CIHM
Microfiche
Séries
(IVIonographs)
[CMH
Collection de
microfiches
(monographies)
Canadian Institute for Historical Microreprcductions / Institut canadien de microreproductions historiques
'iMmÊ^^ff^mt^'^m.^jfr. '
s^m^i^èsmismsi^s^jrji
r^^aïa^îffl
Technical and Bibliographie Notes / Notes techniques et bibliographiques
The Instituts has attempted to obtain the best original
copy available for filming. F-eatures of this copy which
may be bibliographically unique, which may alter any of
the images in the reproduction, or which may
significantly change the usual method of filming are
checked below.
D
Coloured covers /
Couverture de couleur
I I Covers damaged /
Couverture endommagée
□ Covers restored and/or laminated /
Couverture restaurée et/ou pelliculée
Cover title missing / Le titre de couverture manque
I I Coloured maps / Cartes géographiques en couleur
□ Coloured ink (i.e. other than blue or black) /
Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire)
□ Coloured plates and/or illustrations /
Planches et/ou illustrations en couleur
Bound with other material /
Relié avec d'autres documents
Only édition available /
Seule édition disponible
Tight binding may cause shadows or distortion along
interior margin / La reliure serrée peut causer de
l'ombre ou de la distorsion le long de la marge
intérieure.
Blank leaves added during restorations may appear
within the text. Whenever possible, thèse hâve been
omitted from filming / Il se peut que certaines pages
blanches ajoutées lors d'une restauration
apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela était
possible, ces pages n'ont pas été filmées.
Additional comments /
Commentaires supplémentaires:
D
□
D
D
L'Institut a microfilmé le meilleur exemplaire qu'il lui a
été possible de se procurer. Les détails de cet exem-
plaire qui sont peut-être uniques uu point de vue bibli-
ographique, qui peuvent modifier une image reproduite,
ou qui peuvent exiger une modification dans la métho-
de normale de filmage sont indiqués ci-dessous.
Il Coloured pages / Pages de couleur
I I Pages damaged / Pages endommagées
D
Q
D
0
D
D
D
D
Pages restored and/or laminated /
Pages restaurées et/ou peiliculées
Pages discoloured, stained or foxed /
Pages décolorées, tachetées ou piquées
Pages detached / Pages détachées
Showthrough / Transparence
Quality of print varies /
Qualité inégale de l'impression
Includes suppiementary material /
Comprend du matériel supplémentaire
Pages wholly or partially obscured by errata slips,
tissues, etc., hâve been refilmed to ensure the best
possible image / Les pages totalement ou
partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une
pelure, etc., ont été filmées à nouveau de façon à
obtenir la meilleure image possible.
Opposing pages with varying colouration or
discolourations are filmed twice to ensure the best
possible image / Les pages s'opposant ayant des
colorations variables ou des décolorations sont
filmées deux fois afin d'obtenir la meilleure image
possible.
D
This Kern is filmed at the réduction ratio checked below /
Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-desaoua.
lOx
14x
18x
22x
26x
30x
J
1
1
12x
16x
20x
24x
28x
32x
9SSP!
.^^MmmsJ'i'm
WTl!
The copy filmed hère has been reproduced thanks
to the generosity of :
Bibliothèque nationale du Québec
L'exemplaire filmé fut reproduit grflce à la
générosité de:
Bibliothèque nationale du Québec
The images appearing hère are the best quality
possible considering the condition and legibility
of the original copy and in keeping with the
filming contract spécifications.
Les images suivantes ont été reproduites avec le
plus grand soin, compte tenu de la condition et
de la netteté de l'exemplaire filmé, et en
conformité avec les conditions du contrat Je
filmage.
Original copies in printed paper covers are filmed
beginning with the front cover and ending on
the last page with a printed or illustrated impres-
sion, or the back cover when appropriate. Ail
other original copies are filmed beginning on the
first page with a printed or illustrated impres-
sion, and ending on the last page with a printed
or illustrated impression.
Les exemplaires originaux dont la couverture en
papier est imprimée sont filmés en commençant
par le premier plat et en terminant soit par la
dernière page qui comporte une empreinte
d'impression ou d'illustration, soit par le second
plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires
originaux sont filmés en commençant par la
première page qui comporte une empreinte
d'impression ou d'illustration et en terminant par
la dernière page qui comporte une telle
empreinte.
