kFJ
IMAGE EVALUATION
TEST TARGET (MT-3)
o
///A
<#l3^ <■ ^',, *'^'
^4â.
#>
^
1.0
l.l
1.25
1.4
iiiiii
m
II™
16
^W
^
/}
"t'
"cr-l
■à,
s
^^ ^ji
O
■'■f
M
PhotogTdpl'iic
Sciences
Corporation
23 WEST MAIN STREET
WEBSTER, N. Y. 14580
(716) 872-4503
#1
L-v
4is
^^S
■/#<?>
CIHM/ICMH
Microfiche
Séries.
CIHiVI/ICIVIH
Collection de
microfiches.
C^r.jdian Institute for Historical Microreproductions /Institut canadien de microreproductions historiques
I, V,
Technical and 6ibliographic Notes/Notas techniques et bibliographiques
The institute has attempted to obtain the best
original copy available for ftlming. Features of this
copy which may be bibliographically unique,
which may alter any of the images in the
reproduction, or which may significantly change
the usual method of filming, are checked below.
□
n
D
D
a
D
D
□
D
□
D
Coloured covers/
Couverture de couleur
Covers damaged/
Couverture endommagée
Covers restored and/or laminated/
Couverture restaurée et/ou pelliculée
Cover title missing/
Le titre de couverture manque
Coloured maps/
Cartes géographiques en couleur
Coloured ink (i.e. other than blue or black)/
Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire)
Coloured plates and/or illustrations/
Planches et/ou illustrations en couleur
Bound with other matériel/
Relié avec d'autres documents
Tight binding may cause shadows or distortion
along interior margin/
La reliure serrée peut causer de l'ombra ou de la
distortion le long de la marge intérieure
Blank leaves added during restoration may
appear within the text. Whenever possible, thèse
hâve been omitted from filming/
Il se peut que certaines pages blanches ajoutées
lors d'une restauration apparaissent dans le texte,
mais, lorsque cela était possible, ces pages n'ont
pas été filmées.
Additional comments:/
Commentaires supplémentaires;
L'Institut a microfilmé le meilleur exemplaire
qu'il lui a été possible de se procurer. Les détails
de cet exemplaire qui sont peut-être uniques du
point de vue bibliographique, qui peuvent modifier
une image reproduite, ou qui peuvent exiger une
modification dans la méthode normale de filmage
sont indiqués ci-dessous.
I I Ccloured pages/
D
Pages de cculeur
Pages damaged/
Pages endommagées
Pages restored and/oi
Pages restaurées et/ou pelliculées
Pages discoloured. stained or foxei
Pages décolorées, tachetées ou piquées
Pages detached/
Pacjes détachées
Showthrough/
Transparence
3f prir
négale de l'impression
supplementary materiî
prend du matériel supplémentaire
idition available/
édition disponible
I I Pages damaged/
I I Pages restored and/or laminated/
r~/j^ Pages discoloured. stained or foxed/
I I Pages detached/
[~T] Showthrough/
□ Quality of print varies/
Qualité inégale
□ Includes supplementary material/
Comi
□ Only édition available/
Seule
Pages wholly or partially obscured by errata
slips, tissues, etc., hâve been refilmed to
ensure the best possible image/
Les pages totalement ou partiellement
obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure,
etc., ont été filmées à nouveau de façon à
obtenir la moilleure image possible.
This item is fitmed at the réduction ratio checked belnw/
Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous.
10X 14X 18X 22X
12X
16X
20X
26X
30X
24X
28X
32X
The copy filmed hère has been reproduced thanks
to the genercsity of:
National Library of Canada
L'exemplaire filmé fut reproduit grâce à la
générosité de:
Bibliothèque nationale du Canada
The images appearing hère are the best quality
possible considering the condition and legibility
of the original copy and in keeping with the
filming contract spécifications.
Original copies in priated paper covers are filmed
beginning with the front cover and ending on
the last page with a printed or illustrated impres-
sion, or the back cover when approitriate. AU
other original copies are filmed beginning on the
first page with a printed or illustrated impres-
sion, and ending on the iast page with a printed
cr illustrated impression.
Les images suivantes ont été reproduites avec le
plus grand soin, compte tenu de la condition et
de la netteté de l'exemplaire filmé, et en
conformité avec les conditions du contrat de
filmage.
Les exemplaires originaux dont la couverture en
papier est imprimée sont filmés en commençant
par le premier plat et en terminant soit par la
dernière page qui comporte une empreinte
d'impression eu d'illustration, soit par le second
plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires
originaux sont filmés en commençant par la
première page qui comporte une empreinte
d'impression ou d'illustration et en terminant par
la dernière page qui comporte une telle
empreinte.
The last recorded frame on each microfiche
shall contain the symbol —^ (meaning "CON-
TIIMUED"), or the symbol V (meaning "END"),
whichever applies.
Un des symboles suivants apparaîtra sur la
dernière image de chaque microfiche, selon le
cas: le symbole —►signifie "A SUIVRE", le
symbole V signifie "FIN".
Maps, plates, charts, etc., may be filmed at
différent réduction ratios. Those too large to be
entirely included in one exposure are filmer*
beginning in the upper left hand corner, left to
right and top to bottom, as many frames as
required. The following diag:ams illustrate the
method:
Les cartes, planche^», tableaux, etc., peuvent être
filmés à des taux de réduction différents.
Lorsque le document est trop grand pour être
reproduit en un seul cliché, il est filmé à partir
de l'angle supérieur gauche, de gauche è droite,
et de haut en bas, en prenant le nombre
d'images nécessaire. Les diagrammes suivants
illustrent la méthode.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
I I
/ ^
%
Si
jES ÂSffi DllitS
id:e3, la.
PROVINCE DE QUÉBEC
ET
LEUES DÉTHACTETJIIS
-^JL^b
Q,TJEBEO
1885
Imprimé a " La Vallée d'Ottaoua."
1885
-■■ir, I
'l'f''H'^ ■ Mt-
^ ,;
•"•'•> ^
■1% ,-3.%. ••«•.■*!!>-«*;■! <«5h .1»? A, #?f' isifs-^' s»Wt *%
. >*.Ji O-îi sffc, «Ss '?:^ • *J
■' »
NOS ASILES d'aliénés
iij ■'-'•/
J>f I:
'M. !.•
' Nos excellente asiles d'aliénés de Beauport et de la
Longue Pointe sont, depuis qnelqnes mois, le but
d'attaques aussi injustes que violentes : il n'y a guère à
s'étonner de cela, car presque partout les institutions
publiques sont périodiquement l'objet de ces sortes de
critic^ues, le plus souvent dictées par la malveillance.
Aux causes communes qui soumettent les établissements
de ce genre à ces tracasseries, allant parfois jusqu'à la
persécution, s'ajoute, dans la Province de Québec,
un animus particulier produit par les antipatbies de race
et par le fanatisme d'une certaine catégorie de sectaires.
Pour montrer que nos asiles ne sont pas les seuls qui
soient exposés aux traits de la calomnie, je me contenterai
de reproduire quelques passages des écrits d'aliénistes
américains sur ce sujet , après quoi, afin de faire voir de
quelles odieuses machinations peuvent être victimes les
administrations des établissements de la Province de
Québec en particulier, je citerai un cas qui s'est produit,
à l'époque où j'étais un des inspecteurs des institutions
publiques de l'ancienne province du Haut et du Bas
Canada réunis.
"■■ M. le Dr Gale, surintendant du Centi^al Kentucky
Lunatic As}/ium, sorti victorieux d'une lutte de cette
espèce, au cours de laquelle on l'avait accusé de cruauté
et d'impéritie, disait, dans son rapport annuel de 1882 : —
» The troubles hère are but a repitition of those had by
» almost everv institution in this country and Europe.
» Such asylùms as hâve had noue are exceedingly
» fortunate," and are the exceptions to the rule. »
M. le Dr Everts, traitant la môme question devant
l'association des Surintendants des asiles des Etats-Unis
(voir le numéro d'octobre 1881. de 1' American Journal of
Insanity)^ dit, entre autres ch'jsesi :— « To accuse managing
» boards of dishonesty, and me('' al superintendents and
» subordinates of incompétence or criminal neglect of
» duty and abuse of authority, to vards helpless prisoners
» is a common feature of public scandai Born
» agitators and professional reformers, who live and
M move upon the borderland of insanity, who are ever
» intent upon turning this world upside down, and having
» things donc some other way no matter what the
» présent way be — hâve appropriated ail such suspicion,
I) imputation, accusation and scandai fis valuable con-
» triÊution to their magazine of munitions, to be used in
» a gênerai crusade against whatever appears to be esta-
» blished. Professed neurologists and flippant neuro-
» spastg of the médical profession, arrogating to themselves
» ail knowledge of psychology and psychiatry, hâve by
» sneeri, innuendo and direct assaults upon the character
» and (jualiflcation of médical ofTicers serving in American
» hospitals for the insane, done what they could do toward
» the iisparagement of hospital réputation. Hungry po-
« liticians of a low order hâve in notable instances, uns-
I) crupulously manufactured andpromulgated accusations
» and reports as iestimony against incumbents of hospital
» places, calculated to disquiet and abuse the public miud
» respecting the management of those great charities.
« Foreign hospitals and their methods hâve been extoUed
a and contrasted as in every respect superior to our own.»
M. le Dr Workman, qui a longtemps occupé la situa-
tion de surintendant de l'asile de Toronto, dans un article
sur le sujet (numéro de Juilht 1881 de VAmerican Journal
of Insanity) disait : — " The pernicious. accusations hère
" complained of, rarely, if ever, hâve their origin among
" the uneducated portion of the population. They are
" trurtiped up by persons professmg more intelligence
" than moral honesty, and they are cherished into pesti-
" lant vigor by those who hâve had but too much
" éducation."
Dans un de ses rapports, M. le Dr Rogers de l'asile
de l'Etat d'Indiana, dit :— " Institutions hâve been assailed
" in this manner often before. and the results always
*' hâve been, and always will ne, direful, as far at least
*' as regards the gênerai effect on those most interested —
" the immédiate iriends of the insane."
Je vais maintenant citer le cas de la Prison de Ré-
forme de rile-aux-Noix (1861), pour donner une idée de ce
que peuvent faire les préjugés nationaux et religieux,
de ce que produit souvent ici la haine qui en découle,
quand il s'agit de lUdministration des établissements
publics de la Province do Québec.
La Prison de Réforme du Bas-Canada, localisée d'abord
à rile-auy-Noix, fut étaolie en Octobre 1858. Le premier
Préfet^ cette institution, un anglais protestant, ne
rencontra pomt d'opposition dans la prise de possession
de ses fonctions, bien qu'il ne fut pas un ami de la
majorité de notre section de la province, bien qu'il
n'appartint pas au Bas-Canada : il eut au contraire, ses
coudées franches et ruina si parfaitement cet établissement
qu'à la suite d'une enquête juridique, qui fut suscitée par
des faits patents et non par des criailleries, il fut démis
de ses fonctions, en mai 1860. M. le docteur Nelson fut
nonimé Préfet par intérim, et à la fin de l'année 1860,
M. F. X. Prieur fut appelé à prendre la direction de
l'institution. Dès qu'on apprit la nouvelle de cette
nomination, avant même l'entrée en fonction du nouveau
préfet, on se mit à l'attaquer publiquement et à ourdir
contre lui des trames, au sein de la prison mémo et au
dehors. La première semaine du séjour de M. Prieur à
rile-aux-Noix n'était point terminée qu'une révolte éclata
parmi les prisonniers protestants et de langue anglaise,
révolte que le nouveau préfet maîtrisa au péril de sa vie.
Un mois plus tard, un se(;ond soulèvement eut lieu, à la
suite duquel M. Prieur fit punir sévèrement quatre des
principaux conspirateurs, parmi les condamnés, et démit
un des employés de l'institution, le maître d'hôtel, pour
participation dans ces complots. Ces deux révoltes, suivies
de ces punitions et de cette démission méritées, qui toutes
inévitablement s'étaient exercées sur des protestants et des
individus de langue anglaise, furent le signal d'un tollé des
général contre M. Prieur, de la part d'une notable partit*
de la presse anglaise du pays.
Dans ces circonstances, nous avons toujours eu le
malheur de compter des nôtres parmi les insulteurs et les
persécuteurs : cette fois, ce fut le juge Mondele+ qui joua
ce rôle odieux. Aux assises criminelles de Mars 1861, ce
zélateur des mauvaises causes, dans une adresse faite aux
Grands Jurés, fit une charge à fond contre l'administration
de M. Prieur et pour conclusion de ses remarques, dit de
la Réforme de l'Ile-aux-Noix :— "On ne devrait pas laisser
" un seul instant subsister un état de choses semblable à
" celuiqui s'y voit." Il faut noter que ce magistrat n'avait
6
rien vn aiilrp chos<' f(uo les mensonges et !os calomnies
(le certains journaux et de leurs corrcsijondants.
On accusait M. Prieur d'incapacité^, de tyrannie,
d'injustice et surtout d'une jiartialité -évoltante
exercée contre les protestants, conti-e les officiers et les
détenus d'origint' hrita unique, à l'avant;i,uedescitlioli([nes
et des Canadiens-français. Le principal fabr cateur de
ces calomnies écrivait dnns le Commi'n'ial A(lvrtisei\ de
Montréal, et, avec cette hypocrisie pharisaique qui
caractérise le genre, il signait ''Justice."
Le Bureau des Inspecteurs des établissements publics,
alors composé de cinq membres, dont trois étaient pro-
testants et un ceul Canadien-français, fut chargé de faire
une enquête. On donna avis aux gens du Commercial
Advertiser^ en invitant les accusateurs à formuler leurs
plaintes et à produiri? leurs témoins ; sonmiation à laquelle
on ne lit aucune réponse. L'eiKjuAte eut lieu et ne fut
close (ju'après avoir mis le tout au clair : la décision du
Bureau des Inspecteurs fut rendue à l'imanimité do tons
ses membres, parmi lesquels il ne s'éleva ni l(» moindre
doute, ni la moindre hésitation. Voici les trois principaux
paragrai)hes du rapport, dont les motivés défient toute
criti(]ue ;
" Le Bureau est encore d'avis que cet esprit de malaise
" et de révolte, né des caus(îs assignées ci-dessus, a été
" fomenté et excité par certains officiers de l'institution
'' qui s'étaient pris d'inimitié contre M. Prieur, person-
" nellement, avant son arrivée à TIle-aux-Noix, à cause de
" sa nationalité et de s;i religion. Ces ofTiciers, ainsi pré-
" venus contre le préfet, (jul essayé par leurs discours et
" leur conduite, à ( xciter contre le pj'éfet, les préjugés
♦ " nationaux et religieux d'une partie des prisonniers. La
" preuve démontre ([u'ils ont eu un trop malheureux
" succès et que beaucoup des prisonniers, d'origine bri-
" tanniquo et de croyance protestante, ne voyaient le
" préfet qu'avec un œil de haine et de mépris, parcequ'il
" était Canadien-français et Catholique.
..." Le Bureau est encore d'opinion
" que la sévérité opportune du prélet était absolument
'' nécessaire et qu'elle ;i eu un eliet admii'able sur la dis-
" cipline de l'institulion. huiuelle est aujourd'hui dans un
" meilleur état et dans des conditions supérieures à
" celles qu'on a pu observer, à aucune époque de soa
" existence.
