Skip to main content

Full text of "The Classical journal .."

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on Hbrary shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http : //books . google . com/| 



^unmort 

Press A ', Shelf 3 




SEMINAfl 

Q. 6 



1 



39unittare 
iLilirat-jj. 

Press A ; Shelf 3 




•- ■- 7^ 



fiSMlNARYi 



*^'^.:^'' '**>^? 



' '^ 



THE 



CLASSICAL JOUMWAJL: 



FOB 



MARCH AH0 JUNE, 1820^ 



VOL. XXI. 



^/2 ^iXo^y f! (roiflog it, Xa0f ft ig x^P^S* *! ^^ 7* TCafAirap 
NH'ig i^ug MoticriwPf p/^/ov a^/i^ ¥oiug. 

Epic. Incert. 




flontion : 

PRINTED BY A. X VALPY, 

RED LION COURT, FLEET STREET; 
SOLD BY 
LONGMAN, HURST, REES, ORMB, AND BROWN.; F.C. AND 
J. RIVINOTONS ; SHERWOOD AND CO., PATERNOSTER 
ROW; PARKER, OXFORD; BARRETT, CAM- 
BRIDGE; MACREDIE AND CO., ]^DIN- 
BURGH; gumming, DUBLIN; AND 
ALL OTHER BOOKSELLERS. 

1820. 



ERRATA £T CORRIGENDA. 

XXXVlh p. 188. 1. 0. r«ad od«ti. 

XXXIX, — 73,'-.ig,— « d«Uv« or sblativt. 



TO THE BINDER. 

As the Index to the first 20 Volumes or iQirst 40 
Numbers will not appear till the 1st of July, do not 

bind Vol. XX. till then. 



CONTENTS OF NO. XLI. 



MjaUcal Poetrj of the Persians •••..••• i 

Oxford Prize Poem. By the Hon. Mr. Stanley. £iy- 

racusm ••••• • •••• ••••-••• 3 

Remarks on the Pyramid of Cephrenes lately opened by 

Mr. Belzoni. By Gboroe Stanley Faber, B.D. 

Rector of Long Newton ••«••• 8 

Miscettanea Classica^ No. viii. •••••••••••••••••••• 22 

An Inquiry into the Opinions of the Ancient Hebrews, 

respecting a future immortal Existence. By the Rev. 

D. 6. Wait •••• • 29 

Arabian Story • • • • • • • 33 

On the Science of the Egyptians and Chaldeans. Part v 1 1 1 . 

By the Rt. Hon. Sir W. Drummond ••• 55 

Commentary on the Description of Ardent Fever given by 

Abet£us. Part II. • • •«••••••••• 57 

Letters on the Ancient British Language of Cornwall. 

No. VI • ••••• 62 



IV CONTENTS. 

PAGE. 

Bibliography. List of the principal Books of the 
Duke of Marlborough's Collection at White Knights, 
sold by Mr. Evans, Pall Mall, in June, 1819. With 

prices and purchasers* Part 1 1. • • 68 

Dissertation Historique^ Litt£raire et 1/ibliograpbique, sur 
lai Vie et les Ouvrages de MacAobb. No. ii. Par 

M. Alphonse Mahul 81 

Observations on the Critique in the Quarterly Review on 

the new Edition of Stephens' Greek Thesaurus • • • • 90 

Corrections in the Text of Wakefield's Lucretius 102 

Greek Ode .••• 113 

On the Pretensions of Laurensr Kosler, of Haarlem, to the 
Invention of Printing with Moveable Types. By 

Professor No eh den • t,»»*» 117 

Parallel Passages. By the Rev. J. Seaoer •••«•••••« 137 
Adversaria Literaria. No. xxiu. — Joannis Bapt. 

Bolla Iambi in Pantomimam Vigan6. — Important Ad- 
ditions to the First Alcibiades, and Timaeus of Plato. 
— Ad venerandum virum, Ricardum Busby : Ficta 
sunt proxirna yeris, d R. Freind. — De Cometa qui, 
an. 1S19> ipsis improvisus Aslronomis, apparait •••• 141 
On the Origin of the Heathen Mythology. By John 

Bellamy • •• 148 

t 4 

Stanleii Notae quasdam in Callimachum •••• 168 

Literary Intelligence •••••••••• l66 

Notes to Corresf^ondents ••••••»•• •.•••••••••• 187 



CONTENTS OF NO. XLIL 



iihMi 



• 



PAGtr 

On the Instruction and CWiiisation of Modern Greece, 

Professor No£H0Blf ..•-• • ••••«.•••• 189 

Remarks on a Hieroglyphic \yhich Dr. Clarke terms a 

Horse's Head • 198 

Platonic Demonstration of the Immortality of the Soul • • 90\ 

On the Origin of the Drama ••«••«••••••••• • 2S0 

Ancient British Language of Cornwall. Lett. X • • • • 238 

Translation and Observations on an Ode of Horace. 

R.HoBLYK ^ •— • • 248 

Some Emendations on Aristotle. Rev. J. Seageb ••252 

Cambridge Prize Latin Essay, 1802. •••••••• 254 

Important Discovery of the Original of many of the Sen- 
tei|ces of Sextus Pythagoricus^ which have been hitherto 
supposed to be alone extant in the fraudulent version of 

the Presbyter Rufiinus. T. Ta y lo r 266 

Nodce of Researches in Greece, by William Martin- Leake 270 

MisceOanea Classica,; N9. ix 276 

Corrections in the common Translation of the New Testa- 
ment. No. v. •••••^••« ••••••••• • 280 

Notice of Dr. Symmons's Translation of the ^neis of 
Virga •.... ....f .^. ....... ^86 



X 



iv CONTENTS. 

PAOB. 

On the Interpretation of Aristotle's famous Definition of 
Tragedy •«••••••••« - 292 

Oxford Prize Poem for }Q06:— Trafalgar 295 

Cursory Observations on a Translation of the Arabic MS. 
describing the death of Munqo Park, by Mr. 
Abraham Sa lam b'i inserted in an account of a Mis- 
sion to Ashantee, by T. E. Bowdich^ Esq. : occasioned 
by reflections made in the Quarterly Reviewy No. xliv. 
on another Translation of the same MS. by James 

Orby Jackson •• ••• 299 

Bibliography : — the White Knights Library, Part ii. • • • • 307' 
On the Origin, Progress, Prevalence, and Decline of 

Idolatry. By the Rev. Gborg(R Townsbnd •••• 320 
Remarks on a Criticism on Mr. Bellamy's new Translation 

ofthe Bible ;••; •;;; • 331 

Illustration of Jonah ii, 2. ••• ^.••••••••••••^•<« 337 

ETPinUOr MEJEA. Euripidis Medea. In usiim stu* 
diossB Juventutis recensuit et illustravtt Pbtrus Elms* 

LRY, A. M. N0.11. * ..•..•....^ 338 

Letter to TJr'. Lee on the author's New Translation of the 

Scriptures, by John Bellamy •#••••#•••••• 358 

Adversaria Literaria, No. xxi v.— Discovery of a verse of 
Homer, and Error of Kiessimg'^Ad popularem hydrant 
— Hebirew'EIegiac Ode, on the Death of Kmg George III. 
— Latin Inscription to Prince Blncher — ^Latm version of a 

Commandment • •••••• 361 

Notice of Dobree's Porsoni Aristophanica • • • • • 365 

literary Intelligence - ••••••-••••••••-♦•• 37^ 

Notes to Correspondents ••••• •-•••••t^.»»..»«» 378 



THE 



CLASSICAL JOURNAL. 



MARCH, 1820. 



iyr?— * W... ' l^"— — WW""**— "^^Mf 



MYSTICAL POETRY OF THE PERSIANS. 



Op two Persian Odes, praising God in the extraordinary language 
of the Sufi sect, a French translation in manuscript lately fell 
into my hands. The original author was Aga Seid Ahmed, of 
Ispahan ; and the ingenious translator, Monsieur Jouannin, first 
interpreter to the late embassy at the Persian court, under General 
be Gardane. As these poems are not only of indisputable au'- 
thenticity, but very excellent specimens of that mysticism so preva- 
lent among the Persians, they seem not unworthy of a place in the 
Classical Journal, which occasionally devotes some of its valuable 
pages to communications on the subject of oriental literature. 
They will be found to illustrate, in a remarkable degree. Sir 
William Jones's admirable discourse " On the Mystical Poetry of 
Jhe Persians and Indians," (Asiat. Researches, Vol. iii.) which almost 
wholly consists of a religious allegory, figuratively expressing the 
fervor of devotion, or the ardent love of created spirits toward 
their beneficent Creator ; " though it seems," says he, '* to contain 
only the sentiments of a wild and voluptuous libertinism." In the 
vocabulary of the Sufi poets. Sir William observes, wine invariably 
signifies devotion ; sleep is explained by meditation on the divine 
perfections; perfume by hope of the divine favor ; /rtwf* and cw- 
braces arc the ruptures of piety ; idolaters, infidels, and libertines; 
are men of the purest religion ; and their idol is the Creator him- 
self; the tavern is an oratory ; beauty the perfection of the Su- 
preme Being ; wantonness, mirth, and intbrieti/, mean religious 
ardor and abstraction from all terrestrial thoughts. By means of 

NO. XU. a. Jl, VOL. XXI, A 



2 Mystical Poetry of the Fenians. 

this vocabulary, many sonnets of HAfk^ which, to the uninitiated, 
appear merely Anacreontic, amorous, or bacchanalian, may be in- 
terpreted into sublime effusions of enthusiastic devotion. In the 
two folloWiog poems, Seid Ahmed, with the true spirit of a Sii/l, 
regards the fire-worshippers and Christians as only paying homage 
under different forms of worship, to the same great and sole 
Divinity ; whilst, by the common MutelmAns they are regarded as 
absolute pagans and idolaters. In that great and sole Divinity^ 
whpm M. Jouannin's translation entitles Yehowa, we instantly 
recognise the Almighty, "Jehovah, Jove, or Lord !'' D. V. 



Ode 1. 

O Thou, for whom my heart and my life incessantly offer them* 
selves as a willing sacrifice I allow my soul to pour itself out at thy 
feet. How difficult is it to withdraw our hearts from thy power I 
how easy to sacrifice our lives on thy footsteps ! The road which 
leads to thee is replete witli difficulties: the evil of loving thy 
beauty is an evil without remedy. Behold thy slaves I they offpr 
thee their hearts and souls : their eyes are fixed on thy movements ; 
their ears are attentive to thy commands. Dost thou desire peace ? 
behold our hearts. Dost thou wish for war? here are our lives. 
Last night I wandered about on every side, filled with anxiety and 
glowing with love. At length the ardour which consumed me,, 
directed my attention to the temple of the Magi. Remote from 
profane eyes, I beheld a lonesome place, resplendent from divine 
light, but not from waxen torches. I saw, all around, that 
heavenly fire which Moses, the son of Amran, beheld on Mount 
Sinai. In that temple, an aged personage excited the sacred flame ; 
and about the venerable man were arranged the young disciples, 
all of blooming complexions, all with vermilion lips, uttering soft 
language. There might have been heard the sounds of guitars^ 
harps, flutes, and tabours. There were delicious fruits and nectar, 
roses, and a thousand other flowers. A youth of dazzling beauty, 
his curling ringlets fragrant with exquisite perfumes, poured out 
the nectar ; meanwhile a sweet singer exerted his voice in melo- 
dious strains. The youths and the priests surrounded tlieir vene- 
rable chief, whilst I, concealed in a corner of the temple, blushed 
^t being a Muselmdn. The aged pontiff asked *' Who is this 
stranger?" I answered, *' I am a lover, bewildered and forlorn.'^ 
*^ Give to this guest,'' said the old man, "give him, although unin- 
vited, some of the purest wine." The fire- worshipping cup-bearer 
poured out a consuming fire : I emptied the cup, and instantly all 
traces of religion vanished. I felL intoxicated ; and in my delirium 
heard an unknown language which cannot be described ; but it ex- 
pressed in words which every jiiember of my frame repeated, and 
which thrilled in every vein — *' Yes, he is alone — ^he only exists ; 
Yehowais alone; there is none other but he j" 



Oxford Prize Poem for 1819. 3 

Ode 2. 

O my beloved ! never iivill I break the ties which attach me to 
Ihee, even though the edge of the sword should divide me into 
pieces. Surely a thousand lives would but cheaply purchase one 
half-smile of thy sweet mouth. O my fether, no longer advise me 
on the subject of my love ! no longer reckon on thy son— he is 
distracted. Well do I know the path that leads to the palace of 
happiness : but what can I do t Behold, I am in chains. One day, 
in a churchy I said to a lovely Christian, " O thou who hast capti- 
vated my hearty who bindest me with the threads of thy sacred 
girdle, when wilt thou discover the true path of Unity? Wilt thou 
not renounce with shame the doctrine of a Trinity in one, sole 
Person ? How canst thou believe that the Eternal can have divided 
himself into Father, Son, and Holy Ghost V She opened her sweet 
lips, and replied, with a fascinating smile, in these charming words: 
** If thou hadst possessed the secret of the Unity of God, thou 
wouldst not have accused me of iniidelity. The beloved Almighty^ 
can he not at once reflect on three mirrors the brilliant rays t>f his 
divine countenance ? Does silk change its nature when thou callest 
it by different names, satin, purple, and velvet V Such was her 
discourse, when I heard an awful voice proceeding from the bells 
of the church, and pronouncing, ''Yes! he is alone — he aIon6 
exists — Yehawa is the only God !" 



OXFORD PRIZE POEM. 

BY THE HON. MR. STANLEY. 
SYRACUSJE. 

Propter floriferi consuetum flamen Anapi^ 
bilectasque Hyblae per dulcia rura, tacetis, 
SiceUdes Musae ? nuUamne Arethasa Camoenam 
Servat adhuc ; vitreo quam saepe Theocritus antro 
Nectenteraque moras, et molli carmine captam 
Detinuit, vetoitque freti miscerier undis ? 
O si suave dolens lugubri Moschus avena 
Funeream cantu patriae decus adderet urbi! 
Jam nulla Aonidom in sacris vestigia locis 
Apparent, mutique lacus, et Dorica Tempo 
Pierios testata modos : quin occidit omnis 
Gloria Trinacriae : jacet urbs, quae fertur Athenis 
Haud impar congressa ; jacet, quae nacta tridentis 
Imperium^ terraeque potens, sua jura volentes 



4 Oxford Prize Poem 

Per populos dabat; angusto nunc limite saxum 
Continet Ortygiae, squallorqae inhonestcts obumbrat. 
Non sic fatidicus ventura canebat Apollo, 
Tunc cum divitiis inhians, et iniqua Syracaa 
Stagna nihil metuens, nullo munita labore 
ConditOT exiguae fundamina poneret nrbis ; 
Farva quidem, scd tuta loco ; nam plurima findit 
In latos sese unda sinus, duplicesque recessus. 
Fertur et ipsa novis Pallas risisse colonis : 
Palladis auratae primum per templa columuao 
Ad solem fulsere ; Dea hiiic praesentior urbem 
Enitique dedit paulatim, et viribus auctis 
Crescere ; dum sensim per terram brachia tcndenSj, 
Quatuor amplexa est, a ventis quatuor, arces. 
Tum belli tentare vices, ultroque propinquas 
Solicitare armis gentes ; tum foedere victos 
Accipere, et laetae commercia jungere pacis. 
Vosque, Syracusas, baud nullo Numine Divum;^ 
Ad summas vexistis opes, et culmina rerum, 
niustres Heroum animae ! tu primus ad auras 
Surge, Gelo ! tibi enim vicinos fata dedere 
Subjicere imperio populos, et Marte secundo 
Foenorum domuisse acies, patriamque tueri. 
Salve, magne Parens urbis! tibi praemia Virtus 
Fert propria, et vivos tumulo circumdat honores. 
Nee te Musa, Hiero, tanto vix fratre minorem 
Transierit, ni Pindaricis super aethera pennis 
Evectum exigua fugerem tenuare Camoena. 
Me, sacra Pieridum nutrix, ante omnia raptat 
Aurea Libertas ; illam sabcto omine laetae 
Accipiunt gentes ; ilia adveniente beatus 
Ridet ager, viget artis honos : ea maxima fovit 
Ingenia, Hermocratemque, et sanguine jura Dioclen^ 
Firmantem proprio, legesque in morte sacrantem. 
Ilia etiam, regnandi avidas, rerumque potentes. 
Sola Syracosio confregit milite Athenas, 
Vcfs, vacui portus, lateque silentia Thapsi 
Littora, senta situ, famaeque oblita vetustae, 
Vos tester, vidistis enim, qiiae praelia vestram 
Turbarint requiem, quantas induxerit aegra 
Ambitio strages, geminique insania belli! 
Nunc quoque (Plemmyrio quamvis sub vertice rarus 
Tendit iter, leviterque secat maria alta phaselus, 
Et, fidei monimenta, cruces circum ostia fulgent) ; 
Nunc etiam antiquas videor mihi cemere classes. 



for 1819. 

Clangoremque haurire tubse, mixtosque tnmultus 
Ad pugnam hortantum^ et sacrum Paeana canentum. 
Heu nox ilia nalis et acerbo foeta dolore. 
Cum jam Cecropidum resfractae; et Luna, labores 
Insolitos pcrpessa, fugse dare tei^a vetabat! 
Longe alii motus animorum, ubi non sua puppes 
Serta coronarunt, et jam clamore secundo 
Pandentes velorum alas, Salamine relicta, 
Sicanium laetis onerarunt classibus aequor. 
Nunc, pro cantu alacri, pro spe, plausuque suorum, 
Exercet vigiles effosso in carcere luctus 
Insopita fames ; quin tela arsere diei 
Pestifera, infecitque auras spirabile letum. 
Nee tamen has inter strages furiasque triumph!^ 
Nullus honor Musis; Graiae meminisse Camoenas 
Profoit afflictis ; teneraque Euripidis' arte 
Molliti dominorum animi, laxaeque catenas. 

Ecce autem invigilans urbi irrequieta Tyrannid 
Vincia movet super ; et Siculis juga dura minatur* 
Cui non Lautumiae, cui non dolus iste barathri 
Auditus? Claustrumque, et mons excisus in aurem 
Daedaleam, infandique auctor Dionysius antri ? 
Marti s amans tamen hie patriae non defuit urbi ; 
Auspice non alio, crebra tremefacta bipenni 
Piniferis sonat JEAbsl jugis ; Calabraeque fragorem 
Dant sylvaB ; unde novis navalibus ostia pandens 
Thapsus inassuetas miratur surgere classes. 
Hinc urbs imperium pelagi, et Mavortis honores 
Praeripere ; hinc princeps torquere rubentia belli 
Fulmina ; succubuit perterrita Naxos, et Enna, 
Et Catane victorem, et Troia sensit Acesta. 
Nee quamvis seras non accepere catenas 
Rhegini grassante fame ; cum civibus ipsa 
Gramina deficerent, et victus herba negaret. 
Quid memorem Motyae clades, et fortia frustra 
Pectora? quid caedem Entellae, quid Amilcaris anna 
Versa retro, et Pceno rorantes sanguine campos. 
O modo legitimis animum satiare ferocem 
Si spoliis voluisset, et extera bella movere ; 
Nee patriae armasset rabies in viscera dextram ! 

Exoriare ultor, praeclaro digne magistro, 
Digne Platone Dion! doctas paulisper Atbenas 

' Plat. Niclas. 



6 Oxford Prize Poem 

Desere, felices Academi desere sylvas, 
RursQs* et horrendam belli emetire Charybdin. 
Te quoque fratema qiiamvis de caede cruentum^ 
Timoleon, te labenti succurrere saeclo 
Fata sinuDt ; nee enim f histra delapsa, verendo 
Crioe sedet, spondetque novos sacra ^ vitta triumphos. 
Eia agite^ ultores vos sceptrum immane TyranDi 
Jamdudum vocat, et violatse injuria gentis 
Ulteriiis non passa moram. Vos eximet aevo 
Nulla dies. Si quid patriae pia cura valebit. 
Si quis honor tumuli, longum per saecula nomcn 
Timoleontei servabit gloria Templi. 

Felix, auspiciis semper si talibus usa, 
Trinacriae Regina ; nee unquam fraude maligna 
Hippocratis decepta, ultro funesta tulisses 
Praelia, Romanis audax te opponere signis ! 
Quid mis in fatum ? quid flavae spemis aristas 
Munera ? quid Cereri Ldbyca dilectior ora 
Fastidis pacem, armorumque incendia misces ? 
Annibalis victor, spoliisque beatus opimis. 
En tandem Marcellus adest ! super aequora victrix 
Longa triumphali sese explicat ordine classis : 
Mille adsunt nova bellorum instrumenta, necisque, 
Cratesque, pluteique : et centum fulta carinis, 
Extans, urbis opus, muro sarabuca minatur. 

O Sophia, o sanctos dignata recludere fontes 
Doctrinae, mentemque extra confinia mundi 
Elatam rapuisse : unus, tua jussa secutus, 
Unus consilium ducis, et Romana moratua 
Agmina, devotae fortunam distulit urbis ! 
Ille etiam coelique vias, et sidera novit : 
Et yitreae Solis jubar in convexa tabellae ' 
Contrahere, et subitis naves involvere flammis : 
Aut rapere elatas, fractasque illidere saxis. 
At misera extremam falsa inter gaudia noctem 
Urbs agit, effiiso^ spumaut carchesia Baccho, 
Letiferisque vacant epulis. Heu nesci.a fati 
Mens hominum !— crebro sonat ariete porta, tubarumque 
Horrendos audit strepitus Acradina, videtque 
Victrices Aquilas, ipsam intra moenia Romam. 



■ Dion, nt ait Plato, Sjracuas rediit *0^ Art iV ^^^ ianiuTfi(nu Xi« 
* Pint Timoleon. > Plot. Marcellas, et liv. S4. ^ Liv. 26. 2d. 



for 1819. 

MarccUam interea jam devastata videntem 
Labdala^ et immissis ruituras ignibus arces, 
Continuo fati subiit melioris imago, 
Et qnalis quanta populus sub clade jaceret; 
'* Ergo, ait, h^ec Siculi sedes pulcherrima regni 
Occidet, et signis strages ea debita nostris ? 
Usque adeone brevi Manes Hieronis amici 
Spemimus, et junctas non haec in foedera dextras, 
Ut manibus nostris accensse haec omnia flammas 
Diripiant, et sseva efiraeni militis ira ? 
Non ita : victorem magni miserebitur hostis, 
EtTauro implicuisse piam laudabor olivam/' 
Talia mente movens rabiem compescere belli 
Grestit, et hac iliac studio volat acer honesto : 
Nequicquam ; tota fervens dominatur in urbe 
Jamdudum strages ; animos furor ebrius urget, 
Et, stimulata mora, sitis irrequieta rapinae. 

Ecce autem incumbens peraratis pulvere formis, 
Mystica doctrinae Sapiens, penitusque latentes 
Naturae toto volvebat pectore leges : 
Infelix, qui non vicina tonitrua belli 
Audierit ! capiti impendens sublime coruscat 
Fulmineus mucro : non conscius ille pericli 
Sternitur, inscriptaque jacet revolutus arena. 
Ergo te, patriae colnmen, te barbara leto 
Dextra dedit ; magnusque cinis tellure jaceres 
Ignota, ni parvam inter dumeta columnam 
V ix humili omatam sphaara tenuique cylindro 
Inventam Arpinas ' merito cumulasset honore. 
Tam leve, tarn fallax decus est quodcunque sepulcri ! 

Heu quianam humanos semper volventia casus 
Fata ruunt in pejus ; et alto in cardine rerum 
Pendentes trepidant, bellis vertentibus, urbes ? 
Ergo ea legitimis Marcelli erepta tropaeis 
Marmora Praxitelis, spirantia signa, supersunf. 
Scilicet ut Verres manibus populetur avaris ? 
Inque novas venient clades, ut saevior hostis 
Det flammis ; ut Romani vigor igneus astri 
Cum deferbuerit, praeda laetentur opima 
Lunatum Mahumedaa agmen, Turcaeque feroces ? 

Suave aliquid tamen haec veteris vestigia gentis, 
Siqua manent, lustrare ; et saxo effossa iheatra^ 

* CHc. Tnsc. Tk 98. 



8 Faber's Bemarks 

Templaqiir, lapsuramquc Jovis vencrarier sedesi. 
Et jtivat inter a<j:ros eirarc ubi,^tri8tia quoadam 
Notaque siippliciis loca^ nunc florentibus hoitis 
Laiittiniiae ' rident ; infixaque vincula rupi 
Viva let^trnt folia, atque in^ens oleaster obumbrat. 

Felix nunc ctiam telliis, si prodiga quantum 
Sparsit opes, largasque sinu Natura profudit 
Delicias, tantuin ipsa animis annisque tuorum 
Consuleres ikma^ ! Turgcnt in collibus uvae ; 
Hybhi thymOy ut quondam, redolet ; flaventiaque arva 
Non niagis averso nutrit Sol aureus igni. 
At genus acrc virum, at i^uUo frangenda laborc 
Corda absunt : friget^ qui Spiritus intus alebat, 
Libertatis Amor : subiitque insana Libido, 
Et furiale Odium, et dissuasor Luxus honesti. 
Nequicquam obtusas tibi Gloria personat aures ; 
Et sanctum Patriae nomen : nihil ista moratitur 
Degeneres, queis foeda nigra super incubat umbra 
Desidia, enervatque animos, prohibetque nefanda 
Excutere imperia, et dominorum erumperc vinclis. 

EDUARDUS G. SMITH STANLEY. 

1819. £X ^DK CHRISTI. 



REMARKS 

On the PYRAMID of CEPHRENES, lately opened by 
Mr. Belzoni. By GEORGE STANLEY FABER, 
B. D. Rector of Long-Newton. 

Qaidcjuid sub terra est, in apricnm proferet aetas ; 
Defoaiet condetque nitentia. 

HQr. Epist. lib. i. epis. 6. ver. 24, 25. 

Jb EW subjects have occasioned more speculation than the intent 
and use of the Egyptian pyramids. Respecting these stupendous 
edifices the common opinion has been, that they were raised as 
the tombs of certain very ancient sovereigns of the country : and, 
as this opinion has come down to us through the medium of the 
Greek writers from very remote antiquity, it has been deemed 
almost a sort of literary proianeness in any degree to controvert it. 
No doubt such an opinion cannot have arisen without some very 

< Stolberg. 



on the Pyramid of Cephrenes. 9 

,good reason : that is to say, tlie Greek writers could never have 
imagined the pyramids to be tombs, unless they had been actually 
informed- by the Elgyptians that they were tombs. Jlenc^ we may 
be tolerably sure, that they received this information ; though it is 
yery possible that they may have greatly mistaken its import. 

What they were told by the priesthood, seems to have been this: 
that each pyramid was the tomb of a very ancient king of Egypt. 
Having received this general account of them, and finding that the 
three principal ones were ascribed to the three kings, Cheops and 
Cephrenes and Mycerinus, they naturally enough concluded them 
to be the sepulchres of these three {uriuces. Their opinion, which 
seemed to rest upou a very solid foundation, was forthwith com- 
mitted to writing: and hence originated the general persuasion, 
-that three vain-glorious and tyrannical kings had harassed their 
subjects and had exhausted the wealth of their country for no bet- 
ter purpose, than that they might repose after death in tombs of 
extraordinary magnitude. The truth qf the matter meanwhile was 
this : each pyramid was indeed a tomb, as the Egyptians had very 
traly informed the Greeks ; each pyramid was likewise the tomb of 
a reputed very ancient king of the country, as they had no less 
truly told their inquisitive visitors ; but, instead of being the literal 
sepulchres of the literal kings of the country, they were each alike 
the mystical sepulchre of Osiris, the supposed primeval king and 
hero-god of Egypt. ' 

The striking uniformity of Paganism, as established in every part 
of the world, will lead us, if I mistake not, without much difficulty^ 
to the rationale of the pyramids. I have discussed the subject 
very much at large in my work on the Origin of Pagan Idolatry : 
and, as an author usually feels some degree of parental affection for 
the offspring of his brain, it has certainly afforded me no small sa- 
tisfaction to find, that the late curious discovery of Mr. Belzoni has 
completely established my previously advanced opinion on the sub« 
ject. That the matter may be the more clearly understood, I shall 
give a brief statement of the argumentative process, by which I 
was led to a conclusion now demonstrated to be true by the con« 
tents of the long-closed pyramid of Cephrenes. 

I. As the rudiments of Paganism are the same in all parts of the' 
worUl, so is there a surprising uniformity in the religious struoturea 
of the old idolaters. We are wont familiarly to talk of the pyra- 
mids of I^ypt, as if pyramids were something peculiar to that 
country : but the fact is, pyramids of different sizes and propor* 
tions and materials are to be found in every quarter of the globe. 

1 . In no region are they more common than in Hindostan ; be- 
tween which country and Egypt, through the medium of the shep- 
berd-ktngs, there was a very early and a very close religious- con- 
nection. 

Naw the Brahmins, who may be supposed to understand the 
allowed principlea of their own aatioaal superstition, are uuani«ioua 



10 Faber's Remarks 

in declaring, that every pyramid i$ an artificial mountain desigU' 
edly constructed as a copy of the holy mount Mem. The earlies^ 
of these, tliev assure us, vias raised on the banks of the Euphrates^ 
but they likewise iiientiou three very famous ones in Misrasthao, On 
the banks of the western Nila, or blue river; yet, wherever edifices 
of this form occur, such edifices are invariably to be deemed imi- 
tative copies of the holy mountain. What then are we to under- 
stand by the holy mountain Meru, which they thus make the pro- 
totype of every montiform pyramid ? They describe it as the 
special abode of Iswara ; who, during the prevalence of an uni- 
versal deluge, floated in the ship Argha upon the surface of the 
interminable ocean : they tell us, that the ship Argha was a form 
of his mysterious consort Isi ; and they contend, that, when the 
waters of the flood retired, Iswara and Argha were metamorphosed 
into two doves. Sometimes they relate the same story in a more 
literal form. In this case, a mighty deluge overflows the whole 
world ; and none escape, save Menu with his seven companions 
and a select number of all sorts of animals. These are preserved 
in a vast ark ; which at length, when the flood abates, rests upon 
one of the peaks of mount Meru. 

. 2. Exactly the same account, relative to the design and origin of 
the great pyramid of Cholula, prevailed among the Mexicans, and 
still even at the present day prevails among their posterity. 

Before the general inundation, the country of Anahuac was inha- 
bited by giants. All those, who did not perish, were transformed 
into fishes ; except seven who fled into a cavern, the cavern no 
doubt (in plain English) of the ark. When the waters subsided, 
one of these giants, Xelhua, sumamed the architect, went to Cho- 
lula ; where, as a memorial of the mountain Thyloc, which had 
served for an asylum to himself and his six brethren, he built an 
artificial hill in the form of a pyramid. The gods beheld with 
wrath this edifice, the top of which was to reach the clouds. Irri- 
tated at the daring attempt of Xelhua, they hurled fire on* the 
pyramid. Numbers of the workmen perished : the work was dis- 
continued : and the monument was afterwards dedicated to the god 
of the air. 

3. From these concurring accounts it is sufiiciently evident, that 
the holy mountain, of which every pyramid was an avowed tran- 
script, was no other than mount Ararat, upon which the ark rested 
after the deluge. Each pyramid then was a copy of mount Ararat : 
whence we must obviously conclude, that the religious notions 
attached to the pyramid bore a certain relation to the history of the 
flood. 

II. The Hindoo theologians, though they occasionally differ as 
to the form which they ascribe to the holy mount Meru, very gene- 
rally represent it as being square, as standing with an accurate re- 
lation to the four cardinal points of the compass, and as composed 
of eight successively diminishing towers placed one upon the other. 



on the Pyramid of Cephrenes. 1 1 

. 1. Now, according to Heroclotuh ami Shaho, il)i> was the exact 
form and arranjijemeut of the tow< r of Bab\l«>i». It was composed, 
they tell U5>, of eif»ht successively dimiuijiljini: towers, piled one 
upon another: its shape was square or ri*«'»*'*?'<'iiri^"»"«io : it was 
arrange<i, with studious reference to tiie four cardiual points : and 
each of its four sides presented the aspect of a gigantic flight of 
eight steps. But this very pyramid, raised on the banks of the 
Euphrates, was, according to the Hindoo theologians, the earliest 
nioDtiform edifice which the sons of men reared as a studious copy 
of mount Meru. 

2. 1 need scarcely remark, that the Mexican legend, attached to 

the pyramid of Choiula, is plainly nothing more than a corrupted 

and locally appropriated narrative of the building of the Babylonia 

tower, doubtless brought away in the tirst instance from the plain 

of Shinar by them of the dispersion. Accordingly, the form of 

this pyramid, like the form of the Babylonic tower, bears' ample 

testimony to the accuracy of the Hnidoo declaration, that every 

pyramid in every part of the world is a designed copy of mount 

Meru ; or, to quit the language of mythology, that every pyramid 

in every part of the world is a desi^^ned copy of mount Ararat. 

The Cholulan pyramid, which still exists, corresponds both in 

shape and position with the tower of Babylon, as described by the 

Greek historians. It is composed of four successively diminishing 

towers, piled one upon another ; and it is constructed with exact 

relation to the four cardinal points of the compass. The number 

of steps differs indeed in the two pyramids: but, in the general 

outline of the form, and in the astronomical arrangement of the 

parallelogrammic'basis^ they perfectly agree. 

3. As the Cholulan pyramid differs from the Babylonic in having 
a smaller number of steps than eight, so the Egyptian pyramids of 
Ghiza differ from it in having a larger number of steps. In all 
other respects, they perfectly resemble the tower of Belus : for 
they are built with a studied reference to the four cardinal points ; 
and the two, which have been opened, contain each a dark central 
chamber, which answers to the similar chamber mentioned by 
Herodotus as constructed in the heart of the Babylonic pyramid. 

4. On the same principle are built the ludian pyramids of 
Tanjore ; thoqgh, in their proportions, they are higher- in reference 
to their base than the pyramids of Ghiza. Each is framed with 
many steps : each has a dark chamber in the interior : and each is 
built with a relation to the four cardinal points. 

5. The Egyptians however did not always construct their pyra- 
mids with many steps : it is worthy of observation, that one of the 
pyramids of Saccara bears the same close affinity to the Babylonic 
pyramid as the Cholulan pyramid of Mexico ; for it consists of 
four st€ps or four square towers piled one upon the other. 

Q, Of this same pyramidal form, no doubt, were the artificial 
high-places so frequently mentioned in Holy Writ. Natural hills^ 
which were deemed natural copies of thci holy mountain, were very 



12 Faber s Remarks 

frequently used for the purpose of sacrifice : l>ot the zeal of super- 
stition perpetually raised artificial hills also or artificial high-places 
which, when completed, were employed in the iiame manner. Their 
form rendered them excellent fortresses: accordingly, the strenu- 
ous resistance made hy the Mexicans to Cortes and his follow- 
ers from the great pyramid of their capital city, was hut a repetition 
of what had occurred many ceuturies before in Palestine, when the 
men of Shechem retired to the tower or pyramid of Baal-Berith in 
order to defend themselves against the attack of Abimelech.' 

Iir. As all these pyramids were equally copies of mount Meru or 
mount Ararat, and as every natural higi)-place was still a copy of 
the same holy mountain, they were each employed as an enormous 
altar; for, in absolute strictness of speech, though they were the 
primeval oratories of Patriarchism corrupted into Paganism, they 
can scarcely be denominated temples. 

The first postdiluvian sacrifice was offered on the summit of 
mount Ararat by the great patriarch, who was preserved in the' 
ship. Hence, on every imitative mountain, whether natural or arti- 
ficial, sacrifices were devoted to that principal hero-god : who was 
said to be the father of three sons ; and who, with seven compa* 
nions, was reported to have sailed over a shoreless ocean in a won- 
derful ship, by the Hindoos called Argha, and by the Egyptians 
and the Greeks, styled Argo or Baris, For this purpose, the 
pyramidal altar was built with a flat top ; which sometimes sus- 
tained a sacelium or chapel, and which at other times was left 
wholly naked. The summit of the chief pyramid of Ghiza, though 
from the enormous bulk of the fabric it seems a mere point to the 
eye of the spectator, is yet a square platform of not less than thirty- 
two feet. 

IV. If then each pyramid. were a copy of mount Ararat, in wliat 
manner originated the belief, that the pyramidf of Egypt were the 
tombs of the ancient kings of the country ? or how could the priests 
inform their Grecian visitors, which yet I have no doubt they did, 
that every Egyptian pyramid was the sepulchre of a very ancient 
king ? 

The answer to this question is readily afforded by the theolo- 
gical system, which prevailed on the banks of the Nile ; though it 
was the very reverse of being any way peculiar to that country. 

1. It is well known, that the worship of Osiris or Thammuz was 
of a funereal nature. In the celebration of his mysteries, the god 
was first bewailed as one dead : and, after a certain time had been- 
allowed to elapse, hb supposed restoration to life was celebrated 
with the most riotous mirth and the most frantic acclamations. 
To these rites we have frequent allusions iu Scripture : for they 
prevailed in Palestine, just as much as in £s^pt. The women, 
who wept for Thammuz] bewailed the dead Osiris or Adonis : and, 

r I ti 

' Judges is. 46--49. 



on the Pyramid of Cephrenes. 13 

when the Israelites fell into the idolatry of their neighbours, they 
are said to have eat the ofFeriags of the dead. These rites are ac- 
cordingly denominated, by the ancient author of the Orphic Argo^ 
nautics, the lamentations of the Eg^tians and the sacred obsequies 
of Osiris, 

The mode, in which they were celebrated, was this. 

In memory of Osiris being compelled to enter into an ark by 
Typhon or the evil genius of the ocean, an image of the god wa^ 
a*4inua11y placed in a boat shaped like the lunar crescent, which was 
setailoat upon the Nile or the Oceanes of Egyptian mythology. This 
boat was the sacred ship of the deity ; in which along with the seven 
other great god§ of tjie country, he was wont to be painted sailing 
over the waters of a boundless sea^ Under this aspect, it was de- 
nominated the Argo ; and nothing can be more evident, than that 
it is the siame as the ship Argha of the kindred theology of 
Hindostaq. But it ^vas likewise deemed the mystic coffin of the 
^dd : whence, as an entrance into it was esteemed the same as his 
peath, an evasion frpm it was esteemed the same as his restoration 
to life. Agreeably therefore to such a view of the matter, when 
the god entered into his floating coffin, he was bewailed as one 
dead, and was anxiously sought as one snatched away from the 
sight of mortals : but, when the funereal ship came to land, atit! 
when the god was taken out of it, he was rejoiced over as one re* 
covered froip the dead, and was celebrated as one found after a 
long disappearance. 

2. Very little penetcation is necessary to develop the meaning of 
this curious cereinony. 

Every part of the fabled character of Osiris demonstrates him, 
so far as his humanity is concerned, to be the scriptural Noah. 
Now, in the allegorising phraseology of antiquity, the great pa- 
triarch, who was the chief hero-god and the reputed oldest king of 
every nation, was^said to die out of one world and to be born again 
into another. Hence the ark, within -which he was for a season 
concealed, was of course viewed as his floating coffin: and his 
liberation from the ark was his restoration to life, or his return 
from the realms of Hades. Such speculations obviously made the 
worship of Egypt funereal. Osiris was bewailed as one dead, when 
be entered into his ship •r^his floating coffin : and he w^s welcomed 
as one restored from tiie dead, when his ark came to land and 
nvhen his in^age was taken out of it. 

3. If this obvious explanation of the ceremony required any con- 
firmation, we should find it in the kindred fable of Hindostan. 

Osiris, or (as his name is properly written) Isiris, stands con- 
nected, in the theology of Egypt, with his consort Isis and bis ship 
Argo ; just as Iswara, in the theology of Hindostan, stands con- 
nected with his consort hi and his ship Argha. For, in the tlieo- 
logy of Egypt, the ship Argo was deemed a form of Isis ; and 
Isiris is driven into it by the fury of Typhon, who is honestly con- 



14 Faber's Remarks 

fessed to be a personification of the Ocean, and who is said to 
obtain the sovereignty of the whole world after Isiris has taken 
refuge in the ship : while, in the theology of Hindostan, the ship 
Argha is similarly deemed a form of hi; and Jnvara enters into it 
at a time when the whole world is overwhelmed by the waters of 
the ocean. Such a coincidence both of names and of arbitrary 
circumstances cannot be accidental : it is not more evident, that the 
Itwara and the M and the ship Argha of Hindostan are the /ftrtt 
and the laia and the ship Argo o£ Egypt, than that the one legend 
is explanatory of the other. But there cannot be a reasonable 
doubt, that the legend, of Iswara entering into the ship Argha 
Ufhen the whole earth is overflowed by the ocean, and of lawara 
and Argha being metamorphosed into two doves when the waters 
retire, is the history of the general deluge given in the peculiar 
language of the pagan hierophants. Therefore the parallel legend 
of Isiris being driven into the ship Argo by the Jury of the mur- 
derous ocean, and the funereal ceremonies which were founded upon 
it, must also relate to the history of the general deluge. 

V. We shall now begin to perceive the reason, why each Egyp- 
tian pyramid, though like every other pyramid a copy of mount 
Mem or mount Ararat, was yet very truly, according to their 
theological speculations, declared by the priesthood to be the tomb 
of a very ancient king of the country. 

If the ark was the allegorical coffin of Osiris, mount Ararat, 
where tlie ark rested many weeks before his liberation from its 
dark interior, would of course be his tomb : and, as that gloomy 
interior resembled an immense and darksome cavern, it was mysti- 
^ally denominated a cave in the mountain itself. Hence originated 
those legends, which we frequently meet with, of the arkite family 
being preserved in a great sea-girt cavern during the prevalence of 
the deluge : and hence natural caverns in natural high-places came 
to be deemed peculiarly sacred. When therefore a pyramid or an 
artificial high-place was to be constructed, it was always furnished 
with a dark cavernous chamber : and, as mount Ararat was at once 
the altar and tlie allegorical tomb of the patriarch ; every p^ramid^ 
though used sacrificially as an altar, was not on that account the 
less esteemed his tomb also. But the patriarch, under the name 
of Osiris, was the reputed first king of Egypt ; just as, under some 
other name, he was the reputed first king q(^ every other country. 
Hence the priesthood, truly enough accoidiug to their enigmatical 
mode of expressing themselves, told the inqusitive Greeks, that 
each pyramid was the tomb of a very ancient king. By this ancient 
king they meant the hero-god Osiris, and his tomb was such another 
tomb as the Cretans showed for the sepulchre of their chief hero- 
god Zan or Jupiter: but the Greeks took them literally ;, wad 
thence handed down to posterity, that the pyramids were literal 
tombs of certain Uteral Egyptian kings. 

VI. The funeieal character of the pyramids of Ghiza is no way 



on the Pyramid of Cephrenes. 15 

peculiar to them : the very same ibnereal character is ascribed to 
' other pyramids also in other countries ; and doubtless the same in<« 
terpretation is to be given of it, wherever it occurs. 

Thus, according to Herodotus and Strabo, the pyramid of Baby- 
lon was indifferently called the temple and the tomb of Belus : thus, 
throughout Greece, those tumuli, which were reported to be the 
tombs of the hero-gods, were deemed also their temples, if the 
term can properly be applied to artificial montiform high-places : 
thus, among the Celts of Britain, each high-place of the ship-god 
Hu was called his grave : and thus, at the present day, the pyra- 
mids, which throughout the east are dedicated to the diluvian 
Buddha, and which are declared to be copies of the holy 
mount Meru or Ararat, are said to be at once the temples and the 
tombs of the god ; whence the priests frequently show as relics 
certain fragments of bones, which they give out to be portions of 
the sacred bones of the hero-god himself. 

The Greek writers therefore did not so much err in handing down 
to us, that the pyramids of Egypt were tombs; as they erred in &tt- 
eying them to be /tVera/ tombs of the ancient /t7era/ kings of the coun- 
try. Tombs they doubtless were : but they were the tombs of no such 
literal kings, as Cheops orMycerinus or Cephrenes. On the contrary, 
in strict accordance with the funereal worship of the old pagans, they 
were each the mystical tomb or high-place of that reputed first king 
of every primitive nation ; who by the Egyptians was denominated 
Osiris or Ammon or Phtha ; by the Chaldeans Belus or Cannes ; 
by the Phenicians Adonis or Thammuz ; by the Hindoos Buddha 
or Menu or Iswara; by the Celts Hu or Dylan ; and by the Mexi- 
cans Vitzli'Putzli or Mexitli. The dark central chamber was the 
allegorical sepulchre of the god : the level platform on the summit 
smoked with the sacrifices devoted to him. The same platform 
was frequently used also as an astronomical observatory ; for the 
demonolatry of the Gentiles was inseparably blended with their 
astrolatry. It is to be feared, that in every part of the world these 
gigantic altars have been polluted with human blood : but the 
Mexicans to the last offered up men on the summits of their own 
national pyramids, which their traditions avow to be professed imi- 
tations of the mountain where Xelhua and his family were preserved 
during the prevalence of an universal deluge. 
. Vn. Such was the theory relative to the pyramids of Egypt, 
which I was induced to ofier in my work on the Origin of Pagan 
Idolatry : a theory, not lightly or fancifully adopted, but regularly 
built on the known worship of the country, and on the rational 
principles of inductive comparison. A late very interesting disco- 
very has completely established this theory, and has set at rest for 
ever the much agitated question of the design and use of the py- 
ramids. 

On the 2d of March in the year 1818, the long-closed pyramid 
of Cephrenes was opened by the skill and perseverance of Mr. Bel-^ 



l6 Faljer's Remarks 

loni. Like the larg>6 f^yramid, it was found to contain s dark 
chaniber and a stoiie sarcopltagas : bnt the sarcophagut, instead 
of being empty, was occupied by a lew bones. These bones, ac- 
cording to the vulgar notion that each pyramid is. a literal tomb of 
a literal Egyptian sovereign, were uaturaiiy enough supposed by 
Mr. Belzotti to be human : and the question was now thought to 
be determined in favor of the old opinion handed down to us by 
the Greek writers. Soon after the opening of the pyramid, however; 
it was entered by Major Fitz-Clarence ; who sacrilegiously brought 
away with him a portion of the supposed venerable remains of the 
primeval Cephrenes. So royal a fragment of the mighty dead 
could betit none, save a royal cabinet. The august bone was re- 
verently presented to the Prince Regent : and the Prince commit- 
ted the relic of his defunct brother sovereign, big with the fate of 
jarring systems, to the inspection of Sir Everard Home. Not more 
fatal to the antique shield of the renowned Dr. Cornelius was the 
impious scouring of the cleanly housemaid, a scouring which con- 
verted the serugo-stripped buckler into a sconce, than the inspec- 
tion of an accomplished English surgeon proved to the thigh- 
bone of Cephrenes. The relic turned out to be, not the bone of 
A MAN, but the bone of a cow. 

VIII. Yet, however ludicrous according to our modern notions 
of bovine dignity may be the bathos produced by this whimsical 
circumstance, it would have presented nothing ridiculous to the 
mind of an ancient Egyptian deeply imbued in the religious specu* 
lations of his country. 

From time to time, Osiris was supposed to become incarnate in 
tbe body of the sacred bull Mneuis : and, whenever that venerated 
animal died, another, distinginshed by certain marks well known 
to the priesthood, was diligently sought for in order to supply the 
place of the defunct. When such a bull was at length disco vered^ 
be was inaugurated with much solemnity : the soul of the god was 
forthwith believed to enter into him : and he was thence worship- 
ped as the visible image of Osiris himself. We have received from 
Diodorus Siculus a curious account of the mode, iu which every 
newly found Mneuis was floated down the Nile in the m^^sterious 
Saris : and, on the Bembine table, we may still behold tbe figure 
of tbe animal standing in that holy navicular coflin. 

It was one of these bestial Avatars of Osiris (to adopt the techni- 
cal language of the kindred theology of Hindostan), that was com* 
mitted after his death to tbe dark sepulchral chamber of tbe pyra- 
mid ascribed to Cephrenes: the bone, brought home by Major 
Fitz-Clareuce, and at first mistaken for the thigh-bone of an Egyp- 
tian king, was evidently a bone of the sacred bull Mneuis : the 
sarcophagus, that contained this curious and decisive remnant of 
the animal's skeleton, was the ship Argo executed in stone (by tbe 
Greeks denominated the stone-ship of Dionusus), which was at 
once the ark and the reputed coffin of Osiris : and the pyraraic^ 



on the Pi/ramid of Cephrenes. 17 

itself, like the pyfamid of Babylon, the pyramid of the Mexican 
Cholula, and the numerous pyramids dedicated to Buddha, was aa 
artificial copy of the sacred mount of the appulse. 

Exactly the same remarks apply also to the larger pyramid of 
Cheops, the interior of which has long been accessible. There the 
stone Argo is empty : but, when we consider the length of time 
during which the pyramid has been open, it is not very difficult to 
account for the disappearance of its contents. In the course of a 
few years, the Argo of the pyramid opened by Mr. Belzoni will be 
as empty as its fellow : the example of Major Fitz-Clarence will 
soon, no doubt, be followed by succeeding travellers : and the 
bones of the holy bull will all find their way to the cabinets of 
Europe. 

IX. Most probably the sarcophagus or navicular coffin in the 
larger pyramid once contained the bones of another Mneuis : though 
1 think it not unlikely, that it maj/ have held the bones of a man. 
If such however were the case, the man was no king of Egypt 3 
for be it observed, though the discovery of the bones of the bull 
Mneuis within the pyramid of Cephrenes effectually demolishes the 
notion that the pyramids were literal tombs of literal kings, the 
discovery of a human skeleton in the same place would not have 
overturned the opinion that each pyramid was a mystic tomb of 
Osiris. 

1. Throughout a large part of the east, Buddha, who is the 
same mythological character, as Osiris under a different name, b 
devoutly believed, even at the present day, to become incarnate, 
both in the successive Lamas of Thibet, and likewise in many 
other Lamas of inferior note who are to be found in various regions 
of Asia. The natural consequence of this circumstance is, that 
certain bones are shown at each pyramid of Buddha, as the sacred 
relics of the incarnate god. I say the natural consequence^ be- 
cause there cannot be much doubt, that the human bones thus 
exhibited are the bone^of those deceased Lamas, who during their 
life-time were supposed to be Avatars of the deity. 
. Now the successive incarnations of Buddha in each human Lama 
differ only in a single point fropi the successive incarnations of 
Osiris in each bovine Mneuis : every Avatar of Buddha is a man ; 
every Avatar of Osiris was a hulL But, though the form may be 
different in the two cases, the superstition is radically the same. 
If then Osiris was ever supposed to become incarnate in the figure 
of a man, the identical superstition, which placed the dead body 
of the bull Mneuis in the sepulchral chamber of the Cephr^nic py- 
ramid ; would certainly have placed the dead body of the man, 
who had been reverenced as the fleshly vehicle of the god, in the 
sepulchral chamber of any other pyramid. Hence, even if a human 
skeleton instead of a bovine bad been found within the pyramid of 
Cephrenes, I should have considered it as no satisfactory proof, 
that the pyramids were literal tombs of the literal Egyptian kings. 

VOL. XXL Cl.JL NO. XLL B 



18 Faber's Remarks 

Aimlogy irould rather have led me to conclade, that a human ske*^ 
leton, so situated, was not the skeleton of an ancient king who had 
caused the pyramid to be built as his tomb ; but that it was the 
skeleton of the roan, who during his life-time had been deemed an 
Avatar of Osiris, and who thence after his death was placed within 
the mystic tomb of the god. 

S. I have said, however, that very possibly the sarcophagus in 
the larger pyramid may once have contained the skeleton of a man t 
though on this point nothing positive can of course be asserted : 
and I have moreover said, that should this have been the case, I 
should have concluded the skeleton to have belonged to some 
Egyptian Lama, who was given out to be ail incarnation of OsiriSk 
It may be proper therefore to state the grounds, on which I- suspect 
that Osiris, who was said to be incarnate in each successive bull 
Mneuis, was sometimes fabled to be also incarnate in a man ; just 
as Buddha is feigned to be incarnate in every successive Lama of 
Thibet. 

My authority for this supposition is a very curious passftge in 
Herodotus. 

That writer tells us, that, at Chemrais in the Thebaid, there was. 
a celebrated temple of Perseus, square in its form, and doubtless 
(according to the universal principle of the Egyptian buildings) ex« 
hibitingthe figure of a truncated pyramid by the declension of its four 
walls from the perpendical. Within the consecrated inclosure, which 
seems exactly to have resembled those consecrated inclosures thatstiH 
surround the oriental pyramids of Buddha, were the shrine and sta* 
tueof thegod : and the inhabitants ofGhemmis affirmifd, that the di*> 
vinity himself often appeared both in the country and in the temple: 
Sometimes the priests pretended to find one of his sandals, which 
was of the gigantic size of two cubits : and, whenever that was the 
case; it augured a year of unusual fertility/ 

What the Chemmites told Herodotus was, I dare say, perfectly 
true. Perseus was the same character as Osiris : or, to speak more 
properly, one of the many names of Osiris was Perseus, Hence^ 
because Osiris was set afloat in an ark during his annual couimemo- 
rative festival, the Greeks, who received a great part of their na* 
tional superstition from Egypt, had a fable that Perseus and hi^ 
mother Danae were likewise set afloat in an ark upon the waters of the 
mighty deep. At Chemmis then, it seems, Osiris, venerated under 
the name of Perseus, was supposed to become incarnate in the 
body of a man ; as, in other parts of Egypt, he was supposed to 
become incarnate in the body of a bull. Tliis pretended human 
Avatar of the god was plainly enough the person, who, as the 
Chemmites told Herodotus, often appeared both in the country 
and in the temple. The superstition in short of Chemmis was ex- 
actly the same, as the superstition which still prevaib in Thibet : 



Herod. Hist lib. ii. cap. 91. 



on the Pyramid ofCephrenes. 19 

and the curious circumstance of the giganlic sandal sufficiently 
proves tiie identity of Buddha and Perseus. As the Egyptian 
priests showed the vast sandal of their national god ; so do the 
Buddhic priests, even at the present day, point out to the venera-^ 
tion of the people various pretended impressions of the gigantic 
foot of their fevorite deity. 

' 3. If then the precise superstition, which now prevails in Thibet 
and various other regions of the east, ever prevailed in Egypt ; that 
is to say, if Osiris was sometimes believed to become incarnate in 
the person of a man, as Buddha is believed to become incarnate 
in the person of the Thibetian Lama : nothing can be more clear, 
than that the same religious speculations, which caused the sepuU 
tnre of a dead butt within the pyramid of Cephrenes, might equally 
cause the sepulture of a dead man within any other pyramid. But^ 
in this case, the dead man would not be a Uteral ^yptian king : 
he would obviously be neither more nor less than a reputed hu* 
man Avatar of OsirU, who was fabled to be the earliest king of 

- Hence, if the pyramid of Mycerinus should ever be opened, 
and if a human skeleton should ever be found within it ; the cir« 
cumstance must assuredly be interpreted by the ahready known 
circumstance that a bovine skeleton has been found within the 
pyramid of Cephrenes. For, since the pyramids must all have 
been erected under the influence of tlie same idea, whatever that 
idea was ; and since the discovery of a bovine skeleton in the se«> 
pulchral chamber of the Cepbrenic pyramid is palpably fatal to the 
vulgar notion, that the pyramids were literal tombs of literal kings: 
we may be sure, that any human skeleton deposited in the pyramid 
of Mycerinus (should such a thing be hereafter discovered) must 
have been deposited there under the impression of the same reli- 
gious idea, as that which led to the sepulture of the bull MneuU 
within the pyramid of Cephrenes ; and consequently we may be 
sure, that any such human skeleton would not be the skeleton of 
an Egyptian sovereign. 

4. As yet however no human skeleton has been discovered in 
any of the pyramids : nought has been found save the bone of an 
unlucky aULL ; and this bone is placed in so provokingly preemi^ 
nent a station, to wit, the mystic coffin itself in the very heart of 
the pyramid, that no reasonable doubt can be entertained that THE 
BULL was the primary object of consideration in the construction 
of the edUice. 

Had 2L. human skeleton been found royally paramount in a mora 
costly sarcophagus, while the skeletons of different animals reposed 
around it in lower and less splendid sarcophagi ; it might at least 
have been a plausible conjecture, that the human skeleton was that 
of an ancient king, while the bestial skeletons were those of ani« 
onls which bad been slaughtered to accompany their master to the 
nether world. But instead of any soch imagined arrangementi a 



20 Faber's Remarks 

linglf solitary coffin is discovered in a superb chamber, which has 
been ascertained to lie under the ve^ apex of tlie pyramid : and this 
coffin, to which alone the post of honor is given, has been found 
upon examination to contain* not the bones of a man, but the 
bones of a bull. There cannot therefore be a shadow of rational 
doubt, that a bull was the creature, in honor of which the Ce- 
phrenic pyramid was constructed. But we may be sure, that. no 
such labor would have been undertaken in honor of a bull, unless 
with a referfince to the peculiar theological aspect under which the 
Egyptians beheld that animal. Now we all know, that A bull 
was deemed the living image and the corporeal vehicle of the god 
Osiris. Hence it follows, as clear as the day is light, that the 
post of honor in the pyramid was given to thb bull^ beauue he 
was deemed an Avatar of the god. 

. Thus at length we are brought irresistibly to the conclusion, that 
each of the famous pyramids of Egypt was a mystic tomb or high- 
place of that Osiris, who was annually bewailed as dead, and who 
was annuallv committed to what was indifferently .styled his skip 
and his comn : thus consequently we are also brought to the nega« 
tive conclusion, that the pyramids of Egypt were not literal 
tombs of certain ancient literal sovereigns of the country. 

X. Two corollaries result from this discussion, which are much 
too interesting to be passed over in silence. 

1. The one is, that the peculiar superstitipn of Egypt must at 
least have been as ancient, as the erection of the pyramids. 

- Nothing is more evident, than that the pyramids were built for 
the identical purpose, to which we find them applied : for it will 
scarcely be contended, that the pyramids were^r«^ built, through 
mere whim or accident, each with a dark central chamber in ita( 
very heart ; and that, when so built, they were employed as con* 
venient sepulchres for the bull Mneuis, though their founders had 
designed them for no such purpose. Hence, in exact accordance 
with Holy Scripture which describes the Israelites in the wilderness 
as bowing down before the bestial image of the bull Mneuis, we 
must carry back the bovine superstition of Egypt to the earliest 
postdiluvian ages : for, even in the time of Herodotus the father 
of Greek history, the pyramids were an object of antiquarian won- 
der and speculation. 

2. The other is, that the sepulchral worship of Osiris or Buddha 
or Adonis or Belus, as the same ancient character was variously 
denominated in various countries, could not have been more recent 
in its origin than the dispersion from Babel. 

It is sufficiently clear, that the pyramid of Babel was construct- 
ed under the same religious impressions as the pyramids of Egypt; 
for there is too great a resemblance between them in matters arbi- 
trary to have resulted from mere accident. Of this the ancients 
were fully sensible : and, as all the primeval nations were remark- 
able for their vanity, the Egyptians, instead of deducing their theo« 



on the Pt/ramid of Cephrenes. 21 

logy from Babel^ which is the true mode of accounting for the 
identity of the two systems, pretended that the Babylonians bad 
borrowed from them. Hence originated the idle figment, that Belus 
was an Egyptian, and that out oJT pure philanthropy he left his own 
country and travelled to Babylon that he might instruct the Babylo« 
nians in the science and theology of Egypt. The fact was, the 
Egyptians plainly enough saw, that in all leading essentials their 
own pyramids were the very counterpart of the Babylonic pyramid^ 
and that their own superstition was the mere double of the Baby- 
Ionic superstition. What then was to be done in this emergency 1 
They boldly claimed the Babylonic Belus, whose pyramid on the 
banks of the £»uphrates was at once his tomb and his high-place, as 
their own countryman : and, having given him the god of the sea 
for his father (the usual allegorical origin of the ship^god), they 
sent him to teach the less learned Babylonians what all the while 
they had had before the Mizraim were a nation. The truth of the 
matter was however exactly the reverse. Instead of the theology 
of Babylon coming from Egypt ; the theology of Egypt, like the 
kindred theology of all the other pagans, came from Babylon, that 
MOTHER of harlots and abominations of the earth. The original 
Babylonic tower was begun by Nimrod before the dispersion : and 
the very nature of its construction, far unlike that of the easily di- 
lapidated house-temples of Greece and Rome, would effectually 
prevent its evanescence ; for it were just as rational, to talk of one 
of the Egyptian pyramids tumbling down and disappearing, as to 
talk of the evanescence of the huge Babylonic pyramid. Thus left 
unfinished by Nimrod, it remained for many ages. At length, when 
Babylon once mure became the seat of empire, it seems to have 
been repaired and carried up to its originally intended height by 
the magnificent Nebuchadnezzar.' 

Now from such premises the conclusion, which 1 would draw, 
18 this : 

As the building of the Egyptian pyramids necessarily 8up|X)s^s 
the already existing superstition to which they were devoted ; so 
the building of the Babylonic pyramid equally supposes the prC' 
vious existence of a kindred superstition which in fact gave rise to 
its construction. Agreeably to the just opinion of the Hindoo 
theologians, the pyramid on the banks of the Euphrates, an artifi* 
dal mountain raised in a flat country where there are no natural 
mountains, was the first-erected copy of the holy mount Meru or 
Ararat. 



' See this interesting topic dtscassed at considerable length io my Hor« 
Moftaicae^ book i. sect. i. chap. 6. §. u. 7. 2d edit. 



22 
MISCELLANEA CLASSICA 

MO. VIII. 



!• f N a ghostly legend cited from Matthew Paris in a late Number 
of Blackwood's Edinburgh Magazine (Vol. vi. p. 85.)f the appari- 
tion of a person deceased is made to say to his surviving friend — 
" I am plunged into the sulphureous gulph of hell ; where, so long 
as the stars roll round the pole, and the waves of the sea break 
upon the shore, 1 shall continue to be tormented for my sins:" a 
manifest, though singular plagiarism, from the concluding line of 
Claudian's Rufinus, where Minos is introduced as passing a sen- 
tence of condemnation upon the object of the poet's invective : 

Agitate flageliis 

Trans Styga* trans Erebum : vacuo mandate barathro 
Infra Titanum teuebras, infraque recessus 
l^artareos, nostrumque Chaos, qua noctis opacae 
Fundamenta latent, penitusque immersus anhelet, 
Dum rotet astra polus, feriant dum littora venti. 

II. Instances of alliteration from ancient authors: — Horn. Od. ET. 
245. ^iiTfre r* ewnrrafjiivij^Sf koI ewi trTaOfjLrjv tOvvey. T. 353. oifnttytl 
h^ i^iye, beScLKpvyrai hk vapeiat, (An instance of a somewhat 
different kind occurs E. 282. top i* IJ AlBt&irwv iiytdfy tcpeiuv 'Eva- 
oiyQiav TriK6Be.v U SoXtz/uwi/ opiiav efc.) The following, or nearly 
the following, (for we quote from memory,) occurs in one of the 
latter books of Livy: — " Priusquam praetores proticiscerentur, pro- 
digia per pontifices procurari placuit." It may perhaps be conjee- 
fured, from various passages in their works, that the Latin poets 
exercised a licence in alliterating with the letter v, which they did 
not extend in the same degree to any other letter. Can any infe- 
rence be drawn from this circumstance, if true, with regard to 
their pronunciation of that consonant ? 

III. Edinburgh Review for Nov. 1814, art. Boyd's Translations 
from the Greek Fathers. "St. Gregory, in the Funeral Oration 
upon Caesarius, says, that the tears of his mother were subdued by 
philosophy — ftrruffiivou r^ tfiiKoarofl^ — but this is too matter-of-fact 
for Mr. Boyd, who renders it, " her tears are dried by the sweet 
breezes of philosophy." p. 70. The critic might have traced this 
embellishment to the pages of his countryman, Walter Scott— 

The tear, that gathered in his eye, 
He left the mountain breeze to dry. 

Ladif of the Lake, Canto iii. St. xix. 

Another unauthorised addition, quoted in the next page, appears 
to be from the stores of a modem writer on infidelity. 



Miscellanea Clamca. 23 

IV. To the former instaooes of metrical lines add Tac. Ann. tit. 
12. ** Si quof propinquus saiigais, aut iides sua—*." 

V. Milford, (Hifit. of Greece^ Vol. vii. p. 46, note) in relating a 
series of transactions by which Diooysius the elder and his party 
obtained the supreme power in the Syracusan state, observes : 
^* The worst irregularity that the defeated party could impute, was, 
that Dionysius repeatedly incurred the penalty for proposing ihe 
removal of the generals before the expiration of their term, and 
ihat Phiiistus had the insolence to declare himself ready to pay it 
as often as it niiglit be incurred. That Phiiistus would be so im- 
prudent seems tiniikely enough.'' We notice this passage, less for 
its own sake, than as exempUfying one of our historian's peculiar 
characteristics, whicli may be denned an unwillingness to believe 
that any person of eminent abilities can ever have been guilty of a 
rash or absurd action. This disposition may be traced in many 
passages of his work, as in the parts which relate to the lives of 
Themistocies, Alcibiades, and others. The act here attributed to 
Phiiistus by the historians of the opposite party, so far from being 
improbable, appears to us rather in character, when considered as 
the act of a youthful statesman, in a democracy like that of Syra- 
cuse, and heated by the tumult of party ; and this consonance 
would seem to be au argument in favor of its authenticity. 

VI. Oedipus, in Sophocles, speaking of the place in which he is 
to die, says, tiddressing Theseus : 

TOVTov hk (ftpaSe fiii tot^ hvBpdticiav rivlp 

fiiff oi K€K€vd€, firiT kv dl$ Keirai roirois* 1522. 

And again, 1. 1530, referring to certain other particulars connected 
with the same subject : 

avTos aiei arUSef yj&rav els riXot 

Tov $^y cuptKvy, Tf npoipeprarf fi6vif 
triifiatv* 6 b* aiei rf 'iricJvn beiicyvrut. 

See in the notes to Scott's Lay of the Last Minstrel, a similar 
tradition relative to the tomb of the celebrated magician, Michael 
Scott. 

VII. The dying reply of Anaxagoras to his friend is well known: 
irpos Toy hv<r<l>opovvTa, Sri lire ^iytfs reXevrf, IlaiTaxoOcv, l^iy, 6/io/a 
itrrly ^ els q.hov KarSifiaarts. A very similar story is related of our 
own Howard. 

VIII. In Class. Joum. No. XL. p. 352, a work is mentioned 
under the title of ** Veteris Mediae et Persias Monumenta.'' Is the 
proper name Persia, which occurs not unfrequently in modern 
Latin, sanctioned by any ancient writer? — In p. 342, six lines 
from the bottom, for " niveae lacertae," read *• nivei lacerti." — 
Misc. Class. No. VII., same number of Class. Journ. p. 344. 1. 6. 
for avTeufy read avr£v. P. 345, eight lines from the bottom, for 
'••vel," read '*aut." P. 350, 1. 13, for ^v/i/iaxov read i^^;<;iaxoy. 
In p. 351. two lines from the bottom, dele the second period. In 



24 Miscellanea Clasrica. 

the nme article (p. 8), by a singular oversight, a couple of verses 
were quoted as part of an ancient Scandinavian poem, trab^lated 
in Blackwood's Edinburgh Magazine, which supposed piece of 
antiquity, on a closer inspection of the article in which it was con- 
tained, was discovered to be merely one of those satirical jeux 
d'esprit, which (as it will be remembered) were periodically levelled 
from the pages of that fieicetious work against its elder competitor, 
on occasion of the literary schism which gave birth to the former. 
Thb is recorded for the benefit of future collectors of miscel- 
laneous remarks. To Milton's imitation of Euripides's r/Xiov Kaviitp 
oa^iis, (Misc. Class. No. VI. Class. Journ. XXXVIII. p. 331.) add 
a modern writer (Literary Pocket Book for 1819) who describes 
" the early sun striking magnificently into tbe warm mists, as if he 
measured them with his mighti/ ruU." To the illustrations of Jo- 
^ephus's fiiKpos fiky yap Jlv, k. r. X. add the following from one of 
those repositories of original reflection and imagery, our old 
writers: "His soul," says Fuller, speaking of a person of small 
stature, " had but a short diocese to visit, and therefore might the 
better attend the effectual informing thereof." 

IX. 
1. Judicium Herculis. Fragmentum. 

Merserat unda diem, et tremulas quatientia flammas 
Astra suam explicuere vicem. per amoena quieti 
Ruris inaccessos petiit Tirynthia saltus 
Progenies, fontemque adiit, quem populus albeus 
Luxuria foliorum et opacis texerat umbris. 
Mens ibi venturse dum ingentia tempora vitae 
Prospicit, immeosoque haeret stupefacta labore ; 
Coenileus subito nitor et jucundior aer' 
Illuxit campis, niveaque per aera veste 
Cincta dea allapsa est, sceptroque insignis eburno. 
Perque humeros laeves, per Candida pectora nnllis 
Interfusa fluit gemmis coma, conscius horret 
Aer, et nemora alta tremunt ; funs ipse renidet, 
Attollitque vada, et placidis immurmurat uudis. 
Ignea quum rutilae mitescens lumina frontis 
Accessit propior juveni, et sic voce locuta est : 

" Hue ades, o magni soboles Jovis, o nova Iseti 
Spes coeli, et sacrae dudum exspectate cohorti ! 
Sint procul insani ccetus, quos dim Voluptas 
Fumosa ducit devexa per avia taeda, 
Attonitosque agit, et stimulis furialibus urget. 
Non dulces epulas, Tyrii neque somnia lecti. 
Nee fremitus irae, et taciturn sub pectore amoreni* 
Numina nostra dabunt : aliud super aethera Virtus 



— ^ 



' Claudian. 



\ 



\ 



Miscellanea Classica. 35 

Monstrat iter : bella, et casus, saevosque labores 
Me duce persequere, et pat rii scande ardua coeli. 

** Haud faciles praebent aditus, sacraeve patescunt 
Spoute fores : longis illuc eonatibus itur. 
Quare age, niilitiae jam nunc accingere nostras, 
Sollicitamque iram, et dubii rege pectoris aestus. . 

'' Rumpe moras : tacitis properant Oblivia penuis, 
Omniaque aeterna condunt mortalia nocte : 
Sola inter tenebras propria se luce tuetur 
Ciari fama animi, molemque rclinquit inertem, 
Cognatasque petit sedes : velut igneus ales 
i£tberii Jovis, incepto quum fluctuat aether 
Turbine, et in toto densantur nubila campo, 
Surgit, fulmiueoque secans nigrum aerd cursu 
Erigit ad Solem pennas, intactaque nocte 
Fervolitat spatia, et sum mo bibit aetbere lumen. 






2. (Fragment um.) 
O tui quaecunque per arva ruris 
Immemor fortasse mei vagaris 
Appetens florum, teuerasque figis, 

Sylvia, plantas: 
Sis precor felix ubicunque mavis. 
Sis precor toto niihi corde felix, 
Juucta m! quondam puerili ad Imum^ 

Pectus amore. 

3. (Fragmentum de anima boni viri corpora excedente.) 

IHe, invidendis functus honoribus, 
Nexuque rerum liber alieneo, 
Molle interim coeli quietus 

Carpit iter, sonitumque mundi, 
Lapsusqlie subter praetereuntium 
Exaudit annorum, haud secus ac freti 
Viator ex alta recliuis 

Exiguum bibit arce murmur. 

X. Parallel passages continued. 

1. Jamque volans apicem et latera ardua cemit 
Atlantis duri, coelum qui vertice fulcit : 
Atlantis, cinctum assidue cui nubibus atris 
Piniferum caput et vento pulsatur et imbii ; 
Nix humeros infusa tegit : turn flumina mento 
Pnecipitat senis, et glacie riget borrida barba.^ 

Virg^ JSn. iv. 246. 



26 Miscellanea Classica. 

A similar picture occurs id Lord Byron*s Manfred : 

Mont Blanc is the monarch of mountains. 

They crowned him long ago 
On a throne of rocks, in a robe of clouds. 

With a diadem of snow. 
Around his waist are forests braced. 

The Avalanche in his hand. 

2. Nullum numen abest, si sit prudentia. Jut, Sat. x. L penult. 

Crabbe concludes one of his tales (containing an account of a 
spectral warning) with a somewhat similar yvutfAii : 

If our discretion tells us how to live, 

We need do ghost an helping hand to give ; 

But if discretion cannot us restrain, 

It then appears a ghost would come in vain. 

Tales of the Hull, Vol. ii. p. 185. 

3. In the Phoenissae of Euripides, the dying Polynices says of 
his brother : 

<pi\os yap, ^xdpos eyiyer*, &XX* ofjuas i^iXos, 1455. 

Is this the same sort of feeling which Cassius attributes to Brutus 
in Shakspeare 1 

Strike as thou didst at Cassar ; for I know. 

When thou didst hate him worst, tliou lov'dst him better 

Thau ever thou lov'dst Cassius. Jtdius Ctesar. 

4. Albi nostrorum sermonum candide judex. 

Quid nunc te dicam facere ? 

An taciturn sylvas inter reptare salubres, 
Curantem qnicquid dignum sapiente bouoque est? 

Hor, Lib. I. Ep. iv. 1. 

Perhaps Cowper had this passage in his eye, when he wrote, in 
the interesting sketch of his own situation, contained in book ill. 
of the Task : 

With few associates, in remote 



And silent woods I wander 



Here much I ruminate, aS much I may. 
With other views of men and manners now 
Than once, &c. 

The passage of Fletcher referred to in a criticism on another part 
of the same passage, (Misc. Class. No. VII. Class. Journ. XL. 
p. 351.) as the possible origin of the lines " I was bom of woman," 
&c. may be here subjoined : 

Sure I am mortal, 

The daughter of a shepherd ; he was mortal* 



Miscellanea Clussica. S7 

And she i»bo l>are me mort»1. Prick my band. 

And ir wHl bieed ; a fever shakes me, and 

The self-same wind that makes the young lambs shrink » 

Makes me a-cold. 

Faithful Shepherdess, Act i. Sc. 1. 

See also Shylock*s well-known complaint in the Merchant of 
Venice. 

5. In an account of the Sikhs, abridged from Colonel Malcolm, 
we are told that " Nanac (the founder of the religion of the Sikhs) 
taught the omnipotence of God, and that he dwells not more par- 
ticularly in one place than another : for, when reproached once by 
the Mahometans for lying with his feet toward the house of God, 
• Turn then,' said he, ' if you can, where the house of God is not.' " 
This noble^entence coincides with the sentiment expressed in the 
well-known passage of Lucan (Phars. ix.) : 

Esine Dei tempi um nisi terra, et pontus, et aer, 
£t ccelum, et virtus 1 * 

Again : ^' He himself was directed (by the Deity) to put on armour 
that will hurt no one ; that his coat of mail was to be that of un- 
derstanding ; — that he was to fight with valor, but with no other 
weapon than the word of God." Compare Ephes. vK 13 — 15. 17. 
** Wherefore take unto you the whole armour of God ; — Stand 
therefore, having your louis girt about with truth, and having on 
the breast-plate of righteousness ; and your feet shod with the pre- 
paration of the gospel of peace — and take the helmet of salvation, 
and the sword of the Spirit,, which is the word of God.'' 

6. Dextra mihi deus, et telum, quod missile libro. 
Nunc adsint. Ftrg-. Mn. x. 773. 

Dryden improves on this : bis hero, in the Virgin Martyr, swears 

— by the gods (by Maximin I meant). 

7. *0 ik (Arifioadeytis) — inrwepel Karafipovrq, Koi Kara^iyyei tovs 
av al&vos priropas. Longin. de Subl. xxxiv. Hence perhaps Smol- 
lett, of Lord Chatham : '' It (his eloquence) flashed like the light- 
ning of heaven against the ministers and sons of corruption, blast- 
ing where it smote, and withering the nerves of opposition.** 

8. ai 5' [Tinroc] irbaKovaai ardfiia irvpiyepfl yvadois 
jS/y ^kpovaiVy ovt€ vdvKkiipov x^po*> *" 
01/6' iinrobeirfjLutv, ovre KoWriTiiy 6')(wy 



' The climax in this passage of Liican resembles that in Is. Ivii. 15. *< For 
thus saith the high and lofty One tliat inhabiteth eternity — I dwell in the 
high and holy place^ with him also tliat is of a contrite and humble spirit.'* 



28 Miscellanea Clasma. 

fieraoTpi^trat' xelfiip els ra jjiaXdaKa 
yaias i^^v o'iaKai IQi&vot bp6fjioy, k, r, X. 

A similar comparison occurs somewhere in one of Chapmaifs 
play8« Lord B\ron*s lines are perhaps not irrelevant. 

Once more upon the waters — yet once more ! 
Aud the waves bound beneath me like a steed 
That knows its rider. 

Childe Harold, iv. St. 2. 

The germ of the simile might be contained in Homer's IlKos tirirot, 
4|U0ted on a former occasion. 

9. Sorrows destroy us or themselves. Sir T. Browne. 

All suffering doth destroy, or is destroy'd, 
£v'n by the sufferer. 

Lord Byron, Ch. Harold, Canto iy. 

10. — Pater orantes caesorum Tartarus umbras, 

Nube cava, tandem au meritae spectacula pugnae 
Emittit : summi uigrescuut culmina moutis. 

Val. Flacc, 

So Statius, on occasion of the single combat between Eteocles 
anid Polyuices : 

Ipse quoque Ogygios monstra ad gentilia manes 
Tartareus Rector porta ju bet ire reclusa: 
Montibus insidunt patriis, tristique corona 
Infecere diem, et vinci sua crimiua gaudent. 7%e&^ xi. 

Southey (Notes to Joan of Arc, Vol. ii. p. 1790 b&s quoted a 
passage from May's Supplement to Lucan, which he states to be 
an imitation of the above lines of Valerius Flaccus, but which 
bear obvious marks of having been, in part at least, suggested by 
those of Statius. 

CMCILWS METELLUS. 



I ' ' n> 



29 



AN INQUIRY 

into ihe Opinions of the ancient Hebrews^ respecting a 

future immortal Existence. 

in» »vw bsiTi r^ w nnw uivh n»3 naniD ^nn oVwi 

Sepher Ikkarim, I, iv, c. 31. 

'A^roicccrai rots avBp^iroi^ ^xa( &7rodave7v, /lera 8^ rovro xpiiris, 

Heb. ix. 27- 



No. I. 

Grotius, Spencer, Marsham, apd Warburton, conceived the 
promises of God to the early Israelites to have been of a tempocal 
nature, and did not imagine them to have been influenced by 
higher motives, or to have extended their hopes and ideas beyond 
this present transient state df things. But this opinion appears by 
no means warranted by Scripture : from detached passages, super- 
ficially examined, such a statement tnay, indeed, seem inferrible, 
though a more accurate survey of parallels in their natural cour 
nexions with preceding and subsequent verses will readily exhibit 
the fallacy of this extraordinary doctrine. The Gentile world in 
the earliest aeras recorded by history, and in the most ancient 
apecimens of wild and primitive poetry, is a demonstration, that 
the belief of a future state was indelibly imprinted on the human 
mind by the Creator ; and from the expectations of immortal re- 
wards and punishments, exactly pit>portiou6d to the virtues or de* 
linquencies of this life, we have every reason to suppose that these 
originated in some divine communication made to the earlier mem- 
bers of the human race. As sacred history assures us, that the 
Chaldeans, Syrians, and Egyptians, in particular, practised their 
superstitions, and of course accredited the fables on which they 
were founded, before the compilation of the Pentateuch, so we have 
incontrovertible authority that this main part of their theology then 
existed. Since it must, therefore, have been a welUknciwn doctrine 
at the peri<»d when the Israelites sojourned in Egypt, it was in no 
ways requisite for Moses to enter into a minute detail of it : if he 
refers to it in the same manner as he refers to other established 
facts, it will be sufficient to show, that in his time, the children of 
Israel looked forwards to a future state : nor may we deem it con- 
trary to reason to presume, that God revealed it to Adam and the 
Patriarchs, in some of those manifestations of his presence recorded 
by the inspired penman, and that when the earth became peopled* 
each colony in its emigrations disseminated it far and wide* But» 



30 An Inquiry into the Opinions of the 

it may be admitted, that although it was received as well by the 
apoMtate tribes of idolaters, as by the servants of the true God, and 
couched under various symbols and allegories, the minutiae of it be<- 
eame more and more accurately apprehended under the instructions 
of the prophets, until it was explicitly revealed, and distinctly pro- 
mulgated by our Saviour, who brought life and immortality to 
light by his Gospel. 

, The promise of redemption, believed in every age of the Jewish 
Chjurch to be fulfilled in tlie days of the Messiah, was not simply 
understood to appertain to this life, but to an existence to come. 
Adam hardly inferred the recovery of the terrestrial paradise from 
the promise made to Eve ; he assuredly conceived it to extend to 
eternal felicity and communion with the. Supreme Being in another 
world. Hence, the New Testament marks a strong antithesis 
between. the type and the anti-type; the natural father of the 
human race, as well in it as in the rabbinical writers, is aptly, 
denominated the first Adam. The Son of God, the spiritual 
Father of mankind, and author of everlasting life, is stiled the 
second Adam, called in Cabbalistical language ^tSlp D*7K. Moses 
Haddarsban, (Ber. Rabba» xxxiv. 67%) accordingly, weaves this 
ancient doctrine into the fable of Messiah the Son of David going 
to Kipp6d, the angel of death, at the gates of hell, when the cap- 
tives therein confined, beholding the light of the Messiah, exult- 
ingly, deemed the prophecy in Hosea xvi. 14. accomplished, and 
expected immediate redemption, as it is written, J11DD1 b\tiW TD* 
In the same ancient work we read, that redemption was, of old, 
understood to be two-fold ; one species from the servitude of 
nations, the other from the angel of death. In the narrative of 
man*s creation, Moses distinguishes between the body created after 
God's image from the dust of the earth, and the soul communicated 
to it by the breath of God : and this distinction is repeatedly en-^ 
forced in Scripture, where this dust or body is exhibited as returning 
to its original earth, and the spirit to that Divine Essence from 
which it proceeded. 

We know not the extent of the ^arly revelations, but we find 
some, by way of eminence, stiled D'^H/M "^311, and a striking contrast 
maintained between *ltt^;i ^nd ni1> which is also continued in 
the New Testament. Enoch was most singularly translated 

urh^ v)» n\b o imw urorxn r\A "pin it^nn^— Abraham 

is said to have '* looked for a city, which liatb foundations, whose 
builder and maker is God :" on this subject our Saviour expressly 
declares, irepi be rfjs at^affraaeios rwy vck'pwv ovk iiviyvwTe ro pqdky 
hfxiv'vwo Tov 0€ov, XiyoVTOs* 'Eyw elfju 6 Qtos 'A/3|oaa/i, Kal 6 0eo« 
^laaaKj Kal 6 Ocos *laKUffi; oifK ianv 6 Ocos, Oeos yeKpwv^ 
iiXKa ^utvTwv. Jacob, in his sublime prophecy, looked forwards 
to the salvation of Jehovah, and predicted the time and family of 
Shiloh. Moses Bar Nahbman and Rabbi Becbai, emphatically, 
name this Vy?lSfJ13fWD; and it may be remarked, most g^n$» 



ancient Hebrews of a future Existence. 31 

rMy^ that wherever the Hebrew Scriptures mention a person living 
in the commandments of* God, the Cbaldee pnraphrasts, Abeii 
Esra tfi particular^ and indeed the collective body of rabbinical 
conimentators» expound the phrase hy everlasting life, and vice 
versft, rni2 by everlasting death, which appears the most satisfac^ 
tory explanation of these terms in the New Testament. Rabbi 
Bechai avers, that when Balaam inquires who shall number the 
dust of Jacob, he alludes to the resuscitation of the dead, and 
Rabbi Menahhem on Num. xv. 31. says, that the impenitent shall 
be ETERNALLY punished. 

The patriarchs are cited by the apostle Paul, as living in hope, 
and dying in full assurance of the promises : these promises must 
therefore have been made in the revelations recorded in Genesis : 
Moses, the author of the Pentateuch, who conversed with God, as 
no other man did, D^^9 /Jf D^JS, *' had respect unto tl^ recom- 
pence of the reward, and chose rather to suffer affliction with the 
people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season ; 
enduring, as seeing HIM, who is invisible:* and we may presume 
that the translation of Enoch, before adduced, was intended to 
afford to a degenerate race a full corroboration of this doctrine, in 
the same manner as that of £lijah, on the revival of religion after 
the destruction of the BaalKes, was calculated to contirm the 
Israelites in it, at a later period of history. Whenever a patriarch 
is said to die in the sacred text> the rabbinical commentators 
most frequently represent him as gathered to the righteous souls of 
his fatliers. The belief of a future state forms one of the funda* 
mentals of the Jewish faith. The Talmud deduces it from tlie law, 
the prophets, and the hagiographists ; and Joseph Albo, in Sepher 
Ikkarim, paras, iv. c. 35., on what authority I know not, main- 
tains, that Esra and the coadjutors, which the Jewish fabulists 
have given to him, in all their formularies of blessing, exclaimed, 
D^/IDH 7Vr\0 nvr UTSh nia:i nriK. EuseWus (Pr»p. Evang^ 
LXI. c. ^7*) remarks, 'O fiiv ye MtaffifS irpiires iiOdvarov ovatay 
eiyai Trjv kv avBp^w \pvj(^v itpltraro, eiKova ^iiaas virap^tlv avrrjy 
Qeov. Origen urges as an argument against Celsus (1. v. p. 260.) 
that this doctrine was in their earliest infancy familiar to the Jews ; 
^riXiKov bk ro tr-^^ehoy &/xa yevitrei Kai (rvfiirXripunrti rov Xoyov i^ia'^ 
tFiCferOai avrovs r^v rfjs yf^vy^fff aQavaaiay, kcu to. vtro yfjv hiKaibtriipia, 
icat T€ts Tifias T&v KoXufs (Je^iiaKOTwy. Gamaliel, also, the instructor 
of St. Paul, is introduced in the Talmud, as proving the resurrec- 
tion of the dead from each of the three divisions of the Hebrew 
Scriptures. In that most ancient commentary Pesichtha, (paras. 
OJ^^ HK*)), this doctrine is established from the law ; and the 
Gemara of Jerusalem cites Deut. xxxi. \6. xxxii. 39. as evi- 
dences, that it was inculcated in the law, and passages too obvious 
to require citation to support it from the prophets and hagiogra- 
phists. The Targumiu of Jerusalem, and of Jonathan the son oiF 



S& An Inquiry into the Opinions^ ^c. 

Ussiel, proclaim, continually^ a future state irom the text of thi 
law. 

Trmporal rewards and punishments would b«ve been inadequate 
to religious purposes, and would have opposed hut feeble barriers 
to idolatrous defections, and other infractions of the Divine Law. 
The firm persuasion of the mind atone, that man shall be rewarded 
vf punished according to the deeds done in the bodj, could have 
ensured a permanent existence to religion, and enforced statutes in 
direct opposition to many more ancient customs. How could the 
devout Israelite, me<litating on the attributes of God, and inferring 
from bis own Scripturesthe divine origin of his soul, have read in his 
tabernacle, UH DtP? "pD^ nUT, (Exod. xv. 17, 18.) without the 
sure and certain hope of glory and of immortality ! Conid he, in 
fact, have believed his nation to have been planted, TntV^rbni "VIS, 
and in the sanctuary, which his hands had established — ^if, observ- 
ing the transitory machinery of affairs, he knew nothing of retri- 
butive justice beyond things temporal? It is positively certain, 
that he looked beyond the present constitution of things, that he 
expected an everlasting mountain of inheritance, and sanctuary 
*' not made with hands, eternal in the heavens,'^ where Jehovah 
should reign for ever and ever. If we attentively couMder the 
nature of God, from temporal judgments analogy will argue 
spiritual ; things seen are to the inquisitive mind evidences of 
things not seen. In like manner, the various blessings and punish •> 
ments mentioned by Moses manifestly prefigured those that will 
be attendant on man*s future condition. We cannot imagine so 
total a blank in the Mosaic system, as we must observe, if whilst 
other and debaseil nations were instructed in this important truthf 
-the Israelites alone, to whom the law had been revealed by the 
mouth of God, and attested by extraordinary appearances, were 
left in ignorance of it. We divest the types and allegories of this 
ritualof their most excellent oflice, if we conceive the Israelites 
perfectly unacquainted with their recondite and anti-typical im- 
port. That sabbath of rest, ordained to be kept for a perpetual 
cbvenant throughout their generations, as a sign between Him and 
them (*' because in iix days God made the heavens and the earth, and 
rested on the seventh, and was refreshed,") was, undeniably, re- 
ferred to that future sabbatism, anticipated by the patriarchs, and 
thus apprehended by all the Jewish writers. Those peculiar rites 
of sanctifying the congre^tion, and separating them from the 
Gentile world, i^DSttTTpD TVHV ^St^X) had purposes far extending 
beyond the circumstances of that peopleiand were gradually better 
known as the days of the Messiah approached. The veil of the 
atonements and expiatory sacrifices of the: law was pierced by 
thinking men of that dispensation : the institution of the tM^ 

^ UcH of tlie early Arabs, and the cities of refuge, were strong in- 
dications of further divine intentions. Passages in the 8th ch. of 



Mrahian Stwy. 9S^ 

Deuteroflomy wouM aloae determine the Israelites toliave received 
tWs revelation : liinTTHi ^30 w could not refer to temporalities, 
but must signify* ttiat God here tries and proves men to qualify 
them for a celestial condition. In the. 32nd Ch. we read like- 
tvise, "Oh! that they were wise, that they understood this!" 
D/innK^ Wil^ ! and from the 35th and 36th verses, we cannot 
but infer a future judgment. Aeicordingly, in the 29th verse of 
the following chapter, those who adhered to these statutes, ire 

^stiied mrra inna oy. 

DANIEL GUILDFORD WAIT. 
Blagdan Rectory, 



ARABIAN STORV. 



We promised in a former Number (xxiv, December, 18 i 6, p. 
i6o^ some account of the Arabian Story entitled KHd al nega, 
*' The Strats^ems, Frauds, or Cunning Devices of Women,'' moie 
happily expressed in French, ** Ruse des Femraes," by Mon$. 
Langl^s, the celebrated Orientalist, who has published it with t|ie 
original text at the end of his " Voyages de Sindb4d le Marin " 
(I^aris, 1814. 18mo.). Of the Keid al nesa we now offer an abridged 
translation. 

. It is related that a ^'oung man o£ graceful stature and beautiful 
countenance resided formerly at Baghdad, where he was Jiiost dis- 
tinguished among the sons of the merchants. . One day, whijst 
he sat in his shop, a lovely damsel approached : having looked, 
at him she perceived written over his door these words : " There, 
h no cunning equal to that ofmtn^ since it surpasses the cunning of 
Ajuomenj' '*By my veil then 1 swear," said she, "this man shall be 
the sport of female cunning, and he shall change this iuscription.^' 
On the next day she returned, mostricbly dressed, and attended by 
many slaves ; under pretence of purchasing some article, she seated 
herself In the young man's shop. '^ You have beheld,** said 
she, ''the gracefulness of my person — can uny one presume to af- 
firm that I am hump-backed?" at tbe same lime she uncovered 
part of her bosom — the young Merchant was fascinated. " I appeal 
to you," continued she, *' whelher I am not well formed :" — she then 
shewed him her finely4urned arm, and her &ce, which in beauty 
equalled the moon when near its fourteenth night; saying, "Are 
these, features marked with the small-pox ? or who shall dare to 
insinuate that I have lost the use of one eyeV The Merchant 
requested to know her reasons for thus ex|)osing to his view so 
many charms, generally concealed under a veil. " Sir," said she, 
" I am rendered miserable through the tyranny of my father, a sordid, 
avaricious man, who« though abounding with riches, will not ex- 

VOL. XKi. . CI. JL , NO. XLl. C 



84 Arabian Siwy.^ 

pend the tmalle^t trifle to etUbKsh me in matrimony;^ ^* Wbo !• 
4lry futiicrr inquired the Meichiint. '< He if the grand Cdd^/* 
replied she, and then departed. The young man in a transport 
of astonishment and love, shut up the doors of his shop, and has- 
tened to the tribunal where he found the Magidtrate. ** I come, Sir,T 
exclaimed he, **to demand in marriage your daughter, of whom I an» 
enamored." ''She is not worthy," replied the judge, ''of so handsome 
and so amiable a mate." " She pleases me," stiid the young man ; 
" do not oppose my wishes.'' A contract was immediately concluded 9 
the Merchant agreed to pay five purses before the nuptiab, and 
settled fifteen as a jointure. The father still represented bow 
unsuitable the bride would prove, but the young man insbted that 
the nuptials should be celebrated without delay, and on the next 
night be was admitted to the chamber of his bride. But when be 
had removed the veil that covered her face, he beheld such ao 
object I *may the Lord defend us from the sight of so much ugU« 
nessl for in her was comprised every thing completely hideous* 
He passed the night as if he had been in the prisons of Dcyltm^ 
among the monstrous demons. At dawn of day he repaired to a 
bath, and having performed his ablutions, he returned to his shop, 
and refreshed himself with coffee : many of his acquaintances 
passing by, amused themselves with jokes respecting the charms 
of his bride. At length the lovely form of her who had contrived 
this affair, appeared before him* She was more richly and more 
voluptuously ornamented than on the preceding interviews; so that 
a crowd of persons stopped in the street to gaze on her. — ** May 
this day»" said she, " be auspicious to thee, my dear OlU'td- 
dyn ; may God protect and bless thee V The young man's face 
expressed the sadness of his heart. " How have I injured 
thee," replied lie^ '* that thou hast in this manner made me the 
object of thy sport 1" " From thee," answered the beautiful stran- 
ger, " I have not experienced any affront, but if thou wilt reverse 
the inscription over thy door, I will engage to extricate thee from 
every difficulty." The Merchant instantly despatched a slave, desiring 
hifti to procure from a certain writer, an inscription in letters of 
blue and gold, expressing, " There is no cunning equal to that of 
women^ since it surpasses and confounds the cunning of men.*' 
The inscription was soon traced, and brought by the slave to his 
master, who placed it over the door of his shop. Then, bv advice 
of the fair damsel, he went to a place near the citadel, where 
he concerted with the public dancers, bear-leaders, and those who 
exhibit the tncks of monkeys ; in consequence of which, while 
he was sitting, the next morning, drinking coffee with bis father-- 
in-law, the Cadhy, they came before him, with a thousand con- 
gratulations, styling him cousin : the young merchant immediately 
scattered among them handfuls of money. The judge was astonished, 
ami asked several questions. ** My father,'' said the young roaii, 
** was a leader of bears and monkeys ; such has been the profesaioo 



On the Science of the Egyptians^ ^c. d5 

of my fomily * but having ae^uir^d some wealth we aow carry 
on the bumness of merchants wkh considerable success/' ^ Biit 
dost thou still/' asked the judge, '' belong to this company of 
bear-leaders 1" ''I must not renounce my family/' replied the 
young man, ** for the sake of thy daughter." *' But it is not fit/ 
Exclaimed the jndge, " that such a person should espouse the 
danghier of one who, seated on a carpet, pronounces the dectsiona 
of law: onto wbose pedigree ascends even to the relatioos of our 
prophet." *' Butf my good father-in-law/' said the merchant, ^ re- 
collect that thy daughter is my legitimate wife ; that I value each 
hair of her head as much as a thousand lives ; that for all the king- 
doms of the world I would not consent to be separated frbmiier." 
At last, however, a divorce was tbrmally executed-^the money 
which the merchant had settled was returned — and he, having ap- 
plied to the parents of her who had contrived this stratagem, ob*^ 
tained the lovely damsel in marriage, and during a lon^ succession 
of years, enjoyed the utmost conjugal felicity. 



ON THE SCIENCE OF THE EGYPTIANS 

AND CHALDEANS. 

Part VIII. [Continued from No. XXXIX. p. 42.] 

It is remarked by Proclus, tfiat the Egyptians indicated through 
their fables the secrets of nature ; and Phomutus faitimates that the 
mytliological traditions conceniing the gods are reconcileable to 
truth, as they were composed by the sages of antiquity, for the 
purpose of explaining the system of the universe by means of 
symbols and aenigmas. The more indeed we consider the my- 
thology of the Egyptians, the more we shall be convinced, that the 
principal object of its inventors was to perpetuate the memory of 
philosophical researches, and of scientific discoveries. Even the 
Greeks, who did not possess the science of the Egyptians, were 
not always inattentive to the Intentions of those from whom they 
principally borrowed the elements of their mythology. Their 
nixed fables, though generally overcharged mth poetical embel- 
lishments, yet often continued to exhibit ingenious allegories, which 
related to agriculture, to astronomy, to physics, and to metaphy- 
sics. Thus in the flible which chiefly occupied the attention of the 



S6 On the Science of the 

initiated at Eicusis, Proserpine typified, in one sense, the coni» 
when it is sown under the surface of the ground ; under another 
point of Tiew the same goddess represented Nature, when the Sun 
descends to the lower hemisphere : and according to another in-' 
terpretation, the allegory exhibited the soul, when it quits its pre-* 
existent state, is united to the body, and becomes enamored of 
maferial pleasures, as the spouse of Pluto forgot the flowery vale 
of Enna, and took delight in the gloomy regions of Hades, 

But although the fabulous deities of Greece were in many ex« 
ampks considered as merely ^legorical personages, yet the my- 
thology of the Greeks differed very considerably from that of the 
Egyptians. In Egypt, mythology was the offspring of mystery ; 
and was at once the private interpreter of science, and the public 
organ of superstition. Its exterior appearance presented nothing 
to the eye of the stranger hot a monstrous medley of extravagance, 
absurdity, and incongruity ; but as Lucian has observed, though 
be himself too often forgot the precept, the aenigmas of the priests 
of Egypt ought not to be derided by the profane. Those priests, 
as we learn from Plutarch, placed sphinxes, not without a meaning, 
before the gates of their temples ; while in Jhe interior of the 
sacred colleges they explained their aenigmas ; showed that their 
mythology was only a symbolical illustration of the system of 
nature ; and in lifting the veil of allegory discovered to their disr 
ciples the revealed forms of truth and science. Mythology wore 
a very different appearance in Greece. There it became the 
favorite of the Muses, and the ally of the arts. Instead of being 
employed to express in senigmas the discoveries and the systems 
of philosophers, it was altered and new-modelled to flatter the 
vanity, and to please the taste of a people, who were not unwilling 
to believe that their country had been the abode of the gods, and 
who were more attentive to the charms of poetry than versant in 
the truths of science. Greece was represented as the country 
where the mythic traditions had their origin ; its kings and its heroes 
were easily admitted to the honors of the apotheosis; real and 
fictitious histories were confounded together ; foreign and domestic 
events were blended into one mass of fabulous incongruity ; and 
a new Pantheon rose on the ruins of the old, and was soon filled, 
by a crowd of Grecian deities, who were far from bearing an exact 
resemblance to their prototypes in Egypt and tlie East. 



Egyptians and Chaldeans. 37 

' From these observations it must^ I think, be evident, that the 
fictions invented on the banks of the Nile were not the mere crea- 
tions of sportive fancy, like those which owed their existence to 
the poets of Arcadia and Attica. The deification of mortals, as 
Herodotus testifies, was unknown in Egypt ; though Euhemerus, 
to flatter the divine Ptolemy, had the impudence to , assert the 
contrary, and though Diodorus had the weakness to believe him. 
The learned Egyptians, when they were not misled into the errors 
of materialism and atheism, were monotheists in religion, and ideal- 
ists in philosophy. They considered all the nominal deities of 
fieible as mere symbols, which bore various meanings, according to 
the view which was taken of the allegorical histories by the 
initiated mythologists. Thus Osiris variously symbolised the active 
principle — the good principle — the Sun — ^the Nile — the patron of 
agricolture — the first planter of the vine. Isis represented some- 
times universal nature — sometimes the passive principle*— some-* 
times the air — sometimes the earth — sometimes the moon. We 
are therefore to recollect, that the same allegories, and the same 
symbols, expressed many different things ; and served to illustrate^ 
now the science of the astronomer — now the system of the physi- 
ok>gist — and now the theory of the metaphysician. 

It was my object in the preceding article of this essay to show^ 
that the Egyptians were not altogether ignorant of the existence of* 
those elements of ekments, {vroixeia tnoixeifav) which our modern 
chemists assume to themselves the merit of having first discovered* 
I shall now proceed to corroborate my former statements by ad- 
ditional evidence ; but as this evidence, wliich is chiefly derived* 
from the Egyptian mythology, has been furnished by Greek and 
Roman writers, it is necessary that I make a few short remarks on 
the fidelity of their reports. I have then to observe that the writers 
of whom I speak, too generally endeavoured to assimilate the fables 
of Egypt to those of Greece and Italy. Osiris, for example, was 
the prototype of Dionysius and Bacchus, but the Greek god is not 
the same with the Egyptian, and the Latin drunkard differs from 
both. Buto has been improperly confounded with Latnna, and 
Bubastis with Artemis and Diana. Orus and Apollo were both 
beardless youths, both were symbols of the sun, and both were 
bora in a floating island, where the mother of the one sousiht re- 
fuge from the pursuit of Typhon, and where the niotji'-. .f the 



39 On the Science of the 

other iled from the penecutton of the seipeot PjtboB ; ' but Oms 
made love neither to t|ie daughter of a mer, nor to the daughttf 
of the ocean^^e neither fell from heaven, nor played on the flutes* 
ipor flayed alive an unhappy rival, nor pulled the ears of a Phry* 
gian king for being a bad judge of music. The Egyptian mytbo* 
logy W^ ^f ^ graver cast than the Greek ; and it is an error to tov^ 
sider the symbols of both under the same point of view. I have 
likewise ta remark, that the Greeks and Romans, from their igno* 
ranee of some parts of science with which the Egyptians were ac- 
quainted, have frequently mistaken and misinterpreted the symbo- 
lical language in which the priests of Egypt alluded to their dis- 
coveries in physics and in natural philosophy. It is also to be nh 
gretted that the Greeks have reported the Egyptian fables without 
attention to order or method \ that they have blended together 
different allegories ; that they have confounded various Egyptian 
deities, not only with each other, but with those of Greece ; and that 
they IjAve never preserved the original orthography in writing the 
names of the stranger gods. We can only excuse them by sayis^g^ 
that when they made but one partition of the world between Greeks 
and Barbarians, they were not aware of the treasures of knowledge* 
which, during a long lapse of ages, had been amassed by nation^ 
that were grown old in civilisation, before their own bad escaped 
from the rudeness of a savage state. They never attained to that 
degree of perfection either in experimental philosophy, or in the 
9|bstract sciences, to which the Egyptians and the Chaldeans bad 
arrived ; and consequently it was not always possible for them to 
explain the allegorical language, in which the sages of Mempbii 
wd Babylon briefly and obscurdy rather hinted than developed 
their systems and opinions. 

