Skip to main content

Full text of "Impressions et souvenirs [microforme]"

See other formats


CIHM 
Microfiche 
Séries 
(IVIonographs) 


[CMH 

Collection  de 
microfiches 
(monographies) 


Canadian  Institute  for  Historical  Microreprcductions  /  Institut  canadien  de  microreproductions  historiques 


'iMmÊ^^ff^mt^'^m.^jfr.  ' 


s^m^i^èsmismsi^s^jrji 


r^^aïa^îffl 


Technical  and  Bibliographie  Notes  /  Notes  techniques  et  bibliographiques 


The  Instituts  has  attempted  to  obtain  the  best  original 
copy  available  for  filming.  F-eatures  of  this  copy  which 
may  be  bibliographically  unique,  which  may  alter  any  of 
the  images  in  the  reproduction,  or  which  may 
significantly  change  the  usual  method  of  filming  are 
checked  below. 


D 


Coloured  covers  / 
Couverture  de  couleur 


I      I   Covers  damaged  / 


Couverture  endommagée 


□   Covers  restored  and/or  laminated  / 
Couverture  restaurée  et/ou  pelliculée 

Cover  title  missing  /  Le  titre  de  couverture  manque 

I I    Coloured  maps  /  Cartes  géographiques  en  couleur 

□   Coloured  ink  (i.e.  other  than  blue  or  black)  / 
Encre  de  couleur  (i.e.  autre  que  bleue  ou  noire) 

□   Coloured  plates  and/or  illustrations  / 
Planches  et/ou  illustrations  en  couleur 

Bound  with  other  material  / 
Relié  avec  d'autres  documents 

Only  édition  available  / 
Seule  édition  disponible 

Tight  binding  may  cause  shadows  or  distortion  along 
interior  margin  /  La  reliure  serrée  peut  causer  de 
l'ombre  ou  de  la  distorsion  le  long  de  la  marge 
intérieure. 

Blank  leaves  added  during  restorations  may  appear 
within  the  text.  Whenever  possible,  thèse  hâve  been 
omitted  from  filming  /  Il  se  peut  que  certaines  pages 
blanches  ajoutées  lors  d'une  restauration 
apparaissent  dans  le  texte,  mais,  lorsque  cela  était 
possible,  ces  pages  n'ont  pas  été  filmées. 

Additional  comments  / 
Commentaires  supplémentaires: 


D 

□ 
D 


D 


L'Institut  a  microfilmé  le  meilleur  exemplaire  qu'il  lui  a 
été  possible  de  se  procurer.  Les  détails  de  cet  exem- 
plaire qui  sont  peut-être  uniques  uu  point  de  vue  bibli- 
ographique, qui  peuvent  modifier  une  image  reproduite, 
ou  qui  peuvent  exiger  une  modification  dans  la  métho- 
de normale  de  filmage  sont  indiqués  ci-dessous. 

Il   Coloured  pages  /  Pages  de  couleur 

I I    Pages  damaged  /  Pages  endommagées 


D 

Q 

D 
0 

D 
D 
D 


D 


Pages  restored  and/or  laminated  / 
Pages  restaurées  et/ou  peiliculées 

Pages  discoloured,  stained  or  foxed  / 
Pages  décolorées,  tachetées  ou  piquées 

Pages  detached  /  Pages  détachées 

Showthrough  /  Transparence 

Quality  of  print  varies  / 
Qualité  inégale  de  l'impression 

Includes  suppiementary  material  / 
Comprend  du  matériel  supplémentaire 

Pages  wholly  or  partially  obscured  by  errata  slips, 
tissues,  etc.,  hâve  been  refilmed  to  ensure  the  best 
possible  image  /  Les  pages  totalement  ou 
partiellement  obscurcies  par  un  feuillet  d'errata,  une 
pelure,  etc.,  ont  été  filmées  à  nouveau  de  façon  à 
obtenir  la  meilleure  image  possible. 

Opposing  pages  with  varying  colouration  or 
discolourations  are  filmed  twice  to  ensure  the  best 
possible  image  /  Les  pages  s'opposant  ayant  des 
colorations  variables  ou  des  décolorations  sont 
filmées  deux  fois  afin  d'obtenir  la  meilleure  image 
possible. 


D 


This  Kern  is  filmed  at  the  réduction  ratio  checked  below  / 

Ce  document  est  filmé  au  taux  de  réduction  indiqué  ci-desaoua. 


lOx 

14x 

18x 

22x 

26x 

30x 

J 

1 

1 

12x 


16x 


20x 


24x 


28x 


32x 


9SSP! 


.^^MmmsJ'i'm 


WTl! 


The  copy  filmed  hère  has  been  reproduced  thanks 
to  the  generosity  of  : 

Bibliothèque  nationale  du  Québec 


L'exemplaire  filmé  fut  reproduit  grflce  à  la 
générosité  de: 

Bibliothèque  nationale  du  Québec 


The  images  appearing  hère  are  the  best  quality 
possible  considering  the  condition  and  legibility 
of  the  original  copy  and  in  keeping  with  the 
filming  contract  spécifications. 


