in   my  thoughts;  p.  wed 

..mad. 
Odjindamaiva,  {nind}.     J  kiss  s. 

th.  belonging   or    relating   to 

him  ;  p.  v>ed..timd. 
Odjindan,  {nind).     I  kiss  it ;  p. 

wed. .a  tig. 
Odjindimin,   {nind).      We   ki?s 

one  another;  p.  wcd..didjig. 
Odjindiwin.     Kisa,  ki.ssing. 
0()jikditpi7ii-gijigad.       Kissi  ng- 

(lay,  that  is,  new-year's  day. 
(hljiua,   {nind).     J    feel    him,    I 

grope  him,  I  search   him    by 

feeling  in  tlie  dark  ;  p.    wedji- 

nad. 
Odjitian,  (nind).    I   grope  it,  1 

search    it  by     feeling   in    the 

dark  ;  p.  wed..ang. 
Odjinige,  {nind).     1    feel  in   the 

(lark,   I   grope,    I   search    by 

leeling  in  the  dark ;  p.   wed.. 

ged. 
(Jdjiniken,  (nind).     I  draw  back 

my  arm  ;  p.  wcd..nid. 

()dji.fhig,  (nind).   I  have  a  scar  ; 
p.  wrd..gid. 

()dji.'ihidjaue,{nind).    I  have   a 
scar  on  the  nose  ;  p.  tved..ned, 

Odjish'igade,  {nind).    I  have  a 

scar  on  the    leg;  p.   ioed..ded. 

Odjishindibe,  [nind).    I  have  u 


(' 


h 


ODO 


—  316  — 


OGI 


li 


scar  on  the  head  ;  p.  wed., 
bed. 

Udjishinywe,  {nind).  I  liave  u 
.scar  on  tlie  face:  p.  toed. .wed. 

(Idjitshinike,  [nind).  I  liavc  a 
Hcar  on  the  arm  ;  p.   ioed..kcd. 

Udjishinindji,  {nvuV).  I  have  a 
Hcar  on  the  hand  ;  p.   wed. .id. 

Odjislmide,  {nind).  I  liave  a 
scar  on  the  foot ;  p.  ioed..ded. 

Odjis/dwin.    Scar. 

Odjissikaijon,  [nind).  S.  Odi.ssi- 
icagon. 

Udjitchia,  {nind).  I  appease 
him  ;  p.  wed. .ad. 

Odjitclmse,  ov-magad.  It  arrives 
(a  certain  time,  a  certain  day,) 
it  comes  to  pass  ;  p.  wey..seg. 
or-magak. 

Ododeminan,  {nind).  I  have 
liim  (lier,  it)  for  my  family- 
mark  ;  p.  wedodemid. — Mak- 
wd  nind  ododeininan  ;  the 
bear  is  my  lamily-niark.  Mi- 
gisiwan  od  ododeniinan  ;  the 
eagle  is  his  family-mark. 

Odon.  His  mouth. — Nindon,  ki- 
don  ;  my  mouth,  thy  mouth. 

Odon,  at  the  end  of  some  verbs, 
alludes  to  the  conveying  of  s. 
ih.  in  a  canoe  or  boat  to  some 

flace  ;  as  :  Nind  ajaivaodon, 
cross  it,  or  take  it  to  the  op- 
posite shore,  in  a  canoe  or 
boat.  Kin  qiweodon  ;  I  take 
or  convey  it  back  again  in 
a  canoe  or  boat;  etc. — S.  Ona. 

Odondan.  His  heel  ;  -pX.-an. — 
Nindondan,  my  heel ;  kidon- 
dan,  thy  heel. 

Odonima.    Mouth. 

Udoskwanawa,  (nind).  I  strike 
him  with  the  elbow  ;  p.  wed., 
wad;  imp.  odoskwand. 


Odoskwanishin,  {nind).  I  lean 
on  niy  elbows;  p.  wad. .tag. 

0(fd.  Pickerel,  (tish  ;)  pl.-wf>7  ; 
'(C.  dore.) 

(UjdnH.     Young  pickerel. 

Ogebwamij.  S.  I'agdnimij. 

Ogejagiml  Worm,  (in  the  Itody 
of  a  person  ;)  pl.-a</. 

Ogejagim,  (nind).  I  have  worni,>*, 
(in  my  body  ;)  p.  weg..mid. 

OgeJagimi-nia.s/ikiki,  Worm- 
medicine,  medicine  to  destroy 
worniM,  vermifuge. 

Ogi,  (nind).  I  have  a  mother  ; 
p.  wegid. 

Ogiddbik,  adv.,  or  ngiddbikang. 
On  a  rock,  upon  a  rock. 

Ogiddbiki.H.nn.  There  is  stone 
upon  stone,  one  stone  ujwii 
another  ;  p.  wed..ing. 

Ogidadjiw,  adv.  On  a  mountain. 

Ogiddiijiivan,  adv.  Up,  upwards, 
(respecting  the  course  of  a  ri- 
ver or  of  rivers,)  in  the  upper 
country . — S.  Nissddjiwan. 

Ogidddjiwe,  {nind). — S.  Ogida- 
kiioe. 

Ogidagimod.  The  second  .sto- 
mach of  a  ruminating  animal. 

Ogidakamig,  adv.  On  earlh,  on 
the  surface  of  the  earth. — S, 
Andmakamig. 

Ogidaki,  adv.  On  the  liill  or 
mountain  ;  p.  weg..ioed. 

Ogidakiwebato,  (nind).  I  run  n\) 
on  a  hill  or  mountain  ;  p.  ice(j 
..tod. 

Ogidibig,  adv.  On  the  water, 
on  the  surface  of  the  water.— 
.les^is  ogidibig  qi-bimoasc ; 
Jesus  walked  on  tiie  water. 

Ogidigamig,  adv.  On  the  top  of 
a  lodge  or  house. 

Ogidjaii,  or  odgidf,  adv.  On, 
upon. 


f 


OGI 


—  ;u7 


OGF 


I.  ^1 


!!'' 


\df,  adv.  On, 


Oifidjidon,  adv.  On  the  lips, 
with  the  lips  only,  (withuut 
the  heart.) 

Ot/idjina,  adv.  Above,  on  the 
surface;  on  the  outside,  out- 
wardly, supertlcially . 

(hjikadanangwe.  Lizard  ;    pi.-//- 

(h/ikanan,  (nind).  I  have  her 
for  an  adopted  mother;  slie  is 
my  adopted  mother  ;  also,  my 
^^odmother  ;  p.  wef/ikad. 

Offikawm.  S.  iVcmaikaiviii. 

Ilf/ima,  (nind).  I  liave  her  for 
a  mother,  .•^he  is  my  mother  ; 
p.  weifimad.  Kid  oqimin,  i\\o\\ 
art  my  mother.  A//t  ioe<ji))ii- 
y<«n,  thou  who  art  my  mother. 
Kin  wegimigoian,  thou  who 
art  our  mother. 

Oijimd.  Chief,  chieftain  ;  supe- 
rior, agent  ;  otficer ;  pl.-«^. 
Kitchi  oyima,  king,  emperor. 

Ofjima-gijigad.  Day  of  tlie 
Kings,  Epiphany. 

Ogimakadage,  [nind)  or,  nind 
ogimakandamage.  I  am 
chief  or  superior  over  people  ; 
I  reign  ;  p.  weg..ged. 

OgimaJcangamagemagad.  It 
reigns,  it  has  power  over  peo- 
ple ;  p.  weg..gak. 

Ogimdkandan,  {nind).  I  am  at 
the  head  of  it,  I  am  chief  over 
it,  I  liave  power  over  it,  it  is 
under  my  connnand  ;  p.iveg.. 
ang. 

Ogimdkandaica,  {nind).  I  am 
his  chief,  his  master,  his  su- 
perior; his  kinff  ;  p.  tceg.:wad. 

Ogimdkandawe,  (nind).  I  com- 
mand, I  reign  ;  p.  iveg.:wed. 

Oflimnkanitc,  (nind).  S.  Ogi- 
vmw. 

Oijimdkwe.  The  wife  of  a  cliief ; 
a  female  cliief;  \)\.-g.  Kitchi- 


I). 


weg. 


ogimdkwe,  queen,  empress. 
Ogimnkwcio,   (nind).     I  am  the 

wife  of  a  cliief;  T  am  a  queen, 

an  empress;  \).  uuij..ivid. 
Ogimdkwewia,  {nind}.     I    make 

her  a  (pieen,  f  crown    her  ;  p. 

iveg..ad. 
Ogimaw,  {nind).     I  am  chief,  I 

command,    1    reign  ; 

irid. 
Oginidwndi.i,  {nind).     I 

a  chief,  or  I  act   like 

or  king  ;  p.  weg..sid. 
Ogimdwia,{nind).     I  make  him 

a  chief,  I  make  him  a  king,  I 

crown  him  ;  Tp.ivey..<id. 
Ogimdurigamig.      The     chief's 

lodge   or  house ;    palace,  the 

king's  house  ;  pl.-on. 
Ogimd-wiwakiodn.     The  chief's 

hat;  crown ;  viX.-an. 
Cldeftain.' 


live  like 
a  chief, 


Ogimdwiivin. 


lip,  the 


dignity  and  authority  of  a 
chief  or  king;  kingdom,  em- 
pire ;  pl.-tt/i. 

Ogimiyo,  {nind).  I  am  a  moth- 
er, (i  am  had  for  a  mother ;) 
p.  wegimigoian ;  loegimigoian, 
wegimind,  etc. 

Ogin.  His  mother.  Ningd,  kigd  ; 
my  mother,  thy  mother. 

Ogin.  Rose ;  pl.-i<7. 

Oginan,  {nind).  I  have  her  for 
a  mother,  she  is  my  mother  ; 
p.  loegid.  (V.  Conj.) 

OginiminagatcanJ .  Rose-tree, 
rose-bush  ;  p^.-ig. 

Oyiniwubigon.  Rose-tlower;  pi.. 
in. 

Oginiwahigoning  inand.  It  is 
rose  colored. 

Oginiwdbigoning  inanso.  He  is 
rose  colored. 

Ogishkimanissi.  Kingfisher, 
(bird;)  pl-g. 


lA 


V-  \  ' 


17^ 


OJA 


;UH 


OJA 


•    I 


; !    »n 


(hiilvUida.  A  bruve  warrior,  a 
l^ruvc,  a  lu-ro  ;  pi -//• 

0(/i(c/ii(la,  [ithiil).  I  iini  u  hero, 
a  liravo  ;  p.  irey..wi(l. 

Oj/uiv,  ])roi).    TIk'so,  tliewe  hero. 

OyouHSHi.   IJed-bii^;  pl.-Hw/. 

OijwisK,  {niiul).  1  have  a  mm  ; 
|j.  wcijwisxkl,  (wliich  is  often 
proiKdiiicecl  wr(/(is.sid.) 

Ol/wisffiliUhiaii,  (iiind).  He  is 
my  godson  ;  lie  is  my  adopted 
son  ;  n.  w('jf..kad.     (V.   Conj.) 

Oywjssihntvin.  Godson. —  This 
word  is  always  preceded  hy  a 
possessive  pronoun  ;  as:  Niiid 
oi/wi.tnilcdwiii,  my  godson  ;  od 
oywisnikawinaii,  his  godson, 
etc. 

Of/wistihna,  (nind).  1  have  him 
tor  a  son,  he  is  my  son  ;  p. 
wei/wisshnad,  (which  is  often 
pronounced  lodgnsnimdd.) 

Oyioissimdii.  Pumpkin;  (F.  ci- 
trouiiic;)  pl.-««. 

0(jwismnamshi(jwdn.  (iourd- 
hottle  with  some  shot  in,  used 
as  a  rattle  at  the  Indian  Grand 
Medicine.  Pl.-a/<. 

Ogwissimigo,  {nind).  I  am  a 
son,  (I  am  liad  for  a  son  ;)  p. 
weiiwissimujoida ,  wegwinsimi- 
goian,  ivegwissimind,  (often 
pronou need  wegossimind.) 

Ogwissinan,  {nind).  I  have  him 
for  a  son,  lie  is  my  son  ;  p. 
wegwissid,  (which  is  often 
pronounced  wegossid.)  V. 
Conj. 

OJakwess.  A  kind  of  small  shell ; 
pi .-«(/. 

Ojdsha,  or-magad.  It  is  slip- 
pery ;  p.  wejashag,  ov-magak. 

Ojashabikishin,  [nind).  I  slide 
and  fall  on  a  stone  ;  p.  wej., 
ing. 


slide 
wej.. 

Ul' 


OJasfitigone.ihiii,    (nin).   I   Hiid.' 

and  full  on  the.y/toj«;  p,  uu/.. 

ing. 
OJa.shakamigitthin,     {nind).      | 

slide  and  fall  on  the  ground; 

p.  wej. .ing. 
Ojaskakon.  Tripe  de  roche. 
OjdnlUyob.     A  kind  of  elni-lreej 

(C.  orme  "^ras  ;)  pi.-///. 
Ojd.shikwimiii,  (nind).    1 

and  fall  on    the   ice;  p. 

Oja.'^liitiliin,    (nind).     I   slide 

slip  anil  i'all  ;  p.  wej..ing. 
Ojawanufih kwtikon e,    or-nuigaj. 

'J'liere  is  a  blue  dame  ;  p.  wes 

..ncg,  OY-niagak. 
Ojdwano.    A  kind  of  blue  bird  ; 

pi.-//. 
Ojdwaskkns,  {nind).  Iam;^reeii ; 

p.  w^j.-nid. 
OJdwa.shkwa,  or-magad.     It  is 

green  ;  p.  wej..ivag,  0Y-mag(dc. 
Ojawashkwahaga,        or-nuiy<i<l, 

(pron.  ujaioaskkubaga.)  Thorci 

are  green  leaves,  the  leaves  on 

the   trees  are  green  ;  p.    wej,. 

gag,  ov-niagak. 
Ojawaslikwadisaan,   {nind)    or, 

nind  ojawanhkioansan.    I  ilyc 

it  green  ;  p.  wej..ang. 

Ojawashkicadissige,  {nind)  or, 
nind  ojawashkwannige.  I  dyt' 
green  ;  p.  wej..yed. 

Ojawashkwadisso,  or,  njaiva.ih- 
kwanso.  He  is  dyed  green  ; 
.ienibd, ribbon;  moshwe,  hand- 
kerchief ;  p.  wej.. sod. 

Ojawashkwaaissioa,  {nind)  or, 
nind  ojawashkanswa.  I  tlyc 
him  green  ;  p.  wej. . wad ;  iinp. 
oj..wi. 

Ojawashkwadite,  or-magad  or, 
ojawashkwande,  or-magad.  h 


OJI 


—  819  — 


0.1 1 


is  dyed  prt'cii  ;  \\.  wcj..ci/,  or- 

mayak. 
Ojdii'dshkum-fjinchiif.  Green  ser- 

peiit  ;   |)l.-f)//. 
OJawna/ihirtiiKiic,  iiiind).     I  am 

dressed    in    j^reen,    I    liave    a 

jj;reen  dress  on  ;  p.  wej..iet(. 
Ojd  Hutsh  kion  ni  </((</ r ,     ( tr-mmjwl, 

(pron.    ojmoos/ikiiniyddh.     Jt 

is  j)ainted  ^reeii  ;  p.    i0fj..ih<j, 

OY-ma<jak. 
(fJdWd.shkwdni(/af<n,  {ojawdshko- 

niijasd.)     He  is  piiintcd  ^reen  ; 

p.  ioej..if(Hl. 
OJawas/ikwdn/ika,  or-via<jad.    It 

greens,    tiie     j.'russ   l)e;fins    to 

trrow;  \).  v't'J..kdi/,  or'inaijdk. 
Q/awdshkwdsh/wd,  ov-nuigdii.  It 

is  irreen,    (ice,   etc.)  ;  p.    tvej.. 

vmtj,  ov-mdtjak. 
OjauHishkwdsnatiiniifdde,  <n'-via- 

(jad,   (pron.   ojdumshkoHssaiji- 

nigade.)     It  is  painted  green, 

(wood) ;  p.  uiej.Aeij,  or-nid(jak. 
()jdnids/ikwasnagim'(/a,so,      (oju- 

vmshkoHsayiniyaso.)      He     is 

painted  green,  (wood.) 
Ojdwashkwdwegad.     It  is  green, 

(stufi) ;  p,  wej.jjak. 
Ojdwashkwaweijm.     It  is  green, 

(stuff) ;  p.  wej.Md. 
OJia,  {nitid).  I  nuike  Bomfcobj. ; 

p.  wejiad. 
Ojibiamaim,    (nind).     I    write 

liini  or  to  liini  ;  p.  tvej..imd. 

OJibiaii,  {nind).  I  write  iipon  it, 
I  make  marks  on  it  ;  I  des- 
cribe it ;  p.  tvej..an(j. 

OJibiigade,  or-magad.  It  is 
written,  described  ;  there  are 
marks  upon  it;  p.  wej..deg, 
or-magak. — S.  Ijibiigade. 

Ojibiigan.  Writing,  writ,  docu- 
ment; pl.-a«. 


8teel-pen  ;  pi. 


pi.-///. 
\)\.-int. 
1  am  written, 
p.  wej..ti()d. — 


OjiltUgdtmbik, 

dii. 
Ojibiigitnnho.     Ink. 
OJihiigdii-dssiii.  Slate 
OJihiigaiidfii/.   Cenci I 
(fjibiigds,  (nim 

I  am  described 

S.  IJibiigas. 
()jibiig(\(iiiii\.   I  write,  I  mark  ; 

p.  irej..gcd. — S.  IJibiige. 
()j  ib  h'grw  iga  //////.  W  r  i  t  i  n  g-  b  o  u  s  e , 

oUiec ;  ])l.-f)//. 
Ojibiigc.win.  Writing,  the  act  or 

art  of  writing. 
Ojibiigewinhii.     Writing     man, 

writer,  clerk  ;  scribe,  (in  the 

Jiilile  ;)  ]>\.-wng. 
Ojibiwa,{nind).  I  write  or  mark 

on  some  olij.  ;I  descriiie  some 

obj.  ;  \).  wej..wad ;  imp.  ojibi. 
^U>!/f  {itiitd).    I  am    formed  ;  p. 

wojigid. 
Ojiguigdu.      Noteli 

in   a   ma|)Ie-tree 


sugar;  pi.-«/i. 


or 
in 


incision 
making 


Ojigaige,  {nind).  I  make  inci- 
sions in  maple-trees,  to  let 
the  sap  run  out,  in  making 
sugar  ;  p.  ircj..ged. 

Ojige,  [nind).  I  make  or  build  a 
lodge,  or  a  house ;  p.  wejigcd. 

OJigeiriii.  The  act  of  building  a 
lodge  ;  also,  carpenter's  trade 
or  work,  carijentry. 

Ojigewinini.  Builder  of  houses, 
cari)enter  ;  p\.-wag. 

Ojigi  abinodji  {»gin  wiiawi- 
ning,)  The  child  is  formc\l, 
(in  its  mother's  womb.) 

Ojigi  mandamin,  ojikiwog  inan- 
damiudg.  The  corn  is  formed 
into  ears. 

Ojigi  Opin,  ojigiwog  opinig  (aki- 
kang).    The  potato  is  formed, 


I ' , 


li 


'.(! 


"ih 


f 


Vi 


,  I 


II       \, 


'^:  [W 


i;:* 

*; 


I 


. 


V  5. 


I  < 


ll 


ll 


\:     ,  a 


«»• 


( :l 


O.TI 


320  — 


OKA 


the  potatoes  are   Ibrnied,   (in 

the  groiimi.) 
Oji;/iii.     It  is  formed  ;  p.  wejif/- 

hiij. —  OJif/in   vias/ikoxsiw,  an 

herb    ifl     tbrnied.       Ojiqinon 

iiiKs/i koN.siwati   ( mashknncnii ; ) 

the  jirass   is   fornied,  (in   the 

meadow.) 
OJi(/on(la(/ait,  inind).     I  have  a 

fine  voice  I  p.  roe}.. any, 
OJi</wan.  His  tail,  (of  a  fish.) 
djiidires,  \niiid).    I   have  a  tine 

looking  appearance;  p.   loej.. 

sid. 
Ojim,  {nrnd).     I  fly  for  safety,  I 

tiee,  I  run  away  ;  I  escape  ;  I 

take  refuge  ;  p.  wejimod. 
OJima,   {iiind).      I   fly,   or  run 

away,  from  liim  ;  I  avoid  him, 

slain  him  ;  p.  toejiniad. 
Ojhnoa,  (nind).     I  save  liim   hy 

flight,  I  cause  liim   to  flee,  to 

escape  ;  p.  wej..ad. 
Ojimofan,  (nind).  S.  Ojindan. 
Ojimotawa,  (nind).  S.  OJima. 
Ojimowin.  Fliglit,  escape. 
Ojindan,  (nind).    I  fly  from  it ; 

1  avoid  it,  I  shun   it ;  p.  wej.. 

ang. 
Ojin'yibi.i.'i,    {nind).    I    liave    a 
whitlow  ;  p.   wej. .id. — S.  Jin- 

gibi.<}.'}. 
Ojinindam,  (nin).  S.    Naangah. 
Ojishima,  (niiid). l\i\\i  l»im  right, 

I  prepare  liim  ;  p.  wej.. mad. 
Oji.s.saga,  or-magad.    The  floor 
is  even  p.  wej. .gag,  or-magak. 

Ojissagisi  nahagissag.  The 
board  is  even  ;  p.  wej. .aid. 

Ojissin.  It  is  made,  prepared, 
ready  ;  p.  wejissing. 

Ojissitamawa,  (nind).  I  make 
or  prepare  it  for  him  ;  p.  wej.. 
wad. 


Ojin.silon,  (nind).  I  construrt  it, 
I)repare  it;  I  put  it  right,  I 
establish  it  ;  n.  wej.Jtid. 

OjiUt,  (nind).  I  am  getting  my- 
self ready,  I  am  jireparing, 
(especially  for  a  voyage;)  p. 
iiujifad. 

Ojitiia,  (nind).  I  cause  him  tn 
get  ready,  to  prepare  ;  p.  «y- 
jitaad. 

Ojihiidis,  (nin).  I  preparo  my- 
self, I  am  getting  myself  rea- 
dy ;  p.  wej.. sad. 

Ojitamadia,  (nind)  or,  nind  oji- 
tamafi,  I  make  it  to  mvscli', 
or  for  myself;  p.  wej..so(\. 

Ojiiamawa,  (nind).  \  make  it 
for  him,  or  to  liitu  ;  p.  wej.. 
iimd. 

OJitawa,  {nind).  S.  OjHamnwit. 

Ojitdwin.  Getting  ready,  |)re- 
paring,  preparation. 

Ojitchigaac,  or-magad.  ft  is 
made,  constructed,  done  ;  p. 
wej..deg,  or-magak. 

Ojitc/iigas,  {nind).  lam  made; 
p.  wej. ..sod. 

Ojitchuhkiwagina,  {nin).  I 
knead  it,  (dough,  clay,  etc.) ; 
p.  wei..nad. 

Ojitchishkiwaginan,  {nind).  I 
knead  it;  p.  wej. .ang. 

Ojiton,  (nina).  l  make  it,  I  do 
it,  I  construct  it  ;  p.  loejitod. 

Okdd.     His  leg;  pi.  okddan. 

Okddakik.  Kettle  witli  legs, 
broth-pot ;  pl.-ogr. 

Okaddkons.  Radish  ;  pl.-on. 

Okadeidb.  A  platted  cord  or 
string;  (F.  corde  natt^e;)  p. 
-in. 

Okadenamawa,  (nind).  I  plat 
it  for  him  or  to  him  ;  p.  wek., 
wad. 


itrnct  it, 
ri^ht,  I 
od. 

X\u<!:,  my- 
•(' paring.', 

^ag«;)  !>• 

?.  him  In 
i  ;  p.  icc- 

paro  iiiy- 
yrti'U'  ri'il- 

nind  nji- 

0  mvsi'll', 
j..i<ua. 

1  make  it 

;  p.  "'';/•• 

)JHamau'(t. 
j'ady ,    pi't- 

id.      It   i« 
,    dom'  ;  p. 


ilay,  etc.) ; 

[nind) .     I 
ng. 
ike  it,  T  do 

p.  loejitnd. 

okddan. 

with   legs, 

;  pl.-OJi. 
iod   cord  or 
natt6e-,)   p. 

id).     I   plat 
im;  p.  weA-M 


OKA 


—  321  — 


OKO 


Okadenng        minessaffawanji;/, 

(nind).  I  plul  thoniH  to^other. 
Okddenan,  (nind).    I  pint  it;  p. 

wek..ang. 
Okadi-nitjc,  [nind).     I   am   plat- 

tiii<^,  I  plat  ;  J).  wik..(f('A. 
Okdacichiyadcy    or-maijad.      It 

has  lei's,  (a  tal»U',  a  stool,  etc.) 
Okndetcliiijan.     Le;;  of  a  chair, 

tahle,  etc. ;  pl.-«H. 
Okddij/an.  Shiii-itone ;  pl.-aw. 
Okddiijinebiij.     A   kind   of  ser- 
pent  with    four    short  legs  ; 

pl.-w/. 
OkDdtma.    Leg;  pl.-jt. 
Okakiganama.     Breast. — S.  Ka- 

kigan, 
Okan.     His  hoiio  ;  pi.   nkanan. 
Okandk.    The  core  of  an  ear  of 

Indian  corn  ;  pl.-jflor/. 
Okandikan.  Buoy,  (to  mark  the 

[ilace   where  a   net    is    set;) 


y\.-ag. 
Okan 


kandikan  bekndjiknsod.  A 
kind  of  big  round  buoy,  fish- 
er'.'" buoy. 

Okanima.    Bone ;  pl.-n. 

Okanisse.  A  kind  of  gray  bird  ; 
nl.-f/. 

Okaw,  (nind).  There  are  my 
footsteps,  m)^  footsteps  or 
tracks  are  visible,  (wliere  I 
walked  in  the  snow,  in  mud, 
in  sand,  etc.) ;  p.  loekawid. 

Okatvamo  mikana,  ov-magad. 
There  are  tracks  on  the  trail, 
the  trail  is  visible,  it  shows  ; 
p.  wek..mog,  or-magak. 

Ok/iwanj.  Juniper-bush ;  pl.-?'^'. 

Okdmanjimin.  Juniper-berry ; 
pi  .-aw. 

Okawia,  (nind).  I  see  his  track 
where  he  walked  ;  p.  weka- 
wiad. 

Okawinade,   or-magad.     There 


are  tracks    or    Ibotstops,   (of 

persons  or  aninuils  ;)  p.  wek.. 

dog,  ov-magak. 
Okairi.s.'iia    niihiigandho.      The 

ink  is  lilack,  (the  track  of  the 

^)en  is  very    visible  ;)   p.   wck.. 

ing. 
OkdwHon  mikana,  (nind). 

the  trail ;  n.  HU'k..tttd. 
Okawiwin.    Track,  tra(!e, 

step. 
Okiiri.ss.    Ill  rr ing  ;  [A.-ag. 
Okitri.s.sah.        Net    with    small 

meshes,  for  catching  herrings; 


I  see 

foot- 


Oki(. 


■w- 


dj.     Pipe-stem  ;  \t.-in. 
Okikdndag.     Cypress-tree ; 
-no. 
kiJcii 


OkiJciwishin,  (nind).  I  lie  s(juat ; 
.shkimonisne.  Fisher,  (bird  ;) 


p.  wek. .ing. 
Oki.H  ■ " 

pl.-r/. 
Okitrhigadima.     The  right  leg, 

in  general, without  alluding  to 

any  person. 
Okitchinikama.   The  right  arm, 

in  general,   without  a    report 

to  a  person . 
Okitchinikamang  nakakeia.   On 

the  right  hand,  or  to  the  right. 
Okitchinindjima.       The     right 

hand,  in  general. — S.  Example 

at  Onamandjinindjiioa. 

Okitchinowama.  The  right 
cheek, '  in  general,  without 
regard  to  a  person. 

Okitchishkinjigoma.  The  right 
eye,  in  general. 

Okitebago-wassaktvane.  A  kind 
of  yellow  flower  growing  in 
the  water ;  pl.-/t. 

Okoj.    His  bill,  his  beak,  (of  a 

bird.) 
Okondss.   His  blanket,  his-cov- 


(    \ 


\ 


V  > 


lU 


'-     « 

{ 

1^1 

\\ 

1- 

i', 

11 

' ' 

B 

! 

S^ 

!l 

Ifl 

'  1 

'f    1 

> 

'.1 

!• 

i 

I     '-l 


IJ.    J 


OMA 


:m  — 


OMM 


eriiijr ;  pcpl,  |iiiriiii: ;  \\\.-iiii. 
Oknuiinn,     Liver. 
(fhii'diiiiti,  i\>Vii\\.  okotiiiii.)    n»'(i- 

vpr's  (lain,  or  any  dam  -  lA.-iii. 
OhoiinintikAle,  or~m<i»ftul .  Tlicrc 

is  a  (iani    inii'lo  ;  p.    weh-.tietj, 

(Hxirdiiiwike,  inhni).   \  am  mak- 
ing a  (lam  ;  p.  vik.kcd. 
Okwc.     Worm  cominj;  out  of  a 

fly's  egg  ;   pi.  ,,kiri'i/. 
Okiiu'ffisHin.     It  in    wrapped   to- 

jictiicr ;  p.  wek-...nn(/. 
Oku'iUniJ.     ('lu'rry-trcc ;  pl.-»,'/. 
(fkirniiiii.     Clicrry  ;   pl.-rt/i. 
Okirili.      Till-   croMs-.Htick    in    a 

show-.ilioc ;  pi.-///. 
Okwiiioiiiin,    {iiiiid).      We    arc 

many  together    in    one   Imnd, 

one  Hock,  one   heap;   p.    vck- 

vinodjhj.  —   M(inisktaHi»ha<f 

wcktviiKiiljhi,    a    wliole    tloc.l- 

of  .MJieep. 
Okwinkiimk,  [nitnl).  1  put  tl)( 

together  in  a  heap  or   pile  ;   p. 

wek..rnad. 
Okwis/iiiKitf.    They  are  together 

in  a  heap  or  pile;  p.  wekwi- 

sh  ill}  iff. 
OkirisKiiuni.    Tiiey  are  together 

in  a  heapor  pile  (?■»«/().•  p.  »'«A'- 

wixsini/iii. 
Okwissilonan,    {niiid).     I     p»t 

them    together  in  a  heap  or 

pile  ;  p.  ivek.Joil. 
Oind,  adv.     Here,  hitlier. 
Omakaki    Toad  ;  pl.-(/. 
Owamaki.s,  (in'iid).     I  have   the 

small  po.\  ;  p.  irc»i..fiid. 
Omaiilikoii.  Stag;  \<\.-o<j. 
Omashkosioaiio,  (proper  name  of 

.some   Indians.)   'I'lie  tail  of  a 

stag. 
Omaskkuswegin.     The  hide  of  a 

stag;  pl.-ort.  ( 


(hvai<hhtswfnhk(iii .  Stag'n  horn, 

hart's  horn  ;  pl.-'f,'/. 
(hnfiiiini  ddKSdtiftiftfii,  (niiid)      \ 

-el  a  trap;  p.  ireiiilKUni;). 
uhnte.  The  ninoke  aH(M'inlH  ; 

,1.  wfm. .{('!/. 
OiiihnhiifiiKi,  luhid).     J  lift,  him 

np,  I  lioist  him  np ;  p.   wrni. 

nnd. 
Oinhdhiifiiiuu,    Utiud}.      I    lioist 

or  lift  it  np ;  p.  weiiLjiui/. 
(hnhaltii/inh/nn.    I'lilley  ;  wind- 

la«s ;   pl.-(«H. 
OiHl)(ihii/iiti</c,  (iihid).    r  lilt  u|), 

I    hoist,  I  work  at  u  wimllit^s 

or  pulley;  p.  iiu'm..ift'd. 
Oiidxijiitikis,    {II i lid).     My    skin 

is  puffed  up  hy  a  hurning  ;  p. 

ir  (III.. nnd. 
Oiidxiji.s,  iniii).     I  play  the  liul- 

tbon,  I  droll,  I  jent  ;   p.   incni.. 

aid. 

•idxljisiwiii.    iJutloonery,  drol- 
'.■ry. 
innhdkumifii.^,   iiiind).     I    miikc 

noise,  I  play  or  divert  inysell 

in  a  noisy  manner;  p.   vein.. 

.Hid. 
()iiil)dk(iiiiii/i.si.'<hk,  (iiiiid).    I  use 

or  like  to  make   noise,  to  di- 
vert  my.self  in    a  noiwy    nuin- 

ner :  p.  won. .kid. 
Omhnkami  (linLshkiwi  n.       liahii 

of  indulging  in   noisy  anuisc- 

ments. 
Oi>ih/ikami(/iniwin.  N»)ise,  noisy 

play  or  amuHement. 
Oiiihdkohidjiye,  (nind).     I  lioi.'^i 

the  sail  ;  p.  wevi..<fed. 
Ombdkobidon,  {nind).     I    lift  it 

up,  J  hoist  it  i  )).  ire>n..di)d. 
Omoakohina,  (nind).     I   lift   u)! 

or  hoist  some  object ;  p.   wein 

..nad. 
Ombdkona,  {nind).    I  raise  tir 


■^w 


OMIi 


323  — 


OMB 


1 


Noises  ixJi-*) 
ut. 

iid).     I  ^""^' 
,<j(id. 

lii).     I    !'><'<" 
we)ii..d»'l. 

).     1   lilt   iM' 


it'i' 


1  raise  ov 


lilt  u|i  Hoino  (iltjoct   ((if  wiMxl 
('8|i('ciiilly  ;)  p.  iriiH..iniil. 

Umhilknimii,  (iiiuil).  I  riunv  it 
up,  (('^*p('(•illlly  the  rniiHt  in  a 
carKK',  with  tlio  Nail  tiod  to  it  ;) 
I  lilt  it  up,  r  iiiiikc  it  Htaiiil  ; 
p.  irfin.jniif. 

(hiilxtkoitific,  (iiiii(l).  I  lift  up, 
I  iioi.Mt  I  p.  tiKiii. .(/<■(/. 

Onihahraiifdii.  Jji'vfM';  pl.-/n». 

OifilKlkwaitfc,  (nind).  I  am  lift- 
iii>^,  raisin;;  up,  (enpeciaily 
with  a  U'vtT;)  p.  wnn.jjed. 

(hiihdiiitc,  uv-vitujnd.  There  are 
optical  appearaiicpH  of  latnl 
oil  the  Hurface  of  a  lake  or 
Kca,  called  "  iniraj^es"  by 
voyagers.  P.  HV'm../tv/,  or- 
iiKdfdli',  iF.  ilv  ades  imra'^es.) 

Oiiiltdnitewiii.  Mira;;e  ;  (K.  nii- 
rajre  ;)  pi  .-an. 

Oinliaoff,  (iiiiid).  I  swell  up  ;  j). 
ii'i'iii..(j()d. 

(hnhds/i,  (nind).  I  am  lifted  up 
hy  the  wind  ;  p.  locmhdnhid. 

Oinbnsonta,  (aind).  I  stir  him 
up,  1  ex(!ite  him  ;  p.  loem.. 
mud. 

(hidntwudhiiln,  {nind).  We  stir 
up  eacdi  other,  we  excite  each 
other  to  sedititju  or  riot;  p. 
weni..didji(f. 

Ihuhdiioiidiwin.  Stir,  tumult, 
sedition,  riot. 

Ihnhif..wn(/e,  {nin).  I  stir  up  peo- 
ple, 1  cause  a  riot ;  p.  wem.. 
ijed. 

(hnhdssiii.  It  is  lifted  tip  Ity 
the  wind;  j).  wcinba.'f.tin!/. 

Oiubia,  {nind).  1  raise  him,  1 
incite  him  to  some  had  action 
or^mischief;  I  cause  him  to 
disobey,  to  revolt  ;  p.  loetn- 
hiad. 

(hnbibide,  or-maf/ad.    It  Hie."  up 


in    the   air;  p.    irt'in..d(ij,   or- 

Ombibi^iiinn.  S.    Dmbixiiimi. 
(fmbiffiimidr,  ttv-nuKjad.  It   rir«<'s 

up    huiliii;;;  p.    weui..d((f,   or- 

innijak. 
(>nd)ii/iuni.<tiije,  iiiiiid).     I  make 

lioil    miiple- syrup    !•>    make 

sii^rar ;  p.  iiuin..ijii(. 
Ombii/itt,  ininil).     F   make   him 

cry',    I    caii>e    him    to     make 

noise  ;  [i.  uum..iid. 
()iHbi(/in,  {nind).  I  make  noise; 

also,  I  speak  imprudently  ;  p. 

ireni...si(i. 
Ondjii/i.siwin.  Noise;  imprudent 

lan;;ua;:e. 
()nibii/wcni(i(/tid.  It  makes  noise; 

p.  ic< ni..;f(t/\. 
(hnhiwa,\nind).  S.   Omhia. 
(hnhina,  {nind}.     I  lift  or  raise 

him  up,  (a  [)erflon  or  any  other 

oltj.)  ;  p.  n'('iiihin(i<l. 
(hnliinan,  inind).     I  lift  or  raise 

it  up;  p.  tvcni..an;/. 
Ombiniken,  {nind).    I  lift  up  my 

arm  :  p.  K'em..nid. 
OnibiHliin      pnkvcjitjnn.      The 

hread  rises  up  ;  p.  wcvi..in<}. 
Onibi.-ihka,   (nind).      I    rise    on 

high  ;  p.  wrni..k(id. 
Ombishkanidijad.     It  rises,  it  is 

lifted  up  ;  p.  ioem..(/(ik. 
(Jnibi.sideii,  \nind).     I  lift  up  my 

foot  ;  p.  wem..nid. 
Oinbisiijan,   or  ombibisiijan.  8. 

Odji-man/ikiki. 
Oinbiaae,  (nind).     I  dy  ui)in  the 

air;  p.  wem...seii. 
()nd)i.s.silchi(/an.    Leaven,  yeast, 
Onibi-^sitrlnijaso       pakwejigan. 

Tliere  is  leaven  or  yeast  in  the 

hread,  the  hread  is  leavened  ; 

p.  weni...iod. — Leavened  hread, 

wnvbiHsitth  itjamd      pakweji- 


'V 


( 


II  »l 


( 


ONA 


324 


ONA 


gan.  —  WembUsitchigdsossig 
7?aA;w)^yu/an, unleavened  breaa. 


m 


ift  it  up 
p.  wem.. 

lift  liini 
away,  (a 
obj.);  p. 


Ombiwidon,  (nind).    I 

and  carry   it  away  ; 

dod. 
Ombiwina,    [nind).     I 

up  and   carry    bini 

person  or  any  other 

wem..nad. 
Ombdndaa,  [nind).    I  lay  s.  th. 

on  hiui  lO  carry ;  p.  ioem..ad. 
Omhwean,  {nind).     I  stir  it  up, 

lifting  it ;  p.  icem..ang. 
Opbiveioaibiaon,  (nind).  I  pluck 

or   pull  it  out,  (thread,  etc.); 

p.  od..om.... 
Ombwewebinige,  {nind).    I  over- 
threw, I  put  in  disorder   and 

confusion  ;  p.  tvem..ged. 
Omigi,  (nind).   I  am  scabby  ;  p. 

tvemigid. —  Nin  kitclii  omigi, 

I  am  a  leper,  I  have  the  lepro- 
sy- 
Omigiuin.    Scab  ;    (F.     ga'e.) 

Kiicai  omigivnn,  leprosy. 
Omimi.    Pigeon,   wild  pigeon  ; 

turtle-dove;  pl.-(/.     Omimins, 

young  wild  pigeon  ;  pl.-oor. 
Omimi-sibi.  Pigeon  River,  Lake 

Superior. 
Omiskossi.     A  poisonous  insect 

that  runs  on  the  surface  of 

the  water;  pl.-flf. 
Omissaddma,  Belly. 
Omissandamo.    A  kind  of  water 

serpent ;  pl.-^. 
Omissandamotvaidn.    The  skin 

of  the  water-serpenl  ;  p\.-ag. 
Omodai.    Bottle,  flagon,   flask; 

pi.-a«. 
Omodai.    Crop  of  a  fowl. 
Omodens.   Vial,  small  bottle. 
Omonsom.     Trail  of  animals  in 

the  woods;  deer-trail  ;  pl.-f«. 
Ona,  at  the  end  of  some  verbs, 


alludes  to  the  conveying  of 
some  body  in  a  canoe  or  boat 
to  some  place  ;  as :  Nind  dju- 
wanna,  1  take  or  convey  him 
to  the  opposite  shore,  in  a  ca- 
noe or  boat.  Kin  giwcona,  I 
take  or  convey  him  back- 
again  ill  a  canoe  or  boat,  etc, 
S.  Odon. 

Ondbama,  {nind).  I  choose  him, 
T  select  him  ;  \).  iven..mad. 

Ondbanad.  There  is  a  hard 
crust  on  the  snow,  the  snow  i>< 
hard,  a  person  can  walk  on  it 
without  breaking  through  or 
sinking  in;  p.  wen..nak. 

Ondbandamounn.  Choice,  selec- 
tion. 

Ondbandan,  {nind).  I  select  it, 
choose  it ;  p.  wen..ang. 

Ondbandjigade,  or-magad.  It  is 
selected,  chosen  out  of  others; 
p.  iven..deg,  ov-magak. 

Ondbandjigan.  A  thing  select- 
ed or  chosen  out  of  others ; 
^\.-ag. 

Ondbandjigas,  {nind).  I  am 
chosen  ;  p.  wen. .sod. 

Ondbandjige,  (nind).  I  choose, 
I  select  ;  p.  wen..ged. 

Ondbani-gisiss.  The  moon  of 
the  crust  on  the  snow,  the 
month  of  March,  or,  niaki- 
ki.sis,  the  wild  gooses  month. 

Ondbem,  (i::nd).  I  have  a  hus- 
band, I  am  a  married  woman  ; 
p.  wenabemid. 

Ondbemima.  Husband  ;  pl.-(/. 

Ondbide,  (nind).  I  have  fine  even 
teeth  ;  p.  iccn..ded. 

Ondbikad.  It  is  even,  flat,  (me- 
tal ;)  p.  wen..kak. 

Onabikamagad.  It  is  even  ;  (F. 
c'est  uni ;)  p.  wen..gak. 

^    Ibikisi.     It  is  even,  joniid, 


T\ 


ONA 


—  325  — 


ONA 


\f 


eying  of 
e  or  boat 
f^iiid  uja- 
ivey  liiiii 
',  in  a  ca- 
Iweona,  I 
\\\\  back 
boat,  eto. 

lOOae  bini, 

li  a  banl 
\ie  snow  is 
walk  on  it 
hrough  or 
,/iafc. 
oice,  selec- 

I  select  it, 
,an(f. 

agad.   It  la 
,t  of  others; 

fok. 

hing  select- 
of  others ; 


)■    I 


am 


I  choose, 


I 

led 

le  moon  of 
snow,  tlie 
or,    nisli- 

ses  month, 
mve  a  hus- 
ieil  woman  ; 

nd ;  pi •-.</• 
IV e  fine  even 

i. 
n,  flat,  (me- 

18  even ;  (F. 

..gale. 

yen,  joniid, 


silver  ;  assin,  stone ;  p.  wen.. 

sid. 
Onddaan,    (^nin).      I    press    it 

down,  (in  a  box,  etc.) ;  p.  locn 

..ang. 
Omdaan    biwdbik,    (niiid).     I 

lianiiiier  iron,  (I  beat  it  down 

flat)  ;  p.  teen. .ang. 
Onadaigade  biwdbik,  or-magad. 

The   iron  is  hammered,   (not 

cast ;)  p.  wen..deg,  or-makak. 
Onddamoton  mikatia,  {nind).   I 

make  a  road  well  or  even  ;  p. 

wen. .tod. 
Oaddiiia  pakwejigaa,  {nind).  I 

knead  bread  ;  p.  wen..nad. 
Onddinige,  {nind).    lam  press- 
ing   down  ;    I  am   kneading 

bread ;  p.  wen..ged. 
Ondgan.    Dish  ;  pl.-a«. 
Ondganike,   (nind).    1   make  a 

dish  or  dishes,  (especially  of 

wood  ;)  p.  wen..ked. 
Ondganike  oin.     The  act,  or  art, 

of  making  dishes. 
Ondganikeioinini.    A  man   that 

uses   to  make   dishes,    (espe- 
cially of  wood;)  •p\.-ivog. 
Ondgans.      Little  dish  ;    cup   ; 

saucer;  bowl;  pl.-a?<. 
Onagaskon.  His  palate. — Nina- 

gask,  kinagask ;   my   palate, 

thy  palate. 
Onagaskivaicai.      Fine  elegant 

embroidery   with    porcupine- 
quills  ;  pl.-OH. 
Oiiagaskicawaie,  (nind).    I  em- 

l)roider  with  porcupine-quills, 

(Indian  embroidery  ;)  p.  loen.. 

ied. 
Onagek.  8.  Wanagek. 
OnagiJ.    Bowels  ;  n\.-in.  , 
Onagima,  {niiid).    I  put  a  price 

on  some  obj.  ;  also,  I  judge 

him  ;  p.  wen. .mad. 


Onagindamawa,  inind).   I  make 

a  price  for  him  or  to  him  ;  p. 

wen.. wad. 
Onagindan,    {nind).      I    put    a 

priceouit;  p.  wen. .ang. 
Ondgo.'ih.     Evening. 
Ondgoskif  ov-inagad.  It  is  even- 
ings it  is  late  in  the  afternoon, 

towards   evening;  p.  wcn..ig, 

ov-maqak. 
Ondgoshi-anamiang .      Even  ing 

prayer,  Vespers. 
Ondgoshi-wis.nniwin.     Even  ing 

meal,  supper. 
Ondgwanaga,  or-magad.    There 

is  an  even  snowshoe-trail ;  p. 

wen.. gag,  or-magak. 
Onakakwaan,  (nind).     1  put   it 

on  the  spit,  I  spit  it ;  p.  loen.. 

ang. 
Onahdkxcdica,  {nind).  I  put  him 

on  a  spit,  I  spit  him  ;  p.  icen.. 

wad;  imp.  on..kwd. 
Ondkamiga,  ov-magad.  Tliere  is 

a  plain,  even,  level  ground  ; 

p.  wen. .gag,  or-magak. 
Onakamigaan,  inind).    I  make 

it  even,    I  level  it,  'ground  ;) 

p.  ioen..ang. 
Ondkamigaigade,  or-magad.     It 

is  made  even,  level,  (ground;) 

p.  wen..deg,  or-magak. 
Ondkamigamo     mikana.      The 

trail  or  road  is  even,  is  level  ; 

p.  Ik.  in..mog. 
Gndkamigisnitchigan.  The  foun- 
dation of  a  house. 
Ondkona,  {nind).  I  appoint  him, 

(to  some  place  or  office  ;)  p. 

wen..nad. — S.  Inakona. 
Ondkonamawa,  (nind).   I  make 

a  regulation  or  law  tor  him,  or 

in  regard  to  him  ;  p.  iven..wad. 
Ondkunige,  (nind).    I  make  ap- 
pointments, laws,  regulations; 


*     m 


\) 


I  •■'! 


r-^jm 


UNA 


-  326  — 


UNA 


1;  ' 


' ;    ,    'i''' 


}ij-:l\ 


t     ! 


p.  u^eiL.ged. — S.  lnakoni(/e. 

Oiid/cd.si  mitiy.  The  tree  is 
striii;ili( ;  j).  num.. Kid. 

()ii(f/itt.s,si(l(iii,  {iiiiiih.  I  haft  it, 
I  ])ut  a  handle,  liaft  or  crank 
to  it;  p.  wen..dod, — S.  NabCi- 
kns.sidon. 

OiidiHuii.  lied  clay,  (for  piint- 
ing  ;)  vcrniillicdi. 

Oii(iin(in(IJi(/a<li»i<i.  The  lel't  le^i', 
in  general,  without  regard  or 
report  to  a  person. — S.  Exam- 
ple at  0 naniandj i iihuljima. 

Onamaiidjinikama.  Lett  arm  in 
general. 

OndinaiKlJiidkamani/  nakakeia. 
Un  the  lel'l  hand,  or  to  the 
left. 

Oiiamandjinindjima.  'J'he  left 
hand,  in  general,  without  al- 
luding to  a  pertson. — Sanaya- 
dakosiiiy  o)>  imaiu/Jiiiindjimo, 
awasliimo  dash  sanagad  okit- 
rJiinindJima  Cikotiiny.  It  is 
hard  to  have  a  nore  left  hand, 
but  it  i.s  harder  yet  to  have  a 
sore  right  hand. 

Onama  mljiiw  warn  a . 
cheek,  in  general. 

OiiamaiidjislikijUjoma 
eye,  in  general. 

Onaiiiandj  iiiidama . 
loot,  generally,  without  report 
to  a  person. 

0  lid  man  i  lies,  {niiid).  I  have  the 
herpes,  (a  cutaneous  inHaiu- 
mation  ;)  p.  wen..sid. 

Ondmaniueskoan .  Herpes,  ery- 
sipelas, (an  eruption  of  a  hot 
acrid  humor;)  (F.   erysipele.) 

Onam an i-sdyaiyaa.  Venn i  1 1  ion 
Lake. 

Onanaa.  The  calf  of  hii^  leg. 
NiHaiif  kiuaiif  etc. 


left 


The 

The  left 
The     left 


rejoice  ;  |,. 

rejoicing. 
{iiind  1,11(1- 
it  joyful,  [ 


Oiiandewegin.  Dyed  cloth  ;  hcui 

let. 
Ondniyos,  {iiin).    I 

wen..sid. 
Ond  iiiyo.nwin .     Joy , 
Ondniyotun,  [nind], 

idyniiton.)  I  make 

make  it  rejoice;  p.  wtn..l<,d. 

— Nin  yad  onaniyntou  kidt  ,- 

I  will  make  your  heart  joyful'. 
Onaniyiccndnm,  {nind).     I  jwuc 

joyful  thoughts,  I  rejoice;  p. 

wen.. any. 
Oiianiywendamoivin.         Joyful 

thouglit,  joy  ;  pi  .-an. 
Oiiaiiiywia,  (nind).  1  make  him 

joyful ;  p.  wen..dd. 
Onansiyan.  Dye,  color  ;   \)\.-aii. 
Ondntiiyc,  {nind).  1  am  dyein;:, 

coloring,  I  am  a  dyer  ;  p.  wen 

..yed. 
Onaiisiytwiyainiy.    Dye-house  ; 

pl.-o//. 

Onaimycwin.     Dyer's   buninet^.s 

or  trade. 
Oiiansiyewiniiii.  Dyer;  pl.-wv///. 
Onapina,  {nind).  I  harne.s.s  him, 

(a  horse  or  dog  ;)  p.  ioan..n,ad ; 

imp.  onapij. 
Oiiapis,  {nind).  lam  harncHsed; 

p.  wan. .sod. 
Onapisowin.  Harness;  \)\.-an. 
Onaslikinaa  opwdyan,  {nind).   1 

till  a  pipe  ;  p.  iven..ad. 

Onas/ikinadass,  {nind).  I  am 
putting  my  things  in  a  trimk, 
box,  etc. ;  I  decamp,  move  oil'; 
(F.  je  plie  bagage  ;)  p.  iixii.. 
sod. 

Onashkinadepdshki.Hiyan.  The 
gun  i.s  loaded;  p.  wen..dey. 

Onashkinadon  pdshkisiyuii , 
{nind).  I  load  a  gun  ;  p.  icea 
dod. 


'  M 


OND  —  327  — 

(hicushwHa,     or-mudud.      It    is 

oven,  {wi(/wdns,  luirk) ;  p.  wen 

a;/,  i)V-)ii(iff(tk. 
(hiaaisa,   {nind].    J    put  conve- 
niently some  obj. ;  p.    wenuN- 

sad. 
Oiiu.inii/an.  Smoked  meal. 
()n(isifi(/e,  {nind).  1  nmokc  meat ; 

p.  iren..(/ed. 
Onatdumnijii,    ov-mdtjad.      The 

lieacli  is  even  ;  p.  weu..(fU(/,  ov- 

maijak. 
(hidte,  ov-nimjad.  There  is  soot; 

p.  ioenitie</,  or-miKjak. 
ihtdton,   {nind).     I  put  it  well, 

conveniently  ;  p.  wenatod. 
Olid,  oiidj,  in   componitions,  al- 

lu<les  to  the  reanon  or   orij/in 

of  H.  til, ;  to   the  place  from 

which,  or  out  of  which,  .some 

object   comes  or  is  obtained. 

(Examples  in  some  of  the  fol- 
lowing words.) 
Onddbatc,  ov-mcKjad.  'J'he  ismoke 

comes  from...,  or  out  of...;  p. 

a'en..tc(f,  or-maijak. 
(hidddad.       It   comes     from...  ; 

p.  wcndadak. 
(huladtni,   [nind).      I    weep  or 

cry  for  a  certain  reason,  (pain, 

los.s,  sadness,  fear,  anger,  joy;) 

p.  iven..mod. 
(hidadrmoii,   {nind).      I    liewail 

it  ;  p.  wen. .mod. 
Oiidaddmnnan,  (nind).   I  bewail 

some  object ;  p.  tccii..niod.  (V. 

Conj.) 
Oiidddin,  {nind).     I  am   born,  T 

descend  from...  I  come  from,..; 

p.  wen...nd. 
Ihid/tdi.sid,  {nind).     I  give  him 

liirth,    I   bring  him  forth  ;  p. 

iren..ad. 
Ondadisike,    {nind).      I     bring 

tbrtli,  (a  child,)  I  give  birth,! 


P 


iJirtb- 
I   tumble 


which 
well  ; 


UND 


am  <lelivcred,  (of  a  child 
ii'('ii..k<'d. — S.  \i(/iniv(i.s.s. 

Ondadi.sikricin.  Child-ltirth, 
birth-giving, 

Ondddisitun,  {nind).  I  Itring  it 
llirtli,  I  iiring  it  into  existence  ; 
p,  iren..fod. 

(hidddi.iiwiii.     liirth. 

()n<ladi,'iiwiiii-(fiji</ad. 
day. 

Onddjfodjin,   {nind). 
down  ;  p.  ivcn..in(/. 

(hidnihdii.     Place    from 
water    is    obtained,   a 
\)\.-an. 

Ondaihi,  (nind).  I  obtain  water 
from...  ;  j).  wan. .bid. —Mi  oma 
ircnddihiidn  ;  1  obtain  water 
from  this  place;  (or,  I  fetch 
my  water  here.) 

Oiidani,  alludes  to  occvpaiion, 
having  no  time  to  spare  ;  or 
to  the  lit.nnij  of  time.  (Exam- 
ples in  ,>^ome  of  the  following 
words.) 

(indainakamiyiK,  {niii).  I  am 
busy  ;  p.  wen..sid. 

Oudamcndam,  {nind).  I  am 
distracted  in  my  thoughts,  I 
am  occupied  by  o  t  h  e  r 
thoughts  ;  p.  wen. .an;/. 

Ondamcndan,  (nindi.  It  occu" 
pies  my  mind,  I  (;annot  leave 
it,  I  cannot  cease  to  think  on 
it;  p,  we)i..an(/. 

Ondanienima,  {nind).  He  occu- 
pies me  in  my  thoughts,  I 
cannot  leave  him,  (a  sick  per- 
son, etc.) ;  p.  ioen..7nad. 

Ondamia,  (nind).  I  occupy  him  » 
also,  I  keep  him  buck  from 
his  work,  1  make  him  lo.se  his 
work-time  ;  p.  wen. .ad. 

Ondaniibi,  (nind}.    I  am  losing 


•\ 


\. 


II   :     ' 


OND 


—  328  — 


OND 


m 


ih  'f 


:    Til 


my  time  Vjy  drinking  liquor  ; 
p.  wen. .bid. 

Ondamibiige,  [nind).  I  am  oc- 
cupied in  writing,  all  my  time 
is  taken  up  by  writing  ;  p. 
weiL.ged. 

Ondamiiwe,  {nin).  I  occupy  peo- 
ple ;  also,  I  make  people  lose 
their  time,  I  keep  them  hack 
from  work  ;  p.  wen.. wed. 

Ondamima,  {nind).  I  make  hiiw 
lose  his  work-time  by  talking 
to* him  ;  p.  wen. .mad. 

Ondamis,  inind).    S.    Ondamita. 

Ondamishka,  (nind).  I  am  ab- 
sent from  home,  occupied 
elsewhere ;  p.  wen..kad. 

Ondamisiwin.    Occupation . 

Ondamita,  [nind).  I  am  busy, 
I  am  occupied,  I  have  no 
time ;  p.  icen..tad. 

Ondamitagos,  (nind).  I  occupy 
people  by  my  speaking  ;  p. 
wen..sid. 

Ondamitakas,  (nind).  Feign.  I 
make  vain  excuses  of  having 
no  time,  I  dissimulate  occu- 
pation ;  p.  wen.. sod. 

Ondamitchige,  (nind).  I  am  busy 
in  doing  this  or  that ;  p.  icen.. 
ged. 

Ondamonje,  {nin).  I  am  occu- 
pied or  busy  in  nursing  my 
child,  it  takes  me  all  my  time 
to  take  care  of  my  child,  (or 
children  ;)  p.  wen..jed. 

Ondanam,  {nind).  I  run  myself 
breathless  after  it,'to  reach  it, 
to  have  it ;  p.  wen. .mod. 

Ondandndan,  (nind).  I  starve, 
in  order  to  have  it;  p.  iven.. 
ang. 

Onddshdn.  Come  here,  come 
this  way. 


Onddshime,    adv.      This   way, 

nearer  to  this  place  here. 
Onddss.    Come  nere. 
Onddssagdm,  adv.   On  this  sido 

of  a  river,   bay,  lake,  etc.  8, 

Awdssagdm. 
Onddss  inakakeia,  adv.  On  tliis 

side,  this  way,   here,  towards 

this  place. 
Onddssonag,  adv.     On  this  side 

of  the  canoe,  boat,  etc. 
Onde,  or-magad.    It  boils  ;  p. 

wendeg,  or-magak. 
Ondend,  (nind).     I  am   absent 

from  home  for  such  a  reason ; 

p.  wendendid. 
Ondenima,  {nind).    I  have  hat! 

feelings,  revengeful  thoughts, 

against  him,  for  a  certain  rea- 
son ;  p.  xoen..mad. 
Ondenindimin,  (nind).  We  have 

bad    feelings     against     each 

other,  for  a  certain  reason  ;  p. 

wen..didjig, 
Ondenindtwin.    Anger  for  sucli 

a    reason,    cause    of    anger ; 

cause  or  title  of  condemnation. 
Ondib.  Ot.  S.  Oshtigwdn. 

Ondina,  [nind).  I  get  some  obj. 
from...,  or  out  of... ;  p.  wendi- 
nad  ;  imp.   ondin. — Aiawcwi- 

famigong  nind  ondina  kokos/i; 
get  porlc  out  of  the  store. 

Ondinamage,  (nind).    I  furnisji 

feople  s.  til.,  I  let  them  have, 
procure  them  ;  p.   ioen..gek. 

Ondinamas,  (;nind)  or,  nind  on- 
dinamadis.  I  procure  to  my- 
self s.  th.,  I  earn,  I  acquire  ; 
p.  wen.. sod. 

Ondinamason,  (iiind)  or,  nind 
ondinamadison.  I  procure  it 
to  myself,  I  earn  it ;  p.  wen.. 
sod. 


OND 


—  329  — 


OND 


crer  for  such 
°of  anger; 
ademuation. 

iwdn. 

et  some  obj. 

p.  wemli- 

_—Atawewi- 

dina  kokosh; 

le  store. 

I  funiisli 

them  liave, 

iceii-.g^k. 

or,  nind  oii- 
ocure  to  my- 


d)  or,   nind 
I  procure  it 
it ;  p.  wen.. 


lhi(liHa)na.i<tnau,{nin(l)  or,  iiiiid 

(>ndiiutm(idi.<ionim.     I  procure 

to  myself  soiiu-  olij. ;  p.  wen.. 

Nod.  (V.  Coiij.) 
Oiidinamawa,  {nind\.     I  li't  him 

hiive   s.    til.,   I    liirnJHli    liiiii, 

procure   liiin    s.  th.  ;  j).    lium,. 

wad. 
Ihidiiuiii,  liu'ad).  1  get  it  from..., 

or   out   of..  ;  p.    wen. .any. — 

.\la.nnnignaiii(/  nind  j/i-ondi- 

naa  nin  kikenddsoicin ;  I  ^ot 

my    knowledge    from     hook.-', 

(or  out  of  book.s.) 
(hidinigade,  ov-vuvjad.   It  is  got 

or   obtained  of..,   from...  ;  p. 

wen. .del/,  or-uiajak. 
iiiidinUje,  {nind).     I  get   things 

from...,  of...;  p.  iven-.t/ed. 
Ilitdiniinanyanima.     Slioulder ; 

l»l.-/t. 
Ihidis,  [nind).  8.  Ondinif/e. 
iliidisin.       It    is    proti table,    it 

l»ring8  profit;  p.  wendisiny. 
l)iidi.nn,   {nind).      I     have   the 

profit  of  it ;  p.  wendi.sid. 
Uiidininan,  [nind].     I   have  the 

profit  of  8ome  obj. ;   p.  weadi- 

.ud. 

Iliidj.  Becau.se,  for,  on  account 
of,  for  the  sake  of...,  in  regard 
lu...  ;  ivendj.  S.  Otch.  Gram. 
Ch.  VI.  No.  III. 

iiiidJ.  Through;  as:  Boddwd- 
nin<j  (ji-ondji-pindiije,  wd.i.'ici- 
cliiganiny  dash  </i-ondJi-.sd(/a- 
iiin.  He  came  in  through  the 
chimney,  and  went  out 
through  the  window. 

fiiidji,  (ni)id).     I   come    from.... 


out  of... ;  p.  wendjid.—  lV«.s'.v« 

Ijidjic 
from  far 


out  01... ;  p. 
wendjidjid, 


those 


I  iiiidji,    or-mayad. 

PART    II 


that   come 
It     comes 


from.,.,  out  of...;  p.    wcndjiy, 

or-inayak. 
Ondjia,  [nind],     I  hiiii''>r  him  or 

forbid  him  to  do  h.    th.  or   to 

go  somewhere  ;  p.  loendjidd. 
Ondjibo,  (nind).  I  come  from...  ; 

p.  wcndjilxid. 
Om/JilxinKiytid.   It  eome.s  from..; 

]).  wen. .yule. 
Ondjihide,  or-mayad.     It  comes 

tiying  from.,.,  it   dies    from...; 

p.  wen..dey,  ov-inayak. 
Ondjiyo,   •n'-mayad.      It    leaks, 

(the  water,  etc.,  runs  out  of  it, 

or  into  it ;)  p.  toendjiyay,  or- 

mayak. 
Ondjiyawiion,  inin).     I   make  it 

run  out  of  it,  (TKiuid  ;)  p.   wen 

..tod. 
Ondjiyida-s,  [nind).  I  get  angry, 

on  account  of...;  p.  wen, .sod. 

Ondjiiwc,  {nind).  I  hinder  i)eo- 
ple  to  go  somewhere,  or  to  do 
H.  th.;  p.  iuen..ined. 

i)ndjin.(;,  (nind).  I  die  for  such 
a  reason,  on  account  of...;  p. 
wendjined. 

Ondjinana,  inind).  I  kill  him 
for  the  sake  of...;  p.  wen.. ad ; 
imp.  oiidjinqj. 

(hidji-i/ikaosse,  {nind).  \  walk 
against  the  wind  ;  j).  wcn..sed. 

Oadjislikawaaw.,  (nind).  I  have 
head-wind,  contrary  wind, 
(traveling  in  a  canoe,  boat, 
etc.)  ;  p.  wen. .any. 