The last recorded frame on each microfiche
shall contain the symbol •-»> (meaning "CON-
TINUED"), or the symbol V (meaning "END"),
whichever applies.
Un des symboles suivants apparaîtra sur la
dernière image de chaque microfiche, selon le
cas: le symbole -^ signifie "A SUIVRE", le
symbole V signifie "FIN".
Maps, plates, charte, etc., may be filmed at
différent réduction ratios. Those too large to be
entirely included in one exposure are filmed
beginning in the upper left hand corner, left to
right and top to bottom, as many frames as
required. The following diagrams illustrate the
method:
Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent être
filmés è des taux de réduction différents.
Lorsque le document est trop grand pour être
reproduit en un seul cliché, il est filmé à partir
de l'angle supérieur gauche, de gauche à droite,
et de haut en bas, en prenant le nombre
d'images nécessaire. Les diagrammes suivants
illustrent la méthode.
1 2 3
1
2
3
4
5
6
m ^.-Aitm. ^iiûrmMimmB>/iMÊmsrf^Êm-r'W/ip--wm^^
'mwtfi^s*'SÊf?sr^i,
iirMi'u:wjwi&''
MICROCOPY RESOLUTION TKT CHART
(ANSI and ISO TEST CHART No. 2)
^ APPLIED IIVHGE
'653 Eost Main Street
Rochester New York 14609 USA
(716) 482 - 0300-Phone
(716) 288- 5989 -Fax
Inc
wm
.swei<u«-v.
m^;'
\
IMPRESSIONS
ET —
SOUVENIRS
PAR
MADAMiL O. GIROUX
MONTREAL
V
y
■i"»* ^OVW -IBSi-. TCi 'V^
t
■W-jèrxS
«.ii.a.a;^'- *'
i
f
V
IMPRESSIONS
SOUVENIRS
\
• • «
• • •
• • » « « ,
* •
• , • • ••
. •
PAR
MADAME O. GIROUX
MONTREAL
y
, •..
ac^m»
■^m^^'^.f^i>mm^"sa3
3
/
Rê
verie
La cloche tinto au vieux couvent
Len religieuses, pieusement.
t>e réunissent au sanctuaire.
Tour est tranquille et solitain-
Dans la nuit étoiJ»%-
Je ne sais quel doux niv-stèn-
Nous Invite à rêver
Il fait bon vivre ainsi
Seul avec ses pensées,
^-levant vers l'Infini
Son coeur oppressé
V
ous savez ça
(Avril 1914»
Les élections font du tonnerre
cl f.^t^?"T ?''"'■ ^^""^ candid.r
^d tait un train d'enfer:
Vous savez ça.
Si Martin est élu maire
Justice on lui rendra;
Car il est homme populaire:
Vous savez ça.
Alartin ti.eras au clair
Tout ce qui est embarras-
Avec lui on fera bonne chair ;
Vous savez ça
57630
Il nous faut Marlin pour maire,
.1 espère en grand nombre pour lui on voti ra
.Moi. ai J'étais homme je me ferais valoir
Vous s&\*iA ça.
Si. voter je ne puis» faire,
(est un chagrin pour moi: hélas î
.Mais Je ne suis pas obligé»' de me taire
Vous savez ga.
.\ toi Martin soit la gloire.
Dp tout coeur Je te souhaite la victoire.
Vous savez ça.
A soD honneur Médéric Martin
Maire de Montréal
A roccasion de son élection
(6 avril 1914)
Heureux nous sommes en ce jour
Puisque justice est rendue;
Qu'il nous sera doux le souvenir du jour
Où Martin a été élu.
Allons vers lui, c'est notre maire;
Nous ne désirons rien de plus;
Lui dire notre joie, il nous est nécv. aire:
En choeur souhaitons-lui la bienvenue.
Pour lui de voter tous étaient fiers
Car tous ont impression.
Qu'il est l'homme sincère.
Honnête, loyal et bon.
' «- v-^të-i- ,^miAf9kWK^ :ssr
IP^KSUKIHXT
',«.'■■
imrrwÊSën
5
Oui. à tof Martin soit la gi„ir».
A toi maire (iC'sir<^,
•Vous chanfi.ns ta victoln'
Hnirrux ru. us .soaime.s d,. t ar'i.iin r :
A((<'|)!.v, m. Ml ,Ji,.r main-
<<••'> qur.l„,u.s lignes .,„r „„„r vn-, . jal
Alais si voter, jo n'ai „„ fnir...
u moins laiss(.z-n.oi vous lôli.ûer
f' avoir trio, uph^ d,. votro adversnire
< hos», ,lo„, „i,I navait ,ioutf.