Les  images  suivantes  ont  été  reproduites  avec  le 
plus  grand  soin,  compte  tenu  de  la  condition  et 
de  la  netteté  de  l'exemplaire  filmé,  et  en 
conformité  avec  les  conditions  du  contrat  Je 
filmage. 


Original  copies  in  printed  paper  covers  are  filmed 
beginning  with  the  front  cover  and  ending  on 
the  last  page  with  a  printed  or  illustrated  impres- 
sion, or  the  back  cover  when  appropriate.  Ail 
other  original  copies  are  filmed  beginning  on  the 
first  page  with  a  printed  or  illustrated  impres- 
sion, and  ending  on  the  last  page  with  a  printed 
or  illustrated  impression. 


Les  exemplaires  originaux  dont  la  couverture  en 
papier  est  imprimée  sont  filmés  en  commençant 
par  le  premier  plat  et  en  terminant  soit  par  la 
dernière  page  qui  comporte  une  empreinte 
d'impression  ou  d'illustration,  soit  par  le  second 
plat,  selon  le  cas.  Tous  les  autres  exemplaires 
originaux  sont  filmés  en  commençant  par  la 
première  page  qui  comporte  une  empreinte 
d'impression  ou  d'illustration  et  en  terminant  par 
la  dernière  page  qui  comporte  une  telle 
empreinte. 


The  last  recorded  frame  on  each  microfiche 
shall  contain  the  symbol  •-»>  (meaning  "CON- 
TINUED"),  or  the  symbol  V  (meaning  "END"), 
whichever  applies. 


Un  des  symboles  suivants  apparaîtra  sur  la 
dernière  image  de  chaque  microfiche,  selon  le 
cas:  le  symbole  -^  signifie  "A  SUIVRE",  le 
symbole  V  signifie  "FIN". 


Maps,  plates,  charte,  etc.,  may  be  filmed  at 
différent  réduction  ratios.  Those  too  large  to  be 
entirely  included  in  one  exposure  are  filmed 
beginning  in  the  upper  left  hand  corner,  left  to 
right  and  top  to  bottom,  as  many  frames  as 
required.  The  following  diagrams  illustrate  the 
method: 


Les  cartes,  planches,  tableaux,  etc.,  peuvent  être 
filmés  è  des  taux  de  réduction  différents. 
Lorsque  le  document  est  trop  grand  pour  être 
reproduit  en  un  seul  cliché,  il  est  filmé  à  partir 
de  l'angle  supérieur  gauche,  de  gauche  à  droite, 
et  de  haut  en  bas,  en  prenant  le  nombre 
d'images  nécessaire.  Les  diagrammes  suivants 
illustrent  la  méthode. 


1  2  3 


1 

2 

3 

4 

5 

6 

m  ^.-Aitm.    ^iiûrmMimmB>/iMÊmsrf^Êm-r'W/ip--wm^^ 


'mwtfi^s*'SÊf?sr^i, 


iirMi'u:wjwi&'' 


MICROCOPY    RESOLUTION    TKT   CHART 

(ANSI  and  ISO  TEST  CHART  No.  2) 


^    APPLIED  IIVHGE 


'653   Eost   Main   Street 

Rochester    New   York         14609       USA 

(716)   482  -  0300-Phone 

(716)   288-  5989  -Fax 


Inc 


wm 


.swei<u«-v. 


m^;' 


\ 


IMPRESSIONS 

ET — 

SOUVENIRS 


PAR 

MADAMiL  O.  GIROUX 

MONTREAL 


V 


y 


■i"»*      ^OVW  -IBSi-.  TCi  'V^ 


t 


■W-jèrxS 


«.ii.a.a;^'-      *' 


i 


f 


V 


IMPRESSIONS 
SOUVENIRS 


\ 


•  •  « 





•    •  • 


•  •  »  «  « , 


*  • 


• ,  •  • •• 


.      • 

PAR 

MADAME  O.  GIROUX 

MONTREAL 


y 


,  •.. 


ac^m» 


■^m^^'^.f^i>mm^"sa3 


3 


/ 


Rê 


verie 


La   cloche   tinto   au    vieux   couvent 

Len    religieuses,    pieusement. 
t>e   réunissent    au    sanctuaire. 

Tour  est  tranquille  et  solitain- 
Dans  la  nuit  étoiJ»%- 
Je  ne  sais  quel  doux  niv-stèn- 
Nous  Invite  à  rêver 

Il  fait  bon  vivre  ainsi 
Seul  avec  ses  pensées, 
^-levant  vers  l'Infini 
Son  coeur  oppressé 


V 


ous  savez  ça 

(Avril  1914» 


Les  élections  font  du  tonnerre 

cl  f.^t^?"T   ?''"'■  ^^""^  candid.r 
^d  tait  un  train  d'enfer: 

Vous  savez  ça. 

Si  Martin  est  élu  maire 
Justice  on  lui  rendra; 
Car  il  est  homme  populaire: 
Vous  savez  ça. 

Alartin  ti.eras  au  clair 
Tout  ce  qui  est  embarras- 
Avec  lui  on  fera  bonne  chair  ; 
Vous  savez  ça 

57630 


Il  nous  faut  Marlin  pour  maire, 
.1  espère  en  grand  nombre  pour  lui  on  voti  ra 
.Moi.  ai  J'étais  homme  je  me  ferais  valoir 
Vous  s&\*iA  ça. 