Ondjis/ikawaaniywad.  The  wind 

is   ahead,   contrarv  ;  p.   wen.. 

uk. 
Ondjissin.     It  come-;   from...,  it 

results    from...   ;    |).    w'ndji.'i- 

siny. 
Ondjitd,   adv.       Purposelv,  on 

22 


Vm  I 


I 


ONI 


—  330  — 


ONT 


piirpOHC  ;  iiiiicli,  vdi'v  ;  t luniks, 

tliank  yo\i. 
(hiilaiuhiiKtina.     IIool,  in   sjfoiu'- 

rnl,  uithdUl  I'cport  to  a  pors(jii. 
()iiil<)iij<\  (luii(l).     I  have  a  cliild 

t'l'uin...;  p.  U'ciidiinjad. 
Ondwewe,   in'-mar/ad.      A    voice 

or   noise   conies   out    of...,  or 

from...  ;  p.    ici:ii..ici(/,   ov-iii.i- 

</(ik. —  WadjUviiiy    oiulioewe- 

iiKiijud,  tlio  noise  conies  iVoin 

tlie  niountain. 
()ii<tt(}i"iiud(iiit,  mind).     I    spoak 

out  of  .siicii   ii  place;  I  speak 


lor    siicli 


a  reason 


1>- 


wen. 


(Ill  I/. 
Oiicndaii,    uiliid\.      I  ju<l<ie    it, 

privately,  in  tiionglits  ;  p.  wen 

..(inij. 
Unenhna,  {nindj.     I  judge    him, 

])rivately,    in    tli()u;_'lits    ;     p. 

wen. .mad. 
Oniaiuawa,  {lu'iid}.     1  set  him  a 

trap  or  snare,   to  catcli   liim  ; 

p.  wcn..w((d. — Ainik  iiind  niii- 

amawa,     wnhije.s/riwuf/      ijaie 

nind  onioiiinwaf/ ;  T  set  a  bea- 

vor-trap,  anil  a  marten-trap,  fl 

set  traps    to  a   beaver  ami   to 

martens.) 
Onidjdni.      The   temalo    of    an 

animal,  of  a  (luadniped,   (Kot 

Itird  ;)  p\.-w<nj. — S.  Xojtf.ic. 
(hiidjdni.s.'i,   {nind).      I     have   a 

child,  or  children  ;  p.  wen...sid. 
(Jnidjiini.'i^ikdnun,  [nind).   lie  is 

my   godchild  ;    also,    I    adojit 

him    for  my    child  ;  p.    wen.. 

kad.  (V.  Coiij.) 
OnidJ/lni.s.sikairindn.   8.    Xinid- 

Jdnii^.'iikdirin. 
(hiidjani.s.Hinia.     ChiUl  ;  \)\.-(J. 
OnidJ(nii,ssiiui(j,    {nind).     I    am 

his  chiKl,    lie  has    me  for  a 

child. 


(hii'IJiiiil.s.^-iini</(i,   {nind).     I   ;uii 
child  ;   1  am  had  foi'    a  child  : 
p.    nin    wcnidjdiii.sxiniiijiiiiid 
win  ireiiidjdiiis.s'iniiiid. 

OiiidjaiiisKinoii.,  \iiind\.  I  have 
him  for  a  cliild,  lie  is  my 
child;  \).  wrii...sid.    (V.  Conj.) 

()niiljiiiiix.'<iiid(iii,  (nind).  I  havr 
i:  for  a  child,  1  am  ils  I'aihvi' ; 
J),  wen. .anil. —  W'cnidjnui.s.siii- 
didiif  i/ni/iiuiwi.'y'/ikiwin.  ;  \\r 
who  has  the  lie  tor  \\\n  chiM, 
("  the  father  of  lies.") 

Onidjaiiiwiddn.  The  skin  of  :i 
female  animal  ;  pl.-r<//- 

(hii(/(td(in,  fiiiiid).  I  carry  ii  on 
my  shoulder;   p.  weii..(iiii/. 

(hii(/(nn.  Portage;  pi.-//;. — /w7- 
clii-Onii/dniini/,  at  (jrand  I'di- 
tage.  \\'(ifjd.sk(jni(/(iinin</,  ai 
Rat-Portage. 

()ni(/itiia,  inind).  1  carry  him 
on  my  shoulder;  p.  weiiii/uidul. 

()iii(/diidti(/.  Iland-harrou.  i.. 
carry  s.  tli.  on  it  ;  lA.-on. 

Oiii(/e,  (Hindi.  1  maKO  portage, 
I  carry  over  a  portage  ;  p  n-i- 
nvjed. 

Oiiii/ii(/oni(i.   Parent  ;  1)1.-//. 

Oniiije,  [nind).  I  makotrap~iii 
the  woods,  to  catch  little  ani- 
mals, as  martens,  minks,  eu  . ; 
p.  weniitjed. 

Onijan,  {nind).  I  cut  it,  (a  coui. 
etc.) ;  p.  wenijanij. 

Onijiijc,  [nind).  I  cut,  (a  cuiii, 
eto.l  ;   p.  wni..i/ed. 

Onijiyan.  Shred;  (F.  retaille; 
pi. -ay/.  ' 

Oniji.'i/i,  (nind).  T  am  fair,  licaii- 
tiful,  rine;  good,  (a  person  or 
any  other  ohj.)  ;  p.  tvenijishiil. 

()ni.jisliahamiiia(j().'<,  (niiid<.  I 
have  a  tine  appearance  ;  ]>. 
wtn..b'id. 


hi 'A 


1 


(I).    I  '.1111 

h.      I   liav- 
lie   is    111} 

(V-Ccnj.) 
t(/).    I  Uavf 

its  t'atUer; 
niiljdnii-'fiii- 
kiwi II  ;  1>'' 
[•   his  chil'l. 

«•")    .        . 
le  skin  ot  ;t 

)\.-aH- 

1  oan-y  ii  "H 

Wi'll..(Vli/- 

])\.-in.—l'^il- 
t  Graml  1'"!- 
iijainiiKj,    iU 

I  carry  hini 
p.  irciiinaii'i'l- 
;i(l-l>iirru\v,  1" 

[Make  porta.L'o, 
orta;j;o  ;  i>  "''• 

lit  ;  i>k-.'/. 
niako  trail-  ni 
,tcli  littk-   ai.i- 
,  minks,  c'i>-; 

rut  it,  (ii  ^^"'^'• 

"/■ 

J    cut,  (a  C'liit, 

"'^-  -,1 

(F.  rotailK'; 

i 
am  fair,  Ihuii- 

,  (a  im;*:'.'", !'[ 

,  p.  iveii).n>:'ii''- 
ipoaraucc   ;  !'■ 


ONI  —  331  — 

HH/Jishfthamiiiin/irfKj.  It  lias  a 
lino  appt'araiicc,  it  looks  Itcaii- 
tit'ul  ;  p.  ■wi'ii..W(ik. 

(hiijinlic.ndmv,  hiIikI).  I  have 
lair  thoughts,  irood  thoiiglits  ; 

]>.  Wf:ll..((,n(/. 

ilinjinhia,    {iiin(l\.     I    onibollisli 

or  adorn    soinclHidy  ;  p.  wrii.. 

ad. 
(Iiiijis/iin.     It  is  fair,  line,  licaii- 

tifiil  ;  it  i'^  goui!,  nsi'lul  ;  it    is 

agrccalik' ;  p.  v)in..iii(f. 
(hiijinhitiiii,    \ninci).     T    einhcl- 

lish    it.   adiini    it  ;  I   make   it, 

irouil,     usctul,    agrei'nlilc  ;    p. 

ircn.Jixl . 
lliiijis/iiiriii.  lioauty,  uscl'iihioss. 
(inikd,  {7iin<h.    I  hHvc  arms  ;  j). 

trcnikdd. 
ihrikaina.     Arm  ;  pi.-//. 
nidmik.     Bud  ;  hrowee,  sprout ; 

pi. -/»//. 
fliiiiiKikokc  jiijiki.     The    ox  (or 

I'cw)  cats  little    liranclies  aii<l 

shnilis,    it    hrowses  ;  p.  wen.. 

kv,l. 
ihiiiui,  adv.  S.   \V(i))i)i(i. 
thiiii(i.s.s((hi,  iiiiiiih.   I  am  getting 

a   net   ready    for   petting  ;  p. 

men. .hid. 
iiiiiiidji.  (//■/////).     I  have  hands; 

}).  wen. .id. 
Oiiindjiijaii.     Its  tin,  (of  a  lisli  ;) 

|il.-////. 
fhiiudjima.     Hand,    or   linger  ; 

pi.-//. 
'hiiiufwi.     His  arnipit,  his  arm- 
hole  ;  pi.-//. 
'hiiiii/irit/dii.     His  wing;  pi.-////. 
(hiiii(/iri</<tna,     (?/?'// 1.      I    have 

wings  ;  j).  weii..nad. 
ihiishka,    [niiid).       I    rise    up, 

(when   lying,  not   sitting;)   p. 

iceii..kud.^^.  I'lL-iii/wi. 
Oni.'i/ikii,  OY'inaijad.   It  rises  uj), 


ON  8 


it  comes  up  ;   \>.    imi..k<ii/,  or- 

iii(iii<il>-. 
(hii.'<lil,<ihtilit,    \iiiiidi.     I  ri.-c  lip 

(piickly,  hri.-kly;   p.  iriii../n<i. 
(hii.s/iknItiiKi.    iiiiiid).       I    raise 

him  lip,  lift  him   up ;  p.   //-r//., 

nod. 
(hii>ihki'd>iii(iii.   liriiid).      I    raisi' 

it  up,  lilt  it    lip  ;   p.   iC(  ii..aiiif. 
()iii.'</ikir(iii.     ills  gland. — S.  i\'/- 

II  is  ilk.  ^ 

(hii.s/iktva,   (iiind!.  S.    U'(////.v//- 

kirm,    and    the    Notk    to    il. 

N.   ]}.— Sometimes  the  aliovf 

words   meaning  '•  rising"  are 

more     proiiounceil     with    the 

root   UV  than  0. 
(hii)ta(j((ii.      Kmployed    person; 

1 'I  •-'///• 
Oiioiv,  pron.    These,  those  here. 
Oiiowcm.     His     cheok,    or    his 

clieeks. — S.  N^mn. 
Oii.sah,{iiiiid).     I    look    from    a 

certain  place,  from   a  certain 

distance  ;  j).  wcii.sdhid. 
On.sdlxnna,   iiriiid).     I    see    him 

from    a   certain    distance;     p. 

v)(.ii..i)iad. 
()ii.'<dl)(Uiditii,    (iii)id).     I    see 

from   a  certain    distance  ; 

wen. .(Ill  If. 
OiiHum,  adv.  S.  O.suiii. 

Oihtari,  (/////).     I  hoil  it  ;  j).  ireii- 

.saiKj. 
On.sekwe,  {nind).     I  hoil  s.  th.,  1 

make  boil ;  p.  wen. .wed. 

Un.iilidn.  Saj),  vital  juice  of 
plants  and  trees  ;  (F.  sove.) 

On.sika,  {nind}.  I  come  for  some 
reason;  p.  wen.sikud. —  Weijo- 
nen  ba-on.sikdian  'f  What  is 
the  reasoM  of  thy  (^(^minghere? 
— S.  Hesinikn. 

Oimka,    ov-niatjnd .      It    comes 


It 
I'- 


Is  > 


t 


>v 


''! 


Ill' 


'    1 


ONW 


—  332  — 


OPI 


; 


•      ! 


lit 


h 


ri  i 


'    '\ 


from...,  out  of...  ;  p.  wen..kaff, 
oT-maiiak. 
Otisttoi/d.s,  {iiin(l).  1  am  liciird 
out  ot'u  certain  phi'H'  ;  p.  uu;ii 
..aid. —  Tr/iibi'(/<nniff(>)uj  tji-  (ni- 
nita()i)Ni ;  lie  was  heard  out  ot' 
tlie  grave ;  (a  man  tluit  was 
l)urie(l  before  he  was  real  I  v 
df>"!. 

()u,sUa(/io<td.  It  i.M  hcaiil  out  of 
a  certain  place,  out  of  s.  th.  ; 
p.  wtiL.wak — (iij/itowin  miak- 
wadong  t/i  bi-nnsif(t(/wnd  ;  a 
speaking  wa.'*  heard  out  of  the 
(iluud. 

Onfiitan,  inind).  I  liear  a  voice 
or  noiHe  coming  out  of  nome 
place  ;  p.  weii.sitaiu/. 

Onsitawd,  [iiind).  T  hear  him 
out  of  Home  place;  p.  iren.. 
wad. 

Onso  akik.  The  kettle  lioils ; 
p.  wensnd. 

Onsoma,  {niiid).  1  reproach  him, 
I  .scold  him  for  .s.  th.,  or  in 
regard  to...  ;  p.  ireu-.m/id. 

Onsovuiwass,  (nind).  I  scold  or 
reproach,  in  regard  to  my 
children  ;  p.  wen. .sod. 

OnHomje,  {nind).  I  reproach,  I 
scold,  tor  such  a  reasc  u,  in  re- 
tjard  to... ;  p.  wen..ged. 

Onsioa,{nind).  I  l)oirsome  ohj. ; 
p.  wensivad ;  imp.    «/i.v«'/. 

Onwds,  (nind).  I  am  lucky  ; 
p.  wenwdsid. 

Onwdsiwin.  Good  luck,  chance. 

Onwdtawa,  {nind}.  I  have  a 
foreboding  of  him,  or  in  re- 
gard to  him  ;  1  augur  or  fore- 
tell of  him;  p.  wen..wad. 

Onwfitc/iige,  (nind\.  I  liave  a 
forehodmg  by  some  mark,  a 
presentiment  ;  I  foretell  by 
that    presentiment,    or    from 


I   augur  ;     p. 
Presentiment, 


luding,  prognostic,  augn- 


;  p.  weo..man. 
I  have  a   father 


certam    signs, 
wcn.j/cd. 
(hiwdtc/n'i/pwin 
fort 

foretelling  from  signs 
Onwdfrliii/nrinini.  A  man  that 
has  presentiments  or  foreliud- 
ings  bv  certain  marks,  and 
forotelfs  future  events  accord- 
ingly, an  iiugur,  foreteller. 

Onwdwe,  inind).  I  have  the 
hiccough  or  hickup. 

Onwdwfiwin.  Hiccoufjli,  hickup. 

Onji.^hima,  [nind].  He  is  my 
grandcliild 

Oo.v.v,  [nind). 
p.  v^eossid. 

Oti.s.iikanan,  {nind).  I  have  him 
for  my  ailopted  father,  he  is 
my  adopted  father  ;  my  god- 
father;  p.weo..kad.  (V.  Conj.) 

Oos.sinm,  (nind).  I  have  him  fur 
a  father,  he  is  my  father  ;  p. 
■wcnssimad. 

OuN.simigo,  (nind).  I  am  had  for 
a  father,  I  am  lather  ;  p.  niii 
weossindyoidn,  tvin  wcontii- 
mind. 

()o.'<Kinan,  (nind).  I  have  him 
for  a  father,  he  is  my  father  ; 
p.  weoHHid.  (V.  Conj.) 

Opdma,  {nind).  I  hinder  him 
to  sleep,  by  talking  or  mak- 
ing noise ;  p.  loepamad. 

Opdioe,  {nind).  I  hinder  people 
to  sleep  ;  p.  wepawed. 

Opigiigan.  His  rib;  p\..an.— 
JVipigi'gun,  kipigegan  ;  my 
rib,  thy  rib. 

Opikomindn.  Stone  or  kernel  in 
fruits ;  pl.-a?j. 

Opikwad.     Gut;  p\.-ag. 

OpikioadJ.  Air-bhidder  of  a  fish  ; 
p\.-in. 

Opikwan.  S.  Pikwan. 


OSA 


:m  — 


OSA 


am  bad  t'ov 
ler  ;  p.  ni'l 
nn     wcossi- 

have  Ivini 
,ny  I'atlier  ; 

hinder    Ivii" 
^^T  or  mak- 

imad. 
liiuler  people 

[ved. 

lb;   pl..aH.— 
leyan  ;    ">}' 

or  kernel  in 


Ider  ofahsh; 


Opikwandma.     IJjiok . 

Opiuieaii,  a<lv.  ]{y.  apart,  uHitlc, 
liy  the  side  of...  ;  uliliiniely. 

Opimdkana,  udv.  Hy  the  way- 
side. 

Opimniii,  adv.  In  the  siik'  of 
tlie  liody. 

()})i7nr.s/iii)Ki,  {niiid).  \  make 
him  lie  on  his  side,  (not  on 
the  hack  ;)  I  lay  hirii  on  liis 
side ;  p.  wep..m(t(l. 

Opiitir.s/iin,  i  lie  on  my  side, 
(not  on  the  ha(!k  ;i  p.  v^ej).. 
iiuj. 

Opime.s'se,  {nind).  I  tall  on  my 
Hide  ;  p.  wep..ed. 

Opimesitidon,   {nind).     I    lay   it 


on  the  side  ;  p.  ioep..d(id. 
OpimesHia.     It  liea  on  the 


iide 


p.  wep..in(f. 
Opin.     Potato;  \A.opimii. 
Opini-nkondss.     Potato-paring ; 

pl.-rt«. 
Opiniwigamu/.  Root- house  ;  pl.- 

nn. 
OpitcJii.      Thrush,    rohin  ;    (P. 

•rrive ;)  pl.-wvK/. 
I>pwd(fan.  Pipe,  (smoking-pipe ;) 

pl.-a^f. 
Opwdijan-aasin.  Pipe-stone, 

(soil  wliite,  black  or  red  stone, 

fit  to  make  a  pipe  out  of  it ;) 

pi  .-1/7. 
Ondgi.     Sack  Indian  ;  pi.-//. 
Osfij/ikioe.    Sack   squaw  ;  pi.-//. 
Dsdr/im,    (nind).     T    speak    the 

Sack  language,  (the  language 

of  the  Sack   Indians;)  p.   we- 

sngimod. 
Omgimoiciin.     Sack  language. 
Omgin.     His   shoulder,   (of   an 

animal,)  the  fourth  part  of  an 

animal. 
Osmn,    adv.    Too;    too  much; 

very  much. 


(hrnnnkidi',  ov-magad.  It  is  ton 
much  hurnt  ;  p.  n'cs..kt'i/,  or- 
nittgiik. 

(t.sthni-ndani,  {nind\.  I  have  too 
much  care;  p.  iven..ang. 

(isduicnddnnntiin.  Too"  much 
care,  troiihle. 

Osdmeniin,  (nind).  I  am  very 
glad;  p.  we.s..m(id. 

Osdmia,  {nind).  I  treat  him 
too  hadly  ;  p.  ircsanii(ul. 

Ihsdmidon,  {nind).  I  speak  too 
much,  I  am  talkative,  I  prat- 
tle, chatter;  p.  iiu;.s'..d<)d. 

(tfidmiihiniiwin.  Prattling,  talka- 
tiveness, locjuacity. 

(hdmigidaa,  [nind],  I  am  too 
angry  ;  p.  we.s..s<)d. 

(hdminad.  There  is  very  much 
of  it;  (there  is  too  much  of 
it;)  p.  wes..nak, 

(hdjnine,  {nind).  I  am  very 
sick,  (too  much  sick,)  I  have 
very  much  j)ain,  (too  much  ;) 
p.  wi\^.,ned. 

Osdmineu'in.  A  very  great  sick- 
ness ;  pl.-«H. 

Usdviingwdm,  {nind).  I  sleep 
too  much,  too  long,  I  rise  too 
late  ;  p.  wes..ang. 

O.sdminimin,  {nind}  or,  nind  nsd- 
minoniin.  We  are  very  many, 
too  many  ;  j).  ires..djig. 

Omminowe,  {nind).  S.  O.samidon. 

Osdmi.'<,  {nind).  I  am  extrava- 
gant, exorbitant;  I  am  too 
had,  too  noisy,  too  frivolous  ; 
p.  ice,i..,si.d 

Ondmi.siwin.  Extravagancy  ;  ex- 
cess in  making  noise,  in  being 
frivolous,  etc. 

Osdmifchige,  {7ii.nd).  I  act  or 
behave  too  badly  ;  I  do  many 
things  which  I  ought  not  to 
do ;  p.  wes..ged. 


' 


\^ 


J 


'I      i 


<tl 


OSA 


3;m  — 


OSA 


1 


I » 


(Js/inn'iraiie,  (niinl).     I  carry  loo 

lu'iivv  !i  lf>Hil  ;  i>.  W('H..ir('il. 
()>iihit  iiihiii'd  iiiiid   iini  ikkit       I 

siiy  loo  iiiiicli   of  it,  I  cxuf^j^f- 

riite. 
Oku  III  Ilia  iviivibiUi,     I    |)rcci|)i- 

tiilf,  I  iicl  touniiicli  in  ii  liurrv. 
(fftt'niKii/iiiiKi,     (iiiiid).     i    ffienk 

loo  iiiiicii  ot'iiiin;  p.  ioi.s.jikkI, 
OHoiKunan.       VfiinllliDi),      rcil 

|i;iiiil  or  roiiL'c,   l(»  |>iiiiil    the 

clic't'kH;  (F.  Iiird./ 
Osiiuaiiiaiii,  {iilndj.     1  puiiil  iii.v 

clicekrt  veil  ;  p.  ii^eti,.iiii)tl. 
Onairu,  ur-)iiu(/(i(l.     Jt  is  yellow  ; 

J),  locsawaif,  or-iH(i(/(ik\ 
(hnwdhnii.  JJilc;  (F.'liile.) 
Osuiodbi,  iniixd).  I  am  bilious,  I 

have  much  hilc  in  me;  p.  ipcs 

..hid. 
(haivuhiijin.     Yellow  flannel. 
Osuwdhik.  Yellow  melal,  Itrass  ; 

also,  copijcr. 
()sawdJ)ik()-iuihik(iwaf/aii.  Col lar 

of    hrass-wire,  worn  hy  paj^an 

InilianH  ;  \>\.-(ni. 
Osdwdbikoii.s.     A   conl,  cop])er- 

cent.  —  NiJ     o.suwdbikdiinan, 

two  cents.      Nixawi  onawdbi- 

kdiisaii,  tliree cents,  et(;. 
Omivddinsan,  [niHd),<)sdwdnsan, 

{niiidj. 
Osawadism/c,    iiiind],   onawnii- 

.ti(je,  {nind). 
Osaioadisao,  ofKiivau.su. 

Oi^d  lead  i.sfiini,(ni  lid), o.iawanswa, 
(iiiiid). 

(hawadiic,  osawande. — S.  OJa- 
washkioakifisuii ;  oj  a  w  a  a  h  - 
kwdii.san,  olc. ;  changin<^  in 
the  Eiiirlisli  signification  green 
into  yellow. 

Osnivai/  wdwaii,  or  otidwawan 
The  yolk  of  an  egg. 


O.viivajc,  {nind).  1  have  a  yel- 
low skin  ;  p.  insdwdjed. 

Osdmt-jdniia.  (iolil,  (yellow  sil- 
ver.) 

H.sdWd-Joniidkadaii,     [nind).      I 

gild  it ;  p.  ioe.-<..dnf/. 
I  <l.sdird-i<iiiiidkdd(\  uv-iiidi/dd.    Ii 
is  gilt  ;  p.  we.'<...d('jf,i)r-iiidifiik. 

0.SO wu-Jdiii ia/cHfo .  It  is  gilt  ;  p. 
wr.s,  .sad, 

().sdird..jniiii(ikdiia,  (nind).  I  giM 
some  olij.  ;  p.  n'<t<..iidil. 

()suiOdkiidakdn.>i.  Carrot  ;  pl.-(///. 

O.^dn'diidslikn-niiiiik'dn.  Mu^tanl 
Meeil  ;   \)\.-dii. 

O.sdini/iii.  Yellow  cloth  of  otlior 
yellcjw  stutf;  ])\.-dn. 

0.sdir(:(/i,^-dn,  [iiiii).  J  make  il 
yellow  by    smoke,   (.stnlt;)  p. 

Il'r.s..dllt/. 

(Lsdireijisiijc  {nind).  I  make 
yellow  I13' smoke;  p.  ir(.s..i/rd. 

O.sHwai/i.swd,  {iiind){dii.).  I  makf 
it  yellow  and  soft  by  nnioke,  a 
deerskin;)  p.  ir(:s..irad ;  imp. 
OKdwcijisici. 

Dsdwi  (/iii('hi(/.  Yellow  serp:'iii  ; 
pl'o'i/. 

OmiLu-mdkult.  IJrimstone,  sul- 
phur. 

O.idwindibe,  inind).  My  head  i^ 
yellow,  1  have  yellow  haii. 
tiaxen  hair  ;  p.  HH;s:.bc.d. 

Osdwinea,   {nindj.     I    have 
jaundice  ;  p.  wes..sid. 

(hdwiiie.siicin.     Jaundice  ; 
jaunisse.) 

(hdwini(/dde,  ov-iidd/ad.  1 1  is 
painted  yellow  ;  p.  W(:.s..d(i/. 
or-iiid<j<ik. 

Osawini(/asd.     Ii  is  painted  vfi- 

low  ;  p.  wcH,.si)d, 
Omwi.i,  [nind).     I    am   yellow  ; 

p.  wesdwi.'^id. 


tli( 


V. 


ivc   u  vel- 

yi'How  fil- 

[nin<l)-     1 

iiiitii'i'l-    '' 
,  oY'iiniijak. 

t  is  ^ilt ;  p. 

iiwl. 

•rot  ;  i)l.-«"; 

ry(.    Mu:*tllVil 

,,lli  orotWt'i' 
1    nmki'   n 

).      1    nml«' 

(,///.).!  niiikt' 
bv  8in<>l<(',  ':!■ 
■slirad ;  ii'M'- 

low  scrp  '111  ; 

astont',  siil- 

My  lu'iiil  i- 
•c'llow  liiiir. 
'.s,.h('(l. 

1    hnvi'    l!i> 

iiiidict'  ;     iV- 
iiK/dil.     '•     '■ 


1» 


■..!- 


piiiiitcil  y 
am    vi'llow 


OSIT 


—  3:i5  — 


osn 


Ot^nv^in.iOj/inlijdtlr,  tn'-nidj/ad.  It 
is  |iaiiitotl  yellow,  (wocxi);  p. 
tris..ttii/,  (>r-)iiii</(i/y. 

(h((iiuss(i</iiii(/ii.sii,  lit'  ispaiiitcil 
yellow. 

(isdwifrfiifin,  Uiitiil)iti.'ii,  yellow 
tunii|) ;  (V.  cliou  de  Siumi  ; 
\i\.-tiii. 

Os/idiawit/n);,  {iiiihI).  I  liiixf  u 
fliui'|)  Idick,  il  uin  extremely 
lean,  poor;)  jt.  ircx/i..((iu/. 

Ds/hHiiiiui,  \itiiiil)  or,  ////*'/  tn^ha- 
irn.  1  scare  him,  I  t'ri;/liteii 
liiin  away,  I  iiiaki'  liiiii  fly  ; 
p.  !nrsh..ir((il. 

(}s/inliii(i,  ov-iii(i(/()iL  'i'liere  is  a 
loii'^  narrow  riii;reoJ'a  moun- 
tain; (F.  il  y  a  iiiie  erete  de 
collines;)  j).  wcsh.Jinii,  or-m((- 

Oshiiiirindiviiii,  iniiul].  We  are 
iirotliers  tofi;etlier  ;  p.  wrsli,. 
iliitji;/. 

'>s/i/,(il)(ici.'<s.  Waitc.'  or  atten- 
dant of  an  Indian  dliief;  \)\.-(i(/. 

().s/ik'/7h(i((ii.  New  field,  newly 
lirokeii  land;(F.  terre  neuve.) 

Ils/i/x/ihrniiii/dif/ttili',  oY-iH(ii/(t(l. 
There  is  a  new  field  made, 
new  land  broken  np  ;  p.  wa/i 
.  (It'll,  or-iiia(/(i/y. 

(ishkdkamit/nij/c,  \)iiinl).  I  sow 
or  plant  in  a  new  field,  i  make 
a  new  field  ;  p.  iiicsh..(jed. 

Oshkanjik(ulji(fan.  Horse-shoe  ; 
\)\.-(tii. 

Oshkdtijhna.  Finirer-nail  ;  pi.-//. 

Oslikihijin.  His  tin<j;er-iiail  ;  his 
hoof;  his  elaw. —  Nhhkdnj, 
kls/ikanj  ;  my  tiiiiier-nail.  thy 
finger-nail. —  In  compcsitious 
the  A- is  softened  into  </ ;  as: 
JicheJi<j(j(/(iiiJ,  one  hoofed  ani- 
miil.  Pijikiu'ii/mij,  (daw  <il'  an 
ox  or  cow. 


A  young  animal 


Os/iki(s.siiti.     Voungdogi  |il.-".'/. 
O.s/iki,  adj.     New,  recent,  fresh, 

yoniiL',  first. 
(l,s/iki-nliiiii>dji.  New-born  child, 

infant,  hahe,  habv  ;  pl.-'Vf//. 
Oshki-niitn.     A    ni'W   or   yotinjr 

ol.j.   ;    pi.-//. 

(}.s/iki-(iin(nix. 

or  bird  ;  }>l.-^'//. 
Osliki-aii.  A  new  obj.  ;  pl.-/(. 
Oshki-d'i'ni'du.    It    is    new,    Miot 

yet  used,  or  not  mucdi    need  ;) 

p.    W('s/l..(Ult/, 

().s/iki-l)iidudi.^-,    [iiidd).       I    am 
yt-uiij:,    I    beirin    to    live  ;    p. 

irrs/i.  sid. 

Os/iki-hiniddiaiiriii.    Youth. 
()s/iki(/diij(tn.     Fresh   nofcdi    or 

incision  in  a   maole-tree,  in  a 

nu^nir-makinii'  ;   [A.-dii, 
().s/>ki(/iii.  Young  shoot  ;  (F.  re- 

jetoii  ;i  pl.-o/(. 
Oshkiijin.     It  is  a  youiiii  shoot ; 

p.  it'c.s/ikit/in;/. 
(hiiki  ijilirniriii.  The  New 

tament. 
Os/ikikirdndi( ,    (nhid)    or, 

os/ikii/wdjc.      I    have   a 

dress  on  ;  p.  VH'fih..ed, 
O.s/ikiiKKfo.si.  lie  seems  lu-w,  he 

lo(iks  like  new  ;  p,  irrsh..si(l. 
Os/ikiiHK/wnd.  He  seems  new,  he 

looks  like  new  ;  p.   tri'sh..ivuk, 
O-shkinuirc.  Young  man,  youth, 

lad,  chap ;   ()l.-,v. 
()s/ikiiiawcw,  {iiiidl).      1    am    a 

young  man  ;  |j  UHsh.M'id. 
Oshkiniy,  {iiiud).     I  aui   newly 

born,  tliat  is,  I  am  young  ;  I 

am    single,     not   married  ;  p. 

W(.s/i..(/id. 
Oshkiiiij/ikwe.     Grown-up  girl, 

young  woman,  (not  married,) 

maid,  vii'gin  ;   pi.-//. 
Os/ikiniyikiceir,  Inind).     I  am  a 


Tes- 

nind 
new 


'  I 


il^i 


i\    I 


tl 


I « 


!!  \ 

:     i  ',■ 

,1  : 

m 

1P 

* 

!i 

.  ) 

"!■' 

1  ; 

,"  1 

n    .1 

I    I 


OSI 


—  336  — 


OTA 


yiniii:^  wcinnii.  n  iiiuld,  a   vir- 

<riti  ;  p.  ii''s/i..iritl 
On/i/iiui!/iwin.      Youth,    youii>? 

aj^o ;  Hiiijjk'  Htute. 
Os/ihiiiJ     Its  Ntioiit,  its    muzzle. 
Oslihiiijiii.    Mis   eve;  his   dice; 

fil.    o.s/ik-iiiiit/oii.    Ills    eyen.  — 

Xis/ilaiijiif,    kishh'nijiti  ;    my 

eye,  or  lace;  thy  eye,  or  face. 
O.s/ihinjii/,  iiiiiid}.    I  littve  eyoH  ; 

p.  ir''s/i.,i/(iiL 
Osh/iin/ii/o/tdde,   or-maijad.      It 

is  made  like  an  eye;  p.  wesh.. 

ilt'if,  in'-HKiija/i. 
OnIi hi iij it/oh it)IJi(/(in.  Spec t Helen; 

\)\.-<ni. 
Oshkinjvfoma.  Eye;  pl.-«. 
(Ishlxhijij/nvrn,    Ittiii'l).     I    have 

wore  eyew;  p.  wexh.sid. 
OshhiHiiijin,  \niiul).     I    have  the 

monthly  llowiiitrs  tor  tlie   lirwt 

time  ;  p.  ives/i..si(l. 
(hhhitihikad.     It    is  tlie    Itegiii- 

nin^j;  ol'  tlie    nijrht  ;  p.    ircs/i,. 

kak. 
(hhi'iimhi.     His    head.  —  NUh' 

fi(/i('(hi,  kis/itii/irtni  ;  my  head, 

thy  head. 
Ofi/i/i</wani;/egait.     Skull,     ithe 

hone  of  the  liead,) 
Os/itif/wniiinin.     Head. 
On/iii(/>vf7n-Jahnni</an,         Pin, 

(iieeillo  with  a  head  ;)  nl.-aH. 
OaUhlkvyVni.  Handle  (otanaxe, 

hoe,  etc.)  ;  pl.-oM. 
Osidama.     Foot;  pl.-H.. 
Omp'nifwe,    [niiid).      I    have  a 

wrinkled  face,  (from  old  age  ;) 

p.  wes.,toed, 

Osiii%oakomin.  Pear ;  pl.-a^r. 

Osi(jwdko7ainagmoanj.        Pear- 
tree  ;  pi.-?//. 

Osissigohimif.    Willow-tree;  pi. 
-in. 


O.skauidiewis,  (nind)  or,  tiiiul 
o.skdiiis.  I  am  lean,  poor,  thiii ; 
p.  «v'.y/i...v/V/. 

Osktriiii.  The  foremoMt  part  of 
the  arm,  ifrom  the  linji;erK  np 
to  the  (dhow). — '{'here  Ih  iil- 
ways  a  [M)ssessive  proiioini 
preti.xed  to  this  word ;  as  : 
.\7/('/  oskvuui,  n\y  elhow  ;  kid 
tisktrtiii,  thy  ellxjw  ;  ad  nsk- 
ivdii,  his  elhow,  etc. 

Onkweidb.  Vein,  pulse  ;  pi.-///. 
— There  i.s  always  a  pcKiisi',-- 
wive  j)roiioun  preli.xed  to  this 
word  ;  as  :  Nind  oskwridi), 
my  vein  ;  oil  oskwcidh,  his 
vrin,  et(!. 

Osiiir.  His  tail  :  particularly 
the  hone  of  the  tail. 

Ossikawin.  S.  Ihdiaiknwin. 

Ossitaivendam.  S.  Wa>taitawen- 
dam. 

OnHossodnm.,  inind).  I  coujjrh  ; 
p.  w('s..il.an(/. 

().ii)snnd<inii)iriii.     Cougli. 

Ostiwin.     Host. 

Olitwd,  Otawa  Indian,  (or  Ottn- 
wa  Indian  :)  pl.-,7. 

Otnwag.  Kar  ;  powder-pan  of  a 
gun;  \)\.-(in.—  Nitmvutf,  my 
ear  ;  kitawitg,  thv  ear,  etc. 

(Haioni/a,  inind\.  t  have  ears; 
p.  ioetaw<Kjad. 

Otawagawa.     Kar ;  ])\.-n. 

Ofnwagaineg.  A  kind  of  lizard  ; 
p\.-mag. 

Otawakwe.  Otawa  S(}naw,  (or 
Ottowa  squaw  ;  pl.-.y. 

Otawam,  (nind).  I  apeak  the 
Ottowa  language  ;  p.  wet.. mod. 

Otawamoioin.   Ottowa  language. 

Otawdwis-siton,  {nind).  T  trans- 
late it  in  the  Ottowa  lan- 
guage ;  p.  wet.tod. 


f 


)or,  thill ; 

t  piirt  i>l' 
iii>;;t'rH  \\\> 
re  iH  al- 
proiiouii 
onl ;  n^  ■■ 
|k)w  ;  A/'/ 
;  od    osk- 

se  ;  pi.-'". 

..(l   to    tills 

ceifth,  Ills 

ivrtu'ulftvly 

kitwhi. 
''((ssiliuci'ii- 

I  conjrli  ; 

ugh. 

1,  (or  Ottn- 

•r-pan  of  it. 

\tawa(h   '".'^' 
ear,  etc. 
Ihave   ears ; 

\)\.-n. 
of  lizard  ; 

[s(iua\v,   (f>i' 

■{/■ 

speak    the 

l).  weL.moil. 

la  lauguay;i'. 

f).    T  traiis- 

Ittowa    lau- 


OTC 


—  .3.17  — 


OTE 


liavp 
tlu- 

)  (C. 

Iiave 


Ofmrdirissiu.     It  in  in  the  Otto- 

\vu  hiiij^uage;  p.  weL-ximj. 
Otrhihik.      Hoot  ;   \A.-<lil. 
Oti/iihihairi  niUijf.  The  tree  has 

rocits ;  p.  wcf,.iri<l. 
Ofc/iitlct'iiiiifi/,  (ninil).      f 

spasms,   or   cniinitH,     at 

heart  ;  j).  irrt..(fii(i. 
Olrfiitf.     Fisher,   (animal   ; 

pecan  ;)  \)\.-iii/. 
()lr/iitf(i(h^tiiiii/,  {iiind).     I 

cramps  in  a  h'g  or  in  the  legs  ; 

p.  wtt..!/n<l. 
Olc/iit/diiiiiK/.  'I'he  coiiHtellation 

called  "  tlie  great  hear." 
Otvhiiuiu'dii.  S.  A7h  fr/ii'ifiraii 
Ofr/iiitj/ivnnij/au.  S.  Nin  (r/iiiKj- 

wnniffan. 
Otchinikcpiuifi,  {niinh.     \ 

crampH,   or   spasinH,    in 

arms  ;   i).  wet.jjod, 
()l('himudjipiui<i,  (iiiiid).  I 

cramps  in  my  hand  ;  p. 

ijod. 
Ofr/iipinip,    {nhuh.      I     hftvo 

cramps,  Hpasms,  convulsions ; 

p.  Wt'(..(/(i(l. 

Olrfiipiiii<jovmt.         Cram  p s  , 

spasms,  convulsions, 
Olrhipuw.      Chippewa     Indian; 

pi.-//. 
Ofr/iipwr-kitrhn/mni.   Tij^c  great 

water  or  sea  of  the  Chippewa 

Indians,  that   is,   Lake  Supe- 
rior. 
(Hr/iij)wekwe.  Chippewa  squaw ; 

pl.-(/. 
(Itr/npinem,  {nind).    I  speak  the 

Chippewa    language;  p.    wet.. 

mod. 
(Itc/n'pwemnwin.  The  Chippewa 

language. 
Otchipwew,  {iiind).  I  am  aChip- 

))ewa  Intlian  ;  p.  wet.icid. 
Ofrhipiveioibiiffan.   A  writing  in 


have 
my 

have 
wet.. 


the  Chippewa  language;  pl.- 


<in. 


to 


or-»/^/- 
in  the 
).  irrtc/i 


(}tc/iipiri'irit>iitji\  {niiid).  I  wri 

ill  (  hippi'wa;  p.  iiu't('/i..t/cd. 
Otc/iiptCi  iris.^itc/iii/dde, 

;/'ia.     Ft  is  translated 

Chippewa  language; 

..iliy,  itr-tn(ii/((h: 
Oliliipwcu'issititn,      iiiind).       I 

translate  it  in  the  Chippewa 

language  ;  p.  wet. .tod. 
Otiliishiltodoipdt.     'I'he  hone  of 

his  hip. 
Oli/nsitfepiiii(j,  (iiind).     I    iiave 

cramps  in  my  foot  or  feet;    p. 

wet..tied. 
Otr/iitr/idtj,  {uind\.  I  have  a  soul; 

p.  wet..f/e(t. 
Otchitchdipnmt.  Soul  ;  pi.-,'/. 
(H('/iitr/iin(/W(iii(d>,      iiiiiiil).       I 

kneel  ;  p,  wet..l)id. 
Otrhitrh  nujwnit  iipdxxw,    ( )i  iiid) . 

I   stand  on    my    knees,  I    am 

kneeling  ;  p.  we(..wid. 
Otchitr/iin<pv(ini(/((l)awit(iii, 

Inind).     I  am  kneeling  heforo 

it  ;  p.  W('t.,(i)uj. 
Otr/iitr/iiiu/w(tiiidal)awit(iW(i, 

iniiid}.!   stand  on    my    knees 

hefore  him,  I  am  kneeling  he- 
fore  him  .  p.  W('t..%L'ad. 
Ofrfiitchini/waiiinse,     iin'mt). 

fall   down    on   my    knees; 

wet..fied. 
Otrhitr/iini/tonnita,     inind). 

kneel  down  ;  p.  wed. .tad. 
Olchiti'hi ngwanitau,    {niud). 

kneel  down  hefore  it;  j).  ivet.. 

mil/. 
Otc/iitchiui/wain'tawa,  (niiid).  I 

kneel  down  hefore   him,  (any 

ohj.)  ;  p.  wet..uiad. 
OtcfntrhiiKjwanitawin.       Genu- 
flection. 
Otetegtvan.    His  ear,  (of  a  fish.) 


\\ 


h 

i  k\ 

lil=  f| 

(■:  '  f 

.1. 

,.  ?■ 

u 


,  I' 


\ 


'} 


( 


i< 


-     OWI 


OU<j,  otii/waq.  Koe,  e<rgR  o;'  fisji. 

Oir,  proii.  1  his,  tliis  licro, 

(hn  !  Hero  !  here  it  is. 

()i('tts.saiin)/on(iii,  inind],  I  illu- 
minate it,  I  li^ht  it  ;  p.  locw.. 
an;/. 

Oinb'hla,  {nind),  I  1ih\ c  tc'tli  ; 
p.    ircwihitdd. 

OvidJ/kiwriuia,  {aiiid).  I  have 
liim  tor  a  hrother,  ho  is  my 
l)r()ther,  my  tVicnd  ;  p.  jreic. 
mad. 

OicldJiLiirr.liidiniiii,  iiiin).  AVe 
are  hrotiiers  to<r('tlu'r  ;  or 
trieiuls  ;  p.  weii\.tli(/ii(/. 

Oiri'/iwtim,  (111  lid).  1  liave  a 
Omsc;  p.  ircirif/iwiitnid,  the 
j)ro])riet(ii'  of  a  house,  or  of 
the  house,  tlie  L'liidlord. 


_  33S  —  OWI 


(hvikh.^,  {nind).  T  have  flesh  ; 
V.  weiiHiaKid.  —  E  otHiiis- 
."iiiif/,  as  one  lias  tiesh  ;  (L.  c- 
ciiikIiuii  carnem.) 

Oiriiiiw,  inind).  1  have  a  hody  ; 
[).  ircirilawid. 

Oiriitairliiodon,  (nind).  I  have 
it  ill  my  hody,  I  have  it  in  nu', 
it  is  iiieorporaled  to  iiic,  it  is 
natural  to  me  ;  p.  wey..anrf. 

OiriL'ani.ssinia,  {nind}.  I  havo 
him  for  a  friend,  hrotlier,  he 
is  my  brother,  my  friend  ;  p. 
VH'i(\.inad. 

Owikaiiissindimin,  {nind).  We 
are  hri)tliers  or  friends  toir(- 
ther  ;  p.  ii'en\.didji(i 

Oii'iii(/e,  adv.  S.  Wdwingc. 

Oiriiii/r.^i,  (iiind\.  S.    fVdiriin/r;;. 

Owinijcsiwin.  S.    Wdwimjisiiniu. 


Some  irorch   wkicli  die  tin/   fhiiitil  viulcr    P,    nmi/    he   lonLed  for 

miller  B. 


PAD 

I'lihiij.     Flea  ;  \)].'wa(/. 
I'dhi!/e,iu\\.     1' ortliwilli,  iiiinic- 

(liati'ly. 
I'lihiijns,  in  in).     I  lia\  e  lloas  ;  p. 

pe(t..si.il.  —  l^iihii/osi  ail  i  inns /I, 

the  (log  i.s  full  of  lloas. 
I'aihii/irnlion'i/aii.      Cover    of  a 

kt'ttle  ;  \}].-(ni. 
I'lidai/iniiiaicn,  (niii).  1  cover  il  ; 

p.  p(:(l..(tii(/. 
l'fiil(i(/u'(iiK(i(/(((lf,  or-iiiayi,!!!.     It 

i.s  covorcil  over  with  s.  tli.;  j). 

}te<l..<h'i/,  or-iiKii/ah: 
l'<K/a(/ir(tii(iii/as,   {lu'ii).       I  am 

covered   over    with   s.    tli.:  \). 

ped.ndd. 
Pitdiu/ti'iiiidira,    {iiiit).     I   cover 

luin,(u   person   or  any  otlier 

ol)j.) ;  p.  ped..wad  ;  imp.  pa- 

dniju'ditd. 
I'lidai/iraiiis/i/cdifoii.    (iiiii).      It 

covers  nie  ;  p.  ped..(/od. 
Padaciwaiiixlikau,    iiiiii).     I  co- 
ver   him    with    my    Itody  ;  p. 

ped.MiKj. 

I'adaiiwdiiisltldwn,  {ni'ii).  I  co- 
ver some  ohj.  witii  my  body  ; 
p.  ped..u'ad. 

I'adarfii'aii'f(<p's'/iknm  paknakire, 
hiiietihi.  The  hen,  the  hird, 
is  h.aichiiiir,  covering  her  eii'gs; 
p.  ])ed..aiii/. 

I'ddaslikaaiiji.  \V'  o  o  d  c  o  c  k  , 
<nipe  ;   pi'.-//. 


PAD 

Pdijdddidraii',  \)\.-dii.  S.    I'di/iid- 

didCdiidk. 
P(i(/dddoirditdk.  Indian  cro.-ier, 

lo  play  with  ;  ])\.-'>ii. 
I'ai/dddiiire,  {ilin).     \  ])\i\\   with 

(•rosii'r  and  hull,  I  am  phiyinir 

hall  ;  p.  Jill  id. .wed. 
Pdi/dddoii^Mciii.       Indian     ball- 

plav.  j)lii.ving  with  cro-ier  and 

Imll.' 
Pdi/ddkokiraii.  Drum-stick  ;  pl.- 

dii. 
I'di/akdbau.     It    is    broad    day- 
light; ]).  pef/,.a7U/. 
I'ai/iikiffiu.  S.  Miskire</iii. 
I'di/dkissiii.      It  shows    plainly, 

it  is    plainly    visible;  p.  /n;/.. 

J'ai/dkisfiidoii  niii  i/iijilinriii, 
(iiiiiK  I  express  j)laiidy  my 
speaking,  to  be  easily  under- 
stood ;  \).  pe(/..dod. 

I'di/dkitdi/ns,  [iiiii).  I  speak 
plainly,  so  as  to  be  well  lieanl, 
1  am  well    iieard  ;  p.  j>ri/..sii/. 

I'di/akUaird.  (iiiii).  I  under- 
staii'i  him  plainly,  1  hear  him 
well  ;  p.  pcg..Wdd. 

l'd(/dkowe,  {iiin).  I  speak  plain- 
ly :  p.  ijci/..wed. 

Pd(jdkiraii/c,  [ni'ii).  1  knock 
with  s.  th.  ;  p.  })ei/..(/id. 

Pdi/diiiddis,  {niii).  I  arrive  some- 
wliere  ;  p.  }}e(/...v'd. 


m 


P' 


i 


»■ 


1* !! :; ,  < 


s    , 


1 

mi 

1 
i 

!     ■ 

i 

'i     1    ■■  m 

;i 

j 

1 

V  ^H  s!  8^K' 

m 

1 

PAG 


340  —  PAG 


Payamdgan.  Club,  cudgel  ;  war- 
club;  1)1.-07*. 

P(i;/(iniah>sse,(in'ii).  I  got  hurt 
ill  f'iillitig  ;  p.  ])€(;. ..led. 

J'<u/(uiiamu<ljhv<f,  (nin).  I  arrive 
iit  the  siinuiiit  of  a  lull  or 
iiiouiitaiii ;  p.  pe</..ireft 

Pa;/(ii)iaiiimuil.  The  wind  rises, 
a  t^trong  wind  comes  on ;  p. 
pe</.:maK. 

Paiiamdsh,  (nin).  I  arrive  sail- 
ing; \).pc(j..id. 

Pa(/((nias.sin.  It  comen  or  ar- 
rives driven  by  the  wind  ;  p. 
pe(/..iny. — Ndbikivdn  (li-pwja- 
iiin.Hsin  ;  a  vessel  arrived, 
(driven  by  the  wind.) 

lUiijami.  In  the  beginning  of 
some  verbs,  alludes  to  arrir- 
imj,  cnminf/  on.  (Examjiles 
in  some  of  the  following 
words.) 

I*(n/<i  m  i-o  iamagad. 
j)ass,  it  happens, 
p.  pe(/..(/ak. 

Vdijamihato,    (nin). 
running ;  p 

I'cii/aniibis.sa. 
ing;  \i.  pe.(i..ssa(i. 

I'af/anrishla,  (nin).  I  arrive  (on 
foot  or  in  a  canoe,  b_v  land  or 
by  water  ;)  p.  p('(/..kad. 

Payamishka,  or-magad.  It 
comes  on,  it  arrives  ;  p.  peg., 
kag,  or-magak. 

Pagamifihkagon,  {nin).  It  conies 
upon  me,  it  happens  to  me ; 
\\2icg:(/od. 

Pagami.'i/ikcuoa,  {nin).  I  come 
upon  him;  p. peg..wad. 

Pagan.  Nut,  walnut,  hazelnut; 
pi.-/?//. 

Paganak;  p].-toag.  S.  Pagan. 
Paganakomij.  A  kind  of  walnut- 


f 


It  comes  to 
it  arrives  ; 

T     arrive 
')eg..tod. 
10  rain  is  corn- 


tree;  (C.    noyer  tendre;)    pl.- 

in. 
Paganaknmin  ;  pi. -a//.  S.  Pagan. 
Paqdndi.H,  iiiin).     I  do  nothing', 

I  am  good  for  nothing,  I  can 

make     nothing,    I    know     no 

work  :  p.  peg. .Sid. 


vork  ;  p. 
(fdndiiktv 


no- 
no 
pi.- 


I'agdndjik'we.      A   woman    that 

knows  no  work  and  does  not 

work  ;  pl.-f/. 
Pagdndjinini.      A  good  for 

thing  fellow,   who    know.- 

works  and  does  nothing  ; 

icog. 
Pagdnimij.     Hazel ;  pl.-?'?J, 
Pagaskajcwa,   {nin).      I    strike 

him  on  the  bare  skin  ;  p.  jx'g 

wad ;  imp.  pagaskajc. 
Pag('.i.<ian.     Plum  ;  pl.-rt//. 
Pages.sanimin.  S.  Page.i.'ian. 
Page.f.saniminagavmnj.       Pliini- 

tree ;  pi.-///. 
Pag^sse,  {nin).     1  play  the  dish 

game,  (Indian   game ;)  {(\  je 

joue  au  plat;)  \). pegesned. 
PagesseiHn.     Dish  game. 
Pagidahdn.      Line    with  many 

books  on  to  catch  fish  ;  pl.-a». 
Pagiddbi,   {nin).      I   set    a   line 

with  hooks,  to  catch   fish  ;  p. 

peg. .bid. 
Pagiddnam,  {nin).     T  breatlie,  T 

take  respiration  ;  I  sigh  ;    j). 

peg. .mod. 
Pagidanamoirin.  Breath,  respi- 
ration, sigh. 
Sagidandjige,  (nin).     I    abstain 

from  eating,  I  tiist ;  p.  peg..g('<l. 
Pagidandjigewin.     Privation   of 

eating,  abstinence,  tasting. 
Pagidaira,  {nin).     I  set  a  net  or 

nets,    to  catch   tish ;  p.   peg.. 

wad. 
Pagidawa  a.s.mb,  {nin).    I  set  ii 

net ;  p.  pegidaioad  assabin. 


PAG 


—  341  - 


PAG 


dn  ;  p.  ]"'.'/ 
:qje. 

jgesi^an. 
nj.      Plum- 
lav  the  disli 
ime;)  (C'.  je 
jecjesaed. 

with  many 

fish ;  ph-«"- 

[l   sot    a   liiu' 

itch  fisli ;  p. 

T  Ijreatho,  1 
1;  I  sifrli  ;   p. 

Ivealii,  vospi- 

1    abstain 

;  p.  V<'<l-'.l'''^- 
Privation   ot 

[e,  fastinjr. 
Il  set  a  net  or 

ish;  p.   V^^'.l- 

\nin).    I  St'*'  '^ 
\d  assahin. 


Vaqidaw6win.  Kisli i ng-groiind ; 
(F.  endruit  (le  poche  ;)  pl.-«/(. 

I'dt/idairnriia'iii .  A  man  that 
sets  nets,  tisliermaii ;  p\.-wi(i/. 

Paifid^uda(/os,(niit).  Jam  con- 
sidered free,  I  am  released  ;  p. 
pe(f..i<id. 

Pat/idniddmaird,  {uiiiK  I  give 
it  to  him  ;  T  l):-in;r  him  a  sii- 
critice ;  p.  ])e(i..iiHul. 

I'affidnidaDioiniii.  Giving,  sa- 
crifice; renunciatton  ;  Imrial, 
fmierai. 

I'ar/iddndnn,  (nin).  I  give  it 
away,  I  sacrifice  it,  offer  it,  I 
renounce  to  it,  cede  it,  reject 
it,  I  let  it  go  ;  j).  peg..nH(/. 

I'ajjidt'nima,  {nin).  I  give  him 
away,  I  sacrifice  him,  offer 
him,  I  renounce  him,  I  code 
him,  reject  him  ;  I  bury  him  ; 
p.  peg.jndd, 

l'a(/fdn..'ndis,  (nin).  T  sacrifice 
myself;  I  give  tnyself  up  to 
somebody,  ur  for  some  pur- 
pose, I  put  myself  in  the 
power  of.... ;  p.  peij-.-'^od. 

IhKjidina,  (nin).  I  let  him  go, 
release  him,  I  permit  him  to 
do  s.  th.,  or  to  go  somewhere ; 
I  betray  iiim  ;  also,  I  sow  it, 
I  plant  it ;  p.  pc(/.,n(id. 

I'ai/idinatnawa,  {nin).  I  give  or 
deliver  it  to  him,  I  cede  it  to 
him;  Ij)ermit  it  to  him;  p. 
j>e(/..Wiia. 

Pai/idinan,  {nin).  I  let  it  go 
(from  my  hands,)  I  release  it, 
I  give  it  up,  I  desist  from  it ; 
also,  T  sow  it;  p. pe(/..aiirf. 

Pa</idlna  tchi  dlbenindi.'iod, 
(?im*.  I  give  him  liberty,  I 
omancipate  him. 

Piuiidiniijan.     Gift  ;     sacrifice, 


offering  ;  pl.-a/<. 


Paifidiniyr,  {nin).  I  give,  I  sa- 
crifice, I  l)ring  or  make  an 
offering,  a  sacrifice,  [  immo- 
late ;  also,  I  sow,  I  plant  ;  p. 
])<'(/..l/ed. 

Paijidiniij('-(id(i])(>win.     Altar. 

i*(ii/idini<fririii.  Sacriticdn^,  sa- 
crilice,  offering,  immol  ition. 

I'ii</i(lini(/ewinikan.  Phice  where 
a  sacrifice  is  made,  altar,  sa- 
crificing aliar,  in  the  Old  Tes- 
tament. 

Pdllidiniijvwinini.  A  man  that 
pertbrms  sacrifices,  sacrilicer  ; 
Jewish  priest  in  tiie  Old  Tes- 
tament ;  pl.-H'o(/. 

Pojjidini.s.san.  The  quantity  of 
wood  that  is  jnit  in  the  fire  at 
one  time. —  Nin  go  puijidini.H- 
.san,  nijo  ])<((/idini.s,'i(tn,  /(mo 
pagiifini.s.s-aii,  etc.  ;  wood 
enough  to  put  in  the  fire  once, 
twice,  three  times,  etc. 

P<t(jidini.'<.'<c,  (nin).  T  put  wood 
in  the  fire  to  keep  u])  the  lire  ; 
p.  pe(j...scd. 

I'tKjidjia,  (nin).  S.  Piu/idina. 

I'agidji-aia,  {nin).  I  am  free,  I 
am  loose,  roleasod ;  p.  jtc;/.. 
iad.  —  Bebejif/oi/anji  pmjidji- 
ni<(,  the  horfee  is  loose,  ncjt 
tied. 

Pagidjigan.  S.  Pagidinigan. 

Pagidjige  adopotcin.  S.    Pagidi- 

nige  adopowin. 

Pagidjigewin.  S,  Pagidinigcirin. 

Pagidj igewi nikan.  S.  Pogidini- 
gewinikan. 

Pagidjigewinini.  S.    Pagidinigc- 

iviiiini. 
Pagidjinige,  {nind).   I  [)Ul  down 


'. 


:i 


'  ,■ 


n 

I: 


\l 


T'AG 


—  -Ml  — 


PAG 


'I    .  I 


I 


if 


a  load  1  ciirricil  on  iiiv  .-lioul- 

•  icr;  p.  pcrh-ijcil. 
I'di/iiJJiiihiilJifdirii,  (iiiii)  oy    iiiii 

jHdjiiiiiiiljihncd.      Alij.      I    lily 

my  hiiiid  or  liamls  upon  liini  ; 

1 1.  p('(j. .  It'll <l. 
I'di/ii/ji  iiiji/iiird,    (iilii).      I    CI  Hue 

iijKiii  liiiii  :   ]».  i>(y..irinl. 
J'(i(/i(/Ji,r(u<aii.        Slo])])iii;j;      oi 


Pai/dssfnilavifiirin.     Asking',  ri- 

•qucst,  ])('litioii,  li(>|t('. 
I'ai/d.s-.s-niiidii ,    (iriii).     T  ask   ov 

pray   litr  it  ;    I    Imiic  for  it  ;  p. 

]>>';/. .c(ii(/. 
I'di/dssniiiiij/efdiiii).  1  lH',j:,i)i'ay , 

ask  ;  liopc  ;  \>.  jui/.jjcil. 
Pmidssi'iiini,   {iiiii).      S.    I'tujus- 

!■:(  il'hiiil. 


rostiiig-phu'c     in     a     \>tjv\;iSi',\f'ii<iossi''iiima,{niii).    \   ask    liim 
wliorc  tlic  i)ack  is  put   ilown;,      for    p.    tli.    with    cotilifk-iicc. 


pl.-«//. 
I'di/idjiwaiic,  (iitii).    I  ))iit  down 

a  pa(d<  I  carried  on  my  hack; 

p.  pcii..iici(. 
I'dtjiiljii'rhina,  {iiiii\.     I    let,  him 

<Sti  suddenly  ;  ]).  i/i'f/..idiil. 
Pui/id/irel)iiid»,  (iiiii).     i    let    it 

iso  suddenly  ;  p.  p('(/..dii(/. 
I'dijiddiiid,   [iiiii).       I    put     him 

(kiwn,  (carrying  on  my  iiack  ;) 

p.  p('i/..iiid(l. 
I'lUjiduiulan,    tiiiii).     I    j)nl    my 

pack  down    (from    my  liack;) 

p.  pi  (/..dill/. 
Pd<ji.-<,[iiin).     1  batiie  ;  p.  peiji- 

siid. 
I'di/i.silxdH'd,  {iilii).   I  let  him  ,u'0, 

J    let    Iiini  come  up,  (wlieu  J 

had  kept  him  down  ;)  p.  pc;/ 

..wad. 
Pd(/issiriildniiij.    Uathing-house, 

hath  ;  1)1. -('//. 
PdijmnLHmnkdk.      l>athing-tub  ; 

\)\.-flH. 

I'di/iiiiiwin.  Bathing. 

Pai/i.Hsah,  (iiin).  S.    hJikafmrah. 

J'd</dssdhd)»d,  (iiiii).  1  look  at 
him  with  the  liope  that  he 
will  give ii\e something, (when 
lie  is  eating,  counting  money, 
etc.) ;  p.  pi-i/..))idd. 

Pdijosnaiddni,  [iiin).  I  ask  with 
liope,  1  hope  ;  p.  pe</.,aiig. 


with  hope  ;  ji.  p('<j..iiidd. 
PdijU'ilddkdiiiii/,  adv.    In  the  di  - 

sert,  in  the  wilderness. 
Pdi/ii'dddhdiiiii/airdii.      There  i- 

a  wilderness,  a  desert  ;  ]).  /irii 

..irini;/. 
Pngwiidaamii.     Wild  dog,  a  dog 

that     remains     rather    in    the 

woods  than  aiiout  houses;  pi. - 

ng. 
Pd(/Wddj,  adv.   Somewhere   in  a 

desert     wild    place,    far    from 

Innnan  liahitations. 
Pdi/irddJ-didd.        Wild     aniniai, 

not  tamed  ;  or  any   olij.   in    a 

wild  natural  state;  as,  a  wild 

fruit-tree,  a  wild   ])Otato,  etc.; 

pl--.'/- 

I'di/icddj-aii.  Any  obj.  in  a  wild 
natural  state  ;  as,  lierbs  and 
plants,  etc. ;  pi.-//. 

Pd'/irddJ i  hcbij i ijoijd itj i .  Wild 
horse  ;  pl.-f/. 

Paiiirddji-biitiiakddiKsi.  Wi  Id 
small  snail  ;  pl.-.y. 

Pai/iDUiia,  adv.  By  heart  ;  at 
random,  in  a  guessing  man- 
ner; without  knowing  or  .see- 
ing. 

Pdt/ii'diid  Iiin  dehwidam.  I  iie- 
lieve  without  seeing. 

Pagvuina  iiiiid  ikkit.  1  say  ii 
without  knowing  it  well. 


mm 


ewhere  in  u 


,,  herlis  iiml 


lessiiij:  mau- 
mving  or  sec- 


■;/.     1    .'^ay   It 
it  well. 


PAG 


—  a43 


PAG 


l'a(/iv(iii(i  iiiii  icnwimJan.  I  >riu'ss, 
1  cuiijcctiirc. 

I'(i(/u-((iuiwi.s,{juii).  1  !un  uiu'ihi- 
catc'd,  I  ain  ij'iioraiit,  I  am  in 
a  will!   natural  state,  nntntdr- 

Orl  ;    J  I.  p(f/..si(l. 

tli.siiriii.     Tgiiorancc.  wild   na- 

tiiviil  state,  savage  li.r. 
I'df/it'diuiirifim ,     [iiiii).     1    don't 

know  liow  to  make  it,  or  lii)w 

to  do;  p.  pcij.Jod. 
J'ai/iO<meuii,  (iiiii).     I    jtierce   it, 

I  hore    it    tjiroiigli,    1    make  a 

liolc  in  it  ;  \x  pe;/..nnr/. 
l'a</nia/n:l)idoii,  {nhi).  1  ))ierce  it 

with  my  liuL^'r  ;  \i.  /)ti/..iln(f. 
Po(/ir(incl)ifc/ii(/e,(ii.in).     i  bore, 

1  make  a  hole  ;  \).  j>e<j..i/e(l. 
I'dl/irdiin/dii/nii.    S.      I'(i<<n'aiiri- 

(fdii. 
I'(ii/ir<nti'(/(ii(/c,  {ni)i).  S.  Puijtrd- 

iir/(/c. 
l'((;/ii'aiiri't,  ov-vk njoil.   ft  is  per- 

lurated,    there  is  n  liolc  in  ;  p. 

pe(j..i<i(/,  uv->na(/ak. 
Pdi/irdiiridhikd,      or-  »i  a  (j  d  d. 