>>t'f>î»
A mon fils Alphonse
A Toccasion
de son départ pour la milice
Avec Kai^té ii se prépare au dépi.rf
^loj J en .SUIS toute attristée
A»? rettMi;;nt „„ s larmes qu-aver eri„ri
Il part sans uno larme - *^
(l'eut -être» sans un regret
A a-t-il pas vu mon ânu
n«^-faillante que rien ne soutenait. ..
eviendra-t-ii un jour.
Fn'non *''V^"''''i'- «^nil me .soutiendra
Kn pensant un jour Dieu me le re;,<lra
Il !
6
Toujours, je prierai Dieu
l'our toi, mon fils chéri;
Kt lorsque tu reviendras en ctr^s lieux.
Au comble du bonheur je dirai à Dieu, merci.
l I
A ma petite amie Germaine
Je vous admire chère enfant
Chaque matin vous rendant à l'ouvrage;
Un air triomphant
Anime votre visage
.l'admire votre courage
Et votre bonne volonté;
,Ie vous aime davantage
Vous voyant braver l'avenir avec fierté.
.le vous souhaite grand succès,
Chère enfant pour l'avenir!
Que Dieu,(*vous comble de bienfaits,
Vous que je voudrais voir toujours sourire !
Et ai plus tard, dans l'avenir.
Vous songez à vos débuts
N'oubliez pas le souvenir
De votre vieille amie qui peut-être ne sera plus
Rimettes
i
Je porte de grandes lunettes.
J'ai le nez fait en trompette.
Je suis plat comme une galette
Mais pas .-viable dans une assiette
Laissez-moi vous dire en cachette:
Si je ne suis pas prophète.
J'aime cà faire des rimettes.
C'est bien bon de badiner
Mais cela ne me raccourcit pas le nez
Cela ne sert à rien de me fâcher.
Cela ne servira qu'à l'allonger.
Si je ne l'ai pas entaillé,
C'est que j'ai préféré le' garder
Tel on me l'avait donné.
Il ne faut pas vous étonner
Je l'ai eu à si bon marché
Que je n'ai pas osé marchander
Je vous entend rire là-l as
Mais ne faites pas tant d'éclat
Je vous dirai que mon grand papa
Avait le nez comme cola
C'est pourquoi quand il se moucha
Il se trouva dans l'embarras
Autant un avocat
Qui est dans de mauvais draps
^1 vous riez d.; ma rim^tte .i-,
Je vous dirai Mon ruipa. " ""
1< s fa.s
A r.:tM!LX:Miii4FWaiCU-*I^:
Ifc^S^^'S*; Uar' '.— -^ .wrT»r-*.i. ■.^>»-»-yr>-a>.WT^Tr «.- j ■'m-^-ii.- ~
8
Religion
tl
Tu es la force dans les combats de la vie,
Tu es le guide dans le sentier de la vertu ,
'!ii est la sauvegarde dans les dangers,
Tu es la paix dans la famille.
Tu est le bonheur dans l'accomplissement
[du devoir
Tu es la consolation dans les épreuves, —
Tu es l'espérance de l'éternel bonheur.
A mon fils Alexandre
Fuis le monde, il est si trompeur!
Sois sage et vertueux avec ardeur;
Sois bon et pieux avec ferveur;
Sois humble et doux comme le Sauveur
Lui qui fut ton Rédempteur
Suivant ses exemples, tu seras vainqueur.
Pour récompense, il t'admettra au bonheur
De le contempler dans sa splendeur
Accrostiche
Ah, cher enfant, que Dieu guide tes p as
l..à-bas. je lui demande de veiller sur toi.
l'ense quelquefois à .a pauvre mère
Hélas! qui sera bien loin de toi.
<) mon fils tu me reviendras, je l'espère
X'en doutons pas, Dieu est si bon!
Serait-il capable de refuser une mère
Epi rée qui le supplie de lui garder
son enfant.
•r^î^S^âg.
A la mémoire de la Vénérable
Sœur Lapointe
Congrégation des Sœurs Grises'
Elle a passé sur la terre.
Comme un an^e de charité
I)u pauvre soulageant la misère
-Ne se lassant point de la protéger.