■
" Le Fiiii-t'aii, pour iciiniiier, déclare, à riiuaiiimité
'' de ses membres, f(iril n'y a aucune espèce de vérité
" dans les accusations de sévérité, outrée et d'injustice
" proférées contre \o. préfet actuel de la prison de réforme
" du Bas-Canada : que, bien au (îontraire, M. Pi-ieur s'est
"■ acquitté de s(;s devoirs, dans des circonstances singu-
" lièrement diliicilos. avec conscience, diligence, impartia-
" lité et humanité, et qu'il est, par son intelligence, sa
" bonté et sa ft^rmeté admirablement propre à remplir
" les fonctions laborieuses et importantes qui lui sont
" confiées."
• J'ai tenu à raconter cotte histoire, parcequ'elle est
caractéristique de la manier»; dont sont souvent traitées
les administrations qui ont à leur tète des Canadiens-
Français, à la moindre machination qu'ilplait àqnelqu'in
triguant d'ourdir : cela s'est vu cent fois et cela se voit
encore aujourd'hui.
On peut diviser en quatre chapitres les élucubrations
qu'on a récemment publiées contre nos asiles d^aliénés de
la Province de Québec : io. Le chapitre des diatribes, 2o
Le chapitre de la discipline intérieure, 3o Le chapitre du
mode de maintien des asiles, 4o Le chapitre de l'interne-
ment des aliénés. .. • M
LES DIATRIBES
A l'automne de 1884, plusieurs journaux commen-
cèrent la guerre ouverte contre nos asiles d'aliénés, par
la publication d'une espèce de factum, portant pour titre
ou plutôt pour afiiche, eu gros caractères, les exclamations
suivantes:— "The insane asylums— An English Médical
" Expert's visit to Longue-Pointe and Beauport— A
" terrible indictment— The System pursued a Relie of the
" Middle Ages— The contract System denounced. "
L'auteur de ce document est un médecin anglais qui,
hôte passager du pays, à titre de membre de l'Association
du progrès des sciences, a oublié le soin de sa propre
dignité jusqu'à se faire l'instriiment d'une clique et
jusqu'à se prêter au rôle de vulgaire insulteur de gazette.
Ce médecin est un des rédacteurs du Journal of Mental
Seienee, il est l'auteur de plusieurs ouvrages et notamment
6
d'un livre intitulé '■'• Chaplers in the History of the insane
In the British Isles," 1882. M. le Dr. Daniel llack Tuke
n'est pas le preniMM' venu et ses écrits im sont pas,
d'ordinaire, sans valeur : il est connu en Angleterre et
son nom est inscrit dans les catalogues; mais le fait
qu'il ne se trouv(! pas mentionné dans un livj-e (^ui passe
pour contenir la biographie abrégée des célébrités
britanniques — " Men of tlie time", bien que n'étant
nullement une preuve d'insignifiance irait, cependant, à
faire croire que ce monsieur n'est pas à tel point fameux
que d'offrir une exception au proverbe — Nul n'est prophète
en son pays — . Quoiqu'il en soit, il est évident qu'il a
voulu se donner, en Canada, les allures d'un Prophet
abroad. Attendu que ceux, dont M. le docteur Tuke a
voulu caresser les haines, l'ont représenté comme un oracle,
ils rie devront, ni lui, ni eux, s'étonner que ceux qu'il a
froissés cherclient à connaître à qui ils ont affaire.
M. le Dr Tuke est un homme ordinaire ; son talent
est celui du compilateur ; il lui arrive parfois de dire, de
lui-môme, de bonnes choses; mais, en général, du moment
qu'il lâche la remorque, il navigue à l'aventure et se
heurte aux lieux communs et aux platitudes, Gommt
aliénistej il a pris une ornière et il la suit. Il réussit
quelquetois dans l'analyse, mais quand il essaye de la
syntèse, oh ! alors il devient tout à fait amusant. C'est
ainsi que, dans ses Chapters. la pièce de résistance de ses
œuvres, voulant, à la page 457, donner un brillant exposé
des conséquences des principes qu'il adopte, il dit :
" The treatraent of the insane ought to be such that we
" should beable to regard the asyluins of the land as one
" Temple of Health, in vvhich the priests of Esculapius,
" rivalling theEgyptiansandGreeks of old, areconstantly
" ministering, and are sacriflsing their time and talents
" on the altar of Psyché." , ; . . , ^ , ; ^ , .,
Il ne manque à tout cela que la description des habits
sacerdotaux des sacrificateurs de Psyché ; car il est
évident que la cravate blanche en étouîfoir, i')iabit noir à
queue d'aronde, le pantalon collant et les escarpins de
cuir verni breveté ne constitueraient pas un costume d'un
goût assez classique, pour un sacerdoce imité des cuites
d'Isis et d'Aphrodite, s'exerçant en présence d'élégantes
congrégations de fous émancipés par la non-reslraint, >■'.
■ L
•',-.- 1 .-^' * ',*»V. .-^ ■
Je parlerai pins loin df la Uiéorie de la non-restraint,
dépouillée de toutes llcurs de i'hétori(]uo et débarrassée
des réminiscences niytliologuiues ; mais je ne puis
m'empécher de faire remar({uer ici, que la doctrine de la
non-restrainl a ses dangers, môme en matière d'écritures.
Bref M. le docteur 'Fuke fait partie? du commun des
mortels; ses meilleurs écrils accusent plus de travail (]ue
de génie et il a certainement plus de creux que de
profondeur.
La gazette, dans la([ui;lle je lis le prétendu rapport de
M. le Dr Tuke, est du mois d'Octobre dernier; je vois, par
cet écrit, que les courtes visites qu'il a faites, une à
l'asile de Beauport, l'autre à l'asile de la Longue-Pointe,
datent du mois d'Août, je ne connais pas l'époque des
visites qu'il parait avoir faites à quelques-uns des asiles
d'Outario. La conclusion tirée; par M. le Dr Tuke, de cet
examen évidemment incomplet et insufiisant, c'est que
les asiles de la Province de Québec sont des — relies of
Barbarism — et que les asiles de la Provmce d'Ontario sont
des — excellent institutions — .
Gomme j'ai à m'inscrire eu faux contre ce jugement,
il convient de dire que j'ai été, pendant plusieurs années,
inspecteur des asiles de Beauport, de Toronto, de Kingston
( Rockw^ood ) et d'Oriilia ; que plus récemment, j'ai, en
diverses occasions, visité eu détail les asiles de I>eauport
et de Kingston, et que j'ai visité ceux de Toronto, de
Saint-Jean, d'Halifax et de la Longue-Pointe. J'ai pris
connaissance des rapports des médecins, des administra-
teurs et des inspecteurs de tous nos asiles canadiens : j'ai
donc pu et dû acquérir une connaissance assez intime dtî
l'état des choses et je le déclare ' '-ec sincérité et confiance,
les asiles de Beauport et de L Longue-Pointe, à tout
prendre et en somme, ne le cèdent à aucun des autres ;
tous soni des établissements qui fout honneur au Canada;
aucun d'eux n'est parfait; on peut trouver bien ou
mil certaines dispositions, certaines manières d'être
selon les idées qu'on entretient, qui dans une de ces
institutions, qui dans l'autre. Le contraste en bloc que
veut établir M. le Dr Tuke et le langage dont il se sert,
ne constituent pas^le rapport d'une enquête ; ce n'est pas
môme l'appréciation d'un homme raisonnable et qui se
res|)ecte, c'est une diatribe et une sotte méchanceté.
. ,1
2
>*'
\in\
îfi
10
Nos deux asiles de la Province de Québec je le
répète, peuvent subir l'examen et la comparaison. Gomme
sites, Beauport est sans rival et Saint-Jean-de-Dieu a peu
d'égaux; les édifices, d'aspect et d'ampleur, comptent
parmi ceux des institutions de première classe ; les terrains
et les parterres de Beauport sont superbes et ceux de la
Longue-Pointe, plus récemment travaillés, sont déjà très
beaux; les divisions intérieures, le chaulfage, l'éclai-
rante, la ventilation sont dans des conditions ou d'excellence
ou de bonne moyenne ; la nourriture est saine et abondante;
l'habillement et la literie des aliénés, dont la grande
majorité, comme ailleurs, appartient à la classe pauvre,
sont très convenables, avec les différences qui partout
distinguent les catégories des fous propres et tranquilles,
des fous malpropres et gâteux et des fous temporairement
violent? et destructeurs; les soins domestiques et la
discipline sont doux et marques au coin de la charité et
du respect pour la souffrance et le malheur, sans tomber
dans les lubies et les faux dehors des rAves et des utopies ;
le traitement moral et physique y est ce qu'il est partout
ailleurs en somme. Ces deux asiles ont des médecins
ordinaires et des médecins visiteurs ; ils sont régulière-
ment inspectés par des fonctionnaires nommés par le
gouvernement ; on s'efforce d'améliorer, avec le temps et
selon les moyens fournis: — quelquefois aussi, on opère des
cl angements, pour obéir aux fantaisies qui ont cours, et
ces changements ne sont pas toujours des améliorations,
cela s'applique à Ontario comme à Québec. On ne
sacrifie point à Psyché, ni à aucune autre divinité
fantastique dans ces asiles, on se contente d'être chrétiens,
c'est pourquoi on se préoccupe r'e l'âme dos malheureux
comme de leurs corps; des prêtres et des, ministres y
prennent soin de ceux qui leur appartiennent, chacun a
sa manière et selon sa croyance. La tranquillité compa-
rative des aliénés de ces deux asiles est remarquable : on y
a eu, comme ailleurs, des accidents à enregistrer, mais ils
y sont rares ; la santé des aliénés y est relativement bonne,
et les cas de guérisons aussi nombreux que dans Ontario.
En tenant compte du fait que, dans ces deux institutions,
on admei indif^tinctement, avec raison selon moi, les
cas d'idiotisme, d'imbécillité, de démence comme les cas
de folie aigiié, les incurables comme les cas réputés
curables, la statistique y accuse un état de choses très
H
favorable. En disant cela, je tiens cependant, comme
homme du métier, c\ faire mes réserves; car je sais tout
ce qu'ont de fallacieux, partout, ces données statistiques,
dans l(>sauelles on ne peut pas tenir compte des mille et
une circonstances qu'il importerait essentiellement de
:!onnaître, pour asseoir une opinion raisonrée : en cela
M. le Dr Tuke paraît être de l'avis de tout le monde, car
dans une note, au bas de la page 91 de ses Chapters, parlant
de St Luke d'Angleterre il dit :
" Statistics of recovery are given for différent periods,
" but the fallacies attending such comparisona are so
" great tliat I hâve not cited the figures. "
Tout ce qui précède satisfait M. le Dr Tuke dans
Ontario, mais lui parait insuffisant dans Québec : la raison
de ces deux poids et de ces deux mesures est évidente.
Je viens de parler du système qui consiste à recevoir
toutes les classes d'aliénés dans des établissements
communs à toutes. C'est une question controversée,
comme bien d'autres, sur laquelle chacun peut avoir ses
oi)inions : après des années d'étude et de r.^flexion^ j'en
arrive, sur le sujet, à la même conclusion que j'exprimais
Îuand j'étais Inspecteur, dans mon rapport particulier de
862 ; je cite la version anglaise :
" I do not deny that some advantages, as well as
" inconveniences, might resuit from a classification of the
" asylums of the country, provided always that poor
" sh'ould be suitably lodged and clothed,. and treated in
" other respects like the rich.
" The only System praticable in Canada, in my opinion
" is that which makes a lunatic asylum both a hospital
" for the cure of such as are curable, and a retreat for the
" incurable^ — in which the unfortunates of ail classes,
" poor as well as rich, may find a suitable refuge, in whicn
" îuxury and pornps may bave no place, but in which
" if need be, a compartment may be devoted to the acco-
" modation of the insane members ot wealthy families
" who ought, in each case, to be required to pay a fee
" buflBcient to cover ail expenses on a libéral scale. "
•i'i Nos asiles canadiens se rangent tous entre les deux
classes d'asiles étrangers, dont l'une se distingue par un
luxe d'ameublement et d'entretien dont les avantages sont
discutables, et l'autre se compose dcs asil-^s pauvres et trop
réduits, d'un çenre voisin du genre alms houses et work
m
houses. La question du luxe dans l'ameublement, de la
délicatesse dans la nourriture et dans l'habillement, d'un
surplus dans le service, est purement et simplement une
question d'argent. Que les familles riches fassent ce qui
leur semble raisonnable pour leurs aliénés ou qu'elles
exagèrent les dépenses, sans profit pour le malade, sou-
vent à son détriment, c'est leur afTairê ; mais de la part de
l'Etat ce serait un acte de mauvaise administration que
d'augmenter inutilement les dépenses, pour le puéril
motif de faire de l'ostentation et du phari&aïsme, ou pour
le plaisir ridicule de caresser les fantaisies d'utopistes et
de rêveurs.
J'ai vu, dans un asile étranger, un aliéné très riche
dont la famille prodiguait pour son chef tout ce que le luxe
peut imaginer de séduisant. Ce malheureux avait des
appartements dont les murs étaient couverts de tableaux,
une table et un service particuliers lui étaient affectés : il
contemplait tout cela avec un oeil d'imbécile satisfaction,
avec une contenance d'idiote vanité et de calme complai-
sant, qui faisaient mal à voir. Mon impression fut que
toute cette exhibition avait eu la plus déplorable influence
sur la maladie, devenue alors évidemment incurable, et je
crus comprendre que c'était aussi l'avis des autorités de
l'institution: on avait, à force de satisfactions, produit
chez le malade une tranquillité dégénérée en torpeur ;
tant les apparences trompent en pareille matière.
Je ne suivrai pas le diffamateur de nos deu^ grandes
institutions, à travers le long réquisitoire que,évidemment,
il a préparé à l'instigation d'ennemis de ces deux asiles et
d'adversaires passionés des administrations qui les
dirigent, il suffira d'un assez rapide examen de quelques
parties de cette production, pour on démontrer la non
valeur et la futilité, pour faire ressortir l'animus qui a
présidé à sa confection,
M. le Dr Tuke commence pai' l'asile de Saint-Jean-
de-Dieu, à la Longue-Pointe. Il constate que cet asile a
des édifices imposants, "a prominent object frnm the
" St Lawrence in approaching Montréal,'^ il a trouvé les
sœurs de la Providence polies et il remercie le médecin
visiteur de sa complaisance : il déclare que la pharmacie,
qu'il nomme apothecaire (sic), est un modèle de propreté: il a
. trouvé tout assez bien dans les parties de l'étabhssement
affectées au service général, au logement des aliénés de
13
la classe des malades privés et de la classe pauvre des
fous propres et tranquilles; mais ce recul u'est fait que
pour mieux sauter, et la détractiou ne tarde pas à
prendre la place des éloges mérités, pour se répandre
même sur des sujets étrangers à la question du mérite
intrinsèque des asiles, qui a servi de prétexte à ce factum.
M. le Dr Tuke critique jusqu'à un livre, dont les Sœurs de
la Providence se servent dans l'exécution de leurs devoirs
de gardes-malades, on lit ce qui suit, dans le seccid
paragraphe de son mémoire :
" The nuns hâve themselves published a pharma-
" ceutical and médical work, a large volume, entitled
" Traité élémentaire de Matière Médicale et Guide Pratique^
" a copy of which the wortliy Mother superior was good
" enough to présent to me. 1 was somewhat desappoin-
" ted to fmd, on examining its pages that only one was
" devoted to mental aliénation, of which nine lines
" sufBce for the treatment of the disorder. Among the
" moral remédies, I regret to see that '' punitions " are
" enumerated ; their nature is not specified."
