V]
o^
A^
W
a
^
/A
//
4.
O
7
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-S)
1.0
I.I
^1^ 1^
IL25 1 1.4
2.2
2.0
1.8
1.6
Photographic
Sciences
Corporation
23 WEST MAIN STREET
WeSSTER.N.Y. 14580
(716) 873-4503
/
V
^
<,i>^
\
V
\
:\
4v
<.'
L-P
6^
CIHM/ICMH
Microfiche
Series.
CIH1VU<CMH
Collection de
microfiches.
Canadian Institute for Historical Micro'eproductions / Institut Canadian de microreprcductions historiques
Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques
The Institute has attempted to obtain the best
original copy availab'e for filming. Features of this
copy which may be uibliographically unique,
which may alter any of the images in the
reproduction, or which may significantly change
the usual method of filming, are checked below.
L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire
qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details
de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du
point de vue bibliographique, qui peuvent modifier
uns image reproduite, Ou qui peuvent exiger une
modification dans la methods normale de filmage
sont indiqu6s ci-dessous.
The
to 1
Th«
poi
of
filn
0
D
D
D
D
D
0
Coloured covers/
Couverture de couleur
I I Covers damaged/
Couverture endommagde
Covers restored and/or laminated/
Couverture restaurde et/ou pelliculde
I I Cover title missing/
Le titre de couverture manque
I I Coloured maps/
Cartes g^ographiques en couleur
Coloured ink (i.e. other than blue or black)/
Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire)
I I Coloured plates and/or illustrations/
Planches et/ou illustrations en couleur
Bound with other material/
Relid avec d'autres documents
Tight binding may cause shadows or distortion
along interior margin/
La re liure serr^e peut causer de I'ombre ou de la
distortion le long de la marge int6rieure
Blank leaves added during restoration may
appear within the text. Whenever possible, these
have been omitted from filming/
II se peut que certaines pages blanches ajoutdes
lors d'une restauration apparaissent dans le texte,
mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont
pas 6td filmdes.
D
D
0
D
0
D
Additional comments:/
Commentaires suppldmentaires;
Cover date is correct date.
Coloured pages/
Pages de couleur
Pages damaged/
Pages endommagdes
Pages restored and/or laminated/
Pages restaur^es et/ou pelliculdes
Pages discoloured, stained or foxed/
Pages ddcolordes, tachetdes ou piqudes
Pages detached/
Pages d6tachdes
Showthrough/
Transparence
I I Quality of print varies/
Quality indgale de I'impression
Includes supplementary material/
Comprend du matdriel suppldmentaire
I I Only edition available/
Seule Edition disponible
Pages wholly or partially obscured by errata
slips, tissues, etc., have been refilmed to
ensure the best possible image/
Les pages totalement ou partiellement
obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure,
etc., ont 6X6 filmdes d nouveau de faqon d
obtenir la meilleure image possible.
Ori
b«{
the
sioi
oth
firs
sioi
or i
Th€
sha
TIN
whi
Mai
diff
enti
bag
righ
reqi
mat
This item is filmed at the reduction ratio checked below/
Ce document est film6 au taux de reduction indiqud ci-dessous.
10X
14X
18X
22X
26X
30X
1 -w^
V
12X
16X
20X
24X
28X
32X
The copy filmed here has been reproduced thanks
to the generosity of:
Glenbow-Alberta Institute
Calgary
The images appearing here are the best quality
possible considering the condition and legibility
of the original copy and in keeping with the
filming contract specifications.
Original copies in printed paper covers are filmed
beginning with the front cover and ending on
the last page with a printed or illustrated impres-
sion, or the back cover when appropriate. All
other original copies are filmed beginning on the
first page with a printed or illustrated impres-
sion, and ending on the last page with a printed
or illustrated impression.
The last recorded frame on each microfiche
shall contain the symbol —^ (meaning "CON-
TINUED"), or the symbol y (meaning "END"),
whichever applies.
L'exemplaire filmi fut reproduit grdce it la
gAn^rosit^ de:
Glenbow-Alberta Institute
Calgary -
Les images suivantes ont 6x6 reproduites avec le
plus grand soin. compte tenu de la condition at
de la nettetA de l'exemplaire filme, st en
conformity avec les conditions du contrat de
filmage.
Les exemplaires originaux dont la couverture en
papier est imprim^e sont film^s en commandant
par le premier plat at en terminant soit par la
derniire page qui comporta una amprainte
d'impression ou d'illustration, soit par le second
plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires
originaux sont fiimis en commen^ant par la
premiere page qui comporte une amprainte
d'impression ou d'illustration et en terminant par
la dernidre page qui comporte une telle
empreinte.
Un des symboles suivants apparaitra sur la
derniftre image de chaque microfiche, selon le
cas: le symbole —»• signifie "A SUIVRE ', le
symbole V signifie "FIN".
Maps, plates, charts, etc., may be filmed at
different reduction ratios. Those too large to be
entirely included in one exposure are filmed
beginning in the upper left hand corner, left to
right and top to bottom, as many frames as
required. The following diagrams illustrate the
method:
Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre
film^s i des taux de reduction diffdrents.
Lorsque le document est trop grand pour dtra
reproduit en un seul clichd, il est filmd d partir
de Tangle sup^rieur gauche, de gauche 6 droite,
et de haut en bas, en prenant le nombre
d'images n6cessaire. Les diagrammes suivants
illustrent la m^thode.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
f
^^^f^'WWw^^-
••^■i'^AiS%-:i!f-»j,- ■•;/*..;
v„-
A DICTIONARY
OFTHB Zry
EXPLAINED IN ENGLISH.
OTQHIPWE - ENGLISH.
By a R. BISHOP BARAGA.
4 »«w »^oiti BIT 4 IfiMrtoHAar
0» TSOt OBLAflM.
lit „^
iieirniEAL:
t88t
■^iwiMinani; ti III
1
fjift
■•^fcli^r-^S*-
I .
t
>mfci;«'-j-i
tev '■■,.•
"/■ "" '*,'t'^(^!'WIWW(IWW
*
i^
I
1^'
I
BIBLIOTHEQUE
"
DU
SEMINAIRE ST JOSEPH
DES
TROIS'RIVIERES
No
V
V'i
t:
'- ) ■■.•■■ = /jST
s'V
'.?- -J*
h iV:
MmmMA(Bm
DU
Bfif . Pere ALB. LACOIE, M 0 J. I.
A DICTIONARY
OF THE
OTCHIPWE LANGUAGE
u
I
i*i '
I
i^&
tf>^Dl3»4^?l ^1
A DICTIONARY ■
OF THE
OTCHIPWE LANGUAGE,
EXPLAINED IN ENGLISH.
F.£iL.TlT XX. ,
OTCHIPWE - ENGLISH.
By R. R. BISHOP BARAGA,
A NEW BDITION, UV A MISSIONABY OF THK OBLATKS.
Let foreign imtioiiR of their lanBuage boast,
And, proud, with skilful pen, man's fate record ;
I like the tongue, which speak our men, our coaat,
Who cannot dress it well, want wit not word.
->-o-<>o— <^
MONTREAL !
BEAtlCHEMIN & VAL0I8, Publishers,
256 and 258, St. Paul Street.
1880
%
W'l I
•'♦ '
/^J^S
r-^TKC -*»»~-— -^,_„
■■\ ^ifHi^^sM'''''^^'^^'^''' • ■ ' '^i
•...^JIF
JPREFA.CE.
M\
The celebrated Lexicographer J<
loHNSoNsayfl: ** He that un-
dertakes to compile a Dfctionary, undertakes that, which,
" if it comprehends the full extent of his design, he knows hin»-
" self unable to perform. Yet his labors, though deficient,
" may be useful ; and with the hope of this inferior praise he
*' must incite his activity, and solace his weariness."
A true saving ! Pbobatum est I If anybody experienced the
truth of it,' I did.
What Johnson says here, is true even in regard to Dictiona-
ries of civilized languages ; but by far more so in regard to a
Dictionary of an Indian language.
This is, to the best of my knowledge, the first Dictionary of
the Otchipwe language ever published. The compilation of it
has cost me several years of assiduous labor; and still I must
acknowledge that it is yet very defective and imperfect. I con-
sider it as next to impossible to make such a work perfect at
once, in the first edition.
In order to understand this Dictionary and make a practical
use of it, the Otchipwe Grammar ought to be first studied, es-
pecially the Formation of Subatantivefi and the Formation of
Verbs; because you will find in this Dictionary only some of
{Reformed substantives and verbs, as examples after which you
may form others yourself, according to the Rules explained in
the Grammar.
The pronunciation of the Indian words in this Dictionary is
the same as explained in the First Part of the Otchipwe Gram-
mar. Here is a short extract of those explanations.
VI
• a in {)ronouiice(J long or short like a in father,
and or hand,
e " " like e in net.
i * " like i in live,
n " " like 0 in bone,
g " '* like </ in get.
J liftH the French sound, us in Jour, jnli, etc.
The other consonants have the English sound.
Nkcessabv Remarks Fon thr propkr tse op this Dictioxary.
1. The verbs iit this Dictionary art given in the first person
singular present, (as in Greek Dictionaries,) because tliere
is properly no infinite mood in Otchipwe.
2. In the siguilications of active verbs animate, ordinarily' the
'ma.yr«//ne gender only is expressed, and the feminine is un-
derstoofl. As: Nin icabama, I see him. — It njeans also, I
see her ; but this is understood.
3. Verbs ending in endan, endamawa, endago.t, etc.; may also
end in enindan, enindamgioa, enindagos, etc., which is
not always expressed in this Dictionary. F. i. Nin jawen-
dagoH, or, nin jawenindagos, I am happy. Nokendagwad ,
or, nokenindagwad, it is soft.
4. Tho unipersonal verbs ending in a vowel, have ordinarily
two terminations, but tlie same signification in both ofthem.
They end in a vowel, a, e, i, o, or they add the termination,
magad. F. i. Sogipo, or sogipomagad, it snows. Kia.nna,
or kisisinamagad, it is cold.— In this Dictionary vou will
find the second termination expressed by a dash ana magad ;
us: Sogipo, OT-magad,\\\\\c\\m(i&nii, or sogipomagad. And
in the participle you will find a dash and magak ; as : Swa-
(fipog, or-magak, which means, or swagipomagak.
5. The imperative mood is not always expressed, because it
can be easily constructed according to the Paradigms of the
Conjugations in the Grammar. But where the imperative
is difficult or irregular, it is ordinarily expressed in this
Dictionarv.
6. Many verl)s that are passive in their signification, are neuter
in their formation and conjugation, and therefore marked
down as neuter werbs. F. i. Kind inendagos, I am destined.
Nin nondagoa, I am heard, etc.
7. To indicate the plural of substantives, onl^ the letter or let-
* In someplncos in the Dictionary, the letter a, when long, Is marked with the
Clrcunifle,x accent.
0'/Ll}'>ti%,'*:^S^J.,i
vn
H.
10
11
tcrs ure exnrorttiOil that art- luMoil to the Hiiif^ular in ordor to
fbriii tlie plural ; ami the daHli Iteforo those h'tterw repre-
Hciita the Bulintuiitive. As: T(hinn, luriiip; \A.-nn ; wliirli
ineiiiiH, tchixsan. Inini, man ; pi. //•«//, llml in, ininiwaij. *
There are Home coiiHormntH wliicli tiie ImliiiuH don't prt»-
iiounce distinctly and unifi>rniullv. Tliey very otlen con-
found the letters II and /', I) and f, 11 and A'. It in otlen iin-
|tos8il)le to aHcertain, hy the pronunciation of an Indian,
whetlicr tlic word liej^inH with a // or /', witli a I) or 7', with
a (i or A'. For this reawon pleawe mind tlie uliort Note you
will find at the he^'inning of each of thcHc letterH in this
Dictionary. See likewiso the Note at the be;;inning of the
letters I) anil U'.
In rejjard to the Second Party I have to remark that what-
ever relates to a suhslanfive, is to he found under that huI)-
stantive. As : I have lar^e feet, I have small feet, I have cold
feet, etc. Look for all that under the suitstantive ''Foot."
Mind the same in rejj^ard to cerb.s. The adjectives rtdatin;^
to a verb and mo<lifyin<; it, are to he found under that verh.
As: I look an^ry ; I look stranj^e, etc. This all occurs
under the verb " Look."
Sometimes the v?rb act. an. is followed by the termination of
the inan. F. i. Sayia iniiul) Hon, that is : nind sayUton,
(
I
>[
E.\I'I,AXAT10N OF THE ABBREVIATIONS USED IN THIS DICTIONARY.
an.
in.
adv.
f. i.
imp.
interj.
n. or niim
num. v.
n. V.
^i.
per 8. V.
8.
1
8. th.
,\irn\l\eH animate | See Otchipwe (}rannnar.
" inanimate. / '
adverb,
for instance,
imperative,
interjection,
number,
numeral verb,
neuter verb,
participle,
plural.
personifying verb,
participfe and substantive.
See.
substantive,
something.
((
(C
li
(C
((
(<
(I
(I
It
il
((
l(
((
\-
i
* In Manitoba the Otcliipwe Inilliiii.s or Sauteux pronounce more wok tlian
wag, for verbs as well for substantives.
V,f
ii
-tOim^t
VHI
6*.., t
SotnetiiiieH, when iieoeHHary to imlicaU' tlio third ))er80n plug.
j)refl. of active verhn animate, the l»oj;;innin;^ of the vcrli is
•^iveri, aiui then the teriniriation, \vhi(ih is « ; an: Nin waha-
ma ; 3 p. o wabn; vvliich moans, o xoabamdn.
To sjiow tlio third person sing. pres. of active verbs inanimate,
when it is not regular the heii;innin<' of the verb is marked,
and three periods ; v.g. : Nin wabanadn ; 3 p. o wab... ; wh'cK
means, o wal>atid(tn.
'Vo indicate the participle, ordinarily, when it appears to he nsc-
fnl fur tiie beginner, the beginning and the ena of it is niarU-
t'd (h)\vn ; as: Mashkau-adin ; p. mesh...inff ; which means,
:ne!ilikawadi.n<j.
iS. 15. — To save time and expenses we liavc tliouglit not ahvays to
repeat the liiird persons neither the i)articiple, becanse we sup-
pjsethat persons using this Dictionary have some previous
Knowledge of the Granimar.
F. signifies,
C. "
L.
vt.
Alg.
(C
(I
in French.
in the Canadian dialect of the French
language.
in Latin.
in Ottawa or Otawa.
in Algonquin.
^
!
h
t^"
\
vM"^
\ •
^^
'■"- ' \
i(S ^T#,JJKv :: Vi -•'
A
I.
1— Thifl first letter of the Al-
plinltet liaH priiioipally two
houikIh, tluit is oiio loiij' and
tlie other Hhort. We know
when tliip firHt letter or the
.syllable with A, in the liej;in-
ning of a word, is long or
short, according to the way
thechangeia formed; v.i^.Nhid
ahnwa ; hero the firnt letter
A is long, because at the par-
ticiple, you have to sav : aya-
bawad—Nind agnna ; here on
contrary the first A is short,
because you say for the par-
ticiple : egonna ; see the rule
of the Craniniar.
1 — This letter is sonieti*nes in-
sorted in verbs which signify
repetition or changing of
place ; as : liapa-((ij( , he goes
from one place to another ;
instead of haba-lja. — Anoich
ninapinewo;/, they have dif-
ferent and frequent diseases ;
instead of anotch indpiaeiratj.
A notch ainassin wdjikwan;
cncndanij sn loedakcd od aini-
kwean ; the vessel goes in
diJierent directions ; where-
ver the steersman pleases he
steers it. — When Ih'.' verb to
which ft is prefixed, begins
with an a, the letter i is in-
serted between vlie two nr / as :
ARA
Aijuiinde, it is on the surface
of tiie water ; aifi(/nu'iidc, it
tioats about. — Atewdii, they
are there, {in. obj.) aiatevmii,
they are scattereil round.
Amre, s. pi-^oon-tail, (a kind of
wild duck ;) pl.-y.
Ab, {nhid) 1 am ; J am in, at
home ; p. ebid.
Abainnau'tt, (m'nd). I unite s.
th. for him or to him ; p. (dd-
wad.
Ab(mn,{niiid) a. v. in. I untie
it ; p. aiubaaiK/.
Ababikaan, hihih) a. v. in. I
open it with a key, I uidock ;
p. ainb..a7Hj.
Ababikaiyade, or-maf/nd, u. v.
it is opened, unlocked ; p.
aiab.. dej. or-magak.
Ababikaigan, s. key ; improper-
ly'a lock; pl.-a/«. — S. Knsh-
kidnkaigan.
Ababikaigairike, (nind) n. v. 1
make a key or lock, (keys or
locks ;) p. (iiab..kcd.
Ababikaiganiketvfn, s. 1 o ( k-
smith's trade or business.
Abahikaiganiketvinini, ,^. lock-
smith, (key or lock maker,)
])\.-wag.
Abnbikdinawa, (nind] a. v. an.
I open or unlock it to him or
for liim ; p. ainb..wad.
Ababiknwn, [nind) a. v. an, I
.it
I
\
ABA
2
ABA
obj.
open with a key Honie an
p aiab..wad.
Abadad, u. v. it is useful, ser-
viceable, beneficial ; p. aia..
dak.
Abadis, (nind) n. v. 1 am useful ;
p. aia .sid.
Abadjia, {nind} a. v. an. I make
use of some an. obj. ; he does
me services, is useful to me ;
p. aiabadjiad.
Abadjitchigan, a. an. any an.
object tHat is useful ; pl.-a^.
Abadjiton, (nind) a. v. in. I
inake use of It, I profit by it,
it is useful to me.
Abadjitowin, s. the use of s. th.,
the act of using, s. th.
Abagamisan, [nind) a. v. in. I
warm it a little, (liquid ;) p.
eb..ang.
Abaigade, or-magad, u. v. it is
untied, loosened ; p. aiab..deg.
OT-magak.
Abaigas, [nind) n. v. T am loos-
ened, untied ; p. aia. sod.
AbaJ, 8. lodge-pole ; pi. abajin.
Abajiiak, a. an. rafter ; pi. og.
Abakamass, [nind) n. v. I take
a warm foot-bath (after the
Indian fashion ;) p. eb..ssod.
Abakamasswa, (nind) a. v. an.
I give him a warm foot-bath ;
p. eb..wad; imp. abakaniasswi.
Abakiganes, [nind) n. v. I warm
mv breast ; p. eb..sod.
Abakinindjiicas, [nind) n. v. I
quicken or warm my hands ;
[F. je me d e g o u r d i s Jes
mains ;] p. eb..sod.
Abakisides, [nind) n. v. I quick-
en or warm my feet ; p. eb..
sod.
Abamibato inind) n. v. I turn
round, ruiming ; p. aiab..tod.
Abamigabaw, [nitid) n. v. I turn,
standing ; p. aiab..wid
Abamigabawitan, [nind) a. v. in.
1 turn towards it, standing ;
p. aiab..dang.
Abamigabitawa, [nind) a. v. an.
I turn towards him, standing;
p. aiab..wad.
Abamisse, [nind) n. v. I turn
round, flying ; p aia..s.ied.
Abamitigweia sibi, u. v. the
river inakes a turn ; p. aiab. .
iad.
Abamodjiwan, u. v. the water
turns round, (at the foot of a
rapid;) p.aiab..icang.
Abamoianimad, u. v. the wind
flies round ; [F. le vent ra-
fale ;] p. aiab..mak.
Abanab, (nind) n. v. I look be-
hind ; p. aiabanabid.
Abanabama, [nind) a. v. an. I
look at him behind me ; p.
aia.. mad.
Abanabandan, [nind) a. v. in. I
look at it behind me ; p. aia.,
ang.
Abanikive, s. female slave; maid,
pl.-.9.
Abanini, s. male slave ; servant ;
T^\.-v)ag.
Abaodjigan. s. reel ; [F. d^vi-
doir ;] pl.-an.
Abaodjige, [nind) n. v. I unwind
from a reel ; p. aiab.. ged.
Abaodon, (nind) a. v. in. I un-
wind it from a reel ; p. aia..
baodod.
Abashkobissan, [nind) a. v. in.
I warm it a little, I make it
tepid, (liquid;) p. abash.,
ssang.
Abashkobite, or-magad, u. v. it
is a little warm, tepid, (liquid;)
p. ebaah..ieg, or-magak.
1
■Wi*«P»W
ABI
— 3
ABI
Abaio,(nind) n. v. 1 run there,
to some place ; p. ebatod.
Ahawa, {niJid) a. v. an. I untie
or loosen him, I unswaddle
(a child ;) I unharnesH (a
heast ;) p. aiahaioad; imp.
abcl.
Ahawa, or-magad. It is warm,
mild weather, soft weather,
thaw-weather ; p. aiabawag,
OY-magak.
Ahaioas, [nind). I begin to feel
warm, 1 am no more cold ; p.
aia..sod.
Ahea, (iimd). I give him the
lie, I convince him;[F.je le
dementis ;] p. aiabead.
A beidmin . Cfon v ic ti o n .
Abibidon, {nind). I draw out
the threads of it, (stuffs ;) p.
aia..dod.
Abidckamig. Surely, certainly,
undoubtedly.
Abiding. Once.
Ab'gina {nind). 1 unfold some
object; p. aia..nad; imp.
abigin.
Abijiva, jan, {^nnd). I rip or
unstitch some object ; od abi-
jwan ; p.aia..ioad; imp. abi-
jwi.
Abiminikxcai, s.an. beaver-skin ;
pl.-a^f.
Abinass. The place in a lodge
or house allotted to a family ;
pl.-a;i.
Abindama inind). I devour
him, bite him much, cruelly;
p. aiab..mad. — Animoshag o
gi-abindamawan pijikinsan ;
the dogs have cruelly bitten
the calf.
Abindis, {nind).
Abindjia, {nind). I treat him
ill, I abuse him ; p. aia..ad.
Abindjine, (nind). I am getting
worse (in my sickness;) p. aia..
ned.
Abindjiton,(nind). I abuse it,
treat it ill ; p. aia. .tod.
Abinindjiandis, {nind). I warm
my hands ; p. aiab..snd.
Abinodji, ». child ; pi. -iag.
Abinodjl-ijiwebisiwin, childish-
ness, childish behavior.
Abinndjiika.s, {nind). T play the
chilti, I feign to be a child ; p.
eb..sod.
AbinodHing,\\ke a chid, or like
children; abinodjiing nind
yiwebis, 1 behave likeachihl,
(I am childi.sh ;) abinodjiing
iji gijwe, he speaks like a
child ; abinodjiing iji mawi-
wag, they weep, or cry, like
children.
Abinodjiiw, {nind). I am a child,
p. eb.-ivid.
Abinodjiiwin, i n f a n c y, chiKI-
hood.
Abinsika, ov-magad. It is
ruined, spoiled ; p. aia. kag,
or-magak.
Abinsoma, {nind). I abuse him
with bad words, I despise
him ; p. aia. .mad.
Abinsonge, {nind) n. v I abu.'se
with bad words, I use bad
abusive language, I despise.
Abipikwanes, {nind). I warm
my back; p. aiab..sod.
Abis, {n i n d). I war m my-
self; p. aiabisod.
Abisan, {nind). I warm it ; p.
aia.. ana.
Abishkwmiginindjishin, {nind).
I have a blister on my ha. id,
from working; p. eb..ing.
Abishkwebigis, {nind). I have
a blister ; p. eb. sid.
I
I
4
mm
n?-.
ABI
— 4 —
ABI
f>
hi
Abiahkwehij/isidebis, [niiul). I
have a blister on my foot,
from walkinj^ on snow-.shoes.
AhiNhkiPehiqisideshm, (nind). I
liave a blister on ray foot,
from \valkin<r.
Almides, [nind). I warm my
feet; p. aia..sod.
Ahisimjwnsh, (nind). I awake
from a profound sleep; I
awake perfectly ; p. aia.dd
Abinshin, {nind). I revive, I
recover my senses, (after
faintinp;;) p. aia.dng.
Abisiwadis, {nind} n. \, I re-
cover, (from a sickness ;) p.
aia..sid.
Abi.moemagad. It (juickens, it
revives; p. aia..gak.
Abisiwendam, (nind). I recover
my senses, (after fainting ;) p.
aid.. dang.
Abitiiwima, (nind). I console
him, solace him, encourage
him ; p. aia..mad.
A bi.nwindiioin, consolation ,con-
soling.
Abisiwinge, {nind) ; I console,
solace.
encourage
aia.
ged.
Abisiwi.s, (nind). I recover.
Abiskobidc, or-magad,\t is un-
tied, loosened ; p. aia..deg,
or-magak.
Abiskobidjigade, OY-magad, it is
untied ; \). aia..deg, or-magak.
Abiskobidon, (nind). I loosen it,
untie it; ^t. aiab..dod.
Abi^koka, or-magad, it gets
loose, untied, it loosens ; p
aia..kag, or-magak.
Kbiskona, (nind). I untie him,
deliver him ; p. aia..nad\;
imp. abiskon.
A bi -s knan e, ov-m ag ad. It
loosens or unties; heing
thrown, or falling ; p. aia.,
sseg, or-magak.
Abistcota, (nind). I get loose,
untied ; p. aia.. tad.
Abiswn, (nind). I warm him ;
p. ebisivad ; imp. abisivi.
Abiia, adv. half; aiabiia, half
each.
Abitan, (nind). I inhabit it, 1
dwell or live in it, (house,
lodge;) p. cbitang.
Abita-omoaai, half a bottle, a
pint.
Abitatibikad. It is uiidnight ; p.
aiab..kak.
Abitawa, (nind). I dwell in
him ; p. eb..ad.
Abitdwdgdm, ad v . halfway
across a river, lake, etc.
Abitawamadjiw, adv. halfwav,
(going up a mountain or hill.)
Abitaivikana, adv. halfway, (go-
ing from one place to ano-
ther.)
Abiiawis, (nind). I am a lialf
breed, (half white man and
half Indian;) p. aiab..sid.
Abitawissag, adv. half a bar-
rel.
AbitcJiiba, (nind). I rise from
the dead ; p. aia. .bad.
A b i t c h i b a a, (n i n d). I
raise him from the dead ; p.
aia.. ad.
Abitchibaidis, (nind). I raise
myself from the dead ; p. aia..
sod.
Abitchibawin. Resurrection .
Abilonana, (nind). I kill him
almost, (I kill him half;) p.
aia..nad ; imp. abitonqj.
Abitoshkine, or-magad, u. v. it
is half full, (a bag or sack ;)
p. aia..7ieg, or-magak.
V
ABO
ADA
AIntosse, (;mtrf). I arrive at
halfway ; p. aia..sed.
Abiiosse, or-maffad. It cothcp
or arrives to the middle ; j).
aia..seg, or-magak. — This
word is also used for Wednes-
day, which is the middle of
tlie week. Dassing aiabitose-
gin, every Wednesday.
AbitotcMpidon, {nind). I tie or
hind it in the middle; p. aia..
dod.
Abitotchipina, (nind). 1 tie or
bind some an. object in the
middle ; p. aia..nad.
Abiwin, habitation, mansion,
room ; p\.-an.
Abo, in compositions, sifj;nifies
liquid. It is used when the
first part of the composed
word ends in a consonant;
as : Manddmindbo, corn soup ;
[mandamin, Indian corn.) 7b-
toshabo. milk; {totosh, female
Ijreast.) — But when the first
part of the composed word
terminates in a vowel, the
word wdbo is used instead of
dbo. — S. Wabo.
Abodagwaje, (nind). I put a
blanket orcoatover me in the
wrong way, inside out ; p.
aia..jed.
Abodinan, na, [nind). I turn it
overj(a coat, etc. ;) p. aia.,ang.
Abodishivia, (nind). 1 put it
in the wrong way, (some ob-
jects as moshwe, a handker-
chief;) p. aia.. ad.
Abodjidon, {nind). I liave down-
hanging lips ; p. aia.dong.
Abod^igwanisso, (nind). I tum-
ble over head ; p. aia..sed.
Aboiawe, young beaver between
two and three years.
Aboiaweiagig, young otter be-
tween two and three years old.
Abo.nkan, (nind). I put it on in
the wrong way, inside out, (a
coat, shirt, etc. ; p. aia..ang.
Abwamine, (nind). I roast In-
dian corn ; p. ebw..ned.
Abu'dnak, spit, a stick with a
piece of meat on one end, put
near the lire to roast.
Abioatchigan, grate to tlry veni-
son or fish on it.
Abwatchiganabik, gridiron .
Abwatigwdn, roasted ear of In-
dian corn.
Abtoaiigwe, {nind). 1 roast an
ear (or ears) of Indian corn ;
p. cbw..wed.
Abweiabowe, (nind). I sweat eat-
ing; p. ebw. toed.
Abwen, (nind). I roast it ; p.
ebwed.
Abwenan, (nind). I roast some
obj. (a fish, etc. ;) p. ebwed.
V. Conj.)
Abwenindji, (nind), my hands
are sweating ; p. e6 ijid.
Abwes (nind). I sweat, I per-
spire, I am warm ; p. ebtoesod.
Abweside, (nind) ; my feet are
sweating ; p. eb..i\ed.
Abwesowin, sweat, perspiration.
Abweta,(nind). I sweat (work-
ing ;) p. ebwetad.
Abweioin, frying-pan, pl-a/t.
Abwewinens, a trying pan with
a short handle.
Abivi, paddle, p-n.
Adabikaan, (mud). I fasten it,
hook it, (a chain, etc. ;) p. ed..
ang.
Adabikissidji(jan, buckle (of me-
tal.)
I
'.\
m
M,
: .1.
ADT
ADJ
i(
IH.
- h
t\
jr !'■
M!
I ,
Adabikissidon, (nind). I hook
it ; p. ed.And.
Adabikissin, it hooks, Jcatclies,
(metal;) p. ed .sing.
AdagamagiHhin sihi, (nind). I
am stopped by a river in my
voyage, hindered to continue
n)y journey ; p. aia..ing.
Adawaama, (nind). I em hark
with him, I go .somewhere
with him in a canoe or boat ;
f). aia,.mad.
awaatci, (nind). I embark
(with somebodv ;) p. aia..wid.
Adikweam, (nind). 1 liohi the
rudder, I steer ; p. aia.any.
Adikweigan, rudder.
Adidiodge, (nind). I am steer-
ing ; p. aia..ged.
Adima, (nind). I overtake him ;
Jig. I equal him ; p. edimad.
Adiman,sno\\'-shov string; p. an.
Adindan, (nind). I overtake it ;
J3. edindang.
isokan, tale, fable.
Adisoke, (nind). I tell ; p. ed..
hed.
Adisokewin, tale telling.
A disokiwinini, tale-teller .
Adissaioaieshi, a kintl of large
grass-hopper, locust ; [F. ci-
gale.]
Aaissigan, dye-stuft', anything
used for dying ; pl.-a?t.
Adissige, (nind). I dye color;
p. edissiged.
Adissigewigamia, dyer's shop,
dye-house ; pl.-a«.
Adissigewin, dyeing, business
and occupation of a dyer.
Adissigewinini, dyer ; pl.-M?a^.
Adisso, it is ripe ; p. edissod.
Some berries are animate in
Otchipwe, as : Miskwimin,
raspberry ; ndi-'^soioag nmk-
wiminag, tlie raspberries are
ripe, (are colored.)
Adis.so, it is dyed, (some an.
obi.) p. edis.sod. — Weweni
adi.s.'io nw moshwe, this hand-
kerchief is well dyed.
.\diie, or-maaad, it is ripe, (an
inanimate uerry, etc.) p. edi-
teg, or-magak. — Odiimin adife
odeiminan adit ew a n, the
strawberry is ripe, the straw-
berries are ripe, (colored.)
.iilite, or-magad, it is dyed,
(some in. obj.) p. editeg, or-
magak. Mandan w db oi an
adite, this blanket is dyed.
Adjaosae, (nind). 1 am lame ; p.
edjanased.
Adjibidjigan, a small hook ; [F.
agrafe].
Adjibidjige, (nind). I fasten with
a small hook ; p edj..ged.
Adjibidon, {nind). 1 fasten it by
means ot a small hook ; p. erf/'..
dod.
Adjidjdk, crane ; [F. grue ;] pl.-
wok.
Adjidjakopin, crane-potato, (a
big eatable root, growing in
the water ;) p\.-ig.
Adjigicadan, (ninii). I take it
up or catch it with a hook, I
hook it, I accroach it; aia..
dang.
.idjigwadjigan, hook to catch or
frapple with, commonly used
y the Indians in catching
sturgeon ; pi .-a?i.
Adjigioadjiganabik, iron hook,
grappling hook ; pl.-a?t.
Adjigivadjige, (nind). I take or
catch with a hook, I accroach ;
p. aia..ged.
Adjigwana, (nind). I take or
catch him with a hook, I
■ ji ^:.i:;-.a^itoy -Vf^-: .%
AGA
AGA
hook liiui, I accroach hitu ;
\). aia-.nad ; imp. adjiifwaj.
Nami nhi gi-adjigwana, I
cauglit a sturgeon with a
hooK.
Adjima, inind). I speak of him ;
I), diadjimad.
AdjUchikesui, a kind of fish ;
[C. millet ;] wag.
Adopoioin, tabh'.
A dopowinigin, table-cloth .
AgCiming, adv. on the other side
of a river, lake, etc., on the
opposite shore — Ag aining
kitchigami, on the other side
of the'great sea. S. Kitchiagd-
viing.
Agaviina, adv. on the beach, on
the laKe shore.
Agdshi, [nind). I am small, lit-
tle ; p. egashiid.
Agashiidis, (nind). I make my-
self small, little: p. eg. .sod.
Agasom, (nind). I am bashful
in speaking; p. eg. .mod.
Agaaoma, {nind). I cause him
shame, I make him ashamed
by my words ; I dishonor
him ; p. eg. .mad.
Agdss, in composition signifies
small, Jine, narrow.
Agassa, or-magad, it is small,
narrow ; p. eg,.sag,or-magak
Agassabigaa, it is fine, (thread,
string, etc.) ; p. eg..gak.
Agassabigisi, it is fine, (sewing
silk ;) p. ea..sid.
Agassabikad, it is small, (some
obj. of metal ;) p. eg..kak.
-Osdm agassabikad ababikai-
gan, the key is too small.
Agassabikisi, it is small, (a
stone or a piece of silver ;) p.
eg..sid.-Agassabikisijoniians,
a shilling is small.
Agasaadea, (nind). I make some
obj narrow or narrower, I
straiten it ; p. eg. .ad.
Agassadea, or-magad, it is luir-
row ; p. eg..ag, or -mag a k.
-Pindigeiog egassadeag ish-
kwandeming, go in through
the narrow gate.
Agassadeiabikad, it is narrow,
(metal ;) n. cg..kak.
Agas.mdeiaoikisi, it is narrow,
(obj. of stone or silver;) p. eg.,
sid.
Agassademo mikana, the path
or trail is narrow ; p. eg.. mag.
Agassadengwe, [nind). I have a
small face ; p. eg.. toed.
Agassadesii naoagissag, seniba,
etc., the board, the ribbon,
etc., is narrow ; p. eg. .sid.
Agassadeton, (nind). 1 make it
narrow, or narrower, I strait-
en it ; p. eg. .tod.
Agassaki mawrs, (nind). S. Gi-
gdiawes.
Agassate, or-magad, it is small,
(house, room ;) p. eg. .teg, or
-maguk.
Agassaton, (nind). I make it
small, or I make it smaller ;
p. eg.. tod.
Agassendagos, (nind). lam con-
sidered insiifnificant, I am in-
significant, little ; p. eg...ng
Agassendagwad, it is considered
insignificant, it is insignifi-
cant, little ; p. eg. .teak.
Agassendan, (nind). I consider-
ed it insignificant ; p. eg..ang.
Agassenim, (nind). I have hum-
ble thoughts of myself 5 1 am
humble; p eg..mod. -Abinod-
Jiing agassenimo, he is hum-
ble like a child ; (L. humiliat
se sicut parvulus.)
"•'\
I
i \
1 Ifl
A(iA
A(iA
i I
■f ;:: I
:h
Ai/axnaniiiKC, (niad). 1 tliiiik
little ol' liiiii, I curiMitlcr hiiii
insiiiiiiliciitit ; )t. e(i..mad.
A (J II s .sea tin o to i ii, iiuiiibk'
lliuiigiit>*, lunniliation, liuinil-
it.v.
Ai/(i.sfii(h'i:, iniiid). I li a v e a
.siiiiill lu'art ; p. Cj/ .cd.
Ai/a.snidjaiic, (iiiitd). I liavc u
siiiiill iiuMC ; \). i(/..ncd.
A(/(is.sidi>ii,, (nind). 1 have u
siiiail niontli ; p. ei/..d()U</.
Ai/ii.ssiiloiii'd, ov-7n(i</(t(l, itlia.sa
small iiiuuth, u Hinull open-
ing, (a liottlf, etc.) p. C(j..aij,
or -DKKjak.
Aijnss'i<iud, it, is small, or nar-
row, (cotton, linen, etc.) p.
eij.Jiak -Aj/assigiid adopowi-
nij/iii, the talile-cioth is .small.
A'/Ufi.siytidr, [nind). 1 have a
Hmall lejj; ; p. ti/.-dcd
Aija.ssiijisi nioshioe, the handker-
chief irt Hmall ; p. eg. aid.
Ai/ii.s.sii/onddi/an, {nind). 1 Jiave
a t'eelile voice, (properly, I
have a .small throat); p. ec/..
ijany.
Aj/a.saikum, (nind}. S. Uabiwish-
kam.
.Ij/rv.Hikodan, (nind). I make it
Hmaller by cutting it ; p. eg.,
dang.
Ag(i.'i.sikona,{nind). I make some
ohj. smaller by cutting ; p.
cg..nad.
Aga.s.sigweiawe, (nind). I have a
.small neck ; eg. .wed.
Ayas.nminagad, it is s m a 1 1,
(some >r;lobular obj.) p eg...
gak. -Kilclii agansiminagadon
onow anwin, these niusket-
1 tails are very small.
Agassimiuagisi aw opin, this
potato is small ; p. eg ..nd.
Aga.f.siib, it is small ; p. tuiaHsing.
AgaHsinad, there is little of it,
it is small ; p. eg..nak.
Agaaaindihe, (ninth. I have a
small head ; p. eg. .bed.
AgdnKinike, (nind). I have a
small arm ; p. eg..ked.
Agas.nniviin, [nind) or nind
(igii.s.sinoniin, WG nrv a lew in
number, tiur number is small ;
]). egansinidjig, or egassinud-
.nth
Agax.tinindji, (nind). I have a
small Itand ; p. eg. .id.
AgaHsishkiuji, he (slie, it) lias a
small snout, (animal ;) p. eij..
jid.
Agassi.fkkin.jigwe, (nind). J have
a small eye ; p. eg. .toed.
AgasHishwandiia, or -ma gad,
there is a small door, or nar-
row door ; p. e.g..ag or-viagak.
Agaasiaide, (nind). I have a
small foot ; p. eg. ded.
Aga.i.ntawage, (nind). I have a
small ear; p. eg..ged.
Agaasiton, (nind). S. Agas.sa-
ton.
Aga.s.son, (nind). I have a small
canoe ; p. egassonod.
Agas.sonagad. It is small, (ca-
noe, boat, etc.) p. eg.. gak.
Agatch, (nind). 1 am ashamed ;
p. egaichid
Agatchia, (nind). I cau.se him
shame, I make him ashamed,
1 dishonor him ; p. eg. .ad.
Agatc/iiiwe, (nind). I cause
sliame (to .somebody ;) p, eg.,
wed.
Agatchiiwemagad. It causes or
brings shame ; p. eg. .gak.
Agaichim, (nind.) S. Agasom.
Agatchishk, (nind) . I am baeh-
fiil, shy, timid ; p. eg. .kid.
I f
:l
i |). <(fatf.sin</.
9 little of il,
i.-nak.
I. I have 11
•i/..he(l.
. I liave il
/..feed,
d) or n i n d
area ti-w in
il)er iHHinivll ;
3r egassinod-
I). I have il
Iff.. id.
she, it) lias a
iiial ;) p. ei/..
niiid). I liave
;//. .loed.
)r -m ay a d,
oor, or nar-
aff or-ma(jak.
I h a V V u
. ded.
d). I have a
.yed.
S. Affastta-
have a small
wd.
? email, (ou-
, eff ..(jak.
im ashamed;
I cause him
im ashamed,
p. ey..ad.
I cause
)dy;) p. ey..
It causes or
, ey..yak.
S. Ayasom.
I am baeh-
3. eg.. kid.
AGA
9 —
AGA
.\ijalchishk\tcin. Baslifulnesa,
timidity, shyness.
■ \'/aft'hi(ayoii, (iiind). I am
asliameu of speaking, unwill-
ing to speak before people ;
p. eg..sia.
A y at chit a «, [nind). I am
ashamed of it ; p. ey..any.
A y atchitaioa, (nind). I am
ashamed before hin» ; p. ey..
wad.
Ayatchiton, [nind]. I bring it
to shame, I dishonor it ; p.
ey..tod.
Ayatchiwadi.s, (nind). Agatch-
ishk.
Ayatchiwadissiwin S. Ayatchish-
kiwin.
Ayatchiwin. Shame.
Ayaichiuus, (nind). S. Ayatch-
ishk.
Ayatcndago.i, (nind). My con-
duct is shameful, considered
shameful, dishonorable, des-
pisable; p. eg...nd.
Ayatendaywad. It is shameful,
it is considered shameful,
despisable ; p. ey.,wak.
Ayaiendayioakamiq, adv. shame-
fully.
Agateiidan^ {nind). I am asham*
ed of it ; p. eg.. dang.
Agatenima, (nind). lam asham-
ed of him (in my thoughts ;)
p. eg.. mad.
Agatenindis. I am ashamed be-
fore myself; p. eg. .sod.
Agawa. Hardly, scarcely ; very
little.
Agawahawas, (nind). I put my-
self under a shelter, in rainy
weather; p. eg. .sod.
Agawahaxcasowin. Shelter
against rain ; umbrella.
Agawadnmaxca, (nind).. I can-
not obtain it from him, al-
though I endeavor, I ijannot
prevail upon liim to give ii to
me ; p. eg. .wad.
Agawadan, (nind). 1 cannot
nave it, although I wisli and
endeavor ; p. eg. .dang.
Agawddis, (mnd). I am crazy,
tbolish ; p. aia...nd.
Agawadjia, [nind). I cause or
make him damage; p. eg. .ad.
Agawddjiidis, (nind). I make
damage to myself by drink-
ing ; p. ea. .wd.
Agawaii, adv. behind.
Agawanapi, adv. soon, as soon
as possible.
Agawa nin pangaog, my pult'c
beats slowly. S. I'aiigaog.
Agawate, or magad, there i.s
shadow; p. eg..teg,or-jnagak.
Agawateo7i,i)a.r&so\ ; umbrella;
pi. — an.
Agaioates/nmon, (nind). 1 am
in the shadow ; p. eg. .nod.
Agaioateiihin, (nind). I make
shadow with my body ; p. eg.,
ing.
Agaioatesh kago / ■ , (nind). It
covers me with its shadow ;
p. eg..god.
Agaicateshkam, (nind). I make
shadow (with my body,) 1
overshadow ; p. eg..kang.
Agawateshkan, (nind). I cover
it with my shadow, I over-
shadow it; p. eg..kang.
Agawateshkawa, (nind) or nind
agaicateshkamawa. I cover
him with my shadow, I over-
shadow him ; I am in his
light, I cover his light ; p.
eg.. wad.
Aaairntesse hineshi, The bird
a
'.'
■/i
I
il
,:i
r^'
M
■I i
\ i
A(4I
- 10 -
AGf)
throws its sliadow, (Hying
hy,) p. e(/..sed.
A;/awatcsne or-'/nagad. It makes
shadow, ( II (doud etc. ; p. e*/..
seg, ov-ituKjak.
AyawatesHin anakwad. The
clotid throws it8 fihadow ; p
efjf..,v)w.-S. Ayawalessc, or-
viwjad.
Agavyignmhi, adv. behind the
island, under the covor of tiic
island.
Agaroinagos, {niiid). I look bet-
ter, or appear better, than I
iini, I am fallacious, deceiv-
ing ; J), eg.. aid.
Agawinogwad. Jt i.s deceiving,
liillac.ious, it look.s better than
it is; p. eg. wuk.
Agawis, [niad). I guin nothing,
I make nothing by what 1 am
doing ; p. cgawisid.
Agawhshku, iuiiid). S. Agawita
Agaunta,(nind). I work in vain
guininjf nothing; p. eg .tad.
phlegm.
'h'l/
njf notning;
Bad cold,
c a t a r r h ;
Agigoka, (iihid). 1 have a bad
cold; [F.j'ai le rhuine ;] j).
eg..kad.
Agigoka aw bchejigngatijl. This
horse has glanders ; [F. oe
cheval a la gourme.]
Agigokawin. Bad cold, indispo-
sition from catchin" cold.
Aghn. Snow-alioe ; pi.-ag.
Agiind, (nind). I count him, I
put liim in the number; p.
egiviad.
Agimak. Ash-tree; pl.-ioa//.
Agimike, {nind). I make snow-
shoes ; p aia..ked.
Agimikewin. The art of mak-
ing snow-shoes.
Agim nind ashkima. I lace or
fill a snow-shoe ; p enhkitnad.
Agiiuds.sc, (nind). I walk
wilU
aia...ied,
I count it ; ]).
snow-slioes; p.
Agindan, {nind).
eg..nng.
Agindass, {nind). I cijdier, I
inindicr, I count; y. eg. nod.
Agind/ifixobiigan. Cipher, 11-
gure ; pi. an.
Agindati.s'ohiige, {nind). I ci-
pher, I iiuniber, 1 write li-
gures ; ]). i'g..ged.
Aginda.<i.v)hiigeivin. Ciphering,
numbering.
Agindatoiowin. Cipher; num-
lieriiig.
Aginda.s.sowiunn nind njibianan.
S . Aginda.'t.iobiige.
Agindjigade, ov-mngad. It i.s
counted ; p. eg . .da/ , or-mugnk.
Agiudjigadcwin. C o u n tin g,
census
Agindjigas, {nind). I am count-
ed ; p. eg. ..sod.
Agobidjigan. Curtain ; pi. -an.
Agobidjiganigin. Calico for
curtains. -
Agobina, (nind). I tie some
remedy or a plaster on hi.s
wound; p. eg..nad ; uwp.agu-
bIJ.
Agobis, {nind). I have a pla.s-
ter on my wound ; p. egobi-
.sod.
Ayobison, or agobisowin, (or
agwoblson, agwobi.sowin). Re-
medy tied on a wound, pi li-
ter; pi. -an.
Agodakikwan. Kettle-hook, ket-
tle-hanger ; pi. -an.
Agode, ov-magad. It is hung
up, it hangs ; it is up some-
wliere ; p. egodeg, ov-magak.
Agodjin, [nind). I am hanging ;
If
AGO
— U —
AGO
am counl-
1 uin up HOiiiuwhere ; p. eyod-
Aijoajiwanfin. Scaflold, to put
HuiiK'thiiig on it ; pi. -an.
Aijodjiwanak. iS. Aijudjiwitnan,
Ai/oujiwananakohe, {niiid). I
inuke li scatlbid ; p. eg..kcd.
Aijodon, {nind). I hung it uj);
I put it up HOuiewhere; p.
er/odod.
Atfo(fin. It sticks or cleaves
to.... ; p. egoijing.
A(/0(/waaan, (nina). I sew it to
H. til. ; J), eg.. dang.
Agagioddjigan. A kind of nar-
row lace ; [F. tavolle.]
Agogwana, (nind). I sew 8onie
object to 8. th. ; p. eg.nad.
Agogwass, Uiind). I am sew-
ing one object to another ; p.
eg.. sod.
Ag(>jiwe,{nind). I uni lianging
up persons.
Agojiwewin. S. Agonidiwin.
Agojiwetvinini. S. Agonidiwi-
nini.
Agoke, {nind). I stick or cleave
to s. th. ; p. egoked.
Agoke, or -magad. It sticks or
clocaves to s. th. ; p. egokeg,
or-mngak.
Agokiwasm, [nind). I seal him ;
I stick some obj. to s. th.; p.
eg.. sad.
Agokiwassan, {niiid). I seal it ;
I stick it to 8. th. ; p. eg..ang.
— Agokiwassan ow niasiaai-
gan, seal this letter.
Agokiwassigan. Any thing that
cleaves or sticks to, sealing
wax, wafer ; paste.
Agokiwa^sigas, (nind). I am
sealed; p. eg. .sod.
Agokiwassitchigade, ov-magad.
It is scaled; pasted; p. eg.,
den, or inaguk.
Agnkiwa.ssUr.higan, or agidxi-
ii'dssitvhiganahik. 8 e a I, a
plairi seal without any en-
graving or figures or letters.
8. Mdsinikiwagaigan.
Agokiivii.i.nlc/iige, (nind). I seal;
1 paste ; p. eg..ged.
Agokiwa.s8wa, iniud). I seal
him, I seal some obj. ; p. eg.,
wdd.
Assinin o (/i-agokiwa.s.iwawau.
They sealed the stone.
Agom, {^lind). I am on the sur-
face of the water, (in a canoe
or boat ;) I float ; p. egoviod.
Agomowewebanahi, [nind). I am
fi.^hing with a line and hook
in a canoe (jr boat : p. eg..hid.
Agomowin. Harbor, port, liaven;
pl.-a/t.
Agon, Aganika, Ot. 8. Gun,
Gonika.
Agona, (nind). I hang him
up, I hang up some obj. ; I
put it up somewhere, or on
s. th. ; p. egonad ; imp. agrij.
Agonakwe. A virgin whom the
pagan Indians place on an
elevated scafTold and present
to the Great Spirit, in onler
to obtain a prosperous suc-
cess in war.
Agonamawa, (nind). I hang or
lay it upon liim ; p. eg..tcad.
Agonassdb, (nind). I hang or
spread a net on a pole to dry ;
p. eg..bid.
Agonidis, (nind). I hang my-
self; p. eg..sed.
Agonidixoi-mitig. Gallows; pi.
-on.
Agonidiwin. Hanging, hang-
^
It
^ ■*;
A(J()
— 12 —
A(i\V
iiiaii'H work, execution of u
criminal.
Aijtinidiwinini. llanginai), exe-
cutioner; lA.-WiKJ.
A(/onwcienilam, (itiiul). I don't
lielievo wliiit \h Huid, I contra-
dict in thoiightH, r am incre-
dulouH ; I). aia.AiUKj.
. {i/onweiciiaamowiii Unliel ief,
tlio\i<?lit or thou;^iitH contrary
to what iH Haid, contradiction
in thoughtH, incredulity.
. [(jouwetadiinin , { n i ii d) . We
contradict each other, we dis-
pute, argue ; p. aLa(j..didji(j.
.ti/oHwetadiwin. Dispute, con-
tradiction.
Aijonwetadis, {niiid). I contra-
dict inyHelf, p. aia..di.sod.
A(jonwetatje, (nind). 8. Agon-
wetam.
Atjonwetagenhk, {nind). I use
to contradict, to gainsay, to
disobey ; p. aia..kid.
A gonioeiageshkiwin. Bad hahit
of gainsaying, of disobeying.
Agonwctagetcin, S. Agonweta-
mowin.
Agonwetam, {nind). I contra-
dict, I gainsay ; I disobey ; j
_' deny ; I am incredulous ; p.
aia..tang.
Agonwetamowin. Contradiction,
gainsaying; disobedience.
Agonwetan, {nind). I contra-
dict it, I don't believe it; p.
aia..ang.-Nind arjonwetan iw
■; bitddgimowin, 1 contradict
that news, I don't believe it.
Agomoetawa, {nind). I contra-
dict him, I gainsay him ; I
ilisobey him ; p. aia..wad.
Agoshkowewashk. Herb of Ve
nus.
Agoshligwaweon. Helmet; pi.
an.
Ago.ii hineshi. The bird is rest-
ing on.... ; p. egnsid.
Agoskuna, {nind). I am afraid
and anxious about him, (he is
in a dangerous situation) ; p.
eg..nad.
Ago.ikanidis, {nind). I am afraid,
anxious, (about some misfor-
tune or ac(Mdent happening
to me) ; p. et/...Hod.
Ago.iki, {nind). I foar, I am
afraid ; p. egn.^kid.
Agonkwadm. Jt sticks to it by
freezing; [G. angefroren ;] p.
eg. .ding.
A q n Hsii c h i g a d c, or-magad.
riiere is h. ti>. hidden behind
some object ; p. aiag..deg, or-
magak.
Agonsiton, (nind). I put it be-
fore s. til. to hide it ; p. aia..
iud.
Agotat/os, {nind). I speak in a
liidJen, mysterious manner;
I use a parable ; p. aia..nd.
Agotagosiwin. Hidden, mys-
terious speaking, parable ; pi.
-an.
Agwaadon, {nind). I draw it
out of the water; p. eg..dud.
Agtoaam, {nind). I come close
to the shore, (in a canoe or
boat, not landing); p. egwaang.
Agwaan, {nind). I sew it on ;
p. ea..ang.
Agiodhian, {nind) or nind agwd-
bigaan. I draw it (liquid] out
of a kettle or other vessel ; p.
eg..ana.
Agwdbikide, or-m a gad. It is
burnt, (something that was
cooked in a kettle,) ; p. eg.,
deg, or-magak.
AGW
-13-
AOW
Ainpfihikuleu'ipogM'
icct liuH Ihe tftHto
Some u\y
of kteiii''
<■//•
,sitl.
uiwad. lit hns
hoiiig Ixinit ; p.
burnt ; p.
Ai/ir/ibikiaeHi]">
tilt' tantc ot
Aijwabihh, [nind). I hum iny-
Hi'lt'tukin^ ill my liiunl u liot
oliject of motal or stone ; p.
eff..snd.
Atjwdhikisehwt:, {nindf. I burn
what I um cooking; p. eg.,
ired.
Atiwabikixn jKikwijigitn. The
hread iH luirnt ; p. c!f..sod.
A!/w/ibikiswa, (nind). I hum
liiin with some hot obj. of
iiictnl or Htono ; p. e(j..wad,
imp. agmdnkiswi.
Ai/wabina,{nind). I draw liim
out of the water, (a liwh, etc.)
p. eg..nad.
Agwabinngan. Dra<r-net ; [F.
Heine;] pi. -ag.
Agwabita, inind). I come out
of tliC water ; i). eg..tad.
Agwabiwa, {ninu} 1 draw some
object out of a ve,'»8el ; p. eg.,
wad.
A gwddamawa ,ikweican,oriinini-
wan,) {nind). I accuse liim,
(her) of an unhiwful inter-
course with a person of the
other sex ; p. eg..wad.
Agwadashi, a kind offish, bull-
pout ; [C. petit crapet;] pi.
-wag.
Agioagobaga, ov-magad. It is
mouldy, (a leaf, or something
that is in leaves ;) p. eg..gag,
or-mngak.
Agwagobagisi aw asscma. Tliat
tobacco 18 mouldy ; p eg..sid.
Agwagopogosi. It has a moul-
dy taste, taste of mouldine.s.«.
(some object) ; p. eg..sid.
Agwagnpngwad. It tuHtos moul-
dy, u'/j. obj.) ; p. eg.,W(ik.
Agwagwdbikdd, (pr. agwagobi-
kad]. It is rusty, (metali ; p.
rg..kuk.
Agwagwubiki.s/iin, (pron. agwc-
gol>iki.Hhin). It is rusty ; («».
obj. metal) ; p. eg..ing,
Agwa<fiiu'ibiki.ii\ (pron. agwntfo-
ttikhfi). It is runty, {an. obj,
metal,) p. eg..sid.
Agw(tgwahikin.'<in, (pr. agwagn-
bikis.iin). It is rusty, (metal) ;
p eg..ning.
Agwngwi.isaga, or-magad,{\)r()V .
agwagoKHngn). The Hoor iw
mouldy, (or other object.^ of
wooil:) p. eg..g(ig, or-niagnk.
Agwagwi.Hlii, (pntn. ogwagnshi.)
It is mouldy, (some an. obj.) ;
p. eq..id.-t^akwi'JigaH agwag-
wi.s/ii, agwagwiiihiwag gaic,
ojritiitf ; the bread is nioiildv,
and tlie potatoes are mouldy
also.
Agwagwisxin, (pron agwago.'i-
sin). It is mouldy ; al.-^o, it is
rusty ; j). eg..ninq.
Agwaiadaga,' {nind). I swim to
the shore ; p. eg..gad,
Agwaiadagak, [vind]. I arrive
to the shore, walking on tin-
ice ; p. eg..knd.
Agwaiadagas, {nind). I come
to the shore out of the water ;
p. eg..ftid.
Agwaiakiganendi.t, [n ind). I
cover my breast; p. eg..sod.
Agwaio.th, {nind). I make for
the shore, I sail to the shore ;
p. eg.-shid.
AgwaidnHin. It comes to the
sliore, it is driven towards the
shore by the wind ; p. eg..sing.
A
h
,
' ) ■
If
AGW
14 —
AGW
Aijwaigad e, ov-magcd. It is
sewed to s. tli. ; p. eg..deg, or-
magak.
Agwaigaso. It ia Hewed to s. th.,
(an. obj.) p. eg..sod.
Agwaige, [nind). I am sewing
H. til. to 8. th. ; p. eg..ii..d.
Agwainekwe, (nind). 1 take
Irom the fire what I have
cooked ; p. eg..wed.
Agwaje, {nind). I cover lu v self,
(with a blanket, etc ) ; m. eg,.
Jed.
Agwaji'wa, (nind). I cover him,
(with a blanket, etc.) ; p. eg..
wad; imp. agwaje.
Agwakamigi.ssin. It sticks to
the ground ; p. ea,.sing.
Agijokidaan, [nina). I lift it up
with a lever ; p. eg..ang.
Agwakidcigan. Lever ; pi -an.
Agwakidaige, {nindi. I am lift-
ing 8. th. with a lever ; p. eg..
ged.
Agwakidawa, (nind). I lift up
some oVjj. with a lever ; p. eg..
wad; iiiip. agwakidd.
Agwdkossin. it sticks to some
wooden object ; p. eg..sing.
Agwakwdwa, (tiind). S. Sassa-
gakwdwa.
jigwanaan, (nind). 1 cover it;
p. eg..ang.
AgwCmahawas, (nind). I put
myself under a shelter, in
rain ; p. eg..sod.
Agwdnabaioe,(7iindt. I am un-
der a shelter in rain ; p. eg,,
wed.
Agwanaiqade, or-magad. It is
covered ; p. eg..deg, or-magak.
Agwanaigas, {nind). I am cov-
ered ; p. eg..sod.
AgwanaknkviHgan. Cover of the
powder-pan of a gun ; [F. Bat-
teries ;] pl,-an.
Agwanapakwas, {nind). I put
niyself under a bark-shelter,
in rain ; p. eg. .sod.
Agivanapakioasoicin. B a r k-
shelter, in rainy weather ;
pi .-art.
Agwdndss, (nind). 1 unload a
canoe, boat, etc. ; p. eg..sod.
Agwanassowin. Unloading.
Agwanawa, (nind). I cover
him ; I clothe or dress him ;
p. eg..wad ; imp. agwand.
Agwanema, (nind). I put in my
mouth some obj.; p. eg..mad.
— Assema nind agwanema, I
take tobacco in my mouth.
Agwanendan, (nind). I put it in
my mouth ; p. eg..ang.
Agwanendjiqan. Chew of tobac-
co; [F. cliique.]
Agioanendjige, (nind). I put or
take in my mouth ; p. eg..ged.
Agwanikweodis, (nind). I co-
ver my head, (with a blanket,
handkerchief, etc.) ; p. eg..sod.
Agwanikwcwa, (nind). I cover
nis head with a handkerchief,
etc.; p.eg..wad; imp. agwor
nikw4.
Agwaodon, (nind). I convey it
to the shore from the lake, (a
canoe, a log, etc.) ; p. eg..dod.
Agxcaoma, {nind). I bring him
ashore from a canoe or boat,
on my back ; p. eg. mad.
Agwauna, (yiind). 1 convey
some obj. to the shore from
the lake ; p. eg..nad; imp.
agwaoj.
Agtva6nddn,hiind). I bring it
ashore from a canoe or boat,
on my back ; p. eg..dang.
Agtcdp, (nind). I take out of a
AGW
- 15 -
AGW
kettle or pot sornethiiiji: to
eat ; p. egwapod.
AgwdpidoH, (nind). I tie or
bind it on a. tli. ; p. eg..dod.
Agwdpina, (nind). I ie or bind
some obj. on h. tli. ; p. eg..na<l;
imp. agwapij.
AgwCishima, {nind). I take him
from the lire ; (a person, or
any other obj.) also, I tako
liim out of a canoe, etc. ; p.
eg. .mad.
Agw&shinge, {nind(, I take from
the fire ; p. eg..ged.
Agto&sdidon tchimdn (nind). I
haul on the beach a canoe or
l)Oat ; p. eg..dod.
Agwdssitchigade, or-magad. It
is taken out of a canoe, boat,
etc., it is put ashore, landed ;
p. eg..deg, or-magak.
Agwdssilon, {nind,). I take it
out of a canoe, vessel, etc , I
land it ; p. eg..iod. The same
verb is alrfo used for : " I take
it from the fire," (in. obj.)
Agwdta, (nind). I come out of
the water; p. egwdiad.
AgwdtcJmiiy adv. Outwardly,
on the outside, externally.
Agwdiching,&A\, Outside, out
of doors, without, out.
Agwatching nakakeia, adv.
From without; on the outside.
Agwatching nind aia, or, agwat-
ching nin bodawe, (a squaw
speaking,) I am in my month-
ly flowings.
Agwatchiwakai^an. Out of the
Ibrt. S. Pinajwakaigan.
Agwaioa, (nind). I draw him
out of a vessel, kettle, etc. ; p.
agwawad; imp. aqwa.
Agwuwdnak, s. an. Beam, under
the upper tioor of a house ;
pi.— 0,7.
Agwawebina, (nind). I throw
liim out of the water, (a lish,
etc.,) al.so, I throw him ashore
out of a canoe, etc. ; p. eg..
naa ; imp. agwawebin.
Agwawcbinan, (nind). I throw
it out of the water, or out of v.
canoe or boat, ashore ; p. eg..
ang.
Agvna, (nind). I clothe him, I
give him clothes already
made, or clothing materials;
p. eqwiad.
Agwiaaan. Agwidaigan. Agwi-
daigc. Agwidauui. — S. Agwa-
kidaan. Agwakidaigan. Ag-
wakidaige. AgicaJcvdawa.
Agwidah, (rind). I sit upon ; p.
eg. .bid.
Agwidagan. The upper part or
top of an Indian moccasin ; pi.
— an.
Agwiidimiu, (nind). We clothe
each other ; p. eg..didjig.
Agiviiding. Receiving clothes,
(present or payment in cloth-
es, received by many
toge-
ther.)
Agwiidis, {nind). I clothe tny-
self, I provide for my own
clothing ; p eg..sod.
Agwiidiwin. The giving or re-
ceiving of clothes or clothing
materials, as a present or p.ay-
ment
Agwin, (nind). I have it on, I
wear it, (a vestment ;) p. eg-
wid.
Agwinan, (nind). I wear it, (an.
obj.) ; p. egivid. v.',Conj. — Av^
ikwe kitchi moshwen od agwi-
nan, that woman wears u
large shawl.
In
! I
P-
i
I
ir
AGW
— 16 -
AIA
|l ' !
Agwinde, or-magad. It soaks,
it is in the water, or rioating
on the water ; p. eg..deg, or
magak.
Agwiadjima, (nind). I put him
(her, it) in the water, (any an.
obj.) I put some an. obj. in
the water to soak ; p. eg..mad.
Agwindjin, (nind). I am in the
water, (sitting or lying in the
water ;) also, I float, being
partly in the water ; p. eg.Ang,
A^windjiton, {nind). 1 put it
in the water, I put it m the
water to soak ; p. eg..tod.
Agwindjonagan. Float for a net ;
pl.-an.
Agwingoss. A kind of small
squirrel ; [C. Suisse ;] pl.-ao.
Agwinmoebina, (nind). I biinu-
fold him ; p. eg..nad.
Agwingwehvi, (nind). I am
blindfolded ; p. eg..sod.
Agwingweon. Bow over the
Indian cradle ; pl.-an.
Agwingweon, or agwingwebison.
Veil ; pl.-ctft.
Agwinoie animosh. The dog is
pissing,
Agwitawishima, {nind). S. Ag-
wiioshima.
Agiciiawissidon, (nind). I put
it on a pile, I pile it up ; p.
aia..dod.
Agwitchikijeigan. Andiron ; pi.
an.
Agwiichisideshimon, (nind). I
put my feel on s. th., sitting ;
p. eg..nod.
AgwitchisidesMmonowin. Foot
stool ; pl.-an.
Agwitoiabikishin. It is piled up,
(silver or stone) • p. eg..ing.
Agiciioiahikissin. It is piled up,
(uietal), in.) p. eg. .sing.
Agwiton, (nind). I clothe it;
p. egwitod. — Dehendjiged api^
tchi weweni od agwitonan wa-
bigonin kitiganing ; the Lord
splendidly clotheth the flo-
wers of the field.
Agwitoshimag, (nind). I pile
up some objects ; p. eg..mad.
Agwitoshinog. They are piled
up, {an. obj.) p. eg..shingig. —
Kitcki nibiwa nabagissagog
agwitoshinoa oma ; great
many boaras are piled up
here.
Agwitossidonan, (nind). I pile
them up, (in. objects ;) p. eg.,
tod.
Agwitossinon. They are piled
up, {in. objects ;) p. eg..ssin-
gin.
Agwitowane, {nind). I put s.
th. more to what, I carry on
my back ; p. eg..ned.
Agwiwin. Any vestment,
clothes, clothing ; pl.-an.
Aia, (nind). I am, I exist ; p.
eiad.
Aiad, an. being, any an. object ;
pi. aiaag. — Kite hi aiaa, a
Sreat, large, big being, (used
oth of persons and animals.)
Kitchi aiaag, grown persons ;
aldo, great noble folks.
Aiaans, young being, (human
or other being, or an. obj.); pi.
aiaansag.
Aiaawish, bad wicked being ;
pi. -a^r.
Aiad. This word is also used
when one endeavors to recol-
lect the name of a person, (or
any other an. object.) When
you ask an Indian : Awenen
ga-ikitod iw ? Who said that ?
— If he does not remember
%
ATA
- 17
AIA
immediately the name of the
j)er8on wlio said it, he will
say : Aiaa sa </i-ikito, aiaa....
(In order to gain time to re-
collect the name.)
Aidbe. The male of animals,
(quadrupeds,) not of birds ;
pl-g.
Aiahewaidn. The skin of a
male quadruped ; Tp\.-ag.
AiabSwegin. Skin of a male
quadruped of the largest kind,
us moose, buffalo, etc. ; pl.-on.
.1 iabinwinged. Consolator,
consoling, comforting person ;
A idbita, half each. — Aiahita ki
gad -aiamin iw, nidji ; mv
friend, we shall have each
half of that.
Aiabitawisid. A lialf-breed man
or woman ; p\,-jig.
Aiddjimigowis, (nind). S. Waw-
nidaganes.
Aidgonwetang. Gainsayer, in-
credulous person, disooedient
person ; p\.-jig.
Aidjagonesse, (nind). I stagger,
in walking ; p. eiaj..sed.
Aidjmoendam, [nind], I change
my mind often, I am incons-
tant ; p. eiaj..ang.
Aiajaxcendamowin. Changing
of mind, of thoughts, incon-
stancy.
Aiajdendam, (nind). I regret ;
p. eiaj..ang.
Aiajikwe, (nind). I cry loud ;
p, aiaiajikwed.
Aidjigidaami, (7iind). S. laja-
shagaami.
Aiafindendimin, (nind). We
debate, dispute, quarrel with
each other ; p. eiaj..didjig.
Aidjindendiwin. Dispute, con-
tention.
Aidkosid. Sick person, patient ;
Y)l-jig.
Aidmagad. There is, it is ; p.
eiamagak.
Aidn, (ni?id). I have it ; p.
eiad.
Aiandj. The change of J.nd/.
Aiangwamendam, (nind). I en-
deavor ; I pay attention ; p.
eian..ang.
Aiangwamendan, (nind). I di-
rect my care and attention to
it; eian..ang,
Aiangwamenima, (nind). I re-
commend him s. th. in
thoughts ; p. eian..mad.
Aiangwamenindis, (?>. i n d). I
recommend it to myself ; p.
eian..sod.
Aiangwamige, (nind). I exhort,
recommend ; p. dan..ged.
Aiangvoamima, ( nind). I recom-
mend him to do s. th., or to
behave in a certain manner ;
p. eia..mad.
Aiangioaminan, (nind). I take
well care of it, I pay attention
to it ; p. eian..ang.
Aiangwamis, {nind). I take
care, I endeavor ; p. aian..sid.
Aiangwamitagos, (nind). I an\
heard recommending s, th., I
recommend, exhort; p. eian..
sid.
Aiangwamiiagosiwin. Recom-
mendation, exhortation.
Aianibesse, (nind). I lean now
on one side and then on the
other ; p. eia.,sed.
Aianibesse, or-magad. It is lean-
ing or rolling from one side
to the other, (a canoe, boat,
etc.) p. eian..seg, or-magak.
(ii
i'
^«
^L '^
M
AIA
— 18 —
AIE
Aianikanotaged. One who re-
peatH 'he speaking of another,
an interpreter, (man or wo-
man ;) pl-Jifj.
Aianike. S. Anike.
A ianike - anamie - dihddjimowin.
Ancient religious tradition,
tradition of the Christian
Chiircli ; pl.-aw.
A ianike-dibfuijiviotoin. Tradi-
tion, (ancient and repeated
saying ;) pl.-a/i.
Aianimilagos, [nin). I nmke
a speecli or harangue of some
lengtii ; p. aiai.Md.
Aianimitagosiwin, Speech or
liarangue of some length ; pl.-
an.
Aiano. The change of Alio-.
Aianwenindisod. A repenting
person, a penitent ; p\.-Jig.
Aianweninaisossig. An unre-
penting person, impenitent,
liardened sinner ; pl.-o^.
Aiapi, adv. From time to tin»e;
from distance to distance.
Aiasswapidon, (niiid). Freq. I
gird it often; p. eias..dod.
Aiasstvajrina, [nind], Freq. I
gird him often; p. eias.jiad.
imp. aid..pij.
Aidwa [nind], I have him, I
have or got sf^me an, obj.*
also, 1 scold lum, reprimand
him, upbraid him ; p. eiawad.
Aiawetagos, {nind). I make my-
self underfitood a little, some
words; lam understood only
a few words ; p. eiawetagosivi.
Aiawetawa, {nind). I under-
stand him a little, some words,
(bespeaks a strange lang-
uage;) p. eia..wad.
Aiawigon, (nind). It scolds me,
upbraids me; p, eiawigod, —
Nin kiichi aiawigon ki masi-
naigan; thy letter scolds me
much.
Aiawiidim'in, (nind). We scold
one another, we reprimand
each other; p. eia..didjig.
Aiawiidiwin. Scolding, repri-
manding, (of several persons.)
Aidwin. Existence; mino aid-
win, comfortable existence,
welfare ; kagige. mino aidwin,
eternal welfare. Matchi aid-
win, miserable e x i 8 t e n c e,
misery, kagige matchiaiawin,
eternal misery.
Aidwin. Scolding, reprimand.
Aidwiwe, (nind). I am scold-
ing, reprimanding ; p. da.,
wed.
Aidimin, (nind). S. Idimin.
Aitkogade, {nind). I am tired
in my legs; p. eiek..deg,
Aiokoidis, (nind). I tire myself,
I cause to myself fatigue ; p.
eie..snd.
Aiekonike, (nind). I feel tired
in my arm or arms ; p. eie..
ked.
Aiekonikeivina, (nind). I tire
his arm or arms ; p. eicnad.
Aiekonikewinigon, (nind). It
tires my arm or arms; p. eie..
god.
Aiekonindji, (nind), I feel fa-
tigue in my hand or hands p.
eie..id.
Aiekos, (nind). I am tired, fa-
tigued p. eiekosid.
Aiekosia, (nind). I tire him ; I
molest him ; p. eic.ad.
Aiekositon, (nind). I tire it-; p.
eie..tod. — Nind aiekositon nii-
aio anokiidn ; I tire my boily,
myself,) working.
Aiekosiwin. Fatigue, weariness.
AIK
— 19 —
AJA
Aiaekwanam, (nind). I breathe
with (lifHculty; p. eiek,.moil.
Aiekwia, (ninii). I molcHt liiin,
fatigue him ; p, eie..ad.
Aiekwiwi, (nind). I am tired of
carrying or packing on my
hack ; p. eicwid.
Ail. Thing, any in. olyect; pi.
aiin.-Anotck aiin, a unary
tilings.
Aiins. Little thing; \)\.-an.
A iiwi.ih, had contemptible
thing; p\.-an.
AH. This word is alno eniploy-
od as a help to recolleci. the
name of some inanimate obj.
So when you ask : Wego7ien
iw ? What is that ?-the -pev-
son asked (if he does not im-
mediately recollect the name
of the thing,) will say : Aii
.90.... (This gives him some
seconds of -time to recollect
the naihe of the object.)
-When one wants to gain time
to recollect the name ot a
place, he will say : Aiing sa....
Ainabingwam, (nind). I sleep
with open eyes ; ein..ang.
Ainadjindis, (^nind). S. Inad-
jindis.
Ainawa, (nind). I ape or imi-
tate him ; [F. je le contrefait ;]
p. einawad.
Aindapidon, (nind). I bind it
well ; p. ein..dod.
Aindapina, (nind). I bind him
well; p. ein..nad.
Aindina, [nind). I hold him
well ; p. eindinad.
Aindinan, (nind). 1 hold -it
well; p. ein..ang.
Aladjissitchigade, or -magad.
It is put firmly; level; it is
established ; p. ein..ieg, or
-niiigak.
Aindjisaiton, {nind). I settle it,
I estalilish it, I confirm it,
conclude it, consolidate it, 1
put it level, right p. ein..tod.
Aininamawa, [nind). I beckon
him, wink him ; p. ein..wad.
Aininike, {nind). I beckon with
my hand, (arm ;) I wink ; p.
ein..ked.
Aiodjigade, or-magad. 1 1 i s
used, made use of; p. eio..deg,
or-magak.
Aiodjig'e, {nind). I make use ;
p. eio..ged.
Aion, {nind). I make use of it,
I use it ; p. eiod.
Aiotoin. The use of s. th., using.
Aioioin. Any thing used or
employed ;'pl.-aft.
Aiotoin. Any obj. used or em-
ployed ; p\.-ag.
Ajdgamissin. It spoils, cor-
rupts, itis corrupted, (liquid);)
p. eja..sing.
Ajageshi. Crab, crawfish; pi.
-iag.
AJagidiktoen, {nind). I throw
my head backwards ; p. aiaj..
nid.
Ajaok,ai\v. Back and forwards,
from one side to the other,
from one to the other. — Ajank
ijawog, they go back and for-
wards, from one side to the
other ; they come and go.
Ajdssin. S. Ajiicassin. Ajiia-
bikissin.
Ajaw, ajawi. In compositions,
signifies crossing or travers-
ing to the opposite side or
shore of a river, bay, lake. It
alludes also to the other side
or oi)positc side of anything.
■n
1
I
(
.\j
^H
t \
i :
i ■
1.1'
in
m
AJA
— 20 —
AJA
(Examples in Honie of the fol-
lowing words.)
jijawa,(nind). I cross a river,
bay, etc., in a canoe, boat,
etc. ; p. aiajawaod.
Ajawaa, (nind). I cross him or
convey hinn in a canoe or boat
over a river, etc.; p. aia..ad.
Ajawaam, (nind). S. A,jaica.
AJawaan, (nind). I cross or
convey it in a canoe, etc.,
(over a river etc. ;) p. aia..ang.
AJawadaga, (nind). I cross a
river etc., swimming, I swim
to the opposite shore ; p. aiaj..
gad.
Ajmcddagak, (nind) or, imid
ajawagak. I cross on the ice
a lake, a river, etc. ; p. aiaj..
kod.
Ajawagdm, adv. On the other
side of a river, lake, etc. ; on
the opposite shore.
A,}awagameosse, (nind). I
wade through a river to the
opposite shore ; p. aiaj..sed.
Ajatcaii, adv. Behind.
Ajawakamig, adv. On the op-
posite side of the earth.
Ajawandawe, (niiid). I cross
or pass over a river on a tree
or log • p. aiaj. .iced.
Ajaioaoajigside, or-magad. It is
carried or conveyeii across a
river, etc., in a canoe or boat;
p. aiaj..deg, or-magak.
ui-aj awaodjig ade. It is
brought over from the oppo-
site sliore in a canoe or boat.
Ajawaodj'xgan. Flat-bottomed
ferry-boat; pl.-rt».
Ajawaodjigas, (nind). I am
carried or conveyed across a
river, etc., in a canoe or boat;
p. aiaj... sod.
Ajawaodjige, (nind). I cross or
convey people over a river,
etc., in a lK)at, etc.; p. aiaj..
ged.
Ajawaodjigewinini. Ferryman ;
[F. traversier;] p\.-wag.
Ajawaodon, (7iind). I convey
or carry it across a river,
lake, etc., in a canoe, boat,
etc. ; p. aiaj..dod.
Nin bi-djawaodon. I bring it
to the shore, to this side of a
river, lake, etc., in a canoe,
ete.
Ajawaona, (nind). S. Ajawaa.
Ajawaonigos, (nind). I get my-
self crossed over a river, bay,
etc., I employ somebody to
take me over ; p. aiaj..sia.
Ajawaosowagon. Ajaicaodjigan.
Ajatoash, (nind). I cross sail-
ing, I sail across a river, bay,
etc.* Y>. aiajawashid.
Ajawemij. Beach-tree; p\.-ig.
Ajawemin. Beach-nut; pl.-ajj.
Ajaweshk. Sword ; pi .-on
Ajaiceshkons, dim. dagger; pl.-
an.
Ajawew, adv. On the other
side of a point, or behind a
point, ^in a lake.)
Ajaw'igamig, adv. The space
or interval between two
houses or lodges.
Ajdwigdd. The other leg, the
leg on the other side.) — There
is always a possessive pro-
noun before this word ; as :
Nind ajawigdd, \ny other leg ;
kid ajawigdd, thy other leg,
etc.
Ajawi-gwashkwan, (n ind) I
jump or leap to the opposite
side of s. th. ; p. aiaj..nid.
Ajawiidssin ndbikwdn. The ves-
AJE
-21
AJE
Hcl tacka about ; p. aiaj..ing.
Jjawinik. The other arm. —
This and the two following
words are always preceded by
a possessive pronoun.
Ajawinindj . The other hand.
Ajawisid. The other foot, (the
opposite foot.)
Ajawi-sigindn, {nind). I pour
it in another vessel; p. aiaj..
any.
AJawi-wdbang, adv. The day
after to-morrow. — The same
as : awasswdbang.
Aje, or waje, at the end of verbs,
alludes to the human skin ;
as : Nin makatewaje,! have a
black skin. Nin giiibaje, I
feel itchings on my sKin; etc.
Aje, in composition, signifies
going bark or backwards ;
[F a reculons.] (Examples
in some of the f o 1 1 o w i n g
words.)
AJeb, {nind). I move backwards,
sitting; p ejebid.
AJiibalo, (nind). I run back-
wards ; p. ejebatod.
AJebidoji, (nind). I move it
backwards ; p. e}.,dod.
JJebina, {nind) I m o v e him
backwards, (any an obj.) ; p.
ej..nad; imp. ajebij.
AJebinan, {nind). S. Ajebidon.
Ajeboian. Oar; [F. rame;]
pi .-an.
AJeboianak, pl.-on. S. Ajeboian.
Ajeboianeidb. Oar— strap; pi.-
in.
Aji'boie, (nind). I row in a ca-
noe or boat; p. ejeboied.
Ajidibaamawa, (nind). I pay
him back; also I avenge on
him a bad doing, I render
him evil for evil; i>.aiaj..ivad.
Ajebibaan, {nind). I pay it back;
I avenge it; p. aiaj..ang.
j\j6gabaw, {nind). I step back ;
p. €j..wid.
Aj^gandina, (nind). I thrust or
push him back; p. ej..nad ;
nup. ajegandin.
Ajegandinan, {nind). I thrust
or push it back ; p. ej..ang.
^ijegiwe, {nind. I go back
again, I return ; [F. je re-
tourne sur mes pas ;] p. ejegi^
wed.
Aj^iddjim, (nind). I repeat old
sayings, old news, etc. ; p. ej..
mod.
AjHddjimowin. Repeating old
sayings, old traditions ; pT.-rtn.
Aj^iash, {nind). I am driven
backwards or back again by
the wind; p. ej..wid.
Ajeidssin. It is driven back-
wards or back again by the
wind ; p. ej..sing.
I give
back
return
Ajena, {nind). i g
again some an. obj,
it; p. ejenad.
Ajcnamatca, {nind). I give him
back 8. th., I return it to him ;
p. ej..wad.
Ajenan, (rmid). I give it back
again, I return it ; p. ejenant/.
Ajdosse, {nind). I walk back-
wards ; [F. je marche a recu-
lons ;] p. ejeossed.
Ajesse, (nind). I slide back ; I
relax; I relapse ; p. eje^^ed.
Ajesse, or-magad. It slidt.^ or
goes back or backwards , p.
ejesseg, or-magak.
Ajessewin. Backsliding; relaxa-
tion ; relapse.
Ajeta, {nind). I move back-
wards, draw back ; p. ejetad.
I\
'<:' ^
,v ,
, '!
•t'
' *:■
' ^
>1 u
i
I
AJI
— 22 —
AJI
Aj6takoki, inind). 1 inakeuHlep
I>ackwuru8; p. g..kid.
Aj(Ha7i, (nind). 1 draw Itack
from it ; \). eja/ana.
jijeiawa, (nind). I witlulniw
I'roni hill), I draw back from
him ; p. ej..wad.
Ajewidou, (nind). 1 lead or
convey it back: p. ajewidod.
.ijewina, (nind). 1 lead or con-
vey him back ; p. <'J..nad.
.{ji, adv. Ot. S. Javjwa.
AJihik, Rock, cliff; pl.-ou.
Ajibikoka. It is rocky, there
are rocks; p. aiaj.,ka(j.
AJida, adv. of new ; in revenjj;c.
AJida-bi'madis, (niiid). I live of
new, I live another life; p.
aiaj..tiid.
Ajida-biniadisiwin. Another
life (in another world.)
^\jida dodamowin. R e v e n j^ e,
vengeance.
Ajidawaa, (nind). I repay him
(evil for evil,) I revenge my-
self on him; p. aiaj..ad.
Ajidawamoiu. Vengeance, re-
venge.
Ajidawaige, (nind). I take re-
venge; p. aiaj..ged.
Ajidawama, (nind). I revenge
myself on him in loovds ; p.
aiaj..mad.
^ijidawiwin. S. Ajidawadwin.
Ajideendam, (nind) or nind aji-
deenindam. I contradict or
gainsay in thoughts ; p. aiag..
dang.
Ajideia, (nind).. 8. Aiidekawa.
Ajideidtig. Cross ; pl.-of/. *
AJidekawa, (nind). I miss liim
(in the road,) I don't meet
* It is the expres.sIon used for IheCroHS
of our Lord. Tlic wood mude in the
shape of a cros.).
him, he comes one way and I
go another; p. aiqi..wad.
Ajidckonciki. Cross-bill, cross-
beak, (bird ;) pl.-t«f/.
AJidema, (nind). I gainsay him,
I give him cross diereapoctfnl
answers; p. aiaj..mad.
Ajidena, (nind). I withstand
him around the body, in
wrerttling; p. aiaj..nad.
Ajidenge, (nind). I gainsay, I
give Dad answers ; p. aia..ged.
Ajidengenhk, (nind). 1 use to
give bad answers, to gainsay ;
p. aia..kid.
Ajidenikth, (nind). I am sitting
'vith crossed arms; p. aiaj..
bid.
Ajidenima, (nind). I contradict
him in thoughts; I don't care
for him ; p. aiaj. .mad.
Ajidesse, or-magad. It crosses
or intersects, (a line or road
intersecting another;) p. aiaj..
sea, OT-magak.
AJideioa, (nind). I miss him,
(traveling by water, in a ca-
noo, boat, etc.) he comes one
way and I go another ; p.
aiaj. .wad ; imp. qjide.
Ajidewe, (nind). I gainsay, give
bad answers ; p. aia..wed.
Ajidewldam, ( nind) . I gai nsay ,
contradict, dispute ; I give
disrespectful answers; p.
aiaj .ang.
Ajidewidamowin. Gainsaying,
disrespectful answer ; p\.-an.
Ajigan. Foot-rag, (nippe) ; sock,
stocking; pl.-a/i.
Ajigan^, or-magad. There is
half or part of something ; p.
ej..neg, or-magak.
Ajiganeaii, adv. Half or part
of...
I
AJO
— 28 —
AKA
Ajjijant^kamig aki, one liaif or
' pint of the earth.
Ajii/niiilce, {niiid). I knit MOcks
'or Htockin^^s; p. ei..ke<l.
. [lii/idabikinan jxlshkinvjan,
' [Iliad). I cock a gun ; p. aiaj..
aiif).
AJi;/i<linan,, [nind). I turn
over, (a cliflli, a plate, etc.)
aio..an(j.
' IJii/idji-pangishin, { nind) .
Ajiiiiitjiase.
' iJi'/nlji-paiKji'fsin . S .
Jisscmcii/ad.
Ajii/idjiisse, (nind). I fall hack-
wiirds, I fall on my back ; p.
a!aj..,sed.
AJiijidjisse, or-magad. It falls
l)'ack\vard8; p. aiaj..seg, or-
magak.
AJigwa, adv. S. Jaigwa.
Ajhubikissin. It is dull, blunt,
it does not cut well, (steel-
tool ;) p. ej..sing.
Ajiahki. Mud, uiiro, dirt.
Ajiahkiwamika, or-magad. It is
niiry at th<! bottom, (a river,
etc.)^ p. ej..kag, or-magak.
AJishkiwika, or-tnagad. It ie
inuddv, miry ; p. eg..kag, or-
magak.
Ajiwa, or-magad. It is dull,
blunt, it does not cut; p. eji-
wag, OT-magak.
AJiwassin. S. Ajiiahikissin.
Ajiwi, adv. Ot. S. Iwidi.
AJodeiiima, {nind). I unite with
him ; p. ej..rnad.
Ajogan. Bridge; wharf; pl.-an.
Ajogaaikade, or-magad. There
is a bridge made; a wharf; p.
aiaj..deg, or-magak.
AJoganike, (nind). I make a
bridge ; a wharf; p. aiaj..ked.
Jjoge, inind). I cross a river
walking on a bridge, I walk
over a bridge ; p. aicjnged.
AJognnndawe, (mnd). S. AJa-
wandawe.
j{}onda, adv. (it. S, Oma.
Ak, as end-syllable of substan-
tives, signilies handle, or u
2)iecc of wood for a certain
use; as: Trhigataiganak,
broom-stick, ((r/iigafnigau,
broom.) Anitiiak, handle of
a spear, [anil, spear.) \Vd-
kai(/anak, a log for a house,
wdkaigan, house.) — Instead
of ak, they sometimes use
dfig. S. Aii</.
Aka f adv. Where?
Akakanakide, or-magad. \i
burns to coal, it is burnt to
coal, if is carbonized ; p. ek..
di'(i, or-magak.
Akakai
to
I burn
; p. ek..
nakis, (nind). I burn
coal, entirely ; p. ck..sod.
Akakanakisan, (nind). I bun
it to coal ; p. eA:.. sang
Akakanakistoa, {nind).
some an. obj. to coal
toad; imp. ak..swi.
Akakanate, or-magad. It is con-
verted into coal ; p. ek..tcg,
or-magak.
Akakanje. Coal, charcoal;
also, red-hot coals.
Akakanjebwe, {nind). I am
roasting s. th. on red-hot
coals ; p. ek..toed.
Akakanjeuwen, {nind). I roast
it on red-hot coals; p. ek..wed.
Akakanjebwenan,{nind). I roast
some an. obj. on red-hot coals ;
p. ek..wed. (V. Conj.)
Akakanjeka, or-magad. There
are coals ; there are red-hut
coals p. ek..kag, or-magak.
Akakanjekan. Place where
li
v!
,^
1-:
»,tf ':
'.L'^
AKA
— 24 —
AKI
I t
they burn (or make) charcoal;
pl.-a/t.
Aicakameke, (nind). I make
(burn) charcoal ; p. ek..kf:d.
Akakanjekewin. Charcoal-
nian'H trade and buniness.
. I kakanjekewinini. Charcoal-
man ; p\.-wag.
Akakanjewan. S. Akakaiijeka.
Akakaujewansin, or akakanjr-
waki. Coal, p i t^c o a I ; {¥.
charbon de terre, houille.]
A kakanjewasninik, or-viayad.
There is a pit-coal, there is a
pit-coal njine; p. ek,.ka(j, or-
magak.
. \ kakanj^wassinikan. Pit-coal
mine.
^ 1 kakanjewassinikcwiuini. A
miner in a pit-coal mine ; pl.-
icag.
Akakanjeicigamiij. Coal-house ;
pl.-OM.
Auakwidjish. Finher, (animal;)
vA.-ag.
Aka'
Ag-
cakwitoshimag, {nind). S
witoshimag.
Akakioitoshinog . S. Awitoshi-
nog.
Akakwitossidonan, {nind). S.
Agwitossidonan.
Akakwitossinon. S. Agwitossi-
non.
Akamawa {)iind). I lurk, I lie
in wait for him, in ambush ;
p. ek..wad.
Akamawewin. Lurking.
Akamigis,{nind). Alg. S. On-
damxs, or Ondartita.
Akandamo. A kind of big root
growing in the water; pi.-*/..
Akando, (/nind). I watch ; I
lurk, I lie in ambush; p.
ekandod.
out, I
A kfindovoigamig . Watch-house,
t^uard-houHe ; pl.-on.
Akandowin. Watching ; lying
in ambuHh.
Akandoxoinini, watchman, sen-
tinel; pl.-icao.
AkawCtby {nind). I look
wait for... ; p ek..bid.
Akawfibama, {nind). I look
out for him, I expect him ; p.
ek..mad.
Akawdbandan, {nind). I look
out for it, I expect it; p. ek..
ang.
AkdwanJ. Low thick under-
bush ;0f the fir-kind ; [C.
Buis;] ^\.-ig.
Akdwaujika, ovmagad. There
18 underbu8h of the fir-kind,
(somewhere in the woods;) p.
ek..kag, ov-mayak.
Akawisnkawa, {nind). I am
the first after him ; p. ek,.wad.
Aki. Earth, the globe, the
world
f;round
ing, on earth. Akikang, in
the earth, in the ground.
Aki gi-moshkaang, deluge.
Akik. Kettle; pl.-o*/. Probab'y
derived from aki, as the an-
cient Aborigines made their
kettles of earth. — Akikons, u
small kettle. Akikosh, a bad
old kettle.
Akikodjiwan. There is a violent
and dangerous whirlpool ; p.
ek..ioang.
Akikoke, {nind). I make ket-
tles ; p. ek..ked.
Akikokewin. Brazier's trade
and occupation, kettle manu-
factory.
Akikokewinini. Brazier, kettle
manufacturer; p\.-wag.
, country; farm; soil,
\n
AKO
-26 -
AKO
n
Akini/i'ii'an. White duMtonllie
head.
Akiw, {nin(l). I nin earth ; p.
akiwiil.
Akiiiuni. It irt earth, there Ih
eiirth ; j». vkitraiKj.
'; v\.-i(tii.
I am an old
Akiircsi. Old rnuii
Akiiresiiir, (iii'ikI).
man ; p. ek:.in'd.
Akiwif/aitiijf. E a r t h - li o u h c,
lialiitation under <r refund;
also, root-house; pl.-o/*.
AIco, (ill t!ie chuiige ck-o.) This
word in never us(mI alone ; it
is always prctlxed to a verh,
and sii^nilies, (i.t Inntj as, since,
mjo. — (i e(l-(tk(iln' mad isi i (ill , as
lonjf as I shall live. Hka- ilaij-
visliinef/, since your arrival.
Akobimioau. S. Wak-aii/<ni.
Aknifib, the name of a lake in
Upper Michigan. Ako</ihini/,
at, in, from or to that lake.
Ak6kohinu(/aii. Of. A platted
ve.«jsel, hasket; pl.-rt».
Akokohinai/nnikc, {nliid). I
1)lat (»r make a hasket or ha.s-
:et8 ; p. ek..ked.
Akokomidnss. Stocking; pl.-rt».
— vU-«A'o alludes to platting;
inid<(ss signifies a leggin<r.
Akdkoinidassike, {iiind). I knit
stockings.; p. ek..ked.
. 1 kokumidassikein'n. K n itting ;
[F. tricotage."
Akos, [uind).
height, so ta
am of a certain
; p. eko..sid. —
Kkosiian nind ukos, I am as
tall as thou. Ekosiinu akofti,
he is as tall as I.
Akos, (iihid). I am sick, in-
lirm ; p. aiaknsid.
Akoshkade, {nind). I have pain
in the howels, colic ; p. aiak..
(led.
Ako.flik(idewin. Pain in the
howels, colic.
Akoshk(i(j(m, [nind). It comes
hard tipon nie, it is heavy to
me, it tires me, molests me;
i». i'k..(fnd.
Akdshkawa, {nind). \ tire him,
(he carrying me ;) 1 molest
him ; p. aiak..wad.
Akos/ikos, {nind). I am tired,
(carrying a load or pack ;) p.
ai(ik..,vid.
Akmishk,(^nind). lam sickly,
always sick ; n. (iia..kid.
Ak(isik(t.t, {nind). I feign to he
sick, I dissemhlc sickness ; p.
ai(i..s(>d.
Akosin, {nind). I have pain (in
some part of my hody ;) p.
aiakostd. Mshfi(/W(iii nind
(Ikosin, I liave headache,
(pain in my head.) Nihidan,
nind (Ikosinan, I have tooth-
ache, (pain in my teeth.)
Akasiiuuios, {nind). I look sick,
I have a sickly api)earance ;
p. (tia..sid.
Akosinaijosiiein, sickly appear-
ance.
Akosinan, {nind). I have pain
(in some piirt of my IkxIv;)
p. niakosici. [V. Conj.] Nin
fotoshim nind ak ns i n a n, I
have pain in my hreast, (on
one side,) [a female speaking.]
Nin tntoshinuKj uind akosinuy,
I have pain in my breast, (on
lH:)th sides.)
Ako.moi(/anii(f. Hospital, infirm-
ary ; pl.-o».
Akosiwm. The lieightof a per-
son, his stature. — Mi mandaii
nind dkosiicin, this is ny
lieight, Tiiv stature.
■ 3
/« '
h:
;?' ^^
im]
AKW
— 2(i —
AMA
\ >
Akoaiwin, SicknCHH, iutirni-
ity, (liMcjiHo; j)l.-a/t.
AkiixiuHH iiiiibidon, or dko.siwiii
iiin hi-mitjiwi', I infect u iducc,
I Itriiiji; u HickncHH to a |)lac('.
Akosniu. It in of a ccrtuin
l('n;;th ; p. ekoiminy. — I'tajira-
na nin kikciiddn iw iuu/uiikhi
cko.'iniii(/, I know l)y lii-arl
that whole hymn, (an long as
it JH.)
Akotvwaifix., (iuihI). I am well
armcii un<liiangurouH; p. aia,.
aid.
Akwd, ov-wo(jad. It is of hucIi
a length; p. ckway, or-iiwijak.
— Mi ckwiuj nin wCikuiyan ;
Hdwatch na akwCi cndaian t
My liouwe is .sulong; Ih thine
longer?
Akwah, inind). I can see IVdni
nnch a diHtunce ; y. cktcubid.
HchIio nind akwau, I can see
(only) from a short distunce,
1 am shortsighted, myope.
Wdssa nind akwab, I can see
from a great distance, from
lar-sighted,
ong-
far, I am
sighted.
Akwanani, {nind). I breathe
with fatigue, I can liardly
breathe, (a sick person) ; p.
ek..nuHl.
Akwdndaiv agan. Ladder;
stairs, staircase; pl.-a/t.
Akwaudawe, (nind). I aacend
a ladder or staircase, 1 go up
stairs, I climb up, (on a tree,
etc.) ; p. ek..ived.
Akwandawebato, (nind). I as-
cend a ladder or staircase run-
ning. I run up stairs; p. ek,.
iod.
Akwawa, (nind) (j)ron. nind
akowa.) I an
id) (i)ron. nind
u lishing witli a
spear, (on the ice); 1 am
spearing fish; p. ekiraimd,
(pron. ckowiid.)
Akirr. Akirew.Akwc.s.tens. Ak-
wencnuiw ; (01.) H. Ikwc. Ik-
wrw. Ikwe.Hfnu. Ikirr,icn.siir.
AkiirndiinKtijaitODifi, {nind}. 1
hurt him by striking; p. aiuk,.
iudd.
Akwind(unia, (nind). 1 hurt
him, [caus(^him pain in some
part of the body ; |». aid..ad.
Ahwrndum<iiwc,(uiad). 1 hurt,
|). aia.jrol.
Ahwiiri, (nind). I am tired,
(from workimj ;) 1 am ex-
liausted ; p. ekiviwid.
Ainadad^tn, [nind). I weep
awaking; j). eni.,mod.
Amddina, {nind). 1 awake
him, I wake him up, I rouse
him from sleep; p. em..nad.
Amadjia, (nind). S. Anuidina.
Aniaajibind, {nind). I wake
him up by pulling or push-
ing him ; p. em..nad
Amadjistie, {nind), I awake ;
J). ew...sed.
Amadjiwa, {nind) I ascend a
mountain, I go up on a moun-
tain ; p. aiam..wed.
Amadjiwebato, {nijid). I run
upon a mountain; p. aiam..
tod.
Ainadjiwcbinn, (nind). I awake
p. aiam,.nad.
him briskly, I rouse him up;
Amadjixoeniye, {nind). I go up
on a luountain, or hill, carry-
itig s. th. on my shoulder; \k
ainm..(/ed.
Amadjiwewane, {nind). I go up
on a hill or mountain, carry-
ing a pack on my buck : :>.
aiam..ned.
> I'
AMI
— 27 —
ANA
Ainndii'cwrwa, {nind). I nwakc
liiiii liv iiiukiiii; noinr; p. em..
trail ; imp. amadwi'wcw.
Ainanitssimo animntth. 'I'lio dog
is rutting; ; p. ftui.juoil.
Aiii<niiss,(iiiiid). I Hin iilannod,
t'rijrlitcnod, liy h. tli. 1 hoard;
p. cmaninsoil .
.iiiiniiinntnriii. Alurin, rri;rlit,
Aiiitinosn (iHU'ssi. 'I'lic uniiiinl
in rutting; p. aiam...ind.
Amaxiha, in hid). I awnko; p.
nniixihad.
Aiiinwii, (nind). I frighten him,
or J t'rigiitoii an animal, [F.
je I'ellaroiichc;) p. aiammiHid.
And)!' ! amhe.s.>i(i ! andn-.tsann !
amhcHsino ! iiiterj. well I come!
conio on !
Anddeiiamidc, or - mat/ad. It
ovcrtlowH hoihiig ; j), aiain..
dcif, or-mo!/(ih.
Amideifami.so akik. The kettle
overtlowH, (what is hoiling in
it overflows;) p. ainm...toil.
Ami yiijO. The fish is sj)awning;
p. emid.
Amik. Beaver* pl.-ica//. Ami-
kons, young boaver ; pi. -ay.
Amikobiwai, an. Beaver Air;
pl.-orr/.
Amikoyan. Beaver'n bone; pl.-
(in.
Aniikoj/enda. Beaver-Island, in
Lake Michigan.
Amikoshib. n e a v e r-duck, (a
kind of wild duck;) pl.-a//.
Amikosow. Beaver's tail ;' also
amikwano.
Amikwar/in, {nind). I live like
a beaver : p. cm..sid.
Amik'vqj. Hole (not lodge) of a
beaver; pi .-aw.
Aniikwdndaf/, an. Small vvliite
luHiiirack tree; [C. opinette
liluiiche;) J»l.-f<//.
Amiku'inh. Beaver's lodgf ; pi.-
an.
Atno. Bee; wanp; lunnble-bec ;
\A.-diHi)j/.
Anin-biinidc. Wax.
. I nni-biniiili'-wdxsakw(imndji(ian
\Va.x-candle, wiix-tapcr ; pl.-
(tn.
Ami) • bimide - imnsakwaHcndJi
uiin.s. TU'iu wax-taper ; [F.
Longie tiloe.)
Amuij, [nind). I am canceroii?^,
I have a cancer; p. cmoi/oU.
Aino-.n.sibn/>ii'iid. Honev.
Amini, [nind). I at Home au.
obj. ; p. I'mU' imp. amioi.
And, {nind). I I: ! ■ s. th. stick-
ing in lily th, (a bone, a
fiHli-bone, etc.); 3. p.— a/mo ;
p. cndod.
Andiianankk. Fern.
Analc. A small gray bird; pl.-
OIJ.
Anak, adv. At all events, how-
ever it turns out; [F. en tout
cas.]
Andkau. Mat, tloor-mat ; [F.
natte;] p|.-a».
Andkanashk. Rn-sh for inat.>',
(tloor-niats;) \A.-un.
Andkaneiub. A little cord used
in platting mat.s ; pl.-iH.
Andkanikc, {nind). I am mak-
ing a mat ; p. en..ked.
Andkona, an. Sea-bread, bif-
cuit; pl-g.
Andkonnns. Crackers; pl.-ay.
Analxwad. Cloud- pl.-ojt.
Anakwad. It is cloudy ; p. ai-
anakwak.
Andm, anami. In composition.*,
Mignifies under, nnderneath,
, V
¥
!i
ami
i HI
ANA
— 28 —
ANA
fi i
beneath. (E>ample,s in some
of tlie following woi'fla.)
Aufimndopoiciii, adv. Under
the tahlc.
Andmaii, adv. Under, beneath,
underneath.
Anamdjihik, adv. Under the
rock, or under a rock.
Andmakam>(j Hell, abode of
the devils.
A nam akamig, adv. Under
ground.
Aiidmaking, adv. Under the
surface of the eartli, under
ground.
Andnicndaii, (uind). I li a v e
su.^piciourt thoughls towards
8. tn., I suspect or accuse it
in my ihoin/hh of some fault
or defect ; p. en.,any.
Aiiamenhna, {nind). I suspect
or accuse him in niy thonghtf
of some fault, I liave suspi-
cious thoughts against liim ;
p. en..mad.
Aaam&ssika'je, (nind). I say
mass for somebody ; or bet-
ter : Lamessikage, and so on
for the root : Lamess, instead
of Anamess ; p. en..gcd.
Anam^ssikan. S. Anamessike-
adopowin.
AnameKsikas, {nind). I say
luass for myself; p. en..xod.
Anamessikawa, [nind]. I say-
mass for him; p. en,.wad.
Anamessike, {nind). I say mass ;
p. en..ked.
Altar;
Al-
Anamessike adopowin
pl.-a».
Aiuimessike-adopowinigin
tar-cloth ; pl.-o»i.
A namessike-aywiwin. M a s s •
vestment, especially the cha^
suble; p\.-an.
A Harness ike-masinaigan . Mis-
sal, mass-book; pl.-«n.
Anamessikewin. Mass; rA.-an.
Ano.messikeioinagad. Mass is
being su' ', the time of mass ;
p. eiL.gak.
Anamia, {hind}. I i)ray ; I ani
a Christian; p. enamiad. *
Andmibai/an, adv. Under the
bed. ■
Andmihing, adv. In the water,
under tlie surface of the water.
Andmide, adv. In the bottom
of the heart.
Anamic-himossemin, {nind) pi.
We walk in procession ; p. en..
sedjig.
A namie-biviossiiwin. ^ '^1 igious
procession.
Anande-gagikwewin. Religious
.^ermon, preaching.
Anamegijiqad. Sunday, sab-
bath ; pi.-on.
Anamegijigad. It is Sunday ;
p. en..gak. Dassing enamie-
yijigakin, every Sunday.
Anamickas, {nind). I am an
hvpocrite, feigning or disseni-
bling religion and piety : p.
en..sod.
Anamickasowin. Hypocrisy .
A naviii'-kikinawadjion. Ch urch -
banner; \A.-an.
Anamie-iuasinaigan. Prayer-
book ; pl.-a/j.
Anamieminag, an. pi. Rosary,
beads.
Anamieminag nind agimag. I
say the rosary.
Anavw'minike, (nind). I am
making a rosary ; p. en..ked.
* The root nnami signifies every thing
which belongs to religion, divine wor-
ship, etc.
t 1 1'
w
ANA
— 29 —
ANA
A namic-minikwddjiyan. C h a-
lice ; pl.-a/t.
Anamie-nn(/amon, (or nayamo-
win). Religions song, liynin ;
pi .-aw.
AtiamU - nanayataweiulnmowin.
Religions meditation ; pl.-a?j.
AnamU-nibaumcui. Christian
marriage, Sacrament of Ma-
trimony, or, unamie-witiken-
diiviii.
Anamw-nnminidiwin. Extrome-
0 notion.
Anamie-pagidinijfaii . Rd igions
oflFering; church-tithes; pl.-
an.
AuamU'-patjidinv/e, {nind). '
perform a religious offering ;
also, I pay my church-duty,
or tithes, due to the church
and the clergy ; p. en..<jed.
A nam le-payidi nigetviii. Rel igi-
ous oflenng, the act of offer-
ing or giving in religious res-
pect; the paying of church-
tithes.
Anamic-ngaaiidddiwin. Ann-
mie-sigaanddge, etc. S. Siga-
andadiwin. Sigaandage, etc.
Anamirtamawa, {miid). I pray
for him ; I bless him ; p. eii..
wad.
Anamietdn, [nind). I bless it;
p. en..tang.
Anamietawa, (iiind). I piay for
him, I biess him, (any an.
obj.); also, I adore him; p.
en-toad.
Anamiewdbo. Holy water, bless-
ed water.
Anamiewdtig, an. Cross; pl.-
og. Anamicivdtignn.'i, a small
cross; ])\.-ag. This word
would suit better to say the
holy Cross than, tchipaidytik
or, a.'iileidfik, but the we of
the latter have prevailed.
Andinir-widige, inind). I am
nuirrieil according to the rules
of the Church ; p. en..gcd.
Annmie - widigeudi u'i n . Chris-
tian marriage, according tothe
rule.H and rites of the Church.
Anamie widokawa, {nind). T
keep societv or company with
him ill religious respect; p.
en..wad.
Anamiv-widokndadhnin, (nind).
We are in company together
in regard to religion, we are
in the Communion of Saints ;
p. en..didjig.
Anamie-widnkodadiwin. Com-
munion of Saints.
Anamithirigamig. House of
prayer, church, chapel, tem-
ple; pi .-OH.
Anamii'tviganiignns. S mall
church, chapel ; pl.-nf».
Anamieivin. Prayer; religion;
pi .-an.
Anamiewin wendjinanind. A
peison killed "for religion's
sake, that is, a Martyr; pl.-
no- ^ ' ,
Annwikago, {nind). I salute ;
I make my farewell visit ; {F.
je fais mes adieu.v ;) p. en..ged.
— Nakawe nin hi-anamikage,
tclii hum madjaidn ; I come
to make my '"avewell visit,
before I start.
Anamikagewin. Compliments,
greeting, salutation, wade.
Anamikdgowin. Compliments,
greeting, salutation, received.
Hemark. In the Annunciation
of the B. Virgin we see these
two salutations, one made (by
the Angel) and the other re-
'A
'.li %
k I '\
M
ANA
— 30
ANA
ii
:ll
'I P
Ml
reii'ed (Vty the H. Virgin.)
Consequently we have to sav :
Anjeiii od anamikagewin, tlie
Hulutation of the Angel ; and :
Kitcliitwa Marie od anauiikd-
</owin, tlie sahitation of S.
Mary. — The same is tiie case
with great many otlier wordH
of thi8 description; as; J)i-
hadinnr/ewiii, and tibaamaijo-
wiii, judgment; etc. (S.
Otcliipwe Grammar. Forma-
tion ofSubstantive.s.)
Annmihin, {niiid). I salute it ;
]). en. .am/ — Nind anamikaii
anamewl(/aiHi(j tc/lssa onsa-
handamua ; I salute the
church when I see it from far.
Anamikawa, [nind). I salute
him, I greet him ; I give or
send him my comphments,
my greeting; p. en..wad.
Aiiamikodadiitiin, {nind). We
.■salute each other ; p. cii..did-
Anumikodadnii/. When tliey
salute each other, New year's
day.
Atiamikodadiwin. Mutual sa-
lutation, i^alutation of several
to socal persons.
Andmima. {nind). I express in
words my suspicion against
him; I accuse him of s. th. ;
p. endmimnd.
Andmimakakf adv. U n d e r a
barrel, box, chest, etc.
Andmina, adv. Underneath, in-
wardly, in the body. — KeiCibi
anamina aidhaa iiinywiss, api
nehonid ossibanin. My son
wa.s yet inwardly, (in my
body,) when his father died.'
Andmindan, (nind). 1 express
in ivords my .suspicion again.st
it ; I accuse it of acme fault ;
p. en..an</.
Andmiadim, adv. In the water,
in the depth.
Andmindiwin, or andmingewin .
Suspicion.
Andming, adv. Und^r, beneath.
Andminge, {nind). I have sus-
picion, I suspect or accuse;
p cn..ged.
Andmi.'isag, adv. Under aboard
or under boards; under the
floor.
Andmis.Hag-wdnikan. Cellar
under the floor of a house.
Andmonag, adv. Under a canoe
or boat.
Andn. King or bracelet worn by
Indians round the wrist ; pl.-
an.
Andng. Star; pl.-o*;.
Anangog end aj i — ganatmba-
mindwa, observatory, (place
where they gaze on the stars.)
Andngoka, or-magad. There
are stars, it is starry ; p. en..
kag, ovmagak.
Anaugon ijinagwad. It is star-
shaped.
Anangon kekenimad. A&trono-
mer; p\.-jig.
Anangons. Little star, asterisk;
\A.-ag.
Anang pangisliin, (a star falLs,)
star-shoot.
Ananidji. Pearl ; pl.-.7.
Anans.se, nind. I bring nothing
coming from hunting ; p. dia-
naossed.
Anapi ? adv. When ?
Anuioabnma, {nind). I despair
of him. by his appearance,
(of a sick person, etc.,) ; p.
aian..viad.
Anawabaminagosy {nind). I am
ANA
— 151 -
AND
despaired of by my apjwar-
unce ; p. aian..sid.
AiKiwabaminagwad. It is des-
paired of bv its apjiearaiice ;
p. aian.,iC(ik.
Anawabaiidan, (nind). I des-
pair of it as I see it ; p. aian..
aiiff.
Aitawabandji(/e,{nind). S. Ana-
wendjige.
Ai>nwenaago,s, {nind). I am of
little profit, I am considered
unable to do thin or that; p.
oia..sid.
Aiiawendagioad. It is rejected,
not considered useful or ser-
viceable ; p. aia.Aoak.
Aiimcendan, {umd), I object
against it, I think it is unfit,
I find fault with it ; p. aian..
ang.
A naivendjige, (nind). I aban-
don, quit, give up; <le8p"ir;
p. aian..<; "d.
Anawendjig '.win. Giving up,
discontinuAnce* despair.
Anawenim, {nind\. I doubt
whether I am aole to do it or
not; p. aian..niod.
Anawenima, {nind). I object
at^ainst him, I think he is not
able to do this or that ; p. aia..
mad.
A nawenindis. A nawenindi.so-
win. S. Awenindis. Anwe-
nindisowin.
AnawAwis, (nind). I can effect
nothing, 1 work or endeavor
in vain ; p. ain..sid.
Anawewiaimagad. It does not
profit, it yields no profit, no
truit, it fails; p. aia..gak.
Anawi, adv. Yet, indeed, how-
ever, for all that.
Anamigin kitigdn. The field
produces no fruit ; p. aian..
ing. 8. Nigin.
Anawinainawa, {nind). I find
he does not give me enouj^h,
not my full phare; ; p. aui..
wad.
Anivinse, {nind). I am getting
weaker, worse, (in a sickness
or starvation,) ; p. aianawis-
sed.
Anawisse, or-magnd. Itilecays,
it pori.shes ; p. aia...seg, or-
inagak.
Anawitagos, {nind). Mv \oice
irt low, weak, (from hunger,
fatigue, sickness ;) p. ain...ii<l.
Anaioitawa, (nind). I find his
voice weak, low ; p. aia..icad.
Anawito, {nind). I am un-
able to walk, (from starva-
tion, etc.); p. a«nf../o(f.
And, andj. In compositions,
signifies chantje, alteratinn,
reiteration. (El x a m p 1 e s in
some of the following words.)
Andab, {nind). I change seats,
I sit down elsewhere; p. aian-
dabid.
Andabide, {nind). I am getting
otlier teeth ; p. aia..dea.
Andaki, {nind). 1 go to live in
another country or place, I
move to another country or
place; \). aiandakid.
Andakiaine, {nind). I put other
shoes on, I change shoes, or I
put them on in another way;
p. aia..ned.
Andanam, {nind). I breathe
otherwise, my respiration
changed, (a sick person ;) p.
aia..mod.
Anda^)idon, {nind). I bind or
tie it again, or otherwise; p.
aian..dod.
i I
;f
*i , J, .
liii!
AND
— 32
AND
ir
H
{
)
1
.1
!;
i
i ~ ._ant.,..
Andapina, {jiind). I tie again,
or otherwise, fonie an. object;
p. aian..nad.
Andapis, (nind).
selfotherwise ;
girdle or belt;
Andawe. It is
I girdle iny-
I take another
p. aian..sod.
changing fur,
getting new fur, new hair,
(an animal;) p. aiandawed.
Andek. Crow; pl.-way. Andek-
onu, young crow, pl'.-a^.
Andi? adv. S. Tandi ?
Andj, or minawa andj, adv. Of
new, again, once more, other-
wise.
Andjia, {nind). I change liim,
I change some an. ohj., I make
it otherwise ; p. aiandjiad.
Andjiaid, [nind). lamcljanged,
I am otherwise than before ;
p. aia..iad.
Andjibian, (nind). I write it
once more, I transcribe it, I
copy it, ; also, I write it
otherwise, I change it ; p. aia..
ang.
Andjibiigan. Copy, duplicate,
transcript ; altered writing;
pi. -an.
Andjibiige, [nind). I copy, I
transcribe ; I write otherwise ;
p. aia..ged.
Andji-bimddis, {nind). I live
or bebave otherwise, I chang-
ed my life, my conduct, I
turned ; p. aian..sid.
A ndji-bimddimcin. C h an ged
life or conduct, conversion.
Andjigade, or-magad, or andji-
tchigade, ov-'magad. It is
changed, altered, made other-
wise ; p. aia..deg, ov-maqak.
Andjigas, (nind) or nind and-
jitchigas. I am changed, al-
tered ; p. aian..sod.
Andjiye, (nind). I change a
lodge, I make it otherwise or
elsewhere ; p. aian..ged.
Andjyiioebisiwin. Changed be-
liavior.
Andjik, (nind). I am with child,
I am pregnant ; p. endjikod.
Andjikwanaie, (nind). I change
clothes ; p. aian..ied.
Andjikwanaiewigamig. Change
house, or changing house ;
pl.-aH.
Andjimik. She-bearer, bearing
young ones* pl.-iea^r.
Andjinagos, (nind). I appear
different, changed ; p. dia..sid.
Andjinagosia, (nind). I give
him another appearance, I
make him look otherwise ; p.
aiad..ad.
Andjinagosiioin. Changed ap-
pearance.
Andjinagwad. It appears dif-
ferent, changed ; p. aian..wak.
Andjinagwi, [nind). I appear
changed, I take another, ap-
pearance; p. aian..wiod .
Andjinagicia, (nind). I make
liini appear cnan^ed, (a per-
son, or any an. obj.);p. aia..
ad.
Andjinagwiidis, {nind). I give
to myself another appearance;
I transfigure myself; p. aia.,
sod.
A adjinagwiidisoicin . Transfi-
guration .
Aadjinagwiton, {nind). I give
to s. th. another appearance,
I make it look otherwise ; p.
aian..tod.
Andjine, {nind). I relapse in
a deadly sickness; p. aiand-
jined.
AND — 33 —
Andjinewis, {nind). Ahj. S.
lialxU/i kadis .
Andjinuj, {nind). I um born
again, I am reborn, regene-
rated ; p. aianjiniyid.
. I ndJinifliiHn . Regeneration .
Andjinikadan{ {nind) I give
another name to it, I change
its name; p. aian..ang.
Andjinikana, {nind). 1 change
his name, I give him another
name, (to u person or any an.
ANG
obj •);{). aian..nad .
\ ndnkanidi
djikanidis, {nind). I change
my name, 1 take another
name; p. aian..sod.
Andjinika.<f, {nind) . I have an-
other name, I am called other-
wise ; p. aian..nod.
. [ ndjinikasoicin . Changed
name.
Andjishima, {nind). I lay him
down elsewhere, or otherwise,
(a person or some other an.
obj.); p. aian..mad.
Andjishin, {nind). I lie down
elsewhere, or otherwise,
I change position in lying ; p.
aia.dng .
Andjiso pijiki . The cow is to
have a calf; endjisod.
Andjiiisimo a n i in o s h. The
young ones ;
bitch is to have
p. endjlssimod .
Andjissin. It is lying else-
where, or otherwise ; p. aian..
ing .
Andjissiton, {nind). I lay it
elsewhere, or otherwise; p.
aian.Jod.
Andjitawa, {nind) or, nind and-
jitamawa. I alter or change
s. th. for him or to him; p.
aia,.wad.
AndjUcliiijdde, or-magad. S.
Andjigade.
Andjifoii, (nin<I). I change it,
alter it, I make it otherwise,
I reform it ; p. aiandjUod.
Andjiwiimowin . S. Andjiniku'
Howiu .
Aneakukwnn . S t i c k to stir
with; [C. brassoir]; pl.-rt/i.
Aneukokwe, {nind). J stir what
is in the kettle; p. en..wed.
An/'nn, {nind). I stir it, (a. th .
in a vessel;) p. eneang.
Anelgdn. Stick to etir with;
pot-ladle; p\.-an.
Ancigc, (nind). I stir s. th . in
a vessel ; p. en..ed.
Aneiakwe, {nind). I stir blood,
boiling in a kettle; p. tn..wed.
Ango, or viagad. It comes to
nothing, it finishes, it breaks
flown, it decays, it beconjes
desolate; it passes away,
vanishes; p. aiangog or-ma-
gak .
Angoa, {nind) . I destroy him,
bring him to nothing, (a per-
son, or some other an. obj.);
p. aia..ad.
Angogane {nind) . I am weak
in my bones; p. eii..ned.
A n g OS h k a, {nind) . I break
down, I am brought to no-
thing, I perish; p. aia..kad.
Angos/ika, ov-magad. It passes
away, it finishes, perishes; it
breaks down ; it is worn out ;
it is abolished ; it is brought
to nothing; p. aia..kag, or-
magak .
Angoshkan, [nind). I destroy
it, I bring it to nothing; p.
aian..ang .
Angoshkaxoa, {nind). I destroy
.)il
!.(■'
4
f
V ^1
m
m:
hi:- 1:1
:!.iif
v.
liMM
I.! <
ti
n^
ANG
— 34 —
ANI
or Ijrinjr to nothing some a».
ol)j. ; ji. aia.Arad.
Aiijftmo (/(III. The snow is melt-
ing; p. aia..H(>d.
Amjutamawd, (niiid). I take
ort'orawHVH. tli. from him,
I liring to notliing or abolish
8. th. belonging to liini ; p.
aia.Aoad. — iJebeaiminin, nu-
(/oiainawishiii (/a-bi-(iin(lik1,n,
Lord, take away from me
(pardon me) what I have done.
Aiu/ofchU/ade, ov-mmjad. It Ih
taken ciown, taken otf; it is
abolished; p. uUl..de(j, or-
macfalc.
An(/ot()H, {iiind) . I bring it to
nothing;! abolish it; p. aia..
tod,
Aiifjwnbama, (iiind). I lose
sight of him, he disappears to
me; p. eii.,mad.
An(^w(ihandan, (nind). I lose
sight of it, it disapi^ears tome ;
p. en..un(j .
Angwabaadjuje, (nind). T am
losing sight of some object ;
p. en..ged.
AnywauKias, adv. Certainl}', to
be sure, surely .
Angwixmendiim. He is full of
hope. Anywdmcnddn . Ang-
wanicnima . A ngioamemndis:
Angioamima . Angwaminaii.
Angwaniitagon . A ngwamita-
go.iiwiii . — S . Aiangwamen-
d(im . A i u n gio a in en dan.
Aiangwanieuima, etc .
Angioamikan, {nind). I ain de-
voted to it, zealous for it; p.
aia..ang .
Angwamikawa, (nind). I am
devoted to him, I am zealous
in his service; p. aian..wad.
AngwanmjoK, {nind). I disap-
pear ; p. en..sid.
Angivanagwdd. Itdisapi)oars ;
p. cn..wak.
Angw((.s.mg. A piece of alluvi-
ons wood on tlie beach of a
lake, floodwood; p\.-og.
A ngiodxiiagoka, or-ma gad .
There is lloodwood on tin'
beach : p. aicinJcaij or-imigak.
Ani; S.Ni.
.Ini-, in compositions, signifies
in /ii iure, henceforth. It
marks gointf on, appmncking
towdrd.s... Nin gdtdni-kitimd-
gis, henceforth I will be poor
and miserable. Ki gdt dui-
bakadem, you shall starve.
(P. eni-)
Anib. Elm-tree; pl.-J^.
AnibMina, or-nidgnd. There
is a steep ilescent of a hill or
mountain; p. en..nag, or-ma-
gdk.
Anibvgabaw, [nind). I lean on
one siile, standing; p. en..wid.
AnibiHd, or-magdd. It is lean-
ing; p. enibeiag, OT-magak.
Anib^kamiga, or-mamd. There
is a rising ground, (inclined
ground, leaning ground;) p.
en..gag, ov-vmgak .
Anibdkiveii, {nind). I incline
my head on one side; p. en.,
nid .
Anibeshka, ov-nuigad. It is
leaning on one side; p. en.,
kag, or-magak. — TcJdimtn dni-
beshkd, the canoe is leaning.
Anibe.sse, {nind). I am leaning
on one side ; p. enibessed.
Anibhse, or-magad. It is lean-
ing ; p. enibesseg, or-magak.
Anihi'ssin. S. Anibesse.
ANI
35 —
ANI
Auihdti, (nind). S. Anibeya-
lutw.
Aiiihiki Elii. -grove, oliii-forest ;
pl.-/f.
Aiiihins. Young or small elni-
trce; nl.-a//.
Aiiihinsmi-sibi. Elin-ll i v e r,
iiiiki' Superior.
Aiiihiinin. Uurberrv ; [P. vi-
iiette,^pii)e-vinette,peiiil»in!i] ;
pl.-a«.
Aiiihish. Leafof atree or plant;
also, tea in leaven; pl.-r//t.
Aiiihishuho. Tea.
Anibixhabn-akikom . Tea-ket-
tle, tea-pot; pl.-«'/.
Anihishabo-emikwaneas . Tea-
spoon, pl.-a/t.
Anihinhabo-niiar/nns. Cup or
Huucer; pi. -a/i.
Anihiti/tika, or-magml. There
are leaven; p. en..k(((/, or-ma-
(jak .
Anilils-/iikaii(j, in the shrubs, in
the hushes, among leaves.
Anibhmiiayek . Bark of the
elm-tree, elm-bark; \)\.-wa(j.
Aiiidjimin. A pea; pi. aiiid-
y/m/ua»,peas.
Ani-ijUjisia, (nind) . I take him
along with me ; p. en..nd.
Aiii-i/i(fhsin, (nind). I take it
along with me ; p. en.dny.
Aui-<fwekab, {nind) . I turn to
another side, sitting; p. en..
bid.
Ani-tjicekir/abaw, hiind). I turn
to another side, standing ; p.
en..uiid.
Anijitani, {nind) . I abandon, I
give up, 1 discontinue; p.
ain..ang .
Aiiijitanioa, {nind) . I m a k e
him give up s. th., I dis-
suade him from s. th . ; p.
aia..((d.
Anijitamowin.
giving up.
Discontinuance
Anikamdn
women ^ ; pi
webison.
Anikanotabian, (nind)
late
Suspenders, (for
-an. S. Udjoia-
I trans-
it, writing, (a letter, a
Anikanolabiiff(i(fc, oi'-vuKjad, It
is translated, in writing.
Anikanotabiitjan . Translation,
version, (written;) i)\.-an.
Aniknnat<d)iiffe, inina). 1 trans-
late, writing; j). aia..(jed.
Anikunut(ibii(/ewinini. A man
that makes a written transla-
tion or version, translator;
pl.-«»a//.
Anikanot(ir/c, {nind). I repeat
what another says, I inter-
pret ; p. aia..()cd.
Anikanotagekwe . Female inter-
preter ; pi.-//.
AnikanotiKjewin . Interpreta-
tion, work or occupation of
of an interpreter.
Anikanotayewinini . Interpre-
ter; pl.-wa</.
AnikanoUin, (nind). I interpret
it, (a sermon, a letter, etc.) ;
p. aia..tan(/.
A nikanot(idJi;/ude, or-magad .
It is interpreted, translated,
orally; p. aia-der/, or-imtf/ak.
Aniknnotdwa, inin^) . I repeat
his words, I interpret him ; p.
aia.,tDad .
Anike, or aidnike. This word
signilies futurity in succession;
also, a continued succession
from ancient times ; some ob-
ject, a«. or ih., following in
succession. — G e-n i-aianika-
•,•11
A
i,' if
Ml
4'.%
AN I
— 36 —
ANI
hhnddmtJJiif ; thoHe who i^liall
live in futuro succession, the
future jreneratioriH. Oil aia-
lu'k'e-djftiheion, his j^rnml-chil-
(Iren of future generations.
Niiid anike-nimis/iomiss, my
great grand-f'atlier.
Anikemawa, inind). I let a. th.
come to him from hand to
hand ; p. nian..inad.
Aniki''-o(fiin(i. Second chief,
underchief ; pi .-(/.
Anikeshkaije, [n i n d) . I suc-
ceed, I follow in succession, I
am the next following; p.
aian..(jed .
A nikeshkageioin . Succeed ing,
succession .
Anikes/ikawa, (nind). I follow
him in succession, I succeed
him ; p.aia..wad.
AnikeHsin. It follows, it is next
after this; p. aia..sin(/. — Aia-
nikesHing odena, the next
town or village.
Aniketchigadc, or-magad. It
is lengtliened out, there is an
addition made, an eking
piece; p. nian..deg,ox-magak .
Aniketchigaii . Addition, eking
piece ; pl.-a/j.
AnikHon, (nind). I lengthen
it, add to it; p. aia..tod.
Anikdhidjigan. A string tied
to another, in order to lenght-
en it; pl.-au.
Anikohidjigan. Great grand-
son, or great grand-daughter,
greatgrandchild; pi, aniko-
hidjiganag, the children of
grand-children. The ^rand-
children of grand-children,
and their great grand-chil-
dren, are likewise all called!
anikohidjignnag by their great
grand-parents.
Aiiikdhiitnn, {nind). I tie one
string to another, to have a
greater length; p. nin..dnd.
Anikoiiiinnde, or-magnd. There
is a company, a society; j).
auin..dt'g, ov-magak. — T h i s
word has been formed after
the French word "eurommu-
naiiie."
Anikonitnodcu'hnin, {nind). We
associate, we form a society,
a company ; p. aian..widjig.
Anikonnnodciriivin . Society,
company, association.
Aniknton, {nind). H. Aniketon.
Anim. Abbreviated from anim-
o.hIi, dog ; pi .-og. — This word
is also used as a bad name
given to a person, calling him
" dog."
A ninia . A G e r m a n ; pl.-Zm/.
— Tliis word comes from the
French " Allemand." — The
Indians also call a German
Detchman, which comes from
Dutchman, as the Gernians are
improperly called in some
parts of this country. — I say,
improperly, because the Dutch
and the Germans are two dif-
ferent nations.
Animad. It blows, the wind
blows, in a certain manner,
or in such a direction ; p.
aianimak.
Animad. It is painful, unhap-
py, horrible; p. aianimak.
Ani-mddagak, [hind). I go
along on the ice ; p. en..kod.
A n imakamigad . There is trou-
ble, difficulty; p. aian.,gak.
Animakamigu, [nind). I liave
some difficult business; p.
n^
ANI
-37 -
ANI
aia.Md, (Animad, p a i n f u 1,
(iirticult; nindakamiyis, I .-itn
liiisy, occiH)ie(l.)
A iiiinakaviitjifiiwin . D i fti c u 1 1
or troublt'Homp huHinefH.
Animakicc. German woman;
pi.-//.
Animhu, (nind) . I Hpouk Gor-
man ; p. en..itind.
Aniinamnwin. G e r ni a n lan-
guage.
Aiiimcndam, {mud). I suffer
in my thonglitH, in my mind;
p. aia.Miuj.
Aniiinn, (nind). I make him
snrter, 1 torinent him ; p. aia..
ad.
Aiiiinidnhi, {ninil). I drag (h.
th.)\vith great difficulty; p.
aid. Mid.
Animidabia, (nind). I make
him drag or draw .i. th. with
great dimculty ; j). aia..ad.
AnimiidLt, (nind). I make my-
self suffer ; p. aia..sod.
Animiki. Thunder, thunder-
l»olt; pl.-fl'.
Animikibag. Flea-herb ; [C.
herbe a la puce] ; pi .-«« .
Animikika, or-inanad. It thun-
ders. Kitclii animika, there is
a thunderstorm; p. en..kag,
or magak.
Animikiwan. S. Animikika.
Animikiwanakicad . Th under-
cloud, black heavy cloud ;
p\.-on. *
Animikogahaic, {nind). I turn,
standing; p. en..wid.
Animikogabaiciian, (nind). I
turn TJiy back towarus it,
standing; p. en..ang.
Animikogaoawitawa, {7iind). I
turn my back towards him,
standing; p. en.Aoad.
Animikonan,{nind). I turn it
over, upside rlown; p. en,.
(ing.
Aniniiknnif/ade, or-magad. It
is turned over, upside down ;
p. <'n..di'g, or-niag<ik.
Animiko.i.'ic, (/(//(</'. I fall to
the ground on the face; p.
en..sed .
Aniniiknwehina, {nind). I over-
throw some an. object upsiile
down ; p. en..nad.
Aniniiknwehinnn, (nind) . I over-
throw it upside down ; p. en,,
ang .
Aniniikirin/iin, In i n d) (pron .
nind unimiko.s/iin,) I am lying
on my belly; p. en„ing.
Aniniikwissidnn, (nind). (Pron.
nind animikoxsidon ;) S. Ani-
viikonan.
Animikwe.'Oiin. (Pron. animl-
kos-sin,! it lies upside down ;
p. en...'iing.
Animima, (nind). I trouble or
annoy him with my words; I
reprimand him with hard
words; p. aia.,mad,
Animis, (nind). I suffer, I am
in distress, in misery ; p. aia.,
sid .
Animishka, {nind). I go along
in a canoe, boat, etc. ; p. en.,
kad.
Aniniisiwin . Suffering, misery,
distress.
Animiiagos, {nind). I make a
speech', a harangue ; also, I
am troublesotne with my
words, I annoy with my re-
proaches; p. aia.,nid,
Animiiagossiivin . Speech, har-
angue ; also, troublesome
speaking, hard reproach.
Animitawa,{nind). It annoys
¥'-4
'i^i
:?■! i^v
'I i
. IM'
!■ !
iwl'
« ,'
( ;!l3/
■ T.
M
ANf
:w —
ANI
,f
ji <-
I I
iiio to Iicur liiiii, (.-iti'iikiii): to
me or point' otiicr ,pornot> ;) p.
(li(I..VUI)l.
AnimUoiii {lUiid). I iiiiike it
811 fib r ; i». aia..tnd. — Nind
(iiiiiiiifiiii uiidir, I iiiiikc sutl'cr
my liody, (myst'lf.) Kid nni-
viitoa niiidt', thou mukcHt
Huffor my liourt.
AniinoloidiL 01. (iojr; pl.-tVa/.
A iiimosh . \)o'^ ; [)1 . -<«// .
Auimos/iiiOfiiiiiid). I am adojr;
J). cu..wld.
Aiiimiiicwi'shin, (iiiud). I um
liciinl j^uiiig on, or iiway ; p.
ex.. ill;/.
AiiimweuuUo, (iiind). I ^o away
talkinj^: p. en.Jod.
Aiiimwewidam, ( n i a d). S .
Aniimoeweid.
Aniif^ a.lv. What? how?
what is tlie nuitter ?
Aniiul, pron. some, an. and in.
Aiiiii dn.s.siit(/ 'f adv.. how often ?
Aidndi'f adv. where?
Ani n endanHobinaian? H o w
many fishes hast tliou cau<T;ht
in thy net? — Nin bejiiiobiiia,
niit iiiidas.<iobiaa as hi bejiii ; 1
caught one, two, eleven fisiief*.
^Iniii eiida.i.^o-<libai</nne</? What
time is it ? what o'clock in it?
Aniu enitaiibikak f What time
is it? (in tlie night.)
Anin epifch-yijiijak ? Wliat tinie
i.M it ? (in tiie day.)
Aniiigwana, adv. Certainly, to
1)6 'sure.
Anini, Ot. Man, male ; p].-wa(/.
Anin iw? adv. Which : what?
AninivHipi ? adv. When?
Anin minik? adv. How much ?
how many ?
Ani-oiiaifuski, or-magad. Even-
ing is approaching, it is get-
ting late; \). eni'onaifoshiij, or-
III HI I ok.
Aiiis)i, interj. Why, well.
Anix/i, adv. (H. S. Aninlid.
.liiis/iii, iidv. For nothing;
vainly, without reason, with-
out necessity, only for the
purpose of...
Ani.i/ia dash. conj. But.
Anialia-ikitowin. Lie.
Aiiis/Hiinendamowiii. Imagina-
tion.
Anixlia nind ikkii. I tell lies.
Anislia niii iridiijcina ikity. I
keep a concubine.
Ani-flidnin windii/endiiiiin. We
live together in concuhinago.
P. anis/ia wudi(/endidjig.
Aniskd-widigeiidiwin. Concu-
binage.
Anisliima, {nind). I discourage
him, dinsuade him to do s.
th. or to go somewhere, I
make him give up; p. aia.,
wad.
Aniiihindbe. Man, (human be-
ing, man, woman or child);
(L. homo;) also, Indian;
AnisluiKibe-bimddi.s, {nind) or
ani.shinabeng nind iji biniadi.s.
I live like an Indian, (pa^an
Indian,) according to the In-
dian mode of living ; p. en.,
sid, or aiUshinabeng cji-biinu-
disid. .
Aimhinabe-biinddisiwin. Indi-
an life, (pagan life,) Indian
fashion or mode of living.
Ani.'ihinabe ijitwawin. Indian
pagan religion.
Aniihinabekas, {nind). 1 play
the Indian ; p en..sod.
Anifikinabeki, (nind). I live in
III '
■ 1
ANI
— 39 —
ANI
the Indian country, iiniong
Indians ; p. (:ii..l:iif.
Anis/iiiKilirliire, Ind'mn woman ;
pi.-//.
AiiixhiiKthekwcw, {nind). I am
an Indian woman ; p. r/i..jr/'/.
Anis/iiiuthein, {iiiiul). I ."peak
Indian ; p. fiLjiiod.
Ani.sliiii(ih(iiioiii(ii/(i(l. It pjjeakH
Indian, it in written in tlie
Indian langiiage; p. en..(i(ik
Aiiisliinaheniowin. Indian lan-
;fuage.
Anis/iinahe-iKiff((m, (nind). I
f^in;^ an Indian song, or Indi-
an Hongs ; p. en..)iiiid.
. I uis/Unnhc-iKii/uinnH. Indian
8ong ; pl.-ou.
Ani\s/iiiiahc-o(/iinn. Indian
Agent; pi.-//.
Aiiisliiiudtcip, {iiiiid). I am a
liuman being, (n)an, woman
or child ;) alHO, I am an In-
dian ; p. en..wid.
Aiii.s/iiii(ih(UHidi.s,(itiitd). I have
llio Indian character, I am
like an Indian, I have feel-
ings, principles, notioiiH and
di.<po«itiona like those of an
Indian ; p. en..sid.
. I nin/nuahcwadixiicia. Indian
character.
Aiii-shinabewalcL Indian coun-
try.
Anishinabeirapine, {nind). I
have a sickness which some-
body caused me, by magical
influence, (according to In-
dian not'ona and supersti-
tions ;) p. en..ned.
. I niaJmudyewapiuewiih Sickness
caused by somebody, (accord-
ing to Indian superstitions.)
Aiiishinabewiat {idnd). I make
him man, I make him be-
comi> a human being ; p. en..
ud.
Aiiixliin(d»'ii'ihrn/fni. Indian
writing, a writing in the In-
dian language.
AiiisJiiiiid)(iril>ii</(', {iiiiid). I
write in Indian; p ni..i/ed.
Aiiis/n'it<d)ririln'iifiiriii. Thi* act
or knowledge of writing the
Indiati language, writing in
Indian.
Aiii.s/iiii(d>nfidjii/e, {nind). I do
or act like iin Indian, after
the Indian fashion ; p. cii.j/id.
Aiii.s/iinalii'inidjiifenu'n. Indian
fashion, Indian mode of liv-
ing or acting.
AHi.ifn'iHtlxin'iili.'*, [hiikI). I
make myself man ;p. m.-sod.
— Dchfiihninoiii/ Kije-Mnniln
l/ihi (ini.shinidxiciidi.so tc h i
iiodjiiiioiinniif ; God made
himself man to save us. Ani-
.s/iiiud)cwiidi.sowiii. Incarna-
tion.
AnishindbcH'inikadan, {n hid).
I give an Indian name to s.
th. I name in Indian; p. en.,
damj.
A ni,s/inabeu'hiikude, or-ina;/a<f.
it has an Indian name; p. en,,
dey, or-mai/ak.
Anisliinabewi iiikana , {nind). I
give him an Ind an name; p-
en..n(ul.
AmnhinabeAtnniku.'i, {nind). I
h»ve an Indian nanie; p. en.,
sod.
Aniii/iinabciciiiik((iiowin. Indi-
an name ; pi .-an.
Ani.s/iin(d}ewi.sh. Bad wicked
Indian ; pl.-^f/.
Anifshinabeinxliim, {nind). I
dance after the Indian liisli-
ion ; p. cn..mod.
% .
i!:-
I
iM
1
■I
31
t f
ANI
^ 40 -
ANI
Aninhinahewin/iiinowin. Iixliiin
diiiiciii^.
Anixhindhcwitisin. It is in In-
dinii, ill the Indian laii;;uu^e,
(a letter, a booit, etc.) ; p. en.,
.lino.
Aninhinnbewi.isHon, (nintl). I
make if i iun, I write it
in the In hin;^im^e ; p.
en. .tod.
. 1 n i.s/i innhewhn'n . II « man i ty ,
iiuiiian nature. — Ihhinimia-
(in</ ,l(:<iH.<< (I !/i-itflin)in<iH n
hiJe-.Maiiitnwiwinin;/ hid ani-
.shinahewiwiniudn ; the Lord
JesuH took into iiis divinity
oitr humanity.
Anis/iwiu .'' ndv. Why? what?
what in that? what is the
reason? — Tliis word ulwaya
iniplieH a reproach. — Auisli-
w i a kikandanniwiui i w t—
What ? you don't know tliat?
Anisfiwiu bi-ijaxidwan, kiki-
noaniadiuij > '^'hy don't you
come to 8c ?
Ani.s.ial), (ni luive no fire
in my liouse o. iod;j;e ; p. en.,
hid.
.Inis.idbu. Any kind of soup not
.seasoned.
Anisaboke, {nin<l). I make poor
thin 80up without any sea-
son in"; ; p. en..ked.
Anis.sddi.s, (nind). lam sober,
(not drunk now ;) p. en..iiid.
AuLtnadiniwiu. Sobriety, the
state of a person after liaving
been drunk.
Anixxate, or-matjad. There is
no fire in the Ijouse or room ;
p. cn..de(ji OT-nuKjak.
Aniitsendam, (nind). I calm
myself, I am appeased, I don't
care ; p. aia..ani/.
Anis.iiM.'<in,oT dni.<<.s(iH.sin. Iteva-
poratcf), it exhales; p. aid.,
intj.
.tni'f. Spear; pi. nnitin.
.lni-(il)ik(id. Ni^rhtis approach-
in;; ; p. vni-tibikak.
Anil ink. The handle or stick
«if a spear ; pl.-o/t.
.Iniir, (iniiri. Proii. 8. Iniir.
.lniirin,(nind). I precede him ;
I HurpasM him, beat him ; p.
en i wind.
.\niwi;/ima,{nind). I overi^row
liim; I ;:i'uw faster than he;
p. cn..niad.
.iniwii/imlnn, (nind). I over-
grow it ; p. en..nni/. — Nin tji-
aniwi<jendan nind babisikawa-
l/auy I have overgrown my
coat, (it is now too hiiiuII for
me.)
Aniwishinin, {nind). I put too
much of it, (an. obj., joniia,
silver ; .leniba, silk, etc.) ; p
en..niad.
Aniwishknn, (nind). I precede
it; I overcome, surpass,
bent it; p. en..anff.
Aniwi.tJikawa, (nind). S. Ani-
iria.
Aniwi.ihtawa, (nind). S. Bi.io-
(jewa.
Aniniis.satchij/e, (nind). I put
too much of 8. th. ; p. cn..yed.
Aniwi.s.se, (nind). I um super-
numerary ; p. en...<ied.
Aniwi.'i.'ie, ov-niagad. There is
too much of it, it is surabun-
dant, supernumerary ; p. en.,
seij, ov-magak.
Aniwi.tniton, (ninti). I put too
much of it ; p. en..iod.
Aniwiton, (nind). I precede it,
I surpass it ; p. eniwitod.
I
1. 1
ANO
- 41 -
A NO
Aiiji:ni. Anjiel,* \A.-iiuik. — Kit-
v/il Anjciii, Arcliiiiij;!'!.
Aiijeniffifii/dd. 8. Nijoijijiifad.
Anji'i iw,{nind). Iain uti An-
L'l'l ; i». uia..wid.
Ann, coiij. Thoii^'h, ulthou<7li ;
aitino.
Au(njanam<(, (nind). I wound
lii'in, Htrikiii-;; I utali him ; p.
(iiaii.:mad.
Aniikddany(nind). 1 iiiuke u^e
of it; |). en..(iiiij.
Auiikadjit/aii. M e r c h a u d i Hf ,
<i;i»oiiH ; pl.-a/t.
Auiikanu, {uiiid)> I iiiiike use of
Home an. olij. ; p cnukunad ;
imp. anokaj.
Anokanowin. Tool, instrument;
\)\.-an.
Annki,{nind). I work,l lubor,
I iict, ; p. Snokid.
Anoki, (nind). I order Home
work, 1 (.•auflo 8. tli. to lie
done ; p. enokid.
Anokia, {nind). I muke him
work, 1 put liim to work ; p.
cn..(id.
. 1 n(tki(jiji(jad. Work i n jr-day ,
week-day ; pl.-«/t.
Anokiijij'Kjad. It is u workinj^-
(lav ; p- en.jjak.
Anokimagad. It is workinjr, it
is doing work ; p. en..(f(tk. —
Ih'Menhninanij ad ikkitoioin
kitchi anokimamd oma ; the
won! of our Lord i^ doing
great work here.
Andkiu, {nind). I order it to
be made ; p. enOkid. — 0 «i-
annkin o babisikawagan, he
ordere*! a coat to he made for
him. Nind anokinan milig-
wakisinan. 1 order bootH.
Anoki nan, {nind). 1 order some
an. obj. to be made; p. enokid
— Nind u'lokinan dibaigixia-
mviln, I order a walcli to l>e
nwide.
Kid nnnkinng akikog, you
order kottioH.
Anukitagan. Hireling, male or
teniale wervuni: \^\.-ag.
Annkitage, (nina). I serve, I
iiin in .service, I work lor
Homebody ; p. cn..gcd.
Aniikilagckwe, or annkitage-
wikwc. Fennile Her van t or
waiter, nervunt girl,chiiniber-
niaid ; pi.-//.
Annkilugcwin. Service, state,
occu|)ation, condition, of wer-
vant.x.
Annkilagcwinini. Male servant
or waiter, valet, footman ; pl.-
'«'«//.
Annhilan, (nind). I serve it, I
work for it, take cure of it; p.
en..ang. — Weiccni nd annkilan
anamitwigamig, he serves
well the church.
Annkilan, {nind). I nerve myself,
work for myself; p. i'n..sod.
Anokitawa, {nind). I serve him,
I work for him; p. cn..wtul.
Annkiwigamig. Working-house ;
pl.-oyt.
Anokiioin. W^ork, labor ; trade,
iiusint'Hh ; pl.-ft/t.
Anokiwinagad. There is work ;
p. en..gak.
Anokiwinini. Workman, labo-
rer ; tradesman ; u\.-wag.
Anomaia, adv. 8. Nomaia.
Anuna {nind). I hire or em-
ploy him, to do me some ser-
vice or work; p. cnonad ;
imp. annj.
Andnagan. Person employed
or hired for some work or
lit
It
service;
^l-ag.
l1
' (
i
ANS
— 42 —
ANW
Anonam ; nind anotiam, my
hired person, (man or woman J
nind anonamag, my hired
{)erson ; oi aiwnaman, his
lired person or persons ; etc.
Anonawa, {nind). I wound him
(shooting;) p. aia..wad.
Andnige, {Hind). I hire people ;
p. en..ged.
Anonigos, {nind). I engage in
a service, J take an employ-
ment or service; p. en..sid.
Anonigosiwin. Employment,
service.
Anonindiwin. S. Anonigosi-
win.
Anoshka, or-niagad. It fades,
changes color ; p. aidn..kag,
or-wagak.
Andsowin. Ot. S. IjinikcLsowin.
Anotaaan. S. Anokitagan.
Anotcn, adv. Of diff'erent
kinds, of all kinds, several,
divers, sundry. In the Cree
language : *' to-day."
Anoich gego daiehwdang. Cre-
dulous superstitious person ;
pl.-tflf.
Anoich ijiwebisiwin. Miscon-
duct, misdemeanor, bad hab-
its.
Ansananiy (nind). I sigh ; p.
aia..niod.
Ansapinadonan, {nitid). I tie or
bind them together, (m.obj.);
p. en..dod.
Ansapinag, {nind). I bind them
together, (an. obj.) ; p. en..nad.
Ansidn. Breech-cloth worn by
Indians ; [F. brayais ;]pl.-on.
Ansig. A kmd of wild duck,
sawbill; [C. betsie ;] pl.-ioagr.
Ansisiw. Herb on the bottom
of rivers, etc. : vl.-an.
Answekan, (n»..u<;. I omit it, I
pass it over, (by mistake ;) p.
aia..ang.
Answekawa, {nind). I pass him
over, I miss him in the road ;
p. aia..wad.
Answetaginan, {nind). I leave
it out, (a thread in weaving ;)
p. aia..ang.
Answetaginigade, or-magad. It
is woven with holes in it ; p.
aia..deg, or-magak.
Answetaginige, {nind). I leave
threads out in weaving ; p.
aia. .ged.
Answewidon, {nind). I carry, or
convey it further than I
ought; p. aia..dod.
Aanwewina, {nind). I carry or
convey him further than I
ought; p. aia..nad ; imp.
answewij.
Anwdbamewis, (nind). S. Ma.
ndbamewis.
A nwdbikissin pdshkisigan. Tb e
gun misses hre ; p. aian. .ing.
Anwdkanii, adv. Of tan.
Anwdta, (nind) I fi n i s h, I
cease; p. enwatad.
Anwaiawin. The ending or
finishing of a work or of an
action.
Anwdtin, or anowdtin. It is
calm, the wind does not blow ;
p. en.. ing.
Anwaweweiashka, o r-m a gad.
The high sea is over, the
waves are appeased ; p. en..
kag, or-inagak.
Aiiweb, {nindj. I rest, I repose ;
p. aianwebid.
Anwebia, {nind). I make him
rest
.dd.
, p. aia.
Anwebiwin. Best, '■epose.
Anwebiwiniaijigad. Day of rest,
Sabbath-dfay, Sunday ; pl.-ou.
APA
— 43 -
APA
Anwebiwinigijigad. It is Sab-
bath, Sunday, resting- Jay ; p.
e:i..gak.
Anwendagos, {7iind). lam wor-
thy of reproacli, my behavior
is reproacliable ; p. aia..sid.
Anwendam, [iiind). I despair, I
give up; p. aia..ang
Anwendan, {nind). S. Anaweur
dan.
Amoenima, {nind). I find fault
with him, I reprimand hin»,
I blame and reprce his con-
duct, his behavior; p. aia..
mad.
Anwenindis, (nind). I find fault
with myself, I reprove my
conduct, my doings, I re-
proach to myself; I repent, I
am contrite ; I convert my-
self; p. aia., sod.
Anwenindisotoin. Reproach
made to one's self ; repentance,
contrition ; conversion.
Amoeshim, (niiid). I rest or
repose lying down ; p. en.,
mod.
A7iioi. Musket-ball, bullet;
pi .-/I.
Anwikadjigan. Bullet-mould ;
pi. -an.
Amvike, {nind). I am nmking
or moulding balls or bullets ;
p. en..ked.
Aiiwins. Shot ; pi. amoinsan.
Apab, {nind). I am sitting on s.
th. ; p. epahid.
Apabin, {nind). I am sitting
on it; p. epabid
Apabiwin. Any thing to sit on
it, chair, stool, bench, pew ;
pl.-au.
Apabowddan, {nind). I season
it, (something io eat;) p. ep..
ang.
Apabowade, or-magad. It is
seasoned; p. ep..deg, OT-ma-
gak.
Apabowdn. Any object to sea-
son victuals with.
Apabotcana, {nind). 1 season it,
(some an. eatable object ;) p.
ep..nad.
Apaboioaso. It is seasoned, {a7i.
obj.) ; p. q)..sod.
Apabow, {nind). I season vic-
tuals ; p. ep..wed.
Apaboweivin. Seasoning vic-
tuals.
.\pagadashka, or-magad. Tlie
sea beats, the waves beat,
against s. th. ; p. ep..kag, or-
magak.
Apagadashkanmg tigowag. The
waves are beating against s.
th.
Apagadjiffse, or-magad. It is
beating against s. th. ; p. ej)..
seg, or-magak.
Apagadjissitamawa, {nind). 1
throw it upon him, I lay it to
his fault, I impute it to him;
I accuse him of it; p. ep..
wad.
Apagadjissitawa, {nind). S. Apa-
gadjissi tamawa .
Apagadjiwebaog, (nind). The
waves beat against n)y canoe
and carry me away ; p. ep..
god.
Apagdndaigan, or-apagdndai-
ganak, H. flail; pi .-an. or-on.
Apagdndaiqe, (nind). I thrash ;
p.ep..ged.
Apagandaigekwe, T h r a s h i ng
woman ; p\.-g.
Apagandaigewigamiq. Th rash-
ing floor, barn ; pl-on.
Apagandaigemn. Thrash i ng .
■■m\
'^'■:..i!
■WM
mm mil' » i'i»«Mi'
APA
— 44
APA
Apagandaigewinini. Thraslier ;
pi.-waa. '
Apagasikagoii, {nina}. It comes
iifK))! nie ; it throws me down ;
j). ep..f/o(L — Naninqim isfiko-
iewabo od apagasikagon, ar-
dent liquor (firewater) tiirows
him often down.
Apagcudlawa, (uind). I come
down ujHjn hink ; I fall u|)On
him and make him fall, I
tlxrow him down ; p. ep..wad.
Apagatanimad. The wind blows
in a certain direction ; p. c^a.
viak.
Apagijiwe, 'Xnind). I throw, I
cast ; p. cp..wed.
Apagitui, (uiiul). I throw or
ca«t him somewhere ; p. epa-
ginad ; imp. apagij.
Apagis, [iiina). I tlirow or pre-
cipitate myself somewhere ; I
take refujre to some place ; p.
cp..sod.
Apagitadimin, (nind). We throw
R. th. to eacli other ; p. ep..
didjig.
Apagitaniawa, (/uwt/), or nmd
apagitawa. I throw s. th. be-
lon^in^ or relating to him ; I
throw it to him ; p. ep..^sad.
Apagilan, {nind). S. Apagilon.
Apagilchigade, or-magad. It is
thrown or cast somewhere ; p.
ep..deg, ov-niagak.
Ap ag itch iga s, {niiidi. I am
thrown somewhere ; p. ep..
nod. ^
A p a g'i tc hige, ( ( nind) . lam
throwing ; p. ep..ged.
Apagitov, (nind), or nind apa-
gilan. I throw it somewhere ;
p. ep..tod, or ep..tang.
Apagidimin, (nind). We throw
ourselvtd together some-
where, that is, we rush [to
some place ; also, we take re-
fuge somewhere ; p. ep. .did-
jig.
Apakode, or-magad. It is cover-
ed, it is rootlid, (house, lodge,
etc.) ; p. ep..deg, ov-magak.
Apakodjigade, or-magad. 'J^hert-
is a roof to it, it is roofed; p.
ep..dcg, or-magak.
Apakodjigan. Shingle; \A.-ag.
Apakodjigaa. Roof, the cover-
ing of "a lodge or house ; pl.-
an.
Apakodjige, {nind). I am cover-
ing, making a roof; p. ep..
ged.
Apakodon, (nind). I am cover-
ing it, putting a roof to it ; p.
ep..dod.
Apdkosigan. Weed or bark
smoked with tobacco.
Apdkosige, (nind). I smoke
wood (or bark) with tobacco ;
p. ep..ged.
Apakweshkwai. Rush for mats ;
pl.-a«.
Apakwei. Mat, lodge-mat; pl.-
ag.
Ap dndj igan. By-jncat, any
thing eaten with some other
thing.
Apdndjige, {nind). 1 eat s. th.
with s. th. ; p. ep..ged.
Apdndjigcn, (nind). I eat it
with s. th. ; p. ep..ged. —
Nind aimva wdbos, tchiss dash
nind apandjiijcn ; I eat a rab-
bit, and turnips with it.
Apdmijigcnan, {nind). I eat
some an. object with s. th. ; p.
ep..ged. — Widss nin midjin,
or, kokosh nind amwa, pak-
tvi'jigan daah nind apundjige-
nan, or, opinig nind apandji-
Jii
APT
— '!.-) —
API
eat
Ijin,
pak-
f/ennff, J eat meat, or, I fat
"j)(>rk, and I oat bread with it,
or, I eat notatooH witli it.
Apanf/ishin, [nind). I fall some-
where ; \i.ep..ing.
Apdnyissin. It falls somewhere ;
J). ep.Ang.
Apnssagokidjan. Tobacco juice
in the pipe or pipe stem.
Apawe, [nind). I liave n had
ominous dream, (dreaming of
death, etc.) ; p. aiapawed.
Apawewin. IJad dream, omin-
ous unlucky dream ; pl.-o??.
Apn/ish, or npidash, adv. These
two adverbs express a wish,
desire or request, and correa-
j)Oi)d exactly to tlie Latin :
iitinam.— Apegish loaiba bi-
tltigttnshmowad ; I wisli they
would soon come here ; (L.
utinam proesto advenirent.)
Apringi, Of. He it so, I wish it
would be so.
Apenimon, (nind). I rely on it,
I put my confidence in it, I
trust to it, or in it ; j). epeni-
mod. — Win igo o nibwiikdwin
od apenimon, he relies on his
own wisdom.
Apniimonan, (nind). I rely on
him, I place my hope and
yonlidence in him, I trust in
him ; p. openimod. V. Conj.
Dcbenajiged nind dpiichi ape-
nimonan, I put my whole
confidence in the Lord.
Apenimowin. Relianco, co!ifi-
dence, trust, hope.
Apmindi^, (nind). I rely on
myself, I put confidence in
myself; p. ep..snd.
Api, adv. Wlien.
Apidanis, (nind). I sojourn, I
stay in some place; p. ep..
sid.-lin-apidamaiidn oienanii
vihiiiovg, qi-mbo am iiiiiii :
that man died durinj»inv etay
in town last summer.
Apigancgwas.son. The upper
part of a moccasin ;(C. hausse
de Soulier ;) pl.-o?j.
Api Jesus gijigong ejM. Ascen-
sion-day.
Apikan. Portage-strap, pack-
ing-strap ; \)\.-au.
Apikkan. A kin<l of snake ; pl.-
ag.
Api kitchilwa Marie gijigong
ejdd. Assumption of the B,
V. Mary,
ApikvpeidwegiDdson. Collar of
a coat, etc. ; pl.-n??.
Apikun'shim, (nind). I have my
head resting on s. th. lying
down. I lay my head on s.
th. [L. recline caput ;] p. ep..
mod.
Apikwesh.imon. Cushion, any
thing put under the head in
lying down ; pl.-«7t.
Apikweshimnn,\nind). I lay my
head on it, or I put it under
my liead, in lying down ; p.
ep..mod.
Apikweshimonan, (nind). I hy
my head on some an. object,
in lying down ; p. ep..vwd.
(V.Conj.)
Apine, adv. Always, ever since,
incessantly, always the same,
without interruption ; done,
gone.
Apingweignn. The middle orna-
mented part r'' a moccasin ;
pi. -an.
Ajnshim, (nind). I aii\ lying on
H. th. ; p. €]y..mod.
Apishimon. Any thing to lie
down upon, l>ed ; pl.-flr?,
H-
•mmi^m
r
I
I
li
API
— 46 -
AH
Apishimon, (nind). I am lying
on it ; p. ep..mod.
Apishimonaa. The boards of a
floor ; the little cedar branches
on the floor of a lodge.
Apishimonak. Board for a floor ;
pl-og.
Apishimonan, inind), I am
lying on some an. obj. ; p. ep..
mod. (V. Conj.)
Apishimonigin. Carpet for a
floor ; pl.-oji.
Apishimonikaddn, (nind). I am
making a floor (in a house or
lodge) ; p. ep..ang.
Apishimonikade, or -magad.
There is a floor made, (in a
house or lodge); p. ep..deg,
or-magak.
Apishiinonikawa, [ni7id). I pre-
pare him a place to lie down
upon ; (branches, mats, etc.) :
p. ep-.W-f.
Apishimonike, {ni7id). I am pre-
paring a place to lie down
upon ; p. ep..ked.
Apishimonikodadis, (nind). I
ftrepare to myself a place to
ie down upon, (branches,
mats, a bed, etc.)
Apishkagagi. Mag-pie; pl..wa^.
Apishkamonan onagek, (nhid).
I put a piece of bark under
my knees in a canoe; p. ep..
mod.
Apisidebiwin. Footstool ; pl.-
an.
Apisika, (nind). I am on the
way, I am coming ; p. ep..kad.
Apisikd, (nind) . I walk as quick
as I can ; p. ep..kad.
Apisikd, or-magad. It is com-
ing on; p. ep..kag, or-magak.
Apissa, or-magad. It is of a
dark, livid, black-blue color '
p. ep..sag, or-magak.
Apissdb, (nind). I have a livid
or dark-blue eve, (or eyes,)
(.from a fall or blow ;) p. epis-
sabid.
Apis.'tdbaive, (nind). I am dark-
blue, I have a livid dark-
blue spot, (or spots,) from a
blow or fall: p. ep..wed.
Apissdbik. Black-lead, for pol-
ishing stoves ; [C. de la mine.]
Apissabikishka, or-magad. It
is of a dark-blue color, (obj.
of metal or stone ) ; p. ep..kag,
or-magak.
Apissaje, {nind). My skin is
dark-blue, (from a blow or
fall ;) p. ep..jed.
Apissi. Alg. Violet ; pl.-M.
Apissin. It is of a violet or
dark-blue color ; p. epissing.
Apissingwe, (nind). I have a
dark-l)lue face, from a fall or
blow ; p. ep..wed.
Apissis, (nind). I am of a dark-
blue or livid color ; p. ep.-sid.
Apissitagan. Thin broad long
slice of cedar in the bottom of
a canoe ; pl.-a^.
Apita, or-magad. It is of a cer-
tain thickness or height, it is
so high ; p. epitag, or-magak.
— Anin epitag ki wdkaigan ?
— Owsa apita. How high is
your house ? — It is so high.
Apitagima, (nind). I estimate
or value him at..., 1 put his
price at..., (aw. obj.) ; p. ep..
mad.
Apitagindan, (nind) . I estimate
or value it at..., I put its price
at..., (in. obj.^; p. ep..ang.
Apitakamig, aav. At a certain
( 1'
.sid.
long
API
— 47 —
API
depth under ground, so deep
under ground.
Apitandjige, (nind). I 8pen^^
so much time in eating; I eat
as long as...; p. eg..gea. — Epi-
tandjiged nishime, nind api-
tandjige gaie nin ; I spend as
much time in eating as my
brother does ; (I eat as long
as my brother.)
Apitdodon, {nind). I tie it down,
with a knot ; [F. je I'attache
avec un nceud ;] p. ep..dod.
Apitch, adv. During, as long
as, all the time ; as much as :
(in the Change, epitch-.) Ged-
apiich-aiaidn oma, as long as
I (-hall remain here. Ga-
apitch-dkosid, ' d u r \ n g his
sickness, or, all the time he
was sick.
Apitcha, OT-magad. It is of such
a distance, as far as..., it is
distant ; p. epitchag, or-ma-
gak. — Amn epitchag wdkai-
gan f odena ? etc. — Nissimi-
dana sa dasso dibaigan apit-
cha. How far is the house ?
the village ? etc. — It is thirty
miles distant. Moniang epit-
chamagak, mi epitchag wend-
jihaidn ; the place where I
come from, is as far as from
here to Montreal.
Apitchi, (nind). I am prepar-
ing, I contemplate or intend
to do s. th. ; p. epitchid.
Apitchi, adv. Mucn, very much,
very, perfectly, entirely, emi-
nently, exceedingly, exces-
sively, extremely, absolutely ;
for ever.
Apitchi banddjia, (nind). 1 des-
troy or annihilate some an.
obj. ; p. aiap..ad.
Apitchi banadjiton, (nind). I
destroy or annihilate it, (in.
obj.) ; p. diab..tod.
Apitchi giwe, (nind). I come
back again entirely, (to re-
main here ;) p. aia .wed
Apitchi kigijib, adv. Very early
in the morning.
Apitchi madja, (nind). I move
away all together, I quit or
leave the place entirely ; p.
aia.. ad.
Apitchinana, (nind). I kill him
•entirely; p.aia..nad ; imp.
apitchinaj.
Apitchinikeb, (nind). My arm
is so tired that I cannot
stretch it out; p. aia..bid.
Apitchi ondgochig, adv. Late
at tl>e close of the daj^, in the
beginning of the evening.
Apitchishima, (nind). I let him
fall to the ground; p. aia..
mad.
Apitchishin, (nind). I fall to
the ground stumbling, I fall
hard ; p. aia.. shing.
Apitchita, (nind). I am occu-
pied in doing s. th., I am
about ; p. ep.Aad.
Apitchi-widige, (nind). I am
married lawfully, for lifetime,
(not after the Indian fashion ;)
p. aiap.ged.
Apitchi-wiaigema, (nind). I am
married to her, (or to him,)
in a lawful manner, perma-
nently ; p. aiap..mad.
Apitchi-wiaigenaaa, (nind). I
join him in marriage law-
fully, for lifetime; p.aiap..ad.
Apitchi-widigendimin, (nind) .
We are married together law-
fully, for lifetime ; p. aia . .
didjig.
r
,f
\ii
'tij;
API
-48-
ASH
m
! ^
A])itchi-ml<li(fen(limn. Lawful
iniirrin<^e for lifeUine.
Apilcldwin. Preparat ion.
A pi ten dag OS, {nind) . I am
worth, lam worthy ; nm kit-
rhi apitendagosy I am preci-
ouH, valuable; p. ep..sia.
Apitendaffwad. It is worth ;
kilchi apitendagwad, it is pre-
ciotiH, valuable; p. ep..wak.
ApUmdaniy (nind). 1 value or
esteem ; p. cp.'davff.
Apilendiin, (mnd). 1 esteem it,
valuo it, 1 ap))rpeiate it ;*p.
('}).. dmn/.
Apilenim, [nind). 8. Apifami'
dis.
Apitenima, (nind). I esteom or
r 0 a p o c t liiin ; I appreciate
him ; p. ep..mad.
Apitenimonan, (nind), or, nind
diUipiMnimonttn. I esteem
myself as high as him ; I put
myself equal to him in my
estimation ; p. cpitenimod.
(V. Conj.)
Apitenindis, (nind). I esteem
myself; p. ep..sod.
Apitinigos, (nind). I weigh so
much ; p. ep..sid. — Gcga nij-
wak doRso dibdhiskkodjigan
apitinigosi; he weighs al-
most two hundred pounds.
Apitinigwad. It weighs so nmch ;
)). ep..wak. — Anin minik epi-
timfjfwak ki kilchi babisikawa-
gan ? — Midasao dibabishkod-
jigan sa apitinigwad. How
much weigns your cloak ? —
It weighs ten pounds.
Apitis, (nind). Jam of age; I
au) of such an age ; p. epiti-
sid. — Epitisiidn apitisi, he is
of my age.
Apitosse, (nind). I walk as
nuick as 1 can ; p. ep,.sed. —
S. Apis'ika.
Apiloioc, (nimt). I speak as loud
as..., or I speak as loud as I
can ; p. q)..wed. — Epitowcmi
nagamoda, let us sing hnul,
or as loud as we can. Epito-
weian nind apitowc, I speak
as loud as yon.
Apilwewedjiwan. It sounds in
such a nianner, or so loud,
(running water, or a water-
fall;) p. ep..wang.—Tibi.<i/ikn
.tihi ga'wabandamfln pilcki-
nfigo apilwewedjiwan, ow epil-
wewcdjiwang ; the river I saw
y^esterday has the samesound
(in its course,) as this here.
Asddi. Poplar, asi)on-trce ; pl.-
asddig.
A.^ddika, ov-viagag. There are
poplar-trees ; p. es..kag, or-
magak.
Asadikang. Poplar Point.
Ash, or ianh, end-syllable in
verbs, signifies sailing, com-
ing with the toind, or agitat-
ed by it ; as : Nin kijiiash, I
sail fast, liabdmashi, he is
sailing al)0ut. Ninwcbash,\ am
thrown or driven by the wind.
AshamS,, (nind). I give him to
eat, I feed him ; I give him
provisions; p. esh..mad.
Ashanddn, (nind). I ieed it ; p.
esh..ang. — Nind ashanddn nii-
aw, I feed my body.
Ashandis, (nind). I feed myself;
p. esh..sod.
Ashange, (nind). I give to eat ;
I keep boarders ; p. esh..^ed.
Ashangikwe. Woman that ":ives
to eat, that keeps boarders ;
boarding-mistress, 1» o 8 1 e s s,
landlady ; pl.-<y.
A8IT
— 49 —
ASH
As?iang^ioignmi!/. IJ o a r d i n <j;-
lioiiHo; hotel ; inn; pl.-o».
Asliawfcwia. (riving to cat,
feedinjn, boardinji; ; the ket'i)-
iiig of a boarding-houBC or
liutel.
Aahangiwinini, A man that
i^i vea to eat, that koeps board-
ni<^-hou8(^ or hotel ; l)oard-
inj^-inaster ; landlord ; pl.-
way.
Aski, conj. and, (in numlters
only ;) — Midilssioi ashi nij ;
nijiana ashi nanan ; twelve,
(ten and two ;) twenty and five.
Aslixn, (iiind). I incite him, I
Htir him up ; lencouracehim,
to do evil ; I seduce him by
my bad example ; p. aia..
shiad.
Anhidaan, (nind). I stick it to
fl. th. ; p. esli..ang.
Asliidakwawa, (nind). I hold
him or support him ; p. esh..
wad.
Aahidjikiwagaigan. Any th ing
tlm't sticks to s. th. ; also, a
seal ; pi .-an.
Ashidjildwagaige,
stick s. th. to
(nind) I
some other
€sh..qed
thing; I seal ; p,
A.thiqan. A kind of fish, bass-
tiis)i ; [C. achigan ;] pl.-ag.
Aafiimang. Bastard-loon ; j)l.
wag.
Ashinanqwana I strange ! curi-
ous ! I don't know what to
think of it.
Ashi wegwagi, adv. Although,
even if.
Ashiwina, {nind). S. Ashia.
Ashk, or ashki, in compositions,
signifies raw, fresh, nev).
(Examples in some of the fol-
lowing words.)
Ashka. At the end of a syllable
ulludoH to {]\o wove-f on a liike
or sea ; as : Mam/lngfiska, tlif
sea is high. Anwaweweidshkc ,
the waves are appeased. A'/;'/
wcweidshka, there is a loud
roaring of the son, of the
waves.
Ashkakwa, or-magad. There is
green wood, or standiii'j;
wood; ]). esh..wog, ov-magak.
Ashkakwa-onagij. A gut of the
moose.
Ashkanddn, (nind). I eat it raw ;
p. esh..ang.
Ashkashkanagingivc, \pind). I
have sore eyes, (red and full
ofniatter;) p. e.'sh..ived.
Ashkatai. Green skin of an ani-
mal ; pl.-07.
Ashkdtig. A piece of green
wood ; pi .-on.
Ashhdtigoke, (nind). I chop
green wood ; p. esh..ked.
Ashkendagwad. Ashkendam.
Askkendamia. Ashkendamo-
win; Ot. S. Kashkendaqwad.
Kashkendam. Kashkendamia .
Kashkendamowin.
Ashkib, (nind). I eat raw ; p.
eshkibod.
Ashkibagad. The leaves (of
trees and bushes) are budding;
p. esh..gak.
Ashkigin. Green skin of a large
quadruped ; (moose, buHalo,
etc.) ; pl.-«n.
A shkikovidn . Lead .
Ashkikomanikan. Lead-mine;
pi .-an.
Ashkikomanike, (nind). I make
lead, I produce lead. I work
in a lead-mine ; p. esh..ked.
.ishkikomanikeioin. Work, bu-
||l,V
u
ASH
-60-
ASH
I ■
r-
^
sinefiR, occupation, of a miner
in a leacl-niine.
Ashkikonianikewinini. Miner in
a lead-mine ; p\.-wa(f.
Ashkima,(nind). S. Ayimnind
aakkima.
AshkivianHuh. Strings of lea-
ther for lacing Hnowelioes ;
[C. babiche ;] pT.-iH.
Afihkim^, {nind). I lace or fill
Hnowslioea ; p. eshkimed.
Askimewin. Art, work, occu-
pation of a person lacing or
filling Hnowsnoes.
Ashkin. It is raw ; p. eshkin(^.
— Anhkinmandan wiidss, this
meat liere is raw. Ashkinon
tchissan, the turnips are raw.
Ashkin. It is raw, (an. obj.) ; p.
eshking. — Anhkin aw gigo, this
fish is raw. Anhkinog ogow
opiniq, these potatoes are raw.
(lll.Oonj.)
Ashkipidan, (nind). It tastes
raw to me, I find it tastes raw
to me, I find it tastes raw ; p.
esh..ang.
Ashkipwa, (nind). It tastes raw
to me, (an. obj.) ; p. esh..wad ;
imp. ashkipwi. — Mnd ashkip-
wn. aw gigo, I find tliis fish
tastes raw, it tastes raw to me.
Ashkiwiidss, ashkigigo, etc.
Raw meat or fresh meat, raw
fish or fresh fish (not salted,)
etc.
Ashkonawis, (nind). Alg. S.
Anawewis.
Ashkote. Ashkotekan. Ashkoteke.
Ashkotewdbo. Ashkwatch ; Ot.
— S. fs hk ot e. Ishkoiekan.
Ishkoieke. hhkotowabo. Ish-
kwaich.
Ashdsikawa, (nind). I fall upon
him ; I throw myself upon
him ; p. esh..wad.
AshotabucisHitchigan. S. Asli-
otchinsiichiganahik .
Ashutayandma, (nind). 1 strike
some an, obj. putting it on s,
th. ; p. esh..inad.
Ashdtagananddn, (iiind). I
strike it, putting it on s. th. ;
p. esh.ang.
Ashotakdmigina, (nind). I keep
him on the ground ; p. cih..
nad.
Ashotakamiginan, (nind). I
keep it down on the ground ;
p. eiih..ang.
Ashutakamigisliima, (nind). I
put him down on the ground ;
p. esh..mad.
Ashotakamigissidon, (nind). I
put it down on the ground ;
p. esh..dod.
Ashotataigan. Anvil, or any
thing to strike s. th. on it ;
pl.-a?t.
Askotataige, (nind). I put some
object to strike s. th. on it ;
p. esh..ged.
Ashotchishwa, (nind). I put
liim underneath, under a. th. ;
p. esh..wad.
AshotchisMn, (nind). lam un-
derneath ; p. esh.."ng.
Ashotchissin. It is underneath,
under s. th. ; p. esh..sing.
Ashotchissitchigan. Foundation ,
basis; pl.-an.
Asholchissiichigandbik. Foun-
dation-stone ; pl.-on.
Ashotchissiton, {nind). I put it
underneath, under some (ob-
ject ; p. esh..tod.
Ashowina, (nind). I observe
him, I mistrust him ; p. esh..
nad.
1 1'
ASS
-81 -
ASS
Ashiv/imanis, [niml). I am in
fear of tlio enemy ; p. esfi..
.10(1.
Aitliwi, (niiid). I nm Hrmc<l, I
^uani mvHoIf; p. enh..wiod.',
Asliwikandan, (ntml). 1 guard
myiaelf against it ; p. esh..any.
Ashwikatca, (nind). I guard
mvHelt' against him ; p. etih..
wad.
Ashwiwin. Arms or weapon of
a warrior ; pl.-mt.
A.sikawa, [nind). I go to meet
iiim ; p. es..wad.
Aningwfim, (nind). I slumber, I
am half asleep, I doze ; p.
aia.nngwang.
Askig, seal ; [F. loup-marin ;]
pl.-aflT,
Anlcigioaidn.
Seal's skin ; pi.-
I am amhi-
og.
A.skwanis, (nmd).
tious; p. aia..sid.
Assa, (nind). 1 put or place him
somewhere ; p. essad ; imp.
ashi.
Assdh. Net, fish-net; pi. -t^.
AsahCih. Thread ; twine ; yarn.
AssabCihike, (nind) . I ni a k e
thread ; I spin ; p. ess..ked.
A.s'sababiwegin. Linen.
Assdbike, {nind). I am netting,
making a net ; p. ess..ked.
AssaMkeidb. Twine for mak-
ing nets.
Assdbikeshi. Spider, (net-
maker ;) pi. -10^.
AssabikesMwo.Hsab. S p i d e r 's
web, cob-web ; pl.-ig.
Assabikewin. Netting, making
nets.
Assdbins. A small net, with
small meshes ; vA.-ag.
Assdbish. An old bad net; pl-
«5'-
As.<idgaan!ihk. Reed ; [F. ro-
Hcau ;] pi. -on.
A.H.'idkamigMoHi*, on the ground.
S. Atagib.
A.i.samdbandimin, (nind). We
are together tiice to face, we
are confronted ; p. aia.didjig.
Aifsana, or-magad. It is settled
down, pressed down ; [F.
c'est foul6;] p. cisanag, or-
mugak.
Annd.nago. Gray squirrel • pi.-//.
Assandgonaga, or-magad. The
snow is hard, settled down ;
p. esH.-gap, or-magak.
Asaandnig. Ot. 8. Ininatig.
Assdnasshkinadon, (nind). I
press it down, in a vessel ; p.
ess.. dad.
A.<tndnanhkine, or-magad. It is
pressed down, in a vessel ; p.
es.i..neg, or-magak.
Asudndjig, (nind). I put s. th.
somewnere in order to keep
and conserve it, or to hide it;
3. p-o ; p. ess. .god.
Assd,ndjigon. Place where s.
th. is kept and conserved, or
hidden ; pl.-an.
Assdndjigon, (nind). I put it
somewhere to keep or hide it ;
p. ess. ged.
Assdndjigonan, (nind). I put
some an. obj. somewhere to
keep or hide it; p. ess. .god.
(V. Conj.)
Assawdn. Arrow with an iron
point or head ; pl.-a</. — S.
Pikwak.
Assdwe. Goldfisli ; [C. per-
chaude;] p\.-g.
Ass4kadan, {nind). I dress it,
I tan it, an in. skin ; p. ess..
ang. — Pijikiwegin Jiind asse-
i
!,' iff'
m i
iM
. .'.'Hi
^^
tl
^i^
ASS
-52 -
ASS
\
htdnn, \ am tftnnlnj? nn ox-
iiitlc.
An.v'fi-n<lc,or-nini/atI. Ft indroHM-
I'fl or taiiiipd,' (in. Hkiii ;) p.
tnHjiey, OT-mnf/ak.
AnHi'.kana, (imid). I tlrcsfl or
tail it, an an. Hkin ; p. ess..)ia(l.
— Wawanhkeahiv^cihn n i n d
HHsekana, I am lanniii}? a
floor skin.
Assi'kvmo. It is (IrcMHi'd or tnii-
110(1 {nil. skin ;) p. vi^H..!tnd.
Aaseke, {nind). 1 am drossing
askin, tanning; p. e.<t.te..ked.
A-'i'^ikeurigamig . T a n-h o ii s e,
l*atlior manufactory ; pi. -an.
As.^cki'vnn. Tannery, tannor's
trade, occupation, bu.sineRfl.
A-faikcwinim. Tanner, leatlier
manufacturer; pl.-toa//.
A.f.st'mn. Toi.'icco; flnu'tF; p. k.
A.s.srmdke, (niiid). I manufac-
ture tobacco or snuff; p. e.i.i..
ked.
A.^semAhmiijamig. Tobacco
manufactory ; pi. -on.
A.'isemaktiwinini. Tobacco ma-
nufacturer; pl.-w>ay.
A.ssema-makak. Tobacco-box ;
snutf-box ' pl.-on.
A.s'.tiginak. Startling, (bird;) [P.
etourneau ;] pl.-toa^.
A.i.'iignbanimod. A sack made
of the inner bark of the lin-
den-tree ; pl.-an.
A.t.sigobi, (tiiud). 1 soften the
bark of the linden-tree, by
boiling it; p. ess.. bid.
As.nn, Stone, pebble; pl.-i//.
Assin. At the end of verbs,
signifies coming with tlie wind
• (in. obj.), or boing driven or
agitated by the wind; as:
liidCissin, it comes witli the
wind, it is driven tlii.'^ wav
by the wind. Wchfttsiv, it is
thrown or driven away liy the
wind. — (id.shkobagdxsin, tho
loaves (of a tree) are agitated
l»y the wind.
Assindb. Stone tied to a net to
sink it ; pl.-?n.
A.tsinibtodn. Stonc-Siou ; a kind
of Siou-Indian ; t)\.-at/.
Assinika, or-wagau. 'J here arc
stones, it is stony, full of
stones; p. e.<ia..kag, or-magak.
Assinikade, ox-magad. It is
made of stone; it is pavo<l
with stones ; p. css..dcg, or-
magak.
A.fsinikandc, ox-maqad. Thero
\i^ a stonc-foundation, fa wall
undor a wooden building;) p.
e.<is..dcg, or-magak.
Assining ijindgwad. It looks
liko stone, it resembles stone.
Assinins. Small little stone, o.'<-
necially a little stono n the
ueach of a lake ; p\.-nj.
A.i.nninsika,', or-magad. There
are little stones, it is full of
little stones, (especially on tlio
l)each of lakes;) p. ess..kag,
or-magak.
As.nniw, {nind). 1 am stone, I
l)ecome stone, I am petrified ;
p. css..wid. — liejig ikwe gani-
ood Moniang gi-assiniwi ; si
woman who died in Canada,
became stone, petrified.)
Assiniwan. It is petrified, it be-
came stone ; p. ess..ang.
Aasini-wadjiw. Rocky Moun-
tains.
Assini-wdkainan. Stone-build-
ing; rttone-built fortress; pi -
an.
Assini-wukaigewin . Masonry,
'[■
\Vi
.HI
f ' r
ASS
— 53 -
ATA
»uil(l-
i; pl-
joiirv,
work, trade or uccu^>uiioi) ut u
riiutsoii.
Ansini-wdkaii/ewinini. Maaou ;
\)\.-wa(/.
Ansipuniyan. 01. Scistiore; pl.-
Ansissawcinin. Sand-cherry ;
[C. cerist'b tl j^ruppe ;J pl.-a«.
. I .'iissaweminaaawaiij . Sand-
clierry Hlirul» ; pi.-///.
Asxokwcskiu, [nind). I am lean-
ing with luy head on e. th., 1
lay my head on a. th,; p.
aiasn.:iuii.
Assolc.kibuljigan. Girth ; or a
rihhon around a hat; [F,
aanjrie;] pl.-a«.
Aaswadab, (nind). I lean sit-
ting' ; ^. aia..bid.
AsswadJLslUmun, (nind). I am
leunin;,; on 8. th.; p. aiass..
nod.
Aaawakwaan, {nind) . I .support
it, piUtinjj; a prop, I prop it;
p. ain..an(j.
Asswakwaiyade, or-mayad. It
i.s prop{)cd, supported ; p.
uiass.dey, or-inayuk.
Aasioakwaiyan, or asswakwai-
(janak. Prop, h u p p o r t ,
(made of wood ;) p].-an,oT-ou.
Asswakwaiye, {nind). I an
jrtopping, supporting; p.
aiaHSf(jcd.
Assioana, {nind). (Proii. nind
assuna,) I support him with
my hands ; p. aiasn-.toanad.
Asswapidon, (nind). I gird it;
1). css..dod.
Asswapina, {nind). I gird l>iin;
p. (iss..nad ; injp. asswapij.
Asswaakin, (nind) or, nind ass-
loi.shin. lam leaning on .some
object ; ]i. aia.. shiny.
Asswawa, (nitui). I support
him, 1 lioid him upright ; p
uia..wad.
Aladikana, (nind). 1 caut lotn
tor some an. ohj. ; p. et..nad ,
imi). atadikitj.
Atadi-mdifinaiyan. Playing-
(;ard ; pl.-a//.
Aladimin, (nind'. We put in
together; wo are ganilding,
playing at card.s or at «ome
other intercHted game ; we
curit lotH ; we ^are betting; p.
ctddidjiy.
A tadiitiiyavdy . P 1 a y-h o u s e,
playing-houBO.
Alddiwin. Interebted game;
card-playing; l»et, wager.
Atuye, (nind). 1 put it; I plav
an interested game, a.s card-
playing for money ; I bet; p.
elaycd.
Aluyen, (nind). I put it in, I
put it at stake, I play lor it ;
1 bet it, (an. olj.l ; p. daycd.
Ataycnan, (nind). 1 put at stake
some an. obj.; I play for it,
(liim, her;) I liot it, ^him,
h(ir;)\>.etayed. V. Conj.
Atayen mamakiaimn, (nind). I
inoculate with the cow-i)ox.
S. Mainakisiiwe.
Aldyewin. Card-playing, or tlie
playing of any interested
game; (considered in itself,
or in regard to one person
only; in regard to several \xii-
eons playing together, alddi-
win.)
Aidyih. Green moss on stones
on the bottom of a'lake, etc.
Aiaid! interj. aha! ha! aiil —
used by men or boys only, to
express juy, surprise; impa-
tience, fear; anger, indigna-
tion.
',■
El ;
^ ^.i
■wp
ATA
— 64 ~ ATC
It i i
v^
AMma, {nind). I 8cl| liim h,
th. ; I), ft. mad, or, I huy h.
til. of hill).
AtamadLi, {7und). I lay or
Htore it lip for nie, I am lay-
• ing up a treasure; [L. tliesau-
ri/-o iiiihi ;] p. ed..nnd.
Atandikandauy inind). I caHt
lots for it ; p. et..antj.
At/indiwln. Commerce, triide,
trafKc, huyiiiji! and Helliii;^.
Atnss,{iu'iul). I put tliingfl up,
I store up; p. etihtsnd.
Atdxson, (nind). I put it up
Houiewhere to keep and coii-
Hcrve it, I store it up; p. etas-
sod.
Afdssonan, inind). I store u
some an. onj. ; p. etasaod
Conj . ) — NUnwa vakxoejUjanan
od atd.ssnnan, lie stores up
much flour.
A (asitowigamig. Store-hou.se,
warehouse; pl.-o».
Atdssnwin. Place wli ere to put
or keep s. th., larder, pantry,
etc. ; pl.-a7t.
Atassowinini. Storer; x>\.-vuig.
Atawd, (ni7id). I put or set him
8. th.; I bet him ; p. eiawad
Atdwdgan. Any thin;; given to
a trader in exchange for his
goods, e.^pecial]y fnr or skins
of wild animals; pl.-a», or-
Atdwama, (nind). I borrow of
him; I trade with him, buy-
ing B. th. of liim, or selling
him 8. th. ; p..et..viad.
Atdwa viamakimoin, (nind). I
inoculate liim with cow-pox.
Atdwange, {nind). I borrow ;
p. etawamjed.
Ataioangen, {nind). I borrow it;
p. etawanged.
Alawange.nan, (nind). I bor-
row some an. object; p. eta-
wanged.
Atawangeshk, (nind). I am in
a habit of borrowing; p. et.
kill.
Atawangt'shkivun. Bad habit
of borrowing always.
A laumng?.win B«)rrowing.
Atawd.tue, (nind). 1 fall liuck-
wards, I fall on my back; p.
aidttiwassed.
Atdwc, {nind). I sell, I trade,
I trafKc, 1 (leal ; p. etawed.
A tarn e, {nind). I have no fuel,
my HregoeKOUt;p. aid. tawed.
Atdwe-niasinaigan. Trading-
license: pl.-a/j.
Atdwen, (nind). 1 sell it, I dis-
pose of it; p. etawed.
Aidwenan, {nind). I sell him,
(her, it,) some an. obj., I dis-
pose of him, (her, it;) p. eta-
wed.
Atawcwigamig. House of com-
merce, of trade, trading-
house, store; \)\.-on.
Atdwewin. Market, commerce*
trader's business or occupa-
tion, trade, traffic
Atdweioinini.. Trader,merclian(,
store-keeper; })\.-wag.
Atawissan. Cord of wood ; pi.
Atchdb. Bow-string; pi. -in.
Atchigade, or-magad. It is put,
placed ; p. etch..deg, or-ma-
gak.
Atchige, {nind). I put s. th. at
stake as a prize ; p. et..ged.
Aichigewin. Putting at stake
s. th., also, the prize put at
stake ; pl.-a/i.
Atchigwananish, {nind). I am
ATE
— 65 —
ATW
unilcr n nliclter, (in rniii ;) p.
tfrh...<ihid.
Atchikiua, {nind). I make iin
enclosure or ii park aruiind
liini, I fence him in ; p aiat..
nad. — IHjiki nin wi-otchikinu,
I will fence the cow in.
Atchikin(in,{nind). I separate
it, putting a partition in ; I
niaKe an enclosure ; p. aia..
ang.
Atchikinigade, or-mayad. There
is a partition ; an eticlosure, a
park ; p. aiat..de(f, or -maf/ak.
Aichikinhjan. Partition or se-
|)aration of rooms in a liouse ;
also, enclosure, park; pl.-a/i.
Atchina,&A\. A short time, a
moment.
Atchinisy {nind). I am shy, I
fear; p. etchinhid.
Airhisiaebison. The foot-board
of the Indian cradle ; pl.-on.
Alclmidebison bimibaiyong , or,
tessabing, stir up.
Atchitakisse,{nind). I fall down
headlong; p. et.sed.
Afchitamo. Squirrel; v>\.-g.
Aichitchab, {nind). S. Awassab.
Atchiichaii, adv. Aside, away.
Alchitchibana, adv. Ot. Sud-
denly, all at once.
.itchitchingwesse, {nitid). I fall
on my face ; p. etch..sed.
Ate, or-magad. The fire or can-
dle goes out; p. aiateg, or-
magak.
Ate, or-magad. It is, there is ;
p. eteg, or-magak.
Atea7i, {nind). I quench it, ex-
tinguish it, put it out, (fire or
a candle, etc J ; p. aid..teang.
Atebi, {nind). I am sober again,
(after Laving been drunk ;) p.
aidtebid.
Atvbimn. Soliorness, the state
of not iteing drunk.
Ateigan. ExtinguiMher ; pl.-a/i.
Ateigc, {nind). \ ({uench or
fxtinguish, (Hre, etc.;) p. aid'
fciaed.
Atenhin, {nind). 8. Atebi.
A tig. At the end of sctme com-
pound \vonln, signilies iiJoi)d,
tree, .ntirk ; \)\.-(ig, or-on. —
W'dkaigandtig , a log for a log
house; niltagandtig, liedsteafL
When the lirHt part of the
com[)08ition eiuls in a vowel,
iatig, or watig, is annexed ;
as : Ajidtidlig, anaviiewdtig,
cross.
Atik. Koindeer; [F. caribou;]
pi .-wag.
AtikonH. Young reindeer; pl-
ag.
Atikamef/. White fish; n\.-wag.
AtinH. Sinew, nerve; pl.-m.
Atis.nwag. Nerve or sinew with
the flesh on it; p\.-og.
Atoban. Trough; [F.* auge ;]
pi .-a7t.
Atobanike, {iiind). I am mak-
ing a trough ; p. et.ked.
Aton, {nind). I put it, I place
or lay it ; I bet it; p. etod.
Atwab, (7iind). I put up or
conserve provisions, victuals ;
3. p. o. ; p. etwabod.
Atwakogabaw, {nind). I lean
against s. th., standing; p.
aiat..%cid.