Si.  voter  je  ne  puis»  faire, 
(est  un  chagrin  pour  moi:   hélas  î 
.Mais  Je  ne  suis  pas  obligé»'  de  me  taire 
Vous  savez  ga. 

.\   toi   Martin  soit  la  gloire. 
Dp  tout  coeur  Je  te  souhaite  la  victoire. 
Vous  savez  ça. 


A  soD  honneur  Médéric  Martin 

Maire  de  Montréal 

A  roccasion  de  son  élection 

(6  avril  1914) 


Heureux  nous  sommes  en  ce  jour 
Puisque  justice  est  rendue; 
Qu'il  nous  sera  doux  le  souvenir  du  jour 
Où  Martin  a  été  élu. 

Allons  vers  lui,   c'est  notre  maire; 
Nous  ne  désirons  rien  de  plus; 
Lui  dire  notre  joie,  il  nous  est  nécv.    aire: 
En  choeur  souhaitons-lui  la  bienvenue. 

Pour  lui  de  voter  tous  étaient  fiers 
Car  tous  ont  impression. 
Qu'il  est  l'homme  sincère. 
Honnête,  loyal  et  bon. 


'  «-  v-^të-i-  ,^miAf9kWK^  :ssr 


IP^KSUKIHXT 


',«.'■■ 


imrrwÊSën 


5 


Oui.  à  tof  Martin  soit  la  gi„ir». 

A  toi  maire  (iC'sir<^, 

•Vous  chanfi.ns  ta  victoln' 

Hnirrux  ru. us  .soaime.s  d,.  t  ar'i.iin    r  : 

A((<'|)!.v,   m. Ml   ,Ji,.r   main- 

<<••'>  qur.l„,u.s  lignes  .,„r   „„„r  vn-,  .  jal 

Alais  si  voter,  jo  n'ai  „„  fnir... 

u   moins  laiss(.z-n.oi   vous  lôli.ûer 
f' avoir  trio, uph^  d,.  votro  adversnire 
<  hos»,  ,lo„,  „i,I  navait  ,ioutf. 


>>t'f>î» 


A  mon    fils   Alphonse 

A   Toccasion 
de  son  départ  pour  la  milice 


Avec  Kai^té   ii   se  prépare  au   dépi.rf 

^loj  J  en  .SUIS  toute  attristée 

A»?  rettMi;;nt   „„  s   larmes  qu-aver  eri„ri 

Il  part  sans  uno  larme  -       *^ 
(l'eut -être»    sans    un    regret 
A  a-t-il  pas  vu  mon  ânu 
n«^-faillante  que  rien   ne  soutenait.  .. 

eviendra-t-ii  un  jour. 

Fn'non  *''V^"''''i'-  «^nil  me  .soutiendra 
Kn  pensant  un  jour  Dieu  me  le  re;,<lra 


Il    ! 


6 


Toujours,  je  prierai  Dieu 

l'our  toi,  mon  fils  chéri; 

Kt  lorsque  tu  reviendras  en  ctr^s  lieux. 

Au  comble  du  bonheur  je  dirai  à  Dieu,  merci. 


l   I 


A  ma  petite   amie    Germaine 


Je  vous  admire  chère  enfant 

Chaque  matin  vous  rendant  à  l'ouvrage; 

Un  air  triomphant 

Anime  votre  visage 

.l'admire  votre  courage 

Et  votre  bonne  volonté; 

,Ie  vous  aime  davantage 

Vous   voyant   braver  l'avenir  avec   fierté. 

.le  vous  souhaite  grand  succès, 

Chère  enfant  pour  l'avenir! 

Que  Dieu,(*vous  comble  de  bienfaits, 

Vous  que  je  voudrais  voir  toujours  sourire  ! 

Et  ai  plus  tard,  dans  l'avenir. 

Vous  songez  à  vos  débuts 

N'oubliez  pas  le  souvenir 

De  votre  vieille  amie  qui  peut-être  ne  sera  plus 


Rimettes 


i 


Je  porte  de  grandes  lunettes. 
J'ai  le  nez  fait  en  trompette. 
Je  suis  plat    comme  une  galette 
Mais  pas       .-viable   dans   une   assiette 
Laissez-moi  vous  dire  en  cachette: 
Si  je  ne  suis  pas  prophète. 
J'aime  cà  faire  des  rimettes. 

C'est  bien  bon  de  badiner 

Mais  cela  ne  me  raccourcit  pas  le  nez 

Cela  ne  sert  à  rien  de  me  fâcher. 

Cela  ne  servira  qu'à  l'allonger. 

Si  je  ne  l'ai  pas  entaillé, 

C'est  que  j'ai  préféré  le' garder 

Tel  on  me  l'avait  donné. 