I'here  is  a  hole  in  a  rock  ;    p. 

l)<(/..kd[/,  ov-iiid[/dli-. 
I'd(jit'anrid/:isivd,  ( niii). 

a  hole  in  some  ol)j.  ; 

wad. 
l'd(jnuin(''/;/dii.  A  to( 

hole  or  mortise  wit  h,  a  chisel ; 

[A.-dii. 

I'a(/U'diici(je,  {nin).  I  make  a 
hole,  a  mortise;  p.  pcij.j/ed. 

l'di/irdn('-Jd(/i(/((iiiiii')(n.  There 
are  holes  or  openin;is  in  the 
iee  on  the  lake;  p.  pey.Aoaiiy. 

I'dijuHiiu's,  ill  in).  I  have  a  hole 
or  holes  in  some  limii  or  lindis 
of  my  hoily  ;  p.  pey..iiid. 

I'aywancshkdwa,  {iiiii).    I  wear 


I  Imrn 
I.  ;  p.   }><•(!.. 

to  make  a 


ont.     1     pieree    or     perl'orate, 

some  o'.ij.  ;  p.  p('(f..n'(dl. 
I'diiWddissidoii,  (nin).    S.     I'dij- 

ii'dnrs/ilx-dn. 
I'diprnni'ssin.    S.    I'd</ir<(nrs/i/xd. 
I'di/irannrd^  (nin).     1    piore<'   or 

l)errorate  some  ohj.  ;  p.  /".'/.. 

irdd ;   imp,  pdf/n'dnv. 
i'l/iniituiiii:.  (nin).     I    speak  of 

him  in  his  iihsence,  I  speak  ill 

ot    him,    1    Iiaekhile    him  ;  ]). 

j>i't/..nKid. 
I'di/irdnondfin,    ^n'uh.      1    speak 

ol's.  th.  when   ahsi-nt    from  it, 

I  liHckhiteit;  ]k  ]t('i/..<(ni/. 
Pdywdnonyc,  (nin).  I  hackhite  : 

p.  ]>('(/.. '/id. 
Pd(/iOdnos/Jy(in,  ^nin).     I    noteh 

it,  1  cut   «niall   hollows  in;  p. 

]>t'(/..anj/. 
Pd(/nunio.s/ikaV'     (nin).    I  notch 

>ome  olij.  ;  p.  j)(  i/..n'dil. 
l*ii(/nvin(it(ini,    (nin).       I     listen 

stealthy,  unperceived  ;  \).  ]>i'<J 

..dny. 
I*d(/n'dn(ddir<(,  (nin).  I  hear  hir)i 

stealthy,  unperceived  hy  him, 

I  overliear  him  ;  \). 2^c'(j..irdd. 
Pdi/iris/iid,  (nin)  (pron.  nin  pa— 

yosliid.)  \  hen-    him    for  s.    th. 

to  eat,  or  lor  other   things  ;   p. 

pay.. ad. 
I'aijwisliiin-c,    (nin)    (|iroii.    nin 

payos/iiin'c:)     I    \iv^s  s.    th.    to 

eat,  or  othor  things;  p.  j)cy.. 

wed. 
PdyjiHsliiiuHnhk,  [nin).     I  am  in 

thehahit   of   heugin.^  s.  th.  to 

lilt,  etc.,  I  act   the  parasite,  I 

am  a  jiarasite;  \>.  p(y..kid. 
Pdywisliinuslikiwin.     'i'he  haliit 

of  askin.Li'  for  s.  th.  to  eat,  the 

practice  of  a  ])ai'asitc. 
Puyvishiiweu'in.    lie<;g 

ill.  to  eat;  etc. 


<;}iing  for  s. 


"<  I 


'\ 


1  ^ 


i  !■ 


'♦         4 
.  i 


; 


> 


i» 


u 


»;  I 


" 


W   M 


PAK 


—  344  — 


PAK 


\U 


il. 


I    'i    r" 


i    i  '  H 


PagmiiihUon,  {niti).  I  U8c  it,  (I 
reciuirc  it  to  j?ivo  me  h.  tli,)  I 
liavo  the  profit  of  it ;  p.  peii.. 
foil. — Kill  jxit/iiu'n/iitoH,  /(/'  ki- 
iiynii ;  T  liuve  a  good  profit  of 
tliat  field. 

Pfyidji,  iidv.  Al)0ve,  over  ;  (over 
iinotlier  person  or  thing.) 

l^njidji-ywiiHliku'dnoddii ,  I  n  hi ). 
I  jump  over  it ;  p.  paiaj..anif. 

PaJi(fJi-!/inaskkwnii()il(iwa,  ( urn) . 
1  junij)  over  somebody  ;  p. 
paiaj..wad. 

Vdji  (J  louden  dam,  {nin).  I  per- 
niat  upon  my  opinion  or 
thought ;  also,  I  intend  to 
make  haste  ;  \j.  2)(tiaJ..an(/. 

Pdjij/ivadis,  {nm).  I  persist,  I 
persevere  ;  also,  I  make  haste, 
I  am    diligent  :  p.  paiaj..Hid 

Pak.  Easter.  Pak-kijiijnd,  Eas- 
ter-Sunday. 

PdkaakwawduHin.     Hen's    egg; 

pl.-OM. 

Pdkadkwe.    Cock,   hen;  pl.-/«//. 
Pdkadkwcns.     Young  chicken  ; 

pl.-m/. 
Pdkadkwe-iodwan.     Hen's  egg  ; 

pl.-OH. 

Pdkahdf/we,     {nin).      I    suffer 

thirst  ;  ]).  j)aia.:iced. 
Pdkaywujcna,  {nin).    I  uncover 

him  ;  p.  naia-aad. 
Pdkajawe,  {nin).  I  clean  or  dress 

tisli ;  \i.  pek..wed. 
Pakajwa  (/i(/o,    (nin),     I   clean 

and  wash  a  fish  ;  j).  pck..wad ; 

imp.  pakajioi. 
Pdkdkdh,   {nin).     My  eyes   are 

open  ;  \).  pma..bid. 
Pakdkado.i,  {nin).    I   am    lean, 

poor;  \).  pek..sod. 
Pakdkado.sowin.  Leanness. 
Pakdk.adwabetoi,s'f   (nin).    I  am 

extremely  lean,  poor,  I  have 


nothing    but   tlie   bones  ;    p, 

pek,..v'd. 
P(ikdkadujeii(/we,  (nin).    I   have 

a  lean  face  ;  p.  pek..wpd. 
Pdkdkcndani,  (nin).    I  am  sure, 

1  know  plainly  ;  \).  j)ai(i,.nii(/. 
Pdkdkcnddn,  {nin).    I  am   sure, 

I  know  it    lor   certain,    (it    i.s 

(ijK'M  Ix'tbre  me  ;)  p.)mia..aiii/. 
Pdkakonuinawa,   {nin).    I    open 


it  to  liim,  (especia 

p.  paia..wad. 
Pd  ka  ko  ni  iaan .     T  h  e 

loor  ;  pi. 
/ 


II V  a  duor 


/an. 
-an. 


latch  of  a 
I  open   it, 


iloor  ;  pi 
'dkdko.'ihkan,  {nin). 
(especially  a  door  ;)  p\ paiu.. 

It  '8  open  ;  p.  jmia 


an</. 
Pdkdkossin 


(•pen    my 


I'e- 


Pdkakwaan.     Shield,    buckhr 

pl.-a/t. 
Pdkatawdb,  {nin).    I 

eves  ;  p.  i)ain..hid. 
Pdkalch,   adv.    Absolutely, 

solvedl}',  expressly,  once. 
Pdkaican.    The  fog  disappears; 

p.  paidkawanf/. 
Pdke.siwin.  Liml>;  (F.  iiiembre  ;) 

p\.-an. 
Pakihidon,    {nin).      I    tear    it, 

break  it,  (a  string, cord,  etc. ;) 

p.  pek..d()(l. —  The  frecj.  v.   of 

it    is  :    Nin   papaldbidun,  I 

tear  it  to  pieces. 
Pakibina,{nin).  I  tear  some  obj. 

{■senibd,  ribbon  ;)  p.  pck..iuitl. 

— The  freq.  v.  of  it  is  :    Nin 
papakibina,  I  tear  it  to  pieces. 
Pukibinindjibina,  {nin).    I   dis- 
locate or  sprain   his  hand   by 

pulling. 
Pakibode,  ov-magad.    It  breaks 

by    rubbing,    (thread,    cord, 
etc.);  p.  pek..deg,  ov-magak. 
PakibodoJi,    {nin}.      I    tear    or 


I'AK 


-  345  — 


»AK 


opt'ii   it, 
I  p  .paia.. 

liucklt  r  ; 

i>peii    my 

lately,   vt- 
,  once. 
[isappeavH  ; 

niembre  ;) 

I    tear    it, 

cor<l,etc.;) 

freq.  v.   of 

kihidoih   1 


ir  f*oine 


}x..n(i(l- 


pe 

lit  is  :    A''" 
it  to  pieces 


iia 


hand  by 


rem 


It  break 
I,    conl 


oY-magai^'- 
I    tear    or 


break  it  by   rul)bin»r,  I  ml)  it 

tlironi^li,  (conl,  Htriiig,  etc.  ;) 

p.  pek.jhnl. 
I'dkiboita,  {iiiii).  \  tear  or  lueuk 

sonu'Stutrby  rul>bing,  {neuiha, 

ribbon,  Hi  Ik  ;)  p.  pek..ii<((l. 
Pakihoso.  It  breaks  l)y  rubliinj:, 

(.v<'»//yrt,riliboi),  wn>.s7(«'^,liand- 

kercliiet';)  p.  ]H'k..sfi<l. 
J'akidadjiwe,    {niii).     I    pa.«<s    a 

mountain,  1  imi  over  it  on  tlie 

other  sidi' ;  j).  pck..wt:d. 
l'dki(iom'ma(j(td.     It  opens   its 

mouth  ;  \).p(iin..t/(fk. — Aki  (ji- 

pakidoiieitKHjad,     the     eurth 

opened  its  month. 
Pakidoneii,    [iiiii).     i   open    my 

mouth  ;  \).  paia,:nid. 
I'dkidoneiia,  (iiin).    I  open    his 

mouth  ;  p.  paia..nad. 
j'dkidonetawa,  {nin).  I  open  my 

mouth  to  him  ;  p.  paid. .wad. 

— 0  kinawa  Korinfliinn  cnda- 

nakiieg,     ki-pakidon('fd(/(»>i  ! 

0  ye  Corinthians,  our  mouth 
is  open  unto  you  ! 

Pdkiijadchian,  \nin).  I  dislocate 
his  leg  by  pulling  ;  p.  paia.. 
nad. 

PCikujinan  masinairfan ,  (nin i .  I 
open  a  book,  a  letter,  or  any 
other  folded  paper  ;  p.  paia.. 
amj. 

Pakiiidye,  {nin).  I  surpa.=is  peo- 
ple, 1  excel,  I  gain  the  ad- 
vantage over  others  ;  p.  ^>eA/- 
na(/ed. 

Pdkinamawa,  {nin),  I  open  it 
to  hini  ;  p.paia..tvad. 

Pakinan,  {nin).  I  open  it  ;  p. 
paiukinan</. 

VakinaHHabiy  [nin).  I  break  or 
tear  a  net;  \t. pek..hid. 

Pakinawa,  (nin).  1  surpas.s  him, 

1  beat  him  ;  j).  pek..tcad. 

I'AUT    II 


oT)en    or 
odge;    p. 


Pdkindenan,  {nin).    1 
lilt  tlie  d(»or   ot  a 
paia. .mill. 

I'dkimjwen,  (nin).  My  face  is 
uncovered  ;  p.  paia..nid. 

/V/7,/.v.sr.  ov-niaj/ad.  It  iireaks 
o|K'n  ;  p.  jtaiak. .s«i/,i>i'-niai/al>. 

I'llki.s.sin.  It  \h  ojHMi,  it  opens  ; 
p.  paidki.s.siny. 

Paki.-<sila)ninra,  (nin).  1  open 
or  uncover  it  to  him  ;  \).  jniia 
..wad. 

Pdki.s.siton,  (nin).  I  dpen  it  ;  I 
uncover  it  ;  ]).  jtaia..foil. 

Pakili'ako.shinia,  (nin).  I  throw 
down  sonu'  ol)j.  on  a  rai'k  or 
loi/ ;  I  knock  him  down, 
throw  him  <lown  ;  p.  pek.. 
mad. 

Pakih'o.'ihiniitjon,  iniii).  1 1 
throws  me  down  ;  p.  pek. .god. 
— Ako.siioin  nin  gi-pakifca.s/ii- 
uiigon ;  a  sickness  threw  me 
down. 

Pakilean,  (nin).  I  strike  it;  p. 
pfikitcang. 

Pakifeianiniad. 
den  s(piall  ot 
mak. 

Pakifnmnin.  The  wind  strike- 
something;  j)e.k..in(/. 

Pakitriijadi;,  or-nnKjad.  It 
beaten,  it  is  hammered  ; 
])ek..d<'</,  i  >r-ma</ak. 

Pakite'/ijan.  Hammer  ;   \)\.-an. 

I*akifn</a.s\  ({niii}.  I  am  lieaten  ; 
p.  pek..soa. 

Paki/eige,  {nin).  T  strike,  beat, 
knock  ;  p.  pi;k..ged. 

Pakifi'igewin.  Striking,  knock- 
ing. 

Pakiff'odi.>},  {nin).  1  strike  my- 
self; \).  2>ck..s(td. 

Pakiteoman,  {nin).  I  strike 
some  obj.  belonging  •r  relat- 

23 


Thore  is  a  sud- 
wiiid  ;  p.  pek.. 


IS 

I'- 


i| 


!  !l"  • 


'1 


?    it 


-I' 


PAK 


—  346  — 


PAK 


W  ^ 


t:'- 


h 


iiig  to   liini  ;    j).   ink..)tiu(l. — 

Mil  (li-jxtkifroiiKiii  (HiitJjuiUH- 

stiii  ;  I  Htnu'k  liis  child. 
l'akileo.s/iini(t,    iniii).     I    throw 

liiin  (luwii,  I  knock  him  down; 

\).]>eli..)>ia(l. 
I'tthifi'os.sidoii,  {iiiii).    1  throw  it 

down,  knock  it  ihjwii ;  p.  ])ek 

..(hi(f. 
J'aliitrs/iiiiia,  (7iin).  I  make  him 

fall  ;  \).  jie/i. .111(1(1. 
I'akiU'.^hin,  {iiiiij.  1  full  hiinl,  J 

tunihle;  p.  }>cii..iii(/. 
J'(ikU(''f</ikai(iu,  {liiii),     I    knock 

him    witii  my    shoulder   ;    p. 

p(!k..uHi<L 
Pakit(''W(i,  inin).     1  strike  him; 

]).  pek..ttm(l ;  imj).  jxikitL 
J'(fk()Jis/iilt.  A  dock  when  it  he- 
comes  so   fat   that   it  cannot 

tly;  pl.-ff/y. 
PakoiM,   {uiii).   1    Hay   or   skin 

him  ;  p.  pekoiuul  ;  imp.    ]>a- 

koii. 
Pakonuje,  [nin).  I  tlay,  I  skin  ; 

p.  ])ckoni(/e(l. 
Pakwana(jemak.  lied  pine  ;  pl.- 

0(J. 

Pakwdndilxjwa,  (nin).  I  scalj) 
him,  1  take  off  his  pericra- 
nium ;  p.  pek..icad  ;  imp. 
pakwaaiiibejwl. 

PakwaiKlJ.  A  tree  with  its  roots, 
1  thrown  down  by  the  wind  ;) 
pl.-/». 

Pakiodni  mHi(j.  Tlic  bark  of 
the  tree  can  be  taken  oti' ;  p. 
pekwdnvl. 

Pdkwdsika,  or-mac/ad,  (i»ron. 
pakoshkn.)  It  un<!;lueH;  p. 
2)ek..ka(/,  or-ina(jak. 

Pukwmmo.  A  kind  cjf  wood- 
pecker ;  pl.-</. 

Pakwebidon,  {nin).  I  break  off 
apiece  ;  \i, pek..dod. 


P(ikit'chi(/(id.   It  is  turbid,  (any 

li(piiil) ;  p.  p('k..(/(ik. 
P((kirehii/(inii  nihi.  The  water  is 
turbid,  notclear  ;  u.  jtek,.ini(/, 
Pdkw^hina,  [nin).  I  i)reak  off  a 
j)iece   of  some  obj.  ;  i).  pck.- 
//r^'/.— The   JTe(i.    verb   of  it, 
/////  ndpdkwchina,  signifies,  | 
break  it  in  several  pieces. 
P(ikii'('(/(i((n  wiii(/,{niii],  I  break 
off  a  piece    of  that    wood;    p. 
])(-k..(in(/. 
P(iki('(''(/(tw(i  niifi(/,  [nin).  I  break 
oil' a   i)iece    of  that   wood;  p. 
]><;k..W(id ;   imj).  p(iku'e(/('i.. 
P(ikir(\j(iii,  (nin).    J  cut  it,  I  cut 
a  piece   oil'  from   it  ;  p.  pck.. 
any. 
Paknrji(/(m.      JJread,    Hour. — 
When   the   Imlians  first  saw 
white    people    cuttitij!;   pieces 
oil"  from  a  loaf  of  l>read,   they 
called  tiie   bread  piikw(''Ji(/(tn, 
that  is  to  say,  a  thiiuj   from 
which  pieces  are  rut   r>//".     S. 
Pakw(''ji(ie. 
Pakw('ji(/andbo.  Flour-pap  ;  (F. 

bouillie.) 
Pakurjii/(ina.shk.  Straw,  or  stalk 
of  wheat; also,  wheat,  (impro- 
perly ;)    pl.-o^j, —  S.  Fakweji- 
(janimin. 
J'akir^Ji(/(inikan.  Oven  for  bak- 
ing bread  ;  pi. -an. 
Pakiirjif/anike,  (nin).  I  bake,  I 
make  bread,  cakes,   etc.  ;  p. 
pck..ked. 
Pakwejitjaniinin.      A    grain    of 
wheat ;  \i\. pakwejiganimina(j , 
wheat.  —  This    word  is   often 
used  in  the  diminutive,  pak- 
m'Ji(j(iniM inens ;  pi  .-ay . 
PakiccjiyaniwaJ.       Flour-bag  ; 

pl.-«H. 
Pakw6ji(jans.    A    small  bread, 


>AK 


;U7 


PAN 


1,  (any 

valcv  i?* 
■k..mi[l. 
kk  ulV  a 

I).  J"-'')-- 
1)    of    il, 

nilies,  1 

■COS. 

1  break 
ood;   p. 

.  I  break 
vooil ;  l>- 

;  It,  I  cut 
J),  pek.. 

llour.— 
lirst  saw 
nir  pieces 
eati,  they 
ikicejiijan, 

liny  /'•'J'"' 
it  of-    S. 

.■-pap;  (I'- 

^  or  stalk 

L,  (iinpro- 

rakweji- 

Mi  Ibv  bak- 

1  itake,  I 
,,  etc. ;  p. 

grain  ol 
lanhninay, 
■d  is  often 
itive,  pak- 

-ay. 
Olour-bag  ; 

uiU  bread, 


bJHCuitj    cuke, 'cracker  ;    pl.- 

".'/• 

Pakirrjit/r,  iiiin).  I  cut  oil'  a 
j»iece,  or  'pieces  ;  p.  pck.Jieil. 
— From  tills  wortl  is  derived 
pakwfji(/int,  bread, 

I'dkwrjocliin'ii.  Circumcision  ; 
also,  castration. 

I'akircjird,  (niii).  I  (mU  oil'  ii 
piece  from  so!no  obj.  ;  I  cir- 
cumcise liiiii  ;  iilso,  I  geld 
him,  castrate  him  ;  p.  pek.. 
load;  imp.  pakwi'Jiri. 

Pakwekoli-liiijuii.  Potato-gernij 
l)otato-bud  ;  pl.-((//. 

Pakuu'iiia,  (niii).  1  bite  oH'  a 
piece  frotn  some  obj. ;  ji.  ;n7r 
..mad. —  l'akii'(ji(/iui  iiin  pak- 
irenia  ;  (ixxcmdii  o  paku'i-ni(hi. 
I  bite  o(i' a  piece  of  breati  ;  he 
bites  oH'a  jnece  of  tolmcco. 

Pakirnidaii,  {iihi).  I  bite  ofl'a 
piece  from  it  ;  p.  pck..fiii</. 

I'aku'i'ndjiyc,  (iiiii).  I  liite  oil'; 
ii.  j)rk..(j('d. 

I'akiiriic.  Tliere  is  smoke  ;  p. 
pekicenvy. 

I'akwene.s.saluii,  [iiiiij.  1  cense  it, 
or  incen.«e  it  ;  p.  pek. .tod. 

I'akwenes.satawa,  {nhi).  1  cense 
him,  or  incense  !iim  ;  \).pfk.. 
wad. 

I'akwenetifialchiyan.  Censer,  in- 
censory ;  pi. -<///. 

lU(kwenes,safc/ii;/c,  {iiiii).  I  in- 
cense with  a  censer  ;  p,  pek.. 
yed. 

I'akiirnibi  (iiin).  I  am  choked 
by  swallowing:  water  ;  \).  jiek.. 
Iiid. 

I'akwnii.'i/ikay,  {niii).  \  am  chok- 
ed by  eating  s.  th.;  p.  j)ck.. 
!/"d. 

I'dkweitishkodoii,  {lu'ii).  1  choke 
it,  I  suifocate  it  ;  p.  pck..d()d. 


Pakirriii.i/iknvn,  (iiiin.    I  idioke 

him,  liy  giving    liim  f.  th.   to 

ejit  or  to  drink,  (a  child  ;i  p. 

]>rk..iiail. 
lUikn'cslikd  unayck.    The  cediir- 

bark   can    be   taken    oil'  fidm 

the  tree  ;   p.  })rk..kdd. 
J'(tkw<'s/ika,(>v-iiia(/ad.  It  breaks 

oil',  till  Is  oil';  p.  j)rk..kd(/,  or- 

iidif/dk. 
I'dkwe.sidi'sli'ni,     iiiiiii.     I     liiirt 

my  fo(»t   in    walking;  p.  j)ek.. 

/V(/i-(r/.s.s/// /»•/;/.    'Plie  Passo\cr. 
I'diiKi,  adv.   S,  J'diiiiHd. 
I'dnddjd.     Young     chicken; 

young  iiird  ;  ]A.-idy. 
I'diiyadii     ini.'<kii'ridh,     or     o.v/,- 

ircii'd).   'riu'  pulse  is   bcitinL:  ; 

p.  peniiddinj, 
I'diH/ddii    iiiiid    ii^kwciah.     My 

pulse  is    beating  ;  p.  pain/tai- 

iiiiii  (id  iskv'iidh. 
I'dii(/(i(i(/.    [niii\.    My    pulse    i.s 

beating  ;  p.  peu..i/()d. 
I'aiiyi,  adv.     A  little. 
I'diit/iyai/.    Drop;     (F.    goiitte.) 

AhidiiKj  pdiii/iddy,  one  di-op; 

iiijiiiy,     }ii.s,siii(/,    niidd/r/iiiiij 

)idii(iii/dij    ;    two;    three,     ten 

drops.     .Miib'tlcliiny     dslii    iii- 

j'li;/  pdmji>/dy,   twelve  drops. 

XiJI(in((     dd.'<,'ii'ny    J>aiit/iyd(/, 

twenty  drops. 
I'diiyiydwi.'iildiii/irc,      {iilir.       I 

shed  a   tear;    p.  p(iid..ircd. — 

N i  II     papdiniiijdwi.'iiliiniiirc, 

freq.  I  shed   tears,    my    tears 

are    falling    in   drops ;  j).    pc- 

j>diii/..wrd. 
I'di'i/i  iiiiid  dkn.^.    1  am  unwell, 

indisposed. 
I'diKji.^hv,  adv.   \'ery  little. 
I'diii/i.s/iru'di/d'l.     Tliere  is  wvy 

little  of  it  ;  p.  peii..ydk. 


\ 


'!;. 


t" 

'i 
1, 


III 


i 


lli|i'fif 
111 


><;l    in 


PAN 


—  :{48 


PAP 


PaiKjitilinriKfini.  Tliore  is  very 
little  ol'  liiiii  ;   |».  /H'ii..sii/. 

l'(iiii/is/tt'W(i</isiiiiin,  iniii).  NVc 
lire  very  little,  inu  vervHinull 
iiiiiiilxT  ;  p.  f>i'n..siifji(f. 

I'aiHiishinm,  (iiiiit.  I  let  iiiiii 
liill  to  the  •rrotiiul,  I  ilt'op  liiin, 
Idho  liiiii,  (iv  itoi'Hoii  or  any 
other  (ilij.)  ;  j».  fun. .until, — 
l\iii(ji  JDiiiid  inn  iji-intiKjishi- 
ina  jiiti-hiiuiijo  ;  I  (Iruppeil 
sutiie  niuiiev  vefterdiiv,  (I 
lost  it.) 

Pavii'mliimo  ;/isiss.  The  huh 
sets  ;   p,  j>cii(/is/iiiiK>il. 

I'ain/i.s/iiii,    {iiin).     I     liill  ;     p. 

jXdijIs/liuif. 

I'aiitfi.'^/ikniii'.'i,  {niiO-     I  liill  •■^i<^l< 

suddenly  ;   p.  j)i'iii/,.sii/. 
I'<ni(/is.sin.     It   fulls  ;  p.   jk'hi/i's- 

HilKJ. 

I'aiKji.ssi/oii,  [liill).  1  let  it  t'sill 
to  the  lii'oiiiHl,  1  drop  it,  I 
lose  it ;  p.  pen. .toil. 

Pdiiihiijiuii).,  (liill).  r  iiiiike  ii 
hole  in  it,  or  throii;j;h  it,  with 
ii  chisel  ;  p.  pcii..iiiii/. 

I'(inihi(/ui(/nii.  Chisel  ;  pl.-«;«. 

I'uiii</aic<i,  {liill).  I  iiml<e  u  liole 
ill  it,  or  tliroii,'_:li  it,  with  si 
chisel;  \).  pcii..(«l ;  imp.  ]>a- 
iri;/d. 

Pdiiiiiia,  iii\\.  By  ami  by,  inter 
al'terwiirds,  not  before  a  cer- 
tain time  or  a  certain  event. 

I'diii  1)1(1,  niiid  ilikil  nidjcuj.  I 
say  always,  by  and  by,  that 
is,  I  delay  alway.s,  I  postpone, 
(ill  wiii'd.s.) 

I'diiiimt  iiiiid  ineiidum  mojii;/.  I 
think  always,  by  and  by,  that 
is,  I  delay  always,  I  postpone, 
(in  //ir,ii(//ifs.\ 

I'aiKj.s.siin.  iSea-dotr ;  (F.  chien 
uittrin)  ;  l>l.-o<j. 


I'liiitLnf,  or  I'niilknl'ijijiiiiiil , 
Pentecost  or  Whit-Siiinlay . 

I'lifiiiiiniiii  islikwoiidi'in,  {niii\.  I 
knock  at  a  door;  p.  ]niiii.. 
(III;/. 

I'd/Hii/iiliid'H'iidJ,  iiiiii\,  I  chat- 
ter with  the  teeth  Iteiiiji;  cold; 
p.  )>e/>..djid. 

I'd/i(i(/(ihiiyi((ii,  iniii).    S.    1*111111- 

(/(Klll. 

IY/fi(i;/iikiV(ii(/c,  (ilin).     I    knock 

(at  a  door)  ,    p.  pdiii.f/cil. 
f'ajidi/iiiiiilc.   .\  kind  of  ash-tree; 

\A.-ii'ti(f. 
I'dj)di/iir(ii(7ii.     Cotton,     Hliirl  ; 

|il.-^//t. 
/'dfn'ii/iirdidiiej/ntnii/.    House  of 

cotton,  a  tent  ;   \A.-oii. 
/'a/Hif/iirdidiics/i/iiiiiod.         U  a  ;i 

made  of  cotton  ;   \A.-dii. 
I'd/id(/iir(tidiiii/iii.    S.   I'dpni/iir- 

did  II. 
I'djidi/wii.'i/i,  adv.    Always,  ''on- 

tinually,  incessantly. 
rupiVxiiiiJi',      or- III iKjad.      T  i:  c 

sparks  fly  up  ;  \).  ])c/),.J('(j,  av- 

iiidi/(i/i\ 
Pdjid/iiiie.    Cricket  ;  grass-hop- 
per; pl.-r/.  ,      .  ,, 
I'dudi^iiic,     or-iiidf/dd     ^Hliliotc. 

The   lire   crackles  ;    p.    p('l>.. 

lie;/,  oi'-iiKdjdIy. 
I'djidkiiHKfDi,  (liill).    I  come  out 

of  the  woods;  ]).  pcf>..aii(/. 

I'dpcikwaiindji.  Bat,  tlitter- 
iiiouse  ;  ]}\.-id(/. 

I'dpdiKjihissd.  It  begins  to  rain, 
drops  of  rain  are  falling  liere 
and  there  ;   p.  pcp-sdij. 

Pdpd^liki(liu'.      Pitch  of  the  tir- 

tree,  balsam. 
I'aiids/ild.sii/anitk.      Elder-tree  ; 

]>\.-OII. 

Papashkojan,   {niu).     I  shear  it 


FAS 


—  :^49  — 


I»AS 


tliDi-oiiirlily,  I  tiikc  all   od';  p. 
pi'lK.imi/. 
rd/m.s/iknju'fi,    iiiiii).      I    hIiciu- 
him  llniruu;rlil\ ,  cloxc   to  tlic 
nkiii  I  \\.  pci>..it'(ul ;  imp.   pa- 


uds 


1,1 


"J- 


l'(i.Kifi/iirii/:(iitiii/if.  or  iiidi/dd. 
'I  licit"  is  clour  jrroiiinLu  clciir- 
iii;^,  llluf  trt'C's  litive   ln'oii   cut 


(loUll      illK 


I    tiik 


(Ml 


/.• 


away, 


I'lixliki'ih,  (iiin).  I  am  lilitid  on 
one  I'vc,  I  am  oiu'-cycil  ;  p. 
I>(iii'islik('ihiil, 

I'dslikdhttini,  iiiia).  1  muivc  liim 


(JllO-l'VCM 

out 


ihiih 


J  knot; 
»(U(i..iriii 


Itim  ail  cvc 


/. 


]><'l>..<l'ltf,    l)V-l)KII/(( 

P<if,(ts/ii':irnkf))ii/ilti\  {nil  " 

l>alil,    lijild-liciiilt'd   ;    p, 

h('(l. 
rdpasmknwiiimlin.  Tlic  i;i'oiiii(l 

splits  t'roiii  cold  ;   p.    iic/K.hi;/. 
l\iln1.s:s(tiiifiv<Uj,     (iiiii),  or,     /(/;( 

l>(i/)(issinii/n<ni(V).  I  Mink  with 

the  eyes  ;   p.  jH/>..ljit/. 
I'd/xi.stic.  A  kind  ol'smtiU  wood- 
pecker ;  pi.-//. 
I*di)ikii'd!xdiin';fa,    or-  lu  d  (/ a  d. 

There  is  a  roii<j;li,hiily  irrtiiiiid, 

not  even  ;  p.  pe])..{f(i!/,  or-itid- 

tjdk. 
I'axiujnhidon ,  ( )ih, ) . 

it  ;  p.  n('s..d(id. 
Pas.sd(jobiJiivt,  ( 11  in ) . 

p.  pes.. wed, 
rds.siKinhina,   (niv\. 

him  I  ]).  pe)i..iidd  ; 

s'dj/noi). 
I  'dsdj/wdiii  iloii ,    ( /( in 

it  thick,  (.some  litiuid  ; 

..tod. 
Pdsluuiislikdnakwud. 


I   scratch 

1  scratch ; 

I   scratch 
imp.   /;f(.s'- 


I 


make 
p.  pen 


Dark 


cl(M)d  ;  1)1.  iin. 


Pd>t^id(ji.9hkil)ikad.  It  i.M  a  dark 
ni^-lit ;  it  is  very  dark  ;  p. 
p>'sli..kdk. 

I'd.s/idfp's/ikinnm,  (nin).  I  am 
in  darkness,  1  cannot  see  im- 
mediately, comiiif^  in  a  hon.«e 
from  sunshine,  1  am  daz/ded  ; 
p.  pesIi..viod. 


I^'isiikditiilf,  (nin).  My  teeth  are 
distant  IVom  caidi  other  ;  p. 
pr.'!/i..di:d. 

I'di/ikdhiilc-hindkwihi.       Lar^e 
drc«i.-iiii/-comh  ;   \>\.-dn. 
'is/ikdl)idi:ia,     ov-indi/dd.       lt< 
teeth   are   d'stant    from    ea<'h 


oilier 


ra 


ke,  I 


iarn»w,  etc 


pcs/i..id(/,  {)V-indiiak. 
iy(slilcdhiiljin,   {nin).       I    lnir.st 

one  of  my  eyes  ;   p.  paia.,inii. 
I'lfs/ikdhi.f,  {nin).     Aly  eyes  are 

spoiled  lor  loKt)  liy   too  much 

.smoke;  p.  pdid.,.VHl. 
I'dshkdkwudin.      It   bursts    liy 

freezinjf  ;    p.   ))did..inif.      (ii- 

pds/idkkuutdin     onuxhii ;     the 

liiittle  Imrst,  (hy  the    free/ini:; 

of  the  water  that  was  in.) 
I\is/ikdkii'ddji  uiiliij.     The  tree 

cracks  oi"  splits,  liy   extremely 

cold  ;  p.  p((id..(lj'id. 
Panhkundunio.  A  kind  of  bird  ; 

Pds/ikdf),   {nin).     I    burst    into 

laughter;    p.   pdidxhktlpid. — 

S.  Nanis.'<dp. 
Pd.shkdwcd  jniuddjd.   The  .small 

young  bird  or  chicken    comes 

out  of  the  egg,  is  hatched  out ; 

p.  pnid..od. 
P(7.s-iikide,  or-mdfjdd.     It  burst, s 

i>y  extreme  heat;  p.  paiash- 

kid('ii,  ov-ni(U/dk. 
Pdxhkikdu'dij      li(/nwa(/.       'IMie 

waves  on  the  lake  (or  sea)  are 

white,  they  flourish;  p.  ])di<i 

..dji;/. 
Pd.skkikwdctmoii  {dnimikiij).     It 


^    i  ;i 


*r 


PAS 


—  ^fiO  — 


PAS 


(liuiplcrs  willi  II  ;:r('ut  (mhhIi, 
llicrc  ar((  ^ircut  |k'uI.m  of  lliiiii- 
<lcr. 
/''is/i/tiiniiinssdiKiH,  {iiiii}.  I 
iiiiikc  tlu'iii  liiirst  ;  I  (uinrcct 
tliciii,  I  make  HwcclincatH  or 
prc-^crvcHol'  t  hem,  (ol' licrricwi; 

/'i/.s/i/,'iiiiiiitissii/iiii.  Swcrt incuts, 
prcHi-rvt's;  (tP.  i;oiilituiT.M.) 

iyis/i/,iiii!iiti.ssii/r,  (iiiii).  I  cijii- 
rt'ct,  I  iiiuUc  prcscrvcH  ;  p. 
piii(i..t/i'il. 

iyts/i/xiiiiiniissir(ii/,iiiiii).  I  iMiikc 
tliciii  liiirHt  ;  I  coiit'cct  (liciii, 
I  iiiiikc  itrcscrvcs  ol'tliciii,  (of 
Ipcrrics) ;  j».  itiiiii.,ini(l. 

I'dshhixan,  una).  I  shoot  at  it, 
I  nlioot  it  ;  |>.  })(ii(i..fiii(/. 

l*tis/i/vi.si  (is.sith,  'J'lic  iii't  has 
iarirc  incHiics  ;   \).  j)(u'it..si</, 

I'dsliki.siiiitu.  (iiiii,  lillc,  mus- 
ket ;  pl.-rt/j. —  /\i/r/ii-jtns/i/,i.si- 
ffdii,  ciiiiiioii. 

hl.s/i/:i.sii/(iii('ifi</.  Tiic  Htock  of 
H  ^,'1111 ;  pi. -OH. 

raslilashians.'     I'istol  ;  lA.-nn. 

/'ns/this/i/tnis  iicssnshhiik,  nti- 
nshLdk,  il(llins/i/><i/,\  nciH/fif- 
wiisN(is/i/i((/i.  Ki'Vdlvcr  with  ."{, 
4,  5,  0  liarrt'ls. 

lYisliKiNhji',  {jiiii).  r  shoot,  I 
uiii  sliootiiiij; ;   \).  ]>(ii(i..j/>'(l. 

I'/ts/ikf.si(/noiii,  Tlie  act  of  slioot- 
iii.i:  witli  a  ;:iin,  etc.  ;  also, 
)i(»\V(h'r  aiiil  sluit,  or  rithcr  of' 
tht'HC  articles,  annnunition. 

Puxhkiswa,  (iiiii).  I  shoot  him  ; 
]).  pdiu.'^hkisioud  ;  imp.  pds/i- 

KIS. 

PdsJikohidJif/afin  hhies/ii.  The 
hinl  is  pi('k('<l,  its  loathers  are 
l)lu(!kea  out  ;  p.  paia..sod. 

rCishkobidon,  [nin).     I  pluck  it 


out,  I  wi'od  a  lieM  ;  p.  /inin.. 

diid. 
lYi/</i/,ii/iinii,  li)i)i],     I  pi<'k  him, 

(a   liinl.)  I  -trip  a  liinl   ni  hi- 

t('iilhi'r>  ;  p.    it(iiti..ii(id :    iiii|i. 

ftdshkithij. 
l'as/ilx(,di)ii,   Inin).      I    hiivc    im 

hciii'cl  ;   \).  })i''slikod<in(i, 
I'd.s/ikndiiiirldiKi,    iiiiii).      I    pull 

his  licanl  out;   p.   /n',s/i..ii(td  : 

imp.  ixis/i.JiiJ. 
I'dskhiisi  (lie  liiiii's/u\  or i)(tj)iis/i- 

ko.si.      'I'iiat     liinl    is    mikcd, 

has  no  feathers  ;   p.  fii'slt..siil . 
/'(is/ikii'ddds/ii.      A  kind  ofwulf 

aliiKisi  withdul    hair,  pniirie- 

unlf;    (K.   loiip  (le    prairie ;) 

pl.-»'o(/. 
I'ds/ikirddikirrhii/i.si  iiw   dirrs.ii. 

'iMiat   animal    lias  no  hair  nr 

t'lir  ;   p.  pis/i.-xid. 
I'd.s/ikirdknhiiloii,  {iiiii).    I    pull 

it  out,  r  weed  ;  p.  ne.i/L.d'id. 
raslikirdslikijdii,  {inn).     I  iikiw 

it  ;   I  reap  it  ;   p.  i)rs/i..diitf. 
rds/ikuids/ikijii/dii.     Scythe  or 

sithe  ;  sickle  ;   \t\.-dV. 
I'ds/ikirds/ikijii/c,  (nin).  I  mow, 

I  reap  ;  p.  ii(\s/i..i/ci/,. 
Pd.s/ikn'r(/in.  Leather. 
I'd.s/ikirci/ino-lxdiisikdii'dHf/n. 

(-oat  made  of  leather;  \A.-dii. 
/  '((.s  /i  k  irci/i  110-1)1  i<ld  ■s.'i .      Lejigiii^ 

made  of  leather  ;  pl.-nn. 
I'd.'f/ikirci/in-dinnddi.       Leather- 

hottle  ;  \}\.-dii. 

I'd.sii/icdo  Itiiieslii.  The  hird 
starts,  tlies  away  ;  )).  pf>.s\.t'(/. 

r<(.si(/u'i,  (nin).  I  rise  up,  I 
i-taiid  up  i  {F.}v  me  met.s  dc- 
hout ;)  p.  pcsh/irid. 

Pa.sijjwia,  (nin).  I  make  him 
rise  up,  stand  up;  I  rouse 
hini ;  p. pes..ad. 


iF 


PAS 


—  3r)i  — 


TAS 


[).  pniii.. 

iicl<  liim, 
•il  ol  In- 
[(/;     imit. 

have   no 

jV    I   piiU 
t'sh..ii(i<l . 

18    lUikc'l. 

j)rsli..t<i'l- 

iiiil  of  wolr 

r,  pvairit- 

pniiri*'  V 

lo  hiiir  or 

)i).    I    I'lill 
,('sh..<l'"l- 

n).     •  '<>"^^ 
esli.Mii!/. 
Scytlu"   or 
//(. 

(().   1  mow, 
7. 
['1'. 

,nri1(liiii. 
icr;  I'l.-""- 

)l.-an. 

Lcnthor- 


it 


The    J'ii'i 
1'-  1>«* 


S..C( 


nso    up, 


uf  in 


inako 


ots    tU'- 


liiiii 


I     VUUSI' 


f'(i.si(fwil()ii,  (niii).     I    Mial<( 

"tiiiiil  ii|i ;  p.  iHs.Juil. 
IWssiKin,  (iiin).     I    Lrciik   it,  (u 

plate,    ;;luMH,   cto.)  ;   p.    jittids- 

rassi'ihiha,  or-inaif(iil,  'I'Iutc  in 
a  clfCl,  «;ap  ur  tinHurc  in  a 
roi'k  ;  tliiTc  is  a  .-tcop  rock  ; 
p.  i>ix..kiiii,  itr-iii(i</ii/i\ 

I'lissiiiliiKi,  i)V-tii(i</)iil.  There  i.i 
a  h»\v  pliice  lielween  two  iiioilii- 
taiiis,  a    vaMey  ;  p,   j)i;s,.iitii/, 

I't'i.ssddiii  nntk(tkitss(i<i,  oiiiDiliii, 
et(\,  the  harrol,  the  iMittk', 
etc.,  hursts  hy  cold  ;  p.  /Kiia.. 
inr/. 

J\iss/'n/iniL('ii,  in  in).  I  stretch 
out  my  arm  ;  p.  pen, .aid. 

l'<issi((/iiiiLciin,  {nhi).  I  stretcli 
out  lii,-<  ai'iii  ;  p.  ])('.s..ii(i<l. 

I'tissfh/iiiindjin,  {iiiii).  I  open 
my  hanil  ;  p.  pe,s..in'il. 

/'(iss(i(fif(i,  (niii).  I  erect  my- 
self, I  staml    upriifht  ;   p.  pc.s- 

Sitljilixl. 

l'((.s:suii/(',{niii\.  I  cut  anil  split 
cedar-wond,  to  make  a  canoe  ; 
J).  pe.s..(/e(l;  also,  F  s(pmre 
wooi  I . 

Pdsudkddcm,  (nin).  Aij.  I  sijrh  ; 
p.  pea.. Ill  ltd. 

]\i.s.sdkiiiiii(/<f,  {)r-maj/<id.  There 
is  narrow  hollow  valley,  a  ra- 
vine ;  p.  pes..j/a<^,  uv-iiHii/ak. 

I'ds.sdkdiHtiidii.icd,  iiiiii}.  J  fillip 
him  ;   ]j.  j)<'s..iPdi(. 

I'ds.s'diij/dditiih,  (nin).  I  twinkle 
or  hlink,  (once) ;  p.  pes. .hid. — 
See  tiie  /)'^7.  v.  of  it,  nin  pd- 
]K(s.s(cni/a<(nnh. 

l\iKSdn<iddndhiwin.  'J'winkling, 
the  twinkling  of  an  eye,  a  mo- 
ment. 

l*as.sangwdb,  {nin).    I  shut  my 


eyes,  I  keep  n)y  eyes  Hliut  ;  p. 

pes. .hill, 
l\i.tsdnijii'dhislikd,     (nin].      My 

eyes  shut  against   my    will,   I 

am   sleepy,   I   am   drowsy  ;  p. 

pi'n..kdd. 
I*dssdnikdddn,(nin).     I  make  a 

ditch  in  it    or   through    it  ;  p. 

pi:t..dni/. 
I'd.ssdiiikdih',     or,     pii.ssiniikdi- 

tjddi\   oY-iniKjdd.     There   is   a 

ditch   imuK'  ;  p.  pv.s..di'ii,  or- 

iniii/dk. 
I'd.s.siinikdn,  or  piissdnikaiijan, 

Dit(;h,  trench  ;  \A.-dn. 
Pdssdiiiki',  [nin)  or,    nin  pdssd- 

nikdii/i:    I  am  digging  a  ditch 

or  trench  ;  p.  pes. .id. 
I'd.s.sitnuwewd,    {nin).      I    strike 

him   on   the   cheek,  J    Imlfet 

him;  p.  p<'s..W((d  ;  imp.  pirs- 

■sdiiinrc. 
l'il.s.sdtdirdni/d.  nv-ntdi/dd.  '{'here 

is  a  small  valley  of  sand  ;  p. 

pe.s„!fdk,  ov-iiidifdk. 
I'd.s.sdWd,  in  ill).     I    lireak    s(Mne 

olij.  ;  \).}>did..ioad  ;  \\\\\).pd.ssd. 
I'd.s.sek/tnnk.     A   kind  of  frog  ; 

\)\.-ird;/. 
I'dxsihidon,  {nin).     I  hreak  it  to 

pieces    with     my     hands  ;    p. 

pdi<i..dod. 
I'd.s.sihiiid,  {nin).     I  hreak  sonu- 

ohj.  to  pie(!es  with  my  hands  ; 

p.  pdid.jidd. 
I'd.s.sidon,  {nin).     My  lip  is  clo- 
ven; split  ;    p.  pas.sidiiilif. 
rds.sidiini'ijdndind,  {nin).    I  give 

him  a    rinlenl     hlow    on    the 

month  ;   p.  pi'.s..iiidil. 
/'d.s.sidonni'd,    {nin).      I     strike 

him  on    the    mouth  ;   p,   })e.s.. 

wad  ;  imp.  jm.s.sidoni', 
rd.s,sii/diiptn.    Iron  cleaver  used 

especially  hy   shingle-makers 


PAT 


—  352  — 


PAT 


1)    1 


U  m 


to  Hjilit  piiic  Itiock.s  into  sliiii- 
;j;li's  ;   \}\.-(in. 
rn.s.sit/aiijc,  {iiin).     I   iiiii    Hilit- 
iii<:  witli   a  cleaver;  p.  paia.. 

rn.sfiika,  ov-))ia(f((d.    It   liroaks, 

it  Hplits,  reiul.s ;  p.  iKiia..kiuj, 

ov-tiKU/dl:. 
lYissikan,  (iiiit).    1   lirc'iik,  (t^plit 

it);    p.  j)aia..tiiig. —  Niii  jx"'- 

pussikan,  frt'(j.,  1  break  itiiilu 

.■several  piece.s. 
I'as.si/cuinni ,   pi .-«.'/ ;  or  pai^xi- 

kawaiiak ;  \)\.-oii.     The   stick 

or  rod  used  liy  the  S(jua\vs   ip 

l)layiiig  their  play. 
J'u.ssikawc,  {niii),   (iiin  jxipussi- 

kan'c,  tixM].  v.)     I  uiu   playiiiji 

the  Indian  women's  play  ;  p. 

pt^.-icntd. 
I*n,ssikwad.  S.   Taxlikikwad. 
I'ashikweOodJ'f/an.    Sling ;    pl.- 

an. 
Patinikiorbodjii/e,  [idn).      I  am 

throwing    with     a  nling  ;    }). 

p.  peati.A/td. 
Pdti.silo/ij  {iiin).  I  break  it,  (split 

it);  ]).  paia..t(>d. — A^//(.  papa.s- 

.siliiit,   f'r('(i.   \.,   I  break  it   in 

(several  pieceH. 
Passwtwe,    ov-via(jad.      It     re- 
echoes, it  resoiuuls;  p.  pas.. 

toe;/,  or- ma(j(ik 
Pati.'iwt'woikin,   [niii].     I   create 

echo,    I  n;  ike     resoiinil     my 

voice  ;  }).  vc.s'.s'.. //'//. 
I'ds.strrwelou,   {niii).    I  make  it 

ic-echo,  v'suund  ;  p.  j/e.s'.v../oa. 
Pal(d)iii<in  nutsinaiijaii,  iuiii).    I 

(!lose  a  iiook  .sliijliihj  ;  p.  pet.. 


(UKJ. 

Patubiwcbinaii 
I) 


m(i.sinai(/uii, 
iuiii).  S.  Patakoioebiiian, 
I'dtiiifwakonindjiii,      [iilii).      I 
(duse  my  hand  ;  p.  pcL.iiid. 


\I*ntaknan,    .rin).      I  close   my 

hand  ;   p.  pd..nid. 

I'uiakdaii,  {iihi).    I  sting   it,   1 

prick   it,   I   pick    it    uji   with 

something    pointed  ;    p.  p<l.. 

(IIUJ. 

rutakaitjan.  Fork,  table-lbrk  ; 
pl.-^</'. 

/'u/<ikni(/«',  < )iin).  I  pick  it  up 
with  a  fork  ;  p.  peL.c/cd. 

J'a(akdkami(/i,i.sid<iii,  {uiu).  I 
stick  it  in  tlu? ground;  p.  jn/ 
..dad. 

I'afukdkhiljiit,  {niii).  I  am  stung 
by  it,  1  have  it  stitdiing  in  me  ; 
p.  j)et..in(f. —  Kill  pattikaknd- 
Jiii  niii>i'Nsaiiinc((iij  iii.slii'KjH'u- 
jiiiij/  ;  I  have  a  thorn  sticking 
in  my  head.  (III.  Conj.) 

/'(Udkashkuii/an,  Hay-lbrk  ;  pi. 
(in. 

J'atakdwa,  (niiij.  I  sting  sonu' 
obj.,  I  pick  it  up  or  take  it  up 
with  a  pointed  object  ;  p.  p</ 
..wod  ;  wnp.  jxttakd. —  Ojn'n 
iiiii  patakawa  ;  J  sting  and 
pick  uj)  a  potato. 

Pafakibldju/dii.  IIar})oon  ;  iron 
hook  for  catching  sturgeon  ; 
l)\.-(iii. 

Pulukibidjiije,  {nia].  I  am  har- 
pooning  ;  lam  hooking  with 
an  iron  hook  ;  p.  pet.;/ed. 

Patakibidon,  (iiin).  I  harpoon  it. 
or  liook  it  and  draw  it  to  me ; 
p.  p('l..d()d. 

I'aidkibiiKt,  (iiin).  I  hook  him 
and  draw  him  to  ;!ie,  I  hools 
and  grapple  him  ;  p.  pit., 
mid  ;  nun.  ])al(iki/)ij. 

I'ahikib'niwi'on.  Plume  of  fea- 
thers, head-ornament  of  fea- 
thers ;  pl.-a/<. 

I'dfakide,  oi'-)ii<i</ad.     It  sti(d<s 


111 


th.,    it     is     erected, 


t  I 


4 


PAT 


—  363  — 


PEK 


I 


ilose   my 

ing   it,   I 
up   witli 

;    P-  /"■'•• 
ibk'-t'urU  ; 

)ick  it  up 
.(led. 

{niii).      I 
i.l ;  p.  jx'l 

;  am  etuii^r 
in,!/;  in  me ; 
nitukakiid- 
nishti(IH'''i- 
rii  sticUiii,!-' 
^ouj.) 
y-lbrk  ;  pl- 
ating  xomv 
r  take  it  up 
I'ct  ;  p.  P<l 
kd.  —  Op  I II 
Hting   iiuil 

pouM  ;  ii'^"i 

I  iim  h"V- 
)okiug  witli 

eL.yed. 

lurpoon  it. 
iw  it  to  iiH' ; 

huuk   liitii 
;;»e,  1  liook 

n  •,   p.     P't- 

hij. 

line   ot   tca- 

iK  111  of  I'l-a- 


/. 


It  stirk^ 
crtH'tetl,    ii 


Htftmln  Ujj ,  p.pet..def/,  or-ma- 

(jak. 
Paiakidjin,   {uin).    S.     P((tak(i- 

kodjiii. 
I'(i(<ikiii(t,  (nin\.     I   stick   some 

olij.  in  s.  til.,  I  put  up,  I  erect 

some  ()l)j.  ;  p.  pcL.ndd ;  inijt, 

]>(i1(ikij. 
raldkiiiindjidjiii.       I     liavc    it 

stickini^  in  my  luiiid,  itHticks 

in  my  liiuid  ;  p.  ]tct..iii(/. 
l'<tl((ki.s/iini(t,(Hin).    1   stick   or 

thrust  some  olij.  in   s.   tli. ;  p. 

pet. .mad. 
I'ahiki.s/iiii.    Somoolij.  sticks  in 

s.  til. ;  it  stanils  up  in  s.  tli.; 

p.  ptt..iiiti. 
I\it(ikisidedjin,  [iiini.    J  have  it 

sticking?  in  my  foot,  it  sticks 

in  my  foot  ;  p.  j)('f..iiii/. 
I'akikino.  S.  I'atakUiliiii. 
I'd/dki.ssidoit,  inin).    I  stick  or 

thrust  it  in  8.  th  ;  p.   pc.f..dod. 
I'atakls.'iii!.  S.  I'atdkida. 
I'atdkiiccljind,  {niii}.     I   stick  it 

in  s.   til,  throwing  it,  1  make 

it  HtuiKJ  up  with  tbrce  ;  p.  pcf 

..nad. 
I'diukiu'dhinan,  {nhi).    J    stick 

or  thi'ust  it  in    by  throwinif, 

or  with  Ibrce  ;  p.  j)cf..aiH/. 
I\ilakdwthiiiai>,         ina.'iiiidij/dii , 

{iiiiD.    J  close   a    liook  some- 
what briskly;  p. j)ct..<iii(/. 
I'didtiiikaiije.     Long  billed  cur- 

l''W,  (water  Ibwl  ;)  pl.-»!o//. 
ralc/iis/ikdhikdd.    It  is  pointed, 

iiui'tal) ;   p.  p  :l..kdk. 
ralr/ii.'i/ikaoikisi.    It  i.^^  pointed, 

(stone,  silver;)  p. ])et...sid. 
rdlr/ii.-i/ikdii,   liiiii).     I  stinir  it, 

pierce  it ;    Ji.  j)c'f..(lil>/. 
rdlc/iis/ikawa,   {niii).     I  prick 

him,  siiii'x  him,   pienie   him  ; 

p.  peL.icad. 


ra/r/n.t/ikihodnii,  (iii)i).  I  cut  it. 
pointed  ;  p.  pn..dod. 

Pdli-hiskiboiui,  (iiiii).  I  cut  some 
obj.  pointed  ;  p.  p(:f..iidd  ;  imp. 
pdlrhishkihdj. 

I'dtrliishkiiiddii,  inin).  I  cut  it 
pointed  with  an  n.\e  ;  p.  ]>'/.. 
a  11(1 . 

/'d/c/iis/iki(/d(l.  It  is  cut  point- 
ed, (wood,)  it  is  pointed  ;  p. 
pcL.ijdk. 

I\drliisliki(f(i(l.  It  is  cut  point- 
ed, (stuir  ;)  p.  ])(:f..(/dk. 

I'dtrhislikiiiiiwd,  {iiiii).  I  cut  it 
pointed  wi'.li  un  a.\e  ;  )).  pel.. 
(C(td :  \\\\\).  pd/r/ii.s/iki(/(i . 

/'d/c/u'.s/ikii/i.si,  \l  is  cut  point- 
ed, (sti  li;i   p.  })<'(. .sid. 

I'dtcki.slikujisi.  It  is  cut  point- 
ed, it  is  pointed,  (wood  ;)  p. 
j>('J..nid. 

I'dtc/iis/iki(/dn,  iin'ii).  I  cut  ii 
poinled  ;  p.  pvl-diKj. 

I'dtc/iis/ik/j'wd,  (niii).  I  cut  it 
pointed  ;  p,  pet..ii'dd. 

Pdtfhi.shkikoddn,  {itin).  I  cut  it 
pointed  with  a  kuile  ;  p.   pcf.. 

I'dtcliishkikaiid,  (nia\.  1  cut 
some  obj.  pointed  with  a 
knilc';  ]>.  pi'f..ii(dl  ;  imp.  pal- 
chislikikdj. 

rdlrliitihkiwiiie  (jisisx.  The 
moon  has  jujinted  horns,  (lii>l 
or  last  quarter  :)   p.   ])ct..ucd. 

J'dwc.injwdi,  adv.  Asleej),  in 
sleep,  sleepinjr. 

I\nceii(prdi  aiii  bimn.'sse.  1  walk 
in  sleep. 

PaweiKjicdi  iiiii  yiijit.  I  spejik 
in  sleep. 

I'diL'indtiije,  inin].  I  swee|)  ;i 
chimney  ;  p.  pcw-.r/cd. 

l'ckirdiri(/dii(/.  I[e  thatislmmp- 


/ 


'. 


i 


iiacueii 


came 


-'.'/• 


i-L 


PIG 


—  354  - 


PIK 


ff 


!V 


If. 


m 


Pepes-Jin(h's.  iriiu).    I  scarify  idv- 
self,  iiiunlci'  to  bleed  ;  \).pai(' 

repculiowcuiin.     Scarificution  of 

the  nkiii,  lor  lottinji'  hlood. 
I'eve.s/ura,  (iiiii),     1   bleed   him, 

iiy  Hcarifyiiitr,  by  incisions  of 

the  skin;  p.  p(iie..i('a<l ;    imp. 

yi'peshici. 
Pt'pi(/u'e(L     Player  on  the  Hiite, 

thtte-))layer  ;  ])\.-Ji<j. 
I'ls/ikwe.     A  kind  ofowd;  pi.-//. 
/'i(/i(l<p'.s.'i(i</.  Jiotten  wood. 
I'iiliiljissaijdd.      It    is     rotten, 

(stick,    j)ole,   or  any   wooden 

o''.)-)  >  ]).  ])e(/..(/(i/,\ 
Pij/idjis.sdfp'si  ii<(h(i(/issa(/.     Tlie 

board  is  rotten  ;  |).  7^7/. ..v/r/. 
Pi(/ikti(t(in,  {7iiii).     1  ])itch    it ;  I 

tar  it  ;  I  putty  it ;  p.  pe(/..(ni(/. 
Pitjikaiia,  {iiiiij.   I  ])it('h  or  tar 

some  obj.  ;  j).  pr</..)i(ul ;  imp. 

])vjikaj.  • 

Pii/ihc,  {ni)i).     I  ])it('h,  I  tar,  1 

])ntty  ;  p.  jxijikcd. 
Phjikcwdiiissay.  Firi'brand  used 

in  piichiufr  a  canoe;  pl.-o/;. 
Piijishknitad.    It  is   rotten  ;  pu- 
trefied, corrupted  ;  p.jx'i/.jiak. 
I'igislikanan,  {iiin).    I    am  rot- 
ten,  putretiod,  1    mortity  ;  p. 

p(<l..iivL 
Pitpslikibidon^  {lu'n).  I  break  it 

oil' by    small   jdeces;  \).  peg.. 

dod. 
J*i(p's((kibina  asseina,    {niii).     I 

l)reak    otl'  tobacco    by    small 

bits  ;  p.  peg.Jiad. 
Pigislikishin,  [niii).     I  fracture 

my   body    by   fallinjr    from   a 

certain  heiirht  ;  p.  j)e;/..iii(/. 
J^i(/is/ikissiii.  h  breaks  to  pieces, 

falling  from  a  heiirht ;  \^. peg.. 

iiKj. 
I'igho.     Pitch. 


Pighn'sigau.  Maple  suj^arnuwlc 

to  resi'mble  pitch  ;   (C.  >u(  ic 

en  jromme.) 
Pigoiigireigan.     Hoe;  \A.-<ni.  S. 

Jiiiiiidjiwdgakirtid. 
Pigonekirc.      A   kind    of  small 

frog;  pi.-//. 
Pigtrairr  air  ovinwsh.  Thi<  lidn 

has  l(jng  liair,( poodle-dog   ;  p. 

)>(tg..ived. 
Pijiki,    Ox,  bull  ;  cow;  bull'alo; 

pl.-irog.       Kdl)r-}>iiiki,      I  in  11. 

/kirr-jtijiki,   cow.     Mas/ikmli- 

])ijiki,    buffalo.     ()ddl>i-))ijil:i. 

draught-ox. 
PiJikiiiKiKitagnsi.      The    ox   (^lv 

COW)  bellows  ;   p.  )nes..:nd. 
Pijikiiis.     Calf;  pi .-«//. 
Pijiki wanow.    The  t.^.il  of  an  ox 

or  (!ow  ;  pi  .-r/u. 
Pijikiiri-giii.  Ox-hide,  cow-hide 

buttiilo-robe  ;  pl.-o/i. 
Pijikiwiganiig.  Stable;  \)\.-(ni. 
PiJikiirigdiiJ.     The  (daw  of  an 

ox  or  a  cow  ;  pi.-?'//. 
Pijikiwimo.     Dung. 
Pijikiirifofosim.    The    udder  of 

a  cow  ;  pi .-«//. 
Pijikiiriid.'i.'i.     Beef. 
Pijikiici-nm.'iiiiiwdgan.  !Man<:er; 

\A.-(iii. 
I'ijis/iig,  adv.  Alone,  only  ;  with- 
out a  load,  empty. 

PiJis/iigoiKtgaani,  («/»)•  I  have 
nothing  in  my  canoe;  p.  jnj 
..(dig. 

Pijisliigcnrix,  {iiin).  I  am  aloiif. 
I  have  no  wif.'  ;  I  have  im 
husband  ;  p.  pej..sid. 

Pikikiice,  [iiiii).  S.   Pikikiu'cfd. 

Pikikiirepogo.si.  It  has  the  tasti 
of  an  animal  that  was  tircil 
out  before  it  was  killed  ;  p. 
pck..sid. 


(I 

■■■ii 


PTK 


—  355  — 


pm 


,1 


ugar  iiuwle 
(C,  siicrc 

;  pl.-fHI.  S. 
I     (if     ^llllvll 

ile-do}:  ;  i'. 


i//A'/,     I'uU. 
Mdslikiiili- 


The    ox   (ur 

mea-Md. 

-an. 

t"il  f)t  ail  nx 

lo,  cuw-hiiU', 

ble;  pl--^'"- 
claw  of  an 

•w- 

r, 

'he   uthU'v  ol 


,/rnf.Maii!':or; 
,onl.v;  wiili- 

iiioe ;  p.  P'j 

I  am  aUnii'. 
1    have    iiii 

rikikiuH'td. 

has  the  tastt 
liat  was  th-cd 
aw   killed  ;  i). 


rikissana</iik(iii.     I'artition  in  a 

honso;  \)\.-(tii. 
l^ikixt^diuKjokc,   [niii).     I    make 

a  pai'titioii  in  a  house  ;  j>.  //(./.• 

..h',1. 
l^ikissniuKjoiKi.     In  the  closet. 
nkodjaii.  A  liall  of  thread  ;  j)!.- 

I'ikoiljdiic,  ')iin).    I  have  a  kiioli 

on  my  nose;  \).  ]}i'k..iic(l. 
l'i/xO</j'(ino(i(loii,  [Ilia).  I  wind  it 

on  a  liall,  (thread,  conl,  etc.)  ; 

p.  })<'k..(l(>(l. 
I'ikailji,  (in'ii).     I  have  a  bii|;  fat 

liclly  ;  p.  iii-kodjid. 
I'ik()iif1i/i/i,  [iiiii).  S.    /'ikotJJi. 
I'ikoi/diidii,   or    }>ikw(ik<njaiiaii. 