Atwanhima, {nind). I put him,
(her, it,) there to lean against
8. th. ; p. aiat. .mad.
Aiwashimon, (nind). S. Atwa-
kogabaw.
Atwaasidon, {nind). I put it
there to lean against s. th. ;
p.aia..dod.
.1.! :
■fli
4
AWA
- 56
AWA
U <
I !
Aw. (nind). I am ; p. aidwid.
Aw. Pioii. that, tliiH.
Awa, {liintl). I make UHe of
Homeaw. oltject; p. aiawad. —
Nin wi-awa kipijikim, I want
to make use of your ox.
Awadagaodass, {nind). I make
several trips in a caii(;« or
boat, fetching or carrying «.
th. ; p. aiaw..s()d.
Awadass, {nind). I am fetch-
ing or carrying s. th. in a car-
riage ; p. aia..)>od.
Awadassim, (nind). I am car-
rying stouos; p.aia..nid.
Awadinisse, {nind. I am fetch-
ing or carrying wood lb r fuel
J). aia..sed.
Aivadjiddbi, {nind). I am car-
rying, on a carriage or sleigh ;
p. aia..hid.
Awcuijidahia, {nind). I make
him draw a load ; p. aia..ad.
Awadjidabiwiu. Conveyance in
a carriage.
Awidjiioanadis, (nind). I am
•jarrying s. th., in a carriage
for njyself ; p. aia..sod.
Awadjiwanagan. A thing to
carry s. th. in it, back-basket;
\)\.-an,
Awndjiwanage, (nind). I am
carrying <br somebody ; p.
aiaw..ged.
Awadjiwana} (nind). I am car-
rying for him ; p. aia..unud,
Awadjiwane, (nind). I am car-
rying s. th. in a basket, etc. ;
p. aia..ned.
Awadon, (nind). I carry it or
convey it on a carriage or
.sleigh ; p. aidwadod.
Awakdn. Slave, enslaved pri-
soner of war i also, domestic
or tamed animal or bird; pl.-
«//.
Awakdna, (nind). I enslave
him ; I treat h'm like a slave ;
I tame an animal or bird, or I
keep a tamed animal or bird ;
p. ew..nad,
Awakdnigon,{nind). It makes
me a slave, it enslaves me ;
S). god. — Datadowin od awa-
Mnigon, sin enslaves him,
(he is a slave of sin.)
Awakdnindis, (nind). I enslave
myself, 1 make myself the
slave of someboily, or some-
thing ; p. ew..sod.
Awdkaniw, (nind). I am a
slave, a prisoner o'" war, a
captive; p. eiv..wid.
Awakdniwin, or awakanidiwin.
Slavery, captivity, state ant!
condition of a slave.
Awakinan, (nind). I tame it,
(animal or bird,) or keep it;
p. ew..nad.
Awdn. Fog, mist.
Aivdn. It is foggv ; p.^wang.
Awan. It is; p. aidwang.
Awana, (nind). I carry some
an. obj. on a carriage or
sleigh ; p. aidwanad ; imp.
dwaj.
Awdndjish, adv. Purposely,
stubbornly, contrary to a pro-
hibition.
Awanibissa, or-magad. It is
misty, it rains a little ; p. ew..
sag, ov-magak.
Awds, (nind). I warm myself ;
p. ewa^od.
Aioasibi, (nind). I collect or
gather the sap of maple tree.t
in sugar-making; p. aia.Md.
Atvasn. At the end of some neu-
ter verbs, alludes to a chikl
' fi
AWA
- 57 -
AWA
or to children; as: Nin kijd-
ddu'uss, I give liirtii to a
child. Onsomdwas.so, lie (she)
scolds ill regard to his (her)
children, heciiuse they were
ill used> etc.
Awass, adv. Further, away,
go away.
Atvassdh, (niiid). I am .squint-
eyed, I .«quint ; [F. jelouche;]
p. ew..hid.
Awas.mdaki, adv. Far beyond
the mountaiiLS.
AwdiiS'iUjdm, adv. On the other
side of a river, lake, etc. The
same as (u/dmiiu/.
Awastsaii, adv. l^^iirther.
Awatssaki, or aivdsnadjiio, adv.
Beyond the mountain, on the
other side of a mountain or
hill. — Awassaki Assini-wad-
jiio nin yi-ijunuban, I have
been beyond the Rocky
Mountains.
Avmssdsi aw awessi. This ani-
uial is shy, wild ; p. ewassa-
xid.
Aioass-bibonoufj, adv. The win-
ter before last.
Aivassewaam, (nind). I go
around a point in a canoe or
boat; p. ew..an(j.
Awdssigamiif, ail» . Behind the
house or lodge, on the ,other
side of it.
Aiodssissi. Burbot (tish ;) pi.-//
also, mvdssi ; pl.-H'«y.
Awass-nibinong, adv. The
summer before last.
Aivassouag, iAv. On the other
side of a canoe, vessel, etc.
Aivas'soiidgo, adv. The day be-
fore yesterday.
Awaas-sigicanong, adv. The
sj)ring before last.
I'AIIT II.
adv. The
The day
A wass-taqwaaong,
fall belore last.
Awaiiswabang, adv.
after to-morrow.
Atca.ss tvMi, adv. Furtlie r
there, yonder, beyond.
Aivea, {nind). I liken him to
somebody, or to s. th ; p. aia-
wead.
Awcgwen, pron. whoever, who-
soever ; I don't know who.
Awenen aw bemossed wedi 't —
Atct'gwen. Who is that who
walks there? — I don't know
who.
Aioekadan, [nind). S. Awiton.
AiLH'kana, {nind). S. Aioia.
Awcma. This word is never
used without a poissessive pro-
noun. Nind awcma, my liro-
ther, or my sister. — A male
will say, wind awema, my
SISTER, (whether younger or
older than he ;) but a female
says, nind awema, my bko-
THEK, (whether younger or
older than she.)
Aivcne7i 'f pron. who?
Awenima, [nind). I suppose to
be him; p. aid..ioenimad.
Aweninhc. A young beaver
under two years old ; [C.
avolat ;] pi.-iag.
Awes.'ii. Animal, beast; pl.-
iag.
A wcs.si-at nendamowin. Instinct,
sagacity of an animal.
Awc.ssiwaian. Aninial'a skin,
hide; pi .-«//.
Awetchigan. Comparison ; re-
presentation; parable.
Awaic/iigc, {nind}.. 1 make a
representation of s. th. ; 1
make a comparison, a par-
able ; p. aia..gcd.
■
r
wi
V
il.
1<
,■?.
w> 'kit
u
AWl
*- 68 —
AWI
f '
Awelchiaen, (nind). I make it
resemble h. th.; p. aia..ged.
Axoetchigenan, [nind). 1 make
him resemble s. th. or some-
body ; p. aia..<jed. (V. Conj.)
Aweton, (nind). I liken it to s.
th.; J), aiawetod.
Awl-, particle signifying to </o
un, or togo to..., to go to same
place witli the intention to do
8. th. there; as: Nind ijn
ugidaki awi maninseidn ; I go
on the hilltochop wood there.
Minaxoa madja awi-minikwad ;
he goes again to some place
to drink there.
Awi, pron. Ot. S. Aw.
Awia, inind). I lend it to liim ;
p. ewiad.
Awia, {nind). I make him be
this or that; p. aid..wiad.
Awiid, pron. somebody, some
person or some other animate
l)eing or object.
Awiidis, [nind). I make my-
self this or that, I say of my-
self to be such a one, I pre-
tend to be this or that ; I
transform myself; p. aia..sod.
— A toene n aiawiidisoian ?
What do you say of yourself,
who are you ? Who do you
pretend to he ?
Atoiigoicin. Anything lent to
somebody, borrowed by some-
body ; pl.-a7i, or ag. — Nin hi-
givjewidon • nind awiigoicin ;
1 bring back again the thing
I borrowed . hi Innag na gaie
kid awiigowinag ? ijoniiag ?]
Do you bring also tiie things
lent to you? (money? silver-
pieces ?)
Awiiwe, (nind). I lend to some-
body ; p. ewiiwcd.
Awiiwen, (nind). I lend it ; p.
ewiiwed.
Auniwenan, (nind). ; p. ewiiiced.
(V. Conj.)
Awiiweioin. Lending, the act
of lending s. th. to somebody.
Aioi.fhtoia. Blacksmith, smith ;
pl.-.7.
Awishtoiaw, (nind). I am a
blacksmith ; p. ew..wid.
Awishtoidioi garni g. Black-
smith's shop, forge, smithy ;
pl.-o«.
Alois htoiaivi win. Blacksmitli's
trade, occupation or business
of a blacksmith.
Awissa, or-magad. It is a little
damp ; p. ew..sag, or-magak.
Awiton, {nind). I make it be
this or that; p. aidwitod.
n
V'
B
Some toordti tohich arc not found under B, mat/ be looked for
under P. Vorv often you would not perceive wlictlier the word
is sounded h or p, whereas the b is more accentuated by some
Indian tribes, while ihep is more by some others.
BAB
IJa-, particle, (The Change of
IU-.)
lidba. Papa, father.
Udba~, *n compositions, Kigni-
fies (joi)i(i or vionmj about,
from one place to another;
as : Jesus nissQ bibCm gi-baba-
gagikwe ; Jesus p r e a c h e d
three years in different places,
(went from place to place
preaching.) liabd-dajinge, he
(or she) speaks ill of people in
different pl.accs, (he (she) goes
from place to j)lace backbit-
ing people.) P. licbd-....
lidba-aindd, {nin). 1 live or
stay in different places, chang-
ing often ; p. beb..dad.
Jiabd-akoshfca, {nui). I tire or
fatigue mvself traveli:;g about;
J). beb..ad.
Unbd-danis, (nin). I move about,
I rove, I change often my
place of residence ; i).beb..sid.
Babagwaajigwe, {nin). I take
oft" the bark from a tree
which I cut down ; p. beb..
toed.
Babdijibi, (nin). I ana drinking
BAB
liquor in several places; p.
beb. bid.
Babdijita, (nin). I bustle
about; p. beb. .tad.
Babdikaivin. Godfather; 8j»on-
Kor at baptism; also, my
adopted father ; pl.-a//. There
is always a ))08sessive pro-
noun prefixed to this word ;
nin babaikawin, ki babaika-
win, o babaikawinan, etc. ;
my, thy, his godfather, etc.
Babdi node, (nin). S. Babdmode.
Babakedikwanagisi aw mitig.
This tree has many branches.
Babdmadaga [nin). I am swim-
ming about; p. beb. .gad.
Uabdmadagas, (nin.) I walk
about in the water; p. beb..
sid.
Babdmadis,(nin]. I travel about;
p. beb. .sid.
Babdmadisi-wagdkwad. Travel-
ing axe; pl.-oji.
Babdmodisiwin. Voyage, tra-
vel; peregrination.
Babamddjim, (;wm.) I tell s. th.
in different places, I go from
ill?
> * »
f
> i
)
>l
I'
I
BAB
GO
BAB
place to place to tell it ; p.
heb..med.
Itabamadjimo-masinaiijan,
News-paper; pi. -an.
liabamadjimowia. The telling
of a story or news in ditt'erent
j)Iaces ; news, story, report,
rumor that is goin^j round.
Uabdmadodjiijade, or-mayad. It
is noised out, rumored about;
p. b(ib..de(/, or-mayak.
Uabdmajaani, {nin). I am going
about in a canoe, near the
shore; p. beb..ana.
liabdmash, {uin). I am sailing
about; p. beb..shid.
liabdmasisin. It is driven about
by the wind ; p. beb..sm<j.
UabamasaitchUjan. A kite made
of'psiper ; pl.-a».
liabamatawe, (nin). I podle, I
carry goods aboufc for sale ;
p. bebamytawed.
Uabamataioewiii. Pedling, ped-
ler's trade or occupation.
Babamatawewinini. redler; [F.
colporteur ;] pl.-ioa^.
Babameiidayos, {nin). They
pay attention to me; p. beb..
sid.
Uabamendaywad. Attention or
care is given to it; p. beb..
leak.
Uabamendam, (nin). I pay at-
tention, I care; p. beb. .any.
Babamendamadimin, {nin). We
turn our attention to each
other's actions or words, or to
something belonging to one
or the other; p. beb..didjiy.
Babamendamawa, (nin). I pay
attention to s. tli. belonging
to him, or relating to him ; p-
beb..wad. — Nin oabamenda.
inawa nimisse od ijiwebiuwin,
od aywiwin, etc. ; I pay at-
tention to the conduct, the
dress, etc., of my sister.
Babaniendamowin . A ttention ,
care.
liabamendan, {nin). I pay at-
tention to it, I mind it, I care
for it ; p. beb.. any.
liabamendjiyade, or-mayad. It
is minded, considered, taken
care of, it is not neglected ; p.
beb..dey, or-mayak.
Uabamendjiyas, '{nin). I am
taken care of, attention is
paid tome; p. beb.. nod.
Babamenima, {nin). I pay atten-
tion to some jierson, or to any
other an. being or object; I
care for him, (her, it ;) I take
notice of him, (her, it^, p. beb..
mad.
Uabdmenindis, {nin). I turn my
attention to myself, I care for
njyself ; p. beb.. sod.
Ikibamibaa, {nin). I make him
run after me ; p. beb. .ad.
Babdmibaiyo, {nin).I am made
to run about ; I ride in a car-
riage, sleigh, etc. ; p. bebami-
baind.
Babamibaiyo-titidahdn. Calash ;
pi. -a//.
liabdmibalo, {nin). I run about,
to and fro; p. beb. .tod.
Babdmibissa. Showers of rain
are passing by ; p. beb. .say.
Babamima, {nin). S. Babame-
nima.
Babdmindam, {nin). S. Baba-
mendam.
Babdmindan,{nin). S. Baba-
inendan.
Babdmishka, (nin). I am going
from one place to another in
r in
BAB
— Gl —
BAB
lioat, e*c. ; p. beb..
is Hying about,
p. beb. .sea.
a canoe,
kad.
liahdmUse. It
(a bird, etc.)
Uahamitam, (nin). I obey, l am
obedient, I listen ; p. beb..an<j.
Itabfimitamowin. Obedience.
liabdmitaH, (nin). I obey my-
self, I do accordinj^ to my
own will ; p. beb. .sod.
Babdmitaioa, {nin). I obev him,
I listen to hin), I do wliat he
asks, I grant his petition, his
pi-ayer ; p. beb. .wad.
Uabamiioebaan. It is driven by
the waves, (in a high sea ;) p.
beb. .am].
Babamiwebaog , (nin). I am driv-
en by the waves, (in a high
sea;) p. beb.. god.
Babamoae,(nid). I creep aiiout,
I drag myself about; p. beb..
ded.
Babamo.'!se, (nin). I walk from
one place to another, I walk
about ; p. bom., sed.
Babanadis, (nin). I am losing
myself, losing property ; I am
in danger of perishing ; I am
dying ; p. beb..sid.
Babanadj, adv. Dangerously ;
losing. — liabanddj kid indi-
viin, we are in danger of per-
ishing ; also, we are losing
things.
Babornanandoshkite, (nin), I go
about to hear what is said,
what they say ; I am spying
them out ; p. beb. .ted.
Baba-nanandoshkitegabaw,
(nin). I am standing here and
there, to hear what they are
saying ; p. beb..wid.
Babd-nandotamage, {nin) , I beg,
mondicate, ask aims ; p. beb.,
ged.
Baba-nandofamagewin. Begga-
ry, mendicity.
Babanasitaqos, (nind). I am
despaired of, by my speaking,
for instance a sick j)erson liy
his feeble dying voice ; p. beb..
sid.
Babanasitawa, (nin). I despair
of him, of his recovery, by
Xuc voice ; \\ beb. .wad.
Babapijima, (nind). I laugh
with'him; p. beb. .mad.
Dabdpijisse, (nin). I walk or
run fast ; p. beb. ..ted.
Dabd-pindige, (nin). I go from
house to house ; p. beb. .ged.
Babapingwe, (nin). I have a
gav smiling countenance ; p.
beb..\ced.
Babdpinis, (nin). I am joking,
drolling; p. beb.. sid.
Babdpinodage. Uabdpin adage-
uiin liabapinoddn. Babdpi-
nodawa. — S. Bdpinodage. Jid-
pinogewin. Bapinodan. Ba-
jnnodawa.
Note. The duplication of the
first syllable in the above four
words, and in many others,
does not change their signifi-
cation ; it merely denotes a
repetition or reitcation of the
satne act. So, nin bapinodan,
signifies, I ridicule it ; and,
ni7i babdpinoddn. I ridicule it
often ; etc.
Babdpinwe, (nin). I am telling
drolleries, little jokes and
tricks, to make people laugli ;
p. beb.. wed.
Babapinwewin. Drollery, joko-
ry, bufi^oonry.
Baodwasse, or-magad, A clefif
li^^
! »
'^ -" jiii
,
T^
il
HAH
— (;2 —
BAB
nit'co of land, a clearing or a
tiikc, is Hceii througii the
wckhIs ; [C. on voit nn 6clnir-
ei ;] p. beb..seift ov'magak.
Babawidjiendiinin, (nin). We
accompany caclj other goinjr
about, we go about togetlier ;
p. heb..did)i</.
habawidjiendiwi II. Going about
together, mutual accompani-
ment.
Hubdwidjiwa, [nui). I go about
with him, I accompany him
to several places ; p. beb.Aoad.
DabMjinawis, [nin]. S. Ikibtl-
flikadis.
Uabcf/ikadandjiije, (nin). I eat
slowly ; p. beh..(fed.
Ji<(bi'(/ikadiit, (?mj). I am slow,
(lu)l, in doings, th. ; p. beb..
mi.
Babegikaduhoin. Du 1 1 n ess,
slowness, in doing p. th.
Dabenag. A little better, a little
more.
Babu/odee, {nin). I am peevish,
sulky ; passionate ; p. beb..
cd.
Babigodeeicin. Peevishness; pas-
sionate teniper.
Babigumakaki. A kind of big
toad J pl.-i/.
Babigwatagad. It is spotted or
dotted ; also, it is coarse,
(stutt'.)
Babijagihiddn, {nin), I notice
it, I see it, in going by ; p. beb
..ling,
Babijdgenima, {nin). 1 notice or
see him in going by ; p. beb..
mad.
Babikomigens. Small pearl ; pi.
babikomigen.iag, small pearls
worn round the neck,
liabiknminagad. It is glolml-
ous or ''Hjbular; p. beb..gak.
— Mashkild bebikominagnk,
pills.
Ilabikoniinugiiii. S. Ifikominn-
gisi.
Ilabimiwidadimin, (nin). We
carry the load or pack of one
another ; fig. we forbear with
each other; [L. alter alterius
onera i)0rtamu8 ;] p. beb.,did-
Babimiwidawa, {nin). I carry s.
th. for him ; also, /f\/., I for-
with him, I liave na-
)ear with lum, 1 liave ]
tience with him ; p. btb..wa<(.
Babiinodakwe, [nini.l am shoot-
ing with bow and arrows; p.
beb.. wed.
liabimv'ds.sin, {nin). I am throw-
ing ! tones ; p. beb. .sing.
Ikdnnasse, {nin). I stagger ; y.
bchinuftsed.
Uabindassagan. Raft; \)\.-ng.
liabindansdganike, {nin).\ make
a' rail to cross a river on it ;
p. beb..ked.
Babishagi, {nin). I move about
on earth ; p. bob..gid. — Bebi-
filiagidjig aking, people living
on earth.
Uabis/tagi.shkmoa, (nin). I move
about with him ; p. beb. .load.
Babishkotawu, (nin). I listen
to him with distraction, (sleep-
ing, or otherwise distracted ;)
p. beb..wad.
Babi.'ihkwendain, (nin). I lose
my senses (my recollection)
from time to time, fainting ;
also, I am not attentive in
listening to a sermon or dis-
course, I am distracted ; p.
beb.-ang.
; i'.
v.-
■:'\
u
BAB
— m —
BA(;
linbiniln, {nin). I lielcli, winds
coinc lip I'roin my ntoinacli ;
j). baia.M'nl.
Ilabiftiifakwaan, (nin). S. 7V7i-
hakicaan.
liabmffindihe, (nin). 1 li a v e
curled huir ; p. beb..bed.
I'xibisioinindjiioadj, {nin). My
lianas are l)enuiMl)ed by cold ;
p. beb..djid.
llabimjiHidewadj , (nin). My feet
lire iK'iiunibi'd by cold ; j).
beb..djid.
Itabisikaicdgan. Coat, jacket,
Crock f(jr men ; a kind of
waintcoat worn by women.
iUibisine, adv. Atler it was done
or said, tuo late. — lidbinine
nin (ji-mikwendan, I remem-
bered too late, (when h. tli.
was already done or said.)
Ilabiskishin, (nin). lam wrink-
led ; p. beb.dng.
liahiskissin. It is wrinkled or
shriveled ; p. btb..in<j.
Ilabitchi, (nin). I put on stock-
ings and shoes, etc, [F. je me
chausse ;] p. beb.M.
Uabitchia, (nin). I p u t h i m
stockings and shoes on ; p.
beb..ad.
Ikibiwawan. They are small,
(in. objects ;) p. bebiwayin.
Babiioiij, (nin). I have small
limbs, (hands, feet, etc.) ; p.
bebiwigid.
Babiioigade, * (nin). I have
small legs ; p. heb.dtd.
llabiwiaaige, (nin). I m a k e
small notches or incisions in
maple-trees, (in sugar-mak-
ing ;) p. beb..ged.
*See Note at AgasfiimU.
liabiwijinimin, (nin). We are
Hmall, [an. objects; ])■ behi-
wijinidjig.
liabiwinikt, {nin). I have small
arms; p. bebked.
Ihibiwinindji, (nin). I have
small hands; p. beb..id.
Ihibiwitihkani, {nin). I leave
small footsteps or traces be-
hind me, in walking; p. beb..
ang.
Habncishkinjigioc, {nin). I have
small eyes ; p. beb.. wed.
liabiwiside, (nin). I have small
feet ; p. beb..ded.
liabiwitmoage, (7iin\. I have
small ears ; p. beb..ged.
liabwtdana, (nin), I blow ii
sick person, after the Indian
fashion ; p. beb..nad.
liadagonig, (nin). I am op-
pressed by the night-mare ; p.
bedagonind.
Badagoahkan, (nin). I ojipress
it, or crush it, putting myself
upon it ; p. bod., ang.
Badagoshkawa, (win). I oi)press
him, 1 crush him, putting
myself upon him ; p. bed.,
wad.
Badagosidea, (nin). I burn my
foot putting it on some hot
object; p. bed..sod.
Badakakwaaiiy {nin). Oi. S.
Sassagakivaan.
Badakakwdwa, (nin). Oi. S.
Saasagaktcawa.
Bag, baga, in compositions, as
end-syllables or in the middle
of the word, si";nifies leaves ol'
trees or of plants ; or somo
reference to leaves ; as : Meg-
tvibag, among leaves. Sagi-
baga, tlie leaves on the trees
1 'I
%
Ui
At
!v
) .:
>J.
.1 ,
i!
BAG
— 64 -
HAG
/
are coming forth, (ionhknba-
gansin, the Icavefl treinhk' or
shake l)y the wind.
llaoukiidis, {nin). I am not
(Irunk, I an» Hohor ; p. he(/..sid.
S. Anissadis.
Hagakadisiwin. Soherne.'<8 ; [111.
tresnost.]
llaf/anowe, (nhi). My check is
swollen, (or, my check.s are
swollen ;) p. baiag.Aoed.
lidganhkauige, {nin). My jaw
in Hwollen, (my jaws are swol-
len ;) p. l)ma..(/ed.
liaj/idSnam'we,{nin). My tongue
is swollen ; p. baia..wed.
lidyidjCine, (nin). My nose is
swollen ; p. baia..ned.
lidgidnn, [nin). My mouth is*
swollen ; p. baia..dong.
lidgigade, {nin). My leg is swol-
len, (or, my legs are swollen ;)
p. baia..dr'd.
Bdgigonbagan, {nin). My throat
is swollen ; p. baia..gang.
Hdgignshkinjiuwe, {nin). My
eye is swollen, (my eves are
swollen;) p. baiag..iced.
Bdgindibe, {nin). My head is
swollen ; p. baia..bed.
Hdginatoe, [nin). My face is
swollen ; p. baia.ived.
Udginike, {nin). My arm is
swollen, (my arms are swol-
len ;) p. baia..ked.
Ddginindji, {nin). My hand is
swollen, (my liands are swol-
len ;) p. baia.id.
Bdgish, (nin). I am swollen ;
p baidgishid.
liagisMwin. Swelling, tumor.
lldgiside, (nin). My foot is
swollen, (my feet are swollen;)
p. baia.,d€d,
lldgi.s.sin. It is swollen ; p. baia..
gi.tsing.
liagHairaye, {nin). My ear Is
HwoUcn, (my ears are swol-
len ;) p. b(iia..ged.
lidgwa, or-magad. It is shallow,
not deep, (a river, lake, etc.,)
p. baidguHig, ov-magak.
liagwadn, {nin], I mem I it hv
sowing a piece to it, I patch
it ; p. begwaang.
Uagwad.sti, {nin). I mend shoes
l»y sewing a piece on, I patch
them ; \). beg. .nod.
Uagtodassabi, [nin). I mend a
net; p. beg.. bid. (The same
as, nin bogwdioa ua.sdb.)
Bagwadjina, (nin). I rip him.
1 take his entrails out; p.
beg..nad.
Bagwaidds.^e^ (nin). I mend or
patch leggings ; (middss, log-
ging;) p. 5e(/..verf.
Bugwuigan. Patch, piece: pl-
an.
Dagwdige, {nin). I am patch-
ing or mending clothes, etc. ;
p. beg..ged.
Bagivdigeioin. Mending, patch-
ing.
Bagumon, {nin). I mend or
patch a canoe by sewing and
pitching a piece of bark to it ;
p. beg..waonod.
Bagwatimveia sibi. The river
is shallow ; p. baiag..iag.
Bagivdioa, {nin). I mend or
patch some an. object; p. beg.,
wad; imp. bagwa. — Nin monh-
wein bigoshka, nin ici-bagwa-
wa ; my handkerchief is torn,
I will mend it, (by sewing a
piece to it).
Bagwashka, or-magad. The
i
^muim^i^'-'
BAJ
— fi5 -
lUK
waves hreak on ii fihallow
place, the surf \h l)eatiiijj: on a
Hliallow place; p. haia..ka(j,
ur-mdijak.
Ilihjin'stihi. It touches the Ixit-
tuni ; p. haitnfivissiiuj. — 0.s7?/»
hcslui ii-hiyihiij kill aui-ijamin,
lu-h(t(jiiiisia tckiuidn ; we ^o
too near the nliore, the canoe
will touch tlie hottoni.
Hdidlil-ijiwcbisiil. Sinner, trans-
vresHor ;
pl-./'V/
iUtiiVaiKjfshkiil. Hal)ituai ac-
cuser ; y\.-iiij.
I'xndtet/ Jomin. llaisin.
It(iiiitiiin</<idc(l. Wood-loose, mil-
liped, (inillepe<ies;) \>\-Ji(/.
Ildii'toj. At the same time, just
at that time.
lUtjibnujnn, {nin). T am staltbed ;
I am speared; p. hfj..s(>il.
iUtjihdiiHiy {nin). I stab him ; I
spear him; p. he}.. wad ; imp.
hajil)u.
lUijidt'hadony {nin). I make it so
full that it Hows over, I fill it
to overflow ; p. hej..dod.
iUijidehi, ov-makad. It is under
water, (a piece of ground, a
point, etc.,) it is overflowed ;
p. bcj..bi(j, oT-magak.
Ilajidedjiivau aihi. The river is
highlit flows at full banks;
p. bej..ang.
I>ajidhidan,(ni7i) {nima). I pre-
fer him ; p. bej.:mad.
Ihijinana, (nin). I put him in
danger of being killed, of per-
ishing in some manner; p.
bej..nad ; imp. BajinaJ.
Ihijini', (nin). I come near being
killed.
liajincwagendam, [nin). I am
glad to be saved.
llajHon, (nin). I miss it ; p.
))cjit()d.
lUikiulf, (nin). I am Iningrv, I
starve, I fast, I have nothing
to eat ; p. bckdded.
Ildkdd('d, {nin). I nuike him
hungry ; p. hfk..dd.
Udkddeidis, Anin). i make my-
self sufl'er hunger ; J). Iiek..t«id.
Ihikadnn, [nin). I weep or cry
being hungry, 1 weep of hun-
ger ; p. Itekudtniitd.
lidkdd^noddn, {nin). I Imnger
after it, I long after it, I desire
it ardently; p. b<;k..dan</.
p. Ock
ll'MlgC
lidkadhrin. ll'Miger, famine,
starvation.
Hakad'unndijnd. There is tii-
mine, hunger, starvation ; p.
bek..(jak.
Ihikdnui, (nin). I cut through
with my teeth some nn. obj. ;
p. bck..nidd.
lidkiin, adv. Otherwise, dill'e-
renlly ; another thing.
Unkdnad. It is another thing,
it ia difl'erent; p. bckdnak.
Ilakandan, (nin). 1 cut it through
with my teeth; p. bek..an(j.
Ihikandjiyadc, ov-magad. It is
cut through with the teeth ;
p. I)ek..deg.
Bakcinenim, {nin). I am divideil
in my thoughts, in my mind ;
p. f>ek..?nod.
nakdnenindin, (nin). I am di-
vided against myself; p. hek..
,snd.
DakdniSi Imn). I am another
person; "p.bek-.nd.
Bakdn-ishkotawp, (nin). I am in
my monthly flowings, (a w<»-
nuin.) Properly, I make my
Jire elsewliere, not in the
i 'i\
: \ 1
w
«./!Ji
1 1
li
nAiv
— t'.ti —
BAK
lotl^«> ; (UH tlio pu^rtm Nvoineii
use tiiilo lit the tiiiic ol tlicii'
inoiitlilv llowiii^ri.)
Jhiliduu'ai(((/(i(l. It Ih ot'iinotlicr
Hctrt or kiiitl; p. kck. ijak.
JI(ikniiW(ii<i</is, {iiim. I iini ol
uiiotlKT Million ; p. hck..siiL
Jiakt', (iiiu). I take uiiutlicr
route, unotlu'r direction, I
take iinotlicr lir'uich (>!' tlie
roiul or Iruil.
lltikiUtii, 11(1 V. Aside.
ll<ikrt/(Xiiia. Sepunition ofa lake,
wliere a lake in divided in two
lirunelies by h projecting:
point.
Jidki'idiiiiiii, in ill). We neparate
I'roni ea(di other, we leave
eacli <ttlu'r; p. bck..i(i(IJi</.
Ihikn'iliii'iii. Separation ol' per-
Hons.
UakrkdiKi, ail v. On the way-
Hide,
lUikciuik. Youni: lieaver of tliree
veurH; pi -«»«//.
Unknno inikuiui. Tlu! road
split.'^, Heparate.'^, divides; p.
hckrrudd.
lUfkrshkawa, {iiiii}. i leave liiin,
<|iiit him, I separate from liini;
J repudiate her, (him ;) p. bck..
J rei)
wan.
Uakhhkodudimin, [niii). We
.separate from each other, es-
pecially marrieil jieople, we
make a divorce; p. bck..<Ii<l-
Jki-
Uukcli'i/ircia slhi. The river di-
vide.'', it S])lit.s t)nt in two
liranche.-*; p, hdciiKj.
liakcwehina, (nin) {nan). I
throw liim a.'iide, (any ohj.);
p. l)ek.:nud.
UakciDina, (nin) {don). I with-
draw I'rom him, depart t'roiu
him, I take another road ; p
l)ik..uud.
ItdkiiriiKui, [iiiih. I depart froni
it, withdraw from it, 1 put it
away ; p. hck. auij.
ItdkiVti, iuiii.], 1 ^o into the
water, (to luithe or to fetch .s,
th., etc.) ; p. bckohid.
ltdkdl)ibulo, (/t//t|.. 1 run into
the water ; p. bek.dod.
lidkohii/ird.s/ikivdil, (////*). I
jump or leap in the water ; p
l)i:k..iiid.
Itdkdbiiui, (nin) (nan). I launch
or put liim in the wator Hlii^ht-
ly, (a person or any ohj.i
p. bek.:iiad.
lidkdbiiiiiidjdird, {niii). I hid
him go in the water, 1 make
him jTo in the water ; p. bek..
wad ; imp. bakobininuja. —
Nindui nin wi-bakabiuinajd-
wa ; [ will hid my dog go in
the w;'.t<'r, (to letcli .«. th. out.
llakobisne, [niii], I lall or .slide
in the water; p. bck.-sed.
Bakobi.'i.se, ov-maijad. It .slide-
or tiillH in the water; p. bck..
.teij, ov-inuijak.
Bakiibiirebina, (nin) {nan). I
throw Jiim in the water ; p.
bck..nad.
Ilako/riioebinidis, {nin). I throw
myself in the water; p. bek..
.sod.
Dakwabidcbina, (nin). I pull
him a tootli out ; p. bck..ndd.
Ijukwabidcbidjiijan . 'I'ooth-pi n-
cer.s; (F. davier;) \)\.-an.
Dakioakobidon, (nin) {bina) 1
pull it out ; p. btk..d()d.
llakwakotchibikebidon, {7iin),ov,
nin bakwdkotchibikufjinan, 1
BAM
— r.7 —
HAN
pull it out with llic root, 1
rodt it out; |i. bvk.And^ or,
hvk\ nuij.
Ilakiri'ikolchiliikihina^ {uin)y or.
////( iKifiwahn/i/tiftikdiffiKi. 1
|iiill soiiio an. olij. out witli
tlio root; |). l>f/\..iKi(l.
Ilitkirdii. Fruit of tlii' viiiojj;iii'-
tiTo; j)l.-r"'
lliiliirtinntiuy hukwiininiij.
\'iiK!(ri' ■ • ; • '. viM!ii;,'ri(.'r ;)
111.-'*,,
I
I tftUe cfirp r.r
)i>i'l lifni, I clothe
him, I su, )()rl litni, I cl
ami I'cctl hiui ; |». Itemidd.
Itiiiiiiiiiis, (iiiii\. 1 tukc cnio lit'
riiNsi'lf, I .support luysi'll"; p.
Iniii.,sntl.
liiniiiiili.iniiu'ii. iSc'ir-fl\ipport.
Iltdiiiiiliwin. Support, euro, of
-(lIMcllOljy, HUSttMliUU'O.
Ildiuiiivi', (iiin). I take care («»»"
a person or persons,) I i*ive
support, HUHtt'iiuuce ;
iiiiiwcii.
lUiiitikdii, {iihi).
charge, I take
liciiiikdiij/.
lidiiiiknwa, {iiiii)
I liav(
curi' ot
p.' t)e-
\v'\\\
It
l>-
,1 have S01HP
Kii. oiij. ii'i cliar<ro, I take cure
ol'iiiiu, (lier, it ;) p. hem. .wait.
llainikodadin, (nin], S. liamii-
(lis.
11(1111 iskw(( i(fade(/ ,s(U/a ujaii .
Screw: (that is, a turned or
twisted nail )
l'(niiii(7(jan. Servant, waiter;
]•• •-«'/•
l>(tiiiil(h/ckwc. Female servant,
iiiuid-servant, .servant-jrirl ;
1 •'•-.'/;
Iliimihljfetviii. Service, state and
eojiditiou of a servant.
I'xtniib'Kjcwiniiii. Male-servant,
"ervaiit ; \)\.-W(i(j.
Ildinihtii, (nin). 1 nerve it, I la-
lioi' ill it or for it ; p. heini-
t(in(/.
Ilamitdwa, (uiii). I serve liiiii, I
mil his serviml : p. Ikiii-.u^kI.
Hdinifini, niiin. I take care ol
it, I support it ; p. InmUad. —
\Vvw<:ni ki Ixiniifou viiaiv,
vou lake well care of my
liiidy, (of me,)
Uditddn, {ithi) I miss it, I
don't hit it, (shooting or
throwinjr at it ;) p, IniuutiKj.
UdiKihdintt, iiiiu}. I lose si^iht
of him ; p. licn.Jiidd.
Ihiddlidiuldit, [nil!]. I lose si^ilit
of it ; u. hen. .an;/.
lUntilddil, * It is spoiled, lost ;
p. hvndddk.
Ildiidd'iiddi/o.f, (niiij. I am con-
sidered lost; p. hi'n...iid.
lldnddciuid(fwd(l. it is consi-
dered lost; p. beu..Wdk.
Hdnddtnddm, {nin). I despair
lof s. til. or soincdiody;) p.
/}en..dan{/.
Jlduddeuintd, Inin). T despair
of him, I consider him lost ;
p. ben. .mad.
Ii<inddi.s, inin). I am losinji'
j)roperty, l<jsin^ my soul, am
running into perdition and
ruin ; p. benddi.sid.
Jianrldiniwiu. Loss, ruin ; per-
dition ; damnation.
Bdnddjid, {nin). J spoil him, I
.seduce, ruin, lose, destroy
him ; p. ben., ad.
Bdiiddjiidi.s, {nin). I lose, ruin,
destroy myself, I condemn
* XoTK.--Tli(' fifiiKi (itidire oC Itils
iiiiil the lollowiiiK 8cvi'ii verliH is liinii-
ed by iiu-riiy duubliii^' the lii'sl sylUible;
as; Jiabumulad, etc.
f^
It
BAN
— 68 —
BAP
niyaelf, I imiuhc my own daiii-
fiuliitii ; p. hen. .sod.
Hiiuailjiin'diifi(/(itl. It Ix caiis-
\\\<: lr)HH, (Icstnic.tioii, ruin,
iluMiiiiKioii ; I), hen. .(ink. —
Mill ikiiu's/i kiwin innii hiilin/r
ltiiii(((ljiiirfin(itf(iii ; the I mil
liti'iit of (Iriiikinj; lanlent li-
(|iior) is i'Hpcciiilly (rauHinj?
loHH, (IcHtructioii, etc.
JhiiinirfiHass, (iiiii). I lose jiro-
pcrfy, I HulIVr lo.ss, (luiiia<;c> ;
p. hcn..snd.
IJdiifitr/n'fdssowiii. LctHH of pro-
|KM'ty, (lania^rc
llnnddjitmim, inin) or, ?Ji« ha-
iKiiljHammrn. \ H\yo\\, lose or
ruin Honictliin'' Itolont'in}' t(»
liini, or any way relating to
him ; p. hen.. vail.
lUiiiililjUoii, {nin\. I spoil it, I
ruin, (lostroy, lose it, I dissi-
pate it, waste it ; p. hpn..tnd.
JidiKu/aiiJi/ihkft, inin). I lose a
nail ; p. hcn..k<id.
Jidiidj/irniin, («///). I miss him
in my snare, he avoids my
snare, or escapes out of it ; ]).
heii..nnd ; i:np. hanagwaj.
JhinatfWfi.t, inin). I avoid or
escape a snare; p. hen. ..sod.
Jinnaukan, (nin). I bruise it,
crush it; p. hen.. any.
Jianaaikawa, Uiin). I bruise or
crush him ; p. hen..wad.
Bandwa, inin). I miss him, I
don't hit him, |(shooting,
throwing, spearing;) p. hena-
wad ; imp. hand.
lianigakmaxinaiyan. Chan pa-
per, (that is, white, not writ-
ten paper.)
lianijdwdn. Slice of dried sjjiok-
P(l venison ; pi. -an,
Jtaniktina, (nin). I miss him in
my trap, he avoids my trai).
escapes out of it ; \\.hfn..nad ;
imp. haniknj.
lianiko.i, inin). I avoid or es-
cape a trap, ! was alnxint
caught in a trap; p. Iti-nikn-
,sf)d.
lianina, (nin\ {nan). I let some
obj. fall to the grouml, I drup
it, it escajx's my hands ; p.
ht'iiinad ; imp. haiiin.
lianl.'ihkiratafjaii. Ahj. mask;
\)\.-an. *
lianitani, (nin). I don't under-
stand well what I hear; p. he-
■nitantj.
Jianitdn, inin) (wa). I don't un-
derstand hiu) well, (although
I hear him talking;) p. hen .
wad.
liannan, (nin) {swa). I broil or
grill it; p. hennany.
Hap., (nin). I laugh, I smile; p.
haiujrid.
Hdpia, (nin). T laugh at him, I
smile at him frien«lly, kindly ;
1). haidpiad.
Jiapiiima, {nin). I revile him ;
p. haia..inad.
Bapijima, (nin). I speak to him
urgently, connnanding iiim :
p. hep. .mad.
Jidpinendavi, {nin). I rejoice
in thoughts; p. haia.,ang.
Bajnnendamona, {nin). T make
him rejoice in thoughts; p.
haia..nad.
Bapinendamovyin, Rejoici ng,
joyful thoughts, joy.
Bdpinenim, (nin). I rejoice, I
am joyful, gay, glad ; p. haia..
mod.
Bapinenimoa, {nind). I make
Ml
(|l
» ';
HAI'
— G'J —
HAS
liini rejoice, I iniike liiin gay,
u'lml, jdVful ; \).lnliii..o>l ; iiii]),
Imviuminw.
!liil>iiu'iiiiiH)wiii. Joy, rejui''iiij?,
pleiiHiint, j^iiyneHs, iiierriiiient.
Itiipini,iiw<iaau. Kinitieiit diiii-
jjor, peril, tliingeruuH thing;
jil.-«f/.
Hdjiinndaf/f, tnhi). I scorii ; I
wiirtte i |). Ixiid.ijtui
l!ttltiii(i(l(t[jcwiH, or, ixtpintKhi-
iiKiirin. Scorning, deriHion,
niiK;i<ery, HcoHing ; wasting,
spuilitig.
I!(h>ini)(laii, {niii}. I laiigli at it,
I riilicule It, mock it, deride
it; r waste it; p. b(ii(i..ilaiti/.
rni}iiiin<law(i, (««'«)• I langli at
liini, I <leride or ridicule him,
I mo(d< him ; I waste Home
nil. oltj, ; p. h(ii(i..ir<id,
Hi'ijiish, or hiihaj)is/i, adv. Tiiis
word always occurs cuimect-
ed with an ailverh ot'negation,
k<i, kiiwin, kcijo ; and is em-
ployed to give an additioiuil
force to the negation or pro-
liihition. — A'«w//t bnpinh ; no,
not at all. Kcijo bnpish IJd-
h'en ivedi ; don't go there at
all.
Bapishky (nin). I like too much
to Inugh, 1 am in a hahit of
laughing always; p. haia.kid.
lidjntamowiniken, (nin). I ex
pose it to laughter, I make it
ridiculed; p. baiap..ked. — Ki
haintamowinrkeik Iced anoki-
win, you make people laugh
at your work.
liapUamowiiiikcnau, inin). I
make sonieau. obj. ridiculed ;
p. baiu..ked. (V. Conj.)
HCipiton, [nin). I laugh at it, I
ridicule it; p.
mock, deride,
buiiipitiid.
lidpiwin. Laughing, laughter.
/iim/ionjiii/au. Whig; scourge,
lash ; pl.-/n<.
/{os/iiiiijrii/iin, {iiind). \ am
whippeil, scourged ; p. hr.s/i..
null
Itii.i/ii'init'iifi', inin). I whip, I
chastiMc; p l>i;.s/i..(/rd.
lid.i/imijriijnrin. Chastisement,
whipping, scourging, tlage'u-
tion, lashing.
Ihi.Hliaiijrwu, (nin). I whip him,
scourgo him, chastise him; I
lash him ; p. bcsk..wad ; imp.
hii.s/i(tiijr.
HiLs/iii/icudis, inin). I am capri-
cious, I urn Helt-willed ; p.
bc.HlL.sid.
Jid.s/ikiibi.'t.sini, (nin} or, ///;/,
ba.'iku'idjowii.s.'tdn. I scald it,
I pour boiling water on it ; p.
b(;.^..iini/.
Bd.'ihkohi.s.'iodi.i, {nin) or, nin
hd.skirahdird.'s.s. I scald my-
self with boiling water ; p. bcs..
Hod.
HdskkobiK.^wa, (nin) or, nin,
bankwabnuHis.swa. I scald him,
pouring boiling water on him,
(a per.son or any other an. olc
ject ;) p. bcs..wad ; imp. basli..
tvi.
BtiKkikwa^nn. Lancet for bleed-
ing ; pl.-au.
lid.tkikw^ii/e, {nin). I let blood,
I bleed somebody; p. bdia..
(jcd.
Bdxkikweiijewin. Blood-letting,
bleeding
lidskikweiva, (nin). I bleed
l"im ; p. baia .wad ; imp. bas-
kikxoc.
.1
, \
f ii
I
"
BAH
- 70 -
BAT
I have
])itcli,
Jiuss, {mn). I dry, 1 !)ocoino
dry ; p. haiCiiisod. — Naoayin-
n(i(^()i/ ;/i-hrsatoaa, tlie boards
dried, ('.ii'caine dry.)
Iias:s(i(/w(((jaini, or-iiia<ja(L It
'8 thick, (soiiie liquid ;) ii.hcss
..mf(/, or-7naf/ak. (T.'ie Hanu'
as l'<ts<i(/ir(i(/(aiti.)
Jidssakoiiiii iljiu , ( II in).
sticky liiiiids, (from
otc.) ; ]). be.ss\.ii}(l.
Ha.t.sania, iiiiii). 1 am drying';
meat, or other olijects ; )). bai-
n,s\sa>iifid.
lidnsamdwin. The act ot dry-
ing' s. til.
Jiiis,sa>i, {niu). Iilry it; p. Ixii-
assad.
lianaassuhanalc . Pole to li'ini:
a net on to dry, net-drying
pole ; \A.-()n.
Jhtssikodiii, iiu'ii]. I match it
(with a matching plane;) p.
b((i((..aii(/.
Jias.sikudji(/aii. Matching plane ;
\A.-(iit.
^iuKfiikona, iiiin). I match it,
{((II. u\\].) ; Y>. baia..nad ; imp.
bii.s.sikoj. — NidnKjistiaiioij niii
basfiikuiiaii, I am matching
boaidn.
JkiNsikuiebina, inin). I tie or
hind .>■'. th. round hi.s Iiead ; p.
bcsfi.iiad.
liassikwcbU, (nin). I put or tie
s.tli. round my head ; p. bcss..
sod.
Bassikwebison. Any thing tied
round the head; pl.-a».
Basfiiiif/wewu, {in'n). I strike
him in the face ; p. bcsn-.ivad ;
imp. bas,sin</ti:r.
BdHshidpakwcjiiian . Flour.
Banaitdtjan. Sun (lower ; (F.
tourno.sol ;) pl.-«//.
Bdssiwa, {nin). I dry ponie an.
ohj. ; p. baiass-.tvarl.
Bdtiir-. This particle, prefixiil
to verltH or substantives, give.--
them a signification \\'liich
implies the idea of sin, wr(>ii;f.
damage. (Example.^ in some
of the Ibllowing \Nords.)
Bnta-dodiKje, {nin). 1 do wrong
to pc'oi)le, I sin against somt-
liody ; p. ba!u..;/ed.
Bata-dddam, (nin). I do wrong,
I sin, (ii) aciioii); p. baia..
daiuj.
Batddowiii. Sin, bad action,
tault, vice, transgression,
crime ; \A.-an.
liald-ijijwc, [nin). I speak sin-
ful v'cked word.s ; I bhi>-
pheme ; p. buia..wed.
Ikdu-<i[iwcwin. Sinful speak-
ing; blaspheining.
Bafa-ijiuiebad. It is sinful, il
is wicked, wrong; p. bain,
bak.
Bafa-ijiwebis, {liin). I sin, I am
a Kinner, I ;iin wicked ; p.
baia..,nd.
liata-ijiwebisiwin. Sin, sinful-
ness, wickedness, bad sinful
behavior or condr.ct.
Baiainad. 'J'hereis much ol' il ;
}t. baia..nak.
Bata-indind, (nin). I sin ; p.
baiaiadiaid.
IkUa-inead^ja, (nin). I have a
sinful thought, or sinful
thoughts, I sin ia thouglit.s ;
p. baia..dan(j.
Ba Id-in cndani o w in . S i n f u 1
thoughts, sipfui thinking ;
p\.-uu.
Bataini. The. '^ is much of il,
[an. obj ;) they areinimcrou.- ;
also, he lias a large family.
'■ i . !'
\
n
(rl
BAW
-- 71
BEB
P. baiatainid. — Batdinijouia
oiiKi, tliero is too much ino-
iicy licro. liataini JcUjand.sli,
Tlic Eiij^lish arc nuincrouH.
IhUdiiii aw atualdndbe, tliis
Iiuliiui luiti a nuriierous fami-
ly.
Jidlamd, (iiin). I accuse Iiim,
I give testimony against liii»,
I condemn him hy my testi-
mony ; J), haidiamad.
HdtaiKjc, (aiii)- I accuse,! give
testimony to ciaiviction, to
coiuk>mnatio?i ; p. hnidtuiKji'd.
Jhilas, {uiii}. i luirt myself, 1
ilumage or wrong n)yself, I
lame myself; I sin ; p. baia..
/((■sod.
Hntc, oY-mayad. I is dry ; p.
Iniiatcijy ov-maiiak.
Itd/ei/ii/o. Drieil fish ; pl.-m//.
Ildlrmiu. A dried whortleberry;
pi -ail.
Bdinnishimiii. Dry apple; pl.-
lliittwiidmi. Dried meat.
Ildiraan, iiiiii], 1 l<nock it off
w.tli a stielc, (wild rice ;) also
I trash it ; p. beioaaiuj.
I'lnrdiljij/au. Dream • lA.-ati.
llnwddjiiie, [aiti). I dream ; p.
Ii('w..ijcd.
iUncdhjidi, or bawaiijanak. A
stick to knock out ; flail ; pl.-
aii, or ail.
Ihiwamindn. A kind ol' wiid
cherry ; \A.-an.
HuwdiminanafjawaiiJ. A wild
cherry-tree ; \)\,-ia.
I'xnrdiia, {iiin). Idream of him ;
]>. bi'irdiiad.
lUui'i'iiiiia, ill hi) (ndii). I strike
oil' the dust from it; p. bcw..
itad, — Niii mos/nvciii iiln ba-
imyiiia, I shake ofT the dust
from my handkerchief.
Jiawi.'iidciihinionowiu. Any thing
to wipe the feet on ; \)].-aii.
lidwitiii, (pron. baolii/). Uapids
in a river ; (F. rapide, saut.)
Bawiwcbina, (niii) or, nin bairi-
webislikawa. I shake him oil',
(any an. ohj.) ; p. bcw. .ad.
Bi'bakdn, adv. Separately, dii-
ferently, in diil'erent direc-
tions, in ditlcrent places.
Bcbaiiiadisid. Traveler, pas
senger; pi.-;////.
Bcbdiuika iijod bcbi'Jii/u<ja iijiii .
One who is carried in u car-
riage ; \}\.-i/odji(j bcb...
liebdinouiiijod bcbrjii/oijuiijlii.
One that is carried alioiit on
the back of a horse, a rider, a
horseman ; \'\.-<l<>djiii.
Bcbrjii/, num. Some, a few ; one
by ono.
BebrJi</o(/uiiJ/. Horse, (animal
with one iioof, that is, unclo-
ven hoof;) jyl.-//.— S. IxauJ.
Bcbeii</o(/aiiJi-biiiakwei</ait, or
bcbcjij/oifaiiji-biiiikiraii. Cur-
ry-coiKl>, horse-romb; \)\.-an.
B('b(ji<jiH/anJi-iii(niiiiiiiii . Oats,
( projjerly , hurse-rico.)
Bcbejij/oi/aiiji-niii bimamii/. The
liorse carries me on his back,
I ride on horsel-dick.
Bebcjignr/aiijin.s'. Colt, tilly ;
]A.-a(/,
Iir,bci/i(/i)(/a)iJ/-ouapi.s'oVHii. Har-
ness of a horse ; \A.-aii.
j'h'b(''iii/o</aiiji-ii.s(iir. llorsp-tai I.
—H'dviir.
Beb<ji(/o(/aiiJii('i(/aiiii;/. StJibh;
for horses, (horse-house ;) pL-
Oll.
Bcbcjiijoijaiijiwimij. Horse-dung.
Bcbejiijoijaiiji-winisitssaii . Tho
iW
r}
V
IBED
- 72 —
Bfij
in
1
■' ' ;i
mane of a liorso, (liorse-liair.)
JiflK'.sho, adv. Xoar togotlier,
near one another, thickly. —
Jiehcuho nia daiiiia, we live
near to<;ether. Bebeslu) aiii-
aiewaii odeiidwan ; there are
villages all long at short dis-
tances from each other.
Jlidyikinoiuj, adv. Ditl'ereiitly.
— Kawiu huhihiiKHii/ iiiinl iiic-
initKisshj, I don't think them
diderent, (1 don't esteem them
diH'erently, hut alike, without
respect of persons.)
Ih'hitosi. The first stomach of
ruminating animals.
Jicbiwijiaidjhj. The little ones,
the small ones, (person.s or
other ail. ohjects.) Jicbiwiji-
nidjiy ahiiKx/Jiid;/, little chil-
dren, litbiwijinidjiij opiiu'i/,
small j)0tatoes. 8. Jiabiinji-
ni III ill.
licb()kwcda<iiiii iiii/-(/isi.s.s . The
month of Ajjril; (the snow-
shoe-hreaking moon.)
Bed, bidj, in compositions, sig-
iiities nlow, slack. (Examples
in some of the following
words.)
Bt'dciulam, iiiiii). 1 ani slow,
(in iny thoughts and resolu-
tioiis;) p. baicdendaiKj .
Bcdendamowiii. Slowliness of
mind, tliought, resolution.
Bcdjibato, (iiiii). I run slowly ;
J), bale. .tod.
UnljiiJ, (niii). I grow slowlv •
p. bale. .(/id.
B<'djiijiii- It grows slowly ; p.
i)(iir..(/iii</.
Jiedji.'i.siii,{iiiit). I eat slowly;
p. baictiid.
Bcdjiw, {niii). I am slow in my
doings, works," etc.; p. buir..
wid.
BMoxsc, {nin). I walk slowly ;
p. baie.-sed.
B([ji<l, num. fine ; a certain ; the
otlier. — 1i''ji<J kwiwi.scii.s, n
certain hoy. Bcjig kinik, thy
other arm.
Bi'jig, {nin). I am one; I am
alone ; p. baiejii/dd.
Bcji;/ nijiirad. One of the two,
{an. obj.)
Brjii/di'ninia, (nin). I think only
on him, 1 think constantly on
him ; p baicwad.
B^'jiijokam, (nin). I am alone
in a canoe or boat; p. baic.
kaiKj.
lhjii/oininatj,i\., an, one.-— This
word alludes to a ijhibuhiiis
object; as : BejiijoiniiuKj tvhiss.
b(j'(/»niina<j nii-s/iiiiiin ; one
tiirni]), one apple.
Bcjiijnnjan. An only child.
Bcjiyonje, iniii). T have only
one child ; p. baicjed.
B('Ji(/o.slik. One breadth ofclotli.
of cotton, liiicn, etc.
Brjikwdbik, a, an, one ; allud-
ing to metal, stone, (ila-s.s ; as :
Beji(jwdbik Joiriia ki-minin, 1
jfivethee a dollar.
\\'n.setc/ii(janubik nin. (ji-biij-
traan bejiktcdbik, I ijroke u
window-glass.
Bejigicakivoagan. 8. Ninyol-
loakwoaaan.
Bcjigii^cin. It is one, one thing,
the same thing.
BejiijwanoiKj, adv. Always in
the same place ; always the
same thing.
BeJi(jW(ili(/, a, an, one; alluding
to wood ; as: Bejij/irdliij im-
I.
lutli.
alliiil-
i.s ; a« :
dnin, 1
jiys
III
ys
the
11m
liiiL'
f'U
//((-
BEK
- 7:^ -
BlfcS
}t was given to me, ami
u liunakercluef.
haijUxay, bejiifwdtiy abioi ; u
lioard, or one l)oard, one pad-
<lle.
}}rii(fwe<j, a, an, one; alluilinjr
to stuff', a blanket, a )iaii(l-
kercliief, etc. ; as : Bejigiveij
wnboidn nin (fiminufo, win
dash he'iijweii monntvea : a
lilanket was
to liini
I'eiigu'endmjwad. It is consi-
dered all one and the same
thin<r ; p. bai(;..wak.
J'njiiiwenaaaoHimin, (nin). We
are considered all one and tlie
same person ; p. bait.. aid jiij.
Jii'Jii/wcndain, (nin). I have
always the same thought, I
am cinstant ; p. baie .anq.
I]cjiiiwendamin,{nin).. We think
all the same thing, we are
united i'l our thoughts and
sentiments, we agree together;
]). baicdangiij.
I'i'iijfwendamoiinn. The same
thought, unity and conform-
ity of thoughts and senti-
ments, concord ; constancy.
/>V7ia, adv. Slowly, quietly,
gently.
Jir/iU ! interj. Stop ! hokl on !
not so quick !
Bekildendatjos, (nin). 1 ant long
suftering, jjatieiit ; p. baie..
■ .sid.
Btkddcndayosiwin. Long sutler-
ing, uatience.
J>>'k<idi.s, \nin). I am (juiet,
still, mild, meek, forbearing;
patient in contradictions,
{witkout snfferiny ;) p. baie..
.^id.
BckadisivHn. Tranquillity, still
iinil quiet behavior, miMness,
meekness ; patience,
I'ART II.
liekadowc, (nin). 1 sjjeak low.
(not loud;) p. baie. .wed.
Ih'ka nin kfilat/endam. I am
patient in mff'vrinti.H, in sick-
ness, lalior, perseciitidii.
Jiekaninid. Another one.
Jii'kiiih, adv. At the same time.
Bi'komi n ayakka^t/i kobikaiijan.
Padlock, (round lock.)
Bnnddai/ad. One that swims, a
swimmer ; y\ -Jiff'
Bnnddawabid. One thats(piints,
a squ inter ; pi.://.'/.
Bdinddinid. One that lives,
somelio<Jy ; p\.-l>eni(idinidji;/,
people, folks, the world.
BhnibatiHl. One that runs, ji
runner; \)\.-jiif.
Bnnidekadeg pn-thki-iit/an. Car-
abine. S. Bimidekade. — This
signihes pn){)erly : " Greased
gun."
Bemiijed. One living in a house
or lodge, an inhabitant ; jil.-
Benio.s.s'e.s.si</. One that does n< it
walk, a lame person, unable
to walk, a cripple ; pl.-o,'/-
Benddjitod nd ai~tnan. One that
wastes his things, a spend-
thrift, squanderer, prmligal
person ; pi. benadjUodJiy nd
aiimiwan.
Benyox, {nin). I am dry, not
wet ; p baicngo.vd.
Beni/wah'ainif/a. The ground or
soil is dry; p. l»aie..(/u</.
Benywan. It is dry ; p. baieny-
wany.
Bniywanain, {nin). My throat
is dry, I am thirsty ; p. haie..
mod.
Be.ihibia, (nin). I mark it, {an.
olij.),Imake marks or figures
on it; p. baicad.
a
I i
< '
i ' i
W't
Bl
— 74 -
BIB
n
> i
in
I
lieHhiijahiaii. A tiling to mark
with, a 8crat(!li-a\vl, a jjrraver,
etc. ; ])l.-o'/.
Jitisho, iidw Near, ni*:!!, clope
l>y.
Hrahodfuis \iiin]. I draw iii<!;li
liiin, I approadi him, I come
to him ; [). 'inie..ail.
livsho Ilia tail.!."'. I make a
fihort step ; helirs/io ain iako-
ki, or, bes/in iiia tatakoki, I
make short steps in walking.
— S. Wassa niii inkoli.
lU'slioHikava, (iiin). I come
near him, I approach him ;
p. haic.vmd.
BeHlwwad. It is near, close l)y ;
p. haies/inwak.
B(''n/i()wendn(/w(i<J. It is con-
sidered near; ]). haicwak.
Jii'sika {w'li). I walk, navigate
or travel slowlv ; p. haiedsiikd.
Jie.sikimui(/otl. 1 1 goes or moves
slowly ; p. haie.Jiak.
Jiesikmcin. Slow walking, slow
traveling.
lUtchiij, {nin). I grow very
slowly ; p. haietchujid.
IhUcliUfin. It grows very slow-
ly ; p. baie.iiij/.
Jhwendagos, {nin). lam worth
little ; p. haie..ftid.
Jiewenhna, (nin) (dan). I think
little of him, I esteem him
little ; p. haie.mad.
B^tiriiajos, [nin). They mi.s-
trust my sp .king, they <lon'l
helieve wliat they hear me
say ; p. hnie..sid.
Bi, or, pi. This particle is pre-
fixed to verbs or substantives,
to give them the signification,
of upproachimj, coming on ;
fts ; Bi-naivakicci(fissinin, come
lo dinner. Bi- nauantoiok ,Cinw
here to sing.
Bi, as ond-syllaiile in some neu-
ter verbs, signifies, /;7/e<Z vith
/i</iior, f)r otherwise rclatiini
io /iiiHor ; as : iJr/iihi, lie
drank enough. Odirilii, he
falls being drunk. Modjiqihi.
he is gay and joyful in liis in-
toxication
).
etc
Hi, {nin). I wait ; 3. p. hio ; \
hood.
liia, {nin). 1 wait for him, I
await him ; p. hdad.
Bihtiif, {nin). I cry out, I shont.
I call loud ; p. behagid.
liibar/d, or-ma(/nd. It is thin ;
p. I)el)a (/<!(/, or-nia(/<ik.
Bib(U];1bik(id, It is thin, (metal ;)
)). beb..kak. — O.sdm bHt<i(/(dii-
kad ow abwewin, this fryinu-
j)an is too thin.
Bifxif/nbikid, {nin). I make it
thin or thinner, I thin it, (it-
lating to joniia, silver, or
(issin, stone, which are an.)
Bibair^'bikitii aw joniia, aw as-
nin, this ])iece of silver, this
stone is thin.
Bibdijatandi wi n. Auction, (cry-
ing sale.)
Bibdijatawc, {nin). I am selliiiLi
at auction, (I cry selling;) p.
beb..ii'cd.
Biha(/if/ad. It is thin, (wood;)
]). beb..(/ak. — KUcki bibagij/ad
ki tikinagan, thy cradle i,-
very thin.
Bibagigad. It is thin, (clotli.
cotton, etc.) p. beb..gak. --
(l.sdni bibagiifad mandaa ado-
2><)wini'jin,u\'\8 table clotli \>
too thin.
Note. The difl'ercnce between
BIB
- 7.' -
BIB
tliis iiml Ur- prt'cfdiiiir \v<»nl
consists only in tlie promin-
ciation, which must he lieard.
nihaijif/iNi. It istliin. (ii hoard ;
or some .silk-stutl';) p. Ijeb...si(l.
Jlihajikoua, [n,n) [an). I make
some ohj. thin, (or thinner,)
hy cutting; p. hth.-ndd; imp.
hihaijikoj. — ]iiba</ik(>J aw na-
hat/i.s)fn(/(ins, cut that shingh'
thniner.
]h'l)d(/ima, {nin) I call him
with a loud voice. Nin hibil-
(jitna ananiitin't/aniit/vn;/, I
juihlish his hans ol' marriage
m the church; p. beb.inad.
BibOgindCin, (nin). I call it ;
J). beh..an(/. — 0 biba</indan
nibnwin, he calls death
Bibaginiiine,{nin). I have tem-
ples, (on hoth sides of the
head ;) p. beb.ned.
Jiib(i(/ishe, [nin). It tingles in
my ears ; p. beb..ed.
Jiibaifi.v. It is thin, (some ohj.)
p. beb.,sid.
Jiibagissaga, or-nnij/ad. The
tloor is thin ,
magah .
Jiibaf/iwin. Crv
bcb.
.tjacj, or-
loud callin>r,
voice ; publication of the han.>
of marriage in the church.
Bibilgntam, {nin). I raise the
death-whoop, indicating the
number of the enemies killed.
Jiihai/oiamoicin. Indian deaih-
whoop.
Bihini'kamate, or-nuu/ad. The
ground is dry, tliere is a
drought, want of ruin ; p. heh..
feg, ov-matjak.
Bihin/'shkinc, or-wa</ad. It is
not pressed down ; p. beb..nef/,
or-maijak.
JSibon. V'inter; year. IlibCiniimi,
last winter; viinawa tcfii bi-
bting, next winter; bUnntg or
l)ib()'i(/in, in winter. AV.v.ff) lii-
b(>n,nann bibon, midd.'nio bi-
bon ; three years, five years,
ten ears.
Bibonai/ad. Year; p. bebova-
i/ak. — This word is always
preceded liy a number or ad-
verb; as: A)iin endas-fo-binn-
naguk eko-aiaian (una 'f How
many years hast thou been
here? — .loiijUHi ni.'^hva.s.io bi-
bunugad eko-aiaidn iirc/i ; 1
have now been eight years
there.
Bibonagi.s, {nin). This verb is
ordy used in conne.xion with
a number or adverb, to denote
the age of a person ; as : ^Inin
oida.stio-bibonagi.siian 'f How
many years art thou old ?
— Nijtana nin da.s.'io bibonagis,
ni.'ihime dashmidn.s.io bibon a-
gi.n ; I am twenty years old,
and my bnjther ten years.
Bibonish, inin). I winter, I am
in my winter-quarter ; I spend
the winter-season in a certain
place; p. beb.id.
Biboni.shrmagad. It winters, it
remains or lies somewliere
over winter ; p, beJt..gak. —
,1// mna gebibonisliinmgak ow
nabibwdn, ; this vessel will lie
here over winter, (it will win-
ter here.)
Bihoni.'ihiwiii. Wintering; -viii-
(er-quarter.
Uiboniwaidn. Winter-skin, win-
ter-fur ; pl.-rir/.
Bibon-mikana, Winter-path,
(where they use to walk oiily
■I
rm
r ■
BID
H\ -
BID
•I
in tl»e winter-sctiHoii ; i»l.-//.
Hid, bid}, bidJL In compoHitioiis
HitrniHcH rominutkis way, tip-
proac/iinf/. (^ExninploH hi
Hoine of the following wonlH.)
Iiidul>ama, {nin). I Hce liiiii
coming this way ; p. bad..viad.
Bidubaii. It begins to dawn,
the hreak of day ; p. hada-
hniiff.
JiidOdiKjak. I nni coming, on
the ice; p. bad..ed.
Jiidndew, {m'n). I come weep.
ing : p. bad .mod.
Jiid/idjim, {nin). F come to tell
H. til., I bring a nowm or story ;
p. bad. .mod.
Jiidtidjimnfa(/e, (»///). I come
to tell people s. tii. ; p. bad..
(fed.
liidadjimoian, {nin). I come to
tell it ; p. bad.. an If.
JiidOdjimntawa, {nin). I come
to tell liim s. th., I bring him
news; p. bad. .wad.
liid/idjimowrn. Rejiort, news
brought in ; p].-an.
Hidd(jimn.<tse, {nin). I am com-
ing on snowshoes ; p. bad..
.ted.
Bidaifinan, {nin). I bend it
towar<l8 ine, (wood) ; p. bad..
ang.
Bidamawa, {nin). I bring him
s. til.; p. bad. wad.
Biddnimad. The wind ia com-
ing ; p. bad..mak.
Bidd.t/i, {nin}. I ai.i coming
with the wind, (sailing this
way before the wind ; j). ba-
da.s-/nd.
Bidd.s'.f, {nin). I bring; p. ba-
da.tsod.
Bidassanmhha, {nin). I am com-
ing this way in a canoe, boat,
et(r. ; p. ba<l..kad.
Hidd.'<.'iamos.^t, {nin). I come
this way ; j). bad. ..'ted.
iild.'isin. It is coming bore by
"the wind ; p. bada.<tsin;f. — N<i-
bikwdn biddsitin, a vessel is
coming.
Bidibiiixa. A Hhowerofrain is
comitig; p. bu-.tat/.
Bidikwdlonc, ov-viayad. The
tire makes noise | p. bed..ned.
Bidina, {nht). I give him or it.
(some an. o\>y)', j). bddinad :
imp. bidin.
Bidinamawa, {nin). Igiveliim
or it to him, into his hands ;
p. bad. .wad.
Bidipn, or-magad. A snow-
storju is coming; p. badipng,
ur-niagak.
Bidjaniiki, {nin) or, bi-annki. I
come here to work ; p. lia-.kid.
Bijibato, {nin). 1 come hen'
running ; p. ba..tod.
BidJUtiannu/d, {nin). I receive
a letter; p. badjibiamawind.
Bidjibide, or-magad. It comes.
sliding or flying, it slides; p.
iHtiL.deg, or-magak.
Hidjibiigftn. Letter received.
^\.-an.
Bidjibi.sti bene.s/ii. 'J'he bird
slides through the air p. bad,.
."iod.
Bidjidabi, (nin). I come here,
dragging s. ih. after me; p.
bad.. bid.
B'uIJidJiwan. It runs this way,
(/rater, etc.) p. bail .ang.
Bidjigade, or-magad. It is
lirought liither ; p. bad..dvg.
ov-magak.
Bidjigava, {nin). I supplant
('(I
■'<id.
Ilidjin
the I
Inid.
!■
M
lill)
- n
lUG
liini witli my .foot; }>. had..
wad; imp. bicljii/d. 8. /i/ao-
(/rica.
liidjiyidas, {iiiii). I come liere
Hnjrry ; p. bad. .nod.
th'djiju, {nin) or, iiiii hi-ija. I
come here ; p. ba..jad.
nidjimai/OH, («/;»). 1 am biiu'II-
('<!, my fKlor comes; j). bad..
■lid.
r>idjiinasni<ic, (nin). I spix-ud
the smell or odur of 8. tli. ; j),
had.. (led.
Itid.'linikawn, (nin\. I puMli or
nliove him on with my arjn
orarm.<; \). bad. .wad.
lUdjiniHsiton, {nin]. 1 push or
niiove it Homewliere ; p. bad..
lod.
HidjiHHe bincKhi. The bird <lie«
hither, to this place ; p. bad..
ji.s.sed.
Hid.jisise,or-ma<i(td. Jt lliow hi'
thcr, thiw wuy ; p. badjissey.
oT-inayak.
liidjitass, (nin). 1 curry a load
licfore hand to .'i place whi-
ther I intend to move; p. bad'
jiiaHsod.
liidjiwukwane, (nin). I i)ut on
my hat; p. b<cdj..ned.
liidoma, [nin). I bring liim on
my back ; p. badonutd.
Jiidon, (nin). I brmg it; p.
bddod.
Bidonddn, {nin). I bring it on
my back, on my carrying-
strap or portage-strap; p. bad
..any.
llidwewe, in compositions, al-
ludes to the hearin;/ oj'aii ap-
^noachiny sound. (Examplen
m some of the following
words. 1
Bidwewedjiwan. The running
of a stream in heard, or the
rapids of a stream are heard ;
p. bad..wany.
Jiidioewenhin, (uin). 1 urn heard
coming on; p. Ijad..iny,
Iiidwcioetaqoa,{nin). I am heard
coming liither speaking; p.
* i>ad. .aid.
Bidweweiawd, (nin). I hear him
coming hither speaking ; p.
bud.. wad.
BidwcwiduDi , (nin). I come here
speaking; p. had. .any.
Bicicayeninia, (nin), I wait for
him, in my thoughts, I am
thinking on his arrival ; p.
lnu'K\.mad.
Bi-yiyiHf (ain). i have or bring
with me, (somebody or s, th.i ;
]). ba..yiyi.sid. — Kawin bi.ji.thiy
nin bi'ija.'i.si, nin bi-yiyia ,su ;
I don't come alone, (or with
nothing,) I bring with me,
(some person, or some other
obj.)
Bi-yi(/i.sia, {nin). I cause him
to bring some an. obj. along
with him ; p. ba-.ad.
Bi'yiyisimdyad, It comes with...
it lirings along with it... ; p.
ba-y..yak. — Kitimiwin bi-qiyi^
aimayad kitimdyisiwin, kofd-
yitoicinyaic ; laziness brings
along with it poverty and stif-
fen ng,
Bi-yiaiain, {nin). I brin^ it along
with me, I come with it; p,
ba-yiyi.vid.
Bi-yiyi.sindn,(nin). I have him
along with nte, I come along
with bin), (any an. obj.) ; p.
ha. yiyi.tid (V. Conj.)
Biyi.fatcdb. iniu). I cannot see
(.
:\
,5M
'if'
\ 1
^
,r--
n
w
■II
I ^
M
!
sm
- 78 -
BIG
uell, I huve weak eyes, dim
eves; p. bay.. hid.
Jiii/inawuuiii, (idn). I cannot
M'f it well ; p. I)a(j..(t)i(/.
Jii-t/iive, (uiiiK I come buck
ii<^uin ; p. ha-fjiwed.
Jiif/obidJi(jade, or-m<i(/(id. It in
torn J It is taken down, (ii
l»uildin<^, etc.); it islirokeii, 'a
commandment ;) p. ha;/. .da/,
Jii(/(fbi<(ji(fan, or hif/ol)odJi(/<tii.
All}' tiling to tear with ; also,
a plongh; a harrow; pl.-«/t.
Jii(/obidJitja.so. It Ih torn, (an.
ol)j.) ; p. baa, ..sod.
Jiii/fdjidjiye, (nia). I tear
I
plough ; p. ba;/..(jed.
Jiif/ona, [niii] [don). I tear some
ol)j. ; \). h(ig..nad ; imp. bi(/a-
bij.
liiijodanx, inin). I have torn
leggings; p. bag..Ned. *
Biijode, or-ma(/a(lj (bit/wade). It
l>reaks in two, hnrning, it
l)nrns through in the middle ;
p. ba(/i)dc(/, or-inoj/ak.
Bii/i></onam<(, (nin) (or, nin hi(/-
wdijaiKlma). I break it bv
striking it, [an. obj.) ; p. bay..
mad.
Biyoyaadadaii, Iniu) (or, niii
bitjwayanandan.) I break it
by striking it, 1 shatter it to
pieces ; p. bay. any.
Jiiyokicaiiaie, Uu'n). I wear torn
clothes ; p. bay. .ted.
Biyunu, {nin). I break some
an. obj. into pieces; p. bayo-
nad. — Pakwejiyan nia biyona,
* Xi>/^. In somooftht'followiiit; words
tliere ou^bt to bo tun or wi, iiistetid of o,
in tlif second syllable ; but us o is plain-
ly beard In pronouncing, we dot it also
in writing. Very often wa and u'l are
pronouuced like o.
ashamaywa ahinndjiiay ; I
break bread into pieccHtogive
it to the children.
fiiyonii.sdiin, (nin). I break my
canoe; I shipwreck; p. btiy..
iiiy.
Hiyas/iin, (or, biywishin). It
breaks, falling to the ground,
{an. obj.) ; p. hm/.-iny.
Jiii/o.^-lika, {nin). 1 break down,
J am brcjken, ruined ; I am
put out of power, I am rc-
mosed from ollice; j). bai/().'</i-
kad.
Biyo.s/ikaira, {nin) {l>dn). I
break him down ; f break
some <ni. obj. ; I tear it ; ji.
bay. .lead. — Nin yi-hiyd.s/ikawi
(ur fipaiyi.si.swdn yair nin yi
liiyoahixiiwa nin mo.s/iwcni ; I
broke this watch, and I tore
my liandkerchief.
Biijussin, lor, biyunnsin.) It
(»reaks falling down to the
jirouiid ; p. hay
iny.
I break-
it; p
Biywaan, {nin).
hiyuHiany.
Biywajeiva, {nin). I tear his
skin, scratching hiuj ; p, bay..
wad; imp. biywajc.
Biywakamiyaan kitiydn, {nin).
I break a field or "garden, I
plough or hoe it ; p. hay. any.
Bi(/wakaniiyuiyade, ■ ov-nuiyad.
The soil or ground is broken
up, it is ploughed or hoed ;
p. hay,.dey, ov-mayak.
Biyioakavtiyihidjiyan. A thinu
to break up the ground with,
a plough ; pl.-rt».
Biyicakamiyihidjiye, {nin). 1
plough ; J). hay..yed.
Biywakukioeoiihiihi. A kind ot
wood pecker; \>\.-iay.
Biyirania, {nin) {dan). I tear
BIJ
7U —
BIM
liiin \\\{\i tlie tootli ; |). hn;/wa-
IIHIll.
ni(/W(iint, {iiin). I lircak .soiiio
(lit. «)l>j. ; |t. Ikii/.h'oiI ; iiiip.
Iiii/ii'i'i.
I>i;/irel)iiiiii(/iiil. 'I'licre arc liniii-
clieis ; J). lnii/..</iih\
l{i(/ivehiiiiiii/i.si Diiliif. Tlic tie*
llHS IpnilU'lK'S.
Ilii/iirkdh, {iiiii). I turn tliis
\\!iv, ftilfiiiif ; p. hii-(/..hiil. — S.
Aiii-i/ii't/t>il>.
Jiii/irii:ii/iihtiii\ (iiiii). I l\irii
this way, utmnlimi : p. />«-</..
«'/(/. — 8. Aiii-ifwrkij/iihinv.
liij/weiii.s/iin It hreiiks fiiUiiig,
(an. ol)j.) ; p /i(ii/..iiii/,
Mi(/iri.s/niiiii, {iiiii) iiloii) (i>r.
iiiii l>ij/()s/iHii(n. r lirciik it tn
))ic'C('s, liy letting it fall down ;
p. I)(i(/..)ii(iil.
Jii-ijd, {niii>, I ('(jiiie; p. ha..
ijad.
Jii-iJi-(/ikah, iuin). I put iny.-'C'lf
iioiirer here, sitting; ji. hn..
bid.
Hi-inika, (niii). I cniiie lion
fur some roasuii ; p. hn-iiiikiui.
— Weijoiu'ii lia-inikiiiiiii ? Wliy
(lost tiioii coinc Iktc? iWliat
is the reason (jf tliy (•oiiiiiij^?)
llijibd, in coinpositioriH, signilies
round, ((round,
liijibdlnifo, {niii}. I niii rouiid,
anmiid s tii. ; p. bi'J.tod.
liijibdbiirnii. TliiTcis a wiiirl-
wiiid di'iviiii: round the snuw;
!>. f >(■].. anil .
Hijibdoiisc, ill in)
J descrilie acireh
p. be/.. nod.
Jiijibd.s.sc bincshi. 'J'lie hird flie
i'OUIkI, ilescribes a circle.
Jlijibrninia, (nin) iddn). 1 tliiid
, i>. nej.
01. I feci an
voniit ; p,
UHld.
an
bcj.
I v.alK' rDniui,
in walking ;
always on liiiii
liijibiidec, (aiii).
MKdinatioii to
I'd.
liijiw, or pi.siii'. Lvnx ; pl.-a;/.
Ilijiwiiidn. Lynx-skin; pi. -</»/.
Hijiwc, (nin). 1 hring a scalp,
oPHcalpH; p. bdjiwcd.
liikinniiienx. A kind of small
pearl ; pi.-''//.
JiikfiiniiKii/tiil. It i.s round, of a
jilobiiltins form; p. bek..i/(ik.
ItikdiniinKji.^i. It is round or
|.'luliulous, ('<//. ohj.) J p. I)ck..
aid.
liikiiHikwa, or-inai/(id. Tliere is
a numiier of trees standin;^
toji;cther.
liinidndon inikiina, (nin). I fol-
low a road, path, trail ; p.
bcni..d(id.
JiinuianKi.s, (nin). 1 pass Ky in
a canoe, singing ; p. hem. ..sod.
liiiiHKiiHoi/ bint'.s.siiraij. The
hirds are together hy tronp.-,
Iiy gang.M ; p. hciiKiiiinodJi;/.
liiiiKKin (nin). 1 take oil' the
cream, the foam ; p. bciiKtani/.
Iliniuiina, (nin). I follow hi.-,
track ; j). bcni-iKid.
liinidboi/, (nin). 1 titiat down
with the current of a river ;
'A. p o. ; p. bcin..ij(id.
JliiniVtoii, (nin). I go down-
stream ill a caiioe or hoat ; '.i.
\t. o. ; p bcni..n(id.
Biindddd. it is livini', it ](■
alive ; p. bemudak. — licindduk
nihi k, ijd ininain. I will give
thee living water to drink.
Iiinidd(i(fd, (nin). 1 swim ; p.
bcin..i/ad.
liiindddijdk, (nin). I walk uii
the ice ; j). Iicni .had.
.* VI
l\
sk
A
( 1
tH
V
\m\
- HO -
HIM
Jiim/idaifasi, (niii), 1 walk in
the Wiitor, I \va<l<' ; p. hem...
.sill.
ISiiiKKhiwah, {niii). I look ulili-
i|ii(>ly or unidi', 1 H<|uiiit ; p.
hain,.lii(l.
liiinailiH, {nin). I live, I aiii
ulivc ; |). he,»i..Hul.
liiiiiiuU.siniiiiiivl. It livt'n; p.
Iirni..ijiil\.
JiiiiiihliKiirin. Life, f^ai/i'ifi' I'i-
niddixiwin, litV I'vcrluMliii;.',
I'tcrnitv.
liinii'iiljiii, [nin). I iniikt' him
live, I ;rivt' him lili-, I huvc
liiiii, I viviti(!iite ov vivit'v
liim ; p. ht'iiiiidjiad.
JSiiiHidJiiirr, (nin). I j,'ivc liti-,
I i*ii\v lilc; p. h('iii..iri(l.
Ilini.(h(iit'in,(n.hi). I inuke it live,
tiiHl is, I ciMiscTve or wave it
Irom (h'ftriiction ; p. hcnL.tud.
liinid<fim(iis.si:, {nin). I jhihs bv
wiilkiiij; witli huowhIiocs ; p.
hi'ni..se.d.
Jiihi)iJ(i(nn, (nin). S. Jijndrird-
(ini. Hini(ij<hjitin, (nin). 8.
Jijixli'we. liiindkosi initi(/. S.
liinui.<<L(t(/i.si.
JUoKikira, ovniaj/ail. Tht>re is
ii IbroMt, wootif; p. he>n..ai/,
or-nidi/ak.-Wa.'s.vi toedi binia/i-
wa, t!ic' Ibri'.st in fur otl IIkti'.
Biniakwaan, (nin). I twist or
H(iucezt' it witii a Htick ; j).
ham-.aiuj.
liimdkwad. 'I'wistod wood ; |)1.
(in.
Biinnkwaiiion. Stick used lor
twiHtiii;j; or «(pu'ozin>!:; pl.-(//(.
liinidkwaii/c, (nin). I twi.stwith
a stick, I e-iiueeze ; p. ham.,
(fed,
Jiinidkicajiuiv, (nin). I pass liy
in a canoe, or boat; p. hem.,
v'cd.
liimdkwnmo, nr-ntitijad. A piece
of wood licN <</j liiilhy (not on
the ;:roiind ;) p. hc)n..nio<ii or-
niiijfdk.
nini(iki('(ini(it(tn, (nin). I put a
]>ieee ol' wo(kI Homewherc cle-
rnfcd trom the j.'ronnd } p.
h('ni..1iid .
liinidkwdwa, (nin). I Hipieeze
mtUH'tin. ohj. with a stick ; p.
htm.vdd : imp. hinuikwd. —
llinidkird dir icdird.'i/ikc.i/ii-
icdidn ; S(|Meeze tlii« ih>er-
Hkin.
liinidnddjiwcy (nin). I walk on
tlie summit or iMi tiie ridi^o ol
a niountain ; p. hem. .wed.
Jiimdmt) mikand. The road pas-
ses... ; p. hcnidnxn/. — .Mi ini((
/>cmd(/(></ )nikdn<(, tiie road
passes there.
Jh'manddii}(',(nin). I walk over
a log elevated I'rom tlu'
ground ; p. h('in..iri'd,
Jiimd.s/i, (nin). I am sailing; p.
hi'md.s/iid.
liimdshiwin. Sai I i ng.
Himdfiin. Jt lloatH down-.stream
liy the current; p. i)em(if,nn<j.
Iiim(in'dnidiwd(/ divc.s.via(j. 'J'lie
beasts (ur animals) arc toge-
ther by troops, by gangs.
Bimi-. preJix giving to verbs the
accessory idea i>\' (/(jinafn/, ui
])dstiin(j through a place or
places. (E.xamples in some ol
the Ibllowing word.«.)
}iimihd(/in(( d.s.tcina, (nin). 1
twist tobacco; p. ham..nad.
Bimihd(/ini;/uu,. Twisted to-
l)acco.
Bimihai(j(>, {nin). i aui made
I. i
UIM
- 81 -
lUM
to pBH.s liy running; I pam l»y
riiliii^r u'l liurscliark or on u
carriage; |>. hcmilntinil,
lliiiiilnilo, (iiiii). I itaSH liy, nui-
niiij^; J». luni..(oa.
Iliniih<ifniriii. Itmi.
Iliiuihii/iiia^ iniii). I f<(|n('ozv it,
((*/(. HtuH;) p. />«/». (m/.
I{iittil)iiilji(/<iii. Pioujrli; \)\.-fHi.
Iliiiiilxiiljii/r, (iiill). 1 pln\iirl) ;
I p. l)i')U..</ril.
ItiiiiihiiK, (iiili). I i^litlf on the
ico Cor HniUf'cnicnt ; |». hem..
,io<l.
Iliniiihniifdii. 8. AifirotraiKik.
liiiiii(hil), (iiiii). 1 am .-tittin;:
()l>li(iiu'ly ; i». In-m.AiL
HiiiKKuihuiui, {nin) {dilii). I
draw oi' itra^ liim aion<.' ; I
|ia.-j,« liy curryinj: hin> on u
;^lt'i;.'li ; p. hein,.mid ; imp.
hiiaiihihaj.
I}iiiii<l(il)ii/iiii(/(iiiili(iile, or-iii(i-
ijdil. It in woven ; p. Iivm.
tit';/, w-iniuidk.
Iiiiiiiihil>i;/iiiii/<(uikuii. Any wo-
vi'h work ; \}\.-(iii.
lUiiiiddhij/iiiii/Kiii/ce, {tifii). I
wcavo ; }». hein..l\t'<l.
liiiniili'tkii/Hiian. Clavicule, col-
lar-t)oru' ; pl.-«/(.
I)iiiii(((i/iiniii/iiii. Hail-yard; pl.-
(III.
Uliiiiddkoiiiauii, or, bimidiiho-
iii-tjan. ruttern for tlir
nu'rtlK'N in making ti.sji-nets ;
\>\.-it,a; (meHli-patti'rn.)
I)iiiiidd.'</i, {nin). I am driven
a^idc l)y tlic wiml, (in ft cf ..lOc
i>r lioat ;) p. hein.id.
Ilimidd.s.sd. JJar of a canoo or
iioat ; pi -//.
lliiiddd.ixiii,. It iei driven aeide
Ity tlie wind; \}.hem..iiiUff.
Iluiudc. (jlreuae, fat, oil.
liimider, {nin) or, hiinidinhka. I
feel weak and ."^iik, (properly,
my heart InriiH ;( p. huin..ci/,
or, lidin.kad.
liiiniiU-jdhiniiijan. (!ttHturM;il, at<
a purging medicine.
Uiinidi'kddc, oi-m(((fdd: 1 1 is
greased ; p, f)<;in..dri/, oi'-ina-
i/dk.
Hiiiiidi'u'ddjiin. Mnimt t)livet.
Hiniiilni'dii, It i« greasy, full
ot';irease; p. Itriii..diii/.
Jiimidrwinu, {nin). I put grease
on him, (or on any iiii. ohj.)
I gri'iise him ; p. I>eni..ndd ;
imj). hiinidiirin.
/iiniidiirinii/d.i, (nin). I am
greased ; p. i>ein..sinl.
liiiniiii'wis, {nin). I am greasy,
i am dirty with greawe; p.
hi'iii..nid.
liiiiiidind, {nin) (ndn), I hold
some ol)j. olilitjUcly ; p, hem.
iidd.
Hiniidji.sfiinid, {nin). I put it
oltli(|uely, {an. ohj ) ; p. hem...
mild,
liiinidji.^hin. It is ohliquely,
{dii. <iWj.) ; p. fiein.ini/.
Biiniilji.s.siu. It in or lies ob-
licpu'ly ; }>. hcin.Jnij.
Jiiinidjiivdijdkiedd. Hoe, axe
with an ohlique or turned
edge; \A.-oii.
Jiimidjiirdii. It is running,
(water;) p. hcoi..dnjj
Jiimidjiiriih)ii,{nin). I carry it
ohliquely, awry ; p. hem..dod,
liiiniii, {nin). \ work or em-
hroider with iHirc^upineipiills ;
J). hdini<fid. '
Jiimii/dhawimin, {nin). We are
Htunding rourul,(around Homt-
body or 8. tli.) ; p. hemit/aha-
nddjii/, bystanders.
M
f
,<
1 \
li'vtiii;:
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)
WJ.
1.0
i.l
1.25
|50 *"^"
I.;;
II.G
U 11.6
lil==
P>
<^
^3
/a
^?
^-^y
^
^
S
Photographic
Sdences
Corporation
23 WEST MAIN STREET
WEBSTER, N.Y. 14580
(716) 872-4503
#
^
^
,\
iV
:\
\
9)
V
c>
II
J
BIM
— 82 —
BIM
I
liimiije, {nin). I live with otlirrs
ill ii villiigo (jrtowii; p. heiiii-
(jed. PI. bcmii/cdji;/, tliose liv-
ing in fi village or town.
Jjiini(/(;i(linn'ii, (nin), W'c live
togetlier in a villa.L'e or town,
we are iieigliliuiv ; \). hi'inli/ei-
didjUj, iieigliliors.
Jiiinh/cniin, (nin). We live in
a village, (nut in the wuods, in
the wilderness;) \). heini(jed-
Jiinii-ija, ()iiJi). I passliv, ur 1
come thi'oiigii, a place, in go-
ing to another place ; p. hanii-
ijad.
liiinihawadc, or-nidi/dil. There
are tracks or vestiges, foot-
steps; p. I)eni..dc</, ov-nia</((li.
Jiiniikau'c, {)iin). I'lioreare my
tracks, my footstejis, tliev
show, (on the snow, in mud,
etc.) ; ]). h('ni..W('d.
J)iniil>(iiri'win. Vestige, track,
lbotstej).s ; [A.-tni.
IVuninMnxainitwd, [nin). 1 am
jealous towards him ; ]>. bttin..
vdd.
J>iniiniassi;/(', (nin). I am jea-
lous ; p. I)(ihi..(/(il
Jiimina, {nin). 1 twist him; p.
bdminad.
liiniiiinjilxawa, {nin). I run al-
ter him. I ]»ursiie him; p.
0('ni..ir<id.
Biniinakti'dn. Rope, cord ; line;
\}\.-an.
Jiiniinaku'dncn.s. Small cord,
line, string; pi -an
Jiiniinakwaiuke, {nin). I make
• cords, ropes, etc.,1 am a rojie-
maker ; p. Item.. Iced.
Biniinakivdnikewin. Trade,
work, occupation of a rope-
maker.
Uiniinukwnaikewiniai. Rope-
maker; \)\.-W(UJ.
Biminnn, (nin). I twist it ; p.
Inhnindin/.
Hinii-niliileshkdnan, (nin). I
go from one thing to another ;
p. Iieni..d((n</. — Kdkina wakai-
ijdnun <> hinii-nihiteslikdnun ;
lie passes from one house to
another.
liinii-nUcs/ikdU'di/, {nin). 1
pass from one person to ano-
tiier, (or from any an. olij. to
another ;) p. hein..iodd.
Jiiinini(/dil(Unod, (nin). 1 make
him carry s. th. on h's shoiil-
iler ; p. hem. .ad.
Himiniijdildii, (nin). I carry it
on my shoulder; p. hem..anij.
/iimini(/dn. Auger; \>\.-dn.
Iiiniinii/dnd,(nin). 1 carry on
my .-houider some an. ohject ;
p. I>em..iidd.
Jiiminii/dnnk. Barrow carried
on the shoulder; (F. liraii-
card ;) pl.-an.
Hiuiiiii(fdn.s. (iimlilet ; \)\.-dn.
Jiiminif/e, (nin). I i-arry on my
shoulder; |). hem. (/rd.
liiminik. Ciihit elhuw. Thi.
word is always preceded hy u
number; as: Ai.s.so himinik.
three ciiliits ; nijland daasn
himinik, twenty cubits.
Himiokwinumin, (nin) or, nin
himioku'inimin. \Ve are many
together ; p. hem..n(idjii/, oi ,
hem..nidjiii.
liimifxi, in'-md<jdd. The snow
storm jiasses by ; hemipoj, oi-
nidi/dk.
liimi.skkd, (nin). I go to some
place in a cMioe, boat, etc., 1
travel in a cauoe, etc. ; p.
hcm..kdd.
BIM
— 83
BIM
J?;
IliDiixhknwin. Traveling bv
wiitcr, navij^iitioii, (not sail-
Iliniisi. Eel ; j)l.-(r^/7.
Ilhiiixkn<1issi. Snail; jd.-//.
Biinil\t>(/<ih(U(', mill), h. (iiri'ki-
(/al/Kir.
Hiiiiiskixiatlpshiii, { II ill). I dis-
tort or disjociite my h'^' ; ji
l)(tiu..iii!/.
li i III i-skokw I'll, [hill). I turn my
lu'iKi ; p. I II I III .11 ill.
Itiiiii-skiiihi, [iiiii) {ii(iii). 1 turn
it rouii'l, or twist it, (some
""• •'''.i) ; P- ham..iuid.
I'iiiiiskoiiiki'.sliiii, iniii). I ilis-
lort or dislocate my arm; p.
lid in.. i III/.
IliiiiiKkiiiiindjiHliiii, (iiiii). I
distort or dislocate my liaml;
p. It<iiii..iiiif.
liiiniskoaidcHliiii, {niii). I dis-
tort or dislocate my toot ; p.
Iii(in..iiii/.
Iliiiiiakntii, {iiiii). I turn round;
(or any (tii. olij. tliat turns
njund or revolves;) p. biiiii..
/ml. Weici'iii biiiii.sknfd jiij-
irniitUiik, the <!;rindstone turns
well.
liiiiiinkdfoii, (iiiii). I twist or
turn it round ; p. Iiitin..titif.
liiiui.'ikdwcliiiui, (iiiii). 1 turn
round hriskly some an. olij. ;
p h(un..na<l.
liiini.skira, {iiin), or-iiuhjail. It
turns a little; p. Iiiuii..icaij,
or-inai/'ik.
Hiini.'ikivaii/an. Screw-driver ;
\>\.-(tn.
Biini.skwaiijc, (nin). lam driv-
itig screw; p. biiin..<jcd.
liimi.skwi.s.sidaii, (nin). 8. Jii-
iiiiskdiiaii.
Jiinii.'i.Hr, (nin). I fly ; p. hcmi.f-
sed.
Biinis.'ii'ii'in. Fliirlit, tlyinix-
fiiiiiifiijdi/iiini'., (nin). 1 come
here walkinjr on the lal<e
shore ; p. heiii..nii'd.
Biniiirtiiii', (nin). I carry a loa I
or pack on my hack, I pack
with a porta^^e-strap, or car-
ryinj:-Htrap; p. heni-ncd.
liiiiiiinnirn, (nin). I j^ive him
a pack to carey s. t!i. on his
hack ; p. ban. .ad.
Biniiii'diidii. The load or j>ack"
carrieil on a portage-strap,
pack, hurden ; pi. -(//(.
liiiiiiii'i'liddn. It IS driven away
liy tiie waves; p. beiH..aiiif.
Iiiiiiiii'rbn(i<i.(iiiii). I am driven
away hy the waves, in a ca-
noe, hoat, etc.; p. />("" .//'»r/.
Hiiniirrba.s/i, [nin). I am ilriven
away hy the wind ; \). brin..id.
Iiiiiiiirrlni.'^.'<iii. It is driven away
liy ths winil; p. bi'iii ..iinj.
liiiniwabidjiwan sibi. The ice of
a river L'oes oti' entirely; y.
bfui .u'dii;/.
Hiiiiii('ida.'</iiiiid, (nin). I sail
with him ; j). ban. .mad.
Biniiiviildwa, (nin). I carry s.
th. lor him ; |). b<'iii..iciid.
Hiiniiridon, (nin). 1 carry it, I
carry it away ; j). bciii..diid
Jiiiiiiicina, (nin). I carry hijii
away, I conduct or convey
him ; p. beni..nad.
Biinoa, [nin. I .slioot at him
with an arrow; p. heniodd ;
imp. biiiio.
Binindiin,[niii). I shoot at it
with an arrow ; p. bciii..anij.
Biniadc, (luii). I creep, I crawl ;
p. bciiindcd.
' d
m i<
! .' >
illl
H
r^iii
kf \
I'.IM
84
In
' (1
liimodi'ijox, {niii). 1 camp from
distance to distamit', (j'oing
tlirou^rli tlu' wooils in wmler
from Olio place to uiiotlier ;)
p. hem... aid.
Iliiiiodniosiwin. 'I'lio travoliiij:
of an rmliiin I'uinily from
camp U) (}iimp tliroiigli tlu-
woods in wintor.
Iiiiti6({ii(/(iii.. Aim, murk or
tuigct t)tiin urclu-r; ]A.(iii.
J!ii)i('»lii(/fi,(iiin). I nlioot with
an arrow; j). Ii(;iii,.i/c(l.
liiiuoiiKt, (lu'o) I carrv him on
my hack ; p. IihiikiukkL
Bitiionitiii'ii.s.s, {ilia) I carrv
HomehLMly on my hack, a
child ; )). hriii .sad.
liiiiiundaa, (iiiii). I give him
I*, th. to curry on his hack, I
make him carry 8 tli. ; ////. I
lay it to his charge, 1 impute
it to him, I lay the fault of it
upon him ; ]>. Iinii .ad.
Ilini()ndam,(nin) 1 curry s. th
on my Itack ; p. </(:iii,..aii(/.
JiiiiiOiuUiii,(inn). I curry it on
my hack ; p. l>eiii..un(j.
lUmoslikodoirait. Comh ; \A.-aii.
JiiiH()nlc(>(/isi air iiiHiij. This tree
is twisted, it cannot be split;
[). bant ..lid
liiinofi.ir, {ain). I walk, 1 puss
hy ; p. hciniist<eil.
JiiiiKjHKciviii. Walk, march.
liiinonnrwinat/ad. Tliere is walk-
ing ; p. hein..i/ak. — K'Uchi
hhno.s.seii'iua(/(id iio)\<i(nii,iuiii(>
hhiio.sxewiiia'/dd da.'i/i ; there
is much walking to-day, hut
there is good walking.
Rhmcdijaii. Wounded person ;
pl.-M^7.
Himioaifaitcx, (ain). I am
wounded ; p. hem... aid.
HIN
Jiimwa(/ania, (niit). I wound
him ; p. In;in..ad.
niiiiirdi/anih/e, (ain), I wound,
1 inflict a wound or wounds;
p. belli. .ijed.
Jiiiiiivdi/auihfennii . Wounding,
inflicting wounds.
Hiinwdgaiiiigdwin. Wound ; pl.-
aii.
Jiiniirdi/aiiiir, {iiiii). I um a
wounded person,! am wouml-
ed ; p. l>t'in..tvid.
/ihinrd.s.siii, (nin). I throw a
stone; ]k beiti..iaj/. — Freq. b<i-
himicdnKUi.
niiiiii'a.i.sinaa, inin). (Pr. biiiio.f
.siiiaa. 1 stone him, 1 throw
stones at him ; p. btiii.-tid.
liiniii'd.tsiiiaiijif (nin). (Pr. 6/-
nwHuinaiije, I throw stones at
somebody, I stono people; p.
bein..(/('d.
Jiiinirdfii/wc, [nin). I shoot at
a mark with bow and arrows;
p. b<'in,.wtd—ii. (iodaakwe.
Hi III uv' we, (nin). I um lieanl
making noise, in pussing by ;
p ban.. wed.
Biniicewe.t/iin., (nin). lam heard
jtassing by; \). beni..iii</.
Jiiinweinidani, (nin). 1 am lieard
talking, in passing by ; |i.
beni..aiiy.
Hind! interj.lo! behold I now I
liina, (nin). I bring liim with
bdnad.
signifies noth-
ing hy itself, and is never
used alone, hut always in
connexion with a number,
where it signifies how many
fishes have been caught in a
net or .-several nets ; as : Aniit
enda-stiobinaian ? How many
fishes hast thou caugVit in
me ; p. bdnad.
Hind. This word
h
I'jiird
with
luth-
U'VlT
ill
nUer.
iiiiny
in 11
All in
many
\t in
BIN
— 85 -
BIN
tliy ni't (or nets) — iV//( bejii/n-
hiiifi, niii nijoliina, iii)i viiilds-
sdbhia, nin wvlasaohiiia as-hi
hcjiij, ashi iiij, ('to., iiijfiiiui
iihi dassnhhui ns/ii luniaii,
etc ; I caught one, two, ten,
eleven, twelve, etc., twentv-
live, etc. ti.slies. — Tiie^e verbs
are n. v., and lielon;^ to the I.
Conj.
Hin/thide, {iihi). T lose my teetli ;
|). hen. .(led.
Binad. It i.x clean, neat, pure;
|). hnnnk.
IliiiOdiii, (nin) I come for it,
I come to fetch it; p. hii..
undid.
HiiKtdi.s, [nin). I behave ilc-
(•(■iitlv, imrolv chastelv : ?).
Intn. .'iid.
Bliindisiu'in. Decent chaste con-
ilnct or liehavior, purity,
chastity.
J)inudjiiti, [iiiii). I am tellin;^
H. th. decently; p. ban. .mad.
Uinddjimoudn. Modest decent
narration or tale; pl.-a».
Jlindt/dnii. It is clean, (water
or other liquid ; j). fKiii..iiii</.
Binagidoiienhka, {nin). The
-kinol'my lips (H)ines off; j)
h('n..kad.
I'>iii(i(/in(/we.s/ilva, [nin). The
skin oC my face comes otl'; |)
hen.. had.
llinaijislikn, or-^na(/ad The
skin conies off, tiill.s od'; p.
hen.dnKj, m-nunjak.
lllnniadixy {nin). I am always
iro ng aliout, from house to
liouse, nr traveling ; p. hen-
si d.
Bindidel-omdn. Fine conih,
dandruff comb ; pl.-rtM.
I'iiiaiendnn, (nin). I chansre
my thoiiL'hts or my miinl of-
ten ; p. hen. .ant/.
Binnitje, (nin). I destroy the
dam of a heaver in order to
catch him ; i). hen. .(fed.
Iiin<ik(imi</is/i/C(i, or-nnif/nd. The
dust falls in s. th., or tipon s.
th.; p hen .kft;/, or-nuti/nk-.
Bin(tko)ni<iii<hknu,{nin). I tnakc
it dusty, I tnaki* the dust lly
and fall on it ; p. hen..nn(/.
Bindki.sdn, {nin). I jMirily it
by fire, by burning it ; p. han..
an (J.
Hinnkixwn, {nin). I purity some
«?>. obj. by fire p. hnn.vHid;
imp. hinnh'siri
Bin/rkdhidjii/e, {nin). I take
down a sail ; p. hen..;feil.
Binnknnan nin;fos.<iinii>n()n.
{nin). I take down the sail;
p. lien. .an;/...
Bindkonif/e, {nin). S. Binako-
hidji(/e.
Binakwaif/an . Hake,
p\.-an.
Bindkwniije, {nin). I
harrow; p. hen..(fed.
Bindkwnn. Comb, rake.
I arrow
rake:
ai-
row
1'
-nn.
Binakwnninindj. Finjjer ; pl.-
///, — Nin hinnkwdninindj, my
finger; ki hiniikn'aninindjin,
thy linjrers, etc.
Biniikwdnisid. Toe ; \)\.-nn. —
Nin hiniiku'nni.^id, ki hinnk-
n'anisid, etc. ; my toe, thy
toe, etc.
Jiindkiri, oi-niiii/ad The leaves
of the trees fall off, autumn,
fall ; p. henakiri;/, or-nia(/(ik.
liindkwiifi.siss: The ntooa of
the falling of the leaves, the
month of Ootol)cr.
Bi-nana, {nin). I come for him.
1.
: i
<v
^
m
i
:„ il
I '
BIN
I conic to li'tcli liiiii, to talvi'
liiiii away, (|tersoii or any
iitlu'i" (//(. olij.) ; i>. hiiiKiiiiid ;
imp. hi-niij.
J'liiniii/i('>il)i(/iii(i)i, {iiiii). S.
Jh'iiitiiikirr, {iiiii). I loose my
liaii", p. hen.. writ.
IliiKinjt'.iKin i.shliofey [niii). I
let fall rirc; p. liciL.tnnf.
Ili-iiaiijiii.sc, {niii). I come down
tlyiiijr; p. Iia ..scd.
lliiKDioki, OY-DKUjad. The .snow
is Tallin;: from the tree.'^ ; ji.
I)i'n..kitl. or-iiHi(/((li\
J}iiiH.'<, (iiiii). 1 am ahvay.s ;;o-
ing aitout, I don't remain lotii^
in the .'^ame place; p.heiianid.
}iiii('i.i.s((ir((i/nida))i, (niii). I of-
ten change my plan.'', my
thought.^, my mind; p. hen..
(I III/. S. Buiaiiiuhiiii.
Jiiiiiifc, or-miij/dd. It i.< clean,
neat, (a house, a room, eic.)
p. haiuitef/, ov-maijitk.
liiiKiirnii. The tog i.s fallinir;
p. heii..aiii/.
liiiiawi'dii, (iiiii). I wipe the
(lust oil ; p. heu..ani/.
Iliiiiiirei(/aii. JJrush ; \)\.-aii.
Jiiiiinri'ii/i', {iiin). I hrnsh ; \).
hni. lied.
Bine. Partridge; \A.-wog.
liiiiehiuf. I'artridge- 1 i • i <•
1 „»■• 1 . ° a kind o
leat ; ui.-tiii ; ' t r
Uinemhi. Partridge- ( l"'."*^"
iierry ; pl.-(//< ,• |
lltne.^hi. A .siindl hin
S. Biai's.si.
Jiiiii'xli iira II (i.'i/i kill.
.small bird ; p' .-///.
Uiiieshiit'idUHm. Feather of a
small l);rd ; pl.-m/.
Jiiiieasi. A large bird ; lA.-wcu/.
tea.
; pl.-my.
Tail of a
— m - BIN
Jiiai's,sinHih, {iiiii). 1 am sittiiiL'
like a iiinl ; p. hen. .hid.
Iiiiie.s:sin'ii/ii'(ni. Feathers of a
bird ; pi.-'/,'/.
liiiij/edj, (nin). I am cold. 1
feel cold ; p. hirni/edjid.
liiiiijeniiirdni, {nin). I sleep loo
much ; p hiin..iiii<i.
liini, in compositions, signitic-
rlrdn, ]tiire r/i(i.sfe. (E.xampli-
in some of the followini,'
words.)
Jiiiiiii, {nin). I clean him,
cleanse him, purify him ; p.
Iinnind.
liinidee, {nin). I have a clean
heart, I am chaste, pure; y.
I>an..eil.
Binideewin. (""leannesfl of heart.
chastity.
liinii/iid. It i.s clean, (clolh.
stuff, pajier^ p. lidnii/ak.
Biiiii/i:<i. ft is clean ; p. /hiii..
.sid.
Biniiijo.H, {nin). lam clean.sed;
p. h(in...sid.
liinir.dijos, (nin). I have ii
clean appearance ; p. hmi.
.sid.
Biiiin(/we, {nin). 1 have a cleiin
face ; p. Inin .wed.
Hinis, {nin). lam clean, neal;
pure, cha.ste ; innocent ; p.
h<rni.sid.
Binis/i, adv. till, until, as far
as, up to, to.
]iini.'</ii,\u compo.sition.s, siijini-
iies, on my own iicronnf, nn/-
xelf, enfirehf. (Examples in
some of the following words., i
liiniiilii-an<j()!ihka,{nin). I lircak
ilown entirely, I come to no-
thing ; p. haa..kad.
Binishima, {nin). I accuse him
i
I-H
niN
— ST —
BIS
t'lilsi'li/y I ciihiiiiiiiiitc him; p.
h(iii..iii(iil.
I'iiiis/ikdii, iiiiii). \ niiiK'c it
t'iill tVuiii its |ila<'(^; p. Ikiii..
""!/•
r>:uiis/ih-iin'n, {iiiii). 1 inakc'I'all
suiiic iVoiM its place; \>.haii..
wad.
I'tiiiisihti, i\iiv. Witlioiit reason,
unprovoked ; spoMtaiicoiisly,
on one's own acMioiint. — Jiiiii-
sikd (ji-iiixlikadlsl ; lie ^ot
aiijrry (Hew into a passion
without reason, (unprovoked.)
K(ui'in wiha hinisik/i iiiii uii-
iii(/oss-i (jeyo ; he never jijives
me anything spontaneously,
(on his own .iccount, without
iit'in<r asked.)
liiiiisiu'in. Cleanness, cleanli-
ness; jjurity, chastity.
I'ivis.^aifid )i(il>(ii/is.s(ii/, {nin). J
clean a hoard; p. h(ni..aa.
liinissai/isi iiftli<i(/iss-<ii/. The
hoard is clean ; ]>. h<in..si(l.
liiniss(u/ifoii, (nin). I clean it,
(a Moor ;) p. ban. .fad.
liini.t.'iipdf/o.'ii. It is insipid, it
has no taste, (of victuals; j).
hatcsid.
Binitdwa, (nin) or, nin binita-
niairn. I clean or ])urify it
for him, 1 make <dean s. th.
helonging to him ; p. ban.,
wad. — Debcninn'ian, binifawi-
n/iin ninde; Lord, make clean
my lieart.
J'inifon, (nin). I clean, cleanse
or i)urify it; p. ban Hod.
Biniwine. He throws off his
horns, (a deer, a stag, etc.) ;
p. ben..ued.
.Bin.<}in,{niii). I have s. th. in
my eye, a mote, s. th. fell in
]^^y eye ; jd, bansined.
still,
p. be-
tran-
(|uiet.
Iii:'<t'i(/(i(nn, (nin). I coini' out
of some place; p. bti-..an(/.
,'iisan, adv. (^uiet, still.
liisnnab, (nin). I am
quiet ; I stop, I cease;
sanahid.
liisdnahiirin. Silence,
(|uillity, (piietude.
/{isanaifiinii. It is still,
(li([uiil; p. be.'<..i(f. — Jii.sana-
(janii sibi, the river is wtill, (it
does not (low rapidly.)
Jii.sancndani, (iiin. I am (|uiel
in my thoughts, in my mind :
p. bi's..an<i.
Hi.'<diiix, (nin). I am (juiet, still,
peaceahle; p. bc^.^sid.
liisdnisliin, (nin). I am lyiiiL'
still and (piiet ; p. bf'.s..in(/.
Hisnni.siwin. Tranciuillity, still
quiet hehavior, peaceful dis-
position of nund.
BislKKidndh. Little narrow
string ot' leather; ))l.-v/(.
Iii.s/id(/ibin((, inin) (don) or, nin
bi.'i/i((i/ibii\Jibina. I peel, pare
or shell some ol)j; also, I flay
or skin him, (iier, it ;) p.
beHh..nad ; imp. — bij. — ()]h-
niij nin bis/iaf/ibina<j ; I jiare
))otatoes.
lii.'</ia</i(/iju'a, (nin). S. Pakona.
Iii.skd(/ikd, (nin). My skin
comes olf, (from the face or
other parts jof the hoily, in
sickness; p. bes/i..kad.
}ii.s/ii(jnidd(/o.'<, (nin). I am
fair, heautiful ; I am glosious,
splendid ; p. bi:'ili..Kid.
Bi.s/ii(/('nda;/o.'<iirin. Ueaiity,
fairness; glory, splendor.
Iii.s/ii(/eudd(/iri, (bin). I ilres.s
splendidly, gloriously ; p.
be-th.-wiod.
Biahifjcadagwia, (nin). I glo-
,i
r\
A
li
^, 5"
I I
ill
I I
BIS
— 88 —
BIS
!):
Iiiiii
lori-
1 tell
8U)i'v :
Ji
iil)\iro
rity liiiii, I mala
ona ; p. heHh..ail.
liishigmiwa, (iiiii) {ilthi). I
honor liiin, urlorit'y him; \>.
hesli..a<l.
Jiis/u'i/irdd, ill comjjoHitioiis.
Jill Miles t() iiii})i(rit(/, inir/ias-
fiti/. ( Examplen in koiiic oI
the follo\vin<r words.)
Jiishiifwadad. It !>< impure, uii-
clijiste, liceiitiouH, iii(lo(;eiit ;
p. hcitk..dak.
Jiish ijfirad/idjim , { uhi ]
ail impure unchaste
p bes/i-.nind.
Jiis/i itfvuldddjimnwiv .
sloiT or report ; pl.-rt»
Jiin/iit/irildcndam, (nin). I have
impure uiichaHte tho'ifrhtn ;
p. he.sli..(in(f.
Jiis'hif/waden dam nwiii. LT n -
chaste thouf^ht, impure tliiiik-
in<:.
Jiishii/wndis, {mil}. T am uii-
clmste, imi»ure, licentious;
p. hes/i...sid.
Jiis/iiffwatlisiuu'ii. iMichastity,
iMi|)uritv, licentiousness; tur-
nication, adultery.
Jiisfiiifwadj, in compositions al-
ludes to uiir/iasfifi/. (Exam-
ples in some of the following
words.)
Jiis/nt/wndjia, {nin) I make
liim (her) commit impurity.
adultery; p. hesli..ad.
Jiishiiiwadj-diidaiii, {nin). S.
Bishiifwudodain .
]lishi(iwnd.j-dnd(Mnowin. S. Bi-
.•^/n't/wadodainowin.
lii.'i}ii</ii'adj-gijW(',{Hiii). f speak
unchastely or impurely ; p.
be.'ih. wed.
Bis hi (j wadj-ifijtocwin . Unchaste
talkinjr, unchaste imimn
word ; \i\.-aii.
lii.t/iif/iimtljijiirehi.'i, {in'n). I
hehave unchasicly, 1 am un-
chaste, impure; p. hcs-h.-sid
/■ii.shiiiu'adj-ijitnclii.siirin. Im-
pure hehavior or conduct, iiii-
chastity, iinjiurity.
liiHiiiiiwndjiku'c. S. (iaijihud-
ji/iire.
Bi.'i/ik(niairn.{vin){nnii). I mis-
him, (in shooting at ;) p. he.s/i.
wad.
JUshkongwa.sh, {nin). I jret as-
leep, I fall asleep ; j). Iies/i..
sliid. (Freq. hahiKhkinufumsli. i
Jiishkwdbaiiiinn(fn.'i,{iiin\. I am
lost sifrht of, they can see mc
no more ; ]). hi'..i/i...<iid,
Bislikwnbaminaiiwitd. It is lost
sijrht of, it is out of sijrht, it
can he .seen no more; p. he.shk..
wak.
Bi.sikaffan. Cloth injj: material,
any article of clothing; pl.-
an.
Jii.'iikaffe, {nin). I jiuton, (cloth-
:no;;j p has..(jea.
liinihdn, {nin). I put it on.
(clothing;) p. haHikanfi.
]ii.<tikawdi/(in. S. Bdhiaikawa-
gaii.
Bisikona, (nin) (nan). I clothe
him, I dress him; p. hu!i..nad ;
imp. bisikoj.
Bi.s'ikwanaic, {nin) or nin bi.^i-
kiiiKiic. I put on my clothe.-.
I dress myself; p. ba.'f. ied.
Bi.sikwandjiyan. \Vig; pl.-«//.
Bisinddis, (nin). I am frivol-
ous, thonghtles.", imprudent,
foolish, wild ; p be.s\..nd.
Bisinddi.siuun. Frivolous and
imprudent hehavior, foolish
BIS
— 89 — BIS
conduct, frivolousncss, fool-
islniCBH.
llixluadj, in compositions, al-
ludes* to frivotousnota, fixd-
ixh neux, imprudence.
lii.sina<IJ-(fiyH()win, or, hisinadj-
t/ijicewin. FrivolMus, impru-
dent, indecent npeaking ; pl.-
(III.
Jiiniiuljia, (nin). I make liiin
frivolous and foolish, I ee<hice
liim to an imprudent and in-
decent l)eliavior; p. bcs..ad.
Hisiskddendam, (nin). I liuva
my penee.s ajiain, (after faint-
ing ;) J). beH..dan(j.
Bi.si.sk(idit!, (nin\. I recover my
flenses, (after fainting ;) al.so, I
am at the age of discretion ;
]). bets...'! id.
Biaish-eiiddii, (nin). I rememhcr
it well, I know it plainly, 1
have knowledge of it ; p. be.s..
ang.
BiHiskenima, {nin). I remem-
ber him well, 1 know him
well ; p. bcs.,}nad.
Biska, or-niai/ad. It in bent; j).
heskatj, or-imu/ak.
Biskdb, adv. Again, returning,
hack again.
Bikdbato, (nin). I return, run-
ning, [ run back again; p.
hv>i.,i()d.
BinkCibi, (nin). I start and come
liack again the same day ; p.
h>'sk(V>id.
Biskabikikonidn. .lack-knife, a
knife that shuts up, (not a
table-knife) ; p\.-<in.
Biskabikindn .vndxoindn, (nin).
I shut the knife ; p. be.s..(in)f.
Bi.skadddn, [nin). I rivet it,
iiend it; p. bes..an<j.
Iiiskaddi(/ade, or-nuit/ad. It is
PART II.
riveted ; p. bes..de</, ov-mai/ak.
lii.skaddifjiin. Hi vet-hammer,
riveting hammer; \A.-an.
liiskddawa, (nin). Irivetsomo
obj. ; p. ben. .wad ; imj). bi.'<-
kiidd.
Bi.skakone i.shkoti', avnuii/ad.
The fire blazes, it flames up;
J). br.'i..ni'f/, ov-iniKjuk.
Bi.'ikaknnendiii/nn. Kindle-
woo<I, to make the fire Hame ;
x)\.-<ni.
liiskukoncndjiije, (nin). I make
a fire flame up ; p. Ix'^.tjcd.
Jii.skdkoneton i.^tlikule, (nin). I
make the fire blaze, tlamy up ;
p. bc.s'..(od.
Bi.^kane, or-m<i(/(id. S. Bi.ska-
kone.
Biskancan i.thkole, (nin). S.
Jii.skukonefon..-.
Jii.'ikdneid.'^.sin islikoli'. Th^ fire
blazes up by the wind ; \k
bi\s..sin(j....
Bi.ikunendnn, (njii) nr, nin hi.s-
kanenindan. 1 enkindle it, I
itiflaine it
; J). be)i..(in(j. — 7^'.^-
kancnindnn nindr, irrwcni
Dcbaniniiinn .'
Irhi .m(/iindn,
Tiord, inflame my heart, that
I may love thee as I ought !
BiKkanepwa, (nin). I light my
pipe or cigar ; p. bes..ii'ad.
Bisknona, (nin) (don). I tie a
bow, obj., a ribbon, etc.; p.
hi's.nad; imp. fiiskitDJ.
Bitikibaijishka inifi;/. The tree
bends and breaks; p. ben .kad.
Ili.ski(/i.s/ik(i, vr-ni(i)jad. It is
bent; p. hen. .kad, uv-niai/dk.
lii.skind, (nin) (ndn). I bend
some obj.; p. bes..n(fd.
liiskinigade, ov-nuvjnd. It is
bent, folded ; p. be,s..dv<j, or-
muffdk.
7
, i
n
L it
»'
i%
I:S
If
i
BIS
— i»() —
BIS
I bend inv
UinkiniLcii, (niii
anil ; ]>. bcn..ni(l.
Ili.skuiihinoH'in. ]"]llio\v, cuhit;
(F. coudee.) — NiiKjo hiskhii-
kcnowiii, nisso his/diii/iciw
ii'ln nijluiiu da.s.so bislciiiiliC.
Hou'in, one ell)0\v, tliree tl-
liows, (wenty elbows (long or
lii^li). S. Uiminik.
lUfikistiiii. Jt is l(>liU'(! ; p. Ix's-
kissinij.
ll/skHniiif/dii. Vessel or di.sli
ol'bireli-ljfirk, folded together,
to receive tlieHiip runniii;i^ out
of iMU])le-trees in sii^rur mak-
ing, ii siniill bircli-biirk
I rough ; \>\.-<iii.
Jli.sdj/c.s/iiii, (iiiii). 1 fall, stiunb-
ling over s. th. ; ]> bcs. Iik/.
j.i.soi/t'icd, {ulii). I supplant
liiiii ; I make nim fall, (with
any thing); \). baa.. wad ; imj).
bifiot/r.
Iiitidii, vv 2>i''^'iii. This termina-
tion of some 8\ibstan(ive,s al-
ludes to bindiiKj, aiiiiKjiiii/,
/laiH/iiKj J'roiii, etc. ; as : A'a-
(/asidebi.soii, i^i'ir uj); (jlbidef-
biisan, waist-coat, vest; kii-
ckipison, girdle, belt ; etc.
llisideshin, [nin\. I stumble ; p.
bes.AiKj.
liiaosidcti/iiirin. Stumbling.
Bisusldeshiu'in i-umsin . Stumb-
ling stone.
lii,ssa. At the end of words,
signilles the manner of rain-
hui ; as : Aivanibissa, it rains
a little ; Jmcanibissa, the rain
comes from the south ; in/i-
kioubissa, the rain ceased;
etc.
Dissa, in compositions, signifies
.'^'nialL fine, in .small little
jticces. (Kxamples in some o I
the Ibllowing words.)
lli.ssd, vr-md(jdd. It is ground.
reduced to tine particles; p.
Ixi.sxai/, or-indijdk.
IlisKddn, {nin), I lireuk it inin
snuill pieces, I crtjsh it t"
small j)ieces, to powder ; p.
Ijd.ss((dni/.
Bis.sdttidc, inin). I have lim
small teetli ; p. l)d.s.s..de(l.
liisKdijdndnid, (nin). 1 break
some obj. to pieces, by strik-
ing it; p. bo.s.s.jndd.
lli.s.sdifdiid, (nin) (nan). 1 makr
a gootl and prolitalde use i>t
it, I lose or waste nothing ni
it, (dn. obj.) ; p. bas,s..((d .
imp. t>i.s.sdi/on.
l'>i.s.sd(/on(/c,{nin). 1 use thiiig-
prohtaldy ; \). bdss..ijed.
m.s.sdffonjc, [nin). I liave pleiit\
of children; p. bd.'<.s..t/ed.
ItiHuCKjoai akik. The kettle i-
protltable, it holds much ; p.
bd.sudi/o.sid dkik.
Uinsaijwdn. It is ])roli table; ii
liolds much, (a bag, a vessel;i
p. bass..dn(j.
Hi.s.'idira, [nin). I crush uv
break to snuiU pieces sonn'
ol>j. ; p. bd.s.sdWdd ; imp. />/,v.v''.
lU.s.idtdt/dd. It is line, (stull,
clothing material;) p. bdsa..
ijak.
liis.sdtd(/i.si. h is lino, (stall-
silk ;) }). ba.'is..fiid.
lUtsui, in compositions.
Bis.sibidji<jad, ov-mayad. 1( i.-
torn to small pieces; p. ^^.v^..
dey, ov-ma(/ak.
Uistiibidon, {nin). 1 break it
into small pieces in uiy liand.s,
I crumble it ; p. bass..dod.
into
stove
l!i.ssi(/a
, }'^^^
I'issiga
smul
II
hundf^
BI8
- 91 -
HIT
lli.txihiitjaile, oi'->iioi/<i»l. It i.-<
written witli stnnll letters, or
printed in Hiiiall type; ji. ha.ss
liixtiihUijan. Siiiiiil writing, or
print.
Ilissihiiijv, (//</(). I write with
small lettorH ; i). ha.ss. i/ed.
Iliss-ihiiKi, inin). I criunMe some
oiij., I l)reuk it into small
pieces with my hands ; p.
Ii(iss..ii(«l. — A7/( hissihiiui pa-
ku'cjii/an, 1 crumhle breiid.
Ilissihareie. It has a line fur ;
p. hass:.ied.
I'i.ssibude, ov-DuujuiL It is
ground ; p. batis..dv(j, ur-iiia-
llissiho<IJi(/an. Grind-mill, Hour
mill ; pl.-fl_(/ ; also, corn-nieiil.
IlisNiljuiiJiijandbilx. Mill-stone ;
I'isxihodjifjans. Cotlee-mill ;pl.-
l'isfiihodJi(/e,{iiiii). I iim grind-
ing, I keep a tlonr-mill a go-
ing ; p. I)afss..;/ed.
lli.-^.slbodji</ewiiiiiii. Miller, kee-
per or proprietor of a Hour-
mill ; i)\.-ir(((/.
Uissibona, {don) (niin. 1 grind
some ubj.; p. baii)i..nud ; imp.
bissibdj.
Ilissibuso. It is ground ; j). bunx
..sod.
liinsiijaan, {niii). I split it into
tine small pieces, (wood); p.
bass.. any.
I'lissit/aige, {ain). 1 chop wood
into small sticks, (for a. small
stove j) p. bads..</ed.
I'issij/diisan. Split wood for
fuel ; pi .-«/«.
lUssigawa, (ain). I split it into
small pieces, {an. ohj., 'jijik,
imp
cedar;) p. bass. .wad
bi.s.siya.
ilissikodc, or- inatjad. It i.n
crushed or broken to j)iece.s
liy s. til . that fell on it ; p.
ba.<is..dei/ i^r-i/iai/ak.
IW.'isikoso. It is broken (o pieces
by s. ill. that lell on it ; p.
ba.ss..sod.
lUssijin, ar-in<i(/<(d. It snows in
small Hakes ; p. bassijtoi/, or-
inatjak.
His.si.si. it isgrouiid, {an. olij.);
p. b<tssi.sid. — Bn.'isisid paktcc-
Ji</an, flour.
IU'.''i.s(d>/os, {nin). I insult, I
use insulting or abusive lan-
guage ; p. bes,s..sid.
liis.sitawa, inin). lam insulted
by his w(jrils, I tVel insulted
in hearing his tulkini:: n
bei;s..wad'
Ih'ssoind, {nin
p. bcssoniad.
Bisirdi, {nin).
eyes, I (,'annot
heswdbid.
Uiswdbiiji.^hin, [nin). I am en-
tangUnl in a cord ; p. bc.s\.ini/.
Bisir((ode,ur-ma;fad. It is tied
with a looj) ; \). bes..de<j, oi-
nuKjak.
Biswaona, {nin) {dun). 1 tie
some obj. with a loop ; p. bes..
nad ; imp. bisivaoj.
iiildkuyidiijivesliin, {niiid). I
knock or dash my knee
against s. th. ; p. bet. .in;/.
Uifakokwatiyweshin, (nin). I
knock my forehead againats.
th.; p. bet.. in y.
Bifakondibeshin, {nin). I knock
or dash my head against s.
th. ; p. bet..iny.
'r, V
F insult him ;
I lia\e weak
see well : ii.
;l
1
1
*'■
/•
:; 1 1^
i I
<K ' I
\
rv
Hli
■J
.11 i(
I
-i
!!>
' r I
\( fl ii
. i
iJ
BIT
— 92 -
nivv
Ititukos/tiu. Jt toucliCHorhtrikcf*
H. til. ; j». bet..iiti/.
Ilihiko.s/i/cuwn, initi) (/.<//() I
strike or kniick a^rc'iiiiHt liiiii ;
|). IteLuHiil.
lUtakossidexltiii, (iiiii). I knock
or (lush my loot u^niiist h. tli. ;
p. lu'L.imj.
lUldkdxxiit. It touclieH, ••strikes ;
|i. b('f..siii(/. — Tchiinun bild-
Liixsin, the ciinot^ strikes
(tdiic'hos) the j^roiiml, u rock,
«'tc.
l'itoi('i)jihuclcic<jwuii.s(iii. Draw-
ers; (F. calcroris; ])\.-aii.
HHrhiiiau'ia, (niii). I oHeml
hill) ; I luakf liiiii aiigrv ; j)
Uilclnnawema, (nut), f make
him angry, or otleiid him,
with iiiv xvords ; p. bet. .mad.
l'il<hiiiutrcs,(Hhi). I um angry,
1 keep anger or rancor ; 1 am
passionate, impatient ; ii. bd..
.sid.
Ilitcltinawesiicin. Anger, ran-
cor, had i)assionate temper,
imj)atience.
Iiile. Foam.
ltitewand)H,{niii). I loani at my
mouth, running ;ji. but. .mod.
latewidon, {niii). My mouth h
full of foam; p. but.doiuj.
Jlitetcidoni'f/ida.i, {niii). My
mouth is full of foam froiii
anger; p. bat.. sod.
litikwabewis, [nin). I am thick
and short; p.-j; bet. . sid.— S.
Takicabewis.
It Ho, in compositions, signifies
double. (Examples in some oi
the following words.)
Ililobiy. Pond ; \A.-oh.
liUoyicadan, (nin). I Hue it,
of clothing ;)
douiiU) it, (some articles of
clothing ;) p. Intt..uny.
Ililoifiiutdc, uv-iiiuiiad. It isliii-
til, (doulih'd ;) p. but..dc(jf or-
iiiai/(ili\
Ditoi/u'udiii/(in. Lining, douh-
ling ; (F. doiildiire.i
Ih'tot/UHulJiife, (nin). I am lin-
ing (some article
p. bat..(jvd.
ll'itoiiHHinn, (nin). I line some
(ilij. (silk-stutl' ;) p. bdt.nuil:
imp. biloifU'uj.
lUtoifwanKon. b. ItitoywOdjiiian.
liitoki.nine, (nin). 1 have two
pair of shoes on ; j). t>ut..ncd.
UHokwanuic, (nin). 1 have a
douhlosuitof clothes on; p.
I)at.:ied.
Uiton, [niii). I wait for it, I
await it ; p. batod.
metal
lliwubik. Iroi
bi-
wabUion, pieces ol iron, or
iron tools or implements,
Uiwdbiko-biwibodjit/an. Filings,
tile-dust.
liiwdbikokan. Iron-niine, or
mine ; \)\,-an.
Iliwdbikoke, (nin). I work iron,
or other metal; lam mining,
working in a mine ; p. bcw..
led.
Biwdbiko-mikuna. Ilail-road,
(iron-road ;) \)\.-an.
Biwdbikons. Wire, (small iron ;i
j)l. biicubikonnun, i<m&\\ j)ieccs
of iron, small iron iinpk-
nients.
BviLHdnko-suyabitjiniijan, or, bi-
wdbiko-saaibidjif/an, or, bi-
UHibiko-takobidjiyan. Jroii
chain; iron fetters; pl.-«//.
liiwdbiko-tvlunidn. Iron bout;
pl.-a«.
retj
Biwil
tak
Biwik
shai
Jiiwik(
obj.
Jiiioiui
obj.
iron ;i
or,
or.
Iruii
.-an.
mw
— !)IJ —
liOl)
Itiw/thikwakih'. Iron pot; (('.
iimniiitc;) pl.-o//.
Iliiiuii. S. Ohiwdi.
Iliirun. The hii«\v is drivon l»y
tli(i wind, Hiiow-Htonii, hiiow-
rlrill ; p. hdHUiHij.
Iliit'diKKf. Flint; pi-"//.
ISiwondjiifnii. Crunili ; pl.-«».
I{iiri'kfi(la)na</<in. Sliavin^r, wood
siia\ inj^, (thill slice of wood
pared oil from a hoard in
plaining; it ;) \)\.-nii.
liiioihodjii/au. Saw-<lust.
IliwiiU. A stran^icr who arrives
to a place, vinitor, coiner;
pl.-</.
lli-iiu(ljiira, {nin). I come hero
with him, I nccompany him
hither ; I hriii<^ him alon<;
with me ; p. l)<i..w(i<l.
lUiridou, inin). I cnimhlo 'it ;
p. Iiawidod.
Biwiyaan, {nin). 1 cut or chop
it into small pieces, into
chips ; p. ba. autj.
Biioi(/aiguu. Small piece of
wood, chip; pl.-a?t.
Tiiwi(faiye, {nin). I make chips ;
p. baio..f/ed.
Iliwigaisse, {nin). T am chop-
ping wood into small pieces ;
p. haw..sed.
Biwijiyan. A little piece re-
maining after cutting a coat
or any other article of cloth-
ing, remainder, shred ; (F.
retaille;) pl.-a/t.
Biwikodan, (nin). I cut it, I
take off" pieces ; p. haw. .any.
liiwikodjigan. Shaving, wood-
shaving; pl.-a/t.
Biwikona, {nin). I cut nome
obj. ; p. batcnad.
Biwina, {nin). I crumble some
obj. ; p. hawinad.
Biwipo. The .xnow liogins tn
cover the ground ; p bawiixiy.
Biii''i.shinia,{nin). I dis|K'r-e it,
put it ill disorder, {an. obj.) ;
p. baw..iiia<l.
Bewi.i/ika pakuwjiydn. The
breJid breaks or crumbles; p.
haw.. day. — S. Jliiri.i.'«\
Biwis.'ic ])akirrjiyan. The bread
crumbles into .*mall |)ieces
and falls to the ground ; p.
bauus.'icd.
Iliwinxidjiyan. A gun-cap, pow-
der in the pan of a gun; ([•'.
amorce ;) pl.a/t.
Biwi.Hnidon, (itin). I disperse it,
I i)Ut it in di.sorder ; p. baw..
d(td.
Biwinsidon pdshki.iiyan, \niii).
I put powder in the pan of n
gun, or a cap, I prime a gun ;
p. baicdod.
Bii(Hs.<iin. It is dispersed, it is
in disorder; among one ano-
ther; p. bawi.tsiny. — Kakiiin
nind aiinian biwi.ssinnn, all
my things are in disorder.
Biwiwebina, {nin) {nan). I
throw or strew it about, I
scatter it, {an. olij.) ; p. bew..
nad ; inip. biw..bin.
Biiciwebiniyade, ov-mayad. \{
is disjiersed, strewed, scatter-
ed ; p. bew..dey, or-mayak.
Bobo. Little pain, little wound,
tin the language of children.)
Boboyidjibiyoiyan. Little sy-
ringj made of wood or tin ;
pl.-fflM.
Bodiiddn, [nin). I blow it ; p.
biva..any.
Bodddjiyan. A thing to blow
in, trumj)et, horn, bugle ;
pl.-flfrt.
(I
li
h '
J"
.1^
514
BOK
— 04 —
imK
* I
JiiifldUJiffe, (niiij. I am lilowinj:: ;
p. fiwa..f/ed.
JiodadjinJika, (nin). My lielly i.s
swoi'len up; p. hwa-.knd.
llodadjishkotaifdii. Hollows ;
pl.-«^f.
fhtdddjishkniawe, {mn). I hjow
tlio iir, witli bellows ; p. hira..
irrd.
Jiodakwe, (nin). 1 let fsvll in n.
hole or vessel ; I put in u
hole ; p. hira. .wed.
J'oddhren , (nin). I ])\\\ it in a
hole or vessel, I let it u'o i'l;
p. hu'a..wed.
Ihtddkwenan, [nin], I ]nit it,
or let it Jiill, in a hole or ves-
sel, [an. ohj.) ; p. hn'a..icrd.
Iloddkires.'ie, {nin). I fall or
slide in a liole; p. hwa...fed.
I'oddnd, (nin). I olow him ; ]).
Iniuidanad ; imp. hnddj.
hnddsltka, (nin). I am swollen,
all my body is swollen np; p
hwa..kad.
Undau'dn. Chimnev, rire-i>lace;
]^\.^an.
11 (id owe, (nin). I make fire, T
build u fire | p. hivadaiced.
Undawen. I . urn it as fuel, I
uiake tire with; ]).hivadawed.
Jtodntrenan, (nin). I burn some
obj., I put it in the fire as
fuel ; p. hwadmred. — ■'fji;/-
wdtig nahagisag nin gi-hnda-
ireuan ; I burnt up a board.
lio(/;d, ()iin). J fart; ]). bwd(/i-
did.
Uuifidiinn. Fart, farting.
Hftjo ! jrood day ! (F. bonjour.)
Hok or boko, in compositions,
alludes to a half or part of s.
th. (Examples in some of the
followinjr words.)
l]okakamifii.<>se. (nin). I break
lliroufrh, or sink in tiic
fjrrouml with my foot; j). hnui
...scd.
DnkisKc, [nin). I break throujrh
s. th. with my foot; p. Inca..
Uakohinn. (nin) (don). I break
some obj. in two ; j). hfra..nad.
Bflkndena. One half or part of
the village or town.
nokodJi.<^/ika, or-inar/ad. Some-
thing in my body is broken;
p. hwa..ka</, or-niaf/ak.
Uokoi/nde, (nin), 1 have a brok-
en leg ; }). // i,.ded.
llnkof/ddci/iin, (nin)- J break
my leg; j). bva.ing.
lUdcof/adeica, (nin). 1 lireak his
leg ; p. biva..vnd ; ini]). bnki-
l/adew.
Piokokojennn, (nin). I break
the point of s. th. (of a needle,
knife, etc.); p. bva.ang.
Tiokonigan . A broken l>rancb
to indicate the road in tlu^
woods ; \)].-an.
Iiokoni(/e, (nin). I break bran-
ches to mark the road in the
woods: Y>. biva..f/pd.
iloko.shkan, (nin). I break it. (a
hinff obj.) ; p. bwa..an!/.
Iloko.'i/iknira, (ni)i). I break
some /rt»/7 obj. ; p. bu'a..nuui.
liokoshki1>inn,(nin). 1 l-reak it
off, (rt«. olij.); p. bwa.vad. —
Mi.'<okosi nin bokos/ikibina, I
break ofl" an ear of Indian
corn.
lioko.'ihkibinan, inin). I break
it otf ; p btra..ani/.
Iloko.'isidon, (nin). I break it in
two; p. bwa..dod.
Doloic.hishka am^db. The net is
breaking ; p. bwak..knd.
I]('kn1t'liis}ikn. or-mnqnd, ft
,'s
r.oN
-95-
liroak^;; ]^. hu'dk.J.rif/, or-vfo-
ijnk.
r>(ikwdhik. A piooo or frag-
ment ot iron.
I'lokwaigane, (nin). 1 liroak a
lionc ; 1). hira..iic(L
UCikwaii. A piooo, n, fragment.
Ilnkwaiwhihinm, (nin). I Itreak
it otT, («». olij.) ; \\.hu'n..mad.
Ildku'anv'iasidnu, {nin). I Itreak
it oil', I notcli it ; p. Incnk..
ilnd.
liokirasika, ox-magad, (pr. ha-
knsika.) Tt break.s, (wood;)
p. hwnk..kar/, or-mar/ak.
lltikw(W(j. A piece of wood, a
fragment of wood.
Ilokwdirir/an, (nin) or nin hnk-
wawif/ancshka. I am hump-
hacked, or liunchhacke<! ; iF.
jo .'^uis bo.'sn); p. /nrak..nc(l,
or, hwak-.kad.
}>nkwdwi(/aneia, (nin). I am
lame in the haMc; p. hv'a..iad.
UnkivMaf/iming. S. hehnkxveda-
(liming-gisisa.
Ili'ikweg. A piece of clc :h, or of
any other clothing material.
Ilnkwemagad. Branclie.'^ or lit-
tle sticks on tlu^ ground
break, when a person or ani-
mal goes through the wood.s ;
p. bwn..gak.
Itame, (niHJ- I recover from
my fear oi* fright ; p. hioamed.
I'n:i or honi, in comjio.sition?,
signifies finishing, reasinf/,
flopping, or the end of s. tli.
(Examples in some of tlie fol-
lowing words.)
Ilondbigina, [nin] {nan). I let
liim down on a rope ; p. btva..
ang.
Bonakakjir/an. The line of a
BOX
net with a heavy stone to kee]i
steady the net, to anch-^r it ;
anciior ; pl.-rt)>.
Bonnkadjige, {nin). I cast an-
chor; ]). hivn..grd.
Bnnakmia\ {nin)idon]. lanclior
it, (a net, o.?."?/?/*;) p. bwn..nad.
imp. bonakaj.
Uonnni. Sh" lays eggs, (alien,
or any other female bird ;i p.
bwdnang. (II. Conj )
Uonnnimad, The wind goes
ilown, dies away, ceases blow-
ing ; p. bnm..mak.
Bmidshka, ov-viagnd. The sea
runs down, the waves cease
to rise, it becmies calm; ]>.
/) iranash kag , or-;H agiX k .
lionendani, {nin). I cease to
think on s. th.; I forget ; p.
bicanendang.
lUmcndamnwa, [{nin). I forget
s. til. relating to him, F forget
how he beliaved what he did,
what he said, etc.. I forgive
him ; p. bu'an..xvad.
ndnendamoicin. Forgetting, for-
giveness, pardon.
B()nniima,{nin){dnn). 1 forget
hiui, I cease to think on him,
(a person or any other obj.) ;
p. bwan..mad.
nGnenindiwin. Mutual pardon,
forgiveness.
Donia, {nin). I let him alone,
I desist from him ; p. Own-
niad.
Boni-akiwan. It is the end of
the world ; p. bwani-akiwang .
Boni bineahi. The bird alights
on a branch, (or somewhere
else ;) p. bewanid. (T. Conj.)
Bonigidetawa, {nin). I forgive
hiin ; p. bwan.vnd.
■ m
'!fl
It
'(\,
i
i''!
H
BOS
96 ^
BOT
lionima, {nin). I let him alone,
I don't speak any more to
hi in ; p. hwanimad.
lioninagos, {nin). I cease to ap-
pear, to he seen, I disappear ;
p. bwa.Md.
Ihiiinagwad. It ceases to he
seen, it disa])pear.s ; p. bivan..
wak.
nCinindawa, (nin). I alight
upon him, I descend upon
liim, come upon him ; p. hiva .
wod. — Wenijishid-Maniin o (ji-
bonindawan Jesusan apt ga-
idgaandawimind ; the Holv
Gliost descended (alighted,
came,) upon Jesus, after liis
haptism.
lioni-nibagtae, {nin). I cease to
he tliirsty ; p. bwd-wed.
lionita, {nin). I cease working ;
p. bwdnitad.
liCinitchigade, or-magad. It is
let alone, it is given up; p.
bwa..deg, or-magak.
lidrdton, (nin). I cease, I let
it alone, I let it be, 1 desist
from it ; I give it up, I aban-
don a habit, etc. ; p. bwani-
tod.
Uonwewidam, {nin). I cease
speaking; p. bwan..anq.
Hos, {nin). 1 euihark ; 1 go on
board ; p. bivasid.
flos, bosa, in compositions, sig-
nifies ^Jcwcfj'a^m^r into 8. th.,
^filling. (Examples in some
of the following words.)
liosabawe, {nin). I am drench-
ed with rain, (penetrated to
the skin ;) p. bioas..wed.
Unsangwam, {nin). I sleep pro-
foundly, (I am filled Avith
sleep;) p. bwa..ang.
Bosas.'ir^ or-magad. It pene-
trates, it goes into s. th.; p.
bwasa.tseg, ov-magak.
Dosin, {nin). 1 make liim em-
bark. I embark or ship some
obj.; p. bwasiad.
Bo.sika, or-magad. It is deep ;
p. bivo.nkag or-magak. — Bwd-
aikag onagan, a deep dish.
Rumsikag tessinagan, deep
plate, soup-plate.
Bo.nkado. A kind of large turtle;
Pl -ih
Bosikitchigade, or-magad. It is
made deep, it is deep ; p. bwa..
deg, or-magak.
Bosikiton, (nin). I make it deep;
p. bwa.. tod.
Bosinajawa, (nin). I send hini
on board a vessel, a boat, etc.;
I bid Jhim embark; p. bwas..
wad.
BoHitCiss, (nin). I am loading a
canoe, boat*, vessel, etc. ; I
am shipping; p. bwa.. sod.
BoutCissoioin. Loading, ship-
ping.
Bositon, (nin). I ship it ; p.
bwasitod.
Bosiwin. Embarkation, goinir
on board.
Boamakatewaxoe. It has a black
fur, (an animal ;) p. bwas. .wed.
Bosmakatewegin. Black cloth.
BQswebina, {nin {nan). I throw
him in a canoe, boat, etc, la
person, or some other ol)j.) ;
I embark him by force; ji.
bwas. .nad.
Boldgadan, (nin). I stamp it ;
p. bice.. an g.
Botagan. Mortar, stamper ;
pl.-a^f.
Botdgana, {nin). I etamp some
BWA
■- 97 -
HWA
obj.; p. hwefayanad ; imp
hntdj/aj.
I'litagandk. Pestle; p].-o».
Ilotffcfe, (niu). I ritaiiip, (corn,
t'tc.) ; p. hwetac/ed.
Unto. Button ; pl.-m//
livm, ir/ii hwa ; prefixes signi-
fying, before.
I'>waiauns,'{uin). I am slow at
work ; p. bwaiawuid.
Ihruma, inin), I cannot prevail
upon him, I cannot make him
come, or go, or do s. th. ; p.
hwaidmad.
liwdn. Siou Indian ; pi. -0,7.
Bwdnaici, (nm). I cannot (go
son)ewliere, or do s. th.) ; p.
hwaidnowiod.
Dirdnawia, (iiin). I can do no-
thing with him, or witli it,
{mi. ol)j.); he does not listen to
me, not obey me ; p. bwaia..
ad.
Ihvdnatrifn, («/«). I cannot, I
am feeble, weak ; p. bwaid-
nawiiod.
Jiu'dnawUou, iniii). I can do
nothing with it, I cannot
make it, I cannot do it ; I can-
not get it ; )). hwaia..tod.
Uwanawifowin. Weakness, in-
capacity.
Birdnim, (nin). I speak thf
Siou language; p. bwaidn'i-
mod.
Bwdnimowin. Siou language.
Ihoadma, (nin) idan). I can
liardly carry him on my back,
or it, [an. obj.) ; p. bwaiaomad.
Bwdwane, {nin). 1 carry a lieavy
burden on my back ; p. bwai-
awaned.
Bwdwibina, {nin) {don). I can-
not draw him, (a person, or
some oilier obj.) ; p. bwaia..
nad,
Bwdwina,(nin)(don). I cannot
sift him up, (a person, or
some other obj.) ; p. bxoaiawi-
nad.
Bwdwinan, (nin). I cannot lift
it up ; p. bwaia. .aug.
t
<■ ,1':
I i :M
lAdi »
m
.«
1
f!
D
i .1
t
1
i I
Some worifs v'hic/i ar<' no/ Jonnd iiiulcr 1), 7»rn/ he lookptl J'oi
iiiidcr T.
DAB
I). Tliiw tliird lettor in tlic Ot-
cliipwe jilpliiilK't, \h the eii-
l)li(»iii('iil lettor oltlio Otcliij)-
wc Ijingna^c, to avoid a dis-
a<rrooal)le crowd of vowels ;
as: 0(1 (tinn, he lias it; in-
stead of, o aian. — Kid ijn,
tlioufioest ; instead of, kiija.*
Da-, a }»artic]o that denote^! the
i-oiidilioudl mode, in a verh.
(See the Conj. in the Grani-
mar.)
Da, (niii). 1 lodgo, dwell, stop ;
]). cnddd. — Kairiii kin onia ki
ilassi, nin, nin da oma .- thou
dost not stop here, I stop
here, (this is my liahitation.)
I)a, in (ionipositions, denotes the
]>lace where some work is do-
ing, or lias been done; as:
Mi ima i/ndagirassoidn, nin-
t^nt/mtni ; it is hero I have
lieen sewing three days.
(More coiiimonly daji is used
in these cases.)
Uahnndad. It is respectable ;
p. deb an dak.
Ihdiandfiulayos, (nin). I am
respectable. I am thought
* In Mauitoha we proiioiiiicc morn :
/.iif ija. kil aiiln, f'tc, ctr.
Idilm.
him ;
DAT)
(considered) respeetfiblo ; p
dc/)..>iid.
Dahandenda</wad. U is consi-
dered respectable, it is res-
pectable ; p. del).. leak.
Dabandendamowi n . Respeci ,
esteem.
Dahaadenima- {nin)
respect or esteem
dab.. mad.
Uahandis, (nin). I am respect-
able, worthy, I am deserviiiL'
of resj)ect and esteem ,'; p.
drb..sid.
Uaddiabanaiiidon, (nin). 1
sjjeak fast, quick'; ]>. dt'd..
domj.
Daddiabanam, (nin).
qu'u'k resi)iration
mod.
Daddfabi, (nin). I hasten, I dn
8. th. quick, I am speedv, ex-
peditious, in doings, til.; p.
ded..bid.
Daddfabinia;/ad. h hastens, ii
goes on quick, runs fa.st, it
works fast; p. ded..f/ak.
Dabdtabitcin. Plaste, expediti(
speed, activity.
Daddtabowe, inin). S. Dadnla-
J)ana<iidon.
I have ,1
p. dcd..
on.
DAH
— no —
DAG
Ihfdihahanin, (nlii) (don). I oli-
-crvc liiiii, watch liini, T look
ii|t<iii liiiii, to POO wliat lio is
jruiiig to do or to say ; j). (led.,
mnd.
lh'idod<!wa(/ad. It opens, pplits,
I ill lioiliii;: ;) p. dawd.r/ok.
Ih'idd.'iotnu/ mail d ami' n (If/. Corn
is splittinj; or bursting open,
(ill lioilin;.';) p. dniudoHodjii).
luiiju, incompositions, siji^nities,
iiiiionf/.if (dhcrs, or amoiujsf
(it her lliiny.i. (Exjvinples in
-oiiie of tliP foUouinji; words. i
!i(i(/('), ()r-ma(jad. Tliere is, tiicre
is some ; p. eiid(i(/n(/.
Iidi/onid, [tiiii]. I am, amf)iijist
iitlicrs; p. dc(jCjuutd.
luinfitUncas (liiii). I Lav liim a
~iiare to catch liiin ; j). d(y..
irad.
lhn/(u/(V>(iv', (»/»). T stand some-
\\ iicre aiiioiijf others ; p. dcij..
irid.
Ihii/ni/aliavitdwOf (nhi). I stand
with liiin, or near him ; [>.
ili'il..u'(id.
li(t(/o(/inia, {nhi) {dan). I ])iit
iiim in the numhcr, T count
iiim amoiiij; others; p. dc;/..
iiKid.
Iiiii/u(/nn(i, {vin) {dan). I swal-
low some ohj. amonir another
ihini; ; p. d('(/..nnd. — ()>fji
in'n (/i do(/ti(/n)ia (ii-nihiikici'i-
rhi iiihi ; J swallowed a tly
when I drank water.
iUtijidi-onidis,* Iniii). I put my-
.-elr in the numhcr, I count
■ NoTK Tn scvcnil of llicse words
'huKi is .soiiH'tiines i)roiionnct'(l iltiiiifd ;
;s : .\in (Inpii'dA-iiniilin, »ii?i dtii/ii'ntoii.
nhi ddiiwaHUd, »'lc. rt eouUl also lie
written so; but for uniformity's siiki'
uf iihviiys write It (frtf/o ; ami it is ordi-
iKully |>ronoiiiu'e(l ddfin.
myself aiiionjxsi others ; p.
d('(j. ..'iod.
Da(/f)ni7, (nin) tniln). \ put
some obj. amonir another ob-
ject, and mix it with it; j).
dcfionad.
DiKjoniK {nin\. I die amoicj.'
others; p. d'-ijonrd.
Da(/oni(/(7de, ov-nKKjad. There
is.. in, it is mixed with... ; p.
dc(/..dc(/, OY-inaijak. — Si.^iilxV,-
wad da(/oni(/((d(', there is .'■ii-
<rar in. Ka nn ishk(dcH'('il>(>
daf/oniffadci.s-iiion .•* Fs there
no anient licpior mixed with
it?
Ddf/o.'i, at the end of some neu-
ter verbs, and dayiiuid, at the
end of some uiiipersoiiiil
verbs, allude to heinji; consi-
dered or i/i(iu(//if su(!h anil
such; as: Nin jin(/endd(/(i.'),
I am considered hateful, or,
I am hateful. — .lin(/(n(U''(</ir(id,
it is considered hateful, or, it
is liateful.
IhKjoKxa, [nin] (f<>n), or nin. da-
(/o.<tira. I put some obj. anion li
other things, vrd mixing it ;
p. derioHsad. — Nin dai/os.^a
nnut nin moshu'ern ; T put my
handkerchief here among
other handkerchiefs.
Dnf/oii'ina. inin). T name him
amongst other words I pro-
nounce, (I swear by him. b\
liis name;) p. de(/..na(f.
Dar/onyindan, inin). I name it
amongst other words, (I swear
by it; I p. de(f..(in(/.
D(i!/H'(7l), [nin). \ am sitting
with others or amongst others;
p. de(fUHd)i<l.
Dagwaddii, («/«j. I sew it in
such a place: p. endagira-
1
1
■i
i
i}
1
^k
vi"
,«
•.4
f~
SMH
DAJ
— 100
DA.I
r
(lany, — Endaian nin <j<i-(la-
(jwaditnan kid aiiman ;\ will
><('\v thy things (clothop) in
thy house
Ihv/iiHvna, iniii); p.de<f..ad. S.
Apaad}i(/eiuii}.
Ihu/irand, in In). I sew fioine
oltj. in such a^place ; |). end.,
nad.
lhi(/ionndan, inin). S. Apandji-
</ai.
Ihujwuhima, {nin). I make him
arrive to some place, (a per-
son, or some other ol)j.) ; p.
deg..mad.
Daf/winhin, inin). I arrive hy
land ; p. degici^hinf/. — S. Mi-
jaga.
I)agwi.s-Hnn, (nin). I hring it to
someplace ; p. deg..iod.
naiebwetngo.tid. He tliat tells
the truth, truth-teller ; pl.-
, J>!/-
Ihnelmietang ; pl-/</, believer.
Dai^hwetansig. Intidel, incre-
dulous person, unbeliever ;
\>\.-og.
Dqji-. This word, prefixed to a
substantive or verb, denotes
the place where some action
is performing, or where a cer-
tain object comes from. P.
endaJi-.—Kego ijdke.ji enddji-
nimiiding, don't go where
they dance. Mi oma ga-daji-
migaditoad, here is the place
where they fought. Mnnidng
daji-ikive, a woman from Mon-
treal.
Dajibi, {nin). I drink in a cer-
tain place ; p. endajibid.
Dajigijiganam, {nin). I spend
n)y day in such a place; p.
endcy..niid. — Mi imn ga-daji-
gijigannmiidn pitchiiidga
there is the place where i
spent my day yesterday.
Dajikdn, {nin). \ am occuplcil
m making such a thing, I am
ut it ; p. endajikdng.
Dajikawa, (nin). I am occupicij
about some oi>j. ; p. end. .wail.
— Mnjag ki dajikawa aw bihe-
jigoganji ; thou art always
about that horse.
Dajike, {nin). I am in a certain
place ; p, end. kcd.
Dajimd, {nin). I speak of him ;
t censure him, I speak ill ni
bin), I backbite him, calum-
niate him; p. dejiniad.
Dajinddn, [nin). I speak of it ;
t speak ill of it, calumniate it;
p. end..ang. *
Dajinditnin , (nin). We apeak
of each other; we speak ill o\'
each other, censure one aiiu-
ther ; p. dejindidjig.
Dajindixoin. Ill speaking, de-
traction, backbiting, slander,
calumniation.
Dajinge, {nin). I speak ill ol
people, I slander, I calum-
niate. I backbite ; p. dejinged
Dajingeahk. I am slanderous.
calumnious, I am in the ha-
bit of speaking ill of peoj)l(' ;
p. dej..Kid.
Dajita, (nin). lam occupied at
8. th. in a certain place ; ji.
endajitad.
Dajitibikanam, (nin). I sj)oii(l
the night in such a place ; |i.
endaj. .mid. — Anindi ga-dajiti-
bikanamiian ? Where didst
thou stay all night? Nopi-
ming nin gidajitibikanam, 1
s})end the night in the woods.
\
DAN
-- 101 —
DAP
ll(ijt)iutcebisoit. Sut^pcixlerH,
liraces, (furimik'.s ) S. Aitika-
III a u.
l)oji)nikeUy (uin). I f-tretcli out
my anil ; p. dcj..nid.
Ildjnnikcs/iiii, (iiiii). I liuve my
arms strotclied out; \>. dvj .
ill If.
Ihijirabihiiia, {iiin) iiian]. 1 uii-
tuM or fritri'tch out some obj.
of metiil; p. d<j.:iuid.
Ildjicei/ai/onu, {iiin) [don). 1
spreud out some obj., hungiiij^
it up; i(. drj..nad.
Ihijwci/is/iima, {iiiii). I spread
It out oil tlie rioor, on the
jirouiid, etc. ; \). dej. u'ad.
Ildjwcgina, {nin) inan). 1 spread
it, iiolding it in my hands ;
1 1, dcj.juid.
l)(iJwe(/iiisi(oii, iniu). I spreatl
the
ground, etc. ;
It out on
(Uj..fi)d.
Ihiii, inin}. I j)ossess, I have
l)roperty, I am rich ; p. endd-
nid.
Ihiiiub, {nin), 1 am sitting in a
certain place; p. eudunabkl. —
.)// oma mojiif/ cndunabiidu ; I
am always sitting here.
Ihdiadem, (nin). I am weeping
in a certain place ; p. enaan..
mod.
Ikaiukaini(/is, iniu). I do s, th.
in a certain place ; I play
.■somewhere ; p. end(tu..isid.
ikiiiaki, {nin). I live in a cer-
tain place; or, I am a native
of a certain place or country ;
J), endanakid.
l)uii((ki,s, (nin). I burn in a cer-
tain place; p. end. .sod.
Uiinakiwin. The state of living
in a place or country.
Daudnaijidun, {nin). I talk ; p.
endaii..(>n<j.
UandmKjidiniiiwiii. Talking.
Dunenddijos, {nin) I am thought
or l»elieved to be in such a
l)laco ; p. endan..Kid. — (iiji-
(jfhiij dancnduijdtiiiiHKj ija-mino
ijiwi'bisidjiii akiiii/ ; thocei that
lived a "^oou life on earth, are
believed to lie in heavon
J)ancitimu,(niii). S. Indanciilina.
Ddiii.s, {nin). 1 am in a certain
place ; p. endani.nd.
Piiiii,s.s. S. Nind(1ni,<i.s.
hdnissikuwin. God-daughtor ;
1)1. -flf//. 1'here is always h
possessive pronoun prefixed
to this word ; nin ddiii.mikd-
win, my god-daughter ; ki
ddnisnikdvHii, thy god-daugh-
ter ; 0 ddnissikuicinan, his
god-daughter, etc.
/-/^fu/jru. Property, riches, trea-
sure, all that one has or pos-
sesses.
Danurwen, (nin). I make noise,
1 am heard, in a (pertain
place; p. end. .wed. — I'iudiij
dunwetcewai/, they are heard
inside, (working or speaking ;)
heard by people that are out-
side, out of doors.
Uanwcindam, (nin). I speak,
1 make myself lieard, in a
certain place; p. end..au<j.
Dapinanidimin, (nin). We are
Killing one another; p. end.,
didjiy.
Dapi nan idi will. Slaughter or
murder of several persons.
Ddpinr, (nin). I die in a certain
place ; p. endapined. — Nibi-
kanij tji-ddpiiie, he died in the
water, (he was drowned.) Dc-
f i.
)\i
f'lii
f 1
DAS
~ 102 —
DAS
tieniiuiiKiutf [fchihaidlit/on;/
((iiifri/('ili(/oiif/) tjldiipine, our
Lord (lii'cl oil a crofss.
Ih'tpinea, i/(//ii, 1 make Iiiiii die
in a certain place; p. end. .(id.
I)(is/t,c()uj\. J?ut, and, too^il.so.
Ua.s/iiiiiiii, fiiiii). We are in a
certain niinil)er, in such a
numher, in a certain (quantity,
so many persons, (or otlier
oltj..) — Mi <i(t.ihixliiw(i(l in'iid
u})ininia<i, my itotatoes were
so many.
Ihis/iwd. Shell, shield ; pi.-//. —
Mi.s/iilinrid(i,s/iira. The shield
ol a tortoise.
Ddsshig, adv. Every time, as
often as.
Ihi.s.so, ({)r do.ssiri.) Tins word,
(the inter|»retatioii-word of
the Otchi))we numliers,) sij:-
nilies notliin;: in itself; it is
put between niDiibrrs lii<:her
than nineteen, and fudtufaii-
fii'cs denotiii;.' measure, of
time or of other olijeets. So,
f. i., they will not say : A'//-
laiiahibou, twenty years, hut,
nijtana dassn hihoii, etc.
Ihoisohaiienind). So many times
a handful, (in numher over
nineteen.) For less than twen-
ty, 8oe NiJobaacnindJ. Nis«o-
ban^niadj, etc.
Ddssabidoixni, iiiin). 1 tie so
Mjany tojietlier, (in numher
over nineteen;) p. end..aii(/.
NissiiihiddiKi II in dassobidn-
donan uslii iiij. I tie thirty-
two together. For less than
twenty, see Nijobidoiiun. Nis-
sobidonan, etc.
Dassobina, (nin). I catcli so
many Hshes in a net, or in
.several uets; ]». indassobinad.
This word is put atler nun -
liers higher than nineteen, in
denote the numher of iisJK-
eaught in a net, or in severnl
nets; as: Nijtana nin dft.s.^o,-
biiKt ; uifixiniidanfi dassDbiiin
I I'aught twenty fishes in mv
net, (nets;) he caught thirlv
tishes in his net, (nets.)
Ihissobiiuni, (nin). I tie so jr.aii\
ol)jeets together, (in numln r~
over nineteen.) — For less tlian
twenty, see Nijobiiuif/. AV.v.vi-
biiiatj, etc.
Dd.s.sobiiiiikdn. So many tini(>
hoth hands full, (in nunihei-
over nineteen. 1 — For less tliiin
twenty, see Nijobonikan. M-:-
."iiibonikan, etc.
Dds.^iKjdiniij, so many lodges m
houses, (in numbers o\tr
nineteen.^ — Niinidana f/(/.v.v-,-
ijdniitj liitvhi wi(/iiraman nh-
wan iina enil(iji(/abc,s/iiir(iil
(inishinabcij ; there are fortv
largo loilges there where the
Indians are encamped. — For
less ntimhers than twent\,
see Nijoijamiij. Nissoi/aini'j.
etc. . '
/^/.s'.v<K//Vm-H'«///.v, iiiin). I am
so many months old, (in num-
liers over nineteen ;) p. cn-
dd,'',s'..sid. — (iwaiuk nij/aim
dd.ss(i(/isis.swa(ji,n aw aliinml-
Ji ; this child is just twenl)
months old. — For numhers
less than twenty, see Nijo'ji-
.s- is SIC a <j is . Nissoyisus wan '" •
etc.
Dassogwaa. So many days.—
This word is always precedeii
either hy the adverb dnin .'
liow ? how much ? or hy a
numher hiirher than nineteen.
lit i
DAS - 103 -
^-
A.
DAS
— ii'(\lana dasmtijH'aa nin iji-
aid wcdi, 1 stuyeil there twen-
ty (lays.
l)(iss(ii/waiu(i/u(L It is 8u many
(lays j p. eu(lass..tjak. — This
\{'rl> IS (vlways preceded eitlicr
liy the adverb unhi? or hy a
nmnl)er higher than nineteen.
— .hdi/wd iii.s.siiniildita if(it<.su</-
wanaijud eko-mdiljad iio.sn ,• it
is already thirty cUiys since
my f'atlier started.
Ii((.s.s<)(/iv<ina(/is, [uiiii- I am so
many days ohl, (a person or
uiiy other olij.i ; p. enil..si(l. —
This verb is always preceded
either by the adverb diiin 'f
or by a nunil>er higher than
nineteen. — Anin ciidas.soi/ird-
iKHjifiid kitihiinc ? how many
days is thy little brother old ?
Mjtaiui d(mi«>iiwanaijisi, he
is twenty days old.
llii!i,sfti/tC((iu'nd,{niii). 1 am ab-
sent so many days, going
somewhere; p. CHd(iss..did. —
This verb is jiut afti-r a nnm-
b( r higher than nineteen, to
signity the number of days of
absence ; as : lii-mndjdwdij
j'c'b(i,iiistii>nidana dank ia-das-
Kixiwaneiidiwoy ; thev start-
ed this morning, and tliey will
lie gone (or absent) thirty
days — When the number of
the days of absence is under
twent\', they will say, for in-
stance, middssogiccii ta iiieii-
(liwiti/ ; midassuijwaii ta-iiien-
diwuij (is/ii iuino(/icaii, etc.,
they will be absent tideen
days, etc. — S. IneiuL
Da.ssokantin, [idu). We are so
many in a canoe or boat,
(when the number is over
nineteen ; p. cnda.s^kanifii/.
— Nijtana nia dtmsokainiii ;
iiijUind Ilia da.sunkdimn {i»hi
nitiswl ; we are twemlyi in the
canoe; we are tweniy-lhrec
in the canoe. — For leas than
twenty, see Nijidxuiniii.'Migsu-
kdiiiiii, etc. f
DuN.suka, inin) or, nin hi-dus.sa-
ku. 1 come with my whole
family, or with my wIkjIc
band; p. cndd-sfudidd. — Eni-
(jokwiniiun nin hi-ddxsukd, I
come with my whole family,
or, with my whole band.
Dds.s6niiiia)f, so many round
''lobular ol)jecls, lia numbers
higher than nineteen. i — AV.s-
ifiniiddiid dd.ssiiniiii(i(/ ini-shi-
niindij ux/ii niiriii, thirty-tbur
apples. — For numliers nmler
twenty, see Nijinnina;/. AV.sao-
iiiinaij, etc.
Daamna, inin). I catch him in
a trap, I trap him ; p. dd.ssn-
nad ; imp. dufsfn'ij.
UasHunay. So many canoes,
boats, etc., (in numbers high-
er than nineteen.) Niitdiid
J II-- ■ '
ilds.sondij ic/iinidnaii iiiu uui-
bdiiddndu ; I see twenty ca-
iu)es. — F'or numljers under
twenty, see Nijonay. Ninxo-
ndij, etc.
Dassundyan. Trap; snare; pl.-
an. X
UassDniJiijaii. So many pieces,
(of meal, lisli, etc ) (in num-
bers over nineteen.) — Nissiini-
dana dassonijiijan (/iyoian i/i-
anliamaway (dnnadjiiuy ;
tliirty pieces of tish were giv-
en to the children to oat. —
For numbers under twenty,
*(
(i
"-! ' ♦
' t
rr
I
/
V
I
I
DAS
•Hijonicjan.
— 104 —
Nissonigan,
DAS
\ oee
etc
Ihifttdnik'. So niaiiy falhoiiiH,
(in nttinlitTR over niiicteeii.) —
'• Mijtaud ilaxsoink a.sfii ikiiiiiii,
iij twenty-five fatlioniH. — For
-»>iMin» Iters iitulor twi'uty, wfe
Nijn II ifc . .Mssoiiik.
DaxxunindJ. So nmiiv inchcfl,
(in nuiiilKTs lii<^fi('r than
nineteen.) — For nuiniiers un-
der twenty, see N'ljaniiulJ.
Nisnoninilj, etc.
DasHos, iniii) I am trapited, I
am cau<rht under sonifthinji
that fell upon me, (a tree, a
rock, etc.) ; p. densomid.
IhssoNhk. So many hreadihs of
cloth or other stuff, (in num-
liers hi;j;her than niru'teen.) —
For numhers under twenty,
see Nijunhk. A'mo.v///r, etc.
hax-fos/ikin. So many hajjs full,
(in numhers over nineteen )
— Niiiniiu Ida a dun son /i kin
npiiiii) ninatjigishpiiiauaif ; I
l»ou;.^lit thirty bajis full of
jtotatoes. For numbers un-
der twenty, see Nijoslikhi.
NisHoshkiiii etc.
Uassnsid. So many feet, (in
numliers over nineteen.) — For
n)iml)ers under twenty, see
Nijosid. Ni.ssonid.
Ikusosotpiii. Being trajtped or
caught ; also, the bruise or
bruises caused to a person by
8. th. that tell upon him.
Dansossaij. So many barrels or
wooden boxes full, (in nnm-
ber.s over nineteen.) — Nijiaiia
dassossatf pakxcejujan niiid
aiawa ; I have twenty barrel.s
of flour. — For numbers less
than twenty, see Nijossuij.
Nitinsn(i(f, etc.
Dassw/fhik. So many objects of
metal, stone, or gla.«s, (in
numbers over nineteen.) —
Naiiiviidana danxwdhik Jiniii-
aii o </i-iiiinan ; he gave hiin
fifty dollars. — For numbers
under twenty, see Aijwahik.
Nisximhik, etc.
Ihisxiiutiaiidd It is of so many
kinds; \). end..(/iik ; (in nnin-
ber.'* over nineteen.) — Fur
numbers less than twenty,
see Nijioaiaijad.
Duxxwaiaifi.simiii, (iiiii) or iiiu
duxxdinijixiiiiin. We are of si •
many kinds ;p cndaxx..xiil)iii ;
(in numbers over nineteen.)—
Nijtaiia (iaxswaiai/ixiii'di/ it/iir
hiiiesliiiaii ; those birds arc
of twenty different kinds.—
For numbers under twenty,
see Nijivaiaiji.iimiii. M.ssirai-
ai/ixiniiit.
baxsimk. So many hundreds,
(in numbers over nineteen
wliieh are put before the num-
ber hundred.) — Nijiana dass-
tpiik, twenty hundred ; iiissi-
iiiidana dasHwdk, thirty hun-
dred, etc. — For numbers un-
der twenty, put before the
numlter hundred, see Nijwnk.
Nisswdk, etc.
Uasswdkoximin, [idii). We are
S( .nany hundred in number ;
p. endaxs...sidjig ; (\u numbers
over nineteen, put before the
number hundred.) — Nixsimi-
daiui niii daxxwakoximhi, \m'
are thirty hundred of us,
(three thousand.".) — For nuni-
bcrs under twenty, put before
Dfc
10.> —
DfiB
!i
We arc
umlier ;
ninbi'is
ore tlu'
nin, w
of us,
or iiuin-
t lieturi'
llu' nuiiilicr liumlrfd, bcc
MJwah<i,iiiit ill . Ni.'tsH'alioxi-
III in, etc;.
lUis.swaku'iiaifuu . So iiiiiiiv
opsins, (in iiuiiilierH o\ cr iiiiic-
iccii.) — iMJIaiKi (la.s.sinilxWdd-
1/(1 a nL'iiiha lei mini a; J ;jivt'
I lift! tweiity 8panH of ribbon.
— For nuniltors under (woiity,
see Mjinthiroaifun, Ni.i.'tin'ik-
iriia</(in, etc.
lUisKwnlitj. So many olijects of
wood, (in nnnilicrs over niiu'-
tcH'n.) — NdniiiiiilaiKi dasKird-
liij nabu(jis.s(t(/on o i/ii/is/ifii-
iianan ; he boujjjht forty
lioiirds. — For nunibc*r.s undi-r
twenty, 8oe Niju'i'ditf. iMss-
irdfiij, etc.
Ihi.i.sirvij. So niiiny oljjccts of
stntr, clotli, (in niinilier.'^ over
nineteen.) — Nitnimidiina (A/.v.t-
irc;/ wtiboiuiuin od nidnan air
iiluireuHnini ; tiliut nierciiant
lias tlfty blankets. — Fur nuni-
liers under twt'iity, .-^ee iMJ-
iri'if. Nissiceij, etc.
Ihixsirvwdn. So niuny pair,
couple, yoke, 8et.«; (in nnni-
liers higher than nineteen )
MJtuna das.siceiranpijikiu'iii/,
twenty yoke of oxen. Ni.ssi-
inidana dasxweioan ntakixinan
lid aianan, he lias thirty pair
uf shoe.s. — For numbers un-
der twenty, siee ^iju'rwdn.
Ms.swcicdn, etc.
li'ilai/db, {niit) or, iiin ddl(i(/<i-
iidb. I lift uj) my eyes, 1 look
upwards; ]». d<ii(tt..bid.
lidlaijikxoen, {iiin). 1 lift up my
head and incline it back-
ward.^; p. daiat..nid.
Ih'— ; a i>article which is pre-
li.U'd to verLs or numbers in
P.VRT II.
Ih'bililiilUiltil .
Driiiib, {iiiiD.
order to signify, ciiomj/i, siij-
firii-ntlif, ijnite : aw: huwiu
Iiin dr-kikcniiidixdssi, I don't
know myself suiliciently. Ih-
tipilixi, he is old enough.
hdii'in dciiiJIiiiKi, not (|uil»'
twenty. S'in dcakos, 1 am
tall enough.
lit'b, dtbi, in comiHisiiions, sig-
nily, siiUirinillij, ennnijli. (lt).\-
amples in Home of tlie follow-
ing words.)
I'ayer ; pi.-;//,'/.
I have room
enough, (in sitting;/ p. daii-
biihiil.
Drbdb, iiiiin. I see from 8U(di «
distancte ; p. diiirbdbid.. —
U«.v.v<f nin di'bdb, I see from
tiir, (F am not sliort-sighted.)
Ih'bdbniiiii, mill). I see him, or,
I can see him, from such a
distance ; p. ddif-.iiiad.
lJrbdliiiiiiiii(iif(i'<, [niin. J can
be seen from... 1 iim visible
from such a distance ; p.
ildit:h .sid.
Ih'bdbaiiiiniKjn'iid It can be
seen, or, it is visible from
such A distance; p. daicb..
ii'iik.
Di'bdbaiidan, (nin) 1 see it, or
can see it, from such a dis-
tance ; p. d(iir..uni/.
Uebaijenini, (nin). 1 am sati,—
lied, contented, I think I have
enough ; p. duieb..mod.
Ih'b(iii/ed. One who measure.'^,
measurer ; li\.-Ji<f.
l)i!l)iiii<i</idon, (nin). I tall;
enough ; i». daii'..(in[i.
Dibdiii, adj 01. right. Nindcba-
ninik, mv riglit arm ; nin di-
biiiiiniiulj, my right hand.
Debaoki, [nin). 1 give io all,
1
II
1
\
^
f
D£b
- m -
DEb
!<
/in a (liHtrihiUion ;) i». tlaie..
kill.
Il^/xinmt, hiin). I ^'iv(> also to
liiin, (ill a tlintriljutiuii ;i |i.
ddic.iuul.
hrhaiilikhic, or-maifml. Tlierc
iis room <'tiouj^li in il, it IioMh.
it coiitaiiiM, (dry oIijocIm ;) p.
<ltne..uf'(f, oi ■VKif/nlx. — Nihiira
<h''l)(ishkiu( iw VKikitk : fliul
liox coiitHiiiH iniicli, (holds
niiicli.)
Ildxiiihkiacmin, iiiin). Wo cnii
all ;io ill, tiicrc is room ciion^ii
tiiriis; |)l. ilaic. iK'iljijf. — Nin
dtlxisltkintiniii itita anamicwi-
i/niiiii/nii;j ; tliorc is room Cor
iiM all ii; tliat cImu'cIi.
Ih'lniiilditi, (nin) 8. Ih'hfiiiin.
Hchendan;/. Proprietor, muster,
inifltreHs ; ])\.-i;/.
Ih'hi'ntJJif/rtl. Lord ; master,
iiiistreHs; proi)rietor ; \>\-Jiu-
I ><'!)''' nini, (nin) or, nin di'ltentloin.
I tliink it is enoujj;li, I think
I iiave enoujrii ; I am con-
tented, .wati.stied ; \). dale.. wad,
or, diiie..(in(f.
I)4hhiim(>win. Coiitentedne.''s.
Deheninf/cd. S. Ih'hendjii/ed.
I)chi<i, {nin). I content iruii, I
make hii'i liappy, satisfy
him, I pjive liim surtieiently ;
p. ddirbiiid.
Drhibi, {nin">. I drank enoujrh,
I am filk'il with licinor ; p.
daii'hilnd.
hcbihi, ov-mayad. It lioids,
contains, (]i(|nid;l p. daiiibi-
hi(/, ov-maijak — Kilchi ptiiH/i
dcbibi iw oiHodai ; that oottle
liolds (cunlains,! ver\' little.
Ocbibina, (nin) {iiuni. 1 catch
him. take hold of him, with
my hand, 'or hands;) p. dair..
nnd.
Ih'binid, tnin). I tell the trulli
of him, what f tell of him, \-
all true; p. dairbimnd. — An'
ijiini nin d<biiniij i/(y</ . mr
<i(i.s/i iho' kiitriii nin drbinn-
(fo.tsi. What that man is tell-
in;r of me, is true indeed ; Imi
what that woman tells f)l' im .
is not true.
Drbinn, h(in){ni'in\. \ reach him.
(with my hand or otherwise ;
1). do i.. mil/.
Driiijxt. It snowed enough ; p
bipixj.
Ifrbi.s', inin). ! iiave enoupli. I
ajii contented, I am liappv ;
p. ibiiebi.^id.
Drbi.'i/ikun, inin). I cati itiii n
on easily, its tits me well, (an
article of clothing', or a hai,
a shoe, a hoot ;) also, 1 reail
it ; {). dme..iinij.
Ucbi.shkndadimin, {n:in). W(
reach one another; p. dni'..
diiljii/.
hcbitiiwin. Happiness, sulii-
ciency, ahundance, plenty.
Dehi.f.s-atrhii/c, (nin). F pm
enough, I put everywhere ;
p. daie..(/ed.
Dt'bi.'i.saion, {nin). I put enoii'jli
of it, f ])rocure enough of ii;
p. daiclod. — Nin, wi-dcJ)i.^s,i-
ionan numhku.'i.nuiau ; I wiil
procure hay enough, (for tlif
whole winter.)
Debi.s.fe, inin.]. I am sufticieni.
I can do it, 1 (;an atl'ord it ; \<.
dairbi.'iKed.
Debia.se, or-niarfad. It is snlli-
cient, enough, it .^uthces ; }i.
daicbissey, ovmaf/ak.
\
]>■ (i(
DKH
- 107 —
l)f«:f-:
IhliiKKiii, iinin. I alt' Millififiil-
iiiil.
Hill Hiitunilfd ; |i. ilnit
lirliisniiiitoin. Siiiurilv, tlio.«tttli'
(if liiiv iii;i t'iitcii ciKPii^ili.
lh!iil(t(/o.'<, \nhi). 1 ('till lie lu'iinl,
I HfM.>nk lixnl ciioii^h In In-
iit'iin
). (I<n<'..sit
I
I'l liilidfirdil. It ciiii lie licard,
it Himinlrt IimkI t'nniii.'|i ti> lio
lifiinl ; |). ihiic.iiufk. — llrhi-
Itti/ii'dil (iiiKi kifiif/ii/fiii. I lie
Ik'II ('.'III lie lifiinl liorc.
l>iliH(twii, i III in it (III) I licnr
hill) licri', (lie hjxuIvs loml
(■iiiiiiLrli ;) |i. ifdip. Willi. — 'I'rhi-
l/i.s/i/tiriiin/ iiiii nihiiw niinniii-
ii'ii/iiiiiii/niii;, iiitiiiri iln.s/i iiiii
ilihi/tiira i/ri/ikii'cil : I stiiiid
at till' (Idur ill the cliurcli,
lull .still I lu'iir 111*' prt'iH'licr.
Iiihiloii, liiiii). I sati-l'v it, I
iiiaki' it cuutcntcil, liii|ipv ; jt.
(Iiiii'hihid. — A7// iti'ltiinn iiiiiiti-
iliissiiui nii'iio-((i)il<iiiii'iiiiii ; I
iiiako my heart conlciilcil an
olleii aw I act well, (as I do
•juod.)
Iiihiwniir, iiiiii. I carrv all at
(iiice, iti one trip; \).<leic..ii<(l.
Ih'hiirehiiiii, (iiiii\ {itum. 1 tliruA
f^oiiic i»l>). to siicli !i distance;
p. <lnil'..ll(tll.
Iirhwe, (iiiii). 1 It'll tlir truth ;
p. ilairhwcil.
Iii'hii'i'iciulai/v.f, {iiiiij. I am ve-
raciouH ; I am considered as
telling' the truth ; p. daic.sid.
lU'bweinidnijwad. Jt is true; it
is considered as truth ; ji.
dme..wah\
bi'lnvnendiuti, (iiiii) or, niii drb-
ireendain. I helieve, (in my
tiiou<;lits, ill my mind,) 1
think it is true ; p. daicMni/.
DrlnriiiiidiiniDii'i'ii, or, dihin'cii'
dntiiiiwiii. Heliel, lailli.
D^lnriinidi'iii, [iiiii) or. iiiii dih-
irri'iii
fill
liclieve in it, I
think it is true ; p. daiejiii;/.
r. III It dclf
nil,
li'rli iiDiKl, nun) o
inniiiiin. I iielieve in IiImox-
isleiice ; j). doii'.iiinil.
hittirrfdt/ii.s, {iiiii) or, /(//' dili-
iri'fiii/r. I Hpeak the truth, [
am heard speakin;.' the truth ;
I. llltll',.SII
Dihinliii/iisiiriii. N'l'i'acious
speakinir, trulh-telliii'.'.
Ih'/iii'i'fiii(iiii)ii(, {iiniK I think
he is tellini: the Initli ; p.
diiii iiiiid.
I)iliii'ifiiiii,iiiiii). I lielievc what
I hear ; ilides per auditiim ;)
p. d(ii(l)ir(diiiii/.
l)«Uiin/iiii, {niii). I helieve it,
'hoariii;.' it ;) \). dnii Itirrlumj.
hihii'i'/iiint, \iiiu]. 1 helieve him,
I helieve what he says, I obey
him ; p. iIu'h ..iiuul.
Dilnnircisiii. ItM sound is heard
at this or at that place ; p.
do ii'.. sill;/.
Ililiin ii'iddii/, iiiiin. I make mv-
sell' heard from a certain dis-
tance ; p,
I lilt in ir ill.
hihwtiHiHiijiid. It is true, il ia
• lie truth ; )). ilaic-ijuk.
hrhirririiiiimnjad. S. Dchireici-
imiliid.
Ui'hiciwiui-inaninalijnn. Certili-
cnte, document, deed, (pa])tr
of truth ;) pl.-«/t.
hihiriiciiiiinui. It is the truth ;
p. flair. .(iiiif.
Ik-i, ill ill). My
daii'cd. — Niii
iiiii iiiiiKidee,]
^ood ; niii matclii-dce, (mat-
d(iie..aiii/.
Truth. '
heart is... ; p.
niiiKhdec, (or,
mv heart \h
\\
h^
}.
^1 ;
f! >1
1 I
i i ■
DEW
— 108 —
DIB
rhidee,) my heart is wicked.
Mi eji-deeiun, my heart in ho.
Deda, (nin). I make his heart
HO ; p. daii'ead. — Nin miiio-
di'ea ; nin matchideea ; I
Jiiuke hiH heart <;oo<l ; I make
hin heart wicked. Eji-derian
iji denakin, make my heart
like thy lieart.
Itren/ika, (nin) or, nind iji
dcenhka. Mj heart is affect-
ed in a certain manner, is lill-
ed with certain sentiments;
p. daieeshkad. Sesika gi-nish-
kadji-deeshka , his lieart was
Hiiddenly aflecced with anger,
(tilled with anger.)
Dc-t/ijia, inin.) I finish it, I
have time enough to finish it ;
p. daic..ad.
Drjintjcuhkid. Habitual slan-
derer, detractor, cahunnia-
tor; ])\-jia.
Dejinged. One who speaks ill
of somebody, (without a habit
of
doing
so,) slanderer ; ul.
Tongue. There is
i possessive pronoun
Denaniw.
always
prefixed to this word ; as : A'in
denaniw, nty tongue ; ki de-
naniw, tliy tongue, etc.
Ik'nimiigon, {nin). The water
comes under me, (in a camp
after a rain ;) p. daie god
l)4w, deica, drwi, in composi-
tions, signifies evil, ache,
pain, infirmity. (Examples in
some of the following words )
Dewdbide, (nin). I have tooth-
ache ; p. paie..ded.
Ihiwdhidewin. Tooth-ache.
Dewakigan, (nin). I have pain
in the breast ; p. daicwaki-
gang.
have
much
Dcwidee, (nin) I lieel j)ain in
my heart, my heart is op-
pressed, cran)pt'<I ; p. daiewi-
deed.
iJewlgdde, (nin). I have pain
in )>iy leg; p. daid-.ded.
l)ewigane,[nin). I have pain in
my bones; p. daie..ned.
iJrwiktoe, (nin). I have head-
ache; p. daie.. toed.
Ucwikiceid.s,H, (nin). I
head-ache from too
heat ; p. daie .nod.
Dewikwewin. Head-ache.
Ih'winike, (nin), I have pain in
my arm; p. daic.ked.
Dibaaki, (nin). I survev, il
measure the earth ;) debaa-
kid.
Dibaakiioin. Survey, surveying,
geometry.
Dibaakiwinini. Surveyor, geo-
meter; \A-wag.
IHbaamddim,. They pay toge-
ther, a payment.
Dibaamdding. When they pay
together, the time of a pay-
ment.
Dibaamddiwin. Payment made,
or received, by several toge-
ther.
Uibaamage, (nin). I pay pen-
pie ; I recon)[jense ; 1 return,
repay ; p. deb..ged.
Dibaamagcwin. Payment or
reward given to somebody.
Dibaamagos, (nin. I receive
payment, I am paid ; p. deb..
.sid.
Dibaamagoicin.* Payment ur
reward received by somebody.
Dibaamawa, (nin). 1 pay him,
* Hee Jianark U\ article Anamlkaao-
» i
Dm
— 109
DIB
hamlkauo-
I reward or recompense him,
1 return him or repay him
what lie <li(l to m.- or for me ;
p. (leb,.wad.
lUhaan, (nin). I pay it; or for
it; p. d^baaiuj.
Dihahishkodjiffan . Balance,
Hcale, steelyanl ; also, a
pound- p.-au.
Dihalmhkodjigc, [jiin). 1 weif^h
in a balance, 1 am weijrhing;
p. deb..ged.
Ilihabishkodon, (nin). I weigh
it ; p. deb..dod.
IHbabishkona, {nin). T weigh
him, (a person, or any other
obj.) ; p. deb .nad.
Ilibaboweigan. Cover of a ket-
tle ; pl.-rtH.
IHbddJim, {nin). I Itell, I nar-
rate, I relate; p. deb. mod.
hibfldjima, {nin). I npeak of
him, I tell a. th. of him, (how
he is, or what lie did, etc.) ; p.
deb. .mad.
Dibddjimntage, {nin) I am tell-
ing, relating ; p. deb..ged.
Dibddjimotawa, (nin). I tell
him ; p. deb. .toad.
Dibddjimowin. Narration, story,
report; pi. .an.
Dibddodamawa, {nin). I tell
him s. th. ; p. deb. .wad.
Ih'bddoddn, {nin). I tell it, I
relate it ; p. deb..ang.
I)ibdgima,(nin). I conduct or
oversee him ; I judge him ;
p. deb..ad.
Dibdigan. Any kind of mea.snre,
as, yard, bushel, acre, hour,
league, mile, etc. ; pl.-«H.
IHbdige, (nin. I measure; p.
debaiged.
Dibaiqen, (n/n). I measure it ;
p. debaiged,
hebaigenan, {nin). I measure
some obj. ; p. debai</ed. (V.
Conj.)
I)ibai(j6win. Measurement, mea-
sarng.
Dibaigisi.s.su'nn. Watch, clock,
sun-dial ; \)].-(fg. — Dibaigiaias-
wdn mddji.shka, kijika, br.si-
ka, nagashka ; the watch
goes, goes fust, goes slow,
stops.
I) i b a i g i s i .t .s w anikew i n i n i
Watch-maker; p\.-wag.
Uibaivtinan. Bushel, (measur-
ing vessel containing a bu-
shel ;) pl.-a«.
Uibdkona, ivin). I judge him ;
p. del). .pad.
Dibahmidiwigamig. J udgment-
house, common-hall; pl.-o//.
iHbakondiwin. Judgment, court.
Dibakonigade, or magad. It is
judged ; p. deb..deg, or ma-
gak.
lHbagoniga.<i, {nin). I undergo
judgment, I am judged ; p.
deb.. .sod.
Dibakonige, {nin). I juilge; jj.
dek..yed.
Dibakonige-gijigad. Day of
judgment.
Dibakonigewigamig. S. Dibako-
nidiwigamig.
Uibakonigewin. Jtidgment, made
or pronounced; law, justice.
Gaiat dibakonigeunn, the old
law, (Old Testament.)
Dibakonigeiinnini. Judge, jus-
tice of the peace, magistrate ;
p\.-wag.
Dibakonigowin. Judgment vn-
dergone or received.
Dibdkoniwe, (nin). S. VibabO'
nige, etc,
,■ (liil
i : V fit
Vi
A
H
IH!
DIB
— 110 —
DIN
hihaknnUccwiu. S. Dihakniiif/e-
in'ii.
Di I) (I k 0 niivewim-npahiioj n.
Judfrnieiit-Hcat, trihntml ; pl.-
ini.
IlilHOiieiu'm, {nin). I inoderuto
inyHclC, put, iiiysclr on a ccr-
tiim rule ; p. deh..mo(l.
Dihando, (m'li). I iimkca vow ;
p. dehanddd.
J)il)(iiidnii, (nin). I i'ullil a vow ;
p. deh..dod.
Dilxnidnirih Vow ; sacrilico,
olieriug ; pl.-r</(.
Dilxtonon. Measure of a canoe ;
\>\.-<in.
Dihawa, (nin). I pay for some
olij. ; p. d eh.. wad; imp. dilnl.
J)il)enda(fn.<i, iiiin). I have a
master ; (L. Huh j)OteRtate
(;ou9titutuH sum ;) )). ilch. .^id.
Dibetidamon, {nin) or, nin diix-
nindnmoa. I make liim mas-
ter of s. til. ; p. del). .ad.
Dihenddn, {nin). I am the )»ro-
prietor of it, the ma.ster of it,
1 possess it; p. dehendnnf/.