Nothing seems more to have embarrassed the interpreters tif the 
Egyptian aenigmas, than the symbolical language employed by 
the disciples of Hermes concerning almost every branch of chemis- 
trj and physics. Their doctrine coneerntog the elements appears 
especially to have pussled the philosophers of Greece and Italy, 
lamblichos teUs us that, according to the Egyptians, the Sun presides 
over the elements of generation, and the Moon over those of produce 
tion ; end that four of those elements are maiculine, and four ferni* 
nine. (Us MjfHer. I. viii.) Long before the time of lamUicbus, the 



Eg^tkm$ and Chaldeans. 39 

B^plNUi docUiiie h«4 bete thiH expUned by Seneea i-^Mgypin 
qm^n wr tlemmta fecere ; deinde €M nngmlh kina, mavem et fosminami 
^tfum ^^ftmjudiami, fua Muiui est ; fiBminam, qua,ntbulo$u$ 
tt tscrr. Aquam virilem voeant mare ; muHehrem^ awnum alima. 
fgnem voeant masculum, qna ardeijiamma ; etfttmiuam, qua lucet 
inTtoxiut tattu. Terram fortiorem tikartm vacant saxa cauttsque ; 
J^eminm namen asiignant haie tractabili ad cirf^tit*am.*^(Q«<rff* 
Natur, L iii.) .All this is prettily imagined, butraucliof it has 
DO foundation in Egyptian mythology. According to Horapollo a 
bawk was the hieroglyphic fbr the winds; and if the windr were 
always masculine, how came Tbueris, {Typhanis pellex) to typify 
the wind which blows from the south 1 Again it can scarcely be 
tcae irhat all water but tlie sea was called feminme, since Osiris 
symbolised, the Nile; nor is it more consistent with mythology, 
that rugged ground, rocks^ and stones, were denoted as mascu* 
line, since the barren border of Egypt next Arabia was typified by 
Nephtys, tlie incestuous wife and sister of the terrible Typlion, 

Seneca states that out of each of the four elements the Egyptians 
made two, — the one masculjne, and the other feminine. It is more 
natural to suppose that tliey represented fire, air, earth, and water, 
£is resulting from the combinations of eight primordial elements, 
which tliey feigned to be niasculine and feminine, because by their 
union they produced something different from themselves. It ia 
impossible to conceive why rugged land should be called mascn- 
tine, or why a distinction of sexes should be imagined between 
salt and fresh water; but wlien the chemist proves to me that both 
earth and water are compound substances, I can bear with the sd- 
legorical language in which tlie elements, by the union of which 
they have been produced, are called niasculine and feminine* 
Thales, who had studied in Egypt, told the Greeks that fire» air, 
earth, and water, were not elements, but were compounded c^ 
elements. He told no more, probably becanse he knew no more ; 
but th^t his Egyptian masters had formed a theory on this subject, 
a little less whimsical than that which is attributed to them by 
Seneca, X shall now endeavour to prove. 

1 have already observed, that the allegorical and senigmatical 
language of the Egyptians upon the subject in question must hare 
been very embarrassing to most of the Greeks, tiho believed that 
fire. air« earth, and water, were primaiy and nncorapoiinded ele- 



4fy On the Science of the ^ 

meiitt. We cannot wonder then at the' erroneous exphnatiooi 
which they have given of the symholii, which represented the com" 
piment parts of the nonrinal elements. Air and water, fosexumpre, 
iMre composed of aeriform elements, which the moderns call goHi. 
How these were expressed by the Egyptians in common language, 
it would be difficult to say ; but I can scarcely doubt that they 
were frequently indicated in the fiibles^ where the Greek inter*, 
preters employ the words aldi^, Aytfios, wytvfta, Sec. It was, how- 
eifer, the fictitious deities of Egypt that were principally employed 
as the symbols of the natural elements ; and the component parts 
ot air and water seem to me to have been^ clearly indicated by 
fhiese allegorical divinities. 

Isis» according to the fable, ded from the persecution of Ty« 
phon,^ and concealed herself in the i^nd of Cbemmis, where sIm^ 
brought forth Orus and Bubastis, who were confided by their 
mother to the care of Buto. It is obvious, however, that Isis and 
Buto were in fact the same, and that thb last was only one of the 
names assumed by the goddess Myrionymos. We have already 
seen in the last article, that Minerva, or Neitha, symbolised the 
air ; and Plutarch tells us that Isis and Minerva were the same. 
Now according to the testimony of Porphyry, Latona, or Buto,. 
was the symbol of the air^ whether light or dark, under the Moon* * 
r«v hk vro vtKiivviv fmrt^Ofihftnf xat trKcriSofJiit'ov hipot^ 4 A^rci^ <n;^ 
)3dXoy. Thus Isis, under the names of Neiiha and Buto, symbol;^ 
ised the air« Plutarch says that the Egyptians called the Mood 
the mother of the world, and assigned to her a nature composed 
of both sexes. She is impregnated, continues he, by the Sun. and 
again emits and disseminates the generating principles into the air. 
This author would have adhered more exactly to the Egyptian 
mythology, if he had written Minerva, or Neitha, instead of the 
Moon, and Pthah, or Vulcau, instead of the Sun. This appears 
evident from a passage in Horapollo, whose text, however, requireii 
correction, as some words seem to be omitted, which I shall ven- 
ture to supply. "Htpaiarov hk, ypd^ovres [o< Aiyvnrcoi] KayBapov t:a\ 
y^ica Swypa^vtny, ^ABriyay ik yvita ical KayBapoy* Aoicei yhp avrdtr 
h KdfffAOs avy€<ndyai ii: re rov &p<reyiKOV Kal BffKvKov, 'Ere hk rffs 
*AOfiy&$ ri^y yfhra, [koI toy xdyOapoy, irt bk ^Hfalarov Toy xAydapor 
licA r^y ySira] ypa^ov9iy oSroc yhp fioyot Qitay wap* ahrols iipffeyoOti* 

Xcis vwdpx^v^^' The Egyftkm indicate Vulcan by feinting a 



Egffptiam and Chaliieans. A\ 

'kfiiU ^nd a tuliure: and Minerva hy a vulture and a beetle ; 
for it eeemi to them that the world is constituted out of, what 
is masculine and feminine. They therefore paint, the vulture 
and the beetle for Minerva, and the beetle and the vulture for Vul'* 
caUf because these alone of the gods are deemed by them to be of 
both sexes. Let us. then correct the language of Plutarch, and read 
-^the Egyptians called Minerva the mother of the worlds and 
assigned to her a nature composed of both sexes ; she is impreg" 
nated by Vulcan^ and. again emits and disseminates the principles 
of generation into the air. Pthah, or Vulcau, waa feigned to be the 
father of the Sud» and was in fact the symbol of that ignis fabrilis^ 
of which the Stoics^ have since said so much. This god was also 
the symbol of the aetherial fluid, which the Greek physiologists 
supposed to permeate the whole material world ; nor can it be 
doubted that he was considered as the type of the living principle, 
and was thence called the lather of the gods (6 rwy Oe&y nar^p). 
Qhrysippus therefore and his followers only copied the Egyptians, 
when they taught, according to Diogenes Laertius, that the fphole 
world, being an animated and rational animal, has for its conduc- 
tor, the aether, which they say is the^ first god — (ovroi ij) ical tov 
o\ov K6<rfAOv, iwiv KoX ifiij^vxoy icai XoyiKoy i\eiv yyovfAeyov f^ky t6» 
aWdpa, 6 koi irpihrov Oioy X&yovaiv), 

' Neitba bore in many respects the same character as Ptah, and as 
he was said to be the father of the sun, so the goddess was feigned 
to be the mother of that luminary ; and she is made to say, ac? 
oordiug to Proclus, the fruit which £ have brought forth is the sun ^ 
{vy kyii Kupwiy ir^Koy ^Xcos iyiyero.) In the former the masculine 
is put before the feminine — ^in the latter the feminine before they 
masculine. Ptah symbolises aether, (otherwise the fabricating fire,) 
and air — Neitha, air and aether. 

. The Phoenicians seem to have taught a similar doctrine. Ac 
cording to Saochoniatho, the first principles are symbolised by the 
wind Kolpias and Bau, night, or chaps ; and their immediate off« 
spring was Mot, slime. It appears, however, from a passage la 
Daniascius (vepl r&y wp^ruy &^<uy) that this fable had its origin in 
the Egyptian mythology. JEther and air were the first : these art 
the iwa prinkipleSf out of which Qulomos, the intelligible god, waa 
generatcii' Oulomos b nothins else than the Phoenician word 
Stmf, outom, eternity, an age, time. Now Men^s, the first fabulous 



42 On the Science of the 

kiog; of £gypt, and the instttutor of tlie worship of Ptaii, «ceofdiii(^ 
to Herodotus, was alto the symbol of eternity, or time ; fer the 
word U6H6I)5 tnenek, which the Greeks wrote mMf#y signifies 
eterntty and time. Saochoniatfao himself seems to indicate what 
was meast by his wind Kolpias, for he also states the primary ma« 
tertal cause to be a dark and spirii-diiated air : (jkipa ie^Mif ntl 
iryevfiar^vi) ; and this«dark air was symbolised by Athor, the. 
*A^oS/rif iricorla, Venus tenebrosa, of the Egyptians. 

^The Greek mythologists seem not to have known what to make 
of the aether of the Egyptians and Orientalists. Hesiod has it that 
Erebas and night sprung from chaos, and aether and day from night. 
That light came out of daikness ; and that night preceded day, was 
Bniversaliy admitted in the East : but there the sstherial spirit was 
always pot 'the first, and was held to be the primery agent employed 
by the divine and immaterial creator. Thus we have seen in the 
last article; that Cneph; the divine demiourgos, was represented 
with an egg in his month, to show that the universe had been 
called into being at the word of God ; and Ptah, as Eusebius re* 
j>orts, sprang from Cneph, and was the material demiourgos, who, 
under the guidance of the aupreme mind, gave forth to matter and 
l)eauty to the world. The primordial wind, of which Sanehoni- 
atho speaks, and which he calb Kolpias, or Kolpia, was no doubt 
written in the Phoenician text TV 9 b^, kohpi-Jahy the voice or 
W9rd 0/ ike month of Jah ; and the word for wind, or rather spirit^ 
was of course written HI*), ruaeh, which Fhilo of Byblus, the 
G^ck translator, would have rendered better by ti^cS/mc than by 
Ave/ios, It is this wind, or spirit, then, that came from the mouth 
df Jahf which was the primordial material principle of the Ph(B- 
nician mytbologist, and which the Egyptians called aether, and 
symbolised by their god Ptah. Nor are we to reject this explana- 
tion, because we find the creator called Jah by Phcenician idolators. 
The Tsabeans gave that sacred name to the sun and to the moon,* 
the objects of their worship). What is the name given to the sun 
in the verses ascribed to the priests of Apollo at Clarus, but a cor- 
roption of Jah ? — tppaSeo ror iravriav:^arov Seov ^jufxcr lata. Again, 
what is the ancient Egyptian masculine name for the moon, lOI), 
Joh, but an abbreviation of Jehovah, as we improperly pronounce 
nVT, which in the ancient Jewish characters was written ^7?[H, 
Jeoef it appears from Suidas, m voce *Opf€vs, that tMs mytholo* 



Egifpttiam and Chaldtans. 45 

fbl l»if ht tbe true dootrtne of the E^ptian tbeists; ioi accordii^ 
to hint, at ike beginning the ather apptmtd in the worUftAri^ 
4aied {irifnevpytiOeU) by God. 

i When we come down to later times, we find the Greeks still pei^ 
j^esiilg themselves about this aether. The poets openlj sand that 
miad is connti&iited of eptber; and some of the pbilosapliers aligned 
that aether is tbe sabstaoce of the soul. Euripides has the follow- 
ing verses : 

^ ^QBtv S* ^Knarvy els ro «£/a* iu^tcero^ 

'Evrai/O* inrfjXde, wyevfia fikv vpos aidif^nf 
To ffwfia h* eh yfiv* SUPPL* 

' Plato, with most other Greek philosophers, taught that aether is 
that fine and subtle fluid, in which the celestial bodies pefform their 
revolutions; and he seemed to consider it as a fifth element, mors 
excellent than the rest, for he /gave it tbe epithet of glorious, 
(liriicXeiii'*) Aristotle, in defining the substance of the sonl, calls it 
a apirit enveloped in the seed and firoth; and adds, that its nature 
is analogous to that of the stars. It is evident then that tiie Stagi«» 
Fite meant to say that aether is the substance of the soul. 

We have seen that Isis^ vnder tlie name of Buto, represented 
atmospheric air. Let us now consider the parts assigned to Orus 
and Typhon. According to Plutarch, Orus represented the season 
and mixtion (^a icit) k-pd^ts) oi the ambient air which nourishes 
and preserves all things. What is it in the ambient air which ca» 
give it this character, if it be not the z6tic element, or that part of 
its composition which we call vital air I The same Plutarch says 
m another passage, that the moon cannot always restrain the 
noxions influence of Typhon, who, though often vanquished^ still 
returns to contend with Orus. Now it was in the marshes of the 
island of Cheramls, (compare Herodotus in Euterpe with Plutarcb 
de Iside et Osiride,) tliat Buto concealed Orus from the researches 
of Typhon, who sought to destroy him while he was yet young and 
ieeble. The allegory then signifies, tlial under the influence of thd 
moon, and during the night, when vegetables give forth much of 
tbe azotic element, tbe due proportion of vital air is diminished,' 
and most especially in wet and marshy ground. But tbe story 
goes on t6 say, that when Orus quitted the marshes of Chemmia, 
be overcame Typhon, and sent him bound to Ists, wito immediately 
■eieased bim from bis bonds. Here we have tbe vital air SH|^r* 



44 On the Science ofihe 

abuDdanty but the balance restored between the sotio and axotie 
elementB by his, the type, in this instance, of atmospheric air. 

That Typhon was the symbol of the azotic elements in air and 
water, appears to be indicated in many examples. Plutarch assures 
us, that whatever is pernicious in nature was denominated a part 
of Typhon. The noxious wind of Arabia was termed Typhonic 
(*Apn/3cic4 icvo^ ^ Tvi^wyiKii. Hesych.): the mephitic vapors 
arising from fens and marshes were called exhalations of Typhon 
(Tw^yoi iiciryoas) I and typhus fevers are so named from (be evil 
dsemon of £gypt. 

It is apparently in repeating the doctrine of the Egyptians^ tliat 
Plato distinguishes between two kinds of air, the one pure, and the 
other gross. We have seen that the aqcients considered the su- 
perior part of the atmosphere to be free fh>m noxious vapors, and 
that they denominated it aether*; and the Oreeks seem often to 
have confounded the pure part of atmospheric air with the aether of 
the regions of space which lie beyond it. Thus Empedocles has 
opposed Typhon, whom he calls Titan, to the aether, whereas it is 
manifest, that the distinction must have been originally made as ex-^ 
isting between the zotic and azotic elements in common air. 
'■ Taid re koI iroyros TroXvKvjJtwy, 0* iypiis d^p, 
Tirai', ^i' aiBflp Vifflyyuy vepii ki/kXov &irayTa*.i 
. Earth, and the wave-dbaunding sea, then humid air. Titan, then 
mther binding a circle nntnd the universe. , Titan can have nothing 
to do here, and it is obvious that Empedocles confounded this giant,; 
whose name is derived from the Phoenician word tit lutum, mih 
Typhon. But Typhon's place is here made to be between air and 
aether. It seems to me that, in the Egyptian system of physics, 
from which Empedocles probably borrowed his doctrhie, the 
azotic and zotic elements which compose air must have been in^. 
tended to be indicated by Typhon and aether. : > 

Horapollo says that the Egyptians indicated the. world, by 
painting a serpent biting its tail. Eusebius (Praep. Evang. 1. i.) 
tells us that the Egyptians called the good daemon Cneph, and 
that they represented him by painting a>erpent within a circle, but^ 
adhermg to the circumference. (The passage is sufficiently obscure^^ 
but this seems to me to be the sense of it.) Again Horapollo ob« 
serves that a serpent was a symbol of the spirit which pervades^ the 
tiniverse^ The serpent then seems to be the symbol of that aether* 



Egyptians^ and Chaldeans. 45 

wtich at once envelopes and pervades the universe, Ptab appears 
to have typified not only this sether, but the principles of heat and 
of life, because these principles are supposed to exist in the Ktfaer 
end to be inseparable from it. This god, therefore, who was the 
symbol of the material opifex mundh appears to have been some^ 
times confounded with the uubegotten and immortal Cneph, the 
spiritual Demiourgos. No doubt the hyloists of Egypt willingly 
confounded them ; and this I suspect to have been the case with 
those who painted the ciroukir serpent as the symbol of the Agatbo« 
daemon, whom they called Cneph. Here indeed it is evident that 
Cneph, symbolised by a serpent, (of which the scales represented 
the stars, according to HorapoUo, and of which the convolutions, ac- 
ciordiog to Clemens Alexandrinus, denoted the courses of the celestial 
orbs,) is himself t he type of the asther. Now we find that one of the 
most venerated symbols in Eg^^pt was that which typified Orus in 
coiyunction with the Agatho-dsemon. A hawk was the symbol of 
the sun, but more particularly so when that luminary, in the astro- 
nomical sense of the fiibles, was represented by Orus. Thus we 
find from Strabo, (I. xvii.) that the city of Orus, no doubt from 
the frequent recurrence of his peculiar symbol, was called the city 
of hawks. Now let us hear Eusebius : to vp&rov ov 0ec<$rarov o^u 
€<nly iipaKos ^wv ftof>04^, &c. the first being that divme serpent 
having the /arm of a hawk, &c. (that is, having the head of a 
hawk.) Here that deity who symbolises the season and mixtion 
(rather the portion and element) of air preserving all things, is 
united with the Agatho-daemon to show that he represented the 
vital principle,, and zotic element, put into activity by the solar 
influence. In this same city of hawks, Orus was represented withf 
a hawk's head, and as aiming a javelin at Typhon, symbolised by a 
hippopotamos, the type of water. (Euseb. Praep. Evang. I. iii.) 
Plutarch s^s that at Hermupolis was formerly shown an image of 
Typhon under the form of a hippopotamos, and on it a hawk was 
represented fighting with a serpent. Of these two last symbols the 
former represents the aqueous particles arising in pestilential exha>- 
lations from fens and marshes, dissipated by the rays of the sun, 
and replaced by purer air — the. latter typifies almost the reverse, 
and shows that the sun, when he draws up niephitic vapors from 
swamps and bogs, is at strife with the Agatbp-daemoo, the symbol 
of pure aud vital air^ 



46 On the Science of the 

That the gods of Egypt symboHsed the elements easnot titf 
dmikted by those who hare at all studied the mythology of thai' 
country. Plutarch (in Sympos. L viii.) says thiit the Egyptians 
«lU)w the intercourse of a male god with a mortal female, but that 
they do not think that conception and parturition can result froth 
the cumnierce of a man with a goddess ; and theh he adds, what 
is deserving of attention: bia to ras ohelas rwv BeHp kv iiipi Kal 
arvfi&fia^i, icai riai depfiarriffi teal iyporrivi rideedai — Ofi this accawnf, 
4hat the esiencea of the gods are placed in air, in spirits, (what th6 
moderns call gases,) and in certain heats and humidities. The 
same author observes elsewhere, that Osiris and Isis, after having 
been.good daemons became gods. Serapis, or Sarapi^f the Egyp^ 
tian Pluto, appears from a fragment of Porphyry to have had hi* 
share in the government of the elements: Mijirore oZrol elmy [oi ial^ 
ftoyes] iv ^(^ei laparts, Kai bia Toiiruv a^nJioKoy [a^rov] 6 rpiitaptivtk 
Kvwv, TOVT itrrlv 6 kv rols rpitri vroiyelois, vbart, yij, Upt, Tovffphs ba[^ 
fiwy^ ol% Karairavei 6 d4o$. Perhaps these may he- the damonk 
whom Sarapis governs, and on account of these his symbol is tho 
three-headed dog, that is the wicked damon in the three elements, 
water, earth, and air, which the god tranquillises. This is not a bad 
specimen of the ignorance of the Greeks eoncertiiBg the mystic 
meaning' of the Egyptian symbols. The symbol of Serapis was not 
a three-headed dog, like the Cerberus of the Greeks, though Gre- 
cian sculptors have often represented it as such ; but a yet stranger 
monster exhibiting a serpent's body convolved in the form of a 
cone reversed, with the head of a dog and of a wolf, and the head of 
a lion between them. Now the three-beaded dog of the Grecian 
Phito is a symbol without a meaning, whereas the three-headed 
monster of the Egyptian Serapis is full of meaning. Serapis was 
the type of Sol inferus, or the winter sun, when that luminary de* 
seends to the lower hemisphere. In the early ages when the 
winter solstice corresponded with the entry of the sun into the sign 
of Aquarius, the constellations, at that period opposite to him, were 
flydra and Leo, with the dog on one side, and the wolf on the 
other. This was the state of the heavens then at midnight while 
the sun was in Aquarius^ that Leo was at the meridian, the serpent, 
or hydra, extended iits vast length along the half of the southern 
liemisphere, where the wolf was also seen to the east, and the dog 
towards the west. The Greeks therefore have destroyed the 



Eg^ptiam and Chaldeans^ 47 

neauing of the symbol in changing it. It \% however obvious, from 
the passage which I have cited froiu Porphyry, that the elements 
^ater, earth, and air, were feigned by the Egyptians to contain evil 
daemons ; but it is more than probable that the roythologists moant 
nothing else by these evil daemons than what the plainer speakers 
of modern limes denominate azotic gases. 

We have seen, in the last article, that Typhon was called the 
syiiiboLof the sea, brcau^e, according to Plutarch, the sea was pro- 
duced by fire, and Typhon was the proper symbol of fire. But 
Plutarch, as I have shown, must consequently have been mistaken, 
when he said that the Egyptians considered Typhon icav to al^rf' 
poVf Kal vvpHbes, koi ^iipavriKOP oXofs, icat wdX^fMov TtJ vypoTrjTi — 
every thmg arid, and fiery, and entirely of a drying nature adverse 
to humidity. Typhon was always the opponent of Osiris, who, in 
the physical sense of the fables, was one of the several symbols of 
vital air, whence whatever was healthy, as Plutarch styles it, in the 
wind?, and seasons, and temperatures^ was denominated a fluxion 
of Osiris. Typhon and the sea were held in abhorrence, because 
tlie mythologists taught that Osiris was destroyed by Typhon, as 
the waters of the Nile were lost in the sea. Now the whole of 
these fictions may be explained as follows : The worshippers of 
Ptah, whose tongue they said w^as a flame of fire, held that deity to 
be the opifex mundi ; and in opposition to the partizans of Cano- 
bu$> represented the ignis fabrilit as the great agent in nature, and 
the material principle of all things. But as the latent principle of 
heat canqot be developed without the presence of vital»air, Ptah 
was represented of a double sex, and Neitlia, likewise of a double 
sex, was associated with him, and after having been impregnated by 
him, disseminated tiie seeds of generation, as the fable has it, into 
the air* This Neitba, however, being the type of air and aether, it 
follows that, accordiug to the Egyptian Vulcanists, the ignufahrili9 
1X1 combination with the various elements which bear the form of 
gases, generated all things. Typhon, as I have attempted to prove, 
\ras everywhere opposed to Osiris, and was the symbol of alt the 
ajcotic elements, of which the humid element, now called hydrogen 
gas, is one. This gas is, of all others, the most inflammable. la 
combustion it absorbs double its own volume of oxygen gas, and 
by its union with that element,- is resolved into water. In this 
'Osanuer^ tbcu^ the sea might be supposed to be produced by fire* 



48 On the Science of the 

but TyphoB was tlie type of the inflamttiable gas rdther tbao of Ih^ 
fire by which it became ignited ; and so far is this inflammable gas 
from being adverse to humidity^ that in uniting itself with oxygen 
gaS| it immediately takes the form of water, parting, no doubt, with 
much of its calorie> and losing in proportion its expansive force. 

Upon the whole then, I think it must appear to the uoprejn^ 
diced reader, .that the fables of the Egyptians related not only to 
agriculture, and astronomy, but to physics and chemistry. I am 
aware that the tide of opinion is against me. I am still told that 
the ancients had neither telescopes nor microscopes, and therefore 
could know neither what is great iu the heavens, nor what is 
miuute on the earth : that they had no chemical apparatus, not 
even retorts and alembics; and that they formed their systems 
without making any appeal to experiment, the only index of truth 
in physics and in natural philosophy. In answer to the first of these 
objections I shall merely cite the following passage from Moscopu- 
lus : KaTOTrrpov, Kal ivowrpoy, ical e^rovrpoVf icac bi6irrpa ita^i(>ov9C 
Karompov fxey yhp koi ivowrpov 6 Xeyofievos KaOpwrrtoSf itrowrpoy ik 
TO Xeyofievov iJMVQpioV ^ bk btoirrpa, opyay6y r< rols ii9rpoy6^ois 
iffTiy 6iroiof 6 Xeyofieyos atrrpoX&fiot. I do not translate this pas- 
sage^ because there are no English words to correspond exactly witb 
the names given to^ the instruments mentioned, yet they seem to be 
nothing else than different kinds of microscopes and telescopes. 
To the second objection I reply, that the Greeks were certainly 
acquainted with the art of distillation, since Dioscorides, as 
M. Dutens observes, not only speaks clearly of distillation, but em- 
ploys tlie .word ambix, which we have barbarised into ukmhic* 
(Dioscorid. L. 5.) Neither were the Egyptians ignorant of this 
art. ^M. Dutens has cited a passage from a manuscript work of 
Zosimus of Paoopolis, which can leave no doubt about the matter* 
Zosinte, says the French author, reccmmande i ses Utttes deBepaur^^ 
voir de BiVos veXtyos, aiaXriv ompaicivos, Xoiraf jcal ayyos crcyo^rofioy ; 
etplus loin ; ewl axpa r&v moXijyay (iUovs viXov jneyaXovs 9ra)(€7s 
eitiOeiyat, tva fjiii pay&y &w6 t^s Oepfiris tov ^baros. That is to say, 
the experimenters are desired to provide themselves with a glass 
vessel, a shell tube, a plate (perhaps a kettle,) and a vase with a 
narrow mouth; great thick vessels of glass are to be placed over the 
tubes, that, they may not be broken by the heat of the water. Had 
]^. Dutens translated this passage I think some of his readers Would 



Egyptians and Chaldeans, 49 

bave asserted less confidently than they have done, that the art of 
distillation waS' unknown in Egypt. In answer to the third ohjectioji, 
I refer to the example of Democritus, who, aft^r having been edu- 
cated in Egypt, atatem, says Petronius, inter experimenta cou' 
sumsit. 

I now come to a part of physiology, which occupied much of 
the attention of the early Greek philosophers, and to the considera- 
tion of which they were led by the example of th^ Phoenicians and 
Egyptians. The doctrine to which I allude is this : There are only 
four forms under which matter becomes cognisable to our senses, 
and all bodies are either aeriform, igneous,, aqueous, or terrene* 
From this it follows that we ought to distinguish body from its 
elements ; for though all bodies wear the form either of fire, or air, 
or earth, or water, yet fire, air, earth, and water, are not primary 
elements, but are themselves composed of elements which are prior 
to them. Again, these prior elements, whicli exist chiefiy in a 
fluid, though sometimes in a solid, state, are themselves compounded - 
of primary particles infinitely minute. These were denominated 
monads Qiovdies) by Pythagoras — smallest fragments {dpavtr^ara 
eXa^cdra) by Empedocles — motes (ffitrixara) by Democritus — atoms ' 
(dro/toi) by Ecphantus, &c. The doctrines of Pythagoras and of 
Democritus on this subject principally merit our attention. 

Democritus, though, not even the first among the Greeks who 
adopted the corpuscular system, was certainly its most able sup- 
porter. He bcems to have attributed all primary qualities to atom^, 
such as figure, gravity, solidity, position, and magnitude ; and 
these primary qualities he supposed to be as infinitely varied ia 
atoms as they are in the bodies which are composed of atoms. 
Thus he thought that the figures of atoms are different in difierent 
elements, and that though their magnitudes are always infinitely 
minute, their relative proportions may be infinite in variety. Some 
atoms are spherical, some cylindrical ; some take the shape of the 
cone, some of the pyramid, some oi the cube ; others exhibit un- 
equal sides, and unequal angles, and others show themselves under 
every prismatic form, and under every irregular figure. It is evi«> 
dent, however, that it is absolutely idle to call such particles pri- 
mary, or to denominate them atoms, since ihey must still be capable 
of infinite divbion. Imagine a sphere to be as minute as possible, 
still this sphere may be divided into two hemispheres. Tiie 
VOL. XXI. Cl.Jl NO.XLI. D 



50 On the Science ofthe^ 

V 

smallest pyramid' may be iMincated ; the smallest cone admits of 
infinite seetioos. No cube can be so minute as not to be capable of 
containing a smaller sphere^ and every sphere may contain a cone» 
and every cone a pyramid* In shorty the xusmata of Democritus» 
since they have both magnitude and figure^ cannot be atoms^ wbicb^ 
as their name implies, admit not of section or division* 

The numerical system of Pythagoraa has often been treated as 
visionary , and even as unintelligible. It ought, however, to be re* 
collected, that we have it transmitted to us in a very imperfect state^ 
and that we cannot form a very adequate judgment of it from the 
reports of the Greeks^ who in general did not understand it mucl| 
better than the modems* Even Plato> who in part adopted this- 
system, though he expressed its doctrines in other words, and b^r 
other terras, has but too often added to the obscurity in which the 
immediate disciples of Pythagoras left it involved. We ought bed- 
sides to recollect that Pythagoras brought this system from £gypt> 
where his might have been only imperfectly instructed in.its prin- 
ciples by tbe philosophers of that country* I am aware, indeed^ 
that some modern authors deny that this system had its origin in 
Egypt ; but their opinion may be easily refuted on tbe authority of 
the Greeks themselves, and is therefore of no weight whatever. 

The numerical system, of which we possess only the fragments^ 
may be considered under two points of view^ — as il relates to 
physics, and to metaphysics. As it relates to the former, it 
probably served as the- basis of the corpuscular philosophy ; and: 
as it relates to the latter^it has been made the foundation on which 
the ideal system has since been built up by Plato and his disciples* 
With this last system, which in my judgment is the most beautiful 
that ever was imagined, we have at present nothing to do. We are 
now to consider the Pythagorean doctrines as they relate to the ma- 
terial world* Let us, then, listen to tbe reports of the GreeJis* 
Number, says an ancient writer cited^ by Stobaeus, is a system of 
monada^ or the progress of multitude from the monad, and the re- 
gress of combinations into the monad, (€<rTl bk itptdfios avarfifia fju^ 
vihutVt 9 irpoitvikffiios irXifjdav awb fiovaios, Kai ayanoiiff^os els fAov&ha 
icaraXX//Xiat^.) lamblichus tells us, in his misty language, that 
Pythagoras defines number to be the extension and energy of semi- 
nal ratios in unity, (jov iipidfxdy SpiSei, iicraffiv Kai eydpyetay r&v €¥■ 
ftoyabi anepfiaTtKQp Xvycirv.) According to Hermias, the monad is 



Egtfptiam and' Ch aldeam. S t 

Aep^ciple of all things, out of the fonns and combinationa of' 
which the elements are produced. Plutarch' sigrs that numbers, 
and the symme^es in them which sue harmonies, w«re stjfled* 
principles by Pythagoras; but that the elements which were 
oonstituted by them he called geometrical. Moreover be j^ced 
the monad and the infinite duad among principles.: by> the former 
he understood God and good — the Daemon and evil by the latter,, 
whence proceeded the material mass, which is. the visible worlds 
(Plut. de Placit. Philosoph.) 

It would, however, only fatigue my readers were I to repeat aU> 
the fragments in Plutarch, Stbbfleus, Porphyry, lamblichus, and 
other writers, concerning this systenu Let us take a rapid view of^ 
tiie physical doctrines which it seems to announce. The monad 
then represents the material principle in unity — simple, and indi« 
visible. It expresses this principle existing, as the Peripatetics' 
would say, not in energy, but in power. The duad represents mat'- 
ter in actual beingi <uid consequently expresses combination, de- 
pending indeed upon the operation of two principles^ which the' 
Pythagoreans csdled friendship anid discord, (^iX/a icai veiKos^) and 
which the moderns term attraction and repulsion. By the triad is 
to be understood the union of the monad and of the duad, and the 
production of the triangle, or of %ufe under its simplest form* 
The tetrad is the symbol of solidity, and consequently of the four 
sensible elements* 

We have seen that the Pythagoreans named the elements, which 
result from numbers and proportions, geometrical. No doubt, then, 
the elemental symbols^ which according to Diogenes Laertius were 
employed by Plato, had been borrowed from the Pythagoreans; wfaa 
in their turn had obtained them from the Egyptians. Fire is repre^ 
seoted by a regular pyramid, of which all the surfaces are equi-^ 
lateral triangles : this pyramid is consequently a tetraedron; £arth 
is symbolised by a cube, or hexaedron ; air by an octoed^on; and 
water by an eikosaedron. Plato also considered the dodecaedron 
as the symbol of the universe. (Alcin. isagog. c. 13.). Now it is to 
be observed that these are the only regularly formed figures' which 
<9an have solid angles, because the angles which unite their plane 
surfaces are less than 360^, or 4 right angles. Three angles of 
equid and equilateral triangles can form a solid angle; because they 
are each equal to only 6(f; consequently 3 of these triangles joined 



52 On the Science of the 

ID the tetraedron will mtke a solid angle equal to ISO^. In tht^ 
way we find 4 angles of the octoedroD, making a solid angle equal 
to 240^ ; 5 angles of the eikosaedron, making a solid angle equal, 
lo 300^. Again, each angle of a square is equal, to 90% conse-. 
quendj 3 such angles joined can make a solid angle ; and the solid 
angle of the cube is equal to 270^. The dodecaedron is compre- 
hended under 12 regular and equal pentagons. Each angle of a 
reguUr pentagon is of 108^ : 3 angles of such a pentagon will con- 
sequently make a solid angle equal to 324% No other regular 
figures can make solid angles. 

The Pythagoreans, or rather their Egyptian masters, chose the 
duad as the symbol of matter. But as 2 is the root, 4 the square, 
and 8 the cube, so the square of the material. duad is represented 
by the tetraedron, and its cube by the octoedron. The hexaedroo, 
or geometrical cube, consists of 6 squares, and 8 angles: but each 
of these squares may be equally divided into 2 isosceles triangles. 
The regular octoedron consists of S equilateral triangles, each of 
which may be divided into 2 equal scalene triangles. Thus then 
the elements, fire, air, and earth, bear proportions to each other la 
the same manner as these figures ; and it would seem from the 
symbob mentioned above, that igneous particles can never form 
solid angles exceeding 180^, nor aerial particles solid angles ex- 
ceeding 240°; nor terrene particles solid angles exceeding 270^; 
nor aqueous particles solid angles exceeding 300°. 

What we tall solidity in atoms is, perhaps, nothing else than 
their power of repulsion; and this repulsive power in atoms will be 
according to their mass and density. When the Pythagoreans re- 
presented fire by the tetraedron, they seem to have indicated that 
the distance between igneous atoms alters according to the square 
root of the intendty of the fire, or more properly its density. . 
Again^ whein they symboHsed air by the octoedron, they indicated . 
that the distance between aerial atoms differs according to the. 
cube root of the density of the air ; and that if this density be sup- 
posed as 1, and that if air, according to this measure, be com- 
pressed into the 8th part of its actual expansion, its density will 
become as 8;' and the distance between the atoow will be found to, 
be inversely as the cube-root of 1 to the cube*root of 8, or as 1 to 
2; whence it will follow, according to the Pythagoreans, that K'air 



Egyptians and Chaldeans. 53 

1>« compressed into an 8th part of its nsual expansion, the distance 
between its aitoms will be diminished one half. 

I shall leave it to others to determine whether or not thb reason- 
ing be just, and to judge how far similar reasoning will apply to 
the other symbols representing earth and water. There are, how- 
ever, some more remarks which I should wish to make concerning 
these figures. 

I. The ancient philosophers of whom I speak seen to have con- 
sidered the matter of heat and of light as the same ; and perhaps 
they held this matter to be of the same nature with the magnetic 
and electric iuids. If I do not mistake, however, they understood 
'M the sensible effects produced by these to result from the motic^n 
of their constituent particles. I must observe, too, in this place, 
that the ancient inhabitants of Italy, who had much intercourse 
with the Lydians, Phoenicians, and Egyptians, appear to have been 
aware that lightning is nothing else than the electric fluid ; and 
•Numa Pompilius, while he invoked the Elician Jove, elicited the 
fire from the cloud, and conveyed the harmless thunderbolt to the 
earth. ' Tullus Hostilius, less fortunate, or less scientific than 
Numa, probably perished in the same manner as the modem phi- 
losopher Ricfimann. With respect to the magnetic luid, I cannot 
help thinking that the Phoenicians and Egyptians considered it as 
the matter of heat existing in a particular state, and exerting a pe« 
euliar influence. The former called the magnet ^**in PSM^ 
4ibon hereul, i. e. lapis ealoris univenalis ; and the latter termed 
it the hone of Or, diat is, the power or etrength of Or, the symbol 
of light and heat. 

^ But to return to my subject. If the primary particles of light 
and ealorie be pyramidal, and be regular tetraedrons, we may make 
the following remarks: 1. No solid figure is more adapted to per- 
meate the pores of bodies than the pyramid. 2. As, in a regular 
pyramid, the axe is a perpendicuhir drawn from the summit to the 
base, all other lines drawn from the summit to the base must in<- 
eline to the axe ; and as the figures of luminous pyramidal atoms 
are too minute to be individually discerned, a series of them will 
appear as a straight line extending in the direction of their axes. 
3. -As the power of the wedge is in its axe, the same is true of the 
legubr pyfamid, and each series of luminous atoms will always 
teem to proceed in the line of their axes, and consequently in a 



54 Ofi the Scienee of the » 

stcaight Une, unlflBS wImd deflected by vone exlMMoo* tmm&* 
4. It follows that when a fay^ whether of light or of qaloricy Mk 
iipoo a Aurface capable of reflecting it, the angle of reflection will 
appear equal to the angle of incidence. 5. When amy passes cat 
of one medium into anotheri for example, out of air into watet> it 
will continue to proceed in a straight line, if it fell perpendicularly^ 
because the power of the pyramid being in its axe, the ray must be 
cither reflected, or must pass on in a straight line, and as the pores 
^*the water are too wide to hinder the passage of the ray, it must 
ifieoessarily adfanee in thesame direction as 'before : but if the tay 
fall obliquely on the water, the power of the luminous atom to ad- 
vance will be weakened according to the angle which its axe makes 
with the surface, and this will augment as it proceeds in its course 
through the water. 6. When a ray falls peipendicularly upon any 
surface, all the powers of the luminous ]^ramidal atom are coii>- 
centrated at its apex, and tiiis apex will be as much as possible in 
contact with the surface ; but if the axe of the atom be inclined 16 
thesorfiice, all the sides of the pyramid will not'be equally ;near to 
the !sur£ice, and* the light descending jfirom the upper side will not 
come into conmct with it in the same Insftant or in 'the same pointy 
astthat proceeding along the lower side. In fact the upp^ line of 
ilight must be prolonged something beyond the apex of the pyra* 
ndd 'in order to come into contact with the eurfoce. Now if the 
Auriace be not a reflecting one, the powers of the luminous pylra* 
midal atom will )be divided, and soniepofltion of the'Jight wiU bavc 
penetrated the surface before »the teat. Refraction therefore really 
begins before all the light of a ray has passed out of one medium 
into another. 7* When a ray is thus refracted, it will produce new 
sensations in us, which, it would seem, ought to be as various m 
intensity as the angles, which the Ihies of light form with our 
oigans of irisioii, avie different tn magnitude ; but from the extremn 
mmuteness of these angles they individually escape perception z 
and it is only when we come to have dbtinct sensations produned 
by their continued gradations, that we ch»s ^betny in the ordev 
of the prismaitic colors, from red to violet. 8. The fuatter of heat 
and of ligbt iM^tng the eame, though existing under different aMdi- 
fications, the heatt, as well as tfaeil^ht* anight to be most imlense i^ 
the fine of light vrtiich is least deflected by the tprism; and tbio 
will be obtiouilfy true if the luminous atom be a vepbet p^nwai^i 



Egyptians and Chaldeans. 55 

Weause ite. power being in its dxe, liie other lipea proceeding from 
ithe base to tbe summit will bflive ihe more power tiie more they are 
in Ihe direction of the axe. The greatest intensity of beat is accord- 
ingly found in the red ray, which is that which is the least deflected* 
9,, It appears from the eaEperiments of some modem plulosopben^ 
that the luminous atomb are capable of polarisatioo. Thus if under 
certain circonwtaaces a luminous atom of a refracted ray be made to 
'lall at on a circle marhed with the degrees, a spectator viewing 
it ander a certain angle would see it in that position eiLhibiting n 
portion of fight, which would continually diminish until it became 
altogether evaneseent, if the atom were made to more, round the 
circle through the different asimuths until it came to 90^. If, how- 
ever, it were still made to move on, it would again gradually recover 
all its light when it came to the line of the meridian at 180^; it 
would again become evanescent at 270°, and would not regain all ifci 
intensity until it returned to the point whence it set out. It seems to 
follow from these Acts, (bat luminous atoms have sides and angles, 
and that it is owing to the manner in which these are turned by ths; 
•pokir attraction, that the atom varies its appearance in tbe experi- 
ment of which I have been speaking ; and perhaps the phaenomena 
can be best explained by supposing the luminous particles to be 
p^midal. 

II. The next regular polyedron which can make a solid angle is 
Ih^ cube. It was probably chosen as the symbol of the terrene 
dement, because of all leguhir solid figures it is the most difficult 
to be movied,. and beoanse. atoms under this fonn are die most 
capable of filling space. 

ill. There seem to be several reasons why the oetoedron was 
chosen to symbolise atrial particles. The octoedron is formed by 
the junction of two .pyramids, for when we join two devdopements 
ef'a letraedron at a common base, we have the developemeiA of an 
octoedron. Now if tbe attraction and pepalsion of atrial atoms, 
(which we suppose to be octoedroos,) be in the line of their axes, 
and if •they approach and touch each other only in the same line^ 
the spaces between their sides will be void. But since we know 
that air is highly elastic, and capabte of being either expanded or 
compvessed greatly beyond its common state, we may presume 
that its atoms do not ever come into actual contact, but attract 
and repel each other at greater or smaller distances, and that upon 
this depends what we caB the density or rarity of the anv If tfae^ 



56 On the Science of the Egyptians^ ^c. 



the equilibrium of an uHrial atom be Aisturbied^ and if by any con- 
cussion its axe be made to Yibrale* it will prodace by its attraction 
and repalsion a similar effect on the axes of its neighbouring atoms, 
and their sides will be raised and depressed alternately, until tbo 
vibration cease altogether. The sensation of sound is produced in us 
by the vibration of the atrial particles which are w contact with our 
organs of hearing ; and I see no reason why these particles may 
not be octoedronsy since we can still account for all the phsenomena 
while we suppose them to be such. But it is not improbable that 
the ancient philosophers may have chosen the oetoedron as a sym- 
bol of air; Jirgt, because the distinct different sounds produced by 
the vibrations of a musical chord are contained in the octave ; 
ueandly, because if you count the rays of light from their least to 
their greatest distinct degrees of refrangibiltty» you will find, when 
you come to eight, that you have returned to the same coloured 
ray from which you began to count ; thirdbf, if we suppose aerial 
atoms to be diaphanous, the oetoedron seems to be a figure peculiarly 
iitted for the regular transmission of light, since, if I mistake not^ 
those crystals which are of this form do not admit of a double r^ 
fraction. . .^ i 

>^ IV. The universe was symbolised by. the dodecaedron; and 
thence the Egyptians divided the sodiac into 12 partitions, each of 
which was subdivided into 30 sections, making in all $60 partitions 
of the circle ; for the dodecaedron consists of 12 pentagons, andjf 
each of these be divided into 5 triangles, the number of triangles 
will be. 60, and if each of these triangles be again subdivided into 
^, the whole number of triangles will amount to 360. 
. V. The moderns seem generally to consider the primary psulioles 
of water as spherical ; but from the extreme minuteness of those 
particles we cannot ascertain their figure in any other way than by 
inference. I am indeed inclined to think from the crystallizations 
which they form when in a state of congdation, that, they have 
plane sides and angles. The ancients believed them to have 20 
sides aqd 12 angles. Why they did so I am unable to say. Per- 
haps in employing the tetraedron, the oetoedron, and the eikosae^ 
dron, to represent fire, air, and water, they meant to indicate that 
the specific gravity of air is four times greater than that of flame^ 
and that the specific gravl^ of water is twelve times greater than 
that of air. Perhaps, as all the faces of the eikosaedrou are equi- 
lateral tr'anjlesy and as each of the angles of these triangles is cou* 



Ardent Fever. 67 

^teqaently equal to 60 degT<e<es^ they may have indicated thai water 
assumes its solid state by shooting into orystala crossing each other 
in angles of €0 degrees^ for this really happens in the formation of 
ice. 

I have extended this article to too great a length already, but I 
cannot close it without obserring, that the symbols of which I have 
been speaking appear to me to merit the attention of the.pfailoso- 
pher* * I caU them symbols, because, according to the genuine 
doctrine of the schools in which they were employed, there can 
-really be no material atoms existing under any form whatever, 
since there can be no such particles which are not capable of in- 
finite division. But if matter be capable of infinite divbion, let 
the advocates of its existence point out where it is to be found. 
^Can that exist any where butin the mind, which the mind can prove 
to itself to be capable of infinite division? The sciolist, will think 
this question absurd — the philosopher, who must have of^en con* 
sidered it^ knows that it is equally difficult to solve and curious to 
investigate. 
• Naples, ?hv.U,lS\9' W. DRUMMOND. 



COMMENTARY 

On the Description of Ardent Fever given hy 

Aretieus. 

« 

Pakt II. — {Continued from No. XL. p. 247.] 

^' First of all the patients foresee that they are about to quit 
this life, and enter upon another ; and then they foretell to those 
present, things that are yet to come to pass." i7f oyiveoo-xou* 
0'iy frpwria-Ta, auTf oktj rou filou r^v /teroXXflty^v* iirtna Tola-k votgouvi 
v^oXsyouo-i roi alii$ ia-Ofuvot — What immediately follows is in the 
translation : ** NonnuUi vero interdum eorum dictis fidem nou 
faabendam putant;'' the original appearing in the text oS Se aurioug 
luv M' m xftl aXXo ^a<r\ hxeou(ri, words to which it appears 
impossible to affix any determinate meaning, or even to construe 
them according to the rules of the language. The emeddatioy 
of Petit renders the passage at once intelligible, and is not to be 
regarded as c^onjectural, but ^ correctioo that in all fotur^ 



59 Areta&us's 'ComfnetUart/ on 

editioDs ought to be received into the text. When the words 
fiKXA ^eur) i^xiotfn, altogether unintelligible, by t very slight alter- 
ation are rendered aXXof«0-<r«u/ Soxtovo-i — videtUur delirare, the 
sense is evident, and the present reading evidently appears to be 
an error in transcription or of the press, llie Latin translation 
renders o2 by notinul/i, whereas it ought to be ti, as it refers 
to the bystanders ; and supposing the present text to be as printed^ 
It appears altogether inexplicable how it could be rendered 
**if9iterdum eorum dictis fidem non habendam putant/' The 
meaning of the passage evidently is, ** that those exhausted by 
this disease, foreseeing the change that awaits ibem, and fore- 
telling future events to those present, sometimes (i<rl* Sre) appear 
to be delirious; but upon the occurrence of the events as 
foretold men are astonished :'' rp itirofiact li rwv lipijftf ycov d<uu/xie* 
?opri ttfytf^onroi. ^' Some again address their conversation to 
some of the departed, they alone easily discerning them on 
account of their pure and highly refined sensation, the soul 
readily distinguishing and holding . converse with those men 
with wfaem they are to associate ; for before it was involved in 
turbid humors, and darkness, but after the disease has exi- 
b^usted these humors, and removed the cloud from their ^yes 
they perceive aerial beings, and the soul being freed from 
all corporeal impediments they become true Prophets : but 
those who have arrived at this degree of extenuation, and subtile- 
ty of intellect, do not long survive, the living power being 
already dissipated, or exhausted.'' In this concluding passage 
Petit has made two emendations which, like that already men- 
tioned, deserve to be received into the text. ^Epiova-t ra re Iv tcS 
tfe^i, he makes 6giovci ; and If Ixui rom uy^olo*! f)jv, he says 
perhap$ should be altered to cv iAuw8co-i uypo»<rit and considering 
how very inaccurately the text of this chapter has been printed^ 
there is every reason to believe the emendation right. 

That conjectural emendations of the original text of an 
author ought to be very cautiously admitted, is true ; but if we 
find the vtords of any writer do not convey a clear and distinct 
meaning, anH cannot be brought within the common rules of 
construction of the language ; if we find that by the alteration 
« of one or two letters the sense appears consistent with the 
context, and the words thus altered fall within common rul^ 
we may rest assured that the correction is just. Admitting 
Aen the emendations of Petit to be correct, «the sense of the 
whole chapter would, generally taken, be as follows : 

'' An ardent and subtle fever pervades the wliole system, 1>ut 
chiefly affects the interaal' parts. The respiration is hot, as if 



drdetU Twer. &9 

|>roceedifig from fire ; fresh air is ei^erly inhaled, with a longing 
for Wliatefer is cold; the tongue is dry, the lips and sfcin ai>e 
parthed, the extremities comparatively cold, the urine lai|;ely 
linctured with bile ; the patient is restless, the pulse frequent, 
small and feeble ; the eyes activei glistening, and slightly tinged 
mrith red, and the complexion is good. But if the dbease 
t;ontinue to increase, all the symptoms become stronger and 
worse. The pulse is exceedingly small and quick, the dry heat 
28 violent in the extreme, the judgment b disordered while the 
patient is ignorant of all that passes around him, there is great 
thirst, with an instinctive desire to touch any cold substance— « 
the wall — vestments — the pavement^ — or cpld fluid. The 
fingers are cold but the pdlms of the hands exceedingly hot, 
the nails are livid, the respiration hurried, a dewy moisture 
appears upon the forehead and neck. But if nature has arrived 
jat the extreme degree of drought and heat, then is the hot 
changed into cold, and the parched state into a profusion 
of moisture. For things brought to extremity, are changed 
into their contraries* When therefore the bonds of nature ar^ 
dissolved, this is the fatal termination. A sweat not to be 
checked flows from all parts of the body — the respiration is cold 
—much vapour exhales from the nostrils, the patient suiFers no 
longer from thirst, for other parts are dried up, except the 
mouth and stomach, the organs that snfler from thirst, the urine 
is thin and watery ; the boweh for the most part in a state of 
constipation, but in some there are scanty bilious 8tools.-7-A 
great redundancy of superfluous fluid prevails, the very bones 
undei^o coUiquation ; and, as in a river, which deposits floating 
substances on its banks^ there is a current towards the external 
parts. 

State of the Mind. The senses are highly acute, the powers 
of the mind active^ and the sick are disposed to foretell future 
events. First of all they foresee that they are about to enter 
upon another life, and then they foretell to the bystanders thii^s 
yet to come to pass. They indeed sometimes think these vati^ 
cinations the effect of delirium ; but upon the occurrence of the 
events foretold men are astonished. Some also address their 
conversation to those already departed from this life, readily 
discovering their presence by their quick and refined sensation ; 
the soul easily distinguishing and holding conversation with the 
men with whom they are to associate ; for before it waa 
immersed in turbid humors and darkness, but after ^e disease 
has exhausted these humors, and removed the cloud from 
their eyef^^ they perceive aerial bemgs ; and the soul being novK 



60 Areteeus's Commentary on 

disengaged from all corporeal impediments tbey become true 
Prophets. But those who have arrived at this degree of exhaua^ 
tion of humors and refinement of intellect do not very long 
survive, the powers of animal life being already dissipated/' 

The Greek test of Aretaeus was from the manuscript in 
the French King's Library, corrected for the press by Goupylus, 
a learned Physician, in the year 1554, and the work was printed 
by the celebrated Tumebus, one of the first Greek scholars 
then in Europe. Yet if the foregoing remarks be just, the text 
of the chapter which is the subject of this paper, will appear 
to have been very inaccurately printed, and the Latin translation 
Ve-published under the sanction of Henry Stephens, and after- 
wards of Boerhaave, is intolerably bad. 

Frott this we may see the great propriety of a more strict 
examination of the text of the Greek medical authors, and a 
careful examination of the manuscripts by readers qualified 
to report upon the proper punctuation, and what mistakes may 
have occurred through the ignorance or haste of transcribers^ 
The text of Hippocrates might thus be in a great measure 
restored ; and many corrections might be made of all the Greek 
authors down to the ]£th century, when works of merit in the 
profession were no longer printed iu that language. 

I 

' From this part of the writings of Aretseus, it appears that 
the immortality of the soul was a doctrine well understood and 
firmly believed in his time, being indeed a principle assumed in 
iancient philosophy as demonstrably true. *' Morte carent 
anima/* says Ovid in his recapitulation of the tenets of Pytha- 
goras ; and although some modem writers have attempted to^ 
show from some passages, in the works of Cicero, that he 
doubted the fact of the soul's immortality, certain it is that the 
Peripatetics, whose philosophy he studied and preferred, enter* 
tained no doubts on the subject, holding the human soul to be 
an emanation from the deity in its very nature indestructible. 

The opinion has prevailed among the learned of all ages, as 
well as the unlearned, that upon the approach of death the 
soul exerts a more divine energy, aud that in many cases 
the vaticinations of dying men are true. Homer tells us, that 
Patroclus dying foretold the fate of Hector, and Hector in his 
turn foretold that of Achilles, the event in each case proving 
the truth of the prediction. Cicero says that upon the approach 
i>f death the soul Squires new powers, to be much encreased as 



Ardent Feven 61 

soon as it is disengaged 0*0111 the body* " Viget autem, €tf 
vivit animusy quod roulto magis faciet f)Ost mortem^ cum 
omoino e coTpofe ezcesserit : itaque appropinquante inorte, 
miilto est diviuior. Nam id ipsum vident, qui sunt morbo 
gravi et mortifero affecli, instare mortem. Itaque bis occurrunt 
plerumque imagines mortuoram : tumque vel maxime laudi 
studeuti eosque qui^ secus quam decuit vix^runt^ peccatorum 
suorum turn maxime poenitet. Divinare autem morientcs etiam 
illo exempio confirmat Posidonius :,quo aiFert Rhodium <]^uen- 
dam morientem, sex aequales nominasse^ et dixisse qui primus 
eorum, qui secundus, qui deinceps moriturus esset." This 
passage from Cicero's work de Divinatione, manifests no doubt 
of the soul's immortality, but the contrary ; and the error of 
Blacklock and others, who say that he did express such doubts, 
arises from their taking the opinions of one of the persons he 
introduces in a dialogue for his own. We find that Jacob 
on his death-bed desired his sons to assemble around him 
that he might declare to them the things that should befall them 
in the latter days ; and Moses on the approach of death also 
fcfretells future events to the children of Israel. 

Sometimes in the delirium of fever, the patient appears to 
see events passing at a great distance, an instance of which is 
recorded by Margaret of Navarre, as having happened to her 
mother, who being dangerously ill and quite delirious, suddenly 
exclaimed, raising herself from the bed, ** See how they fly ! my 
son has the victory ! — Ah, my God ! raise up my son, he is tipoii 
the ground ! — Do not you see the Prince of Cond6 lying dead 
in that grass ?'' Next day, when Mons. de Losses brought the 
account of the battle of Jarnac, anxious to inform the Queen of 
the happy event, he caused her to be awakened to hear the news ; 
when she heard them she complained that her sleep had been 
unnecessarily disturbed, as she knew it all very well. 

When we find a physician of eminence describing, amongst 
the natural symptoms of disease, that abstraction of the 
soul from the body and foreknowledge of future events which 
we suppose to be conferred upon beings of a superior order, 
we cannot doubt that the immortality of the soul was then 
an established article of faith ; for not the least appearance 
of hesitation is manifested by the author, when he tells us that 
die living powers being totally exhausted, the soul sees those, 
spirits ^'ith whom it is about to associate, " millions of whom,'' 
our great poet informs us, ^* walk the earth, unseen, both when 
we wake and when we sleep." The expression which Aretaeus 



62 On the Ancient Briti$k 

UMs ^MTftAXccv) roS /3/otf is not adequately rendered by migralM^ 
de yiiAf or departure from this life: it strictly imj^eB^ehange 
of the manner of /i/f ; and as, according to 'the niilosopby of 
AncieBt Greece^ the soul was ht\& tohe an emanation from the 
Deity, it was consequently believed indestructible m its nature*. 



LETTERS ON THE ANCIENT BRITISH 
LANGUAGE OF CORNWALL. 

No. Vr, — {Continued from No. XL. p. 270.] 

LETTER IX. 

COMPOUND WOBDS, 8tc.. 

Aftek having examined, in my last letter, the different ways, ii^ 
whioh wqrd« are disguised^ I may be permitted in this to proceed 
with some remarks more immediately connected with the Coniisk. 
dialect. The first suggestion however that occurs, is how far re- 
searches into a subject of the kind- may be attended with some: 
utility/ It is indeed true, that Cornish is not of that importance 
which attaches to the ancient and modern tongues, that may be 
called classical. 1 understand by the termi those whose standard 
has been fixed, and have now become valuable by the productions 
of eminent vmters. As these characteristics certainly do not be- 

* Dr. Borlase thus expresses himself in the Preface to his Cornish' 
Vocabulary : " In the present language of my countrymen, there are. 
many words, ^hich are neither English, ner derived from the learned 
languages, and therefore thought improprieties by strangers, and ridi- 
culed as if they had no meaning; but they are indeed the remnants 'of^ 
their ancient language, esteemed equal in purity and age to any^ laa-^ 
guage in Europe. 

*< The technical names belonging to the arts of miningi husbandry, 
fishing and building, are all in Cornish, and much oftener used, than the 
English terms for the same things. The names of houses and manors, 
promontories, lakes, rivers, mountains, towns and castles in Cornwali, 
especially in the^Western parts^ are all in the ancient Cornish. Many 
families retain still their Cornish names. To those, therefore, that are 
earnestt to know the meaning of what they hear and see every day, 
I cannot but think that the present Vocabulary, imperfect as itis,(anda8 
aU Vocabularies; perhaps are at £rst,) will be of some satisfaction.^ 

(Antiquities of Cornwall; p. 375.) 



Language of ComzmU. ^3' 

long to the Coraisby it can be interesting only as an object of an* 
tt^uarian and etymological research* These are, howei^r^ points* 
of the highest consequence to the philosophical inquirer into the 
origin, and the history of nations, and sometimes they are the only 
confirmation that we can obtain of our conjectures respecting the 
state of former days. For instance the etymology of the Cornish, 
as having been derived from several foreign tongues, reniarkabty 
confirms the truth of history concerning the several nations who 
have at any time either traded or settled in the west. The marks 
which they have left on the language attest the truth of history. 
It is owing to this mixture of foreign idioms, that the Cornish ha» 
so much less of an original cast, than the other British dialects. 
An acquaintance with Cornish remains, may also be singularly 
useful in the study of antiquities, especially of such as are con* 
nected with the ancient Britons. It must, however, be acknow* 
ledged, that a great part of the interest it excites, is of a local 
nature ; but I apprehend that this objection also applies to every 
other tongue, that has neyer enjoyed any extensive circulation. 
It cannot fail to be important, as connected with general literature, 
to add to its accumulated stores, by preventing any particular 
dialect from sinking into oblivion, and to exhibit its^ excellencies 
and defects. If attempts to preserve the aboriginal languages of 
America and the Southern Islands, are commendable, how much 
more so must be. the endes^vour to form an acquaintance with the 
scattered fragments of the speech of their ancestors ! 

The most striking utility of Cornish to general readers, is the 
helps which it affords in explaining the local nam^s of. men and 
things. There is no part of the worid where the proper names 
are so entirely original as in Cornwall ; and there is' in them an 
extraordinary variety, which is occasioned by the particularly di- 
versified scenery of the county. As to English local names in 
Cornwall, they are but few, ana even those are evidently of mo- 
dern date. To a stranger travelling there, and indeed to almost ail 
the natives, those Cornish words are as entirely destitute of mean- 
ing, as if they were Sanscrit. It is not perhaps generally proper 
to learn the language of any country, merely for the sake of undar^ 
standing the nomenclature of its topography ; but to natives and 
residents, an acquaintance with it to a certain degree, is desirable* 
It enables one at once to guess at the locality of any place, and on 
looking over a map, to detennine the face of the country from the 
names ; and even where the inferior objects of buildings, woods^ 
mines, and enclosures have vanished, wc are enabled to assign 
them their former positions, without the assistance of history, or 
even of tradition. A Cormshmauy unacquainted with these several 
terms, is in fact to be compared to one, who is a stranger in the 
hind of his ancestors ; and while he mentions any particular spots. 



6^ On the Ancient British 

it must continually appear to hini as if he had sttcceeded to an 
nnknown race of men, and was expressing the ionnds of a dead 
and barbarous tongue. 

I have had occasion lo mention in several of my former letters^ 
that the CorDish is not guttural, and that it is much more harmo- 
nious than any of the other British dialects. It is indeed so far 
from being disagreeable, that if it had been cultivated by a polished 
people, it would have been particularly smooth and elegant. It 
has none of that frequent concourse of consonants, which so much 
disfigures some of the modern languages; and I have no doubt 
that a foreigner would find it much easier to articulate any given 
'number of Cornish than English words.. 

The Cornish derives a particular advantage from the expressive- 
ne^ of its proper names ; as indeed it is singular that there are 
few or no places in Cornwall, whose names are- not connected with 
some lo^al circumstance. And yet could this have been the nomen- 
olature of a barbarous people ? Their accuracy in this respect forms 
a striking contrast with the failciful, unmeafiii^, and sometimes 
ridiculous appellatives of modern discoveries. The Cornish ought 
to be a pattern to our modern navigators. Valvenna. the old 
moor : Hendra,' the old town ; Hahdue, God^$ enchntre, or the 
church-yard; VLtMkUA^ the hokd stone; Votive^Xh^ the sandy cove ; 
Tregoose, tine wood farm; Trenance, the milage in the valley; 
the^e are a £ew from some hundred proper names, and which are 
all eoually expressive. 

After so many revolutions, religious as well as political, it is 
really surprising that those names have not only been retained, 
but that they have been so little altered. Conquerors and new 
settlers, and even the descendants of the natives, in general either 
adopt new, or so corrupt the old names, that they can be no longer, 
recognised. This happened in the nomenclature of Europe aftor 
the subversion of the Roman Empire, as the like has more recently 
taken place ih the European colonies in the two hemispheres, in 
the almpst unaccountable omission or perversion oT native names* 
But the Cornish appellations of the hills and vallies still remain to 
attest the abode of former generations, and by these faint but lasting 
memorials, they remind their posterity, that the country is still 
the same, and that they inhabit the very spots, which were the 
scenes of the residence and of the pursuits of their forefathers. 

A few Cornish names, however, seem to have given way to 
modem ones, especially in those of parishes, as in St. Ives, 



> There are exceptions when the substantive is not placed before the 
Adjective, as in this Hendra, from Henn, old, and Tre, a town, or rather 
village; or in Camelford, from Cam^ crooked, Ue^ a river, and Ford^ ^ 

passage. 



Language of Cornwall. 65 

i^t. IVfaweSy and St. Just; but even these are very ancient, lis tbey 
must be referred to that remote period, when Christianity .was first 
introduced, and the Cornish, from religious veneration, gave the 
uames of their Saints to the new division into parishes. The.words 
have also been very differently pronounced at different periods, 
and thb has occasioned some of thait diversity in the .orthography^ 
which I have already noticed ; and there U also a disposition to 
Anglicise Cornish names, whenever they bear any resemblance to 
English ones,' ^s in Port Isaah, The Lizard, P^ndennis, and Brown 
Willy, instead of Porth^izAck, The milage of corn creek ; JL«- 
herd, Thi projecting land ; Pen^dinas^ The hill of fortification ; 
^nd Brae-an-wdlon^ The hill of high crag^. 
. The Cornish abounds in compound words, as may be seen in the 
different names of places. They are generally formed of two words, 
9iMi^ oceasionaUy, of three ; but they consist of only from two to four 
syllables. Thus we liave Chyprase, the house in the meadow ; Clow* 
ance, the valley of echoes; Tre-mabe, the boyi' vill4ige ; Kiili-grew, 
the eagles' grove; Lan-hadron, the thieves* valley; Re-augga, the 
moist valley ; Killi-gorrick, the grove on the water-side ; Pen-ca]litiidk» 
the hill of tht holly trees ; and Menadowa, the rocky place by the 
water. Some are contracted into a monosyllable, as Cboone for 
Chy'-un, digammated from Chy-goon, the house on the common ; 
and some of three syllables are made into two, as Kiil-oc£, from 
KiJly^oke, the oak grove. Few languages could express so much 
within so small a. compass, or with so much smoothness. Among 
the compounds of three words are the following : Cois-pen-bayle, 
the wood at the nver*s head; Hel- men-tor, a rocky hill on the 
moor; Pen-hal-veor, the head of the great moor; Tre-gust-ick, 
the wooded house by the brook; Tre-men-bir, the long stone village; 
Tin- tag-el, the good fortification on the moor. 
. I observed in my last letter, how very often Cornish words are 
digammated. This was done chiefly to avoid any collision or 
harshness of sounds, and for that reason consonants were removed, 
$uid the vowels coalesced, as we have just seen in Choone, from 
Chy-'un and Chy-gi!kn; and again, Ar-allas, upon the cliff, and 
Ar-owan, on the rivulet, are put instead of FFar-allas and IFar* 
owan ; while Bus-var-gus, the house on the top of the wood, and 
Clow'ance, are put instead of Bus-trar-gus, and Clow-nance. In 
'short, it seems to have been the genius of the language to soften 
ail asperities, and at the same time to retain its manly character by 
not admitting an unnecessary concourse of vowels. By not remov- 
ing the superfluous consonants, how very disagreeable would be 

' I recollect being once called up very early, by a new servant, a native 
of Plymouth, as T^om Genys wanted me; but on coming down, I was sur* 
prised to find, that I had been sent for to tfie village ot Trtmagenna. 

VOL, XXL a. Jl. NO. XLL E 



66 On the Ancient British 

the correisponding English compounds, Meadkoutty Thieves* Vah; 
Weodfarm, JVood4op moor, Moorgtone hiil, &c. This harshness 
is owing* to our retaining all the consonants in our composition, 
and which maiies it almost impossible to compouud words in many 
cases, especially when they are monosyllables. 
The Greeks, like the Cornish, softened their compounds by drop- 
ping certain letters, as in loirXoKa/jtos, linr6iafios, XiyvfOSyyos, and 
Toiapk-ris. The disadvantage of Greek compounds, however, is, 
that the words become of an immoderate length, and occupy 
nearly as much room as if they had been expressed in a separate 
form* 

The Cornish is free from this defect, as the greater part of its 
compounds are only of twd, and a few are at the most of thre^ 
syllables. It is thus that it combines the advantages of the Greek 
and the English compounds, without incurring the length of the 
former; or the harshness of the latter. Contrary to the Greeks,' 
whose compounds consist of only two words, the Cornish have 
sometimes three, and yet they neither lengthen the word too much; 
uor render it disagreeable, as in Bud-och-vean, the little oak haven; 
Tre- van-nance, the village in the great valley, &c. 

The Cornish compounds are mostly formed of two monosyllables, 
which are occasionally softened, as has been said before, by th<^ 
removal of the redundant letters, as in Clowance, &c., while others 
again are connected by the particles a, an, u, and ^, or by ar, bar, 
gan, vor, or war,^ All these occur in, Meuadowa, the rocky place 
by the water ; Chy-an-dour, the house on the water side; Cby* n- 
hale, the house in the moor ; La«-y-un, the church on the downs } 
Ar-allas, upon the cliff; Chi-bar-bes, the house on the high greeny 
Chi-Vor-lo, the house by the great pool; Tre-gan-hom, the iron 
house ; and Ty-war-'n-haile, the house on the moor. Sometimes al* 
so letters are added for euphony, as Gusfe-vor, for Gus-vor, a large 
wood ; and Lanf-eglos, for Lan-eglos, the inclosed church. This us^ 
of the t to harmonize sounds is the same as in the French ya-M11^ 

Greek proper names are often nothing more than possessives, as 
in 'AXiaproi, K^pivBos, IlrcXeov, the synonyms to which are render- 
ed in Cornish by two words, as Mor-va, a place by the sea ; Tre- 
melzy, the honey farm ; and EHen-glaze, green elms. The Cor- 
nish compounds sometimes consist of a substantive and an adjec- 
tive ; but more commonly of two substantives, with or without a 
connecting particle. This b owing to the paucity of Cornish ad^ 
jectives, as Nan-kiUy, Carn-glaz, Pen-trivel, and Tre-vor-der; all 
of which, if in Latin, would be thus expressed, ValUs nemorosa, 

'*■ Tu these majr be added, ga, gor] hnrtha, and wartha, as In Treea^ 
minion, the hou^e of st«mes; Tregorricb, the huu$e by the brook; Trebartha 
and Trewartha, the upper houte, » 

* Is not the qriginal terniioation of the verb in thi3 instance retained^ 
rather than a letter arbitrarily inserted fot Euphony ^ £n. * 



Language of CornwalL 67 

Rapes viridis, Caput eguinum, and Domus ptAusMs. This is the 
same idiom as that which so frequently occurs in Hebrew, aii;l 
from tlie same cause, and which Grammarians call the regimen^ as 
VBA ynj^, a delightsome land, (Mai. iii, 12.) "^Rttf ninj/ytiig-, 

(Prov. xiii, 5.) 3^10 ^31^» ^ g-ood blessing, (ProV. xxiv, 25.) 

Several lists have been made of the Cornish proper names, some 
of which have received different meanings; but this is not surpris- 
ingy when we reflect, that when the translator has been at a loss, 
he may have conjectured at a meaning from actual localities; and 
on the other hand, it is well known how difficult it is to trace a 
multiplicity of proper names, in a language of which only a fewt 
scattered fragments remain, and which is norw totally extinct, 
Many of those appellatives also can undoubtedly bear different 
significations, yet with all these disadvantages, I appre)iend that if 
would be less arduous to interpret any given Cornish i\pmenclatu.re,. 
than that of the Greek places in the second Book of the Iliad. 

Sucb then se^m to have been some of the excellencies by wl^ch 
the Cornish language was distinguished, even in the rude and im- 
perfect state of the people by whom it ivas spoken. It is then evi-> 
dent that it would have been susceptible of a high degree of culti* 
vation, and might possibly have even surpassed many of tliose 
tongues, which, at different periods, have b^en the vehicles of user 
ful science and elegant literature, and afforded the means of com- 
munication between nu^ierous assemblages of men. But it is with 
languages, as it is with individuals; il is riot always those who ori- 
ginally had the best pretensions, who are advanced to eminence 
and fame. The language of a large and powerful, population be- 
comes au object of attention, and in the course of ages it is prOf 
grf ssiyely improved, till it receives the highest degree of perfectipn, 
which, in its nature, it can admit. But the dialect of a small and 
insulated race, is deprived of those external support^; and what- 
ever may be it^ original merits, k is left to itself, till it decays un- 
known and unregrelted, and is finally merged and lost in its more 
powerful neighbours. The Cornish was the least unmixed of the 
British dialects; but it was at the same time the most harmonious 
and the most improveable. It is indeed to be lamented , that after 
so many ages, and the convulsions of so many political storms, none 
of these dialects should have become the tongue of some great Euro* 
pean nation. I cannot also but express my regret that the one which.^ 
I have now been endeavouring to elucidate m these letters, should 
have been that which has been the first extinct, which has been the 
least cultivated, which has been spoken by the smallest tribe, which 
the fewest attempts have been made to preserve, and wh^ch, but for 
a few philological antiquarians, would have entirely sunk into obli«- 
vion* D. - 



68 
BIBLIOGRAPHY. 

Ust of tlie principal Books of the Duke of Marlborough'* 
Collection at White Knights, sold by Mr. Evam, PaU 
Mall, in June, 1819. With prices and purchasers- 

Part 1L [Contimud from No. XL. p. 394.] 



FOURTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra. 

Brumoy Theatre des Grecs, 13 vols. Papier Velia, gravures avant 
la lettre, red morocco, by Derome. Par. 1785. 10/. Payne. 

Burnet's Hbtory of his own Time, 4 vols, large paper, elegantly 
bound in green morocco. 1809. 15/. I5s, Lord Yarmouth. 

Carmina Quadragesimalia ab ^dis Christi Alumnis compoaita; 
2 vob. green morocco. Oxon. 1/23. l/. 13<. Ward, 

Quarto, 

Brant Stultifera Navis, first edition, wood cuts, red morocco. 

Basil, Bergman de OIpe, 1497. 1/. 13#. Triphook. 
: Navis Stultifera a Radio iilustrata, wood cuts, red morocco, 

with joints, per Nicol, Lamperter, 1406 (sic) 2/. 10*. Triphook. 
Stultifera Navis, wood cuts, red morocco. Parisiis, sine 



anno. 3/. Triphook. 

Brant Carmina in Memorabiles Evangeiistarum Figuras, red mo- 
rocco. 1502. 2/. \0s. Triphook. 

Bryant's New System of Ancient Mythology, 3 vols, fine impres- 
sions, with the plate of Cupid and Psyche, by Bartolozzi, and a 
duplicate inserted by Sherwin^ red morocco, with joints* 1775. 
$/• 18*. 6d. Payne. 

Folio. 

Boccaccio il Decamerone, (Veuezia) per Christofal Valdarfer di 
Ratispona, mcccclxxi. 918/. 15*. Longman*^ 

Notwithstanding the publicity of the extraordinary sum which 
this Book produced at the Roxburghe Sale, all researches through- 
out Europe to procure another copy have proved entirely fruit- 
less. This Volume still continues to be the only known Perfect 
Copy of this Edition, and is, in all probability, the only copy 
which will ever be offered for public sale. Its unparalleled 
rarity, however, is not its only recommendation, as it contains 
many important Readings which have not been followed in any 

subsequent Edition. 

— ~^ — 

' This celebrated Book, for which the Duke had given 326O/.9 is now 
in tiie rare and splendid collection of Lord Spencer. 



Bibliography/. iS9 

Boceaccius de Montibus, Sylvis^ &c, first edition, fine copy, red 

. morocco, with joints. Venet. Vindelin de Spira. 1473. 4/. 15. 
Payne. 

Boetius. nrhe Boke of Consolation of Philosophie. Attc requeste 
of a singular frend and gossib of myne, I, William Caxton, 
have done my debuoir and payne tenprynte it. Imperfectj, 
bound in russia, without date. 22/. 11«. 6i/.- Triphook. 

Bretaigne, les Grandes Croniques de, black letter. Paris, Galliot 
du Pre, 1514. 4/., 145. Gd. Booth. 

Brusonii Facetiarum Libri Septem. Original and only complete 

. Edition, all others being castrated, blue morocco. Romae, per 
Mazochium, 1518. 27/- 105. Longman. 

Burton's Anatomy of Melancholy, with a plate representing Melan- 
choly, by Albert Durer, and a copy from it inserted, fine copy. 

' Oxford. l632. 4/. I65. Jarvis^ 

FIFTH DAYS SALE. 

Octavo et Infra. 

Catherine Quene of Englande's Prayers or Meditacions, wherein the 

mind is stirred pacieotly to suffre all afflictions here, &c. black 

letter, first edition^ red morocco, T. Berthelette. 1545. 3/. 78. 

Triphook. 
Ciceronis Opera Omnia, 10 toIs. very fine copy, red morocco^;. 

Elzevir, 1042. 61. Lepard. 
, ex recensione Ernesti, 8 vols. Halae Sax. 

1774. 3/. 10#. Hayes. 
Cicero de Philosophia, Pars Prima, large paper, russia, rare, Aldus^ 

1541. 61. 159. Appleyard. 
Clarendon's History of the Rebellion and Civil Wars of England, 

6 vols, large paper, elegantly bound in blue morocco, with 

joints. Oxford, I8O7. 21/. Newton. 
Conciones et Orationes ex Historicis Latinis excerptae, blue mo- 
rocco. Amst. Elzev. l652. 1/. 35. Hibbert. 
Alia editio, green morocco, with joints, uncut. Amst. Elzev. 

1662. 1 1. 105. Payne. 
Alia editio, blue morocco, with joints, uncut. Amst. Elzev. I672. 

41. 195. Hibbert. 
Confession of the true and Christian Faytb, according to God*3 

Word and Actes of Parliament, bolden at Edenburghe, the 28th 
. of Januarie, 1581, being the 14tb yere of the King's (James VI.) 

reigne, black letter, blue morocco, rare. Loud, by R. Walde- 

grave. 51. 5s. Longman. 

Quarto. 

Casas, Brevbsima Relacion de la Destruycion de las Indias: cole- 
gida por el Obispo don Fray Bartolome de las Casas, o Casaus, 
de la Orden de Santo Domingo, X552. Treynta Proposiciones 



70 Bibliogrdpht/, 

4iHiy Jaridkas, 1552. Unsi Dispata eotre el Obupo, Bartolom^ 
. tlelasC^sas .y.el Dotor Gines de SepuLveda, 1552, tine copy, 

riissia, rare. 7/- Longman. 
Catechisme, That is to say, ane commoue and catboKck .instruC7 
. tioun of the Chriitin people in materis of our catbolick faith. and 

Keligioan : set furth by John, Arcbbiscbop of Sanct Androus, at 

Edinborgby the 26 Day of Januarie, the seir of our Lord, 1551, 

black letter, .fine copy, blue morocco, rare. Prentit at sanct 

Androus, 1553. 35/. 14«. Heber^ 
X^atheriuae Senensis Vita ac Miracula selectiora formb aeneis ex- 

pressa, very fine impressions. Antv. apud Philippum GaUani, 

1603. 4/. 4#. Hihhert. 
Catzii Emblemata varia, blue morocco. Rott. \627* 21. 5s, 
. Triphook. 
Caylus Recueil d'Antiquit^s Egyptiennes, Etrusques, Grecques, et 

Romaines, 7 vols, very fine copy, red morocco. Par. 1752. 

18/. 59. Triphook, 
Centeno, ilistoria de Cosas del Oriente, russia, scarce. Cordova, 

1595. 9/. 2«. 6d. Payne. 
t^f rvantes' Don Quixote, by Jarvis, 2 vols, with very fine impres- 

sions of Hogarth's, Vandergucbt's, Hayman's, Coypell's, aud 

the plates from the Madrid edition inserted^ green luorocco, 

with joints. 1742. 22/. Is, Jarvis. 
Charleniaigne. Chronique de Gharlemaigne des douze Pairs de 

France et de Fierabras, black letter, wood cuts, very rare, im- 
perfect at the beginning. Lyon, I486. 3/. 189. Utterson. 
Charlemaigne, la Conqueste du Grant roy Charleraaigne des 

ElspaigneSk Et les vaillances des douze pers de France. £t 

aussi celles de Fierabras, black letter, wood cuts. Lyon, 1501. 9/. 

mbbert. 
Chaucer's Canterbury Tales, with Notes and a Gbssary> by Tyr- 

whitt, 2 vols, large paper, with Mortimer's plates inserted, 

russia. Oxf. 1798. 4/. 14*. Cattley. 
Plough-man's Tale, with a short exposition of the words 

and mutters. Lond. by Macham, 1606. 4/. \0s. Triphook. 

Folio. 

Cathon. The Booke called Cathon, translated oute of Frenssbe in 
to Englysshe, by William Caxton ; wanting signature e, russia* 
Caxton. 1483. 22/. Is. Triphook, 

Cent Nouvelles Nouvelles, wood cuts, black letter, red morocco. 
Paris, A. Verardj sans date. 9/. 9*. Triphook, 

Chaslysing of Goddes Chyldren. The ProufFytable Boke for 
mannes soule, and right comfortable to the body, and specyally 
in aduersitee and tribulacyon, Caxton, without date. The Tre- 
tyse of the Love of Jhesu Christ, Wynken de Worde, without 
date, 2 vols, in 1, fine copies of two books of very great rarity. 

• 32/. 1 1*. Lord Aylesford. 



Cbaucei^s Troylus and Creside, fine copy, russia, wants one' leaf, 
signature p. 1. from the Towneley Collection, very rare, expli- 
cit per Carlton, sine anna. \62L I5t. Triphook, 

Cbauncy's Historical Antiquities of Hertfordshire, fine copy, red 
morocco, with all the plates. 1700. 26/. 59. Rodd. 

Chesse. The Game and Playe of the Chesse, translated out of 
the Frenche, and emprynted by Caxton. 1474. 42/. Payne. 
This is one of the rarest productions of Caxton*s Press, and 
reputed to be the first book printed in England; Fine copy, 
Venetian morocco, but the last leaf is supplied by MS. and the 
leaf of the table wanting. 

Chronica del muy esclariscido Principe yReydon Alfonso el Onzeno, 
very rare, blue morocco. Valladolid, 1551. 20/. Arch. 

SIXTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra. 

Coverdale (Myles) The Olde Fayth, an evydent probation out of 
the Holy Scripture, that the Christen Fayth (which is the right 
true olde and unfounded faith) hath endured sens the begynnynge 
of the worlde, black letter, very fine copy, blue morocco, rare. 
1541. 2/. 158. Cochrane, 

Cranmer's Catechismus, that is to say, a short Instruction into 
Christian Religion, for the synguler commoditie and profyte of 
children and yong people, black letter, fine copy, portrait in- 
serted, blue morocco, rare. Gualterus Lynne excudebat. 1548. 
4/. 18«. Button. 

Cromwell, Court and Kitchen of Elizabeth, commonly called Joan 
Cromwell, portrait, blue morocco. 1664. 2/. 18«. Higga. 

Quarto. 

Christi Vita, The Lyfe of our Lord Jhesu Chryste after Bonaven- 
lure, black letter, wood cuts, blue morocco, very rare. Wynkyn 
de Worde, 151/. 8/. Longman. 

Christ, La Vie de Notre Seigneur J6sus Christ, suivie de plusieurs 
Pri^res, Manuscrit sur vehn du commencement du quinzieme 
Si^cle, avec vingt-cinq miniatures tr^s curieuses. 8/. 15*. 
Clarke. 

Christofol, Varios Versos per Honrrar de Sant Christofol, contain- 
ing a series of Prize Poems in praise of Saint Christopher in the 
Valencian Dialect, very rare. Valencia per Peretringer, 1498. 
291. 10*. Triphook. 

Churchyarde's (Thomas) Works, collected in two volumes, morocco, 

* of uncommon rarity, from the Roxburghe Collection. 1560. 

' 85/. 1*. Triphook. 

Ciceronis Opera omnia, Oliveti, 9 vols. , Geneva, 1758. 10/. 5*. 

Triphook. 



72 Bibliography. 

Cietito'Novelle Antike, (Le) original edition* very fine copy, fSireeii 
oiorocco, rare, from the Roxburjjrbe Collection. Bologna, Girol. 
Benedetii, 1525. 14/. \U. Triphook. 

Cockes and Cock -fighting. The Commendation of, wherein is 
shewed, that Cocke-fighting was before the comming of Christ, 
by George Wilson, black letter, russia, rare. K. Tomes, l607. 
8/. 8«. Longman. 

Cooper's Chroniclei black letter, fine copy> red morocco. 1565. 
4/. Booth. 

Copland's Hye Way to the Spyttel Hons, in verse, black letter, 
morocco, extremely rare. Lond.R. Copland, no date. \oL\5s. 
Perry. 

Comazani. (Antonii), quod de proverbiorum origine inscribitur : 
opus nunquam alias impressum, &c. fine copy, bound in russia, 
by Roger Payne, very rare. Mediolani, 1503. 4/. 11*. Hare. 

Coryafs Crambe, or his Colwort twise sodden, very fine copy, red 
morocco. l6ll. 5/. 10«. Hare. 

Coriat (Mr. Thomas) to his Friends in England sendeth greeting 
from Agra, the Capitall of the Great Mogul, red morocco. l6l8. 
Ql. 68. Triphook. 

Cracovia (Matthaei de) tractatus Rationis et Conscientiae de sump- 
cione pabnli Corporis N. Jesu Christi, a very early edition, in 
characters resembling those of the Catholicon of 1460, attri- 
buted to Guttemberg, a beautiful copy, uncut, elegantly bound 
in Venetian morocco, by Roger Payne, very rare, 61. 6s. 
Longman. 

Folio. 

Chronycles of Englonde, with the Description of Britain, black 
letter, red morocco, from the Roxburghe Collection, very rare. 
Lond. Julian Notary, 1513. 56L 14s. Higgs. 

Cicero. The Boke of Tulle of Old Age and Friendship, russia; 
Emprinted by me, symple persone, William Caxton, 1481. 
S7l 3s. Triphook. 

A remarkably beautiful copy of one of the best specimens of 
Caxton's Press. From the Merly Library. 

Cirongilio. Los quatro libros del Valeroso Cavallero Don Ciran- 
gilio de Tracia, por Bernardo de Vargas, very fine copy, red 
morocco, extremely rare, from Col. Stanley's Library. Seviila, 
1545. 33/. 12«. Triphook. 

Compost et Kalendrier des Bergiers, wood cuts, black letter. Par. 
Guy Marchant, 1500. 51. 58. Hihbert. 

Danieirs Oriental Scenery, containing one hundred and thirty-two 
most exquisitely beautiful coloured views, on a grand scale, 
faithfully representing the Edifices, Antiquities, Ruins, Mausolea, 
Hill Forts, Landscapes, &c. of Hindostan, and the Hindoo Ex* 
cavations at Ellora, in 6 vols* Atlas folio. 179^/ &c. 68/. 5s. 
Arch. 



Bibliography. 73 

' Tbisis the finest work ever published upon India. The views 
are all coloured, so as to resemble the finest Drawings. 

This copy wants tbe twelve first Plates of the Second Series. 

Denon^ Voyage dans la Basse et la Haute Egypte, 2 vols, plates, 

splendidly bound in blue morocco, with joints. Par. 1802. 

14/. 14«. Johnston. 

D'Ohsson (Mouradja) Tableau g6n6ral de TEmpire Othoman, 2 vols. 

plates,^ elegantly bound in russia, Par. 1787-90. 15/. Amould. 

SEVENTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra, 

Dialogue or Familiar talke betwene two neighbours conceruyng 

the chyefest ceremonyes that were by the mighti power of God's 

most bolie pure Worde, suppressed in Engiande, and now for 

our unworthines, set up agayne by the Bishoppes, the impes of 

Antichrist, blue morocco, rare. From Roane, by Michael 

Wodde, 1554. ll. lis. 6d. Rodd. 
Donne'S' Poems, with portrait by Marshall inserted, uncut, red 

morocco, with joints. Tonson, 1719. 4/. 10«. Rodd. 
Drummond of Hawthornden's Poems. This copy has both. the 

title pages, with portrait by Gaywood, bound in russia by Roger 

Payne, rare. l656, 3/. 5*. Jervii, 
Eicon Basalice, The Pourtraicture of his Sacred Majesty in his 

Solitudes, frontispiece by Marshall, blue morocco, with the royal 

cipher on the sides. 1649* l/* 3«. Seymour, 
Elder, John. Copie of a Letter sent into Scotlande, of the Arrival], 

and Landynge, and Marryage of the Prince of Spain to Quene 

Mary, black letter, rare. J. Wayland, (1555.) 61. 169. 6d. 

Triphook. 
Embllmes Divers, Recueil de, 100 Emblems painted upon vellum 

with great spirit and delicacy of execution, bound in red mb- 

rocco. Si. 15«. Payne. 
Emblemata Amores Moresque spectantia, Hollandic^, Gallic^, et 

Anglic^, 52 plates, sine nbta. 2/. 19«. Clarke* 

Quarto. 

Cromwell. Irenodia Gratnlatoria Oltveri Cromwelli, dedicatum 
Domino Praesidi Bradshawo, caeterisqueConcilii-Statu-Consultis, 
&c. a Payne Fisher. Two Portraits of Cromwell, one on horse- 
back, by Faithorne, the other, a Page putting on his safsh, by 
Treviliian. With an Account of the Family of Cromwell in MS. 

' by Richard Veniey, blue morocco, rare. Londini, l652. SL 
JLepard. 

Damasceuus. Liber Gestarum Barlaam et Josapbat servornm 

' Dei, greco sermone editus a Jobanne Damasceno, editio antiqua, 
red morocco, sine ulla nota. 51. ISs. 6d. Triphook. 



7^ Bibliography. 

Daryus. A pretie new Enlerlude, both Pithie and Pkasaiint, of 
the Story e of King Daryus, black letter, red morocco, very rare. 
London, by T.Colwell, 1565. IS/. 7 a. 6d. Jervis* 

De Bry (Theodori) Embleniata Nobiiitali et volgo scitu Digoah 
Singulis Historiis Symbola atJscripta et elegantes versus Histo- 
rian! explicantes, 2 vols, fine impressions, red morocco. Francof. 
1593. 19/. 8«. 6d. Payne. 

Decor Puellarum. Questa sie una 'opera la quale si cbiama Decor 
Puellarum : Zoe honore delle Donzelle. Jenson, 146l (sic). 
Luctus Cbristianorum. Questa e una opera la quale se chiama, 
Luctus Christianorum ex passione Christi, &c. Jenson, 1471. 
Palma Virtutum zioe Triumpho de Virtude, Jenson, 1471. 
Gloria Mulierum. Qui comenza el proemio del ben viver de le 
done Maridade, Jenson, (circa 147 1). Parole Devote de i'Anima 
inamorata in Misser Jesu, Jenson, 1471. Five Tracts of the 
greatest rarity. In very tine condition, bound in on^ volume in 
russta. 39/. 18«. Appleyard, 

Diiiloges of Creatures Moralysed, of late translated out of Latyn 
into our Englisshe tonge, wood cuts, black letter, red morocco, 
rare. 15/. TViphook. 
They be to sell upon Powly's Churcbe Yarde, no date. 

Dolce, II Palmerino, fine copy, red ^morocco. Venet. Sesso, 156l. 
3/. 15^. Triphook, 

Folio, 

Doomsday Book, 2 vols, russia. 51. lOs. Newland. 
.Durerus (Albertus) De Geometria et Symmetria, cuts, Thuaous's 

Copy, in yellow morocco. Par. 1535. 3/. 19*. Payne. 
.Dyalogus-Creaturarum optime Moralizatus Jocundis Fabulis plenus, 

wood cuts, first edition, very fine copy, red morocco. Goudae 

per Gerardum Leeu, 1480. 10/. Clarke. 
Emblesmes et Devises Cbrestiennes et Morales, consisting of thirty 

Drawings in pen and ink, with MS. explanations in French, blue 

inorocco. 5L 2«. 6d. Payne. 
Esplandian, Las Scrgas de Esplandian Hijo Legitimo de Amadls 

de Gaula, yellow morocco, very rare. Alcala, 1588. 11/. lU. 

Hibbert. 
" Esplandian was written by Ordonez de Montalvo, the ori' 

ginal editor of the four first books of Aniadis of Gaul, in 

Spanibh, and intended to form the fifth book of that celebrated 

romance^ Esplandian was in Don Quixote's Library." — Stan- 
ley Cat. 
.Evapgelia Quatuor, Latin^. A manuscript upon vellum* which 

appears by the initial letters, &c. to have been written about 
- the 10th century. The figures intended to represent the four 

Evangelists are drawn in the most grotesque and ludicrous atyte 



Bihliographt^. 75 

iniBgTnable, and are evidently of very gr^t antiquity. From 
the Monastery of Como, bound in purple velvet. 7i* 79. Booth, 
Everdingen's Original Spirited Drawings for the History of Reynard 
the Fox, with a Proof Set of the Etchings, carefully mounted oa 
drawing paper, and bound in ^ vols, in russia. 85/. If. Hibbertm 

EIGHTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra. 

Euripidis Tragoedise Septemdeciro, first edition, red morocco. 

Venet. Aldi, 1503. 4/. I4s. 6d. Lepard. 
Fabliaux ct Contes, &c. Nouvelle Edition, par Meon, 4 vols, grand 
. papier de HoUande, proof plates, russia, gilt leaves. Par. 1808. 

5/. 5s, Warder. 

Quarto. 

Dysputacyon, or Complaint of the Herte thorughe perced with 
the lokynge of the eye, tine copy, morocco, v^ry rare. Inprynted 
at London by Wynkyn de Worde, without date, 34/. 13*. 
Hudson. 

Edward. The Lyfe of Saynt Edwarde Confessour aftd Kynge of 
Englande, black letter, splendidly bound in red morocco, with 
joints, extremely rare. Wynkyn de Worde, 1533. 13«. I3s. 
Triphook. 

Edward VI. Certayne Sermons or Homilies appointed by the 
Kinge's Majestic to be declared and redde every Sonday, black 
letter, red morocco, scarce. Lond. Whitchurche; 1547. 2/. 7»- 
Cochrane. 

Edyth. XIL Merry Jests of the Wyddow Edyth, in Verse, black 
letter, very rare. Rich. Johiies, 1573. 22/. Is. Triphook. 

Egeria. The Adventures of Lady Egeria, her miserable Banish- 
ment by Duke Lampanus her Husbande, &c. by W. C. scarce. 
Lond. R. Walde-grave, lo/. 5*. Heber. 

Emblematum Philomelae Thilonias Epidigma, Versed and Emblems 
on the Family of Thilo, with an engraved title, and very fine 
impressions of the plates, green morocco, with joints. Typis 
Ligiis Sartorianis, l603. Jl. 7s. Payne. 

Emblemata Selectiora, Typis Elegantissimis expressa, blue mo> 

- rocco, with joints. Amst. 1704. 1/. 19«- Payne. 

Englysshe and Frensshe. Here begynneth a lytell Treatyse for to 
lerne Englysshe and Frensshe, black letter, very rare and curious. 
Wynkyn de Worde, no date. 9/. 15*. Rodd.^ 

Epistles and Gospells, with a brief Postil upon the same from after 
Easter till Advent, black letter, blue morocco, very rare. 
Richarde Bankes, 1540. 4/. Cochrane. 

rasme les Louenges de Folic, black letter, wood cuts, very fine 
copy, yellow moroccp. Paris, Galliot du Pr6y 1520. bU \29.'6d. 
Hibbert. 



76 % Bibliography^ 

Espee, Icy commencfae ung tres beau Livre, contenant la Cbevsile- 
reuse Science des Joueurs d'Espee, black letter* numerous very 
curious wood cuts, blue .roomcco, excessively rare. Anvers, par 
Gutliauflie Vorsterman, 1538. 5/. 5t. Payne. 

Exhomatoriiim Curatorum for the Cure of Soules, black letter, 
consisting of l6 leaves, not mentioned in the last edition of 
Ames, red morocco, very rare. Julian Notary, 1519* Si. 
Longman, 

Evelyn's Sil va ; or. Discourse on Forest Trees, with Notes by Hunter^ 

. 2 volsi in If plates, nissia. York, 1776. 7/. Sir C, Blunt. 

Folio, 

Fayttes of Armes. Here begynneth the Book of Fayttes of Armes, 
and of Chyvalrie, splendidly bound in Venetian morocco, with 
morocco lining, per Caxton, (1489)* 44/. 2#. Longman. 
A very fine specimen from Caxton's press. 

Ferrarii Hesperides, sive de Malorum Aureorum cultura et usu,. 
yellow morocco, ruled. Romae, 1646. 2L 6s. Triphook* 

Fier a Bras. Le Roman de Fier a Bras, le Geant, first edition, 
fine copy, morocco, from the Roxburghe Collection, extremely 
rare. Geneve, 1478. 29/. 1S«. 6d. Triphook. 

Florando. La Coronica del Valiente y Effor^ado Principe Don 
Jiorando dlnglatierra hijo del Principe Paladiano, wood cuts, 
blue morocco, very fine copy, extremely rare. Lisbona, 154^. 
26/. 15*. 6d. Triphook. 

Fontaine, les Fables de la^ avec figures par Oudry, 4 vols., large 
paper, red morocco, borders of gold. Par. 1755-59* 13/. 2s. 64. 
Knell. 

Froissart's Cronycles of Englande, Fraunce, &c. translated by John 
Bouchier Lord Berners, 2 vols, in 1, very fine copy, in blue 
morocco, by Roger Payne. Lond. Myddelton and Pynson, 
1525. 34/. is. 6d. Clarke. 

NINTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra. 

Gallaet Icones Illustrium Feminarum Veteris et Novi Testamenti 
et Prophetarum Veteris Testament!, blue morocco. 1594. 3/. 3*. 
Clarke. 

Quarto. 

Fenton^s Certaine Tragicall Discourses, black letter, green morocco. 

T. Marsh, 1579^ Si. I2s. Warder. 
Figures Embiematiques, Manuscript upon vellum, containing 81 

very spirited Emblematical Drawings, with the Moral of each in 

Frencli Verse, morocco, 10/. 5s. JViphook. 



Bibliography^ 77 

Floudon Felde. Hereafter ensue the trewe encounM, or-Bata^le 
lately don betwene Englande and Scotland. In wfaicb Batayle 
the Scottisshe Kynge was slayue, black letter, consisting, of foct 
leaves, a tract of extraordinary rarity, green morocco, &c. 
Emprynted by me, Richarde Faqaes, no date. 13/.. 13«. 
Trtphook, 

Frederyke of Jennen. This mater treateth of a merchauntes Wyfe 
that afterwarde went like a man, and beeam a great Lorde, and 
was called Frederyke of Jennen afterwarde, black letter, with 
singular wood cuts, a Book of tiie greatest rarity, from the Roi^ 
burgbe Library. Imprynted in Anwarpe, by roe, John Dus« 
borowgbe, 1518. 44/. \28. 6d. Knell. 

Freheri Paradoxa, Emblemata, ^nigmata, Hieroglyphica ; A Manu- 
script, evidently prepared for Publication. The Mathematical 
Figures are drawn with very great accuracy, and are accompanied 
with Explanations in Latin and English. There is also a Portrait 
of Freherus, by Leuchter, yellow morocco, with joints. JL 2«. 6tf. 
Payne, 

Fyssber's (Bishop of Rochester) Treatyse concernynge the Fruytfull 
Sayenges of David, in seven Sermons, made at the exortacyon of 
Margarete, mother to Kynge Henry the Seventh, black letter^ 
fine copy, blue morocco, very rare. Wynkyu de Worde, 1525. 
5/. 7*. Qd, Triphook. 

Fyssher's Sermon on the moost famouse Piryiice Kynge Henry the 
Vil. black letter, very rare, blue morocco. Wynkyn de Worde, 
1509. 8/. 10s. 6d. Triphook. 

Fyssher's Mornynge Reniembraunce for Margarette, Mother unto 
Kynge Henry the VII. black letter, blue morocco, very rare* 
Wynkyn de Worde, 1509- 8/. lOf. 6d. Triphook. 

Galien Retbore Noble et puissant Chevalier filz du Conte Olivier 
de Vienne Per de France, wood cuts, black letter, red morocco^ 
rare. Paris, Denis Janot, sans date. 3/. 18«. Triphook. 

Gardiner's England's Grievance Discovered, in relation to the Coal 
Trade, with portraits of the Kings and Queens of England, and 
other plates, russia, scarce. Lond. 1665. 51. lOt. Jjmgman. 

Garrarde's Arte of Warre. Beeing the onely rafe Booke of Mylli* 
tarie Profession, corrected and finished by Captain {Jicheock, 
plates, black letter, with joints. R. Warde, 1591. Si, 5$. Booth. 

Gascoigne (George). Flowers. Dan Bartholomew of Bath. The 
Reporter. Comedie, called Supposes. Jocasta. Herbes. The 
Fruites of Warre. The Fable of Ferdinando Jeronimi. The 
Steele Glasse ; and Pbylomene, black letter, russia, wants title 

and some leaves of text. 9^* Booth. 
Geoffroy. Sensqy t les faitz et gestes des nobles coquesies de 
Geoffiroy a la Grant Dent seigneur de Lusignen et siziesme fibc 
de Raymondin Conte du diet lieu et de Melusine, black letter. 



78 Bibliographt/J 

green morocco, the last leaf supplied by MS. a very rare ro- 
maiice. sans date. 7/* Tripkock, 

Gerard. L'HUtoire de tres noble et chevaleureux Prince Gerard 
Copte deNeverset.de Rethel, et de la tres vertueuse et tr^s 
chaste Princesse Euriant de Savoye sa mye, black letter, wood 
cuts, rare. Paris, pour Philippe le Noir, 1526. oL . Triphook, 

Gerardo di Vera Tre Navigation! fUtti dagli Olandesi e Zelandeai 
al Settentrione, Venet. 1699. Diarium Gulielmi C. Schoutenii, 
Amst* /1 662. 2 vols, in 1, plates, nissia* 6/. \6s.6d. Hibbert. 

Gerson. A Treatyse of the Imytacion and Folowyoge the blessed 
Lyfe- of oure nioste MercyfuU Savyoure Criste, corapyled in 
Latin by John Gerson, and translate into Englysshe, the yere of 
oure Lorde, 1502, by Maister Willyam Atkynson» Doctor of 
Divinite, R. Pynson, 1503. The fourthe Boke of tlie folowioge 
Jesu Chrjst, and of the contempninge the World, R. Pynson, 
1604, in 1 volume, rare. 11/. 15«. Heber* 

Gesttt Romanorum cum quibusdam aliis historiis eisdem annexis 
de vitiis virtutibusque cum applicatiouibus moralisatis et misticis, 
fine copyi russia, very rare. Impressit Johannes de Westphalia 
alma in Universitate Lovaniensi. sine anno. 4/. 5s, Triphook, . 

Giglan. L'Hystoire de Giglan fiii de Messire Gauvain qui fut 
Roy.de Galles. £t de Geoffroy de Maieuce sou Compaignon, 
black letter, wood cuts, yellow morocco, rare. • Lyon, Uoguetan, 
1539. 61. 10s, Lang, 

Godeffroy. Les.Faitz et Gestes du preux Godefffoy de Boulion, 
et de ses freres Baudouin et Eustache, black letter^ wood cuts, 
fine copy, from the Roxburghe Collection, very rare. Paris, pao- 
Jehan BoufFon, sans date. 18/. 18«. Ldngman, 

Folio. 

Glanvilla, Bartholomeus, de Proprietatibus Rerum, translated into 
English, fine copy, Wynken de Worde, no date. 63/. Ms. 
Triphook, 

This Book is printed on the first paper manufactured in 
England. 

Good Lyvyng and good Deying, the Traytte of, et the paynys of 
Hel et the paynys of Purgatoyr, &c. wood cuts, very rare, im- 
perfect at the beginning. Paris, A. Verard, without date. 8/. 5s. 
Longman. 

TENTH DAY'S SALE. 

Octavo et Infra. 

Goulburn's Blueviad, a Satyrical Poem. 1805. ^. \0s. Ponton. 

Henry VIIL The Practyse of Prelates, whether the Kipges grace 
may be separated from hys Queue, because she was his brothers 
wyfe^ Marborch, 1530. A Treatise of the Cohabitacyon of the 



Bibliogrophi/l 79 

faitbfiiU With the ifnfaithfiill, 1555. A Declaration of the then 
Commandementes, wants title. Three Tracts by Tyndale, 
black letter, very rare. 4/. 4s. Heber. 

Henry VIII. Letters' in answete to a c^rtayne Letter of Martyn 
Luther sent uqto hyra by the same> and also the copy of tlie 
foresayd Luther's Letter, in suche order as hereafter foloweth, 
black letter, fine copy, blue morocco, extremely rare. See 
Dibdin's Ames, Vol. IL p. 488. London, R. Pynson, no date. 
4/. 1 4s. 6d. Triphook. ... 

Herodotus Gr. et Lat. ex Eldit. Wesselingii et Reitzii, 7 vols, large 
paper, yellow morocco. Edinburgi, 1806. Si. \Zs'. Triphook. 

Quarto. 

Greepe's (Thomas) the True and Perfect Newes of the Exploytes 
performed and doone by that valiant Knight, Syr Francis 
Drake, not onely at S^ncto Domingo and Carthagena, but also 
nowe at Cales, and upon the Coast of Spayne, 1587> in verse, 
black letter, russia, rare. J. Charlewood, 1589. 10/. StrettelL 

Gringore, les Fantasies de Mere Sote, avec Privilege, dat^ de Paris, 
151 6, black letter, wood cuts, fine copy, blue morocco, first 
edition, rare. 9/. 9«» Lang. 