Il  ne  faut  pas  vous  étonner 

Je  l'ai  eu  à  si  bon  marché 

Que  je  n'ai  pas  osé  marchander 

Je  vous  entend  rire  là-l  as 

Mais  ne  faites  pas  tant  d'éclat 

Je  vous  dirai  que  mon  grand  papa 

Avait  le  nez  comme  cola 

C'est  pourquoi  quand  il  se  moucha 

Il  se  trouva  dans  l'embarras 

Autant   un   avocat 

Qui   est   dans   de    mauvais   draps 

^1  vous  riez  d.;  ma  rim^tte    .i-, 

Je  vous  dirai  Mon  ruipa.  "      "" 


1<  s   fa.s 


A  r.:tM!LX:Miii4FWaiCU-*I^: 


Ifc^S^^'S*;   Uar'  '.— -^  .wrT»r-*.i.  ■.^>»-»-yr>-a>.WT^Tr  «.-  j  ■'m-^-ii.-     ~ 


8 


Religion 


tl 


Tu  es  la  force  dans  les  combats  de  la  vie, 
Tu  es  le  guide  dans  le  sentier  de  la  vertu  , 
'!ii  est  la  sauvegarde  dans  les  dangers, 
Tu  es  la  paix  dans  la  famille. 
Tu  est  le  bonheur  dans  l'accomplissement 

[du  devoir 
Tu  es  la  consolation  dans  les  épreuves, — 
Tu  es  l'espérance  de  l'éternel  bonheur. 


A  mon  fils  Alexandre 


Fuis  le  monde,  il  est  si  trompeur! 

Sois  sage  et  vertueux  avec  ardeur; 

Sois  bon  et  pieux  avec  ferveur; 

Sois  humble  et  doux  comme  le  Sauveur 

Lui  qui   fut  ton   Rédempteur 

Suivant  ses  exemples,  tu  seras  vainqueur. 

Pour  récompense,  il  t'admettra  au  bonheur 

De  le  contempler  dans  sa  splendeur 


Accrostiche 


Ah,  cher  enfant,  que  Dieu  guide  tes  p  as 
l..à-bas.  je  lui  demande  de  veiller  sur  toi. 
l'ense  quelquefois  à  .a  pauvre  mère 
Hélas!  qui  sera  bien  loin  de  toi. 
<)  mon  fils  tu  me  reviendras,  je  l'espère 
X'en  doutons  pas,  Dieu  est  si  bon! 
Serait-il  capable  de  refuser  une  mère 
Epi  rée  qui  le  supplie  de  lui  garder 

son  enfant. 


•r^î^S^âg. 


A  la  mémoire  de  la  Vénérable 

Sœur  Lapointe 

Congrégation  des  Sœurs  Grises' 


Elle  a  passé  sur  la  terre. 
Comme  un  an^e  de  charité 
I)u  pauvre  soulageant  la  misère 
-Ne  se  lassant  point  de  la  protéger. 

Elle  aimait  à  prier  pour  ces  pauvrei^ 

Den^ndantpoureuxlaprotectioJt':-^''^ 
Et.  Dieu  n  osant  la  refuser 
i<aisait  ses  dons  avec  merveille. 

Voulant  lui  rendre  justice. 

Pm/^^'^"^'^î'  ^ï^ns  .on  royaume  béni 

^   "^J""^';  '\««  PluH  grands  déli.-.s 

EHê^^^;:i^:;iri^*--^"nlusgran,M.n,,„, 

LU.  Il  (I  avoir  réconipen.ser 


— 0 — 

Il  n'y  a  qu'une  chose  nécessaire  sauver 
(Paroles  de  monsieurle  curé  iSinëî^, 


Mw« 


*  il 


10 

Margot 


ronnaissez-vous   Margot 

oue  non? 

Jo  vous  en  dirai  un  mot. 

Si  vous  eîi  donne;:  permission. 

(^'est  un  l)él)é  de  seize  mois 

C)ui  H  pour  avantage 

D'avoir  un  joli  minois. 

-Mais  qui  n'est  pas  toujours  sage. 

.le   la    trouve   si   gentille   la   mignonne. 
J'admire  tout  en  elle  plus  que  personne  : 
El.  le  soir,  en  la  berçiirt  je  fredonne 
Vn  retrain  qui  charme  sa  petite  personne. 

Le  matin  en  éveillant,  la  chérie. 
Elle  me  donne  un  baiser  qui  me  ravit 
.\lors  je  suis  heureuse  à  faire  envie 
.Mes  soucis  en  ce  moment  j'oublie. 

De  tout  cela  point  de  mystère 

N'en  soyez  pas  étonnés 

Car  je  suis  la  mère     ^ 

De  margot  mon  charmant  bébé. 


Autrefois  et  aujourd'hui 

A  Mademoiselle  H.  Lanctôt 


Lor.sque  je  vous  connus,  j'avais  quinze  ans; 
De  cela  il  y  a  bien  longtemps   ! 
Il  me  parut  doux  le  temps 

Passé  sous  votre  toit  charmant. 


!  ,'^.Te:  «■•f='..r 


■  JW.V.  ^rM;ïi<fl^ 


,11 

.[•étals  votrn  petlie  .servuntc  rie  ial,|,. 
Je  vciis  avouerai  lilei,  „,„  foi  '  ' 

n  était  au.s.si  agréalilf. 
ne  rester  cliez  vous  coni.iie  chez-„,„i. 