Dihenda.'ifi, (nin). I have ))ro-
])erty, I possess, I am ])ro-
prietor ; p. deb.. nod.
Dihenda.'isoirin. Property, 'pos-
se.ssion ; treasure.
Dihrndjiffe, inin). lain master,
lord ; p. deh-.tjed.
Dihaidjitjewin. Dom i nation ,
mastery.
Dihrninui, [nin). I am hi.s mas-
ter, his proprietor ; I jjossess
iiim, (a person, or any other
ol)j. ;) p. deb. .mad.
Dibcnindis, {nin). I am my
own master, T am free and
independent ; p. deb. ..sod.
Dib^jiindismoin. liilierty, free-
ilom, independence.
Dibr{va(fendaw,{nin). I reflect,
considei' ; p. deb. . ami .
I)ihetr(i(/endan, (nin\. F eoii^-i
ilcr it, I reflect upon it; p.
deb. .anil.
Dihewaijenini, (nin). I relicct
upon myself; p. deb..mod.
Dibewaijenima, diin). I retlcci
up(jn him, I consider liim ; p.
deb. .mad.
DibinilcauMy [nin] (dan). I iiicm-
sure some ohj. by the fathom ;
p. deb.. mad.
Dibomtna, {nin). 1 'irrange m'
settle him ; p. deb. .mad ; imp.
dilxnraj.
Itibowe, (nin). I arrange, I wei-
tle, I serve on the jury ; p
debon'ed.
Dihrtinrin'n. Jury.
Dibowi'irinini. .luryman ; iil-
iea</.
Dinii, ov-ina</(id. It is deej) ; a
river, a lake, etc. ;) p. deinii/.
or-m<((/ak.
Dimiianike, {nin.) I dig <leep .
p. dem..ked.
J)iniinen,(/aii. Shoulder. Theic
is always a possessive pid-
noun prefixed to this wonl ;
as : Nin diminanf/an, ni\
shoulder; o diminant/an. In
shoulder, etc.
Din>ifi(/irei((,ov, dimifit/vwiai/id-
(/ad: The river is deep ; |i
dem,..iag, or, dem..ffak.
Dino, dinovan. Like, e((u;il.
ohj. (hi' dino, or, ow dinmni.
one like this liere. Ow ditm-
van, several like this niir.
(hiow dinowdn, several ohjcit
like these here.
Dinonij. in the same tliiiiii;
nn.f.'idb dinon;/, nlwayf* in lli'"
same thimi'.
tflMte
DOD
— Ill —
DOW
Uodi'dimhi, (iiin). Wo do to
oac'li otlior, we troat eaoli
other ; p. dwadadidjit/. — Mn-
j(f(j mino dodddiwoy, they
treat each other always well.
Ke<jo wika matchi dodddike-
</an, never do evil to one ano-
ther.
Ihidddhcin. Mutual treatment.
Do 'M(]ema(fad. It does; \). end..
</ak. — Kitchi matchi dodaye-
vmgad ishkotewdbo • ardent
liciiior doe.s iinich evil.
J)('nktm, (nin). I do, I commit;
p. endodany.
Dodamowiii. Act, action, deed,
doinii ; p\.-an.
Doddii, {nin). I do or cau.se e.
th. to some obj. ; p. endodany.
—0 matchi dodan wiiaw, lie
doe.** evil to his hodv, (to him-
self.)
Dttdaa, {nin) or, nin dndadift. I
do it to myself, T cause it to
myself, I brint' it u[)on me ;
p. end...ind.
Dodawa, {nin). I do it to him,
J treat him ; Icause it to him,
T bring it upon hint; p end.,
ioad.
Dowa. \iL'\ke, equal, olij. — Nin
doum kin dmoa, win dmimn ;
one like myself, thyself, him-
self. Nin <)nwag, kin doway,
nin dowan, several like my-
self, thyself, himself. — Nina-
wind doum, kinaioa dowa, wi-
naiua dowan ; one like our-
selves, vourselves, Ihem-
sel ve s . NinaiHnd d. cvay, ki-
nawa doway, iHnawa dowan ;
.several like ourselves, your-
selves, themselves.
m
>»<
h
U'^
M! ,
i:
I
1 1
! ;
ill the Eng-
EKO
/?. Til is vowel lias only one
sonml ill the Otchijjwe liiii-
jruage, which is the Honnd of
the fame vowel
li.sh woril met.
E, or eiih ! adv. Yes. (See Otcli.
Graiiiinar. Adverbs denoting
afiirmaiion.)
Ehashkobiteff nibi. Tepid water,
a little warm.
Edissufed. One who dyes, dyer ;
pl •:/»■//•
Editeyin. Tilings that are ripe,
(all kinds of berries.)
Ej/atcMssuf. One who is not
ashamed, a shameless, impu-
dent person ; pl.-o.^.
Eij. S. Naimj.
Ejanhawehagisid assema.
bacco in square piece.
EJessed. He that slides
backslider; Jig., who
up religion, or some
good practice ; Y^\--jig.
EJmdebiidn. At my feet ; eji-
' aidebiian, at thy feet ; ejisi-
debid, at his feet, etc. (I.
Conj.)
Eji.ndekawe, {mud). 1'he tracks
of both my feet appear ; p.
aiej.-wed.
EJi..tagwag, or eji-takicamagdk.
As it is short, the abridgment
of s. th.
Eko- : The Clijinge of Ako,
To-
back,
gives
other
ENA
Ekn-dchiwcbinind a.i.iiii. A
stone's throw far,
Ekn-dniikvmning. The length of
an elbow, a cubit, (a foot anil
a half.) — Nijimj ekn-donkwa-
ning, middtching eko-doskuui-
ning, uiftana dassing ekn-
dofikwaning ; two cubits, ten
cubits, twenty cubits long.
Ekn-jangatcMng,\\\\m. Ninthly ;
the, ninth.
Eko-nananing, num. Fifthlv ;
the tifth.~(For the rest ',-^ec
Otch. Grammar. Chap. V.
No. 5. Ordinal Number.)
Ekosid. As he is long, his length.
Ekn.Hsing. As it is long, its
length ; pl.-wj.
Ekwag. As it is large, its e.x-
tent; pi .-in.
Emikwdii. Large wooden spoon,
spoon; pi. -an.
Emikiodaens. Tea-spoon ; pl-
an.
Endbandang. One who dreams,
dreamer ; \>\.-ig.
Endbadassinog. Useless, bein;.'
good for nothino;; p\.-in.
Endbadisissig. Useless unpid-
fitable person, or other being;
Endbigis. S. Nindawatch. Mium.
Enamiad. One who prays, a
Christian ; \A.-jig.
Enamidssig, One who does not
A
ig, Its
its ex-
8 pool 1,
)n ; pl-
reaiiis.
5S, beiiiiT
■in.
unpi'o-
r bt'ii !,•:■;
does iK't
END
— IIM -
ENI
Pl
pray, a pagan, heathen
".'/■".
I'jiitnih'kasotl. One wlio feigns
religion, an hypocrite; pl.-
Eiiiimietttuuiil hije-Mcwilon, ado-
rer ofCiod ; \)\.-Ji(i.
EiKDuietdwad inasiiiiiiin. Adorer
of idols; \i\.-ji(j.
EiiiiiKjp ka, adv. Yes certaiidy,
(hiubtless, undoubtedly.
Eiifipiiiadon, (niud). I (hunage
or injure it; p. aien..dod.
Eiidsmmabiian. Before me,
[xittinq ;) endasamahiian, be-
fore tliee ; enaHsamabid, be-
fore liini, etc.
Eiiitsmim'gdbawiidn. Before me,
{standing ;) enassaniigabuwii-
(ui, before thee ; endssamiga-
Imwid, before him, etc.
Eiidssainiidti. Before me, in
niy presence ; endasamid,
helure him, etc.
EiKt.ssamimagali. Before some-
thing.
Eiidxaamifihiiidn. Before me,
(/l/ing,) endssamishinan, be-
fore tliee, etc.
EiidKnamishhinjigioeidn. Before
my eyes, endssamishkinjig-
ired, before his eyes, etc.
Eiid.sxamissing. Before soine-
tliing, (lying on the ground,
or standing there.)
Eiidnd. He who stays ; or,
where he stays, his habita-
tion, his dwelling, his lodge,
his liouse, his home.
Eiidtigog. What there is.
Eiidaidn. My home, my dwel-
ling, my habitation, my lodg-
ing.— Enddian, thy home, etc.
Eiidaji-. (The Change ol' Daji-.)
Eiidaji'bisikwanmedmekatewik-
vanaie, where the priest puts
on his church-vestments, or
sacerdotal garments, sacristy,
yestry.
Endas/iid. Himself and all his
family ; or, all what there is
of some obj. — Mi endasliid
joniia endaidn ; that is all
the money there is in )iiy
house.
Endanhiidn. Myself and all my
family, all those who belong
to me.
Endassing. All what there is
of it, the whole of it.
Endaasd-. (The Change of
Dasso.)
Endaaso-gijigak. Every day,
daily. —
EndasHo-tibikak. Every night,
nightly.
Endogwen. I don't know.
Enigo. Ant, emmet; pl.-//.
Enigok, adv. Strongly, much ;
loud.
Enigokodeeidn. From all my
heart ; enigokodeeian, from
all thy heart ; enigokodeed,
from all his heart, etc.
Enigokodewisiidn. My whole
household, my whole fiunily ;
enigokodewind, his whole
household, etc.
Enigo konsing, or, enigokwis.iing,
the whole extent of it, the
whole heap.
Enigokwadeasing. As it is wide,
the whole width of it.
Enigokwag aki. As wide as the
earth is, everywhere on earth.
Enigokwagami gag , or, enigoko-
gamigag, adv. In the whole
world.
Enigokioiniidn, S, Enigokode-
xdsiidn,
'|v
/t
) il
U-
■tfM
I!;
i(
i
KPI
— 114
EST
Enigoiolgrunif/. Ant's hill; |il.-
on.
Enimuwa, {wind). I surpnss
liiiii, (ill a ronoe ;] p. (licit..
wad; imp. enimd.
Eiiimanwe, {nindj. I Hurpiiss,
(paddliiij? ill a Ciiiioe, or sail-
in ji; ;) p. uien..wed.
Eiimiia, [timd], I surpasH hiiii,
beat him ; \). aieii..iuL
Knimiiwe, (niiul). I surpass ; p.
ii'n'n..wcd.
Eiiiiiiis/ikuwa, (nind). I ont;i;o
or outrun iiini, I arrive he-
fore him ; f surpass iiiin
walkinj; or runniiij? ; p. aieii .
ii'dd.
Eninajaond. One who is sent, a
iiiesseiiirer; pl.-;y'//
i affirm, I say
I'owanls even-
E, nind ikkit
yes.
Eni-onugoshig
inj?.
Eni tihikak. Towards night.
Eiiiwek, adv. Toleraljly, mid-
dling, pretty; (F. passaltle-
ment.)
Enokid. Who orders s. tli. to
lie done, who gives work, em-
ployer; p\--jig-
Enonind. One that is employ-
ed to do s. th., an employed
jierson, hireling, mercenary;
\)\.-Jig.
E^xingifilmnng. West, Occident,
setting of tlie sun.
Epifag. As it is thick, the
thickness of some ohj. ; pl.-
ra.
Epitagamig. So deep in the
ground. — Mi epitCikamig wd-
niken, dig so deep in the
ground.
Epitrh. (The Change of Apitch.)
EpHchiig. As it is far, the dis-
tance of a place,
Epilrhiidn. As much as I can;
as quick as J can.
Epifrhiiig, adv. Strongly, witli
all force.
Ejiifi.s.siiii/. As it is high, it-
height.
Einldirc.iig. As we speak, loud.
Es/((uiged viatr/ii maahkiki. One
who gives p<jison to enl. a
poisoner* pi -////.
Eslikam, atlv. More and moif.
(Examples in some of tlieflj]-
lowing articles.)
E.s'hkam nibiwa. More and more,
increasing.
Eshkavi nin pakakados. I ai
getting lean, poor, more iin
more.
E.'<hkam [jiin loiniik. I am
ting fat more and more.
Eshkampangi. Less and
trol-
eH>.
decreasing, (more and iimn
little.)
Es/ikau. Horn (of cattle, deer.
etc.); pl.-«//.
Eshkan. Ice-cutter ; (F. tranche; )
pl.-rtjt.
Eshkandaming. What is eatiii
raw, cucumhor, melon; pi
in.
Eshkdnigan. S. Eshkan.
Eshkihod. One who eats raw.
an Esquimau Indian; pi.-//;/
Eahkosseg, or, eshko.'Hiemagilk.
Remainder, remnant; pi.-///.
Eshkioessing. The last ohj. in .1
p\.-in.
it is high, the
height of s. til ; pl.-«i.
Eshwdmanissongin. S. A.'^/iwir
maniss.
Esiga. Tick. tike.
range or row ;
Eshpag. As
ETA
- n:> - KT'Tc
E.iis^or^fiis. Slicll, (lystor; pl.-
Essilxiii. Wild fill, mckoon ;
\)\-a(j.
Essilxtuiwai'tlii. Skill of the
wild cat; I )1. -('//.
litsilniuiwekon. Coiit made of
wild cat's skins; \)\--(iii.
Esshiii;/. HreuHt-plate, (Indian
ornjinu'iit;) ])\.-<i!/. .hniiidwes-
shiiif/, breast-plate made ol'
silver; viigitisries-siwij/, made
(if iieads of porcelain or
china-ware.
El II, adv. Only.
EltiijcA iiinnidliisiiriii. One who
puts tlie cox-pox, inoculator ;
|)1. cliufcil/ii/.
Ehiwa, eluu'i, in conijjositiun.s,
sijjnilles hof/i, (»r hut/i siilrn.
(Ivxamples in some of the I'ol-
lowin^i words.)
Kttiivaifnm, ndv. On iioth sides
of a river, lid<e, hay, etc.
Kliiii'dii, adv. On both sides.
Kl((in'<lfi.ssc,(niii<l}. I have both
le;.f,L!:in;is on, (on both sides, on
both lejis;) p. aiet..si'if.
Efain'i/dd. Hoth leizs.
Ehdclkonidii. Knilc with two
edjj;e.s.
Etiiu'iiut. ]>oth sides of the
boiiy.
E/iiirinik. Both arms.
Elawiniiulj. Jloth hands, in
both hands, witii both hands.
Efdirisid. ]UA\\ feet.
En/ill n'.sfiici II. Kucdiarijsl.
! ;'
, i
\ I
riflli
i ■
I
G
Some words that are not fmind under G, mat/ he looked for
under K.
GAG
Ga-, or (/ad-. This j)article is
UHC'd in the first and Hecond
persons of the future tense,
and in tlie participles of the
pant tense. (S. the Conjug. in
Otcl). Grain. J
(idhd, (nin\. I land; p. (jehad.
(iahdnhhna, (7iin) lion). I put
some ohj. to the lire in some
ve.ssel, to cook ; p. (/eh..inad.
ludniah, (nin). I camp, encaiDp;
p. (/eh.. id.
G(d>enhmin. The act of camp-
ing, camp, encampment; pl.-
an.
(iah^.win. Landing placf, land-
ing; pl.-a/t.
li(i(/abddj, adv. Much.
Gac/aienia, (nin). I am cun-
ning, artful, crafty ; p. ge(j..
Kid.
Ga(/aienisiwin. Cunning, artful-
ness.
Gd(/andawa, * (nin). an.fre(j. I
push him repeatedly; p. gai-
(((/.. wad ; wup. j/ajjanda
Gatjandenima, [nin). I have a
* Nt)TE. Most of tlie verbs beginning
with guiia are j'requeiitatii'e verbs, de-
noting a repetition or reiteration of tlie
saine act, or allnding to more than one
oliject. They lueiiiarlied here witU the
^ymble /req,
GAG
malicious joy over liis griefor
damage, (m thoughts;) p. //<(/
..mad.
Ga(/andini-odabanens. Wliccl-
barrow ; (F. brouette ;) pl.-c//.
Gagdndjia, {nin) J'req. b. (in-
(/andjinawea.
Gaf/andji(/idea, (nin) fre(j. S.
Ga(jdndjinnwea.
Gdgandjigidema, (nin) freq. 1
e.xpress a iiuilicious joy over
his grief or damag**, I say, it
is right that this or that hiqi-
pened to him; \). geg..mad.
Gag(1ndjigiiage, (nin) fre</ I
am expressing a malicious
joy over the grief or damanf
of somebody ; p geg.ged.
Gagandjinatvea, (7iin). I irri-
tate liim, I provoke or excite
him to anger purposely; ]).
geg..ad.
Gagdndjinaweiditpin. Malicious
provocation to anger.
Gaganohiiraie, fre(j. Its fur nr
hair is long, (of an animal ;)
p. geg..ied.
Gagd-nodamage, (nin) freii. I
pray or speak for someliody
repeatedly, I iiitercedc ; ]'
geg..ged.'
I
ed for
is fj^riefor
ts ;) p. .'/<■,'/
. WIkh-1-
te;) pi. -",'/■
q. S. (,ii-
i) /Ve(/. 1
s joy over
f», rpav,it
that iiivi*-
eg.. mad.
malicu))!^
or daiiiaiif
(j.-ged.
i). I irri-
|e or exciti'
■posely ; i'-
Malic'niiis
|er.
ItB fur or
animal ;)
lO frci,. I
aomeliody
?rce(le ; i'
GAG
- 117
GAG
liiK/uaodamagetviu. I ntorccs-
^iiiii
lidijanuddutaiod, {iiin) ft'oj. I
pray or npeak for him repoat-
eilly, I interce<le tor him ; p.
(Ii(/..iva(l.
Hiti/iiiKimd, (niii). I coiihoU' him,
1 tell liim to take con ra>i( ,
il((/..in(id.
r,i((liiiiniM, iniu). I
with him, I speak
iHomewIiat Ioii;;er ;)
iHid.
liiKjauKitam, (niii). I
1 j;ive had auHwern ;
ling,
i'laijihisitau, iii'ui). I sj)eak
a;.'aiiist it, I jrainsay it; p.
(ieg..aug.
liiiiiunailawn, (niii). I <;aiii.«ay
P
traverse
to him,
p. geg..
liaiiisay,
p. geg..
iiiiii, disohev liim
.'/<7/-
irtid.
Iiiilliiii.siniia, \iiin). J oxliort
iiiiii, [ encourage, incite, per-
suade, urjire, animate, insti-
;:ate, counsel, push him, to
do s. th. ; p geg. .mad.
(iiii/dii.soudiin'ii. Encouraging,
inciting, instigation.
liiigdntiDiige, (nin). I exhort,
encourage, incite, animate;
p. geg..ged.
(inijdnwabide, {nin) frcq. I
have long teeth; p. geg..ded.
Cjiigdiiwanikwe, (nin) freq. I
have long hair, acrocome ; p.
geg. .Hied.
liarfdicendjige, (nin]J'req. I am
jealous frequently,! auj envi-
ous ; p. geg..ged.
Gagdwenima. iniii) freq. I am
frequently jealous in regard
to him, (her ;) I tiivy him ;
p. geg. .mad.
Jealousy,
(Tlie freciueii-
(lagdwcnindiwin.
envy.
(j'agdnireiij, adv.
tative of ginwenj,) a long
while every l'\uu\—Naiii)igi>ii
hi-ijfi iiina gogdiiweiij this/i
iko din ; he comes here fre-
quently, and remains a long
while eveiy time.
Ciugdwcilik, itiiii) Jici/. 1 am in
a haliit of lieing jealous; p.
geg. kid.
(iiigi'Trigwaaii. Ice-liank on the
lake-shore ; pi. -('//.
Gdif^nigiPafinokd, or -niiigdd.
'J'liere are ice-lianks on the
shore ; p. gp>i..kdg, ov-iiuigak.
(idgihdddd. It is foolish, stu-
piii, imprudent, irrational,
alisnrd, unchaste, impudent,
impure ; p. geg .ddk.
(idgihddendtiiii, iiiiii). f liuve
stupid, foolish, ahsnrd, impru-
dent thoughts; I have im-
pure, uiu'liaste tlioughts; p.
geg..ang.
Gdgihadendamou'ia. Voi >l i s 1 1 ,
absurd thought, impure
thought; \^\.-dn.
Gagiiddi.s, iniii). I am foolish,
stupid, irrational, imprudent,
imbecile, ignorant ; I am fri-
volous, lewd, unchaste, im-
pure ; p. geg... si d.
Gagibddisiwin. Foolishness, im-
prudence, stupidity, absurdi-
ty, imbecility, ignorance, fri-
volousness, impurity, impu-
dency, disorder, lewdness.
Gagibddgi-gijwe, {nin). S. 6'^?-
gihasitagos.
Gagibddji-gijwewin, gagibadji-
gigitotoin. S. Gdgibaisilago.'<i-
win.
iii
1U>I
f/!
I'
\ I
Iv
l\
'1 1
If
1 ■>
» i>^
' 1
I
'
1
1
1
1 1
I
GAG
m -
GAG
llo.')ihntlJikicr. Unc.liaHtr imitii-
ilciit \v()iimii,strmiiji('t, wliorc,
prohtitutc, ruriiic'utrt'Hrt, iuhil-
trcss; ]}\.-(j.
(i(ii/ihit<ljiitini. riichuslc ini-
|tU(l(iit iimii, wliuri'-inoii^i'i',
loniicutor, lulultcri'i' ; i»l.-(/v/(/.
lidifilxhljilc/iiife, iuin\. 1 act or
licliiivc f'liolislily ; Ji. fH(f..iJ(il.
(jtii/ihiuiiii/iialiiri,, (iiin). I sliiiii-
iiior; p. i/<</..we<l.
GoiiihatiHiiijos, ill ill}. I >i)t'iiU
tuulislily, iin|»ru(l(.'iilly, uli-
siinlly ; I t^pcuk imclui^tcly.
indoct'iitly ; p. ijv(/..Ni<l.
(ioijilxhilai/o'iiii'iii- I iiipruili'iit,
luolirili, iihsunl tulkiii.il- ; iVi-
voluii-^, iiiipiirc, iiidi'Ct'iit talk-
iii^j;.
(iinjihaNildtcd, {iiiii). I lisU'ii to
liini witli the iiiii>ri'.<Kiuii that
111' Mpi'iikrt t'ouliHiily, alisurd-
\\ ; p. iitij..W(id.
(iai/ihu.siuiKi, (iuii\. 1 iiiiikc him
stupid, loolisli ; I ilcliuucli vv
corrupt liiiii, (lior) into evil
impure' coiuliict or lewtliit'S.s ;
p. i/(i/..i)tad.
ti(i;/ihi'i(J(tiic, {iiiit). My uoHc is
slopped, obstnictod, icalch-
iii,«i cold, etc.); p. <jc'(J..iu(l.
(ia(/ihi<iiiiiu'lit(joii, {inn). I speak
through the nose ; p. <jeij. aid.
Ila<jihiii(/U'c, (u/u). My eyes are
shut, lam blind ; p. (jc(j..wed.
Gaffibin(/wea, {niii). I make
him blind, 1 blind him ; j).
ijeij..ad.
Gaijihin(jv:ehina, (nin). I blitid-
told him ; f). yeg..nad.
OagihimfH'cbi.'t, {in'u). I am
I'lliiuit'olded ; p. tje(j..sod.
(kujiMngwckwc. A .small kind
ot' mole, a little animal that
livesaiiil workH uiidorj^roiiiiil;
pi.-//.
(itil/iliingiriwiii. liliiidiie.-iH.
liaijihi.sh', (nin). My earH arc
stopped, shut, I am deal'; p.
i/<'tl,.('d.
(idjjihin/ieljiiKi, (iiiii}. 1 stophiiii
liolh earn, 1 Htu|> up botii lii^
ears ; p. </(i/..iidd ; imp. </"..
.''('■ . '. '
(idi/ihi.s/inriu. I )eat ness.
liih/idi.'i, \iiiii',. I am Hensihli ,
ilelieate, (weak of eunstiln-
tion,) I easily leel {>aiii ; \<.
(Idid..sid.
lidijidisiiriii. Delicacy, bodiK
seii.'iliility, weakness of ecu-
stitiiti(<n.
Ii(h/idji(i, iniii). 1 apj)ease him;
p. i/t(i(t..ad.
(idijiiljiijitncwe, {uiu).M\' tliro.ii
is sore ; p, i/did..irril.
(id(/id(dr<, \iiiii). 1 mourn, I La-
ment, I wail ; p. (jdiu..i('i(l.
(idt/i(/iju'd, [iiiii). I cut nfl'
what IS spoiled, (an,, obj.) ; |i.
(/('i/..ir((d.
Gdjfii/ilctnldn, [niii]. 1 cut nil
what is spoiled, [in. obj.) ; y.
(/('(f.-dnj/.
Gai/i(/ik(ind, [nin]
what is sjtoiled,
(/('(/..ad.
Gai/iijinag, [nin).
out, 1 select them out, I seleci
them, («H. obj.); p. getf..ii(iil.
— Nin ijagiijindi/ iimliiminan.
(ipinig ; 1 jiiclc out aj (]»!('.-,
potatoes, (the good ones, tin
rotten ones, etc.)
(}d</i(/innndn, inin). I pick them
oui, or select them, {in. obj '
J). jfeg..avi/. — Nin gdiji</iiiii-
nan anindjiininan, 1 pick oin
peas.
I cut
{in. obj.)
1 pick ll
U'lll
{ '^
GA(t
- Hi)-
OAO
liiii/il/H, Iniiij/'rvfi. I am Hpcak-
iii;;, fiilkiiig, convcrniiifr ; p.
ildid Jfxh
lldi/ijiiris/iiii, iiiiii)- I urn lyiii^r
(■(iiitra(;tril ; p. 'jr;/..ini/.
ii'tifikiiiifi, iiiiii]. 1 pri'iu'li 1(1
liiiii, I exhort liiiii ; p. i/cij..
mail.
Iiii;li/iiii(lan, inin). \ preach to
it ; y <t«'!i-nnii. — Niii <jiiijikin-
iliui hiiaw, I preach to thee,
(to thy hody.)
liailikin(Uwin. Miittiul exhor-
tation, or exhortation ;j:iveii
lo several jJerHuns.
I'ldijikiiKjc, iiiiii). J am exhort-
iti;.', recoiiuiiendiiijr ; p. //e//..
i/('tf.
lidifi/cwc, iniii). 1 jireacli ; p.
ifr(/..wcd.
iidijlkwi'-inasi imiijd II . Serinon-
liook ; any Itook containin;:;
relij^ious instructions; pl.-«u.
lidi/ikiveiiodutvu, (niii). 1 preach
him, (I preacli his (hjctrine;)
p. (/i'<j..ioad.
I'idijikwcwia. Preachin^r, ser-
mon, rolij^ions exhortation, or
instruction ; \A.-an.
(idi/idwewin daicbwdaiuj. Be-
liever; pi-///.
lidi/ikwcwiuini. Preacher, min-
ister ; pi. -«'«//.
lidj/hmdon, {idii,) freii. I mur-
mur againat sbmeltotly ; p.
ijaia..oiig.
(i(h/imidowin. Murmur, com-
plaint, not heard by the per-
son against whom it is iiuide.
(i(i(/rnatvishk, {iiin). lam a liar,
J am iu the liabit of telling
lies; p. <jey..kid.
lia(/iuawishkiiiui, (nin) Jrcij. I
tell him lies ; p. ;/€(/.. mad.
(lai/inaii'i.skkiwiii. Hahit of toll-
ing lies.
(itiijiiuljidoiiii, [ II ill).
it down, {in. ohj.) ;
nil;/.
(i(ii/indJidi)W(t, (;»///).
I
P-
I
P
pi'es.-^
press
.'/'■.'/••
-I'ak-
ilown some an. ohj
ii'dfl ; imp. ijdijiiiiljidn.-
nujiijan nin ifdijindjiddird
iiidkdkoiii/, I press ilown lloiir
in a liarrel.
Ii(((/il)i(/nil(', inin) J'lrf].* My legs
are cracked, or chapped ; (F.
j'ai les jiiinltes gercwes;) p.
(/(y..dcd,
Gaijipinindji, uiin). My hands
ar(» cracked ; p. i/i'i/..i'l.
(idifijiitiidr, (nin\. My feet are
cracked, chapped ; p. ;/(';(..
dcd.
(]d<iipisiwin, or t/ijii.siirin.
Orack, split (in the skin) ;
pi .-*(/<.
Ou</i.'<i>inu, inin). I appease or
pacify him, I make him jnild ;
p. r/dia.jiidil.
Guiji.'<inid(iinawa, (nin). \ aji-
pea.se hiin tor somebody; p.
</dia.:iond.
(idi/i.son(jc, iiiiii). I ajipeasc, 1
console; p. (jdid..i/e((.
Gayitaw, (nim. I am jirudcnt,
wise ; p. (faid..wid.
Gd;/itaioenda>n, inin). I have
wise prudent thoughts ; p.
;/aia..dand.
Gmjitawcndamia, (nin). I maki'
him wise; ]). f/aia..ad.
Ga(/itdwcndamowin. Prudence,
wisdoni.
* NoTK. 'I'Ui.siiml llu' CoUowiiiK twii
verbs u.w fviiiUfnUttlvt', vi-rbs. Tlu^ .ilni-
plv verbs are : Uiglf;<uO\ etc.— Tlie /rev/,
verb alliaU'H to l>()tli limb erackwl, or
to .several cracks in one linil).
I A
!>;
m
> 1
t, •
"'liiMK'il^nVaJiWirt^-11.. .
1
1
1
: 'i
i 1;
:. i
GACi
— 120 -
(;a(;
(ini/i/dwiflijwe, inin). \ Hpcnk
|>iinl<'iilly, wi^(•ly ; |». i/aia..
ti'itl .
(iiiijitthi, (uin). I take vt\' my
hIkjch or l»o()tM, my Huckn,
Ht(K;kiii}^H or iiippcrt; p. tftt-
ijilrliiiL
(i(i(/i/r/n'a, inin). I lake otY hiw
hIioph, etc, ; j). (/ci/ .lul.
(itiijiwcs/ikd, or- iiKiifiid. It goen
liack arxl t'orwanls, il .MliaKe.^;
p. (/r(/..k(t!f, oT-nnu/(ik\
(i(i-(/ii(l(i(i/ii('e(l. lie who shooth
(or lias .shot) at a mark ; a
markHinan. S. (ioilaakwv.
(i(i(IU'(m(t(iwntchiHhkiwe.sse,{iiiu\
1 sink in mud, or in a Kwam-
py or l)o;;gy place; p. ^t'//..
GatjivdninKaff.... These syllablfH
are connected in many in-
Ktances with sultHtantivos,
verhH or adverliH, and imjdy
tht' idt'a of torih/e, f'rii//i/J'i(l,
abtntiinable, hideonn, vie. ( Ex-
amples in some of the follow-
in <; words.)
Gaijwduisxagad. It is frightful,
horrid ; p. (/e(/..<jak.
Odtjiodnis.sagadein, inin). I
weep bitterly, horribly ; p.
(jcij. .mod.
Cmiiwdnismijakamiij, adv. Hor-
ribly, frightfully ; Giujwdnia-
Hiujukamiy ejiwebak, frightful
news or accident.
(Idtjivdnissayendagos, Inin). I
am frightful, formidable, hor-
rid ; hateful, abominable ; p.
(/eg. .sid.
(iagwdnixsagenddn, [niii]. I
abhor it, hate it ; p. geg.Mnt/.
lidgwdni.snageniinu, {nin). I ab-
hor him, hate him; p. gcg..
mad.
Gitgwnniss(igin(i(/. There is an
enormous or a iVi^htlul <|naii
tity <»f it; p. grg.jiak.
Gagirdni.isaginindji, [nin), 1
have abominaiiie hand.s ; p.
gi'f/.id.
(iogirdnis.sngintiniin, inin) ur.
nin ifiigirdni.ssiigininiin.'VhvM'
is an enormous or friglitfiil
numlu'r of us ; p. geg.,ncdii'i.
lidijwdnissdgis, {nin}. 1 am
frightful, etc. ; p, geg..iiid.
(ingired, oY-ijdgwvdj, in conipo-
sitions, signilie.s^f.vA//(,7, cxdm-
ining, procing. ( Examples m
some of the following words, i
ti(igw<;ddk<tddn, inin], I souh'l
it with a sounding lead; p.
gcg..dn,/.
(id gu'Makdilj I gan . Sounduig
lead or plummet ; pl.-«/i.
(idgwiUlina, inin). I feel him;
(E. je le tatc;) p. gcg..ndil
imp. )/dgir<'din.
(idgwi'tlinun, (nin). I feel it ; p.
geg .dng.
Cuigwcdjcniniid, (nin) I try In
surpass him; p. gvg.,dd.
(iagwcdjid, inin). 1 try him, I
tempt him ; p. geg..dd.
(idgwvdjiiwc, inin). I try; p.
geg. .wed.
(iagwedjikddaodimin, (nin). \\ i
run a race in canoes or l»oal.- ;
p. geg..didjig.
Gdgwedjikddaoive, {nin) . I run
a race in a canoe or boat ; p.
geg.. wed.
Gdgiredjima, (nin). 1 ask him
aciuestion, I question him ;
J). geg..nidd.
Gngioedjindiniin, (nin). We ask
each other questions ; p. //';'/
. .didjig.
Gagwedjindiwin. Question.
.> IH nil
(iniiii
,i). 1
iila; 1..
■M) t'l'.
i.Tlici.
iglitlul
.llCllji'J
I am
Collipii-
/, rx.aiii-
IpU'S HI
wonl^.i
1 siiUikI
U'iiil ; p.
oiindiii;.'
-nil.
v\ Www,
eij.-na<l .
•c'l it ; 1'
I irv I"
V him. I
try; \'-
iiin). ^^ 1
lor liuiilr ;
|(). I run
Itout ; !'•
I ask liiin
Ion Itiiii ;
iQiu'stioii
(lAJ - li
(|UPHtioii to H(Meriil piTsons;
\>\.-iiii.
liiiiliriiljiiraiiiiilaii'ii, (niii) iilan).
I wTL'stlc with him, cinh'avor-
iii^r to HurpUfH him ; p. ijnj..
ii'dil.
Iifi(firi''iliiu', [iiini. I anU, I in-
t|uiro, I iiit'orni inysi'lf; p.
(IC(f..ireif, ,
liiii/wcfirrwiii. Iii(|uirv, (pio.M-
lidii, iiitormation ; \)\.-ttn.
liitiiiirjaiiitKimia, iniii). I try t<»
NiirpaHH him iti Hpi'akiii<; or
tli'hatiiij^ ; p. jfej/..via(l.
lifn/wejttt/dsdnifc, (iiiii). I try
tOHurpasHHiiothor in nHpct'ch;
]). (/rif..!/v<l.
liiKfii'cJai/o.soiii/rwiiiiiii. A man
who snr))aHH('.s others in
sp('akin<5 ^r ili'hutiny ; pl.-
"'"(/■
fiiii/iirset/ima, (/;/«) or, iiin ijan-
iv^.sci/ia. I try to frighten liim,
to intimidate him, I try to
make hiui tear, I tlireaten or
tnennce him ; p. ifeij..ad.
(i(i<fwen/ii.s, iniii). "l am timid;
p. (leg. .aid.
lidi/ivetadjitchij/an. Bng-beiir ;
(F. epouvantail) ; pl.-a«.
I'ldiaxlik. Gull; \>\.-icnii.
lidiaxhhui.s. A yonng <inll ;
pl.-rt.v.
(lukmlikwiiwan. Gull's e<i;i; ; pl.-
<>n.
lidint, adv. Before, formerly,
liefore this time, in olden
times ; (L. olim.)
I'laiaHjitwdwiii. The Old Tes-
tament.
Guiat-ijitwminni-inakak. A rk
of the covenant.
dai', conj. And, also.
'idjaife, (niii). I eat much and
fast ; p. ffaiaja;/ed.
I'ART II,
I - (iAN
(idjd'ffiiy. C!al, pu.«s ; j)l.-r///.
(idkddiiui, >>r-iiid(/(ifl. It is the
summit ofa hill or mountuin ;
p. iffk..iiiii/, ox-iiidijdk,
(idkddjiiiulidtdf \iiiir. I run
down hill ; p. (frk./tid.
(idkikijii'd, (iiiii) (dii). I ripe
someolij.; \\, ijdia..wdd ; imp.
l/dkikijwi.
(idkikislikd, or-iiidiidd. It is
ripped up, unstitched ; p,
!fdid..kdi/, or mdi/nk.
(idkiiiu iii.<idkn.ii, iiiin). I shell
a corn-ear ; p. ijdiakinad;
imi). jfdkiii.
(Idlilnriniiti Galilean ; pl.-Hvt//.
(idiiidilj, (iiiii ' am dancitij^
with a scalp my hands, in
order to re "i -e Home pre-
sents ; p. i/ci, .J id.
(iaiuddjiiioaawa, inin]. I cotne
to him dancinjr with a scalp,
to receive s. th. from him ; p.
(jcm..wud.
(idinddjiwahd Ill-Ilk. He dances
the .scalp dance.
(iainddjiwiii. Indian dance with
a scalp.
(idmid Deserter ; j)! -7///.
Gdiuihendan, inin). I allow it,
1 approve, permit, sutler it ;
p. jfeii..nii(/.
(laiiabendjiije, inin). I approve,
allow, permit ; p. ijeii..j/fd.
Gdiiabeiiiina., {nin). I let him
do, I pertnit him, allow him ;
p. f/eii. innd.
(iaiidbitaird, {nin), I have pu-
tietu-e and tbrliear with him,
when he otVends me with his
vundH ; p. ()en..vmd.
Gdnnij, or, (idndiimgnk. Sharp,
pointed, the edge of u tool. —
o. Giiui.
(janaijt!, adv. At Ica.st. •
9
U
)l
• il
[1 'I
>1
i;
V
I i 1 ■ ;
!|,!
II
i 1'
I '
GAN
— 122 —
GAO
Uanandawis, (i/m). I urn in
good health, I have no infirm-
ity on nie ; p. ye)i..sid.
(iandndawiniwin. Good liealth.
Gandpine, adv. For the last
time.
Oanasonye, (,nin). I make com-
mandments, regulations ; ]>.
(jen.jjcd.
(iandf«>ii(/euiin. Commandment,
regulation, precept, mandate ;
pi. -an.
Gaiidwdbama, [nin] [dan). T
looi< at him ; p. yen.. mad.
Ganaivabimoyisis.noeshi. A bird
tliat looks at the sun, a bit-
tern ; (F. butor) ; yl.-iay. S.
Moshkao.ssi.
Ganaweiidaa, {nin}. I commit
s. th. to his care, I intri.st it
to him ; p. (fen..ad.
Ganmvendainas, (nin). I con-
serve to myself; p. gen..sud.
Ganawcnima, {nm) {dan). I
keep him, conserve liim, take
care of" him, (person or any
other obj.) ; p. gen..mad.
Gand, gandi, m compositions,
signiHes pushing, thrusting,
ptressing. (Examples m some
of the following words.)
Gdndaigan. Anything to push
with ; pi. -an.
Gdndaige, (nin). I push, shove;
p. gaia..ged.
Gdndaigwasso! . Tl^imble; pl.-
an.
Gandakiigan, or gandakiiga-
nak. A pole to push a canoe
or boat; pl.-a?t, or-o??.
Gandakiige, (nin). I pole (a ca-
noe or boat;) p.gaia..ged.
Gdndawa, (nin). I push him,
eho.ve him ; p. gaia..wad.
Gandikwena, {nin). I push his
head ; p. gaia..nad.
Gondikwetawa, (nin). I salute
h' .) with an inclination of
the head ; p. gaia..wad.
Gdndina, (nin) {ndn). I push
him, I thrust in some obj. ;
J), qaidndinad ; imp, gdndiii.
Gdnt!ini(ian. Draught-board ;
(F. daniier ;) pl.-a/t.
Gandinigani-tiiihidabanens. S.
G agandini-odu banens .
Gdndinige, (nin). I push, I
draw on a draught-board ; (F.
je joue aux dames ;) p. gaia..
'ged.
Gandj-bapia, O'hi). I laugh at
him, mockiiig or despising
him ; p. gaia..ad.
Gdndjia, (nin). I incite him, I
push him to s. th.; p. gaia..
ad.
Ga-nibnd. The deceased, the
defunct, the late ; Toi.-jig.
Ga-nikani-dibadjimod. He that
foretold, a prophet ; p\.-jig.
Niganadjimowinini.
Ga-nigani-kikendang. He who
knew the future, a prophet ;
p\.-ig. S. Niganadjimowinini.
Ga-nodjimoad ki tchitchagonn-
nin. He who saved our soul.<,
our Savior, our Redeemer.
Ganojiwe, (nin). I speak to
somebody, I exhort; p. gen..
wed.
Ganona, (nin). I speak to him,
I address him ; p. genonad ;
imp. ganoj.
Ganwkoema, (nin). I keep hmi
back from s. th. by what I
am telling him ; I prevent
him ; p. gen. .mad.
Gdossed. He that hunts a
GAS
— 123 —
GAS
(^ ports-
hunter, himtsinaii,
man ; p\.-Ji(/.
lidpama, (nin) (dan). I scranch
.soiue obj. ; p. <jaia..mad.
(idpina, {nin) [nan). I crush or
crumb some obj. witli my fin-
fj;er8 ; p. gaiapinad ; imp. </«-
jHH.
lidpinan, {nin). I burn it a little,
1 parch it; p. gaia..ana. —
Nin gavisau makatemashfciki-
wdbo, I burn cotlee.
Cidpisige, {nin). I parch ; p.
(jaia..ged.
liim/ikaan, {nin). 1 cut or pierce
it with difficulty ; p. ges/tk"-
ang.
i'lUshkaanagekwe, {nin). I am
taking ott* cedar bark, I de-
corticate cedar trees ; p. gesh
..wed.
liafilt.xadin. It freezes over, or,
it is frozen over, (a lake, a
river, etc.) ; p. genkkading.
liaskkadiho-gisijis. The freez-
ing moon, the month of No-
vember.
Gashkakokw4igan. Spattle to
stir sugar in sugar-making ;
pl.-an.
iidshkakwaigc, (nin). I scrape
u bark ; p. gaia..ged.
Gdshkainegwaige,(nin) . I f^crape
H fish, I take away his slime ;
p. gaia..ged.
(iashkaode, or-magad. It is tied
with a knot ; p. gesh..deg, or-
viagak.
Ganhkaodou, {nin). I tie it with
a knot ; p. gesh. .dod.
Gashkaona, {nin). I tie some
obj. with a knot; p. genlu.nad ;
imp. gashkaoj.
Gashkaoso. It is tied with a
knot, (obj.) ; p. gen/i.-sod.
GashkalCigan. Spiuniog wheel;
pl.-a«.
GashkaUige, (nin). I twist, I
spin; p. gesk.ged.
Gashkaioa, (nin). 1 take off
some obj. ; p. geshkawad ;
imp. gashkaw. — Nin qeshka-
iva onagek, I take off tlie bark
of a cedar-tree.
Gashkia, {nin). I prevail on
him, I win him, I overcome
him, I gain him over ; I earn
or gain some obj. ; p. gesh-
kiad.
Gashkibddan, {nin). I shave it ;
p. gesh. .ang.
Gashkihddjigan. Razor ; pl.-a/t.
Gashkibana, {nin). I shave him ;
p. gesh..nad; iiup. gashkibaj .
Gashkibds, {nin). I shave ; p.
gesh.. sod.
Gashkibdsowigamig. Barber-
shop; pl.-on.
Gashkibasowin. Shaving, bar-
ber's trade, occupation, busi-
ness.
Gashkibasowinini. Barber; pl.-
loag.
Gashkiewis, {nin). I have power,
I am powerful, I prevail ; p.
gesh,.sid.
Gashkiewisikawa, {7iin) {dan). I
have power over him ; p. gesh
..wad.
Gashkiewisimagad. It is power-
ful, it prevails • p. gesL.gak.
Gashkieioisiwin. Power, author-
ity.
Gashkigon, {nin). Isewacanoe ;
p. gesh. .nod.
Gashkigioddamawa, {nin). I
sew 8. th. for him or belong-
ing to him ; p. gesh..wad.
Gashkigioddan, {nin], I sew it;
I p. gesh.. ang.
V\ ■!
I I
il *
;.i
'I
I ' I'l
GAS
— 124
GAS
t '■
I am sew-
Sewing
Gafihkvmdde, ov-maqad. It is
Hewea ; p. <jesh..de(j, ov-ma-
t/ak-
(jutihkigwdnay (nin). I sew Homo
obj ; i).genh..nad ; imp. yash-
kiijwaj. — Moahwe nin uoshkig-
•wana, I sew a handkerchief
or shawl.
GiiHlikigwCissy (nin).
iiig ; p. gesh..,snd.
GasTikigxodssonddb
thread.
GanhkigwasKoikwe. Seamstress ;
pl.-«.
uashkigwdssowin. Sewin^,trade
and occupation of a tailor or
a seamstress.
Gashkigwassowinini. Tailor ;
l)].-icag.
GasJikiiAis, {nin). I overcome
or vanquish myself; p. gesk..
nod.
Ga.shkina, {nin) (nan). I can
lift him up, (a person or any
other obji); p. gishkinad ;
imp. gashkin.
Gashkinawi, {nin). I am able
to work ; p. gesh.Acid.
Ganhkio, {mn). I can go some-
where, I pass through or
over 8. th. ; I succeed in pass-
ing through or over s. tli. ; p.
gchkiod.
Gashkitamas, {nin) or, ningash-
tamadis. I earn or procure s.
th. to myself; p. geslu.sod.
Ganhkitamason, {nin\. I earn
it, I gain it; p. geslu.sod.
Gaslikitamasonan,{nin). I earn
or gain it to myself; p. gesh..
.sod. (V. Conj.)
Gashkiiamatca, {nin) or nin
gashkitawa. I earn or gain
it for him, I procure it to him
or for him ; )). gesh-.wad.
S.
Gashkita-
Gasfikita.'i, {nin).
m(i,f.
Gashkitchigan. Any object, in-
animate or animate, earned
or obtained by labor, earn-
ings. Pl.-flji or-ag. — Nin hi-
don kabiskawagan, maki.iif
nan gaie, mi sa nin gas I kil-
ehiganan ; I bring a coat and
shoes ; they are my earnings.
Nij kitchi osawa-joniiag nind
aidwok ; mi sa nin gashkit-
rhiganag ; I have two |largc
gold pieces ; they arc my
earnings.
Gaskiichige, {nin). I earn, I ac-
quire, Iprocure by labor ; p.
gesh..ged.
Gashkiion, {nin). I can, I can
do or aflibrd it, I am alilc,
capable ; I win it ; I overcome
it; I earn, obtain, acquire it;
p geshkitod.
Gashkitoane, {nin). I carry the
whole of it; \). gesh..ned.
Gashkiwegina, {nin) etc. S.
Kashkiwegina, etc.
Gashkiwina, {nin) (dan). I can
name him ; p. gesh..nad.
Gashkoma, {nin) (dan). I carry
him on my back, (a person or
any other obj. ; p. gesh.. mad.
Gdskanabaqwe, {nin). I am
thirsty, 1 am dry; p. gaia..
loed.—^. Nibdgwe.
Gaskanabagweivin, (nibdgwe-
win,) thirst.
Gdskanas, {nin). I speak low,
not loud ; I whisper ; p. gaia
..sod.
Gdskanasotawa, {nin). I whis-
})er to him, I speak close to
lis ear; p. gaia. .wad.
Gdskaskaan, {nin). I scrape,
grate, rub it ; p. gaia..ang.
in
GAS
125 --.
GAS
llnskaskaige, {nvi). 1 scrape,
grate ; p. gaia..ged.
(iaskaskani'djL Nightingale ;
p].-iag.
GaxkaskCiwa, inin). I scrape or
rub some obj. ; p. gaia..tcad ;
imp. gaskaska.
Gaskatai. A dry skin ; pl.-fl//.
Ilaskibaga, or-magad. Tlie
leaves of a tree make noise
being dry ; p. gaia..gag, or
magak.
(laskibagassin. The wind moves
the dry leaves of a tree ; p.
gaia..sing.
(ithikide-gigo. Dried fish, smok-
ed fish ; p\.-iag.
(iaskid^-gigoike, (nin). I dry
or smoke fish ; p. gaia..ked.
Gaakide-wndss. Half-dried or
smoked meat.
(laskide-toiidssike, {nin). I dry
or smike meat a little ; p.
gaia .ktd.
Gaskigin. Dry skin of a large
quadruped ; pl.-ow.
Gdnkigin. Bombsin, a kind of
slight woolen stuff.
Gdskiswa, {nin). I dry some
obj. in smoke; p. gaia. .toad ;
imp. gaskiswi.
Gnukioe, or-magad. It buzzes,
makes a slight noise ; (F. il
gazouille ;) p. gaia.weg, or-
magak.
Gaskwewe, or-magad. There is
glazed frost or rime on the
ground; (F. verglas;) p. gaia
..weg, or-magak.
Gdssiabawadawa,{mn). S. Gas-
siabawana.
G(7.<t!iiabawadon, {nin). I wash
it clean, I clean it by wash-
ing ; p. gaia..dod.
Gdssiabawana, {nin). I wash
him clean, 1 wash away his
stains; p. aaia..nad.
GdHsiabaive., (nin). \ wash clean,
I wash away filth, stains; I
cleanse ; j). gaia..ived.
Gdssiabawe, or-magad. It is
washed away, it is cleaii.^ed ;
p. gaia..tceg, or-magak.
Gds.nabaicen, {nin). I wash it,
clean, washing away its
stains; p. gaia. .wed.
Gdssiamage, {nin). I blot out,
I ef!ace, I pardon, I absolve,
I remit; p. gaia..ged.
Gds.vamag&ioin. Blotting out,
effacing, pardon, remission,
absolution.
Gdssiamawa, {nin). I blot him
out s. th. ; I absolve him ; I
pardon him ; remit him ; p.
gaia..wad. — Gassiamawishi n
nin matchi dodamoxoinan, De-
benimiian ! Lord ! blot out
my iniquities.
Gdssian, {nin). I blot it out, I
wipe it off"; p. gaia.s.siang.
Gds.sibian, {nin). I blot out or
strike out something that is
written ; p. gaia..ang.
Gdssibiigan. India rubber.
Gdssibiwa, {nin). I blot out or
strike out his name that is
written: p. gaia.. wad.
Gdssiiakide, or-magad. It is
cleansed For purified by fire;
p. gaia..deg, or-magak.
Gdssiiakis, {nin). I am purifi-
ed by fire ; p. gaia. .sod.
Gdssiiakisowin . Purifying by
fire ; purgatory.
Gds.nigade, or-magad. It is
blotted out, effaced ; pardon-
ed ; remitted ; ]>■ gaia..deg,
ox-magak,
( I
!i'
H
U>l
m\
* I
Ul
i
3
f ^
OAW
12(5 —
GAW
Cldsmgan. Disli-clout, or any
thing to wipe with ; \A.-an.
Gdssiika, ov-magad. It hecomcs
blotted out, ettaced, it ertsicos
itself; p. gaiasiiku;/, or-nut-
gak..
Gdssinagane, {nin). I \vi|„^
dishes or plates ; p. gaia.jied.
Gdssingtocwa, {nin). I wijjehi.s
face ; p. gaia..wad ; imp. gas-
singioe.
Gdssinsihingwe, (nin). I wipe
my tears ; p. gaia..wed.
Gds.niisihingw4wa,^{nin). I wij)e
his tears; p. gaia..wad ; imp.
gas..gwe.
Gdssisidewa, (nin). I wipe his
feet ; p. gaia..wad ; imp. gas-
."isid^.
Gdssiwa, {nin). I wipe him,
(any obj. ;) p. gaiassivrnd ;
imp. gdssi.
Gdtchibia, {nin). I tempt him,
I move him ; p. gaia..ad.
Gdtina, {nin). I take care of
him in liis sickness ; p. gaia-
tinad ; imp. gdtin.
Gdtiniwe, (.'tm). I take care of
sick persons (especially of
women lying in ;) p. gaia..wed.
Gdtiniwekwe. A woman taking
care of sick persons, nurse ;
also, a midwife ; (F. accou-
clieuse, sage-femme ;) p\.-g.
Gdtiniweivinini. A man taking
care of sick persons ; also, a
man, a physician, practising
midwifery ; (F. accoucheur ;)
l)\.-wag.
Gawadk'ioandjigan. A place
wliere many trees are cut
down ; (F. abattis ;) pl.-ffH.
Gawadkwandjige, {nin). 1 cut
down trees; p.geiv..ged.
GaivadJ, (n??j). I freeze to
death, I starve with cold ; p.
gewadjid.
Gawdiqaso mitig. The tree is
cut down ; p. gcic.sod.
Gawaijii/we, [nin). I cut down
a bircli-tree, to take the liark
oH, for a canoe; \). gew.. -d.
Gawdiase, {nin). I am fi'liing
trees; n. geic.sed.
Gawdkaaos, {nin). I am ex-
tremely lean, poor; \i.geii'..
>iod.
GawdkomiJ. A kind of ash-
tree* pl.-i/i.
Gawdkowebina, (nin) {hinan). 1
overthrow or overturn some
long obj. ; p. gew..nad.
Gaiodkwaige, {nin). I fell trees;
p. gew..ged.
Gdwama, {nin). I am jealous
of him, (her;) p. gaidwamad.
Gawamd, (nin). I tiirow him
down biting him ; p. getra-
mad.
Gmvanad. It falls, being rotten,
(a stick or post that stood up;)
it decays, (clothing ;) p. gewa-
nak.
Gawanadapined. He that is
lunatic, a lunatic ; p\.-jig-
Gawanadisid. He that is mail,
a fool ; v\.-jig.
Gawandndam, {nin). I starve
to deatli, I die from hunger ;
p. gew.. dang.
Gawandndamowin. Starvation .
death from hunger.
Gawdsh, {nin). I fall by the
wind, the wind throws me
down ; p. gewdshid.
Gaivashkwebid. A drunkou
person ; ^\.-jig.
Gdwendani, (nin). I have jea-
lous thoughts; p. gaia..ang.
Gdtcenima, {nin). I have jeal-
GE
127 -
GES
him,
ous tlioutflits towanlfl
(lier;) p. (jaia-watl.
(t'i7ipes/)k, {nin). I air. ton jeal-
ous ; I am in a hal)it of Imw^
jealous ; p. f/aia..kifl.
Ctnwetamawa, {nin) or, nin gd-
wetawa. I am jealous for him,
instead of him ; p. gaia..ad.
Gnwewin. Jealousy.
Gawi, in compositions, signifies
iumhlinQ, Jailing down. (Ex-
amples in some of the follow-
ing words.)
Gavna, (nin). S. Gawishkatoa.
Gawibi, (riin). I fall down, be-
in gdrunk; p. geioihid.
Gawigika, [nin). 1 lower and
become benl by old age ; p.
gew..kad.
Gawind, {nin) {nan). I capsize
some obj. ; p. gewinad ; imp.
gawin.
Ghwingwash, {nin). I fall into
a profound sleep ; p. gew.id-
Gawi.thim, {7iin). I he down, I
go to bed ; p. gew-.od.
Gawishkawa, {nin) {kan). I
make him fall down ; p. geto..
wad; imp. gawiskkaip.
Ga-wissagang . Pepper, (a thing
that is bitter.)
Gawisse, {nin). I fall do'vn
geioissed.
Gawiss^, ov-inagad. It falls
down ; p. gewisseg, or-magak.
— Akioandawagan gi-gawisse,
wdkaigan ta-gawissemagad ;
the ladder fell down, the
house will fall down.
Gawitamawa, {nin) or, Jim ga-
wilawa. I prostrate myself
Ix'fore him, I fall down before
him; p. gew..wad.
Ge-, gea-, particle denoting the
P
future tense. (See the Conj.
in Otch. Grammar.)
Gebakwaigasod. Prisoner; pl.-
Gega, adv. Almost, nearly ;
about.
Gaganodamaged. He that
speaks for somebody, or in
favor of somebody, interce.j-
sor ; p\.-jig.
Gegapi, adv. Finally, ultimate-
ly, at last, at length; by lit-
tle and little.
Geqet, adv. Indeed, ♦ruly,
doubtless, undoubtelly, veri-
ly, in truth, certainly.
Gegihingwed. A blind person ;
pi .://(/.
Gegibished. A deaf person ;
p\.-jig.
Gegikwed. A preacher ; pi .-jig.
Geginaioishkid. A liar; p^.-jig-
Geginaioishkid mashkikitirinini.
A lying doctor, quackdoctor ;
(F. charlatan.)
Geginaioichkid niganddjimnwi-
nini. A lying prophet, false
prophet.
Gegn, adv. Something.
Gema, adv. S. Ki'ma.
Genawendang ishkwandem ana-
miewigamigong. Beadle, sex-
ton ; (F. bedeau.)
Genawenimad aiakosinidjin ,
nurse of a sick person ; (F.
infirmier, infirmiere.)
Genawenimad kebakwaigas^n-
nidjin. Jailor.
Genawenimad kakoshan. Swine-
herd.
Genawenimad pijikiwan. Herds-
man.
Genawenimid Anjeni. My guar-
dian Angel.
Geshawdh, {nin). 1 am sitting
V
';
\ '
,'1 I
«l
■i^l
61
— 128 —
GIB
fillh
i':
1
i
hroadiv, I occupy iiiucli room
in Hitti'ng; p. yaU.Md.
Ghhawikan, [nin). I put it on
witli ease, it is lar<^e for me,
(a coat, boots, etc.) ; p. gaii'..
nng.
(teshawishhOf or-mngad. It is
loose, untied ; p. gauK.kng,
or-magak-.
Oe.sika, adv. S. Si'.iika.
Oessikau, (nin). I come to it
before it goe.H away, I find it
yet, arriving; I arrive at it
in due time; p. qaie..ang. —
Nin giqesaikan iskkote-ndbik-
wdn ; I found the steamboat
yet there when I arrived, (I
arrived there before she start-
ed )
Gi'ssikatim, (nin). I come to
liim, or reach him, before he
goes away or dies, I find him
yet when I arrive; I arrive at
it in due time; p. gate. .wad.
— Wewib nin viddja ivi-gessi-
kawag aw aiakosid ; I start
immediately, I wish to find
yet alive that sick person.
Nin gi-gessikawa k^oss ; I
found yet thy father tliere
when I arrived.
fre-i-iikona, (nin). I come to
him in good time, (to give
him assistance in distress, in
starving, etc.) ; p.ges..nad.
GeU, adj. Old, ancient, former.
This word is always followed
by a substantive; as: Gete
ma.nnaigan, an old book.
Gete Anishindbeg, the ancient
Indians.
Gi-, participle or prefix signify-
ing the past tense, (S. Conj.
of Utchipwe Grawnmr.)
Gia, ()iin). I escajje out of liis
hands ; p. gdad.
Gibuan, (nin). I stop it ; p.
gebaang.
Gibabikaigan. Cover of a ket-
tle ; pl.-rt/t. S. Padagwubori-
gan.
Gibaboeigan. S. Gibabikaigan.
Gibndin. It frozes over," f)r.
is frozen over, (lake, river,
etc.) ; p. geboding.
Gibagawaigan. iJam, cause-
way ; pi .-OH.
Gibagawaige, (nin). I am mak-
ing a dam ; p. geb..ged.
Gibagodjigan. A curtain in a
house or lodge, instead of a
partition, (especially for H\v\i
persona;) pl.-an.
Gibagodjige, (nin). I am hang-
ing up a curtain fur a parti-
tion ; p. geb..ged.
Gibdigan. Stopper, in loadinir
a gun ; pl.-aH.
Gibaktoaan, (nin). I shut it, I
stop it, I obstruct or bar it ;
p. geb..ang.
Gibakioaigan. Stopper, cork ;
cover of a box, etc. ; pl.-an.
Gibakwaodiwigamig. Prison ,
jail ; -pl.-on.
Gibdkiimwa, (nin). I shut him
up, I imprison him ; p. geh..
toad; imp. gibaknm.
Gibdmikaan sdgi. The mouth
of the river is shut up, is till-
ed with pebbles ; p. geb..an(i.
Gibatdwangaan sdgi. Tlie
mouth of the river is filled or
shut up with sand; p. geh..
ang.
Gibaxoa, (nin). I shut him up
in a hole; I stop the hole ol'
a kettle; p. gebmoad; imp,
gibd,
GIB
— 129 —
GIB
(lihendam, {nin). I have much
sorrow; also, I liave much
pain from sickness; p. (jebend-
ang.
dihendamowin. Sorrow, afflic-
tion, pain.
l/ihendaims/ikawa, (nin). I
cause liim much sorrow; p.
(/eb..w(i<l.
(,'ihid^ebinou. Waistcoat , vest ;
(a vestnient tliat stops or
presses the heart;) pl.-a/t.
(lihidiean makak, (nin). I bot-
tom a barrel, I put the head
or the bottom of a barrel in ;
p. geb..an<j.
(iihidjane, (nin). My nose is
stopped, I caught a cold ; (F.
Je suis enrhume ;) n.geb..ned.
(lihidonena, [nin). I stop his
mouth, I muzzle liim ; p. geb
..nad.
(liliijigiwine.<ihka, (nin). I have
tlie disury, difficulty in mak-
ing urine; ]}. geb..kad.
Qibijigiwineshkawin. Dysury.
(,'ihikinic/adan, (nin). \ make
a partition in it, (in a house;)
p. qeb..ang.
Qibihinigan. Middle-wall, par-
tition; pl.-a».
C'ihikinige, (nin). I make a
middle-wall or partition ; p.
(ieb..ged.
GihinSwebina, {nin). I strangle
or choke him with a cord ; I
lian^ him ; p. geb..nad.
(lihinewena, (nin). I strangle
him with my hands, I suffo-
cate him; p. geb..nad; imp.
gibiniwej.
(iibinindjin, {nin). I stop s.
til. with my hand ; p. geb..
nid.
Glbiahk^gei {nin), I am in the
way or passage of somclKxly,
J encumber or obstruct the
way or passage; p. geb..gcd.
Gibinhkdn, {nin). I encumber
it, I obstruct it, (a pa8saf,'e, a
door, etc.) ; p. geb..ang.
Clibinhkawn, (nin). 'I am in his
way, I oli.Mtruct his way or
passage; p. geb.. ad.
Gibiakwe, {nin.) I am hoar.se,
I cannot speak loud; p. geb..
wed.
Gibiakwewin. Hoarseness.
Gibissagaje, (nin.) I am con-
stipateci, 1 am costive ; p.
geb..jed.
Gibitan, (tiin), I bleed at the
nose; p. gebitang.
Gibitaneganama, {nin). I make
him bleed by a blow on the
Jiose ; p. geb. .mad.
Gibitawage, (nin). One of my
ears is stopped ; p. geb..ged.
Gibodeiigwason. rants, panta-
loons, breeches ; pl.-a/t.
Gibodonepina, (nin). I tie up
his mouth; p. geb..nad ; imp.
gibodowepij .
Gibogicddan, (nin). I sew it to-
gether ; p. geb..anq.
Gibo(/wana, (nin). 1 sew some
obj. together ; p. geb.. nad.
Gibdsan, (nin). I bake it, stew
it; p. gebosang.
Gibosigan, or gibd.nganikan.
Stewing oven ; pl.-^m.
Gibosigan-akik. Stew-kettle,
stew-pot; p\.-ag.
Gibosioa, (nin). I bake or stew
some obj. ; p. geboswad ; imp.
giboswi.
Gibwdgamishka, or-magad. The
water shuts up, (as in the
Red Sea in the aays of Moses);
p. geb.Mg, or-magak,
/i
M N'
' r
1 I
If'
I I
w
I
GID
— 130
GIG
I ! I .' ;
li
' t|
(J ihwnunhawnna, (nin). I drown
liiin, I putfboftte him in the
water ; p. geb..nad ; imp.
waj.
Gibwan/ikoah. A lieifer, or any
young animal between two
and fouryears old: pl.-r?//.
Oifmandm, (nin). I stop my
breatli, I stiHe niyHelC; p. (jeh
..mod.
Gibwanamabawe, {nin). T am
drowned ; p. (/('b..ioeil.
Gibwandmos, (nin). I am stifled
hy Hmoke ; p. </eb...'iod.
Gibwandmoshkawa, [nin). I
suffocate him, stifle him,
strangle him ; p. f/eb..wad.
Gibwdnasi. Kite, hawk ; p\.-g.
Giddmawa, (nin). I eat up h.
th. belonginjr to him ; p. ged..
wad.
Gidamwa, (nin). I eat some
obj. all up; p. (jedamwad ;
imp. gidamwi.
Giddn, (nin). I eat (or drink)
it all up; I consume it; p.
gedang.
Giddnawe, (nin). I consume
all ; p. ged. .toed.
Giddn, as end-syllable in com-
positions, signifies anger, an-
gry ; as : Nin mddjigidd.'i, I
\)egin to be angry. Nin sa-
gidjigidds, I go out with an-
ger.
Gidiskakogade.ihin, (nin). My
leg is dislocated ; p. ged..ing.
Gidiskia, (nin), i escape out
of his hands ; also, I get him
out of s. th., I make him es-
cape, I deliver hin) ; p. ged..
ad.
Gidjibina, (nin). I hurt him
touching his wound ; p. ged,.
nad; imp, gidjibij.
Gidjigdbikad. It is veined ui
veiny, full of veins, (astonc ;
p. ged..kak.
Gtdjigassagad. It is veiny, un-
dulated, (wood ;) p. geil..g(d.
Gidjikas, (nin). I don't want lu
go, I refuse to go, I renwiin;
J), ged. .sod.
Gidjim, (nin). My evil, or iii\
sore, increases, when I speak
or cougli ; p. qadjimod.
Gidowe, (nin). a. Gidjim.
Gigaiawes, {nin). I am of ii
slim slender size; p.geg.sid.
Gigakisine, (nin). I have .stock-
ings or socks and shoes ur
boots on ; (F. je suis chaus-
sd) ; p. geg..ned.
Gigang. Ut. virgin ; pl.-ww/.
Gigan'gow, (nin). I am a vir-
gin ; p. gag..tcid.
Gigdtigwan. A splinter in tlif
hand or foot; pl.-aw.
Gagdtigwe, (nin). I draw oui
a splinter; p. geg..toed.
GigawSgamiga, or-magad.Thcn
is [a peninsula ; p. geg..gak,
or-magak.
Gige, (nin). My wound heal-
up ; p. gdged.
Gigea, (nin). I heal his wound ;
p. gagead.
Gigi-, in compositions, signi-
nes with, together ; as :
Gigi-agim gi-pindige wdhu-
ganing ; he came in the housf
with his snow-shoes on.
Gigibimddis, adv. Alive.
Gigibingwash, (nin). I ain
sleepy, drowsy ; p. gad. .id
Gigibingwashiwin. Drovv^i noss.
sleepiness.
Gigine, (nin). I die with... ; p
gagined.
\ Giginen, (nin). I die witli it;
GIG
— 131 —
01.1
III
ill
or
, I
p. f/nffineU. — Kaginiij la-kotd-
t/ili) kilr.hi batadoimn f/nyincd;
]n' wlio (lies with a niortiil
sin, will Hutler eternally.
(ii(/ini'nau, (idii). I (.lie with
liiiii ; ]). (/aifiucd. (V'.Conj.)
(liil'inib, {nin). S. GiijinL
(iiijiniy, {nin). I am born
with... ; p. </(ttj..<jid. — Kakuui
Li gi-hi-(/i(fini</iniiH batado-
iria ; we were all horn with a
sill.
(liijishkage, {nin). I oari-y
iiu'or on me 8. th. ; 1 am
a family way ; p. (jeg..(fed.
Gii/ishkan, {nin). I carry
wear it on me or in me
have it in me (in my body or
soul ;) p. geg..ang.
(lillishkawa, {nin). I carry
some obj. on me or in me ; p.
(I(l/..wad. — Nin gigishkawa
(iltinodji, I am in a family
way, with chikl.
(!i(ji.'iia, {nin). I make him
liave or bring some obj. with
liini ; p. gag. .ad.
Gi(ii.sibingivai, adv. Witli tear.s.
Ci(/i.s'ibingwebup,{nin). I laugh
with tears in my eyes; p. gag
.pid.
Giijimnagad. It comes with..,
it brings or has along with
it... ; p. gag..gak. — Kitimiwin
gigimnagad kitimfigi.mrin,
laziness comes with poverty.
Gi(/i.sin, {nin). I come with it,
i bring or
ine ; p. gagisid.
Gigimnan, {nin).
liave some obj. with
gagisid. (V. donj.)
Gigi't, {nin). I speak, I talk, I
make a speech, a harangue;
p. gagiiod.
have it along with
I bring
me;
or
I am
Qigitchibikuiiissin. it is with
the root, tlie root is to it; p.
gag. .sing.
Gigi-tckitrluig. With the .^on
together with the soul, body
and soul.
Gigiioxoin. Speaking, talking,
(liscouree, council ; pl.-«/'.
Gigi-toiiaw. Together with the
body, soul and body.
Gigo. Fish; \)\.-i(ig.
G igo-h imide . F i s h -o i 1 .
Gigniag nind ugwubinag.
hshing with a drag-net.
Gigoika, ov-magad. 'I'here is
plenty of tisli ; p. gag..k(ig,
or-rnaguk.
Gigoike, {nin). I am fishing ;
p. gag.'ked.
Gigoikewin. Fishery, fishing.
Gigoikewinini. Fisherman; pl.-
wag.
Gignwigamig. I-'ish-store ;
on.
Gigoioigan. Fish-bone ; pi
Giigioishim, {nin). 1 last
ga..mod.
Giigwishimo-gijigad. Fast-day
pi. -o?i.
Giigwiahimo-gijigad. It is a
fast-day ; p. ga..gak.
Giigicishimowin. Fast, fasting.
kitchi giigwishimowin, lent.
Gi-ishkwa-anamiegijigak. Af-
ter Sunday, Monday.
Gi-ishk wa-nawakiceg. A f te r-
noon, in the afternoon.
Giiwe, {nia). i escape; p
wed.
Gijakona, {nin). I pronounce
a judgment or sentence over
him; p. gaj..nad.
Gijamaajiwe, {nin). I arrive at
the summitof a mountain ; p.
-"•*rrr ibrtii
-an
; P
)
■i
.■
I
QU
— i;w —
GIJ
g(tj..we(l. — S. Pdt/ainaitKol-
jive.
frijande, or-ma<f(i<l. It haw the
color of ripc'iieBH, (some licr-
rv ;) J), (jajandej, ov-viayak.
(lijanHi). it liuH tlu' color of
ripciu'sH, (Home Iterry or
IVuit ;) p. (fajannod. — (iijan-
xowojf o(/ow niixfi i mi na(f fthe^v
applt'H liavc the color of rijH'-
iieHH, they look ripe.
Ctijnnkkobile, or-itun/dd. It is
u little warm, half warm,
(liquid ;) p. k(ij..te(/,or-)ii(ii/<ik:
Gijendavi, («/«). 1 determine
or decide upon, I resolve, I
Hrn)ly purpoHe- p,(/ajendaii</.
(lijendamowiH. Resolution, de-
termination, firm purpose.
Gijenindis, hiin). I resolve
upon, I make up my mind ;
p. yaJ...sod.
Gijia, (mil). I make some ohj.
I finish it ; p. qajiad.
ftijib, in conjpositions, signifies
itching. (Exajnples Jin some
of the' following words.)
Gijihaje, {nin). I feel itchings
on my skin, I am itciiy, man-
Gijibajewin. Itching, itch on
the skin ; (F. deniangeaison.)
Gijihis, [nin).. It itches me, I
have itchings; p. gejibinid.
Gijide, or magad. It is cooked,
done ; p. gajidek, or-magak,
Gijig. Day ; sky, firmament;
neaven.
Gi'jig {nin). I am adiut; ripe;
J.gajigid
Gifigad. Day ; pi. -on.
Gi.jigad. It is day ; p. gajiguk.
Gijig ado-maainaig an. Day-pa-
per, calendar ; pl.-a».
Gijigassigewog {animikig.)
'I'here are iininterrnpteil
lightningH, making the nii.'lii
almost as light as the dav.
(lijignte, or-magnd. It is liglit.
moon-light ; p. gnj.Jed, nr-
viagak.
Gijigate.ise, or-iinigad. It sliiiM<
forth suddenly; p. g<ij..si;i,
or-inagnk.
Gijigi. It is ripe, {mi. olij.) as:
Dpin gijigi, mishimin gijii/i .
the potato is ri|^»e, the apple is
ri|)e. P. ifajigid. — 8. Gijig.
Gijigiii. It is ripe, (in. (tlijj
as : Maiiomin gijigia, tdiiss
gijigin ; the wild rice is ripe,
the turnip is ripe, — P. yaji.
giiig.
Gijigiiiiba, (nin). 1 sleep in tin-
day-time; p. gaj..ad.
Gigik. Cetlar, cedar-tree ; pl.-
ng.
Gijikdn, (nin). S. Gijiton.
Gijikanday. Cedar-branch ; pi-
og.
Gijikaiihkimnd. Bag or sack of
cedar-bark ; pl.-a/t.
Gijikawa, (nin). I hurt him
flailing upon him ; j>. grj..
load.
GijikeiiH. A small cedar-tree;
a latli ; pl.-a(/.
Gijikensag nind agwakwinroij.
I lath, «,I nail on little cedars.)
Gijikigade, or-magad. It is
made, done ; p. gaj..deg, oi-
magnk.
Gijikkki. Cedar-forest; cedar-
swamp; pl.-wan.
Gijiko.<i, (nin). I get hurt iiv
carrying too heavy a loml; |i
gej..sod.
Gijikwe.
pi .-.7.
Grown girl, adult;
--T-I
GIK
— 133 -
(JIM
n '
(lijiinaj/ad. It ia ri|)e ; p. tjaj..
ijak.
'iijijKK It. snowed oiioujj;li ; p.
!l"Jil>"fl-
(I'ijildinair, {nhi) or, iiin i/iji-
luim. 1 iiiiikc it for him or
to liiin ; J), (jaj.. until,
(lijilon, {nin). I make it ; I
liiiiHli it; p. (jnjitnd.
(iijwe, (nin). I talk, I Hi)eak ;
p. (J a) wed.
liijwcuu'u. Spi'ukin;^, talkin;,';
1(1. -(fM.
(I'lhd, {nin). I am very old ;
p. ijekad.
(likauiHawa, {nin). I make him
iiiiirkH, (on a trail, etc. ;) j*.
Il(ih..wad.
dikdh. S. Hi-iji-gikah.
ilikad, in compoHitionp, Hi;rni-
tics yiave ; respertah/e. (Vjx-
Hiiiples in Home of the Ibllow-
iti}^ word8.)
(likudendagn.s, {nin). I am con-
HJdcred re.'^pectable, grave,
.«eriou.s; Tp. gek..sid,
(likddcndam, {nin). I have
grave serious thoughts; j).
il<'k..a)ig.
Gikddis, {nin). I am grave,
nerious ; p. gek...sid.
(likCidixiwin. Grave serious
comportment.
Gikadj, {tiin). I am coKl, I feel
cold I p. gakadjid.
GikadjinindjiivadJ, {nin). My
hands are Cold ; p. gafc.djid.
GikadJisidewadJ, {nin). My feet
are cold ; p. gak..djid.
Gikadjitawagewadj, {nin). My
ears are cold ; p. gak..djid.
Gikadjiioin. Cold felt in the
body from cold weather.
Gikdma, {nin). I scold or re-
buke him ; p. gakamad.
Iddge
(Jikannmodc, or-magad. It
smokes, (in a house (ir lo<lge ;)
p. g<ik..deg, or-ni<ig<ik.
(lUkanihnn.H, (nin). It smokes
in my hou.^e, or
(/Ilk. ..sod.
(iikannmnxwn, {nin). I make
smoke arouml him, I make
him be in the smoke ; \).gak.,
wad ; irap. gik.,}iwi.
Gikandnn, (nin). I scold it, I
speak ill of it ; j). gak..ang. —
(I gikand/in <in(tmii'wigamig,
he scolds the church, (speaks
ill of it.)
(likdiriditw, (nin). i (|uarrel,
ilispute, wrangle; X).g((g..ang.
Gikuwidaniowin. A Itercat ion ,
(luarrel, wrangling, dispute.
(likilirin. Very old age.
(rikini, (nin). I weep much ; p.
gakimod.
Gikinianis, (nin). lambenuiid)-
ed ; p. gak..,sid.
Gikimanixide,(nin). My foot is
benumbed; p. gak..dcd.
Gikimanisiwiu. Numbness; (I''.
engourdissement.)
O'iki.isiton, {nin). I add to s.
Ih ; p. gak..U)d,
Ginidb, {nin). I look in a steal-
thy manner, unperceived; I
spy out ; p. gamabid.
Ginidbama, {nin) {dan). I look
at him unperceived, in a
stealthy manner, I spy him
out ; p. gam. .mad.
Gimi, {nin). I desert, I run
away, I go somewhere secret-
ly ; p. gainid.
Giniia, {nin). T make him de-
sert ; p. gamiad.
Gimidoa, (nin) {freq. nin gdgi-
midon.) I murmur against
h'
\
1 1
Hi
V
OIM
— 134
GIN
HoiiicbcHly, not liciii^; lieard by
hill) ; j>. j/(tmidini(/.
(Jiini ' ' ''lan. Illi'nitiinati'
chi ot in a Hti'iiltli} man-
lier, I cliild out ol' vvedluck,
biiMtard; \i\.-ti<j.
(iiminidji, (niii). I gt-l a cliild
out ofwt'illock, (ill a Htealtliy
niaiinoi;) 1 lirin;; lorlli a Ims-
lard ; p. ;/ain. id.
(f'imiaiwa, [iiiit). J tuucli him
in a Htoalthy manner without
liiH knowinji it; p. 0(i)n..i('(id.
O'imUawd, (iiiii). 1 liear him
nccrt'tly, in a Htcalthy inan-
ner, he does not know that I
hear him, I overhear him ; p.
(jam. .wad.
Gitniwau. It rains ; p. (jemi-
wa, '.
Gin iaam,{niii). I travel in
a ' or lioat in rainy wea-
tiit. , J. (/cm..(in(/,
Gimiwdndfx). llain-water.
Giniiwanibon, {idii). I embark
or Htart in a canoe or boat in
rainy weather; \). yevi..tiid.
GimiwanUoii, {uin). I make
rain, I cau8e rain; p. (jein..
tod.
Gliniwaiutssv, (nin) or, iiiii yi-
miwanishka. 1 walk in rainy
weather; p. fjem..ed.
Gimiwin. DeHertion.
Gimod, {nin). I steal, J purloin,
I take away s. th. and make
use of it without perndsHion,
although not with the inten-
tion ot'keepin<? it; p.yemodid.
Gimodad. It is hidden, it is a
secret, a mystery ; p. </emo-
dak.
Gimodddjim, {nin). I tell s. th.
secretly; p.ye)n..niod.
Gimodddjimotawa, {nin). I tell
eat 1,1
manner; p. yvm.
him s. ^th. aecrctly ; p. yew.,
wad.
Giimidandjiycy {nin). I
a steal tliy
<fed.
Gunodinia, (nin). I steal h. tli
I'rom him ; I take s. th. wilh-
oul his kn()wled;;e and |ii'i'-
missii^n ; p. ycui..niad.
Gimodin, inin). I steal il ; I
lake il without permit-'-idii
and make tiee of it; p. tjainr
did.
Ginindinan, {nin) I steal sonic
olij. or take it and make ii.'^e
of it without permission ; p,
yiniodid {V . Conj.)
Gininili.s/ih-, (nin). I am in ,i
habit of stealing, I am tliiiv-
ish, I am a habitual thief; p.
y cm.. kid.
Gimodi.shkiwin. Habit of sleal-
ini;, thievishness.
Gimodidiwin. Hidden tliin;',
secret, mystery; iA.-an.
Gimodiwiyainiy. House, alxtilr
or den of thieves; pl.-o«. 'L.
spelunca latronuni.)
Gimudiwin. Stealing, thefl.
Giinodj, adv. In a stealtliv
manner, secretly, clandestine-
ly, privately, in a hidden
manner.
Gimddjikana, {nin). I leave
him in a stealthy manner, 1
<'o away from him witlioiii
his knowledge ; p. yem..nad .
imp. yimodjikuj.
Gimodotve, (ninj. I speak .-e-
cretly, mysteriously, in a hiil-
den manner ; also, I use n
parable ; p. yevi..wed.
Gimodowewin. Secret hidden
speaking; parable; pl.-a«.
Gina, or-mayad. It is shiirp ;
GIN
— i;« —
(UN
it JH pointed, (an iron toul ;) p.
i/dhiii/, or-mat/ak.
HiniiiiiiidddHy {iiiu). I I'orbid it,
I i('l)ukt' it; p. )/ea..an(/. —
.li'siiM n jfi-uiiKKinuidau nodin
l:il(/iijf(nni (](ik\ mi, dan/i {/a-
i ji-kHchi-anwut i ni niij ; Jchuh
icliiikc'd iho winds and the
>(ii, und there was a ^roat
Cllllll.
liiiniamadini . One in lbrV)iddi'n;
(F. on est d<^'R'ndu.)
Ilinanmuifewin. Proliiltilion,
iDrliitldanct'.
(!iii(i(ii>i(ti/ewiu. Any thing t'or-
liiddcn; |)l.-a/t.
(,'iii(((tmnw((, (nin). I I'orbid hini,
1 liinder him to do s. th. ; p.
<lin..wad.
(liiiat/idji, inin). I an> tickliwh,
easily tickled ; (F. je hiuh
cliatoiiilleux ;) p. (jen.Ad.
(liiiai/idjina, (niii). I tickle him;
|i. tjeu,.nad.
Ciiuiijinn, [nin). S. Giiiagidjina.
fliiiOKhkad. It cuts, it has a
>liarp edge, (a plant or herh ;)
1 1. (/aiia.inknk.
(liiuiwinhk, [idii). vS. Qayina-
iris Ilk.
(linawuhkia, {nin), I makeliim
tell a lie ; p. gen. .ad.
IliiKiwishkitan, inin). I consi-
der as a lie what I hear ; p.
(ien..ana.
(liimwishkilavm, (nin). I hear
liini, or listen to him, with
the impression that he is tell-
ing a lie, or lies ; p. (jen..
wad.
Oinddbiyinn, (nin) {na7i). I dip
80iiie ol)j. in s. th.; p. yen.,
mill.
Giiulabiqiniyaso. It is dii)ped
ill s, til.; p. yen. sod.
(i inddiawanyaan, [nin], I wink
it in the Hand ; p. ytn..any.
Cinddiawanyawa, (nin). I «ink
Home olij. in thenaml; p. yen..
wad.
Gindnkamiyi.shka, i>r-mayad. It
sinks in the ground ; p. yen..
kuy, or-mayak.
(iindd.s/ik(t, or-inayad. It in
htaded much, it sinks ileep in
the water, (a vensel, caiiuc,
etc.); p. yen..kay, ur-inayak.
(linddwuynnense, (nin). 1 sink
in the Huuw ; p. ycn..ned.
Gindjibaiiri', (nin). I run away
tor Hafcty ; p. yen, .wed.
Oindjidaan, (nin). I thrust it
in 8. th., I press it down,
(Homething contained in a ves-
sel;) p. i/cn..any.
Ginjidadjiae, (nin) or, nin yind-
Jidaiye. I press down ; p. yen..
ycd.
Gindjidanam, {nin). I have a
heavy oppressed respiration ;
p. </en..viod.
Ginajidashima,{nin). I thrust
in, or pre.ss down, some ohj.
(in a vessel ;) p. yen..mnd.
Gindjidasne, {nin). I Isill in ;
p. gen..sed.
Gindjidus.sidun, {nin). I thrust
it in, or press it down ; p.
yen.. clod.
Gindjiddiva, {nin). I press down
or thrust m, some ohj. ; p.
yen.. toad.
Gindjidawi, {nin). I press in,
I strive to get in through the
crowd ; p. yen.:wid.
Ginebiy. Snake, serpent; pl.-
oy. '
Ginebiyojayaai. The skin of a
serpent; pl.-a//.
i . \v
( '.
I i .
GIN
136 —
GIN
Ginebigonini. Snake Indian;
^\.-wog.
Ginebigwaidn. S. Ginebigojaga-
ai.
Ginebigwaj. Hole of a serpent
or snake; pi. -aw.
Ginibi, in con)po8itiunH, signi-
fies/"is^, quick. (Examples in
some of tne following words.)
Ginibi, {nin). I am quick or
expeditious in working, in do-
ing 8. th. ; p. qenibid.
Gimkig, {niii). \ grow up fast ;
p. genibigid.
Grnibigi, or-magad. It is grow-
ing Vast, (tree, lierb, plant;)
p. gen..gig, or-magak.
Ginibiniiiilci,, {nin). 1 am get-
ting old fast; p. gsn.ked.
Ginikaje. It has a long beak,
(a bird) ; p. gan.jed.
utnogweiaice,
long neck ;
[mn)
I have a
p. gen..ioed.
Ginoqweiawestiib. A kind of
wild duck with a long neck ;
\A.-ag.
Ginonagad. It is long, (canoe,
boat, vessel, etc.); p- g^n-
gak.
Ginonde, or-magad. It is long,
(a house, a lodge, etc.) ; p.
genondeg, or-magak.
Ginonike, {tiin). 1 have a long
arm ; p. gen..ked
Ginoninaji, {nin). I have h long
hand ; p. gen.dd.
Ginos, {nin). I am long, I am
tall ; p. genosid.
Ginoside, {nin). I have a long
foot; p. gen..ded.
Ginwd, or-magad. It is long ;
p. genwag, or-magak.
Ginwu.o.gad. It is long, (thread,
string, rope, etc.) ; p. gen,.
gak.
Ginwabigiidwe, (nin). I have a
long slender body; p. gen..
wed.
Ginwabigisi seniba. The ril»-
bon is long; p. gen..sid.
Ginwdbikad. It is long, (sonio
object iiade of some metal,
or of stone;) p. gen..kak.
Ginwabikisi assin. The stone
is long; p. gen...nd.
Ginwdiakossin. It is long, it
reaches far; p. gen..ing.
Ginwdko,n mitig, nabagi.f.'taii.
The trep, the' board, is lon<: ;
p. gen.-sid.
Ginwakwadn, {nin) . I cut it
long ; p. ifen..ang.
Ginwdkwad. It is long, (wooil-
en object;) p. genwdkwak.
Ginivdkwanwi. A long arruw ;
l)\.-n.
Gimodkicawa, {nin). I cut it
long) p. gen.. wad ; imp. gin-
wakwa.
Ginwambis, {nin).. I wear a
lon^ frock, (woman ;) p. gen..
load ; imp. ginwakwd.
Ginwanowe. It has a long tail,
(a beast ;) p. gen. .toed.
Ginwdtchita, {nin). J. continue
long, I am a long while in
doing 8. th.; p. gen. .tad.
Ginwdton, {nin). I nuike it
long, I lengthen it; p. genwa-
tod.
Ginwecjad. It is long, (aiiv
clotliing article or material ;i
p. gen.. gak.
Ginwegisi mosliwe. The Jiainl-
kerchief "S long ; p. gen..iiid.
Ginwevj, adv. Long, a Ion?
while.
Ginivindima. It is deep, (a
river, ete.) ; p. gen.. mag.
r=iXi.rs.yTis: ssjisis". l"1-:-' JfSS'Elfr!."-'. • ■> i'.?WK"! "'
GIS
— 137 —
GIS
have a
I. fjeii..
lie rilt-
d.
, (f-oiuc
1 metal ,
ik.
Le stone
long, it
n(j.
is lon^ ;
I cut it
T, (wooil-
kwak.
g arrow ;
I cut it
imp. i/''i-
wear a
;) P- .'/c •
a.
long tail,
I.
contimu'
while ill
Md.
make it
p. tjevwa-
ing, (anv
jnaterial ;i
the lian;l-
t a Ion;:
deep,
\.maii-
mouse, {niii). I go a liunting;
p. gaossed.
I'liossewin. Hunting.
(iipidon, {nin). My lips are
cracked, or chapped or sore;
[t. gdpidong, — llie freq. is,
iiUf gagipidon ; p. geg..ong.
I'lipidoneias, {nin). My lips are
cracked or sore by too much
heat ; p. gap.. sod.
liipidonewadj, {nin). My lips
are cracked or sore from cold ;
]). qap..djid.
(lishliabdgwe, {nin). I thirst
nuich; p. gash..ioed. — S. Ni-
hagtve.
liixlikCtbugwewin. Ardent thirst.
liishkdbdgwenodan, (^nin). I
thirst after it, I desire it ar-
dently; p. qash..ang.
t'llnhkdkwandjioe pijiki. The
ox (or cow] browses, it eats
little brancnes or browses ; p.
(jesh-ged.
(lishkishe. Bitch ; pl.-iag. S.
Nojessin.
liislipinadaganiwan. It is a
tlimgthatis bought; p. gash
. ang.
liishp'inadagan. Ware, mer-
chandise, any obj. that may
l»e bought ; pl.-ag.
Cihhpinadaga. . Merchandise,
ware, any obj. tliat may be
bought ; pl.-a«.
Ginhpinadamadis. I buy for
myself; -p. gash.. sod.
(iiahpinadamadison, {nin). I
buy it for myself or to myself;
p. gash..sod.
(iiahpinadamadisonaii, (nin) I
buy some obj. to myself; p.
gash..sod. (V. Conj.)
Cishpinadamawa, {nin) or, nin
gishpinadawa. I buy it from
PART II.
him ; I buy it of him ; p.
gash. .wad ; imp. gishpinaj.
Gishpinadjige, {iiin). I am biiy-
ing ; p.gash..ged.
Gishpinaaon, {iiin). I buy it,
purchase it; p. gash..dod.
Gishpinage, {nin). S. Gishpin'
aajige.
Gishpinana, {ni}i). I buy some
obj. ; p. gash.,nad ; imp. gish-
pinaj.
Gisikan, {nin). I take it off,
(clothing ;) p. gasikang.
Gisikwanaie, {nin). I ntrip, I
undress myself; p. gas.Aed.
Gisikwanaiebina, {nin). I strip
or undress him ; p. gas..nad ;
imp. gisikwanaiebij .
Gisiktcanaiebinidis, {nin). I un-
dress mys-elf; p. gas...<ind.
Gisikwanaiewin . U n(J ressi n g,
stripping.
Gisisamawa, {nin). I cook for
liim ; p. gas. .wad.
Gi.n.san, {nin). I cook it, bake
It ; p. gasisang.
Gisisefcic
Gisisefcwe, {nin). I am cooking ;
p. gas. .wed.
Gisisekwewin. Cooking, cooke-
ry-
Gisiso. It is cooked or baked,
(some object ;) p. gasisod. —
Gasisod gigo, cooked or bak-
ed fish. Gasisod pakwejigan,
baked bread.
Gisi.ss. Sun, moon, month ; pi.
-og. To distinguish the moon
from the sun, they call her,
iibikigisiss, or tibikgisiss,
night-sun.
Gisiss dbitaivisi. The moon is
in her first quarter, or in her
last quarter ; p. aiahitawisid.
Gisiss ani-bakwesi. The moon
is declining ; p. eni-bakioesid.
10
( r
4.'."
wtmmk
GIT
- 138-
onv
T]
f I
' i I
\\ i .
increaning;
i ,■•
M
'ft
Gisisa ani-initclidhikisi
moon is growing,
p. eni-mitch..sid.
Gisiss ishkioaiassige. The moon
do«8 not sliine any more, (the
er, J of a moon or nionth ;) p
esL.ged.
Gisiss nihu. 1'lie sun (or moon)
(lien, that is, is eclipsed, tliere
is an eclipse; p. ntbod.
Ghisswayad. This word never
occurs alone ; it is always con-
nected with a number, and
signifies a certain period of
months. — Nisso (jisisswayad
jaigwa eko-dagwhkinun ovia ;
it is already three months
since I arrived here.
Gisisswagiss, {nin). This word
is always connected with a
number, and signifies the age
of some object in months. —
Ai'J ahinodji nano gisisstvagi-
si ; this child is five months
old.
Gifiiss wdwiiesi. The moon is
round, that is, it is full moon;
]). waiawnesid.
Gisiswa, {nin). I cook or bake
some obj ; p. gasisioad ; imp.
gisiswi,
Giskabag. In the back of a
lodge.
Cissadendam, {nin). I am sor-
rowful ; p. gess..ang.
Gissadendamowin. Sorrow, af-
fiiction.
Gitadn, {nin). I draw it out of
something ; p. getaang.
Gitabid. Large tooth, grinder.
Giuiigan. Gun-worm, (to draw
the' load out of a gun ;) cork-
screw; pl.-a«.
Gitawa, {nin). I draw some obj.
out^of s. th.; \i.getawad ; imp.
gitaw.
Gitchiqanakwad. There nro
small curled clouds in (h''
sky; (F. le ciel est poinmele;)
\). get..ioak.
Gitchiganejun wiidsi, {nin). I
take oil' the tlesh from the
bones ; p. getch..ang.
Gitcliigfinejwa, {nin). I take hi>
llesl'i otr from his bones; \>.
get, . wad ; imp. -/«'/.
Gitckigitchiganeski. A small
l)ird' that Hies close to tlic
ground ; \)\.-iag.
Git(:higobina,{nin) {don). I draw
some obj. out of s. th., I pull
it out; p. get..nad.
GUchigwakonan, {nin). I draw
it out, (obj. of wood;) y.gef..
ang.
Gitcniminagishkan, (nin). 1
tread it out, instead of thrash-
ino; ; p. get. .ang.
Gitcliiminagaigan. Flail, or
any thing to trash out grain :
pl.-rr;?.
Gitchiminagishkawa, {nin). I
tread it out ; p. get.icad.
Gitchiwakivane, [nin). I take
my hat off; p. gat..ned.
Gitchiioebina, (nin) {nan). 1
throw out some obj. ; p. get..
nad.
Giwaadis, {nin). I ramble ; 1
am a vagabond ; p. gaivaadi-
sid, vagabond.
Giwaadisiwin. Rambling ; va-
grancy.
Gitoadendagwad. It is doubt-
ful ; p. gaicwak.
Giicadendam, (nin). 1 doubt ;
p. (/aw.. ang.
Giwddendamowin. Doubt .
doubtful thought ; pl.-mt.
Giwanddapine, (nin)- I am in-
GIW
— 139 —
GIW
pane by intervals, I nni a lu-
natic ; p. gdw..ned.
liiiranadapinewia Insaneness
liy intervals
I am insane,
fool ; p. gaw..
Madness.
I tell a lie; p.
I tell him a
p. gaw.. mad.
liiwanddis, inin
mad, I am a
.•iid.
liiwanadisitcin.
(liwanim, {nin).
(jaioanimod.
Ciiwanima, {nin).
lie, I belie him
(liwanimowin. Lying, lie, false
iiood; pl.-an.
IliuHts'Jirabinodji. Orphan ; pl.-
i(ig.
iiiwdnhis, (jiin). I am a poor
orphan, I am alone, I have
no relatives ; p. 'gaic.sid.
(liwushito, {nin). S. Giwashis.
iliwashkwe, {nin). I am giddy ;
]). gaw.. wed.
liiic/i.thkioebi, (nin). I am giddy
from drinking, I am drunk,
intoxicated; p. gaw. .bid.
liiwashkwebia, (nin). I intoxi-
cate him ; p. gaw.. ad.
(iiwashkwebishk, (nin). I am in
a habit of getting' drunk, I am
a habitual drunkard ; p. gaw
..kid.
{'iiwaHh bwebi.^hkagemagad, or,
giwashkwebimayad. It uses
tu intoxicate, it intoxicates ;
p. gaw..gak.
Giwdshkweganama, (nin). I
.stun him, I make him giddy,
liy striking; p. gaw. .mad.
(iiivashkweiendam, {nin). I have
confused thoughts, I am be-
wildered ; p. gaw..ang.
Ijiwashkweiendamia, (nin). I
bewilder him ; p. gaw. .ad.
(iia-nshivckos, (nin). I am made
iriddy, or di/zy, by some ob-
ject that fell ui)0n me ; p.
ga%o..sod.
Giwashkioinos, (nin). I bocon\i'
giddy by smelling s. th.; p.
gaw..soa.
Giwashwcs, (nin). I become
giddy from heat ; i> gaw. .sod.
Giwa.shkwe,shin, (nin). I am
made giddy, or diazy, by fall-
ing ; p. gaw..i}ig.
Gvxashhwewin. Giddiness, ver-
tigo, dizziness.
Giwe, (nin). I return, I go back
again, I go liome ; p. gawed.
Giwe, (nin). I return in a ca-
noe or boat ; p. gaioeod.
Giwe. S. Kiwe.
Giw^baio, {nin). 1 return run-
ning ; p. gaw..iod.
Giwebibon. It is after the mid-
dle of the winter, the winter is
on its decline, on its return
from where it came ; p. gaw..
ong.
Giiv6din. North, northwind.
Giwcdinong, in the north,
from the north, to the north.
Giwedinaamog (animikig). It
thunders in the north."
Giwhlinakwad. The clouds
come from the north; p. gaw..
loak.
Giwedinobissa. The rain comes
from the north ; p. gaw. .sag.
Giwegom, {nin). I turn round
with a canoe or boat ; p. gaw
..mod.
Giweiabowe, [nii'^. I return
home with s. th. to eat, com-
ing from an Indian feast ; p.
gaw..xoed,
Giweiassam gisiss. Alg. The
sun i.s on his decline, it is in
the afternoon ; p. gaw.. ana.
Giweiendam, {nin). T think to
■) >■ ;
( ■«:
!' I
.\|
: f 1 ' 1
afa
II'
( i
'ii
GIVV
140 —
GOD
return, I think on my going
home again ; p. gaw..any.
Oiweki, (71111). I move back
again to Tny own country, I
return to my native place'; p.
f/awekid.
Giwemagad. It goes back again,
it returns 5 p. qaw..gak.
Giwenajawa. t bid liim go
home, I send him back again ;
y.gaWf.wad; imp. glioenaja.
Giwenihin. It is after the mid-
dle of tlie summer, the sum-
mer is on its decline, on its
return ; p. gaw.dng.
Giioeona, (nin) {don). I take
or convey back again some
object in a canoe or boat ; p.
gaw..nad; imp. giweoj.
Giioewina, {nin) (don). I carry
back again some object, I lead
or conduct back again some
object ; p. gaw..nad ; imp.
giwewij.
Giwideonan. Detour, (place.)
Giicidewa, {nin). I go around a
point in a canoe or boat ; p.
gassidewaod.
Ghoine, (nin). I am dying; p.
gawined.
Giwis, (nin). I am an orphan ;
p. gawisid.
Gtwita, in compositions, signi-
fies round, surrounding. {Ex-
amples in some of the follow-
ing words.)
Giioitaam, {nin). I go around
a point or buy in a canoe or
boat ; p. gawitaang.
Giwetabato, (nin). I run around
8. th. ; p. gaw..tod.
Ghoitaiahikiniqan. Wall around
a fortress ; pl.-an.
Giwitaiajagame, (nin). I jwalk
around a bay ; p. gaw..med.
Giwitdianikadan, {nin). I dig
a ditch around it; p. gam.,
ang.
Giwitdianikana,(nin). I dig a
ditch around him; p. gaH\.
nad; imp. kaj.
Giwetaii, adv. Round, around,
all round, in the environs.
Giwitdkawig, a.dv. Round in the
country,
Giwitakinigan. Enclosure, pa-
lisades, (of a fort, etc.); pl.-
an.
Giwita-m,itchikanaaobidon,(nin)
I fence it in all round ; p.
gaw..dod.
Giwiiaosse, {nin).l walk around
8. th. ; p. gaw-.sed.
Giwiiashim, {nin). I dance
around s. th. ; p gaw..mod.
Giwitashka, (7iin). I go round ;
(F. je fais le tour;) p. gaw..
kad.
Giwiiasse. It flies aroudd s. th.;
p. gaw-.sed.
Giwitatigweia sibi. The river
turns round (or back again)
in its course ; p. gaw..iag.
Go, or igo, {go, after a vowel ;
igo, after a consonant ;) par-
ticle which conveys the idea
of affirmation or assurance, or
to express just; as: Nongom
iqo, just now. Kinaica go hi
da-ijdm, just you ought to go.
Godaakwe,(nin). I shoot at a
mark, at a target ; p. gweda-
akioed.
Godass. Frock for women ; petti-
coat j pl.-an.
Godj; m compositions, signifies
essay, trial, experiment. (Ex-
amples in some of the follow-
ing words.)
Gddjia, (nin). I try him, I essay
n
J
GOK
- 141 -
GON
I, I essay
or try any obj.; p. gwedjiad.
Godjieio, (nin). I striVc, Iliy;
p. gwe.,wid.
Godjiewinodan, (nin). I prove
it, try it ; p, ywe.ang,
(iodjiewinodawa, {nvi). I try
linn ; p. gwe-.wad.
Godjieioisiwin. Experiment,
proof, trial ; pl.-a».
GodJi-kikenda7i, (mn). 1 exa-
mine it, try it; p. gwe..ang.
Godji-kikenima, [nin). I exa-
mine him, try him ; p. gxoe..
mad.
Godji-nagam, {nin). I sing for
a proof ; p. gwcviod,
Godjinike, {nin). I feel the
pulse; p. gwe..ked.
Godjinikena, {nin). I feel his
arm ; p. gwc.nad.
Godjipiaan,{nin). I trv or exa-
mine it by the taste, 1 tatste it;
p. gioe..ang.
Godjipwa, {nin). I try some
obj. by the taste ; p. gica..
wad; imp. godjipwi.
Godjiskiceiabigina, {nin). I
feel his pulse, {oskwelaby Mit^
vein ;) p. giccnad.
Godjiton, (nin). I try it ; p.
gwedjitod.
Gogaam gigo. The fi.'<h leaps
up, over the surface of thi'
water ; p. gwagaang.
G6gi,(nin). I dive; p. gxcagid.
Gogina. 1 dip him in the \va-
1 ter; p. gica..ad.
Guginan, (nin). I dip it in the
water ; p. gwa..ang.
Gogisse, (nin). I glide, slip or
fall in the water; p. gwagis-
aed.
Gokokwa, or-magad. It is roll-
ing, (caaoe, boat, etc.) ; p.
gwc.ivag, or-magak.
Gokwadendagos, (nin). I am
considered worthy ; respect-
able ; p. gwc.sid.
Gokwadendan, [nin). I esteem
it, respect it ; p. gwc.ang.
Gokwadenim, {mn). S. Gokica-
denindis.
Gokwadenima, {nin). I respect
him, esteem liiin ; p. gice.ad.
Gokwadenindis, (jiin). I esteem
myself too much, I am
haughty, proud ; p. gwe..snd.
Gokxoadenindisoicin. Pride,
haughtiness.
Goktoddiii, (nin). I am worthy,
respectable; p. gioc.sid.
Goma, or, gotna minik, adv.
Middling. — Nibiwana kid nia-
nan masinaiganan ? — Goma
minik. Hast thou many
books ? — Middling.
Goma minik, adv. For a time ;
(L. ad tempus).
Gomdpi, adv. Some time, by-
and-by. Gomapi nin gad-aia
oma ; I %vill remain here for
some time, (not long.) Goviapi
nin gad-aia oma; I will re-
main liere for some time,
(not long.) Gomapi nin ga-
madja ; 1 will start by-aiid-
by.
Gon. Snow.
Gona, {nin). I swallow f-omc
obj. ; p. gtcenad.
Gonababog, {nin). I capsize in
a rapid, (my canoe or boat
ovensets in the rapids of » ri-
ver;) p. give.. god.
Gonabislika, (nin). I capsize my
canoe, boat, etc., is overturn-
ed, it oversets ; p. gwe..kad.
Gonddgan. Throat; (F. gorge.)
Oondakamigissan. Gulf, abvis,
)! i'ti
! I
:
V r
i
■ Hi
^1
1.^
li
, «H
Mb
'fill I!
I
II
Ml
i!
r I
Ij
li
GUP
-142 -
GOS
(oHccted by the sinking down
of the ground ;) pl.-an.
Gondakamigisse, or-magad. The
ground sinks dovvn, (and
eft'ects an abyss, a gulf;) p.
gwcaca or-magak.
(jondashktvei. Windpipe ; (F.
gosier.)
Gviidasse, ov-viagad. It enters
or penetrates in the flesh ; p.
gwendasseg, oi-magak,
Ooiigwawa, (nin). I thrust him
away ; p. gwe..wad ; imp.
gongwa.
Gonige, adv. S. Gonima.
GonUca, or-magad. There is
snow ; p. gwanikag, or-magak.
Gonima, adv. Perhaps, may be;
or.
Gunwapon, {nin). J won't eat
it, I abstain from it; p. gwe..
Oil.
Gonwuponan, {niy}. 1 won't
eat some obj. I abstain from
it: p. gwe..od.
Gomoapowin. Abstinence.
Gopaam, {nin). I go into the
inland^ in the woods, in a ca-
noe, on a river; ]p. gwepaang.
Gopamo mikana. The road
leails into the woods ; p. give-
pamog.
Gopasovia, {nin). T despise him,
(with words,) I have a low-
idea ofhim, or of his abilities;
p. gwa..mad.
Gupasondan, {nin). I despise
it, I contemn it ; p. gwa..ang.
Gopasondis, {nin). I despise
myself ; \). gwa.-sod.
Gopi, {nin). I go into the woods,
m the interior, inland ; p. gwe-
pid.
GopiwidoH) {nin). I carry or
convey it up from the lake-
shore ; p. gwc.dod.
Gopiwinu, {nin). I carry or con-
vey him up from the [lake-
shore, from the beach ; ji.
gwcnad.
Go.f, {nin). I move to some
other place, I decamp ; p. gwe
. .,si<l.
Gosdbi, {nin). I sink, I go to
the bottom ; p. gwesdhid.
GosliCi. This word cannot be
given in English. It signiiics
that a repetition is made, or
that something which is told,
is known. The Indians alsu
will xise it sometimes in rt-
questing you for somethill^^
— Ki gi-windamoninimaba»
goshd ; I had told it to you
repeatedly. — Maninaigau go-
shd ; I request you for a book.
Goshima, {nin). I respect him,
dread him; p. gweshimad.
Goshiwe, {nin). ■ I fear; p. lyMv...
tved.
Goshiweshk, {nin). 1 am timid,
timorous, fearful ; p. gwe..ki<l.
Goshkoa, {nin). I surprise him,
I make him shrink or start
back ; p. gwc.ad.
Goshkobagassin. The leaves
tremble, are agitated by the
wind; p. giocing.
Goshkoka, (nin). I shrink or
start back, I am surprised ;
p. gwc.kad.
Goshkonagos, {nin). I liave a
curious, ridiculous appear-
and, p. gtve..sid.
Go3likonawes, {nin). S. Goskk-
wcndam.
Goshkongwash, {ni7i). I awak(!
starting up ; (P. je me re-
veille en sursaut ;) p. gwe, .id.
GOS
- 14:5
GOT
■:A
lioshkoft, {nin). I awake, 1
wuki" uj) ; p. tjwcslikosid.
lins/ikwakohina, {niti). T Hhako
liim, (any ol)j.) ; p. t/we..iiu<l.
(lOskkicnkoHhkd, or-)nu(/ft<l. It
shakes^ it trcinliles; p. give-.
kay, ov-magak.
(loshkwakoshkawa, {niii). 1
shake some obj. ; p. gwe.uHul.
lioshkwatoddix, (nin). I am
melancholic, pensive; p. gwe
..sid.
Ilihshkwendam, inin). J am sur-
j)rise<l in my thoujrhts, in my
mind ; p. gwcang.
Iiiis/ikwesse, {nin). 1 stagger;
p. gwe..Ncd. — Freq. nin gosk-
ko-shkiocs-fe.
(ioshkwStakoki, {nin). I make
a step oat of the trail ; p.
// w e.s' h..kid. — T h e / ) -c^ . v e r 1 > o t'
it is nin goshkos/ikwciakoki, I
miss often my trail, stepping
aside, (f. i. a drunken person.)
(iosia, {nin). I niake liim move
to some other place ; p. gtre-
.s-iad.
(losikan, {nin). I try it whe-
ther it fits me, fa coat, a shoe,
etc.) ; p. gwesikann.
(Ktsikaion, {nin). I;J try it, (a
gun, etc.); p. gioe..tod.
(losiwin. Removal, decamp-
ing, moving from one camp
to anotlier. Ningo gosiivin,
the distance from one Indian
camp to another.
fiossd, {nin). I fear him, I am
afraid of him ; j). gwessad ;
imp. gonlii.
Cosnitaica, {nin) or nin gossita-
maioa. I am afraid for him ;
p. gioe..wad.
dossitaioenima, {nin) {dan). I
fear liim, in thought.^; p. gwe
..mad.
(ioHsiton, {nin). I dread it, I
respect it ; p. gwf'.'isi'od,
GoiaiiJ, {nin). I fear | I appie-
hend danger, (es|»ecially from
enemies ;) p. gwetadjid.
(ioiadjigancf, (nin). f am fear-
ed, dreaded, 1 am formidable ;
}>. gwe .sid.
Gotadjishk, {nin). I am too easi-
ly frightened, I am too fear-
ful; |t. gwe. .kid.
(jotadjiwin. Fear, fright, alarm,
apprehension of danger, (es-
pecially from enemies.)
Golania, {nin). I taste some
obj., I swallow a little of it;
]». gwe.. mad.
Golantandan, {nin) or, ningola-
mandjiton,. I tried it, I know
it by experience; ]). gwct..ang,
or, gwei..fod.
Gofaniawa, {nin). I fear s. th.
belonging or relating to him,
in regard to him; p. gweta-
mawad.
Gotdmigoa, {nin). I am dread-
ful, frightful ; p. gwet...sid.
Gotdmigosiwin. Dreadful j)Ower.
Gotdniigwab, {nin). I gaze or
look on dreadful, I have a
frightful look ; p. gwe.. bid.
Gotamigwahama, {nin) (dan). I
look at him frightfully; p.
gwe.. mad.
Goidmigwad. It is frightful,
dreadful ; there is a great
storm, a gale; p. gwc.wak.
Gotamigioendagos, {nin). I am
to be feared, I am horrible,
frightful, formidable; p- gwe
..sid.
Gotamigwendagwad. It is to be
r.v
^i
ii
J-'
a m\
I
'ii
1
' I M i
I 14^
I
i
OWA
— 141 —
GWA
1
dread
{/we..
timid,
fcured, it is awful, horrible ;
p. gwc.wak.
Gotdmigwenini, {nin). I am ar-
ro<rant, I think mvflelf hi<^h,
powerful, dreadful; p. {/we..
viod.
CjloUlumjwewe, or-ma(/ad. It
iiiakeH a frightful noise ; ]>.
{/we..we(/, or-via{/ak\
Gntun, (nin). I fear it, I aui
afraid of it ; p. {/wetang.
Gotandan, {nin). I taste it, I
swallow a little of it; j). {/we..
am/.
Goidaenima, [nin).
him, in thoughts
mad.
Gotcin'is, {nin). I am
timorouH, I keep far otF, Ity
fear ; p. {/we..sid.
Goiina, {nin) {nan). I weigh
some olij. in my hand, not on
n balance ; (F. je le soupese ;)
p. {/we,.nad.
Gowe .' gotcen{jifih ! inierj.
strange ! lo I already !
Gwdhaabowe, {nin). I draw
hroth or soup out of a kettle ;
p. (iwaia..wea.
Gwdbadgan. Scoop-net ; pl.-an.
Gwdbaam, {nin). I draw, (wa-
ter, etc.) ; p. gwaiahaang.
Gwabadn, {nin). I draw it, {wa-
ter, etc., out of 8. til.) ; p.
gwaiabaang.
Gwabdwa gigo, {nin). I draw
a fish (or fishes) out of the
water in a small net; (C. je
puise du poisson ;) p. gwai..
toad; imp. gwabd.
Gwabaibi, {nin). I draw water
of a fountain, a river, etc.; p.
(/icai..bid.
Gwdbdigan. Any vessel to draw
water or any other liquid with ;
])].-an.
Gwaiak, adv. 'and adj. Just,
justly, straight, right,upright,
well, certain, certainly, ))rc-
cisely, perfect, perfectly, ex-
act, exactly.
Gwaiak dihadjimowin, or, gwai-
akwddjimnwin. True state-
ment or report, sincere avo-
wal.
Gwaiak joniia. Ready money,
cash.
Gwaiak nin bimddis, or, nin
gxcaiakobimddis. I live up-
right, I lead a just and honest
life; p. gwe.Hid.
Gwaiak nin dibddjim, or, nin
gwaiakwddjim. I make a true
report, I confess or declare
openly, sincerely ; p. gwe..
mod.
Gwaiako-bimddisiwin. Upright
honest life, cliristian justice,
probity, uprightness, honesty.
Gwaiakokicen, (nin). I hold my
head straight up; p.gwe..ni(l.
Gwaiakoviotawa,\nin). I make
a road straight for me ; p.
gwe. .wad.
Owaiakoshka, (nin). I walk on
the road tliat is straightest,
on the short way ; p. gwe..ka(l.
Gwaiakoshka, ov-magad. It goes
right, straight; p. gwa..kag,
or-magak.
Gwaiakosse, (nin). 1 walk
straight ; I live or act justly
and Iionestly ; p. gwc.sed.
Gicaiakotawa, (nin) {tdn). I
hear him right, correctly ; p.
gioc.wad.
Gwaiakoion, {nin). I make it
straight and just, I straighten
\
J
G\VA
— 146 -
GWA
it, I fix it right, arrange it; p.
(/we. .tod.
Gwniakowc, {nin). I speak
right; just; p. gwc.wcd.
(Jimiakwendaywad. It is coii-
.sidered or known to he riglit
and just, it is riglit; \). give.,
mik.
flira'akwendam, {nin). I have
juHt and right thoughts, I
tliink right ; p. gwe..anr/.
(,'waiakwendamowin. Riglit and
jnst tliought ; concord.
Gwaiakwendan, (mn). I think
it is just and right; p. gwe..
ang.
Gwaiakwenima, {nin). I tlunk
or consider some ohject riglit
and just ; p. gwe.. mad.
Girnkwdpigan. Any vessel used
in tlirowinjj the water out of
a canoe or 1)0at; pi. -aw.
Gwakwdpige, {nin). I throw
the water out of a canoe or
l)oat ; p. gu'aia..ged.
liwdm. As end-syllable of eonie
neuter verhs, relates to uleep-
iiig ; as : Nin tawannngwdvi,
I fileep with my mouth open.
A7» bigengwdni, I sleep too
much. Ainabingwdm, he
sleep with his eyes open, or
with open eyes, etc.
GiPtin, {gon.) This word signi-
fies dag ; out it is never used
alone; it occurs always con-
nected with a number, or
with tiie interpolation-word
iht.i.so. (S. Otcb. Grammar,
Cardinal numbers. Remark
4.)
Gwanagad. This verb is always
connected with a number, or
with dasso ; and signifies a
certain number of davs ; as:
Nanogwanagad jaigwa eka-
dagwi.f/iindn ; it is five days
since I arrived.
Gwanagis, (nin) ; p. gwanagi.'<i.
This verb always occurs with
a number, or with dannn ; and
signifies the age of an object,
expressed in days ; as: .lan-
gtisHogwanagin aw ahinodji ;
this cliild is nine days old.
Gwanagodj i.'i/ikiwaga,ov-viagnd .
It is muddy, miry; p. gwaia..
gag, or-magak.
Gwandtch, adj. Fair, fine, beau-
tiful, pretty, hand.«<ome, good,
useful.
Gwandtchiw, {nin). I am fair,
beautiful, handsome, gotnl,
useful ; p. gwcxoid.
Gwandtc/mcan. It is handsome,
beautiful, fine, gotxl, useful ;
gwe. ang.
Gwandtcliiwin. Reauty, fair-
ness; usefulness.
Gwanwadjia, {nin). 01. S. Ma-
nadjia.
Gwasli, as end-syllable in verbs,
alludes to .ileep, sleeping, as :
Nin goshkongioash , I awak?
jumping up, Nin gigibing-
toaan, I am sleepy, drowsy.
Gwd.shkawad, adv. Much, plen-
tiful, plenty of... — Gwas/ika-
wad ani,<ihinabeq, plenty of
Indians. Gwaskkaicad via.si-
nai ganan, r>]eaty of books.
Gwdshkxoanaaon. Crutch; pl.-
an.
Gwdshkwan, {nin). I leajt,
spring, jump ; p. gwaia.nid.
Gwdshkwatijenan ishkoie, {nin).
I let fall fire to the ground ;
p. gwai..ang.
Gwdshktoanodawa, {nin) (dan).
I jump on him, (a person or
i •
i M
,' j.<l
Ml
■ I i
^ :^i^ :, — .
Ill
1 )
i!
»l
t
't.
(iWK
— U6
(;WE
Hiiy other object ;) p. ywaia..
wad.
Cirus/ikira.s/i/ciundon, \nii}]. 1
(ill it witli a lu'iip, not ovor-
rimtiin;r ; p. (fwain.jltid.
(rw/cslikwdsli kiranibike. The
vein of the licart.
(ri(u7.i/ik-iori(''l>ikifi.se, 'tiiii). I rc-
l»onnil, t'allitij:; on nii'tiil or
stone; p. f/w(ii(i...ie(l.
(iivdnkkwi's, (iiin). I ain zeal-
ous at work, smart at woik
«ir walkin;^, quick ; \). i/wnia..
.sid.
Gwnshkwesin, (iiin). I rebound
or spring up, falliiiiir; p.
(J wain. All (J.
GuH^x/iktvesiwin. Zeal, smart
expeditious working.
Gwnakkweaxin. It rebouiuis
lalling ; p. (jwaia .huj,
(tifawdbaiiDwe, {ain). I have
lioUow cheeks ; p. (/we.-toed.
Giri'k, or t/wrki, in composi-
tions, flignities turnituf round,
tHrniiKj over. (Examples in
some of the following words.)
GwC'kab, (n/«). I turn round,
sitting ; p. jjwai^kahid.
Gwekabikishhna, {nin) (sidoii
I turn it over, (a stone, or si
ver;) \).gioaie..mad.
Gwekabitaioa, {nin). I turn
round towards him or from
him, sitting; p. {fuiaie..irad.
Gwckanimad. The wind comes
from another direction, it
turned, it shifted; p. (jwaie..
mak.
Gwikendam, (nin). I change
my mind, my thoughts,! turn
them into another direction ;
Y>. (Jivaie..an(/.
Gweki, {nin). I turn ; p. yioaio-
kid.
1:
Gwdkiyubaw, {nin). I tiirii
round, standing ; p. f/wuii.
wid.
(i'w^ki;/nh/iwitawil, {nin). I turn
t/iinird.'i him or from liiin.
standing: p. (/nmie..wad.
Gir^kii/wddari, {ni)i). I |sc\v il
on tlie other side ; p. rjintii..
ain/.
GirrkiffwaiKi, {nin). I sew hoimc
obj. on the other side ; p
(/iraie.jHfd.
Hwi^kikwini, {nin). I turn mv
head round ; p. gwaia.nid.
Gin'kiud, inin). I turn sonic
<*bj. ; p. (jwaiekinud.
Gioeki.s.sin. It turns, it is cliaiiL'-
ed into...; p. gioaiekis.sin;/.—
A'/ niinawaniijoHiwin ta-(/iri
ki.i.'iin tchi ka.'ihkendamowiiil-
uuin(/ ; thy joy will be cliaiiL-
ed into mourning.
GwSkifa, (nin). i turn rouml,
(sitting, standing or lying ;)
p. (/waiekitad.
Gwendtch. S. Gv^Cindtch.
Gwenddaseg. Camphor. S. I'mii-
das.ie.
Gwengouna. A kind of owl; (F
.sorte de chouette, (bois-puur-
ri ;) pl.-7.
Gwenibibidon,{nin). I overthrow
it, (a table, etc.); p. gwait:.
dod.
Gwrnbibina, (nin). I overlhnj"
some obj. ; p. gwai..nad.
Guietch. This word is used witii
kmvin, or kego, to signify, nut
much ; as *: Kawin girelih
anokinsi ; he does not work
much. Kego gicetch uii.s,sokii-
vmken mo oshkinawe; don"'
keep much company with
that young man.
This word may also siguiiV,
%
(JWl
- 147 -
(iWI
ju.^l, properly; im : (I welch
(itciiimiwaiii'H ; wliat thou
just wiltot'mo, (tliat I hIiouM
ilu.)
Iiirii/wiii(/w<«> hiiir.
Iridjrc i.-j Hhiikiii;:;
(niukiii;^ ii liollow
clif^tant lluuidor ;)
oil.
a it'i(/inii<jiva()U'/ilii/
Tlic pur-
liis win^H,
noise, like
p. (/wai/..
Tl.
tree
nil wlneli tlie purtri<l;:e is
sliiikinj; his wings; ul.-nii.
(I'iriuawi, in com [)Osit ions, si;;-
iiilies (iduhtin;/, not hnnwiiKj,
loss. (Exainplus in sunie ui
the following words.)
liiriiuiUH-al>,{inn\. 1 don't know
whore to lie, wliero to live ; p.
(J wan., id.
(lu'iaawi-dodant, inin). I don't
know what to do; p. f/wan..
iiiiij.
Girinawi'dudawa, {nin). I don't
know what to do Ibr him, or
to him ; n. ;/W(in..ir(id. — AV/t
(/irintnci-itvddH'd ((w niiikt>.-*id ;
I don't know what to ilo tor
this sick person, (how to
treat hini.i
liwinuiri-incnddni, (nin). I
douiit, I don't know what to
think, I am perplexed ; p.
(/w(in..ani/.
liirindwi-u'dlnnnii, inin). I ciiii-
iiot see him, cannot liud him ;
p. (/ioan..viad.
(In'hKjUHidi/i'. Wolverine ; (C.
careajoii ;) pi.-//.
liwini/nHin. There is a trem-
hliiig of the ground from a
cause above ground, thunder,
etc.
Gwiniiwishi. A kind of small
magpie ; Y>\.-wd(j.
Cnino/n, inin). I cun.it/L tind
water; p. (jwanobid.
C'l
H
,<M
iMmifiSai
If
i\
H
Haw / iiitorjpctioii, liallool In>r- I llin/it ! intorj. Hey ! liear!
rnli ! we
lliii ! iiiterj. llulloo
I
IDI
/. — This vowel lias ahvHVH tlic
same houikI in the wuhIh of
the Otciiipwc hin^^uuge; it is
invuriahly pronounced like i
in the Eiighsh word })in.
latig. S. Aiiy.
II a I. It was, it has been. —
Mewija ibon, it has been a
long while ago,
Iddm. One eays, it is saiJ,
it is called; (F. on dit,
OD appelle ;) p. edamiuy.
Iddii, {ni7id). I speak of it, I
Hay 8. th. of it ; p. edang. — (t
matvlii idan oiv tviyiioam ; he
speaks ill of that house, (or
lodge.)
Idimin, {niiul) or, nind aidimin.
We say 8. th. to each other,
or of each other, we speak of
one another ; p. edidjig,
Idis, (nind). 1 say s. th. of my-
self; p. edisod.
Idiwin. Sfjcaking of each other.
— Maichi idiwin baiainad oma,
KiO
there is much ill speakiii;: ul
each other in this place.
Idng. This word is emi)I()y(d
to express uncertainty, or not
knowing. — Anin ga-ijiu-ehak !
— NamCindj idog. How did it
happen? — I don't know how.
Anindi k^o.ss 'f — 776/ iihii\.
Where is thy father ? — I don't
know.
Igadeiagamishka, o\'-n>a<i<ul
The water opens, it dividiH
itself; egad.. hag, or-maguk.
Igadekamigi.s/t ka, or-mai/idl.
The earth oi)ens, divides it-
self; p. eg..kag, or-maguk.
Igadeshka, or-m'agad. Jt ojieiis
it goes asunder, it divides it-
self; p. eg.,kag, or-magak.
Igadcthkawoq nahagisxagiKj.
The boarrls go asunder; )'.
egadeshkadjig.
Igiw, pron. 'I'liese, those, tluni.
Igo. 8. Go.
Jguicia. The word or words saiii
to somebody. — Geget osami-
I.TI
- IIO -
IJI
uiid nin mntrhi igowin ; the
"vil wonlH that are naid \o mo,
are too many imlcetl.
//'?, {uind]. I )^o ; p. cjud.
Ijoiian, {nindj. 1 ao tu him, I ^o
to Hce or vjrtit Tiim ; p. ejud.
iV. Conj.)
//'/. 'I'liifl word has soinctimos
no si^iiitication, and could he
ninitted in the plirai^o. (S.
()t(;ii. Gram. Remark I., alter
tlic KiileH of the Change.) But
commonly, and especially in
compoHitions, it HijrnitieH a.f,
ill Hitch a manner, in a certain
vafi, so, like... (ExampleH in
Home of the following words.)
///, (nind). I dreps like...; p.
ijiod. — Aniahinaheng nind iji;
Wanitigojinq ijin. I dress
like an Indian ; lie dresses
like a Frenchman.
Ijihiamawa, (nind). I write to
liim or for him msuch a man-
ner; also, I write of him or
respecting him, in a certain
manner ; p ej..wad.
Ijihiigade, or-magad. It is writ-
ten in a certain manner, it is
marked so... ; p. ei..deg, or-
mogak.
Ijihh'ga3, [nind). 1 am written
ill such a manner, descrihed
80... ; I am painted; p. ej..sod.
Ijihiige, [nind). I write in a cer-
tain manner, I mark so... ; p.
ej.ged. — Ji^ihiigeian so ni id
ijihiige gate nin; I write as
tliou writest.
Ijillijwewin. Talking in a cer-
tain manner, jargon.
Iji(jikab, {nind). I move in such
ii direction, sitting; p. ej..id.
Ijikwanaie, {nind}. 1 aress in a
certain manner ; p. ej..ied.
IJikwanaieton, {niml). I tlress
or clothe it in a certain man-
ner ; p fj..tod. — Mamnkada-
kamig ejikiranaiefnd Kije-Mn-
nilo wnhiifonin ; it is wonder-
ful how ^}(mI clothes the flo-
wers.
IjimCigoH, (nind). I am of such
an odor or smell ; p. ej...nd.
IJim/lgwad. It is of such an
odor or smell; p. ej..wak.
Ijinad. There is fo much of it;
p. ejinak. — Ki kikendan na
ejinak? Do yon know how
much there is of it ?
Ijinngn.i, (nind). I look like....,
I have the apix'aranc'J of... ;
p. ^..Htd.
Ijindgosiwin. Appearance, forni,
figure, shape.
Ijindgwad. It looks like..., it
has the appearance of... ; p.
ei..wak.
Ijinagwi, (nind). I appear so.
I take such a shape; j). ej..
od. — Ginehigong gi-bi-ijnag-
wio matchi manito kitchi kiti-
ganing ; the evil spirit took
the shape of a serpent in pa-
radise.
IJinikadan, (nind). I call it, I
name it; p. ej.,ang.
Ijinikade, or-magad. It is call-
ed, named ; p. ej..deg, or-ma-
gak.
Ijinikana, (nind). I call him,
(a person, or any other obj. ;)
p. ej..nad; imp. ijinikaj.
Ijinikanigos, (nind). I am nam-
ed in a certain manner ; p.
ej..sod. — Mi ge-wi-ijinikanign.
siidn ; I want to be named so.
Ijinikas, (nind). I am called,
my name is...; p. ej..sod.
1 1
< VlJ
,' ♦
it
'i
Mi 'M
r
' .'
'\
■i • t
!
■■:
I »
If
■ I
i
ii
IJI
- 150-
ljiiiil:asnwhi. Name, appella-
tion ; pl.-a».
IJiniken, [nind). I have my arm
8tretclu'(i out ; p. ej..md.
Ijinimin, (mnd), or nind ijino-
min. We are in sm^li a iium-
lier ; p. cjinidji(f, or, cjinod-
Jiy. — Misnawa brad onidju-
nissan ijinonid cjinuk neijaw
kitr.hujaminjf, panyi eta ta hi-
infidjiawnii. Altlioii<;li tlit
number of the children ot
Israel be as the .saml ol' the
sea, a remnant only shall be
saved.
Ijinindjitawa, (iiind). I lay my
hana uix)n !um ; p. eji..wad.
IJisfie, {nind). I slide or tall
somewhere, or in some man-
ner; p. ejissed.
IJissin. It goes so; p. ejissing.
IJLsaiton, i^nind). I put it, I
arrange it, fix it, in a certain
manner ; p. ej.dod.
IJitc.hiyade, ov-magad. It is made
or constructed in a certain
manner ; p. ej..deg, Oi -may ak.
IJltckUiaso. It is made or con-
structed in a certain manner;
p. e)..sod.
IJi.tc.hi(/e, (nind). I do, I act, I
practise so...; p. ej..(/ed.
Ijitchigemayad. It does so... ;
p. ej..gak. — Geget kiichi mal-
chi ijitchigeniagad ishkotewd-
bo oma aking ; ardent liquor
iloes inc'eed much evil on
earth.
lJifira,{ninJ). I do or act so ;
also, I profess or practice re-
ligion ; p. ejitivad.
Ijitwdwin. Practice; religion;
pi. -a?*.. — Gaiat ijitwdwin, the
Old Testament ; also, Get4
ijitwdwin, Gweiaknssing ijii-
IKO
the
18 so... ; p. ejiirt'.
ioawin, tiie true religion.
Otihki ijitwdwin, tho New
'J'estament.
Ijiwi'l)ad. It
Oak.
Ijiivebis, {nind). I conduct my-
self in a certain manner, I
behave so, 1 am so ; p. ej..:dil.
— Ningot nind ijiwelm ; I am
in certain circumstances.
Ijiwebimmn. Conduct, belia-
vior, manners, co.'nportment.
Ijiwidawa, {nind) or, nind ijitri-
damawa. I carry it to him;
p. eji,.wad.
IJiwin, {nind) {dan). I carrv.
conduct or convey some obj. ;
p. ej..nad; imp. ijiwij.
Ijiwinde, ov-magad. It is called
or named so ; p. eji..deg, ov-
magak.
Ikigome, {nind). I draw uj) niv
snot; p. eki..med.
Ikkii, {nind). I say ; p. ekkitod.
Ikkitomagad. It says .p. ek..g(ik.
Ikkitowin. Word, saying; ])\.-<iii.
Ikkitowini-masinaigan. Vonl-
book, dictionary, vocabulary;
pl.-«?<.
Iko. S. Ko.
Ikogd, {nind). I go away, I go
out of the way, aside; p. ebi-
gad.
Ikogdbaw, {nind). I step aside,
out of the way of somebody;
p. ck..wid.
Ikonn, {nind). I takeliim away,
aside, I remove, (a person or
any other obj.); p. ekoiual :
imp. ikun.
Ikonajuigas, {nin). S. Madjinu-
jaigas.
Ikondjatva, {nind). I send him
away, I bid him go away; 1
Ii I
IKW
- 151 -
IN A
ilijlioii.
New
. ejin-c-
ict my-
iiier, 1
, ^..:u<l.
; I am
jes.
, behii-
M'tiueiii.
Ill ijiii-i-
lo iiiiH ;
I earn,
me oil). ;
is callcil
.(ley, ov-
w up my
1. ekkUoiJ.
I. ek..(i(il^-
v\ or<l-
cal)uUu\\ ;
^\vay,I iT"
; p. eJoi-
|top asiilf,
»niebody ;
iim away,
person or
ekonwl:
Madjinii-
Isend li'n"
away ; I
ili\ve him oti" ; p. eh. .wad ;
imp. iknnajd.
IhiiKiiiuiwa, [iiind) or niiul iko-
iitiwc I ])ut liiiii iiway or
iiside Mometliiiiir, I deliver him
t'nmi .s. til., I remove it from
hiiii ; J). ek..wad.
Ikhium, {niiid). I put it aside
or away, I remove it, I put it
uiit of tlie way ; p. ekonaiig.
Ikmrchiiia, {iiind]{n(()i). I tlirow
or imsli Homo obj. a.side ; p.
ik..nad; imp. ikowebiii.
Iknui. Louse ; 1)1.-//.
Ihirtil), (iiiiid). J draw hack or
aside, sittiuiT ; j). ckwabid.
Ikwabian, {nind). I wind it up,
d'. i. an anchor, in lif'tin^i ;) p.
(k..aii(j/.
lku-ahi(jina, (nind) (nan). I
(Iniw him up to me on a rope ;
p. ck..nad.
Ibcabiwa dibau/isi.i.swdn, (nind)
I wind up a watch or clock ;
\i(:k..wdd; imp. ikioabi.
ILimnam, (nind). I sigh pro-
toiindly ; p. ek..mod.
Ikkiir. Woman ; p\.-ira(/.
Ikkwi'-aiad. Feniaie beiii^j;, le-
male, (ol'aninuils;) pi-//.
lkkin'-bebeJi(/(>(/aniiMa,ix'; \)\.-g.
Ikkwronjc, (:iind).S.Ikwesen.'iike.
Ikkur-pijiki. Cdw; pl.-Hvr//.
Ikkwesen.s. Little girl ; pi .-«//. S.
llshkinij/ikwe. Gijikwe.
Ikkn'e.-ien.iike, (nind) or nind
ikkwi'ke.l give hirth to a girl,
I am delivered ot a girl; p.
(■k..kcd.
Ikhrenensiic, (nind). I am a little
girl ; p. ek.u'id.
Ikkurir, (nind\. Tarn a woman
|i. ckwcicid.
Ibviijia, inind). I bring liitn up
I nouri.sh him, iVed liini ; \).
ek..ad.
Iku'ishin, (nind). T lie down a
little farther there; p.ek-.ini/.
imti, adv. There, thence.
In. In 8ome verbs, .signifies a
certain «v/// or manner in
which s. th. is done or used;
or the direction in uhich
some person or thing i.s going.
(Examples in some of the tbl-
lowing words.)
Inil, inind). F tell him, I say to
him ; I call him, I give him
a name; \). enad ; imp.//'/.
Ina, (nind). I go there in a ca-
noe or boat, I steer Ibr a cer-
tain point or jdace ; p. enaod.
(Jwaiak wcdi iieiaxhiwaniniij
inuo ; he steers directly for
that point.
Inn ! interj. S. Na !
Indb, (nind). I look somewhere,
to some place, to some object ;
p. enabid.
Innbadad. It is useful, servi-
ceable, beneficial, good Ibr s.
th., in a certain manner ; p,
en. .dak.
Indbada(/enda(/n.'i , (nind). I am
esteemed useful, I am servi-
ceable, good for 8. th. ; p. en.,
sid.
Inabadaf/endagosiicin. Utility,
usefulness.
Indbada(/endaf/irad. It is coi,-
siilered useful, good for s. th.;
p. en..ivak.
Indbudis, [nind). I am u.«efu!,
good for s. th. ; p. en. .aid.
Indbadiniwin. I'sefulnes.s.
Indbadjia, [nind). I make use
of 6omo obj. in such a man-
ner, it is useful to me ; p. <;«..
ad.
■\i"i
\
M i
1; : '
Sll
IMill
ii
INA
— 152
INA
hinbadjiichii/an. Any obj. use-
ful or serviceable ii) a certain
manner ; pl.-of^ or-an. S.
Abadjitchu/an.
Inuhadjiton, {nind). I use it in
a certain manner, it is useful
to me in such a manner ; p.
en tod.
Iiiabadjiinwin. The act of using
s. th. in such a manner.
Iuabama,{nind). I see him so,
in such a manner; p. en.,
mad.
Inabaminat/on, inind). I resem-
ble to... ; I look like... ; p.
en..sid.
Inabaminagosiunn. Resem-
blance.
Innbaminagwad. Jit resembles
to..., it looks like..., it appears
in a certain manner; p. e?i..
luak.
I nabaminagwaton, {nind) (pron.
inabaminagoton ;) I make it
look like...; I make it resem-
ble to... ; p. en. .tod.
Linbandam, {nind). I dream, (I
see 8. th. in a certain mantier,
sleeping;) p. en..ang.
Indbandamoioin. Dreaming,
dream ; pl.-a?».
JnObanddn, {nind). I see it in a
certain manner ; p. en..ang.
Indbandjigan. Dream ; pi. -oh.
Indbandjige, (nind). I dream ;
p. en..ged.
Inabideia, or-magad. It has
snch an edge, or such teeth,
(an iron tool ;) p. en..og, or-
nmgak.
Inabimagad. It looks to some
point; p. en..qak.
Indbiioin. Look, looking some-
where.
Inadaga, {nind). I take my
swunming ;
weep ill II
p. en.. mod.
id). I "•(» In
course there,
(hi gad.
Inadem, {nind). I
certain manner;
fnademotawa, [nind]. i go
him weeping; p. en.vHid.
Inadengwe, {nind). I have u
face like... ; p. en..ived. — .{ni-
.shinabeng inadengwe ntnido.
mdkomeshi ; the monkey liiis
a face like a person.
Inddis, {nin). S. Ijiwebi.'s.
Inddisiivin. S. Ijiwebisitvin.
Inddjim, (nind). I tell s. th. in a
certain manner; p. en..mo(l.
Inddjima, (nind). 1 tell s. th.
of somebody in a certain \v,i\ ,
I speak of Iiim; p. en. .mad.
Inac, {nind). I slioot off' an ar-
row ; p. enavd.
Indgami. It has the appear-
ance or taste of such a liquid ;
p. en..mig. — Jominabong iini-
gami mandan ; this lias the
appearance (or taste) of wine,
Inagima, (nind). I value him
so much... I put his price at..;
I destine him for s. th. ; p. en
. mad. — Ningotwdk da.^.tird-
bik od inagiman o bebcjigo-
ganjiman ; he puts the price
of his horse at a hundred dol-
lars.
Inagode, or-magad. It hanirs
so..., it is inclined so...; p.
en..deg, or-magak. - Manada-
dong osdm inagode ninde,u\\
heart is too much inclined to
evil. Mienagodeg nindc ;^\U'\\
is the inclination, propensioii,
senti)nent, of my heart.
Inakak6, inakakeia, adv. S.
Nakakeia.
hiakamiga. The ground, sc''
or country, is sucli... ; p. oi..
«4
INA
153
INA
ijfKj. — (la-iji-iviud(imonnn sa,
mi (jiLHWtk ciiakamijaii ejaian;
tlu! coiiiitrv wliithor tliou art
iroin;:;, is sucli as I told tlici-.
Iii'didinif/ad. TIrtc sire ne\v8 ;
]". ('n..gak. — Mi)if> inakamirjiKh
;ruoil news. Ma(('/n' inakami-
ijad, had news. Kitchi ina-
kdinifjad, jTreat news.
liniL-iijix, [iiiiidi [nan). I appoint
liiui tors, til., I exercise au-
ihority over hiin ; p. en..nad ;
imp. indko)i.
liiiiiii(idii</(', {niiid). I have a
certain ruad uv trail which I
I'ollow; p. CH..(jed.
hiamo mikana, or, iiinmona(/ad
intkdiia. 'J'he road or trail
leads to..., goes to...; p. ciia-
iiiDij, or viagak. — Mi ovia mi-
Iciiita enainot/ odencuif/ ; here
is the road tiiat leads to the
village. Endaiun iiianin aic
mikana ; this trail leads toniy
house.
litamolawa, [niiid]. I niakohini
a road so...; p. en.. toad.
Iiiande, or-maffud. It is dyed in
a certain manner ; p. en..dc(j,
oY-))i(t[/ak.
Inandjigc, {nind). I cat in a
certain manner, I fax-o so... ;
ji, ('ii..i/ed. — Keti)iuujisidji(j
I nnndjii/ewad, nind cnandjiye;
1 tiire, as poor people fare.
Iiuinokadan, {)i.iud). I iise it in
such a manner ; ]>. en..au<j.
Inaiinkana, [niitd]. I use some
iiiij. in a certain numner; p.
iii..i}nd; imp. kcrj.
Imitoki, [nind). I work in a
certain manner ; p. cn.diid.
Iiidiiokiwin. Working, work,
lound, pci' I liuinso. Some object is dyed in
a certain manner ; p. cnanaod.
I'AUT II.
Inaona, (nind). I give him a
certain share; p. (:n..nad ;
imp. inaoj. — Enaotnindii itiml
inaona ; I give him the same
share as to thee.
Inapidon, {nind). T tie it in a
certain manner; j). cn..dod.
fnapina, {)iin). I tie some ohj.
in such a manner; p. en..nad;
imp. inapij.
Luipiaana, {nind). I kill him
in a certain manner; also, I
give him a certain sickness,
(according to Indian supersti-
tions;) \). cu..nad; imp. inaj'-
inaj.
Liajrine, {nind). I am sick in a
certain manner, 1 have such a
sickness ; j). en..ned.
Inapincma, {nind). I grieve
him, alHict him with words, I
reproach him, revile him,
blaspheme him, give him hud
words, in a certain manner;
p. en.. mad.
Inaju'ncndan, {nind). I revile
it, speak ill against it, I blas-
pheme it in such a manner ;
p. cn..anr/.
fnapinewidam, {nind). I revile,
1 blaspheme, I use bad lan-
guage, in a certain manner, I
use oftensive words j p. en.,
an;/.
InCqnnevnn. Sickness, disease,
malady ; \)\.-an.
InapiMowin. Apron ; \)\.-an.
ladsh, {nind), I sail in a certain
manner; p. enashid.
Indchia, {nind). I excite him,
or push him, to s. th. ; p. en.,
(id. — Nin mino inas/iia, I ex-
cite him to good actions. Nin
inatchiinashia,lQ\ciiQ hini t(j
evil actions.
H
li» '
i k\
■ 1
INA
— 154 —
INfi
Indshka, ov-maf/ad. Tlic sea
runs in a cerUiin manner; p.
en..<iu1i, or-mm/ak. — Noiij/om
iiiiaHhkuff (li-inanlikamayad
pUrhinai/o apt mejaj/awdd ;
yenterday, when they arrived,
tlie sea ran as liigh as it does
to-day.
luaxkkbie, or-mayad. It is full
in a certain manner; p. en.,
neg, ov-mayak.
Intdt, or-mayad. There is room ;
p. enaiey, or-mayak.
liuiwa, {nind). I resemble him,
I am similar to him ; p. ena-
wad.
Inaioanidiniin, {nind). We walk
together ; p. ^n..didjiy.
Inaiocma, (nind). I am his re-
lative, or, he is a relative of
mine; also, I am h\a friend,
he is my friend, I live in
f)eace and friendship with
lira ; p. en. .mad.
Inawinidyan. Relative, relation,
kinsman, kinswoman. — This
word occurs always connect-
ed with a possessive pronoun ;
as : Nind inawcmdyan, a re-
lative of mine; Kid inaioema-
yan, a relative of thine, etc.
Is. Otch. Gram. Chap. I.
Po.ss. Pron. 2. Form, an.)
Iwawomikana, {(nind) {dan). I
employ him in such a man-
ner ; p. en..nad; imp. inawc-
mikaj.
Inaioendaa, [nind). I make him
a relative to somebody ; also,
I reconcile liim with some-
hoily ; p. en. .ad
Inawendayan, S. Jnairt'mayan.
inaioendan, {nind). I am its
friends, I am friendly to the
cause ; p. cn..anff.
hid, {nind). I do, I am, I lio-
have. (S. Otch. Gram.)
Indayitayan. The place where
a wild animal uses to eat in
the woods.
Inddii,{uind). I have, I possess;
p. cndanid. — h'awin yeyo nind
indanisni, nin kitimayi.s ; 1
have nothing, (I posse.'^s noth-
ing,) I am poor.
Indaneninia, (nin). I think lie
is in..., or at... ; p. ca..mad. —
Moniany nind indanciiiiiin
nissaie ; I think my lirothcr is
in Montreal.
Indibe, {nind). T have such n
head ; p. cndibed. — Kiywiss
endibed, vii ya-iudibed ynif
ninywissiban ; my son tliiit
died, had just such a head as
thy son.
fndowin. Fault, guilt"; (L.
culpa.) This word is always
preceiled by a jjossessive pro-
noun ; as : Nind indowin, my
fault, etc.— To give more force
to the expression, they will
.«iay : Nin nind indowin, it is
thy own fault; win od iudo-
rein, it is his own fault, etc.
Incnd, {nind). I am absent, I
am 80 long on my voyage; p.
enendid. — Moniany nin yad-
ija nibiny niaso gisias dank
nin yad-inend ; I will go to
Montreal next summer ; ami
will be absent three months.
Inrndayos, {nind). I am destin-
ed, I am thought; p. cn..xid.
Inendaywad. It is destined, it is
thought; p. en. icak.
hiendani, {nind). I think, I sup-
pose, it is my opinion, it
.'<eems to me ; I will, I pur-
pose, I intend ; p. enendanij.
INl
— 15.') —
TNI
laer ;
u (lestiu-
ined, it i-^
I ai'- II da mow iti. Thinkiiiuj,
tlioiij^lit, opinion, 8ui)posi-
lion ; will, intention, purpose ;
\A.-uu.
Iii'iid/in, {nind). I think of it,
[ liiive iiu idea of it, I destine
it ; p. cnemUiiKj.
liinidjhjc, [nind). 1 will; p. en..
!ii(iid(»ua(jad. It is absent, it
did not yet come back ; p.
ni (ink. — Kitchi r/imcenj inen-
dtimatjad nahikwdn ; the ves-
ted is absent a long time.
Iiiriiima, {nind). 1 think of
liini..., I have the opinion of
him... ; I destine him, it is
my will he should... ; I enalile
him... ; p. en..(id.
Inniindis, (mnd). I think uiy-
self... ; I destine myself,!
have the opinion of myself... ;
p. en. .sod.
Iiti. In some verbs denotes a
certain manner, extent, direc-
tion.— S. ///. (Examples in
some of the following words.)
//(/'/('', ov-maf/ad. It is cooked,
or Imrnt, in a certain manner;
p. cnideg, ov-mngak.
Inii/aa, {nind). linjureor hurt
jiini, I wrong or damage him ;
J make him unhappy; p, en.,
ad.
laujaa, {nind). I make myself
unhappy, I wrong or damage
myself; p. eiu'i/a.-iiil.
iHiijaliKjo,^, \nind\. I excite
I'lMupassion with my words;
p. en..sid.
hiii/aton, inind) I injure or
ilumage it ; p. en. .tod.
Iiil</nira>/cnduni, [nindi. I have
l^ittcr remorses of conscience,
my conscience troubles mo;
p. en..ang.
Inujin, {nind). I am so large, so
big, of such a si/e ; p. enit/i-
iiid. — EnigiiAii inigini, he is
a.s large as I am, (he is of my
size.)
Inigokodec, {nind). My heart is
so large, ol' such an extent;
p. en.. deed. — Enigokodceidn,
at the extent of my lieart,
(irom all my lieart.)
Inigokodeicis, (nind). S. Inigo-
kwin.
Inigokwa, or-magad. It is so
large, of such an extent ; p.
en. .wag, ov-magak. — Enigok-
wag ki kitigan, inigokwa gaie
nin nin kitigan; my Helll is
as large as tiiine. Enigokicag
aki, as large as the earth is,
(on the wdiole earth.)
Inikatca, (nind). I cause him s.
th., I uiake him be so .. ; also,
I put on so some obj.; p. en.,
wad. — Nin sa nin ginikawa
iw wendji-dko.sid ; I have
caused him the sickness he
has, (I unvde him so sick.) —
Mi iw enikawag nin mindjika-
wdgan; that is the way Ipiit
my mitten on.
Inikiveam, (nind). I steer for a
certain point; j). enikwcang.
Inikicean, [nind]. I steer it (cii-
noe, boat, vessel, etc.) for a
certain ])oint, in a certain di-
rection ; p. enikweang.
Inikiren, {nind). I make a cer-
tain motion with the head; p.
cniku'cnid.
Ininajaanniwo, {nind). 1 send
him somebody; }).cn..wad.
Ininajaaguwin. Message, errand.
Jninajawa, {itind). I seud him
1 1
i
,l: ,
t
»
i"i
■1
■ 1,
,1
;t,
W
II
IM
— 15(J —
INO
sDincwhcre, 1 semi liim du an
ciTsiiid, 1 ck'spatcli liim; ji.
i'n..ti'(ul ; imp. iniuaj^.
liiinoJda'Of/an. S. l/i)i(ijauui(/an.
hunavM, [ni)id). I give ur pn-
.•^(.'iit it to liiiii, 1 put it bt't'orc
Jiim ; also, I h<lio\v it to Jiijii
with the linger ; ]>. ciljikkI.
Iiiiiian, (iriiiil). 1 pre.seiit or put
it ; p. i.dnang.
Ijiinandaf/. Fir-tree, >s])r\ice ; (C.
.•^apiii ;) pl.-o//.
luinatiij, Wiipie-tree ; \\\.-oii.
liiiiialii/os.'<(i;/. Maple-wood, a
l)iece of inuple-wood ; jil.-o/t.
/;///(/. !Mai), male; (L. vir;) ]>].-
wok.
hiiiiijim, {niiul). I fly to some
))Iaoe tlir safety, I take refuge
soiMewhere ; p. en. .mad.
Iitiiiioiije, {nind}. I give birth
to a hoy ; }>. en. .Jed.
Jniiiis/iilj. Duck, (of the same
hj)ecies as our domestie
ducks ;) pl.-(/^.
Iniiiilo, [nind). 1 am a juaii ;
[). eniniicid.
Ininiwiditi, [nind). I make un-
solf man ; p. en. .sod,
Ini.sltkagun, (nind). It jiierces
me ; p. en..(/od.
Inisltkaira, (nind). I pierce him ;
p. en., wad.
Jnilage, (nind), 1 liear peojtle
say so... ; p. cn.ytd.
]ni/u(/o.s, (nind). 1 am Jieard in
a certain iminner, 1 8peak
so...; I have sucli a voice; p.
en..nid. — (ia-iji-hikinoam((<j()i-
un inienii(t(/attiiua ; as I liave
heen taught, so J si)eak.
Initam, (nind). I hear what is
said, or how it is said ; j).
enitany.
Initawa, {nind). 1 hear or un-
liim 8o... ; ]). en.
dcrstand
wad.
Iniir. Pron. those, those there.
Iniircn, inind). I give him \\\>,
1 ahandun him, reject him ;
j». en. .(id.
Iniircidis, \ni:id). I aliandnii
(nyself, e.\})ose myself,! risli ;
p. cii..,'<(id.
Jniicc.s, (nind). 1 am oHendcil;
1 am impatient, angry ; p.
en..tiid.
hriwe.sid, (nind). I otfend liim,
J make him angry ; ji. cn..<id.
hio, ov-w(uj(id. He is ; it is, it is
HO. (S. Otch. Gram. Dd',
Verhs)
Inoa, (nind). I point liim out
with the iinger, I show liim
with my fore-linger ; (F. je Ic
montre an doigt ;; p. enaad.
InocnnauHi, (nind). I show him
s. th. with my finger, 1 point
it out to him ; p. en. .wad.
Inuiin, (nind), I point to it, w
show it Avith my linger ; p.
cn<nin<j,
hiodewis, (nind). I have sncli
a }jroi)erty ; also, I have sucli
a househcild, my family is -o
• large ; j). en,..sid. — Kakiim
enodciciidn ; my wh(jle ]iru-
perty and household ; iny
whole family.
Invdewisiwin. Proi)erty, house-
hold, family.
InOiijc, (nind), I sliow with tin.'
fore-linger; p. en..t/ed.
hiOiyan. A person, or any oliici'
olij., that is shown with llu'
linger ; \)\.-a</.
In6i(/((n. Any ohj. that is slniu ii
with the finger; pl.-«u.
Inoiijanindj. Fore-tinger, (which
i
'f
IPI
— 157 -
ISll
i.'^ usod in i)ointing to eoiiic
,.l.j.); lA.-iit.
Iiii'i/awa, ill I ad}. J repeat lii.s
words, I siiy as lie huvs or
said; p. en.. wad.
hnru.s-, (iiind). I try,T ondeavor,
without imicli elloct, I fU'ect
link' ; p. enwuaod.
liiu'd.^omafiad. 1 1 c 11 e c t s 1 i 1 1 k' ;
p. eu..</(ih'.
hiirr, (ii'ind). I siH'ak (in a for-
liiiii iiiauncr,! I speak a laii-
LTiiage ; I lot hear a voice or a
sound; p. cn.H'i'.d. — Niji('>'il-
tliiiKj hihukdii iiiirc ; he spcak.s
scseVal ditlerent hinsua;4es.
Uiii'nndijtid. It speaks a laii-
una^'o, it <;ivcs a certain
sound; j). cn..;/(iJc. — A)iiii cn-
irciiuii/ak iir niasontif/nny —
Eawcidii Nil inwcmaiiad. What
lanirua^xe iloes that book
speak? — It speaks the lan-
^ruage I [speak. (In what lan-
iiuage is it written? — It iH
written in my language.)
liiwiHon., (niiul). I give a cor-
eertaiu melody or tune to a
liymnorsong; p. cnwelod.
liiinlvHU. Language ; voice ;
tune or melody of a hymn or
melody, of a hymn or song ;
\)\.-(in.
Ill ! interj. oh ! ah
(if pain or ache.)
/(//'*, i)ain, (in the
(expreasion
10, pam, ^lu lue language of
children.)
Ipiiican, (nin). I pay it so muc]),
1 give so much for it ; p. ^pi-
nexinrf.
Ipiiiewa, (nind). I pay so much
for ,«ome ohject ; p. ep..wad.
—Nijwdbiknin qi-ipineica nin
iiioshicem; I paid two dollars
for my shawl.
fpof/o.'ii. It has such a taste; it
tastes like.. ; p. epoijoi^id. — Am
(/i(ji> vuiil'^.v'n;/ i])<)(fn.'<i : that
tish tastes like meat.
Ipogoniwin. The taste of .s. tli.
/.s7/'.' inter). Iley! hear!
ifltk. A.s iir.«t flyllal)k' in .«oinc
verbs, signifies tired, wcdrii.
(Hxamples in some of tlie tiil-
k)wing words.)
l.shknh, iiiiinh. \ am tired of
silting; p. €sltk<d)id.
Islikakofih'in, {nind). I am lying
in ii fatiguing manner, on a
hard iicd ; p. i'.'</i..iiiij.
h/ik(/n(H)i, {nind). i breathe
with dilliculty, with fatigue;
p. e!ih..viod.
J.^likatdwdb, (nin,. My eyes are
tired by looking for a long
time at some object; p. c.^h..
hid.
Jtihkidee, (nind). My heart is
tired of sorrow, fatigued with
grief; p. eshkidei'd.
I.shki.^hin, (nind). I am tired of
lying; p. ct^h.-in;/.
Ishkiu'i, (nind). 1 am tired of
carrying ; p. csh.,ivid.
l.'i/ikobodji(fan.*A ])iece of board
sawn oil', a remnant of a
board ; pl.-rt'/.
Ishkojdn, (nind). Something re-
mains when I have dono cut-
ting a Coat, etc., I leave a rem-
nant ; p. cshkojantj.
khkoJi</an. Shred, renmant af-
ter cutting a coat, or any
other article of clothing ; jd.-
an.
Wikonctf (nind). I return him,
Note. The first two syllnlilos of Uiis
mill tlic I'ollowiJig words, could iilso he
writti'iv inli/afo., Imt still iiroiiouiicfd
isli/:'i.
«f
,j
i
ISII
— 158
I8H
, P-
l)\.-aii.
I spare him, I keep back or
retain some obj., I don't give
it away, nor use it up ; p. enh-
knnad.
Mikonam/is, (nind). I reserve
it to myself; p. e!th..snd.
hhkonamawa, {nind). I reserve
it to liim, I keep it back tor
bim ; p. esb..wad.
Jshkonan, initid). I sj)are it ; I
keen it back, I reserve it, I
don t dispose of it; p. c.v/t.
ang.
hhkonif/an. Reserve;
J,shknni(/e, hiind.) I reserve,
keep back ; p. esh..ged.
Jshkotd Fire.
I.thkotekun. Fire-steel ; pl.-a^.
hhkotcke, (nind). I make hre, or
strike lire, (with a fire-steel
and flint, or with matches ;)
]). esh..ked.
h/ikote-nfihikwdn. Steamboat,
!". (tire-vessel ;) pl.-rt7t.
Ishkotenit. A match, (a small
lire;) \A.-an.
IxaTcoUl-oddbdn, Railroad car,
(fire-carriage ;) \A.-ag.
hhkoU-tashkibodjigan. Steam
saw-mill, (fire-saw;) pi .-a/;.
hhkoUwdho. Ardent liquor,
whiskey, rum, brandy, (fire-
water.)'
hhkotewahoimagoa, (nind). The
sn»ell of ardent liquor comes
out of my moutli ; p. e.'}h..sid
hhkotcumhoke, [nind). I make
ardent liquor, I distil; p. esli
..ked.
JsJikoieiodbokcwigamig. Distil-
lery; pl.-OH.
Ishkoteiodbokcwinini. Distiller,
(a man that makes fire-wa-
ter ;) pl.-«?a^.
It is liry ; it if-
p. esh..d(7k.
hhknli'wadad.
sembles lire. ,,. ^.,.....^,^„.
lnhkwd-, gi-isliwa-, after or ai
the end of s. th.. — This wuiij
is always connected with n
substantive or verb; as Si ml
isfikioa-ipi.ssiv, I have (Idiif
eating. (ii-ishkvm-kikitUKiuKt-
diiig bi-ijdn cnduidn ; iiitii
school come to my house.
khkwa-akiwdii. It is the cinl
<tf the world. I.s/iknui-akiirdini.
or, gi-i.shktra-akiivang, at thr
end of the world.
Mikwdhi, or-m/fgad. (Proii. /.v/(-
kohi,) it cannot «io all in, the
ves.^el cannot hold all, (Ji-
(juid ;) p. c.Hlikivohig ox-magtfk .
[shkivabis.s'a. It rains no more ;
]). csh..s(ig.
hhknmga, or-magad. The sn]>
of the maphc-trees runs no
more, (in suf^ar-inaking;) y.
eshkwagag, ov-mi'gak.
Islikicagdpogwad] mibdkiral-
The sugar tastes the spoilcil
iiiaple-sap,(the last sugar tlmt
is made, when the sap is no
more good.) ; p. esh..ioak,
Ishkwagd-sisibdkicat. The kr^t
sugar that is made, out of the
spoiled sap.
Ishkwaiadjiw, [nind]. I am the
last in a row or range; p. es/i
..icid.
hlikioaiag amiss Cy or-tnag ad. The
water is no more agitated, it
is calm, (after a storm and
heavy sea;) p. esh..seg, or-
magak.
Ishkwaiakis, (nind). I cease
burning, I burn no more ; p.
esh .s^d.
h \
ISII
— 15'J —
ISH
hhkwaiaaai(je giaUs. The moon
shines no more ; p. efth..f/e<{.
l.ffikwakami(/ad. All is over ;
p. esh..f/ak. (la-isfikwaktimi-
l/ak dibaamadiwhi nia ijl-fatj-
icinhiii.' I urrivod when the
payment was all over.
hhkwaknmigis, {nind). 1 uiii no
more busy, I have hnished
my work ; p. e.'</i...sid.
Ishkwakamigi.siwiii. The end ol
an action or work.
l.i/ikwama, (nind). 1 leave Honie,
after eatin;; nonie of it ; p. es/i
wad. — Nind i^hkwanui koko.sh
opinig gaic nind inhkwaniag ;
I leave noine pork and Home
potatocH, (after eatin'' some.)
Is/ikwanian, {nind). I hroathe
my last, 1 expire ; p. esh..mod.
Ulikwanddn, {nind). I leave
some, after eatinj; some of it ;
p. e.sh..ang. — Nind ishkwan-
dan pangi wiidss ; I leave a
little meat, (after eating some
of it.)
Ishktcdndem. Door ; \)\.-(in.
Ishktoandemike, {nina). I make
a door, or door.s ; p. esh..ked.
Uhkandemiican. 'J'here is a
door; p. esL.ang.
Uhkioanhgan. Itemnant, re-
mainder, (after eating some of
an obj.) ; pl.-«<7.
hhkioandjige, (nind), 1 leave
some of what I am eating, I
don't eat all up ; p. es?i..(/ed.
hhkwani^, (nind). (Pron. is'hko-
«<?,) I remain while the others
die, I survive ; p. eshkoned. —
Ahinodjiiag eslilcwanedjig, tlie
children of a family that re-
main yet alive, when several
had died.
hhkwd-nona, (nind). I wean
him, (a child,) I cease to give
him suck; p. enh..nad.
Ishkwa])<)y or-magad. It ceases
snowing, it snows no more; p.
€.></(.. pog, or-magak.
[s/tkwan/iima, («V/uO- I have
some of it remaining, after
i)Utting or laying ; p. ciih..inad.
lnhkwnsse, \nind]. (Pron. w/.-
k(i.<<iie,)l remain, I am left or
spared; (L. superstea sum;)
p. t'.v/iA'HVf.v.sv'r/, {cs/ikdnsnl.)
Islikmi.s.sin. It finishes, e.xpires,
( period of time;) p. €xli..sing.
ln/ikwa.s.siton, (nind). 1 have
some of it renuiining, after
l)utting -r hiving ; p. e.^/i..fnd.
In/ikw/ltd, (nindi.l finish, (doing
s. th.j) p. cs/ikw(if(td.
hhkwatagan. S. Ishkwu1vhig<in.
Ishkwatawin. The end of a
work ; the end of a perioii of
time.
Is/ikwdtch, adv. Finally, at la.et,
at length, ultimately ; the last
time.
Jshkwatchigan. A person that
escapes from a general ma?-
sacre ; pi. -or/.
Ishkivawe, (nind). (Pron. i.fh-
koioe), I cease speaking, I
finish my discourse or speech ;
p. eshkwaioed.
Ishkweaii, adv. Behind, after
the others.
Iskkweb, (nind). I am sitting in
tlie last place, in a row cr
range ; p. eshktvebid.
IslikwegabaiCy (nind). I am
standing in the last place, in
a row or range- p. esh..wid.
Ishkw4gainig. The last lodge or
house, (in a row or range, or
in a camp or village.)
Ishkwege, (nind). I live in the
1 !'
T"
M
II I:
W
,
l:.
ISll
— 100 -
I8II
liiflt lodf^e or house of a camp
or vi liaise; i). csh,.<jcil.
Inhkii'i'ldui/, udv. S. Ishlcwaiii.
Ixlikweii'iulduox^ (iiiiul). I am
(•oiiHiilcreu the lust, or one ot
the laHt ; p. ctilL-sid.
f.shkio(':knwa, iuind). I walk af-
ter him, 1 follow him ; p. cs/i..
trad.
Islikwriiindji. Tlicsnmll finj^ei- ;
Is/ikwenshi. It i.s the la.st, (the
JaHt object ill a row or raii;j;i' ;)
Tlie last or
p. e.sh..iii(/.
Isliku'vlrlKHjan.
vt)Uiige.st child in a lamilv,
ami which remains the last ;
\}\.-n</.
Js/ikwi, (nind}. I remain, when
the otliors are gone ; p. c.s/i-
kwid.
Islipd, ox-majad. It is liigh ; ]».
cs/ij)(1(/, or-i)iai/(ik.
Is/ipdbika, 0T-i)ia(/ad. Iti.s]ii<fh,
(a rock ;) p. csk.Jcay, ov-iiki-
(/ak.
Iskpabikad. It is hij^h, (ohj. of
metal ;) p. csh..kak.
f.s/ip(d)ik,'si. It is high, (ohjeot
of metal or stone ;) p. esh...sid.
Itihpadiaa. It is high, (a hill or
mountain ;) p. esh..7iag.
Islipudjlbiwan. There are hcajjs
of snow, driven up Ity the
wind ; p. csh..n)ig.
khpOgonaga. The now is deep,
there is much snow; p. c^h..
gacf
'pukweia, or-maf/ad. There
are liigh trees, (in a forest;)
p. esh..iag, or-magak.
sin
Ishpdiiike, (nind). I dig a deep
hole in the ground ; p. csh..
kcd.
IsltpdnHikcti ov-magad. It is
high, thick, wide, (a hook, ii
niecu of (doth, ftc.) ; ]). es/i..
kiig, ov-miigak.
h/i/td.s/ikdd. It is high, wide, a
mat, clolliing stull', etc.) ; p.
esh..kuk.
Is/indfc. The snow is dc'('|i,
(higli,) ; \). (shpatcg.
Ls/ipii/iin, (nind). I make it
high ; p r.sJi}Kit()d. — Od ish-
nii/nd I) irnk((i(/(Ui ; he make-
Ills house higli, (he l)ui!(ls ii
high house.)
lnhpiiwc (iir awci.si. This ani-
mal has long liair or fur ; \>.
(■■shpait'cd.
hdijtcniin, (nind). I am |)ron,|.
I exalt myself ; p. in/t.-mtnl.
hlij)cnini(t, (nin<l). le.xalt him.
glorilyhini; p. t'.f/i..iii(id.
In/ipoiindi.s, (nind). I exalt mv-
sclt, I am i»roud; p. e.sh...'i()il.
I.i/ipcnindi.soirin. Pride.
Islipi^ in comjjositioiiH, signifies
///////, late, adcanvcd. (Rxam-
ples in some of the fotlowiii;;-
words.)
h/ipid, (nind). J put him high,
I exalt him ; ]). (shpiad.
h/ipihibitn. The winter is far
ailvanced, is high ; p enlipilil-
bang.
hhpigabawi aw awe.f.ii. 'J'hi-
animal stands high, it ha-
long legs ; p. <:.sli..wid.
hhpi-gijigad. It is lato, (in the
forenoon,) the sun is alreaily
high. It is not late, (in tin-
afternoon,) the sun is yet high.
P. csltpi-gijigak.
Is/ipiniing,a([\'. Ahove, on high,
at the top ; in the air.
hhpiniing nakakcia, iulv. l']-
wards.
Ishp imissagB kade, or ■ m a gad.
'9r-
ISK
— 101 -
TWI
Tlicn- is an iippiT tloor ; also,
there iH a Htory, (in u liotise ;i
]i. ('.■i/i..ih'i/, or-iiiiiiftiL' — A'////*//
is/ij)iiiii.s.siii/iih(lilr, lliiTC iiri'
two Htorics. — Xissiiii/, iiiii'liKj,
ii'hihii/ is/ip!i)iissi(i/ii/iiii(e ;
there jire three, four, live ntu-
rics.
Islijiinii.t ' ' "III)/, iiils', l'i>-stiiirs,
iFii tjie .' •• floor.
l.-tli/iii ii '} iih'in). I nii<e
Hi . u|>; p. *:s/i..ii(i<l.
Isliin'iiHun Tlie suininer is iii;:Ii,
i- Cur > ;lvanco(l ; p. fs/i. in;/.
l^hjtiHkiiKK/. Tiiere in ii liijrh
hi'iip ot'olijectH ; p. e.i/i/jis/iiii-
(j'kj. — IslipiahiiKH/ HohiK/i.ssii-
1/111/ ; there is ii lii;j:li heap or
'[(iie of hoardn. — Also in the
.'•ini.r. ; as : Is/ipishin Joiiiin,
there isahiii;h heajtof money.
Ulijiis-siii. There is a hii,'h heap,
(-(iinethin<^ heaped up ;i p,
is/iiii.ssiiK/. — Ixlinis.silloil llli.'i-
sail ; there is a hi^h heap of
udud, (for fuel.)
Uhpi-lihikdd. It is late in the
iii,nht,(hij;h nijiht;) \).viili..h(ik.
Uhjii'iiuii/ad. It is hi<:li; oi- deet),
II eanoe, huat, etc); p. call..
(/(ill.
Ishpoirc, iiiiiK,']. I s|)eak with a
liiuh tiiiii voice; p. eslqjowal.
— S. Tdhds.^oiira.
hiijiu'rirr/oii, (lu'iid]. T sin;.' it
liiirii ; \). e.sii..fu(l.
iilil ! inter), lley ! hear !
iilil(' I intei'j. Aha ! yes !
hlikinin, iiiiiid). I empty it of
ivater ; I pnmj) it out ; f make
it dry ; \). eskudut/.
Ukahi, or- 1 1 1.(1 (/ad. The water
dried up; p. cskdhi'i/, or-ma-
(jdk.
I'<h('(il>(((l(iii, (iiiiidt. I pump the
ll'piul, out ol
water out of il, (a voHsel,
vU'..) ; p. ('.'ih..fni(/.
Ishaih'in. Spunire, pump ; pl.-
".'/■
fskdilii, iniiidj. 1 pumj) water
out ; r dry it u)i with a
sjiuiiL'e; J), in.dtid.
I.f/idiidiiii, iiiiiid). f driidv it all
up ; |) csk..<iii(/.
l.ikdlCf or- iiiti;/iid. It is dry,
there is no water, it drieil up;
p. (■:<k(it('(/yOY-i4i!i(j<ik.-Slj>'ni'(n>
i.skdlcindii, there is no watei-
(or only a little water) in the
rivers.
I.ikliljiwdii, It runs all out, (wa-
ter or any other
a vessel ;) p. c.sk..dii(/.
I.'<ki(/atiiid(', ^>v•llld(/dd. It is rt-
dueini;, drying np, hy iioilin:i;
p. c.sk..<lt'</, or-iii<(i/nk.
l.'iki(j(iiui,'«iii, iiiiiid). I reduce
it, liy boiling ; p. fnk..ani/.
iNkif/diiii.siijdii. Place where
tluy are I'cdueinj^ inai)le-sap
to Huifar, hy hoilin^ ; s\i<rar-
eamp ; su<i;ar-liush ; ul.-an.
i-<ki(ianu!il (/!'., iiiiiid). I reduce,
hy hoilinji; 1 reduce niaplc-
sap to sugar, hy Ixdling, I am
makiii;;- maple-su;.avr ; \). e.<k,.
l.'fkii/dnrhif/ckau;. A woman that
juakes iiiajjle-siigar ; \)\.-j/.
Iski'i/dnii.'d'i/eiriii. Art, oc(Mii)a-
tion or work ofsuj^ar-makei's.
hkiiuik. Nit, e,if,<r of a louse; pl.-
H'U(/.
fir. Pron. that ; \)\.-iiiiir.
lira. He says.
Iwapi, adv. 'J'lien,at (hat tinu'.
lioidi, or iircdi, adv. There; ;
thence ; yonder.
liridi nakakcid, adv. There,
that wav, in that direction.
\ 1
(/
\
•I'i
■ii
I
1!
.id.
" I.
1:1
i
\\
V
i4
111
I
411'
IV; M
A
,i
il
111
J!;
*
I* - ,
\
tl
i:
i!
I
'
.Inhti
JAM
.l/lhohi, uTiiKKfitd. Tlie wiiU'i'
<;oi'H or passes tlir')ii'."-li .■^. lli.;
). ididltiihij/, or->u<(ifitk,
ixiilf, (iihi). I <n> or i»arta
tlirou<j;li ; \). Jaidltoiicil.
Juhodf, iiviii(ii/(iil. It <s.O('H (»r
piiMHOH tliruu;^l»; \). ja'mh(Klvij,
or-mat/a/i.
,lah<i(/(ni(lhia, inin). I push or
thrust throujih Hume ohj. ; p.
J<ii<i. .1111(1.
,l(ih(i!/(in(liii<(ii, iniii). J push or
tlirust through, sonif obj. ; j).
jaiu-.tuKj.
Juhniinwitchiijan. Straining ves-
sel; \)\.-an.
.lilbotidii'Hchiyc, (niii). I urn
straii'ing ; p. Jaia..f/ed.
Jahofiamitoii, (nin). I strain it
througli a Inien ; p. juia.Aod.
Jdhohav'm, (nin). I liave the
(liarrha>a.
Jdbnmin. Gooeeberrv
seille;) pl.-</</.
Jubominayawanj . GooselKM-ry-
hush ; pl.-?V/.
Jahondean makahossmi, (nin). 1
knock the hcatl ami the bot-
tom of a barrel out; p. jaia..
an!/.
.luhondeia, oi'-ina:/ed. It is
knocked hoUov , (a barrel,
when both the liead and the
bottom are knocked out;) p.
jaia..aij, or-magak.
Jdbcndeiassin. There is a
(F. gro-
•lAH
(iriuight of the air; p. Juin .
ini/.
,ldbnn<l('.i/i/x<i, inin). I have the
bloodv Hux: the dv8ent(M\ ;
I). fiiia..litid.
.ldoondenhkawin. Bloody lhi.\ ;
dysentery.
.Idboncnan, {nin). S. Jdhoij'ni-
dina.
Jdbonij/an. Needle; p!. -'//).
.lubonii/anike, (nin). I make
needles ; p.Jaid..ked.
.Idbonii/anikcwinini. Net'ille-
manutiicturer, needier ; |il-
wa(/.
Jabopa(/i('nnedn, {nin). I |i(rtl)-
rate it, 1 bore it througli ; [i.
jdia..ani/.
.Idbopat/iodnPwa, {nin). I per-
forate or bore through soine
olij. ; \).Jaia..wad ; imp. /a,.///.
JdboH, {nin). I pvirge myscll, I
take a purging medicine, ii
purgative ; \^. jdidbn.idd,
Jduosaa, {nin). I sift it; p.,/rt/rt
..ad.
Jdbnshkam, {nin]. I passthroiii'li
H. th. ; i). jaia. .an (J.
jdboshka.ssa, (nin). S. .lalidsini
Juboshkatchiyan. Sieve, crililile;
pl.-«u.
Jdboshkaidiiye. I am sifting.
garbling; \).jaia..t/ed.
Jdbo.fhkaion, {nin). I sill it ; p
jaia.. tod.
i'i
t
asrithrou};li
JAG
— n;:^
JAG
h'lhnsijfnii. I'lirjrc, piiri^in;^ ine-
iliciiif, pnr;r!itivp.
ii'dntHHe, {nin). I j.'i» (ir tall
fhroil^ll f. {\i,',]).Joi(t .Imssdl,
.li'ihnssf, or-mn(f(i>l. It tiiils, or
'•lidi'H, tlir(»ii>;li H. til.; p. Jain-
liosHCij, or- iiiaijnli.
hUioswd, (itiii). I ;j;ivt' liini a
niirjiiii;^ tiHMliciiit', 1 ))urf;e
liiiii; \).Jui..UHi(l ; im\t. Juho.s-
I'ihii'uhaniluii, {iiiii). I )*i'v
tlirf)u;^li it; J search it ; p.
Jiiid .(till/. — Dcbtniniiimnff o
jakwahtnuhumn Icidchiniiiii ;
tlieLdpI (scarolics our hoarls,
(lie set's tlirf)ii;^li thcin.)
Jilhirahawe, {nin). I am (Jrencli-
I'd all tlirou<rli, to the skin,
(ill a heavy rain ;) \\. jaia.wed.
Ji'ihiriihawe, or-nuv/ttd. It is
(Ircnclicd thron<rh, all wet ; p.
jiiia..vie(i, ov'inn;/aL-.
.laliinijitjairitr/iii/an. A filteriiif:
vessel, colander, strainer ; pl.-
««.
Jlhirdjiifawifna, {nin). I ptrain
it ; p. jai(i..iod.
iahwdknstiidon, {nin). S. JdJin-
(/(indinan.
.liViirfna()(/on, {nin). It pierces
Eii^rlish roli>.'i«>ii; p. i(titi..nd.
,ld<f(inds/ii-finaniieirin. llie EnjJ-
lish reli)ni)»n.
,ld</iindn/ii/cin\ English woman ;
Irish wunian ; pi-'/-
.Idjdndxhiku'vns. An En<.'liHli
or Irish ;rirl ; pl.-ff.'/.
.hh/duds/iini, {nin). I Hpeal
IK
Eiii.'lish ; ]).Jdia..nind.
me through ; \\.Jnid..r/t)d.
'indwd, {lii,
throu;»h, I perforate him ; p.
j)ass or fall
; I escape ; p.
J(lhwendwd,{jiin). I pierce him
)rate hiii
J<tid..wad ; wuv). Jahwend
.lilhiri, {nin). i
through H. th.
jdiahwid.
Jnhwia, {nin). I escape from
him ; \).Jdi..ad.
.Idhiriiiri', {nin). S. Jahwi.
.h'Kidndnh. Eiiglisliman, Irish
man ; pi .-«//.
Jdfiand.'iki-anamia, (nin). I pray
English, that is, I profess the
,ldi/<ind.s/iiin(twin. The Unglish
^angiiajre.
.Idi/dnds/iiu'dJxi. England, Great
Britain anil Ireland.
.Idi/d.slii, (nin). I sloop (goini;
throiiirh a low door, etc.); p.
Jeij .id.
.Idkdnklxid, {nin). I make him
stoop; |) ji'ij..dd.
.Idi/tt.'t/iLintin. A kind of flat
raspherry ; ])\.-(i<j.
.Id<jd,inkifd, {nin). I incline my-
self, r how down ; p. Je;f.,(ad.
,ld(J(islikHdn, {nin). I how down,
or incline myself, hefore it, I
salute it ; ]). Jef/.-dn;/.
,ht!jn.tJihildnvi,{nin). I how down
hefore him, I salute him ; p.
J('(/..irnd.
.hi(/dWd, or-via{/dd. It is ohlong,
longer than wide; p. jdidf/U'
war/, or-mdtfdk.
,ld!/awahi(ji.<ii.\t is ohlong,(stnfl");
p jdia.Kid.
.Jai/mcahiffi.si 7idho<ji.'{.'id</. The
hoard is ohlong, longer than
wide ; p.j(iia...sid.
Jaf/nwabikad. It is oblong,
(metal ;) p. jaia..kak.
Jai/dwdbikisi. It is ohlong,
(metal ;) Y).jaia..sid.
.Jaf/awa(finnde miniss. The is-
land 18 oblong; Tp.jaia..deg.
Jagawamika, ov-magad. There
is a lono; shallow place in the
lake, wliere the waves break,
tr
i
I '.
' I'
I I
rn
ii.
JAG
104 —
JAI
(!•'. il y .'. rue l)attur(' loii.iiuc;'
p. JaiUfkag, ov-muf/ah-
Jdi/Ctoafoii, {iiin). i ui'ikc it
(il)loiiji- ; Ii. Jain. .foil,
Juf/nioei/ad. It is ohloim', (inl!;^
\)- Jaia..</(il\
J(i(innnil. Widow , widowtM* ; p!.-
,////. — Jdf/dKHil iiiini, \vii|.>\\ 01'.
.Icr/dwid ikwc, witluw.
Jdf/dwii/ad. It is obloii,;;', (wood ;)
1). r/did..(/d/i\
,ld(j(twik(iddii, {iiiii). 1 cut it
oblong, with a knife; \).jii/ii..
diiij.
Jdi/dirikodnwa, (nui). I cut -oiiic
olijcct olilonu'. with il Iviiitc;
\).Jdi.a..wad.
.Idj/divi.s.'iHoii, {ilia). S. .Uiijanvi
/nil:
Jdi/i(/diiilii'dii. Tlu' ice (jii a lake
or river breaks off, so that tlie
water ajjpears again ; p. Jnid..
aiijf.
.Idf/odee, {iiin). I am a coward,
a poltroon, I am timid, timor-
ous, fearful, jiusilianiinous ;
p. jdM..cd.
Jdi/ddciiwiii. Cowardice, timid-
ity, pusillaninnty.
•IdtjodJ, adv. In spite of.... ;
aji'ainst the will ; (F. mal^-rc.)
Ja</odJia. {i.iii). I overco'ne liim,
vanquish luiu ; p. jai'.i..dd.
Jj.(jodjiiwc, {nin). I am victori-
ous, I vanquish, surpas.;, ov t-
come ; \).jaia..wed.
.hiyodjiiwe, ov-md(/ad. Jt nver-
come-s, it is victorious : ]>.
jdid..irc<j, or-)iia(/dk.
.Idi/odjiioii, {iilii]. I overcome
it, I vatufuish it; ]>. Jala. And:
Jdijos, (nin). lam iiabby, weak ;
p. jaiuynsid.
Jayosdma, (nin). I vanipiish or
overcome him in disputinjjj, ar-
^r.in;|, pleadini;; ]).Jaid..iiiinl.
,ldi/fis(iiii/c, (nin). I sur})ass ur
overcome in disi)>itinii', ar:;ii-
\i\<X, etc. ; p. jiii(i..ii'''d:
.ld(/iradd'(. Ft i- weak ; ]>. Jala..
'dak.
I
am weul
I,
.IdijWddi.'i, (niii).
\). j(iia..t<id.
.kii/irai/diiii. It is weak, (liiiuid ;
p. jaid..wi(/. — .ld(/wdi/dini ani-
his/idhn in'Uiikircidini : Ihvliu
we are Irinkinii; is weak.
.id(/wendaii, {niii\. I think it is
weak ; \>. Jdi(i..dii(/.
.Jdi/ircniin, {nin}. I dare nni. [
fear, I iiave not the courn ;■■
to .say or do s. th.; p. Jdln,.
Viud,
.hii/iveiiiiiid, iiiin). I think he is
weak, (not stout and strong ;i
\).jdia..inr'.d.
.Jdifwcniniod, {nin). I discourai.'t
him, I make him tear ; \).J<nii
..ad ; h\\\).jd'/ir<'iiiiii(i.
Jdtjwcn.imolatjd.'i, [nin). \ ask
excuse for not I)eii><i' able to
do s. th., or, tliat I don't dare
say or do .=?. t!i. ; j). jaid..sii}.
Jni/ircnindi.'i, iniii). I tear my-
self. I n'.i ai'raid of my lnul
disposition ; \). Jaid.i-:od.
Jd</niit(>n, (liiii). I weaken il ;
l).J(da.Jod.
Jdi/iiu'io, [iiiiVi. lam wealv-,(iioi
stor.t and sii'OU'j; ;) ]). Jiii'i.
irid.
Jdywiwlmdiiad. It is weak, im-
potent ; ]}.j(iid..(/dk.
.Ididf/ddeed. Coward, jjoltronn;
1>1 •:/'>/•
.laidir, o,dv. ()/. S, Ciruidk.
.Idiair-inudi.'^iwin. Of. S. (I'lrain-
kdhiinddixiiriii .
.Ididw niml inddis. 01. S. Girti-
iak nin itiniad's.
i
lAK
— 105
JAN
Jai(;*>v Jajaic, adv. Ot.S.Mi'wya.
Jiii'/ifd, or Jak'fjwa, adv. Alrea-
dy.
Jiiidl/oshkaii, (/(/«). I crush it
witli my I'uot or body ; p. Jaia
..(I III/.
lijaijonhktnra, iitiii). 1 cnisli
sniiic (ilijt'Ct Avitli my toot or
I "Illy ; \).Jaia..ir(t((.
.'■ij(isli((<i(i(iini, {iiiin. r walk
with my toes turned oiitsidt' ;
Jiiiiiircii<lJii/(\ (iiiit),f'irtj. I jirac-
tisi' charity, I do ol'len works
(it'eharity, I give alms, I am
iiciieMcoiit ; ])■ jcj. ;/<'<! .
J(ij<iireii(IJi;/ciriii. Hal I'lialcliii-
rity. alms-tiiviiig, beneticeiicc.
.iiijinrcniiidiiiiiii, [iiiii), J'rcij. S.
,linrntiii(li>iiiii.
■hij'iliniiaiii, {lu'ii). I lircathe \>y
\n\\<s iiitervaks, with long
[laiise.s ; \). jrj..tn(>d.
.liiiil)iin'(i.ssaL-(ccia, ov-iiiaijdd. A
clearing, or clear jilace, is seen
iliroiigh tlie woods ; |i. Jij..ia(j,
>iv-iii<i(/ak.
■Iiijiln-iiddiii, [uin). 1 am patient
:it work, persevering; p. Jrj..
nil;/.
■Iiijiliciiddinmriii. Patience, pcr-
f^cveruncc.
■hijiliihuii, {nin]. Twill not li,-t-
rii ur oliey ; y. '/i'i..iiiiij.
■l(iL-iii/(iit(((i(i. The fsnow is soft
ur watery, (from thaw wea-
tiier;) \).JeL yen/.
■liiL-(ii)i, (ni It) or. ^ A-Kkkaiii. Inut
in my mouth something eat-
alik' ; J), jekamud.
■kkainiiii, [nin). I put it in my
inouth to eat it; p. Jckaniod.
~N>a JukdviDii H"//«.s'.s', J put
iiicat in my mouth to eat it.
Jak(nnoiu(ii, (nin). I jiut some
ol>). in my month to cat it ; p.
jvkaiiiod. (\ . C(jnj.) — Ihikinji-
(/an nin jukaninitdn, I put
l)rea(l in my mouth to oat it.
,l(fkdino»(i, {nin). I jnit s. tli.
eataijie in his mouth; p. ,/''/.-..
nail. An<(nulifs(dainn), he re-
ceives the ho'v communion.
Jakijio, or-nnn/ad. Soft watei-y
snow is tailing; \\. jain. .<>[/, or-
nxii/dk.
■Idii;/, ahridged from jamjasuwi,
nine.
.](iiiij((s.s!niidann. Ninety.
.luni/d.sNiniidandk. Ninety hun-
dred, mine thousand.)
Jan</((.s-iiiniidan(tko.siniiii, hiin ).
We arenine thousand in num-
I er ; ]). Jaia...sidji(/.
.luni/ii.'i.finiidanaku'adon. There
are nine thousand.
■/((in/d.shirniildiKtn'cniiii, {niiij.'W'c
are iiiiietv ui nunuier
l^.jdiii
Tlicio
..iridji>/.
.Jani/O'Siniidundircu'uu
aic ninety objects.
.ldiiij(i.--.-<i>, num. nine, (before
."^ulistantives ilenoting .mka-
siitK of time oi' of other
tiiing.s.i
,i'an</a.s.'iiren'an. — Nijobidunan,
etc., always changing in Eng-
lish, iiro into nine; as: Nijo-
(lani'nindjftwici- (or two time.<)
a handful. Janya.s.'idbancnindj,
nine times a handful. — Nijo-
bidonan, {nin). J tie two toge-
ther. .Idni/as.soliiddnan, {nin).
I li>' nine together. Ni/'dbina,
{nin). 1 caught two Ikshes ;an(.i
so on respectively.
.I<tn;/d.s.'iivi. Nine.
Janijalchimin, {nin). ^Ve are
nine ; p. jani/atrhiwinj.
\y
'
V : ' .
.1 -A
I!
IT"*
JAS
166 —
JAS
M
i I \;i
.-■' ^ r
Jaiif/atchinf/. Nino tii)ies ; tlie
iiiiith tiiiio.
■lanyutcliinn mida.sHwdlc. Nine
tliousuml.
.lain/dlchiiioH. There are nine
ubj.
.laiKjendj'Kjcd. Uo that hates,
an enemy, fiend ; j)!. -//.'/.
.huuiioilalic. Mink ; (C.lbutreau ;)
\}\.-VH((J.
.laiKnccskenn. A voun*' mink ;
]A.-ay.
Jualialnoahiiiimifwh, ov-nnujad,
freq. 1 1 i s t \v i s ted to<!;e t h e r o f
several threads ; p. Jaia..de(/,
OT-magak.
J afihabwabiginii/an . Cord, stri;.^
or line of several threai Is ; \:]'.'~
an.
Jus/uibii'nbi(/iiiii/e, (niu). I twist
several threads to^etiier in
one string or cord ; p. Jdia..
(jed.
J.i.s/i'j(/a,s/ikadchomnn. A kind
ofcrooked knife; \)\.-(iii.
JatihdyawatilikogissL A kind of
green frog ; pl.-y.
.latihagL Storch ; \)].-v'(ig.
Jashagidjanc, {niii). My nose
is turned up; (F. j'aile nez
retrousse ;) Y>.jaia..ii('d.
Jdnhaginigade, («/»). lam I)are-
legged, I have no leggings on ;
p. Jaia..ded.
J(h/idginindibe,{nin). lam hare-
headed; }).Jaia. bed.
J i.sJidgininike, {iiin). I am l)are-
armed, my arms are nuked;
\).jaia..ked.
j.hhdgimnindji, {uiii). I have
hare hands, 1 haveni) mittens
nor gloves on ; \).jai<(..djid.
Jdxh(1gini)iide, {iiiii.). I ant haro-
foot ; \).jaki..dcd.
JuHhaqita, {nin). I am hem
haclcwards ; \).jaia..iad.
.Idshdgddjaaoiliin, {nin). I hint
or l)ruise my nose by fallinLr;
\).jaia..iiig.
.Idshdgondihewa, {nin). I crush
(ir liruise his head; p. juia..
w(ul ; iMip.j'a.dibe.
Jn.slingonindjigunandis, [niu). I
hurt or bruise my finger o/
hand, (striking vvith a Juini-
mer, etc.) ; ]).j'(tia...sod.
Jd.s/ifigonindji.s/iico.s, (nin). M\
hand (or tingcr) is wounded lir
liruised liy s. th. that fell u]hhi
it, or 8. til. that catches niv
hand or linger; \).Jnin...s(td. '
J.i.<hdg(niliko.s,[nin). I amcriisji-
ed, hurt or bruised b}' s. lii.
liiat fell upon me ; ]> Jiiiu.
.^<id.
.Id.s/i(ig<i.s/iki),s(ni'in. Bruise; (F.
meurtrissvire.)
.In.s/i(ig<).side.'</ik().s, {nin) My f(i<it
is bruised by s. tii. that Icll
ui)on it ; \>.j(tiu...s()d.
.ldsliiigwabcwi.'<,{nin). lam einii-
cia'.ed, I have nothing but the
skin and the bones ; (F. jo
snis decharne ;) \).jai(i..tsid.
.b}.s/uigwnni(i, {nin). 1 clicw
.'■ome obj.; \>.j(ti(t..viad.—As-
scnia ninjanliagicania, I chew-
tobacco.
Jdshagioaniigiwc, {nin). 1 iim
chewing pitcli ; p. ,jaia..wcd.
JaHlmgwandan, [nin,, {JcLshagnii.
dnn.) I chew it ; j). Jaia. amj.