Heinsii Poemata, Gr. et Belg. pt«tes, fine impressions, blue mo- 
rocco, with joints. Amst. l6l6. ^L i6s.Clatke. 

Hentzner*s Journey into England, morocco, with joints. Reading, 
1807. 3/. \2s. Triphook. 

Herbarum, Tractatus de Virtutibus, cuts. Venet. 1508. 3l. 4*. 
Clarke. 

Heywood's (John) Parable of the Spider and the Flie, poftrait, 
wood cuts, black letter, fine copy, red morocco. Lond. T. Powell, 
1556. 10/. 5s. Triphook. 

Heywoode's Workes, a Dialogue conteyuing the number 6f the 
Effectual Proverbes, concerning two maner of Mariages. With 
six hundred Epigrammes, portraits, black letter, fine copy, blu0 
moroccOf rare. T, Marsh, 1576. 8/. 8*. StrettelL 

Hoare, the itinerary of Abp. Baldwin through Wales, by Giralduf 
de Barri, translated by Sir R. C. Hoare, 2 vols. large pape/, 
plates, red morocco, with joints. 1806. 10/. \5s. Milner. 

Holinshed's Chronicles of England, Scotland, and Ireland, 6 vols, 
russia. 1807, &c. 8/. 105. 6d. Clarke. 

Hollar's Habits of English and Foreign Ladies, l640, with 28 
Plates added, chiefly Views, mounted on drawing paper. 
4/. 6s. 6d. Arch. 

Holy Bull (The) and Crusado of Rome, first published by Gregory 
XIIl. and afterwards renewed and ratified by Sixtus V. black 
letter, green morocco. John Wolfe, 1588. 2/. \Ss. Longm^n» 

Homelye (An) to be read in the tyme of Pestilence, and a most 



80 Bibliography. 

presente remedye for the same, by Bithop Hooper, Uack letter, 
blue morocco, rare* Worceter, by J. Oswen, 1553* 3/. €s. 
Heber. 
Homeri Ilia^ et Odyssea, Or. et Lat. cum Scholiis Didymi cura. 
. Schrevelii, large paper, red morocco, very raje, with Scfaiavo* 
netti's two plates inserted. Lugd. Bat. l656. 132. 13«. Drmy. 

Folio. 

Gower Confesaio Amantis. Emprynted by me, William Ca:i^ton» 
1483. 205/. l6s. Triphook. 

A remarkably fine and perfect copy of one of the most inte* 
reatiog and desirable books printed by Caxton, bound in russfai. 

Dower's Confessio Amantis, russia, Berthelet, 1554. 4/. l^s^Gd. 
Triphook. 

Ciegorii (Sancti Papae) Expositio in librum Extremum EjtcchitBs 
Frophetae. A very ancient Manuscript, upoa Vellam, whicb 
appears, by the formation of the Capital Letters, to have been 
written in the 13th Ceotury, red velvet. 61, l6s, 6d. Drury. 

Gtierino prenomioato Meschino, second edition, the Table b want- 
ing, and the first leaf is very accurately supplied by MS. red 
MMOCco, firom the Ro&burghe Library. Vcnezia Gerard, de 
' Fhndria, 1477'. 13/. 135> Triphook. 

Gueriao chiamato Meschino« fine copy> red morocco. Venetia 

' per Jo. Aluiscio Milanesi de Varesi, 1498. 10/. Triphook. 

Guy de Warwick Chevalier d'Angleterre qui en son temps fit plu- 
sieurs cbnquestes en Angleterre, en AUemaigne, &c. wood cuts, 
red morocco, very rare, from the Roxburghe Library. Par. 
Fraoc. Regnault, 1525. 27/. 6s. Triphook, 

Gyron le Courtoys avec la Devise des Armes de tous les Chevaliers 
• de la Table Ronde, wood cuts, extremely rare, a very fine copy, 
in red morocco, from the Roxburghe Library. Par. Verard, 
sans dale. 34/. 2s. 6d. Hibbert. 

Hamilton's (^ir W.) Campi Phlegraei, coloured from Drawings after 
Nature, original edition. Naples, 177^* l^/* H^* Longman. 

Harris's Thirty beautifully coloured Drawings upon vellum, of 
English Insects, with the Plants upon which they feed.' The 
original Drawings for his Natural History of English Insects. 
Si. lOs. 6d. Triphook, 

Herbal], (The Grete) which gieveth parfyt knowlege and /under- 
standyng of all maner of Herbes, wood cuts, black letter^ russia, 
rare. Peter Treveris, 1525. 5/. I2s.6d. Triphook. 



81 



•• , . » 



DISSERTATION 

Jiisiorique, Litteraire et Bibliographique^ sur la Fie et les Oirc- 

ragesde Macrobe,. 



NO. ii.-^Fid, No. XXXIX. p. 113. 

Saturnales. 

^ous yoici parvenus ^u plus ipiportant des ouvrages de 
Macrobe, ^ celui qui lui assure une reputation durable parmi 
les savans. XI n'entre ppint dans mon plan de d^crire les f&tes 
dont cet ouvrage porte le nom ; d'ailleurs il suffiroit pour cela^ 
de transcrire les chap. 7 et 10 d^ livre 1®% qu'on pourra tout 
aussi bien lire dans I'auteur lui-mj^me. Qu'il me sufBse de dire 
que Macrobe a divis6 son ouvrage en sept )ivres^ dans lesquels 
il raconte ^ son fils des conversations qu*il suppose t^nues dans 
(les reunions et dans des festins, qui auroient eu lieu pendant 
les Saturpal^s^ chez; Praetextatus. Avant d'aqalyser I'ouvrage^ 
je dirai quelque chose des pprsonnages que Macrobe y fait 
parler. 

C'est d'abord un jurisconsulte nomni6 Postumien^ qui ra- 
conte i son ami D6cius ' les discussions qui ont eu lieu chez 
Praetextatus, pendant les Saturnales, telles que les lui a racou- 
t^es Eus^be, I'un des interlocuteurs, lequel ayoit eu soin^ au 
sortir de c^s reunions, de mettre par 6crit ce qu'il venoit d'y 
entendre. Postumien y avoit as9ist6 le premier jour; ipais 
ensi^ite pblig^ de vaquer d ses occupations ordinaire^, il s'v 
^toit fait remplacjsr par Pus^be; eq sorte que les v^ritables in- 
terlocuteurs des Saturnales ne ^ont qu'au nombre de douze^ sa* 
yoir : outre Eus^be, Prsetextatus, Flavien, SYrpq[iaque, Cse- 
cina Decius Albinus, Furius Albinus, Eustatne^ Nicomaque 
Avienus, Evangelus, Disaire Horus et Seryius. 11 est d re- 
marquer que Macrobe ne parle jamais de lui-m^me k I'occa- 
9ion de ces reunions, et ne dit nufle part qu'il y ait assist^; il 
est m^me difficile de ne pas croire, d'apr^s les expressions de 
son prologue, que ^e pe sont que de pures fictions, ou du 
moins qu'il a beaucoup ajout6 i la r6a1it6. " Je vais exposer," 
dit-il, " le plan que fai donne d cet ouvrage. — -Pendant les Sa- 
turnales, les plus distingu^s d'entre les nobles de Rwne se r6u- 

' D'apr^s un passage du ch. 2,liv. 1, il parohrolt que ce D6clus est la 
ills d^Albinus CsRcina, Tun des interlocuteurs des SatUrnaies; Pontanu* 
en a fait la reinarque. 

VOL. xxr. a.Ji. no. xli. f 



82 Duiertaitm sur la Vie 

nitsent cbez Praetextatus, etc.'' N'est-ce pas I^ un auteur qui 
expose le plaa de sa fable ? roais poursuivons : apris avoir coo^ 
par6 ses banquets k ceux de Platon^ et le langage de ses in- 
terlocuteurs k celui que le philosophe grec pr^te a Socrate, Ma- 
crobe continue ainsi t '^ Or si les Cotta, les L^lius, les Scipion 
ODt pu disserter dans les ouvrages des anciens sur les sujets les 
plus importans de la litt^rature Roinaiue, ne sera-t-il pas permis 
aux Flaviensy aux Albins^ aux Symmaquesy qui sont leurs 6gaux 
en gloire, et ne leur sont pas inf6rieurs en vertu, de disserter 
sur quelque sujet du m^me genre ? et qu'on ne me reproche 
point que la vieillesse de quelquesuns de mes personnages 
est post^rieure au siicle de PrsetextatuSi car les Dialogues 

de Platon sont une autorit6 en faveur de cette licence : c'est 

pourquoi, k son exemple^ I'&ge des personnes qu'on a r^unies 
n'a 6t6 compt^ pour rien, etc/' ^ Apr^s ces derniers traits, il 
reste d6montr6 pour moi, qne si des reunions et des discus- 
sions philosopmques et litt^raires se sont r6ellement tenuea 
cbez Praetextatusy Macrobe ne nous en a transmis qu'un r6- 
sultat arrange k sa maniire. Quoi qu'il en soit, comme les per-r 
sonuages qu'il met en sc^e ont effectivement exists et k peu 
pr^a vers la m^me ^poque, je vais suqcessiyement dire un 
mot sur chacun d'eux. 

Pratextatus doit occuper , le premier rang, car c'^toit lui qui 
pr6sidoit la reunion en quality de rex mensm : outre que les se« 
ances se tenoient dans sa biblioth^que, ^ il parpit que c'6toit un 
homme profond^ment yers6 dans les rites sacr6s et les mysteres 
du poly th^isme. N^anmoins, et malgr6 Tattachement qu'il pro- 
fessoit pour le paganisme, il dispit, s'il faut en croire saint 
Jerome, ^ ** qu'on me fasse ^vftque de Rome, et sur-le-champ 
je me fais chr6tien." C'est lui qui, dans Touvrage de Macrobe, 
porte la parole le plus souvent et le plus longuement. S'il fqt 
un des hommes les plus distingu6s de son temps par ses con- 
noissances, il ne le fut.ps^s moins par les emplois importans 
qu'il remplit. En eJQPet on le trouve d6sign6 comme pr6fet de 
Rome en I'an 384, sous Valentinien et Valens. ^ Godefroi rap- 
porte, ' sur la foi d'un manuscrit, qu'il fut prefet du pr^toire an 
384. Ammien-Marcellin ^ lui prodigue les plus grands 61oges, 

> Satumal.y liv. 1, ch. 1. * Satumtd., liv. 1, ch. 6. 

3 Epist, ad Pammach,y 61. 

^ Codes TheodMianuSf LSyUt digmtai^Mrd. urvetur, 

^ Codex TheodosianuSf cum Commentario jferpetuo, Jac. GoTHOFBEDr, 
edit, a J. Dan. Rittero, Lipsia, 1736, 6 vol. in-foL, sur la loi 5, de mod* 
njiuH* 

^ Liv. S7, afino 368. 



et ks Ouwages de Macrobe. 89 

en ^niun^nt tout ce qu'il fit k Rome pendant sa prefecture. 
It nous app#end aussi ^ quHl fut proconsul d'Adiaie^ sous Julien, 
et ]l occupoit encore cette place pendant les premieres ann^es de 
Valentinien, conime on peut le voir dans Zosime,* qui au reste 
ne lui prodtgue pas moins d'^Ioges qu* Ammien-Marcellin. Sym- 
maque lui a adress^ plusietirs de ses lettres ;' dans d'autres^ il 
eut si d6pIorer sa roort, et dans la le(tre 25 du Itv. 10 il noils 
ftf^rend que, lorsqu'elle le surprit, it 6tott d6sign6 consul pour 
Fannie suivante. C'est ce que confirme aussi une inscription 
rapport^e par Gruter^ et que je vais transcrire. EUe proirient 
d*une table de marbre trouv6e i, Rome, dans les jardins d^ la 
viHa Mattei. * 

' Cette inscription 6toit plac4e au-dessous d'une statue 6Ievee 
en I'honneur de Prsetextatus. Sa iBmilte, Pune des plus distin- 
gu6es de Rome, a donn6 i, cette ville plusieurs personnages 
iUustres, dont on peut voir la notice dans la Roma subterranea 
d'Aringhi. On y verra aussi que cette famille a donn6 son nom 
d Tune des catacombes de cette ville, Aringbt lui consacre le 
ch. 16 de son liv. 3, sous le titre de Cameterium Pratextati.^ 

Symmaqne est connu par une collection de lettres^ divis^es en 
dix liv., qui est parvenue jusqu'^ nous. II y parle plusieurs 
fois centre les chritiens ; saint Ambroise et Prudence y r^pon- 
dirent. L'heureux et infatigable conservateur de la biblioth^i^ 
Ambroisienne de Milan, M. Tabbi Maj, vient de d^couvrir et 
de pttblier, pour la premiere fois, des iVagmens considerables 
des discours de Sjromaque.^ Ce dernier avoit fait aussi une 
traduction grecque de la Bible, dont il ne nous reste plus que 
quelques iambeaux. Son pire avoit €t6 s6nateur sous Val^n- 
tinlen; lui-m^me il remplit sous cet empereur la charge de 
conrecteur de la Lucaiiie et du pays des Bruttiens en 365 ou 

» liv. f «. * Liv. 4, 

3 Liv. 1, EviU. 44-55, et liv. 10, Ep. 9<>-$«. 

4 Veitio. Agorio. Frdtitxtatd. F. €. Pontifici. Veita. Pantijki. 5^'. 
Qwiufecemvir^. Auguri. Taur§boUaio* CoritdL Neoe&ro, Hierofante: FatH» 
Seerorum, CbtaUari, Candidaio, Pratori, Urbano, Correctori Tuscia. Ei> 
Umhrut. Consulari. iMsUanue, Frocons, Achaia* Prstfecto. Urbi. Prstf, 
Tret, IL Itaiue, Et. Illyrki. CtmtuU. Designato. — Dedkata, Kal. Feb. 
^•^Dn. FL Valentmiano. Aug^ IIL Et,- Eutropio. Ckut. ' 

^ Jan. GRUTERII, imcriptionet untiqum eurA, Joan, Gtarg. GrtatU, recmtU^^ Am- 
stelod., 1707f 4 vol. in-fol. pag. 1008, uo. 8. On trouvtra encore d'autres tascriptioas mo- 
cernant Praetaxtattts, dans le mftoae Recueii, p. 901^. d. S, S, 4, p. 310, n. 1, et p. 4R6j o. 3. 

^ Roma tubterranca^ Pauli A&inghi. Rame% 1651, 8 voL in-foL, t. ], 
p. 4r6. 

* Q* AvR. SrMMACBT. octo OrattoHum iruiiiantm partesj iwvewif noti^ 
qut ieclartnit Aogelus MaTus. Mediolano, 1815, in-So. 



84 Dissertation sur la Vie 

368;* ilfut proconsul d'Afrique en 370 ou 3739* c'estlui-meme 
qui nous I'appri^ndy' et il parolt, d'apris plusieurs de ses iettres« 
que I'Afrique 6toit sa patrie, et qu'il conservoit pour elle le 
plus tendre attachement. 11 fut pr6fet de Rome soifs Valenti- 
nien le jeune, en 384, Richomer et CI6arque coss. ^ Eiifin il 
fut consul avec Tatien, en 391*^ Son fils, qui fut proconsul 
d'Afrique sous Honorius, lui consacra une inscription trouv^e i 
Rome sur le mont Coelius, et publi^e pour la premiere fois par 
PontanuSy dans ses Notes sur Macrobe.^ 

Eusebe, auteur de cette inscription, est sans doute le m^ni^ 
que nous retrouvofis s|u noni^re des interlo^uteurs des Satumales* 
Tout ce que nous savons de lui se r^duit d ce que nous en ap- 
prend Macrobe; qu'il 6toit Grec de naissance, et n6anmoins 
aussi vers6 dans la litt^rature latine, que dans celle de sa nation ; 
il exer^a avec distiuctipn )a profession ^e rh^tpur, <st son style 
6toit abondant et fleuri, 

Flavien 6toit fr^re de Symmaque. Qruter rapporte une in- 
scription qui 1$ coifceme/ En voici une autre trouv^ eu 
m^me temps que celle de Symmaque, que j'ai rapport^e plus 
haut* * Pontanus d^mande si notre Flavien ne seroit pas le 
m^me dont a p^rl^ Jean de Sarisbury en ces termes: '^ C'^st ce 
qu'assure Flavien dans son ouvrage intitul6, de veatigiis Philosc^ 
phorum ;" 9 et ailleurs, '' cette anecdote (celle de la matrone d* 
Eph^se) racont^e en ces termes par Petrone, vous I'appellerez 
comme il vous plaira, fable ou histqire, tpute^fois Flavien atteste 
que le fait s'est pass^ ainsi a Eph^sie." *^ 

Cpscina Albinus fut pr6fet de Rom^ sous Honorius en 414/' 
Rutilius Claudius Numatianus fait mention. de lui dans son Iti- 
fdraire, '^ ainsi qu'Olyropioclore, cit6 dans la Biblioihique de 

' Lig, «5, dt Curtu publico, * Leg. 78, de Decurionibta. 

3 Eput. to, liv. 10. ♦ Liv, 44, de Appellatumiku$. • 

s Epist, 1, liv. 1 ; ep. 6«-4, liv. f ; cp. 10-15, liv. 5, etc. 

* Eusehii. Q. 4urelio. Svmmacho, Y. C. Qtt«<#. Tn^i, Pontijiei. Ma- 
Jari, Correctoti. Lucania, Et. Bri^iorum. ComitL Ordini$. Tertii. Pro^ 
cons. Africa. Frat. Urb. Co§. Ordinario. Oratori. Disertissimo. Q. Fab. 
Memm. Symmackta.'^V. Q. Patri. Optimo. 

7 P. 170, no. 5. 

» Firio Nicomacho Flaviano V. C. Qutest, Prat, Pontific. Majoru Con^ 
sulari. Sicilia. Vicario. Africa. Quasiori intrd Palatium Praf. Prat. 
iteriMi cos. ord. historico disertissimo. Q, Fabius Memmius Si/mmachus V. C 
prosoeero Optimo. * 

^ PohfcraticuSf slue de nugis Curialium et vestigiis pkilosophorum Lit. 
, vin. a Joanne SARESBUBi^ysE. Lugd. Batav. 16S9. in 8o. Lib. 3. Cap. 26. 

'"^ Id. Lib. vui. Cap. U. 

" Leg. tin. de NawcuhrOs, "* Liv. 1, v. 400. 



€t les Ouvrages de Macrobe. 85 

Photius. Gruter rapporte deux inscriptions ' qui le conceraent.^ 
' Nicomachus Avienus 6toit encore tris-jeune, ' et se bornoit 
ordinairement d interroger> Saxius pense ' 4ue cet Avienus est 
Rvfm Sexhis Avienus, non point I'auteur des Fables^ mais 
ceiui qui a traduit les Pkenomines d'Aratus et Denys Perieg^tes. 
Grtiter rapporte,^ d'apr^s Smetius et Boissard, une inscription 
trouv^e d Rome^ au pied du Capitole, et qui servoit de base 
si une statue elev^e d L. Avr. Avianus Symmachus^ V. C; le 3 
des kalendes de mai^ Gratien IV et Merobaude coss. 

Lbd a'dtres interlocuteurs des Satumales sont : Eusiathe, phi- 
losophe distingu6 et ami particulier de Flavietl ; mais qu'il ne 
faut pas confondre avee le savant arcliev^ue de Thessalonique, 
le commentateur d'Hom^re^ puisqu'il n'a v6cu que plusieurs 
Slides apr^s ; Evangelus, que Macrobe nou& peint sous les 
traits de la rudesse et de Tdpret^ ; Horus, Egyptien de nais- 
sance, ' comme son nom Tindique assez^ qui; apr^s avoir 
remporte plusieurs palmes athl^tiques, avoit fini par embrasser la 
secte des cyniques; Disaire, Grec de nation, qui fut de son 
temps le premier m^decin de Rome ;* et enfin le grammairien 
Servius, le mfeme dont il nous reste un coramentaire de Virgile : 
peut-6tre con^ut-il I'id^e de cet ouvrage au sein des discussions 
approfondies sur le poete latin, qui eurent lieu chez Praetexta- 
tus ; du moins les paroles que Macrobe place dans sa bouche^ 
d la £n du liv. 3, se retrouvent d peu pr^s textuellemeut dans le 
Commentaire du grammairien ainsi que plusieurs de ses obser*- 
vations. A T^poque de nos Satumales, il venoit d'etre regu 
tout r^cemment professeur de grammaire, et Macrobe loue £ga- 
lement ses connoissances et sa modestie, qui se manifestoit chez 
lui j usque daus sod ext6rieur.9 



' ' Pag. 286, DO. 7. 

* La premifere> d'apr^s Guttenstein qui Tavoit copi€e 2t Rome sur le 
marbre; la void: SaLuit. D. D, Honor lo. Et Theodoslo, P. P. F, F. 
Semper, Augg, Caecina. Decius. Aeinatius, Albinus. V, C. Praif- Urhis, 
Facto. A. Se. AdIeciT. OrnaviT. Dedkata. Pridla. Norm. Novemhrls. 

rust il. Linio, Cos. Voici maintenant la secoode recueillie sur 1«; 

m^me marbre par Smelius et par Doissard :— JD. p. D. f . FL Arcadio. 
plo. FeLici. Vii-tori, ac. TritmFaTori. semper. Avgusto. Caecina. De* 
cists. ALbinus. V. C. PweFecTvs. Urhi. Vice sacra, indicant, devotus. nur 
mini. maiesTaTique eiut. (GauTBR, p. S87, n. fi.) On trouve encore, 

1>armi les interlocuteurs 4[es SahirnaUs, un autre Albintu (.Furitu), sur 
equel je n'ai pu obtenir aucun renseignement. 
3 Sat.f 1. 6, ch. 7. ♦ Id., liv. 1, ch. 6. 

i Onomasticon Litterarium, 1. 1, p. 478. ^ Pag. STP, no. S* 

7 Sat., liv, t, ch. 15 et 10. * liv. 1, ch. 7. * Liy. t, ch. 3. 



86 Dmertation sur la Vie 

Maiotenant que j'ai fait connottre les pertonnes que MacrcFbe 
fait asdeoir d son banquet^ je vaia tracer une analyse rapide de 
I'ouvrage Iui-m£me. 

II est divis^ en sept livres. Un passage de la fin du sixi^me, 
oik il est annonc^ que Flavien doit disserter le lendemain sur lea 
profondes connoissances de Virgile dans Tart des augures, an- 
nonce qui ne se realise point, a donn6 lieu i Pontanus de 
aoupconner qu'iL devoit exister un buiti^me livre, ce qui efit 
forme un nombre igal au nombre de jours one remplissoient ea 
dernier lieu les f^tes des Saturuales. J'ai dejd dit que Barthius 
a pens6 que le Commentaire sur le Songe de Scipion formoit 
ce huiti^nie livre. Quoi qu'il en soit, H. £tienne a divis^ lea 
sept livres qui nous restent en trois joumees, nombre primitif de 
la dur^e des Saturuales ; la premiere renferme le premier livre. 
La deuxi^me renferme les livres 2, 3, 4, 5, et 6, et la troisi^me 
reuferme le septi^me et dernier. Cette division, quoique pure* 
meut arbitraire, et m&me en opposition avec le texte precis de 
J ouvrage, oii il n'est fait mention que de deux joum^es, a tou- 
jours 6t6 indiqu6e depuis dans les Editions post^rieures. Voici d 
pen pr^s les mati^res qui sont renferm6es dans les sept livres, 
et Tordre dans lequel elles sont dispos6es. 

Le premier livre traite des Satumales, et de plusieurs au- 
tres fites des Romains, de Saturne lui-m^me, de Janus, de la 
division de I'ann^e chez les Romains, et de son organisation suc- 
cessive, par Romulus, Numa et Jules-Cesar ; de la division 
du jour civil, et de ses diversit6s ; des kalendes, des ides, dea 
nones, et g6n6ralement de tout ce qui concerne le calendrier 
ronmin ; il se termine enfin par plusieurs chapitres tr^s^importans, 
dans lesquels M aerobe diploic une vaste Erudition, 4 Tappui du 
systime qui fait rapporter tous les dieux au soleil. Cette partie 
est originaie autant que les -travaux d'6rudition ie pen vent 6tre : 
dans le reste du livre, il a beaucoup pris & Aulu-Gelle et i 
Sonique le moraliste. 

Le deuxi^me livre est le plus original, et le plus connu de 
Tovivrage de M aerobe. C'est un recueil d'anecdotes, de plai- 
santeries, de bons mots, m^e de calembours, en un mot un 
veritable ana. La plupart des choses qii'il renferme ne se 
trouvent que Id, et nous les ignorerions enti^rement, si Ma- 
crobe avoit n4glig6 de nous les transmettre. La seconde partie 
du deuxiime livre est remplie par des details tr^s-curieux sur 
lea moeurs domestiques des Romains, leur cuisine, leurs meta, 
les fruits qu'ils consommoient, et plusieurs autres particularit6s 
de ce genre. 



et Its Outrages de Macrobe. 87 

Depuis le troisiime livre jusqu'au sixi^me ioclusivementy les 
Saturnales deviennent un commentaire approfondi de Virgile, 
coDsid^F^ sous divers rapports*. Dans le troisieoie livre, ond6- 
veioppe les connoissances du poete latin, conceriiant les rites 
«l les croyances de la religion. Dans le quatn^nie, on fait voir 
conabien toutes les ressources de Tart des rbeteurs lui ont 6te 
familiireSy et avec quelle habiiet6 il a su les employer. Le cin- 
qui^me nest qu'un parall^ie c^>Qtinuel d'Honi^re et de Virgile, 
oi^ sont signal^s en m6me temps les nombreux larcins que le 
dernier a faits au poete grec. Ce qu'il a emprunt^ aux poetes 
de sa nation est d^voil4 dans le sixiime livre^ oil sont aussi de- 
velopp6s, d'apr^sles ouvrages de Virgile^quelques points curieux 
d*antiquit6. 

Le septi^me livre est imit6 en grande partie du Symposiaque 
(repas) de Plutarque. On y trouve discut^ plusieurs ques- 
tions ittt^ressantes de physique et de physiologie ; et on y remar- 
que ses exemples curieux de la mani^re dont les sophistes sou- 
tenoient le pour et le contre d'une mSme tb^se. 

Sans doute la latinit^ de Macrobe se ressent de la decadence 
de son si^cle ; mais il faut convenir aussi que les d^fauts de son 
style ont 6t6 beaucoup exag^rds par les critiques anciens qui, 
pendant long-temps, n'ont en .sous les yeux qu'un texte nauttle 
et totalement d^figur^. On lui a surtont reproch!6 ses plagiats 
avec beaucoup d'amertume. £rasme^ Pappelle ^^ Msopica cor- 
m'ctt/a— quae ex aliorum pannis suos contexuit centones. Non 
loquitur, et si quando loquitur, Graeculum latin^ balbutire ere- 
das/' Vossius le qualifie de bonorum scriptorum lavemam. 

Muret * dit assez plaisainment : ** Matrooium -fuctiiOMse 

eatndem artem^ quam p/erique hoc seculo faciunt, qui iti kH- 
mani d se nihil alienum putani, ut alienis aqui utantur ac 
suis," Ange Politien et Scaliger le pire ne lui sont pas moins 
d6iavorables. Un reproche cependant qu'ils ne lui ont pas 
adress6, quoiqu'ils eussent pule faire avec beaucoup de justice, 
c*est le difaut absolu de m6thode et le d6sordre c6mplet qui 
r^ne dans son ouvrage. Encore auroit*il pu s'en excuser par 
la licence que lui donnoit d cet 6gard le genre de la conversation, 
qu'il a adopte. Au reste, la mani^re modeste dont il s'exprime 
dans sa preface auroit dft lui faire trouver des juges moins s^- 
y^res. En eifet, il n'a pas pr^tendu faire un ouvrage ; seulemeat 
il r6unit dans un seul cadre, pour ('instruction de son fils, le r^sul- 

.' Betidetii Erasiii Opera. Lugd, Bat, 1708, 1 1 vol. in-foL Dialogm 
CiceronianuSf she de optima genere dicendiy 1. 1, p. lOOT. 
* In Sevec. de beneficiis^iv, 3. 



88 dissertation sur la Vie 

tat de ses nombreuses lectures. II le pr^vient qu'il ti'a point eu 
dessein de faire parade de son Eloquence, mais uniquement de 
rassembler en sa faveur une. certaine masse de connoissances ; 
lenfiuy il a eu grand soin d'avertir le lecteur, que plus d'uAe 
fois il avoit copi6 jusqu'anx propres expressions des auteurs 
cit^s par lui. Tous les critiques ne sont pas rest^s insensibles 
k cette modestie : Thomasius ^ se croit bien oblige de lui as- 
signer un rang parmi les plagiaires, mais il convient que ce rang 
est Tun des plus distingu6s ; le P. Vavasseur* remarque que, 
s'il eniprunte sou vent, sou vent aussi il produit de sou propre 
fonds ; Coelius Rhodiginus ^ Tappelle autorem excellentissimum, 
et virum recondUa scientia. 

JMais ce sont surtout les critiques modernes qui ont rendu d 
Macrobe une justice pleine et enti^re. L'^diteur de Padoue 
(Jer. Volpi) dit avec beaucoup de justesse dans sa preface : 
'^ Nemo feri illorum qui studia humauitatis cum disciplinis gra* 
vioribus conjun^ere amant> cui Macrobii scripta et grata et 
explorata non smt.'^ Chompre, qui dans son Recueil d*auteurs 
latms & I'usage de la jeunesse, a ins6r6 des fragmens du ch. 1 1 
du liv. 1^, et des ch. 2-5 du liv. 9, des SaturnaleSj avec la tra- 
duction de ces morceaux, s'expriroe ainsi :^ ^^ S'il j a un livre 
k faire connoltre aux jeunes gens, c'est celui-ld, II est remplt 
de choses extrSmement utiles et agr^ables; le peu que nous en 
avons. tir6 n'est que pour avertir les 6tudians qu'il y a un Ma- 
crobe qui mferite d'etre connu et lu/' Enfin, M. Coup6 qui; dans 
ses Soirees litttraires,^ a consacr6 un article k Macrobe, et tra- 
duitd sa maniire, c'est-d-dire analyst vaguenient quelques mor- 
ceaux des liv. 1, 2 et 7, apris plusieurs autres choses flatteuses 
pour notre auteur, finit en ces mots : ^^ Voild tout ce que nous 
dirons de cet auteur charniant; d qui nous desirous un traduc- 
teur/' Ce traducteur s'6toit rencontre ; mais son ouvrage n'a 
point vu le jour. J. B. Coutures, n6 en 1651, mort en 1728, 
qui fut professeur d'61oquence au college de France, et dont 
r^loge a 6t6 publi6 par de Boze, est auteur de cette traduction, 
selon Tabb^ Goujet,^ dont Tautorit^ a 6t6 suivie par M. Beu* 

1 Thomasius Dissertatio de plagio Utierario, lApsia, 1673, in-4<», § 503. 

% De Ludicrd dictime, section 3, § 9. 

3 LectUmet antiquaf liv. 14, ch. 5. 

^ Sekcta latini sermonu exempUuria, 1771, 6 vol. in-12, t. 3. — 2Va<ftfc* 
Horn des modules de latinitc, 1746-74, 6 vol. iD-12, t. id. 
; 5 T. 4. 

^ Mimoiret historiques et UtUrmet SUr U Collide de France^ Paris, 1758,^ 
3 vol. in*19, t. 2, p. 455. 



et les Ouvfages de Macrobfe. 89 

chot.' Au reste, je crois pouvoir assurer, d'apr^s les recherche^ 
que j'ai faites dans les bibiiograpbies 6trang^res> que les Satur* 
nates n'oiit 6te jusqu'ici traduites dans aucune langue«^ Douz6 
de Verteuil, traducteur d'Aulu-Gelle, avoit eu le projfet de tra- 
duire aussi M aerobe^ peut-^tre Ta-t-il execute, car dans uii 
avertissenient place en t^te de son 3® vol. il annonce qu'il en 
avoit pris Tengagenient envers le public. On trouve la traduction 
de quelque» fragmens de Macrobe^ dans Touvrage suivant : hi 
Apophligmes des anciens tires de Platarque, de Diogine 
Laerce, d'Elieiiy d'Jthenee, de Stobie^ de Mticrobe^ de la tra- 
duclion de Nicolas Perrot, Sieur d Ablancour {Paris, Louis 
Bitlaine 1664. f/i-12.) 

Nous avons en fran§ais un ouvrage en 2 volumes in- 19 
(Paris, Prault, 1736), intitul6: Les Salurnales franfaises. La 
sdule ressemblance qu'on y trouve avec eel les de I'auteur latin, 
c'est d'etre divis^es en joum6es* La sc^ne se passe pendant 
lea vacances du Palais, dans le ch&teau d'un president, situ6 aux 
environs de Paris. Cette production mediocre, est attribu6e> 
dans Texcellent ouvrage de M . Barbier, ' it Tabb^ de la Baumei 

TRAITE DES DIFFERENCES ET DES ASSOCIATIONS DES 

MOTS GRECS ET LATINS. 

Ce trait6 de grammaire ne nous est point parvenu tel que Ma* 
crobe I'avoit c6mpos6; car ce qui nous reste n'est qu'un abr6g6 
fait par un certain Jean^ ^u'on suppose, d'apr^s Fithou, ^tre 
Jean Scot, dit Erigene, qui vivoit en 850, sous le r^gne de 
Charles-le Chauve, et qui a traduit du grec en latin les ouvrages 
de Denys I'ar^opagite. Cependant il avoit exists auparavant, 
selon Trith^me, un autre Jean Scot^ qui v6cut sous le r^gne de 
Charlemagne, environ I'an 800 ; . et il exista depuis un Jean 
Duns Sco^, qui vivoit en 1308, sous I'empereur Alberti Le pre- 
mier 6diteur de cet opuscule de Macrobe, Opsopa^us, pense que 
Jean Scot en a beaucoup retranch6, roais qii'il li'y a rien ajoute 
du sien.^ 

Vll. Outre Tauteur des Saturnales, il a encore exists deux ail- 

^ Bhgraphie universelle^ 1. 10, p. 138. Vraisemblablemcnt Fabricius 
aura 6ti iadtiit en erreur par la ressemblance de nom, lorsqu'il attribue 
cette traduction (Biblioth. iat.,t, 3, p. 181. edit. d*£rnesti) au baron des 
Coutures, auteur des traductions de Lucr^e et d'Apulee. 

^ L'auteur de cette dissertation prepare une traduction fran^aijie des 
Saturnaiesy avec des notes tr^ etendues. 

' Dictionrmre des ouvrages ammymes et pseudor^mes, par A. A. BaE* 
jher. Paris, 1800. 4 vol. in-8o t. S, p. 331. 

^ Vid. en t^te de son edit. TEpitre d6dicatoire a Frederic Sylburg. 



PO Observations on the Revietp 

tres ^crivains du nom de Macrohe : Vuti diacre de I'^glise de 
Carthage, z6l6 partisan de la doctrine et des Merits de saint Cy- 
prien, et doiit Tauteur de I'appendice au trait6 de saint Hildefonae 
de S. b). ' ciie un ouvrage en cent chapitres^ tir^s de TEcritore- 
Sainte, en r^ponse aux objections des h^r^tiques ; I'autre plua 
eonnuy fut d'abord pr&tre en Afrique, et ensuite clandestinement 
^T^que des Donatistes de Rome. ^ N'^tant encore que prfttre, 
fl icrivit un ouvrage adresse ad coiifessores et virgints^ qui est 
beaucoup lou6 par Gennade^ et par Trithime. Mabillon, 
dans ia dtrni^re edition de ses jifialecta,^ a publi6 un fragment 
d'une 6pftre adressle par ce second Macrobe au peuple de Car- 
thage^ sur le martyre des Donatistes Maximien et Isaac. L' An- 
glais Guiliaume Cave lui a consacr^ un article dans son Histoire 
des 6crivains ecclesiastiques, ^ sous Tannic 334* 

Pour completer mon travail sur Macrobe* j'ajouterai dans le 
procbain No. uue notice, tris-exacte et tr^s-d^tailliei des &li- 
tioBs des ouvrages de cet auteur, qu'on trouve en t£te de celle de 
Dettx-Poiits, et que j'ai traduite du latin, en y joignantquelques 
tiotes, et uue addition. 

JLPHONSE MAHUL. 



Observations on the Critique in the Quarterly 
Review on the new Edition of Stephens' Greek 
Thesaurus. 

TO THE EDITOR OF THE CLASSICAL JOURNAL. 

Sir, 

Some of the readers of the Quarterly Review may have been, 
as well as myself, alarmed at the sight of forty-six pages in the 
number published on Friday last, filled with what pretends to be 
a criticism on the four first Parts of the London edition of Ste- 
phens's Thesaurus. The celebrity of that Journal, however, 
induced me to hope that the asperity, with which a cursory glance 
slowed them to have been penned, would be compensated for 

« Ch. a. 

* Vid, QpTAT., Hiitoria donati^icaf liv. i 1, ch. 4* 
• 3 De Seriptorilnu eccie$iaitieit, cb. 5. 

♦ Ch. 107. 

- 5 T. 4, p. 185. 

^ Scriptorum eecleiiatticorum Sisloria litttfcria, {Xroattf,17il}-4S, 9 vol. 
in-fol. 



^.Stephens' Greek Thesaurus. 91 

by some luminous example of the maimer in which some one 
definite Greek w(ird ought to be explained and illustrated in a 
Treasury of. the Greek language ; and that one, who spake thus 
authoritatively, would prove that the loudness of his sounds did 
not niereh proceed from the emptine^is of his brain. That hope 
has proved utterly vain. If }OU rob the Reviewer of his petu- 
lance, his spleen, and his buffoonery,. the scanty remnant will be 
scarcely worth preserving. But 1 vmII leave the turnpike-road 
for a moment and hunt the critic to his covert. 
. The first part of the review is taken up with a somewhat 
meagre, ill-digested, and uninteresting account c^f the Greek 
Lexicons and Glossaries, for which the Reviewer is almost en- 
tirely indebted to the Dissertatio Critica subjoined b> Maussacua 
to his edition of Harpocration, where any person may easily 
trace the extent of his obligations, — and to the Preface of Ruhn- 
ken to the second volume of Albertis Uesychius. A prolix 
eniuneration of recondite names may astonish the fashionable 
readers of the Quarterly Review ; but scholars are too well ac- 
quainted ^'ith the implements and aids, with which the erudition 
and industry of former ages have supplied the shallowness of 
their successors, to confound the pretension to learning with its 
possession, or to mistake the pomp and parade of citation for 
the familiar knowledge of the nature, characters, and works of 
those illustrious men, whose names figure on the pages of the 
literary quack, like the hieroglyphical characters on a conjuror's 
robe. 

The Critic next displays the faults of Steph. Thes.' in its ori- 
ghial state : these no one is disposed to question. But as it was the 
professed intention of the Editors to republish the work of Ste- 
phens, and to make it the basis of their own, not to compose a 
new one, the chaises, such as they are, must rest with Henri 
Etienne ; and he fortunately is far removed above the censures 
of the Quarterly Reviewer. The ancient grammarians here and 
elsewhere are spoken of with the contemptuous arrogance, be- 
hind which an inability to understand always skulks, in order to 
conceal its own weakness. Justice has rarely hitherto been done 
to the labours of these very acute and ingenious men. In respect 
to every thing which can solely result from comparative criti- 
cism, from an examination of the similitudes and differences, 

' The Reviewer is facetiously pleased to exclaim (p. SSl.) that this is 
so << eleeant abbreviation." It would be to confer a noble benefit upon 
mankind were the learned critic to divulge his theory concerning the 
bciautv of abbreviations; nor do we know any employment more appro- 
prlatdy befitting a Porsoniunculus, than the laying down of canons con- 
cemiag App. sad Ms. 



92 Observations on the Revi'eh ' 

the analogies and coiitrastsj \\ hich pervade and prevail through' 
different languages, grammar^ like evlery other branch of Grebk 
science, is greatly and necessarily defective. I'hat singu- 
lar people knew and acknowledged no nation except itself. 
But so far as grammar is an arty as distinguished from a science^ 
there is no other niition m Mhich that art has been carried to 
any thing hke the degree of perfection which it reached at Athens 
and Alexandria. In the cultivation and purification of their 
own language, and in the intelligent developenient of its beauties^ 
sill other nations compared with the Greeks are mere barbarians. 
The reader needs only to compare the quibbles and blunders^ 
which usurp the place of verbal criticism in all, even the best of 
our reviews^ with the extreme delicacy and refinement of percep- 
tion constantly evinced by Dionysius, and handed down by him 
and by the other great critics of antiquity to their scholars, so that 
traces, of it are to be discovered in even the dullest of the Scholi- 
asts. What a shapeless, unorganized^ chaotic mass does every mo- 
dern language, even the Italian and Spanioh^ present to. us when 
compared with the Greek ! Nor is our superficial science any 
thing more than a very sorry substitute for their exquisitely deve- 
loped art. The perceptive faculty in this, as in many other re-r 
spects, appears to have been almost overlaid and crushed by the 
ilxtreme amplification and extension of the reflective. 
• To examhie the Reviewer's observations upon Greek etymo- 
logy in detail would be inconsistent with the plan of the present 
letter. They may in part be applicable to any project for con- 
structing a new lexicon of the Greek language, but a deviation 
from the original in so important and fundamental a point 
could never be expected from those'wbo commenced their under- 
taking as editors -and republishers of the great work of Stephens. 
The Reviewer, indeed, inveighs against the prevalent practice 
ef reprinting old editions of ancient authors. But there is scarce- 
ly a schoolmaster thr^>ughout the country, who will not acknow- 
ledge his obligations to the Clarendon Press, to Messrs. Cooke^ 
Bliss, Priestley, Valpy, &c., for having enabled them to place in 
the hands of their pupils readable editions of all the standard clas- 
sical authors, editions which, however faulty, are the best. Every 
person acquainted w ith the condition of either of oiir universities 
during the last twenty years will have observed' that an ac- 
qnatntance with the chief Greek -and Roman writers has become, 
dnd is daily becoming, beyond comparison more frequent than it 
used to be ; and this extension could never have taken place un^- 
assisted by the republications which the Reviewer is pleased to 
reprehend, as ** closing the market against better and more ac- 
curate publications/' A charge less founded has never be^a 



oj Stephens' Grtek Thesaurus. QS 

broueht forward. Pitiful indeed must be th^ Reviewer's idea Of 
lepirnipg, when be imagines, that the increase of the supply wil| 
clog the demand : :: 

f' Other pleasures 
. Cloy th' appetites tl;|ey feed ; but it makes hungry 
When naost it satisfies.'* 

Where are the stilf-born editions of the ancient classics, the 
■appearance of which has been prevented by the republication of 
former editions ? What English scholar has wasted his nii(fnigbt 
lamp over Homer, or Herodotus, or Thucydides, or Plato, or 
Pemosthenetf, and at the moment when his task was over, and 
the infant has been about to see the face of day, has it been 
overlaid ^nd stifled by the myiases of books which already weighed 
down the counters and shelves of qur booksellers I It is rumoured 
at least that about 4 dozen editions of single plays, with a very 
few exception^ form almost the sun) total of what half a century 
pf English scbolanihip has produced. And are our students to fa^ 
mish because the ipdolence or paucity of their teachers is unable 
to supply them with suflicieut food? Is a prohibition to be enacts 
ed against every importation of foreign learning? It might mdeed 
prove beneficial to our own pretenders, if they were enabled, to 
strut without, fear of competition or rivalry; but the youth, of 
our qountry would farp but ill, if dieted upon (lothing except 
grammatical and metrical canons, enacted by the authoritative 
nod of a few self-complacent critic^.' 

The propriety of receiving every " primitive, the regular 
tenses of which are preserved in a language," into a Lexicon of 
that langMage^ must still remain a very doubtful question, I 
should feel extreme reluctance to admit into what ^*as designed 
to be a dictionary of the Greek language, as it existed in 
actual reality, not as it may exist in the wortoy brain of tbi^ 01^ 

' ■ < ■■■ ■» ■ ; ■ I ■ 

■ The only reasonable ground of complaint aeainsi this practice applies 
solely to a certain pir(Uical portion, though unfurtunately a very consi- 
derable portibn'of it. The custom of immediateltf reprinting'every sale^ 
able classical work, which appears in Germany; ia scarcely consistent 
with the laws of inter^national honesty and honpur, and defrauds the in^ 
'dustrious co|itinenta| scholar of a certain portion of emolument, which 
formerly resulted from his laboi|rs,and whiph at the best was sufficiently 
scanty. For the German publishers, especially in \he fine paper portion 
of their Ureses, were accustomed to cafculate greatly upon the demiand 
of the EngUsh market, imd one very important work, Schweighaeuser's 
Lexicon Herodoteum, was on the point of being altogether checked by 
this cause. It is quite clear that a reprint can always be effected at an 
expense considerably less than that ofthe original publication, and such 
reprints in the present state ofthe world must be legale but it were much 
to be desired, that literature should be freed from the mf annesses thfti 
always result from keeping ttrictlyXo the mere letter ofthe law. All tbi* 
nowise applies to works wherein all literary property has ceased. 



94 Observations on the Meview 

lluit theoristi tnj word which notoriously neter belonged to that 
language at any known period of its existence. No language^ 
the nature of which has hitherto been fully investigated^ possess^ 
es within itself all the first seeds from which in the course of 
ages it has grown into that form, wherein it is more or leas 
fixed by the introduction of a written literature; and it is a fiilse 
mini at simplicity to attempt to reduce all the anomalies which 
it contains under a single form. The roots of all languages 
mingle and intertwine more or less with one another ; some 
words bear intimations of a connelicion with one, some witli 
another of the sister tongues; and all more or less retain the tra- 
ces of their original union. Hence especially in those words in a 
language which are of most general application, such as the 
auxiliary verbs,^ the pronouns, &c., the meeting together of va- 
rious primitives, frequently derived from different languages, is al- 
ways discoverable ; nor is it just to conclude, that because 
some inflections of a word have been introduced into a language^ 
aU its inflections must have once belonged to it. Thus for in^ 
stance the almost complete similarity between the verbs in jxi in 
the Greek and tile Sanscrit proves that such verbs were not in 
all cases derived from Greek primitives In feo, but that many of 
them are to be classed among the original constituents of the 
language. This applies particularly to the verb fijtt), which the 
Reviewer selects as an example of a false primitive, but which 
is proved by its resemblance to the Sanscrit to be a true one/ 
I must however relinquish this subject, merely recommending the 
Reviewer to study Hermann's remarks on Greek primitives witk 
more attention, than he yet appears to have bestowed on them, 
before he ventures to state particularly what themes ought or 
ought not to be introduced under aw. And since 1 have advert* 
ed to the name of that illustrious scholar, I will inform the Re* 
viewer that a more candid, high-minded, honourable man 
does not breathe upon earth, — ^that he is even more endeared to 
'^ his school '' by the qualities of his heart, than by those of bis 
head, — and that ifuit man must he very much wanting in the in- 
dependence which constitutes, and the modesty which adorns, 
such a character, who cqn disgrace himself, and pollute the 
pages of the Quarterly Review, by the miserable insinuation 
in the parenthesis p. 340. " Mr. Hermann has intermixed a 
few trivial objections, extorted from him by a sense of decency, 

' The Sanscrit, osmi, osi, osti, comcideb pertecily with <V«x«, t^o-i, JW*, 
if we take the old forms uf the two first persons. The o is mercdy the 
short vowel, which would not be expressed except at the beginning 
werd, according to the grammatical system means a short a, and is 
commonly pronounced. 



J 



of i^phens' Gretk Thesaurus. 9& 

omongtt several pages of the most fulsome and unsupported 
(idthough, we doubt not, unbou^ht) panegyric*" — For what possi* 
ble purpose can such a negative have been introduced, except t^ 
insinuate the possibility, if not the probability, of the contrary 
case i the very notion of which could scarcely have occurred 
to a person of unprejudiced and gentlemanly feeling. 

But what knows the Reviewer of this ''school?" The names 
of Erfurdt, Poppo, Reisig, Nake, the younger Schneider, Seid-^ 
ler, 8cc., and the anonymous Reviewer of Mr. Blomfield'f 
Persae in the Jena Alg. Lit. Zeit. (a translation of which I 
should much like to see inserted in the Classical Journal,) may, 
I think, contribute to rescue them from oblivion. If their merits 
are measured by their performances, and contrasted with those 
of the " English scholars, whom they facetiously enough term 
Porson*s disciples," he would be most facetious indeed, who 
shoulil decide in favor of the Porsoniunculi. JNo man has a 
higher respect for the memory of Richard Porson than myself; 
and therefore no man more regrets the habits which prevented 
his bequeathing to posterity more numerous and important 
meqioriais of his unrivalled critical acuteness. Yet it is but 
fair to add that foreigners can only judge of him by bis pub- 
lished works, and. that an edition of four plays of Euripides how- 
ever accurate, — that even the total extirpation of that monstrous 
usurper the Anapaest in the third place, or all his other e£Fortd 
for the restoration of legitimacy in the Iambic verse, — are not 
achievements, however splendid, which in any degree entitle him 
to that rank amongst the philologers of Europe, which, he boldi 
in this country. His letters to Travis, although they complete- 
ly crushed the latter, only re-settled a question, which, by bis 
own confession, had been determined before ; and his posthu- 
mous reputation would not have been - diminished, if much of 
that, which encumbers the hot-pressed wire-wove pages of the 
Adversaria, had been exchanged for those emendations of He- 
sychius and Aristophanes, the praises of which are proclaimed 
in the preface. Mere hearsay reputation is only handed down 
unimpaired (if it be so at all) when no authentic records remain, 
wherewith it may be compared. Porson, like Pitt, would have 
been classed among those giants, who abstained through con- 
sciousness of superiority from the daily conflicts of men, had 
he left no writings behind him. As it is, his friends, like Fox's, 
will mourn, that he has left a lasting standard whereby to esti- 
mate his powers. — With things Porson appears to have pos- 
sessed but a very inconsiderable acquaintance ; and not a trace 
appears amidst his writings of that combination of universal, eH^ 
cyclopaediacal knowledge with language-learning, which is so 



Qi^ Qbseroatians on the Review 

ftl^uodantly found in the Dissertation on Phalarisi tnd the coont- 
less pages of Scaliger, Salmasius^ and Casaubon. If the R»» 
viewer can read the controversy on the Homeric Theogony be* 
tween Creuzer and Hermann^ he will fipd that classical litera- 
ture affords some probleitis, which require for iheir solution quite 
as much learning and sagacity, and are not a whit less important^ 
than the erasure of an Anapaest ; and he will also learn, that it 
is possible for differences pf opinion to be discussed in a man- 
ner befitting gentlemen. When Hermann's long expected, and 
notwithstanding Mr. filom field's .Tcry meritorious labours in the 
same field, much to be desired, edition of ^schylus is published^ 
)t will be found in what manner he is a worthy successor of the 
greatest critics, — r 

'' What figure of them he will bear ? 
For you must know, they have with special soul 
Elected him their absence to supply :. 
Lent him their powers, drest him with their lore, 
And given his deputation all the organs 
Of their own dignity/' 

Bui to return to the Thesaurus. The main objections which 
the Reviewer, aft^r the employment of nineteen months' in 
Attempting to hunt out flaws iq the jviprk, has made against 
it are, I. that some thipgs are omitted which ought to be 
inserted; 2, that much js inserted that ought to be omitted, 
^' because U increases the bulk an4 expensiveness of the work^ 
and needlessly distracts the attention of th^ student,^' and this is 
by far the most substantial charge ; 3. that improper critical 
discussions have jbeeq admitted — In this I agree, and trust that 
Liebel and Vogel will never rnqre occupy its pages ; 4. '^ that 
Stephens is not given entire/' which I top " triply think that he 
^leserves,'' and which I trust will be done most scrupulously 
for the future : I expect to have Stephens, ajl Stephens, but yet 
much besides Stephens. 5. That the Editors are '' guilty of in^ 
consistencies in their abbreviations of authors' names," and quote 
their works at an immoderate length. The last is an evil which^ 
if the Reviewer h^d taken the trout^le to examine the fifth and 
sixth Numbers, he w6u)d have found already in a great degree 

i >•'.■)'.■. /'. ' ..■'■'.. . -' 

f The Reviewer says, p. 3S5, " Since the former part of this Article 
jyas written, the fifth and sixth Nujnbcr^ of the Thesaurus have been 
put into our hands." Now tlie fifth Number was published in August 
1818, and I sincerely congratulate the Editor of the Quarterly Revie^^j 
on the possession of such a ready, off-hand contributor. How poor Ho« 
race would wonder to find a Reviewer acting upon his precept. 



of S tephens' Greek Thesaurus. 97 

remedied ; and if he had awaited the publication of the seventh, 
of wbichy in common with other subscribers, I received my 
copy four days anterior to the publication of the Quarterly 
HevieWi he would have seen not only the promise, but in the 
greater part of it the observation, of a system, in which most of 
these defects were obviated ; defects which the Editors had very 
candidly acknowledged in their reply to Hermann, who had long 
since anticipated almost all the Reviewer's objections, and to 
M'hom he is indebted even for some of his examples. So that 
they may retort the Reviewer's censure of these objections that 
they are " trivial," though not " extorted by a sense of decency,** 
against himself. What portion of the latter is possessed by the 
Reviewer, it would require a new infinitesimal calculus to dis-> 
cover. 

I have neither time nor materials with me for entering into an 
examination of the objections to* particular passages (pp. 342 to 
345), but doubt not that it will be readily acknowledged that the 
Note p. 68. should have been omitted, and that some of the 
English interpretations might be amended. This is " the head 
and front of the offending ;" and when [ consider the vast diffi- 
culty, labour, and expense necessarily incurred by the under- 
taking, I am much more surprised that so much has been done, 
than that so little has been done wrongly, llie mere reprinting 
of Stephens was, for individuals, a sufficiently arduous task ; but 
it must have imprinted a great stigma on the nineteenth century 
to^ have been barely contented with republishing the produce o^ 
|he philology of the sixteenth. The accessions to our critical 
knowledge of antiquity during the last two hundred and fifty 
years have been proportionable to the progress that has been made 
in any other branch of science, and to present these accessions 
embodied to succeeding generations was reserved for the Editors. 
It is a noble attempt, and demands, as it has received, the en« 
couragement not only of English, but of European scholars. That 
the parts, which have hitherto appeared, should not be perfect 
was unavoidable, for such works must always be imperfect ; yet 
the plan which has been entered upon in the last Number proves 
that tlie principal defects will be amended, which is all that can 
reasonabiy be expected in an undertaking of such extent. Instead 
of *' closing the market" against a future more compendious 
lexicon of the Greek language, these pandects of philology will 
only prepare the way for it, and incalculably diminish the difficul- 
ties of such a work ; indeed it is the only manner in \iihich such a 
collection of materials could be prepared for use, unless the task 
bad been undertaken by a society of scholars maintained at th« 

VOL. XXI. a Jl. NO. XLI. G 



^ Observaiiens on the Review 

public expense: and alas! this is not the ere when nations 
engage in works so beneficial to mankind ! The Benedictine^ 
of St. Germains des Pr6s have hitlierto found no successors; 
though a splendid promise is held out by the Berlin Academy. 

At the outset the Editors very naturally sinned on the side of 
excess ; the use of the file is at once the most difficult and the latest 
acquired of literary talents. But though it would not be ''reason- 
able to conclude that the farther the work proceeds, the greater 
will be the accumulation of materials/' though on the contrary it 
IS strictly reasonable to conclude, that the mere habit of ar- 
ranging and digesting them will progressively and incalculably 
diminish their mass, — yet I cannot help picturing to myself the 
situation of a responsible Editor of a Greek Thesaurus, over- 
whelmed by the torrents which come rushing in upon him from 
every side, and which he is to einbank and reduce into an equa- 
ble tranquil stream. Lexicographers, Glossarists, Scholiasts, 
Grammarians, Critics^ — the wKole host of Greek authors from 
Homer to Procopius, are marshalled in array upon his desk. 
Every word in the most copious of languages is to be traced 
through every modification of meaning which, in the course of 
above a thousand years, it progressively acquired ; and almost 
each of these words has been diversely, and often in the very same 
passage contradictorily, explained and illustrated by a multitude 
of interpreters. What an incitement to prodigality have we here! 
The greater part of these he is bound to record ; his very mo- 
desty inducing him to shrink from assuming unto himself tRe 
arbitration between disputants, whose talents and erudition all 
Europe has agreed in acknowledging. How long must it be 
before he discovers that in learning, as in finance, magnum vec-* 
tigal est parsimonia ! 

Even the Reviewer seems disposed to agree with me in think- 
ing it '' hardly pos!<ibIe that the Editors should not improve as they 
proceed.'' But how charitably does he contrive to pare off this 
excrescence of candour so unnatural to him ! It only flashes in 
the pan, and is followed by nothing but the smoke, in which it 
is his habit and delight to be Enveloped. '^ The want of care 
which is observable in the first Numbers is sufficient to detract 
very materially from the value and utility of the entire work, 
even if the remaining portion of it should be executed with greater 
skill and accuracy. Strange though it be, these words are ta 
be found p. 345. It puzzles me to imagine in what manner they 
have incurred the sin, from which not even reformation can re- 
deem them. A considerable portion of the article indeed would 
lead one to conclude, that it is the joint manufacture of the 



of Stephens' GrfeeA: Thesaurus.' 99 

hack of some publisher, who is jealous of them for *' cTosing 
Hie market" against a projected Thes. of his own, and 
of the same publisher's head clerk; so accurately versed is the 
writer or writers in all the double entries of ihe daj-book and 
ledger; so repeatedly does he calculate and re-calculate with 
si kind of gloating delight the 200 and 400 guineas which 
he fondly fancies are likely to accrue to them, atid which at 
the bottom of the very same page become 240 aud 460, and 
in the next 250 and 500 (" iriest sua gratia parvis"); and 
so utterly unable does he appear to understand that they have 
ever looked for any success in their undertaking, except ''in a 
pecuniary point of view," p. 331. A fair and honourable profit, 
as it may justly have been within their aim, so I trust, not* 
withstanding the Reviewer's efforts to crush them, will be 
within their reach, though hitherto the expense must have very 
greatly exceeded the returns; and the liberality with which I 
know that they have repaid the contributions pf some foreign 
scholars, has been duly appreciated. 

The reservation of the marks of quantity for the Index, 
where the accents, to avoid confusion, may be omitted, meets 
with my entire approbation ; and the addition of a poetic in- 
stance to most of the words, a requisite improvement, pre- 
cludes all necessity for them in the body of the work. This 
and the other changes, to which I have alluded, and which are 
promised in the recent advertisement, will render the Thesau-^ 
rus, what it ought to be, *' a complete body of philology, a 
well-furnished storehouse of criticism and valuable information 
upon every subject connected with Greek literature." It is 
high time that students should not be compelled to refer perpe- 
tually to a thousand different works, which those, who have most' 
need for them, have generally the least ability to procure. This 
Thesaurus, widi a copious Greek Grammar, and a Greek and 
Bngli.sh Lexicon, which might be nearly adequately supplied by 
a literal translation of the new and enlarged edition of Schneider's 
Dictionary {though the Reviewer speaks with his usual con* 
temptuousness of that work) ought to constitute the chief sub^r 
sidia of a scholar's library. 

Another word, and I have done with the Reviewer. He 
exclaims in answer to the apology of the Editors, that *^ they 
did possess unlimited resouices in books, not in their ovin' 
libraries perhaps, but in the pubhc repositories of Hteniture, &c. 
It is never a valid excuse for any scholar to say, that he did not 
consult this or that book — the answer is, he ought to have done so/' 
The Reviewer ought indeed to have kuown that, compared with 



» 
* 



59 Areta&us's Coifrtieii/ary on 

editioiis otight io be received into the text. . When the words 
^AAo ^our) hKiovc^, altogether unintelligible, by a very slight alter- 
ation are rendered okM^u^iw Soxtovo-i — videniur delirare, the 
sense is evident^ and the present reading evidently appears to be 
ao error in transcription or of the press, llie Latin translation 
raiders oi by nonnulli, ^ hereas it ought to be ti, as it refers 
to the bystanders ; and supposing the present text to be as printed^ 
it appears altogether inexplicable how it could be rendered 
^'interdum eorum dictis fidem non habendam putant/' The 
meaning of the passage evidently is, '' that those exhausted by 
this disease, foreseeing the change that awaits (hem, and fore* 
telling future events to those present, sometimes (lo-l* ht) appear 
to be delirious; but upon the occurrence of the events as 
foretold men are astonished :'' r^ kiti^affh l\ twv Mlpr^jiivm iMv^jLi* 
^ourt tt(yfpa»roi. '' Some again address their conversation to 
some of the departed^ they alone easily discerning them on 
account of their pure and highly refined sensation, the soul 
readily distinguishing and holding . converse with those men 
with whom they are to associate ; for before it was involved in 
turbid humors, and darkness, but after the disease has exf- 
bs^usted these humors, and removed the cloud from their ^yes 
they perceive aerial beings, and the soul being freed from 
all corporeal impediments they become true Prophets: but 
those who have arrived at this degree of extenuation, and subtile- 
ty of intellect, do not long survive, the living power being 
already dissipated, or exhausted.'' Li this concluding passage 
Petit has made two emendations which, like that already men- 
tioned, deserve to be received into the text. ^Epiovci ri re Iv too 
^6^1, he makes 6giova-i ; and iv Txui tom'i xr/qom ^v, he says 
perhapi should be altered to h lAuo^Sco-i vypom^ and considering 
how very inaccurately the text of this chapter has been printed^ 
there is every reason to believe the emendation right. 

That conjectural emendations of the original text of an 
author ought to be very cautiously admitted, is true ; but if we 
find the words of any writer do not cofivey a clear and distinct 
meaning, anH cannot be brought within the common rules of 
construction of the langus^ ; if we find that by the alteration 
, of one or two letters the sense appears consistent with the 
context, and die words thus altered fall within common rul^ 
we may rest assured that the correction is just. Admitting 
dien the emendations of Petit to be correct, "the sense of the 
whole chapter would, generally taken, be as follows : 

'^ An ardent and subtle fever pervades the whole system, hut 
cUiefly affects the internal parts. The respiration is hot, as if 



Ardent Twer. ^§ 

|>r<iceediiig from fire ; fresh air is eagerly iiilialed^ widi a longing 
for whatever is cold; the iongire is dry, the lips and sUn ai>e 
parthedi the extremities comparatively cold, the urine largely 
cinctured with bile ; the patient is restless, Uie pulse frequent, 
small and feeble ; the eyes active, glistening, and slightly tinged 
ivith red, and the complexion is good. But if the disease 
t:ontinue to increase, all the symptoms become stronger and 
^orse. The pulse is exceedingly small and quick, the dry heat 
is violent in the extreme, the judgment is disordered while the 
patient is ignorant of all that passes around him, there is great 
thirst, with an instinctive desire to touch any cold substance— 
the wall — vestments — the pavement — or cpld fluid. The 
fingers are cold but the pailms of the hands exceedingly hot^ 
the nails are livid, the respiration hurried, a dewy moisture 
appears upon the forehead and neck. But if nature has arrived 
lit the extreme degree of drought and heat^ then is the hot 
changed into cold, and the parched state into a profusion 
of moisture. For things brought to extremity, are changed 
into their contraries. When therefore the bonds of nature ar^ 
dissolved, this is the fatal termination. A sweat not to be 
checked flows from all parts of the body — the respiration is cold 
•—much vapour exhales from the nostrils, the patient sufiers no 
longer from thirst, for other parts are dried up, except the 
mouth and stomach, the organs that snffer from thirst, the urine 
is thin and watery ; the boweh for the most part in a state of 
constipation, but in some there are scanty bilious 8tools,<-;-A 
great redundancy of superfluous fluid prevails, the very bones 
undergo colliquation ; and, as in a river, which deposits gating 
substances an its banks, there is a current towaras the external 
parts. 

State ojf the Mind. The senses are highly acute, the poweni 
of the mind active^ and the sick are disposed to foretell future 
events. First of all they foresee that they are about to enter 
upon another life, and then they foretell to the bystanders thii^s 
yet to come to pass. They indeed sometimes think these vati^ 
cinations the effect of delirium ; but upon the occurrence of the 
events foretold men are astonished. Some also address their 
conversation to those already departed from this life, readily 
discovering their presence by their quick and refined sensation; 
the soul easily distinguishing and holding conversation with the 
men with whom they are to associate; for before it was 
immersed in turbid humors and darkness, but after ^e disease 
bas exhauated these humors, and removed the cloud from 
their eye;^ they perceive aerial bemgs ; and the soul being now 



60 Aretaeus's Commentary on 

disengaged from all corporeal impediment they become true 
Prophets. But those who have arrived at this degree of exhaus^ 
tion of humors and refinement of intellect do not very long 
survive, the powers of animal life being already dissipated/' 

The Greek text of Aretaeus was from the manuscript in 
the French King's Library, corrected for the press by Goupylus^ 
a learned Physician, in the year 1554, and the work was printed 
by the celebrated Tumebus, one of the first Greek scholara 
then in Europe. Yet if the foregoing remarks be just, the text 
of the chapter which is the subject of this paper, will appear 
to have been very inaccurately printed, and the Latin translation 
re-published under the sanction of Henry Stephens, and after- 
wards of Boerhaave, is intolerably bad. 

Fron this we may see the great propriety of a more strict 
examination of the text of the Greek medical authors, and a 
careful examination of tht manuscripts by readers qualified 
to report upon the proper punctuation, and what mistakes may 
have occurred through the ignorance or haste of transcriberst 
The text of Hippocrates might thus be in a great measive 
restored ; and many corrections might be made of all the Greek 
authors down to the 12th century, when works of merit in the 
profession were no longer printed in that language* 

* From this part of the writings of Aretaeus, it appears that 
the immortality of the soul was a doctrine well understood and 
firmly believed in his time, being indeed a principle assumed in 
iancient philosophy as demonstrably true. *^ Morte carent 
anim'a" says Ovid in his recapitulation of the tenets of Pytha* 
goras ; and although some modern writers have attempted to' 
show from some passages, in the works of Cicero, that he 
doubted the fact of the soul's immortality, certain it is that the 
Peripatetics, whose philosophy he studied and preferred, enter* 
tained no doubts on the subject, holding the human soul to be 
an emanation from the deity in its very nature indestructible. 

The opinion has prevailed among the learned of all ages, as 
well as the unlearned, that upon the approach of death the 
iiovl exerts a more divine energy, and that in many cases 
the vaticinations of dying men are true. Homer tells us, that 
Patroclus dying foretold the fate of Hector, and Hector in his 
turn foretold that of Achilles, the event in eacb case proving 
the truth of the prediction. Cicero says that upon the approach 
'^ death the soul Squires new powers, to be much encreased as 



Ardent Feven 61 

soon as it is disengaged (h>iii the body^ '' Viget autem, €h 
ipivit animus, quod raulto magis faciet post mortem^ cum 
omnino e coTpole excesserit : itaque appropinqoante morte, 
roulto est divmior. Nam id ipsum vident, qui sunt morbo- 
gravi et mortifero affecti, instare mortem. Itaque his occurrunt 
plerumque imagines mortuonim: tumque vel maxime laudi 
student, eosque qui^ secus quam decuit vixerunt, peccatorum 
suorum turn maxime poenitet. Divinare autem morientes etiam 
illo exeropio confirmat Posidonius :^quo aiFert Rhodium ^uen- 
dam morientem, sex sequales nominasse, et dixisse qui primus 
eorum, qui secundus, qui deinceps moriturus esset." This 
passage from Cicero's work de Divinatione, manifests no doubt 
of the soul's immortality, but the contrary ; and the error of 
Blacklock and others, who say that he did express such doubts, 
arises from their taking the opinions of one of the persons he 
introduces in a dialogue for his own. We find that Jacob 
on his death-bed desired his sons to assemble around him 
that he might declare to them the things that should befall them 
in the latter days ; and Moses on the approach of death also 
foretells future events to the children of Israel. 

Sometimes in the delirium of fever, the patient appears to 
see events passing at a great distance, an instance of which is 
recorded by Margaret of Navarre, as having happened to her 
mother, who being dangerously ill and quite delirious, suddenly 
exclaimed, raising herself from the bed, ** See how they fly ! my 
son has the victory ! — Ah, my God ! raise up my son, he is tipoii 
the ground ! — Do not you see the Prince of Cond^ lying dead 
in that grass ? " Next day, when Mons. de Lasses brought the , 
account of the battle of Jamac, anxious to inform the Queen of 
the happy event, he caused her to be awakened to hear the news ; 
when she heard them she complained that her sleep had been 
unnecessarily disturbed, as she knew it all very well. 

When we find a physician of eminence describing, amongsft 
the natural symptoms of disease, that abstraction of die 
soul firom the body and foreknowledge of future events which 
we suppose to be conferred upon beings of a superior order, 
we cannot doubt that the immortality of the soul was then 
an established article of faith ; for not the least appearance 
of hesitation is manifested by the author, when he tells us that 
the living powers being totally exhausted, the soul sees those 
spirits with whom it is about to associate, " millions of whom," 
our great poet informs us, " walk the earth, unseen, both when 
we wake and when we sleep/' The expression which Aretaeua 



62 On the Ancient British 

ttiea furaXkBPfij rmfitov is not adequately rendered by migmtic^ 
de Wtft^ or departure from this life: it strictly implies a cAangtf 
q{ the manner of life ; and as^ according tottie Philosophy of 
AncieBt Greece^ the soul was held^to be an emanation from the 
Deity^ it was consequently believed indestructible m its nature^ 



5TTERS ON THE ANCIENT BRITISH 
LANGUAGE OF CORNWALL. 

Na. VI. — [Continued from No. XL.p, 270.] 

LETTER IX. 

COMPOUND WOBDSi 8tc.. 

Afteb having examined, in my last letter, the different ways, ift 
whioh words sre disguised^ I may be permitted in this to proceed 
with some remarks more immediately connected with the Comisb. 
dialect. The first suggestion however that occurs, is bow far re* 
searches into a subject of the kind may be attended with some 
utility.' It is indeed true, that Cornish u not of that importance 
which attaches to the ancient and modern tongnes, that may be 
called classical. 1 understand by the term* those whose standard 
has been fixed, and have now become valuable by the productions 
of eminent vrriters. As these characteristics certainly do not be- 

' Dr. Borlase thus expresses himself io the Preface to his Cornish 
Vocabulary: *<In the present language of my countrymen, there are. 
many words, which are neither Enghsh, ner derived from the learned 
languages, and therefore thought improprieties by strangers, and ridi- 
culed as if they had no meaning; but they are indeed the remnants'of 
their ancient language, esteemed equal in purity and age to any Ian-- 
guage in Europe. 

'* The technical names belonging to the arts of minings husbandry, 
frshing and building, are all in Cornish, and much oftener used, than the 
English terms for the same things. The names of houses and manors, 
promontories, lakes, rivers, mountains, towns and castles in CornwalJ, 
especially in the, Western parts^ are all in the ancient Cornish. Many 
families retain still their Cornish names. To those, therefore, that are 
earnest to know the meaning of what they hear and see every day*, 
I cannot but think that the present Vocabulary, imperfect as it is,(andas 
ail Vocabulariesi perhaps are at first,) will be of some satisfaction.'' 

(Antiquities of Cornwall; p. 375.) 



Language of ComwulL ^S 

long to the Corobby it can be tQteresting only as an object of an* 
tf^narian and etymological research* These are, however, points' 
of the highest consequence to the philosophical inquirer into the- 
origin, and the history of nations, and sometimes they are the only 
confirmation that we can obtain of our conjectures respecting the 
state of former days. For instance the etymology of the Cornish,' 
as having been derived from several foreign tongues, remarkably 
confirms the truth of history concerning the several nations who 
have at any time either traded or settled- in the west. Tlie mark» 
which they have left on the language attest the truth of history. 
It is owing to this mixture of foreign idioms, that the Cornish had- 
so much less of an original castf than the other British dialects. 
An acquaintance with Cornish remains, may also be singularly 
useful in the study of antiquities, especially of such as are con> 
nected with the ancient Britons. It must, however, be acknow- 
ledged, that a great part of the interest it excites, is of a local 
nature ; but I apprehend that this objection also applies to every 
other tongue, that has never enjoyed any extensive circulation. 
It cannot fail to be important, as connected with general literature^ 
to add to its accumulated stores, by preventing' any particular 
dialect from sinking into oblivion, and to exhibit itsL excellencies 
and defects. If attempts to preserve the aboriginal languages^ of 
America and the Southern Islands, are commendable, how much 
more so must be. the endes^voqr to form an acquaintance with the 
scattered fragments of the speech of their ancestors ! 

The most striking utility of Cornish to general readers, is the 
helps which it affords in explaining the local nam^s of. men and 
things. There is no part of the worid where the proper names 
are so entirely original as in Cornwall ; and there is' in them an 
extraordinary variety, which is occasioned by the particularly di- 
versified scenery of the county. As to English local names in 
Cornwall, they are but few, and even those are evidently of mo- 
dem date. To a stranger travelling there, ai|d indeed to almost all 
the natives, those Cornish words are as entirely destitute of mean- 
ing, as if they were Sanscrit. It is not perhaps generally proper 
to learn the language of any country, merely for the sake of und«^ 
standing the nomenclature of its topography ; but to natives and 
residents, an acquaintance with it to a certain degree, is desirable* 
It enables one at once to guess at the locality of any place, and on 
looking over a map, to detennine the face of the country from the 
names ; and even where the inferior objects of buildings, woods, 
mines, and enclosures have vanished, we are enaUed to assign 
them their former positions, without the assistance of history, or 
even of tradition. A Cornishmani unacquainted with these several 
terms, is in fact to be compared to one, who is a stranger in the 
Ifeiiid of his ancestors ; and while he mentions any particular spots. 



105^ 'Corrections ih the Text 

vors Ifae generally feceived reading — ahoque rep^aia — ifooM 
detuned as docli minus et exquisite, because consistent whb 
common sense. 

L. Ill* 5fi2. If rationU be preferred to the reading of Pius, 
rationi, there should be a comma after the preceding word 
falsa, which must be joined with ret understood. 

L. 111. 976. Incilet should be written incillet, for which 
ibere is suflicient authority cited in the note. 

L. ill. 1082. Here the editor has exceeded all his former 
feat^ in substituting obit to odit, without a shadow or semblance 
of authority, and in defiance alike of metre, sense, and gram* 
mar. 1 he poet, after describiog, with his usual vigor and viva-r 
city, the resdessness of a man flying from his own vacuity, and 
seeking for change of naiod in change of place, (1073 — ^0.) 
adds, '' In this i^anner each flies himself; but whom he eannoi 
fiff out o/*, he still unmllingly sticks to and hates" with which 
the editor not being satisfied, replaces odit with obitf which he 
intco'prets obvermiur, drcumit, se opponit ; without, however^ 
producing a single example to authorise the Latinity of such aa 
expression as se obire, or the metrical license of doubling the B 
(which was never pronounced double either in Greek or Latio^') 
and reading obit — obbit ; for that of obex is wholly irrelevaot, 
being derived from objicio, and written at length objex. £ven 
when elided, the metrical power of the j is ajtill retained, so that 
in all its forms the first syllable is invariably long, whereas that 
of obeo and its derivatives is invariably short, except in this in-^ 
stance of true British manufacture. The Latinity too of se op^ 
p&nit by which it is explained, belongs to the same samplci 
the author meaning, I suppose, se sibi opponit. It is strange 
that the obtruder of so vile an interpolation ishould, in the note 
to it, harshly condemn the licentiam temerariamy et Lucretii 
amatoribus minime tolerabilem of his predecessors, who had 
g^en angit for odit ; since they had at least preserved to their 
author grammar, sense, and metre ; whereas he has deprived 
hisn of all three. 

L. IV. 549. His hand bemg now in, according to the vul|pur 
phrase, he is determined that it shall not lose its habitude 
through want of exercise ; and this verse being defective and 
evtdetitiy corrupt in all bis manuscripts, afiords him ample scope 
for all the temerity of conjectural alteration. The reading of 
the common editions is vallibus et cygni gelidis orli ex Helico- 
nis.; which, though the editor finds it rugged and inelegant 

' See Proleg. in Uom., published in a preceding Number of this Jour- 
nal, s.dix. 



of Wakefield'tt Lucretius. lOf 

^tf^nitf to be oviffi objectionable iu the want of aHthority for^the 
epithet gelidis ; whidi is, however, most elegantly supplied by 
|he reading of better manuscripts cited by Pius, adduig only the 
£iiai s to the word deiorti, from which it had probably been 
obliterated by time or accident. 

Vailibus el cygni detortis ex Heliconn affords a sense con- 
sistent with the elegance and precisian of the poet in the use of 
epithets ; crooked valleys with abrupt turns bounded by high 
and bare rocks, such as those of Mount Helicon, being apt to 
reverberate and prolong sounds ; whence may have arisen the 
Pable of that mountain being the seat of the muses. This, 
however, is too plain and simple to satisfy the prurient ears of 
our editor; who, finding in his own written rubbish nece tortis 
for detortis J is determined that an expression so exquisite and 
recondite shall be duly honored, and therefore remodels the whole 
verse into a form which would have made Lucretius stop his 
ears, and look like the enraged musician. Et valli cygnis, nece 
tfiriis, ex Heliconi$: nor would he have been less puzzled with 
the construction than offended by the sound : for though torti 
usfue ad necem might have been horribly familiar to him, nece 
torti M'ould probably have been new ; especially when employed 
to signify the tranquil death — the euthanasia — supposed to be 
demoted by the expiring melodies of the swan. 

L. IV. 6 19* Qui, which the editor receives instead of qua, 
should, for the sake of consistency^ be printed, as in other places, 
qui : but after the specimens of his own modesty, which we have 
been exhibiting, his invective against the audacity of preceding 
editors for changing this archaic qui into quo is quite ludicrous. 

L. iv. 989* Lactant is a mere error of the press here for 
jactant in the Venetian edition ; though iii its place, and justly, 
restored by our editor in a subsequent passage. L. v. 1067* 
Dogs do fondle and caress (lactant) their puppies with their 
paws ; but do not caress or fondle their own legs, when dream- 
ing of pursuing other animals in the chace ; but throw them out 
(juctant) in their visionary efforts to run. The alteration pro* 
duces utter nonsense, which the editor's usual eagerness for in* 
•ovation, caused him not to perceive. 

L. IV. lOSO. Purei received for puerei or pueris, because 
formmg a spondee ; and defended by the absurd derivation from 
jmrus •* but tlie vowels ve form one long syllable in many other 
words, and puer is derived from the Greek xoupo^ through the 
medium of other ancient dialects of Italy.' 



^» 



* See Proleg. in Hom.i publlalied io a precediog Number gf this Jour* 
nal, 8. cxxix. 



108 Corrections in the Text 

L. V. 30—2. The note of interrogation at the end of die 
first line^ and the crochets encloxing the two parts of tbe 
second and third, should he, without hesitation, removed : for 
though Stymphalides may signify the birds of ihe lake Stym- 
phalus, without any explanatory adjunct, Stymphala coleniesf^ 
without the preceding explanation, would signify the human in- 
habitants of its borders. 

L. V. 448. Secretam^ humorque, received partly from corrupt 
manuscripts and partly from conjecture, instead of secreto htimare, 
which IS first misunderstood and then altered ; secreto, not being-, 
as the editor supposes, to be taken as an adverb, but as a par- 
ticiple, which gives the clearest and plainest sense — seorHmi 
mare uiei, secreto humore, paiertt. Whilst his alteration^ of 
which he boasts tbe elegance, affords none at all but by a con- 
struction very unworthy of the poet. 

L. v. 589. The composites are usually written by him in the 
archaic manner separately and at length, as alteram utram is 
here : but soon after (684.) we find uterutrd in the more recent 
and common form. Either the one or the other should be con* 
stantly adhered to in one individual work. 

L. v. 733. Jli& is an error of the press for alia. 

L. V. 947. Excitant is substituted to exibant^ contrary to 
the best authority, in defiance of all elegance of construction 
and collocation, and in direct contradiction to the poet's system ; 
which allows no such office to the nymphs, or any other divine 
personages ; but accounts, very much at length, for the secretion 
of waters through the earth, by natural and necessary causes. 

L. V. 965. Cotiflictabantur for consectabantur, altered from 
^ a manifest misprint, coriflectabantur, in the Verona edition, said 
by himself to be omni genere corrvptelarum refertissima ; and 
received into the text, in an active sense, ' against all authority, 
and' in violation of all sense and syntax. A depravation so mon- 
strous and insulting is perhaps without example, except in these 
rash and hasty effusions of one who is perpetually contrasting 
his own modest timidity with the impudent temerity of his pre- 
decessors. The authority cited fix>m Cicero, to be at all applica- 
ble, should, instead of conflictavisset, have been conjlictatm 
esset rempublicam, a specimen of I^atinity from which even he 
woiild probably have shrunk. 

L. V. 968. Subus for suibus; the t being dropped on insufli- 
cient authority. 

L. V. 99^* Privarant received from manuscripts in defiance 
6f all analogy of tense for privarunt. The other manuscripts 
of more authority give pritabant, the precise tense, which the 



of Wake6eld^s Lwretius. 109 

context requires^ and which would probably be found in^the m«» 
nuscripts that have misled the editor, if more carefully inspected. 
[ Li. Y. 1000. Nee, hesaysy is the readiug of all the old copies; 
therefore it may be prudent to retain it instead of sed, till some- 
diing better occur, though it requires a mode of construction, 
which the idiom of the language can scarcely admit. 

L. V. 1038. Finding the unusual form proporro in some 
]|ianuscript9 und editions, he is determined to receive it in 
apite of all laws of prosody ; and therefore contracts alituum 
into aliium, by which, however, nothing is gained ; since the 
letter cannot, any more than the former, be contracted into twp 
syllables, which his metre absolutely requires. 

L. V. 1163. Is a manifestly spurious line, pronounced to be 
so by Fabre and Bentley ; and therefore ought to have been 
enclosed in crochets. 

L. VI. 11. ¥oT per qua, which the preceding conjunction ei, 
referring to qua in v. Q., absolutely requires ; and the approxi- 
mate readings of manuscripts, per qua and per quam, fully jus* 
tify, he receives from books of no authority pro quo ; and en- 
deavours by a construction in violation of all syntax, to join it 
with the context : for there is neither antecedent nor consequent 
either to the relative or its preposition, except in victum or ti^ti5, 
which no known licence ot construction can join to them. 

L. VI. 47-8. Seem to be incurably corrupt without tbe aid 
of better manuscripts ; and perhaps the conjectural alterations 
made by our editor are less objectionable, because lesa violent, 
than those of his predecessors. 

L. VI. 87* Partim for partem in. this instance only must be 
wrong ; and^ being usually employed as an adverb, cannot be 
generally restored as an archaism without introducing frequent 
ambiguities. 

L. VI. 344. Coniciens for conjiciens has arisen out of a com- 
pendious way of writing, by which one letter was m^de to stand 
for two ; and is, otherwise, a word of no better note than co/ieo, 
coniturus, &c. would be, if received instead of coeo, coiturus, 
&c. 

L. VI. 393. Foviiur for volvitur, is merely a misprint, of which 
I have observed only two instances in the whole impression. 

L. VI. 308. Humecti is here foisted into the text by mere con- 
jecture instead of vi vend, a manifest interpolation from the suc- 
ceeding line, though a respectable manuscript offered kuminit, 
the best possible word, and the syntax absolutely required tbe 
sixth case — conferta, or more properly confercta nubes humenti. 
Clouds Jilied with humid matter : but this is plain and gram- 
matical, and therefore sacrificed to a conjectural alteration^ 



liO Corrections in the Text' 

which is neither ; conftrtus with a genitire being a mere bar- 
b^ism, for which no shade or semblance of authority is offered. 
' L« VI. 514-5. Are obscure and probably corrupt*: but the 
editor has done wisely in leaving them for future discoveries 
without admitting conjectural emendations of his own or others. 
Inestimable would have been his edition had be been guided inr 
all instances by similar discretion. 

' L. VI. 624. j^ewfei negligently repeated from the preceding 
Hne for ponti, and continued in some manuscripts, is eagerly 
seized upon and introduced as one of those elegant repetitions 
of which the poet was fond ; though in a situation where both 
the sense and collocation of the words render it most crude and 
inelegant, the passage being one of dry argument, whereas such 
I'epetitions belong to the ardor of passion and glow of enthusiasm. 

L. VI. 791-2* Finding in some of his manuscripts, acris for^ 
Hcri at the end of the first of these two lines, he boldly mak^s a 
place for it, by two most outrageous conjectural alterations in 
(he second, nidor suhfundit for nidore offendit, and cogit for 
sopit ; both in direct violation of syntax, which, indeed, never 
stands in his way, when he attacks it pen in band. Nidor se 
subjundit varibusy or nidore subjundit nares, would be Latin^ 
but not nidor subfundit nares; and nidor is not sufliciently sub- 
stantial to precede cogity at least without the sanction of safe 
autliority. The true reading of the passage is probably 
Nocturnumque recens extiiictum lumen, ubi acri 
Nidore obfendit nareis, tum sopit ibeidem; 
Concidere ut pronos qui morbus mittere suevit. ' 
At least it is both grammatical and intelligible ; and therefore, 
as every word is sanctioned by the authority of Manuscripts and 
^id editions, ought to be retained. 

L. VI. 800. The archaic y?Men'5 from^wo, which he approvesr 
ui his Notes, ought without hesitation to have been received into 
the Text for fueris : but having exhausted all his energy in the 
preceding heroic effort, he dares not venture to adopt an obvioiis 
and necessary emendation sanctioned by the best authority. 

L. VI. 890. Here, however, he suddenly recovers his temerity 
and inserts est without necessity or expediency, of any shadow 
or semblance of authority : for though the first syllable of araduS 
be short, the first of aradio might, by a well-known licence, be 
pronounced long, as that of Britarmi is in v. 1 104. It is not, 
however, quite so certain that the final to would be contracted" 
into one sellable : for the example which i.s cited from Homer,' 

* Such junctions of two infinitives are not uncommon in the early 
fHDets. 6ee Plaut. Mil. Glor. Act ii. Sc. 1. vs. 46. &rc. 



, ^^ Wakefield's Lucretius. 4ik 

Aiyikn^ is utterly irrelevant. We noM^ indeed kfxyvt^ that the 
prosody of the old bard did not, like that of his succesisorSy ailow 
a vowel to be short before «r : but the ancient critical do not 
appear to have observed these obsolete peculiarities : but to have 
adapted his metre^ as nearly as they could^ to their own respective 
modes of pronouncing : so that the rbapsodists of Ptsistratu^ 
Dionysius, and Alexander^ read Alyvirrivi, in which they were of 
course followed by the gramoiarians of the age of Lucretius. 

L. VK 9^.3 — 8. are unintelligibly, corrupt in every individud 
manuscript and old edition, and the emendations, by which they 
have since acquired meaning, amount to a complete remodelling 
of the text. These our Editor has wisely rejected ; but by a 
most injudicious alteration of his own-— 'C(k// into colli — and by 
a no less injudicious selection of readings from old copies, he 
has left the text more unintelligible, and more unvfammatical, 
than he found it. In such case^ the only safe way is, wholly to 
renounce conjecture ; constitute a text out of the best selection 
that the judgment of the Editor can form; place the oth<^ 
authorized readings at the bottom of the page ; and trust to time 
for further elucidation. On this plan I recommend the follow- 
ing, not as satisfactory, but as the most probable that genuine 
authority can supply : 

, ■ vapo^que 

Ignis, quiferri quoque vim penetrate suevit. 
Deniquey qua circum cali lorica coercet ; 
Morbida visque simul, quom extrinsecus insinuatnr ; 
Et tempestates, ierrA caloqut coorta, 
In caelum terramque remote, jure facessunt ; 
Quandoquidem nihil est, nisi raro corpore nexum. 
To make sense, facesso must of course be taken in the 
archaic sense of retiring or withdrawing, ymdjus for the law of 
physical necessity. 

■L. VI. 974. The t unnecessarily dropt from suibus, which 
may be contracted into two short syllables. 

L. VI, 1003 and 1015. Faeg^V, which the Editor introduces 
from authorities of no validity in such matters, is in nowise better 
than strenefit would be ; and, according to his plan of constituting 
the text, it should be writteir separately*-*t?flcue^^ 

L. VI. 1030. Navem is here arbitrarily changed in the nomi-* 
native plural, naves, and the punctuation altered, so as to save, 
by a forced and crude construction, the following line, which 
Lambin and Bentley had justly condemned as an interpolation. 
The true reading is manifestly— ^/rt/d/f et impetlit, quasi natein 
velafue veniis, where the paragraph should end, and v. 1031 ber 
expunged, or enclosed in ODcbets. . 



112 Corrections of Wakefield's Lucretius^ 

A new edition of Lucretius beipg about to appear among tke 
Delphiu and Variorum Classics^ for which this of Mr. Wake- 
field must necessarily be the foundation, I have thought it due 
to the publishers and the public, that these instances of negligent 
inconsistency^ gross error, and wanton interpolation, should be 
pointed out and exposed, that they may not be repeated. Others 
may discover still more, or may propose better substitutes for 
these here examined, for 1 do not pretend to have made any re* 
gular collation of the text, nor have any other object in view than 
the restoration of its purity ; to which whosoever shall contribute, 
even by the detection of errors of my own, shall share my grati- 
tude, with that of other admirers of a poet who, in ferulity of 
imagination, and brilliancy and variety of illustration, is the 
second — and in depth, energy, and justness of thought, and in 
vigor, perspicuity^ conciseness, and precision of expression, the 
first, of all poets. 

This opinion of him is however directly contrary to that which 
is generally circulated under the authority of one who must 
nepessarily have been a better judge of the general merits of a 
Latin poet than it is possible for any modern critic to be, 
nami^ly, of Cicero ; but this contrariety is entirely owing to one 
of those impudent interpolations, against which our Editor is con- 
stantly inveighing, and which he is constantly practising. Quintus 
Cicero had^ it seems, in a letter to his brother Marcus written 
at the time of the poem's first publication, admired the splen- 
dors of genius displayed in it; to which Marcus in his answer 
entirely assents, but adds, that there was nevtrtheless much of 
art. Lucretii poemala ita sunt, ut scribis, multis luminibus in^ 
genii: mult^tamen artis, ' in which the conjunction tamen 
naturally connects the additional observation of Marcus to the 
original one of Quintus : but a dashing Editor not perceiving 
this, and therefore concluding that it wanted an antecedent, most 
rashly and impudently inserted von after scribis : which having 
been retained by most of bis successors, the passage is now com- 
monly quoted as an instance of the great orator*s want of skill 
and discernment in poetry. H9 was, indeed, a very bad poet, 
and a most fond and partial admirer -of his own frothy verses, as 
many other such versifiers have been ; but, nevertheless, neither 
he nor his brother were so blind to the merits of others as to 
blame a poem for the want of that particular excellence for 
which it is most pre-eminent. 

This instance aldne should make all Editors cautious in 
^-eceiving oi* repeating conjectural alterations. JR. P. K, 

' L. ii« Ep« lU 



1 13 



ODE. 

'MPPIKIlt 4>PANKI^KIU Tilt AAFESSMI 
TcS KuioKov Bu<nkix^ UfOxovpaTufqi ' 



jrnJEKAS a. 

*AjeOMENAlSl li^sw^ivcu^' 

^afuvifuevov xiug, opfiSi 

5 viyKOLy xa) eoxilu fiitrou 

aXxai voo$, Oftjxaro^ apyou apiFCtye, 

xoo^piiiruvTU Xiirsv 
10 mxiftTepos ^fioVap ^al-* - 

^QVT, ooxif^s vixetfopou f 
6pfi,ei$ hiciirretv. 



r *► 



i-y. 



\ 



A. /3'. < 

^^ov hiirregoy ikxap , ' 

15 ^povr/Scoy ai^|/a roX/btij^aVj . -' 

oip^a Aaystrcioi xs- 
Afutffip Sicoj^flo ly f 0(yjf, " 

u/4ycoy. *AgiTuv St o-yy «yy^ (op^eV 

yy»[Mti, ^iin^v eLltrav xXiov$ 

aiyois xcihiwruv. 
VOL. XXL a Jl. NO.-XU. H 



.N 



114 Greek Ode, 

yorri harm ppha^, tu^Xm 
iXi'^ ^< irAourov ti^^i 

UciKKiSf io'K»¥ fimfrufoiuu) v§^ tvetrtSf 

if. r. 

tf^iov jfi/ui rtrahoaVf 

tufccp Aimy alay^ xal A^ 

yyoy ^o; jtyrXtf y Ix 

Tetyig xaSapas &x»;(^rotf Aajti^^io^ 

45 av ye ^i^KBLfrvoyJwhs 

oa-a-Qio-iv MToyrai fipoTo\ 
alyXrii oyufiyeeaTOO fiokau^ 
Sa/xeyre; {ro^* 

liCe»8f y oyya^ yoov 7^0*01; 
50 iyxvfjLCv I^i Joyeo'ff'eu^ 

j9po)^ xaietpae o'OfioLg, 
riv KiXrtTtiv rlpTcoy X^^^ 
afx./Spoo'/ae TrpUTglicoy, 
55 ^ ky^l^a'Kxv xXiog oA/3ov Sftmv* 



ijrmekiOde. 115 



65 



•J 

A ^ ' * • 

yoo'flp Tf eowaacfv Tc^af, 
oo'ctars xv8<ayffip' 

'^AA' lav mr^av xaietpwt ^eiyHrcsiis 
^^ W^®*® flrXoorcp xpiwifvt 

TAV Tf xAftiiy»y» 

J. 5'. 
*£XXfli; ic' Ado'cvli^ re 
ayXaei afttfJLv, yaloi 
75 tprffOTO yvwTMoiif repTnfuv, 

K^aro S* Sro-ai yivis 
^5X' t^og\ Alywrrls V !<ret$ 

xo) frXa^ X^P^^^ ^^*f nlv MWfypLairt 
80 wxt) xa) <ri[uvi xffxaXvjXjbbli^f jpf^^y 

iearfaroL S* o<r(ra fitro 
flilcoy, xuXiv^y pevpi^airt ' 
0yi}TQu; Xp^vov, iecpkoiai tf 
jxirpoij Tf Mf«y, 

J. »?'. 
85 irmiffii^ bcroL hwv (ov 

tJ^fvSfV rr^v ^psW reyfco) 
fipfincu, wdv6* k}Mv x^A^rOf^y 



116 Greek Ode. 

wftl Aetyica^c oS re fuy 

vtf x»p^^^^\ ^^ ^^^ ^^ hc^^9 

eh irikw tfifipva i- 

x«} Sp{4^' ofoirovi 
A. V. 

fee yf ^tfo^ Pporis' Airap 
IMWMoiv Toio-i a-vfyi^as 
100 &yX0tt«y, /btfXer^ 

npirv^ xXeij eo-Xwv awmifT 

^H yeip niki¥ Sxfiiog, os y olScy /3£m 

105 "AxfMVOS Ix, Ilvtayi- 

pel ^kfjiov (T^up^Aoroi 
^uSfto), ftlXo; T8 01 ex*^" 

* 

airXera x^prfv ^jt4ou(ra)^ 
IK) Turroftfyo;. iloXuiSpi^ 

a/xfp/ou re rvx^^y 

xpiiTCOv ^eiv, Siot^cp- 
1 15 yoi^ ev re povam, rakavreva-us y&v 

Jpey u\tov iuftoy eyop/x^yioy. 7^ 

S* euTTpayloua-i xopLcov, 
' (reftvoy, flotijTOV r* fo pi^ikif^* 

avipe(r(ri, xijp eSp^opSoy el^ 
120 fi0^9i}f x^^ao-o-a; 



On the Invention of Printing. 117 

J/ 
« 

0*01 rs Ojxo'^pova Xeeoy 

] 25 X0io7(r«y elpdms o'efivSs, 

^6piv V wjSjiof Tplfiov dyuo!$ rpgvKri 

ffSSiov ly xXfCO'ij 
130 oX/3^ ?(a} vt|niA<j; rov od 

o'afyT* oWvTi. 

''>4Xioy tojS^X^ nV 

135 x<y$vyou evrl yujxya tqi 

xqavtivTa fiovKou^, fid^a-avo^ 
arpexiooy reXf dei^ 

xet) ivixi a-* dyvov SifJuios p^iorav fjpify. 
140 n 8* tivopup ^opi Jis r' ASur* fitrSv^ 

tic^arct afMnravag 
a/t/A»y v^jxcoy^ toio-* »To\f»j 

144 * eo'Xfioy lepfftfi^. 

'ANTnmOS « KOPAHS, i xios. 



INVENTION OF PRINTING: 

On the Pretensions of Laurens Koster, of Haarlem, to the 
Invention oj Printing with Moveable Types. 



A SHORT discussion od the invention of the art of Printing, and a 
statement of the arguments, by which that invention is attributed 
to a native of Holland , may perhaps not be unacceptable to the 
npders of the Classical Journal. . My attention was drawn to this 



118 On the\!Bii>mtimi^ B^intin^ 

ittbjaci when I was at Haaikiii^ in Septembaa 1 ai 5. In the marfc^t' 
place of that town is to be seen tbe statue of one of its former 
inhabitants, Lawrbncb Costsr, or; as he is called at full kogth io 
Putchy Lawrem Janszoan Ko$ter. On the pedestal of this statue 
is tbe following bscriptioo : ; . 

"iE. M. S. 
JLimremiio Coitero, Harlememif viro mmnUari, typographic invenr 
tori vera, wumumentum hoc erigi' curavit CoUegium Modicum 

CIOIOCCXXI^.''^ 

A4jaining tbe marktty lace« nonr She 8lalse» the honse in which 
Koster lived is to be seen. luffoot of tliiaboase» iu tbe gable-end» 
(for the houses in Holland are frequently built with their gable-ends 
forward,) there is a similar record upon a tablet^ in these words : 

"AT. 5. 
Vtro Omtmlmit Lmnreniio Cooi^to, HMrhmmok ^l^^graphut tn- 

veniorif oiroa anmum Mccccxxx." • 

In these inscriptions, Lawrence Koster, of Haarlem, is proclaimed 
as the inventor of the art of printing, and the opinion that he really 
was so prevails throughout Holland. To one who had never before 
considered the grounds on which that opmkMi rests, it was natural 
that so interesting a subject shovM a^ord occasion of enquiry, 
especially when it was suggested on the very spot to which it re- 
lates. No opportunity of farther investigation occurred while I 
remained at Haarlem ; but I retained 4fa^ topie ia my mind, and 
when I arrived, subsequently ,, at Lqfden, detenmned to avail my- 
self of the information which the learned men of that city might be 
able to communicate. I accordingly mentioned tbe subject to two 
gentlemen of that university^ Messrs. Van K am pen and William 
Hbnrt Ttdeman, bbtn distiogulshed for tbetr learning and te- 
tensive knowledge. Mr. Van Kampen, wiMi whom I first con- 
versed, stated, that Hadrianus Junius, a Dutch writer of the l6tli 
century, had directed the attention of his countrymen to the claims 
of Koster: that these claims were founded, l.on a tradition, 
banded down from generation to generation, conceniing his inven** 
tidfi' of t>r|iilibgV^* ^Q ocitain specimens of old printing at- 
tributed to him, which are preserved, according to Mr. Van 
Kampen's account, in the town-hall of Haariem. He added, th»l 
it was part :of the tradition alluded ip, that one of Koster's jour- 
neyaien» or workmen, eloped from him, carrying with him the types 
invented by his master, ind other articles of the printing apparatus, 
and withdrew to Mentz, Where be betrayed the secret of his mas- 
ter's art, and set up a printing establishment, which gave rise to 
those other, typographical institutions at Mentz that subsequently 
attained so much celebrity. Mr. Van Kampen referred me for farther 
information to the Orifines typogrmUca of Oerarduo Meerman. 
Neariy tbe same intellTgeoce I <Hitained from Mr. Tyderaan, wh« 
likewise recomm^tided Meefman. He farther showed me a boob. 



with Mweablt T^pe^. . lij^ 

written 10 Dutch, by Henry Ooekingaf on the inVoition of printing, 
taken from Mieerman's Latin work^ and accompanied With tb^ 
notes of the editor/ Besides this, he mentioned a treatise on that 
.subject, in a periodical work, called. Mnemosyne^ which is edited 
by himself and Mr. Van ICampen. And iastty be observed, 
that a Mr. Cog an, an Englishman, in a book, (^sciribing a tour| 
along the Rhine^ bad adverted to this topic, and taken a very joslt 
view of it. This publication I have qot had an Opportunity ox 
consulting ; but 1 purchased, at Leyden^ the work called Mne- 
mosynt^ aiid what I shall communicate' respecting the subject lit 
question is chiefly derived from this source. There ate^ bowevetf 
several other writers, who throw a considerable light on all th^ 
details that belong to this argument. They are : '* Van Oosteh de 
Bruyn, Gescbiedenis der Stad Haarlem," (History of the Town of 
Haarlem); *'Oaunou, Analyse des Opinions diverses sur l^riginli 
de rimprimerie,'* in M^moires de llnstitu^ National des Sciences et 
^^j^ Arts, 1 ome 4; " Wolfii Monumepta Typomphica ;** /* Jansen^' 
Histoire de TOrigine de rimprimerie ;^^'' LanibiiJet,^R6c;hercfae8 siir 
rOrigine de rimprimerie, ei sur ses premiers 6tablissements dans la 
Belgique ;*' " Marchand, in AnnaliDus (iirsaugiensibus ;" ** Siln^ 
tandra de Serra, Dictionnaire Bibliographtque X ^* ^is» Derde iii« 
belgaar der uitgevordene Boekdrukkonst," (Third Jubilee of the In* 
yentioti of the Art of Printing) ; "Breitkopf, iibef die G^schichte 
der Erfindung der Buchdruekerkunst,^ (on the History of ^he InVifeili^ 
tion of the Art of Printing); and lastly, the following important wdrt^, 
" Initia Typographica illustravit Jo. Frid. Ltchtenberger,'/ pubCsfaed 
at Strasburg and Paris, 1811, 4tol by Treuttel and Wiirtz. 

The honor of this important invention has been claimed by seve- 
ral places, in different parts of Europe. Those, whose pretensoiis 
have the best foundation, are Haarlem, Mentz, and Strasburgl 
Other towns, that offer themselves as competitors for that distinc- 
tion, Augsburg, Basil, Bologna, Feltri, Florence, Lubeck, R6me» 
have no adequate pleas in their favor. ' Thiey can ejcliibit some old 

• I ' t . » • • 

t 

' The title is: ^Uitvin^ing der Boekdrukkenr, gd>n>kjcen nit h^t 
Latynsch werk van Gerard Meerman, met eene voorrede en aanteekd^ 
ningen, van Hendrik Gockinga. Hierachter is gevoegen' eene Lyst d^ 
Boeken in de<Nederlanden gedrukt Vooi^t AwV M.T>. opgestelt door 
Visser.*' i. e. ^ The invention of printing, taken from the Latin woiTk of 
Gerard Meerman, with a preface^ and noteS| by Heniy Gbcidnga* 
Alter this is subjoined a list of books printed in the Netherlands \%%i% 
the year 1500, drawn up by Visser." 