M. le Dr Tuke s'est imaginé bien à tort ou, ce qui
serait plus mal, a voulu gratuitement insinuer que ce
livre des Sœurs de la Providence a été compose et publié
pour le service spécial des aliénés, afin d'avoir l'occasion
de s'étonner de n'y rencontrer qu'une page dédiée à la
folie : or le fait est que ce volume a été publié plusieurs
années avant qu'il fut question de l'asile de Saint-Jean-
de-Dieu; le livre a été imprimé en 1870, tandis que les
commencements de l'asile ne datent que de 1876. Cet
ouvrage, fort utile, est une pharmacopée, accompagnée de
notions élémentaires sur les diverses maladies; chaque
affection n'y occupe, naturellement, que peu d'espace,
mais chaque chose est à sa place et va droit au but
proposé, qui est clairement et modestement défini dans
l'Introduction où se lisent les lignes suivantes : — "Ce que
" nous nous proposons par la publication de ce livre,
" c'est de mettre la Sœur de Charité en état de remplir,
" d'une manière plus parfaite, le but qu'elle s'est proposé
" en se consacrant à Dieu, " et plus loin : — " de se mettre
" au fait de ce qui lui est nécessaire de savoir, pour
" seconder avec int3lligence les efforts des médecins, ou
" en leur absence donner elle-même, dans les cas urgents,
lA* les premiers^soins aux malades, " t «4>^ i
w
u
II;
Certes, les nobles pt saintes femmes qni por^'^nt en
elles la consécration opérée par le dévouement, poussé
jusqu'à l'immolation de tout le moi humain, les femmes
mstruites qui ont tracé ces belles lignes, les femmes
modestes qui se donnent, devant Dieu et devant les
hommes, pour rôle, d'être servantes des malades sous la
direction des médecins, peuvent i egarder de haut leurs
détracteurs et pardonner facilement d'ineptes sarcasmes,
impuissants à les atteindre. Le Guide Pratique ne contient
qu'une page spécialement consacrée à raliénatiou mentale,
c'est autant que beaucoup de manuels et de dictionnaires
abrégés célèbres ; et si quelqu'un était réduit à ne pouvoir
consulter, sur cette atîection, ([ue le livre des Sœurs de la
Providence ou les Chapters de M. le Dr Daniel Hack
Tuke, M. D. F. R. G. P., il ferait bien de choisir, de
préférence, le livre des Sœurs. M. le Dr Tuke pourrait
dire, sans doute, que son ouvrage n'est pas un traité sur
l'aliénation mentale, mais une histoire des asiles d'aliénés
d'Angleterre; ce à quoi on peut lui répondre que le
volume des Sœurs de la Pj'ovidence est une pharmacopée-
guide, et non pas un ouvrage sur la folie.
Le livre des Sœurs, à la page 947, dont il est ici
question, dit à propos du traitement de la folie : — " Le
" traitement moral consiste à appliquer l'art de l'éducation
" à la folie par le moyen de l'obéissaace, du travail, de la
" ponctualité, des distrailions, des punitions et des ré-
" compenses, de la confiance, du. changement de lieu, de
" l'affermissement du i)niicipe mjral et religieux, en
" prenant en considération le caractt '-e individuel du
" malade et l'esitècc de folie."
Il serait ditîicile de dire plus et de dire mieux en si
peu de mots, sur hi traitement moral de l'aliénation
mentale. La rage de critiquer les religieuses et les
besoins d'une mauvaise thèse ont aveuglé M. le Dr Tuke,
jusqu'à le pousser à se mettre, à propos de Cv^ passage,
dans le cas d'être convaincu ou d'ignorance ou d'insigne
mauvaise foi. En effet, quand il dit : — " Among the
" moral remédies, I regret to see that "punitions" are
" enumerated"— M. le Dr Tuke fait exhibition d'une
ignorance déplorable, si son regret est sincère ; si ce
regret n'est pas sincère, alors il fait exhibition d'une
odieuse mauvaise foi ; car les punitions comme les
récompenses font bien certainement partie du traitement
.
15
de la folio et de la discipline des aliénés: je ne crois pas
qu'un senl aliénisto, de ([uohjne valeur, voulut nier cette
vérité, qui est élémentaire, déc(,nlant, comme de source,
de la nature des c1ios(îs. La récomp;Mise a pour notion
antithétique obligée, nécessaire, la punition. L'idée de
mérite comporte la possibilité du démérite, il en est de
même de l'idée de bonne ou de mauvaise conduite, soit
qu'il s'agisse de l'être moralement responsable gouverné
par la loi, soit qu'il s'agisse de l'être seulement sensitif
gouverné par l'instinct. Il est de vérité primordiale
qu'une différence d'être vis-à-vis du monde extérieur,
dans le gouvernement des hommes et môme des bêtes,
comporte une différence de traitement, qu'on appelle
selon le cns louange, encouragement, récompense ou
contrainte, répulsion, châtiment: il faut prévenir les
mauvais résultats d'actes dommageables aux personnes
ou aux choses, il faut conjurer le retour de ces actes,
quand on n'a pu les empêcher complètement de se
produire, et il faut en châtier les auteurs pour leur
éducation et pour l'exemple : les aliénés n'échappent point
à cette loi qui s'applique à tous les êtres sensibles.
Il suffit d'un raisonnement de ce genre, à quiconque
adopte pour méthode l'étude des choses selon leur
nature ; mais comme il y a des gens pour qui l'autorité
des noms l'emporte sur la philosophie — qui fait plus ou
moins défaut — ^je vai.- citer les remarques de deux
aliénistes de renom sur le sujet. M. le Dr Gale, du
Kentucky, dans son intéressant rapport de 1882, a un
chapitre intitulé : — " Restraint and Punishments " au
troisième paragraphe duquel on lit : — " Punishments are
" sometimes as essentially necessary as remédiai agents
" for the purpose of control in individual cases, and for the
" maintenance of discipline. "
Le Dr T. S. Bell, dans la revue qu'il a fait des
procédés de l'enquête sur la coud lite des officiers de
î'Anchorage asylum, cite à propos des questions d'inter-
nement et des châtiments des aliénés, le cas de l'aliéné
Théodore Glay, le fils aine du célèbre Henry Clay : le Dr
Bell parlant, dans un sens approbatif, du traitement de ce
malade d'illustre lignée, dit : — " I may say hère, that
" while Théodore Glay was gcnerally quiet and harmless,
" he would hâve occasional outbreaks, for which he was
" punished when the institution was under the manage-
.■ > ' ' ':':<■'
il
16
i!
" ment of some of the most devoted friends that his
" father ever possessed. "
En un mot, la logique et l'expérience des maîtres sont
d'accord, pour proclamer les punitions nécessaires en
certains cas, et les Sœurs de la Providence ont scientifi-
quement raison contre M. le Dr Tuko, sur cette question.
Ce dernier, croyant sans doute avoir bon marché de
modestes Sœurs de Charité, n'a pas mis lin à ses quolibets
avec sa malencontreuse critique d'un excellent livre, il
dit encore : — " Two skeletons in the apothecaire (sic) were
" shown to us by Ste Thérèse, as being much valued
" subjects of anatomical study for the nuns, who
" would, it is not unlikely, considcr their knowledge of
" the médical art sufïicient for the needs of the patients."
Sœur Thérèse et ses compagnes ont parfaitement
raison de considérer le squelette comme un objet de
grande valeur dans l'étude de l'anatoraie, et M. leDrTuke
a complètement tort de faire des insinuations que rien ne
justifie, pour le plaisir de satisfaire de misérables préjugés,
avec l'intention évidente de capter une popularité de
mauvais aloi.
Voici la conclusion que M. le Dr Tuke donne à la
première j)artie de son réquisitoire :
— " That such establishment should be conducted by
" nuns must seem reraarkable to those who are unac-
" quainted with the large part taken bySistersofCharity
" in the management of iiospilals in countries where the
" influence of the Roman Catholic Church extends.
" Theoretically, it would seem to be an admirable System,
" and to afford, in this way a wide field for the employ-
" ment of women in occupations congenial to their
" nature, and calculated to confer great advantages upon
" the sick, whether in mind or body. That women hâve
" an important vole in this field will not be denied ; but
" expérience proves only too surely that to entrust those
" of a religions order with administrative power is a
" practical mistake, and leads to abuses which ultimately
" necessitate the intervention of the civil power. "
'5> n Voici le chat à moitié sorti du sac, '.ont en se croyant
encore cachf». Si M. le Dr Tuke était venu nous dire : —
•Je déteste l'Eghse Catholique, je suis hostile à tout ce
qui s'y rattache, je ne puis souffrir les religieuses, quelque
bien qu'elles fassènt,on pourrait au moins lui reconnaître
%
17
f
his
1
de la sincérité, à défaut de justice ; mais de venir essayer
de faire mentir l'oA^j^rience, de nous donner des avis
ridicules sur des choses que nous connaissons cent fois
mieux que lui, c'est un peu trop fort.
Nous avons en Canada, dans toutes les provinces,
mais surtout dans la province de Québec, l'expérience
séculaire de l'admirable apt^ tude qu'ont les ordres religieux
pour administrer les établissements publics, de quelque
genre qu'ils soient, et notamment les institutions de
bienfaisance et de charité ; c'est un fait reconnu de tous
ceux qui possèdent leur âme en paix et leur intelligence
en santé. Il en est de même dans tous les pays ; c'est
ainsi qu'en France en ce moment, les médecins les plus
eminents, môme des m^^decins incrédule* et hostiles aux
idées religieuses^ s'opposent de toutes leurs forces, à la
laïcisation des hôpitaux et des hospices entreprise par un
gouvernement inepte et persécuteur. Récemment on a vu
en I^rance les médecins d'un écrivain libre-penseur,
à propos d'une affection de difficile guérJson, exiger de lui
de s'aller mettre en pension dans une in stituiion religieuse
pour la seule raison que, nulle part ailbîurs, cesmédecinH
ne trouvaient des garanties égale», pour le succès de leur
traitement.
Un des asiles d'aliénés les plus célèbres des Etats-Unis,
le Mount Hope Retreat de Baltimore, est possédé et,
naturellement, administré exclusivement par des reli-
gieuses, les Sœurs de Saint-.» Oheph
asile est d'au
_ La population
aliénée de cet asile est d'au mcuis'cinq cents; sur ce
chiffre, il y a environ deux cents malades privés, dont
plusieurs appartiennent à la classe des familles les plus
marquantes, tant protestantes que catholiques. Bien
qu'il y ait d'autres asiles, la ville et le comté de Baltimere
pensionnent chez les Sœurs plus de deux cents aliénés
maintenus par les municipalités ; les autres malades,
êris dans les familles pauvres ou soustraits aux " Alms
touses, " sont soutenus, en tout ou en partie, par les
sœurs, à même les profits réalisés sur les malades privés
et sur les malades dont la pension est payée par le trésor
public. C'est en face de pareils faits, qui sont de tous
les temps et de toutes les contrées, que M. le Dr Tuke
ose affirmer que l'expérience vient contredire le raisonne-
ment, qu'il admet a priori^ être favorable aux
administrations des communautés de femmes.
1'
18
!i
I;,-
Après avoir constaté la boUe apparence de l'intérienr
de| Saint-Jean-de-Dieu au premier étajïe il
de l'asilejj
ajoute: — " It ~is as we ascend tho building that the
'•' character of the accomodation changes lor the worst,
■ the
of the
" the highor the ward, the more unmanageanie is
" patient supposed to be, the galleries and rooms become
" more and more crowaed and the look barc and com-
" fortless. The patients were for the most part sitting
" listlessly on forms by the w^U of the corridor,
" while others were pacing tho open gallery. which
" must afford an acceptable escape from tne duU
monotony of the corridor. The. outlook is upon
similar galleries in the quadrangle at the back of the
building, and to a visitor, the sight of four tiers of
palissaded verandahs, with a number of patients
walking up and down the enclosed space, bas a strange
" effect. Thèse outside galleries are, indeed, the airing
" courts of the asylum. There are no others. If the
" patients are allowed to descend, and to go out on the
" estate, they do so in regular order for a stated time,
" in charge of their attendants, like a procession of
" charity school children. Those who work on the
" farms must be the happiest in the establishment." '''
J'ai tenu à faire cette longue citation, comme
spécimen de l'espèce de critique de M. le DrTuke, sur les
asiles de la Province de Québec. La naïveté le dispute
ici au mauvais vouloir ; il faut que i'english expert ait
énormément compté sur la bonne volonté de son public,
pour parler avec un pareil abandon de toutes précautions
oratoires ou autres. '"'1:AlùJ' !''''■:''':'''.-'' '^"'
Le perspicace M. le Dr iTuke a découvert, à la
Longue-Pointe, qu'à mesure que l'on passe, de la classe
des fous propres, tranquilles et amenables à un traitement
curatif, aux classes des fous incurables, malpropres,
turbulents, gâcheux, furieux et dangereux les choses
deviennent de moins en moins aimables ; il a découvert
cela dans les asiles de la province de Québec, mais il
semble n'avoir point vu qu'il en est précisément de môme,
dans les asiles d'Ontario et partout ailleurs. S'il eut
seulement interrogé
réfléchi un instant.
ses
pari
souvenirs.
ouvert les yeux,
ou bien consulte les rapports des
asiles, cette vérité ào M. de la Pallisse eut brillé pour lui,
et il se fut épargné cette naïveté tout à fait incroyable.
1»
' il
the
orst,
the
Dans les comptes-rendus (VOntaiio par exemple, il eut vu
que l'Inspecteur dans son rapport de 1881, pariant de
l'asile de Toronto dit : — ''Tlie females where ail well and
"• neatly clad, excei>t in the Refractory Ward where
" such a State of things canuot be carried ont." M. le Dr
Tuke aurait dû comprendre et, comprenant, aurait dû
avoir l'honnôteté d'admettre que ce qui ne peut pas se
" faire dans les excellent histilutions " d'Ontario, est
également impossible lairs ' qu'il nomme élégamment,
eu un certain endroit de sa diatribe, '■'■the human ménagerie'''
de la Province de Québec .
M. le Dr Tuke a trouvé îes aliénés ou bien debout et
marchant, ou bien assis, c'était pendant le jour ; s'il les
eut vu de nuit, ils auraient été couchés ; il eut pu encore
les voir à genoux dans la chapelle aux temps des prières,
ou dansant au son de la musique pendant certaines
récréations ; et je ne vois vraiment pas quelles autres
postures M. le Dr Tuke aurait voulu leur voir prendre,
pûu'- s'en déclarer satisfait : lui-môme doit être debout ou
en marclie, quand il n'est pas assis ou couché ; j'ignore
s'il s'agenouiiie et s'il danse. Véritablement, on a peine
à croire qu'un homme, si plem de prétentions, puisse se
laisser choir à publier des critiques, aussi naïves et aussi
sottes que celles qu'il a signées de son nom dans les
gazettes; pour sa propre réputation, il aurait mieux fait
de signer "Jws/tce " comme le correspondant du "Cbm-
mercial Advertiser " de 1861.