,ld.s/ingwnndjig(in. Some object
that is chewed, a.s pigi"',
l)itch ; or ((.■^.scnut, tobacco,
(piid. — PI. jdshagwandjignn-
Jdshagwandjigc{nin),{jashugvii-
w
JAW
— 1G7
JAW
(IJiffe.) I chew, I rnininato ;
\).jaia..f/cd.
J(islt(iwaba.s/ii ihUmj. Tlic tree
lic'iids l)y the wind ; \\}tiia..vh
hhhdwahinfte, ur-via</(i<h It
lii'iitls; Y). jaia..se<i, ov-maqak.
Jils/iawamhinKi. Swallow, (hird;)
\)\.-H'(i;/.
.Iihlidirein, or-moj/aiL It i^
.<(|iiare ; \i.jaia.ia(i,ov-itiaiiak.
Jiislii Ill/a. Til is word cannot be
irivi'ii in Enj^Iish with a or-
n'SIHindinjj; word. It iinplic^
if'inoach and disupproliation.
— (I'i ija }ia kishinid (iiKimieun-
(jiiiiiiifoii;/ (/i-(maiiiic(/ijit/ak ?
— .Id.shhij/d fii-ij<i. Did tiiy
lirother go to church last Sun-
day ? O no ! he i.« very far
Iroin goin;; there. Ahi iia hi
iridh/rhuv/an 'f — .htxiiuiijtl ta-
(ihi. Is thy husband at home ?
—One! he is almost never
lit home.
.l<'i!fliiii</niii(/wciiJis, {lu'ii). I
liniise my face; \).JaHi...i(id.
.I(hhintfwiiiijiri''ir<i, {iiiii). I
liniise his face; \). Juki. .wad ;
\\\\\).ja-(ju'(''.
.lairdi/iiKt, {iiiii). 1 bend a young
tree or a rod growing ; ^.Jewa-
ijnmd.
Jawih/inan, (niii). I l)0 it it,
(wood, standing; p. jeicaiu/.
■Ii'niuni. South ; jdwiinong, m
the south, to the south, from
tlie south.
JihriiiKKiinnif {animikitj). It
tiiunders in the south.
■hhvanakwad. The clouiis come
from the south ; ]). J(iia..i(uik.
■hontiu'l'incihi. South-bird, bird
<;uniing from the south; pl.-
■Ii'licanibiim, Tho rain comes
from the south; p. Jaid-stuj.
.laivaninodiii. South wind.
.Idwaniiiodin. The wind comes
from the south ; ]). J<ii<i..iii(/.
Jdw(inoii(/ iiuk((kcia. Toward.s
the south.
.I(iir<iiid(i(/fis, {nil)). I am happy,
lam lucky, prosijcrous, tbrtu-
nate ; also, I take Holy Com-
uiunion ; \). jcic.sid.
.I(nrnid(i</(isiu'iii. Hai)piness,
good luck, prosperity, clianci',
also. Holy Communion.
.hiu't'ndumhlcc, {nin). I have a
charitable heart; \\j<'U'..cd.
Jawendnmidee. Charitable dis-
position of mind, heart-felt
charity.
Jawcnddmit/anawahama, {iiin). I
look ui)On him with mercy ;
p. Jew.. mad.
Jawcadai)iiU((jnn, {nin). I make
a sp och, a petition or a
prayer, in order to e.xcite itity
and mercy upon uie ; p. jew.,
.fid.
.Jawnidaiiiitawa, {nin). I hear
him with pity and mercy, I
grant his })etition having pity
on him ; p. Jew.Arad.
Jawenddn, {nin). I liave pity on
it, I do charity to it, I benefit
it ; p. jcwcndang. — WcAhipi-
namj anamicwin o jawcndan
wiiaw ; he that takes religion,
does charity to himself, (to
his body, that is, to his own
person.)
Jairendji(/c, {nin). I have juercy
or pity, I practise charity, I
liestow a benefit; j>. jcw..(i((l.
Jawi'ndjii/cwin. Mercy, l)ity,
charity, compassion, benefi-
cence, l;euefit, grace, divine
grace.
'i i
:/
' i
i i
■i i
•IE J
l(l.s —
JIB
Jdwibiima, (nin). T liavo mercy
;>i' pity on liiiii, I do him cliur-
ity, r lioiiflit liini, \ liJivcMX)ni-
puHnion with him ip./cu'. mad.
Jawnu'ii'lift, [nin). J huvo i)ity
Oil my.-i'lf, I iii'iiclit myselt'"^;
\).J('ic..S(i'!.
.lc;/o/dnJcna, {nin). 1 ;)iit .^oiiie
ohj. in thclirt'; ]>. iiiin/..nad.
Ji''i/i>/iinjen(iii, {ii/'n). I jmt it in
the lire ; \).jai'..iinti.
Jrf/ojia, {nin). 1 j.ul, or (iirust
it in ; p. jaiL.uit.
Jc'i/ona)!, (nin). J pnt oi' tlirupt
it in ; \).Jiiie..(ini/.
J(';/onindJiclJin, [nin]. 1 thrust
a uplinter in my liand, (not
purposely ;) p. Jaid.int/.
./('■i/o.s/i/ainjiiljin, (nin). Itlirust
a splinter under my nail, (ac-
eidentally ;) y>. J<ii(''iJ..in<j.
Ji'ijoaidedjin, (nin). I thrust a
splinter in n)y t'oot, (unjnir-
posely ;) \).jai6.in(j.
Jri/o.'i.'iaijwedjin, [nin]. I tlirust
a thorn in some part ol' my
body ; y. Jaii'.Jni/.
Jci/wakosidcssc, (nin). I put my
foot in an openinjr, my loot
slide in ; \).jaiv...s(id.
Jeiakoaamawa, (nin). I open it
to him ; \).jaieiak..wad.
Jciakossi)i, It is opened, there
is an o])ening; ^.jaiciako.ssinj.
Jciakossilon, {n.in). I leave it
open ; ^ make an opening ; p.
jaiciakos.siiud.
Jrjawi(/adcsJtka, (nin). My feet
and legs beeome lle.\il>le and
warm again ; (F. mes jambes
se degourdissent ;) p. JaieJ,,
lead.
Ji'jdirinlikd, in/n). J beeome
llexible and warm again ; (F.
je me degourdis;) \). JwjIJ..
had.
Jejdkwnani, (nin). I go to thi'
woods on a (rail; p. Jairk..
any.
.Icsii.'i Kri.sf. Jesus Christ.
,/e.svrv od andjimujosiwin. The
Trans(igurati(.)n oi" Je-ij.s
C.irist.
.A.^s•;^v od ijinikdsuwin. The Naiiu'
of Jesus.
•Icsiis n Idkinoamaijandn. A di.--
ciple (or the discipk"^) of ,]i-
siis Christ, an Apostle, ortlp'
Apostles.
Jcwahikaan hiicObik, (nin . 1
make souml a i)iece ol' \vi i ;
\t. jaicwid>ik(faii(j.
.lihc, in eomposiiions, signilic-
f/troni/// s. th. ; dvyabla, pvr-
.scrcfin;/. 'Examples in somi'
of the tiillowing wonls.)
.liha, OY-nuKjad. There is a hole,
a gap ; \).Jaba(j, oY-ma;/ak.
Jib<dti(/ibidijn, (nin). I extoml,
"ti'etch, expand it, by pulling;
\).J<d)..d()d.
Jilxdjiijibina, inin). 1 extend or
stretch out some olij. by pull-
ing; \). Jab. .nab.
.libabiki.ssin. It is dnrali'e.
(Some obj. of metal ;) p. Jah..
in;/.
.Jib(d)islik(i, ur-nia<jad. It c.n-
tends, itexjKUids ; p. Jab..k(i;/,
or-nuu/ak.
.libadddn, {nin). I expand it ;
\\.jab..anij.
.libadawa, {nin). I expand sonic
obj ijoniia, silver ;) p. JaL.
wad; u\\\).jibad(7.
■libadj, {nin). I can endure
mueii cold; p.jibadjid.
•libaiabania, (nin). I see liim (or
look at liim) througli a teles-
1
JIB
IG'J
JIIJ
Jihi/Jij/uii, (nh
t^tiibbed tlirc
cope, (a pernoii, or any other
olijoct;) p. jab. .mad.
Jilxiiahandan, («/»). I see it (or
look at it) tliruugli a telescope
or spy-giass ; \).Jah..aaij.
Jlbaiabandjiaan. Si)y -glass, te-
lescope; pi. -an.
.I'thaiixhahdjiyc, (nin). I am look-
ing through a 8])y-glasrf ; p.
Jal)..;/ed.
Jihaii, adv. Through.
m). I am pierced,
rough ; p. J ah.. nod.
Jiliaii. It is tough ; (F. c'est
curiacc;) p.jabauf/.
■libuiiabawc, {iii)t). I can be a
king time under water, T am
ii good diver; Y>.jab..ioed.
JilHiiiani, {nin). lean be a long
time without breathing, with-
out taking re.spiration ; i).jab
..mod.
Jibundmos, (nin). I can endure
much smoke; y). Jab. ..sod.
■libanandam, {nin). I can en-
dure much starving, I can be
a long time without eating;
\).Jab..anf/.
Jibaiiikej if/as, {nin). I have a
pierced arm, my arm is pier-
ced through ; i).Jab...sod.
Jibanindjijiyas, (ni)i]. My hand
i pierceJ through ; p.
udd.
Hb((iii.sideji(/as, {nin). My
is pierced through ; p.
S(I<1.
■libdtif/. Passage or channel for
Ciiiioes or boats, between is-
lands ; pl.-ovt.
Hbawd.s.sc, ov-mayad. S. ,liba-
waic.
Jibuwa.sseiyad. It is thin, trans-
])areiit, (gauze or other stufi";
i^tiitt';) \). Jab.. yak.
I'ART n.
Jab. .
foot
Jab..
Jibawassciyin. An\' transpa-
rent stult'or texture, as gauze,
etc. ; pl.-o/t.
Jibaioasso. It is trarsparent,
(stuff;) \). Jab. .sod.
Jibawaic, or-niayad. It is trans-
parent, thin, (stuff;) p. Jab..
Icy, oY-niayak.
Jibcla, ov-mayad. It is clear (in
the woods,) there i.s no brusii-
wood, no underwood; ]». Ja-
beiay, or-mayak.
Jihendam, (nin). S. .lajibcndam.
Jibendamoioin. S. .lajibendamo-
irin.
Jibi, inin). I stretch myself;
p. Jab id.
Jibidenaniwen, [nin\. I show the
tongue ; (F. je tire la langue ;)
\).J(d)..nid.
Jibiyaden, (nin). 1 stretch out
my leg or legs; \). Jab..nid.
.libiyika, {nin\. I am always
yet vigorous in my old age;
\) Jab..kad.
Jibiyis.sin. It is durable, (wood;)
\).Jab..iny.
Jibinawi.s, (nin). I am hardy,
my bodily constitution is dur-
able ; )). Jab..!iid.
Jibinyicas/i, { nin ). I sleep softly,
I am easy to be awakened ; p.
Jab.. id,
.libinikeyodjin. {nin). My arm
is stretched ami hanging
down ; \). Jab. .in;/.
.libiniken, {nin). I stretch out
my arm ; p.Jab.nid.
.libinikefawa, {nin). I stretch
my arm out towards him; p.
J((b..irad.
.libinindjin, {nin). I stretcli out
my liand, or my finger ; p.
Jab..nid.
Jibishin, {nin). I am Iving
12
\
\i\
1 !
I.^l
r
)
I
/
/ I
^V
lil.
lit
I I
i\
t
1! 7^^
■r
.JIG
170 -
JIG
Btretchcd out ; ij. jabishim/.
Jibisi, It is touji^li ; p. jdbisid.
— .libitii icawashkesiii ; the
deer ia tough, (the deer-meat.)
Jlbisxin. Itistougli; it is dur-
able; Y).'iabissin(/.
Jibitaivat/ebina, {nin). I jaill
his ear ; p.jab..nad.
Jiga. Widower, widow ; pi.-,'/.
Jigaagami. Ilia thin, (li(iui(i ;)
\>.jag..mig.
Jigaukwa, ov-magad, or, jigaak-
toeia, ov-magad. The wood or
forest is clear, light-timbered ;
p. jag. .ag, or-viagak:
Jigaamiton, (iiin). I make it
thin, (liquid ;) ji. jag..tod.
Jigaddnagidon, {nin). I am tired
of telling tlie same tiling so
often; \>.jcg..ong.
Jigadmdam, {nin). I am disgust-
ed or tired of s. tli. ; p. Jeg..
ang.
Jigadcndanwivin. Disgust, wea-
riness.
Jigadenddn, {nin). I am disgust-
ed with it, tired of it ; p. jeg..
ang,
Jigadenima, (nin). I am dis-
gusted with hiu), tired of him;
p. jeg..mad.
Jigddjibia, {nin). I am disgust-
ed, or tired, of waiting for
liim ; I), jeg.. ad.
Jigddjibiige, {nin)' I am tired of
writing; ^}.jeg..ged.
Jigddosse, {iiin), I am tired and
disgusted of walking (so long
or so much ;) p. jeg. .S'ld.
Jigdgawanj. Garlic ; (F. ail ; pi.
-ig. — Kitchijigagawanj, onion.
Jigdgawanj meshkossiwid. Pot-
herb.
Jigaw, {nin). I am a widower ;
I am a widow ; f.iagawid.
Jigaiviwin. Widowhood.
Jigindwhis. Worm, (on or in tlic
ground ;) ph-ag. (Mossc, woriu
111 the wood. Ogejagim, worm
ill the belly.)
Jiginaivdni, [nin). I pies in the
bed during sleep; p. jeg.AUKj.
Jigiwin. Urine-bladder; pl.-o/(.
— There is always a poseessivr
pronoun connected with tlii.s
word ; Nin jigiwin, ki jigiwin,
0 gigiwin ; my, thy, his blail-
der.
Jigiwinabo. Urine.
Jigiwinagan, Piss-pot, night-
pot; pl.-a/i.
Jigibodjigan. Slab of a log saw i,
into boards • pl.-ar/.
Jigoshigan. The carcass of iiu
animal; pl.-an.
Jigoshin omapijiki, etc., here is
the carcase of an ox, etc. ; p.
jegashing.
Jigoshkadjigan. Husk of corn
or wheat ground ; pl.-ag.
Jigoshtigivaneshka, {nin). I
crueh his head ; Tp.jeg.-kad.
Jigosi gigo. Tlie tish is sott,
(too tender;) p.jegosid.
Jigosse, ov-magad. There arc
dregs ; p. jagosseg, ov-magak.
Jigota ginebig. The ser])eiii
moults, he changes his sk'in ;
T^.jagotad,
Jigwa, adv. S. Jaigwa.
Jigivakados, {nin). 1 have the
consumption, I am hectic; p.
jag. .sod.
Jigwameq. Stockfish ; \A.-im'j
Jigwandbik. Grindstone; houe;
V^.-og.
Jigwande min. The whortle-
berry (bilberry) is very ripe;
\:).jeg..deg.
mm
LU(<.
■ 111 ilie
, worm
, Avonn
H in till'
ef/. . «",'/•
ith tliis
jvjiiciih
lis blad-
., nijrlit-
log sawn
ISS of !UI
c, etc. ; !)•
k of corn
{nin). I
jeg..JM(f-
h is soft,
sid.
Llierc aro
ox-magat
e eci'iient
his skin;
have the
hectic; p.
; ph-iOO!/
)ue; lionc;
|e wliortle-
very vi^i
JIJ
Jil/wanso miskwimin. The rasp-
berry is very ripe: p.je(/.nod.
.iii/wapinyivane. The upper
white part of aahcs.—Jiywa-
pingwaneng nin apitcndayo.i ;
1 uin but ashes.
Jigw^iabama, {nin). I aim at
liitn, (with a guuj etc.) j p.
jcg..mad.
.ligweiabandan, [nin). I aim at
it, (with a gun, etc.;) p.jcg..
ang.
Jigwoiabandjige, {nin). I aim
at; p.jeg..ged.
Jijibansagisoioag nabagismgog.
The boards shrink drying ; p.
jeJ..so(^iig.
Jijubian, {nin). I rub it with s.
th. ; I rub s. tli. on it ;I paint
it over ; p.jy-.ang.
Jljobiigan. Salve, or any thing
tliat is rubbed on s. th. ; also,
paint ; pl.-au.
.lijobiige, (nin). I am rubbin<;
8. th. with 8. th. ; p. JeJ..ged.
Jijobiwa, {nin). 1 rub him with
8. th., with a salve, etc. ; p.
jej.-wad ; imp. jijobi.
Jijudakwaatn, {nin). I walk on
the border of a forest; p.Jej..
ang.
J I jodc w, a.dv. Along the beach,
along the lake-shore.
Jijodcwaam, {nin). I coast in a
canoe or boat, (near the beach
or shore) ; p.jej..ang.
•lijodctoe, {nin). I walk on the
beach, on the lake-shore; p.
jcj..wed.
Jijoiaasopakwqiigan. The bread
is buttered; p.jej..8od.
Jijokam, (nin). I tread into dirt,
(human excrement j) p. jqj..
Jipkiwedn, {nin). I pitch it over
— 171 . JIN
(a canoe or boat ;) p. jej..(ing.
Jijokitvedgan. Bru.sh to pitch
with, pitch-brush ; pl.-a».
Jijokiweiget {nin), I am pitch-
ing over, (a canoe or boat ;) p.
J(y..yed.
Jijowa 2)akw^igan, (nin). I but-
ter bread } p. jejowad.
Jikdg. Polecat, litchat, fitchew,
(a stinking little beast ;) pi. -
wag. — From this word is de-
rived the namo of the City of
Chicago. — .likagong, at Chi-
cago, to or from Chicago.
Jimdgan. Lance; pi. -a?*.
.Hmdgani.sh. Soldier 5 pl.-o//.
Jimdganifihi'odcna. A military
fort; p\.-wan.
Mmdganishi-ogima. A military
ofHcer J pi.-//.
Jimdganishi-ivmaigan, Casern ,
(soldier's house ;) pl.-O/t.
Jinawdakokibc. \i sounds, (obi.
of metal ;) p.^en^wed, — Kitc/ii
jinaakokwe aw akik ; that
kettle has a strong sound,
(when struck,)
Jinai4}abikibidon.j (nin). I make
iron sound, (or other metal,)
by moving it } p,Je7i,.dod.
Jinaivdbikibina, (nin). I make
some obj. of metal sound, by
moving it, as joniia, silver ;
p.j€n,.nad.
.linawdbikishin. S. Saugwewe-
shin.
.Hnawabikisse, or-magad. S.
Sangweive.
Jinawaodjigan. Small globular
bell; (F. grelot {) pl.-a».
Jinawaodjige^ {nin). 1 produce
a sound Vfitii some object of
metal ; p. gen..ged.
Jitimivaodon, (nin). I make it
sound, (metal ;) p.jen..dod.
f ' \^n
1
'{
1
i
H.'j !
■ \ I
ll:'
H i>
dMB
MS
— ITJ, —
JIN
Jinnwe. Kattlc-snakc; pl.-^. S,
.liakijioc.
Jinawe, or-mayad. It rattles ;
\).Jcaaivcfj, uv-mayak,
Jiuawisae, or-maijad. It roll.s
ruuiid, (inside of .some liollow
t olijectj) it rattles inside ; ]).
jcn ..st(/, ov-muijak.
JinauHwcbinan, {iiiii). 1 make
it rattle in something; p. Jen..
any.
Jiaduyaii. Sickness, pestilence.
• Jlnaadeinikwan. A kind ol' tur-
tle; pl.-o^.
Jiiigadenan, (nin). I s])read it
out, strew it ; p. jan..aiuj.
Jim/adena, {niit). 1 spread out
or strew some obj. ; p. jaiKj..
iiad. — Opiaig nin wi-jiur/adc-
nay oma, ic/u hansoioad ; I
will spread out here i:)otatoes,
that they may dry.
Jinyadcniye, {nin). I spread out,
strew ; p. jan..ged.
Jinyadeshin. Some object lies
spread out or strewed ; p. jun
.Any. — Joniia jinyadeshin ado
ilis-
7""'
'A
jwwimng, money
out on the table.
IS
'spread
Jinyadcshkine, ox-mayad. A lit-
tle of s. th. is spread on the
bottom of a vessel; p. Jan..
ney, ox-mayak
Jinyadessin. It lies spread out
or .strewed ; yi.jan.dnq.
Jinyadewebaan, (nin). I spread
it, I strew it; p. jany..any. —
Pijikimo nin jinyaaeioebaan
kiiiyaniny; I strew oxen dung
over the Held.
Jinyakamiya, ox-mayad. There
country, even
ground, no hills; p. jcn..yay,
ox-magak,
Jingendagos, {nin). I am hate-
ful, odious, abominable ;
agreeable, uni)lu*sant ; p
..nid.
Jinycndayo.siiriu. 'i'he sfiih
being hateful, iibominalile.
Jinyendaywad. It is hatelnl,
abominable, odious ; it i,s (ii>-
agreeable, unpleasant; \).j'iii
..wak.
Jinaendamawa, {nin). I hate .<,
th. belonging or relating tn
him ; p. Jan..ivad. — Kutrin
win nin jinyenimassi od ijhn-
hisiwin eta ninjinycndaniaicd;
I don't hate him, I only liak'
his conduct.
Jinycndamowin. Hatred, (to-
wards some object.)
Jin</endan, {nin). I hate it, I
detest it; ]).JaH..anf^/.
Jijiyendjiye) (nin). I iiate, I am
enemy, adversary ; p../a«..//('/.
Jinyendjiyeshk, {nin). lamina
habit of hating, of bcariiiL'
hatred in my heart; p. Jan..
kid.
Jinyendjiyeshkiwin. The had
habit of hating, habitual ha-
tred.
Jinyendjiyeunn. Hatred, lie-
wards people,) enmity, anti-
pathy.
Jinyeninia, {nin). I hate him, 1
detest him, (a person, or any
other obj.) ; p. Jan. .mad.
Jinyenindimin, {nin). We luitu
each other; \).Jan..didJiy.
Jinyenindis, [nin). I hate my-
self; \). Jan. .sod.
Jinyenivdiwin. Mutual hatreil ;
liatred of several persons.
Jinyibiss. A kind of v.-ild duck ;
(*C. poule d'eau;) also, a kimi
of intianimation, called a
whitlow; pl.-a<7.
Kll
" ; I (k
/'; hja
■'">!lilawa.
'<> Jiear
'",^S p.
J'l.-/y. '
■^'i>'Jobabo.
w
JIN
~ 173 -
JIP
.lliii/imama, (nin). I hate the
siiu'll of sotno obj.; p. Jan..
mini. — NiiiJiiit/htKiinn a.s.sfiua ;
It jiiujiutavuui {/i;/<ti((ii. I liate
the siiK'll of toliiu'cu ; he luites
till' smell of fish.
Jitii/imaii<lan, inin). I Imte the
Miiell of some ohj.; p. Jan..
mil/. — Ki jinyiinandan na (ji-
ili'i-bimide? Dost thou hate
the smell of lish-oil?
Jiiii/iiiilie, {nin). I stretch out
my arniH ; also, my arms haug
ikiwn ; \). Jen. .led.
.liiiiiinikeh, (nin). I am sitting
with down hanging:; anus; p.
Jen. .hid.
Jliii/iiiilien.s.ie, (nin). I walk
with down hanging arms; p.
Jen.. .led.
Jiiii/i.s/iima, {7iin). I lay or put
liini down, (a person, or any
other object;) p. Jen. .mad.
Mnginlnn, [nin). 1 am lying
liown ; Y).jen..inf/.
Jiiii/i.s/iinomaf/ad. It is lying
tiiere ; Y).jen..ij(ik.
Jiii!/ita(;/n.<t, (niii}. I am dis-
ngreeahle in my si)eaking,
tiiey don't like to hear me, my
-speaking is hateu ; j). Jan..
.Vll.
.liiii/ilar/wad. It sountls dis-
iiirreeable, the sound of it is
liated ; p. Jan. -leak.
Uniiilan, (nin). I hate to hear
it ; I don't like the sound of
it; \\jangitan<y.
•liiif/itawa, [nin). I don't like
to liear him, I hate hisspeak-
'"o; ^■jan..xoad.
Hn[/ob. Any kind of fir-tree;
111,-///.
■Jiitrjohabo. Beer made of fir-
branclies, spruce-lieor. KUchi
Jin</(ih(il)0, beer.
Jinifolxi/xon. Branch of tlie tir-
tree; \A.-<ii/.
Jin(/i)hi(/(iu. Shelter or hut made
of liV-branches or boughs ;
pi. -a//.
Jinijobiije, (nin). 1 am making
a shelter or liutof lir-boughs ;
also, I an\ under sucli a shel-
ter; \i. Jin..<i('il.
Jini/obi-f/ijii/atl. Palm-Sunday ;
(!'. Di'manclio des i{ameaux.)
./in</t)bin.s. Little fir-branch or
cedar-branch ; pi.-"//-
.linyoss. Weasel ; pl--r'//-
Jinf/irak. Pine, pine-tree; pl.-
wa;/.
.ruujwakoki. Pinery, pine-lbrest ;
\A.-umn.
Jiniiwalunis. A young pine-tree;
pl.-rt//.
Jinodayan. Line on the under
and upper border of a fish-
net; (('. maitre de rets;) j)l.-
an.
Jijnngwande, ov-magad. It is
dyed ash-colored, it is ash-
colored ; \).Ja2)..e<;, or-mngak.
Jipingumdissan, (nin) or, nin
jipingwan.mn. I dye it ash-
colored ; \). ja2}..ang.
Jipingwadiaxo, or jipingwa.'tun.
It is dyed ash-colored, it is
ash-colored, (obj.); p. j(i]>.-
sod.
.Ji2)ingn'adi.<i.fii'a, [nin] oi' nin Ji-
2)ingwaji.-uri(. 1 ^lyi.- it ash-
colored ; p. jap>..wad ; imj).
ji2)..v)i.
.li2yingioasige, (nin), I dye ash-
colored ; p. jn2)..gcd.
.hpingioegad. It is ash-colored,
(stuff;) \).jap..gak.
Ji2nngioingice, (nin). I have
M
• Si
-, \
M
tf
ii
It >
1 ;
II
.IIS
- 174 -
.IIW
oilios on my face • p. jap.Mtd.
Jiihanaf^hkibidon, (mn). I pluck
it out, (lierb, plant ;) p. jash..
dod.
.liahib. Duck ; pi. -o/y.
Jishibakik. Tea-pot'; pl-o//.
Jishihanagidjiif/aii . itamrod ,
battering rod ; pl.-an.
Jiahibanwi. One grain of shot;
pl.-n.
.Ishibamoinj. One grain of
S)nall shot ; pl.-a«.
Jishibidonen, (7un). 1 Htretch
out the lips ; i).jash..nid.
.lishibi(/ibidon, (nm)- I expand
or stretch it out in every di-
rection ; p. jash. .dod.
JisMbif/ibina, (mn). I extend
or stretch some ohj. in every
direction; \). jash..nad ; imp.
jish..bij.
.lishig, (iiiii). I i)iss, I urine, I
make water; \). jashigid.
JishigaUkwaigade, or-magad. 1 1
is clear, or cleared, (in the
woodH ;) p. jash..deg, or-ma-
gak.
JisMqaanikloe, [nin). I am lialf
bald ; p. jash.. toed.
Jishidaaowan. The matter vo-
mitea ; (L. vomitus.)
Jishigagoxoe, [nin). I vomit, I
retch, puke; \t. jash. .wed.
Jishigagowea, ()«>*). I |make
him vomit, I §ive him a vomi-
tive, an emetic medicine ; p.
jash.. ad.
Jishigagoivesigan . Vom iti ve,
emetic medicine.
Jishigagoweswa, {nin). S. Jishi-
gagowea.
Jishigagowetoin. Vomition, vo-
miting.
Jishigimewanj. Soft maple ; (C.
plaine;) pl.-/w.
Jlshignnindjama, {nin). I crusli
Honie object in my hand ( )i.
je.ih..mad.
Ji.shigo7iindJandan, (nin). \
crii.sh it in my hand ; p.jesh..
ang.
Jishigosidama, (nin). I criiHli it
with my foot ; ]).jesh..vKi<l.
Jishigosiaandan, {mn). 1 cruHh
it with my foot ; p. jesh.,nini.
Jishigivama, inin). 1 gnaw soim'
"''J-; P'jesn..mad.
Jishigwan. A gourd-bottle with
some shot in, used by pai^iin
Indians to rattle with at their
Grand Medicine ceremonioK.
Pl.-au.
Jishigivandan, {nin). I gnaw it :
\x jesh..ang.
Ji.ihigioe. llattle-anake; pi.-//.
Jiwa, OT-magad. It is sour, acid;
p.jawag, ov-magak.
Jiwab, {nin). 1 have a penrl on
my eye ; p. jewabid.
Mwdbiic. Alum.
.Hwiibo. Vinegar, (sour liquid.)
Jiwdgamisigan. Maple-sirdji.
Kite hi jiwOgamisigan. Mo-
lasses.
Jiwan. It is sour ; it is salted ;
p.jatoang.
Jiwas, {nin). S. Pashagisliki-
nam.
Jiwibag. Sorrel.
Jiwisi. It is sour ; p.jawiaid.—
.faigica gi-jiwisi pakwejigau ;
the flour got sour.
Jiivisia, {nin) or nin jiioishimw
I make sour some ohj. ; p-
jaw.. ad.
JitvissUcJiigan. S. OmbissUchi-
gan.
Jiwissitchiae, {nin). 1 make
sour s. th.; p.jaw.ged.
;i)'
JOB
- 175 -
JOM
It
Uwisaitony {nin). I make
HOiir; \hjaw..io(l.
Jiwiidgan. Salt.
yucitiiganaamaifCy {nin). I fialt
|i)r people; p. jaw..ffed.
Jiit'i(a(/anaamawa, {nin). I ealt
lor ium ; p. jaw. .wad — Jaii/wa
iiihiioa niii jitoitaganaamawa
giijoian ; 1 have already Halt-
ed many fi^heH lor hiu).
Jiu'itagaaiij {nin). I salt it, I
pickle it; p. '}aio..ang.
JiwUngandho. Saltwater, brine;
])icl<le ; (F, saumure.)
Jlipitaganaigade, or-magad. It
is Halte<l, picklcil; \\.jaw..deg,
oT-magak.
Jiwifaganaigaso. He, (she, it) i,^
Halted, (any obj. ;) i).Jaw.,sod.
Hwiiaganaige, {nin). I aniealt-
iugjl salt; Y).jaw..ged.
Jiwitaganaigeioin. Salting; (F.
j^alaison.)
Jiwitaganawa, {nin). I salt or
pickle some obj. ; xi. jaw. .wad.
Jiwitagani-gigo. Salt-fish, salt-
ed fish ; pl.-/«gr.
i-fcit
Ocean,
Jiv'Hagani-kitchigami
sea.
Jiwitaganipogo.fi. It tastes salt
ed; Y>.jaio..sid.
jiwiiaganipogwad. It tastes
sailed ; Y>.jaw..wak.
Jiwitdganiioaii. It is salted ; p.
jaw..ang.
Jiwitdganiwi. It is salted ; j).
jaiiu.wid.
Jhoitagani-wiidss. S.iit-nieat,
salted meat.
.liwitawa, {nin). S. Jiwisia.
.liwiton, {nin), S. Jiwissiton.
Jobia, {nim). I tempt him, I
attract him ; p.jwaoiad.
■loUton, {nin). I tempt or at-
tract it ; p. jwabitoa.^Ki jo-
hilon niiaiv, thou temptast me
Jobiige, {nin). I tempt ; p. jwa
..(jed,
Johiigenu'ii, 'remi)tatiou, the
act oftemptiiij^, of attracting.
Jobiigon, It tcmpt.s mo ; p. jwa
..qod.
Johiigowln. T\[o ohject that
tempts ; \)\.-un.
Jdgamamagad. It is liiniid, in
a liquid state; ]).jwa..<jak\
Jogamia pigiw, {nin), [ make
pitch iKjuid ; \), jwa. .ad.
Jogawisi ]>igiu'. The pitch is
in a liquid state; p. 'Jwa..sid.
Jogamitchigade, ov-niagad. It
IS reduced or brought to a
liquid state, (some obj.) ; p.
jwa..dcg, ov^magak.
Jogatnifon, {)iin). I make it
liquid ; y^. jwa. .tod.
Jof/andm, {nin). I breathe deep-
ly* (by surprise and aston-
ishment, or from fatigue by
walking or working ;) i).jwa..
mod.
Jojakwad. It is slippery, (on
the ice, or on a irozeii road ;)
p. jwajakwak.
Jokamagad. It whizzes through
the air; p. jwa.,gak.
Jomdnike. Copper-cent ; i)l..</.
Jnmin, Grape, raisin ; pi. -an.
Jomindbo. vvine
pe, rji
Wine
Jominabokan. Place where they
make wine; press-house; pK-
an.
Jominaboke, {nijij. I make wine,
I produce w'lna^ p. jwa}n..ked.
Jominabokewin. The work ne-
ces.sary to make or produce
wine, production of wine.
Jominahokewinini. Vin tner,
producer of wine, vine-dres-
ser, wine-presser ; \)\.-wag.
I
■"<:ll:
I
1 \.\
'I I
V
I
y
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3}
/y
//
.V-^4^ fc
w-
i^r
f/.
1.0
I.I
1.25
2.8
12.5
2.2
m
- lis lllllio
1.4
1.8
1.6
Photographic
Sciences
Corporation
33 WEST MAIN STREET
WEBSTER, NY. 14580
(716) 873-4503
\
#N
V
V
^-
^.
^-L^
<^
II
II
N'l
ijill
I'll
IM
JON
- 176 -
JOS
Jnininnr/awav}. S. Jnmindtig.
.liiviiiutiig. Vine; pl.-ou.
JomiiH/ireii, {nni) or, /<m Jojn-
miiKfwen, ,fi'C(j. I liave .a
sniilinjz; jnj'ous counton.inco ;
p.yjt'«..mW.
,J()iniii</weiuwa {nhi.} or niii jojo-
iningwetawa, freq. I sliow
liini ajovoua Hiniling counto-
naiice, 1 smile friendly in
looking at hini ; \).jwa..i(md.
JoDimihaf/. Vine-leave; nl.-ou.
Jomini-kUif/an. Vineyard ; p\.-
an.
Jomiioadis, {nin) or nia jojomi-
ivadis, freq. I am joyou.'<,
joyful , gay ; p. jwa. .sid.
Jomiwadisiwin. Joy, gaiety,
merriment.
Jmiiia. Silver i money.
Joniikadan, (nin). 1 silver it, I
plate it; p.jwan..an<j.
Joniiakade, ov-magad. It is sil-
vered, plated ; ornamented
with silver ; p. jwan..def/, or-
viagak.
Joniiake, (7iiii). I work in sil-
ver, I manufacture silver
ware, I am a silver-smith ; p.
jwa..ked.
Joniiakeioin. Manufacturing sil-
ver ware, occupation and
trade of a silvei'-smith.
Joniiakeuniuni. Silver-smith ;pl.
•wag.
Joniid-makak. Money -box, save ;
\>\.-on.
Joniia-mashki i)wdcn.s .
pl.-aH.
Joniiag. Silver-money
of silver.
Joniians. Shilling; pi
Joniiaivessimig. lireast-plate of
silver, (Indian ornament;) pi.
•og.
'urse
piece.s
-ag.
.hrtjo. French dok ; pl.^A Dim.
jnvjonfi.
.loujowassiii', \)\.-og. S. Jnnjn.
.loxhkogaan* [idn). 1 polish it,
(wood), I make it smootli ; ]..
jira..atig.
Jo.s/ikngawa, {nin). I polish or
smooth some olij. ; p. jira .
wad.
.In.t/ikonigan. S. Ganninigan.
Jo.f/ikoaiqe, {nin). S. Gandinigr.
Jo.s'hkotrhigade, ov-magad. It i-
polished, made smooth ; \\.
Jti'a..deg, ov-magak.
Joshkntchigan. Smoothing plane;
\)\.-an.
Joxhkotchigan!^. Small ])laMe ;
(F. rabot ;)pl.-fl/(.
Jo.i/iknichige, {nin). I plane, I
polish, I smooth ; p. ^'«v^^7^.
ged.
Joshkwa, or -magad. It i<
smooth, ])olished, even ; it is
slippery ; p. jwashkwag, or-
magak.
Joshkwdbiqanaigan. Trowel ;
(F. trnelle;) pl.-au.
Joshkwdbiganaige, {nin). I
plaster with a trowel; p. Jwa..
ged.
Joshkwabikaan, (nin). I polisli
or smooth it, (metal) ; p. Jwa..
am/.
Joshkwabikatva, {nin), I polish
or smooth some obj. of metal
or stone ; p. jwa..wad.
Joshkwadaagan. Skate ; pl.-oH.
Joshkivadae, {nin)
jwa..ed.
Joshkwadjiioe, {nin).
I skate ; p
I descciii
* NoTK. The two first syllnbles in tliis
anrt the foHowinK seven words, coul'l
iilso be written jos7iAm)«.... But they lire
rather pronounced Jo«/tA.a...; uud theix-
lore we write them so.
'n
JOS
— 177 -
JUD
. r»im.
Jrmjo.
olish it,
)otli; i'.
^lisli or
p. ju-d .
\iifan .
n(Uni<i'\
.d. Iti<
)th ; i'.
ng plane;
1 plane ;
piano. 1
. jwa.sli..
It i>
en ; it i-
:ica(/, or-
Trowel ;
ft liill sliding, I slide down-
hill; p-jwas/L.tved.
Joslikwaiyaiyade, ov-mngad. It
is ironed with a sinoothiiiij;
iron ; ip,jwash..deg,OY-ma(iak.
Jos'hkwai(fai(/an . Sinootii in <r
iron, Hat iron ; pl.-a».
hshkwaigah/e, {nin). I flatten,
iron ; \).Jwa..ffed.
JosJikii'anabika,or-ma{/ad. There
is a flat smooth liroad rock ;
p. jn'af!h..ka;/, oi'-inognk.
Jdshkwnton, {nin). I make it
fiinooth ; \>. jwn..ind.
J(is/ikwt[/aan, {jiiii). I iron it;
]).jK'a..ang.
Jos/ikwegawa, (nin). I iron some
olij. {seniba, silk, ribbon ;) p.
jirn..wad ; imp. joshkwega.
Jushoicabide, (nin). My teeth
are set on edj^e; (F. j'ai les
dents agaceos;) p. Jwanh. ded.
Jntt'ganc, {nin). I feel a weak-
ness in my bones; ip. Jim. .veil.
Joieganro.s.'ic, {nin). I can
scarcely walk, I am weak,
fatigued; \).jwo...sed.
Joirendam, iiiin). I am merry,
joyous, being half drunk; j).
Jwmvendang.
Jowendammcin. Gaiety or joy-
fulness in half drunkenness.
Jowibi, {nin\. I am half drunk,
I am tipsy ; p. jwawibid.
Jowibiwin. Half drunkenness.
Judaicikwe. Jewess ; p\.-g.
Judawinini. Jew ; Tp\.-wag.
Judging. Judea, or in Judea,
froiil or to Judea.
M'
11)0 •
iva.
I polisli
Ipol
of metal
isn
pi.
■ail.
I^kate ; p.
desccnil
rd
khlos in tliis
lords, cuul'i
lut they iiic
1 uml tlu'if-
!»!||f
i i
fl
'i
■ t
il
K
.SoTwe worda which are not found under K, viay he looked fur
under G.
KAB KAD
Ka, ailv. No, not.
A'a awiia. Nobody, or nothinji,
110, none, (speakiii^r of obj.) —
A'a awiia joniia nind aiaioansi;
I have no money.
A'a nego. Notliing, no, none,
(flpeakinf]; of /«. olij.) — A'a gego
viiasan, ki </a-j/awadJiinin ;
there is no wood, we will freeze
Kamas/ii. Not yet.
Aa nin(jotchi. No where.
Kawika. Never.
Kahc-, This word is onlv used
in compositions, and .«i<rniHes
all, the whole ; as : Kabe-hibon ,
all winter ; kabe-nibin, all
summer; kabe-gijig, nW day;
kabc-tibik, all night.
Kabenii, adv. Long, a long time.
KabegXJicjanam, [nin]. I outlive
yet tills day, (sick dying per-
son;) p. keb..mid.
Kabeshkan, (nin). I go to the
end of it, ( a period of time ;)
p. keb..nng.
Kabrsse, ov-magad. 'I'he time
arrives ; p. kcbesseg, or-nia-
gak. — NishioassoguHin ga-ka-
besseg... ; when the eighth
day was arrived...
Kabetibikanam, {nin). I outlive
yet this night, (a sick dying
person ;) p. keb..mid.
Kabelibikioe, {nin). I spend the
whole night in... ; p. %eb..ii^eb.
Kabik, in compositions, sigiii-
^m passing, coming by. (Ex-
amples in some of the follow-
ing words.)
Kabikagon, (nin). It goes bv lac,
it passes me ; p. keb..god.
Kabikan, (ninj. I pass it, I go
farther ; p. kebikang.
Kabikawa, (nin). 1 pass him, i
go fiirtlier than he is ; p. ktb,.
wad.
Kabikosse, ov-magad. It passe? ;
]). keb..seg, ov-magak. It pass^cs
noon, (it is more than twolvf
o'clock,) kabikosse naivakwr,
kabikonaivakive.
had, leg. Tliis word is always
connected with a poss-essivc
pronoun ; as : Nikud, my kg.
Okddan, his legs. — The k is
softened into g in composi-
tions; as : Niogade, he liiis
four legs. Nin dewigdde, I
liave pam in my leg. Gi-bokn-
gddeshin, he broke his ]o<i,
etc.
Kddadjim, (nin). I don't tell
all of it, I conceal some in my
report; p. kaia..viod.
Kddadjimotaiva, {nin). I duii"i
tell him the whole of it, 1
make him an incomplete re-
port; p. kaia..wad.
Kadadjimoicin. Incomplete re-
KAG
- 179 —
KAK
port, where some circum-
stances are not told ; xA.-an.
K'1dawa,{nin). or nin kadama-
wa. 1 hide or conceal it to
jiiiii, I hide s. th. belonging or
relating to him ; I don't tell
or declare liiin s. th. ; p. ka-
iMavmd.
KMjigade, or-magad. It is hid-
den, concealed, secret ; p. kaiu
..deg, or-juagak.
Ktidiiu, {nin). I hide it, conceal
it, 1 keep it secret; p. kaid-
dod.
K'ig. Porcui)ine, (a kind of large
I'u'dge-hog ;) pi. kGgxoag. — The
k of this word is softened into
g, in compositions ; as : Wu-
hipCig, a white porcupine. —
Dim. A.'%on5, a young porcu-
pine ; pi .-Of/.
KogahCiais, (nin). J am very
large ; p. keg. .ml.
Kngaoddjibiua. I catch a very
large hsh in my net; p. keg.,
uad,
Kagiigi. llaven ; (F. corbeau ;)
pl.-U'rt</.
Kuqugi. Uvula ; (F. luette.)
I'here is always a possessive
))ronoun prefixe<l to tins word ;
us : Nin fcagagim, my uvula ;
ki kagagim, thy uvula, etc.
The final m is the possessive
termination. S. Utch. Gram.
Chap. II. Possess. Term.)
Kdgiigishih. Raven-duck ; cor-
morant, (bird ;) \)\.-ug.
Kagagiwanj. Hemlock ; (F.
pruche ;) pl.-i^.
Kagagiwanjikn. Hemlock forest ;
\A.-ican.
Kagagiwamitedbo. Hem lock-tea,
(tea maae by boiling little
branches of hemlock in wa.
ter.)
KagagiwikoJ. Haven's
)eak.
(The IndFans call so a kind of
small iron lamn.) P1.-?h.
Kagetin, adv. 8. Enignk.
Kdgige,ai\j. I'erpetual, everlast-
ing, eternal. This word is
never used alone, it is always
connected with n substantive
or verb. (E.\amples in some
of the following words.)
Kaqigt hadadjiidisowin. Eternal
damnation.
Kagige himddisiwin. l.ife ever-
lasting, eternity.
Kagige jawendagn.siunn. Eternal
salvation.
Kagigekamig, adv. Perpetually,
eternally, for ever and ever.
Kdgini, adj. and adv. Of. S. Ka-
gige. Kaginig.
Kuginig, adv. Always, continu-
ally, eternally.
Kdgohitoai. Porcu pi n e-« i u i 1 1 ,
lu.sed by Indians fur emi)roi-
dering after the Indian fash-
ion;) pi. -««,
Kdgwaajiu\ Pt)rcupine Moun-
tain.
Kdgioaidn. The skin of a j>or-
cupine ; pi. -a;/.
Kaiagige-bimadisid. The Eter-
nal.
Kaiadjigafeg. A hidden thing,
secret, mystery ; \)\.-in.
Kaidkamis, (n?w). S. Kakamine
Kaidkamisiwin. Kakdniinewin .
Kaka, or kaka.sJi. They say this
word to children, to express
that s. th.. is l>ad or dirty.
Kakabika. There is a cascade,
a cataract, a waterfall over a
steep rock ; p. kek..kag.
w
■ L > \
I !
KAK
180 —
KAN
Rakahllanfj. In a place wlicrc
there is a waterfall ; at, to or
from such a i)la('e.
Kakahikawan. S. Kakahika.
Kakabikcdjiu'cin. Then- is a
HtroDg rapid in a river over
rock.s, or u little cascade ; p.
kck.Miu/.
Kakabisld'. Screech-owl, (an owl
whose voice is supim.scd by
Lillians to foretell iiiisrortune
or death ;) pi. -/«//.
Kaknkumagaa. It is square ; p.
kek. j/ak.
Kakakvjad. It is square, (stuft';)
]). kek..!/ak.
Kakakigisi moshice. The hand-
kerchief is square; p. kck..sid.
Kakcoii, adv. Sudden, short,
shortening the way.
Kakamaam, [nin). 1 sliorten iny
way, I go liy the short way,
(traveling in a canoe or boat ;)
p. kck..an(j.
Kakamibato, {nin). I run by the
sliort way ; p. kek. .tod.
K(ikumine,\nin]. I die suddenly,
or, I die after a short illness ;
J). kek..ned.
Kakdminewin. Sudden death, or,
death after a short illness.
Kakdmishka, (nin). 1 take the
short way ; p. kek..kad,
Kakdmnindija. S. Kakamishka.
Kakamwikioedweam, (nin). I go
(by water) from one point
straight to anolher, shorten-
ing my way; p. kek..ang.
Kakdwendjigan. Cartilage
gristle.
Kdkigan. Breast. There is al-
ways a possessive pronoun
prefixed to tliis word ; as : Nin
kakigan, my breast ; ki kaki-
qnn, 0 kakigan, thy breast, his
breast, etc.
K({kin(i, adv. and adj. All, the
whole, all of it, entirely.
Kdkiiia gcga ddirhwtttuig. He
that believes all, a credulous
]»ei'son ; pi.-///.
Kakina ketrliitw(twcnd(ig(isiilji(i
gijigong cbiiljig o gijigtidnnii-
va. All Saints day ; (F. la
Toussaint.)
h'dkis, [niiiK Of. S. Kdft.
Kukilc/ti.s/ik(diidcii, inin). 1
gnash, I grind or collide the
teeth ; ]). kck..nid.
Kakiwe, (nin). I traverse or
cross a point of land on foot ;
p. kckiiccd.
Kakiiceonan. A place where
tliey traverse a j)oint of land.
Kamig, kamiga. At the end of
wonls, alludes to the ground .•
as: Annmakamig, uniKr
ground ; onakuniiga, there is
a level ground ; anibekamiga,
there is a rising ground, etc.
Ka7i. As end-syllable in com-
pound words, signifies bone
This word is always connect-
ed with a possessive pronoun ;
as : Nikan, kikan, okan, nika-
nan ; my l)one, thy bone, his
bone, my bones, etc. In cimi-
position,the k is clianged into
g; as:Makdgan, bear's bone;
amikogan, beaver's bone ; nin
jotegan, I feel weak in my
bones.
Kdna, (nm). T hide him, con
ceal 1 ,m, (a person, or aii\
other obj.); p. kaidnad.
KanJ, or shkaiij. As end-syllable
in some compound words, al-
ludes to a 7iail of a person, (on
i
KAS
- 181 ~
KAS
erson, (on
liiiml or foot,) to a hoof'oi an
animal or l)inl. IJiit tlio k of
LiinJ i.s softened into // in coni-
|ie).sition.s ; as : M(il:<i//(niJ,
ln'ar'rt claw. Uchcjii/di/unji,
onc-lioolWl animal, horse.
KiijKidad. S. KajHiit.
HiijiniUfi. S. Kopisi.
hii/Kin. It in inflexible, it is
hrittle, it cannot be bent, it
breaks when bent; p. kdiajxtmj.
Kiipisi. It is inflexible, brittle,
it cannot be bent ; \). kaia..sid.
A'((.v, [)iin). I am hidden, con-
cealed ; (L. lateo;) also, I hide
myself, I abscond ; p. kaiatiod.
Kds. As end-syllable in some
verbs, signifies dism'inuhttioii,
J'ciijninij ; as : Nind anamie-
ki'is, 1 leign religion and piety.
Mud dkusikas, I dissemble
sickness.
K't.s/tk(ibi(jinamas, (niii). I choke
ov sutibcate myself with a
r(»pe ; p. keslu.sod.
Kmhkabhjiaamawa, {iiin). I
choke him with a roi)e or
cord ; p. kciih..w<id.
Kas/ikdbikuii, (niii). I lock it;
]). kesh..an(/.
K((,s hkubikai(jake) or-niayad. It
is locked; p. kesk..dc(j, or-
VKKjak.
Kanhkubikaigan. Lock ; pl.-«».
Kn^hkdbikaigan bckomiiuujak.
Padlock, (round lock ;) pi.
ki(.sh..naii bckjda.
Ha.-ikkdbikaiyanike, [nln). I
manufacture locks, I am ii
lucksmith ; p. kesh..ked.
Kashkabikaiganikewin . Work ,
trade, occupation of a lock-
smith, lock-manufacture.
hus/tkdbikaiganikeivinini. Lock-
smith, lock-munufact' cer ;pl.
ic(ig.
Ktis/ikdkidr, or-i)i(ig(id. It burns
all up, it is consumed by tire ;
p. ki:iih..deg, or-iiKigak.
Kas/ikdkiganeodis, {tiiii). I tro-
ver my breast ; p. kcs/i..so(l.
KaslikdkiguHCon. lireast-pin ;
\)\.-an.
Kdslikdkns, ()iin]. I burn up, I
am consumed by tire ; p. kcsk
..sod.
Ka-s/ikantakodonci/iku, [niit). My
mouth is f^topped ; p. kcs/i..
kad.
Kasltkdodj'Diikvb, inin). I have
my hands under my arms, (I
keep the liands iinder the
armpits;) p. kesh..bid.
Kds/ikcitdagwnd. It is sad, af-
flicting, grievous, sorrowful,
melancholic,
k(',s/i..u'((k.
Kd.f/ikcitddijwakainig, ad.
sorrowful.
Kashkniddin, (lun). I am sad,
melancholy, aftlicted, sorrow-
ful, dejected, grieved ; I am
homesick, I feel lonesome ; p.
kcs/i..aug.
Kdslikcndamia, [nln). 1 niake
him sad, alHicted, I give or
cause him sorrow, trouliie,
affliction ; I hurt his feelings ;
p. ke,sh..ud.
Kd.shkaidainidee, {)iin). My
heart is afHictod, sad, grieved,
lam sad froui my lieart ; \).
kcsk..cd.
Kashkendamideewiu. Hearty sor-
row, sorrow of the heart.
Kd.t/ikendamitdn, (nin). I hear
it with i^orrow, with sadness ;
p. kesh..ang.
onesome ; p.
Sad ,
Ml
r\
If
\
i .• »
; (
KAS
— 182 -
KtG
Kashkmdamitawa, {nin). I liear
hini, or liston to liiiii, with
sorrow, with nadnosa ; p. kenh
,.ivdd.
Kashlcendamowiii. Sorrow, ead-
iiesH, afHictioii, melancholy,
troulilo, hoine-Mickiu'SH.
Kashkiliiilc, ()r-)iia</<t<l. It is tied
uj) in H. th.; j). kesh..de</, or-
iiiagak.
Ka«likibidji(iaa i kaskijtitdyan.)
Any object tied up in s. th.;
eMpecially an Indian medicine
tied up in a little rag or
piece of leather ; pl.-rtyt.
Kashkibidnn, {nin). 1 tie it up
in a handkerchief, etc.; ]).
kesh..dod.
Kashkibina, {nin). I tie up some
obj. in 8. th. ; p. kesli..nad.
Kas/ikibin, {nin]. I am tied up
in H. th. ; p. kesh..iod.
Kaahkidassebisoa. Garter ; pl.-
an.
Kashkikanokan. The threshold
of a door ; pl.-au.
Kaskkiiibikad. It in dark, dark-
ness; p. kcsh..kak.
Kashkiweyina, {nin). I wrap
him up'in s. th., 1 swath him
up; i>. kesh..nad; \n\\^. kask.,
(jin.
Kashkiweginan, {nin). I wrap
it up in 8. th., I envelop it ; p.
kesL.an;/.
Kashkiweginigan. A sheet or
piece of stuff, to wraps, th.
in it; pl.-a/t.
Kdsoiais, {imi). I hide or con-
ceal myself; p. kaia..sud.
Kdsotagon, {nin). It is hidden
to me ; (L. latet me;) p. kaia
..god.
Kdsdtawa, {nin). I hide myself
before him ; p. kaia.,wad.
Kdtchim, {nin). I cry, I weep ;
p. kaidtchimod.
Katchimonhki {nin). 1 cry or
weep always ; p. kaia..kiii,
Kateskiin. Catechism.
Katigwan, Forehead, brow. This
word is always ])receded hv u
possessive ])ronoun ; as: S'iii
katigwan, ki katigwan, o ka-
tigwan ; niy foreliead, tliy
forehead, his forehead.
Kafo/ik, adj. Catholic.
Katolik anamicwia. Catholic re-
ligion
Kato/ik
Catholii
spruce ; i»l.-
ananiiad.
Christian ; V^-Jig
Kuwundag. White
og.
kawessa, adv. No, not at all,
that won't do.
Kdwin, adv. S. Ka.
Kdwin awiia. Kaivin gego, etc.
S. Ka awiia. Ka gego, etc.
Kdwin awiia endashiwad. Nei-
ther of them.
Kdwin bdpish, adv
by no means.
Kdwin ganagtl, adv
least, not even.
Kdwin nind abissi. I am absent.
Kdwin nind agatchissi. I um
shameless, impudent.
Kdwen nin gijenaansi. lam un-
decided, unprepared.
Not at all,
Not in the
Nothii
IL'.
am
Kdwin ningot, adv
not any.
Kdwin nin minwendansi. I
dissatisfied, discontented.
Kdwin nin sagakamisissi. I am
negligent, I am careless.
Kcffijebaioagakin. In the morn-
ing ; dassing kegijebawagakin.
Every morning.
Kcao, adv. Expfeasion of prolii-
bitioD, don't I (L. noli,) or,
KI13
— 183 —
KIJ
!«!
ponictliinfi, kerin nin wdban-
(InHflHec sonu'thing ; kdwin
kei/n, notliing.
Kcidbi,&dv. Yet. Kawiii kciabi,
no more.
hijidin, krkcjidiii, kekt'Jidiiie,
iiilv. Quick, quickly, iiiiiiie-
(liiitelv.
Ki^kek. i^parrow-lmwk ; pl.-»v///.
Kckeitdausii/ (jeijo. I^rnoruut per-
son, knowing nothing ; pl.-
<lo<J gcyo.
hckiiwamaijcd. Teacher, mas-
tor, richool-teachcr ; precep-
tor; pl.-/i.'/-
hckinoumuwind. Scholar, pupil,
apprentice ; \A.-Ji(/.
Kckinowijiwed. A person that
."hows the way, a guide; pl.-
Ji</-
hrma, kcma (jaie, adv. Or, per-
haps.
Kcshkakidcg. IJrand, fire-brand ;
pl.-i'/t .
Ktishkaskkijiged. S. Ki.shkash-
kiji(/eioinini.
Ketchi-bishi(/wadisid. Adulterer,
adulteress ; pl.-j"///.
Kekhi-danid. Rich j)crson, weal-
thy person ; pl.-J/V/.
Kdcld-iiishkadisid. Enraged per-
son, raging person, a person
ill a great passion ; pl.-ji;/.
keic.hi-omigid. Leper, leprous
person; pl.-j7^.
Kdchitwawendagosid. Blessed
holy person, a Saint in hea-
ven; pl.-jig.
Ketimagisid nin jmoenima. 1 do
chanty, I give alms.
Kelimeshkid. Sluggard, lazy
person; p\.-jig.
A7, pron. Iho'u, we, you; thy,
our, your.
Kibinis. Browse, little rod ; pi.
kibi'jisau, ashrul), a hush.
A7t/, pron. The same as ki ; {d
is the euphonical letter be-
fore a vowel.)
Kidnmiknn. Tliy chin.
Kidji-, ov kidf-. This word is
only used in connection with
a substantive or sul)8tantive-
verli, in the second person
singular, and the first and se-
C(jnd plural, it correspomls
to the English word fellow-,
or the Latin syllable c'oorrnn,
in compositions; and signifies
similarity or equal quality;
as : Kidf unnkitagewimni, a
servant like thyself, thy fel-
low-servant ; (li. conservus
tuns.)
Kiijd. Tliv mother.
Kigijeb, aifv. \n the morning,
early.
Kigij^hawagad. It is morning,
morning-time ; (F. la mati-
nee;) p. kcg..gak.
Kigijeb-wissin, '(nin). I break-
fast ; p. katj..nid.
Kigijeb-wisnniwin. Breakfast .
Kigiwin. Thy motherhood, thy
maternity. — Gagangowiian
ketchitwaioendagosiian, kigi-
%oi)i mamakadcndagwad ! O
blessed Virgin, thy mother-
liood is wonderful !
Kigodewishka, {nin). I move
with my whole family, my
whole household ; p. kcg..kad.
Kiiaw. Thy boily; thou, thee,
thyself.
Kija, adv. Beforehand, before,
in advance, by anticipation.
Kijdbate, or-magad. The air is
warm; p. ke^..teg, or-magad.
Kij&bikide, ot-magad. It is
warm, (8C«iie obj. of metal or
III
''
M
1.
•:'. ' '»
TV
Itltl
t
i
itti
' !M
ll
i-l'
KIJ
— 181 —
KIJ
stone :) p. keb..(hu/, ox-mmjak.
Kijabikisi. Itiswiinu; (ol)j. of
iiK'tal ;) p. kr)..sid.
KiJubildHi(jaii. Stove, box-stove ;
pi. -an.
Kijddan, [nin). I watch it, guard
it ; J). kejaddiKi
Kcjdddwatis, {nin). I {juard a
" ■"". : liklr
sad.
child, (or children
p. kcj..
I <'uard the
Kijddit/e, {nin). . ^
lodge, house, villaj^e, etc., I
remain at home when all go
away ; j). ki'j..<ied.
A'//«f////CM'i/t/»/. Guardian, watch-
man ; \)\.-u'a(j.
SiJddiK, (nin). S. Kijewddis.
Kijddi,siuii)i. S. Kijcwdditiiivin.
Kijdijamidc. It is warm, (water
or any li(|uid;) p. kcj..dc(j.
Kijat/amidccs, {nin). I warm my
heart hy drinking something
warm ; p. k<ij..xod.
Kijdyamisan, {nin). I make it
warm, I warm it, (water or
some other liquid;) p. kej..
a)ig.
Kijaiijade, or-mar/ad. It is cut
by accident, or by mistake;
p. kej..dc(j, or-mcKjak.
Kijaigas, [nin). I am cut by ac-
cident, or by mistake; p. kcj..
sod.
Kijakiijanes, {nin). I warm my
breast; p. kej.. sod.
Kijana, {nin). I guard him, I
watch over him ; p. kcjanad.
Kijaodis, {nin). I wound myself,
I cut myself; p. kcj. .sod.
Kijdte, ov-ma(/ad. It is warm,
(warm weather;) p. kcjateg,
or-magak.
Kijdwd, {nin). I wound liim,
cut him, (not purposely ;) p.
kejawad; imp. A-Zya. . ,,
Kijnv^eudan, (nin). I envy it ;
p. k<\i..(nig. — Xiii kijttircitdiiii
kiiutr ; kdwin nin dti<lod<iii.siii,
I envy thee; I ought n^l in
do HO.
Kijiiircndjige, inin). I envy, 1
feel envy, I feel pain at tiif
sight of any gtod (juulity, ex-
cellence or felicity of others;
p. kej..gcd.
Kijdwcndjigcwin. Va\\\, cnvidu-
disposition of mind, pain fcl;
at the sight of some good (|ua-
lity or pros|)erity of others.
Kijawenima, {nin). 1 envy him;
p. kej. .mad.
Kijawenindiwin. Envy. S. Ki-
Jaircndjigcicin.
Kije-Manitij. God, the perfect
.spirit.*
Kiji'-Manito o masinnigan. Tin
"book of God, the Holy Uil.lc
Kijt'-Manito o niasindigcDi niml
odjindan. I swear on tlir
Bible, (I ki.'^s the book ct
(Jod.i
Kije-ManHow, (nin), I ani G(xl;
p. kej..ivid.
Kije-Manitowiwin. Godhead, di-
vinity, divine nature.
Kijewddis, inin). 1 am godd.
benevolent, charitable, com-
passionate, humane, clement,
amicable; hospitable; p. kej..
sid.
Kijewddi,sitadimin, {nin). Wu
are charitable to each other :
]). kej..didjig,
Kijewddisitawa, {nin). I ain
charitable to him ; p. k<'j..iriiil.
Kijeicddisiwin. Charity, benig-
nity, bounty, goodness, kiml-
* ThP root kij moans iKTlect, well
rtiiished,v. K.nin kijla, I finish him well,
I reuder him perfect. , .
KIJ
— 185 —
KIJ
vy u ;
iidl til
nvy, 1
lit the
ity, »'N-
envious
ivin t't'li
»uil t|u;i-
Lliei>.
vy liim;
S. A(-
■ jierfcct
in. Tlu'
y IJil'ly.
/rtU lliiid
uii tlu'
book (if
am
Goil ;
heiul
iii-
;lll\ gOlKl.
l)le, coiii-
cletiu'iit,
e; p. /»■(;/■•
h oth
W
er
k
I am
V
.ira
Iv, beiiiL"
LlllU-
..Tlect, WPll
tslihlm wi'U,
iii'SH, Itc'iievoloiicc, clciiioiicy,
uiiiicaliility, liosi)itality, coiii-
[liisHion.
A///, ill cotnpoflitiuiis, sijrnilics
j'lisf, (/iiirk, .slroiii/. (Ivxatn-
|ilt's ill soiiio of I lie following:
words.)
Kijihailinokc, (niii). I turn
i'oiiihI until 1 tail •town, (us
(•l>ii<lron do, plavini: ;) i). licj..
b;l.
KijilxtUi, (iiin). I turn round
(tor a wliilt',) I wiiirl round;
( F. jo tonrnoie;) V- krJ.J(i<L
Kijibnwcbina jiijwaiidbiky (lu'ii).
I turn a grindstoi.c ; p. hrj..
iind.
hiiihfiirchitKtii, {iiin). F turn it
round w itli a (.'rank ; p. kcj..
Kijili(iircl)hiii/(ni. C'rani< ; (F.
iiianivellc;) \)\.-(iii.
Kijihairchinii/c, (iiiii). I turn a
cranlv ; p. k('/..i/c<l.
kijihciuldii, {nin). 1 think al-
ways on it; p. kcj..aiii/.
hijibeainui, [nin). J think al-
ways un him ; )). k('j..)nail.
hijibidc, OY-)nai/(t(/. it jroi's or
;:lides fast, quick ; p. Ix(j..(lei/,
w-uuujiik. — Anind ishkote-
iKibikirnnan (jeyct kiir/ti kiji-
bidewan ; some steamiioats go
very fast indeed.
hijihidee.s/ika.'i.sci, Inin). I hang
iiini on a cord and turn him
round, until he teels sick, (as
Indians doto wicked children,
tor a punishment ;) p. k('J..fiad.
hijibima, inin). 1 speak of him ;
p. k('j..mad.
kijibindan, {nin). I speak of it ;
p. k(!j..an(j.
kijide, ov-ma(jad. S. Kijnic.
Kijidjiwan. Itruns fast, (liquid.)
I'.VRT II.
there is running water ; u
rapid or rapids ; p. krj..(inij.
Kijij/d, or-nt(((/(td. Jt runs fast,
(speaking of the sap running
oiit of maple-trees in spring,
in sugar-making;) p. kijii/n,/,
oY-niaij(ik.
Kijihdb, (nin). I look at s. th.
.steadily; (F. je regarde li\e-
iiient;) p. kej.hid.
Kiji(fnb<(ni((, {nin).
him steadily, wat(
p. k('J..in<id.
hiji(j(d)(ind(tn, [nin ).
it steadily ; j). k('j..<inii
lfiji(j(in(>n(i, (nin). I speak t(
him loud ; p. krj..nad ; imp
kijii/dnnj.
h'ijii/i'nd(vn, (nin). I
desire earnestly ; \).
Kijiijcndtin, (nin). 1
earncsilv, stronj'lv
J lool\ at
ling him ;
I look at
to
think or
k(j..(in<j.
desire it
p. ki'J..
anij.
Kiji;/i''ninia,{nin). I(k'sire strong-
ly some hoily ; p. kcj.jnml.
Kijiidniniad. 'J'liere i.s a good
fast wind, (tliat mtikes us sail
fast ;) p. ki'j..ni(ik.
Kijiinsli, (nin). 1 sail (ust ; p.
h-j..id.
hijij, in compositions, signilie.s
stronii, diir<d)Ic. (Kxamples in
sou\e of the following words. i
Kijijn, adv. Strongly, .soundly.
— Kdicin kijija nin hiniitifi.'^i.s.
•s'/ ; 1 don't live strongly, (I am
not in good health.)
Kijijawdd. It is durable, strong;
]). ke)..wdk. — (ici/ef kijijuwdd
kii((u\ kini'in wikd kid dkoa a-
.s/; thy body is strong indeed,
thou art never sick.
KiJijaioiydHC, (nin). 1 have
strength i'l my bones, (T am u
.strong man ;) p. k<j..ned.
I '.
;
,» ,; •
KI.l
— 18G —
KM
i'
(
i i
/
Kijiji'twin, {iiin). 1 am "lnrulilc,
KtroHji;, vijj;or()!iH, indnHtriouH,
norHCveriiij; in working ; p.
ii(j..xi<l.
/(ijijnirisiirin. Vi;^or ; iiidustry.
Kijika, {iiiii). i jjjo on (luick, 1
walk liiHt ; |). krjikdd.
KijikdhiUo, (niii). 1 run liiHt ;
|». k<j.J(i(l.
MJiKaiiKn/dil. It j^och or runs
lust ; j». kri..i/ak.
Kljikaii iiiii iii(i.sin(ii(/au, {nhi)-
1 j)iiy my dclit, lor my ilclits.)
I Holtlc my accounts ; p. kcjik-
aiiij.
MJikcui, (iiiii). I ck'iir mysclt'df
my debts, I pay all ; p. kcj..
S(l(l.
Kijikaira, \iiiii]. I pay liim my
del)t, I settle witli liim ; p.
h(]j..W(l(l.
Kiji'kiiijdirc, {iiiii). I make a
larj^e lire ; p. kcj. .wed.
Kijiku.'f, [niit]. I get hurt by
carrying too heavy a load ; p.
k(j...s<ttl.
Kijiiiduijati. Contagious sick-
neH8, pest. — 8. .linddi/aii.
l\ijio.s.sc, {iiin}. S. Kijika.
KiJijioiKjatii/, (iiiii). My pulse
beata (piick ; p. kej.j/ud.
Kijipikwa lies', {tiin). My back
gets warmed ; p. kcj. .sod.
Kijis, {nin). 1 am warm, I feel
heat in my body; 1 liave tlie
fever ; p. kejitiod.
Kiji.s-aii, !?(/»)• i warm or re-
warm it; p. kejinaiKj.
Kiji.sii/aii. A warmer ; (F. re-
chauiibir ;) \)\.-aii.
Kiji.si(jc, {iiiii). I warm or re-
warm ; }). ktj..(/cd.
Kiji.sudis, [iiiii). I warm myself,
i get warmed ; p
warm mysc
. kij..iioa,
Kiji.HoHHe, {nin). I get warm 1 \
walking ; p. kcj..>icil.
Kiji.sowdpiiic, iiiiii). I iuive thi'
li'vcr with great heat; p. Ary..
iH'd,
KiJin'JU'apincu'iii,. Fever wiiii
Jieat.
Kiji.'^nwiii. Heat in the IkmIv.
fevi'r.
Kijis.sc i)iin:i/ii. The l>ird llu-
(|uick ; J), krji.s.scd.
KijifiWd, \nin). I warm or ii -
warm some (ibj. ; p. kcJ..H'(lil ;
imp. kiji.siri,
KiJiwdijoiKU/a, or-iii(i(/a<l. The
snow is settled, tin- snow i-
siink down and hard ; p. kij..
;/<i;/, iM'-iii(t(/ak. The .'•anif
signilic;atioii as a.s ts (/ an ;/ n-
II a I /a.
Kijiire, (nin). 1 Hpeak loud ; p.
krjiu'cd.
KijiwcuKKjad, Jt 8ound.s loud,
it has a strong sound ; p. kcj..
(jak.
Kijiu'cwtia.'ilikii, ov-in(i</(i<l.
There Ik a loud roaring oi' the
waves, higli 8ea ; \i. kcj..k<ii/,
oY-niiujak.
Kijiwihceton, (nin). i make ii
sound loudly; j). kej.Aod.
Kijob, (niii). 1 am warm, (in ;i
lodge, lujuse, etc.); p- kijo..
hid.
Ki/'iihike, [nin). I melt snow \u
have water ; ]). kaj..kcd.
Kijdijdde, (nin). My leg.s arc
warm ; p. kaj..de(j.
Kijoia, or-ina(jad. It is warm,
(in a building;) p. kaj..a(j, ui-
magak.
Kijokawa, (nin). I warm hiin
with my body, lying with
him; p. kaj..xoad.
rV 'S
hi/iCit(l(fl
!un le;
,!'. /.//.•.
I\ikciid(f\
H'ieiicJ
l^i/oiidjij
J'<'k..(/(]
l^ikniii)i\
||- kek.\
KIK
— 187 —
KIK
i(
Kijoijit^, (iiiii). I ilrt'i^s wiiniily,
I liiive wiiiiii clotlios oil ; p.
k(ij..siid.
Kijos, (iti)i). I iiin \v;iiiii iuid
riiiiit'drtlllil*' ; |i. Ii'tljnsiil.
Kij'i.shiii, {iiiiii. 1 lie uariii; p.
k'iLditffiu. Murk to jruiili' tni-
M'li'i's, ()!• It) puiiit out (liin^cr-
iiiis places ijii the road ; pl.-
(iii,
l\i!i(iii/e,(iiiii]. I iiiiiUe niiirUs
nil ilie road, (sotliii,:; up ln'an-
ihcs, etc.) to direct i»r warn
lilt' t I'u V e I cr ; p . Ac/.* . .//rv / .
l\'iL(is.s(t, iiiiii). I put aside, oi"
set apart some liody ; p. kck
..ml.
Kil,(i/oii,(aiii). 1 jiiit it a<ide,
I set it apart; ]». kvkatoil.
KikintUhjox, {niii}. I am Uiiowii;
\K k<'k..si(l.
Kiki iidamiiicc, {nin). 1 maUe
kiKPWii, J pulilisli, amiiMiiici'
s. til. ; p. krk..U'i'il.
KIb ii(l(i)iiiiu'cii, {nin], 1 inaUe
it known, pulilisli it, announce
it ; )). kek..wc<{.
Kil:ni(l(iiiii'i((, {nin). \ make liim
knows, th., J make known to
liini s. til.; p. kck. .ail.
Kikcndamowin. Knu\vled,L"e of
>uiiietliin,L'.
KikcniUhi, {nin). J know it, 1
iuuawareot' it, J experience
it; )). kek..ani/.
KiliCmld.ss, (nin). I know ; I
uiM learned, 1 po.sHe«.s scic.ce;
!>. kik...sod.
Klkciul(i.^,<iowin. Knowledge,
science; p. kck. ..sod.
Klhiiiljii/r, {nin\. 1 know; )).
kck..(/cd.
Kiliaiinia, {win). I know him ;
11. kck.. mad.
k'iki'iiindin, {nin). 1 know mv-
self; p. k)k...snd.
Kikihikonicshi. Grey lark ; (('.
cendrille ;) pl.-m//.
h'ikinid, uiin). I promise liin? a
rendez-vous, I prouise liim
to l»e at siicli Hi)lace at ,su(di u
time ; p. k( kiunul.
h'ikinairddfdniirfina, {nin). I
LMve liim private baptism, or
lay-haptism ; p. kik..nad;
imj). kik..u'(ij.
h'ikin<lir>'id(iil. It is remarkalde,
it IS easy to lie found, to he
seen, to lie recojrni/ed, to lie
noticed ; p. kik..il(ik.
Kikindirnddkii'didddr, uv-nid-
<ldd. There are maiks on the
trees tor tho traveler to lind
out the trail throuirh the
wooil,tlie trees are hla/.ed; p.
kt:k..ili'</, i)V-ni(ii/dk.
Kikinan'oddkicdii/dn. Mark on
a tree, hlaze; \\\.-dii.
Kikindii'<fdiikirdii/(', {nin). I
liijl/.e trees on a road or trail ;
]). kek..(/<'d.
Kikindirddcnddi/ii.s-, (nin). I am
marked, J am C(jiisidereil a
mark, a si<^n ; also, 1 am cir-
cumcised; J). kck...'<id.
Kiki)iawndendai/(>.siwin. 'J'lie
state or nituiition of heinir a
mark', eirciimci.sion.
Kikinduuldenddn, {nin). I re-
mark it in my thou,!_dit.^, (in
ordei' to rec(),G;nize it after-
wards;) I remark it to Ibllow
it ; p. kck.. ami .
Kikinawdkenimd, Inin). F re-
mark him in my thouirhts to
recoLjnize him ; I remark him
to IoIKjw him, to imitate him ;
p. kck. .mad.
KikiaaioadJ, adv. In a remark-
\
I
.1 Si'
I!
TT
KIK
— iss —
KIK
.
«■'
ulilo man nor, easy to be f'uiuul,
scon, noticed,
Kilciaaicadii, (nin). I am mark-
ed; lam circumcised; \). bek
..UkI.
Kikiiiawddjia, {iiiii). i mark
liini;, 1 put u mark on a j)cr-
f^oi!, or on any other ol)j. ;
al.so, I tell or indicate to him
a mark or marks; I circum-
cise him ; |». kck.xul.
Ki/diuiwddjioii, or, kikiiiawad-
Jiowiii. Any mark ; circumci-
sion ; banner, Hag ; lA.-aii. S.
Kikiwcon.
Kikinawddjitawa, ( niit ). I gi ve
him or tell him a certain mark,
to find s. th. ; p. kck..ivad.
Kikiiiawddjitchiijan. Mark,
siglit or aim
on a gun ,
Kikinawcnima, {niii). I regulate
my mind and my thoughts
alter his examples ; \). kck..
mad.
Klkiadimin, {nin). We promise
each other a rendez-vous, we
promise to one another to
meet in a certain place at a
certain time • p. keldndidjUj.
Kikindiioin. Mutual promise of
a rendez-vons, of a meeting
in a certain place at a certain
time.
Kikinge, {nin). I promise to
come to a rendez-vous, to '•"
present ; p. kck..(jed.
Kikingewin. Promise to come
to a v^ndez-vous.
Kikiiioamadi-inasinaigan . Spell-
ing-book, school-book ; rA.-an.
Kikinoamdditoigamig . House
of instruction, school-house ;
Synagogue ; pl.-ou.
Kikinoamddhcin. Teaching, in-
struction given orreceivo(l liy
several persons. — S. Kikimui-
magewin, and Kikinoamagu-
win.
Kikhioamdgaii. Scholar, pupil,
disciple, apprentice ; pl.-o//.
xikiaoamage, liiiii). I am teadi-
i.ig, I koep school, 1 instruct,
I show, I indicate; p. kck..
ged.
Kikianamdgekioe. Female scIhk,!
teacher, school-mistres.s ; pl.-
Ktkiaoamdgewin. leaciiing w
instruction giccn.
Kikiiwamagew in iui. 'J'eac 1 1 c i' ,
school-teacher, school-master;
\A.-wag.
Kikinoamdgowin. Teaching ur
instruction received.
Kikinoamatva, (nin). I teacli,
instruct, inform him, I sluiw
him, indicate him s. th.; |i.
kek..ivad.
Kikinonoicin. A year, twelve
months ; pl.-au.
Kikinotaioa, {nin). I speak al-
ter him, I say what he says ;
p. ^.ik..icad.
Kikinowubama, (nin). I imitutr
him, I do as I see him doini^,
I take his example; p. kck..
mad.
Kikinowd bamig, {nin) . J 1 e
imitates me, I give him an
example; p. kckiaoioabamid,
lie who imitates me.
Kidinodbaviigowin. Example
taken, imitation.
Kikinowddandaiwe, {nin). J
give or show an example ; p.
kek..toed.
Kikinowdbandaiwewin. Exam-
ple given, (good example, uv
scandal.)
{ilin). 1
ample; {>■
,1. Kxiun-
:ample, ur
JvIN
IH'J —
KIN
KikinouuVjanddii, {nin). I imi-
tate it, I copy it, I make a .si-
milar tiling as I see before
me; p. keJcan;/.
Kiki nowdbanJjiijan. Example
tor imitation, model, standard;
\)\.-an,
Kikinowijiive, {nin). i jruide, I
conduct, I lead, I show the
way ; p. kek..wed.
Klkinowijiw^winini. Ciiiide, con-
ductor; pl.-iro//.
Kikiiwwina, {niti). I jruide or
conduct him, I show him the
way ; p. kek..nad ; in. p. kiki-
noicij.
Kikitdwa, {nin). 1 j)ut marks
for him on a road or trail, to
direct him ; p. k('k..icad.
Kikiweidbawadji(/e, {nin). I give
private baptism ; p. kek..iied.
Kikiweiabawadjigcivin . Pri vate
haptism, lay-baptism.
h'lkiweidbawana, {nin). I give
him private baptism ; p. kek..
iiad ; imp. kik..7('aj. (The
same as, nin kikinaradaba-
irona.)
Kikiweidbaioas, (nin). I receive
])rivate baptism ; p. kek. .sod.
Klkiiceon. Flag, banner ; pl.-«».
Kik'iwcondiig. Flag-staff ; pl.-
(iii.
Kill, pron. Thou, thine.
Kinawa, pron. You, yours.
K'indwind, pron. We, ours.
Klniijawabimin, (nin). We are
together all mixed, or ditfe-
ront kinds; (F. nous sommes
tons pele-mele ;) p. ken..bidjig.
Kiiiigaicdgomoicag j is h i b a g.
The ducks are swimming
inixtly, of uitferent kinds.
Kihhiaicigabawimin, (nin). We
together mixii
kinds
p. kni..
We
are stand inj
of different
widjig.
Kin igawiifeidim in , ( n in ] .
live mixed together in the
same village or town ; p. km..
didjig.
Kinir/dwissin. It is mixed,
things of different kinds are
together; yt. ken.dng.
Kinigina, inin). I mix someoli.j.
with another object, (dry ob-
jects;) p. ken..nad.
Kiniginan, (nin). I mix some
obj. with another object, (drg
objects;) p. ken..ang.
Kiniginige,{nin). I am mixing
together objects of different
kinds ; p. ken..ged.
Kinigissin. It is mixed toge-
ther, different objects in one
mass together ; p. ken..ing. (S.
Kinigawis.'iin.)
Kinislitino. Cree Indian; j)!.-.'/.
KinishUnokice. Cree S(piaw;
p\.-g.
KiniskiinokiL'eslub. A kind of
wild duck ; \i\.-ag.
Kinitam. Thou in thy turn,
thou now ; (F. toi a ton tour)
Kinitam nagamon, sing now
in thy turn, (it is thy turn
now to sing.)
Klnitamiwa. You in your tuni»
you now. — Kiniiamiuia irhi'
meiog, ginwcnj nin gi-tchimc'
min ninawind. Paddle now in
vour turn, we have padiiled
long.
Kinitamiwind. We in our turn.
we ncv, — (The person or per-
sons spoken to, included.) S.
Ninitayniwind.
Kiniiv. War-eagle ; a kind of
/
I'i
, I
\
\\\
, in
.'I i:
,ii
■I . '^\
nil
Hif|.i!|l
a
h ■;;'
r
KIP
— IIJO —
KIS
od'^le tliat rciiiaiiiH almost all
('.ay very hijrli in the air. Tiie
Indian warriors wear his fea-
thers as an ornament on their
heads. These leathers are
rare, and not easy to he oli-
tained. PI. kiniwi;/.
Kiiioje. Pike, (tish ;) pi.-//.
Kiiiow. Tlty cheek' ; ])! .-«//.
/\i/)(i(/(1, or-ma;/a(L It is thi(;k- ;
p. kfi(/(i(/(i(f, or-)tin;/(ik.
Kipa;/dhi</a((. It is liiick,stroni^,
(some narrow stult';) p. ke)>..
(jak.
Khxigdhicpsi senilxi. The rili-
hon is thick, strong; p. kep..
,shl.
Kipaf/dbikad. It is thick; (me-
tal ;) p. kep..kak.
Kipa(/dbiki((, (niit). I make it
thick, (ohject of metal or
stone ;) ]). kcp..a(l.
Kipaijdbikisi. It is thick, (ohj.
of metal or stone ;) \).k(])..nid.
KipaijubikUdu, {niii). I maice it
thick, (ohj. of metal ;) p. kep..
lod.
KipcujudiH. It is frozen thick,
(thick ice;) \). kep..inq.
Kipai/di/amL It is thick, (some
litpiid ;) j). kep..vii</.
KipcKjdgamHon, [ma]. I make
it tiiick. (some liquid;) ]». kip
..tod. — (ham o (pldpiujaijuitii-
ton maiidamindbo ; she made
the corn-soup too thick.
Kipaydkamiga, or-mayad. There
is much earth, (the good soil
or ground is thick, l)etbreyou
come to stones or sand under-
neath ;) \).kep..ijaij, ov-hiayak^
Kipaijid, dun). I make it thick
or thicker, I thicken it ; p.
kep.. ad.
Kipaf/ii/ud. It is thick, stron-.
(stutr, clothing inaterial ;) |,,
k(;p..i/ak.
Kijxdi'njisi. It is thick, stroii-,
[seniba, silk ;) p. ksp..sid.
Kipaip'ffisi nabcrfiUsacf. 'i !■
liiiiird is thick; p. kip.,.^iil.
Ki}Hiiiisluma, (niii). I lay it dii
thick, or thickly ; p. kiji..
iiitdl. — Nctwatc/i ki dd-kijid,/:-
■s-hinia vu'tbii/nn ; you oughiiM
lay your clay thicker, ii,
jflastoring a house.)
Kipa(jhi. It is thick, stroriL'; y-
k('p..sid.
Kij)(t<lisil()n, (iiiin. I layor|iiii
it on thick or thickly ; p. /,<;/
..tod.
Kijxii/iioii (ii/'ii). I miike i:
thick, I thicken it ; p. krji..
tod.
Kiahkaan, {iiiii). I cut il; |i.
ka.s/i..k(Uii/.
Ki'^hkdbaiioin'kaga, or-vxii/mi.
There is a clay-hank ; (F. il v
a un ecore ile glaise;) p. ku.sli
..(/a;/, oY-maijali.
Kishlidbika, ov-iiia(/ad. Tlicit-
is a steep rock, a perpendicu-
lar iihrupt rock or clitt'; tluic
is no heach, hut a high st(i'|i
rock ; p. kas'/i..k(t(/, vr-)n(('j<iL\
Kis/ikabik<id. It is cut, (inelal'i ;
p. k(ish..k((k.
KifiJikadina, ov-via;/ad. Tliorc
is a very steep hill, very .'^tccji
ascent; p. kas/L.na]), ov-iiki-
(jak.
Kishkcijrwn, {nin). I cut lii<
skin ;p. kas/i..iL'ad ; imp. /i'/.v//-
kaj('.
Kishkdkado.'i, {nin). I am i \-
tremely meager, lean, pjor ;
p. ka>th..md.
I):
vial ;) ji.
, Ktroir.',
sid.
rf. Til"
0...v(''.
ay ii nil
p. /.■'//..
((-kipaiji-
ouirlit to
ker, ill
itron.ir ; p.
lay orimi
V f p. /'''V
inukf II
; 1>- /'■''/'■'
cut ii ; !'
or- »"■"/""'■
k; (F.'il.v
;) p. /.■('•■•''
1. Thciv
rpendicii-
ilV; there
i'ih stct'ii
ui-mc(;/"''-
t, (lueiHl' ;
/(/. There
very i^tee)!
"7
>, ov-iiin-
I cut hi-
imp.
/:
i,!r
l am e\-
.■aii, p Jur :
KIS
— 11)1 -
KIS
.(/a(/, ov'Via-
Kishk-nkamida, or-magad. Tliere
is a very steep ^ place or
i^roiind ; |t. kas/t.
ijak.
Kishknkidc, ov-7naf/ak. Ithreak.s
by huruiiig tlirou;zli ; p. kas/i
..der/, OT-ma(/ak.
Kis/ikakisdn,' (iiin). I Inirii it
thron.i:li, (I break it in two by
lire ;) J), kash-saiif/.
Khhkakiswu, (nin). 1 burn
fomc obj. tlirouffli, in two
pieces; p. kash.Avad ; imp.
kiskkakis.
Kishkanakad. Stump of a tree ;
(F. souclie ;) ])\.-nn.
Kishkanakadons. Little stump ;
(F. chicot ;) pl.-a/i.
Kishdanakisimitiii. Tlie top of
the tree is broken, by tlie
wind ; ]i. kash..sod.
KiK/ikaiidm, [nin). My breath-
ing is interruj)ted, is cut; p.
kas/i..mod.
I\i.'^/idandiin,{nin). I cut it with
the teetli, I bite it through ; p.
k(i!<li..an>i.
Kiahkanj/kodan wdssakwanend-
Jii/an, {nin). I snufl'tho can-
dle; p. kash..anf/.
Klslikanji'kodjigaii. SnutVers ;
\>].-aii.
Kis/ikas/tkijan, (nin). 1 cut it
with a scythe or sickle, I mow
it; p. kash..an<j.
Kis/ikashkiji(/an. Scythe, sic-
kle, reaping hook; p.-an.
KiakkafihKijige, {nin). Ireaj), I
harvest, I cut, I niow ; p. kas/t
..(jed.
Kis/ikashkijigewin. Harvest,
reaping, mowing.
Kisltkashkijigeivinini. Harves-
ter, reaper, mower; \i[.-i(iag.
Kishkashkossiwe, {nin). I cut
cut some
imp. kish-
l tear it, I
down grass, 1 mow; p. AywA..
wed.
K i .V /* k a t d IV a n g a, or-nia<fad.
'i'liere is a steep .«and-hill, or
a steep saiid-bauK on the beach
of a lake, (F. ocore de sablo ;)
p. kush..gag.
Kisilikibidjigaso. It is torn or
rent; p. k(tsh..fiod.
Ki.'i/ikaiva, {nin). I
oiij.; p. k(ish..wad ;
kair.
Ki,<ihkibidon, {nin).
rend it ; p. kaah-dod.
Ki.sdikibina, (nin). I tear or
rend some obj. ; p. ka,^h..nad;
imp. ki.'ihkibij.
Ki.ihkibitdgan. Tobacco-pouch ;
pi .-«//.
KLshkibnde, ov-magad. It is
sawn; j). kn.'ih..de<i, ov-magak .
Kis/ikibodjigan. iaw, hand-
saw ; pl.-a?J.
Kishkibodjige, {nin). I saw
(across, not along;) p. ka.s/i..
ged. — S . Tashkibodjige.
Kis/ikibodjigevun. ' Sawing,
(across only, not along.)
Kiskkibodon, {nin). I saw it
through, (across;) Tp.kasih..dod.
Kishkibona, {nin) . I saw througli
some object ; p. kash..nad ;
imp. kishkiboj,
Kishkibos, {nin). I am sawn
through, in two ; p. ka.'i/i...'ind.
Kishkidenaniwe, {nin). My
tongue is cut oil" ; p. kas/i..
wed.
Kishkidcnaniwejwa, (nin). I cut
his tongue ofi"; p. ka.'i/H.ivad;
imp. kish..jivi.
Kishkigaige, (nin). I cut ; I
chop wood; p. ku.iit..ged.
Kishkigana, {)iin). I cut off
some obj. ; p. kash..nad.
i.W
^^
f
H\
M
U.
KIS
11)2 —
KIS
i ♦
Khhkiganjiandh, (nin). I cut off
my nails; ]).kash..sn(l.
Kixhkhjauuiviitifi, (nin). Tent.
down a tree ; p, his /i.. wad.
Ki.s/i/cif/we, (nhv. My throat is
cut ; p. kaiih..%oed.
Ki-'ihkhjwahina, (nin). I tear liis
]»ea<l off; p. kash..nad ; imp.
kish..bij.
Ki.thkitprejwa, {nin). I cut liis
thro.'ii ; p. kash. . wad ; ^ imp.
ki.^hki(jwejwi.
Kishkigioena, {nin). I break
his neck ; p. ka.'iJi..nad; imp.
kishkigioen,
Kiahkitjioewa, inin). I cut his
neck off', (his liead,) I beliead
liim ; p. kash..%oad ; imp. kish-
ki(fwe.
Kiskkijan, (nin). I cut it ; p.
kash..anf/.
Kinhkijigas, {nin). T am cut;
ali^o, I am castrated, I am a
eunuch ; p. kash..sod.
KisJikiJir/a.'iowin. Castration.
Ki.s'hkijodis, (nin). I cut myself
with a knife ; p. kasli..sod.
Kislikijioa,{nin). I cut liim ; I
castrate him ; p. kash..wad;
imp. ki.'ihkijwi.
Ki.s'hki.'isin nin tcliimdn. My
canoe break.'*, (it is cut by a
rock or snag ;) p. ka.thkis.sinfj.
Ki.fhkitaioaf/e, {nin). My car is
cut off ; p. kash..(/ed.
Ki.'ihkiiaicaf/etfanama, {nin). I
strike one of liis ears oft'; p.
ka.s-h..mad.
Ki.fhkitawar/ejwa, {nin). I cut
liim an ear off"; p. kasJi..u'ad ;
imp. ki.i/i..jwi.
Ki.'ihk itching minikivddjigan. A
pint.
Kishkowe, {nin). I ceaso speak-
ing, weeping, etc. ; p. kash-
kowed.
Kishkoivca, {nin). I make him
be still, I make liini cea~c
speaking, weeping, etc. ; p.
A-fl.s'A. .ad.
Ki.'iJipin, con}. If, provided, in
case that, wliether, suj)|n)>-
ing.
Kifiiiahaioadon, (nin). I w.i-h
it out, I rinse it; p. ke..<i..)l,i<l.
Ki.<^itahawana,(nin). I wash m-
rin.se some obj. ; p. ke.<i..n(hl :
imp. kis..waj.
Ki.sidbdwe, or-magad. It fade.-,
it loses its color, in washinL',
p. kes..iveg, ov-magak.
Ki.sian, {nin). I wipe if, I al -
sterge it ; p. keaiang.
Ki.s'idioass, (nin). 1 wipe or
clean an infant; p. kes...wd.
Kisibakwad. Tliere is a .lound
produced by tlie rubbing (.1
two trees against one another.
when they are agitated by the
wind ; p. kes..ivak.
Ki.fibanashk. S h a v e - g r a i^ s.
lior.se-tail, (a plant for poli.>^li-
ing ;) (F. prele ;) pl.-o?J.
Kisibiaaamawa, (mn). I wa-li
for him, I waA his clothis;
p. kes..wad.
Ki.ubigaigan. Soap.
Kiubigaiganike, (nin). I m.nko
Foap, I manufacture soap ; p.
kes..ked.
Kisibigaiganikexoigamig. So.ap-
liouse, soap-boilery, soa])-
majiufactory ; pi .-on .
Kisibigi, {nin). I wash niysoir;
p. kesibigid.
Kisibigina, {ninj. I wash hinu
(a person, or any other ohj.i;
l).kes..nad.
v\
KIT
193 —
KIT
p. kaali-
ake liiin
III ceii'-c
etc.; 1'.
ivitied, ill
BUppu-
I WU-ll
ken. .(lull.
1 wajili <iV
kes..nail :
It faile^',
ik.
2 it, T ill -
>h
[ wipe (ir
kes..iiOil.
is a soiiihl
rubbiiiji; (it
ne another.
ated l»y tlic
e- cr V a!= s.
for poliMi-
' .-on.
I \va>li
lis clot!
u's :
u). I infil<c
ire soap; p.
mig. Soap-
ery, foai>-
on.
ash my self;
Avasli liiiii'
other olij.i;
j{is!hiqinaffaH(V)(>. Dish-water,
suiii ; (F. rin^nre (ie vais-
>clli".)
Ki.tihit/inni/nne, {uin':. I wash
111" rinse dishes ; p. k('S..neii.
Kisihiffiiian, (niu). I wash it;
p. kes..auf/.
Kisihiqindihe, {niii). T wash my
licatl ; p. kc^i.-bed.
I\i.'^ihi(/in(/wena, (uin). I wash
his lace ; p. ke.'i..nad.
Kisiinagnnan. Dish-clout; (F.
torclion ;) pl.-«H.
Ki'<iina(/a)ie, {iiin). I wipe
dislies ; p. kes..ned.
Klsii)(/we, (iiiti). I wipe my lace ;
p. k('ii..od.
KiKinindJuijan. Towel ; (F. es-
suie-main ;) pl.-rt».
Kisiiiiiidji, {nin). I wipe my
hands ; p. ke.'i..'id.
Kisi.'<ide, {nin). I wipe my feet ;
|). Ar.9..o(?.
Kisisidrwa, (nin). I wipe his
feet ; p. ke.s..U'(id ; iiiil). A'/.s'/-
Ki.siira, inin). I clean him, I
wipe him, (a i)er.son, or any
iitiier obj.;) \i. keaiwad ; imp.
k'xi.
Ki.^-finu, QV-ma(/ad. It is cold,
iculil weather ;) p. kessinag,
ov-magak,
Kiasintibikad. It is a cold night;
p. ke.<i..knk.
Kilagakons. Young deer, a
tiiw" II yet dotted or spotted ;
\>\.-ag.
Kihif/ia, [nin). I spot him, (any
olij. ;) p. ket..ad.
Kilagigad. It is of various
(•()lors, variegated, (stutl",
clothing material ;) p. ket..
(jak.
Kifagigin. Stutl' of various co-
lors," or variegated, calico; jil.-
nn.
Kitiigi</i!^i nin. nio.'ihwcii. My
handkerchief is spotteil, (it
has spots and dots of ditlerent
colors.)
Kifagisiwin, (nin). Spot, speck ;
pl.-rt«.
Kiiagiton, inin). I spot it ; p.
ke(..nd.
Kifagwinde ichiman. The ca-
noe is sure, it is not danger-
ous, not rolling; p. ke(..deg.
Kitakamiga. The continent, it
is the continent; p. k('t..gag.
— KHakamigang, on the con-
tinent, on the main land.
Kitchakiwi, (nin). I hurt my-
self, by lifting or carrving too
heavy a load ; p. katchakiivid.
Kitchi, adj. and adv. Groat,
grand, large, big, ejxtensive;
))re-eminent, principal, old,
aged ; much, well, very ; arch-
(in some compositions, as ;
Archangel, Kitchi Anjeni.) —
This word is always followed
by a substantive, verb, adjec-
tive or adverb, and remains
connected with it; it cannot
be used alone.
KitcJii agaming. On the other
side or shore of the great wa-
ter, that is, in Europe.
Kitchi aiaa. Great being ; a
big, great, noble, mighty or
elevated person ; an old aged
person ; also, a large, big or
old animal ; pi. -17.
Kitchi aii. Great thing ; any
great, big, large, important,
or old object ; pl.-».
Kitchi-dmo. Ilumble-bee ; buz-
zing fly ; ^l-g.
ii»
' ^
11
t! i
KIT
— 19 1 -
KIT
\ {
(F.
pl.-
KUchi-anihhli. (Hir; leave,) cab-
liajrc ; \)\.-au.
Kilflii-aiiisliiiidhc. Old person,
(man or woman); pi.-//.
Ki/chi-(niis/iiii(iheir, {iiiii). I iim
an oil! person, (niai) or wo-
man ;) p. kct.Afhl.
Kilrh i awassn na>/n . T 1 1 ree < lays
ULTO ; (L. nmliiis tertiiis.)
Kilrlti awasHWubani/. After
three days.
Kiiclii aiotlnsi. (Large l)ea.st,)
olephaiit ; ])1.-/V^//.
Kitciti babisikawtvuni. Big coat,
edonk, riding-coat; \A.-an.
Kitcki biddiilmad, There comes
a sfiuall ot'wind ; p. ket..iii(ik.
KiicJii biminakwan. Big roi)e,
cable ; \t\.-a)i.
Kilchl himinhjan. Angar
tariere ;) \)\.-aii.
Kite hi bindkwun. Harrow
an. ,
Kilrhi biiiliigioCalishvin. Adul-
tery.
Kitrhl dan, (nin). 1 am rich,
wealthy ; p. kclchi-danid.
Kitchi-daniwin. Riches, wealth,
fortune,
KUckigdd. The right \(-";i. —
There i.s always a po.ssessive
• i)ronoun ]n'eli.\ed to this word ;
as : Nin kifchigdd, iny right
leg ; ki kitchigdd, thy right
leg, etc.
Kifc/ii (jai/ibingwekwe. Mole.
Kitchigami. Great water, great
lake. — (Hchipwc-kitckiganii,
Lake Superior. Jiwitagani-
kitnhigami, the Ocean.
Kitcliiganiiwaslik. S. Andka-
. ' naslik*
Ki fr/ii ga w is. id gang
(F. muscade.)
Kiielii-gigo. Whale; pi .-/a//
Nutmeg;
Ki/rhi-gigo himide. Sperm-nil
Kitcki (jiigwi.'ihiniowin. Jjeiit :
(F. carrmc.)
Kitc/iigijdn, (nin). I indent it,
I .iagg it ; )). kct..ang.
Kitclii jawnnin. Chestnut; |il.-
an.
Kifr/ii JigdgawinJ. Onion; pi.-
Kitclii jijnagan i.-i/i i-nginia. ( i n-ai
military chief, that is, a ;.'tii-
eral ; pi.-//.
Kitr/ii jiiigobalxi. Beer.
Kitc/i i jiwdganiisigan. Mola>>c«
Kitchi-jomin. Fig ; pi. -<(//.
Kitclii-jouiindtig, or, kitclii-jh-
niinagdiriinj. Fig-tree; ]j| ■
gon, or-//*t.
Kitclii ki.slikiliodjigan. Log-.-^au.
cro.ss-saw ; j)l -an.
Kitclii manumcg. Whale; vn^j,
Kitchi-mekatewikwanaie. Bi.-li-
op, (Groat black-gown ;) pl.-r/.
Nagani.sid Kitclii-mekatcirll-
wanaie. Archbishop. Mnimnn-
wi-n igan i.sid Kitcli i-nicknli -
wikioanaie, Pope, (the lim-
most Bisho]).)
Kit chi-m ekatewikwanai c o sakn-
on. Crosier, (the BLsliO])'-
Ptaff.)
Kitchi-mekatacikwanaic <> viirn-
kwdn. Mitre, (the Bisliii|r-
hat.)
Kitcki niikana. Public roa'l.a
trodden beaten road.
Kitcki ini.'ikioeidb. Artery.
Kitckiniokoindn, American, (liij:
knite;) pi .-«//.
Kitckimokomdn-aki. The Uni
ted States, (the land of lli-
big knives.)
Kifchimokomanen.t. An Aineri-
caa boy ; \)L-ag.
('Ill
Kilr
r.itiln
pre
Kilrhi
Cn.
hitch,
Kite hi
gnu
Kitrh,
hal
Kile hi
l»i.-ri
Kilrhi
1 pill
niv
illKl. (ilTat
t is, 11 i^cii-
KIT
liC) —
KIT
Kitchiwokftvmnikwc An Ainori-
ciiii woman ; |il.-.'/.
Kilrhinik. The ri;.'lit arm. —
Tlicro is always a jHisscssivi'
]ii'iiiioiui lid'orc lliiswonl ; as:
Sill liili'/iiiii/i-, hi kih'hinik, o
kitchinik ; my, thy, his i-iglit
arm.
Kilc/iiiiinilJ. Tin- I'iiilit hand.
This won! is always ]ir('cc(|('(|
hv a iiossf's.sivo prononn; a<:
,V/// lii/chininilj, o kUchiiiinilj,
WW right linntl, liis right hand ;
h'ih'lii )tis/ikitih's, ())iii). I ani
cnrngt-'d, vcrv anirrv ; p. /.t/..
si, I.
Kilr/ii vi.sJiadi.siiriii. Vinlcnt
anger, rago, fury.
Kllrliiiiow. Tho riglit pheck. —
This word has ahvay.s a pos-
sessive pronoun hotore it; as:
,Y//( kitr/iindw, my right
t'hc'ok ; .0 kifchinoipuih his
right ohoek, etc.
Kilclii odt'iKt. City; ])l.-?r(7//.
Kilrhi-ngima. King, emperor,
Mivereign, jjotcntato, (great
chief;) pi.-//.
Kih-lii-oijiina ajxibiirin. Throne;
\)].-(in.
Kilchi-Dgimiikwc. (^neen, em-
jiress; ))1.-//.
I'JIrlii-ogiwa o iciwakicni.
(.'I'uwn ; pl.-rn/.
I\ili-/ii oniif/iiHii. Leprosy.
Kilcli i-pilnh kisigan . Canon,
gun ; \)\.-aii.
Ki/c/ri-pd.^Jiki.'iiuan amoi. Canon-
liall ; pl.-?j.
Kilclii-jiipiyivan. Ciiurcli-organ;
pl.-f/H.
Kilc/n'pifi,()iiii). [gird my.self,
1 put a girdle f)r lu'It around
my waist ; p, ket..sn(J.
'i'error, fright,
riie right eye.
alwavs coii-
Kifclnpixnii. Mrlt, girdle; )F.
eeiiiture;) \)\.-af].
Kilclii-satidiiidii. Spike; \A.-<iii.
Kifrlusaiji. Misery River, fiake
Superior.
Kilclii siujisiiriii.
horror.
Kilchislikiiijiij. T
— This Word is
neeted with a possessive pro-
noun : a< ; .V//( kifchittlikiii-
Jiij, ki kitchishkliijiii ; my
right eye, thy right eye, et(\
Kilrltisiil. 'I'he right foot. —
This word is always preeediii
liy aj)ossessive lu'onoun ; as :
A7/( kilcliisid, my right foot ;
ki kilrliisid, thv right l()ot,ete.
Kilcltisiddii. 'I'he i)ig toe. —
A7;/ kilcliisidmi, n kitchiaidiiii:
my hig toe, his hig toe, el(!.
I\ilclii-l<ikici'iii(iji(/(iii . Screw-
vice; (F. etau ;| ])].-an.
Kili-hifti'ii. lloiioralile, Iioly,
saint.
KilrliilH'd(pJi</(fd. Holyday, fes-
tival ; \)\.-oii.
Kilrhiirfiiiijitidd. It is a holy-
day ; p. k(I.J/(ik.
Kitrliitwu M'trie od (Diamikai/a-
iriii. Aimunciation of the
Jilessod Virgin Mary.
KitrhHwdwc)iil(f<j().s,iniii.)- 1 iiiii
honored, revered, 1 am consi-
dered venerable : I am glori-
ous, sulilime, holy ; p. led. .aid.
Kilrliitwi1iveiid(iijosi<i, [niii). I
nuike him glorious, jionoreil,
1 e.xalt him ; I sanctify liim ;
p. keL.ad.
Kitrldhmwcndarinsiwin. Honor,
veneration, glory, glorifica-
tion, sanctity.
Kilclii Iwdwi'-nddn, (iiiii). I res-
pect it, I honore nnil rc^vere it.
• i
' ■.' »
f i 4
il
mm ^
»'
KIT
— I'JG —
KIT
u
I liold it ill veneration, I es-
teem it holy, glorify it ; j).
Ict.jinri.
J\i/c/iHw(1wPiii»i, {)u'ii). I have
jiroiid tlioiijrlits, I exalt niy-
Hcll' in my tliou^^lit.s ; p. h-et..
mod.
h'i/r/ii/wtlweniuia, (nhi). 1 res-
pect, honor, revere liim, '^\i)-
riCy liim, I consider hiin ve-
nerable, holy; J). kct.mntL
K i fr/t i / icil wriii iiili III i II , (iiiu). We
think each other worthy of
l)(inor ami respect ; p. kci..
lUilJitj.
KHohiiwawcniiuUs, (iiiii). I
think myself worthy of honor
and glory, I exalt myself; p.
lcef..so(l.
Kitc/iHwdweniudisowiii. S(df-
glorilication, vain glory, proud
thoughts.
Kifrliilwdiria, {nin). I make
him glorious, honored ; I glo-
rify him ; ji. kcf..a<I.
KHchitwdwUdis,{nin\. I glorif^v
or honor myself, I seek my
own glory ; ji. kef. .sod.
Kilchiiwdudn. S. Kitcfdfwdwi-
.S' /«'/».
Kitc/iiiwdwina, {nin). I glorify
him with words, I praise him ;
p. kef..nad.
KUchiiwawindan, [nin). I glo-
rify and praise it with words ;
p. kei..an(j.
Kif('Jiitwdwinika.9, (nin). I have
a glorious name; my name is
holy ; p. kef ..sod.
Kifehilivamnikasowin. Glorious
name ; holy name.
Kifchifwdiois, {nin). 1 aiu glo-
rious, honored, noble, elevat-
ed, exalted ; p. ket..sid.
Draw in:.'-
Cork ; 1'.
f/il>ukiriil-
.-nil.
(Ifiil,
pl.-('(/.
prDiid
/.'■/..
Kifchitwnu'i.mvin. (i lory,hc mor,
majesty.
KitrliifwdwHon. (nin). 1 hoimr
it, I glorily it, sanctify ii, f
make it holy ; |). ket..to(t
Kifcli i-wd(fikoniii n .
knife ; pl.-w/i.
Kifr/ii-iraja.shkwrdo.
liegf"-)
Kifclii - wnJa.iJikwcdo
(/an. t'urk-stopper ; p
Kifc/ii-ioaw(dtif/onodji.
(big-mouse ;) pl.-Jd;/.
Kifc/iiwebison. Bracelet ;
Kifniim, {nin). 1 have
thoughts of myself; p
mod.
Kifeninia, {nin). I think liim
proud ; p. kct..mad.
Kifrnimowin. Pride, prouil
thoughts.
Kifrnindi.s', {nin). I think iny-
self higher or better lli;ii:
others ; p. kef...iod.
Kifii/nn. Field ; garden ; \)].-iiii.
Kifiijana, (nin). I sow it, 1
plant it ; p. ketif/adnn(f. — M-
hiwa mandamina;/ inn xci-kili-
(/anai/ ; I wi'll , plant niiich
corn.
Kitiydniwiyamig. Field-house ;
garden-house; pl.-OH.
Kitigv, {nin). I farm, I plant. I
cultivate the ground, I till
the ground ; p. kefiyed.
Kitiycwin. Agriculture, fann-
ing, husbandry, tillage.
Kiteyewiiiini. Farmer, ploughor.
husbandman ; p\.-way.
Kifim, {nin). I am lazy, I don't
like to do s. th., or to goscinit-
where ; p. kefimid.
KHimdyad. It is poor, miser-
able, pitiful, pitiable, woitli
pity ; p. kei..gak.
KIT
— Iii7 —
KIW
KilhiuKjaknmhj, julv. Miscnvl)lc,
|iilil'iil, poor.
h'iliiiii((/animifa[/o.s, (niii), I
iiiiike a spoocli or liiiraii^uc
ill oriler to excite pity on nif,
loolituin cliurilfiliie assistaiico
in my waiiLa; p. ket..iiiil.
I\'itiiii(i(/animit(i(/»siiriii . 1 1 araii-
irui' in order to obtain charity.
Kiliiinii/C)i<l(i(/(>s, {iiiii). I am
piMir, 1 am known to lie jiour ;
|). Let. ..sill.
Kilimu(/enil(i)ii, {iiiii). I pity, I
have thouglitH ol' compas.<ion,
(if pity ; p. kit..anii.
KiliiiiaijciiHdn, (iiiii). I pity it,
I tliinU it i.s j)oor anil iiiiser-
aiile ; p. ket-.tinij.
Kilini/'Kjeuima, (iiin). I pity
him, I have 'compasHion on
him, 1 think him poor, worth
|iity ; p. he1..mad.
Kiliii>ii<jiih (hi/0- I make him
iMinr and niiseralile, I make
iiiin unhappy, niit'urtimate ;
]!. keL.U'l.
KiliiiKtijimatawd, niii). I a.'sk
him ciiarity ami assi.^tance in
my wants; p. kef. .wad.
Kitinidi/inai/ox, {niii). I lodk
|Kiur, miserable, unhappy, in-
ili;Lrent ; p. kct..sid.
Kiti iiia[/ina(/o,shvi II . Poor mi.ser-
aiile appearance.
KitimdijU, (nin). I am poor, in-
ihu'eiit, I am unhappv, unfor-
tunate, miserable, ileservin<r
nfcompassion and pity ; worth
liity ; p. kei..sid.
Kilinidi/isiwin. Poverty, indi-
ircnce ; unhappiness, misery.
Kliiindgitagos, {nin). I am
heard with pity and compas-
sion, I speak so as to excite
jiity on me ; p. ket,.sid.
KHimaijilnwa, {nin). 1 H.^ten to
him with pity and compa.-^-
.«ion ; p. kef. .wad.
Kiliiiiarjilon, (nin). I make it
jjoor and n^.-'orable ; p. kt t..
fod.
Ki/iinindi/n.i, [nin). I look lazy,
1 have the appearance of a
lazy per.«on ; p. ki'l...sid.
Kitiini.slik, iiiiii). 1 am haliitnal-
ly lazy, slothful, lam a hIiij^-
jrard ; p. ki'f..kid .
Kiliiiii.s/ikiiriii. Habitual
azi-
ne.-^,", sluthfiilnotf.'^.
Kiliiiiiiciii. jjazines.-^, sloth.
Kili.s, (nin). J am old; v. kdli-
.sid.
Kifisi ; nin ki/i.siin. My jiareiit,
my father or my mother, my
am;e.-'tor; <> kiti.siinaii, his fa-
ther or mother, or his ances-
tor, etc. — PI. nin kitisiinaij,
my ])arent,«, or my ancestors ;
ki kia.siiniiKibaiii;/, our fore-
fathers, etc.
Kifofdi/an. Bell ; \)\.-itn.
Kifiiiii(/ana(/(>di'(/. "Where the
bell han;:s, tiiat is, the belfry,
the (duirch-stoeple, steejiie.
Kifdfc/iit/oii. Violin ; pi. -(///. —
Kiic/iikifi)fchi(/<(n, l)a.<e-viol.
— S. Najdbiii/an.
Kltofc/iiije, {nin), I play on the
violin ; p. kel.jjcd. — S. Nnja-
hiiijc,
KiUnccidpikaiijan. Alj. S. Najd'
biiijan.
Kifwen, adv. With reluctance,
notwithstanding, in spite of... ;
against the will ; (F. nialgre.)
Kiwanakamiijis', (nin). I am al-
ways playing, or diverting
myself, Ineglecting all other
occupations ; p. kau\..sid.
■ < ,
) V
:> i
I m\
'!i
T
1
P I,
It <
\ 'ft
»
I,
K(JK — iy« —
KOP
Kiwanakdmiijixiwin. Pliiyiii^ or
ilivertiii;^ with nfj^Ir(;t ul'iluty.
KiwKiits, uiiit). I iiiuke iioiH(!;
1 am fuolisli and wuntoii ; ji.
k(iir..>ii(l,
Kiiraiiisiiriii. Foolish iioi.sc,
uaiitomic'ss.
Kiwc w t/iirc. Il is siiid, ihcv
Huy, J iiiKlcrsliunl.
Kiii'ish, (not iiiucli used,) thy
wilo. — 'ilu'y coimiiunly f^ay :
hi w/d/'i/nnai/iiu, or, /iv" inindi-
luuieinin/i, thy will',
Ao, (or i/yo, iitU'r u coii.soimiit,)
if* a particle denotiii;:; use or
oisfom. — /\i(l iju lui iiO ircili y
— Nind ijti .svf k(i. Dost thou
list' to ^o there? — I use to go.
Nimiwoij i/iO, they use to
(hince.
KdJ, ill eompOMitioiis, si;;iiilii's
the bill or hcak oi' a bird ; us :
luti/di/iivikdj, raven's heuk.
K(tk()li('(j(ni(in. nrid;^e over the
Sty\, (in Indian iiiytiioio;j:y,)
over which must j:o the souls
ol'the dej)iirted, to arrive to
the land ol'apirity. Tlie jrood
souls pass easily over it and
enter the hai)py land ol'sjjirits.
Tlie wicked souls caiTiiot pass
it: they fall in the dei)th he-
neatli, and are unhappy lor
ever.
Kdkoki). Owl; (F. hihou ;) pl.-^.
Kokoah. Pig, hog, swine, -ow;
pork; pl.-(V/.
Kokoshcas. A small pig, or a
young pig, suckling pig ; pl.-
ag.
Kokoshi-bimide. Hog's lard.
Kok(ishiwaj(((/nai. Sward, (skin
of bacon ; (F. couenne.)
Kokosliiwibwdm ijakaiidmodcij.
Smoked ham.
Hog's iiiual,
The Buoiil III
pi.-//.
livei'; kikdii.
hoko.shiivi-wiinfiii.
pork.
KoliDsliiwiahkinJ.
a hog ; pl.-//^
Knkiiirc.si. Moth ;
Ao;(, iiikuii. My
thy liver; oAo//, lii« liver, etc.
/\ui>((di;nfld(/(i.'i, (iiin). I am con-
sidered stupid, awkward, 1
am despised ; p. kwii..f<id.
Ki'ijKidcuddj/ti'ud. It irt desiiic-
able, it is awkward, (awkward
situation ;) p. kwi(..wak.
KopddLs, {niii). I am stupid.
dull, awkward, clumsy ; \\
/i/(V/...S7V/. '
K(ipddi.'ii((, (iiin). 1 make liim
stupid, dull ; ]). kw(i..(id.
Kiipddixiioiu. Stupidity, uuk-
w ani ness.
K(ij)ddjid, {niii). I treat hiiiiill.
1 despise liim ; I use him in
a stupid manner ; I spoil suinc
ohj. ; jt. kwa..ad.
h'ojnidjiwc, {niin. I treat ill,
_ despise, destroy ; [i. kw(i..wiil.
KopadJiiHdia, [niiij. I kill an
animal uselessly, without any
prolit to mo; p. kiva..iiii'l :
imp. kojxidjiud/.
KapadJUoii, {nin}. 1 make il ur
do it in a stupid and awkwanl
manner, 1 sjjoil it, destroy ii ;
p. kwa.dod.
Kopaacikwc. Servant-wonuiii,
or maid ; pl.-^.
Kopuiu'winini. Servant-man ;
\)\.-wa(j.
Kvpasitayos, (nin), I sjK'ak
stupidly ; p. kwa..nid.
Kopdniiawa, (nin). I hear him
or listen to him with the iin-
l)ression that he speaks •■tu-
pidly ; p. kiva..ivad.
Kopdsoma, (nin). I despise liim
'^.^
KUS
— l:ii)
KOT
with liad words, I Iri'ut liiin
ill ; p. kira,. 11111(1.
Ki'>ii(is<iii(laii, (niii). I lUispisi' it
with bud words; p. kirft..(iii(/.
Kiijiii-'ioiidi.s, (niu). 1 ik'Hpi.se
myself with words; p. hwa..
Slid.
K"S'il>uni(i, {niii). I practise In-
liiiii ju,L'j!;lery on him, to
kiinw his sickiicHs and tlio
rJL'ht rciiK'dy for it; p. kiiu..
iiitid.
I\iisnl>nii(l((ni, inin). J pnictiHc
Indian jujrglery, to know the
tiitiirc, in rcfriird to f<ick ju'r-
soiis ; p. kwe...an<j.
kiisahdiiilaDiinriii.
11.1
th
In.
iialion un.l .jii;j:gk'ry
lian (livi-
.„.v^._, in or.k'i"
I.) Know the lutiirc, in rcgar.l
tu sicknesses un.l their renie-
jlics.
KiisuhaU-lutjan. The jugglery
ti'iit.
l\iisltjns-ijodJi(/an. The weight
u>i'.l on ii halance to weigh
uitli ; (F. le poid.s d'une ba-
laiK'c;) pl.-«y/,
k'l.sii/oiraiic, inin.) I carry a
licavy j)ack on my back; p.
kwciied.
kusiijirdii, {)iiii]. J am heavy,
lioiiiK'rous ; p. kwe.siijn'anid.
kiisi(iir((n. It is heavy, jMjn-
'lerous ; ]>. kwes,.an<j.
kiisi(/trania, inin). I make
heavy some obj.; p. kwcad.
k(i.vijicunUon, (niii). I make it
heavy ; p. kwctod.
hifsii/weinuui, {nhi).
heavy, I think it
p. kwc.ang.
knsii/irnneniina, {nin
him heavy, (any obj.
■.lllUll.
A'w.y. Thy father.
I
iin.l it
IS
heavy ;
).
I find
•)
; p. kwe
Kixhiijahandinn, {nhi). I have
a paintiil .Ircam ; p. ki('i;.(niif.
KiddijdiHiiidoiiinu'in. I'ainfnl
"Ircani ; j)l.-«/j.
hold'jdpinc, inhtj, 1 have a
painful sickness; }t. kirc.ned.
K(dd(jd{n'n('in'n. I'ainful sitd<-
noss, plague ; \>\.-an.
hdldi/citddf/ds, inin). 1 havo In
sull'iT, I am sulk'.ring; p. kwc
...sid,
l\ii/di/riidd(jir(td. It is painful,
hard, causing .-ull'ering ; p.
kicc.wdk.
I\(d<ii/nii(((i/irdkdiiiii/dil. Tlii're
is Iriliulalion, it is a painful
event, jjaiiiful acciilent; p.
kirv..f/dh:
h(da<jniddin, (nin). I sull'iM', I
am in a painful trouble ; p.
kiccdni/.
Kiddijenddnuiwin. SuH'eritii^',
sorrow, ti'ibulation, aliliction,
pain, trouble, adversity, (es-
pecially .spiriliutl.j S, Kdtd-
ijitowin.
J\<>/d(jid, [nin], I make him sai-
ler, I i)lague him, I give him
jiain and trouble, J torment
liim, torture him, martyri/.e
him ; p. kwcid(/idd.
Kot(((/ini!indan. I sufler from
the smell of some obj. ; p.
kuu'.i..dnij.
Kotd(jin(j, adv. \\\ the neigh-
boring lodge or house, in the
neighborliood.
Kokigis, [nin). I suller, I am
miserable, I am in trouble; p.
kiccsid,
Kotdijisiwin. Sulk'ring, troubk'.,
misery.
Kntwjita, [nin), I suffer, (bodily
from sickness or labor;) p.
kwctod.
\ .'
' <H
I 1 !
\'
" i
vim
n\
'V
ICO'
— 200 —
KW
M
I
h'oldffiloii, (iiiii). I iiiftkc it
HuH'or ; p. kwcJotl. — ()ol(ii/ih-
/iiii v'iiitir, lie iiialvt'H fiuH'cr
liin l)0(ly, (liiinscir.)
l\')t(i(/Uowiii, Siid'criiitr, iniiii,
ilistrcHM, (0H|»('<'iiilly huilili/.)
Holdi/iii', iiiin). J toil and liiltur,
I endure liiinhlii|i ; p. kirc.
will,
Kdllll/iwclHKii/, (///';/). I 111)) t(IS-
.se(l ubuiit ill n caiiue, liuat,
veHHC'l, etc. ; p. kipcj/cil.
KoldH'iiii. A lilock, a iiir^^c
)»ie(;e of wood lor I'liel, tlirow ii
III the hack of the chininev ;
I»l,-m/.
l\n(ii/ot/((tlcl(i, (>///(), My lej; i^
dislocated ; p. kwe.-tod.
Kiiliaokinhiii, (iiin). I dislocate
my lejz hy lalling ; ]). kivciiii/.
K»lii/6iiikex/iiii, {iiiin. I dislo-
cate )iiy aril) hy fulling; p.
hwciiuj.
Kolitjfinikcta, iitin). My arm is
dislocateil ; ]). kwc.tad.
KiiHijoniadjishin, yn'ni). I dislo-
cate my haml hy a fall ; j).
kiociiH/.
Ki>(i(/dnin(IJi/<r, [iiiii). I liave a
dislocated hand ; p. kirctad.
Kd/ii/o.shka, inia), or, niii knti-
ijdta. I dislocate some lii))l)
of my hody, 1 have son e limh
dislocated ; p. kwe.ad.
Ki)/i(/ofihkmcin. Dislocation of
a linih of the liuman hod}'.
Kotfir/osideshin, {)iiii). I dislo-
cate my foot hy a fall ; p. kivc
.dlKJ.
Kfdit/nsidcfit, inhi). My timt i*
diwiocated ; p. kwc.Mid.
Sti'ddiii, or kwoiH, as eiid-s\ llu-
hie in coinpositioiis alhidc- i-
ti/'ori'sf; as: Niii xniidi'thirn-
mil, or, tiiii papakii'iUMiiy I
come out of the woods. 7''7//-
ijdku'diii, near the forest.
Kti'rii,n^ eiid-syllalile in eoiii|"-
sitions, alludes to the pusitimi
of the /ii'fid ; as; A'/// innr,.-
l/ikwiiifl iiudine my head li'-
ti)re me. Anihckwciii, he in-
(•lines his heiul on one side.
Kwi'U'li. 'Pen, (in common (|uiik
counting.)
h'wixlikwish, (aim. I whi.-tlc;
J). kwa..id.
Kiri.s/ikirishiiiKi, iiiiin. I I'^i'l
him wliistling; p. kwasli..iiinil
Kiskkii'i.sliiiKKjdin, (iiiii<. I
whistle an air, a SOUL', a im-
lody ; p. kwccmod.
Kiri.s/ikwinkiwin. Whistliii'.'.
whistle.
Kwi.s/tkiris/ikwasniiinrc, inin .
I whistle after a dojr, I call n
dog whistling ; p. l<ivih.woL
Ktviioi.sciis. Boy ; pl.-ay.
Kwiwiseiis. Kind of lizanl, n I
lizard ; \>\.-u</.
Kwiwiscn.sike, (aiii). 1 am ilr-
livered of a hoy, 1 give I'irtli
to a hoy ; j) kwa..kcd.
Kwiwi.scnaiw, (iiiiij. 1 amahuy;
p. kicaw..ickl.
tout 1:*
il-svllii-
f(i('(kir'i-
'(«tiii, 1
1. 7 '■/"■•
1 fOlll)" ■
)(, )M/I''M-
lu'llil 1"-
/, lu' ill-
e sitU'-
un iiuirk
wlii.-ili",
. I (m'I
'««/(..('!"''
lllill). 1
i;:, a 1111-
WliUtliii'-',
r, {,iin.
^r, 1 (Mill 11
■lCi)..WC((.
-WJ.
li/.ar'l, U'l
I iiiu 'U-
jrive liii'ili
am al'i'V
M
MAD
niiL'.
S.
]lii : particle siLrtilfyiiii: a rc-
iiit'orccMiK'iit of wliiit is Miiil :
iis ; llV/t m(( iij-ikkitd ; lie ^iiiiil
it liiiiiHC'lt'. Kit )iit( v'iii ; lui,
no.
Mi'ilidiii, jU'dii , tliis, tills
tilJH hc'iv.
)h'iil(i(iil(ni viikinifi, (ill II
liini(i(i(liiii.
)lii(l(i(iii, (iiin). I scrape a liiiie
iji' skin ; p. niaiiolditin/. — Nin
iiimlaaii pijiliiirei/in, i Hcrupe
iiii ox-liide.
Mi'nliKiiia, lllill). F '^o uflcr liini,
I tiillow liiin ; I pniviic liiiii ;
p. iiiaid..ii(i((.
Mvb'ihi, (nin). I come out of the
woods to the lake ; p. inahihid.
Mmliiliii/oSy {II ill). 1 come from
camp to camp out of the
wuous to the lake; p. imil..
,s/W.
}l(i(lal)ii)Hii/(id. ft comes to the
lake ; p. luiuL.i/dk.
MmhlhinNi', {nin). 1 nlide down
t(i tlie lake ; p. nu'd..sed,
Maduhisse, ov-mdt/ad. It filidos
iluuii to the lake; j). vied..,sei/,
or-iiKiijdk.
Wwlabiicidoii, {nin). I carry it
to the lake shore ; \). nicd..
dud.
iladi'iOiwina, {nin). 1 carry or
convey liim to the lake shore,
la])erson,or any other ohj.);
ji. nied..nad.
I'Airr II.
MAI)
Miiili'ilniii , { nin). I i^o on a I'ivcr
in a caiio(> or huut down to the
lake, to the month of the ri-
ver ; p. inril..niid.
.Milihldis, {nin). 1 ti'!i\e|,| niii
on ajoiinify ; p. iniiiii..sii/.
Mdiliidjini, {nin). I iie<,'in to tell,
I hegin my report or narra-
tion ; |>. niaiiidddJinitiil.lWtr'iil-
Lii'd from intidji, lie;:innin;; ;
and niii (lihddjiin, I tell.)
.Mndddon, (nin). I carry a canoe
to the water*; p. nii'il.nnd.
.Udddi/miii. 'Iroiililed or a;_Mtat-
eil water.
Mdddiinniislil^d, i)V-nid(/dd iiihi.
The water movi's, it i.s m^t
still and (juiet; p. iiicd../.dij,
ov-nidi/d/i.
Mdddiijdn. Scraper; (('. ;:ratte,
grattoir;) \)\.-dii.
.]ldd<(iife, {niih. I scrape a hide,
a skin ; p. indidddii/id.
Mdddhdiniiiis,\nin). I commence
some work ; I hejrin to make
noise* p. nidia...sid.
Mddfdidjiiji', {niii}. I liegin to
eat ; p. nidid..(/ed.
Mwlaninidd. 1'he wind hcgiiis
to Mow ; p. nidid.innk.
Mdddohcn, {nin). I distrihutc or
<livide it among several per-
sons ; p. mdid..lc<l.
ytdddokenan, {nin). \ distrihutc
or divide some ohject among
several persons; p. inaia..kcd.
14
fl<
M 1
I
I I
II
ill
Ik '
/I'' i
'• i
ill
li
ff
II
/ ^ ■
\
l'\
£l )
MAD — L'02 —
(V. Conj.) — Nin madaukcnan
ninJuiiUdm; J distribute my
iiioiu'y among several persons.
Mi'idaoki, {iiin). 1 dividi- or dis-
tribute Jimoii;^ several jier-
sous ; p. )nai(t..kid.
Madaokiwin. Distribution, (li_vi-
sioii, repartition,
amoiij; several persons.
Mdddoiiumawd'j, {iiin)._ I divide
it amongst them, I give some
t(j every one ol' them ; jt. iii'iiit
..irad.
Mada<inidimiii,{niuK We divide
MAD
it amongst
Mddaou
us ; p. iiiaitcdid-
idiiriii. Distriliutioii
made liy several amongst
• themstdvcs, to each other.
Mddnpine, {nil)). 1 liegiii to ti'cl
a sickness ; p. )iiaia..ned.
Madapiiu'u-in. Beginning of a
sickness.
MadufiKidint, (niti). I carry it to
the water, (a canoe ;) I launch
it, (a vessel, etc.) ; p. iiicd..
tod.
Mddawa, [iiiii). I scrape a hi(le
^orskin; p. maia..w<id. — Nin
madaica wawashkds/iiivaidii,
I scrape a deer-skin, or buck-
ekiii.
Madima, [iiiii). 1 wear it. I
clothe niyself with it; ]). me-
diinad.
Mddlmona, {nin). S. Modinda-
maiva.
Mddinddijan. Clothing, clotlies,
clothing material.
Madindwjanin'i<janil(i. Clothing-
store; ■p\.-(>n.
MadindamauHf, {nin). \ give him
clothes, 1 clothe him; p. mc,
icad.
Madindciu, {nin). I weqj' it, I
clothe myself with it; p. mni
..anij.
Madindns.s, {nin). I am rich in
clothing, I hr..e many clothi-;
]). vied. .sod.
Mddipo, ov-maijad. It eoniiiicn-
ces snowing, it begins to smou:
p. nuiiddipaif, oi-ni(ii/<ik.
Mddjti, {nin). 1 start, I go awav,
I go on ; J), maiddjud.
M'idjamayad. It goes away, i
goes on ; p. m(iia..tjak.
Mddji. This word, in comicc-
tioi with a verb, signilKs Ih-
ijinnuKj, or qoimj on. (Chaiit.'i ,
niaiddji.) Mu inddji-annli. I
begin to work. MddJiijaijiLiri.
he begins to preach. — (OiIkt
examples in some of the pil-
lowing worls.)
.M(7dji,iidv. S. Mddjikanu)/.
Mddji, {nin). T go away, 1 stiiri
in a canoe Oi boat ; p. nntidd-
Jiad.
Mddjibuiwe, {nin). I run iiwav
in a great haste, as (juick a>i
can ; (F. je me sauve a pKim-
jambes ;) p. maid.-u'cd.
Mddjibato,{nin). I begin to run;
p. main. .tod.
Mddjibiauiawa, (nin). I write t.i
him, L write him a letter ;|i
ni(iia..icad.
Mddjibide, or-mi((/ad. It goes di
glides away ; it dies ulf ; ]'
maia..de(j,oi'-magak.
Mddjibii(jan. Missive, writii.'
sent to somebody, letter .vc/// ,
pl.-a/<. S. llidjibiiijan.
Mddiihiirje, {nin.) I am writini;
a letter to send to somcbud},
a missive ; p. maia..(jed.
Mddjihissa. It liegins to rain ; !'
maia..saij.
H
luip
r
MAD
— 203 —
MAD
Mhljidabddan, (nin). 1 ilruw or
(li'iig it away ; p. maia..an(/.
}l(hliidahana, {ii,iii). I drsnv or
drag him away, (a i)ev80ii or
liny other obj.) ; p. iuaia..U(ul.
Mddjidabi, {nin). 1 draw or ilrag
away ; p. main.. bid.
Mi'idjidaiwe, {nin). I send h. th.
to soniehotly ; p. maia..wc(l.
Mddjidaiwcn, (niii). I sent it to
suiiiebody ; \).maia..wed.
ilddjidaiircnan, {nin). I send
f^oiJie obj. to aomobody ; j).
vKiia..ived. (V. Coiij.)
]lddjidaw((, {nin). I carry it to
liiiii ; p. niaia..w(id.
Mdjidjimde, ur-niayad. It is
carried away ; p. inaiu..de<f,
nY-Diat/ak.
M(Hljidji(jas, {nin). I am carried
iiway, (a person, or any other
obj.) ; p. maia..sod.
Mdjidjiit'un. It runs on, it rnns
iuvaj,^(any liquid ;) p. maia..
""!/•
]lddJidode, {nin). I move away ;
|). maiadjidukeod.
Mihljidon, {nin). 1 carry it away,
I carry it off", I convey it away;
!». maiadjidod.
)lddji(j, {nin). I grow taller ; p.
miviadjiijid.
Mddjiga, or-moi/ad. The sap of
maple-trees begins to run ; p.
iiiaiadjigay, or-ma</ak.
Mddjigidas, {nin). t begin to be
an^ry, I get angry ; p. maia..
nod.
Mddjiijin. It grows on ; p. ntaia
..iiijj.
Mddjiywa.ss, {nin). I begin to
sew ; p. maia.. sod.
Mdjiiddjim, {nin). I carry word
or news; p. maia.,mod.
^Id((jiidd,jima, {nin). I tell of
him, I S{)read his fame, or his
shame ; p. maia. .mad.
Mudjiiadjimo'we, {nin). I send
word or iie\,s to somebod} ;
p. maia. .wed.
Mddjiidsxin. It goes away driven
bv the wind; p. niaid..in(/. —
i^fibikwdn mudJiiiU.sin, the
vessel goes away, (driven by
tlie wind.)
MO.djikamiy, or madji, adv. Not
now, nut so much. — Mojag <ii-
hiniafchi-ijiwcbisi, nntdjika-
miij non(/fiin fa-minf/-ijiwcbi.si.
He always behaved badly, he
will not now liehave well.
Mudjikauiiyad. It begins, (an
action or event ;) p. maia.. yak.
Mddjikan, {nin). 1 commence
some work ; p. maia..an(j.
Mddjikiktvewis.^. The first-born
girl of a family.
Mudjikikwewib-sikandage, {nin).
I am like a mother to my
younger l)rothers and sisters ;
p. tncd..(jed.
Mddjikikioewissikandawa n i-
ahime, (nin). I am like a mo-
ther to njy 3'ounger brother,
(to my younger sister ;) p. mcd
..wad.
Mudjikikwewissiw, (nin). I am
the tirst-born girl of the fami- -,
]\ ; p. mcd..wid.
Mddiikiwiss. The first-born boy
oi a family; pl.-a(/. — Ninmad-
jikiwissim, my farst-born son ;
also, my oldest brother.
Mddjikiwissiip, [nin). I am the
first-born boy of our family ;
p. medj. .tcid.
Mddjina, {nin). I carry Kim
away ; p. maiadjinad ; in)p.
madjij.
'.I
i
1 >:
■ i ' ' '
V i
til'
1
1 If
V'K
m
.
■
II
MAD
— 204 —
MAI)
M/i'l/'inajay/as, {nin). I am sent
away ; p. inoi(i..sod.
Mddjinajawa, (nin). I sciul him
awav ; p. maia..tcad ; imp.
vindjinajCi.
Mndjinojik-awa, [nin). I pcikI
away in liasto, I luirry liim
away; I drive him away ; p.
ni(ii(i..wad.
Mudjita, [nin). I begin, I com-
mence, (a work or an action ;)
I attack, I aggress ; j). mai-
adjifad.
Mddjiwidawn, [nin), or, vin
madjiwidainmra. S. MCidji-
dawa.
Mndjiwidjifian, [nin). I an) car-
ried away ; p. main.. .sod.
Mdd^iwiton, (nin). S. Mddjidon.
Mddjiwina, [nin). I carry or
convey him away, (any ol»j.) ;
J). maia..nad ; imp. madjiwij.
Mildjiunnidi.'i, [nin). I carry or
convey myself away ; p. inaia
...sttd.
Madudinson. Indian steam-ltath ;
(C. Huerie eanvage.)
Madodo, [ni)i). I take a steam-
hatli, (in order to recover of
a sicknt'PS hy a violent pers-
l)iration) ; p. viedodod.
Madoma, [nin) I carry him
away on my back on a pack-
ing-strap ; J), niaiadomad.
Mddondan, [nin). I carry it
away on my back on a por-
tage-strap, or pack ing-.« trap ;
J). maia..anij.
Maduncxodbik. Hot .«tone nsed
in an Indian steam-bath to
heat the water; pl.-o//.
Madur, in compositions, signi-
fies hearintj a report, a sound,
a noise ; as: Kis/iinie ui-
madice-nibo ; we he»r that thy
brother died. No.s.s t/i-uindiri-
datprisfiin tH)idon</ ; I limi
my father arrived last ni;:lii
Madwcdiujas.Kin. The wind \vlii>-
persin the leaves of a tree; y.
vtexl...v'n</.
Madwrhintsa. The rain is hcani
(falling on a roof, on leaves
etc.) ; J). med..Ka(f.
Mndic^djiwan. The current
a stream or river is heanl ;
med. .aujf.
Madxccidbideshimon , (nin),
nin madweidbideskin.) 1 cliiit-
ter with the teeth, from cold :
p. med. .nod.
Madwnna, (nin). I crack sonn
obj. witlj the teeth, I crauncli
it; p. mcdici'niad.
Maaw(hif/wam, (nin).
p. med.. an If.
Madwc nriwamowi n .
(F. rontlement.)
Madwcmjuiash, (nin).
iccngwam.
Madxoeshim, [nin). I
falling; p. ined..in<j.
Madw^si(je, [nin). I fire a gun;
p. med.. (fed.
Madweniipi-gijigad . G u n -1 i r i 1 1 l'
day, the day of firing guns.
Madnr,ssagi.<i/n'n, [nin). I am
heard falling on the floor, mi
boards; p. med..ing.
Maduic.s.sagi.s)(in. It is heard full-
ing on boards, on the floor ; p
med..ing.
Madwh.nn. It is heard falliiii:;
it sounds, it rings; p. med..
ing.
.)ladwcs:'<iton, [nin). I niiikc ii
sound, ring, I ring it; p. incl
..tod.
y I Madiirta, {nin\ (freq. nin ma-
[
I snori' ;
Snoring';
S. .lA/'/-
am licanl
» I
li.
^T
MAG
- 205
MAI
madiceia.) I am licanl some-
wliero inuking noise; \). med-
V'cfdd.
]lii(liir'we, or-magutl. It sonnd.s,
it rings ; p. med-waj, or-ma-
l/fifi.
Miulwhoco bine. The partridj^e
is making noi.se witli Ins
wings ; p, med..od.
ilddwcweshin, {uin). I am lieard
tr(im some place ; p. med..in(i.
]l(iilwiwefisin. It is heard (rem
>oine place ; p. med..iiH/.
Maihmcetchigan. Any thing
tliat produces or gives a sound
or sounds ; a musical inslru-
nient, trumpet, liorn ; harp,
jruitar, etc. ; pl.-o«.
iUuhtrwetchige, {nin). I make
something sound ; I produce
sounds;! make n)usic ; p.
iHed..(/ed.
)l(((lwewetoii, (nin). I nmke it
sound ;p. med.Jod. — Nin mad-
weweton hodddjiqan, I make
a trumj)et sounc^, a hugle, a
horn.
ililliobidon, inin). I jjreas or
compress it in my hand
sfrongh/; p. maia..dod.
]lu(jiihina, (nin). I press ov
compress some oltj. atronghj
ill my hand ; p. main..)iad.
Mijona, (nin). I press some
olij. in my hand slig/ii/i/ ; ]>.
maia.nad.
MiV/oiian, (nin). I press it in my
hand .slij/hthj ; p. inaia..an(j.
ililjioiiindjina, (n//j). I press his
liand ; p. maia..uad.
iliK/oshr, {nin). I make an In-
dian feast, as a religious cere-
nionv; p. megoshed.
MagoshSwin. Indian religious
feast.
Magwdwigan. Hunch hack.
Magwtiwigan, (nin). 1 am hump-
backed ; p. meg..ang.
Mdywia, (nin). I am stronger
tlian he, I surpass him, over-
come him ; p. main. .ad.
Mdgwiigon, (nin). It overcomes
me, 8ur!)asses me ; p. maid.,
god. — Min nuigiriigon nintf
dkn.siwin ; my sickness over-
comes nie, (it is stronger than
MngwHo, (nin). I am very sick,
I am overcome hy sickness ;
p. maidgwitiKl.
Mdgwiton, (nin). I overcome it,
surpass it; i). maia..ind.
Maiddaokid. He that distributes,
a distributor ; p\.-jig-
Maiddjitad. He that commences,
aggressor, attacker; p\.-Jig-
Maidg, in compositions, signi-
fies /bre/7/t, utranqe, changed.
Maidganishindbc. Stran<5e In-
dian from another tribe ; in
Scriptural language, pagan,
geutile ; pl.-y.
Maiagendago.<t, {nin). I am con-
sidered, or found, strange,
changed ; I am changed ; ji.
vieiag...sid.
Maiag^nima, (nin). I find him
<'hanged, strange, (a person,
or any other obj.) ; p. mai .
mad.
Maidgikwe. Foreign, strange
woman ; pi-//.
Maidqinago.'i, (nin). I look chan
jret!
■i,
strange
I look like a
stranger; p. meia...sid.
Maidginan, (nin). I see it chan;:-
ed ; p. vieia..ang.
Mainginawa, (nin). I see hin)
changed, (any obj ) ; p. meia.,
wad.
■i
i'' (
I
I
f
('
■ i ( •
.*:■•?
ir
1 ,i'
MAI
20fi
MAI
•111..
i!
Mnidfj/whii. I''oreigu, straiif^e
man, foreigner; ])\.-ivaf/.
Mnidgis, {nin). i am a ntra'iiger,
a f'oreij'ner; p. meiiap'sid.
Mnicigislikwjigwe, (nia). I lunc
ii strange face, or a clianged
tiice ; p. meia,.ined.
MaiiigissHon, {nin). J put it
otlierwi.se, in a Htrange man-
ner; p. meia..tod.
Maidgitagos, (nin). I am heard
speaking strangely, I speak
like a stranger, or with an al-
tered voice ; I speak a foreign
language ; p. meia..sid.
Maidgitawa, (nin). I find, in
Jiearing liim, tliat his lan-
guage (or his voice) is chang-
ed, strange, I liear liim speak-
■ ing strangely, like a stranger;
]): meia..toad.
Maidgiton, {nin). I make it in a
strange ;inanner ; also, it
sounds strange to me, I find
strange (or changed) wliat 1
liear; \\wei„tod.
Ma iagive, ( nin ) . My speak i n g i s
strange or clianged ; I speak
a strange or foreign language ;
p. maiagwed.
Maiagwda, (nin). I make him
speak a strange or foreign lan-
guage; p. meg. .ad.
Maidjimagosid manitons. Stink-
ing insect, bed-bug.
Maidmakddendang. He who ad-
mires, admirer; pl.-((/.
Maidmaioi-niganisid Kitchi-me-
katewikwanaie. Sovereign
Pontiff, Pope, (the tbremost
Great Black-gowji.)
MaidoshUgiodn. S. Nainsigok-
wandib.
Maidosse,{nin). I niarch fore-
most, at the iiead ef a gjuii'.
band or company ; p. mei...'<eil.
Maidi>s.v''winini. War-captain,
war-chief, who inarches at tin-
head of liis band of warriors;
lA.-ivag.
Maiatawanishinahe. Straiiirc
Indian, in particular a Sion-
Indian ; pl.-y.
Maiatawis, (nind). S. Muiaqix.
Maidwah, {nin). I am sitiiii.'
straight uj); p. me..hid.
Maidwaiekwaiauiki.n assin. Ii
is a corner-stone.
Mniawaknnan, {nin). I erect it,
I make it stand up; p. n.eiti..
ang.
Maiawdah., [nin). I am put \\\r
right, I am erected, b\ the
wind; p. mdawdshid.
Maiawunfdn. ft is erected , or put
upright, by the wind; \).vi.('i..
ing.
Maidwendagf).'<, {nin). I am oon-
eidered the foremost ; p. ind'i
...<tid.
Maiairendagwad. It is consiilei-
ed foremost; i).meia..wak.
Mnidwcndam, {nin). 1 am fore-
most, I am at the liead ot u
band; p. meia..ang.
^faidwikana, adv. In or on the
trail, road, street.
Maidwina, {nin). I raise him up,
I make him sit or stand
straight up ; p. meia. .nad]
Maidwishinia, {nin). I erect him,
I put him upright, (a person
or any other obj.) ; p. me. wad.
Maidwi.s'hka, {nin). I erect my-
self, I stand up straight; ]-.
mela..kad.
Maidioishkan,{nin). I go straight
upon it ; p. meia. .ang.
■ I
^'W
vr
MAJ — l.M)7
MAK
Voiawiahkowd, {nhi). 1 ts^i
>lriiiglit upon liiiii ; p. weiu..
tnifl.
]liiiiiwissi(cJii(fas.s(). It is oroct-
oil, put uprijrlit ; p. mcia..fifi<J.
\l(ii(1i('is.ntnn, (nin). I erect it,
1 put it uj) etraiglit; p. met..
t„(l.
}l(iiincissiii. It is iipritilit, in
nil upright iKJsitioii, erected ;
p. meia..iiiff.
)l(ii(iwHa, (/</«). S. Maiawishka.
Shiicit, adv. Aside, apart ; .is :
Maien nind atnn ow ; I put
this aside.
]liiiniisiiendansi!/, iic(/. He wlio
t'cels no sliame, a shameless
person, i/u])udeiit, brazeu-
tiiced ; pl--o;/. S. Er/ateh>Nsi(/.
]l((irn.mnawas, {nin). I joke, I
tell jokes to make peopU'
laugli ; p. meie..so(l.
Mniiii/an. Wolf; ])\.-a(y.
.\liiiiii/anika. There are wolves ;
p. inein..kag.
Vdlnf/aniknn. A place where
tliore are wolves. — Mainr/ani-
L(inin(j kid ininajaoninim; I
send you in the inidst of
wolves, (in a place where tliere
are wolves.)
]lnjamC(joss. Salmon-trout; i)l.-
]laii(likwanai(fe, (nin). I cut off
liranches ; p. mej..(jed.
Miijidikwanewa mitig, {nin). 1
cut oft' the branches of a tree ;
p. mej..U'ad ; imp. niajidik-
trand
Majiidkonigan. S, Majiigan.
Majiidkoniye, [nin). S. Majiige.
Majiigan. Clearing, a cleared
piece of laud ; p\.-an.
.\Utkak. Hox, trunk, chest, (;otVer,
» barrel, Indian sugar-box ; \>\ -
(HI.
Makakokc, {nin). I make barrels
(or boxes) ; p. 7nek..bcd.
MakiwiO, {nin). I take it from
him by Ibrce, I rob him of it ;
p. mekomnd.
Makando.ihkaniogr, (nin). I get
s. th. before another, I take
s. th. before some other dc^es ;
p. inek..g('d.
Md/candushkamdwa, or, nin nia-
kando.s/ikawd, {nin). I get it
or take it before he does, (he
wishes or intends to get it,
but 1 get it before him ;) p. mek
..wad.
Makandto^, {nin). I take by
force, I rob, I pillage; p. mek
..wed.
Makandwin, {nin). 1 take it
away by force ; p. mek. .wed.
Makandwenan, {nin]. I take
some obj. away by force; p.
mek. .toed. (V. Conj.)
Makandwcwin. Taking away by
force, pillage, robbery,
Makandwrwini. Robber, ])illa-
ger, brigand ; pi. -wag.
The Indians of Sandy Lake
are called Makandwewiniai-
wag, from the circumstance
that once they pillaged the
store of their fur-trader.
Makair. Gun-powder.
Makafc, adj. Black, dark-color-
ed.
Makaiiginehig.
p\.-og.
Makateianak.
Black serpent ;
A kind of black
bird" pl.-o.^.
Makatrke, [nin]
I paint n)v
M
1 ■
1 »
I I
l,'<
, ' •;:
! I
I
I I
i n'V', i
liice black; p. mek
pan
.ked
W I <
' ^
■in
t, t
MAK
- 208 —
MAK
.! '
r
Mnlrt/^ho(lo7i, {niii). I liliickon
il, painl it Muck ; \>. nick..
ihxL
Mdkntvkntia, (niii). \ hlackcn
r^itme obj., I paint it l)lack ; j>.
VU'h\.(tll.
M/i/:aii''kniiidi.t, (iiiii). J Ijlaokcn
my I'aCL' ; p. iiit:k..sn(h
Miihdlr-ina.s/ikilciirtiho. CofFce,
( black iiiedicinc.)
Moltolc.thih. IJlack (luck -,p\.-aff.
MnlinirKHihildniifa.s-n. Iti.s made
Mack, painted Macdc, (metal) ;
p. melcund.
MakdU'iimbikifti. Jt is Ijlack,
luihi'v, joiiiia ; stone, aa.siii ;
ihe nnn, f/hins ;) p. mek.Md.
Mukalcwdyami. It is black; of
a, dark color, (some liquid;) p.
mek-..mi(/. — KHchi makatcwd-
(/(ivii 710 jominubn ; this wine
js of a very dark color,
(black.)
Makateiiiaf/ami.s'hkiiijii/waii. A n-
))le of the eve; (K. pnpille cfe
I'ciMl );
MakaUwafiamUi(jwe.ia sihi. The
river is black, of a dark co-
lor; p. mek..ia</.
Mdkah'waie, (nin). My skin is
black ; p, mek..jed.
Makaiiiuiiids.s-. Ne^rro, mulatto,
colored man ; (black tlesh ; )
\A.-afj.
Makalciiniasfiikwe. Ne<rro -wo-
man ; mulatto woman ; color-
ed woman ; pi.-//.
Makatcwikwaiiaic, (nin). I dress
in black,! wear black clothes;
]). mekatewikwaanie,i\iQ priest,
lie that wears black clothes.
Makathcingwe, {nin). I have a
black face, my face is black-
ened ; p. mek..iced.
Makatewis, [nin). I am black,
I am of a black or dark cum-
plexLon ; I am colored, I ain
swarthy, dusky, sun-burnt ;
p. mek..sid.
Mik<iftiiriwe,(nin). I am a black
jjerson, a nej^ro ; also, I am u
(Milored person; p. niek-.tral.
Mdkht, (nin). I wound him; y.
mainkiad.
Mdkiewin. Wounding, woiui'l;
\)\.-<in.
Mdkiijanamn, (nin). I wouii'l
him, strikin<!; him with s. th.;
p. maia..inad.
Mdkijd, adv. Perhaps, may be.
Mukikinak. A kind of turtle ;
pl.-M'«r/.
Mnkinuna, (nin). I wound him,
1 lame him, cripple him hv
striking him ; p. maia..iiitil .
imp. vidkin<tj.
Mdkis, (nin). 1 am a cripple ; |i.
maiakisid.
Makidn. Shoe, moccasin; ]p|.-
an.
Maki.sin-agwidd(jnn. The uppci
part of a moccasin ; (C. hausse
de Soulier) ; vA.-an.
Maki.sincidb. String of a sIkic
or moccasin ; pl.-m.
Makisinikr, (nin). Imakeslioo>,
boots, etc., I am a shoe-maker:
p, mek..ked.
Mdkisin ikcwiga m i'j . S h oe-i i la-
ker's shop ; \A.on.
Makisiniki'win. Shoe-makiiiL'.
occupation, work or trade nf
a shoe-maker.
Makogan. Bear'.s bone; pl.-.//(.
MakoijanJ. IJear's claw; pi-///.
Makojigan. Bear's croup; pl.-
an.
Makons, (properly makwdns.) a
young bear; pl.-a</.
r 1
nakiciiiii^.) a
MAM
]l(i}iOpin. Ik'ar's p^tatd,
ciiliililc rodt ;i |»l.-/(/.
.yuLns/ifif/iraii. IJc'iir's licinl ;
\A.-<iii.
Mdhnweithi, (properly makira-
indaii.) IJi'iir-Hkiii ; ]A.-o<f.
]l(il,iiiriiiiss. Ik'ar-nu'iit .
jlnliirn. I'ciir ; \)\. intihwdij.
MdhinlJ. Boar's liolo or dcii ;
\)\ -(III.
}l(il:ini.sso(fiiii . Jk'ar-snow.sliot',
a i^iiiall rtiuiid huow-sIioc, till-
t'd or laced with Itasswood
liiirk, made in the woijds in a
case of necesHity ; pi.-"//; (C.
jiiitte d'ours.)
.]hikw('iti(f. Jk'ur's tree, hollow-
tree where a bear winters; pl.-
(III.
]l(ikwi»iij. Sorb, service-tree;
(F. Cormier ;) pl.-/».
]liil,H'iiiiiii. Sorli, service-herry,
(liear's herry ;) \>\.-aii.
]l(liii(i. ^lother, mamma; o ma-
iiKiidii, his mother.
MniiKi, iiiii iiKuiKi. My eyebrow;
/*/;/, hKiiiKKj, my eyebrow.s; (j
tiiiliiKin, hi.s eyebrows.
MiiDid, [iiiii). y harvest, I reap;
]i. iiiciikkI ; imp. miiDidii.
]liiiii(7(1(ih, (iiiii). I stir or move,
sittiiiji; ; {►. m('in..l)i(l.
.\l(iiii(1(liiu'i, [liiii). I move 8ome
tilij. ; p. iiwiii. .11(1(1.
Mitiiii'i(likwtu,{nin). I move my
head ; p. jtieiit..iii(L
Mainildji, (niii). I stir, I move;
p. Ill em (1(1 Jul.
.\l(iiini(Ijihiiia, (iiiii). I move him ;
|i. iiiem..nu(l ; imp. maiiuidji-
^IdnuaJJipaiji.'i. I palpitate, I
sprawl ; p. iiie))i.,.<i(Hl. — (ju/o
vKimadjipiujiso, the lish pal-
pitates.
— 201) —
(an
MAM
MamOiliixxp, (uiii). S. Mmiiildji.
Mintiiidokis, {iiin). lam extreme-
ly biir, iar;re ; p. iii('iii..ni(l.
Mdiiuidire, liiiii). I ;rroaii, (espe-
cially a sick person ;) p. me-
mddii'cd.
M(ini(i(lu'i'i(thidishh)ifin, [iiin). S.
Mddireidldde.'f/iiiiioii.
Mdiiiddwn'd.s/ihd, or-iiid(/iid- The
waves are roarintr, the roar-
inj: of the waves is heard ; p.
)IICI)l..kd(/, OY-DldlJdk.
.MdiiiddicciKjii'din, {iiiii). I jrroan
sleepinjr ; p. irciii. (in;/.
.MdVK'idwi'win. Groan in<r, ;zroans.
Maitidikawiii. God-motlier, spon-
sor at baptism ; also, my
adopted mother ; pl.-«7. —
There is always a jxissessive
pronoun prefixed to this word ;
as : Niiimniiidikdwin, myjiod-
mother ; o mdindikawiiutn, his
}j:od-mother, etc.
Mdiiifijiiuddji, {niii}. I do it or
make it badly, negligently,
not in a i)roper manner ; j).
inem.id.
MdMdJifdwaj/c, {iiiii). I have
ngly ears, ill-formed ; \). iiiciii
. .(ji'd.
Mdindhhlakdiu iij , adv. Admir-
ably. snrj)risin>i:, astonishinjr,
curious, marvellous, won-
drous, j)rodigioiis, miracu-
lous.
Mdmak(7deiida(/n.'i, {nin). I am
admirable, lam curious; p.
iiiaia...sid,
M(imakddenddgwad. It is ad-
mirable, it is astonishing, cu-
rious; p. maia..wak.
Mdinakadendam , (jiin). I won-
der, I admire, 1 am surprised,
astonished; ^, main.. any.
Ui
i )
i!l
f
... i
f
I I.
1 ■
MAM
— 210 —
MAM
Mrtj)wlrt(fc))(l(iiiii)(t,{jiin). I iimke
iiiiii woiidor, udiniiT, I aston-
ish liiin ; |). main. .0(1.
MraiKikddentltrniiiU'in . Ai 1 in i rii-
li(in, surprise, astonisliincnt.
M/h)i(t/,a(l('ii>ft'iii, (iiin). I luhniro
it, .1 wonder at it ; 1 liinl it
etirious ; p. )7Kun..(nii/.
Mt'tiiKikatlt'itiiii, (iii'n). I mlniire;
p. )ti(iiaiii..iti(ttl.
Mi'imnkadcniuui, {iiiji). I admire
liin), ] wonder iit liin) : I tind
liini cnrions, (a person, or
any other ohj.) ; p. maia..iiiail.
MaiiKikadis, (niii). \ am snrpris-
in>i,Hiii;ruhir, curious, stranjre
in Tiiy conduct; p. maiamit-
kadisid.
MdiiiakHdjaU, adv. Wonderful-
ly, curious, stran<ie.
Mdmiikadji/c/iif/an. Wonderful
thing, sign, miracle ; \A.-aii.
Md/ii(fk/7dJ)fc/iJi(/e, {iiiii). I do
wonderful things ; I work
miracles ; p. viaia-.tjciL
Mam iikmlji tell jhiewiii. I)()ing
wonderful things, luiracles.
Mdiiiakdscdxnna, (iihi). I gaze
at him with astonishment,
with curiosity; p. maia..mad.
Mamakifsabaiuiaii, (/(/»). I gaze
at it with astonishment, with
curiosity ; p. inaia..ainj.
Momnknsnbaiidjigdn. Any thing
that is gazed at with astonish-
ment, awonderful thing, sign;
pl.-a«.
MaiitakaHabantjc, {iiiii). I look
on with curiosity and sur-
prise ; ]). mai(i..(/ed.
Miliuaknsabange, {uiii). I look
on with curiosity and surprise;
];. maia..ged.'
Mamakdsabamjeshk, {iiin). I
am in a hahit of looking on
with too much curiosity ; |,.
iii(iia,.kid.
M(i itiii kdsabd II !/('x/i k I irl II . llnA
curiosity, iiKpiisitiveness in
looks. — The same signitica-
tion has niniiKikdsiiHuiKiiriii,
MiiiiHikfisiiKtn, iiiiii). S. MiiiiHi-
kasnhainUin.
MdiiKikdsiiuiird, (iiiii). S. Maiiui-
kasabniiKi.
Mdiiidkds, fdifus, iiiiii). r am
t(dling ailmiralile wondertiil
things, curiotis stories ; |i.
iii(iid..,si((.
MdiiidkdsiUtirn, {niiij. I listen
to him with astonishmciii.
with admiration; p. maid..
wad.
Mdiiidkii/diKiiiid, {nin), J'ro(j. \
wout){l him in seseral plans
liv striking him
My face in
C sm,.ll-)i(ix;
J). iiieiii..wed.
Mdiiiakisiuiin. Snuill-jjox ; (F.
petite verole, picote.)
Mdiiiaiidke, in in). 1 am a poor
archer, I cannot sh<;ot ucji
with a how and ar" .w ; p
mem..ked.
Mniiiandd, in compositions, sij;-
nities woiiderfnl, anionisliiun .
iiiirdcidous.
Mamamdddodam, {nin). 1 iln
astonishing things; I woik
miracles ; p. mem. .an;/.
Mdinandddodamowin. Adinii-
ahle, astonishing doing; mi-
racle; \\\.-an.
Mamanduaa.shkiio, {nin). I can
do wonclerful things ; p. nn-in..
tod.
Mamanda(/onin i. Braggari .
»' ■'■' •■■■•■«
Mdmakiiuiwc, (nin).
marked with thf
mmm
MAM
- 211 -
MAM
haastoi- ; (F. fanfuron;) |»1.-
traff
\l(tma7id(iuHua(fos, {nin). I li>ok
cxd'Hordiimry, I have ai) as-
tonishiiii;, eurprisitic;; appear-
ance; p. mem..sid.
Mniiinndawitrhujaik . (-iirioiiw
strange action ; pl.-cru.
SUimanddwitchige, [nin). I have
curionfl manners, 1 act
strangely, curiously ; p. mem.,
lied.
)kmanddwHrhige.win. Curious
Htrange (lu.stoin or manners;
|il.-flU.
!\hmandessadendagoSy {nin). I
am looked upon as a rascal, I
liave a roguish ai)i)earanco ;
1 1, mem.. si d.
.\l(iin(n}gh.<tadendam, {nin). I
iiave had roguish thoughts
and plans ; p. mem. .any.
Jiainandessandiii, (nin). I am a
rascal, a rogue; p. mem.. Hid.
MamnndjiAjonindjibina, {nin). T
Iliad or fetter Jiis hands hy
force ; p, viem..nad; imp. wirt"..
(>ij.
.\lamandJigo,9, (nin) .
I am lame.
I cannot walk, or, J cannot
sitions, sii- B walk well; p. mem...v'd.
Mamdndjigosidebina, {nin). I
fetter or bind his feet l»y force;
1). mem..nad ; imp. mam..hij.
Miimdndjiffosidehi.^, {nin). My
feet are fettered ; p. mem.. nod.
Mamdndjigwapidjigan. Fetters ;
pi. -an.
Mamdndjigwapidjigas, {nin). I
am fettered ; p. mem. .nod.
Munmndjigwapina, (nin). I fet-
ter him, bind him by force ;
p. mem.,nad- imp. main..pij.
.Mamundjilc/iige, (niu). I pra«'-
tise'^iagic, witchcraft ; p. mem
.ged.
Mamdniljifr/iigcivin, or mamnnil-
jinowin. Magic, witclicraft.
Mumdndjilr/ii</en'iniiii, or mo-
mdndjinou'inini. >Iagician ;
[A.-wag.
Mumdngnnhka, or-magad. The
sea runs high,there isa heavy
sea; p. mcni./cag, ov-mugttk.
Mamdiigutigodjiicun. The water
runs in heavy waves, (in ra-
l^ids ;) p. mcm..nng.
MumanJ, adv. Jiadly, negligent-
ly, carelessly, not right, su-
perficially.
Mamdnjia, Iniii). I overcome
him, I prevail against hiu), I
vanquish him; ^.viein..ad.
Mumdnjiigon, (nin). It ovi'r-
comes me, vanquishes me, ii
prevails agaiii.st me; p. mem..
god.
Mamdnjiton, (nin). I vanquish
or overcome it, I prevail
against it ; p. mem. .tod.
Mamdnjitwa, {nin). I prevail, 1
overcome ; p. mem. .toad.
Mamdnniuam, (nin). I see s. th.
admirable, I have an appari-
tion, a vision, (according to
Indian jugglery ;) p. mem..ang.
Mamdnsinamoivin. A ppar i tion ,
vision, (tricK of an Indian
juggler ;) pl.-«/t.
Mamdsika, {nin). I stir or move
several times ; p. mem..kad.
Mamaaikdmagad . It moves, it
stirs several times; p. mem...
gak.
Mamdsikan, (nin). I move it, I
agitate it ; p. mem..ang.
I ■ *
I . »
i'.'
MAM
- 212 -
MAM
■ ('
Mamns'ikinrn, (niii). I move,
Htir or niritate sunic o\\].; ]>.
vieM,.wa(1.
Mdinawo, (niii). I take h. tli.
tVoni liiin, I take h. tli. that
hclongrt to liiiu, or relates to
him ; p. memairnd.
Maitiairnpina;/, (iiiii), (prou.nin
viamaopiitdif.) I tie several
olnject.s toj^etlier; p. mniu..ii<t(f.
Miimmrnpidouaii, (h/»). il»'on.
niii inmnanpidoiKin.) J tie
several oltjects together ; p
iii(ti(i..do(l.
Mainawaxsaij, (nin). I jjut seve-
ral ohj.'Cts together, I unite
them; p. maia..sed. — S. Ma-
vimoissitnnan.
MOmawi, adv. Together, in com-
mon, generally, collectively,
in a bo(ly, in a block.
Mdmawi, ail v. This adverlt is
fiometinies employed to ex-
press the superlative, corres-
ponding to tlie English vioift,
or at all,; as : hi viamaioi
l/aahkiewis endashhoad iiiini-
icagowa; thou are the most
[)owerful of all the men in this
place.
Mdmawi genmi, {nin), (nin ma-
mauii-ojigemin.) We make our
dwellin<5 toffcther ; we live to-
gether in tlie same lodge or
house; p. viaia..qedjiy.
Mnmaivigimagad. ft grows toge-
ther in the same field ; p. maia
..gak.
Mdniawiidimin, {nin). We meet
together, we assemble, we
come together in one place ;
p. maia..didjig.
Mamdwin. Harvest, reaping.
Mdmawinimin, Iniii) or, nin ma-
maimnomin. We are gathered
together in a great Huinlipr ;
p. maiamairiniiljii/, or moin-
luawinodjig, multitude ol pcd-
ple ; (L. tiirba.)
MdiiiairixHin. It joins togetlicr,
it fits well together; p. muiii..
iiig.
MihnawiKsiicliig<Ui,\ It is |iiii
together; p. maia..d<'g.
MdmaiiHs.iitonnn, iniii). I jiut
several objects together, I
unit(^ them ; p. inaiii,.linl.~
S. Maviawaxsag.
Mdmawitchigemin, ( nin). We act
or work together, we are in
company together for soinc
work or business ; p. mnin..
gedjig.
Mumawiion, (nin). I join it to-
gether; p. maia. .tod.
Mamibidon, {nin), I pull or
pluck it out ; p. mem..dttd.
Mamibina, {nin). I pull out some
obj.; \t.mem..nad ; \m^p. miiui'i-
hij.
Mamidawendam, {nin). 1 am
afflicted, sorrowful; 1 ttcl
lonesome; I long for s. tli., 1
am impatient, I wish to go... ;
p. niem..ang.
Mamidawitchi, {nin). My belly
is hard, I am constipated ; p.
mem. .id.
Mamidawito, {nin). I am \(iy
ill, very sick ; p. mcm-.tud.
Mdmig, pron. These, these here.
Mamigaae, or-magad. It is tak-
en away ; p. niem..dcg, ur-
magak.
Mamigana, (nin). I fight him or
wrestle with him, for joke or
play ; p. mem. .ad.
Mamigas, {nin). I fight or wres-
tle, joking or playing, (not iu
anger ;) p. mem.,sod.
?\
MAM
— 21:5
MAM
Miiiiif/ntio. It in taken iiwiiy ;
1 1, mem, .sod.
Minu'njtmonhk, {uiii). I am in ft
liiiii habit, or too nnicli in a
lialtit, of wrt'Htliii;; and fijilit-
iii^, for play ; (not in ftnjj;c'r;|
p. mem. .kill.
Mitiiiiije, (niii). I tai<o, (without
naming any object ;) p. memi-
ijcd.
]l'iiiiiifin(iif, ill ill). S. Gaijhjinnif.
.\liiiiii(/iiuin((ii, [iiiiij. S. (idijiiji-
IHIIKtll.
Miiiiiii/oiiiiufjanKt, iiiiii). T rub
some olijci't in my liamis ; p.
iiH'in..iii(itl.
MniiiirionindjaniJun, {iiiii). I rub
it in niv hands; p. ihciii.mikj.
.]l((iiiii/().slikaiii, iiiiii). I have
only moccasins or shoes on,
(no Hto(;king8,8ock8 or nippes;)
p. iiieiii..<iiii/.
Miuniiioslikfiii makinn, {iiiii). I
put a shoe or moccasin on,
w ithout any tliinj; in ; p. mem
..(iiiij.
.Vdiiiijima, (niii). I accuse him
falsely ; I condemn him ; j).
inemijiinad.
Mumijwa, {iiiii). I scalp him ;
p. vieiH..ad ; imp. viumijwi.
Mdinikawinan, {nin), frei], I
think otlen on him, I remem-
iier liim for what he did nie;
p. iiicm..xoid. (V. Conj.)
Maiiiikwadam, {nin). I praise;
p. mem., ant/.
Moiiiikwaddn, .(nin). I praise
it, I glorify in it; p. mem..
(Ill (J.
Miimikii-adimin, {nin). We praise
each other; p. mem .didjitj.
Mamikwndiivin. Praise, flattery.
Mamikicana, {nin). I prai.>-e
him; 1 flatter hin\ ; p. mnn..
mid.
Mamikwaa, {nin). I praise my-
self", I lioast of..., I brag nf
myself, I am a braggart; p.
mem. ..Slid.
Mdmiku'usini'iii . Self-praise,
Itoasting, bragging; iF. fanfa-
ronnerie )
Mamikivrmhtiiiiiwd, {nin) or /////
mitmikiiu'ndamid. I put him
often in remembrance of s.
th., I recall it repeatedly to
his memory- p. mem. .ad.
Miimin, pron. These, these here.
Maminndfiidum, {nin). I have
proud thoughts ; p. mem. .an;/.
Maminddeiiddmnu'in. Proinl
thought ; pl.-a/<.
Mdininddi.s, {nin). I am )troud,
arrogant, insolent, luuighty ;
p. inem.,.sid.
Mdininddi.siwin, Pride, haugh-
tiness, arrogance.
Mamina,djib,{nin). lam fond of
dainties; (F. je auis friand;)
p. incm...hed.
Maminddjibowiii. Fondness of
dainties, of good nice things
to eat ; (F. friandisc )
Mamiiiu.s.sobi, {nin). 1 take a
net out of the water ; p. mem.,
bid.
Mamiudweiiddii, {nin). I am tbnd
of it, I don't like U> part with
it, I am attached to it ; p.
mcm..an(j.
Maminawenima, {nin). I am at-
tached to him, like him
much, I <lon't like to ])art
with him ; p mem. .mad.
Maminobama, (nin). I discern
some obj. ; p. mem.. mad.
I '^
k\
M
MAM
— 214 —
MAN
♦ .•
Maminowabandan, inin). I <11h-
wrn it well; \). 7nciu..unif.
Mdiuiiioitcndaiii, [niii]. I reflect,
I consider, I lUKlerHtund; p.
viem.niit/.
Mtimiiiomnddn, (niii). I rellcct
upon it, coiisifler it; p. mem..
ant/.
Maminoiii'.abiKi, iniir. I reflect
upon him, I coni-ider him ; p.
iiicm.,ad.
Mamiiiopoiiidi.f, {nin). I t'eod
mvHelf daintily, I aiwiiys cut
.irood things; p. mvm..sud.
M(uii.inw^iidamiidUnin, {nin ).
We make one nnother content-
ed, we comfort each other ; j).
mcm..didjii/.
Mam.ishanowc, {nin). I have
whi.skerH, (lieard on the
cheeks.)
Mandn.HaiiindasH, {nin). T ask a
highjjrice tors, th.; \).mcm..
tiod.
Mands.mijinde, or-muj/ad. It is
liigh, dear; j). meni..de(j, or-
matjuk.
Maminsatjinso. J t is high, dear;
p. mcm,.x()d.
Manmswe, {nin). J sell high, at
high prices ; p. meminewod.
Mamitaam, {nin). 1 walk on the
snow without snowshoes ; p.
memitaamj .
Mmioiawwjcndain, (nin). I am
thankful, I liave thankful
thoughts; p. maia..an[/.
Mdmoiawaijtndaniowin, or ma-
moiawcndamoivin . Th an k fu 1-
ness, gratitude.
Mdmoiatoaaenivia, {nin). I feel
thankful to him ; p. inaia..
mad.
Mdmoiaioama, {nin). 1 thank
liim ; p. maiam.>mad.
Mdmoiawe, {nin), I thank, I
give thanks; p. muia..V}cd.
Mdmoiawendam, [nin). H. Sla-
inoiawadendam.
Mdtninawenima, inin). 8. .1/,/-
moiawai/enimd.
Mnmnjaiiama, (nin) or, nin nut-
mnjai/aa, IVecj. I pick buiik
ohject up and swallow ji
down
V
niaia.jndd.
MduK'tjagundan, (nin) or, ii'm
mamojaijaan, freq. I nick ii
\\\) and cat it, swallow ii
down ; p. niaia..an(/.
Mdni(ya(fina, {nin), ireo. 1 pick
up some ol)j. and jalncr it; |i.
muia..nad ; imp. mainajdiiin.
Mdmuiatji ninnc, (nin). I pick ii|i
sticks to make lire ; p. iiniiti,.
sed.
Mamon, {nin). I take it; p. ///<-
mod.
Mdn, vidna, vidnad, in com]io>i-
tions, signifies bad, nijlij.
Mdnah, {nin). I am sitting un-
comfortably, badly ; p. maid-
nabid.
Mdndbameici.^, (nin). I am pun-
ished deservedly ; p. nuda..
,iid.
Mdndbaiiiinagos, (nin). I look
ugly, I have an ugly appear-
ance; p. maia..sid.
Mdndbaminagwad. It luuk-
ugly ; p. maia..wak.
Mandbisi. A kind ol' small
swan ; pl.-wfl^.
Manddabi, (nin). I fetch tliin
roots to sew a canoe ; p. menu-
dabid.
Mdndddbide, {nin). I have ha'l
teeth ; p. maia..ded.
I Mdnddad. It is bad, wickt'<l;
•i
MAN
— 215 —
MAN
mciiii, ItiiHc, pvil, ill, Miiplcii-
yiiiil, unlit, iiirlv; p. vKtiona-
Minidilamd, ini'ii). F umo ■«<pnriiij;-
ly soiin' ol>j. ; in onlor lu have
il longer, iiHjIuiir. pork, etc.;
p. IIII-/II .111(1(1.
Minidddiiddii, (niii). I n>t' it
-piirin;rl,v, to have it !on;,'ei',
as, meat, li(|iior, I'to. ; \\.vn'n
.(I III/.
.\l('(iithhn)iiii\ iiiiii), I uni iinicli
sick, lia<lly sick ; also, J liavc
II sliainol'iil sickncHs, tilt' vene-
real 1 1 iHCusc; p. )uiii<i..i)('(l.
.]li(ii('i(/f'i/)iiicl:(nin'(/'i(l. Tlipre is
pestilonee, (ji- anv had sick-
iK'HH ; p. mni<i..;/<d\
Mi'(ii(1(l(i})i)tvu-iu.' Pestilenee or
any liail sickness; also, vene-
real ilipease.
MdiKidiiinndciii
TI.e eatinir lun
i*, the cancer,
ilisease.
]l(iiia<U, in compusitions, 8i>;ni-
lies s'pan'ni/h/^ a little at once;
as: jS'iii iii(iii(if/{:-iiiiiii/,ii'(:ti, I
ilriiik it Hparin,i>;ly. only a lit-
tle at, one time, (in order to
have it longer.)
WiiKulcndan, iiiiii). 1 think it
is bad, wicked ; j). w(iia..iimi.
MdiKidHiiima, inin). 1 lliink lie
is had, wicked ; p. iii(n'a..i/i(id.
JhhK'tdiiia, (nin)
liiiia.
.\l(iii('idiiuiii, {itiii
liidini.
MiiiKhlinidi.s, {niii)
inyHelf indecentl\
.'<(id.
M(hi(tdis, (hiu). I am ugly, ilil-
Cornied ; p. maia..)tid.
(•l»(iii'riii(i;/(iL-.
HicknesH, that
the (uuicerons
S. Manudji-
^. Maiualji-
I toiudi
1>. IIU'll..
MniiadiuitPin. l'j?linOH(<, diflorm-
ity.
Mnii/idjin, (niii). T honor him. I
raspect, I'evere him ; I save
or Hpar(! him, (it,) I use il
Hjiaringly ; I take care of him,
(It ;) also, I adore him ; p.
iticiKldJidd.
.Mdid'tdjihididi, (iiiii). I don'l
dare tonidi it; p. iuen..di>d.
Mdii('idiiltiiid,(niii). I don't dare
toneli him, (a sitd< or wound-
ed person ;) also, I toiudi him
indecently; ]>. iiiciii..dd : imp.
nidiu'idjihij.
Mdiu'idJK ii'niid., iiiiiii. I hoiioi'
and respect him in tliought,-,
I think much of him ; p. incii
. ilKdI.
Mdii('(djiidis^ (iiiii). I take eari'
of my hody, of" my health, I
spare mysidC; p. mm. ..sod.
Mihiddjini, {iihi], I r(dato evil
reports, I t(dl had thingH; p.
iji((i((. .111(1(1.
M(hiddiiin()1d(jc,{nin)- I report
had things alioiit persons, |
ilot'ame ; p. iiidid .(/ad.
M(tiii(djiiii(jfd(/(i.s, mill). I am
heard ndating liad reports, I
make had reportn, I am de-
tiiming or calumniating; p.
indi(i..sid.
.MdiKtdJiiiioldica, {nin). f de-
fame or calumniate
cuse liim ; )). maid. .wad.
MdiKdlJiiKjiccidis, {nin}. I dis-
figure my face ; p. main. ..sod.
M(inddjin(/ii'(;wd, [niin. I disfi-
gure luH face; p. maia-.n^ad.
ManCidjishin, {nin). S. Kibadjl-
.s/iiii.
Mdn(idjit<-hi(j(', {nin). I act
urt^ngly ; p. iiiai<(..</('d.
mil, I ac-
''', 'f
I >
\
lis
I
^r A
'"'(■■itwwi*!, ,
!!
TT^
!
Il
l>
; !'
.1 pa
MAN
— 2lf.
MAN
find
liad
ev
il
MandJjiion,(nin). I honor or
respect it; I save or spare it, I
use it sparin.'^ly, economical-
ly ; I tako care of it ; j). we-
nadjitod.
Maiiddodatiiy {nin). I don't dare
do 8. th., I don't like to do it ;
p. men.. an (J.
Mdnadire, {nin). 1 speak evil,
I use bad wicked language; p.
viaianadiced.
Munddwewin. liad wicked
speaking, iiad language.
(From mdnddad, bad ; and
inwcwin, language.)
Mdndgami. It is a bad liquid,
of a bad taste, (any liquid ob-
ject;) p. mai-^i..mi(j.
Mdndgami^idan, {uiii), I
that this liquid has u
taste ; p. mcda..an(j.
Mdndyidon, (nin). I speak
words; p. maia..(nuj.
Mdndgidomoicin. S. Manadive-
loin.
Mandiide, {nin). I break and
gather little cedar-branches,
to lie upon, (in a camp;) p.
mendjiaed.
Mdndkaviiga, or-magad. It is a
bad piece of ground ; p. maia
..gate, or •niagali.
Mdnakiki. Forest of maple-
trees ; pl.-j(j«H.
Mdnamandjii {nin). I am un-
well, indisposed, a little sick;
p. maia. .0(1.
}tdnamandjiowin.lnA\»\)OS\i\on,
illness, little sickness.
Mdnnmeg. Halibut, (tish ;) (F.
barbue ;) pl.-»ra//.
Mdnan. Cornet-tree ; (C. bois
dur;) pi.-o^.
Mdnapis, {nin). I am not well
girt ; p. maia...wd.
Mdndmhandam, {nin). 1 have
a bad dream, (progno.f^ "su-
ing a sad event or accident,
according to the Indian sn-
])erstition ;) p. maia..anif.
Mund.<iabandaniowin.Bad drciinr,
]y].-an.
Manusadi. A kind of aspon-
tree ; pi .-«//.
Manashho.s.yiuian, Meadow; jil.-
an.
ManashliOH.'iiioc, {nin). I malxc
hay ; also, I cut rush or rccil
tor mats ; p. men. .wed.
MdnasJiigan. A kind of tish.
bass-fish : (C. gros bossu ;)
]}\.-ag.
Mdnd,silago.t, {n^'n). I .speak
evil words. I speak ill ; y.
maia. .aid.
Mandnoma, {nin). I don't diiiv
speak to him ; p. menunotiKvl.
Mandtangina, {nin). I loar in
toiMih some obj. (from vene-
ration or reverence;) p. ///(/(
..ad.
Mandtangindn, {nin). I fenr Ui
touch it, (so'ne sacred olijoet,
etc.) ; )). men..ang.
Manddmin. {Ot. ininddniiii.) n
grain of corn ; ))1. mandd mi-
nag, corn,Indian corn, maizi ,
Turkey wheat.
Manc'dmindbo. Corn-soup, cuin-
inat 1.
Manddmindboke, {nin). I make
corn-sonp; p. men..ked.
Manddminashk. Stalk of In-
dian corn ; pl.-ou.
Mandaminaithkoki. Stalks nt
Indirin corn yet standing in
the tiel<l aftev harvest, (u
field of empty .stalks ;) jiK-
wan
MAN
217 —
MAN
1 have
no. f^'-iit-
iceiui'iit,
dian sn-
idilroaui;
)f a8i)tMi-
(low; jil.-
I inftki'
th or reel
ni.
\ of tisli.
i boHsii ;)
I .xjiCiik
ik ill; Y-
don't diiii'
lena.scniKi'l.
1 R'ar tM
roni voiic-
;*;) p- """
;re(
I iear to
I ol'jcet,
mldlllill^ •}
manddnii-
orn, maizi,
•f«o\ip,covii-
(). I niaki'
Xcd.
alk of Ill-
Stalks ..I
■standing in
larvost, (:i
alks ;) r'.-
Mawhminike, {nia), I produce
Indian corn • p. men. .Iced.
Manddmiai-kiUijan. Corn-lield ;
\)\.-an.
yinnddmhiiwaj. A bag for In-
dian corn ; pl.-«/i.
}[anddiiiiniici(/atmij. Indian
corn store-house ; pi .-on.
Mdiidan, pron. This, this here.
Mane, in compositions, signifies
want, scurcitij. — In the (Jtawa
dialect, 77ianc rather sijjnifies
tlio contrary. They will say,
inane, (or nianenuu/ad,) there
is much of it. Manemi, we
are nuiiiy. Nin manetoinika.s,
1 have several names, etc.
)l((i(t''(/adandan, {ain). I cd it
sparingly, savingly, (in a case
{>{' want of provisions ;) j).
men..an(j.
Mitiin/adjia, (nin). I sjiare him ;
I use sparingly some ohj. ; p.
men.. ad.
)lancgadjiton, {nin). I use it
sparingly ; p. men.. tod.
Mantiijasikan, {nin). I use it
sparingly, 1 put it on seldom,
some article of clothing, or
dioes ;) p. men..ang.
laaeijasikatoa, {nin). I use it
sparingly, (obj. of clothing ;)
p, Men.,ivad.
Mancinad. There is little of it ;
p. mcneinak.
Mantinotnin, («iu) or, nin ma-
nuniinin. We are a few ; p.
mm..nodJig.
Maaenaioenim, {nin). I fear
iloath, I am afraia of dying ;
]). men..mod.
Muninidayos, {n ). 1 am con-
sidered bad, X am J'sagree-
al)!e, bad ; p. maia..sid.
J'AKT II.
Mdnendajwad. It is bail, dis-
agreeable, shocking ; p. maia
..teak.
Mdncndam, {nin). I am discon-
tented in my iniud, I have
evil thoughts; ]).maia..anij.
Mdnendamoioin. Discontent,
displeasure.
Mdnenddn, {nin). I liave dis-
contented or bad thougliLs
against it; p. maia..ang.
Mdncnima, {nin). I have bad
discontented thoughts towards
him or against him; ^\ maia
. .mad.
Maneonje, (nin). I liavo no
children, or only a few chil-
dren; p. mai.Jeii.
Manqnoa, {nin). I am in want
of tobacco, I have nothing to
smoke ; p. men..ioad.
Manes, {nin). I want, I neeil;
p. menesid.
Manesin, {nin). I want it, I
need it, I am in need of it; p.
menesid.
Man^sinan, {nin). I Avant or
need some object ; p. menesid.
(V. Conj.)
Manesiwin. Want, need, scar-
city, penury.
Manessaya, 6v-magad. There is
scarcity of wood lor fuel ; p.
m.en..gag, or-magak.
Manctigweia, or-magad. There
is scarcity of rivers, (in a
country); p. 7nen.,iag, or-ma-
gak.
Mdng. Loon; (F. huard;) pl.-
wag. — Mdngons, a young
looa ; pl.-a<7. — Mdngosid,
loon's toot.
Mangadea, {nin). i make it
large, wide; ^. men.. ad. — Nin
mangadea aw oddbdn, nibiwu
15
I i
i U
!'{
s,
MAN
— 218 —
MAN
ho tcld hosiwad; I make this
sleigh wide, in order to take
many persons in.
Mmujadea, ov-magad. It is
wide; p. men, .ay, ov-maijak.
Mangademo mikana. The road
is wide ; p. meugademng.
Mdugadengwe, {niv}. 1 have a
large lace ; p. men.. wed.
Mangndi'po, or-magad. It snows
in large flakes ; p. nien..og,
or-magak.
Mangadcton, {nin). I make it
large, wide ; p. vien.Jod. —
Nairatch nin mangadeton, I
enlargen it, I widen it.
Mangdnagidon, (uin). I have a
large moixth ; p. meii..ong.
Mangdnibadan, («i«). Isiiovel
it; p. men..ang.
Mangdnibadjigan. Shovel,
spade; pl.-a«.
Maugdnibana, {nin). I shovel
.<omeobj.; p. men..nad. — Wa-
bigan nin •nangdnibana, I
shovel clay.
Mangdnibi, (nin). I shovel
snow ; p. men..bid.
Mimgasika, or-magad. It is
large, (a piece of clothing
material ;) p. mcn..kag, or-
magak.
Manyidce, {nin). I have a large
heart, ^my heart is large ; I
am magnanimous, courage-
ous ; p. mengideed.
Mangideea, (nin). I make his
heart large ; fig. I make him
magnanimous, courageous ;
p. men. .ad.
Mangikone, [nin). I have a large
liver; p. men..ncd.
Mangiminagad. It 'j a large
grain ; p. men..gak.
Mangimissade, {nin} or, nin
maniginagij. I have a large
belly ; p. men..did, or, vicn..
jid.
Afunginansanam, (nin). I sIl'Ii
jirotuuntlly, deeply ; \). men..
mod.
Muugindibf, {nin). I have ;i
large head; p. men. .bed.
Mangingwe, {niii). I have a fat
full large face ; p. men.:iccd.~
S. Mangadengice.
Mungin/ika, or-magad. It is
large, big ; ].. men..kuk, or-
magak.
Mangislikamy {nin) or, nin nia-
mangishkam, freq. I kave
large tracks behind me, (walk-
ing in the snow e.'-pecially ;)
p. me..ang.
Manjishkwandeia, or-magail
There is a large door ; p. wen
..ag, or-inagak.
Mangissaifad. It is a larne
piece ot wood ; p. men..gak.
Mangitigweia sibi. The river is
large; p. men..ag.
Mangodikom. Loon's louse, (tlic
name of a small insect that
runs about on the surface u(
the water) ; Tpl.-ag.
Mangomodaie aw bineshi, 'or
binessi). This bird has a lar^'e
craw or crop; p. men..ied.
Mangon, {nin). I have a large
canoe ; p. mengonod.
Mangonagad. It is large, (canoe,
boat, vessel, etc.) ; p. men..
gak.
Mangotdss, {nin). lam intrepiil,
brave, courageous {; p. mcd..
sid.
Mangotassiwin. Brave y, intre-
pidity, courage.
Mangotassiwinini. Brave, coii
rageous man ;
l)\.-wag.
m
MAN
— 219 -
MAN
Mihn'Jin.f. A young animal, a
colt, t'tc; any animal not over
two years old ; J)l.-r///.
M(hiiJinr/o)i, inhi). It makc-^ me
pick, (wiiatl ate or drank,) I
tiun't (lij.'.st it ; p. min'a.f/od.
— Nin )iiaiiikcn/t>ii, (/(I midjiian
Jrhci ; what f ate this niorn-
inii, makes me sick. — S. .1//-
lutkagou.
yii'niikami, [nin]. I have no
;:uocl .«ol id footing, (walkinjror
standing;) p. main..mid.
ifiiiiinittf iKi, adv. At least.
)Iiiiiiiia</o.s', {)iiii). 1 look ugly ;
p. mnia..sid.
M(hiiiui;/icad. It look.s ugly or
ileforii\ed ; p. maia..wak.
Miiiiis/ifditish. Sheep; \A.-a(j.
Munislddnishens, Lainl>; pl.-
".'/■
Mniiis/iiaui.'ihiwaidn. Sheep-
skin ; p\.-ag.
Mniiis/ifnni.'ihiwihiioai. Wool.
}[(ni i.sli fdnishiwigamuj. S h eep-
tbld ; \)].-on,
Maiiishtdninhiwinini. Shepherd;
pi. -?<•«//.
Maniiiht(inishiwiwiids.<i. Mutton.
Manix/dwini.ih. Bad wicked
person ; pl.-fl^.
Mi'tnisiwimssi. Ot. Devil, the
evil spirit ; pl.-Z^rc/.
ifmd.Hsai/. Dry pine tree; pl.-
';,</•
Miiiii.ssdgaii. A j>ersoii that
chop.-! wood for somebody,
somebody's chopper; -pl.-ag.
—Sin inanissagan, my chop-
per ; n manissaganan, his
chopper, etc.
}!iiiii'^.'<ug(>, {nin). I chop wood
I'ur somebody ; p. nien..ged.
Mnni^sds, inin). I chop wood
tor my sell'; p, men.. sod.
Djiping.
1 don't
like to
;) i>-
Mams.fawa, (nin). I chop wood
for him ; p. men. .ad ; imj).
man is saw.
Manissc, {nin), I cho[) wooil ;
p. meni.'ised.
Manis.<iewin. Choi
Mnniinm, {nin).
hear, (certain words
maianitang.
Mdnitdn, {nin). I dun't like to
hear it ; p. niaianitdng.
Mdnitaira, {nin). I don't like
to hear liim; p. niaia..ad ;
imj). manifnw.
Manifn. Spirit, ghost • pl.-/y.
Minn-manitn, the good spirit,
mntchi-manito, the evil spirit,
the devil.
ManHo-bimdkwad. S'veet twist-
etl wooil ; pl.-o«.
Man.'fohiivdbik. Steel.
Maniio()iirdf)ikokr, (nin). I
maniithcture steel ; p. men..
ked.
Manifogisi.9s. January.
^fnnifogis^ssonft. December.
Manitdkfl.s, {nin). I perform
some religious
act
, p. men..
Religious per-
.lod.
Manitokdfsowin
tbrmance.
Manitoke, {nin). I praciice idol-
atry, I worship idols; \\ men
..ked.
Manifuken, {nin). I worship or
adore it, (an idol;) p. men..
ked.
Maniiukcnan, {nin). I worship
or adore iiim, '(an idol ;) p.
men. .ked. (V. Conj.)
.^fan ifOkewin . Idolat ry .
ManiiOniinen.'t. Gla.ss-bead TtP".
rassade ;) pi. -ay.
Manitons. Little spirit ; insect,
worm ; pl.-af/.
[:
\ ii
•' ' •» -
V
M
A.1^ iL
MAN
— 220 —
MAN
Manitow, {niii). I am a 8])irit ;
p. mea..U'id.
Munitowei/in. Clutli, jjicct! ul'
cloth; \)].-on.