Ankle-hone;  pl.-r//(. 
I'ikii<(iliiki.s.se,i:n-in(i(/<i'l.  It  tnm- 

hle.s ;  (h\  il  s'ecroule ;)  p.  pck 

...SVr/,  UV-IIHKJdk. 

nknuuliad.   S.   I'djiikiradiiid. 
I'ikirddJ.     Fish-hhidder ;   pi.-///. 
I'/kicdilJis/i.    A    kind    of  mu>h- 

room  ;  p!.-r(//, 
rikic<(i/i)iiild(/(/n.     Yt\<i  throat. 
I'ikwdjc.'>-/ik(t,  {niii),  luii  pa/iik- 

irajcs/ikd,    fre(|.     v.      I     have 

pimples   or   pustules    on    my 

skin  ;  p.  pek..ka<l. 
I'ikwak.     Arrow,  made  of  wood 

only;  pl.-o».  S.  Ai^sdiran. 
I'ikirdkdiin'i/d,  ox-iikkjikI.     It    is 

a    hilly      iiroimd,    there    are 

small   hills  ;    p.  pt(/..;/(i(/,  or- 

iiid(/dk. 
I'ikirdkokwewe.'i/ii.     .lay,  (bird;) 

(F.  <^eai ;)  \}\.-id;/. 
I'ikwdkniiiiinJ.     Fist;  {)! .-///. 
I'ikir((kdiiin</Ji(dird,     (niii).       I 

euirhim,  I   strike    him    with 

the  tist ;  p.  pck..wdd. 
rikwakos/iih.     A  kind    of  wild 

iluck,  an  autumn-duck  ;  pi.- 

d,/. 


I'ikii'dku.^sdi/idiii',  (nin).  T  liave 
a  larijie  rump,  larjje  buttocks; 
J).  j)C'k..i(;il. 

l'ik>rdkir<dl.  Knoli  on  a  tree; 
)>lay-liall  ;  lA.-aii. 

J*ikii'dkioniln-pdi/duid</dii.  In- 
dian war-clul),  with  a  bijj; 
knob  on  tiie  end  ;  pl.-f///. 

Vikiriin.  Back.—  There  is  al- 
ways a  po.ssessive  pronoun 
prefixed  to  thi.s  word ;  a-  : 
Xiii  /tikii'dii,  my  l>ack  ;  o 
jiikii'dii,  his  back,  etc. 

nkii'diiniiiKlJ.  The  back  of  the 
hand. — There  is  always  a  pos- 
sessive pronoun  before  tiiis 
word  :  as  :  Xin  pikirdiiciiiiitlj, 
ki  pikivdiiciiiiidj,  0 jtiku'diic- 
iiiiulj ;  the  back  of  my,  thy, 
his  hand. 

/'ikwdiiniiiidjitdion,  {iiiin.  I 
strike  liim  witli  the  back  ol' 
my  iiand  ;  p.  ])('k.:ird(I. 

/'ikw(iiri<jdii.  Humpback. 
nkirdirii/dii,    {nin).       1     am 
inun}»baeked  ;  \i,pek..anii. 

rinddmiiwd,  imin.  I  put  or 
thrust  it  in  for  him  ;  p.  jxni.. 
U'dd. 

Piiiddn,  {nin).  I  put  or  thrust 
it  in  ;  I  take  it  down  ;  p.  jiand- 
amj. 

Piiiau'a,{nin).  I  jjut  or  thrust 
somel)ody  in  some  vessel  ;  1 
take  him  down  ;  \>.  luinawad ; 
imp.  pi  lid. 

Pinawc  din  awc.<tsi.  That  animal 
is  shedding  its  hair,  it  i.s 
moulting  ;  p.  peiuiwcd.  —  8. 
rini(/W(inc. 

Pindweslikd.  S.  Pindirc. 

Pinddddoii,  {nin).  I  cat(di  it  in 
a  net ;  p.  jja». 

Pindaam,  inin). 
net  or  nets  ;  vi.pandaanij 


i\\ 


dod. 
I  catch  in  my 
daanu 


% 


tf,' 

I 


Iljf^j'^u 


'        I! 


I 


l(: 


1:^ 

L          t 

;                 t 

1 
» 

iti 

4- 

>            ■' 

Ml 

PIN 


—  850  — 


PIN 


l*in<hx(ni(i,  iiu'v).     I   catch    in  ii 

not  or  ill  nets  ;  p,  pan..iK((l. 
rhidaas,  {iiiii).     I  am  canjiiit  in 

11    net  ;  ]).  ]}(i.ii..s(iii. —  Nil>iH'(i 

!/>!/"i"!/  ])in<l(tan<iw<)<i ;    many 

(islicfl  arc  canjrlit  in  tiic  net. 
niKlnhdWivJjiijdii.  Clysl;'r-jti|ic ; 

\\\.-(tn. 
J'iii.(/nl)(ntuiilji(/iiii.      ;  Injection, 

(given  to  a  sick  person,)  clys- 

U'v-  tV.  lavement.) 
I'iiitln/xdi'adjii/e,    \itiii).      I    am 

givinir  an  injection  ;  p.   pan.. 

(/i'<f. 
I'inddhanmna,   liitn).     I    give 

liim  an  injection  ;  p.])aii..n<«l; 

imp.  pindiibaioaj. 
I'iii(l(7(jnn.  S.  Matilikiiund. 
/'/iiil/7(/aiiiirc,  {tihi).     I  put  in  a 

liag  ;   p.  p<in..lor(l. 
Piiidrxjaiiwen,   (iiiii).  I  put  it  in 

a  bag;  p.  pan.. wed. 
I'iiiddi/aiii'rciian,  (nin).     I    put 

80ine  obj.   in  a  hag;  p.  ]»(it.. 

wed. 
Pindakafewu)!.      Powder-horn  ; 

Fhidakdlewc,  {in'ii).     I    am    lill- 

ingmy   powder-liorn  ;  p.  jxiii 

..wed. 
Piadahnljane,    {nin).     I     take 

siiud';  p.  /)i;i>..ii<'d. 
I'inddkosliima,  iiu'n).  I  pur  him 

in    a  mortise,    etc.;  p.  ^m//.. 

ma<L 
I'imldkossHon,  {i>in).     I  put   it 

in  amortise,  etc.  ;  p.pan..tnd. 
J'hiddkwe,  \n;'ti).  I  «nntt',  I  talve 

snntr,  (thv.-"  fiHiiie  as,   nin  })in- 

lidkodjanc  :)  ]).  pan. .wed. 
I'inddkwcwin.       The     act,     or 

liahit  of  taking  snntt';  snuft"; 

(F.  taliac;  en  poudre.) 
J'indani/cani.'ise,  (nin).     I  tailor 

slide  in  a  hole,  or  in  a  ilitcl«. 


or    in    any    hollow    place  ;  p. 

pan..»ed. 
I'indanond,  (nin)  or,  nin  pindn- 

noliind.     \  put    my  linger   (dr 

hand)  in  his  moutii,  (or   in  a 

tra|)  or  snare;)  p.  pan.  nod. 
I'inddnfinikddji(/dn.  Case;  scah- 

liar(I;   pl.-^^/(. 
I'inddnwda.     Quiver,   case    l()r 

arrows ;  pl.-^.'/- 
rin(l(i(i(l<',o\'-nid(/diI.     It  is  in  a 

case,   cover  or    S(;al)liard:  n. 

pdn..di'i/,  ov-nuujdk. 
PinddodJi(/an.     Cover  or   scidi- 

hard  of  a  gun,  etc.  ;  \)\.-dn. 
Pindaodon,  {nin).     I  put  it  in  'i 

scabbard    or    cover,   (a  gun, 

et(!.) ;  p.  pan..dod. 
Pinddxhkwddan,  (nin).     1    ftuli' 

it;  (F.  je  le  bourre  ;)   j).  jhih.. 

Pindd.s/ikwand,   (nin).      I   stnll' 

him  ;  p.  pan. .nail;  imp.   pin- 

dds/ikicdj. 
Pin'ld.'i/ikwe,  (nin).     I  stuif  ;  p. 

pan..ioed. 
Pinda.'<s<(.     A  bar  in  a  canoe  or 

i)OKt  ;  p\.-at/. 
Pinda.s.'iinan,    or    pindas.sina'l- 

ji(j(in.     Shot-pouch  ;  p\.-an. 
Pindc,  nr-ntd(/dd.  It  is  in  s.  th.  ; 

p.  pandeii,  ov-niai/dk. 
Pindi(jad(in,    'nin).     I    bring   ii 

in,  I  carry  it  in,  1  enter  it  ;  p. 

pan..dod. 
I'indijf.     Inside. 
Pindiddnu</,  adv.     In  the  lodm' 

or  liouse. 
Pindiipina,  (nin).     I  bring  him 


ill,  1  (lari'v   liim   in,   I    lead 


111' 


comluct  iiim  in;  \).  pan..na'l : 
imp.  pindigdj. — Eiulaida   niii 
pindii/and  ;  I  take  him  to  my 
hou.'^e,  (I  take  him  in.) 
Pindif/aimu  (nin).  1  come  to  hi-^ 


I, 


I  hriii.ir  liii" 
in,    I   1  fill  I  '"■ 

|t.  paii.-iui'l : 
Er.daidn  »''-' 
<e  him  to  my 
im  in.) 

1  como  to  hi- 


PIN  ^  357  — 

house,  to  Ills  dwoliiiiii',  I  visit 
him  ;  Jiij.  I  (Mitcr  into  him,  in 
liis  lit'Hl't,  ill  his  mind  ;  p. 
]>(iii..wad ;  imj).  pi.ii<li;/iiw. 

Piitd'h/c,  {aiiiK     I    iid  in,  I  come 
in,  I  enter  ;  j>.  paiidii/ed. 

I'iiidikoitKhi.  K n i I'e-sheut h , set 
l>anl  Cor  H  knife  ;  \A.-(iii. 


PIN 


«  I 


uili- 


l'iiidj',ov  }u'ii</Ji,  m\\.     In,    111- 

sicle.   (Always  et>nnecteii  with 

!i  siihstiuitive.) 
rindjdii,  adv.     Inside,    within, 

interiorly. 
rin(/Jiliide,or-i)i(i(/ad.  It  flies  in; 

jj.  piin..def/,  ov-ma(j(tk.  —Biwi- 

i/cii/dii,  (ii-piitd)il>ide ;  a  (diij) 

i\(^w  in. 
I'l'iidjiddwrinai/ad  .si hi.       Tlie 

river    has    an     entramie,     a 

mouth  ;  p.  ])an..f/<i}<\ 
l'iiidiid>iw(t((m,  {itiii).     I  ;4() 

or  J  eome  in,   in  a   canoe 

hoat ;  p.  paiuMiKj. 
'indjidccsi'i  hdiftm ,      ( ii/in). 


m, 
or 


It 


comes  ui  my  heart  ;  p.  j;aH.. 
l/od. 

J'iiidjidi'c.s/i/^aini,  [uiii).  I  come 
in  his  heart  ;  }>.  pan..W(id. 

I'iiidJidikiltiiKi,  (niii}.  I  piu  s. 
til.  in  his  wound  ;  p.  j!)«>i..y(rt^/; 
imp.  piiidjidildhij. —  Findjidi- 
kiiiijisliiii  kiiiindj  oiiKt  tpx- 
iua(/(iii(iijii(/()idii ;  p  u  t  t  h  y 
hand  here  where  I  was  woiinil- 
ed. 

riiidjidjdiij.  Insidf>  the  nose, 
nostril. 

rindjidoii.     Inside    the   mouth. 

I'iiidJiiiaicc.shkauHi,  {idii).  I 
Come  into  liim,  I  enter  into 
him,  1  ahide  in  him  ;  p.  pcai.. 
wdd. —  Mdfr/ii  manHixj  0  (ji- 
piadjinawi'.'<lik<(wdirdit  knko- 
ulum,  the  evil  spirits  entered 
into  the  swine. 


I'iitdjinindjiii,  {iiin}.     1  put   my 

lin;ier  in...,  (or   my    hand  ;)  p. 

p<ni..iiid. 
I'indjisidcs/iiii ,  (iiiii).    I  put  my 

foot  in..  .  ;  p.  p((ii..iii(/. 
I'iiidji.sidrs.s4\  (iiiii).     I  slide  in, 

or  liill   in.    with   one   tool  ;  }>. 

J>UII..Srd. 

I'iiidjisnc,  {  niii).     1  slide  or    fall 

in...;  p.  jiiniji,s.st:d. 
J'iinli)iiii)wiii.      ]iosom.  —  Alira- 

liain     n     piii)h)iii.()iriiiiii[/,    in 

Ahraham  s  hosiim. 
I'iiuhiiiaii,   iidv.      In    a   canoe, 

hoat,  etc. 
Pindoimi/  ndldkivdnini/.    In   the 

hold  of  the  vessel. 
l^'iii/eu'cireui,  (niii).     I  am  tired 

of  weei)ing  ;  p.  )>an..iii(id. 
I'iii(/()f</i.  A  kind  of  stin,uiii,<f  My, 

samitly  ;  (C.  moiistirpie  ;)    pl.- 

I'liit/nn/K'iis:  A  very  small  sting- 

ini:-  fly  ;  (C.  lirulot;)  l>l.-'/.'/. 
I'iiii/irdhik.    Sand-stone;    pi.-"//. 
I'iinprdho.  Lie,  (ash-water.) 
ria(jwdwa,{nin).   1  tiirow  ashes 

on    him  ;     p.   pen. .wad ;    imp. 

piitfprd. 
riiiyictomhufifiiu.       Tiie  dust  is 

raised  and  driven  liy  the  wind  ; 

p.  ]>eii..in(j. 

riii(/ici.  Ashes  ;  line  white  sand, 
IHiimii-ijijigad.      Ash-Wedne.s- 
day. 

Pi  tigiri-kisibi  ijai  (jav .  Lii  i  ti  id 
soap ;  (C.  p()ia.-se.) 

riiKjK'itn'na,  {in'n).  I  powder 
him  ;  also,  I  jiut  ashes  on 
him,  (as  on  Ash-Wednesday 
ill  the  Church  ;)  ;>.  ])fii..nad ; 
imp.  piiKjiriiriii. 

I'inif/icd.iK;  aw  hiii<:,shi.  That 
iiird  is  sliedding  its   feathers  ; 


i 


I. 


I 


'i: 


!ii 


\i: 


\  4 


f 


PIT 


—  358  — 


POD 


^v 


■i  ' 


it  is  moult iiiu:  ;  |>.  jxui.jied. — 

S.  I'ihairc. 
Piiiislii,  iiilv.    S.   Anislid. 
J'iiioinon,  {iiiii).     1  I'lit  it  in   my 

l)usom ;  p.  jxinomixl. 
J*ins,  {niii).     I  am  in  s.  th.;  p. 

pnnsod.  —  ,1  iiiiuli   ki.ss<tie  !  — 

NiiKjolchi   ■s((   pi  USD.     Where 

is  thy  lirotlior? — He  is  in  some 

phi(;i',  (or  lionse.) 
I'iits(il),  (nin).     I  peep  o\it    iVom 

nmier  s.    th.    (trom    under   u 

hhmket,  etc.)  ;  p.  pitiisuhid. 
rinsihatlj'Kjiin.  Funnel;  (F.  en- 

tonnoir;)  \)\.-(iii. 
J'ijiit/iris.  8.  Mi(/if<anaiiixsi. 
Pi/>i(/ir(in.  Flute,  tit'e,  Hageolet  ; 

J'i/)ii/ice,  (lu'ii).  I  play  on  tiu' 
llute,  etc.;  ]).  pi'p..ir('il. 

J'ijHl/ircH'diia.shl:.  J'^lder-sliruli  ; 
pl.-o/(.  (Properly,  tlute-reed.) 

ripiwii/e.  A  kind  of  sparrow- 
hawk  ;  pi.-.'/- 

ritiikaii,  (iiiii).  I  hit  it,  (not 
))urposely  ;)  \).  }>rsikan<i. 

ritiikawa,  (niu).  I  hit  him, 
(accidentally  ;i  p.  ik's..w(I(1. 

rHawashkn,  or-nuii/dd.  There 
is  a  shallow  place  in  the  lake 
where  the  waves  break;  p. 
ji(t..kfr</,  ovnKdpik. 

J'itfan'ifdii.  Shed  at 
trance-door;  \)\.-aii. 

ritclid,  ov-miujad.  It 
it  is  distant,  t'ur ;  p. 
ov-uuvjak. 

ntclui,  or-iiKKjad  <]{)i<jad.  The 
day  is  long,  (in  summer.) 

Pitcha,  or-VKKjdd  nn'kaiia.  The 
road  is  long,  (a  I'ar  distance 
to  walk.) 

Pitcha,  OY-maijad  xi(jiran.  The 
sjiring    is    long,    (tiie    warm 


the  en- 
is  long; 
peickaij. 


summer-season  comes  liitr 
this  year.) 

I'Hcha,  ov-nKKjad  fihikdd.  'i'lir 
iiiL'ht  is  long,  (in  wilder.) 

/'i/c/ii,  or  I'it. — 'i'hisword  gi\<> 
to  the  verli  or  sulistantive 
that  ti)llows  it,  the  significa- 
tion of  m/.s7(//i7',  arfidciif,  iii- 
rnliinfdri/  dclidii.  (iOxamplcs 
in  some  of  the  Hdlowiiii: 
words.) 

I'Hrhib,  {iiiii).  T  poison  myself, 
I  eat  or  driid-:  poison  in  my 
food  ;  p.  pctfhih<)<l. 

I'ifc/iihdjiirc,  iiiiii).  I  adminis- 
ter ))oisoti,  I  give  ])oison  to 
people  in  their  food  ;  p.  pi;f.. 
ircd 

Pifc/iihoiid,  iniiiK  I  give  him 
poison,  I  poison  him  ;  ]>.  p' ... 
iid'l ;   imp.  pifc/iihoj. 

ntrlnhowiii.  Poison.  S.  Mi/lr/ii- 
nids/ikiki. 

Pitchi-diidani,  (iiiii).  I  do  it  ly 
nustake,  not  ])urposely  ;  p. 
]>cf..dii(/. 

I'ifc/iidon,  (niu).  I  say  s.  ih. 
hy  mistake,  or  liy  want  of  at- 
tention ;  p.  pelclii<l(>iuj. 

Piic/ii-ikkif,  [ii-iii).  I  say  s.  tli. 
l)y  mistake,  I  did  not  nu'an 
to  say  that ;   p.  jicf.Jod. 

Piichi-ikkitdwin.  Uii  voluntary 
word,  mistake  in  s])eaking, 
Iduiider  ;  \)\.-an. 

I'i/c/n'iid;/,  adv.  Now  only,  no! 
hef'  re  this  time;  soon;  hy 
and  i»y. 

I 'He  hi  lid  I/O.  Yesterday. 

I'itijddi.'i',  {niu).  1  cut  mysell 
accidentally  ;  p.  pcl..K(>d. 

Podji.shciiid,  iiiiii).  1  speak  \i'ry 
clo.se  to  his  ear;  p.  p  wad. .mad. 

Pddjidiic  iiiiit).  T  commit  sodo- 
my ;  p.  j;(r«../rt/. 


SAG 


—  :m\  — 


SAG 


t   i\ 


I 'niljiiliii'ii'iii.      S( M  1( (11 1 \ . 

I'nfc/i,  or  iKtlcliiijc,  or  i)o,s/ikf, 
iidv.  Still,  yet;  iiutwitlistiuiil- 
iii-r;  111  Jill  t'vciitSjiit  uiiy  mtc. 


I'o/f/i  ijtiic  kill.     As   tlidii    |ilcii- 

scst." 
I'dfc/i    ifdic    kiiiaini.       As    yuu 

f)  I  cast'. 


k 


i» 


s 


Sii,  or  /.vf/ ,•  part'u'lc  used  in  an- 
swers, it  sijriiilics  iiotiiiiig' ill 
itst'lf,  nor  is  it  ahsolutoly  ne- 
cessary in  answers,  hut  usual. 
(It  sometimes  sijrnities,  he- 
caii.sr,  or,  /'or  ;  as:  Kilclii 
hiislikaidaui  air  ikwc,  i/i'iiihu- 
ic(in  S(i  iiin'iljiinissaii  ;  this 
woman  i'^  very  muchalilieted, 
hecause  her  cjiilil  is  dead.)  It 
t\tllows  immediately  the  first 
verl>  of  the  answer  ;  and  when 
that  verl)ends  in  a  cons mant, 
a  euphonical  /  is  ordinarily 
(altliouj^h  not  necessarily/ 
lirelixed  to  tliis  syllahle;  as: 
Ki    lloilddir    iil<(  y — Ki    llnlllloil 

isa.  Dost  thou  hcarnie? — I 
liear  thee.  Tiiis  remark  has 
also  report  to  the  interroga- 
tion-particle 11(1,  or  ///(/.) 
^dbadis,  {niii).  I  am  strong;  p. 
s(iia..iiid. 

Sahddi.siiviii.     Strength. 

Sdhcnddii,  (iiiii).  S.  Jhdxtmiii- 
daii. 

Sdhcniiiia,  {iiiii).   S.  liabanwiii- 

iiia, 
S('iliii/aii('',  (iiiii).     I  have  strong 

liones,  1  iuive  much    strength 

in  my  bones;  p.  sKiiL.ned. 
S(ii/(idkw((a>ii,  [niii).  S.    I'lipdk 

waam. 


Sdijiiiun,   {iiiii).     I    go   out;    p. 

.siu'(l<J<l(lll(/. 
Sdi/(iinnniii(i<f(id.   It  goes  out  ;  p. 

.siiiii..t/iik. 
Sdijdhidr,  { II ill).  My  teeth  hegin 

to  come  tbrth  ;  p.  aauL.ded. 
Sdijubiyina,  {iiiii).    I   lead    him 

or   (•f>nduct    him    away,  on   a 

stiing  oi'  cord;  \).s(ii(i..ii(id. 
Sdi/dhii/iin'i/aii.  Handle  of  a  pot, 

kettle,  etc. ;  \)\.-nii. 

Sdi/ddiiKi,  ov-niKijad.  Tliere  is 
a  group  of  mountains  or  liills, 
of  which  the  summits  only 
are  seen  ;  p.  saia..ii(ii/,  or- 
)na</ak. 

Sd(/(tdiiiaii(/.  A  mountain,  or 
a  certain  spot  on  a  motintain, 
from  wiiere  sucii  a  place  can 
lie  seen. 

Sdijadjhvc,  { II ill).  I  arrive  to 
the  summit  of  a  mountain,  or 
to  some  other  sp(.t  on  the 
mountain,  from  wliere  I  can 
see  a  certain  place;  p.  ■'<aiii.. 
wed. 

Sdi/iii/irinde,  ov-maijad.  It  is 
half  in  the  water  and  half  out 
of  the  water;  p.  s(iid..dci/,  ov- 
magak. 

S(i(/ai(j<id('i/  liiirdhik.  Cast  iron. 
— S.   W  ciKidaiijadcij. 

Sd(/ai(/(iii.    Inland  lake;  pl.-(//(. 


■} 


■i'y 


B)  ''I 


]'•] 


V 


,  vV 


SAO 


-  :m)  — 


SAG 


(    ii 


f 


'!  m 


Sai/ni</ati.     Nail;  \}\.-(ni.    Kilcki 

.sdi/dii/tni,  liir^c  iiiiil,  s|)ik(>. 
Su<iiliijaiiiLc,    (itiittl).      I    iiiJiki' 

iiiiils,  I    aiii   :i   iiiul-iiiakor;  ]>. 

.sei/..lH'it, 
S(ii/(ikaiiii.s,  {iiiii).     I  am  careliil 

and  ordfrlv   aliuiit  my  tliiiijis, 

kce'piii;^;  llit'iii  ill  j^ood   order  ; 

)i.  S(y...si(l. 
S<i(/(i/i(iini.siiriii.       Carcriil  iiess, 

;:(M)d  or<k'r. 
SitijdLnlch,  ad\.     Orlorly,   put 

in  good     order,   ordt-rlv  toyc- 

tlu'r. 
Sdijuki,  oY-iiKii/ad.  It  comes  out 

of   tilt'   ;:;ntiiii(l,   it   ijrrows  ;  p. 

siii(i..<iitki(j,  or-inii(j(il\. 
Scjjdkdnu'iH.     Berry  ;^rowiii;z  on 

tiic  weed    used    for  smoking  ; 

\)\.-dn. 
S((!/d/i()i)iind(/dir<niJ.     A  kind  of 

wci'd  used    liy    tlio    Indians  to 

smoke  with  toliaeco. 
Sdt/chirdi'i/dilr,  ov-nidi/dd.     It  is 

pe;_';;e(l;  j>.  .'ir(/..<le</,  or- tiuit/dk. 
Sd(/d/iirdif/dii.    Pe<;,  large  wood- 
en pin;  (F.  clieville;)    pl.-rr;/. 
Sdj/d/xiraou,   or    Hdyakwdonois. 

I'i'i;   pl.-(/rt. 
Sdijdnikamahis,     (iiiu).      I    tie 

my   blanket   under   my  cdiin, 

(Indian  fashion  ;)|).  st:(/..fid((. 
S(t(/uuikiceiia,  {iiin).  1  take  him 

l)y  the  hair  ;  p.  se(/..nu(l. 
Sd(/diii/nikiri   iintij.     The   tree 

begins  to  bud;  p.  s((id..iLud. 

S<i</dnwi.     Germ;  Imd  ;  pl,-». 

Sd(/d,iuri.  It  sprouts,  it  germi- 
nates; p.  saiai/anirhl.  —  J<tig- 
toa  opinig  sd(/dnu'iwd(/,  the 
jtotatoes  sprout  already. 

SOyduwi,  OY-Didijdd.  It  sprouts 
or  germinates ;  p.  f<dld..n'i;/, 
ov^viaiidk. — .laif/ird    icfriss  .m- 


i/diiiriiHd!f(td  ;    the      t  ii  r  n  i  p 

Hprouts  ul ready. 
Sd</iiiiirid,    (iiiii).       I    make    ii 

sprout  or    germinate  ;  p.  .siiin 

..dd. 
Sdi/dnhka^  in'-^itd</dd.  The  grjiss 

liegins   to  grow;  )).  sdid.dxinj, 

(>y-iiid(/dk. 
Sdi/dskiv(dljiiiic.     Leech  ;    pi.-//. 
Sdi/ds.sdiidjrhi.sdii.  String  to  IkiIiI 

up  the  leggings  ;  pl.-(//(. 
Sdi/d.ss  iije  (j  is  i.ss.  '1'  h  e  s  11  n  c  o  1  n  (■  s 

out  of  the  clouds;  p.  sa'uiijds 

Sdi/d.sstrd,  {nin).  I  smoke  to- 
bacco; p.  sci/d.ssii'dd. 

Sdi/dsswdiriii.  Sniokijig,  the  act 
or  habit  of  smoking  tobacco, 

Sa</dssw(''idiiiiin,  {nin).  W'r 
smoke    together;    j>.    st(j..<lid- 

Jiil- 
Sat/dssiriidiiriii.  Smoking  nf 
several  ))ersons  together,  that 
is,  an  Indian  assembly  or 
council,  where  every  Indian 
present  lights  his  \)\\w  and 
smt)kes;  (C.  I'unierie.) 

Sdi/did;jdii.  Tinder,  liestiiied  tn 
catch  tire  from  a  spark  fall- 
ing on  it  by  striking  a  llint. 

Sdi/dtdi/diiia/iih.  Teal,  (a  kind 
of  wild  duck  ;  pl.-^?^. 

Sd(/dte(/isisft,  The  sun  (or  moon) 
shines;  p.  sdiagaled. 

Sdijule,  or-nia<jdd.  It  shines,  it 
gives  light,  (the  sun  or  tlir 
moon  ;)  p.  aaiagatvjj,  or-iidt- 
(/dk. 

Sd<ji.  The  mouth  of  a  river. 
Sd(/i)i(/,  at  the  mouth  ol  ii 
river. 

Sd(/ia,  {iiin).  I  love  liim,  I  am 
attached  to  him  ;  j),  Hdidijidil. 


SAG 


•Ml  - 


SAG 


I  II  r  II  I  |> 

Mialsc    ii 
c  ;  \),  tiiiiii 

Tlic  L'Viiss 

S(lill..l<.'(l<l, 

ch  ;  I'l.-;/. 
•'niil  to  liulil 
\.-iin. 

>  sun  (',(iiiu'^ 
p.  saiiiii<('< 

f^iiioko   t(i- 

:ijij:,  tlieuct 

\\<r    tl)lilll'*'". 

Sinokiii.i;  "f 
j-^ftluT,  tliai 
issi'inlily  111' 
•very  liidiiui 
lirt  jiipo  iiii'l 
■rie.) 

,  ik'stiiiod  to 
park  lull- 

n«r  a  Hint. 

oal,  (ii  kiii'l 

(H/. 

nn  (or  niotiiii 
led. 

It  Hhiiu's,  it 
sun   or    tlir 

/alcij,   or-«"/- 

ot'  a   river, 
iiiouth    ol   :i 

,vf  liiin,  I  iti" 
;  p.  said<li(i^f- 


Sdi/ihddaii,  {nin).       I  sew    it   a 

little;   p.  .sc</„(iiii/. 
Sui/ihddjii/e,  (iiiii).  i  sow  a  little, 

1  make  a  lew  stitclies  ;  p,   .set/ 

.j/cd. 
S(iifih(i(/(i,  or-iii(iif<(d.  Tlu^  leaves 

eojiie  tbrtli,    liii    siiriiij;  ;)    p. 

said. .(jail,  i)\'-iiiai/al-. 
SdijilxKii.si   niiliij.     The    tree   is 

getting   new   leaves  ;  \).  .sai((.. 

.sid. 
Sai/ihdiia,    {iiin).      I    sew  it    a 

little ;  p.  .sci/.jKid. 
S(ii/ilti,(iiin}.     I   am  partly  out 

of  the  water,   (ami    partly  in 

it  ;)  ji.  .stn'djjihid. 
S(i</ili/dii;/(tii.     Striiij^or  cord  to 

tie  with  ;   pl.-(//(. 
Sat/if)id<iii,  {iiiii).     1  tie  it,    liind 

it;  p.  .sci/.,dnd. 
Sd;/il)iiiia(jisi  mi  It;/.      The    (I'ee 

has  youn.ir  shoots  ;    p.    .saiajj.. 

.s/il. 
Sdi/iliina,   {niii).     I    tie  him,   J 

hinil   him,  (a  person    or  any 

other  olij.);  p.  ,sc(/..nad ;  imp. 

.lat/ibij. 
Sdi/ida.     The  place  in  th."  lake 

round  the  month  ol'u  river. 
Sd(/iddwidjiiraii.  The  current  of 

a  river  come.s  ont   or  in   the 

lake ;  p.  .sdid.AiiKj. 

Sdijidenaniircu,  {iiiii).  I  show 
my  tongue;  p.  .tdia..iiid. 

Sdi/)d('iidiiiirrl((ira,  (iiiii).  I 
show  him  the  tougne.(thron;|h 
contempt ;)  p.  .'iaia..wad. 

.Sd(/i<jilxWdii(i</i.si  iiiiHi/.  T  h  e 
trci'  his  liraiiclies;  p.  said., 
sid. — Figuratively,  Niii  .sd//i- 
dikirdiidt/i.s,  signilics,  I  have 
children.  [Wddikwan,  branch 
J  fa  tree.) 

Sdi/idiiid,  {uiii).     I    carry    him 

PART   II 


out  of  doors  ;  I  turn   him  out  ; 
p.  .sdid..ndd. 

SdijiiljidashkdWd,  (iiiii).  I  ;:<» 
out  of  hi.s  lieart,  I  leave  In.- 
heart;  p.  .sdid..ii'dd.~  Wi'iilji- 
■shid Mditilo  <>  .sdt/idjidri'.s/ihii- 
irdn  hdidid  -  ijiirrhi.siiiidjiii  ; 
the  iloly  Giiost  aiiandons  tl.e 
heart  of  the  sinner,  (he  ;:nes 
out  of  it.) 

S'it/idjiiljiu'dii  sibi  iniid.  lleie 
the  river  How.s  out,  (here  is 
the  mouth  (jf  the  river.) 

Sd;/idJindJ((ird,  (iiiii).  I  send 
him  out  ofdoor.s,  I  hid  iiim 
go  out;  p.  ,sdi(i..ir<til ;  \\\\\>. 
,sdi/idjaiidj((. 

Sdi/idjindirt.slikdi/oii,  {iiiit}.  Il 
goes  out  of  me,  it  leaves  inc.; 
p.  .^aid.jjdd. — A/)ilclii  iioiii/mii 
dkd.siu'iii  uiii  i/i  .sdt/idjiiia- 
weskkaijon  ;  the  sickness  i.- 
now  perfectly  gone  out  of  me. 

Sdf/idjinairas/ikait,  (niii).  I  go 
out  of  il  ;   p.  sai((..diui. 

Sd(jidjinai('i'slika.wa,  {iiiii).  I 
go  out  of  him  ;  p.  .saia.jrdd. 
— Malriii  mdiiilo  o  i/i  .sdi/i<lji- 
iiidvcshkawdii  iiiiir  iiiiiiiii'dii  , 
the  evil  spirit  went  out  of  that 
man. 

Sdi/idjlauibiud,  {iiiii).  I  til  low 
him  (Uit,  I  turn  liim  out ;  p. 
sdid.jidd. 

Sd(/idJiwidon,  {nin).  1  carry  it 
out;  p.  sdid..di)d. —  Xiii  hi- 
.sdt/idjiioid(ni,    1    hring    it  uiil. 

Sd(/idjiiriiid,  {nin).  I  lead  nv 
conduct  him  out ;  \y.  .laia.jm  ■. 

Sdt/idnde,  {niii).  I  leave  home, 
1  go  from  my  family,  I  leave 
my  father  and  mother,  elc.  ; 
also,  I  niovc.  I  go  nut  of  oiii 
.'iou.se  and  move  mt)  another; 
p.  said(/idodeod. 

24 


( 


.^  t 


il  ' 


sm 


SAG 


—  3f.2  — 


SAG 


') 


in     ■■ 


Sni/irlode,   (nin).     I    (:i'»<'|i   out, 

(itiii  hinii'xli',  I  (Tt'C'j),  I  c'uiiiiot 

wiilk  ;)  |».  siiia..(>d. 
Si}i/i(h>uchiflii(/(tii.     liridlf;    pl.- 

>ni. 
S'iifiddiichidjiifi'i.vi  lu'.bfjijfojfdiiji. 

I'lu'  lioTHe  has  H  Itriillc  on;  |». 

S((i(I..S()ll. 

Si'/(/i(lwciri(l<tiii,  {nin).  I  walk 
oiii  liilUin;:;  p.  sitia.jai;/. 

S(n/i('.iiiiU(t,  [nin).  1  love  him  in 
my  lht>ii;ihlH,  willi  iifU'ctioii  ; 
p.  s(ii((..)nii(l. 

Siii/iij<iiiii(fisi  air  </iif(>.  Thin  lish 
JH  lull  cif  honi'.s  ;  p.  ,'<aia..siil. 

Sihjii/tinHti/iiii,  [nin).  A  hone 
vionu's  oi't  ol'  nii',(uu(  of  Home 
piirt    of   my    liody  ;)   p.   .v«/«.. 

'".'/■ 

St'Kjiffiii.  It  comes  t'ortii  trum..., 
it  grows  Iroui.... ;  p.  said. .in//. 
—  Wad  i''- in  in  xnijiijin  miti- 
i/oHi/  ;  a  limtich  jrrowH  out 
from  tlic  troe. 

S(h/ii/(in(l(iifancHa,  (nin).  J  take 
him  liy  till'  throat;  p.  .saia,,- 
nad;  imp.  .saij..atn. 

Sn(jikwi'(jdm,  inin).  My  lieud 
only  in  out  of  the  water,  (the 
rest  of  my  hody  is  in  the  wa- 
ter ;)  [).  ,s(ii(i..ni(K/. 

Sfhfikven,  (nin).  ^ly  head  only 
i.s  out  of  H.  til.,  (the  rest  of  my 
hody  is  in;)  p.  s(iia..nid. — Xin 
.sasd(jil\n'<'n,  fre((.  v.  I  reach 
out  my  head  from  time  to 
lime,  and  draw  it  hack  again; 
tor  instance,  through  a  win- 
dow.—  \\Ync'ilii(/(nioilJi  i>i-.sa- 
.s(X(fikw(',ni  (ana  ;  a  m  o  u  s  e 
comes  here  from  time  to  time, 
and  shows  her  head  only, 
(readies  only    her  liead    out.) 

Suijiina.  An  Indian  not  heloiig- 
mg    to    the   Grand   Medicine, 


Vet  kiiowiiij;!  well    iiiodiciiie- ; 

pi.-//.— S.  Midc. 
S(i(/ind,  i;(//j).     1  keep  s(jme  ohj. 

slightly  witlj   my    liiigiTti;  p. 

.sri/iiaid :   imp.  sai/in. 
Sajfinan,  (nin).  I  ket'p  it  slight- 
ly   with   my   tiiigcrw;    p.   «ci/i- 

nani/. 
SiKjiinshkuva,   {ni-n}.     ]    make 

him  pleiiHure  with  myarriviil; 

p.  s<'</,.irad, 
Sijyiniken,  (nin).     I  stretch  out 

my    arm;    1    show    forth    my 

ai'Ui;  p.  sai(i..nid. —  i\'d>ikinii/ 

i/i  imnijishin   kwitrisrns,  sihii- 

niki  ni  dasli,  li  \H)y  tell   in   the 

water,    hut   he   stretches    his 

arm  out  of  the  water. 
Sdijinikina,  (nin).     I   tiike  him 

hy    the    arm;    p.    suiu,.uad ; 

imp.  natjinikcn. 
Sdj/inindjin,  [nin).  I  reach  Ibrth 

my  hand  ;  ]p.  sai<i..nid. 
Sd(/inindjina,  (nin).      I    reach 

him  my  hand-   I  shake  hiimls 

with  him.  1  take    him    hy   the 

hand  ;  p.  .s((ia..nad. 
S(i(jisia,(iun).     I  carry  him  out, 

I    lead    or    take    him   out ;  p. 

■said. .ad. 
Sd;/iftidal>ddan,   (nin).     I    drag 

it  out  of  doors;  p.  ,sai((..ant/. 
Sdi/iiiidah/lna,  (nin).  1  dragliim 

out  of  door.-^;  p.  .■iaia..nad. 
Sdt/iwan  nidi.  Tlie  water  comes 

out  of  a  vessel  ;  p.  .saidniwamj. 
Sdffiiran   .sihi  oma.    The    river 

runs  into  the   lake  here,  here 

is  its  iiioiitli. 
Snijiwia,  [nin).    I  sacrifice  some 
ohj.,   (according    to    pagan 

rites  ;)  p.  .^aia..ad. 
Sdj/iwilaitHi,  (nin)  or,  nin  sdiji- 

wHaniuwa.     I    make   him    an 
otfering,  I  ofier    him  a   sacri- 


'I 


SAN 


—  snn  -- 


HAN 


Dllll'  t>l»j. 

itnlij^lil- 
\).   nciji- 

1    imil<i' 
iirriviil ; 

i-otfh  tuil 
\)V\\\    my 

I' lis,  .sdiii- 
A\  ill   llif 

LCIU'H     llih 

ttikt'  him 

ouch  I'uvtli 

I  rt'uch 
aki'  liiuiils 
111   l>y  Uie 

him  out, 
m   out;  p. 

1    ilni;; 
m.-awt. 

drug  him 
a..iut(L 
iter  coinCH 
i'uui'hi'iukj. 
The  riviT 
here,  here 

rilice  Homo 
o    1)11!^  a  11 

,  nln  tsoi/i- 
<e  him  ii|' 
lu  a   saui'i- 


lice,  (a  iiairiiii   siicriJift'  ))    p. 

Sakdaii,  {iihh.'  I  li^iht  it,  I  Uiii- 
dh"  it,  I  Hct  it  oil  Hre  ;  ji.  ncka- 
(iiii/. 

Saknii/ailr,fn-mn(/a<l.  It  is  lit 
or  li<rhlril,  tire  is  Fct    to  it  ;  j). 

Sl'lcilcij,  ()V-lll(((/(lk. 

Sakdiije,  (uin).  I  set  on  (iro,  I 
urn  an  iiKH'iidiary  ;  p.  s>'k..i/<'d. 

Sdkoiifcwin.  The  act  ol'  scttiiiir 
on  lire  ;  the  work  of  an  in- 
cendiary. 

Sak(iipirfi(/anc,  {inn).  I  lijriit 
my  i)i|n' ;  p.  srk.jicd. 

Sdkdnii.  Cane,  \vaikin;/-stick  ; 
p\.-dii. 

Sukddii,  {lu'ii).  I  use  it  a«  a  eaiic, 
an  u  \valkiii^-,-tick  ;  \).  .sikacd. 

Sdkdwa,  {iiiii).  \  net  him  on  fire, 
r  make  him  hurn  ;  alno,  I  net 
his  house  on  tire;  p.  .sckti- 
wad ;  imp.  sakd. 

Sdkidc,  ov-iiid(/dd.  It  cat e lies 
lire  ;  p.  sckidci/,  or-nidt/nk. 

Saki.i,  {iiiii).  I  "catch  tire,  I  he- 
gin  to  iiiirn  ;  also,  my  lodge 
or  house  hegins  to  hurn,  it  is 
on  lire  ;  p.  fiekisod. — Katdr/iiu/ 
adkisoioar/ ;  the  house  of  our 
neighliors  is  on  lire.  AV  sat/i- 
kosiuiin  yosha ;  our  house  is 
on  fire. 

Sdki-nmd.     Sacrament;    i)l.-/V///. 

Sdiidf/ad.  It  is  dilKcult,  disa- 
gieeablo,  painful,  inconve- 
nient, troutilesome,  hard  ;  it 
is  dear,  hifrli,  costly,  jirecious  ; 
p.  seneyak. 

Sanagagindass,  {iiiii).  I  sell  at 
high  prices  ;  p.  .sen.. sod. 

*  NoTK.  —  Tills  root  (infill  to  l)c  ino- 
iioiiiiccd  hy  two  k  ili.slciiO  oldiic,  i.e.  iiiii 
■<((/,k(i(ln,  and  Die  otluT  woi'ils  of  the 
Millie  root. 


Saudjfi'ndani,  (niii).  I  have 
thoughts  of  ditiiculty  ;  p.  ncii 
..diiij. 

Sandi/i'iiddnioiidn.  Dillicnlty 
anil  troiihlc  in  thoughts. 

Sdiidi/iiiihhi,  {nim.  1  liini  ii 
riitl'ieult. 

Sdiid(/i'iiiin(i,  [iiiii).  I  liiid  iiiiii 
diliiciilt,  I  think  he  is  dilli- 
ciill,  intriictahle,  not  easy  to 
hedealt  with,  severe,  strict; 
p.  .sen.. mod. 

Sdiidifi.s,  (nin).  1  am  dillicult, 
particular,  severe,  strict,  ex- 
act ;  I  am  intraclacic,  not 
(wi.sy  to  he  dealt  witii,  of  ill 
humor,  troiihlesome,  insnp- 
portalile ;  also,  I  have  dilli- 
ciiliics,  I  iim  in  a  dillicult 
awkward  situation  ;  p.  .sen., 
.sid. 

Sdiidffi.s/ika,  (nin)  or.  nln  hi- 
sdiKKji.shkd.  I  come  lo  IcH  .'^. 
til.  dillicult,  painful,  distigree- 
ahle  ;   j).  .siiL.kdd. 

Sdn/ii/i.shkdivd,  [nin)  ov,nhi  hi- 
.sanaijislikdu'd.  J  come  to  tell 
him  s.  th.  jiainful,  etc.;  p. 
sen..wdd. 

Sdnd(/i.si(u  [nin).  I  cause  iiim 
dilliculties.  trouhle,  pain  ;  p. 
.sen..d'l. 

Snnd(/>.siir>n.  I  nt  ractahlencss, 
ill  humor,  dillicult  disposi- 
tion of  mind  ;  also,  diliiciilty, 
awkwi.ird  situation. 

Sdiidijitd(j<i.s,  (nin).  ]  am  tell- 
ing dilfi'Milt  things,  what  I 
say,  or  recommend,  is  dilli- 
cult ;  p.  .sen. ..sid. 
SdiHUfiidird,  Inin).  I  listen  to 
him  with  the  impression  that 
what  he  is  saying,  or  rccoiii- 
mt  ndiiig,  is  dilliciiji  ;  p.  ^len., 
wud. 


,1 


■Ii 


ii 


I 


IMAGE  EVALUATION 
TEST  TARGET  (MT-3) 


v. 


m 


M 


m. 


fA 


1.0 


I.I 


1.25 


-  1^  lllllio 


18 


!U    IIIIII.6 


vj 


«f>l 


"-y 


^3 


"^ 


/;- 


''// 


'/ 


M 


Photographic 

Sciences 
Corporation 


23  WEST  MAIN  STREET 

WEBSTER,  N.Y.  M5B0 

(716)  872-4503 


V 


iV 


^^ 


i\ 


\ 


% 


\ 


O^ 


%^ 


^ 


e 


^ 


vV 


SAS 


—  364  — 


SAS 


m 


rt 


Sanagwe,  {nin).  I  speak  a  diffi- 
cult  langiia;re ;  p.   seiiaywed. 

Sdiii/wewc,  i)V-mn(/ad,  or  samj- 
weires.siu.  It  suiukIs,  (iiictal, 
being  moved  or  struck;)  p. 
naia . . wcij,  or- itKU/cdv , 

Saniiiind jtijiki.  ^Filcii-crow  ;  pl.- 
.sdiu'ii  imljiij  ]n'Ji/ilir()</. 

SaaUija,  ov-iiKKjad.  It  is  lull  of 
Itrushwood,  of  underwoo  I,  (a 
place  in  the  woods  ;)  p.  sesa- 
(/<ii/,  or-i>i(ii/(ik. 

Sa.s(7i/((kir((ne,  or-}iiti;/nk.  The 
llaiuo  is  asceiidiii,!^  high  ;  p. 
scfs.  .iie(j,  ov-iiiwidk. 

Saadijin,  {nin).  I  am  avaricious  ; 
p.  ,sr.s...s-id. 

S(im</i.sihin</wc,  [nin).  I  have 
tears  in  my  eyes,-  tears  come 
out  of  my   eyes  ;  p.   ses..uH'(l. 

Sit.sHiji.'iihint/iriiialxiix,  {niii). 

Tears  come  out  of  my  eyes 
by  smoke  ;   p,  .sv'.y...vO(?. 

Sa.sd(/iiiiivin .     A  va  ri  co. 

Sa.sa</iwini</iiwin.  The  gift  re- 
ceiveil  in  a  sacrifice,  or,  as  a 
sacrifice. 

Saanijiiciiui,  iiiiu).  I  give  it  to 
liini  in  a  sacrifice,  or  as  a  sa- 
crifice ;  p.  .vt'.s'..M«//. 

Sdtiui/iicUrhitjan.  Pagan  offer- 
ing, sacrifice  for  the  preser- 
vation of  life  ;  pl.-rt». 

Sam(jiit'itrliitje,  inin).  I  give  s. 
th.  or  contribute  towards  a 
saci'ilice  lor  the  preservation 
of  life  ;  p.  .se.s..(fed. 

SaNd;/ican(t,  adv  Often,  fre- 
i[Uent]y,  repeatedly. 

Sasd,ssa(jil>ina  a.ssdh,  {nin).  I 
fix  a  net  to  .set  it,  I  tie  the 
stones  and  the  floats  to  the 
net ;  p.  ,ve.v. .//«(/  .•  imp.  .s(i.. 
bij. 

Sas^gd,  ov-magad.   It  is  fair,  it 


A  liiif 

I    aiii 
Muinv 


i.«!   ornamented,  splendid 

aaegag,  ov-niugak. 
Sasega-b  abi.s.s  iku  i "  dgan. 

sjdendid  coat  ;  \)\.-an. 
Sasegdhicaiuiic,    i  niuu 

drt'Sr^ed    vainly,     with 

m-naments,  I  dress  splendidly  ; 

p.  .'ii's...-;ed. 
Sa.'icga-iiii.si.s.sc.  Pea-cock  ;  \)\.-g. 
Sd.scgana,  {nin).    I  adorn    it,    I 

t)rnament  or  embellish   it  ;  |), 

sc.'i..nad. 
S((.st'gdlcfiii/dn.    Ornament,  em- 

liellishment,    adornment,   di- 

coration  ;   pl.-«//. 
Sd.si'gdivenitdn,    niidw,    {nin).    1 

am  proud,  I  am  selt-conceiteij. 
Sd.'iegdiveiiinia,  {nin).  I  think  lu' 

is  fair,  (a  person  or  any   other 

obj.)  ;  p.  .s-c.'i..mdd. 
.Sdscgawcnindi.s,  { nin) 

gdweuddd  aiiaw. 
Sd.scgdwenindi.sowin. 

self-conceit. 
.Sa.svVi'/.v,    {nin).     I   am 


S.  Sa 
Prid 


•vt'- 


am  the  oldest ;  I  am 


older, 
the  fir; 


born  ;  p.  .ve.v/Av'.s-/'/. 
.Sd.'^iki.siwin.  Greater  age;  alsc, 

primogeniture  of  tirst-birtli. 
Sd.sina.     A  kind  of  nightingaU' ; 

pi.-//. 
Sdssabikond,  (nin).     I  uuike  hi 

heail  perspire,  in  order  to  chit 

liim,    to    deliver    him     fron; 

head-ache  ;  j).  saia..nad. 
Sd.s.sabikirdii.     A   medical   ron: 

which  the  Indians  use  to  biiin 

on    coal,  to  cure    heatl-ache  ; 

pl.-«». 
Sdssdbiknu;,  {nin).     I  nuike  my 

head  i)erspire   for  a  cure;  p. 

fiaio-.tced. 
SdntiabLs,  {nin).    I  am   dazzled 

by    it,   I    cannot   look   on   it. 

(sun,  etc.;)  p.  saia..sod. 


1^ 


"Ji'l 


SAS 


—  3fi5  — 


SftG 


onler  tociin 


ft   look   on   it- 


Sa.ssai/dkwadii,  [iiin).  I  nail  it 
to  ,s.  th.,  I  nail  it  down  ;  p. 
s('s..(nii). 

S(issai/il'/ai'dir(i,  iniii).  I  nail  him 
to   8.    til,  ;  p.  sc.s..v'a(l ;  imp. 

N7f.V.S'../.'Hvf. 

Si(s:sO(/il)i<l(>ii,  (in'ii),  \'rv(].     I  tie 

if.  in  (liHorcnt  places;  p.  .vt'.v.. 

>/od. 
Sas.s/iyodis,  [nin).     I  am  a  nia- 

.L'iriun  ;   p.  .s'r.v...sAi'. 
Siiss(n/6(l/siwiii.    Indian    mairic. 
Siiftsdk-al),  (»/»).  I   fee!  a  Imrn- 

ing  pain  in  my   eyes;  p.   ses.. 

hiil. 
Sassukin<iu'c,  Inin).    I  have  sore 

I'ves,  I   am  .snow-liliml,  (from 

walk  in;/ on  snow  in  sunshine  ;) 

]>.  s<'.s..iral. 
Sdftsdkiiij/wctciii .       Sn  ow-1  >  I  i  nd- 

nes8  ;  iC  mal  de  neij^e.) 
S(issaki.vbiii(/if'eidl)(is,  (iiin).     J 

•eel  a  Imrninj:  i)ain  in  my  evks 

from    much   smoke  ;    p.   scs.. 

f'od. 
Sassffkokwadaii,  (niii).    I  try  it; 

p.  s(ii(is..an(/. 
Sd.s:sak(dxwnna,{iiiii).  1  fry  some 

ol)).  ;  ij.  .stii<(,'i..)i((d. 
xin.fakokioe,   {niin.      I    fry 

■'^nh(s.:i('ed. 
Sa.'isdkwe,  {iiiii).     T  s 

joy  ;  p.  «es..wed. 
Sdsfidktrewin .    .1  oy  fu 
Sdssdssahi.'i,  {niii).    S 

]>.  ,<iefi...si)d. 
Sdsw<'hi;/ddndaii,  {itiii).  I  sprin- 
kle or  water  it,  I   asperse  it  ; 

p.  si's..aii(j. 
Sd.sirebii/adudaird,      {iiiii).        I 

s])rinkle  or  water  some  ohj.  ; 

I  asperse  him  ;  p.  ses..ioad. 
Sd.swrhi(/aaiidji(/an.    Waterin;:- 

pot,  watering-cart ;  sprinkling- 
pot  and  brush. 


P- 

lont   with 

shootin«j;. 
Sussdhis ; 


SasireshkavuK/dfl.  It  is  scatter- 
ed aliont.  (li-'per>ed  ;  p.  sen., 
ijdk. 

Siisirrs/ikdit,  [iiiii)  or,  nin  scs- 
inriidii.  I  scatter  it,  I  dis- 
pei-sc  it,  sipiander  it  ;  ]).  se.i.. 
diitj. 

S(i.sivf.^hkdW((,  {niii]  or,  nin  xds- 
wcnn.  1  scatter  ahout  or  di  — 
jiorsc  some  hody  ;  ])..ses..irdil. 
—  (tiidjihi  ki  .sdsims/ikdtrd  J(>- 
iiiid  ;  tiiou  scattci'est  money 
aliiiiit  purposely. — Mdiii(/dii  <> 
.sd.swe.s/ikdtran  nidnislilduhh- 
dii  ;  the  wolf  scatters  the 
shcej). 

Sa  iiccu'chiiid,  [nin).  I  throw 
ahout  eome  hody;  [>.  .ses..n((d. 

Sdsirru'cbindn,  inin).  1  thrcnv  it 
ahout  ;  p.  .ses..nai/. 

Sd.sjrriri'hinii/e,  {nini.  I  am 
throwinir   ahout  ;    p.   s(:s'..(/<'il. 

Sdlrn<((/osi.  It  looks  rancid  ;  p. 
.'<aid(...sid. — SdlinHUjosi  (iir  ka- 
kd.s/i  ;  this  porU  looks  ran- 
cid. 

Sd/cnui/wdd.  It  looks  rancid  ; 
J),  /id id.. teak. 

Sdlrpoyoai.  He  tastes  rancid  ;  p. 
.sdid...sid. 

.Sdtrjxd/U'dd.  It  tastes  rancid  ; 
p.  imid..irdk. 

Sdt(':s/iin.  It  is  rancid  ;  p.  saia- 
te.s/iin. 

S(' !  interj.     Shame  ! 

Si'ijnidiKjos.  iniii).  I  iitn  dread- 
iul,  fearful,  to  he  feared;  p. 
.saic.nd. 

Sr</rudai/wdd.  It  is  fearful, 
ilreadi'iil,  it  is  to  he  feared; 
]i.  .Hdicij..wdk. 

.Se'i/niddd),  {nin).  I  fear,  I  have 
fearful  thoughts;  \).  .'i(fie..dn;f. 

Sediindanwivin.  Fear,  (especial- 
ly in  thoughts,)  apprehension. 


ii 


ii 


i\ 


til 


SES 


—  366 


KB 


J*^ 


Sn/ia,   (niti).    I  Iri^iliton   liini,  I 

intiinidiitc  liiiu  liy  my  threats. 

I  iiliU'in  liiiii  ;  p.  .sdii'ii'ntd. 
Sri/iljanir<i,  {iiiii).  I  wear  a  ciio, 

(a  tult  of  liaii' ;)  p.  .s((ie(/..W(ul. 
Se(/ifj(mw((ii,   (proii.   Ne(fibunon). 

Cue,  tnf't  of  hair  ;  \A.-ini. 
Se</ibanii'ani.s/d,      A     kind     ol' 

wiiiall    hiack   liird  ;  (C.   rt'col- 

let;)  pl-iajj. 
St'ijima,  (nin).  S.  Se(/ia. 
Sc;/hi(((/n.'s,   {)iin).    t  look  fri;2;li- 

tened  ;  p.  fiaii''..sid. 
Sn/ifi,  (nin).  1  i"ear,l  am  afraid  ; 

I>.  fiaicj/Lsid. 
S(''(/isiwin.  Fear. 
Sn/iiaf/os,  {nin).  I  speak  so  as 

to  excite  fear,  to  make   some- 

bo<ly  afraid  nfme;  p.  .s(iie..Nid. 
St'<jiUiwa,  (nin).    I  listen  tu  him 

with  lli'ar,  he  excites  fear  in 

me  by  his  speaking;  p,  /iaie-- 

wad. 
Sckwadjiyed,      A   spitter ;     \)\.- 

Jiy- 

Senibd.  Silk,  silk-stulf;  rihbon, 

riband  ;  [A.-iutj. 
SenibdU'ds.sabdb.       Sewing-silk , 

Senibaweffin.  Silk,  silk-stutt'. 
Se.s-agi.sid.     He  that   is  avarici- 
ous, avaricious  person,  miser ; 

Srsifai,  adv.  Suddenly,  unfore- 
seen, instantly,  in  a  mon)ent, 
in  an  instant. 

Sesika-nibowin.    Sudden  death. 

Sc.sika  nin  ni.s/ikddis.  lam  pas- 
sionate, irascible,  choleric, 
of  a  quick  temper. 

Sesikisid.  The  oldest  ;  the  first 
bom  of  a  family  ;  \)].-Ji<j. 

Sessegan.     Little  hail. 

Sessegundaif.  White  spruce ; 
(C.  opinette   blanche  ;)  pl.-o//. 


Sr.'i.iiu/idcc,  (nin).  My  heart 
beats  violently  •  p.  sdicid. 

Scs.scijideewin.  Violent  |lieatinL' 
of  the  heart;  (F.  battenieni 
de  cceur.) 

Sc.s.se.ssakiti,  {nin).  I  burn  and 
weep  ;  p.  .iaie.,sod. 

Scssci-sinia,  {nin).  I  insult  him 
and  make  him  weep  ;  p.  .mir.. 
mad. 

Sianio.  A  kind  of  wilil  duck 
which  alights  sometimes  on  a 
tree,  what  other  ducks  nevrr 
du;  wood-duck;  (C.  canard 
branch u;)  pl.-f/. 

Sibi.     River,   streaui ;    p\.-wan. 

Sibin(/wai.  Tear  ;  pl.-«r/. — There 
is  always  a  jx)ssessive  pro- 
noun prefixed  to  this  word  ; 
as  :  Xin  sibingwui,  my  tear  ; 
nin  sibinj/ioaiay,  my  tears.  0 
sibinywaian,  his  tear  or  his 
tears. 

SibL-ikudia,  (nin).  lam  not  well, 
lam   indisposed;  p.   .«<ft,..s-/(/. 

Sibitikadiiiiioin.  Indisposition , 
little  sicknet^i. 

SibiskadJ,  adv.  Slowly,  slightly. 

Sibi.skd(/ad.  It  is  flexible,  it  does 
not  break  when  bent;  p.  .sab.. 
ka(/. 

Sibi.'ikan.  It  is  viscous,  tena- 
cious ;  p.  sabiskan(/. 

Sihiskanamowiii.  Phlegm. 

Sibi.'ikendam,  {nin).  I  sutler  a 
long  tin\e  ;  p.  .sab..an</. 

Sibi.'ikendainoirin .  Long  suller- 
ing,  continued  sorrow  and 
atilictioii. 

Sibiwassdb.  River-net,  small 
net,  lit  to  be  set    in'  a  river  ; 

Sibwdyan.     Corn-stalk  ;  sugar- 
cane ;  p].-ay. 
Sibu'd</(tnnbo.    Molasses ;    (mo- 


\ 


lioiirl 
iced. 
[boatinu' 
ittenn-'iit 

urn  anil 

nilt  liini 
p.  sai<': 

ild  (lvu:U 
lues  on  a 
;k8  nevrr 
1.   cananl 

\i\.-W<(ll- 

/.— Tlu'ir 
she  pro- 
lis  wonl  ; 
my  tear  ; 
■  tears.  {> 
ar    or   his 

I  not  well, 
).  >^ah...si({. 
isposition, 

^,slij^htly. 

ble,  it  does 

t;  p.  .sab.. 

)us,    tena- 

Ic'jxni. 
1  .sutler    a 

long  f<uMer- 
Irrow     ami 

let,     small 
"  a  river  ; 

Ik  ;  sujrar- 

Les ;    (mo- 


SIG 


—  367  — 


SIG 


lassi'H  of  tlie  .-njiar-caiu',  not 
nuiple-Mijiiir     molasses  ;     lur 
wliieh  see  7/»'m/«/«/.s/</«//.) 
Sih  wdija  ai-Hinibd  kwdi.        C  an  e- 
sngar,  brown  wu^'ar,  Ilavun- 


nali  .sngar. 


Siliivdyans.  Snruut  or  bud  ol 
the  corn-stalk ;  pl.-«//. 

Sido(/(iivi.-i/i/\(Hle,  ov-matiad.  It  is 
ballasted;  \).  sad..dc(i,  or-nia- 
<jak. 

SidoiiawLshkndjitian .  Hallast. — 
Nind  a<iW(issihni  !iid<>gawisk- 
kodJi(/an,  I  take  out  tlie  bal- 
last. ' 

St'i/tKihoicc,  {iihi).  I  mould,  I 
cast ;  p.  say. .wed. 

St</(ian,  {nin).  I  mould  it,  cast 
it,  ;  J),  smiaantj. 

Siijuandddiwln.  Baptism,  by 
pouring  water  on  the  person 
to  be  christened. 

tSiyaandai/e,  {nin).  I  ))onr  water 
on  8.  body;  1  baptize,  I  chris- 
ten ;  p.  ii(ig..ged. 

SiyaaiidageiviiL  The  act  of  bap- 
tizing or  christening,  baptism 
f/icen. 

Siifuandagowin.  Baptism  re- 
ceived. 

Sii/aandan,  {niti).  I  pour  water 
on  it;  also,  I  bless  it,  sprink- 
ling it  with  holy  water  ;  p.  t/a- 
gaandang. 

Sigaandas,  [nin).  I  am  baptized ; 
p.  sagaanda.sod. 

Sigaandasoioin.  S.  Sigaandago- 
win. 

Sigaandawa,  {nin).  I  pour  wa- 
ter on  him;  I  baptize  him,  1 
christen  him  ;  p.  .'iag..wad. — 
This  word  also  signifies,  J 
bless  someboily,  sprinkling 
him  at  the  same  time  with 
holy  water. 


Si<f<iaiidjignth\  {n'-ni(ig(t<l.  It  i*< 
blessed,  (and  sprinkled  with 
holy  water  ;)  p.  xag..dfg,  or- 
niagtilx. 

Sigdundjigdso.  He  is  blessed  ;  p. 
nag.. .sod. — AJittraidtignn.s  .v/- 
gadudjigdsii  ;  anitinioninng 
.siga(indjigdsii\r<>g.  The  little 
cross  is  blessed;  tho  lieads 
are  blessed. 

Sig(t(niuwa,4,nin).  I  jiour  him 
8.  th.  in  the  moutii  ;  p.  nag., 
wad;  imp.  sigano. 

Sigaigade,  or-magad.  It  is 
moukhHJ  or  cast  ;  p.  ,sag..dcg, 
oY-magak. 

Sigaigan.  Maple-sugar  cake, 
moulded  in  s.  th.;  or  any 
thing  moulded,  cast;  pl.-«u. 

Sigaigandlig.  Wooden  mould 
for  casting  nuiple-siigar  cakes  ; 

pi. -OH. 

Sigaigaso.  It  is  mouldedor  cast ; 

p.  .iag..iiod. 
Sigaige,  {nin).  1  mould  or  cast  ; 

p.  .sug..ged. 
Si^aog,  {'nin).     The  waves  leap 

in  niy    canoe,  or  boat ;  p.    .v{#- 

gaogod. 

Sigaslikinadon,  {nin].  T  fill  it  so 
that  it  runs  over  ;  p.  .<<ag..d(>d. 

Signshkine,  or-magad.  It  is  so 
full  that  it  runs  over,  it  is 
overrunning,  (a  vessel  or 
measure  ;)  p.  sag..neg,  or-ma- 
gak. 

Sigdiva  opwdgun,  [nin).  I  lead 
or  plumb  a  pipe,  I  ornamejit 
it  with  lead  ;  p.  sugawad ; 
inip.  .sigd. 

Sigihadon,  {nin).  I  nuilce  it  .«o 
full  (with  a  li(}uid)  that  it  runs 
over,  (a   vessel ;)  p.    sug..d<>d. 

Sigigamide,  ov-magad.    It  over- 


H' 


i 


\. 


t 


J  .' 