* The title of this interesting publication is: ''Mnemosyne; ^enge* 
Itngen voor Wetenscbapptn 'en Fraaye Letteren ; verzameld door' fir. 
H. W. Tydeman en N. O. VanKampen. i^Stuk. Dbrdrecbt, 1816. 8vo.'* 
i. f . .'5 Moeniosy n« ; 9C MiSiSdtom M Scwnce § nd Belles Lettres \ col- 
lected by H. W. Tydemani A. M. and K. U van Kainpen. IsFNun^bir: 
Dordrecht, 18iS." 



120 On the Invention of Printing 

prints wbicb they hare produced ; but from these it la too ha8t5r 
and presumptuous a step to the origin and invention of the art. 
The only fair candidates for that reputation are the cities of Haar- 
lem, Mentz, and'Strasburg; and their title of priority seems to be 
established in the order in which they are here named. Haarlem, 
which ckims to be considered as the birth-place of the art, founds 
her tight, Jirstf on the traditional account which is preserved of the 
invention. According to this tradition, the inventor was a man 
named Laurens Janszoon Koiier; in Engh'sh, Lawrence Johnson 
Koiter. . Of this individual it is recorded, that he was the son of 
Jan Laurenszoon, or John Lawrenceson. It was, in those days 
when surnames did not generally prevail, the custom to distinguish 
a person by subjoining to his own Christian name that of his father, 
wUh the word zoon, son, annexed to the latter, as its terniinating 
syllable. Therefore our subject was called Laurens Janszoon, Law- 
rence the son of John ; and his father had been denominated Jan 
Laurenszoon, John the son of Lawrence, as the grandson usually 
bore the name of the grand-father. Subsequently, a farther dis- 
crimination began to be introduced by means of surnames, as 
we call them. .These had their origin from different sources, 
and, among others, from an office, trade, or occupation. Hence 
the man of whom we aire speaking derived the appellation of 
Rosier, which means parish-clerk: for he wais parish-clerk for 
mliny years to the principal church at Haarlem, or the church of 
St. Bavo. The name Koster might, therefore, in English, be ren- 
dered clerk, and the whole name expressed by Lawrence Johnson 
Clerk. We shall, however, retain the appellation of Laurens Koster, 
by which this individual has been distinguished. The year of his 
birth does not appear to be known, nor is that of his death ascer- 
tained. It seems likely that he died between the years 1434 and 
1440. The office of parish-clerk was, at that time, both respect- 
able and profitable, and to attend to the duties more conveniently, 
it seems that he took the house in the market-place, near the 
^urch. He was one of the magistrates of the town of Haarlem ;' 
a situation, however, for which it does not appear that he vacated 
the office of parish-clerk ; but he probably retained the latter 
through life, which may be concluded from the circumstance of its 
naving furnished his surname. The year in which the art of 
printing was invented by him is not exactly determined.^ Some say 
it was the year 1428, others 1440; the writer in Mnemosyne places 
it between 1420 and 1430. In the inscription on Roster's house, 
as I read it in September 1815, the year 1430 was distinctly writ- 
ten ; yet it seems that others read it 1428,^ The history of the in- 
vention is related by Junius, in the dedication prehxed to his 



Wi 



See Mnemosyne, p. 14r. * lb. p. 450. ^ lb. p. 906. note sa 



with Moveahle Types. 121 

Batavia.' It is founded on tradition. But tbfs tradition was by 
Junius derived from sources, besides tbe common hearsay, which 
were particularly entitled to credit. They were two old men, of 
most respectable character and station in life, who remembered 
one ComelU or Komelis* who had been journeyman or servant to 
Roster, and from whom they had heard the particulars hereafter to 
be detailed. One of those two men was Nicholas Gael, the mas- 
ter or preceptor of Junius: he was of very advanced age when 
Junius was his pupil.' Tbe other was Quirinus Talesius,^ burgo- 
master of Haarlem, also a very old man in the time of Junius. He 
was the friend of Erasmus, and had been burgomaster from the 
year 1552 : he died in 1573. It seems thai Gael was acquainted 
with Pieter Thomaszoon the grandson^ and particularly with 
Thomas Pieterzoon the great grand-son, of Laurens Koster ;' from 
whom he might have an opportunity of learning the history of ^the 
invention, and be enabled to make a comparison between their ac- 
count and the narrative of Cornells. Neither Talesius nor Gael 
could have any motive or interest to. ascribe the invention to Lau- 
rens Koster, if the fact had not been true in their judgment. Cor- 
nelis himself could have no temptation to tell a falsehood :^ his 
old master was long dead, and the printing business had passed 
into other hands, so that no imaginable advantage could be seen in 
such a fiction. We cannot suppose that the story was adopted for 
the mere purpose of a fiction. But the genetal belief that prevailed 
at Haarlem on this subject, is likewise entitled to some weight. The 
house which is called Koster's,aiid the inscription with which it is 
marked, are proofs of tbe popular opinion ;^ and it is to be ob- 
served, that this opiniiDn was maintained, and continued without 
interruption, even in times of confusion and trouble,' when facts 
of this nature might easily have sunk into oblivion. The report of 
Junius is as follows :^ ** Laurens Janszoon, surnamed Koster, was, 
one afternoon, walking in the wood near Haarlem, and happened, 
while handling his knife, to cut some letters in twigs, or small 
branches, of beech. By reversing these letters, in the manner of a 
seal, he made impressions with tbem on paper, transferring the 
characters, either by means o& the simple dry pressure, or by the 
help of some liqnid. This accidental circumstance fixed Koster's 
attention, and he improved upon it by cottii^ in a similar manner 
whole lines in wood, for the purpose of using them in teaching his 
grand-children. He dipped these wooden characters into common 
ink, but found that this was too liquid, and would be blotted. 
This induced him to think of another niediam, and to make ink 



■ Mnemosyne, p. 153. ^ lb. p. 152, 160. ' lb. p. 158. . ^ lb. p« 158. 
' lb. p. 159. « lb. p. 170. 7 lb. p. 15?. • lb. p. 156. 

' lb. p. t34| 153. 



12^ On the Invention of Printing 

thftt thouU be more ghitinotis and cobesire. In Ibis attempt be 
succeeded, and was enabled, not only to print off the letters upon 
paper or parchment, but also pictures anid figures that bad been 
cut in wood. In this way be printed a book, both with letters and 
with figuiea. It was printed only on one side, or page, of the leaf, 
and was the work of an anonymous writer, being in the Dutch 
iMignage, and bearing the title " De Spiegel onzer Bebondenisse^'' 
ii t. ** The Idfirror of our SaWation.** Afterwards he made types in 
lead, and subsequently in tin or pewter, finding it necessary to have 
a. stronger and harder material K>r his purpose. Laurens employed 
in; bb work the assistance of J%ofnai PieUraxoon, to whom his 
daughter was married. In order to make his discovery more 
^bient and profitable, he had occasion to extend the number of 
his workmen : he therefore took some persons, as journeymen, 
inio bis serrice, among whom was one called John. This man, 
unmindful of the fidelity due to his master, and of the oath he had 
taken, when he learnt his master's invention, determined to share 
the advantage which was likely to be derived from that invention ; 
and watching his opportunity, one Christmas-eve, when every 
person was at church, slipped into his master's printing-office, and 
having packed up some of the types, together with the most neces- 
sary tools, secretly fdeparted from* Haarlem. He was probably 
aided in his enterprise by some accomplice ; and be first betook 
himself to Amsterdam, thence to Cologne, and lastly to Ment7« 
^ere he settled, and erected a printing-office in the year 1441. 
He printed immediately two little books, well known at that time, 
and used in school^, vis. " Alexandri Galli Doctrinale,'* wjiich 
was a Latin Grammar in verse ; and the other book containing some 
smaU tracts, relative to Logic, by PetruB Hispanus. These two 
hooks were finished in the year 144S/' Such is the relation i>f 
Junius. The points it contains are these: 1. Laurens Koster first 
cnt letters in wood, and printed with them. 2. He next substi- 
tuted leaden or tin letters. 3. A journeyman or workman of bis 
fobbed him of his types and implements, and carrying them, to- 

f ether with the secret of the art, to Bdentz, there began to print 
ooks. If theae points be establisbed, or» what is next to it, pro- 
tected from contradiction, there will remain no doubt that the in« 
vention of the art of printing belongs to Haarlem. The testimony 
aflbrded by the tradition itself, such as it has been stated above, 
goes a considerable way in the proof. There is nothing in it, to 
which the historian would object ; no improbability in the attend- 
ing circumstances ; no incompetency in the sources of the tradition ; 
no inconsistency between different reporters. The argument will 
be admitted as sufficient, till the contrary is proved ; and if there 
be no attempt to controvert it, it will be considered as established. 
Such a taskf however, is undertaken by those who advocate the 
causa of Mentz and Strasburgi and chim the honor of the ihven- 



with Mov€€Ak Tjfpt$. 123 

tbn ^r either of those citiea : Ihe preleasions of them and of Haar* 
lem cannot stand together : it is there&>re necessary to enquire, 
on what fbuiidation the former rest^ in order to compare them with 
the claims of Haarlem. The persons who are celebrated in BibUr 
^raphy as the iirst printers, are John GvJtttnberg^ John Fust, or 
MuH, aiid Peier Sehmffler (or OpiHo, as he calls himself, by traas- 
latiag his name, which means shepherd, into Latjo). ' Of these 
Guitenbtrg U looked upon as the hmX iuyeotor; FimI, as a inaii 
that supported and pr<imoted the invention ; and Sclutffer^ as an 
assistant, who, from a journeyman, became the soiv*in-law of Fu&t, 
and a partner in the concern/ It is further related, that some of 
the workmen having withdrawn to Slrasburg, divulged tbejaft^fMUl 
exercised it at that place.*' Another account assians the honor of 
the first invention to Stmsburg, alleging, that it was there made by 
Gutienberg, and thence carried by him to Mentx, where he greatly 
iaiproved it.^ Though these accounts contradict each other in the 
place, they ajrree in the inventor, which both allow to have beea 
John (hUttnberfi^f supposed by some to have been the same person 
with John GemJUiBtlL* Another poiait that .seems to be conceded 
is, that the ftr^t attempt of what is called printing was made with 
wooden types, and that Outteaberg origiaally printed with tbem*^ 
By these I mean moveable wooden letters, with which tlie first 
printed edition of the Bilie, which issued from Guttenberg's press, 
was probably executed.^ Whether Gutteaberg ever printed from 
wooden plates, or tables, according to the mode which in mqdeisi 
times is called $tereoty|ie, may be doujbted^ though one of his his- 
torians speaks of a Catbolicon,' ^ or Dictionary, that W4S thus 
printed. But the existence of such a book is to be questioned ; 
and that art of eVigvaviag on wooden tables, and printing from, them, 
s^ems to be of mubh earlier date. It is usually distinguiftlied hj 
the name of XyUgraphy^^ u e. writing in wood, aud vestigeii of 
it are found long before the time of Guttenberg ; so that he could 
not boast of it as a new invention. 

The likri staagjfati, which occur about a century before his time,'^ 
or earlier, must likewise not be confounded with what we call 



■ Sec Mnemosyne, p. 139. * lb. p. 141. 'lb. p. 141. 

^ ^ee Elogs hisimque de J. Gensfleisch, det Guttensero, par I. F. 
Nie de la Rochelle. Porif, 1811. Lichtenberger's Initia Typographica, 
p. 8, Mneniusyne, p. 210. n. 47 and 49. Gensfleisch signifies goose-Jlesh, 
and may have been a sort of nick-name given tu Guttenberg. 

* Mnemosyne^ p. 183. * Ibid. p. 179, and 140. ' lb. p. 140. 

" See lichtenberger's Initia Typographica, p. SO. and compare Mne- 
mosyney p. 189. 

' See Spccmina lmpre$simut TubellariSf in Meerman's Origines, Vol. f . 
p.8ir. sqq. 

'^ Set Mneroosyncy p. tl5. and Lichtenbergery p. 141. 



124 On the Invention of Printing 

printing, tfioogb the step from the one to the other seems to be si» 
easy and obvious, that it is surprising so long a time should have 
elapsed before it was accomplished. It will be proper, in this 
place, to say a few words on the practice of stamping, instead of 
writing books, which undoubtedly was the forerunner of the art of 
printing. The manner in which that operation was performed, I 
presume, is not exactly known ; but it appears likely that every 
letter required the distinct application of the hand. The letters 
were Cut upon instruments called itampiili, or stamps^ and these 
stamps must have bean made of metal, because it seems that in 
many instances they were heated to make the impression ; for exam* 
pie, when the book was to be executed in gold or silver characters. 
Then the process was probably similar to the mode which is used 
by bookbinders in lettering the backs of the books. Whether they 
bad a contrivance to hold several letters together, as the book- 
binders have in Germany^' so as to make the impression of them 
at once, or whether each letter was distinctly imprinted on the 
parchment, as the English bookbinders do in lettering books, may 
be a matter of doubt; though I should be inclined, as 1 have before 
intimated, to suppose that each letter required a separate impres- 
sion, because, if the means of fastening a certain number together 
and imprinting them jointly had been familiar, it would have been 
obvious that such a conjunction of several letters might be carried 
to a greater extent, and near advances might have been made to o^r 
art of printing. Butpiohably they had not such a help, or any 
thing like a tool resettling the type-case of the German book* 
binders. TMsmay in some degree be concluded from the im- 
perfect means which were employed at the commencement of the 
art of printing, when we know that the wooden types which were 
first invented were tied together by means of strings.* If any 
more efficient mode of keeping single ^ letters togetim had beeD 



■ The technical term for this instrumeDt, in German, is Schriftkatien^ 
type-case. 

^ 8ee lAchtenb€rger*t Iniiia T^pCgraphieay f, 101. I will auote bis 
words: ^* Ad infructuosa artis tentamina referendi videntur lignei illi 
typi, funiculo coUigati, quos cum asseribiis ec primordiis artis cum cura 
assenrasse Jo. Faustum, amicisque quandoque monstrasse, tradit ejusdem 
relationis auctor. — Paulus Pater anno 1710. refert: 'Ligneos tyiK>s, ex 
buxi frutice, perforatos in medio, ut zohd. colligari comnnod^ possint, ex 
Fausti offirina reliquos, Moguntias aliquando me conspezisse memini.' — 
Argentorati quoque Specklinus, qui obiit a. 1580, testatur sa vidisse ligneoa 
typos perforatos, ut funiculo coHigari possent, quos e primi inventoris 
Mentelii officina reliquos fuisse dicir, aaditque eosdem baud amplius su- 
peresse. Venetiis (|uoque typos perforatos se vidisse Rocha memorat 
a. 1591, monetqne primos artis mventores consuevisse characteres connec- 
tere filo, in literanim foramen immisso*'' 



with Moveable Types. 125 

previously known, it would probably have been adopted by the 
first inventors of printing ; though it must be allowed that this 
reasoning is not decisive^ because it. might happen, as it unques- 
tionably often has happened, that an invention or piece of mecha- 
nism existed at a certain period, and fell into disuse, without being 
eommunicated to succeeding times. Besides, that mode of stamp- 
ing books was, at the time that it was practised, by no means in 
general use. It was probably, in the manner in which it was em- 
ployed, more troublesome than the most exquisite writing, anid 
therefore we do not know of many books that were thus executed. 
Lichtenberger' mentions the following: 1. The celebrated silver 
Codex of the four Gospels, translated into the Gothic language by 
Ulfilas, in the 4tb century, which is preserved at Upsala, in 
S^weden.^ 2. A Latin Codex of the Four Evangelists, preserved 
at Verona, and edited by Blanckinus in his EvangeUarium, Qua* 
drupltx^ in the year IZ'^S.^ 3. A Psalterium, in the library of St. 
Germain, at Paris.^ The two learned Benedictines, the authors of 
the "Nouveau Traits de Diplomatique,^' did not believe^ the fact, 
that books had ever been impressed in that manner. It was a 
learned Swede of the name of Ihre^ who first entertained that idea, 
from contemplating the Codex of Ulfilas. He observed, in the 
fir it place, that there was a considerable impression made in the 
parchment by the letters, more than could have been done by a 
pen or reed, and that where the silver. with wliich the letters were 
written was worn away, or had peeled off, still the figures of the 
letters remained perfect, on account of the impression made on the 
parchment. To this impression it was owing that the space be- 
fween the lines was rough and uneven to the touch, because the 
edges of the letters were somewhat elevated by the impression. 
Secondly, the letters, which are all capital, are so exactly alike, 
Ihat not the least difference between one ty|)e and the other, re- 
presenting the same character of the alphabet, can be perceived ; 
an exactness which could not possibly have been attained by the 
hand of the most expert writer or penman. These arguments ap- 
pear to me very strong ; but they did not convince the authors of 



« tnitia Typograpbica, p. 142. 

* This Codex, which is one of the greatest literary curiosities^ was 
pubhshcd at Stockholm in the year 1671, under the title ; " Evangclia 
ab Ulfila ex Graeco Gothic^ Wanslata, cum versionibus." A fac-simile of 
the characters is to be seen in the preface to the 4th volume of the 

' Nouveau Traile de Diplomatique, p. iv. 

3 Blanchinus describes it in the Ewngeliarium Qnadruplex, Tom. ii. 
pp. 597, 699. This Evangeliarium was published ai Rome 1748. fol. 

♦ See Lichtenberger, p. 143. 

^ See the preface of that work. Vol. iv. p. iii. 

^ In his << Ulfilas Illustratus^'' published at Stockholm in 1752. 



126 On the Invention of Printing 

the ^'NouTeaa Tidit^ de Dipiomaiiaue/' ThvM leaimd hmh 
answer, JlrH, that tifey ha?e consulted a ikilful artist, who w«$ ab 
engraver and letter-founder, and that thi^ man had declared it t(» 
be iinposslbte to print a book on vellum aoch as fliat oi Ulfihfs 
with heated iron punches ; and teeondfy^ that as to the exaet lis^ 
ness of the <*haracters, it is surprising what a practised pe n ima i 
will be able to do. It seems, howi*ter, that these answers are not 
sufficient to overthrow Mr. Hire's supposition. The impossibility 
of stanipiftg such a book as Ulfilas, must be conceived to arise firoai 
two causcH ; the one, that the parchment would not bear a sucees- 
sion of impressions such as would fill a whole page with characters 
and words, because the parchment would probably be affected and 
injured by the application of so much heat ; it might, f«r instance, 
contract and shrivel ; and the tecpndt that it would be an opc^raiioa 
loo laborious to be imagined, ttiat the letters should by such « 
manipalation have been fixed on the vellum. To reaaove the first 
objection, it^eed only be remarked that there was no occasion to 
apply much heat at onc»: a certain number of letters or woxds 
might be fixed on the parchment at a time, as many as it would 
bear without being afiected ; a shcNrt interval might be allowed for 
the parchment to recover its tone, before the operation was repeated. 
But even this expedient is not necessary; ftir it seems to be gfalur 
itously assumed, that that mode of impression would hare such mi 
effect. Meerraan tried the experiment, and printed a leaf ^f 
parchment, on both side9, with golden characters, in the manner 
alluded to, without finding that those consequences ensued.' It 
should have been recollected, that the beat to be applied to the 
parchment is not required to be great ; the type, or puncheon, ne^ 
be little more than warm to make the impression ; it is evident that 
it ought not to be very hot, because it would singe the parchment. 
The other ground on which the Benedictines rest their opposition 
is, that the identical appearance of the letters is to be explain^ 
from the skill and e^pettness of the transcribers. But this argn- 
ment Will scarcely be allowed. Let a Irand be ever so steady, and 
ever so much exercised, it must be doubted, that on a minute in- 
spection no difference in the tracing and expression of the letters 
would be discovered. No writing can stand such a test ; it is only 
the dead unchan«!eable type which will be invariable. On 'the 
second objection, to which we have alluded, the authors of the 
Nouveau Dictionnaire de Diplomatique have not touched ; but It 
would be a plausible allegation :' namely, the immense labor It 
must have been to have produced a book by impressing the single 
letters, or lew at a time, by the hand, on the parchment. This 



' See Orifsines Typographies, Vul. i. p. 4. as quoted by Lichten* 
bergcr^ p. Ii3. 



with Mweahle Tj/peg. 127 

labor may undoubted ty have been ^eat, but it is by no means iti« 
<:redible. Those who are acquainted with the performances of the 
monks in the execution and embellishment of their books, would 
express no wonder : the labor which they frequently employed ia 
astonishing. In the Nouneau Dictionnaire At Diplamatiftu are to 
' be found many examples illustrative of this fact. Where their de- 
votion and religious zeal were interested, their exertions and per- 
severance knew no bounds. Hence the labor of printing the Holy 
Gospels, letter by letter, by the hand, if this have been the ope- 
ration, would not deter them. The editors of the Dictionnaire 
must have been aware of this ; and for this reason perhaps it is 
that an argument so specious and obvious has by them been omit- 
ted. How the monks were led to think of stamping Instead of 
writing a book, may not be difficult to explain. The stamps, that 
is, the tools with which impressions of letters were made, were of 
old date ; even the Romans used them,, though probably never for 
the purpose of printing books, but only to affix certain marks. The 
Benedictines mention them, and observe that they are fOvnd, both 
with letters cut inwards, and raised.' In the British Musenm 
several specimens of them are preserved, consisting not of single 
cbariicters, but of words : in looking at which one cannot help 
wondering, that such means as were in use should not have led, at 
an earlier period, to the invention of printing. I'hey were, however, 
calculated to suggest to the monks that process, of which we are 
speaking. It enabled them to produce letters of that uniformity and 
accuracy, which they could not so easily attaiaby the pen ; and if 
~St were nothing more than the very labor aind the unusual mode of 
executing a book, that perhaps was, in their eyes, a sufficient in- 
ducement. How this stamping business may have been carried on^ 
IS to be seen in a bookbinder's shop in England, when the workmen 
are employed in lettering the backs of books. Each stamp has 
only one letter or character, and by this means whole words are 
without difficulty imprinted, with a regularity that has been acquired 
- by practice. The foregoing observations will show the probability 
that stamped books may have existed, and that /Are's conclusions 
are by no means defeated by the objections of the two Benedictines. 
But tne libri stampaii, as they are called in the Latin of the mid- 
dle ages, occur in the remains of old records, under that denomi- 
nation, as distinguished from written books. For these proofs I 
will refer to Lichtenlierger,'' as this digression has already been of 
considerable length. 

And now to find our way back to the point from whence wo 



■ See Noiiveau Traite de Diplomatique^ Tom* ii. pp. 48 1, 439* 
Bote 4. 
* luitia Typographical p. 141. 



128 Chi the Invention of Printing 

digresiedy it is said, that John Gttttenbei]g's first attempt b print- 
ing was made with wooden types. The progress then was to metal 
types ; and with these the cdebrity of Guttenberg and bis associ- 
ates began. It will be conceding much in their favor, if it be 
admitted, that this great improvement, from wood to metal, in the 
material of the types, belongs to them : but their advocates claim 
the whole invention for them of all types, as instruments for print- 
ing books. This, however, is by no means established^ and the 
very claims in behalf of Laurens Koster render that pretension 
doubtful* There have been other pretenders, besides Guttenberg, 
to whom the bare assertion, that they were the first authors of the 
art, cannot insure that honor. I will not go into a detail of theae 
pomts, but refer those who desire particular information to' the 
work of Lichtenberger/ already quoted. In the early history of 
Gntteuberg*s art, there is some confusion. He is said to have 
been a native of Mentz, then to have resided at Strasburg, and 
afterwards to have xetumed to Mentz.* Lichteoberger, who is an 
inhabitant of Strasburg, is ambitious to vindicate the honor of the 
invention of so important an art to his own towu : and a similar 
bias prevails in others, from the vanity inherent in human nature, 
to make the countries and towns, to which they themselves belong, 
the seats of that invention, in order that they may themselves share 
the honor and the fame that result from it. This may, by a .flat- 
tering appellation, be called patriotism; by one less so, prejudice; 
but it is, in fact, vanity and selfishness. As human nature is 
subject to this failing, it should always be taken into consideration, 
when we estimate the weight of any testimony, on such an occa* 
sion. Hence, both what the Diitch say in favor of their country- 
man, and what their rivals allege, in opposition to their claims, 
ought to be weighed with the same impartial caution. The uniform 
tradition, that has prevailed in HoUand, respecting Laurens Kos- 
ter's invention, must have had its origin in some fact ; it is other- 
wise not to be accounted for: that which regards Guttenberg 
may be explained, without the necessity of setting aside the former. 
If we suppose that it' was this man, and his associates, who im* 
proved on the original invention, brought it into notice, and 
more widely spread its fame, it is easy to imagine, how the merit 
he thus acquired might be so magnified as to make him the fir^t 
inventor of the art : but it is not to be understood, bpw an indivi- 
dual, as Laurens Koster, if he had been unconnected with the in- 
vention, could have been successfully represented as a participator 
in tliose claims. The subject appears in a natural light, by assum* 
ing, that Koster invented that method of copying and multiplying 



' Initia Typographica, for instance, p. 54i 
* Ibid. p. 8. an4 the following pages. 



mth Moveable Types. 129 

books, of which we are speaking ; and that Guttenberg, to whom 
by some means it was imparted, improved and perfected it in such 
a manner as to obscure the reputation of the iirst discoverer. On 
the other hand, if we attribute the first invention at once to Guttcn- 
berg, many circumstances remain which are not to be accounted 
Ibr. Those who plead for Koster as the inventor of the first types, 
or moveable letters, need not go farther, in order to secure that 
honor to him, than to assert that he invented moveable wooden 
letters.' It is on this very point that the tradition, which we have 
before quoted, dwells : for though it adds, that Koster subsequently 
had substituted letters of lead, and afterwards of tin, there is not 
sufficient evidence that this improvement was made by himself. 
That the metal replaced the wooden types, was known as a fact, 
and it may be no more than an assumption, in the advocates of 
Koster, that this change for the better also belonged to him. On 
the contrary, of Guttenberg and his associates we know, that they 
made use of metal types, and it is probable, not only that they 
improved them, but originally invented them. Concerning the 
mere improvement we are told, that after the wooden letters were 
relinquished, and others, cut or engraved on metal, employed, at 
last the mode of casting types in matrices had been discovered.* 
This is attributed to Guttenberg and Fust, or to their associate 
Schoeffer: it is immaterial to which individual the credit of the 
first thought is due, if we but admit that this melioration originated 
from one of their society, and was put in practice by them jointly. 
Of the wooden types they seem to have made little use,^ as if they 
had not perfectly learnt the manipulation of them, which it is not 
natural to suppose, if they be considered as the inventors. For 
the inventor, whoever he was, would gradually become familiar 
with what he had contrived, and arrive, by a slow progress, at 
some dexterity in the use of it : which would not be the case with 
another person, to whom the invention was at once imparted, and 
who, instead of patiently applying it, would probably be inaccurate 
m the use, and endeavour to make improvements for the purpose 
i^f facilitating the intended operations. Accordingly, we find that 
tiaurens Koster seems to have plodded on with his wooden types, 
while Guttenberg and Fust could not make much use of them. 

The story told of Laurens Koster's invention h very natural, 
and consistent, and carries with it a considerable degree of proba- 
bility. It is said that he carved some letters in sticks of beech- 
wood in order to teach, by these figures, his grandchildren the 
alphabet. This was by no means an unusual mode of instructing 



' ' See Mnemosyne, p. 131. 

* See Lichteoberger's Initia Typographica, p. 99 — 101. 
' Ibid. p. 101. 

VOL. XXI. a Jl. NO- XLl. 



ISO On the Invention of Printing 

children ; it was ereii practiMd by the Romans, as we learn from 
Qutntilian/ and it is not unknown in our nurseries. To nialc« 
impressions, with letters so carved, upon paper, b\ means of some 
liquid, after this to join several of them together, and to print 
vfords, are gradations which may very well be c<HKeived as having 
ultimately led to the origin of printing books. Of itself perhaps 
this obvious and natural progress from one step to another does 
not furnish a decisive proof, that the man, to whom tradition 
assigns this invention, is in truth entitled to that honor ; but when 
we compare this relation, concerning Koiter, with what is tc^d of 
Guttenberg and those, who were joined in his labors, a far greater 
degree of probability attaches itself to the former than to the 
latter. 

That appears by no means an unreasonable mode of proceeding, 
which the editors of Mnemosyne* have adopted as an accommo- 
dation between the chiimauts> that the probability u, that Lanrenir 
Koster was the original inventor of moveable wooden types, and 
that with these he printed the first books : but that Guttenberg, 
and the early printers of Mentz, improved upon bis invention, by 
discovering a method of casting types in metal, and thus producing'- 
books, the superiority of which over every antecedent attempt of 
printing raised them to such distinction, that their merit eclipsed 
the fame of the tirst inventor. With this the history,' that a ser- 
vant, or workman, of Laurens Koster, purlcmied some of the print* 
iog apparatus of bis master, and conveyed it to Mentt, where, by 
this means, be divulged, or at least converted to his use, or to 
that of other individuals, the secret of the art, may be well com- 
bined. We have only to suppose, that Guttenberg was the person 
to whom Koster's man imparted the secret, and the repntation of 
the invention, supported by the improvements wliich Guttenberg" 
made in the types, is easily explained. It is difficult to resist the' 
arguntents in favor of Koster, nor is it less so to establish clearly 
the pretentions of Guttenberg. By the supposition just made, the 
claims of both seem to be fairly or equitably adjusted. If this be 
admitted, there is no question that the honor of the first invention 
belongs to Laurens Koster, and consequently to the city of Haarlem. 
It is true, that these pomts are not absolutely supported by 
demonstrative or legal proofs, but where such are not to be had. 



* Ipst. Orat. i. 1 . Those letters were sunietiraes carved of ivory, aa 
QiuDlilian says : '' Non excludo autein, id quod est noturo, irritanda ad- 
discendum infaaiiae gratia, eburneas etiam liierarum furmas in lusum 
offinre." They were aho made of wood, and nominally of box. See* 
Nouveau Traite de Diplomatique, Tome i. p. MS* Cicero (de Nat.D. ii. 
87.) mentions sometbmg like metal types^ ^ lurmse literarum vel aurev, 
vel quales libet.^ 

« See p. 130—133. 140. ' Ibid« p. 135, ISai. 



with Moveable Types. 131 

«ir6ttm»tanfial evidence and grounds of probability cannot be 
refused, in order to form an opinion. Od arguments of this kind 
it is concluded, that printing was practised at Haarlem between 
the \ears 1420 and 1430,' several years prior to the period assigned 
to the first operations at Men (z. For these are not pretended to 
be earlier than the years 1450, 1440, or at most 1436. It is easily 
conceived that Guttenberg, Faust and Schoeifer, who had profited 
by the perfidy of Koster's servant, had more than one motive of 
interest to conceal the theft. Not only the honor of the invention 
Alight be an object of ambition to them, but still more the advan- 
tages to be gained from the exercise of the art, if they could 
appropriate it to their own advantage. Whatever their advocated 
may say to render the story of elopement of Koster's servant 
with the printing implements improbable, it cannot be easily con- 
futed: There was a report of such an occurrence not only in 
Holland but also in Germany, which the adherents of Guttenberg 
have not succeeded in silencing.^ It would have been easy to 
lefutc it by a simple statement of the manner in which Guttenberg 
had arrived at the first invention, if it had clearly been due to 
him ; but the want of such an account, on the part of the printers 
at Mentz, adds to the credibility of the Haarlem tradition. 

The objections which are brought forward are not calculated to 
invalidate it;^ 1. That it is impossible that one man could have 
carried, away in his wallet all the printing apparatus of Koster, 
which must have required a cart to convey it; and 2. That it is 
not to be believed, that such a thief should have been suffered to 
depart unmolested, without an attempt to overtake and stop him. 
The answer to these objections is obvicus. For the purpose 
which the thief must have had in view, it was not necessary to 
encumber himself with all the mass of articles which the printing- 
ofiice contained. A sample of the types, and of the implements 
Ibat were used, would be sufficient. And as to the other point, 
that he was suffered to depart quietly with his spoils, this is barely 
assumed. W^ do not know that Koster did not adopt measures 
to pursue him, and recover his property, though these particulars 



' Mnemosyne, p. 147, 151. I find it noted in one of my Journals^ 
that when I was at Paris, Sept. S9, 1802, M. Caperonnier, then Chief 
Librarian of the Natiunal Library, showed roe a wooden plate with fixed 
letters, from which, he taid, they printed at Haarlem, before the year 
1430, and ijc exliibited ftonie specimens of such printing. M. Caperon^ 
nier would not allow the natives of Haarlem the credit of having invented 
that art, but was of opinion that they had it from Guttenberg,- through 
the pertidy of S'jmc of his journeymen. This latter part of his observa- 
tion seems to be a uiisconccptioii of the Haarlem story. 

^ See Mnemosyne, p. 1G7, 169. and Meermati, quoted therein note 43. 

^ See Mnemosyne, p. 163. 



J32 On the Invention of Prmting 

are not related. It may perhaps be inferred from tbe change oC 
place, which is mentioned as having occurred in the residence of 
that individual: for the tradition says/ that he first went to 
Amsterdam, then to Cologne, and lastly to Mentz, as if he had 
not thought himself secure in the two former towns. What de- 
serves to be attended to in this story, and gives it a great appear^ 
ance of truth, is the detail with which it is narrated. The name 
of the faithless journeyman is given— -John ; the time, when the 
theft was committed, is precisely noticed — Christmas^ ve ; the 
course of his flight is pointed out — Amsterdam, Cologne, Antwerp; 
and when he is settled at Mentz, the books which he first printed 
are named.* The art of printing was not exercised at Ments 
before the year 1440, or, at the earliest, before 1436. But it was 
early practised in the Netherlands,^ and this would be best ac- 
counted for by supposing that it was a native invention. For if 
it had been imported from another country, some space would 
have been necessary to make it so generally known. It is farther 
remarked, that some natives of Haarlem settled, about the middle, 
or towards the end of the 15th century, in Italy, which renders it pro- 
bable that the art they exercised abroad, existed in their own CQun-. 
try. There is also a presumption that the art was, between the years 
1454 and 1459» carried from Haarlem over to England.^ It is 
certain, that tbe heirs of Laurens Koster were engaged in the busi- 
ness of printing,' a circumstance which operates likewise ip favor 
of the opinion, that their ancestor was the inventor of the art. It 
is not injudiciously observed,^ that those who bear testimony. iu 
favor of Mentz, and of Guttenberg, though they say that printing 
was invented at that place, and by that person, do not distinctly 
speak of the invention of the moveable wooden types ; it seems 
probable, on the contrary, that the first printers at Mentz did not 
make use of them. Yet it is not to be denied, that these types, 
preceded those of metal, as they were themselves preceded by 
wooden plates. And if there is ground to attribute the invention 
of moveable woodeu letters to Laurens Koster, a ground sufficiently: 
furnished by what has been stated in the foregoing pages, we can- 
not otherwise than declare Laurens Koster to be the original 
inventor of the art of printing, though we may be induced to de- 
cree a considerable share of honor to Guttenberg, who so much 
improved that art, as to exhibit it in a light superior to. that of its 
first introduction. It is alleged against Koster that, if he really 
had printed books, there must remain some of them as proofs of 
that assertion. We shall subsequently see that such specimens 



» See Mnemosyne, p. 163. * Ibid. 164. ^ Ibid. 165. 

♦ Ibid. 166. 5 Ibid. 155, 6 Ibid. 177. 



tgnth Moveable Types. 1S3 

are brought forward : but their scarcity need not be wondered at, 
ifift be considered that what Koster printed were works of little 
▼alue, some of them mere school-books, which were not likely to 
be preserved with much care^ but would soon perish by use and 
by neglect. The number of copies printed of each book was pro- 
bably small, so that the chance of preserving any was, from this 
circumstance also, more precarious. 

There are some direct testimonies adduced' to prove Koster's 
invention; which must be allowed to have their weight. Among 
them is that of Ulricut Zell, who, in his Chronicle of Cologne, 
published there in 1490, says,^ that this manner of printing was 
intenled at Mentz, between thf years 1440 and 1450; but that the 
first example of it was given at Haarlem, in the editions of Do- 
natus, and that th^ art was thence conveyed to Mentz, and there 
improved. Zell, it is shown by Meerman, printed at Cologne as 
eariy as the year 1467; and it appears that he had been a jour* 
neyman in Guttenberg's office, which gives his declaration par- 
ticular weight : he would scarcely have transferred the honor of 
the first invention of the art from his own country to Haarlem, if 
the fact had not been generally admitted. Another important 
witness is John Van Zuren,^ a man of highly respectable character, 
and of letters, at Haariem, who lived about 100 years after Laurens 
Koster; and bears testimony to the fact by us assumed, that 
though the art of printing was, in the highest degree, improved at 
Mentz, the first discovery of it belonged to Haarlem, where it was 
practised as a mystery ; and thence carried to Mentz, where it 
acquired notoriety and fame. Next follows the attestation of Dirk 
Volkertszoan Cocmhirt^^ of Amsterdam, bom 1522. He speaks 
of this subject in a dedication prefixed to bis Dutch transla- 
tion of ' Cicero de Officiis/ in which he mentions, on good authority, 
that the first rude beginnings of the art of printiug were made at 
Haarlem ; and that the art was thence, by a faithless journeyman, 
carried to Mentz. He says, that he had heard from aged persons in 
the former town, in what manner the printing was at first managed. 
This shows that the tradition of the invention at Haarlem was at 
that time considered as undisputed. He complains of the care* ' 
lessness of his ancestors in neglecting to preserve the reputation 
of so important an invention.' Henry Laurenszo&n Spreghelfi 
bom at Amsterdam 1490, touches on the same topic, in a celebrated 
work called * De Hertspregel,' ' The Mirrour of the Heart ;' as 
does Luigi Gnicciardini,'' an Italian by birth, in his Account of the 
'Netherlands, published at Antwerp in 1567. The latter speaks of 
the tradition generally prevailing respecting the invention of print- 



' See Mnemosyne, p. 180. * lb. 181. * lb. 183. 

^ lb. 183. Mb. 191« . « lb. 18i. ^ lb. 184. 



I 

I 1» 



134 On ih^ Invention of Printing 

ing at Haarlem, and appeals also to the authority of anterior 
writers. Mariangelus Accurnus^^ a learned man in the beginiiing 
of the l6th century, and a native of Italy, had made an annotft^ 
lion on the first leaf of his " Donatus," saving, that *' Donatus,'' 
and a book called " Cun&ssionalia" were printed at Ments in 
1450, but that Faust, the printer, was preceded and guided by 
the '* Donatus*' printed in Holland. From the work of Richard 
AtkynSy published in EngUind in l664, " On the Invention of 
Printing," so much may be gleaned, that it seams to have beeo 
thought in England, at that time, that the art of printing was 
brought over from Haarlem.^ And this notion receives a strong 
confirmation from the circumstance that fViliiam Caxten, the 
iirst printer in England, or rather the first English printer,' passed 
a great portion of his life (about 30 years) in the Netherlands, in 
the countries of Brabant, Flanders, Holland, and Zealand ;^ and it 
is very natural to conclude, that he there learnt the art which he 
afterwards exercised, and which was not known in his own country. 
Indeed his earliest productions were printed by him in the Low 
Countries, as far back as 1471) or even 1470;^ and he does not 
seem to have returned to England, and established his press therfe, 
much before the year 1477*^ The character of his printing 
entirely resembled that used in the Netherlands,^ The specimens 
shown as remains of Kosters press, are the following three books, 
which are preserved in the library of the senate at Hanrlem : 1 . 
*' iElius Donatus de octo partibus oratiouis." It is the fir^t edition 
of that author.^ It is evidently printed with wooden charactera, 
and was considered by some, for example by Funcciusy Fabrieius»^ 
and Daunou,'^ as a specimen of xylography, that isi as an impresf- 
sion from wooden plates. But this notion Meernan'' has proved to 
be erroneous, by demonstrating that it must have been printed 
with moveable types. For some of the letters, in single words, 
appear inverted, as n for u, and some are moved out of their 
place, so as to make the line uneven, which cpuld not be the case 
if they had been engraved on a wooden plate, instead of being 
merely fastened together. Similar defects are to be observed in 



* See Mnemosyne, p. 186. ^ lb. 187—191. 

3 I make this distinction, because It is supposed that a tract entitled 
Expo$Uio sancti Jerommi in symboh Apoitolorum, was printed at Oxford in 
the year 1468, but by a foreigner. This was before the time of Caxton. 
See the Life of Wm. Caxtoo in Dibdiu's Typographical Antiquities^ vol. 
I. p. Ixxv, the note. 

* Pihdin, lb* p. hni. ' lb. p. xc ^ lb. p. xcviii. ^ lb. p. Ixxxix. 

' See Fabricii fiibliothec. Lat. vul. in. p. 406. ed. Ernesti. Uarles. 
Kotitia Literaturae Romans', p. 578. 

9 See Uarles. Not. Lit, Horn. p. 678. *^ See Mnemos. p. 196. 

'* In QrtgiaesTypojrapb. vol. X. p. 130. 



with Movmhle Types. 135 

the seGOud Haarlem edition, which is printed somewhat' smaller 
than the former.' These observations apply equally to the two 
following books, viz. 2. '* Horarium ;"^ and 3. A Dntcb Version 
of a monkish tract, entitled '^ Speculum Salvationis."' All these 
works show a very imperfect state of printing, wlien the art was 
still in its infancy. They are by tradition attributed. to Koster; 
.but they neither bear a date, nor are marked with the name of the 
printer. On this circumstance Lichtenbcrger, and those who 
aupport the same opinion, lay great stress. It is true that the 
demonstrative proof which would be afforded by the signature of 
the printer's name and the date» if it existed, is wanting; but k 
will be asked, if those prints are not Koster's, to whom they 
belong 1 Can any thing better be substituted in the room of that 
assertion, supported by better evidence ? It is not to be denied^ 
from a view of those specimens, that they must be regarded as 
4imong the earliest attempts made in the art. Lichtenberger says»^ 
" Impressioiiis defect us hoc in opusculo (he is speaking of the 
^ Horarium,') produnt qyidem typographum minus peritum, baud 
tamen evincuiit, iilud a Laurentio Harlemensi esse impressum :*' 
■'' the defects in the printing, which are perceivable in this work, 
betray indeed an unskilful printer, but do not prove that it was 
printed by Laurens of Haarlem.'' This is true, the direct proof 
for Koster is wanting: but if he was not the man, who was it? It 
could not be Guttenberg, for his advocates would disdain to attri- 
bute such imperfect work to him ; nor has any one attempted it. 
Much less can it be supposed that those books were executed at a 
period subsequent to the time of Guttenberg, Faust and Schoeffer, 
when these persons had given examples of superior printing. We 
are then left to conclude, that they must have been prior to that 
time ; and this is the very point which was to be established. If 
those specimens are to be considered as being of an earlier date 
than the pre^s of Guttenberg, to whom can they be assigned on 
more reasonable grounds than to the man whom tradition has 
•pointed out? He is the sole person named; no other competitor 
is even hinted at prior to Guttenberg. The omission itself is aot 
to be wondered at, but is rather a collateral argument. Other 
printers of the early period were guilty of it. There are several 
books of Caxton's which are without his name and date,^ but are, 
for this reason, not the. less thought to be bis work ; and there is 



^wifi 



' See Mnemosyne, p. 106. * lb. p. 197. 

' LichteobergeV in Initia Typographical p. 116. fol. gives an account 
of it See also Mnemosyne, p. 198* 

♦ Init. Typograph. p. 135. 

' See the Life of William Caxtoa in Dibdin*s Typographical Anti- 
quitie.% vol. i. p. cxxxv. 



156 On the Invention of Printings ^c. 

ao book whatever extant with the Dame of Guttenberg subscribed/ 
yet no one has ever doubted that he was a printer. 

It appears, on the whole, that the pretensions of Laorens 
Koster/of Haarlem, to the honor of being the first inventor of 
the art of printing are well founded : this is the result of the fore- 
going disquisition. 1 will, in conclusion, advert to some farther 
arguments, by which that opinion seems to be still more confirmed. 
The most recent opponent that 1 know of is Lichtenberger, whose 
work* has been quoted in the foregoing pages, and his arguments 
introduced. One of his objections is, that the invention of print- 
ing by Laurens Koster is not mentioned in the Annals of Belgium :^ 
not one of the chroniclers of that time, and of that country, has 
taken notice of it. Surely, he thinks, such an important fact could 
not have been passed over in silence, had it really existed. This 
is a fallacious, nay^ an absurd argument. How many facts and 
occurrences must be annihilated, if their existence depends on their 
commemoration in certain books or records. There are so many 
causes of omission, that nothing would be more unsafe than to draw 
conclusions from the silence of contemporaries. As a man is not 
expected to relate every event, so a writer is not to be presumed to 
record what this person or that person may think deserving of atten- 
tion. Such subjects as the one in question may well be passed over 
by those who make it their business to write on facts of a political and 
general nature. Who would expect, in a history of England, that 
any particular invention or discovery, though in itself great and 
useful, should be mentioned ? The history may be faithful and 
accurate, and the fact may have occurred, yet the latter may not 
have been entered on record. Such circumstances are purely 
accidental. But let it be considered what was Koster^s invention 
when it first was made. Could any person then, or for some time 
after, have imagined to what important consequences it would 
lead 1 Hardly any historian would have thought it, even in its 
improved state under Guttenberg, a matter of public concern, 
which came within his province to be related. In short, the whole 
objection appears to be futile. 

Another argument which * lichtenberger uses, may be, with 
.advantage, turned against himself. He states,^ with a sort of 
,triumph, the inconsistency of Meerman, one of the most efficient 
defenders of Roster's claim. This man, in one part of his life, 
did not give any credit to the Haarlem invention, but regarded the 
'whole story as a fable. For, in a letter to Wagenaar, in the year 
1757, he writes: '' Quse de inventa per Laureutium Kosterum 



' Dibdin, p. Ixxxviii, note. , 

2 Initia Typographica. Argentorati^ 1811.^ 4to. 

3 Sec p. 12s, andf foil, also pp. 127, 189. ' ♦ P. 126. 



Parallel Passages. 137 

typograpbia venditantury in dies magis magisque iidem aniittunt : 
qutecuDque ea de re narrat Seitzius, quasque ex historia patria pro 
eodem Laurentio petuntur, gratis supposita sunt; inventionum 
Kosteri chronoiogia fabulosum est commentum/' &c. But the 
same person, eight years after, when he publishes a history of Tvpo- 
graphy (*' Origines Typographicae, Hagae Comitum, &c. IZoS/*) 
stands^ forward as a zealous and ardent assertor of Kpster's claims. 
How is this problem to be solved ? Very readily, though not in 
the manner which Lichteuberger would suggest, as if such contra- 
diction involved the destruction of the fact before us. In the year 
.1757 Meerman did not believe the story; but it seems, that when 
he had turned his thoughts to the publication of the work alluded 
to, and bestowed pains and attention on the examination of the 
subjects of which he was to treat, when he had investigated them 
with more diligence and accuracy, he relinquished his former 
opinion, and did homage to what appeared to him to be the truth. 
Such a conviction, from such a man, speaks most strongly in favor 
of the question, and, instead of producing a negative argument, 
affords the most decided affirmative. It is puerile to say, as Lich* 
tenberger does, that Meerman had acted so, patriae ut placeret 
siue. It was an honest conversion from one opinion to another, or 
rather from prejudice to rational persuasion. 

NOEHDEN. 



PARALLEL PASSAGES. 



.We have lately received from the Rev. J. Seager, of Welch Bick- 
nor, the following Parallel Passages, in addition to those which have 
already appeared in a former Number. 

Seneca. Epist. 95. (p. 602. 1.5. ed. Lipsii fol.) Homicidia 
eompescimus et singulas caedes. Quid bella et occisarum gentium 
gloriosum scelus ! 

Young. One to destroy is murder by the law. 
And gibbets keep the lifted hand in awe : 
To murder thousands takes a specious name ; 
War's glorious art ; and gives immortal fame. 

Love of Fame. Sat. 7* 

Bishop Porteus. one murder makes a villain, 

MiUions a hero : kings are privileged 
To kill ; and numbers sanctify the crime. 

Essay on Death. 
Ovid. Quid magis est saxo durum? quid mollius unda? 
Dura tamen moUi saxa cavantur aqua. 

De arte amandi. 1. 475. 



138 Parallel Passages. 

ChRYSOSTOM. rierpai/ yap kOiKaheif ^n^i, papk {fii&T*^y i$^- 
\e\ovaa. icairoi r£ fiaXaxwrepov vSaroi, tI ik irerpas 7«Xi)jp<$repof ; 

Horn. 46. loin. v. p. 305. I. 9- of Sir Henr; Saville's edit. 

Virgil. Uritur infelix Dido ; totaque Tagatur 
Urbe fureiis : qualis conjecta cerva sagitta* 
Quam procul incautam neroora inter Cressia fixit 
Pastor agens teli^, iiquitque volatile ferram 
Neseius: ilia fuga syWas saltusque peragrat 
Dictteos : li«rc\ lateri letaiis arundo. Mn» IV. 60. 

ChRYSOSTOM. // fi^v yap ro rpavfia eyOeiaa, Arex^«rc;.iroX- 
Xak'fs* TO ^^ rpavfjia ovk anoxrib^, iikXa fiivei noWaKis Kal diroXXvaf. 
Koi Kadawep iXaijins he^afiivjf fiiXos ku icaiplf tov awfMros, k&v eac^^vyif 
rSr dfipariav ran ^tipaSf ohb^v K^alvei Xoiirov o^tt Kal ^pvx^ ^eja- 
fiivri fiiXos evtdvfjUas e£ aKoXatrrov Ktu vepiipyov detitpias, Kav ro /iikos 
aifieiaa (q'lae telum coiijecit) awiXOri^ avrfj biaipdefperai Kai dirdXXvrac. 

rioniil. 23. torn. V. p. 143. 1. 7* 

Lucretius. Suave mari magno turbantibus aequora veotis, 
E terra magnum alterius spectare laborem, &c, 

ChRYSOSTOM. &(nr€p yap &y ris els axpov (TKdweXov hveXdity, 
Btkfp^ rijv OdXarrav Kal rovs ravrtiv rrXiovras, rovs fikv viro KVfxarfav 
(iavTiSofxivovs, rovs bk v(j>6iXots wpoffap&trffovTas, AXXovs be iripta^i 
fjikv enrevboyras, erepwdi bk ayofxivovs, Atntep betrfjihvs, t^ tov iryev' 
fioTos pvfit^t *:al iroXXovs fiky viro^pvyiovs yivofiki'ovs^ iroXXovs bk kiri 
ffaylbos fiids, rj kiri Ttyos rSty Ato tov irXoiov, tj^epofiiyovs, Kal rovs 
fi€v ayTi nXoiov Ka\ TrrjbaXtov rals xeptrl y^w^h'ovs fioyais, &XXovs b^ 
yeKpovs €7riirXioyTas, iroXveibfj riva Kal TroXvTrpovbtnoy ovfii^opay' 
of^Tit) 5j) Kal 6 Xpicrr^ (TrpaTevofieyos, Ttjs rapaj^^s tov fliov Kal rwy 
KvficLTwy eavToy Ijayaywv, Kadrjrai ctt dtr^aXei ical vyptjXf X^P^V* 

Aci Theodoruro. torn. VL p. 5Q, 1. 30. 

Cicero. In armis, militum virtus, locorum opportunitas, aifxi- 
lia sociorum, classes, commeatus, multum juvant : niaximam vero 
partem quasi suo jure Fortuoa sibi vindicat ; et quicquid est pros- 
pcrc gestum, id poene omne ducit suum. At vero hujus gloriae^ C. 
Caesar, quam es paullo ante adeptus, socium babes neminem. totum 
boe, quantumcunque est, quod cert^ maximum est, totum est^ in- 
quam, tuum. nihil sibi ex ista laude centurio, nihil pr^fectus, nihil 
cohors, nihil turma deccrpit. quin etiam iliu ipsa rerum humananim 
domiua, Fortuna, in istius se societatem gloriaa non ofFert : tibi 
cedit : tuam esse totam et propriam fatetur. numquam enim teme- 
ritas cum sapieutia commiscetur, nee ad consilium casus admittkur. 

Pro M. Marcello. II. 

ChRYSOSTOM. ov-^ oifTU) ro Kparfjffai iroXefiiiay Xafivpovs woiti 
rovs fiaaiXevoyras, ws to KparfjaaL Ovfiov koI opyfjs' eicel fiky yap rmy 
iirXufy Kal r&y trrpaTiwrwy ro KardpOwfka yiVerai, cyravOa b^ yvfiyoy 
coy etrri to rpoiraioy jcoU oibiya iyeis tov fxepiidfjievoy fiefa trov rj)v 
rfis ^iXoao^las bofyty. *AyopiayTwy 6, torn, vi, p. 504r 1. 9« 



Parallel Passages. 139 

Waller. In battles won Fortune a part doth claim. 
And soldiers have their portiou in the fame, &c. 

Of the Turk's defeat. 

Seneca. Navis, quae in flumiiie maerna est, in mari parvula 
est. — Tu none in provincia, licet coutemnas ipse te, magnus e«. 

Epist. 43. 

King James I. used to tell the country gentlemen at his court, 
that on their estates they were like ships in a river, things of great . 
magnitude; whereas in London they resembled ships in the sea, 
where in appearance they are diminished almost to nothing;. 

DiODORUS SiCULUS. eKe'tvoi fiev yap tov '0$EIA0MEN0N 

THt $TSEI Qavarov els iraToibos erutrriplav avakuKrayres, adavaroy 

kfiVTwy hvlav KaraXeXolTracriy, XIII. p. 341. ed. H. Steph. 

Cicero. Non est viri, minimeque Romani, dubitare, eum Spi- 

ritgrn, quern Nature quis deb eat, patriae reddere. 

Philipp. X. 20. 
Pope. The life which others pay, let us bestow ; 

And give to fame what we to nature owe. 

Transl. of Iliad, XII. 

Horace. Propriae teiluris herum natura neque ilium. 
Nee me, nee quemquam statuit : nos expulit ille ; 
Ilium aut nequities, aut vafri inscitia juris, 
Postremo ex pellet certe vivacior hasres. 
Nunc ager Umbreni sub nomine, nuper Ofelli 
Dictus erat, nulli proprius; sed cedit in usum 
Nunc mihi, nunc alii. Serm. II. 2. 129* 

Luc IAN. ovbi rt)y ap^^v avrov eJyat (aypby) btiafio\6y€u rai)r', 
ot/uuLi, SieiXiy^c^f , on rovrwy fiky i^virtt ovbevof evfiev Kvpioi, yofUf bk 
icai biaSox^ T^y xpfftFty avrQv els 6,6piffToy iraptLkafAfidvoyTes, oXiyo- 
•^(poyioi beoTTorat vofii^ofjieda* Kcnrtibav ff TrpodetFfiia napiXdrj, riyvtjcavra 
wapaXaBwy &Wos awoXavei tov oyofiaTOS, 

In Nigrino, p. 39. B. ed. Salmur. 

Lucretius. Turpis enim Fama, et Contemptus, et acris Egestas, 
Semota ah dulci vita stabilique videntur : 
Et quasi jam LET! PORTAS cunctaribr ante. 

iir. 65. 

ViROlL. Yestibulum ante ipsuro, primisque in faucibus Orci, 
&c. &c. ^n. VI. 273. 

Lucretius. Inque brevi spatio mutantur saecki animantum ; 

Et, quasi cursores, viTAi lampada tniduat. II. 77* 
DioCassIUS. To ByriToy r^s ^va£ias rifxHy 4i2(y biaioxj yty&v^ 
fi£n£P TINAN AAMHAAIHN, ^opa/ivOeicrOai. 

LVI. p. 573. ed. Leuocl. 

Compare Lucretius, book HI. from v. S83 tp 943, with Lu- 
ciAN, be Luctu. 

Herodotus. /^acnXifoc x<<P vir€|>/Lui«ci7^ 



140 Parallel Passages. 

Ovid. Ad Descis loDgas regibus esse manus? 

** Aod the Lord said unto Moses, Is the Lord's haod waxed 
short? thou shalt see uow wliether my word shall come to pass 
unto thee or not." Numbers, XL 23» 

TilUCT DI D ES. Aia0€^4$vrws yap Siy KoX ri$8e i)(Ofi€v, &irre rdXfiay 
re oi avrol fiaXtara, Kai irepi Jy €iri')(€ipii90fAev iKkoylSttrdai. IL 40. 

Sallust. Ac sane, quod difficiUimum in primis est, et praelio^ 
strenuus erat, et bonus consilio. Bell. Jug. 

Shakspbarb. 'tis much he dares : 

And to that dauntless temper of his mind. 

He hath a wisdom, that doth guide his valor 

To act in safety. Macbeth. 

JESCHINBS. &s oZy M r^s Af^&KovTOs vj KKetadivovs voXireias 
oii^r nepl ok xaxoy ^v, (&pX')y yof> ohx j(t, irepl hy hy Jjy) ovrias o^ 
fiera rijy reXevrily yeyijverai' trv yap ohic itryf vepl hy l^roi. 

Dialog. 3. De Morte. 

LucRBTius, lib. IIL V. 842—854. 

CiCBRO. Si post mortem miseri fnturi sumus, miseri fuioius 
antequam nati. Tuscul. Disp. I. c. 6. 

£8CHINBS. ^fieis fiky yap evfiey yJAr^i^^ S&oy aOayaroy ky Oyrp'f 
Karetpyfjiiyoy i^vpif. Dial. 3. De Morte. 

Virgil. neque auras 

RespiciuDt, clausae tenebris et carcere caeco. 

lExk. VL 734. 

.£SCHINBS. &X\* 4 yewpy/a yXvicv* 6qXov. h\)C oh^oKoy^ &$ faviy, 
^Xicoi, alei Xviri/t wpifa<ny ehpivKSfityoy, icXaioy vvyl fiky airvjioy, yvvl 
hk inofipplaSf yvyl be ciriKavtny, yvy\ ik epwifiriy, yvrl ok OaKwos 
&Kaipoy ri Kpv6s ; Dial. 3. De Morte. 

Horace. nunc aquas Culpante, nunc torrentia agros 

Sidera, nunc hyemes iniquas. Od. III. 1. 30. 



ADVERSARIA LITERARIA. 

No. XXllL 
JOANNIS BAPT. BOLLA IAMBI 

IN PANTOMIMAM V1GAN6. 

npaerov TtaXaia^ *£XXa$o^ roSr' ofiov* 
Kahep tocovt aov iravpu hifruvgwy ehro, 
*AtoD ^ OLp auXoD T* iy;^oy '^pxa$i>cou y'hiy^^ 
Ka) 0\i\ywm Trapso-r* , ofyei $* aurijy^JB^^^ 
j^l^ov&ot n&s TE;^vi}v^u(ri^ vfxav ftfXer 
"H^MCV j*6V ^A^poyiveiot, y ^pi^ia^v Jpva$, 
^A*iX,^<rrf)sip»f%i"fX^w$'E>J<iffiitn$' 



Adversaria Liter aria ^ 141 

• ^U)(OLS jji^aKuTTei ^r«, leal 6i\yei ydov* 
Jloiov ^ih<r(ji,oL S** i viV ou ilyovrt y?v, 
T^v xap8»av TraroOvTe 8'* cJ wy^ov tifieiSf 
AioL ^cuxov 7$ofksy ya^ 0*0 ^apo$ to yapivf, 
Jlav awo^OTijf , way f)8ov^" xa) ijV ^^Soij 
KojpM) fAeKaim y\ %v ifia^iv ts Xapne^, 
Tig 8* o/xjx«, Tij ypi^et vgofrancov avi* oXov, 
"^4* riSixris, KfxTog M^ opdv fj^tiAvia-ftos ; 
^Ev ^Xifji^iAa viifreov xpeia-trov ^v •^li^fJMTtov* 
4>€6ysi, Sicuxst t'. rfi* hpA, Kuiiig rpifji^u, 
"EiFETai Tff X* eXir/fg*, fr' Ipuxg* ^ ^ofioS' 
X tifi-eis Tpefiofiev, IXsoOjxsv, ifA,a <rvyx»ip^H^' 
T«gTOUO-« Traifgi, vOv $g 8«yfT t guxoX^^, 
Ka) SaxTuXoi XaXouci, ;^6ip Tf TraJij Xiye*. 
Ilav (TX^i** ^'J x«Xov, vojxa? 4* *£XXi)Vix«* 
ES ^ luh^flpag, fu 8* ay op^olro Java^v* 
T^v S* 'EXAaf «iro8fxo»TO, xaur^ 8* '£XAa8dt. 
^/Aov ieafia roOro roi; aiVdavofUffVOi^. 

Important Jdditions to the First Alcibiades, and Timaus 

of Plato. 

fHAT the editors of Plato should not have^availed themselves 
of the sources^ whence important additions to his text .may be 
derived^ and particularly when those sources in the present state 
of literature may be easily obtained^ is not only a negligence 
highly blameable, but wholly unpardonable. And that they 
have been thus negligent, the following instances demonstrate. 

In the first Alcibiades of Plato, then, towards the end, (p. 99* 
of Etwall's edition,) and after the words SSIK. To is yiyvaxTxuv 
avTOV, ofkoXoyoujubgy a'cofpsa'uyi}V fivai. AAK, Uetvu y^ the following 
very beautiful passage , occurs in Stoba^us, Serm. xxi. p. .183. ' 
Ap* ctxrifig xuTomrpu ^afeoTipa eori tou ev rep o'f $aXju.w fvo^^ov, 
xon xatapoDTsga n xen \oi[uvpor§ga, ouroDxen ieog rouev T]ji}|xcrfga 
^u^ /SffAriOTOV, xeLtapoorspov re, xai XojuiT^OTe^ov ruyp^avei onv ; EjOiks 
yt t) ^flox^MTi]^. £t; Toy dtoy ap% jSXcvoyre^, gxstyw xaXXioTsp syoT- 
Tp» ^peofAii* 0tv, XM ran eivipooTnvaov tis rviv ^v^y^s upen/iv, xoa oinoos 
av (iM\tcTU ogoojxfv xeu yiyvwa-xoifiev yifjia; otvrovs. Nat. i. e. ^' See. 
Shall we not say, therefore, that as mirrors are clearer, purer, 
and more splendid than that which is analogous to a mirror in 
the eye, in like manner .God is purer, and more splendid than 
that which is best in our soul ? Ale. It is likely, Socrates. Soc. 
Looking therefore at God, we should make use of him as the 

■ ■ ■ ' ' r ' * 

^ The edition here quoted is that of 1G09| fbl. which is the best, 



144 AdDersaria Liter aria. 

Bellua, quae toties ferri secura dolentem 
Crescit in Alcidem, damnoque potentior extat. 
Qiiiinam hominum est quern tu contentum videris uno 
Flagitio i saevo crescit sub verbere crimen. 

Rinc fera Tisiphone saevis armata flagellis, 
mine squamosis serpentibus borret Erynnis, . 
Et torquet miseros animos vitioque gravatos* 
Quimon Tisiphonen, quis non sibi praestat Erymiim, 
Conscia quem premit et surdo mens verberat ictu i 

Maenades et Pentheus^ contemto numine Divum, 
Ut Yates perhibent, alias habuere figures : 
Iliae praegnantem dum torquent stamine fusum 
Et festam stulto lucem sermone profanant ; 
Hie sacro dura fundit ovans opprobria Bacchp ; 
I<}imirum qui non digno veneretur bonore 
Numina, qui sacris facia t convitia divis, 
Exuit ille viri mentem, dignusque videtur 
Qui brutis socium se misceat^ atque viriles 
EiFugiat longe coetus ; aut, quod fuit olim, 
Montibus edurum saxum formetur in altis. 

Ut quae sint posthac virtutis praeroia vene 
Exhibeant^ oculis longe distantia nostris, 
Elysios campos sacri finxere Poetae, 
Hie blandi flores Zephyris melioribus halanti 
Hic etiam lucis arbor pra^dives opacis 
Fulgentes viridi ramos curvata roetallo^ 
Quae spaliosam unibris prsebet spatiantibus umbrani. 
Hue admissae animae Lethaea ad flumina tendunt, 
Loogaque praeteritae potant obiivia vitae. 
Finxerunt etiam natos melioribus annis 
Heroas, gelidos cum primum spirilus artus 
Deseruit, socios ipsis accumbere divis. 

Vos etiam. Vales, ut quae post funera sontea 
Expectent poenae, discant timeantque nefaadi^ 
Innocuum et ducant vitae sine labe tenoremi 
Praebetis justas dantem Salmonea poenas ; 
Et vastum in latos Tityon extenditis.agros, 
Et foecunda nimis depascit pectora vultur. 
Saxa, rotas, furias, liventes sulfuris ignes^ 
Vates, ficta licet, cecinere simillima veris. 

Tui favoris studioaisiimus, 

1694. R.FREtND. 



• « 



The autograph it in the printer's possession. 



Adversaria Literaria. 145 

DE COMETA 

0ui, anno 1819» ipsk imprtwisus Asironomis, apparuit. 

CEDANT, aethereos oculis quicuoque meatus, 

Atque inconcessi tentant penetralia coeli, 

Mcc superam tellus sedem sibi vindicet. Olim 

Fas erat : ingenii volucres quo tempore nisus, 

Terrenamque animam vir plus quam humanus ad aitum 

Erigeret Newto, mundumque amplexus, et astra 

In rutilas cogens temeri palantia turmas, 

Exiguo magnos radio comprenderet orbes. 

Atque utinam, 6 Newto, coelo mens reddita rursiis 

Dignaretur humum ! querimur sed vana. Pusillas, 

Heu ! mentes hotninum nunc degener educat aetas. 

Ipsa;, suis quondsim Newtonibus inclyta, quondsLm . 

Prsscia fatorum, divinee pnescia legis, 

Ipsa quoque, inventam lustris labeutibus artenO, 

Gallia dedidicit : nee jam fugitiva requirit 

Sidera, aec certos reditiis variosque labores, 

Crinigerive globi callet praedicere caudam. 

^thereas quauqu^m tentet creberrimus iirces 

Uraniae tiro, speculari lumiua vitro 

Armatus, stellasque novas indagine captet, 

Uraniam nuper riserunt numiiia nostram, 

£t clandestinum tacit4 sub nocte cometen 

Incautis misfire sophis : delusa sophorum 

Ernbuit virtus ; veterum sic provida sensim 

Degenerate retr6que ruit prudentia patrum. 

Teropus erat, quo prima quies subrepit in urbem, 
Atque Fajrisiacos invoivit languida muros ; 
Tardus in obliquum plaustra inclinare Bootes 
Coeperat, et pleno Phoebi soror acmula comu 
Luna micans, tremulas radios fundebat in «indas^ 
Jam noctis decimam summis i turribus horam 
«^nea yocaii ferro campana per auras 
Tinnierat ; clausae ferro valvisque t^beniae, 
Atque catenarum solidi compage silebant. 
Amplexus trepidis mortalia Morpheus alis 
Corpora, secujli inulcebat pace ; nee unus 
Astronomos inter stabat vi^il, ardua cosli 
Qui peteret, vitreisque tubis circumdatos, orbes 
Aerios ociiUs^ procul explorator obiret. 

VOL. XXI> CL JL NO. XUv K 



146 Adversaria Literaria, 

Tanta viris secura siit fiducia ! tantum 
Astronoxnis robur coeli quels sidera parent ! 

Ecce autein toto pronant dim pectore rh(fticbo9> 
£t lenti recubant stratis in mollibtis, ingens 
Exoritur clamor, variiique i partibus urbis. 
Per Luxemburgi tranqutlla palatia repens^ 
Nocturnasque inter tilias grassatur ad aedes, 
Magnus ubi Lodoix praeclaris artibus, olim 
Perfugium sublime, polo vtcina locavit 
Atria ; divinas ubi Gallica prospictt arces 
Uranie, solisque Tias et sidera servat. 
Nee mora, confuso misceri limina motu, 
Et cssci plebis circi!lm mugire tumultus. 
Astronomis somnum rupit payor : ociJi» artus 
Lenti festtnant dnlci subducere lecto. 
Quid plebes clamosa petit ^ nikm proximus aede» 
Ignis corripuit ? subito nikm Sequana flucta 
Credit, et oppositas affectat gurgite moles i 
Kec praesentis enim, Lodoieo principe, casAs 
Fas aliara GalKs nunc caussm qveerere : bella, 
Horrida bella procul Deus abstulit : impia dudito^ 
Tempora fugenmt, nunquim reditura^ cruentsB 
Plebis ubi furise magnos ad vincla Quirites 
Protraherent, strictoque manus vilissima ferro^ 
Funera funeribud tot^'cumularet in urbe. 
Undi tamen densum fervet per compita vulgu^ 
Atque soporiferas turbat clasdoribus boras i 
Nulla quidem nimbos inter caecosque recessu^ 
Stella injussa latet : non praematura comets 
Cauda, vel exiles ducens sine nomine flammaS) 
Ignaris est ansa sophis fulgere : sophoruni 
Praesagas nequeunt ceelestia fallere mentes. 
Sed quae tanta sophis abrumpit causa soporem ^ 

Dim dubitant ha&rentque viri,. tardique yetemoy 
Et dormitantes, vestigia lenta sub umbras 
Hortorum gelidas, loca somno debita^ ducunt, 
Diim causas ardent scitart et quaerere, ccelo 
Fortd'unus patuld cervicem oscedine librans, 

Languentes oeulorum orbes inflectit, et ecce » 

O pudor astronomis ! 6 improvisa futuri 
Pectora ! certa fides ;. sensiis non decipit error ; 
Ecce novum, socii, sidus ; noms orbi» Oiympun» 
Occupat : Arctous Boreas qui rauea volulat 
Murmura, suspicitis i Rutilas crinita per auraa 
Stella trahit radios^ stelks supereminet omnes^ 



Adversaria Literdria. 147 

Caudaque ad oeciduum vergit nitidissima solesi ; 
Verus adest (verasque aderat sub iioctc).coi|ietefli. 

Extempld tremefacta pav(»r per membra cucurril 
Astronomis: toUunt ad coelum lumina, tandem 
Pervigiles ; solos ioter^ mora nuUa^ recessus^ 
Quisque suas tacitis adrepens passibus aedes, 
Qud data porta, subit, tempestivasque per umbras 
Multa gemeDs ignominiam, communia summae 
Ascendit trepido speculae fastigia gressu. 
Hie chartas vitreosque tubos, doctasque tabellas 
Expediunt, nitidique inoptnos bospitis ignea 
Scrutantur, signantque viam, fiuemque fiiturum 
ConjiciuDty magic^ue invol^unt arte cometem« 
Tunc senior, peaiti^ coeli cui cognttus orbis, 
Cui rerum major coUecta scientia^ fat^ 
Ora movens, placido medius sic peotore ccepit : 

'< O socii^ tenuem queis invid&re triumphum 
'' Numina, venturum quoniam praenoscere nobis 
'^ Hand Hcuit^ praesens iiceat nauc dicere sidus, 
'^ £t qua? forma globi, quid prodigiale minetur, 
" Olim flammigero non unqu^m crine cometes 
'' (Haud ignota loquor,) terris impuni refulsit; 
'^ Saspiiis et mundi gentes timu&re ruinam, 
*^ Cikm pice& palleas ferrugine cauda, tremendi 
'^ Sideris obscuras radiis in«enderet umbras. 
*' Haud nescitis enim,, medii quo tempore Romi 
'' Interiit Caesar^ micueruut plurima ccelo 
'^ Fulguraj nee dirt toHts arsire cometiB. 
^^ Nos etiam nuper (priscis conferre recentes 
'^ Si casus Iiceat), nos Galli vidimus, ingens 
*^ Forma globi, lugubri rubens, ignesque sinistros 
*^ ^there diffundens apparuit : ilicet imis 
*^ Sedibus exclusae ventre ad praslia gentes ; 
'^ Sarmatbicumque petens armis audacibus orbem 
'' Inter inaccessos bnimarum Gallia monies^ 
*^ Imprudens gelidis jacuit tumulata sub oris* 
'' Nunc autem melior l4odoico defluit sstas 
<' Principe ; nunc alter seclorum panditur ordo,^ 
*' Pacatisque favent coelestia nuniina terris. 
<' Non ferrugineo praesentis cauda cometae 
*^ Igne. micat : pallent radii, lucemque modestam 
'' Ejieiunt, almoque polum splendore serenant« 
^' ToUe caputj^ felix 6 tandem Gallia ; sidus 



148 The Origin of 

'' Ecce novum placido procedere coepit 0]ympo> 
'' Aurea quo pleois manabit copia rivia : 
'^ Regius en infansi dudiim exapectatus, amaati 
'^ Terras allabetur, magnae apea altera matris. 
^^ Jam roaeo nostrum reclusit lumine ccelum 
'^ Auroras faciea, nitidi praeountia aoliai 
*^ Sol etiam, divina anoa modi numina curent, 
^* Sol etiam totum nidiia complebit 01ympum« 
^' Exoriare, puer ; tellua tibi lilui fundit, 
^' Imiexftqiie parat cunabula myrtea lauro. 
^* Ipae auoa crebro praecingit palmite colles 
*^ Pampineus liber, multoque ezercita vino 
'^ Dolia venturum aiccat reoovanda per annum. 
'* Exoriare, pner ; pretioso nectare Bacchus 
*' Ipae tuoa, diim fata ainant, celebrabit honorea ; 
^^ Kec jam (ai qua fidea^ si conscia pectora veri) 
'^ Astronomos fatum non praedixiase pudebit." 

Sic fatur senior : plauau freniituque aecunda 
Docta cohors magni miratur verba prophetae, 
Errorem solata suum. Tunc quisque tenacea 
JEthereis oculos defigere sedibus ; omnes 
Diim lecto recubant^ noctis vigilare sub umbrik, 
Terque quaterque poli longos ainbire meatus ; 
Nee mora, nee requies : durum nunc ferre laborem 
Astronomi, somnoaque volunt pro laude paciaci : 
Scilicet egregium certd deprendere aidus 
Quo praeeante pner naacetor regiua, alta 
Borbonidftm proles, optanti debita mundo. 
Atque utinsLm non aera canam,.fel]xque Garumna 
Burdigali puerum regnantem cernat in urbe, 
Burdigalasque Ducem totft cum gente salutet F 

ParUiis, 1820. Henkiot. 



THE ORIGIN OF THE HEATHEN 

MYTHOLOGY. 



In every Christian age, objectors to the Bible haye industriously 
hboied to adapt the ancient compositions of the sacred volume to 
mon modem circumstances ; and to show that ** the heathens 



the Heathen Mythology. 149 

wtfte a just and moral people, and had much better and clearer 
ideas of justice and morality than are to be found in the Bible^'' 
If this could be proved, it would strike at the root of the morality, 
antiquity, genuineness, and authenticity of the Bible. For if it 
were as modern as these objectors have endeavoured to represent 
It, and if it could be proved that the ** heathens had clearer ideas 
of justice and morality * than are to be found in the Bible," the 
heathen mythology being more ancient, and the principal transac* 
tions recoided in the ancient part of the Bible agreeing with those 
in the mythology, it would then follow, according to the wish of 
these objectors, that the Bible would be founded on the fiibles 
of the heathens. 

The ignorance of these nten respecting the people, who, they say, 
had as clear ideas of justice and morality as are to be found in the 
Bible, is manifest ; for that race of ancients, who had as perfect 
ideas of justice and morality as are to be found in the Bible, lived 
before the time of Moses, and worshipped the true God according 
to the dispensation which came down through all the patriarchal 
churches to the time of its renewal under Noah : and thus the di- 
vine order descended from him to Abraham ; was established in 
Jacob, who became the visible head of the tribes of Israel, and of 
the church of God ; and was again renewed under Moses, That 
those were the men who had '^ as clear ideas of justice and mo- 
rality as are to be found in the Bible," is true, because the record 
of their justice and morality is to be found in the Bible. 

But the heathens, or the D^, f otm, which should be rendered 
natianM, so frequently mentioned iu the Bible, were the idolaters 
of the different nations, the Deists, the '' moral philosophers," the 
free-thinkers, the tkeopkihHihr&pieis, of that day — men of vanity, 
who took the high-sounding names of Jupiter, Bacchus, Mercury, 
and Hercaies, adorers of reason while living, and worshipped as 
gods when dead; — tliese were the men who are called in the Bible 
heathens. If it appear what description of men are in the Bible 
said to be heathens, that every objection respecting the antiquity, 
authority, and genuineness of the Bible may be removed, I will say 
a few words concerning the mythology of the heathens ; and by 
the testimony of the best and most ancient historical writers, 
sacred and profane, show that the principal things recorded in the 
heathen mythology, are taken from the Bible, and have, in suc- 
ceeding ages, been applied to their gods or deified mortals. 

The fabulous Egyptian mythology beipg prior to the Grecian 
and the Cretan, I £pgin with Bacchus and his father Jupiter Am- 
nion, the first and most distinguished among men who weie wor* 
shipped as gods, and who, according to the best authorities, did 
not live till more than 500 years after the time of Moses. 

The first thing then to determine is, who this Bacchus was, find 
tte time in lyhich h? lived. That this Egyptian Bacchus was the 



liK) The Origin of 

Bwme pehoo nrhom Herodotus calls Sesostris,' urill appear firmr 
what follows : Sesostris came out of Egypt with a great army, and 
invaded the East in the same manner, and with every circumstance 
as is recorded of the true Bacchus, who, on account of bis con- 
quests, was celebrated in various nations by different names* The 
Arabians^ called him Shbshac, and Bacchus, which, in tbe 
Arabic language, signifies gnat ; the Chaldeans called him Bblus, 
which is Lord ; tbe Phrygians and Thracians called him Mars, 
or Valtamt; the Greeks, Osiris; and the Egyptians, Sbsostris* 
The actions of this Bacchus and Sesostris are the same ; both are 
said to have conquered India,' invaded Greece, and to have been 
routed by the army of Perseus ; both are said to have reigned at 
Thebes in Egypt, adorned that city, and to have been very potent 
by land and sea ; both came over the Hellespont, and were there 
in danger of losing their armies ; both are said to have conquered 
Thrace, and to have returned in triumph to Thebes ; both are said 
to be the first king of all Egypt, that is, upper and lower Egypt, 
including Tbebais, Ethiopia, and Libya. Pliny informs us that 
Ethiopia served Egypt till the death of Sesostris : and HerodUm^ 
says that he alone, of all the kings of Egypt, enjoyed the empire of 
Ethiopia. Hence as none of the kings of Egypt subdued tbe em* 
pure of Ethiopia but Sesostris, and as Bacchus, king of Egypt, ;eon- 
quered the empire of Ethiopia, this Theban, or Egyptian BacbhuSy 
could be no other than Sesostris, as it plainly appears that Sesostris 
was the ancient Egyptian Bacchus. 

The next thing to determine is, who Sesostris was, and at what 
time he lived. Many attempts have been made to ascertain 
the person and time of Sesostris; but on account of the variety 
of names given to this great conqueror of the eastern nations 
by those whom he subdued, and who spoke a diflfereni Ian* 
guage, nothing is clear as to the person and time of this power- 
M Egyptian king. In order cleariv to fix the time when Se* 
sostris governed Egypt, we must renr to the undent records of 
tbe Bible, which will prove, in conjunction with the above-mentioned 
historians, that Sesostris was no other than Shishak, king of £gypt» 
who is so repeatedly mentioned in the Scriptures. For as name ef 
ike kings of Egypt had dominion over Ethiopia but Sesostris, ae« 
cording to Herodotus, and as Ethiopia served Egypt till the death 
of Sesostris, according to Pliny, and other writers ; if it should ap* 
pear that Shishak, king of Egypt, had ionunion over the Eiki* 
opians, and that after his death the Ethiopians were sufficiently 
powerful to invade the rest of the eastern nations, it will prove that 
Sesostris was Shishak, king of Egypt. In the 2nd Chron. xii. 2, 5« 
it is said, ** And it came to pass that in the fifth year of king Reho- 
boam, Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem with 1200 

* L. ii. c. 1 10. I Chron. anc. King. ^ Ibid. * L. ii. c. 1 10. 



the Heathen Mythology. 151 

clmriotsy and 6o,000 horsemen, and the people (the foot soldiers) 
were without number that came with him out of Egypt, the Lubims^ 
the Sukkims, and the Ethiopians i" vie. the nations he had con- 
'quered and incorporated with his own. people. 

Thus we see that the Ethiopians, who came with Sfaishak out of 
Egjpty formed a considerable part of this immense army, which is 
sufficient Bible evidence to prove that Shishak must at that time 
have had dominion over Ethiopia ; otherwise such gre;at numbers 
of Ethiopians would not have been united with his army in Egypt* 
If we compare this with what has been observed from Herodotus 
and Pliny, ** that Sesostris only, of all the kings of Egypt, had do- 
minion over Ethiopia,'' it will so far prove that Sesostris was 
Shishak. 

We are informed, in the 2d verse, that when this powerful army 
entered Judea it was in the fifth year of the reign of Rehoboam ; 
nnd the 13th verse says he reigned 17 years; Abijah his son 3 years : 
and the 14th verse states, that the land rested from war under Asa, 
the son of Abijah, 10 years ; which will be 25 years in all from the 
time that Sbishak invaded Judea, and which will no doubt bring 
us to the death of Shishak, or Sesostris, when the writers above-: 
mentioned say that the. Ethiopians threw off the Egyptian yoke. 
And this is evidently recorded in the same chapter ; for at the end 
of the period of 25 years, it is said, " and there came up against 
them Zerah the Ethiopian, with an host of a thousand thousand ;'' 
viz. (a million) from which it appears that the account given by 
Herodotus and Pliny concerning Sesostris is in perfect agreement 
with the Bible account of Shishak, as to time, place, and circum- 
stance. Hence as it is evident that Sesostris, or the ancient 
Egyptian Bacchus, was the Shishak of the Scriptures, Sesostris 
being the Egyptian, and Shishak the Arabian, name of that king, 
we can no longer be at a loss to know who this Sesostris was, and 
at what time he lived. For Shishak, or Sesostris, reigned in Egypt 
in tli^ time of Rehoboam the son of Solomon. Hence it is clear, 
that the most ancient heathen Bacchus did not appear till 600 
years after Moses : consequently those parts of the Heathen My- 
thology where we find the particular transactions and circum« 
stances recorded of this Bacchus, which are also recorded in the 
Scriptures, must have been taken from thence by the compilers of 
the Mythology. 

I have no objection to the name of Bacchus, which signifies 
great ; for whoever attentively examines the theology of Bacchus 
as recorded in the mythology of the heathens, and compares it with 
the books of Moses, will conclude that the true Bacchus was 
Moses himself, and that the true Jupiter, the father of Bacobus* 
v^as Jehovah the father of all mankind. 

That the word Jupiter, is derived from Jehovah,, will appear 
from wliat follows. Diodorns Siculus says, that Moses called the 



15i The Origin of 

God of beavfo Jao, and Jbhovah^ and the Phceniciaiis, who d«t- 
fied their kings, when first they went into Qieeee with Cadmus, 
their commaiiaer, gave the name of Jao fatbr, (Jnpiter,) which 
is Jbuov AH the father, to their kings; 

li U fabled in the Mythology that Bacchnu dried tip the rtvere 
Oroutes and Hydaepei, hy etriktrng them, mih his ihyrtus, and 
pasted aver them : as it is said that Moses divided the Red Sea and 
the river Jordan with his rod, and passed. through them. That an 
isy stick thrown on the gromnd by Baeehus^ crept Uke a dragon : 
as it is recorded, that the rod, cast on the around before Pharaoh, 
became a serpent. That the enemies 0/ Bacdkus once were all covered 
with darkness, while those who were with him ei^oyed perfect day : 
as it is written concerning the Egyptians and the Israelites. A dog 
tMs given to Bacchus as a constant con^anion : so Mosres had his 
Caleb, which in Hebrew signifies a dog.' Pausanias relates, that 
the Greeks at Troy found an ark which was sacred to Bacchus : 
the ark was one of the most sacred symbols given by Moses. 

Again, Bacchus (in the Mythology) it said to have been bom in 
Egypt, put in an ark, and exposed to the waters: the same is re* 
corded of Moses. 

Bacchus is said to have had two ntothers : so had Moses, his own 
mother, and the daughter of Pharaoh. Plutarch says, " th^ 
Egyptians affirm that Isit was brought to the queen and appointed 
by her to nurse the child." 

Bacchus is said to be the god of wine : alluding to Moses, who 
sent the spies to the land of Canaan, from whence they brought 
grapes. 

Diodorus Siculus and Strabo affirm that the sepulchre of. Osiris 
(Bacchus) was unknown to the Egyptians, that 19, to the Israelite^ 
whom the heathen writers called Egyptisas : the same is recorded 
in Dent, xxxiv. 6. coocerniug Moses, '^But no man knows of his 
sepulchre unto this day.'' 

Bacehus^s jUght was toward the Red Sea : so was the flight of 
Moses. 

One of the symbols in the theology of Bacchus was a serpents 
Moses set up the bnnen serpent hi the wilderness. 

Bacchus had great numbers of women in his army : as Moses ia 
Us journey to Canaan. ~ 

It is said wherever Bacchus went the land flowed with milk and 
honey : the same is recorded in the Mosaic nistory concerning the 
land of Canaan. 

Moses was instructed in mount Sinai respecting the rites and 
sacrifices of the Jewish worship: the same is said of Bacchus by^ 
Ovid. 



wmm^i^ 



' Eurip, in Baecb. 



the Heathen Mythology. 153 

It i» further said io the Mythology, that Baechn$ wa$ inMirueted 
in the kighent wisdom in a mouni of Arabia called Niisi: Moses 
resided there 40 years, aod erected an altar whkb be called Je- 
liovali Nissi. Exod. xvii. 15. From which it appears sufficiently 
evident tiiat the true Bacchus was Moses. 

The ancient heathen writers have also noticed many other things 
recorded in the books of Moses. Eusebins relates that his being 
taken out of the Nile is sung by the author of the ancient OrphiQ 
verses, which. expressly mention his being taken out of the water, 
and the two tables that were given him by God.' 

** So was it said of old, so he commands, * 
Who's bom of water, who received from God 
The two great tables of the Law." 

Pharaoh's two principal magicians,^ Jannes and Jambres, and 
the opposition they made to Moses, are recorded in Eunienius,^ 
Pliny ,^ and Apuleius. The plagues in Egypt are mentioned by 
Eupolemus ;' and the departure of the Israelites out of Egypt is 
related by Tacitus.^ 

Thus have the^e pagan writers (whom we cannot suppose to have 
been friends to the religion of the Bible) noticed the above, and 
many other particulars recorded in the books of Moses. Also the 
ancient lawgivers who followed Moses, in order to imitate the 
grand and awful display of the divine presence on mount Sinai, 
iave pretended to receive their laws from some god or goddess ; as 
Nunia, from Egeria; Zeleucus, fr«m Minerva; Lycurgus, from 
Apollo at Delphi ; and Minos, from Jupiter in the Cretensiau den. 

Hence we see the origin of the prostitution of those sacred truths 
iH>ntained in the ancient part of the Bible* ; for when the pride and 
wickedness of the nations, like modern deists, had banished from 
the mind of man every idea of the superintending providence of 
Ood, of VL future state, and of God kimtelf; — ^then it was that they 
began to deify their kings and great men, and to worship their re- 
$emblance in wood and stone ;•— then it was that the actions of 
Moses, the true Bacchus, were fabled of the Theban Bacchus, the 
conqueror of Asia^ and king of all Egypt. 

. That Jupiter Ammon, or the Egyptian Jupiter, was a king of 
Egypt, and the father of the Egyptian Bacchus, is confirmed by 
Piodorus Siculus,^ who says, that ''Osiris (Bacchus or Shishak, as 
above) built in Thebes a magnificent temple to his father Jupiter 
Ammon, who reigned in that city." And Thyametes," who lived 
near the time of Orpheus, wrote expressly ''that the father of 
Bacchus was Ammon, a king of Egypt, reigning over all that part 



^^ 



' Orotius, Book i. Sec. 16. ^ 8 Tim. iii. 8. 
• ' Euseb. Prasp. Evang. 1. i. ♦ lb. I. viii. 8. 'lb. • L. v. 
J Diod. 1. i. 9. * 4pud Died. I iii. 141^ 



154 The Origin of 

of libjft anciently called Ammonia f from which be nai oidied 
Jupiter Ammoov ung and sovereign father of that country. Now 
Ammon the fether of Sesostris the Egyptian Bacchus reigned in the 
time of Solomon ;' so that those parts of the Mythd<^ where 
these writers introduce Jupiter Ammon, the most ancient of the 
heathen gods, or deified men, will not reach beyond the time of 
Solomon or David ; consequently what is recorded in the ancient 
part of the Bible, as performed in the time of Moses and Joshua^ 
wherever it occurs in the mythologic history, must have been takea 
from the books of Moses and Joshua. 

Diodoruif Siculus says, l.i. 145, that the Grecian Mythology 
was of a far later date than the l^yptian, which is also confirmed 
by the father of the Greek historians, Herodotus, 1. ii. who observes 
tliat ** the oracle at Dodona was the oldest in Greece, and was set 
up by an Egyptian woman after the example of the <Hracle of Jupi* 
ter Ammon at Thebes.** 

Jupiter Olympius, or the Cretan Jupiter, celebrated by Homer, 
is of a later date than Jupiter Ammon, or the Egyptian Jupiter; 
for the Cretan and Grecian Mythology succeeded the Egyptian and 
Tyrian ; and it was from the mountain Olympus in Crete, that the 
Cretan Jupiter was styled Jupiter Olympius, who, in the 18th 
Iliad, declares himself to be eternal and supreme, by shaking the 
mountain Olympus with bis imperial nod, threatening his -rebellious 
offspring with destruction. But it will appear that this is also an 
imitation of the awful and tremendous descent of God on mount 
Sinai, when he threatened the rebellious Israelites with destruction ; 
for this circumstance, which the heathens have applied to Jupiter 
Olympius, took place near 600 years before the Olympic Jupiter 
appeared. 

The Mythology also informs us, that Mercwry wm born in Egypt, 
WMtkt secretary of Bttechui^ and the mtntnger of the gods : and 
that ivith hit cadueeus, or rod, around which were two serpents, he 
4iould perform wonderful things. But it will be evident, by com- 
paring these passages with the fiacts recorded in the Bible, that the 
true Mercury was Aaron : for Aaron was born in Egypt, and was 
the messenger from God and Moses (the true Bacchus) to Pharaoh. 
The caduceus, or rod, is in perfect agreement with the rod which 
be cast down before Pharaoh,^ and which destroyed the two 8er-> 
pent-rods of Jannes and Jambres, the magicians who opposed him. 

I shall conclude this subject with a few remarks concerning the 
Hercules of the heathens, and show that the great acts related of 
him sffc literally transcribed from the history of the Joshua of the 
Hebrews. Hercuks is said to have fought against Typhosus and 
the rest of the giants by command of the gods ; as it is written. 



.' Chron. anc. King. p. 19S. 



the Heathen Mythology. 155 

tiiat Joshua fevght by the commaiid of God against the Caoaaoites, 
men of great stature, the sons of Anak. 

That whilst IhraUts wag fighting, he was assisted by Jufnter, 
who rained dawn hail-stones, which deHryfed great numbers o^ 
them; thf same is recorded in the book ofjosiiua. *<The Lord 
cast down great stones from heaven upon them unto Azekab, and 
they died." *^ This tMriental Hercules (says Vossius), for many 
ages more ancient than the Theban (or Egyptian) Hercules, was by 
his true name called Joshua, who made war with the Canaanites." 

That the giant TyphcBOS was Og, the king of Bashan, appears^ 
not only from the same author, but by other unquestionable au* 
fhorities. This word in the Greek (the language in which the 
heathens wrote their mythology) signifies, to kindle or smoke, and 
has the same meaning with ^, Og, to bake or burn ; so (hat Ty<- 
phoeus and Og in both languages have the same meaning. That 
Typhoeus and Og were only different names for the same person, 
will appear from Homer, who, speaking of Jupiter's striking down 
the giant Typhceus with his thunder, informs us that the chief of 
the giants had his bed in Aram : 

£If 'ApifjLou odi (final 1\m^os iftfteyai ehvas, 11. B. 783. 

That this Arima, where Homer says the giant's bed remained^ 
was the same with Syria,' is certain. Strabo^ observes, " by the 
Arima, they understand the Syrians, who are now called Arimi.'' 
" This name, instead of Syria, has also been contiqued in the 
English translation of the Bible down to the time of Elizabeth^ 
where Syria is called Aram, and the Syrians Aramites. The bed 
of Typhceus therefore being said by Homer to be in Arima or 
Syria, is in perfect agreement with the account we have of the bed 
or Og. Deut. iii. 11. '^For only Og king of Bashan ren^aioed 
of the remnant of the giants ; behold hb bestead was a bedstead 
of iron, is it not in Kabbah of the children of Ammon T' which was 
Atram, or Syria, as above : from which it is evident that when 
Homer celebrated the war of the giants against the gods, though 
unknown to him, he recorded the transactions of the Jewish leader 
in the land of Canaan. 

The Mythology says, that Hercules and Bacchus made an e»*^ 
pedition to India ; but aa we know nothing concerning such an 
expedition by Moses and Joshua to that part of the world which we 
now call India, this seems to set aside all that has been said on the 
subject. We shall however easily remove this difficulty by 
proving, that the land of Canaan was anciently called India. 
Vossius says, ** the ancients called all parts eastward of the Medt-» 
tenranean sea India." This appears also from Ovid,^ who says, 

^ Strabo, 1. xiii. 

^ Syria in the original is called CTI^, Aram, 2 Kings, vi. 11, and the 
Syrians Aramites, v. 0. - ^ VomiuSi de Idolatt I. i. c. f6. 
^ Ovid, de arte Amandi, 



156 The Origin of 

** Pcnens brought Andromeda from India ;*' but Persens did not 
bring his wife Andromeda irom modem India, but from Joppa, 
a town in the land of Canaan* according to Strabo/ Therefore it 
M clear that the expedition, which Hercules and Bacchus are said to 
have made to indm, will perfectly agree with the expedition of 
Moaes and Joshua to the land of Canaan. 

The place also, where this ancient oriental Hercules is said to 
have fought with the giants, will perfectly agree with the account 
of Joshua and Og. Vossius* proves thb fattttie to have been fought 
in Arabia, near mount Nissi and Serbonis, which also is clear from 
ApoUonius : ** TVphoeus came thus to the mountains and Nissian 
fieM, where he lies overwhelmed under the waters of Serboms.'^ 
The mount Nissi in the Mythology is sacred to Bacchus, originally 
Moses, (as above,) who erected an altar in the Nissian mountain in 
Arabia, which he called Jehovah Nissi. £xod. xvii. 15. It is 
further taid that Hereule$ wa$ feUaw-soldier with Bacchus, end 
together with him fought near the mauntienn Nisei against the 
giants, which exactly answers to Joshua and Moses against Og and 
the Canaanites. 

It is further said in the Mythology, that ''the gods with whom 
the giants fought came out of E^pt, and were twelve in number } 
that Bacchus was commander«iu-chief of the whole army, but that 
the direction of the war was under the management of Hercules his 
first general/' Hence it appears that the twelve tribes are described 
as gods ; and the war of tiie Hebrews with the Canaanites, as the 
war of the- gods with the giants. Lastly, that the most ancient 
and true Hercules was not an Egyptian, Theban, Cretan, or 
Grecian Hercules, who lived in the time of Rehoboam the son 
of Solomon, but lived long before any of those who were wor- 
shipped as gods of the heathens, is asserted in Lucian, who says, 
(speaking of the Syrian goddess,) " that temple of Hercules, which 
IS at Tyre, belongs not to the Theban Hercules,^ which the Greeks 
so much extol, but he that I now speak of is more ancient, called 
the Phcenician Hercules.^ Phoenicia was a part of the land of 
Canaan» the theatre of the wars of Joshua ; therefore as this ancient 
Phoenician Hercules lived before those who were worshipped as 
gods by the heathens, and as the above circumstances both as to 
lime and place will apply to no one but Joshua, who was prior to 
them all ; it follows that the true Hercules was Joshua, who lived 
near 500 years before the Theban Hercules, the most ancient Her- 
cules of the heathens. Consequently those acts recorded of him,^ 
which are found in the Bible, have been taken from it by the 
compilers of the Mythology. 



■*" 



* Striibo, 1. i. * Voss. de Idolat. l. i. c. SQ« 

3 Who wias.tbe oldest Hercules of the baatheas^ 



the Heathen Mythdogy. 157 

Haviog tfattt'ascertained who the true Juptter, Bacchus, Mercury, 
add Hercules were, and as these were the greatest and most 
powerful of the gods of the heathens, I shall quit this subject (for 
tlie lesser gods, though they be numerous, must necessarily shar« 
the ^te of their leaders) ; and endeavour to prove by undeniable 
evidence that among the Phoenicians, Sanchoniatbon and Mochusi 
who \ived 200 years before the time of David ; also the ancient 
philosophers, historians, and poets, down to the time of Plato, 400 
years before Christ, had a great part of their information concerning 
divine subjects from the books of Moses. 

That the ancient part of the Bible was the fountain from which 
the Egyptians, Phoenicians and Grecians drew their theology, is 
proved in the Chroaicon of the ; laborious and learned Eusebius, 
who searched the libraries of the historians and philosophers of 
Phcenice, Egypt, and Greece. He has shown by the testimony of 
their authentic memorials that the books of Moses were prior to 
the origin of the most remote pagan antiquity. 

It appears that the most ancient tradition among all nations is 
consbtent with the relation of Moses,' for the Phoenician descrip- 
tion of the creation of the world nearly agrees with that of the 
venerable penman, as. it is translated by Philo Bitilius from San* 
choniathon the Phoenician historian, and preserved by Eusebius.* 
The words of Sanchoniatbon are : ** The foundation of the universe 
was a dark air, or the . breath of a dark air> and a dismal chaos 
covered with thick darkness; but when tiiis spirit or breath 
placed its desire or love on these first principles, and a mixture 
was produced, this coi^unctiou was called lovev This was the 
beginning of the creation of all things ; but the breath or spirit was 
not created." Numenius,^ cited by Porphyry, about the nymphs' 
den, affirms, it was said by the prophet, (meaning Moses,) that the 
spirit of God was moved upon the waters. Linus,^ who lived a 
long time before Hesiod or Homer, respecting the chaos, informs 
ttd, as he was himself taught: "In the beginning all things were 
confused." It is also said in the Phoenician Theology that ** the 
earth was illuminated with light, whence came the sun and 
moon. Anaxagoras says, *<A11 things were blended together till 
the divine mind separated them.'' Hesiod, who was older than 
Homer, almost literally follows the text of Moses : he says in his 
Theogonia : 

"Hroi fxiv TpArima Xoof y^yer*, ahrap ^wtira 
TaY ehpi&trrepyost Kovriav %ho% iiv^Xks ocel 
*A.dav6r^Vf ol ij(pvat Kapri vt^ivros *OXiifiwov, 
TapTap6, r ^epievra /JO^f jfioroi e^vo^/^c. 



) Orotius^ book i.. * Euseb. Pnep. Evang. I. i. c. la ' Ih* ^I6» 



168 The Origin of 

'£r Xcicoff h"'Ep€fi6g re, fUXaivd reliii ly^Mrra. 
NiMcroff h' air AlOfip re ral 'Hfiifnf ^leyivovro^ 
OOf r4K€ Kvetmfi^yii, ^Epiflei ^ikorriri fiiyeioa* 
Thales, whom Herodotus and Leaiider assert to have been ofigioalf]^ 
a Phoenician, says, " that darkness was before the light.*' This is 
also expressed in the verses of Orphi'us : 

** I sing the night, parent of men and gods/' 
Aristophanes says : 

** Chaos and Night, the first of all, take place. 

Dark Erebus, and gloomy Tartarus, 

No Earth, no Air, until the God of Love* 

(When Time began,) who with his golden wings 

In mighty whirlwinds flew, tenp'ring black chaos. 

Produced mankind, and brought them into light." 
All this is in perfect agreement with the description that Mosca 
gives of the evening in Genesis. 

Virgil, in the 6tb book of his £neid, says : 

** Principio coelum ac terras, camposqne liquentes, 

Lucentemque globum Lunsp, Titaniaque astra, 

Spiritus intus aiit," &c. 
Ovid also, in the first book of his Metamorphoses, closely follows 
the text of Moses : 

" Ante, mare et tellus, et, quod tegit omnia, coelum^ 

Unus erat toto Naturae vultus in orbe, 

Quem dixere chaos ; rudis indigestaque moles ; 

Nee quicquam, nisi pondas iners ; cougestaque eodcnk 

Non bene jonctarum discordia semina rerum. 

Nullus adhuc mundo prsebebat lumina Titan ; 

Nee nova crescendo reparabat cornua Phoebe ; 

Nee circumfuso pendebat in aere tellus 

Ponderibus librata suis : nee brachia loogo 

Margine terrarnm porrexerat Amphitrite. 

Quaque fuit tellns, illic et pontus et aer : 

Sic erat instabilis tellus, innabilis unda, 

Lucis egens aer : nulli sua forma manebat« 

Obstabatque aliis aliud : quia corpore in un« 

Frigida pugnabant calidis, humentia siccis, 

Mollia cum duris, sine pondere habentia pondus* 

Hanc Deus et melior litem Natura diremit: 

Nam coek) terras, et terris abscidit undas, 

Et liquidum spisso secrevit ab aere coelum. 



Eurus ad Auroram, Nabathseaque regna recessit* 
Persidaque, et radiis juga subdita matutin]s# 
Vesper et occiduo quae littora Sole tepescunt, 
Proxima sunt Zephyro : Scythiam Septemque txionem 
Horrifer invasit Boreas ; contraria teUus 



the Heathen Mythology. 159 

Nubibus assiduis, plnvioque madescit ab Aiutro. 
Haec super imposuit liquidum et gravitate caicnteni 
libera, nee quicquam terreme faecis habenteoi. 
Vix ea limitibus dissepserat omnia certis ; 
Cum, qase pressa diu massa latoeie sub iJla, 
Sidera coeperunt toto effervescere ecelo.' 
Neu regio foret uUa suis aoimantibos orba» 
Astra tenent coeleste solum, formaeque Deorom : 
Cesserunt nitidis babitandae piscibus undae : 
Terra feras cepit : volucres aj^tabilb aer. 
Sanctius iiis animal, raentisque capacias altae 
Deerat adbuc, et quod dominaii in cetera posset* 
Natus homo est : sive bunc divtno semine fecit 
Ille opifex rerum, mundi melioris origo : 
Sive recens telhis, seductaque nuper ab alto 
^there, eognati retinebat semina coeli. 
Quam satus lapeto, mixtam fluvialibus nndis, 
Fioxit in effigiem moderantum cuncta Deorum.'^ 
It is said. Gen. ii. 8» " Tbe Lord formed man out of the dost 
of the ground.'' Agreeably to this is that of Sanchoniathoo, ae-*^ 
cording to the Tersion of Philo Biblius : ** One sprung from tbe 
earth/' And Plato, in imitation of Moses, says: ''The original* 
of men was extracted out of the earth." Also Hesiod, in his''£f ya 
kqX 'Hfiipai : 

"H^ac^rov i* eKiXevtre TrepiKXvrov otti raxurra 
Facav vhei ^i^peiv^ iv b* iivBp^wov Qifier aifbi^r, K, r, X. 
And Homer 'AW* vfieis fiky vclvtcs vbup xal yaia yivowQe* 
The derivation of the soul is thus explained by Moses». GeiK 
li. 7* ''And breathed into his nostrils tbe breath of life, and man 
became a living soul." The same is almost literally expressed by 
Sanchoniathon:^ "Kalphijah, the voice of God's breath." Oi^ 
pheus nearly expresses himself in the same manner :^ '' Man wa» 
framed by God himself out of the earth, and received from him a 
rational soul." And in his poem *' De Verbo Sacro,'' speaking of 
God, he says: ** None hath ever seen God, but a certain man de-> 
scended of the Chaldean blood." Add to this, that of Porphyry^ 
who informs us that '' Sanchoniathon^ gave an account of persons 
and places, the first origin of the universe, the chaos, &c. con* 
formably to that of Moses ; and that he extracted bis account 
partly out of the annals of the cities, and partly out of the 
book reserved in the temple, which he received from Jeromba- 
lua, priest of the great God Jao." That this great God Jao 
is the same with Jehovah, appears from many parts of Diodo- 



« Philo Bib. in Boch. Can. 1. ii. fol. 784. * Plato de Repub.l.iii.fol. 414* 
3 II. H. 99. ♦ Philo Bib. ^ Euscb. ex Tim. Cbronographo. . 
^ Porph. 1. iv. advers. Christian. 