^^ M. le Dr Tuke a trouvé étrange les balcons grillés de
l'asile de la Longue Pointe. — •' The sight of four tiers of
" palissaded verandahs with a number of patients
" walking up and down theenclosed space, his a istrange
" effect," dit-il. Sa surprise, à la vue d'un spectacle aussi
nouveau et aussi ridicule pour lui, aurait été probable-
ment bien tempérée, si la manière dont il a inspecté les
asiles canadiens ne l'eut point aveuglé, au point de ne
pas remarquer qu'une disposition précisément semblable
existe à l'asile de Toronto. Pour le bénéfice et l'instruc-
tion de M. le Dr Daniel Hack Tuke, et pour l'édification
de ceux qui le prennent pour un prophète ou un oracle, je
me permettrai de citer l'opinion de M. le Dr Clark,
« «urintendant médical de l'asile de Toronto sur ces
,, '■^palissaded verandahs; " cette opinion se trouve exprimée
^ dans le rapport de l'année 1878 [Sessional Papers of Ontario
30
1879, No 8, payf 257) :— " The verandahs, dit le Dr Clark,
" will need to be removed. The joistiiig has
" become rotten and in many of them, as a conséquence
" the floor havo sunk. In the main building thny are
" becoming dangerous to use. Il is needless to expatiate
on their superiority over airing pens into which patients
are promiscuousiy turned in fine weather to broil in the
8un and roll around on fhe earth. In rain and
sunshine, in winter and summer the verandahs are
uaed more or less. The drawback to them is that on
account of their élévation, noisy patients air their
éloquence to freely to the discomfort of the sane
neighbours. We hâve a pre-emption riglit, however,
" and if the public will locate in oiir vicinity, they must
" bt content to hear the vigorous langiiage of our
" inmates. The verandahs cannot be dispensed with
" under any considération."
Ce paragraphe, rapproché de la tirade de M. le Dr
Tuke, suggère tout un monde d'idées. On constate que
le bois est susceptible de pourrir dans Ontario, comme
dans Québec ; que les constructions subissent les ravages
du temps, quelles que soient la religion ou la nationalité
de ceux qui en ont soin ; que le surintendant de Toronto
n'est point enchanté des parterres fournis à ses malades,
parterres qu'il compare à des fourrièies où les aliénés
rôtissent au soleil et se roulent sur la terre : que les
fous d'Ontario font parfois assez de bruit pour incom-
moder le voisinage : que ces inconvénients, dont on se
plaint dans la première des excellent institutions^ ne
paraissent pas exister dans la seconde des Relies of
Barbarism; enfin que lespallissaded verandahs^ qiie'M.le Dr
Tuke trouve si étranges dans la Province de Québec, sont
regardées comme indispensables par une des autorités
d'Ontario. Prévention voilà de tes coups.
M. le Dr Tuke semble regretter qu'il n'y ait pas
d'autres airing courts que les verandahs^ à la Longue-
Pointe, — " There are no others " dit-il, ce qui n'est pas
vrai du reste. Plus loin, en parlant de Beauport, il
semble ne pas approuver l'existence à'airing courts, bien
que ces airing courts soient, comme il l'admet, gazonnées
et ombragées, " grassy airing courts^ " — fortvnately shaded
" from the blazing sun " ; ce qui ne l'empêche pas d'ajouter
cpiè le spectacle des femmes couchées ou assises à l'ombre
«
sur rherhn — " fZ/rf not fioy.imend itself as onf> nîtogether
'' desii-uble/' M. le DrTiil^c était vérilabUMiieiiL encapu-
chonné, dans la mauvaise a îceptation du mot, ((uand il a
fabri(|ué son réquisitoire rontre nos asiles de la province
de Québec.
Une autre découverte non moins extraordinaire que
les précédentes, fait(» par M. h; Dr Tuke et racontée dana
le paragraphe ji'us haut, cité, c'est que, lorsque les
malades, qui habitent ies éty;.:t>s supérit.nirs de I asile de
Saint-Jean-de-Di(>u, \ont se promener dans les préaux,
qu'il dit, dans 'e nième paragraphe, ne pas exister, i's
sont obligés de df^sccndrc ; mais ce n'est pas tout de les
faire des(;endre, on es fait descendre dans un ordre
'régulier — " in reijukiv oxlcr^ ' ce n'est pas tout encore, ils
descendent sous la survei lance de leurs gardiens — " in
'•'• charge of their jLitlendanls^ ce n'est pas encore tout, i's
marchent comme des écoliers, — " Uke a procession of
" charily school children.' Tout cela pourrait faire
l'admiration, ou du moins mériter les éloges d'un honnête
visiteur, homme de bon sens ; ce bel ordre, cette atten-
tion des gardiens, ce spectacle qui ressemble non pas à
■une cohue de fous, mais à une procession d'enfants
d'école. Oh ! n'attend»'z pas cnla de M. le Dr Tuke ; au
contraire, cet état de choses, qu'il essaie de ridiculiser,
lui arrache des soupirs de compassion ; levant saintement
vers l'empyrée les yeux humides d'un pn'tre d Esculape,
sacrificateur de Psyché, il s'écrie, immédiatement : —
" Those who work on the farms must be the happiest in
" the establishment. ' Quel brave homme, quel philan-
trope et quel savant expert (jue ce bon Monsieur le Dr
Tuke !
M. le Dr Tuke ne néglige jamais l'occasion de tourner
' au mauvais plaisant: il a inventé le mot de ^^ farming out
of human beings'\ ])(mr (b'signer la méthode de mettre les
aliénés en pension dans des asiles particuliers, et cela lui
• suggère une plaisanterie assaisonnée d'un sel tout à fait
attique, cà l'adresse de femmes distinguées qui sont nos
' sœurs, nos filles, nos parentes ou nos amies, de religieuses
' dignes du respect d<' tous les gens bien élevés, de femmes
qui, à tout cas, ont notre confiance et notre admiration,
à nous catholiques qui formons près de la moitié
de la population de toute la Confédération canadienne,
•' et qui sommes sept contre un, dans la Province de
Québec,
r
f
fî*-:
'9V
" Their farniing <:apiicities, dit M. le Dr Tiike des
" Relif^leiises, arc, 1 havo iio doiiltl, very cn'dita])le to
" tliorii. It is iiot this l'onn of farniiiig to which I havo
" any objoclioii or (U'ilicism to offur. Tn tluî vogotablo
" kiugdoii) I vvould allovv lliem uiHlispiital)l(' sway. Iti»
" thuïcirniiug eut of humau beings by lïw province to
" tliese or any otber pi'oiuielors against whicli I venture
V/,,to prolest. "
En attendant que j'aborde sérieusement la question
des diverses méthodes adoptées, de par le monde, pour le
maintien des aliénés, il me sera bien [termis de remarquer
que M. h; Dr Tuke, se devait à lui-même et devait à la
population et au gouvernement du pays, de produire les
titres et les autorisations (]u'il a pour nous signifier des
protêts. On a déjà vu que l'instruction, ou du moins la
clairvoyance de ce monsieur parait laisser à d<^sirer, il
est facile de voir ([ue son éducation domestique est à
refaire.
Tous les asiles d'aliénés, dans les autres provinces
de la Confédération, sont administrés par des protestants
et par des personnes d'origine britannique qui, à de très
rares exceptions, ne parlent que l'anglais : les catholiques,
notable jiortion de chaque jjrovince et les français aussi
notable portion de toutes les provinces, à l'exception de
la Colombie, se soumettent à cet état de choses et
n'essaient point à dénigrer ces institutions; loin de là, ils
leur rendent pleine (it entière justice, alors même que
tout n'y est pas selon leur goût. Nos asiles de la province
de Québec ne sont point aussi exclusivement organisés;
tous les adminiatralfurs et j)res(jii(? tous les employés
parent l'anglais; ou y a des médecins de iangue anglaise,
et à Beauport, où tous les aliénés protestants doivent
être envoyés, à moins que les familles ou les amis des
malades n'expriment e désir de les voir interner à SainW
Jean-de-Dieu, il y a un médecin visiteur protestant et un
aumônier protestant en titre. L'immense majorité de la
population de la provincii de Québec a confiance dans les
deux administrations de nos asiles ; nous savons que ces
deux institutions sont excel entes ; elles nous coûtent
moins cher que es étab issements de môme ordre et de
même classe ne coûtent ail eurs: i n'est donc pas étonnant
qu'on ait maintenu le système qui nous donne tous ces
avantages, l^e Dubiic y tieiit et ii doit insister, pour la
iiil
(
il
18
justice o\ pour Thniinniir do ;<on rlrnif, àcp qno rps a.sll(»«
contiiniont à Alro administrés fominf; ils e sont aujour-
d'hui.
' Cn qui précodo était écrit, qiinnd li's journaux sont
vftnus donneur lo rornntc-riMidu d^uif visilffaitnà i'asi> dn
la Longup-Poinlo, If 4 Mars IKHô, par 'r (îrand Jury du
distrct do Montréa'. .rom{»ruutf! à un journal anj]; ais, le
Star dn 5 Mars, los doux passagos los jdus saillants du
rapport do oi'ttc^ visite.
'' " Tho jurors appoar to havo paid particular attontion
'" to tho condition of Longuo-Pointo asylum, in vi.nv of
" tho critcism on tho mauapomout of tho institution
" which havo hoou inadc during tho past fow months.
" Contrary lo tho usnal practico tho jurors vvoropormittod
" to soo ovory part of tho institution from r(dlar to attic
" including tho fnrious wards. Tho party woro alto-
" gethor unoxi»oct(d, hut immodiatoly aftor ontoring tlioy
" vvero oscortod through tho building hy sistor Thérèse,
" tho Suporioress.
' " Dinnor was boing sorvfid at the
" timc of tho visit and tho moal is doscribod as having
" beon sumi>tuous. Tho jurors oxprossed thomselves as
'^ perfectly satisfied as rogards the cloaliuess of the
'*** establishment and the care exercised in its management
" and tho foroman wa? authorizod to sign a document
*• to that ofFoct. "
Mais si la majorité de la province de Québec tient à
ses droits, à ses institutions, à ses sympathies, à ses
confiances, elle n'a jamais été ni exclusive, ni tyrannique,
ni insultante, et je suis certain d'exprimer l'opinion des
catholif[ues de cette provinco, en disant qu'ils verraient,
avec un véritable plaisir, la minorité protestante posséder
son asile à elle. Nos frères séparés tiennent aux
circonstances d'être com[)arativement plus riches que
nous ; ils disposent des capitaux et de l'influence de la
mère-patrie, les grosses entreprises publiques sont pour
eux d'ordinaire ; il doit leur être plus facile qu'à nous de
constituer un asile pour leurs aliénés, et d'y mettre du
luxe si cela leur plait. Ils n'auront point do peine à
obtenir de notre gouvernement provincial, pour chaque
aliéné pauvre de leur croyance, la même pension qu'on
accorde, pour le maintien de ces malheureux, aux asiles
de Beauport et de St-Jeande-Dieu. Nos compatriotes
w
u
%\
. i
protestants, dans hnir étahlissemenl, conduiront les choses
à leur façon, ils pourront pi-endre de leur côté, à leru-
bénéiiv-!:> exclusif, l'insp'îctonr (|ui est sen.^é aujourd'hui
les représenter : alors, \ious osons du moins l'espérer,
nous aurons la paix.
M. le Dr Tuke parle de Reauport comme il a fait de
la Longue Pointe, il n'a point ici de religieuses à insulter,
mais il a des propriétaires canadi(nis-françuis catholiques
vn lieu et place, pour lui, c'est à peu près la môme chose.
Les préférences, les antipathies et les lubit>s de M. le Dr
Tuke sont doimées comme des vérités absolues, des
lois que tout le monde, en Canada, doit accepter sans
discussion. Il n'j aurait point deux manières d'envisager
les choses ; hors de la non-restraint et de l'administration
de son amour, il n'y a pas de bonheur, pas de salut, pas
de guérison pour les aliénés. Kl, cependant, à la suite de
tous les changements que M. le Dr Tuke constatf3 avoir
été opérés en Angleterre, pendant quarante ans, il en
vient dans ses Chaptera^ page 490, à avouer : — "• But, after
" ail, the question faces us, are there or are there not
*' more insane persons cured in 1881 ^ha-^ in 1841 ? " Le
savant docteur n'ose point résoudre ce chatouilleux
problème ; mais, dans ce pathos qui lui est particulier, à
la page 492, il mentionne — " the somewhat unfavorable
" conclusion as the permanent recovery which Dr
" Thurnam, in a work which will always he a Pharos to
" guide those who sail on waLers where so many are
" shipwrecked, arrived at, after laborious examiiîation
" of the after hislory, of cases discharged recovered from
" the York Retreat. "
Imaginons la portée d'un pareil résultat dans la
York Retreat, fondée et d'abord administrée par M.
William Tuke, décrite par M. Samuel Tuke et visitée,
pendant je ne sais combien de temps, par M. le Dr Daniel
Hack Tuke !
Je viens de dire que l'asile de Boauport a reçu, de la
part de M. le Dr Tuke, le même injuste traitement que
l'asile de Saint-Jean-de-Dieu. Je me contenterai de
remarquer que Beauport est déjà une ancienne institution,
qui a subi I épreuve du temps et qui a passé par toutes
les phase? d'un développement et d'améliorations pro-
gressives qui ont été, d'années en années, l'objet des éloges
des Commissaires et des Inspecteurs du gouvernemeut
'?
25
fies
';' i
i
I
et d'experts tant canadiens qu'étrangers. Il serait fasti-
dieux d'accumuler ici les reproductions de ces témoignages
la chose, du reste, me semble inutile, après avoir
démontré que les attaques auxquelles je réponds, en ce
moment, ne constituent pas une critique, mais une
vulgaire diffamation; je me contenterai de citer un
paragraphe du rapport des Inspecteurs de l'année 1862,
en faisant remarquer que l'asile de Beauport était alors
loin, bien loin, de ce qu'il est aujourd'hui^ qu'il était très
eiicombx-é et qu'il n'y avait pas de médecin attaché à
l'institution, autre que les propriétaires, qui étaient eux-
mêmes des médecins. — " The inspectors, who admire the
" asylum at Beauport as oi'cupyiiig the juste milieu,
" betv^een the penury of municipal asylums, and the
" luxury of certain asylums, in the neighbouring
" repubiic for instance, cannot but regret the want in
" this institution oi a résident physician, who shouid
" attend solely to the patients, and hâve the constant
" dispensing of the remédies of a moral, disciplinary and
" médical character which conduce so much to restore
" the lost faculty of reasou. With this exception, the
" Inspectors hâve to congiatulate the Gountry upon
" having an asylum in the Province so well conducted,
" and, taking it ail in ail, so very inexpensive as that of
" Beauport." «c
Il faut remarquer que les deux seuls défauts impor-
tants que les inspecteurs constataient, à cette époque,
à Beauport n'existent plus pour nos deux asiles d'aujour-
d'hui. L'encombrement n'y est point excessif comme alors,
et chacun des deux asiles a un médecin interne et, en sus,
un ou plusieurs médecins visiteurs.
Il n'y a pas d'institution au monde qui soit à l'abri
des attaques de l'ignorance ou de la malveillance. Les
asiles d'aliénés sont, de leur nature, particulièrement
exposés à de pareilles attaques: un accident, une mésa-
venture, comme il s'en produit de temps en temps en
dépit de toutes les précautions, les histoires d'aliénés
souvent plus futés que leurs interlocuteurs, les vengeances
d'employés demi? ou de solliciteurs éconduits, la jalousie
et la haine, qui se fourrent partout, peuvent faire naître
des soupçons, des méfiances, des calomnies, dont la
crédulité devient victime et que le charlatanisme ou la
perversité exploitent.