M(initoiV('(/ino - hahlaikawayan.
Coiit ot' cloth ; \)\.-uii.
Maniluweyino-wiumkwdn. Cap
of cloth ; \)].-aii.
Mu III to IV i all. Small animal, (a
marten, a weasel, etc.) ; pl.-
a;/.
Jlauituwis, (mil) or, mii inama-
niluwis. I am looked upon
(or considered) as a spirit or
sorcerer; \). men..sid,
Maniioiviwin. Quality or char-
acter of spirit.
ManiivaiKj mitig, or, maniivid
mitig. What the tree yields,
the fruit of the tree.
Maniioid mitig. A tree that
yields, a fruit-tree; pi. mani-
widjig mitigog.
Mdnji* in compositions, signi-
fies unwell, had, ceil.
Mdnji-aia, [nin] or, nin vianjuia.
I am unwell: p. maia..ad.
Manjidee, [nin). I feel unwell,
squeamish, inclined to vomit ;
I am eea-sick ; p. maianji-
deed.
Mdnjideewin. Inclination to vo-
mit, squeamishuess, nausea ;
sea-sickness.
Mdnjigijwe, (nin). I speak in-
distiuctly, I liave an impedi-
ment in my speech; p. maia..
iced.
Mdmigondagan, (nin). 1 have
a Dad voice for singing, (I am
:io singer;) p. maia..ang.
" * Note. The letter ii is hiirdly heiird
nnd often not at all, in the pronuncia-
tion oiganji, iu all the wuiOs iliut begiu
wlthlit.
Mdiijiiawcs, (nin). I have an
ugly ajjpoarance, 1 am of ii
deformed ."ize ; p. muia..si/}.
Mdnjimngos, (nin). I nmell Imd,
I stink ; p. innia.,xid.
Mdnjiinagosiioin. Jiad f<inill,
stencil.
Mdnji ma gu'ud. Jt smollrt liji'l,
it stinkn; p. inaia.:wak.
Mdnjinidgwanant, (nin). Mv
breath smell.s bad; ]>. maia..
mod.
Mdnjimiuna, (nin). He i^tiiikji
to mo; ]). maia..m<ul.
Mdnjiinandan, {nin). It slinky
to me ; p. maia..ung.
Mdnjimandjige, (nin). 1 ],oi-
ceive a badsmell, s.th. smells
bad ; p. muia..ged.
Mdnjimdaso asacma. Tobacfo
smells bad, (stinks) ; p. nid'm
..sod.
Mdnjimate, or-magad. It snu'll.-
bad (stinks) when burnt; p.
maid n.. teg, ox-magak.
Mdnjinikade, ov-magad. It hii>
an ugly name; p. mai..t.k'j.
or-magak.
Mdnjinikas, (nin). I hnvn an
ugly name,i]i-sounding iiiunc ;
p. maian..sod.
Mdnjinigasowin. Ugly ikuuc;
pl.-a».
Mdnjininiwagis, {nin). I am ill-
tempered, I am wicked; y.
maia.-sid.
Mdnjininiioagisiwin. Ill teinjK'r,
wickedness.
Mdnjipiddn, {nin). I lind a lia4
taste in something I am eat-
ing or drinking, I don't like
the taste of it; p. maian..an(j.
Mdnjijwgosi, Some obj. has a
I bad taste ; p. maian..ml-
w
He ^tiiik
t?.
It stiiil
MAN
— 221 —
MAS
Kitclii mdnjipogosd rp'go ; the
lish has ii very bad fuste.
}[(hiJipoi;ivad. It has a bad
tasti" ; p. maian,.wnk.
Mdiijipwn, {nin). I find a bad
tiistc in .aonie o])joct Iain oat-
iiiL^, I doi like the taste of
it; ]•). maia..wad ; imp. piH.
}f(iiiiislrin, (jiin). S. Mfmoshia.
Mihijistsiii. S. MdnoftsUi.
)[>hiiis.'iiton, {nin). S. MdnossJ-
fiiii.
)[<niJH(;/ii(/e, (nin). I act wron;:-
ly, (.'vil ; p. makt..fjeil.
Winiomotawa, * {nin). I (rouble
imn asking him to give me
this or that; p. maian,,u'ad.
Miiiio, or, mdnon, adv. Well,
tiiat's right, no matter, let it
lie so.
^Idiii'imin. Wild rice.
Mdiiomini. Manomiuce Indian ;
pl.-r/.
MitHonnntke, inin). I gather
wild rice; p. vien..ked.
Mtiiiuininikc-gisi^s, The moon
of the gathering of wild rice,
September, t
Maiutininikcwin. Tiie gather-
iiiv of wild rice.
Maixminikeshi. Snipe ; (F. be-
cassine.)
}[(vtumine wesowawang. Barley,
(rice wdth a tail.)
Mnasliin, Vjiin). I lie uncom-
fortably, 1 don't lie well ; p.
maidnoshing.
Mduosse, {niii) . I walk badly ;
p. maidnossed.
* Note. The letter n is scarcely per-
ocivt'd in the prouunciation of thia word.
t Tlie different bunds of Indians have
iliffereut names for the months.
Mdnasain. It is badly placed,
it does not lie well ; p. maia..
ing.
Mdnoxfii/nn, {nin). I place or
lay it badly ; p. maia..tod.
Mdnowe, {nin). I pronounce
badly, I have a defective in-
distinct pronunciation ; p.
maidnnwed.
Mariegijiyad. Saturday ; pl.-
on.
Mariegijigad. It is Saturday ;
]). Mariegijigak.
Mamn. Nettle ; pi. -a*;.
Masdnashk. Nettle-stalk ; pl.-
nn.
Masdnika, (nin). I shudder
suddenly, I shrink, by fear ;
p. met. .had.
Mashawcsid senihawegin. Vel-
vet, manchester.
Mashi, adv. This adverb is ne-
ver used alone, it is always
connected with another ad-
verb ; as : Kawin mashi, or
ka mashi, or mashi nange,
not yet. Bwa mashi, before.
Mashkdssissogad miiig. The
wood is tough ; p. mesh..qak.
Mashkawd, or-magad. It is
strong, hard; i^. mesh. .wag,
ov-magak.
Mashkawdhikad. It is strong,
hard, (metal ;) p. me.ih..kak.
Mashkawabikisan, {nin). I tem-
per it, I harden it,(iron, steel ;)
p. mesh.ang.
Mashkawahikisi. It is strong,
hard, (silver ;) p. mes'h..sid.
Mashkawadin. It freezes ; it is
frozen; t^. mesh. .ing.
Mashkawadjt (nin). I freeze to
death ; p. mesh.dd.
Mashkawadji-himide. Tal low .
1
* 1
• 1
\
i
i
1 1
••
|i
imm
> \ •
M
MAS
- 222 —
MAS
Maahkawddjidjanmpndj, (nin) .
My nose ia I'rozen ; p. viesh..
iljid.
JMashlcawddJhif/ii'riradj, (nin).
My lace is frozen; p. mesh. .id.
MashlcawddjiniiidjiwadJ, { ii in ) .
My liaiid is frozen, or my
lumds are frozen; p. mesh.. id.
MashkawddJilawaj/ewadJ, inin).
My ear in i'rozen, or, my
ears are J'rozen ; p. mesh.. id.
3fashkan'ddjiv'i)i. Freezing,
liartl freezing, freezing of
liinbs, or freezing to death.
Maskkawdgami. It is strong,
(liquid ;) p. mesh..miij. — Nin
mimvenddn meshkawagam iy
anihishdbo, I like strong tea.
Mashkawdgamiioay (nin). I
make it strong, (iiciuid ;) p.
mesh.. tod.
Mnshkawakadode, ov-magad. It
is dry and hard, from heat ; j).
viesh..deg, or-magak.
Moshkawdkwad. Jt is strong,
hard, (wood ;) p. mesh..7i'ak.
Mashkawdkwadji. He, (she, it,)
is frozen hard and stiti", (any
obj.); J), mesh.. id. — Mashka-
wukwddji aw gigo ; that tish
is frozen stitl".
Mashkawupidon, inin). I tie it
strongly, tight; p. viesh..dod.
Mashkawapina, {nin). I tie him
tight, strongly ; p. mesh..nad.
Mushkawapis, (nin). I am tied
strongly, tight ; p. mesh. .sod.
Maskawaichigan. Stare h.
Mashkaiodton,, [nin). I make it
strong, liard, stiff ; I starch
it ; p. mesh, .tod.
Mashkawuwindamagewin. Vow,
(strong promise ;) pl.-fl?J.
Mashkawendam, {nin). 1 have
a lirm constant thought, a
strong resolution, a stroii;r
lirni will ; p. mesh..ang.
Mdskkawendamia, {nin). I make
him have a firm thought,! tui-
tity his mind, his resolutiun,
I give him a firm will ; ],.
mesh.. ad.
Maskawenddmowin. Firm stron;,'
thought, resohition, will.
Mashkawcndan, {nin). I tjiink
it is strong ; also, I think
strongly on it, I keep it cun-
stantly in memory ; j). nicslr.
ang.
Mashkawenima, [nin). I Miink
he is strong; also, I think
firmly on him ; p. mesh..inivK
Mashkawided, [nin). I have a
strong heart ; my heart is
hard, obstinate, stubborn ; p.
mesh..ed.
Mashkaivideesh kaiva, I n in ' . I
fortify or strengthen his heart;
p. mesh.Aoad.
Mashkawideiwin. Strength df
heart ; obstinacy ,stubboriies>,
hardness of heart.
Mash kawigabaw, (nin). I s t a n 1 1
firmly ; p. mesh..wid.
Mashkawihcen, (nin). I kocp
my head steadfast, stiti'; p.
mesh..nid.
Mashkaioikwissin totoshdho.Thv
milk coagulates, it becomes
sour ; p. meshkawikwissiinj
ioioshdho, sour milk.
Mashkawima, {nin). I maki'
him take a firm resolution ;
p. mesh. .mad.
Mashkawimagonige, {nin). I
have a strong wrist ; p. ///c.v//.
ged.
Mashkawimindjimendan, {nin).
1 keep it lirmly in memorv, 1
W
MAS
— 223 —
MAS
romonibor it strongly ; p.
niexh...an(j.
}!axltku\rimin(Jjimenima, (nin).
I keep him 8troii;ily in memo-
ry i p. mesh.. mad.
yiiishkaumnindjimina, [nin). I
keep or hold him strongly ;
p. mesh,,nad.
}[(n<hkawimind.}iminany {nin). I
keep or liold it strongly; p.
iiie.s/i..ang.
Mushkawina, (uin). I take hold
of him ; p. mesh..nad.
yfdshkaicinan, {nin). I take
hold of it; p. mesh. .any.
Mashkawindibe, {nin). I am
headstrong, obstinate, .stub-
horn ; p. mesh. .bed.
Mdshkawindibeioin. Obstinacy,
Htubbornness.
MnsJikawis, {nin). I am strong,
vigorous, powerful, robust,
hard ; I employ my strength,
1 make efforts ; ]). me.<ih..sid.
Maahkawisia, {nin). I make
him strong, I strengthen him,
[ fortify him ; p. mesh. .ad.
Mashkawisiwin. Strength ,
or, vigor, force,
}f(ishkmvissin. It is strong; it
is hard ; p. mesh.:ing.
.}f(i.^hkiij. Swamp, marsh; pl.-
011.
Ma.s/ikigimin. Cranberry, moss-
lierry, moor-berry ; pl.-u«.
Mashkiyiminika. There are
cranberries ; p. mesh..kay.
Mds/ikiyimiiiikan. Place where
there are cranberries.
Maskkiyiminikt, (nin). I gather
cranberries; p. mesh..ktd.
Ma.shkiyobay. Kind of wild tea,
ailed bv
pow-
do I
Munhkiywdtiy
Canadians, Lahra-
Red spruce,
' tamarac; (C. ('•pi nettc rouge;)
pl •-«.'/•
Mashkiki. Medicine; \)\.-umn.
Mushkiki behikominirfayak.
Pills, (globulous medicine.) S.
Bikominayad ; fre(i. babiko'
minayad.
Mashkikike, inin). I make or
prepare medicine; j). mw/*..
ked.
Mashkikikewiyam iy. A poth e-
cary's laboratory ; \)].-on.
Mashkikikvwikwe. Female apo-
thecary, (in a convent;) pi.-;/.
Mashkikikeu'in. The art of pre-
paring medicine, pharmacy.
trade and occupation of an
apothecary.
Mashkikikewinini . Apothecary;
\i\.-\voy.
Mashkikiiodbo. Medicine, liquid
medicine to drink ; (P. de la
tisane.)
Ma.thkikiwdbokmoa, {nin). I
prepare medicine for him to
drink ; p. mesh. .wad.
MashkikiwCiboke, (nin). I pre-
pare medicine to drink ; \).
in('!,'ih..ked.
Mashkikiwiyam iy . Apoth ec ary 'a
shop; pl.-o«.
Mashkikiwinini . Physician ,
doctor; pl.-icor^.
Mashkimod. Bag, sack ; \A.-nn.
— Mashkimodash, an old bad
bag; mashkimodcns, a small
bag.
Mas hkimodey wade, ov-mayad. It
is sewed up in the shape of a
ba<5; p. mesh..dey, uv-mayak.
Mashkiinodeywddjiyaa. Pocket;
pl.-aH.
Mashkimodeke, (nin). I make a
bag or bags ; p. mesh.. ked.
Mashkimodeweyin. Sackcloth.
<':«
i
Mr '
iH tl:
1 1 'f
/
\
MAS
— 224 -
MA8
, ,)
Mashkhioje. A kiml of piko,
(AhIi ;) pl.-7.
Mashkodc. Large prairie; pl.-
wan.
Mashkodi-pijiki. Huflalo; pl.-
woq.
Mas/ikodi'pinibaf/. A kind of
lily* pl.-o?t.
Mashkndesse. Marsh-partridge ;
(P. perdrix de Havanc;) \n.-<j.
Mashkodeioadad. It resenihlcs a
prairie ; p. mesh..dak.
Mashkossikdii. Place wliere
they make liay, meadow ; pi.
-an.
Mashkossikcy {nin). I make hay ;
p. me.ih,.ked,
Mashkossikcwiu . Hay-mak ing.
Mashkossiw. Herb, grass ; hay ;
\)].-an.
Mashkossmi -apishimow i n.
Straw-bed, straw-pallet ; j)l.-
an.
Mashkossiwigamhj. Building
for keeping hay in, hay-shed,
hav-lot't ; vl.-oii,
Mas/ikossiwim,oY-niagad.TheTe
is herb or grass; p. mesh..
kaq, ov-magak.
Mashkossiwi-minikun. Grass-
seed, timothy.
Maahkossiwi-nipdgan. S. Maslv-
kossiwi-apishimoivin.
Mashkossi'ioiioakwdn. S traw-
hat; pl.-ari.
Masinaamagos, (nin), I give
credit, I have debtors ; p.
mes.,sid.
Masinaamawa, ()«'»). I owe
him J p. mes..wad.
Ma.nnade, ov-magad. It is por-
traited, it is engraved ; p. mes
..deg, or-7)mgak.
Masiiiadina, (nin). I make or
form some object ; p. nicn..
nad.
Musinadinaniawa, {nin). 1 liirm
or make it for him or to him ;
p. mes.. wad,
Masinadinan, {nin). 1 form it ;
p. mes,.ang.
Ma.v'nuigade, or-magad. It i<
marked, there are marks nv
nigiis on it; p. inrs..deg, w-
magnk.
Masiadiyan. A thing to make
marks upon, paper; bduk ;
letter; debt; pi -«/t.
Ma.'iinaiganag. S, Aladiintt.^i-
naiganag.
Masinaigani-tessahan. Book-
case.
Masinaigan nin nissilaicinmi. 1
can read.
Masinaigan nin wdJiandan. \
read, J am reading.
Masinaigans. Little book ; bill,
note ; pl.-a«.
Masinaigan loaiahandang. l!ca-
^der; \A.-ig.
Masinaigas, (nin). I am mark-
ed, I have marks on me; p.
mes.. sod.
Masinaige, (nin). I make marks
on R. tn. ; also, I make debts,
I take on credit ; p. mes..gril.
Ma.miaigeivin. Marking, mak-
ing debts, debt.
Masinajigaioia, (nin\. I oina-
ment with lead some obj., 1
lead it, (a pipe, etc.) ; p. nm^i..
ad.
Masinajigamitcliigade, or-nio-
gad. It is leaded, ornamentfii
with lead ; it i.s moulded, cast
in a mould ; p. mes. .deg, or-
magak.
Masinajigawitchigaso, It is
'' •
MAS
— 225 —
MAS
loaded or ornamoiited with
load ; it is tnouldcd ; p. m<:s..
sail.
}f((siii(iji(/(nritcfiiije, inin). I or-
luimeiit witii lead, F loaii ; I
cant in a mould; \i. ines.j/ril.
}[i(siiiaji(/(iiril(tii, {iiiiD. 1 or-
nanifiit it with lead ; I cast it
ill a mould ; p. tiien.Jod.
Mtixinnkhan, inin). I iiii]iriiit
11 mark njion it witli lire, I
liiini a jiiaric upon it. — They
ii.-o tluH word, altliou^h ini-
prnnorly, also for ])rin.thii/ a
lMiok,etc. ; ]).'mes..an(}. — Awe-
urn. </amnsiii<il:ison(f oin rnnsi-
naiqan? — Who printed this
l)( )0K ?
Mdsiualdsitje, (nin). I print, I
nni printing; p. wes..f/ed.
)!((^iuakiiiiq(hoi(iami<j. Printing
oHice ; pl.-o«,
M(isinakisi(/('trm. Printing, the
art, hnsiness or trade iA' a
printer.
Masinakisi(j(iwinim. Printer ;
pi. -»'«//.
Masinas, {niii). I am portraited,
(printed or engraveu ;) p. vies..
.10(1.
Masinasowin. Portrait, likeness.
M(uinil)ian, inin). I draw or
sketch it; 1 paint it; p. mes..
""!/■
Ma.iinibiiffade, or-mayad. It is
portraited, painted, engraven;
p. me.s..deg, ov-magak.
Mtisinibiiffade, ov-magad. It is
imprinted on s. th., or paint-
ed ; p. mes..deq, or-magak.
Masinibiigau. Drawing; paint-
ing; engraving; pl.-avt.
^fasinibugas, {nin]. I am im-
printed on 8. th. I am jjortrait-
0(1, painted, engraven ; p.
me!t...9nd. — Mi oina victiuibii-
gn.foiilti ; I am portraited here,
(this is my portrait.)
M(i.Hiiiil)iig<ts<>U'iu. Portrait ,
painted or engraven.
Ma.'iinibiige, {nin). I make
marks or signs on s. th., I
draw, I paint; I engrave; p.
men.. gad,
Md.'iinibiigiiiriii. The art, or
the art, of drawing, painting
or engraving, drawing, paint-
ing, engraving.
MuHtnibiwa, [nin]. I ilraw his
likeness, I paint him, portrait
liiin ; p. ine.i..wad ; imp. nui-
.tinilti.
Mdninidc, u\'-jnag<td. It is mark-
ed l»y heat; p. ini:'i..dcg, ov-
magak.
Masiniiiwadam, (nin). I Oiii-
broider with tigiires and tlow-
crs, (representing a painting;)
p. m.c.'i..ang.
MasinigiLHidan, {nin). I cm-
hroiiler it with figures aii<l
flowers; Tp. mes..aug.
Masinigwana, {nin). I emhroi-
der some ohj. with flowers ;
p. vies .nad.
Ma-finigioasn. It is emhroidered
with tlowers, etc. ; ino.'^/iwc,
liandkerchief ; seniba, rihhon,
silk.
Masinikiwagaan, {nin). I seal it
with an engraven seal ; p. mts
..ang.
MasinikiwagaigoLle, or-wagad.
It is sealed wiiii an engraven
seal ; p. nies..deg, ov-magak.
Masinikiwagaigan , or masiniki-
wagaiganabik. Seal with an
engraving upon it ; pi .-a//, or-
on.
■^ :i
'' i
y\
ill i
MAS
— 22(5 —
MAT
f^
}f<ininiko{lani {iihi). I carve it,
I Hciilp it ; p. nicn..n)i(/.
Miisiiiih-oiljii/aii. Ciiiscl witli a
liiilr ruiiiMl vd'^i', sculptor's
cliisol; (F. ;ri>u;;(') ; \)\.-<iii.
Mdsiiuliixfjii/dii. Stiitiic, or any
Hculptiircil iiiia;j;(' or ri'pri'-
sciiiiiiioti ; \)\.-<ii/.
MashiikiKlji(jr, (iiiit). I carve
or sctiljtture ; p. iiirs..i)i'il.
MuNiuikodj'Kjcii'iii. Tlie act, or
tiic art, of carviiijr or sciilp-
luritiir, trade or occui)atioii ol
II ^*c)il[)tor, or eiijzi'avcr.
Musiitikudjiiu'wiiiiiii. ('arver,
s(;ulptor ; pl.-»v///.
Maain'ikoiia, {niii). I carve or
sculp some olij.; p. »us..n(td.
Miisinikdso. It in carved [or
sculped ; p. vies. .sod.
MasiiiikwaK.'fi(jc, (iiiii). S. Jl/a.s/-
luijhjawitchiin'.
M(i.'<iiiiiiiiiinis'ik(id(', ov-mo(/(ik.
Jt i.s embroidered or oriuuuent-
ed witli Jlowers or lii^ures iu
small glassheads ; j). me.s..
diuj, ov-mu(jak.
Ma.siiiiiniiieii.sikcy {iiin). T em-
broider or ornament witii
small gla.ssbeads ; p. nies..
ked.
Masinini. Carved inuaire, idol ;
pi.-//.
Ma.'^ ill ill in mcnitnked. Adorer
of idols, idolater, idolatress;
Masini(c/iif/an. Ima^re, eni^rav-
ing, paintiiigj^pioture ; pl.-a//.
Ma.nnitc/iigdii niiid ojihiwa. I
paint, (I n)ark ii picture.)
Masiiiitcliiijas, [uin). 1 am paint-
ed, carved ; p. mes..sod.
Maiiiiiilcliiye, {uia). I make an
image or images ; p. 7iies..</cd.
Masinitchif/ewin, The making of
images, painting, work, tra<l('
or art of a painter.
Masiiiilr/ti(/i'iriiiiui. Maker (if
images, ]»uinter ; pl.-Hv///,
MdsitiKjo.s, (niii). I cry ; Igrouii;
p. /«M,,.v/(/.
Md.sildi/ti.si hine.i/ii. 1'lu' liinl
uariiles; p. iti''.'i..sid. I'dkanL-
loi: mu.sifai/Dsi, the c()( k
crows.
Md.skii/, [iiiii). Tarn very small;
p. iiuiidslniiid. (They say this
of a new-born infant.)
Mdskijdii. Abortive fruit of ilic
wumb; ])l.-«(/.
Mdnsatfwadi'udagos, (uin], I mu
considered unlucky, I am un-
lucky ; p. meH..sid.
Mdssaijwadendaawad. It is con-
sidered unlucKy, it is unluc-
ky; J). mes.,ioak.
Ma.s,ia</wadis, (uin). I am un-
lucky, unhappy, I have im
chance to gam or make any-
thing ; p. mes..sie.
MdHswjwadisiwin. Bad luck.
Maaswjwia, {nin). I give or
cause him bad luck, (acconl-
ing to the Indian superstition ;
p. mes..ad.
Mate hi, adj. Bad, evil, ill.
wicked, malignant, malicious,
mean, vicious, unlit.
Matchi-aiaCaoish. Bad beinir.
devil, satan, the evil spirit,
old Nick.
Matchi-aiadwiHli. A wicked jki-
son, a vilain, rascal, rogue,
scoundrel ; aiso, a wickeil
dangerous animal ; pi .-«//.
Matc/ii-aiadwishiw, {nin). 1 am
a wicked person, etc.; p. met
..wid.
Matchi-aidwin. Bad unhappy
situation, being badly oil.
■i
» ■ '
MAT
— 227 —
MAT
I. It "iH COIl-
it is iiiiluc-
)[iitrln'-aihn'fih. Anytliirif); p\\l,
luul, wicked, liurttul; pl.-^^A-.
)l(ilr/ii-niiwis/iiir(tn. It is u hini
wicked tliiiifr, evil, liurtf'iil,
(l!Uij:('ruii8 ; p. int'f..((ii;/.
Mati'/iHiinn, {iiiuf. I iiiukca bad
iiHc of it, 1 ultusf it; \>. met..
wl.
Miiii'fii-(Ui'a, iiiiii\. I niiiko a
liiid iiHc olHOiiu' olij. ; p. nut.,
ii'dil.
Mitlc/ii-ln'iin'iilis, (niii). 1 live
ladl}' ; I am bad, wicked ; I
liave a bad ti'inperanient ;
luid dispositiuns ; p. met. .aid.
Mdtilti-bimddisiii'in. Bad life;
liad, ill temper, quick, irrit-
ulile teinper, pas.sioiiate tem-
pnr.
Matchiih'e, [iiiii). I have a wi(d<-
ed bean ; I am cruel ; p. met
..ed.
}l((l(/iidetwiii. ^Wickedness of
lioart; cruelty.
.][(ilrki(/ode. Petticoat, woman's
dress ; pl.-m/(.
M(tlc/ii ijiwchad. It is bad, wick-
ed, sinful ; p. met.J>ak.
Motrin ijlwcbis, (niii). I am
wicked, bad, malicious, ma-
lign, 1 behave badly ; I have
a bad temper, liad (][ualities;
p. ))iet..sid.
M(il<liiijiwelji'iiu, {niii). I make
him wicked, I corruj)t him,
seduce him ; p. met. .(id.
M<(lr/n yiwebi.siuu'n. liad con-
duct, bad behavior, bail habit,
wickedness, badness, vice,
sin, mahce, malignity, per-
versity, ill temper, bad dispo
sition of mind.
Matchi inakamigad. It is a bad
news, a sad event; p. met..
<jak.
M<itchi-iuapiiiadiitjr, (nin). I
give poison, I poison ; p. met
..ijt'd.
M(i tr/i i-iii ((}) in adjiijenin. Po ison-
ing.
M(ilrhi-inaj>iitthia, (»//»). I poi-
son him* also, I j^ive him a
bad sickness ; p. mct..mtd ;
imn. UKL.nttj.
M(itr/ii-in(i{)iiui.^, (/(//()■ S. Mat-
r/ii-in(lf>iilildji;/c.
Miil<-lti-iii(tjtiiiiiii(i, (iiin). 1 curse
him ; p. mcL-nidd.
Malrhi-iiuijiiiicnddii, {niii), I
curse it ; p. m< f..<ini/.
Matchi-iudpincnima, (nin) or,
/(//( matc/ii-indpinca, iiiu
iii(ilf/ii-iiid/)iiiana. I <rivo him
a liud sickness, (according to
Indian superstitions ;) p. met.,
mad.
Matrhl iiinpinewin. Bad sick-
ness ; lA.-aii.
Mdli'/ii kikiiioamawa, (iiin). I
teach him bad tilings, 1 give
him a bad cxumph.', I seiluce
liini, scandalize him ; p. wet.,
irad.
Mdlchi kikinowahama, imn). T
follow bis liad example, he
gives me a bad examplo, he
scandalizes me ; p. yiet..mad.
Mdlrhi-kikiiiowalnim /// , ( /( //* ) . 1
am imitated by him in niy
bail examjile, I give him a
bail I'Xiimple, I scandalize
him.
Malchi ki ki iiowt'iham if/nivi II . Bad
example or scandal taken;
\)\.-<(H.
Matfhi kikinowd/jdndaiice, {niii).
I give a bad example, (or bad
examples) ; p, iiiet..wediwewin.
Malchi kikiiwivabanda. Bad
' , I
ll"
('
^■^
MAW
— 228 -
MAW
*?
rxamplo or
]A.-nii.
Mate hi inanilo. Kvil
vil, Hudvii ; pi.-//.
Mdlrhi mdiiifnliCirlii
Mdliiti itiiis/ilxi/ii, E\
Hcnixlal (/ir<n;
Hpifil, (Ic-
Tdolatrv
I iiiediciix
tlml Ih, noiMon, \onotn.—M((i
c/ii VKishkihi vivd nshamn ; I
poinoii liini, (I jrivc liiiii evil
iiiciliciiic to cut.) Vftfihi triati/i-
hiki (l(ii/nvi</(i<lc, flifi-p Ih pni-
Hon ill, it in poiHonous ; p.
tlcif.jffilf.
Md/r/ii viashkiki cahntujeil. Hi-
thnt <;iv(',M ])oisoii to KoinobfKiy,
])nisoiu'r ; y\ -ji'J-
Matrhi viasnkonsiir. Noxious
licrl), weed in n, field or <^n.r-
<l('ii ; \)\.-(iu.
Malrhi-ndmi. l^nd-montli, a per-
son tliat ufics to ppciiU ill of
others.
M<itr/u'/irrf, {nin) or viu m
c/iilrhit/e, (from matrhi i
cMye.) I act wickodlvj 1 o..
wrong; p. meirhUivaa.
Matchi ivinn, (rtiii) or, viii mnl-
chi wmohia, freq. I decry or
di.scredit liiiii^ I di'liuno him, I
speak ill ofliini ; p. met..na(l.
Maw, {nin). I weep, T cry ; p.
mewid.
Maiviidisfiiive, {nin). I visit, I
pay ft visit (or visits); p. meiv
..tved.
Mawfidi.shitoeshk, (nin). I am
always making visits, I like
too much to make visits ; p.
mew.. kid.
Mawadishiive.fhkiwin. Habit of
making visits too often.
Mawadlfhitoewin. Visiting, visit,
visitation.
Mawadissa, {yiin). I visit liim,
I pay him n visit ; \),mcw..a(l ;
imp. mawndinhi.
.)f(iwiiki)diisain(i, {nin), I div
meat in smoke ; p. nieicniuil.
M.Conj.)
wandinii, inin). I gather to-
gether or collect some ohj. ;
p. vinid.nnd.
Mawandinun,[nin). I gather il
together, I collect it ; p. xmiiti
..ttntj.
Mdwnndiniiie, {nin), I gather, 1
(collect ; p. maia..i/rd.
Mdnmndiwiiliiwa, (nin). I l'm-
thor a collect with him ; p.
maia..wad,
MAwandiwi(/nm it/. Meet i n .'-
house; Synagogue; pl.-o//.
Mdwandjia, {nin). \ gather il
together, I store it up, I aeeu-
inulate it ; [ save and keep ii ;
p. maia..nd.
\ltnrandjidimin, {nin). Weeoinc
together, we meet, we assem-
hie; ]). maia..didjiii,
Mdwnndjiidiwin. A ssei 1 1 hi y .
meeting.
Mdwandjisdton, («//<). I put it
together, I gather it togelln r,
I collect it; p. maia..iod.
M(7wandjitatnaf/e, {nin). f 'm-
ther or collect for .someh()(l\ ;
p. maia..ged.
Mdwandjiiamason, (?«'») or, nin
mawandjitamadison. I gutlicr
it, collect it or store it up, to
myself; p. maia..od.
Mdiodndjitamasonan, {nin) or
nin mawandjitamadisonan. I
gather, colfect or store u|i
some obj. for myself; p. main
..od. (V. Conj.)
Mawandjitamawa, [nin). I ga-
ther or collect it for him or
to him ; p. maia..wad.
i). Wccoiiu'
, wo aHHl'lll-
MAW
2l.".» —
MAW
Store
Ma wan ([jitiusnmyainiij.
llUllHO ; pl.-OM.
Mdirandjur/tii/an. Any ohjoct
stori'il up Honicwlicrc, orj^jiith-
crcd tof^ctlicr ; \>\.-ftij.
.]!i'nriin</Jit('/ii(/(',iiihi). \ ^iitlier,
I tollccl ; j(. vi(ii(t.,i/e»/.
Mi'iu'dndjifchii/nrhiiiii. A jriitli-
criii;; mail, taN-;^iitlirn'r, toll-
^iitlK'nT ; pulilicaii ; \A.-U'(i(j.
}l(nr(iutljifi)n, {niii). I j^iithcr
it toj.'1'tlii'r ; IsjiM' iuiil k('C|i
il ; J). inai(t..{(nl.
Mi(W(tiul(niJhvnn. It niiis togc-
tlipr, or streams to;j;cthor, in
(inc pliicf, (water or any
(itlier li(|ui(l;) ]).maia..anij.
)lihr(iiid()(/iradan, {niii) or, nin
luiiwauihxjwadanan. I new sov-
(Miil picei's togotluT, I gatlicr
them together sowing ; ]).
iiiaia..(ini/,
Mdwdtulixjwaas, {nin). I gather
together sewing ; p. viai(i..!i(i<!.
Mdtrundot/ivusson, or, niawaii-
(l()(/wass()wiii. Quilt, Hovorul
iu'eee.s .sewed together in one ;
\)\.-aii,
}[t'tu'nndos/iknan , ()thi), I gather
it, (hay ;) p. inuia..anc].
MCuvanduslikaiijan. Kake, to
gatlier hay with ; pl.-«//.
Mdwandos/tXaitfe, {nin). 1 raUe
hay together; p. maia..<jcd.
Mnwand()Ssc,or-maoad. It comof*
together, it gathers in one
phice, or on one heaji; p. maia
..seij, oT-ma<jak.
M'nntnisomaijy {nin). I gatlier
l>eople together ; p. maia..
mad.
Mawibi, {nin). I weep being
drnnk ; p. viewibid.
Muwikaa, {nin), feign, 1 weep by
(liflHimulatioii, I tVigu weep-
d.
ing ; p. tn(w.,.so(t
Mawinnt, (nin). \ bewail
tienioan liiin
liiiii,
iin, I
1 1, nic-
I'efch, or
liirds he
p. nicu\.
Icplore
weep or cry over him _
wi)n(i>l.
Mawiniaijnd. IlweepH; p. nnw
..ijak. — Sin<lr ni(twiiiiiii/ad ej)-
ilck-kilchi-kai^hkcntlantan; my
lieart wooj)S Irom extreme sor-
row.
Mawinilddn, {nin). I run njioii
it or fn it; 1 reach I'orth lor it ;
p. tHCu\.an>/.
Mau'inadjir/iiii'fi, {nin). 1 pick
up the binh he is killing, to
have them myHoll'; p. nicic.
lead.
Mawinadjiiji', {nin). T
pick up for me, the
kills, Miu'ks, etc. ;)
(/rd. — S. MawinndJiijauHi.
M<nrinaifji(/('nan Ji.s/iih, (nin). I
IVtch or pick \ip the duck he
killed, to have it myyell'j p.
mew. .(/I'd. (V. Conj.)
M(iirin)t(tji</fidadi.t, (nin). J fetch
or pick uj) myself the birdn I
kill ; p. nicw..s()d.
Mawinnna, {nin). J run or ru.sh
upon him ; 1 reach forth after
him; p. niew..nad; imp. in((-
winaj.
Mawindamowin, Bewailing, de-
})loration, bemoaning, himen-
tation.
Mawinddn, (nin). I bewail it,
deplore it, lament it, 1 weep
or cry over it or for it, to have
it i I wepp for the loss of it ; p.
Mawindis, {nin). I bewail or
deplore myself; p. victv..sod.
Mawincige, {nin}. I insult, I
(,i
I
[\
'f
•1, l<
'!»
il
ii
!
i. '
5, '■■
■f *
I
n
t\
Ut(}
-230-
MEK
quarrel, make noise; p. 7new
..grd.
Mawincif/ewin. Insult, int^ult-
ing, quarreling noiwe.
Mawinewa,{nin). I come upon
him, I iuHult, quarrel, attack
him; \).mcw..icad ; imp. ma-
winS.
Mawineshku(jnn, {iiin). It in-
sultH luo, it attacks me; p.
mew. .god. . ,.Kiu mawine.'^hkd-
(jna gcpet o via.'iinaigaii ; his
letter insults me indeed.
Mawineshkan, (nin). I insult
it, attack it; p. vie..ang.
Mawineshkawu, [nin], S. Maioi-
.leioa.
Maioins, {nin). I gather berries;
p. mewinsod.
MaivisJik, {nin). I weep or cry
too much or too often, I an)
in a habit of weeping; (P. je
su's braillard ;) p. mew. .hid.
Maitishkitvin. Bad habit of
werping, erving.
Mawiwin. Weeping, crying.
Mcdassaganama, {nin). I miss
liim, striking, he avoids my
stroke; p. viaie..inad.
Medassikage, {ni7i). I arive too
late; p.maie..ged.
MSdassiJcan, inin). I arrive too
late to lind it yet; p. maie..
ang. — The contrary of Nin
gessikan, which see.
Medassikawa, {nin). I arrive
too late to find him yet, he is
<^one, etc. ; p. maid.. wad.—
The contrary of Nin gdssika-
tca.
Medassinawa, {nin). I miss him
shooting; p.maia..wad.
Mcgandji, {nin). 1 belch, I eject
the wind from the stomach ;
(F. je rote ;) p. maie..gandjid.
Megwa, prp., conj. While, when,
during.
Megwaii, adv. Amidst, anioni'.
Megwawigang awes.si. Tlic
liuinpbacked animal, caiiul ;
pi. megwawigangig awcssiian.
Mi'gvje, prp. Amongst.
Mcgwebag. Amongst leavt'.><, in
a bush, in a shrub.
Megwekumig, adv. In the de-
sert, in the interior, in the in-
land.
Megicekana, adv. In the road,
on the road or trail.
Megwishkossiw, adv. Amongst
herbs, in the grass or wecdT
Meiagisid. A stranger, (man or
woman;) pl.-iig.
Mejikagemagak inapineicin.
Contagious sickness,epideiiiy.
Mekatewagamitigweiag. A black
river, of dark-colored water,
Mckatewikwanaie, or rather,
mekatewikwanaied. A man
dressed in black, black-gown,
})riest, missionary ; pl.-y, ur-
Ji'i/-
Mekaiewikwanaickwe. A woinan
dressed in black, nun, sister
of a convent, religious of aa
Order ; p\.-g.
Mckatewikwanaie o bapisikuwd-
gan. The priest's coat, cui-:-
sock ; pl.-a/i.
Mekatewikwanaiew, [nin). I am
a priest ; p. mek..wid.
MekaUwikioanaiewiwin. Priest-
hood ; the Sacrament of Or-
der.
Mekaicashitod. He that invenfs
it, inventor, discoverer ; pl.-
Mekisiniked. He that makes
shoes, boots, etc., shoemaker;
\)\.-jig.
MEN
231 -
MtS
)hmalcisiiwed. He that inocu-
li 'es with the cow-pox, inocu-
liitor, cow-pox inoculaior ;
MciiiaiuIJigosid.'H.e that is lame,
a lame person, crii)ple ; pi.
}kmau(jishe. As.'', imile, (long-
car;) p].-iag.
Mime. Woo(i-p?cker ; pi.-//.
Mamcgiocssi . Siren, (t'al)iilous
being;) pl.-wa//.
Mamenmou. Butterfly ; \>\.-(j.
Meiiiesnkwat, adv. By turn.*,
one after another, alternately ;
reciprocally.
Mcmidassicdk. A thousand
every time, a thousand each
or to each.
Manidasswi, num. Ten every
time, ten each or to each.
Memldntchiiuj , num. Ten tinie.s
every tinvj, ten times each.
Memikwasod. He that boa8t.-<,
i)raggart, boaster ; p\.-Jig.
Meitiitmbawidjissi. Ahj. A kind
of grass-hopper ; (F. cigale ;)
pl.-joa//.
Meminadiiiid. He that is proud,
proud person ; p^-Jig-
Mmindage, or vu'mdage, adv.
Especially, principal!v, above
all.
Memiidtigodjiwaiig. L-ilands in
a current.
Mcmiskondiniir .".nganeshi . Red-
breast, robin, (bird ;) p\.-iag.
Memokiicido. Mole; pi.-//.
Memokhoidowigamig. Mole-hill,
(mole's house ;) pT.-o».
McDiwefch, adv. Just. — Jfcm-
icek'h kinawa ki da-ijam ; just
you ought to go, (not others.)
Mcndatchiiigivash, (nin). I am
very sleepy, overwhelmed
with sleep; p. maicii.Ad.
Mengishkaini. Alg. Ass; pl.-
itg. — S. Mcmangislic.
Menikweifhkid. tie that tlrink'
too much, tippler, drunkard ;
P • •■:/'■'/•
Mcniku-cssig. He that does not
drink, sober temperate per-
son ; pi.-"//.
Meinkwessig jominalio. Abste-
mious person.
Mrnh/ica, (niii). I cause him
shame, I make him ashamed ;
p. muiniishead,
Meiiishima, {nin). I cause him
shame with my words ; p.
maie..mad.
Minis him) gun, {nin). It makes
me a.sh'amed, it causes me
shame; p. nude. .god.
Mcnis.sendani,iniit)- ^ *i'" asham-
ed ; p. maie..ang.
Mcnis.v'nima, {nin). I am asham-
ed of him ; p. nude.. mad.
Menisscndamowin. Shame.
}feuo-ijiicebisid. He Miat
haves well, good person;
Menice. Cumin; pi.-//.
Meshkawagaudg isld.-otcwdbd.
Strong fire-water, brandy.
Mes/iknwikwissing fofn.s/ulho.
be-
pi.-
itC'
sour
Milh that is coagu
milk.
Mcshkwat, adv. Instead, instead
of....
Meshkwaiona, (nin).
or exchange some
maic..uad.
Meshkwatonamnwn ,
exchange it for him or to him
\). male.. wad.
Mcs/ikwatonan,
I cliange
obj. ; p.
intit]
I
{nin]
I ex-
• i.. • »
i f»
'•M
i i
,.il
v\
i I
Mf:T
— 2:5:i —
MID
' 'i >
'M
''(
." I
printer ;
Mitikwd-
kettle is
change one thing for another
|). mail'.. any.
Me.shkwaiosse, oo-wai/ad. It un-
dergoes a cliange, il i.s chang-
ed ; p. male.. .sea, OT-ma</ak.
Mi'sikan,[ inn.) 1 wear it out,
(clothing,) I wear it until it is
all torn to pieces ; p. mdicsi-
kaii(/.
Mc.'^ikawa, (nin). I wear it out,
(article i>f'('Iothing,as nio.'^/iwc,
handkercliicl';) j). niaii'.. until.
Me.siaaainaivind. He to whom s.
th. in owed, creditor; p\.-ji<J.
Mesinaiged. He who owes s. th.,
debtor; \)\--jig.
Mcninakuang masinaigan. He
that niarKH ])aper,
\)\.-mc.nnakisangig.
Mrnkwd nagekcsid. 8.
nagek.
Mctabikiso aklk. The
worn out, it is no more use-
ful ; p. maie...sod.
Mi'laOilcisiiin. It is worn out,
used up, (metal ;) p, maie..ing.
Mctakosigcd. He that smokes
pure tobacco, smoker of to-
l)accoonly; \A.-jig. — S. MHa-
kosige.
Metakioidin. It is worn out in
the woods, (cloUiing ;) p. maie
..ing.
Mctdkwidjidon, (nin). I wear
it out in the woods, (^clothing;)
p. mate.. dad.
MMchibode, ov-magad. it is
worn out or used up l)y grind-
ing; p. maic.deg, or-magak.
Metchibodon, {nin). T wear it
out by grinding ; p. muie..dod.
JfetcJiibona, (nin). I wear out
some obi. by grinding; p.
maicnad ; imp. metchiboj.
Mctch'boao. It is worn out liv
grinding; p. maie. .sod.
Mi'trhi-dodang. He whc docs
evil, criminal, nuilefactor ; |).
Mrtchissidnn, {nin). I wear it
out working, (clothing ; ) \,.
maicdod.
Metckis.nn, or metckitchigndt.
It is worn out, used ; p. xmic.
ing, (jr maicdcg. — Nin imiki-
.iinan mclc/iis.'iinon; my iiiuo-
casina are worn out.
Mcwija, or mcwinja, adv. Al-
ready ; loii'T ago.
Mcwishkid. He that weeps too
much, weeper, crier ; iV.
brail lard ;) {n.-Jig.
Mi, or ndsa. So that is, it i,-,
that is to say.
Mi apine. Ever since ; for evir,
gone for ever.
Mi minik, or, mi iw. That is all;
enough.
Midddatchimin, {nin). We arc
ten ot us ; p. med..irhidjig.
Midddatchinon. There are ten.
Middgwena, {nin). I put him
aside or out of the way, with
my hands; p. vicd..nad ; imp.
midagioen.
Middgwenamawa, {nin). 1 imt
or push 8. th. aside tor him, 1
deliver him or disemhariiiss
him from s. th. ; p. med..irad.
Middgwendn. {nin). I put it
aside or out of the way, with
my hands ; p. med..ang.
Middgwenddn, (iiin). I i)iit it
away or aside in my thoughts,
in my mind, I remove it fioni
me; p. med..ang.
Middawenige, (nin). I put aside
with my hands; p. med..ged,
MID
— 233 —
MIG
MUiagiveta, {nin). I put myself
aside ; p. med.Jad.
Midihjwetawa, (nin). I keep
myself from him ; p. med..
wad.
Midass. Lejzging, or my legging ;
\)\.-an. kidCiss, thy legging ;
odass, his legging.
Middsno, niun. Ten, (hefore
substantives denoting mea-
sure of time or of other
things.)
Midassiocwan. -^ S. Nijobane-
nindj. — Nijohidonan. Nijoki-
na, etc., always changing in
English, tico into ten, as : Xi-
johancnindj, twice (two times)
a handful, Midossoban^nindJ,
ten times a handful. — Nijobi-
(h>nnn,(nin).l tie two together.
MidassohidonaUi (nin). I tic
ton together. — And so on res-
pectively.
Midastiicak dassing midasswak.
A thousand times thousand,
a million. — Nijing midasswak
dassing midasswak, twice a
tliousand times thousand, two
millions ; etc.
Middssivi, num. Ten.
Midasswi ashi bejig, num. Ele-
ven.
)[ida8swi ashi nij. A dozen,
twelve. (For the rest see
Grammar.)
Middtching, Ten times.
Midatching midasswak. Ten
thousand.
Midf. Indian of the Grand Me-
dicine; pl.-^.
MUkxce. A squaw of the Grand
Medicine ; ]}\.-g,
ilidew, (nin). I am an Indian
of the Grand Medicine, I be-
I'ART II.
long to the Indian Order of
Grand Medicine; p.medewid.
Midcwia, (nin). I receive him
into the Grand Medicine, I
make him a member of the
Grand Medicine; p. medcwiad.
Midihoigamig. Long narrow
lodge made of branches for the
ceremonies of the Grand Me-
dicine; pl.-o?i.
Midiwiwin. Grand Medicine,
Indian Order of Grand Medi-
cine.
Midjiin. They eat it; (F. on le
mange;) any eatable thing,
l)rovi8ions, victuals, eatables,
food.
Midjimigamig. Provisions-store;
(F. hangar aux vivres ;) pl.-o«.
Midjiinikandun odassonagan ,
(nin). 1 put a bait in the trap,
I bait it ; p. viadj..ang.
Midjimikandjigan. Bait; pi. .an.
Midjimike, {nin). I produce or
procure victuals ; p. madj..
ked.
Midjimikewin. Labor or efforts
made in producing or procur-
ing victuals.
Midjimiwan. It is food, it is
eatable, it is eaten ; p. mddji-
miwang.
Midjin, {nin). I eat it; p. mad-
jid.
Midjindim, adv. In the water,
in the depth.
Midjissikawa. {nin). I conduct
or accompany him a little
distance, through politeness ;
p. med.. wad.
Migaddn, {nin). I fight it, I
oppose it ; 1 combat it, I am
against it ; p. magadaog. —
mn migadan ishkotewabo ; I
' ''I
• . t
I f
u
m
K
'<iV
>
III! , M
MIG
234 —
MIG
IH
tight ardent liquor, 1 am I
agaiijat it.
Migddimagak. It is lighting,
opposing, itis at Avar against ;
p. mag.. yak.
Migadimin, [nin). We light to-
gether, we sciilHe ; we are at
war ; p. mdgddidjiq.
Migddi-ndbikwan. ^Var-vewsel ,
ship of war, man of war ; pl.-
an.
Migddinaniwan. There is war,
war-time, lighting-time ; p.
7nag..wang.
Migddiwin. Fight, Ijattle, com-
bat, war.
Migakikwewe, {nh'.). I liglit or
beat my wife ; p. mag. .toed.
Migana, {nin). 1 fight or beat
liim; p. maganad.
Miganidis, (nin). I li^ht or com-
bat against myself, I war
against myself; p. m :g..snd.
Migds, (nin).^ I fight, I scuffle ;
p. magasod.
Migososhk, {nin). 1 am in a
l)ad habit of fighting, of scuf-
fling; p. mag. .kid.
Migdsotoin. Fighting, fight.
Migdsowinini. Soldier, warrior,
fighter, boxer ; Ta\.-wag.
Mi ge-ing. It will ue so, be it so,
Amen.
Migi animosh. The dog barks,
yelps; p. megid. 0 migidan
gego animosh, the dog oarks
at some obj. ; p. megidang. 0
wiginan animosh, the dog
barks at some oi>j. ; p. megi-
nad.
Migisananissi. Eagle-fighter, (a
small blue bird 0 pl.-.^.
Migisi. Eagle ; \ii.-wag.
Migisitis,
a9
A young eagle ; pi.
MiginiwiganJ. Eagle's claw ; pi.
->u-
Miaisiwisihi. Eagle River, i,uku
Superior.
Mif/isiiviwikwed. Eagle Hurlior.
Lake Superior.
Migiakan. Fish-hook; j)l.-(/);.
Migiskaneidb. Fish-hook lirn';
\A.-in.
Migiss. Wampum, (beads of
porcelain, Indian ornanunt
and ancient money ;) porce-
lain, ch in aware ; pearl; pi..
migissag.
Migissapikan. Wanipuni-strii]i,
a large strap richly ornanRiii-
ed with beads of porcelain,
used in Indian mesjaages of
great importance. Pl.-a//.
Migi.ssiiesnimig. Breastplati' ^f
beails of porcelain, (of wain-
puni.) This is the greatest In-
dian ornament. Pl.-a*/.
Miginsinagan. Dish or plate uf
porcelain ; pl.-a/i.
Migissinagans. Cup, saucer,
bowl, of porcelain; pl.-«».
Migiive, {nin). I give, I contri-
bute, I make a present, 1
grant, I allow ; jp. mdgiiced.
Migiioen, {nin). I give it a\va\ ,
I make a present of it to sodic-
body; p. mdgiwed.
Migiwenan, {nin). I give awav
some obj.; p. mdgiwed. (\.
Conj.)
M^'giwen Songideeshkaijeim,
(nin). I give Confirmation, 1
confirm ; p. mag..ed.
Migiweshk, {nin). I am in u
liabit of giving too iiiucli
away ; p. mag. .kid.
Migiwetamawa, (idn) or, nin
migiwetawa. I give it fur
s claw ; pi.
liver, Luku
frk- Ihirlior.
ok; i»l.-aii.
hook liiH' ;
I oruanu'ul
\ey \) porce-
pcarl ; \tl.-
nipum-straii,
Jy ornaniont-
of poi'C'.'laiii,
luesaages of
J. pk-aii.
Breastplate m'
kin, lot' waiu-
le greatest In-
V\.-ai).
isli or plate <jt
Clip, saucer,
,in; pl.-a»-
give, I coutn-
a pret'ent, 1
n. miKjnccd.
L irive it away,
t of it to soini-
oed.
I ^ive awav
md(jiwcd' [^^
ideeshkaijcim,
lonfirination, 1
q..ed.
'' I am 111 ii
g too much
kid.
(nin) or, »"i
|\ give it for
MIG
— 235 —
Mil
Iiim, to his advantage ; p.
mag.. wad.
Mii/iwewin. Giving, or the act
of giving 8. th.; gift, present,
coiitrihution, 'griwen ; pl.-an. —
S. Minigowin. — Mi sa onow
itin migiwewinan ; these are
my presents (/ give away.)
Miijiwin. Barking of a dog.
Miyoss. Awl, bodkin ; pl.-a?J.
}Ii(jas/ikddendagos, (nin). I am
troublesome, I am considered
troublesome, annoying ; p.
ineg..sig.
}Ii(fnskkadendagwad. It is trou-
hk'some or annoying; p. meg
..wak.
)U(joshkddendam, {nin). I am
troubled in my thoughts, in
my mind ; p. meg..ang.
Midoshkddis, (nin). I am trou-
I'lesome, I am annoying; p.
mcg..sid.
Midoshkddisiivin. Trou blesome-
iiess, annoyance.
iligoshkddjia, (nin). I trouble
liim, annoy him, bother him,
I molest hnn, importune him,
vex, tease, plague him ; p.
meg.. ad.
Migoshkadji-aid, (nin). I am
troubled, frightened, alarmed,
lam uneasy; p. meg..iad.
Migoshkddji-aiawigon, (nin) or,
nin migoshkadjiigon. It trou-
lik'S me, bothers me, it makes
lue uneasy, it alarms me; p.
meg.. god.
Migoshkddjidee, {nin). My heart
is troubled, alarmed ; p. meg..
ed.
Migoshkddjideiwin. Trouble of
Heart, uneasiness.
^igoshicdsikawa, (nin), (from
nin inigoshk^djia, I trouble
him, and nin ndaikcz'-a, Icome
to him.) I come to trouble
him, to bother him ; p. meg.,
toad.
Migoshkdsitagos, (nin). I am
troublesome in my speaking,
I trou tie and annoy with my
words; p. meg.. sod.
Migoshkd.ntawa, {nin). I hear
him with displeasure, I am
troubled and annoyed by his
speaking; \i. meg. .wad.
Migoshkdsoina, (nin). I impor-
tune him, 1 trouble him, I
annoy him with my words ; p.
meg.. mad.
Migwan. Feather, quill, pen ;
l)l.-ag.
Mi^aivanddis, {nin). I am sickly,
I am often sick ; p. meg..sid.
Migwandngewadin. There is
hoar frost on the ice ; (F. il y
a du frimas sur la glace ;) p.
mag.:ing.
Migwan-ajnkweshimon.Fe&ther-
cushion ; pl.-a«.
Migwan-apishimon. Feather-
bed ; pf.-ajj.
Migwetck! Thanks ! (expres-
sion of thanksgiving.)
Migweichiwenima, (nin) or, mig-
wetch nind inenima. I have
thankful thoughts and feel-
ings
towards him.
I feel
mag.
thankful to him ; p
mad.
Migweichiwia, {nin). I thank
him ; p. mag..ad.
Migwetchiwigijigad. Thanks-
giving-day.
Migwetchiwiiwewin. Thanks-
giving, thanks.
Migwetck nind ind. I thank
him, I say thanks to him.
Mi iw. That's it, that is enough.
1 1
1 : 1 >
il
ii;
; ' '
' 1
I i
nCi
Ii;
■ t
[.'
MI.)
— 23G —
MI.I
'! I
MijdanaAnin). I arrive to liis
track, his Ibotsteps, (in the
Hiiow or 11111(1 ;) J). mej..nad;
imp. mijaaj.
Mijajfd, {nin). I arrive liy water
111 a canoe or boat; p. meja-
!/ad. — S. hay wis Inn.
Mijuj/ado, (nin). I overcome, I
<j;ain, (in a play ;) p. mt'j..dod.
Mijmjdk, {nin). I arrive, walk-
in{^ on the ice ; p. me)..od.
Mijaydmekwajiwe, {nin). I ar-
rive in a canoe or boat ; p.
inej..tred.
Mijakisse, {nin], I fall or sink
down to the bottom of a river
or lake ; p. m^..sed.
Mijakisse or-magad. It sinks to
the bottom of a river, etc. ; p.
mej..seg, or-viagak.
Mijakwad. It is fair clear wea-
ther, serine, the sun shines,
the sky is blue; p. m€j..wak.
Mijakwadong inande. It is dyed
skv-blue, it is of a sky-blue
color, azure ; p. enandeg.
Mijakwadong inanso. It is sky-
colored, faint blue; p. enan-
sod.
Mijakwaniiibikad. It is a brigli t
clear night, no clouds ; p. mtj
..kak.
Mijdshk. Ot. Herb, hay; pl.-o?i,
or-m.
Mijid, {nin). I spoil him, I
wrong him, injure him ; p.
mejiad.
Mijiiwe, (nin). I spoil, I make
damage ; p. viejiiwed,
Mijinawe. Steward, adminis-
trator of a property, manager ;
pl-g.
Mijinawew, {nin). I am a
steward, etc. ; i).mej..wid.
Mijinawetoiwin. Steward.siiiii,
administration of a projKTtv.
Mijikdgon, {nin). It catclies
me, it roaches me ; p. ui^j..
god. — Akosiwin nin gi-iniji-
kagon ; a sickness has reach-
ed me.
Mijikaiva, {nin). I reach liini
with m^ foot, I give hiin a
little kick. (I give him a
hard kick, would be, 7iin (an-
giahka^im ;) p. mej..inad.
Mijishd, adv. Openly, plainly,
expressly.
Mijishakiganebina, (nin) OT,uin
mijishakiganena. I uncover
liis breast; p. inej.nad; \\\\\).
mij..hii.
Mijishakiganebinidis, [niii] or,
nin miji.shakiganenidis. I
uncover my breast ; p. mej..
sod.
Mijishakiganeshin, {nin) or, nin
mitakl.ifhin. My breast is
uncovered ; p. vicing.
Mijishdssa, {mn). I expose to
the sight of people some olij.;
p. mej. .sad; imp. mijishashi.
Mijishdton, {nin). I expose it
to the sight, I lay it open ; p.
mej. .tod.
Mijishawagam, adv. Very far
out in the lake, or sea.
Mijishdwakamig, adv. Under
the sky, in the open air, with-
o<it a shelter.
Mijishdwashkode.
prairie; p\.-ivan.
Mijishdwashkode, or-inngal
There is a large open prairie; |
p. mej..deg, or-rnagak.
Mijishdwissin. It is open, nn-
covered, exposed to the sigli
p. mej..ing.
Largo
open
I !
MIK
— 237 -
MIK
,. Largo oi^en
}fijish(iwi.isitamawa, (nin). I
expose it to liiin, I lay it open
lic'fore him, I reveal it to hiin ;
]). mej.Aoad.
MijixluiwisfiUchigade , ov-niagad.
it is laid open, it is exposed
to the sight of people; it ':
manifested, revealed, it is
made known, made public ;
p. mej..deg,or-magad.
Miji-ihdniissiton, {nin). 8. Miji-
x/ia(07i.
Mijitagos, (nin). I make false
and injurious reports ; p. mej
..sid.
Mijiton, {nin). I injure it, I
ppoil it, damage it ; p. mejitod.
Wtjica, {nin). I wound hira,
shooting at him ; p. inejwad ;
imp. mijwi.
Mijtodgan. A person wounded
hy a shot ; pl.-a</.
Mijwdganiw, {nin). I am a
wounded person, (wounded by
a shot ;) p. mej.:wid.
MiiweioashK. Medical root or
lierb for wounds; p\.-nii.
Mika, adv. This word is some-
times added to kaiv^ssa, in
order to strengthen the nega-
tion. Kaioessa mika, no, no,
uot at all, by no means.
Mikdde, OT-makad, or, mikddji-
ijade, or-magad. It is tbund,
iliscovered, detected, found
out, invented; p. mek..deg,
or-magak.
Mikddjigas, («/«). I am found,
discovered ; p. mek..!iod.
Mikdge, (nin). I find, I find
out; p. mekaged.
Mikdgan. Any thing found,
detected ; pi .-an.
Mikaganiw, {nin). I am a find-
ling; p. mek..wid.
Miknganiwan. It is a found
thing ; p. mek..wang.
Mikamddis, {nin) or, nin mika-
vids. I fiml to myself or Ibr
myself; p. mek...tod.
Mikamddison, {nin) or, nin mi-
kamdsnn. I find it for me ;
p. mek..sod.
Mikamddisonan, {nin). S. Mika-
masonan.
Mikamdaon, {nin). I find it to
myself; p. mek..sod.
Mikamasonan, (iiin). I find
some obj. to mvself; p. mek..
sod. (V. Conj.)
Mikamawa, {nin). I find it to
him; p. mek. .wad.
Mikdn, (7iin). I find it; I dis-
cover it ; p. mekang.
Mikana. Trail, path, road, way;
pl.-n.
Mikana inamo. The trail or
road goes to... ; p. enamog.
Mikana ondamo. The trad or
road comes from... ; p. wenda-
viog.
Mikanakawa, {nin). I make or
prepare a path or road for
tiim ; p, viaic.wnd.
Mikandke, (nin). I make a road ;
p. inak..ked.
Mika.<i, {nin). I am found ; p.
meka.iod.
Mikaw, {nin). I have my senae.« ;
I recover my senses, after
fainting or swooning; p. me-
kawid.
Mikawa, {nin). I find him ; I
discover him, detect him, (a
person, or any other obj.); p.
mekawdd.
Mikawddis, (nin). 1 am a fine
looking person, I have a fine
appearance ; p. mek„sid.
'•■\
'%
I '.'
■U '-
MIK
— 2:iH —
MIK
>■ !
i.'
m
U)
Mikauiadisiwin. Heaiitv of a
ncrson, litie nppearanco.
Mikawadj, (nin). I Ixigiu to feci
that a limb or part of my
body ifl freezing ; p. meh..i(L
Mihawadjikwe. A tine looking
woman ; pl.-i/.
Mikavmdjinini. A fine [looking
man ; pl.-waf/.
Mikawdma, {nin). I make him
think on 8. tb., I make him
recollect or remember 8. th.,
I remind him of s. th. ; p. viek
..mad.
Mikawdshilon, {nin), I invent
it, discover it ; p. mek..iod.
Mikmodshitowin. Invention ; pi.
-an.
Mikawin, [nin). I remember it;
p. mekawid.
Mikawinan, (nin). I remember
him; p. mekawid. (V. Conj.)
Mikinak ; Y>\.-toay. S. Mishike.
Mikinddgan. A packet or bun-
dle of fur i (C. paquet de pel-
leteries ;) pl.-a//.
MikincUia, {nin). 1 irritate him,
vex bin), I provoke hint to
anger ; p. mak..ad.
Mikindjige. I provoke to anger ;
p. mak..ged.
Mikodjina, {nin), (from nin mi-
kawa, I find him, and nind
odjina, I feel him or grope
him.) I find him by feeling or
groping in the dark ; p. mek..
naa.
Mikodjinan, (nin). I find it by
feeling in the dark ; p. mek..
ang.
Mikoma, {nin), I speak of him
in his absence ; p. viekomad.
Mikona, (nin). I find some obj.
among many others ; p. me-
konad. „„ ,.> . ,.
MikonaUy (nin). I find it amnnir
many other things; )>. meh..
ang.
MikonaiPea, (nin). 1 make him
pleasure, I render him a ser-
vico; p. mak..ad.
I am
viak..
Mikonaweiendam, (nin).
glad and thankful ; p
ang.
Mikonaweimima, {nin). I am
happy and thankful he has it ;
n. mak..mad.
MikoSf (nin). I am industrious;
p. makosid.
Mikoshkos, (nin). I am aliot,
(with a gun or bow ;) p. muk..
sod.
Mikwddisi animosh. It is a
good sporting dog, a gcxid
hound, good pointer ; p. wek..
aid.
Mikivam. Ice.
Mikioam, or mikioamins. Icicle.
}[ikwam binuibogo. The ice is
fioating down on ariver, tlieri"
is a drift of ice; p. berndbogod.
Mlkwamika, or-magad. There
is ice ; p. melc..kag, or-mayak.
Mikwamindniwan. It hails ; [>.
mek,.ang.
Mikwaming yinapicak mashkiki.
Alum, (medicine that looks
like ice.) S. Jiwdbik.
Mikwamiwigamig. Ice-house,
ice-pit; pl.-on.
Mikwdwa, (?wn). I hit him (witli
8. th. I throw at him ;) p. mak
..load; ixwp.mikwa.
Mikw4ndamia, (nin). I make
him remember s. th., I recall
it to his memory ; p. mek..ad.
Miktoendamowin. Recollecting,
remembering.
Mikwcnddn, {nin). I remember
MIM
— 2M —
MIN
it, 1 reoolloct it, think on it;
p. mck..an(f.
Miliicendass, {nin). I recollect,
I remember ; p. mek..snd.
Mikwendasfiowin. Memory .
}[iliwcndjiifade, or-maaad. It i«
rememberetl ; j). meicdcg, or-
wngak.
Mikwcnhna, (nin). I remember
him, I tliink on him ; p, mek
..mad.
Mikwigi mitig. The tree yiekls
fruit ; p. makwigid.
Mikivigin. It yields fruit ; p.
viak..ing.
Mimigibidon, {nin). I crush it,
(stuff;) p.mem..dod.
}[einigibina, {nin}. I cruHh it,
istutT;) p. mem..nad.
}[imigopagiSf [nin). I struggle ;
p. mem..3od.
)Iimigos?ikam, (nin). lamtreail-
ing out 8. th. ; p. mem..ang.
Mimigoshkan, (nin). I tread it
out, (instead of thrashing it ;)
p. mem..ang. — Manomin nin
mimigoahkan ; I trea(i out
wild rice.
Mimigoshkawa, {7un). I tread
it out ; p. mem. .wad. — Pakwe-
jigan nin mimigoshkawa ; I
treail out wheat, (instead of
thrashing it.)
Mimigoioehina, (nin). I shake
him ; (F. je le secoue;) p.
mem..nad ; imp. mim..hin.
Mimigowebinan, (nin). I shake
it ; p, mem..ang.
Mimigtvabf (nin), I move and
shake myself, sitting ; p. ineni
..id.
Mimigwishin, (nin). I move and
shake myself, lying ; p. mem..
iiuj.
Mi mim'kymlv. Somnch, (hat's
all ; tiiat'.s enough.
Min. Wortleberry ; borry ; pi.
-minan.
Mi nay Is it so? is it right?
will you?
Minn, {nin). 1 give him, I make
him a present; I grant him,
allow him s. th. ; J impose it
upon him ; I cause it to him ;
p. mdnad.
Minan, inin). I give him drink ;
I water lum, (a horse, an o.x,
etc.) ; p. mcnaad.
Minddendam,{nin). I honor, I
respect ; p. men..anq.
Minddenddn, (nin). 1 lionor or
respect it ; p. mcn..ang.
Minddenim, {nin) or, nin mind-
denindis. I honor myself, I
am vain ; I am proud; p. men
..od.
Minddenima, (nin). I honor him,
I respect him ; p. men,.vuid.
Minddenindiwin. Respect, hon-
or, veneration.
Mindgodjiniii. Ped-bog ; pl.-
nmg.
Minagos, (nin). I smell ; I emit
an odor ; p. m.emgosid.
Mindgwad. It smells, it has an
odor ; p. men..toak.
Mindidimin, {nin). We- givo
each other to drink; we jmr
cure drink to one another ; p.
. men.,didjig.
Mindiwe, (nin). I give to drink ;
I procure drink; p. men..ioed.
Mindiweshk, (nin). I am in a
bad habit of giving or procur-
ing drink to others ; p. meri..
kid.
Mindma, (nin). I smell him, I
scent him, (a person, or any
other obj.) } p. mendmad,
t<
1 I
II
U|/
h
11
,}|
^, '
i f
MIN
- 210 —
MIN
>u
)i
^filumih•a , or-mafjad. Tlicro arc
lirenkerH, slioale, lianks, (of
Hand or rocks ;) p. mcn..ka(j,
ov-mutjak.
Miiid.isif/e, {nin). T Jiiake ajjood
odor by buriiin;^ h. tli.; p.
men..ged.
MinuHxha, (nin). I burn poine
olij. to make a good odor; p.
inen.Avad ; \m\). viinamn.
Minawa, adv. Again, more,
anew.
Minawdnigohi, {nin). I am joy-
ous in liq^uor, joyful through
intoxication ; p. men. .bid.
Minaiodnigos, {nin). J am joy-
ous, joyi'ul, I rejoice ; p. men.,
.ml.
Minmcdnif/osiwin. Joy, joyi'ul-
ness, rejoicing, pleasure.
Minawdnigioad. There is jOy,
rejoicing, ])leasure ; p. men.,
leak.
Minmcdnigwendani, (nin). I re-
joice, I have joyful thoughts ;
p. men..an(j.
Mmawdnigwendamowin. Joy,
joyful thoughts.
Minawdnigwia, {nin). I make
him joyous, I procure him
joy and pleasure ; p. men. .ad.
Minawdnigwiton, {niyi), (pron.
nin minawdnigoton.) I make
it joyous, joyful ; p. vien..tod.
— Dcbenimiian, ki qi-minawa-
nigwiton ninde ; Tjord, thou
hast made my heart joyful.
Minawds, {nin). I am happy,
contented, I rejoice; p. men.,
sid.
Minawdsid, {nin). I make him
happy, contented, I make
him rejoice ; p. men. .ad.
Minawdsima, (nin) or, 7iin mi-
naiodnigoma, I make J>im
jovouB with my wnrd.i, with
what I am telling hini ; ],.
men. .mad.
Minawinagos, {nin). I look ginxl,
benevolent, charitable ; ],,
men. ..sid.
Mindddenddn, (nin). I ri'gni
to have lost it; p. men..mi(i.
Mindadeninia, {nin). I regret to
have lost some object; p. wfii
... lad.
Mindamawa, {nin). S. Mindnwa.
Mindassiwagan. A tamed jini-
mal ; \i\.-ag.
Mindawa, {nin). I pout, J ain
dissatisfied with him, because
he does not give mc what I
want ; I murmur against iiim;
p. mendawad.
'Mindaioe, {nin). I pout, I look
sullen, I will not speak; I am
not satisfied with what is
given to me; (F. je boude;) p.
mendawed.
Mindaicebi, {nin). I pout, I am
cross, because I have no li-
quor to drink ; p. men. .bid.
Mindaweganjdn. White spot on
a finger-nail, .(mark of pout-
ing;) pi. -flf/.
Mindaweganji, (nin). I have
white spots on my nailfi;]i.
men..id.
Mindawcshk, {nin). I am in a
bad habit of pouting, 1 urn a
pouter ; p. men.. kid.
Mindntvewin. Pouting; (F. Iiou-
derie.)
Mindaivewi nago.f , {niii). I look
crosH, dis.«iatisHed ; p. iin-n
sik.
Mindibigab,{nin). I weej) niucli,
I shed large tears; p. wt'/(..
bid.
/
m
MIN
— 241 -
MIN
}fiiHlid, {nin). I am large,
bulky ; p. m/ndidml.
}fiiidiinoie. Uld woman ;
MindimoUiw, (niii). I am an
old woman ; p. vipu.,wid.
}!indimoitminli. Wife. TIiIh
word \h always preceded l»v a
posseHsive pronoun. — M'n
iiiindimoinmsh, my wife, (my
[»ad olil woman.)
Mindjikdwan. Mitten ; glove;
pi. -or/.
yiindjimapide, ov-mayad. It is
tied or bound ; p. vien..de</,
or-magalc.
Mindjimajridon, (nin). I bind
it; p. men..dod.
MindJimapiknUjas, {nin), I am
fettered, cliained ; p. men..
sod.
Mindjiinapina, (nin). I bind
iiim ; p. meii.,nad ; imp. niind-
jimapij.
y'"djimendain, [nin). I keep
111 memory ; p. men. .am/.
MindjimenJdn, (win). I keep it
in memory, I don't forget
it; p. men..(Uif/.
Miiidjimenima, [nin). I keepliim
in my memory, I don't forget
liim ; p. meii..mad.
Mindjimina, inin). I hold him ;
I keep him back; p. men..
nnd.
Mindjiminamawa, [nin). I with-
hold 8. th. from him ; p. men..
wod.
Mindjiminidisowin . Moderation ,
retraining, self-comnmnd.
Mindjimishkagon, (mn). It
keeps me, it holds me ; p.
men. .god.
Mindjimishkawa, {nin). 1 hold
him under me; p. men., wad.
Mindjimi.^hkodjigan. Any heavy
object to keep's, th.down, not
to Itlow otl'; pl.-rtu.
Mindjimi.shkodon, {nin). I put
some heavy object on it, to
keep it down, or to keep it
sternly ; p. inen..dod.
Mindjimixfikona, {nin). I put
some heavy thing on some
obj., in order to keep him
(h«jr, it) down; p. vien..nad ;
imi). koj.
Minajinaxoeiadakamig, adv. It
is a pity, it is regretful.
Mindjinaiceicndam, (nin). I have
sorrowful and repenting
thoughts ; p. men.,any.
Mindjinawi's, {nin). I repent, I
am sorry to have done s. th.;
p. men...nd.
Mmdjinaxoesiunn. Repentance,
hearty sorrow for having done
s. th.
Mindukad. There in dew on the
ground ; p. mendokak.
Minha. The fruit of the thorn-
shrub; (F. cenelle;) pl.-«7.
Mincssagawanj. Thorn, thorn-
shrub, thorn-bush ; ])\.-ig.
Min-gi.siss. The moon of bilber-
ries or whortleberries, the
month of Aug'ist.
Mini. Apostume, abscess, or
rather the matter or pus that
is in an abscess, or runs out
of it.
jVmA-,adv. So much,a8 nuich as.
Minikdn. Seed; pl.-aH.
Minikdn. Seed; pl.-a//. — Mini-
kanag ogoio opinig, kawia
ninwi-amwassig ; these pota-
toes are for seed, I will not
eat them.
Minike, (nin). I gather whortle-
berries ; p. maniked,
1/ \
I
I V
1: '
<
i,
I:;.
': i
.\
ill
I
,(
■ i; fc
1
11
'i
'■'!^
\
Ml
r-r
: 1 M
MIN
— 212 -
MIN
I i )
Minikwddan {nin). I Rjiond it
UiT dritikiiif,', I drink it ; |».
ine.u..nn(j.
Minikipdgitjan. Any drinkin«»-
vesHcl, pot, pitcher, glasH, gol»-
let, tmnhler; pl.-an.
Mill ik wd djigan . ( } a 1 1 o n . — Nin-
go minihwadjigan, oncgHlIon;
ny'o, irnso, nio nano miiiik-
vmdjigan ; two, throo, four,
five gallons, etc. — Kuhkit-
chiag viinikwddjiyan, a pint.
Minihmnd, (nin). I 8i)ond it for
drinking, T drink it ; p. men.,
nad. — Kakina n Jomiamnn n
m'-viinikw(1ndn ; lio spout all
liiH money for drinking, (he
drank all his money.)
Minikwf, {nin). I drink ; p.
mrnikw^d.
Minikwcn, (nin). I drink it ; j).
m^nikwea.
Minikwe.fhk, (nin). I am in a
had hahit of drinking (intoxi-
cating liquor ;) p. vi<m.,kid.
Minikweahkiwin. Bad hahit of
drinking (int. liq.), drunken-
nesH.
Minikw^ssi-viasinaigans. Tem-
perance-pledge; pl.-a«.
Minikwisnwin. Nou-d ri n k i ng,
temperance.
Minikwhciqamig. Dr i n ki ng-
liouee, liquor-house, dram-
shop, tippung-shop ; pl.-OM.
MinikwSwin. Drinking.
Minikwewiniwnn. It is drink ;
they drink it ; p. men,.nng.
Mininn. Small pimple or pus-
tule; pi .-an.
Mininsiuridon, {niii). I have a
small pimple on my lip ; p.
men. .dona.
Minisa. Island, isle ; pl.-an.
Minissdbik. Rock-island; pl.-oJi.
Mininaing-endanakid, or, miitix-
King endaji-bimadiHid. He
who is H native of an i'^lninl,
(»r, ho who lives on an iHlmnl,
islander; 1)1.-/"///.
Mininnino. Warrior, soldier;
hero ; pi.-'/.
Mini.H.tino-ogimn. Military (illi-
cer; pl.-</.
Mini.>i.sinfiir, (nin). I am a wnr-
rior ; 1 am lirave ; p. men.,
vud.
Mini.^.'iinnHu'idi.i, {nin). I am ii
hero ; p. vien..sid,
Mini.t.finowiiiini. Hero ; pl.-
wag.
Minitig. An island in a river ;
\)\.-on.
Mmiiigndjiwan. An island in
a rapid or in rapids ; pl.-an.
Miniw, (nin). I have an ahsce-s
with lualter in, the matter
runs out of my alisceas ; p.
meniwid.
Miniw, {niny I bring forth, 1
yield fruit ; p. maniwid. —
Mi fig ininiwi, the tree pru-
ducos or yields fruit ; maniwid
mitig, fruit-tree.
MiniuHin. Matter or pus is run-
ning out of an ulcer or abscess,
it brings forth matter; p. mi-
niwang.
Miniwan. It produces or yields
fruit ; p. maniwavg.
Miniwdpine, {nin). I have the
consumption, I am consuniji-
tive, phthisical ; p. men..ned.
Miniwapinewin . Consumption ,
phthisis.
Miniwidjane, {nin). I have a
fetid nose • {F. je suis punRi.«;)
p. men..nea.
Mtno, adj. and ad v. Good ; well.
Minoaid,{nin). I am well, in
■.^
MIN
— 24:{ --
MIN
r, iniiiix-
lid. II-'
n i>>laii>l.
x\ ihIuikI.
lilary olVi-
atii ft wiir-
; J). IIK'ii..
,). I am II
ero ; 1>1-
ia a river ;
i island in
a; pi .-on.
i an al»see-s
tho nmtU'v
aitscPBS ; !'■
ing forlli, 1
maniwid. —
e tree j>rt>-
i\i;maniwi>l
rpuB isrnn-
>ri)r absct'^^.
Iter; p. «""
lert or yiel'U
(J.
I have tlu'
|in conaumv
V>.i)ien..ned-
[onBumption,
I have i\
Uuis punaii^;)
Good; well-
am well, 111
«ro(Ml health ; I am oomfort-
iihle and well ot!'; p. nn'no..
(liad.
)!iii(> attiu'in. (lood health ;
coiiilortable happy exintence,
eanv circuniHtanceB.
.Vinoiti, {iir'n). I am i^ay aiiil
li'el contented, in li(|Uor : p.
laeiieltid.
Miiiohiia, OT-vwijad. It '\h navi<^-
ftlile, ^nod for navi<;ation, (u
river;) p. men. .Off, oT'mmjnk .
Mino biinddixy {niii). I live well ;
I am in )^ood health ; I am
jiood, kind, I have a pocxj
temi>er, a good humor ; p.
mfti..>iid.
Mind bimddisiwin. Vioad life;
fiowl health ; pood kind tem-
|iorament, jrood hiunor.
Minudashimin, {niii). AVe are
,iu.''t enough, we are in a sutli-
eient number: p. »ieii..shi(IJi;f.
.Viiiodassin. I'here is just
enough of it; nwn...<<in>f.
Miuodi', OT-vut</<i<l. It ifl well
tlone, well cooked ; p. menu-
de;/, QT-ma(jak.
Miiiodee, {nin). I have a gO(Kl
lioiirt, I am good-hearted,
jjeiitle; p. meiwdeeil.
Miiiodeea, {nin), I connoie him,
I make him he of good cour-
iiire, good heart: p. men. .ad.
Miiiodeihcm, Goodness of heart,
•rood nature, gentlene.ss,
Minododamowm. Good action,
lienetit; pl.-aH.
}fiiut tjijiyad. It is fair wouther,
it is a fine day ; p. inen..(jak.
Minoiiijiganixh, [nin). I have a
fine, fair weather, (for travel-
ing;) p. men, .id.
Minoyin. It produces well, .^a
iielu, a garden ;) p. menoginy.
Minf>yiwemnyad. It ifl profitable,
nrcMJucing fruit ; p. men..yad.
Minoiahaildd. It ia useful ; p.
m*'n..d)ik.
MinoiubadtHy {nin). I am useful,
(a person, or any other obj.) ;
ji. men..»id.
Minoidbadjia, (nin). I make a
good use of him, he is useful
to me, (a j>erson orsomeother
obj.); p- men. .ad.
Minoiabddjifon, (nin). I nuike
a gooil UHft of it, it is useful to
me ; p. wen.. tod.
Minnijiwt'bi.t, {nin). I am good,
I behave well, I have a goo<l
conduct; I have goo<l (prnli-
ties, I am virtuous ; p. men,,
.•*/(/.
iV/Ho ijiwi'bisiwin. Good con-
duct, jjfood l)ehavior, good-
ness, virtue.
Mino'inawi'via, {nin). I am on
good and jwacetul terms with
him, I am his friend, or, he is
my friend ; p. men..mad.
Minokami, (nin). I have a good
footing on my trail or road,
(or standing nomewhere ;) p.
men. .mid.
Minokami. 0/. Spring; (F. prin-
teinps ;) p. men.,ing. Minoka-
iniy, in spring.
Minnkamiga. There is good
ground, good soil ; p. men..yay.
Minfikan, (nin). I put it well
on, (clotliing,) it tits me well ;
p. menokany.
Mino-kikinowabama, (nin). I
follow his good example, he
edifies me ; p. men. .mad.
Mino kikinowabamig, {nin). He
imitates my good examples, I
edify hin),Igive him a good
example.
V
I 1 1
l( t
MIN
— 241 —
MIN
a
' : '
ir !
Minokikinoioahamiyowin. GockI
example taken, edification.
Mino kifcinowahandauce, {nin). I
give a good example, I edity ;
p. men.. wed.
Minomdgwakisigan. Any thing
that smells well when burnt,
incense, frankincense.
Minomdgwakisige, {nin). I burn
p. th. that smells well, I burn
incense, I incense; p. men..
ged.
Mhiomamd, (nin). lie smells
well to me, (any obj.) ; p. men
..ad.
Minomdnddn, (nin). It sinells
well to me, I like its odor ; p.
men..a7ig.
Minomdiidjige, (nin). I smell a
good odor, s. th. smells well
to me ; p. men.. ged.
Minomdsso assema. Tobacco
smells well ; p. men. ..sod.
Minomdte, or-magad. It smells
well when burnt; \). men. .teg,
or-magak.
Minonawea, (nin). I make him
contented, I satisfy him, I
p'easehim; \>.men...ad.
Minong. Isle Royal, Lake Su-
perior.
Minons. Cat, puss.
Minopidan, {nin). I find a good
taste in some thing I am eat-
ing or drinking, I relish it, I
like the taste of it; p. men.,
ang.
Minopidjige, (nin). I find a good
taste m victuals ; p. mea..ged.
— Nawatch mino aia aw aia-
kosid, jaigwa minopidjige;
this sick person is somewhat
better, he already finds a good
taste in victuals.
Minopogosi, He (she, it) has a
good taste, a fine flavor ; p.
men...sid.
Minopo<josiwin. Good taste, goud
fine flavor, relish.
Minopogwad. It has a good
taste, it 18 good, delicate, deli-
cious, (to the palate ;) p. men.,
wak.
Minfipwa, {nin\. I find a good
taste in some obj. I am eat-
ing, I reli.sh it, I like the taste
of it; p. mendpwad ; imp. ml-
nopwi,
Minosinn, (nin). I lie well, com-
fortably ; p. men..ing.
Minoshkageinayad. It does good.
it operates well, (a medicine ;)
p. men..gak.
Minoshkine, or-magad. It goes
well in, it fits just in, (a kev
in a lock, etc.) ; p. men..neij,
or-magak.
Minoso. It is well done, well
cooked, (some obj.) ; p. 7H('/i«-
s«(?.— S. Minode.
Minos.te, [nin). I walk tvoll,
easily; p. menossed.
Minoss'e or-magad. It goes well.
it does well, it fits well ; p.
menosseg, or-magak.
Minossin. It lies well, it is well
placed or put ; p. menoHniuj.
Minoasiton, (nin). I place it
well ; p. meu..tod.
Minotdgos, {nin). I am heard
with pleasure, I speak or sing
agreeably, I have an agree-
able voice; p. m.en...sid.
Mi'iotam, (nin). 1 listen witji
pleasure ; p. menotdng.
Minotamomagad. It listens with
pleasure ; p meno..gak. — l)e-
henimiian, niiawagan mino-
tamomagadon kid ikkitowi-
m
t
MIN
— 245 —
MIN
[e an agri'^-
but still,
notwith-
I act well
Tlie euine a^i
nan ; Lord, my ears listen
with pleasure to tliy ^urds.
Minotan, {nin}. I listen to it
with pleasure, I hear it with
l)lea8ure, I like to hear it ; p.
menotany.
Minotawat {nin). 1 listen him
with ])leasuro, I like to hear
him ; p. men..w(v1.
Minoic/i, adv. Htiil,
yet, nevertheless,
standing.
MinOtchige, (nin)
p. men..ged.
Miuotwa, {nin).
nin minotcJiiije.
Mino-wCiwina, (nin), freq. I
name him well frequently, I
speak well of him; I glorify,
praise, exalt him ; p. men..
nad.
Miiw-iodwindan, {nin), freq. 1
name it well frequently, I
speak well of it ; 1 glorify it,
praise it ; p. men. .any.
Mino-icdwindjigade, ov-magad,
freq. It is well-named, well
spoKen of, it is praised, cele-
lirated ; it is renowned ; p.
men..deg, or-magak.
Mino'wdwindjigadewin . Good
renown.
Mino-wdivindjigas, {nin), freq. I
am well named, I am well
spoken of, praised, celebrated,
1 have a good renown, good
name.
Mino-icdtoinidimin, {nin). We
praise e.ich other, we speak
well one of another ; p. men.,
didjig.
Mnw-wdwiaidis, {nin), freq. I
praise myself, I speak always
well of myself J p. men. .sod.
'Vino-wdicinidiwin. Mutual
praise, or praise of several
persons.
Mino-iodivinignn, {nin). It prai-
ses me ; p. men. .god — Kid
anokiwin tci mino-^cdunni gon ;
thy work praises thee. Wc-
winge.iid o viino-wdwinigon od
anokiwin ; he who works
well, is praised bv his work.
iVinowe, (ji//i). I have a tine
clear voice ; p. menowed.
Mino undjindimin, {nin). We
live together in good peace,
we agree well together, we are
good friends; p. men. .didjig.
Mino tvidjindiwin. Good peace
and harmony, concord, friend-
ship.
Mino tcidjiwa, {nin). I am his
friend, or, he is my friend, I
agree well with him, I live in
))P^ce and harmony with him;
p. men. .wad.
Mino-wina, {nin). Nin mino'
ivindan. Mino-icindjigude. Ain
mino-windjiga.i. Nin miiio-
winidimin. Nin mino-winidi.s.
Nin mino-winigon. — These arc
the simple yerbsof the above
frequentative verbs ; as : Nin
miro-ioawina. Kin mino-iva-
icindan, etc., which see. —
The signification is the same
in both kinds of verljs; the
frequentative verb only sig-
nifies a re-iteration of the
same act.
Minwdb, {nin) (from mino, well;
and nin lodb, I see ;) I see
well, I have good eyes ; p.
menwdbid.
Minwab, {nin), (from mino, well;
and nind ah, I am sitted ;) I
sit comfortably, I am well
; W
1 1 <
um
I <?
'M 'm
i 'II!
MIN
— 240 —
MIN
:i i
silted, I sit well ; p. menwa-
bid.
Minwabamcwis, {nin). 1 am
^ lucky, I have a good chance ;
p. meic.sid.
Minwahamcwisiwin. Good luck,
good chance.
Miiiwdbaminayos, inin). 1 look
well, I am fair, beautiful, I
have a fine appearance ; p.
men.Md,
Mimodbaminagwad. It looks
well, it has a line beautiful
appearance; p. men..wak.
Minwdbandam, (nin). I have
a good dream ; p. men.,au(f.
Minwdbandamowin. A good
favorable 'ream ; pl.-an.
Minivdbandan, (ni)i). I find it
good, well done, I approve of
It ; p. men. .any.
Minwabide,{nin]. I liave good
fair teeth ; p. men..ded.
Minwdbikindn nin pdshkhigan,
{nin). I imcock a gun ; p.
via7i.,ang.
Minwddendam, (nin). I am fur-
bearing, I am of a patient
disposition of mind; p. men..
any.
Minwadendamdwin. Patience,
forbearance, clemency.
Minwddcnima, {nin). I think
he is patient, I find him i)a-
tient • p. men. .mad.
Minwddis, [nin). I am patient,
long suffering ; p. men..sid.
Minwddjim, {nin). I bring good
news, good tidings ; p. men-
wddjimod.
Minwddjima, [nin). I tell s. th.
good of him, I make a good
report on him, I praise him ;
p. men. .mad.
Minwddjimowin. A good report
or narration, good news, gooil
tidings ; also, the GobittI,
(Evangely, which signifies in
Greek, good tidings.)
Minwddjito, {nin). I do well my
business, I act with patience
and perseverance ; p. meu..tri(l.
Minwddoddn, (nin) (from niinn,
well, and nin dibddoddn, 1
tell it.) I speak well of it, I
l)raiseit; \).men..any.
MiawOyami. It has a good taste,
it is good, (some liquid;) p.
men.. miff. — Minwdyami iw
ina-i/ikikiwdbo ; that medicine
has a good taste.
Minwdyamipiddn,[nin). I linil
that this liquid has a gomi
taste i p. vien..any.
Minwdndjiye, {nin). Itiircwell,
I eat good things ; p. men..
yed,
Minwanimad. The wind is fair;
p. men..mak.
Minwanoki, (mn), {nin mi no
anoki.) I am industrious ; p.
men. .id.
Minwdsh, {nin). I have a fair
wind, I sail with a fair wind;
p. men. .id.
Minwdti.'iin. It is driven l)y ii
fair wind ; p. vicn..inq.
Minwdwe aw awes.ri. IMiis ani-
mal has a line good fur ; ii.
memcatoed.
Minwendaa,{nin). S. Mimcnvla-
mia.
Minwendagos, (nin). I am liked,
I am considered
pleasing, amiable
,nd.
Minwendagosiwin.
ness of a person,
aniiableness.
Minwdndagwad. It is considorc
agreeable.
; 11, men..
Agreeable-
amabilitv.
♦ 1 1
I
MIS
— 247 —
MIS
ii). 1 liii'l
lave a iair
lair wiii'l;
agreeable, aatisfyiiig, pleae-
iiig, ilelightful 5 p, men..wak.
MinwenaCigwakamig, adv. Plea-
sant, agreeably. — Geget viin-
irenddgwakamia eji-aiaeg
oina ; it is truly pleasant to
.see liow you are situated here.
MiHiccndam, {nin). I am con-
tented, I am happy ; 1 con-
.■^ent, I am willing ; p. jnen..
"".'/•
Minwcndamia, {nin). I make
liim contented, I .satisfy him;
jt. men.. ad.
Minwcndamowin. Content, plea-
.sure, liappiness ; consent.
Miiiwenddn, (nin). I like it, I
am hapi)y to have it; p. men..
anij.
Minwcnima, {nin). I like hiiu,
I lik'^ to have liim, (a person,
or any otlier obj.)J; p. men..
mad.
Miiiwewis, {nin). I am zealous,
faithful, constant ; industri-
ous, complaisant ; p. men..
,^id.
Miawewisikandan, (juh). I do
it faithfully, witli zeal and
patience; p. men.. ana.
Miiiwcwisikandawa, (nin). I am
zealous and faithful to him,
profitable to hiui ; p. wtc»..
wad.
Miiiweicinwin. Zeal at work,
industry.
Misi doi^h, or, ww'pi dash yaie,
and, also, likewise.
Mi.sai. Loach, (fish ;) p\.-ag.
Misdkamig, adv. Everywl
on earth.
Mi.sassin. A large stone, to sink
a net to the bottom of the
lake ; pl.-i».
.^lisdiig. A sticu not split,
Everywhere
round piece of wood, cudgel ;
(F. rondin;) pl.-o/j.
Misdiigogainse, {nin). I chop
round sticks, not splitting
them ; p. mes..sed.
Misdtigugwadan, {nin). I sew
it round, in a round shape;
p. me-f.-ang.
Mi,sdtigogwade, ov-magad. It is
sewed In a round shape ; p.
mes..deg, or-magak.
Misdtigoinidd,ss. Stock iiig,
(round legging;) pl.-aw.
MisdtikomidassiKey {nin). I
make stockings, 1 knit; p.
mes..ked.
Mishdbiwindn. The hair on the
eyelid. — This word is always
preceded by a possessive pro-
noun ; nin mishdbiwindn^ ki
mishabiwimn, o nd-'ihdbiwi-
ndnan, etc.
Mishdkigan, {nin). I have hair
on the breast ; p. mash..ang.
MisMtvagam, adv. S. Mijisha-
loagam.
MUihawashkode. S. Mijishawash-
kode.
Mishdwatchif/ade, ov-magad It
is made all in one room, with-
out any j)artitiou, (a house ;)
p. mesh..deg, or-magak.
Mishawate, or-magad. It is all
in one room, there is no par-
tition in it, (in a house ;) p.
mesh..ieg, or-magak.
Miahdwaton, {nin). I make it
all in one room, I make no
partition in it; p. mesh..t<)d.
Mishawesi. It is hairy, (stuff;)
p. mash..sid. — This word is
also used to signify velvet.
MishawHgad. It is coarse, hairy,
(stuff) ; p. mash..gak.
MisMwe. Stag; pi.-//.
.;
iliJ.
:H
1';
,1 '.
I
M
I'rtaiiTrtiiif' 1
MIS
— 248 —
MIS
h4
i^
I ''
h'
Muhi. A piece of wood for fuel.
Mishibiji. Lion; pl.-^.
Mishidamikan. (mn). I have a
beard around the chin ; p.
inesh..ang.
Mishidee, [nin). I am cross,
peevish, passionate ; p. 7«e-
shideed.
Mishideewin. Peevislmess.
Mishidjimin. Cnrrent-berry ; (F.
gadelle;) pl.-OY/.
Mishidjiminagawaiij . C urran t-
shrub; p\.-ig.
Mishidon, {nin). I have a beard
around the mouth ; p. me..
Mtshidondgan. Beard.
Mishigdde, {nin), or, nin memi-
shigade, freq. I have hair on
tlie leg or legs, (hairy leg or
legs) ; p, meshigaded.
Mishigiaebig. Big horned ser-
pent; pi .-or/.
MishigondCigan, [nin). I have
a beard on the throat ; p.
ineiih..ang.
Mis hike. A kind of large tor-
toise ; ])].-iag.
Mishikekek. Kite, (bird of prey;)
pi .-wag.
Mishikewida.'ihwa. Tortoi.se's
shell or shield ; pi.-//.
MishimiJ. White oak"; pi .-/</.
Mishimin. Apple ; p\.-ag.
Mishivdnatia. Apple-tree • pl.-o^.
Misnimini-okonass. Apple-peel ;
pi .-an.
Mi.^hinad. There is much of it,
it abounds ; p. meshinak.
Mishinaion, (nin). I ing^ease it;
p. mesh.. tod.
Mishinike, {nin) or, nin memi-
shinike, freq. I have hair on
the arm or arms, (hairy arm
or arms ;) p. mc.ked.
Mishinimakinago ; pl.-fir. — This
name is given to some st'-anL'o
Indians, (according to tJio
savings of the Otchipwes,)
wfio are rowing througli tlio
woods, and wno are some-
times heard shooting, biit ne-
ver seen. And from tliis word,
the name of the village of
Mackinac, or Michillimacki-
nac, is derived.
Mishinimin, {nin) or, nin mishi-
nomin. We are many, in great
number; p. mesh..djig.
Mishinindji, {nin) or, nin riewi-
shininCii, freq. I have hair
on the hand or hands, (liaiiy
hand or hands ;) p. mesh. .hi.
Mishinonikas, (nin). I liave
many names; p. me.s'h..sod.
Mishinotdmawa, {nin). I uhl'-
ment or increase it for liiiii
or to him ; p, mesh. .wad.
Mishinoioti, (n/»).S. Miskinnlnn.
Mishiside, {nin) or, nin memi-
shiside, freq. I have hair (ni
the foot or feet ; p. mesh. .del.
Mishiwdiig. Piece of dry wooil
for fuel; kindle-wood ; pl.-ox.
Mishiwatigoke, {nin). I choj)
dry wood ; p. mesh..ked.
Mishiwdtigossag. S. Miskiwaiuj.
Mishitoatiyowi aw mitig. That
tree is dead and dry ; p. vicnh
..wid.
Misi, {nin). I exonerate the bo-
wels; p. mdsid.
Misi, adj. and adv. All, every-
where.
Misid. A piece of meat.
Misiake, {nin). I cut meat into
pieces ; p. mes..ked.
Misi gego, adv. All.
Misi gegoga-gijiiod. He who has
made all, Creator.
«{
MIS
— 2-1'J —
MIS
pi.-
sissciis,
Mi si f/ei/o kckandnnij. He who
knows all, the OiiuiiHcient.
.)//.s't (je(jo iidfauu'tod. lie who
run make all, (ho Alinighlv.
Wsi/cicatiifiama, {nin). The
snow sticks to iny riiiowshocs ;
p. '>nes..m(i<l.
Misiinuiiisiwin. Wickedness.
Misimnnisiwinis/t. Wickeil per
Hon ; pi .-ay.
yisinu'n, Kyc ; i)l.-rt/(.
)fisisdk. Horse-lly, o.\-f!y
waij.
Misissc. Turkey; pI.-_7.—
miiiiiis6, pea-cock. ' Mi
young turkey; pi.-''//.
Misiwc, adv. fcverywiiere.
Misiw^bian, {niii) (from viii^iwr,
everywhere ; and ni ml ojibiaii,
1 mark it or write it.) 1 write
the paper all over, 1 write on
every part of it ; j). mes.uiKj.
Misiwibiii/ade, ov-mmjad. It is
written all over, everywhere
uti the piece of paper; ]>. mcx
■ deg, ov-miujdk.
Misiwedina, ( nin). S. Misiurf-
cliishkiwaijina.
Misiice eiad. He who is every-
where, the Omnipresent.
Misiweia, or-magad. It is whole,
entire, all of it; p. mcs..ag,
ov-magak.
MisiivHahikud. It is whole or
entire, (metal;) p. vies\.kak.
Mi.siwiidbikisi {ioniia, assin). It
is entire, (ohj. of silver or
stone ;) p. vics..sid.
Mi.'iiiccidkosi. It is whole or
entire, (ohj. of wood ;) p. mes
..sid.
Mi.^iwtidkwad. It is all entire,
(wood ;) p. mcs..wak.
Miniwrgad. It is whole, entire,
I'AliT u.
(olij. of stullor i)aper ;) p. 7HCS
..gak.
Mixiwrgisi. It is entire, (ohj.
ofstull', ni(hi/itrc, scnibd ;) p.
men. .sid.
j\li.iiwaiindjdii. The hand, (with-
out the lingers.) Niii misiicc-
nindjdii, my hand; o inishcc-
niadjan, his hand, etc.
Misiw6shkamagad. There i.s of
it e\ery where, all is covered
with it ; p. nies..gak.
Misiwrsi. Jt is whole, entire, no
{)ieee is wanting; p. men. .sid.
— Kddbi misiwesi aw pahvc-
Jigaa; this loaf of bread is
yet entire, (nothing haa been
broken oil'.)
Misiwctchigade, r-magad. It is
made all of one piece, or, it is
all in one piece; p. vies. .deg,
oi'-niagud.
Mlsiwetchigan. Alg. i'l.Sigaigan.
Misiwetcliiskkiwagina jjakwcji-
gun, {nin). I work up Hour
into<lough; \>. mes..nad.
Misiwcton, {nin). I make it all
of one piece; n. vies. .tod.
Misiwigamig. Water-closet; pl.-
on.
Miskobug, * Red leaf; pi .-on.
Miskobaga, or-magad. There
are red leaves on a tree, or on
trees, (in the fall of the year,
in autumn ;) ]). vies.. gag, or-ma-
gak.
Mikobagisi niitig. The tree has
red leaves ; p. mes. .sid.
Miskodissiinin. A bean;pl.-ay.
* NoTK. In this .•111(1 sonio otlicrs of
tin- Ibllow hit; words, the second sylluhie
oiiKlit to 1)1' written A?t.'«, instoad of Ao,
iistliey are composed of iniskwa, red.
15ut in i)ronounciMK tlio words, <i is
jilainly Insird ; therefore we put it also
m w riliuK tlieiii.
17
J^
i
1 ■ ' ♦
1 ■
' 1
*
J II
m
i'ii
'\
]
< ; I
• 'If ;;
1 .
' i
i
!
■ (
I if-
!l
■I|:,
h\
I *
(
I
1^ \
I
i
1
■) •
[ I
u
(
•\ ('
MIS
— 250 —
MIS
ciiicturo
^liisH-ljC'Ods; })
Wooloii frinlle or
or Itelt with small
■ -or/.
Wool forginlii's
Mi.s/iOi/ddcidb.
or hi'lts.
Mixkokuije. Ked-iiot coals.
Miskosi, {))iis!cwasi.} It is rod ;
p. meskosid, Oneskitutsid.)
Miakotchiss. Red tiirnij), that
i.s, Ix'ot-root; the saineas hj/.v-
kokddak ; \)\.-an.
Miskwd, or- tiiuijad. It i.s red ;
)). meskway, ov-mdijcik.
Miskiodhi, {niii). I have the
bloody Hiix, tlie dysentery ;
p. vies.. hid.
Miskwubiyan. Jied clay.
Miskwdhiiianowassin. Stone of
reil clay, that is, a brick ; pl.-
'■//•
Miskwubiijiii. Red Mannel.
Miskwdbik. Copper, (red luetal.)
Miskwdbikad. It is red, (metal,
glass ;) p. mcs..kak.
Miskwdbifdde, ov-ma<jad. It is
red-hot, (metal ;) p. mes..de(/,
or-magak. — Kijdb ikisiya a m is-
kwabikide, the stove is reil-
hot.
Miskxvdbikisan, iiun). I make
it red-hot, (metal;) \). incs..
uiig.
AJi.skwubikisi. It is red ; also,
it is red-hot ; (ol>j. ol" metal or
stone ;) p. mes..sid.
Miskwakikiswa, {niii). I make
it red-hot, (metal;) j). laes..
wad; imp. mis..ici.
Miskwdbikokan. Copper-mine ;
\)].-a)i.
Miskwdbikokc, (nin). I work or
produce copper ; I work in a
copper-mine ; p. mes..ked.
Miskvoubikok6-ogima, Agent or
superintendent of a copper-
mine, boss; pi.-//.
Miskwdbikokewin. Copper-in in-
in;i; business, trade or work u{
a miner in a copper-mine.
Misku'dbikokeiiiinlui. Miner in
a copj)er-mine ; lArwag.
Miskwdhikons. A cent; pi. -((//.
MiskwdbimiJ. A twij; or ru,|
with a red bark, whicii the
Indians mix with their tubac-
co; ))l.-//t.
Misktcdbiwin. Bloody llux,ily,>j-
entery.
Mhkivdbo. Cliocolate, (rcil li-
quid.)
Miskxodbokc, (nin). I make cho-
colate, I cook chocolate : ]).
vics.,ked.
Miskwddc.ssi. A kind of small
turtle; (C. tortue harree ;) pi.
•loag.
Miskwadcssi o da.'ihu'dn. The
shell of this kind of turtle.
Miskwddis.san, {nin) or, nin mis-
kwdnsan. 1 dye it red ; p.
men.. an g.
Miskwddinsige, {ni)i) or, nin mis-
kwdntsige. I dye red ; p. incs
..ged.
Miski"d(lis.<io, or, miskicdnso. Ii
is dyed red ; p. mes..s<)d.
iMiskioddisswa, {)un) or, nia
miskwdnswa. I dye it reil ;
J). mes..wud.
Miskwddite, or-magad, or mi.t-
kwdnde, or-magad. It is dyeil
red ; p. mcs,.eg.
Miskwdgami. It is red, (liquid;)
1^. m'^s..mig.
Miskwdgami toi-kHchi</am i. Kei I
Sea.
Miskwdganiiwi-sibi . Red River.
Miskwaje, {nin). I liave a red
akin, or my ekiu is red ; al.'o,
ViV.
MIS
-251 -
MIS
)pcv-inin-
ir work ui'
mine.
MiiiiT in
cn(/.
; pi. -('.'/.
it ,)!• I'll. I
,vhicli tlir
leir tul)iic-
; tluXjilyf-
,e, {yv'\ 11-
iimko cliD-
ucolatc : 1'.
1(1 of Slllllll
barree ;) pi.
ncan. The
of turtle.
or, nin "*'*'■
it red; [<■
or, ninmh-
rod ; p. '««
kwdnsn. h
\es..s()d.
a) or, '"'/I
dye it red ;
ra/, or mi.^'
[/. Itisdyeil
|red,(^i<l"''''')
\H(jami- Ue'l
Red Rivoi'.
have a red
lis red; alsu,
\
I liavo the Jiicasiefl ; (F. j'ai
la rougeolo;) j). meis..(jcd.
}li.iku'aicwi)i. Measles .
Miskuutlcoiic, or- muyad. It
blazes, (the fire;) p. mes..nct/,
OY-VKKjak.
Miskirauakwad, The cloud.'f are
red, (ill the moriiiiig or even-
ing ;) p. mes-.toak.
Miskwdkicanaif, {niii). I dres."
in red ; p. mes.Aed.
Miskiru)U(;/ek. Cinamon; (mis-
kwd, red ; ivanar/ek, bark.)
Mtskwdnngckm^i. It has a red
itark ; p. me5.,sid.
Miskwdiulih, (pron. niiskundih.)
•• ,1.1, • » ■ ■
pi--"^
h, (1)1
1, a k
Ued-liead, a kind of si-rpent ;
Miskwdndilje, (pron. miskijii-
dihc.) lieil-head, a person
with red hair; (L. rufus;) [A.-g.
Miskwdndibc, iuin), (pron. niii
iiiiskondiOe.) I have red hair,
(a red head;) p. mes..hed.
Minkwancbin. lied carp, (fish ;)
\A.-a(/.
Miskwanikwr, (iiin). I have
red lialr, (a red head ;) p. ines
..wed.
)li.skwdnou'e, {nin). I liave a
red cheek ; \). jncs..u'e(l.
.Vi.'^kwdshkade, {nin). My belly
is red ; p. mes..dcd.
Mi.skwd.ssab. Arae, buttocks.
.Uiskivds.iii/c iji.^is,s. The sua is
red ; p. mes..(/ed.
Mi.'fkwassin. Ited stone; pi.-///.
Mi,skwassin-opw(i</an. Pipo or
calumet of red stone; p.-a//.
Miskwatc/ii.ss. S. iVi.s'kotc/n.sk
iliskwdwad. I'he sky is red ;
p. mc,s\.wak.
Mi.skwdwak. Red cedar ; pl.-o//.
Miskwdwakoka,ov-maijad. Iliere
sweat
: (F.
Bare [red cedars; p. mes..ka<j,
or-ma</(ik.
Mlsdiwdtvakakdn. Place where
there are red cedars ; Red
l^ake.
Miskwdwan, or inisktrdwandji-
(/an. The yolk of an egg.
Miskw('(/ail. It is red, islnir;)
p. mc.'t..(jak.
Mi.skwn/ii'i. Red cloth, scarlet.
Miftkwci/i.si. h is red, (stuff;) p.
in €.'!...'< id.
Miakweidl). S. (I.tkwcidh.
Mi.skir(\^s. Red oyster ; pi
Mi.skwi. Rlood.
Miskivi-abu'es, {nin). 1
blood ; p. ?«c,s'. .««(/.
Miskivimin. Raspberry
framboise ;) \A.-ag.
MiskwimincKjawanJ. Raspberry-
busii ; \>\.-i</.
Miskwiniini-(/i.sis.s'. ^The moon
of raspberries, the mouth of
July, la Manitoba, they say,
o]>askowiui.ii.<<.'>', tlie mocm
wiieu the birds lose their
feathers.
Miskwinywe, {nin). I have
face ; p. mes..wcd.
Miskwintjwcs.'ic, {nin). I
witli shame; p. mes...sed.
Mi-ikwiw, {nin). I bleed, (but
not at the nose ;) I am stain-
ed with l)lood ; p. mexkwitcid.
(S. Gibitan.)
MiskwiwiKjanama, {nin). I strike
him bloody,! wound him ; p.
ines. .mad.
Minkwiiran. It is bloody, stain-
ed with blood* p. me-'^:.ani/.
MiNkiviwapine, (nin). I am dis-
eased witii an issue of blood ;
p. mes..ned.
Mi.skwiwapineii'in. Issue of
blood, (disease.)
a red
bhi.sh
\ i
1 '.m
1
11
1
HI
1 1
! I
\\t<
.i I <»
1 ;
II
T
MIS
— 252
MIS
;« ■ } i
Miskwiwia, {nin). I make him
l)l(.'C'(l, (not lit till- 11080,) I
slu'd liin blood ; also, 1 Htain
him with hloocl ; ]>. mes, .wL
Mix/iwiwiniiKfJi, [niit). I blood
oil my liaiid, my liaiid is
bloody ; ]). mes. .id.
Miskwiwi.mle, {tiin). I blocd on
my foot, my foot i.s bloody ; j).
mcs..(Ie(J.
Mis.tdbaje, (nin). My iskiu In
hairy ; p. mes. Jed.
Mis.snhania, {nin). I Hoe him
plainly, (a perHon or Home
other oltj.) ; p. vies..viad.
Mi.s.sabandaa, {nin). I manifest
it to him, I .show it to him
])lainly ; p. men. .ad,
Mis.sdbandun, (nin). 1 see it
plainly; p. mes. .an;/.
Mi.'^.fdbassini. Poodle-doi; ; pl.-
Missdbc. Giant ; al.so, a very
bij; stout man ; pi.-//.
Missdbcndjakon. liow^ moss
lianging from the branches of
trees.
Missdbigun. Jjari^e pumpkin;
Missdbos. Hare; \A.-()<j.
Jli.ssad. Belly; stomach; paunch.
— This word is always pre-
ceded by a })os.sessive pro-
noun, which tbrnis only one
Avord with its noun ; as : Ni-
missad, my belly ; kiniissad,
thy belly, etc.
Mi.'isdkakioidjish. Badger ; (F.
blaircau ;) pl.-«^.
Missameg. Whale; \A.-wo(j.
Missan. Wooil to make tire,
wood for fuel.
Mis.sanaskk. Thistle; pl.-o/(.
Missani(j. Black squirrel; pi.
Ui).
Missansi. Black eagle; pi.-//.
Mi.tsfnuui, or-iu(i(/ad. The siiuw
is falling from the branclies,
from the treea ; j). mes..wiij,
or- ma ;/(ik.
.Mi.s.saird, conj. 'J'h(.)Ugli, iil-
tliough, oven if, notwithstatul-
ing.
Mi.s.viwf'ndamawa, (nin). I covet
s. th. that belongs tohim,(»r
relates (o liim, 1 wish to liiivc
it ; p. mes. .wad.
Mis.'iawendam, {nin). I covet, I
am covetous, 1 wish to lia\c
.s. th. • p. me.'i..anij,
Missaioc ndamowin . Covetoiis-
ness, avidity, covetous desire
to have s. th. belonging tu an-
other person.
Mi.ssawcnddn, {nin). I covet it,
I wish to have it; p. nicniiij.
Mis.sawrndjifje, {nin), S. Mi.ssn-
ivdndam.
Mi.ssawcndJ itjeivi n. S. Missavn-
indimin.
Missawtlnima, {nin). I eovei
him ; p. ines..)nad.
Missawenimuwin. Concupis-
cence.
Missawcnindiwin. Covetou-
ness. S. Missawcndaviowin .
Missawiganaivabama, {nin). 1
look at her (him) with cnn-
cupiscence, with lust, uit'i
covetous desires ; p. mes..)naii
Missawigaiiawabanddn, {nin). 1
look at it with a covetous de-
sire to have it; p. mes..an</.
Missawinatje, {nin). 1 covet,
(relative to some obj.); p. mes
..(jed.
Missawinamawa, {nin). I cuvet
.some obj. belonging to liim m-
relating to him ; p. nie.s..w(iii
Missawinan, (nin). I covet it,
1 '!•-.'/•
ho. Piiuw
ranclu's,
ii(:s..ici'J,
ilhsUmtl-
). 1 cuvct
0 liiiii, "V
ll to hiUr
1 covet, 1
CovetoiiR-
/mg to uir
I covet it,
I), mc-.'d'ih
, S. Mi'-i-^'i-
. Missuv'ii-
I. 1 Cn\("t
Concupit'-
Covflou-
damoiriu.
, {nin). 1
) with coii-
lust, \vi'\'
vies..mit''
P.
{niu). 1
lovetous ti
vics..aii<i.
COVl'I
[I n
vies
cuvot
)• I.
r to hllll iiV
>/<'>.
.((V(
7.
I COVft It
MIT
26:i -
MIT
I ilcHire it iiiordinatoly ; p.
Missawiuawa, (nin). S. Missarrc-
iiivia.
Missa/waiuiii. Down, Koft iiiidor-
ft'atlier of u hinl; l)l.-<^'//.
Missibisnidos.si. ToniJulo, wnirl-
wiiul ; h(HiaII vl' wind ; pl.-
wa(/.
Mi.ssidjl, (nin). I luvve the drop-
,>jy, I Hill (iroj)sical, hydropi-
cttl; 1). viesNitlJid.
Missidjiwin. Dronay.
Missinibiwuidn. bolt nnderliair
of an atiimul ; ]>\.-(n/.
Missifdyan. Sunflower, turnso! ;
ltI.-««.
Mifab, {nin). I am tjittinj:; on
the hare <:;roiiiid, on the snow,
lie, without anything under
me ; p. metabid
Mitabik, adv. On
n ck or stone.
MUdbik. Money
j;;old, specie.
Mituijonmj, adv. On the 8now.
MHdyami(/, adv. S. Mitashkaka-
mi If.
Mitukamiya, ox-mayad. The
f^round appearn, (i.s hare,)
there is no snow on the
ground ; p. met..yay, ov-ma-
(jak.
MitdkosJiima, {nin). I Iny him
un some liard object, nothing
soft under him; p. met. .mad.
Mituknshin, [nin). I lie liard,
on a liard bed or on some
other hard object, notliing
soil under me; p. met..iny.
Mitukoshkan, [nin). I lie or sit
on it; p. met.Mny.
Mitukoshkaivaf {^nin). I lie or
sit on some obj.; p. met. .wad.
metal, on a
in silver or
— N(ibayi.<i.<iay nin wUdknah-
knwa : 1 lie on a iiounh
Mitdkosiye, {nin). \ smoke pure
loiiacco, without any admix-
ture of bark or weed ; p. 7nct..
ycd. S. Apdkosiye.
Mitdnikc, vv-mayad. Tiiore i.s
no more snow on the ground,
the riuow is gone ofl"; p. met.,
fay, or-mnyak,
Mitashkakaniiy, adv. On the
bare grouncl. — Mitnfdikaka-
miy yi-niba fibikony ; he 8lej)t
(jn the bare ground last niglit,
(he had nothing under him.)
MUd.shkoniye, (nin). I have
bare jawijones, I have no teeth
in my jawbones ; p. met..yed.
MUd.'ihhis.^iw, adv. On the
grass, (ju the herb.
iMi(a.<isin, adv. On a stone.
Mitdwan. Sand ; mitdwany, on
the sand.
Mitdwanya, or-mayad. There
is a sandy beach, sandy shore;
J), met. .y ay, or-vuiyak.
Mitdtoanyayamu. Tiiere is a
lake abounding with sand,
with a sandy beach ; p. md..
may.
3Iitchd, ov-magad. It is large,
big, bulky, massy or massive,
vast, extensive ; p. mrtchag,
or-magak.
Mitchdbamindyos, (nin). I look
large, big, bulky ; p. met. .aid.
Mitehdbamindytoad. It looks
big, large ; p. mct..wak.
Mitchdbcivi.<i, (nin). I am a big
stout man ; p. met..!iid.
Mitchdbigad. It is large, thick,
strong, (thread, cord, rope;)
p. mct..gak.
MiieMbikad. It is large, big.
I'
1
f
I
Mi
1
i
■■'■ ;i
l!
t
.•\
! )
^riT
25i
MIT
;(«
ii'i '
nmssv or iimssivo, (motiil ;) p.
mrl../c>ik\
Mitchdbikisi a.tsin. Tlio stone
is lar^e ; )). mrt..!iid.
Miirhaii, adv. Down.
MitchakoHi kulnu'dii. 'J'lic i)iecc
of wood, or tlu' Ijlock, is lurge ;
p. nirt..siiJ.
Mitchdkwad. It is lftr^c,(\vood ;i
p. mct.APdli.
MitchCdau, (nin). I make itlarj^o,
wide ; p. lUft.Jod.
Mitchiynn. It i.s lar<!;e, (stud' or
j)an('r ;) p. met..tiak.
Mi/c/iii/(nies/iin, {iiin), I am
cut to the bone, the bone aj)-
jicara ; p. mcl..in</.
Mi fr/i i(/ i(/woiif, (ini/ch i(ja nc.)
Fish-hawk, (liird.)
Mitckiijiai. It is lar<;e, (stnf^') ;
p, vifi(..s'ifl, — Kitchi vufrhiiji-
si ki mos/iwem ; tliy liaiidker-
chief is verv hirge.
Mitchikan. l*"'cnce, enclosure,
liecige ; pl.-nf».
MUchlkandkobUhm, {nin). I
fence it in, (apiece of ground;)
p. mct..ilntl.
Mitrhikanakobina, {nin). I
make a fence aroiind liim, I
tenoe hiin in ; p. mei..vn<L
Mitrldkandkobidjiijan. Fence ;
pi. -an.
Mitckikanuknhidjiijp, {nin). I
make a fence, I work at a
fence ; p. mct..(/t'd.
Mifc/iikandlij/. Fence-ra i 1 .
Mitchikang, adv. On tlie bare
grouiK].
Mitchipinciu'i, adv. On aHhes,
Mitchitihin, {nin). I am lying
without any cover on me; p.
mei..ing.
Miichissag, adv, On boards, on
the floor,
viet.jnnd.
dj. 'rhumb ; pl.-/(i.
Mitchisain. It lies uneovorcil ;
p. inct..ing.
Mitrhilchima, {nin). I send him
word, I Hend him a cnnlnli^•
Hion to tell or do h. th. for nic ,
also, I give him a commi-
Hion ; p. met
Mitcfiilr/iiniml
Mi/i'/iiti'-', (nin). I send wnid,
I give or nend a coiinnisi-idii ;
]). met.. wed.
Mi/r/iilwrn, {nin). I give (.r
send a commission f(ir suim.
obj. ; p. )nel..w<'d.
Mitr/iifwrnan, {nin\. I give (ir
sond a commission tbr sdini'
obj. ; p. W(:t..ivcd. (Y . OoiiJ.i
Mifchi/wnrin. Commission,
word, sent.
MHig. Tree, living tree; pl.-'-.v.
Mitig-emikwdn. Wooden spn m ;
1)1.-^//.
MHig knshkibn.wd, or, milii/ '/c-
tdx/ikibo.fod. Log, (saweii i^i
both enda,) fiaw-mill log; pl.-
vnfigo(/ kn.shkibosodjig, or,
gf^tashkihos^ndjig .
MHig nin .si.s.sihodon. T ni.^j)
wood.
MHi(/o-bimidc. Olive-oil, swcd
oil.
MidgnJisJiigwr. A kind ofruttlo-
snake ; pi.-//.
Miligo-makiik. Wooden l"i\.
trunk ; ])l.-o».
Mifign-)nakii<in. Wooden s!im,',
clog; pl.-a».
Miligoniij. Oak, red oak ; in.-
(ig.
Miiigomin. Yrnh of the nai;,
acorn ; pl.-«;/.
Mitig-ondgan. Wooden plate <>t
dish ; pl.-«».
Mitigo-pakitcigan. W(jodeii
hammer, mallei ; pl.-a?i.
4i
. 1
1
■
MIW
— 255 —
MOD
covcroil ;
KCIxl llilll
COllHllii--
i. for luc .
comniis-
■lid wi'V.l.
I <:ivo or
for i^oiiii'
I givo "v
1 for some
imiuissioii,
roc; pi.-";/.
(U'u s;io Ml ;
iv, vutl'i 7'-
, (SilWCli i:'l
lill log; I'l-
T r;\-ii
:-oil, HWCi't,
n.l of rati lo-
odl'U V"iN,
'.hmUmI sll<H\
il o!il< ; 1"'
,f the oul<.
Wooden
pl.-«H.
Uanp,
iwood filo ;) |)l.-''//.
.\l'ili;f('i-ff/iiiiidii. Wooden ciinoo,
lo^-ciiMoc ; lioat, liiirj;c ; pl.-
iiii.
]lifii/(iir, {iiiii). I mil a tree ; I
am wood ; p. met. .id.
]li/ii/owaj. Alij. S. Militfi't-ma-
kak.
MHi(jo-v>akai<jnn. Wood
liouso, lojr-IioiiHi', ti.
liouse; \)\.-an. \
}liti(/ow(tn. It is a troo ; it it*
wood ; p. met..nii(/.
ililiijwnh. liow ; \)\.-iii.
Mititjwdbak. WttlniU-tiPO ; pl.-
0(1.
Milii/Wdki, Forest, woodfl ; pN
iran. Mifiywakiiiij, in the
wood a.
Miliijivakik. AVoodfii kettle,
tliut in, a drnni ; \)\.-ot/.
Mitiijwakisiu, Properly, wooden
.shoe; but it is used for, hoot,
shoe; pl.-a/i. iTo express a
wooden shoe or clog, t hey say,
viilit/o-inakisiii.)
.yi/ir/wakisini-iiiakalnri/c/iii/dii .
J^lacking for hoots, shoe-ljinck-
ing.
.Viti(/wnnwi. Arrmv, (iiii/ii/,
wood ; anu'i, niuniket-hiill ;)
pl.-/(.
.^litiiii/wdni, inin], I exonerate
tlie howels in my I>ed, during
sleep ; p. viat.MiKj.
.1///o.?,sy', (ui)i). 1 walk, I go on
foot somewhere ; p. mctossed,
)li u'cjidji-. Therefore...
.1//"'/, iiiiii). I go further and
further ; p. vidwiil,
.]liici(t, ()iiii). I refuse him, I
will not have him, I go from
him ; p. mCiwiad,
, p, mau\.
I ptit it awav
Miwina,(iiiii). I refuse to take
liim ; p. ititiiiHiiad.
Miiviiiaii, iiiiii). J refuse to take
it, L will not accept of it ; p.
»iiiiriniiii(f.
)liii'ifaiii(iirii, Inin). I j)Ut it
away from him, I keep it at a
distance tVom him
■Ml.
\l Uuii, inin). X p... .. .... C.J.,
i reject if, refuse it, I am an
enemy to it ; p. Didirifani/,
MiuHtdwa, {niii). S. Miicilama-
uut.
Mo, as eiid-syllalde in POme u.
v., .'illude.s to a trail or road ;
as : - ln<ii)io, ondaiiio, innn(/(t-
doiio, (iiiaxxddniio, miknna ;
the trail goes tliere, comes
from there, is large, is nar-
row, e((!.
Mo. Dirt, exereiiient.
Mod, (niii). 1 makejiim weep,
cry ; jt. mwaa<l.
Modji. The Itelly of an animal ;
pl.-//io'(///(.
M6diii/nid(t</n'(id. ft is joyful,
delightful; j). nni'od.:wak.
}[odji(inid(iiii, inin]. I rejoice,
r am joyous, I deliglit; p.
mK'(ul..(iit</.
Modji[/rnd((iiiid, {niii\. I make
himjovous, I make him re-
joice, 1 cause him filciisiire;
p. i)iir(i..<id.
Modiit/i'nd<V)io})i(i(/nd. It ro-
joices, it delights ; p. vnrdil..
j/ak, — Ni»de inodjii/nidtuno-
ni<t(j(td das.tini/ nieiiircniind-
(jiii ,J('s\is ; my heart rejoicrs
us often as I think on Jesus.
ModJii/il)i, (niii). I am joyous,
in li(pior ; p. mw..hid.
MOdji<jidce, {nin). \ rejoice in
f
,\
I I •
w
\
Vi
4'
t ,
• t
'1
> 1
V
•I
t
I; I
i1
;
{ I I
r
II ri .IF
MOK
— 25<i —
MOK
i ;
!/
IMV licnrt, my lionrt is tloli>>;lit-
ctf; |i. itiirit.jleof.
Motljii/is, liiiii). I rejoice ; |>.
inu'ddjii/itiid,
MiUiiw, {iiiii). I caiiHe weeping'
luul eryiiif^; |t. iiiiiuiiwfd.
M(iJ<t(/, or m(nijai/,nilv, A I way.'',
coiifimiiilly, iiiceHHniifly, enii-
stuiillv, iKirpedmliy.
Mujiitfishin. There i.s nlways
tliut, nuthiii;^ Itiit tliiU ; i).
iinvi7,:in</.-Mi')i(i<fis/iiiiOjf iiios/i-
wc(f (((lopowiniii;/ ; nutliiii;^
l)iit liiiiKlkerehiel's are lyiii;^
on tlu' tal)le.
MujatjiHsin, There is alunyH
that, all of the HUiiie kiinl ; p.
ni ivdj.. in (J . — Mojdjfi.ssiii tm nid-
/citiinaa inUckiHsatj ; iiotliiiit;
hut iiiodcaHiiiH are lyiiij^ on
the floor.
iMu/iti, (niii), I feel liiiii on me,
in iru' or al)OUtme; p. viwd-
jiail.
Mcyiton, (nin). I feel it on me
or in me ; p. vnniJUod.
I .sliear ; }>. )iiwd-
I cut liis Iiair, I
p. iiiwdjwdd ;
Mojo we, {niit).
J owed.
Mdjwd, {iiiii).
shear him
imp. mojwi.
MoJwa(/dii. Scissors ; \A.-dn.
Mukddw i/isifttt. Tlie .sun rises;
J), mwakaang.
Mulcddn, {iiin). T dij: it up, 1
uncover it, 1 hrin<^ it to li^^ht ;
p. mioaliadnf/,
Mukdboij, {nin}. I come forth
hy the current of a river ; p.
7Hwa..yed.
Mokas, (nin). S. Moki.
MoJcnwa, {nin). I dij; him up, ]
bring liim to light, (anyolij.;)
)). mwakawad.
S. MnLti-
iniii). 1
p. inii'd..
I
\V(C|I
MidcawadJ, [nin). I weep from
i'old ; p. niwd..id,
MdxdWdnd, [nin). I weep or cry
after liiin, I iiioleHt him ; p.
nnc.ndil ; imp. ni»kaw<ij,
MdlidWdidtnddn, (nin). I \vi'i'|i
or cry from hun^rer; p. ntwu..
an;/.
Mnhtiwd.shhdde, (nin).
nuimniddn.
Mokdwindnljiijendiiui,
weep throu;ih joy ;
Mnkdwines, (nin).
throuj^h pain, or anger; p.
nurd..nid.
Mid\dwii>dji)nd, (nin). 1 leiivc
• him weeping, J weep parting'
with him ; p. mwd..niiul.
Muki, (nin], I come forth, I
mak(( my aj)pearance ; p.
niira/iid.
Mukihi, (nin). I come forth out
(jf the water ; p. mwd..hid.
Mukibidon, (nin). 1 haul it (lut
of s. th., I hring it forth iVoiii
a hiding place ; j). )nwd..d(iil.
Mokihiiji.sse, (nin). I come ii|)
to the surface of the water;
p. nnrd...srd.
jWdiihii/i.fscnidi/dd. It comes n]i
to the surface of tlie water; |i.
niwd..</(di.
Mdkibind, {nin). I pull or hniil
him out of s. th., 1 bring him
forth, (a person, or any other
obj.) ; p. mwa..nad.
Mokidjiwdii nihi. 'J'he wiitcr
comes foitii from a .«ource e;'
spring; p, mtP(i..anff.
Mokidjiwdi'ibiii. Spring, source,
fountain ; {A.-on.
Mokidjiwano-nibi. Spring-water.
MCtkina, nin). J bring fnrlli
I
MUK
^^ Mill ^"^
MON
It COllU'ff "1'
lie Wilt cr; \>.
pniiio olij., I "linw it ; p. iinrn-
hinml ; imp. )iuikin. — (I inohi-
iimi Joitiidinan, ; he l)riii;iH
forth (li(> sliows) liiH nioiK'v.
Mi'ilkhidii, {iiiii). I liriiiji it I'urlli,
I hIiow it ; p. mini. , (lit;/.
yiokislika^ i)r- >n(i;/it(l. It v'ixvh
lip, it coiiK'.M forth ; p. inwd.,
hdff, vr-inni/nk.
Mi'iki.sse (/i.iiss. The nun comes
Inrtli, the HUM rifles; p. inwd-
liis.S('(f.—'l']\i' HIUW UN, Mold-
mil.
yi'ikixsCf ov-iiid(/d(l. It comes
forth, it comes out of h. ih.,
(e.speciully cnit of water ;i p.
iiiii'dkis)^c<f, or-iiKKjdk.
Mnkilawd, (lu'ii). 1 rii8li upon
him Hiul'!<'tily, T muUo nii un-
expected iissttiilt upon liim ;
|i. iiiwd..u'inl.
Mi'ilid'l'iii, {iiiii). I woriv it witii
!i knife or .some other (Mittiii^
tool, (some wooden object;)
|). inwdkotldiuf.
Mikodd.i.s, {iiiii). I work wood
uitii a kiiitc' or some other
ciittinj^ tool ; \).mwuki>ildsst)<l.
Muk(i(l('t.s.S(iu'it/uiiii(j. .loiiier'.s
shop, carpenter'n nhop ; pi-
mi.
.)!()ko'l<ins()win. J(Mner's or car-
penter'n trade, business, work.
Mi)k(>i/ds.soH'iiiini. Joiner, car-
jienter ; \\\.-ird(/.
Mi'iLoddwd, (iiiii), or iiin iiiokn-
(IdiiKiii'd. I work Pome wood-
en object with a knife, etc.,
for him; p. iiiwdk..wdil.
Mkodjhidn. Any cutting tool
to work wood with, as, jjlane,
(h'awinj^j-knife, etc. ; alno the
jiiiner'.s or carpenter'n work-
k'lich ; pl.-rt».
Mkudjiijan (/aiiindinif/adc;/. A
cutting tool that i'* pushed,
that is, a jiiane.
Miikndjiijdus. Small Hmoothing
plane ; ( V. raliof ;) \)\.-dn.
.Mnk/tdjii/dn trkirdiidjii/niidijdk.
Work-bench that bites, that
is, a bench to work with a
drawing-knife on it, a shav-
ing-hor.-e ; (!•'. chevalet.)
Mdkoiiiiiii. Knife; \)\.-dU.
Mokdiiidiiikc, (iii)i). I manufac-
ture knives, I am a cutler ; p.
iiiwd..ked.
.)f(di()iii(iiiikiUri(/fiiiiii/. Cut ler's
shop; \>\.-i)ii.
Mdkoiiidiiikni'iii. Cutlery, «:ut-
ler's business or trade.
Mdkdmdiiikt'winiiii. ("iitler; pi.
-WdiJ.
.}f(diinid, tuiii). I work it with
a knife, {dii. (dij. as, i/ijik,
cedar ; iidfidi/i.s.s-dij, boaril ;) p.
mwakditdd ; wnu. i/ioknj.
Mdkoiidiif [iiiii), S. Mnkdddii.
Mdkdiirin, (/(///I. I beg for s. tli.
to eat, weeping; p. iiiird..iiinil.
Mokoneiiiotdird, {niii). I beg
him weeping for s. tli. to eat ;
p. Ill wd. .wad.
Motiddpini, {iiiii). I dig out po-
tatoes ; p. mwd..iiid.
Mi'iHddKlikikiwe, [niii]., I dig out
nu'dical roots; p. micd..w<'d
MoHd.s/ikwaddii. hitii/dii, (iiiii).
I weed a field ; p. wwa..dii</.
Mdiidxhkwe, iniii). I weed, I
root out bad herbs; p. viird..
iri;d.
Mdiidwimj. A kind of white
berry ; \A.-wd(j.
Mdiidirhu/iiHihii/oii. A kind of
yellow ilower ; pl.-o».
Mdiu'iiddiii, (nin). i susjiect, 1
imagine; p. viWd..diuj.
Moneidma, {nin). I .-UH|)ect him,
;1
■'i
MOS
— rss —
MOS
Mi
* ; »■
i;!' I
')
I'l.
T mifltrnat hiiii ; p. wwa..vad.
Moiualiirc. A Canadian wo-
man ; pi.-'/-
Mu)ii<ni(/. Montreal ; Canada.
— }fiiu'Kniii (iiidjiha, docs not
always sijrnitV, ho comes t'roin
the citv of Montreal ; it may
also si^nily, he comes from
(,'aiiada.
Mo)ii(1in'iiini. Canadian. 'J'his
word also si^nilies, an awk-
ward unhandy per.son, unac-
(juainted with tlio works ai d
usages of the Indian life anil
Country. Vl.-wa(f.
M(nii>i(/iraii(''. iiap\vinj]f, (bird;)
(F. pivert ;) pi.-'/.
Mniiiin/wdiieka. Tlierc are laj)-
winjfs ; p. mwa..kaij.
M<))i.i. * Moose, American elk ;
(F. ori;.rnai ;i y\.-o<j.
MiKiitoijaii. Moose-bone; \)\.-an.
Moniions. A young moose ; pl.-
Moitsic jii). Moose-skin ;
on.
Monsweshkan . Moose-hon
pl.-
;pl.
-wj.
Monswiidss. Moose-meat.
Mrpiddn, {uin}. 1 tiiid its pro-
per taste in eating or drink-
ing it; J). 7)iwa..'viff.
Mopidji(je, i'lin). 1 tind the pro-
per taste of victuals; p. mwa..
(fed.
Mopwa, (iiiii). I find its proper
taste in eating it; p. itiwap-
vad ; imp. »<o^;h'/.
Mas hkda (/winds, ov^inaijod. It
comes up to the surface ot
the water, and Jloais ; p. mw..
deg, OT-miiijah-.
* Not*;, Tlie Ii-ttpr n in tliis word,
amUii tlio words coiuiw.scd willi it, is
ftlmost not heard.
Moahknihiwindjln, {nin]. I conie
up to the surface of the water,
and Jhtat ; j>. uiwn..i)i(f.
Mo.'i/ikdcf/windji.'isc, {iiiir. I
come up to the surface of (he
water, I emerge, (alive nr
(lead ;) p. mwn.sh..iied.
MoxlikdagwindjisHc ov-wai/dil.
It comes up to the Burface of
the water, it emerges ; p.
mum..seg, or-inagak.
Moakkayirv. It i.s overtlowed, it i*
inundated, there is an iinin-
dation, a Hood; p. mwa.-:hku-
ana.
Mo.^hkahowadnn, I nin). I fill
it up, with water, etc. ; (a
vessel with another ves.sel;i
p. muin..an(j.
Moshkahoioanii, {nin). I till ii
up, with water, etc. (a keltlo
with some vessel ;) p. muui.sli..
nad ; imp. mo..waJ.
Mualihahotce, (nin). I am fillinir
up a vessel or vessels, jmhh-
ing in some liquid witli lui-
other vessel ; p. mi/m..u'cil.
Moshkugami, ov-magml nihi.
The water rises, it is ;Ik'
Jiowing tide : p. muHi..mi<iy or-
magak. — S. OdaskinKKjinl
nihi.
3Io.^hka7n, (nin). I coine u].
again to the siirface ot' tin'
water, (alive;) j). mwd.Mn-
mod.
Moahkaossi. IJittern, (bird ;
pl.-.f/.
Mos/ikinad, {nin). I till it, with
drg thing!, (a pipe, a kettle;]
p. mioa..ad.
Moshkinadmca, {nin) or, nk
mfishkinadamaxLHi. I tillit tur
him or to him
.wad.
, p. mwa..
— Debenimiian , vioshkinada-
('
V 'I
MOJ
— 259 —
MOW
torn, (liii"'l ;
I tillit, w'nli
ipc, akottloj
nin) c.v, ».''"
i,rt. ItillitK'i'
p. WI<,'(<..IM«'
moshkinatk-
v'is/iiii nhidr h! i(ni'cn(lji(/r-
iri)i; Lord, fill my lieart witli
tliy ji;racc.
McshkiiKidoji, (niiiu I fill it
with ilri/ tliin<rs; \). i)iir(1..tln(J.
Mi'mltkiiie, [nin). I am full ol'
s. til., lillod with s. tli.; p.
mwaslildned.
]l.'ishld)iCy t)r-ma;/(i(I. Tt \h i'lill,
it is filleil up, (with ilrij
things ;) p. mu'ilshkiney, or-
iiKiriak.
]lns/ikineahaie, ov-magml. It is
tilled 'vith flinoke ; p. mwci..
Icij, ox-mafiak.
M'ls/ikvu'badon, [nin]. I fill it
up, (a vessel, with somo //-
(fiiid ;) p. mwd..dod.
}lushkinrhana, (?»/«)• I fill it up,
II kettle with some liquid;)
]). mu'(i..iuid ; imp. mo.dxij.
]li>dikintbi, or-magad. It is
'iill, it is tilled up, (with some
liquid ;] J). mu'a..bi(j, or-nia-
(jiik.
}[os/ikiueiniii, {nin). "Wo are
crowded (in a house, church,
(•!<•.) ; p. lawaskinedjig.
Wishkineshkaynji, [nin). It fills
me, it replenislus me ; p.
iinra..f/nd. — Mi n awani (/o.s iwi n
■nin mn.'ihkinpshkagon, joy tills
iii(», (I am full ol'joy.)
}[i'is/ikincshkaua, \niii). I fill
Mill, I replenish him with s.
th. ; p. viwu..v'nd.
)f!,i.iir(inigosiu'in .1 in nto.'ihki
}i(s/tkawa ; I fill him with joy,
I cause liliii much joy.
Muslikincsibingwe, (nin). My
■■ves are filled with tears; p.
Mica. .wed.
W>shi'p.. ITaudkerchief, both
anil pocket handker-
pl-y. Kiti'hi moshice,
caterpillar ; pi.
neck
chief ;
shawl.
Mu.s.'ic. Worm
viosseg.
Mi^s.'ihninCigad. It is worm-
eaten, (any globular obj., as,
Ichi.'i.i, turnip ; (Dtidjimin, pea,
etc.); -p. Tmi'uss..gak.
Mdaii^minngisi. It is worm-
eaten, (any globular object,
as «t/.9/<mu'/i, api)le; opin, po-
tato, etc.) ; p. inuHis!<..sid.
Mox.v'asagnd. It is worm-eaten,
(obj. of wood, as, adopowin,
table ; opobiwin, chair, etc. ;)
p. mwa..gak.
M(h.s'^ssagisi. It i.s worm-eaten,
(obj. of wood, as, nabagls.'iag,
board ; gijik, cedar, etc.) ; p.
WH'rt...v/(/.
Mossewnbide, inin). I have
holes ill my teeth, I have rot-
ten teeth, (worm-eaten teeth ;)
p mwa..dcd.
Mos.i^winqwe, [nin). I liave
small pimples on my face; p.
mwn..ired.
Mowidjiiawdgan. Ear-wfix, ceru-
men.
^fnwidJiw, {nin). I am dirty,
filthy ; p. mwa..tord.
Mowidjiwaje, [nin]. I have a
dirty skin, my skin is filthy;
p. mwa..jed.
Mowidjiwingu'c, [nin) or, nio-
wingwc. I have a dirty face ;
p. mica. .toed.
2 fold garni g. A dirty lodge or
liouse ; \)\.-on.
^. j
u ■ \,
.« iu
^ —
i-|
N
NAA
NAB
m
I i
:;N
r ;
No, or ina ; a particle (Icnoting
intorrofratioii. — A7 kikeiidnn
na? — Doest tliou know it ? A7
saqi na ? — Doest thou love
jiie?
Na ? is it 80 ? will it 1)0 so ? do
you hear me?
Na! ina! ■nasfdr. ! inter j. lo!
behold ! hark !
Naah, (»iii). I have good eyes;
p. nenbid.
Nanh, [nin). 1 am well sitted, 1
sit comfortably ; p. ncahid.
Nonf/wnje, {nin). I cover myself,
being naked; p. ne.a..jt'iL
Naa/iOiin, (nin). I arrange it, I
put it uj) well ; p. iiealconad.
Naakonan, {nin). I arrange it
or put it up well, (wooden
ol)j.) ; p. neiilvonang. (The
saine as, nin nad/iossidon.)
Nnakos.sidon, {nin). 1 (ix it
well, arrange it ; ]). ned..dod.
— Milchilcanakobidjifian nin
nanltosfddon ; I arrange the
fence, (I put it in good order.)
Naangab, (vin). I am son-in-
law, or daughter-in-law, in a
liimily,living with the family ;
p. nedwiabid.
Naam/anikire. The daughter-
in-law in a family ; j)!.-//.
Naangish. The son-in-law in a
family; pl.-o//. |
Naaivodi.fi ah ik. The kettle is
too small ; p. nean\.sid.
Nab! mano nab! interj. Well!
let it be so.
Nab na. This is an expression
of conte7nj)t, o? at least of
little esteem, pignifyiiig : Nut
by far, far froui being.,.; (F.
il s'en faut qu'il soit.) N(dj ku
(xjima ; he is far from bcitiira
chief. Nab .fainini ; he is no
man, far from being a man.
Ndbaan, {nin). I fasten it or
put it to tho end of s. ih. \m-
manently ; p. naidbaany.
Nabadjashkadn, (nin). 1 far^ten
or j)ut it to the end of a stick
in a manner as to be able tn
take it off again ; [». naidh..
ang.
Nabadjashkaigan. Bayonet; iil-
-an.
Nabaga, or-magad. It is Hat ;
)). ne!)agag, ov-magak.
Nabagabikad. It ^s llat, (metal ;)
p. nel>..kak.
Nabagdbikisi. it is tiat, (ol'j.
as, as.sin, stone; joniia, ."li-
ver ;) p. neb..sid.
Nabagadaan, {nin). I make it
Hat, I flatten it; p. nf!>..au[i.
Nabdgadawa, {nin). I flatten
someobj.; p. neb. . wad ; imp.
nobagadd.
roa
Xidxi/,
.'^liii
liijii
lioai
sidtuii^
flat'
v:^
NAB
— 201
NAli
SabCtgakukidj . Flat broad i)i{)C-
stom j \)Aii.
SdhiKjashk. Flat broail grans or
liorlt; lily ; u\.-on.
SiibCujaskininaj. Flat o\w\\
liiiiiil, j)aliii. This word is al-
ways preceded by a possessive
proiiouii ; as: Nin nabuijas-
linindj, my Hat hand ; o na-
IxKjaskinbulj, his flat hand,
etc.
Siilidt/askinindjitawa, («//<). J
strike him with the fiat hand,
1 linHet hijn ; ]>. nch..ioad.
S(ili(if/d(iij. A flat piece ot'wooil;
|>l.-(jn.
Sahihjidjanc, (niit). I have a
tlat nose ; p. neb..ncd.
SdJidijindihc, {nhi). I have a
lliit head ; p. neb. .bed.
Siihdi/ini. It is flat, (obj., as,
Joiiiia, silver, etc.) ; p. ucb..
xid.
Xithdi/issdi/. Flat liroad wood,
that is, a board, or plank ; pl.-
".'/•
Stdi(Vjissauokadun, {uiii}. I
make it of boards; p. iicb..
"".'/•
Sahd<jissa(/okad(;, oi'-ma;/ad. It
is made of boards; p. neb..
ilcij, ov-niaijok.
Salxtt/issaao-mikaiHi. Plan k-
roatl ; \n.-n.
yitlxii/i.ssaf/oiis. A small board ;
hliingle; p\.-ay.
Xahai/isscKjoiiu'i/am i(j. Abut or
house nailed together of
iioards; \)\.-(>ii.
Xdhihjifchimdn. Flat boat, barge;
\)].-an.
^'nhdtjudabnn. Dog-train, a long
Iliit sled for dogs; pl.-rt^.
^iil))'t(/odabiiudk ; \A.-un.. S. A'(«-
Ixhiudabdii.
Nabdkossidjvjan. Hantllc, iialt,
crank; pl.-««.
N(d)dkossidon, {niii). I put a
handle to it, I haft it, (im axe,
a hammer, etc.) ; ]t. neb..dod.
NubakwiKin, ()uu). I ])nt it or
fasten it to the end of a stick ;
p. neb. .(Hit/.
Nabdkwdwa, {nin). 1 put or fas-
ten some obj. to the end of a
stick; p. neb. .wad; imp. na-
hdkiod.
Nabanr. This word is not used
alone; it is always connected
with a substantive, and signi-
fies: On o/(e of the two sides,
on the o^/ter side; one (jf the
two, the other. (Examples in
some of the following words.)
N<d)ani'!dafiiie, {niii^. I have only
one legging on ; p. ncb..sed.
Nubani'(jad. The other leg, or
one leg only. — Nln nab(iiie</dd,
kl nabanr ijdd, {.'ic..; my other
leg, thy other leg; or, only
one of my legs, only one of
thy legs.
Nabanff/ddc, (niii). I have only
one leg; p. neb.xled.
Nabanr (jam, adv. On one side
onl}', (of a river, lake or bay.i
Nabancnik. 'V\\g otiier arm, or
one arm oidy. — Nin nabam-
nike, my other arm, or only
one of my arms ; o nabanr-
nike, his other arm, or only
one of his arms.
Nabanrnikc, {nin). I have only
one arm ; p. neb..kcd.
Nabanr nindj. The other hand.
— Nia nabaneni ndj , my other
hand; only one of" my hands.
A7 nrihanniindj, thy other
hand, only one of thy hand.-'.
Nabanr nindj i, {nin). 1 have only
'\
•iV:
ii)'
n 'Mi
1 1
♦I
;■»
NAB
— 2G2
NAB
I
1
one liand, I am one-handed ;
(F.je 8uis niancliut ;i p. neb.,
id.
Nabancnow. The other clioik ;
only one cheek. — Nin nabanc-
now, my oilier cheek ; only
one of my cheeks. 0 nabanr-
nowan, lii.s other cheek ; only
one ol'his cheeks.
Nabaniishkinjiij. The other eye;
only one eye. — Nin nabanexk-
kinjii/, my other eye ; only
one of my eye.s, etc.
Nabane.'^nkinjii/we, {nil,). I have
only one eye, I am one-eyed;
p. neb.. iced.
Ndbe. Male ; (li. masculns ;)
])roperly of qnadruped.s. J{nt,
with the possessive termina-
tion, it is also used for hus-
band ; as : Nin ndbcm, my
liusband ; o nabcnian, her
husband; etc. A more polite
expression for husband is ivi-
diijemiKjan.
Ndb'^-aiaa. Male
animal ; pl.-/y.
Ndbe-bebej i (joijanj i .
Ndbe-(jdja(jtns. Male cat, he-cat;
pl.-rtr/.
Ndbck. lie-bear; \)\.-wa(j.
Ndbekwaidn. The skin of a he-
bear; pl.-r///.
Ndbe-mani)iktani.^h. Male shee ,
ram ; pl.-^^i/.
Ndbnnei/. ^lale tish ; pl.-ii'rty.
Ndbcniik. Male beaver, he-bea-
ver ; pi. -?('«'/.
Ndbe-pakaakwr. Cock; pi. -/<?,'/•
Ndbc-pijiki. Bull, steer ; 1)1.-
wa(j.
Ndbi'Hsc. Male bird ; pl.-^/.
Nabcs.'ie o paiakibiniveuii. The
cock's crest.
)eing, male
Stallion ;
Ndbcssini. Ms.le dofj; ; pl.-oy.
Ndbvwaian. S. Aiaiiriraimi.
Ndbewetjin. S. Aiabeioci/in.
Ndbibian, {nin). S. Nd.'^sahian.
Ndbibii(/((n. S. Nd.'fsabii</iiii.
Ndhibiiije, {nin). S. N(i.s.s<(hliiir
Ndbideniijontcbisan. Nose-rinj: ;
\i\.-(in.
Ndbidoa;/, (nin). I take thim
up on a strin.i;, (j^lass-bial-,
etc.); p. naidbidood.
Nabidoanan, {nin). I take them
up on a string ; ]). n(tiii..nii,j.
Ndbidoan Jdboni</UH, {nhi}. 1
thread a needle ; i». naii(..(iii;i.
Nabidoiijan. A needle tu tiikr
up with it s. th. on a string' or
thread ; \)\.-an.
.\dbid(ii(/e, {nin). I take u]) en
a string ; \). naid..ijed.
NdbiijUHKujan. Wooden m'Cillr
for making nets, neiiinj-
needle ; pl.-(/».
Ndbikan, {nin). I wrur it on
my neek, or aroi'.id my iie(.k;
J . naidbikant/.
Ndbikaica, {nin). I wear suinc
obj. on or around my neck ; y.
n<iid..wad. — Aia nabUcmvo
niosliwe, I wear a haudkii-
chief around my neck.
Ndbikaird(/an, or nabikdi/iin.
Anv olij. that is worn uii ur
around tiie neck, collar, nock-
lace ; yoke ; pl.-a/<.
Ndbikawd(jan, or nabikdijan.
Any obj. that is worn on ur
around the neck, neck-liaiii|-
kerchief, string of glass-lifinb
or pearls, a little cross (jr in-
dal, etc. ; pl.-m/.
Ndbikona, [itin\ I Iiuhl' i!
around his neck ; p. n(iia..nad:
imp. ndbikoj.
Ndbikwdn, Vessel, ship; pl.-tdi.
1
WV
NAB
— 203 -
NAD
1>1 •-";/•
(•(,(/(//(.
[iciiin.
^'ilssii'iiun.
biiijnn.
\V(.f.sv(/>''/;/i'
tiike llmii
1 takctlieiu
)(((/(/.."";/
I, (»''■")• 1
|). nai<i..iiit'J
c'dle to liik'
111 a string ur
[ take uiM'U
juilou neeilk'
ets, ii'-'ttin:-
1 urar it on
\\;A my iH'i;l<;
I wear suim'
(I my m'ck ; !'■
^,1 iKlhll-'iii''-'
V a hamllu'i-
neck.
it<ibiki'i'J'i»-
n worn on "i'
, collar, neck-
|v iiahik(iiH">-
s Nvorii on I'l'
k, ueck-luin>!-
of glaHS-l.cii.l-
lle crosr* or nn-
I hau;-' I'
^IjSliilSl'
-{!ll.
yfihikwdncns. Tlie boat of a
vessel, yawl-boat ; (F. clin-
|i>U|)e;) Y'\.-nn.
}\abikicdn'niini. Sailor, mariner,
navigator: pl.-jra//.
ynhilcwnn-oi/iiiia. Captain of a
\c.'^sel ; 111.-//.
Sdhikwatii-piijiw. Tar.
Suhikwdfison. Sewiii;;-tlireail.
Si'ihinofaira, (iiiii). I repeat lii.s
words ; p. jucii1..ir(i(l.
Sahis/iebi.soti. Ear-ring, ear-
liangiiig ; \)\.-(iii.
Siibis/ikdDiaira, {nin). I do it
or make it in his i)lace, in-
stea<l of liuii ; p. naid..irud.
'u'lhi.s/ikaway {nin). I take his
place, his employment, iiis
power, I am instead of him, I
succeed him; p. naiab..K'cul.
S(V)is)iifon, (nin). I replace it,
I put it in its place again; )>.
iiiiid..ti)(L
Sithob. Broth, soup; (F. bouil-
lon.)
Sdliowadan, {nin). I read it
aloud ; p. nai(i..on;/.
.\'ubowewanwi. The i)oint of an
arrow; \)\.-n.
^ahiodbiyinan, (nin). S. Nijwd-
hi(jinan.
S(thwan(/c.s/ika hinesJa'. The bird
has his wings closed ; p. neb
..iiad.
Kahwi'jina, [nin). I I'old it,
(obj. of stufi'or ofclothing,as,
7»o.s7u('e,hand kerchief ; .'ienibd,
."ilk-stuiJ", rilibon ;) j). neh..nad.
— iXdbu'i'fjin ki nioshweui ; fold
thy neck handkerchief.
^ahw^Ajinan, (nin). T fold it,
(iibj. of stutl" or of clothing;)
]K neb. .aw/. — Nabwrijinan
(idopowini(jin ; fold the talile-
cloth.
Nddddbi, (nin). I liaiil out of
the water a lisher-linc with
hooks, (to take the lislics that
are caught on the hooks ■) p.
naiddadbid.
Nddcutn, (nin). I fetch it in a
canoe or lioat; j). nnidiiannij.
Ndddbowe, {nin). I go to some
lodge or house to get s. tli. to
eat ; also 1 fetch s, th. to
drink ; p. naid..wcd.
Ndd(i(/dincani, {nin). I paildle
mv canoe to the shore ; p.
n(ti(i..ani/.
Nddui.'<.s(!, (nin). I fetch wood
for fuel in a canoe or boat ; p.
)uiidiltiis.'ied.
A'dddi.s.'i'-id.'i/i, inin) (fr. nin nd-
din, 1 tbtcii it ; nin ?»'</( /.v.s'c', I
chop, I make wood for fuel;
nin binid.s/i, I sail.) J fetch
wiioil for fuel, sailing; p. ndid
..id.
Nddamawa, {nin). I defend him ;
1>. n<(id..ii'dn.
jXdddiidds.^, {uin). I g<> to fetidi
s. th., or I go for s. th., in a
canoe or boat; p. iiaid..si}d.
AYtdd.s/ikd.ssiwr, (nin), (fr. nin
nddin, I fetcli it ; ni(is/ik<is.siic,
grass, herb, etc.) 1 fetch hay,
I fetcli reed or rusli, to make
mats; p. ndid..wcd.
Nddasi:uii(jandwn, (nin). I go to
liim to fetch what he owes
me ; p. )taia..i('ad.
A'dda.sinai;/ane, {nin). I .1.1 c) and
fetch what lie owed me; p.
naid..ncd.
Nddd.'isabi, {)iin) {as.sdb, net ;) I
fetch a net or nets (out of the
water;) p. naid..bid.
Kddassunaiianc, {nin) {da.'<so)ifi-
^a»,trap;j I go to r.iy traps,
,',
V
in:
i >
..11
If >
NAD
— 264 —
NAE
If
U
}.':.< M
or, I fetch u\y traps ; p. 7iain
..ncd.
Naduwa, [uiii]. I fotc^li liiin, in
H CHiiot' or bout; p. naiadd-
tvad ; imp. iinda. Niiid awi-
ndddKUi, 1 <j() tofVtcii liiiii, (in
ii ciiiioc.) Niii l)i-it(i<l(tW(i, I
came to lolch Iiiiii, (in u ca-
noe.)
Nddvnimd, (niii). I take rct'n^fo
to liiin, (lor ,'<('Ciu'ity, I'orcliiir-
ity, I'or lielp;) p. Hai<t..niad.
Nddin, (uiii). 1 fot(;ii it; j). )idi-
ddid. Niiid (iici-nd<lin, I //o
to fetch it, I {/<) lor it. A'//(. I)i-
luid'tH, 1 coiiic to fctcli it, 1
come for it.
Nddinissc, {iiiii). I fetch wood
for fuel ; p. nuiddiiiisscd.
Nddis/ikatdioc, inin). I letch lire,
{ixlikote, lire;) p. ■iidi(i..W(:d.
AY/dJihi, (niii). I fetcii or C(j1-
lect the ."^jip runiiinii; from tlie
mapk-troe.s in :i .su^^ur-hufsh ;
p. iid.ia..id.
Nd.djibidin,{nlu). I fetch !i(]nor,
(in ji canoe or boat;) p. iidid..
diiij.
Nddjibishkdni, {niii). I letch
hcpior, (ualkiiiir ;) p. iidid..
Nddjiddljdddu, (iiiii) {niiid oda-
hddan, 1 drag it ) I fetch it,
dragt^ing it after me, I carry
it on a sleigh ; p. ndid..dii(j.
Nddjiddhdiid, {niii) {niitd odd-
bdiid, I drag him.) I fetch
him, dragging him after me, 1
carry him on a .sleigh, (a per-
i^on, or any other object ;) p.
n(iid..nad; ii»p. nadjiddbdj.
Nddjlddbi, (niii). I letch ,«. th.
or carry .s. th. on a .sleigh ; p.
ndid...id.
Nddji(jabawilawd,{niii). I come
and stand before him, J pm
my.'clf before liim; jt. uuiit..
irdd.
Nudjiiiumanessi. A kind oi
fitarling, (bird ;) pi.-//-
Nddjiitijittui, (idn). I tly to him
for pr(jtection, for eufety ; p.
iidid.,iiidd.
NddjinijiiiddH, {nin). I lly In
it or in it, lor satety; p. vidn..
"".'/■
Nddjiivane, {nin). I fetch aluiwl,
carrying it on a i>ortuge-.'^ti;i[i;
p. ndid..ncd.
N((dubdn, or ndddbdijan. l!iii>
ket to fetch the f<a]> of iiiii|il(-
tree, or water ; \)\.-(tn.
Na(b')bi, {nin), 1 fetch or cany
water ; }>. naiddobid.
Nddonid, {nin). I fetch him.
carrying him on my Icick, (u
lier.-^on, or .'^ome other olij.. ;
p. ndid.:ni(ld.
Ndibjii, [nin). I fetch a canoi' ;
p. ndiddonod.
Nddonddtn, {nin). I tetcli, car-
rying on my back ; p. naia..
aiKj.
Ndddnddn, (nin). I feleli it,
carrying it on my back on a
portage-strap ; \\. ndid-.tiini.
Nddoice. A. kind of big eerpciit ;
pi.-//.
Nddoirc. Irotpiiji Indian ; pi. -v.
Nddoiocni, {nin). I .speak tin
Jrociuoi language ; p. nula..
(lowemod.
Nddowcniowin. Irorpioi lan-
guage.
Nddowessi. Ot. Siou Indian;
lA.-waij. S. Btvdn.
Nact/dddni, adv. Jjitlle, vfiv
little.
Ndri/d/c/i, adv. Slowjv, quietly,
softlv.
lini, 1 l>»t
; jt. nuiii..
kiml «)t
I i\\ lullllll
• Biitl'ly ; i>.
). 1 iiy t'>
ty; \). ""'"•■
fetch aluinl,
jrta^t-sti-.ii);
(h/au. l>nc-
aj) of iniiiiU-
\.-(tii.
-tell or ciiny
bill.
1 fetch liiin,
my back, (a
. other olij.' ;
-tch a canoe ;
I letch, ciu-
ick •, I'. »"'
/!(.
1 feleli it,
xy hack on it
I. aain-^'i^'J-
big Boriifiit ;
[niUan ; I'l':''
£ Hpeak llu'
,e ; I). H«m..
Iroquoi
laii-
Siou Indian;
in.
LitUe, v^'iy
uwlv, (luittly,
NAG
Sufiiihiin, {iii'hk T
coiiU'iitod
— -'(Ij —
NAG
iitn
laiiDV
)icrn-
ildiK/.
(11)1
id, fnin). I ploa-c Iiiiii,
I iiiiiko liiin coiiteiiU'd, jrl.id ;
|i. iicr..(t<
J.
}iiini)l(tiiiiiiiii, iiiiii]. I jdeasc it
\).iu'('..tnd. — 0 iji iKc'iKhimifd
unit
CO
le ; 1
iitciitod.
le madt' inv
II
heart
(niii). I allow it, I
contented ;
ani
Siinnliiii,
willinjj:, contented ; p. iicrii-
iJilii)/.
.\iiniiiii, (iiiii). I jrather or put
up provisionn. I keep tlieni,
•onsorvc thcin ; p. iia'iiiinoil.
^iK'niiiiriii, (iiiii). T put it up for
food, to eat it hy and liv ; p.
iicriiiiiiiid.
Sdriiilliniian, (iiiii). I put it up
or collect it lor food ; p. iier-
iiiiiioil. (V. Coiij.)
Sdi/dii, (niii). I iiitidor liini to
ilo H. th., or to jj;o somewliere,
1 retard hi in ; p. iiri/and.
S'lii/iifiii, (iiiii). I meet it. (a
canoo, boat, etc.) ; p. ncijaanij.
Stiildilaii, iiiiiii. I leave it li'e-
ahandon it;
nml ; I forsake it,
p. ii<y..aiif/.
.In
hd'lddaowe
I'l
[nin]
1 leave he-
ind people, in a canoe or
lioat ; I leave somehody a.^hore;
p. iH'i/..u'i;(I.
Sit(/((dan'a, {nin). I leave him
beliind, in a canoo or hoat, I
s\irpass tiiiii in paddlinjr, row-
ing' or sailin<r; also, I leave
liini asiiore, 1 don't einhark
liini ; p. ne(j..ioad; imp. na-
ijadn.
^diliitJi'iulam, (nin). S. i\a(/coli.i.
^(iiindnidaniowin. The state or
nisposition of l)eing inured or
accustomed to s. tli.
I'.'.KT II.
Sii(/adi'n'hiii,\(nin]. f nni nfvd
or accustomed to it, i'iUTe(| to
it ; i).'nc!/..an(/.
Xiti/((ih'nini(f, (nin). \ am a-jcus-
tomed t(
liim,
I
am aeciis-
tome(l to see liim. to hear him
to converse
with
Mini
.mat
I.
p. 11'. I
Ndi/d'hniiidi.s' (nin). T accus-
tom myself to s. th., I feed
myself accustomed or used to
s. th. ; p. II ('(/.. .sod.
Xdi/diii.'i, (nin). I am accustom-
ed, used, inured ; )>. nri/ndi.sid.
Ndi/dili.tiwin. riiurement, use,
cuHtom, habit.
Ndijadjiidix, (nin). I get my.self
accustomed, T endeavor to
;ret used to .s. th. ; p. nei/...s(nL
Ndijddjinijinid, (nin). I leave
him, tlyiiiij: from him for ."afe-
ty ; p. n('</..nidd.
Sd;/<idjinijinddn,(nin). T leave
a place, tlyinjj; from it for
.safety ; p. nei/.-ani/.
Nti(/ddjij>iddii, [nin). I urn ac-
customed to the taste of it ; p.
IK.'!/.. dill/.
NiKjddJiju'd, (nin). I am accus-
tomed to the taste of Home
oiij. ; )i. n<'i/..irad.
Ndyddjitnn, [nin). \ am accus-
tomed to make it, or to do it ;
p. n<'(/..1nd.
Ndijddjiii'dn. 'J'lie water is hind-
ered, it .stops, it cannot flow
any further ; p. nei/..diii/.
Ndi/uid..i/i, iiiiii}. I am hinder-
ed by a contrary wind to
sail any farther ; p. neg.id.
Ndi/din, (/fi/t). I sing; p. neya-
innd.
N<:ifdnii>-inii!<indiijdii, .Son^-book,
hymn-buok ; pl.-«/f.
Ndijdnion. Song, livmii ; pl,-«//.
18
:rf
, .V
.1
i
. I
I I
n * |k
'i • iV
■•i'
NA(.l
— 2(5(1 -
NAG
■ I .
!i, ^ i
u
t
N(i(/urnol((WU, {iiiii). I Hiii;:liiiii ;
i Hiiijr his priory, Iuh priiiHe ; T
siii;i; to him ; \). iu<i..xmi(l.
A(i(/ainf'>iriii. Singing, the act
ut'nii)giiig.
Nai/diid, {niii). I leave him he-
liind, I Knr[)asa him in a
walking or running; I for-
sake liim, ahandoii him ; p.
ncijdiiad.
Nuiidnishkad. lie tliat starts
first, predecessor ; Ibrerunner;
NuijCinisid. lie that is Ibreniost,
superior, inaster, foreman,
overseer, boss ; \)\.-jiii.
y<it/diiini(l Kit<lii-niik(dcu'iku'(i-
naic. Superior Great Bhuik-
gown, tliat is, Areliliisliop.
NaijaoH'C, [ain). 1 meet ; p. ne-
;/(toin'({.
Nitijdxhka, {mil). S. Niujddi.
Namlslika, oi'-muijad. S. Ndtjish-
k(i.
A thing that
and hinders it
Nayaxedebison .
stopa the foot
to go farther, (luit is, a stir-
rup
(F. ('trier ;) \)\.-aii
{iStiyd, alhules to stopping;
sid, 10 tlie foot; tho termi-
nation bhoii, to a string.)
Ndgasnfawa, (niii). I listen to
him attentively, I follow his
J' discourse with my thoughts;
p. naid..ad.
Nu'jdfu, (nin). I stop, I stand
still ; p. neydtad.
Ndi/atawdhaina, (nin), (nin iia-
nar/aiairdbuiiia, fre(|.) 1 look
upon him observing him, i
watch him, consider him; p.
naid..)iiad.
Ndr/afawdbandaii, {nin) (nin nd-
nayataicdbandan, freq.) I ob-
serve, watch, consider il ; p.
ii(iid..(in(f.
Ndiidtdirrndnni., [nin). S. Knnit-
l/dtdircndain. *
Ndi/d/c/i, adv. Later, afli'i-
wards, a little while after; \<\
and by.
Ndt/dfwaadon inikana, (nlih,
(pron. nin ndijdUnddidi in...)
1 follow a trail or road ; |,.
nt'(/..d(id.
Nd>/dhrdird inikirain, (nin) (pmn.
nin ndi/dfnird in...) I follow
the ifti along a creviec; |i,
ne(/..v'dd ; imp. ndi/alicd.
Ndtjdn'd, (nin). I meet him, in
a eanoe, boat, etc. ; p. najd-
irad ; imp. ndtjd.
Ndi/dicdi/cnddm, \nin). I ani in
a hurry ; p. n(tid..dn(/.
dv. Far yet, liiit
is yet tiir,
; }). naiiiij..
Nd[i<Urds.sd, adv,
not very far.
iWn/cwd.s.'^-airdd. It
but not very far
ivdk.
Nd(jikdWdd. It is nothing, it i.-<
worth nothing; iieij.n'dk.
Nd(/ikawcnddi/o.s, {nin). I iim
little esteemed, little tlmui'lil
of, I am insignificant, worth
little ; p. iie<j..sid.
NdijikdwendatidHia, (nin). 1
make him msignificanl, I |iui
him low, I j)ut him down ; p.
nt'(j..ad.
Nai/ikaivcnda(/ir<(d. It is insi;r-
nificant, little thought of; p.
p. n ('</.. leak.
Ndjjikau'enddn, \nin). I think
little of it, I esteem it low, in-
significant ; p. ne(j..an(j.
* XoTK. Tlip frnjunilntire verbs dl'
this kind being coninionly iisixi, we will
put tlicMi all iintU'r Xaiiaii.
lltfit
NAG
— 207
N'AI
Xtitfi/itlirniinit'/, {iiiii't. \ ostccin
I'liiii little, 1 think liltio of
him ; p. iieii..niii(L
,\)i(/ik'fiir)'iu'ii(lis, (///;/). I csleoni
iiiysclt" little, 1 hiuc a poor
(ipiiiioii of myself; |t. iirif..s(i(l.
y<ii/i/>(nris, {iiin}. I iim iiuthiii^,
worth iiothiiiir; p. ni'(/...si(l.
Xiiifiiiiii .' iiitorj. lid! liehulil !
Xiij/in/iltdi/r, [niii). I meet; p.
iiri/..i/('(t.
\(ii/i.s/ihiii, iiiiir. T meet it ; p.
II ri/.. (I II I/.
Siiifis/i/tdira, iiiiii}. I meet liim ;
p. iic</..iriii(.
yai/is/i/i(iilniliiiiiii, iiiiii). We
meet each other ; }>. ii(i/..ili(/-
../'.'/■
Siii/i.s/ikddihliiriii. Meeting:, (in
tlie ruad, not assemhlv.)
Sih/ds, {iiiii). , I appear, I am
vi.^ilile ; p. iKiiatiosiil.
Xii(f(isiiriii. Appearance.
S'li/watl. It aj)pear«<, it shows,
it is visible, it is evident ; p.
iKiir/f/iV'ik.
Siiijwdiloii, iiiiii)
koiifl ; two rahliits have lieen
(;aii;.'ht in snares last iii;.'ht.
Atii/ii'('i('ih. Uaiiiliow; pl.-//j.
Adi/iri, (iiiin. I appear, I make
my appearance; p. niiidi/irioil.
I\'ih/iriiilis, 'iiiii). I make my-
self visible. I api)ear in a vi-
,.:^ ;•; /
sion ; j). ii>iid..sinl
Ndifiriiilisi/iriii
sion
Apparition, vi-
T
in
catch it
a snare :
with a snare, or
p. liri/..(iil</.
s\'ii;iiri((IJi!/e, (iiiii). I (^atch with
a snare ; p. nri/.j/iil.
f\ailW(1()<iii. Snare ; (F. collet ;)
Y\.-uh.
Xaijwdijaiu'itV>. String Ibr a
snare; pl.-//^
Sd'jirdi/diii/x'c, {iiiii). I niako
snares ; I lay snares ; p. //'■,'/..
kcil.
Xnijirdi. Sleeve; pl.-^//(.
Sdi/irdiia, {III. I]. I catch him
with a snare, or in a snare ;
p. ii('i/..ii(i'l ; imp. iiiii/inij.
h'd'jird.s, (niii). I am canjrht in
a snare ; j>. ncijivdsoih — Nij
wabiisni/ (ji-naywd.sutroij ilhi-
t~ I ^ » 1 1 .
Ndidi/, adv. S. Kij'ti.
Aaidiijs adv. 'J'ill, until ; a loni:
time. — Knn'iii iididiij ilf(</iri-
.s/iiii.'<i ; he d(.ies not come a
Ion;;; time. iMiiifiri.ss i/i-kUc/ii-
niiiiri iiiddiij ijinilidil ; my son
wopt much until he fell as-
leep.
iXin'i'iiJ, adj. S. Nfinij.
Xiiirfitii'dtl. 'J'here is a little of
it ; p. ncieldirdk.
SdiclmriK, [iiiii). lam of a little
nuiiilier, that is, my family i.s
small ; p. ncic.siil.
iXdiifdirisiijiiii, [iiiii). We are
a few in number; p. iiiicsiil-
Ndiliiijcdii isliknie, iiiiii). T re-
pair or stir the fire with a
pokor ; p. ii('ih\.diif/.
Xdikiiijri;/di>. Poker to stir the
tire; pi .-a//.
Ndil:iiiici(/(\ iiiiin. I stir the
lire with a poker ; p. iiei/i..
tjed.
Ndiiiiiiiu''i(fis. {lu'ii). I am an
upri;:ht man; p. iieiii..>iid.
i\'difi/il,ir/fnd(iidii, [iiiii). I (ix
the door, I put it well ; p.
iicish..dn<i.
Ndis.sifoii, [iiiii). I put it well
or ri,Lrht ; p. in'i.Jnil.
Ndiid, iulv. Just, like purpose-
ly.—A(f/7(/ ijiirelidil ; it just
happens so, (like purposely,
ri,
lit
■1 !<;:»
■ i ■
m
y
\i
H
ff
If!
NAK
— I'llS —
NAK
alfliou^'li not purposely. I \>ii-
la ntuKjnm lii il>i(firix/iiu ; tlimi
coint'Ht j)iHt now, (wlu'ii least
CXpeeted, or, wlieii iiiiicli ile-
nireil, or, when loiiMt desired,
etc.)
Ndi/fdiii, (tiiii). I uin nliedieiit ;
p. iicifdin/.
Nnitliiinniriii. Oliedienee.
NuUltiwu, [lihi}. I iuii oliedieiil
to him, I 01)03' him ; p. nei..
U'd'f.
Ndjuhinn, (iiiii). J draw it over
a Htrini^or cord ; p. nahi.jiiuj.
Ni'iji) f)iii/(iii. Violin; \)\.-an.
A'i'iji(l)ii(/(\ inin). I draw .«. th.
over a .-itriiijr ; also, I play on
the violin ; i). ii<(i)')J..ijctf.
Najii/aii/((ii. Scruper; pl.-r/;r
Ndjiijdiiji', inin). \ scrape !i
skin or hide, to make it soli ;
p. naia.jjed.
NdJiniJinKi, {niu). S. Nddjiniji-
nid.
Ni'ijinijinddn, (nin\. S. Nndjini-
jinddit.
Ndjos/ikak pd.s/i/cisif/au. Douhle-
iiarreled irnn.
NdJ(')kir>'iriiL A man who has
two wives, a liigamii^t ; j)l.-
Ntikdkn/dni, or i ndkaknjd in, ad\.
'i'hia adverii, in conncuition
with Home other advorh de-
miting direrfion, signifies the
side of a river, bny, hike, etc.;
as: (}ni(( ndkakc(jdin, on this
side of the river, etc. Wedi
nakaki'i/dnt, on that side
there. Anindi nakdkcijdni. ?
On whi<;h side ?
Adkdkiid, or indk((ki'id, adv.
Tiii.s adverh, preceded by an-
other adverb denoting direr-
dun, nr \>y a substantive, has
\
the signiticatiiMi of the Hiij-
lish syllable icurd, or imnds,
or i>\' loii'drdH. (For example^
see ( )t(diipwe ( irammar, "Ad-
verbs denoting ilirfrfiim.'"}
A'dkdirr, ad\ . I"'ir.<<t, before all.
— Xakdirr' dninnidn, ii/'/ninni
ddsli i/dtris/iiiiiim iri-niltdidii
(irst pray, and then lie down
to sleep.
Ndkoddnifiiiin). I consent tn -.
th., r |»romise to do h. th., nv
to go somewhere ; p. nek"-
ddnij.
Ndknind, (nin). T promi.«c him
to do .s. th., or to go sonii-
where, I consent to what he
is asking me; p. ucknindd,
\dkiirl)id(>n, (nin). I (Miteli
some obj. that is thrown i"
me ; p. nt'k..dod,.
Xd.kirr'hind, {n.in). I catcdi simic
obj. that i.s thrown to me, nr
that tlies by me; p. n.ek..n,iiil.
Ndkirc'ndt/c, {niii}. I shoot in
the air ; p. nck..(jeil.
Naktr/'irdnd, (uin). I slioot him
in the air, ( I slRiot a bird l!\ -
ing;) 11. nek. .Wild.
l\'dku'e.s/ikoi/(', (nin). S. Noiji.sh
kdijc.
Ndkwe.s/ikdn, (nin^ S. Noi/ixh-
k<ni.
Nakwcskkaicd, inin). S. Nai/i.s/i-
kaiva.
Ndku'i'slikddddiinin, (nin). S,
Ndi/is/ikddddiniin.
Ndkicr.s/iknddjjiirin. S. Ndi/i.':ii
kiidddiu'in.
Nakwcfd;/e, (nin). I answer, I
gainsay, 1 give bail answer^,
short answers; p. nek. .</('</.
N<(kweta(/e.s-/ik, inin). 1 nse tn
answer, to gainsay, to givf
bail ar)swer.s ; p. nek. .id.
T"
NAM
26! » —
NAM
Xiikii'riaiii, (iiin). I niiftwcr, I
;j;ivc nil iiiiHwcr to a (|U('sti(iii ;
ulso, I ;j:aiiisiiy, I an^wor iiii-
Iiro|K'rly ; p. iicfavi'tdiii/.
S(ihii'i't(nn<ni'in. Kwhwwy \ \i\.-(iii.
X(i/nri/((iiui, ill ill). I answer
liiiii, I ;:;iv(> liiiii an answer to
aqiifstion; or, I answiT him
inipropi'rly ; p. iich..W(iil.
Xiiiii, as cntl-sy llalilc in Mninc ii.
v., si;rnilic8 hnttl/iiii;/, <>r s.
tl>. ri'latin;^ to it; as: ^'i'ikI
ishkiiuiiinin, I hroallie niv last.
AV// JtiJilKiiuliti, I liri'atlic l>y
lon^r intervals; etc.
SihiKimn, (niuj. 1 have a tiiir
wind ; p iiaiOmnnnii.
N(iin(i(iiii(/ii'(i(l. It is u liiir wind,
trood lor sailinLT : p. ii(ii(i..irii/\.
Nuiiiitddl), [iiiii). I sit down, I
uiu Hitting; p. in-m..bi(l.
Ndiniiildhia, [niii). I make him
sit down ; p. iinti..(i<l.
KiiiiKnUihihni'a, iiiiii). f sit
down hy his side, near him;
p. iiein..ir<ul.
X(ii)iii<laliiiviii. Sitlin.L!'; a seat.
— Kitc/ii-ix/iiiia naiiiaddliiu'iii,
throne. P\.-an.
Xttiiia(hv)i(i</<«1. It is higher
than large; p. neiti..<jak.
y(iiii(7}\i)iui, [iiiii]. 1 anoint his
head, I ))Ut grease, ointment
or pt)made on his heatl ; j).
iii'iii..)iail ; imp. nanuiloj.
XdindkdiiiiJis, mill). 1 anoint or
grease my head ; p. item. .soil.
Xdiiidkiriwiii. Grease to anoint
the head, ointment [tor the
lioad, pomade.
XdiiiaiKlJ, adv. K.x))resHioii of
douliting or not knowing.
XditninJ) ejiiorbadoi/iceii. I
don't know what happened ;
Of. T don't know how it is.
XdDiiliidJ did i/niiddjdiriiiif'ii ;
I don't kiiou when I shall
start.
Xdiiiiiiidii, iiiiii). I am let'l-
hamled ; p. nniiiiiidjiil.
Xdiiidiidiii/iid. * The hilt leg.
Xtiiudndjiiiik. The lel't arm.
XdiiidiiiijinindJ. The left hand.
Xdiiidiiiljiiidir. Tlie left «dieek.
XdiiidiidJi.^/ikiiHjii/. The lel'l
eye.
Xdiiidndii.^iil. The lel't foot.
Xiiiiidldkdiir, i)\'-in<i!i(iil i.s/iKotr.
The lire hiazes up ; p. iinii..
• II CI I, {iV-uiitijdk.
.Vdiiidlr/iii/d/xiiri. fie sets him-
self upright , he stands up, he
erects himself; iF. il flemAte;i
p. iKiii .irid. — .\'diiidl<Iiii/i1lid-
ii'i ko iiidkwd ; the hear uses
to erect himself, (to stand u})-
right. like a person.)
X(iiiid1i-lii(idd. It is ohlong, it
is longei- than hroad, (stutl';)
p. ii('m..(jdk.
XdiiKttidiiijisi. ft is ohlong, lon-
ger than hroad, as, iiKisliin-,
hanilkertdiief; .'<ciii()d, rihiion
or silk-stutf; p. nom..nid.
NdiuP. Sturgeon; pl.-(ro_v.
Xaiiiihiii. Carp, sucker, (I''*'' j)
' pi.-'?.'/.
X((inrl)iiiii/dii. Carp-hone ; \)\.-itii.
XdDirliiiii-i/i.sis.s'. The moon of
suckers, the month of Fehru-
ary, and too: i»ii/i.s-iH'i[/ini.s.s,
the moon of the eagle.
Xa/)iri/d.<i.'i. T -out ; ]^].-dff.
Xainnjossiyaii. Trout-hone; pi.
-dii.
*N't>TK. Thorc Ih always; ii poHsossivo
pi-diioiiii |)rctl.\t'(l to tills and tlii' fol-
lowing Hvf words.; as : Xin iHimdndjl-
lind; my li-ft Ick. h'U mmuitnljitiikf, tliv
lett aim. O namuiuijiniiiili, liis Iri't
band, etc.
Il
\ ,11
t 1
Hi
in!
il
>!i
I
" \\\
i
?|i
11 '1
\\\
:<
; l!l
)\
Ii I
'^!
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)
M/..
€o
*^>,%
<
!.0
■^ !■■ Ill 2.2
'" HI A 1 =====
u
1.4 1.6
I.I
1.25
6'
V
<^
Photographic
Sciences
Corporation
23 WEST MAIN STREET
WEBSTER, N.Y. 14580
(716) 872-4503
#^
\
'A
,v
\\
^v
A
rn
I
XAN
270 -
NAN
V 1
w 1 i
t_
Xomcf/nsfiikd, or-nidj/dd. Tlicrc
arc tronf, ur iiiaiiy trout ; \>.
or-nifi'/tik,
XaDK'f/iis.f/'kaii. Place wlicre
tlicre arc maiiy trout.
XtiiiK'j/o.s.sihdiiiinf. At, to <ir
front sncli a plare.
XoDirkirdii. Glue.
XtnuikiCidiihc, iiiiin. I make
glue ; |). iiciti.Ji'iI.
N(ii)i('kwiiiiik(''u'iinni. G luo-lidi-
Icr ; pl.-//v?7.
Xanirtnf/. Dried fish; pl.-jro//.
Xdiiinrih. Stiirirc'on Lake.
Xniiii'wihisihi. Stiirjieoii River.
X(niH-in'i(/ait. Stnrj^eoii-]»oiie ;
])I.-rt//.'
Nfiwixlikitl. He tliat i.« in a ]>ail
liahit of (Ijincinjj;, a haliitiial
<iancer ; [A.-jiij.
Xduios, an end-syllalile in .■^ouie
n. v., relate.'^ to .snioke ; Xih
;iik(iii(i))i(>s, it .''iiifikef in my
IniMse. Ni)i (/il)tr(tii(i)iios, I
am stifled with snioke.. Xin
Jihandmos, lean endure much
snioke, ete.
Nana, {nin). T f'eteli him, (a
per.son, or any otlier ohjeet ;)
p. naiihind : imp. vaj.
Xind airi-iidna. I f/o to fetch
him, I !/it for hiu)."
Xin bind nil. I roineto fetcli l)im,
I ('oinc for him.
Xdiidiidttmofon mikaiin, (nin).
T repair a road ; j). ncn.Aod.
XdiKiannin, (nin). I prepare
myself for singiiijjr, hy cough-
injr a MttU' ; p. ncii..rnod.
Xanahdni.f, (nin). I am cauglit,
cheated ; p. nen..sid.
Xdnahcm, adv. Just now, only
now ; too late. — Xdnahem ki
daijwishin yi-ishkwa-anokiiig ;
tliou oomest only now when
the work is (h)ne.
XdtuKjaiiiindKinia, * {iiiii:. \ nli-
serve him, consider liim, 1
watcli him with my eyes; ]>
)i((i((ii..>ii(id.
XtiiKKjalawdhdiiddn, (;////) or.
///// ddndsoiiddii. \ coiitciii-
plate it, I <;onsider it, ob.-ervc
It, watch it; )). ndidi)..dn(j.
Xdnd(jdldW('.iiddni, [nin). \ re-
flect, meditate, consider, cun-
teniplate, deliberate ; ji. miin
..xnj/.
Xdn<i</dfdii'endd>nddi.'<, (nin). ^.
X<ind</((fdir('nindis.
Xdn(ii/(ii<(ic<'ndd)n((dis(>)na;iad
nindr. My heart reflects or
meilitates upon itself; p. nai-
dn..!fnk.
Xd niujdiincenddmou'in . Medit;i-
tioM, ctintemplation, rcllic-
tion, consideration, delilieia-
tioii.
Xdnaijaidwenddn, (nin). I ic-
flect or meditate upon it, I
consider it; p. ndid..dnij.
XunaiialdU'cninid, (nin). I re-
flect uiM)n him,(u])on hiscnn-
duct, his manners, hie ([uali-
ties, etc.) ; p. naidn..»idd.
Xdnagdtawenindi.'i, (nin). I re-
flect upon myself, I considei'
mv.self; I examine my con-
science; p. ndidn...rod.
Xdnd(/dfiiu'('nindis(ii('in. lietitc-
tion upon one's self; exaniin
of conscience.
Xdndjfina, (nin). I stoj) him. i
hinder liim ; p. nen..ad. — Xin
* NoTK. Tlie (tupHcatinn of the lii>l
syllable ill tliis iiiid some other verli^
Here, rrnirks the/re(/H«7i^i/i(v verb, iiml
lludfts to a repetitiou, or coiitiimatioii
of the same act,
t ;
NAN
— 271 —
NAN
Mition of the til
,onu> other %.;r-
■ntulivf vert), •
or coutinuiiuuii
VdiKhjiiintf u'd-^Du'if/ftl/'dji'if ,■ I
liiinli'i' (stiip, Hcpiirate) ))('()plc'
tliiit intoiid to light. — S. Xujd-
kfi, or, Nuijud.
X(m('i(/iiiiw(', {niii). I stop, hin-
der or sopariite (i<rhters ; p.
IH'II..V't!d.
KiiiitiiliHiii, '(;//'/). I write it,
('orre(;tiiig it ut the same tiiiio ;
]». ii('ti..niitf.
Xdiidihiij/oii. Corrcctcil or
inemled writing, corroctod
copy ; ))!.-«//.
Xdiinihih/c, (iiiii). T corrector
mend writing, I am writing a
corrected co]>y ; p. )icii..f/eiJ.
{Xin iimuliioii, I mend or
correct it; iiiiid ojibiiye, 1
write.)
Xiindikiajeau hhkote, {ui)i\,
fre(|. I repair the tiro, I stir
it u|) ; p. von..(inii.
X(iii'iikinjei</(ni. Polcer, com-
monly an iron har to stir the
lire with ; pl.-(/;(.
Xandikiiijc'KjniKik. A stick or
pole, (not an iron liar,) to stir
the tire witli, wooden poi\or ;
\)\.-on.
Xdiidina, Iniu). I arrange or re-
pair it, I mend, fix it, 1 pnt
It in good order again ; p. iicn
..iKid. — Xiii i/i-iu(iidiiia dilxii-
t/isiasivati, I repaired the
watcl).
Xdiiaindn, ////*). I put it in
good order ; p. neii..any.. —
lii.skitniai/annii m'n ip-nanai-
)uiiidii ; I put in good order
tiie "hircli-phites." {H.liiskifc-
iKKjdn.)
Xdiuiissilchiyade, or-wd<jdd. S.
Xdiidifc/ii(/ddi'.
XdiidisKifc/iiije, {mn). S. Nand-
itchu/e,
Xdiidifisi/nii, inhi). S. Xd)uii-
toil.
Xdiidi/chi</ddi', or-)nd(/dd. It i.s
rej)aired, arranged, mended,
.settled ; p. iH'ii..d('ij, or-))i(Ujdk,
Xdiidifc/ii</t\ {iiiii). I repair,
mend, correct, settle; p. iini..
f/ed.
XdiiaHnii, {in'ii). I repair it. I
mend, correct, arrange it, I
improve it, I settle it; p. neii..
idd.
Xdnditowin. Repairing, correct-
ing, reparation, improvement,
arrangement for the lietter.
Xdiidkoiid, (iiiii). I deti'iid my-
self against him, [ resist liim,
I combat him in sell-defence ;
p. iirit.Jidd ; imp. udiidkoti.
XdiidkoiKin, (iiiii). I defend my-
self against it, I combat it, [
resist it; j). ne)'..aiuj. — Xin
ndiidkonan bdiddairiii ; I com-
bat sin;'
Xdiidkud, lni)i]. I detend my-
self; p. )ie)idkirid.
Xdiidku'iiriti. Self-ilefence.
XdHdindd, iiu'ii). 1 frighten it,
(a wild animal, a duck, etc.) I
startle it ; p. nen..ad.
XdiidiiiddJKjan. Frightened ani-
mal in the woods, startled ani-
mal, duck, etc. ; p\.-d<j.
Xdiidii, num. Five.
Xdiidnddirid, {uin). I doctor
him, T give him medicines in
his sickness; p. neit..ad.
Xdddnddwii(/os, («///). T am
doctored, mecjicines are given
tome in my sicknes.s;p. neii..
.sid.
Xaiidiiddiciiirc, iiiitiy I iloctor,
I give medicines to a sick per-
son ; p. nen..urd.
li!
-• ll(«-'
V
i:
fiii
:(!
\ h
i:!|
i I'l
i'lli
11
,t
'^)l
NAN
272 —
NAN
K(i nd inlaw ihi'cir ill. Doctoriii^r,
ii (hictdi-'s Imsiiicss, occiipH-
tidii, urt, HciciKH'.
Ndiidiulnioiiwfiiuiiini. Doctor,
idiVHiciaii, ii iiiiiii skilful in
curiiiji (liHeascs ; \A.ir(ii/.
Xdiidiiildiridiriii. Mrdiiniic, re-
iiiody ; iiiiaiiiii' iKiiKiiiilnin'"-
iriii, a sacniiiK'iit, the holv
ined.ciiio.
Xaiidiidoii'is, iinn.) I am cured,
I am niadcwholo ; [i. iien.,si<L
— S. Xddjiiii.
Nandiidawitrliiimii. A nick }K'r-
HOii taken care of and doctor-
fd ; pl.-m/.
J^^iiidndawiluHf, (inn), a. .\(i-
nandawia.
Xaudiidatciiivdwiii. S. Xdiidn-
dawiiwewiii,
NanAndidxui, [nin], 'Veq. S.
Nimdobaii.
Nandiidohoniknndiiniii, {nin),
free], S. XaiidoLaiiikandiniiii.
K(tiidiidoli(niikandiuun. S. Nun-
dohanidiindiwin.
Nanandodjiiui, (///«), freq. For
tluH and other /'rci/iienlafire
verbH of this kind, look un-
der Xandodjiita, etc., where
tliev appear as fiiiuple verhs.
Nandndoina, [nin). I be"; him, I
pray, ask or request lilm t()r
8. th., I implore his help and
assistance; p. n('ii..iii(id.
Nnndnddinandjii/e, {niii],\m\. S.
Nandoinadjiyc.
Nandndnmowiii. Petition
pl.-rt/«.
{nin)
rc-
(piest, entreaty ,
Kandndo.Hlikitf
T
ro
from one place to another to
li ear what they sav ; p. nen..
led.
JXdiuindoi^hkitegahau', [nin). 1
stand still in different place.<,
to hear what is said ; p. iuh.,
will.
Ndiidnddslikiii'slik, (nin). I am
in a had hahit of jroing rcMUnl
to hear what is said; j), mu..
kid.
Niuidiiii/anin, (nin). I tear soinc
an. ohj. with the teeth ; j». inn..
mad.
Nitiidniijanddn, (iiiii). I tear it
with the teeth ; p. ncn..(iiii/.
Xdiidiiiiiii.shkd, ov-maijitd, trcq.
It is all torn to pieces every-
where; \). ncn..kaj/, ov-nia[/<ik.
S. Niijanlikii, etc.
Nandniijdnlikdn, [nin), fre(|. I
tear it all to pieces, every pan
of it ; p. nen. .(till/.