160 The Origin of 

rus Siculaty vtho says that "Moses, among the Jews, owned 
the Ood of Heav«n called Jao, as the author or his laws." Thus it 
is clear from the united testimonies of the most ancient writers, 
that Sanchoniathon, who lived about 250 years after the time of 
Moses, extracted from the books of Moses a great part of the Phce*- 
nician Theology. 

Strabo, in his l€th book, mentions Moses, and is of opinion that 
lie was an Egyptian priest, which he had from the Egyptian 
writers, as appears in Josephus. Pliny' also speaks of Moses ; and 
iluvenal says : 

'' Judaicum ediscnnt et servant ae metuiint jus» 
Tradidit arcano quodcunque volumine Moses." * 

llermippus, in the life of Pythagoras, quoted by Josephus' 
Bgainst Appion, observes, " These things he said and did, imitating 
the opinion of the Jews and Thtacians, and transferring them t« 
himself, for trulv this man took many things into his own philo- 
sophy, from the Jewish laws." Some suppose that as the 
Bible was not translated into the Greek language in the time of 
Pythagoras and Plato, the theology of the Jews could not be 
known to the Greeks ; but as Pythagoras travelled into Judea for 
the purpose of acquiring koowledge, there can be no doubt that be 
learnt the Hebrew language : and Aristobulus, who lived in the 
time of the Maccabees, . writes to Ptolemy Pbilometer, king of 
Egypt, and affirms that the Pentateuch was translated into the 
Greek before the time of Alexander the Great, and that it came to 
the hands of Pythagoras and Plato> which is thus confirmed. 
Plato travelled over all Egypt, and acknowledges that the Greeks 
received their most valuable learning from the Phoenicians and 
Hebrews.^ From them, and in particular from Moses, he has 
borrowed so largely, that Numenius, the Pythagorean, styles him 
<* Mosen Attica lingua loquentem." Moses describes the perfect 
state of man. Gen. i. 27, God created man in his own image ; 
this description of the creation of man in the image of God is 
also mentioned by profane writers. Plato says, " In the days of 
old there florished in the first men a divine particle of God.'^^ 
He also adds, *' they did not converse with men only, but with 
beasts,'' which is the same as the Mosaic account of Eve and the 
serpent. He also speaks of the state of man in paradise : '' Saturn 
tiierefore reigning, mankind enjoyed th^ir vigor immediately after 
man was produced out of the earth ; whence this age was truly 
golden." He also speaks agreeably to the text of Moses con- 
cerning the fall of man from the Adamic state. After discoursing 



i^mim* 



" B6(ok XXX. c. 1. ^ Sat. xiv. 101. ^ Book ii. 

^ Plato in Cratylo, p. 4!20. and Bocbart Phaleg. 1. iv. c. 88< 



€rhias> fol. 109. 



I^iivialibus undh, 

ndeniiitiiin cuncta Deorum.'' 

•' Tlii^ J,(ml formed man out of tUe dust 

ibly (o lliis is ihat of Sanchoniatlioii, ac- 

if Philo Biblius ; " One sprung from the 

italiod of Moses, says: "Tlif original* 

of ihe earth." Also Hesiod, in liis^Epya 




159 



V 8" eKtXfvirc irtpicXur 
.1 f ifpeii-, EC h' ki'Spimov difiev i 
V ifielt fiev Tnires u5wp Kai ya.^ , 

of the soul is tbus explained by Moses, Gen. 

,nd breatiied into his nostrils the breath of life, and mao 

1 liviiif; soul." The same is almost literally expressed by 

atliou:' "Kalpbijah, the voice of God's breaili." Or- 

p nearly expresses himself in llie same manner:'* " Man wa* 

i by God himself out of the earth, and received from him a 

al soul." And in his poem " De Verho Sacro," speaking of 

, he says: " None hath ever seen Gud, but a certain man de- 

d of the Chaldean blood." Add lo tins, that of Porphyry, 

s that " Sanchontalhon' gave an account of persons 

i, Ihe hrst origm of the universe, the chaos, &c. con- 

Ihdt ot Mces i and lliat he exiraeted his aceuuul 

f the cities, and partly out of the 

e, ivliich he received from Jeroraha- 

'f\ i:w:' That this great God Jao. 

Jfilh Jeht 'lip. Mrs from many parts of Diodo- 



' Platuiie Ilepub. I.iii.i 
Tim. Cliionographo. 



162 Stdnldi NoUe quadam 

At law, which Sdpater recites, " Let him that is next akin posses*- 
the heiress:" which is thus explained by Terence, ** There is a km 
by which widows ought to be married to the next kinsman ; and- 
the same law obliges the^e kinsmen to marry them." Also the 
feast in which they carried clusters of grapes, taken from the feast 
of Tabernacles. The law that the high priest should marry none 
but a virgin, and his countrywoman. That next after sisters, kins- 
men by the father's side should inherit, &c, 
• Plato, in his Minos, speaks, of the lawgivers of Greece, and 
says, ^' they brought laws from Crete into Greece ;'%aud Serranus 
informs us, that "die Cretans drew, their laws from the Jews/^ 
This appears to be the truth ; for,, as tbe Grecian mythology suc- 
ceeded the Cretan, and as the Cretan was consequent on the Pbce- 
nician, it is reasonable to conclude that the knowledge of the 
Phoenician or Hebrew laws, so far superior to all others, would be 
communicated also. That this was the fact is evident ; for the 
Laoedseinonian code established by Lycurgus, and the Athenian by 
Solon, are, for the most part, substantially the same as the kws of 
Moses. 

Now, as by tbe unanimous consent of tbe most ancient historians, 
tlie Grecians had nothing remaining equal to the antiquity of- the- 
Phoenician records, written by Sanchoniathon ; and as it is proved 
that the Pkcenicians received their literature from the Hebrews; it 
is evident that the books of Moses are far more ancient than the 
origin of the P hoe ir.cian,. Egyptian, and Grecian antiquities, or the 
genealogies of all their fabulous gods. 

JOHN BELLAMY. 



STANLEII NOTiE QUADAM IN 
CALLIMACHUM. 

No. V. — [Continued from No. xxxvii. p. 35.} 

In Hymn. VI. Els ^}]fjiriTpos KoXadoy. 

Quarto die Calathi processio fuit, utexistimo. Inter proceden- 
dum, acclamatum a niulieribus fuit, x^'^P^> Ar//ii}rep. Erat ver6 Calathft 
repraesentatio, quo Proserpina flores lectos po&uerat. Clemens me- 
miqit in Protreptico, 

1. tS) KoXddu).] In Elcusiuiis Cereris adhiberi oiim solere cistaa 
ex Apuleio didici^ qui ita Metamorph. vi* Tacita sacra ciataimm. 



in Callimachum. 163 

Mem Met. xi. Ferehatur ah alio cistn secretofum capax, penitilt 
C€lans operta magnifiae reiigionis. £t Tibull. Eleg. I. i. 

Et levis occultis conseia dtta sacris, 
Hanc arcara portantes kktto^poi appellabantur. B. 

3, ]3^j3a\ot.] Suid. piPriXos avrjpy 6 afivriroi koi fiiapos, Y^bpiTtlSfis, 

" ov difiis fief^riXov (kirrcffSai bofiujv, 

3. x^f^^^ daffaettrde.^ Omnium affectaum vehemeDtior assultus 
oculos deprimit ; unde apud Alcimum 

- ocnlos attoUejacentea • 

est, animum perculsum erige. Sic de pudibund^ Hero Musaus 5 

TlapOcytKfl b* &(pOoyyos M yBSva t^Jcv oTTWTTjJy. 
• Cduthus : — ^'H S' ipSetrffav eir\ j^BSva vfj^ev OTWirfiv, 

Ovid. Eruhui, gremioque pudor dejecit oeellos, 

Stat. Theb. iv. de Ir^, lUe ad humum pallens unde et ^ • • 

Achilles Tat. ^IhitvoZv koi yyiapiaas l^pifa, koI ifSkevoy els yfjy, k, r. X. 

Virg. J£n. vi. ///a solo, &c. 

5. KaT€x€vaTO xf^trav.] Noii^ie<c/>iT/«rft<(ut m^^ vertitFrisch- 
Unus) sed poti{!ks qua effudit seu diffudit capillos, ut Stepb«iU9 
rect^ ad liunc locum : sed quod subjecit " haec dicta esse h, Callti- 
macho de puellis, quae passis seu sparm capillis calathum seque- 
bontur/' minims rect^. Satis enim not urn est apud Graecos meretri- 
cibus esse proprium comam alere ac promtttere. Ergo ciim Non-» 



s 



nus de Mari^ Magdalen^ 



aTTc/uafaro /ia^XaSi X^^^l? 



dixerit, ry ttjs alfTijs rfjs fjLa-)(\abos voluit. 

At quis non niiretur haec Frischlinum minCks qu^m et ipsum 
Vulcanium latuisse, qui adeo infeliciter haec interpretatus est ut me 
ejus vald^ misereat? S. - 

Sed ad hoc videndus est clariss. B16nifield in loc. £t Kust. ad 
Aristoph. p. 222. 

6. irrvwjjLes.] Quae abomiuamur atque execramur, in ea despi- 
cimus. Oppian. Hal. iii. 274. 

— ^ &W0 8' iiTTVffav, Ijfi^payres 

- Ka\ Kofiibijr Koi ywpoy 6\iOpiov — 
et Cyneg. i. 255. kv6irrv(nos daKafios, i. e. execrandus. Sic De-* 
mosthenes YiepX Sre^avov adversarium suum iEschinem vocat fcard- 
fmtiTToy, B. 

12. ov tries, ot/r* &p iies,'] Unde ytiaretpa dicitur Nicandro iQ 
Alexipharni., ubi Schol. rfls llepaet^vris &piray€i<rris hno tov (iXov* 
Tiifyos, ^ ftn^iip avTiji if ^ijif w€piify)(€TO yf^ris SfiTQVva uvfiiyn 



104 Stanleii Nata quiedam 

15. ApytfoS/vav.] Sic Apideius Melam. it. f^m emmfiM 
argenteas. 

Oppian. Cyoeg. ii. ■ ■ Apyvpor Hiutp 
et Hai. i. itpyvptoi irorafAok''^'^rovTi(m, bia^avtkf Xoftirpol, iiavycSt* 

Sic Doster io Jov. 19. Erymantbum vocat Xev*:<Jrarov Ttra/Mtr, 
ti infra habet oKiKrpirov HSwp. 

16. KaXXcxopt»*] Putei CaUichoriy ubi coosedisse Cerea com^ 
memoratur, meminit etiam Nicander io ThertacU. 

28. iv TiTvs, K, r. X.] Meliore consilio Robur esse fecit Ovidioa 
quam Popuinm noster. Est enini sterilis nee quicquam ad Cerereol 
■ ■ - neque inter se ilia cooveniunt, quie h\e memorantur. Qm$ 
tnim terrarum lo€u$ mnu$ pyrum fert cum iilnio et pina et popolp t 
Scalig. Poet. V. viii. S. 

62. dvayica/f .] Kara rapayiayi^¥ pro 'Amy«p« Opptanns sciiei 
eo utitur. 

Callins n Del. 122.-**AFayica/i9 ^icyaXi; Oco«. 

Horn. U. et Odyss. — *AyayKalfi yap cirecyci. 

Herod, finktara iiyayKaifiy ^alv elyai, riv o^lXorra Koi ri ipe0» 
ioi \^€iv, loquitur de Peisis, lib. i. 138. 

Sic Doster io Jot. 63. Itra/p pro i^. B« 

102. /3ov/3p«9rtf •] ^vfiptaoTu, ait Suidas, 6 /i^yaf Xcfioi. eifm*. 
rcu h* ore flo9s Xv/ia^ycrat, ical rits (iovs fipiHtriv rocec. Nugae, o Suido* 
Imo ^ic /3ov ioteodendi particuli et fipQais potius est. Similia nomi* 
na sunt l^vireiva, i fttyaXii vecva* fiovXifAOs^ i iirireraftivii \ip6s* 
pcidoivrif i. e. fceyaXi} Ooiyri' fiov(iuty, oloy /leyoXMs (iafya^te eis oiiijfM^ 
810 Imcera seela apod Lucret. i. e. magois coroibus praedita« Sic 
/SovXi/ic^y, jSovXifu^rrciVy &c. omnia iLwo rov fiou hrip^fffiaros, ow^p 
lircrdore^s e^c briKbn-iKoy, Sic improbam ventris rabiem dixit Virg« 
£D.ii. et rabiem edindi;^ JEn. ix. Juv. Sat. xv. vacui venirit/ura- 
rem ; Ovid. Met. viii. ardorem edendi, et alii vcraginem vetUH^ 
Porrd quod nomen hie substantive usurpavit CalUmachus, eo Op- 
pianus adjective usus est. Hal. ii. 208. 

Avtraay M ^ohfipiatmv ayatHi yuarpL i^vXiwei, 
Hanc famem caninam veteres Latini farcillam» curcillam.etoppila*' 
gioem dixire, ut est apod isidorom deBolimise caosb et remedtts. 

1 14. M rpioSoc^c] Proverb* In Irtviis dieiitaium (vid. Erasb. 
Adag.) quo et Musaeus utitur ; 

■■ iy ik ffwwy 
"Epyoy Swep rtkiti ri$ iyl rpUbotaiy 4ffovei. 

I Ap^]i«ttar ad xt\ni^ hp^i «tf^ V^ lokoo i^pnok 



in CalUmachum. 165 

fH qttod Cieero pro Misenft usurpat, ex trivia arripere coktieiwm^ 

Virg. Eel. iii. — Non tu in triviis, iniocte, sckbas, SfC. 

Apal. Met. lib. i. Qualia splent Jortunm deterrinuB stipes in frl* 
wiis erogare: adquem Iqc. vid. Beroald. In triviis autem potissi* 
IniiiD mendici stabulantur, utpote locis frequcntioribus, 

115, alT($(ay &k6\i^,] Heliod. ii. Kal ifiol ioKcire roidiie 6vr9$g 
otfK iLK6\ovs, dXX* alopaf Kal Xi/ifiras alrlSeiy. (vid. Bourdel. in loc.) 

Horn. Od. p. 223. (drlSia}^ iiK^kovs, ohtc Aopat ovbk Xifitiras. 

"AkoKoi sunt proprie ypatfxol // rpwftri, quam magistri Tocant M^vtr^ 
qttve circa Prytaneum mendicantibus solebat erogari. 

AhlSeiy apud Graecos, nt passim apud Demostb. acceptionc qui 
rogttre apud Latinos sc. ' mendicare ;' ut apud CatuU., Mart.» 
Juvenaiem, &c. S. 

124. iiireifXtjroi,] Oppianus Cyneg. i. de Venatoribus, 

■■ yvfivdiffi be irotraip oievtiv, 

Hos infra vocat iv. 369. itpKaihovs,^ w6bas, Callimachus &ire8i- 
Xwrovff : Theocritus, Id. viii. &yaXlirovs. Sic Nicolaus apud Stob. 
xlii. ireftl yofMty Ktd iB&y scribit, KprfrQy wdibas dvviroS^rovK icara- 
y{f€iy Bifpas ral bpdfwvs dv^vr€cs. Callimachus Dianie tribuit lybftofU^ 
bat. (In Dian. 16.) Rittersh. 

133. bwffcl iravr'.] Diodorus, lib. i. Terram Dimitera a Grsecis 
appellatam tradit, quoniam omnium sit mater, tanquam si particula 
superfluat. Melius Plato, qui ait Cererem Graecos appellare Ai}/i4» 
T€pa, quasi bibovva fxiirnp sit, hoc est, exhibens mater. B« 

137* ^fcaffp.] Prima in Afjivfiai anceps est. H)c enim corripitur. 
Apud Oppianum vero Cyoeg. ii« 56* Kal Afitayrai icool yatar, et i« 
ad fin. AfifgroF producitur. B. 

138. fjiiya Kpeloura Beiiwy,} Minim cuidam docto ?idetur earn 
Divam omnibus ceteris anteponi, et Regtnam quidem Dearum po 
hiberi. Ego vero mirum hoc prorsus non habeo: nam cum ex 
utilitate generis humani deorum dearumque honores et dignitates 
prisci metirentur, nemini sane divae major honos dandus erat quam 
isti, Gujus beneficio panis communi bono acquisitus est. Neo 
aolum hoc Callimachus, sed et alii Onaci poetse celebres : 

Hetiod.— diy/firnip A*^ itXoVrov kytlvaro 8io ^^um', 

et'Eurip. Phasaiss.^Ai|^iin]p aea kwkyTmv (Lpoofm. S. 



166 



ILiteratp JnteUijjenee^ 



LATELY PUBLISHED. 

Stephens' Greek Thesaurus, No. IX. — (including two 
Nos. of live Glossary.) Price 1/. 5s., I. p. 2/. 12«. 6/i., which 
M'ill soon be raised to 1/. 7s- And 2/. 1 5 J. Total subscriptioo 
1086. No more are printed. 

To this No. is prefixed an Advertisement^ which we subjoio, 
p. 169. 

, %* A few days after the publication of this Ntioiber, a most 
extraordinary article^ professing to be a review of the four first 
Numbers, appeared in the Quarterly Review. We think our- 
selves particularly called on to notice this article, because the 
hostility of the Reviewer arose from some criticisms, which 
appeared in this Journal. He, and a learned friend of his, en- 
gaged in similar classical and editorial pursuits, had been among 
the earliest subscribers to the I'hesaurus, and had expressed their 
approbation of the undertaking. But, biefore the appearance of 
tne first Number, these unfortunate criticisms, which proved, but 
without the least asperity, that these two learned critics were not 
absolutely infallible, were inserted in the Classical Journal. 
The first symptom of their resentment was the establishment of a 
rival periodical publication. So far was the Printer of the Journal 
from feeling the least vexation on this subject, that he adver- 
tised and encouraged the work, thinking that each might pro- 
mote the interest of the other ; and the sale of the Journal ac- 
cordingly rose after the publication of the other work. An eaiij 
opportunity, however, was seized by these gentlemen of exer- 
cising much severity on some typographical inaccuracies in an 
article in the Journal, which had been left to the correction of 
the author, and which proved that the best writers are frequently 
the worst correctors of the press.* 

Tliis was not all. The Printer df the Classical Journal, who 
is vveli known to have rested his fortime on the success of the 
Thesaurus, was doomed to destruction, as far a$ it couhl be 
effected by t^e hostility of those gentlemen. They not only re- 
fused to receive the first Number, but they engaged in a pretty 

« 

■ It is a curious fact .that one of the objections of our opponent was to 
MjfiUene for Mitylene; and that afterwards the Critic corrected in his 
own work Mityltne into Mytilene, 



Literary InHltigence. 167 

nKtive tanva8s4o check the increase of the list of Subscribers. 
Ev^ry engine of torture M'as applied to decry the honest labors 
of the Printer, until the coup de grace M'as given by the article 
in the Quarterly Review, which we lament has introduced an 
attack so eminently fraught with mala mens^ malus animus. 

It \% but seldom that a Printer can control the writings of the 
authors or editors of a publication ; but we can witness that the 
Printer of the Classical Journal has on all occasions recom- 
mended moderation and candor.' We have indeed proved our 
willingness to be actuated by the same spirit ; we have often 
softened, and sohietimes rejected, some critical articles tending to 
prove the fallibility of the Reviewer himself; we have particularly 
hitherto declined the insertion of a certain foreign Review, which 
we were desired to make known to the English scholar. As a 
proof of our conciliatory spii it, we need only refer to our notice 
of Matthiae's Greek Grammar, in No. xxxix. p. 214. ; but 
alas! 'H x^f ^ uKKu^ai r^v fxnrtv ov Suvarai. 

' Thus far on the real cause of an article^ the spirit of which 
has been umierstood by all candid and impartial readers. On 
the article itself we shall say little, because the only part of it, 
which has a semblance of plausibility, is completely answered 
by the Advertisement prefixed to the last No. of the Thesaurus; 
so that our readers will form a judgment of the Reviewer's cal- 
culation of the £00 Numbers or 50 Volumes, and of 200, 400, 
and 250 and 500^uineas. He might have given credit to the 
Editors for some little knowledge of the Rule of Three, and of 
arithmetical progression. If they were destitute of that know- 
kdge, they would have been instructed by Professor Hermann, 
who had warned them of the possible extent of their plan. But 
the Professor wrote with the candor of a critic, the feeling of 
an author, and the liberality of a gentleman; and for this, in- 
deed, he has fallen under the lash of the Reviewer, who loves to 
scatter firebrands .on every side^ from which the character and 
fortune of the Editors may receive an injury: et si non aliqua 
nocuissetj mortvus esset. To him may be applied, with a slight 
variation^ what he is pleased to say of the illustrious Professor : 
** he has intermixed a few trivial commendations, extorted from 
him by a sense of decency, amongst several pages of the most 



' He has been blamed for passages, over which he was unable to exer- 
cise any discretionary power. Of this we might quote many instances 
in works printed at his Office. lu vain might he say, with the French 
poet, Ufaut bien queje vive ; the Reviewer would ansvyer, with the French 
minister, je rCen vols pas la nccessiU, 



iStf Liitrary InteiUgenct. 

fubome and unsupported (although we doubt not, uubou^^ 
<i6tf«e/' ' But his praise is more than qualified by a propofv 
tionate quantity of censure. Thb breaks out on every occasion^ 
After acknowledging the utility of Dr. Valpy's Grammar, he 
gives the preference to the ** more copious and elaborate peiw 
formance of Matthise." Of the latter we have spoken in terms 
of high panegyric ; but we may ask the Reviewer whether his 
commendation is as impartial and disinterested as ours i 

We have reason to believe, that the Editors never intended to 
carry their collateral criticisms and disquisitions beyond the letter 
A ; but to establish a set of principles, to wHich they might 
refer in the subsequent part of the work. They are censured by 
the Reviewer for not delaying the commencement of it; but, had 
he seen a tenth part of the complaints, which were made of 
their delay, he would at least have been convinced of the neces* 
sity of publishing a Number, although of preliminary matter. 
His principal cause of condemnation is the size of the work ; 
and yet he, with the inconsistency, into which illiberality floun- 
ders at every step, sneers at the abbreviations, which tend to 
diminish that size. He cannot have forgotten his advice to the 
Editors before they had incurred his resentment. 

In undertaking a work of such important consequences, the 
Editors relied on the favor and generosity of those, whose pa- 
tronage they solicited, and in which thejf have not been deceived* 
Had they, however, imagined a possibility of encountering 
much opposition from such a spirit^ as animates the Reviewer^ 
we think they would have paused before they embarked on an 
ocean, where they were likely to meet with such hidden rocks 
and shifting sands.* 

Sed manum de tabula. We refer our readers to an article in 
the former part of this Number, written by a scholar not 
inferior in any respect to the Reviewer ; and to a fuller answer, 
— 1 I 11 ■-.,■-_- -- - ----- II - p I - ' 

' This insinuation it is not easy to meet in a suitable stile of indigna- 
tion. Of the same nature are several of the Reviewer's other sarcasms,, 
particularly the *^ suspicion" expressed by him that '< the deceased sub- 
scribers'' are those who *< took the alarm, and declined having any thinj^ 
further to do with the work/' From his present state of intemperate irn-» 
tation we might appeal to his future calm, conscientious reBection, were 
we not convinced of the truth of the remark of the great historian, Pro^ 
prium est humani generis odisse qitem laseris^ 

* If the Reviewer will turn to No. VIII. of this Journal, he will 
find the observations of the learned Chancellor of Oxford, Lord 
Grenville, and of another writer, signed H., which in themselves wer^ 
almost sufficient t^ assure the EcUlors of uuconditional patronage aB<l^ 
su|i4>ort. 



lAttrofy Intelligence. 169 

tfibiehinriH soon be published, in reply to tUe particular obser- 
vations of the Diatribe: 

One M'ord we may be permitted to add. We entertain as 
high an admiration of Porson, as any member of his illustrious 
College. Of that, indeed, our readers must be confinced, when 
tliey recollect how many of that great Critic's articles we have 
inserted in this Journal. More we have still to produce^ for it is 

" our plan. 
To lose no part of that immortal man." 

The Advertisement to No. IX, is as follows : — 

The Attention of the Subscribers to the new Edition of H. 
Stephens* Greek Thesaurus is particularly called to 
the following Advertisement ^ announcing the Plan, on which 
the Editors intend/or the future to publish the Work. 

Although many of the Subscribers in this Country, and some 
of those on the Continent, have given their approbation of the 
Plan, on which the £ditors have hitherto been acting, with the 
increase, which has been the necessary result of so large an acces* 
sion of the most valuable cootributions ; yet, as it would swell the 
Work to too great an extent, and require too much time for its 
completion, the Editors have felt it a duty to narrow their plan! 
within more practicable limits, by referring only to passages instead 
of quoting them at length, in order to retain that general confidence^ 
which the Subscribers have so generously reposed in them. 

Indeed, without general confidence it would be vain to attempt 
a work of such magnitude. For a difference of opinion as to the 
best plan of editing it must ever necessarily exist amorg Scholars ; 
and the situation, in which the Editors stand, from the peculiar na* 
tiire of the work, and the pecuqiary interests, which are involved in 
it, precludes the possibility of continumg that hitherto pursued^ 
however useful or excellent in itself. That the Editors have been 
supported in a deviation from their original plan, they need only 
observe, that not eight* out of 1086 Subscribers have declined to 
continue the work. The Editors have, however, the satisfaction 
to add, that since the publication of No. I., they have received 
upwards of 130 additional names, at the advanced prices of 23«« 
and 25s,, for the Copies of deceased Subscribers. The slow pro-» 
grcss of the work, iudeed, has been a st^bject of lamentation to 



.. M —— ■— ^p**agwwwwi 



* Most of these reaigined, as the Editors were «ssured| in QgsMie<luaaQO 
of a defalcation in their resources. 



170 Literary Intelligence. 

others, and lo9$ to themselves, but the present arraogements must 
insure a more frequent publication, and will therefore be more' 
satisfactory to the Subscribers. Indeed the whole is confidently 
expected to be completed within six years. 

The contracted Plan, which the Editors, on due consideration, 
and with able advice, here announce as that alone, by which their 
future proceedings will be regulated, has been already brought into 
actual practice in the last half of the No. now published, as will be 
seen by the relative quantities of the old and new matter, which it 
contains. The Vlth No. commenced with the 89th page, and ter- 
minated at the 127th, thus containing only 38 pp. of the original, 
exclusive of the incorporations of passages from H. Stephens' In- 
dex-Volume. But the preseut No. begins with p. 127> terminates 
at p. 251, and therefore contains 124 pp. of the original, exclusive 
of incorporations from the Index, many of which are very long. 

• The Editors, on the new Plan, will of course employ all their 
present MS> resources, and such as they may hereafter procure. 
But in the new matter it is their intention for the future wholly to 
abstain from extraneous criticism of every kind, to employ no 
quotations from any books of criticism, to indulge in no lengthened 
discussion on any word, and generally to content themselves with 
mere reference to ancient authors, instead of making quotations 
from them to vindicate the explanations, which they may give of 
the words introduced. If the Subscribers will turn to the last half 
of the No. now issued, they will see that this intention has already 
been carried into effect, and that the shortest possible mode of 
referring to books, of which the titles are long, is now followed. 
The Editors will be glad to adopt any suggestions, which the 
Subscribers may be able to offer for economising room still further. 

. One great advantage will result from the adf»ption of tlie'plan, 
on which the Editors henceforth propose to act, that the Subscri- 
bers will have no difiiculty in distinguishing the matter of H. 
Stephens from that furnished by the Editors themselves, because 
the former will always be given entire, and the latter always sub- 
joined and placed within brackets. 

The Editors, on the Plan of referring only, and not quotings 
have made a minute and accurate calculation, from which they 
find that the Work will not exceed 39 Nos.; but they feel 
assured, that, when it is considered that the old edition could 
not, at the commencement of their undertaking, be obtained 
under 75 guineas, it will be allowed that the new Edition, 
with its great and various improvements and additions, is by 
no means expensive at 39. — A moment*s reflection will show 
tbat it was impracticable, with- all such impcovemeots and addi- 
tions, as have been introduced into their plan since their original 
Prospectus was issued, to print the wo^k within that precise num* 
ber of Parts^ which was then contemplated as sufficient. 



Literary Intelligence. I7 1 

. The Editors have made their calculation from the following 
itatement of the pages, i. e. culumiis of the old work, which will 
be as obvious to every Subscriber, as it is to themselves : 

No$» CoU. 

r 

Niunbers already printed . . . . • 

in Vol. I. of old edition are 1946 pp. i. e. columns, of 

which are printed 251, leaving to be printed . 1695 

Vol. IT. contains * . • . • • 1712 

' III. . . . . . . 1789 

IV. ...... 831 

V. contains 1958^ of which 308 are printed, 

leaving . . • • 1650 

VI. contains 913 pp.=1826 colnmns, of which 

are printed 666 pp.=1332 columns, leaving 
to be printecf . . . 494 

Labbe's Glossaries contain 988 columns, of which 
908 are printed, leaving to be printed . . - 80 

Total columns 8254 

8254 columns by 400, whicli each future No. on an ^ 

^ average will contain, leave . . .20 254 

On which 20 Nos. the new matter will be less than 
. one-third, according to their future plan, but say : .70 

N.B. In tliis are included the incorporations from 
Scott's Appendix to the Thesaurus. 
Lexicon Vocum Peregrinarum . ..10 

Index^allowing for new matter, as the old matter is 
calculated in Vol. V. above • . . • . 1 146 



Total Nos, . 39 



It is presumed, that this total of Nos., though beyond what was 
originally specified, will not be thought objectionable, when the 
immense accumulations of new matter from Schaefer's Mss. &c. 
are considered, as well as the extension of margin, which was gene- 
rally demanded by the Subscribers, and which in reahty will nearly 
equal 2 Nos. 

While the Editors are disposed to think that such of the Sub- 
scribers, as are competent to judge of the heavy expenses attend- 
ing this undertaking, are perfectly satisfied with the present limita- 
tion of each No. to 170 pages, or 340 columns, as all which can 
reasonably be expected for the price; yet with the view of mani- 
festing their anxious desire to reduce the work within as few Nos. 
as possible, and thus to render it less expensive, the Editors have 
determined to extend each future No. to 200 pages, or 400 columns. 
This, they trust, will at least remove any impression from the minds 
of their Subscribers, that they are actuated by mercenary motives, 
or capable of taking any advantage of those, who have so gene- 
rously patronised their arduous, and national undertaking. 
* The Subscribers may, from seeing the extent of A, by far tht 
most prolific letter in the Greek Alphabet, form an erroneous opi« 



172 Literary Intelligence. 

mon of the extent of the new matter. But A in tlie old workotico- 
pies 628 pages, whereas the whole of B, F, A, and more than half 
of £, are contained in the same number of pages. Many of th< 
new words, particukurly the compounds introduced under A, might 
with equal propriety, and with equal conformity to H. Stephens's 
practice, have been placed under some other letter. For instanccw 
the words d/3^j3iof, *A/3poy^0ri}f, d/3poy($os, hfift6iats, d/Spoirciv/iiyroffy 
iLJipofihpris, hfipoireiiXos, &fip6xrivoSt ifipoirXovTOSf d/Jpoorayi^s, ^fip^ 
aiToSf €LfipoaT6\i(nos, iLfiporifiOs, ^.^porfMireSot, iifipo^aiTiieUf might 
have been placed under plos, yaar^p, yio$, iaU, K09fiiw, ftirpa, irl* 
SiXov, nfivri, wXovros, craSiif, &itos, rifsri, rpdirefo, yairi} : and as 
the discussion of them occupies five columns, haathey been so 
placed, the quantity of matter under A would have been so much 
the less. 

It may be added,. that, while the Ilnd No. appears to contain 
only two columns of the original, it in reality contains several in- 
corporations of words, the discussion of which H. Stephens, fof 
reason^, which he has stated, threw into his Index-Volume, besides 
24 pages of H. Stephens's preliminary matter on A, and through* 
out Jablonski*s Glossarium Vocum ^gyptiarum, whichy with the 
Editors' Supplement, occupies the remainder of the No., H. Ste- 
phens's explanations of the iBgyptian words are given from his 
Index. The incorporations in this No., many of which are of con* 
siderable length,' amount to 205 ; and in No. III. they amount to 
1 19* Thus the surprise of many persons at the apparently small 
progress made with the first letter of the alphabet would have en- 
tirely ceased, if they had examined the book, and had not merely 
collated the pages of the old and the new work. The Editors 
would add, that a number of words, wholly omitted by H. Stephens, 
and properly belonging to the other letters of the Greek alphabet, 
have been, for good reasons, in the Nos. already published, inci- 
dentally discussed, partly in the text, and partly in the notes ; and 
2nd]y, that for reasons equally good, the Editors have often found 
themselves obliged to enter somewhat fully into the discussion of 
words belonging to other letters, which are not omitted by H. 
Stephens, but will occur in the Thesaurus as they proceed. These 
observations apply only to the Nos. which have been already pub«| 
lished* The Editors do not intend for the future to indulge in any 
discussion whatever of words out of their proper places. 



' See the Articles — ^Mhiva, 'A^yai, Afyiflrros, 'AfuCpoi^os, *'A/Li/i«i», •ATTa>Sf , 
Bah, &a/M5, ^ictroSy 'EyMOfi^Sa, Zar/>6^, Z4a, ZTjrpeibpf Z<&»tciov, ^Kdinri^ 
*I9^^a^Aos» KdKaXs, Kdv^fioSy Kdifiovop, Kifi^piop, Kixi, Viix^piov, KoKoKOffUi^ 
K6muy Kopdh/uoVf KovpdKwv, Ki^c, Aa0{!pipdos, Aoorhs, Mdwa, Mtffv, VUtpWy Mv« 
^n)f , M^pa, Hdvv, "OKvpa, "Opv^a, ncu^od^ycua, nditvf»s, ^Ufia^vxovi It^ljSivihMS^ 
2^6\i, ^Tiffdfiri, ^ihi, ^Ziop, Srififu, ^ffuuOf T(^| "TafftmoSj «c^s> ^offiii 



^4 



Literary IntelUgente. J 73 

^ftie Editors have remarked in a former Advertisement the high 
Valiie» which they, in common with many learned 8ch6lar8^ set on 
ldibht*$ Glossaries; and while they aire reprinted entire for the 
tiady use of those, who have occasion to refer to them only, the 
matter relating to each word is almost uniformly given under that 
word for the ready use of those, who are interested in its discus-^ 
sion : in so doing the Editors have merelv acted on tlie plan of 
the judicious Ernesti in his Edition of Hedenc*s Lexicon, where the 
Glossaries are regularly cited as high authority. 

The Editors uniformly indicate the sources, whence the^ derive 
their information, whether taken from printed books, or from Ms, 
articles, by subjoining the authors* names. When no name is 
given, the matter is to be considered as having been collected by 
the researches of the Editors themselves. 

It has been the Editors* object to make the Thesaurus not a 
depository of their own particular opinions on certain points of 
Grammar and Lexicography, which would have been the case, 
if in the study of brevity they had omitted all notice of what has 
been said by Grammarians and Lexicographers on the topics under 
discussion, but to record what scholars of every age and counr 
try have written on matters, on which it would be high presump* 
tiou in them to assume the exclusive right of deciding. But the 
Editors have not shrunk from an open avowal of their own 
opinions, whenever they have found themselves qualified to give 
them; and they trust that they have always given them with a sense 
of the imperfection of all human knowledge, and a sincere disposi- 
tion to embrace any other opinions, which have fairer |Mretension$ to 
accuracy and truth. In doubtful cases, the reader is left to form 
his own judgment by comparing what the Editors have transcribed 
from others with what they have said themselves. The Editors 
refer their readers to Dr. Burney*s Preface to the Appendix to Sca-^ 
pula*s Lexicon, from which they are inclined to believe that this 
part of their plan met with the approbation of that eminenX scholar. 

The Editors, aware of the difficulty of reprinting H. Stephens's 
most valuable Tract on the Attic Dialect with snch additions and im-^ 
provements, as the present state of Greek literature requires, have 
applied to Professor Hermann for that pnrpose, whose name is suf- 
m:ient to ensure the best possible execution of the work ; aod they 
believe that he has already made considerable advances towards it. 
The employment of this illustrious scholar is attended with the fur« 
ther advantages of saving all that time (and no doubt much would 
have been required,) which would have been otherwise consumed 
by the Editors themselves, if the performance of this duty had been 
left to them, and of securing to the Subscribers a more speedy 
completion of the whole undertaking. 
• With the same views of economising time^ the Editors have re> 



174 Literary Intelligence. 

Siested Professor Dahlbr of Strasburg, who was recommended fa 
eir notice by Professor SchwI'IIGHARUser as well qualified for 
the undertaking, to complete the Lexicon Vocum peregrinarum in 
Gr, Scriptoribus obviarvmf and they have reason to think that the 
remaining portion c>f it is in a state of forwardness. Many of the 
articles, which now appear in the Index- Vol. of H. Stephens, and 
have so increased its bulk, will be thus placed in regular order 
and in a separate part of the Work, ou a plan, which they have 
mentioned in a former Advertisement. 

' The new Index wiil be n^ade with the greatest care, and con- 
structed on tlie plan recommended by Professor Hermann ; and, as 
It will immediately refer the reader to the words, however inter- 
spersed, all objections to the new Work in this respect will be satis- 
factorily obviated. 

As some of the Subscribers have considered that the quantities of 
words should be marked, the Editors add that it is their intention^ 
as they had before declared, to mark the quantities of words- in 
the General Index, and they are inclined to think that this plan is 
on some accounts much preferable to that of marking the quanti- 
ties of the words in the Text itself. 

• The Editors suppose that the formation of the new Index will of 
itself require at least six months, and, as they are anxious to save 
time in every po§sible way, they design to have it prepared by some 
intelligent and industrious Scholars, so as to be ready for the press 
as soon as the Editors are arrived at the conclusion of H. 

If any of the Subscribers can suggest other means than those, 
which are above stated, for facilitating the progress of the Work, 
the Editors will be happy to receive their communications. 

Delphin AMD Variorum Classics, XIII and XIV, 
Price I/. Is, small, and 2/. 25. large paper. 967 Subscribers, 
large and small. 

if any proof was wanting of the spirit in which the article in 
the Quarterly Review is written, the note on the edition of the 
liatin Classics publishing by the Printer of this Journal, is suffi- 
cient. The Critic is pleased to call the Delphin '* the wofst edition 
*' of the Latin Classics." With the least particle of candor, the 
■Reviewer would have asserted, with great accuracy, that the dif- 
ferent authors are edited with a considerable varietv of merit. 
It will not be easy to find a work better edited than Virgil is by 
Ruaeiis, a Scholar, a Critic, and an elegant Latin Poet. It is, 
indeed, acknov\Iedged, that some of the Classics are not edited 
with the same degree of ability. 

But those who have seen the Prospectus of tlie new edition, 
will know that the text is not that of the Delphin edition ^ Uiat 



Literal y Intelligence. 175 

it is the best, which tlie learning, the researches, and ihe sagacity 
of the best modern Critics, have produced; that the best 
variorum notes are inserted ; that the fullest bibliographical 
accounts* of MSS. and editions are added. The editor 
cannot flatter himself with even the hope of obtaining any 
praise from a Critic so evidently hostile ; but he is led to 
regard his individual sentiments as ^^ the idle wind," when 
he perceives that he is supported by the suffrages of not less 
than 960 individuals, among whom are many of the first scholars 
of the age. It is indeed a gross libel on the judgment of so 
many subscribers to suppose they would patronise the worst 
edition, and not very complimentary to the prudence of the 
editor to suppose he would not take sage advice on a point so 
vital to his fame and fortune. 

Testament de Louis XVF, Roi de France et de Navarre, avec 
une Traduction Arabe par M. le Bon. Sylvestre de Sacy. Paris. 
Imprimerie Royale. 1820. 

A new edition of the Enthusiasm of Methodists atid. Papists 
compared; by Uishop Lavington, one large Vol. dvo. With 
^otes, Appendix, and an Introduction by the Rev. R. Polwhele. 
£ls. bds. ^' 

This is a reprint from the scarce edition now selling for a very 
high price. The author's principal design is to draw a compari- 
son, by way of caution to all Protestants, between the wild and 
pernicious enthusiasms of some of the most eminent saints in 
the Popibh communion, and those of the Methodists in our 
country ; which latter he calls a set of pretended reformers, ani- 
mated by an enthusiastic and fanatical spirit. 

Juvenal and Persius^ from Ruperti's and Koenig's texts, ex- 
purgated, with the Delphin Notes. No interpretatio. pr. 8s. 
bound. Oct. 

At the suggestion of many Schoolmasters Mr. Valpy has 
published the Delphin School Books on this new plan ; and 
should any difficulty occur in procuring them through the regular 
channel, he will most readily supply them on equal terms. 

Virgil, with English No(es at the end, original, and selected 
from the Delphin and other editions. No interpretatio. Price 
7s. 6d. TJiird edit. 



176 Literary IriteUigence. 

The body of Notes foroMog Ihe Appendix constitutes an et« 
cellent commentarj upon Virgil ; and must prove of peculiar 
benefit to the pupil in clearing up difficulties of the sense or the. 
metre. But these explanatory notes are of still farther utiUty^ as 
lending to lead juvenile minds into a train of enquiry that will 
expand their ideas and facilitate their progress in classical litera« 
ture, — ^l*he notes of Voss in particular contribute highly to en* 
rich the present impression, because they have been litde known 
in this country, and were till now confined to the original Ger* 
man of that learned and acute critic, 

Cornelius Nepos ; with finglish Notes and Questions oh the 
plan of Eutropius. By the Rev. C. Bradley. Second ed. ds. 6d. 

1(echerches sur les Langues Tartares, ou M^moires sur diff6- 
rents Points de la Grammaire et de la litt^rature des Mand<- 
chous, des Mongols, des Ouigours^ et des Tib^tains ; par M: 
Abel-R^musat. tome ler. Paris. Imprimerie Royale. 4to» 
1820. 

Ue Compositioue Tetralogiarum Tragicanim Dissertatio. 
Auctore Godofr. Hermanno. Lipsisp. 1819* 4to. 

Studii di Paleografia e di Bibliografia, Letti in adunanze 
academiche (dal Sign.BaroneGiuzeppeVernazza.) ToritK>. 1818. 

n 

Amedeus Peyron, Torinensis. vir doctiss.^ 1>i3sertationem me* 
ditatur de Nummis Phcenico-Tarsensibus. 

. Classical Excursion from Rome to Arpino, by Charles Kel* 
sail. Embellished with engravings executed in Italy, illustrative 
of the Monuments and Villas of Cicero, and including a Disser- 
tation on his political Conduct. To which is subjoined :— - 

An Excursion from Naples to the isle of Capri ; with a chart 
illustrative of the Villas of Tiberius Caesar. Geneva, printed 
for the Author, and sold in London by Mawman, Ludgate-hilL 

This day is published, very handsomely and closely printed 
in Columns, in 4 vols, royal 4to. with complete Indexes, price 
15L las. Athenae Oxonienses: the History of all the Writers 
and Bishops, who have had their Education in the University of 
Oxford, from the year J 500. To which iis added, Fasti Oxoni- 
Hmfes t orj the Annals of the said Univer^tj^. First written b/ 



' . lAterary IntelUgence, 177 

Aothony A. Wood, M. A. of Merton Gollege ; and now very 
considerably augmented, in Text and Notes, by Philip Bliss^ 
Fellow of St. John^s College, Oxford. 

. in the present republication of this valuable body of English 
Biography, (containing upwards of two thousand two hundred 
Lives,) every word of the two former editions has been retained 
with exact fidelity, so that the curious reader is no longer subject 
to the troublesome necessity of collating the book as first pub* 
lished by the author, with the subsequent edition given to the 
world by Bishop Tanner. Besides the text of the two former 
editions, that now offered to the public contains a vast number 
of notes by Bishops Humphreys, Kennet and Tanner, by Sir 
Phillip Sydenham, Dr. Rawliuson, Mr. Baker, Gray, Loveday, 
Macro, Morant, Peck, Wanley, Whalley and Watts, with several 
by the present editor, and many of great value, which have been 
communicated by intelligent persons now living : add to which, 
each volume contains some few new lives of persons whose con- 
nexion with the University had escaped the industrious enquiries 
Qf the Oxford biographer. 

Subscribers not yet having received all their volumes are re-» 
pommended to coidplete their sets without delay^ as the publishers 
cannot undertake to supply any separate volume after six months 
has elapsed. The work may be bound either in four, or in five 
volumes, at the option of the purchaser ; if the latter mode be 
adopted, the ^^ Annals of the University" now attached to the 
second and fourth vols, by being placed together, form a fifth 
volume. 

Histoire de la ville de Khotan (dans la petite Boukharie^^ 
tir^e des annates de la Chine et traduite du Chinois ; suivie ae 
Recherches sur la substance min^rale que les Chinois nomment 
Pierre de Iu,et sur le Jaspe des Anciens; par M. Abel-Remusat, 
Professeur de Chinois et de Tartare au College Royal, etc. etc: 
Paris. 1820. 8vo. 

De Deo Carmen Rossiacum illustris Derzavini Latinis elegis 
explicuit Stan. Czerski, Canonicus Brest. Graec. et Lat. Liter, 
praecept. in Gymn. Vilnensi. Vilnae. 1819. 

Table g6n6rale des Mati^res, par ordre alphab^tique et 
chronologique, des 122 volumes qui coniposent la Collection 
complete du Magasin Encyclop6dique ; redig^e par I. B. Sajou, 
Imprimeur. Quatre Volumes in 8vo. : Prix 60 francs. A 
Paris, chez I. B. Sajou, Imprimeur, Rue de la Harpe, No. 1 1 . 

Pendant 21 ans cons6cutifs, depuis 179^ jusqu'en 1816, le 
Magasin Encyclop6cNque fut le d6p6t oil les Savans Francais et 

VOL. XXL CI. Jl. NO. XLL M 



17B Literary InteUigeAce. 

Strangers sVinpress^rent 4e consigner touted les D^cOtiireffe» 
£iit66 en Europe. Cet ouvrage fut aussi )e centre d'une Cdf- 
respondance 6minemment utile entre les amis des Lettres et ]e$ 
Savans^ qui se plurent i, Tenrichir de Dissertations et de M^- 
moires, dont la plupart ne se trouvent point ailieurs. 

Pour faciliter la recherche de tontes les Matiires trait^es dans 
lea 122 volumes du Magasin £ncjclop6dique, il fallait un guide 
aAi'f c'est>si'dire, une Table des Mati^res raisonn^e. C'est ce 
que vfent d'executer M. Sajou^ Imprimenr-Editeur de ce Jour-^ 
nal* 11 a consacr6 trois ann^es a ce travail important. La 
Table, que Ton doit k ses soins et i, ses veilles, pr^sente, i la 
ibis, per ordre alphab^tique et chronologique, Tanalyse de toutea 
les Matiires de cette Collection ; le noni des Auteurs, avec les 
circonstances qui concement leur personne et leurs ouvrages ; 
les D6couvertes de tou^ genres, soit sous le nom de I'auteur, soit 
sous le nom mSme du proc6d6, soit sous celui de I'instrument^ 
ou de la substance. 

Plusieurs Membres distingu6s de I'Institut de France, et 
autres Savans, apr^s avoir examin6 scf upuleusenient cette Table^ 
•n ont fait le plus grand 61oge. Plusieurs d*entre eux out 6i6 
port^s k honorer de l^urs suffrages I'entreprise de M. SdjoUi 
avec d'autant plus de plaisir et de justice, qu*ils ont trouv^, sur 
le champ, dans le Magasin Encyclop^dique, des objets qu'ils y 
rechercbatent en vain depuis long^temps. — On pent dire que 
I'Ouvrage de M. Sajou est un Dictionnaire historique de i^ 
phipart des hommes e6l^bre8., des Sciences, des Lettres, et dea 
Arts, depuis ]795ju8quen 1816. Messieurs les Bibliographer 
y UouVeront ausai un Catalogue detaill6 d'uiie grande quantity 
aottvrages nationauK et Strangers qui ont 6t6 publies, pendant 
^es 21 ann^es, dans tons les Pays de I'Europe. 

La T^ble du Magasin Encyclopedique etait desiree du 
monde savant, depuis bien des ann^es. Sa mise en vente n^ 
peut que faire plaisir aux litterateurs, aux hommes studieux dt 
toutes les nations, ainsi qu'aux Academies, soci^tes savantes, 
0i Bibliothdques publiques de TEuri^e. Les poasesseurs d« 
cette interessante Collection, s'empresseront d*acqu6rir cet utile 
complement, qui est la clef de I'ouvrage ; et les savans, qui ne 
peuvent, aujourd'hui,'se' procurer les 122 volumes du Magasia 
Encyclopedique, a cause de sa rarete^ et des 1250 fr., qu'il faut 
inettre i^ son acquisition, pourront, pour 60 fr., rem placer cet 
immense recueil, piiisque cette Table leur en ofire Tanalyse 
exacte et raisonnee, par ordre alpliab6tique et chronologique. 

Cette Table^ qui ti*a 6t6 tir6e qu'^ un tr^s-petit nombre d'Ex- 
em|daires, ne sera vendue s6par4j^ent que jusqu'sl la find'Avril 



Literary Xntelligenee. 179 

^ochain. Ce d&lai expir^, eile iie sera plus a6par6e de la ^ol- 
lactiou compile des anuses dont TEditeur est propri^tam. 
M. Sajou complettcra, jusqu'd la m^nie Epoque, l«s coJIecliona 
iDcofn plates, d raisoii de 10 fr. le volume, et de 48 fr. Tann^e. 
On peut se procurer, 'A la meqfie adresse, la collection coinpI^t#, 
en 126 volumes, de cet ouvrage important. 

Memoirs of Dr. Walton, Bishop of Cbiesier, and editor of 
the London BibliiSk Polyglotta, with important notices of hit 
coadjutors in that iilitstrious work, are in preparaiioo ; by the 
Rev. H. J. Todd. 

M. RosENMULLER, Professof of Oriental Languages in tbc 
University of Leipsic, pubtished formerly an elementary work 
Cor facilitating the study of the Arabic. It has been held in 
high estimation, and is now succeeded by a very complete 
Grammar, which unfolds the rules of syntax, with a perspicuity 
iHid precision that fully correspond with the wishes of th« stu- 
dent. 

The proprietors of a public journal published at Boulogne, 
entitled the Telegraph, have announced their intention to offer a 
prize to the author of the best heroic poem on the evacuation 
of Parga ; an island given up to the Turks by the English govern- 
ment. The poets of all enlightened nations are invited to the 
competition. The prize to be a beautiful silver urn, with an- 
tique emblems, and bearing this motto, from Virgil : 

* Nos patriae fines, et dulcia linquin>us arva, 
Nos patriam fugimus.' 

The following work is announced for publication early ip 
IBSOf ' Voyage dans la Grice, or a Voyage into Greece, by 
M. PouquevxUe, late consul-general of France at Janina, cor- 
respondent of the Academy of Inscriptions and Belles Lettres 
of France, and member of the Ionian Academy of Corcyra. 
This work is now in the press, (F. Didot, printer,) and will 
.make four volumes in octavo, with plates, representing inscrip- 
jtions and medals, and maps, by Dubocage, of the Institute. 
The two first volumes are finished. 

The public have been already apprised of the publicalaon, in 
•Ibe Armenian language, of the Chronicle of Eusebius; to 
which may be added, that Doctor Zohrab, who brought the 
flianuscripis lo Constantinople, has been an assistant to M. 
Majo, in the Lalin itransktion, and in the publication, by aug- 
jmeatin^ it with a copious preface, vtith notes, and with the 
Chroniicle of Dr. Samuel^ an Armenian writer, who lived in 
the thirteenth century. 



180 liter ary Intelligence. 

True ChrisUan Religion, or tlie Universal Theology of the 
New Church : translated from the Latin of the Hon. £. Swe* 
denborg^ 2 vols, royal octavo. 

A Grammar of the Arabic Language. By James Grey 
'Jackson, Professor of Arabic ; late British Consul at Santa 
Cruz, in South Barbary ; Resident Merchant upwards of six* 
teen years in a country where the Arabic is the vernacular lan- 
guage; Author of an Account of the Empire of Morocco, and 
the Districts of Suse, Tafiielt, and Timbuctoo ; of Critical 
Notes on an Account of Timbuctoo and Housa, by El Hage 
Abd Salam Shabeeny ; and of Letters, descriptive of his per- 
sonal Travels through West and South Barbary, and across the 
Mountains of Atlas, &c. &c. &c. — It is extraordinary that the 
many professors of that bold and figurative language of the East 
have never yet favored the public with such a desirable work«— 
An attempt will now be made, by the above author^ to supply in 
England this deficiency in Oriental Literature. 

Epigrammes choisies d'Owen, traduites en vers Frangois par 
feu M. de K6rivalant, 8cc. et publi6es par M. de la Bouisse. 
Lyon. 18 19. 12mo. 

De R. Bentleio ejusque editioue Terentii dissertatio* Auctore 
G. Hermanno. Lipsise. 4to. 

Dissertatio de Musis fluvialibus Gricharmi etEumeli. Auctore 
G. Hermanno. Lips. 18 19* 4to. 

In Nuptias Friderici Principis et Carolina^ Austriacse D. 26. 
Sept.1619* AcademiaLipsiensis. Carmen Lyricum. Lipsiae. folio. 

Proposals for publishing by Subscription, the Desiter; with 
the ancient Persian Translations, and Commentary, and a Glos- 
sary of the Ancient Persian Words. By Mfilla Firuz Ben 
Mulla Kaus. To which will be added, an English Translation* 
—Whatever may be the result of the Editor's labors, he feels ti 
consciousness that he has done whatever industry and diligence 
can effect, to make it worthy of the attention of the learned. An 
English Translation and Preface will accompany the Work, 
The Work will be published in two volumes, octavo, and it is 
expected the price will not exceed 35 rupees. Subscriptions 
will be received by Messrs* Smith, Rickards, and Co.> No» % 
George Street, Mansion House ; and Messrs^ Rickards, Mack^ 
intosh. Law, and Co., 15, Bishopsgate Within* 

We have been favored by Mr. Bohte, of York Street, with a 
list of new works published at the last Easter Fair, at Leipsig, 
for 1820. 



Literary Intelligence. i 8 1 

We have extracted such as relate to Classical Literature, 
which may be had at Mr. Bohte's. 

Benedict!, M. Traug. Fred., Observationes in septem Sopho* 
clis Tragoedias. 8 maj. Lipsise, libraria Weidmanuia. Charta 
impress, et scriptoria. '' 

BesseFs, F. W.^astrononiische Beobachtungen aufder KiinigK 
Universitats-Sternwarte in Konigsberg. 5te Abtheil. vom 1. Jan* 
bis 31. Dec. 18 J 8. Fol. Konigsberg, UniversitUts-Buchh. 

Bethmann-Hollweg, Aug., de causae Probatione. 8 maj* 
(Berolini, Nicolai in coram.) 

Biberstein,Marschall de, Flora Taurico-caucasica. Tom. IIIus, 
8 maj. Stuttgartise^ Cotta. 

Bibliotheca classica poetar. Graecor. T. XI If us et XIVus* 
Cont. Euripidis Tragoed. e rec. A. Matthias. Tom. llus e| 
lllus. 8 min. Lipsias, Weigel. 

Ejusdem libri Tom. XV— XVIIIus. Homeri Opera cont. 
IV Tomi. 8 min. Ibid. Idem. 

Bibliotheca classica scriptorum pros. Tom. Xus. Xeno^ 
phontis Exped. (iJyri. 8 min. Ibid. Idem. 

Ejusdem libri Tom. XIus. Xenophontis histor. Grsec. 8 min. 
Ibid. Idem. 

Ejusdem libri Tom. XIIus. Xenophontis memorab. 8 min* 
Ibid. Idem. 

Ejusdem libri Tom. XIIIus. Xenophontis Opuscula poHh 
«questr. et venat. 8 min. Ibid. Idem. 

Ejusdem libri T. XIVus et XVus. Thucydides. II Tomi 
B min. Ibid. Idem. 

Ejusdem libri Scholiorum Graecor. Tom. lus. cont. Ex^ 
cerpta ex Procli scholiis in Cratyl. Plat. prim. ed. J. F. Boi^* 
sonade. 8 min. Ibid. Idem. 

Bibliotheca classica latina edidit N. C. Lemaire. Tom. I ad 
VII. contin. : Tom. lus J. Caesarem ; Taciturn, Tom. 1. S. 3. 
^t Virgilium^ Tom. 1. 2. 3. 8 maj. Paris. Renouard. (Lipsiae, 
Leop. Voss.) 

Bothe, F. H., Virgilius Virgiliahus, sive Quaestio de Virgilii 
locis quibusdam dubiis aut corruptis. Accedit index, in quo 
poetae omnis cum rerum tum verborum antiquitas proprietasque 
breviter explicatur. 8. Heidelberga?, Oswald. 

Bretschueider, Dr. C. G., Probabilia de evangelii et episto- 
larum Joannis^ Apo9toli, indole et origine. 8 maj. Lipsias, 
Barth. 

Caesaris, C. J., Commentarii de bello Gallico et Civili, una. 
cum Hirtii vel Oppii supplementis. Ed. nova. 8. Hake^ 
libraria Orphanotrophei. 



182 Literary Intelligence. 

m I 

fijusdem Opera omniai cura Hutten. Editio sec. 8 kiaj. 
Stuttgartiap, Cotta. 

Cioeronin, M. T., Opera omnia, deperditorumque libronim 
fmgmenta. Tex turn accurate recognovir, potiorem lectionis 
div^rtfitatetn adnotavit| indices rerum et verboruoi copiosissifoos 
adjecit C. G. Schiitz. Tom. XIX i. pars 3ia. (Lexicon Cice- 
ronianum. Tom. llli. pars 3ia.) 8. Lipsiae, Gerb. Fleischer. 

Ejusdefn Opera omnia. Ad opt iibror. fidem edita. Tom. VL 
VII. cont. Orationes. Tom. VIIL IX. coat. Epiatolas. 12. 
Editio stereotypa. Lipsiae, Tauchniu. 

Eju^dem, de officiis libri III, ad probatias. auorumque exem- 
planum Adeni emendati. Cum commentariia Car. Beieri, Prof, 
lips. Lib. lus. Lipsiae, Steinacker et Wagner. 8. cbarta 
pergaraena (velin), scriptoria itemque bibula. 

Ejusdem, de Officiis libri IIL quibus accedunt : de L^ibub 
Jibri.III. Cato major, de Senectute, Ladius, de Amicitia, Fara- 
doxa, de Petitione consulatus et Soninium Scipioois ; ex nova 
jrecensione Eniestiana adjunctis leetionibu's Ghruterianis. 8. 
Halae, libraria Orphanotrophei. 

Ejusdem Opera omnia, exrecensione lo. Aug. Ernesti. Editio 
nova. Tomus lus. 8. Ibidem Eadem. 

Corndii Nepotis vitse excellentium imp^raiorum ad opt; 
editiones coUatse. Cura Dr. lo. loach. Bellermanni. BdiL 
alt. 8. Erfordiae, libraria Keyseri. 

Ejusdem vitae excellentium Imperatorum cum anin^adversw 

?^tim crit. partim historicis Augustini van Staveren cura 
^heoph. Christ. Harless qui et suas et lo. Kappii v. c. not^ 
•djecit. Edit. alt. 8. Erlangse, Heyder. 
. Ejusdem vitae excellent. Imperatorum cum notis selectis Bosi^ 
Lainbini^ van Staveren, Cellarii^ Fiscberi, alioru<oMj.ue^ quibiua 
auas addidit Chr, H. Haenle. 8maj. Hwdzmarm, nova schola 
liter. 

Demostheais oratio pro corona in ustim praelectionum recen- 
suit E. C. J. Wunderlich. Edit. nova. 8. Gottingae, Dieterkh. 

Etyinologicum Grsecae linguae Gudianum et alia gramma- 
ticoryjn scripta e codicibus manusc. nunc prim, edita. Acced. 
AOtae ad Ety^iiol. magn. inedit. E. H. Barken, Imm. Bekkeri, 
Lud. Kulencampii, Amad. Peyronii aliorumq. quas digessit ejt 
ima cum suis edidit Frid. Guil. Sturzius. C. indd. locupl. et 
lig, T9m. liPars 2a et ult. 4 maj. Lipsiae, Weigel. 

Euripidis tragoedia, Phoenissae, cum scholiis Graecis e receus. 
yalkenaerii edidit, indicemque verbor. copiosiss. adjecit Schiitz. 
Edit sec. et aucta. 8 maj. Halae, Hendel. 

Eutropii breviarium historiae Romajnae ad Vaieirfew AixgusUiim 



Literary Intelligence. 183 

Ikb ytbe coiidita ad illius usque et fratres Valenttniatii tempora^ 
cMuctum. £ditio duodecima. 8. Halae, libraria Orphanotrophei.' 

E>JQ9dem breviarium bistoriae Roihana;. Cum schoiiis et 
Dotationibus in us. stud, juventutis editum ab £. Th. Hohler. 9 
maj. VieniMp. (Lipsia?, Laebeskind in c.) 

Fabse^ M. G., Observationes criticae in Plutarcbi opera, 

Iuae inscribuntur niuralia et in Hesychii Lexicon. 4. (Lipsiae, 
larth in comm.) 

Franckii, I. V., Examen criticum D. Junii Juvenalis vitx. 8 
maj. Altonacy Hammerich. 

Herodiani Historiarum Romanarum libri VIII. Ad opt. 
libror. fidem accurate editi* 12. Editio stereot^pa. Lipsiae, 
Taucbnitz. 

Herodoti Halicani. Historiarum libri IX. Musarum no- 
minibus inscriptiy Latine, ex Laur. Vallae interpret, cum indici- 
bus. Vol. Hum. 9 maj. lipsiae, Schwickert. 

Hesychii, Milesii, Opuscula duo qnas supersunt, I. de 
hominibus doctrina et eruditione claris. II. de originibus urbis 
Constantinopoleos et cardinalis Bessarionis epistola de educaodis 
filiis, Joannis Palasologi lingua Gneca vulgari scripta. Grasce 
et liitine. Recognovit, notis Hadr. Junii, Henr. Stephanie Jac. 
Meursii, Petri Lambecii, Gisb. Cuperi, F. I. Bastii aliorumquf 
et suis illustravit lo. Conr. Orellius. Accedunt anonymi scrip- 
tons Latini topographia urbis Constant jnopolitanae cum notis 
Guidonis PanciroUi et C. G. Heynii pars commentation um d^ 
antiquitatibus Bjzantinis quae ad Hesjchiuni illustrandum per- 
tinet. Cum. indicibus necessariis. 8 maj. Lipsias, libraria 
Weidmannia. 

Homeri Odjssea, Gra^re et Latine, opera J. G. Hageii. 
Vol. Hum. Editio quarta recens. Wolfianae accomnfodata. 8. 
Cbemnicii, Starke. 

Horatii, Q. Flacci, Opera. Ad opt. libronim fidem edita. IS; 
Editio stereotypa. Lipsiae, Taucbnitz. 

Ejusdem Opera collatis opt. editionibus in usnm scholarum 
denuo accuratissime recusa. 8. Hanovene, bibliopolium auli- 
cum Hahnianum. 

Ejusdem Opera curavit Fr. H. Botfae. Edit. alt. emendat. 
£ Voll. 8. Manheimii, Loffler. Charta impress., scriptoria et 
meliori. 

Isaei Orationes quas vulgo in editionibus leguntur. Ad opt. 
libror. fidem accurate edits. Acced. oratio de Meneclis bere- 
ditate, Londini primuui expressa et duplo auctior de Cleonymi 
hereditate, edita per Aug. Maium. 1£. Edit, ftereotypr. Ltp- 
m, Taucbnitz. 



184 X^iterary Intelligence. 

Isocratis Orationes et Epistolse, Ad opticn. libror. fidem 
accurate editas. Acced. plenior oratio de permutatione ab 
Andr. Mustoxyde, iiiventa exque ejus editione diligenter expressa. j 

II Tomi. 12. Edit, stereotypa. Lipsiae, Tauchnitz. | 

Kocb, Chr., Loca qusedam Homeri et Taciti illustrate 4* I 

Marburg'^ Krieger. \ 

Lesbonactis; Soph., Deelamatt. II quae supersunt, Gnece et 
Latine, recognov. annotatt. Canteri, Stephani aliorumque et sua$ 
notit. literar. et indie, verbor. adjecit J, Conr. Orellius. 8 maj. | 

Lipsise^ Reel am. | 

Uoii; A.^ Commentatio de ordine quo plutarchus vitas scrip- 
aerit, 8 maj. Gottingasi Brose. 

Livii, T. Pat., Historiarum libri qui supersunt. Ill tomi. 
Editio nova. 8. Halae, libraria Orphanotrophei. : 

Lucani, M. A., Pharsalia* Cum notis selectis H. Grotii 
ihtegrisque R. Bentleii. Codicum nondum collatorum lectiones ! 

varias, appendicem indicesque adjecit C. Weberus. II Tomi. 
8 maj. Lipsias, Gerh. Fleischer. 

Luciani Samosatensis Opera. Ad opt. libror. fidem accurate 
edita. IV Tomi, 12. Editio stereotypa. Lipsiae, Tauchnitz. 

Miiller^ C. O., de tripode delphico* 4. Gottingse, Die- 
tench. 

Navarro, Dr. I., Tentamen de Archytae Tarentini vita atque 
operibus. 4. Hafniae, Reitzel. 

Orellius, J. C, Symbola critica et philplogica in C. Coruelii 
Tdciti Germaniam e codice praesertim Turicensi denuq excuse. 
4. Turici, Orel!, Fuessli et Socii. 

Orionis, Theb., Etymologicon. E Museo F. A. Wolfii pri- 
mum edidit, annotatt. P. H. Larcheri ejusd. Wolfii noniiullas et 
auas adje«it F. G. Sturzius. 4 maj. Lipsiae, Weig^l. 

Ovidii P.y Nasonis quae supersunt. Ad opt. libror. fideoi 
accurate ^diti. Ill Tomi. 12. Editio stereotypa. Lipsias^ 
Tauchnitz. 

Ejusdem Amorum libri III., ad opt. libror. fidem accurate 
Ciditi. 8. Tubingae, Osiander. 

Ejusdem Metamorphoseon libri XV. in us. scholar, ad opt. 
editiones diligentissime expressi. 8. Hanoveras, bibliopolium 
aulicum Hahnianum. 

Ejusdem Metamorphoseon libri XV. Editio duodecima dili- 
gientiss. expressa. 8. tiala?^ libraria Orphanotrophei. 

Ejusdem Tristium libri V, Editio quarta. ItMd. Ead. 

Ejusdem Metamorphoses ad opt. editiones collatae tironum 
institutioni accommodatae. Studio et cura Dr. J. Joach. Beller-" 
manni. Editio alt., integra et emend. 8. Erfordiae^ libraria 
Keyseria. 



Literary Intelligence. 185 

Philonis, Judci, Opera omnia, gnece et latine. Ad editionem 
Tfaomae Mangey, collatis aliquot MSS. edenda curavit Aug. Fr. 
Pfeiffer. V. Volumina. Editio altera. 8 maj. Erlangse, Heyder; 

Phrynichi Eclogae nominum et verborum atticorum, cum 
notis P. J. Nunnesii, D. Hoeschelii, J. Scaligeri et Cornelii de 
Pauw partim integris partim contractis edidit, explicuit Chr. 
Augustus Lobeck. Accedunt Fragmentum Herodiani et Notae, 
Prsefationes Nuunesii et Pauwii et Parerga de vocabulorum ter- 
miuatione et compositione, de aoristis verborum anthypotacto- 
mm etc. 8 maj. Lipsiae, libraria Weidmannia. Charta impress., 
scriptor. et membranacea. 

FlatoDis quae extant Opera. Accedunt Platonis quae feruntur 
Scripta. Ad optim. librorum fidem recensuit^ in linguam lati- 
nam convertit^ aunotationibus explanavit indicesque rerum ac 
verborum accuratissimos adjecit Fridericus Astius. Tom. I [us, 
continens Theaetetum, Sophistam et Politicum. '8 m»j. Lipsia;, 
libraria Weidmannia. Charta impress., script, et membran. 

EJusdem Dialogorum delectus. Euthyphro^ Apoloi>ia Socra- 
tis^ Crito. Ex recens. et cum latina interpretatione Frid. Aug. 
-Wolfii. — In us. gymnasiorum. 8. Berolini, Nauck. 

Ejusdem Philebus. Recensuit, prolegomenis et commentariis 
illustravit Dr. G. Stallbaum. Accedunt scholia Olympiodori in 
Philebum e cod. Cizensi nunc primum edita. 8 maj. LipsisSi 
Hinrichs. 

IDictToovog 9roXirff/ot, seu de republica libri X, edidit D. Fr. 
Astius. Editio altera emend. 8 maj. Jena?, libraria Crbckeriii. 

Plauti, M. Accii, quae supersunt Comoediae. Ad opt. hbt or. 
fidem accurate editse. Tom. lus. 12. Editio stereotypa. Lip- 
siae, Tauchnitz. 

Plinii, C, Caecilii Secundi, Epistolarum libri IX. Ad fidem 
maxime cod. praestantiss. Pragensis collatis ceteris libris scriptis 
editisve recensuit^ praefatione, notis criticis, indicibus, et tabula 
ad repraesentandam cod. Prag. scripturam efformata instruxit 
Franc. Nicol. Titze. 8 maj. Pragae, Krause. 

Plutarchi, Chaeronensis, varia scripta, ouaB Moralia vulgo 
dicuntur. Ad opt. libror. fidem edita. Tom. I— -III. 12. 
Editio stereotypa. Lipsias, Tauchnitz. 

Ejusdem, Demosthenes ct Cicero, cura Hutten, Edit. ie« 
cunda. 8 maj. Stuttgartiae, Cotta. 

Pompeii Commentum artis Donati et ejusdem in Donati de 
barbarismis et metaplasmis commenlarioius. Utrumque nunc 
primum edid. et brev. notis instruxit Frid* Lindemann. 8 maj. 
Lipsias, C. F. G. Vogcl. 

VOL. XXL CrJl. NO. XLL N 



186 Literary Intdligtnce. 

Piiscianii Caesarieiuis Grammaticii Opera. 'Ad vtitusfiss. 
Codicunni nunc primuni coUatorunii fidem recensuit, emacula- 
vit, lection, varietatem notavit et indices locupletiBs. adjeeit 
Augustus Krehl. Vol. II et ult. 8 maj. Lipsiae^ librarta Weid- 
mannia. Charta impress, et scriptoria. 

Procli, pbilosophi Platonici, Opera, e codd. inss. biblioth. 
reg. Parisiensis nunc primum edidit, lect. varietate, versione 
latina, comroentariis illustravit Vict. Cousin. Tom. lus, conf. 
Ill opusculade libertate, providentia et malo. 8. Parisiis, Ue- 
nouard, Treuttel et Wurtz; etArgentorati^Levrault; etLipsias, 
Voss. 

Sallustiiy C. Cr.^ Opera cum historiarum fragmentis, duabus 
epistolis ad C. Caesarem et declamationibus, una in Ciceroneoif 
in Sallustium altera. Editio emend. 8. Halaa, libraria Qr- 
phanotrophei. 

Scholia antiqua in Homeri Odysseamy e codd. bibliotheca^ 
Aiiibrosianae Mediolanensis ab Angelo Maio eruta emendatius 
edidit, notulis illustravit, et scholior. Harleianorum excerptis 
Porsoniciuis auxit Ph. Buttmannus. Acced. variae lectiones in 
lliadeui e cod. Ambrosiano antiquiss. ab eodem Maio in luceai 
protractse. 8 maj. Berolini, Mylius. 

Suetonii, C, Tranquilli, Opera. Textu denuo recoguito 
brevi annotatione illustravit D. C. G. Baumgarten-Crusius. 11 
Vol. 8. Lipsiae, Gerh. Fleischer. 

Sulpitiae Satira de corrupto statu reipublicae temporibus Do- 
mitiani, praesertim cum edicto philosophos urbe exegisset ; gai- 
licis versibus reddita notisque illustrata a Car. Monuard. Edit, 
alt. Parisiis.et Ffancofurtij( Sauerlaender. (Etiam sub titulo : 
la Satir^ de Sulpitia contre Domitien d I'occasion du d6cret par 
lequel il bamiit de Rome les philosophes; trad, en vers fran^ais 
avec des notes par Car. Monnard. Sec. edit.) 

Tacitiy C Corn. 9 Opera in usum scholar, ad opt. editiones 
diligenter expressa. Tomus llus. Edit. nova. 8. Haiae, libra- 
ria Orphanotrophfi. (Etiam sub titulo: C. Corn, Taciti histo- 
riarum libd V. accedit de moribus Germanorum libellus, Julii 
Agricolse vita, de oratoribus dialogus.) 

Terentii, P. Afri, Comcediae. Ad editionem R. Bentleii 
diiigentissime expressas. Editio stereotypa. 12. Lipsiae, Tauch- 

uitz, ... 

Ejusdem Comoediae, e recensione Rich. Bentleii. Ictus per 
accentus acutos expressi sunt, discentium commodo. 32. Bero* 
lini, libraria Maureria. 

Virgilii, P. Mar., Opera, denuo curavit Fr. H. Botbe. Edit 
altera emendatior. 2 Veil. 8. Manhemii, Loffler. Charta 
impress, script, et meliori. 



Notts to Correspondents. 187 

V 

Ejusdem Opera, studio singular! recognita. Editto- septidna. . 
8. Halae, libra ria Orpbanotrophei. 

SBVo^wvTog mi^oLfrig Kvptnj. Xenophontis de Cyri expeditione 
coiiimentarii, in us. scholar, recogniti et indice copioso instructi. 
Editio sec. auct. et emend. Accesserunt animadversiones non- 
nullae et tab. geograph. 8. Halae, libraria orpbanotrophei. 

Miscellanies in Prose and Verse ; containing the Triumph of 
the Wise Man over Fortune, according to the doctrine of the 
Stoics and Platonists ; the Creed of the Platonic Philosopher ; 
a Panegyric on Sydenham, &c. &c. By Thomas Taylor. Second 
Edition, with considerable additions. Price ^s. 6d. 1 2mo. sewed. 

l>avels in various Countries of the East ; being a continua- 
tion of Memoirs relating to European and Asiatic Turkey, &c. 
Edited by the Rev. R. Walpole, M.A. Lond. 1820. 2 vols.4to. 

l^ravels in various Countries of the East, more particularly 
Persia. A Work wherein the Author has described, as far as 
bis own observations extended, the state of these Countries in 
1810, 1811, and 1812; and has endeavoured to ilhistrate many 
subjects of Antiquarian Research, History, Geography, Philo- 
togy, and Miscellaneous Literature, with extracts from rare and 
valuable Oriental Manuscripts. — By Sir William Ousely, L.L.D. 
Vol. First. London, 1819. Rodwell and Martin. Two more 
Vols, are to follow. 



NOTES TO CORRESPONDENTS* 



OvTig from Hull can>e too late. 

Observations on Herodian in our next, 

R. H. on Horace in our next. 

If any of our readers shou'd possess a copy of " Wassenberg 
de Transpositionibus," we should be glad of the loan of it to 
reprint in our future pages. 

T. P. justiBes the use of the " indicative after interrogatives 
in an indefinite sense," to which we have frequently objected, 
and appeals to the authority of Cicero^ as quoted in a late 
Review : ** Quantum facinus ad nos delatum est videtis." We 
beg he will turn to a good edition of Cicero, and he will find 
that the passage, as written by that great master of Latinity, cor- 
roborates our opinion. 



188 Notes to Correspc^dents. 

Belfastiensis is UQt forgotten. 

In our next No. we shall give an interesting article on the 
present state of literature in Greece. ' 

The Interpretation of Psalm 87 shall be published. 

W. W/s article requires more consideration. 

We have received several valuable articles from the Continents 
to which we shall pay a proper attention. 



[Advertisements.] 
This day is published^ 8vo. 15i. 

THE COMEDIES OF ARISTOPHANES, 

By T. MITCHELL, A.M. 

Late Fellow of Sidney-Sussex College, Cambridge. 

Printed for John M ur r a y, Albemarle Street. 



This day is published, in two Volumes, Royal Octavo, 

Price 21. 2s. in Boards, 

A TRANSLATION of the WORKS of VIRGIL, 

Partly original, and partly altered from Dryden and Pitt. 

By JOHN RING. 

• 

Printed for Longman, H urst, Rees, Orme, and Brown, Paternoster 
Row ; and W. Carpenter, Lower Brook Street. 

Of whom may be had, by the same Author, Price 6s. in Boards, 
the COMMEMORATION of HANDEL, the Second 
Edition, and other Poems. 



"•■■"■■"■^^■^— "^^•■"*« 



END OF NO. XLI. 



THE 



CLASSICAL JOURNAL. 



N% XOI. 



JUNE, 1820, 



ON THE INSTRUCTION AND CIVILI- 
SATION OF MODERN GREECE. 



jLhb present state of Greece has frequentiy been a sabject of re- 
flection to those, iivho koow the early hbtory of tbfit country, and 
its glory in former days. fThe vestiges of ancient greatness are to 
be traced by the traveller^ the people retain an echo of that lan^ 
gu^e, which in old times was so harmonious, so eloquent, and so 
powerful ; and the generation before us calls to our recollection 
the heroes, the poets, the philosophers, the orators, the historians^ 
of yore, who adorned that brilliant spot of the civilised \f orld. A 
veneration and a predilection for Greece ^re bred and nourished in 
the breasts of all who enjoy the benefit of classical instruction ; and 
there are many who look to that quarter as a source, from which 
they have derived some of their most valuable knoiyledge. Others 
justly consider the debt, which the enlightened and learned world 
of modern days owes to the influen^ce of that illustrious country. 
The sciences, the arts, the civilisation of our times, and all thai 
the human mind esteems as its most precious acquisitions, stand 
in a certain relation with ancient Greece, and have to acknowledge 
benefits obtained, directly or indirectly, from its gei^ius. To see 
that country in its present state of humiliation, under the powel: 
of an arbitrary government, and connected with ait illiterate and 
untaught people, who hold it in servile subjection, as conquerors ; 
to reflect that a tract, which nature seems to have marked for th^ 

VOL. XXL CLJl. NO. XUI. O 



190 On fhe Instruction and Cmlisatioji 

abode of the Muses, is oyerwhelmed with ignorance and barbar« 
ism ; and, on the other hand, to conceive the idea of rescuing, bj 
our efforts, the C4>untry and its inhabitants from so deplorable a 
condition, and to restore them, in some degree, to those rights to 
which they seem to be entitled — are matters which cannot fail to 
make an impression on the generous feelings of the present en- 
lightened age. The scholar, above the rest of bis cotemporaries, 
who owns particular obhgations to that country, will be accessible 
to such sentiments : and it might thence be presumed, that in 
England, where ancient literature is so much esteemed, and the 
recollection of ancient Greece and Rome so fervently cherished, 
numerous advocates would be found interested in this cause. It 
deserves consideration, that the modern Grecians still preserve 
themselves as a distinct people, and that they are not confounded 
with those who subdued them ; and what is more, that they still 
regard themselves as the descendants of the Greeks of old, nor 
have, in their misfortunes, lost the recoUection of what they for- 
merly were. They feel a strong desure to emancipate themselves 
from that mental servitude, under which they have been kept, and 
to make amends for that degeneracy, with which they have beeii 
charged. These feelings have, at different times, been manifested, 
but more particularly of late: and they seem to show that the na- 
tion is actually in a state of intellectual improvement. Some 
individuals among them are even distinguished for their literary 
acquirements ; . and it is only necessary to name Capo d'Utria,' 
Coratf* Mestosidi,^ IgnatiuSy^ Rhasis,^ Anthimos Gazy^^ and 
NieolapinUo,'' to convince us that learning and knowledge are not 
entirely lost among the descendants of Plato and Aristotle. Men 
of this description were alive to the situation of their country, and 
animated with the noble ambition of raising it to a level with the 
Test of the civilised world. They were sensible that this could 
only be done by spreading instruction and knowledge among the 
people. For this purpose they determined to combine their efforts^, 
and they formed, about the year 1813," a society at Athens, called 



' A man known and esteemed for his enlightened and liberal mind« 

^ Justly placed among the literary men of the present day : he generally 
resides at Paris. 

3 Secretary to the Senate at Corfa. 

^ An eminent ecclesiastic of the Greek church, and a zealous friend to 
the cause. 

^ Rhasis the elder is physician to the Grand Vizier at Constantinople ; his 
son is professor at Paris. 

^ Chief pastor of the Greek congregation at Vienna, editor of a Greek 
Lexicon, and of the well known Greek Journal, 'Epfjofs 6 XAytos, 

^ One of the under librarians at the French Institute. 

^^ I am not in possession of distinct information concerning the date i^t 
which the society was established, but 1813 seems to be the year. This I 
conclude from an address to the Germansy written by a Grecian, |n German, 



of Modern Greece. l^l 

*tke Frienda of ike Muses, 'H '£rdc|o/a r«ar $1X0^01/90) v!, or, 'H ^CK6fiov- 
aos^Eraipeia, on whom it was imposed as a duty to promote literary 
and papular education, and as it we're to bring back th^ Muses 
into their deserted country. 

' The society had scarcely been established, when it proceeded 
to the execution of its designs : no time was lost. The first step 
they took was the foundation of a school at Athens. There had 
-been schools at Athens before, and Chandler particularises two, 
which existed in his time, that is, in the years 1765 and 1766/ 
One of them had an annual income, arising from a legacy which a 
benevolent Athenian had bequeathed, and which was to be paid 
by the Bank of Venice. But the payments were not regularly 
-made, and ceased entirely when the Bank of Venice was closed.* 
These schools were not adequate to the purpose of furnishing the 
necessary instruction, especially after the latter had been deprived 
of its resources. The elder Khasb, who visited Athens about the 
year \S\3f found them in a deplorable condition ; and he was the 
first who thought of their renovation and improvement. He used 
his influence to that effect at Constantinople, with the government, 
and with the Greek patriarch, and was assisted by the principal 
inhabitants of Athens. He found a most active co-operation from 
'the Friends of the Muses : and a school has, by these united en- 
deavours, been established, which promises to extend its beneficial 
influence not only over Attica, but the whole of Greece. There 
are schools in other places, for the instruction of Grecian youth ; 
in Smyrna, Chios, Constantinople, Bucharest, Yassi (in Moldavia^ 
in Cydonia (a small town in Asia Minor), and in almost every place 
that calls itself a town ; but Uie sum total of what I hey have pro- 
duced is much below what the country required. The foundation 
of the new school at Athens, on a more comprehensive and efficient 
plan, was therefore a measure of great importance. 

Another advantage was soon after gained by the creation of 
a second establishment in Thessaly, near Mount Pelion. In this 
undertaking the principal merit belongs to AnthimosGazy. Melius, 
the town where that establishment is situated, was his native place* 
It had a school, upon a small scale, so early as 1770, when that 
school was founded by a man of the name of Anthimos, who 



July 5, 1814, in which he says, that the society has scarcely existed a year. 
This paper, together with others^ was communicated to me by Professor 
Thiersch, at Munich. 

» See Chandler's Travels in Greece, chap. 25. p. 121. (Oi:ford ed. 1776. 
4to.) His words are : " The Athenians have two schools, one of which nos- 
sesses a small collection of books, and is entitled to an annual payment from 
Venice, the endowment of a charitable Athenian, but thu money is not regu- 
larly remitted.'' 

^ See MilUn'9Magadn Encyclopedique for the year 1815, vol. I. p. 318. 



19S! On the Instruction and Civilisation 

kft a sum of money to maintaio it. Anthimos Gazy» inspicpd 
with a loTe for his native place, and for his country in genera], 
conceived 4he design, of enlarging that sehool, and forming it into 
an institution, which might be extensively useful. He did not 
hesitate to employ his fortune in the enterprise, and in conjunction 
. with .some friends, nominally two, Gregariut ConHanta, and Da^ 
nUl Philifpidet, he carried his views into execution. Thus a 
mostrespectabte seminary arose, in the same spot, it is said, where 
in old times Acliilles received his education from Chiron. It is 
called Avxctov MifKiAirttfov,' or rvfivAawv MifXtufrucop ; and is pa- 
tronised 'by the Greek Reitriarchtand Synod of Constantinople, but 
derives its chief support from .the- society of the Friends of tlie 
Muses at Athens. - Anthimos Gazy furnished it with considerable 
buildings, for a library, and the difterent rooms and apartments 
that were required. He gives an account of it, in the 'Epfifis 6 Xd- 
ytot, and states the number of the books in the library, at the time 
when he wrote, (about five years since,) to amount already to up- 
wards of dOOO volumes.^ It was desired that it should represent 
what we call a oniversity, and that the subjects taught therc^ 
should be of a higher order than those at ordinary schools, or even 
•that of Athens, T^e situation of Melits, at the foot of Mount 
Pelion, near Zagova and Macronissi,' is peculiarly favorable to H 
retreat cf the Muses. It is remote from the jealous eye of the 
Turkish governor, and still more secured from his encroachments 
by certain privileges and immunities, which have been granted to 
the town by the government. These circumstances fully justify 
the preftn^nce given to that spot, over any other part of Greece^ 
for the site of a literary establishment, and happily coincided wittl 
the predilection which Anthimos Gasy cherished. ' 

The society of the Friends of the Muses (t&v ^tkopovawy) a^ 
Athens, had not been long instituted, when, in the year 1814, it 
•occurred to some members of it residing at Vienna, that it might 
be practicable to obtain the aid of some of the enlightened and 
liberal inhabitants of other parts of Europe : and it seemed that 
the congress of the European nations, which was aboiit that time 
assembling in the capital of the Austrian dominions, afibrded an 
opportunity peculiarly favorable. When so many strangers wece 
collected, and among them persons of the highest rank and dis- 
tinction, it was thought likely that the cause of Greece Would not 
be pleaded in vain before the tribunal of generosity. A subscrip- 



' Ttie names of <rxoK^i irxoX^Tov, X^ciok, yvfufdfftov, might perhaps be pro- 
miscnonsly applied to both establishmentft ; but it seem* that trxoAeMr i« 
more particularly appropriated to that of Athens, and yv/tvdfftov to that of 
Mount Pelion ; and that the latter is intended to denote an institution higher 
than a school, one tliat approaches to a university. 

* SwUiagaam EncychpiSfutf p. S12. ' Ibid. p*. Sll. note* 



af Modern Greece. 19S 

tion was opened, which met with encouragement so fiir, as to in- 
dace the furinatJon i>f an association at Vienna, which was to be 
united with tlie society at Athens. It was placed under the. direc- 
tion of Ignatius, the Greek metropolitan at Vienna ; and was organ* 
hed so as to make its contributions available to the attainment of 
the objects in view. These were, in the first place, the support 
and maintenance of the two literary establishments in Greece, the 
school at Athens, and the Gymnasium of Mount Pelion ; but the 
views enlarged with the hope and expectation of increasing means. 
Additions and improvements were contemplated : besides the pay 
of teachers, books, maps, and instruments were to be purchased ; 
poor scholars to be maintained ; and what was more, promii^ing 
young men were to be sent to the German universities, at the ex- 
pense of the society, to enrich themselves with stores of know- 
ledge, which they might afterwards impart to their countrymen at 
home. The society was hkewise solicitous to render some service 
to the sciences themselves, and to literature in general ; and ac- 
cordingly ordered, that the collecting of antiquities should be at- 
tended to, and that investigations should be made in the natural 
history of the country, and especially in Botany. With a similar 
intention it directed, that some of its members residing at Athens^ 
should be in readiness to accompany and assist any foreign travel* 
ler who, for the sake of information, might visit Attica. If these 
various projects should succeed, if a foundation for learning and 
knowledge be once laid in the country* and if encouragement and 
support continue to be given, the work of civilisation will proceed 
quickly, and the character of the people, and the face of the coun- 
try, will be greatly changed for the better, for instruction will 
be multiplied, ignorance will be dispelled, industry and morality 
improved, and (he difference between the modern Greeks and their 
progenitors considerably lessened. 

But while these flattering and pleasing ideas are indulged, it is im- 
]>os8ible not to remem-ber the power of despotism which, hovers over 
the country, and wiiich with its chilling gripe may at once destroy 
the fruits of the exertions of many laborious years. But nevartiie- 
Tess the friends of mankind oaght not to be dbcouraged fvom lay- 
ing their band on so meritorious a work. Even if complete sue* 
cess is but a matter of chance, it is worth the trial, and efforts, in 
themselves so laudable, though in the end defeated, while they 
may leave regret at the failure, will, at the same time, bequeath 
the satbfaction, that what was done proceeded from a virtuous and 
rational motive, that can find its reward in the consciousness of a 
eight intention^ We will, therefore, not view the shade of the pic- 
ture, but look with cheerfulness on the bright side, to stimulate our 
efforts. 

It will be proper to say a few words on the orgausatton of the 
Athenian Society, with which that at Vienna may be considered as 



194 On the Instruction and Civilisation 

forming one body. Tbe members are divided into two classes, 
one the avvriyopoi, or fellows, and the others the ehepy^rat^ or bene- 
factors. The difference of the denomination arises from a differ- 
ence in the annual subscription, which is altogether very moderate. 
The yearly contribution of three Spanish dollars, equal fo about 
12s., constitutes a m/vfjyopos; double that sum, or three Dutch 
ducats, equal to 24s., gives the title of thepyirris. There is no 
essentia], but a mere honorary, distinction between these members. 
Instead of receiving a diploma from the society, they wear rings 
as badges, which have either the emblem of an owl, (yXav{), in re- 
ference to Athens, or that of the Centaur {elKuiv rof/ Keyravfwv xal 
roO 'A^cXX^ius) with little Achilles, in allusion to the Institution at 
Mount Peliou. I believe it is a matter of indifference, whether the 
Athenian or Thessalian ring is worn ; both equally designate a 
Friend of the Muses ; there is only this peculiarity observed, tliat 
the ring assigned to the ehepyirai, or benefactors, is of gold (2aicrv« 
Xcov ^vtrovv), and that given to the ordinary members, or irvy^y&'. 
poc, of bronze or copper, (baKi^Xtov x<^Xicovv). The Athenian ring 
has the inscription ^iXofiovtnav, " of the Friends of the Muses ;*' 
the Thessalian of MpvirayerSv^ *' of the Leaders, or Guides, of the' 
Muses/^ The title Movtrayirris originally belongs to Apollo, but 
may here be understood to be applied to those, who, as it were, 
lead back, or conduct, the Muses into the country which they had 
abandoned. The society would, of course, be glad .to receive like- 
wise aid, in any other way, besides the annual contributions, which, 
would be equally appropriated to the proposed objects. The. 
names of the members are entered in a book, and published in the 
Greek literary journal, 'Epfiffs 6 \6yios ; and to do them still more* 
honor, they are engraved at Athens, upon tablets or pillars of white 
marble (els crr^Xas Xevicov fxapfiopov). Towards the end of the year. 
1 8 1 4, or the beginning of 1 8 1 5, the number of the members amounted 
to near 200. For the regular administration of tbe funds, a board 
or office was established at Vienna, under the management of Mra 
Alexander Basil, a Greek merchant, as the treasurer. . The money,, 
as has before been intimated, is applied, 1 . to pay the teachers of 
the two establishments. 2. To the repair and improvement of the 
buildings. 3. To the purchase of books, maps, instruments, mo* 
delS) and all useful articles. 4. To rewards, or prizes, for the* 
scholars who distinguish themselves.. 5. To the maintenance of 
poor scholars. 6. To the support of such as are sent to the Ger^ 
man universities. To this may be added, the expences which the 
collecting of antiquities may occasion. They are to be preserved 
ii^ appropriate buildings, called Musea, both at Athens and Melius. 
How far the funds may be adequate to all those objects, I cannot 
say : it will require a liberal support to make the income meet the 
intended expenditure. The Grecians themselves feel a great inter* 
est in the attainment of what is designed, which is, as it is some« 



of Modern Greece. 195 

where expressed/ eir/Soo-tf rwv /jtaOfiffcwv koI FivpovaiKos voXtfffAOs,- 
^' promotion of the sciences, and European civilisation ;" but, un- 
assisted, they would not have the means of realising their wishes. 

A new prospect seemed to open at Munich. There much en* 
thusiasm had been created by an account, which Professor 
Thiersch had given of the efforts that were making in behalf of 
Greece, and of the views and hopes that were. entertained. He 
hadj*epresented these objects, guided by the warmth of his own. 
feelings, in a paper read before the Academy of Sciences. Some 
of the members were electrified with the spark of sympathy, and 
ardently embraced the suggestions of the Professor. The Secre- 
tary *general of the Academy, Mr. Schlichtegroll, in particular,, 
eagerly entered into the subject. It was determined to take an. 
active part in the cause ; and the question arose, whether it should 
\ie proposed to government to make it a subject of public concern :• 
but it was wisely decided to leave the work to the private exertions 
of individuals, who by their zeal might produce as much good as. 
the government, and would not excite the jealousy of the Turks, 
as if the sovereign of a foreign country, or his ministers, were sus- 
pected to interfere in the affairs of their subjects. Besides, it was 
more easy for persons of different countries to combine with a pri- 
vate association, than to submit themselves to the regulations of a 
government not their own. But though this point was so deter- 
mined, the Bavarian minbters, and the King and Prince Royal 
Uiemselves, expressed their approbation of the undertaking, and, 
divested of their public characters, gave it their countenance, by 
becoming subscribers. The enthusiasm that was felt, is not diffi* 
cult to account for ; and I confess, that I was affected with it my-: 
self, . under the first impression. For there is something capti- 
vating to the mind, in the thought, that we are discharging a debt 
of gratitude towards the ancient Grecians, our masters and in-^ 
structors, and conferring benefits on the posterity of the great and 
illustrious men of antiquity. These sentiments, I anticipated, 
would become very current in -England, and would warm the 
breast of every scholar. I concluded, that very powerful support 
would.be derived from this opulent and generous country: the 
present address to the public, added to tbatof Adamantius Coray, 
printed in the Classical Journal, No. 40., may perhaps be more for- 
tunate than my former endeavours. At. Munich, Messrs. Schlichte- 
groll and Thiersch received subscriptions, and it was under the 
auspices of these gentlemen that my name was, in July, 1815, 
when I was at Munich, added to the Ust of the members! There 
was an intention of establishing a board of the society in the capi- 
tal of Bavaria, and probably to transfer the administration thither 
from Vienna. I have, however, not heard .since, what steps have 
been adopted; or learnt whether the society prospers, or. lan- 
guishes, whether its friends increase in number, or whether the 



196 On the Instruction and Civilisation 

seal diat promoted it has died away. Whatever those who have 
the welfare of modern Greece at heart, may undertake — in what- 
ever speculations they may engasre — it ought always to be remem- 
bered, how essential and necesjtary it is to be cautious in their 
proceedings, and above all things to lake care not to ^ive umbrage 
to the TurkiiJ] government. The fruits of the labor of many years 
may be lost by a single indiscretion : for what will resist the 
power, or moderate the violence, of that government, if its suspi- 
cions are roused, or its pride offended ? The poor Greeks would 
be the sufferers : their improvement would be arrested, their insti- 
tutions annihilated, and they would be thrust back into their former 
state of helpless inability, and of mental servitude. Nothing of a 
political nature ought to be mixed with the efforts that are used : 
and whatever a lively imagination may conceive to be the ultimate 
result of a more civilised condition of Greece, produced by in- 
struction, it will be prudent to check those flights of fancy, and to 
keep such thoughts under the seal of a judicious silence. 

It has been mentioned, as part of the plan which the society 
rmy ^tXoftotiiruy had formed, that Grecian youths were to be sent 
to the German universities. For this purpose such individuals 
were to be selected, as were distinguished by abilities and talents. 
But to render their peregrination useful, certain preparatory stir- 
dies were necessary. Not only was it fit,, that they should be in 
possession of that elementary or fundamental knowledge on which 
the sciences are to be built ; it was also expedient, that they should 
understand the German language, which was to be the vehicle of their 
instrudtion. To this end. Prof. Thiersch resolved to establish at Mu* 
nich, an academy or preparatory school for young Grecians; and this 
specnlation Succeeded. He called the institution the Aihenaum (to 
*A6^yaiQy\ and these are th^ outlines of the plan. 1 . It is to receive 
youths of more than 1 2 years of age, who are expected to know 
their own language, modern Greek, so as to be able to i^ad and 
write it. Nothing more is required of them, in point of knowledge. 
The Professor himself had made the modem Greek his stodv ; and 
was sufficiently conversant in it, to understand, and be understood 
by, his pupils. Practice would every day add to the facility of 
iptercourse. 2. The subjects to be taught in the .Athenseom 
were, first of all, German ; then an<iient Greek, and Latin. As to 
the ancient Greek, this is not neglected in Greece itself, but it 
forms a branch of instruction to those that are well educated, 
though the lower people are ignorant of it. Besides those lan- 
guages, geography, history, mathematics, natural history, and phy- 
sics, were to be attended to : and an opportunity was also to be 
afforded of learning other modern languages, besides the German, 
such as Italian, French, and Ebglish. They were also to be aU 
lowM to bestow a certain portion of their time on music and 
dmwingy if thw inclmation and talents led tl^m to these accom- 



of Modern Greece. 197 

pHsbments. 9. From the Athenaeum they might pass into the 
Lyceum, or public school, at Munich, and thence proceed to a 
university. The terms which the Professor fixed, to cover the 
expeuces, were, 100 ducats per annum for each pupil, which is 
about 45/., according to the present course of exchange, besides 
the charges for clothing, and other items. The establishment of 
the Atheiiseum was announced to the inhabitants of Greece, by 
Prof. Thiersch, in an advertisement written in old Greek, which 
he styled, *Avaicripv^is els tovs "EKXrjvas, bearing date, April 17, 
1815 : and when I visited the Professor in July of the same year, 
he had three pupils in the Athenaeum. In the following October, 
when he was, for a short time, in England, he informed me that 
the number wsls augmented, if I am not mistaken, to 7 or 8. I 
presume, that it has continued to increase ; but 1 have had no late 
intelligence. 

The information which I have communicated, is partly derived 
from my conversations with Messrs. Schhchtegroll and Thiersch, 
and partly from some printed papers, which the latter put into my 
hands. They are: 1. A Greek Epistle, written by Count Capo 
d'Istria, to Mr. Alexander Basil, merchant at Vienna, in which he 
speaks of the Athenian society t&p ^iXofiovaruty, and of tlie associa^ 
tion to be formed in aid of it, at Vienna. The inscription of the 
Epistle is : ^latavpris *Ayru)viov Ko/xifs KaTroiitrrplas rf Kvpi^ *A\e- 
kapbp^ BatriXeiov •^^aipeiv. Opposite to the Greek, there is a 
French version. 2. Project of regulations for the management of 
the Vienna Society, also in Greek and French. It is called Ata- 
ray^, in French R^glement. 3. A brief account of the foundation 
of the Athenian Society, and of the Gymnasium at Mount Pelion, 
like the former pieces, in Greek and French, with these inscrip- 
tions : ^vtrratris rfjs er *AO^yai$ '£racpeia» r&p ^Xajjioiftriap, Kal rw 
rvfivaalou rov TlrfXiov -Opovs :. Fatidaiion de la SociH^ des Amh 
de» Muses d Aih/^es^ et dn Gi^nase dm Mont- Pelion. 4. A 
paper, published in the German language, and written by a natives 
of Greece, whkh contains a short statemeni of the measunes taken 
to promote the instruction of the modem Grecians, and an appear 
to the Germans to support these exertions. 5. The address of 
Professor Thiersch to the Greeks, ^AvoKftpv^is els tovs "EKXaivcts, 
which has been before mentioned. Some particulars were gleaned 
from an article in Millin's Magazin EncyclopSdiquCy for the year 
1815, vol. 1. p. 309, entitled: Coup d*ce%l iur tHat actuel des 
Ecoles de la Grhce, The account which appeared in the Gottin* 
gen Literary Review, ( Gottingische Gelehrte Anzeigen) Sept. 11, 
1815, No. 145, and which afterwards was translated into French, 
in the Biblioth^que Univtrselle^ was written by myself. 

NOEHDEN. 



198 

REMARKS 

On a Hieroglyphic which Dr. Clarke terms a 

Horses Head. 



It has been a general remark, that a division in mentaly is as 
necessary as in mechanical, labor ; and nothing has established 
the necessity with greater force in my mind^ than the fail- 
ure of Dr. Clarke in the explanation of Egyptian symbols. It 
would appear indeed that the tasteful and classical acumen, which 
never for a moment fails him in investigating the relics of Greece, 
no longer directed his research amidst the monuments of Egypt. 
At all events, the archetypal rudiments of Grecian art, the ma- 
trix in. which its embryo lineaments were formed, deserved from 
the idolater of that art a more elaborate and reverential inves- 
tigation. A careless illustration of some of the hieroglyphics 
particularly struck me, and in cases, too, where explanatory au- 
thorities, 1 should have imagined, would present themselves to 
the recollection of the scholar. Hasty and rash decision upon 
one of these, is the subject of my present letter. I allude to a 
figure which Dr. Clarke calls a horse*s head, engraved upon a 
stone, and which he thence presumes to be an amulet. Now with 
the latter supposition I have no quarrel; because engraven 
stones, it is well known, were by most of the oriental nations 
employed as talismans ; and of this description were the stones 
upon the breast of the Jewish High Priest. But to affirm that 
the figure is a horse's head, argues, in my opinion, either a strong, 
obliquity of vision, or great power of fancy. Few, 1 think, having 
no bias of theory in their minds, would admit the resemblance. 
The only excuse I can offer for the Doctor's optical mistake is, 
that all which concerned his favorite Ceres, had an undue influ- 
ence on his judgment : and that the horse's head which was one 
of the attributes of Despoina, or the Lady, haunted the imagin- 
ation of her champion and liberator. 

It is not, indeed, wonderful, that the particular turn of his 
Grecian enquiry may have warped his critical perception, which 
in general is sufficiently straightforward. But, I believe, no 
one as yet ever heard of a horse's head in Egypt serving for a 
talisman ; nor do I believe, that amidst all the animal head- 
dresses of the Egyptians, any one can be pointed out with a 
horse's head. And it is the more singular, because we know, that 
in the cognate religion of Mythra, a horse was certainly dedi- 



Remarks on a Hieroglyphic. % 1 99 

cated to the mediatorial divinity. But in the figure before us 
it is only necessary to use one's eye-sight, to decide that it is no 
horse*s head, nor can any mode of position pervert the symbol 
so egregiously. The Egyptians, v^hatever may be said generally 
of their sculpture, were not inaccurate delineators ; and though 
they sometimes substituted characters of compact, for characters 
of imitation, they never traced the outlines of an animal, with 
so preposterous a deviation from truth. The arbitrary sign was 
kept disjunct from the imitative ; the two modes of symbolical 
writing would not admit of an amalgamation destructive to the 
features and the purposes of both. Perhaps a little more atten- 
tion to the distinct classes of Hieroglyphical writing would have 
prevented a lapse into this unlucky error. 