Elle aimait à prier pour ces pauvrei^
Den^ndantpoureuxlaprotectioJt':-^''^
Et. Dieu n osant la refuser
i<aisait ses dons avec merveille.
Voulant lui rendre justice.
Pm/^^'^"^'^î' ^ï^ns .on royaume béni
^ "^J""^'; '\«« PluH grands déli.-.s
EHê^^^;:i^:;iri^*--^"nlusgran,M.n,,„,
LU. Il (I avoir réconipen.ser
— 0 —
Il n'y a qu'une chose nécessaire sauver
(Paroles de monsieurle curé iSinëî^,
Mw«
* il
10
Margot
ronnaissez-vous Margot
oue non?
Jo vous en dirai un mot.
Si vous eîi donne;: permission.
(^'est un l)él)é de seize mois
C)ui H pour avantage
D'avoir un joli minois.
-Mais qui n'est pas toujours sage.
.le la trouve si gentille la mignonne.
J'admire tout en elle plus que personne :
El. le soir, en la berçiirt je fredonne
Vn retrain qui charme sa petite personne.
Le matin en éveillant, la chérie.
Elle me donne un baiser qui me ravit
.\lors je suis heureuse à faire envie
.Mes soucis en ce moment j'oublie.
De tout cela point de mystère
N'en soyez pas étonnés
Car je suis la mère ^
De margot mon charmant bébé.
Autrefois et aujourd'hui
A Mademoiselle H. Lanctôt
Lor.sque je vous connus, j'avais quinze ans;
De cela il y a bien longtemps !
Il me parut doux le temps
Passé sous votre toit charmant.
! ,'^.Te: «■•f='..r
■ JW.V. ^rM;ïi<fl^
,11
.[•étals votrn petlie .servuntc rie ial,|,.
Je vciis avouerai lilei, „,„ foi ' '
n était au.s.si agréalilf.
ne rester cliez vous coni.iie chez-„,„i.
' .râu'r^is"".:;?";.';;;;:,'*-,?'";^ -'- ■■"■---■.■.
i i-«ira„, „i v„„i\,';,:';.;;'„',';;;^,„';,;- —-„<...
\lTru'' ^'!'' •"'' ''""^ '^' enviée :
•»ie ai.sant que c'est Iioqh ,iv-, •
Oh! que j'a'uraisdlrr '''"''''*'' '•''"-
louvoiren faire autant moi aussi.
Hélas.' il n
A laquelle souvent
inanquv rinstnirti„n
f-bt esbayer de oomiXKser.
If'omme compen.satioM
' A mon désavantage,
r-f-ns pour moi seule ^ ■, ,., •
Pilier. ,„ .• . ^^iiiL a la maison.
uisque je ne puis fa
ire davantage.
Laissez-moi vous dire
Icar vo,?ête-' r""r"^ '''''' «""^^niv
1 - "-^ '"^ ^■'''^•-« nue jamais Ton „•„.,
'ini'iM ,
hll(
12
Pensez-y donc
Je suis bon chanteur,
F]coul(v.-moi donc ;
C'est bc'au (luand je chante on choeur
Pensez- y donc !
J'étais beau comme mon oncle Prospère
Je vous le jurons;
Malheur! aujourd'hui je ressemble h mon père
Pensez-y donc !
J'aimais les filles naguère.
Hélas! je le regrettons ;
p]lles m'ont fait tant de misères
Pensez-y do..c !
Le mariage est très cher,
Mais ce qui m'embêtons.
C'est c'te b«)ugT*esse de belle-mère.
Pensez-y donc !
Appel à la charité
Aux Dames de Ste-Anne
:&:
Bonnes dames de Sainte-Anne,
Qui devez aussi être dame de charité
Laissez-moi vous jeter le cri d'alarme
Pour le pen^ e qui implore votre pitié.
Puisque dans la i, roisse, il nous manque
[la soeur de charité
i;;
Prêtons notre concours pour aider U-s malhetu-.'u.x
Donnons sans ce inpter
Ainsi nous plairons à iJieu.
J'ai confiance en votre bon coeur
Ainsi à votre bonne volonté;
Venez en;tmble comnip de vraif-s so. urs
Xous rirons la cîi-iritA
Dieu sera satisfait
Vous bénissant du haut du ciel
Heureuses nous jouirons du bienfait
De Dieu, être les âmes fidèles.
A
n^Oîs:
O Dieu, tu sais que nos fils sont là-bas
Exposés aux dangers de la guerre ! i
Toi seul sait combien il nous en coûta
De nous séparer de ces enfants si chers.