Xandiiij/dti/ikaird, {nin), fre(|. i
fearsome obj. all to piece,- ;
)>. nen. .wad.
Xdiiiiiiiiuin, [nin). We are live
of us ; p. ii(iid..djii/.
Xdnaninon. There are live ; |i.
naia.. nil/in.
NandnJ, adv. S.XaidnJ.
Naiidpadaami, (nin). S. ,l(ijii.-<!ni-
ijauini.
Nandpai/ain, [nin).
mocking somebody
thing; p. ■ncn..nidd.
Xandpai/timdn, [nin).
mocking, for deri.sion ;
..Vldd.
Xandpagaindnan , ( nin).
him, mocking, I sing his char-
acter or liis qualities, for i\v-
rision or contempt; j>. //'//..
viod. (V. Conj.)
Xandpaf/andJ, atlv. Shamefully .
worth mocking ami derision.
XaHdpaijandjia, {nin). 1 insult
or
1
sin;.',
souie-
sing it
p. Ih Ii
1
-IIIU
nim.
ad.
I mock him
I. mil.
NAN
— i I .> - —
NAN
Shamet'iillv.
11(1 (U'risi<'ii.
in). 1 iii>iil'
M(iiuip<((i<iii(ljil(iii, iiu'in; p. iicii
..foil. S. Xdiiapiii/itii.soiiiltni.
Xdii'liHti/dii.sHiii/o.s, [iiiii]. I
.spciik iiisiiltiii;: mocking
words ; I iiiiuiiiiir ; p. iini..
sill.
\(t)iu])(i(/inisi)iii(i, liu'ji). I iiKH'k
or insult liiin ; I iiiunnui'
against liini; j.. iicn..ni(itl.
y(ni(i)i(i(/((ii.soiii(aii, [iiiii). I
iiKK'k or insult it ; p. iit'ii..<iiii/.
y<iii(ii>(i</((iisi>n(/i', [iiin]. I mock,
I urte uiockiii;: l»n<^uajic ; 1
uuiruiur; p. iiciLJ/rd.
S(in<tpi(h.il<tiii, iiiiii). I nidck
rept'atin^ wunls, I ri'pcal
wiirds ot' souichnily in a iiHuk-
inj^ uiaiiiK'r; p. iieii..t<iiii/.
XaiKiiiidiildU'd, iiiiii). I mock
him, imitating his Hpcaking
or liis voice, repeating ai'tor
him ; ]>. )t<ii..i('a(i.
Xdiiiijiii/ijirc, ^iilii). 1 speak in
a mocking manner; j), ncii..
ifcd.
ydudpiffijireuiin. M o c k e r y,
speaking mocking words.
NdiKipiiiid, {dill). 1 speah to
iiim certain words, relying on
s. til. ; p. in')i..iii(((l.
Xdidipinidii, iiiiit). I rely du it
ill speaking certain words ; p.
iU'n..iii(Hl.
.VdidijiiinoiKin, (niii). I rely on
him in speaking certain
words, or telling s. th.; p. dru
..IIHlJ.
Xdiidpinidiriii. Speaking with
reliance on some oliject.
XdiKipofp'.s-, (nin). I atn im]^o"
tent, r have no power, no au"
thority ; p. iieiL.sid.
Xdiidstiah, adv. S. Aidpi.
Xdiidii'<t(], It i;ives no profit.
tloes not produce anytliiug ;
p. iieii..dir(ilx.
Xdddirnildd. It is deficient,
useless, uiiiu'ofitalde ; p. ;(('/(..
ddk.
Xdddii'ddis, iiiiiit. 1 am an un-
pi'olilalile, useless |)erson, I
am losing my time, I gain
nothing, accpiire nothing, 1
lalior in \iiin ; p. //c/i. ..■</(/. —
S. Addii'i'iri.s-.
Xdddirdj, iidv. I'selessly, iin-
)M'olitaldy, loosing time, to no
purpose. — Xdiidirqi nin hi-
indilis, I live unpi'dtitahly ,
(my lite is destitute of g<pod
works.)
Xdiif'nridd, (nin\. i'vv{\. I cannot
hii v(? him, cannot reach him,
(any ohj.); p. ni'n..(til.
SdHi'iwinan, [nin), fre(|. I can-
not have it, 1 cannot reach it ;
p. ncn.juKi.
Xanairis, idin\. S. Xdndityldis.
Anairdiris.
Xdudit'isse, inin). I burst asun-
der ; ]). ni'n..seil.
Xdddiri.s-si', OY-nuKjad. It hursts
asunder, it falls to jjieces; p.
/(('//. ..se//, o\'-maijdk.
Xdddd, in compositions, signi-
tie.s .scidtin;/, sedrc/iin;/, tri/id;/.
Xduiidipniin, {nin). I take more
than I ought, or more than I
want '; also, 1 do all in my
power ; p. n en.. mod.
Xtinddkikcndan, (nin). I try
or endeavor to know it, {o
learn it ; p. )ien..adt/.
Xdndrikikt'diina, {nin). I try to
knovv him, I inform iny.self
ahout him ; p. nen..viad.
Xddildnidsi/dm, [nin). I try to
hear what is said, I listen, i
lioark'cii ; p. ni-n..dd(/.
i
ii
i '
I
» '
NAN
271
NAN
iiiWl^i
'
'
I
lU'll.
am si»v
!'}■
XouililvHusUdU'd, {lu'n). \ liC'ivr-
kt'ri, to know wliiit lie sliiill
SUV ; |i. iieii..ir(iil.
NaiiddiiiihirciKlfhi, (iiiii). I ti'v
to rocuU it to iiK'iiitiry, J cii-
<U'iivor to recollect it ; (/(///
viiliwni(hni, I rccoUect it;i \>.
N(iii(l('niiilireiihna, {iiin). I trv
to recollect liiiii, to recall iiiiii
to iiieinorv, (to recollect liis
name, his appearance, etc.) ;
p. iien.:iiia<L
NdiiilthrrihtdiKi, ill ill).
liim, I look tor him ;
iikkI.
NaiuJinrdto, (iilii). I
int; out ; p. )i('ii..f<t(l.
Naiiihurdtoii, {niii}. I f^py it out ;
p. lien.. tod.
\an<1aw^ii(laf/o.<i, (nin). T am
desirable ; al.«o, J am desired
to L'ive or to do or to say s.
th. ; p. n('n..si(/.
N(iii<hiiriii(liii/ir(i(l. Ft is desir-
ed, it is desiralile ; p. iicn..
VHtk.
Nomlaireinhim, {iiiii). I desire ;
p. iiPii..<ni</.
NdnddWi'iKJji lieu- ill. Looking
for, seeking, (especially in
hunting or tishing.)
Naiidairrniiiia, (nin). I desire
him, I wish to have him, T
require him to do s. th.; j).
iien..mad.
N(iiid(uri.s,siii, {nin). T look tor
s. th. to eat ; p. nen..iiid.
Ndiidoijiii, {nin). 1 am .seek-
ing, searcliing.
Kandoban, (nin). I try to make
war-captives, slave?, I go on
a war-party, on a war-excur-
Hion, (according to tlie Indian
manner of making war ;) p.
ii(')i..iiid. iAhoiiini, signiiii-,
Indian slave.)
.\<indidn(iiikandiniiii, iiiin). W'l
are at war with each oiIk !• ;
p. nfn..didjiij.
Xdndnhdiiikdndnriii. Tmliiin
warfare.
.\diiduhdniiriii. Kndoavor Id
make slaves, Indian warliin-.
.Xdnddhi, {nin). I look for wii-
ter, or for s. th. to drink ; |i.
nenddhid.
Xanddiiiniit'd, (nin). T am Inini-
ing with a how and urrou-;
p. lien. .wad.
Xandodjiiid, (nin), (nin ntiihhi-
ilodjiiid, freq.) 1 seek or search
him liy feeling in the (Uuk. I
grope him ; p. iicd..ndd.
X((ii<lodJinaii, (nin), {nin lunidn-
dodjinnii, freq.) I seek it liy
feeling in the<lark, I grope ii ;
]). n('n..dn(/.
Xdndoiiid, [nin). I call him U>
me, I send him word to cuinc
to me, I invite !iim, I cite
him, I summon li i ni ; \i.
ncndoinad.
Kdiidnindkomc, (nin). I .seanh
lice ; p. n('n..med.
Xdndoindkirnc.'ihi. Ajie, num-
key, (louse-searcher ;) pi. -/(/(/.
Kand(inidiidJi(/(', (nin), {nin mt-
nfiiidonidndjij/e, freq.) I smli'.
I search 8. th. by scent, (like
a dog;) p. nen..ged.
Xdiidoiniiio.t, (nin). I am CJill-
ed to go to someljody, or to pt
somewhere; f). nen..sid.
Naiidoinii/o.siwin. Call received
by I person to go somewhere.
Xdnd()niiku'd,(nin). I am hunt-
iiig beavers, or searching 1 lea-
vers; p. nen..ived.
Xandand.'iiia, (nin). I seareli
NAN
_ '27:> —
NAN
\<
iinloavor to
an wiivl'iu't'.
look till' wii-
o ilriiiU ; !'■
1 am ln\iii-
aml arrtiw-;
I i-all liiiii '"
word to ciiiiu'
e hiuu I fi't'
ion h i HI ; v-
(nin), {mil im-
ebo.lv, or to
(i-Q SOnit'WlH'lt.
..irnd ;
liinit-
I cnl-
activf
I IH-
licc on liislicad; p. iirii..s(iif
\iiiiiliiiiririi, iiiiii). I fifcU him,
I liiok tor him ; p. iicii
imp. iKiiitloHC.
yitiiiloshiJif, iiiiii). I am
iiiL' fiiicks ; p. ii(ii..l>i(l.
\iiii<h>slikiinitiin', (^in'ii ).
ii'ct my cri'ilits, my
ijelits ; 11. ii(ii..i/ril.
S'liiiilnshkiinKtii'd, [niii\.
(picst him to pay nu' what ho
owi'.>< me, to i)ay hi.s credit ; p.
ii('.ii..w(i(L
SiiiKjoxlikaH,) nin). T try to jrct
piiid, to ;iet my credits, (ac-
tive dolits ;i p. nen...s(Kf.
S'lindotdiji', (nin) or, ////( luin-
ifotiun. 1 li.sten, I hea ken,
eiidcavorinjr toliear what they
.-;ay ; p. iien..(ji'il, or, itendu-
laiiij.
yanddfain, (nin). I a.-^k, I re-
iH'tition
iicndti
he
//('//
J lie,^ for
. T heir for
.<IoiL' (V
i|ue.<t,
tnnt/.
X(in</n/(iin/}(/(', (nin). I
inendica,!', a.sk ahn.s :
..ijcd.
\iinil()i(inin(/i'n, [nin).
it ; )). nen..(/e<l.
\iui(lof(iniin/('iiiui,(nhi
.-^ome olij ; p. jic.n.
(\)\\].)i'akn'oji(ian nin bi-nan
(((ilanui(j)'n(tn ; 1 (tome to be<r
for some hi'ead, (or Hour.)
X(niilofii)nt'i(/('.s/il,-, [niiD. 1 am
in a bad habit of beirijinij:: D.
nen..kid.
X)in(I(>fain(i(/('irin.
iiejrgary, mendicity
X(in(l(>f(V>iow((, (nin). f a.sk him
for s. til., I beg him, 1 reipiest
lum ; p. n<'n..ir(id.
Xnndutamowin. Askinjr, i)eti-
tion, re([nest for s. th.
Xdndolnn, \nin). I bo;r i'or it ;
I reqniie it ; p. Hrn..inii/.
Xdiididdifd, I/////). 1 li.^ti'ii, I
lieai'ken, eiKleavoriiij: to hear
what lie i.s .saying ; p. urn..
ii'dd.
Xdndirniu ni, \nin). I am call-
ing without .seeing the person,
I call ; p. ni:n..niiid.
Xdiidirrirmid, inin). I call him;
I call tor .some obj. to have it ;
p. i/cn.jndd.
Xaniliveicenddiis (nin). \ call for
it, to have it biick again ; p.
ju;n..ani/.
Xdnilireii'(:si(je,(nin}. F call by
tiring gnns; \). n('ii..f/i'd.
Xdid'hiulcnildni, (nin). I snfi'er
in my thoughts, in my mind ;
p. n(n..ddii(/.
Xdnckddis, {nin). I sutler ; p.
ii('n..nid,
Ndniiliddi.siwin. Su tiering.
.Xanelcddjid, {niii}. I make him
sutler, 1 treat him ill ; p. ncn
..dd.
Xdnckddjion, (nin) or, nin nn-
nididiljifdii, I make myself
sutler by it, using it sparing-
ly, in order to have it longer,
(provisions or liquid ;) p. ncn
..od.
Xdnijdn. It is light, not heavy ;
p. ndidiKjdiuj.
Xdni/e, adv. This word is used
to express the i-nnlrdni of the
verb which it follows; as;
Nin /likenda ndnije. ; I don't
know it, A7 nihiviikd ndni/e ;
thou art not wise. Difhtre
ndnije ; he is not telling the
truth. (It is a kind of irony.)
Ndni/endan, (nin). 1 think it i.s
light, not heavy ; p. naia..an<j.
I 'I
'i !
u
Y
\-A..
\- i I
I \
(''
NAN
— 27(1 —
NAV
VI
1i
<i 1,
>'* ' Hi
ill ill).
liis iinn
IS
1
Ktlviienima, iiiiii). I tliiiiU lie
is li;:lit, (tiny ohj.); \>- iiain..
1/1(1(1.
Nnii!/la, iiiiii). I make lijrlit
Momc otij , r lii^litcii it ; \t.
iKiidvi/idd.
Nfiiii/idec, (niii). My liciirt
liL'lit, coiitcntcil, happy;
ii((i ('/..('( I.
X(hi(/iiiil>('s/ik(iW(i,
tiiaiic liini inovi'
naiii..W(((l.
Sdiiijis, [iiiii). I am li.irlit ; ji.
iKiidiH/i.'iid.
NOiKjisidc, [iiiii). I am li'ilit-
footc'il ; p. lUtUL.ded.
N/iiu/i.sidrs/iiii, (uhi). Ilinrtiny
loot, (liiiockiii;^ ajiainst s. tli,
ill my way ;) p. n(ti(1..iii(/.
AYiiif/Jf()n,{iiiin. 1 make it lidit,
I li.L^liteii it; p. iiaidiH/ifrxl.
Xdih/iirdiic, (iiiii). I liavoa ligiit
load or i)ack on my Imck; p.
II (I id.. lied.
Kdii(/w(iii(t,nd\-. So, tliufl, then.
(It is used ill an intcrroL'utive
manner and j)hu'.ed always
immediately after the verb.)
— \\i UKidjiiicau ndnrjwana ?
So they will ,<io away ? Ci-
niho nunywiina f He is then
dead ?
Kanihdiawc, {nin) OT,7iin nain't-
jiihaiduw, I'recj. 1 yawn or
jjjape, (lioin,!!; slcopy ;) jt. luiid
..ivcd.
Ndnihdinweti'in. Yawninji;.
Xdiiihdw, [niin, tmp I stand
here and there, in ditiert'iit
plaees successively ; p. luiid
..tfid.
Ndin'hi/ii(/dnoiia, iuiii). I speak
to him in a scoldinji; manner;
(nin (finiona, I sjteak to him ;)
p. nni..iidd.
Xddihikiind, {nin). I s(!o|.l liiin.
I reliukc, uphniid, rcpi'ininii.l
him ; p. nin..nidd,
Xdnihikiiiddn, (nin). IscuM ur
r(d>uke it ; p. n('ii..dii(i.— Sn-
iiiiii/ini nin. iidiiihil.iiidKn
niiidi', iji niu/('/ri-iJiirrlidl,\ |
ri'liuke often my heart, l.t-
causc it is so wicked.
Ndiiiiidii^ciidd(/(i.Sy (nin). 1 mn
rejected, abandoned, L'riev id ;
p. n<'.n..Kid.
Xdiiiiidweiiddijii'dd. It is n-
jecl''(l, aliandiiiied, sad ; |i,
niii..wdlx.
Xdiiiiidwrnddin, \niii). 1 uin
sad, atllicted in my mind, I
am sorrowful, I moiiin, I
L'rieve ; p. n('ii..dn</.
X diJ ndwrndamowin. Sadness,
affliction, mouriiin>r, <!;rief.
.\diii(/diiunid, [iiin). 1 .urii'Vi'
him with word.s ; p. n('ii..iiiiiil.
Xnniiidiriii(/irr, {nin). My fai'c
is marked with jjrief, I hiivc
a sad countenance; p, ncii..
wed.
Xuninavnnf/wcidis, [nin). *\
mark my face with sadii('-< ;
p. n I'll. ..sod.
Xdiiindwis, (ni)i). I am an oi-
))han ; }>. n.cn..isid.
Xdnindirifd(/o.s, (nin). I lanicnt.
I expre.ss iirief, sadness, ulllir-
tion ; p. neth.^sid.
Xdniiic/, num. Five times; llic
tifth time ; in live manners ur
ways.
Xdninijini, adv. Often, often
times, frequently.
Xatu'nf/niinnnij, or Vdniiigati-
ninujiii, adv. Sometimes, dc-
casionally, now and thru,
anon.
ii
in). My t'lU'c
irricf, I liiivi-
Mi", p. Ht'""
NAN — 2
Siiiiiiti/Hdii'dDii) iiiiktiuti. The
triiil (ir roiiil >|»lits in scvcnil
ilircctioiis, tlicrc arc several
NAl'
A'-
iniiiclies u
.IIKItJ.
ftli
e ru;i
). lion
iiinpinix.
(iiiii\
iiin weiiK,
iiilinn, sick, lirnken \>y sick-
ness ; j). nt'n..sifl.
ydiiipiinsiiniitfdit iiiinlc. My
lietirt is weak, iiiliriii, sick;
1 1. II I'll.. link.
Sdiiijiiiii.siiriii. Weakness, iii-
liniiity, sickncHs.
SniiisaiKid. It is (lanL'cnius.
perilous ; p. iii'iiisumik.
yiiiiisaiii'inhi'/ii.'i, iiiiii). r am
considered dan,ij;eroiis ; I am
ilanL'crons ; p. iu'ii..siil.
Sdiiisiiiii'iidiii/iriiil. It is consi-
liered (langerons, ilis daniicr-
oiis, periiuiis; p. iicii..ii'iik.
XdiusiiiiciKldiii, (iiiii\. I tliiidv
there is danger; p. ih'iljiui/.
Xdiiisdiiciiiliiii, {nhi). I cunsi-
iler it daiigerotis; p. o iidii...
Xiinisdiieninia, {nin\. I consi-
il'T hini dangerous, I think he
i- dangerous; p. iH'ii..inu(L
Sdiii.saiiiu, {ilia). I put liiin in
danger ; p. urn. .ml.
Sdiii.sdiiiidi.s, (iiiii]. I put niy-
seil' in danger, in jeopardy ;
p. IICIl...'iO(l.
\(iiii.sdiiin,d</(i.<i, (iiiii). I hjok
dangerous; j). ui'n..sii(.
\(iiii-s-diiind(/wd>l. It looks dan-
gerous ; p. neii..Vdk.
Kuiii.^ani.'<, {nin). lam danger-
ous; also, r am in danger, in
peril ; p. iien...siil.
X(iui,'<dni,siwiii. Danger, peril,
jeojiardy.
Sitnimnilnijd^, hiln). I am dan-
gerous by my speaking ; p.
ncn,.sid.
Sdnisdnlttiii'i,
iini]
I I
lear
iim with appridiension ol'dan-
ger
I list
en to liim with the
impression that tlu're is dan-
ger in his speaking ; p
iirii.
inii
.Xdni.sdni/nii, (iiiii\ I put it in
danger, 1 expose it to daiiL'or;
p. iii'n..id<l.
Xdnildi/d/idiiiindi/iridl. It is
twiligiit ; p. iii'ii..irdk.
.\'diiji,[iiin). S. AV/z/ymv.
Xdiiji, ov-md(/d((. S. Xdniis,ri\
in'-iiidijdd.
.V((/t//.s'.sv', ill in), I sliilc down ;
I ily down ; I descend, (slid-
ing or living ;) p. ndidiiji-SHitl.
Xdiijis.^r, uY-nidijdil. It slides or
tlics down, it descends ; p.
naidii/is.sri/, or-iiidi/nk.
Xdiid, num. live, (itefore siih-
stantives denoting mkasihk,
ol'time (jr (jtiier things.)
Xdiiirrwdii . — S. X ijohdnvniudj.
Nijohiildiidii. Xijnhiitd, etc.,
always changing in English,
/ici) into Jirc. ; a-i : Nijdhdni'-
u//('//, twice (or two times) a
handful. Xdndhonnihidj, five
timos a handful. — .\iji)/tkli>-
nan, tniii), I tie two together.
Xdnohidniidit, \ iiin), I catch
two lishes. Xaiiobiiui, Uii)i), I
catch five fi.shes; and so on
respectively.
X('id(jdd)'d. He that ha.s tour
legs, a four - legged animal,
qiiailruped ; p].-//;/.
Xdpaudiid, [iiiii). 1 pay iiim, I
recompeii.se him ; p. iiep..ndd ;
imp. napdiioj.
Xdpd.fc/i, adv. Wrongly, not in
right order, not in the right
place.
Xdpdichlton, hiin). I put it
I ' il
m
if
1 1
V
5i
!
I 'M
!?l 7
I ?
NAS — 27S —
NAS
\vroii;iIy, not in the ri^lit
pliK'o ; p. III'}). .lull,
yfis/u'i/iilr, iniii). I soli ; (F. jc
saii;:lote ;) p. iK'sh..iliil.
Nnslihr I iiiterj. Ijo ! sou! liiirl< !
Xthihi, iiihi). J (etch wntor ; p.
niih'i.sihiil.
Xasikfii/e, {nhi). \ approacli, T
jro to..., or coiiu' to... ; p. miii'i
..ijiil.
Xd.siLdii, hiiii). \ LM) to it. I ap-
proucli it ; p. iKiii'tsilciiiii/.
Xii.sikiiirfi, mint. I <:,(> to liiiii, I
approiicli liiiii, (ii perwoii, or
Jiiiy other olij. ;i ]>. n<ii(i..iiil.
y iiiil iiiri-iiKsikiiirii. I <r() to liiin.
S'iii hi-iiitsikiiii'ii. I ('(Miie to liiiii.
NihikiidaiUiiiia, (iiin). Wo ;:o
to eaoli otlier, we come tojje-
tlier ; we re-unite ; j). naid..
iliiljii/.
Xidsikirr, (/(/»). I coiiih my
heail ; p. iKsihirrod.
N((siliirrii/((ii. Ciirryeon\l), lor
curryinj^ iiorse.«; \)l.-aii.
X(t.silcweira, (iiiii). 1 comb him ;
p. neii..iO(ul; ini]). naxikwc.
i\u.ss(ih, adv. Eipiiilly, likewise,
tiie same uirain.
ydti.sahiishkiiiaa, (lu'n). I hrim
it, 1 till it uj) even, I till it up
to the hrim, i.some vessel, as,
akik, kettle;) p. iiniiis..(til.
Xd.ifKiha.skkiiiiiilan, {)uii). I till
it up to the hrim, I brim it ;
p. ii(ii<is..tli)il.
yds.sdh ejiiuii/dsid, nassah eji-
niif/irak. Similar, re8eml)lin<j:.
Xuf-sid)!!)!!, {iiin). I copy it, I
transcribe it ; p. uiiifi..ii)ii/.
(Xd-'iS(d>, ecpially ; iiiiid uji-
In'iii), I write it.)
NdxsnhiijinaH, (in'ii\. I unravel
it,ilisentangle it, (thread, etc.) ;
p. acss..aiyj.
yd.ssid)iii/(iii. Coi)y,duplieatf ;
\,\.-ini. ' '
Sds.siihiti/c, iiilii). I copy. I
transci'ihe ; p. iiiiiii..i/ril.
\ds.s<d>iii/rwiii. Copying, ilic
act of'tninscril»iiig a writing.
ynss'(d)-ikkili)irin. An often if-
peated won! ; \t\.-0)i.
Xdssiihis/iiiiiii, iiiiii). I pnl il
hack in its place ; p. nuiii..
niiid .
Xdssiiliis.^iliiii. ( II ill). I pnl il
hack in its place ; p. /)«/</.,/'/(/.
Xd.ss(dt iiiii dihddjiiii. I repiiil.
(the same narration, the saiin'
rep(n"l, the same speech . )
Xd.'^.sid) niiid ikkil. I repeat.
(the same word or the .-nine
sentence.)
X<i.'<.s'iii/itii. Dressing comb; |>!.
-ini
Xd.s.sdkoiHuniiira, {uin]. I open
it to hi)n or for him, I open ?.
th. belonging to him ; p. ii''s.s
..ii'dd.
Xd-'^sdkoiKUi, (iiin). I oj)en it;
|). iirs..aii!/.
XiiK.snkiis/ikii, or -iiiiii/dd. li
0])ens, it hursts o}ien ; ]). //'n..
kill/., or -DKij/ak.
Xa.ssdko.ssr, or-i>i<ii/iid. It open-,
it is thrown open ; p. /«''.<. .v/^,
or -miii/'ik.
Xil.^siindiii, litiii). I hreallie
forth, I bi'eatlie out; p. iits..
mod.
Xdsxnirniqiiii. '^i'rigger, (whieli
when pulled, looses the coeli
of the gun ;) \^\.-dll.
Xdsxdleiiiii^', (ilid). I pull I lie
trigger ; ]). iictH.-ijcd.
Xd.'i.sdU'dhide, {iiiii). I have
forked teeth ; p. iidin..ded.
Xd.s.sdwabideii/an. Fork ; pi.-
an.
M
(Iwpliralf ;
I cniiy, 1
i..<jnl.
)yiii.ir, I 111'
a writ ill'-'.
Ku (iflfii I'l-
}i.
. I i.ul ii
• ; |). iitiiii-.
). I put it
|). itili<i-l"'l-
II. I rt'iii'iil,
HI, tlie !''iiiii''
^pccc.li . )
I. I rcjioat,
)!• tllC .-illlir
ig coinli ; |il.
((//(). I "1"'"
liin, 1 "I"'" "'•
liiiii ; 1). '"'•«
I uiKMi it;
- Ill <t (jail. 1'
,7'"
I' •' I
/. It.-l
ICII-
I. n<'--<-
I I
mt; p
roiitlu'
hir"cr, (whK'i
tl
W Ci'CK
til II.
l pull
.//ca
"
llilVI'
ii(iui..d(''i.
Fork ; I''
NAW
— 27!l -
NAW
Xnxsdtcitii, iiih . Ill tlic iiiiildk',
ill tlic iniiUl.
Sds.snirdiiinm. S. Xi.s.'<iiir((ii-
intn.
XiissdirdiHidii. A |i(iiiit('il Iii-
(liuii ludcri.
III. -a//.
Xdssdirdiiiie, (nil
I
luiintod
iddi^c
or
I
iiiiikc ii
live ill ii
|)(iiiit('(l IoiIl'c ; I), iii'.f.s'.i/i'i
iissdwiiliiil(idii. I"' '
1
lai'i' \y
tuccii tlu- hIiuiiUUts u
r til
lioul<l('rlilu(|(«H.
lU'lwcfii
(IcIViul
kiiiil ot
Sdssdicitidiiiiii, ii(l\
tuu idiltro.s or Ii()ii,<t's.
Xiis.sulinni, {iiin). I stave it, I
ln'i'ak it <(])(Mi, (a liarrei, a
liox, etc.) ; J), lies. .dill/.
Xd.s.siilir.s/i/xd, or -iiid(/dil. It
opens, it Ijreak.s open, (a bar-
rel, etc.); p. nc.s..kdtj, or -iiid-
ijdk.
Xd.s.sidic.s.'iiii nmkdk The iiar-
rel opens, talis into jm'ces ; p.
iirx..Niii<i.
Xdldindicd, {iiiii). I
liini ; p, )i<tiii..ir((il.
Xalr/iina))iaiit'.<i.si. A
red birds ; [A.-iodi/.
Xihr, Vdivd, iidU'i, in eoniposi-
tioiis, siji;nilieH in the tni<ld/r,
in, the miiist of... (Examples
in some of the t'ollowinjr
words.)
Xiiirod)n, {iiin). I sink in the
snow, or in the sand, or in a
niar.sh or swamp, walkin^r on
it ; p. naiirdiiiKf.
Xnirdhi/x, adv. In the midst of
an object of metal.
Xdwddail. It does not keeji or
contain much, (a vessel ;) p.
udidu'ddak.
Xau'ddide, or -magdd. It catches
tire, it bej^ins to burn ; p.
ncw..d('i/, or -uutgdk.
.Xdwadiiid, inin). \ catch liini
witlr iiiv hand, I take hold of
him with haste ; p. iiiUi'..n(id.
.Xdnuidiiid, (iiiii). 1 waste it;
i>. ndid..ndi
I.
XdU'ddiiidindirii, (iiln). I ciitcli
it for him, I catch s. th. with
lim or
mv h;ind beloii'jrini; to
Xd
I'ehitiii'j; to him ; p. iinr..irdi
I.
iriiiiiiidDidird, ' iini]
I waste
s. th. beloiijrin;^ or relatin;^ to
him ; p. ndid..irdd.
.\'inrddiiidii. (iiiiii. I catch it
with m\ hand, 1 take ludd of
it hastily ; p. ncir.,dii(/.
.\dirddi.s-, {Iiin). I catt'h lire,
that is, my clothes catcdi lire,
be^in to burn ; n. ii(>ir...si)d.
.Xdii'dili.si dlcik. Tlie kettle doe.>4
not keep or contain much ; p.
ndid..sid.
XdU'ddj, mill). I am eatiiiu',
bcture I start ; p. ueic.id.
.XdU'ddJiiraii, adv. In the midst
of a rapid, (in a river.)
Xi'nrd(/d)n, iii\\. In the middU'
of a lake, of a bay, of a river,
etc.
Xdnuii/lkirrn. (nln). I imdine
my head betbre me ; p. new..
nid.
XdWdii, iu\y. In the miildle,
in the centre, between.
X(hrdiiir(in. It is the middle,
the centre; p. udia..diii/.
Xdwakivd, adv. In the midst of
a lb rest.
XdU'dkwr, or -nidijdd, (proii.
nitoktce.) It is mid-day or
noon ; p. naidtcdku'<'(/, or -nid-
l/ak. lUvd iidii'dkirci/, or, tc/ii
bird iidirdkicri/, liefore noon,
or in the forenoon .
Gi-isliwd-ndicakwcii, afternoon,
or in the afternoon.
'■iS
II
I V I
X
-■' ,
T
1
u
^1
i i
MAW
Xiucidirr-wi.'isin, (niii). 1 tiiko
ili
unci',
r <ii
lie
I'-
iiiiiii..
tiiv
Noirii/iirt'-irissinliriii. Mciil JVt
iKiitn, <liiiiicr.
\tiin'(i),iiiiii). I iJiko provisions
(of 11 \(iyii;ic; |>. iHii'i'ijiiiil.
Xtiicajxiii, mill). \ liikc it wiili
u\v, to cat it on my voya^ic ;
|i. iiciriliiinJ. — UV'^v.s" iiiii iKi-
irti/tmi ; \ tul<(' iiu'ut Jildii^'
witli me, to ent it on my
voyiijrc
Xinnip'iiKi, (iiiii). I iiivc liim
|iro\isi()ns (In- iiis voyiiiic ; p.
iit'ir..ii(ii/ ; im|i. iitni'dfidi.
Nawopnmiii, liiiii). I take some
olij. with me, to cat it on mv
voyii.;:(' ; I). iicir(ipn(/. i V .
Collj.) — S'llns/l llill ll(tir<IJltr
iiaii ; 1 take povk witii inc.
to cat it on my voyajrc
i\(iir(i/)icini. Provisions taken
for a voya^ic ; ]>].-<( ii.
NairapirdiifirdJ. A scrip to ))nt
jirovisions in for a voyaj^c ;
X/iinis/ihii/. a(J\. In tlic middle
of a swamp.
X(tir(is/i/i(nlr, iu\\ . Tn llie mid-
dle of a meadow.
i\'<iir(i/r/i, ii(\v. More. Sntnilrh
nihiwa, more. Xdwatcli pan-
!/i, less.
Nairrifch nihiwa lu'iid assn. ]
add liini.
Xdiiititch nihiiva uiii'l aloii. 1
add it.
Naii'(ilc/i. niii iii.iuwcndan. I pre-
fer it.
ydwaich nin minweniiidi
Icr liim, lier, it.
NdWdiri^/dH. Chine, hacklione,
spine.
— 2H(> — .\.\/
Xdit'Cii, adv. In tlie middle oi
a lilimkel, ofa piece of clniii-
imr; of any stnlf.
Xdii'i'lidf, itv -iiidifdil. It lean-;
J). ni'w..i/fi/, or -Didi/dli.
Xdii'i'hif(n vii/ii/. 'I'ho tree li an-
on one side ; p. diii'..si>il,
XdiCf'fd, (iiiii\. I stoop ; I l.>'ii,|
or iii(dine mvscif ; p. m ire
Idil.
Xdiriiid, (llill). I cannot rem 'm
him, he is onl of my reniji ;
p. iiiiiiiiriiidil.
Xdiriiid<ii>s, (llill). I am s<;iici-
ly visilde yet, \ am almost mil
of sijrht ; p. iidld..si<l.
Xi'nriiid<iii'dil . It is scarcijv
visihie yet ; p. iiiiid..irdk.
Xtiii'iiidii, (llill). I cannot I'einli
it, it is out of my reach ; p.
iidid..dii(l.
X(iwiiiiiiiij. Middlo-finj^er ; pl.-
in. ' i
Xdwi.slihidc, ad\ . In the mici-
ide ofa lire, or in the midst
of lire.
Xdiri.^ii/dkii'diKJili. Crown (jlllir
head.
.\dirix.^dt/, adv. In the miildlr
ofa hoard, in the midst ul'u
floor.
Xiiirildiii, (llill). T am out nt
hearing, out of tiie reach of
the human voice, T cannnt
hear anyhody ; p. iididicildinj.
XdirHaicd, {iiin). I cannot liear
him, he is too far ; p. nnid..
ay.
Xdwiicli, ad\ . Out on a lake,
etc., distant from the slioic ;
also, far in the inland, in the
interior, in the liack-woods.
XdZdrariiiiiii. Xazarcne,a inan
from Nazareth ; pi. -«'«//.
I i)re-
NKl
2n1 —
NEN
XrlKii/iit/ iriirahu'dn. A lltil liat,
inv iTiK'li ;
Crown ultli''
till' iiiiiMl''
(' inidsl ol 11
■V, I ciiniiiit
iKu'iiwihtiiij-
lanMifjii iiiiiii
tilUt IS 11 cull.
\rl,
(llfllUK/ISKl O-'y'SCIIKI,
l-'llU t(
liiicco; (iiahuj/isi, it is llal,
lull/, alluiliiiLr tu IV N'lii'.)
\il)<ii/iii<lil)c, ( |)ri>|M'i'l\ , Sihd-
i/iiulihcil.) Fliil-licii(i Iiidiiiiis;
Silxim'tiifliiL-. Stuir tlial It
(•|i>tli-lil<(' (III niic side (ililv .
Ii :i I I'-c lot li . — S. \<ihiiiii'/(ii/ii(L
Sihdii. Demi ptTsoii. i|i'C('ilS('(| ;
I 'I •:/■','/ •
\i l),i<ljii/ iiiii)/ oiiilji 1. 1 1 in orally)'.
I siiy u licqiiiciii iiinss.
X<;/ini\ Fine siiml on tlic licficli
lit' lukcs ami ri\ t'l's.
\i i/ii/irrtii(fnired hi'ltiji(/ii(/(iiiji.
A trniv liorsc.
.\n/wijh, {iiiii). 1 look ffoiii mi-
ller fi cover; ulno, I look niile-
ufinls; |). iKiii't/irahiil. — Tiic
/'/7'7. (if it is ,\7/( iiiin i/inV).
\f(/uvik-ii'nn, or iiiywokii'ii/f/ii-
ij'iii. A piece of wood imt in
llie iiicisiuii ot'.'i iiia|ilctr('c.
SiijivahHUini-liiirahik. 1 1 1 il h i\\
(diisel to iiiiike iiicisiuiis in
iiiaple-trees ; \)\.-nii.
\i';/ir((iiui,{iiiii]. 1 swulKiw sdiiie
niij.; )). 11(1 ir.. (III.
Xri/irandiui, {iiin}. I swallow-
it down ; )>. iiiii''..aii(/.
Xi'iiili, luiw A;:iiiii, liiick a<riiiii,
once more, anew. — in coiinec-
tion witli a verli it eorrespdiids
ti) the Hvllable re in Sdiiie Hiisi;-
lisli verbs; as: Xiii kitliia-
ildii, 1 plant it ; iiriiVi nlii kili-
liailaii, I replant it. — Xiiid
iiiiijislnion, J a(_loi'ii it ; iifldh
iiIikI onijia/iitijii, i re-adorn it,
etc.
Xcidtihi. Point of land projec;!-
I'ART II.
ill"; into a sea or a lake, prt
nionliii'v, cape ; \>\.-irini,
A little point o
iiiiis/iins
land
project iii;^ in a
lak
e o:
river ; pi. ^///.
>'rit'is/iiiraii. T
liere is a |
loini
of land, a cape; p. iii'ii:ii'(x/ii-
iraiK/.
Xcini/, or luiiriij, adj. J5otli.
Xrjihi-hiiii'iilisiil j)(ii/irii(lii/x(i-
iiiiij. Ill' tliat lives alone in a
desert, an lierinit.
Xciiiliiilini'ilii'cil. Ill' that gives
inediciiii's to the sick, pliysi-
(d.'iii, dnctor ; pi.-////.
Xi'iiiis.siiirijijii/, adv. M V e 1' y
second day.
Xi'iiiiiriiiniiiinrd, hiiiiK J divide
it til him III' fur him, in two
parts ; p. imii'ii..wiiil.
Xiiiinrinljiiiioiriii. Miiriinir.
Xf'iiiliriiiK, iiiiii). I divide some
ohj. in twii ; p. iKiicii. .1111(1 ;
imp. iiciKiiiuJ.
Xi'iiiiin'iKuniiilimiii, {iiiii). We
divide it amon<rst lis ; p. iiiiicn
..'lidjii/.
Xi'iKiiriiKiii, [iiiii) or III II ncnii-
wilini. I divide it in two; p.
:i(n('.,iiii</.
SciKiii'ildiicictii. Distrilmtion.
y.'iiihrifdii'd,, [lu'ii). I divide il
or ilii=tribute it tor liini or to
him ; p. iinicwad.
Xi'iiilii'i/dirdi/, (ni.in. 1 divide
or distribute itainong.st them ;
p. lldicil..Wd(l.
X'(ui((/irdf), {niii), freip I look
aside ; p. iiaic.hid.
Xiiujiuj hiiiiidc. Melted-i^rease,
that i.s, hogslard ; (F. 8ain-
doux.)
XciKjdtc.Nlikanid. lie that has
only one horn, a unicorn ; pi.
19
K
ill
' V
!
A\
ir^
NES
— 282 —
NET
1. J.i
Hi
I ;
h •
Nmihikiwcd. He that scolds,
Hcoldor ; \i\.-ng.
NeiiiJ, num. Two every time ;
two each or to each.
Ncnijiny, »un). T'vice every
time; twice each or to each,
Nenijogwau, or neuijoffiji;/.
Ev^ry second day.
Kenijtana, num. l\venty every
time ; twenty each or to each.
Neiiijwdk, num. Two hundred
every time; two hundred each
or to each
Neninyo. This word always oc-
curs prefixed to a substantive
signifying measuhk, (of time
or otlier things ;) and itmeans,
one each, or one to eacli, or
once ill sucli a time ; as : Ne-
ni)if/n maka/c pakioejiganan o
gigishpinanawan; they bought
a barrel of flour eacli.
Neningo dibaigan vianiioive-
gin 0 gi-ininan ; lie gave a
yard of cloth to each. Nenin-
go gisiffs bi-ijaoma ; he comes
here onee a month.
Neningotwassimidana . n u m.
Sixty every time; sixty each
or to each.
Neningotwdsswdk, num. Six
hundred every tim?; six liuii-
dred each or to each.
Neniiigotipasswi, num. S i x
every time ; six each ur to
each .
Kenisswi, num. Three every
time ; three each or to each.
Nenhmk, num. Four hundrea
every time ; four hundred
each or to each.
Keniwin, num. Four every time -,
four each or to each.
Nes, as end-syllable in some
ueuler verbs, marks disease,
pain, soreness ; as : Niii'l
osJikinjignncs, I have snic
eyes. Kind onamaiiines, I
have the herpes or crysipclit^.
Kcsliangabiginan, (nin). I im-
bend it, I loosen it, I slacken
it ; (a string or cord ;) p. naic.s
..aiig.
Xes/umgadis, (nin). I iun dt li-
( ate, weak, (especially ii;
walking;) ]>. naic.sid.
Neshangiyinan, {nin). I .^lack-
en it, loosen it, (it is too iiukIi
sjjread out ;) p. naie...ung.
Nesliangissc, ov -manad,. It i-
weak ; it is loose ; p. »«/c..
seg, or-magak.
Neskibdpinodang. lie tliat
mocks, mocker, ridiculcr ;
pl •-'■'/•
Nishihdpinodaioad awiia. IIo
that mocks somebody, moc-
ker or ridiculcr of some per-
son ; p\.-Jig.
Xcsse, [nin). 1 breathe, I take
respiration ; p. naiiissed,
Ncssediie, [nin). S. Bogid.
Nessegwdbideon. Tooth j)ick or
toothpicker ; pin ; pl.-«H.
Acssenodaiva, [nin). I breatlie
P
into him or upon hin
naies..wad.
NcssCwin. Breath, respiration.
Kessobaqak. A WiJ^nt that lias
eaves, clover
Kes.so-beJi(fod Kije-Manito. GcmI
who is three in one, the Blet^s-
ed Trinity.
Nctd-agomoetang . He that uses
to gainsay, gainsayer, contra-
dictor; also, incredulous per-
son ; disobedient person ; jil.-
Netd'anokid. He tliat uses te
NIH
~ 283 —
NIH
work, iiuiuslrious pci^irti ; pi.
.:/?■.'/•
Xcwndjimlini, fidv. Iti tlio wa-
ter, (not on the Itottoiii, l»ut
lloatiiig under tlie surface of
the water.) (C. entre deux
eaux.)
Xi'ire. His.'^er, a kind of serpent;
pi.-//.
.\ nri.s/ika, ov-VHt(/ad. It lower.s,
liills ; p. naieickaf/, or -mor
ijuk.
M or ani. TIi'.h particle given to
a verlitlie iicces.-jorv signitica-
tiou of departure, of going on ;
lis : Gi-ai-</iwewa<j, tliey re-
turned home. Gi ni-madja,
he is gone away.
.\7'/ .' interj. exclamation used
onlv by females, signifying,
aha ! lia ! alas! ah !
-V/'/y, [nin\. 1 die, I perish, I
expire, I depart this lite; p.
iiebod.
XIha, [iiin). I sleep, I am as-
leep; also, T sleep elsewhere,
(not : "
(■he;) p. ncbad.
(not at home;) (F. je decou
p eu
F. jc
tliat uses w
Xihaam, {niii). I walk at iiight,
ill the night time ; p. iidhaany.
'-Xiii l)i-nibaaiii,l fiYi'ive in
the night.
yihd-anainieipjigad. Clir istmas .
Sibdb, [nin). S. Nibcnab.
Xibaddkigan, [nin). My breast
is uncovered indecently ; p.
neh..any.
Mbddis', (nin). I am glutton-
ous; intcmperant (in eating ;)
. oracious ; p. neb..sid.
S bddimvin. Gluttony, vora-
'ity, intemperance.
\'>ddjishin, (nin). lam lying
111 an indecent posture ; \).
>ieb..ing.
Nibdija, oV'-magnd. The sap of
the maple-trees is running in
the night-time; p. jtebagag,
or-ma<jak.
Nibdgan. Bed ; pi. -an.
Mbdaanak, or nihciganaiig.
Bedstead ; pl.-o?j-.
Kibdganigin. Bedsheet; pl.-o?e.
Kibngwc, [nin], I thiret, I am
thirsty, I am dry ; p. neb..
n^d.
Nibdgwcwin. Th irst.
Xibdshka, (nin). I walk about
in the night, I rove in tlie
night, I am a nightrrover ; p.
ncb..knd.
Xibdfibik, adv. At night, in tlic
night, in the time of sleep,
night-time.
Xibaw, [nin). I stand, I am
standing up ; p. ndhawid.
Xibatoia, nin). I make him
stand up, I put up some obj,
and make it stand ; p. nab..
ad.
Xibdwin. Sleepirg, sleep.
Xibdwi.<i.<iin, {nin). I eat in tlie
night ; p. neb. .id.
Xibnwis.nniwin. Night-meal ,
eating in the night to keep ott*
sleep; (F. reveillon.)
Xibawiton, (nin). I put it up to
stand, I make it stand; p.
nab. .tod.
Xibaioiwin, Standing, tlie stand-
ing position. — Anamie-niba-
wiwin, Christian marriage ce-
remony performed by a priest,
Sacrament of matrimony. (It
is called, Anamie nibawiwin,
because the parties come forth
and ntrnd uefore the priest
who perlbrms the Rites of
Matrimony.) It is called too,
\,' '
I'
m
NIB
— 284 —
NIIJ
*
^^^
/. (1
I i' ' 1
ft
aimmihe widh/endihiwewin ,
or, witujciuliv'in.
Nihea, {iiin). T make liiin sleep,
T lull liiiii to sleep, (a child ;)
p iiehead.
Nibeb, (nin), I sit up at ni^lit
watcliinji; a corpHO • p. iiehehid.
Xilwbitain, iniii). I watcli in
the uijijht, I .«it up at night ;
]). ii('h..faiif/.
Xihrhi/oii, iiiin). T watcli it in
the night, (a corpse ;) p. iipI),.
""!/■
Xihrhiiawn, (viii). I watch him
in the night, (a sick person,
etc.) ; p. iich..U'<id.
S'ilii'ifdni, {nin). I wait for game
in the night on the water in a
canoe; p. nphci/ovind.
Xibn/otnoirin. Waiting tor game
in the night on th(< water,
Xihniah, {nin). J sit upat night,
I ilun't go to heil ; p. n('h..lii<J.
Xihewnhii. Laudanum, opium.
Xilx'irin. (\ami». encampment,
place where travcders sleep in
the woods ; j)lace or apart-
ment where people sleep, dor-
mitorv, sleeping-room ; pl.-«/*.
Xihi. Water.
XH)id. My tooth ; pi. nihidnn.
— Xihidnind nka.sin, I have
toothache.
Xibidas/i. My had rotten tooth;
pl.-a/J.
Xibide, in compositions, alludes
to a row, Hue or rdnijc. (Ex-
amples in some of the follow-
ing words.)
Xibidc-didnrin, ( nin). We are
all. in a row ; pi. nnbide-aiad-
Xibidbiniin, (nin). We are fit-
ting in a row or line; p. nub..
Xibidcnr/u'ilmin, {nin). We arc
sleeping or lying in a row ; |i.
nnb..dii(/.
Xibika, ov-niaf/ad. There is wu-
ter; p. nchiktui, or-nioifitli.
Xibikddan, {nin). 1 put souir
water in, (in wine or sonic
other li(piid ;i p. n(',b..(nii/.
Xibiknna, (nin). I suck him.
( sick ])erson, according to the
Indian fashion ;) (('. je le suce;i
\). 11 eh.. (id ; imp. nibikdj.
Xibik((n(/, or nibin</. In the wa-
ter.
Xibiki, (nin). I suck, (iloctor-
ing a sick per.son after tiie
Indian fashion ;( ]). ncbikid.
Vibikin'in. Sucking, (a kind of
Indian doctoring.)
Xibikiirinini. Sucker, (a man
that sucks a sick person after
the fiidian iashion;) \)\.-U'n;/.
.\ibin. Summer. — Xibini/, in
Slimmer. Xibinon;/, last sum-
mer. Paaimavibinf/, next
summer.
Xibin. It is summer ; ji. iki'
biiiij.
XibiiKi, adv
Xibin (id, iiiin)
p. ncbinadid
Ot. S. Xibiiva.
I fetch water
,1
Xd)iniilx(vnii;a, or-ni(i(fad. It is
summer, tlie summer-season ;
p. nab. ..(/(((/, OY-waijak.
Xibiue, in compositions, alludes
to a //»(' or row. It has the
same signification as Xibi(b.
(E.\amples in some of the fol-
lowing words.)
Xibin('biniin, {nin). We are sit-
ting in a straight line or row ;
]). n(ib..dji(f.
Xibin(i(f(ib(iiciinin, {nin). We
are standing in a line, one af-
ter another; p. nab..dji(j.
..
If
NIR
— 2S5 —
NIH
Ine or row
yil)i)i^os.'^e)viii, {ni»). We arc
walkiiijr ill a line, out' atU'r
iinotlK-r ; p. nah..<lji(i.
Xihiiiis/i, liu'ii). I spend or jiass
tlie puiiinier in a certain place;
f siiiiniier; p. nal>..i<l. — Waxsa
iiiii iri-iiihiuis/i ; I iiileiid to
speiul tlie suininer far away.
Xiniins/iiiiinifdd. It pas^se^* the
suiiiiiier, or remains ail suin-
iner, in a certttin place; p.
ii(ih..(/(tk.
Xihiiii.s/n'irhi. Tlie spen(lin!i:ot
ilie siiiiiiiier-seas(jn in a cer-
tain place, the Kumniering.
Xihhuwaiaii. Suiiuiier-skin or
suiniiu r-t'iir of an animal ; pi.
/"!/■
Xilntes/iliaii, (niii). T ^o from
one place to another, [ walk
the whole length of a town,
etc.; p. iiah.jtni/. — I) nihilcsli-
kdtum wdkkaiiianaii ; he goes
from hotise to house.
Xl'.iwa, adv. and adj. Much ;
many, plenty of...
Xihiwaj/isimiii, {iihi). We, arc
many ; p. nab..t/Jii/.
Xihiwakamiija, oi'-maijad. The
ground is wet; p. neb-jjak, or-
»iii(/ak.
Xihiwan. It is wet, damp ; p.
ncbiwanij.
Xiliiwashka, ov-mayad. 'i'he
herb la wet ; p. ncb..ka{/, or-
iiHujak.
Xihiwis, {aiii). I am wet ; p.
iirl)..si(l.
Xibiwiside, (iiin). My feet are
wet; p. ncb..ded.
Xihoma,{nin). I wish he would
die, expressing it in words ;
also, I condemn him to death ;
1>. iiebomad.
Xihumdffad, It dies, it perislie^ ;
p. iH'I>..(/<ik. — .\7/ iiilbikwfitiaii
l/i-iiibnmaif(t(biit ; two vesscds
perished.
XibCuiddii^ (viii). T condemn it,
I wi.«h its de.striU!tion ; p. neb
..ami.
.Viboiidiniin, iniii). We wish
de.struction and death to one
another ; p. iicboiididji)/.
XibiHKjddi.'^, (lu'n). I am sad
and alllictod ; p. iit'Jt..>iid.
Xibofdi/e, (niii). I die for.some-
body ; j). neb..(/ed.
Xibolawd, (iiiii). I die for him ;
)). neb.. wad.
Xihow, {nia). 1 am sick of tlu'
palsy; iF.je suis jiaralytique;)
p. itebnirid.
XibCiwdphie, {nin). S. Xiboir.
Xil)6wapin(!win. Palsy.
Xiboweninid, {nin). I wish him
death in my thoughts, (with-
out expressing it in words ;) T
condenin him to death, in ni\'
thoughts ; p. neb. .mad.
Xibau'i(/iide, (nin). I have a
deail leg,' by palsy ; p. neb..
(led.
Xibotoima, {nin). I kill or de.s-
troy some obj. ; p. neb. .mad.
Xiboivin. Death, decease.
Xibfhcindan, {nin). f kill it,
destroy it, suppress it ; p. neb
..aw/.
Xibdwini-pitrkihowin Deadly
poison.
Xibioukd, {nin). I am wise, I
am intelligent, reasonable,
prudent, discreet, righteous,
orderly, chaste, (juiet; p. neb-
wakad.
Xibwdk(ia, {nin). I make him
wise, intelligent, prudent,
etc. ; p. neb. .ad.
Nibii'dkCaUndam, [nin], I think
H
i 1 U
UM'
^
Nil)
- 286
NIG
nr^i'
wisely, I have wise prudeiii
thou";hte ; p. neb..any.
Xihwakddendamoioin. Wise
thinking, wise thought; pl.-
an.
Nibwdkdwin. Wisdom, under-
standing, intelligence, pru-
dence, good sense, intellect,
reason.
NihwcLkdwinini. A wise, intel-
ligent, prudent man ; a rigli-
teouH, honest man ; ^A.-wtxj.
Nibwdin. My thigh ; pl.-a«.
Nibwdshkissin. It withers, de-
cays; p. neb. dug.
Xibwdtchiice, {niu). I pay a
visit or visits; \i. utb..wtd. S.
Maioadiishiwe.
Nibwdtclda, {nin). I visit him,
I pay him a visit ; p. neb. .ad.
8. Mawadissa.
Nihwendam, {nin). I die of sor-
row; p. neb..ang.
Nidf or nidji. As I, like myself,
my fellow-. Nidfikwe, a wo-
man like myself. Nidfanoki-
tagewinini, my fellow-servant.
Nidji-kwiwisensag, my fellow-
boys.
Nidf anisTiindbe. My fellow-
man, my neighbour ; (F. mon
prochain ;) pl.-<7.
Ntdji, (a man or boy spfakinjj;
to a man or boy.) My com-
rade, my friend, my equal.
Nidji-bimddisi. My fellow-liver,
my neighbour; pi.-//.
Nidjikiwd. My urother ; my
comrade ; pl.-ia^. — This word
signifies, \\\y brother, without
regard to the age, whether
older or younger than 1 am.
(S. Nissaie. Nishime.) Only
a^male may say, iddjikiwe,
my brother. A female woiilil
say, nind aiveiua.
Xidjikiweni. My friend, my
comiade ; i>\.-lag. — Only a
male speaking to a male or nl
a male, will say so. A feiiiulc
will say, ni adangwe.
Xig, {nin). I am l)unij I come
into the world; p. ndgid.
Nigdn, adv. Ahead, before, in
advance, in the forepart, i)r.
tureliand.
Nigand, {nin). I am foreniDst,
(traveling in a canoe or boat ;)
p. naganaod.
Xiganudjiiu, Inin). 1 foretcl. I
prophesy or prophetize; (/(/-
gdn, botbre; nin dibddjiin, I
tell ;) p. nag. .mod.
Nigdnah, {nin). I am sitting'
foremost, in a range or rou ;
p. nagdnabid^
Niganddjiniowikwe. Prophetess ;
\i\.-g.
XagunddJ imowin. Foretellinir,
pre(licti(jii, prophecy; ]}\.-((ii.
N iganddj i nioivinini. i oretclh'i'.
prophet ; \)\.-wo</.
Xagundkivaigan. cowsprit ; pi.
-an.
Xiganenddgo.s, {nin). I am ctm-
sitlered a superior, I am ii
superior, the foremost, tlir
lirst or one of the first, (in !i
good or bad sense ;) p. nag.
.<iid.
Xigdnendagwad. It is the prin-
cipal thing, the chief matlei'.
It is essential, it is foreniu.'-t,
( in a good or bad sense ;| y.
nag.:wak.
Niganendagwakamig, adv. Es-
sentially, toremost, (consider-
ed tbreiiiost.)
Niganenddn, [)un). I conai'lcr
NIG
— 2H7 —
\IG
am sittiiiir
t is the priii-
jliief inalti'V,
is t'ort'iiiu^t,
,d sense ;| \i.
it foremost, I tliiiik it is the
principal thing, or one f>f the
principal tilings, (in a guodor
liad sense;) p. nutj..<iiiti.
Mjfdnenima, {nin). I think lie
is the first, or one of the tirst,
the Ibremost, (in a gooil or
had sense;) \). na(j..m((il.
Xijfiini, (niti), I walk forejiiost,
I take the lead, I precede ; !>.
nai/anid.
Xiifunia, {nin). I make him
walk tbremost, I make him a
superior, 1 cause him to he
the tirst or one of the tirst ; p.
iia</(inind.
Xi(/dnil)uio, {nin). I run ahead,
I run betbi'e another; p. na</..
tod.
Xir/aninijuloa, {nin). I send
him before me; p. nay, .load ;
imp. ni(/aninijd.
yi(/anis, (nin). I am foremost,
I am the tirst, or one of- the
tirst, I am a superior, a chief;
p. nay.-sid.
Xiifaninhka, [nin). I start first,
t start before the others do ;
p. nag..kad.
Xiyanisikandavwwiii . Superior-
ity, chieftainship, dignity or
power of a superior or chief.
Xiyanisikanddn, (nin). I have
power over it, I am at the
liead of it, T exercise author-
ity and jurisdiction over it ;
p. nag.. any.
Xiyani.sikandawa, {nin). I am
his superior, his chief, I have
power or jurisdiction over
him ; p. nay.. wad.
Xiydnisim. One is superior,
chief; p. naciamdny.
Xiydnisim. Superior, chief ;
pl.-a.^. — This word is always
preceded by a possessive pro-
noun ; as : Kin niyani.sim,
my superior ; ki nigani.sim,
tby sujierior, etc.
Xiydni.siwin. I'recedence, suje-
riority, chieftainship.
Xiydiii - uHkwcidhikiftKiickiyau .
The chief corner-stone; pl.-
an.
Xiyduon.se, {niii] (from niydn,
foremost \nia Amo.v.s'c, I walk;)
1 walk or march foremost ; p.
nay..sed.
Xiyauosnekwe. A woman that
walks tbremost, that takes the
lead ; pl.-.V-
XiyanotiNewinini. A nmn that
walks or marches foremost at
the liead of a company ; com-
mander, warchief ; ])\.-tooy.
Xiyia,(nin). I give him liirth,
I bring him forth : i». ndyiail.
Xiyidwa.^s, (nin). I am giving
birth to a child; p. nay. ..sod.
Xitjidwassowin. Childbirth,
delivery, labor.
Xiyidji. A kind offish ; pl.-m;/.
Xiyiy. Otter; pl.-woy.
Xiyiyonn. Young otter ; pl.-a^.
Xiyiywaidn. Otter-skin ; pl.-«</.
Xiyiywakavtiyadin. There is
hoar-frost on the yromul ; p.
n('y..diny.
Xiyiywanalcad, or niyiywuna-
kadiii. There is hoar-frost on
the irecH ; p. ney..kak, or ney.,
diny.
Xiyiy waskkadin. There is hoar-
frost on the gras.'i, or on herbs
and plants; p. ney..iny.
Xiyiywetaqad. It is gray, of a
gray color, (cloth, stuft';) p.
ney..gak.
Niifiywetayawe bebejiyoganji.
I'he horse is gray.
r
.! <■
» \
\v : 11
NI.T
— 2HH
NI.T
fl V
Xi(fi(/uu'ht!/it<i. Tt is ot' ft LTiiy
cnior. (sliiU'i ; |). iic</..si(l.
.\'ii/iiii(it/ti(l. It is liorii, tiuit is.
It c'oincH into existciici' : ji.
n(i</..(f(ih\
yit/iii /:i/i(/(ni. TIh' lic'lil pro-
duces t'niit ; p. ii(i(/hi(/.
Xi(/ifii(/, (iiiii)- ll<' is lioni to
iiu'.' — AV/.v/ hi. !/i-ni!/i/(((/>iw<i .
Christ is l)oni unto you.
Xiifitdira, iiiiii). I j^ive liirtli
to a cliild t'oi' him oi' to him ;
p. n(t(/..ir(i(l. — Xdiicji a iji- iii-
(/Itdii'dii 0 irihii/('iii(t(/aii((ii oij-
iri.s.'iiiii, (or iKiitu.ssiiiiii'dn ;,
Nancy has liorii ii son to her
iiushund.
Nijitoii, {iiiii). T give it hirth,
J hrinjr it lin-th; j). iKn/i/oil. —
Baiadov'in oiiif/i/oii nihowiii :
sin briiii^.s fortli dcatii. (J^.
peccatum <reiic'rat moriom.)
Xi(/iiri>i. Birth. AiK/J-iu'i/iwiii,
second l)irth, rcirciicration.
Xit/iwini-j/ijii/ad. Birthday.
Xi(f(t.sltka, (H'-VKUjad. It is torn
much; torn to pieces, (stutK,
(dothintr, etc.;) p. im<j..l-a(j,
or-)n(i</ak.
Xi(/()s/)kdii., inin). I tear it to
pieces; p. na(/..aiif/.
Xij/o.s/ikawa, (nin). \ tear it to
piece.s; p. naf/..ivad.
Xiiahiden, (nin). I <!;nash arid
show tlie teeth ; j). naiah..
deiiid.
Midsit. My tie.sli,
Xiiaw. My body ; myself.
Xiiawee. My namesake, h'iia-
wee, thy namesake, wiiaweei-
an, his namesake.
Niinawe, {nin). I speak the
hmguage of the people witli
wliojn I live; p. nainawed.
NiJ, num. Two,
Xii<i(/(itii. My skin. Kija(/aal,
thy skin. ()i(i;/(iditiii, hisskin.
Xiji(i(tn. My (n'oujt. — KiJKjdii,
tiiy croup. OJii/dii, his croup.
Mjil/dnit/dn. -Nly croup lionc
— This and the precedini'
word, iia\(* always a posses-
sive pronoun helore them,
wiiicii lornis one word wilji
its noun.
Xijiki\ adj. Alone.
Xijihnikiitu, {nin), I am alniw
in a canoe ; p. n('J..((ni/.
Xijihwah, {nin). I am alone,
(in a room, in a house, in it
Idduc ;) J). n(j..l)id.
Xijikrivi.'i', [nin). \ am alone,
iwlierever;) p. n<j..sid.
Xijiinin, {nin), num. We arc
two ; p. nojidji;/.
.yijinif, num. Twice.
.\'ijin(i)n(i</(id. There are two
tilings ; p. n(ij..</ak.
Xijfnan, uu\\\, Thei'e are two.
Nijishe. My uncle, ray viol/ier.t
brother ; pl.-/a//. — Kiji-^t/it;, thy
un(de; njishrinn, his uncle. —
S. Xinii.shonic.
Xijii, num. Two, betbro suli-
stantives denoting mkasl'kk,
<5ttime or other things; as :
Xiji> dilndijan (/i-i.s/ihnn-na-
wakire ; two o'clock in the
afti'rnoon. Nijo dib(ibi.s/ikiiil-
Jiijcin si.sibakwaii, two pounds
of sugar.
Xiid-ftnaniici/i/ii/ad. A fort-
li ight.
Xijohanhiindj. Twice a hand-
ful.— NiJobancnindJ eta nian-
ddminan nin yi-ashiunig ; he
gave me only twice a handful
of corn.
Nijubidonon, {nin). I tie two
together ; p. nuj.,dod, — A7/(
(
XI. I
— L'H!)
xr.r
nljnJtiiliuniii (iii(i)r vii/ii/iitisi(ii ,
I (ic two (pf tlic-c sticks tOL'c-
tlicr.
Sijnli
liohlinl, {llill]. I I'iltcll l\V(p
lislics ill H net, lOr in sevcrul
iicits ;i |). niijnhiitidl. — S. liiiia.
f tif.' t\v»i t(i-
S iinli
/Dhniiii/, {iiiii).
iretlier ; p. iiaj..ii<i
l.
Xijohisoiiiin, (llill). We uro t
uo
iicil toLTCtlicr ; p. nil). ..so
lii'.l-
\ ijnhaiiil.an. Twice botli iiaiids
A
ijiiil
win ; \)\.-i(i(i.
"^ijnih
Mjndc. T\V() raiiiilit'S.
iiidiriii/, tlicv arc two tiunilics.
two
ijo'lc.
mil it's arrivo.
e (la<iinsiiiii(iij.
Sijnd
i\v<
A'
in'siiiiiii, iiiiii). We an
) I'aiiiilics ; |>. ii(ij...si(liiii.—
I III iiijinicinsiiiiin eta,miiiik
oiiia aiiiiniitj ; we are only two
ffiinilit's, all of us here.
Sij(t(lrike, (llill). 1 iiin ilclivcrcd
of twins ; j). iiiii..k('d.
XlJ'xIr.s/ikaiii. it has two horns ;
|i. IHlJ..lli(l.
\ijn(/(1(if, (llill). I have two
i<',us ; p. iiaj..ded.
Xii()i/(inii(/. Two lodjres or
Ihiiiscs. — Idiwiii liaidiiKissiiion
mild irii/iirdiiKiii, iiijui/diiiii/
I'td aiciriiii ; there are not
many lo(l>ies(or houses) here,
there are only two.
yijiii/aiiiii/i.siiiiiii, ill ill). We are
ill two lodges (or houses;) p.
ii(lj..si(ljiil.
yi.i'xji.jiij. Twotlays. (hut only
line nijiht.)
yi.i'i[/iji</(t<f- Tuesday, (two (hvys
after Sunday.) S. Nijogwana-
ijaiJ.
^U"il[ii<]nif- It is Tuesday ; p.
ii(ii..i/<ili.
Xijiiiji.sis.swaf/ad. It is \ w o
iiioiiths since, two month
ago ; p. ii(ij..i/(i
k.
V
or
tl
rest, as
etc.. S. (
y
i.i.'<()(/isi.s.sir(ii/(ii(y
le
,i.'<i.'<.sir(iij(ii
I.
Xijoi/i.si.s.siriiiji.s, (niii). I am
two months old ; ji. iiiij..sid.
.\'iji>i/iriiii, tw<i days, (aiul two
lll<'lll^
S. .V
'./".'/'./'.'/•
.Vijiii/u'iiiiiii/ail. Tiiere are two
days, land two nights;) p.
ii<ij..i/(ik. — I5nl when they re-
Lranl oiilv tlie dav
sav
i i,l'ii/t,i"J'i
tl
7, th
ley will
ere are
two (lays, (liut not yet tw«i
111;
call
rhts.) For that reason they
ijoijijiinid,''
lecause on Tuesday there are
two (liii/n alter Sunday, hut
iicMlav
vet
■fi
two nil
I Ills
hegmning
rom iMoiMlay morning, wliere
the workdays ul' the week he-
gin.
Xijni/irdiiiii/i.^-, [llill). I am two
days old ; p. ii(ij...sid.
XiJo(/iiui III' lilt, (llill). 1 am all-
sent two ilays, (going on a
voyage, etc.) ; p. ii(ij..ilid.
XijCikdinawd, (iiiii) or iiiu. iiijn-
kmca. I help or assist him ;
iiaj..iv(id.
XiJ oka III ill, (llill). We are two
in a canoe or boat; p. iiajo-
kaii(/i</.
XiJokiri'i(\ (llill). I have two
wives, I am a higamist; p.
iKiJukici'ivid.
Xijoiiiiiuii/. 'J"wo round globu-
lar objects. XiJoiiiiii<ii/,cfa kid
a.shaiiiin iiii.s/iiniiiKii/ ; I give
thee only two apjiles.
Xijonaif. Two cauoe.s, boats,
etc. Nin uHibmidaiiaii ichiinu-
iKHi nijonaij ; 1 see two canoes.
Xijonijiijan. Two pieces, (of
jish, j)ork, meat, etc.)
I . J I
I '
< t
r ;
(
If
>'
J-
1/ 1
t
I f
NI.T
— -ioo —
Nl.f
(liat
; (,i
i,! V'l '•
KiJo)nk\ 'I'wii fivtlioins.
Nijoiiiiiilj. Two fii)j;er
is, twu iiiclifM.
j\'ij(iiiiii(ljiu, inin). I join both
hiiiids tdirctlicr ; p. uiij..nid.
yiJoHJi', {iiin). I liiive Iwi) (;liil-
(Ircn ; |>. iKiJoiiJed.
KijuNltiiiititi, (lu'a). I lay two
to;zetli('r in one place; p. no.)
..viad. — Nil! iiijiishiuKui iihi-
nodjiuKj ; I lay two cliildren
in one lied.
Nijos/iiiiiiiiiii. (iiin). We lie two
tOL'ether in one jilace ; p. iia-
jtt.shiiljii/.
NijoHlik'. Two hroadliis of stufl'
or clotli ; also, relatinj^to two
shoes, two pieces of stove-
_pipe
etc.
d
Nl</().s/ik(id nir pashkisii/an. This
is a <riin with two barrels, a
iloulile-l)urrele(l <j;nn ; ]>. noj..
kak.
NijoHhkvjwndaii, {nia). I sew
two breadths of atutt" or cloth
tofrether; p. naj..dan(/.
NiJo.shki(/wudi\ or-ma</ad. It is
sewed ill two breadths, two
bi-eadths are sewed together ;
p. ii(ij..d(i/, or-nnn/ak.
Nijos/ikiii. 'i'wo bags full. —
Opiniy Ilia ip-(il^hpinunu<j
nijoshkiii ; I bought two bags
of i)Otatoe.s.
Niijofid. Two feet, (24 inclies.)
Nijos'sajj. 'i'wo barrels full of s.
th., or two wooden boxes full.
NiJonnH^diif/adewan. 'J\vo objects
are put or laid together ; p.
naj..de<f.
Nijos.sitonan, {nin). I lay or put
two together ; p. naj.'tod.
Nijlana, num. Tweiity.
Nijtandk, num. Twenty hun-
dred, two thousand.
Then
I put
\Vr
arc
arc
NiJ/andkosiuiiii, num. Wc f,i
two thousand in nundicr; |..
n(ij...sldjij/.
MJiaiiukwudon, num. There
are twenty hundred, (tw,,
thousand.)
Nijtanairciitin, lain), num.
are twenty ; )). nuj..dji(i.
Nijtanmoewun, num. Tlurt
twenty.
NiJkiuttWi'wan, num.
twenty pair of...
Nijwdliii/inan, (nin).
together, (thi'eads
strings ;) p. nuj...un(/.
Nijwdbik. Two objects of metal,
stone, glass. — They use tlii^
word also to signify, 'Mud
dollars." Sometimes theyaiM
to it the word Joniia, silver;
as: Nijwdbik nin (fi-dilxni-
may ; he paid metwo d(>l!ar> ;
or, nijwciuik joniian nin ///-
dihadinaii.
Nijwaiin/ail. It is double, it is
in two manners, it is in iwc
kinds or sorts, there are two
kinds of it ; p. naj..(/al>
arc
I'-
tU(,
curd-.
Nijwdiayisiniin, (nin). We
of two kinds or classes
naj-sidji;/
Nijwdk, num. Two hundred.
Nijwukusimin, [nin], num. WC
are two hundred ; p. n(ij..dii<i.
Nijwakwadon, num. 'J'here ar(
two hundred.
Nijwdkuyhvan, num. Thii're arc
two hundred pair. — NiJiraL-
loeivan makisinan, nijicdkwr
toan (jaie mandJikuinuKK/ .
two hundred pair moccasins.
and two hundred pair mittens.
A'iJwdkivoa</an. Two spans, ,as
measurement. )
Mjioansimidana, num. Seventv
NIK
2!tl
NIK
li
i
T\
I ore
niiin.
(if...
.\'!iwn.t.<i)mhlniiffl,\ num. Seventy
limiilreil, se\eii f lidiifUnl.
MJir<i.ssi/ii i<i((n nho.s'nii in , ( n in , ,
imin. We are seven llioifund
in mimber; p. ndj-sii/jit/.
Sijii'dssiniiihiiii'ikwtiilun, inuii.
There are .-^even tliuu.<!Ui<l.
SijwdnNini idanavH'viin, ( nin ) ,
nmn. We are seventy ; p.
n<iJ.:i(U'<(ii<f.
MJirussiiniildnairnrdn.
iirei .seventy.
Mjird.ssiniiddnaintwan,
There ure seventy pjiii
MJii'dsso, nnni. Seven, (hef'ore
sulj,staiitive.H denutinir .mioa-
sruK, (if time or any other
iliinir.i S. MJo.
Mjii-dssiri, num. Seven.
MJirdlc/iiinin, inin], num. We
lire seven ; p. ndjit'd/c/iidjii/.
MJirdfr/iint/, }\u\\\. Seven times.
Mjii'dtc/iini/ vii(ldssn'('tk. Seven
thousand.
^ijwdlchindn, num. There are
seven ; p. ndju'd/c/iiiii/in.
Sijird/ir/. 'i'uu ohjects of wootl,
— Nijirdfif/ nii.ssdu ^>/»(//y/rt-
dnn ; hrinjr in two sticks, or
two pieces of wood tor fuel.
MJwdtii/ (jdic dijikdij jiindi-
(jdj ; briiij^ in also Iwo pieces
(if cedar.
Sijirci/. Two objects of cloth or
stuff, or two sheet.s of pa|)er,
till, iron, etc. — Niju'e;/ nios/i-
irc'i/, iiijiiieij ddfth ni/xif/anit/i-
111)11; two iiandkerehiefs and
two liedsheets.
Nijicrwdn. Two pair of,... A^^i^-
wrwuii pijikiwnij , two ptiir ot
(ixen ; nijwewan mojwaijanan,
two pair of scissors.
A7/i'. Arm. Tli is word is always
onnnecteil with a pospcssive
jironoiin ; as; Sinik, my arm ;
liinik, tiiy iirm ; aiiik, his
arm. Kinikdn, tliy arms, etc.
Sikd. A kind of wild j^oose ;
(C. otitarde;) pi. nikd;/.
Xikdfxiidfdni, (nin . I faintaiid
have a vision in mv tiiintin;' ;
p. nck-jinij.
Nikdd. My lei! ; ])].-d)i.
Nikddii/dn. My shinhone, the
bone of my le,;; ; kikddiijnn,
tliy Hhinbone ; (daidiijdii, his
shinbonc.
Nilnu/n'indjin, (nin'. S. Mkihi-
s/iin.
Nikdn. My lione ; [)\.-nn.
Nikdndh, [nin). I remain in a
])lace over nij;ht, I don't start
iilit the followiiiir day ; p.
nek.. hid. — Nikdndhi na ki-
sliinii'Y Will your imither re-
main here over niirht ? (Will
lie n(.it start betijre to-mor-
row ?)
Nikdnrnd, (nin). I am absent
liira niL'ht, I don't come liack
before to-nmrrow ; ji. nek.,
did.
Nikdni.ss. My friend ; my bro
ther, (in friend.sliij) ;) ])\.-d;/.
Mknr/(((ni, {niuK i pass round
a point in a canoe, iioat, etc. ;
p. n('k..an(j.
Nikihi, [nin). I am overflowed,
sulimerged, under water ; p.
nek ibid.
Nikihi, ov-maijdd. It is over-
tldwed, it is tinder water
nckihiij, or-nuKjdd. (S. Jhiji
hi.)
Nikihi.^hin, Inin). I di.«appear
under the water ; p. nek..in</.
Nikihiwin. Inundation, flood.
Nikim, {nin). I grumble like a
dojr ; p. ndkiniod.
er ; p.
Idjiilc-
'•<
m.
ij;
;jj
V.
i
•n
(I '
1!
I I
'• l:„
I Ik
I I I
I I
I I
I I
N
NIM
— 21)2 —
NIM
M hi HI old It'll, iiiiin. I Ln'uiiilili
Ht liiiii like a floji; p. iiiik..
V'dd. — Aiiiinii.sh iiin iiiliiiiin-
tnij ; tlu- (lot? ^fniinliles ut inc.
NiliiiiikvHsc, iiiiin. \ put iiiv
\vli()li' iinn ill ; p. in k.. sal.
Aikiiri;/<i(/. It is twili^lii J |i.
iii'k..(/ak.
Nikiiiifiss. My lilniikct, i\vlii(;li
I Cover iiivscit' with in <f(piiiL;
Hiitnt'uliiTc.) h'ikoiidss, ft/ii,-
nann ; tliv liliiiikcl, lii.s lilim-
ket.
Nihiuni, (pr. iiikoii.) My li\cr.
— 0/i It'll II, inknii.) liis li\('r.
Nikirn/iiii. My iit'rk. — Dkirii/iin.
Ills ll('(!k.
Niiii, [iiiii). Tdiincc; \). iiiiiniil.
Niiiiiui, (iiiii}. I curry s(jiiie ohj.
on 8. th. ; iKiniaud.
Nimaau, {iiiii]. I carry it on s.
til. ; (or a hird carrying s. tii.
ill iiis liill or lioak ;) p. iiitma-
""!/■
NiiiHiitjdu. Ornament of a snow-
slioc ; ])\.-itii.
Niiitiiii/e Itiiii'.'i/ii. The liird car-
ries 8. th. ill his lieak ; p. iia-
iiiaif/eiJ.
Ninii'(/itnii(/itii. Iland-liarrow to
carry s. th. on it ; ])\.-(tii.
Nimakt)ni</(', {nin). I am carry-
injf on a hand-harrow, or on a
|)olo or stick ; p. ii(tiii..(/c<J.
NiiiKikoiiii, {nin). I carry some
ohj., (with some otlior per-
son,) on a liand-harrow, \)o\q,
or stick ; )). nitiii..iiiL
NiindJiOiutii, {nin). I carry it,
(wiili some other person, i on
a hand-harrow, on a pole or
stick ; p. n(ini..an<f.
NimakftHiuii, {irin). I put it to
the end of a stick ; \). nam.,
tint/.
Mintiina. My eyelirow ; pi. ni-
ini'iiniif/. — I) ma inn II, iiis evi-
lirow, or, iiis eyelirows.
Mmiimii, (nin). I curry snii.c
olij. in my month ; p. iinni..
ad.
.XiiiKindaii, inin). I carry ii in
my month ; p. nam. .am/.
Mmiiiiilji;/r, iiiiin. I curry s.
th. ill my month ; p. inini.,
(/I'd.
Siniashkaiiiaii. Feat hers, us an
oriiameiit of tiie iiead, phiim'
offcatlicrs; also, a liuyoiicl ;
Siina.^likaii/i\ (nin). I have u
Ithiiiie of I'catlierson my lieuil ;
p. nam. .(/I'd.
Xiiiiia, (nin). I make him duiicc.
I cause him to dance ; p. mi-
mind.
iSi mi I 111 I /(I II. Water-pot, ualcr-
pail, hiicket ; pl.-rn*.
Nimidana, num. Forty.
A'imidannk, num. Forty hun-
dred, four thousand.
Minidanukii.iimin, (nin), iiuin.
We are four thousand in iiuiii-
her, or forty hundred ; y.
ncm,..sidii</.
MiniiKH/an. IMace of crossiiiL'
over a liay, a lake, etc., tra-
verse ; \)\.-an,
Niminam, (nin). I cross over a
hay, hike, river, etc., in a ca-
noe or heat; p. neminau;/.
Niminawd, [nin). I put out into
the lake or sea ; (F. je liiil'ih
an larLre ;) p. iu'in..iid.
Niminawaam, {nin). S. Nimiiui-
lod.
Mminawekiiiiijade, or-mai/nd.
'JMiere is a wharf made ; p.
nem..def/, or-magak.
Niminawekiniijan. Wliarf, (an
NIM
— 2!>;{ —
NIN
■tc, in a I'H-
miiiiiinii-
iiKjcci slrctcliin;:; out in tlic
lukc ;) |)I.-'///.
Mm ill 'I ll'rkil) i III III //I'l
W///M ,
nil liiiildiiig ti wlmrf; p. item
led
Inniu-li
Siiniiiowriinn, (iilii).
it ill llic wiitcr ;:ciitly ; \>. iinii
..nil;/.
yiiiniiKU'O.^likd, (niii). I pu.-^li
my ciiiKic or lioiit I'roin tlic
-liiirc, I jro out into the. lukc ;
|i. mill. .ml.
Siiiiiiiawt:<</iha, nr-vuii/n<l trhi-
iin'in. Tlio «',ano(( irops out into
tlic liikf ; p. ii('iii..L(ii/, or-
iiiiiijitk.
Siiiiiiiinri'iri'liiiKni, {iiiii). I piisli
it into the water; p. ii(iii..((iii/,
.V/w/.s7//r, (/»//(). I like too mucli
(laiiciiij: ; p. iitnn ..kiil .
^iiiiixlik'ni'in. Haliit ol iliuicinj;.
}'! Ill i.^/i noil'. My nnrle, my katii-
kk's brother ; also, my Htcp-
tiitlicr; \)\.-iiii/. — S. .V///.s7/^'.
.Y//H^^7/ow/.^•^■. Mv <rran(l-tatli('r ;
|il .-^^_7. — Mm i.'<li<mi i.'<s, nmish n-
iiii.s.suii : thy jirainJ-tatlu'r, his
i;r;iiiil-l'ather.
Miiii.slxiimii, {niii). I insult him,
liy (jcrtaiii signs with the
liiind ; (great insult among
tlic linlians.) (('. je lui pousse
lies nasjirde.s ;) p. nem.jiKul.
Miiii.sli-dinhni, {iiiii). I insult it,
liy (certain signs with the
liaiul ; p. upui ..(tiKj.
Si iil.^L-iiiiiliiiifn, (niii). We in-
>nlt ea«h other, liy certain
siuiis with tlie hand ; )>. iicni
■ ■'liiljii/.
S miskdiidjiiie, {niiD. J insult,
ly signs with the hand; p.
iii'iii..i//'<l.
Mwi.'<.^<il), (iiiit). I squat, I sit
-unal, I .-it cowering; p. mi
III
nil
I.
Xiiiii.-<.sml. Mv heliv ; hiiiiixsail,
llivh<.llv. ■
iiiii.s.se.
N
M
V sister, (older than
Niiiii/iiiiiiiinii, {iiiii\. I puddle ill
the 'oreiiiost jiiirt of tlii' ca-
noe ; p. iiriii..)iiiif.
Niiiii/iiii'ii, (iiiii). I dance lor
him, to niuke him pleasure ;
p. miii.,ii'ml.
Niniiiriii. Dancing, the act ol'
(iaiicing.
Aiii, pron. I, me, my. mine ; we,
us, Olll'.
Niiiiii/ii.s/,\ My piilate. (himjii.s-
hnii, liis piiliUe.
MiiiiiiHiliikml. it is weak, (me-
tal ;) p. miii...k(ih\
iMmiiiiiiliiki.si. It is weak, (me-
tal) ; p. mill. . sill. — NiiKiimilii-
Idsi hill iikik ; thy kettle is
weak.
Ninaimid. It is weak, trail ; ]>.
nauiniKik. Freij. Ndiiimiimid.
Nimumtdin. 'I'he ice is weak ;
p. iiii!i..iin/.
Nimiiiiadis, (iiiii). I am weak, I
am unahle to walk or to work ;
p. ii(iii...^iil.
NiiKiimikiriid . It is weak,
(wood); i». mni..wiik.
Niiiaimiknsi. It is weak, (wood) ;
p. iiaii..sid.
NiiKiiiii'iiddii, {iiiin. I think it
is weak ; p. u<m..(nii/.
Niiiaiiii'iiiiiKi, (iiiii). I think lie
is weak ; p. iiiiii..iiiml.
Miiai)ii.-<, (iiiii). J am weak ; [i.
naiKiinisid. Fre(j. nin iiuni-
IKdllis.
i\iii(ntu'.s.siii/ml. It is weak
(Wood,) ; p. mm. .'/Ilk.
Ninaini.s.'mi/i.si iiiil>iiiji.s.'<(iij. 'I'lie
Hi I
K!
H=
NIN
— 2!»4 —
NIN
lank JH wi-ak
|llUII
; !>•
hoiu'il or
11(111.. sit I.
Niiuin. Tlic ciiiritf my lc;r
iiiiiihidi/. — Kiiiihi, iiiithittii.
NiiianiKjukisid. Tlu'^olc (if my
foot ; \\\.-au. Siiuiiiuijdftisid,
iiiian<ij/fi/,-i.si(l.
NiiKisid. Tlic llcsliy piirt (if my
lo;;. — hiiia.sii/, iniiisitl .
Niiniii'iiiii, pron. Wc, iih, ours.
A'iiihiiiirln'ijir(itl(ii. My side, my
tluiil< ; |)l.v/(/. — ()hiiiii'l>i(/ir<i-
ihiian, his tluiik.
I^iiitl, proi). S. Niii.
Niiuldti, (iiiii). I mmhI him s.
til. ; |). iinii/iiiii/.
'Ainil('ii. My lioji ; pl.-m/.
hiiiilditrc, iiiiii) <»!•, nin iiiu-
tlaiijc. I hcikI s. ill. to Hoiiu'
|Kii'.<Mii ; |). iicu..irt(l.
i\ind(iiwc-ma.sitiai(/<ni . 1 ';i| kt
K'llt to HOllU'hoilv, lililt is, a
h'ttcr.
Niiidiilirr)!, {iiiiD. I sciiil it ; p.
iirii..ii'('d,
Nini((iiiri'ji(iii, liihi). I sciiil
Honn' oiij. to .somo |»er.«oii ; p.
miL.irid. ' \' . ( 'oiij.)
Niiiildiiiiktiii. My jiiu . — (hldiiii-
IxOH, hi.s jaw.
Niiidiiniikiiudhid. My griiuhT,
(iiii'irc toolli ;i Kiiliiiiiikdiui-
bid, (iddiiiikdiidhid : iliy, iiis
•grinder, — S. (ii/ahid.
Ninddiiiikhfdn. My jauhcun.'. —
Odditiikii/dii, hi.s juwIkhu'.
Niiiddinilii</c(jaii. S. Ninddini-
kij/tin.
Niiiddii. My (haiiji'litnr. This
woni is not used in tlio lir.st
and second ptTfeion, but only
in the third, oddiidn, liis
(hiuj^htcr, (grown np.) 8. Mn-
ddiiis.^.
NinddiKjo.^lic. My cou.-in ; pl.-
iuij. — Only iifhualc t^\>v\iV\\vs
to her lit'-cousiii, (»r of In i ,
will use tliJH I'xurcHHioh. A
iiidli' will suy : Mtiiinnn/n , tn\
tiifi'nriss ; which sec.
ISiiiddiKju'r. My HiHtor-in-lau ;
my ii'icnd, my compiiiiidii. —
Only a J'niidh will .say mi,
speaking to H tVmjilt' or ni ;i
Ifn.ah'. A iiidl)' will Hay : M-
iiiiii, my sister-in-law ; A'/'///,
or iiitljih'iwi si, my I'liind, iii\
comrade.
Nind dnike iiiniinhduiisx. .M\
great gi^and-liithor ; \V . inoii
liisaieiil.)
Siiid diiikc ii<difnni.iK. My grciii
grand-nmther ; (F. ma iii-
saienlo.)
Miiddiihs. My ihinglitcr; pi.-
'///. Tliis woi'd, in till' lir-l
and second person, is used id
express liotli a Miiiall and :iii
adiill danghtei'. lint in iIk'
third person, oildiii.s-.sdii. ii
signilieH only a small ytiuiiL;
daughter. — S. Ninddn.
Xiihli'nii.-isikdiriii. My g d d-
ilanghtei- ; il*'. ma tilleulc ; )
also, my adopted dauglilei';
pi. -(///. — f\iddiiis,'<ikdiriii, lliy
god-daughter ; oddiiis.sikairi'
iidJi, his god-daughter.
Niiiddfis.siirdi/. My nerve, my
sinow, with the tiesh on it;
j»l.-o//. ()da(is,shca;/iiii, ]\\-<
nerve.
Niii<ldH'd/c/i, niiidawa, cndltii/i.1,
adv. well, well then, rather ;
and so. — Niiiil(iird(r/i ijitdd ;
well then, let us go. Mud <ini-
Jildiii, iiinildwdh'/i ; 1 give up
rather.
Aiiidi'. My heart, kidr, txlc ;
tliv heart, his heart.
IT
NIM
— 2y.> — NIN
;)r ttf Ih'I'.
'HHinll. A
illKlxlll , "1'.
('.
(cr-iii-liiw ;
iiiiiiiruiii.—
,11 SUV Ml.
Ic or ul 11
ill Hiiy ; Si-
11 w ; AV'(/'.
fiiriiti, luv
[■ ; {V. iiitui
(. My ;:iiiti
l'\ mil I'i-
u^flitcr ; I'l.-
in the tir-i
I, i;J US('(1 In
llilll lUIll illi
l')\ll 111 ill'
■Idiiis.sdii. 11
siuiiil ytiunu
iildii.
Mv .^""1-
ii ■lilU'uU';)
,1 ,lau<!;hUT;
il:i}iriii, tliy
ihtrr.
iit'i've, iii\
lU'sh on it;
Ih'<(, t'
nahiiji'',
luMi, nithi'V ;
, A7/I'/ (dii-
1 t'ive Ul'
/.•/(?('
./t
urt.
Miohiijjit'di. My liicc ; kitUiitj-
ii'iii^\\\y luce; (KlcHiju'iii, his
lace.
tiiiitlnu'ifnnt. The side of my
iioHi'; J>1. -'///. Ktdruii/iiin. (hlc-
Ilil/dUKlll.
Sni(UI)(i(f(m. (U. The hone of my
licail, my skull.
Siinh'i/ii, lulv. As it were, it
seems like.
Siiitl ijiiiihiisoiriii iiiinl iflnii. I
sifiii, I siiliseiilie my name.
S'iinliiiihdrti. The lather nr the
iiiiitlier <>r my sun-iu-law or
'lau;j:hter-iii-la\v ; |»l.-</.
MiKliiiii/dii. My shoiililer-lilade ;
|il. -(///.— Ki(liiii(faii. I)(liiii</<i-
iitni.
Siii<liiiiiii<(iii/(iii. My shouMer;
\)\.-(ni. — MiliiiiiiiKiii/dii. (hli-
iiiiiiinii/iiii.
MikU.s.s. My nave! ; kidis.s, thy
navel: oili.ss, his tiavol.
XiiiilJ. Ifaiiil. This word is ne-
ver used so. hut always eon-
neetod with a possessive pro-
noun ; as : .\'i)iiii<IJ,\ny hand ;
Lluiii(/J, thy hand )i>iiinili, his
liMiid.
MinlJanJ. My nose; kiiljiutj,
thy nuse ; udjanj, his nose.
Xiiidjildil. My sinew ; \)\.-i(ii. ,•
Li'ljifatl, thy sinew ; ntljitml,
his sinew.
S'iiiiloiidj/aii. Ontona,L'an, Lake
Superior. The pro|)er mean-
iiiLT of this word is. " My
dish." — A'iiitl<in(((/diiiii;/, at
Oiitonagan, from or to Unto-
na«:an. — An Indian tradition
says, that a scpiaw once came
to the river, now called *' On-
tuMajrau," to letch water with
an Indian earthen dinh ; hut
uiilortunately the dish escnp-
I ililule
ilii[uidi ;
I dilute
.' , imp.
eil from her hand and went
to the hottoni of the river ;
whei'eu|>')n the poor sipiaw
hejian to lament : .\iii tiiinl
niidifnii, iiind oiid(fiiii .' Ah.
my dish, my dish ! — And the
river wu.s (<ver Hince called
after this exclamation.
Xiiii/ti. My mother, hiifd, uifin.
Xiiiifd, t>\'-7H(i(/'id. It melts, or.
It is melted ; p. iivinjinj, or-
niidjiik.
.\iiitfid)t/in(ili)ii, [it ill),
it, I make it thin,
p. iieii..di>d.
.\ iii</id)dirtiiiii, (iiiii).
sdiiK' olij. ; p. IK II.. I"
iiiiii/tihinnij.
Xiin/dliidii. West, Occident.
Xiii;/dliidiidl:ii'dd. Cloud comiuf^
from the w est.
Xiiii/idddiiihi.fsd. The i' a i n
(U)nu's from th(^ west ; ji. iicii.,
Xiiij/dhidiii-iittdiii. Wi'.^lw ind.
Xiiii/(ihikid<',or-iii(ii/dd. It melts,
oi', it is tiielted, (only metal ;)
p. ili'll..ilrt/, <>v-iliil(/dd.
Xiiujdliikismi, \iiin\. I melt it.
or smelt it, (only metal) ; p.
iiMi,.(iii<l.
XiiH/dhiLisif/dii. Smeltin;r-rur-
nace ; ])\.-(iii.
Xiii(fdl)ikis'<i. It melts, (metal ;)
p. iii'ii..s()(!.
Xiii;f(il)ikisird, (uiii). I melt it.
or smelt it, (only metal;) p.
neii..wud ; imp. iniKjahikiswi.
Xiiujalxaiiidic ohi. The earth or
ground thaws; p, iii'ii..f('t/.
Xiiii/fikuiitini.s/ikd, ov-iiid(/(id.
The <rrounil thaws in spriiij:;
p. iiciL-kdij, or-iiidi/dk.
Xiiiiiaiicmu, [iiiii). 1 let melt in
'
C:
\.
^' 1
\
f'
,1:1
.
)
IT'
it
i'l
I
NIN
— 200 —
NIN
¥ i
my iMOutli soiiu' nl>j., [mik-
iram, 'wv ;) p. iicii..m(i<L
NiiH/aiteiulaii, {iiin). I let it
melt ill my mouth, ini.si/iak-
wnd, Pn,<!;iir, etc.) ; p. wilmiii/.
Xiiil/dpaii, (iiiii). 1 am tratlicr-
iii,L'iind eatin<j; berries; p. nen
..)uid.
Siiujaponag, inin). I am <;;atli-
eriiijr tliem, (lierries; miskwi-
111 i IK t (J, etc.)
\iiii/fip<inau, lin'ii). T um gatli-
eriiii"; tliom, (l)erri('s ; miiuin,
ixli'iiiiiniiii, etc;.)
Kiiujasln. Of. My mutlicr.
Xiit(/<is/iko/>if<.si(jr, ( niii\. J melt
snow to have water ; p. nen..
7\ in(/ri.'isinioii<in. Sail; ])].-<iii.
Xi n (jihrnnnnonak . Mast ; pi.-"//.
Nini/f1s.siin(in(ii>fi/ii/. Mast ; pl,-
on.
\ini/(1.s.sliiinni)ii('ial>. Sail-rope, a
rop" or coril to hoist the sail ;
pl.-/».
Xinyaasimononhjia. Sail clotii,
caiiva,:s.
Xinf/e! voc. Mother!
Xhuje! or n^je ! (interjection
used only l»y females,) ha!
aha !
Xinf/i<h', ov-ma(/(i(J. It melts ; p.
n eii(/i(i<'.(/, or-nidi/dk.
Xiiif/iilii/. My knee ; pi .-^^,7. —
(h/idij/ican, his knee, or his
knees.
Xhu/ikidc, or-in(ii/(i'J. It thaws;
(F. il (Injelc ;) p. ii(:ii..(l('<i, or-
viaf/ak.
Xin</ik/).s(in, {nin}. I melt it ; \).
nen. .an I/.
yin(/ikii.si(/(tn. Mpltitiv'-jtot made
of clay, crucible; snieltiiijr-
furnace ; pl.-a».
XhitjiijoHUie, {nin). I am smelt-
ini;, (metal, ore, etc.) ; p, ncii..
fjc.d.
A'inifikositjrini(/am itj. Siuel t i 1 1 1;-
liouse, foundry, c a s t i n ;r-
liouse ; \A.-(iii.
Xiii(/ikn.'<i(/nninini
founder ; \)\.-ir(i(j.
Sme!!;r.
p. nni.
am nicii.
obi ; ]).
XiiH/ikfiso. h melt
.<■>)(/.
XiiKjIkdsu'd, (iiin). I
in<j: or smeltiiiir some
iien..ir (d ; imp. ninnikoxirl.
\':n/iii>, adv. (^uicklv, imme-
diately.
Xiin/iskodc, oY-ni(/</(id. It i-
thawinii', it is thav.-wealhi'r ;
p. nen. .</(•(/, or-indf/dk.
Xiiii/i.skos, inin). The llmu-
weather conies (lui'iii,i!' mv
voyaj^e, before I reiudi home;
p. urn. ..soil.
Xingi.so (/on. The snow is mell-
injZ ; p. Jirni/isml.
Xini/ifdinnno niikunii. See die
Jrcij. veri>ofit, whitdi is more
fre((uently used ; Xdninijilii-
irtinio.
Xint/i/dwifii/weia sibi. 'Idie ri-
ver divides or splits in two or
more branches ; p. ni;ii..iin/.
Xiniiitairiaijircidij. Place wlure
a river divides.
Xinrjo ! interj. of females, ah !
ha ! aha !
Xini/o, num. One, (lietbre siili-
staiitives denotinjj; mkasiim:.
of time or other tliin,«:s.) -
Xinijii </ih((i(/(in,i)ni.' hour, one
mile. etc. Xin(/<i dih'ihi.-h-
k(iilji(/(in, one pound.
Xini/(i-an(tin/(!i/iii(/(/d. A wwk.
Xin(/<)l>inii>(/ii/in. A plant is ('(jv-
ered over or choked by other
jilfiuts or herbs ; p. nen-.tjimj.
Xini/ohhninik. One cubit,
NIN
— 297 —
ana. S^'^' '^'*'
.. .V(/)a'/(.'/''"'
.s-,7y/. The ri-
uiilri in Uv.-nr
. n. iu'-n-i<"J-
\l_ Place wluiT
If teniaici^j aii ■
jc, l\.efovo snl.
liU'T MKASlUi.
L.v tlunji^.) -
Lad. Anv^^I-
A plant IS o'v-
lokod l.y *'i!'^'''
. ,,. iieii.-<lii''.h
,)no cubit.
Ki7igogisisswagad}Jt is a month
^.-fince; p. nen..gak
Ningogisisswagis, [nin). I am
a month old ; p. nen..sid.
Ningo-ndwakwe. A forenoon,
half a day.
Ningo-passangwdhiioin. One
moment, the twinkling of an
eye.
Ningot, adv, Something ; one. —
Kawin ningot, nothing.
Ningot-abwewin. A panful.
Mngotano, adv. Something.
Ningotdwassidog, adv. Happy.
Ninj/otchi, adv. Somewhere. —
hawin ningotchi, nowhere.
NinaotcJii bakdn, adv. Else-
where.
Ningot-emikwdn. A spoonful.
Ningoteshkani. It has only one
horn, it is one-horned ; p. nen-
goteshkanid, unicorn.
Ningoiing, adv. Once, at one
time.
Ningotobanenindj. A handful.
Ningotobonikan. Both hands
full; (F. une jointee.)
Mngotdde. One family, one
household.
Mngotodon. A mouthful ; also,
one word.
Mngologamig. One house ; also,
all the inhabitants of a house ;
(F. une maisonnee.)
Kiiigotogwane, {nin) (pron. nin
ningotogone ;) I fast one day ;
p. nen..ned.
l^iiigotonagan. A dishful.
Mngotonendjigan. A mouthful ;
(F. une bouchee.)
^ingotonjigan. A piece, (cut off
from s. til.), a piece of meat, of
fish, etc.
Kiugotonik. A fathom .
Kiugotonindj. One inch.
PART II.
NIN
All the children
Ningoto)ijdn.
of a family.
Ningotonsibide.A skein or hank;
also, a sheaf of wheat, etc.
Ningotopwdgan. A pipe full ;
also, the period of time in
which a pipe of tobacco is
commonly smoked.
Ningotoshkin. A bag full of...
Ningoiosid. One foot, (twelve
inches.)
Ningotossag. A barrel full of...
Ningoiowan. A sack full of...
Ningotiodk, num. A hundred.
Mngotwdk dassing. A hundred
times; hundredfold.
Ningo tiodssimidanu,n\im . Si xt\' .
Ningotwdssiinidanak, num. Six-
ty hundred, six thousand.
Ningotwdsso. Six, (before sutj-
stantives denoting measure,
of time or of other things.)
Ningotwassobanenindj .
Ningotioasswi, num. Six.
Ningotwatchimin, (nin) num.
We are six; p. nen..djig.
Ningotwdiching, num. S i x
times.
Ningotiodiching midasstcdk. Six
thousand.
Ningotwewanagisiwin. A pair,
a couple, a set.
Ninguaabwe, {nin). I bake s.
th. buryin» it in hot ashes ;
p. nen..wed.
Ningivaabwen, (nin). I bake it
in hot ashes ; p. nen..wed.
Ningwaabicenan, (nin). I bake
some obj. in hot ashes ; p.
7ien..wed. (V. Conj.)
Ningwaakadan, {nin). S. Nvng-
waan.
Ningwaakan. Place where s. th.
is buried ; pi .-a??.
20
•in
NIN
— 298 —
NIN
. hi i f
Ningaakana, (hiu). S. Ifiiig'
tcdwa.
Ningwaauy {nin). I bury it ; p.
nenywaanu,
Ningwakwaa. It is very cloudy,
(tlie sky is buried in clouda ;)
p. nen.Mak.
Niiuiwanapakwdddn, {nin) (pr.
nin ningonapakwadan.) I
cover it vvitli bark, (a loclge ;)
p. nen..ang.
Ningwanapakwe, {nin). I am
covering with bark, (a lodge;)
p. nen..nuid.
Ningwaniss, (nin). I fetch ve-
nison or tish ; p. ncn..sod.
Ningwano, {nin). I am covered
with snow ; p. nen,:nod.
Ningicano, ov-magad. It is cov-
ered with snow ; p. nen.,nog,
ov-inagak,
Ningwaichadn, {nin). 1 hoe or
lull it ; p. ■nen,.ang.
Ningwatchaige, (nin). 1 hoe, I
hill ; p. nen..gcd.
Ningwatchdioa, {nin). 1 hoe or
hill some obj. ; p. nen..wad ;
imp. niiigwafchd.
Ningwalchawag opinig, (nin). I
hoe or hill potatoes.
Ningwawa, {nin). I bury him.
(a person or any other obj.) ;
p. nengioawad ; imp. ningiva.
Ningwigan. Wing; pl.-a/t.
NingwisN, or ningwississ. My
son ; pi. -a//, or ningosis.
NinqwisHikdwin. My godson ;
(f^. nion filleul ;) also, my
adopted son; pi .-a/y. — Kigwin-
sikatoin, thy' godson ; ogwis-
.Hikaioinan, his godson, etc.
NinidAdniss. My child; pl.-oij'.
Kinidjdni.'i.nkawin. My god-
child ; also, my adopted
child ; i)\.-ag.—'KinidjdnUisi-
kawin, thy godchild ; Onid-
Jani,s.sik(iidinan, his godchiki ;
etc.
Niniqiigog. My parents, my
I'atlier and mother.
Ninik. My arm ; \^\.•an. Kinik,
onik ; thy arm, hie arm.
Ninikinasnabi, (urn). I vifit
my net, (to see whether any
fishes are caught in it ;) p,
nen.Jnd.
Ninikwai. The.^kin of my scull.
Ninim. My brother-irf-law, (ii
female speaking;) my sistt'i--
in-lavv, (a male ."-peakmg ;) j,|.
ninimog. — Kinim, winimon,
etc.
Ninimo.'ih4. My cousin, (he-
cousin or she-couein.) Kini.
moshe, toininiosheian.
Ninindib, My brain. KinindiO,
tvinindib ; thy, his brain.
Niaindj. My hand ; pl.-?». —
KinindJ, onindj ; thy haiui,
his hand.
NiningadJ, {nin). I am very
cold, I tremble with cold, I
shiver ; p. nen.id.
NiningadjiiLnn. Shivering with
cold.
Niningakamigishka aki. The
earth quakes, there is an
earthquake ; p. nen..kag.
Niningapine, {nin). I have the
shaking fever ; p. nen..ned.
Niningapinewin. Shaking fever.
Niningas.miy or nininganashkas-
.sin. It is shaken by the wind;
p. nen..ing.
Niningibinig, {nin). I trenible,
I shake; p. nen..god.
Niningidee, (nin). I have pain
in my heart, my heart trem-
bles, shakes ; p. ncn..ed.
Niniiigim, adv. o. Naningim,
m
; (hiid-
oJcliiKl ;
:ntfl, wy
in. Kinik,
xrin.
I vifit
ither any
m it 0 V-
f my scull,
-in-law, (a
my sirtter-
ikingi) !»!•
winimoii,
)usin, (iiP-
sin.) A'i"'-
1. hinindib,
3 brain.
thy
hand,
I am very
vith cold, I
ivenng
with
aki. Tlu'
there is an
I havo the
, nen..ii'ed.
laking fever.
aganashkas-
)y the wind;
I tremhle,
lod.
I have pam
heart treni-
|HeH..e(i.
NIN
299 —
NIS
Nminginike, \nin). My arm
shakes ; p. nen.Med.
Ninini/iiiimlJ, {iiiii). My hand
shaken ; p. iien.dd.
Niwiiujisetjis, {nin). I tremble
with fear ; p. ncn..sid.
Niuin<iislika, {nin). I shake, I
tremble ; p. nen..kad.
Xiiiingishka, or-viagad. It
8hake.>j, it quakes; p. nen..
kag, ov-)iiagak.
Niningislikdwapinc, (nin). S.
Niningapiue.
Nininyishkawapinewin. S. Ni-
ningapinewin.
Niningitisc, ov-magud. It is
weak, it shakes; p. ncn..seg,
OT-magak.
Kiningwan, My son-in-law ; pl.-
ag. — Oningwanan, liis Hon-in-
hiw, ur his sous-in-law,
Niiiingwanis\s\ My nephew ;
\)\.-ag. — Oningwanisaan, his
nephew, or liis nephews.
Xiningwi. My armpit, arm-
hole; — Kiuingwi, thy armpit ;
oningtvi, his armpit.
Mnishk. My gland ; \A.-wag.
— Onishkivan, his jrland.
Mnisiss. My hair, (one only ;)
pi. ninlnsija)!, my hair. Wini-
■rissan, his hair.
Xininkigomdn. S. Niskigoniaa.
Xinitani. I in my turn, I now.
— Nin iin-tchimc dash nini-
tam ; I will paddle now in my
turn.
Xinitamiwind. We in our turn,
we now ; (the person or per-
sons spoken to, not included.;
S. Kinitamiwind.
Ninjagadi. My skin. — Kijagatii,
thy skin ; ojagadian, his skin.
NinCgan. My hip; pl.-a/i. Ono-
gan, his hip.
Ninon he, or ninwinhc. My aunt,
(my mother's sister;) also, my
8tei>-n)other ; [A.-iag. S. Nin-
si gotta.
Ninow. My cheek ; pi. nino-
tvag. — hinoto, thy cheek ;
onoican, his cheek or cheeks.
Xin.sigii.ss. My aunt, (my J'ulh-
er'.i sister ;) pl.-a//. Usigomsan,
his (her) aunt.
A'/».s///o.v/,s.v. My motlier-in-law ;
pl.-(/(/. — l\isigoiiiii.t, thy mo-
tlier-in-luw ; osigosisnan,
Jus
(her) mother-ill-law,
Ninsiniss. My father-in-law ;
pl.-a//. — (hinisaan, his (Tier)
tjither-in-law.
Nin trhingwan. The upper part
of my leg, up from the knee,
my thijrh. — Ki tchingwan, o
ic/iingwun ; thy thigh, his
thigh.
Nin ichingwanigan. The bone
of my tliigh, my thigh-bone ;
pl.-a/t. — 0 ichingwanigan, his
thigh-bone.
Nin tchixhiboddgan. The bone
of my hip ; ki tchinhibodd(/an,
0 tchishiboddgan ; the bone
of thy, his hip.
iV^io, num. Four, (before eub-
stantivcH denoting measure of
time or other things.)
Niogijigad. Thursday, (four
days after Sunday). — S. Nijo-
qijigad. Nijogivanagad.
N'iogijigad. It is Thursday ; p.
iiaogijiyak.
Nipan. My lungs. — Kipan,
opan ; thy lungs, his lung.s.
Nipigegan. My rib ; pl.-a?<. —
Ojrigegan, his rib.
Nisaiendagos, (nin). I am con-
sidered dangerous, I am fear-
ed, mistrusted ; p. ne.'i...iid.
Om
'
(y|
1
)
■'is
I ^'
'1^
.(I fi
:i>
1
^
i ,
1 1
! : M
\
.V :
'i|-
♦
•
} 1'
«
i'«
':*f.
.
t
:
Ji
'i
i'f
1
-
m
NIS
— 300 —
NIS
Nisaiendagioad, It is consi<ler-
ed daiif^crouH, it is t'earedj
niistnisted ; p. ncH.,wak,
Nisaieiidmn, {win). I tear, I ain
fearful, easy to he scared ; p.
'iies..a}ifj.
Nuaienduviowiii. Foar, niis-
triust.
Nisaienddn, {iiin). I fear it, I
am afraid of it, I mistrust it ;
p. nes..an<j.
Nisaietiivia, [nin). I fear him,
I mistrust liiiii ; p. ne.'i..mad,
Kina/iosi. Ear of Indian com;
pi.-//.
Nishaiujadis. (nin). I am ten-
der, not used to hardship ; p.
ncsh..sid.
Nishanfiitjia, {nin). I bring him
up tenderly, softly ; p. nea/i..
ad.
Nixlii, {nin). I come down
sliding ; p. nashid.
Ninhi, {nin). I come to a pre-
mature or abortive birth ; p.
lies hid.
Ni.sliibanikam, {nin). I run af-
ter persons of the other sex ;
p. nesh..an(/.
Nishibapinodage, {nin). I scorn,
I mocK, I waste ; p. ne.sh..<jed.
Nishibapinodan, {nin). I scorn
it, I mock and ridicule il ; I
squander it, waste it; p. nesh
..ang.
Nisibapinodaioa, (nin). I scorn
or mock him, I ridicule him;
I squander or waste some obj.;
p. nesh.. wad.
Nishibon, {nin). I go down a
rapid in a canoe or boat; p.
nashibonod.
Nishibona, {nin). I take him
down the stream in a canoe ;
p. nashibonad.
Nishigiwanis, (nin). I riot, I
cause disturbance ; p. ncs/i..
sid.
Nishigiitmmsiwin. Riot, dis-
turbance.
Nishimagad. It come.s down,
it slides down, it descends; p,
nash..gak.
Nishime. My brother or my
sister, (younger than I ;) pl.-
iag.
JSishimiss. My niece; pi. ng. —
S. Otch. Gram.,.Chap. II.
Nishi pikiji. The cow has a
calf untimely, abortively ; p.
neshid.
Nishiwanddad. It spoils, it per-
ishes, it is ruined ; p. nes/i..
dak.
Nishiwan ddakamigad. The w
is trouble, dissension ; p. ncsli
..gak.
Nishiwanddakamigis, (nin). I
make trouble, I cause distur-
bance; p. nesh.. sid.
Nishiioanddakamigisiwin . D is-
turbance, noise, trouble.
Kishiwanddendam, {nin). I am
disturbed in my thoughts, I
have trouble in my mind ; p.
nesh .ang.
Nishiwanddendaniia, (nin). I
cause him trouble of mind, to
be disturbed in his thoughts ;
p. nesh. .ad.
Nishiioanddendamowin . Dis-
turbed and troubled mind or
thought.
Nishiwanddis, (nin). I beconu'
spoiled, wicked, ruined ; p.
nesh.. sid.
Nishiwanadjia, (nin). I spoil
him, I seduce hiiu, ruin him,
I make him wicked, unhappy,
I waste, squander or spend
'v>-
NIS
— 301 —
NTS
I troiil)le
I ilespiso
I look at
p. nesli..
foolishly i^oww oKj.; p.nes/i.
ad.
Nishhranafioma, ( nin
him with words ;
him ; p. nesh..mad.
Ninhm^, {nin). 1 kill, I inunlor ;
p. ne.'ifiiioed.
Nuliiweiom. Killinfj, murdor.
Nishiwin. Premature ahortive
birth, abortion, miscarriage.
Nishkdb, {nin). I look with
anger, I cast angry looks ; p.
neshkdbid.
Nishhdbama, [nin).
liim with anger
mad.
Nishkdbandan, (nin). I look at
it with anger ; p. netih..ang.
Nislikddendam, (nin). I have
angry thoughts; p. iiesh..an</.
Kiahkddendamnii'in. Angry
thinking, angry thought ; pi.
-an.
Xiahkddi.'i, (nin). I am angry,
wrathful ; p. nesJi..iiid.
Nishkddjiniiwe, (nin) or, nin
ni'ihkadjinifwe.shka. I have an
angry face, I look an^ry ; p.
nesh..wed, or nesh ..kan.
Nishkanifjan. My gum ; (F. ma
gencive ;) \)\.-an. — Kiahkani-
qan, thy gum ; oahkaniijan,
liis gum.
Nishkdnj. My nail, (on a linger
or toe ;) also, claw or hoof;
pl.-?<7. — Oslikanjin, his nail
(claw, hoof.)
■Ni.shkdsita^o.s', (nin). I .«peak
in a passion, angry; p. nesh..
sid.
KifihkdsHawa, {nin). I hear
liim speak angr}' ; p. nesh..
wad.
Kishkdsoma, (nin). I speak to
him angry ; p. nesh. .mad.
Nishknidjif/e, (nin). I am in
anger, 1 keej) anger or rancor,
I am rancorous; \). nesh. .(fed.
Nishkenihia, (nin). I have angry
thoughts against him, I am
angry with him, I keep ran-
cor towards him ; p. nesh. .mad.
Kishkendan, {nin). I have an-
gry thoughts against it ; p.
nesh.. an I/.
Mshkia, (uin\ J offend him, I
make him angrv, i irritate
him ; j). neshkiad.
Nishkidce, (nin). My heart is
angry; p. nesh..ed.
Kishkideeudn. Anger in the
heart.
Nishkima, {nin). I
angr}' with my
ncshki)nad.
Xish kin a iva, {nin).
ill ; It. nesh. .wad.
Nishkinjir/. My eye ; my face ;
pi .-on . — Kishkinji;/, oshkinjiij;
thv eye, his eye.
Nis/iti(/wdn. My head. — Kishti-
(jwdn, oshtitjiodn ; thy head,
his head.
Nishwdsso, num. Eight (before
sulistantives denoting mka-
STRK, of time or other things.)
Nishwdtchimin, {nin), num. We
are eight of us; p. nesh..djig.
Nishiodtching, num. Eight
times.
Ki.sModtchinon, num. There
are eight (objects.)
Ni.'iid. Mv foot; pl.-rtu.
Ni.'ikdhiden, {nin). I gnash, 1
collide the teeth in anger; p.
nes..nid.
Niskdbidetawa, {iiin). I gnasli
at him in anger; p. nes..wad.
Niskddad. It is bad weather ; p.
neskadak.
make him
toords ; J).
I treat him
i ' \
V'
NI8
— 302 —
NI8
t i
Niskadendam, (nin), I lliirik it
JH tou biitl weatlier togOHoino-
wliere ; \\. iics..aa(j.
N iskancuiwdckiijan . KulHe ; pi.
-an.
Ninhanika, {nin). I walk or
travel in bad weather ; p. ne.s-
.,kay.
N?ska.soma, {nin). I (linlurb
liiin with my wordrs in hi.s
sleep, or in any state of tran-
quillity ; p. nan.. mad.
Ni.skia,{nin). I encuniljor him
with a heavy pack ; or with
much work or care 5 p. nas-
kiad.
Nisidifoman. Snot. — "J'hia word
is aiways preceded by a pos-
sessive pronoun, which re-
mains attached to it; as : Ni-
imkiyomaUi winiskiyamonan,
etc.
Ninkiiijon, {nin). It encumbers
me in my walking or travel-
ing ; p. nan. .god.
Niskikdye, {nin). I encumber
people ; p. nas..yed.
Ni.skikdyon, {nin). It encum-
bers me, (not on a voyage ;)
p. nas..yda.
NLskikdn, (mn). I encumber it;
p. nan,. any.
Niskikaioa, (nin). I encumber
liim, (not on a voyage;) p.
nas..ivad.
Niskimamawe, {nin). My eye-
brows are bristled up; p. nas
..■wed.
Niskiminen-sikaddn, {nin). I
embroider or trim it with
small glass-beads ; p. nas..
any.
Niskinywen, {nin). I make faces,
grimaces; p. nas..nid.
Niskitchiyade, ov-magad. It is
ornamented with lace or
rufHes ; p. na.'<..d('y.,ov-niayak.
Niskitchiyan, Lace, rulfle.
Ninkitchiye, {nin). I ornanuMit
with lace ; p. nas..yed.
Ni.skitenimanydncdjiyan. Epau-
let, a military ornainent worn
on tlie shoulder; pl.a/t.
Niskonje, {nin). I have a large
lamily, many children ; ji.
na.skonjed.
iV/.v.va, (nin). I kill hiin, I mur-
der him ; p. ne.ssad; imp. nis/ii.
1 wet
I moisten it; p. ne3,.dod
Ninmbawadon, [nin).
it,
Ni.s.sahawana, {nin). I wetsonio
obj. ; p. nes..nad; imp. ninsa-
bawaj.
Nisnabawaa, {nin). I get wet ;
p. nes,.isod.
Nisisahaioe, {nin). I get wot, J
am wet also, 1 am drowned ;
p. nes..wed.
Nin.idbaioe or-mayad. It get.s
wet, it is wet or damp ; p. ncs
..loey, ov-viayak,
Niasdbiyina, [nin). I let him
down on a rope ; p. nan..nad.
Nis.sdbon, {nin). I go down the
stream with the current, in u
canoe or boat; p. nas. .nod.
Nissddjiwan, adv. Down, below ,
(respecting the course of a ri-
ver or of rivers.) Nissdd,jiw<ui
nin wi-ija siywany. I intend
to go below next spring. S.
Onidddjiwan.
Nissddjiwe, {nin). S. Nisdkiive,
NLssaie. My brother, (older than
I;) p\.-iay.
Nissdii, ad v . Below, down .
Nissdki, adv. At the foot of r.
liill or mountain, below.
NLssdkiwe, {nin). I descend a
hill or mountain p. nas. .wed.
NI8
— :m —
NIS
I drowneil ;
Ninsakiwebato, {nin). S. Oada-
djiwehato.
Ni.sudkobidon, (vm). I break
it down ; p. )i(is..{l(t(l.
NisHdkonamaxoa, {nin], Ut. 8.
Nasmkon ama wu .
Nissdkonan, (nini. Ot. H.Nansd-
konan.
Niasukonhka, (nin). 1 tall down ;
p. nan.Mad,
Ninmkos/ika, or-warfod. It falls
down ; it opens ; p. nas..ka[/,
OY-magak,
Nh'sdkoshkan, {nin). I let i)
I'all down ; p. nas..nag.
Nissdko.s/ikawa, (nin). I let it
fall down, also, I hurt liini in
falling upon him : p. nas..wud.
Nissdkotise, {nin}. I slide down ;
p. nas...<ied.
Nifsdkos.se, or-maiiad. It elides
down ; it opens, it is thrown
open ; p. nas..seg, or-inagnk.
— Tchihegaviigon (ji-nissakos-
■sewan apt ga-nibod Jeatm
ajittei/dtigong ; the graves
were opened when Jesus died
on the cross.
Nissdndawaa, {nin). I take
liini down or carry Ijini down;
p. nas..ad.
Nis.'idndawaton, (nin). I take it
or carry it down ; p. na8..tod.
Nissdndaioe, (nin). I descend,
I go down or come down on a
ladder, or stairs, or from a
tree, etc. ; p. nan. .wed.
Kissdndawcbato, (nin). I run
down stairs or down a ladder ;
p. nes..tod.
Nissandaw&najdwa, (nin). I
send hinj down stairs. I bid
him go down ; p. nas..wad;
imp. nis..najd.
Niaaantndagwad. It is sad, lone-
Honie; p. nus..wak.
Ni.s.'<i1neudam, (nin). I am sad,
sorrowful, lonesome; ]>. nas..
ang.
Nis.sdtakoki, (inn). I put my
foot down, I des(;end a step ;
p. nas. .kid.
Nissdwnii,Vii\\. In the midille.
Ninndwaiiwan. It is the middle,
between two other objects; p.
iwii..ang.
Nis.scan, {nin). 1 stir s. th. in a
vessel, (sugar, etc. ;) p. ne.s.'ic-
ang.
N'i.s.seigdn. Maple-sugar, (loose,
not in solid cakes ;] (F. casso-
nade.)
Xis.srige, (nin). I stir, (espo-
cially sugar in sugar-mak-
ing ;) p. nes..kag.
JV/.s'.s'/, num. He is three, three
in one.
Nissihidjigade, or-magad. It is
pulled down; p. na8..deg, or-
inagak.
Ni.s.sibidon, (nin). I pull it
down, I make it fall down ;
p. naii..dod.
Nis.mlinun, {nin). We kill one
another; p. nessididjig.
Niaaidiwin. Killing of several
persons, massacre, carnage,
slaughter.
Nis.slgon, (nin). It kills me ;
p. ne.i.ngod.
Niaaigwashkon, (nin) orninnia-
sigwaahkwan. I lea{) down,
jump down ; p. naa..id.
Niaaim. My daughter-in-law ;
pl.-i^r.
Ni.isimidana, num. Thirty,
Niasimidandk, num. Thirty
hundred, three thousand.
il ti
i
t
1 *
.\\
J *.
«f«M
♦I
NIS
\
— 304 —
NIS
Nisnimidandkosimin,{nin), num .
We are three thousand in
number ; p. nes..sidjig.
Nuaimidanawemin, (nin), num.
We are thirty; nes..wedjig.
Nissimidanawewany n u m . T 1 1 e re
are thirty (objects.)
Nissimin, [ninS, num. We are
tliree ; p. nessidjig.
Nissina, (nin). I put him down;
p. nassinad.
Nissinan, (nin). I put it down ;
p. nassinang.
Niasing, num. Three timee.
Nisaingwdm, (nin). I sleep pro-
foundly; -p. ne.H..ang.
Nissinon, num. There are three.
Nissitd, adv. Right, well, ex-
actly.
NiHsitd-dodam, (nin).\ act right,
I do it prudently, exactly ; p.
nes..dng.
Nissitawdh,{nin). I discern, I
recognize; ^. nes..hid.
Nissitawdbama, (nin). I discern
him, I recognize him ; p. nes..
mad.
Nissitawdbanddn, {nin). I dis-
ceru it, recognize it; p. ness..
ang.
Nissitawendam, (nin). I under-
stand, I conceive ; nes. .ang.
Nissitawenddn, (nin). I recog-
nize it, (in thoughts ;) I com-
prehend it, conceive it ; p.
nes.. ang.
Nissitawenima, (nin). I recog-
nize him, (in thoughts ;) p.
nes. .mad.
Nissitawindge, {nin). I recog-
nize people ; p. nes..ged.
Nissitawindqos, (nin). I look
known, 1 am easy to be
known, to be recognized; p.
n€S,.sid.
Nissitawindgwad. It looks
known, it can be recogiiizcl,
it is easy to be known ; p. nea
..wak.
Ni.<isitawinan, (iiin). I recognize
it ; I know it; p. nes. .any.
Nissitawindn masinaigan, {nin).
I can read.
Nissitawinawa, (nin). I know
him; I recognize him ; p. nes
..wad.
Nissitchibina, (nin). I spoil it
by tasting it often in my
hands, by handling it too ot-
ten ; p. ness..nad; imp. nin-
sitcnioij.
Nissitchibindn, {nin). I spoil it
by taking it often in my haniln,
by handling it too often ; p.
nes.. ang
Nissitopiddn, {nin). I know
what it is, by taking it, 1
know it by the taste; p. nes\.
dang.
Nissitopidjige, (?m/i). I know
s. th. by the taste ; p. nes..
ged.
Nissitopwa, (nin). I know some
obj. by the taste ; p. nes.. wad;
imp. nissitopwi.
Nissitotddimin, (nin). We un-
derstand each other ; p. nes..
didjig.
Nissitotdgos, (nin). I speak
distinctly ; I am easily under-
stood ; p. nes..sid.
Nissitotdgosiwin. Distinct plain
speaking.
Nissitotdgwad. It is intelligible,
plain, comprehensible, easy
to understand ; p. nes. .wak.
Nissitotam, (nin). I understand
what is said, what I hear ; p.
nes.. ang.
Nissitotdn, (nin). I understand
NIT
— 305 —
NIT
1 0 0 k H
ogiiize'l,
; p. nen
ecognize
..amj.
in, {niii).
I know
a ; p. nen
[ spoil it
i in luy
it too of-
imp. nh-
I spoil it
my hanils,
often ; p.
I know
iking it, I
te-, p. nes..
). I know
te -, p. nes..
know some
). nes..wad;
L. We un-
|er ; p. *»«•'»••
I speak
[asily under-
|istinct plain
intelligible,
isible, easy
nes.Mah.
. understand
Lt I hear ; p-
understand
it, i conceive it, 'comprehend
it : p. nes.,ang.
NissUotawa,
stand him ;
Nhsiwebina,
down, (any
KissUf num.
(nin). I under-
p. nes..wad.
nin). I throw him
obi.) ; p. na.i..na(l.
Three (before sub-
stantives denoting MEASURE, of
time or other tilings.)
Kisso-beju/o Kije-Manito. God
is one in three persons. Nesso-
hejigod K. M., the Ble,-i.'<ed
Trinity.
Nisuwi, iium. Three.
Nita. My brother-in-law, (a
male speaking. K female will
say, Ninim, my brother-in-
law); p\.-g. Kiia, thy brother-
in-law ; witan, his brother-in-
law.
Nitti, or, nitta This word is al-
ways connected with another
word in the sentence ; com-
monly with a verb, and in
some instances witli a sub-
Htantive. It marks a custom
or habit in doing s. th., or a
faculty and power to do s. th.
(Examples in many of the
following words.)
Nitd-dgojiwetam, {nin). I use to
contradict or gainsay, I don't
often believe sayings and re-
ports ; I am incredulous ; I
am disobedient ; p. net.ang.
Nitd-dkos, (iw'n). I am often
sick, I am sickly; p. net..sid.
Nita-dkosiwin. Poor health, in-
firmity.
Nitaam, (nin). 1 go up the
stream in a canoe or boat, on
a river, I go up against the
current ; p. netaang.
Nitd-anoki, (nin). I am indus-
trious, active, diligent, I use
to work alway.s ; p. net. .id.
Nitd-anokiwin. Industry, assi-
duous working.
Nitd-bdwddjige, {nin). I am a
dreamer, I dream often ; p.
net..ged.
Nitngan. Person killed in a ma.s-
sacre ; p\.-a(/.
NitagdnakioaJ. Black cloud,
mourning cloud ; pl.-o».
Nitdge, {nin). I kill, (bunting
or butchering ;) p. netdged.
Nitdge, {nin). I am in mourn-
ing, I wear a mourning-dres.s;
(F. je porte le deuil;) p. neta-
ged.
Nitaqeoioin. Sackcloth, mourn-
er's dress, penitent's dress.
Nitagewaidn. Crape.
Nitagewin. Mourning ; (F. deuil.)
Also killing of animals, but-
chering.
Nitageioinini. A man that kills
animals, a butcher ; good
hunter ; p\.-ioag.
Nitd-gikadi, {nin). I soon feel
cold ; (F. je suis frileux ;) p.
net.. id.
Nitd-gikdwidam, {nin). I am
quarrelsome, I am a quarrel-
er ; p. net.. ana.
Nitam, adv. and adj. First, the
first.
Nitamab, {nin). I am in the
first place ; p. net..bid.
Nitamabiki<}hin aio assin. This
stone is placed first, (it is the
corner-stone) ; p. net..ing.
Nitamage, {nin) . I kill animals,
or I butcher, for people ; p.
net..ged.
Niiamas, (nin). I kill animals,
or I butcher, for myself; p.
net..sod.
Nitamdson, {nin). I kill it for
^V*'
fvl
f
it II
[it
NIT
30('. —
NIW
H:
inyHell'; p. nr.t..so<l. — Niii ni-
laiuanou jfe(/o. I kill h. tli. ibr
my own use.
Niliiin(i.s(iii<in, (iiin). I kill hoiih'
(tlij. fur iiiyHell'; p. ii(:l...s(iil. —
Mdhira iiiii iji iiifiniiusdiian ; I
killed H lit'ai' litr 1110.
Nitamawa, (iiiii). 1 kill it for
him or to him ; p. net. .wad.
Midineuimu, iiiiii). 1 consider
him to he (he lirst ; p. net.,
mad.
Mlaniif/nhnw, {hi 11). I am .stand-
ing in the first place, (in 11
raii^e ;) y.net.,wid.
Nifainij/i', (niii). \ live in the
first house or lodge of a vil-
lage or camp; p. nei..ged. — 8,
l.s/ikiiuye.
Nitaminiij, {nin). 1 am the first-
l)orn ; p. uei..<jid.
Nifd)ni.s:sin. It is the first, the
foremost; p. nefamisning.
Nitamaaaijoiiij. In the foremost
part of a canoe, boat, etc.
NUamoDJun. The first-horn
child ; pl.-a^.
Ni/aoiia, (uhn. I fake him up
the stream in a canoe or boat,
I convey him up ai'ainst the
current ; p. net..iiaa.
Niidoiije, {ni7i). J am often de-
livered, (of a child;) p. netu-
onjed.
Nitdo.s.se, {nin), or, nin nita-bi-
mo.s.se. I walk well, I am used
to walking ; p. wMossed, a
good walker.
Niiawadaga, {nin). I can swim;
I swim well ; p. nctdwadagad,
a good swimmer.
NUawag. My ear; pl.-a?t. — AV-
tawag, otawag ; thy ear, his
ear.
Ni/dwagimosse, {nin), I walk
well with snowrilioes ; p. neld-
uHKiimosucd, a good siiowshot-
walker.
Nilihrdkaiii'igwc, \nin). I can '.'u
everyvvhere without a trail ;
p. nel.,we.d.
Nitdwandan, {nin). I like Id
eat it, I am fbml of it ; p. ntl..
(tug.
Nitd-irdnendam, {nin). I furjrci
easily, 1 am forgetful ; p. hcI
..ang.
Nildire, {nin). I ciui speak ; I
am ekxiuent ; p. neidivetl.
Ni/dioia, {nin). 1 know how U<
make it, \ can nuike it, i u.^tc
to make if ; p. neAawiiid. — A7
nitawia na dihaigi.si.suwdu '
Can.st thou make a watch ?
Nildirii/id, (nin). I bring him
up, 1 raise him, (a child, etc. 1
I raise or produce any ve^rct-
able ; p. net.. ad. — Opiniii,
mandaminug gaie nin nituiri-
giag ; I raise potatoes uihI
corn.
Nitdwinx. My cousin, (a nnili'
speaking. Kjhnalevi\\\ .say;
^inimosk^, my cousin. — .S.
Otch. Grammar, Chap. II.
PI. niiawissag.
Nitdwiton, {nin). I can niaki'
it ; p. net. .tod.
Nitomis, {nin). I am pensive ;
I anv solitary, I like to lie
alone, I don't like company ;
p. netomisid.
Niton, (nin). I kill it, destroy
it; p. netod. — Nin niton niyau\
I kill myself.
NiioaJ. My load, my pack, niy
bundle; pl.-a/t. — Kiwqi, "''■
waj ; thy pack, hie pack.
Niwakwewan, num. There are
tmir hundred pair of....
\
) .*!
T
P' I
NOD
— H07 -
NOD
, Ml
1 I '
• y. neli'h
illUWHlin'-
I Cftl> '-'"
t tt trail ;
I like 1"
it ; V- "'*''■■
). I lbr;_'i'i
ful; V- 11''
,1 speak ; 1
xlilwed
i\()\v how l"
iko it, 1 \w\
lawiiiil.-- hi
iii(ji>iisnwuii ''
a watch '.'
I hvinj; liiii>
a civiM,elc..
'e any vo^<'>-
;, — Dpi II "J-
ie nin nUawi-
potatoofl aii-l
iisin, (a ""(/(.■
taiewilUay;.
cousin. — •^•
Chap. Ill
1 can niiik^'
am pensive ,
1 like to l*
ike company;
ill it, destroy
in niton niyitu'-
my pack, my
.—1 Kiwaj, "■'■
,, his pack.
in. There are
air of....
Niwakwiuujun. Four epuiiH, (ue
iiicaHiirt'iiK'nl,)
NiwutuiWH,(niii). I kill him, I
knock him down dead ; p.
naw..wad ; imp. iiiwaud.
Mwuuje inhkitic. 'I'lit- fire dc-
creascH, it >;ofH out ; j). iic-
umujejj.
Mwudij, {nin). My swellinfi dc-
cToaseH, ul>ut('H ; p. lutwaoi/oil.
Mwalenait, {nin). 1 iinhond it,
(the lock of a ^un ;) p. naw..
dug.
Niivin, num. Four.
Niwiiuj, num. Four times.
Jilwhiy inakakeia wendanhnak.
f^rom thc! lour winds ; (troni
the lour principal winds,
north, south, fast, west.)
Niwiuont num. There arc tour,
(ohjects.)
Siwish, (seldom used.) My wife.
— Kiwish, thy wife ; wiiris/iaii,
or wiwan, hi.s wife. Wiwau
is j^eneraily used. — They also
say : Nin mindinioiiUnish, ki
iiiindiwoiemisk, wiivan ; my
wite, thy wife, his wile. — The
most polite term for " wife"
is Widiijcmaijan, (which also
signities " iuishand.") Ninwi-
digenuKjan, my wife ; (or, in}'
hushand.) AV widigemagan,
thy wife, (or thy liusband.)
0 widigeniagandn, his wife,
(or, her hushand) ; my part-
nor, tiic one witli whom 1 co-
liabit.
fiOdab, {nin). I watch, I sit up
at night; p. nwadahid.
Kodabiioin. Watching, sitting
up at night.
^wliijashkwe, {nin). I am hunt-
ing or trapping muskrats ; p.
nivdd..ioea.
Nuddntikirc, (nin). 1 am hunt-
ing or trapping heavers; p.
iiir(id..wcd.
N(~idikwtu'( , {nin). 1 fre(|uenl
had women,] um a lihertine,
a licentious lascivious nian ;
p. nioiid..iiu'd.
NddikttHiwi'K'in. IjicentiouHness,
luM'ix iousness.
Nndin. Wind.
\i')din. Il is windy, it hlows ; p.
nn'fiding.
N6dini.s/i, inin) or nin nodinoxh-
ku. I liave wind (on my
voyage;) p. nwadinin/iid, or
niv(i,.kud.
Ni'idjiu, {nin). I ac(|uire some
ol)joct, 1 procure it hy labor
ti)r food, (hunting or lishing ;)
p. nwadjiad. — (iii/oiug nin
nodjiag, nimis.se dash wdho-
,s(in o nodjidn. I procure
lishes, iin(l my sister j)ro('ures
rahhits, (lor our living) ; too,
I put him in trouble, 1 tease
him.
Nodjidikonw, {nin). I search
lice, 1 clean myself of lice ; p.
p. ntva..nu'd.
Nodjivi, {nin). I recover from
a sickness, I am cured, heal-
ed ; p. nwudjimod.
Nudjimua, (nin). I cure or heal
him ; J deliver him, save him,
i restori" or repair some obj. ;
p. nwu..ad.
Nodjimoiwe, {)iin). I heal, cure,
restore health ; p. nwa..wed.
Nddjimoiweniagad. It cures ; p.
nwa..gak. — }[andan imiahkiki
kilc/ii nodjimoiwemagad ; this
medicine cures well, (is very
wholesouie.)
Nudjimoiwewin. The act of heal-
ing or curing a sick penson.
I y
\\ ■i\
V \
i
NO.I
— SOS -
NOK
Nndjimotnioa, {nin). I lical,
cure, or navo, h. tli. rclatirij^
to liini ; |). nira..vuid.
N6Jiino(o)i, (ithi). I cure it, I
rentorc it, repair it, mend it;
J). iiwa..to(L — Kivhcek lut l\i n'l-
voi/Ji)iiatt1u tihi Ichiman Y
HaHt tiiou inendod a little my
canoe ?
Nndjhnoirin. Recovery from
fiickneHH.
Nodjiskihr, (iiiu). I am Iniiil-
infidueks; p. nwad.M&l.
Nodjiton, (iiin). I acquire or
f»rocnre it by labor for litod,
iiintiiif^ or ifiHliing ; p. mra-
jitod.
Ndpendnn, (inn). I desist fron)
It, I droj) it ; p. nirai/endan;/.
Nof/enima, [nin). I desist from
bin), I drop wbat I inteiideil
to say to liim, or to do bim ;
p. nwa..ni(i'/.
Nof/i, {nm). I stop ; T give uj) ;
p. nwagid.
Ndf/ihatn, {nin). I stop running ;
p. nwa.Jod.
Nogiffnhnw, {niu).
ing, I stand stil
Nof/iiia, (71m). I
nwaginad.
Nogishka, or-mngad. It stops,
(a niacbine or engine ;) p. nwa
..kad, OY-magak.
Nugishkmi, {nin). I stop it, (a
inacbiiiery, etc.) ; p. nicagi.'ih-
kang.
NoJS, or 710 jc-aiaa. Tbe female
of an animal ; pl.-^.
Nojciag. A sbe-porcupine, fem-
ale porcupine ; pl.-tt'o^.
Nojeiakig. A female otter ; pl.-
woq.
Nojek. Sbe-bear , i>\.-wog.
I fttoj) wallv-
I ; p. nvm..ivid.
stop bim ; p.
Noii'kwaidn. Pkin of a fcninlo
liear; p\.-(ig.
Nnjhnrg. A female tisli ; pl..»v»(/.
Noji'inik. A slic-beavor ; pl.-«(/.
Noje.f. A bind, tbe female (tf tlie
deer-kind, as of a moose, stn^r,
roe-buck, raindeer ; alnu, n
nuire ; jil.-o//.
A'r/yV.v.vfi. Tbe temale of a bird ;
pi.-//.
NojiKsHim. A l)it('b ; pl.-^v/.
Noji'waidn. Tbe skin of a fi'inalc
qtuvdruj)6d, not very larj:c,
not larger tban a deer; pl.-r/*/.
Nrtjihcegin. Tbe skin ofafemidc
c|uadr\iped of tbe largest kiiid.
as, butbilo, moose, stag; pl.-
on.
Noji.shr. My grand-cbild, (griiiid-
son, or grand-daugbter ;) pi..
iag.
Nolia, ov-7nagad. It is soft, ten-
der, weak ; 'p. nwakag, or.
7nagak.
Nokabigad. It is soft, weak,
(string, cord, etc.)
Nakahigini. It is weak, temicr,
(silk, ribbon ;) p. nwa.,siil.
Nokuhikad. It is weak, it is
soft, not bard, (motal, glu.'^.s;)
p. 7iioa..kak.
NokCdnkiaan, [nin). I muko it
weak, I make it sofl or softer,
by beat, (metal ;) p. 7mm.. (uuj.
Nokdhikisi. It is soft, weak ;
(silver, stone;) p. nioa...si(l.
Nokdhikiswa, (niri). I make it
weak or soft, by beat, (metal;)
p. nwak..7oad ; imp. nok..u'i.
Nokddad. It is soft, mild ; p.
71100.. dak.
Nokddi.s', [nin). I am meek,
mild, gentle; p. 7niia..sid.
Nokddisitawa, (7iin) or, 7iin do-
kadisitaTnawa. I am )iie».k,
\
f a IVmulc
h ; v* •-"'".''•
a>r \ p\.-".'/'
inivii' «»!' iliP
llOOPt', HtH^r,
of II I'ir'l ;
I, ()fa t'cmiilc
vfi-v Itv'"!^"''
dcc'V; pi.-"'/.
II ofat'einiilf
lar<:estUinil.
It IH HOft, tlMl-
nwakiKj, <'!••
,8 soft, weak,
c.)
weak, tourer.
,1. vuid.'^i'f- .
Is weak, it i-*
niotal, t?lass;)
„-). I miiko it
sotl or softi'v,
la soft, we!il< ;
['heat, (metiil;)
imp. nok..wi-
soft, mild ; p.
I am moel<,
lin) or, nln m-
I am mei'K,
-V
NOK
— 301) —
NOW
j,'cntlo, patient towardrt him ;
p. llW(7..ltUtll.
Nokddi.iiioiii. Mcckiu'SM, niild-
IICHM.
yohh/aiuti/a, oY-w(i(/(t>i. T h c
snow is Hoft ; p. nw(i..(/(iij, or-
itidijak.
Xuknjr, iitin). My skin is soft,
tender* p. iiwakaji'd.
S'okan. It iH soft, teM(U'r, weak,
tt'(dtie ; p. nwak(in(j.
yuken(t<it/os, {ilia). I am con-
sidered niiki ; weak ; p. iiwa..
.tid.
Xokeu<lat/wad. It is considered
soft, it is soft, it is weak ; p.
iiwa..wak.
Sokia, (niii). I make some ohj.
soft, tender, I soften it ; p.
nirakiad.
Xokihidcn, {nin). I soften it, I
make it tender; p. nw<t,.d(td.
\(')kil/ina, (nin). 1 soften some
(ilij. ; i». nuKU.nad ; imp. n<>-
kihih
Si'ikide, or-maf/(id. It is well
done, well cooked, it is tender,
(meat, etc.) ; p. nwakidey, or-
iiKKjak.
Ndki'dce, {nin). My heart is soft;
it is weak, tickle ; p. nwa..ed.
Xijkis, {nin). 1 am tender, deli-
cate, weak, not inured to
hardship; p. nwakisid.
Xdki.san, (nin). I cook it well,
tender, soft, (meat, etc.) ; p.
nwa..an[/.
Xuki.si. It is soft, tender, weak,
not strong ; p. nwakisid. —
O.s/ini nokln todwa.s/tke.shi-
imidn ; the deer-skin is too
.soft, too weak.
Xukiw. It is well done, well
cooked, tender ; p. nwakisod.
—Gigo nokiso, opinig gate
nokinowog ; the llsh is well
cooked, and the potatoes are
w(dl cooked.
Xoki.HWd, [nin). 1 cook it well
V. nwa.:wad.
My j^rand-mother !
My ji^rand-mother ;
or tender
Xnki) ! \ oc.
N()koviis.H.
1>I •-«.'/•
N()kiri''S(in,{nin''. I ]ierfiime it ;
p. nira..<tng.
X^ukior.'iiifiin. Herli that smells
>,'ood ; (F. foin de senteur j)
perfume ; frankincense.
Xokwrnigc, \nin). I perriinie, I
hurn s. tli. to j;ive a goododor;
p. nwa..ijcd.
iVokio>:si(/(;n, {nin\. T hurn it as
a perfume, to make a good
odor ; p. nwa..gcd.
Xukive.iigcnan, [nin). I hurn
sonu' ohj. as a perfume, to
make a good odor ; p. nwa..
i/ed.
Kokw4.HW<t, {nin). I
him, I make him in!
odor of s. th. I hurn ;
wad ; imp. nokwcswi.
Konidbikina, {nin). I omt or
grease .soiwe ohj. of stone or
metal ; p. nwa..nad.
Nomdbikinan, {nin). I oint or
grease some obj. of metal ; p.
nwa.. an;/.
NCnnag, adv. A certain length
of time, pretty long.
Noniayeh, {nin). I am sitting a
certain length of time, pretty
long; p. nwa. .bid.
Nomagewis, (nin). I don't like
to give 8. th., I am hegge(l a
certain length of time for it
hefore I jfive it ; p. nwa..Hid.
Nomaia, adv. Not long ago, re-
cently, lately.
Nomakona, (nin). I grease or
perfume
"lale the
p. nwa..
oint
1
i
1':
I >•
1/ I
t
■i'
\
NON
— 310 —
NON
f
oiiit fionie object of wood j \>.
nwa,.nad.
Nomiku'cn, (niii), I noil with
the liead, ae a Hign olalhniia-
tion, approbation or saluta-
tion ; p. nwu..nid.
Nomiidkwctan, {nin). I salute
it, I make salutes or inclina-
tionH towards it; p. nwa..an(j.
Nomiaikwctawa, (nin). I salute
Jiini, 1 [make salutatious or
compliments towards ii i m ;
alsu, 1 give liim eiguH of alHr-
matiftn or approbation, nod-
ding with the head ; p. nwa..
load.
Numiiidf {nin).
oint him, I
nwaminad,
Numinan, [nin)
I grease liim, 1
.'.noint him ; p.
I grease it ; 1
oint it; p. nwa. .any.
Nominigan. Grease, ointment,
balsam.
Noil, (nin). I suck ; p. nioanid.
Nona, {nin). I make him suck,
I give him suok, I suckle
him; p. nwanad ; imp. noj.
Nondwass, [nin). I; give Buck,
I suckle; p. nwa..sod.
Nond, adv. Before the end, be-
fore the due time, before all
is over.
Ndndd<jos, (nin). I am heard ;
p. nwa..sid.
Nonddgivad. It is heard ; p.
nwa..wak.
Nondam, {nin). I hear eonie-
thing, a saying, a voice, a
noise, etc.; p. nwandant/.
Nonddss, adv. Leas, deficiently.
Nondawa, (nin). I hear him ;
p. nwa. .wad.
Nond6. — Tliis word has the same
signification as nond ; it signi-
fies yivhuj iip, letting off, or
yoina away, before all is over
or done, dc/iciency. (Exhih-
ples in many of tiie tbilowi. ^
words.)
Nondcbininike, (nin). I mifi-
carry, I come to a i»rematurc
abortive delivery or cliiM-
birtli ; j). nwa..ked.
Kondcinhanifik, ifiin). I don'i
survive the winter, I die bo-
fore spring; p.nwan..id. — Set
the cont/ary, Nin wdbani.>ili.
Nondiiiahas, {nin). 1 don't hiii-
vive the night, (a sick i)orsoii,i
I die before daylight, ; p.
iiwan..,S()d. — The contrary,
A7u u'(70(i.s.
Nonde-niyidwass, {nin). I am
delivered of a ci.ild before nn
time ; p. niC',...sod.
Nondcoki, (nin). I ha\e not
enough to give to all ; or, tn
give them a full share : (in a
distribution ;) p. num.. id.
Koudcona, {nin). l don't give
him enough, (in a distribu-
tion ;) or, I have not enougli
to give to him; p. nwa. .nail.
Nondes, {nin). I am deficient,
I cannot do it, cannot attbrd
it ; p. vwandesid.
Nondeshima, {nin). I cannot
put it, it is too short, as na-
bayissay, a board ;) p. num.,
mad
Ndnd< shinia, {nin). I leave him
behind, he is unable to walk
with me ; p. nwa. .mad.
NOndeshin, (nin). 1 b e c o in v
weak, unable to walk any fur-
tlier, (on a voyage ;) p. moa..
ing.
Nondcshkawa, {nin). I don't
come to liim, I don't reach
him i p. nwa,:wad.
NOS
:ui —
NOW
T
I .•
all i« over
I. (Ex'Mu-
i tbilowu ^
). I miii-
prenmtun'
or cliiM-
i), I don't
>r, I till' I'l-
a/«..i"'i— ^*'^
wdbanish.
1 don't H\ir-
•iick i)erHoii,i
IV light, ; p.
e contrary,
inin). I am
:k\ before my
7.
I have nut
o all ; or, to
share ; i'm a
moa.id.
i don't give
u a diKtri''ii-
! not enoujili
J). nioa.Midl.
am delicient,
cannot aH'ord
d.
y 1 cannot
short, a8H«-
ard ;) p. nwa..
. I leave him
uvble to walk
)u..iHad.
1 becoun'
walk any hir-
ige ;)
nin). I
don't
wad.
don't
reach
Xondrsse, (nin). I cannot afford
'\t, my tiine (or my strength)
is not sufHciont to do the
work ; there is not enotiirh ot
some ohj., it runs out before
the riglit time ; p. nwa.-KCxl.
Xundc.isifo)!, {nin). I cannot
put it, it is too short ; p. nwa
..fnd.
Nondi'tibikitihka, {nin). The
night overtakes me before I
reach a certain place, I am
lienighted ; j). nwa. .Lad.
Xongom, adv. Now, at present,
actually ; to-day ; now-a-days.
^'oHoA'fls.vc. Wren, honey-bird,
(small bird ;) pi.-*/.
NOpiming, adv. In the woods,
in the inland ; any dista ce
from the lake-shore. — Xopi-
miny nawatch aton ki trhi-
mfln ; put thy canoe a little
further from the shore.
yopiaadan, (^n//i). I follow it,
I walk behind it; p. nwa. .an;/.
X<')2}inaki, {nin). 1 follow (sonie
person or persons going some-
where;) (L. seipior ;) p. nwa..
kid.
Xojnnana, {nin). I follow him:
I walk after him going some-
where ; p. nwapinanad ; imp.
iwginaj.
Xos/ikflna, {nin). I van it, (some
produce, as mandaminag, In-
dian corn ;) p. nwc.nad.
Xo.<ilikatrhiffa7i, or noshkatchi-
iiagan. Van for vanning,
cleansing wild rice, or other
produce • pi .-an.
im van-
: p. awe
xn it,
(F.
I am lick-
I li' : him
p. nwask-
Noshkdtrhigc, {nin). I
ning, cloan.sing grain ;
..gt'd.
No.^hkaton, {nin). J \
cleanse it ; p. nwctod-
No.skwddam, {nin). I lick •
je loche;) j). nwa. any.
Noshwddamawayinin). I lick h.
th. belonging or relating to
him ; p. nwa. .wad.
Ndskwddan, {nin). I lick it; p.
nwa. .any.
No.skwddjiyr, {nin).
ing ; j), nw(i..yed.
Noskwdna, {nin).
(with the tongue) ,
wanad ; \\\\\). nofi'kwaj.
Noskwfix. {nin). I eat the inte-
rior bark of a tree containing
the sap or vital juice ; p. nw'a
HOd.
N'osn. My father.— A''f;.?A', ossan;
thy father, his father ; pl.-
n''os.Hay.
N'n.tse f' \oc. Father!
N(hswdadon, {nin). S. Madaa-
don.
NdsHwaana, {nin). I follow liis
track ; p. nioas..nad ; imp.
no,sstodaj.
N'd.'iswan(hva,Oiin), (pron. nos-
.sonewa.) I pursue him, I go
after him; p. nwa.. wad ; imp.
nosuvtane.
Now. Cheek. — This word is al-
ways connected with a nosses-
sive pronoun ; as : Ninow,
my cheek ; kinow, thy cheek ;
onowan, his cheek, etc.
I
\^
\
0
So7ne words that might he supposed to he under 0, arc to he
found under VVa, as the syllable wa is often pronounced like o ;
as : Wanagek, is often pronounced, Onagek, etc.
ODA
ODA
.!i
0. — This vowel is always pro-
nounced in Otcliipwe like o in
the English word hone.
0, before a consonant, and od,
before a vowel, signifies, his,
her, its or their, w-fien preced-
ing a substantive ; and it sig-
nifies, him, her, it or them,
when before a verb.
0 ! interj. Well ! ay, ay ! — To
express approbation, consent
or thanks, as : 0 / 0! 0 !
migwetch! great thanks !
Obija.'ihkissi. A kind of gray
wild goose ; ^\,-ioog.
Ohiwai. Its hair or fur, (of an
animal;) pl.-a«.
Obiwaidshkina. Reed ; (P. ro-
seau; L. arundo;) pl.-^.
Ohodashkwanishi. Dragon-fly ;
rausketo-eater ; pl.-iag.
Obwdm. His thigh ; pl.-a/J.—
Nihwdm, kihwam, n.y, thy
thigh.
Obwamima. Thigh.
Ohwdmens. That part of the gun-
lock where the fiint sticks in,
the cock of a gun ; pl.-a?t.
Oddbdddn, (:dnd). I draw or
drag it after me, I carry or
- convey it in a carr age ; p.
wed..ang.
Oddhdn. Sled, sleigh, carriage,
any vehicle on which s. th. in
drawn; pl.-a^r.
Oddhand, [nind). I draw or
drag him after me, I convey
him in a carriage ; p. wad.,
nad ; imp. oddhaj.
Odabandk ; pl.-aA;. S. Odahdn.
Oddbdnigo, {nind). I ride in a
sleigh or carriage ; p. niii
weddbdnigoidn, win weddbd-
nind, etc.
Oddhanike, (riind). I make a
sleigh, (or any other vehicle ;)
p. wed..ked.
Oddhi, [nind). I draw or drag;
J), wedabid.
dbia, {nind). I make him
draw or drag s. th. ; p. wed..
ad.
Oddhi-pijki. Draught^ox ; pl.-
wog.
Oddbiwin. Drawing, dragging,
carrying in a sleigh.
Odddjigakan, Fishing-line with
a hook, to catch fish ; pl.-a/i.
Odadjigoke, {nind}. I am fisli-
ing with a hook ; p. tced..ked.
Odddjisingwesse, {nind). I lie in
ashes ; p. wed..sed.
Oddgim, (nind). I walk with
snow-shoes ; p. weddgimid.
■ni
ODA
313 —
ODA
make Inm
th. ; P- wed..
iglit-ox ; pl.-
ng, dragging,
fng-line with
fish ; pl--a'V
I am nsh-
• p. iced..ked.
mndl-Iliei'i
ed. . .
walk Willi
weddgimid.
Odaiaaman. His property ; pl.-
odaiaaman. — Nindaiaam, my
property ; hidaiaam, thy pro-
jierty.
Odaian. His doj^, or liis ilogs.
— Nindai, my dog -Jcidai, thy
dog.
Odaiim. I^is property ; pl.-
adaiiman. — Nindaiim, kidai-
im ; my property, thy pro-
perty.
Odajawameg, or ajawanmi. Sal-
mon-trout ; Tg\.~woj. (Majame-
IfOSS.) ,
Oddkan. Rudder, helm ; also,
the place where the steersman
stands or sits, the stern of a
ship, hoat, canoe, etc.; pl.-a/t.
Ilddke, {nind). I steer a canoe,
boat, vessel, etc.; [i.tvedaked.
OddkerubwL Steering-paddle, u
long ^and strong paddle to
steer with ; pl.-?t.
Oddkcekawa, [nind). rl assist
liim in steering ; p. wed. .wad.
Odaken, {iiind). I steer it; p.
wedaked.
Oddkenhkaye, [nind). I suc-
ceed, I am the successor of
somebody ; p. iced.jjed.
Oddkeshkam, [nind). S. Oda-
keshkage.
Oddkeshkawa, {nind). I suc-
ceed in his phice, I take his
charge, his office, I am liis
successor ; p. wed.. wad.
Oddkewin. Steering, the act or
the art of steering.
Odukcwinini. Steersman, wheels-
man; pl.-z«c></.
Odamdganak, or odamagand-
fig; pl.-o?i. S. UkidJ.
iklamaweshi. A small white
bird that appears in spring
and fall ; pl.-i'a//.
TART II.
Oddmikan. His jaw. — Ninddini-
kan; kiddmikan.
Oddmikanahid. His grinder,
large tooth ; pl.-au.—Ninda-
mikanabid, my grinder.
Oddinikigim. S. Oddmikigegan.
Oddmikiganimu. .law bone.
Oddmikigegan. His jawbone, —
Wiadamikigeqan, m\ jawbone.
(hlainin, {niud\. J play, (like
children ;) p. wedamiaod.
Odaminowdgan. Plaything for
children ; pl.-a/t.
Odamiaowin. Children's play,
playing.
Odandmi.ssakadoweshi. A small
bird that remains always near
the ground, under fallen
trees, a kind of wren ; (F.
roitelet) ; pi .-*«//.
Odanendun, {nind}, or, nind
odunainonatan. I ip it, I
dra V it in my mouth; p. wed
..ang.
Uddnis,\. {nind). I have a daugh-
ter ; p. weddnissid.
Oddnissikonan, {nind). I have
her for a goddaughter, she is
my goddaughter ; also, my
adopted daughter ; p. wed.,
kad. (V. Conj.)
Oddnia.sima, {nind). I have her
for a daughter ; p. wed. .mad.
Odanissindg, {nind). I am his
daughter ; p. wedanissimid,
he whose daughter 1 am.
Oddnissimigo, {nind). I am a
daughter ; p. oddnissima ; nin
loedanissimigoidn ; loin weda-
nissimind, etc.
Oddnissinan, {nind). I have her
for a daughter, she is my
daughter ; p. wcdaaissid. (V.
Conj.)
21
{]
\
y\
iTi V
:
A
%
1
. I
.) ■ I! '
1
1
1"'
i
i
■
\
L,
li
1
• I , ,
ODA
— 314 —
ODI
M
f ■• !,
S i
wm M
()ddpiljidon,{nind). S. (tddpi-
Iniiaii.
(hlapibiiia, (niiid) {nind ndapi-
iia. I ttike liiiii ; nin inikuhi-
110, 1 draw him to me;) I take
Home oltj. (Imwing it to me ;
J). wed..nad ; imp. oddpibij.
(Ul/ipibinan, {nind). I take it,
(hawing it to me; p, wed. .any.
(tddpina, (nind). 1 take him, 1
accept, receive, admit him; p.
wrdapinad; iinp. oddpiii.
OddpinaniddiH, {nind). I take
it on me, for me, to me ; p.
waL.Hod.
Odapinamawa, {niu). I accept
it from liini, 1 take or accept
s. th. belonging or relating to
him ; p. wed.. wad.
Odd])iiiau, {nind). I take it, I
accept it, receive it ; p. weda-
pinamj.
Oddpimin anamiewin, [nind]. I
tal<e religion, I become a
Chrif<tian.
O'ldpinan Jatoendat/o.moin,
. {nind) of nind odapinan K.
Eukariafiwin. I receive Com-
munion, I receive the Holy
Eucharifit.
Oddpini(jade, or-ina</ad. It is
taken, accepted, received ; p.
wed..dey, ov-magak.
Oddpiniijaa, [nind]. I am ac-
cepted, received ; p. iped...sdd.
Odnpinige, {nind). I take ; p.
wed..ged.
Uda.fki, or-magad nibi. The wa-
ter falls, lowers, the ebbing
tide ; p, loeda-fkig, ov-magak.
— S. Mo.shkdgami .
Odatagdgomin. A kind of mul-
berry.
Odatagdgominagawanj . A kind
of mulberry-shrub; pl.-i^.
Odcttissiioagoma. Nerve, sinew.
Odi. His heart. Nindc, kidi'i ;
my lieart, thy heart.
Odiiina. Heart.
(Jd^imin. Strawberry ; (F.fraine)
(heart-berry ;) p\.-an.
Odciiiiini-gi.'ii.'is. 'J'he moon nt
strawberries, tlie montli ul
June.
Odeni; nind odem. My Indian
family-mark; as: Makwn,
bear; auiik, Iteaver ; wJgi.v,
eagle, etc. — Kid odein, ad ndc-
inan ; thy lamily-niark, iiis
family-nnirk. — 8. Odudcini-
nan.
Odnia. Village, town, city ; pl.-
loan.
(Idenaniicama. Tongue,
Odenawan. It is, or there is, u
village, a town, a city ; p. wed
..ang.
Udcnaiven.'i. Hamlet, little vil-
lage, little town ; pl.-rt/t.
Odcngwai. Alg. S. (J.^hkinjig.
Odetomin, inind). We form a
village, we live together in a
village ; pi. weddodjig.
Odikom, [nind). I have lice; p.
wedikomid.
Odikwan. S. Wadikwan.
Odinimanganima. Shoulder.
Odiskiwe, [nind]. I arrive ; I
am a new comer ; p. wed. .wed.
Odislikwagami. Algonquin In-
dian ; pl.-r/.
Odis/ikwagamikwe. AIgon(iiiiii
scjuaw ; \)\.-g.
Odiskinakam, [nind). I have
e^gs of lice (nite) in my
clothes, or on mv lieail ; p.
Vied. .mid.
Odiss. His navel. — Nindins, my
navel; kidis^,odiiSS ; tliy, hi.-,
navel.
If- 1
T
U, kkli' ;
[F.traiBf)
uont)i of
ly Iinliau
liy a k w (/,
mark, lii?*
Ododcini-
1, city ; 1)1-
guo.
'there is, u
jity ; p. icc(i
t, little vil-
[)\.-aii.
Oshk-iiiJi'J-
We form a
orretber in h
odjiy-.
ave lice; ji.
louUler.
arrive ; I
p. wed..W(A.
onqui" In-
AlgonqHi"
I have
lits) ill '">■
IV head ; i'.
d)
ODJ
315 -
on.i
I come to him,
J), wcdfs.iad ;
.mndiss, my
iiss; thy, hi^j
Odissil, Inind).
I visit him ;
imp. odishi.
(hlissaa )iiiii,sk)(/omf1ii, liiind), I
(Iruw hack my snot ; p. incd..
ad.
(Idin.sdha7>in. {m'nd). I arrive to
the j)oi) or inomeiit of pec-
iiic; him ; p. wed. .mad.
ihlLssdOaudau, (nind). I arrive
to the moment of seeing it ; p.
wcd..an(/. — Nin kite hi minwen-
dam odi.s.fah/indamtai anami-
kodadiiif/ ; I nm very glad to
arrive to the moment of see-
ing new-year's day again.
OdissU/on, {nind]. It come.'^ to
me, it reaclie.s me; p. toed.,
(jod.
(Idiaaihdgon, {nind). 8. Odisni-
(fon.
Dditamadis, {nind) (or, nind
oditamadison.) I cause it to
myself, JJ am the cause that
it reaches me, I incur it; p.
wed.. sod.
Oditan, {ni)id). I come to it or
into it, I reach it; p. tvedi-
tang.
Oditaowe, {nind). I arrive in a
canoe to a certain place ; p.
wed.. wed.
Odjdniniakaimgad. There is
noise, trouble, excitement ; p.
wed..</ak.
Odjdnimakwaamo(j (aniviikit/) .
It thunders frightfully, with
great noi.se.
Odjummendam, {nind). I am
troubled in my thoughts ; p.
n'ed..ang.
Odidnimendamuwin. Trouble,
troubled thoughts.
Udjnninda, (nind). I trouble
him, molest him, i)lague him ;
p. wed. .ad.
OdjariJ. His nose. — Nindjanj,
my nose ; kidj((nj, thy nose.
(Idji. V\\ ; pi. odjiij.
f)djii/adrn,{nin<l). I draw back
my leg; p. wed..md.
Odjimo, hiiiid). I kiss him ; p.
iredjiniad.
Odji-nia.t/ikiki. Blister, visica-
tory.
Odjimenivuu Inind). I forgive
him in my thoughts; p. wed
..mad.
Odjindamaiva, {nind}. J kiss s.
th. belonging or relating to
him ; p. v>ed..timd.
Odjindan, {nind). I kiss it ; p.
wed. .a tig.
Odjindimin, {nind). We ki?s
one another; p. wcd..didjig.
Odjindiwin. Kisa, ki.ssing.
0()jikditpi7ii-gijigad. Kissi ng-
(lay, that is, new-year's day.
(hljiua, {nind). J feel him, I
grope him, I search him by
feeling in tlie dark ; p. wedji-
nad.
Odjitian, (nind). I grope it, 1
search it by feeling in the
dark ; p. wed..ang.
Odjinige, {nind). 1 feel in the
(lark, I grope, I search by
leeling in the dark ; p. wed..
ged.
(Jdjiniken, (nind). I draw back
my arm ; p. wcd..nid.
()dji.fhig, (nind). I have a scar ;
p. wrd..gid.
()dji.'ihidjaue,{nind). I have a
scar on the nose ; p. tved..ned,
Odjish'igade, {nind). I have a
scar on the leg; p. ioed..ded.
Odjishindibe, [nind). I have u
('
h
ODO
— 316 —
OGI
li
scar on the head ; p. wed.,
bed.
Udjishinywe, {nind). I liave u
.scar on tlie face: p. toed. .wed.
(Idjitshinike, [nind). I liavc a
Hcar on the arm ; p. ioed..kcd.
Udjishinindji, {nvuV). I have a
Hcar on the hand ; p. wed. .id.
Odjislmide, {nind). I liave a
scar on the foot ; p. ioed..ded.
Odjis/dwin. Scar.
Odjissikaijon, [nind). S. Odi.ssi-
icagon.
Udjitchia, {nind). I appease
him ; p. wed. .ad.
Odjitclmse, ov-magad. It arrives
(a certain time, a certain day,)
it comes to pass ; p. wey..seg.
or-magak.
Ododeminan, {nind). I have
liim (lier, it) for my family-
mark ; p. wedodemid. — Mak-
wd nind ododeininan ; the
bear is my lamily-niark. Mi-
gisiwan od ododeniinan ; the
eagle is his family-mark.
Odon. His mouth. — Nindon, ki-
don ; my mouth, thy mouth.
Odon, at the end of some verbs,
alludes to the conveying of s.
ih. in a canoe or boat to some
flace ; as : Nind ajaivaodon,
cross it, or take it to the op-
posite shore, in a canoe or
boat. Kin qiweodon ; I take
or convey it back again in
a canoe or boat; etc. — S. Ona.
Odondan. His heel ; -pX.-an. —
Nindondan, my heel ; kidon-
dan, thy heel.
Odonima. Mouth.
Udoskwanawa, (nind). I strike
him with the elbow ; p. wed.,
wad; imp. odoskwand.
Odoskwanishin, {nind). I lean
on niy elbows; p. wad. .tag.
0(fd. Pickerel, (tish ;) pl.-wf>7 ;
'(C. dore.)
(UjdnH. Young pickerel.
Ogebwamij. S. I'agdnimij.
Ogejagiml Worm, (in the Itody
of a person ;) pl.-a</.
Ogejagim, (nind). I have worni,>*,
(in my body ;) p. weg..mid.
OgeJagimi-nia.s/ikiki, Worm-
medicine, medicine to destroy
worniM, vermifuge.
Ogi, (nind). I have a mother ;
p. wegid.
Ogiddbik, adv., or ngiddbikang.
On a rock, upon a rock.
Ogiddbiki.H.nn. There is stone
upon stone, one stone ujwii
another ; p. wed..ing.
Ogidadjiw, adv. On a mountain.
Ogiddiijiivan, adv. Up, upwards,
(respecting the course of a ri-
ver or of rivers,) in the upper
country . — S. Nissddjiwan.
Ogidddjiwe, {nind). — S. Ogida-
kiioe.
Ogidagimod. The second .sto-
mach of a ruminating animal.
Ogidakamig, adv. On earlh, on
the surface of the earth. — S,
Andmakamig.
Ogidaki, adv. On the liill or
mountain ; p. weg..ioed.
Ogidakiwebato, (nind). I run n\)
on a hill or mountain ; p. ice(j
..tod.
Ogidibig, adv. On the water,
on the surface of the water.—
.les^is ogidibig qi-bimoasc ;
Jesus walked on tiie water.
Ogidigamig, adv. On the top of
a lodge or house.
Ogidjaii, or odgidf, adv. On,
upon.
f
OGI
— ;u7
OGF
I. ^1
!!''
\df, adv. On,
Oifidjidon, adv. On the lips,
with the lips only, (withuut
the heart.)
Ot/idjina, adv. Above, on the
surface; on the outside, out-
wardly, supertlcially .
(hjikadanangwe. Lizard ; pi.-//-
(h/ikanan, (nind). I have her
for an adopted mother; slie is
my adopted mother ; also, my
^^odmother ; p. wef/ikad.
Offikawm. S. iVcmaikaiviii.
Ilf/ima, (nind). I liave her for
a mother, .•^he is my mother ;
p. weifimad. Kid oqimin, i\\o\\
art my mother. A//t ioe<ji))ii-
y<«n, thou who art my mother.
Kin wegimigoian, thou who
art our mother.
Oijimd. Chief, chieftain ; supe-
rior, agent ; otficer ; pl.-«^.
Kitchi oyima, king, emperor.
Ofjima-gijigad. Day of tlie
Kings, Epiphany.
Ogimakadage, [nind) or, nind
ogimakandamage. I am
chief or superior over people ;
I reign ; p. weg..ged.
OgimaJcangamagemagad. It
reigns, it has power over peo-
ple ; p. weg..gak.
Ogimdkandan, {nind). I am at
the head of it, I am chief over
it, I liave power over it, it is
under my connnand ; p.iveg..
ang.
Ogimdkandaica, {nind). I am
his chief, his master, his su-
perior; his kinff ; p. tceg.:wad.
Ogimdkandawe, (nind). I com-
mand, I reign ; p. iveg.:wed.
Oflimnkanitc, (nind). S. Ogi-
vmw.
Oijimdkwe. The wife of a cliief ;
a female cliief; \)\.-g. Kitchi-
I).
weg.
ogimdkwe, queen, empress.
Ogimnkwcio, (nind). I am the
wife of a cliief; T am a queen,
an empress; \). uuij..ivid.
Ogimdkwewia, {nind}. I make
her a (pieen, f crown her ; p.
iveg..ad.
Ogimaw, {nind). I am chief, I
command, 1 reign ;
irid.
Oginidwndi.i, {nind). I
a chief, or I act like
or king ; p. weg..sid.
Ogimdwia,{nind). I make him
a chief, I make him a king, I
crown him ; Tp.ivey..<id.
Ogimdurigamig. The chief's
lodge or house ; palace, the
king's house ; pl.-on.
Ogimd-wiwakiodn. The chief's
hat; crown ; viX.-an.
Cldeftain.'
live like
a chief,
Ogimdwiivin.
lip, the
dignity and authority of a
chief or king; kingdom, em-
pire ; pl.-tt/i.
Ogimiyo, {nind). I am a moth-
er, (i am had for a mother ;)
p. wegimigoian ; loegimigoian,
wegimind, etc.
Ogin. His mother. Ningd, kigd ;
my mother, thy mother.
Ogin. Rose ; pl.-i<7.
Oginan, {nind). I have her for
a mother, she is my mother ;
p. loegid. (V. Conj.)
OginiminagatcanJ . Rose-tree,
rose-bush ; p^.-ig.
Oyiniwubigon. Rose-tlower; pi..
in.
Oginiwahigoning inand. It is
rose colored.
Oginiwdbigoning inanso. He is
rose colored.
Ogishkimanissi. Kingfisher,
(bird;) pl-g.
lA
V- \ '
17^
OJA
;UH
OJA
• I
; ! »n
(hiilvUida. A bruve warrior, a
l^ruvc, a lu-ro ; pi -//•
0(/i(c/ii(la, [ithiil). I iini u hero,
a liravo ; p. irey..wi(l.
Oj/uiv, ])roi). TIk'so, tliewe hero.
OyouHSHi. IJed-bii^; pl.-Hw/.
OijwisK, {niiul). 1 have a mm ;
|j. wcijwisxkl, (wliich is often
proiKdiiicecl wr(/(is.sid.)
Ol/wisffiliUhiaii, (iiind). He is
my godson ; lie is my adopted
son ; n. w('jf..kad. (V. Conj.)
Oywjssihntvin. Godson. — This
word is always preceded hy a
possessive pronoun ; as: Niiid
oi/wi.tnilcdwiii, my godson ; od
oywisnikawinaii, his godson,
etc.
Of/wistihna, (nind). 1 have him
tor a son, he is my son ; p.
wei/wisshnad, (which is often
pronounced lodgnsnimdd.)
Oyioissimdii. Pumpkin; (F. ci-
trouiiic;) pl.-««.
0(jwismnamshi(jwdn. (iourd-
hottle with some shot in, used
as a rattle at the Indian Grand
Medicine. Pl.-a/<.
Ogwissimigo, {nind). I am a
son, (I am liad for a son ;) p.
weiiwissimujoida , wegwinsimi-
goian, ivegwissimind, (often
pronou need wegossimind.)
Ogwissinan, {nind). I have him
for a son, lie is my son ; p.
wegwissid, (which is often
pronounced wegossid.) V.
Conj.
OJakwess. A kind of small shell ;
pi .-«(/.
Ojdsha, or-magad. It is slip-
pery ; p. wejashag, ov-magak.
Ojashabikishin, [nind). I slide
and fall on a stone ; p. wej.,
ing.
slide
wej..
Ul'
OJasfitigone.ihiii, (nin). I Hiid.'
and full on the.y/toj«; p, uu/..
ing.
OJa.shakamigitthin, {nind). |
slide and fall on the ground;
p. wej. .ing.
Ojaskakon. Tripe de roche.
OjdnlUyob. A kind of elni-lreej
(C. orme "^ras ;) pi.-///.
Ojd.shikwimiii, (nind). 1
and fall on the ice; p.
Oja.'^liitiliin, (nind). I slide
slip anil i'all ; p. wej..ing.
Ojawanufih kwtikon e, or-nuigaj.
'J'liere is a blue dame ; p. wes
..ncg, OY-niagak.
Ojdwano. A kind of blue bird ;
pi.-//.
Ojdwaskkns, {nind). Iam;^reeii ;
p. w^j.-nid.
OJdwa.shkwa, or-magad. It is
green ; p. wej..ivag, 0Y-mag(dc.
Ojawashkwahaga, or-nuiy<i<l,
(pron. ujaioaskkubaga.) Thorci
are green leaves, the leaves on
the trees are green ; p. wej,.
gag, ov-niagak.
Ojawaslikwadisaan, {nind) or,
nind ojawanhkioansan. I ilyc
it green ; p. wej..ang.
Ojawashkicadissige, {nind) or,
nind ojawashkwannige. I dyt'
green ; p. wej..yed.
Ojawashkwadisso, or, njaiva.ih-
kwanso. He is dyed green ;
.ienibd, ribbon; moshwe, hand-
kerchief ; p. wej.. sod.
Ojawashkwaaissioa, {nind) or,
nind ojawashkanswa. I tlyc
him green ; p. wej. . wad ; iinp.
oj..wi.
Ojawashkwadite, or-magad or,
ojawashkwande, or-magad. h
OJI
— 819 —
0.1 1
is dyed prt'cii ; \\. wcj..ci/, or-
mayak.
Ojdii'dshkum-fjinchiif. Green ser-
peiit ; |)l.-f)//.
OJawna/ihirtiiKiic, iiiind). I am
dressed in j^reen, I liave a
jj;reen dress on ; p. wej..iet(.
Ojd Hutsh kion ni </((</ r , ( tr-mmjwl,
(pron. ojmoos/ikiiniyddh. Jt
is j)ainted ^reeii ; p. i0fj..ih<j,
OY-ma<jak.
(fJdWd.shkwdni(/af<n, {ojawdshko-
niijasd.) He is piiintcd ^reen ;
p. ioej..if(Hl.
OJawas/ikwdn/ika, or-via<jad. It
greens, tiie j.'russ l)e;fins to
trrow; \). v't'J..kdi/, or'inaijdk.
Q/awdshkwdsh/wd, ov-nuigdii. It
is irreen, (ice, etc.) ; p. tvej..
vmtj, ov-mdtjak.
OjauHishkwdsnatiiniifdde, <n'-via-
(jad, (pron. ojdumshkoHssaiji-
nigade.) It is painted green,
(wood) ; p. uiej.Aeij, or-nid(jak.
()jdnids/ikwasnagim'(/a,so, (oju-
vmshkoHsayiniyaso.) He is
painted green, (wood.)
Ojdwashkwdwegad. It is green,
(stufi) ; p, wej.jjak.
Ojdwashkwaweijm. It is green,
(stuff) ; p. wej.Md.
OJia, {nitid). I nuike Bomfcobj. ;
p. wejiad.
Ojibiamaim, (nind). I write
liini or to liini ; p. tvej..imd.
OJibiaii, {nind). I write iipon it,
I make marks on it ; I des-
cribe it ; p. tvej..an(j.
OJibiigade, or-magad. It is
written, described ; there are
marks upon it; p. wej..deg,
or-magak. — S. Ijibiigade.
Ojibiigan. Writing, writ, docu-
ment; pl.-a«.
8teel-pen ; pi.
pi.-///.
\)\.-int.
1 am written,
p. wej..ti()d. —
OjiltUgdtmbik,
dii.
Ojibiigitnnho. Ink.
OJihiigdii-dssiii. Slate
OJihiigaiidfii/. Cenci I
(fjibiigds, (nim
I am described
S. IJibiigas.
()jibiig(\(iiiii\. I write, I mark ;
p. irej..gcd. — S. IJibiige.
()j ib h'grw iga //////. W r i t i n g- b o u s e ,
oUiec ; ])l.-f)//.
Ojibiigc.win. Writing, the act or
art of writing.
Ojibiigewinhii. Writing man,
writer, clerk ; scribe, (in the
Jiilile ;) ]>\.-wng.
Ojibiwa,{nind). I write or mark
on some olij. ;I descriiie some
obj. ; \). wej..wad ; imp. ojibi.
^U>!/f {itiitd). I am formed ; p.
wojigid.
Ojiguigdu. Noteli
in a ma|)Ie-tree
sugar; pi.-«/i.
or
in
incision
making
Ojigaige, {nind). I make inci-
sions in maple-trees, to let
the sap run out, in making
sugar ; p. ircj..ged.
Ojige, [nind). I make or build a
lodge, or a house ; p. wejigcd.
OJigeiriii. The act of building a
lodge ; also, carpenter's trade
or work, carijentry.
Ojigewinini. Builder of houses,
cari)enter ; p\.-wag.
Ojigi abinodji {»gin wiiawi-
ning,) The child is formc\l,
(in its mother's womb.)
Ojigi mandamin, ojikiwog inan-
damiudg. The corn is formed
into ears.
Ojigi Opin, ojigiwog opinig (aki-
kang). The potato is formed,
I ' ,
li
'.(!
"ih
f
Vi
, I
II \,
'^: [W
i;:*
*;
I
.
V 5.
I <
ll
ll
\: , a
«»•
( :l
O.TI
320 —
OKA
the potatoes are Ibrnied, (in
the groiimi.)
Oji;/iii. It is formed ; p. wejif/-
hiij. — OJif/in vias/ikoxsiw, an
herb ifl tbrnied. Ojiqinon
iiiKs/i koN.siwati ( mashknncnii ; )
the jirass is fornied, (in the
meadow.)
OJi(/on(la(/ait, inind). I have a
fine voice I p. roe}.. any,
OJi</wan. His tail, (of a fish.)
djiidires, \niiid). I have a tine
looking appearance; p. loej..
sid.
Ojim, {nrnd). I fly for safety, I
tiee, I run away ; I escape ; I
take refuge ; p. wejimod.
OJima, {iiind). I fly, or run
away, from liim ; I avoid him,
slain him ; p. toejiniad.
Ojhnoa, (nind). I save liim hy
flight, I cause liim to flee, to
escape ; p. wej..ad.
Ojimofan, (nind). S. Ojindan.
Ojimotawa, (nind). S. OJima.
Ojimowin. Fliglit, escape.
Ojindan, (nind). I fly from it ;
1 avoid it, I shun it ; p. wej..
ang.
Ojin'yibi.i.'i, {nind). I liave a
whitlow ; p. wej. .id. — S. Jin-
gibi.<}.'}.
Ojinindam, (nin). S. Naangah.
Ojishima, (niiid). l\i\\i l»im right,
I prepare liim ; p. wej.. mad.
Oji.s.saga, or-magad. The floor
is even p. wej. .gag, or-magak.
Ojissagisi nahagissag. The
board is even ; p. wej. .aid.
Ojissin. It is made, prepared,
ready ; p. wejissing.
Ojissitamawa, (nind). I make
or prepare it for him ; p. wej..
wad.
Ojin.silon, (nind). I construrt it,
I)repare it; I put it right, I
establish it ; n. wej.Jtid.
OjiUt, (nind). I am getting my-
self ready, I am jireparing,
(especially for a voyage;) p.
iiujifad.
Ojitiia, (nind). I cause him tn
get ready, to prepare ; p. «y-
jitaad.
Ojihiidis, (nin). I preparo my-
self, I am getting myself rea-
dy ; p. wej.. sad.
Ojitamadia, (nind) or, nind oji-
tamafi, I make it to mvscli',
or for myself; p. wej..so(\.
Ojiiamawa, (nind). \ make it
for him, or to liitu ; p. wej..
iimd.
OJitawa, {nind). S. OjHamnwit.
Ojitdwin. Getting ready, |)re-
paring, preparation.
Ojitchigaac, or-magad. ft is
made, constructed, done ; p.
wej..deg, or-magak.
Ojitc/iigas, {nind). lam made;
p. wej. ..sod.
Ojitchuhkiwagina, {nin). I
knead it, (dough, clay, etc.) ;
p. wei..nad.
Ojitchishkiwaginan, {nind). I
knead it; p. wej. .ang.
Ojiton, (nina). l make it, I do
it, I construct it ; p. loejitod.
Okdd. His leg; pi. okddan.
Okddakik. Kettle witli legs,
broth-pot ; pl.-ogr.
Okaddkons. Radish ; pl.-on.
Okadeidb. A platted cord or
string; (F. corde natt^e;) p.
-in.
Okadenamawa, (nind). I plat
it for him or to him ; p. wek.,
wad.
itrnct it,
ri^ht, I
od.
X\u<!:, my-
•(' paring.',
^ag«;) !>•
?. him In
i ; p. icc-
paro iiiy-
yrti'U' ri'il-
nind nji-
0 mvsi'll',
j..i<ua.
1 make it
; p. "'';/••
)JHamau'(t.
j'ady , pi't-
id. It i«
, dom' ; p.
ilay, etc.) ;
[nind) . I
ng.
ike it, T do
p. loejitnd.
okddan.
with legs,
; pl.-OJi.
iod cord or
natt6e-,) p.
id). I plat
im; p. weA-M
OKA
— 321 —
OKO
Okadenng minessaffawanji;/,
(nind). I plul thoniH to^other.
Okddenan, (nind). I pint it; p.
wek..ang.
Okadi-nitjc, [nind). I am plat-
tiii<^, I plat ; J). wik..(f('A.
Okdacichiyadcy or-maijad. It
has lei's, (a tal»U', a stool, etc.)
Okndetcliiijan. Le;; of a chair,
tahle, etc. ; pl.-«H.
Okddij/an. Shiii-itone ; pl.-aw.
Okddiijinebiij. A kind of ser-
pent with four short legs ;
pl.-w/.
OkDdtma. Leg; pl.-jt.
Okakiganama. Breast. — S. Ka-
kigan,
Okan. His hoiio ; pi. nkanan.
Okandk. The core of an ear of
Indian corn ; pl.-jflor/.
Okandikan. Buoy, (to mark the
[ilace where a net is set;)
y\.-ag.
Okan
kandikan bekndjiknsod. A
kind of big round buoy, fish-
er'.'" buoy.
Okanima. Bone ; pl.-n.
Okanisse. A kind of gray bird ;
nl.-f/.
Okaw, (nind). There are my
footsteps, m)^ footsteps or
tracks are visible, (wliere I
walked in the snow, in mud,
in sand, etc.) ; p. loekawid.
Okatvamo mikana, ov-magad.
There are tracks on the trail,
the trail is visible, it shows ;
p. wek..mog, or-magak.
Ok/iwanj. Juniper-bush ; pl.-?'^'.
Okdmanjimin. Juniper-berry ;
pi .-aw.
Okawia, (nind). I see his track
where he walked ; p. weka-
wiad.
Okawinade, or-magad. There
are tracks or Ibotstops, (of
persons or aninuils ;) p. wek..
dog, ov-magak.
Okairi.s.'iia niihiigandho. The
ink is lilack, (the track of the
^)en is very visible ;) p. wck..
ing.
OkdwHon mikana, (nind).
the trail ; n. HU'k..tttd.
Okawiwin. Track, tra(!e,
step.
Okiiri.ss. Ill rr ing ; [A.-ag.
Okitri.s.sah. Net with small
meshes, for catching herrings;
I see
foot-
Oki(.
■w-
dj. Pipe-stem ; \t.-in.
Okikdndag. Cypress-tree ;
-no.
kiJcii
OkiJciwishin, (nind). I lie s(juat ;
.shkimonisne. Fisher, (bird ;)
p. wek. .ing.
Oki.H ■ "
pl.-r/.
Okitrhigadima. The right leg,
in general, without alluding to
any person.
Okitchinikama. The right arm,
in general, without a report
to a person .
Okitchinikamang nakakeia. On
the right hand, or to the right.
Okitchinindjima. The right
hand, in general. — S. Example
at Onamandjinindjiioa.
Okitchinowama. The right
cheek, ' in general, without
regard to a person.
Okitchishkinjigoma. The right
eye, in general.
Okitebago-wassaktvane. A kind
of yellow flower growing in
the water ; pl.-/t.
Okoj. His bill, his beak, (of a
bird.)
Okondss. His blanket, his-cov-
( \
\
V >
lU
'- «
{
1^1
\\
1-
i',
11
' '
B
!
S^
!l
Ifl
' 1
'f 1
>
'.1
!•
i
I '-l
IJ. J
OMA
:m —
OMM
eriiijr ; pcpl, |iiiriiii: ; \\\.-iiii.
Oknuiinn, Liver.
(fhii'diiiiti, i\>Vii\\. okotiiiii.) n»'(i-
vpr's (lain, or any dam - lA.-iii.
OhoiinintikAle, or~m<i»ftul . Tlicrc
is a (iani inii'lo ; p. weh-.tietj,
(Hxirdiiiwike, inhni). \ am mak-
ing a (lam ; p. vik.kcd.
Okwc. Worm cominj; out of a
fly's egg ; pi. ,,kiri'i/.
Okiiu'ffisHin. It in wrapped to-
jictiicr ; p. wek-...nn(/.
Oku'iUniJ. ('lu'rry-trcc ; pl.-»,'/.
(fkirniiiii. Clicrry ; pl.-rt/i.
Okirili. Till- croMs-.Htick in a
show-.ilioc ; pi.-///.
Okwiiioiiiin, {iiiiid). We arc
many together in one Imnd,
one Hock, one heap; p. vck-
vinodjhj. — M(inisktaHi»ha<f
wcktviiKiiljhi, a wliole tloc.l-
of .MJieep.
Okwinkiimk, [nitnl). 1 put tl)(
together in a heap or pile ; p.
wek..rnad.
Okwis/iiiKitf. They are together
in a heap or pile; p. wekwi-
sh ill} iff.
OkirisKiiuni. Tiiey are together
in a heapor pile (?■»«/().• p. »'«A'-
wixsini/iii.
Okwissilonan, {niiid). I p»t
them together in a heap or
pile ; p. ivek.Joil.
Oind, adv. Here, hitlier.
Omakaki Toad ; pl.-(/.
Owamaki.s, (in'iid). I have the
small po.\ ; p. irc»i..fiid.
Omaiilikoii. Stag; \<\.-o<j.
Omashkosioaiio, (proper name of
.some Indians.) 'I'lie tail of a
stag.
Omaskkuswegin. The hide of a
stag; pl.-ort. (
(hvai<hhtswfnhk(iii . Stag'n horn,
hart's horn ; pl.-'f,'/.
(hnfiiiini ddKSdtiftiftfii, (niiid) \
-el a trap; p. ireiiilKUni;).
uhnte. The ninoke aH(M'inlH ;
,1. wfm. .{('!/.
OiiihnhiifiiKi, luhid). J lift, him
np, I lioist him np ; p. wrni.
nnd.
Oinhdhiifiiiuu, Utiud}. I lioist
or lift it np ; p. weiiLjiui/.
(hnhaltii/inh/nn. I'lilley ; wind-
la«s ; pl.-(«H.
OiHl)(ihii/iiti</c, (iihid). r lilt u|),
I hoist, I work at u wimllit^s
or pulley; p. iiu'm..ift'd.
Oiidxijiitikis, {II i lid). My skin
is puffed up hy a hurning ; p.
ir (III.. nnd.
Oiidxiji.s, iniii). I play the liul-
tbon, I droll, I jent ; p. incni..
aid.
•idxljisiwiii. iJutloonery, drol-
'.■ry.
innhdkumifii.^, iiiind). I miikc
noise, I play or divert inysell
in a noisy manner; p. vein..
.Hid.
()iiil)dk(iiiiii/i.si.'<hk, (iiiiid). I use
or like to make noise, to di-
vert my.self in a noiwy nuin-
ner : p. won. .kid.
Omhnkami (linLshkiwi n. liahii
of indulging in noisy anuisc-
ments.
Oi>ih/ikami(/iniwin. N»)ise, noisy
play or amuHement.
Oiiihdkohidjiye, (nind). I lioi.'^i
the sail ; p. wevi..<fed.
Ombdkobidon, {nind). I lift it
up, J hoist it i )). ire>n..di)d.
Omoakohina, (nind). I lift u)!
or hoist some object ; p. wein
..nad.
Ombdkona, {nind). I raise tir
■^w
OMIi
323 —
OMB
1
Noises ixJi-*)
ut.
iid). I ^""^'
,<j(id.
lii). I !'><'<"
we)ii..d»'l.
). 1 lilt iM'
it'i'
1 raise ov
lilt u|i Hoino (iltjoct ((if wiMxl
('8|i('ciiilly ;) p. iriiH..iniil.
Umhilknimii, (iiiuil). I riunv it
up, (('^*p('(•illlly the rniiHt in a
carKK', with tlio Nail tiod to it ;)
I lilt it up, r iiiiikc it Htaiiil ;
p. irfin.jniif.
(hiilxtkoitific, (iiiii(l). I lift up,
I iioi.Mt I p. tiKiii. .(/<■(/.
Onihahraiifdii. Jji'vfM'; pl.-/n».
OifilKlkwaitfc, (nind). I am lift-
iii>^, raisin;; up, (enpeciaily
with a U'vtT;) p. wnn.jjed.
(hiihdiiitc, uv-vitujnd. There are
optical appearaiicpH of latnl
oil the Hurface of a lake or
Kca, called " iniraj^es" by
voyagers. P. HV'm../tv/, or-
iiKdfdli', iF. ilv ades imra'^es.)
Oiiiltdnitewiii. Mira;;e ; (K. nii-
rajre ;) pi .-an.
Oinliaoff, (iiiiid). I swell up ; j).
ii'i'iii..(j()d.
(hnhds/i, (nind). I am lifted up
hy the wind ; p. locmhdnhid.
Oinbnsonta, (aind). I stir him
up, 1 ex(!ite him ; p. loem..
mud.
(hidntwudhiiln, {nind). We stir
up eacdi other, we excite each
other to sedititju or riot; p.
weni..didji(f.
Ihuhdiioiidiwin. Stir, tumult,
sedition, riot.
Ihnhif..wn(/e, {nin). I stir up peo-
ple, 1 cause a riot ; p. wem..
ijed.
(hnhdssiii. It is lifted tip Ity
the wind; j). wcinba.'f.tin!/.