SIG 


—  36ft  - 


SIM 


flows  ill   Ijoiliii;^;  p.   Ktnj.jleg, 

i)Y-Ulllililk. 

Si(/iii((in(ii(ui,{iiiu\.  I  shed  itui' 
pdur  it  out  to  liini  or  for  him  ; 
also,  I  syriiijro  liiiii,  I  ;j;ivo  at) 
injection,  ii  clyster  ;    |t.   .sw/.. 

Si'jinan,  (iiiii).  I  pour  it  out,  I 
slied  it,  spill    it;  p.  s(i(/iiKin!/. 

Sh/iiiii/e,  iiiiii).  I  pour  out,  I 
shed  ;  I  keep  tiivern,  or  a 
drani-shoi)  ;  I  deal  in  liipior; 
]).  s<ti/iai(/c(i. 

Sli/iiiii/r-masiiKtif/aii.  License 
lor  sellinjr  liijuor ;  \)].-aii. 

Si(/iiii(/i'iri;/(Uiiii/.  A  house  where 
li(juor  is  ])oured  out,  (sold,) 
tavern,  dram-shop,  li(|uor- 
house  ;  pl.-o//. 

Sij/iskioena,  {nin).  I  shed  liis 
hlood  ;  p.  iia(/..nad ;  iiiij).  si- 
(jisliwcn. 

Sij/ixse,  OY-mayad.  It  is  over- 
llowing,  it  runs  over  ;  it  is 
slied  ;  p.  xiujisaeij,  or-max/ak. 

Si(/wun.  It  is  apnnj^  ;  p.  .sacy- 
iiuuKj.  —  Siywaiuj,  in  spring. 
Siiywnmjin,  when  it  is  spring, 
or  every  time  when  it  is 
spring,  every  spring.  Si(/wa- 
voiKj,  la.st  spring. 

SiijwaniiKjwewadj,  {nin).  I  am 
hrown,  (of  a  brown  com- 
)jlexion,  by  the  warm  air  of 
the  spring;)  p.  .'ia<j..djid. 

Sijfiranish,  {nin).  I  spend  the 
spring  in  such  a  place,  or  in 
sucli  a  manner;  p.  sa(/..id. — 
AV  kitclii  mino  sitjwaninhiviin 
nonyom  ;  we  spent  this. spring 
in  a  very  good  and  comfort- 
able manner.  Wanna  nin  (ji- 
aigwanish  ;  I  spent  my  spring 
tar  away. 

SigwebinOt,  {nin).     I  pour  out 


some  obj.,  I   make  it   fall  out 

(if  a  \essel  ;  p.    o  .si<j..n.  —  Ja- 
in ia   nin  sigwdiina    ;  niaiida- 

ininag  nin  .sigwebinag ;  I  pour 

out  money  (of  some  vessel  or 

bag ;)  I  pour  out  corn. 
.S'//i',  inin).   f  spit;  j».  scktid. 
Sik(q)i(lan,  {nin).     I  drink  it  all 

up  ;  p.  .s(ik..ang. 
Sikdiridjanc,  (nin)  or,  nin  .sika- 

trininkigoine.  The  snot  is  niii- 

iiiiig  from  my   nose,  I  snivel  ; 

p.  .sak..ed. 
Sikawidon,  {nin).   Tiie  spittle  is 

running  out  of  my  mouth  ;  p. 

.s(ik..ong. 
Siknwini.fkigoinewadj,  (»?<t).Tlie 

snot  is  running'  from  my  nose 

by  cold  ;   1).  i^((k..djid. 
>yik()bigagoae,  ov-magad.      It  is 

hung  up  to  let  the  water  drop 

out ;  p.  .sak..deg,  or- niagak. 
Sikobigagodjin.     It   is    hung  up 

to  let  the  water  drop  out  of  it ; 

p.  iiak..ing. 
Sikobigina,  {nin).   1  hung  it  up, 

to  let  the  water  drop  otit  ;  p. 

sak..nad  ;  imp.  .s'ikobigin. 
Sikowdgan.    Spittle, 
Sikowin.     Spitting. 
Sikowini-mukak.    Spit-box ;  pl.- 

nn. 
Sikwddan,  {nin).     I  spit  it  ;  p. 

sek..ang, — Miskwi  nin  .tikwa- 

daiv,  I  spit  blood, 
Sikwdna,    {nin).      I    spit    upon 

him  ;  p.  .iek..nad. 
Sikwdningwilwa,  {nin).      I  spit 

in  his  face;  p,  sek..wad ;  imp. 

sik..givi''. 
Simingwash,  (nin).    I  have  not 

slept  enough,  I  am  yet    very 

sleepy  ;  p.  ,'ia)n..id. 
Simis,  (nin).   I  feel  sick ;  p.  .s-a- 


misi 


'.d. 


t^ 


T  t 


SIN 


~  SfiO  — 


SIN 


i^liittli'  is 
loutli  ;  p. 

niv  nose 
I 

id.      It  is 
ator  tlroj) 

tIKKJdk- 

hiiiig  u\i 
3  out  of  it ; 

ling  it  ui>< 
I))  out  ;  i>. 


[-box 


»pit   it  ;  1 


vni  SI 


kwa- 


spit    upon 

I).      I  spit 
}ad ;  imp- 
have  not 


y 


et   verv 


ik;  p. 


sa- 


Siiialnde,    or-Dini/rid  mishi.     A 

pioiic  of  wood   wliistles   in  I  lie 

lire  ;  p.  san.Acii,  i)V-iii(ii/(i/x. 
Sinda(i(/aii.      A    kiml  of    press ; 

(F.  sciTP ;)  \)].-(iii. 
Siiii/<d)i(/iii(iii,  iiiin],     I  coiitriU'l 

it,    iiiiike  it   tighter,  (a    conl, 

string,  etc.)  ;  p.  nan. .an;/. 
Simldi/tKtn,   (nin).     T     press    it 

together,  I  cuniiu'css  it  ;  j..  .san 

..inn/. 
y,in</<i(/(iir(i,  'iiiu).     I  press  it  to- 

getlier,  1  (lompress    it  ;  p.   .san 

>i'(i',l ;  imp.  siiidit</(i. 
Siiidaiijdsd.  He  is  j-ressed   toge- 

llior  ;  p.  .s (in.. sod. 
Siiidoi(/e,   [nin)  or   nin  .v'nda/i- 

icdil/e..  r  press   togetlier,  eom- 

l)ress  ;  p.  .s((n..(jed. 
SindaJai'uitjdn.  S.  Sindaiujini. 
Sindaph,   (nin).     T  gird    mysell' 

very  strongly;  j».  .'<(in..s(id. 
Sindji,  {nin),    I   overstrain   my- 

s(dl',  1  make  too  violent  efforts  ; 

)).  .sandjid. 
.Sindjio,  (nini.  I  overstrain  him, 

]  cause  iiim  to  make  too   vio- 
lent efforts;  p.  sandjiad. 
Sindji(/al>(iirimin,     {nin).       We 

stand   close  together,  we   are 

crowded,  standingsomewhere ; 

J).  san..djiij. 
Sindji.shimimin,    (nin).    Wc  are 

lying  ch.)se  together,  crowded  ; 

p.  san..i/ii/. 

.Sinj/(i.  ()t. ;  p.  senyaij.  S.  Xc- 
ios/iiwan. 

Sini</o[/(tdehina,  {nin).  I  ruh  liis 
leg  (with  some  medicine)  ;  p. 
.sen,..nad. 

Sini(/nna,  {nin}.  I  rub  him  with 
s.  th. ;  p.  .sen..nad. 

Siniyonamawa.  I  rub  him  some 
part  of  the  body,  (with  some 


rub 


medicine  or  ointment  ;)  p.  sen 

..li'dd . 

Sini(iiinilnhina,\nin>.  I  ruli  his 
arm,  (with  some  medicine, 
etc. I  ;  p.  .sail. .mid. 

Sinii/nniiidjnmti,    {nin].     \ 
him,   with  my  hand  only 
.sen.. wad. 

.Siiiii/finindJihiiKi.  {nin\.  I  rub 
his  hand,  iwith  some  medi- 
<;ine,  etc.)  ;  p.  .sen. .mid. 

.Sinii/<i.s/i/a'nji!/wemi,  (nin).  I  rub 
hi.s  eyes,  (with  some  medi- 
cine) ;  J).  .s('n..ii(id. 

Siiiii/osidrltiiui,  (nin).  I  rub  his 
foot,  (>vith  some  medicine, 
etc.) ;  p.  .sen. .mid. 

Sinit/iraan,  (nin).  I  rub  it  witli 
s.  th.;  p.  .sen..iui(j. 

Sin  in  (I  p  ijiki,  {nin).  I  m  i  1  Ic  a 
cow  ;  p.  .sanimid. 

Sini.skiiidvidn .     Snot . 

Sini.s/i-i(/()imni,  {nin).  I  am  snot- 
ty ;  p.  sen..nid. 

Siniskignme,  (nin).  I  blow  my 
nose ;  j).  sen..mcd. 

Sin.siijid)uwimin,  (nin).  S.  .S'//h/- 
Jit/abau'iniin. 

Sin.sii/awi.skii/ome,{nin)  .S.  .SVA'O- 
irini.skii/oine. 

Sin.sikiin,  {nin).  I  j)ress  upon  it  ; 
also,  I  till  it  too  much  (with 
my  body),  it  is  too  narrow  for 
ni'',  two  small,  (some  vest- 
ment, or  slioes,  etc.);  p.  siw 
.sikiinij.  —  Nin  .sinsikiin  oir  ba- 
hi.sik(ucd(/an,  onow  gaie  ma- 
kisinan  nin  .sinkikdnan  ;  this 
coat  ip  too  narrow  (too  small) 
for  me,  and  these  slioes  (or 
moccasins)  are  too  small  for 
me. 

Sinsikawa,  (nin).  I  press  upon 
liim  ;  also,  it  is  too  small  for 
me  ;  p.  san.. toad.— Nin  siim- 


:i  i. 


i:i 


il 


1, 


'■'V 


•'i: 


;!.^ 


I  0 


.}  :• 


,)  ■' 


SIS 


—  .170  — 


SON 


kuwa;/  nlii  miinljikavHinan  , 
my  initlfiis  uio  too  Hii.iill  toi 
me,  (lor  my  liaruls.) 
Sifi.sihodudiiniii,(nini,  W'v  pre.-s 
upon  each,  we  are  crowded, 
wc  throng  ;  p.  .san...(U(ljiif. 
Siiininini/icaina,  [uiit).  I  hold 
uiidcr  my  arm,  or  I  carry   lui- 

(h'r  my   arm,  some  ohj.  ;    )>. 

mm.,  in  (II  I. 
Sinsohinit,   [nin].     I   dres.s     liin 

wound,  I  lie  him  up;  p.  nen.. 

nad ;  imp.  .sinsohij. 
SinsnhiN,   (nin).     My    wound   is 

dressed,  tied    \ii);  p.   iitn..so<J. 
Sin.sobiaowin.      Bandujro    of    a 

wound;  \)\.-(cn. 
Sinnokirebina,    {nin).    I   tie   up 

lii.s  head,  (in    head-ache  ;)  p. 

.sen. .nad. 
Sin.so/cirehi.s,  {nin).    I  tie  up  my 

lu'ad,  (in  head-ache  ;)  p.  sen.. 

■sod. 
Si.sihukn'iit.     Sujtur. 
Si.sih(1kwut(il)o.        Sui^ar-water, 

sap  from  maple-trees. 
Suibdktratokdn.     Place     where 

sujrar    is  made,    sugar-camp, 

sugar-bush  ;  (C.  sucrerie ;)  pl.- 

an. 
Sisibdkwaioke,    [nin).      I   make 

sugar;  p.  .scs..ked. 
SisibdkuHitdkewi  n .     Sugar-mak- 
ing^ 
Sis-ibd kwaton.sa n.  Confectionary 

articles;  (F.  dragee), 
Sissdwnnin.       A    kind    of  wild 

cherry;  (C.  cerise  a  grappe  ;) 

pl.-««. 
Sisisdwemimiijawanj.  Wild  clier- 

ry  shruli  ;  p !.-/(/. 
Sis.sibodjij/an,   or,  biirdbiko-.si.s- 

sibodjigan.  File,  rash  ;  ul.-rt<t. 
Sis,sihodJi(fe,[nin).  J  tile,  I  rusp, 

I  sharpen  ;  p.  ses.jjed.  \ 


\Sis.sib(>d<>n,  inin).  I  tile  it;  1 
rasi)  it ;  1  sharpen  it ;  p.  ,si.s.. 
doa. 

Sia.sibonu,  [nin).  I  file  some  oltj. : 
p.  .se.s..n<id ;  imp.  ni>.siboj. 

Si>s.sif/((an,  (nin}.  I  makea  clear- 
ing in  the  woods,  1  clear  it,  (a 
Jilace  in  the  woods ;)  p.  .s(!.s.. 
(iny. 

Si.sxicumu,  inin).  1  spit  cold  wa- 
tci'  o?i  him,  (as  the  Indians 
tltj  tu  per.sunH  that  taint  ;)  p. 
iie.s..inad. 

Si.siirutninjfivcna,  (nin).  I  spit 
cold  water  in  his  lace  ;  p.  .sc.s.. 
nad. 

Siwakwadan,  [nin).  I  suck  it 
out ;  p.  .saw.Mny. 

Siiraktvana,  (nin).  I  suck  some 
ohj.;  p.  .saw..na<l. 

Siwakwe,  (nin).  1  am  sucking 
the  .sap  or  juice  of  s.  th.;  p. 
.saw. .wed. 

Sobania,  (nin).  I  lick  and  suck' 
some  ulij.  ;  p.  .swabamad. 

Subandan,  [nin).  I  lick  and 
suck  it;  p.  swab. .ant/. 

SoyipOy  ov-niayad.  It  snows ; 
p.  .sw(u/ipo<j,  or-mu(jak. 

Sdn</ddi.s.  I  am  strung,  stout, 
robust  ;  p.  .swa..,sid. 

Sonijan,  adv.  Strongly,  tirinly. 
— Sonyan  nin  debu-etun,  I  be- 
lieve it  firmly. 

Sonijan.  It  is  stron;^,  ilurablc; 
it  is  hard,  firm,  solid,  steady  ; 
p.  .suHingany. 

Sonyanoniia,  (nin).  I  pray 
strongly,  that  is,  I  am  a  good 
staunch  Christian,  I  am  reli- 
gious, devout,  pious;  p.  .swan 
..ad. 

Songanamiaioin.  Devotion, 
piety. 

Sonyaona,  {nin).    I  give  hiiu  a 


^ 


SON 


-  371  - 


SON 


L'   it ;  1 
p.   sis.. 

lie  oil.'].; 

ft  c'.lriir- 

iir  it,  (:i 

p.  sc.s.. 

■aM  wa- 

Iinliiuii- 

liut  ;i  1'. 

I    spit 
;  !'•  •''•'^•''••• 

riuc;lv    it 

Ack  some 

suck  in:/ 
.  th.;    i>. 

mad- 
ilu'k     iui'l 

/• 

snows-'  ; 

A-. 

Itr,    St0\ll. 

Urinly 
All,  I    he- 

duviiliU'; 
,  Kteadv  ; 

I     p  r  a  y 
un  a  good 
am  roli- 

•    p.    SlVdH 

V  o  t  i»>ii- 
^ivo  biiii  '^ 


j^ootl  larj^c  Hhiirc,  (in  a  distri- 
Imtion  •,)  p.  sti(iit..nad  ;  imp. 
siiit(/aiij. 

Sunijaoiiidis,  (iiiu).  I  take  ii 
f,'(jud  liirjic  sliuif  I'ur  niyscll', 
(in  a  distril)nti(Mi  wliicli  I 
make  ;)  p.  .'iwaii(j..sod. 

Sniii/ciidaijoN,  («/;/).  I  am  con- 
sidered stron;^,  J  an\  stronjr, 
firm ;  p.  su'(ni[/...'<id. 

Soiijjciidai/H'iid.  It  if  considcr- 
t'(l    Htroii'T,    it    is    slruni; ;  p. 

SW(lll..W(lk. 

Soiii/cuddin,  {niii).  I  have  strong 
tlion^hts,  1  am  iirnily  re.sulv- 
('(1  ;  I  iim  cunstant ;  p.  miuiit.. 

(lUtJ, 

S()ii(/cnd<iiiii<(,  (nin).  1  muki'lum 
have  strong  thoughts,  a  tirm 
resolution,  I  fortify  iiis  mind  ; 

p.  SllHtll(/..<ld. 

Soiiijriiddi/Kttri  II. Strong  thon^hi, 
linn  resolution,  constancy. 

Soii(/enddn,{iiin).  I  think  it  is 
strong  ;  also,  I  think  on  it 
strongly  ;  I  resolve  it  tirndy  ; 
p.  swan..anij. 

Soiujenima  (nin).  1  think  he  is 
strong  ;  also,  I  thiid<  lirndy 
on  him;  p.  .sioan..iiuid. 

Son:/>dee,  (nin).  I  am  strong- 
hearted,  I  am  brave,  courage- 
ous, fearless,  intrej)id,  auda- 
cious, daring ;  p.  sican..ed. 

Son(jidees/ika(/c,  [nin).  I  make 
tile  heart  of  somebody  strong; 
I  give  tbrtitude,  courage, 
strength  of  mind,  I  comfort,  I 
console ;  p.  swan..(jed. 

Sonjfideeslikai/etvin.  Fortifica- 
tion of  the  heart,  giving 
strength  of  mind  ;  the  Sacra- 
ment of  Confirmation.  Nin 
migiwe  Sonyidc.eshkajjeioiii,  I 
give  Confirmation,   I  contirni. 


Nin  miiui  Son(iideeshkou<^i.'iiu 

I    Contirni    iiim.    Nin     ininiijo 

S()n(/idi:t.f/ik(t</eii'in,    I    receive 

Contirmalion. 
.Stnii/idci'.s/iknird,   (iiiih.    \   makf 

his  heart  strong,  1    fortity   liis 

heart,    his    nnnd  ;  I    comfuri 

him  ;  p.  .•ii('(in</..wad. 
Soniiideixlikidi't  iiiina,     (nin),     I 

give    him  strong    thoughts,  a 

lirm  resolution  in  his   heart,  a 

lirm  will;  p.  swanij..in(id. 
Sonijidccwin.  Fortitude  ofheart, 

courage,  bravery,  tearlessness, 

intrepidity,  audacity. 
Soiij/ij/aipi.'i/ika,  ov-innijud.    It  is 

sure,  not  rolling,  (a  canoe  or 

Jtoat).  S.  Kitdi/windc. 
St)n;/i(/i,  [nin).    I  irrow  stronger, 

1  increase  in 

]).  .swan(/i</id. 
S(iii(/ii/<tnd(i(/an,  {nin), 

strong  brave  voice  ; 

«/((/. 
SdiKjiiiwadan,  ( nin). 

strong  ;  p.  su'(in..an<i, 
Son(/i(jwana,  [nin).  I  sew   some 

obj.  strong;  \).  .sican..nad. 
,Suii(/i</ii'(iss.     1  sew  strongly  ;  p. 

iiW(tii..s()d. 
Soni/inayu.'i,  {nin).  I  look  .strong, 

I    have    the  appearance   of  a 

strong  man;  \).  ,s«'(nj...s'/'/. 
SoiKjinaffwad.    It  looks   strong, 

durable,    lasting  ;    p 

■11' ak. 

SoiKjiiH/wani,  {nin).  T 
strongly,  I  am  not 
awaken ;  p.  sirnn..any. 

Honyis,  {nin).     I  am  strong  ;  p. 
."^wanf/isid. 

Soiu/i.s'hin.  He  is  placed  .solidly, 
assuredly  ;  j).  .siraii..in(j. 

Sdn(fi)iia,    {nin).      I   make   him 


ize  and  strengthl; 


I  have  a 

t.    ■'iirdii.. 


I    sew    it 


.sivun.. 

sleep 
easv    to 


1  I : 
I 


Ml,..' 

!!; 


!,i 


'l' 


I! 


if 

I 

I 


SSE 


-  372  - 


SWA 


M 
w 


ftrojifr,  I  Hircn^'theii   liim,  tur- 


tiCv 


iiiii 


\K   Sll'(lll..(ll 


I. 


timii.ssiii.   Il  is  pliiccd   .Mtroii^'ly 


I  ill  I 


riuf. 


y,  a.ssuri'dly  ;    ji.  suum. 


Soiif/ifon,   (}i!ii).     \     III  H  |<  (•    it 
f-troii}';   I  strcii'Mhcii  it.   I   t'or- 


itV 


coiiliriii,     nitil'v    it 


SUHtlUp 


tod. 


V 


Ss/ijf,  sstufd,  at  the  cud  of  hoiiio 
MiliHtiiiitivcsiiiid  vcrliH,  ulluilrs 
to  iraoil  ;  lis  :  liiiiifUi'i/onsdi/, 
iiiapk'-wood  ;  mili<i(iuiijisH<iii, 
()iik-\V(i()d  ;  iniha</iss(i(/,  a  Hat 
piece  ol'  wood,  (a  hoanl ;)  ///- 
iiisNit<t((,  tile  Hoor  is  cleuii.etc 


verli.-J,  denotes  /lifiiKj  ;  a-<  :  Hi- 
iii's/ii  hiiiii-ssi',  h'iji.ssf,  imiijissf, 
etc.;tlic  liird  Mies,  IlicH  quick, 
Hies  down,  eic. 
Sir(iii(/aii(inii(iil.  Stronj;  pioi) 
Cliristiaii,  linn  in  liis  reliL'inn  ; 

I 'I  •:/'■//• 
Sirani/idrrd.       lie     tliat    has   a 

stroll;:  heart, a  hrave,  eoiirnirc- 
oMs  person,  or  uiwhuMous  per- 
son ;  pl.-z'/V/. 
Siriiiit/iilt'cs/ikiiirrd.  He  w  li  o 
makes  tlie  heart  stronir  ;  a 
eoiiit'orter,  consohir;  1>I.:/''.'/. — 
Sv'iuKjii'ii'i'^ltkdU'fd  Wiiiiji- 
s/iid-M(iiiiti>,    the     Coiiifurtcr, 


Sse,    as    end-svllalile    of     some       the  llolv  (ihost 


T 


Some  worth  which  arc  not  foiiud  iiiulcr  T,  iiKtij  ht:  looked  fo*' 

iinilcr  I). 


TAB 

Ta. —  Tliis  piirtiric  iimrks  tlu- 
tliinl  porstiii  of  (lie  future 
teiisi'.  iS.  tliuCuiij.  in  Otcliip- 
wc  Gram.) 

Tahn.s,  {niii).  I  Inwcr  MiVf^i'lf,  to 
avoid  a  Idow,  or  soiiu'  otlier 
tliiiij:  that  is  tlyiu;;  towards 
me  ;   )).  hlxisod. 

T(d)(i.s/ii.sh,  adv,  Below,  low. 

TtiliK.s.sf'f,  or-iiiiii/dd.  Jt  is  low  ;  p. 
Icbussttij,  ov-miKjak. 

Tuha.ssdhid.  Undertootli,  a  tooth 
of  the  under  jawhoiie;  [A.-tin. 

Tahas.sddiiKi,  or-iii(tt/iid.  ?■'.  T<(- 
bassakiiniiijd. 

Tahasaddis,  {nin).  J  uin  low,  aii- 
ject,  mean,  humiliated  ;  p, 
tt:h..sid. 

Tdlxtssnhd III  ii/a ,  or-  m  a  //  a  d. 
There  is  a  low  ground  ;  p.  feh 
..(/n;/,  or-maijuk. 

Tdbit.s.'itt/iira,  ov-intif/dd.  Tiiere 
is  a  low  forest,  low  tr<'es  ;  p. 
teb..wiui,  ov-mwjak. 

Tuhas.sdkwddiiioi/  [aiiiiiiiki<j).  It 
thunders  low  ;  a  low  thunder- 
storm, (thunders  make  noise 
low.) 

Tabasfiaasika,  ov-iiuK/ad.  It  is 
low,  thill,  la  book,  etc.) ;  ]>. 
teb..ka(/,  or-ina;/ak. 


TAB 

Tahifssashkdd.  It  is  narrow, 
(stuir,  (doth,  mat;)  p.   /i'li..kdd. 

Tdbiissinddijos,  (nin).  I  am  e  — 
teeme(|  low,  mean,  I  am  de>- 
pisahle,  despieahle,  I  am  des- 
pised ;  p.  f(/>...sid. 

Tdlid.sscnddii,  [iiiii).  I  esteem'  it 
low,  1   despise  it;  j).    I(:b..dui/. 

Tdb(i)istUiiin,  {nin).  \  have  lium- 
lik'  (lioii^dits  ofmyseir,  I  lium- 
Iile  myselt' ;   p.  Ivb.jnod. 

Tdbd.s.si'iiiiiifiwiii.  IluiiiMe  con- 
ceit of  one's  self. 

Tdbd.ssniiiiid,  {nin).  I  esteem 
him  low,  )  think  little  of  hini, 
I  despise  him  ;   p.  fcb.jndd. 

Tdhii.ss'i'nindi.s-,  (nin).  1  esteem 
or  think  mystdflow,  I  liiimlile 
myself,  I  am  hunihle;  p.  trb  . 
sod. 

Tidid.s.srn  indi.snirin.       Humility. 

T(d)d.s.sid,  iniii).  I  lower  or  abase 
some  obj.  I  put  him  lower ;  p. 
Irh..(td.  ' 

Tabassiijabawi  aw  awes.si.  Tiiis 
animal  stands  low,  that  is,  it 
is  short-legged  ;  p.  (cb..wid. 

Tdba.'<.siiid,    (nin],  8.     Tdba.s.sid. 

Taha.s.sinaii,  [iiiii}.  Ijiut  it  lower, 
1  lower  it  ;  p.  Ieb..un;/. 

Tdlia.s.sijiai/idendaii ,  '  n in '  or, 
nin  taban.fipai/idi.nan.  1  h«»m- 


,V    I   " 


i 


'J? 


! 


id' 


li 
li  4 1 


\l   'N 


.i     ' 


«    / 


TAG  -  :\U  — 


TAJ 


lilv  Huliiiiit  it,  I  subject   it 
/(li..(ni(/. 
T(il>tissii)(ii/iil(  iiinKi,      {niii). 
Iiiuiilily   .siilmiit   liiin,   I 
jt'ct  liiii) ;  p.  fil>..iiia((. 


V- 


Mill- 


SUli- 


'I'liliiixsljKiijiilniindis,     ( ///'/( 

liuiiilily  siiliiiiit  MiVHcIt',  I 

jt.'Ct  inysolf;  1 1,  /el). .sod. 
Tdhn.fsifxii/iilt'ii iiidisdiriii .  H tin i- 

lilc  >tiliiiiissi(»ii,  siilijcctioii. 
TidtKs.sisr  inr  hiiuislii.    Tliut  liii'd 

llics   l(,\v,  ucur  the  .irfuiiiid  ;  p. 

IrhassisHcd. 
Tiil)os,'<i/n}ij  (iiiii).     I    lower    or 

iiliuse   it,    I    jmt    it    lower ;  j>. 

/(fi(/.s.siU)d. 
T<ilHi.'<sriiia(f(id.  It  iH  low,  (ciiuoe, 

bout,  vossci ;)  p.  III). .(/(til. 
TiiJ>(i'<x'>n'i',  iiiiii).    I   speak   willi 

II  lii;:  thick  voice;  p.  ii'h..ti'cd. 

— 8.  Is/ipowe. 
T(ihti.s:Hiri''wcf(iii,  [iiiii).     \  wing  it 

low  ;   p.  t(h..l(>d. 
T(d)iii(>i<jc.  {nhi).  I  make  ii  nhel- 

ter  or  sliude  ajrainst  the  wind, 

or  the  sun  ;  j).  /rl)..(/ed. 
Tahinuon,    Shelter    ii^rainst   the 

wind,  or  tiie  heal  of  tlie  s>ui  ; 

\A.-(iii. 
Tuhino.shimon,   {iriii).    1   shelter 

niyf^elr,  I  am  lichiiid  a  slielter 

atraiiist  the    wind,  or  under  a 

shade  against  the  huu  ;  p.  teb.. 

nod. 
Tdhishkoff/i,      adv.      Likewise, 

eijually. 
Tar/d!    or    taya    taqa !    interj. 

Well!  halloo!  let  ine  see! 
Td(/okoninii.  S.  M<>Jwd(/oii. 
Tdijoti,  at  the  end  of  some  neuter 

verbs,  alludes  tohciiu/  heard  ; 

and  tlu'  first  part  of  the   verb 

denotes  the   iitdiiiitr  in  which 

one  is    heard  ;  as  :  Nin  Jiiup- 

tdfjos,  they  ate  to  hear  me,  I  I 


am  heard  with  displeasure, 
with  lis'.Mlst.  Nil!  iiihirdLdtd- 
i/o.H,  I  am  heard  speak  injr  pru- 
dent words,  I 
Nhi  iiiiinddf/os, 
with  iileasui'c.- 

T(i(/t)nid('.s/i/t(iir(i, 
Ifilfirdsidcs/ihdini.     1  tread  on 
iiis  toes;   p.  h'i/..ii'(id. 

T(ii/ir(i(idoii('iiiik.    Mallet  used  in 


HpeuK    wisely. 
T   am    heard 
-S.  Tinrii. 
inin)   or,    /(//( 


Tu(/W(idiidl)().  Corn-soup,  iinlian 
corn-sonp. 

Tdi/ii'ilj/i.  Fall,  tlie  fall  of  the 
year,  autumn. 

T(ii/irih/i.  It  is  fall,  it  is  the  liill 
oC  tlie  year;  p.  Ir<ii('d(/ii/. — 
Ti'</i('d(/ii/in,  in  fall  ;  (uixsiin/ 
/''(/icdi/il/iii,  every  fall.  To'j- 
vdijoiKj,  last  liill . 

T(i(iic(i</is/i,  iniv).  I  spend  the 
fall  of  the  year  in  such  u 
place,  or  in  such  a  manner  ; 
p.  Ic(/..id. — Monianii  nin  wi- 
fa(/tvd(/ixh ;  I  intend  to  spend 
the  fall  at  Montreal. 

Taiiii'akonindjisliko.s,  (nin).  My 
hand  (or  tinker)  is  caught  be- 
tween the  door,  in  shutting  it ; 
p.  ii'(/.,s'od. 

Taiiwalonindjiwn,  [nin).  I  catch 
or  crush  his  hand  (or  finger) 
between  the  door,  in  shutting 
it ;  p.  fi'(/..wad. 

Tat/icdwdt/  inandaminaij,  (nin). 
}  stamp  or  crush  Indian  corn 
with  a  stone;  p.  tei/.-icad. 

Taid  !  interj.  S.  Aiaid  ! 

Taias/ikil)odji(/ed.  He  that  saws, 
a  sawyer ;  ])\.-Jifi. 

Tdiafaffddisid.  tic  who  is  lazy, 
a  lazy  ]ier«on  :  \)\.-ji(j. 

Tdju'dliikiium,  [nin).  I  make  it 
straight,  (metal,)  I  straighten 
it;  p.  fej..an<j. 


TAK 


-  375  - 


TAK 


iikah't- 
wix'ly. 

llClU'il 

ar,   u'ln 
ri'ud  on 

used  ill 

,  Iniliaii 

1  (if   tlif 

;  tliofaU 

(lassiiKj 
W.     Tdil- 

(I'liil    tlif 

SlU'll     ii 

iiuumer  ; 

niii    ii'i- 

tu  epfixl 

<iin).  My 
uiiriil  1'*- 
uttiii<r  it ; 

).  I  Ciltcll 

ir  iiii^i''"! 
sh\ittin<: 

(,(/,  (nin). 
"ian  corn 
wad. 

that  pawi^, 

lo  is  lazy, 

1    iimkc  il 
-tvaiglitfu 


Tuiwiiknifuhnw,  {iiin\  I  .stiiiul  up 

.'-lnii;j'ht  ;  p.  tfi..wi(l. 
Tiijirdkohi,  (niii).     I    Hlrui;rlit<'ii 

lip,  and  Ntuiid  iipri^lit  ;  p.    trj 

..ttiil. 
Tiih1li(iicatl(>ii,   {uin],     I    wet    il 

with  ciilii  water,  codling  it    li\ 

wcttiiijr  it  ;  p.  tili.jloiL 
TokdhawfiiKt,  {iiiii).     I   wet  liini 

wiili   iUiUl   walcr.    I    tooi   liini 

liy    wcttint:   liim;   i>.    hh-..i,iil. 
Tdkiiltiktid.     It  in  coltl,  (iiu'tal  ;) 

p.  tvlckitk. 
I'dkiihikixi.     It  is  colli,    (metal); 

p.  Iili...siil. 
Takdi/dini,  t>v-iiiui/nil.     It  is  cui>\ 

or  cold,  (Home  liipiid  ;|  p.  tek.. 

initf,  ov-iiKtijdk. 
Tdkdf/diiiishkixhiii,  (nin).    S.  Ta- 

kilndlon. 
Inkdid,  or-rndifdd.     It    in    cool  ; 

p.  f<-k(ii<i(/,  oi-ni(if/ak. 
I'dkdniddd.'^i,  \nin)  or,  /(///    Idkd- 

niU(/d.si.   I  wade  thron^fli  u   ri- 
ver, 1  ford  it ;  p.  tek. .Hid. 
Tdkdnitnad.       There    is    ii   cold 

wind  i  p.  tck..nidk. 
I'dkdsli,  inin).     I  catch  cold  ;  j>. 

Ickdskid. 
Tdkihtliinid,  {nin).  I   make   him 

catcdi    cold,   I  expose   him    to 

cold  ;  p.  fck..niad. 
Tdkd.'i.sin.  It  Ik  cold  l»y  the  wind; 

p.  (ek..iii(f, 
I'akdtc,  or'nuvfad.    It  is  cold,  (in 

a  huildinjr;)  p.  tekdie(j,or-ma- 

(jak. 
Tdkrni.'i,  (nin).  I  feel  coltl  in  my 

whole  body  ;  p.  1ek...sid. 
Tdkii).     A  spring  of  cold  water; 

\A.-in. 
Tdkihadnn,  (nin).  I  cool  it  pour- 

\\i\j:  cool  water  in  ;   p.  t(k..dnd. 
Takibi.s.sa.  The  rain  is  cold  ;    p. 

ttb.,!ia(/. 


Tiikidtr,  (nin).  My  heart  is  coM  ; 

p.  Ilk.  id. 
'I'tikid)'(i(dniirfinn,[nin\.     I    <'oo| 

his  heart,  \>\  ;;ivin^'  him    euld 

water  to  drink  ;  p.  (ii\:.ndd. 
Tdkidi  I  idlnnriinidi.'-,     {niu).         I 

refresh  my  heart,  hy  drinkinu' 

cold  water  ;  p.  hk...'<itit. 
Tdkidjiinr,   (nin).      My    nose    is 

cidd  ;   p.  ti'k,.iii'd. 
Tdkii/i'(d( ,  I  nin).     .My  le^^  is  cold, 

(or  my  legs  are  cidd  ;)  p.    tek.. 

(led. 
Tdkii/anii.     (Vdd  sprin;r-water. 
rdkijridhitu'dniili.s,  iniin.    I  eo(d 

niv  skin   with  cold   water;  p. 

ti'k..,'<od. 
Tdkinihin.    It  is  a  C(K)I  summer; 

p.  ilk.,  in  I/. 
7WA/,v,  {nin).   I  am  cold,  my  Imdy 

is  cold  ;   p.  lekiainl. 
Tdki.s/iinid,  (nin).     I    cotd    some 

oiij.;   p    lck..nidd. 
Tdki.sidt:,  {nin).  My  loot  is  cold, 

(or  my  feet  are  cold  ;)  p.  (ek,. 

ded. 
Tuki.s.sin.     It    is   colil  ;  p.    fcki.s- 

.sinij. —  Tdkis.^in    nin    niidjini ; 

my  meat  is  cold. 
Tdkohiddwa,  {nin]  or,  /(///    /<tktt- 

l>id(tnidwd.  I  tie  s.  th.  to  him 

or  lor  him,  or  s,  tli.  relatinji  to 

him  ;    I   tie  some  remedy   to 

his  wound  or   on  his  wound; 

p.  iek..wnd. 
TakoOidc,  ov-nidi/idl.     It  is  tied, 

it  is  hound  up;  p.  fek..de(/,  or- 

maijak. 
Tdk<ihid('</  {nid.'<hkti.'<.sin'(tn].  Hun- 

dle  (of  hay.)    Al>i<lini/  takid>i' 

deif,  ni.s'.simj  takofiidr;/,  ndnini/ 

Idkohide'f,    etc.     One    liundle, 

three   hundles,    livo    Imnilles, 

etc. 
TakohidJi<f<in.  Tyinjr-string,  any 


.'   I 


\ 


i 


JiiPi 


1 .1 


IT   -*i|'S**?»^- 


TAK 


376  — 


TAK 


r  ''M 


• 


f 


tliin?  to  tie   witli,  a  cord,  ii 
(String,  piick-tlireud,  etc.  ;  pl.- 
(tii. 
Tak()l)i(IJi(/(ui,     or   mdkalxo.s.sat/- 


Hoo' 


llUlTC 


tdkohidjiijaii 

lioop;  \)\.-aii. 
Tukohidjiijns,  [iiiii)  or,  iiin  tdka- 

Oiij/UK.  I  am  tit'd,  f  iiin  liound  ; 

p.  h'k..sn(l, 
Takohi(/jii/r,  (niii).  1  lie,  I  l)iiid  ; 

p.  tek..ii^(l. 
Takohina,  (iihi).  I  tie  liiiii,  I  liiiwl 

Ijiiii  ;  I  swatlieliiiii,  ui  child;) 

p.  fek..iia(l ;  imp.  fakohij. 
Tukohinii/ciciii,   or    tdknlndjige- 

loiu.     Tying,  binding. 
Takobinitjowiii.  Tie,  Weing  tied  ; 

bund. — Saiu((/atl  iiiii  inkohiui- 

ijowia ;  viiiiotc/t  niii   wi-tjaiia- 

weinhhi.   My  Ipund  (ultligution) 

is    dillicult';     l)nt   still    1    will 

keeii  it. 
Takdhis.  {ni'ii).     1  am   tied,  I  am 

tietl  tip  in  a  cradle,   (a  child  ;) 

p.  tckohitio'l. 
IdkiibiiiKi,  (iiiiiK    [shorten  some 

obj.  by  sawing  a  piece  oti';  p. 

ick..nu(l. 
Tdkokdddii,    {iiiii].      I    treail  on 

it;  1  trample   it  ;  p.    Iek..aii(/. 
Takokddjiijade,  ov-iiia</(id..     It  is 

trodden  upon  ;  p.  tck..deii,  o.- 

Diai/ak. 
Takokndjiiids,  (uiii).  I  am   trod- 
den  upon,  1  am  trampled  ;  p. 

tr,k...sod. 
lakokdiia,  {ain).     I  treai'    upon 

him  ;    1    trample     i)im    (any 

obj.)  ;  p.  i('k..nad. 
Tako>''.  [niii).    I  treaii,   T    step; 

p.  tckakid. 
Takokiwiii.     Step,  pace. 
Takoiia,   (niu).     I    hold    him;  I 

seize  him,  J   take   him  uj),  I 

arrest  him  ;  I  make  him  a  pri- 


.soner;  akso,  I  am  liis  spon.^or 

at   baptism,  hi.-i  godfather  or 

godmother;  p.  Ickonad. 
TakdiKKjad.  It  is  short,   (caiioc, 

boat,  vessel,  etc.)  ;  p.  Iek..(/<(k. 
TdkoiKiii,  {iiiii).  I  hold  it,  [  soi/.o 

it,  f  distrain  it  ;  p.  ffd>:.diii/. 
Tdkoiidird.sK,    {niii).       I    hold    a 

(diild  in  my  arms  ;  als'i,  [   jini 

a  spo'isor    iit    iiaptism,   godla- 

ther  or  godmother. 
Tdk  tude,  ov-md(/dd.    It  is  shoit. 

(a  building;)  p.   (ekoiuhy,   or- 

iiKiifdk. 
Tdkouitliwin.     Seizure,    arrc-t, 

distraint. 
Tdkoniijade,    ov-iiiaijad.       It    is 

seized,    arre  'ed,    distraineil  ; 

p.  t('k..de(f,  uc-uid(/dk. 
J\ikoni(/d.s,  {iiin).    1    am    taken 

up,    seiz<'d,    arrested,   I    nw 

uuide  a  prisoner;  p.    ttk..sii(l. 
Tdkas,  {iiin).  I  am  short,   I   aui 

small  ;  p.  tekoaid. 
Takwdbdwi.s,  (niit).    I  am  slunl 

and   thick  ;  (F.   courtaud  ;i  p. 

t<'k..sid. 
Tdk-irdhij/ude.       It     ks    short. 

(thread,   string,  etc.;)  p.  /c7... 

(jdk. 
Tdkwdhujhi.  It  is  short,   (some 

stutt',  .s't'/t/6a,  etc.) ;  p.  iek..siil. 
Tdkwdbi.aid.  I'  is  short,  (uietul, 

glass  ;)  p.  tek.Jxdk. 
Tdkwdbikm.  He  is  abort ;  p.  tck.. 

.sid. 
Tdkicd(/diiamd,    {iiin).     I  strdci 

him  too  much;  p.  tek.jnad. 
TdkwdkiniiidJiwadJ,    (nin).     M\ 

hands  are  very  cold,  benumii- 

ed  with  cold  ;  p.  tck. .id. 
Tdkicdki.sidcidbdii'c,    {)nn,).     My 

tett  are  cold  being  wet;  }).  (ck.. 

wed. 
Tdkwdki.sidewadj,  {nin).  My  feet 


r 


TAK 


—  377  — 


TAN 


d.      Ii    '^ 

I. 

V. 

am    liikoM 
ed,   I    ii"' 

■ort,  1  i^>" 

[  am  f^li')ii 
urlaiul ;)  \)- 

is    short 
c.;)  p-  't'/'- 

lort,   (f^oiiu' 
p.  iek.-^i'l- 
ort,  inu'iiil, 

iorf,p-  Z'-'''^- 

().     1  slnU^ 

iek..i»(nl- 
(urn).     M\ 

d,  lieunnili- 
IckJd.       ^, 

wot;  l».  '<^^''" 

niii).  My  an'i 


arc  oxtroimly  culd,  licnuinbod 

with  cold  ;  p.  tek.Jd. 
Takwdko.si.  It  is  short,  (u  board, 

etc.  ;)  p.  tek..sid. 
Takwdkwaan,  (nin).     I  Hhortoii 

it  by  c\itting  olF  a  piece  witli 

an  axe  ;  p.  tck..anij. 
Takwdkwad.      It    is    ^liort,    (a 

\vo6don  object ;)  )>.  (ck.,wa.\: 
Takiodkwawa,  (nin).     I  shorten 

some   obj.     by    cutting;    ot!'  a 

piece  w/.h    an    axe;   p.    tck.. 

wad ;  imp.  takwukwa. 
Takwama,  (nin).  1  bite   him  ;  p. 

f<'.k..niaa. 
Tukivdmbis,  {nin).  I  ucar  a  nhort 

petticoat  or  I'rock,  (a  woman;) 

also,  1  tie  or  >^ird  up  high  my 

bhmkct ;  p.  tek..sod. 
Takwaviig,  (nin) ;  p.  tck. .god. — 

S.  Miniwapine. 
Takwandin,    [nin).      I   have    a 

short  reHpiration,  sliort  breath; 

p.  tek.jnod. 
Takwanddn,  (nin).    I  bite  it ;  p. 

tek..any. 
Takwdndjigan.     Tongs  ;   (F.  te- 

naille ;)  pl.-a«. 
Takwandjigan.s. 

pers  ;  pl.-«/t. 
Takwange,  [nin). 

ged. 
Takwangcshk,  {tiin).     I  am  in  a 

habit  of  biting  ;  p.  tek..kid. 
Takwdnikwc,  (nin).  I  have  short 

hair  ;  p,  tck.. wed. 
Takwdnowe  aw  aniino.ih.     That 

dog  has  a  .short  tail;  p.   iek.. 

wed. 
Takwdton,  [nin).  I  shorten  it ;  p. 

tck.. tod. 
Takwcndam,    [nin).    I    keep  in 

memory ;  p.  lek..ang. 
Takwihidamowin.  Memory,  keep- 
ing in  memory. 

PART   II 


Pincers,   nip- 
I  bite  ;  p.  tek.. 


Takwaidun,  inin\.     I  keep  it  in 
nemory,  1  think  on  it ;  p.  tck 

..ang. 
Takwrgad.     It    is   sl)()rt,   (stuff, 

vestment,  etc.)  ;  ]).  ltk..gak. 
Takwrgi.si.     It    is  short,    (siu/F, 

.'<cniLKt,  etc.  ;)  p.  tck..Kid. 
Takwrninio,  \nin).   1  keep  biniin 

memory,  I  tiiiid<   on  him  ;  p. 

tck.inail. 
Tdkwindima.  S.    (iinwindinid.. 
Tan.  'I'liis  t'iid-syllabh.\  ot'  some 

verbs,  is  the  inmdniatc  u\'  tawtf, 

wliich  see  for  an   e.xithanation. 

— iV/'/t  jingitdn,  I  iiute  to  bear 

it ;  nin  ininotdn,  I  hke  to  hear 

it,  etc. 
Tdnapi  ?  adv.  Ot.  when? 
Taud.s.'iag,  adv.  Like...,  like  as..., 

I  may  say... 
Tdndi?  adv.  Where? 
Tangugwindjinia,   [niii).      I  di]) 

him  a  little  in   water,  I  toutdi 

the  water  with  him,  (a  person, 

or  some  other  obj.  ;)  p.  taian.. 

mad. 
Tdngama,  {nin).    I  taste  it,  I  eat 

a  little  of  it ;  p.  tuia..niad. 
Tdngandan,  [nin).    I  taste  it,  I 

eat  a  little  of  it;  p.    taia..((iH/. 
Tdngina,    (nin).     I  touch   him  ; 

(L.  tango;)  p.  taia..nad. 
Tdnginuinawa,    (nin).     I    touch 

s.  th.  belonging  or  relating  to 

him  ;  p.  taian. .wad. 
Tanginan,  inin).    I  touch  it;  p. 

taia..ang. 
Tdnginidiii,  («/»).    I  touch  my- 
self; p.  taia..sod. 
Tangishkdge,  (nin).    I   kick;  p. 

ten. .ged. 
Tangishkdge  hebejigoganji.    The 

horse  kicks;  p.  ten. .ged. 
Tangiskk/m,  (nin).  I  kick  it ;  p. 

tcn..an(j, 

2u 


\r 


i 


I 

[•  I'    '5 


1 


i 


i 


J 


'I 


T*"" 


TA8 


37H 


TAS 


s(. 


f    ' 


Tuarfishkawd,  (niii).  I  kick  him; 
p.  ten.. wad. 

T((ii</ish/ii<je,  (ilia).  I  kick,  I  am 
kicking  ;  I  stump  witli  the 
fuut  ;  p.  ten..(je.d.  (The  Hiime 
UH  lamjinkkaija.) 

TdiKjiaiiilon,  {aiii).  I  make  it 
touch  8.  th.,  I  hriiijr  it  in  con- 
tact with  H.  th. ;  J).    talan..lod. 

Taid?  adv.  Ot.  liou  ?  wliat? 

Tanitsh  y  (or,  tani  dask'l)  ailv. 
Ot.  but  how?  liow? 

Tapdb,  (iiiii).  I  peep  in,  look  in, 
(tlirougii  tlie  door  or  window  ;) 
p.  Icpdbid. 

Tap  I  !  adv.  (H.  wlien  ? 

Tapikwen,  (iiia).  1  stretcli  my 
head  tlirougii  a  window  or 
other  opening,  to  see  s.  th.;  p. 
tep..nid. 

Tap ikwc.s hill,  {niii).  I  peep  in  a 
house  or  lodge  through  a  win- 
dow or  door ;  p.  ep-.tag. 

Tdshkaan,  {niu).  S.   Taslikiiian. 

Tdshkdbikad.  It  is  cracked  or 
Hl)Iit,  (rock  or  metal ;)  p.  taia 
..kak. 

Tdn likdhikishka ,  or-  m  aij  a  d. 
There  is  a  fissure  or  gaj)  in  a 
rock  ;  p.   taia..ka(],  or-iiia</ak. 

Tdskkabikhi.  He  is  cracked  or 
split,  (rock  or  metal ;)  p.  taia 
...Hid. 

Td-ikkabikitise,  or-viar/ad.  It 
rends,  splits,  cracks,  (metal, 
rock  ;)  p.  taia..se(/,  ov-mai/ak. 

Tdtikkama,  {niii).  I  split  some 
an.  ohj.  with  the  teeth ;  p.  taia.. 
mad. 

Tdshkanash  kidieweian.  Coat , 
overcoat,  overall  ;  (F.  Par- 
dessus ;)  p.-an. 

Tdshkandau,  {niii).  I  split  it 
with  the  teeth,  I  bite  it 
through  ;  p.  1aia..ai)ig. 


Td)ihkatawan()ibidji(je,  {niii).     I 

plough  ill  a  sandy  ground  ;  p. 

taia..(jed. 
Tdslikibudjiijaii.     Splitting-saw, 

split-saw  ;  pl.-au. 
Td.shkibfidjii/an,  or  taslikiijibod' 

jiijan.       Saw-mill   ;    pl.-«//. — 

I.skkoic-tdskkibodjiijaa,  eteani 

saw-mill. 
Td-s/ikibodjif/e,  {nin)  or,  niii  tdsli- 

ki(jil)(>dji(je.     I   saw     with    a 

whip-saw  or    splitting-saw;  1 

saw   in   a  saw-mill ;    p.   taia.. 

(jed. — S.  Kisit kibodjiije. 
Td.s/ikiI)odJi</ewi)i.  Sa  w  i  n  i: 

(along,   not  across);  saw-mill 

l)usiness,  occupation  or   work 

of  a  sawyer. 
Tdshkibvdjiijewiniid.      Sawyer ; 

sawyer    in    a    saw-mill,    also, 

proprietor  of  a   saw-mill;  pl.- 

ivag. 
Td.s/Jdbodoti,  [nin)  or  iiiii  tdsh- 

kiyibodun.     I  saw  it  (along)  ; 

p.  taia..dod. 
TuNhkibona,  {nin)  or,  nin  tdsh- 

ki(/ibona.      I   saw   sonie    obj. 

(along)  ;    p.    taia..nad  ;    imp. 

tds/ikiboj. 
Tdiihkujaiijan.    "Wedge  to  cleave 

with,  frower;  pl.-au. 
Tdshki(jai(/e,  [nin).    I  cleave,  I 

split ;  p.  taia..(jed. 
Tdshkiyaisfse,  (nin).    I  split  wooil 

for  fuel ;  p.  taia..sed. 
Tdslikiijdn,  {nin).   I  split  it  ;  p. 

iaia..ang. 
Tdshkigawa,  {nin).    I  split  some 

obj.;  p.  taia.:wad ;  imp.  tdsk- 

kiija. 
Td.shkigi.^hka.  It  is  split  or  rent ; 

p.  taia..kad. 
Tdskkigisse,  ov-inagad.    It  split- 

or  rends  ;  p.   taia..seg  ov-ma- 

gak. 


TAT 


—  371) 


T^AW 


Sawyer ; 
ill,  also, 
nill  ;  ijl.- 

nin  iii-"'^''' 
(along)  ; 

iiin  iask- 

ad  ;   i»n>- 
to  cleave 
cleave,  I 
split  wood 

i'plit  it  -,  !•• 

split  some 
imp.  tdsh- 

plit  or  rent . 

,d.    It  spli*^ 
,se[i  ox-ma- 


Tashhiian,  {iiin).  I  ,s|)lit  it  or 
divide  it  in  two,  cutting  it ;  p. 
taia..anij. 

Tda/iliijwa,  {niii).  1  split  or  di- 
vide in  two  some  an.  obj,,  cut- 
ting it  ;  p.  taia..wad  ;  imp. 
tunlikijici. 

Tdshlxika,  or-magad.  It  is  sjilit 
or  rent  ;  p.  f((i<i..ka(j or-via;/nk. 

TdshkikdmiijihidJij/aH.  A  thing 
to  rend  tiio  ground  with,  that 
is,  a  plough  ;    pl.-au. 

ITislikikamhjibidjujc,  {nin).  I 
rend  or  tear  the' ground,  that 
is,  I  ])lougii  ;  J).  tuia.Jjed. 

Td.shkiktrad.  Tliero  is  a  fissure 
or  crevice  in  the  ice  ;  p.  (nia.. 
wak. 

Tdshkikwadin.  'JMie  ice  splits, 
rerids,  opens  ;  p.  lida..inij. 

Td.shkina,  {nin).  I  sj^lit  some 
obj.  in  the  middle,  I  divide  it 
in  two;  p.  tuiafihkinad. 

Tdskkinan,  {nin).  I  split  it  in  the 
middle,  I  divide  it  in  two  ;  \). 
taia..a)i(j. 

Tdtayddis,  (nin).  I  am  inactive, 
not  working,  slugginh,  indo- 
lent, lazy;  p.  taia..sid. 

Tdiagddisiunn,  ov-tdtaqddjiwin. 
Sluggishness,  inactivity,  in- 
dolence. 

Taiai/dgivan.  Backlione,  spine. 
—  There  is  always  a  possessive 
pronoun  pretixed  to  this  word  ; 
as  :  Nin  tataydywan,  ki  lata- 
(jdywan,  o  tatagdgwan  ;  my, 
thy,  his  backbone. 

Tutagonindjiodis,  (nin).  I  bruise 
my  hand,  (or  tinger,) ;  p.  taiat 
..sod. 

Tatagoganjiodis,  (nin).  I  bruise 
my  nail,  (on  hand  or  foot;)  p. 
taiat..sod. 

Tatugugomin.  S.  Odatagagomin. 


TatayoskUodis,  {nin).  I  iiruise 
my  foot ;  p.  tma..sod. 

Taidgiru,  ov-rnagad.  S.  .lingn- 
knniign. 

Tawd,  at  the  end  of  some  rerb.i, 
signifies  hearing;  an<l  the  first 
part  of  the  verit  denotes  the 
manner  in  which  one  hears 
somebody;  as:  Kin  gimilaira, 
I  hear  him  in  a  stealthy  man- 
ner, I  overhear  liini.  Xin  ini- 
noiawa,  I  hear  him  with  plea- 
sure, etc.  S.    Tdi/n.s'. 

/nwa,  imp.  verb.  There  is  room. 

Tairdhide,  \'nin)  or,  nin  latawa- 
Iiide.  I  lost  several  teeth,  I 
have  gai)s  or  vacant  places 
in  the  rows  of  my  teeth  ;  p, 
ten\.ded. 

Tawdbika,  or-magad.  There  is  a 
crevice  or  opening  in  a  rock, 
through  from  one  side  to  the 
other;  p.   teni..kag,  or-niagak. 

lairdbikfid.  It  is  era  c  k  e  d 
through,  (metal  ;)  p.    icw..kak. 

Tawabitaiim,(nin).  ^  make  room 
for  him  to  sit  down  ;  j).  teic. 
load. 

Tawadina.  There  is  a  low  ])lactt 
between  mountains,  a  valley  ; 
p.  tew.. nag. 

Tdwdn,  (nin).  I  open  my  month  ; 
p.  laid  wan  id. 

Tdwanobidon  dassunogan,  (nin). 
I  open  an  iron  trap,  1  set  it ; 
p.  taia..dod. 

Tdwanona,  ()iin).  I  open  his 
mouth  ;  p.  taia..nad  ;  imp. 
tawanon. 

Tdwanongwdm,  (nin).  I  sleep 
with  my  n  outli  open;  p.  iaia 
..ang. 

Tdivigdbavi,  {nin).  1  nuike  room 
in  staiuling  aside  ;  j).  ti:w..wid. 

Tdwishkdde,  ov-niayad.  There  is 


\\\ 


II 

I 

» 


(^ 


:!^f 


TCH 


—  :m  — 


TCll 


II.    ^/ 


i!  ., 


:  J 


r 


room,  (in  a  lodf^e,  lionse,  etc.) ; 

]).  lew. .(ley,  ov'magak. 
TdwissiKja,  or-inm/ad.    Tliore  is 

Ji  crack  or  o|)('niijjj;  in  u  piece 

of  wood,  ill   a   floor,   etc.;  j>. 

tew. .(/ay,  ov-mayak. 
Tdwhsin.    There    is    room ;  )>. 

tewis.si.ny. 
Tchug,  or  tc.hdyi,  in  composition. 

allinlt'S  to  ccnLHuiiiiny,   sjkikI- 

iiiy.  (Examples  in  some  of  the 

follouint:  words.) 
Ti-hdyui'',  (niii).     My   provisions, 

ammunition,  etc.    art!    at   an 

end,  are  ^(mc,  p.  tchuidywd. 
Tchdynkatewishi)!,     (iiiii).      My 

powder  is  all  ji^oue  ;  p.  trhaia.. 

iny, 
Tc/idynkide,     or-mayad.      It     in 

consumed  by  fire,  it  Imrns  uj) 

entirely;  p.  tchaia..ded,  OT-ma- 

yak. 
Tclidyakis,  {tun).     The  fire  con- 
sumes tne,  I   buwi   all   up;  p. 

t(:haia..sod. 
Tcltdydkisama,  (nin).  I  burn  up 

all  my   wood;  p.   tchaia..mad. 

(I^Conj.) 
Tchdyaki.voi,   ini)i).     T    burn    it 

entirely  ;  p.  iehaia..iiny. 
Talidyukixwa,  [nin),  I  burn  some 

obj.  entirely;  p.  tchaia..wad  ; 

imp.  trhayakiawi. 
Tchdyanwhsin,  (nin).    My  shot 

and  l)allsare  all^one;]).  ^r/ui/w 

..iny. 
Tclidyidabad(tn,  (nin).      I    have 

drawn  all  of  it,  1  have  iiothinji; 

more  to  draw,  (on  a  sleigli);  p. 

ichaia..any. 
Tc/idyidahana,      {nin).    I    have 

drawn,  or  fetched  on  a  sleigh, 

all  of  it;  \).  tcli(ii(i..nad. 
Telulyide,  ov-magad.    It  burns  ; 

p.  tchaidgidey,  'iv-mayak. 


Te/iuyidjiwau.     It  runs  out  en- 
tirely, ^^liipiid  ;)  p.  trhaia. .any. 
Tchdyiimx'hnd,  [nin).    I  steal  all 
fnim  him  ;  p.  tehaiu 


us  tiung.-^ 
.nidd. 


Ti/idyind,  {lu'n).  I  spend  or  con- 
sume all  of  liim,  I  exterminate 

sonu>  (tlij.  ;  p.  tchdidyinad,. 
Tc/idyinayo,{iiin).    I  lose  ail,  in 

gamiii;:;  p.  ichaiuyinawind. 
Tr/idyinan,  {nin).  I  spend  it  all, 

I  consume  or  use  uj)  all  of  it  ; 

p.  IchaL.any. 
Tclidyinemi.li..,  {nin)..     We  die  all 

away  ;  p.  tc/iuidyinedjiy. 
Tr.hdyiniye,  {nin).    I  spend  all,  1 

consunie  all  ;  {).  t('hai..yed. 
Tc/idyi)u'yes/ik,  {tiiii).    I  am   in  a 

habit  of  spending  too  much,  I 

waste,  I  am  a  speudthrill  ;  p. 

irha!.,kid. 
Tell  ay  in  iycs  h  kiw  in.        Ex  trava- 

gant  spending,     sijuauderiug, 

waste. 
TcJidyis,  {nin].  I  burn  ;  p.   Ichai- 

dyisod. 
Tclidyisan,  (nin).     I  burn   it;  p. 

te  ha  in.. any. 
Tc.hdyi.'ihkan,  {nin).  I  wear  it  out 

entirely, (clothing, shoes, etc.) ; 

p.  fehaia..any. 
Ttuidyishkawa,  {nin).  I  wear  out 

entirely  some  obj.,  (as  nioshicc, 

etc.)  ;  p.  tchaia..wad. 
Tchdyisiye,  {nin).    I  burn  s.  th. ; 

p.  iehaia..yed. 

Tchdyisiye-pagidiniyewin.  Burn  I 
sacrifice,  burnf-otiering,  holo- 
caust ;  pl.-«». 

Tchdyiftowin.  A  burn  ;  a  hurt 
caused  by  scalding  or  burning  ; 
\)\.-an. 

Tchdyiase.  It  is  used  up,  all  is 
gone ;  p.  tchaidgifmed. 


!   i 


TCH 


—  :^si 


TCII 


)Ut    011- 

ileal  nil 
.  ickaia 

(iv  con- 
riniualc 

and. 
a  hU,  ill 

[A  il  all, 
all  of  it ; 

ie.  dio  all 

K'nd  all,  I 
:i..ged. 
I  am   11'  " 
)  much,  I 
,thi-ii"t  ;  p. 

Extrava- 
uandering, 

;  p.  tchai- 

»urn  if,  P' 

wear  it  out 

hoes,  etc.); 

I  wear  out 
las  inosliwc, 

juru  8.  th. ; 

^urin.  Burnt 
Iring,   ^^"1^' 

ru  ;    a  l»"i'^ 
)!•  burning; 

li  up,  aili- 


TrJinip'sar,  or-ninifdi/.  Tt  is  used 
u|>,    all    spent,  all    j^ono. 

Tclinifisir/1,  (»/»)•  I  l»iirn  liiin,  I 
Hcald  him  ;  p.  ifhaL.wad ;  imp. 
irhajiaici. 

Trhtrins.     A  kind  of  prev-hird  ; 

P'-^'.'A 
TchOhiwi,  inin).     I  liurt  jny.ielf 

by  working  too    Iiard,  or   by 

lifting  up  sonio  heavy  object ; 

p.  Ichainkmid. 
TclinmdiiiKed.    He  that  makes  a 

canoe    or    canoes,    or    boats, 

canoe-maker,  boat-maker,  boat 

builder;  ])\.-ji!/. 
Trhairhdni,   (nin).   I  sneeze;  p. 

itfiaiairhong. 
'rchatrhanqnkoahkamadim'ni, 

[nin).      We   play    sec-sawing  ; 

X^.-tchc.didjtfi. 
Tchnlchaniiakoshkamadhcin.    S. 

See-sawing. 
TchatchingwakamUja,  ov-nia(jad, 

iVeq.     There  is   a  shaking  of 

tiie  earth  from  a  cause  above 

grounti,  in  diflerent  parts,  or 

at  ditl'erent  times  ;  j).  tchcgaj, 

ov-nnvjak. 
Tclukaijamina,  (nin).     1  dip  liim 

in  water,  etc.;  p.  ti-haie..nad ; 

imp.  tc he.. mill. 
Tffieka<jaminan,  {nin).     I   dip  it 

in  water  or  some  other  licjuid  ; 

p.  i('haie..anc/. 
Tch^kash,  Inin).    I  run  aground 

^vith  a  canoe  or  boat,  sailinif  ; 

p.  (chaiekashid. 
Tchekibidon,  {nin).     I  (iraw  it  a 

little    out   of  the   water,    not 

entirely  ;  p.  ichaicdod. 
TrJiekibina,  {nin).     1  draw  some 

one  a  little   out  of  the  water, 

not  entirely;  p.  tchaicad. 
Tchckisse,  (nin).   I  run  aground 

w  i  th  a  canoe  or  hoat, paddlinj  ; 


also,    T  arrive  briskly  (o  the 
.«liure  ;  p.  i(/i(iii*ki.s.<iril. 
Trhc.ssdkid.     He  who   jierforms 
jugglery,  Indian  juggler ;  pl.- 

."/'■'/• 
Tc/irir/iafi'/iil>dn,  adv.     Disper.s- 

edly,  in  iliflerent  directions,  in 

diderent   i)laces  or  to  ditl'erehl 

})laces. 
7)7//,  conj.  That,  to,  in  order  in. 
TvliUxii.    Corpse,    ilead  jier.son ; 

ghost,  Kpectre,  phantoni ;  j)l. 