'  .râu'r^is"".:;?";.';;;;:,'*-,?'";^  -'-  ■■"■---■.■. 

i  i-«ira„,  „i  v„„i\,';,:';.;;'„',';;;^,„';,;-  —-„<... 

\lTru''  ^'!''  •"''  ''""^  '^'  enviée  : 
•»ie  ai.sant  que  c'est  Iioqh   ,iv-,    • 

Oh!  que  j'a'uraisdlrr    '''"''''*''  '•''"- 

louvoiren  faire  autant  moi  aussi. 


Hélas.'   il  n 


A  laquelle  souvent 


inanquv  rinstnirti„n 


f-bt  esbayer  de  oomiXKser. 

If'omme   compen.satioM 
'  A  mon   désavantage, 

r-f-ns   pour   moi   seule   ^    ■,    ,.,    • 
Pilier. ,„   .• .  ^^iiiL   a   la    maison. 


uisque  je   ne   puis   fa 


ire   davantage. 


Laissez-moi  vous  dire 

Icar  vo,?ête-'  r""r"^  ''''''  «""^^niv 

1  -       "-^  '"^  ^■'''^•-«  nue  jamais  Ton   „•„., 


'ini'iM , 


hll( 


12 


Pensez-y  donc 


Je    suis    bon    chanteur, 
F]coul(v.-moi  donc    ; 
C'est  bc'au  (luand  je  chante  on  choeur 
Pensez- y  donc  ! 

J'étais  beau  comme  mon  oncle  Prospère 
Je  vous  le  jurons; 

Malheur!  aujourd'hui  je  ressemble  h  mon  père 
Pensez-y  donc  ! 

J'aimais  les  filles  naguère. 
Hélas!  je  le  regrettons  ; 
p]lles  m'ont  fait  tant  de  misères 
Pensez-y  do..c  ! 

Le    mariage    est    très    cher, 
Mais  ce  qui  m'embêtons. 
C'est  c'te  b«)ugT*esse  de  belle-mère. 
Pensez-y  donc  ! 


Appel  à  la  charité 

Aux  Dames  de  Ste-Anne 


:&: 


Bonnes  dames  de  Sainte-Anne, 

Qui  devez  aussi  être  dame  de  charité 

Laissez-moi  vous  jeter  le  cri  d'alarme 

Pour  le  pen^    e  qui  implore  votre  pitié. 

Puisque  dans  la  i,   roisse,  il  nous  manque 

[la  soeur  de  charité 


i;; 


Prêtons  notre  concours  pour  aider  U-s  malhetu-.'u.x 
Donnons  sans  ce  inpter 
Ainsi  nous  plairons  à  iJieu. 

J'ai  confiance  en  votre  bon  coeur 
Ainsi  à  votre  bonne  volonté; 
Venez  en;tmble  comnip  de  vraif-s  so.  urs 
Xous   rirons   la   cîi-iritA 

Dieu  sera  satisfait 
Vous  bénissant  du  haut  du  ciel 
Heureuses  nous  jouirons  du  bienfait 
De   Dieu,  être  les  âmes  fidèles. 


A 


n^Oîs: 


O  Dieu,  tu  sais  que  nos  fils  sont  là-bas 
Exposés  aux  dangers  de  la  guerre  !  i 
Toi  seul  sait  combien   il   nous  en  coûta 
De  nous  séparer  de  ces  enfants  si  chers. 

Nous  avons  confiance  en  ta  bonté  divine- 

Jamais  nous  n'avons  douter 

Cependant    nous    tremblons    on    entendant 

[parler    de    ces    ruines 
De  tant  de  braves,  que  la  mort  a  frappés 

Mais    courage    pauvres    mères 
Soyons  fortes,   ne  tremblons  pas 
Nos  fils  chéris,  je  l'espère. 
Un   jour   Dieu   nous   les   rendra! 

Et   si   parfois   nous   avions   le   malheur,. 
De  ne  pas  les  voir  revenir 
Ensemble  nous  mêlerons  nos  pleurs 
Pieusement  nous  garderons  leur  souvenir. 


r^'^'t^^m^r':^'y!r:!:rt^.m:m%iwm. 


Alors,  pour  nous  plus  de  bonheur! 

I.a    i»l;iio   (!f.    notre   coeur   restera    béante. 

Toujours   nous   sentirons   la   douleur 
Dont    n(»tre  âme   restera   souffrante 

■lusiiu'au  jour  où  le  Dieu  de  justi.-e 
Xtius    rtip;   'ller.i     à    lui; 

Xou.s   ;.uni;i;   connu    le   sacrifice 
l'ont    iiufa    été    abreuv(5e    notre    vie. 