Oiubia, {nind). 1 raise him, 1
incite him to some had action
or^mischief; I cause him to
disobey, to revolt ; p. loetn-
hiad.
(hnbibide, or-maf/ad. It Hie." up
in the air; p. irt'in..d(ij, or-
Ombibi^iiinn. S. Dmbixiiimi.
(fmbiffiimidr, ttv-nuKjad. It rir«<'s
up huiliii;;; p. weui..d((f, or-
innijak.
(>nd)ii/iuni.<tiije, iiiiiid). I make
lioil miiple- syrup !•> make
sii^rar ; p. iiuin..ijii(.
Ombii/itt, ininil). F make him
cry', I caii>e him to make
noise ; [i. uum..iid.
()iHbi(/in, {nind). I make noise;
also, I speak imprudently ; p.
ireni...si(i.
Ondjii/i.siwin. Noise; imprudent
lan;;ua;:e.
()nibii/wcni(i(/tid. It makes noise;
p. ic< ni..;f(t/\.
(hnhiwa,\nind). S. Omhia.
(hnhina, {nind}. I lift or raise
him up, (a [)erflon or any other
oltj.) ; p. n'('iiihin(i<l.
(hnliinan, inind). I lift or raise
it up; p. tvcni..an;/.
Ombiniken, {nind). I lift up my
arm : p. K'em..nid.
OnibiHliin pnkvcjitjnn. The
hread rises up ; p. wcvi..in<}.
Onibi.-ihka, (nind). I rise on
high ; p. wrni..k(id.
Ombishkanidijad. It rises, it is
lifted up ; p. ioem..(/(ik.
(Jnibi.sideii, \nind). I lift up my
foot ; p. wem..nid.
Oinbisiijan, or ombibisiijan. 8.
Odji-man/ikiki.
Oinbiaae, (nind). I dy ui)in the
air; p. wem...seii.
()nd)i.s.silchi(/an. Leaven, yeast,
Onibi-^sitrlnijaso pakwejigan.
Tliere is leaven or yeast in the
hread, the hread is leavened ;
p. weni...iod. — Leavened hread,
wnvbiHsitth itjamd pakweji-
'V
(
II »l
(
ONA
324
ONA
gan. — WembUsitchigdsossig
7?aA;w)^yu/an, unleavened breaa.
m
ift it up
p. wem..
lift liini
away, (a
obj.); p.
Ombiwidon, (nind). I
and carry it away ;
dod.
Ombiwina, [nind). I
up and carry bini
person or any other
wem..nad.
Ombdndaa, [nind). I lay s. th.
on hiui lO carry ; p. ioem..ad.
Omhwean, {nind). I stir it up,
lifting it ; p. icem..ang.
Opbiveioaibiaon, (nind). I pluck
or pull it out, (thread, etc.);
p. od..om....
Ombwewebinige, {nind). I over-
threw, I put in disorder and
confusion ; p. tvem..ged.
Omigi, (nind). I am scabby ; p.
tvemigid. — Nin kitclii omigi,
I am a leper, I have the lepro-
sy-
Omigiuin. Scab ; (F. ga'e.)
Kiicai omigivnn, leprosy.
Omimi. Pigeon, wild pigeon ;
turtle-dove; pl.-(/. Omimins,
young wild pigeon ; pl.-oor.
Omimi-sibi. Pigeon River, Lake
Superior.
Omiskossi. A poisonous insect
that runs on the surface of
the water; pl.-flf.
Omissaddma, Belly.
Omissandamo. A kind of water
serpent ; pl.-^.
Omissandamotvaidn. The skin
of the water-serpenl ; p\.-ag.
Omodai. Bottle, flagon, flask;
pi.-a«.
Omodai. Crop of a fowl.
Omodens. Vial, small bottle.
Omonsom. Trail of animals in
the woods; deer-trail ; pl.-f«.
Ona, at the end of some verbs,
alludes to the conveying of
some body in a canoe or boat
to some place ; as : Nind dju-
wanna, 1 take or convey him
to the opposite shore, in a ca-
noe or boat. Kin giwcona, I
take or convey him back-
again ill a canoe or boat, etc,
S. Odon.
Ondbama, {nind). I choose him,
T select him ; \). iven..mad.
Ondbanad. There is a hard
crust on the snow, the snow i><
hard, a person can walk on it
without breaking through or
sinking in; p. wen..nak.
Ondbandamounn. Choice, selec-
tion.
Ondbandan, {nind). I select it,
choose it ; p. wen..ang.
Ondbandjigade, or-magad. It is
selected, chosen out of others;
p. iven..deg, ov-magak.
Ondbandjigan. A thing select-
ed or chosen out of others ;
^\.-ag.
Ondbandjigas, {nind). I am
chosen ; p. wen. .sod.
Ondbandjige, (nind). I choose,
I select ; p. wen..ged.
Ondbani-gisiss. The moon of
the crust on the snow, the
month of March, or, niaki-
ki.sis, the wild gooses month.
Ondbem, (i::nd). I have a hus-
band, I am a married woman ;
p. wenabemid.
Ondbemima. Husband ; pl.-(/.
Ondbide, (nind). I have fine even
teeth ; p. iccn..ded.
Ondbikad. It is even, flat, (me-
tal ;) p. wen..kak.
Onabikamagad. It is even ; (F.
c'est uni ;) p. wen..gak.
^ Ibikisi. It is even, joniid,
T\
ONA
— 325 —
ONA
\f
eying of
e or boat
f^iiid uja-
ivey liiiii
', in a ca-
Iweona, I
\\\\ back
boat, eto.
lOOae bini,
li a banl
\ie snow is
walk on it
hrough or
,/iafc.
oice, selec-
I select it,
,an(f.
agad. It la
,t of others;
fok.
hing select-
of others ;
)■ I
am
I choose,
I
led
le moon of
snow, tlie
or, nisli-
ses month,
mve a hus-
ieil woman ;
nd ; pi •-.</•
IV e fine even
i.
n, flat, (me-
18 even ; (F.
..gale.
yen, joniid,
silver ; assin, stone ; p. wen..
sid.
Onddaan, (^nin). I press it
down, (in a box, etc.) ; p. locn
..ang.
Omdaan biwdbik, (niiid). I
lianiiiier iron, (I beat it down
flat) ; p. teen. .ang.
Onadaigade biwdbik, or-magad.
The iron is hammered, (not
cast ;) p. wen..deg, or-makak.
Onddamoton mikatia, {nind). I
make a road well or even ; p.
wen. .tod.
Oaddiiia pakwejigaa, {nind). I
knead bread ; p. wen..nad.
Onddinige, {nind). lam press-
ing down ; I am kneading
bread ; p. wen..ged.
Ondgan. Dish ; pl.-a«.
Ondganike, (nind). 1 make a
dish or dishes, (especially of
wood ;) p. wen..ked.
Ondganike oin. The act, or art,
of making dishes.
Ondganikeioinini. A man that
uses to make dishes, (espe-
cially of wood;) •p\.-ivog.
Ondgans. Little dish ; cup ;
saucer; bowl; pl.-a?<.
Onagaskon. His palate. — Nina-
gask, kinagask ; my palate,
thy palate.
Onagaskivaicai. Fine elegant
embroidery with porcupine-
quills ; pl.-OH.
Oiiagaskicawaie, (nind). I em-
l)roider with porcupine-quills,
(Indian embroidery ;) p. loen..
ied.
Onagek. 8. Wanagek.
OnagiJ. Bowels ; n\.-in. ,
Onagima, {niiid). I put a price
on some obj. ; also, I judge
him ; p. wen. .mad.
Onagindamawa, inind). I make
a price for him or to him ; p.
wen.. wad.
Onagindan, {nind). I put a
priceouit; p. wen. .ang.
Ondgo.'ih. Evening.
Ondgoskif ov-inagad. It is even-
ings it is late in the afternoon,
towards evening; p. wcn..ig,
ov-maqak.
Ondgoshi-anamiang . Even ing
prayer, Vespers.
Ondgoshi-wis.nniwin. Even ing
meal, supper.
Ondgwanaga, or-magad. There
is an even snowshoe-trail ; p.
wen.. gag, or-magak.
Onakakwaan, (nind). 1 put it
on the spit, I spit it ; p. loen..
ang.
Onahdkxcdica, {nind). I put him
on a spit, I spit him ; p. icen..
wad; imp. on..kwd.
Ondkamiga, ov-magad. Tliere is
a plain, even, level ground ;
p. wen. .gag, or-magak.
Onakamigaan, inind). I make
it even, I level it, 'ground ;)
p. ioen..ang.
Ondkamigaigade, or-magad. It
is made even, level, (ground;)
p. wen..deg, or-magak.
Ondkamigamo mikana. The
trail or road is even, is level ;
p. Ik. in..mog.
Gndkamigisnitchigan. The foun-
dation of a house.
Ondkona, {nind). I appoint him,
(to some place or office ;) p.
wen..nad. — S. Inakona.
Ondkonamawa, (nind). I make
a regulation or law tor him, or
in regard to him ; p. iven..wad.
Ondkunige, (nind). I make ap-
pointments, laws, regulations;
* m
\)
I •■'!
r-^jm
UNA
- 326 —
UNA
1; '
' ; , 'i'''
}ij-:l\
t !
p. u^eiL.ged. — S. lnakoni(/e.
Oiid/cd.si mitiy. The tree is
striii;ili( ; j). num.. Kid.
()ii(f/itt.s,si(l(iii, {iiiiiih. I haft it,
I ])ut a handle, liaft or crank
to it; p. wen..dod, — S. NabCi-
kns.sidon.
OiidiHuii. lied clay, (for piint-
ing ;) vcrniillicdi.
Oii(iin(in(IJi(/a<li»i<i. The lel't le^i',
in general, without regard or
report to a person. — S. Exam-
ple at 0 naniandj i iihuljima.
Onamaiidjinikama. Lett arm in
general.
OndinaiKlJiidkamani/ nakakeia.
Un the lel'l hand, or to the
left.
Oiiamandjinindjima. 'J'he left
hand, in general, without al-
luding to a pertson. — Sanaya-
dakosiiiy o)> imaiu/Jiiiindjimo,
awasliimo dash sanagad okit-
rJiinindJima Cikotiiny. It is
hard to have a nore left hand,
but it i.s harder yet to have a
sore right hand.
Onama mljiiw warn a .
cheek, in general.
OiiamaiidjislikijUjoma
eye, in general.
Onaiiiandj iiiidama .
loot, generally, without report
to a person.
0 lid man i lies, {niiid). I have the
herpes, (a cutaneous inHaiu-
mation ;) p. wen..sid.
Ondmaniueskoan . Herpes, ery-
sipelas, (an eruption of a hot
acrid humor;) (F. erysipele.)
Onam an i-sdyaiyaa. Venn i 1 1 ion
Lake.
Onanaa. The calf of hii^ leg.
NiHaiif kiuaiif etc.
left
The
The left
The left
rejoice ; |,.
rejoicing.
{iiind 1,11(1-
it joyful, [
Oiiandewegin. Dyed cloth ; hcui
let.
Ondniyos, {iiin). I
wen..sid.
Ond iiiyo.nwin . Joy ,
Ondniyotun, [nind],
idyniiton.) I make
make it rejoice; p. wtn..l<,d.
— Nin yad onaniyntou kidt ,-
I will make your heart joyful'.
Onaniyiccndnm, {nind). I jwuc
joyful thoughts, I rejoice; p.
wen.. any.
Oiianiywendamoivin. Joyful
thouglit, joy ; pi .-an.
Oiiaiiiywia, (nind). 1 make him
joyful ; p. wen..dd.
Onansiyan. Dye, color ; \)\.-aii.
Ondntiiyc, {nind). 1 am dyein;:,
coloring, I am a dyer ; p. wen
..yed.
Onaiisiytwiyainiy. Dye-house ;
pl.-o//.
Onaimycwin. Dyer's buninet^.s
or trade.
Oiiansiyewiniiii. Dyer; pl.-wv///.
Onapina, {nind). I harne.s.s him,
(a horse or dog ;) p. ioan..n,ad ;
imp. onapij.
Oiiapis, {nind). lam harncHsed;
p. wan. .sod.
Onapisowin. Harness; \)\.-an.
Onaslikinaa opwdyan, {nind). 1
till a pipe ; p. iven..ad.
Onas/ikinadass, {nind). I am
putting my things in a trimk,
box, etc. ; I decamp, move oil';
(F. je plie bagage ;) p. iixii..
sod.
Onashkinadepdshki.Hiyan. The
gun i.s loaded; p. wen..dey.
Onashkinadon pdshkisiyuii ,
{nind). I load a gun ; p. icea
dod.
' M
OND — 327 —
(hicushwHa, or-mudud. It is
oven, {wi(/wdns, luirk) ; p. wen
a;/, i)V-)ii(iff(tk.
(hiaaisa, {nind]. J put conve-
niently some obj. ; p. wenuN-
sad.
Oiiu.inii/an. Smoked meal.
()n(isifi(/e, {nind). 1 nmokc meat ;
p. iren..(/ed.
Onatdumnijii, ov-mdtjad. The
lieacli is even ; p. weu..(fU(/, ov-
maijak.
(hidte, ov-nimjad. There is soot;
p. ioenitie</, or-miKjak.
ihtdton, {nind). I put it well,
conveniently ; p. wenatod.
Olid, oiidj, in componitions, al-
lu<les to the reanon or orij/in
of H. til, ; to the place from
which, or out of which, .some
object comes or is obtained.
(Examples in some of the fol-
lowing words.)
Onddbatc, ov-mcKjad. 'J'he ismoke
comes from..., or out of...; p.
a'en..tc(f, or-maijak.
(hidddad. It comes from... ;
p. wcndadak.
(huladtni, [nind). I weep or
cry for a certain reason, (pain,
los.s, sadness, fear, anger, joy;)
p. iven..mod.
(hidadrmoii, {nind). I liewail
it ; p. wen. .mod.
Oiidaddmnnan, (nind). I bewail
some object ; p. tccii..niod. (V.
Conj.)
Oiidddin, {nind). I am born, T
descend from... I come from,..;
p. wen...nd.
Ihid/tdi.sid, {nind). I give him
liirth, I bring him forth ; p.
iren..ad.
Ondadisike, {nind). I bring
tbrtli, (a child,) I give birth,!
P
iJirtb-
I tumble
which
well ;
UND
am <lelivcred, (of a child
ii'('ii..k<'d. — S. \i(/iniv(i.s.s.
Ondadi.sikricin. Child-ltirth,
birth-giving,
Ondddisitun, {nind). I Itring it
llirtli, I iiring it into existence ;
p, iren..fod.
(hidddi.iiwiii. liirth.
()n<ladi,'iiwiiii-(fiji</ad.
day.
Onddjfodjin, {nind).
down ; p. ivcn..in(/.
(hidnihdii. Place from
water is obtained, a
\)\.-an.
Ondaihi, (nind). I obtain water
from... ; j). wan. .bid. —Mi oma
ircnddihiidn ; 1 obtain water
from this place; (or, I fetch
my water here.)
Oiidani, alludes to occvpaiion,
having no time to spare ; or
to the lit.nnij of time. (Exam-
ples in ,>^ome of the following
words.)
(indainakamiyiK, {niii). I am
busy ; p. wen..sid.
Oudamcndam, {nind). I am
distracted in my thoughts, I
am occupied by o t h e r
thoughts ; p. wen. .an;/.
Ondamcndan, (nindi. It occu"
pies my mind, I (;annot leave
it, I cannot cease to think on
it; p, we)i..an(/.
Ondanienima, {nind). He occu-
pies me in my thoughts, I
cannot leave him, (a sick per-
son, etc.) ; p. ioen..7nad.
Ondamia, (nind). I occupy him »
also, I keep him buck from
his work, 1 make him lo.se his
work-time ; p. wen. .ad.
Ondaniibi, (nind}. I am losing
•\
\.
II : '
OND
— 328 —
OND
m
ih 'f
: Til
my time Vjy drinking liquor ;
p. wen. .bid.
Ondamibiige, [nind). I am oc-
cupied in writing, all my time
is taken up by writing ; p.
weiL.ged.
Ondamiiwe, {nin). I occupy peo-
ple ; also, I make people lose
their time, I keep them hack
from work ; p. wen.. wed.
Ondamima, {nind). I make hiiw
lose his work-time by talking
to* him ; p. wen. .mad.
Ondamis, inind). S. Ondamita.
Ondamishka, (nind). I am ab-
sent from home, occupied
elsewhere ; p. wen..kad.
Ondamisiwin. Occupation .
Ondamita, [nind). I am busy,
I am occupied, I have no
time ; p. icen..tad.
Ondamitagos, (nind). I occupy
people by my speaking ; p.
wen..sid.
Ondamitakas, (nind). Feign. I
make vain excuses of having
no time, I dissimulate occu-
pation ; p. wen.. sod.
Ondamitchige, (nind). I am busy
in doing this or that ; p. icen..
ged.
Ondamonje, {nin). I am occu-
pied or busy in nursing my
child, it takes me all my time
to take care of my child, (or
children ;) p. wen..jed.
Ondanam, {nind). I run myself
breathless after it,'to reach it,
to have it ; p. wen. .mod.
Ondandndan, (nind). I starve,
in order to have it; p. iven..
ang.
Onddshdn. Come here, come
this way.
Onddshime, adv. This way,
nearer to this place here.
Onddss. Come nere.
Onddssagdm, adv. On this sido
of a river, bay, lake, etc. 8,
Awdssagdm.
Onddss inakakeia, adv. On tliis
side, this way, here, towards
this place.
Onddssonag, adv. On this side
of the canoe, boat, etc.
Onde, or-magad. It boils ; p.
wendeg, or-magak.
Ondend, (nind). I am absent
from home for such a reason ;
p. wendendid.
Ondenima, {nind). I have hat!
feelings, revengeful thoughts,
against him, for a certain rea-
son ; p. xoen..mad.
Ondenindimin, (nind). We have
bad feelings against each
other, for a certain reason ; p.
wen..didjig,
Ondenindtwin. Anger for sucli
a reason, cause of anger ;
cause or title of condemnation.
Ondib. Ot. S. Oshtigwdn.
Ondina, [nind). I get some obj.
from..., or out of... ; p. wendi-
nad ; imp. ondin. — Aiawcwi-
famigong nind ondina kokos/i;
get porlc out of the store.
Ondinamage, (nind). I furnisji
feople s. til., I let them have,
procure them ; p. ioen..gek.
Ondinamas, (;nind) or, nind on-
dinamadis. I procure to my-
self s. th., I earn, I acquire ;
p. wen.. sod.
Ondinamason, (iiind) or, nind
ondinamadison. I procure it
to myself, I earn it ; p. wen..
sod.
OND
— 329 —
OND
crer for such
°of anger;
ademuation.
iwdn.
et some obj.
p. wemli-
_—Atawewi-
dina kokosh;
le store.
I funiisli
them liave,
iceii-.g^k.
or, nind oii-
ocure to my-
d) or, nind
I procure it
it ; p. wen..
lhi(liHa)na.i<tnau,{nin(l) or, iiiiid
(>ndiiutm(idi.<ionim. I procure
to myself soiiu- olij. ; p. wen..
Nod. (V. Coiij.)
Oiidinamawa, {nind\. I li't him
hiive s. til., I liirnJHli liiiii,
procure liiin s. th. ; j). lium,.
wad.
Ihidiiuiii, liu'ad). 1 get it from...,
or out of.. ; p. wen. .any. —
.\la.nnnignaiii(/ nind j/i-ondi-
naa nin kikenddsoicin ; I ^ot
my knowledge from hook.-',
(or out of book.s.)
(hidinigade, ov-vuvjad. It is got
or obtained of.., from... ; p.
wen. .del/, or-uiajak.
iiiidinUje, {nind). I get things
from..., of...; p. iven-.t/ed.
Ilitdiniinanyanima. Slioulder ;
l»l.-/t.
Ihidis, [nind). 8. Ondinif/e.
iliidisin. It is proti table, it
l»ring8 profit; p. wendisiny.
l)iidi.nn, {nind). I have the
profit of it ; p. wendi.sid.
Uiidininan, [nind]. I have the
profit of 8ome obj. ; p. weadi-
.ud.
Iliidj. Becau.se, for, on account
of, for the sake of..., in regard
lu... ; ivendj. S. Otch. Gram.
Ch. VI. No. III.
iiiidJ. Through; as: Boddwd-
nin<j (ji-ondji-pindiije, wd.i.'ici-
cliiganiny dash </i-ondJi-.sd(/a-
iiin. He came in through the
chimney, and went out
through the window.
fiiidji, (ni)id). I come from....
out of... ; p. wendjid.— lV«.s'.v«
Ijidjic
from far
out 01... ; p.
wendjidjid,
those
I iiiidji, or-mayad.
PART II
that come
It comes
from.,., out of...; p. wcndjiy,
or-inayak.
Ondjia, [nind], I hiiii''>r him or
forbid him to do h. th. or to
go somewhere ; p. loendjidd.
Ondjibo, (nind). I come from... ;
p. wcndjilxid.
Om/JilxinKiytid. It eome.s from..;
]). wen. .yule.
Ondjihide, or-mayad. It comes
tiying from.,., it dies from...;
p. wen..dey, ov-inayak.
Ondjiyo, •n'-mayad. It leaks,
(the water, etc., runs out of it,
or into it ;) p. toendjiyay, or-
mayak.
Ondjiyawiion, inin). I make it
run out of it, (TKiuid ;) p. wen
..tod.
Ondjiyida-s, [nind). I get angry,
on account of...; p. wen, .sod.
Ondjiiwc, {nind). I hinder i)eo-
ple to go somewhere, or to do
H. th.; p. iuen..ined.
i)ndjin.(;, (nind). I die for such
a reason, on account of...; p.
wendjined.
Ondjinana, inind). I kill him
for the sake of...; p. wen.. ad ;
imp. oiidjinqj.
(hidji-i/ikaosse, {nind). \ walk
against the wind ; j). wcn..sed.
Oadjislikawaaw., (nind). I have
head-wind, contrary wind,
(traveling in a canoe, boat,
etc.) ; p. wen. .any.
Ondjis/ikawaaniywad. The wind
is ahead, contrarv ; p. wen..
uk.
Ondjissin. It come-; from..., it
results from... ; |). w'ndji.'i-
siny.
Ondjitd, adv. Purposelv, on
22
Vm I
I
ONI
— 330 —
ONT
piirpOHC ; iiiiicli, vdi'v ; t luniks,
tliank yo\i.
(hiilaiuhiiKtina. IIool, in sjfoiu'-
rnl, uithdUl I'cport to a pors(jii.
()iiil<)iij<\ (luii(l). I have a cliild
t'l'uin...; p. U'ciidiinjad.
Ondwewe, in'-mar/ad. A voice
or noise conies out of..., or
from... ; p. ici:ii..ici(/, ov-iii.i-
</(ik. — WadjUviiiy oiulioewe-
iiKiijud, tlio noise conies iVoin
tlie niountain.
()ii<tt(}i"iiud(iiit, mind). I spoak
out of .siicii ii place; I speak
lor siicli
a reason
1>-
wen.
(Ill I/.
Oiicndaii, uiliid\. I ju<l<ie it,
privately, in tiionglits ; p. wen
..(inij.
Unenhna, {nindj. I judge him,
])rivately, in tli()u;_'lits ; p.
wen. .mad.
Oniaiuawa, {lu'iid}. 1 set him a
trap or snare, to catcli liim ;
p. wcn..w((d. — Ainik iiind niii-
amawa, wnhije.s/riwuf/ ijaie
nind onioiiinwaf/ ; T set a bea-
vor-trap, anil a marten-trap, fl
set traps to a beaver ami to
martens.)
Onidjdni. The temalo of an
animal, of a (luadniped, (Kot
Itird ;) p\.-w<nj. — S. Xojtf.ic.
(hiidjdni.s.'i, {nind). I have a
child, or children ; p. wen...sid.
(Jnidjiini.'i^ikdnun, [nind). lie is
my godchild ; also, I adojit
him for my child ; p. wen..
kad. (V. Coiij.)
OnidJ/lni.s.sikairindn. 8. Xinid-
Jdnii^.'iikdirin.
(hiidjani.s.Hinia. ChiUl ; \)\.-(J.
OnidJ(nii,ssiiui(j, {nind). I am
his chiKl, lie has me for a
child.
(hii'IJiiiil.s.^-iini</(i, {nind). I ;uii
child ; 1 am had foi' a child :
p. nin wcnidjdiii.sxiniiijiiiiid
win ireiiidjdiiis.s'iniiiid.
OiiidjaiiisKinoii., \iiind\. I have
him for a cliild, lie is my
child; \). wrii...sid. (V. Conj.)
()niiljiiiiix.'<iiid(iii, (nind). I havr
i: for a child, 1 am ils I'aihvi' ;
J), wen. .anil. — W'cnidjnui.s.siii-
didiif i/ni/iiuiwi.'y'/ikiwin. ; \\r
who has the lie tor \\\n chiM,
(" the father of lies.")
Onidjaiiiwiddn. The skin of :i
female animal ; pl.-r<//-
(hii(/(td(in, fiiiiid). I carry ii on
my shoulder; p. weii..(iiii/.
(hii(/(nn. Portage; pi.-//;. — /w7-
clii-Onii/dniini/, at (jrand I'di-
tage. \\'(ifjd.sk(jni(/(iinin</, ai
Rat-Portage.
()ni(/itiia, inind). 1 carry him
on my shoulder; p. weiiii/uidul.
()iii(/diidti(/. Iland-harrou. i..
carry s. tli. on it ; lA.-on.
Oiii(/e, (Hindi. 1 maKO portage,
I carry over a portage ; p n-i-
nvjed.
Oiiii/ii(/oni(i. Parent ; 1)1.-//.
Oniiije, [nind). I makotrap~iii
the woods, to catch little ani-
mals, as martens, minks, eu . ;
p. weniitjed.
Onijan, {nind). I cut it, (a coui.
etc.) ; p. wenijanij.
Onijiijc, [nind). I cut, (a cuiii,
eto.l ; p. wni..i/ed.
Onijiyan. Shred; (F. retaille;
pi. -ay/. '
Oniji.'i/i, (nind). T am fair, licaii-
tiful, rine; good, (a person or
any other ohj.) ; p. tvenijishiil.
()ni.jisliahamiiia(j().'<, (niiid<. I
have a tine appearance ; ]>.
wtn..b'id.
hi 'A
1
(I). I '.1111
h. I liav-
lie is 111}
(V-Ccnj.)
t(/). I Uavf
its t'atUer;
niiljdnii-'fiii-
kiwi II ; 1>''
[• his chil'l.
«•") . .
le skin ot ;t
)\.-aH-
1 oan-y ii "H
Wi'll..(Vli/-
])\.-in.—l'^il-
t Graml 1'"!-
iijainiiKj, iU
I carry hini
p. irciiinaii'i'l-
;i(l-l>iirru\v, 1"
[Make porta.L'o,
orta;j;o ; i> "''•
lit ; i>k-.'/.
niako trail- ni
,tcli littk- ai.i-
, minks, c'i>-;
rut it, (ii ^^"'^'•
"/■
J cut, (a C'liit,
"'^- -,1
(F. rotailK';
i
am fair, Ihuii-
, (a im;*:'.'", !'[
, p. iveii).n>:'ii''-
ipoaraucc ; !'■
ONI — 331 —
HH/Jishfthamiiiin/irfKj. It lias a
lino appt'araiicc, it looks Itcaii-
tit'ul ; p. ■wi'ii..W(ik.
(hiijinlic.ndmv, hiIikI). I have
lair thoughts, irood thoiiglits ;
]>. Wf:ll..((,n(/.
ilinjinhia, {iiin(l\. I onibollisli
or adorn soinclHidy ; p. wrii..
ad.
(Iiiijis/iin. It is fair, line, licaii-
tifiil ; it i'^ goui!, nsi'lul ; it is
agrccalik' ; p. v)in..iii(f.
(hiijinhitiiii, \ninci). T einhcl-
lish it. adiini it ; I make it,
irouil, usctul, agrei'nlilc ; p.
ircn.Jixl .
lliiijis/iiiriii. lioauty, uscl'iihioss.
(inikd, {7iin<h. I hHvc arms ; j).
trcnikdd.
ihrikaina. Arm ; pi.-//.
nidmik. Bud ; hrowee, sprout ;
pi. -/»//.
fliiiiiKikokc jiijiki. The ox (or
I'cw) cats little liranclies aii<l
shnilis, it hrowses ; p. wen..
kv,l.
ihiiiui, adv. S. \V(i))i)i(i.
thiiii(i.s.s((hi, iiiiiiih. I am getting
a net ready for petting ; p.
men. .hid.
iiiiiiidji. (//■/////). I have hands;
}). wen. .id.
Oiiindjiijaii. Its tin, (of a lisli ;)
|il.-////.
fhiiudjima. Hand, or linger ;
pi.-//.
'hiiiufwi. His arnipit, his arm-
hole ; pi.-//.
'hiiiii/irit/dii. His wing; pi.-////.
(hiiii(/iri</<tna, (?/?'// 1. I have
wings ; j). weii..nad.
ihiishka, [niiid). I rise up,
(when lying, not sitting;) p.
iceii..kud.^^. I'lL-iii/wi.
Oni.'i/ikii, OY'inaijad. It rises uj),
ON 8
it comes up ; \>. imi..k<ii/, or-
iii(iii<il>-.
(hii.'<lil,<ihtilit, \iiiiidi. I ri.-c lip
(piickly, hri.-kly; p. iriii../n<i.
(hii.s/iknItiiKi. iiiiiid). I raise
him lip, lift him up ; p. //-r//.,
nod.
(hii>ihki'd>iii(iii. liriiid). I raisi'
it up, lilt it lip ; p. iC( ii..aiiif.
()iii.'</ikir(iii. ills gland. — S. i\'/-
II is ilk. ^
(hii.s/iktva, (iiind!. S. U'(////.v//-
kirm, and the Notk to il.
N. ]}.— Sometimes the aliovf
words meaning '• rising" are
more proiiounceil with the
root UV than 0.
(hii)ta(j((ii. Kmployed person;
1 'I •-'///•
Oiioiv, pron. These, those here.
Oiiowcm. His cheok, or his
clieeks. — S. N^mn.
Oii.sah,{iiiiid). I look from a
certain place, from a certain
distance ; j). wcii.sdhid.
On.sdlxnna, iiriiid). I see him
from a certain distance; p.
v)(.ii..i)iad.
()ii.'<dl)(Uiditii, (iii)id). I see
from a certain distance ;
wen. .(Ill If.
OiiHum, adv. S. O.suiii.
Oihtari, (/////). I hoil it ; j). ireii-
.saiKj.
On.sekwe, {nind). I hoil s. th., 1
make boil ; p. wen. .wed.
Un.iilidn. Saj), vital juice of
plants and trees ; (F. sove.)
On.sika, {nind}. I come for some
reason; p. wen.sikud. — Weijo-
nen ba-on.sikdian 'f What is
the reasoM of thy (^(^minghere?
— S. Hesinikn.
Oimka, ov-niatjnd . It comes
It
I'-
Is >
t
>v
''!
Ill'
' 1
ONW
— 332 —
OPI
;
• !
lit
h
ri i
' '\
from..., out of... ; p. wen..kaff,
oT-maiiak.
Otisttoi/d.s, {iiin(l). 1 am liciird
out ot'u certain phi'H' ; p. uu;ii
..aid. — Tr/iibi'(/<nniff(>)uj tji- (ni-
nita()i)Ni ; lie was heard out ot'
tlie grave ; (a man tluit was
l)urie(l before he was real I v
df>"!.
()u,sUa(/io<td. It i.M hcaiil out of
a certain place, out of s. th. ;
p. wtiL.wak — (iij/itowin miak-
wadong t/i bi-nnsif(t(/wnd ; a
speaking wa.'* heard out of the
(iluud.
Onfiitan, inind). I liear a voice
or noiHe coming out of nome
place ; p. weii.sitaiu/.
Onsitawd, [iiind). T hear him
out of Home place; p. iren..
wad.
Onso akik. The kettle lioils ;
p. wensnd.
Onsoma, {niiid). 1 reproach him,
I .scold him for .s. th., or in
regard to... ; p. ireu-.m/id.
Onsovuiwass, (nind). I scold or
reproach, in regard to my
children ; p. wen. .sod.
OnHomje, {nind). I reproach, I
scold, tor such a reasc u, in re-
tjard to... ; p. wen..ged.
Onsioa,{nind). I l)oirsome ohj. ;
p. wensivad ; imp. «/i.v«'/.
Onwds, (nind). I am lucky ;
p. wenwdsid.
Onwdsiwin. Good luck, chance.
Onwdtawa, {nind}. I have a
foreboding of him, or in re-
gard to him ; 1 augur or fore-
tell of him; p. wen..wad.
Onwfitc/iige, (nind\. I liave a
forehodmg by some mark, a
presentiment ; I foretell by
that presentiment, or from
I augur ; p.
Presentiment,
luding, prognostic, augn-
; p. weo..man.
I have a father
certam signs,
wcn.j/cd.
(hiwdtc/n'i/pwin
fort
foretelling from signs
Onwdfrliii/nrinini. A man that
has presentiments or foreliud-
ings bv certain marks, and
forotelfs future events accord-
ingly, an iiugur, foreteller.
Onwdwe, inind). I have the
hiccough or hickup.
Onwdwfiwin. Hiccoufjli, hickup.
Onji.^hima, [nind]. He is my
grandcliild
Oo.v.v, [nind).
p. v^eossid.
Oti.s.iikanan, {nind). I have him
for my ailopted father, he is
my adopted father ; my god-
father; p.weo..kad. (V. Conj.)
Oos.sinm, (nind). I have him fur
a father, he is my father ; p.
■wcnssimad.
OuN.simigo, (nind). I am had for
a father, I am lather ; p. niii
weossindyoidn, tvin wcontii-
mind.
()o.'<Kinan, (nind). I have him
for a father, he is my father ;
p. weoHHid. (V. Conj.)
Opdma, {nind). I hinder him
to sleep, by talking or mak-
ing noise ; p. loepamad.
Opdioe, {nind). I hinder people
to sleep ; p. wepawed.
Opigiigan. His rib; p\..an.—
JVipigi'gun, kipigegan ; my
rib, thy rib.
Opikomindn. Stone or kernel in
fruits ; pl.-a?j.
Opikwad. Gut; p\.-ag.
OpikioadJ. Air-bhidder of a fish ;
p\.-in.
Opikwan. S. Pikwan.
OSA
:m —
OSA
am bad t'ov
ler ; p. ni'l
nn wcossi-
have Ivini
,ny I'atlier ;
hinder Ivii"
^^T or mak-
imad.
liiuler people
[ved.
lb; pl..aH.—
leyan ; ">}'
or kernel in
Ider ofahsh;
Opikwandma. IJjiok .
Opiuieaii, a<lv. ]{y. apart, uHitlc,
liy the side of... ; uliliiniely.
Opimdkana, udv. Hy the way-
side.
Opimniii, adv. In the siik' of
tlie liody.
()})i7nr.s/iii)Ki, {niiid). \ make
him lie on his side, (not on
the hack ;) I lay hirii on liis
side ; p. wep..m(t(l.
Opiitir.s/iin, i lie on my side,
(not on the ha(!k ;i p. v^ej)..
iiuj.
Opime.s'se, {nind). I tall on my
Hide ; p. wep..ed.
Opimesitidon, {nind). I lay it
on the side ; p. ioep..d(id.
OpimesHia. It liea on the
iide
p. wep..in(f.
Opin. Potato; \A.opimii.
Opini-nkondss. Potato-paring ;
pl.-rt«.
Opiniwigamu/. Root- house ; pl.-
nn.
OpitcJii. Thrush, rohin ; (P.
•rrive ;) pl.-wvK/.
I>pwd(fan. Pipe, (smoking-pipe ;)
pl.-a^f.
Opwdijan-aasin. Pipe-stone,
(soil wliite, black or red stone,
fit to make a pipe out of it ;)
pi .-1/7.
Ondgi. Sack Indian ; pi.-//.
Osfij/ikioe. Sack squaw ; pi.-//.
Dsdr/im, (nind). T speak the
Sack language, (the language
of the Sack Indians;) p. we-
sngimod.
Omgimoiciin. Sack language.
Omgin. His shoulder, (of an
animal,) the fourth part of an
animal.
Osmn, adv. Too; too much;
very much.
(hrnnnkidi', ov-magad. It is ton
much hurnt ; p. n'cs..kt'i/, or-
nittgiik.
(t.sthni-ndani, {nind\. I have too
much care; p. iven..ang.
(isduicnddnnntiin. Too" much
care, troiihle.
Osdmeniin, (nind). I am very
glad; p. we.s..m(id.
Osdmia, {nind). I treat him
too hadly ; p. ircsanii(ul.
Ihsdmidon, {nind). I speak too
much, I am talkative, I prat-
tle, chatter; p. iiu;.s'..d<)d.
(tfidmiihiniiwin. Prattling, talka-
tiveness, locjuacity.
(hdmigidaa, [nind], I am too
angry ; p. we.s..s<)d.
(hdminad. There is very much
of it; (there is too much of
it;) p. wes..nak,
(hdjnine, {nind). I am very
sick, (too much sick,) I have
very much j)ain, (too much ;)
p. wi\^.,ned.
Osdmineu'in. A very great sick-
ness ; pl.-«H.
Usdviingwdm, {nind). I sleep
too much, too long, I rise too
late ; p. wes..ang.
O.sdminimin, {nind} or, nind nsd-
minoniin. We are very many,
too many ; j). ires..djig.
Omminowe, {nind). S. O.samidon.
Osdmi.'<, {nind). I am extrava-
gant, exorbitant; I am too
had, too noisy, too frivolous ;
p. ice,i..,si.d
Ondmi.siwin. Extravagancy ; ex-
cess in making noise, in being
frivolous, etc.
Osdmifchige, {7ii.nd). I act or
behave too badly ; I do many
things which I ought not to
do ; p. wes..ged.
'
\^
J
'I i
<tl
OSA
3;m —
OSA
1
I »
(Js/inn'iraiie, (niinl). I carry loo
lu'iivv !i lf>Hil ; i>. W('H..ir('il.
()>iihit iiihiii'd iiiiid iini ikkit I
siiy loo iiiiicli of it, I cxuf^j^f-
riite.
Oku III Ilia iviivibiUi, I |)rcci|)i-
tiilf, I iicl touniiicli in ii liurrv.
(fftt'niKii/iiiiKi, (iiiiid). i ffienk
loo iiiiicii ot'iiiin; p. ioi.s.jikkI,
OHoiKunan. VfiinllliDi), rcil
|i;iiiil or roiiL'c, l(» |>iiiiil the
clic't'kH; (F. Iiird./
Osiiuaiiiaiii, {iilndj. 1 puiiil iii.v
clicekrt veil ; p. ii^eti,.iiii)tl.
Onairu, ur-)iiu(/(i(l. Jt is yellow ;
J), locsawaif, or-iH(i(/(ik\
(hnwdhnii. JJilc; (F.'liile.)
Osuiodbi, iniixd). I am bilious, I
have much hilc in me; p. ipcs
..hid.
(haivuhiijin. Yellow flannel.
Osuwdhik. Yellow melal, Itrass ;
also, copijcr.
()sawdJ)ik()-iuihik(iwaf/aii. Col lar
of hrass-wire, worn hy paj^an
InilianH ; \>\.-(ni.
Osdwdbikoii.s. A conl, cop])er-
cent. — NiJ o.suwdbikdiinan,
two cents. Nixawi onawdbi-
kdiisaii, tliree cents, et(;.
Omivddinsan, [niHd),<)sdwdnsan,
{niiidj.
Osawadism/c, iiiind], onawnii-
.ti(je, {nind).
Osaioadisao, ofKiivau.su.
Oi^d lead i.sfiini,(ni lid), o.iawanswa,
(iiiiid).
(hawadiic, osawande. — S. OJa-
washkioakifisuii ; oj a w a a h -
kwdii.san, olc. ; changin<^ in
the Eiiirlisli signification green
into yellow.
Osnivai/ wdwaii, or otidwawan
The yolk of an egg.
O.viivajc, {nind). 1 have a yel-
low skin ; p. insdwdjed.
Osdmt-jdniia. (iolil, (yellow sil-
ver.)
H.sdWd-Joniidkadaii, [nind). I
gild it ; p. ioe.-<..dnf/.
I <l.sdird-i<iiiiidkdd(\ uv-iiidi/dd. Ii
is gilt ; p. we.'<...d('jf,i)r-iiidifiik.
0.SO wu-Jdiii ia/cHfo . It is gilt ; p.
wr.s, .sad,
().sdird..jniiii(ikdiia, (nind). I giM
some olij. ; p. n'<t<..iidil.
()suiOdkiidakdn.>i. Carrot ; pl.-(///.
O.^dn'diidslikn-niiiiik'dn. Mu^tanl
Meeil ; \)\.-dii.
O.sdini/iii. Yellow cloth of otlior
yellcjw stutf; ])\.-dn.
0.sdir(:(/i,^-dn, [iiiii). J make il
yellow by smoke, (.stnlt;) p.
Il'r.s..dllt/.
(Lsdireijisiijc {nind). I make
yellow I13' smoke; p. ir(.s..i/rd.
O.sHwai/i.swd, {iiind){dii.). I makf
it yellow and soft by nnioke, a
deerskin;) p. ir(:s..irad ; imp.
OKdwcijisici.
Dsdwi (/iii('hi(/. Yellow serp:'iii ;
pl'o'i/.
OmiLu-mdkult. IJrimstone, sul-
phur.
O.idwindibe, inind). My head i^
yellow, 1 have yellow haii.
tiaxen hair ; p. HH;s:.bc.d.
Osdwinea, {nindj. I have
jaundice ; p. wes..sid.
(hdwiiie.siicin. Jaundice ;
jaunisse.)
(hdwini(/dde, ov-iidd/ad. 1 1 is
painted yellow ; p. W(:.s..d(i/.
or-iiid<j<ik.
Osawini(/asd. Ii is painted vfi-
low ; p. wcH,.si)d,
Omwi.i, [nind). I am yellow ;
p. wesdwi.'^id.
tli(
V.
ivc u vel-
yi'How fil-
[nin<l)- 1
iiiitii'i'l- ''
, oY'iiniijak.
t is ^ilt ; p.
iiwl.
•rot ; i)l.-«";
ry(. Mu:*tllVil
,,lli orotWt'i'
1 nmki' n
). 1 nml«'
(,///.).! niiikt'
bv 8in<>l<(', ':!■
■slirad ; ii'M'-
low scrp '111 ;
astont', siil-
My lu'iiil i-
•c'llow liiiir.
'.s,.h('(l.
1 hnvi' l!i>
iiiidict' ; iV-
iiK/dil. '• '■
1»
■..!-
piiiiitcil y
am vi'llow
OSIT
— 3:i5 —
osn
Ot^nv^in.iOj/inlijdtlr, tn'-nidj/ad. It
is |iaiiitotl yellow, (wocxi); p.
tris..ttii/, (>r-)iiii</(i/y.
(h((iiuss(i</iiii(/ii.sii, lit' ispaiiitcil
yellow.
(isdwifrfiifin, Uiitiil)iti.'ii, yellow
tunii|) ; (V. cliou de Siumi ;
\i\.-tiii.
Os/idiawit/n);, {iiiihI). I liiixf u
fliui'|) Idick, il uin extremely
lean, poor;) jt. ircx/i..((iu/.
Ds/hHiiiiui, \itiiiil) or, ////*'/ tn^ha-
irn. 1 scare him, I t'ri;/liteii
liiin away, I iiiaki' liiiii fly ;
p. !nrsh..ir((il.
(}s/inliii(i, ov-iii(i(/()iL 'i'liere is a
loii'^ narrow riii;reoJ'a moun-
tain; (F. il y a iiiie erete de
collines;) j). wcsh.Jinii, or-m((-
Oshiiiirindiviiii, iniiul]. We are
iirotliers tofi;etlier ; p. wrsli,.
iliitji;/.
'>s/i/,(il)(ici.'<s. Waitc.' or atten-
dant of an Indian dliief; \)\.-(i(/.
().s/ik'/7h(i((ii. New field, newly
lirokeii land;(F. terre neuve.)
Ils/i/x/ihrniiii/dif/ttili', oY-iH(ii/(t(l.
There is a new field made,
new land broken np ; p. wa/i
. (It'll, or-iiia(/(i/y.
(ishkdkamit/nij/c, \)iiinl). I sow
or plant in a new field, i make
a new field ; p. iiicsh..(jed.
Oshkanjik(ulji(fan. Horse-shoe ;
\)\.-(tii.
Oshkdtijhna. Finirer-nail ; pi.-//.
Oslikihijin. His tin<j;er-iiail ; his
hoof; his elaw. — Nhhkdnj,
kls/ikanj ; my tiiiiier-nail. thy
finger-nail. — In compcsitious
the A- is softened into </ ; as:
JicheJi<j(j(/(iiiJ, one hoofed ani-
miil. Pijikiu'ii/mij, (daw <il' an
ox or cow.
A young animal
Os/iki(s.siiti. Voungdogi |il.-".'/.
O.s/iki, adj. New, recent, fresh,
yoniiL', first.
(l,s/iki-nliiiii>dji. New-born child,
infant, hahe, habv ; pl.-'Vf//.
Oshki-niitn. A ni'W or yotinjr
ol.j. ; pi.-//.
(}.s/iki-(iin(nix.
or bird ; }>l.-^'//.
Osliki-aii. A new obj. ; pl.-/(.
Oshki-d'i'ni'du. It is new, Miot
yet used, or not mucdi need ;)
p. W('s/l..(Ult/,
().s/iki-l)iidudi.^-, [iiidd). I am
yt-uiij:, I beirin to live ; p.
irrs/i. sid.
Os/iki-hiniddiaiiriii. Youth.
()s/iki(/diij(tn. Fresh nofcdi or
incision in a maole-tree, in a
nu^nir-makinii' ; [A.-dii,
().s/>ki(/iii. Young shoot ; (F. re-
jetoii ;i pl.-o/(.
Oshkiijin. It is a youiiii shoot ;
p. it'c.s/ikit/in;/.
(hiiki ijilirniriii. The New
tament.
Os/ikikirdndi( , (nhid) or,
os/ikii/wdjc. I have a
dress on ; p. VH'fih..ed,
O.s/ikiiKKfo.si. lie seems lu-w, he
lo(iks like new ; p, irrsh..si(l.
Os/ikiiHK/wnd. He seems new, he
looks like new ; p. tri'sh..ivuk,
O-shkinuirc. Young man, youth,
lad, chap ; ()l.-,v.
()s/ikiiiawcw, {iiiidl). 1 am a
young man ; |j UHsh.M'id.
Oshkiniy, {iiiud). I aui newly
born, tliat is, I am young ; I
am single, not married ; p.
W(.s/i..(/id.
Oshkiiiij/ikwe. Grown-up girl,
young woman, (not married,)
maid, vii'gin ; pi.-//.
Os/ikiniyikiceir, Inind). I am a
Tes-
nind
new
' I
il^i
i\ I
tl
I «
!! \
: i ',■
,1 :
m
1P
*
!i
. )
"!■'
1 ;
," 1
n .1
I I
OSI
— 336 —
OTA
yiniii:^ wcinnii. n iiiuld, a vir-
<riti ; p. ii''s/i..iritl
On/i/iiui!/iwin. Youth, youii>?
aj^o ; Hiiijjk' Htute.
Os/ihiiiJ Its Ntioiit, its muzzle.
Oslihiiijiii. Mis eve; his dice;
fil. o.s/ik-iiiiit/oii. Ills eyen. —
Xis/ilaiijiif, kishh'nijiti ; my
eye, or lace; thy eye, or face.
O.s/ihinjii/, iiiiiid}. I littve eyoH ;
p. ir''s/i.,i/(iiL
Osh/iin/ii/o/tdde, or-maijad. It
is made like an eye; p. wesh..
ilt'if, in'-HKiija/i.
OnIi hi iij it/oh it)IJi(/(in. Spec t Helen;
\)\.-<ni.
Oshkinjvfoma. Eye; pl.-«.
(Ishlxhijij/nvrn, Ittiii'l). I have
wore eyew; p. wexh.sid.
OshhiHiiijin, \niiul). I have the
monthly llowiiitrs tor tlie lirwt
time ; p. ives/i..si(l.
(hhhitihikad. It is tlie Itegiii-
nin^j; ol' tlie nijrht ; p. ircs/i,.
kak.
(hhi'iimhi. His head. — NUh'
fi(/i('(hi, kis/itii/irtni ; my head,
thy head.
Ofi/i/i</wani;/egait. Skull, ithe
hone of the liead,)
Os/itif/wniiinin. Head.
On/iii(/>vf7n-Jahnni</an, Pin,
(iieeillo with a head ;) nl.-aH.
OaUhlkvyVni. Handle (otanaxe,
hoe, etc.) ; pl.-oM.
Osidama. Foot; pl.-H..
Omp'nifwe, [niiid). I have a
wrinkled face, (from old age ;)
p. wes.,toed,
Osiii%oakomin. Pear ; pl.-a^r.
Osi(jwdko7ainagmoanj. Pear-
tree ; pi.-?//.
Osissigohimif. Willow-tree; pi.
-in.
O.skauidiewis, (nind) or, tiiiul
o.skdiiis. I am lean, poor, thiii ;
p. «v'.y/i...v/V/.
Osktriiii. The foremoMt part of
the arm, ifrom the linji;erK np
to the (dhow). — '{'here Ih iil-
ways a [M)ssessive proiioini
preti.xed to this word ; as :
.\7/('/ oskvuui, n\y elhow ; kid
tisktrtiii, thy ellxjw ; ad nsk-
ivdii, his elhow, etc.
Onkweidb. Vein, pulse ; pi.-///.
— There i.s always a pcKiisi',--
wive j)roiioun preli.xed to this
word ; as : Nind oskwridi),
my vein ; oil oskwcidh, his
vrin, et(!.
Osiiir. His tail : particularly
the hone of the tail.
Ossikawin. S. Ihdiaiknwin.
Ossitaivendam. S. Wa>taitawen-
dam.
OnHossodnm., inind). I coujjrh ;
p. w('s..il.an(/.
().ii)snnd<inii)iriii. Cougli.
Ostiwin. Host.
Olitwd, Otawa Indian, (or Ottn-
wa Indian :) pl.-,7.
Otnwag. Kar ; powder-pan of a
gun; \)\.-(in.— Nitmvutf, my
ear ; kitawitg, thv ear, etc.
(Haioni/a, inind\. t have ears;
p. ioetaw<Kjad.
Otawagawa. Kar ; ])\.-n.
Ofnwagaineg. A kind of lizard ;
p\.-mag.
Otawakwe. Otawa S(}naw, (or
Ottowa squaw ; pl.-.y.
Otawam, (nind). I apeak the
Ottowa language ; p. wet.. mod.
Otawamoioin. Ottowa language.
Otawdwis-siton, {nind). T trans-
late it in the Ottowa lan-
guage ; p. wet.tod.
f
)or, thill ;
t piirt i>l'
iii>;;t'rH \\\>
re iH al-
proiiouii
onl ; n^ ■■
|k)w ; A/'/
; od osk-
se ; pi.-'".
..(l to tills
ceifth, Ills
ivrtu'ulftvly
kitwhi.
''((ssiliuci'ii-
I conjrli ;
ugh.
1, (or Ottn-
•r-pan of it.
\tawa(h '".'^'
ear, etc.
Ihave ears ;
\)\.-n.
of lizard ;
[s(iua\v, (f>i'
■{/■
speak the
l). weL.moil.
la lauguay;i'.
f). T traiis-
Ittowa lau-
OTC
— .3.17 —
OTE
liavp
tlu-
) (C.
Iiave
Ofmrdirissiu. It in in the Otto-
\vu hiiij^uage; p. weL-ximj.
Otrhihik. Hoot ; \A.-<lil.
Oti/iihihairi niUijf. The tree has
rocits ; p. wcf,.iri<l.
Ofc/iitlct'iiiiifi/, (ninil). f
spasms, or cniinitH, at
heart ; j). irrt..(fii(i.
Olrfiitf. Fisher, (animal ;
pecan ;) \)\.-iii/.
()lr/iitf(i(h^tiiiii/, {iiind). I
cramps in a h'g or in the legs ;
p. wtt..!/n<l.
Olc/iit/diiiiiK/. 'I'he coiiHtellation
called " tlie great hear."
Otvhiiuiu'dii. S. A7h fr/ii'ifiraii
Ofr/iiitj/ivnnij/au. S. Nin (r/iiiKj-
wnniffan.
Otchinikcpiuifi, {niinh. \
crampH, or spasinH, in
arms ; i). wet.jjod,
()l('himudjipiui<i, (iiiiid). I
cramps in my hand ; p.
ijod.
Ofr/iipinip, {nhuh. I hftvo
cramps, Hpasms, convulsions ;
p. Wt'(..(/(i(l.
Olrfiipiiii<jovmt. Cram p s ,
spasms, convulsions,
Olrhipuw. Chippewa Indian;
pi.-//.
Ofr/iipwr-kitrhn/mni. Tij^c great
water or sea of the Chippewa
Indians, that is, Lake Supe-
rior.
(Hr/iij)wekwe. Chippewa squaw ;
pl.-(/.
(Itr/npinem, {nind). I speak the
Chippewa language; p. wet..
mod.
(Itc/n'pwemnwin. The Chippewa
language.
Otchipwew, {iiind). I am aChip-
))ewa Intlian ; p. wet.icid.
Ofrhipiveioibiiffan. A writing in
have
my
have
wet..
the Chippewa language; pl.-
<in.
to
or-»/^/-
in the
). irrtc/i
(}tc/iipiri'irit>iitji\ {niiid). I wri
ill ( hippi'wa; p. iiu't('/i..t/cd.
Otc/iiptCi iris.^itc/iii/dde,
;/'ia. Ft is translated
Chippewa language;
..iliy, itr-tn(ii/((h:
Oliliipwcu'issititn, iiiind). I
translate it in the Chippewa
language ; p. wet. .tod.
Otiliishiltodoipdt. 'I'he hone of
his hip.
Oli/nsitfepiiii(j, (iiind). I iiave
cramps in my foot or feet; p.
wet..tied.
Otr/iitr/idtj, {uind\. I have a soul;
p. wet..f/e(t.
Otchitchdipnmt. Soul ; pi.-,'/.
(H('/iitr/iin(/W(iii(d>, iiiiiiil). I
kneel ; p, wet..l)id.
Otrhitrh nujwnit iipdxxw, ( )i iiid) .
I stand on my knees, I am
kneeling ; p. we(..wid.
Otchitr/iin<pv(ini(/((l)awit(iii,
Inind). I am kneeling heforo
it ; p. W('t.,(i)uj.
Otr/iitr/iiiu/w(tiiidal)awit(iW(i,
iniiid}.! stand on my knees
hefore him, I am kneeling he-
fore him . p. W('t..%L'ad.
Ofrfiitchini/waiiinse, iin'mt).
fall down on my knees;
wet..fied.
Otrhitr/iini/tonnita, inind).
kneel down ; p. wed. .tad.
Olchiti'hi ngwanitau, {niud).
kneel down hefore it; j). ivet..
mil/.
Otc/iitchiui/wain'tawa, (niiid). I
kneel down hefore him, (any
ohj.) ; p. wet..uiad.
OtcfntrhiiKjwanitawin. Genu-
flection.
Otetegtvan. His ear, (of a fish.)
\\
h
i k\
lil= f|
(■: ' f
.1.
,. ?■
u
, I'
\
'}
(
i<
- OWI
OU<j, otii/waq. Koe, e<rgR o;' fisji.
Oir, proii. 1 his, tliis licro,
(hn ! Hero ! here it is.
()i('tts.saiin)/on(iii, inind], I illu-
minate it, I li^ht it ; p. locw..
an;/.
Oinb'hla, {nind), I 1ih\ c tc'tli ;
p. ircwihitdd.
OvidJ/kiwriuia, {aiiid). I have
liim tor a hrother, ho is my
l)r()ther, my tVicnd ; p. jreic.
mad.
OicldJiLiirr.liidiniiii, iiiin). AVe
are hrotiiers to<r('tlu'r ; or
trieiuls ; p. weii\.tli(/ii(/.
Oiri'/iwtim, (111 lid). 1 liave a
Omsc; p. ircirif/iwiitnid, the
j)ro])riet(ii' of a house, or of
the house, tlie L'liidlord.
_ 33S — OWI
(hvikh.^, {nind). T have flesh ;
V. weiiHiaKid. — E otHiiis-
."iiiif/, as one lias tiesh ; (L. c-
ciiikIiuii carnem.)
Oiriiiiw, inind). 1 have a hody ;
[). ircirilawid.
Oiriitairliiodon, (nind). I have
it ill my hody, I have it in nu',
it is iiieorporaled to iiic, it is
natural to me ; p. wey..anrf.
OiriL'ani.ssinia, {nind}. I havo
him for a friend, hrotlier, he
is my brother, my friend ; p.
VH'i(\.inad.
Owikaiiissindimin, {nind). We
are hri)tliers or friends toir(-
ther ; p. ii'en\.didji(i
Oii'iii(/e, adv. S. Wdwingc.
Oiriiii/r.^i, (iiind\. S. fVdiriin/r;;.
Owinijcsiwin. S. Wdwimjisiiniu.
Some irorch wkicli die tin/ fhiiitil viulcr P, nmi/ he lonLed for
miller B.
PAD
I'lihiij. Flea ; \)].'wa(/.
I'dhi!/e,iu\\. 1' ortliwilli, iiiinic-
(liati'ly.
I'lihiijns, in in). I lia\ e lloas ; p.
pe(t..si.il. — l^iihii/osi ail i inns /I,
the (log i.s full of lloas.
I'aihii/irnlion'i/aii. Cover of a
kt'ttle ; \}].-(ni.
I'lidai/iniiiaicn, (niii). 1 cover il ;
p. p(:(l..(tii(/.
l'fiil(i(/u'(iiK(i(/(((lf, or-iiiayi,!!!. It
i.s covorcil over with s. tli.; j).
}te<l..<h'i/, or-iiKii/ah:
l'<K/a(/ir(tii(iii/as, {lu'ii). I am
covered over with s. tli.: \).
ped.ndd.
Pitdiu/ti'iiiidira, {iiiit). I cover
luin,(u person or any otlier
ol)j.) ; p. ped..wad ; imp. pa-
dniju'ditd.
I'lidai/iraiiis/i/cdifoii. (iiiii). It
covers nie ; p. ped..(/od.
Padaciwaiiixlikau, iiiiii). I co-
ver him with my Itody ; p.
ped.MiKj.
I'adaiiwdiiisltldwn, {ni'ii). I co-
ver some ohj. witii my body ;
p. ped..u'ad.
I'adarfii'aii'f(<p's'/iknm paknakire,
hiiietihi. The hen, the hird,
is h.aichiiiir, covering her eii'gs;
p. ])ed..aiii/.
I'ddaslikaaiiji. \V' o o d c o c k ,
<nipe ; pi'.-//.
PAD
Pdijdddidraii', \)\.-dii. S. I'di/iid-
didCdiidk.
P(i(/dddoirditdk. Indian cro.-ier,
lo play with ; ])\.-'>ii.
I'ai/dddiiire, {ilin). \ ])\i\\ with
(•rosii'r and hull, I am phiyinir
hall ; p. Jill id. .wed.
Pdi/dddoii^Mciii. Indian ball-
plav. j)lii.ving with cro-ier and
Imll.'
Pdi/ddkokiraii. Drum-stick ; pl.-
dii.
I'di/akdbau. It is broad day-
light; ]). pef/,.a7U/.
I'ai/iikiffiu. S. Miskire</iii.
I'di/dkissiii. It shows plainly,
it is plainly visible; p. /n;/..
J'ai/dkisfiidoii niii i/iijilinriii,
(iiiiiK I express j)laiidy my
speaking, to be easily under-
stood ; \). pe(/..dod.
I'di/dkitdi/ns, [iiiii). I speak
plainly, so as to be well lieanl,
1 am well iieard ; p. j>ri/..sii/.
I'di/akUaird. (iiiii). I under-
staii'i him plainly, 1 hear him
well ; p. pcg..Wdd.
l'd(/dkowe, {iiin). I speak plain-
ly : p. ijci/..wed.
Pd(jdkiraii/c, [ni'ii). 1 knock
with s. th. ; p. })ei/..(/id.
Pdi/diiiddis, {niii). I arrive some-
wliere ; p. }}e(/...v'd.
m
P'
i
»■
1* !! :; , <
s ,
1
mi
1
i
! ■
i
'i 1 ■■ m
;i
j
1
V ^H s! 8^K'
m
1
PAG
340 — PAG
Payamdgan. Club, cudgel ; war-
club; 1)1.-07*.
P(i;/(iniah>sse,(in'ii). I got hurt
ill f'iillitig ; p. ])€(;. ..led.
J'<u/(uiiamu<ljhv<f, (nin). I arrive
iit the siinuiiit of a lull or
iiiouiitaiii ; p. pe</..ireft
Pa;/(ii)iaiiimuil. The wind rises,
a t^trong wind comes on ; p.
pe</.:maK.
Paiiamdsh, (nin). I arrive sail-
ing; \).pc(j..id.
Pa(/((nias.sin. It comen or ar-
rives driven by the wind ; p.
pe(/..iny. — Ndbikivdn (li-pwja-
iiin.Hsin ; a vessel arrived,
(driven by the wind.)
lUiijami. In the beginning of
some verbs, alludes to arrir-
imj, cnminf/ on. (Examjiles
in some of the following
words.)
I*(n/<i m i-o iamagad.
j)ass, it happens,
p. pe(/..(/ak.
Vdijamihato, (nin).
running ; p
I'cii/aniibis.sa.
ing; \i. pe.(i..ssa(i.
I'af/anrishla, (nin). I arrive (on
foot or in a canoe, b_v land or
by water ;) p. p('(/..kad.
Payamishka, or-magad. It
comes on, it arrives ; p. peg.,
kag, or-magak.
Pagamifihkagon, {nin). It conies
upon me, it happens to me ;
\\2icg:(/od.
Pagami.'i/ikcuoa, {nin). I come
upon him; p. peg..wad.
Pagan. Nut, walnut, hazelnut;
pi.-/?//.
Paganak; p].-toag. S. Pagan.
Paganakomij. A kind of walnut-
f
It comes to
it arrives ;
T arrive
')eg..tod.
10 rain is corn-
tree; (C. noyer tendre;) pl.-
in.
Paganaknmin ; pi. -a//. S. Pagan.
Paqdndi.H, iiiin). I do nothing',
I am good for nothing, I can
make nothing, I know no
work : p. peg. .Sid.
vork ; p.
(fdndiiktv
no-
no
pi.-
I'agdndjik'we. A woman that
knows no work and does not
work ; pl.-f/.
Pagdndjinini. A good for
thing fellow, who know.-
works and does nothing ;
icog.
Pagdnimij. Hazel ; pl.-?'?J,
Pagaskajcwa, {nin). I strike
him on the bare skin ; p. jx'g
wad ; imp. pagaskajc.
Pag('.i.<ian. Plum ; pl.-rt//.
Pages.sanimin. S. Page.i.'ian.
Page.f.saniminagavmnj. Pliini-
tree ; pi.-///.
Pag^sse, {nin). 1 play the dish
game, (Indian game ;) {(\ je
joue au plat;) \). pegesned.
PagesseiHn. Dish game.
Pagidahdn. Line with many
books on to catch fish ; pl.-a».
Pagiddbi, {nin). I set a line
with hooks, to catch fish ; p.
peg. .bid.
Pagiddnam, {nin). T breatlie, T
take respiration ; I sigh ; j).
peg. .mod.
Pagidanamoirin. Breath, respi-
ration, sigh.
Sagidandjige, (nin). I abstain
from eating, I tiist ; p. peg..g('<l.
Pagidandjigewin. Privation of
eating, abstinence, tasting.
Pagidaira, {nin). I set a net or
nets, to catch tish ; p. peg..
wad.
Pagidawa a.s.mb, {nin). I set ii
net ; p. pegidaioad assabin.
PAG
— 341 -
PAG
dn ; p. ]"'.'/
:qje.
jgesi^an.
nj. Plum-
lav the disli
ime;) (C'. je
jecjesaed.
with many
fish ; ph-«"-
[l sot a liiu'
itch fisli ; p.
T Ijreatho, 1
1; I sifrli ; p.
Ivealii, vospi-
1 abstain
; p. V<'<l-'.l'''^-
Privation ot
[e, fastinjr.
Il set a net or
ish; p. V^^'.l-
\nin). I St'*' '^
\d assahin.
Vaqidaw6win. Kisli i ng-groiind ;
(F. endruit (le poche ;) pl.-«/(.
I'dt/idairnriia'iii . A man that
sets nets, tisliermaii ; p\.-wi(i/.
Paifid^uda(/os,(niit). Jam con-
sidered free, I am released ; p.
pe(f..i<id.
Pat/idniddmaird, {uiiiK I give
it to him ; T l):-in;r him a sii-
critice ; p. ])e(i..iiHul.
I'affidnidaDioiniii. Giving, sa-
crifice; renunciatton ; Imrial,
fmierai.
I'ar/iddndnn, (nin). I give it
away, I sacrifice it, offer it, I
renounce to it, cede it, reject
it, I let it go ; j). peg..nH(/.
I'ajjidt'nima, {nin). I give him
away, I sacrifice him, offer
him, I renounce him, I code
him, reject him ; I bury him ;
p. peg.jndd,
l'a(/fdn..'ndis, (nin). T sacrifice
myself; I give tnyself up to
somebody, ur for some pur-
pose, I put myself in the
power of.... ; p. peij-.-'^od.
IhKjidina, (nin). I let him go,
release him, I permit him to
do s. th., or to go somewhere ;
I betray iiim ; also, I sow it,
I plant it ; p. pc(/.,n(id.
I'ai/idinatnawa, {nin). I give or
deliver it to him, I cede it to
him; Ij)ermit it to him; p.
j>e(/..Wiia.
Pai/idinan, {nin). I let it go
(from my hands,) I release it,
I give it up, I desist from it ;
also, T sow it; p. pe(/..aiirf.
Pa</idlna tchi dlbenindi.'iod,
(?im*. I give him liberty, I
omancipate him.
Piuiidiniijan. Gift ; sacrifice,
offering ; pl.-a/<.
Paifidiniyr, {nin). I give, I sa-
crifice, I l)ring or make an
offering, a sacrifice, [ immo-
late ; also, I sow, I plant ; p.
])<'(/..l/ed.
Paijidiniij('-(id(i])(>win. Altar.
i*(ii/idini<fririii. Sacriticdn^, sa-
crilice, offering, immol ition.
I'ii</i(lini(/ewinikan. Phice where
a sacrifice is made, altar, sa-
crificing aliar, in the Old Tes-
tament.
Pdllidiniijvwinini. A man that
pertbrms sacrifices, sacrilicer ;
Jewish priest in tiie Old Tes-
tament ; pl.-H'o(/.
Pojjidini.s.san. The quantity of
wood that is jnit in the fire at
one time. — Nin go puijidini.H-
.san, nijo ])<((/idini.s,'i(tn, /(mo
pagiifini.s.s-aii, etc. ; wood
enough to put in the fire once,
twice, three times, etc.
P<t(jidini.'<.'<c, (nin). T put wood
in the fire to keep u]) the lire ;
p. pe(j...scd.
I'tKjidjia, (nin). S. Piu/idina.
I'agidji-aia, {nin). I am free, I
am loose, roleasod ; p. jtc;/..
iad. — Bebejif/oi/anji pmjidji-
ni<(, the horfee is loose, ncjt
tied.
Pagidjigan. S. Pagidinigan.
Pagidjige adopotcin. S. Pagidi-
nige adopowin.
Pagidjigewin. S, Pagidinigcirin.
Pagidj igewi nikan. S. Pogidini-
gewinikan.
Pagidjigewinini. S. Pagidinigc-
iviiiini.
Pagidjinige, {nind). I [)Ul down
'.
:i
' ,■
n
I:
\l
T'AG
— -Ml —
PAG
'I . I
I
if
a load 1 ciirricil on iiiv .-lioul-
• icr; p. pcrh-ijcil.
I'di/iiJJiiihiilJifdirii, (iiiii) oy iiiii
jHdjiiiiiiiljihncd. Alij. I lily
my hiiiid or liamls upon liini ;
1 1. p('(j. . It'll <l.
I'di/ii/ji iiiji/iiird, (iilii). I CI Hue
iijKiii liiiii : ]». i>(y..irinl.
J'(i(/i(/Ji,r(u<aii. Slo])])iii;j; oi
Pai/dssfnilavifiirin. Asking', ri-
•qucst, ])('litioii, li(>|t('.
I'ai/d.s-.s-niiidii , (iriii). T ask ov
pray litr it ; I Imiic for it ; p.
]>>';/. .c(ii(/.
I'di/dssniiiiij/efdiiii). 1 lH',j:,i)i'ay ,
ask ; liopc ; \>. jui/.jjcil.
Pmidssi'iiini, {iiiii). S. I'tujus-
!■:( il'hiiil.
rostiiig-phu'c in a \>tjv\;iSi',\f'ii<iossi''iiima,{niii). \ ask liim
wliorc tlic i)ack is put ilown;, for p. tli. with cotilifk-iicc.
pl.-«//.
I'di/idjiwaiic, (iitii). I ))iit down
a pa(d< I carried on my hack;
p. pcii..iici(.
I'dtjiiljii'rhina, {iiiii\. I let, him
<Sti suddenly ; ]). i/i'f/..idiil.
Pui/id/irel)iiid», (iiiii). i let it
iso suddenly ; p. p('(/..dii(/.
I'dijiddiiid, [iiiii). I put him
(kiwn, (carrying on my iiack ;)
p. p('i/..iiid(l.
I'lUjiduiulan, tiiiii). I j)nl my
pack down (from my liack;)
p. pi (/..dill/.
Pd<ji.-<,[iiin). 1 batiie ; p. peiji-
siid.
I'di/i.silxdH'd, {iilii). I let him ,u'0,
J let Iiini come up, (wlieu J
had kept him down ;) p. pc;/
..wad.
Pd(/issiriildniiij. Uathing-house,
hath ; 1)1. -('//.
PdijmnLHmnkdk. l>athing-tub ;
\)\.-flH.
I'di/iiiiiwin. Bathing.
Pai/i.Hsah, (iiin). S. hJikafmrah.
J'd</dssdhd)»d, (iiiii). 1 look at
him with the liope that he
will give ii\e something, (when
lie is eating, counting money,
etc.) ; p. pi-i/..))idd.
Pdijosnaiddni, [iiin). I ask with
liope, 1 hope ; p. pe</.,aiig.
with hope ; ji. p('<j..iiidd.
PdijU'ilddkdiiiii/, adv. In the di -
sert, in the wilderness.
Pdi/ii'dddhdiiiii/airdii. There i-
a wilderness, a desert ; ]). /irii
..irini;/.
Pngwiidaamii. Wild dog, a dog
that remains rather in the
woods than aiiout houses; pi. -
ng.
Pd(/Wddj, adv. Somewhere in a
desert wild place, far from
Innnan liahitations.
Pdi/irddJ-didd. Wild aniniai,
not tamed ; or any olij. in a
wild natural state; as, a wild
fruit-tree, a wild ])Otato, etc.;
pl--.'/-
I'di/icddj-aii. Any obj. in a wild
natural state ; as, lierbs and
plants, etc. ; pi.-//.
Pd'/irddJ i hcbij i ijoijd itj i . Wild
horse ; pl.-f/.
Paiiirddji-biitiiakddiKsi. Wi Id
small snail ; pl.-.y.
Pai/iDUiia, adv. By heart ; at
random, in a guessing man-
ner; without knowing or .see-
ing.
Pdt/ii'diid Iiin dehwidam. I iie-
lieve without seeing.
Pagvuina iiiiid ikkit. 1 say ii
without knowing it well.
mm
ewhere in u
,, herlis iiml
lessiiij: mau-
mving or sec-
■;/. 1 .'^ay It
it well.
PAG
— a43
PAG
l'a(/iv(iii(i iiiii icnwimJan. I >riu'ss,
1 cuiijcctiirc.
I'(i(/u-((iuiwi.s,{juii). 1 !un uiu'ihi-
catc'd, I ain ij'iioraiit, I am in
a will! natural state, nntntdr-
Orl ; J I. p(f/..si(l.
tli.siiriii. Tgiiorancc. wild na-
tiiviil state, savage li.r.
I'df/it'diuiirifim , [iiiii). 1 don't
know liow to make it, or lii)w
to do; p. pcij.Jod.
J'ai/iO<meuii, (iiiii). I jtierce it,
I hore it tjiroiigli, 1 make a
liolc in it ; \x pe;/..nnr/.
l'a</nia/n:l)idoii, {nhi). 1 ))ierce it
with my liuL^'r ; \i. /)ti/..iln(f.
Po(/ir(incl)ifc/ii(/e,(ii.in). i bore,
1 make a hole ; \). j>e<j..i/e(l.
I'dl/irdiin/dii/nii. S. I'(i<<n'aiiri-
(fdii.
I'(ii/ir<nti'(/(ii(/c, {ni)i). S. Puijtrd-
iir/(/c.
l'((;/ii'aiiri't, ov-vk njoil. ft is per-
lurated, there is n liolc in ; p.
pe(j..i<i(/, uv->na(/ak.
Pdi/irdiiridhikd, or- »i a (j d d.
I'here is a hole in a rock ; p.
l)<(/..kd[/, ov-iiid[/dli-.
I'd(jit'anrid/:isivd, ( niii).
a hole in some ol)j. ;
wad.
l'd(jnuin(''/;/dii. A to(
hole or mortise wit h, a chisel ;
[A.-dii.
I'a(/U'diici(je, {nin). I make a
hole, a mortise; p. pcij.j/ed.
l'di/irdn('-Jd(/i(/((iiiiii')(n. There
are holes or openin;is in the
iee on the lake; p. pey.Aoaiiy.
I'dijuHiiu's, ill in). I have a hole
or holes in some limii or lindis
of my hoily ; p. pey..iiid.
I'aywancshkdwa, {iiiii). I wear
I Imrn
I. ; p. }><•(!..
to make a
ont. 1 pieree or perl'orate,
some o'.ij. ; p. p('(f..n'(dl.
I'diiWddissidoii, (nin). S. I'dij-
ii'dnrs/ilx-dn.
I'diprnni'ssin. S. I'd</ir<(nrs/i/xd.
I'di/irannrd^ (nin). 1 piore<' or
l)errorate some ohj. ; p. /".'/..
irdd ; imp, pdf/n'dnv.
i'l/iniituiiii:. (nin). I speak of
him in his iihsence, I speak ill
ot him, 1 Iiaekhile him ; ]).
j>i't/..nKid.
I'di/irdnondfin, ^n'uh. 1 speak
ol's. th. when ahsi-nt from it,
I liHckhiteit; ]k ]t('i/..<(ni/.
Pdywdnonyc, (nin). I hackhite :
p. ]>('(/.. '/id.
Pd(/iOdnos/Jy(in, ^nin). I noteh
it, 1 cut «niall hollows in; p.
]>t'(/..anj/.
Pd(/nunio.s/ikaV' (nin). I notch
>ome olij. ; p. j)( i/..n'dil.
l*ii(/nvin(it(ini, (nin). I listen
stealthy, unperceived ; \). ]>i'<J
..dny.
I*d(/n'dn(ddir<(, (nin). I hear hir)i
stealthy, unperceived hy him,
I overliear him ; \). 2^c'(j..irdd.
Pdi/iris/iid, (nin) (pron. nin pa—
yosliid.) \ hen- him for s. th.
to eat, or lor other things ; p.
pay.. ad.
I'aijwisliiin-c, (nin) (|iroii. nin
payos/iiin'c:) I \iv^s s. th. to
eat, or othor things; p. j)cy..
wed.
PdyjiHsliiiuHnhk, [nin). I am in
thehahit of heugin.^ s. th. to
lilt, etc., I act the parasite, I
am a jiarasite; \>. p(y..kid.
Pdywisliinuslikiwin. 'i'he haliit
of askin.Li' for s. th. to eat, the
practice of a ])ai'asitc.
Puyvishiiweu'in. lie<;g
ill. to eat; etc.
<;}iing for s.
"< I
'\
1 ^
i !■
'♦ 4
. i
;
>
i»
u
»; I
"
W M
PAK
— 344 —
PAK
\U
il.
I 'i r"
i i ' H
PagmiiihUon, {niti). I U8c it, (I
reciuirc it to j?ivo me h. tli,) I
liavo the profit of it ; p. peii..
foil. — Kill jxit/iiu'n/iitoH, /(/' ki-
iiynii ; T liuve a good profit of
tliat field.
Pfyidji, iidv. Al)0ve, over ; (over
iinotlier person or thing.)
l^njidji-ywiiHliku'dnoddii , I n hi ).
I jump over it ; p. paiaj..anif.
PaJi(fJi-!/inaskkwnii()il(iwa, ( urn) .
1 junij) over somebody ; p.
paiaj..wad.
Vdji (J louden dam, {nin). I per-
niat upon my opinion or
thought ; also, I intend to
make haste ; \j. 2)(tiaJ..an(/.
Pdjij/ivadis, {nm). I persist, I
persevere ; also, I make haste,
I am diligent : p. paiaj..Hid
Pak. Easter. Pak-kijiijnd, Eas-
ter-Sunday.
PdkaakwawduHin. Hen's egg;
pl.-OM.
Pdkadkwe. Cock, hen; pl.-/«//.
Pdkadkwcns. Young chicken ;
pl.-m/.
Pdkadkwe-iodwan. Hen's egg ;
pl.-OH.
Pdkahdf/we, {nin). I suffer
thirst ; ]). j)aia.:iced.
Pdkaywujcna, {nin). I uncover
him ; p. naia-aad.
Pdkajawe, {nin). I clean or dress
tisli ; \i. pek..wed.
Pakajwa (/i(/o, (nin), I clean
and wash a fish ; j). pck..wad ;
imp. pakajioi.
Pdkdkdh, {nin). My eyes are
open ; \). pma..bid.
Pakdkado.i, {nin). I am lean,
poor; \). pek..sod.
Pakdkado.sowin. Leanness.
Pakdk.adwabetoi,s'f (nin). I am
extremely lean, poor, I have
nothing but tlie bones ; p,
pek,..v'd.
P(ikdkadujeii(/we, (nin). I have
a lean face ; p. pek..wpd.
Pdkdkcndani, (nin). I am sure,
1 know plainly ; \). j)ai(i,.nii(/.
Pdkdkcnddn, {nin). I am sure,
I know it lor certain, (it i.s
(ijK'M Ix'tbre me ;) p.)mia..aiii/.
Pdkakonuinawa, {nin). I open
it to liim, (especia
p. paia..wad.
Pd ka ko ni iaan . T h e
loor ; pi.
/
II V a duor
/an.
-an.
latch of a
I open it,
iloor ; pi
'dkdko.'ihkan, {nin).
(especially a door ;) p\ paiu..
It '8 open ; p. jmia
an</.
Pdkdkossin
(•pen my
I'e-
Pdkakwaan. Shield, buckhr
pl.-a/t.
Pdkatawdb, {nin). I
eves ; p. i)ain..hid.
Pdkalch, adv. Absolutely,
solvedl}', expressly, once.
Pdkaican. The fog disappears;
p. paidkawanf/.
Pdke.siwin. Liml>; (F. iiiembre ;)
p\.-an.
Pakihidon, {nin). I tear it,
break it, (a string, cord, etc. ;)
p. pek..d()(l. — The frecj. v. of
it is : Nin papaldbidun, I
tear it to pieces.
Pakibina,{nin). I tear some obj.
{■senibd, ribbon ;) p. pck..iuitl.
— The freq. v. of it is : Nin
papakibina, I tear it to pieces.
Pukibinindjibina, {nin). I dis-
locate or sprain his hand by
pulling.
Pakibode, ov-magad. It breaks
by rubbing, (thread, cord,
etc.); p. pek..deg, ov-magak.
PakibodoJi, {nin}. I tear or
I'AK
- 345 —
»AK
opt'ii it,
I p .paia..
liucklt r ;
i>peii my
lately, vt-
, once.
[isappeavH ;
niembre ;)
I tear it,
cor<l,etc.;)
freq. v. of
kihidoih 1
ir f*oine
}x..n(i(l-
pe
lit is : A''"
it to pieces
iia
hand by
rem
It break
I, conl
oY-magai^'-
I tear or
break it by rul)bin»r, I ml) it
tlironi^li, (conl, Htriiig, etc. ;)
p. pek.jhnl.
I'dkiboita, {iiiii). \ tear or lueuk
sonu'Stutrby rul>bing, {neuiha,
ribbon, Hi Ik ;) p. pek..ii<((l.
Pakihoso. It breaks l)y rubliinj:,
(.v<'»//yrt,riliboi), wn>.s7(«'^,liand-
kercliiet';) p. ]H'k..sfi<l.
J'akidadjiwe, {niii). I pa.«<s a
mountain, 1 imi over it on tlie
other sidi' ; j). pck..wt:d.
l'dki(iom'ma(j(td. It opens its
mouth ; \).p(iin..t/(fk. — Aki (ji-
pakidoiieitKHjad, the eurth
opened its month.
Pakidoneii, [iiiii). i open my
mouth ; \). paia,:nid.
I'dkidoneiia, (iiin). I open his
mouth ; p. paia..nad.
j'dkidonetawa, {nin). I open my
mouth to him ; p. paid. .wad.
— 0 kinawa Korinfliinn cnda-
nakiieg, ki-pakidon('fd(/(»>i !
0 ye Corinthians, our mouth
is open unto you !
Pdkiijadchian, \nin). I dislocate
his leg by pulling ; p. paia..
nad.
PCikujinan masinairfan , (nin i . I
open a book, a letter, or any
other folded paper ; p. paia..
amj.
Pakiiidye, {nin). I surpa.=is peo-
ple, 1 excel, I gain the ad-
vantage over others ; p. ^>eA/-
na(/ed.
Pdkinamawa, {nin), I open it
to hini ; p.paia..tvad.
Pakinan, {nin). I open it ; p.
paiukinan</.
VakinaHHabiy [nin). I break or
tear a net; \t. pek..hid.
Pakinawa, (nin). 1 surpas.s him,
1 beat him ; j). pek..tcad.
I'AUT II
oT)en or
odge; p.
Pdkindenan, {nin). 1
lilt tlie d(»or ot a
paia. .mill.
I'dkimjwen, (nin). My face is
uncovered ; p. paia..nid.
/V/7,/.v.sr. ov-niaj/ad. It iireaks
o|K'n ; p. jtaiak. .s«i/,i>i'-niai/al>.
I'llki.s.sin. It \h ojHMi, it opens ;
p. paidki.s.siny.
Paki.-<sila)ninra, (nin). 1 open
or uncover it to him ; \). jniia
..wad.
Pdki.s.siton, (nin). I dpen it ; I
uncover it ; ]). jtaia..foil.
Pakili'ako.shinia, (nin). I throw
down sonu' ol)j. on a rai'k or
loi/ ; I knock him down,
throw him <lown ; p. pek..
mad.
Pakih'o.'ihiniitjon, iniii). 1 1
throws me down ; p. pek. .god.
— Ako.siioin nin gi-pakifca.s/ii-
uiigon ; a sickness threw me
down.
Pakilean, (nin). I strike it; p.
pfikitcang.
Pakifeianiniad.
den s(piall ot
mak.
Pakifnmnin. The wind strike-
something; j)e.k..in(/.
Pakitriijadi;, or-nnKjad. It
beaten, it is hammered ;
])ek..d<'</, i >r-ma</ak.
Pakite'/ijan. Hammer ; \)\.-an.
I*akifn</a.s\ ({niii}. I am lieaten ;
p. pek..soa.
Paki/eige, {nin). T strike, beat,
knock ; p. pi;k..ged.
Pakifi'igewin. Striking, knock-
ing.
Pakiff'odi.>}, {nin). 1 strike my-
self; \). 2>ck..s(td.
Pakiteoman, {nin). I strike
some obj. belonging •r relat-
23
Thore is a sud-
wiiid ; p. pek..
IS
I'-
i|
! !l" •
'1
? it
-I'
PAK
— 346 —
PAK
W ^
t:'-
h
iiig to liini ; j). ink..)tiu(l. —
Mil (li-jxtkifroiiKiii (HiitJjuiUH-
stiii ; I Htnu'k liis child.
l'akileo.s/iini(t, iniii). I throw
liiin (luwii, I knock him down;
\).]>eli..)>ia(l.
I'tthifi'os.sidoii, {iiiii). 1 throw it
down, knock it ihjwii ; p. ])ek
..(hi(f.
J'aliitrs/iiiiia, (7iin). I make him
fall ; \). jie/i. .111(1(1.
I'akiU'.^hin, {iiiiij. 1 full hiinl, J
tunihle; p. }>cii..iii(/.
J'(ikU(''f</ikai(iu, {liiii), I knock
him witii my shoulder ; p.
p(!k..uHi<L
Pakit(''W(i, inin). 1 strike him;
]). pek..ttm(l ; imj). jxikitL
J'(fk()Jis/iilt. A dock when it he-
comes so fat that it cannot
tly; pl.-ff/y.
PakoiM, {uiii). 1 Hay or skin
him ; p. pekoiuul ; imp. ]>a-
koii.
Pakonuje, [nin). I tlay, I skin ;
p. ])ckoni(/e(l.
Pakwana(jemak. lied pine ; pl.-
0(J.
Pakwdndilxjwa, (nin). I scalj)
him, 1 take off his pericra-
nium ; p. pek..icad ; imp.
pakwaaiiibejwl.
PakwaiKlJ. A tree with its roots,
1 thrown down by the wind ;)
pl.-/».
Pakiodni mHi(j. Tlic bark of
the tree can be taken oti' ; p.
pekwdnvl.
Pdkwdsika, or-mac/ad, (i»ron.
pakoshkn.) It un<!;lueH; p.
2)ek..ka(/, or-ina(jak.
Pukwmmo. A kind cjf wood-
pecker ; pl.-</.
Pakwebidon, {nin). I break off
apiece ; \i, pek..dod.
P(ikit'chi(/(id. It is turbid, (any
li(piiil) ; p. p('k..(/(ik.
P((kirehii/(inii nihi. The water is
turbid, notclear ; u. jtek,.ini(/,
Pdkw^hina, [nin). I i)reak off a
j)iece of some obj. ; i). pck.-
//r^'/.— The JTe(i. verb of it,
///// ndpdkwchina, signifies, |
break it in several pieces.
P(ikii'('(/(i((n wiii(/,{niii], I break
off a piece of that wood; p.
])(-k..(in(/.
P(iki('(''(/(tw(i niifi(/, [nin). I break
oil' a i)iece of that wood; p.
]><;k..W(id ; imj). p(iku'e(/('i..
P(ikir(\j(iii, (nin). J cut it, I cut
a piece oil' from it ; p. pck..
any.
Paknrji(/(m. JJread, Hour. —
When the Imlians first saw
white people cuttitij!; pieces
oil" from a loaf of l>read, they
called tiie bread piikw(''Ji(/(tn,
that is to say, a thiiuj from
which pieces are rut r>//". S.
Pakw(''ji(ie.
Pakw('ji(/andbo. Flour-pap ; (F.
bouillie.)
Pakurjii/(ina.shk. Straw, or stalk
of wheat; also, wheat, (impro-
perly ;) pl.-o^j, — S. Fakweji-
(janimin.
J'akir^Ji(/(inikan. Oven for bak-
ing bread ; pi. -an.
Pakiirjif/anike, (nin). I bake, I
make bread, cakes, etc. ; p.
pck..ked.
Pakwejitjaniinin. A grain of
wheat ; \i\. pakwejiganimina(j ,
wheat. — This word is often
used in the diminutive, pak-
m'Ji(j(iniM inens ; pi .-ay .
PakiccjiyaniwaJ. Flour-bag ;
pl.-«H.
Pakw6ji(jans. A small bread,
>AK
;U7
PAN
1, (any
valcv i?*
■k..mi[l.
kk ulV a
I). J"-'')--
1) of il,
nilies, 1
■COS.
1 break
ood; p.
. I break
vooil ; l>-
; It, I cut
J), pek..
llour.—
lirst saw
nir pieces
eati, they
ikicejiijan,
liny /'•'J'"'
it of- S.
.■-pap; (I'-
^ or stalk
L, (iinpro-
rakweji-
Mi Ibv bak-
1 itake, I
,, etc. ; p.
grain ol
lanhninay,
■d is often
itive, pak-
-ay.
Olour-bag ;
uiU bread,
bJHCuitj cuke, 'cracker ; pl.-
".'/•
Pakirrjit/r, iiiin). I cut oil' a
j»iece, or 'pieces ; p. pck.Jieil.
— From tills wortl is derived
pakwfji(/int, bread,
I'dkwrjocliin'ii. Circumcision ;
also, castration.
I'akircjird, (niii). I (mU oil' ii
piece from so!no obj. ; I cir-
cumcise liiiii ; iilso, I geld
him, castrate him ; p. pek..
load; imp. pakwi'Jiri.
Pakwekoli-liiijuii. Potato-gernij
l)otato-bud ; pl.-((//.
Pakuu'iiia, (niii). 1 bite oH' a
piece frotn some obj. ; ji. ;n7r
..mad. — l'akii'(ji(/iui iiin pak-
irenia ; (ixxcmdii o paku'i-ni(hi.
I bite o(i' a piece of breati ; he
bites oH'a jnece of tolmcco.
Pakirnidaii, {iihi). I bite ofl'a
piece from it ; p. pck..fiii</.
I'aku'i'ndjiyc, (iiiii). I liite oil';
ii. j)rk..(j('d.
I'akiiriic. Tliere is smoke ; p.
pekicenvy.
I'akwene.s.saluii, [iiiiij. 1 cense it,
or incen.«e it ; p. pek. .tod.
I'akwenes.satawa, {nhi). 1 cense
him, or incense !iim ; \).pfk..
wad.
I'akwenetifialchiyan. Censer, in-
censory ; pi. -<///.
lU(kwenes,safc/ii;/c, {iiiii). I in-
cense with a censer ; p, pek..
yed.
I'akiirnibi (iiin). I am choked
by swallowing: water ; \). jiek..
Iiid.
I'akwnii.'i/ikay, {niii). \ am chok-
ed by eating s. th.; p. j)ck..
!/"d.
I'dkweitishkodoii, {lu'ii). 1 choke
it, I suifocate it ; p. pck..d()d.
Pakirriii.i/iknvn, (iiiin. I idioke
him, liy giving liim f. th. to
ejit or to drink, (a child ;i p.
]>rk..iiail.
lUikn'cslikd unayck. The cediir-
bark can be taken oil' fidm
the tree ; p. })rk..kdd.
J'(tkw<'s/ika,(>v-iiia(/ad. It breaks
oil', till Is oil'; p. j)rk..kd(/, or-
iidif/dk.
I'dkwe.sidi'sli'ni, iiiiiii. I liiirt
my fo(»t in walking; p. j)ek..
/V(/i-(r/.s.s/// /»•/;/. 'Plie Passo\cr.
I'diiKi, adv. S, J'diiiiHd.
I'dnddjd. Young chicken;
young iiird ; ]A.-idy.
I'diiyadii ini.'<kii'ridh, or o.v/,-
ircii'd). 'riu' pulse is bcitinL: ;
p. peniiddinj,
I'diH/ddii iiiiid ii^kwciah. My
pulse is beating ; p. pain/tai-
iiiiii (id iskv'iidh.
I'dii(/(i(i(/. [niii\. My pulse i.s
beating ; p. peu..i/()d.
I'aiiyi, adv. A little.
I'diit/iyai/. Drop; (F. goiitte.)
AhidiiKj pdiii/iddy, one di-op;
iiijiiiy, }ii.s,siii(/, niidd/r/iiiiij
)idii(iii/dij ; two; three, ten
drops. .Miib'tlcliiny dslii iii-
j'li;/ pdmji>/dy, twelve drops.
XiJI(in(( dd.'<,'ii'ny J>aiit/iyd(/,
twenty drops.
I'diiyiydwi.'iildiii/irc, {iilir. I
shed a tear; p. p(iid..ircd. —
N i II papdiniiijdwi.'iiliiniiirc,
freq. I shed tears, my tears
are falling in drops ; j). pc-
j>diii/..wrd.
I'di'i/i iiiiid dkn.^. 1 am unwell,
indisposed.
I'diKji.^hv, adv. \'ery little.
I'diii/i.s/iru'di/d'l. Tliere is wvy
little of it ; p. peii..ydk.
\
'!;.
t"
'i
1,
III
i
lli|i'fif
111
><;l in
PAN
— :{48
PAP
PaiKjitilinriKfini. Tliore is very
little ol' liiiii ; |». /H'ii..sii/.
l'(iiii/is/tt'W(i</isiiiiin, iniii). NVc
lire very little, inu vervHinull
iiiiiiilxT ; p. f>i'n..siifji(f.
I'aiHiishinm, (iiiiit. I let iiiiii
liill to the •rrotiiul, I ilt'op liiin,
Idho liiiii, (iv itoi'Hoii or any
other (ilij.) ; j». fun. .until, —
l\iii(ji JDiiiid inn iji-intiKjishi-
ina jiiti-hiiuiijo ; I (Iruppeil
sutiie niuiiev vefterdiiv, (I
lost it.)
Pavii'mliimo ;/isiss. The huh
sets ; p, j>cii(/is/iiiiK>il.
I'ain/i.s/iiii, {iiin). I liill ; p.
jXdijIs/liuif.
I'aiitfi.'^/ikniii'.'i, {niiO- I liill •■^i<^l<
suddenly ; p. j)i'iii/,.sii/.
I'<ni(/is.sin. It fulls ; p. jk'hi/i's-
HilKJ.
I'aiKji.ssi/oii, [liill). 1 let it t'sill
to the lii'oiiiHl, 1 drop it, I
lose it ; p. pen. .toil.
Pdiiihiijiuii)., (liill). r iiiiike ii
hole in it, or throii;j;h it, with
ii chisel ; p. pcii..iiiii/.
I'(inihi(/ui(/nii. Chisel ; pl.-«;«.
I'uiii</aic<i, {liill). I iiml<e u liole
ill it, or tliroii,'_:li it, with si
chisel; \). pcii..(«l ; imp. ]>a-
iri;/d.
Pdiiiiiia, iii\\. By ami by, inter
al'terwiirds, not before a cer-
tain time or a certain event.
I'diii 1)1(1, niiid ilikil nidjcuj. I
say always, by and by, that
is, I delay alway.s, I postpone,
(ill wiii'd.s.)
I'diiiimt iiiiid ineiidum mojii;/. I
think always, by and by, that
is, I delay always, I postpone,
(in //ir,ii(//ifs.\
I'aiKj.s.siin. iSea-dotr ; (F. chien
uittrin) ; l>l.-o<j.
I'liiitLnf, or I'niilknl'ijijiiiiiil ,
Pentecost or Whit-Siiinlay .
I'lifiiiiiniiii islikwoiidi'in, {niii\. I
knock at a door; p. ]niiii..
(III;/.
I'd/Hii/iiliid'H'iidJ, iiiiii\, I chat-
ter with the teeth Iteiiiji; cold;
p. )>e/>..djid.
I'd/i(i(/(ihiiyi((ii, iniii). S. 1*111111-
(/(Klll.
IY/fi(i;/iikiV(ii(/c, (ilin). I knock
(at a door) , p. pdiii.f/cil.
f'ajidi/iiiiiilc. .\ kind of ash-tree;
\A.-ii'ti(f.
I'dj)di/iir(ii(7ii. Cotton, Hliirl ;
|il.-^//t.
/'dfn'ii/iirdidiiej/ntnii/. House of
cotton, a tent ; \A.-oii.
/'a/Hif/iirdidiics/i/iiiiiod. U a ;i
made of cotton ; \A.-dii.
I'd/id(/iir(tidiiii/iii. S. I'dpni/iir-
did II.
I'djidi/wii.'i/i, adv. Always, ''on-
tinually, incessantly.
rupiVxiiiiJi', or- III iKjad. T i: c
sparks fly up ; \). ])c/),.J('(j, av-
iiidi/(i/i\
Pdjid/iiiie. Cricket ; grass-hop-
per; pl.-r/. , . ,,
I'dudi^iiic, or-iiidf/dd ^Hliliotc.
The lire crackles ; p. p('l>..
lie;/, oi'-iiKdjdIy.
I'djidkiiHKfDi, (liill). I come out
of the woods; ]). pcf>..aii(/.
I'dpcikwaiindji. Bat, tlitter-
iiiouse ; ]}\.-id(/.
I'dpdiKjihissd. It begins to rain,
drops of rain are falling liere
and there ; p. pcp-sdij.
Pdpd^liki(liu'. Pitch of the tir-
tree, balsam.
I'aiids/ild.sii/anitk. Elder-tree ;
]>\.-OII.
Papashkojan, {niu). I shear it
FAS
— :^49 —
I»AS
tliDi-oiiirlily, I tiikc all od'; p.
pi'lK.imi/.
rd/m.s/iknju'fi, iiiiii). I hIiciu-
him llniruu;rlil\ , cloxc to tlic
nkiii I \\. pci>..it'(ul ; imp. pa-
uds
1,1
"J-
l'(i.Kifi/iirii/:(iitiii/if. or iiidi/dd.
'I licit" is clour jrroiiinLu clciir-
iii;^, llluf trt'C's litive ln'oii cut
(loUll illK
I tiik
(Ml
/.•
away,
I'lixliki'ih, (iiin). I am lilitid on
one I'vc, I am oiu'-cycil ; p.
I>(iii'islik('ihiil,
I'dslikdhttini, iiiia). 1 muivc liim
(JllO-l'VCM
out
ihiih
J knot;
»(U(i..iriii
Itim ail cvc
/.
]><'l>..<l'ltf, l)V-l)KII/((
P<if,(ts/ii':irnkf))ii/ilti\ {nil "
l>alil, lijild-liciiilt'd ; p,
h('(l.
rdpasmknwiiimlin. Tlic i;i'oiiii(l
splits t'roiii cold ; p. iic/K.hi;/.
l\iln1.s:s(tiiifiv<Uj, (iiiii), or, /(/;(
l>(i/)(issinii/n<ni(V). I Mink with
the eyes ; p. jH/>..ljit/.
I'd/xi.stic. A kind ol'smtiU wood-
pecker ; pi.-//.
I*di)ikii'd!xdiin';fa, or- lu d (/ a d.
There is a roii<j;li,hiily irrtiiiiid,
not even ; p. pe])..{f(i!/, or-itid-
tjdk.
I'axiujnhidon , ( )ih, ) .
it ; p. n('s..d(id.
Pas.sd(jobiJiivt, ( 11 in ) .
p. pes.. wed,
rds.siKinhina, (niv\.
him I ]). pe)i..iidd ;
s'dj/noi).
I 'dsdj/wdiii iloii , ( /( in
it thick, (.some litiuid ;
..tod.
Pdsluuiislikdnakwud.
I scratch
1 scratch ;
I scratch
imp. /;f(.s'-
I
make
p. pen
Dark
cl(M)d ; 1)1. iin.
Pd>t^id(ji.9hkil)ikad. It i.M a dark
ni^-lit ; it is very dark ; p.
p>'sli..kdk.
I'd.s/idfp's/ikinnm, (nin). I am
in darkness, 1 cannot see im-
mediately, comiiif^ in a hon.«e
from sunshine, 1 am daz/ded ;
p. pesIi..viod.
I^'isiikditiilf, (nin). My teeth are
distant IVom caidi other ; p.
pr.'!/i..di:d.
I'di/ikdhiilc-hindkwihi. Lar^e
drc«i.-iiii/-comh ; \>\.-dn.
'is/ikdl)idi:ia, ov-indi/dd. lt<
teeth are d'stant from ea<'h
oilier
ra
ke, I
iarn»w, etc
pcs/i..id(/, {)V-indiiak.
iy(slilcdhiiljin, {nin). I lnir.st
one of my eyes ; p. paia.,inii.
I'lfs/ikdhi.f, {nin). Aly eyes are
spoiled lor loKt) liy too much
.smoke; p. pdid.,.VHl.
I'dshkdkwudin. It bursts liy
freezinjf ; p. ))did..inif. (ii-
pds/idkkuutdin onuxhii ; the
liiittle Imrst, (hy the free/ini:;
of the water that was in.)
I\is/ikdkii'ddji uiiliij. The tree
cracks oi" splits, liy extremely
cold ; p. p((id..(lj'id.
Panhkundunio. A kind of bird ;
Pds/ikdf), {nin). I burst into
laughter; p. pdidxhktlpid. —
S. Nanis.'<dp.
Pd.shkdwcd jniuddjd. The .small
young bird or chicken comes
out of the egg, is hatched out ;
p. pnid..od.
P(7.s-iikide, or-mdfjdd. It burst, s
i>y extreme heat; p. paiash-
kid('ii, ov-ni(U/dk.
Pdxhkikdu'dij li(/nwa(/. 'IMie
waves on the lake (or sea) are
white, they flourish; p. ])di<i
..dji;/.
Pd.skkikwdctmoii {dnimikiij). It
^ i ;i
*r
PAS
— ^fiO —
PAS
(liuiplcrs willi II ;:r('ut (mhhIi,
llicrc ar(( ^ircut |k'uI.m of lliiiii-
<lcr.
/''is/i/tiiniiinssdiKiH, {iiiii}. I
iiiiikc tlu'iii liiirst ; I (uinrcct
tliciii, I make HwcclincatH or
prc-^crvcHol' t hem, (ol' licrricwi;
/'i/.s/i/,'iiiiiiitissii/iiii. Swcrt incuts,
prcHi-rvt's; (tP. i;oiilituiT.M.)
iyis/i/,iiii!iiti.ssii/r, (iiiii). I cijii-
rt'ct, I iiiuUc prcscrvcH ; p.
piii(i..t/i'il.
iyts/i/xiiiiiniissir(ii/,iiiiii). I iMiikc
tliciii liiirHt ; I coiit'cct (liciii,
I iiiiikc itrcscrvcs ol'tliciii, (of
Ipcrrics) ; j». itiiiii.,ini(l.
I'dshhixan, una). I shoot at it,
I nlioot it ; |>. })(ii(i..fiii(/.
l*tis/i/vi.si (is.sith, 'J'lic iii't has
iarirc incHiics ; \). j)(u'it..si</,
I'dsliki.siiiitu. (iiiii, lillc, mus-
ket ; pl.-rt/j. — /\i/r/ii-jtns/i/,i.si-
ffdii, ciiiiiioii.
hl.s/i/:i.sii/(iii('ifi</. Tiic Htock of
H ^,'1111 ; pi. -OH.
raslilashians.' I'istol ; lA.-nn.
/'ns/this/i/tnis iicssnshhiik, nti-
nshLdk, il(llins/i/><i/,\ nciH/fif-
wiisN(is/i/i((/i. Ki'Vdlvcr with ."{,
4, 5, 0 liarrt'ls.
lYisliKiNhji', {jiiii). r shoot, I
uiii sliootiiiij; ; \). ]>(ii(i..j/>'(l.
I'/ts/ikf.si(/noiii, Tlie act of slioot-
iii.i: witli a ;:iin, etc. ; also,
)i(»\V(h'r aiiil sluit, or rithcr of'
tht'HC articles, annnunition.
Puxhkiswa, (iiiii). I shoot him ;
]). pdiu.'^hkisioud ; imp. pds/i-
KIS.
PdsJikohidJif/afin hhies/ii. The
hinl is pi('k('<l, its loathers are
l)lu(!kea out ; p. paia..sod.
rCishkobidon, [nin). I pluck it
out, I wi'od a lieM ; p. /inin..
diid.
lYi/</i/,ii/iinii, li)i)i], I pi<'k him,
(a liinl.) I -trip a liinl ni hi-
t('iilhi'r> ; p. it(iiti..ii(id : iiii|i.
ftdshkithij.
l'as/ilx(,di)ii, Inin). I hiivc im
hciii'cl ; \). })i''slikod<in(i,
I'd.s/ikndiiiirldiKi, iiiiii). I pull
his licanl out; p. /n',s/i..ii(td :
imp. ixis/i.JiiJ.
I'dskhiisi (lie liiiii's/u\ or i)(tj)iis/i-
ko.si. 'I'iiat liinl is mikcd,
has no feathers ; p. fii'slt..siil .
/'(is/ikii'ddds/ii. A kind ofwulf
aliiKisi withdul hair, pniirie-
unlf; (K. loiip (le prairie ;)
pl.-»'o(/.
I'ds/ikirddikirrhii/i.si iiw dirrs.ii.
'iMiat animal lias no hair nr
t'lir ; p. pis/i.-xid.
I'd.s/ikirdknhiiloii, {iiiii). I pull
it out, r weed ; p. ne.i/L.d'id.
raslikirdslikijdii, {inn). I iikiw
it ; I reap it ; p. i)rs/i..diitf.
rds/ikuids/ikijii/dii. Scythe or
sithe ; sickle ; \t\.-dV.
I'ds/ikirds/ikijii/c, (nin). I mow,
I reap ; p. ii(\s/i..i/ci/,.
Pd.s/ikn'r(/in. Leather.
I'd.s/ikirci/ino-lxdiisikdii'dHf/n.
(-oat made of leather; \A.-dii.
/ '((.s /i k irci/i 110-1)1 i<ld ■s.'i . Lejigiii^
made of leather ; pl.-nn.
I'd.'f/ikirci/in-dinnddi. Leather-
hottle ; \}\.-dii.
I'd.sii/icdo Itiiieslii. The hird
starts, tlies away ; )). pf>.s\.t'(/.
r<(.si(/u'i, (nin). I rise up, I
i-taiid up i {F.}v me met.s dc-
hout ;) p. pcsh/irid.
Pa.sijjwia, (nin). I make him
rise up, stand up; I rouse
hini ; p. pes..ad.
iF
PAS
— 3r)i —
TAS
[). pniii..
iicl< liim,
•il ol In-
[(/; imit.
have no
jV I piiU
t'sh..ii(i<l .
18 lUikc'l.
j)rsli..t<i'l-
iiiil of wolr
r, pvairit-
pniiri*' V
lo hiiir or
)i). I I'lill
,('sh..<l'"l-
n). • '<>"^^
esli.Mii!/.
Scytlu" or
//(.
((). 1 mow,
7.
['1'.
,nri1(liiii.
icr; I'l.-""-
)l.-an.
Lcnthor-
it
The J'ii'i
1'- 1>«*
S..C(
nso up,
uf in
inako
ots tU'-
liiiii
I VUUSI'
f'(i.si(fwil()ii, (niii). I Mial<(
"tiiiiil ii|i ; p. iHs.Juil.
IWssiKin, (iiin). I Lrciik it, (u
plate, ;;luMH, cto.) ; p. jittids-
rassi'ihiha, or-inaif(iil, 'I'Iutc in
a clfCl, «;ap ur tinHurc in a
roi'k ; tliiTc is a .-tcop rock ;
p. i>ix..kiiii, itr-iii(i</ii/i\
I'lissiiiliiKi, i)V-tii(i</)iil. There i.i
a h»\v pliice lielween two iiioilii-
taiiis, a vaMey ; p, j)i;s,.iitii/,
I't'i.ssddiii nntk(tkitss(i<i, oiiiDiliii,
et(\, the harrol, the iMittk',
etc., hursts hy cold ; p. /Kiia..
inr/.
J\iss/'n/iniL('ii, in in). I stretch
out my arm ; p. pen, .aid.
l'<issi((/iiiiLciin, {nhi). I stretcli
out lii,-< ai'iii ; p. ])('.s..ii(i<l.
I'tissfh/iiiindjin, {iiiii). I open
my hanil ; p. pe,s..in'il.
/'(iss(i(fif(i, (niii). I erect my-
self, I staml upriifht ; p. pc.s-
Sitljilixl.
l'((.s:suii/(',{niii\. I cut anil split
cedar-wond, to make a canoe ;
J). pe.s..(/e(l; also, F s(pmre
wooi I .
Pdsudkddcm, (nin). Aij. I sijrh ;
p. pea.. Ill ltd.
]\i.s.sdkiiiiii(/<f, {)r-maj/<id. There
is narrow hollow valley, a ra-
vine ; p. pes..j/a<^, uv-iiHii/ak.
I'ds.sdkdiHtiidii.icd, iiiiii}. J fillip
him ; ]j. j)<'s..iPdi(.
I'ds.s'diij/dditiih, (nin). I twinkle
or hlink, (once) ; p. pes. .hid. —
See tiie /)'^7. v. of it, nin pd-
]K(s.s(cni/a<(nnh.
l\iKSdn<iddndhiwin. 'J'winkling,
the twinkling of an eye, a mo-
ment.
l*as.sangwdb, {nin). I shut my
eyes, I keep n)y eyes Hliut ; p.
pes. .hill,
l\i.tsdnijii'dhislikd, (nin]. My
eyes shut against my will, I
am sleepy, I am drowsy ; p.
pi'n..kdd.
I*dssdnikdddn,(nin). I make a
ditch in it or through it ; p.
pi:t..dni/.
I'd.ssdiiikdih', or, pii.ssiniikdi-
tjddi\ oY-iniKjdd. There is a
ditch imuK' ; p. pv.s..di'ii, or-
iniii/dk.
I'd.s.siinikdn, or piissdnikaiijan,
Dit(;h, trench ; \A.-dn.
Pdssdiiiki', [nin) or, nin pdssd-
nikdii/i: I am digging a ditch
or trench ; p. pes. .id.
I'd.s.sitnuwewd, {nin). I strike
him on the cheek, J Imlfet
him; p. p<'s..W((d ; imp. pirs-
■sdiiinrc.
l'il.s.sdtdirdni/d. nv-ntdi/dd. '{'here
is a small valley of sand ; p.
pe.s„!fdk, ov-iiidifdk.
I'd.s.sdWd, in ill). I lireak s(Mne
olij. ; \).}>did..ioad ; \\\\\).pd.ssd.
I'd.s.sek/tnnk. A kind of frog ;
\)\.-ird;/.
I'dxsihidon, {nin). I hreak it to
pieces with my hands ; p.
pdi<i..dod.
I'd.s.sihiiid, {nin). I hreak sonu-
ohj. to pie(!es with my hands ;
p. pdid.jidd.
I'd.s.sidon, {nin). My lip is clo-
ven; split ; p. pas.sidiiilif.
rds.sidiini'ijdndind, {nin). I give
him a rinlenl hlow on the
month ; p. pi'.s..iiidil.
/'d.s.sidonni'd, {nin). I strike
him on the mouth ; p, })e.s..
wad ; imp. jm.s.sidoni',
rd.s,sii/diiptn. Iron cleaver used
especially hy shingle-makers
PAT
— 352 —
PAT
1) 1
U m
to Hjilit piiic Itiock.s into sliiii-
;j;li's ; \}\.-(in.
rn.s.sit/aiijc, {iiin). I iiiii Hilit-
iii<: witli a cleaver; p. paia..
rn.sfiika, ov-))ia(f((d. It liroaks,
it Hplits, reiul.s ; p. iKiia..kiuj,
ov-tiKU/dl:.
lYissikan, (iiiit). 1 lirc'iik, (t^plit
it); p. j)aia..tiiig. — Niii jx"'-
pussikan, frt'(j., 1 break itiiilu
.■several piece.s.
I'as.si/cuinni , pi .-«.'/ ; or pai^xi-
kawaiiak ; \)\.-oii. The stick
or rod used liy the S(jua\vs ip
l)layiiig their play.
J'u.ssikawc, {niii), (iiin jxipussi-
kan'c, tixM]. v.) I uiu playiiiji
the Indian women's play ; p.
pt^.-icntd.
I*n,ssikwad. S. Taxlikikwad.
I'ashikweOodJ'f/an. Sling ; pl.-
an.
Patinikiorbodjii/e, [idn). I am
throwing with a nling ; }).
p. peati.A/td.
Pdti.silo/ij {iiin). I break it, (split
it); ]). paia..t(>d. — A^//(. papa.s-
.siliiit, f'r('(i. \., I break it in
(several pieceH.
Passwtwe, ov-via(jad. It re-
echoes, it resoiuuls; p. pas..
toe;/, or- ma(j(ik
Pati.'iwt'woikin, [niii]. I create
echo, I n; ike resoiinil my
voice ; }). vc.s'.s'.. //'//.
I'ds.strrwelou, {niii). I make it
ic-echo, v'suund ; p. j/e.s'.v../oa.
Pal(d)iii<in nutsinaiijaii, iuiii). I
(!lose a iiook .sliijliihj ; p. pet..
(UKJ.
Patubiwcbinaii
I)
m(i.sinai(/uii,
iuiii). S. Patakoioebiiian,
I'dtiiifwakonindjiii, [iilii). I
(duse my hand ; p. pcL.iiid.
\I*ntaknan, .rin). I close my
hand ; p. pd..nid.
I'uiakdaii, {iihi). I sting it, 1
prick it, I pick it uji with
something pointed ; p. p<l..
(IIUJ.
rutakaitjan. Fork, table-lbrk ;
pl.-^</'.
/'u/<ikni(/«', < )iin). I pick it up
with a fork ; p. peL.c/cd.
J'a(akdkami(/i,i.sid<iii, {uiu). I
stick it in tlu? ground; p. jn/
..dad.
I'afukdkhiljiit, {niii). I am stung
by it, 1 have it stitdiing in me ;
p. j)et..in(f. — Kill pattikaknd-
Jiii niii>i'Nsaiiinc((iij iii.slii'KjH'u-
jiiiij/ ; I have a thorn sticking
in my head. (III. Conj.)
/'(Udkashkuii/an, Hay-lbrk ; pi.
(in.
J'atakdwa, (niiij. I sting sonu'
obj., I pick it up or take it up
with a pointed object ; p. p</
..wod ; wnp. jxttakd. — Ojn'n
iiiii patakawa ; J sting and
pick uj) a potato.
Pafakibldju/dii. IIar})oon ; iron
hook for catching sturgeon ;
l)\.-(iii.
Pulukibidjiije, {nia]. I am har-
pooning ; lam hooking with
an iron hook ; p. pet.;/ed.
Patakibidon, (iiin). I harpoon it.
or liook it and draw it to me ;
p. p('l..d()d.
I'aidkibiiKt, (iiin). I hook him
and draw him to ;!ie, I hools
and grapple him ; p. pit.,
mid ; nun. ])al(iki/)ij.
I'ahikib'niwi'on. Plume of fea-
thers, head-ornament of fea-
thers ; pl.-a/<.
I'dfakide, oi'-)ii<i</ad. It sti(d<s
111
th., it is erected,
t I
4
PAT
— 363 —
PEK
I
ilose my
ing it, I
up witli
; P- /"■'••
ibk'-t'urU ;
)ick it up
.(led.
{niii). I
i.l ; p. jx'l
; am etuii^r
in,!/; in me ;
nitukakiid-
nishti(IH'''i-
rii sticUiii,!-'
^ouj.)
y-lbrk ; pl-
ating xomv
r take it up
I'ct ; p. P<l
kd. — Op I II
Hting iiuil
pouM ; ii'^"i
I iim h"V-
)okiug witli
eL.yed.
lurpoon it.
iw it to iiH' ;
huuk liitii
;;»e, 1 liook
n •, p. P't-
hij.
line ot tca-
iK 111 of I'l-a-
/.
It stirk^
crtH'tetl, ii
Htftmln Ujj , p.pet..def/, or-ma-
(jak.
Paiakidjin, {uin). S. P((tak(i-
kodjiii.
I'(i(<ikiii(t, (nin\. I stick some
olij. in s. til., I put up, I erect
some ()l)j. ; p. pcL.ndd ; inijt,
]>(i1(ikij.
raldkiiiindjidjiii. I liavc it
stickini^ in my luiiid, itHticks
in my liiuid ; p. ]tct..iii(/.
l'<tl((ki.s/iini(t,(Hin). 1 stick or
thrust some olij. in s. tli. ; p.
pet. .mad.
I'ahiki.s/iiii. Somoolij. sticks in
s. til. ; it stanils up in s. tli.;
p. ptt..iiiti.
I\it(ikisidedjin, [iiini. J have it
sticking? in my foot, it sticks
in my foot ; p. j)('f..iiii/.
I'akikino. S. I'atakUiliiii.
I'd/dki.ssidoit, inin). I stick or
thrust it in 8. th ; p. pc.f..dod.
I'atakls.'iii!. S. I'atdkida.
I'atdkiiccljind, {niii}. I stick it
in s. til, throwing it, 1 make
it HtuiKJ up with tbrce ; p. pcf
..nad.
I'diukiu'dhinan, {nhi). J stick
or thi'ust it in by throwinif,
or with Ibrce ; p. j)cf..aiH/.
I\ilakdwthiiiai>, ina.'iiiidij/dii ,
{iiiiD. J close a liook some-
what briskly; p. j)ct..<iii(/.
I'didtiiikaiije. Long billed cur-
l''W, (water Ibwl ;) pl.-»!o//.
ralc/iis/ikdhikdd. It is pointed,
iiui'tal) ; p. p :l..kdk.
ralr/ii.'i/ikaoikisi. It i.^^ pointed,
(stone, silver;) p. ])et...sid.
rdlr/ii.-i/ikdii, liiiii). I stinir it,
pierce it ; Ji. j)c'f..(lil>/.
rdlc/iis/ikawa, {niii). I prick
him, siiii'x him, pienie him ;
p. peL.icad.
ra/r/n.t/ikihodnii, (iii)i). I cut it.
pointed ; p. pn..dod.
Pdli-hiskiboiui, (iiiii). I cut some
obj. pointed ; p. p(:f..iidd ; imp.
pdlrhishkihdj.
I'dtrliishkiiiddii, inin). I cut it
pointed with an n.\e ; p. ]>'/..
a 11(1 .
/'d/c/iis/iki(/d(l. It is cut point-
ed, (wood,) it is pointed ; p.
pcL.ijdk.
I\drliisliki(f(i(l. It is cut point-
ed, (stuir ;) p. ])(:f..(/dk.
I'dtrhislikiiiiiwd, {iiiii). I cut it
pointed wi'.li un a.\e ; )). pel..
(C(td : \\\\\). pd/r/ii.s/iki(/(i .
/'d/c/u'.s/ikii/i.si, \l is cut point-
ed, (sti li;i p. })<'(. .sid.
I'dtcki.slikujisi. It is cut point-
ed, it is pointed, (wood ;) p.
j>('J..nid.
I'dtc/iis/iki(/dn, iin'ii). I cut ii
poinled ; p. pvl-diKj.
I'dtc/iis/ik/j'wd, (niii). I cut it
pointed ; p, pet..ii'dd.
Pdtfhi.shkikoddn, {itin). I cut it
pointed with a kuile ; p. pcf..
I'dtcliishkikaiid, (nia\. 1 cut
some obj. pointed with a
knilc'; ]>. pi'f..ii(dl ; imp. pal-
chislikikdj.
rdlrliitihkiwiiie (jisisx. The
moon has jujinted horns, (lii>l
or last quarter :) p. ])ct..ucd.
J'dwc.injwdi, adv. Asleej), in
sleep, sleepinjr.
I\nceii(prdi aiii bimn.'sse. 1 walk
in sleep.
PaweiKjicdi iiiii yiijit. I spejik
in sleep.
I'diL'indtiije, inin]. I swee|) ;i
chimney ; p. pcw-.r/cd.
l'ckirdiri(/dii(/. I[e thatislmmp-
/
'.
i
iiacueii
came
-'.'/•
i-L
PIG
— 354 -
PIK
ff
!V
If.
m
Pepes-Jin(h's. iriiu). I scarify idv-
self, iiiunlci' to bleed ; \).pai('
repculiowcuiin. Scarificution of
the nkiii, lor lottinji' hlood.
I'eve.s/ura, (iiiii), 1 bleed him,
iiy Hcarifyiiitr, by incisions of
the skin; p. p(iie..i('a<l ; imp.
yi'peshici.
Pt'pi(/u'e(L Player on the Hiite,
thtte-))layer ; ])\.-Ji<j.
I'ls/ikwe. A kind ofowd; pi.-//.
/'i(/i(l<p'.s.'i(i</. Jiotten wood.
I'iiliiljissaijdd. It is rotten,
(stick, j)ole, or any wooden
o''.)-) > ]). ])e(/..(/(i/,\
Pij/idjis.sdfp'si ii<(h(i(/issa(/. Tlie
board is rotten ; |). 7^7/. ..v/r/.
Pi(/ikti(t(in, {7iiii). 1 ])itch it ; I
tar it ; I putty it ; p. pe(/..(ni(/.
Pitjikaiia, {iiiiij. I ])it('h or tar
some obj. ; j). pr</..)i(ul ; imp.
])vjikaj. •
Pii/ihc, {ni)i). I ])it('h, I tar, 1
])ntty ; p. jxijikcd.
Phjikcwdiiissay. Firi'brand used
in piichiufr a canoe; pl.-o/;.
Piijishknitad. It is rotten ; pu-
trefied, corrupted ; p.jx'i/.jiak.
I'igislikanan, {iiin). I am rot-
ten, putretiod, 1 mortity ; p.
p(<l..iivL
Pitpslikibidon^ {lu'n). I break it
oil' by small jdeces; \). peg..
dod.
J*i(p's((kibina asseina, {niii). I
l)reak otl' tobacco by small
bits ; p. peg.Jiad.
Pigislikishin, [niii). I fracture
my body by fallinjr from a
certain heiirht ; p. j)e;/..iii(/.
J^i(/is/ikissiii. h breaks to pieces,
falling from a heiirht ; \^. peg..
iiKj.
I'igho. Pitch.
Pighn'sigau. Maple suj^arnuwlc
to resi'mble pitch ; (C. >u( ic
en jromme.)
Pigoiigireigan. Hoe; \A.-<ni. S.
Jiiiiiidjiwdgakirtid.
Pigonekirc. A kind of small
frog; pi.-//.
Pigtrairr air ovinwsh. Thi< lidn
has l(jng liair,( poodle-dog ; p.
)>(tg..ived.
Pijiki, Ox, bull ; cow; bull'alo;
pl.-irog. Kdl)r-}>iiiki, I in 11.
/kirr-jtijiki, cow. Mas/ikmli-
])ijiki, buffalo. ()ddl>i-))ijil:i.
draught-ox.
PiJikiiiKiKitagnsi. The ox (^lv
COW) bellows ; p. )nes..:nd.
Pijikiiis. Calf; pi .-«//.
Pijiki wanow. The t.^.il of an ox
or (!ow ; pi .-r/u.
Pijikiiri-giii. Ox-hide, cow-hide
buttiilo-robe ; pl.-o/i.
Pijikiwiganiig. Stable; \)\.-(ni.
PiJikiirigdiiJ. The (daw of an
ox or a cow ; pi.-?'//.
Pijikiwimo. Dung.
Pijikiirifofosim. The udder of
a cow ; pi .-«//.
Pijikiiriid.'i.'i. Beef.
Pijikiici-nm.'iiiiiwdgan. !Man<:er;
\A.-(iii.
I'ijis/iig, adv. Alone, only ; with-
out a load, empty.
PiJis/iigoiKtgaani, («/»)• I have
nothing in my canoe; p. jnj
..(dig.
Pijisliigcnrix, {iiin). I am aloiif.
I have no wif.' ; I have im
husband ; p. pej..sid.
Pikikiice, [iiiii). S. Pikikiu'cfd.
Pikikiirepogo.si. It has the tasti
of an animal that was tircil
out before it was killed ; p.
pck..sid.
(I
■■■ii
PTK
— 355 —
pm
,1
ugar iiuwle
(C, siicrc
; pl.-fHI. S.
I (if ^llllvll
ile-do}: ; i'.
i//A'/, I'uU.
Mdslikiiili-
The ox (ur
mea-Md.
-an.
t"il f)t ail nx
lo, cuw-hiiU',
ble; pl--^'"-
claw of an
•w-
r,
'he uthU'v ol
,/rnf.Maii!':or;
,onl.v; wiili-
iiioe ; p. P'j
I am aUnii'.
1 have iiii
rikikiuH'td.
has the tastt
liat was th-cd
aw killed ; i).
rikissana</iik(iii. I'artition in a
honso; \)\.-(tii.
l^ikixt^diuKjokc, [niii). I make
a pai'titioii in a house ; j>. //(./.•
..h',1.
l^ikissniuKjoiKi. In the closet.
nkodjaii. A liall of thread ; j)!.-
I'ikoiljdiic, ')iin). I have a kiioli
on my nose; \). ]}i'k..iic(l.
l'i/xO</j'(ino(i(loii, [Ilia). I wind it
on a liall, (thread, conl, etc.) ;
p. })<'k..(l(>(l.
I'ikailji, (in'ii). I have a bii|; fat
liclly ; p. iii-kodjid.
I'ik()iif1i/i/i, [iiiii). S. /'ikotJJi.
I'ikoi/diidii, or }>ikw(ik<njaiiaii.
Ankle-hone; pl.-r//(.
I'ikii<(iliiki.s.se,i:n-in(i(/<i'l. It tnm-
hle.s ; (h\ il s'ecroule ;) p. pck
...SVr/, UV-IIHKJdk.
nknuuliad. S. I'djiikiradiiid.
I'ikirddJ. Fish-hhidder ; pi.-///.
I'/kicdilJis/i. A kind of mu>h-
room ; p!.-r(//,
rikic<(i/i)iiild(/(/n. Yt\<i throat.
I'ikwdjc.'>-/ik(t, {niii), luii pa/iik-
irajcs/ikd, fre(|. v. I have
pimples or pustules on my
skin ; p. pek..ka<l.
I'ikwak. Arrow, made of wood
only; pl.-o». S. Ai^sdiran.
I'ikirdkdiin'i/d, ox-iikkjikI. It is
a hilly iiroimd, there are
small hills ; p. pt(/..;/(i(/, or-
iiid(/dk.
I'ikirdkokwewe.'i/ii. .lay, (bird;)
(F. <^eai ;) \}\.-id;/.
I'ikwdkniiiiinJ. Fist; {)! .-///.
I'ikir((kdiiin</Ji(dird, (niii). I
euirhim, I strike him with
the tist ; p. pck..wdd.
rikwakos/iih. A kind of wild
iluck, an autumn-duck ; pi.-
d,/.
I'ikii'dku.^sdi/idiii', (nin). T liave
a larijie rump, larjje buttocks;
J). j)C'k..i(;il.
l'ik>rdkir<dl. Knoli on a tree;
)>lay-liall ; lA.-aii.
J*ikii'dkioniln-pdi/duid</dii. In-
dian war-clul), with a bijj;
knob on tiie end ; pl.-f///.
Vikiriin. Back.— There is al-
ways a po.ssessive pronoun
prefixed to thi.s word ; a- :
Xiii /tikii'dii, my l>ack ; o
jiikii'dii, his back, etc.
nkii'diiniiiKlJ. The back of the
hand. — There is always a pos-
sessive pronoun before tiiis
word : as : Xin pikirdiiciiiiitlj,
ki pikivdiiciiiiidj, 0 jtiku'diic-
iiiiulj ; the back of my, thy,
his hand.
/'ikwdiiniiiidjitdion, {iiiin. I
strike liim witli the back ol'
my iiand ; p. ])('k.:ird(I.
/'ikw(iiri<jdii. Humpback.
nkirdirii/dii, {nin). 1 am
inun}»baeked ; \i,pek..anii.
rinddmiiwd, imin. I put or
thrust it in for him ; p. jxni..
U'dd.
Piiiddn, {nin). I put or thrust
it in ; I take it down ; p. jiand-
amj.
Piiiau'a,{nin). I jjut or thrust
somel)ody in some vessel ; 1
take him down ; \>. luinawad ;
imp. pi lid.
Pinawc din awc.<tsi. That animal
is shedding its hair, it i.s
moulting ; p. peiuiwcd. — 8.
rini(/W(inc.
Pindweslikd. S. Pindirc.
Pinddddoii, {nin). I cat(di it in
a net ; p. jja».
Pindaam, inin).
net or nets ; vi.pandaanij
i\\
dod.
I catch in my
daanu
%
tf,'
I
Iljf^j'^u
' I!
I
l(:
1:^
L t
; t
1
»
iti
4-
> ■'
Ml
PIN
— 850 —
PIN
l*in<hx(ni(i, iiu'v). I catch in ii
not or ill nets ; p, pan..iK((l.
rhidaas, {iiiii). I am canjiiit in
11 net ; ]). ]}(i.ii..s(iii. — Nil>iH'(i
!/>!/"i"!/ ])in<l(tan<iw<)<i ; many
(islicfl arc canjrlit in tiic net.
niKlnhdWivJjiijdii. Clysl;'r-jti|ic ;
\\\.-(tn.
J'iii.(/nl)(ntuiilji(/iiii. ; Injection,
(given to a sick person,) clys-
U'v- tV. lavement.)
I'iiitln/xdi'adjii/e, \itiii). I am
givinir an injection ; p. pan..
(/i'<f.
I'inddhanmna, liitn). I give
liim an injection ; p.])aii..n<«l;
imp. pindiibaioaj.
I'iii(l(7(jnn. S. Matilikiiund.
/'/iiil/7(/aiiiirc, {tihi). I put in a
liag ; p. p<in..lor(l.
Piiidrxjaiiwen, (iiiii). I put it in
a bag; p. pan.. wed.
I'iiiddi/aiii'rciian, (nin). I put
80ine obj. in a hag; p. ]»(it..
wed.
Pindakafewu)!. Powder-horn ;
Fhidakdlewc, {in'ii). I am lill-
ingmy powder-liorn ; p. jxiii
..wed.
Piadahnljane, {nin). I take
siiud'; p. /)i;i>..ii<'d.
I'inddkosliima, iiu'n). I pur him
in a mortise, etc.; p. ^m//..
ma<L
I'imldkossHon, {i>in). I put it
in amortise, etc. ; p.pan..tnd.
J'hiddkwe, \n;'ti). I «nntt', I talve
snntr, (thv.-" fiHiiie as, nin })in-
lidkodjanc :) ]). pan. .wed.
I'inddkwcwin. The act, or
liahit of taking snntt'; snuft";
(F. taliac; en poudre.)
J'indani/cani.'ise, (nin). I tailor
slide in a hole, or in a ilitcl«.
or in any hollow place ; p.
pan..»ed.
I'indanond, (nin) or, nin pindn-
noliind. \ put my linger (dr
hand) in his moutii, (or in a
tra|) or snare;) p. pan. nod.
I'inddnfinikddji(/dn. Case; scah-
liar(I; pl.-^^/(.
I'inddnwda. Quiver, case l()r
arrows ; pl.-^.'/-
rin(l(i(i(l<',o\'-nid(/diI. It is in a
case, cover or S(;al)liard: n.
pdn..di'i/, ov-nuujdk.
PinddodJi(/an. Cover or scidi-
hard of a gun, etc. ; \)\.-dn.
Pindaodon, {nin). I put it in 'i
scabbard or cover, (a gun,
et(!.) ; p. pan..dod.
Pinddxhkwddan, (nin). 1 ftuli'
it; (F. je le bourre ;) j). jhih..
Pindd.s/ikwand, (nin). I stnll'
him ; p. pan. .nail; imp. pin-
dds/ikicdj.
Pin'ld.'i/ikwe, (nin). I stuif ; p.
pan..ioed.
Pinda.'<s<(. A bar in a canoe or
i)OKt ; p\.-at/.
Pinda.s.'iinan, or pindas.sina'l-
ji(j(in. Shot-pouch ; p\.-an.
Pindc, nr-ntd(/dd. It is in s. th. ;
p. pandeii, ov-niai/dk.
Pindi(jad(in, 'nin). I bring ii
in, I carry it in, 1 enter it ; p.
pan..dod.
I'indijf. Inside.
Pindiddnu</, adv. In the lodm'
or liouse.
Pindiipina, (nin). I bring him
ill, 1 (lari'v liim in, I lead
111'
comluct iiim in; \). pan..na'l :
imp. pindigdj. — Eiulaida niii
pindii/and ; I take him to my
hou.'^e, (I take him in.)
Pindif/aimu (nin). 1 come to hi-^
I,
I hriii.ir liii"
in, I 1 fill I '"■
|t. paii.-iui'l :
Er.daidn »''-'
<e him to my
im in.)
1 como to hi-
PIN ^ 357 —
house, to Ills dwoliiiiii', I visit
him ; Jiij. I (Mitcr into him, in
liis lit'Hl't, ill his mind ; p.
]>(iii..wad ; imj). pi.ii<li;/iiw.
Piitd'h/c, {aiiiK I iid in, I come
in, I enter ; j>. paiidii/ed.
I'iiidikoitKhi. K n i I'e-sheut h , set
l>anl Cor H knife ; \A.-(iii.
PIN
« I
uili-
l'iiidj',ov }u'ii</Ji, m\\. In, 111-
sicle. (Always et>nnecteii with
!i siihstiuitive.)
rindjdii, adv. Inside, within,
interiorly.
rin(/Jiliide,or-i)i(i(/ad. It flies in;
jj. piin..def/, ov-ma(j(tk. —Biwi-
i/cii/dii, (ii-piitd)il>ide ; a (diij)
i\(^w in.
I'l'iidjiddwrinai/ad .si hi. Tlie
river has an entramie, a
mouth ; p. ])an..f/<i}<\
l'iiidiid>iw(t((m, {itiii). I ;4()
or J eome in, in a canoe
hoat ; p. paiuMiKj.
'indjidccsi'i hdiftm , ( ii/in).
m,
or
It
comes ui my heart ; p. j;aH..
l/od.
J'iiidjidi'c.s/i/^aini, [uiii). I come
in his heart ; }>. pan..W(id.
I'iiidJidikiltiiKi, (niii}. I piu s.
til. in his wound ; p. j!)«>i..y(rt^/;
imp. piiidjidildhij. — Findjidi-
kiiiijisliiii kiiiindj oiiKt tpx-
iua(/(iii(iijii(/()idii ; p u t t h y
hand here where I was woiinil-
ed.
riiidjidjdiij. Insidf> the nose,
nostril.
rindjidoii. Inside the mouth.
I'iiidJiiiaicc.shkauHi, {idii). I
Come into liim, I enter into
him, 1 ahide in him ; p. pcai..
wdd. — Mdfr/ii manHixj 0 (ji-
piadjinawi'.'<lik<(wdirdit knko-
ulum, the evil spirits entered
into the swine.
I'iitdjinindjiii, {iiin}. 1 put my
lin;ier in..., (or my hand ;) p.
p<ni..iiid.
I'indjisidcs/iiii , (iiiii). I put my
foot in.. . ; p. p((ii..iii(/.
I'iiidji.sidrs.s4\ (iiiii). I slide in,
or liill in. with one tool ; }>.
J>UII..Srd.
I'iiidjisnc, { niii). 1 slide or fall
in...; p. jiiniji,s.st:d.
J'iinli)iiii)wiii. ]iosom. — Alira-
liain n piii)h)iii.()iriiiiii[/, in
Ahraham s hosiim.
I'iiuhiiiaii, iidv. In a canoe,
hoat, etc.
Pindoimi/ ndldkivdnini/. In the
hold of the vessel.
l^'iii/eu'cireui, (niii). I am tired
of weei)ing ; p. )>an..iii(id.
I'iii(/()f</i. A kind of stin,uiii,<f My,
samitly ; (C. moiistirpie ;) pl.-
I'liit/nn/K'iis: A very small sting-
ini:- fly ; (C. lirulot;) l>l.-'/.'/.
I'iiii/irdhik. Sand-stone; pi.-"//.
I'iinprdho. Lie, (ash-water.)
ria(jwdwa,{nin). 1 tiirow ashes
on him ; p. pen. .wad ; imp.
piitfprd.
riiiyictomhufifiiu. Tiie dust is
raised and driven liy the wind ;
p. ]>eii..in(j.
riii(/ici. Ashes ; line white sand,
IHiimii-ijijigad. Ash-Wedne.s-
day.
Pi tigiri-kisibi ijai (jav . Lii i ti id
soap ; (C. p()ia.-se.)
riiKjK'itn'na, {in'n). I powder
him ; also, I jiut ashes on
him, (as on Ash-Wednesday
ill the Church ;) ;>. ])fii..nad ;
imp. piiKjiriiriii.
I'inif/icd.iK; aw hiii<:,shi. That
iiird is sliedding its feathers ;
i
I.
I
'i:
!ii
\i:
\ 4
f
PIT
— 358 —
POD
^v
■i '
it is moult iiiu: ; |>. jxui.jied. —
S. I'ihairc.
Piiiislii, iiilv. S. Anislid.
J'iiioinon, {iiiii). 1 I'lit it in my
l)usom ; p. jxinomixl.
J*ins, {niii). I am in s. th.; p.
pnnsod. — ,1 iiiiuli ki.ss<tie ! —
NiiKjolchi ■s(( pi USD. Where
is thy lirotlior? — He is in some
phi(;i', (or lionse.)
I'iits(il), (nin). I peep o\it iVom
nmier s. th. (trom under u
hhmket, etc.) ; p. pitiisuhid.
rinsihatlj'Kjiin. Funnel; (F. en-
tonnoir;) \)\.-(iii.
J'ijiit/iris. 8. Mi(/if<anaiiixsi.
Pi/>i(/ir(in. Flute, tit'e, Hageolet ;
J'i/)ii/ice, (lu'ii). I play on tiu'
llute, etc.; ]). pi'p..ir('il.
J'ijHl/ircH'diia.shl:. J'^lder-sliruli ;
pl.-o/(. (Properly, tlute-reed.)
ripiwii/e. A kind of sparrow-
hawk ; pi.-.'/-
ritiikaii, (iiiii). I hit it, (not
))urposely ;) \). }>rsikan<i.
ritiikawa, (niu). I hit him,
(accidentally ;i p. ik's..w(I(1.
rHawashkn, or-nuii/dd. There
is a shallow place in the lake
where the waves break; p.
ji(t..kfr</, ovnKdpik.
J'itfan'ifdii. Shed at
trance-door; \)\.-aii.
ritclid, ov-miujad. It
it is distant, t'ur ; p.
ov-uuvjak.
ntclui, or-iiKKjad <]{)i<jad. The
day is long, (in summer.)
Pitcha, or-VKKjdd nn'kaiia. The
road is long, (a I'ar distance
to walk.)
Pitcha, OY-maijad xi(jiran. The
sjiring is long, (tiie warm
the en-
is long;
peickaij.
summer-season comes liitr
this year.)
I'Hcha, ov-nKKjad fihikdd. 'i'lir
iiiL'ht is long, (in wilder.)
/'i/c/ii, or I'it. — 'i'hisword gi\<>
to the verli or sulistantive
that ti)llows it, the significa-
tion of m/.s7(//i7', arfidciif, iii-
rnliinfdri/ dclidii. (iOxamplcs
in some of the Hdlowiiii:
words.)
I'Hrhib, {iiiii). T poison myself,
I eat or driid-: poison in my
food ; p. pctfhih<)<l.
I'ifc/iihdjiirc, iiiiii). I adminis-
ter ))oisoti, I give ])oison to
people in their food ; p. pi;f..
ircd
Pifc/iihoiid, iniiiK I give him
poison, I poison him ; ]>. p' ...
iid'l ; imp. pifc/iihoj.
ntrlnhowiii. Poison. S. Mi/lr/ii-
nids/ikiki.
Pitchi-diidani, (iiiii). I do it ly
nustake, not ])urposely ; p.
]>cf..dii(/.
I'ifc/iidon, (niu). I say s. ih.
hy mistake, or liy want of at-
tention ; p. pelclii<l(>iuj.
Piic/ii-ikkif, [ii-iii). I say s. tli.
l)y mistake, I did not nu'an
to say that ; p. jicf.Jod.
Piichi-ikkitdwin. Uii voluntary
word, mistake in s])eaking,
Iduiider ; \)\.-an.
I'i/c/n'iid;/, adv. Now only, no!
hef' re this time; soon; hy
and i»y.
I 'He hi lid I/O. Yesterday.
I'itijddi.'i', {niu). 1 cut mysell
accidentally ; p. pcl..K(>d.
Podji.shciiid, iiiiii). 1 speak \i'ry
clo.se to his ear; p. p wad. .mad.
Pddjidiic iiiiit). T commit sodo-
my ; p. j;(r«../rt/.
SAG
— :m\ —
SAG
t i\
I 'niljiiliii'ii'iii. S( M 1( (11 1 \ .
I'nfc/i, or iKtlcliiijc, or i)o,s/ikf,
iidv. Still, yet; iiutwitlistiuiil-
iii-r; 111 Jill t'vciitSjiit uiiy mtc.
I'o/f/i ijtiic kill. As tlidii |ilcii-
scst."
I'dfc/i ifdic kiiiaini. As yuu
f) I cast'.
k
i»
s
Sii, or /.vf/ ,• part'u'lc used in an-
swers, it sijriiilics iiotiiiiig' ill
itst'lf, nor is it ahsolutoly ne-
cessary in answers, hut usual.
(It sometimes sijrnities, he-
caii.sr, or, /'or ; as: Kilclii
hiislikaidaui air ikwc, i/i'iiihu-
ic(in S(i iiin'iljiinissaii ; this
woman i'^ very muchalilieted,
hecause her cjiilil is dead.) It
t\tllows immediately the first
verl> of the answer ; and when
that verl)ends in a cons mant,
a euphonical / is ordinarily
(altliouj^h not necessarily/
lirelixed to tliis syllahle; as:
Ki lloilddir iil<( y — Ki llnlllloil
isa. Dost thou hcarnie? — I
liear thee. Tiiis remark has
also report to the interroga-
tion-particle 11(1, or ///(/.)
^dbadis, {niii). I am strong; p.
s(iia..iiid.
Sahddi.siiviii. Strength.
Sdhcnddii, (iiiii). S. Jhdxtmiii-
daii.
Sdhcniiiia, {iiiii). S. liabanwiii-
iiia,
S('iliii/aii('', (iiiii). I have strong
liones, 1 iuive much strength
in my bones; p. sKiiL.ned.
S(ii/(idkw((a>ii, [niii). S. I'lipdk
waam.
Sdijiiiun, {iiiii). I go out; p.
.siu'(l<J<l(lll(/.
Sdi/(iinnniii(i<f(id. It goes out ; p.
.siiiii..t/iik.
Sdijdhidr, { II ill). My teeth hegin
to come tbrth ; p. aauL.ded.
Sdijubiyina, {iiiii). I lead him
or (•f>nduct him away, on a
stiing oi' cord; \).s(ii(i..ii(id.
Sdi/dhii/iin'i/aii. Handle of a pot,
kettle, etc. ; \)\.-nii.
Sdi/ddiiKi, ov-niKijad. Tliere is
a group of mountains or liills,
of which the summits only
are seen ; p. saia..ii(ii/, or-
)na</ak.
Sd(/(tdiiiaii(/. A mountain, or
a certain spot on a motintain,
from wiiere sucii a place can
lie seen.
Sdijadjhvc, { II ill). I arrive to
the summit of a mountain, or
to some other sp(.t on the
mountain, from wliere I can
see a certain place; p. ■'<aiii..
wed.
Sdi/iii/irinde, ov-maijad. It is
half in the water and half out
of the water; p. s(iid..dci/, ov-
magak.
S(i(/ai(j<id('i/ liiirdhik. Cast iron.
— S. W ciKidaiijadcij.
Sd(/ai(/(iii. Inland lake; pl.-(//(.
■}
■i'y
B) ''I
]'•]
V
, vV
SAO
- :m) —
SAG
( ii
f
'! m
Sai/ni</ati. Nail; \}\.-(ni. Kilcki
.sdi/dii/tni, liir^c iiiiil, s|)ik(>.
Su<iiliijaiiiLc, (itiittl). I iiiJiki'
iiiiils, I aiii :i iiiul-iiiakor; ]>.
.sei/..lH'it,
S(ii/(ikaiiii.s, {iiiii). I am careliil
and ordfrlv aliuiit my tliiiijis,
kce'piii;^; llit'iii ill j^ood order ;
)i. S(y...si(l.
S<i(/(i/i(iini.siiriii. Carcriil iiess,
;:(M)d or<k'r.
SitijdLnlch, ad\. Orlorly, put
in good order, ordt-rlv toyc-
tlu'r.
Sdijuki, oY-iiKii/ad. It comes out
of tilt' ;:;ntiiii(l, it ijrrows ; p.
siii(i..<iitki(j, or-inii(j(il\.
Scjjdkdnu'iH. Berry ;^rowiii;z on
tiic weed used for smoking ;
\)\.-dn.
S((!/d/i()i)iind(/dir<niJ. A kind of
wci'd used liy tlio Indians to
smoke with toliaeco.
Sdt/chirdi'i/dilr, ov-nidi/dd. It is
pe;_';;e(l; j>. .'ir(/..<le</, or- tiuit/dk.
Sd(/d/iirdif/dii. Pe<;, large wood-
en pin; (F. clieville;) pl.-rr;/.
Sdj/d/xiraou, or Hdyakwdonois.
I'i'i; pl.-(/rt.
Sdijdnikamahis, (iiiu). I tie
my blanket under my cdiin,
(Indian fashion ;)|). st:(/..fid((.
S(t(/uuikiceiia, {iiin). 1 take him
l)y the hair ; p. se(/..nu(l.
Sd(/diii/nikiri iintij. The tree
begins to bud; p. s((id..iLud.
S<i</dnwi. Germ; Imd ; pl,-».
Sd(/d,iuri. It sprouts, it germi-
nates; p. saiai/anirhl. — J<tig-
toa opinig sd(/dnu'iwd(/, the
jtotatoes sprout already.
SOyduwi, OY-Didijdd. It sprouts
or germinates ; p. f<dld..n'i;/,
ov^viaiidk. — .laif/ird icfriss .m-
i/diiiriiHd!f(td ; the t ii r n i p
Hprouts ul ready.
Sd</iiiiirid, (iiiii). I make ii
sprout or germinate ; p. .siiin
..dd.
Sdi/dnhka^ in'-^itd</dd. The grjiss
liegins to grow; )). sdid.dxinj,
(>y-iiid(/dk.
Sdi/dskiv(dljiiiic. Leech ; pi.-//.
Sdi/ds.sdiidjrhi.sdii. String to IkiIiI
up the leggings ; pl.-(//(.
Sdi/d.ss iije (j is i.ss. '1' h e s 11 n c o 1 n (■ s
out of the clouds; p. sa'uiijds
Sdi/d.sstrd, {nin). I smoke to-
bacco; p. sci/d.ssii'dd.
Sdi/dsswdiriii. Sniokijig, the act
or habit of smoking tobacco,
Sa</dssw(''idiiiiin, {nin). W'r
smoke together; j>. st(j..<lid-
Jiil-
Sat/dssiriidiiriii. Smoking nf
several ))ersons together, that
is, an Indian assembly or
council, where every Indian
present lights his \)\\w and
smt)kes; (C. I'unierie.)
Sdi/did;jdii. Tinder, liestiiied tn
catch tire from a spark fall-
ing on it by striking a llint.
Sdi/dtdi/diiia/iih. Teal, (a kind
of wild duck ; pl.-^?^.
Sd(/dte(/isisft, The sun (or moon)
shines; p. sdiagaled.
Sdijule, or-nia<jdd. It shines, it
gives light, (the sun or tlir
moon ;) p. aaiagatvjj, or-iidt-
(/dk.
Sd<ji. The mouth of a river.
Sd(/i)i(/, at the mouth ol ii
river.
Sd(/ia, {iiin). I love liim, I am
attached to him ; j), Hdidijidil.
SAG
•Ml -
SAG
I II r II I |>
Mialsc ii
c ; \), tiiiiii
Tlic L'Viiss
S(lill..l<.'(l<l,
ch ; I'l.-;/.
•'niil to liulil
\.-iin.
> sun (',(iiiu'^
p. saiiiii<('<
f^iiioko t(i-
:ijij:, tlieuct
\\<r tl)lilll'*'".
Sinokiii.i; "f
j-^ftluT, tliai
issi'inlily 111'
•very liidiiui
lirt jiipo iiii'l
■rie.)
, ik'stiiiod to
park lull-
n«r a Hint.
oal, (ii kiii'l
(H/.
nn (or niotiiii
led.
It Hhiiu's, it
sun or tlir
/alcij, or-«"/-
ot' a river,
iiiouth ol :i
,vf liiin, I iti"
; p. said<li(i^f-
Sdi/ihddaii, {nin). I sew it a
little; p. .sc</„(iiii/.
Sui/ihddjii/e, (iiiii). i sow a little,
1 make a lew stitclies ; p, .set/
.j/cd.
S(iifih(i(/(i, or-iii(iif<(d. Tlu^ leaves
eojiie tbrtli, liii siiriiij; ;) p.
said. .(jail, i)\'-iiiai/al-.
SdijilxKii.si niiliij. The tree is
getting new leaves ; \). .sai((..
.sid.
Sai/ihdiia, {iiin). I sew it a
little ; p. .sci/.jKid.
S(ii/ilti,(iiin}. I am partly out
of the water, (ami partly in
it ;) ji. .stn'djjihid.
S(i</ili/dii;/(tii. Striiij^or cord to
tie with ; pl.-(//(.
Sat/if)id<iii, {iiiii). 1 tie it, liind
it; p. .sci/.,dnd.
Sd;/il)iiiia(jisi mi It;/. The (I'ee
has youn.ir shoots ; p. .saiajj..
.s/il.
Sdi/iliina, {niii). I tie him, J
hinil him, (a person or any
other olij.); p. ,sc(/..nad ; imp.
.lat/ibij.
Sdi/ida. The place in th." lake
round the month ol'u river.
Sd(/iddwidjiiraii. The current of
a river come.s ont or in the
lake ; p. .sdid.AiiKj.
Sdijidenaniircu, {iiiii). I show
my tongue; p. .tdia..iiid.
Sdi/)d('iidiiiirrl((ira, (iiiii). I
show him the tougne.(thron;|h
contempt ;) p. .'iaia..wad.
.Sd(/i<jilxWdii(i</i.si iiiiHi/. T h e
trci' his liraiiclies; p. said.,
sid. — Figuratively, Niii .sd//i-
dikirdiidt/i.s, signilics, I have
children. [Wddikwan, branch
J fa tree.)
Sdi/idiiid, {uiii). I carry him
PART II
out of doors ; I turn him out ;
p. .sdid..ndd.
SdijiiljidashkdWd, (iiiii). I ;:<»
out of hi.s lieart, I leave In.-
heart; p. .sdid..ii'dd.~ Wi'iilji-
■shid Mditilo <> .sdt/idjidri'.s/ihii-
irdn hdidid - ijiirrhi.siiiidjiii ;
the iloly Giiost aiiandons tl.e
heart of the sinner, (he ;:nes
out of it.)
S'it/idjiiljiu'dii sibi iniid. lleie
the river How.s out, (here is
the mouth (jf the river.)
Sd;/idJindJ((ird, (iiiii). I send
him out ofdoor.s, I hid iiim
go out; p. ,sdi(i..ir<til ; \\\\\>.
,sdi/idjaiidj((.
Sdi/idjindirt.slikdi/oii, {iiiit}. Il
goes out of me, it leaves inc.;
p. .^aid.jjdd. — A/)ilclii iioiii/mii
dkd.siu'iii uiii i/i .sdt/idjiiia-
weskkaijon ; the sickness i.-
now perfectly gone out of me.
Sdf/idjinairas/ikait, (niii). I go
out of il ; p. sai((..diui.
Sd(jidjinai('i'slika.wa, {iiiii). I
go out of him ; p. .saia.jrdd.
— Malriii mdiiilo o i/i .sdi/i<lji-
iiidvcshkawdii iiiiir iiiiiiiii'dii ,
the evil spirit went out of that
man.
Sdi/idjlauibiud, {iiiii). I til low
him (Uit, I turn liim out ; p.
sdid.jidd.
Sd(/idJiwidon, {nin). 1 carry it
out; p. sdid..di)d. — Xiii hi-
.sdt/idjiioid(ni, 1 hring it uiil.
Sd(/idjiiriiid, {nin). I lead nv
conduct him out ; \y. .laia.jm ■.
Sdt/idnde, {niii). I leave home,
1 go from my family, I leave
my father and mother, elc. ;
also, I niovc. I go nut of oiii
.'iou.se and move mt) another;
p. said(/idodeod.
24
(
.^ t
il '
sm
SAG
— 3f.2 —
SAG
')
in ■■
Sni/irlode, (nin). I (:i'»<'|i out,
(itiii hinii'xli', I (Tt'C'j), I c'uiiiiot
wiilk ;) |». siiia..(>d.
Si}i/i(h>uchiflii(/(tii. liridlf; pl.-
>ni.
S'iifiddiichidjiifi'i.vi lu'.bfjijfojfdiiji.
I'lu' lioTHe has H Itriillc on; |».
S((i(I..S()ll.
Si'/(/i(lwciri(l<tiii, {nin). I walk
oiii liilUin;:; p. sitia.jai;/.
S(n/i('.iiiiU(t, [nin). 1 love him in
my lht>ii;ihlH, willi iifU'ctioii ;
p. s(ii((..)nii(l.
Siii/iij<iiiii(fisi air </iif(>. Thin lish
JH lull cif honi'.s ; p. ,'<aia..siil.
Sihjii/tinHti/iiii, [nin). A hone
vionu's oi't ol' nii',(uu( of Home
piirt of my liody ;) p. .v«/«..
'".'/■
St'Kjiffiii. It comes t'ortii trum...,
it grows Iroui.... ; p. said. .in//.
— Wad i''- in in xnijiijin miti-
i/oHi/ ; a limtich jrrowH out
from tlic troe.
S(h/ii/(in(l(iifancHa, (nin). J take
him liy till' throat; p. .saia,,-
nad; imp. .saij..atn.
Sn(jikwi'(jdm, inin). My lieud
only in out of the water, (the
rest of my hody is in the wa-
ter ;) [). ,s(ii(i..ni(K/.
Sfhfikven, (nin). ^ly head only
i.s out of H. til., (the rest of my
hody is in;) p. s(iia..nid. — Xin
.sasd(jil\n'<'n, fre((. v. I reach
out my head from time to
lime, and draw it hack again;
tor instance, through a win-
dow.— \\Ync'ilii(/(nioilJi i>i-.sa-
.s(X(fikw(',ni (ana ; a m o u s e
comes here from time to time,
and shows her head only,
(readies only her liead out.)
Suijiina. An Indian not heloiig-
mg to the Grand Medicine,
Vet kiiowiiij;! well iiiodiciiie- ;
pi.-//.— S. Midc.
S(i(/ind, i;(//j). 1 keep s(jme ohj.
slightly witlj my liiigiTti; p.
.sri/iiaid : imp. sai/in.
Sajfinan, (nin). I ket'p it slight-
ly with my tiiigcrw; p. «ci/i-
nani/.
SiKjiinshkuva, {ni-n}. ] make
him pleiiHure with myarriviil;
p. s<'</,.irad,
Sijyiniken, (nin). I stretch out
my arm; 1 show forth my
ai'Ui; p. sai(i..nid. — i\'d>ikinii/
i/i imnijishin kwitrisrns, sihii-
niki ni dasli, li \H)y tell in the
water, hut he stretches his
arm out of the water.
Sdijinikina, (nin). I tiike him
hy the arm; p. suiu,.uad ;
imp. natjinikcn.
Sdj/inindjin, [nin). I reach Ibrth
my hand ; ]p. sai<i..nid.
Sd(/inindjina, (nin). I reach
him my hand- I shake hiimls
with him. 1 take him hy the
hand ; p. .s((ia..nad.
S(i(jisia,(iun). I carry him out,
I lead or take him out ; p.
■said. .ad.
Sd;/iftidal>ddan, (nin). I drag
it out of doors; p. ,sai((..ant/.
Sdi/iiiidah/lna, (nin). 1 dragliim
out of door.-^; p. .■iaia..nad.
Sdt/iwan nidi. Tlie water comes
out of a vessel ; p. .saidniwamj.
Sdffiiran .sihi oma. The river
runs into the lake here, here
is its iiioiitli.
Snijiwia, [nin). I sacrifice some
ohj., (according to pagan
rites ;) p. .^aia..ad.
Sdj/iwilaitHi, (nin) or, nin sdiji-
wHaniuwa. I make him an
otfering, I ofier him a sacri-
'I
SAN
— snn --
HAN
Dllll' t>l»j.
itnlij^lil-
\). nciji-
1 imil<i'
iirriviil ;
i-otfh tuil
\)V\\\ my
I' lis, .sdiii-
A\ ill llif
LCIU'H llih
ttikt' him
ouch I'uvtli
I rt'uch
aki' liiuiils
111 l>y Uie
him out,
m out; p.
1 ilni;;
m.-awt.
drug him
a..iut(L
iter coinCH
i'uui'hi'iukj.
The riviT
here, here
rilice Homo
o 1)11!^ a 11
, nln tsoi/i-
<e him ii|'
lu a saui'i-
lice, (a iiairiiii siicriJift' )) p.
Sakdaii, {iihh.' I li^iht it, I Uiii-
dh" it, I Hct it oil Hre ; ji. ncka-
(iiii/.
Saknii/ailr,fn-mn(/a<l. It is lit
or li<rhlril, tire is Fct to it ; j).
Sl'lcilcij, ()V-lll(((/(lk.
Sakdiije, (uin). I set on (iro, I
urn an iiKH'iidiary ; p. s>'k..i/<'d.
Sdkoiifcwin. The act ol' scttiiiir
on lire ; the work of an in-
cendiary.
Sak(iipirfi(/anc, {inn). I lijriit
my i)i|n' ; p. srk.jicd.
Sdkdnii. Cane, \vaikin;/-stick ;
p\.-dii.
Sukddii, {lu'ii). I use it a« a eaiic,
an u \valkiii^-,-tick ; \). .sikacd.
Sdkdwa, {iiiii). \ net him on fire,
r make him hurn ; alno, I net
his house on tire; p. .sckti-
wad ; imp. sakd.
Sdkidc, ov-iiid(/dd. It cat e lies
lire ; p. sckidci/, or-nidt/nk.
Saki.i, {iiiii). I "catch tire, I he-
gin to iiiirn ; also, my lodge
or house hegins to hurn, it is
on lire ; p. fiekisod. — Katdr/iiu/
adkisoioar/ ; the house of our
neighliors is on lire. AV sat/i-
kosiuiin yosha ; our house is
on fire.
Sdki-nmd. Sacrament; i)l.-/V///.
Sdiidf/ad. It is dilKcult, disa-
gieeablo, painful, inconve-
nient, troutilesome, hard ; it
is dear, hifrli, costly, jirecious ;
p. seneyak.
Sanagagindass, {iiiii). I sell at
high prices ; p. .sen.. sod.
* NoTK. — Tills root (infill to l)c ino-
iioiiiiccd hy two k ili.slciiO oldiic, i.e. iiiii
■<((/,k(i(ln, and Die otluT woi'ils of the
Millie root.
Saudjfi'ndani, (niii). I have
thoughts of ditiiculty ; p. ncii
..diiij.
Sandi/i'iiddnioiidn. Dillicnlty
anil troiihlc in thoughts.
Sdiidi/iiiihhi, {nim. 1 liini ii
riitl'ieult.
Sdiid(/i'iiiin(i, [iiiii). I liiid iiiiii
diliiciilt, I think he is dilli-
ciill, intriictahle, not easy to
hedealt with, severe, strict;
p. .sen.. mod.
Sdiidifi.s, (nin). 1 am dillicult,
particular, severe, strict, ex-
act ; I am intraclacic, not
(wi.sy to he dealt witii, of ill
humor, troiihlesome, insnp-
portalile ; also, I have dilli-
ciiliics, I iim in a dillicult
awkward situation ; p. .sen.,
.sid.
Sdiidffi.s/ika, (nin) or. nln hi-
sdiKKji.shkd. I come lo IcH .'^.
til. dillicult, painful, distigree-
ahle ; j). .siiL.kdd.
Sdn/ii/i.shkdivd, [nin) ov,nhi hi-
.sanaijislikdu'd. J come to tell
him s. th. jiainful, etc.; p.
sen..wdd.
Sdnd(/i.si(u [nin). I cause iiim
dilliculties. trouhle, pain ; p.
.sen..d'l.
Snnd(/>.siir>n. I nt ractahlencss,
ill humor, dillicult disposi-
tion of mind ; also, diliiciilty,
awkwi.ird situation.
Sdiidijitd(j<i.s, (nin). ] am tell-
ing dilfi'Milt things, what I
say, or recommend, is dilli-
cult ; p. .sen. ..sid.
SdiHUfiidird, Inin). I listen to
him with the impression that
what he is saying, or rccoiii-
mt ndiiig, is dilliciiji ; p. ^len.,
wud.
,1
■Ii
ii
I
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)
v.
m
M
m.
fA
1.0
I.I
1.25
- 1^ lllllio
18
!U IIIIII.6
vj
«f>l
"-y
^3
"^
/;-
''//
'/
M
Photographic
Sciences
Corporation
23 WEST MAIN STREET
WEBSTER, N.Y. M5B0
(716) 872-4503
V
iV
^^
i\
\
%
\
O^
%^
^
e
^
vV
SAS
— 364 —
SAS
m
rt
Sanagwe, {nin). I speak a diffi-
cult langiia;re ; p. seiiaywed.
Sdiii/wewc, i)V-mn(/ad, or samj-
weires.siu. It suiukIs, (iiictal,
being moved or struck;) p.
naia . . wcij, or- itKU/cdv ,
Saniiiind jtijiki. ^Filcii-crow ; pl.-
.sdiu'ii imljiij ]n'Ji/ilir()</.
SaaUija, ov-iiKKjad. It is lull of
Itrushwood, of underwoo I, (a
place in the woods ;) p. sesa-
(/<ii/, or-i>i(ii/(ik.
Sa.s(7i/((kir((ne, or-}iiti;/nk. The
llaiuo is asceiidiii,!^ high ; p.
scfs. .iie(j, ov-iiiwidk.
Saadijin, {nin). I am avaricious ;
p. ,sr.s...s-id.
S(im</i.sihin</wc, [nin). I have
tears in my eyes,- tears come
out of my eyes ; p. ses..uH'(l.
Sit.sHiji.'iihint/iriiialxiix, {niii).
Tears come out of my eyes
by smoke ; p, .sv'.y...vO(?.
Sa.sd(/iiiiivin . A va ri co.
Sa.sa</iwini</iiwin. The gift re-
ceiveil in a sacrifice, or, as a
sacrifice.
Saanijiiciiui, iiiiu). I give it to
liini in a sacrifice, or as a sa-
crifice ; p. .vt'.s'..M«//.
Sdtiui/iicUrhitjan. Pagan offer-
ing, sacrifice for the preser-
vation of life ; pl.-rt».
Sam(jiit'itrliitje, inin). I give s.
th. or contribute towards a
saci'ilice lor the preservation
of life ; p. .se.s..(fed.
SaNd;/ican(t, adv Often, fre-
i[Uent]y, repeatedly.
Sasd,ssa(jil>ina a.ssdh, {nin). I
fix a net to .set it, I tie the
stones and the floats to the
net ; p. ,ve.v. .//«(/ .• imp. .s(i..
bij.
Sas^gd, ov-magad. It is fair, it
A liiif
I aiii
Muinv
i.«! ornamented, splendid
aaegag, ov-niugak.
Sasega-b abi.s.s iku i " dgan.
sjdendid coat ; \)\.-an.
Sasegdhicaiuiic, i niuu
drt'Sr^ed vainly, with
m-naments, I dress splendidly ;
p. .'ii's...-;ed.
Sa.'icga-iiii.si.s.sc. Pea-cock ; \)\.-g.
Sd.scgana, {nin). I adorn it, I
t)rnament or embellish it ; |),
sc.'i..nad.
S((.st'gdlcfiii/dn. Ornament, em-
liellishment, adornment, di-
coration ; pl.-«//.
Sd.si'gdivenitdn, niidw, {nin). 1
am proud, I am selt-conceiteij.
Sd.'iegdiveiiinia, {nin). I think lu'
is fair, (a person or any other
obj.) ; p. .s-c.'i..mdd.
.Sdscgawcnindi.s, { nin)
gdweuddd aiiaw.
Sd.scgdwenindi.sowin.
self-conceit.
.Sa.svVi'/.v, {nin). I am
S. Sa
Prid
•vt'-
am the oldest ; I am
older,
the fir;
born ; p. .ve.v/Av'.s-/'/.
.Sd.'^iki.siwin. Greater age; alsc,
primogeniture of tirst-birtli.
Sd.sina. A kind of nightingaU' ;
pi.-//.
Sdssabikond, (nin). I uuike hi
heail perspire, in order to chit
liim, to deliver him fron;
head-ache ; j). saia..nad.
Sd.s.sabikirdii. A medical ron:
which the Indians use to biiin
on coal, to cure heatl-ache ;
pl.-«».
Sdssdbiknu;, {nin). I nuike my
head i)erspire for a cure; p.
fiaio-.tced.
SdntiabLs, {nin). I am dazzled
by it, I cannot look on it.
(sun, etc.;) p. saia..sod.
1^
"Ji'l
SAS
— 3fi5 —
SftG
onler tociin
ft look on it-
Sa.ssai/dkwadii, [iiin). I nail it
to ,s. th., I nail it down ; p.
s('s..(nii).
S(issai/il'/ai'dir(i, iniii). I nail him
to 8. til, ; p. sc.s..v'a(l ; imp.
N7f.V.S'../.'Hvf.
Si(s:sO(/il)i<l(>ii, (in'ii), \'rv(]. I tie
if. in (liHorcnt places; p. .vt'.v..
>/od.
Sas.s/iyodis, [nin). I am a nia-
.L'iriun ; p. .s'r.v...sAi'.
Siiss(n/6(l/siwiii. Indian mairic.
Siiftsdk-al), (»/»). I fee! a Imrn-
ing pain in my eyes; p. ses..
hiil.
Sassukin<iu'c, Inin). I have sore
I'ves, I am .snow-liliml, (from
walk in;/ on snow in sunshine ;)
]>. s<'.s..iral.
Sdftsdkiiij/wctciii . Sn ow-1 > I i nd-
nes8 ; iC mal de neij^e.)
S(issaki.vbiii(/if'eidl)(is, (iiin). J
•eel a Imrninj: i)ain in my evks
from much smoke ; p. scs..
f'od.
Sassffkokwadaii, (niii). I try it;
p. s(ii(is..an(/.
Sd.s:sak(dxwnna,{iiiii). 1 fry some
ol)). ; ij. .stii<(,'i..)i((d.
xin.fakokioe, {niin. I fry
■'^nh(s.:i('ed.
Sa.'isdkwe, {iiiii). T s
joy ; p. «es..wed.
Sdsfidktrewin . .1 oy fu
Sdssdssahi.'i, {niii). S
]>. ,<iefi...si)d.
Sdsw<'hi;/ddndaii, {itiii). I sprin-
kle or water it, I asperse it ;
p. si's..aii(j.
Sd.sirebii/adudaird, {iiiii). I
s])rinkle or water some ohj. ;
I asperse him ; p. ses..ioad.
Sd.swrhi(/aaiidji(/an. Waterin;:-
pot, watering-cart ; sprinkling-
pot and brush.
P-
lont with
shootin«j;.
Sussdhis ;
SasireshkavuK/dfl. It is scatter-
ed aliont. (li-'per>ed ; p. sen.,
ijdk.
Siisirrs/ikdit, [iiiii) or, nin scs-
inriidii. I scatter it, I dis-
pei-sc it, sipiander it ; ]). se.i..
diitj.
S(i.sivf.^hkdW((, {niii] or, nin xds-
wcnn. 1 scatter ahout or di —
jiorsc some hody ; ])..ses..irdil.
— (tiidjihi ki .sdsims/ikdtrd J(>-
iiiid ; tiiou scattci'est money
aliiiiit purposely. — Mdiii(/dii <>
.sd.swe.s/ikdtran nidnislilduhh-
dii ; the wolf scatters the
shcej).
Sa iiccu'chiiid, [nin). I throw
ahout eome hody; [>. .ses..n((d.
Sdsirru'cbindn, inin). 1 thrcnv it
ahout ; p. .ses..nai/.
Sd.sjrriri'hinii/e, {nini. I am
throwinir ahout ; p. s(:s'..(/<'il.
Sdlrn<((/osi. It looks rancid ; p.
.'<aid(...sid. — SdlinHUjosi (iir ka-
kd.s/i ; this porU looks ran-
cid.
Sd/cnui/wdd. It looks rancid ;
J), /id id.. teak.
Sdlrpoyoai. He tastes rancid ; p.
.sdid...sid.
.Sdtrjxd/U'dd. It tastes rancid ;
p. imid..irdk.
Sdt(':s/iin. It is rancid ; p. saia-
te.s/iin.
S(' ! interj. Shame !
Si'ijnidiKjos. iniii). I iitn dread-
iul, fearful, to he feared; p.
.saic.nd.
Sr</rudai/wdd. It is fearful,
ilreadi'iil, it is to he feared;
]i. .Hdicij..wdk.
.Se'i/niddd), {nin). I fear, I have
fearful thoughts; \). .'i(fie..dn;f.
Sediindanwivin. Fear, (especial-
ly in thoughts,) apprehension.
ii
ii
i\
til
SES
— 366
KB
J*^
Sn/ia, (niti). I Iri^iliton liini, I
intiinidiitc liiiu liy my threats.
I iiliU'in liiiii ; p. .sdii'ii'ntd.
Sri/iljanir<i, {iiiii). I wear a ciio,
(a tult of liaii' ;) p. .s((ie(/..W(ul.
Se(/ifj(mw((ii, (proii. Ne(fibunon).
Cue, tnf't of hair ; \A.-ini.
Se</ibanii'ani.s/d, A kind ol'
wiiiall hiack liird ; (C. rt'col-
let;) pl-iajj.
St'ijima, (nin). S. Se(/ia.
Sc;/hi(((/n.'s, {)iin). t look fri;2;li-
tened ; p. fiaii''..sid.
Sn/ifi, (nin). 1 i"ear,l am afraid ;
I>. fiaicj/Lsid.
S(''(/isiwin. Fear.
Sn/iiaf/os, {nin). I speak so as
to excite fear, to make some-
bo<ly afraid nfme; p. .s(iie..Nid.
St'<jiUiwa, (nin). I listen tu him
with lli'ar, he excites fear in
me by his speaking; p, /iaie--
wad.
Sckwadjiyed, A spitter ; \)\.-
Jiy-
Senibd. Silk, silk-stulf; rihbon,
riband ; [A.-iutj.
SenibdU'ds.sabdb. Sewing-silk ,
Senibaweffin. Silk, silk-stutt'.
Se.s-agi.sid. He that is avarici-
ous, avaricious person, miser ;
Srsifai, adv. Suddenly, unfore-
seen, instantly, in a mon)ent,
in an instant.
Sesika-nibowin. Sudden death.
Sc.sika nin ni.s/ikddis. lam pas-
sionate, irascible, choleric,
of a quick temper.
Sesikisid. The oldest ; the first
bom of a family ; \)].-Ji<j.
Sessegan. Little hail.
Sessegundaif. White spruce ;
(C. opinette blanche ;) pl.-o//.
Sr.'i.iiu/idcc, (nin). My heart
beats violently • p. sdicid.
Scs.scijideewin. Violent |lieatinL'
of the heart; (F. battenieni
de cceur.)
Sc.s.se.ssakiti, {nin). I burn and
weep ; p. .iaie.,sod.
Scssci-sinia, {nin). I insult him
and make him weep ; p. .mir..
mad.
Sianio. A kind of wilil duck
which alights sometimes on a
tree, what other ducks nevrr
du; wood-duck; (C. canard
branch u;) pl.-f/.
Sibi. River, streaui ; p\.-wan.
Sibin(/wai. Tear ; pl.-«r/. — There
is always a jx)ssessive pro-
noun prefixed to this word ;
as : Xin sibingwui, my tear ;
nin sibinj/ioaiay, my tears. 0
sibinywaian, his tear or his
tears.
SibL-ikudia, (nin). lam not well,
lam indisposed; p. .«<ft,..s-/(/.
Sibitikadiiiiioin. Indisposition ,
little sicknet^i.
SibiskadJ, adv. Slowly, slightly.
Sibi.skd(/ad. It is flexible, it does
not break when bent; p. .sab..
ka(/.
Sibi.'ikan. It is viscous, tena-
cious ; p. sabiskan(/.
Sihiskanamowiii. Phlegm.
Sibi.'ikendam, {nin). I sutler a
long tin\e ; p. .sab..an</.
Sibi.'ikendainoirin . Long suller-
ing, continued sorrow and
atilictioii.
Sibiwassdb. River-net, small
net, lit to be set in' a river ;
Sibwdyan. Corn-stalk ; sugar-
cane ; p].-ay.
Sibu'd</(tnnbo. Molasses ; (mo-
\
lioiirl
iced.
[boatinu'
ittenn-'iit
urn anil
nilt liini
p. sai<':
ild (lvu:U
lues on a
;k8 nevrr
1. cananl
\i\.-W<(ll-
/.— Tlu'ir
she pro-
lis wonl ;
my tear ;
■ tears. {>
ar or his
I not well,
). >^ah...si({.
isposition,
^,slij^htly.
ble, it does
t; p. .sab..
)us, tena-
Ic'jxni.
1 .sutler a
long f<uMer-
Irrow ami
let, small
" a river ;
Ik ; sujrar-
Les ; (mo-
SIG
— 367 —
SIG
lassi'H of tlie .-njiar-caiu', not
nuiple-Mijiiir molasses ; lur
wliieh see 7/»'m/«/«/.s/</«//.)
Sih wdija ai-Hinibd kwdi. C an e-
sngar, brown wu^'ar, Ilavun-
nali .sngar.
Siliivdyans. Snruut or bud ol
the corn-stalk ; pl.-«//.
Sido(/(iivi.-i/i/\(Hle, ov-matiad. It is
ballasted; \). sad..dc(i, or-nia-
<jak.
SidoiiawLshkndjitian . Hallast. —
Nind a<iW(issihni !iid<>gawisk-
kodJi(/an, I take out tlie bal-
last. '
St'i/tKihoicc, {iihi). I mould, I
cast ; p. say. .wed.
St</(ian, {nin). I mould it, cast
it, ; J), smiaantj.
Siijuandddiwln. Baptism, by
pouring water on the person
to be christened.
tSiyaandai/e, {nin). I ))onr water
on 8. body; 1 baptize, I chris-
ten ; p. ii(ig..ged.
SiyaaiidageiviiL The act of bap-
tizing or christening, baptism
f/icen.
Siifuandagowin. Baptism re-
ceived.
Sii/aandan, {niti). I pour water
on it; also, I bless it, sprink-
ling it with holy water ; p. t/a-
gaandang.
Sigaandas, [nin). I am baptized ;
p. sagaanda.sod.
Sigaandasoioin. S. Sigaandago-
win.
Sigaandawa, {nin). I pour wa-
ter on him; I baptize him, 1
christen him ; p. .'iag..wad. —
This word also signifies, J
bless someboily, sprinkling
him at the same time with
holy water.
Si<f<iaiidjignth\ {n'-ni(ig(t<l. It i*<
blessed, (and sprinkled with
holy water ;) p. xag..dfg, or-
niagtilx.
Sigdundjigdso. He is blessed ; p.
nag.. .sod. — AJittraidtignn.s .v/-
gadudjigdsii ; anitinioninng
.siga(indjigdsii\r<>g. The little
cross is blessed; tho lieads
are blessed.
Sig(t(niuwa,4,nin). I jiour him
8. th. in the moutii ; p. nag.,
wad; imp. sigano.
Sigaigade, or-magad. It is
moukhHJ or cast ; p. ,sag..dcg,
oY-magak.
Sigaigan. Maple-sugar cake,
moulded in s. th.; or any
thing moulded, cast; pl.-«u.
Sigaigandlig. Wooden mould
for casting nuiple-siigar cakes ;
pi. -OH.
Sigaigaso. It is mouldedor cast ;
p. .iag..iiod.
Sigaige, {nin). 1 mould or cast ;
p. .sug..ged.
Si^aog, {'nin). The waves leap
in niy canoe, or boat ; p. .v{#-
gaogod.
Sigaslikinadon, {nin]. T fill it so
that it runs over ; p. .<<ag..d(>d.
Signshkine, or-magad. It is so
full that it runs over, it is
overrunning, (a vessel or
measure ;) p. sag..neg, or-ma-
gak.
Sigdiva opwdgun, [nin). I lead
or plumb a pipe, I ornamejit
it with lead ; p. sugawad ;
inip. .sigd.
Sigihadon, {nin). I nuilce it .«o
full (with a li(}uid) that it runs
over, (a vessel ;) p. sug..d<>d.
Sigigamide, ov-magad. It over-
H'
i
\.
t
J .'
SIG
— 36ft -
SIM
flows ill Ijoiliii;^; p. Ktnj.jleg,
i)Y-Ulllililk.
Si(/iii((in(ii(ui,{iiiu\. I shed itui'
pdur it out to liini or for him ;
also, I syriiijro liiiii, I ;j;ivo at)
injection, ii clyster ; |t. .sw/..
Si'jinan, (iiiii). I pour it out, I
slied it, spill it; p. s(i(/iiKin!/.
Sh/iiiii/e, iiiiii). I pour out, I
shed ; I keep tiivern, or a
drani-shoi) ; I deal in liipior;
]). s<ti/iai(/c(i.
Sli/iiiii/r-masiiKtif/aii. License
lor sellinjr liijuor ; \)].-aii.
Si(/iiii(/i'iri;/(Uiiii/. A house where
li(juor is ])oured out, (sold,)
tavern, dram-shop, li(|uor-
house ; pl.-o//.
Sij/iskioena, {nin). I shed liis
hlood ; p. iia(/..nad ; iiiij). si-
(jisliwcn.
Sij/ixse, OY-mayad. It is over-
llowing, it runs over ; it is
slied ; p. xiujisaeij, or-max/ak.
Si(/wun. It is apnnj^ ; p. .sacy-
iiuuKj. — Siywaiuj, in spring.
Siiywnmjin, when it is spring,
or every time when it is
spring, every spring. Si(/wa-
voiKj, la.st spring.
SiijwaniiKjwewadj, {nin). I am
hrown, (of a brown com-
)jlexion, by the warm air of
the spring;) p. .'ia<j..djid.
Sijfiranish, {nin). I spend the
spring in such a place, or in
sucli a manner; p. sa(/..id. —
AV kitclii mino sitjwaninhiviin
nonyom ; we spent this. spring
in a very good and comfort-
able manner. Wanna nin (ji-
aigwanish ; I spent my spring
tar away.
SigwebinOt, {nin). I pour out
some obj., I make it fall out
(if a \essel ; p. o .si<j..n. — Ja-
in ia nin sigwdiina ; niaiida-
ininag nin .sigwebinag ; I pour
out money (of some vessel or
bag ;) I pour out corn.
.S'//i', inin). f spit; j». scktid.
Sik(q)i(lan, {nin). I drink it all
up ; p. .s(ik..ang.
Sikdiridjanc, (nin) or, nin .sika-
trininkigoine. The snot is niii-
iiiiig from my nose, I snivel ;
p. .sak..ed.
Sikawidon, {nin). Tiie spittle is
running out of my mouth ; p.
.s(ik..ong.
Siknwini.fkigoinewadj, (»?<t).Tlie
snot is running' from my nose
by cold ; 1). i^((k..djid.
>yik()bigagoae, ov-magad. It is
hung up to let the water drop
out ; p. .sak..deg, or- niagak.
Sikobigagodjin. It is hung up
to let the water drop out of it ;
p. iiak..ing.
Sikobigina, {nin). 1 hung it up,
to let the water drop otit ; p.
sak..nad ; imp. .s'ikobigin.
Sikowdgan. Spittle,
Sikowin. Spitting.
Sikowini-mukak. Spit-box ; pl.-
nn.
Sikwddan, {nin). I spit it ; p.
sek..ang, — Miskwi nin .tikwa-
daiv, I spit blood,
Sikwdna, {nin). I spit upon
him ; p. .iek..nad.
Sikwdningwilwa, {nin). I spit
in his face; p, sek..wad ; imp.
sik..givi''.
Simingwash, (nin). I have not
slept enough, I am yet very
sleepy ; p. ,'ia)n..id.
Simis, (nin). I feel sick ; p. .s-a-
misi
'.d.
t^
T t
SIN
~ SfiO —
SIN
i^liittli' is
loutli ; p.
niv nose
I
id. It is
ator tlroj)
tIKKJdk-
hiiiig u\i
3 out of it ;
ling it ui><
I)) out ; i>.
[-box
»pit it ; 1
vni SI
kwa-
spit upon
I). I spit
}ad ; imp-
have not
y
et verv
ik; p.
sa-
Siiialnde, or-Dini/rid mishi. A
pioiic of wood wliistles in I lie
lire ; p. san.Acii, i)V-iii(ii/(i/x.
Sinda(i(/aii. A kiml of press ;
(F. sciTP ;) \)].-(iii.
Siiii/<d)i(/iii(iii, iiiin], I coiitriU'l
it, iiiiike it tighter, (a conl,
string, etc.) ; p. nan. .an;/.
Simldi/tKtn, (nin). T press it
together, I cuniiu'css it ; j.. .san
..inn/.
y,in</<i(/(iir(i, 'iiiu). I press it to-
getlier, 1 (lompress it ; p. .san
>i'(i',l ; imp. siiidit</(i.
Siiidaiijdsd. He is j-ressed toge-
llior ; p. .s (in.. sod.
Siiidoi(/e, [nin) or nin .v'nda/i-
icdil/e.. r press togetlier, eom-
l)ress ; p. .s((n..(jed.
SindaJai'uitjdn. S. Sindaiujini.
Sindaph, (nin). T gird mysell'
very strongly; j». .'<(in..s(id.
Sindji, {nin), I overstrain my-
s(dl', 1 make too violent efforts ;
)). .sandjid.
.Sindjio, (nini. I overstrain him,
] cause iiim to make too vio-
lent efforts; p. sandjiad.
Sindji(/al>(iirimin, {nin). We
stand close together, we are
crowded, standingsomewhere ;
J). san..djiij.
Sindji.shimimin, (nin). Wc are
lying ch.)se together, crowded ;
p. san..i/ii/.
.Sinj/(i. ()t. ; p. senyaij. S. Xc-
ios/iiwan.
Sini</o[/(tdehina, {nin). I ruh liis
leg (with some medicine) ; p.
.sen,..nad.
Sini(/nna, {nin}. I rub him with
s. th. ; p. .sen..nad.
Siniyonamawa. I rub him some
part of the body, (with some
rub
medicine or ointment ;) p. sen
..li'dd .
Sini(iiinilnhina,\nin>. I ruli his
arm, (with some medicine,
etc. I ; p. .sail. .mid.
Sinii/nniiidjnmti, {nin]. \
him, with my hand only
.sen.. wad.
.Siiiii/finindJihiiKi. {nin\. I rub
his hand, iwith some medi-
<;ine, etc.) ; p. .sen. .mid.
.Sinii/<i.s/i/a'nji!/wemi, (nin). I rub
hi.s eyes, (with some medi-
cine) ; J). .s('n..ii(id.
Siiiii/osidrltiiui, (nin). I rub his
foot, (>vith some medicine,
etc.) ; p. .sen. .mid.
Sinit/iraan, (nin). I rub it witli
s. th.; p. .sen..iui(j.
Sin in (I p ijiki, {nin). I m i 1 Ic a
cow ; p. .sanimid.
Sini.skiiidvidn . Snot .
Sini.s/i-i(/()imni, {nin). I am snot-
ty ; p. sen..nid.
Siniskignme, (nin). I blow my
nose ; j). sen..mcd.
Sin.siijid)uwimin, (nin). S. .S'//h/-
Jit/abau'iniin.
Sin.sii/awi.skii/ome,{nin) .S. .SVA'O-
irini.skii/oine.
Sin.sikiin, {nin). I j)ress upon it ;
also, I till it too much (with
my body), it is too narrow for
ni'', two small, (some vest-
ment, or slioes, etc.); p. siw
.sikiinij. — Nin .sinsikiin oir ba-
hi.sik(ucd(/an, onow gaie ma-
kisinan nin .sinkikdnan ; this
coat ip too narrow (too small)
for me, and these slioes (or
moccasins) are too small for
me.
Sinsikawa, (nin). I press upon
liim ; also, it is too small for
me ; p. san.. toad.— Nin siim-
:i i.
i:i
il
1,
'■'V
•'i:
;!.^
I 0
.} :•
,) ■'
SIS
— .170 —
SON
kuwa;/ nlii miinljikavHinan ,
my initlfiis uio too Hii.iill toi
me, (lor my liaruls.)
Sifi.sihodudiiniii,(nini, W'v pre.-s
upon each, we are crowded,
wc throng ; p. .san...(U(ljiif.
Siiininini/icaina, [uiit). I hold
uiidcr my arm, or I carry lui-
(h'r my arm, some ohj. ; )>.
mm., in (II I.
Sinsohinit, [nin]. I dres.s liin
wound, I lie him up; p. nen..
nad ; imp. .sinsohij.
SinsnhiN, (nin). My wound is
dressed, tied \ii); p. iitn..so<J.
Sin.sobiaowin. Bandujro of a
wound; \)\.-(cn.
Sinnokirebina, {nin). I tie up
lii.s head, (in head-ache ;) p.
.sen. .nad.
Sin.so/cirehi.s, {nin). I tie up my
lu'ad, (in head-ache ;) p. sen..
■sod.
Si.sihukn'iit. Sujtur.
Si.sih(1kwut(il)o. Sui^ar-water,
sap from maple-trees.
Suibdktratokdn. Place where
sujrar is made, sugar-camp,
sugar-bush ; (C. sucrerie ;) pl.-
an.
Sisibdkwaioke, [nin). I make
sugar; p. .scs..ked.
SisibdkuHitdkewi n . Sugar-mak-
ing^
Sis-ibd kwaton.sa n. Confectionary
articles; (F. dragee),
Sissdwnnin. A kind of wild
cherry; (C. cerise a grappe ;)
pl.-««.
Sisisdwemimiijawanj. Wild clier-
ry shruli ; p !.-/(/.
Sis.sibodjij/an, or, biirdbiko-.si.s-
sibodjigan. File, rash ; ul.-rt<t.
Sis,sihodJi(fe,[nin). J tile, I rusp,
I sharpen ; p. ses.jjed. \
\Sis.sib(>d<>n, inin). I tile it; 1
rasi) it ; 1 sharpen it ; p. ,si.s..
doa.
Sia.sibonu, [nin). I file some oltj. :
p. .se.s..n<id ; imp. ni>.siboj.
Si>s.sif/((an, (nin}. I makea clear-
ing in the woods, 1 clear it, (a
Jilace in the woods ;) p. .s(!.s..
(iny.
Si.sxicumu, inin). 1 spit cold wa-
tci' o?i him, (as the Indians
tltj tu per.sunH that taint ;) p.
iie.s..inad.
Si.siirutninjfivcna, (nin). I spit
cold water in his lace ; p. .sc.s..
nad.
Siwakwadan, [nin). I suck it
out ; p. .saw.Mny.
Siiraktvana, (nin). I suck some
ohj.; p. .saw..na<l.
Siwakwe, (nin). 1 am sucking
the .sap or juice of s. th.; p.
.saw. .wed.
Sobania, (nin). I lick and suck'
some ulij. ; p. .swabamad.
Subandan, [nin). I lick and
suck it; p. swab. .ant/.
SoyipOy ov-niayad. It snows ;
p. .sw(u/ipo<j, or-mu(jak.
Sdn</ddi.s. I am strung, stout,
robust ; p. .swa..,sid.
Sonijan, adv. Strongly, tirinly.
— Sonyan nin debu-etun, I be-
lieve it firmly.
Sonijan. It is stron;^, ilurablc;
it is hard, firm, solid, steady ;
p. .suHingany.
Sonyanoniia, (nin). I pray
strongly, that is, I am a good
staunch Christian, I am reli-
gious, devout, pious; p. .swan
..ad.
Songanamiaioin. Devotion,
piety.
Sonyaona, {nin). I give hiiu a
^
SON
- 371 -
SON
L' it ; 1
p. sis..
lie oil.'].;
ft c'.lriir-
iir it, (:i
p. sc.s..
■aM wa-
Iinliiuii-
liut ;i 1'.
I spit
; !'• •''•'^•''•••
riuc;lv it
Ack some
suck in:/
. th.; i>.
mad-
ilu'k iui'l
/•
snows-' ;
A-.
Itr, St0\ll.
Urinly
All, I he-
duviiliU';
, Kteadv ;
I p r a y
un a good
am roli-
• p. SlVdH
V o t i»>ii-
^ivo biiii '^
j^ootl larj^c Hhiirc, (in a distri-
Imtion •,) p. sti(iit..nad ; imp.
siiit(/aiij.
Sunijaoiiidis, (iiiu). I take ii
f,'(jud liirjic sliuif I'ur niyscll',
(in a distril)nti(Mi wliicli I
make ;) p. .'iwaii(j..sod.
Sniii/ciidaijoN, («/;/). I am con-
sidered stron;^, J an\ stronjr,
firm ; p. su'(ni[/...'<id.
Soiijjciidai/H'iid. It if considcr-
t'(l Htroii'T, it is slruni; ; p.
SW(lll..W(lk.
Soiii/cuddin, {niii). I have strong
tlion^hts, 1 am iirnily re.sulv-
('(1 ; I iim cunstant ; p. miuiit..
(lUtJ,
S()ii(/cnd<iiiii<(, (nin). 1 muki'lum
have strong thoughts, a tirm
resolution, I fortify iiis mind ;
p. SllHtll(/..<ld.
Soiiijriiddi/Kttri II. Strong thon^hi,
linn resolution, constancy.
Soii(/enddn,{iiin). I think it is
strong ; also, I think on it
strongly ; I resolve it tirndy ;
p. swan..anij.
Soiujenima (nin). 1 think he is
strong ; also, I thiid< lirndy
on him; p. .sioan..iiuid.
Son:/>dee, (nin). I am strong-
hearted, I am brave, courage-
ous, fearless, intrej)id, auda-
cious, daring ; p. sican..ed.