Ichibaidiiij.  Wood  of  the  dead, 
wood  to  lie  placed  on  a  grave, 
that  is,  a  cros,"*  ;  pl.-o^  ;  or 
more  used  :  ajUtcintik, 

Tc/iibiiidfiijonnmavHi,  (nin).  I 
make  tiie  sign  of  the  cros.s 
npiTu  him,  or  over  liim  ;  p. 
l<'hab..wad,  or,  ajilti'iatiyona- 
mmra. 

Tr/iihaiati[/onir/e,  {nin).  I  make 
the  sign  of  the  cross  with  my 
arm,  I  bless  myself ;  p.  Ichab.. 
(jcd.  or,  ajittciafi(f'i)ii(je. 

Tchnibai(/an.  Dead  per.son'.s 
bone;  pl.-(?/i. 

Trhibaiijiji(/(id.  The  day  of  tlie 
Dead,  All  Souls  dav  ;  (L. 
Comm.  Omn.Fid.  Def!) 

Trhibai-makak.  Box  of  the  liead, 
that  is,  a  colhn  ;  pi. -oh. 

Tchibai-onigandiiif.  Hand-bar- 
row of  the  dead,  that  i.s,a  bier; 
pl.-o«. 

Tchibdkwas,  {nin).  I  cook  for 
my.self,  1  cook  my  own  meals; 
p.  tclm..s()d. 

Tchibi7la(idira,  {nin).  T  cook  for 
him;  p.  tcka..wad ;  imp.  tchi- 
bakicd. 

Tc/iibdkwe,  (?n"n).  I  cook  ;  p. 
tchdkakiced. 


> 


i 


\\ 


TCH 


—  382  ~ 


TCH 


n" 


Tc/iih<ikiv<;wikwc.  Woman  tliat 
cooks,  ("ook, conk-maid  ;  j)!.-//. 

Triiihakioe-kijdhikishjan.  Cook- 
stove,  cook'ing-8tove;  u\.-an. 

Tc/iihnkwewu/amig.  CooK-liouso 
kitchen  ;  jtl.-o/t. 

Tr/iibakwewin.  Cookery,  cook- 
in  <^,  occupation  or  art  of  a 
cook , 

Tclnhakwcunniai.  A  nmn  that 
cooks,  cook  ;  pl.-trrtf/. 

TchUmiuko,  in  composition,  sig- 
nifies siiff".  (ExampIeH  in  fionic 
of  the  following  words.) 

Tchihatakocjade,  {nin).  I  have  a 
stiff  leg,  or  legs;  p.  tchah..dc(l. 

Tchibntckiijisi.  It  is  stiff,  (silk- 
stuff;)  p.  tchnb..sid. 

Tchib^yaraig.  House  of  tlie  dead, 
grave  ;  graveyard,  cemetery  ; 
pi  .-on. 

Tfhibckana.  Road  of  the  dead, 
that  is,  the  Milky  Way,  (ac- 
cording to  Indian  notions.) 

Tchibenake,  {nin).  I  iiiakeafeaflt 
of  the  dead,  (according  to  the 
Indian  superstition  ;)  p.  tchab 
..ked. 

Tchibenakewm.  Indian  feast  of 
the  dead. 

Tchibingtocn,  (nin).  I  wink  or 
twinkle  with  the  eyes  ;  p. 
tchab. .nid. 

TcJnbingwenowin.  A  wink,  a 
twinkle  of  tlie  eyes  ;  pl.-a?i. 

Tchibingw^tawa,  [nin).  I  wink 
him  with  the  eyes ;  p.  tcha.. 
wad. 

TrJii  bwd  todbang.  Before  day- 
light.—S.  W'dban. 

TcMg\  or  tchigdii.  Ncmr,  close 
by,  nigh,  by,  at. 

Tchigaana  gigd,  (nin).  I  take 
the  scales  of  the  fish  off,  I 
scale  it;  p.  tchag..ad. 


r 


TcJiiqnaxoc,  {nin).      I   scale 

iclia..wcd. 
Tr/iigndjiitmn,  adv.     Along  the 

rapid  of  a  river. 
Tchigannikwdn.   A  kind  of  IkjI- 

low  chisel  for  making  woodt'ii 

spoons;  \)\.-an. 
Tcnigagnni,   adv.     On    the  lake 

near  the  shore. 
Trhigaii.  S.  Trhig\  etc. 
Tc/iigdkwa,sidy.  Near  the  wood, 

the  forest. 
Tcliiganagekivaan,  {nin).    I  take 

it  off,  (the  bark  of  a  tree;)  p. 

tchag..ang. —  Wigwd.'^.t     nin 

tchiganngekwaan ;    I  take   oil' 

the  bark  of  a  birch-tree. 
Tc/iiganagekwawa,  {nin).  I  take 

it  off,  (bark;)   p.   ichag..wad ; 

imp.   tchig..kwa. — Nin  tcliiga- 

nagekwawa  xvanagek ;  I   takt' 

off  the  bark  of  a  cedar-tree. 
Tchiganddweif/e,    {nin).     I    out 

down  brandies  from  trees  ;   p. 

tchag..ged. 
Tchigandaw^wa  mitig,  {nin).     I 

cut  down    the   branches  of  a 

tree  ;  p.     tchag..wad  ;     iniji. 

tchig..w('. 
Tchigapidan,  (nin).  Alg.  S.    UV- 

bikodan. 
Tckigapijiva,  (nin).  Alg.  S.    UV- 

bikona. 
Tchigataan,  (nin).  I  sweep  it ;  j). 

tcha..ang. 
Tchigaiaigade,  or-magad.    It  is 

swept ;  p.  tchag..d,eg,  or-magah. 

Tchigataigan.  Broom  ;  pl.-fl«. 
Tchigataiganak,  or  ichigataiga- 
natig.     Brootnstick  ;  pl.-o>i. 

TcJiigataige,  (nin).   I  sweep;  p. 
tchag..ged. 

Tchigdtig,  adv.  Near  a  piece  of 
wood. 


ffl 


,il 


■  ' 


TCH 


—  383  - 


TCH 


calc  ;  i>. 

long  till' 

il  of  hol- 
'  woodt'H 

the  lake 

the  wood, 

a).    I  take 
a  tree;)  p. 
ass     11  i  n 
I  take   otV 
tree. 

in).  I  take 
chag..wa<l  ,• 
Sin'  tchi(jo- 
ek  ;  I   take 
clar-tree. 

11).      I    c'^t 
Ti  trees  ;   p. 

hf,  ()!?■»)•      ' 

inches  of  a 

U(7.  S.    V\V- 

[Ig.  S.    V\V- 

bweep  it ;  p- 

\ngad.    It  i^ 
]_7,  oT-magal:. 

in  ;  pl.-a«- 
icliigataiga- 

;k;  pl.-on. 
I  sweep;  p. 

ir  a  piece  o*' 


TcMgewanm,  {nin).    (H.  S,   .lijo- 

(Icwnam. 
Tc/iigihig,  adv.    On   the   lioach, 

on  tlie   lake   shore,   near   the 

lake  on  tlio  sliure. 
Tchiyigaan,  {nin).    I  sijuare  it  ; 

p.  tcliug..ang. 
Tcliigigaigan.    Axe  for  S{|iiarin,n 

titnlier,    hroad  axe,  sqnariii;:- 

a.\e ;  ph-r</i. 
Tchigigaige,  {nin).     I   hew    tim- 

her,  I  cut  it  square  ;  p.  tchag.. 

ged. 
Tc/iigigaigewin.  iS((uaring  tiinlier 

cuttinj^  it  S(inar('. 
Tchigigmoa  mitig,{nin).  I  S(|nare 

a   loo; ;    p.   tchag. .wad  ;    imp. 

trhigiga. 
Tchajikana,  adv.     By   the  way- 
side. 
Tc  hi  gikHchi  garni,     adv.     Along 

the  great  lake,  or,  the  sea. 
Tchigwakamigi.'isin.    It   falls   to 

the  ground   hard;   p.   Ichag.. 

ing. 
Tvhiviadgan.     Large    draw-net  ; 

(F.  seine;) ;  \)\.-ag. 
Tchimun.  Canoe ;  pl.-an. 

Tchimdnijig.  Cai\oe-l)ark,  birch- 
hark  for  a  canoe,  to  make  a 
bark  canoe;  pi. -oh. 

Tchimdnike,  {nin).  I  make  a 
canoe,  or  canoes  ;  p.  fcha..ked. 

Tchimdnikewin.  Canoe-making, 
work  or  art  of  a  canoe-maker. 

Tchimaa,   {nin).     I   am   fishinir 


with  a 
seine  ;)  p. 


Tckiine,    {nin). 

tchamed. 
Tchimemagad. 

wheel    of    a 

tcham..gak. 

Tchingidaatowe,  {nin 


draw-net;  (F.  jt 
ic.hamaad. 

I   paddle   ;    p. 


It   paddles,  (the 
steamboat  ;)    \). 


I  tumble 


over  l»ead,  playing  ;  p.  frhan.. 
%rrd. — S .  ^1  liodjigira ii  i.t.'ic. 

Trliingitljissc,  \nin).  1  fall  on 
my  face;  p.  tchan..sed. 

Tc'ii)igirnkaniig<(.  There  is  a 
sliiiking  (jf  tlic  earth  from  a 
canst'  above  ground,  thunder, 
etc.;  p.  trhan..gng. 

T<'/iingw((in((gri(l.  The  ground 
shakes,  trembles  ;  p.  tchan.. 
gak. 

Trhingwan.  Meteor;  pl.-OH. 

Tihingwan.  Thigh,  the  upper 
part  of  the  leg,  up  from  the 
knee.  This  wortl  is  Hlways 
))receded  by  a  possessive  pro- 
noun ;  as:  Nin  tchingwan,  my 
thigh;  ki  /rhingwan,  thy 
thigh,  etc. 

Tchingwanigan.  Thigh-bone. 
There  is  always  a  [)0ssessive 
pronoun  preli.xed  to  this  word  ; 
as :  Nin  frhingivanigan,  my 
thigh-bone,  etc. 

T(:hishaje.shka,  ov-magnd.  The 
skin  goes  off  by  scalding;  ]>. 
t(:ha..k(ig,  ov-magak. 

Tchishakwaan,  {nin).  I  scrape 
it,  (a  skin,  pijikiwegin,  ox- 
hide;) p.  tcha.,ang. 

Tchishakwaigan.  Scraper  ;  pl.- 
an. 

Tchishakwaige,  hiin).  I  .scrape, 
la  skin  ;i  p.  ir)ia..ged. 

Tchishakwawa,  {nin).  I  scrape  it  ; 
(a  skin,  tvawa.'ihkt.'ihiwaidii, 
deer-skin  ;)  p.  t(:ha..wad;  imj). 
tchi..kwd. 

TchLsse.     Turnip;  pl.-a?». 

Tchissakan.  Juggler's  lodge;  pl- 
an. 

Tchi.s.<iaki,  {nin).  I  perform  the 
Indian  jugglerj',  in  order  to 
know  the  future,  or  to  know 


^ 


}  f 


TCH 


—  381  - 


Tcri 


;  II 


'  t\ 


ii 


Bm 


oventH  that  haj)pene(l  at  a 
distance;  [>.  tvliitntiaki<l. 

Ti/tis.s(tkiiriu.  Imliaii  jufj;ji;lery, 
t(»  know  the  Cuturc,  or  disliiiit 
ovcntH. 

Tnhissa/ciwininL  Juggler;  pl.- 
loaij. 

Tclus.siblna,  (iiiii).  I  pinch  him  ; 
p.  tclia..ad ;  imp.  trhw-Hihij. 

Tc.liissiiid,  or-majfud.  The  water 
drops  out  of  s.  th.  ;  p.  tc/ia.s- 
ffil/Uf/,  ov-inuijad. 

Tchis.si[/aljaw,  iuiit).  I  stand  on 
tiptoe  ;  p.  i(;nas..wkL 

Tc/iiii.sMjuuu'.'iibin</W(',  in  in).  I  am 
i)le!ir-eyed;  p.  tc/iass.aved. 

T</iisiii(/awi.sibiiujwewin.  Blear- 
ed n  ess. 

Tfhissiknwa,  {mn).  I  surprise 
liim  by  my  coming,  1  arrive 
unexpectedly  to  him  ;  p.  tcha.. 
wad. 

Tell  l.s,si-)ii  iaikan.  T  urn  i  p-  Heed ; 
\)\-an, 

Tcliltanemlagos,{tiin).  I  am  con- 
sidered serious,  grave,  I  am 
grave;  p.  U:hat..ml. 

Tcliitchdg.  Soul.  This  word  is 
always  preceded  by  a  possess- 
ive ])ronoun  ;  as  :  Niii  tchitchdy, 
ki  tchitchdij,  o  tchilckdywan, 
etc. ;  my,  thy,  his  soul,  etc. 

Tchitchibakoua,  (nin).  I  rock 
liim,  (a  child);  p.  tchcnad ; 
imp.  iahitchibakon. 

Tchitchibakonagan .  Cradle  ;  pi. 
-an. 

Tchitchibi,  in  compositions,  al- 
ludes to  coacuhion.  (Exam- 
ples in  some  of  the  following 
words.) 

Te hitchibi gadeslika,{nin) .\  have 
convulsions  in  my  leg  ;  p. 
ichatcJi..kad. 

Tchiic hibiHikeshka,  Inin).  I  have 


convulsioMH   m    my   arm  ;    p. 

tcli(i..k(id. 
TckUckibinindj  iahka,    {nin).     I 

liuve  convulsions  in  my  hand, 

(•r  in  my  fingerH  ;  p.  lrha..kad. 
Tr/Mchibisfika,    {nin).    I    have 

convulsiijiiH  in   my  body  ;  p. 

Irka..kild. 

Tchiirhibi.i/ikawin.  Convulsion, 

the   state  of  being  convulsed 

in  any  part  of  the  body. 
T</iifchibi.side.i/ika,{niu).  I  have 

Convulsions    in    my    foot  ;    p. 

t(ha..k<id. 
Tf/iitchibiwcbinau,{nin).  I  shake 

it  to-^ether  ;  p.  tcha..ang. 
Tchitrftiboan,  {nin).  S.  Tchilfhi- 

bogwddtui. 
Tchitc liibogwadan,  {nin).    I  sew 

it  slightly,  with  wide  stitches; 

p.  irha.Mng. 
Tc/dtchibogivade,   or-magad.    It 

is  sewed  slightly  ;  p.  tcha..deg, 

or-mr/gak. 
Tchiic.hibogwana,   {nin).    I  sew 

slightly  some  obj.;  p.  tcha..nad, 

imp.  tchi..gwaj. 
Tckitchibogwdxs,   {nin).    J    sew 

slightly    with    wide   stitches ; 

p.  tcha...wd. 
Tc/iitchigi,  {nin).   I  scratch  my- 
my    nails ; 


self  slightly  with 
p.  tchatr.higid. 


TchiU'higibina,  {nin).  I  scratch 
him  slightly  ;  p.  U;ha..nad  ; 
imp.  tchitchigibij. 

Tchitc  hi  gom.  Wart ;  (F.  verrue)  ; 
pl.-a^. 

Tchifrhikinjean,  ishkote,  (nin). 
I  stir  the  tire  ;  p.  trJia..ang. 

Tchitchikinjeigan.  Poker  to  stir 
the  fire  ;  pl.-a/«. 

Trhitchikinjeige,  {nin).  I  am 
stirring  a  fire ;  p.  icha..ged. 


t) 

I 

'     1 


,  I  shaki' 

,ng. 

VchUclu- 

\.    I  sew 
BtitcUoH ; 

arjad.    1' 
icha..deij, 

.).     I    BPW 

'cha..na<h 

.      i      RGW 

stitches ; 

latch  my- 
Ly    uailrt ; 

I  scratch 
\;ha..uail  ; 


vorruc) ; 

>te,  [nin). 
ia..ang. 
cer  to  stir 

I).    I    ani 
ha..ged. 


TES 


—  385  — 


TET 


Trhitrhwiskim'.  Plover,  (hinl)  ; 

Tehiiidk,  adv.  Neglijieiitly,  l^iul- 

Iv  ;  ut  loant. 
TekdHHhuj.    Souiotliinj^   cool   or 

Cdolinfj;,  pi'itporiniiit. 
TeKofiisixl   nhiiiodji.    An   infiuit 

yi't  in  the  cradle. —  Tdkohin. 
Tckoniired.    Ho  tiiat  takes  up, 

seizofl,  arrests,  that  is,  u  cuii- 

stahle  ;  v\.-Ji</. 
Teko.sid.     He    that   is   short,   a 

sniiill  person  ;  pi.-////. 
^cnih:.   ViTy  big  toad  ;  pi.  ,'/. 
Ti'ssah,  {will).  I  atn  8ittin!.r  on  a 

iiencli  ;  also  I  am   on    lifM-.-^e- 

Itack,  sittinjr  in  the  saddle;  p. 

idii'ssdbid. 
Ti'.sHdhCui.  Shelf,  a  hoard   fixed 

so   that   thinjiH    may   he    put 

ujjon  it,  cupboard  ;  \)\.-(in. 
Ti's.suhadaii,  nin).  I   put   it  on  a 

shelfor  cuphoarp;  p.  iaies..an;/. 
Te.'i.iabana,  (nin).  I  j)ut  some  an. 

ohj.  on   a  shelf  or  cupiioard  ; 

p.  iaicnad ;  imp.  tc.s.salxij. 
Thsdbik.   Flat  stone  ;  pl.-o/t. — 

Nij  ie.'i.tdhiknn,  two  tables  of 

Btone,  (the  two  Tables  of  the 

Covenant). 
T^ymhikad.    It   is   flat,  (metal, 

stone) ;  p.  taickak. 
T('smkoni(jan.  Hand-barrow;  pl.- 

an. 
Tcssakwaiijan.  Seaflbld  to  put  s. 

th.  on  it,  to  })reserve  it  from 

damaj^e    by    water,    by    wikl 

beasts,  etc. ;  pl.-«?i. 
Tiis.s'anakwc.  V'iririn,  maid,  un- 
acquainted with  man  ;  pi.-.'/. 
Ti'.f.fnnair,  {nin).'  I  am  in  a  vir- 

jlinal  state,  (a  male  speakin^f,) 

unacquainted  with  wonuin  ;  p. 

iaicwid. 
Tessigina,   [nin).    I   spread    out 


somewhere  some  an.  stuff;  p, 
t<iii'..ii((d  :  imp.  tcssigin. 

'Ir.i.'iindgiiu.  I'lale,  (  F.  assiette) ; 
\>\.-au. —  Ningn  hn.sindgnii,  a 
])late  lull  ;  nijn  tt'.s.siniigun, 
nissi)  f<:s.siiingtni,o{c.  ;  twice  a 
plate  full,  three  times  a  plato 
full,  etc. 

Trs.sintin,  {nin).  I  spread  it  out  ; 
p.  Idic.diig. 

Tt'.ssiniiwu,  inin)  or,  nin  tc.s-.'^iiHi. 
J  take  too  nnu;h  care  of  him, 
I  spoil  him,  (especially  achild); 
j>.  tiiic..(t<L 

Ti.s.'iinindj.  'i'he  Hat  hand.  A7/* 
ttis'ninindj,  ki  fcs.'iinindi,  o  tcs- 
.s'inimlj  :  my,  thy,  his  tint  hand. 

Tt's.'iiniiidjin,  ill  ill).  I  ojxMi  my 
liand,  J  sj)read  it  out  tlat  ;  p. 
ttiic.nid. 

IV'.'isinindJifini'd,  (nin).  I  stret<di 
luy  open  tlat  hand  towards 
him,  or  over  him  ;  p.  iaicwad. 

Tc.'i.iifc/rigadc,  ov-nxigiid.  There 
is  a  porrdi  made  ;  ]>.  (iiie.,.deg, 
ov-iiuigak. 

TcHnitrliigan.  Porch,  (F.portail) ; 
pl.-rt/y.. 

Ti'.ssifon,  {nin).  I  make  it  fiat,  J 
riatten  it ;  p.  iaicfod. 

Tesaiioakwnn.  Flat  low  hat,  or 
fiat  cap  ;  pl.-«». 

Tetehaagwindc,  ov-magad.  It  is 
fioatinj!;  about ;  p.  taietc.deg, 
ov-niagak. 

Tcfebaagwindjin ,  (nin).  I  am 
fioatinj^  about  on  the  surface 
of  the  water ;  p.  iaicing. 

Tetebikinnk.  A  kind  of  tortoise 
with  a  soft  shell ;  pl-wok. 

Tetibibaginignsiid,  nfn^eina.  To- 
bacco in  rolled  leaves,  cigar. 
S.  Titibibaginignso. 

Teti.s\<ianimad.  There  is  a  li^ht 


F9 


> 


>1    ' 


.     : 


I'    V      I 


f\ 


S 


^    I 

■  i 


!i  ' 


»t 


TIB 


—  380  — 


TIB 


wind,  raiHin^jf  no  sea,  a  Hinootli 
wiinl  ;  p.  t(iit;..m(t/i. 

Tcwn'i/ini.  Drum  ;  taiiil»ariiic'  ; 
tiilioiirot,  lal)rct ;  \)\.-(iff. 

Trirri</i',  (itiii).  I  lii'Ut  tlic'  ilruin, 
I  ilruiii ;  |).  tdicffcd. 

'J'ciocii/rwiiiini.  Drunmicr,  ta- 
l)ouror,  laliTPi' ;  pl-»v///. 

Tihi,  adv.  This  advcrli  oaiiiiot 
lie  ^'ivcn  in  Eiij^lisli  witli  a 
corrc.spoiidiiijr  adverli.  It  si- 
piiilics,  "  1  don't  know  wlicri'." 
y\iiiii((i  /i'oss  / —  Tihi.  Wlicrc 
i.s  thy  father  ?—  I  don't  know 
where  he  is.  Tihi  ffcddinncwn- 
nen  ;  I  don't  know  whore  I 
Hliall  die. 

Tihijif/nn.  I'attern  for  cuftinj^  a 
coat  or  any  other  vestment ; 
])\.-an. 

Tihik.  Ni^dit. 

Tihihihdminngosi  </isiss.  The 
snn  is  darkened  ;  p.  fcb...nd. 

1  ihikabdmina(/umd.  It  is  twi- 
light, it  is  crepnsciilous  ;  j). 
feh..wuk. 

Tihikddia,  {niii).  I  am  heni;:hted, 
I  live  in  darkness,  I  am  igno- 
rant ;  p.  tcb..sid. 

Tihi k(jisiss, or  lihikiffi.nss.  Nij^ht- 
sun,  tliat  is,  the  moon  ;  which 
is  also  called  f/i,siss ;  only  for 
a  distinction  from  the  sun, 
they  will  call  the  moon  iihik- 
(/ifiis-s,  when  a  distinction  he- 
comes  necessary. 

Tihikinam,  (niii).  I  liave  dim 
eyes,  I  cannot  see  distinctly  ; 
p.  tehikinauif. 

Tihikong.    Last 


Tihinmoe,  adv.  Self; 

as  a  propert)'. 
Tibinaweiciidiit,  {nin 


night,  or  last 

properly, 

I  make 


myself  master  or  proprietor  of 
s.  th. ;  p.  (<h.,sod. 

Tihinttwcwisiioin,  Property. 

Tihitilika,  {nin).  I  CAnwv  to  my 
anniversary  ;  p.  tehislikdil. 

Tibi.skd  (ibinixlji.  'i'lie  (diild 
come.-i  to  the  same  time  in  tiie 
year  at  which  it  was  i»orn 
last  year,  to  its  anniversary, 
it  is  just  one  year  old.  P.  It:- 
bi.s/ikail.  —  Nijinif  lihixhka, 
nis.iint/  iihi.t/ikd,  etc. ;  lie  comes 
to  his  si'cond,  to  his  third 
anniversary,  etc.  * 

Tihi,s/ikani(it/ad.  k  comes  to  the 
same  time  in  the  year,  to  its 
anniversary  ;  also,  it  is  fulfill- 
ed, accomplished  ;  ]>.  ieb.jjttk, 

Tibii<hku,ail\.ii\id  prj).  Likewise, 
just  so,  e(pially  ;  e(|uivaieiit, 
tantamount  ;  opposite,  (F.  vis- 
A-vis)  ;  p.  ttb,.an(j. 

Tihislikokaway  [nin),  I  am  ecjual 
to  him,  I  eipial  him  ;  p.  teh.. 
wad. 

Tihisliko.ssc,  o\'-ma(jad.  It  arrives 
again,  (a  certain  periodical 
time  or  event;)  or  a  foretold 
event  comes  to  pass ;  p.  teb.. 
NC(/,  ov-nuiijak. 

Tibishkonsilfliiiiade,  or  -  maijnd. 
It  is  fuUilletl;  it  is  made  or 
])Ut  equal;  what  was  lost  is 
regaineil ;  p.  teb.,d€(j,  or-ma- 
(jak. 

Tihis/iko.isifon,  {nin}.  I  fnltill  or 
accomplish  it,  I  put  or  make 
it  ecpial  ;  I  regain  what  I  had 
lost  ;  p.  ieb.Jod. 

Tibi.^/ikoicendar/nn,  (nin).  I  am 
considered  equal  tosomehody ; 
p.  teb..sid. 

Tibi.thkoivendaf/wad.  It  is  es- 
teemed equal  to  s.  tli.,  or  com- 
pared witli  8.  th. ;  p.  teb.Acak. 


\\  '■ 


TIT 


—  387  — 


TIT 


ietov  of 

i-ty. 

>  to  niv 
bt>l. 
e  chilli 
ic  in  the 
as  Ix'Vii 
versiiry, 
.1.  1'.  t''- 
tihislikii, 

lu'CDllU'S 

lis   third 

t 

les  to  the 
^ar,  to  its 
is  fullill- 
.  tc,h..(litl<. 
Likewise, 
juivaieiit, 
te,  \V.  viri- 

am  ec|v\a\ 
111 ;  1).  teh.. 

ItarrivoM 

peri  Dili  I' 1^1 
a  tbretolil 

ss ;  p.  tei>" 

)i'-ma(j(i<l. 
[s  made  or 

vas  lost  IS 
]e<j,  or-ma- 

I  tultill  or 
lit  or  make 
what  I  had 

\nin).  I  «^"i 
1  somebody ; 

It  ifl  os- 
llh.,  or  com- 
1  p.  teb..icalc. 


Tihi.taatnti,  {iiiii),  or  nin  tifrinsi- 

ton.  \   Ihllil  it,  (a  promise,  a 

vow) ;  p.  tt'h..tnil. 
Tif/uir.   Wave,  liilluw  ;  pl.-o//. 
'Ji'i/weid.    At    the    (Mill   of  some 

unipersonal  verbs,  alludes  to 

n  river  ;  as  :    Waiekiriyii/irfid, 

it  is  the  end  of  the  river.  }f(i- 

iu'ti(/wri)i,  there  is  searc^ity  of 

rivers,  (in  a  country),  liiwifa- 

tifiu'cid,  the  river  turns  round 

(or  hack  a^ain)  in  its  course. 
Tikiiuhjait.  [ndian  cradle  ;  pl.-r///. 
Tipn,   or •  )ua(f(id.    It    is   much 

damp,  it   is  moistened  ;  p.  ie- 

poff,  ov-mntjak. 
Ti])(ilHi(/n,  ov-m(njnih  The  loaves 

of  a  tree  or  shrnh  are  damj), 

wet,  (from  dew  or   rain)  ;   p. 

lep.jjivi,  or-mai/ak-. 
TipnlxKjixi    aw    asscjyia.     This 

tobacco  is  fresh,  (not  too  dry) ; 

p.  tcp..siil. 
Tipahawadon,  (nin).   I  moisten 

it;  p.  te])..dod. 
Tipahawana,   (nin).    I   tnoisten 

sotne  an.  obj.  ;    p.    iep..nad  ; 

imp.  fipabawaj. 
Tipaslika,  ov-ma(fad.  The  grass 

IS  wet  'from  dew  or  rain);)). 

1cp..kag,  ov-majfa/i. 
THibdhi.'i.Kidnn,  {nin).  I  twist  it 

around  s.  th.  ;  p.  td..d(>d. 
THihakossatchiijan.    Roller;  pi. 

-an. 
Titihalcn.9sairhi(jc,  {nin).  I  roll  ; 

p.  let..(jcd. 
Titibakossatwadan,  {nin).  I  roll 

it,   I  move   it  on   roller.s ;  p. 

tef..ang. 
Titibakoasaiwana,  {nin).    1  roll 

some   an.   obj.  on   rollers;  p. 

tet..nad ;  imp. /?7..M'r</. 
Titibakwaan,  (nin).    I   twist  it 

up,  I  curl  it;  p.  teU.ang. — Nin 


titibakwaannn  iiiniKisntin  ;  I 
twist  or  curl  my  hair.  —  S. 
li(d)isi(fakwaan. 

Tidbannirc.  It  has  a  curled  or 
twist'd  tail  ;  p.  fi'/..irril. 

Tifibdddr,  nv-niai/dil.  It  is  twist- 
ed ;  p.  ff'f..d<'(f,  or-mdj/dk. 

Tifii)d(idji(/an.  Keel ;  pl.-rt/i. 

Tilihdodjigc,   (nin).    I    wind   up 

ithread  or  twine,  otc.) ;  p.  /<•/.. 

l/ed. 
Ti/ibdftdnii,  {nin).  I  wind  it  up, 

(on  a  ball  I  ;  p.  tct..dnd. 
Titihiutna,  {nin).   I  wind  it  up, 

{an.  ol'j.,  .scnihd,  otc.)  ;   p.  /( f.. 

iidd  ;  imj).  fitibdoj. 
Tifibds/ika,  or-nidj/dd.  The  surf 

or  swell  of  the  sea  beats  against 

the  shore  and  returns;  p.  tet,. 

kdj/,  ov-nKi(/dk. 
THibd.'ilikwemd(/inan,     (nin).     I 

roll   it  u]),  I  roll   it   together, 

(birch-bark,   paper,    etc.)  ;    p. 

i(!f..an(/. 
Titibeir,  adv.  (tf.  S.  .lijndcw. 

Titibcwaam,  {nin).    (If.  S,  ■///>>- 

drwaam. 
Titibewc,  {nin).  Of.  S.  .lijndewe. 

Tifibit)af/ina,  {nin).  I  roll  to- 
gether a  leaf  or  leaves,  (Iia;/, 
alludes  to  leaves, )  tobacco 
leaves,  an. ;  p.  fef..nad. 

Tifibibayinan,  (nin).  I  roll  Uy- 
gether  a  leaf  or  leave.«,  in. ;  p. 
fef..dnf/. 

Tifibiddbun.Wii'^on,  cart,  coach, 
carriage;  pl.-«^. 

Titibiijina,  {nin).  I  roll  together 
some  an.  stuff,  (soiiba,  etc.) 
I  wind  it  up;  p.  fef..nad ;  imp. 
fifibigin. 

Tifilyigwadan,  {nin).  I  sew  it  all 
round,  that  is,  I  hem  it ;  p. 
tef.,ang.  ,     . 


1 

{'l 

1 

»' 

\ 

1 

} ,, 

I    I 

:   ; 

1 
t 

'(  1 

1) 

',1 

(I 

!l^ 

I! 

1: 

1, 

1. 

J  J 


TIT 


—  :?H8  — 


TOT 


I!     I 


Tilihiffwade,  or-mn(/nd.  If  ifi  hcJii- 

iiit'ii  ;  p.  tet..i/ri/,  or-iiiaiink. 
Tifil)ii/W((ii(i,   inin).     I    new    all 

round  soiiie  an.  HtuH',  I  hem  it ; 

|).  tt;f..ii(i(l ;  iiii|).  titilii(/ir(ij. 
TilihiiiwuHi).  It  is  licmmcil,  (ff/t. 

Htuir,  aetiiha,  mosliwe) ;  p.  iet., 

sail. 
Tilihitjwusii,    {niii).     1    HOW    nil 

rouml,  I  liCMii  H.  til. ;  p.  tel..H(nl. 
TilihiiKi,  ()iiii\.  I  roll   Hoiiio  (///. 

ol»j.  (u  person  or  un^  other  an. 

olij.)  ;  ]).  t(t..}i(i(l ;  WW]},  litihij. 
Ti/iltin((in(iirit,(iiiii).  I  roll  huimo 

olijecf    helon^^inj?    to    him,  or 

relutinti;  to  him,  I  roll  it  for 

him  ;  p.  tet..wail. 
TifihiiH/iri'hiiKi,   (niu).    T    wrap 

up  liiM  lace  in  s.  th.;  I  cover 

liiHoypH  with  H.  th.;  p.lef.,nad ; 

imp.  U'fihiiu/wehiJ. 
Ti(il>ish(nc('nn     iihul     (iifwiwin, 

(iiin).  1  wrap  or  ca.«t  around 

me  my  <j;arment  or  ventment; 

p,  tel..(tii. 
Titiliis/iiition,  (iiiii).  I  roll  ahout 

lyin^r,  I   wallow   in  s.  th.  ;  p. 

t(/..1lO>l. 

Titihishkan,   (nhi).     I   made   it 

roll   or    fall   down,   with    my 

?>of/y,  (touching;  or  pu.Mhin;j;  it;  ; 

]».  f('t.,aii(/. 
TilUnshkawn,  {niu).  T  make  roll 

down  some  an.  ohj.,  with  my 

hmli/ ;  p.  iet..wa(l. 
TUihis.s'e,  {niu).  I  roll  down,  I 

roll  olT;  ]».  iet..sed. 
Tilibinse,  ormmjad.  It  rolls  off; 

p.  te1...Hey,  or-mayak. 
Titibissc-oddbdn.     S.     Titibidd- 

bdn,  etc. 
Titibiia,   (/</«)•   I    roll    or   turn 

from  one  side   to   the  other, 

lyinf,';  p.  tet.dad. 
Tltibitchipina,  {nin).  1  wrap  him 


up,  r  swathe  him,  In  rhiMi ; 
]).  tft.,n(iil ;  imp.  titibi/c/iifuj. 

Ti/ilii/</iijii.'i,{nin).  I  am  wrapped 
up  in  N.  th.,  I  am  Hwathed,  'a 
child);  p.  Ul..snd. 

'I'ilixstni'c  aw  aivr,s.Hi.  The  liair 
or  fur  of  this  animal  is  short ; 
p.  l('/..trfd. 

'J^'w^!  iiiterj.  I'sed  hy  males  only 
to  express  admiration,  astd- 
nishiiij;  ;  reprimand  ;  pain, 
sorrow.  (The  females  say,  m/VJ.'i 

Tos'kdb,{nin).\  look  with  scarce- 
ly opened  eyes,  with  almost 
closed  eyes  ;  also,  J  aim  at  s. 
th.  (with  a  gun,  etc.);  p.  Ui'u.h- 
kabid. 

Toskdbama,  inin).  I  look  at  him 
with  only  a  little  opened  eyes, 
with  almost  closed  eyes  ;  I 
aim  at  him;  p.  iii'(is..niad. 

TD.fkdbandan,  (nin).  I  look  at 
it  with  only  a  little  openeil 
eyes  ;  I  aim  at  it;  p.  turn.'*. .any. 

Toloynn.  A  tremlding  ])iece  of 
jrround,  in  a  marsh  or  swamp ; 
])\.-on. 

Tntayanowan.  There  is  a  tremld- 
in^  j)iese  of  ground  ;  j).  Iwcl.. 
any. 

Tolokxi^ruuHiiin  kitotdyan.  The 
hell  tolls,  it  is  struck  only  on 
ono  tilde  ;  p.  iwet..iny. 

TidokirewrssUnn  kiintnyan,{nin.) 
I  am  strikiii;r  the  hell  only  on 
one  side  ;  (F.  je  tinte)  ;  p.  tuiet.. 
lod. 

Totosh.  Woman's  hreast,  dug  ; 
also,  the  udder  or  du}^s  of  a 
cow,  or  other  quadruped  ;  pi. 
-ay. 

Toloshdbo.  Milk. 

Totosh&bo-bimide.  Butter, (milk- 
grease). 


TWA 


—  3m!)  — 


TWA 


Toldslinhi'iwiiidiiHij.  M ilk  liuiisc 


luir_\  :  |tl.- 


T()li>.s/i 


OH. 


il\i'. 


(iiiii] 


I 


suck 


flO<l..k-)lf 


Tiiiiriifim.  A  toj)  wliirliiij^  ul)uut, 

(Itoy'n  playthiiij:) ;  |tl. -<*//. 
T<tin''ii/r,  (iiiii).    I    |)liiy    witli   n 


luj) 


I 


niiikc   It    wliii'l   I'dUiii 


p.  iwcwnticil. 
Tnfdwfsi.  Moth  ;  ])\.-wok. 
Tinihm,  (iiiii).  I   makf  ii  hole  in 

it  ;  p.  IwifiddiK/. 
Twilibdii.   A   lu)lt'  in  tlie  ice  for 

water;  \)\.-(tn. 


'I'w'tihi,  lain).  I  iiiiikc  ii  hole  in 
the  iei'  to  huve  wjiUt  ;  p. 
tii'iiifihiii. 

Tiniii/r,  uiiii).  I  niiikc  ii  [v<U'  in 
the  ii;e;  p.  fwoiaiifi'd. 

Tin'iwii  itiiliii'iiiii,  iiilii).  I  (!nt  till 
iec  tlir(»n;;li,  I  ni;ikr  a  Imlf  in 
it  ;  I),  twaidirud  ;  imp.  Itiu'ih. 

Tivi'i.s/iiH,{uiii\.  I  hroak  llirou;^li 


tl 

liriiii'iKliiiii 


le    ice 


iilkin;; 


'    oil     It 


I' 


Tini/iriiskohiifiiKdu,  inin).  I 
wiilk  in  the  writer  on  the  ice; 
I>.  (iriii(if..f()i(/. 


i4 


i\ 


!i 


only  on 
p.  hvei. 


11  > 


!   k 


iijis  of  {I 
Iped  ;  pi. 


«! 


11 


pr,(iiiillt- 


!i  ' 


?! 


\ 


w 


Some  words  that  viiglit  be  supposed  to  he  under  Wa,  are  to  he 
found  under  O,  as  the  sijllaole  wa  is  often  pronounced  like  u, 
and  o  like  wa. 


1^ 


WAB 

Wa?  adv.  What? 

Wa-,  the  Chantjc  of  wi-,  wliicli 

see. 
Waaw,  pron.  an.  this  one,  this 

licre. 
Wnb,  [nin).  I  see;  \\  waifibid.* 
Wnbahiijan.  W]\ite  clay;  lime. 
Wdhabiganigc,   (nin).    1  white- 
wash ;  p.  toaidb..f/ed. 
Wdbabiijanikan.     Place    where 

lime  is  made  ;  limekiln  ;  \'.-an. 
Wdhabi(fanike,{nin].l  burn  lin.e ; 

p.  waiab..ked. 
Wdbahiganikewin.   Business  or 

trade  of  a  lime-burner. 
Wdbabiganikewinini.      L  i  m  e  - 

burner;  Y)\.-ioag. 
Wdhahik.  Tin,  (white-iron). 
Wdbadjidjak.  White  crune ;  pi. 

-wag. 
Wdbado.  Rhubarb. 
Wdbngamishkinjigwan.      The 

white  of  the  eye. 
Wdbajashki.  White  mud;  wliite 

clay  for  dishes  and  plates. 
Wdbakik ,    o  r     wdbdbikwakik. 

White  kettle,  that  is,  a  kettle 

made  of  tin,  tin  kettle;  pl.-o^. 

*  Note.  —  From  this  word  to  wiVto  on 
pa^i'  39;i,ull  the  words  belong  to  the  root 
w<Xb,  white. 


WAB 

Wdbakosi  miiig.     The    tree   is 


whitisl 


1 ;  p.  waia..sia. 


W'dbakwa,  or-magad.  The  forest 

has   a   white   appearance  ;  p. 

waia..xoaq,  or-magak. 
Wdbama,  (nin).   I  see  him  ;  p. 

waidbamad. 
Wdbatnegoshin  gigo.    The   fish 

looks    whitish,    (spoiled)  ;    p. 

uiaia.:ing. 
Wdbaminagos,  (nin).  I  am  visi- 

bk',  I  appear;  p.  waia..sid. 
Wdbaminagosiwin.  Visibility. 
Wdbaminagwad.    It   is   visible, 

it  shows,  it  appears  ;  p.  waia.. 

wak. 
Wdbaminagunidis,  {nin).  I  make 

myself  visible,  1   appear  ;  p. 

ivaia..sod. 
Wdban.  East,  orient. 

Wdban.  It  is  twiliprht,  (in  the 
morning)  ;  p.  waiabang.  —  Bi- 
ivdbaa,  daylight  is  approach- 
ing. 

Wdbdnakwad.  East-cloud, cloud 
coming  from  the  east;  pl.-o/t. 

Wdbanang.  Morning-star. 

Wdbandaa,  (nin).  I  let  him  see 
s.  th.,  I  show  him  s.  th.;  p. 
tc!aia..ad. 


' 


WAB 


—  3"Jl 


WAB 


re  to  be 
I  like  o, 


tree   is 

lie  forest 
ance  ;  p. 

him  ;  p- 

The   finh 
.iled) ;    p- 

[  am  visi- 
\ia..iiid. 
sibility. 
a   visihle, 
•  p.  waiU" 

,j).Imakc 
,pl)(-'ar  ;  p- 


t,  (in  the 


mntj 
lappv 


oach- 


loud,  cloud 
].st;  \)\.-on. 

5tar. 

"t  him  see 
,  th.;  p- 


Wdbandaan,  inin).  I  show  it; 
J).  waia..an<j. 

Wdhaudaiwe,  {aiu).  I  show,  I 
let  see;  I  manilest;  I  prove; 
p.  waia.Aced. 

Wdbandaiweii,  {hin).  I  sliow  it, 
I  manifest  it;  1  prove  it;  p. 
waia..wed. 

Wdbaiidaiweiian,  (nin).  I  show 
him,  I  hrin^  liiiu  to  lijiiht, 
(any  an.  obj.) ;  p.  waia..wed. 

Wilbundaiwewiii.  Showing, 
sliow;  manifestation  ;  proving, 
])roof;  pl.-«vt. 

\\  dbandaiwewini  •  pukwcJHian. 
Show-bread,  (in  the  Oldl'esta- 
nient). 

Wdbaudama,  {nin).  I  am  in  my 
monthly  tlowings,  (a  woman); 
p.  waia..mad. 

WdbaudamadLi,  {nin).  1  see  s. 
th,  belonging  or  relating  to 
me;  1  see  myself,  I  cast  im- 
modest looks  upon  myself;  p. 
waia...<iod. 

Wdbandamawa,  {nin).  I  see  s. 
th.  belonging  or  relating  to 
him  ;  p.  ivaia..ivud. 

Wdbandan,  {nin],  I  see  it,  I  per- 
ceive it;  \).  touia..ang.  —  Nin 
wdbandan  maainaitjan,  I  read, 
1  am  reading. 

\V 'bandis,  inin).  I  see  myself 
(in  a  looking-glass,  in  the 
water,  etc.);  p.  waia..sod. 

W'dbandjiyade,  or-inagad.  It  is 
seen ;  p.  ioaia..de(/,  ov-mayak. 

Wdbandjigds,  {nin).  1  am  sf  en, 
(any  an.  obj.) ;  p.  ivaia...'iod. 

Wdbandjige,  {nin).  I  see  (some 
obj.) ;  p.  u'aia..(/ed. 

Wdbang,  adv.  To-morrow.  \Vd- 
bang  kigijeb,  to-morrow  morn- 
ing ;  wdbang  ondgo^/iig,  to- 
morrow night,  (evening). 


Wdbange,  {nin).  I  look  on,  I  am 

a  spectator  ;  p,  loaidbanged. 
Wdbanibi.s.'ia.    The  rain  comes 
from  the  east,  or,  it  rains  in 
the  ea.st,  east-rain  ;   p.  icaia.. 
.mg. 
\\'dbaningnsi.  Snow-bird;  pi.-.'/. 

\\  dbun inodin.  Eastw i nd. 

W'dbanish,  («//*)•  I  pass  the 
winter,  1  survive  the  winter, 
1  am  sj)ared  to  see  the  spring 
again;  p.  ioaia..>skid.  S.  Nun- 
di  iabuni.sh. 

W'dbanoniin.  Rice. 

W'dbanong.  In  the  east  ;  from 
the  east. 

W'dbanuw,  {nin).  I  am  a  sor- 
cerer, (after  the  Indian  notion); 
1).  uiaiu..iiHd. 

Wdbanowiwin.  Indijin  sorcery. 

Wdbanowiwinini.  Indian  sor- 
cerer; lA.-tvag. 

Wdbaniiwe.  It  has  a  white  tail ; 
p.  waia.,wed. 

Wdban.sig.  A  kind  of  white  d  uck  ; 
\)\.-iiHtg. 

W'dbas,  inin).  I  survive  the 
night,  I  see  the  day  once  more, 
la  sick  person)  ;  p.  ivaia...  'id. 
S.  KondiidbuH. 

Wdba.i/ikdd  niashkossiw.  The 
herb  is  whitish  ;  p.  ioaia..kak. 

Wdbashkiki,  Swamp,  marsh, 
morass,  bog;  pl.-H?a/«. 

Wdbas/ikikonidn.  Pewter ;  (F. 
("tain). 

Wdbassini.  A  white  dog  ;  pl.-ogr. 

Wdba.isin.  White  stone  ;  ala- 
baster. 

Wdbas.sini  -  makak.  A 1  a  has  te  r  - 
box. 

W'dbdwan.  The  white  of  the  egg. 

W'dbia,  {nin).  I  make  him  see,  I 
open  his  eyes;  p.  waidbiad. 

Wdbide,  ov-magad.    It   is  ripe ; 


■■  r, 


•>  i 


X  :  \\  \ 


' 


il' 


t») 


,  I 


WAB 


392  — 


WAB 


'f;' 


i     I 


p.  icaiabideg,  or-ma;i(ik. — Ma- 
li ami  n  iv(lbideiii(.!/aa  ;  tlie  wild 
rice  Ih  ripe.  —  8.  Wdbisn. 

Withidwi.  Lonjj;  potatoe-8prout ; 
pl.-m/t. 

Wdhiihri.  It  sprouts  (in  lonu' 
H[)ro\its);  p.  waiahidwhl. 

WalndwDnaijad.  It  sprouts;  p. 
waia..(fak . 

\Vdl)i(f(idoJi</ai;/(Ui.  The  incision 
in  the  maple-tree  is  whiti.sh, 
(tlie  running  of  tlie  sugar-Siip 
is  near  its  end).  P.  waiabiijak. 

Wdliiijdina,  or-miujivl.  There  are 
Htraits  between  two  lakes  ;  p. 
ioaia..m(i(),  ov-iii u<jak. 

Wdbi[/aii.  Clay  ;  iF.  terre-glaise). 

Wdbiijaiye,  (uin).  I  plaster  with 
chiy,  I  put  clay  on;  p.  iraia.. 
ijed. 

Wdb'ujaiyewin.  Plastering  witli 
clay,  clay-plastering. 

Wdbiyan-minikwddjujaii.  Earth- 
em  pitcher ;  pl.-an. 

Wiibigaa- omodai.  Jar,  jug;  pi. 
an. 

Wdbiyaii-ondgan.  K  a  r  t  h  e  r  n 
plate  or  ilisli ;  pi. -ait. 

Wdbigaii-  oiKVjaiiike  ,  {uin).  1 
make  earthern  plates  and 
dishes,  I  am  a  potter;  p.  icaia 
..ked. 

Wdbiguii  -  ouaganikewinini.  A 
man  that  makes  earthern 
dishes,  a  potter  ;  i)\.-wag. 

Wdbigin.  Flannel. 

Wdbigin  bebigwatagak.  Soft 
llannel,  swanskin  ;  (F.  molle- 
ton). 

W'dbigon.  Flower,  b^oom,  blos- 
som ;  pl.-<». 

Wdbigini-gijigad.  Day  of  flowers, 
(tlie  holiday  of  Corpus  Cliris- 
ti.) 

Wdbigitui-gisinsy  or  wdbigon-gi- 


.fis.f.  The  moon  of  flowers  and 
Iduoms,  the  month  of  May. 

Wdbigonike,  {niii).  I  make  flow- 
ers, (artilicial  flowers) ;  p.  waia 
..ktd. 

Wdbii/omkcwikwe.  A  woman 
making  artilicial  flowers;  i)l. 

'.'/• 
Wdbigoniwimitig.    TJie    tree    is 

Idooming,    is   flourishing  ;   p. 

waia..uud. 

Wdbigtoan.    White  feather;   pi. 

Wnbijakwc.     A   kind    of  eagle, 

with  a  white  head  aiid  a  white 

tail;  [)1.-^. 
WdbijisliL  Marten  ;  \)\.-wog, 
WdbiJS.s/iiwaidn.    Martenskin ; 

pi. -ay. 
ndbiJcahiwatcJidb.     Ivy;    (F . 

lierre.) 
Wdbikadin,  or  wdbikamigadia. 

S.  Nigig wakami gadin. 
Wdbikwanaie,(uiii}.  S.   Wdbish- 

kikivanaie. 
Wdbiktve,   (nin).    I   liave   wliite 

hair,   (a  white    head),   I   am 

gray-headed ;  p.  waiabikioed. 
Wdbikwewin.    Gray   head«,  gray 

age ;  (L.  canities). 
Wdbinago.'i,  {nin),  1  look  pale  ; 

white ;  p.  waia..sid. 
Wdbineioadengwe,  {nin).  My  face 

is  pale,  wan  ;  p.  waia..ioed. 
Wdbinewi:;,  (nin).  I  am  i>ale  ;  p, 

waia..sid. 

Wdbinewisiwin.  Paleness. 

Wdhinigadc,  or -magad.  It  is 
painted  white  ;  p.  ivaiag..deg, 
or-magak. 

Wdbinigaso.  It  is  painted  white, 
[an.  obj.) ;  p.  waia..sod. 

Wdbinimshib.  A  kind  of  large 
white  duck ;  pl.-fl^. 


WAJ} 


—  393  -■ 


WAli 


\'> 


rfl  aiiit 
ay. 

c  ilow- 
p.  waui 

.VOtHilll 

re;  pi. 

tree    in 
ing  ;  P- 

ler;   p'- 

[■  oajxle, 
a  white 

wog. 
enskiii ; 

y  ;  IF- 

I. 

WdhUh- 

ve  white 

I),  I   i^'»^ 
bikioed. 
aiK  gray 

|ok  pale  ; 

).  My  face 

.wed. 
L  i)ale  ;  p. 


383. 

id.    It    is 
dag..de<j, 

Led  white, 

of  large 


W'aln'papa.i.'ie.  A  kind  of  white 

wood-pecker;  pi.-//- 
\\'/(hi.s/ika,()v-))i(i(/((ff.  Tt  is  wliite, 

1>.  ir(ii((../i-t'(/,  uv-i)i(ii/(ik. —  Wu- 

/>i.i/ik(()>i(i!/(iil  iii.s/ifii/H'iin  ;  iiiv 

liead  IS  whit",  jrray. 
Wdhishkaau,  iniii}.  I  whiten  it  ; 

I  make  it  white;  p.  ti'(iiii../iii(f. 
W/i/)i.s/ikithi(/ilii<l(iii,    (»///).     1 

make  it  wiiite,  (a  string,  (;oril, 

etc.)  ;  ]).  ii'(ii(i..<l()d. 
V\'dhi.shkd(iami.  A  whitish  H(pii(l 

or  weak  Ucpiid  ;  p.  ir(ii<t..)ni</. 
Wi'ihi.shkaij  wawini.  S.  Wiihuiiian. 
\\dhishk(tiii<i)i.     Whitewasiiinjr- 

hrnsli  ;  \)\.-an. 
Wdht.'i/ikdji',    (»//(!.     I     iiave    a 

wliite  skin  ;  p.  ■W(iiu..Je(I. 
HV//>/.s'///.v/«'r/,(////o.I  whiteii  liiiii, 

mai\e  him  wiiitc;  i).  ic(i/<ihi.s/i- 

k<iw<«l. 
Wuhishkia,  (itin).    I  make  him 

wliite,  in    making   him,    [an. 

olij.)  ;  p.  irai(i..ad. 
\Vdbishkih(Jihii)/(ui.      Chalk, 

Spanisli  white. 
Wdbi.shkihcs/iaii/du.  S.    Wdliish- 

kibejibii(/aii. 
Wt1bi.shki[/i)i.    White   cotton    or 

linen. 
Wdbiskii/if.nn,  {ni7i).   I   make  it 

white,  (stntr),  I  bleach    it;  p. 

n'(iia..t/id. 
Wnbi.fhki-papaf/iwuidii.   S.   UV?- 

bi.s'hku/iii. 
Wdbi.s/ikwdiHtie,    {nin).      1     am 

dressed  in  white;  p,  u'aui..icd. 
Wubishkiiujwc,  (uiit).  I  have  a 

white  face,  I  am  wan,  J  am 

pale-faced ;  j).  waia..W('d. 
\V(lbiiiJiku,i)nn].  I  am  white  ;  p. 

U'aiabi.'</ikh<iid. 
\\'nbi.'<hki.'<i(iwa,  ov-DKKjnd.    It  is 

white  ;  p.  n'aia..ir(t(/.or-majfak. 
Wdbi.s/ikitchLsii.   Turnip,  (wldte 

I'ART    II 


turnip) ;  ])\.-aii. — S.  Mi.sk<>/c/ii'<. 
().'«(in'fc/ii)ii>-. 

Wdbi.s/ikifiiii,  iniii).  I  make  it 
white,  in  maUiiiir  it;  p.  iraia.. 
fad. 

Wdbis/ikiicc,  {niin.  I  am  a  wiiite 
person,  (not  an  Inilian  or 
negro) ;  p.  irni((..wed. 

W'dbisi.  Swan  ;  1)1.-//.  Wdbisiii.^f. 
A  young  swan  ;  pi. -a//. 

Wdbisipiii.  An.  swim's  jiotato, 
(an  catahle  root  growing  in 
the  water)  ;  pi.-///. 

Wdbi.sd.  It  is  ripe,  liiii  oiij  );  p. 
u'diabisod.  —  I'iikwcjigiiiiiiiii- 
iKifi  u'dhisdiroi/,  the  wheat  is 
ripe,  — S.   Wdliidr. 

W((bi.'is<ii/iii.'i/ad<',  or-mni/f'd.  It 
is  ))ainted  white,  (wood, //r) ; 
]).  w(n'(i..(/<'!/,  ov-ina</(ik. 

\\'(V)i.^:sa{/iin'(/iiii.  A  white  wall, 
or  any  thing  wiiitened  ;  pl.-rn/. 

WdbhsscKjinhjaxo.  He  is  paint'.'d 
white,  (wood,  an.). 

Wdbifi-hiia,  ov-uKKjad.  It  iic- 
comes  wiiitish,  it  fade.'',  (stuH') ; 
p.  waut.Jaci,  or-ni(n/trk. 

Wnbitcliiinbdire,  or- iniij/nd.  It 
iailes  or  hecomes  whitish,  in 
UHi.'^liinri :  p.  waia..ica(j,  ov-ma- 
(jnk. 

Wdbifciiiiatc.  oY-nKUjad.  It  (iides 
or  becomes  whitish  iiy  the 
sini ;  p.  ivnia.Jei/,  vv-inai/dk. 

Wnbmimi.  White  turtle -dove, 
that  is,  a  dove,  a  domestic 
pigeon;  J)l.-//.  —  (Ominii,  wild 
pigeon.)  Wdbmiriiids.  Yonng 
pigeon  ;  pl.-fl//. 

Wdbmotchilchaijwin.  Look  in;:  - 
glass,  mirror ;  \)\.-an. 

Wdho.  At  tlie  end  of  some  com- 
pound subst:int:ves,  denotes 
liquid,  fluid ;  where  the  pre- 
ceding part  I  if  the  com[>ound 

2G 


)( 


■,i  1 


'i'.  II 


WAD 


-  394 


WAG 


If 


word  cikIk  ill  a  rowel;  as: 
A)iuiiii<'ir(V)o,  lioly  water  ; 
luaithkiklwdbo,  litjuid  medici- 
ne ;  ishkoteivabo,  lirewuter, 
ardent  liquor;  etc. — S.  AIjo. 

Wahoiukisiii,  {wahdidii,  l)laid<et, 
nuikisin,  .-liue.)  A  slice  made 
ol'a  piece  of  Idaiiket,  bhuikel- 
iiioccasin  ;  \i\.-un. 

Wnlxiidki.sinc,  inin).  I  wear  moc- 
casins made  of  a  piece  of 
lilaiiket;  p.  waia..wed. 

Wdhoidii,  (»r,  vdhini'cidn.  Blan- 
ket ;  pl.-«/(. 

Wdljomiiii.  S.  \\'dbmi)ni. 

Wdhos.  Kaldiit ;  \)\.-o(/.  Wdbo- 
.soiifs.  Young  rabbit ;  pl.-a;/. 

W'dbosaiKiman.  Hair-powder. 

Wdbusom'ui.  Rabbit's  berry  ; 
black  ben*y  ;  pl.-a/t. 

Wdbnsoicaidit.  Uabbitskin  ;  pi. 
-ay. 

WdboswckuH. 
rabbitskin.s 

WdboHwcknnike,  (niiij.  I  make 
a  coat  of  rabbitskins;  p.  wala 
..kcd. 

Wdbwewe.  A  white  goose  ;  pl.-jy. 

Wddema,  (nin).  I  put  it  in  my 
belly,  iu  my  stomach,  (I  eal 
it  up),  I  have  it  in  my  belly, 
an.  obj. ;  p.  wed..ad.  —  Anindi 
kokoHli  ija-aiad  oma  ?  —  Nin 
yi-ioadema.  Where  is  the  pork 
that  was  here?  —  I  put  it  in 
my  belly,  (I  ate  it  up). 

Wddendan,  {nin],  I  put  it  in  my 
belly,  (I  eat  it  up),  I  have  it  in 
my  belly  ;  in.  obj. ;  p.  wed..any. 

Wadi,  wadibi,  adv.  Ot.  8.  Ilea'?. 

Wdditjed  ikwc.  Married  woman, 
wile  ;  pi.  wddiijedjiy  ikweicoij. 

Wddiged  inini.  Married  man, 
husband;  pi.  wddigedji;/  ini- 
niwog. 


Coat 
,  \A.-an. 


made    ot 


Wudij/cssiff  inini.  Bachelor;  jjl. 

nHidiiii'ssiijoij  in iniwmj. 
Wadikwdii,  {often    pronounced, 

Odikwan),   branch  of  a  tree; 

\)\.-au. 
Wddikwdni  miliy.  'J'lie  tree  has 

liranches  or   bouj^hs  ;  p.  wed.. 

nid. 
Wddirjxidi.'i,  (nin),  or  nin  wad- 

Jrjti.  I  am  nimlde,  light,  llex- 

ible  ;  J).  wed..id. 
Wddji-,  is  the  Chantje  of  ividji-  ; 

\vlii(di  see. 
Wddjiw.  Mountain  ;  pl-rtu. 
Wadjiwdn.  Tliere  is  a  mountain  ; 

J),  wedjiwani/. 
Wddu.  Coagulated  blood, 
W'dddkasod.    Helper,  assistant; 

,1  »••:/'■//• 

Wddup.  Akler-tree;  \A.-in. 

W'adopikd,  in'-imvjad.  There  are 
alder-trees;  j).  wed..ka(/,  or- 
md(/dk. 

Wddopikdny.  In  a  place  where 
there  are  alder-trees. 

Wdddpiki.  A  forest  of  alder-trees, 
aider-forest;  T^\.-wan. 

Wdijdhm  mitig.  The  tree  is 
crooked;  p.  waia..iiid. 

Wdgdkwad.  Axe ;  pl.-ou.* 

Wdgdkwddons.  Hatchet,  tom- 
ahawk ;  pl.-a». 

WdganabitdWdnan,  {nin).  We 
are  sitting  around  him  in  a 
semicircle;  p.  waiag..wadiiy. 
—  S.  Giwitabitawanan  or,  Wd- 
gdnagdbawitawanan,  (  n  i  n  ) . 
We  are  standing  around  him 
in  a  .'iemicircle ;  p.  waia..wad- 
■i >il — S .  G iioitagabawitmvanan. 

Wdgdnakibitchigan.  A  kind  of 
crooked   war-club,  on   which 


*  Note.  — It  is  crooked,  a  stick,  !)(■- 
ciiu.se  wluii  first  tlii>  IiKlians  siiw  aii^xe 
they  saw  it  with  a  crooked  handle. 


1 


WAG 


—  305  — 


VVAI 


lor;  pi. 

ouneed, 
a  troe ; 

tree  hii« 

p.  W't'(/.. 

un  toad- 
r\it,  tlex- 

f  widji- ; 

■an. 
louiitain  ; 

0.1. 

assistant; 

\.-in. 

There  are 
Lkay,  or- 

lace  where 

s. 
ilder-trees, 

lie    tree   i^ 
id. 
•on.* 
ichet,   tom- 

\{nin).     ^Ve 
him   in   a 

ia<i..icadii(j. 

iiiaaoT,\Vd- 

\in,   (ni«)- 

iround  hun 
waia..ivad- 

iwiiaicanan. 
A  kind  of 

I,  on   which 

_1.  n  stick.^lH'- 
lins  saw  aiijiixf 
Vl  handle. 


the  Indian  warriors  lianjr  the 
.«calj)s  of  their  ulaiii  enemies; 
pl.-a«. 

yvdij/inakiiii  aw  inifii/.  The  foj) 
or  head  of  that  tree  is  crooked 
or  hent  ;  \>.  wai/)..si(l, 

Wd(/a.'</ilaiwa,  {uiii).  I  remain 
aliont  liim,  in  walkiiiir  ;  p. 
v'in'a..UHvl. 

Wat/ihii.s',  {iihi).  I  am  hent  for- 
ward, incHned  ;  ]».  >v<(ia..si(l. 

Wayidjant',  iin'n).  I  have  a  crook- 
ed nose,  an  aquiline  nose  ;  p. 
iraia..iied. 

Wdilitjika,  (nin).  I  {ini  lient  for- 
ward, by  aire  ;  p.  waia..kad. 

Wdliikomdn.  CrookeJ  knile;  pi. 
-an. 

Wdijina.  Rib  of  a  canoe,  etc.; 
(F.  varangue)  ;  pi.-'/. 

Wdgina,  {nin).  I  bend  it,  I  make 
it  crooked,  [an.  ohj.) ;  p.  «•«/«- 
ginad. 

W'dginan,  {nin).  I  bend  it,  I  bow 
it ;  [in.  obj.);  p.  waia..an(j. 

W'dffiniije,  [nin).  I  bend;  p.  waia 
..(jed. 

\Vd(/inindJi,  {nin).  I  have  crook- 
ed tinjrers;  fig.  I  am  a  thief; 
p.  ioaia..id. 

Wdginogdn.  Round  Indian 
lodge ;  pl.-cr//.  S.  Ka.s.mwdagan. 

Wdginoge,  {nin).  I  build  a  round 
lodge  ;  or,  I  live  in  a  round 
lodge  ;  p.  ■i('aia..ged.  S.  Nas.m- 
wdoge. 

Wdgishka,  {nin).  I  am  bent, 
bowed ;  p.  iraia..kad. 

Wdgishkamagad,  It  is  bent  or 

bowed ;  p.  waio..gak. 
Wdgisi.  Indian  silver  ornament 

in  the  shape  of  a  half  moon  ; 

pl.'iag. 
Wdgitchihik.  Crooked  root,  rib 


ofaboator  bnrge;  (C.  courbe)  ; 

p\.-(ni. 
Wdgiirinc.     It    lias   crooked    or 

bent  horns;  p.  u'aia,.iied. 
Wdg().'<//.    Fox;  \)\.-ag.    UV?//o.s7/- 

cn.s-.  Young  fox;  ])\.-ag. 
)Vaidh(nnin<igo.si.<<,sii/.  He  that  is 

not    visii>le,  the   invisible;  pi. 