The symbol in question is very frequent among the Hiero- 
glyphics. Though badly drawn by Denon, it occupies the 
centre of a circle on the Tentyrian Planisphere ; it is on two of 
the mummies in the Museum ; it is the most conspicuous of all 
the objects on the '' Lover's fountain/' where two of these figures 
are suspended over the sacred stable of Apis. To me the figure 
appears connected with the deepest Egyptian mysteries. But 
this is conjecture : I come to fact. The type is a quadruple 
combination ; and consists of an eye, united to a tongucy sur- 
mounted by a ship's prow, and havmg a devolved curtain or veil 
subjoined. There is no begging the question in this Assertion i 
we need not refer to Kircher or Proclus, for proof that combined 
Hieroglyphics in picture language were analogous to compound 
words in alphabetical ; whatever was the mode in which the 
Hieroglyphics were read, whether discursively, as Proclus avers, 
each image furnishing its train of thought ; or connectedly with 
grammatical indications, which is the common opinion, eye-sight 
is sufficient to convince us that the same symbols are occasion- 
ally conjoined or disjunct ; and that, in consequence, a similar 
process has been resorted to, as that which is manifest in the 
formation of compound characters among the Chinese. 

This being premised, what can be more evident, than the 
meaning of the compound figure in question ? Need I elucidate 
the beautiful precept it conveys ? It may be explained by one 
of the laws of Pythagoras : '^ Speak not of the mysteries without 
a directing light." Viewed thus, the figure is at once a precept,, 
and as Proclus intimates, a text ; while, like the Chinese charac- 
ters, it may have possessed one simple sound, and one decom- 
pounded idea ; such as, perhaps, the Initiatory silence. On this, 
however, some argument may be maintained ; but on the sepa- 
rate meaning of the combined characters^ little or none. An 



200 Remarks on a Hieroglyphic. 

eye represented the inind^ or the intellectual light. By an eye 
and a tongue^ (a <ioDibiued portion of the figure too evident to 
e^apeatieutton) tlorus Apollo avers that the Egyptians indicat- 
ed discourse ; the eye representing the mind or aigent, and the 
tongue the instrument. Implying the gt»verning vou^. an eye was 
variously combined^ sometimes with a sceptre, sometimes \Tilh 
a prow, at others with a globe, in all which the meaning is 
x)bvious. Joined to two armSy it portrayed tiie active iiiterposi* 
lion of the governing mind ; and correspouds with a phrase of 
the Rftbbis, the two arms of God, 

The eye, the prow, and the tongue, are clear in the figure, 
and I think their meaning is indisputable ; but the figure of the 
VOLUTE attached requires a few words. 

That the volute infers sometliing. involved, or a mystery, the 
analogy of language seems to imply — it is a sign of evolution 
or involution,, according to its position, among arithinetioians at 
this day. Tiiat the figure was mysterious and sacred^ is proved 
by thecelt of the Barbarian, and the lituua of the Augur. Now, 
if reasoning by analogy and assuming the crescent suraum and de- 
• orsum as a clue, I infer that the upward volute meant mystery 
or involution, ajid the downward evolution or revelation, as in 
arithipetic, 1 think 1 am not encroaching too far, oa my. assumed 
position, by understanding the volute in the figure as a revealed 
mystery. 

What indeed could better express the rolling up or withdraw- 
mg of a veil than* the figure ia question i There is, indeed, a 
cui:iou» coiucidence to support this supposition. The word 
mistor, irom whence the wysteries are derived, implies in Co\)- 
tic, a veil. The veil of the temple, which concealed the Holy 
of Holies, ia familiar to< Biblical readers. To remove the veil, 
thence became synonymous with a revelation. In this sense 
Zeqhaciab uses it ; and no doubt the rending of the veil during 
our Lord's passion, was m^ni to symbolise a universal reveU 
ation made by an act of violence^ 

The character, in this caaibinatio% therefore seems^ to imply, 
a veil drawn, up, or a mystery evolvedr^simply, a revelation. 

The conjecture is further supported by accessible represen- 
tations. On the Fountain, of Lovers^ there are two of these fi- 
fares, called by Dr. Clarke horses' heads, from which the folds 
have descri bed devolve oji both sides,^ like, the drapery of a cur« 
tain. Behind appears the sacred stable of Apis, perhaps .the 
9bject.of revelation, as we know it occupied the adytum of his 
temple. And.that. soaie mystery waa connected with it, is evi- 
dent fcom this ; that the bacs: of liis slall are manifestly arrsoged 



On the Immortality of the Soul. 2Q1 

in mystic order : such as might be expected from devotees to 
the sacred theory of numbers. 

Finally^ that the conjoint symbol was a figure, connected with', 
and perhaps represented and explained in^ the mysteries, is cor- 
roborated by another representation « 

There is a plate in Denon where, surrounded by a circle, and 
placed upon a sceptre, it forms the terminating point of a flight 
pf fourteen steps (a mystic number) to which a procession of as 
many priest^ is directing its approach. It is placed exactly as 
if to imply, that it is the grand object of the procession : and the 
figure of tne Hierophaut Hermes, known by his Ibis head, 
waiting its arrival, indicates beyond dispute an Initiation. 

That connected with this indication and with the sceptre and 
globe, it may possess another meaning th^n that which 1 have 
assigned, ( $hall not dispute. New combinations of figure pro- 
duced, without doubt, a different interpretation. Besides, the 
signs themselves were cabalistical ; that is, they involved variety 
pf meaning, according as the analysis was theological, philosor 
phical, or physical. 

I shall not therefore object to those, who may discover the 
illgyptian trinity in the object of this initiation, referring the 
helm-surmounted eye, to the governing mind, the tongue to wis^ 
dom or the Logos, and the vohite to the universal soul or Binah 
pf the Jewf. 

Should these remarks correspond with the general tenqr of 
your Classical miscellany, I will enter more fulty on that inter- 
jesting, but hitherto unproductive, field of speculation, the Hiero^ 
gly phical Language. 
^ CLERONOMUSi. 



PLATONIC DEMONSTRATION OF THE 
IMMORTALITY OF THE SOUU 



FART I. 

x LATO has demonstrated the immortajity of the rational soul 
in three of his dialogues, viz. in the Phaedo,' in the 10th book 



m 



* There are five arguutents in the Piisedu tor the iinuiortality of the 
soul, the fittb of which properly and fully demonstrates it from the 
essence of the soul. See the notes to my translation of that dialogue. 



202 Platonic Demonstration of 

of his Republic, and in the Phttdnis. Bat thpugh the arguments 
employed by him in each of these dialogues, in proof of tbis 
most important truth, will be found tp possess, by those that 
understand them, incontrovertible evidence ; yet^ it appears to 
me that this is peculiarly the case with the rcasoniug in the Phae- 
drus, which is not only, in the language of Plato, accompanied 
by geometrical necessities, but is at once admirably subtle and 
singularly sublime. 

As this reasoning is most perspicuously developed by the 
Platonic Hermeaa in his Scholia on the Phsdrus, I shall give a 
translation of his elucidations, and also of the text of Plato, on 
which these elucidations are a comment. The words of Plato 
a^ as follow : 

*' Every soul is immortal : for that which is always moved is 
immortal. But that which moves another thing, and is moved 
by another, in consequence of having a cessation of motion, has 
also a cessation of life. Hence that alone which moves itself, 
because it does not desert itself, never ceases to be moved ; but 
this is also the fountain and principle of motion, to such other 
things as are moved. But principle is unbegotten. F6r it is ne- 
cessary that every thing which is generated, should be generated 
from a principle, but that the principle itself should not be ge- 
nerated from any one thing. For if it were generated from a 
certain thing, it would not be generated from principle. Since, 
therefore, it is unbegotten, it is also necessary that it should be 
incorruptible. For the principle being destroyed, it could 
neither itself be generated from another thing, nor another 
thing be generated from it, since it is necessary that all things 
should be generated from principle. Hence, the principle of 
motion is that which moves itself: and this can neither be de- 
stroyed, nor generated. For otherwise, all heaven and all gene- 
ration falling together must stop, and would never again have any 
thing, from whence being moved, they would be generated. 
Since then it appears, that the nature which is moved by itself 
is immortal, he who asserts that this is the essence and defini- 
tion of soul, will have no occasion to blush. For every body, 
to which motion externally accedes, is inanimate. But that to 
which motion is inherent from itself, is animated ; as if this were 
the very nature of soul. If this however be the case, and there 
is nothing else which moves itself except soul, it necessarily 
follows that soul is unbegotten and immortal." 

The following are the elucidations of Hefmeas : 

'' In the first place, it must be inquired about what kind of 
soul Plato is speaking. For some, among which is the Stoic Po- 



the Immortality of the Soul. 203 

sidonluSy are of opioion that it is alone about the soul of the 
world, because it is said ipafra, and it is added a little after, ' all 
heaven and all generation falling together must stop/ But others 
89Ly, that is simply concerning every soul, so as to include the 
soul of an ant, and a fly. And this was the opinion of Harpo-- 
cration. For he understands the word iraa-a, as pertaining to every 
soul. If however, it be requisite neither to restrict the problem, 
nor to extend it simply to all animals, we must assume from Plato 
himself, what kind of soul it is, of which he is now speaking. 
He says therefore, that it is necessary in, the first place to speak 
about the nature of soul both the divine "" and the human, i. e. 
about every rational soul ; so that the present discourse is con- 
cerning the rational soul. To which we may add, that the 
ancients are accustomed to call the rational soul, that which is 
properly soul. For they call that which is above it, intellect, and 
that which is beneath it, not simply soul, but the irrational life, 
or the animation of the spirit, the life which is distributed about 
bodies, and the like. But they denominated the rational part 
that which is properly soul. For Plato also calls the rational 
soul, that which is properly man. He previously, however, 
enunciates the conclusion, since he is about to make the demon*- 
strations, from things which are essentially inherent in the soul, 
and which pertain to it, so far as it is soul. On this account 
therefore, he first enunciates the conclusion, indicating by so 
doing that the Siori, or the why, is contractedly comprehended in 
the oTi,' or the that. For the soul possesses the immortal from its 
essence. Hence, prior to the evolved, divided, and expanded 
demonstration, he gives the contracted and that which contains 
the why together with the thaU* But there are here, two de- 
monstrative syllogisms, through which the immortality of the 
soul is demonstrated, and which directly prove that it is so ; and 
there is also another syllogism which demonstrates this, through 
a deduction to an impossibility. Why, however, is there this 
number of syllogisms f For the intention of Plato, was not sim- 
ply to adduce a multitude of arguments, since in tbb case he 
would have employed many others, as he does in the Phsedo ; 
but he employs such as are. adapted to each subject of discus- 
sion. . For now, as we have already observed, he adduces argu- 
ments derived from the essence of the soul, and from things 
whicli are essentially inherent in it. In answer to this it must 
be said, that since it is proposed to demonstrate that the soul is 



' For Tw ovTi here, it is necessary to read rw on. 

^ The same reading as the above, must also be adopted here. 



204 Platonic Demonstration of 

immoriti, if we gee how many'tnbdds there are of corruptidn^ 
and show that the soul ia not cornipted according to any one df 
these, we shall then have dediofistrated that it is incorruptible 
and indestruetible/and it will also be evident that it is immortal. 
For every thing that is corrupted^ is torrupted in a twofold 
respect. For either it is itself corrupted by itself, through the 
matter which it contains, or it is corrupted externally. Thus 
for instance wood, by alone lying on the ground, is corrupted 
.through the putrefaction which is in itself: for it contains in 
itself the cause of its corruption ; as Plato also says in the 
Republic^ that every thing which is corrupted, is corrupted by 
its own appropriate evil. But it may also be corrupted exter- 
nally, by being burnt, and cnt. Since, therefore, 'there are two 
modes of corruption, on this account Plato adduces two syllor 
.gisms. For one of these demonstrates, that the soul is not cor-r 
rupted by itself, which he shows through its being self-moved 
and perpetually" moved \ but the other syllogism deroon^tratea 
that neither is the soul corrupted by any thing elsci which he 
shows through its being the principle of motion. 

Shall we say, therefore, that each of these syllogisms is im- 
-perfect, but that the demonstration derives perfecdou firom both i 
Or shall we say, that in either of them the other is comprehended^ 
but that the peculiarity of each, previously presents itself to the 
view i For that which is not corrupted by itself, cannot be corrup«r 
ted by another thing. For having itself in itself, the cause of pre- 
serving itself, and always being present with itself, how can it be 
corrupted by any thing else P For that which is self-motive is a 
thing of this kind, as will be demoiistrated. And how can that 
which is not corrupted by another thing, but is the principle and 
cause of other things being preserved, be corrupted by itself i For 
the principle of motion will be demonstrated to be a thing of this 
kind. For neither will it be corrupted by the things which are 
above it, since it is preserved by them, nor by the things posterior 
to itself, since it is the cause of their being and life. 1^ therefore, 
it cannot be corrupted by any thing, how, since it is the fouii- 
tarn of life, can it be corrupted by itself f Hence, as we have said, 
each of the arguments is of itself perfect, and comprehends in 
itself the other. But one of them shows, and is characterized by 
this, that the soul is not corrupted by itself; and the other by 
this, that the soul is not corrupted by any other thing. Let us 
however, in the first place, arrange the prepositions of the syllo- 
gisms, and afterwards consider the developeuient of them. 

The first syllogism therefore, is as follows : The soul is' self- 
moved.. That which is self-moved is perpetually moved. 



the Immortality of the Soul. 225 

That which is perpetually nioTed is immartal. The soid, there- 
fore, 18 immortal. Hence this reasoning shows us that the soul 
is not corrupted by itself. But the second syllogism is, the soul 
is self-moved. That which is self-moved b the principle of 
itiotion. The principle of motion is unbegotten. The unhe- 
gotten is incorruptible. The incorruptible is immortal* The 
soul; therefore, is immortal. And this reascming demoostrstes 
to us that die soul is not corrupted by a certain other thing. 
The truth of the assumptions, therefore, we. shall accurately dis- 
cuss in what follows* But now considering the first and com- 
mon proposition of the two syllogisms by itself, that the soul 's 
self-moved, and which Plato arranges in the last place of the 
whole reaaoninff, let us survey how tliat which is self-moved 
is the first of things that are moved, especially since no cii^iual 
man> doubts concerning the existence of the self-motive essence. 
.And perhaps it will be found that the philosophers do not dis- 
sent from eadi other. For Aristotle indeed takes away all cor- 
poreal motions from the soul, which we also say is most true. 
But Plato clearly shows that the motions of the soul are differ- 
ent from all the corporeal motions. For he says in the 10th 
book of the Laws, ''that soul conducts every thing in the heavens, 
the earth, and the sea, by its motions, the names of which are 
to will, io consider, to attend providentially to other things, to 
consult, to opine rightly and Jfahely^ together with rejoicing, 
grieving, daring, Jeartng, hating and loving J* That there is, 
, therefore, a certain principle of motion, and that it is that which 
• is self-moved, will be from hence evident. For as it is mani- 
fest that there is that which is aitcr-molive, this will either be 
moved by another alter-motive >oature, and that by another, and 
so on to infinity ; or alter-motive natures will move each other 
in a circle, so that the first will again be moved by the last ; 
or, if it is not possible that either of these modes can take place,, 
it is necessary that the self-motive nature must 'have the prece- 
dency. It is evident therefore, that motsve natures cannoit pro- 
ceed to infinity : for neither is there the infinite in essence, nor is 
there any science of infinites. But neither is it4>o9sible for motive 
natures to be in a circle. For the order of beings would be sub- 
verted, and the same thing would be both causeand effect ; so 
that it is necessary there should bea certain principle of motion, and 
that motion should neither be to bfinity, nor in a circle. This prin- 
ciple of motion, however, which, according to both the philoso- 
phers, is souly Plato says is self-moved, but Aristotle immovable. 

* L e. Aristotle. 

VOL. XXL a Jl. NO. XLIL P 



1236 Plaionk Demonstration of 

But tiut it is necemry this principle of moUoo shduLd be - d«v 
moDStrtted to be self-moved^ even from the .dogmas of Aris- 
totle, you may learn from hence. In all beings nature does not 
proceed without a medium from a contrary to a contrary, as, 
for instance, from winter to summer ; but it is entirely requisite 
that a medium should precede, at one time spring, and at an- 
other time autumn ; and the like takes place in ail bodies and 
incorporeal essences. Here, likewise, as there is the aher-motive 
and the immovable nature, it is necessary there should be a 
medium which is tlie self-moved essence, being one and the 
same in number, and in subject For that which Aristotle calls 
the self-moved nature, as, for instance, the animal, is not that 
which is now proposed for investigation. For the animal, ac- 
cording to him, being composed of the immovable and the 
alter-motive, he says that the whole is self- moved. So that, as 
there is that which is entirely immovable, such, for instance, 
as the principle of all things, and as there is that which is alter- 
notive, such as bodies, there will be between them the self-moved 
nature, which will be nothing else tluin soul. For that which 
we see moved by it, this we say is animated, so that this is the 
▼ery nature of soul, itself to move itself. There are, therefore, 
these three things according to Aristotle, viz. intellect, life, and 
being; and in the first place> that we may speak of.beiDg,tas 
there is something which is generated from another thing and 
which receives existence from another, there is also that which 
imparts existence to itself, such as the heaven and intellects, 
which he says always eiist unbegotten by any other cause. 
For, according to him they are neidier generated by a cause, 
as neither are they generated in time, but they are always un- 
begotten, and the causes of existence to themselves. And 
again, in life there is that which receives life from other things, 
for man generates man; and there are also things which 
have life from themselves, such as again, the heaven and 
intellect. For they have; not an adscititious, but a conoascent 
life. Farther still, as there are things which receive from othess 
the power of intellectual perception, and become through them 
intellective, as the intellect wbloh isi in capacity, according to 
Aristotle, there is also intellect which is in energy, which pos- 
sesses from itself intellectual perception, and inteUectually per- 
ceives itself. ' Hence from all tiiis it follows, that as there is 



tmi^''fi»tmmmmammmmmmmmaamiumm»mmmmmtmmi^m 



* And this intellect in energy is the medium between the intelligible, 
j^perly te caikd, wbich is superior to intellect, aad the intellect whka 
IS in capacity. 



the ImtmrtaUiy of the SmK S3? 

that which is nioiEed by another thing, there is' alvonecessariijr 
that which is the cause to i^tself of being moved, and imparts 
seif-motion to itself. For, otheFwise, it would be absurd to pass 
entirely from the alter-motive to the immovable- without assum** 
ing that which is self-moved as the medium, in the same* 
liianner as it i^ absurd to pass from that which is generated, and 
which only sometimes exists, to that wiuch ia supers-essential 
non-being, without assuming being as th^ medfum« For it will 
be immanifest what kind of non*betng we assume, whether that 
which is inferior to a generated nature^ or that which is suporioe 
to it, unless we assume the intermediate nature, which is eternal 
being. Thus, likewise, in motion, it will be immanifest, what 
kind of the immovable we assume; whether that which is suhbr^ 
dinate, or that whidi is superior to the alter-motive nature, uirlesa 
the self-moved is assumed as a medium. And the like tdkea 
place in life, intellect, and other things. 

This self-motivb motion, therefore, is demonstrated^by tfr» 
philosopher in the Lavi's, to be the first pnnciple of all other 
motions, and the cause of them according to iJl the sigiiificatibnk 
of cause. For it is the effidctive, the paradigmatic^ and the 
final cause of them, which are alone properly causes. For tha^ 
formal cause is in the effect, and is the effect itself. And dieb 
material cause is much more remote from being properly cattse } 
since it has the relatiion of things without which others are not 
effected.! Hence, that the' self-moved nature is tbe effective^ 
cause of other motions is evident, as Plato demonstrates ia 
Ae Laws.: << For if alt'things, says he, should stand still) what 
would that be which would be first moved i" Is it not evident 
that it must be the self-moved nature i For if that which accedea. 
to the motive cause is moved, and aH other beings are altera 
motive, * but that which is self-motive possesses in itself a 
motive power, and does not merely approximate to it,- but iflk. 
wnted to it, or rather, haft motion for its essence, it is evident 
that this, being first moved,, will move other things. For as, if 
the sun did not set and rise, but was immovable,^' we should, 
be dubious what is the cause of so great a light, and if he weret 
invisible to the things which he illuminates, we should be still 
more dubious ^ thus also, with respect to the soul, since beings 
incorporeal it is the cause of all motions,, it occasions us to doubt 
how this is effected. As, therefore, the sun who illuminates all 

* Because it is that.^'oin tbhick or tit which, other thines'are effisqted«. 

* This is on the supposition that aJl things stand still.. 



228 Platonic Demonriratum of 

things^ nittdi more OMkes himself luminoos, thus, likewise, the 
•ottly which moves all things by a myck greater priority, moves 
itself. For every cause begins its energy from itself; and you 
will find that the motions of the soul are the paradigms of cor- 
poreal motions. 

. Let us then assume the corporeal motions ; but tliese are eight 
in number, being rather passive than effective; viz. generation, 
corruption, increase, dimimHion, lation, circulation, mixture, 
and separationm In the soul, therefore, there is increase, when 
giving itsdf to laore excellent natures it nntltiplies its intellec- 
tions* But there is then corruption in it ; when departing from 
thence it becomes more imbecile, and more sluggish in its in- 
tellectual perceptions. Again, generation takes place in it when 
it ascends from this terrene abode. ' But the corruption of it 
is its last lapse from the intelligible. And mixture, indeed, in it, 
IS collected intelligence, and at the same time the contemplatioa 
of forms. But separation in it may be said to be a more partial 
intelligence, and die contemplation of one form only. Again, 
lation m the soul is the motion of it according to a right line, and 
into the realms of generation. But circulation in it is its periodic 
revolutioaabout forms, its evolution, and its restitution to the same 
condition. Circulation, therefore, may be more appropriately aa- 
^igned to divine souls, but lation to ours. You amy also perceive 
in difine souls both these motions. . For the Deimurgus, says 
Plato in the Timieus, taking, two right lines, bent them into 
a circle. Hence it is evident that the circular inflection and intel>« 
ligence of souk is not without the right* line. For it pertains 
to inlellect. alone to be purely. moved in a circle. But the ninth 
motion, which vis that of.iiKorporeal natures about bodies, suob 
as calefactions, or refrigerations, or animations, has a paradig- 
matic cause in Uie^soul, so far as the soul gives life. to bodies; 
: And thus we have sufficiently shown that there are motions of 
souls, which are the paradigms of corporeal motions. It re^ 
mains, therefore, to demonstrate that the motions of the soul are 
the final causes of other motions. * For immortality is not pre- 



I .... > 

> For this is, as it were, a new birth of the soul. 

' * The demonstration of this is wanting in the dri^nal. For In the 
i)iiainai sifter x»irtT«t It wi rtuxag ttt/^ag e(itoiu(ai, there itnmediately follows 

which evidently implies that something preceding is wanting. And it 
is obvious from the translation of what Allows, that there is no d€moii<^ 
stTation of the motions of the soul beiqg the final causes of other mo- 



the Immortality of the Soul. 229 

dKcated of the sdu], as a certain other thing, but is co-essential- 
ised in the very essence of it^ and unically comprehends the 
whole demonsitration. For imnM>rtality is a certain life in the 
same manner as self-motion. Plato, therefore, afterwards ad- 
duces an evolved and expanded demonstration, when be says, 
'*/or that which is always moved is immortal" 8cd. omitting to 
say that the soul is self-knoved, ae being common to the tw^ 
syllogisms, and intending to inlMduce it as the last of the four 
arguments, where also we may more accurately investigate it. 
Now, however, prior to the discussion of the parts of the first 
arguments, let us logically adapt the words themselves of Plato 
to the propositions. 

All the propositions, therefore, of the syllogisms are three. 
The soul is self-moved : the self-moved is always moved : that 
which is always moved is immortal. But as we have said, the 
first and smallest of all the propositions, which says the soul is 
setf-moved, is ranked as iVe last. For the third and greatest of 
all of them is placed first, as being connectite of the whole 
reasoning ; and this is that in which Plato says, '*for that which 
is always moved is immortal.** But the proposition posterior* 
to this, which says, that which is self-moved is always moved, is 
introduced through the contrary, the alter-niotive, together with 
demonstration. For Plato here says : '^ But that which moves 
another thing, and is moved by another/* i.e. the alter-motive 
nature, '' in consequence of having a cessation of motion/* i. e. not 
being always moved, ^^has also a cessation of life/* i. e. is not im- 
mortal. If, therefore, that which is moved by another, in conse- 
quence of not being always moved, is not immortal, that which is 
self-moved, being always moved, is immortal. All the propo- 
sitions, however, are assumed essentially, and so far as each of 
them is that which it is. For from that which is moved by ano- 
ther, it is not only demonstrated that the self-moved is alwayi 
moved, but also that the always-moved is seIf*moved ; so that 
they convert, as for instance, the self«-moved is always moved, 
and the always-moved is self-moved. For if that which is 
moved by another has a cessation of motion, i. e. if the alter- 
motive is not always-moved, it will be evident that the always* 
moved is self-moved. For this is collected by the second hypo- 
thetic syllogism. For if the alter-motive is not always-moved, 

1 i I i ■ 

tions. It may, however, be summarily shown as follows, that the motion^ 
of the soul am the final causes of other motioDft The motions of the 
soul are, as has been demonstiated, the effective causes of other motionsb> 
Svery thing desires good. Good 19 proximately imparted.. 



330 Oft the Otigin of the Drama. 

it is evident thet Uie alwayi-moved is not dter-moliTe. But 
that which is not alter-motive is self-motive. And froai the 
words^ ^'because it does not deiert itsetf/' it is collected^ 
tliat every thing which is alwajs-moved is self-moved. For if 
the alter-mottve is likewise always-moved, it is in consequeace 
of subsisting in conjunction with the motive cause. Much more, 
therefore, will that which is self-moved be always-moved, be- 
cause it is not only always present with itselfi but is united to. 
itself. T. 



ON THE ORIGIN OF THE DRAMA. 



Xhe Origin of the Drama has been assigned to various 
periods and various causes ; but, as it would seem, without such 
definite precision of inference and such force of evidence, as 
are necessary to. make it no longer a question. In tracing the 
drama to the mysteries, I should perhaps be ^vrong to presume 
on any striking originality, but, 1 may venture to say that, al- 
t)iough this mode of accounting fov the origin of the stage may 
have been previously . broached as a surmise, it has hitherto 
never assumed the mature form of a regular hy[>othesis. 

We have very few glimmerings of light to direct out search 
for the origin of the drama in Greece. AIL that we collect with 
any certainty is, that it was introduced originally to the public 
under a very inartificial and inelegant form, and that a peram- 
bulating stage, in no degree better than similar, contrivances of 
our tumblers and mountebanks, was the humble cradle in which 
IMlelpomene and Thalia first made their appearance before the 
Grecian world. . . 

Nevertheless there is- reason for pronouncing, on a slight ex* 
amination of their features, however di^uised by so unworthy 
a garb, that the same superstition which fabricated the Pagan 
mythology was their parent, and that the Pagan Hierarchy 
was the Lucioa who presided at their birth.. It appears, indeed,, 
that the abases of the original comedy, or rather farce (for in 
its original stale it resembled more what we have since dc»ug* 
oatfid.by that JDame)# were of a v^ry .uodigyifi^d . coi]pple;(ip£^ 
The gestures and actions of the bye-standers were mimicked with 
the grossest caricature, and their lives and characters laid open, 
to-^Jasbof seem with the most unaparing scurrility. JNpw. 
it is well knowH' that the particular ^brandi of Poetry called 



X)ntKe Origin.6f t^ Dram^. 231 

Sa&'e took its origin from tbia flafcastic licencei and that satirei 
both by name and character, is fairly traceable to Bacchanaliaii 
and Satumalian rites. Here then is a strong presumptive proof 
of religious origin : but it is necessary to trace the connexion 
deeper. It was in the nature of the rites I have alluded to, 
particularly the Satumalian, to prescribe a state of brotherhood 
or equality among^ the initiated. The licence of language was 
permitted as the proof and result of that equality ; and the cus- 
tom has descended to the Carnivals of Italy. During the Eleu* 
sinian Mysteries a performance still more curiously in point 
occurred ; that of a scurrilous and obscene dialogue between 
two of the acting characters, Ceres and Bembo. The proces- 
sion, also, in setting forth from Athens, was indulged in indis« 
crimate abuse of those whom it passed : and the same thjng seems 
to have occurred in the Isiac processions, from which the Eleu- 
sinian were certainly derived. 

' Here, then, in this scurrilous dialogue, and the accompanying 
choruses of the devotees, we have the elements of the original 
comedy* 

With regard to the higher walk of the ancient drama, tragedy^ 
its very name, (tbe song of the goat) clearly connects its origin 
with the same rites from whence the cognate appellation of sa- 
tire is derived. It principally occupied itself with the splendid 
fictidns of the Pagan mythology, disdained the employment of 
lower beings than deities or deified heroes, and introduced cho* 
ruses commenting and moralising on the succeeding events of 
the action, with an austere grandeur which resembles the effect 
of Church music in the scJemn pauses of the service. Even 
the apparent unnecessary length to which they are prolonged 
possesses something of a religious character ; it seems to inf^r 
that morality of effect is more considered than the gratification 
of the sight or the taste. The chorus, in short, Qonstitutea the 
discourse, to which the events of the drama compose a kind 
of pictorial text. 

The actors, on these occasions, scrupulously adhered to cer« 
tain prescribed signs- of caste, by no means indispensable todra^- 
matic effect. Of these tbe sock and buskin are the fnost fa- 
miliar; but the masks most deserving of attention. Th^ 
effect of these last, indeed, appears- so ill calculated for the suc- 
cess of .either comic or tragic performances, as to create bo 
little wonder, how a refined people could be induced to tolerate 
so senseless a deformity. Certainly any attempt to ally such- 
hideous excrescences which, besides disfiguring the face, and neu. 
tiralising the physiognomy of paission, imparted a sepulchral 



252 On the Origin of the Drama, 

didence to die Teice, with modem comedy or tragedy, would in! 
e greet measure amial the illueive magic of Shak^peare htm-' 
aelf. All that could, be said in favor of this custom was, that 
it was sanctioned by the antiquity of its origin. Aristotle con** 
fesses, that the period of its introduction was unknown. There 
is no alternative, then, but to conclude, that it was a custom 
•riginally prescribed by the religious rites of Paganism. To no> 
less authority would the delicate taste of Greece have so 2ealousiy 
immolated its nice discrimination. 

• All these circumstances combined make out a strong pre- 
sumptive case in fovor of the religious origin of the drama. 

But, in order to consolidate the proof, and to connect the- 
drama by an unbroken chain with the Pagan mysteries, it will 
be necessary to inquire what those mysteries were, and to place 
them before the eye in as clear and concentrated a position as. 
the authorities which refer to them will allow. In order to epi*. 
tomise the inquiry, and collect the scattered rays of description 
into one focus, I shall begin by assuming, what few I believe, 
will now object to, that the mysteries of Greece were a copy of.^ 
the E^ptian, and that the rites of Osiris were the same as those 
of the sume deity among the Magians, characterised as he was 
by a ORsme which has been proved to be radically similar/ 

The most striking circumstance about these mysteries is, that 
in them were represented dramas, pantomimes and mai^ks, 
founded upon mythological stories. The chief fund for 
these representations in Egypt was tlie popular story of Osiris. 
murdercKl by bis brother Typhon. According to Plutarch the 
search of Isis was the subject of superb pageants and water 
spectacles ; and in truth the whole narration, concluding with ;the 
triumph of Horus, is by no mean^l calculated for dramatic effect. 
A similar representation of the story of Ceres took place during: 
the £leusinian mysteries.'' It would appear also. that on the 
same occasion four priests, dressed, in a particular costume de- 
rived from Egypt, performed a kind of mask in the characters 
of Jupiter, Mercury, Appllo and Ceres; an allegory which con- 
veyed instruction to the aspirant. Sometimes the creation of 
the world was represented, the cause of death accounted for. 



' MizrSy that is, Osiris with m derivative, agrees nearly with Mithra. 

* And among the Druids devoted to Ceudven (the lady of oora), 
Davies' Mythology. Nor is it unlikely that the sacred amphitheatre 
ofStonebeoge was ooeasionally the site of these dramas. The £dda 
abounds with fictions well calculated for dramatic pageantry. Fre^a, 
weeping and searching for her husband, is the story of Venus and Isis 
in another dress. * * , . •- 



On the Origin of the Drama. 233 

dielat>ie'of the soul described* and its* restontton portrayed** 
To this chiss of masks iDdubkablj belongs the beautiful stofy; 
of Cubid and Psyche, described by A^uleius during his account- 
of initiation ; and it is not a little singular, that it is an inezhaus* 
tible source of the most beautiful operas and masks to the 
presiBiit time. While these scenes were representing the mya-' 
tagugue performed the part of itie explanatory chorus; but on 
some occasions, as in the search of Ceres, a chorus accompanied 
the action. Symbols were presented to the aspirant, and a 
mysterious dialogue was introduced, followed by an explanatory 
lecture. A: splendid pageant of Gods and Goddesses, passed 
over the stage, and the king of the mysteries sung a hymn sujp-* 
posed to be composed by Orpheus, describing their generation 
and performances. We are also told that he concluded by a* 
palinody or recantation, denying their existence, and proclaiming 
only one god. 

AlLthese things were derired by the Greeks from the Egyp- 
tian priesthood. Among a body of men so crafty and so sk2ful, 
so versed in natural magic, and so famous for jugglery .and de^ 
hision, it is natural to suppose that their religious melodramea 
were clothed with extraordinary pomp, and produced astonishing 
effects upon the tenses. Perhaps the heroic descents into hell, 
which have furnished poetry with its grandest machinery, are 
traceable to these exhibitions. 

With regard to those of Eleusis, wUch can be considered in 
no other light than as copies from these originals, there is suffi*^ 
eient evidence, without going the length of Warburton, or as- 
fl^uming that Virgil's 6th Book is a detail of the initiatory drama, 
to establish the point that the performance was Of the most stu-- 
pendous and admirable description. 

, In the first place, the Theatbe (for so it is curiously called) 
of these dramatic pageants was capable •f holding 80,000 spec^ 
tators. Aristides 'calls it a '' kind of Temple of the whole earthy' 
and of all (hat man beholds, performed in the mbst dreadful or 
exhilarating manner. In what other place have the records of 
&ble sung of things more marvellous; or in what region upon 
earth have the objects presented to the eye borne a more exact: 
resemblance to the sounds which strike the ear i What objects 
of sight have the numberless generations of men and women 
beheld comparable to those exhibited in the.ineffable mysteriea P' 
Pletho says that **frigfuful and shocking amariiiom^ in a variety 
of forms, were displayed to the mystae; and tJiat thunder and U|;bt» 
ning, and fire, and every thing portentous, vns introduced.* 
V Towards the end of the celebration/' 9ays Stobieu^, ^' the 



3S4 On the Origin of ihe Drama. 

Mrhole scene is terrible : all it trembling, Bbudderiog, hett, and 
aitonishinent. Many horrible spectres are seen, and strange 
cries* and bowlings uttered* Light succeeds darkness ; and again* 
the blackest darkness the most glaring light ; then, open lawiir 
appear, flowery meadsand waving groves : dauctsmA chokuses 
are seen there, and various holy' phantasies enchant the sights 
Melodious notes are heard from far, mingling with the loftier 
symphonies of sacred hymns.'' 

These quotations, thus combined, afford an idea of the scenery 
and mechanism attached to the mysteries of Eleusis. Nor were 
the dramas exhibited in the caves of the magi of a less mag- 
nificent character. A fertile source of the sublime and won- 
derful was supplied by the cosmogony of Zoroaster, and the. con-- 
testsof good and evil genii. But if we may trust to Porphyry, 
there was another feature about these oriental representations, 
the introduction of astronomy. Indeed, it appears that some«» 
thing like a celestial orrery, accompanied by sacred music and 
explanatory lectures, was exhibited by the magians to their no- 
vices. Something of the same kind may be pfeaumed to have* 
composed the antopsiSf or last stage of initiation of Eleusis ; for 
Apuleius says that after passhig through darkness, the wreck 
of elements, and every species of horror, he. arrived on the 
threshold of Proserpine's temple, and beheld a midnight Sun 
shining with the splendor of noon day. The inference is leaa> 
doubtful with regard to the scenery exhibited in the cave 'of 
Trophonius : that was evidently of an astronomical character, 
and supposes the utmost perfection of scenic mechanism. Stara 
i^cended and descended, happy islands were discovered alar> 
gulphs boiling with vapors, and cataracts, and rivers of fire. 

Judging, therefore, from all these circumstances, we may 
safely pronounce, that the Pagan mysteries, in various countries, 
acto^lly contain the germ 6f every species of stage performance- 
winch has descended to the present day ; masks, pantomime,^ 
ballet, farce, and the legitimate drama. Thus the question seema • 
naturally to end here : but there are a variety of little corroborat- 
ing circumstances, of a less generalising nature, which will place 
the result beyond alldonbt. 

We have seen that Tragedy, in its original construction, differed 
in nothing from the choral hymns in honor of Bacchus or Pan^- 
with an occasional monologue to break the uniformity ; that' 
the dramatis personse of gods and heroes are the same as those 
exhibited in die secret rites. The first actors w^e therefore,' iti 
all probability, an order of priests^ as t^ey were at the revival of 
the stUge. Comedy and Tragedy were diatinguished by certain' 



Oa tbe^ Origin of the Drairuu 23*5 

emblems which part^ike of a pontifical character. The first by* 
the sock, which wa8 a peculiar kind of. low shoe laced above the 
ancle ; thir last by the buskm, which was a species of quadran- 
gular boot proluseij decorated, but very ungraceful, with a high' 
sole^ and fastened beneath the knee. Now^ it is curious, that tbe^ 
priests of £gypt, during the course of particular rites, assumed 
a particular kind of shoe. M uch indeed cannot be extracted from 
this meagre fact ; but I am strongly inclined to suspect that the 
buskin, which was peculiar to hunters' as well as tragedians, 
is connected with the mysteries ; for the priests on some occasions 
assumed the garb of huntsmen^ and a mimic hunt was represent-*. 
eA, However this may be, another symbol appropriated by the 
ancient drama, the mask, proves beyond a doubt its origin firom' 
the sacred rites. I have before stated reasons for believing theiv 
use tolerated only by superstitious prescription. The fact it» 
that we have the strongest proof possible that masks w^ere wont 
by the actors of the mysteries. We have extant representations' 
of the masks worn by the Egyptians: we have the evidence of 
Tertuliian, that the priests of Mitiiras wore masks after the 
Egyptian fashion : we have the authority of Eusebius for assum- 
ing that the four actors in the drama of the Cosmogony at 
Elensia^-'Jupiter, Apollo, Ceres, Mercury, wore the symbols of 
the same deities in Egyptian rites. In short we have extant the: 
figures of those four actors, masked as they were in the rites of 
Serapts, on a variety of monuments. This inference, too, in a 
great degree explains the reason of the sepulchral look and se« 
pulchral tone, given purposely to the tragic mask. The cha- 
racters represented in the mysteries were most probably evoked 
before the initiate as ghosts inhabiting the lower world. They 
appeared perhaps before him and recited their history^ as they 
did in the original Tragedies, and as they do to l) lyases in 
Homer's book ol Necromancy, which has equal title with Virgir» 
account to be considered as a description of the most ancient 
initiation : perhaps of Cyclopean institution. 

Another circumstance which tends to the same result, is that 



' It is curious ttiat, during the mysteries attached to the African secret 
tribunal callexf Purrab, and evidently derived Irom £|$ypt, men with. 
moiks officiate, apparitions are evoked, dramas performed, and hunts 
represented. Thus the extraordinary suuare hunting boots, worn by the 
Sierra T^nnetp cluefs, may be connectea witbithe bgsHin. The temples 
of this curious association are like those of the Druids, composed of cir- 
cular rows of trees, bpped into the shape of columns, with a square altar 
in the midst. 



4 

256 On the Origin of the Drama. 

a mysterious and sacred dance, called Emmelia, was introduced 
kito the original tragedy, which was beyond a doubt derived 
from dances peculiar to religious rites, and which Plato ap* 
proves, as conducive to a love of virtue and an abhorrence of 
vice. On the same principle, serious ballets may be traced to 
the tame source. 

. That masks and pantomimes are traceable to the mysteries, 
may be inferred from their allegorical characteristics. Spencer^ 
and Bunyan show in what manner the first may be made to serve 
the purposes of morality and religion. With regard to the last 
Dr. Clarke has not only argued the point with his wonted inge- 
nuity, but has exhibited a very curious pictorial proof of it, 
taken from a sepulchral vase. (Travels through Greece, 8cc.) The 
Italian harlequinade is evidently, as he infers, a different version 
of Cupid and Psyche, and similar allegorical stories represented 
in the mysteries. Columbine is the wandering soul, harlequin- 
the pursuing)lover, the pantaloon ' her tyrannical fatlier, and the 
acurra or buffoon, as be thinks, Momus, but as I imagine, Mer- 
cury, who is frequently introduced in that character. The pic« 
ture he exhibits proves this, and farther, that such pantomimes 
were exhibited in the Egyptian rites. For the characters are 
not Greek but Egyptian. The male figure on the left is dressed 
in the well known Egyptian pantaloon. He has on hb head the* 
symbol of Serapis, who, like Adonis, was represented in search 
of the lost soul, and Hermes was his appropriate attendant. 
The symbol which the latter holds is evidently an Egyptian, not 
a Greek Caduceus. What is most curious about this andysia 
of modem pantomime, which shows to what serious things tri- 
fling customs may be traced, is, that the four elementary charac- 
ters which compose it are precisely those of the four actors in the 
Egyptian and Grecian mysteries — ^Jupiter^ Mercucyi Cupid or 
the torch bearer, and Proserpine^ or the wandering soul. 

Perhaps the circumstance which has contributed to perpetuate 
this popular fable under its present form is the masquerades of 
the Carnival. These are evidently relics of the ancient Satuin- 
alia, and are only one of many proofs how far the court of Rome 
originally gave way to the force of Pagan prejudice. The cha- 
raeter of this amusement, the scurrilous jests allowed— *the masks 
— ^the favorite characters usually adopted--^the unbounded mirtb^ 
agceeing with the licence of Syria and Egypt on the regenera- 

^ Gol^oni has introduced the above characters into legitimate comedy 
with a very tiresome obedience to national prejudice. 



On the Origin of the Drama. 237 

tioii of their deities, are curious proofs of the duration of 
ancient habit/ 

But there can be adduced a still more curious proof of this 
principle, as well as the hypothesis I am contending for : that 
the modern drama reappeared" after its exUnctioa, not only with 
the same form, the same objects, the same description of actors 
as the ancient ; but actually under the same primitive designation, 
thtit of mysteries. This fact is not only curious but strikingly 
corroborative of my positions : and this, whether we take for 
basis, that the human mind under the same circumstances uni- 
formly pursues the same march, or whether we infer, as there is 
great reason to believe, that the Church of Rome availed itself 
of one of the most powerful weapons of Pagan theology. 

Be this as it will, the modern French Drama, from which the 
English is derived, appeared in the reign of Charles the 5th in 
all fts original simplicity, consisting of choral hymns to the Vir- 

fin and the Saints, ^o which in time episodes were added, and 
nally scriptural characters introduced. The actors compos- 
ed a Friary, called Brothers of the Passion, from the subjects 
they performed ; and their plays were named Chants Royaux, or 
mysteries. 

It is here wordiy of remark, though feWj I believe, are igno- 
raiU'of the fact, that the noblest poem in our language, the Para- 
diae Lost, was originally composed as a dramatic mystery. In- 
deed it is very capable in its present state of being de- 
composed and restored to its original form. So restored, it 
would in fact exhibit all the features of the most ancient myste- 
rious drama, the Cosmogony, the lapse of inan, the machines 
of good and evil spirits, the scenery of an Elysian garden, of the 
,8tarry universe, of heaven and hell. It is not certain that any 
thing like this object entered into Milton's purview in writing it': 
thougli the mighty and beneficent purposes to which the stage 
is capable of being applied, could not have escaped his great 
and piercing mind. And he may have wished to re-apply Jt to 
its original purpose, as the gigantic lever of national religion and 
morality. 

I cannot go the length of Darwin, of wishing to see a rei^re- 
sentation of the mystic shews of Eleusis reproduced upon 'Our 



■ It has been supposed* that Comedy took its origin from the happy 
denouement of Tragedy. There may be some foundation for this idea. 
It occurs to me that tragic scenes were performed during the ritual period 
of mourning for Bacchus, Osiris, Adonis, &c. and that Comedy had its 
«ouree in the festivals, unbounded licence and jtiyfoi' choruses cKmils 
quent on their revival. 



238 On the Ancient British 

stage under the more ennobling features of our national reli^m 
But 1 am inclined to think that a selection of sacred subjects might 
be perfitniied during the periods of religious festivals^ as the 
oratorios are during Lent, with public acivantage as well as 
cratiiicaiion. I would of course be understood to nieaa this 
under very punctilious restriction. Ihe sacred Dramas of 
Haiuiah More, for instance, might perhaps ou such, occasioiis 
be advantageously performed. The subjects indeed, equally 
fitted for stage effect to be found in the same inestimable 
ijeservoiry are inexhaustible. The magnificence of oriental 
acener}^ is there united with all the wonderful of incident^ all 
die stjblune of supernatural agency, and all the beautiful of 
morality. C 



ANCIENT BRITISH LANGUAGE OF 

CORNWALL. 



LETTER X. 

CoBNisH Extracts.' 

Havino in my former letters compared the Cornisti with those 
languages, to which it bears the greatest affinity, and endeavoured 
to trace its phraseology under its several disguises, you will now 
expect that i should give you some account of the writings that 
are still extant in h. Unfortunately, its remains are few, scattered, 
arid difficult to be procured ; and, as compositions, possessed of 
little literary merit. The Cornish manuscripts are characterised as 
the works of men, who wrote to please a rude and illiterate people. 
What remains is mostly in verse, and is an inferior kind of sacred 
fK>etry. But it is foreign to our subject to enter into any exami- 
nation of the sentiments, or to reprobate the absurdities which 
occur iq those writers. Let us consider them merely as the vehicles 
in which the language is now preserved ; and because they were com- 
posed while it was yet in common use, we may very properly sup- 
pose that they are pure, or in other words, that they represent it 
as it was then spoken. It is therefore in this point of view that 
those manuscripts are valuable. It is indeed on the examination 
and study of these, that the only possibility of examining the Com« 
ish language depends. 

I wish it had been so far in my power to inspect those venerable 
relics, so as to have given you such an account as would be mutu- 
ally satisfactory^ As it is, I can offer you but few original remarks. 



Xangiiage of Cornwall. 239 

and musty in a great mea^uce, give you the substance of what has 
been said by others. 

The most ancient Cornish manuscript is the. Cottonian. It 
is supposed to be of the eleventh century* It is a vocabulary, 
which was mistaken at first for Welsh ; but when examined by Mr. 
Lhuyd, the archaeologian, be pronounced it to be Cornish. He 
thus speaks of it in a letter to his friend Mr. Tonkin. " 1 know not 
whether I mentioned that I had sent Mr; Moor a copy of an old 
Cornish glossary in the Cotton library. It is a valuable curiosity ; 
being probabi3r seven or eight hundred years old. If you cannot 
procure it, you shall * have a copy of mine : alphabetically, or in 
the order of the Cotton MS. which is in continued lines, but 
with -some regard to natural order." (Polwheie's Hist, of Corn. vol. 
iii. p. 32.) Dr. Borlase has incorporated it in the vocabulary at 
the end of his Antiquities of Cornwall. 

There are two manuscript poems in Cornish, which have been 
preserved in the Bodleian library.' They were dramatic, and are 
such as might have been expected to be produced about the 
fifteenth century, among a people little acquainted with literature. 
The mysteries of religion were the subject of the modern drama 
in its infancy, perhaps borrowed by the Cornish from their conti- 
nental neighbors. It was not their original invention, as the silence 
of those who have written on the subject would lead us to infer. The 
second of these manuscripts is of the beginning of the seventeenth 
century, and is said to have been expressly composed for the 
purpose of being represented in an ancient British amphitheatre at 
St. Just, near Penzance. The language was then declining, and 
the poet must have written rather as it formerly was, than as it was 
then actually spoken. I cannot do better than give you Dr. Borlase's 
account of those compositions in his own words* 

" Another general custom was the play or interlude in the Corn- 
ish tongue. Of these plays the subjects were taken from Scripture, 
and the design suitably good, even that of instructing the com- 
mon people in the meaning and excellence of the Holy Scriptures ; 
although the design, it must be owned, is executed in a coarse and 
rude manner. 

" There are two manuscripts in the Bodleian library, whichcon- 
tain some interludes, or, as the author calls them, Ordinalia: 
the first, in parchment, written in the fifteenth century, exhibits 
three Ordinalia; the first treats of the creation of the world, 
the second of the passion of our Lord Jesus Christ, the third 
of the resurrection. The other manuscript is on paper, written 
by William Jordan, An. 1611. This has only one Ordinale, of 

' Bib. Bodl. b. xl. Art given by James Bbtton, Esq., of Worcester- 
shire, An. 1615. 



SiAO On the Ancient 

the creation of the woiM and )he ddnge. There is a thiid book 
written in Cornish on vellnm^ which Mr. Ed.Lhu^d, late keeper of 
the Mussenm at Oxford, received from John Anstb, Esq., 
Garter King at Arms. It treats of the passion in metre, bat 
not 10 dramatic dialogue, intitled Mount CaWary. 

" The first Ordinale of the creation begins thus (God the Father 
speaking): Cornish. 

" En Tas a Nef yw Gylmyr, 

Formyer pub tra a vydh gwrys, 

O nan, ha tryon, yn gwyr, 

Eu Tas, ban Mob, haa Spyrys; 

Ha hethyn me a tbesyr, 

Dre ott grath dalletb au Bys. 

Y loTaraf, Nef, ha Tyr 

Formyys orthe ou brys." 

Englished. 
'< The Father of Heaven I the maker. 
Former of every thing that shall be made. 
One, and Three, truly. 
The Father, the Son, and the Spirit ; 
Yes — thb day it is my will 
Of my especial favor to begin the world. 
I have said it — Heaven and Eartb« 
Be ye formed by my counsd. ■ 

^ This metre is not ill chosen or unmusical. 

** The scanning to be performed in the following manner : 

" Eu Tttsa mf-ynt GJl-wyr, 

Forrtj^-€r pttb-tr& vjth-gwrys, &c. 

" It is the Trochaic Heptasy liable, otherwise called the Trochaic 
Dimeter Catalectio. It consists of three trochees and a semi|)ed« 
Aristophanes was very food of it at times. 

** In Latin, Horace adopts it 

" Non^bur n^ue aur^m. 

** In English, Shakspeare frequently uses it ; and Dryden ick 
his tenderest numbers : 

*' Sofdy sweet in Lydian measure. 
Soon he sooth'd bis soul fo pleasure. 

** ^he language suits the metre; as the subject is sublime, the 
composition is not unsuitable, as may be seen by the above and 
foUowing stanza : 

" Yn peswere gwreys perfyth 
Then bys ol golowys glan, 
-Hogajiynwyn y a -vyth 
All Houl, an lior, h' an Steryan, 



Lang^tage of CofnwaU. ft4l 

M€ a set a Nugli an g6L€!fik 
Yn Greys an Ebron avan« 
An Lor yn nos, Houl yn geyA 
May roUons y golow Splan. 

^ In tbe fourth (day) I shall make perfect 
For the world all the resplendent lights. 
And I will that they be called 
The Sun, the Moon, and the Stars* 
Then will I place them on high 
In the midst of the firmament abpvey 
That the Moon by night^ the Sun by day. 
May yield their glowing splendor. 

*• The stanza consists of eight verses with alternate rhymesi; 
sometimes this is changed for a stanza of six, of which the first and 
second are of one rhyme, the fourth and fifth of another, and the 
(third and sixth line of a third rhyme ; but the faeptasyllable metre 
xrontinaes throughout, with few deviations, in this piece and all the 
others. 

" The poetry is the least exceptionable part of these interludes : 
a person called the Ordinary was the chief manager; every throg 
was done as he prescribed, and spoken as he prompted. The 
persons in the drama are numerous : in this no less than fifty-six in 
number ; in the second, sixty-two ; in the third, sixty ; princes, 
patriarchs, saints, angels (good and bad), and even the persons of 
the ever-blessed Trinity are introduced. Unity of time, action, and 
place, is not at all attended to; this first-mentioned play runs 
through a space of time from the creation to king Solomon's 
building the temple, and incongruously ordaining a bishop to keep 
it. It takes in also the fabulous legend of the martyrdom of 
Maximiila ; in which part the actors are a bishop, a crosier-bearer, 
)a messenger, four tormentors, tbe martyr, Gebal and Amalek. The 
ibishop gives .tat he tormentors, for patting the martyr to death, 
Behethlan, Besaieth, and. all Chenary. King Solomon speaks the 
epilogue ; the audience, with a strict charge to appear early on 
the morrow in order to see the Passion acted, is dismissed in these 
words : 

" Cornishi « Englished. 

.** Abarth an TaS, " In the name of the Father, 

Menstroles a* ras. Ye minstrels holy, 

. Pebourgh whare. Tune your pipes. 

Hag ens pub dre. Aud let every one go to his home. 

" This ma^ serve to give a general notion of these interludes, 
gwhich were all translated into English by the late Mr. John* 
Keigwyn of Aftousehole, at the desire of the late Right Reverend 
jSir Jonathan Trelawney, baronet, bishop of Winchester, in a 

VOL. XXI. C7. JL NO. XLII. Q 



248 On the Ancient 

literal matmer, for the better miderstaDdiog tbe lai^uiigi*, thoiigh 
to tbe disadvantage of the poet, and bu language too* The best 
composition now extant in the Cornish tongue, is that called Mount 
Calvary, which is not dramatic, but narrative, and more solemn ; 
the incidents (with few exceptions) are all taken from the gospel 
libtory of the Passion, and the circumstances of distress and suffer* 
ing very affecting; It was first turned into metre, as I imagine, by 
tbe before-mentioned Mr. Keigwyn, at tbe instance of Mr. Scawen 
of Molineh above-mentioned ; but Mr. Scawen, disliking that 
translation, has placed a literal one in the Lyttelton copy. But to 
return to the interludes ; The ]ilaces where they were acted were 
the Rounds, a kind of amphitheatre, with benches either of stone 
or turf." (Natural Hbtotv of Cornwall, p. ^95) 

Thus far conceniing the Interludes; but in another place T>r. 
Borlase also tells us : ** There are also several proverbs still re^ 
maining in the ancient Cornish, all savoring of truth, some o^ 
pointed wit, some of deep wisdom. 
1 " Neh na gare y gwayn, coU restoua, 

*' He that heeds not gain, must expect loss. 
■ *' Nth na gare y gy, an gwra deveeder, 
^ '^ He that regards not his dog, will make him a choak sheep. 

* '' ' Gfiel yn guetha ae/ goof en. 

** It is better to kee|> than to beg. 

^' Guraida, rag ta honan te yn gwra. 

*' Do good, for thyself thou dost it. 

** Many proverbs relate to caution in speaking, as Tan Tavas^ 
Be silent, tongue. 

• /' Cows neias, eaws da, ha da veth cowsas arta, 
' '< Speak little, speak well, and well will be spoken 
again. 

, '' Of talking of stale affaurs, there are some remarkaUe 
cautions. 
, ** Cows nebas, cows da, nebas an yevem yw an gwella. 

** Speak little, speak -well, little of public matters is best. 

" The danger of talking against the government is excellently 
represented in the following proverb. 

" Nyn* ges gun hch logos, no kei heh scovem. 

*' There is po down ^without eye, nor hedge without ears." 

(Nat. Hist, of Cornwall, p. 319-), 



■■■Ml*———— —————— I I mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmi^mmm^^mm 

^ This is another instance of the dlgamma ^es for ez, est, i, is, &ۥ 
Thus again, Dro ken ; ponegsg ueg dropeth ez. Bring cheese; if there isr 
not eheese, bring vhat there ts.^ Negez for nekzy and ues for ke$t occur Ut 
{ the sfUD^ line. , , . • , -js.* 



Language of Cornwall. 243 

I add the followiog rhymes, which are selected from some that Mr. 
Tonkin, a Cornishman and antiquarian, procured from Mr. Lhuyd.* 



• ♦ The following extract from the Preface to his Cornish Grammar 
and Vocabulary, gives an account of the Cotton Manuscript. Mr* 
Lhuyd's observations are interesting, as they throw mucli light on the 
substitution of letters, or, as I have before expressed it by a general, 
though perhaps improper name, the Digamma. ^ > 

** Mr. Anstis found a British Vocabulary, hand-written many ages since, 
in the Cotton Library in I^onden, and, as be did always, so according to 
his good'will on the like occasion before and after, he wrote to me about 
it. When I had looked over the book, I perceived very well that it was 
not a Welsh Vocabulary, according to the Latin name (written at the 
latter end) VocabuJarium Wallicum ; but a Cornish vocabulary, as the 
thing (according to my thought) must appear to every British reader,. 
that shall consider the translations of these Latin words, viz. 
Aneelus, Ail; Stella, Steren; Membrum, Ezel; Supercilium^ Ahranz;, 
Colhim, ConJia; Palatum, Steftnii-; Mentum, Elg€t; TihiSL, Elesker ; 
Vitncus, Jkro; Regina, Ruitanes; Vulgus, Pobelbiogo: Puer, Floh; Senex, 
Coth; Mercator, Gtiicovr; Prora, Fhirrog; Umbra, iSc(M/;Milvus, iSScoti/;. 
Bufo, Croinoc; Rana, GuiUehin; Passer, Golvan; PuUus, Ydhnuncf 
Scomber, Breihyl; Lucius, Deruhoe dour i Vulpes, Louvern; Ursus, On; 
Scrofa, ^ttii; Echinus, Sorb; and many other words, which are not 
known among us Welshmen. I know full well that I could produce one, 
arid that with more true likeness, than can the small vocabulary of the 
British Armoric, or British of the country of Lezou in France, although 
they are not used now in the county of Cornwall. But this wrong 
thinking is put away, without much trouble, when we discover that the 
author of this vocabulary, when he was in want of British words, did write . 
down old English words for the same, by giving them sometimes a 
Cornish termination; and did not bring any of the words from the. 
French, as he would without doubt, if he had been an Armoric Briton.' 
Now these, and the like, arc the words thereof, taken out of th^ old, 
English: Comes, Yuri; Lector, Jlerfior; Ramus, //yc; Fiald, Harfe/; 
Saltator, Lappier ; Sartor, Sernfod; Contentious, Sfrtvor; Spinther, Brooch; 
Fibula, Streme ; Raptor, Robbior ; Noctua, Hule ; ilalec, Herring ; Pra*. 
hun, hidin; Lagena, Kanmi; Truta, Trud* Now as it could not be any^ 
Armoric Briton that wrote this vocabulary, so neither could it be written, 
by any Welshman. For had he been a Welshman, he would with- 
out further consideration have written, I)arlk€nnodh, Breyr, Hot,, 
Teljpfi ('or KiUh), Neidiurf Guniadi^dhy Kynhennys^ Guofg, Amestr, 
Ttpeiliurf Tylhyon^ Fennogy Guerlodh, Yiten, ('or KynnoM Fiser, or 
Kostrelh) and Brethylh, lu like manner, if it had been done by an 
Armoric Briton, he would never have named the thitigs called in 
Latin Qtirrens, RAomntcs, Melis^ Lepus, Hadta; Glastanen, Eithinen, 
Broz, Sconarnog, Min; but instead thereof, Guazen daro, Lan, Lus, 
Gaty and Gavar bian. Doctor Davies (accord u)g to my thought) 
has named this Cornisli Vocabulary in the Cotton Library, Liber Landa- 
vensis ; for there are many words in this Welsh Vocabulary, marked ' 
Lib. Land., which I never saw*in any other book. But yei as he had seen 
the book, which is now in the Cotton Library, I wonder that he would 
iit>t draw all the words from that to bis own book. Nevertheless the 



944 On the Ancient 

'* Hye oare gwile padn dah gen tye glan ; 
Ha et eye oUaz, hye dalvealh gowa» tane. 

truth h, I knowvery well, that the words therein marked lib. Land. ar« 
not written in the book called Liber Landavensis ; for I have luokec}- 
over that before written book, in the library of that most learned and 
most knowinjE eentleman, the Lord of Lanner, in the country of Guene^ 
i« e. North Wues, and likewise a fair transcript in the library of Jesus 
Collezoyin Oxford. There is some hope in me, that the reader will forgive 
me, that I do not always write after the language of our time, nor yet 
keep to the writing retained in this Cornish Tocabulary. By perusing 
the aforesaid written books, I have discovered, that there have happened. 
four noted changes or variations, and remember very much, in the 
Cornish toneue, within this age, or these last hundred years : and the 
same being oefore very little printed in the Latin and Celtic Vocabulary^ 
I wae Tory desirous to give them in the Cornish English Vocabulary by 
hand here to you. The first change is, to put the letter b before the letter 
M, and to speak and write T^btn^ Tainn, Kabm, Gyhmany Krobmaiiy and 
Kylohman, &c., in the place ot Tym, Tarn, Kam, Gymman, and Kylomman* 
The second is to put the letter <^ before the letter n ; and to speak thus, in. 
the place of Pen. Pun, Tren, Guyn, Guan, £roii, Brynen ; Fedrty Padn^ 
Fredn, Guydn, Gumdn, Brodn^ Bydtwn. Neither did I see fit to give 9^ 
place to these changes iu this vocabulary ; for neither will they here* 
after retain these changes; and likewise their language is thence more 
hard and rugged than it was before; and for that many times you must 
turn the m and n to 6 and d^ by saying iubbi, obba, hodda, heddo, where 
YOU said before* tabmip obma^ hodn; and hedna. And tiiis second novelty 
nath cast off these words so far from the former words, iutnmi, ommt henna 
and kannOf that not any can at all, neither Artnorie BrUon, nor yet Wekhr 
mun, find out their foundation, by seeing from what place they are come* 
The third change ia, to put the letterii before s, (the which $ is almo>8t 
always pronounced asx,; and to speak the s as <A, for I have found out in 
one of the aforesaid written books, which is a book setting forth miradea 
out of the Holy Scripture, written, more or less, one hundred and fifty 
years since, where are these Words, just as now you speak them, Kridz/a, 
FidzM, Bohodzochy Pedihar, BUdshar, Lagadzho, &c. instead of theses 
Crtiy, Pety, Behotoc, Peswar, Lagaz. I know very well that you do not 
vrite^hese words as I write them with dzh, but only with the single g, or 
vith an i consonant ; but this falls in with the manner of the English 
writing : and since the speaking is from thence, the writing must be put. 
and likewise changed from z (or s), as was the t before, from d to I. .The 
fourth change is turned very much like the third : and that is, to put sh 
after t, or (according to the Armoric writing) of late the letter t for ch ; 
and so to change the words Ty (or Tey) to Tthiy; Ti to TAi (or Chce)^ 
Pysgeita to Pysgettha, and more the like. From whence the other 
3peakings,in which you go off very far from us Welshmen, viz. in speakr 
ing, a for e; e for o and y; i for e; o for u ; and v consonant for/; and 
likewise hfor x; th, not h for t, is easy enough ; and in part for that few 
of them are so old, (if any of them are very old,) as our language, and. 
the language of the people of Lezou. And^nother is,, in naming of lata 
the letter t for s ; whicli is not so hugely old, yet may be old enough for 
the good taking, and keeping it herealter. But now the reader will ask 



Language of Cwnwall. tAt 



Ka dalle deez perna kinnis war an sawe; 

Na moaz moaz mutle an drize dro dan keaw ^ 

Rag hedda vedn boz cowzes dro dan pow.: 

Gweli eye veyha perna nebas glow ; 

He bedna vedn gus tubm a sheller e a rag* 

Ha why el evah cor gwella, mor seez de brage. 

Na dale dien gwile treven war an treath ; 

Buz, mor menno.w direvall war bidn an pow yeine. 

Why dal veya gowas an brossa mine. 

Ha ryney vedn dirra bidn mor, ha gwenz. 

Na gez drog vyth grez, lebben» na kenz/' 

Thus in English. 

** She knows to make cloth good with her wool ; 

And she must hearth it, she ought to have fire. 

Nor ought men to buy fuel by the seamci 
' - Nor go to gather brambles about the hedges; 

For that will be spoken about the country ; 

Better she bad bought some coal ; 

And that wilt warm you behind and before. 

And you may drink best beer, if you have malt. 

Nor ought men to make houses on the sand ; 

But, if you will build up against the country cold. 

You must have the biggest stones. 



me, without doubt, why I have in this writing preserved the aforesaid 
alterations myself, since I knew the deficiencies myself: my answer i% 
that it was my very great desire, that they might be taken aright; and 
that ev«ry one might know to speak Cornish (or understand further) 
according to this letter. Bat my hope is, that you will not in such a 
manner suffer any other defects iu your future Cornish printings, as you 
have hitherto done in the fore-written alterations. Neitner can any one 
make many novelties in any tongue soever at one time. • It is an early 
work, and therefore too short a licence to take any one thing, before 
that it be born and bred in the country, to offer it. When any one is 
willing to know the more late Cornish alterations, that he may the better 
find them out, let him compare the Cornish words with the like Welsh 
words of the country of OttMeftCor^ which is- much nearer,)and the Armoric 
words ; and when you see the agreement and concord about the conso- 
nant letters of these two tongues, then you may see whether the Cornish 
hath kept to these consonants, or not; if not, you may, without any 
doubt, know that the Cornish words are changed. For example ; when 
jaa see that we tarn the English words, t&iaugh, to play , to whistle, hUter^ 
4iitf Mtery in the language of 6aenek,«ttef<AMi, xuare, suibamfy»ueimy xuexi, 
Muaer; and in the Armoric, xoa^ xoari^ sM^matt' xmro, xeuxy xoBt.j; 
but in the Cornish, kuerthiny guare^ huihanaty huoro^ hui, kor; we know 
Chen very easily that the Cornish is changed. For the like passages are 
never thus turned by the people of the Webb Guenez ; and the people 
ofLezou have learned to torn from them/' « 



m 



On the Ancient British 



And tbey will last agaimt sea, and wind. 
There is no hart at all done, now^ nor before." 

Quoted by Polwhele, Vol. Hi. p. 31 w 

There is a quaintness in the three following lines : 
'* An lavar koth yn lavar gwir, 
Na boz nevra doz vaz an tavaz se hir ; 
Bez den heb davaz o goUaz i dir." 

The same, p» 3^« 
In English. 

" The old saying is a true saving. 
A tongue too tong never did good : 
But he that had no tonguet lost his land." 

I transcribe the two first stanzas of a Cornish Idyll, with a 
poetical Unashition by Mr. Polwhele. I dare not quote more on 
account of its' licentiousness ; if there should be any one wfaoae 
curiosity would lead him to read the whole, he may nnd it at foil 
length in his History of Cornwall, Vol. iii. p. 32. 

** Pelea era why moaz moz, fettow, teag, 
Gen agaz bedgeth gwin, ha agas blew mellynt 
Mi a mcAk tha 'n venton, sarra wheag. 
Rag delkiow^ sevi gwra muzi teag. 

^' Pea ve moaz gen a why, moz, fettow, teag, 
Gen agaz bedgeth gwin, ha agaz blew , mellynt 
Greuh mena why, sarra wheag. 
Bag delkiow sevi gwra muai teag." 

^' Pray whither so trippingly, pretty Mr maid, 
' with your lace i^osy white, and your soft yeRow hair 7 
Sweet Sir, to the well in the summer-wooa shade. 
For strawberry-leaves make the young maiden fair. 

*^ Shall I go with you, pretty fair maid, to the wood, 
With your face rosy white, and your soft yellow hairl 

I Sweet Sir, if you please; — it will do my heart good; — . 
For strawberry-leaves make the young maiden fair.'' 

'^ Sermons were preached in Comiah tilt 1678 by a Mr. Robinson 
at Landewidnek, near the Lizard ; and it is therefore surprising 
.that we have not in it any compositions in prose. This is to be la- 
mented ; for though the writings of such men as Robinson and 
Jacknian, who was Cromwell's chaplain at Pendennia, might have 
little intrinsic merit, yet they would now throw much light on die 
antore of this deputed langu^. None of these have been 
printed,' because they had notUng in the matter to recommend 
them^ and because they were iq a despised and unintelligibly 
dialed. But it is not impossible that some of these might be stil|^ 



l^auguage of Cornwall. Sl47 

«»laiit in nmniiscript ; and if hereafter, on further research, only 
a few could be recovered, it would be a material acquisition in m 
phttolo|!;ical point of view. 

If the Cornish ever had its bards, like the other British tongues, 
their lays have been lost, and their names are uiikiiown. I do not 
liowever suppose that there were ever many bards in 'Cornwall; 
because from its situation and its mines, it acquired so much of the 
Soman customs, and was so much earlier subjected by the other 
invaders of Britain. As the language was itself looked upon as 
rude and barbarous, not only'bards^ but scarcely any writers, would 
choose to make it the vehicle of their compositions. 
' The Lord's prayer in Webh, Comtsh, and Armoric, is as 
follows : 

WtUh. — £m Tad yr hwn wyt yn y nefoedd; San^Httiddi^ dy 
cAWy Deved dy deyrmas ; Byd dy ewylly^ ar yddaiar megts y 
>na« yn y nefoedd : Dyn i ni heddyw ein bluna bennyddiol ; ' A 
madden i ni ein dyledion ; fel y maddewn ni i' n dyltfdwyf ; 
Ac nar arwain my brose digaeth; eithr gwaied in riiag drwg. 
Amen. 

CdPnish. — An Tas ny es yn nef ; Bethens thy hannow ughellesi 
Gwrenz doc thy gulasher ; Bethens thy voth gwreiz in oar, kepare 
hag yn nef: Ro thyn ny hithow agan peb dyth bara ; Gava thyn 
ny agan cam, kepare ha gava ny neb es cam ma erbyn ny.; Nyn 
hombreh ny en antel, mes gw gwryth ny the worth drok. 
Amen. 

Armoric. — Hon Tat» petnng 80-€n eoun;- Or "h faano sanctifiet ; 
De vet de omp Roantelei ; Ha ¥oloiite beset gret voar an doner 
euel en eoun ; Roil deiomp hiaow hor bipi hamdesier ; Ha par* 
donnit despmp bon offiincon evelmsi pardon nomp d' ae re odens 
hon offancel ; Ha n' hon digacit quel e' tentation^ hoguen bon 
delivril a drone. Amen. 

Camden very gravely tells us in his Remains, (p. 30.) '* Th^t 
the Armorican Britons, marrying strange women in Armorica, did 
cut out their tongues, lest their children should corrupt the Ian- 
guage with their mothers' tongues." This is at once improbaUa 
and ludicrous ; but here the Gallic corruptions in the Armoricaa 
Lord's Prayer at once disprove such a monstrous story. This u 
another of those instanceSf where philology comes in to the assist- 
ance of history. The hot seems to be, that the Britons mairied 
Armorican women, and that» as might have beenexpected^ tiirir 
language lost something of its purity by this connexion. 

The Scriptarta are not extant in Cornish ; if they had» there ean 
beno doubt that the language waold have been preserved. But snah 
was their dislike or their bdiffeveiice, that the better sort of the Oer* 
nish petitioned at the Reformation, that the Scriptures ought not be 
enforced upon them in their mother topgne. A request, whiob so 



f4tf 



Tramlatian and Obn^. 



mdl agfeed with the political fiews of goverMMik fSur fie 
tod consolidation of empire^ was readily granted. 

Mr. Scawen, Mr. Keigwyn, and Mr. Tonkin, were Cornish gen^ 
tiemen, and fiicteds of Afe. Lbiiyd, the celebrated archssologbi^ 
and who either had Corabh DMUHisoripts, or wrote in iUostratioi» 
of it. Dr. Pryce^ of Redmth, finUished in 1790 his Cornii-^ 
British Antiquities, or an Essajr to piesenre the Cornish kuignage. 
These are the Cornish authorities to which I have had occasion t^ 
refer ; bnt some ^ them have brought so little general literatnrr 
into the discttssioii» thai whcie I have not had to notice their inao* 
curacies, I have ^et received Ultle assistance from their labors. Mr* 
Whitaker, the histonan of Mandiesler, and rector of Ruan Lany- 
home, in Cornwall, is well known* 

Fiom the above smamanr view, yon may judge of the poverty 
of Coiyush compositions ; but you may perceive also, that what 
|ms been advanced by most writers on it, that it is a pleasant and 
harmonious langapge, is not destitute of foundation ; and that it 
iras circumstances, which doomed it to decline, and be extin*^ 
guished ; and not because it was unworthy or unsusceptible of 
cultivation^ i>. 



TRANSLATION AND OBSERVATIONS ON 

AN ODE OF HORACE. 

HoRAT. Carm. Lib.iii. Ode xxviii. 

Festo quid potiiis die 

Neptuni faciam ? Prome recondituoiy 
Lydc strenua^ Cascubum, 

Munkseque adhibe vim sapiealise. 

Inclinare meridiem 

Sentis ; ac, veluti stet vblucris dies, 
Parcis deripere horreo 

Cessantem Bibuli Cousulis amphoram f 
Jf OS cantabimus invicem 
, . NeptuQum^ et virides Ner^idum comas» 

Tu curvLrecines lyr^ 

: Latooara, et ceteris sfncula Cyntbis^. 

Summo carmine; quae Cnidon, 

Fulgentesque tenet Cycladas, 6t Paphon^ 
!7ui3ctrs visit oloribus, 

* DiceCur : merit4 Nox quoquc naenilL 



9» an Ode ^f Hamce. !idA 

A TnUkHftltATION. 

What better tribute cau 1 pay 
To Neptune's consecrated day ? 
Alert, my Lyde, draw the wine. 
With old Csecubinn deck hia shrine« 
That prudish coyness now dispel, 
So long aflfectedy and so well. 
See from its noon declines the day, 
And, 'fleeting, mocks our slow delay. 
Still does the dormant jar conceal 
The vintage mark'd with Bib'ius' seal t 
Mine be the task, with changeful la^s. 
To strike the shell in Neptune's praise :' ' 
And chant, in lighter strain, the fair 
Nereid Nymphs with sea-green hair. 
Be thine Latona's cares to sing. 
And tune to Cynthia^s darts the string. 
At last be sung, who Cean isles, 
' And Cnidos brightens with her smiles; 
Wafted by pinions of the dove. 
Who viaits Papbos, seat of love. 
Night too shall b^ remenibef 'd, Nightr<»* 
With festal, or with mystic rile. 

Notes criiicttl andexplanaiory, 

FtstP* The poet proposes to make an offetiiig to Neptune 
on bis festal day, which is to consist in spending it with the 
utmost hilarity, free from all business and care, in the company 
of his mistress. 

Faciam, When the verb facere occurs in an unconnected 
way, it generally meansyirccre (sacrum). None of the commen- 
tators or former translators have adverted to this discrimina- 
tion, on which the beauty and propriety of the ode in a great 
measure depends. Thus Virgil, Eel. iii. vs. ??• 

Cum *^ faciam " vitula profrugibtis, ipse venito^ 

And G. i. vs. 339* Operari (sacrum), after the same maimer; 

Saera refer Cereri,Jaiis ^' opemius ** in kerbi$, 

Jn both places '^ sacrum " muBt be imderatood. 

A friend has suggested that *Pifytv is used by the Greeks in * 
Ae same way with lepov, either expressed or understood, Thua 
Homer, II. i. vs. 443. 



250 Tranilatwn mid ObsB. 

*P^cu vwif JaWMhr i^p' IXao'a'ifjLif ifcaira. 

** Phoeboque sacram hecatomben 
' Sacrificarem* pro Danais, ut placemus Deum/' Clarke .< 

The poet makes the ofTering^ and assigns to his mistress the 
province of pouring out the libation, since the festal rites were 
to be celebrated iii her apartments. After these were dulj 
performed, the parties themselves proceeded to apply to their 
own use the remaining portion of the sacrifice. The passage 
having been consulted to establish by the authority of Horace 
this signification for another purpose; and a disappointment 
having taken place from its not being thus noticed by the 
commentatorsi has led to the present translation. 

CiEcuhum^ The Caecubian wine was particularly reserved 
for libations and festal entertainments. Thus Carm. lib. v. 
ode ix. Quando repSitum-^Cacubum ad feUos dies — latus — 
bibam. 

Adhibe vim sapien$ia» This is usually unde^tood to sign^^ 
^* to give new force to guarded wisdom.'^ Bat the scope of the 
reasoning requires, that by the instrumentalky of old mellow 
wine, some degree of *^ violence '' should be given to accus- 
tomed prudence. And the poet, as a casuist, would scarcely 
remind his mistress to fortify what^ as a lover, he was endea- 
vouring to undermine. Nearly the same phrase is used bj 
Cicero : Fim vita afferre, to officr violence to life ; and 
variously in his works. 

.. Horace himself has the same sentiment in his Ode jid Jm*^ 
phoram^ in which there are many similar places to Uns under 
consideration, and they mutually serve to illustrate each other. 
He sa;^s of his jar of wine, and the similarity is noticed by 
CruquiuS| Tu letie tormenium (a jgende assault) wgenio gdnuH 
ves — plemmque duro: and ia aaoiher part, Narrmtur ei prisd 
Catonis — Sape mera caiuisse virfus. The virius Caioms, and 
sapienlia Lyaa^ were both expected to relax from their usual 
severity by the influencei and moderate indulgence of wine. 
Many other parallel places are traced, and pointed ont in tb^se 
notes. 

< Hoiiw is used in the same sense by Xenophon ; and in Virgil, JEd. viii^ 
188. we find — ^sabvis, huspes Trojane, periclis 

Servati tacimus ; 
spoken by Evander, when he relates the cause of the annual sacrifice 
cebbratedin thecityof Palhuueum* £d» - < - - 



en an Ode .of Horace* 251 

Pards deripere- In most editions the poet puts this in 
form of a question, showing some impatience to prepare the 
libation, and proceed to the festivities of the day, since all the 
wine (>f the Romans, destined for store, was formed into a 
decoction, called de/ruium, being boiled down with spices to 
the consistence of honey or jelly : this inspissated juice to be 
made potable was liquefied by water ; and the old wine thus 
managed became what Horace terms languidiora vina* We 
may suppose the form of the libation to be somewhat after this 
ikianner, like those recorded b^ Cato : " Te, Neptune, hoc 
libamine vini Csecubi precor, uti sies volens propitius mihi, 
fiimiiiaeque meae, et omnibus sub domicilio uostro cominoran- 
tibus." 

, Deripere horreo cessantem amphoram. The words here used 
are analogous, yet varied in the expression, to those at the 
beginning of the Ode ; deripere corresponding with prome ; and 
cessantem amphoram with decubum recondilum. When, the 
amphora cessans had remained long enough in a state of rest 
(in horreo), it became the pia testa moveri digna bono die of 
the former Ode (ex horreo). These expressions therefore of 
rest and removal are assignable to the stored mellow wine, 
which from age had become of an excellent quality. 

Bibuli Consulis. Horace was born in the Consulate of 
Madius, A. U. C. 6d8. Bibulas was Consul 694; consequently 
the wine bad been hoarded from the titne that Horace was six 
years old. 

Neptunum. After all due preparations the poet proposes to 
consummate their joint offerings by song and festivity. On bis 
part to sing alternately of Neptune, to whom the day was dedi- 
cated, and his attendant Nereids ; who were accounted Nymphs 
beautiful in their persons, and accomplished in their manners, 
jet at the same time gay and easy in their conduct of life ; 
Panopeia (as observed by Servius) being the only one of the 
thousand designated by the appellation of Ftrgo. * 

Latonam et spicuUs Cynthia, The office of singing alter- 
natdy {invieem being understood) of Latona and Cynthia is 
assq;ned to Lyde: of Latona, because she presided over the 
cares of parturition ; of Cynthia, because, to make his conquest 
appear more difficult, she would probably celebrate the chastitj 
of that goddess, who was more attached to the pursuits of th^ 
diace than of those of love. Cynthia was also invoked thre^ 
times by women in child-birth, as Diva triformis, onqe under 
each name of Luna, Diana, and Hecate. 

Summo carmine. Last of all|- he says, shaD be celebrated a 



fi5ft Emendatione9^ 

Deity who shall be nameless^ but one tirbo pretfdei tia 
Cnidos, the Cyclades and Paphos : and wbo^ if she is in good 
humor (si lata aderit), makes these places bright by her presence | 
(JtUmenies having this sigtufication.) 

ifanid. The nmiia were properly memorials .of conquerofs 
generally recorded at their funerals, and hence they were accounted 
dirges ; but here they are taken to signify metlioriats of such 
actions of lovers, as were celebrated under the auspices of 
die Goddess of Darkness. 

' The last stanza of this quoted ode may be thus translated : 
** But, my prattling Muse, do not, relinquishing youi* talent for 
pleasantry, draw back from handling Bfgsin, {retractare having the 
same force as revellere, " to retract," " to re-vel,'* or in a stronger 
sense '' to pluck up by the roots'^ your wonted office of 
recording the Cean memorials (of love) : but seek with me to 
modulate your song to lighter notes, within some retired grot, 
consecrate to the Daughter of Dione" 

£uripides calls Venus — 6s« ffxonU xa) ytixri tfowju^orij. 
'* Dea tenebris et noctu admiranda." 

The subject of the ode, according to modern notions of pro^ 
priety, should have ended at dicetur : but the poet, who was an 
Epicurean both in principle and practice, extends his festivities 
into the night also. 

ROBERT HOBLXN. 



SOME EMENDATIONS ON ARISTOTLE. 

[^DuvaPs EditUm.'} 

By the Rev. J. SEAGER, Rector of Welch Bicknor, 

Monmouthshitt. 



De historic Animal. VII. c. 1 1 . Kae l^traa S' hv fiii yiyofiirmr 
tQy Kadapaibiv al/na trvfAviffy efxicrai, ovOkr pKairTOvrau 
Before it was &fia. 

* 

Porphyrias, cap. ix. 3» Koivip hi ica^ TO 9vvuiviums, . • • 



• •» 



in Amtoiehmi ^^ 

AristoHe. Vol. I. 
i>. 17- !• 4. kyy iov. — p. 34. 1. 9- Til yop rhv ')(p6vov irXe/a», &c. 
p. 35. C. xiv. 1. 3. oh yap [ktmv ii yiveiris, ^^a, ovbi ye ap{;rjvis, 
ohbi ficmtrit, ohbk Kara roitov fc. — ^p. 38; 1. 6. aura fiky ovv Ka^ 
aWd. Aristotle must mean verbs ia the infinitive nv>od, Tvliich 
express neither time nor affirmation,-^p. 39, last line but one^ 
TO Kad6\ov Karriyof^iTcu. 

Meteorolog. I. p. 544. 1. 30. tiEifovfjiivov rov dyye/ov. — p. 547* 
last line but one, 4 /xky yap ApTtirTP* ^^^' !• 1- 'Air« TOT ^X/ov< 
— 583. i. 8. QVK 'EttI rriv yfjv ^^perac. Along the earth. — 609. la»| 
line but three, h^oiiivri. So Budseus seems to have read. — 6 10, 
1. 8. read XAca/Vovaii'. 

I. 610. D. 1. 11. Kara ro kyyiov A^ Koi Uoppfifrepop deov clvai^ 
uaWoy Tc icat ijrrov . . . Same page, last line, avrovpyei ra iwl y^s,^ 
iI. 79^' !• 7* ovre rov wp6\ofiov, dXXa ri^v, Sec, omitting eifpvv^ 
797* 1.4. c« ra vKkXri, kxartpa TO n<ip^ kavr^, — 800. D. 1. 1. irpSs 
re rrjv PAXIN fwWoy . . . 866. D. 1. p. perhaps vepiePj^erai, p.. 
903. B. 2. bia rwv iflTofAiyufP 1 — 904. D. 10* vpo<rfllov(ra,'^2akd so 
Gaza seems to have r«ad. — 908. B. 2. Wep/SoXi) means excess, u e.- 
of heat or cold.— 910. E. 3. ^o/vera* «APavjy«7 915. C. 11. 
perhaps vept^XKovresj drawing the stoues close round.— 929. E. 1* 
MEra be raiJra.— 930. B. 10. 6irw$ fxij ^tWOs.— 943. C. 1. perhaps 
irPoridei'rai, So Gaza seems to have read. — 9^5. C, 6. Omit, 
tax^h which seems to have been wrongly taken in from line 10, — , 
then we mqst stop thus, ^avBos* koi rrlr (jiotv^v, (understand yuera- . 

/JdXXcOcy fjiky yap, &c. Vol. III. p. 198. D. 10. &\XOy riya r. 

199* D. 9* efiTceipias, Men of practice are imposed on by the specious 
'discourse of men of theory, who are quite incapable of practical 
knowledge. Vol. IV.. 656. D, 9. Waxvvet. — Ibid. E» 2. TrvpUavara. 
Ti OY bia ro avro; voiel fiev yap o*. ... 691* A. 6* Sid ro /iAXXoi^. 
i. e. bia ro fidWov depfiaiyerrOai, Vol. III. 293. D. 4. Kat (even) 

rrfy biKalay 'HbOSHy Kal ro reroKBai Vol. IV. 694. c. 2. 

perhaps dTTo^^'irrcci/ TA IlEPI/SoXAIA. Vol. IV. 727. P. 5, liTlvep 
" because.'' 728. A. 9. ToTs fiky dXXow OY yoarifia. " In other 
animals it is no disease, but natural, to be spotted with white.'' 
729. B. ^. . . rfis iy ITfiOei biarpijifls 1 " On the breast," i. e. In 
arms. Begin qusest. fiy^ — 734. D. 7« ohbiya, bia AH ro ri^y biuXcK' 
roy evffiaproy elvai, r^y avrrfy bk ap^^y iijiKJioripwy elvat, Kal rvjs 
iiaXiKrov, (^bivj) yip ris) Kai rfjs iLKorjs, &(nrep 'EK <rvfi(^e^riK6ros 
^ora, &c. — 735. B. ^pOiyyoyrau Kal ofioioy rols d7rEj(ov(T£ Kal rf^s 
inX"^'' '^d ^^^ sound of an eoho is sharper, like those who are at 
a distance. 

Vol. IV. 688< c. 6f Aid ri • • , vpoviaira ; ri otra apaiJa Koi vypa' 
fiaiKiara, bia rovruty . . .&c. — 689» !)• 10. wavtrSlyrai, — 69O. A. 2. 
if orE ftdXKey . . . 69O. B. 14. . , woiovtrc (scil, Ibp&ra, " they are 
l^akin^ or preparing it,") Tcr^Ni^icoref 8^ vtiroljiKaffiy. — 69I. E« 



tfid MmAridge 

inter euBdiiin wmffz eflblgeal iiMigUqoe, sudaai na^s et aafi&r 
Qam tempestatem ; quam ei obveuiat) ipauin aliquando ncbolta 
obscurarif niisccri turbinibus, defeclus pati ; quam porro, simul 
ac xneridianum cuimen attingat, ec&pertt se tocUnare; donee 
amplissima sed laoguidiore lace pauUatim lotus occidati non, 
vm per noctem et teoebraa, rursuon orituras* £odein videbitia, 
Acadeinici, ac parili modo^ affici bumauum ammuoi: cujus 
varia in progressu incnementa, altitudiDenii atque occasum; 
quibua insuper rebut floreat interea aut affieiatur, paucis expo* 
nam. In primis diMipatorum homioum congregationibus, inquo 
rudi qualibet vitae aocietate, ad necetsarias artes effiugendaa 
Deperieudaoique corporete aalutia ratioiieai ooinino incumbit 
animus : qui cum iuterea rebus imposuit uominai et paeni» 
iniinilo^ vocia scmos.una atque altera iiteraruni nota terminavi^ 
iiide sensa sua ouneris' ceepit includeve, postmodo prosa 
oratioae. Quid deinde leges dicam latas, aut in numinum 
bonore composita carminaT quid oppidorum munitiooes, att^ 
agriculture opera, alias deoique utilitates, qu^ omnes ab imita? 
tione soleat profluere I Protenus in hac sstate, quae necessitatia 
▼ocetur, ctmctarum fere inventionum jacia sunt fimdaeienta} 
barum enioir ea est natura, ut nuUo politss mentis 8tu<|io, nulla 
erudits cogitationis vi certo possint e^tundi ; sponte vero sus^* 
videtur quaeque e nebula quadam erumpere, et interesse turbae^ 
indagantium, ut £neas ilie Virgilianusi (£q. i.) 

Cunctisque repente 
ImproTisa loqut, ** cqram^ quern quaeritis, adsum." 

ftaque dum omnes plurimia ignota tentarent^ rouUis aliqui no via 
oportet bccurrerint. Ad finem demum liuJuBce spatii^ asperof 
^ane ac religiosos, sed integros hominum et fortes mores credi* 
deris : Hngnam^ si non limatam^ gravem tamen et cum simplici* 
tate magnificam : Et jam suus atque unicus epico carmin^ 
honor, ipsani inter militiam et heroas florentiesimus; solaetenim 
Musarum Calliope clypeo induitur. 

' Porro^ ut a necessariis artibu& ad utiles defluximus, ita al^ 
utilibus ad elegantes sumus delapsi : quare haec aetas, elegantiae 
nuncupatur. Uic autem prosa oratio, quae poesin^ veluti puella 
matrem, baud acquis passijbus sequebatur, incedere coepit altius- 
que ingredi : cumque hujus, die scilicet mitigatus^ deferbuit 
▼ehementior spiritus^ illam plenissima maturitatc contigit expleri, 
!Par.em quinimo ac similem vicem experta? sunt meutes homi* 
num : post enim istaui priscorum barbariem delev^re usus ef 



mm 



' 'o wt^tr xt7«p fufAnfiA iou-irotqrixw ivtt, Strabo. i.«-et Lotigim Yragg.' 



Latin Oratkn. 357 

iiQ^sutiidD, jmh in alterius rationes magis quisque et'inaips 
fpilgruerei jam tenuia vitte officia lenioresque aroicitianiin 
excolere virtutes ; unde communis quaedam facilitas mortim et 
dulcedo oriunda est^ eaqu^ polita inter populos et concivis bene- 
Tolentia, quse pulchernmum nomen obtinet humanitatis. 

Contihuo in scenam prodit Poesisy ad depingendos sseciili 
mores exhibendasque mentis affectiones aptissima : ^uos aut 
graviori exaggeret sermone,. aut condiat hilari, aut acn destrin*^ 
gat ; hoc prsecipue spectans, ut diversissiroa virtutum vitiorum- 
que lineamenta fideliter possit ostemiere. Hujus. in amplissimam 
quasi clientelam conferunt se Artes^ quotquot officio est, varias 
reriun fornoias a^tque imagines per imitationeni exprimere^ colori- 
bus^ saxO| quavis denique.materie : Hae omnes umbratili otio, * et 
placida quiete sunt contenUe. Contra autero Eioquentia, rebus 
nata agendis^^ in frequentissi^ia luce atque in ocuiis hominiim 
yersatur : ,ea est, quae pulcherrimo Professionum cincta cotni- 
tatu, habenas moderator imperii, bellorum et pacis claves tenet, 
ipsi etiam Justitiae assidet, domina magis quam comes. Similis 
est Hobaereo Acbilli, fams semper sues instanti, prima semper 
aibi viodicanti : idem, cum ad pugnam ventum sit, suos in con- 
/ertissimam hostium aciem impellit, voce, vultu, dextera ; idetn^ 
in castrorum solitudinem detrusus, tabescit inertia et defatigator. 
*At Poesis Helenam iiiam refert, quae domo^ interiore cum ancil- 
lis deside^ et varia florum artificia intertexit festimentis ; negoti- 
prum, ut impar, ita secura. 

Succrevit jani interea et adoluit Philosophia, quae^foemineum 
hujusce cultum, sine deliciis; virilam illius vim, sine impetu, 
^Con]uncto$ sibi una conciliat. Ejus est, morum indagare princU 
pia, et rationis limites praefinire : unde doceat, quid e^t virtue 
.quae honesti exemplaria; doceat, qualis sit Veritas, quibusque 
indiciis agnoBcenda. Ejus etiam est, Naturam introspicere, 
8U0 coslum ipsum ingenio supponere, omnes denique omnium 
rerum usus et proprietates, expierieodo ; caussas atque elemenia 
persequi, componendo ac dissociando. Qui igitur potest ani- 
mus, quin propiore quasi oculo purissimaque in luce Deiim 
coram intueatur ; interque opera ejus . perscrutanda, ipsum 
.opificem humiUime deveneretur, sanctissime colat, amet pien*- 
Ififsime ? 

Hacteous Philosophia, centum Scientias compkxa^ conseines^ 
ceri tfemum cospit et languere, usque duuii tertia atque ultitm 
superveniat aetas, dicta Luxuriae. £imiiv€ro quedl.Ca^a erat 
Anriibali, id luxurik est menti humanae : prohibet qtuppe, «e 
Ihwam perveniamas. Deudiosa scilicet voluptate deliquescil. 
iMBiie iitiid peelorb . raMnwiatMniutf rbbor: ownis iRa aritem 

VOL. XXI. a. Jl. NO. XUL R 



Sd8 



Latm Otn^nh 



Kberriisque vffiBetuoin dilabitar vis,' per qimm aut ad nbraieni 
tanda, aut ad Vetera uherius |>ropa|[aikla incitari aolenibs 6t 
tmpelli. Pibhus itaque miles, antea in euiMb strenuosiriii ptfjjprf 
alacer, evaait ab hybeniorum moUitie iners^ liebes, labdri^ impa-^ 
tiena ; et qui omniff sua secufn modo poftabat, nunc spolioruni 
et meretriculanHn et coquorum impedimentis oilefatus^ exercitui 
interfoit ad specieni magis qnam ad rem cettposito. Sli6 M 
aninrii ut ita ioquar, copisBi luxuxdrrumpuntur : hequejjani itk 
acie quidquani videas, prseter inanes Metaph'ysicorum yeltta^ 
ttones ; aut (evia Criticomm tela incursosque ; aut artificibaantf 
Logices et ineflicaeem dbciplitaam t ne quideitti bdlicuoAi' ^mX 
Pioesis sed ^* plorabile quiddam eliquat'' et suHnsuIsiim. 'Post 
igitur aspera Al|Huin superata, post feitilissimos Italiib Tictoria 
perlustratoacampof, tandem demum in oUa Campanite el exitiitiki 
videmur declinasse. ' - > »- * 

Usque adeoy Academici| naturalem mehtitfhumanae progreB-> 
sionem, quotque ab ea quibusque mokiis profluunt utiiitates, 
conattts sum adunbrare; ntque voS ititerea ipsos ftigiet, pluri^ 
mas harum, prope dixenim * omnes, intra^ 'breve itaecfii sa^uli 
spatittm, tanquam clanatra qusedam sua canccMosquei coe#ctlna 
videri «eC circumseptas* Supervaeaneum * ivsque lt>ret demon- 
strare, certis ilidem regionum ffnibus solere eas comprehenidi ^ 
cunii nisi in iis populis, quorum mores iilduerint elegantpabi^ 
florere non posse oporteat.^-Hhid ' Jiorro auaito eonfi^dm^^ 
caussam banccei quam proposui, senfper else actuosam'i nsqnei 
quaque physita constantique ratione pollentem ; neqne, extei:ni9 
wodo: rebus noa impediatar, ilnquam foi^ hsBSurani.' Bfed"U^ 
navisy bona, quod aiunt, alite soluta, quem spectarh portum iiM 
debet invenire;*nunc citius> -prout aura feveritr, nund lardiua 
decurrens oreanum : ssspe autem vi procellarum 'aKorsum Hspi- 
lur^ illidenda scopuUs ; aiit in brevia urgetur ac syrtesT; saep* 
etiam fraagilnr oonmo vct dissipaluf; veiito qnippe enink usa 
est nimium secundo, vel copia deficttur instrumentbnim, vcfl 
occulto fortasse vermium morsu peresa demum conCabtiif. 
lieque aliter cum instituto hudianae mentis itiaere se i-eshabet : 
qiie.atttem et quam mults? iiiterveniant tempestatesi qdamqu^ 
raroaispirav^t fortune, hoTum- omnium neqiie facilis asset nequb 
|ucunda commemoratio. Pigt^t enimvero respijpere sex miUiuna^ 
annorutti. seriem, cujus exigua sane p$,rs sciiitillulis iilifillMlP 
coruscavit, exiguisbima vem ptena lace effufeit sapiealisr,: reltquk 
jacilit %aorantisM0nebm obruta penitus atque op^essa :^|^^et '* 

: ;■. • ,' • ■■ ' •■■ V'^,^" ■' ' 



*^mmm 



•*•* 



* V.:aiWKai-r. l^'^jt^^Hii^ >^^^^^^^ 



fx^' 



*.2 






/^ 



^tUfti' 4ify!^s-m^uamr<A ofbir ttrrarikiiit rrtspiuhi" pUpnlo!^, 
pmiies ad.artificU divini effigiem formatos/ eoines nrnnortalitetl 
addictoS) oo^n^s. felioi8aiiii» rationis capace»; qaorum tamen 
infinlta pseo^ isultitiido Ariiatra vixisse ' polect videri, quibtsi 
scilicet nuUatenus arrisit :Cognilio^ angulorum quomndaiu ^ 
qoasi pupctorum incola etcivis.-H-Jam autem inter pluriaias 
qu9& a rectft via d^p^llere aoleiit et deturbare ingenium, tret 
prttcipue causs^ memorantuf ; quarum in primis beliuai ilieu'- 
f^ra x^qi>tigit> idqiie jur^,. si eoiiaque incumbat populo, > iu 
^tiinift p^rsanaruo) negoliia cominas inCercedati ut aut emoveai 
ip8Q9 e sedibup, aut continual atudii eaercitationes distrabat 
imimpendo; unde oriatnrnflcenie est^ nitoiiniiin illud perfect! 
operis iinpedimentuin, .fraquens etmobilia traitsittis. — Minim<i 
tamen is auniy qui oiilitanes ab aiiis arlibusiabhorrere censuerim } 
immo familiarisaimfe sunt, inter se comites, coovme^' coiitaber* 
Dales. Qufindequid^^ ut in bomine i vigor oorporis animiqu^ 
aimui fere oieturescunt^ i^isi quod ilte hunc pauUo antevertat ; 
sic in rebuspubticis militarise gloria liter«taque autcoaeva simf^ 
autse proxim^econsequiintur. . Nee sane' aliter fierif potest: id 
etenian 4)uod Jinstigat sensns, sine^Nraecipitando ; acuit sitie divel- 
iicaado i.acc^ .d\t, nee tamen indammat.; coDHiiovet, nee tameri 
c^mfundit ; id omne, cum utile; judicariniy tum- etiam peene 
necessarium*' sAbeat autem decantata ea otii gralia^ abeat ille 
priacipuni favor, quibus di foverique- Seientias ' vetus est 
perinde atque inanis opinio. Modoiion' tumukuatum sit^ baud 
pacts eget ingeniuii : modo. aen contundatur barbaria, baud 
aliunde honoremi quam ipsa.ex^se anqairit doctrine. — Tunc 
enim eaprofeoto prope abeat ab exiilando, cnm propriam ipsius 
et quasi pontificalem^ eauta majeatatem, codiponitur ad exem- 
pluHB patroni ;> circa aulas venabunda/ et alriensem agens : tunr 
demnw armis arnii^que fraetua eat Garthnginiensiff^ cum io^ra- 
toria veste refecta fugit adi externa subeiriia, 

atqtite ibi magnus, 
'MiramiiMqae'cliens, aedeit ad pratoria regis^ ' ^ 

DoMac Bih^nO itb»it mg^nrer tjranno> 

Se^uitur alia morae caussa, qua nescio an ullum usquam sit pos- 
mntia iffakQiit : evenit nimirum ex Servitute, ea debilitata apirai 
el humtlia et abjecta timiditas, quae erumfiere aliqoando inque 
virtutis campo exspatiari nequitj^ Si^^ju suo.carjem^arhrtrio». ad 



mmm 



' Patercphis. lib. i. ad fio. . •' 

* Bacoo de Augmai. 8eieatt. p. Si. dd. fol.' ^ Juv, lo. 

^ y. Gicarot ia Bnit^^. . Cf. Feigusba on C^vH Society. 5. 6. S99» 



$60 Laiin Ondmi. 

jugmn sine jactando perferre potest.-^H«c de corporis senrhutle 
.—quid ergo erit expecUnduniy siqutttdo tpsain etiain ratiooefli 
edqmtterit Superstitio i cujus contra borribileni aspectaoi qttotos 
est quisqiie mortalium qui oculos audeat attollere ? Cutn ea 
itaque arcano semei terrors et sancta occupatam igoorantia obli- 
gaverit eibi rudis iotellectus imbeciUitatem^ quis Ipcus est doc* 
trims relictus? quis prsescriptus barbarism termiousf — bine scilicet 
est^ quod jam per plura ssscula Artes et Scientiee noo, nisi in 
Christianis populis, floniere :— Possem bis alias subneetere et 
plures caussas ; quse licet minutiores, neqoe certo tenore prdVe* 
niant, concurrentes tamen inter se et cohserescenles, ingenH 
cnrsunii uti remorse qnsedam, impediunt. Sed hie olim fortasae 
erint notandsPy dum in prsecipuis quatuor aureomm temporum 
mentis, et propria cujupque forma, exprimendis, versabitur 
oratio mea*. Jam autem contemplamini Athenas atque admi- 
raminiy quam urbem peeoliaris Dei providentia nobis, Acade- 
mici, ?iaetur excitasse, ut unum quoddam et unicum extaret ' 
ex€<a|>lar> qtialibus qiiantisqoe adornari debeat virtutibus, per- 
fecta, cum Natpnii turn iudustria, mortalis conditio : ut ex 
eadem, parente, altrice, patria, ** bumanitas, doetrina, religio, 
fruges, jura, leges ortse forent acdistiibutie:" ut inter caliginem 
annorum, qusedam Pharos ; inter lucemi esse't mundi oculiis : 
sseculo suo succus et sanguis; posteritati sensorium. Hsec 
inter finitinios undequaque populos, bonorum steriles paene et 
sero9 steidioruqi, hssc urbs * Gj-sicisb erat GrsBcia : adeo ut 
'corpora iilius ,gentis separata in alias civiuites, ingenia solia 
Atfaeniensium muris clausa tiderentur* Itaque dum apud Euro* 
tametAsopum nihil. erat nisi annorum strepitus, aot tri^or 
adbnc selitiidinis quies ; ^Jlyssi ripas perambulat Phtioaophia, 
interque Cephisi platanos veram quserebat: cuncta vivebtot, 
movebant cuncta : omnesque omnium nervi, isensus, facultates, 
ajBTectiones, a^ summam laudw^ exer^itationem omnino intende* 
bantur^ Quid igitur mirum, si pulcherrinio cognalioBis vinculo 
ibi conjungerentur universe artium turba : si in .picta Polygnoti 
portico duceret divina Zenonis vox : si inter tenerrimas Tragiisi 
tenustates e Socratico ore deituetet Sai^pienua,? Atqui ipsuivi 
iqe contineo, ne rerum historiajm unicuique vestrum notissimartE 



«Mi 



« - 

■ V. Harris^Phllolog. Inqvdrics. 5. 857. Hermes. 5. 417. Shaftesbury. 
,a. 9r. ed: duod. 
*'£^x«^f'9^^/A%4«* Anthol. » Paterc. 

♦ Platenb Academia^Aiistostl^ Lyceum. Cf. 6il)l>otftt7. p. 148. 