4
26
B'
Malgré le som qu'on mette à choisir les gardiens,
au sein du corps de gardiens le plus respectable et le
plus capable, il arrive qu'un employé manque de vigilance
ou trompe la confiance de ses supérieurs. Je lis le récit
d'un événement de ce genre, dans le rapport de l'Inspecteur
des asiles d'Ontario, pour 1881 ( sessional paptrs^ 1882, No
8 page 31 (. — " The night previous to my visit an irregu-
" larity of a very serions nature occured in the asylum
" (London). One of the attendants, w^ho had been
" engaged as nightwatch only for a snort time, entered
" the upper Refractory Female Ward during the absence
" from that corridor of the female watch, and mede his
" way to the room of one of the female patients, where he
" was subsequently discovered by the female waLh &c.&c."
Imaginons pour un instant qu'un pareil accident se
fut produit à la Longue-Pointe ou à Beauport, la veille
de la visite de M. le Dr Tuke! On peut affirmer,
sans crainte de se tromper, que le savant docteur eut
déclaré ne pas pouvoir trouver, dans la langue anglaise,
d'expressions capables de rendre l'indignation et l'horreur
qu'une irrégularité, aussi déplorable, aurait produit en
lui, et qu'il se fut empressé d'attribuer co crime au
système adopté dans la province de Québec,surtout au choix
qu'on y fait des gardiens. On est d'autant plus justifiable
de présum'^r cela que M. le Dr Tuke, à tort et a travers,
à la simple vue passagère de quelques gardiens de
Beauport, ose dire de ces respectables gens qu'il ne
connaît pas, et de l'aumônier qu'il ne connaît pas plus : —
" With a higher class, it might no longer be an irony to
" speak as the chaplain does in one of the reports of the
" good and virtuous keepers who are selected with
" great discernment. "
L'aumônier de Beauport connait ces braves gens,
avec lesquels il est en rapports constants, et, sans se porter
garant pour chacun d'eux, il leur rend justice. M. le Dr
Tuke ne les connait nullement et il les injurie de ses
insinuations. Personne ne peut sonder les reins et les
cœurs; mais on juge des hommes par leurs actes, dans
ce cas-ci, c'est bJ3n certainement M. le Dr Tuke seul qui
joue un vilain rôle. Dans la province de Québec comme
dans Ontario on fait le meilleur choix possible des
gardiens d'aliénés ; quand il arrive qu'on sest
trompé, la découverte de l'erreur est immédiatement
suivie de démission.
Encore ime citation ot quelques commentaires et J'en
aurai fini avec le chapitre des diatribes et des imperti-
nences de M. le Dr Tuke : — " Should the contract System
" be abolislied, dit-il, should capable médical men be placed
" ai the head of the institutions of the Québec Province,
" and should inspection be made by compétent men, be
" suffi ciently fréquent and searching, the asylums for
" the insane in this province will become institutions of
" which Canadians may be justly proud, instead of
" institutions of which they are, with good reason, now
" ashamed. "
Voici un homme, qui n'a fait que passer en Canada,
qui pendant son court séjour n'a eu des rapports et n'a
subi d'influences que d'une espèce, qui ne connait nos
institutions que pour y avoir jeté un regard, faussé
d'avance par des préjugés, le parti pris et les calomnies
de certains agitateurs, et qui vient s'arroger la mission
d'éclairer les gouvernants et les gouvernés, de distribuer
aux uns des éloges dont il ne saurait mesurer la portée,
aux autres des injures dites dans un langage indigne d'un
homme instruit et d'un homme bien élevé, des injures
pour la plupart, d'une telle ineptie, qu'elles ne peuvent
tromper que ceux qui veulent bien se laisser tromper, et
cet homme s'est imaginé qu'on va le subir sans le mesurer !
Il ne connait ni les médecins ni les inspecteurs de nos
asiles et il les décrète, en bloc, d'incompétence etd'mcurie;
il décoche contre les ordres religieux qu'il ne connait pas,
contre les serviteurs de nos asiles qu'il ne peut pas
connaître, de plats quolibets et de perfides insinuations ;
et il a cru ne devoir recevoir que les compliments de
ceux qui l'ont ainsi poussé de l'avant.
On pourrait demander à M. le Dr Tulve, comment et
par qui il s'est cm autorisé à dire que les Canadiens ont
honte de leurs asiles — " of which they are now ashamed."
Quels sont les hommes qui se sont portés garant devant
lui de cette opinion des Canadiens ? Que des individus,
plusieurs probablement, quelque clique aient circonvenu
M. le Dr Tuke et l'aient engagé à commettre l'énorme
bévue qu'il a commise, à faire la vilaine besogne qu'il a
exécutée, cela ne fait pas doute, les mots que je viens de
citer en sont l'inconsciente autant que naïve confession.
Quels sont ces gens qui ont lancé Venglishjxpert à l'as-
saut de nos asiles ? ^"' '^ r'' ^ ''^' ' ^*5;
28
' ■ ■■:) i
I'
Il y a près de quarante ans que l'asile de Boauport
existe ; pendant ce laps de temps, près de trente commis-
missaires et inspecteurs ont été chargés de surveiller cet
asile. Les Commissions et les Bureaux qui se sont succédés
ont compté bon nombre d'hommes distingués de diverses
croyances et nationalités, médecins, hommes de loi,
hommes d'affaires, fonctionnaires ; tous n'ont eu que des
éloges à faire de l'administration et de la tenue de cet
établissement : on y a signalé parfois, comme partout
ailleurs, des défauts passagers; mais en somme on n'a
jamais eu qu'à se féliciter de l'état de cette maison, au
point de vue de l'intérêt des aliénés, des familles et de la
société. Il en a été de même de l'asile de Saint-.rean-de-
Dieu depuis qu'il existe. Ne serait-ce pas une chose mons-
trueuse que de mettre de côté tant et de si honorables
témoignages, pour donner gain de cause à l'intrigue?
M. le Dr Tuke est un contributeur à la littérature
psychologique, mais il n'est point une autorté, tant s'en
faut. C'est un homme pour qui les mots dominent ; avec
de tels émissaires, il suffit d'ordinaire de remplacer cer-
tains mots ronflants par les termes propre?!, pour enlever
à leurs écrits la signification qu'ils ont voulu leur donner.
C'est ainsi qu'en remplaçant, dans le factum de M. le Dr
Tuke,les expressions injurieures ou captieuses par d'autres,
on peut détruire à peu près toute la malice de ses attaques.
Aux mots farming of human beings^ human ménagerie,
chamber of horrors^ relies of barbarism, il n'y aurait qu'à
substituer les mots pensinning of the insane, inmates of
asylums^refractory ward, mechanical protection^ ^out trans-
former le venin en une écume inoffensive. Comme
M. le Dr Tuke n'a pas seul le privilège d'argumenter par
des gros mots, on s'est servi de la tactique dont il
use, pour attaquer les théories dont il est l'aveugle parti-
"san ; les mots non-restraint, covered beds, attendants minis-
tration^ ont été travestis en brokenribs^ shut box fisticuffs etc.
On a aussi richement payé les avocats de la non-restraint,
Îtour les descriptions qu'ils se sont permises d'asiles qui
eur déplaisent, parcequ'ils ne sont pas conduits d'après
les principes que non-seulement ils avocassent mais qu'ils
voudraient imposer aux autres. L'asile de Hanwell, en
Angleterre a été le berceau principal de la non-restraint.,
"c'est là que le système a triomphé chez les Anglais, d'après
"M. le Dr Tuke ; on lit dans ses Chapters page 206 : — " Would
'•f/f^swmmK'mmf^
29
" not the t'xppi'imtMit been carried ont on a much larger
" scalo at Haiiwell by Dr Couolly, vvith far greater
" succoss, a réaction would hâve ensued, of infinité
" injury to the cause of the insane."
Toiitc médaiUe a son revers et je trouve le revers de
la médaille de l'asile d'Hanwell î\ la page 59 du Rap-
port du Dr Yale pour Tannée 1882; publié en 1883 : —
" I hâve twice, at least, visited Hanwell, the scène of Go-
" nolly's opérations — onthelast occasion,spending several
" daysthere Nowithstanding ali the opérations and
" traditions of Couolly, although its afl'airs hâve been
" administered since his day by a séries of disciples pro-
" fessing'his views, Hanw(îïl is"^one of the worst asyluras .
" I hâve seen in any part of the world, whether as regards
" its structural arrangi^ments or its government."
' M. le Dr Tuke ne pouvait pas demeurer sans retorque,
et le meilleur moyen d'en avoir raison c'est de le peser
comme autorité, d'analyser un peu son talent, de dégager
les points saillants de son mémoire, afin d en faire res-
sortir le fond, la forme et l'animus. Plusieurs do nos
journaux ont déjà refuté une partie de ses commentaires,
exposé ses calomnies; j'ai cru avoir le droit de mo joindre
à ces défenseurs de nos institutions, d'autant ])lus que les
circonstances ont voulu que je me sois livré à l étude
spécial des questions qui font la matière du débat.
DISCIPLINE DES ASILES
.{ i. . . (La non-restraint)
La non-restraint j comme doctrine absolue, est une idée
essentiellement anglaise et nest admise qiCea Angleterre.
Cette théorie, est passée dans la mère-patrie, à l'état de
manie, dont la tyrannie doit être subie par tous ceux
dont l'esprit n'a point assez de vigiuMir, pour se soustraire
à de pareils entrauiemmits : d'après cel;i r't ce qu'on sait
de M. le Dr Tuke, ce monsieur est de ceux qui doivent
jnvitablement lousseï bi notion jusqu'à ses dernières
extravagances. Aussi suffit-il, pour obtenir les éloges de cet
aliéuisti , d'afficher la cocarde de la non-rc^traint^ d'avoir
l'air d'adopter cette idée, ne fut-ce que sur le papier et
dans les rapports.
m
'I !
•i <
i,
-
*
i
Le Médical Time and Gazelle^ de Londres, iiumérc de
septembre 18GH, tout en cédant au courant, plaisantait fine-
ment sur cette lubie, sur lintolérance qu'elle produit et sur
le verbiage auquel elle a donné lieu : — " Without doubt,
" dit ce journa', non-restraint is the Keystone of the
" fabric constituted by our British System of treating
" the insane, the shibboleth by which araanis tested, and
" his views pronounced sound or unsound — the alpha
" and the oméga of the doctrines taughtby writersof the
" English school. To such a length is this carried, that a
" servant who looks after an insane individual must no
" longer be called a kreper ; he is an attendant, and it is
" almost a crime to call him by the former name in a
" modem asylum. In this dread of words, there would
" be something very ridiculous were there not something
" a'so that is of moment as concerning the welfareof the
" infortunates detained in thèse institutions. We are
" thoroughly convinced of the soundness of the non-
" restraint doctrines, if they are not carried too far,
" which we are heterodox aiiough to think possible; but
" there is something absurd in allowing an outrageons
" lunatic to smash ail the Windows in a ward rather
" than interfère wth his personai liberty, and there are
" other cases which, if not equally telling, are at least
" equally important from a médical point of view. "
Comme personne n'a jamais songé à prescrire la ca-
misole, les manchons, la ceinture et autres moyens
mécaniques de contrainte pour les aliénés tranquilles et
inoffensifs, et comme il est absurde de ne pas faire usage
de ces moyens pour les fous furieux, dangereux ou autre-
ment réfractaires, il résulte que la non-restraint est ou un
non-sens ou une aberration. Ce système, en tant que
système, est repoussé en France, repoussé en Allemagne,
repoussé aux Etats-Unis, partout, en un mot, excepté en
Angleterre, où, même là, il n'est pas du goût de tout le
monde. Les écrits de Hill et de ConoUy, inventeurs du
système, sont pour M. le Dr Tnke la loiet les prophètes.
Voici ce qu'en disait un aliéniste écossais, le Dr Lawder
Lindsay, dans le Edingbourh Mfdical Journal au cours d'un
article publié en x\vril et Juin 187S : — " This intolérant
" and intolérable dogma — oppostnl as it is to ail common
and common expérience — 1
sensé, common
fe(?ling
" hâve designated ConoUyism, because it was undoubtly
lî''l
31
" by moans o^' Coi olly's piiblicatioiis thaï the dogma
" b(H!amo popular, and mischiovoiis in proportion to its
" popiilarity." ; -
Je trouve dans le Dictionnaire de Jaccoud, à l'article
Camisole, un excellent r suraé de la question des moyens
de contrainte à employer dans le traitement des aliénés,
voici : — " La camisole, la ceinture à manchons ne sont
" que des instruments ; ce qu'il importe surtout de recher-
" cher ce sont les règles qui doivent présider à leur
" emploi. Pinel, le premier, a tracé eu maître leu règles
" d'application des moyens coercitifs, et depuis on n'a fait
'• que développer les principes par lui posés. H faut^ dit-
" il, accorder aux aliénés toute l'étendue de mouvement qui
^^ peut se concilier uoec leur sûreté et celle des autres, leur
" laisser la liberté de courir, de s agiter dans un endroit clos^
'!• en sp bornant à la simple répression du gilet de force. Aux
" yeux de l'illustre maitre, la camisole, prescrite etmain-
" tenue d'une manière temporaire, répond à une indica-
" tion thérapeuthique en maîtrisant les emportements du
" malade, lui laissant en même temps l'exercice néces-
" saire à la santé. Esquirol, Georget, Ferrus n'adoptèrent
" pas d'autres préceptes, insistant, dans leurs écrits, dans
" ^euc pratique sur la réserve, qu'il convient d'apporter
'* dar s l'usare des moyens de répression et, en môme
" terips, sur leur incontestable utilité.
•' Casimir Pinel dit avec raison que la non-restraint
" n'existe pas plus en Angleterre qu'en France, que les
'' moyens de contrainte seuls sont différents et qu'il ne
" s'agit plus dès lors que de les comparer sous le rapport
" de leurs avantages et de leurs inconvénients. Sous
" quelque forme qu on 1 adopte, la contrainte est de toute
" nécessité dans bien des cas ; il faudrait, pour la
" supprimer, abolir du môme coup les conceptions déli-
" raiites les hallucinations qui engendrent les déplorables
" manifestations que nous avons tous les jours sous les
" yeux. Comment avoir autrement raison des penchants
'•• onaniques, des tendances à la destruction? Cora-
" ment s'opposer à ces besoins immondes qui portent
'' les malades à manger leurs excréments, à boire de
' lurine ? L usage temporaire de la camisole est
"alors le seul remède ,.Les moyens coercitifs
" ont l'avantage de ne priver les malades ni de la prome-
" iiade, ni de l'air; et, avec des apx)areils bien disposés,
1 , I
l^i
32
" on procnro le calme pendant ht jour, le n^pos pendant
" la nuit, résultat qu'on no saurait atteiiuln; autrement
'' à notre sous laboUtion complète des entraves est un
'' rôve inutile.' •■'-^,*^. ■.r':-'r': •".■-'.;'/■• .,vy..vJ.v;;;^:;:
L'Association des surintend-mts des asiles d'aliénés
des Etats-Unis, a, au mois d'Octvjbre 1844, adopté la réso-
lution suivante : — ' Resolve(L that it is the unanimous
"■ sensé of tins convention that the attempt to abandon
•' entirely the use of ail means of personal restraintis not
'' sanctioned by the true interests of the insane."