\\  'lidhinm'nagira.'i.sinoi/.  Invis- 
iliie  ///.  object  ;  pi.-///. 

W'aidbangcd.  lie  that  looks  on, 
a  sj)ectator  ;  pi.-////. 

Waidbandang  ma.sinaigan.  He 
that  looks  in  the  paper,  a 
reader;  \)\.-ig, 

W'aidbislikag  inasintdgan.  White 
paper,  Jiot  written  u[)on.  (Or, 
ircjibiigadeiisinogniasiudigan.) 

\Vaidbi.s/iki.sigi('ag    ma.ifikiki. 
Ahun.  —  S.  .liwdbik. 

Waidbishkiwcd.  A  white,  a 
white  man  or  a  white  woman  ; 
pi.  icaidbitihkiitrdjig,  white 
l)eople,  the  whites. 

Waidn.  Skin.  This  word  is 
never  usetl  alone,  but  is  al- 
ways attached  to  the  name  of 
an  animal,  to  signity  its  skin; 
as:  WaiiHis likes fmoaidn,  deer- 
skin ;  7«a/i7i'a?ca/rt», bear-skin ; 
icdbijhesluwaidn,\\\diri^\\-»\i.\\\ ; 
etc.  V\.-ag.  S.  W^gin. 

Waidnag.  Basin  of  water  ;  pi. 
-//(.  S.   W'dna. 

Waidnag kakdbikawang .  A  l)asin 
of  water  where  there  is  a  water- 
fall over  steep  rocks,  that  is, 
Niagara  Falls. 

Waidwanendagos,  {nin).  I  am 
considered  imperfect,  I  am 
imperfect,  wicked  ;  p.  weia..sid. 

Waiawanendagivad.  It  is  esteem- 
ed imperfect,  it  is   imperfect, 


.(   ; 


K^ 


I 


|l) 


^Jf 


_.i»j.i 


ll' 


?,' 


ih-ai  ^ 


iS 

.l^nH 

^ 

Kw 

» 

WAT 


390  — 


WAI 


;  p.  wma 

:.    Soon, 


Itad,  jiood  for  notliiii^ 

WaHid,  or   waieba,  ud 

Hliortly. 

ir«/6^^  »//(  vixhlddi.'^.  T  am  soon 
au^iry,  1   am   jiussiouate,  cho- 
leric. 
Wdirhiihiuf/  11(1  niKaiiicin'n.  lie 
who   rejects  his  reli.irion,   an 
apostate,  renejrado. 
Wnirjinid,  (itiii).    I   ciieat   liim, 
I  defraud  liini ;  I  deceive  him  ; 
I  seduce  him  ;  j).  tiieiriiiiiad. 
Wdirjiiiddii,  (iiiii).  I    cheat,  (h- 
ceive  it;  \).  icei..fuit/.  —  A7  ;//'- 
Kidirjindaii  niiidc ;  tlioii  hast 
deceived  my  heart. 
Waicjindis,  [nin).  I  deceive  my- 

K'lf;  p.  wci..sod. 
Wdii'Jindifioiriii.      Self-  deceit, 

illuHion. 
WdieJiiKjc,   {nil)).    I    cheat,    de- 
ceive,  seduce  ;    I    swiniUe,   I 
defraud,  1  embezzU' ;   p.   loei.. 
l/cd. 
Waicjimjc — ,    in    compositions, 
fiignities  J'dhse,  dcceiviiuj  ;  as: 
WaiejiiKje  -  Kruidy,     false 
Christs  ;  waie}iii(/e-Hii/dnadJi- 
mowininiicok,  false  prophets  ; 
wai(()in(je-(jd(ilkwewin,    f  al  s  e 
deceiviii^r  preachin<r ;  etc. 
W'dicjimjcslik,  {iiiii).  1  am  in  a 
haldt   of   cheating,   etc.,   (as 
above    under    Wdiejhuje) ;    p. 
loeiJdd. 
Waivjingeioin.  Cheating,  deceit, 
shulfling,    cheat,    fraud,    im- 
posture ;  swindling, embezzle- 
ment, trick  ;  seduction. 
\Vai(''ji.ld(/os,  (iiin).  I  deceive  or 
seduce  with  my  wor<ls  ;  p.  toei 
..sid. 
Wdiekwa,      in      compositions, 
alludes   to  the  end  of  s.  th.. 


end 


l\i\> 


(Fixami)les    in    some    of    tin 

following  word«.) 
Wdickicd  dkiicdn.  It  is  the  end 

of  the  world  ;  ]>.  weiek..uug. 
WdUkiril-dkiu'diir}.    At    the    end 

of  the  world. 
\\dirkirdf/dm,  adv.  At    the 

of  a  lake. 
Wdirkwdid,   or-mdt/ad.     It 

an  end,  or  there  is  an  end  ;  p. 

ir(:ii'..ini/,  or-md(/dd.    S.    Wdii':- 

ku)dids.sin(i(/, 
Wdickwd  i<di  iki-nss  i  n.      Corner- 

eU)ue  ;  (L.  lapis  angularis)  ;  pi. 

;'//• 
Wdirkwdiaii,  adv.  i\t  the  end. 

\Vdickirdiendd(/wdd.    It   is   con- 
sidered the  end  of  it ;  p.  weick 

..Irak. 
Wdickwdienddii,  (nin).   I  think 

it  is  the  end  of  it;  p.  weick.. 

an  (J. 
\Vdickwdkami(ja.  It  is  tlie  eml. 

of  the  earth,  of  the  ground  ; 

p.  weie..(/df/. 
Waickirukitrhii/dnii.  The  end  of 

the  great  lake,  (C.  Fond   du 

Lac.) 
Waitkwaminiss.  The  end  of  the 

island. 
Waickii'dahkan,  [nin).    I  arrive 

to  the  end  of  it ;  j).  wci.(''..aiu/. 
Waickwa.'isc,  or-tmnjad.  It  comes 

to  an  end,  it  arrives  to  its  end  ; 

p.  loeicsey,  ov-nia(/ak. 
\\ai(ikvms.u{on,  (nin).  I  bring  it 

to  an  end,  I  finish  it;  p.  loeic.. 

tod. 

Waiekwaiiyweia  .sibi.   It  is   the 
end  of  the  river  ;  p.weiek..iai/. 

Wdiekumfon,    {nin).     S.     Waie- 
kwa.ssifon. 

Waieakkat,   adv.    In  the  begin- 
ning, at  first. 


WAK 


31»7 


WAK 


of    thi' 
lu'  (ihI 

.(IIKJ. 

ho    ei\il 

ho   011(1 

It  hii> 
end  ;  l>- 
!,.   Wair- 

Coniov- 
iris)  ;  i-l. 

le  ond. 
,  is   coii- 
p.  weick 

I   think 
p.  weick.. 

the  Olid 
ground  ; 

he  end  of 
Fond    du 

■nd  of  tlie 

I  arrive 

It  conies 

[o  its  end  ; 
\k. 

|l  liriniT  il 
;  p.  ((JCiC, 

It  is  the 
\i}eiek..ia(j. 
Is.     W'aj'e- 

he  begin- 


WdJ.    Den,  dtioih'  or  holo  vf  a 

wild  iininial ;  pl.-a//. 
Wiiljtislik.  Mii.si<-r!it  ;  {A.-watj. 
W'dtjds/ikoliiirdi,  pl.-f/v/.  The  fur 

of  a  musk-rat. 

1 1  'dljnsh  konifjdm.  1  {ut-Portaire. 
WafjdtiliknuiiCid  .       Musk  -  rat's 

skin  ;  \>\.-d(j. 
WdfJds/tkwdJ.    Hole   (not  l'jd;.'e) 

of  a  musk-rat  ;  |il.-f(;/. 
Wiijasltkwrdd.  Mushroom  grow- 

in;j;on  a  tree,  or  on  tlie  ground  ; 

cork  ;  pi. -»'«//. 
WdJaiihkwt'iJi)  -  (/ibakiraij/an. 

Cork-stopper  to  a  liottU",  i-tc. 
Wdjc.   S.  AJe. 

Wdjihiia.    Pond,    pool;     pi.-//. 
Wdjiljiiaiifi,    a    little     pond     oi' 

pool ;  yA.-dii. 
W'dk.  Spawn,  roe.  (eggs  of  n  fish 

or  frog);  pi.  wakwixj. 
Wdkdiiifdwaiiaii,  {via\.  We  arc- 
sitting  around  him;  }).  irdiak 

..<IJi(/. 
Wdkahjan.     Fort,    fortress,   re- 

doulit  ;  house. 

Wdkai(/und(i(/.  JjOg  for  a  house; 
pl.-o». 

Wdkaii/e,  (nui).  I  huild  a  log- 
house,  ora  frame-house  ;  also, 
I  live  in  a  house,  (not  in  a 
lodge) ;  p.  wa'nilcd'njed. 

Wdkai(/ewin.  Building,  car- 
penter's work  or  trade,  car- 
pentry. 

Wnkdikawa,  [ma).  I  remain 
about  him  or  around  him  ;  p. 
Wdid..ioad. 

Wdkdkina,  {iiiii).  I  fence  him 
in,  I  put  him  in  an  enclosure 
or  ])ark  ;  p.  icaiak..ad. 

Wdkdkviaii,  [nin).  I  t'lice  it  in, 
I  enclose  it ;  p.  ivaid..an</. 

Wukami,  ox-mayad.  The  water 


is  clean,  (dear;  p.  irnia..i>iif/, 

or-))Hi(/ak. 
Vdkdiiiis.'iitoii,  (nin).  I  Jiiakc  it 

clear   or   clean,  (liquid),  I    let 

it  settle  ;  p.  irdid.Jdd. 
I'dkr-,*  in  conijiositions,  signi- 

tios   (ifli'i),    lnddttidUii ;   wcdk- 

nex.1.    iFj.xaniples    in  some  of 

the  following  words.) 
Vdkr-(l<iiliiiii,  (nin).  I  do  s.   th. 

ol'toii,  habitually. 
l^(ikri((tri.t/iil).  A  kind  of  small 

duck,  very  difficult  to  shoot, 

and  therefore  callcil  .s'/nd-i'd/rr', 

(C.  mangourde  ])lomb);  \>\.-d</. 
\''ak(''-ijiw<ihis,{niu).  I  use  to  be 

so,  or  to  do  so,... 
Vdkr-iiKnnikdw,  {nin).   I  think 

always  on    homo  and  on    my 

relations,    when     abroad  ;    p. 

i('ek..irid. 
Vdkr  -  nidinikwcndnu,   (nin).     I 

think     always     on     it    when 

abroad  ;  p.  inek.Mtif/. 
Vdkr-vidiniliweninid,    (nin^.     I 

think    always   on    him    when 

abroad  ;  p.  irck.jndd. 
l^<(kr-pdn<fhis/iin,  (nin).    I  fall 

often. 
ITikc.s/tkd,    or  -  rndgad.     It     is 

shining;   p.  ivaid..k((<i,  or-nid- 

f/dk. 
Vakhcadj,   (nin).    I    feel    soon 

cold,  I   cannot  endure  niiudi 


colli 


ict 


kJd. 


Vakcwaki.'i,  (nin).    I   feel  soon 

warm,  I  cannot  endure  much 

heat;  p.  irck..sod. 
Vdki'iWdn.     It    is   weak,   easily 

torn,  (stuir);  p.  irekrwani/. 
Vaki'wandmon,  (nin).   I  cannot 

endure  much  smoke  ;  p.  wek.. 

."iod. 


*  Note.  This  root  is  perlmps  bettor 
lironoiiiH'Ptl  iiH)/cfcr. 


f 


1       V 

I 


\  1: 

<      I'm 


m 


L'<''    ' 


WAN 


—  398  — 


WAN 


•  •1 


v,.i 


I 


Wuki^wine,  {niii).  I  am  of  a  weak 

coiiHtitution,  (Iclit'ate  heiiltli; 

p.  tvek:.ned. 
Wakrwis,   {nin).     \   am    weak, 

delicate,  I  cannot  eiitliirc  lianl- 

Kliip ;  j).  wekewisid. 
IVakcirisftia.  It  Ih  weak,  it  is  not 

durable ;  p.  wek..ing. 
Waktnnind.  He   who  is  invited 

to  a  meal,  a  ^uest ;  \).-j'nj. 
M'^dkon.  Mo88of'cedar,  and  Home 

other  trees.  (It  if*  eaten  by  the 

Indianp).  PI. -a//. 
Wakwngami  nibi    Tlie  sap  of 

tlie  inaple-treeH  is  whitish,  in 

spoiled;  p.  wek..miy. 
Wakwi.   Ot.    Paradise,  heaven. 

Wakivintj,   in    heaven,   or   to 

heaven,  or  from  heaven. 
Wdna,  or-matjad.   It  i.s  hollow, 

deep;  also,  there  is  a  basin  of 

water ;  p.  loaidnag,  or-maijak. 
Wundadjuje,   {nin).    I   lose' the 

track  or  trace  ;  p.  icev..f/ed. 
Wandadon  mikana,  {nin).  I  lose 

the  trail ;  p.  wcn..dod. 

Wanaam,  {nin).  I  mistake  or 
comrait  a  blunder  in  sin;L^ing; 
p.  tvenaanc/. 

Wandamowin.  Mistake  in  sintf- 
in<r. 

Wanadeslikndjigan.  Model  of  a 
canoe  or  boat",  etc.  (F.  gabari) ; 
pl.-«//. 

Wdnadina.  The  mountain  is 
liollow,  there  is  a  cavern  in 
the  mountain ;  p.  waia..nag. 

Wdnddis,  (nin).  I  am  wealthy, 
rich  ;  p.  %oaia..sid. 

Wdnddisia,  [nin),  or  nin  wdnd- 
di.nwia.  I  make  him  rich  ;  p. 
ivaia..ad. 

Wdnddisixcin.  Wealth,  riches. 


Wanndjim,  {nin).  T  mistake  in 
tellinp;  or  relating;  s.  tli.;  p. 
wen..ini)d. 

Wdnadjis.saija,  or-ma</ad.  There 
is  plenty  of  wood  ;  p.  ii'(iia..(/(i</, 
or- nKt(/(ik. 

WinuKjddi.  Fisih-scale;  pl.-ar/. 

Wanagnki.nd.  The  .sole  of  the 
foot ;  i)].-un. 

Wanagrk,  (often  pronounced 
and  written,  un(f(/rk.)  Cedar- 
liark  ;  lA.-tcag. —  Wanagek  me- 
kwannt/eko.iid,  cinnamon. 

WcDKiilckoijamiij.  Bark  -  lodji^e, 
lodge  made  of  cedar-bark  ;  pi. 
-on. 

Wanaghna,  inin),  I  mistake  in 
(iounting  some  an.  obj.  as, 
joniin,  money  ;  p.  wen..mad. 

Wdnaki,{nin).  I  inhabit  a  place 
in  peace,  undisturbed,  I  live 
soTiu'where  in  peace  ;  p.  iimid- 
nakid. 

Wnnnkia,  [nin).  I  make 
live  in  peace,  I  procure 
peace  and  tranquillity 
tLmia..ad. 

Wdnakiwendam,  (nin).  I  am  aj)- 
peased  in  my  thoughts,  in  my 
mind,  I  am  out  of  danger,  out 
of  trouble  ;  p.  waia..ang. 

Wdnakiwidee,  {nin).  My  heart 
is  in  peace,  it  is  contented  ;  p. 
ioaia..ed. 

Wdnakitndeewin.  Peace  of  the 
lieart,  tranquillanimity. 

Wdnakiwin.  Peace,tranquillity  ; 
quiet  inhabitation  of  a  place. 

Wanakodjaonag.  The  foremost 
part  of  a  canoe;  (C.  pince  du 
canot) ;  pl.-o«. 

Wanakong.  At  the  top  or  head 
of  a  tree. 

Wandkosid.  The  point  or  extre- 
mity of  the  foot ;  pi, -an. 


Inm 
]iim 
;    p. 


WAN 


—  :m  — 


WAN 


Wanakmvin.  Ton,  extremity, 
Kiuiiinit,  piiiniicle. 

WintdkiiH'iuud).  Tliere  is  a  top, 
u  MUiiunit  ;  |».  ir<ii..(iiit/.  —  U'li- 
IKlLdiciii'tdKj  (iiKiiiiirin'ifdiiiii/  ; 
tiierc  where  tlie  temple  Iuih  its 
Humniit,  (on  the  pinnacle  of 
the  temple). 

Wanal\K'nli(i.  Tiie  end  of  ii  tree 
or  Iol:  ;  pi. -OH. 

Wcviushldil.  'J'he  tail  ofultinl; 
pl.-/y(. 

WdiKtshlohiu,  OY-))i<i(/(i(l.  There 
is  a  reservoir  or  hasin  ot 
water;  p.  waia-.a;/,  or- iiiai/dli. 

IViinafdii.  There  is  a  \vhirl])ool, 
where  the  water  tnrns  ronml; 
p.  ivaia.MUf/. 

nanendac/ns,  [lu'it).  F  am  forgot- 
ten, nej^lecited  ;  p.  iren„.'<i(l. 

Wimnuhujwatl.  ft  is  Ibrgotten, 
as  well  as  ibrgotten,  obliterat- 
ed ;  p.  wen.Avak. 

WanenJam,  inin).  f  forget  ;  p. 
toenendaiKj. 

Wannulama,  (nin.)  I  lose  my 
senses,  I  faint ;  p.  nien..mad. 

Wanrndamoivin .  Forgetting, 
forgetfulness. 

Wanendan,  {nin).  I  forget  it  ;  p. 
ivenendamj. 

Wa7iSnima,\nin).  I  forget  him, 
I  forget  hus  name ;  I  neglect 
him  ;  p.  wen..viad. 

Wanenindis,  {nin).  I  forget  my- 
self, I  neglect  myself,  omit 
myself;  p.  icen..sod. 

Wdngmcia,  (nin).  I  tame  him, 
I  break  liim,  (a  horse,  an  ox, 
etc.)  I  subdue  liim  ;  p.  ivaia.. 
ad. 

Wangawima,  (nin).  I  appease 
him,  I  pacitS  him  with  good 
soft  words ;  p.  tvaia..mad. 

Wnngawina,   {nin).    I   appease 


him,  or  make  him  (juiet, 
caressing  him  with  my  hand; 
p.  waia.Mdd. 

l\  thii/(iiri.'<i,  or  wairangaiH.'ii, 
(iir  lirkiji<jti(/<niii.  This  horse 
is  well  broken,  is  gentle  ;  p. 
v'aia..sid. 

Wdni/dirifr/iii/a.s'o  nw  avcs.^i. 
This  animal  is  tanieil ;  \).  iniian 
...snd. 

Wdni/niriton,  Uiin).  I  tame  it,  I 
snbdne  it;  p.  n-(ii(i.,(od. —  K(i- 
irin  (uriid  n  dd  i/d.s'/ilxHo.'^.'iin 
li'hi  H'an(/aii'ifi)d  o  denaniic  ; 
nobody  can  tame  his  tongue. 

irdn(/(iiii((,  {nin).  \  adojtt  him  or 
her,  (  for  a  father,  mother, 
child,  lirother,  sister);  1  take 
liim  (her)  to  me;  p.  iraidnno- 
nuid. 

Wdngonddn,  {nin).  I  adopt  it,  I 
take  it  tor  me ;  p.  waid.Mng. 

Wani,  {nin).  I  disguise  myself; 
p.  tveniod. 

Wani-,  in  comfiositions,  siffnifies 
viiftiake,  error.  (Examples  in 
some  of  the  tbllowing  words.) 

Wdnid,  {nin).  I  lose  him  ;  I 
miss  him,  I  perceive  or  noticte 
his  absence  ;  p.  we.nidd. 

Waniliiiijdn.  Mistake,  blunder 
or  error  in  a  writing;  pl.-WH. 

Wani biige,  {nin).  I  make  a  mis- 
take in  writing  ;  p.  tcen..ged. 

Wanibiigewin.  Blunder  in  writ- 
ing; the  act  of  making  a 
blunder  or  mistake. 

Wanidodam,  {nin).  I  do  s.  th, 
throngh  mistake ;  \>.icen..dang. 

Wanidodamowin.  Mistake  or 
error  in  action  ;  pl.-an. 

Wanigijive,  inin).  I  make  a 
mistake  or  blunder  in  speak- 
ing; p.  wen..ioed. 


1 


'I    ^ 


f 


ri.V 


WAN 


—  400  — 


WAN 


ll'i n I'l/iJ irnri II AUnmlor  in  spcivk- 

iii;! ;  \)\.-aii. 
ll'iiiiii/ikii,  (niii).  I   Mht'iiU   noii- 

ft'ii.'i',    itlir()iiu;li   ulu  ugi');   p. 

WCII.JxIlll. 

Wdiiiidis,  \iiiii).    I  sednco   iiiy- 

sclf  ill  error;  I   lose  myself'; 

1 1.  iri'ii...si)il. 
h'dii ilf'i II .  A  iioli'  ill  tlio  "ground, 

ii  ^'nive,  etc.  ;  lA.-iiii. 
Wihiilx'c,  [niii).  1   (lij:  a   hole   in 

the  ^'I'ltiiiid,!  (ligii  ;^riive,  ete.  ; 

y.  iiuiidiiikfiL 
11  (caike,  {niu}.  I   for^ret  U>  tiike 

s.  th.  hIoiijj:  witii   me,  1    leave 

s.  th.  somewhere   hy   mistake, 

or  fVir^ettinij; ;  p.  ircni/ced. 
)\'(i  III /it'll,  {niu).  1  rDrj:;et  it  some 

where,  I  leave  it  UihiiKl,  Ibr- 

•rettiiijj;;  p.  wiiiikcil. —  Niu,  iji- 

wnuikciuiij  uiii  iiiiiidjikmvaiKdj 

iiahrsliiwiuiuij ;   1    forgot    my 

mittens  in  the  camp. 
Wduiniik.  S.  (hiiinik. 
Wdiiiuiikdw,    [niu).     \    faint,    I 

swoon  away  ;  p.  wtii..irid. 
Wmiiniikawiwiu.   Swoon,   faint- 

'\n)i. 
Wauimod.  Indian  pack  made  of 

the  inner  part  of  the  ehu-hark  ; 

pl.-«». 
Wdiiina,  adv.  Much,  strongly. 
Wduiuaivhiu.  I  stir  it,  I  mix  it; 

p.  weii..dnt/. 
Wauiui/u'as/i, ' iiin).I  walk  round 

in    sleep,    (somnambiilc)  ;   p. 

weu.Jd. 
Waniniskka,  {niu).  I   follow   a 

circuitous  route  ;  I  go  round  ; 

p.  waid..kad. 
Wduishima,  {niu).    1   lead  liim 

astray  ;  1  pervert  him,  seduce 

him  ;  p.  %oen..mad. 
Wauishin,  {niu).  1  go  astray,  I 

get  lost ;  p.  locnishiiuf. 


Wdnis/iiudis,{iiiu).  T  causo  my- 
s«dftog()  astray,  to  get  lost; 
p.  inii,„si>d, 

W'auislihwrd,  •  (iiiii),  or  iiin  ira- 
iiis/ikicciiid.  I  distiiri)  and 
troiilile  him  in  his  doings,  or 
ill  his  speeidi,  le(;tiire  or  pray- 
er, liy  my  speaking  or  laugh- 
ing, I  cause  him  to  make 
mistakes ;  p.  ircu,.dd. 

ll'diiis/ikirrii-iiildiii,  {iiiii).  I  am 
troiihled  in  my  thoughts;  p. 
ir(;ii,.dii;/. 

Wdiiislikwcii'iiddiiiowiii.  Trou- 
bled thoughts,  trouble  of 
mind. 

Wdiiislikwvkdiiiitidd.  'J'here  is 
trouble,  noise,  disturbance  ; 
)).  ii'cu..(j(ik. 

Wdiiinlikwcti,  [iiiii).  I  am  dis- 
(juiet,  trouldesome,  frivolous, 
wild,  never  (piiet  and  still;  \). 
wcu..!iid, 

WauiKhkwi'niwiu.  Disquiet ness, 
turbulence,  troublesome  dis- 
jjosition  or  behavior. 

IVuiiis/ikwetai/os,  (uiu).  1  am 
noisy  and  turbulent  in  mv 
speaking,  I  cause  trouble  witli 
my  words  ;  p.  wen..sod. 

Wduisliktvehtira,  {niu).  He 
causes  me  troulile  with  his 
words,  I  hear  him  or  listen  to 
liim  with  a  troubled  mind  ;  p. 
Wi'u..wdd. 

Wanislikweton,  {niu).  I  disturb 
it,  (an  assembly,  etc.) ;  p.  loen 
..tod. 


*  Note.  This  mid  tlio  pigtit  IbUowiiii? 
words,  are  niort!  fonveiiiently  pliict'd 
here  under  W'anl,  tlian  under  Oni,  (al- 
thouKh  the  proiiiiiieiatioii  remains  tlie 
same, ) because  ira/ii,,.  alludes  to  ?Hi«/oA.-e, 
trouble,  etc. 


WAP 


—  401  — 


WAS 


HO  tny- 

t    lost; 

till  wa- 
it hihI 
iijTH,  or 
r  priiy- 

liUlJlll- 

inaUf 

),  I  Ulll 
hts;   p. 

Ti'ou- 
il)le     ut 

licro  ia 
rhuuce  ; 

am  <lis- 
ivulous, 
still ;  1). 

UCtlU'SS, 

iiu-   ilis- 

[    ai)i 

ill  iiiv 
lilc  witli 
I 

)  .     H  e 

ith  his 
llislc'ii  to 

liiul  ;  !>. 

disturb 
1;  p.  loen 


ibllowiuc; 
lly  pliici'd 
I-  Oiii,  (al- 
Iniiius  the 
Xomislake, 


W(hiisi(l  ikii'c.  Dirty  wnniaii, 
slut. 

IVniiisiil iiKiiu'/n.  irncleuii  spirit, 
evil  spirit,  ilov  il. 

ir«Hm<,',  (iiin).  r  luistiikc,  F 
CDiiuiiit  !i  Muuilcr;  ]>,  irrm's- 
aid. 

Wanissin.  It  gets  lost;  p.  we- 
iiinsiiit/. 

\V(iiii/ii(f<>s,  iniii).  I  iiiii  iiiit  wi'll 
uiiilcrstoi"!  in  my  spoaUiiiL',  I 
am  iiiisiiiHU'rstdod ;  p.  ircii.. 
.si, I. 

Wiinitawa,  {iiiii),(>r  iiiii  wdiii/n- 
iiKiirti.  I  lose  s.  til.  ln'loni^iiii: 
to  liiiii,  or  any  way  rclatiiijr  to 
liim  ;  p.  nu'n,.wu(l. 

W<tiiif<iW(t,  (////().  1  iiiistako  in 
licarinL'  him,  that  is,  J  iiiis- 
undorstaiiil  him;  p.  ircii..tr(iil. 

IVaiiiic/iitje,  («/»)•  I  »ict  hy  iiiis- 
taUc;  p.  irrii..i/eil. 

]V((iii/c/ii</ciriii.  S.  Waiiidoihi- 
mow  in. 

\V(iuituiii{uiii).  J  lost"  it  ;  i  miss 
it  ;  p.  u'cnilnd. 

Wano.  At  the  end  ut'sonu' siihs- 
tantivt'S,  sijrnilios  tlio  tail  ol' 
an  animal,  and  more  especial- 
ly the  liair  of  the  tail ;  as  :  Be- 
l)('jii/n>j(iiijiw(tii(>,  tin'  tail  of  a 
liorse  ;  piji/iiwano,  the  tail  of 
an  ox  or  cow;  li-d(/iiu(iii),  tiie 
tail  of  a  porcupine,  (so  daiiji'er- 
ous  to  huntinjj;  (lojjjs,  ln-cuuse 
the  porcupine,  when  jiersuit, 
will  shoot  tiie  (piills  of  its  tail 
in  the  head  of  the  do<!;,  anil 
injure,   or   even    ilestroy    the 

dog).  S.   ()f!UK\ 

Wmtoire,  [niii].  iS.  Waiiii/ijtre. 
Wanowcwin.  S.  Waui(/ijweirin. 
WapmfnlcimUbc,  [nin].  My  head 

is  half  bald  ;  p.  wep..hcd. 
Wapagenni.  A  kuid  of  large  carp, 


(lish);  (C.  enriie  de  Fi'ance) ; 

\>l.-W<llf. 

l\'d/)i(l<i.s.si''ilii,   iiiiiii.    I    mend   a 

net ;  p.  irdid.Jiiil. 
fVnu/d-cit'ilil/t-is/iltdii,     (nin).       1 

make    it     bri^rlit,    I    make    it 

shiiu',  liy  walking  uflcii  over 

it,  (iiH'tiil);  p.  it'did..dnif. 
WnslikdhUcliitnisiKl  j»d/:irtjii/dn. 

Sweet  hn-ad,  sweet  cake  ;  L'in- 

L'ci'-hrcad. 
H'd-sii/ddnddsiid.  He   that    is  lo 

lie   bajitizi'd,  a  catecliumiii,  a 

persciii  rec:ei\int;  ri'liginiis  in- 

siniftiuii,   and    prcpariii;^   fur 

baptism  ;  pi.-;//.'/. 
IVd.ii.s.swdn,  or,  Wd.si.snn.    IJird's 

nest  ;  pl.-an. 
Wdsi.s.sii'dnikc  hinc.slti.  'I'he  bii'd 

builds  its  nest  ;  p.  irrs.Ji-cd. 
Wd.s.s-.  S.  Anui.s.s.  At   tlie  end  of 

some  neuter  verbs,  etc. 
llYf.s.sd,   adv.     Far,   afar    t»ll',   a 

;:reat  way  oil',  distant. 
Wd.sxddkit'dkiCd,  iiv-nid(/dd.   The 

wood,  or  tbrest,  is  liir. 
Wd.ssdkixlciran  nuj/ird.s.sdn.  Tiie 

birch-trees  are  wliite. 
Wd.sHdkonc,     or      wd.s.sdkn'ttnc. 

Bloom  or  tlower  of  a  j)um|)- 

kiii  ;  pi.-//. 
ll'd.ssakii'ddni.  iJi'illtllinL^  I  IKc/.s'- 

.sdknHtnioij  dniniiki(/,  there  are 

lightnings.) 

\VdHH(Vcw((iiian.  lilaze  on  a  tree 
to  indicate  the  right  road  in 
the  woods  ;  \)\.-(in. 

WaKsilkwdiijaso  witiij.  Tlic  tree 
is  blazed  ;  p.  wdi(i..sod. 

Wdss(lkwdi(jc,  iiiin).  I  blaze 
trees  to  indicate  the  right  road 
or  trail  through  the  woods  ;  p. 
wdid.s..(jcd. 

WuimakwaHeamawa,     {nin). 


i 


i 


I: 

in 


ll 


'ij 


I 


I 


II. 


< 


WAS 


—  402  -  WAS 


IlllltClll 

;  \)\.-uii. 


hIho  a  lijriit- 


li^rlit  i(  for  liiin,  or  lo  him,  or 
ill  icL'iiril  t"  liiiii ;  p.  it'niii..ii'(i(l. 

Wnnsaku'micaii,  (niii).  I  lijjlit  it, 
I  iii.'ikt'  it  li;;lit,  iI'di'  iMMtiincc 
u  lioiiM',  \)\  li^litiii).'  u  raiiilli', 
or  liuil(liii;r  a,  tin-  in  tlii^  chiin- 
iK'v);  troid.jiihf. 

]\'ass(i/iii'(im iiilKiiiiiwa,  (iiiii).  I 
ciili^'iitcii  liis  iiiiiiii,  liiH 
tliouj^lits ;  p.  u'(ii(i..n'ttil. 

]lYis.s(ihir(iiini<liiijnii.  C  ft  ii  d  U' , 

liousi 

[yns.'<<ikii'(tiini(IJiif((italiilt 
Ciuiillc-Mtirk    ul'    iron,    Iitivmh, 
etc.  ;  \)\.-()ii.  . 

Wussaki(unu;n<IJi</rniali(/.     A 
ciiiiilK'stick  inailiMil'  wood  ;  pi. 
-on. 

]]'ass(ikuuin('inlji(/(in  -  binihh'. 
Liunp-oil. 

W(1s.s(ilir(tneii(lji(/niieiab.  Wick ; 
(F.  iii("'clu'.) 

lVdssakiraiien</Ji</rii,  {iiiit).  I 
use  it  for  a  li>?lit,  1  burn  it ; 
]i.  w((ifi..;/e(J. —  (lij/ohiinide  uin 
■ir(iss<(ki('(iiiciti/Ji(feii  ;  1  Imuti 
lisli-oii.  lui  ijL'tjo  lu'ii  trd.stiii- 
k'wancii(fji(/e.s.si,  I  have  no 
light,  no  candles  or  oil. 

Wilssmuftwoij  aiiiitiiki(/.  It  light- 
ens. 

W<1snmmncin.    Lightning, 
tliunderliolt  ;  pl.-rn<. 

Wdxffii  iiiii  iakoki.  I  make  a 
lun<i;  stop.  W'dwassa  nin  tako- 
ki,  or,  trd.s.sa  nin  taUikaki,  I 
make  long  steps  in  walking. 
—  S.  lics/io  II  ill  fiikoki. 

IVdssd.s/ikd,  ov-rndtjad.  There 
are  t'oaniing  hillows  or  waves 
on  the  lake,  tlie  lake  is  wliite  ; 
p.  wai(i..ka(/,  or-mai/ak. 

Wd.ssawad.  it  is  far,  far  oft', 
distant ;  ]i.  uiaia..imk. 


U'dssniiu'knniij),  adv.  Far  ort'. 

W'dsHiiiiuiiihini,  iiiiii).  I  thitd<  it 
is  tar  ;  p.  ii'iiiii..<iiiif.  —  I'lildur 
ki  ini.s.'^iiin'iidiiiii,  hishfiin  nin- 
(jdlclii  iniiiiijiiixjidun  \  thou 
thinkest  iinnicdiatcly,  it  Ih  far, 
when  thou  art  hciiI  sotncwlu're, 

H'd.s.sdiriiiiliiii,  (iiiii).  I  liiiil  it 
liir,  I  think  it  tar,  (thediNtance 
from  one  |)lace  to  another,  in 
walking,  sailing,  etc.)  ;  i».  tcdid 
..aiij/. 

H'dsuh'a.  Light. 

WdxHcid,  or-iii(i(/dd.  It  is  light  i 
p.  ii'didssiinij,  i>v-iiid(/dk. 

H'liti.sn'udi.s,  {nin).  I  am  in  the 
light,!  an)  not  in  darkness; 
J).  iiuiid..si<l. 

H  I'ssridh,  (nin).  I  see  clearly, 
|)lainly  ;  p.  ii'didJiid. 

Wdsftridn.,  [nin).  I  am  resplend- 
ent, I  sliinc  ;  1).  waid..siil. 

lyd.i.scidsiirin.  Light,  splenilor, 
shine,  lirightness, 

\VdsHeiusHi(je.  jjiniss.  The  siin  or 
moon  shines  ;  j).  vuiia.jjed. 

Wdssaenddinia,  (nin).  I  enlight- 
en his  understanding,  his 
thoughts;  p.  waid..dd. 

)  Vdsfi''i 


fi.^euKjwe,  (ni.li) 


My  r  •  is 
resplendent,  shining,  tv  liant ; 
p.  W(iid..ived. 

Wdssinanfioshka  (indn;  .  The 
star  is  hright,  shininjj  luch  ; 
p.  Wdid..k(ul. 

M  dn.srndindWd,  {nin).  I  enlight- 
en him  ;  p.  waid..wad. 

Wdasendmoudn .  J jight. 

Wd.'^.^e.s/ikaivd,  {nin).  I  iiiake 
some  an. ohj.  light,  I  enligliten 
some  person,  I  cause  him  to 
lie  enlightened  ;  p  wdia..wad. 

WuKsesi  iji.HiH.H.  Ihe  sun  is 
brilliant;  p.  wdiassesid, 

Wdssi'tckiijan.  Window;  pi. -an. 


Mllx^.-JL.-lC 


WAS 


403  — 


WAB 


Was.vUr/iiifatidhil,.     W  i  ml  i*  \v  - 

;rlll'»M,  1)11111'  ;  |i|.-f((/. 
WnsSilrliiiiitiniliij.      \V  i  ii  il  o  \v  - 

rrjiiiic,  MiM'li  1  sIhiIIit;  |iI.-o/(. 
HYmxi'/i/iiifaii-fiii/iw.      I'  II  I  I  y  , 

(winilow-pittli.) 
Wi'tHsiiljiwnn.  'riicrc  is  a  Hironj: 

f'ouiiiin;;  (turn-Ill  in  a  river }  p. 

irinia,.nii;/. 
Wi'insiLdiinniisxin.  'I'lio  water  Ih 

calm  like  u  mirror;  p.  iraia.. 

ill;/. 
]ynsnikihiiili\    or  -  w((f/a<l.      I  t 

fill'  es,  (rottoii  wood)  ;  |i,  iniin 

,.ilc(/,  or-iii(iij(ik. 
Wdssikit'dhikiuin,  (nin).  I  make 

it    Hliine,    F    make    it    luijrlit, 

(metal);  ]».  iriii<i,.tni(f. 
Wdssikwdhikud.    It  is    sliinin;:, 

it  in  bri;^lit,  (metal);  i>.  wain.. 

kak. 
UVtssikit'dhikait/dii.    Any   tliiiiL' 

to  polinh  metal  with,  to  make 

it  hriiiht ;  also,  Mack  lead  for 

])oliMliiiiir  stoveH, 
\ViisNikw(il>ikaira,(nhi).  I  make 

it  nliine,  I  make  it  Iirii^ht,  («». 

o\\].,Joiiii(i,  silver)  ;  p.   wain.. 

wad. 
Wa.'i.'iiktnnltiki.'<i.    It   is  sliiiiiii<:, 

bright,  (metal,  an.) ;  p.  loaia.. 

Hid. 
Wii.s'.vkirade,  or-ma(/a(I,{\tr.  inU- 

.sikodc.)  Jt  shincH,  it  is  pulisli- 

ed,  (a  polished  (aide,  etc.)  ;  p. 

u'aia.,<h'</,  (>r-i)iai/(tk. 

Wd.s.siku'adeirnii/aii,  (pi-.  UHtf.si- 
ko<fcwaigan.)  Jiiack-lead  for 
polishiiij^  stoves. 

Wd.f.sikwddjif/nn,  {m  a  k  i  .s  /  n-). 
Shoe-brush  ;  pl.-rt«. 

WdssikwCnlJiiie,  (nin).  I  polish, 
I  make  shine,  I  give  lustre  to 
8.  th. ;  p.  waia,.ged. 


WAnifikirdihiv,  (nin).  I  polish  it, 

I  make  il  shine;  ji.  ii'(ii(i„ili<l. 
H'li.s.sikii'ij/aiiii,  (iiiin.  I  make  it 

sliiiic,  I  give  it  a  lustre,  (stull)  ; 

It.  iiunii..aiiif. 
W  linsikwriitii).    If    has   a   luntre, 

islull') ;  p.  iniia.,i/nk. 
HYiN.sikiri'ifiiw<i,  (nin).    I    make 

it  shine,   I    give    it    a    liisirt', 

(stntr,  <iii.\ ;  p.  ir(iir..irail ;  imp. 

ll'(l.s\.i/(l. 

Wa.s.sifd,  (olten  pronounced  o.s'.s/- 
1(1.)  alludes  to  ///•/>/",  Montnc, 
iillli>'/!,,n.  (Kxaniph's  in  Home 
of  til'   t'ollowing  words.) 

lVa.f.<iitairi»ilnni,iniii).  i  am  sad. 
I     am    -     owfiil.    mouriil'iil, 

atllicted  ;  :  >.  «V'.v.y..(/»_7. 
Wd.s.sili'iii         'iiiiii,iiiinu  I  mako 

him    sad,    I   cause    him    grief 

and  sorrow,  [   atiliet   him  ;   p. 

in, '<.'<. .(III. 
Wa.s.sHairrnildnidii'iii.     iSadneHs, 

grief,  atHiction,  chagrin,  sor- 

rftw. 
il'ds.sidiwnidan,   {niii\      \    feel 

sail  against  it,  I  feel  antijiathy 

against  it  ;  p.  ii'i'.'<.i..diii/. 
Wd.s.^i/dirniiiiidjnin).  I  feel  sail 

against  him.  I  have  antipathy 

against  him  ;  p.  iri'.sfi.vidd. 
Wds.sildiridcc,  (nin).   My  heart 

is   atllicted,    is  sorrowful  ;   jt. 

ice.s.s..id. 
Wd.ssitdirideewin.     Sorrow     or 

allliction  of  heart. 
IVd.s.'iifdiritd'/dfi,  {ntii).    T  sjteak 

in  a  manner  as  to  cause  sorrow 

and  allliction,  I  am  heard  with 

sadness,  with  irrief;  p.  W(:i,s.. 

,s'/<7. 
fVds.sifdwifnwa,   iniii).    I    li.sten 

to  him  with  grief  and  sorrov\- ; 

p.  W('.i..irad. 
U'^dsdwa,  {nin).    I  am  spearing 


>  1 


I'll  ' 


|i 


) 


li] 


ill 


r! 

1 

it 

1 

I'f 

-  'iB 

i 

1 

WAW 


404  — 


WAW 


lisli  at  ni^lit  liy  the  liglit  of  a 

tonili  ;  p.  wninssintd. 
]Vdxswd[i<iii,   Torcli,  tlaiiil»cau  ; 

\i\.-an' 
WassH'diiKintk.     Torch-stiok,    a 

stick  or  pole  to  i'.istiMi  a  torcli 

to  one  cud  oi'it  ;  \A.-nn. 
Wdliih.  Tlu"   root  of  rtinall  trees 

of  tlie  tirkiiKl   or   piiic-lcind, 

iis(',<|  to  sew  a  bark-canoe  with. 
W<(l(ibh)i(tk(tk.   Basket. 
Wohtpin.  A  small  eatable  root; 

Jil •-'//. 

Wdl('.l)(i()a,ov-via(iad.  The  leaves 
of  the  trees  become  yellow, 
(ill  the  fall  of  the  year) ;  p. 
nniid.jiiKi,  i)\'-ma(jak. 

Wdfiij.  '^^.'A/!,/. 

Wdfikwua)iiawa,  {iiiii).  '  nod 
him,  as  a  sign  of  atliriiiation 
or  apj)robatioii ;  also,  I  beckon 
him,  I  wink  him,  I  make  him 
a  siiii  to  come  to  me  ;  p.  wahi 
wad. 

Wd/ikicdij/e,  [iiiii).  I  nod,  I 
i)eckoii,  I  wink;  p.  irai(t..ijed. 

Wdfikwaii, etc. S ,  ]Vadikwaii,,et{i. 

Wawabijaiiakwaiiian.  S.  Wxinsa- 
ki(Hi/f/(iii. 

Wawdhif/onodji.  Moii -e  ;  pl.-ia(/. 

irawaln.shkabide,  {aiu).  1  have 
white  teeth  ;  j).  w/'W..di'd. 

WdWiKjaami,  [nia].  \  walk  with 
my  toes  turned  -nside;  p.  wew 
..mid.  —  S.  Jajasl  ujaaini. 

W(mHiibn,xi^\\ .(i\\(i  frecpientative 
of  wdiba.)  Soon  one  after  an- 
other, in  (piick  succession, — 
Wawnibd  (jinihowoi/  iio.s-sibaii, 
■niiKjiban  (/(lie ;  my  father  and 
my  Jiiother  died  soon  one  after 
another. 

Wdwan.  Egi? ;  pl.-o/(.  Wdumnons. 
Small  egg.  Wawanosk.  Spoiled 


Pgg- 


Wawdnendam,  {urn).  T  am  om- 
ba.'  assed  in  my  thoughts,  i 
don't  know  what  to  think  ;  p. 
weiv..un(/. 

Wuwaaeiidavihi,  {nin).  I  cau.se 
him  to  be  embarra,«.sed  in  his 
tiiou:hts,  1  embarrass  iiim  ; 
p.  weic.ad. 

W<iiraa;/airisi.  S.  Wangawisi. 

Wawdni-dodam,  [nin).  I  am  at 
a  losf5  to  do  s.  th.  j  p.  weui..an(f. 

Wawanima,  {nin).  1  embarrass 
him  wtih  my  words,  he  cannot 
answer,  I  silence  him  ;  p.  iveir 
..mad. 

Wawd nimotawa,  f^niii).  I  beg 
his  aid  or  assistance,  I  em- 
liarrass  him  by  my  request ; 
p.  wew..wad. 

IVaivdni.s,  {nin).  I  am  in  want 
of...,  I  am  at  lo.st  for...,  T  want 
batUy  s.  th. ;  p.  wcw..)iid. 

IVdivan  onayaawanf/.  Shell  of 
an  eirir. 

IVdirdshkeshi.  Deer ;  pl.-H'o//, 

IVuivds/ikeshiwaidn.    Deerskin  ; 

Wdwdtilikcshiwano.     Tail    of    a 

deer. 
Wdmishkeslnwiyan.   Bone  of  a 

deer ;  pl.-a». 

Wawatcssi .  Glow-worm  ;  pl.-wor/, 

WawL'iendam,  (nin).  I  think  it 
is  so;  p,  weicani/. 

ly'awejaaton  nin  tchimdn,  (nin). 


I  mend  and  lix  mv  canoe 


l>- 


^cew..aod. 

Wauu'ji,  {nia).  I  dress  elegantly, 

I  adorn   myself;  I  paint  my 

face  ;  p,  loeiiicjind. 
Wawejia,    {nin).     1    dress    and 

adorn    him    well,   nicely  ;    p. 

ivcio..ad. 
Waicefikama,  {nin).  I  take  s.  th. 


V/AW 


—  405  — 


WAW 


without  pcriuisHion  ;  p.  vcw.. 

mad. 
Wait'ejiiiif/e,  iuiii).  I   nso  oniii- 
ineiits.i  adorn  inysolf;  Ii)tiiiit 

iiiy.selt ;  p.  wew..(/e«l. 
Wawejiudawn,  {in'ii).  I  [)ropnr(' 

and  adorn  myself  ibr  him,  (to 

receive  or  nieet  him,  etc.)  ;  j). 

weii\.wn(l. 
Waweji.snifoii,  (»/»)•    I  prepare 

it,  I  fix  it;  I  a(h)rn  or  dre.'^s  it 

nicely  ;  p.  ireir.JoJ. 
Wawrji/a,  {nin).  I  nmlte  myself 

ready,   I   prepare  myse"";   p. 

lociiK.fad. 
irc^H'rf///rt«<;/,j.  Preparing,  gettinrr 

ready. 
Wairejifon,  {)irii).  S.  Wdirrjissi- 

foii. 
>  \iwekwadan,  [nin).  I  fix,  I  re- 
pair it,  sewing  ;  p.  weicanij. 
\Vairc.kan<(,{nin).  I  \\x  some  an. 

ohj.  Jewing  ;  \).  weiv..nii(l. 
Wawekivdsii,  [nin).  I  fix  or 

pair  sewing;  p.  weir..sod. 
Wau'^nuh,  inin,).  I  sit  down 

wewenahid. 
Wawcnahama,*  inin).   I  choose 

him  amcngst  many  others,  I 

select  him  ;  p.  wcicnind. 
W<nrtnaJ)and(in,  {nin).  \  choose 

itamongst many  other  ohjects, 

I  select  it,  I  pick  it  out;   p. 

weicanri. 
WaweiKibandainoniin.  Selection, 

choice  amongst  many  objects  ; 

election. 
Wawenadamoion  niikdntu  inin). 

i   repair    a  road    or  trail 

weic.fod. 
IVdwrnadan,  {nin).    T  settle 

<lefermine  it ;  p.  rceu\.nng. 


re- 


P- 


P- 
it, 


*  NoTK.  Thin  and  sonio  ol  the  follow- 
irijj  verbs  are  ratlior //•e7i")i/((<n'c  ;  tlii" 
simple  verbs  occur  lunler  OiuiOama,  etc. 


Wawenapidamnwa  wiwaj,  {nin), 
I  fix  lictter  his  puck,  I  tio  it 


I    tie 


II   wel 


I'- 


I    hind  or 


It 


innil 
wel 


I    tie  him 


over  again, 

ii'cir..u'({d. 
Wnwenapidon,  { nin 

tic  it  again,  I   tic 

iiicir..d(id. 
\V(iir(;n(i})in(i,  (nin) 

over  again,  I  tie  iiim  well,  (a 

child,  e'c);  p.  n'r.ii\.na<I ;  im]>. 

u'mcrnd])!/. 
Wui'cncndain,  {nin).    1   reflect, 

consider;  choose;  p.  weir..(in(/. 
W(iwencnd<nn,  {nin).  I  tliink  it 

over  again,!  reflect  upon  it; 

p.  u'ew..(tn!/. 
WdV't'pina,  {nin).  I  put  him  his 

(dotlies   on,  1   dress  him;   p. 

u'('}i\.nad  ;  imp.  wawcpij. 
Wairrpi.^,    {nin).     I     put     my 

clotlies  on  ;  p.  wcwcpisod. 
Wa-widiijed.  A   {)ers<in   that  in- 
tends  to  get   married,   liride- 

groom  ;  bride;  ph')i</. 
IVaiciiddenddf/os-,   {nin).    I    am 

considered  droll,  curious,  lam 

droll ;  p.  wcir..,sid. 
IVawi iadendai/icad ,  {)tiii).   It  is 

droll,   curious,   considered 

droll ;  p.  ■Wfiir..wak. 
Wawiiadendihi ,    { nin). 

it   curious  or  droll ; 

ang. 

WawiindcninvKi,  { nin ] . 
him  (mrious,  droll, 
or  some  other  an. 
u'eu\.mad. 

IVawiiadi.Sf  (nin). 
self,  [  cause  to 
disagreeable  ;  ji.  locicml. 

Wdwiia;/  ffef/n.  Several  things, 
all  kinds  of  things. 

lVdwiia<jini,  inin).  I  say  what  I 
ought  not  M  sa, ,  it  is  not  my 


I 

P- 

I 


think 
weic. 

think 
per.>ioii 


(a 
obj.)  ;   p 


I  wrong  n)y- 
mvsolf  8.  th.* 


1 


t 


A 


i!» 


WAW 


—   4()6 


WAW 


;l    lU 


'■:^  I 


businesfl  to  nay  that ;  p.  vaiaiv 
mod. 
WOwiiafiis,  (nin).  I  do  (or  eav) 
wliiit  is  not  my  buainens;  p. 

WdwiiaJ,  adv.  Curiously.  IVa- 
iri/'aj  iiiixl  ijitrebis,  I  act  or  do 
«;uriously. 

lV((wiiiiJif(ii/of>',  (nin).  I  speak 
curiously,  1  make  drolleries 
in  speakiii,L',.j<dccs ;  j).  irew..snl. 

W<mii(if((ji.  Tiie  city  of  Detroit. 

WaicUaidiwiuj.  in  or  at  Detroit, 
to  cr  from  Detroit. 

Wawiiawdiiia.  IVawiiawe,  etc. 
Of.  S.  Mdiiioiawama.  Mamoia- 
ic(u  etc. 

Wcvwiiehiujan.  Compa.«s,  the  in- 
strument with  which  circles 
are  drawn;  \)\.-an. 

Wdwiieia,  or-manud.  It  is  round 
or  circular;  p.  wainwiieUu/, 
OT-mariak. 

WdwiiAoddn,  {niii).  I  cut  it 
round,  in  a  circular  or  semi- 
circular form;  ]).  wakucnnf/. 

Wdwiickona,  {nin).  I  cut  son'ie 
an.  ohj.  in  a  circular  or  semi- 
circular form  ;  p,  icaia..nad. — 
J'akwcjif/an  nin  wawiiekona ; 
I  cut  a  piece  of  l)read  round. 

Wawiiemigun.  A  kind  of  sea- 
shell  ;  pi.-a(/. 

Wflwiinuinat/ad.  It  is  round  or 
(llobular ;  \\  ivaiaicyah: 

Wdwiieminaijiti  mis/timin.  The 

apple  is  round. 
Wdiviiendagan.  S.  Makakossag. 

Wdwiies,  {nin).  I  am  round,  of 
a  round  8ha]ie  ;  p.  waidioiicsid. 

Wdwiiefon,  (nin).  I  make  it 
round  ;  p.  waia..tod. 

WdwiJ,  adv.  S.  Memindage. 

W  %xin}endam,{nin).  I  rejoice,  I 


am  glad,  I  am  proud  of  joy; 

p.  weicany. 
Wawijendamia,   (nin).    I   make 

him  rejoice ;  wew..ad. 
Wawijendamowin.    Joy,    rejoic- 
ing. 
Wawijenian,  (nin).  S.  Waiov'en- 

dani. 
Waiiiijenimii,  {nin).  1  praise  him 

ill  tlionghts ;  p.  weicmad. 
Wawijia,  {nin).  I  please  him,  I 

.<ay  what  pleases  him  ;  p.  tve- 

v'ijiad. 
\Vawijim,{nin).  I  glory,  J  hoast, 

I  praise  myself  ;  p.  wew..()d. 
Wdwijindiitin.    Praise,  flattery. 
Wmvika,  adv.  (the  fre(iuentative 

of  ivika).  Seldom,  very  seldou), 

once  in  a  long  time. 
Waioikaioind.      An    Indian    to 

whom   a  woinau    is  given  to 

marry  her,  nolens  volens  ;  pi. 

-Jig.  —  S.  IViivikawa. 
Wdwikweia,  ox-magad.  There  is 

a  corner  ;  p.  waid.Aag,  ov-ma- 

gnk. 
Wdwina,  {nin).     I    name    him 

often,  I  call  upon  his  name,  I 

mention   him    frequently  ;   j). 

waidwinad ;  imp.  wawij. —  Wi- 

na. 
Wawindke,  {nin).  I  am  a  good 

archer  or  bowman  ;  p.  icew.. 

ked. 
Wawinawea,   (nin).    I   approve 

liim ;  p.  ioaia..ad. 
Wdwindaganes,     (nin).     I     am 

much  named,  I  am  renowned, 

celebrated,  famous;  p.  waia.. 

.•iid. 
Wawindaganesiwin .  Renown, 

fame,  celebrity. 
WCioindamadimin,    (nin).     We 

promise  each  other  ;  p.  ivaidw 

..didjig. 


WEB 


—  407 


WEB 


of  joy  ; 

make 

rejoic- 

''aiv^ien- 

1180  him 
lad. 

■  hi:n,  I 
;   p.  we- 

T  boast, 
m\.od. 

rtattcry. 
lentative 

.seldom, 

idiau  to 
given  to 
lens;  pi. 

There  is 
(J,  ov- ma- 
mo    him 
nanie,  I 
t'y;   p. 

y .-  m- 

a  good 

).    ll'CIt'.. 

approve 

I     an» 
?n  owned, 
p.  waia.. 

e  nown , 

in).     We 
p.  ivaidw 


\)\.-an. 

If'^awini/c,  adv.    (ol'toii  i»runuun 
ced,  Oiciiii/e,)  Well,  pcrt'octly 


Wdwindamaditiun.  Mutual  pro- 
mise, or  promise  made  to 
several  person 

c,  adv.    (ol 

iciiii/e,)  \y 

thouroughly,  exactly, entirely. 

fully,  precisely. 
WawiiKjiikdii,  (iiin).  1  do  it  well ; 

p.  leew.MiKj. 
}vawiii(/e.s,  {nin).  1   do  s.  th.  to 

perfection,  I  am   skilful,  pre- 
cise, able,  1  am  a  master,  I 

am  perfect  in  doing  or  saying 

H.  th. ;  J).  u'ew,..ml, 
Wawhuiesiwin.  P  r  e  c  i  .s  i  o  n  i  n 

working    or    speaking,   skill, 

skilfulness,  ability,  perfection, 

exactness. 
Wawiiufetchi(/e,{niii].  I  act  with 

precision,  exactness,  skill  ;  p. 

weic..(/ed. 
Wan'ii.(/eton,{iii)i).  T  fix  it  well, 

I   maAC  it  .sure,  I  arrange   it 

exacti)  ;  yi.  wew..tod. 
Waicinih'ib,[nin].  I  have  hollow 

eyes ;  p.  weiiJnd. 
Wduwn,  (nin).    I   howl,  (like  a 

dog  or  wolf)  ;    p.  waiawonod. 
Wdwonoirin.  Repeated  howling, 

—  S.  Wonowin. 
Wchaboii,  {ni)i).    1  am   carried 

away  by  the  current  of  a  river ; 

p.  icaiel).,(/od. 
ly^bagodjin,   (nin) 

.ski II.  (rauHfi.<ie. 
Webdsh,   [nin).    I    am   carried 

away  by  the  wind ;  p.  loaicba- 

sliid. 
W4bds.un.  It  i.s  carried  away  by 

the  wind  ;  p.  waic..in(j. 
Wcbendam,  \nia].  I  made  up  my 

mind,  I  am  resolved;  p.  wait'.. 

ami. 
Webi-,  Ot.  S.  3Iudji-. 
Wcbiyoan,  [nin).  1  cut  ort"  with 


S.  PaJdtf 


an  axe,  \\\v<\*  is  spoiled  or 
rotten  ;  p.  waie.Mtif/. 

IVcbij/dwa,  {iiiiiK  I  cut  oil' with 
an  axe,  from  some  an.  <ibj., 
what  i.s  spoiled  or  rotten  ;  p. 
iriiic.n'ud. 

Wehijiin,  {nin).  I  cut  olFwith  a 
/i'/(//l',what  is  sj)oiled  or  rotten  ; 
J),  icaicbijitnij. 

Webijwa,  [nin].  I  cut  off^vith  a 
knife,  from  .<(»me  an.  o\\]., 
what  is  sjxiik'il  or  rotten  ;  p. 
n'diL.wad :  imp,  n-ebijwi. 

Webina,  (nin).  I  throw  liim  a- 
way,  [  reject  him,  abandon 
him  ;  ]).  uuiiehinad. 

WcbiimnHUjuivini-jawendagoai- 
loin,  Indulijence  ;  pl.-a«. 

Webinamaii'u,  [nin],  I  thro\v 
away  s.  th,  lielonging  or  relat- 
ing to  him  ;  also,  I  forgive  him, 
I  pardon  him;  p.  waii\.W((d. 

Wc  bint  III,  [nin).  1  throw  it  away, 
I  cast  it  off;  I  abandon  it,  re- 
ject it;  I  wean  m'-i^'lf  of  a 
liabit  or  practice ;  p.  waiibi- 

lUUUJ. 

Webinan  nind  ananiiewin,  [nin]. 
I  apostatize,  (I  reject  my  relig- 
ion). 

Wcbinidimin,  [nin).  We  reject 
or  al.)andon  each  other,  we 
separate ;  p.  ioaic..didji(j. 

Webinidiu'i-nia>dnai<jan,  or  loc- 
binidiwi-ojibti<jan.  Bill  o  t 
divorce ;  pl.-(/«. 

Webinidiwin.  Separation  (of  per- 
sons that  lived  together), 
mutual  rejection;  divorce. 

Wi'biniuun.  Abandoned  or  re- 
jected ])erson ;  or  any  other 
«/Kobj.  thrown  away,  rejected 
or  abandoned  ;  \A.-atj. 

Wcbinigd.s,  {nin).  I  am  rejected, 


:i1 


'     ! 


Hi 


WEB 


—  408  — 


WE.I 


'/. 


cast  off,  abandoned  ;  p.  waie.. 

sod. 
yVrhiiiu/e,  (Hin).  I  throw  away, 

1   reject;   also,   I  confess  my 

sins  ;  p.  waU'.jjed, or ,  tipddjin- 

ilifit). 
}Vrhini(/ciriii.  The  act  of  throw- 

in<2;  away  ;  also,  confessiun,  or, 

iipddJiiuUsoH-in. 
Wi'bisliima,  [niii].  I   throw  hini 

down  to  the  ground  ;  p.  waic.. 

mad. 
Wcbi.f.sifon,  {iim).  I  make  it  fall 

down,  or  fall  off;  ]>.  wiiie..U>d. 
Weddbdiiikcd.  He  that  makes  ji 

sleigh,  a  cart,  a  wagon,  etc., 

cartwriglit ;  pl.-//V/. 
Wcildlnud    b(;he}i(/(i(/<nijin.     lie 
that  makes  liorses  draw,  coach- 
man, cartn)an,  driver;  l^\.-j></ 

beh.... 
Weddbiad  pijikhcau.    He    that 

makes  oxen  draw,o.\en-dri  ver ; 

Weddked.  He  that  steers,  steers- 
man, pilot ;  \)\.-jiy. 

Wcdapinany  anamiewia.  H  e 
that  takes  religion,  a  convert ; 
pl.-?V/  ana.... 

Wedapinaiu/  jawendayosiioin- 
He  that  takes  in  coninuinion, 
communicant  ;  pl.-/^ 

W^di,  adv.  There. 

Wedi  nakekaua,  adv.  On  that 
side  of  the  road. 

W^gin.  Skin,  hide.  This  word 
is  never  used  alone  ;  it  always 
occurs  attached  to  the  name 
of  some  lanjc  (|uadrnped,  and 
signifies  its  hide  or  skin  ;  as  : 
I'ijikiircjfin,  oxhi<le.  cowhide; 
l)utTalo-i"ol)e.  Moiisicef/iii,  the 
hide  of  a  moose.  Oinaskkos- 
waj'ui,   the  iiide  or  skin  of  a 


stag  or  hind.  V\.-on.  —  S.  Wa- 


idii 


Wci/iiir/in.  Like  one's  own 
mother.  —  WeyiiKfiii  mnd  iji 
.sdj/t'a  uio  ikioc ;  I  love  that 
woman  like  my  own  mother. 

Wi'i/oncny  pron.  What?  how? 

lVe(/o)icn  wcikIJi'-....  Y  Wl  ?  — 
Wctfoncnwendji'ikkiloimi  iw  f 
Why  dost  thou  say  that? 

Wn/otof/wen.  I  don't  know  what. 

-  We[ioi<))iu'(in  f/ed-ikkif(></uu'n  ; 
r  don't  know  what  he  will  say. 

IVecjnfooiV'H  U'endji-..,.  I  don't 
k now  w h > . —  We ;/ oto [/  lo e n 
wendji  -  nishkddmijwen  ;  1 
don't  know  why  lie  is  angry. 

Wegoionwenish.  Any  an.  ohject 
a  little  respected,  considered 
as  a  trifle;  pi. -<///. —  Wcyoio- 
;/wcni,s/iiny  nin  dad  air  a  ;  I 
trifle  with  him,  1  inake  light 
of  him,  1  respect  him  little. 

Wej/oiogicenish.  Any  in.  ohject 
little  considered,  trifle  ;  \)\.-an. 

—  Wcgotogwcnishing  nin  do- 
dan  ;  I  treat  it  as  a  trifle,  as 
a  worthless  thing. 

Wegwdgi !  interj.  JjO  !  see  !  We- 
gu'dgi  haduHaamoHtsc !  See,  he 
i.s  coming  ! 

IVegwi.ssimind,  (pron.  ivcgofi.si- 
viind).  He  that  is  a  son,  a  son  ; 

WeicJingesJikid.  He  that  is 
cheating  haljitually,  cheater, 
swindler,  emhezzler;  deceiver, 
impostor,  seducer;  \)\.-jig. 

Wcickwaia.s.'iinog ;  \).  neg.  That 
which  has  no  end,  endless, 
eternal. 

Wejawaii/ikira.'iigirag  mashkiki. 
Green  medicine,  vitriol. 

Wejiiia,  (nin).  I  paint  some  an. 
ol)j. ;  p.  waicjinad. 


M-—^ ^ 


(.  — S.lFa- 

)ne'.s     own 

n  mud  iji 

love   that 

1   IDotluT. 

lat  ?   how  ? 