Mon    Dieu   .'parKne  nos  fils! 
Ce  sont  des  mères  qni  implorent  ;i  Kenotix 
Nous  ne  pourrions  boire  ce  calice  jus,'iu-:i"  la  Ii(> 
<).   Dieu  prends  j)ifié  de  nous' 


PAQUES 


Sonne/.  !    Soa.ic.':  !     Pfiques    joveux  ' 

Que  tous  se  réjouissent  sur  la 'terre  comme  aux 

•Jésus   est    ressuscité.   ch:mto:is:    Gloire    à    Duni' 

Chantons  avec  allégresses 

'a((u<s   ei    ses   alléluias. 
Que   tous  avec   ivresses 
Redisent    Glorirt. 


mwmiM  jK-iWii  n.mi  — . 


lô 


Regrets 


Qu'il   f,.rit    et.,   doux   an   r,„n..:H    .,„;,,., 
Ah  :    l'onniiK.i    mon    Di.Mi, 
^'♦'    pits    iii".iv;)ir   inspiiv 
Kntr<'r   vu    c^k    ]i,.iix    ?. 

Quelle    i):,ix  ()!i    y   îr.Miv». 
I-^n  ces  lieux  !j,.iii-<    ! 
Toujours    on    t'-prouve 
"  y  il   si  <l()ucp   iKirnioni. 

Avec   (jnel    hoiili.ur 
•J'eus  sarrifié 
I-"s   plaiisirs.   i;^s  lionnenrs 
'>iin    nionde    méijrisé. 

Avec  qndle  joie   inmieiis,. 
■J'eus  tait  le  serment 
De  renoncer  avee  .■oniphi  is.uice 
A  un  monde  si  troublant. 

Helas.  pour  moi  plus  d'espoir 
De  cette  enceinte  béni». 
II  faut  rester  au  devoir 
Auquel   le  destin   me  lie 

Ma  soumission  sera  parfuir,- 
A  la  volonté  de  Dieu 
Et  je  veux  être  satisfaite 
Puisque  ainsi  Dieu  le  veut 


ir. 


Soyons  humbles 


Au   momr:it   où   saint    Donaventure 

Lavait  la  v;iisselle  de  son  couvent 

On  alla  lui  porter  le  chapeau  de  cardinal 

Quelle  douce  figure 

A  qui  ce  «hapeau  vrainu-nt 

N'allait   pis  trop  mal. 

Voyez  pnr  là.   mesdames  et    demoiselles 

CJue  le   tnivail  n'abaisse  pas  ; 

.Ne  craignez  pas  de  laver  lu  vaisselle 

Ou  de  r.icoimnoder  les  l)as 

F'aites  les  travaux  en  n'importe  quel  lieu 

FA  quel  c.iî'en  soit  1,-  genre. 

Que  peu  importer  le  milieu 

Lorsqucj   r.'pulati  '•    honnête  on   peut   rendre 

l'rene::  s^i'U   Eonaventure  pour  modèle, 
Ce   grand   suint   qui   n'était    pas  orgueilleux 
Kchange'c  dr  temps  a  autres  nos  robes  de  den- 

[  telles 
Pour   l's   tu!)liers   de   cuisine   en   coton   bleu 

Ecoute;  le;  paroles  de  l'évangile. 
Qui   dit:    Qui   s'abaisse   sera   élevé 
S(jyez  humbles,   bonnes  jeunes  filles 
Ne  craignez  point,  vos  mérites  vous  seront 

[toujours    donné 


n 


En   agir.snnt   ainsi   ma  toute   belle 
N'en  doutez  pas  vous  garderez  votre  dignité 
Car  ce  n'est  pas  en  jouant  à  la  demoiselle 
Que  vous  serez  le  plus  appréciée. 


■*ÎMi)eJl'. 


17 


Co  ((Ul  pst   (\ot^   p.  us   !ounl)Ips 
C'e.st  le  (ipvoir   hion  accompli 
Que  sert  de  tromper  ses  s(  nihlables 
SI  un  jour  on  nous  dc^couvrit  ? 

La   prière  et   rp.sp<^ranoe 
("est  la  consolation  ici-bus. 


A  nia  chê 


petite    Marie-Antoinette 

A  Toccasion 
De  Sa  Première  Communion 


(26  avril,   1917) 

Ce  beau  jour  tant  désiré 
Enfin  est  arrivé 

Vers  l'église  d'un  pas  triouiphant 
Tu  achemine:;  mon  entant 


Dans  quelques  instants. 

En  ton  coeur  Dieu  va  venir. 

N'est-ce  pas  avec  joie  tu  i'atteuds  :* 

Oui  je  te  vois  sourire. 

De  bonheur,  mon  enfant. 


immmmsBsaÊf^- 


'  ^>i:^'  '■.^jmjmmÊmssÊ 


18 


(iuo  tu  s-ras  heureuse  en  ce  nionunt   ! 
tiu'il  en  Hoit  ulnsl  toute  ta  vie. 
(iarde  ton  .Iésu:<.  ahne-le  tendrentent. 
(^ar  point  de  bonh  ur  nuns  iui. 

Ouvre  to'  coeur  h  son  amour 
nis-lul  c.      ''ien  tu  vas  ain)**r 
Kt   (|ue  toujours,  toujour«. 
Il  sera  ton   bi.,n-Alnié. 

Pense   mon    enfant. 

Quel  trésor  infini  tu  vas  posséder. 

Et  je  tremble  en  pensant 

Un  jour  tu  pourrais  oublier. 


Non  n'aie  jamais  le  remords 
De  t'être  sépara  de  Jésus  ! 
O,  ni.i  fille,  fais  tous  tes  efforts 
Pour  l'aimer  de  plus  en  plus. 