Jjoim Oration. 961 

pro vokiiltate longius peneqiuur: idem meAitiieritit ^elim, Aitf^ 
cam, sobin esse Helladb rogionenii qim nascente republicii 
non passa est * migrationes : quae, post depulsam Persanim i 
cervicibus suis domiDatiooeiDy HberrinM sibi formaoi eonstituit 
imperii : cujus guberoacula, neque unius iroluotas, Deque paaco* 
rum factio, sed pptiinum eloquentiae consilium tractovit ; cujus 
arma^ noo tam ad sui defensionem, quam ad uteres debellandoa 
aunt parata. Earuiii ideo quas habuere cetera loca, utilitatum, 
ipsi pariter contigit facultas; quibus ali« sunt afflictats, ea sola 
cartiit molestiis : donee suorum aeque licentia ac Macedonum vi 
fracta, bospitium jam inde prsebuerit doctrinis, * non originem : 
educarit iugenia^ non genuerit. Talem excepit Italia, per quin- 
gentorum anuorum lapsum intestinis praeliis condnuo occupata : 
cum jam mores ejus per commercia molliri ; et, jacente boste^ 
ipsa demum cospit auiescere : uecdum ezcogitatis, quod sui 
ii^itarentur^ ex Achaia, e Sicilia, e toto denique orbe coflata 
sibi transtulit illustrissimi cujusque operis exempla ; quae porro 
felici quadam generosaque cura fecit publicata/ ita ut unaqus- 
que arSy non in exilia viilarumet carceres esset detrusa, ut nunc 
ht, sed urbe excubaret^ resque communis esset civium : turn 
progressio admirabilisi incredibiliaque cursus ad universam ex- 
cellentiam factus est. In hoc autem brevissime processit; 
quippe qua? totius mundi ' libertatem rescindere aggressa, suam 
ipsa amiserit; adeo ut iisdem fere terminb, quibus vita M. 
Tullii, Romae etiam fama concludatur. Quia enim extra Cice- 
rooi^ memoriam natus, aut virtute fuit maximus, aut perfectum ^ 
prosaa eloquentis decus attigit i Quisi nisi ab illo visusi vel qui 
ipsum viderit, aliquod siimmae pulchritudinis invenit, fecit, 
scripsit i Probe nimirum id nofit pestilentissimus bumani animi 
iste hostisy a t^rannide virtutem, a servitio abborrere sapientiam : 
nofit SU0S9 potentiae ipsonim conscios, non ferreis violenti», sed 
aureis desidise vinculis esse devinciendos : hoc itaque consuluit 
Augustus, hoc effecit, ut, dum privata cujusque licentia, publica 
videretur Libertas, aequalitate omni exuta, jussa tantum principis 
cuncti obsequiose aspectarent. Immissis igitur in urbem, tan* 
quam e cavea feris, Voluptate et Inertia, inde creata est Luxu* 
ries, Avaritia exstitit, erupit Audacia ; acerrimas mentis iuexo- 
rabilesque dominae. Ex quo tempore liemo f Ronianorum 



■ Thucydides. 1. 
. * ^ Hoc idem evenisse j;nuBmati€is, plastis, fHCtoribufl, scalptortbuS| 
quisquis temporum institerit notis, reperieu" Paterculus. 1. 

3 V. Pltntum. N. H. 95. 10. Roseoe. S. 193. 

^ Shaftes. 1. 148, * V. Loogin. cap. ult 



969 Latin OralwA. 

• 

iartam ttieri poliiit: tun is sapcrbmimus nequitbb desfW^ttf^y 
|» hopatUii recti ardor, ea magnanioMi difficuItattHn* eointaAi|>- 
tio^ iaque iexeebus datusqiie exceileiidi spirituff, deferbuere, 
periare, evanaeve :-^Poat aultin diutuma A libidinuni (tt crudeli-* 
tatis^ampealaten, respiiare paulluin viaa est Roma; oiim primo 
beaiioris sttculi ortu, res olim dissoeiabiles miscuit Nenra/ 
prinoipttiiiii ao libertatem. Oojus peeuKari induigentia, floscu- 
(os quosdam literarum ^bito cxsurgere, atque aecito librfi 
t^porci breviter hnuiriare cefncfes: sed, ut quercus ^geat; 
fiecesse est iMer sylvas lente augescat, et radices alte agat^'et 
etpectet soletn, et turbinibus obluctetur. Quare etiam accidit, 
id quod * observandom est, omnem ti^rram ano sapietittSB pro- 
T^iitu effetam, non iterum usqnaan parere, nisi ita diu intactm 
jaceat et inculla, ut dovo demum tibere quodammodo redinte- 
gretur. E^cacta ideo longissima nescio quotorutn aevorum steri* 
Mtate, puloherrimani rursus sibi in Italia soboiem produxft 
Nature. Sed quid equidem in Medicea bacce tttate comAie- 
morare pergam foederatas turn mercatura turn diecipUmsciritatest 
quid feiicissimain Florentis eom < Bytantio cognationem i quid 
proposita piibKce laudis prssmia i quid prasclusas ad dignitatem 
semitas, pr«ter Tirtutis unicim ? H«c enini ttti in manibus sitit 
pmpiuoi inque mentib^s basrennt recentia, optime curavit hodier- 
nus inter aostrates vir; qui eteganlissime negdtiorum intervalla 
disptmgens otio, docomentum edidit, quantum ^temporis a neces* 
aariis multiplicum curarum ofBciis, quanlotn ab amicorum 
colloquio, quantum denique a voluptate excerpi possit, ad 
delectandum erudiendumque ofbem. Caruisset aiioquin merita 
jpsius gloria h»c urbs, qua exiguo licet aevi et regionis spatio 
Circumdata, tamen pingendi, sculpendi, seribendi numerbs abso- 
lute explevit : caruisset etiam sua Laurentius ; cujus magnifi- 
peniia incendebatur bonesta ea ac pane Aiheniensis amulatio, 
eximius iile pnestantia et jugis fons : cujus prudentia^ ad turbu- 
lantissimas poplilt factiones sedandas nata, nee st>cordia locus 
neic violentia relinquebatur. Sed cum patre suo periit patria: 
ueque quisquam exinde ortus est, qui aut vindicare aut narrate 
potuit^ collapsa fata et dedecus reipublica. 

Venio laiidem ad quartern ultimamque atateni, qua non imi 
tantum arrisit populo, sed finitioMS et situ et moribus regiones, 
An^liam^Galliamque, di visit bello, certamine virtutis consociar 
Tit. Amplissima in utraque poetarumy heroura ; artificum parcior 



« . « - 

. s V. Tacit. Agric. S. Shaftes. l« 150. .... * Huaie's Bssays* 14. 
> Harris' P^U. loq. 3. 5. S 19. S. 10. 455. ^ Roscoe. S. 911. 



1(^11 r quK ^t -Tig.e9cebat prope simul^ ita el aimul prape loaTT 
f^scebat: quasi quidem ille^ q^ui inter, civ.^a solet esse, sit 
jptiam ipter terras, consensus animorum mirabilisque synipathia^ 
A(qi||k^hic vereor, ne sacer quodamnnodo siro,, ausus quippe 
lapidem' aiovere, qui arctioribus bine puto terminis, ijlinc latio« 
iribus^ . continuit hue usque aureani Britanniae setatein. ' PrqfectQ 
inulti et illustre^ viri, post depulsani Papa* ridiculam pariter a<( 
cnideleiin impotentiam, subinde extitere : magni autein iuen$f^9 

Sroeedere incipiunt sub imperio primi, c^esinuut sub fuga alteriuf 
acobi: ex quo tempore nati sunt^ quibus delectanuir pauci; 
quem admiramur^ plane nemo. Hanc inter tenipestatem« ari^is 
motibusque, et, ut fatear, licenCia occupatissimanii publici? se 
ID tabUlis inscripsit civem Scientia, ' ac domiciliuni in urb.e 
posuit; quin et comiteni adjunxit EloquentiaiUi quae constituepte 
se republicar orta^ constituta videtur decessisse. £am inte)ligo 
Bloquentiam^ non qua tonabat^ fulgurabat^ miscebat Graeciam 
Pericles; non qua Demosthenes ad quemcunque vellet habituini 
tanquam machinatiotie aliqua, contorquebat audientes : non qua 
ad debellandum istuna Romae Philippum concitabatsuos Cicero : 
sed sanctiorem quandam et diviniorem, religionis fit iam^ minis- 
traoiv^deiy coeli internunciam. Tunc etiam ad maturitatem 
hpstra peryenit lingua: speciem prae^se ferens virilem ; torps 
exercitatione expresses ; coloreni succo et sanguine redun^jan- 
iem ; ^enerosam insuper circa muoditias negligentiam. Trans- 
eunt profecto in colloquium transfuga hominuni studia ac 
mores; et fum temporum conditione et diversitate aurium^ 
forma quoque sermonis et species immutantur: unde ^vadit 
cultissima ea hodiernorum loquela, curiosiorque proprietatuiii 
anxietas; et multiplex frivolorum atque ornamentorum Ifiscivia ; 
^oncisis ac corruptif^ quidquid veteres habuere roboris, quidquid 
yehementiae, quidquicf sanitatis. Quare inter omnia/ quae 
declarant solem nobis occidisse^ non minimum est, quod fasli* 
dientes^ integerrimam Hookeri facundissiinamque sapieiUiam ;. et, 
quse ante omnes in Tayloro apparent, facifenx elpcutionis pnagqi* 
ficentiam, sententiasque modo teneritate, ntodo sanctitate 
poUentes, prae his incj^uam patimur nosmet frigidis H umii men* 
triciisque argutiis dehniri ; aut pingues Gibbonr^ fucatosque et 
mechanica quadam regula compositos periodod possumus admi<p> 
rari : quod denique apertam illorum et magnauimam ChribHiaui- 
tatis defensionem avertimur, ut contueamur nimirunl insidiosas 



'^^'mf 



> Royal Society. 

^ 'Hill yikf fp«r}» ir»ir' Sxw A^jiai M<nuif, TheOcr. 



964 LaimOfHgiwn, 

hmun jMOttktioiiMi PftrAictmqoe iMMtiuin mtlitiiiD. &^mo*^ 
Mm siiqaas audio, non bene tantimraiodo leDtieiitefl, sea et 
optinie, de bisce nottris teroporibtit, circuuMpiciant Telim ipai 
pauca qiiaBdam languesceotis, ut opinor, et deficieotis sccoli 
indicia. Quis qaaMo non ?idet, praecipiti Itpsu descitoni jam 
esse a disciplioa, ad libidines transciinum t qots negat, majoreni 
haberi pecuniae, quaoi excellenUse auctoritatem ; duni radoois 
relicia, perversam corporis gratiam gratificamur i Critici sioous^ 
gramniaUci, geometcs, historici, iique forsan divini — Dii tamen 
minorum sumus gentium. Circa qooque opera, non, ut -immor- 
taks antiquae memoriae pictores, quatuor' solis coloribus utimur; 
sed copia nos ipsa obruit: iieoueutilli naturam, sed natune 
imitatores iniitamur. Quod act studia spectat, quis ignora^ 
turn existere iUam nescio ^uo vocandam nomine ^ ingenii ixfi^, 
cum diversae magni animi dotes in unius rei studiam unice et 
separatim incumbunt; cum id toto pectore arripiun^ id solum 
aguni, id universum hauriunt. Hoc sane m prima astate fieri 
non potest, propter necessanasvitae curas; in tertia non solet, 
propter voluptarias. Desilit jam eAim inconstans animus ab 
alia ad aliam materiam; sen desperat tentata pneterire ; et qnod 
assequi nequit, desinit sequi ; seu quod commune est, fastidit ; 
et ejus, quod parabiie est, satietate capitur ; seu denique, ut 
legri ardens stomachus solidum aversatur et simplicem cibum ^ 
et deliciarum egens, dubiae sibi poscit condimenta cosnae ; aic 
tumuituaria ' cognitione et erudito luxu pascitur corrupta mens; 
neque fonteqn rerum aroplius confectamur, sedrivulos cursim 
debbamus. Sic est profecto cum rebus hominum; quod rebus^ 
publicis facit mercatura, id ingenio doctrine; dum nutriunt, 
dum augent, hoc una sequitur, ut nutritae, auctae, dilabantur, 
evanescant. Sunt su« igitur utrique columnar, ultra quas pro- 
gredi Tetat naturae ratio; est fetalis utrique lex, qua ad summum 
evectis fastigium, ibi diu cbnsistere non licet. 

Restat, Academici, ut patientia vestra pauUo diutius abutar, 
dum deprompta sparsim aigumenta, ante oculos composita 
revoco. Quid itaque mirum, tam paucas mundi et aetates et 
regiones, siogulari ingeniorum ubertate floruisse beattsstOMs : 
cum ad banc rem tot miUe facultatum desiderentur, tot mtUe 
impediant roolestiarum. Concurrent^ enim necesse est in 
medio adolescentium animi, morum, linguae, spatio, libertaS| 



^■«MnMMaM«aaMMHHinaai^n«H 



« PIin.N.H. 

* V. Johnson's life of Cowlejr. p. 8. FergMSM, 4. 1. SOS, 

' Shafles. 1. SSS. ♦ Ferguson. 8. «. S90. 



cmiiDCfciuni, imitritioy agitiitio : quae porro per se siQ^uliiy mi 
propria; inter se omniai juato quodam temperamento misceaiittir 
oportet : abeant autem contraria hisce aut dissimilia. Quod ti 
rttaA babeantory quas excussi rationes, nuHam protenus id ndstra 
tet: Occideiltalis indiae, .vel Orientalis ditione, ^xpectare datur 
•umiiue ▼irtutis claritudineiD : apes tamen aliqua subesty laiteni- 
mos Africe populos aUquaiido tandem e mortua, quod aiunt, 
▼itm enimpentesy fore se ostensuros, non ad violeotie fcedissimam 
aut mercaturs servitutem natos, sed ad sues legitimaaq^e gloriae 
et huonanitatis partes sustinendas. Spes etiam certior nos tenet; 
totcunque ab artium laude ac poesews simus degenares^ ad 
scientiarum plenitudinem jam adhuc i>rogrediy adbuG progress 
suios: utcunque a superbissima cognitionis luce delap8i> ad 
pristinas ij^norantiae tenebras non posse retro raferri. Per emm 
typograpbiam^ et srearum tabularum pieturas, nova* rerum 
apparet facies, major ordo nascitur; per ea, quidquid magni 
unquam ▼iri, docuere^ scripsere, fecere^ prope dixeram cogita« 
yere ; quidquid Natura in se habet aut habuil videndumi * cogtfos- 
ceudum, boc omne traditum accepimus, mobile, perpetuum^. 
Frustra igitur Luxuries ing^nium, ut Hercufameum Vesuvius^ 
divitiarum diluvio rursus obruet ; frustra belli furor, combusto 
alterius Alexandriae teraplo, illo foto igne et Tocem clarissimorum 
scriptorum, et memoriam, et totius orbis conscientiam abolere 
(>oterit: frustra' tyrannorum impotentia, expulsis itenim sapiens 
tiae professoribus, omnique bona arte in exilium acta, id efficiet, 
lit ne quid usquam honestum occurrat : Jam enim quisque, ut 
Uljsses ille, cum mortuis habet commercium; libnsque, talk* 
quam heroum imaginibus, interest ; et suam singulos poseit 
historiam, et prnterita revocat, et futura consulit-r-neque timet 
Jnterea ne Gorgoneum ^ caput Superstitionis plura qu8?situro 
supervaniat. Porro, quod spe sibi gratulabatur olim Socrates>^ 
postmortem ipsi eventurum, id nobis jam in vita contigit, ut 
scilicet cum Homero, cum Virgilio, cum Tassone, cum Boi* 
lavio, cum Miltono, cum Sbakespeariocolloquamur; ut tecum^ 
mortalium maxime, Britannorum ultime, ut |ecum, Newtone, 
conversemur: cujus oculus universse mundi naturae concentricus, 
ommes stto in puncto concurrentes Scientise radios accepit ; qui 
cum innumerabiles cceli motus conversionesque animoTidisti, 
tum .doeuisti tuum ejus esse animum, qui ea fabrioitus est in 
coslo. 

Call. S. S. Trin. ap. Cantabrigienses. H. V. B. ' 

MDCCCII. 

' V. Tacit Agrie. 9. * Horn. Odyss. xi. ' Plato. Apolog. 



V.J XOOi . 

* 

important DiKm>ery of the Original oftnttny of 
*• the Sentences of Sextus Fythagoricm^.miich 
\ have been hitherto supposed to be aione etttmmi 
in Ihe fraudulent Version of the Presbyftr 
• Ruffinus. 

AiMT thing written by Porphyry must always be deemed inva- 
llwUe by every lofer of antk|uity^ and palticuhirly by the atndeot 
of the pbilosopiiy of Phito and AriBtotle, as he was no leas di»- 
lingttiahcd for bis nncommon proficiency in that philosophy, Ihaii 
§mr the profundity «of his^ erudition. Heoce it Is justly saM o^ 
lum by Eunapius/ ** that, being let down to noen, like a Mer- 
eurial chain, he unfolded, through his various erudition, every 
thnsg into perapicoity and purity ;" and by Simplictus, ^ dint 
lie«was the most beamed of the philosophers." 
' Great praise, therefore^ is due to the editor for the puUieadofi 
4if ^be Epistle of Porphyry to Maroeiia ;• but, as he has taken no 
nodee of the aowrces whence most of the beautiAil moral lieo- 
with which this epistle abounds, are derived, it becomes 
irytouiifold them to the- reader, particularly as by this ntean, 
veveral olFthesentencesof Sexius Pythagoricus, wbich htvebeeti 
<Mily published in the firaudulent Latin version of the Presbyter 
tReffiaus,' may be ^obtained in the original Greek. 

' Bn^viousy bowlever, to this deyelopement, I shall present the 
•nsMler with the emendatiovi of the following defective sentence 
in p. 19 : T^9§ W9wmilUv94dti ovh t¥ iroXufiattia; mhtktf^r* «•«# 
)Miiui^i d§ TS09 ^^fvyiHtw itutwv t(t»^iro. Thcediior not being an 
<adept in the philosophy of Pythagoras and Plato, conceived that 
^sraxiK^fi was a genuine word ; for be remarks, '*> Ndta vocftbn* 
4nm wctXa^if,** whereas it 4s only a part of a word, i. e. it is*a 
-part of aiTttAAaf w. Hence, if after eeMeXi)^i, the words irMroX* 
.X«(« are inserted, the sentence >^will be perfect,- both in its Cdn- 
jtructionand meaning, and will be in English, '^ Erudition does 
.not consist in the resumption of polymatby, but is to be surveyed 
iin ar liberation from the psychical passions." The editor, not 
.pereeiyw^ the necessity of this emendation, has, by the following 
fversion, totally mistaken the meaning of the sentence : ** Bodfim 



1*^ 



f This epistle was published by Angelas Maius, Mediolam^ISM, #vo. 



Original \ of mpny. S^temen^ i|r^. 057 

Mtan^ inslitiitiettein nunqiiani «Mtmieni» que csiii' en i Ji liil ii M 
copy, Hflimaliuin qtioque passionum contaniiiMtioiie.8or<l«8eal/' 
' . The first senlence, of which I have discofered tbe aourcp, ii 
From Seatas, and is the following, in p. 23: IM( fuv yicp^hmmi 
piUtm^r ^ofo; Sf.fftofsv taw I i« e. '' For God is not ^in want 4>f 
any thing; but the wise man is alone in want of God/' . ThtM^ 
in the veniion. of Ruffiausi is : '* Deus qiiidem nuUius agal, 
iidelis auteat Dei solius." (Vid. Opiisc. Mytbolog. 8to. 1^8^ 

* £, Uavnf icpaSntf xanrayfif ifyw )cai.Ao)iioii ho^ wtroitni$ vtiplVfW 
cai §^pog (p. 24.) : i. e. '^ Of every action, and of every deed nmi 
^word, God is present as the scrutator and inspector." This it 
evidently derived from the following sentence of Denioph3«sa> 
(Opuse. MythoU p. 6fil.); Eav mi fttng/aswu)^, sri o«sv «y«]^ t 
^inoCi t^^ViXouTO ^eofut ipyovairotsXfi^ ttof §^99tifixtu ifof^^ tr imswk 
«ou rr«i$ nip^M^ '(«< v^d^fo-iv, stiSfs^if^ fifir rou iMpotfVo aXf««r0i'^ 
f^fi$ ^ roy tffoy s-vvoixov. i. e. ^* If you ' always remember, ^hat, 
wherever your soul, or your body, performa any deed^'Godia 
prieaeBt as an inspector, in all your prayers and actions, you will 
reverence the nature of an Inspector firom whom nothing eaa be 
concealed, and will have Ood for a cohabitant/' What 
diately follows in this paragraph^ is from Sextns, viz. mm 
aw wfoTTOfun ayatmv rov 4scv aindv iiiymf$ataz i.e. ** Of all the 
good that we do, we should consider God. as the cauae/^ And 
Sexius says, pr^ 648: ** Deus in bonis actibus hominibuashn 
fiiU* Pof-phyry adds : TMf i§ Hmsom ainoi i|fWf$ sor/Mv u s^MjWfror 
tfffOf Si avoiriof . And the latter part is evidently *ffom Sextn^ 
who saya, p. 648, ^^ Mali nulltus autor est Deus." Porpl^iy 
further adds, CMfy xm tuxrmw ra «i^i» Amu* xsei «rr<0|M(a^ pai >jk^u^ 
fMy wf %ttp trfpev* xai aw iryaii9f§^ oi fMt' apsn^nevsii ranta wyf^ 
ftfAfli yww9tou futTu roa; mvov; : i. e. ** Hence we should ask of 
God things which are worthy of him, and whidi.we canaot 
receive from any other. The goods also, of which labors ^are 
the leaders, in conjunction with virtue, we should pray that w^ 
may obtain after the labors [are accomplished].'.' . Allthis^ is 
from Septus. For, in p. 648, he says : '< Hsec posee a Deo^ 
quse dignum est prsestare Deum. £a pete a Deo, quae accipere 
ab homine non potes. In quibus pracedere debet labor, iuec 
Ubi opta evenire post labofem." Only in diis last sentenee, 
Ruffinus has omitted to add after labor, the words cum Dirhtff. 
What Porphyry says, almoHt immediately after this, is precisely 
the first of the sentences of Demophilus, (Opusc. Mythol.-p. 
626,) viz. ^A $ff xT^^i<re^Layog ou Kutt^if, ftij aAXOV wapa dnv* iwftif 
Y^ isov van oya^iptrsv* mvra «a Sowji o pkuxeA^ttfi ut» ** .Do 



t0B Origifmi qf mamf Sentences of 

mwitwak of God Ami which, when you hwe obtained, you cntiii6t 
p km ntte . For every gift of God is incapable^ of being taken 
away ; so that he will not give that which you cannot retain/' 
The fentence immediately following this, is ascribed to Pydia* 
goasy and is to be found in the sentences of Stobanis, (edit. 1609^ 
p. 65,) via. Hv U Twi vmfurof miirmkKay§Mrm w 8fif(i)9)}, fxfiiwy 
nmvmffomi* xai on -m MnMsarfti^a tfp, si^ rwnti av affxtnffuvjn rov 
Afty irotpfiMtXffi yiffss^oi vxfKkttwr^pu. In Stobseus, however^ there 
is some difference, so as to render the sentence more complete. 
For' immediately after* K«raffsyfi there is itmn'm; for 8^119079 
there ia.h^fr^; for tsy, h^vj^; for rovtfoy, rov; t§ous; for <ru 
MTKOv^Mvii, s-si mrMwiimftf ; and instead of ytvia^M ot/XXijvropae, 
ywtvtai s-s* ffvXktfwTOpm. This, therefore, transhted, will tie : 
'' Despise all those mings which, when liberated from the body, 
youzWiU not want; and, exercising yourself in those things, of 
whieh, when libertted from the body, you will be in want, in- 
Yoke the Oods to become your helpers." In p. 27. and SB, 
PoTjihyry says, euftrmufw trot wrog [x^fM^^O ^^^ j3«Xeiy Ij Xoyby* 
nm rs irnmrtai r MAsffc) Ajyorr«,(k nif» enrarmna, i; e. ''• It should 
be snore eligible to you, carelessly to throw away riches than 
reason ; and to be vanquished when speaking the truth, than to 
vanquish by ^ deception. And the latter part of thb sentence is 
to be found in Sextus: for in p. 649 he, says: '^ Melius est 
yinci vera dicentem, quam : vincere mentientem." Almost 
iasmediately ttfter Porphyry adds, Aiwctrov rov avror f iXofifov rf 
UVM neu ^iXqftnwy 9MU ^iXo^-Mfi^roy' yotp f iXijSevo; xoi ^iXo^cofiarof, 
«art»f x«i ^iXflxpi}jxaiTOf*'o t$ fiXop^ijftaro;, §^ avaywig oeSixoj;* it 
«iixof,xMffi$4fovxat eigitartfagtt$o^tOi,Kcuus roug 0tXXov$ irapayofios* . 
SMTff.^fy ffXAerojub/Sacf fop, iMe<fu;p<o<; duratfij^uuri yf«; oydtXXiiy axFtpt^q 
trri xoti «(tiof xtti rji wfooupso'u lepocrvXor &o xai iravra f iXoiroD/uMrroy 
ipf atw¥ KM luagof tMrp9KtatM ^pij. This sentence is the last of 
the sentences of Demophilus (Opusc. Mj^hol. p. 625); but in 
Porphyry, it is in one part defective, and in another is fuller 
than in Demophilus. For in the first colon, ^iXop^gij/xaroy is 
WjMiting. In the second colon, after yttg fiXigSoyo; km f iXoo-o)- 
fMtro;, the words h fyiXoowftoro^^are wanting. And in Demo* 
philus, instead of h aitMOg, xou t$s tsoy xai ci; wan^etg avo(rii^$, xai ug 
Tsv^ fltXXov^ nrofoaf^ltAu there is nothing more than, e ^s «Sixof, m^ 
fsty tfov «(yo<rio$, ei$ Ss avtftnoug %apmfOfMg. In Demophilus, alsoy 
after tasTs xfy sxaroft^^ Au|}, the words xai jxtfpioi^ av^d^ftoa-i rottf 
VMS; fltyfltXX]}, are wanting. And in Porphyry, after vt»s ayatXAp, 
die words mka /umXXov, ayos-ioirffpo; Sffri, x«i, are wanting. Thii 
eentence. therefore, thus amended, v^ill be in English, '^ It is 
impossible for the same person to be a lover of God> a lover of 



pleasuitty a lorer of bodj, and a Ipf er <rf ridiei. '> For a lotar of 
pleasure is also a lover of body ; but a lo?er of body is entirdy 
a lover. of riches; and a lover of riches is necessarily- unfast. 
But he who is upjust, is impious towards God and his' parents^ 
apd.lawless towards others. So that| though he should saerifiGa 
hecatombs, and adorn temples with ten thousand gifts, hevrill 
be much more unholy^ iropious, atheisti^l, and sacrilegious in 
his dehberate choice. . HeQce it is- necessary to avoid «very lover 
of body^ as one who is without God, and is defiled."* 
. 3. . The following passages in the epistle of Porphyry, are 
from Sextus: ^s o^io^ oyAjcoro; tseu, i%^ af eii), (p. 30,) i.e. 
** The man who is worthy of God will be himself a god." And 
Sextus says, '* Dignus Deo homo, deus est et in hominibas^ 
(p. 664.) Porphyry says, Kai rifuss-fif ftfv uqiTra rw 0soy, sray' 
rep f ftp njy oratm^f havotav o/xsiflDo-fi^, (p. SO.) i. e. '' Add you will 
honor God in the best manner, when you assimilate your rea* 
sonmg power to God.'' Thus also Sextus, '' Optime honorat 
I>eum ille, qui menten) suam, quantum fieri potest, simil^n Deo 
Aicit," (p. 655.) Again, Porpbyry^says^ Bt^fit mvtpamcv fi$^m 
Wfourcwra xoXa* iteaumf $s xpe^tcoy xaxog ^mfieof iiytfMmf, (p. 31.) 
i.e. '^ God corroborates man when he performs beautiM 
deeds ; but an evil demon is the leader of bad actions." And 
Sextus says, " Deus bonos actus hqminum confirmat. Malo- 
rum actuum, malus daemon dux est," (p. 653.) Porphyry adds, 
f^if 8e oro^u ciQjiol^eToii vgof tiov, an ttov opetf avvto-nv ofi tttf, 
(p. 31.) i.e. '' The soul of the w^s^ man is adapted to God ; 
it always beholds God, and is always present with God." Thus,- 
too, Sextus, *^ Sapientis anima audit Deum, sapientis anima 
aptatur a Deo, sapientis anima semper est cum Deo," (pk655.) 
There is, however, some difference between the original and the 
Latin version, which is most probably owing to the fraud of 
Ruffinus. And in the last place, Porphyry says, A?Jm xfufltif 
tvctfiua^ 0-01 yofti^fo-to) 19 ^iXavfpccnria, (p. 58,) i. e. '^ Philan- 
thropy should be considered by you as the foundation of piety/' 
And Sextus says, '^ Fundamentum et initium est cultus Dei, 
amare Dei homines," "(p. 654.) Ruffinus, however, in this ver- 
lion> fraudulently translates ^i>^v6fco7PiAj afnare Dei hominet, in 
order that this sentence, as well ass the others, might appear to 
be written by Sixtus the bishop. 

4. The learned reader will find the following passages in tlia 
epistle of Porphyry, to be sentences of Demophilus, viz. Ar/ov 
jdtf (lov roi; 0^0 Ko^$ ^if^apjOtavGi^ Aiysiv, x. r. X. usque ad, 10*01^ 
^r^fi, (p. 29.) Oux, "Q yy^JBorrra rou Vo^dv r</t«ov iceioei 9fa>, k. r*. A. 
usque ad, /xow^ a^i cv^ao^M, (p. 32.) 0\» xoXamrn^ ouy 01 tfoi 



f7» Ni4ke'^f \ 

$ciip#ix«i iiMriMif>6iM^ flriarpaf avri, •iirf.(vip«»XM..(MirTi|EM0Mf; •wt 
fomifMtfW vAi^to^ sariMvri 0fOK,'X..T«Xk usquead^ ifyorvXeif ^«fi|» 
ymf ^ 36.) Id whicb pMsag&y however, ibere it a remeirkaM^ 
difiNreocey as ihe lenmed reader will fiiid^ between the ttOLt ^ 
VoTfikyiy, end tbet o{ Demopbilus. Eavvwmti fun^iufwiff, ^rt 
Mrou av ^ 4<R9C^ Mn wBMwarjif um to e-ei^ fvipyo9.(lcge ipyMrytfiffe- 
w^Kj^iu r. X. usque ad tsv mtf.^mmim, (p^ 370 ^ ^v¥n9^ ofiif nm 
(fofiXii^, X. r. X» usque md^^rmmMjneu winirm§f (p. 54hi) r»|Bu«Ks< 
fit «ftrraXtif [t^tfofj X. r. X. usque ad teijSMOf t ttof, (p. ^4.) 
XocXiintrvptySovXfvsiy.iratffff^iyvi^ TttfatMK* Aadtfsuy^#aAy4^ti|^f^ 
Ttctt^o<.xa*«of(^i fisr^rtroiy (p. d7«) And lestly, eeXXf yiep x^ir- 
Ttr ti^NiMU 1^ &' oxpaccMir Ti|y «|n9t^>^ wf ie i ysw r ai, (p. S9.) la all 
these patsegeffy the lesroed reader will find,' bj comparing thelst 
mih.Poffhytj that tbey oocasioaally diffsr from the teM ^f 
hemophilus, jet not so as to alter the senses 

X only add, that the learned reader will also find many of di€ 
sentences of l)eiiiophilu8 amoi^g those of Sextos ; and tiiat this 
is not at all wonderfu!, as it was usual with the PjftbagoreadS/ 
from their exalted nolioiiajof friendship, to eonsider the work of 
one of them as the pradttction' of all. 



NOTICE QF 

jResearches in Oreece. bv William 



- • , , , - • fc. 

Lond0n^ Bootk^ 4to. pp. 472^ , * 

: . " ' • ; ■ 

t HIS Volume^ we learn by the preface, is«to be.considcied#ii 
the first part of future observations, which the author iotenchi t^ 
publish io one or two additional Parts. The next Par^. ia ta» 
exhibit a comparative view of the ancient ano^ psod^ra Ge^n 
graphy of Greece, illustrated by a delineation of the coifnti^ 
The put|lication before us comprises a Grammar of tlie nfrockrn 
Greek Language, and of the Albanian and Tzakonif: diakcts,, 
besides what the. author calls Pentagjoss Exen^ises ,m. the 
Wallachian and Bulgarian dialects; the phrases , of >tt»oae(t|V<i^ 
idioms being associated with corresponding terjins.. ijOiJMl^miiaOA 



Reseafch^^in Greece. ilf I 

wBomAic.tmniadeiii.Gieek, afid in Bnglkh. 9lie bo6k'd^ 
prtMiiU critietsms iui modevn Greek Literatures eei^mpftfiie^ 
wilk extracts, aari -remarks oa the pronanoiation^ &c. <»f-the 
mockm Greeks, with an outline of Albanian^ Wallachian^ and 
BiiJgaiiaB Hiatorj. . 

^ Aiai^e portion* of the w^ork is oocapied with'gFainniatieal 
details and vocabularies. . 

. The fifth section of the first chapter, is of superior valtle to 
most others in the worJE; It comprehends remarks on the pro^ 
nuDciatiou of the modem 6i«eks*-on the letters of the 'alphabet 
r^oo accent*— and general observations upon their education, 
literaUtfe,'&c. The writer professes to do this, without pre- 
suming to enter into the difficult question respecting accent and 
quantity, which has long occupied and einded the researches of 
so many of the learned ;. but particularly of Mr. Mitford, the 
learned historian of Greece, and the author of the " Inquiry , 
into the Principles of Harmony in Language :" a troly exceflent 
work| which we feel pleasure in recommending, on this occasitiB^ 
to the literary cabinet of every English schojar, 

The pronuaoiatioii of Hellenic, whether prose or verse, is 
regulated, like ■■ the speech of the modem Greeks, iolely by ' 
accent ; but they have a kind of cadence in reciting, which is 
evidently derived from the mode of chancing in the 6 reek church, 
and liaa been taught them in their youth by the priests who keep 
the graimBar schools. 

Mr. Mitford has proved that accent, and not quantity, is the 
regulator of harmony in Greek and Latin poetry^ according 
to our inode of reading it. For instance, an hexameter verse i^ 
read by us, as if it were a verse of five feet of the triple 
rhythmus, indicated by the arrangement of accents. Thus aii 
hexameter verse has five strong accents ; the three former either 
m long tN* short syllables ; the two last on syllables prosodi- 
cally long. The harmony of Latin verse, therefore, is not 
determined by quantity, but by the same species of accent 
which creates tiie harmony of Italian, English, or Spanish 
poetry. . i 

The Latin versification is in great degree susceptiblie of ' the 
accentual harmony of modem European languages, though' H is 
framed on very different laws ; because its rules of accentuation 
are tery simple, and approximate to our own ^ but as the accents 
of Greek words are referred to other principles, they very fre- 
^|iienily interfere with our method of reading, and in consequence 
areimdaiy depreciated. 
' "^ At pres^it there are aeiy few Greeks, eveb of those iriio 



taia.uadtinHmd md adorn dw poetryof theaKWitey. dMH hsv^ 

«y ikmilitr kopwledge of the rules by.which.itUcoostnicted. 
learnt, they are s^oo forgotten, for the same reason tbajt 
accents are neglected among us. We are negligent of Grade 
accents, because they interfere with quantity ; and the m.adem 
Greeks are inattentive .to the laws of syllabic quantity, becauae 
they interfere with accent. If the Greeks should ever becosna 
piore fan^iliar with Latin literature, which they despised wh^o 
they were independent, and. under their, present oppression have 
not the means of. acquiring, they might perhaps in time adopt 
the same method of reading Greek verse thai we now employ. 
The only modem Greek 1 ever met with, who. had .acqwnod 
this habi), had been educated in Italy, and was a very good 
XatiA scholar ; but he seemed perfectly sensible that, it was 
.not the true ancient method of reciting Greek poetry. I have 
known modern Greeks, who had a perfect familiarity with the 
best writers among their ancestors, and in many cases that 
superior feeling ojf them, which it is natural to expect in men 
still speaking a dialect of the. same language, but who never 
bestowed a thought. upon anpient prosody, who made the same 
<>^e.ction which an Engiishoaan .would make,, to the .exact ob- 
servance of quantity in the recitation of verse, namely,, that it 
would often divide the words, and render them unintelligible to 
the hearer ; and in sltort, who could not at all comprehend the 
kind of harmony We give to Greek verse, by applying Latin 
accent to it." 

. '' That we should be p^ble,. in reading Hellenic compositions, 
in verse or prose, to adhere to modern Greek accent, and at 
the same time to give them a sound perfectly harmonious to 
our own ears, formed as they are to the very different laws of 
poetipal harmony, inherent in all the modern languages derived 
from the Teutonic and Sclavonian, seems extremely difficult in 
practice : but the attempt is well worthy the attention of 
scholars, and must be mstenaUy assisted in its success by the 
remarks of the two .writers already referred to.'' [i. e. Mr. 
Knight and Mr. Mitford]. 

. '^Th/B right pronunciation of the letters of the Greek alphabet, 
is a question quite distinct from that of the reconciling of accent 
witn quantity.;" 

The author then remarks on the different vowels and . accents 
pf the iQodem preeks, and enters into discussion on the compira*- 
tiye expediency of ancient and modem Greek accent. Ha 
seems disposed to recommend the adoption both of the accent 
^and the iM'<nmnciaition of die.mfNiern GredLs; and to think llkt 



Researtht^ in Greece. ^f^ 

Hiey Mve tn' 'general re^ahled the accent of their ancestors, 
thonsb he is rather indeterminate on this subject He bbserv^, 
<' ** If ir be admitted that|[the mode of accentuation, as observed 
4d reading Greek in our schools, is that of the ancients, we must 
also coticlude, that the 'descendants of a people, who have bcfeu 
less mixed with foreigners than any other nation of the South of 
lEnrope, and still inhabit the same countries, where the names 
of places have in many in'9tances continued to be the same, from 
the most distant ages of which we have any historical know-- 
led^e, have entirely altered and disfigured those names, in giving, 
for mstance, the sound of AipKnra/EXuiMcog or^OXufuxos/EYfii^os 
or EvpntoSf KipvoTog^ Kipitftos, Olvov^, KaXtppiti, 'ETrtHuvp^g, Kfi^tC" 
tnoi, with the tone upon the accented syllable/ to the plates for- 
merly caHed Aapla-a-a, 'OXifuiros, Eipkos, Kapvaroij KopMo^, 
iflwvi, KaXlppovi, *EiriSei6po$, Kyjflir^'ia, with the accent upon the 
4ong syllables — and it is so much the more unnecessary to make 
this violentsuppositioti, as we have an easy and natural mode of 
accounting for the rise and progress of our own mode of pronoun- 
ring Greek, by tracing its accentuation to the Latin tbngiie/'* 

''It may even be remarked, that in tracing the vestiges of 
ancient names of places in Greece, (an inquiry very important 
to the geographer,) accent will generally be found the surest 
guide to identity. Letters and syllables are often lost, jnd 
voxels changed ; but where any trace of the ancient name 
remains, the accent is generally the same as it always has been« 
Thus OavfieiKo) is now Dhomok6 — *A\^et0Sf Rufi&s — OXooo-erwv, 
•o5voj, £ia86na — *Avi^\v(rTos, An&fiso— ileyr^Xi], Mend^ii— 



tlMAl 

i 



• ' It is almost- unneccfssary here to repeat a rehiark, whieh has often 
been made upon this subject'— that the elevation, or iSopressioft of tone 
, io a syllable, has not necessarily any thing to do with its quaotity or 
extension ; and that the accent on the first syllable of'09ci/^iro; uo more 
makes that syllable long in point of time, or the second syllable short, 
than the accent on the first syllable of our word honutly, makes that 
syllable long, or the second syllable short. It often occurs, indeed, that 
a person, in order to jgive greater emphasis to a word, Tprolonf^ tlie ac« 
cented syllable, and m this manner makes a syllable, which in its 
nature is short, longer than one, which is naturally lone. It is perhaps 
this tendency to prolong the accented syllable, derived from our bafba- 
, rous ancestors, who corrupted the Latin and Greek, and introduced the 
accentual prosbdy, that forms the chief diiBculty4n the way of reconcile 
ins accent with quantity. 

^ Upon this subject the reader Is once more referred to Mitford's In* 
quiry. Sect. 13. 

VOL. XXI. a.Jl. NO. xui. s 



S74 ^atkcitf 

'Jt^, Thiiki, Sic. Sic* In Italy the same adhen^ice la accent 
in names derived from the Greek, has already been remarked 
by Mr. Mitford^' in the instances of Felipe, Sofia, Maria, 
Tdrantoi Posilippo, Monaco, &c« ; to which examples might 
be added tliose of Calisp^ra, Cal6gherQ, and some others in 
Sicilv."- 

'^ If modem accent be different from that of the ancients, it is 
necessary to fix some period, at which the change took place* 
It is generally admitted, that the notes called acute, grave, and 
circumflex, were in use two thousand years ago, to explain the 
pronunciation of Greek to foreigners ; and we have an incon* 
trovertible proof of the same accents now employed, haviDg 
been in common use between seventeen and eighteen centuries 
ago,^ in the ver^e of Euripides, found inscribed upon the wall 
of a street of Herculaneum, which was overwhelmed by au 
eruption of Mount Vesuvius, in tlie reign of Titusu There 
seems nothing left, therefore, for those, who maintain that the 
accentuation of the modern Greeks in speaking is difierent 
from that of the ancients, but to suppose, that the same notes 
formerly used to indicate some unknown laws of pronunciatioa 
were, in or about the ages which gave rise to. the accentual 
prosody of the n^oderii Greeks, applietl to fix a new mode of 
accentuation then introduced. Whether - this hypothesis can 
ea^ly be maintained, must be left to the judgment of tlie 
reader. 

'' It must be confessed that, if we adopt modern accent, the 
metrical harmony of the ancients is not very easily explained ; 
but as we are aware that our method of reading Greek verse does 
not depend upon (jiiantity, but. is regulated by ^ pecuUiUiUxange^ 
ment of accents, which we have borrowed from Latin verse of 
a aimilar strecture, it cannot be asserted that it is. tlie right 
aaode of recitation : and it seems more important to adopt the 
modem Greek accent in common discourse, than, by sacrificing 
it for the sake of a kiiid of harmony in verse, which may be 



' Harmony in Language, Sect. 15. Art. 6. 
* Pitture ADtiche di Ercolano, t.^ii. p. S4. Napoli, 1760. 
A' fac-simile of (his line may^also be seen in Villoison's Anecdote 
Graeca. Diatriba, p. 207. 

The verse, *ilc tv <ro^ov ^wkkV^JiM vk^ «oX\a; X'*jp^f litHf 

is quoted by Polybius,' 1. i. c. 35. 

At 'Herculaneum, the words h <r»^iv are improperly written "tiv^a fii^and 
twg is not accented at all ; but these are pro^bably only the ertvrs of , ai( 
illiterate person.. 



«4del7 different froih Uinl of tiie andeDts^to tender the langtMge 
vnintelligible to thofte^ who still speak a dialeet 6{.iU 

** A queetion ha» often arisen among those Mfho hate remarked 
the present state of the Greek tongue, and the afllini^ of the' 
modern dialect to the parent language, so much nearer than 
that of the languages dernred from Latinr to* their original speech, 
whether it would not be practicable for the Greeks^ as tliey be- 
come more civilised, and better acquainted with the writings of 
the ancients, to abolish the Romaic dialect entirely, and revive 
Hellenic ; and whether practicable or not, it certainly is not 
unreasonable to imagine, that, by givmg an education exclusively 
Hellenic to the rising generation, the use of the vulgar speech 
might, in the coiirse of time, be confined to the lower orders 
though not unintelligible to the higher, like the dialects of fti6ny 
parts of France and Italy. It may be conjecture^d, however, 
that their ignorance of ancient Greek music, and of the princi- 
ples' of ancient harmony, and the discordance of Greek and 
JLatin accent, which would prevent the Greeks from adopting 
that kind of harmotiy, which we give to Grcfek vers6, by* the use 
of Latin accent, would be the chief obstacles. It might soon 
become common for the Greeks to speak and writ€ theirxincient 
language more fluently, elegantly, and correctly, than it has ever 
been done by tlie learned of the rest of Ein'ope ; but the verna- 
cular tongue has contracted too close a resemblance to that of 
the nations \iith whom, in a more advanced stage of civiliBa- • 
tion, the Greeks would have a constant intercourse, ever to 
become obsolete. It is to be fetired, that th^ poetry of the 
ancient Greeks will not obtain^ all the credit it deserves with' 
their living descendants, until these are masters of the true 
niethod of recitins it ; and that While accent continues to be fhe 
only indicator of harmony among them, modern metre, and the 
jingle of rhyme, are likely to maintain theil^ place. Prt such a 
case, therefore, if they eadnot expel tlieir modern didlect, its 
improvement ought to be a primary object with them ; and it 
can hardly be doubted, that with tlj£ advatilage it perssesses ol 
retaining a close affinity both with ancient Gi^ek, and with the 
modern languages of Europe, and its consequent ivoility of 
receiving beauties from both, it might becotne equal, if not 
superior, to any modem European dialect." 

We apprehend that the author, notwithstanding his note, p* 
12£0, has not distinguished with sufficient explicitness between 
emphasis and accent. The modern Greeks, even when they 
rMin the accent on the same syllable as their ancestors^ employ^ 
it^ as we toncieve, merely to designate iciui or emphasis; and 



97^ Miscettanea 

it may be obterredf that Major, now Colonel, Leakb^ through^ 
• out his book, in his references to modern Greek words, use9 
only the acule accent, us being competent for the purposes of 
the ancient acute, and grave, and circumflex. 



MISCELLANEA CLASSICA. 

NO. IX. 

Continued from No, XLI.p. 22, 

I. XXOMBB, in his account of the interview between Uly3- 
ses and Penelope, the former being yet in disguise, describes 
the suppressed emotion of the hero on witnessing the teais 
excited by his narration : 

^Hi T^; Tijxero xaXoL %cipr[ia Sax^u^fouoi^, 

Ovfjup luh yoowrav kijv lAcoci^t yrmun»^ 
^O^StfAjEtol }f c0<rff) nipa tgrairav, ^i o'fSi]^^/ 
^ArgBfAas ey fi^^agoivn' SoXfioS* 2yf iiupva xtutev. 

Od. six. 20d« 

Hiisnatuml illustration has occurred to an old Spanish bal- 
lad-writer, (author of one, among several pieces of the kind^ 
admirably translated in Blackwood's Magazine, No. xxxv.) in 
describing extreme old age : 

An old woman cometh forth, when she hears the people cry ; 
Her hair is white as silver, like bomber glazed eye. p^ 49 i. 

, II. Hom. Od. xxiv. 330 ; , 

OlxofAtnr 0-6 w ftf irpo'tu^ xai wirviu ft^nj/i , 
'Es xetrip' Avrikuxof futfrph^ ^iKof, o^p* iv kXoipt,fi¥ 
4&pa, X. T. X. ' 

Perhaps the last lines would be better pointed thus : 
Oi;^ofteyoy, trv hi /tte wpoteis xai tfotvm fujnjg, 
*E$ jarip' AMhUxov, x. r. K. 
*i icatii^ being supposed to pertain both to olxopi>fvo9 and irpdil%. 
: There' are several other passages in Homer of which the pnnc- 
tvaCion might possibly be altered with advantage, a similar con** 



-.^^ 



MisceUdfiM Claisicd. '^^ 

'^tructi6n baving been apparently inteiideci. Somd 6f these ^w6 
.niay point out on a future occasion. . 

III. Eur. Iph. Aul. 599. Markland. 

*Ayu»&i 8ff x^P^'^^f ftdfc^ctxjj Y¥w[AVi 

To xAfivoy Tfieyoy '^ytf/tt/xy^yioy. 

^' In V. 600. Male inseritur articulus^ qdem in hujusmodi 
k>cutionibu8 Tragici non usnrpant, — Ut male conjecerit Mark- 
landus M r^v y^y. Legendum potius ciim Heathio^ hr) yoTwyJ' 
C. J. B. Mus. Crit. t. i. p. 188. Could the difficulty aris- 
ing from the short syllable av at the end of the line be obvi- 
, ated, \ye might perhaps read r^vS* liii yulav. It would have 
been a bad omen, had she stumbled on first setting foot upon 

Trojan ground. 

• • • 

IV. In the passage quoted from Homer*s Hymn to Apollo 
hy Thucydides, iii. 104. vfisis 8* fS fMiXat xao-ai moxphm<r9e 
iupi^fms, is the conjecture tnfoxglv»Tteu (the infinitive for the impe- 
rative) admissible f 

V. Blomfield*s trandation of Matthis's Greek Grammar, 
Vol. i. p. l67« § 135. Calaiogue of Comparathrea and Super- 
latives, of which no positive is left : '' ^ero-wv, neutr. ^ovev, &c^ 
— ftmara, improperly assigned to [mx^s, from which it devilites 
in its signification ; it means ' weaker.' Comp. § ISO.-Obs.'^ 
(An error, for 131.) In die section referred to we read : ** "H^^ofv 
or ^TTfloy must have been formed from ^fuo-Zoov for ijfiiovs^ Yet the 
superlative ^xiora seems to indicate, that it is properly l^xl^v, 
from an unknown positive." Does not ^xioret correspond with 
the positive ^x«, *' slightly/' '< gently," (derived pethaps from 

-the obsolete i^x&f, as Ax» from mKb^, wht^ce al^ ^HiTrjx)i 
Horn. II. XX. 438. 

^H ^ei, xai iifMreic^ktiv xpof<i Upt), xtA riy* *^i^ 
i7voip 'A;^iAX^o; iroXiy hponn KV&xXi/toio, 

'We ' may take this opportunity of observing, tlut tU tihuAb 
work, to which we have just referred, is not printed vdth. the 
accuracy which might have been wished. We would instance a 
few errata: p. 155, 1. 20, for nom. sing, read nom. ace, sing.j 
p. 156, I. 10; for voXXov read xoXXev; p.l65, K li,(Qfmpof, 



fffB MUct^nca Clauiea. 

^m^; p. 166,1. £1» for <f latter," ''formerV" p. 17S,L6, fair 
^, xai ; p. 176, 1. 4, for § ISO, § 140; p. 180, 1 11, for dyM?, 
vfMK. Nor do we inteinl to depreciate Uie merits, of the trans-' 
latioD, when we remark that there is an occasional uiicouUmess 
in the style. 

YI. Additional metrical line* Tbuc. ii. 22. arainoai kxarepo^ 
ex hi ^ctpo'aXov, Mivav, 

YII. The passage of Statins, quoted in p. SB. of the last 
<3«0S. Jouro. (Aft. 10), has been initaled also by Jonson in his 
C«di|ie : fkicribing the battle in which that traitor lost his life, 
he $Mg$ i 

' " The furies stood on hilb, 
Circling the place, and trembling to see men 
Do more than they ; while pity left the field, 8cc. 

The latter idea seems also to be adopted from the same pas- 
sage pf Statius. lb. h 8, for iv. read iii. 

VUI. Homer (!!• xvii. 434.) describing the grief testified 
by the horses of Patroclus (or Ae death of their master, says : 

— — "flare ottjAij /ttm» SjemtsSov, ^' W Tv/xjSo) 

• 

, Hence Gloyer in his X^oojldas : (Book ix.) 
^ ■ ' ■ I. . As a marble form 
Fix'd on the solemn sepulchre, inclines 
The silent head in imitated woe 
O'er some dead hero, whom his country, lov'd.; 
^ , £otranc'd by anguish, o'er the breathless clay. 
So bung the princess. 

Coleridge,' in a fine allegoric vision prefixed to his second 
Lay Sermon, has fallen upon a similar expressive iftiage : he 
compares si figure sealed io s9^ abstmction, to ^' an emblem 
on a rich man's sepulchre/' 

IX. Mitford, Vol. i. p. I6l. '' The combat of the chiefs, 
tfor^jfUeaMly di^scribed by Homer, advancing to engage singly 



. f Wc.recoltect a. similar instance in ^pother Grammar, the word ha 
put for fintf, . Tills was owing^ as no doubt in the present ^ase^ to an 
accident in thie press worici-*Ep. 



MiseeUaneu Cia$sim. 279 

in Front of their -Kne of batde, is wpX to ftrike a nodem reader 
vnA an appearance of abenrdity mnch beyond the reaUly. 
Before the uae of fire<«f ais, diat practice was not imeominon, 
when the art of war was at ks greatest perfection^ CsHar 
hiibself givesy with evident satisfaction^ a very particahr account 
of a renarkable. advanced combal^ iii which, not generals indeed, 
but two centuricms of his anny engaged. The glory attached 
at Rome to the acquisition of the Kpolia opima might have 
been still more appositely mentioned here. 

X. To the passage quoted from Lord Byron as parallel 
to Virgil's description of Mount Atlas^ in Misc. Class. No. viii. 
(C: J. No. xli. pp. 25, 26.) add^ the following from Montgo- 
mery's Greenland, which we think not unworthy of being asso- 
ciated witlrthe others. He is descrifohig an Icelandic moun- 
tain. 

Of Alpine height {ind mould 



Schapta's unshaken battlements behold ; 
His throne an hundred bills ; his sun-crowu'd head 
Resting on clouds ; hi3 robe of shadow spread 
O'er half the isle ; he pours from either hand 
An unexhausted river through the land. 

Campbell's well-known picture may also be quoted; * 

On Atlantic waves he- rides afar, 

Where Andes, giant of the western star. 
With meteor-standard to the winds nnfurl'd. 
Looks from his throne of clouds on half the vrorld. 

Dr. Symmons's translation of the passage of Virgil is worth 
subjoining : ... 

In his flight he sees great Atlas rise-— 



Gigantic Atlas, on whose piny brow 
Beat ceaseless winds, and gathering winters blow : 
Snows veil his shoulders ; from his chin descends 
The rush of floods ; in ice his beard depends. 

iv. 3D9* 

XI. To Mitford's conjectures (Vol. ix. p. 178, fcc.) con*, 
ceming the family and government of Pbaraabazuay it may be 
added, that Herodotus (passim) add Thucydides (ii 1290 B>en- 
tion an Artabazus, son of Phamaces, in the time of Xeraes, the 
latter as satrap of Dascylium ^ that Phani«)ea sonof Phamabazus 
is mentioned Thuc. ii. 67> itt €ii*cin»stance» apparmiily deitioii- 



idO CorrecHans in\the Translation 

atiattog a cotmeniion tvitb the famfly of Mr. Mitfofd*t favorite 
herb; and that the terms of the treaty recorded in Thttc. viii* 

<ra^tj>yi}y xeA *Jf^fMyi)Vy xa) robg ^eipvanov Tmlim^, bear ho 
unfavorable aspect on some* of the historian's specuhtions. The 
subject is scarcely worth pursuing^ or perhaps other arguments 
might be found. Possibly, the origin of the great Mithridates 
might he traced to the same family,*— We are not satisfied with 
. Mr. Mitford^s substitution ^ Boiydamas for Polyaces, (ix. 
p. 790 ^^^ ^i^h some of his strictures on the democratical 
commentators. 

CJECILIUS METELLUS. 



CORRECTIONS 

In the common TraAslatUm of the New Testament. 

No. V. 

*J^ I venture to continue these remarks from No. XXXIL 
of the Classical Journal. They are intended Co . prove that, 
although the expediency of a revision of the Commou Trans- 
lation is apparent^ the necessary corrections are much fewer» 
and leas important, than some of the advocates for a new 
Translation have asserted. C. P. 

Acts of the Apostles. 

Chapter 2. v. l. ^ on. 

V. 2. After jhat he, through the Holy Ghost, had ginen com- 
mtuidmeHiM to the uipostleM, whom he aad chosen, vvhen be bad 
given to the Apostles, whom he had chosen, directiops for what 
they were to perform through the Holy Ghost. 

V. 4. Which, saith he, ye^ which you. (The addition in the 
commont ranslation destroys the beautiful Cowoerrion mentioned 

by Li^nginus.%. «7.) 

' Vii 6. teitore mgain^ reslore. 

▼•11. which alio, who (et passim). 
' V. 14. and Mary, piffticularly Mary. 

¥.15; dnd said, {the number of the name$ together were ^Hl 
190), whose umber was whoyA 190, tad $aid« 

V. 20. Irishoprick, office. 



of the Nm- Testament. " 281 

V. 21. which have companiedwUh us, who bate accomipai^ed 

118. 

—-went in and oui amotig us^ was cooversaot among us. 

Ch. II. V. 3. cloven tongues like as of Jire, and ii sat, tangles 
as of fire, distributed and sittings 

V. 4. mth other, in different. 

V. 8. man in, man speaking in. 

V. 20. notable, illustrious. ' 

V. 22. approved, distinguished. 

V. 27* in hell, in tbe place of tbe dead. 

V. 41. were added ufito them, were added. 

V. 47. smh as should be saved, tbose wbo were saved (allud- 
ing to <rflG9i}TS| V. 40): 

Cii^ III. V. 2. whom they, wbo was. 

V. 3. an alms, alms of item. 

V. 13. daned him, denied. 

V. l6. by him, in Jesus. 

V. 17. wot, know (et passim). 

V. 18. But fulfilled, B^t God has thus fulfilled those 

things, which he had before shown by the mouth of all his Pro- 
phets, that Christ should suffer* 

Ch. IV. V. \, Captain, Captain, of the guard. 

V. 4. which heard the word, who had' heard the discourse. 

V. 7. them, Peter and John. 

V. 13. took knowledge of them, knew. 

V. %\.Jinding nothing, not finding. 

V. 24. when they, when the other Apostles. 

V. 34. any among them that lacked^'zny poor amoi^ themi 

Ch. V. v> 9. tempt, provoke. 

V. 12. And by the hands oj the Apostles were many signs and 
wonders wrought among the people, and they, and many signs 
and wonders were wroi^t among die people by tlie Apostles, 
who. 

V. 1 5 . overshadow, cover. 

V. 24. doubted of them whereunto this wmld grow, won^esed 
how this could have happened. 

V, 26./or the^ feared the people, lest they should be stoned, 
for they were amid of being stoned by the people. 

V. 34. to put the Apostles forth a little space, that the Apos- 
ties should wididhiw for a short tinw. 

V. 40. to^ irith. 

Ch. VI. V. 2. reason, reasoiiaUe.-^ert?e ^a6/ff, attend to the 

distributions. 

V. 6. and when they had prayed, they laid, wbO| hg^ving |>ff y- 

'^d^ laid. 



988 Cornctim in the Tramhtion 

' V. 14: t»y to OS. . 

Ch. VII. V. S. he said, Stephen said. — Men, brethren, BrC"' 
tbren. 

V. 4* hertmaved, GqA removed. 

V. 5. and he, He. 

V. 10. and he, who. 

V. 23. U came into his hearty he resolved. 

V. 26. tet them at one again, reconciled tbem. 

y. 37* like unto me, as he has raised up me. 

V. 38. the lively oracles, the words of life. 
' V. 39- to whom, \%honi. 

Y.44. as he had appointed, speaking utito Moaes, that he 
should, as God had appointed^ in ordering Moses to; 

V. 45. Jesus, Joshua. 

V. 59. calling upon God, calling upon. 

Ch. VIII. V. 3. haling, dragging. 

V. 4. therefore, but. 

V. 5. the, a. 
' v« Q. giving imt thai kimnlf was some great one, pretending 
to 4>e a wonderful man. 

v. 15, for them, for the Samaritsns. 

V. 17. Then laid they, then tlie Apostles laid. 

V. 38. both Philip, Philip. 

Ch. IX. V. 2. to Damascus to the Synagogues, to the Sjnar- 
gogues of Damascus. 

V. 7* stood, remained.—- ^iijfy sent. 

V. 8. when his' eyes were opmd, abhough bis eyes iR'«r« open, 

¥, \i* a chosen vesul, a choice inslnuieiit. 

V. 20. Christ, Jesus. 
' ▼. 26. assayed, attempted. 

V. 27. and that he, who. 

Ch. X. y. 22. words of thee, thy instmotions. 

V. 35,. accepted with him, acceptable tp him. 

V. 40. showed him, showed. 

V. 46. with tongues, in different languages. 

Ch. XI. V. 1. had also, also had. 

V. 4. rehearsed, related. — by, in. 

V. 5. descend, descending. 

▼..6. Upon the which when T had fastened my eyes, 1 4»it- 
sidered, and, Having attentively examined il, I* . . .. 

V. 13. and he showed us how, who informed os that. 

'v. 15. J began to speak, I was speaking. . ^ i * : 

V. 18. also to the Gentiles, to the Gentilea also» . 

V. 10* about, after. 



aftht NewTealtment, 2SB 

V. 23. that with purpose (^hsart they would, firmly to. 
' Ch. Xli. V. 4. Easier, die PaoBover. 

V. 9' hinif the Angel. — wist not that ii was truf, which was 
done by ike Angel, knew not that what was done by tbe Angei 
was real. 

V. 11. of a surety J with certainty. 

V. l6« saw, seen. 

V. 20. was highly displeased with them of Tyre and Sidon, 
meditated war against the Tyrianaand Sidoiiians. 

V. 23. eaten of worms, and gatfe up the ghosi, confiiUBed by 
worms, and died. 

V. £5. ministry, commissioni 

Ch. XIII. V. 9. also is called^ ia called also. 

V. 15. Sflfyor/, speak. 

V. 27. him not, not Jesus .-^-votce^, words. — they hitvc, have^ 

V. 48. ordained, disposed. 

Ch. XIV. ▼• 5. of the Gentiles, and also of, by the GeiitiMs 
and by. 

V. 13. which, whose temple*. — done, offered. 

V. 23. ordained them elders, ordained elders over them. 

V. 27. with them, through tliem. 

Ch. XV. V. 2. they, it was. — other of them, otBers. . 

V. 4. with them, ibrotigh them. 

V. 5. which believed, wholiad embraced tbe Christian faith. 

V. 7. among us, of us. 

V. 12. and gave audience to Barnabas and Paul declaring, 
and beard Barnabaa and Paul declare. 

V. Sl.when they, when tbe Christian converts. 

V. 33. a space, they were let go, some Utoe, they departed. .. 

V. 38. to take him with them, who departed, to take with 
them one, who had departed. 

Ch. XVI. V. 1. Place the Son — to Greek in a parentlKfiia. 

V. 10. assuredly gathering ^ coodudiag. 

V. 14. whose Heart the ttord opened, the .Lord opened her 
heart. 

V. 16. met us, which brought her masters much gain bu sooth- 
saying, which brought her masters much gain by soothsaying, 
met us. 

V. 17. The same followed Peter and us, and cried, saying, 
As she followed Poul and us^ she cried out. 

V. 22. rent off their clothes, and commanded to beat them, 
commanded them to be stripped and scourged. 

V. 33. baptized^ ha and all his^ siraighiwayf imowdiatdy bap- 
tized with ail his household. 

V. 37. nay verily, no truly. 



984 Corrictums in the Tramlaeion 



Ch. XVII. v. 5. lewd, idk. — coinpanjf, crowd. 

y.S.and they troubled tke people and the rulers of ike 
tity, and the people and the rulerg of the city were troubled* 

V. 11. nobley ingeiraous. 

V. \4» asit were to, as if towards. 

v.^ 19* unto, to the court of. 

V. 2^. too superstitious, very religious. 

V. 9,3. your devotion, the objects of your worship. 

V. 24. seeinft that he is, being. 

V. 26. and hath determined the timfs before app<nnted, and 
the bounds of their AafrttoOon, having fixed the appointed times, 
and the boundaries of their habitation. 
' V. 50. winked at, overlooked. 

V. 34. among the which was, as. 

Ch. XVIil. V. 6. clean, clear of it. 

V. 7. a certain man*s house, the house of a * voeca.-^joined 
hard to, was near. 

V. 14. wrong or wicked lewdness, injustice or wicked propeu* 
sity. 

V. 26. whom when JouUa and Prisdlla had heard, when 
Aqoifaiand Prisciila had beard him. 

V. 28. Christ, the Messiah. 

Ch. XIX. V. 2. whether there be any Holy Ghost, that the 
Holy Ghost is given. 

t. S. into, with. 

T. 8. di^^ing, discussiog. 

V. 9< divers, many. — wt^, doctrine*— cfupiittifg, teacbing. 

V. 21 . purpose in the ^rit, resolved. 

▼. 24./or Diana, of Diana. 

V. 32. more, greater. 

v. 35. AofF that, that. — a worshipper^ the guardian of the 
temle. 

Ch. XX. V. 4. dele into Asia. 

V. 9. loft, story. 

V. 11. so, then. 

^. 21. testifying, preaching. 

y: 30. o/*; among. 

Ch..XX1. v. 5. with wives, with tfieir wives. 

▼.15. we took up our courts and went -up to Jerusalem, 
we prepared ourselves for our journey to Jerusalem* 
. V. 20. unt6 him, to Paul. 

V* 21. lAe customs, the customs of the law. 
' ▼. 22* t¥h^ is it therefore^ What then mast be done i 

T. 25. conduded, decreed. 

IT. 37* lo (e M> entering. 



^ of the New Testament. ^ i9& 

I 

' m. 40. licence, leave. 

Ch. XXII. V. 2. kepi the mere silence, were more si- 
lent. 

V. 3. / am verily a man which atn a Jew, I am a Jew. 

V. 4. this way unto the death, the Christian religion to death. 

V. 9. heard, understood. 
- V. 90. appear, meet. 

Ch. XXIII. V. 1. Men and brethren. Brethren. 

▼. 3. shall, ii4ll. 

V. 6. hope and resurrection, hope of the resurrection. 

V. 12. banded together, formed a conspiracy. 

V. 27. should have been, was on the point of being. 

V. 39. who, the horsemen. 

Ch. XXIV. V. I. who informed, to inform./ 

▼. 6. gone about, attempted. 

V. 12. neither raiting^up the people, neither in the synagogue, 
nor in the city, nor raising the people either in the synagogue 
or in the city. 

V. 27. came into Felix* room, and Felix, willinz to show the 
Jews a pleasure, succeeded Felix, who, to gratify the Jews. 

Ch. XXV. V. 3. atul desired favor against him, requesting. 
— laying wait in the way to kill him, formed a plan to kill him 
OB the road. 

V. 5. wkich among you are able, the best informed among 
yoiw-T^ickedness, guilt. 

V. 14. declared PauVs cause, explained the case of Paid. 

V. 25. J have determined, I determined. 

Ch. XXVI. V. 5. mxist straitest, strictest. 

V. I \. persecuted them unto strange, forced them to fly to 
foreign. 

V. \5. But, Xh^rafore. 

v. 16. til the which I shall appear unto thee, in which I shall 
instruct thee. 
. y. 21. flpeit/ aftaii^, attempted. 

V. 23. the people, this people. 

V. 26. speakjorth, speak. 

T. 26. also, therefore. — this thing was, they were. 

.w SI. between, vmoxYg. 
. Ch. XXVII. v. 7. not suffering us, being contrary. 

V. 9. the fast, the season. 

V. 14. wind, called Euroclydon, North-East wind. 

T. Ql, gained, saved. 

V. 23. the angel, au anjgel* — given thee, granted thee . the 
preservation of. 

V. 39. they knew not the land, but they discovered a certain 



266 Ntftke aJ Dr. S^mtoons' 

cTttk wUh a shoref they discovered an uoknown land with a 
creek. 

V. 40. Itikefi upf cut.— riirfc?er bands, helm. . 

Ch. XXVlll. V. I. they weret we h»d> — they hiew, we 
learned*' 

V. 2. barbarous people, barbarians. 

v^ S^ there came a viper out of the heatf i viper vfas forced 
out by ihe heat. '. 

V. 4. beast, animal. — veufreance^ divine justice. 

V, 13. set a compass^ anil came, sailed round. 

V. 14. so, then. 

\'f 31 /yo tnan forbidding him, without molestation. 

NOTICE OF 

The MNEIS OF VIRGIL, translated by C. SYM- 
MONS, D. D. of Jesus College, Oaf or d, 4/o.* 



ViRciL has frequently been fortunate in meeting trAnslatori ^ 
taste and spirit congenial to ^his own. We aflude to the 
attempts of Pitt^ Sotfaeby, the Abb6 Be Xiilie^ and the preaent 
transls^. Virgil may ft>c;pfoeed SEt the head of the artifieial 
^lass of poets ; those wbo^ with distinguished abilities indeed, 
but not of the highest order, have obtained, by means, ol un- 
wearied industry and a skiliul use of their talents, ^ place in 
popular .estimation beside the great masters* of the art. He is 'to 
be considered as the representative of the Romad age of poetry ; 
the age of p^isb, minute elegancies, snbdued beauty, and stately 
ilignity. No writers, who have been habitually classed togethev^ 
ever differed more in the quality of their genius (uot to dieintion 
the immeasurable distance in point of magnitude) tbali Homer 
and his disciple Virgil. It has sometifnes occurred to us^ that 
the comparison may be illustrated by the diffisreiiee betwe^v the 
shield of Achilles and that of £neas : the one a kind of reflected 
universe — a liiring picture of nature and human life in all tbeir 



. ■ On the scene of this transaction, see a learned dissertation in Cltttn^ 
cat Journal, No. XXXVIII.— Ed. 

* We perceive that a second edition in ectavo has just appeared. 



JEneis af VirgiL ' 387 

varieties : the otker a splendid history-piece, a noble work of 
«rt, dedicated to the glory of the Roman name ;' but, as a*mere 
work of- arty no roor6 to be compared to its prototype than the 
dome of a cathedral to the great arch of heaven. Homer is a 
god ; one who can ** wield these elements ;" Virgil is only the 
most accomplished of mortals. The poetry of the one is a 
mighty river, traversing a whole continent, and reflecting in its 
mirror all the landscapes of nature and all the habitations and 
employments of man ; that of the other is a fair and stately 
stream indeed, but confined within comparatively puny banks, 
and regulated in its course by art, yet winding among an agreea- 
ble succession of objects, and assarting best with die works of 
rural peace and the scenes of love. 

Tybris ea Euvium, quamjonga est» nocte tumeotem. 

Leniit, et tacita refluens ita substitit unda, 

Mitis lit in morem stagni placidseque paliidis ' 

Slerneret xquor aquis, remo ut luctamen abesset. 

Ergo iter inceptum celeraot ; nimore secundo ^ 

Labitur uncta vadis abies : mirantur et unde, 

Miratur nemus insuetum fulgentia longe 

Scuta virum, fluvio pictasque innare carinas. 

Olli remigio noctemque diemqne fatigaot, 

£t longos superant flexus, variisque teguntur 

Arboribua, viridesque secant placido aequore sylvas. 

For the above hasty and crude observations we must beg par*" 
don of the reader, and return to our proper subject, lest he 
should suspect us of having robbed (and murdered too) some 
modem lecturer on poetry, or critic. Of English trauslationa 
of the ^neid, Dryden*s and Pitt's are most in vogue. The 
fornyer, like most of its autbor^s performances in the same way, 
is rather a transmutation than a transfusion of the original i 
Denliam^ or some other of our older writers, gives it as his 
opinion, that a translator of poetry ought to extract the spirit oS 
the original, and infuse a new one of his own ; if by this it is 
meant that the translator should impart the peculiar coloring of 



««f* 



* Perhaps we shall be thought a little fanciful — but we cannot help 
considering ^neas, as delineated in the poem which bears his name, do 
bad representative of bis nosterity the Romans, in the -repreaentation of 
Livy ; a brave soldier ana a. ^ood general, observant of the offices of 
religion, and particularly tenacious of his relative duties — the Grandison 
of heroic times ; invading the rights of others on the best possible pre* 
texts, and conquering countries merely in self-defence. Tu do him jus^ 
tire, indeed, this is rather the impression of bis character left on the 
mind of the reader, than the reality as intended by Virgl ; in, whicb 
there are some really noble points. Virgil has defitied Mneaa a true 
hero; but he wanted skill to paint him as such. 



2^8 Nolice 0/ Br. Summons* 

hiB own mind to the work tianslated in lieu of that by which if 
was before characterised, it seems a strange critical precept ; yet 
this rule Diyden pradtically followed. To his \£neid itiay be 
applied what has been said of Kean's Coriolanus. - It is not 
Virgil ; but it is a good thing of a different kind. It has little or 
noAing of the dignity, the tenderness, the delicacy, t^e equable 
delicacy of the original ; but it has a Tigor, a freedonl, a de- 
lightful vivacity, of which the original affords no example. It is 
truly and properly Dryden*s JEnrid, With all its coarsenesses, 
therefore, and its inequalities, as a poem it is beyond comparison 
superior to any of its successors; as a translation it ranks below 
them. Pitt exhibit far more of his author's peculiar character ; 
but he wants fire ; and in his attempts to make Viigil finer than 
he is^ he frequently injures him. He is perpetually ^'gilding the 
refined gold.'' He. wanted the powers of his master Pope. 

Judging of Dr. Symmons's translation from our present 
acquaintance with it, we bbould perhaps say, that it has more 
poetry than Pitt's, and more resemblance to the original tlian 
jBryden's, but overloaded with oriiam^t, and a little deficient in 
case. In this last respect be is inferior to Pitt. Pitt's couplets 
follow one another in leisurely and unembarrassed ppmp,^ like 
the hexameters of Clf^udian, or the sentenoefl in Johnson's Ram- 
blers. His weapons may be inferior, but he- wields .them with 
more facility. The defect of .Dr. Symmons's performpince^ 
indeed, is a pervading air of stiffness, and (if we may so express 
ourselves) a want of continuity. l{e seems to be deficient in the 
connecting power-r-tbe organ .of unity. One paragraph'succeeds 
another, but is not combined with it* "Xhit different pi^rts of hi^ 
narrations and descriptions app^sar isolated and deita<:h^ from one 
another. Hence a perpetual non i^equitur—zn air, of incontl^'- 
quenctf which haunts the reader thrqugbout the whple work. On 
the whole, however> .could, the perforoitinge before .us be cleared 
of the faults with which it is encrusted, we are not certain that 
it would not be superior to any translation of Virgil in ouY lan- 
guage. The author displays a practised skill in the management 
of the couplet of Pope, and seems to understand tbe numerous 
little secrets of ejegai^ce,. Which constitute much of its charm. 
He has likewise a sincere affection for his authm*, and enters 
into the discussion of his excellencies con amort. But ^we 
shall content ourselves with extracting a few specimens ; leaving 
the morie extended discussoin of the merits of our author to 
other critics. 



^neis of Virgil 289 

The following is the Dr/s version of the exordium : ' 
ArmSy^nd the man who (irsty by Fate's comrpanfl^ 
From IlioQ flying, sought Italia's strand. 
And gained LAvinium, are my themes of song. 
Long toss'd by waves, on land be suffer'd long : 
From power supernal, such bis doom of woe ; 
By her deep ire condemn'd as Juno's foe. 
Much too in war he bore, ere Fate assign'd 
His walls to rise, or gods to be enshrined . 
In.tatiun^: whence the Latin offspring came. 
Old Alba's chiefs, and Rome's majestic frame. 

The description of the £olian cave is thus rendered : 
While thus she gave her boiline bosom vefti, 
Her course the Goddess to iBolia bent, 
Tarent of storms; iKrithin whose pregnant womb 
The whirlwind grows in power, and heaves for room. 
The winds, bis restless subjects here with chains. 
In a vast cave, king £olus constrains. 
Mad with control!, they shake their prison's bounds ; - 
And the high mountain with their bowl resounds. 
Aloft in state their scc^ptred Lord presides; 
Soothes their fierc^e spirits, and their fury euides. ' ^ 

By him uhcheck'd, their lawless force would tear. 

~ Earth, seas, and skies, and scatter them in air. * * 

Prescient of this, in caverns, deep in nighr. 
The Sire of Nature plunged their dangerous might : * 
With mountains cntsh'd, and gave a king to awe ; 
To hold or loose them with tlie reins of law. 

Our next extract shall be the descriptiou of the bar|K>ur iu 

Mhich the Trojan ships took refuge after the stprni : 

There, in the bosom of the land recess*d, 
-Screen'd by a fronting island's rocky breast. 

Which breaks the surges rolling from the main, 

Spreads it deep haven m a glas?v plain. 

Cliffs threat on either side ; and o'er them rise 

Two giant summiSfi, that invade the skies. 

Mute at their feet the subject waves repose; 

And woods, sun-lighted, glitters on their brows. 

Gloomy beneath, the shades collected lhrow> 

A sable horror on the Qood below. \ 

Where the barr*d waters meet the closins land, 

A grot is arch'd bv Nature's curious hand^ • 

Within the fretted dome fresh fmintains pUy ; . . 

And seats of spar reflect a living rav; 

Haunt of the nymphs. In this environ'd sea / 

The wave-worn vessels Qobt at liberty t 

Safe, though by no retaining cables bound; 

Nor held with biting anchors to the ground. 
We give the following, as no qnfavorable specimeu of our 
audior's narf ative ^tyle : , 

We sail, till near us the Ceraunia rise ; 

Whence o'er the narrowest main Italia )ics« 

VOL. XXI. CLJl. NO.XLII. T 



290 Notide of Dr. Symmons^ 

And Q»w thf Ml VI niftlkMrlngf gfcry Adt0 ; 
A«d all the mountaiBs solemn twifight shades. 
The watch we fix by lot ; then, lanauig, rest, 
Stretch'd at our ease on earth's delicious breasf* 
There, as diffused we lie, sleep's geaial dew9 
Bathe bur tired nerves, and healing power infuse. • > 
Night by the houra, her sahle handmaids, driven. 
Had scarcely gaio*d the steepy brow of heaven ; 
When from his slumbers Palinurus sprung ; 
And on the breeze with ear attentive hune : 
. Then vifew*d the stars that gerom'd the ethereal plwy 
The showery Hyads, and the northern wain : 
Mark'd as, unstain'd with mists, Arcturus roll'd ; 
And gneat Orion flamed in arms of eold. 
Then, when he saw the heavens unaimm'd with cloud, 
He garve the 'signal from his ship aloud. 
Our camp we move, aiMl to the sea repair ; 
Spread our wider sails, and catch the spreading air.' 
Aurora's blushes ]^rpl« now the slues ; 
Aadevei7 star befere her radiance flies : 
When, streteh'd in shady perspective, we see 
The hills and prostrate shores of Italy. 
" Italia P' first. Achates' shouts proclaim : 
And aU our ships resound Italia's name. 

In the sixth book| that exquisite specimen of Viif[iliim art and 
power. Dr. Sjmifaons has not been so successfi^ We sub- 
join the conversation between JEoeas aod Dei)»bobus, as illustra- 
tive of the charges whicii we hav« brought against the author's 
litanner, and as affsfding'a better idea of the general style of the 
translation, than soiue of the preceding extract^ : 

And her^, Deiph9bus! he saw thy shade ; 
Whose form the havoc of the sword betrayed : 
Lopp'd of both hands ; the head of ears bereft; 
And with dishonest wounds the nostrils cleft. 
Him as he shrunk, desirous to coDceal 
The dire defacements of the mangllns steel, 
iEneas hardly knew, and first address/i^ 
Surprise and sorrow struegling in his breast ; 
" pe'iphobu^ ! renownM for martial force I 
With bipod derived from god-like Teucer's source f 
What heart could wish the vengeance that I see? 
What hand had power to wreali; it thus on thee? 
Fame told me that, in Troy's disastroxts nighty . 
Overspent with slaughter, not overcome in^ehL 
Thou Tell^t upon accumulated death, ^^ ' . 

The unconquer'd hero to thy latest breath. 
Then on Rpoeteum's shore a tomb I raised^ 
CJave it thy name, and with thine arnjs emblazed : . 
And Vhricemy lifted voice itivoked thy shade. 
Thy ciirse, my friend ! Escaped the search I made^; 



JBnei$ofVirgU. 291: 

And wrong*d 1117 wisb^ to thee Midi friencbiiYj^jtutf, * 

Ti« ^ace iuPhrygifto earth tlijr honoured ddsr.'' 
r *' '' AU/' said t£e oooitnifiil ghoM of PriMn't a^y 

" JFor my sad corse thy piety ba» dona - 

These wrongs from Fate and Helenas zuilt I prove t 

These the dire tokens of ttie Spartan's tovel 

Too well thou know'^st ift what pemicieue Joj^ 

We pa88'd.Cbe night that saw the wreck. oi Irey : 

The scene witii horror meinory Tecail$; 
• ' When big with death the horse o*erleapt our wallfi, \ 

And triumphed in our town : that fateful nighty 

Pretending orgies and the festive rite. 

Girt with our fenayle Bacchanals^ she raised ' 

la her fdl hand the aignal flaiBe, tkat blaaed . 

To point the Grecians to their destined prey. 

Spent vvith the toils and pleasures of the day. 

In the disastrous room my coech-I press'd, 
- With senses wfaeim'd io^ sweet and death-deep rest 

The egreeiouf wife meanwhile dbarm'd her lord ; • 

And robb d my pillow of my trusty sword. 

Then, fundly deeming with my bloody thus spilt. 

To blot the'Tccord ofner former guilt, 

And make a gre^t peace-offering of my fate, 

She to her Grecian spouse iioloGlc'd tnj^ gate. 

Why should I more the dreadful tale prolong? 

With cfirsk IJlysses in the assasslii throng^ 

Tiiey burst my chamber, and my sleep invade. 

O ! be the murderous deed on Greec^e repaid 1 

If justly, O ye Gods'! ray voice demands 

Tliis debt of vengean c e f r om y ou r r ig hteous hands. ^ 

But^thou, in turn, declare what, wondrogs cause 

To these sad realms thy daring footstep draws. 

Comest theu a wanderer by fierce Ocean driven ^ 

Compeird by Fortune, or the will of ^eaven^ 

That thus in depths^ where sun-beams never dive^ 

Thou roam'st Death's paliidT universe alive.'^ 

Dr. Sjmmous baf thrown too muob of ao EngUsb coloring 
o^Y^r bia original. We have also tp complain of a few Jobaaonian 
or ParwioiaQ Latioisma, auch aa, 

, My wretched food hens been the herbaceous fields iii. SI6. 

The sue dismiss'd them through the ebiunean gat^.. vi,'l:i0fi» 

Sucb licea aa the folloM'iog are toa plaia-apokaii for Virgil : 

But ah ! without the Gods *tb vain to hope auceesa. ii. 634. 
These things befal us by the Gods* high wilL ih. 104^ 

; ThcL tranalation of <' poUutunik bos{^itinn/' (.Sjl iii. 61.) ia 

fauUy in a contrary way : 

thft shore 
Where Hospitality had died in gore. 1. 80. 

So alao in the fifth book : 

7 ' * pladda laxarant membra quietc 

iSub^reqiia fiiii perddra sedilia aautge. I. 89C'. 



292 On the InUrpretution of 

In placid rest the seaitten's iveiu'ied ranki 

Found toil could, soften beds of naked planks. 1. lOGO. 

We may remark that in his description of Poljpheme, iu thm 

third JSneid, oor author hfts unwarily Crossed the path of a 

modem satirical poet : 

Lanigere comitantur oves : ea sola toluptas, 
Solamenque mali. 1. 660. 

This Dr. Symtnons, imitating the alliteration of Us x>rigifial^ 
renders: 

His fleecy vassals wait upon their lord ; 

These the sole solace that his ills afford. J. 868. . 

This reminds us of Kotzebue*s ** teformed housekeeper^" 

who, as described in the poetry of the Antijacobin, 

Bids brandied cherries, by infusion slow, t 

Imbibe new flavour, and their own foreao. 

Sole cordial of her bearti sole solace of her woe !' 



ON tHE INTERPRETATION 

OF ARISTOTLE'S FAMOUS DEFINITION OP 

TRAGEDY. 



[ExtrwM from EpUi. CrU. Barken ad Bitmtmad, oppaMl lo on Ecfilioa 
r Mf ArcadhUfjmi pubUthid at Le^^,} 



▼ ox xaiagaif aliquando usurpatur pro purgfitione i. c. cultura 
animi per phUosophiam^ quap, ut a veteribus philosophis defini- 
tuni est, (vide Senecam Ep. 89.) nihil aliuci est quara rerum 
divmarum et humanarum, quibus has res continehtur, scientia. 

Eunapius m Vita Mftximi p. 86. ed. 1568.: Zu 8s rtwrarv fMj8J» 
AavjtAff^S, w<nFtf> oHi hyd, hoi tow Xoyow ^4flap(f*v, li^sya, rt 
XV^ wroXa^«y», propterea quod ratio nos rectius imbuerft. 

Plut. m^Libro, An Seni Resp. gcrenda sit, c. 8. : Ox/Sr/a^ n 

•Sfitmtfuini .xei owo^uo/iitffwj. xttrsi fwxpw, igl rivet irfAu ^pwrXog 
iteXinf^y, to Xoy^^^^^ iYtifo6<ni$ xol iiotxii^cupouaiig' 

Xufx^TTu yap em xpsl^Kfiv chireg ivxpew^g 

* Southey (thalaba xi.) has « Friend and solevsoliice <if n*y solitude." 



Aristotle's /(i»iott5 Definiiion of Tragedy. 293 

'Sic vox iawatiieip(nf exponitur a Maximo in Scholiis p. 46. 
aHegorici el reconditi sensus anagogica explanatio : ^AvanadapaeMj; 

loxoiyTW¥ arinwv ra (ru/A|3oXa. ^ Conf. Budasum Comment. ,Gr. 
Li.j H. Steph. Tbes.| et Suicerum Tlies. Eccles. 

Ut apiid Lat. Scriptores philosophia est duplex, physicaj 
qua? '^ studeat omnium rerum divinarum atque humanavum viiOy 
naturam^ causasque nosse" (Cic. de.Orat* I. 49.)> et ethica, 
*' anjmi medicina^ (Cic. Tusc. 3, 6. c. S.), ** quae vitia radicitus 
cxtrahit" (Tusc. 2, 13. c. 5.), " ars vita?" (De Fin. 3, 4. c. 2.), 
*' magistra virtutis" (Tusc. 4, 10.\ '' m.aler omnium benefactoriim 
beneque dictorum" (de Clar. Orat. IL 322.)) sic xado^pa-is ap. 
Gnecos scriptoresi quas nihil aliud est, ut diximus, quam animi 
cultura per philosophiam, atiquando, ut in Eunapii loco, refe- 
renda est ad physicam sapientiam, quae rerum naturam perscru* 
tatur, aliquando autem ad ethicam, quae animum cooiponlts 
affectus quasi purgaqs, imminuens, lenient, temperans, ** ita \\t 
ad fji^ea-^ra quandam^ i. e. mediocrifatem, restringantur t . in 
mediocritate enim ista virtntem positam esse, ' perturbatipni- 
busque adhibendum modum quendam, quern ultra progredi 
non oporteat,' ut loquitur Cic. Tusc. IV, l?*^ docebat Aristo- 
teles, £thic. Nicom. II. 5. p. 27* e." Matthias Miscell. philolog. 
Vol. II. P. I. pap. 23. In hoc postremo sensu vox xatetpa-n 
usurpaturap. Aristolelem Poet. c. 6. : ' 

"EvTiv ovv rpayepSiot fitfi.^(n§ Tfo^iu^ dFOviute^i xeti TtXit»g^ 
'fiiyrSo^ Ix^^^^St ^Svo-jUrevep Xoycpi y»fU (XMTcp (sic Tyrwh. pro 
ixaoTov) Twv tlSwv h ro7$ iMploi^y iptovreov xal ov oi' iaF0tyy9>Jla$^ oKKa, 
h* Ixioti xetl ^ojSou, Trtpalvovfrot r^v r&v roiourcov ir«9)}ftarctfy xatago'tv. 

Ad hunc insiffnem Aristotelis locum dubio procul respexit 
Jamblichus de Sfyat. sect. I. cap. 11. p. 22. : 
. *jE^8.i. S* hi roSnm xal aXXov A^oy roiouroy* ai tvifapi>it$ t&i{ 
iftpeiyiftimv irutfifutrcov Iv ^iv, vami jxsv tlpYovpi,WM, xadiVrayrai 
o-^o^^OTf par si;.' hipyuoc^ fit, fifoi^ils *^ ^Xi^ ^^^ cvfufutrpoui 
'trpoctyiiitveu, ^cttpouo'i fAtTplm^^ xaX «ffOTXi}pouvr«i, xeti lmu9i¥ 
aKoxa$oaq^pi,tyou, irntoi xxi ov t^o; fileof iffowauoirrav S^t rourc h rt 
uwfjMilf xa\ rpmym^lci kKKirpia naiy^^ $t»potirrtSt 7<rTM^f y T« olxf m^ 
Watfi), Xfltl /MTjMOTfpac Sar§§YeiliofAt6», xeti caroxaAatpopi^ir h re rolf 
UpiSf itiiMwl no*! xmi oixova-iiM^i rwv alo^g&P^ cofoKu^iAtia rvis M 

Nee Tyrwhittus, nee Twiningius, nee Lesnngius^ nee Her- 
nannus, nee Matthias (Miscell. philolog* Vol. II. P. I. p. 19-^ 
27.0 ubi optime disputavit de Aristoteus loco) ha&c Jamblicbi 



V f 



$94 OntkelnierptetktioH'of /. 

verba adduxit ad obscuriseknam illatn Aristoteljs Rententiam^ 

Juam luce clariorem faciuDt^ illustrandanu fieW Galeus ad 
ainblichum scripsit : 

** Aristoteles de Poet* I. 3. ait Tragoediam Si* ixfot; xaY^^/Sou 
tYiV twv roiourctfy not^^fiaTcov Kuiocpa-iv^ prsestare.' Memidit hujui 
xaSipo'Moog in Polit. IX. 7* ^t de ea ex professo egerat in tertid 
rie Foetice libro, qui periit. Sciendum autehi Aristoteleni et 
iamb'Iichum in bis Platoni adversaria qui ideo Conioedias et 
Tragoedias rejecif, duia nimium incenderent in nobis rS itaiy^ixov, 
et nimium a simplicitate et niorum stabilitate abducerent 9ia 
^Tfjv toixiA/av. Platoni favebat Epicurus. PrOclus in Polit. p^ 
300. pugnam banc inter Philosophorum principes aniniadvertit^ 
et mtiitis adversus Peripateticos velitatur. Tantae litis idoneus 
jiide^ dudiatur Plut. de Audiendis Poetis. Habet nonnihil. 

Juod buc spectet^ Aristides quoque Quintillanus de Musica 
J. II., et Julianus^ 'IspcoiJ^ivos m iu^Tt*Apyi>J>')(pv avayivaa(rxircOj 
etc. * AtcoTCKinraa xott t^^ troLXaiois xoaficohSas a(rci V^; t6i»$ roiavnii$» 
De |5ur|^tione agit Plotinns Ennead. 1. 2. b!* 

*^ Sequitur tertia via, qua? est pbilosopbi. Hue pertinent 
quae Platonicae rationis sectatores de gradibus tradunt, quibus 
anima paullatim' pure divinaque redditur. Scilicet ii ita dis- 
tinguunt, ut inchoari itiam perfectionem dicant Kadipcreif tanquam 
prinio institute. £i succedere, tradunt, xia-iv sive oaroiX}Mfy^v, 
et cutnulum deiiique addi per nXefoHnv (Jamblidi. de Myster. 
JEgypt. v. 6. ibique Galeus p. 264.)*'' Fr. Creuzerus vlA 
Plotini Librum de Pulcrituditiep. CVI. (Heidelbergae 1814. 8.) 
Iterum p. CXI* :-r- '' Versatur hie idem liber magaam partem io 
admonitionibus pneceptionibusque ad fugam earuxn rerum, qua? 
sensus feriunt, inprimis qiise vel sonorum dulcedine eos titillant, 
irel iisdeiH blaadiuutur venustate mollitieque formarum. Est 
igitur bactenus mere ^tirga/orti/s ()tei^af<no$) faicce liber, pan- 
ditque adituni ad plulosophiam, ut quas et ipsa quodammodo 
pertitieat ad xoAaptrif, sed nee minus tamen Xueriy perficiat atqu^ 
adeo Tf^gWiv/' Iterum pag. 277. " De xoAap(rei vid. Jambl. 
in libro de Anima ap. Stob. Eel. p. 1036. seq. Heer. : nXwrTyo^ 
8« xai ol wXgloTOi rco¥ UXarcovixiy a7roflg<riv toov valtov — ttjv TfAfico- 
TOTTjv xuiap&tv woXaftjSivoocTiy. Gregor. Naz. Orat. st^l. I. adv. 
Julian, p. 37. sq. Eton, describit sanctioris vitae studiosos homi- 
nes: *6pa^ — Touj iiaripf vixgaxriv iAuvijovs; TfAg 8ia Auciv BtcS 
o-vvm/^vwg ; rou^ i^c» 9ro^, xoA pi^troi roS ieiov xcH cacaSoSg Spcorog': 
tov — HoA vj rou you vfi$ Bsov hdi^filou irpoaaval^oy.iyov, »v ^ xaSaptngf 
xpl) wv to xoticiigt(rioLi, /xi)5fy itirp^v elSoTcov avotfiio'soos xa) ffWTfso;. . 



J 



Axistoth's ftnnons Definitmi 6J Tragedy. ^^S 

Iterura|>u2B9. .— f*. Jamblichus de Myaler. Mig. X. 7. p. 178. : 
A\i^;}t TuyatoVp to jttsy dsm ^yoDvrai. tov Tpoevvooufitfov 6sAr to ^^av* 
SgaoTTivov, rr,v v^og attrov evpotriy'—^i^i xep) <r/xixp&y o! isoupy^i tov 
deTov vouy ev.o;^Xou^iy* aX\a vep) Vcpv iSr tp^xi}^ xa^xpciv xeii iKokwriv 
xsi) (roorripleiv ^vtixovroov. iLxtrema h»ad iii^pte conferas verbis 
PauUinis 1 Cor. I. SO., ubi dyia&^f Ghnnmatict ei^pEcant 
xoiioLptriv." « ; " . 

Platonicae philpsophite sectatores banc notionein de ptirga- ' 
tione aniaiie ipsiusque ia inentcm conversione e Platone ipsp * 
sumserunt ! ia PhaBdone p. 186. ed. Forater. (p. 21 • Wytt. p. 
60. Heind.) legas haec, quae Plotinaa de Pulcrkudine p. 55* p. 
40. a., notante Creuzero, respexit : To 8* . &kifi6isy tw oiri J 
xiiapalg ri$ Tcoy roidoToov 'jeivremt, xeii ^ s^on^pwini, xai ii ^ixeuoeruyyi, 
xa\ ^ otvBgsia* km) • xn^wffooMn xa) oi rug nhtrig ^ffttr edroi xotrot- 
<TTyi<ToLms ou ^fivAoi riyt; 9Iya<^ &^Xa tm ovrt iroAai aiy/rrfo-f^tti, on 
0^ ay afAWiTOS xei aTikB<rr(^ ulg. iiou aflx/fitKi,h^gfi^(p*$l<rivai, 6 li 
xsxoi9etgpi,ivo^ re Jtai riT9XeTpJvo^,hx9ia-^ afixji(mo$y [kifi 6im olkf^tret. 



■i i' "« iTii I Ml i " " 3 



OXFORD PRIZE POEM FOR 1806. 



TRAFALGAR, 

lliST locus e labva nautae tendentis ad Austros 
Hesperiunique aalum^ cum jam Vincentia saxa 
Consciaque Angliaca^ decedunt littora famae ; 
Necdum etiam Herculean fauces^ sejunctaque regnis 
Ipsa suis aperlt jugum inexpugnabile Caipe — 
Neoipe obscura diu Rupes, parvique Trafalgar 
Nomiuis, bine nostris jam taiidem insignior armis ; 
Hiuc, eheu ! memoranda niinis !— tibi pectore tristr 
Rite trii^mpbales cantus, feraliaque inter 
Muncra, funestse aggredior praeconia laudls. 

Quippe ubi jamdudum Britouum notaarma pavescens 
Gallus^ et indiguo sociatus foedere Iberus 



906 . . O^fdrd'Prite Poem 

Oceanum occidiumiy atque anra iiitenienitft Baliaiiitr 
Deieniit^ partaque (nefat !- ) sine vuinere proda • - 
Fata fuga ^vaait, nimiumqae faventibus aurisi 
Conliniioiii portim ae>e, smieaque httebraa 
. Abdily ete tutis prospectatGadibus hoftem— 
Ignava interta duduiu siatione morafom . : . 
Impulerit seu lenta fames^ sive addita fallax 
Spea numeris, sooiffque^aniitiet fiducia classis. 
Slat pelagva tentare^ atqae arUia ioAiiiata Britaimis 
Coni0rere» et dubi« laudam «e credere pitg&8B<— 
. Deniens! aui Nostros toties expertus ovaDtea, 
Ultro 8e iofenrv et trepidaa opponere vires " 
Auaiia, et asuttetoa hosti ibstaiirare IrimBphotr 
Jam matutiDO acopultque et marmora ponli 
Sole rubeacebanti coelum sine nubibna aether 
Pandereltice nova, et sopito murmure dactiw 
Cooipoair-'placidse per cserula Tetbjot arva 
Angliacas tacita se inajestate moventes 
Cemere erat pappes — piiro vexilla sereno 
Vix fluitant^ leniqtie tuiuescit carbasus aura.: 
Ut vero hflBC inter aiubito data signanionebailt 
Vi coniurata deductas tequore classes 
Prbspici, et instructas lunato ex ordine prorasy 
— O ! quanta AngUaci pertenjtaot pectora nautar 
i Gaudia !— continuo ante oculos hortantis imag^ 

Stat Patriae — ^sacer ille amnios accendit, ut oNm^ 
I ^ Ignisy et instigat laudum insatiata cupido. 

, Nee mora— quin medio ne aggressos impete faBat 

Hostis^ et incautos curvata cUsse Bfitannos 
^epiat, instruitur geminus recto agmine contra 
Onlo ratum — sequitur paribus, sortita laborem^ 
' Quaeque suum, spatiis, obliqooque ardua suico 

Findit aquas, mediumque instat pemimpere comu — 
Circum cuncta silent--^mortique similiimus borror 
Puppibus incumbit^ neque enini prtus ingruit ondis 
Belli ingeus tonitru, quam obnixa carina caripa?, 
Atqne latus lateri ; quam tninstra mioantra transtris 
, Vincula dura tenent^ ferratusque alKgat uncus^— 

O ! ttbijam pelagui placidum^ sudiijoe diei 
Purpureum jubar ?-— extemplo catigine cedom 
Obvolvi picea^et denso certaminejuoctas 
InUSr se puppes fumo circiim igne^ nubea 
Obruit, et late feratibus incubat umbiris^ 



»• 



forlSOB.- sm 



At Sdl decfidras ■ friigtra 6b]u<^a Brftantti* - 
Agmtna, nee dubio suspehsum examine Marteai 
ipFOspieit*— exhausto ut sensim venit ignis ab host^ 
Paliic&or,; sensim jam. decrescente tumultu 
Apparet strages, renimqae mis^rima fractaram ' 
Indicia^ et Jaceris submissa aplustiia velis-'^-- 
Rarior eru^pens ndversa e classe per undas 
Auditur fragori et nieestis sonat interval! is* 
Lfes<Hvm fplanctus^ creberve extrema gementunii 
l^iritus^; aut in aquas jactum de pnppe cadaverv 

At vero interea solitus nonne aetbera Paean 
Perstropit, assuetoque sonat Victoria plausu ?'*- 
Eheu ! funereal nimium vicina cupresso 
Liaurusy.etingenti parta ebeu! Gloria luctu ! 
Non baec discedens dederat promissa Britannis 
Ille suis-*-«iieque enira imposita est tam dura trinmpha 
Lex ea Niliaco-— non merces ilia subacts^ 
Elsinpras— -proh! lapsa salus atque»invida Fata! 
Omine quern fausto reducemtgratarier olim 
Sperabat Patria^ et titulis dcfooriire superbis, * 
Fortunes secure nitnis \ nunc.corp^us inane 
Expectat mcesta^ ut saltern (solatia I uctus 
Tenuia I) supremos umbrae persolvat bbnores* 

Scilicet ille dies memori nunquam excidet sevo 
Quo trjstes inter gemitus, concussaque luctu 
Pectorkj funeream ducens longo ordine porapank ' 
M^ndabat cineres Patrke pia cura sepulcbro : 
Ibat rooesta phalanxy versisque exercitus armis^-^ 
Ibant pullati prooeres^ lacrymisque Juventus 
Regia sufFusis, tantae ne debitus umbrae 
Desit hones/ tristi Aetu. coniitata feretrum-^ 
Post^ quibus albuerant jam Jongo tempofa Martv 
Frateroo desiderio soltuntur^ inertes 
Multa sibi dextras questi, tardamque senectam^ : 
Quod boo pro patria media inter fulmina beUi 
Contiffitoppeterei at^ue hunc ignorasse dolorem«*» 
At fidi ante alios socii^ (queis gloria tanto 
Sub duce militiam gessiase^ taumqoe Trafalgar 
Una if^ens peperisse decus,) lento pede iwesti : 
Procecfaiot ; furtim generosp t: pactofe rtMB|nt 
Eluctans geoiitiis^ suspinaque intitsab irao- 
Corde tcmeDt^ giwHtetq uemkam in luminegutta^^ 



» . 



iff^ Oxford Prize Pnein for 1806. 

At veno inepA ne qiiMido hi tarda: t«itniiirf ' . ^ 
Sfpcuhy. ntc reiidet mcKeant ingenlMt lielit 
Facia iMitnHM^ aoljdo ponei de imnnore aigmm 
Anglia^ et iogcttti stiffukam mole- colaoHibm ; 
Aut ve%N»f inter socios, ubi flexitioa eirana 
Caeruleis sanctaa Tkaaieria preterflnit »des, 
Hospitia emerki nautae, fractasqae aenects; 
Sive ubi candeotea attoUit masims caatei 
Dubrisi €t Amoricoa portua et mille carinas 
Dcspeclat aeeurai et inertem proracat liostem, 

Interea egregia conaurgenf arteCalamna 
Quadnuam facieai, acolptiiqiie horrentia piignia 
AttoUat latera, ict partes ae pandat in omnes. 

PrincipiQi Eooa qua fnons obirertitttr Euros, 
Fingat aquas opifex reflnentiaque ostia Nili, 
£t dupiioeai belli apecieni) confusaque passMan- 
Signa, et noctumis late frcia pallida flammis. 

Parte aha, gelidam fades qua prospicit Areton, 
filsinoram, et fuses proprio sub littore Ciinbroa, 
Atque cat^atas csdel fracto-ordioe puppea : 
Quinetiam in medias, magoaque astaole coroBa, 
Ipse beros, crines felici contns oliva. 
Jura dabit populis et honestse foedera pacts. * 

Addat et illsesa florentes messe Bahamas, 
' Fidentemque fuga Galium, dumclasse Britannus 
Instatovans : 'illuBi aspiceres freta tarda remensi 
Ct^ipare Oceani, segiiesque in. carbasa ventos 
Poscere, et iinmissis raptim dare fnnibus Auslroa. 