Nous avons confiance en ta bonté divine-
Jamais nous n'avons douter
Cependant nous tremblons on entendant
[parler de ces ruines
De tant de braves, que la mort a frappés
Mais courage pauvres mères
Soyons fortes, ne tremblons pas
Nos fils chéris, je l'espère.
Un jour Dieu nous les rendra!
Et si parfois nous avions le malheur,.
De ne pas les voir revenir
Ensemble nous mêlerons nos pleurs
Pieusement nous garderons leur souvenir.
r^'^'t^^m^r':^'y!r:!:rt^.m:m%iwm.
Alors, pour nous plus de bonheur!
I.a i»l;iio (!f. notre coeur restera béante.
Toujours nous sentirons la douleur
Dont n(»tre âme restera souffrante
■lusiiu'au jour où le Dieu de justi.-e
Xtius rtip; 'ller.i à lui;
Xou.s ;.uni;i; connu le sacrifice
l'ont iiufa été abreuv(5e notre vie.
Mon Dieu .'parKne nos fils!
Ce sont des mères qni implorent ;i Kenotix
Nous ne pourrions boire ce calice jus,'iu-:i" la Ii(>
<). Dieu prends j)ifié de nous'
PAQUES
Sonne/. ! Soa.ic.': ! Pfiques joveux '
Que tous se réjouissent sur la 'terre comme aux
•Jésus est ressuscité. ch:mto:is: Gloire à Duni'
Chantons avec allégresses
'a((u<s ei ses alléluias.
Que tous avec ivresses
Redisent Glorirt.
mwmiM jK-iWii n.mi — .
lô
Regrets
Qu'il f,.rit et., doux an r,„n..:H .,„;,,.,
Ah : l'onniiK.i mon Di.Mi,
^'♦' pits iii".iv;)ir inspiiv
Kntr<'r vu c^k ]i,.iix ?.
Quelle i):,ix ()!i y îr.Miv».
I-^n ces lieux !j,.iii-< !
Toujours on t'-prouve
" y il si <l()ucp iKirnioni.
Avec (jnel hoiili.ur
•J'eus sarrifié
I-"s plaiisirs. i;^s lionnenrs
'>iin nionde méijrisé.
Avec qndle joie inmieiis,.
■J'eus tait le serment
De renoncer avee .■oniphi is.uice
A un monde si troublant.
Helas. pour moi plus d'espoir
De cette enceinte béni».
II faut rester au devoir
Auquel le destin me lie
Ma soumission sera parfuir,-
A la volonté de Dieu
Et je veux être satisfaite
Puisque ainsi Dieu le veut
ir.
Soyons humbles
Au momr:it où saint Donaventure
Lavait la v;iisselle de son couvent
On alla lui porter le chapeau de cardinal
Quelle douce figure
A qui ce «hapeau vrainu-nt
N'allait pis trop mal.
Voyez pnr là. mesdames et demoiselles
CJue le tnivail n'abaisse pas ;
.Ne craignez pas de laver lu vaisselle
Ou de r.icoimnoder les l)as
F'aites les travaux en n'importe quel lieu
FA quel c.iî'en soit 1,- genre.
Que peu importer le milieu
Lorsqucj r.'pulati '• honnête on peut rendre
l'rene:: s^i'U Eonaventure pour modèle,
Ce grand suint qui n'était pas orgueilleux
Kchange'c dr temps a autres nos robes de den-
[ telles
Pour l's tu!)liers de cuisine en coton bleu
Ecoute; le; paroles de l'évangile.
Qui dit: Qui s'abaisse sera élevé
S(jyez humbles, bonnes jeunes filles
Ne craignez point, vos mérites vous seront
[toujours donné
n
En agir.snnt ainsi ma toute belle
N'en doutez pas vous garderez votre dignité
Car ce n'est pas en jouant à la demoiselle
Que vous serez le plus appréciée.
■*ÎMi)eJl'.
17
Co ((Ul pst (\ot^ p. us !ounl)Ips
C'e.st le (ipvoir hion accompli
Que sert de tromper ses s( nihlables
SI un jour on nous dc^couvrit ?
La prière et rp.sp<^ranoe
("est la consolation ici-bus.
A nia chê
petite Marie-Antoinette
A Toccasion
De Sa Première Communion
(26 avril, 1917)
Ce beau jour tant désiré
Enfin est arrivé
Vers l'église d'un pas triouiphant
Tu achemine:; mon entant
Dans quelques instants.