Wl  ?  — 
iiloinniio  f 
tliiit? 
enow  what. 
[kitixjwen; 
he  will  .«ay. 
....  I  don't 
'oio  (I  w  e  n 
(J wen  ;  I 
L!  is  aiijiry. 
'  an.  ohjcct 
considered 
—  Weyoio- 
'cxhiira  ;  I 
make  light 
iiii  little. 

in.  object 
ifle  ;  pl.-«H. 
HI/   nin  dn- 

a  tritle,  as 

!  see  !    We- 
c !  See,  he 

u'C(/ofssi- 
~ou,  a  son ; 

til  at  is 
,  cheater, 
; deceiver, 

5I.-//.'/. 
iq/.  That 
endless, 

nas/iJciJd. 
iol. 
some  an. 


WEM 


—  401»  — 


WEN 


Wejinan,  [nin).  I  paint  it;  p. 
waie..anf/. 

Wcjinigan.  Paint;  \)].-an. 

Wejinige,  {nin).  I  paint ;  p.  wa- 
iejlniijed. 

Wenihi,ssifrhi</a,so.s.si(/  pahweji- 
gan.  Unleavened  bread ;  (F. 
a/yine). 

Wemigid.  He  that  has  the  scab, 
scabious, nianjry  ;  lejier ;  pi.-////. 

Wemitignji.  Frenchman  ;  Cana- 
dian ;  \)\.-iLinh. 

Wcmitignji-anamia,  (  n  i  n) .  I 
pray  French,  that  is,  I  profess 
the  Roman  Catholic  relijrion  ; 
p.  waiem.Md. 

nemitigoji  -  anamieioigamig. 
French    church,    that    is,    a 
Catholic  church  ;  pl.-o». 

Wemitignji  -  anamicwin.  T  h  e 
Roman  Catholic  religion.  — 
The  Indians  call  it  su  from 
the  circumstance  that  the 
Canadians,  whom  they  saw- 
first  and  whom  they  call 
Wemitigqjiuink,  (Frenchmen), 
are  all  Catholics  with  very 
rare  exceptions. 

Wcmitigojikwe.  Frenchwoman  ; 
pi.-//.' 

Wemitigoj ihwen.f.  A  y  o  u  n  g 
French  girl ;  \)\.-ag. 

Wt'miiigojim,  {nin).  I  speak 
French  ;  p.  waie..mnd. 

Weviitigoji  m a h i n a i g an.  A 
French  book,  or  letter. 

Wcniiiigugi  -  niekatcic ikwanaie. 
Catholic  priest ;  pi.-//. 

WeviitigoJ i niowin.     F  r  e  n  c  h 
language. 

WinniigojiuHil-i.  France,  (land 
of  the  French).  WcniHigojiwa- 
king,  in  France,  to  or  from 
France. 

Wcniitigojiicinsin.   It   is  written 
PART  11 


(or  jirinted)  in  French;  p.  wa- 
i<'ni..ing. 

WemitigiijiwissHrhigade,  ox-ma- 
qad.  It  is  translated  into 
I'Vench  ;  p.  icaifi)(..deg,  or-ma- 
gak. 

WtinitiaoJiiri.s.siton,  {nin).  I 
translate  it  into  French  ;  y. 
If  ni  ('..1(1  p. 

Wenadaigadcg  hiicVtik.  Ham- 
mered iron,  (not  cast  iron), 
wrought  iron. 

iVcndganikcd.  A  maker  of  wood- 
en dislies  ;  pl.-J///. 

Wcndad.  Ft  is  easy  ;  it  is  cheap, 


low 


wuii'iidak 


Wthideg  nilri.  IJoiling  water. 

We)nli.'<,  {nin],  I  sell  cheaj);  p. 
waif'ndi.sid. 

Wendisi.  It  is  cheaj),  low,  (any 
«».  obj.) ;  p.  waiendisid. —  IFen- 
disi  kokosli,  wandi.siivog  opi- 
nig ;  pork  is  cheap,  potatoes 
are  cheaj). 

Wendji-,  tht  Change  of  ondji  ; 
whkdi  see. 

Wendji-makaang.  Where  the 
snn  rises,  east,  orient. 

Wendjita  I  Wcndjiia !  Very 
well  !    thanks  !   thank  you  ! 

Wendjita.  Properly,  pro|»er, 
simple.  —  Wendjita  anainicgi- 
jigad,  properly  Sunday,  (not 
a  holiday). 

W^('ndn'e,  {nin).  S.   ll'endi.f. 

Weni,  pron.  Ot.  Who? 

W(^nil>an.'  Gone!  disapjicared  ! 
—  Anindi  nin  imdioindn  ga- 
atrg  (Una  ?-  Wcnilnin  !  Kain'n 
nin  niikan.siii.  Where  is  n)y 
knife  that  was  lu're  ?  -It  is 
gone  !  1  cannot  tind  it. 

Wenil>ik,  ad\.  A  short  time,  a 
moment. 

Wenidjdni.isinifid.     Like    one's 

27 


I 

,1 

ii 


I 


WES 


—  410  — 


WEW 


\  l 


ri 


t  v 


\}i 


own  child  or  children.  —  HV- 
iii(ljaiii.ssiii(/hi  niiid  iji  NUifia  ; 
I  love  him  like  my  own  cliiitl. 
IVenii^uiiLssiniJiu  ki  dodutjo- 
naii.  hijt-ManiUi :  God  treats 
ii.s  like  lii.s  own  children. 

Wcniji.s/ud.  S.  Oaijish. 

H'eniJi.s/iid-Muaito.  Holy  Gho^l. 

Wenijis/iini/.  S.  (htuinhin 


ujisinn;i.  ft.  Unij 

fVniijKiJ,  or  iri'iiipantij,  udv. 
Easily,  withont  much  labor 
or  co.st ;  tor  nothing. 

Wruipuufid.  It  is  easy  ;  it  is 
cheap  ;  p.  waie..nak. 

i^Vcniimiicndam,  {nin).  I  think 
s.  til.  is  easy  ;  p.  iraii''..(iii(/.  — 
Dadm  ki  wcnipaneiidmii  iko  ; 
thou  thinkest  all  things  tu  he 
easy . 

Weiiijyaueniiua,  inin).  I  think 
it  KS  cheap,  I  find  it  cheap, 
(an.  obj.) ;  p.  wai('..viad, 

Wi'iiipuuis,  (nin).  I  am  chea]); 
p.  irai6..sid. 

Weuiti/i !  01.  (abri<lged  from  n-c- 
nidas/i?)  Who? 

Weos.simind.  He  that  is  a  father, 
a  father ;  i)\.-Jig. 

Wf'ofisinifiu.  Jiike  one's  own 
lather.  —  Wcoasinyin  habumi- 
law  aic  inini  ;  be  obedient  to 
that  man  like  to  thy  own 
father. 

Wemica<j  deijwandamintj.  The 
yellow  thing  that  ieeateu  with 
other  things,  mustard. 

WeHliki-aiiamiad.  He  that  prays 
of  late,  a  new  convert  to  relig- 
ion, a  new  Christian,  a  ne- 
ophyte ;  \)\.-jiij. 

Weshkiginji  mitiyons.  Pound 
shoot.  (The  same  as  onhkiyin.) 

Wcshkiniyid.  He  that  is  boru  of 
late,  a  young  person,  a  young 
man,   a   lad,   a  youth ;  or   a 


prepare 
prepare 


youn^  woman ,  a  maid,  a  grown 

irirl.  rl. weskkiniyidjiy, yowwg 

tulks. 
Wesliki'tibikak.  In  the  beginn- 
ing of  the  r.ight. 
Wi'.s/towdO,   inin).    I    keep  pre- 

paretl,  Mbr  death,  etc.) ;  p.  wa- 

ir.'i/ioioabid. 
Wcshowiaidis,  (nin).    I 

myself;  p.  uiui^..s<H/. 
Wrshuirissilon,  (nin).   I 

it ;  p.  wai^..tod. 
yVi'sfiowita,  (nin).   S.   Weshoiin- 

nidix. 
Weasean.  There  are  trees  blown 

down  by  the  wind  ;  p,  ivaiome- 

any. 
HV'we.  Goose ;  pi.  u'eicey. 
H'cirrbanaban,  or  wcwe.banaba- 

yan.  Implement  necessary  lor 

(ishing  with  a  hook. 
[Vew^banabanak,   The  stick   or 

rod    on    which  the   line  with 

the  fishing  hook  is   fastened  ; 


m.-on. 
Vewi'ba 


iVcwebanabi,  (nin).  I  ani  tishing 

with  a  hook  ;  p.  waie.Mid. 
IV^ircbanoweni    animosli.     The 

dog  wags  his  tail  ;  p.  waieio.. 

nid. 
Wew^bikwen,  {nin).    I   wag  my 

head  to  signify,  no  !  p.  waiciv 

nid. 
IVeicebikwetawa,   [nin).    i   wag 

my  head  to  him,  in  sign  of 

negation ;  p.  ivaiew.:irad. 
Wewebina,  (nin).  T  swing  him, 

I  rock  him  on  a  rocking-chair; 

p.  waie..nad ;  imp.  trewebij. 

IVeivebi.i,  (nin).  I  swing  or  rock 
myself;  p.  waicsod. 

IVcwebisoH.  A  swing;  pl.-a«. 

Wcicebisuni-apabiicin.  Kyc king- 
chair  ;  pl.-a/t. 


WHW 


—  411 


VVID 


,yuuiig 

beginn- 

jp  pro- 
;  1 1,  wa- 

p  re  pare 

propure 

''cslwiin- 

18  blown 
waiesse- 

'->■       . 
'hanaoa- 

ritiary  tor 

.stick  or 
\nc  with 
listened  ; 

u  tishing 
bid. 

s-A.  The 
).  waicw.. 

wag  n>y 
p.  waicw 

1  wag 

rtign  of 
'ad. 

ing  him, 
iw-chair ; 


(ireiit  hunit'd 
ri.LMit,  jii-t, 
01.  S.   l'(t- 


s  or  rock 

•ail. 
Rycking- 


WeuH'iuiJi(fani> 

owl;  \A\-<i. 
Wcii'ciii,  lulv.   Wi'li, 

exiictly,  (iiligt'iitly 
Wcwcfioldiva,  ( inii). 

kitewd. 
WcwetisiidiN,  (niii).  I   move  the 

air  witli  a  fan  to  coul  niyselt', 

I  tan  niVHoU";  p.  wuic.^od. 
IVc wen.se i</ini,    or    wcivesneowiii. 

Fan  ;  \)\.-(in. 
Wtwesaciije,  (niii).    1   move  tlie 

air  with  a  fan,  J  fan  ;  p.  iraie.. 

(fed. 
Wewe.s.'idwa,inin).    I  fan  liini,  1 

cool  him  witli   a  fan  ;  p.  wuie 

wad ;  imp.  iveivcs.v; . 
Trew/6,  adv.  Immediately,  (|uick- 

ly,  soon. 
Weu'ibcadain,  {niii).  I   am  in   a 

hurry  to  return  liome  ;  \).ivaie 

..aiKj. 
WewibendamonHH.  Hurry  to  re- 
turn home. 
Wewibia,  ( nin)  or,  nin  icewibiinu. 

I  hurry  iiim;  p.  iraicicibiad. 
Wewibiidis,  {nin\.  I  iiurry  my- 
self,  I  make  haste  ;  p.  icuie.. 

sod. 
WcwibinaaiKjwe.    Teal,   a   kind 

of  wild  duck  ;  (F.    sarcelle)  ; 

pi.-//. 
)iewibis,{nin).  I  am  in  a  hurry  ; 

p.  waiewibisid. 
Wewibia/tka,  {uin).  I  make  luuste 

to  go  somewhere,  or  to  return 

home,  (travelling  by   laml  or 

by  water) ;  p.  waieJcad. 
Weunbuiwin.  Hurry,  haste. 
Weioibita,  {nin).   I  make  haste 

in  doin<i  s.  th  ;  p.  waie.Aad. 
Wewibitawin.    Hurry   or   haste 

in  doiiuf  s.  th. 
Wewiipwdmid.  He  who  ow(!s  a 

house,    the    proprit'tor    of   a 


house,  or   of  the    iiouse,  the 

lundiord  ;  pl.-//</. 
Wi-.     l*arti(;le     (lenoting     will, 

d(v»iire,  iiiti'iition,   rt'si)lutioii  ; 

p.  ird-.  —  Xiiid  ijit,  I  gii;  nin 

wi-ija,  I  intend  tugo.  U'a-ijad, 

he  who  intend.i  logo;  (L.  itii- 

rus). 
\Vihiin(t,(nin].  1  sleep  with  him; 

|) .     inilx'iiKid.      (H'ibcnidi/aii, 

lied-fellovv.) 
Wibendiiiiin,  (niii).  We  sleep  to- 
gether   in    the   same    bed  ;  p. 

iv(tb..di<1ji(j. 
H'ihid.  His  tooth  ;  pl.-a>J.  —  Ki- 

bid,  kibid,  my  tooth,  thy  tooth ; 

p\.-au. 
Wibidunia.  Tooth;   \\\.-n.  —  Sa- 

nutjad  wibidainan  dkoninq  ;  it 

is    hard    (  painful  )    to    have 

tooth-ache. 
Wibidd-matilikiki.  Medicine  for 

tootli-ache,  anodyne  drops  for 

tooth-ache. 
Wibidckadji(/un.  Lace,  (F.  den- 

telle). 
Wibona,    {nin).    \    make    him 

narrower,   1    straighten    him, 

[an.  obj.)  ;  p.  ivabonad. 
Wibonan,    {nin).     1    make    it 

narrower,  [in.  obj.)  ;  p.   loab,. 

auij. 
Wibiramaiiud.      It    is    maile 

narrower,  it  is  straightened; 

J).  wab..<jak. 

Wid,  widj,  widji,  in  composit- 
ions, signilies  assuciatioii,  ac- 
conipani/iny  ,  co  -  (>peratio:i. 
( Examples  in  some  of  the 
following  words.) 

mdabiina,  {nin).  I  am  sitting 
with  him,  or  by  liis  bide  ;  p. 
wadabiinad, 

Widakamiijisima,  {nin).  I  play 


WIl) 


—  412  — 


WII) 


I!  I 


or  uiniiHe  myself  to^etlit-r  with 
liiiii  ;  |).  wad..in(uL 

Wi<l<uu.  At  tlio  end  of  verbs, 
iiUndeH  to  .v;><v//i/u/7;  ^^''  i^^'"^ 
iiio}>int'winaiit,  I  use  hail 
liinjrMii^'e,  oHensive  words,  in 
11  certain  manner.  —  Niiid  aji- 
dciridain,  I  <j:aiMsay.  Niiid  (iii- 
weiriditin,  I  speak  in  such  a 
|)lai;e. 

Wi-di''hwe,inin).  I  will  say  the 
tr\ith,  that  iw,  I  persist  upon 
what  1  Hay,  I  obstinately 
maintain  it,  I  urge  it,  1  want 
to  have  it  believed,  or  done; 
p.  u'd-tlebwed. 

Widi;/e,  {iiin).  I  cohabit,  I  live 
louether  in  the  same  room 
with  another,  or  with  others; 
also,  I  am  married ;  p.  ivadi' 
t/ed. 

Widii/ema,{nin).  I  live  with  her 
(him)  in  the  same  room  ;  also, 
J  am  married  to  her,  (liim)  ; 
|i.  wiuL.viad. 

WidhjimfKjan.  Cohabitant,  a 
person  tliat'lives  together  with 
another,  or  with  others  ;  also, 
liusband,  wile,—  This  word  is 
always  preceded  by  a  possess- 
ive pronoun,  niii  ioidi(/hiiu</an, 
ki  widigntiatjan,  o  icidujcma- 
(janan,  etc.  —  S.  Niwish. 

Widitjendaa,  {nin).  1  join  him 
(lier)  in  marriage  with  another 
pereon,  I  marr}'^  him  (her)  to 
some  person  ;  p.  ivad..ad. 

Widii/eadiiidii,  [nin).  We  co- 
habit, we  live  together  in  the 
saiue  roou) ;  we  are  nuirried 
together ;  p.  wad..didji(j. 

Widiijendiwin.  Cohabitation  ; 
nuirriage,  wedding  ;  nuirried 
state.  — A  nanderioidiijcn  diwiii , 
Christian  marriage. 


llldii/endiwini-titihiuiiidjipison. 
Wedding-ring,  nuptiaj-ring  ; 
\)\.-an. 

M  i)lii/rndiuii)ii-uiik'(>niliwin. 
VVedding-feaHt,  nuptials;   })1.- 
au. 

IVidii/i'irhi.  Cohabitation,  or 
marriage,  in  regard  to  one  of 
the  parties;  \in  regard  Uyhutli 
jiartK'S  it  is  iridii/eudiwin).  Mi- 
niC(md((iH('<id  nin.  uudh/ewin  ; 
my  cohabitation  (or  marriage) 
is  agreeable.  Minwenduijw<id 
nin  widiijendiwininda  ;  our 
marriage  is  agreeable. 

Widiiiewini-atjmwin,    or,   widi- 
(jcndiwini-cKjwiwin,  or,   widi- 
tfcndiwini  -  bdbisikawdt/an. 
Wedding-garment,    n  u  ptia  1 
robe ;  pl.-an. 

Widf  or  widji-.  Is  the  third  jjer- 
son  of  nidf  or  nidji-;  which 
see.  —  [  Widj  iktrcwan,  a  wo- 
nuui  liKe  herself.  Widf  ano- 
kifai/ewininiwan,  his  fellow- 
ser  van  t.  Widji-kwiioii>en.ian , 
his  fellow-boy.) 

Widjaiawa,  {nin).  I  have  him 
with  me,  or,  I  am  with  him  ; 
p.  ivad..wad. 

Widjardmisima,  {nin).  I  suH'er 
with  him;  p.  ivad..niad. 

Widj' anisldnaben.  His  lellow- 
nian,  his  neighbor. 

Widjanokima,  (nin).  I  work 
with  him  ;  p.  wad..mad. 

Widjanukinuiijan.  Fellow-lal  tor- 
er  ;  \)\.-ay.  —  This  word  is  al- 
ways preceded  by  a  possessive 
pronoun  ;  as  :  Nin  widj  ana  ki- 
magan,  my  fellow-laborer  ;  o 
icidjanokimaganan,  his  fellow- 
lal)orer,  etc. 

Widjibibonishima,  {nin).  I  spend 
the  winter  with  hiiu,  I  winter 


WID 


413  - 


WIT) 


[jlpisnn. 
ill-ring  ; 

nn. 
lis;  1)1.- 

iun,  or 
)  one  of 

I  to  hoik 
win).  Mi- 
li(jewin  ; 
liirriage) 
ulaijwdd 

II  ;    our 

)r,   iciili- 
)v,   widi- 
vihjan. 
1  u  p  t  i  ti  1 

hinl  per- 
-;  which 
n,  Ji  \vu- 
VUlf  aiio- 
s  f'ellow- 
cineufiait, 

lave  him 
ith  him  ; 

I  sulier 
ad. 
18   lollow- 

I    work 
ad. 

ow-liil)or- 
,ord  is  al- 
)0sst'ssive 
ndjanolii- 
iborer ;  o 

is  fellow^- 

t).  I  spend 
,  I  winter 


with  him;  p.  v'ad..mad.  (Wi- 
iljihihiniishhiKKinn,    t'c  1 1  d  \v  - 

wi  lit  (TIT.) 

U'idJihiiiKi,  (iiiii).  I  liriiik  lo- 
jrotlitT  with  him  ;  p.  ir(iil..iinid. 
(  \Vidjihiinii<i(tii,    roiMpiiliUdr.) 

M'idji-ltiitKidisiii.  His  t'l'liow- 
livcr,  his  nciglihor. 

Widjihixdimin,  {iiiii).  Wo  arc 
(Irinkiiijj;  toj^oliuT  ;  p.  irad.. 
dld/i'!/. 

Widjihiiid'nriti.  Compotalioii. 

Wiiljiddkifiwuiii,  (in'ii).  I  hve 
witii    him   (Ikt)  in   the  siiiiio 

.  ooiiiitry  or  plaoo ;  hi'  is  my 
conntrvmaii,  (slie  is  my  cmin- 
trywomaii),  I  am  a  native  of 
till'  same  eoiintry  or  |ila('0  as 
he  (she)  is;  p.  ir((d,.iii(id.  {  1(7- 
djid(tl'iii'ciii(i(/<iii,c{)nntr\n\:u\ ; 
fellow-citizen.) 

indjiden/tti,  (/(/»).  I  have  the 
same  heart  with  him,  I  love 
him  from  all  my  heart,  and 
he  loves  me,  we  have  hut  one 
heart   tojrether  ;   p.  intd..wad. 

WiilJidonama,  inin).  T  accom- 
pany him  with  my  month, 
1  converse  with  him  ;  p.  wad., 
mad. 

lVidJi(/nh<nvif((U'(i,  iiirn).  I  am 
standing  with  him,  or  liy  his 
side  ;  j).  v'ad..w((d. 

WidJi(/ir(thaa7Htnra,  inin).  I  dip 
my  hand  in  the  same  vessel 
with  him,  to  draw  e.  th.  out 
of  it ;  ji.  wad..VHid. 

Widjn'uui,  iniii).  I  accompany, 
I  keej)  company  ;  j).  wddjiiired. 

Widjiiwemaj/nd.  It  accompanies, 
it  fjoes  with....;  p.  u'ad..)/ak\ 

Widjiiweroiii.  Keeping  company, 
accompaniment. 

Widfijinikasoma,  {nin).  I  have 
the  same  name  as  he:  he  is 


my  namesake,  iiny  patrnn- 
siiint ) ;  p.  U'(id..niad. 

]\'idji/,iirn(ni.  HishrothiT;  his 
comrade.  —  S.  Nidjilxiirc. 

Wldjiiidiiii,  (nin).  I  send  liim 
!iloii;_'  willi  sumeh'idy,  I  make 
him  L'o  with  somehody  ;  p. 
■W(nl..)id. 

Widjiiiditn,  inin).  I  make  it 
(;ome  with  me,  I  come  with  it  ; 
JI.  ir(nl..fin(/.  —  .h'sns  (<i-lti-ihi- 
i/iris/iin  i,s/i))i>nin(/  ana/.ira- 
doiii/,  (>  i/fi-lii-n'idjinddn  ijasli- 
kicwisiii'in,  kilrhi  kilchihvti- 
wisiirin  (fair  ;  ilesns  shall 
come  in  the  ('louds  of  heiueu 
with  power  and  ^n'eut  glory. 

Wiiljindinniiniil.  It  goes  to- 
gether, it  has  comnmnicalioii 
with  s.  th.,  it  agrees  well  ;  p. 
wiid..i/ak. 

Widjindiniin,  (nin).  We  go  to- 
gether somewhere  ;  we  help 
or  assist  each  other  ;  \vc  ure 
in  company  together;  p.  tnul 
..didji;/. 

iridjiudinowaf/nn.  Companion  ; 
jil.-rt//.  —  There  is  always  a 
possessive  jironoiiii  hefore  this 
word  ;  as  :  Kin  icidjindinowa- 
f/an,  my  companion,  etc. 

Widjindiniin.  Mutual  accomjia- 
niment. 

Uldjinibi.sdiima,  {nin).  I  spend 
the  summer  with  him  ;  p.  wad 
..mad.  — (  Widjinibinhininiian, 
fellow-summerer.  S.  Widjano- 
kinia</a}i.) 

Widjinibnma,  {nin).  I  die  with 
him  ;  p.  wad..wad.  —  (  ITidJi- 
)iil)omti(/an.) 

Widjij)asi(/winia,  (nin).  I  rise 
up  with  him  ;  p.  wad..7nad. 

Widjiwa,(nin).  I  am  with  him, 
I  accompany  him,  I  go  with 


)• 


WIl) 


—  414  - 


Win 


f  f  I 


>  it 


i  11 


him  sonipw  hero ;  di'  lio  irocH 
with  me,  I  dike  him  iiluii;; 
with  iiu' ;  {».  wndjiwnd. 
\\'iiljiirii(/i(n.  ('t)iii|>Hiii<)ii,  iiswo- 
ciato,  piiitiicr;  Imsliiiinl ;  wile; 
(Hjiiirudc  i  \)\.-ti</.  —  Thin  wonl 
is  ulwayH  pri-ccdcd  l>y  u  pd- 
HHCHsivc  prdiioiiiijiis  :  A'//t  iri- 
djiwdiidii,    (I      widjiirni/diKin, 

(''t(!. 

WidJiivikoiiiioiKiy  in  ill).    I    ft  tint 

to;ii'tht'r  with   him  ;   it.    wad.. 

mild. 
WLdjoijiina,    inin).    I    have   the 

same   mother   hh    lie  Iuih  ;  p. 

vuiiLvKtd. 
lyidjof/indiwin,  (niii).  We  have 

ail  of  us  th<!  Hsimc  motlier;  p. 

wad..didjiii. 
Widinnwutoma,  inin).   1   rejoice 

w  itli  liiiii  ;  p.  iiHid..iimd. 
WidJoD.'isewd,  in  in).    I  have  tlie 

Hame  father  as  he  lias  ;  p.  wad 

..mad. 
Widjou.'inendimi II ,  (  n  i  ii  ) .  f  W  c 

have  the  same  father,  all  o*' 

UH  ;  p.  wad..didji</. 
Widukaf/e,  {nin).    t  help  some- 
body, I  take  party  ;  p.  ivad.. 

qed'. 
Widokagewin.  Help,  single  help, 

(not  mutual), 
Widokdniadiinin,{ni)i).  We  he!)) 

each  otlier  ;  we  are  in  compa- 
ny ;  p.  wad..didjifj. 
Widnkamawa,   [nin).   S.    Hldo' 

kawd. 
Widfdid.<i,  {nin).    I  hell).  I   keep 

company,  I  do  or  say  as  otherH 

do ;  p.  wad...fod. 
Widokmva,  {nin).   I  help  him; 

aasift  him.   I   take   his  party; 

p,  wad..wad. 
Widokawenima,  {nin).    I  a.'^sist 

his    thought.",    hi.**    mind ;   p. 


wad..niad.  —  Dchendjiifed  ki 
widokdiiuniinii/Diidii ;  the  linnl 
assists  our  mind  (with  his 
ijrace). 

\Vid<d\i)dddiiiiiii,{nin).  We  lielp 
cacdi  other,  uc  arc  assueiatcd, 
allied  ;  p.  V'dd..didjiii. 

fyididiodddiwin.  Mutual  lielp, 
a8.s()('iiition,  alliance. — Kc/i/ii- 
firdW(  ndd<fi).sii(ii(f  o  iridokd- 
dddiwiniwd,  tiie  Communion 
of  SaintH. 

lVid(i])d)nd,  inin).  I  eat  with  him, 
at  the  same  talde  or  out  of  the 
name  plate  or  disli;  \j,  wad,, 
nidd. 

Widos.'^i'ind,  Inin).  I  walk  with 
him  ;  p.  wdd..iniid. 

IViifimdj/an.  Huf  hand  ;  wife. — 
There  \h  always  a  possessive 
pronoun  hefore  this  word  ;  as  : 
Xin  wijfinidijan,  kiwii/iindijan, 
etc,  (  Widiijt^wdtidii  is  more 
commonly  used  ibr  "husliand" 
or  "  wife,"  than  wiyiindifdn.) 

Wiijiwiim.  Lodge  ;  house  ;  pl,- 
d.n. 

Witjoh.  The  hark  of  a  linden- 
tree ;  liass-wood;  pl,-//». 

Wi(/ohiviiJ.  liarge  linden-tree; 
iiass-wood  ;  pl.-//(. 

Wi</wd!i.s.  Birch-tree;  pl.-flf/. 

WiijWds.s.  The  hark  of  a  l»u'ch- 
tree,  itirch-bark  ;  pl.-«/<. 

IVij/wd.isupakwei.  Several  large 
pieces  of  hirch-hark  seweil  to- 
gether in  one  long  piece,  for 
the  constru(;tion  of  a  lodge; 
pi. -a//. 

Wii/wd.t.fika,  or-niagad.  There 
are  birch-tree.s,  or,  there  is 
birch-bark  in  abundance  ;  j). 
wei/..ke</,  or-niagak. 

Wigwd.ssikany.  In  a  place  where 
there  are  birch-trees. 


MiUMMiil 


W!I 


-  H')  - 


WIK 


lVi(/ti'ii.ss-trfiimthi.    Harkcanoc 


Wlifwifusikp,  iuin).  I  fiiii  takiiiiT 

oil  I  lie  lnvrk    from   tli»>  liirch- 

IrccH  ;  1 1.  uut/..hr(f. 
Wu/wilssi-iiinkdk.  Hox  tniulc  oC 

liircli-luuU,  a  iimwkawk  ;   (C. 

cuHHcaui  ;  \)\.-<)ii. 
W^illii'dxsiirii/amh/.    L  o  d  >r  f'    o  I' 

hircli-liark  ;  |il.-o». 
H'i(/ii'ass-(inai/<(n.  Dinli  made  (if 

liircli-liark  ;  ])\.-(iii 

'///HV/.v.* 

yi.-uii. 

H  iiiiijdd.  It  is  a  pity  ;  p.  vai(i(f((',\ 

WiiaijdKsiian .  I )uHt . 

H'iuKfas.tiiman.  UagM,  tatters ; 
trit'li's, 

H'iiatji.  Several,  nf  (litlereiit 
kiiidiJ,  of  all  kiiidn.  —  W>ia(ji 
hiues/iiiofj,  dill'erenl  kiiul  ot 
liirdd. —  iViiiKji  nve.inidif,  ail 

kinds  of  llORHtH. 

Wlioifia,  (iiiii).  I  dolilc  liim,  I 
iiij\u'e  liim  ;  I  spoil  or  dama^'e 
flomc  (in.  obj.;  p.  waid..(/ind. 

Wiiiujidii,  adv.  All  kiiulH  of 
tliili";8  ;  (L.  quodlibct). 

H'iidijn'dis,  {niu).  I  defile,  in- 
jure, damage  myself;  p.  vnid 
..sod. 

Wiiagrmindn.  Ditl'ercn  t 
of  fruit. 

Wv'affishkawa,  iniii).  I 
Htain,  pollute  him  ;  p 
lOdd. 

Wiiayish keu dayo.f,  ( nin ] . 
troublesome,    noisy,    plaguy ; 
p.  waia(j..-<iid. 

H  iidfji.fhkendai/o.srwm,  tronble- 
sonieness,  importunity,  vexa- 
tion. 

WnagUkivia,  (nin).  S.  Migoi^h- 
ka.soma. 

Wiiagilon,  {nin).  1  defile  it,  I 
injure  it,  I  spoil  it,  damage  it ; 
p.  tvaiagitod. 


kinds 

delile, 
waia.. 

I  am 


W'iiaifwncftfi  hincnhi.  The   bird 

sink's,  warbles  ;  p.  i('did..fod. 
mifln.   Meat,  his  llesli.  —  Xiid.i, 

kiidss,  tiuiilnn  ;  mv,  thv,  iiis 

llesh. 
H'iids.sdhd.     Water     in     wbieli 

nu'at  was  boiled,  iirolb. 
Wiiilxsikc,  (nin).  1   make  meat, 

that    is,   I    procure   meat    by 

Imntinir,  and    preserve    it    iiy 

drying  and   smoking;  p.  ica- 

id't.sikctf. 
l\'iid.'<sii)id.    Flesh,   in    general, 

withdut  regard  to  a  perf>on  or 

animal. 
H7m.v.v/w»,  >nin).  1  am   llesh  ;  p. 

u'iid,s.'<iirif' 
U7/V^s•.vN^/fV//.s',    (nin\.     I     make 

mvself  flesh,  I  incarnate  my- 
self;  p.  irdld.s...s(>d. 
Wiias.tiwiidiHdV'iu .  Incarnation. 

—  Mdnito  -  wiift'isiwiidi.'inv'in, 

divine  Incarnation. 
Wiiaw.  His  body  ;   himself.  A7- 

/«M',    mv     body  ;    kiidir,    thy 


His  namesake.    S. 


my 

body. 
IViidwceian. 

Niiuwce. 
IViiawima.  Hody. 
Wijdi/id,    inin),    or    wi.'idma.     I 

jtersuade  him   to  go  with  me 

somewhere,   I   re(|uest,  invite 

or  oxcite  him  to  go  with  me; 

1).  wajamnd. 
Hijij/aii.    Skrdl.   (His   skull,  o 

wijij/an.) 

Wijigdnikon.  Place  where  there 
are  skulls,  Calvary  ;  (F.  Cal- 
vaire.) 

Wijinn.  Beaver's  kidney  ;  pi.-//. 

Wijinawasseina.  Roll  of  tobacco. 

Wikd,  a<lv.  Seldom ;  late.  Wika 

go,  very  seldom  ;  ka  iHka,  or 

kavu'v  mkd.  n^'ver. 


I] 


il 


'ii 

1 

.'  ^Hm 

B 

<  ^^H£!. 

^B 

is 

1 

m 

1 

WIK 


—  41  r. 


WIK 


IT/'/iYf  ;r";?  ilai/H'isfiiii.  I  tarry,  I 

I'oiiH'  Into. 
Jr/A'c.  Aiiir«'li<'ii-ro(it,  a  incdiciil 

I  ilruw   it   til 


rudt ;  (K.  lie  1 1  (-a  1 1 


Wiknhhhni,  ( iiiih 


inc,  ] 


Iiaiil  it  ;  p.  wak. 


Il'ikaliiiia,  yiiiii).  I  draw  or  pull 
liiin  to  inc,  I  attract  liiiii  ;  p. 
it'iih..n<i(l. 

Wihoihuiiiut,  ill  ill).  I  wish  lie 
would  coiiK',  I  lon<;  utter  liini ; 

1).  VUlh-..IU<lil. 

II  ihiiiiu,  {iu'ii.\.  I  invite  liiiii  to 

u  meal,  or  to  a  fcasl ;  p.  miko- 

mad, 
]nk()ii(liwiii.  A  toast   of  Hoveral 

persons  together;  \>\.-uii. 
H  ikaii(liiiu'iii-(i!/wiioin.     Feast- 

^aniieiit. 
lVifx<)ii(/(',{iiiii).  I  make  a  fenst ; 

nlHO,'  I  invite  to  a  feast;  p. 

irak,.rir(} 
IVikitiii/et         '^eaHt ;  invitiiif;  to 

a  feast  tion. 

\Vikoslih(i,{n.,i).  It  attracts  me, 

it  draws  me  ;  p.  untkotilikad. 
lViliO/(iw<t</<'hhi(i,   iiiiii).    I  j)ull 

liini  liy  the  ear;  p.  irak.juul ; 

imp.  wiJtJjiJ. 
Wikwnbif/iiitt,  iniii)  or,  nin  ivi- 

hwahigibina.  I  draw  him  up 

to  me  on  a  rope,  chain,  etc.  ; 

\).wak..nad ;  imp.  xolkioahiyia. 
Wikwabi(jinan,  {nin)  or,  nin  ivi- 

kwabi(jibid(Ui.  I  draw  it  \\\)  to 

me  on  a  rope,  etc. ;  p.  wak,. 

anil. 
Wikwdkwaan     bnnakadjigan, 

{nin).    I    lift   the   anclior ;   p. 

wak..ani/. 
Wikwam,  {71  in).    I    draw  s.  th. 

in    my    mouth,  .sxicking  ;   p. 

wakivamod. 
Wikwama,  {nin).   I  suck  him, 


(her),  I  draw  in  my  mouth  p. 
til,  out  of  iiini,  (hen  ;  p.  wnk.. 
mild.  —  Xin  irikiramn  air  iiid- 
ko.sid  iiiiiii,  I  suek  Home  IiIockI 
out  of  this  sick  man.  Abiim 
dji  o  irikwaiiKiii  ^(////f,  the  child 
sucks  its  mother,  (it  draws 
into  his  month  some  milk  out 
of  its  mother). 

Wikirundmi,  (nin).  !  draw  it  in 
my  mouth,  I  suck  it  in  ;  also, 
I  draw  it  out  with  the  te(^th  ; 
It.  ii'(ik..(int/. 

IVikirtiiidJii/tin.  Iiidian  sucking- 
horn,  to  su(d<  the  l)loo(l  out, 
in  lileedin^'  u  sick  person  ;  \A. 
-mi. 

Wiku'iuidjiiji',  {nin).  I  am  HU(d<- 
inj;;  out,  (especially  the  hlood 
of  a  sick  person)  ;  p.  ii'iik..(/rd, 

Wikwasoiti<(,{niii).  J  entice  him, 
allure  him,  1  entreat  him  or 
ur^ie  him  to  follow  me,  I  try 
to  <j:ain  him  over;  p.  u'tik..nunl. 

Wikwdsniidiniin,  {nin).  We  en- 
treut  or  entice  each  otiier  to 
some  action  or  enterpri.se  ;  p. 
irak..didjif/. 

Wikwaaondinun.  V 0  r  s  u  a  8  i  o  n, 
entreatinj:;  to  some  action,  en- 
ticing, allurement. 

Wikwanoniiv,  inin).  I  entice, 
allure,  I  try  to  gain  over  soiuo- 
liody  ;  irak..(/cd. 

Wikwanongewin.  Enticing, 
allurement;  (in  regard  only  to 
the  person  enticing;  ivikirn- 
sondiwin,  in  regard  to  the 
person  epiticing,  and  the  j)er- 
8on  enticed.) 

Wikwatchi,  {nin).  I  try,  I  en- 
deavor, (especially  to  go  over 
or  through  h.  th.  or  to  get  out 
of  8.  th.) ;  p.  wak..od. 

Wikwatchia,  (nin).  I  endeavor 


WIK 


—  417  — 


WIN 


,81  t)  11, 

on,  cii- 


only  to 
wikirn- 
to  tlie 
per- 


I  on- 
>  over 
^et  out 

ileavor 


to  pro  vail  upon  him,  to  jrnin 
liini,  (ill  any  tliin;.',  ;;oo<l  or 
evil),  I  Holicit  him  ;   p.  wak.. 


IK, 


}\'ikw(itt/iHni>i(tn,  [iiiii),  I  earn 
or  iiniu  s.  tli.;  I  (h'Herve,  F 
ranne  h.  th.  to  mynclf;  p.  irak 


sni 


I. 


IVikirdd'/iifdninsniriii.  Karning  ; 

merit,  desert,  (le.servin;;. 
f\'ikiiuili/iHi),  (uin).  I  endeavor, 

I  try,  I  Htrive,  1  make  eflorts ; 

p.  ii'tikii'd/r/iitnil. 
Wikiiuitrliiloit,  (iiiii).   I  try  it,  1 

ep-ayit,I   endeavor  to  ellect 

it ;  p.  Wfik.Jdtl. 
li'ikii'dfc/iiirikwdiitldmdird, 

(lu'ii).  I  try  to  draw   him  out 

H.  th.  witli  the  teeth,  (a  thorn, 

etc.);  p.  wok.. wad. 
W'ikicdtc/iiiriiKU  (/(//()■   1  eiKh'a- 

vor   to  lead    him  away,  I  try 

to  inake  him  go  with  me ;  p. 

irak..vdd. 
Wikirateuihnii,   (nin).    I    try   or 

strive  in  my  thoughts;  p.  wdk 

..anij. 
Wikmilenhnn,  inin).  I  endeavor 

to  get  some  an.  ohj.;   p.  wak.. 

mad. 
WikwatetdlanJiiiii).  I  endeavor 

to  get  it,  to  ohtain  it;  p.  irnk.. 

nui/. 
Wik'wed.    Bay  ;   (F.  anse).    Wi- 

kwedoHf/,  in  a  bay. 

Wikwt'id,  ov-vidtjad.  It  forms  a 
hay,  there  is  a  hay  ;  p.  wak.. 
ia<j,  ov-inagak. 

Wikioekamujatj  aki.  In  a  corner 
of  the  earth. 

Wikwe,Hsaga(i.  In  a  corner  of 
the  room. 

Wikwikioassimwe,  {nin).  I  am 
calling  a  dog  ;  p.  wak..wed. 


mkirin;/ndn\  (iiiii).  My  heart 
is  heafiiiL'  much  ;  p.  w<ik..<d. 

Wiinlidhikd,  in'-iiKKjdd.  There 
is  a  hollow  in  a  rock,  cave, 
eaveni,  ;;rottf>;  p.  irdtii..kdi/, 
(tV'indf/dk. 

Wiiii/ndiikddii  djihik,  {nin).  I 
make  a  hollow  in  a  rock  ;  p. 
irdni..dni/. 

l\'iii>l)(((/dtljin  niikwdni.  The  ice 
on  the  gronnil  is  hollow,  (there 
is  no  water  under  it)  ;   p.  ii'd 


w 


.in;/. 


)l'inil)dkdnii</d,  or-nidiidd.  There 

is  a  liolh'W  or  opening  in  th(^ 

ground  ;   p.   n'dni..;fdi/,  tn'-ind- 

ijdk. 
ll'indjds/ik.  (IIollow-herh),reed  ; 

(K.  roseau) ;  \)\.-on. 
W)whdxhk<id.      It      is     hollow, 

(I.erh,  plant) ;  p.  wdni..kdk. 
l\'iniliif/ddii  viiti(f,{nin).  I  make 

a   hole   in   a   i)ieee  of  wood,  a 

mortise  ;  p.  w<ini..dnii. 
Wimhinikisi  inili;/.    The  tree  is 

hollow  ;  p.  »v//»...v/V/. 
Winihi.s.'da/a.f/ik.  S.   rij)i;/u'cwa- 

na.s/ik. 
Wimbuu'we,  or-md(/d<l.    It  gives 

a  hollow  sound  ;   p.  ti'dm..V'e<j, 

ov-mat/dk. 
]\'ln.  Marrow;  (in  the  hones  of 

the  liody),  pith. 
fF//j,  pron.    lie,  HJie.    Nimoiii, 

1  for  my  part. 
Win,  or  loini.  In   compositions, 

signifies  nnrlran,  inijtnrc. 
Wina,   (uin).     I    name    him,   I 

pronounce  his   mime  ;  p.  ivd- 

iiad ;  imp.  »'//'• 
Winaf),  {nin).   1  am  in  dirt,   in 

tilth,  it   is  dirty  where  I  am, 

or  live  ;  p.  wanahid. 
Winad.  It  is  dirty,  filthly  ;  im- 
pure ;  \}.  ivcinak. 


wm 


—  418  — 


WIN 


i  .'I 


i  •  < 


U 


Winfldin.  (nin).  I  behave  mi- 
chastt'ly,  ))iy  ooinlnct  is  im- 
pure i  p.  v'av,.si<l. 

Winfidimnii.  Impure  life,  iiii- 
chastc  i^omiuct. 

Winddjim,  {nin).  I  toll  a  dirty 
story,  my  (liH(;oarso  ii  liUhy, 
iiiileceiit  ;  j).  wan..mod. 

Wiiiddjiw;  will.  Filthy  story, 
iiuk'ceiit  narration  or  dis- 
coiir!-o ;  p\.-an. 

Windj/anii,  or-tnar/ad.  It  is  un- 
c'lciui,  dirty,  (lifpiid) ;  p.  wan., 
miff,  ov-mayak. 

Winanije.  A  kind  of  vultnro 
with  a  naked  head  ;  pl.-f/. 

Wiinis/idf/aiidibdii.  The  tilth  of 
the  head. 

Wiiids.saj/.  The  paunch  of  an 
animal, 

Winawa,  pron.  They. 

Wiiidamaqcn,  iitin).  I  announce 
it,  I  toll  or  relate  it,  I  com- 
mnnicate  it,  I  make  it  known, 
J  publiBh  it,  (with  words  only) ; 
p.  waiK.ged. 

Windamafjewin.      Information 
(fiven,     telling,     announcing, 
publication,  (hy  words,  not  by 
w  r  i  t  i  n  g  »  ,   communication  ; 
warning. 

Windmnm/omii.      In  format  ion 
receired. 

Windamagom.9,  inin).  I  receive 
a  sujiernatural  warning  or 
conmmnication ;  p.  wa)i..>iid. 

Wi ndamaffosiwin.  Supernatural 
warning  or  communication. 

Windamaiim,  {nin).  1  tell  him, 
I  announce,  communicate,  ex- 
plain, declare  it  to  him  ;  I  iii- 
tbrm  h:  ,  I  warn  him  ;  p. 
vmn.Avad. 

Windamawewis,  {nin).  \  under- 


stand, I  am  infbrmeu  by  word?* 
or  signs  ;  p.  wnn..sid. 

Windaniawev'isiwin.  Informa- 
tion ;  communication,  obtain- 
ed by  words  or  signs, 

Windan,  («»?.).  I  name  it,  I  tell 
its  name  ;  p.  vmndana. 

Windibegan.  Scull,  or  nis  scull, 
brainpan. 

Winditjn.  Fabulous  giant  that 
lives  on  human  fiesh  ;  a  man 
that  eats  human  tlesh,  caniii- 
Vial ;  1)1.-//. 

Windigohliie.^hi.  Giant's  bird, 
(a  blue  bird) ;  pl-iag. 

Windigokwe.  Fabulous  giantess 
living  on  human  flesh  ;  pl.-<7. 

Windigowakon.  A  large  kmd  of 
"  tripes  de  roche,"  or  ntoss, 
whicn  the  Indians  eat  when 
they  are  starving  ;  pl.-a//. 

Win  dotvan.  One  like  hin.self. 
S.  Dowa. 

Wincndon,  {nin).  I  think  it  is 
impure;  dirty,  filthy;  p.  wan 
..ang. 

Winenima,  {nin),  I  think  he  is 
impure,  or  unclean  ;  p.  van., 
mad. 

Win^wis,  {imi).  I  am  in  my 
monthly  Howings,  (a  fomale) ; 
p.  wauewisid. 

Winewifihkote.  Impure  fire,  (the 
tire  of  a  pagan  Indian  woman 
which  she  is  obliged  to  ma''" 
out  of  doors,  during  her 
monthly  tiowings,  and  where 
she  COOKS  her  meals.) 

IVinctoisiivin.  Monthly  tlowings 
of  a  t(?male,  catamenia. 

Wingdgaman^jige,  {nin).  I  like 
liquor  ;  p  Teu^ged. 

Wingdgami,  or-magad.  It  is  an 
excellent  liquid  ;  p.  weiU.ntig, 
oY-mngak. 


WIN 


—  419  — 


WIN 


V  word.-* 

nforina- 
,  ohtain- 

it,  I  tell 

lis  scull, 

■inl  that 
;  a  man 
1,  canni- 

.'s    bird, 

iriantess 

e  kind  ot 
or  n»OP^", 
»at  when 

.-Of/. 

hin.self. 

link  it  ii^ 
,' ;  ]).  wan 

nk  he  in 
;  p.  van.. 

II   in    my 
foruale) ; 

fire,  (the 
,n  \voina» 
to  ma'-" 
iiig  her 
d  where 

.) 
tlowings 

ia. 

»).  I  hke 

It  is  ftn 


ex- 

;  !•• 

ex- 


Wiiif/nfthk.  Aromatic   herli;  pi. 

-on. 
Wivr/es,  iniii),  S.  tlio  fro((.  Wa- 

iviiij/es. 
Wiiiije.siiii)ia2)ijiki\  (/(/«).  I  milk 

a  cow  tliorou<rlily,  It'avin;^  no 

milk  in  her  ;  p.  wnit.JKid. 
Wiut/ipof/osi.      It     has    an 

cellent    tasfi',   (dii.    obj.) 

waiusid. 
Wiiiqipogirail.    It    has    an 

cellent    taste,    {hi.    ohj.) ;    )>. 

Win(jn(j(iae,  iiiiii).   S.   Xilxis/ik. 

Wingoganewiv).  S.  Nibas/ikiwiii. 

WiiKjosh.  DrowHinoss,  inclina- 
tion to  sleep,  sleepiness.    Win- 

g n .s'  h  a  n    o    hadago.-ihlagon  ; 

sk'e})ineHs  oppresses  him,  he  is 

overwhelmed  with  sleep. 
Wiiujwai  S.   Wingoah. 
W'niia,  (iiiii).  I  make  him  dirty  ; 

I  defile  liim  ;  p.  wain'tuJ. 
Wi-niha,  tniii).  I  want  to  sleep, 

I  am   dnjwsy,  sleepy  ;  p.  wa- 

nihnd. 
Wiuiba.'isige  gisi,^.^.  The  sun  (or 

moon;  has  a  circle;  p.  wani.. 

ged. 
Winidee,  [nin).   I  have  an   vin- 

clean,  imj)ure  heart;  p.  waai- 

deed 
Winideewiii.  'I'he  state  of  havini;- 

an  impure  lieart,  uncleanness 

of  the  heart. 
Winideitigomc,  (nin).  I  have  an 

unclean  nose,  a  sniveling  nose; 

p.  wan..med. 
Winidimagad.  It  is  named  often  ; 

p.  i('(m..gak. 

Wi.nidh,  {nin).  I  name  myself, 
I  call  myself  so.... ;  p.  wanidi- 
.•iod. 

Winidjishliiioaga,     or  -  magad. 


There  is  mire;  p.  wn)i..gag,  or 
-magak. 

Wiiiidon,  (nin).  I  have  an  un- 
clean mouth  ;  also,  I  speak 
dirty  words;  p.  iiutnidnng. 

Winigdit.  i\farrow-l)one,  a  hone 
full  of  marrow  ;  \)\.-i(n. 

Wiiiigijire.  inin).  I  speak  im- 
purely, unchastely,  indecent- 
ly ;  p.  wan..wed. 

Winigijweti'in.  Unchaste,  im- 
pure speaking,  indecent,  filthy 
language. 

Wiiiiidis,  (nin).  1  make  myself 
unclean,  I  defile  myself;  p. 
ir(in...iod. 

lVinii)/oti,  [nin\.  It  makes  ine 
unclean,  it  detiles  me;  p.  irroi 
god, 

Winiiire,  (nin).  I  make  dirty  or 
unclean  somebody  ;  p.  uuinii- 
iired. 

IVinikwdi.  Tlieskin  of  the  skull. 

Wininia,  {)iin).  I  s{H'ak  to  him 
bad  impure  words ;  p.  ivuitiwad. 

Winin.  Fat,  the  fat  part  of  meat. 

Winin,  {nin).  I  am  fat;  p.wuni- 


jrain.  Ninindib, 
His    skull.     8. 


nod 
Winindib.  His 

kinindib. 
Winindibcgan. 

Windibegan. 
Winingu'e,{nin).    \  have  a  dirty 

face ;  p.  wan..wcd. 
Winindji,   {nin).    \    have   dirty 

bands  ;  j).  wt(n..id. 
Wininod,    nin).    I   fatten  hiu)  ; 

p.  waninoad. 
Wininodjigas,  (nin).    I  am  tiit- 

tened  ;  p.  wan...sinf. 
IVininu'ingire,   ()iin).    I   have  a 

fat  full  f'aci;  p.  v'an..wed. 
Winis,  {nin).  I  am  dirty,  filthy, 

unclean,   sluttish,    nasty;  in- 
decent, unchaste,  impure;  p. 


WIN 


~  420  — 


WIS 


i' 


vrtnisifJ.  —  Wavlsnl    mamin, 

the  uiicloan  spirit. 
Wiinshh<mi(i,    (niii).     I    make 

•  lirty   Hon.c  (iii.  ulij. ;  p.  wan.. 

irad 
IViu'.si/i.  Willi  elK'rrv-»rt'0  ;  pi. 

-(III. 
\Vini,sik('n.iihft<i.   A  certain  leaf 

used  tor  tea  and  for  iiieijieiue  ; 

pl.-oH. 
Wini.ii.is.  His  hair  of  the  head  ; 

])\.-<ui. —  A7/(/.s'?'.s'.s',    my   liair  ; 

kinisi.ss,  thy  iiair;  etc. 
Wiiiisiiriii.    I'licleaiiness,  dirti- 
ness, sluttishnesH ;  ini|)urity, 

uiichustily. 
Wimnkiijomaiudi.  His  siiot. 
lViii7s-s(ii/a,or-)nn</(i<I.  Tlie  tloor 

is   dirty  ;   j).   intin'ssdf/aij,  or- 

mmjalx. 
WiiiiHsiKii^i    iiahai/is.sa;/.     T  lie 

hoard  is  dirty  ;  p.  }i'mi...<ii(l. 
Willi s.sihcKj.   A   kind   of  Indian 

tea,  wintergroen  ;  pl.-o/i. 
innis.^imiii.  A  kind  of  small  red 

herry,  the  fruit  of  wintergreen  ; 

\)].-aii. 
M  iuitam.    He   now,  now    he  in 

his  turn.  S,   XiniiiuH. 
Wiiiitaiiiauui.  'J'hey  now  in  their 
.  turn.  —  Wiiiitamawa  ia-inanis- 

.s-ewn/i,  let  them  now   chop  in 

their  turn. 
Wiaiwi pmianenH.  The  ha^.elnut 

heju;in8  to  ripen  ;  p.  ivaiiiirid. 

Winjide.  Soot,  (in  a  chimney  or 
stove-pipe). 

Winjide,  or-maf/ad.  There  is 
sout,  or  it  is  sooty  ;  (a  chimney 
or  stove- pipe)  ;  p.  wandjiijed, 
oT-maijak. 

Winomasoma,  (nin).  I  speak  to 
or  of  him  impurely,  unchaste- 
ly ;  p.  ioan..viad. 


Win.<!,   (nin).    T   am   called  ;    p. 

irau.'iod. 
Win.sop.  Gall,  his  jrall.  —  Nin- 

SO}),  my  gall ;  Hiisiq),  thy  gall. 

—  S.   Osiiwdhriii. 

Wish.     Jiodge    of    a  heaver  or 

musk-rat;  \)\.-(iii. 
Wi.'t/iar/omaijo.s,   'nin).     I    sniell 

had  irom  much   perspiration; 

J).  was/L.sid. 
Wis/iai/nninijwi,  {nin).   1   smell 

had  irom  perspiration    in  the 

arm-i)it  ;  j).  iiH('</i.,irid. 
lVi.'</ia</ir<i!/<niii.     The    1  i  q  u  i  d 

swells  the  sweat  ;  p.  ii'(i.'<Ji..mi(/. 
Wislidannl-ima,    [nin)    or,    nin 

iiu.s/ulannkiwi'OKi.     J     inhahit 

the  same  country  or  the  same 

))!ace  with  him  ;  p.was/i..mad. 
II  is/idaiudihunnnr/an.    Cohahit- 

ant   of  the  same   country   or 

place,  fellow-citizen;  pl.-ar/. — 

That  word  is  always  preceded 

by  a  possessive  pronoun,  nin, 

hi,  o. 
Wi.s/ihnhad.     It     is    sweet  ;    p. 

watiltkobak. 
Wi-'ikkohaijami,  ov-magad.   It  is 

sweet,  (liqui(l) ;    p.  U'a.'i/i..mi</, 

or-mrn/ak. 
Wislikobiinin.  Sweet  corn  ;  pl.- 

aij. 
WislikohipoijoHi.  It  has  a  sweet 

taste,  {an.  ohj.) ;  p.  ioaft/i..sid. 
Wishkohipoijioad.  1 1  has  a  sweet 

taste;  p   nvisli..ir(ik. 
Wis/iknhi.Ki   jtakirejiijan.     T  h  e 

bread    is  sweet ;  p.  wa.'ih...sid. 

—  Wif.sdikobiNid     iiakwejiijan, 
sweet-cake. 

Wis/ik(d>iicri!/((d  iriids.'^.  T  h  e 
meat  is  sweet;  p.  tiins/i..(/rik. 

Wi.'ihkobitoe  makwn,  or  wi.fhkn- 
biiragisi.  Bear-meat  is  sweet ; 
p.  wash.Ai.ied. 


WIS 


421  - 


WIS 


Wishkons.  Wisconsin. —  Wish- 
konsiiiif,  in  Wisconsin,  from 
or  to  Wisconsin.  (The  sniiill 
loilge  of  a  beaver  or  jnusk- 
rat.) 

WiHhkousi-tiihi.  Wisconsin  river. 

Wishkihina,  inia).  S.  Trlii.ssibi- 
na. 

Wisn.  Spleen,  milt. 

WUttatja,  ov-mayud.  It  is  hitter  ; 

p.  icaanatjcKj,  ur-ina</ak. 
llhssa(/a(/ami,  ov-intujad.    It    is 

bitter,  (liquid);  p.  ti'aHii..miij, 

ov-m<igak. 
Wissaijcuju nama ,  {nin\  I  cause 

liini  much  sutrerinji;  by  strik- 
ing him  ;  j).  iiHis..mad. 
Wisnai/aje,  (nin}.  I  feel  pain  on 

my  skin  ;  p.  was.Jed. 
Wisdcif/ak.  Ash-tree  ;   (C.  frene 

gras)  ;  yX.-waij. 
Wi.snai/akis,  [iiiii).  I  suH'er  bitter- 


ly from   burnin;:r,   I 


liurn ;  p. 


wa,s...S()d. 
Whsayakiswa,  {nin).     I    make 

hiniHuflier  bitterly  by  burning 

him,  I  burn  him  ;  p.  iDas..icad ; 

imp.  wisi^aj/akiiiwi. 
Wissagan.  It  is  bitter;  j).  h'«.s- 

safjantj. 
Wisfiagatc,  ov-inugad.  It  is  ex- 
tremely hot  weather  ;  p.  wan.. 

teg,  or-magak. 
Wisnagateinn.    Exceeding  heat 

of  weather. 
Witisageadam,    {nin).    I    sulfer 

bitterly  ;  p.  ivai5ii..aiig. 
Witi.sageadaniia.    I   make   him 

suffer  much  ;  p.  iva,s..ad. 
Wifi.sagend(unit(iii,{n)ii).  I  make 

it  sutler  severely  ;  ]).  ira.s..iod. 

Wissagendamuwiii.  Great  bitter 
suffering. 

Wissageiulagwad.  It  is  consider- 


ed very  j)ainful,  it  is  very 
hard,  painful,  bitter;  p.  ican.. 
Irak. 

Wi-taagcndan,  (nin).  1  lind  it 
j)aiiitul,  bitter,  I  think  it  is 
painful  ;  p.  wa)^..ang. 

WisHugibag.  It  is  bitter  (a  leaf 
or  leaves) ;  p.  was..hak. 

Wt.s.m(/incf:,  {nin).  S.  IHssatja- 
A/.v.  ■ 

Wissagipogofsi.  It  has  a  bitter 
taste,  ((/«,  obj.)  ;  p.  was..,sid. 

Wi.ssagipogwad.  It  has  a  bitter 
taste,  (///.  obj.) ;  p.  wun..icak. 

Wi.sNogin/iin,  {nin).  I  hurt  my- 
self in  falling,  1  fall  hard;  p. 
uui,s.:ing. 

Wis.sagi.si.  It  is  bitter,  (an.  obj.) ; 
p.  ira.'i.'<agisid.  —  I'akmjigan 
kitclii  wissagitii ;  the  bread  is 
very  bitter. 

Winxagiftivin.  Bitterness. 

Wi-s.sakode.  JJuriit  lorest,  or  part 
of  a  forest  burnt,  trees  burnt 
partly  or  entirely  ;  (C.  un 
brfdi')  ;  Wissdkodcng,  in  a 
burnt  forest, 

Wi.smkodewan.  There  is  a  burnt 
forest,  or  part  of  a  forest  burnt ; 
p.  n'a.s..deg,  or-niagak. 

IVLsndkodewikirc.  Half-  breed 
woman,  (or  half  white  anil 
half  Indian  origin);  halt-burnt- 
wood-woman  ;  pi.-'/. 

Wisudkodvirinini.  Half-  breed 
man,  half  whiteman  and  half 
Indian,  ifrom  a  white  father 
and  an  Indian  mother,  or  vice 
versa; ;  iialf-bunit-wood-man  ; 
pl.-Hw/.  —They  call  the  hah- 
l)reeds  .«o,  because  the.y  are 
halt-dark,  half-whito,  like  a 
half-  burnt  piece  of  wood, 
burnt  black  on  one  end,  and 
left  white  on  the  other. 


■i   *, 


WIVV 


422  — 


WON 


Wissiii,  {uin).  1  eat,  I  am  eut- 
iujT ;  p.  wassinid. 

Winsiniiragan.  Munjrcr,  trough ; 
\)\.'au. 

Wi.ss  i II  iw i(/am  iff.  K a t  i  n jr- 1 1  <>u s e , 
l)uai'Lliii;i;-lious{',  hotol  ;  p\.-oii. 

IVistiiniuHu.  Eating,  boarding; 
food. 

WifiHokaii,  iniu).  I  keep  up  coin- 
pjiiiy  with  it,  I  like  it,  I  fre- 
(|U('Mt  it,  J  uwe  it  frequently  ; 
p.  iiHinsokaiKj .  —  Otidm  o  lois- 
sokaii  infikotewdbo,  .sujinitji'- 
wiijamUi  i/aie ;  he  likes  too 
much  ardent  liquor,  and  fre- 
(jueiits  too  much  the  tavern. 

Wifoiitkaira,  i^nin).  1  keep  up 
company  with  him,  I  am  fre- 
quently with  him  ;  I  like  him  ; 
p.  toa.sn..waJ. 

Uisisokc,  {nin'i.  I  frequent;  j). 
watihiked. 

Wiw,  (iiiu).  I  have  a  wife;  p. 
wiiivid. 

WiiraJ.  His  pack  carried  on  a 
portage-Htrap ;  pl.-o/<. 

WiuHijima.  J'ack  ;  pl.-«. 

WiwakwCtn,  and,  loivokwdii.  Hat, 
cap;  bonnet,  hood  ;  capuchin; 
p\.-an. 

Wiivakwenindibis,  {uin).  S.  Wi- 
wiiidibebin. 


Wiwukwcwa,  {nin).  I  cover  his 

head  ;   p.  waw.Aoad ;  imp.  «•/- 

wakuif. 
Wiwa/i.  Hia  wile  ;  or  wiwishan, 

which  is  seldom  used. 
Wiwtyina,  {nin).  I  swathe  him  ; 

p.  waw..nud. 
\y iweijiiian,{iiin).  I  wrap  it  \\\)\ 

\).  waw..ang. 
WLweijiMn,  {nin).^   1  am  lying 

wrai)ped  up;  p.  waii'.Any. 
Wiicikawa,  [niii).   I  give  him  a 

wife,  I  let  Iiim  have  a  wife  ;  p. 

%oaw..wad. 
Wiirikodadis,   {nin).    I  give  to 

myself  a  wiie,  I  marry  ;  p.  waw 

..sod. 
Wiinma.  Wife ;  pl.-(/. 

IViivima,  {nin).  I  take  her  for  a 

wife,  I niarry  her;  p.  wawimad. 
Wiwindan,    {nin).    I  guess   it  ; 

(F.  je  le  devine) ;  p.  wau\.any. 
[r/i«/.v/ia«,  (not  much  used).  His 

wife.     Niwish,    kiwish ;     my 

wile,  thy  wife. 

Won,  (nin).  S.  the  frequentative, 
Nin  wawon. 

WononyuHim,  {nin>.    I  howl  in 
sleep,  dreaming  ;   p.  wen..any. 

Wonowin,  or  icawonoioin.  Howl- 
ing. 


EKD  OF   TUB  SECOXD   PART. 


>l  * 


/I 


^^II^ISiMjtmi^mMmmMlMMiM.'^  "-'' ' '-' ' 


r.^:"iijf»w,.  ^-jumttj'  .'ar-iT 


4' 


u  > 


m^-i' 


Tsssia 


SSSSSSSSSSSK 


FOR  SALE  AT  THE  SAME  BOOK  STORE 


V 


4ef  Clrt^^     R^y,  ftiw  Alb,  lUiJdiifti, 


.  %■ 


i 


PBiq»  (poet 


;,«     -  .  :--    ■*    r— :-r 


.,  i^^..^;;;:;^:;""'":^;"  7'\'''  ^ "    "' 


feie^ 


r:\^fij^^ 


■'% 


\ 


Ptre, 


* 

>^mrJ^ 

-«!K*J 

'1 


'5. 


.rs 


pa