Le Dr Walker, président de l'Association des surin-
tendants des asiles d'aliénés des Etats-Unis, en 1877,
s'exprime comme suit, sur le môme sujet : — " My
" opinions in regard to the use of mechanical res-
" traint lias undergone^no change during the discussion,
" or since the visit of 'our distinguished brother from
" across the water, but, on the contrary, having made
♦' more faithful and continued efforts during the past
" year than ever before to diminish the amount of me-
" chanical restraint and do without it altogether, I am
" forced to say that 1 stand hère to day with my opinions
" entirely unchanged. I beleive it is (la contrainte
"• mécanique ) not only a humane thing, but absolutely
" essentia' for the best good and comfort of our patients.
" I be'ieve this, that the practice of the best American
" institutions on that point to day will hereafter be the
"practice of Ghristendom. "
A la môme séance d'Octobre 1877, de l'Association
que je viens de mentionner, à la suite du Président, M. le
Dr Walker, un grand nombre des aliénistes les plus dis-
tingués de l'Amérique s'exprimèrent dans le môme sens.
Au milieu de tous ces témoignages fournis contre le sys-
tème de la non-restraint et en faveur de la contrainte mé-
canique sagement employée, je choisis celui de M. le Dr
Clark, précisément parce qu'il vient d'Ontario. — " Ifl had
" my choice, dit le surintendant de l'asile de Toronto, in
" respect to the mode of restraint, I would prefer a cami-
" sol, a muff, or a pair of mittsput upon me, than tohave
" a superviser and attendants holding me. There is a
" spirit of résistance among ourselves to human force,
" and this résistance is évident also among the insane that
vt-J. :,-■,•,
■lï
38
'• will not be «xercised against inanimate objects r
" I might tell you further, gentlemen. 1 hâve rea-
" son to believe that in many of those asylums, which
" show reports of non-restraint (I hâve it from some of
" the offîcers of such), that restraint is winked at when
" indulged in bysubordinates, and yet, they publish re-
" ports of the success of non-restraint. Whether you put
" on the camisole, or put a patient under the power of
" drugs, it does not matter ; both are restraints, and I
" prefer the mechanical restrahit as more conducive to
" recovery I prefer to be free. open, and candid,
" in thèse matters. rather than to désire to ride on a
" popular name, àud the same time, behind the door,
" allow restraint to be used."
Une fière leç-on celle-là, honneur à celui qui a eu le
courage et l'honnêteté de la faire. MM. les Dr Gray
d'Utica et Gale de uentucky ont écrit, contre la non-res-
traintydes rapports bien connus des aliénistes. Cette op-
position à une doctrine insoutenable est le résultat oe
rexpérience universelle et, de p us, est, en tout état de
cause, fondée en raison. Si je voulais faire ici, par repré-
sailles, une peinture des accidento multipliés et des actes
de brutalité produits en Angleterre par la pratique de la
non-restraint^ rien ne serait plus facile ; mais je me con-
tenterai de quelques citations. Un aliéniste américain,
M. le Dr Browers, dit, entre autres choses, dans le numéro
de Juin 1881 de V American Jownal of Insanity : — " I hâve
" now, in my mind'* eye, the picture of a scène I wit-
•' nessed in an English asylum. A restless and violent pa-
" tient seated on a bench with a strong attendant on
" either side, holding him down by main force. I shall
" never forget the contortions, the squirming, and the
" stiuggies of the man to free himself from their grasp.
" There is nothing so irritating to some restless and exci-
••' table patients as to be held by manual force ; but En-
" glishmenare unwilling to admit that thisis a species of
" restraint, nor will they admit that the padded room,
" without a parlicle of furniture, and with small Windows
" near the ceilings, which let in only a dim ligbt, is a
" restrainiiig machine."
Le Dr Gale dans son rapport de 1882, page 21, dit : —
" About 1840, one John ConoUy came forward with a
" theory, which final ly merged inte a hobby with him
5
w
w^.
to
34
^' and f(3w of his follownrs thatof non-restraint The
' naine is clearly a misnomer, and is calculatei to mis-
' lead and déçoive the public ; for there is not an asylum
' now in existence that does not use restraint in some
' Ibrm, either strong cloatUing, manutention, strong
' rooms, isolations tlierein &. k.6i Holding aperson
' by one's liand s no less a method of restraint than
' holding him by t, mutT or a camisole, and the question
' which of them we shall adopt should be decided, not
' by the force of names, but by a careful investigation of
' their eûects, both upon the patient and the attendants
' England boasts of being (as regards the treat-
' ment of its insane) the country of non-restraint ; but it
' will repndiate, I do not dount, the addition that it is
' equally entiticd to the désignation of the country of
' fractured ribs ."
Dans le môme raoport, sous le titre de " Rib Fractures
" and other Gasuaities from Non-restraint " — le Dr Gale
présente une formidable liste de morts et de blessures
causées par les luttes entre gardiens et aliénés, dans les
asiles anglais ; liste dans laquelle il n'y a pas moins de
huit cas de malades dont la mort a été causée, d'après
constatation juridique, par la fracture d'une ou de plu-
sieurs côtes suivie d'inflammation de la plèvre ou des
poumons ; une mort a été aussi causée par rupture de la
vessie, constatée par l'enquête, bien que classée péritonite
dans les registres de l'asile ; sans compter un nombre
considérable d'autres accidents do -diverses natures, résul-
tats directs de l'application du système de la non-restraint.
Il est prouvé que les gardiens, de guerre lasse, ont sou-
vent recours à l'expédient de se mettre à genoux ou de
s'asseoir, sur le corps du malheureux qu'ils ont mission
de contenir, d^ins l'obligation qui leur est faite de ne
jamais avoir recours aux moyens mécaniques, cent fois
plus humains et moins révoltants.
Loin de moi l'idée d'invoquer tous les accidents qui
peuvent arriver dans les asiles de la non-restraint^ comme
arguments contre cette théorie : tous les asiles ont, de fois
à autre, à enregistrer des accidents, môme des homicides
et des suicides ; mais les accidents dont on parle ici sont
des accidents causés par l'application directe de la non-
restraint, des accidents que les moyens mécaniques de
contrainte auraient prévenus. La non-restraiiU ne diminue
35
en rien la possibilité dos accidonts forUiils d'anlros
genres, au contraire, elle en multiplie les danger^. Ce
n'est pas le fait matériel toutefois dont on doit arguer,
mais la manière dont il s'est produit. Dar.s la discipline
d'un asile il y a des risques qu'il faut courir et des risques
qu'on ne doit pas assumer. Ainsi de ce qu'un aliéné
aurait commis un homicide avec une fourche dans les
champs, on aurait tort d'en conclure qu'on doit interdire
absolument aux aliénés l'usage des uistruments capables
do devenir dangereux et les travaux de la ferme ; mais si
des blessures et des morts sont prod'iites par des moyens
disciplinaires qu'on peut remplacer, par d'autres moyens
qui ne donnent point cause à ces accidents, le bon sens dit
qu'il faut employer ces derniers moyens. Le vulgaire et
les personnes étrangères à la science sont sujets à tirer
des conclusions erronées, de ce qu'ils observent dans les
asiles, et la malveillance exploite souvent cette disposition
d'un certain pub'ic ; mais le médecin aliéniste doit
rechercher les causes et observer les circonstances, avant
d'adopter ou d'interdire, avant de louer ou de condamner
dos pratiques qui peuvent être recommandables en dépit
des accidents, ou dangereuses alors môme qu'on n'a pas
eu, sur place, d'accidents à enregistrer.
Je vais citer un exemple de la versatilité de ce qu'on
appelle l'opinion publique, qu'on invoque à bon et à
mauvais escient, exemple qui démontre aussi combien
sont importantes et combien dilïiciles ces mille questions,
que soulèvent l'administration des institutions dont il
s'agit et le traitement dos aliénés. On avait autrefois
étaili, dans Ontario, une succursale, pour y loger un peu
Elus de soixante aliénés de la classe la plus pîiisible.
l'édifice, construit pour un autre objet, qu'on avait
affecté à cette destination était chauffé par des poêles et
des feux de cheminées : on sait que l'une des dispositions
dont on se vante en Angleterre et qui fait partie du
système qu'on y préconise, comprend l'usage de feux do
cheminées sans grillages protecteurs, les fameux open
fires, qui, avec les open doors, forment partie des — " bene-
" fits arising frora the removal of restrictions. " On crut
donc devoir laisser subsister quelques-uns de ces open
fires, vu le caractère paisible et rangé des malades qu'on
devait loger dans cet asile. Les choses allèrent au mieux
d'abord, et le public visiteur admirait l'usage de ces feux
3G
de grillns si chers aux anglais — it looks so choarfui —
disait-on ; lorsqu'un jour, sans que rien put faire présager
le moindre inconvénient, une des malades les plus
paisibles, fille d'un homme politique très en vue, alla
se précipiter dans le feu de l'une des cheminées et s'y
brûla de telle sorte qu'elle en mourut en peu de temps :
c'était évidemment de sa part un acte auquel elle fut
poussée par une hallucination soudaine, causée par la
contemplation même de ce feu si gai. La nouvelle de
cet accident fut le signal d'une véritable guerre menée
contre les médecins el les employés de l'asile, et la
S rétendue opinion publique, se prit à trouver horribles
ans un asile ces ojeeu/trci que, (juelques jours auparavant,
on déclarait ai réjouissants, he?, administrateurs de
l'mstitution furent exonérés, comme de juste, de tout
blâme, par les inspecteurs et par les autorités, qm, heu-
reusement, résistèrent à la persécution que certaines gens
voulaient leur faire subir; mais il reste la question de
savoir s'il est mieux d'avoir des feux de cheminées ou de
n'en pas avoir dans les asiles et, quand on se décide à en
avoir, s'il est préférable de n'y mettre aucune précaution,
ou mieux de les entourer d'un grillage protecteur ? Les
partisans de la aon-reslraint ne veulent pas de grillages ;
ils tiennent absolument à l'idée de faire prendre leurs
asiles de fous, pour des maisons de gens bien sages et
bien gentils au fond, quoique parfois enclins à montrer
un peu d'excentricité, ou de mauvaise humeur. Ceux
qui ne croient pas devoir essayer de cacher le véritable
caractère des asiles d'aliénés préfèrent ou n'avoir point de
feux de chemines, ou leur F»^ttre des grillages p/'Otecteurs,
e; je me sens heureux et en tranquillité de conscience
d û!,re du nombre de ces derniers. Toutes ces questions
doivent être laissées aux médecins chargés du traite-
ment des aliénés, et aux administrateurs des asiles.
Mais, dira-t-on peut-être, les médecins diffèrent et il y en
a qui ne sont pas eux-mêmes tout à fiit cx^^mpt!^- d'idées
extravagantes : ce serait le cas alors ùe se "demander
-r~Quid custodem custodiat ? — Sérieux embarras, que nous
n'avons pas encore ressenti en Canada, que je sache,
et que, je l'espère, M. le Dr Tuke ne réussira pas à noua
léguer.
Je trouve, dans un Rapport des Commissaires du
" Central Kentucky Asylum" du 3 octobre 1882, sur ce sujet,
37
dos (juostioiis môdicaU's et sur les systèraos de contrainte,
les sages remarques que voici: — "In regard lo tli(» kind
*' or modi! of restraint or i)U!iishmoiit to be nsed vvith
*' snch unlortunates, \ve do not profess to bo compe-
" lent judges, and must content onrselves with leaving
" this vexed iinestion to the discussion of medica' iiviv.
''' But our expérience convinces us that both restraint and
" punisliments are as proper hei-(; as in schools of smaii
" children or in fnniilii'S."
En résumé, la C(Mitrainte est une nécessité dans le
gonverninnent des aliénés réfractaires on dangereux et
c'est un devoir d'y avoir recours, pour ceux qui ont la
charge de ces infortunés, devoir envers les aliénés eux-
mêmes, devoir envers les gardiens, devoir au point de
vue du traitement de l'aliénation mentale, et devoir d'é-
conomie publique et domestique. Il faut se rendre maître
des mouvements de l'aliéné qui emploie sa liberté d'ac-
tion à se nuire à lui-même, ;\ nuire à ses compagnons d'in-
fortune, à nuire à ses gardiens, h nuire à la propriété
publique ou privée; : il faut, autant que possible, prévenir
les malheurs et les accidents. Les seuls moyens de ce
faire sont la force physicjue des gardiens employée mo-
mentanément, les moyens mécaniques, la cellule, l'usage
des narcotiques et des anesthésiques. Tous les moyens
qui ne sont p.ts immoraux ou brutaux sont légitimes, à la
condition d'en user avec discernement de n'en point
abuser, et de les rendre aussi doux et aussi inoffensifs
Sue cela se peut. Quant au choix, cela dépend de la cause
e la nature, de la durée des paroxysmes, du caractère de
la folie, des dispositions individuelles du malade, de son
état habituel ou actuel, de la dépense à encourir et de
beaucoup d'autres circonstances, dont on ne peut juger
que par l'étude de tous et de chacun des cas qui se pré-
sentent. Quant à dire combien de malades par cent
devront être soumis à la contrainte mécanique ou aux
autres expédients disciplinaires, cela ne se peut pas ; tout
bonnement parceque cela dépend de la catégorie d'aliénés
à laquelle on a affaire, de la constitution et du tempéra-
ment des personnes, des circonstances des temps et des
lieux et des moyens à sa disposition. Cela varie constam-
ment pour les mêmes lieux, pour la môme année et pour
le même asile. Il arrive, sans qu'on puisse souvent s'en
rendre compte, des périodes de calme presque général et
3g
des périodes d'exacerbation chez les ma'ades. Jo ne crois
pas qu'il y ait un a'iéniste ou un garde-malade de quel-
qu'expérieiice qui n'ait observé, parfois, des espèces d'épi-
démieë de vioence, pendant lesquelles un nombre
comparativement considérable d'aliénés doit, de nécessité,
être soumis à un moyen quelconque de contrainte.
Toutes ces questions, elles sont en grand nombre,
qui se rapportent aux méthodes de constituer les asiles, de
les construire, de les diviser, de les éclairer, de les
réchauffer, de !es ventiler, de les assainir, de les maintenir;
toutes les questions qui ont trait à la matière, à la confec-
tion,"àla forme des objets d'habillement, de Uterie,de con-
trainte ; toutes les questions qui regardent l'alimentation
le traitement des aliénés, sont des que .tions complexes, sur
îesqutiles les maîtres diffèrent p'us ou moins d'opinion,
souvent en principe, plus souvent dans les détails, et sur
lesquelles nul individu et nu le association d'indi\idus n'a
le droit de décider avec autorité et sans appel. Les systèmes
n'y sont pour rien, et les méthodes pour assez peu d'ordi-
naire ; tout dépend de l'administration, c'est-à-dire, des
aptitudes et du tact de ceux qui ont la garde et le soin des
malades et de la direction générale des asi'es.
^
39
MOt)E D'ENTRETIEN DES ALIÉNÉS
Les pensions
II n'y a (pie deux métliodes de pourvoir à l'entretien
des aliénés a la charge du trésor public dans les asiles ;
la méthode des asiles appartenant à l'Etat ou aux munici-
palitéc, administrés par des employés publics, et celle des
asiles appartenant à des particuliers ou a des corporations,
où les malades sont mis en pension. C'est cette dernière
méthode que M. le Dr Tuke désigne par le nom peu déli-
cat àe farming ofhuman beings, quand il parle des asiles
de la Pro^'^ince de Québec, mais que, <lans ses ouvrages, il
indique par le terme boarding of lunatics ou par quel-
qu'autre expression convenable, quand il parle d'établisse-
ments situés partout ailleurs.