En ton coeur Dieu va venir.
N'est-ce pas avec joie tu i'atteuds :*
Oui je te vois sourire.
De bonheur, mon enfant.
immmmsBsaÊf^-
' ^>i:^' '■.^jmjmmÊmssÊ
18
(iuo tu s-ras heureuse en ce nionunt !
tiu'il en Hoit ulnsl toute ta vie.
(iarde ton .Iésu:<. ahne-le tendrentent.
(^ar point de bonh ur nuns iui.
Ouvre to' coeur h son amour
nis-lul c. ''ien tu vas ain)**r
Kt (|ue toujours, toujour«.
Il sera ton bi.,n-Alnié.
Pense mon enfant.
Quel trésor infini tu vas posséder.
Et je tremble en pensant
Un jour tu pourrais oublier.
Non n'aie jamais le remords
De t'être sépara de Jésus !
O, ni.i fille, fais tous tes efforts
Pour l'aimer de plus en plus.
Rentrée des Classes
»-^^c^^
Chers enfants voici les vacances finies.
Voilà arrivé le tempo des travaux.
Petits et grands vous voilà réunis :
En choeur bénissez le Très-Haut.
Travaillez avec ardeur
Désirant toujours être les premien.
Heureux seront vos professeurs
Pour vous, de se dévouer
10
n Hf faut pas lue la parusse
Se HH^Io .'i vos travaux
Chassez-If) avpc rudesse
SI par malheur appanft <■,■ défaut
Veillez ear l'ennemi peut v,hm surprendre
PH''"m""''.? P"" ^ '" ««'Utati...,
Iriez Dieu II vous aide k bU-n appr.„dre
hojez persévérant dans v„s UonulU rfiôlû, ion-
Plus lard dans lavenir,
A la tin de vos études
Heureux vous serez do vous réjouir
De vos travaux, dont vous aurez été la servi-
Après tant de laheur ""'''"
n sera doux h vos parents chéris
l)e vous presser sur leur roeur
Vous disant: Nous sommes heureux n.on ri.s
Fier d.avoir faic des sacrifiées
» our vous pour vot.-e avenir
lout se changera en délices
I^orsque de vous il. auront droit .le sénor
fKueillir
La Sœur de Cliarité
Klle est admirable
I-.a soeur de Charité '
^Zt'^T sentiments les plus louahîp»
gomment ne pas la vénérer •>
En allant visiter les miséreux
yui sont ses protégés
Heureuse elle est en ces milieux
RHe aime tant à se dévouer "
20
Vous la voyez près des malades
Les soignant avec attention;
Toujours admirable.
Prodiguant ses consolations.
Toujours je l'ai connue ainsi
Faisant lo bien ,
Se sacrifiant touteja vie
F'our le p.iuvre qui a besoin
Oui : je vous admire et vous vénèrt-
Sainte Fille de Charité !
Que ton.- sur la terre
V'ous léin oignent le respect que vous iiiérilez.
Amour
Aiiioiir lorsque je fis ta connaissance-.
Je fus enivrée en ce jour ;
Mais le Itndemain. je connus la souffrance
T"avoir connu, je le regretterai toujours '.
En toi i'avate espérance ;
Chimères que tout cela !
Aujourd'hui, je n'ai plus en toi confiance
.!e suis désabusée, hélas 1
Par toi j'.'.i tant souffert
El tant pleuré
Que plus rien sur la terre
Ne pourra me faire oublier !
21
Retraite
Villerai, inar^;, 1917.
IJéni soit la sainte reiraito '
^nJrl ^"'■' ''f "'^' ^^ ''^'•'té parfaite.
Nous ramènent à des résolutions meilleures
Vous nous avez montré la gravité de n^ rau-
C.est pourquoi à l'avenir nou^tuîonTdanfta
Vivre en pratiquant la ver'tÏÏt ll^e'^l^
En marchant sur les tracas de« saints nos
[aieux
Qu'est-ce que donne le monde et ses frivolités
Que du regret avec ses perversités. . .
Hélas . de toi monde trompeur, trop long-
Afoi^f . ftemps nous avons été le jouet
Maintenant. e«t fini, nous te fuyons pour ja-
Oui. aujourd'hui, nous tiendrons nos bonni'
Trop souvent nou« avons hésité . ' ""^"'"^^«"^
Pardon. Jésus. Pardon '
N'est-ce pas que tu vas nous pardonner ?. . .