Rentrée  des  Classes 


»-^^c^^ 


Chers  enfants  voici  les  vacances  finies. 
Voilà  arrivé  le  tempo  des  travaux. 
Petits  et  grands  vous  voilà  réunis  : 
En  choeur  bénissez  le  Très-Haut. 


Travaillez  avec  ardeur 
Désirant  toujours  être  les  premien. 
Heureux  seront  vos  professeurs 
Pour  vous,  de  se  dévouer 


10 

n  Hf  faut  pas  lue  la  parusse 

Se  HH^Io  .'i  vos  travaux 

Chassez-If)  avpc    rudesse 

SI  par  malheur  appanft  <■,■  défaut 

Veillez      ear  l'ennemi   peut   v,hm  surprendre 

PH''"m""''.?  P""  ^  '"  ««'Utati..., 
Iriez  Dieu  II  vous  aide  k  bU-n  appr.„dre 
hojez  persévérant  dans  v„s  UonulU  rfiôlû, ion- 
Plus  lard  dans  lavenir, 
A  la  tin  de  vos  études 
Heureux  vous  serez  do  vous  réjouir 
De  vos  travaux,  dont   vous  aurez  été  la  servi- 

Après  tant  de  laheur  ""'''" 

n  sera  doux  h  vos  parents  chéris 

l)e  vous  presser  sur  leur  roeur 

Vous  disant:   Nous  sommes  heureux  n.on  ri.s 

Fier  d.avoir  faic  des  sacrifiées 
»  our  vous  pour  vot.-e  avenir 
lout  se  changera  en  délices 
I^orsque  de  vous   il.  auront  droit   .le     sénor 

fKueillir 


La  Sœur  de  Cliarité 


Klle  est  admirable 
I-.a  soeur  de  Charité  ' 

^Zt'^T  sentiments  les  plus  louahîp» 

gomment  ne  pas  la  vénérer   •> 

En  allant  visiter  les  miséreux 

yui  sont  ses  protégés 

Heureuse  elle  est  en  ces     milieux 

RHe  aime  tant  à  se  dévouer  " 


20 

Vous  la  voyez  près  des  malades 
Les  soignant  avec  attention; 
Toujours  admirable. 
Prodiguant  ses  consolations. 

Toujours  je  l'ai  connue  ainsi 
Faisant   lo  bien  , 
Se  sacrifiant  touteja  vie 
F'our  le  p.iuvre  qui  a  besoin 

Oui  :  je  vous  admire  et  vous  vénèrt- 

Sainte  Fille  de  Charité    ! 

Que  ton.-  sur  la  terre 

V'ous  léin oignent  le  respect  que  vous  iiiérilez. 


Amour 


Aiiioiir  lorsque  je  fis  ta  connaissance-. 

Je  fus  enivrée  en  ce  jour  ; 

Mais  le  Itndemain.  je  connus  la  souffrance 

T"avoir  connu,  je  le  regretterai  toujours  '. 
En   toi  i'avate  espérance  ; 
Chimères   que   tout  cela  ! 
Aujourd'hui,  je  n'ai  plus  en  toi  confiance 
.!e  suis  désabusée,  hélas  1 


Par  toi  j'.'.i  tant  souffert 
El  tant  pleuré 
Que  plus  rien  sur  la  terre 
Ne  pourra  me  faire  oublier  ! 


21 

Retraite 


Villerai,  inar^;,   1917. 
IJéni  soit  la  sainte  reiraito  ' 

^nJrl  ^"'■'  ''f "'^'  ^^  ''^'•'té  parfaite. 
Nous  ramènent  à  des  résolutions  meilleures 
Vous  nous  avez  montré  la  gravité  de  n^  rau- 

C.est  pourquoi  à  l'avenir  nou^tuîonTdanfta 

Vivre  en  pratiquant  la  ver'tÏÏt  ll^e'^l^ 
En  marchant  sur  les  tracas  de«     saints      nos 

[aieux 

Qu'est-ce  que  donne  le  monde  et  ses  frivolités 
Que  du  regret  avec  ses  perversités.  .  . 
Hélas  .   de  toi  monde  trompeur,     trop     long- 
Afoi^f  .  ftemps  nous  avons  été  le  jouet 

Maintenant.  e«t  fini,  nous  te  fuyons  pour  ja- 

Oui.  aujourd'hui,   nous  tiendrons  nos   bonni' 

Trop  souvent  nou«  avons  hésité  .  '  ""^"'"^^«"^ 

Pardon.  Jésus.  Pardon    ' 

N'est-ce  pas  que  tu  vas  nous  pardonner   ?.  .  . 

Nous^nnl''  •^1'^'"'   ■    '^"^«"'•^l'hui  on  te  jure, 
^ous  ne  voulons  que  ton  amour 

Non   non.  nous  ne  voulons  pas  être  parjures 
Nous  t  aimeront  toujours  pctijurps 

Poï'r^.u"- "''"''  ^o^^^^^s  heureux  en  ta  pré«An- 

Souvent'  """"^  ^'^"^  ^«  ^o*  «^Pa'-és    ? 