Son(jidees/ika(/c, [nin). I make
tile heart of somebody strong;
I give tbrtitude, courage,
strength of mind, I comfort, I
console ; p. swan..(jed.
Sonjfideeslikai/etvin. Fortifica-
tion of the heart, giving
strength of mind ; the Sacra-
ment of Confirmation. Nin
migiwe Sonyidc.eshkajjeioiii, I
give Confirmation, I contirni.
Nin miiui Son(iideeshkou<^i.'iiu
I Contirni iiim. Nin ininiijo
S()n(/idi:t.f/ik(t</eii'in, I receive
Contirmalion.
.Stnii/idci'.s/iknird, (iiiih. \ makf
his heart strong, 1 fortity liis
heart, his nnnd ; I comfuri
him ; p. .•ii('(in</..wad.
Soniiideixlikidi't iiiina, (nin), I
give him strong thoughts, a
lirm resolution in his heart, a
lirm will; p. swanij..in(id.
Sonijidccwin. Fortitude ofheart,
courage, bravery, tearlessness,
intrepidity, audacity.
Soiij/ij/aipi.'i/ika, ov-innijud. It is
sure, not rolling, (a canoe or
Jtoat). S. Kitdi/windc.
St)n;/i(/i, [nin). I irrow stronger,
1 increase in
]). .swan(/i</id.
S(iii(/ii/<tnd(i(/an, {nin),
strong brave voice ;
«/((/.
SdiKjiiiwadan, ( nin).
strong ; p. su'(in..an<i,
Son(/i(jwana, [nin). I sew some
obj. strong; \). .sican..nad.
,Suii(/i</ii'(iss. 1 sew strongly ; p.
iiW(tii..s()d.
Soni/inayu.'i, {nin). I look .strong,
I have the appearance of a
strong man; \). ,s«'(nj...s'/'/.
SoiKjinaffwad. It looks strong,
durable, lasting ; p
■11' ak.
SoiKjiiH/wani, {nin). T
strongly, I am not
awaken ; p. sirnn..any.
Honyis, {nin). I am strong ; p.
."^wanf/isid.
Soiu/i.s'hin. He is placed .solidly,
assuredly ; j). .siraii..in(j.
Sdn(fi)iia, {nin). I make him
ize and strengthl;
I have a
t. ■'iirdii..
I sew it
.sivun..
sleep
easv to
1 I :
I
Ml,..'
!!;
!,i
'l'
I!
if
I
I
SSE
- 372 -
SWA
M
w
ftrojifr, I Hircn^'theii liim, tur-
tiCv
iiiii
\K Sll'(lll..(ll
I.
timii.ssiii. Il is pliiccd .Mtroii^'ly
I ill I
riuf.
y, a.ssuri'dly ; ji. suum.
Soiif/ifon, (}i!ii). \ III H |< (• it
f-troii}'; I strcii'Mhcii it. I t'or-
itV
coiiliriii, nitil'v it
SUHtlUp
tod.
V
Ss/ijf, sstufd, at the cud of hoiiio
MiliHtiiiitivcsiiiid vcrliH, ulluilrs
to iraoil ; lis : liiiiifUi'i/onsdi/,
iiiapk'-wood ; mili<i(iuiijisH<iii,
()iik-\V(i()d ; iniha</iss(i(/, a Hat
piece ol' wood, (a hoanl ;) ///-
iiisNit<t((, tile Hoor is cleuii.etc
verli.-J, denotes /lifiiKj ; a-< : Hi-
iii's/ii hiiiii-ssi', h'iji.ssf, imiijissf,
etc.;tlic liird Mies, IlicH quick,
Hies down, eic.
Sir(iii(/aii(inii(iil. Stronj; pioi)
Cliristiaii, linn in liis reliL'inn ;
I 'I •:/'■//•
Sirani/idrrd. lie tliat has a
stroll;: heart, a hrave, eoiirnirc-
oMs person, or uiwhuMous per-
son ; pl.-z'/V/.
Siriiiit/iilt'cs/ikiiirrd. He w li o
makes tlie heart stronir ; a
eoiiit'orter, consohir; 1>I.:/''.'/. —
Sv'iuKjii'ii'i'^ltkdU'fd Wiiiiji-
s/iid-M(iiiiti>, the Coiiifurtcr,
Sse, as end-svllalile of some the llolv (ihost
T
Some worth which arc not foiiud iiiulcr T, iiKtij ht: looked fo*'
iinilcr I).
TAB
Ta. — Tliis piirtiric iimrks tlu-
tliinl porstiii of (lie future
teiisi'. iS. tliuCuiij. in Otcliip-
wc Gram.)
Tahn.s, {niii). I Inwcr MiVf^i'lf, to
avoid a Idow, or soiiu' otlier
tliiiij: that is tlyiu;; towards
me ; )). hlxisod.
T(d)(i.s/ii.sh, adv, Below, low.
TtiliK.s.sf'f, or-iiiiii/dd. Jt is low ; p.
Icbussttij, ov-miKjak.
Tuha.ssdhid. Undertootli, a tooth
of the under jawhoiie; [A.-tin.
Tahas.sddiiKi, or-iii(tt/iid. ?■'. T<(-
bassakiiniiijd.
Tahasaddis, {nin). J uin low, aii-
ject, mean, humiliated ; p,
tt:h..sid.
Tdlxtssnhd III ii/a , or- m a // a d.
There is a low ground ; p. feh
..(/n;/, or-maijuk.
Tdbit.s.'itt/iira, ov-intif/dd. Tiiere
is a low forest, low tr<'es ; p.
teb..wiui, ov-mwjak.
Tuhas.sdkwddiiioi/ [aiiiiiiiki<j). It
thunders low ; a low thunder-
storm, (thunders make noise
low.)
Tabasfiaasika, ov-iiuK/ad. It is
low, thill, la book, etc.) ; ]>.
teb..ka(/, or-ina;/ak.
TAB
Tahifssashkdd. It is narrow,
(stuir, (doth, mat;) p. /i'li..kdd.
Tdbiissinddijos, (nin). I am e —
teeme(| low, mean, I am de>-
pisahle, despieahle, I am des-
pised ; p. f(/>...sid.
Tdlid.sscnddii, [iiiii). I esteem' it
low, 1 despise it; j). I(:b..dui/.
Tdb(i)istUiiin, {nin). \ have lium-
lik' (lioii^dits ofmyseir, I lium-
Iile myselt' ; p. Ivb.jnod.
Tdbd.s.si'iiiiiifiwiii. IluiiiMe con-
ceit of one's self.
Tdbd.ssniiiiid, {nin). I esteem
him low, ) think little of hini,
I despise him ; p. fcb.jndd.
Tdhii.ss'i'nindi.s-, (nin). 1 esteem
or think mystdflow, I liiimlile
myself, I am hunihle; p. trb .
sod.
Tidid.s.srn indi.snirin. Humility.
T(d)d.s.sid, iniii). I lower or abase
some obj. I put him lower ; p.
Irh..(td. '
Tabassiijabawi aw awes.si. Tiiis
animal stands low, that is, it
is short-legged ; p. (cb..wid.
Tdba.'<.siiid, (nin], 8. Tdba.s.sid.
Taha.s.sinaii, [iiiii}. Ijiut it lower,
1 lower it ; p. Ieb..un;/.
Tdlia.s.sijiai/idendaii , ' n in ' or,
nin taban.fipai/idi.nan. 1 h«»m-
,V I "
i
'J?
!
id'
li
li 4 1
\l 'N
.i '
« /
TAG - :\U —
TAJ
lilv Huliiiiit it, I subject it
/(li..(ni(/.
T(il>tissii)(ii/iil( iiinKi, {niii).
Iiiuiilily .siilmiit liiin, I
jt'ct liiii) ; p. fil>..iiia((.
V-
Mill-
SUli-
'I'liliiixsljKiijiilniindis, ( ///'/(
liuiiilily siiliiiiit MiVHcIt', I
jt.'Ct inysolf; 1 1, /el). .sod.
Tdhn.fsifxii/iilt'ii iiidisdiriii . H tin i-
lilc >tiliiiiissi(»ii, siilijcctioii.
TidtKs.sisr inr hiiuislii. Tliut liii'd
llics l(,\v, ucur the .irfuiiiid ; p.
IrhassisHcd.
Tiil)os,'<i/n}ij (iiiii). I lower or
iiliuse it, I jmt it lower ; j>.
/(fi(/.s.siU)d.
T<ilHi.'<sriiia(f(id. It iH low, (ciiuoe,
bout, vossci ;) p. III). .(/(til.
TiiJ>(i'<x'>n'i', iiiiii). I speak willi
II lii;: thick voice; p. ii'h..ti'cd.
— 8. Is/ipowe.
T(ihti.s:Hiri''wcf(iii, [iiiii). \ wing it
low ; p. t(h..l(>d.
T(d)iii(>i<jc. {nhi). I make ii nhel-
ter or sliude ajrainst the wind,
or the sun ; j). /rl)..(/ed.
Tahinuon, Shelter ii^rainst the
wind, or tiie heal of tlie s>ui ;
\A.-(iii.
Tuhino.shimon, {iriii). 1 shelter
niyf^elr, I am lichiiid a slielter
atraiiist the wind, or under a
shade against the huu ; p. teb..
nod.
Tdhishkoff/i, adv. Likewise,
eijually.
Tar/d! or taya taqa ! interj.
Well! halloo! let ine see!
Td(/okoninii. S. M<>Jwd(/oii.
Tdijoti, at the end of some neuter
verbs, alludes tohciiu/ heard ;
and tlu' first part of the verb
denotes the iitdiiiitr in which
one is heard ; as : Nin Jiiup-
tdfjos, they ate to hear me, I I
am heard with displeasure,
with lis'.Mlst. Nil! iiihirdLdtd-
i/o.H, I am heard speak injr pru-
dent words, I
Nhi iiiiinddf/os,
with iileasui'c.-
T(i(/t)nid('.s/i/t(iir(i,
Ifilfirdsidcs/ihdini. 1 tread on
iiis toes; p. h'i/..ii'(id.
T(ii/ir(i(idoii('iiiik. Mallet used in
HpeuK wisely.
T am heard
-S. Tinrii.
inin) or, /(//(
Tu(/W(idiidl)(). Corn-soup, iinlian
corn-sonp.
Tdi/ii'ilj/i. Fall, tlie fall of the
year, autumn.
T(ii/irih/i. It is fall, it is the liill
oC tlie year; p. Ir<ii('d(/ii/. —
Ti'</i('d(/ii/in, in fall ; (uixsiin/
/''(/icdi/il/iii, every fall. To'j-
vdijoiKj, last liill .
T(i(iic(i</is/i, iniv). I spend the
fall of the year in such u
place, or in such a manner ;
p. Ic(/..id. — Monianii nin wi-
fa(/tvd(/ixh ; I intend to spend
the fall at Montreal.
Taiiii'akonindjisliko.s, (nin). My
hand (or tinker) is caught be-
tween the door, in shutting it ;
p. ii'(/.,s'od.
Taiiwalonindjiwn, [nin). I catch
or crush his hand (or finger)
between the door, in shutting
it ; p. fi'(/..wad.
Tat/icdwdt/ inandaminaij, (nin).
} stamp or crush Indian corn
with a stone; p. tei/.-icad.
Taid ! interj. S. Aiaid !
Taias/ikil)odji(/ed. He that saws,
a sawyer ; ])\.-Jifi.
Tdiafaffddisid. tic who is lazy,
a lazy ]ier«on : \)\.-ji(j.
Tdju'dliikiium, [nin). I make it
straight, (metal,) I straighten
it; p. fej..an<j.
TAK
- 375 -
TAK
iikah't-
wix'ly.
llClU'il
ar, u'ln
ri'ud on
used ill
, Iniliaii
1 (if tlif
; tliofaU
(lassiiKj
W. Tdil-
(I'liil tlif
SlU'll ii
iiuumer ;
niii ii'i-
tu epfixl
<iin). My
uiiriil 1'*-
uttiii<r it ;
). I Ciltcll
ir iiii^i''"!
sh\ittin<:
(,(/, (nin).
"ian corn
wad.
that pawi^,
lo is lazy,
1 iimkc il
-tvaiglitfu
Tuiwiiknifuhnw, {iiin\ I .stiiiul up
.'-lnii;j'ht ; p. tfi..wi(l.
Tiijirdkohi, (niii). I Hlrui;rlit<'ii
lip, and Ntuiid iipri^lit ; p. trj
..ttiil.
Tiih1li(iicatl(>ii, {uin], I wet il
with ciilii water, codling it li\
wcttiiijr it ; p. tili.jloiL
TokdhawfiiKt, {iiiii). I wet liini
wiili iUiUl walcr. I tooi liini
liy wcttint: liim; i>. hh-..i,iil.
Tdkiiltiktid. It in coltl, (iiu'tal ;)
p. tvlckitk.
I'dkiihikixi. It is colli, (metal);
p. Iili...siil.
Takdi/dini, t>v-iiiui/nil. It is cui>\
or cold, (Home liipiid ;| p. tek..
initf, ov-iiKtijdk.
Tdkdf/diiiishkixhiii, (nin). S. Ta-
kilndlon.
Inkdid, or-rndifdd. It in cool ;
p. f<-k(ii<i(/, oi-ni(if/ak.
I'dkdniddd.'^i, \nin) or, /(/// Idkd-
niU(/d.si. I wade thron^fli u ri-
ver, 1 ford it ; p. tek. .Hid.
Tdkdnitnad. There is ii cold
wind i p. tck..nidk.
I'dkdsli, inin). I catch cold ; j>.
Ickdskid.
Tdkihtliinid, {nin). I make him
catcdi cold, I expose him to
cold ; p. fck..niad.
Tdkd.'i.sin. It Ik cold l»y the wind;
p. (ek..iii(f,
I'akdtc, or'nuvfad. It is cold, (in
a huildinjr;) p. tekdie(j,or-ma-
(jak.
Tdkrni.'i, (nin). I feel coltl in my
whole body ; p. 1ek...sid.
Tdkii). A spring of cold water;
\A.-in.
Tdkihadnn, (nin). I cool it pour-
\\i\j: cool water in ; p. t(k..dnd.
Takibi.s.sa. The rain is cold ; p.
ttb.,!ia(/.
Tiikidtr, (nin). My heart is coM ;
p. Ilk. id.
'I'tikid)'(i(dniirfinn,[nin\. I <'oo|
his heart, \>\ ;;ivin^' him euld
water to drink ; p. (ii\:.ndd.
Tdkidi I idlnnriinidi.'-, {niu). I
refresh my heart, hy drinkinu'
cold water ; p. hk...'<itit.
Tdkidjiinr, (nin). My nose is
cidd ; p. ti'k,.iii'd.
Tdkii/i'(d( , I nin). .My le^^ is cold,
(or my legs are cidd ;) p. tek..
(led.
Tdkii/anii. (Vdd sprin;r-water.
rdkijridhitu'dniili.s, iniin. I eo(d
niv skin with cold water; p.
ti'k..,'<od.
Tdkinihin. It is a C(K)I summer;
p. ilk., in I/.
7WA/,v, {nin). I am cold, my Imdy
is cold ; p. lekiainl.
Tdki.s/iinid, (nin). I cotd some
oiij.; p lck..nidd.
Tdki.sidt:, {nin). My loot is cold,
(or my feet are cold ;) p. (ek,.
ded.
Tuki.s.sin. It is colil ; p. fcki.s-
.sinij. — Tdkis.^in nin niidjini ;
my meat is cold.
Tdkohiddwa, {nin] or, /(/// /<tktt-
l>id(tnidwd. I tie s. th. to him
or lor him, or s, tli. relatinji to
him ; I tie some remedy to
his wound or on his wound;
p. iek..wnd.
TakoOidc, ov-nidi/idl. It is tied,
it is hound up; p. fek..de(/, or-
maijak.
Tdk<ihid('</ {nid.'<hkti.'<.sin'(tn]. Hun-
dle (of hay.) Al>i<lini/ takid>i'
deif, ni.s'.simj takofiidr;/, ndnini/
Idkohide'f, etc. One liundle,
three hundles, livo Imnilles,
etc.
TakohidJi<f<in. Tyinjr-string, any
.' I
\
i
JiiPi
1 .1
IT -*i|'S**?»^-
TAK
376 —
TAK
r ''M
•
f
tliin? to tie witli, a cord, ii
(String, piick-tlireud, etc. ; pl.-
(tii.
Tak()l)i(IJi(/(ui, or mdkalxo.s.sat/-
Hoo'
llUlTC
tdkohidjiijaii
lioop; \)\.-aii.
Tukohidjiijns, [iiiii) or, iiin tdka-
Oiij/UK. I am tit'd, f iiin liound ;
p. h'k..sn(l,
Takohi(/jii/r, (niii). 1 lie, I l)iiid ;
p. tek..ii^(l.
Takohina, (iihi). I tie liiiii, I liiiwl
Ijiiii ; I swatlieliiiii, ui child;)
p. fek..iia(l ; imp. fakohij.
Tukohinii/ciciii, or tdknlndjige-
loiu. Tying, binding.
Takobinitjowiii. Tie, Weing tied ;
bund. — Saiu((/atl iiiii inkohiui-
ijowia ; viiiiotc/t niii wi-tjaiia-
weinhhi. My Ipund (ultligution)
is dillicult'; l)nt still 1 will
keeii it.
Takdhis. {ni'ii). 1 am tied, I am
tietl tip in a cradle, (a child ;)
p. tckohitio'l.
IdkiibiiiKi, (iiiiiK [shorten some
obj. by sawing a piece oti'; p.
ick..nu(l.
Tdkokdddii, {iiiii]. I treail on
it; 1 trample it ; p. Iek..aii(/.
Takokddjiijade, ov-iiia</(id.. It is
trodden upon ; p. tck..deii, o.-
Diai/ak.
Takokndjiiids, (uiii). I am trod-
den upon, 1 am trampled ; p.
tr,k...sod.
lakokdiia, {ain). I treai' upon
him ; 1 trample i)im (any
obj.) ; p. i('k..nad.
Tako>''. [niii). I treaii, T step;
p. tckakid.
Takokiwiii. Step, pace.
Takoiia, (niu). I hold him; I
seize him, J take him uj), I
arrest him ; I make him a pri-
.soner; akso, I am liis spon.^or
at baptism, hi.-i godfather or
godmother; p. Ickonad.
TakdiKKjad. It is short, (caiioc,
boat, vessel, etc.) ; p. Iek..(/<(k.
TdkoiKiii, {iiiii). I hold it, [ soi/.o
it, f distrain it ; p. ffd>:.diii/.
Tdkoiidird.sK, {niii). I hold a
(diild in my arms ; als'i, [ jini
a spo'isor iit iiaptism, godla-
ther or godmother.
Tdk tude, ov-md(/dd. It is shoit.
(a building;) p. (ekoiuhy, or-
iiKiifdk.
Tdkouitliwin. Seizure, arrc-t,
distraint.
Tdkoniijade, ov-iiiaijad. It is
seized, arre 'ed, distraineil ;
p. t('k..de(f, uc-uid(/dk.
J\ikoni(/d.s, {iiin). 1 am taken
up, seiz<'d, arrested, I nw
uuide a prisoner; p. ttk..sii(l.
Tdkas, {iiin). I am short, I aui
small ; p. tekoaid.
Takwdbdwi.s, (niit). I am slunl
and thick ; (F. courtaud ;i p.
t<'k..sid.
Tdk-irdhij/ude. It ks short.
(thread, string, etc.;) p. /c7...
(jdk.
Tdkwdhujhi. It is short, (some
stutt', .s't'/t/6a, etc.) ; p. iek..siil.
Tdkwdbi.aid. I' is short, (uietul,
glass ;) p. tek.Jxdk.
Tdkwdbikm. He is abort ; p. tck..
.sid.
Tdkicd(/diiamd, {iiin). I strdci
him too much; p. tek.jnad.
TdkwdkiniiidJiwadJ, (nin). M\
hands are very cold, benumii-
ed with cold ; p. tck. .id.
Tdkicdki.sidcidbdii'c, {)nn,). My
tett are cold being wet; }). (ck..
wed.
Tdkwdki.sidewadj, {nin). My feet
r
TAK
— 377 —
TAN
d. Ii '^
I.
V.
am liikoM
ed, I ii"'
■ort, 1 i^>"
[ am f^li')ii
urlaiul ;) \)-
is short
c.;) p- 't'/'-
lort, (f^oiiu'
p. iek.-^i'l-
ort, inu'iiil,
iorf,p- Z'-'''^-
(). 1 slnU^
iek..i»(nl-
(urn). M\
d, lieunnili-
IckJd. ^,
wot; l». '<^^''"
niii). My an'i
arc oxtroimly culd, licnuinbod
with cold ; p. tek.Jd.
Takwdko.si. It is short, (u board,
etc. ;) p. tek..sid.
Takwdkwaan, (nin). I Hhortoii
it by c\itting olF a piece witli
an axe ; p. tck..anij.
Takwdkwad. It is ^liort, (a
\vo6don object ;) )>. (ck.,wa.\:
Takiodkwawa, (nin). I shorten
some obj. by cutting; ot!' a
piece w/.h an axe; p. tck..
wad ; imp. takwukwa.
Takwama, (nin). 1 bite him ; p.
f<'.k..niaa.
Tukivdmbis, {nin). I ucar a nhort
petticoat or I'rock, (a woman;)
also, 1 tie or >^ird up high my
bhmkct ; p. tek..sod.
Takwaviig, (nin) ; p. tck. .god. —
S. Miniwapine.
Takwandin, [nin). I have a
short reHpiration, sliort breath;
p. tek.jnod.
Takwanddn, (nin). I bite it ; p.
tek..any.
Takwdndjigan. Tongs ; (F. te-
naille ;) pl.-a«.
Takwandjigan.s.
pers ; pl.-«/t.
Takwange, [nin).
ged.
Takwangcshk, {tiin). I am in a
habit of biting ; p. tek..kid.
Takwdnikwc, (nin). I have short
hair ; p, tck.. wed.
Takwdnowe aw aniino.ih. That
dog has a .short tail; p. iek..
wed.
Takwdton, [nin). I shorten it ; p.
tck.. tod.
Takwcndam, [nin). I keep in
memory ; p. lek..ang.
Takwihidamowin. Memory, keep-
ing in memory.
PART II
Pincers, nip-
I bite ; p. tek..
Takwaidun, inin\. I keep it in
nemory, 1 think on it ; p. tck
..ang.
Takwrgad. It is sl)()rt, (stuff,
vestment, etc.) ; ]). ltk..gak.
Takwrgi.si. It is short, (siu/F,
.'<cniLKt, etc. ;) p. tck..Kid.
Takwrninio, \nin). 1 keep biniin
memory, I tiiiid< on him ; p.
tck.inail.
Tdkwindima. S. (iinwindinid..
Tan. 'I'liis t'iid-syllabh.\ ot' some
verbs, is the inmdniatc u\' tawtf,
wliich see for an e.xithanation.
— iV/'/t jingitdn, I iiute to bear
it ; nin ininotdn, I hke to hear
it, etc.
Tdnapi ? adv. Ot. when?
Taud.s.'iag, adv. Like..., like as...,
I may say...
Tdndi? adv. Where?
Tangugwindjinia, [niii). I di])
him a little in water, I toutdi
the water with him, (a person,
or some other obj. ;) p. taian..
mad.
Tdngama, {nin). I taste it, I eat
a little of it ; p. tuia..niad.
Tdngandan, [nin). I taste it, I
eat a little of it; p. taia..((iH/.
Tdngina, (nin). I touch him ;
(L. tango;) p. taia..nad.
Tdnginuinawa, (nin). I touch
s. th. belonging or relating to
him ; p. taian. .wad.
Tanginan, inin). I touch it; p.
taia..ang.
Tdnginidiii, («/»). I touch my-
self; p. taia..sod.
Tangishkdge, (nin). I kick; p.
ten. .ged.
Tangishkdge hebejigoganji. The
horse kicks; p. ten. .ged.
Tangiskk/m, (nin). I kick it ; p.
tcn..an(j,
2u
\r
i
I
[• I' '5
1
i
i
J
'I
T*""
TA8
37H
TAS
s(.
f '
Tuarfishkawd, (niii). I kick him;
p. ten.. wad.
T((ii</ish/ii<je, (ilia). I kick, I am
kicking ; I stump witli the
fuut ; p. ten..(je.d. (The Hiime
UH lamjinkkaija.)
TdiKjiaiiilon, {aiii). I make it
touch 8. th., I hriiijr it in con-
tact with H. th. ; J). talan..lod.
Taid? adv. Ot. liou ? wliat?
Tanitsh y (or, tani dask'l) ailv.
Ot. but how? liow?
Tapdb, (iiiii). I peep in, look in,
(tlirougii tlie door or window ;)
p. Icpdbid.
Tap I ! adv. (H. wlien ?
Tapikwen, (iiia). 1 stretcli my
head tlirougii a window or
other opening, to see s. th.; p.
tep..nid.
Tap ikwc.s hill, {niii). I peep in a
house or lodge through a win-
dow or door ; p. ep-.tag.
Tdshkaan, {niu). S. Taslikiiian.
Tdshkdbikad. It is cracked or
Hl)Iit, (rock or metal ;) p. taia
..kak.
Tdn likdhikishka , or- m aij a d.
There is a fissure or gaj) in a
rock ; p. taia..ka(], or-iiia</ak.
Tdskkabikhi. He is cracked or
split, (rock or metal ;) p. taia
...Hid.
Td-ikkabikitise, or-viar/ad. It
rends, splits, cracks, (metal,
rock ;) p. taia..se(/, ov-mai/ak.
Tdtikkama, {niii). I split some
an. ohj. with the teeth ; p. taia..
mad.
Tdshkanash kidieweian. Coat ,
overcoat, overall ; (F. Par-
dessus ;) p.-an.
Tdshkandau, {niii). I split it
with the teeth, I bite it
through ; p. 1aia..ai)ig.
Td)ihkatawan()ibidji(je, {niii). I
plough ill a sandy ground ; p.
taia..(jed.
Tdslikibudjiijaii. Splitting-saw,
split-saw ; pl.-au.
Td.shkibfidjii/an, or taslikiijibod'
jiijan. Saw-mill ; pl.-«//. —
I.skkoic-tdskkibodjiijaa, eteani
saw-mill.
Td-s/ikibodjif/e, {nin) or, niii tdsli-
ki(jil)(>dji(je. I saw with a
whip-saw or splitting-saw; 1
saw in a saw-mill ; p. taia..
(jed. — S. Kisit kibodjiije.
Td.s/ikiI)odJi</ewi)i. Sa w i n i:
(along, not across); saw-mill
l)usiness, occupation or work
of a sawyer.
Tdshkibvdjiijewiniid. Sawyer ;
sawyer in a saw-mill, also,
proprietor of a saw-mill; pl.-
ivag.
Td.s/Jdbodoti, [nin) or iiiii tdsh-
kiyibodun. I saw it (along) ;
p. taia..dod.
TuNhkibona, {nin) or, nin tdsh-
ki(/ibona. I saw sonie obj.
(along) ; p. taia..nad ; imp.
tds/ikiboj.
Tdiihkujaiijan. "Wedge to cleave
with, frower; pl.-au.
Tdshki(jai(/e, [nin). I cleave, I
split ; p. taia..(jed.
Tdshkiyaisfse, (nin). I split wooil
for fuel ; p. taia..sed.
Tdslikiijdn, {nin). I split it ; p.
iaia..ang.
Tdshkigawa, {nin). I split some
obj.; p. taia.:wad ; imp. tdsk-
kiija.
Td.shkigi.^hka. It is split or rent ;
p. taia..kad.
Tdskkigisse, ov-inagad. It split-
or rends ; p. taia..seg ov-ma-
gak.
TAT
— 371)
T^AW
Sawyer ;
ill, also,
nill ; ijl.-
nin iii-"'^'''
(along) ;
iiin iask-
ad ; i»n>-
to cleave
cleave, I
split wood
i'plit it -, !••
split some
imp. tdsh-
plit or rent .
,d. It spli*^
,se[i ox-ma-
Tashhiian, {iiin). I ,s|)lit it or
divide it in two, cutting it ; p.
taia..anij.
Tda/iliijwa, {niii). 1 split or di-
vide in two some an. obj,, cut-
ting it ; p. taia..wad ; imp.
tunlikijici.
Tdshlxika, or-magad. It is sjilit
or rent ; p. f((i<i..ka(j or-via;/nk.
TdshkikdmiijihidJij/aH. A thing
to rend tiio ground with, that
is, a plough ; pl.-au.
ITislikikamhjibidjujc, {nin). I
rend or tear the' ground, that
is, I ])lougii ; J). tuia.Jjed.
Td.shkiktrad. Tliero is a fissure
or crevice in the ice ; p. (nia..
wak.
Tdshkikwadin. 'JMie ice splits,
rerids, opens ; p. lida..inij.
Td.shkina, {nin). I sj^lit some
obj. in the middle, I divide it
in two; p. tuiafihkinad.
Tdskkinan, {nin). I split it in the
middle, I divide it in two ; \).
taia..a)i(j.
Tdtayddis, (nin). I am inactive,
not working, slugginh, indo-
lent, lazy; p. taia..sid.
Tdiagddisiunn, ov-tdtaqddjiwin.
Sluggishness, inactivity, in-
dolence.
Taiai/dgivan. Backlione, spine.
— There is always a possessive
pronoun pretixed to this word ;
as : Nin tataydywan, ki lata-
(jdywan, o tatagdgwan ; my,
thy, his backbone.
Tutagonindjiodis, (nin). I bruise
my hand, (or tinger,) ; p. taiat
..sod.
Tatagoganjiodis, (nin). I bruise
my nail, (on hand or foot;) p.
taiat..sod.
Tatugugomin. S. Odatagagomin.
TatayoskUodis, {nin). I iiruise
my foot ; p. tma..sod.
Taidgiru, ov-rnagad. S. .lingn-
knniign.
Tawd, at the end of some rerb.i,
signifies hearing; an<l the first
part of the verit denotes the
manner in which one hears
somebody; as: Kin gimilaira,
I hear him in a stealthy man-
ner, I overhear liini. Xin ini-
noiawa, I hear him with plea-
sure, etc. S. Tdi/n.s'.
/nwa, imp. verb. There is room.
Tairdhide, \'nin) or, nin latawa-
Iiide. I lost several teeth, I
have gai)s or vacant places
in the rows of my teeth ; p,
ten\.ded.
Tawdbika, or-magad. There is a
crevice or opening in a rock,
through from one side to the
other; p. teni..kag, or-niagak.
lairdbikfid. It is era c k e d
through, (metal ;) p. icw..kak.
Tawabitaiim,(nin). ^ make room
for him to sit down ; j). teic.
load.
Tawadina. There is a low ])lactt
between mountains, a valley ;
p. tew.. nag.
Tdwdn, (nin). I open my month ;
p. laid wan id.
Tdwanobidon dassunogan, (nin).
I open an iron trap, 1 set it ;
p. taia..dod.
Tdwanona, ()iin). I open his
mouth ; p. taia..nad ; imp.
tawanon.
Tdwanongwdm, (nin). I sleep
with my n outli open; p. iaia
..ang.
Tdivigdbavi, {nin). 1 nuike room
in staiuling aside ; j). ti:w..wid.
Tdwishkdde, ov-niayad. There is
\\\
II
I
»
(^
:!^f
TCH
— :m —
TCll
II. ^/
i! .,
: J
r
room, (in a lodf^e, lionse, etc.) ;
]). lew. .(ley, ov'magak.
TdwissiKja, or-inm/ad. Tliore is
Ji crack or o|)('niijjj; in u piece
of wood, ill a floor, etc.; j>.
tew. .(/ay, ov-mayak.
Tdwhsin. There is room ; )>.
tewis.si.ny.
Tchug, or tc.hdyi, in composition.
allinlt'S to ccnLHuiiiiny, sjkikI-
iiiy. (Examples in some of the
follouint: words.)
Ti-hdyui'', (niii). My provisions,
ammunition, etc. art! at an
end, are ^(mc, p. tchuidywd.
Tchdynkatewishi)!, (iiiii). My
powder is all ji^oue ; p. trhaia..
iny,
Tc/idynkide, or-mayad. It in
consumed by fire, it Imrns uj)
entirely; p. tchaia..ded, OT-ma-
yak.
Tclidyakis, {tun). The fire con-
sumes tne, I buwi all up; p.
t(:haia..sod.
Tcltdydkisama, (nin). I burn up
all my wood; p. tchaia..mad.
(I^Conj.)
Tchdyaki.voi, ini)i). T burn it
entirely ; p. iehaia..iiny.
Talidyukixwa, [nin), I burn some
obj. entirely; p. tchaia..wad ;
imp. trhayakiawi.
Tchdyanwhsin, (nin). My shot
and l)allsare all^one;]). ^r/ui/w
..iny.
Tclidyidabad(tn, (nin). I have
drawn all of it, 1 have iiothinji;
more to draw, (on a sleigli); p.
ichaia..any.
Tc/idyidahana, {nin). I have
drawn, or fetched on a sleigh,
all of it; \). tcli(ii(i..nad.
Telulyide, ov-magad. It burns ;
p. tchaidgidey, 'iv-mayak.
Te/iuyidjiwau. It runs out en-
tirely, ^^liipiid ;) p. trhaia. .any.
Tchdyiimx'hnd, [nin). I steal all
fnim him ; p. tehaiu
us tiung.-^
.nidd.
Ti/idyind, {lu'n). I spend or con-
sume all of liim, I exterminate
sonu> (tlij. ; p. tchdidyinad,.
Tc/idyinayo,{iiin). I lose ail, in
gamiii;:; p. ichaiuyinawind.
Tr/idyinan, {nin). I spend it all,
I consume or use uj) all of it ;
p. IchaL.any.
Tclidyinemi.li.., {nin).. We die all
away ; p. tc/iuidyinedjiy.
Tr.hdyiniye, {nin). I spend all, 1
consunie all ; {). t('hai..yed.
Tc/idyi)u'yes/ik, {tiiii). I am in a
habit of spending too much, I
waste, I am a speudthrill ; p.
irha!.,kid.
Tell ay in iycs h kiw in. Ex trava-
gant spending, sijuauderiug,
waste.
TcJidyis, {nin]. I burn ; p. Ichai-
dyisod.
Tclidyisan, (nin). I burn it; p.
te ha in.. any.
Tc.hdyi.'ihkan, {nin). I wear it out
entirely, (clothing, shoes, etc.) ;
p. fehaia..any.
Ttuidyishkawa, {nin). I wear out
entirely some obj., (as nioshicc,
etc.) ; p. tchaia..wad.
Tchdyisiye, {nin). I burn s. th. ;
p. iehaia..yed.
Tchdyisiye-pagidiniyewin. Burn I
sacrifice, burnf-otiering, holo-
caust ; pl.-«».
Tchdyiftowin. A burn ; a hurt
caused by scalding or burning ;
\)\.-an.
Tchdyiase. It is used up, all is
gone ; p. tchaidgifmed.
! i
TCH
— :^si
TCII
)Ut 011-
ileal nil
. ickaia
(iv con-
riniualc
and.
a hU, ill
[A il all,
all of it ;
ie. dio all
K'nd all, I
:i..ged.
I am 11' "
) much, I
,thi-ii"t ; p.
Extrava-
uandering,
; p. tchai-
»urn if, P'
wear it out
hoes, etc.);
I wear out
las inosliwc,
juru 8. th. ;
^urin. Burnt
Iring, ^^"1^'
ru ; a l»"i'^
)!• burning;
li up, aili-
TrJinip'sar, or-ninifdi/. Tt is used
u|>, all spent, all j^ono.
Tclinifisir/1, (»/»)• I l»iirn liiin, I
Hcald him ; p. ifhaL.wad ; imp.
irhajiaici.
Trhtrins. A kind of prev-hird ;
P'-^'.'A
TchOhiwi, inin). I liurt jny.ielf
by working too Iiard, or by
lifting up sonio heavy object ;
p. Ichainkmid.
TclinmdiiiKed. He that makes a
canoe or canoes, or boats,
canoe-maker, boat-maker, boat
builder; ])\.-ji!/.
Trhairhdni, (nin). I sneeze; p.
itfiaiairhong.
'rchatrhanqnkoahkamadim'ni,
[nin). We play sec-sawing ;
X^.-tchc.didjtfi.
Tchnlchaniiakoshkamadhcin. S.
See-sawing.
TchatchingwakamUja, ov-nia(jad,
iVeq. There is a shaking of
tiie earth from a cause above
grounti, in diflerent parts, or
at ditl'erent times ; j). tchcgaj,
ov-nnvjak.
Tclukaijamina, (nin). 1 dip liim
in water, etc.; p. ti-haie..nad ;
imp. tc he.. mill.
Tffieka<jaminan, {nin). I dip it
in water or some other licjuid ;
p. i('haie..anc/.
Tch^kash, Inin). I run aground
^vith a canoe or boat, sailinif ;
p. (chaiekashid.
Tchekibidon, {nin). I (iraw it a
little out of the water, not
entirely ; p. ichaicdod.
TrJiekibina, {nin). 1 draw some
one a little out of the water,
not entirely; p. tchaicad.
Tchckisse, (nin). I run aground
w i th a canoe or hoat, paddlinj ;
also, T arrive briskly (o the
.«liure ; p. i(/i(iii*ki.s.<iril.
Trhc.ssdkid. He who jierforms
jugglery, Indian juggler ; pl.-
."/'■'/•
Tc/irir/iafi'/iil>dn, adv. Disper.s-
edly, in iliflerent directions, in
diderent i)laces or to ditl'erehl
})laces.
7)7//, conj. That, to, in order in.
TvliUxii. Corpse, ilead jier.son ;
ghost, Kpectre, phantoni ; j)l.
Ichibaidiiij. Wood of the dead,
wood to lie placed on a grave,
that is, a cros,"* ; pl.-o^ ; or
more used : ajUtcintik,
Tc/iibiiidfiijonnmavHi, (nin). I
make tiie sign of the cros.s
npiTu him, or over liim ; p.
l<'hab..wad, or, ajilti'iatiyona-
mmra.
Tr/iihaiati[/onir/e, {nin). I make
the sign of the cross with my
arm, I bless myself ; p. Ichab..
(jcd. or, ajittciafi(f'i)ii(je.
Tchnibai(/an. Dead per.son'.s
bone; pl.-(?/i.
Trhibaiijiji(/(id. The day of tlie
Dead, All Souls dav ; (L.
Comm. Omn.Fid. Def!)
Trhibai-makak. Box of the liead,
that is, a colhn ; pi. -oh.
Tchibai-onigandiiif. Hand-bar-
row of the dead, that i.s,a bier;
pl.-o«.
Tchibdkwas, {nin). I cook for
my.self, 1 cook my own meals;
p. tclm..s()d.
Tchibi7la(idira, {nin). T cook for
him; p. tcka..wad ; imp. tchi-
bakicd.
Tc/iibdkwe, (?n"n). I cook ; p.
tchdkakiced.
>
i
\\
TCH
— 382 ~
TCH
n"
Tc/iih<ikiv<;wikwc. Woman tliat
cooks, ("ook, conk-maid ; j)!.-//.
Triiihakioe-kijdhikishjan. Cook-
stove, cook'ing-8tove; u\.-an.
Tc/iihnkwewu/amig. CooK-liouso
kitchen ; jtl.-o/t.
Tr/iibakwewin. Cookery, cook-
in <^, occupation or art of a
cook ,
Tclnhakwcunniai. A nmn that
cooks, cook ; pl.-trrtf/.
TchUmiuko, in composition, sig-
nifies siiff". (ExampIeH in fionic
of the following words.)
Tchihatakocjade, {nin). I have a
stiff leg, or legs; p. tchah..dc(l.
Tchibntckiijisi. It is stiff, (silk-
stuff;) p. tchnb..sid.
Tchib^yaraig. House of tlie dead,
grave ; graveyard, cemetery ;
pi .-on.
Tfhibckana. Road of the dead,
that is, the Milky Way, (ac-
cording to Indian notions.)
Tchibenake, {nin). I iiiakeafeaflt
of the dead, (according to the
Indian superstition ;) p. tchab
..ked.
Tchibenakewm. Indian feast of
the dead.
Tchibingtocn, (nin). I wink or
twinkle with the eyes ; p.
tchab. .nid.
TcJnbingwenowin. A wink, a
twinkle of tlie eyes ; pl.-a?i.
Tchibingw^tawa, [nin). I wink
him with the eyes ; p. tcha..
wad.
TrJii bwd todbang. Before day-
light.—S. W'dban.
TcMg\ or tchigdii. Ncmr, close
by, nigh, by, at.
Tchigaana gigd, (nin). I take
the scales of the fish off, I
scale it; p. tchag..ad.
r
TcJiiqnaxoc, {nin). I scale
iclia..wcd.
Tr/iigndjiitmn, adv. Along the
rapid of a river.
Tchigannikwdn. A kind of IkjI-
low chisel for making woodt'ii
spoons; \)\.-an.
Tcnigagnni, adv. On the lake
near the shore.
Trhigaii. S. Trhig\ etc.
Tc/iigdkwa,sidy. Near the wood,
the forest.
Tcliiganagekivaan, {nin). I take
it off, (the bark of a tree;) p.
tchag..ang. — Wigwd.'^.t nin
tchiganngekwaan ; I take oil'
the bark of a birch-tree.
Tc/iiganagekwawa, {nin). I take
it off, (bark;) p. ichag..wad ;
imp. tchig..kwa. — Nin tcliiga-
nagekwawa xvanagek ; I takt'
off the bark of a cedar-tree.
Tchiganddweif/e, {nin). I out
down brandies from trees ; p.
tchag..ged.
Tchigandaw^wa mitig, {nin). I
cut down the branches of a
tree ; p. tchag..wad ; iniji.
tchig..w('.
Tchigapidan, (nin). Alg. S. UV-
bikodan.
Tckigapijiva, (nin). Alg. S. UV-
bikona.
Tchigataan, (nin). I sweep it ; j).
tcha..ang.
Tchigaiaigade, or-magad. It is
swept ; p. tchag..d,eg, or-magah.
Tchigataigan. Broom ; pl.-fl«.
Tchigataiganak, or ichigataiga-
natig. Brootnstick ; pl.-o>i.
TcJiigataige, (nin). I sweep; p.
tchag..ged.
Tchigdtig, adv. Near a piece of
wood.
ffl
,il
■ '
TCH
— 383 -
TCH
calc ; i>.
long till'
il of hol-
' woodt'H
the lake
the wood,
a). I take
a tree;) p.
ass 11 i n
I take otV
tree.
in). I take
chag..wa<l ,•
Sin' tchi(jo-
ek ; I take
clar-tree.
11). I c'^t
Ti trees ; p.
hf, ()!?■»)• '
inches of a
U(7. S. V\V-
[Ig. S. V\V-
bweep it ; p-
\ngad. It i^
]_7, oT-magal:.
in ; pl.-a«-
icliigataiga-
;k; pl.-on.
I sweep; p.
ir a piece o*'
TcMgewanm, {nin). (H. S, .lijo-
(Icwnam.
Tc/iigihig, adv. On the lioach,
on tlie lake shore, near the
lake on tlio sliure.
Tchiyigaan, {nin). I sijuare it ;
p. tcliug..ang.
Tcliigigaigan. Axe for S{|iiarin,n
titnlier, hroad axe, sqnariii;:-
a.\e ; ph-r</i.
Tchigigaige, {nin). I hew tim-
her, I cut it square ; p. tchag..
ged.
Tc/iigigaigewin. iS((uaring tiinlier
cuttinj^ it S(inar('.
Tchigigmoa mitig,{nin). I S(|nare
a loo; ; p. tchag. .wad ; imp.
trhigiga.
Tchajikana, adv. By the way-
side.
Tc hi gikHchi garni, adv. Along
the great lake, or, the sea.
Tchigwakamigi.'isin. It falls to
the ground hard; p. Ichag..
ing.
Tvhiviadgan. Large draw-net ;
(F. seine;) ; \)\.-ag.
Tchimun. Canoe ; pl.-an.
Tchimdnijig. Cai\oe-l)ark, birch-
hark for a canoe, to make a
bark canoe; pi. -oh.
Tchimdnike, {nin). I make a
canoe, or canoes ; p. fcha..ked.
Tchimdnikewin. Canoe-making,
work or art of a canoe-maker.
Tchimaa, {nin). I am fishinir
with a
seine ;) p.
Tckiine, {nin).
tchamed.
Tchimemagad.
wheel of a
tcham..gak.
Tchingidaatowe, {nin
draw-net; (F. jt
ic.hamaad.
I paddle ; p.
It paddles, (the
steamboat ;) \).
I tumble
over l»ead, playing ; p. frhan..
%rrd. — S . ^1 liodjigira ii i.t.'ic.
Trliingitljissc, \nin). 1 fall on
my face; p. tchan..sed.
Tc'ii)igirnkaniig<(. There is a
sliiiking (jf tlic earth from a
canst' above ground, thunder,
etc.; p. trhan..gng.
T<'/iingw((in((gri(l. The ground
shakes, trembles ; p. tchan..
gak.
Trhingwan. Meteor; pl.-OH.
Tihingwan. Thigh, the upper
part of the leg, up from the
knee. This wortl is Hlways
))receded by a possessive pro-
noun ; as: Nin tchingwan, my
thigh; ki /rhingwan, thy
thigh, etc.
Tchingwanigan. Thigh-bone.
There is always a [)0ssessive
pronoun preli.xed to this word ;
as : Nin frhingivanigan, my
thigh-bone, etc.
T(:hishaje.shka, ov-magnd. The
skin goes off by scalding; ]>.
t(:ha..k(ig, ov-magak.
Tchishakwaan, {nin). I scrape
it, (a skin, pijikiwegin, ox-
hide;) p. tcha.,ang.
Tchishakwaigan. Scraper ; pl.-
an.
Tchishakwaige, hiin). I .scrape,
la skin ;i p. ir)ia..ged.
Tchishakwawa, {nin). I scrape it ;
(a skin, tvawa.'ihkt.'ihiwaidii,
deer-skin ;) p. t(:ha..wad; imj).
tchi..kwd.
TchLsse. Turnip; pl.-a?».
Tchissakan. Juggler's lodge; pl-
an.
Tchi.s.<iaki, {nin). I perform the
Indian jugglerj', in order to
know the future, or to know
^
} f
TCH
— 381 -
Tcri
; II
' t\
ii
Bm
oventH that haj)pene(l at a
distance; [>. tvliitntiaki<l.
Ti/tis.s(tkiiriu. Imliaii jufj;ji;lery,
t(» know the Cuturc, or disliiiit
ovcntH.
Tnhissa/ciwininL Juggler; pl.-
loaij.
Tclus.siblna, (iiiii). I pinch him ;
p. tclia..ad ; imp. trhw-Hihij.
Tc.liissiiid, or-majfud. The water
drops out of s. th. ; p. tc/ia.s-
ffil/Uf/, ov-inuijad.
Tchis.si[/aljaw, iuiit). I stand on
tiptoe ; p. i(;nas..wkL
Tc/iiii.sMjuuu'.'iibin</W(', in in). I am
i)le!ir-eyed; p. tc/iass.aved.
T</iisiii(/awi.sibiiujwewin. Blear-
ed n ess.
Tfhissiknwa, {mn). I surprise
liim by my coming, 1 arrive
unexpectedly to him ; p. tcha..
wad.
Tell l.s,si-)ii iaikan. T urn i p- Heed ;
\)\-an,
Tcliltanemlagos,{tiin). I am con-
sidered serious, grave, I am
grave; p. U:hat..ml.
Tcliitchdg. Soul. This word is
always preceded by a possess-
ive ])ronoun ; as : Niii tchitchdy,
ki tchitchdij, o tchilckdywan,
etc. ; my, thy, his soul, etc.
Tchitchibakoua, (nin). I rock
liim, (a child); p. tchcnad ;
imp. iahitchibakon.
Tchitchibakonagan . Cradle ; pi.
-an.
Tchitchibi, in compositions, al-
ludes to coacuhion. (Exam-
ples in some of the following
words.)
Te hitchibi gadeslika,{nin) .\ have
convulsions in my leg ; p.
ichatcJi..kad.
Tchiic hibiHikeshka, Inin). I have
convulsioMH m my arm ; p.
tcli(i..k(id.
TckUckibinindj iahka, {nin). I
liuve convulsions in my hand,
(•r in my fingerH ; p. lrha..kad.
Tr/Mchibisfika, {nin). I have
convulsiijiiH in my body ; p.
Irka..kild.
Tchiirhibi.i/ikawin. Convulsion,
the state of being convulsed
in any part of the body.
T</iifchibi.side.i/ika,{niu). I have
Convulsions in my foot ; p.
t(ha..k<id.
Tf/iitchibiwcbinau,{nin). I shake
it to-^ether ; p. tcha..ang.
Tchitrftiboan, {nin). S. Tchilfhi-
bogwddtui.
Tchitc liibogwadan, {nin). I sew
it slightly, with wide stitches;
p. irha.Mng.
Tc/dtchibogivade, or-magad. It
is sewed slightly ; p. tcha..deg,
or-mr/gak.
Tchiic.hibogwana, {nin). I sew
slightly some obj.; p. tcha..nad,
imp. tchi..gwaj.
Tckitchibogwdxs, {nin). J sew
slightly with wide stitches ;
p. tcha...wd.
Tc/iitchigi, {nin). I scratch my-
my nails ;
self slightly with
p. tchatr.higid.
TchiU'higibina, {nin). I scratch
him slightly ; p. U;ha..nad ;
imp. tchitchigibij.
Tchitc hi gom. Wart ; (F. verrue) ;
pl.-a^.
Tchifrhikinjean, ishkote, (nin).
I stir the tire ; p. trJia..ang.
Tchitchikinjeigan. Poker to stir
the fire ; pl.-a/«.
Trhitchikinjeige, {nin). I am
stirring a fire ; p. icha..ged.
t)
I
' 1
, I shaki'
,ng.
VchUclu-
\. I sew
BtitcUoH ;
arjad. 1'
icha..deij,
.). I BPW
'cha..na<h
. i RGW
stitches ;
latch my-
Ly uailrt ;
I scratch
\;ha..uail ;
vorruc) ;
>te, [nin).
ia..ang.
cer to stir
I). I ani
ha..ged.
TES
— 385 —
TET
Trhitrhwiskim'. Plover, (hinl) ;
Tehiiidk, adv. Neglijieiitly, l^iul-
Iv ; ut loant.
TekdHHhuj. Souiotliinj^ cool or
Cdolinfj;, pi'itporiniiit.
TeKofiisixl nhiiiodji. An infiuit
yi't in the cradle. — Tdkohin.
Tckoniired. Ho tiiat takes up,
seizofl, arrests, that is, u cuii-
stahle ; v\.-Ji</.
Teko.sid. He that is short, a
sniiill person ; pi.-////.
^cnih:. ViTy big toad ; pi. ,'/.
Ti'ssah, {will). I atn 8ittin!.r on a
iiencli ; also I am on lifM-.-^e-
Itack, sittinjr in the saddle; p.
idii'ssdbid.
Ti'.sHdhCui. Shelf, a hoard fixed
so that thinjiH may he put
ujjon it, cupboard ; \)\.-(in.
Ti's.suhadaii, nin). I put it on a
shelfor cuphoarp; p. iaies..an;/.
Te.'i.iabana, (nin). I j)ut some an.
ohj. on a shelf or cupiioard ;
p. iaicnad ; imp. tc.s.salxij.
Thsdbik. Flat stone ; pl.-o/t. —
Nij ie.'i.tdhiknn, two tables of
Btone, (the two Tables of the
Covenant).
T^ymhikad. It is flat, (metal,
stone) ; p. taickak.
T('smkoni(jan. Hand-barrow; pl.-
an.
Tcssakwaiijan. Seaflbld to put s.
th. on it, to })reserve it from
damaj^e by water, by wikl
beasts, etc. ; pl.-«?i.
Tiis.s'anakwc. V'iririn, maid, un-
acquainted with man ; pi.-.'/.
Ti'.f.fnnair, {nin).' I am in a vir-
jlinal state, (a male speakin^f,)
unacquainted with wonuin ; p.
iaicwid.
Tessigina, [nin). I spread out
somewhere some an. stuff; p,
t<iii'..ii((d : imp. tcssigin.
'Ir.i.'iindgiiu. I'lale, ( F. assiette) ;
\>\.-au. — Ningn hn.sindgnii, a
])late lull ; nijn tt'.s.siniigun,
nissi) f<:s.siiingtni,o{c. ; twice a
plate full, three times a plato
full, etc.
Trs.sintin, {nin). I spread it out ;
p. Idic.diig.
Tt'.ssiniiwu, inin) or, nin tc.s-.'^iiHi.
J take too nnu;h care of him,
I spoil him, (especially achild);
j>. tiiic..(t<L
Ti.s.'iinindj. 'i'he Hat hand. A7/*
ttis'ninindj, ki fcs.'iinindi, o tcs-
.s'inimlj : my, thy, his tint hand.
Tt's.'iiniiidjin, ill ill). I ojxMi my
liand, J sj)read it out tlat ; p.
ttiic.nid.
IV'.'isinindJifini'd, (nin). I stret<di
luy open tlat hand towards
him, or over him ; p. iaicwad.
Tc.'i.iifc/rigadc, ov-nxigiid. There
is a porrdi made ; ]>. (iiie.,.deg,
ov-iiuigak.
TcHnitrliigan. Porch, (F.portail) ;
pl.-rt/y..
Ti'.ssifon, {nin). I make it fiat, J
riatten it ; p. iaicfod.
Tesaiioakwnn. Flat low hat, or
fiat cap ; pl.-«».
Tetehaagwindc, ov-magad. It is
fioatinj!; about ; p. taietc.deg,
ov-niagak.
Tcfebaagwindjin , (nin). I am
fioatinj^ about on the surface
of the water ; p. iaicing.
Tetebikinnk. A kind of tortoise
with a soft shell ; pl-wok.
Tetibibaginignsiid, nfn^eina. To-
bacco in rolled leaves, cigar.
S. Titibibaginignso.
Teti.s\<ianimad. There is a li^ht
F9
>
>1 '
. :
I' V I
f\
S
^ I
■ i
!i '
»t
TIB
— 380 —
TIB
wind, raiHin^jf no sea, a Hinootli
wiinl ; p. t(iit;..m(t/i.
Tcwn'i/ini. Drum ; taiiil»ariiic' ;
tiilioiirot, lal)rct ; \)\.-(iff.
Trirri</i', (itiii). I lii'Ut tlic' ilruin,
I ilruiii ; |). tdicffcd.
'J'ciocii/rwiiiini. Drunmicr, ta-
l)ouror, laliTPi' ; pl-»v///.
Tihi, adv. This advcrli oaiiiiot
lie ^'ivcn in Eiij^lisli witli a
corrc.spoiidiiijr adverli. It si-
piiilics, " 1 don't know wlicri'."
y\iiiii((i /i'oss / — Tihi. Wlicrc
i.s thy father ?— I don't know
where he is. Tihi ffcddinncwn-
nen ; I don't know whore I
Hliall die.
Tihijif/nn. I'attern for cuftinj^ a
coat or any other vestment ;
])\.-an.
Tihik. Ni^dit.
Tihihihdminngosi </isiss. The
snn is darkened ; p. fcb...nd.
1 ihikabdmina(/umd. It is twi-
light, it is crepnsciilous ; j).
feh..wuk.
Tihikddia, {niii). I am heni;:hted,
I live in darkness, I am igno-
rant ; p. tcb..sid.
Tihi k(jisiss, or lihikiffi.nss. Nij^ht-
sun, tliat is, the moon ; which
is also called f/i,siss ; only for
a distinction from the sun,
they will call the moon iihik-
(/ifiis-s, when a distinction he-
comes necessary.
Tihikinam, (niii). I liave dim
eyes, I cannot see distinctly ;
p. tehikinauif.
Tihikong. Last
Tihinmoe, adv. Self;
as a propert)'.
Tibinaweiciidiit, {nin
night, or last
properly,
I make
myself master or proprietor of
s. th. ; p. (<h.,sod.
Tihinttwcwisiioin, Property.
Tihitilika, {nin). I CAnwv to my
anniversary ; p. tehislikdil.
Tibi.skd (ibinixlji. 'i'lie (diild
come.-i to the same time in tiie
year at which it was i»orn
last year, to its anniversary,
it is just one year old. P. It:-
bi.s/ikail. — Nijinif lihixhka,
nis.iint/ iihi.t/ikd, etc. ; lie comes
to his si'cond, to his third
anniversary, etc. *
Tihi,s/ikani(it/ad. k comes to the
same time in the year, to its
anniversary ; also, it is fulfill-
ed, accomplished ; ]>. ieb.jjttk,
Tibii<hku,ail\.ii\id prj). Likewise,
just so, e(pially ; e(|uivaieiit,
tantamount ; opposite, (F. vis-
A-vis) ; p. ttb,.an(j.
Tihislikokaway [nin), I am ecjual
to him, I eipial him ; p. teh..
wad.
Tihisliko.ssc, o\'-ma(jad. It arrives
again, (a certain periodical
time or event;) or a foretold
event comes to pass ; p. teb..
NC(/, ov-nuiijak.
Tibishkonsilfliiiiade, or - maijnd.
It is fuUilletl; it is made or
])Ut equal; what was lost is
regaineil ; p. teb.,d€(j, or-ma-
(jak.
Tihis/iko.isifon, {nin}. I fnltill or
accomplish it, I put or make
it ecpial ; I regain what I had
lost ; p. ieb.Jod.
Tibi.^/ikoicendar/nn, (nin). I am
considered equal tosomehody ;
p. teb..sid.
Tibi.thkoivendaf/wad. It is es-
teemed equal to s. tli., or com-
pared witli 8. th. ; p. teb.Acak.
\\ '■
TIT
— 387 —
TIT
ietov of
i-ty.
> to niv
bt>l.
e chilli
ic in the
as Ix'Vii
versiiry,
.1. 1'. t''-
tihislikii,
lu'CDllU'S
lis third
t
les to the
^ar, to its
is fullill-
. tc,h..(litl<.
Likewise,
juivaieiit,
te, \V. viri-
am ec|v\a\
111 ; 1). teh..
ItarrivoM
peri Dili I' 1^1
a tbretolil
ss ; p. tei>"
)i'-ma(j(i<l.
[s made or
vas lost IS
]e<j, or-ma-
I tultill or
lit or make
what I had
\nin). I «^"i
1 somebody ;
It ifl os-
llh., or com-
1 p. teb..icalc.
Tihi.taatnti, {iiiii), or nin tifrinsi-
ton. \ Ihllil it, (a promise, a
vow) ; p. tt'h..tnil.
Tif/uir. Wave, liilluw ; pl.-o//.
'Ji'i/weid. At the (Mill of some
unipersonal verbs, alludes to
n river ; as : Waiekiriyii/irfid,
it is the end of the river. }f(i-
iu'ti(/wri)i, there is searc^ity of
rivers, (in a country), liiwifa-
tifiu'cid, the river turns round
(or hack a^ain) in its course.
Tikiiuhjait. [ndian cradle ; pl.-r///.
Tipn, or • )ua(f(id. It is much
damp, it is moistened ; p. ie-
poff, ov-mntjak.
Ti])(ilHi(/n, ov-m(njnih The loaves
of a tree or shrnh are damj),
wet, (from dew or rain) ; p.
lep.jjivi, or-mai/ak-.
TipnlxKjixi aw asscjyia. This
tobacco is fresh, (not too dry) ;
p. tcp..siil.
Tipahawadon, (nin). I moisten
it; p. te])..dod.
Tipahawana, (nin). I tnoisten
sotne an. obj. ; p. iep..nad ;
imp. fipabawaj.
Tipaslika, ov-ma(fad. The grass
IS wet 'from dew or rain);)).
1cp..kag, ov-majfa/i.
THibdhi.'i.Kidnn, {nin). I twist it
around s. th. ; p. td..d(>d.
THihakossatchiijan. Roller; pi.
-an.
Titihalcn.9sairhi(jc, {nin). I roll ;
p. let..(jcd.
Titibakossatwadan, {nin). I roll
it, I move it on roller.s ; p.
tef..ang.
Titibakoasaiwana, {nin). 1 roll
some an. obj. on rollers; p.
tet..nad ; imp. /?7..M'r</.
Titibakwaan, (nin). I twist it
up, I curl it; p. teU.ang. — Nin
titibakwaannn iiiniKisntin ; I
twist or curl my hair. — S.
li(d)isi(fakwaan.
Tidbannirc. It has a curled or
twist'd tail ; p. fi'/..irril.
Tifibdddr, nv-niai/dil. It is twist-
ed ; p. ff'f..d<'(f, or-mdj/dk.
Tifii)d(idji(/an. Keel ; pl.-rt/i.
Tilihdodjigc, (nin). I wind up
ithread or twine, otc.) ; p. /<•/..
l/ed.
Ti/ibdftdnii, {nin). I wind it up,
(on a ball I ; p. tct..dnd.
Titihiutna, {nin). I wind it up,
{an. ol'j., .scnihd, otc.) ; p. /( f..
iidd ; imj). fitibdoj.
Tifibds/ika, or-nidj/dd. The surf
or swell of the sea beats against
the shore and returns; p. tet,.
kdj/, ov-nKi(/dk.
THibd.'ilikwemd(/inan, (nin). I
roll it u]), I roll it together,
(birch-bark, paper, etc.) ; p.
i(!f..an(/.
Titibeir, adv. (tf. S. .lijndcw.
Titibcwaam, {nin). (If. S, ■///>>-
drwaam.
Titibewc, {nin). Of. S. .lijndewe.
Tifibit)af/ina, {nin). I roll to-
gether a leaf or leaves, (Iia;/,
alludes to leaves, ) tobacco
leaves, an. ; p. fef..nad.
Tifibibayinan, (nin). I roll Uy-
gether a leaf or leave.«, in. ; p.
fef..dnf/.
Tifibiddbun.Wii'^on, cart, coach,
carriage; pl.-«^.
Titibiijina, {nin). I roll together
some an. stuff, (soiiba, etc.)
I wind it up; p. fef..nad ; imp.
fifibigin.
Tifilyigwadan, {nin). I sew it all
round, that is, I hem it ; p.
tef.,ang. , .
1
{'l
1
»'
\
1
} ,,
I I
: ;
1
t
'( 1
1)
',1
(I
!l^
I!
1:
1,
1.
J J
TIT
— :?H8 —
TOT
I! I
Tilihiffwade, or-mn(/nd. If ifi hcJii-
iiit'ii ; p. tet..i/ri/, or-iiiaiink.
Tifil)ii/W((ii(i, inin). I new all
round soiiie an. HtuH', I hem it ;
|). tt;f..ii(i(l ; iiii|). titilii(/ir(ij.
TilihiiiwuHi). It is licmmcil, (ff/t.
Htuir, aetiiha, mosliwe) ; p. iet.,
sail.
Tilihitjwusii, {niii). 1 HOW nil
rouml, I liCMii H. til. ; p. tel..H(nl.
TilihiiKi, ()iiii\. I roll Hoiiio (///.
ol»j. (u person or un^ other an.
olij.) ; ]). t(t..}i(i(l ; WW]}, litihij.
Ti/iltin((in(iirit,(iiiii). I roll huimo
olijecf helon^^inj? to him, or
relutinti; to him, I roll it for
him ; p. tet..wail.
TifihiiH/iri'hiiKi, (niu). T wrap
up liiM lace in s. th.; I cover
liiHoypH with H. th.; p.lef.,nad ;
imp. U'fihiiu/wehiJ.
Ti(il>ish(nc('nn iihul (iifwiwin,
(iiin). 1 wrap or ca.«t around
me my <j;arment or ventment;
p, tel..(tii.
Titiliis/iiition, (iiiii). I roll ahout
lyin^r, I wallow in s. th. ; p.
t(/..1lO>l.
Titihishkan, (nhi). I made it
roll or fall down, with my
?>of/y, (touching; or pu.Mhin;j; it; ;
]». f('t.,aii(/.
TilUnshkawn, {niu). T make roll
down some an. ohj., with my
hmli/ ; p. iet..wa(l.
TUihis.s'e, {niu). I roll down, I
roll olT; ]». iet..sed.
Tilibinse, ormmjad. It rolls off;
p. te1...Hey, or-mayak.
Titibissc-oddbdn. S. Titibidd-
bdn, etc.
Titibiia, (/</«)• I roll or turn
from one side to the other,
lyinf,'; p. tet.dad.
Tltibitchipina, {nin). 1 wrap him
up, r swathe him, In rhiMi ;
]). tft.,n(iil ; imp. titibi/c/iifuj.
Ti/ilii/</iijii.'i,{nin). I am wrapped
up in N. th., I am Hwathed, 'a
child); p. Ul..snd.
'I'ilixstni'c aw aivr,s.Hi. The liair
or fur of this animal is short ;
p. l('/..trfd.
'J^'w^! iiiterj. I'sed hy males only
to express admiration, astd-
nishiiij; ; reprimand ; pain,
sorrow. (The females say, m/VJ.'i
Tos'kdb,{nin).\ look with scarce-
ly opened eyes, with almost
closed eyes ; also, J aim at s.
th. (with a gun, etc.); p. Ui'u.h-
kabid.
Toskdbama, inin). I look at him
with only a little opened eyes,
with almost closed eyes ; I
aim at him; p. iii'(is..niad.
TD.fkdbandan, (nin). I look at
it with only a little openeil
eyes ; I aim at it; p. turn.'*. .any.
Toloynn. A tremlding ])iece of
jrround, in a marsh or swamp ;
])\.-on.
Tntayanowan. There is a tremld-
in^ j)iese of ground ; j). Iwcl..
any.
Tolokxi^ruuHiiin kitotdyan. The
hell tolls, it is struck only on
ono tilde ; p. iwet..iny.
TidokirewrssUnn kiintnyan,{nin.)
I am strikiii;r the hell only on
one side ; (F. je tinte) ; p. tuiet..
lod.
Totosh. Woman's hreast, dug ;
also, the udder or du}^s of a
cow, or other quadruped ; pi.
-ay.
Toloshdbo. Milk.
Totosh&bo-bimide. Butter, (milk-
grease).
TWA
— 3m!) —
TWA
Toldslinhi'iwiiidiiHij. M ilk liuiisc
luir_\ : |tl.-
T()li>.s/i
OH.
il\i'.
(iiiii]
I
suck
flO<l..k-)lf
Tiiiiriifim. A toj) wliirliiij^ ul)uut,
(Itoy'n playthiiij:) ; |tl. -<*//.
T<tin''ii/r, (iiiii). I |)liiy witli n
luj)
I
niiikc It wliii'l I'dUiii
p. iwcwnticil.
Tnfdwfsi. Moth ; ])\.-wok.
Tinihm, (iiiii). I makf ii hole in
it ; p. IwifiddiK/.
Twilibdii. A lu)lt' in tlie ice for
water; \)\.-(tn.
'I'w'tihi, lain). I iiiiikc ii hole in
the iei' to huve wjiUt ; p.
tii'iiifihiii.
Tiniii/r, uiiii). I niiikc ii [v<U' in
the ii;e; p. fwoiaiifi'd.
Tin'iwii itiiliii'iiiii, iiilii). I (!nt till
iec tlir(»n;;li, I ni;ikr a Imlf in
it ; I), twaidirud ; imp. Itiu'ih.
Tivi'i.s/iiH,{uiii\. I hroak llirou;^li
tl
liriiii'iKliiiii
le ice
iilkin;;
' oil It
I'
Tini/iriiskohiifiiKdu, inin). I
wiilk in the writer on the ice;
I>. (iriii(if..f()i(/.
i4
i\
!i
only on
p. hvei.
11 >
! k
iijis of {I
Iped ; pi.
«!
11
pr,(iiiillt-
!i '
?!
\
w
Some words that viiglit be supposed to he under Wa, are to he
found under O, as the sijllaole wa is often pronounced like u,
and o like wa.
1^
WAB
Wa? adv. What?
Wa-, the Chantjc of wi-, wliicli
see.
Waaw, pron. an. this one, this
licre.
Wnb, [nin). I see; \\ waifibid.*
Wnbahiijan. W]\ite clay; lime.
Wdhabiganigc, (nin). 1 white-
wash ; p. toaidb..f/ed.
Wdbabiijanikan. Place where
lime is made ; limekiln ; \'.-an.
Wdhabi(fanike,{nin].l burn lin.e ;
p. waiab..ked.
Wdbahiganikewin. Business or
trade of a lime-burner.
Wdbabiganikewinini. L i m e -
burner; Y)\.-ioag.
Wdhahik. Tin, (white-iron).
Wdbadjidjak. White crune ; pi.
-wag.
Wdbado. Rhubarb.
Wdbngamishkinjigwan. The
white of the eye.
Wdbajashki. White mud; wliite
clay for dishes and plates.
Wdbakik , o r wdbdbikwakik.
White kettle, that is, a kettle
made of tin, tin kettle; pl.-o^.
* Note. — From this word to wiVto on
pa^i' 39;i,ull the words belong to the root
w<Xb, white.
WAB
Wdbakosi miiig. The tree is
whitisl
1 ; p. waia..sia.
W'dbakwa, or-magad. The forest
has a white appearance ; p.
waia..xoaq, or-magak.
Wdbama, (nin). I see him ; p.
waidbamad.
Wdbatnegoshin gigo. The fish
looks whitish, (spoiled) ; p.
uiaia.:ing.
Wdbaminagos, (nin). I am visi-
bk', I appear; p. waia..sid.
Wdbaminagosiwin. Visibility.
Wdbaminagwad. It is visible,
it shows, it appears ; p. waia..
wak.
Wdbaminagunidis, {nin). I make
myself visible, 1 appear ; p.
ivaia..sod.
Wdban. East, orient.
Wdban. It is twiliprht, (in the
morning) ; p. waiabang. — Bi-
ivdbaa, daylight is approach-
ing.
Wdbdnakwad. East-cloud, cloud
coming from the east; pl.-o/t.
Wdbanang. Morning-star.
Wdbandaa, (nin). I let him see
s. th., I show him s. th.; p.
tc!aia..ad.
'
WAB
— 3"Jl
WAB
re to be
I like o,
tree is
lie forest
ance ; p.
him ; p-
The finh
.iled) ; p-
[ am visi-
\ia..iiid.
sibility.
a visihle,
• p. waiU"
,j).Imakc
,pl)(-'ar ; p-
t, (in the
mntj
lappv
oach-
loud, cloud
].st; \)\.-on.
5tar.
"t him see
, th.; p-
Wdbandaan, inin). I show it;
J). waia..an<j.
Wdhaudaiwe, {aiu). I show, I
let see; I manilest; I prove;
p. waia.Aced.
Wdbandaiweii, {hin). I sliow it,
I manifest it; 1 prove it; p.
waia..wed.
Wdbaiidaiweiian, (nin). I show
him, I hrin^ liiiu to lijiiht,
(any an. obj.) ; p. waia..wed.
Wilbundaiwewiii. Showing,
sliow; manifestation ; proving,
])roof; pl.-«vt.
\\ dbandaiwewini • pukwcJHian.
Show-bread, (in the Oldl'esta-
nient).
Wdbaudama, {nin). I am in my
monthly tlowings, (a woman);
p. waia..mad.
WdbaudamadLi, {nin). 1 see s.
th, belonging or relating to
me; 1 see myself, I cast im-
modest looks upon myself; p.
waia...<iod.
Wdbandamawa, {nin). I see s.
th. belonging or relating to
him ; p. ivaia..ivud.
Wdbandan, {nin], I see it, I per-
ceive it; \). touia..ang. — Nin
wdbandan maainaitjan, I read,
1 am reading.
\V 'bandis, inin). I see myself
(in a looking-glass, in the
water, etc.); p. waia..sod.
W'dbandjiyade, or-inagad. It is
seen ; p. ioaia..de(/, ov-mayak.
Wdbandjigds, {nin). 1 am sf en,
(any an. obj.) ; p. ivaia...'iod.
Wdbandjige, {nin). I see (some
obj.) ; p. u'aia..(/ed.
Wdbang, adv. To-morrow. \Vd-
bang kigijeb, to-morrow morn-
ing ; wdbang ondgo^/iig, to-
morrow night, (evening).
Wdbange, {nin). I look on, I am
a spectator ; p, loaidbanged.
Wdbanibi.s.'ia. The rain comes
from the east, or, it rains in
the ea.st, east-rain ; p. icaia..
.mg.
\\'dbaningnsi. Snow-bird; pi.-.'/.
\\ dbun inodin. Eastw i nd.
W'dbanish, («//*)• I pass the
winter, 1 survive the winter,
1 am sj)ared to see the spring
again; p. ioaia..>skid. S. Nun-
di iabuni.sh.
W'dbanoniin. Rice.
W'dbanong. In the east ; from
the east.
W'dbanuw, {nin). I am a sor-
cerer, (after the Indian notion);
1). uiaiu..iiHd.
Wdbanowiwin. Indijin sorcery.
Wdbanowiwinini. Indian sor-
cerer; lA.-tvag.
Wdbaniiwe. It has a white tail ;
p. waia.,wed.
Wdban.sig. A kind of white d uck ;
\)\.-iiHtg.
W'dbas, inin). I survive the
night, I see the day once more,
la sick person) ; p. ivaia... 'id.
S. KondiidbuH.
Wdba.i/ikdd niashkossiw. The
herb is whitish ; p. ioaia..kak.
Wdbashkiki, Swamp, marsh,
morass, bog; pl.-H?a/«.
Wdbas/ikikonidn. Pewter ; (F.
("tain).
Wdbassini. A white dog ; pl.-ogr.
Wdba.isin. White stone ; ala-
baster.
Wdbas.sini - makak. A 1 a has te r -
box.
W'dbdwan. The white of the egg.
W'dbia, {nin). I make him see, I
open his eyes; p. waidbiad.
Wdbide, ov-magad. It is ripe ;
■■ r,
•> i
X : \\ \
'
il'
t»)
, I
WAB
392 —
WAB
'f;'
i I
p. icaiabideg, or-ma;i(ik. — Ma-
li ami n iv(lbideiii(.!/aa ; tlie wild
rice Ih ripe. — 8. Wdbisn.
Withidwi. Lonjj; potatoe-8prout ;
pl.-m/t.
Wdhiihri. It sprouts (in lonu'
H[)ro\its); p. waiahidwhl.
WalndwDnaijad. It sprouts; p.
waia..(fak .
\Vdl)i(f(idoJi</ai;/(Ui. The incision
in the maple-tree is whiti.sh,
(tlie running of tlie sugar-Siip
is near its end). P. waiabiijak.
Wdliiijdina, or-miujivl. There are
Htraits between two lakes ; p.
ioaia..m(i(), ov-iii u<jak.
Wdbi[/aii. Clay ; iF. terre-glaise).
Wdbiijaiye, (uin). I plaster with
chiy, I put clay on; p. iraia..
ijed.
Wdb'ujaiyewin. Plastering witli
clay, clay-plastering.
Wdbiyan-minikwddjujaii. Earth-
em pitcher ; pl.-an.
Wiibigaa- omodai. Jar, jug; pi.
an.
Wdbiyaii-ondgan. K a r t h e r n
plate or ilisli ; pi. -ait.
Wdbigaii- oiKVjaiiike , {uin). 1
make earthern plates and
dishes, I am a potter; p. icaia
..ked.
Wdbiguii - ouaganikewinini. A
man that makes earthern
dishes, a potter ; i)\.-wag.
Wdbigin. Flannel.
Wdbigin bebigwatagak. Soft
llannel, swanskin ; (F. molle-
ton).
W'dbigon. Flower, b^oom, blos-
som ; pl.-<».
Wdbigini-gijigad. Day of flowers,
(tlie holiday of Corpus Cliris-
ti.)
Wdbigitui-gisinsy or wdbigon-gi-
.fis.f. The moon of flowers and
Iduoms, the month of May.
Wdbigonike, {niii). I make flow-
ers, (artilicial flowers) ; p. waia
..ktd.
Wdbii/omkcwikwe. A woman
making artilicial flowers; i)l.
'.'/•
Wdbigoniwimitig. TJie tree is
Idooming, is flourishing ; p.
waia..uud.
Wdbigtoan. White feather; pi.
Wnbijakwc. A kind of eagle,
with a white head aiid a white
tail; [)1.-^.
WdbijisliL Marten ; \)\.-wog,
WdbiJS.s/iiwaidn. Martenskin ;
pi. -ay.
ndbiJcahiwatcJidb. Ivy; (F .
lierre.)
Wdbikadin, or wdbikamigadia.
S. Nigig wakami gadin.
Wdbikwanaie,(uiii}. S. Wdbish-
kikivanaie.
Wdbiktve, (nin). I liave wliite
hair, (a white head), I am
gray-headed ; p. waiabikioed.
Wdbikwewin. Gray head«, gray
age ; (L. canities).
Wdbinago.'i, {nin), 1 look pale ;
white ; p. waia..sid.
Wdbineioadengwe, {nin). My face
is pale, wan ; p. waia..ioed.
Wdbinewi:;, (nin). I am i>ale ; p,
waia..sid.
Wdbinewisiwin. Paleness.
Wdhinigadc, or -magad. It is
painted white ; p. ivaiag..deg,
or-magak.
Wdbinigaso. It is painted white,
[an. obj.) ; p. waia..sod.
Wdbinimshib. A kind of large
white duck ; pl.-fl^.
WAJ}
— 393 -■
WAli
\'>
rfl aiiit
ay.
c ilow-
p. waui
.VOtHilll
re; pi.
tree in
ing ; P-
ler; p'-
[■ oajxle,
a white
wog.
enskiii ;
y ; IF-
I.
WdhUh-
ve white
I), I i^'»^
bikioed.
aiK gray
|ok pale ;
). My face
.wed.
L i)ale ; p.
383.
id. It is
dag..de<j,
Led white,
of large
W'aln'papa.i.'ie. A kind of white
wood-pecker; pi.-//-
\\'/(hi.s/ika,()v-))i(i(/((ff. Tt is wliite,
1>. ir(ii((../i-t'(/, uv-i)i(ii/(ik. — Wu-
/>i.i/ik(()>i(i!/(iil iii.s/ifii/H'iin ; iiiv
liead IS whit", jrray.
Wdhishkaau, iniii}. I whiten it ;
I make it white; p. ti'(iiii../iii(f.
W/i/)i.s/ikithi(/ilii<l(iii, (»///). 1
make it wiiite, (a string, (;oril,
etc.) ; ]). ii'(ii(i..<l()d.
V\'dhi.shkd(iami. A whitish H(pii(l
or weak Ucpiid ; p. ir(ii<t..)ni</.
Wi'ihi.shkaij wawini. S. Wiihuiiian.
\\dhishk(tiii<i)i. Whitewasiiinjr-
hrnsli ; \)\.-an.
Wdht.'i/ikdji', (»//(!. I iiave a
wliite skin ; p. ■W(iiu..Je(I.
HV//>/.s'///.v/«'r/,(////o.I whiteii liiiii,
mai\e him wiiitc; i). ic(i/<ihi.s/i-
k<iw<«l.
Wuhishkia, (itin). I make him
wliite, in making him, [an.
olij.) ; p. irai(i..ad.
\Vdbishkih(Jihii)/(ui. Chalk,
Spanisli white.
Wdbi.shkihcs/iaii/du. S. Wdliish-
kibejibii(/aii.
Wt1bi.shki[/i)i. White cotton or
linen.
Wdbiskii/if.nn, {ni7i). I make it
white, (stntr), I bleach it; p.
n'(iia..t/id.
Wnbi.fhki-papaf/iwuidii. S. UV?-
bi.s'hku/iii.
Wdbi.s/ikwdiHtie, {nin). 1 am
dressed in white; p, u'aui..icd.
Wubishkiiujwc, (uiit). I have a
white face, I am wan, J am
pale-faced ; j). waia..W('d.
\V(lbiiiJiku,i)nn]. I am white ; p.
U'aiabi.'</ikh<iid.
\\'nbi.'<hki.'<i(iwa, ov-DKKjnd. It is
white ; p. n'aia..ir(t(/.or-majfak.
Wdbi.s/ikitchLsii. Turnip, (wldte
I'ART II
turnip) ; ])\.-aii. — S. Mi.sk<>/c/ii'<.
().'«(in'fc/ii)ii>-.
Wdbi.s/ikifiiii, iniii). I make it
white, in maUiiiir it; p. iraia..
fad.
Wdbis/ikiicc, {niin. I am a wiiite
person, (not an Inilian or
negro) ; p. irni((..wed.
W'dbisi. Swan ; 1)1.-//. Wdbisiii.^f.
A young swan ; pi. -a//.
Wdbisipiii. An. swim's jiotato,
(an catahle root growing in
the water) ; pi.-///.
Wdbi.sd. It is ripe, liiii oiij ); p.
u'diabisod. — I'iikwcjigiiiiiiiii-
iKifi u'dhisdiroi/, the wheat is
ripe, — S. Wdliidr.
W((bi.'is<ii/iii.'i/ad<', or-mni/f'd. It
is ))ainted white, (wood, //r) ;
]). w(n'(i..(/<'!/, ov-ina</(ik.
\\'(V)i.^:sa{/iin'(/iiii. A white wall,
or any thing wiiitened ; pl.-rn/.
WdbhsscKjinhjaxo. He is paint'.'d
white, (wood, an.).
Wdbifi-hiia, ov-uKKjad. It iic-
comes wiiitish, it fade.'', (stuH') ;
p. waut.Jaci, or-ni(n/trk.
Wnbitcliiinbdire, or- iniij/nd. It
iailes or hecomes whitish, in
UHi.'^liinri : p. waia..ica(j, ov-ma-
(jnk.
Wdbifciiiiatc. oY-nKUjad. It (iides
or becomes whitish iiy the
sini ; p. ivnia.Jei/, vv-inai/dk.
Wnbmimi. White turtle -dove,
that is, a dove, a domestic
pigeon; J)l.-//. — (Ominii, wild
pigeon.) Wdbmiriiids. Yonng
pigeon ; pl.-fl//.
Wdbmotchilchaijwin. Look in;: -
glass, mirror ; \)\.-an.
Wdho. At tlie end of some com-
pound subst:int:ves, denotes
liquid, fluid ; where the pre-
ceding part I if the com[>ound
2G
)(
■,i 1
'i'. II
WAD
- 394
WAG
If
word cikIk ill a rowel; as:
A)iuiiii<'ir(V)o, lioly water ;
luaithkiklwdbo, litjuid medici-
ne ; ishkoteivabo, lirewuter,
ardent liquor; etc. — S. AIjo.
Wahoiukisiii, {wahdidii, l)laid<et,
nuikisin, .-liue.) A slice made
ol'a piece of Idaiiket, bhuikel-
iiioccasin ; \i\.-un.
Wnlxiidki.sinc, inin). I wear moc-
casins made of a piece of
lilaiiket; p. waia..wed.
Wdhoidii, (»r, vdhini'cidn. Blan-
ket ; pl.-«/(.
Wdljomiiii. S. \\'dbmi)ni.
Wdhos. Kaldiit ; \)\.-o(/. Wdbo-
.soiifs. Young rabbit ; pl.-a;/.
W'dbosaiKiman. Hair-powder.
Wdbusom'ui. Rabbit's berry ;
black ben*y ; pl.-a/t.
Wdbnsoicaidit. Uabbitskin ; pi.
-ay.
WdboswckuH.
rabbitskin.s
WdboHwcknnike, (niiij. I make
a coat of rabbitskins; p. wala
..kcd.
Wdbwewe. A white goose ; pl.-jy.
Wddema, (nin). I put it in my
belly, iu my stomach, (I eal
it up), I have it in my belly,
an. obj. ; p. wed..ad. — Anindi
kokoHli ija-aiad oma ? — Nin
yi-ioadema. Where is the pork
that was here? — I put it in
my belly, (I ate it up).
Wddendan, {nin], I put it in my
belly, (I eat it up), I have it in
my belly ; in. obj. ; p. wed..any.
Wadi, wadibi, adv. Ot. 8. Ilea'?.
Wdditjed ikwc. Married woman,
wile ; pi. wddiijedjiy ikweicoij.
Wddiged inini. Married man,
husband; pi. wddigedji;/ ini-
niwog.
Coat
, \A.-an.
made ot
Wudij/cssiff inini. Bachelor; jjl.
nHidiiii'ssiijoij in iniwmj.
Wadikwdii, {often pronounced,
Odikwan), branch of a tree;
\)\.-au.
Wddikwdni miliy. 'J'lie tree has
liranches or bouj^hs ; p. wed..
nid.
Wddirjxidi.'i, (nin), or nin wad-
Jrjti. I am nimlde, light, llex-
ible ; J). wed..id.
Wddji-, is the Chantje of ividji- ;
\vlii(di see.
Wddjiw. Mountain ; pl-rtu.
Wadjiwdn. Tliere is a mountain ;
J), wedjiwani/.
Wddu. Coagulated blood,
W'dddkasod. Helper, assistant;
,1 »••:/'■//•
Wddup. Akler-tree; \A.-in.
W'adopikd, in'-imvjad. There are
alder-trees; j). wed..ka(/, or-
md(/dk.
Wddopikdny. In a place where
there are alder-trees.
Wdddpiki. A forest of alder-trees,
aider-forest; T^\.-wan.
Wdijdhm mitig. The tree is
crooked; p. waia..iiid.
Wdgdkwad. Axe ; pl.-ou.*
Wdgdkwddons. Hatchet, tom-
ahawk ; pl.-a».
WdganabitdWdnan, {nin). We
are sitting around him in a
semicircle; p. waiag..wadiiy.
— S. Giwitabitawanan or, Wd-
gdnagdbawitawanan, ( n i n ) .
We are standing around him
in a .'iemicircle ; p. waia..wad-
■i >il — S . G iioitagabawitmvanan.
Wdgdnakibitchigan. A kind of
crooked war-club, on which
* Note. — It is crooked, a stick, !)(■-
ciiu.se wluii first tlii> IiKlians siiw aii^xe
they saw it with a crooked handle.
1
WAG
— 305 —
VVAI
lor; pi.
ouneed,
a troe ;
tree hii«
p. W't'(/..
un toad-
r\it, tlex-
f widji- ;
■an.
louiitain ;
0.1.
assistant;
\.-in.
There are
Lkay, or-
lace where
s.
ilder-trees,
lie tree i^
id.
•on.*
ichet, tom-
\{nin). ^Ve
him in a
ia<i..icadii(j.
iiiaaoT,\Vd-
\in, (ni«)-
iround hun
waia..ivad-
iwiiaicanan.
A kind of
I, on which
_1. n stick.^lH'-
lins saw aiijiixf
Vl handle.
the Indian warriors lianjr the
.«calj)s of their ulaiii enemies;
pl.-a«.
yvdij/inakiiii aw inifii/. The foj)
or head of that tree is crooked
or hent ; \>. wai/)..si(l,
Wd(/a.'</ilaiwa, {uiii). I remain
aliont liim, in walkiiiir ; p.
v'in'a..UHvl.
Wat/ihii.s', {iihi). I am hent for-
ward, incHned ; ]». >v<(ia..si(l.
Wayidjant', iin'n). I have a crook-
ed nose, an aquiline nose ; p.
iraia..iied.
Wdilitjika, (nin). I {ini lient for-
ward, by aire ; p. waia..kad.
Wdliikomdn. CrookeJ knile; pi.
-an.
Wdijina. Rib of a canoe, etc.;
(F. varangue) ; pi.-'/.
Wdgina, {nin). I bend it, I make
it crooked, [an. ohj.) ; p. «•«/«-
ginad.
W'dginan, {nin). I bend it, I bow
it ; [in. obj.); p. waia..an(j.
W'dffiniije, [nin). I bend; p. waia
..(jed.
\Vd(/inindJi, {nin). I have crook-
ed tinjrers; fig. I am a thief;
p. ioaia..id.
Wdginogdn. Round Indian
lodge ; pl.-cr//. S. Ka.s.mwdagan.
Wdginoge, {nin). I build a round
lodge ; or, I live in a round
lodge ; p. ■i('aia..ged. S. Nas.m-
wdoge.
Wdgishka, {nin). I am bent,
bowed ; p. iraia..kad.
Wdgishkamagad, It is bent or
bowed ; p. waio..gak.
Wdgisi. Indian silver ornament
in the shape of a half moon ;
pl.'iag.
Wdgitchihik. Crooked root, rib
ofaboator bnrge; (C. courbe) ;
p\.-(ni.
Wdgiirinc. It lias crooked or
bent horns; p. u'aia,.iied.
Wdg().'<//. Fox; \)\.-ag. UV?//o.s7/-
cn.s-. Young fox; ])\.-ag.
)Vaidh(nnin<igo.si.<<,sii/. He that is
not visii>le, the invisible; pi.
\\ 'lidhinm'nagira.'i.sinoi/. Invis-
iliie ///. object ; pi.-///.
W'aidbangcd. lie that looks on,
a sj)ectator ; pi.-////.
Waidbandang ma.sinaigan. He
that looks in the paper, a
reader; \)\.-ig,
W'aidbislikag inasintdgan. White
paper, Jiot written u[)on. (Or,
ircjibiigadeiisinogniasiudigan.)
\Vaidbi.s/iki.sigi('ag ma.ifikiki.
Ahun. — S. .liwdbik.
Waidbishkiwcd. A white, a
white man or a white woman ;
pi. icaidbitihkiitrdjig, white
l)eople, the whites.
Waidn. Skin. This word is
never usetl alone, but is al-
ways attached to the name of
an animal, to signity its skin;
as: WaiiHis likes fmoaidn, deer-
skin ; 7«a/i7i'a?ca/rt», bear-skin ;
icdbijhesluwaidn,\\\diri^\\-»\i.\\\ ;
etc. V\.-ag. S. W^gin.
Waidnag. Basin of water ; pi.
-//(. S. W'dna.
Waidnag kakdbikawang . A l)asin
of water where there is a water-
fall over steep rocks, that is,
Niagara Falls.
Waidwanendagos, {nin). I am
considered imperfect, I am
imperfect, wicked ; p. weia..sid.
Waiawanendagivad. It is esteem-
ed imperfect, it is imperfect,
.( ;
K^
I
|l)
^Jf
_.i»j.i
ll'
?,'
ih-ai ^
iS
.l^nH
^
Kw
»
WAT
390 —
WAI
; p. wma
:. Soon,
Itad, jiood for notliiii^
WaHid, or waieba, ud
Hliortly.
ir«/6^^ »//( vixhlddi.'^. T am soon
au^iry, 1 am jiussiouate, cho-
leric.
Wdirhiihiuf/ 11(1 niKaiiicin'n. lie
who rejects his reli.irion, an
apostate, renejrado.
Wnirjinid, (itiii). I ciieat liim,
I defraud liini ; I deceive him ;
I seduce him ; j). tiieiriiiiiad.
Wdirjiiiddii, (iiiii). I cheat, (h-
ceive it; \). icei..fuit/. — A7 ;//'-
Kidirjindaii niiidc ; tlioii hast
deceived my heart.
Waicjindis, [nin). I deceive my-
K'lf; p. wci..sod.
Wdii'Jindifioiriii. Self- deceit,
illuHion.
WdieJiiKjc, {nil)). I cheat, de-
ceive, seduce ; I swiniUe, I
defraud, 1 embezzU' ; p. loei..
l/cd.
Waicjimjc — , in compositions,
fiignities J'dhse, dcceiviiuj ; as:
WaiejiiKje - Kruidy, false
Christs ; waie}iii(/e-Hii/dnadJi-
mowininiicok, false prophets ;
wai(()in(je-(jd(ilkwewin, f al s e
deceiviii^r preachin<r ; etc.
W'dicjimjcslik, {iiiii). 1 am in a
haldt of cheating, etc., (as
above under Wdiejhuje) ; p.
loeiJdd.
Waivjingeioin. Cheating, deceit,
shulfling, cheat, fraud, im-
posture ; swindling, embezzle-
ment, trick ; seduction.
\Vai(''ji.ld(/os, (iiin). I deceive or
seduce with my wor<ls ; p. toei
..sid.
Wdiekwa, in compositions,
alludes to the end of s. th..
end
l\i\>
(Fixami)les in some of tin
following word«.)
Wdickicd dkiicdn. It is the end
of the world ; ]>. weiek..uug.
WdUkiril-dkiu'diir}. At the end
of the world.
\\dirkirdf/dm, adv. At the
of a lake.
Wdirkwdid, or-mdt/ad. It
an end, or there is an end ; p.
ir(:ii'..ini/, or-md(/dd. S. Wdii':-
ku)dids.sin(i(/,
Wdickwd i<di iki-nss i n. Corner-
eU)ue ; (L. lapis angularis) ; pi.
;'//•
Wdirkwdiaii, adv. i\t the end.
\Vdickirdiendd(/wdd. It is con-
sidered the end of it ; p. weick
..Irak.
Wdickwdienddii, (nin). I think
it is the end of it; p. weick..
an (J.
\Vdickwdkami(ja. It is tlie eml.
of the earth, of the ground ;
p. weie..(/df/.
Waickirukitrhii/dnii. The end of
the great lake, (C. Fond du
Lac.)
Waitkwaminiss. The end of the
island.
Waickii'dahkan, [nin). I arrive
to the end of it ; j). wci.(''..aiu/.
Waickwa.'isc, or-tmnjad. It comes
to an end, it arrives to its end ;
p. loeicsey, ov-nia(/ak.
\\ai(ikvms.u{on, (nin). I bring it
to an end, I finish it; p. loeic..
tod.
Waiekwaiiyweia .sibi. It is the
end of the river ; p.weiek..iai/.
Wdiekumfon, {nin). S. Waie-
kwa.ssifon.
Waieakkat, adv. In the begin-
ning, at first.
WAK
31»7
WAK
of thi'
lu' (ihI
.(IIKJ.
ho ei\il
ho 011(1
It hii>
end ; l>-
!,. Wair-
Coniov-
iris) ; i-l.
le ond.
, is coii-
p. weick
I think
p. weick..
the Olid
ground ;
he end of
Fond du
■nd of tlie
I arrive
It conies
[o its end ;
\k.
|l liriniT il
; p. ((JCiC,
It is the
\i}eiek..ia(j.
Is. W'aj'e-
he begin-
WdJ. Den, dtioih' or holo vf a
wild iininial ; pl.-a//.
Wiiljtislik. Mii.si<-r!it ; {A.-watj.
W'dtjds/ikoliiirdi, pl.-f/v/. The fur
of a musk-rat.
1 1 'dljnsh konifjdm. 1 {ut-Portaire.
WafjdtiliknuiiCid . Musk - rat's
skin ; \>\.-d(j.
WdfJds/tkwdJ. Hole (not l'jd;.'e)
of a musk-rat ; |il.-f(;/.
Wiijasltkwrdd. Mushroom grow-
in;j;on a tree, or on tlie ground ;
cork ; pi. -»'«//.
WdJaiihkwt'iJi) - (/ibakiraij/an.
Cork-stopper to a liottU", i-tc.
Wdjc. S. AJe.
Wdjihiia. Pond, pool; pi.-//.
Wdjiljiiaiifi, a little pond oi'
pool ; yA.-dii.
W'dk. Spawn, roe. (eggs of n fish
or frog); pi. wakwixj.
Wdkdiiifdwaiiaii, {via\. We arc-
sitting around him; }). irdiak
..<IJi(/.
Wdkahjan. Fort, fortress, re-
doulit ; house.
Wdkai(/und(i(/. JjOg for a house;
pl.-o».
Wdkaii/e, (nui). I huild a log-
house, ora frame-house ; also,
I live in a house, (not in a
lodge) ; p. wa'nilcd'njed.
Wdkai(/ewin. Building, car-
penter's work or trade, car-
pentry.
Wnkdikawa, [ma). I remain
about him or around him ; p.
Wdid..ioad.
Wdkdkina, {iiiii). I fence him
in, I put him in an enclosure
or ])ark ; p. icaiak..ad.
Wdkdkviaii, [nin). I t'lice it in,
I enclose it ; p. ivaid..an</.
Wukami, ox-mayad. The water
is clean, (dear; p. irnia..i>iif/,
or-))Hi(/ak.
Vdkdiiiis.'iitoii, (nin). I Jiiakc it
clear or clean, (liquid), I let
it settle ; p. irdid.Jdd.
I'dkr-,* in conijiositions, signi-
tios (ifli'i), lnddttidUii ; wcdk-
nex.1. iFj.xaniples in some of
the following words.)
Vdkr-(l<iiliiiii, (nin). I do s. th.
ol'toii, habitually.
l^(ikri((tri.t/iil). A kind of small
duck, very difficult to shoot,
and therefore callcil .s'/nd-i'd/rr',
(C. mangourde ])lomb); \>\.-d</.
\''ak(''-ijiw<ihis,{niu). I use to be
so, or to do so,...
Vdkr-iiKnnikdw, {nin). I think
always on homo and on my
relations, when abroad ; p.
i('ek..irid.
Vdkr - nidinikwcndnu, (nin). I
think always on it when
abroad ; p. inek.Mtif/.
Vdkr-vidiniliweninid, (nin^. I
think always on him when
abroad ; p. irck.jndd.
l^<(kr-pdn<fhis/iin, (nin). I fall
often.
ITikc.s/tkd, or - rndgad. It is
shining; p. ivaid..k((<i, or-nid-
f/dk.
Vakhcadj, (nin). I feel soon
cold, I cannot endure niiudi
colli
ict
kJd.
Vakcwaki.'i, (nin). I feel soon
warm, I cannot endure much
heat; p. irck..sod.
Vdki'iWdn. It is weak, easily
torn, (stuir); p. irekrwani/.
Vaki'wandmon, (nin). I cannot
endure much smoke ; p. wek..
."iod.
* Note. This root is perlmps bettor
lironoiiiH'Ptl iiH)/cfcr.
f
1 V
I
\ 1:
< I'm
m
L'<'' '
WAN
— 398 —
WAN
• •1
v,.i
I
Wuki^wine, {niii). I am of a weak
coiiHtitution, (Iclit'ate heiiltli;
p. tvek:.ned.
Wakrwis, {nin). \ am weak,
delicate, I cannot eiitliirc lianl-
Kliip ; j). wekewisid.
IVakcirisftia. It Ih weak, it is not
durable ; p. wek..ing.
Waktnnind. He who is invited
to a meal, a ^uest ; \).-j'nj.
M'^dkon. Mo88of'cedar, and Home
other trees. (It if* eaten by the
Indianp). PI. -a//.
Wakwngami nibi Tlie sap of
tlie inaple-treeH is whitish, in
spoiled; p. wek..miy.
Wakwi. Ot. Paradise, heaven.
Wakivintj, in heaven, or to
heaven, or from heaven.
Wdna, or-matjad. It i.s hollow,
deep; also, there is a basin of
water ; p. loaidnag, or-maijak.
Wundadjuje, {nin). I lose' the
track or trace ; p. icev..f/ed.
Wandadon mikana, {nin). I lose
the trail ; p. wcn..dod.
Wanaam, {nin). I mistake or
comrait a blunder in sin;L^ing;
p. tvenaanc/.
Wandamowin. Mistake in sintf-
in<r.
Wanadeslikndjigan. Model of a
canoe or boat", etc. (F. gabari) ;
pl.-«//.
Wdnadina. The mountain is
liollow, there is a cavern in
the mountain ; p. waia..nag.
Wdnddis, (nin). I am wealthy,
rich ; p. %oaia..sid.
Wdnddisia, [nin), or nin wdnd-
di.nwia. I make him rich ; p.
ivaia..ad.
Wdnddisixcin. Wealth, riches.
Wanndjim, {nin). T mistake in
tellinp; or relating; s. tli.; p.
wen..ini)d.
Wdnadjis.saija, or-ma</ad. There
is plenty of wood ; p. ii'(iia..(/(i</,
or- nKt(/(ik.
WinuKjddi. Fisih-scale; pl.-ar/.
Wanagnki.nd. The .sole of the
foot ; i)].-un.
Wanagrk, (often pronounced
and written, un(f(/rk.) Cedar-
liark ; lA.-tcag. — Wanagek me-
kwannt/eko.iid, cinnamon.
WcDKiilckoijamiij. Bark - lodji^e,
lodge made of cedar-bark ; pi.
-on.
Wanaghna, inin), I mistake in
(iounting some an. obj. as,
joniin, money ; p. wen..mad.
Wdnaki,{nin). I inhabit a place
in peace, undisturbed, I live
soTiu'where in peace ; p. iimid-
nakid.
Wnnnkia, [nin). I make
live in peace, I procure
peace and tranquillity
tLmia..ad.
Wdnakiwendam, (nin). I am aj)-
peased in my thoughts, in my
mind, I am out of danger, out
of trouble ; p. waia..ang.
Wdnakiwidee, {nin). My heart
is in peace, it is contented ; p.
ioaia..ed.
Wdnakitndeewin. Peace of the
lieart, tranquillanimity.
Wdnakiwin. Peace,tranquillity ;
quiet inhabitation of a place.
Wanakodjaonag. The foremost
part of a canoe; (C. pince du
canot) ; pl.-o«.
Wanakong. At the top or head
of a tree.
Wandkosid. The point or extre-
mity of the foot ; pi, -an.
Inm
]iim
; p.
WAN
— :m —
WAN
Wanakmvin. Ton, extremity,
Kiuiiinit, piiiniicle.
WintdkiiH'iuud). Tliere is a top,
u MUiiunit ; |». ir<ii..(iiit/. — U'li-
IKlLdiciii'tdKj (iiKiiiiirin'ifdiiiii/ ;
tiierc where tlie temple Iuih its
Humniit, (on the pinnacle of
the temple).
Wanal\K'nli(i. Tiie end of ii tree
or Iol: ; pi. -OH.
Wcviushldil. 'J'he tail ofultinl;
pl.-/y(.
WdiKtshlohiu, OY-))i<i(/(i(l. There
is a reservoir or hasin ot
water; p. waia-.a;/, or- iiiai/dli.
IViinafdii. There is a \vhirl])ool,
where the water tnrns ronml;
p. ivaia.MUf/.
nanendac/ns, [lu'it). F am forgot-
ten, nej^lecited ; p. iren„.'<i(l.
Wimnuhujwatl. ft is Ibrgotten,
as well as ibrgotten, obliterat-
ed ; p. wen.Avak.
WanenJam, inin). f forget ; p.
toenendaiKj.
Wannulama, (nin.) I lose my
senses, I faint ; p. nien..mad.
Wanrndamoivin . Forgetting,
forgetfulness.
Wanendan, {nin). I forget it ; p.
ivenendamj.
Wa7iSnima,\nin). I forget him,
I forget hus name ; I neglect
him ; p. wen..viad.
Wanenindis, {nin). I forget my-
self, I neglect myself, omit
myself; p. icen..sod.
Wdngmcia, (nin). I tame him,
I break liim, (a horse, an ox,
etc.) I subdue liim ; p. ivaia..
ad.
Wangawima, (nin). I appease
him, I pacitS him with good
soft words ; p. tvaia..mad.
Wnngawina, {nin). I appease
him, or make him (juiet,
caressing him with my hand;
p. waia.Mdd.
l\ thii/(iiri.'<i, or wairangaiH.'ii,
(iir lirkiji<jti(/<niii. This horse
is well broken, is gentle ; p.
v'aia..sid.
Wdni/dirifr/iii/a.s'o nw avcs.^i.
This animal is tanieil ; \). iniian
...snd.
Wdni/niriton, Uiin). I tame it, I
snbdne it; p. n-(ii(i.,(od. — K(i-
irin (uriid n dd i/d.s'/ilxHo.'^.'iin
li'hi H'an(/aii'ifi)d o denaniic ;
nobody can tame his tongue.
irdn(/(iiii((, {nin). \ adojtt him or
her, ( for a father, mother,
child, lirother, sister); 1 take
liim (her) to me; p. iraidnno-
nuid.
Wdngonddn, {nin). I adopt it, I
take it tor me ; p. waid.Mng.
Wani, {nin). I disguise myself;
p. tveniod.
Wani-, in comfiositions, siffnifies
viiftiake, error. (Examples in
some of the tbllowing words.)
Wdnid, {nin). I lose him ; I
miss him, I perceive or noticte
his absence ; p. we.nidd.
Waniliiiijdn. Mistake, blunder
or error in a writing; pl.-WH.
Wani biige, {nin). I make a mis-
take in writing ; p. tcen..ged.
Wanibiigewin. Blunder in writ-
ing; the act of making a
blunder or mistake.
Wanidodam, {nin). I do s. th,
throngh mistake ; \>.icen..dang.
Wanidodamowin. Mistake or
error in action ; pl.-an.
Wanigijive, inin). I make a
mistake or blunder in speak-
ing; p. wen..ioed.
1
'I ^
f
ri.V
WAN
— 400 —
WAN
ll'i n I'l/iJ irnri II AUnmlor in spcivk-
iii;! ; \)\.-aii.
ll'iiiiii/ikii, (niii). I Mht'iiU noii-
ft'ii.'i', itlir()iiu;li ulu ugi'); p.
WCII.JxIlll.
Wdiiiidis, \iiiii). I sednco iiiy-
sclf ill error; I lose myself';
1 1. iri'ii...si)il.
h'dii ilf'i II . A iioli' ill tlio "ground,
ii ^'nive, etc. ; lA.-iiii.
Wihiilx'c, [niii). 1 (lij: a hole in
the ^'I'ltiiiid,! (ligii ;^riive, ete. ;
y. iiuiidiiikfiL
11 (caike, {niu}. I for^ret U> tiike
s. th. hIoiijj: witii me, 1 leave
s. th. somewhere hy mistake,
or fVir^ettinij; ; p. ircni/ced.
)\'(i III /it'll, {niu). 1 rDrj:;et it some
where, I leave it UihiiKl, Ibr-
•rettiiijj;; p. wiiiikcil. — Niu, iji-
wnuikciuiij uiii iiiiiidjikmvaiKdj
iiahrsliiwiuiuij ; 1 forgot my
mittens in the camp.
Wduiniik. S. (hiiinik.
Wdiiiuiikdw, [niu). \ faint, I
swoon away ; p. wtii..irid.
Wmiiniikawiwiu. Swoon, faint-
'\n)i.
Wauimod. Indian pack made of
the inner part of the ehu-hark ;
pl.-«».
Wdiiina, adv. Much, strongly.
Wduiuaivhiu. I stir it, I mix it;
p. weii..dnt/.
Wauiui/u'as/i, ' iiin).I walk round
in sleep, (somnambiilc) ; p.
weu.Jd.
Waniniskka, {niu). I follow a
circuitous route ; I go round ;
p. waid..kad.
Wduishima, {niu). 1 lead liim
astray ; 1 pervert him, seduce
him ; p. %oen..mad.
Wauishin, {niu). 1 go astray, I
get lost ; p. locnishiiuf.
Wdnis/iiudis,{iiiu). T causo my-
s«dftog() astray, to get lost;
p. inii,„si>d,
W'auislihwrd, • (iiiii), or iiin ira-
iiis/ikicciiid. I distiiri) and
troiilile him in his doings, or
ill his speeidi, le(;tiire or pray-
er, liy my speaking or laugh-
ing, I cause him to make
mistakes ; p. ircu,.dd.
ll'diiis/ikirrii-iiildiii, {iiiii). I am
troiihled in my thoughts; p.
ir(;ii,.dii;/.
Wdiiislikwcii'iiddiiiowiii. Trou-
bled thoughts, trouble of
mind.
Wdiiislikwvkdiiiitidd. 'J'here is
trouble, noise, disturbance ;
)). ii'cu..(j(ik.
Wdiiinlikwcti, [iiiii). I am dis-
(juiet, trouldesome, frivolous,
wild, never (piiet and still; \).
wcu..!iid,
WauiKhkwi'niwiu. Disquiet ness,
turbulence, troublesome dis-
jjosition or behavior.
IVuiiis/ikwetai/os, (uiu). 1 am
noisy and turbulent in mv
speaking, I cause trouble witli
my words ; p. wen..sod.
Wduisliktvehtira, {niu). He
causes me troulile with his
words, I hear him or listen to
liim with a troubled mind ; p.
Wi'u..wdd.
Wanislikweton, {niu). I disturb
it, (an assembly, etc.) ; p. loen
..tod.
* Note. This mid tlio pigtit IbUowiiii?
words, are niort! fonveiiiently pliict'd
here under W'anl, tlian under Oni, (al-
thouKh the proiiiiiieiatioii remains tlie
same, ) because ira/ii,,. alludes to ?Hi«/oA.-e,
trouble, etc.
WAP
— 401 —
WAS
HO tny-
t lost;
till wa-
it hihI
iijTH, or
r priiy-
liUlJlll-
inaUf
), I Ulll
hts; p.
Ti'ou-
il)le ut
licro ia
rhuuce ;
am <lis-
ivulous,
still ; 1).
UCtlU'SS,
iiu- ilis-
[ ai)i
ill iiiv
lilc witli
I
) . H e
ith his
llislc'ii to
liiul ; !>.
disturb
1; p. loen
ibllowiuc;
lly pliici'd
I- Oiii, (al-
Iniiius the
Xomislake,
W(hiisi(l ikii'c. Dirty wnniaii,
slut.
IVniiisiil iiKiiu'/n. irncleuii spirit,
evil spirit, ilov il.
ir«Hm<,', (iiin). r luistiikc, F
CDiiuiiit !i Muuilcr; ]>, irrm's-
aid.
Wanissin. It gets lost; p. we-
iiinsiiit/.
\V(iiii/ii(f<>s, iniii). I iiiii iiiit wi'll
uiiilcrstoi"! in my spoaUiiiL', I
am iiiisiiiHU'rstdod ; p. ircii..
.si, I.
Wiinitawa, {iiiii),(>r iiiii wdiii/n-
iiKiirti. I lose s. til. ln'loni^iiii:
to liiiii, or any way rclatiiijr to
liim ; p. nu'n,.wu(l.
W<tiiif<iW(t, (////(). 1 iiiistako in
licarinL' him, that is, J iiiis-
undorstaiiil him; p. ircii..tr(iil.
IVaiiiic/iitje, («/»)• I »ict hy iiiis-
taUc; p. irrii..i/eil.
]V((iii/c/ii</ciriii. S. Waiiidoihi-
mow in.
\V(iuituiii{uiii). J lost" it ; i miss
it ; p. u'cnilnd.
Wano. At the end ut'sonu' siihs-
tantivt'S, sijrnilios tlio tail ol'
an animal, and more especial-
ly the liair of the tail ; as : Be-
l)('jii/n>j(iiijiw(tii(>, tin' tail of a
liorse ; piji/iiwano, the tail of
an ox or cow; li-d(/iiu(iii), tiie
tail of a porcupine, (so daiiji'er-
ous to huntinjj; (lojjjs, ln-cuuse
the porcupine, when jiersuit,
will shoot tiie (piills of its tail
in the head of the do<!;, anil
injure, or even ilestroy the
dog). S. ()f!UK\
Wmtoire, [niii]. iS. Waiiii/ijtre.
Wanowcwin. S. Waui(/ijweirin.
WapmfnlcimUbc, [nin]. My head
is half bald ; p. wep..hcd.
Wapagenni. A kuid of large carp,
(lish); (C. enriie de Fi'ance) ;
\>l.-W<llf.
l\'d/)i(l<i.s.si''ilii, iiiiiii. I mend a
net ; p. irdid.Jiiil.
fVnu/d-cit'ilil/t-is/iltdii, (nin). 1
make it bri^rlit, I make it
shiiu', liy walking uflcii over
it, (iiH'tiil); p. it'did..dnif.
WnslikdhUcliitnisiKl j»d/:irtjii/dn.
Sweet hn-ad, sweet cake ; L'in-
L'ci'-hrcad.
H'd-sii/ddnddsiid. He that is lo
lie bajitizi'd, a catecliumiii, a
persciii rec:ei\int; ri'liginiis in-
siniftiuii, and prcpariii;^ fur
baptism ; pi.-;//.'/.
IVd.ii.s.swdn, or, Wd.si.snn. IJird's
nest ; pl.-an.
Wdsi.s.sii'dnikc hinc.slti. 'I'he bii'd
builds its nest ; p. irrs.Ji-cd.
Wd.s.s-. S. Anui.s.s. At tlie end of
some neuter verbs, etc.
llYf.s.sd, adv. Far, afar t»ll', a
;:reat way oil', distant.
Wd.sxddkit'dkiCd, iiv-nid(/dd. The
wood, or tbrest, is liir.
Wd.ssdkixlciran nuj/ird.s.sdn. Tiie
birch-trees are wliite.
Wd.sHdkonc, or wd.s.sdkn'ttnc.
Bloom or tlower of a j)um|)-
kiii ; pi.-//.
ll'd.ssakii'ddni. iJi'illtllinL^ I IKc/.s'-
.sdknHtnioij dniniiki(/, there are
lightnings.)
\VdHH(Vcw((iiian. lilaze on a tree
to indicate the right road in
the woods ; \)\.-(in.
WaKsilkwdiijaso witiij. Tlic tree
is blazed ; p. wdi(i..sod.
Wdss(lkwdi(jc, iiiin). I blaze
trees to indicate the right road
or trail through the woods ; p.
wdid.s..(jcd.
WuimakwaHeamawa, {nin).
i
i
I:
in
ll
'ij
I
I
II.
<
WAS
— 402 - WAS
IlllltClll
; \)\.-uii.
hIho a lijriit-
li^rlit i( for liiin, or lo him, or
ill icL'iiril t" liiiii ; p. it'niii..ii'(i(l.
Wnnsaku'micaii, (niii). I lijjlit it,
I iii.'ikt' it li;;lit, iI'di' iMMtiincc
u lioiiM', \)\ li^litiii).' u raiiilli',
or liuil(liii;r a, tin- in tlii^ chiin-
iK'v); troid.jiihf.
]\'ass(i/iii'(im iiilKiiiiiwa, (iiiii). I
ciili^'iitcii liis iiiiiiii, liiH
tliouj^lits ; p. u'(ii(i..n'ttil.
]lYis.s(ihir(iiini<liiijnii. C ft ii d U' ,
liousi
[yns.'<<ikii'(tiini(IJiif((italiilt
Ciuiillc-Mtirk ul' iron, Iitivmh,
etc. ; \)\.-()ii. .
Wussaki(unu;n<IJi</rniali(/. A
ciiiiilK'stick inailiMil' wood ; pi.
-on.
]]'ass(ikuuin('inlji(/(in - binihh'.
Liunp-oil.
W(1s.s(ilir(tneii(lji(/niieiab. Wick ;
(F. iii("'clu'.)
lVdssakiraiien</Ji</rii, {iiiit). I
use it for a li>?lit, 1 burn it ;
]i. w((ifi..;/e(J. — (lij/ohiinide uin
■ir(iss<(ki('(iiiciti/Ji(feii ; 1 Imuti
lisli-oii. lui ijL'tjo lu'ii trd.stiii-
k'wancii(fji(/e.s.si, I have no
light, no candles or oil.
Wilssmuftwoij aiiiitiiki(/. It light-
ens.
W<1snmmncin. Lightning,
tliunderliolt ; pl.-rn<.
Wdxffii iiiii iakoki. I make a
lun<i; stop. W'dwassa nin tako-
ki, or, trd.s.sa nin taUikaki, I
make long steps in walking.
— S. lics/io II ill fiikoki.
IVdssd.s/ikd, ov-rndtjad. There
are t'oaniing hillows or waves
on the lake, tlie lake is wliite ;
p. wai(i..ka(/, or-mai/ak.
Wd.ssawad. it is far, far oft',
distant ; ]i. uiaia..imk.
U'dssniiu'knniij), adv. Far ort'.
W'dsHiiiiuiiihini, iiiiii). I thitd< it
is tar ; p. ii'iiiii..<iiiif. — I'lildur
ki ini.s.'^iiin'iidiiiii, hishfiin nin-
(jdlclii iniiiiijiiixjidun \ thou
thinkest iinnicdiatcly, it Ih far,
when thou art hciiI sotncwlu're,
H'd.s.sdiriiiiliiii, (iiiii). I liiiil it
liir, I think it tar, (thediNtance
from one |)lace to another, in
walking, sailing, etc.) ; i». tcdid
..aiij/.
H'dsuh'a. Light.
WdxHcid, or-iii(i(/dd. It is light i
p. ii'didssiinij, i>v-iiid(/dk.
H'liti.sn'udi.s, {nin). I am in the
light,! an) not in darkness;
J). iiuiid..si<l.
H I'ssridh, (nin). I see clearly,
|)lainly ; p. ii'didJiid.
Wdsftridn., [nin). I am resplend-
ent, I sliinc ; 1). waid..siil.
lyd.i.scidsiirin. Light, splenilor,
shine, lirightness,
\VdsHeiusHi(je. jjiniss. The siin or
moon shines ; j). vuiia.jjed.
Wdssaenddinia, (nin). I enlight-
en his understanding, his
thoughts; p. waid..dd.
) Vdsfi''i
fi.^euKjwe, (ni.li)
My r • is
resplendent, shining, tv liant ;
p. W(iid..ived.
Wdssinanfioshka (indn; . The
star is hright, shininjj luch ;
p. Wdid..k(ul.
M dn.srndindWd, {nin). I enlight-
en him ; p. waid..wad.
Wdasendmoudn . J jight.
Wd.'^.^e.s/ikaivd, {nin). I iiiake
some an. ohj. light, I enligliten
some person, I cause him to
lie enlightened ; p wdia..wad.
WuKsesi iji.HiH.H. Ihe sun is
brilliant; p. wdiassesid,
Wdssi'tckiijan. Window; pi. -an.
Mllx^.-JL.-lC
WAS
403 —
WAB
Was.vUr/iiifatidhil,. W i ml i* \v -
;rlll'»M, 1)11111' ; |i|.-f((/.
WnsSilrliiiiitiniliij. \V i ii il o \v -
rrjiiiic, MiM'li 1 sIhiIIit; |iI.-o/(.
HYmxi'/i/iiifaii-fiii/iw. I' II I I y ,
(winilow-pittli.)
Wi'tHsiiljiwnn. 'riicrc is a Hironj:
f'ouiiiin;; (turn-Ill in a river } p.
irinia,.nii;/.
Wi'insiLdiinniisxin. 'I'lio water Ih
calm like u mirror; p. iraia..
ill;/.
]ynsnikihiiili\ or - w((f/a<l. I t
fill' es, (rottoii wood) ; |i, iniin
,.ilc(/, or-iii(iij(ik.
Wdssikit'dhikiuin, (nin). I make
it Hliine, F make it luijrlit,
(metal); ]». iriii<i,.tni(f.
Wdssikwdhikud. It is sliinin;:,
it in bri;^lit, (metal); i>. wain..
kak.
UVtssikit'dhikait/dii. Any tliiiiL'
to polinh metal with, to make
it hriiiht ; also, Mack lead for
])oliMliiiiir stoveH,
\ViisNikw(il>ikaira,(nhi). I make
it nliine, I make it Iirii^ht, («».
o\\].,Joiiii(i, silver) ; p. wain..
wad.
Wa.'i.'iiktnnltiki.'<i. It is sliiiiiii<:,
bright, (metal, an.) ; p. loaia..
Hid.
Wii.s'.vkirade, or-ma(/a(I,{\tr. inU-
.sikodc.) Jt shincH, it is pulisli-
ed, (a polished (aide, etc.) ; p.
u'aia.,<h'</, (>r-i)iai/(tk.
Wd.s.siku'adeirnii/aii, (pi-. UHtf.si-
ko<fcwaigan.) Jiiack-lead for
polishiiij^ stoves.
Wd.f.sikwddjif/nn, {m a k i .s / n-).
Shoe-brush ; pl.-rt«.
WdssikwCnlJiiie, (nin). I polish,
I make shine, I give lustre to
8. th. ; p. waia,.ged.
WAnifikirdihiv, (nin). I polish it,
I make il shine; ji. ii'(ii(i„ili<l.
H'li.s.sikii'ij/aiiii, (iiiin. I make it
sliiiic, I give it a lustre, (stull) ;
It. iiunii..aiiif.
W linsikwriitii). If has a luntre,
islull') ; p. iniia.,i/nk.
HYiN.sikiri'ifiiw<i, (nin). I make
it shine, I give it a liisirt',
(stntr, <iii.\ ; p. ir(iir..irail ; imp.
ll'(l.s\.i/(l.
Wa.s.sifd, (olten pronounced o.s'.s/-
1(1.) alludes to ///•/>/", Montnc,
iillli>'/!,,n. (Kxaniph's in Home
of til' t'ollowing words.)
lVa.f.<iitairi»ilnni,iniii). i am sad.
I am - owfiil. mouriil'iil,
atllicted ; : >. «V'.v.y..(/»_7.
Wd.s.sili'iii 'iiiiii,iiiinu I mako
him sad, I cause him grief
and sorrow, [ atiliet him ; p.
in, '<.'<. .(III.
Wa.s.sHairrnildnidii'iii. iSadneHs,
grief, atHiction, chagrin, sor-
rftw.
il'ds.sidiwnidan, {niii\ \ feel
sail against it, I feel antijiathy
against it ; p. ii'i'.'<.i..diii/.
Wd.s.^i/dirniiiiidjnin). I feel sail
against him. I have antipathy
against him ; p. iri'.sfi.vidd.
Wds.sildiridcc, (nin). My heart
is atllicted, is sorrowful ; jt.
ice.s.s..id.
Wd.ssitdirideewin. Sorrow or
allliction of heart.
IVd.s.'iifdiritd'/dfi, {ntii). T sjteak
in a manner as to cause sorrow
and allliction, I am heard with
sadness, with irrief; p. W(:i,s..
,s'/<7.
fVds.sifdwifnwa, iniii). I li.sten
to him with grief and sorrov\- ;
p. W('.i..irad.
U'^dsdwa, {nin). I am spearing
> 1
I'll '
|i
)
li]
ill
r!
1
it
1
I'f
- 'iB
i
1
WAW
404 —
WAW
lisli at ni^lit liy the liglit of a
tonili ; p. wninssintd.
]Vdxswd[i<iii, Torcli, tlaiiil»cau ;
\i\.-an'
WassH'diiKintk. Torch-stiok, a
stick or pole to i'.istiMi a torcli
to one cud oi'it ; \A.-nn.
Wdliih. Tlu" root of rtinall trees
of tlie tirkiiKl or piiic-lcind,
iis(',<| to sew a bark-canoe with.
W<(l(ibh)i(tk(tk. Basket.
Wohtpin. A small eatable root;
Jil •-'//.
Wdl('.l)(i()a,ov-via(iad. The leaves
of the trees become yellow,
(ill the fall of the year) ; p.
nniid.jiiKi, i)\'-ma(jak.
Wdfiij. '^^.'A/!,/.
Wdfikwua)iiawa, {iiiii). ' nod
him, as a sign of atliriiiation
or apj)robatioii ; also, I beckon
him, I wink him, I make him
a siiii to come to me ; p. wahi
wad.
Wd/ikicdij/e, [iiiii). I nod, I
i)eckoii, I wink; p. irai(t..ijed.
Wdfikwaii, etc. S , ]Vadikwaii,,et{i.
Wawabijaiiakwaiiian. S. Wxinsa-
ki(Hi/f/(iii.
Wawdhif/onodji. Moii -e ; pl.-ia(/.
irawaln.shkabide, {aiu). 1 have
white teeth ; j). w/'W..di'd.
WdWiKjaami, [nia]. \ walk with
my toes turned -nside; p. wew
..mid. — S. Jajasl ujaaini.
W(mHiibn,xi^\\ .(i\\(i frecpientative
of wdiba.) Soon one after an-
other, in (piick succession, —
Wawnibd (jinihowoi/ iio.s-sibaii,
■niiKjiban (/(lie ; my father and
my Jiiother died soon one after
another.
Wdwan. Egi? ; pl.-o/(. Wdumnons.
Small egg. Wawanosk. Spoiled
Pgg-
Wawdnendam, {urn). T am om-
ba.' assed in my thoughts, i
don't know what to think ; p.
weiv..un(/.
Wuwaaeiidavihi, {nin). I cau.se
him to be embarra,«.sed in his
tiiou:hts, 1 embarrass iiim ;
p. weic.ad.
W<iiraa;/airisi. S. Wangawisi.
Wawdni-dodam, [nin). I am at
a losf5 to do s. th. j p. weui..an(f.
Wawanima, {nin). 1 embarrass
him wtih my words, he cannot
answer, I silence him ; p. iveir
..mad.
Wawd nimotawa, f^niii). I beg
his aid or assistance, I em-
liarrass him by my request ;
p. wew..wad.
IVaivdni.s, {nin). I am in want
of..., I am at lo.st for..., T want
batUy s. th. ; p. wcw..)iid.
IVdivan onayaawanf/. Shell of
an eirir.
IVdirdshkeshi. Deer ; pl.-H'o//,
IVuivds/ikeshiwaidn. Deerskin ;
Wdwdtilikcshiwano. Tail of a
deer.
Wdmishkeslnwiyan. Bone of a
deer ; pl.-a».
Wawatcssi . Glow-worm ; pl.-wor/,
WawL'iendam, (nin). I think it
is so; p, weicani/.
ly'awejaaton nin tchimdn, (nin).
I mend and lix mv canoe
l>-
^cew..aod.
Wauu'ji, {nia). I dress elegantly,
I adorn myself; I paint my
face ; p, loeiiicjind.
Wawejia, {nin). 1 dress and
adorn him well, nicely ; p.
ivcio..ad.
Waicefikama, {nin). I take s. th.
V/AW
— 405 —
WAW
without pcriuisHion ; p. vcw..
mad.
Wait'ejiiiif/e, iuiii). I nso oniii-
ineiits.i adorn inysolf; Ii)tiiiit
iiiy.selt ; p. wew..(/e«l.
Wawejiudawn, {in'ii). I [)ropnr('
and adorn myself ibr him, (to
receive or nieet him, etc.) ; j).
weii\.wn(l.
Waweji.snifoii, (»/»)• I prepare
it, I fix it; I a(h)rn or dre.'^s it
nicely ; p. ireir.JoJ.
Wawrji/a, {nin). I nmlte myself
ready, I prepare myse""; p.
lociiK.fad.
irc^H'rf///rt«<;/,j. Preparing, gettinrr
ready.
Wairejifon, {)irii). S. Wdirrjissi-
foii.
> \iwekwadan, [nin). I fix, I re-
pair it, sewing ; p. weicanij.
\Vairc.kan<(,{nin). I \\x some an.
ohj. Jewing ; \). weiv..nii(l.
Wawekivdsii, [nin). I fix or
pair sewing; p. weir..sod.
Wau'^nuh, inin,). I sit down
wewenahid.
Wawcnahama,* inin). I choose
him amcngst many others, I
select him ; p. wcicnind.
W<nrtnaJ)and(in, {nin). \ choose
itamongst many other ohjects,
I select it, I pick it out; p.
weicanri.
WaweiKibandainoniin. Selection,
choice amongst many objects ;
election.
Wawenadamoion niikdntu inin).
i repair a road or trail
weic.fod.
IVdwrnadan, {nin). T settle
<lefermine it ; p. rceu\.nng.
re-
P-
P-
it,
* NoTK. Thin and sonio ol the follow-
irijj verbs are ratlior //•e7i")i/((<n'c ; tlii"
simple verbs occur lunler OiuiOama, etc.
Wawenapidamnwa wiwaj, {nin),
I fix lictter his puck, I tio it
I tie
II wel
I'-
I hind or
It
innil
wel
I tie him
over again,
ii'cir..u'({d.
Wnwenapidon, { nin
tic it again, I tic
iiicir..d(id.
\V(iir(;n(i})in(i, (nin)
over again, I tie iiim well, (a
child, e'c); p. n'r.ii\.na<I ; im]>.
u'mcrnd])!/.
Wui'cncndain, {nin). 1 reflect,
consider; choose; p. weir..(in(/.
W(iwencnd<nn, {nin). I tliink it
over again,! reflect upon it;
p. u'ew..(tn!/.
WdV't'pina, {nin). I put him his
(dotlies on, 1 dress him; p.
u'('}i\.nad ; imp. wawcpij.
Wairrpi.^, {nin). I put my
clotlies on ; p. wcwcpisod.
Wa-widiijed. A {)ers<in that in-
tends to get married, liride-
groom ; bride; ph')i</.
IVaiciiddenddf/os-, {nin). I am
considered droll, curious, lam
droll ; p. wcir..,sid.
IVawi iadendai/icad , {)tiii). It is
droll, curious, considered
droll ; p. ■Wfiir..wak.
Wawiiadendihi , { nin).
it curious or droll ;
ang.
WawiindcninvKi, { nin ] .
him (mrious, droll,
or some other an.
u'eu\.mad.
IVawiiadi.Sf (nin).
self, [ cause to
disagreeable ; ji. locicml.
Wdwiia;/ ffef/n. Several things,
all kinds of things.
lVdwiia<jini, inin). I say what I
ought not M sa, , it is not my
I
P-
I
think
weic.
think
per.>ioii
(a
obj.) ; p
I wrong n)y-
mvsolf 8. th.*
1
t
A
i!»
WAW
— 4()6
WAW
;l lU
'■:^ I
businesfl to nay that ; p. vaiaiv
mod.
WOwiiafiis, (nin). I do (or eav)
wliiit is not my buainens; p.
WdwiiaJ, adv. Curiously. IVa-
iri/'aj iiiixl ijitrebis, I act or do
«;uriously.
lV((wiiiiJif(ii/of>', (nin). I speak
curiously, 1 make drolleries
in speakiii,L',.j<dccs ; j). irew..snl.
W<mii(if((ji. Tiie city of Detroit.
WaicUaidiwiuj. in or at Detroit,
to cr from Detroit.
Wawiiawdiiia. IVawiiawe, etc.
Of. S. Mdiiioiawama. Mamoia-
ic(u etc.
Wcvwiiehiujan. Compa.«s, the in-
strument with which circles
are drawn; \)\.-an.
Wdwiieia, or-manud. It is round
or circular; p. wainwiieUu/,
OT-mariak.
WdwiiAoddn, {niii). I cut it
round, in a circular or semi-
circular form; ]). wakucnnf/.
Wdwiickona, {nin). I cut son'ie
an. ohj. in a circular or semi-
circular form ; p, icaia..nad. —
J'akwcjif/an nin wawiiekona ;
I cut a piece of l)read round.
Wawiiemigun. A kind of sea-
shell ; pi.-a(/.
Wflwiinuinat/ad. It is round or
(llobular ; \\ ivaiaicyah:
Wdwiieminaijiti mis/timin. The
apple is round.
Wdiviiendagan. S. Makakossag.
Wdwiies, {nin). I am round, of
a round 8ha]ie ; p. waidioiicsid.
Wdwiiefon, (nin). I make it
round ; p. waia..tod.
WdwiJ, adv. S. Memindage.
W %xin}endam,{nin). I rejoice, I
am glad, I am proud of joy;
p. weicany.
Wawijendamia, (nin). I make
him rejoice ; wew..ad.
Wawijendamowin. Joy, rejoic-
ing.
Wawijenian, (nin). S. Waiov'en-
dani.
Waiiiijenimii, {nin). 1 praise him
ill tlionghts ; p. weicmad.
Wawijia, {nin). I please him, I
.<ay what pleases him ; p. tve-
v'ijiad.
\Vawijim,{nin). I glory, J hoast,
I praise myself ; p. wew..()d.
Wdwijindiitin. Praise, flattery.
Wmvika, adv. (the fre(iuentative
of ivika). Seldom, very seldou),
once in a long time.
Waioikaioind. An Indian to
whom a woinau is given to
marry her, nolens volens ; pi.
-Jig. — S. IViivikawa.
Wdwikweia, ox-magad. There is
a corner ; p. waid.Aag, ov-ma-
gnk.
Wdwina, {nin). I name him
often, I call upon his name, I
mention him frequently ; j).
waidwinad ; imp. wawij. — Wi-
na.
Wawindke, {nin). I am a good
archer or bowman ; p. icew..
ked.
Wawinawea, (nin). I approve
liim ; p. ioaia..ad.
Wdwindaganes, (nin). I am
much named, I am renowned,
celebrated, famous; p. waia..
.•iid.
Wawindaganesiwin . Renown,
fame, celebrity.
WCioindamadimin, (nin). We
promise each other ; p. ivaidw
..didjig.
WEB
— 407
WEB
of joy ;
make
rejoic-
''aiv^ien-
1180 him
lad.
■ hi:n, I
; p. we-
T boast,
m\.od.
rtattcry.
lentative
.seldom,
idiau to
given to
lens; pi.
There is
(J, ov- ma-
mo him
nanie, I
t'y; p.
y .- m-
a good
). ll'CIt'..
approve
I an»
?n owned,
p. waia..
e nown ,
in). We
p. ivaidw
\)\.-an.
If'^awini/c, adv. (ol'toii i»runuun
ced, Oiciiii/e,) Well, pcrt'octly
Wdwindamaditiun. Mutual pro-
mise, or promise made to
several person
c, adv. (ol
iciiii/e,) \y
thouroughly, exactly, entirely.
fully, precisely.
WawiiKjiikdii, (iiin). 1 do it well ;
p. leew.MiKj.
}vawiii(/e.s, {nin). 1 do s. th. to
perfection, I am skilful, pre-
cise, able, 1 am a master, I
am perfect in doing or saying
H. th. ; J). u'ew,..ml,
Wawhuiesiwin. P r e c i .s i o n i n
working or speaking, skill,
skilfulness, ability, perfection,
exactness.
Wawiiufetchi(/e,{niii]. I act with
precision, exactness, skill ; p.
weic..(/ed.
Wan'ii.(/eton,{iii)i). T fix it well,
I maAC it .sure, I arrange it
exacti) ; yi. wew..tod.
Waicinih'ib,[nin]. I have hollow
eyes ; p. weiiJnd.
Wduwn, (nin). I howl, (like a
dog or wolf) ; p. waiawonod.
Wdwonoirin. Repeated howling,
— S. Wonowin.
Wchaboii, {ni)i). 1 am carried
away by the current of a river ;
p. icaiel).,(/od.
ly^bagodjin, (nin)
.ski II. (rauHfi.<ie.
Webdsh, [nin). I am carried
away by the wind ; p. loaicba-
sliid.
W4bds.un. It i.s carried away by
the wind ; p. waic..in(j.
Wcbendam, \nia]. I made up my
mind, I am resolved; p. wait'..
ami.
Webi-, Ot. S. 3Iudji-.
Wcbiyoan, [nin). 1 cut ort" with
S. PaJdtf
an axe, \\\v<\* is spoiled or
rotten ; p. waie.Mtif/.
IVcbij/dwa, {iiiiiK I cut oil' with
an axe, from some an. <ibj.,
what i.s spoiled or rotten ; p.
iriiic.n'ud.
Wehijiin, {nin). I cut olFwith a
/i'/(//l',what is sj)oiled or rotten ;
J), icaicbijitnij.
Webijwa, [nin]. I cut off^vith a
knife, from .<(»me an. o\\].,
what is sjxiik'il or rotten ; p.
n'diL.wad : imp, n-ebijwi.
Webina, (nin). I throw liim a-
way, [ reject him, abandon
him ; ]). uuiiehinad.
WcbiimnHUjuivini-jawendagoai-
loin, Indulijence ; pl.-a«.
Webinamaii'u, [nin], I thro\v
away s. th, lielonging or relat-
ing to him ; also, I forgive him,
I pardon him; p. waii\.W((d.
Wc bint III, [nin). 1 throw it away,
I cast it off; I abandon it, re-
ject it; I wean m'-i^'lf of a
liabit or practice ; p. waiibi-
lUUUJ.
Webinan nind ananiiewin, [nin].
I apostatize, (I reject my relig-
ion).
Wcbinidimin, [nin). We reject
or al.)andon each other, we
separate ; p. ioaic..didji(j.
Webinidiu'i-nia>dnai<jan, or loc-
binidiwi-ojibti<jan. Bill o t
divorce ; pl.-(/«.
Webinidiwin. Separation (of per-
sons that lived together),
mutual rejection; divorce.
Wi'biniuun. Abandoned or re-
jected ])erson ; or any other
«/Kobj. thrown away, rejected
or abandoned ; \A.-atj.
Wcbinigd.s, {nin). I am rejected,
:i1
' !
Hi
WEB
— 408 —
WE.I
'/.
cast off, abandoned ; p. waie..
sod.
yVrhiiiu/e, (Hin). I throw away,
1 reject; also, I confess my
sins ; p. waU'.jjed, or , tipddjin-
ilifit).
}Vrhini(/ciriii. The act of throw-
in<2; away ; also, confessiun, or,
iipddJiiuUsoH-in.
Wi'bisliima, [niii]. I throw hini
down to the ground ; p. waic..
mad.
Wcbi.f.sifon, {iim). I make it fall
down, or fall off; ]>. wiiie..U>d.
Weddbdiiikcd. He that makes ji
sleigh, a cart, a wagon, etc.,
cartwriglit ; pl.-//V/.
Wcildlnud b(;he}i(/(i(/<nijin. lie
that makes liorses draw, coach-
man, cartn)an, driver; l^\.-j></
beh....
Weddbiad pijikhcau. He that
makes oxen draw,o.\en-dri ver ;
Weddked. He that steers, steers-
man, pilot ; \)\.-jiy.
Wcdapinany anamiewia. H e
that takes religion, a convert ;
pl.-?V/ ana....
Wedapinaiu/ jawendayosiioin-
He that takes in coninuinion,
communicant ; pl.-/^
W^di, adv. There.
Wedi nakekaua, adv. On that
side of the road.
W^gin. Skin, hide. This word
is never used alone ; it always
occurs attached to the name
of some lanjc (|uadrnped, and
signifies its hide or skin ; as :
I'ijikiircjfin, oxhi<le. cowhide;
l)utTalo-i"ol)e. Moiisicef/iii, the
hide of a moose. Oinaskkos-
waj'ui, the iiide or skin of a
stag or hind. V\.-on. — S. Wa-
idii
Wci/iiir/in. Like one's own
mother. — WeyiiKfiii mnd iji
.sdj/t'a uio ikioc ; I love that
woman like my own mother.
Wi'i/oncny pron. What? how?
lVe(/o)icn wcikIJi'-.... Y Wl ? —
Wctfoncnwendji'ikkiloimi iw f
Why dost thou say that?
Wn/otof/wen. I don't know what.
- We[ioi<))iu'(in f/ed-ikkif(></uu'n ;
r don't know what he will say.
IVecjnfooiV'H U'endji-..,. I don't
k now w h > . — We ;/ oto [/ lo e n
wendji - nishkddmijwen ; 1
don't know why lie is angry.
Wegoionwenish. Any an. ohject
a little respected, considered
as a trifle; pi. -<///. — Wcyoio-
;/wcni,s/iiny nin dad air a ; I
trifle with him, 1 inake light
of him, 1 respect him little.
Wej/oiogicenish. Any in. ohject
little considered, trifle ; \)\.-an.
— Wcgotogwcnishing nin do-
dan ; I treat it as a trifle, as
a worthless thing.
Wegwdgi ! interj. JjO ! see ! We-
gu'dgi haduHaamoHtsc ! See, he
i.s coming !
IVegwi.ssimind, (pron. ivcgofi.si-
viind). He that is a son, a son ;
WeicJingesJikid. He that is
cheating haljitually, cheater,
swindler, emhezzler; deceiver,
impostor, seducer; \)\.-jig.
Wcickwaia.s.'iinog ; \). neg. That
which has no end, endless,
eternal.
Wejawaii/ikira.'iigirag mashkiki.
Green medicine, vitriol.
Wejiiia, (nin). I paint some an.
ol)j. ; p. waicjinad.
M-—^ ^
(. — S.lFa-
)ne'.s own
n mud iji
love that
1 IDotluT.
lat ? how ?
Wl ? —
iiloinniio f
tliiit?
enow what.
[kitixjwen;
he will .«ay.
.... I don't
'oio (I w e n
(J wen ; I
L! is aiijiry.
' an. ohjcct
considered
— Weyoio-
'cxhiira ; I
make light
iiii little.
in. object
ifle ; pl.-«H.
HI/ nin dn-
a tritle, as
! see ! We-
c ! See, he
u'C(/ofssi-
~ou, a son ;
til at is
, cheater,
; deceiver,
5I.-//.'/.
iq/. That
endless,
nas/iJciJd.
iol.
some an.
WEM
— 401» —
WEN
Wejinan, [nin). I paint it; p.
waie..anf/.
Wcjinigan. Paint; \)].-an.
Wejinige, {nin). I paint ; p. wa-
iejlniijed.
Wenihi,ssifrhi</a,so.s.si(/ pahweji-
gan. Unleavened bread ; (F.
a/yine).
Wemigid. He that has the scab,
scabious, nianjry ; lejier ; pi.-////.
Wemitignji. Frenchman ; Cana-
dian ; \)\.-iLinh.
Wcmitignji-anamia, ( n i n) . I
pray French, that is, I profess
the Roman Catholic relijrion ;
p. waiem.Md.
nemitigoji - anamieioigamig.
French church, that is, a
Catholic church ; pl.-o».
Wemitignji - anamicwin. T h e
Roman Catholic religion. —
The Indians call it su from
the circumstance that the
Canadians, whom they saw-
first and whom they call
Wemitigqjiuink, (Frenchmen),
are all Catholics with very
rare exceptions.
Wcmitigojikwe. Frenchwoman ;
pi.-//.'
Wemitigoj ihwen.f. A y o u n g
French girl ; \)\.-ag.
Wt'miiigojim, {nin). I speak
French ; p. waie..mnd.
Weviitigoji m a h i n a i g an. A
French book, or letter.
Wcniiiigugi - niekatcic ikwanaie.
Catholic priest ; pi.-//.
WeviitigoJ i niowin. F r e n c h
language.
WinniigojiuHil-i. France, (land
of the French). WcniHigojiwa-
king, in France, to or from
France.
Wcniitigojiicinsin. It is written
PART 11
(or jirinted) in French; p. wa-
i<'ni..ing.
WemitigiijiwissHrhigade, ox-ma-
qad. It is translated into
I'Vench ; p. icaifi)(..deg, or-ma-
gak.
WtinitiaoJiiri.s.siton, {nin). I
translate it into French ; y.
If ni ('..1(1 p.
Wenadaigadcg hiicVtik. Ham-
mered iron, (not cast iron),
wrought iron.
iVcndganikcd. A maker of wood-
en dislies ; pl.-J///.
Wcndad. Ft is easy ; it is cheap,
low
wuii'iidak
Wthideg nilri. IJoiling water.
We)nli.'<, {nin], I sell cheaj); p.
waif'ndi.sid.
Wendisi. It is cheaj), low, (any
«». obj.) ; p. waiendisid. — IFen-
disi kokosli, wandi.siivog opi-
nig ; pork is cheap, potatoes
are cheaj).
Wendji-, tht Change of ondji ;
whkdi see.
Wendji-makaang. Where the
snn rises, east, orient.
Wendjita I Wcndjiia ! Very
well ! thanks ! thank you !
Wendjita. Properly, pro|»er,
simple. — Wendjita anainicgi-
jigad, properly Sunday, (not
a holiday).
W^('ndn'e, {nin). S. ll'endi.f.
Weni, pron. Ot. Who?
W(^nil>an.' Gone! disapjicared !
— Anindi nin imdioindn ga-
atrg (Una ?- Wcnilnin ! Kain'n
nin niikan.siii. Where is n)y
knife that was lu're ? -It is
gone ! 1 cannot tind it.
Wenil>ik, ad\. A short time, a
moment.
Wenidjdni.isinifid. Like one's
27
I
,1
ii
I
WES
— 410 —
WEW
\ l
ri
t v
\}i
own child or children. — HV-
iii(ljaiii.ssiii(/hi niiid iji NUifia ;
I love him like my own cliiitl.
IVenii^uiiLssiniJiu ki dodutjo-
naii. hijt-ManiUi : God treats
ii.s like lii.s own children.
Wcniji.s/ud. S. Oaijish.
H'eniJi.s/iid-Muaito. Holy Gho^l.
Wenijis/iini/. S. (htuinhin
ujisinn;i. ft. Unij
fVniijKiJ, or iri'iiipantij, udv.
Easily, withont much labor
or co.st ; tor nothing.
Wruipuufid. It is easy ; it is
cheap ; p. waie..nak.
i^Vcniimiicndam, {nin). I think
s. til. is easy ; p. iraii''..(iii(/. —
Dadm ki wcnipaneiidmii iko ;
thou thinkest all things tu he
easy .
Weiiijyaueniiua, inin). I think
it KS cheap, I find it cheap,
(an. obj.) ; p. wai('..viad,
Wi'iiipuuis, (nin). I am chea]);
p. irai6..sid.
Weuiti/i ! 01. (abri<lged from n-c-
nidas/i?) Who?
Weos.simind. He that is a father,
a father ; i)\.-Jig.
Wf'ofisinifiu. Jiike one's own
lather. — Wcoasinyin habumi-
law aic inini ; be obedient to
that man like to thy own
father.
Wemica<j deijwandamintj. The
yellow thing that ieeateu with
other things, mustard.
WeHliki-aiiamiad. He that prays
of late, a new convert to relig-
ion, a new Christian, a ne-
ophyte ; \)\.-jiij.
Weshkiginji mitiyons. Pound
shoot. (The same as onhkiyin.)
Wcshkiniyid. He that is boru of
late, a young person, a young
man, a lad, a youth ; or a
prepare
prepare
youn^ woman , a maid, a grown
irirl. rl. weskkiniyidjiy, yowwg
tulks.
Wesliki'tibikak. In the beginn-
ing of the r.ight.
Wi'.s/towdO, inin). I keep pre-
paretl, Mbr death, etc.) ; p. wa-
ir.'i/ioioabid.
Wcshowiaidis, (nin). I
myself; p. uiui^..s<H/.
Wrshuirissilon, (nin). I
it ; p. wai^..tod.
yVi'sfiowita, (nin). S. Weshoiin-
nidix.
Weasean. There are trees blown
down by the wind ; p, ivaiome-
any.
HV'we. Goose ; pi. u'eicey.
H'cirrbanaban, or wcwe.banaba-
yan. Implement necessary lor
(ishing with a hook.
[Vew^banabanak, The stick or
rod on which the line with
the fishing hook is fastened ;
m.-on.
Vewi'ba
iVcwebanabi, (nin). I ani tishing
with a hook ; p. waie.Mid.
IV^ircbanoweni animosli. The
dog wags his tail ; p. waieio..
nid.
Wew^bikwen, {nin). I wag my
head to signify, no ! p. waiciv
nid.
IVeicebikwetawa, [nin). i wag
my head to him, in sign of
negation ; p. ivaiew.:irad.
Wewebina, (nin). T swing him,
I rock him on a rocking-chair;
p. waie..nad ; imp. trewebij.
IVeivebi.i, (nin). I swing or rock
myself; p. waicsod.
IVcwebisoH. A swing; pl.-a«.
Wcicebisuni-apabiicin. Kyc king-
chair ; pl.-a/t.
WHW
— 411
VVID
,yuuiig
beginn-
jp pro-
; 1 1, wa-
p re pare
propure
''cslwiin-
18 blown
waiesse-
'->■ .
'hanaoa-
ritiary tor
.stick or
\nc with
listened ;
u tishing
bid.
s-A. The
). waicw..
wag n>y
p. waicw
1 wag
rtign of
'ad.
ing him,
iw-chair ;
(ireiit hunit'd
ri.LMit, jii-t,
01. S. l'(t-
s or rock
•ail.
Rycking-
WeuH'iuiJi(fani>
owl; \A\-<i.
Wcii'ciii, lulv. Wi'li,
exiictly, (iiligt'iitly
Wcwcfioldiva, ( inii).
kitewd.
WcwetisiidiN, (niii). I move the
air witli a fan to coul niyselt',
I tan niVHoU"; p. wuic.^od.
IVc wen.se i</ini, or wcivesneowiii.
Fan ; \)\.-(in.
Wtwesaciije, (niii). 1 move tlie
air with a fan, J fan ; p. iraie..
(fed.
Wewe.s.'idwa,inin). I fan liini, 1
cool him witli a fan ; p. wuie
wad ; imp. iveivcs.v; .
Trew/6, adv. Immediately, (|uick-
ly, soon.
Weu'ibcadain, {niii). I am in a
hurry to return liome ; \).ivaie
..aiKj.
WewibendamonHH. Hurry to re-
turn home.
Wewibia, ( nin) or, nin icewibiinu.
I hurry iiim; p. iraicicibiad.
Wewibiidis, {nin\. I iiurry my-
self, I make haste ; p. icuie..
sod.
WcwibinaaiKjwe. Teal, a kind
of wild duck ; (F. sarcelle) ;
pi.-//.
)iewibis,{nin). I am in a hurry ;
p. waiewibisid.
Wewibia/tka, {uin). I make luuste
to go somewhere, or to return
home, (travelling by laml or
by water) ; p. waieJcad.
Weunbuiwin. Hurry, haste.
Weioibita, {nin). I make haste
in doin<i s. th ; p. waie.Aad.
Wewibitawin. Hurry or haste
in doiiuf s. th.
Wewiipwdmid. He who ow(!s a
house, the proprit'tor of a
house, or of the iiouse, the
lundiord ; pl.-//</.
Wi-. l*arti(;le (lenoting will,
d(v»iire, iiiti'iition, rt'si)lutioii ;
p. ird-. — Xiiid ijit, I gii; nin
wi-ija, I intend tugo. U'a-ijad,
he who intend.i logo; (L. itii-
rus).
\Vihiin(t,(nin]. 1 sleep with him;
|) . inilx'iiKid. (H'ibcnidi/aii,
lied-fellovv.)
Wibendiiiiin, (niii). We sleep to-
gether in the same bed ; p.
iv(tb..di<1ji(j.
H'ihid. His tooth ; pl.-a>J. — Ki-
bid, kibid, my tooth, thy tooth ;
p\.-au.
Wibidunia. Tooth; \\\.-n. — Sa-
nutjad wibidainan dkoninq ; it
is hard ( painful ) to have
tooth-ache.
Wibidd-matilikiki. Medicine for
tootli-ache, anodyne drops for
tooth-ache.
Wibidckadji(/un. Lace, (F. den-
telle).
Wibona, {nin). \ make him
narrower, 1 straighten him,
[an. obj.) ; p. ivabonad.
Wibonan, {nin). 1 make it
narrower, [in. obj.) ; p. loab,.
auij.
Wibiramaiiud. It is maile
narrower, it is straightened;
J). wab..<jak.
Wid, widj, widji, in composit-
ions, signilies assuciatioii, ac-
conipani/iny , co - (>peratio:i.
( Examples in some of the
following words.)
mdabiina, {nin). I am sitting
with him, or by liis bide ; p.
wadabiinad,
Widakamiijisima, {nin). I play
WIl)
— 412 —
WII)
I! I
or uiniiHe myself to^etlit-r with
liiiii ; |). wad..in(uL
Wi<l<uu. At tlio end of verbs,
iiUndeH to .v;><v//i/u/7; ^^'' i^^'"^
iiio}>int'winaiit, I use hail
liinjrMii^'e, oHensive words, in
11 certain manner. — Niiid aji-
dciridain, I <j:aiMsay. Niiid (iii-
weiriditin, I speak in such a
|)lai;e.
Wi-di''hwe,inin). I will say the
tr\ith, that iw, I persist upon
what 1 Hay, I obstinately
maintain it, I urge it, 1 want
to have it believed, or done;
p. u'd-tlebwed.
Widi;/e, {iiin). I cohabit, I live
louether in the same room
with another, or with others;
also, I am married ; p. ivadi'
t/ed.
Widii/ema,{nin). I live with her
(him) in the same room ; also,
J am married to her, (liim) ;
|i. wiuL.viad.
WidhjimfKjan. Cohabitant, a
person tliat'lives together with
another, or with others ; also,
liusband, wile,— This word is
always preceded by a possess-
ive pronoun, niii ioidi(/hiiu</an,
ki widigntiatjan, o icidujcma-
(janan, etc. — S. Niwish.
Widitjendaa, {nin). 1 join him
(lier) in marriage with another
pereon, I marr}'^ him (her) to
some person ; p. ivad..ad.
Widii/eadiiidii, [nin). We co-
habit, we live together in the
saiue roou) ; we are nuirried
together ; p. wad..didji(j.
Widiijendiwin. Cohabitation ;
nuirriage, wedding ; nuirried
state. — A nanderioidiijcn diwiii ,
Christian marriage.
llldii/endiwini-titihiuiiidjipison.
Wedding-ring, nuptiaj-ring ;
\)\.-an.
M i)lii/rndiuii)ii-uiik'(>niliwin.
VVedding-feaHt, nuptials; })1.-
au.
IVidii/i'irhi. Cohabitation, or
marriage, in regard to one of
the parties; \in regard Uyhutli
jiartK'S it is iridii/eudiwin). Mi-
niC(md((iH('<id nin. uudh/ewin ;
my cohabitation (or marriage)
is agreeable. Minwenduijw<id
nin widiijendiwininda ; our
marriage is agreeable.
Widiiiewini-atjmwin, or, widi-
(jcndiwini-cKjwiwin, or, widi-
tfcndiwini - bdbisikawdt/an.
Wedding-garment, n u ptia 1
robe ; pl.-an.
Widf or widji-. Is the third jjer-
son of nidf or nidji-; which
see. — [ Widj iktrcwan, a wo-
nuui liKe herself. Widf ano-
kifai/ewininiwan, his fellow-
ser van t. Widji-kwiioii>en.ian ,
his fellow-boy.)
Widjaiawa, {nin). I have him
with me, or, I am with him ;
p. ivad..wad.
Widjardmisima, {nin). I suH'er
with him; p. ivad..niad.
Widj' anisldnaben. His lellow-
nian, his neighbor.
Widjanokima, (nin). I work
with him ; p. wad..mad.
Widjanukinuiijan. Fellow-lal tor-
er ; \)\.-ay. — This word is al-
ways preceded by a possessive
pronoun ; as : Nin widj ana ki-
magan, my fellow-laborer ; o
icidjanokimaganan, his fellow-
lal)orer, etc.
Widjibibonishima, {nin). I spend
the winter with hiiu, I winter
WID
413 -
WIT)
[jlpisnn.
ill-ring ;
nn.
lis; 1)1.-
iun, or
) one of
I to hoik
win). Mi-
li(jewin ;
liirriage)
ulaijwdd
II ; our
)r, iciili-
)v, widi-
vihjan.
1 u p t i ti 1
hinl per-
-; which
n, Ji \vu-
VUlf aiio-
s f'ellow-
cineufiait,
lave him
ith him ;
I sulier
ad.
18 lollow-
I work
ad.
ow-liil)or-
,ord is al-
)0sst'ssive
ndjanolii-
iborer ; o
is fellow^-
t). I spend
, I winter
with him; p. v'ad..mad. (Wi-
iljihihiniishhiKKinn, t'c 1 1 d \v -
wi lit (TIT.)
U'idJihiiiKi, (iiiii). I liriiik lo-
jrotlitT with him ; p. ir(iil..iinid.
( \Vidjihiinii<i(tii, roiMpiiliUdr.)
M'idji-ltiitKidisiii. His t'l'liow-
livcr, his nciglihor.
Widjihixdimin, {iiiii). Wo arc
(Irinkiiijj; toj^oliuT ; p. irad..
dld/i'!/.
Widjihiiid'nriti. Compotalioii.
Wiiljiddkifiwuiii, (in'ii). I hve
witii him (Ikt) in the siiiiio
. ooiiiitry or plaoo ; hi' is my
conntrvmaii, (slie is my cmin-
trywomaii), I am a native of
till' same eoiintry or |ila('0 as
he (she) is; p. ir((d,.iii(id. { 1(7-
djid(tl'iii'ciii(i(/<iii,c{)nntr\n\:u\ ;
fellow-citizen.)
indjiden/tti, (/(/»). I have the
same heart with him, I love
him from all my heart, and
he loves me, we have hut one
heart tojrether ; p. intd..wad.
WiilJidonama, inin). T accom-
pany him with my month,
1 converse with him ; p. wad.,
mad.
lVidJi(/nh<nvif((U'(i, iiirn). I am
standing with him, or liy his
side ; j). v'ad..w((d.
WidJi(/ir(thaa7Htnra, inin). I dip
my hand in the same vessel
with him, to draw e. th. out
of it ; ji. wad..VHid.
Widjn'uui, iniii). I accompany,
I keej) company ; j). wddjiiired.
Widjiiwemaj/nd. It accompanies,
it fjoes with....; p. u'ad..)/ak\
Widjiiweroiii. Keeping company,
accompaniment.
Widfijinikasoma, {nin). I have
the same name as he: he is
my namesake, iiny patrnn-
siiint ) ; p. U'(id..niad.
]\'idji/,iirn(ni. HishrothiT; his
comrade. — S. Nidjilxiirc.
Wldjiiidiiii, (nin). I send liim
!iloii;_' willi sumeh'idy, I make
him L'o with somehody ; p.
■W(nl..)id.
Widjiiiditn, inin). I make it
(;ome with me, I come with it ;
JI. ir(nl..fin(/. — .h'sns (<i-lti-ihi-
i/iris/iin i,s/i))i>nin(/ ana/.ira-
doiii/, (> i/fi-lii-n'idjinddn ijasli-
kicwisiii'in, kilrhi kilchihvti-
wisiirin (fair ; ilesns shall
come in the ('louds of heiueu
with power and ^n'eut glory.
Wiiljindinniiniil. It goes to-
gether, it has comnmnicalioii
with s. th., it agrees well ; p.
wiid..i/ak.
Widjindiniin, (nin). We go to-
gether somewhere ; we help
or assist each other ; \vc ure
in company together; p. tnul
..didji;/.
iridjiudinowaf/nn. Companion ;
jil.-rt//. — There is always a
possessive jironoiiii hefore this
word ; as : Kin icidjindinowa-
f/an, my companion, etc.
Widjindiniin. Mutual accomjia-
niment.
Uldjinibi.sdiima, {nin). I spend
the summer with him ; p. wad
..mad. — ( Widjinibinhininiian,
fellow-summerer. S. Widjano-
kinia</a}i.)
Widjinibnma, {nin). I die with
him ; p. wad..wad. — ( ITidJi-
)iil)omti(/an.)
Widjij)asi(/winia, (nin). I rise
up with him ; p. wad..7nad.
Widjiwa,(nin). I am with him,
I accompany him, I go with
)•
WIl)
— 414 -
Win
f f I
> it
i 11
him sonipw hero ; di' lio irocH
with me, I dike him iiluii;;
with iiu' ; {». wndjiwnd.
\\'iiljiirii(/i(n. ('t)iii|>Hiii<)ii, iiswo-
ciato, piiitiicr; Imsliiiinl ; wile;
(Hjiiirudc i \)\.-ti</. — Thin wonl
is ulwayH pri-ccdcd l>y u pd-
HHCHsivc prdiioiiiijiis : A'//t iri-
djiwdiidii, (I widjiirni/diKin,
(''t(!.
WidJiivikoiiiioiKiy in ill). I ft tint
to;ii'tht'r with him ; it. wad..
mild.
WLdjoijiina, inin). I have the
same mother hh lie Iuih ; p.
vuiiLvKtd.
lyidjof/indiwin, (niii). We have
ail of us th<! Hsimc motlier; p.
wad..didjiii.
Widinnwutoma, inin). 1 rejoice
w itli liiiii ; p. iiHid..iimd.
WidJoD.'isewd, in in). I have tlie
Hame father as he lias ; p. wad
..mad.
Widjou.'inendimi II , ( n i ii ) . f W c
have the same father, all o*'
UH ; p. wad..didji</.
Widukaf/e, {nin). t help some-
body, I take party ; p. ivad..
qed'.
Widokagewin. Help, single help,
(not mutual),
Widokdniadiinin,{ni)i). We he!))
each otlier ; we are in compa-
ny ; p. wad..didjifj.
Widnkamawa, [nin). S. Hldo'
kawd.
Widfdid.<i, {nin). I hell). I keep
company, I do or say as otherH
do ; p. wad...fod.
Widokmva, {nin). I help him;
aasift him. I take his party;
p, wad..wad.
Widokawenima, {nin). I a.'^sist
his thought.", hi.** mind ; p.
wad..niad. — Dchendjiifed ki
widokdiiuniinii/Diidii ; the linnl
assists our mind (with his
ijrace).
\Vid<d\i)dddiiiiiii,{nin). We lielp
cacdi other, uc arc assueiatcd,
allied ; p. V'dd..didjiii.
fyididiodddiwin. Mutual lielp,
a8.s()('iiition, alliance. — Kc/i/ii-
firdW( ndd<fi).sii(ii(f o iridokd-
dddiwiniwd, tiie Communion
of SaintH.
lVid(i])d)nd, inin). I eat with him,
at the same talde or out of the
name plate or disli; \j, wad,,
nidd.
Widos.'^i'ind, Inin). I walk with
him ; p. wdd..iniid.
IViifimdj/an. Huf hand ; wife. —
There \h always a possessive
pronoun hefore this word ; as :
Xin wijfinidijan, kiwii/iindijan,
etc, ( Widiijt^wdtidii is more
commonly used ibr "husliand"
or " wife," than wiyiindifdn.)
Wiijiwiim. Lodge ; house ; pl,-
d.n.
Witjoh. The hark of a linden-
tree ; liass-wood; pl,-//».
Wi(/ohiviiJ. liarge linden-tree;
iiass-wood ; pl.-//(.
Wi</wd!i.s. Birch-tree; pl.-flf/.
WiijWds.s. The hark of a l»u'ch-
tree, itirch-bark ; pl.-«/<.
IVij/wd.isupakwei. Several large
pieces of hirch-hark seweil to-
gether in one long piece, for
the constru(;tion of a lodge;
pi. -a//.
Wii/wd.t.fika, or-niagad. There
are birch-tree.s, or, there is
birch-bark in abundance ; j).
wei/..ke</, or-niagak.
Wigwd.ssikany. In a place where
there are birch-trees.
MiUMMiil
W!I
- H') -
WIK
lVi(/ti'ii.ss-trfiimthi. Harkcanoc
Wlifwifusikp, iuin). I fiiii takiiiiT
oil I lie lnvrk from tli»> liirch-
IrccH ; 1 1. uut/..hr(f.
Wu/wilssi-iiinkdk. Hox tniulc oC
liircli-luuU, a iimwkawk ; (C.
cuHHcaui ; \)\.-<)ii.
W^illii'dxsiirii/amh/. L o d >r f' o I'
hircli-liark ; |il.-o».
H'i(/ii'ass-(inai/<(n. Dinli made (if
liircli-liark ; ])\.-(iii
'///HV/.v.*
yi.-uii.
H iiiiijdd. It is a pity ; p. vai(i(f((',\
WiiaijdKsiian . I )uHt .
H'iuKfas.tiiman. UagM, tatters ;
trit'li's,
H'iiatji. Several, nf (litlereiit
kiiidiJ, of all kiiidn. — W>ia(ji
hiues/iiiofj, dill'erenl kiiul ot
liirdd. — iViiiKji nve.inidif, ail
kinds of llORHtH.
Wlioifia, (iiiii). I dolilc liim, I
iiij\u'e liim ; I spoil or dama^'e
flomc (in. obj.; p. waid..(/ind.
Wiiiujidii, adv. All kiiulH of
tliili";8 ; (L. quodlibct).
H'iidijn'dis, {niu). I defile, in-
jure, damage myself; p. vnid
..sod.
Wiiagrmindn. Ditl'ercn t
of fruit.
Wv'affishkawa, iniii). I
Htain, pollute him ; p
lOdd.
Wiiayish keu dayo.f, ( nin ] .
troublesome, noisy, plaguy ;
p. waia(j..-<iid.
H iidfji.fhkendai/o.srwm, tronble-
sonieness, importunity, vexa-
tion.
WnagUkivia, (nin). S. Migoi^h-
ka.soma.
Wiiagilon, {nin). 1 defile it, I
injure it, I spoil it, damage it ;
p. tvaiagitod.
kinds
delile,
waia..
I am
W'iiaifwncftfi hincnhi. The bird
sink's, warbles ; p. i('did..fod.
mifln. Meat, his llesli. — Xiid.i,
kiidss, tiuiilnn ; mv, thv, iiis
llesh.
H'iids.sdhd. Water in wbieli
nu'at was boiled, iirolb.
Wiiilxsikc, (nin). 1 make meat,
that is, I procure meat by
Imntinir, and preserve it iiy
drying and smoking; p. ica-
id't.sikctf.
l\'iid.'<sii)id. Flesh, in general,
withdut regard to a perf>on or
animal.
H7m.v.v/w», >nin). 1 am llesh ; p.
u'iid,s.'<iirif'
U7/V^s•.vN^/fV//.s', (nin\. I make
mvself flesh, I incarnate my-
self; p. irdld.s...s(>d.
Wiias.tiwiidiHdV'iu . Incarnation.
— Mdnito - wiift'isiwiidi.'inv'in,
divine Incarnation.
Wiiaw. His body ; himself. A7-
/«M', mv body ; kiidir, thy
His namesake. S.
my
body.
IViidwceian.
Niiuwce.
IViiawima. Hody.
Wijdi/id, inin), or wi.'idma. I
jtersuade him to go with me
somewhere, I re(|uest, invite
or oxcite him to go with me;
1). wajamnd.
Hijij/aii. Skrdl. (His skull, o
wijij/an.)
Wijigdnikon. Place where there
are skulls, Calvary ; (F. Cal-
vaire.)
Wijinn. Beaver's kidney ; pi.-//.
Wijinawasseina. Roll of tobacco.
Wikd, a<lv. Seldom ; late. Wika
go, very seldom ; ka iHka, or
kavu'v mkd. n^'ver.
I]
il
'ii
1
.' ^Hm
B
< ^^H£!.
^B
is
1
m
1
WIK
— 41 r.
WIK
IT/'/iYf ;r";? ilai/H'isfiiii. I tarry, I
I'oiiH' Into.
Jr/A'c. Aiiir«'li<'ii-ro(it, a incdiciil
I ilruw it til
rudt ; (K. lie 1 1 (-a 1 1
Wiknhhhni, ( iiiih
inc, ]
Iiaiil it ; p. wak.
Il'ikaliiiia, yiiiii). I draw or pull
liiin to inc, I attract liiiii ; p.
it'iih..n<i(l.
Wihoihuiiiut, ill ill). I wish lie
would coiiK', I lon<; utter liini ;
1). VUlh-..IU<lil.
II ihiiiiu, {iu'ii.\. I invite liiiii to
u meal, or to a fcasl ; p. miko-
mad,
]nk()ii(liwiii. A toast of Hoveral
persons together; \>\.-uii.
H ikaii(liiiu'iii-(i!/wiioin. Feast-
^aniieiit.
lVifx<)ii(/(',{iiiii). I make a fenst ;
nlHO,' I invite to a feast; p.
irak,.rir(}
IVikitiii/et '^eaHt ; invitiiif; to
a feast tion.
\Vikoslih(i,{n.,i). It attracts me,
it draws me ; p. untkotilikad.
lViliO/(iw<t</<'hhi(i, iiiiii). I j)ull
liini liy the ear; p. irak.juul ;
imp. wiJtJjiJ.
Wikwnbif/iiitt, iniii) or, nin ivi-
hwahigibina. I draw him up
to me on a rope, chain, etc. ;
\).wak..nad ; imp. xolkioahiyia.
Wikwabi(jinan, {nin) or, nin ivi-
kwabi(jibid(Ui. I draw it \\\) to
me on a rope, etc. ; p. wak,.
anil.
Wikwdkwaan bnnakadjigan,
{nin). I lift the anclior ; p.
wak..ani/.
Wikwam, {71 in). I draw s. th.
in my mouth, .sxicking ; p.
wakivamod.
Wikwama, {nin). I suck him,
(her), I draw in my mouth p.
til, out of iiini, (hen ; p. wnk..
mild. — Xin irikiramn air iiid-
ko.sid iiiiiii, I suek Home IiIockI
out of this sick man. Abiim
dji o irikwaiiKiii ^(////f, the child
sucks its mother, (it draws
into his month some milk out
of its mother).
Wikirundmi, (nin). ! draw it in
my mouth, I suck it in ; also,
I draw it out with the te(^th ;
It. ii'(ik..(int/.
IVikirtiiidJii/tin. Iiidian sucking-
horn, to su(d< the l)loo(l out,
in lileedin^' u sick person ; \A.
-mi.
Wiku'iuidjiiji', {nin). I am HU(d<-
inj;; out, (especially the hlood
of a sick person) ; p. ii'iik..(/rd,
Wikwasoiti<(,{niii). J entice him,
allure him, 1 entreat him or
ur^ie him to follow me, I try
to <j:ain him over; p. u'tik..nunl.
Wikwdsniidiniin, {nin). We en-
treut or entice each otiier to
some action or enterpri.se ; p.
irak..didjif/.
Wikwaaondinun. V 0 r s u a 8 i o n,
entreatinj:; to some action, en-
ticing, allurement.
Wikwanoniiv, inin). I entice,
allure, I try to gain over soiuo-
liody ; irak..(/cd.
Wikwanongewin. Enticing,
allurement; (in regard only to
the person enticing; ivikirn-
sondiwin, in regard to the
person epiticing, and the j)er-
8on enticed.)
Wikwatchi, {nin). I try, I en-
deavor, (especially to go over
or through h. th. or to get out
of 8. th.) ; p. wak..od.
Wikwatchia, (nin). I endeavor
WIK
— 417 —
WIN
,81 t) 11,
on, cii-
only to
wikirn-
to tlie
per-
I on-
> over
^et out
ileavor
to pro vail upon him, to jrnin
liini, (ill any tliin;.', ;;oo<l or
evil), I Holicit him ; p. wak..
IK,
}\'ikw(itt/iHni>i(tn, [iiiii), I earn
or iiniu s. tli.; I (h'Herve, F
ranne h. th. to mynclf; p. irak
sni
I.
IVikirdd'/iifdninsniriii. Karning ;
merit, desert, (le.servin;;.
f\'ikiiuili/iHi), (uin). I endeavor,
I try, I Htrive, 1 make eflorts ;
p. ii'tikii'd/r/iitnil.
Wikiiuitrliiloit, (iiiii). I try it, 1
ep-ayit,I endeavor to ellect
it ; p. Wfik.Jdtl.
li'ikii'dfc/iiirikwdiitldmdird,
(lu'ii). I try to draw him out
H. th. witli the teeth, (a thorn,
etc.); p. wok.. wad.
W'ikicdtc/iiiriiKU (/(//()■ 1 eiKh'a-
vor to lead him away, I try
to inake him go with me ; p.
irak..vdd.
Wikirateuihnii, (nin). I try or
strive in my thoughts; p. wdk
..anij.
Wikmilenhnn, inin). I endeavor
to get some an. ohj.; p. wak..
mad.
WikwatetdlanJiiiii). I endeavor
to get it, to ohtain it; p. irnk..
nui/.
Wik'wed. Bay ; (F. anse). Wi-
kwedoHf/, in a bay.
Wikwt'id, ov-vidtjad. It forms a
hay, there is a hay ; p. wak..
ia<j, ov-inagak.
Wikioekamujatj aki. In a corner
of the earth.
Wikwe,Hsaga(i. In a corner of
the room.
Wikwikioassimwe, {nin). I am
calling a dog ; p. wak..wed.
mkirin;/ndn\ (iiiii). My heart
is heafiiiL' much ; p. w<ik..<d.
Wiinlidhikd, in'-iiKKjdd. There
is a hollow in a rock, cave,
eaveni, ;;rottf>; p. irdtii..kdi/,
(tV'indf/dk.
Wiiii/ndiikddii djihik, {nin). I
make a hollow in a rock ; p.
irdni..dni/.
l\'iii>l)(((/dtljin niikwdni. The ice
on the gronnil is hollow, (there
is no water under it) ; p. ii'd
w
.in;/.
)l'inil)dkdnii</d, or-nidiidd. There
is a liolh'W or opening in th(^
ground ; p. n'dni..;fdi/, tn'-ind-
ijdk.
ll'indjds/ik. (IIollow-herh),reed ;
(K. roseau) ; \)\.-on.
W)whdxhk<id. It is hollow,
(I.erh, plant) ; p. wdni..kdk.
l\'iniliif/ddii viiti(f,{nin). I make
a hole in a i)ieee of wood, a
mortise ; p. w<ini..dnii.
Wimhinikisi inili;/. The tree is
hollow ; p. »v//»...v/V/.
Winihi.s.'da/a.f/ik. S. rij)i;/u'cwa-
na.s/ik.
Wimbuu'we, or-md(/d<l. It gives
a hollow sound ; p. ti'dm..V'e<j,
ov-mat/dk.
]\'ln. Marrow; (in the hones of
the liody), pith.
fF//j, pron. lie, HJie. Nimoiii,
1 for my part.
Win, or loini. In compositions,
signifies nnrlran, inijtnrc.
Wina, (uin). I name him, I
pronounce his mime ; p. ivd-
iiad ; imp. »'//'•
Winaf), {nin). 1 am in dirt, in
tilth, it is dirty where I am,
or live ; p. wanahid.
Winad. It is dirty, filthly ; im-
pure ; \}. ivcinak.
wm
— 418 —
WIN
i .'I
i • <
U
Winfldin. (nin). I behave mi-
chastt'ly, ))iy ooinlnct is im-
pure i p. v'av,.si<l.
Winfidimnii. Impure life, iiii-
chastc i^omiuct.
Winddjim, {nin). I toll a dirty
story, my (liH(;oarso ii liUhy,
iiiileceiit ; j). wan..mod.
Wiiiddjiw; will. Filthy story,
iiuk'ceiit narration or dis-
coiir!-o ; p\.-an.
Windj/anii, or-tnar/ad. It is un-
c'lciui, dirty, (lifpiid) ; p. wan.,
miff, ov-mayak.
Winanije. A kind of vultnro
with a naked head ; pl.-f/.
Wiinis/idf/aiidibdii. The tilth of
the head.
Wiiids.saj/. The paunch of an
animal,
Winawa, pron. They.
Wiiidamaqcn, iitin). I announce
it, I toll or relate it, I com-
mnnicate it, I make it known,
J publiBh it, (with words only) ;
p. waiK.ged.
Windamafjewin. Information
(fiven, telling, announcing,
publication, (hy words, not by
w r i t i n g » , communication ;
warning.
Windmnm/omii. In format ion
receired.
Windamagom.9, inin). I receive
a sujiernatural warning or
conmmnication ; p. wa)i..>iid.
Wi ndamaffosiwin. Supernatural
warning or communication.
Windamaiim, {nin). 1 tell him,
I announce, communicate, ex-
plain, declare it to him ; I iii-
tbrm h: , I warn him ; p.
vmn.Avad.
Windamawewis, {nin). \ under-
stand, I am infbrmeu by word?*
or signs ; p. wnn..sid.
Windaniawev'isiwin. Informa-
tion ; communication, obtain-
ed by words or signs,
Windan, («»?.). I name it, I tell
its name ; p. vmndana.
Windibegan. Scull, or nis scull,
brainpan.
Winditjn. Fabulous giant that
lives on human fiesh ; a man
that eats human tlesh, caniii-
Vial ; 1)1.-//.
Windigohliie.^hi. Giant's bird,
(a blue bird) ; pl-iag.
Windigokwe. Fabulous giantess
living on human flesh ; pl.-<7.
Windigowakon. A large kmd of
" tripes de roche," or ntoss,
whicn the Indians eat when
they are starving ; pl.-a//.
Win dotvan. One like hin.self.
S. Dowa.
Wincndon, {nin). I think it is
impure; dirty, filthy; p. wan
..ang.
Winenima, {nin), I think he is
impure, or unclean ; p. van.,
mad.
Win^wis, {imi). I am in my
monthly Howings, (a fomale) ;
p. wauewisid.
Winewifihkote. Impure fire, (the
tire of a pagan Indian woman
which she is obliged to ma''"
out of doors, during her
monthly tiowings, and where
she COOKS her meals.)
IVinctoisiivin. Monthly tlowings
of a t(?male, catamenia.
Wingdgaman^jige, {nin). I like
liquor ; p Teu^ged.
Wingdgami, or-magad. It is an
excellent liquid ; p. weiU.ntig,
oY-mngak.
WIN
— 419 —
WIN
V word.-*
nforina-
, ohtain-
it, I tell
lis scull,
■inl that
; a man
1, canni-
.'s bird,
iriantess
e kind ot
or n»OP^",
»at when
.-Of/.
hin.self.
link it ii^
,' ; ]). wan
nk he in
; p. van..
II in my
foruale) ;
fire, (the
,n \voina»
to ma'-"
iiig her
d where
.)
tlowings
ia.
»). I hke
It is ftn
ex-
; !••
ex-
Wiiif/nfthk. Aromatic herli; pi.
-on.
Wivr/es, iniii), S. tlio fro((. Wa-
iviiij/es.
Wiiiije.siiii)ia2)ijiki\ (/(/«). I milk
a cow tliorou<rlily, It'avin;^ no
milk in her ; p. wnit.JKid.
Wiut/ipof/osi. It has an
cellent tasfi', (dii. obj.)
waiusid.
Wiiiqipogirail. It has an
cellent taste, {hi. ohj.) ; )>.
Win(jn(j(iae, iiiiii). S. Xilxis/ik.
Wingoganewiv). S. Nibas/ikiwiii.
WiiKjosh. DrowHinoss, inclina-
tion to sleep, sleepiness. Win-
g n .s' h a n o hadago.-ihlagon ;
sk'e})ineHs oppresses him, he is
overwhelmed with sleep.
Wiiujwai S. Wingoah.
W'niia, (iiiii). I make him dirty ;
I defile liim ; p. wain'tuJ.
Wi-niha, tniii). I want to sleep,
I am dnjwsy, sleepy ; p. wa-
nihnd.
Wiuiba.'isige gisi,^.^. The sun (or
moon; has a circle; p. wani..
ged.
Winidee, [nin). I have an vin-
clean, imj)ure heart; p. waai-
deed
Winideewiii. 'I'he state of havini;-
an impure lieart, uncleanness
of the heart.
Winideitigomc, (nin). I have an
unclean nose, a sniveling nose;
p. wan..med.
Winidimagad. It is named often ;
p. i('(m..gak.
Wi.nidh, {nin). I name myself,
I call myself so.... ; p. wanidi-
.•iod.
Winidjishliiioaga, or - magad.
There is mire; p. wn)i..gag, or
-magak.
Wiiiidon, (nin). I have an un-
clean mouth ; also, I speak
dirty words; p. iiutnidnng.
Winigdit. i\farrow-l)one, a hone
full of marrow ; \)\.-i(n.
Wiiiigijire. inin). I speak im-
purely, unchastely, indecent-
ly ; p. wan..wed.
Winigijweti'in. Unchaste, im-
pure speaking, indecent, filthy
language.
Wiiiiidis, (nin). 1 make myself
unclean, I defile myself; p.
ir(in...iod.
lVinii)/oti, [nin\. It makes ine
unclean, it detiles me; p. irroi
god,
Winiiire, (nin). I make dirty or
unclean somebody ; p. uuinii-
iired.
IVinikwdi. Tlieskin of the skull.
Wininia, {)iin). I s{H'ak to him
bad impure words ; p. ivuitiwad.
Winin. Fat, the fat part of meat.
Winin, {nin). I am fat; p.wuni-
jrain. Ninindib,
His skull. 8.
nod
Winindib. His
kinindib.
Winindibcgan.
Windibegan.
Winingu'e,{nin). \ have a dirty
face ; p. wan..wcd.
Winindji, {nin). \ have dirty
bands ; j). wt(n..id.
Wininod, nin). I fatten hiu) ;
p. waninoad.
Wininodjigas, (nin). I am tiit-
tened ; p. wan...sinf.
IVininu'ingire, ()iin). I have a
fat full f'aci; p. v'an..wed.
Winis, {nin). I am dirty, filthy,
unclean, sluttish, nasty; in-
decent, unchaste, impure; p.
WIN
~ 420 —
WIS
i'
vrtnisifJ. — Wavlsnl mamin,
the uiicloan spirit.
Wiinshh<mi(i, (niii). I make
• lirty Hon.c (iii. ulij. ; p. wan..
irad
IViu'.si/i. Willi elK'rrv-»rt'0 ; pi.
-(III.
\Vini,sik('n.iihft<i. A certain leaf
used tor tea and for iiieijieiue ;
pl.-oH.
Wini.ii.is. His hair of the head ;
])\.-<ui. — A7/(/.s'?'.s'.s', my liair ;
kinisi.ss, thy iiair; etc.
Wiiiisiiriii. I'licleaiiness, dirti-
ness, sluttishnesH ; ini|)urity,
uiichustily.
Wimnkiijomaiudi. His siiot.
lViii7s-s(ii/a,or-)nn</(i<I. Tlie tloor
is dirty ; j). intin'ssdf/aij, or-
mmjalx.
WiiiiHsiKii^i iiahai/is.sa;/. T lie
hoard is dirty ; p. }i'mi...<ii(l.
Willi s.sihcKj. A kind of Indian
tea, wintergroen ; pl.-o/i.
innis.^imiii. A kind of small red
herry, the fruit of wintergreen ;
\)].-aii.
M iuitam. He now, now he in
his turn. S, XiniiiuH.
Wiiiitaiiiauui. 'J'hey now in their
. turn. — Wiiiitamawa ia-inanis-
.s-ewn/i, let them now chop in
their turn.
Wiaiwi pmianenH. The ha^.elnut
heju;in8 to ripen ; p. ivaiiiirid.
Winjide. Soot, (in a chimney or
stove-pipe).
Winjide, or-maf/ad. There is
sout, or it is sooty ; (a chimney
or stove- pipe) ; p. wandjiijed,
oT-maijak.
Winomasoma, (nin). I speak to
or of him impurely, unchaste-
ly ; p. ioan..viad.
Win.<!, (nin). T am called ; p.
irau.'iod.
Win.sop. Gall, his jrall. — Nin-
SO}), my gall ; Hiisiq), thy gall.
— S. Osiiwdhriii.
Wish. Jiodge of a heaver or
musk-rat; \)\.-(iii.
Wi.'t/iar/omaijo.s, 'nin). I sniell
had irom much perspiration;
J). was/L.sid.
Wis/iai/nninijwi, {nin). 1 smell
had irom perspiration in the
arm-i)it ; j). iiH('</i.,irid.
lVi.'</ia</ir<i!/<niii. The 1 i q u i d
swells the sweat ; p. ii'(i.'<Ji..mi(/.
Wislidannl-ima, [nin) or, nin
iiu.s/ulannkiwi'OKi. J inhahit
the same country or the same
))!ace with him ; p.was/i..mad.
II is/idaiudihunnnr/an. Cohahit-
ant of the same country or
place, fellow-citizen; pl.-ar/. —
That word is always preceded
by a possessive pronoun, nin,
hi, o.
Wi.s/ihnhad. It is sweet ; p.
watiltkobak.
Wi-'ikkohaijami, ov-magad. It is
sweet, (liqui(l) ; p. U'a.'i/i..mi</,
or-mrn/ak.
Wislikobiinin. Sweet corn ; pl.-
aij.
WislikohipoijoHi. It has a sweet
taste, {an. ohj.) ; p. ioaft/i..sid.
Wishkohipoijioad. 1 1 has a sweet
taste; p nvisli..ir(ik.
Wis/iknhi.Ki jtakirejiijan. T h e
bread is sweet ; p. wa.'ih...sid.
— Wif.sdikobiNid iiakwejiijan,
sweet-cake.
Wis/ik(d>iicri!/((d iriids.'^. T h e
meat is sweet; p. tiins/i..(/rik.
Wi.'ihkobitoe makwn, or wi.fhkn-
biiragisi. Bear-meat is sweet ;
p. wash.Ai.ied.
WIS
421 -
WIS
Wishkons. Wisconsin. — Wish-
konsiiiif, in Wisconsin, from
or to Wisconsin. (The sniiill
loilge of a beaver or jnusk-
rat.)
WiHhkousi-tiihi. Wisconsin river.
Wishkihina, inia). S. Trlii.ssibi-
na.
Wisn. Spleen, milt.
WUttatja, ov-mayud. It is hitter ;
p. icaanatjcKj, ur-ina</ak.
llhssa(/a(/ami, ov-intujad. It is
bitter, (liquid); p. ti'aHii..miij,
ov-m<igak.
Wissaijcuju nama , {nin\ I cause
liini much sutrerinji; by strik-
ing him ; j). iiHis..mad.
Wisnai/aje, (nin}. I feel pain on
my skin ; p. was.Jed.
Wisdcif/ak. Ash-tree ; (C. frene
gras) ; yX.-waij.
Wi.snai/akis, [iiiii). I suH'er bitter-
ly from burnin;:r, I
liurn ; p.
wa,s...S()d.
Whsayakiswa, {nin). I make
hiniHuflier bitterly by burning
him, I burn him ; p. iDas..icad ;
imp. wisi^aj/akiiiwi.
Wissagan. It is bitter; j). h'«.s-
safjantj.
Wisfiagatc, ov-inugad. It is ex-
tremely hot weather ; p. wan..
teg, or-magak.
Wisnagateinn. Exceeding heat
of weather.
Witisageadam, {nin). I sulfer
bitterly ; p. ivai5ii..aiig.
Witi.sageadaniia. I make him
suffer much ; p. iva,s..ad.
Wifi.sagend(unit(iii,{n)ii). I make
it sutler severely ; ]). ira.s..iod.
Wissagendamuwiii. Great bitter
suffering.
Wissageiulagwad. It is consider-
ed very j)ainful, it is very
hard, painful, bitter; p. ican..
Irak.
Wi-taagcndan, (nin). 1 lind it
j)aiiitul, bitter, I think it is
painful ; p. wa)^..ang.
WisHugibag. It is bitter (a leaf
or leaves) ; p. was..hak.
Wt.s.m(/incf:, {nin). S. IHssatja-
A/.v. ■
Wissagipogofsi. It has a bitter
taste, ((/«, obj.) ; p. was..,sid.
Wi.ssagipogwad. It has a bitter
taste, (///. obj.) ; p. wun..icak.
Wi.sNogin/iin, {nin). I hurt my-
self in falling, 1 fall hard; p.
uui,s.:ing.
Wis.sagi.si. It is bitter, (an. obj.) ;
p. ira.'i.'<agisid. — I'akmjigan
kitclii wissagitii ; the bread is
very bitter.
Winxagiftivin. Bitterness.
Wi-s.sakode. JJuriit lorest, or part
of a forest burnt, trees burnt
partly or entirely ; (C. un
brfdi') ; Wissdkodcng, in a
burnt forest,
Wi.smkodewan. There is a burnt
forest, or part of a forest burnt ;
p. n'a.s..deg, or-niagak.
IVLsndkodewikirc. Half- breed
woman, (or half white anil
half Indian origin); halt-burnt-
wood-woman ; pi.-'/.
Wisudkodvirinini. Half- breed
man, half whiteman and half
Indian, ifrom a white father
and an Indian mother, or vice
versa; ; iialf-bunit-wood-man ;
pl.-Hw/. —They call the hah-
l)reeds .«o, because the.y are
halt-dark, half-whito, like a
half- burnt piece of wood,
burnt black on one end, and
left white on the other.
■i *,
WIVV
422 —
WON
Wissiii, {uin). 1 eat, I am eut-
iujT ; p. wassinid.
Winsiniiragan. Munjrcr, trough ;
\)\.'au.
Wi.ss i II iw i(/am iff. K a t i n jr- 1 1 <>u s e ,
l)uai'Lliii;i;-lious{', hotol ; p\.-oii.
IVistiiniuHu. Eating, boarding;
food.
WifiHokaii, iniu). I keep up coin-
pjiiiy with it, I like it, I fre-
(|U('Mt it, J uwe it frequently ;
p. iiHinsokaiKj . — Otidm o lois-
sokaii infikotewdbo, .sujinitji'-
wiijamUi i/aie ; he likes too
much ardent liquor, and fre-
(jueiits too much the tavern.
Wifoiitkaira, i^nin). 1 keep up
company with him, I am fre-
quently with him ; I like him ;
p. toa.sn..waJ.
Uisisokc, {nin'i. I frequent; j).
watihiked.
Wiw, (iiiu). I have a wife; p.
wiiivid.
WiiraJ. His pack carried on a
portage-Htrap ; pl.-o/<.
WiuHijima. J'ack ; pl.-«.
WiwakwCtn, and, loivokwdii. Hat,
cap; bonnet, hood ; capuchin;
p\.-an.
Wiivakwenindibis, {uin). S. Wi-
wiiidibebin.
Wiwukwcwa, {nin). I cover his
head ; p. waw.Aoad ; imp. «•/-
wakuif.
Wiwa/i. Hia wile ; or wiwishan,
which is seldom used.
Wiwtyina, {nin). I swathe him ;
p. waw..nud.
\y iweijiiian,{iiin). I wrap it \\\)\
\). waw..ang.
WLweijiMn, {nin).^ 1 am lying
wrai)ped up; p. waii'.Any.
Wiicikawa, [niii). I give him a
wife, I let Iiim have a wife ; p.
%oaw..wad.
Wiirikodadis, {nin). I give to
myself a wiie, I marry ; p. waw
..sod.
Wiinma. Wife ; pl.-(/.
IViivima, {nin). I take her for a
wife, I niarry her; p. wawimad.
Wiwindan, {nin). I guess it ;
(F. je le devine) ; p. wau\.any.
[r/i«/.v/ia«, (not much used). His
wife. Niwish, kiwish ; my
wile, thy wife.
Won, (nin). S. the frequentative,
Nin wawon.
WononyuHim, {nin>. I howl in
sleep, dreaming ; p. wen..any.
Wonowin, or icawonoioin. Howl-
ing.
EKD OF TUB SECOXD PART.
>l *
/I
^^II^ISiMjtmi^mMmmMlMMiM.'^ "-'' ' '-' '
r.^:"iijf»w,. ^-jumttj' .'ar-iT
4'
u >
m^-i'
Tsssia
SSSSSSSSSSSK
FOR SALE AT THE SAME BOOK STORE
V
4ef Clrt^^ R^y, ftiw Alb, lUiJdiifti,
. %■
i
PBiq» (poet
;,« - . :-- ■* r— :-r
., i^^..^;;;:;^:;""'":^;" 7'\''' ^ " "'
feie^
r:\^fij^^
■'%
\
Ptre,
*
>^mrJ^
-«!K*J
'1
'5.
.rs
pa