Nous^nnl'' •^1'^'"' ■ '^"^«"'•^l'hui on te jure,
^ous ne voulons que ton amour
Non non. nous ne voulons pas être parjures
Nous t aimeront toujours pctijurps
Poï'r^.u"- "''"'' ^o^^^^^s heureux en ta pré«An-
Souvent' """"^ ^'^"^ ^« ^o* «^Pa'-és ?
Ma^ntenan?"»^''''"' '^^'^''^ ^on absence.
Maintenant nous ne voulons plus te quitter '
T'^ç^-.--'^^
22
Dis Jésus que tu nous aimes encore.
Que tu nous tend la main
Et que tu courronneras nos efforts
Si nous suivons le droit chemin.
Aspiration au Cloître
Pour ma petite amie Georgette.
Avec quelle jouissance
J'abandonnerais le monde et ses plaisirs I
Tu sais. Jésus, en toi seul est mon espérance
Me consacrer à toi est mon seul désir
Je serais si heureuse en vivant que pour toi
N "es-tu p'^s l'ami fidèle
Qui ne trompe jamais ?
A toi seul, Jésus je veux donner ma fci.
Réjouissez-vous, bons parents.
Si un jour Dieu exauce mes voeux.
Car votre enfant
Sera heureuse sous l'oeil de Dieu.
Là dans le cloître béni
Comme étant sa protégée
Je dirai à Dieu, merci
De m'avoir inspirée.
Après son départ pour
Valcartier
A MON FILS ALPHONSE (juillet, 191.5)
Depuis longtemps, minuit est sonné t
Et cependant je ne puis clore la paupière: . ...
C'est que mon coeur est oppressé
Et qu'à mes yeux montent des larme;, amères..
23
Oui c'est avec regret que je lai vu partir •
A peine pouvais-je lui dire quelques mot» •'
J aurais voulu le retenir
Mais il partit, et j'étouffai de sanglots
Je songeai toute à ma douleur.
Combien parfois épreuve est dure à subir '
Disant a iv. n coeur:
Comment peux-tu supporter tout sans mourir"
Ms aussitôt, je crus entendre la voix de Dieu
à dire aie confiance.
Sur lui je veillerai du haut des cieux
t.t cela apaisa un peu ma souffrance.
Je ne passerai pas un seirl jour
Sans dire à Dieu en qui j'ai foi •
De mon fils j'attends le retour
Je t'en supplie rends le moi
Aimeriez-vous à faire ma
connaissance
Je suis loin d'être parfaite :
Cela ferait trop de jaloux :
Cela m'empêche d'être coquette.—
Sc.t dit entre nous
Je suis petite et maigre.
Cela est moins encombrant •
J'ai pas la voix aigre
Mais 3ii m\Te pavde c.,n,pn.uc.nts
'"'•••'-.•.:'■■ '.:' '
J ai J#8 yeu^ noirs.
Mais.paèblei-t grands." : .
ns àiîiïent â* Voir . ' . '• . , ; '
Ce qui est charmant.'
24
J'ai les oreilles petites, —
C'est pas un défaut ; —
Elles vous invitent
A ne leur dire que des bons mots
J'ai le ne'« un peu long, . . .
Je vous dirai bien, ma foi.
Que le nez dApollon
Etait pas plus parfait
J'ai la bouche ni trop grande, n' trop petite.
Comme on en voit beaucoup. —
Mai disons-le vite —
Elle a jamais fait de jaloux.
Aussi je suis très brune, —
C'est moins changeant, —
Et sais comme pas une
Que cela vous est indifférent.
C'est bien malheureux :
Je commence à vieillir
Mais faut-il pour si peu
Se laisser défaillir ?
Ne me reste-t-il pas le coeur
Qui ne vieillit pas
C'est un vrai bonheur
Pour moi.*1e constater ce?.a.. .•
• • . : .'' . : ;•: .'•. .••.,•:•.'
'.' ' :■} ;';•■ : ..' .'..'.'
'"Ayez confiance il est assez bon cp coeur
•Sr vfju* ïivçZ bei;'d,in cï'^ne -amie', *. . '
• Je èiis" Hi:ii«r ^a.v«c ar^eyï* , .' ":. '. .'
' 'Et skis cRêrif m'es amis.
fi
1^
.:.'(, I