Ma^ntenan?"»^''''"'  '^^'^''^  ^on  absence. 
Maintenant  nous  ne  voulons  plus  te  quitter  ' 


T'^ç^-.--'^^ 


22 


Dis  Jésus  que  tu  nous  aimes  encore. 
Que  tu  nous  tend  la  main 
Et  que  tu  courronneras  nos  efforts 
Si  nous  suivons  le  droit  chemin. 


Aspiration  au  Cloître 

Pour  ma  petite  amie  Georgette. 

Avec  quelle  jouissance 

J'abandonnerais  le  monde  et  ses  plaisirs  I 

Tu  sais.  Jésus,  en  toi  seul  est  mon  espérance 

Me  consacrer  à  toi  est  mon  seul  désir 

Je  serais  si  heureuse  en  vivant  que  pour  toi 

N "es-tu  p'^s  l'ami  fidèle 
Qui  ne  trompe  jamais  ? 
A  toi  seul,  Jésus  je  veux  donner  ma  fci. 

Réjouissez-vous,    bons    parents. 
Si  un  jour  Dieu  exauce  mes  voeux. 
Car  votre  enfant 
Sera  heureuse  sous  l'oeil  de  Dieu. 

Là  dans  le  cloître  béni 
Comme  étant  sa  protégée 
Je  dirai  à  Dieu,  merci 
De  m'avoir  inspirée. 


Après  son  départ  pour 
Valcartier 

A  MON  FILS  ALPHONSE  (juillet,  191.5) 

Depuis  longtemps,  minuit  est  sonné    t 

Et  cependant  je  ne  puis  clore  la  paupière:  .  ... 

C'est  que  mon  coeur  est  oppressé 

Et  qu'à  mes  yeux  montent  des  larme;,  amères.. 


23 

Oui   c'est  avec  regret  que  je  lai  vu  partir    • 
A  peine  pouvais-je  lui  dire  quelques  mot»   •' 
J  aurais  voulu  le  retenir 
Mais  il  partit,  et  j'étouffai  de  sanglots 
Je  songeai  toute  à  ma  douleur. 

Combien  parfois  épreuve  est  dure  à  subir   ' 

Disant  a  iv.    n  coeur: 

Comment  peux-tu  supporter  tout  sans  mourir" 

Ms  aussitôt,  je  crus  entendre  la  voix  de  Dieu 

à  dire  aie  confiance. 
Sur  lui  je  veillerai  du  haut  des  cieux 
t.t  cela  apaisa  un  peu  ma  souffrance. 

Je  ne  passerai  pas  un  seirl  jour 
Sans  dire  à  Dieu  en  qui  j'ai  foi  • 
De  mon  fils  j'attends  le  retour 
Je  t'en  supplie  rends  le  moi 


Aimeriez-vous  à  faire  ma 
connaissance 


Je  suis  loin  d'être  parfaite  : 

Cela  ferait  trop  de  jaloux  : 

Cela  m'empêche  d'être  coquette.— 

Sc.t  dit  entre  nous 

Je  suis  petite  et  maigre. 

Cela  est  moins  encombrant  • 

J'ai  pas  la  voix  aigre 

Mais  3ii  m\Te  pavde  c.,n,pn.uc.nts 

'"'•••'-.•.:'■■    '.:'   ' 
J  ai  J#8  yeu^  noirs. 

Mais.paèblei-t  grands."       : . 
ns  àiîiïent  â*  Voir        .  ' .  '•    . ,      ;  ' 
Ce  qui  est  charmant.' 


24 

J'ai  les  oreilles  petites, — 

C'est  pas  un  défaut  ;  — 

Elles  vous  invitent 

A  ne  leur  dire  que  des  bons  mots 


J'ai  le  ne'«  un  peu  long,  .  .  . 
Je  vous  dirai  bien,  ma  foi. 
Que  le  nez  dApollon 
Etait  pas  plus  parfait 


J'ai  la  bouche  ni  trop  grande,  n'  trop  petite. 

Comme  on  en  voit  beaucoup. — 

Mai  disons-le  vite — 

Elle  a  jamais  fait  de  jaloux. 


Aussi  je  suis  très  brune, — 
C'est  moins  changeant, — 
Et  sais  comme  pas  une 
Que  cela  vous  est  indifférent. 


C'est  bien  malheureux  : 
Je  commence  à  vieillir 
Mais  faut-il  pour  si  peu 
Se  laisser  défaillir  ? 


Ne  me  reste-t-il  pas  le  coeur 

Qui  ne  vieillit  pas 

C'est  un  vrai  bonheur 

Pour  moi.*1e  constater  ce?.a..  .• 

•  •  .  :  .''      .  :  ;•:  .'•.      .••.,•:•.' 

'.'  '  :■}  ;';•■  :  ..'     .'..'.' 

'"Ayez  confiance  il  est  assez  bon  cp  coeur 
•Sr  vfju*  ïivçZ  bei;'d,in  cï'^ne -amie',  *. .  ' 

•  Je  èiis"  Hi:ii«r  ^a.v«c  ar^eyï* ,  .'    ":.  '. .' 
'  'Et  skis  cRêrif  m'es  amis. 


fi 


1^ 


.:.'(,  I