En dehors des asiles, il n'y a de manière de pourvoir
au soin des aliénés pauvres, rerais à la tutelle publique,
que la mise en pension chez des particuliers ; celte der-
nière manière, qu'en Angleterre on nomme Boarding out,
a donné lieu à la création des villages à aliénés, dont le
célèbre village de Gheel en Belgique est le type le plus
parfait, et dont le village de Kennoway en Ecosse est
aussi un exemple.
Pour les aliénés, restant à la charge de leurs familles,
il faut ou bien les garder chez soi, ou les mettre en pension
chez des particuliers ou dans les asiles soit privés, soit
de l'Etat. Il est admis généralement que, même avec des
moyens illimi^.éâ, les parents riches doivent de choix
mettre leurs aliénés en pension dans les asiles, au triple
point de vue de l'intérêt du malade, de l'intérêt des fa-
milles et de l'intérêt de la société. Les aliénés de la classe
aisée, en dehors de la [«^".mille, sont donc forcément tou-
jours des pensionnaires, quels que soient les propriétaires
et les administrateurs des établissements qui les reçoivent.
Il est ditflcile de comprendre pourquoi un système qui
convient aux aliénés des familles riches, serait un système
absolument abominable pour les aliénés des classes néces-
siteuses. Condamner absolument l'une des deux méthodes,
qui de soi n'ont, ni l'une ni l'antre, rien de condamnable,
c'est faire acte de système et de parti pris ; chacun peut
40
avoir ses préférences ; mais personne n'a lo droit d'impo-
s«r se^ opinions.
Un asile n'est pas bon, parce qu'il appartient au public,
un- asile n'est pas mauvais parc^e qu'il appartient à des
particuliers. On a parfaitement le droit d(; préférer tel ou
tel système pourhs malades soutenus parle trésor public,
même le système des villages à aliénés que plusieurs pré-
conisent ; mais c'est se moquer de l'intelligence du public
que d'essayer de donner le change, et d'avoir l'air de
croire qu'en employant des mots ignobles, pour désigner .
des choses respectacles, on aura gagné son point.
L'asile des amours de M. le Dr Tuke, la York Retreat,
qui reconnaît pour fondateur un aïeul de ce dernier, feu
M. William Tuke. asile qui a subi l'influence successive
de M. Henry Tuke, grand père de l'auteur des Chapt'^<,
de son père M. ftamuel Tuke ; asile qui a eu poi^i' "^'
cin visiteur M. Daniel Hack Tuke lui-même, a etD une
fondation privée, a été administré par ses propriétaires et
fut établi pour l't' jage d'une secte religieuse, celle des
Quakers. Le séjour dans cette retraite, n'appartenant
point à l'Etat, était, parait-il, tout à fait enchanteur pour
les aliénés. M. le Dr Tuke nous raconte, à la page 120 de
ses Chapters^ qu'un ma heureux fou, sorti d un autre asile
qui, selon toutes les apparences, devait être un asile de
l'Etat, et sorti dans un état pitoyable causé par les mau-
vais traitements, après avoir joui quelque temps des
douceurs de la York Retreat, se vit passer, de l'état d'im-
potence, à la condition de pouvoir marcher tout seul —
" able to walk without assistance." Ceci pourrait, à la
rigueur, n'être qu'un incident fort ordinaire, mais la poé-
sie s'y est introduite et !e narrateur ajoute : — " When,
" one of his friends visited him and asked him v^rhat he
"■ called the place, he replied. with great earnestness,
" Eden, Eden, Eden !"
Sans avoir la prétention de faire d'un asile de fous un
paradis sur la terre, pourquoi des Sœiu's de Charité et des
particuliers de croyance catholique, ne pourraient-ils pas
être admis à tenir une pension pour les aliénés, aux mêmes
titres qu'un comité de la Society of friends f J'ai parlé
plus haut d'un asi'e établi et adrhinistré dans ces der-
nières conditions, le Mount Hope, où les particuliers et les
corps de l'Etat pensionnent des malades riches et pauvres,
à la satisfaction de tout le monde ; absolument d'après le
^
système adopté pour les asiles de la Province de Québec
On compte de ces asiles dans tous les pays civilisés^
rr... r^ , des asiles peuvent être exécrables bien
que directement admniistrés par l'Etat, M. le Dr Tuke
en donne de nombreux exemples ; d'autii part des asiles
IIJ k P^^^^o^^'-it^ peuvent être, bien qu'administrés
. pai des particuliers, d'admirables institutions, M. le Dr
nnn^ M i n'% T^^' ^""^ exemples dans ses ouvrages.
Donc M. le Dr Tuke a tort de dire, dans son réquisitoire
a fundaraental mistake-for the province to contract
La province y a trouvé son avantage, au contraire
et e^ aaenés n'en ont nullement souffert^ I^os asîlês sonJ
soumis aux lois qui gouvernent la matière, ils sont soumis
f'F^ J ^^ ^^ f 'J enquêtes des inspecteurs nommés par
1 iLtat : a part des soins dirigps par des médecins ordi-
xiaires qu ils paient, iis ont encore l'obligation d être
contro.es par des médecins visiteurs aux ordres de i'Etat
yueles pus arapie garanties peut-on exiger contré
les dangers de -'humaine faiblesse ? Il faudrait que l'Etat
Pf.f. Procurer des agents et des administrateurs tout
a lait inlaillibies, impeccabes et possesseurs de la facu'é
d ubiquité, pour pouvoir réclamer l'avantage assuré d'une
direction supérieure, parfaitement exempte de tout mé-'
compte, de toute erreur et capable d'un exercice de sur-
veillance et de prévisions de tous les endroits et de tous
' A ^^x ,^^°®^' "'^^* P^^ nécessairement bon pour être
donne à la carte, ni essentiellement mauvais pour être
j pris a table d hôte, il en est ainsi des asiles. Ce n'est pas
J la personne du cuisinier qu'on doit examiner, mais ce
sont les mets préparés qu'on doit goûter, pour se faire
une Idée juste de fa cuisine ; de même ce n'est pas le titre
d un administrateur d'un hôpital ou d'un hospice d'aliéné
qui donne la mesure de l'excellence de l'établissement,
mais les résultats que constate une étude suffisante et
poursuivie sans parti pris. Les rapports favorables des
nombreux médecins, commissaires et inspecteurs aui
depuis des années, ont surveillé 3u contrôlé nos asiles
ont, Dien certainement, une au e portée et une autre
valeur que les diatribes de quejques agitateurs et Vipse
j
42
dixU de deux étrangers, qui entreprennent de juger de
deux grandes institutions, à la suitt> d'une visite, faite à
la course et seulement, la chose est évidente, dans U' but
de donner la couleur d'un examen à des attaqu(;s concer-
tées d'avance.
Ce serait véritablement un si)ecta('.le humiliant et
bien capable de faire rire de nous, que de voir la province
de Québec changer un système qui a, jusqu'ici, donné
pleine et entière satisfaction, qui a fait surgir deux asiles
ne le cédant en rien aux asiles des autres provinces, da
voir nos gouvernants encourir les immenses mises de
f. :■''■ et le surcroit annuel de dépenses que nécessiterait
l'iiii • 'ation d'un no'iveau système, simplement parce-
qu'il . ilu, à quelques intrigants fanatiques, d'attaquer
des institutions ayant la confiance de l'immense majorité
de la population, parcequ'il a plu à un homme, inféodé à
certaines idées et de passage parmi nous, d'entreprendre
de nous imposer ses doctrines, en usant d'un langage
indigne de la bonne compagnie.
D'ailleurs, le mode de traitement de la folie, en tant
qu'application des diverses méthodes palliatives ou cura-
tives, ne dépend pas de la manière d'héberger les aliénés.
On peut adopter telle ou telle méthode, indépendamment
de la tenure des propriétés de l'asile. C'est se moquer
du pubUc que d'essayer à lui faire croire qu'on ne peut
pas soigner un fou, dans un asile pension, aussi bien que
dans un établissement administ"é par un fonctionnaire.
Je ne ferai pas l'injure à nos gouvernants de croire
qu'ils se laisseront influencer, en quoi que ce soit, par
ces criailleries ; mais je suis certain, je le répète,
que la population catholique verrait avec plaisir,
nos compatriotes protestants avoir un asile à eux, subven-
tionné comme les antres, au môme montant proportionnel
par tête. Là, ceux qui n'aiment pas les religieuses et les
Canadiens-Français, ceux qui croient aux dogmes de la
non-restraint^ des ojo^n /îres et des opeurfoors pourront s'en
donner à cœur joie. Nous ne leur ferons pas la guerre
et nous ne les insulterons pas. M. le DrTuke pourra leur
prodiguer ses plus superbes éloges, proclamer ces
nouveaux établissements des '•'■ Eden, Eden^Eden!'' Il
pourra venir y sacrifier à Psyché : nous n'en serons point
jaloux. Bien plus, s'ils réussissaient à imaginer ou à
introduire quelques moyens de traitement vraiment
1
(
43
avantageux, jo suis convaincu (ju'.' nos religieuses et nos
autres administrateurs s'empresseraient de les adopter.
M. le Dr 'Uuke semble faire bon marché de la question
financière ; c^nix qui l'inspirent, en effet, n'ont guère de
-tendresse pour le trésor de la province qu'ils habitent.
Il voudrait qu'on double le nombre des gardiens des
aliénés, il voudrait qu'on augmente leurs gages, pour le
plaisir de substituer la contrainte manuelle à la contrainte
mécanique. Tout cela ne peut avoir lieu sans augmenter
l'allocation, puisque nos asiles sont déjà ceux qui coûtent
les moins chers, de b:>aucoup, de tous les asiles de leur
classe. Augmenter Iv'i dépense pour la plus grande gloire
de la non-restraint, c'est payer beaucoup trop pour une
fantaisie que l'universalité des maîtres de la science, en
dehors de l'Angleterre, déclare pernicieuse. M. le Dr
Tuke est si peu soucieux de ce qu'il proclame dans son
réquisitoire, si décidé à exagérer, môme les embarras
c[u'il veut nous faire, qu'il exige de nous plus qu'on
exige en Angleterre avec l'application du système, très
coûteux^ qu'il voudrait nous imposer. — " I consider, dit-il
" dans son réquisitoire, that the number of attendants in
'' such an asylum should not be less than 1 in 7, instead
" of 1 in 15. " Dans ses Chapters, à la page 278, il adopte
une toute autre vue de la question financière, et du
nombre proportionnel de gardiens que requiert le système
de la non-rcstraint ; voici ce qu'il dit, s'élevant contre le,
coût extravagant de 1 asile des "criminels aliénés" de
Broadmoor : — " Financial considérations must be a very
" important practical point in the existence of Broad-
" moor. The state pays for it ; an annual grant from the
" House of Gommons must be asked for, and the Go-
" vernment must be prepared to show that the amount
is not unreasonable. Now theweekly costof the inmates
" is eighteen shillings each That of the inmates
" of our county asylums averages about half a guinea.
" It may thereiore not unreasonably be asked. Why is
•' this? What hâve the criminal lunatics done lo deserve
" so much more money being lavished upon them?
" The chief reason is, that a greater proportion of
" attendants must be provided for this class, and that is
' costly. At Broadmoor the proportion of attendants to
" patients is oue in five ; in asylums generally, much
" less libéral, say one in eleven ; besides which, they
" are paid better (as they ought to be ) at Broadmoor, "
Ci
44
Croirait-on que c'est le nii'iiic homme qui a écrit ces
deux paragraphes ? Dans l'ense'mble des asiles d'Angle-
terre que M. le Dr Tuke exalte, avec un système qui
oblige les gardiens à lutter à force de poignet avec les
fous dans leurs paroxysmes, il constate approbativement
que la proportion est de 1 dans 11 ; et pour nos asiles,
dont le système n'exige pas ces luttes corps à corps et
prolongées, il considère que la proportion ne de vrait pas
être moindre que 1 dans 7. Ceci est une nouvelle preuve
de la bonne foi qui a présidé à la confection de ladiatribe
que M. le Dr Tuke a publiée, en Canada, sur nos asiles de
la province de Québec, pour satisfaire ses lubies, ses
préjugés, ses antipathies et pour servir les manœuvres de
ceux qui l'ont racolé pour l'occasion.
Le système suivi da ^ la Province de Québec en
vaut un autre, tout au moms ; nos asiles sont aussi bons
que beaucoup d'autres qui coûtent plus cher; !a guerre
qu'on leur fait est une guerre soufflée parles préjugés;
car les administrateurs de nos asiles ont la confiance de
l'itntnense majorité de notre population : il n'y a donc
aucune raison de le changer, et le gouvernement qui
viendrait briser cette organisation, pour faire droit à des
clameurs, qui sont des insultes à la masse de notre
population, commettrait une insigne faiblesse et un acte de
iliauvaise administration, pardessus le marché, il n'en
sera pas ainsi, bien sûr ; M. le Dr Tuke et ses souffleurs
en seront pour l'odieux de leurs machinations et de leurs
vilaines et sottes écritures.
On parle de contrats ! Croit-on qu'en prenant
l'administration directe des asiles le gouvernement
échapperait aux contrats ? Mais ce serait, au contraire,
entrer dans le domaine des contrats de tous genres. Ceux
qui ont eu l'expérience de cette espèce d'administration
comprennent les , embarras des fonctionnaires et des
gouvernants, soumis à contracter avec des fournisseurs
de tous les produits. Aux difficultés des détails s'ajoutent
les tracasseries et les intrigues de la politique : le tout
constituant une source continuelle de mécomptes, de
déboires et de pertes pour l'Etat.
45
INTERNEMENT DES ALIENES
(Affaire Lynam)
En môme temps que certains écrfvains faisaient leur
partie contre nos asiles, on brassait, contre l'asile de la
Longue Pointe, une accusation de détention illicite d'une
personne qu'on prétendait être en pleine jouissance de ses
facultés intellectuelles; c était de rigueur et point du
tout nouveau. Le moindre raisonnement aurait fait
de suite découvrir que les Sœurs, propriétaires et admi-
nistratrices de l'asile, n'avaient rien à voir dans une
question d'internement d'aliéné : ce ne sont point les
Sœurs qui décrètent l'internement et Ce ne sont point les
Sœurs qui ordonnent le renvoi de leurs pensionnaires ;
çlles doivent recevoir les personnes que les autorités
désignées par la loi leur envoient et doivent les garder
jusqu'à ce qu'un ordre, aussi réglé par laloi, leur permette
de les mettre en liberté. Il en est de môme pour tous les
asiles ; le système d'entretien, la (jualité des administra-
teurs n'y sont pour rien. Voici ce que le simple bon sens
aurait dû faire comprendre à tous; ce qui n'a pas
empêché qu'on ait attaqué les Sœurs, tout le temps que
cette affaire a été devant le public et tout le temps qu'elê
a été devant le tribunal qui, finalement, en a été saisi.
Mon travail ne serait pas complet si je ne racontais pas
cette étonnante histoire de Rose Ghurch, femme de
Peter Lynam.
Je m'empresse de dire que M. le Dr Tuke n'a rien eu à
faire, que je sache, avec le cas de Rose Ghurch et que,
parconséqent,riende ce qui va suivre ne doit s'appliquer à
ce monsieur.
Au mois de mars 1882 lo nommé Peter Lynam, maçon,
de Montréal^ prit avis d'un homme de loi afin desavoir ce
qu'il avait a faire, poiir se mettre à l'abri, lui et sa
famille, des d'Angers que sa femme Rose Ghurch leur
faisait courir à tous, et pour prévenir la ruine dont son
modeste ménage était menacé. La femme Lynam ne
vaquait plus à ses devoirs de mère de famille, elle se
laissait ailer, tantôt à une indolence absolue, en refusant
même parfois de préparer les repas de son mari et de ses
^
"•I! ' ,!J>in"^(?*lP^'
46
enfants, tantôt elle était sujette à des accès de fureur,
pendant lesquels elle menaçait son mari de le tuer,
a coups de hache, et ses enfants d aller les noyer à la
rivière.
L'avocat consulté par Lynam se rendit chez ce
dernier accompa^é de M. le Dr Hov^^ard, médecin
ahéniste, pour constater l'état mental de Rose Church.
Ils trouvèrent Rose Church en proie à un accès de rage
insensée : elle avait les cheveux épars, ses habits étaient
en désordre, les aliments d'un repas étaient répandus
sur le lit, et les enfants, tremblant d'épouvante, étaient
blottis dans un coin.
On prit immédiatement les mesures nécessaires; Rose
Church fut arrêtée et, à la suite d'une expertise médicale,
internée à Tasile de la Longue Pointe, comme affectée de fo-
lie dangereuse, diagnostic que sa conduite à l'asile ne fit
que confirmer. Cette femme qui, d'ordinaire, avait . ,ir
de jouir de sa raison, passait souvent de l'état le plus calme
à des accès de fureur maniaque; son regard et ses allures
étaient tels que ses deux petites filles en avaient une
terreur irrésistible, que l'amour qu'elles ont pour leur
mère et les caresses que celle-ci leur prodiguait quelque-
fois ne réussissaient point à faire disparaître. Ce cas est
un cas ordinaire ; dans le fait de l'internement il n'y a
absolument rien d'étrange: il en aurait été ainsi dans tous
les pays civilisés. Les administrateurs des asiles ne jouent
en tout cela, qu'un rô e absolument passif. Les choses se
seraient ainsi passées si,au lieu des Sœurs de la Providence,
on eut eu, à Tasile de la Longue Pointe un comité d'une
société biblique ; il en eut été de même si l'asile eut été
propriété de l'état, administrée jjar un fonctionnaire quel-
conque, mpdecin ou non-médecin.
Mais voici que des gens s'imaginent de dire que Rose
Church n'est pas folle et qu'on la retient injustement à
l'asile. On s'arme de l'opinion de deux médecins, a«î/ct
curise, qui déclarent que cette malheureuse est saine
d'esprit, puis on répand le bruit que cette femme, sur ses
dires à elle-même, est maltraitée dans l'asile ; mauvais
traitements qui se réduisent à l'avoir classée parmi les fous
dangereux, d'après les motifs qui ont déterminé son
ijiternement et l'avis des médecins. On demande aux
Sœurs la mise en liberté de Rose Church : la supérieure
répond qu'elle croit cette femme aliénée ; mais que, folle
■^ip
"mmmmfmm
47
ou non, on ne peuf, la motfcre en liberté que sur Tordre
d'une aiitorit • compétente. Gétait aussi simple que
raisonnable, c'était évident; mais la raison et l'évidence
ne tiennent pas contre les pr^^jng s et le fanatisme et on
continua à tenir les s(enrs responsables de la détention de
Rose Ghnrcli et à répandre force mensonges sur la
manière dont elle était traitée.
Il y avait différence d'opinion, entre les médecins
aliénistes d'un côté et les médecins consultés par les
agitateurs de l'autre. Les premiers ont la prétention,
légitime et fondée en raison, d en savoir pour le moins
tout autant que leurs contradicteurs : au mieux aller pour
ces derniers, ce ne pourrait être qu'un oas de divergence
d'opinionentre docteurs d'une autorité égale : ceci s'est vu
de tous temps :
Lemôdocln Tant-pis alUilt voir un malade
,Q,ue visitait aussi son confrère Tant-mieux.
Enfin, on finit par s'adresser à la justice ; ce qu'on
aurait dû faire de suite, sans tapage et sans calomnies, si
on avait été sincère et exempt d'arrières pensées dans
l'affaire de Rose Church. Nature lement, le juge ne
comprenant rien aux affections mentales dut avoir recours
à une nouvelle expertise. Les gens qui menaient la cam-
pagne contre les Sœurs, sur le dos de Rose Lynam,
voulaient avoir trois experts, avec l'intention bien arrêtée
d'obtenir que deux au moins de ces experts fussent des
gens sur lesquels ils pussent compter ; mais le juge
résista, cette fois, et ne nomma qu'un expert.
, L expert, un aliéniste dans lemploi du gouverne-
ment, constata chez Rose Church un calme affecté,
des mouvements impulsifs pour le moins étranges,
une perversion de sentiments à l'égard de son mari et de
ses enfants; avec une absence apparente d'idées délirantes
et d'hallucinations. Cette femme lui témoigna qu'elle
avait pour son mari une telle haine que l'idée de se
venger était passée chez elle à l'état d'idée fixe. Elle
aimerait bien à voir son mari mort, mais elle aimerait
autant mourir avant lui, pour revenir exercer contre lui,
après sa mort à elle, une vengence plus complète : elle
n'entretient aucun doute sur ce rôle de revenant-tortureur
qu'elle pourrai t, dans le cas, exercer contre son mari. Inter-
rogée pour savoir si elle n'aimerait pas mieux occuper une
48
autrn division de l'asile quo ct3lle des fous dangt l'eux,
elle dit que non : les turbulences et les accès des aliénés
de cette classe, dit-elh;, la distraient etraniusont. L'expert
étudia riiistoire de la malade', et déclara (ju'on avait eu
raison do la retenir à 1 asile. Bref, l'expert conclut par
déclarer Rose Ghurch atteinte; fie Iblie ailective, encore
dite raisonnante, et termina sou rapport par ces mots : —
" Je crois donc qu'il ne serait pas prudent de forcer son
" mari à la recevoir, mais je ne vois aucun inconvé-
'•' nient à ce qu'on la remette aux soins de toute autre
"' personne; qui voudrait s'en charger.'*
Au sujet de pareils cas, jb suis heureux de pouvoir
citer l'opinion de quelqu'un, dont le témoignage ne
saurait être suspect aux zélés protecteurs de Rose
Ghurch :— M. le Dr D. H. Tuko, pages 282 et 283 de ses
'• Chaplers" dit : — " The number of instances in which
•• life is sacrificed,and thestili larger number of inst-i nées
'' in which threats of injury or damage short of
" homicide, destroy family happiness, througli îh •
'' lunacy of one of its members, renders it highly
" désirable that greater facilities should exist for placing
" such persons under restraint (we do not refer uoav to
" imbéciles) before a dreadful act is commitLed, to say
" nothing of terminating the frightful domestic unhap-
" piness. In most of thèse cases there is but slight
" apparent intellectual disorder, although careful
" investigation would frequently discover a concealed
" delusion, and the greatest difïiculty exists in obtaining
" a certificaie of lunacy from two médical men. They
" shrink from the responsability. Nothing is done.
" Prolonged misery or terrible catastrophe is the resuit.
" To avoid this, there might be a power vested in the
" Gomraissioners in Lunacy to appoint, on application,
" two médical men, familiar with insanity, to examine a
" person under such circumstances. Their certificate
" that he or she ought to be place under care should be
" a sufïicient warrant for admission into an asylum, and
" they should not be liable to any légal conséquences."
Rose Ghurch tombe précisément dans la catégorie
des cas auxquels il est fait allusion dans ce passage,
comme étant de ceux qu'il importe d'interner dans les
asiles. Gependant, le juge du débat en décida autrement:
il convoqua un conseil de famille, pour nommer la
<f
49
personne ù laquelle on devail conlier la garde de Ro&e
Church. Le conseil fut couiuosé du mari, Peter Lynam,
de deux cousins do la malade et de quatre autres per-
sonnes: cinq sur sept, le mari, les deux cousins et deux
autres décidèrent qu il fallait nommer pour surveillante
et gardienne de Rose Chuich, sœur Thérèse de Jésus,
supérieure de l'asile de la Longue-Pointe; mais Alfred
Perry, un de ceux qui avait monté toute cette affaire,
avec un seul des membres du conseil de famille, recom-
mandèrent pour gardien de Ilose Church, M. Alfred
Perry !.... Le juge ordoinia (pu; Uose Church fut remise
aux ma,ins de M. Alfred Perry, qui en est devenu le
soutien, le gardien et le répondant.
Si ce n'était des princiijes en" jeu dans c<;tte cause et
des dangers qu'il y aul'ait a considérer comme juridique
cette décision, on serait tenté dr» 'jt> rtjouir de voir no»
bonnes sœurs débarrassées de Rose; Church et de voir
M. Alfred Perry en être chargé ; mais, dans l'intérôi de
la famille et de la société, ce n'est pas ainsi que l'on doit
considérer les choses. Un journal français faisait, à
l'occasion de cette terminaison de l'alïaire Rose Church,.
les excellentes remarques que voici : — " Il n'en est pa&
" moins pose en princip«;, parce jugement, qu'une femme
'"" légalement sous puissance de mari, peut en l'absence
" de l'aliénation du mari, en l'absence de séparation de
" corps et même en l'absence d'une preuve pouvant
^ justifier une telle séparation, être soustraite à l'autorité
" de son mari et placée sous l'autorité, être mise en la
" possession d'un autre bonmie qui n'est ni son père, ni
'* son frère, ni même un pai-ent. Certes ! voilà un
••' précédentqui paraîtra plus qu'étrange. Espérons qu'il ne
" fera pas loi."
Il semblerait qu'à la suite d'une victoire aussi
signalée, les agitateurs auraient dû se trouver satisfaits,
du moins jusqu à nouvel ordre. Qu'on se détrompe, les
gens enrégimentés pour cette croisade continuèrent la
guerre contre nos asiles ; il y eut môme une requête ou
députation, je ne sais quoi, d'envoyée au gouvernement
de Québec, pour demander la démolition de notre
système d administration de ces institutions. On ne lâcha
pas même Rose Church : un reporter alla lui rendre
visite chez M. Alfred Perry. "Cet expert d'un nouveau
genre, rendant compte à la troisième personne, dans son
7
50
«■■p
Journal, do ttou oxamon, disait ciiIiï; autres choses:
— " He ftxpected to fliid lier an excitable and irritable
** person, whose ikm-vos had bocn shattnred by long conH-
" neuient and whost^ dispositions, had been soured by
" injustice and ili us.igc. But ho was agreably surprisod to
" fliid heras calm in her inamier and as moderate in her
*'■ expressions, even when those who had injured her
" most were tho subjoct of conversation, as any lady of
" the land When asked why she had been placed
" in the furious ward, she said that she would not tell.
" She was not conscioiis of having done anything or said
" anything to eithor tho ninis or the attendants to
" desorve such treatment. Wh«M) she entered the asylum
*' she was, sho said, kept lor foui* nights in the First
" Ward. On the fifth night shiî was slai)ped, had hair
" torn out of hiîr head, wastied to a chair and wasflnaly
*' put in a dirty bed. On b(;ing ask if punishment of that
" kind was often inflicted at l^ongue-Pointe, she replied
" that patients were beaten frecpKmtly by the nuns, by
^' the servants and by tho man in attendance. "
Suit une dissertation d(» RoseChurch, ou :pnrter^
on ne sait trop lequel dos deux, sur les condil iiygié
niques de l'asile de la Longue Pointe et sur le traitement
des aliénés, dissertation qui so termine ainsi: — " Mrs
" Lynam describes tho whoh? management of Longue
" Pointe Asylum as unraitigatedly bad. The patients are
" badly lodged, badly fed and bsdly treated. The fre-
" quency of punishment and the irresponsibility of those
" who inflict it must strike every reflecting persou ai
•** most pernicious and tendinç to aggravate the diseasos
" of the mind and nerves, with wîiich the unfortunate
" are affiicted."
L'auteur de cet écrit, qu'il est inutile de réfuter,
Attendu que de pareilles billevesées portent en elbs-raômes
leur réfutation, finit par conclure que non-seulement Rose
Church est complètement saine d'esprit aujourd'hui ;
mais qu'elle l'a toujours été ; il ne cache pas sa lumière
«et expert là, comme on voit : — " Her enemies hâve tried
" their best, but they hâve been unable to prove her
" insane in a Court ot Justice, and any one who see how
" she conductg herself now and hears her talk will be
" surprised that ovbp. ^h'e suspicion of lunacy ever
^' attached to her."
/
I
r
. 51
Que un noiit-oii paK aUondrn dV^orivains capablea du
pareiîh^s auflaccîs ? ÎIii clioroheiii* do iiouvelbis, avisé par
uno paiivn3 monoinaiiiajiae, décide de l'état mental de cotte
dernière, pour h) présent et pour le passé ! Quels sont coh
" memies'' de Rose Church ? L'avocat consulté, los
médecins experts, les Sœurs de la Providence, sans
doute, pour (jui Rose Ghurch, en dehors des devoirs
de prof(îssion «M, de charité qu'ils ont eu à exercer envers
elle, est absolument la première voruie, dont ils ignoraient
même probabliMiient l'existence avant d'avoir été mis en
contact avec elle, par des circonstances tout-à-fait en
dehors de leui'g désirs et de leur volonté ! Ces ennemis,
lant«")mes de l'hallucination, n'ont pu prouvcu* la foli«; de
Rose Ghurch ! Pounjuoi alors, s'esl-on légalemtmt em-
paré do sa personne ? Pouniuoi les experts l'ont-ils, à
diverses reprises, déclarée aliénée, folle dangennise ?
Pourquoi le juge, si bien dis^josé en faveur des amis de
Rose Ghurch, a-t-il cru devoir lui donner un gardien,
garant de sa coudui ? Tout cela crève los yeux de qui
veut voir.
Les écrits d'une cci Uinf; press(; contre nos institu-
tions do la Province de Québec, sont tous du même
acabit: on se ci'oit tout permis sous l'égide des préjugés,
du fanatisme et de la partisanerie. L'usage que certaiucis
gens font en ce moment de la malheureuse Rose Ghurch
n*a pas lieu d'étonner trop, il y a, entre leur maladie et la
sienne, beaucoup plus de rapports au'il n'en apparaît à
première vue. La monomanie, la folie raisonnante qui a
sa cause et son objet dans .la haine de tout ce qui se
rattache, de près ou de loin, aux principes du catholicisme
et à la nationalité français.?, affecte les allures qui
caractérisent l'entité morbide qui lui sert de tyx)e.
Toujours présente à l'état latent, elle se manifeste, à des
intervalles plus ou moins rapprochées, par des exacerba-
tions qui vont quelquefois jusqu'à la fureur chez quelques
uns. Un pareil désordre est, pour la société canadienne,
ce qu'est la folie affective pour la famille, a fnghtful
domestic unhappiness, selon l'expression de M. le Dr Tuke.
En verrons-nous jamais la fin ? A tout cas, ça prendra
du temps ; car le mal est invétéré.
57