' Contra autem surgcnt longe spectanda^ Tra£slgar, . 
Saxa tua, ingentes surgent ianitata triumpbos 
Marmora, nee aequo tot rapta ex boste tropsea^ 
Bisque decern nostro submissa aplustria nautse. 
Ipsum inter belli strepitus lieroa juvabit 
Mirari ; nee jam votivo vulnere niorti 
Ultro occumbentem (quippehsec aetcma Britaoms 
Tristiliae monumenta forent!) sed qualisimbat 
Prslia, et in medio, placidus ceu pace, tumultu 
'' MuNBB'ta QUBMQUE svo FUNGI," (fausta opiina!) 

nautis 
Pectore composito mandans, ▼uhusqne sereni 
Luroine, felicis refereoa pnpsagia Martts* 

At tu, seu nautid errantibus utilis olim 
Meta per bjbernos fluctus, seaclaustra propinquis 
Certa dabas populis, ignoto in littore rupes* 



Qb&r^ti(f^s Ml m AruUc MS: 099 



• » 



. Ilaclenufl o]i>M;«irat )&t i^ris nvnc iMUUta Miisi» 
Gloria, jam demum noatria praeciaruNr armisy 
iRter Atlantseos aurgis meoioraBda triimiplics : 
Ergo ubi CQeriii«as> albesrcere Vita per uadaa 
Nota patet cautes, sectini alta m inciite vohitat 
Navka^ dum obtutu pendet defixus in ono, 
Vktutes^ sortemqne Viri^ Tisttqtte solutus 
In lacrjQias te sanctiEi i^niona haud oblita tuorum 
Voce vocat, surdaeque preces immurmurat umbra: — 
Continuo ante oculos astare Herois Imago, 
Inspiratque animis et amorem laudis^ ct ignes 
Insolitos, et quicquid id eat, quo rapta diei 
^^tberios inter tractus, et luminia oras 
SeseAnioift evectam.praeter terres^ia sentit. 

Reckant to Theatro JOHANNES LJTHAM, 

1806« Coll. ^n. NaS. COMMENSALIS. 



Cursory Observations on a translation of the Arabic 
Manuscript describing the death of Mungo Park, 
by Mr. Abraham S a la me', inserted in q.n account 
of a mission to Ashantee^ by T. E, Bqwdich, Esq. 
p. 478. ; occasioned by re/lections made in the Quar- 
terly Review^ No.x li v. p. 294., on another translation 
of the same manuscript by JAMES GREY JACK- 

SON. ..^^^.^^.^ 

Having observed in the last Number of the Quart^rlj Review^ 
under the title of Bowdich s Mission to Asbantee^ p. 294» an opi- 
QJon that u preference is due to Mr. Abraham Salami's translation 
of the Araoic manuscript of the death ' of the lamented Mungo 
Park, I consider it as an act of ,fustice to myself and the public^ 
to offer a few cursory observations on that loose, defective, and 
unintelligible translation. It is expedient that I should previously 
inform the intelligent reader, that I gave Mr. Bowdich a deemher 
and a tranalation of the Arabic documedt inserted in his work on 
Ashantee, purporting- to be a manuscript or certificate of the death 
of the indefatigable and entecfirisitig Mungo Park. When I f«ceived 
tiiia dnrnmf nf fmm Mr, Rnifdif.h'.i handa^todecyplier andtbtrmna* 
late, I understood clearly and uaequivocaUy from that gentleman. 






SOO Observations on an Arabic MS^ 

that he had been endeavouringy ever since his arrival in Eoglan^ from 
Asbanteei to procare a correct decj^ker and translation of it, but 
that be had not sncceeded. — I felt myself competent to the -task; 
and I thought that, if I did not supply him with a tHmsbtion, he 
would possibly be obliged to publish his book without onej or at 
least without a decyphtr. I knew from, previous ej^pwience 
during the last ten years, that whenever His MajestVs government 
or the Admiralty had been in want of translations ot Arabic docu- 
mentSy they were obliged to apply, and had actually applied to 
me for the same : incontestable evidence of which facts 1 have in 
my possession. I knew that the intelligent part of my country* 
men were extremely anxious to know the fate of the laniented 
Mungo Park ; this alone was a sufiScient stimulus for me to etigage 
to decypher and translate this manuscript document gratuitously ; 
b|i.t what has been my reward for my disinterested exertions 1 ^ot 
thanks, but abuse from the Quarterly Reviewers, who have affected 
to prefer Mr, Salam6's translation to mine, although I believe none 
but those critics can comprehend that gentleman's unintelligible 
translation of this document. For a proof of this I refer the can- 
did reader to the Quarterly Review itself, in which both transla- 
tions are laid before the public. . Nothing has preserved this docu- 
ment from oblivion, but the circumstance of its containing intelll« 
geoce of Mr. Park ; but as I have given to the public a translation 
of this paper which has produced controversy, and as I am now to 
state my observations on Mr. Salam6's translation of this document, 
1 wish it to be understood that I mean nothing 'personal: it i& the 
imavoidable weakness of human nature to enr; but my object 19 to 
elicit truth. I shall therefore proceed to investigate, not the errors 
or the talents of that translator, but the inadcuracy of his trans- 
lation. 

. The. Quarterly Reviewer seems to have forgot^ that it is necessa- 
ry to understand practically as well as theoretically two languages, 
to be ieoabled acciuately to translate any language ; aiid he is in- 
correct, in supposing that Mr. Sahtmil's traneffition is the best 
because it is his native language. This is not a necessary conse* 
quience, for many people do not understand their own naHve lan^ 
guage, innumerab£& examples of which might be adduced without 
going out of England. 

Some' of the public papers' have asserted, that Mr. Salami's 
translation and diine differ but immaterially ; but no man who un> 
derstaiids'Arabic, I presume, will be of this opinion, after com- 
paring' the following passage. , - 



Ji. 



* See the Englishman, 0th May* 1619, title/ MuAgo Park;* also the 
'Btitish Statesman^ and other papersabout the same my. 



relative to Mungo Park's Death. SOJt 

** This, dechration is issned - flrom the town called Yaud, in the 
conifttry of Kossa." Vide Mr. Salam6*s translation. 

<* This narrative 'proceeds from the tei'ritory in Housa caHed 
Eeauree or.Yaury/'^ Vide Mr. Jackson's translation. 

The reader's- attention is referred * to the respective translations 
above, and I maintain, and I anticipate that every erudite Arabian 
scholar, will su)>port my asse^on, that the wordsvfoiniy Yaud, and 
Kot$a are not to be'fonnd in tlie original Arabic: 

Anma u'benna gilsenna^ ensemmanu sakh sebiau, arreet sfeena. . 
And as we were sitting, we heard the voice of children. I saw a 
ship ; that is to say, i the sheerif saw a ship. This is a literal 

translation from the original; first ^^J which is the plural prononn 

personal we, and afterwards cIuUS which is the singular preterite 

of the verb is\^ to ftee. 

' Mr. Salami in his translation has omitted the sentence 

• oW^ ^^ mmmJ 2 n'smahn sakh sebian 

i. e. we heard the voice of children ; which he has rendered^ Wis 
sat to hear the voice of some persons : but there is no authority 
for 9onu per9an$ in the original. 

^UsJUm ymj U 4 fa rassul Sultan, and the Sultan sent. . < 

The preterite of the verb. Mr. Salami has rendered pluperfect, for 
he writes '* had sent plenty ;*' but the Arabic scholar will perceive 
that there is no authority, in the original, for the pluperfect time ; 
ijr it . had been the pluperfect, it would necessarily have been 

^IbJUi >-; ^l^ • U Fa kan rassul S^ltan. v * 

2LjuJ1 ^ {^^^^ ^ ^ wa akkadan fie sfeena ; 
i. %. 'th^re were persons bound ' of fastened in the vesse).. The 
word akkadau is the .preterite of the verb , Jsto^ akkad, to bind. 
Mr. Bowdich,in giving the note on this paasage, has omitted to' 

' * It should be observed, in converting Arabic names into English' 
letters, that the Enalish double'e, the Greek i, or English ^, are synony- 
mous letters ; the final ee ory io Eeauree is optional, the last letter of 
the ^iord batng r, wbich' is governed by Kasra, ^ 

* These two men bound with cords or otherwise, might hat;e appeared 
like jead men to Amadou FaCouma, who reported tolsaaco respecting 
Park*s death. (See Park's Travels reviewed in Quarterly Review, No. 
IX V.) Being bound, they probably could not move, and would therefore 
resemble dead men. The circumstance of missile weapons, as lances^ 
pikes, and arrows, being discharged at Mr. Pajrk by the natives, as re-' 
ported by Isaaco, is corroborated in my translation of this document of 

the Sheerif Ibrahim, and which is actually in the original ^ t^S ^ 
% ^j»i ^a k(lbu fie sfeena; but thi^ important passage is totally 



3QS . ' Oburtdtwia on an Arkbie 'MB. 

« 

Mkitft the efreamslanM iUt kit l«^ it» hrteiyretaiibii,' wUah'lie 
kaoirs to be the fiiciy and is t» fonowt . At the time I gair« him my 
Iruiahitioii, Sir WiiKaaiCHMfey wrdie ftom W«lef» t« lay, tiiattiiis 
seoteoee signified two female javes. Mr. Salami, who was then in 
hoadwt said the saflie; bnC how two Arabic profes8onr;at « dis- 
tance of upwards of lOd nntea, sbovld both be of this saMe opinU 
OB, excited niy ouriosity. I went with Mr. Bowdich to Mr. Bui* 
nier, the printer, and I asked Mr* Ttriraer^ the Ambie eoaip#siiOr;iC 
be coqM account for. the coincidence ? Mr. Turner replied^ ^'O ye% 
they ha^e both the authority of Richardson.'^ Richardson's Arable 

Dictiouary was produced, and it there appears that ^^^^^ ^ ^ 
figurative sen$e means virgins. Bo4h theae gentlemeA Ihen, il 
seems, had had recourse .to the Dictionary for this figurative intern 
pretation ; but I could not adjntt the propriety of interpreting 
words in a figurative seine, which ivfere lound m a doou«euiji 
which, so far from having the flowers of rhetoric to recommend i|« 

,was not written with even grammatical accuracy. The verb JAe^ 
to bind or 'fasten, is generally used in the west of Africa, in a plain, 
literal sense, a eireumstance which I eoneeive* to be an incontro- 
ifeftibie «i|{U4^e»t for not using it in it» figuralsve oManisg. 

^UaJLf {i^^sJs; 3 ^ wa' edfttihoue Sultan. 

These words literally signify, * and the Sultan summoned them,' or 
* urged, them strongly,' or •called alpudto them ;' not sinypiy ' asked 
tliem,'as Mr. Salami has translated it: the verb a^k is not in the 
original.. . 

Mr. Salami's translation runs thps : •* while they 'were sitting in the 
ship and gaining a position over the Cape Kood, and were in society 
with the people of the king of Bassa, the ship Feached a head of novo- 
tain which took her away, and the mjsn and women of Bassa alto- 
gether with every kind of arms." Trora this phraseology it would* 
appear that the ship contained the men and women of Bassa all 
armed, befoie the current carried her away ; but there is no au-' 
thonty for such an interpvetation : the original tays 

SiAyttH ^ V>^ ^ 7 wa knbu fie sfbena ; 

I. e. they poured into the ^hip, that is^ poured * their missile wea? 
pons, and fired their guns into the ship. 

Further on, the original has the folbswing passage: 
j^^ g9 n^ aJU ^-^ ^ 8 wa ermy melha kulha fie elb'har 



\i I — — ipii— ■» 



omitted in Mr. SaJangieV ti^ansjation, iibr whi(y]L see Qn^tterlv ]lewew» 
No. xLiv. p. ?9^. 

X * ^V^^ confirnvation of this interpretation in a fetter from the lajte Si*- 
Joseph Banks lu JVJr, Dickson, Mungo Park's brother, inserted in Sfia-* 
heeoy saccwi^lofTombuctoo and Housa, &c. p. 425. 






tehHvg.to Mun^ Bark's Death. 90S 

tbal is to say» and (Ikrew tbe whdle of i^ pMSMvty or ti-easiiDt 
into the sea, HM u, tke tPQmem\ pr^pejrty. Mr. SslamC: trsMt- 
lattt this passage, '< threw ail At« property ;" there is, iiowever^no 
authority for transferriiig the femtttioe into the mascnUue geiMlen 
as the passage itself above quoted proves, without the necessity «f 
furllier elucidation. 

Uo^A^i M ^^s^ ^ elkhAf thiiaa eekndu; Fear theie seiaing hmi; 

Here we have the mascnllne singular again : this loose pbraseologj 
clearly evinces the writer to have been illiterate ; these words have 
been rendered by Mr. Salami " also from fear i* but what Arabic 
professor in £urope will make it also from fear? 

wa wafaud miahome lim nurrah akul fie kaher elmaj wa Allah 

alem si^ha. 
Tbb passage literally means, ** and one of them we saw net at all 
in the body of the. water, and God knows the truth" (of this re- 
port) : but Mr. Salami trauslates it, '< perhaps he is in the bottom of 
.the water^ and God knows bestu" There is however no authority 
for the word ^otiom^ nor for the word perhaps^ nor for tb« word 
iesty here ii^evted by him. Allah alem seh signifies, ' God knows 
the truth ;' there is no comparative in the sentence, but it is the 
positive. 

There is not any authority in the original for the word authentic. 
Ko Arabic scholar in Europe -will find authentic in the manuscript: 
the sjcntence is a shnple one, j^llah alem seh, ' God knows the 
triith ;' that is to ^ay, the truth of this report. 

It would be illiberal to ascribe to Mr. Bowdich any design to 
confuse. 1 believe the direct contrary ; but if he had accompanied 
my letter with my traoslation, the one wonid have elucidated the 
other ; iustead of which he has blended Sir W. Ouseley's notes with 
my translation ; thus he says in a note of Sir William, " and the 
other did not, from the violence of the water." See bis account of 
a Mission to Ashantee, note p. 480: thus rendering whlit was clear, 
and intelligible, obscure and ambiguous ! Did not what T I ask ; for 
the note does not say what. The original however is sufiicietitly 

perspicuous: it is, »UJ| ^ ^ 3^' sj^ J U4JU 0^t> j^ 

wa wahttd minhume lim nurrot akul fie kiaihar ek»a ; which signifies 
literally, " and one of them we saw not at alt in the body'* (not the- 
bottom) ** of the water.'' Thgre is no aathorfly for the wortis, ' the 
other did not,' nor for the words, ' ft o/enre of ttie water;' no erudite 
Arabian, b^ tlie- most refiued sophistry, cau transfer this pass'dge 
into such language. ' ^ 

•- ^^\ Uiiy^ ^ f^ 11 fie fume shcerif ibrah/ifi. 



904 Obtervatiotts on ait 



MS, 



K^tia goTems kivmidbfy the fint Alif in the word * Abrakim, wliich 
juakcs it Ibrahim ; this is the ubilbmi Arabic proamiciation. 

I ought to. observe to the European reader/that this document 
purports to have been written by a sheerif, that is to say, a man 
descendedifrom royal, blood ; but it does not thence follow that it 
is a correct writing : many princes in Africa can neither read nor 
write; I myself know two or three. , Neither is the reader to affix 
that honor and defewnce to a prince of Africa, that is due' to a 
prince of Eutope ; the. nobility of family in Africa is not so gr^f» 
because all the descendants of princes, sons, l>rotliers, cousins, and 
an degrees of ooilsanguinity, assume the title of sheerif, however 
distantly removed by succeeding generations, so that in Barbar^ 
there are, in proportion io the population, more sheerifs than 
there -are nobles iu Europe. 

There is a sort t>f corroboration of my tramiaiiim of this paper 
in the report that the sheerif Ibrahim made to Mr. Hutchison ; .for 
he himself told him he 'had seen the Mp (see Quarterly Review, 
No. xLiv. p. 294.) When we compare the Arabic language and 
other languages of the East to those of Europe, the heterogeneous 
nature of their respective idioms inust be evident ; hence the dtfB- 
cttky of adapting tjhe Eastern expressions to fhose of Europe : tonne 
allowances should therefore be made ; for the language of the 
Arab, as well as the (body of > the- Arab,, becomes equally stiff and 
awkward in the European costume. 

. I could say mor^ on the subject of this document, but I think I 
have already said enough to satisfy an idnpartial and discriminatiifg 
public respecting my translation, and to refute the erroneous opi- 
nion propagated, by the Quarterly Review, that my translation of 
the manuscript of Park's death is not so accurate as that of Mr. 
Salami. , . • - 

JAMES G. JACKSON. 

^ote. ¥or the gratification of such Arabians as shall be carious . 
to investigate this subject, I have subjoined my. decypher of the 
Manuscript, together with a copy of my. letter to Mr. Bowdicb, 
which accompanied that, depypher and translation. 

An aecuraie transcript of the Arabic manuscript of Ike death of 
MnngoParK deciphered for Mr. Bowdieh by J. G. Jackson, and 
inserted in that gentleman's account of a mission ta iishantee^ 
p. 480. 







^(ijuJ^I iOJ^ 



J *A- confirmation of this fact will be seen throughout the' Turkic Sp^, 
and particularly in VoLiv. book 4th. letter 2nd. ^ 



-I 



v^tiMve '40 Muitg» JRbi^«. Dttuh. 9£^ 

"!>=^ O^^^ d^'^ &AAi»Jl v^ ^^loii* 

'>^'*^ C^' *; *U ^ ^yiw ^^jtj ott>^ 
VOL. XXI. , C7.J/. NO.XUI. U 





806 .Obierva^oai.m tm^AriAie MS, 







«• •• 



Letter frem Mr. J«ciiMi tc Mr. Bcwdieh, reepeeting the above 

London, 7th Marchi ] 819* 
DearSi|i« I liaVe ^cciplitod th^ Anbie maouicript of Miuigo 
Parkas deatd, aM I hit^t affixed the Oriental punctuation to the 
letters, that Mr.Bttimer tnay have no difficulty in fixing the cha- 
racters fm* the piptttf* 

This manuscript is wtry inaocurately and ungrammatically writ- 
ten^ and I Irate pmerved or .transcribed the inaccuracy of the 
QriffinaL, , , ' 

. I am of opbion that Sir W. Ouseley undcfstands the Arabic 
of Africa, and from his observations on this manuscript, I have 
Ao doubt that he -would^ have been able to translate, the Emperor 
of Morocco's 'ktter, inserted in my account of Mbrocco,whicli re- 
mamed iurthe Secretary of State's office some months, without thdr 
'finding p, person (papable.of translating it, althoiH^h it had ' been 
sent to the Universities, and to the Post Office, for that purpose, 
but ineffectually. I mtotion this circumstance, (bat you may know 
where to apjdly, on any future occasion, in the event of my decease 
or absence from England afCer vour next .embassy'to Ashaptee. 
Sir William in the fifth line of his notes, has, however, committed 

an error in calling ^yf Kude,Kumen« -The original cannot be 

converted into Kumen. In the dgbth note he writes ^yai ' i- e. 
halri,* that is to say, belonging to Christians ; but the maniis<sript has 

it ^jjini nas*nior,Christians: noi||unativeplur&(l/Theword ^^^U^ 

'is not a proper name, asSirWilliaiti suggestsitmay be, nor is it.eqni* 
vocally written ; it signifies called out or cried to them.' Sixteenth 

uote, ^y oAi is unequivocally Kanjee, and.wilf not admit- iff 

being called Kanja. Eighteenth wftt. Sir W. quotes the tnanuscrift 
ajUJ . ^ MXi^* ^ 'Wa deffienha fie iiabha ; which cannot admit of 

any translation buith^follovlng^ And we buried it in its* earth ; b<it 
|$ir William tmnslatcs it. And caused hini or jt to be buried in the 
groundv ^ ' • -•.,-*»;. 



* I 

/ An to the transhtien #0^^! ^ ^Mb 3 wt akaMtn il« 

9feent» i.€. And tied or boupd^Iieiiilii'the Tessel or Mp, hoi^ this 
it^. been converted ioto two.inakte vi the ehip, I ani at a lost to 
inragine. ' ^ 

lam, Ac. 

J. O. J. 



/ BIBLIOGRAPHY. 

Lisi of the principal Boola of the Duke of yLarlhofoughU 
CoUeciion at White Khi^hte, sold by Mr. EvanSp Fall 
• Mall, in June, 1819* ffilh prices ana purchaeers. 

r 

Pabt II. [Qmiinued from No. XLI. p. 80.] 



» • 



ELEVENTH DAY'S SALE. 
Octavo ti Tttfra. 

Horatii CanaiBay firat Aldine edition, in red morocco, Venet. Aldi^ 
1501. 2/. 5$. Payne.- 

-——^Venetian morocco, bv Roger Payne, capitab illu- 
minated. Veoet. AMi, 1509. df* 5t. Htber. 

', printed by Stephens in the Roman letter, red 



morocco, ruled. Thuanus's Autograph, Lutet. Stepb. l6l3. 
1/. l6s. Payne. 

, Lutet. Stephani, l6l3. ^ Juvenalis et Persius, 



Lutet. Steplmni, l6\S: In 1 vol. large paper, beautifully bound 
ia Uue morocco, by Roger Payne. 2/. 6s. Triphook. 
" ' " ' >^ '. ■ M ^ Motis ikmd, red morocco, fine copy El£ev. 
1678. . 1/. 5s. Lspard. • t . * 

', red morocco, Paris, e Typograpbia Regia, 1733. 



\l. 2«. Clarke. 
ijours of Recreation, or the Garden of Pleasure, with, divers 

Verses In Italian and English, collected by Sandford, fine.copgr, 

red morocco, Bynneman, 1576. 4il. 5s. Rpdd. 
Ignatius of Loyola^s Life, portrait and plates, blue morocco, l6l6. 

Si. 18r. ,Hther. 
Imagination Poetique, traduicte en Vers Franfoia des Latins et 

Greca, wood cuts, green morocco, Lyqn, 1552. flh 15$. , Rice. 

ie^sotto. 

Homeri Ilias et Odyssea, Gr. 4 vols, in 2, irussia, with joints, the 

three private plates inserted. Oion. 1800. ^3/. lOf. Payne. 

Homeri B^traebomyomachia, comgbssis interiiaearibus Chasactere 



sod BihUograpkg* 

i 

..<rflk^ dtoiKti#, OmM. frst kdiiM, nd.iimMco; 
Leoniciu CreUosi^ 1486. 6/. Psyne. ./. a 

Uomen Speculum Herolcum principis omnium tempoFuiQ roela-r 
rum. Lcs 24 Li vr^s d'Homerc reduicts en Tables demoiUtratiVea 
Figurtei^ *]mr. Cibpui de Passe. Tr^jecti, l6l3. 1/. i2f.' 

Homer's lliades (Ten Books of), translated out of French by 

Arthur Hall, biMk letl«», with MS. aotea.by O. Steevena. 

rusaia, rare; R. Newberie,. 1581. 11^ Rice. 
Horace's Satyre^ Englyashad accotdyng to Ihe Prescription of 

• Saint Hierwaie» byT. BranL first edition, blue morocco^ yerj 

tare. Thomas Marsbci 1566. il Triphock.^ 
HUoli. ' Les ProueBstfs et Faictz du tres preulx noble et VailUnt 

Hnon de Bontdeaulx, Per de France, Due de Guyeniie^ black 
^ letter. Lyon, sans date. SL 4#« Triphook. 
Hylton's Scala Perfecttonis, blue morocco^ very fine copjr^ Wynken 

deWorde, 1533. 7l Triphook. 
Hytton^ Hereafter foloweth a devoute Boke, compyled by 

Mayater Walter -Hylton, to a devoute Man id temperall estate^ 

how he shiilde rule hiof^ ^« black ktter, blue morocco, very 

rare. R. Pynson, 150^. 4/. 4*. Longman. ,. 

IMhmde, the Image of, with ftDtscoverie of tlie Irisfi l^ofknaaine, 

and their notable ^ptnesse, celenitle, drc. to Rebel1io)», mad^ by 

•ihofi '!l>errioke, in Verse^ rnssnf, rare. Load. J., Dafe^ 1591. 

13/. Rodd, * 

jier^nomi. liicipit ExpOsido Sancti ^Tetonimi in Siiffbolom Apos^ 
• t(^rum ad Pftpantt Laureatmn, of very great* rarity) hi a blue 

morocco case. Explicit Expositio S. Jeronimi intpressa Oxoliie 

et fintta, l468. SW. Papfu. 
Hia first book printed at the XJniversity of Oxford. See tne 

discusaions respecting the genuineness of the date in the Biblfo* 

fheea Spencerianai and in Mr. Singer's paihphlet. 
Jerom, the Lyf of Saint, printed by Wytikyti de Worde, with 

GaxtcAi'g Device, misiii, no^te. 41. l6$. RoM.^ 
Johannis de Hese, Presbyteri a Hierusalem, Itinerarius Anno 1^9^ 

deaeribens Dispoaitiones Teitartmi Insnlairnm^ ^c. et varii lVac<* 

latas 'de Indorum Moribus, et dis ^sbyteri Rege, blue tnoroceo. 

Impressi Daventri«i pei^tne Ricbarduni Pafraef, 149!9. 151. XBw. 

JMMiH. ; ^ ^ 

Johannis de Garlandia Synonima, cum Expositione BlftgiMri. 
' CMfridi Anglici, Lond. per Rfcirdum P5rn90ti, l509.-^JMiiiirii 
^e DarfaKidia MukbhknTfteAMI^tliiiii Bquivibcortihilnti^rfi^MAtib» 

Ric. P^aon, 1514, in ona vai^tne/w scarce* U. 15a. 6d. 
, Dibdin. ■ ' , 

• ' Foiio. 

« • • » . 

Heritier Stti^^ tmm Hiit nidus aognitte, infe ptfi^r, wiflh 4 



• dKwble set # pfcitif^ one %t\ $|f t* i^ipcfili^ilf \;i«4i tl^ <)thf« 

bcwtiWly iMlpiil^d, will) «44 hq^ew ta f»c1ji p}a|^» ft ydJs. 

, »HWi»t|y lmiM4 i* fDsiiiu'^witli jowfs, Pw. ^7W. Ml. 17*. 

|ii9tom UQivendjlt qui l|9}te d^ tpm le^ I^yaiMpi^ et de». Raj^ 
. qiii. onjt r^gn^ depiiU la Creation du Mona^ i^<m^ a b ^* 
; #tr9$tioQ d« Jhemiaknif 22/. 1#« Z^gmas. 

A .Quispififseiit Mapa^pt ^f tti^ fifteenth CNiturjr, upOQ 
velliiiii. It contains S60 leaves, 98 inlniatarea^ andi about $00 
illuminated capitals. The six large illuminations, one of wUch 
represents the landing of tha ResBltuis in Britain, are painted with 
g^eat boldness and splendour of colouring, red morocco* 
Histoire Merveilleuse du Grand Emperenr de Tartaric, noniBi6 U 
' Qraud tbzn, black letter, wood cu^s, fine eopy, in grecA mo- 
rocco, eitremely rare. Ptf. 1524« Idl. l^s; IVipikcab, 
Hoearth's Origmal Works, russia. Boydcll, 1790^ i4f; 31. 6<L 

Holbein, OEnnes de^ on Recueil de Oravures dNipsie aes plus 
l^auz Quvxages, avec ptt Vi^, par C. de Meckel^ 4 pasis, Ane 
impresak>ns, russia. Basb, 1790.' Bt. A^fierdan. 

Holland, Heroologia Anglica, 3 voli^. in 1, fine ittipresMOM of the 
plates, russia, l620. TO/. 5f • <}oehnm^. ' 

Hgllinsbed's Chronicles of England, Scotland, and Irdind; with 
llie Castrations, 3 Tob. russia, 158^. '9'* 9'* MtiMmMif. * ^ 

Hoiatii Qdae, Satyrse, et Epistolae, cum acholiis. A Manuscript 
of the Twelfth Century, upon Tcllutn, thte fiirst twelfe- Odes 
supplied in MS, of the fifteenth Gentul^, russia. Ittfi l<^. 
Payne. 

Horatii Carmina» cum Commentaliis, wood cuts, red morocco, 
fine c^y. Argent.. Gruninger, 1498. S/. St. Bentham* 

Horatii Carmipa, fide ^ppy, russia. Medlolaniapud Alez^liito^ 
tianum, 1562. 1/. 3*. Beher. 

TyPEWTH PAY^ SALE. - > 

lestt Cbristi Vifa juxta quatuor Ev^Qgfili^taruQi }iaiTatibne8| artifijbio 
: grapbicc« eleganter pi<:ta^ Ac. wood QUt«, Wue njofpcco. Antv. 

apud Cromme, issf. ll 5$, Qarke, 
Justiniaai Institutionumlibri auatuor, large P^p^r, very fipe co^y^ 
, grew nwrocpo, with joiwi;?, fioon Cpj. 5tariey> QoMection. Lu|d; 

Bat. }67h ^. 10|. Pajinc ^ ^ 

Kelton's Chronycle, with a Genealogie declaryng that the BnttOns 

and Wckhemei» ar«^ Uprallv 4^ci|ide4 irpoi Brute, in Versa 
, black letter, y^ry nir«t fed moi^eoo, (oe cppy. R* Grafton, 

1547. 13/. lOf. HeSer. ^ . ^ , 



\ 



SIO Bibliography. 

t 4 • 

Koox*a Ccpie of a Lettre delivered to 'the Lftdie Bilme, R^i^t of 

Scotbna, blue morocco. Geoenu 1558. • 9t. iSt. Roid. * 
Kbok, Sermon preaclsed by John Knox, in Bdenbcoag^ ia 1565, 

blue morocco. 1566. ,3/. 7'* Heber, 
Knox's Answer io'a Letterof a Jesuit nafaedTjirie; blue in'orocco,' 

Imprentit at SanctandroiSf by Lekprevik, 1579* ^i* 8«^.' Rodd. 
Lacfaf^mae .Mumrum. The Tears or ' the Musei cxprest in Ei^es 

upon the Dtetb of Henry Lord Hastings^ with'fltetitfpieife, ioig. 

31. 5#. fTmrdar. 

LandoQ Vies et (Envres des Peintres les plus cdl^bres, savQir» Do* 
. mteimiiii^Siqpbi^l, ct Ponssin, 9 vols, plates in outiinop elegan/Iy 

bound in faiiirn-^oured morocco, with joints.' Pare I8O579. 

38/. 17s. Lord Ymmauik. 
Lascaris Grammatica Grieca, cum interpretatione Latina, russia, 

lirst book printed by Aldus. Venet. Aldus, 1495. 3/. l6s« 

Lettert of suck True Saintes and Holy Martyrs of God, as in the 
late bi^adye persecution, gave -their lyves for the d^fj^Qce of 
Christe's Holy Gospel, bhck morocco. John Day, 1564.* 

m.7$*6d. Cftrfe. 

Livre.(l;e>des tiois filz de Roy^ <est assavoir de France, d'Angle- 
' tenv, et d'Escissie, lesquelz au service du B^y de Sjecille ^urent 
de ^rieuses victoires centre les Turcz, &^, wood cuts, Uack 
tetter. Lyon, 1508« 61. 6s. Hiibert. 

« 

" • • • 

Ifehnid. A full and explanatory account of the ^haksperian For* 
garyi by myself the Writer, William Henry Ireland. ; 

Ireland's own Bfanuscript, containing his Original Documents, 
Contracts, and Indentures of Sbakspeaie, and his Love Verses 
to Anne Hatberwav, with a lock of his hair ; illustrated with 
drawings by Westall, the Irelands, dEC. portraits and engravings 
, of many m the principal persons and places mentioned bj 
Sbak^are, The whole bound in one volume, and containing, 
a very interesting account of a literary impositton, which decetved 
several eminent persons. . 30/. 9». Jervii. 

Jason et If Mie (Le Roman de) par Raoul le Fevre, an ancient 
editmn in a large type, in donole columns^ red morocco, the 
first six leaves manuscript, very rare, no phce qr^te. 1 7t. 10s* 
TV^ksok. 

Jason. A Boke of the Hoole Lyf of Jaseo^ green morocco, ex« 
cessively rare, printed by William Caaton about (1475.) S5/. Is. 
TViphoik. 



'' This volume is among the scarcest and qiost interesting of 
those which Qyrc tlieir first existence^ in an Eugtish {otm, to thii- 
pen and press of Caxton/' — Bibl. Spenceriana, V. 4. 

Jeban de S^intre, Qystojfre et plaUante Cronique'du Petit Jeban 
de Saintr6, black ieUer^ wood cuts, russia^ very rare. Par. 
.Michel le^Noir, 1517- 20/. 9s. Gd. Hibhert. ;^ 

Jourdain, Les faitz et prouesses dii noble et vaillant Clievalier 
Jourdaiu de Bd^ves, blac& letter, fine copy, russia, rare. ' Par.r 
Michelle Noir, 1520. 237. 12s. 6i/. ' HiWer/. , \ " 

Justiniani Institutibnes, cum SchoUis. A beautiful manuscript of 
the fourteenth century, upon vellum, with miniatures and 
ilhiminated capital letters, in very' fine preservation, in crimson 
velvet. 10/. Ppoffte. 

Juvenalis et Persii Satyne, fine copy, in russia. lilediolani apud 
A. Minutianum,*sine anno. l/« 1U« 6i/. Triphookm 

THIRTEENTH DAY'S SALfi. 

Octavo et Infra, 

Letter sent by J. B. unto his very frende Mauter R. C. wherin is 
conteined a large discourse of the peopling and inhabiting the 
cuntrie called the Ardes, and other adjacent in the North pi 
Ireland and taken in hand by Sir Thomas Smith, black letter, 
inlaid in 4tp. russia, rare. H. Binnemann. 10/, Rodd. 

Lewis's Life of Maystre Wyllvam Caxtou, portrait, blue morocco, 
1737. 3/. 8«. TripfnoQk. 

Litursia Gr»ca, a Field, large papef/ blue morocco, Canta^b. 
l605. 2/. HoUingwortK. 

Livii Hbtbria ex recensione Heinsiana, 3 vol. Elzevir, l634. 
]/. U, Hayes, 

Alia fidttio, cum notis Gronovii, 4 vol. blue morocco, Elzevir^ 

.1645. 1/. 19ff. Hayes. ' 

Livii Historia ex recensione Gronovii, fine copy, russia^ ib. l678. 
2/. Payne. 

Livii Hiitoria can Eraesti, 5 vol.- Lipsi«»' 1785« \t. lls.Gd. 
Payne. 

Longus, Les Amours Pastorales de Daphnis et Chloe, plates, 
ruled, elegantly bound in morocco, hi compartments, by Monnier, 
Paris, 1732.- 2/. 8*. Trifhook. ^ ; 

Lucani Pharsalia cum famibari atque perlucida Auuotatioqe Petri 
Deponte coeci Brugensis,' with ornamented capitals, red morocco, 
Parrfiisiis, Lerouge, 1512. 4/. 4^. Lloyd. 

Lyndewode (Wilhelmi) Constitutiones Proviuciales'Ecclew Angl^ 
cauK, very fine copy, blue morocco, Wynandum de Worde; 
1496. 4/. 5s. Tfijkwk. 



y 



SIS Bi^0g9^phj^ 

Cucfani Pharsalia cum notii Variotam cmatote Ondeftdori^o, tutsla^ 

Lugd. Bj|f. 1728. 2L Haye$. 
' ^' ■ ■ ^fe, ■ Orotii el Beiitkii, r^ moroceo, with 

* joiottf, Stlilwb?Tii Hill» I76cr. ^. IHphook. 

Luciani Op^fft, 6r. et Lilt, ctah netis HemsterbvUit ef KeH«U, 4 

vol. Amdtel. 1743. At. 14#. 6d. Paj^e. 
LacfetiUs At Renmi Natnra, cum O. Wakefidd, S vol. large mp^r, 
. elegantly bound Id greeu . morocco, Londioi, 1796* 5^. 8#* 

Batclajf. 
Ludolphi de Sucben liber de Terra SaActa et Itmennrio Iherosoli- 
' mitano et de iditt mfaabilibtn qme tn mari ccmspieiinitur^ TideKicet 

meditexraiieo, black letter, very fine copy, bate moroceO, rare^ 

sine ullanotft. 10/. 15f. darke, 
Lydgate. Tbe Tale of the Cborie and tbe Byfd. Elnpren^d^by. 

me, Ricbarde PinaoQ, no date, eiitremel^ rare. , Not mei|^|ed 

by Ames, Herberr, or Dibdin, red moroceo. *17/« I7t. ^Rs^- 

Lydgate, Lyfe of onr Lady, very fine copy, h\at morocco, rarcj^ 
R. Redmaui liZl. ITl 5s. Triphook. 

Knyght of tbe Toare, translated onte of the Frenssh into our 
Material) Englyssbe tongue, by mt William Caxt6n, 1483 

* 85/. 1*. , TViphook. 

A veiy fine copy of a book whicb rarely 'Occurs perfect,, 
splendidly bound ni green morocco, witb morocco Hning, &c. 

Lambert's Description of the Genus flnus, illustrafed with figures^ 
directions relative to the cultivation^ and remarks on tbe Uses of 
the seVeral species, with the plates beautifully cdloared, of wblcl^ 
the number was very small, 1805. 30/. 195. 6d. C/. Bcoii, 

Lancelot du Lac, Le Roman de, 3 vol. wood cuts, black letter, 
fine cdpy, green morocco, Paris, Jehan Petit, 1520. li/. 5«t 
. Longman* 

Le Rruu Gsllerie des Peitotres Fhmauds, HoHandois; et Allemands, 
ouvrage enrichi de 201 planches d'apr^s les meilleurs faMeau^ 

' de cei^ Mattres, 3 vols, very fine impressions of the plates, ftirls, 

^ 1792. 81/. 10^. LcrdYarmouth. 

Le Brun T<wage9 par la Moscovie en Perse, et aux Indes Orienta- 
les, 2 vols. Amst. 17I8. Toyage au Levaut, Paris, 17X4, 
togetbel' 3 vols, large paper, blue morocco. 1 7/. 6s. 6d, Piiyttc. 

Legeoda Aurea, The Golden* Legende, Fihyssbed the S7 day of 
August the yere of our Lord 1527, Imprynted at London in 
Flele Strete at the sygne of tbe Sonne by W^nken de^Worde, 
j^legantly bound in blue morocco. iSl 4i. 6d. Thompson. - 



• 

Lisoarte. El Octavo Libro dc Amn^is : que trata de las estranas 
aveturas y grandes proezas desunieto Lisuarte, y de la iQuerle 
*iforin^lito rey'Amaoisr, ei> Casteihno pot Jnam Diaz, ^imOki^ 
152$.*^E1 B*T«no Libro de Aamdis de Gauttei: qai es la eromoa 
del Cavallero de la ardiente espada AmadU de Ureda ; bf|0 de 
Lisiiaile, SevIHa, iHi, ^ vols, in 1, wood out*, Au» cd|M#9i| 
yellinr notooco, ireiy mrc. 152. IV^^ok. 

FOfntTBEN'TH i^ATS tALK. 

Qetavo H fufwQ. 

Marguerites Reine de Navarre, Nouyelles de» 3 yoL laife paper, 

.fine io^pres^ioDsoftiiejplates, Berne, I7$0; 5Ll58,6d> Chamiir, 

Margaret de Valoys, Queen of Navarre's H^tameron,. or tbe 

History of the Fortunate Lovera, scarce, l654« 2t. .9s^ Trijh 

hook. 
Marguerites de la Marguerite des Princesses Ires illustre Royfie 

de Navarre, 2 vols, in 1, fine copy of the best edition, rare» 

Lyon, 1^47- 21. 15*. Triphooi. 
Marguerite, Le Tombeao de Marguerite de "Galois Roype de 

Navarre, fine copy, green morocco, Paris, 1551. ^. j}eb€r, 
Marlborough) The Opinions of Sarah Duchess^Dowager of Mari^ 

borough, 1788. iL }0s, MoUeno. , 
Mary Queon of Scots, Buchanan's Detectioun of tbe Dniiices of 

Marie Quene of Scottes, toudiand the murder of hir husband, 

and hir couspjracie, adulterie and pretensed manage with iht 

Erie of Bothwell, black letter, no date. 2/. iSs. Heber, 
■ Marty re de la Rovne d'Escosfe, Pouairieie 

de France, avec son Ors^ison Funebre, blue moroccO| rare, 
' Edimbourg. 1588. U. IQs. Rodd. 
Medici (Lorenzo di> Stanze Belissime et ornatissime intitiilate Le 

Selve d'Amore, fine copy, yellow morocco, with joints, very 

rare, Venet. Rusconi, 1522. 5/. IQ*. Hebet*. 
Meicbsneri Thesaurus Sapientiae Civilis sive Vitae Hvmanae ae 

Virtutura et Vitiorum Theatrum, plates, fine copy, green rao« 
' rocco, Francof. 1626. 2/- 19*. Clarke. 
Melancton. The .EfMstle of Philip Metanctoq, made unto oure 
' late Sovereygne Lord Kynge, Henry the eight, for revokipge 

and abolishing of the. bi% Articles^ &c. black letter, rare^ 

Printed at Weesell, J 547. 2?. 18** HibberL 
Melandn Jocorum et Seriorum Centuriae aliquot, 2 vols, red mo- 
rocco^ ruled, Francof. 1 626. 1/. 16*. Perr^. 
Menagii Poemata, red moxQCCp, with joints, uncut, £heMhr>.l6(3- 

4/. 10*. Clarke. , , :;; 

Sleriino, Historia di, wood cut^'re<j| ^lofocco^ la^e, Venc^iia} per 

Roffinelli, 1539. 4l.H8.6d.Hebet\ — 



dl4« Bibliography. "^ 

Quarto. ^ 

Marcus. Evangeliam sccundam Marcum cam glos^s. A Manu- 
script of tbe 13th Ceolury, upon veiluiD» blue morooco^ witk 
joints. iL I5i. Tripkook. 

Marcus Paulas de Veoetiis: de Conauetudinibu? et CondteioDilms 
Orientaliuoi regtoouiDy Ycry fiffejcopyy blue morocco, csffcmalj 
rare, sine ulla notft. 10/. 10«. Payne. 

Mareuerite de Vakds.Boyne iic Navarre^ THeptaimcron dcs Noa- 
veileSy scarce, Paris, I66O. 9/. 15«. Triphook. 

Martialis Epigrammata cilm Vita Calderini, fine copy, sine ulla 
nota. The character resembles that usedbyVindeliu de Spim 
in his Daikte of 1477. 4/. U. Triphook. 

Martin de Cordova. Jsirdin de las nobles Doncelhs, .fine copy» 
rare/ 1542. 10/. 5*. Payne. 

Martyn's Universal Conchologisty exhibiting the iSgure of every 
known Shell, accurately drawn- and painted after nature, 2 vob. 
\60 plates, red morocco, 1739* 20/. M. Hay. 

Mary of Nemmegen. Here begynneth a ly ttell story that was of a 
trwethedone inthe lande of Gelders of a Mayde ^iat was named 
Mary of Nemmegen that was the dyvels paramoure by the space 
of VII yere longe, wood cuts, extremely rare. Iraprynted at 
.Antv^rpe b^ me lohn Duiaibrovvfthe. 42/. Longman. 

Mary Queene .of Scots. A Defence of the Honorable Sentence 
and Execution of the Queene of Scots, together with the Auswere 
to certaine objections made by some of her Favourites, fine 
copy, morocco, ruled, rare» London* lohn Winder, 1587. '6L 6*, 
Hibbert. 

Mathcolus. Le Livre de Matheolus qui nous monstre sans varier 
les biens et les vertus qui vieignent pour soy marier, wood cuts^ 
ned morocco, saus date« 2/. 12«. 6a. Triphook. 

Meisneri Thesaurus Philo-Politicus, . 2 vol. plates* Francoforti* 
1624. 1/. 19*. Clarke. 

Meliadus. Histoire des hauts et cbevalereux faicts d'armea du 
Prince Meliadus dit le Chevalier de la Croix, fils unique de 
Maximiaa Empereur des Allemaignes, morocco, Paris, Bonfons, 
1584. 2/. Arch. 

Mercerii Emblemata Latinis versibus explicata; blue morocco, 
1592, 1/. 11^. Clarke. 

Mercurie*s Message, or tbe copy of a Letter sent to Archbishop 
Laud, 1641. An Answer to M^rcorie's Message, l641. Mer* 
cutie's Message defended, l641, 3 vol. 1/. 5^. Taylor. 

>Merlino, La Vita de, et de le sue Prophetic historiade, wood cuts, 
black taorocco, Vcnetia, 1507. 3/. lOf. Triphook. 

M^Q. Sensait les Prophecies de MetliD, black letter, blue mo- 
rocco, f aris, 1528. 2l Ipr. Triphook. 



Bibliography. 31^ 

Mihoil's Paradise Lost and Regtined, 2 vol. blue morocco, Bas** 

kertUle, 17^9* 3/. 4^. JHphook. 

• • . ' I . , . . . • 

RSo* » . . , . 1 

Livre (Le) det Fais 4'ainnes et do Clievalerie; wood cots» JSoe^ copy 

. green morocco^ very- rareV Paris/ par' Antboine Verard^ 1438. 
18/. TVjphook.,, *. ' , . 

Loggau Oxonia Illdsfrata, fine copy, splendidly bound in russia 
withjointSy OiLon. I675. . 6L 12$. 6d. 'Knelt. 

Luis de Escobar. Las quatro cientas Respuestas con las cient 
Glosas o Declaradones assi en Prosa cotno en Metra, Valladolid 
en Casa de Fernandez de Cordova, 1550. La Segunda Parte de 
las qvatro cientas^lespuestasy VaUadolidi 2 vols, very rare, russia, 
1552. 75Ll%s. Hibbert. ^ *^ 

Lyf of our Lady, made by dan Jidin Lydgate, Eoprynted by 

. Wyllyam^Caxton, no date. 17/. JVipkook. . " , 

This Copy wants the Table and six leaves at the end. 

Mabillon de Ke Dipleinatica cum Supplemento, large, paper* Paris, 
1581. 3/. 18s. Payne. 

Mtibrian. Histoire singuliere et fort recreative cbntenant le reste 
des laits et' gestes des quatre filx Aymoti, &c. semblablement 
La Croniflue et faystoire du cbevaleureux prince Mabrian, Roy 
de Jerusalem, first edition, wood cuts, fine copy, blue mo« 
roccd, rare, Paris, pari. Nyverd, podr Galliot du Prl,' igl. 199, 
Hibbert. 

Madien. La conqueste de Grece faiete par le trespreux et redout^ 
en chevalerie Philippe de Madien, fine copy, blue morocco, 
rare, Paris, 1527. 17/. 6f . M. -Lung. • . . 

liandeville. Cy Commence le Livre (ks parties d*otttre mer le 
quel fut iait et brdonn6 par • Messire Jefaai^ de MandeviMe. 
Chevalier qui fut nes en Angleterre dans la ville que on dist 
Sainct Albain. A splendid Manuscript of the 15th Century^ 
upon vellum ; the first page contains a large Miniatore, beauti- 
fully painted with borders of flowers; &c. and the Arms of the 
person for whom it was written. The capital letters illuminated. 

V Elesantly bound jn red morocco, by Hering. • 25/. 4s. Trtji* 
hook. 

Manerbi Legend! di tutti li Santi della Romana Sedia, blue mo* 
rocco,'yenet. N. Jens4n, sens' anno. 3/. Longman. 

Harmol, Descripcion Genefal de Affiriea, 3 vol. red^ moroeco. 
The. third volume is very scarce,- Grenada, 1573> etAlalaga, 

Martial d'Attvergiie,'Les vigillcs dela Mort de43harles Vll^^srood 
cuts, iine copy^ Pari Pien<e le Caron, sans date. Qt*^ 't¥ip* 
hook. -"'•::'' -> • . ' 



316 JP^MJ^op^. 

IfMWB S<ip4i« M4»nn». w fv (il^lMlp^ ^ itmal nm f |)Mi^ tf 

that Gcniu diicoveicd in Um iatexior of A'Hea, c^l^p^d p)^tft« 

num. wUh joints, 179^. 41. 10». CI. Seaii. 
Maio^io^ B Nofcllina, ncl ^nrin iicontengono cbqoanta novelk, 

wood cntpt fine copj. green moroeco, very rari^ Venet« Greg« 

de* QngcMrii 149^. St TVtpka^k. 
MeBadaa, Lea Mobkt fiutt d'Armes dn ViiOtnl RoS Mdiidnt de 

Leonnojs, black kttcr^ fine copy, bln^ nnrocco, Paris, D« 

Janot.1639. fil. lOf. Wphdck. 
^elutint* UHiitoire de^ nonTellement corrigfe, wood enti^ fine 

<^py» nusia. verv rare, Paris, Pierre le Caron, tana date* 34[. 9f • 

Hibbtri. 

nPTEENTH DATS SALE. 

Me^rgra Entrepnaa eatoBqni Imperatoiu, qitando de Anno domi- 

ni mille .cceczxxTi. veuiebat per provensam bene corroM^tlK 
' impostam uitndere fSransam, Sic. per A. Arenam, original 

edition, i«a moro<^co, race, A^ci^>o^^> 1 ^37* Sf • S«. Trip^ 
\ hook. 
Mejfnier, la Naissanee et les Triomphes esmerveUlables dn Dleu 

Baccbiis, plates. Use morocco. 2i. 2s, TViphook. 
Miltoii's Paradise Lost, cuts, Addison's copy, Ton«pn, 1711. 3/. 

fVtikilep. ^ 



MMU$€ripU of ike BiUc, tfe. MUtali, mai (>ffUi$ of ike Ckytehi 

The Book of Psalms, on velliiaBy fed moroeoo. ih 7'. Bebfr. 
* JaljF S0» I78a« fiMsaiaed fhia VS. by WickUrs Bible in 

Queen's CoHedge; Oson* and find it the aame; /o. Am^s. 

See Note. 
Lea 9apt Paeanmes de la Penitanoe. A modem BiS. on vdlum, 

- delkatflly Mitten, ndtb the eapitala illuminated in gold, and 
f each page amnonnded by a gold border, ted morocco, with 
/Une moroeoo liniag. 3/, iSa. $4. /araiaif. 

Baplicatian de I'QmKW Dominicale Paeaent^e ^ Mqnaeignenr/ le 
Prince de Galles. Beaiitiftilly written on vellum, by Berfbelet, 

• m 1002, fbff Prinoe Mme^ son of Jiimea Ike Sfcpnd, with eifht 
highly cehittred and iplendid minialof^a» flpcb piv^ ia encirqwd 
. ninth ft border of gqld, bonnd io vad morpecoi with the Royal 
. Ama. 9f« ^. Tfpkook. 

EpistolsB Sancti Pauli ad Romanes, fi^e. a beautiful apccknen of 
; CaUil^phy, on %eBnar, Irilh iilnminated eapitala and goM 

- bordem to all the pagea, beond in M»d. morocco. At the begin- 
ning of the volume is the following note : " The two Paintinga in 



B&^og^phi^ Sit 

. Air Book' ot'U. IMil' wd «; Jemme/ vMk Ike fMfen Mid 
kHeas. ti{i ,lltt^ fbifele*, <iwirikiiiiied i>y the xeMmited Wnmh 
Artist, Marolles'MdlHhe MS.-Haft'^nrritt^n bgrlhefMitfbt Wfkbg 
fif^teK^-MonckMsa^e/'ilSl. Unhook: 

Hissale ficclesiflc RomaM hmtbl PdUlnis MS. of tte fifteMth 
Centary, npon vellum^ with 45 miniatures, and painted borders, 
and Arms of the Family for wlfom it appears to have heen 
executed, r^d morocco, with clasps. 61. 129. Areh. 

mMd^ % 'Wi Wi^is ^svHA CafeB^darfd; imi\vi6 palt^tidgflf aacf^ 
l^hlers 6f Ao#ihrS, &c.' bound hi satin. %f. ^> MrMam 

...-. ..— ^ secundum^Coilsdetudinerii -Rbrtninte Cnriie, 

a beauttCul MS. of the Fifteenth Century, on vellum, with 
illuminated ca^itlda, and borders of Sowers; It contains ten 
miniatures, very splendidly executed, which are said to have 
beeif painted by dlnridlno,' the SM of FniBcescb dai Libri|^ 
booudin crimson sating with silver gilt o^inaeuls, &e. with a 
Virgin and Child engraved on silver on one side. l6i, St. 9<f. 
mphoiok. 

MnfMt fiPe Offictinti Beattt M. Virpnis cwak Galendtrio^. llOf. 
5«. Jarman. . . \ . 

A vary beautifdl Bodk <>f Offices, exeeoted at B#ages Iii^l5dl / 
It cdntaihs 82 miiiiatares of the Biith aflid l^assioir of Christ, of 
the Twelve Apostles, &c. painted with' a taste and delicacy of^ 
eveeulfton fair sn^rior to the generality of Flemish Missals. 
'The Calendar is also omamcAited^ wit^ tipptopriate ' emblematic 
devices to each month. It is sAid to have been executed fbr 
the eelerated Diana of Poitiers. It concludes tbtis : ** Author 
ac scripts Itujus operis presentis itomen est ei,* Ant<)niuft Van 
Damme moram trahens Brugis anno 153I9!' bound in red velvet, 

" enclosed in a silver gilt fiUagree ease, and a blue morocco ease. 

Qffictam BeaCss Marias Virginis cam Caleadano. A beautifol 
specimen of Italian Calltgraphy.of the begmning of the 6h* 
teenth Coatury. It has 16 large miifiatures yery splendidly 
INUBtbd and illuminated with arabesque borders to the opposite 
pages, in gold and colours. In teiy rich old moroeeo bindii^, 
in cooMMUtmients with clasps^ in the finest preservation. 3^1, ^J 

Miisale Romanum, printed upon vettum, with Sluminations and 
engraved borders, a jvery fine copy in old binding in eompart- 
aients, ruled, Farb, Simon VoMte, sans date. 5l. 15f. M* 
. T^rlfhook. 

Hecte^ Betttissimss VIrgiuis MarisB, printed upon vellum, with 

• eoloufed ptades, and ilhmriMted eapilafe) bound in old morocco, 

with morocco lining, in compartments, Antverp, Plantm, 1570. 

' 31. ^. Arch, 

MoN. The GoMplayBt of R^eryck MOrs, somtyme a gray fryfe. 



318 i)#ivr4%^ 

< cemvely rare, inWd/ rimrim j^n^ml^ it 9Kf&y, ^per Fraacin* 

.cum de.'nHm^ no dale. 6Ly«.&L P«pM,: 
Mnsick, The Praise of, (by Jeieph B«nMll.% giew semeo; Uack 
( kiteri OxeiifiM, 15i«. Si. n i fk H k . 1 / 

• - . • 

Mirroiur» (Tlw) of Mojestie or Badges of HoBOOr oopcjeilodly cm- 
bhsooed with.eiliMenip anBexedt poetioaUyuQfolded, red mo* 
rocco, ran, W. Jonet , l6ld» W. Peny^ 

> Mh9dU ami OgUttcf the Ckmih, 4r^« 

A Maniacript of the }Sik eentorj. iipon. tellvniy. iVi a gi«H..case, 

one side of ubich eootaiBs the Hoite Qoltte Matin Vii^gbi^ tbe 

, otbery,Pieca)io0es.ChKi0toet Mutri. . 5i. lM*.6d, JSoati^. 

Missale in Lingua Oermanicay a MS. of tbe 15th cei\tury« upon 

; TeUai9» * with nine large Pdintf tfg^; and Cf pitals ta9lefo% iUiimi- 

natedy bound in yeWef. 10/, Jarman, 
Precatioiies Piae, a MS.on vellum, with nioe iarg^ splendidly painted 

* Miniatures and bprders of flowers to each' page, r^ morocco* 
\lSl.2i:6d.- Tr^€k. 

Mts^le RoDkannni cum Festis Sanctorum etCaliendarioi aManu- 
. script of the ]4th century, upon vellum. It cqntaias a great 

• many Miniatures painted in a very curioiis and fanciful Stife of 
. Illumination. Each Month of the Calendar is ornamented whh' 
] appropriate Emblematical Devices. See MS« note at^he begin- 

ningy red motocco. .. 7'* 17^* 6d. Arch. 
Missale Ecalesiae Romanaey.a very beautiful Flemish. Manuscript 
. of the IMh .century upon vellum. It has 21 large MiQia(ures» 
. which are painted (especially the Figures qf the Apostles) with a 

correctness and delicacy of fibish very. rarely seen in Missals of 
. tbis^ description, bound in red velvet, with gold ornaments, and 

a blue, morocco case. 67/. 15s. Triphook* . 
pffiqium Beatse Marise Virginis secundum Consuetudinem Romanes 

Curie, cum Calendario. A roost splendid Manuscript of tbe 
' beginning of the l6th century, upon vellum. It contains six 

large Miniatures with Groups of figures, &c. on tlie bprders of 
.ft veiy brilliant and elaborate execution.^ The Capital, Lettera 

are also richly illuminated with figures, &e. anid |he Si^ of 

* the Zodiack are painted to.each month of the Calendar, bound 

, inbluevelvet,withgoldornaments,inaredmoroccoca8e. 5d/«lls. 

. Triphaok, 

Psalterium Latine, a Manuscript of the 15th ceptuiy, upon V^Itim, 

with very delicate Paintings of Groups, of Figures aad Cuidscapes, 



BibUography. 319 

In the Capital Lei tors, and Borders riehly illfrarioatad ^i0i Figures^ 

Candelabni8,&c.. 18/. T\rifko^. 
Moor's Hindu Pantheon, plates^msia, 1910. 4/v 14f. Sif.^ CSurArm. 
Moflini Novellae, first edition, >^rjf fine cop^ moroeco, from tike 

Roxburghe Collection, extremelj'rare, Neapoli, ip sedibtif Joan, 

Pasquet de Sallo, 1 5120. 19'- i9«- TrjMook 
Maid Sacke, or the Apologia <^' HI? lluner to tbel^te Deelama* 

tion against her, portrait on the Title, inssia, rare, l620. 

6L 12s. M. CkHti. 

Aleilin, Les Prophecies d^, fide copy* from the Roxborghe Col- 
lection, rare, Paris,- Verard, 14984 9/. $9. JVtphook. 

Milles et Am^s, le quel racompte les gestes et hauls fais du cheva- 
lier Miles tres renomme et de Am^sj &c. wood cuts, fine copy, 
very rare, Paris, Verard, sans date. .,l6l. xGs. Hibbert.' 

Missale, Eccjiesise Noviomensis, a Manuscript upon Telhim of 

* great antiquity. It is of an oblong, fpr^o, and appears l^y 4he 
Capital Letters and singular IH»minations to have been written 
in the 1 1th Century, bound in fsd velvet. ^L 7s* 6d, ^Pa^ne* 

Missale ad llsum Ecclesiae Portugattensis. . A. most splendid Manu* 
script upon vellum, executed i»- 1557> for John the (*Qurth, 
King jof Portugal, and Catherine his Queen. It contains above 
a Thousand lUuminations painted with a great variety, .richness 
and brilliancy of colouring, and each page is surrouAded .wi^h a 
border and other ornaments of gold, bound in red mQrocco. 
35/. 14s. Triphook. , : 

Monide. UCEuvre qui a pour Titre Le Monde plein.de Fols, 
ciirious grotesque plates, with borders after dec^s by .Van 
Sasse, with descriptions in French, Gennani and^utch verse, 
no date. 4/. 4s. , Sir J. G. Egerton. 

"Myrrour of the World, or thymage of the same, first edition, two 

. leaves wanting, and two supplied by Manuscript, red morocco, 
WilBam Caxton. 1481. 15/. Triphook. \ 

M;^rrour of the Woild, wood cuts, second edition, very fine copy, 
in blue morocc9, William daxtpn, 1481.. 55/. 13s. ly^kfiook, 

Mystere des Actes des Apostres,. 2 vol. in L black letter, \rood 

, cuts, red morocco, Paris, par N. Cousteau, 1537* 7/*.10s« 

. Triphook, 

Mystere de la Conception et Nativity de la Yierge Marie avec la 

, l^ativite, &c. de Jesus Christ, 3 Mysteries in 1 vol. wood .9uts, 

^ fiqe copy, blue morocco. Par ^. le >^ir, 1507. 15/. Trip* 

. hook. 

Napoleon, Tableaux Historiques de ses Campagnes en Italic, 
plates, russia, Paris, 1 8O6. 1 0/. Sir «/. G. ,Egerton. 

Ordonnances de TOrdre de la Toi^on d'Or, beautifully printed 
upon vellum, red morocco, in a red morocco case, Le Noir, 

. 1623. 4/. 4s. Triphook 



«so 



pftlGlH PROGRESS. PREVALENCE. A1H1> 
-DECLINE OF IDOLATRY. 

BY THE REV. GEORGE TOWNSEND. 

PART L 



* SBCTMI-ll 1.' 

Preliminary Ob$ervation$, and Notice of the chief 1fork$ cti 

the subject. 

«^ '■'"*"'■ * ^ 

f EW'Sttljedft av6 io interestiDg to the nhTearnedand <Iic learned j 

td Ate philosopher, the seeptie, and the Christian^ as th^ origitt, 

the pfogreM, and the once universal pfetalenceof Idobtrr. Ac- 

CMtomod by the common laws of soeiety^ In the present day, to 

moMility^ gravHv, and -decency of manner^ we can 8car<?ely inut- 

gtne the possibility ofthe estistence of a state, in which inhumaii 

and delibcfate murder, Snd the most infomons and jicandaloua 

abomtnations could have formed a part of the public rcfigion of a 

country. We seem to contemplate the idiotey of the bnman mhid, 

when the comiiised rabble of the faetfthed Gods, with their, long 

Ivaiti of ^ Oorgons, Hydras, and Ghimseras dire,** paH before us in 

rajnd, monstrous succession. The absurd, ntoonststent, and ap« 

parently unactotintable tradilloAs, whlc^ were alihe believed by 

the vdgar, ttid with few Exceptions even by the philos^phtcal ^rt 

of ihankino; excite only our scorn ; and we pity fbe blind* 

ness and ignorance which bowed at their altars, and wereinstrdicted 

tbeto *« Devils to adore for DeMes." 

Few, who have been initiated in the elements of classfeal know- 
ledge, have not felt, at some period of their youthful stndies, an 
intense eagerness to be well atquainted with the meaning of the 
fables of the Pantheon. • We aH remember, bow much the genen^ 
curiosity of a wh<^ school has been excited, by any attempt to 
etueidfite the histories of the Goda and Goddesses f^f Greece and 
Rome. The very unsatisfiictory explanations even of Toohe's Paq- 
IheOn; or those in Br. Lempriere's Dictionary, served only toincreaie 
the desire of information which they could not gratify; we were 
perjJexed and* bewildered ; «nd were at length compelM io defer 
the examination of the question to an indefinite period* which aelr 
dom or -never arrived. fi6 stsong however are the earfyimpiea^^ 
sions of youth, that very lew lose,etttiidy the wish to unravel 
the stranffe details which fdnkierly contributed to th<eir amnsetnent; 
•rroused their bOyisb wonder. 

The subject of the Pagan Idohtry, too, is not merely inlefestilig |> 



/ 



and Decline of Idolatry. S^l 

It has far higher claims ta-our attention — it is of real importance to 
ev^ry man, who would comprehend the ways of Providencie ; 
the object of the*Mosaic law ; the extiimal evidence of the Truth of 
the Hebrew Scriptures, deduciblefrom the History of Paganism ; 
and the wonderful connexion between anticipated History in Pro- 
phecy, and accomplished Prophecy in History. The books* of the 
Old Testament give us an account of the early Religion of the 
world — the gradual dispersion of all nations from their primeval 
'settlements — with. many other events in which the whole of the 
human race must have been deeply concerned, and which they 
must have witnessed when they were but few in number. They 
give us a simple detail of events, which are to be believed or rejected 
From the same reasoning, by which we should judge of the truth 
or falsehood of the records of nations in general. As the foreign 
events of the History of England might be authenticated from an 
accurate detail of the transactions of the surrounding people ; so 
will the facts related in the books of Moses, and the Prophets, be 
confirmed by the records, the superstitions, and worship of the 
neighbouring idolaters. The history of one nation is " indented 
and dove-tailed into that of another." If the earlier histories con- 
tained in the pages of Scriptures be true, we shall necessarily find 
some traces of the important events there related among the pris- 
tine annals of every nation. 

If then the ancient prevalence of idolatry be proved, and if the 
identity of the facts on which it is founded, with the events related, 
in Scripture be ascertained, we have additional reason to believe 
• after a consideration of both systems, that th^ Deity created man; 
and imparted to him a Revelation ; we are warranted ni rejecting 
the corruptions of that Revelation, which encourage the degrada- 
tion of women, the exposure of infants, the slaughter l^f human 
* victims, and the public perpetration of every unmentionable infamy ; 
while we retain the purity of that system which inculcates mercy^ 
justice, and love. From this preliminary we are led to the 
unavoidable inference, that Christianity is the gift of the same 
Creator, who placed our primary ancestors on the earth. 

Of so much importance then is it that every man, who would be 
satisfied that Revelation }s the gift of Gk>d« should be well inform- 
ed on the subject of the Pagan Idolatry. Our Religion is founded 
upon facts. If the facts of Scripture be proved to be true all theo- 
retical objections must vanish, ^Gibbon may point his irony, and 
Hume may fatigue himself with arguments against the probability 
of miracles ; the disciples of Paine, and the shallow admirers of 
the superficial Frenchman, may discover ten thousand imaginary 
difficulties ; but until the facts are disproved, and the united testi- 
mony of every nation that has retained a remnant of civilisation 
be discredited, the authenticity of Scripture cannot be overthrown. 
The Deity has condescended in all ages to confirm the truth of this 

VOL. XXI. Cl.Jl. NO.X^LIL X 



\ 



33 a .On (he Origin^ Progress, 



R€vdatioii bYiUprcaliiie to our senses ; and aslhe exhtenee of the 
scattered boos of Israel,- and the gra4«al Mfilment'Of Prophecy, 
appeal to o.ur reason at the present time ; so 4kl the very id«ialfles 
of the Pagans, which were merely the corruption of Tnilhf 
strengthen the conviction of believers, id their attachment to the 
Hebrew Scriptures. . 

. From thus considering the importance and interest of the snb- 
ject, and having perused with some attention the* works of Manrtce, 
Bryant, Faber, the papers of Sir William • Jones wid Cap- 
tain Wilford in the Asiatic Researches, with some • other works; I 
had inteackd to have drawn up the result of «this reading^ in one 
or two small volumes^ and submitted them to the world. The in- 
formation collected, and the subjects discussed by the several 
authors I have mentioned, extend through so many volumes, that 
but few persons can find leisure to peruse them threngfaoot: 
an abridgment therefore of their discoveries and* reasonings would 
be most acceptable to the great majority of readers. ^ My engage- 
ments however are at present «so numerous, that I have not an 
opportunity of bestowing on the subject that attention which its 
extent and nature requires. Yet as I shall be most happy to faci- 
htate, even in the least degree, the labors of any one who may be 
inclined to attempt this task, I have drawn up some lew papers for 
insertion in the valuable pages of the Classical Journal. 

It is impossible to satisfy every doubt^ and to anticipate every 
objection ; and though many of the ideas 1 may propose may ap- 
pear new,-aBd not yet sufficiently confirmed, I trust, as my wish is to 
reconcile contending theories, that I shall contribute to the more 
easy fulfilrnent of the abridgment of those larger works I have 
mentioned : an abridgment, the object of which ought to be an enu- 
meration and ' arrangement of the wonderful proofs contained in' the 
annals of the most remote and forgotten nations, as well as in . the 
most detestable rites of Paganism, that the Scriptures are worthy of 
credit, and Revelation the gift of God. 

Before we proceed however, to enquire into the Origin, Progress, 
and Decline of Idolatry, it will, be necessary to survey the chief 
writers, from whom our information is principally derived. We niay 
pass over the period which elapsed from< the writings of the early 
Greek and Latin Fathers, till we come to the celebrated Rabbi 
Maimonides. Cyprian in his treatise Idoloruifi de Vanitate, Lactan- 
tius, Eusebius, Atbanastus, and others declaimed, it is true, against 
Idolatry, but none of these cdebrated men attempted to explain 
the fables they ridiculed; Maimonides was the first who- endeavour- 
ed to solve the mysteries which had so long perplexed the vrorld. 
He perused, he tells us, with great attention all the- ancient authors 
on the Rise and Progress, of Idolatry. He did this, to exphittthe 
reasons of the enactment of those ordinances^ and fitesof the Jewish 
Law which appear to have no m€qmingi-«iiless they.are coqaidered 



and Decline of Idolatry. 323 

in cotiuexioo with the idolatrous customs of the sarrouuding 
natioos. Among other opinions which this distinguished author 
defended with equal learning and talent, and which have attracted 
considerable attention, was this, that the worship of the heavenly 
host waa peactised by the Antediluvians. We read "in Genesis in 
our translation, that in the days of Enos, " men began to call on 
the name of the Lord." The learned Lightfoot translates the pas- 
sage, *' then began profaheness m calling on the name of the Lord/' 
(leidegger (in his eighth dissertation, on the Theology of the 
Catnites, and the Antediluvian Idolatry) adduces many arguments 
te prove that Idolatry was the corruption prevalent before the 
floodp The words of Maimonides are, ^'iuthe days of Enos men 
grievously erred, aud the wise men became brutish ; and (our 
author adds) from worshipping the stars as the representatives of 
the Deity, who had placed them on high to govern jthe world, men 
began to praise, honor, and worship them, and to esteem them as" 
Mediators/'--— The idea of a Mediator indeed runs, like a thread, 
through the whole web of the ancient Idolatry. Mr. Young, with 
otber celebrated men, agrees in this opinion of Maimonides, 

One of the chief difficulties which present themselves to the 
Mosaic account, is derived from that abstruse subject, the antiquity 
of the Zodiac. M. Baiily in his history of Astronomy places the 
invention of the Persian sphere about 3200 years before Christ : 
be supposes likewise that the movable zodiac was discovered 2250 
years before Christ : the sodiao of £lsne has been referred to a still 
earlier period. The arguments on which these hypotheses are sup- 

S^rted have been undoubtedly refuted. Even if the theory of M. 
ailly and otliera be of no authority, the early perfection of astro- 
nomy at a very early period after the deluge, when the first post* 
diluvians must have been much occupied in choosing their new 
settlements, ought to have some weight in influencing our decision. 
Burnet justly observes in his Archaeologia, at the conclusion of the 
&st book, " it is reasonable to believe that the antediluvian fathers 
were not utterly foolish, and ignorant of the sciences. Of these, 
whatever they might have been, 'Noah was the heir,'' &c. 
Whatever the aged Patriarchs knew, was most probably commuui- 
^led to Noah. He was the inhabitunt of both worlds, and trans- 
ferred the lamp of the sciences from one to the other. Mr.. Maurice 
too, in his memoir on the ruins of Babylon, very justly observes 
(p« 22.) *' the very early proficiency of the Egyptians and Chaldeans 
iu Astronomy can only be accounted for by the supposition that a 
eonsiderable portion of the antediluvian arts and sciences, among 
which must be numbered Astronomy, was by the permission of 
Providence preserved on tablets of stone to illumine the ignorance 
afid darkness of the earliest postdiluvian ages/ To suppose that 

* I ahi compelled to abbreviate Mr. Maurice's long and labored sen- 
tences. 



524 Oil the Origin^ Progress^ 

ourantediluvian ancestore for lixteen hundred years together cooM 
be uninterested spectators of the celestial bodies, woold be to inia- 
gine them destitute of common curiosity. Josephns too has 
asserted that the antediluvians were well acquainted with the gr^nd 
cycle of six hundred years; which Cassini declares to be the 'finest 
period eier invented; since it brings out the sobr year more' 
exactly than that of Hipparchus and Ptolemy ; and the inhar 
month, within about one second of what it is determined by mo- 
dern astronomers," &c. &c. In addition to these evidences in favor 
of Maimonides's opinion, we may add the traditions so current 
among many nations, that there were certain sacred hocks pre- 
served by the second father of mankind. These traditions are col- 
lected by Mr. Faber in the fifth chapter of his third book. 
*' Whether any books,*' (says Mr. Faber) ** of antediluvian science 
and theology were preserved by Noah in the ark, I shall not pre-' 
tend to determine : yet I can see nothing very improbable in the 
supposition, that he may have delivered to his posterity a volume 
or volumes replete with the treasured knowledge of a' former world.** 
Other reasons might be brought forward. We shall however 
contine ourselves to one. Job seems to have been well acquainted 
with astronomy, and with its perversion, then commencing, to ido- 
latrous uses. 

It may be thought inconsistent with that sober judgment with 
which we ought to examine this controverted question, thus to 
declare an opinion in favor of antediluvian Idolatry, without any 
demonstrative proof; there yet seems to be much more evidence 
in support of the conjectiire than possibly can be urged against it. 

The patience of most readers would be exhausted with the at- 
tempt to take even a cursory view of all the writers who have dis- 
cussed the subject since the revival of learning. Much curious in- 
formation, has been collected by Heidegger, in bis Sacra Historia 
Patriarcharum. Vossius has written two folid volumes De Origioe 
et Progressu Idolatriae. Bp. Cumberland in his " Planting of 
Nations'' has some interesting tracts, particularly one '' De Legibus 
Patriarcharum." Bochart's two celebrated treatises ''Phaleg" and 
*' Canaan" abound with interesting details : the work of Archbishop 
Tennison is chiefly con>piled from Bochart. Witsius's ^gyptiaca is 
an invaluable work : He has completely overthrown the hyf^othe- 
sis of Spencer and Marsham, that the Jews borrowed from the 
Egyptians. Burnet's Archaeologia contains so much that deserves 
condemnation, that we cannot rank it so highly, as the leartiffeig and 
ingenuity of the author deserves. It is well worthy the perusal of 
the curious, 4hough it must not be depended upon. One of the 
most valuable works on the subject, although little known and less 
appreciatecl, is the trea'tise of the Rev. Arthur Young, entitled " An 
llistorical Dissertation on Idolatrous Corruptions in Religion^" 2 
Vols, 8vo. 1734. He ha:i anticipated much of the labors of his succes- 



and Decline of Idolatry. 325 

sors^ he proveis the divine origin of the law of Moses, from its di- 
rect opposition to the customs of the surrounding idolaters ; an 
argument since adopted and enforced by more modern writers. 

To mention the name of Bryant, is to recal to the. minds of all 
who are interested in these researches one of the most illustrious 
ornaments of our country. Distinguished alike for his love of truth, 
his devotion, and his dedication of himself to the acquisition of 
knowledge, Mr. Bryant has had the honor to be esteemed the most 
effective of the learned advocates of Revelation, of the last century. 
He conducts us safely through the labyrinth of mythology ; through 
all the darkness of fable,, and the;^fog&of error and superstition, till 
the day-star of Revelation bursts upon the view. We trace tjie form 
of knowledge through the primeval corruptions of the early post- 
diluvian age, through the disguises, of Paganism, and the, mistaken 
vanity of the Greeks. The earth is divided and colonised ; and 
the predecessors of the Romans and the Greekr again, survive. 
Though Mr. Bryant has sometimes permitted his ardor and imagi- 
nation to ,influeuce his judgment ; though the immense mass . of 
learqing which he has accumulated seems sometimes to extinguish 
the discrimination, which, usually characterises him ; still we are 
reminded only of the caution of a skilful general, who in a danger- 
ous position makes his attack with a force so numerous, that he 
obtains a complete victory, though many of his troops are lost in 
the action. Half his arguments are, useless, but the other half proves 
bis point. His analysis of mythology is as entertaining as a Ro- 
mance ; to use the language of his biographer, '* it is a literary phae- 
nomenon, which will remain the admiration of scholars, as long as 
a curiosity after antiquity shall continue to be a prevailing pas- 
sion .9mong mankind. Nothing in the ancient Greek and Roman 
literature, however recondite, or wherever dispersed, could escape 
his sagacity and patient investigation.'*— '< This elaborate produc- 
tion is distinguished not only by its erudition, it is equally distin- 
guished for its ingenuity and novelty. It departs from the com- 
monly received systems, to a degree, which has not only never been 
attempted, but even thought of by any man of learning." It has 
been' objected that he rests too much on etymology ; yet an attentive 
student of his work will find that every important position is sup* 
ported by fieicts, andnot by etymology alone. 

An accurate knowledge of* Mr.. Bryanfs work may be declared 
efsential to the right, understanding the Origin and Progress of 
Idolatry. His great object was, to obtain some height or pedestal, 
from which he might survey the confused ocean of all " which 
fiibles yet have feigned, or fear conceived." He justly reasoned 
that the histories of the heathen Gods, Juno, Jupiter, drc. ought 
not alone to be rejected as. incredible and absurd ; the Heroes and 
Demigods, Perseus, Hercules, Osiris, Sesostris, Cadmus, &c. Sec, 
either had no existence, or their histories were completely dis- 
guised. We will fix upon the history of 4he latter to give the 



326 On the Origin^ Progress, 

reader a specimen of this masterly performance. It was itnpos^ 
sible, be justly argues, that Cadmus could be a real personage, 
though Bochart has endeavoured to explain and render consistent 
every fact related of him. " Is it crediMe/' says Mr. Bryant, 
'' that any person could have penetrated into^ the various regions 
whither be is supposed to have gope 1 To have founded colonies in 
Phoeniciay Cyprus, Rhodes, Thera, Thapsus, Thasus, Anaplie^ 
Samothracial To have twice visited the Hellespont? To have 
worked the mines in the Pangean, and other Mountains ? To have 
made settlements in Eubosa, Attica, Boeotia, and INyria? Att<t 
above all to have founded temples, and a hundred cities in Libya? 
He settles after much wandering in Greece, where he likewise 
builds cities, and lives sixty- two years. Then be is made king 
in niyria ; and he had no " small territory in Armenia/' &c. &c. 
&c.--^By this reasoning, be is naturally led to ask, who then was 
Cadmusl and concludes id this, as in other questions of a similar 
nature that Cadmus was one of the names of the ^ sun, the chief 
Deity of the Idolators* That is, that the name Cadmus, was but* 
a term for the successive colonies of the Cadmian^ who proceeded 
from several parts of the E^st, to Greece, Africa, &e. ; and who 
carried with them, civilisation, arts and -arms, assumed -the names' 
of their God, and attributed to him the success of their various 
enterp^rises. The- actions of Osiris, Sesostris, Perseus, &c. &c. are 
all of the same description as those imputed to Cadmus. 

The principal question discussed by Mr. Bryant, is. Who or 
what was the people which was en'kbled to give laws, sdeoces, 
and civilisation to the world ? Suffice it to say that by kinume- 
rable facts, arguments, eximaples, and learned illustrations,' be 
proves them to have been all branches of one illustrious family ; 
they were all the Sons of Ham, who under several names wor- 
shipped their ancestor : and who imposed, on their more peaceable 
brethren, who af^er the flood had betaken themselves to their' 
appointed settlements, their own idolatrous superstitions . and 
arbitrary laws. Mr. Faber, as we shall see,: objects to thi^ theory, - 
but there is, in fact, but litHe difference between them. Mr. Bryant 
supposes Idolatry, Science, 'and War, to have originated atShinar 
among the children of Ham. Mr. Faber supposes that they origi- 
nated at Sbinar among the apostate families of the three sons of 
Noah ; these united in one place. Now we know from Scripture 
that the sons of Ham were more numerous than those of both his 
brethren together. Both writers therefore agree in this, that 
hy far the greater part of mankind were corrupted at Shinar 
prior to thei/ dispersion' thence : and it is of little consequence 
whether the rest of either hypothesis be correct. The fNHiba-x 
bility is, that Mr. Bryant and Mr. Faber have both supposed too 
much: a question however which will be soon considered. In 



and Decline of Idolatry. 32T 

fbef «wrse of hia researches Mr. Bryant leads us in the most eti- 
tertaining manner among tribes and oalioos hitherto known only 
by name. The Tonim, the Cuthhodi the Soytbse,. the Ilidoscytbaei 
the- Hyperboreans, and Pelasgi ; the Saurooiatae^ the. Cyelopians, 
Ahmaspians^ and the Oritae>; the Cimmerians, and the Titans, 
'-'come* lik« shadows,, and so depart/' Before the Greeks were 
known, or Rome was foundedy these, people- were eminent in com-' 
meroe ; they bad in many instances^ though not perhaps to the ex-* 
tent supposed, erected fire towers or temples, on> the coasts and 
headlands- of Europe and Africa ; tliey had visiled under the name 
of Phoenicianft, (a word by no means to be appropriated to the 
inbabtttints of the coisntry round Tyre alonoi) CarthagCi Spain, 
Britain, and the Indies* Wherever they settled tbey carried with 
tbem memorials of the dclnge, and enclosed s|)aces round their 
temples for worship.; where they: compelled strangers to fight, 
wliere they offered human victims j ai^d performed all their more 
' odious ceremonies and games in honor of the Sun. The know- 
ledgeof these circumstances bas been handed down to us through 
the Greeki$,wbo changed every tradition, and disguised every circum- 
stance at pleasure TJie names of cities and towns were altered 
into* those of individuals; the names of men became the titles of 
cities; and ail was coolbunded by. that inordinate vanity of the 
Greeks which appropriated every wonderful circumstance fo their 
ow*B people or nation. Hence a fire tower of Sicily among the 
people named Cyelopians, became the one eye of a Giant named 
Cyclops. Every word of harsher sound the Greeks adapted to 
their own ear: all the ancient knowledge, in short, of the people 
who. colonised and possessed Europe, ba^ been disguised or lost 
in the subsequent dominion of tlie Greeks, and Romans, whose 
histories prefer chiefly to themselves. However great, commercial, 
or celebrated their predecessors were, they have left no rec<^s ; 
and all our information respecting them is gathered from frag- 
ments, verses, Scholiasts, hints, traditions, and of late years the 
legends of the Hindoos, which like the moss-covered ruins ' of 
towersr and castles, speak only of past greatness, and long lost 
unrecorded glory. 

Omitting all further consideration of Mr* Bryant's new and in- 
genious, though most erronecius and untenable mode of arguing from 
etymology^ it is time to consider the objection to Mr. Bryant's 
system, which have been proposedi by Ibat greatest master and 
iMerophaut of modern days, the learned Mr. Fa her. 

Bryant supposes that the people, who were thus eminent and 
dmttngaished, were the descendants of Chus the Son of Ham : who 
continued together, contrary to the command of God at the gene- 
ral migration of families; but were at length dispersed over th« 
face of the earth. Tbey united, (sfter much wandering, as thc^ 
would Dol obey the oommaodi of tbe Deity who appoialcd ibeir 



388 On the Origin^ ProgresSf 

respective settlemeiits in the plain of Shinar. In their joumey 
thither, as well as on their arrival at thu place, they w^e joined by 
numerous tribes, and discontented wanderers. They first dispos- 
sessed their brethren, the sonsof Ashur, who had established them- 
selves near the Euphrates. Thev then built the City and Tower 
of Babylon, but were dispersed from that city by miraculous in- 
terference. From Babylon they wandered in detached masses 
over every part of the world, conquering their brethren wherever 
they came ; imposing their Religion by force ; and introducing 
into the original patriarchal worship their own idolatries. From 
this source originated that wonderful uniformity, which we every 
where discover, between the rites, worship, and deities of the an- 
cient idolaters wherever they were established. 

Great as the merit of Mr. Bryant is, in having thus eaiplored' 
his way among the darkness which till his time bad covered this 
subject ; his theory is undoubtedly incorrect, when he imputes 
the universal similarity among the idolatries of all nations to the 
conquests of one dispersed and broken nation : whatever might 
have been its ambition, its knowledge, its wealth, or greatness. 
Mr. Faber^s arguments on this head are irrefutable. " It could not 
have been,*' says Mr. Faber, " that the Cnthites could have com- 
pelled their brethren in every part of the World to receive their false 
worship, even if they had subjected them to their arms. . The body 
may be subdued, but the habits and opinions of a nation cannot 
be immediately altered at the will of a conqueror. The brethren 
of the Cnthites too, had they dispersed, as Mr. Bryant has repre- 
sented, to their several allotted habitations, by the time the Am- 
monians or Cuthim arrived at Shinar, would have become eminent 
and fiorishing. Is it probable that they could have been so ea- 
sily subdued, their religion changed, their worship utterly 
abolished, and the laws of Jehovah forsaken, by a people Who 
had been punished by a ^miracle which must have -confirmed the- 
faith of those wliom they thus attacked Y* These difiiculties 'are 
insuperable : yet, as we shall see when we examine Mr. Fabefs 
system, the truth is most likely between the two opposite hypothe- 
ses, which these learned men have proposed, and defended. 

If Mr. Bryant*s chief. hypothesis be thus untenable, why, it -will 
be said, does he deserve so much applause, and what has he done 
for the promotion of . satisfactory knowledge on tihe subject ? I> 
answer he has cleared away so much rubbish ; he has shown how 
the fables of tradition melt into truth ; how consistent are the early 
histories with the Mosaic account; how much confirmation, in par- 
ticular, is given to the history of the deluge from the singular 
prevalence of the arkite emblems' and superstition, which from the 
first commemorated that event. Mr. Bryant reduced the chaos of 
rude materials into order ; though it was, and is, reserved to others 
to complete his labors. By his researches alone the whole enquiry 



and Decline of Idolatry. 329 

into the origin and progress of Idolatry may be redticed tof- 
this one. question, namely, Wbellier we have most reason to believ^ 
nirith M r. Bryant, that there were two dispersions ; or with Mr.- 
Faber, th^^it there was! but one dispersion of mankind t 

From Mr. Bryant our attention must be directed -to the author 
of the Indian Antiquities. The devotion to his subject, the perse- 
verance, ingenuity, and knowledge of Mr. Maurice entitle him to 
our admiration. . At aii early period of his life he commenced the 
study of the History, Religion, Commerc€» Laws, and Governmen^ 
of Hindostan. He has added much to the information of his 
countrymen. His exertions have uniformly been directed to the' 
support of the Christian Religion. He has confirmed by his re- 
spective discoveries the truth of the Mosaic account. His subse- 
quent disappointment, and his indignation at the^ neglect be seems • 
to have experienced, have excited no common interest. After a 
life of literary labor and research, these complaints are not dis- 
continued. The last work which Mr. Maurice has submitted to 
the public, *' Observations on Mr. Rich's Memoir on the Ruins of 
Babylon,'' was published by Subscription: and its Author by the 
bankruptcy T>f his bookseller has been compelled to become the 
vender of his own publications. His fate certainly appears to be 
unusually hard ; neither the booksellers, nor the public, have re- 
moved the disappointment of which Mr. Maurice complains ; 
though all will acknowledge his talent, knowledge, and merit. 

Icet the British public is. generous and discriminating ; and 1 trust 
I shall not give offence even to Mr. Maurice in observing, that the 
author of the Indian Antiquities, from the mere want of a little 
common sense, has been in great measure the cause of his own 
failure. The style . in which his works are written, is sO' 
pompous and labored, that it is with the utmost difficulty 
the most curious and anxious reader can toil through its redundant 
periods and swelling paragraphs. "Knowledge and wisdom," 
says the poet Cowper, " far from being one, have ofttimes no 
connexion.'' There is no simplicity of diction ; every thing is 
forced, conceited, and turgid. Instances of these faults need not 
be selected, they abound in every page, nor is Mr. Maurice's last 
work free from them. The most true and common ideas are 
couched in the most unnatural language. Thus, when Mr. Mau- 
rice would tell us, that he thought some plates were necessary 
to illustrate ills descriptions, we are informed: "While I daily 
advanced more deeply into the Ocean of Hindoo Mythology >ana. 
Sciences ; subjects so uncommon, and indeed, in some instances 
so improbable, succesively pressed for discussion, that the force 
of language coiild not fully elucidate them ; nor the most solemn 
attestations of the most authentic travellers, give them the stamp 
of credibility. I was thdrefore,- to illustrate ^he ideas I wished 
to.conve^, compelled to. have recourse, to the pow^r of, another ^ 



330 On the OrigihjPiogres^y^^. of Idolatry. 

toience* and Engraving caikie in aid of her sisfer Mythtylog^.'** 
*?ref. p. 86. Tbe intolerable bombafst in tb^ 101 &t page of thig'Pre^ 
fat< ; the description of the Milbraic worship in the second vol uine'; 
which IS full of the most absurd and inflated language ; with a pns^ 
sage in the seventh where; for tbewbnt water, we^meef in a com- 
mon sentence* the synonym of ** the aquatic eletitenf/' ar^^ome of 
the most distressing specimens of the bad taste) and perversion of 
langnage which characterise the productions of this otherwise 
admirable author. 

But thu error is not the only one which haii prevented the mfore 
universal reception of these laborious works; Mr. Maurice by somcf 
strange fatality introduces himself, his exertions, his expenses, aivd 
private history on every possible opportunity. The extent to whfcli 
this harmless, yet ofi«nsive, because obtrusive, egotism is carried, is 
scarcely credible' to those who have not the gbod fottone to b^ 
acquainted with his volumes. At an early age Mr. Mattrice )>ub- 
lished some poetry which did not become popular. In the 61 at 
page of the Prefece to his Indian Antiquities, he consoles himself 
under the negi^t he experienced, by recalling, as evety juvenile 
author is proud to db, the praises wtiich had been besto^fed on bini 
in private by some eminent scholars, to whom'^the verses had beeti 
submitted. Mr. Maurice acttially applies the fottoiving language 
to his own workis. ** Amidst continued and universal neglect, it is 
still matter of honest triumph, that the few detached pieces, &c. 
have received the warmest tribute of applause from nien who liquid 
equally disdain to flatter or deceive ; from men upon whb&e. ster- 
ling judgment, and upon whose unadulterated taste I dar^'to rely ; 
from men who know and feel the difference that subsitsts, betireen 
the nerveless singsong efl'usions of the day ; and that sublime; ener- 
gic, manly poetry, that strikes with the forcef of electric tii'e, and 
seizes upon the captive heart." He then proceeds to add, that his 
love of poetry has corrupted his prose. It is unpleasant to observe 
the weaknesses of men to whom the c6mmbn cao^e of literature is* 
so much indebted, but it is this strange and uninvited egotisid wbich 
runs through the whole book ; it is this inflated laUguage, which pre- 
vents the possibility of its popularity. 

It may excite surprise thus to detail fhe faults of an author for 
whom I profess the greatest respect, and to whom is attributed 
such acknowledged merit, ^ut there i& no inconsistency in sO dbing. 
In relating what I truly believe to be the real cause of the apparent 
inattention with which the works of Mr. Maurice have been received, 
a most important lesson is presented to all authors. Learning, 
genius, and perseverance are of no avail, unless they are dtscipllnec^ 
by good sense. If an author is not, after many exertions, well 
received by a public which can be neither deceived, nor bribed; 
which is too sensible, and too impartial, to decide wrong fo^ years' 
together ; and which is ever pltoified with the stmbitS^nr and t€69iftf 



.1 



Remarks J ^c. SSI 

% 

ofaU, ivba appeal to its protection; lettlvit author suspect hi m^ 
self, aad ri^dly ejiamiae into^ ihe .probable causes of his failure* 
A hi»b opinion of his own merits, and a compassion for the igno-* 
ranee or bad taste of the age ; though they may afford coqsolatioiiy 
will yield no improvement. The f^uh is almost uniformly in them- 
selves :^and the spirit of labor which has enabled them to do so 
much,, will always conquer the most ..inveterate faults. When De- 
mothenes was hissed from the stage, he did not declaim against 
tlie people. He discovered his faults, and avoided them. Above 
all, let the man who would hope to be a favored author carefully 
abstain from all self adulation, and obtrusive egotism.. His readers 
know that books cannot be written, nor knowledge acquired with- 
out much patient thought, much laborious study, much anxiety 
and self-denial ; they give the writer their approbation ; but if he 
pays himself beforehand by rehitiog in every page the privations 
and difficulties. which must necessarily be undergone; tfiey will 
withhold from the most meritorious his just tribute of applause. An 
author, who thus distracts the attention of the reader from hb book 
to himself, is like a painter who exhibits a picture to the public* 
The spectators admire the splendor, or taste, or coloring, or other 
merit in the picture ; they represent to their imagination the labor, 
anxietyii and desert of the artist ; and would retire delighted with 
the picture, and interested in the fortunes of its painter. But, if 
instead of permitting them to examine^the canvas ^undisturbed, 
its meritorious but UUjudging author were to place himself before it, 
were to persist in pointing out, what be considered its chief excel- 
lences ; and psoceed to relate his domestic sufferings, his assiduity, 
and skill, the most enthusiastic lover of the arts would be offended, 
and would relieve himself from the fatigue of listening to the painter 
by silently and totally neglecting the picture. T. 



REMARKS 

On a Criticifm on Mr. Bellamy's Next) Translation 
oftht Bible from the original Hebrew. 

An urtiele having appeared in n review on some passages in 
the New Translation of the Bible from the original Hebrew^ I 
will offer a few remarks on some of its assertions, which do not 
sippear to me conformable to the genius of the Hebrew lan- 
guage. 

V llie writer of the article says, " The palpable absurdity of 
siippf>$iog that ail the learned men of the present day^ and of 
some centuries past, had been so enormously mistaken, and ou 



332 On Mr. Bellamy's New 

such important pgints, till Mr. Bellamy arose, and was able to 
set right every error, (without apparently feeling the least doubt 
of his own correctness) appeared too gross for any ignorance to 
swallow/' 

I do not think these remarks sanctioned by experience. There 
i^as a time when the world believed that the earth, and not the 
snn, was in the centre of our system, and this was believed even 
to the very late period of the world, the eighteenth century, 
when the great Mewton ventured to oppose the '' consecrated 
error." What was the treatment of that man, who has immor- 
talised his nation by discovering to the world that knowledge 
which had been buried in oblivion for 6000 years ? When he 
first broached what was then called by the bigots *^ an irifidel 
dogma, opposing the sacred scripture/* he was persecuted by 
them. And Galileo was brought before the tribunal of a horde 
of ignorant fanatics, and had his choice to deny his own words, 
that the sun, and not the earth, was in the centre of our system, 
or to end his days in the dungeon of the inquisition. 

The Critic then proceeds to point out u hat he conceives to 
be an inaccurate translation of Gen. vi. 14. jind thou shalt 
pitch it within and without with pitch. He says, '' The whole 
tenor of Mr. B.'s labors precludes any hope of his pr6ving ac- 
cessible to the argumentum ad verecundiam. We shall there- 
fore treat the question as still disputable ; and go on to shew 
tliat the meaning which he declares to be the radical, or primary 
sense of the word, is perfectly incompatible with the known and 
undisputed meaning of all its derivatives except one, or two at 
the most." 

The Critic has here committed an error. The radical mean- 
ing, which Mr. Bellamy says is given by the sacred writer to the 

word "193 kopher, is atonement, ransom, satisfaction. He says, 

'' That this is the true meaning of the word 1B2 kopher, and 

that it cannot possibly have any other, is confirmed in every other 
part of Scripture ^where it occurs. See where the same word, 
that is, with the same consonants and vowels, is so translated 
even in the comriion version; £xod. xxx. 12; Job xxxiii. 24; 
Prov. vi. 35 ; Isa. xliii. 3 ; Numb. xxxv. 31, 32. This being 
the radical meaning of the word, so used, and constantly applied 
by the sacred writers, I have accordingly translated it as it is 
understood and applied in other parts of Scripture. This not 
only relieves us from the incongruous expression, pitch it with 
pitefi, but we are informed that the dispensation given. to Adam 
after the fall, and continued in all the churches to the time of 
JSoah^ was preserved by him in the ark^ where sacrifices were 



Translation of the Bible. S35 

offered during the time that the deluge was upon (he earth, and 
the divine communication was given, as in the churches before 
the flood, from the mercy-seat between the cherubim ; which 
communication was never given, but when the sacrifice for 
atonement was upon the altar as representative of ike Messiah. 

And therefore the word 1192 kopher, atonement, expiation, ran^ 

som, satisfaction, or redemption, can have no other meaning in 
this verse, than it has in every other part of Scripture. It evi- 
dently refers to the Messiah, the great High Priest of this last 
dispensation, who is passed into the heaven of heavens : who is 
said to be the propitiation for our sins, 1 John ii. 4. — Who 
hath put away sin by the sacrifice of himself, Heb. ix. 26. 
Who also maketh intercession for us, Rom. {viii. 34, before the 
seat of eternal mercy, of which the earthly mercy-seat was 
only a figure. Surely if this were the meaning of the word 

1IB2 kopher, then we must render Exod. xxx. 12, thou shalt 

give every man pitch (ransom)yor Ats sou/ — Numb. xxxv. 31, 
yeshal Ituke nopiTCH (8atisfaction)yrir ^/ic life of a murderer — 
Job xxxiii. 2, 1 have found pitch (a ransom)— Prov. vi. 33, 
he will not regard any pitch (ransom)— Isa. xliii. 3, I gave 
Egypt for thy pitch (ransom). 

The. Critic thinks that the word "19D kopher means, ** as* 

phaltus, bitumen, or pitch ; used to smear over wood or other 
things.'' The unprejudiced reader will acknowledge that Mr. 
B. has offered the most convincing reason for his translation of 
this important passage ; the declaration of the Scripture itself 

He says, '' The word "1S)D kopher, which the translators have 

rendered pitch, has no such liieaning in any part of Scripture ; 
and excepting this solitary verse, it is not translated by pitch m 
any part of the Bible. The word which is always used, and 
which is the proper word for pitch, is /1S)T zepheih.^ See Isa. 

xxxiv. 9, Jlnd the streams thereof shall be turned into pilch — 
Exod. ii. 3. Jnd daubed it wilri slime and with pitch. Now 
as J19t zepheih is the only word 'i\\ the whole Bible that is used 

for pitch, and as the word 19D kopher, uniformly throughout 

the Scripture means atonement, or redemption, the reader who 
is in search of tlie truth, will probably admit that there is the 
best of all proof, the Scripture, for Mr. Bellamy's Translation. 
The writer of the article docs not appear to be intimately 
acquainted with the genius of the Hebrew language. He tells 



534 Oh Mr. Bellamy's New 

us that nB9 hephor means a hoar-froU ; and because a iioar 

frobt coven, that 193 kopher, ^bich is a different word, must 

signify pitchp because pitch covers that to which it is applied. 
No attention has been paid by hioi to the orthography of the 
language. These two words differ as much as the words poor 
and pare ; but it would be absurd to- say that pare luight mean 
poory because the property of a person had been cut offy pdred, 
or impaired, " The same word,** continues he, '' is also used for 
a small village; a covert^ retired plaCe in the country." Tliisi is 
really the case as we have it in 1 Sam. vi. 8. but the translation 
of this passage has been much disputed by the learned. Most 

assuredly ^EH *)S)3 HJ)) vegnad kopher fuiphraazi, cannot be 

translated, and oj country villages. If this writer had examined 
the Hebrew, he would have found that no such meaning can be 

given to the clause ; for the word HSO kopher, is not translated. 

He, and some other writers, seem to suppose that the word 
when written with different vowels, always has the same meaning.^ 
whereas the same consonants with a change of vowel, always 
.vary the mode of eapressiou, as well as application. 

The Critic says, that the atonement does not obliterate the 
sin, and he refers to Isa. xxviii. 18, "your covenant with death 
shall be disannulled, and your agreement with held shall not 
stand : literally, your covenant shall be completely smeared over, 
i. e. so as to become illegible. Had the verb been rendered 
obliterated, the original metaphor would have been preserved.'' 
This does not agree with the apostle, who says, If we confess, 
our sins He is faithful and just to forgive us our sins, and to, 
cleanse us from all unrighteousness : not to " conipletcfly smear 
it over.'' 'The Critic is obliged to assent to the scriptural proof 
given by Mr. Bellamy. He says, " In every other case, where 
the verb is. found in these intensive .voices, itbas a r^renipe to 
sins or offences, and is very properly rendered by ibe words 
connected with those ideas, which Mr. B. has assigned to the 
primary meaning." " Thus in Exod. xxxii. 20. we have no objec- 
tion to Mr. B.'s translating it — ye have committed a great sin; 
therefore now I will ascend before Jehovah, perhapi I shall 
ATON E/or your sin. Yet even here," says the Critic, " an ad- 
herence to the -original idea would have made no confu^on ; 
and perhaps Ishqll completely cover, or obliterate your offence'* 
But this would not be in agreement with the original. Mr. B. 
would call it a comment^ fof to copipletely cover over vMy tjiing. 



Translation.. of the BMe. QZ& 

plainly means that the thtng covered s^ill r^n^ains : the language 
also is improper, for to cQveVy is to " cover completely." The 
writer has given a new sense to the vord dfsftnnulled, which he 
says, is to smear over, illegible. But the word means to. make 
fiullf to make void. And the word, null is to annihilate — th^ 
state of being no where, non-existence. Johnson. ^ 

The word "1S)D kuphar, which is in this verse of Isaiah ren- 
dered disannulled, is in Exo<L xxix. 33. properly rendered 
atonement; viz, thqse things wherewith the atonement was 
made ; not those things which were smeared over. 1'he Critic 
is here guilty of a perversion of the plain sen^e of this word, 
which is. the same, both consonants and vowels, and can be 
rendered by no other word than atonement. 

I cannot allow any force to the arguments which have been 
advanced against Mr. B.'s translation of this passage. His 
proofs must be attended to, because they are the declarations of 
bcripture, and he has set his foot upon a rock from which he 
can never be moved, the atonement, reconciliation, satisfaction, 
Qtredempiion, which was to be accomplished at the coming of 
the Messiah, and concerning which he -has, to the satisfaction 
of the unprejudiced reader, proved. this important passage to be 
IBOSt clearly descriptive of the truths of the gospel dispensation. 

The Critic tells us what has been said before without proof, 
and whiclvhas been refuted, not only by Mr. Bellamy, but by 
all able Hebrew scholars who have written on the subject, that 
the translators translated from the Hebrew. The Critic says, 
^' Mr. B.'s assertions, that ' translations only were resorted to, 
and thait no appeal was made to the Hebrew,' are in direct 
opposition ta tlie plain fact before us. What can be said of a 
person who thus makes assertions, which the very passage on 
which he is at the time commenting proves to be false i'j 
Mr. B. has not said that the translators had not the Hebrew 
before them as well as translations, and therefore that in 
many instances they might translate from Hebrew ; but he 
has properly said that '' no translation has been made from 
the Hebrew only, since the 128tb year of Christ." And 
the English translators themselves confirm it, as has been 
recently proved in the most satisfactory manner by Sir James 
Burges, in a publication intitied, Reasons for a New Trans- 
lation of the Scripture, And therefore, disclaiming all improper 
personality, 1 may, according to the fair rules of criticism, ask 
in the words of the Critic, '^ What can be said of a person who 
thus makes assertions which the express words of the translators 
prove to be false ?" If the writer fairly examined the original, 



336 On Mr. BeHamy^s New Translation, ^c. 

he would b^ sensible^ by comparing the authorised version witK 
the* Hebrew, that the translators were correct when they said in 
their preface, that it was not their design to make a new trans^ 
idtion, *' but out of many good ones to make one principal 
good one.'' Surely the writer w ill not again assert^ that, if the 
translators out of many translations attempted to make a 
good one, they translated or attempted to make a good one 
from the Hebrew only, if he had read the Akti-dbist, 
lately published in refutation of the blasphemous pubUcation 
called the Dgist, he would be inclined to form a more candid 
estimate of the author, and be convinced that the translators did 
not translate from the Hebrew. 1 would also recommend to his 
perusal, the Critical Examination and Refutation of the Ohjec-, 
tions made by Mr, Whittaker, to Mr. Bellamys New Transia^ 
tion ; and he would perhaps find sufficient ground for changing 
the tone of his next article. At least I think he will refrain 
from persecuting the man whose sole design is to defend the 
sacred volume against the attacks of the. enemies of divine reve- 
lation, and against those who declare that the sacred original 
** the inspired volume, is corrupt." I conceive that a more 
dangerous dogma cannot be promulgated, for if it were believed, 
there would be no dependence on the Bible ; its genuineness 
and authenticity would vanish at once, and using Mr. B.'s words, 
** deism would bury in oblivjon the truths of the gospel, as those 
great truths overwhelmed the Pagan religion at the time of 
Coustantine the Great.'* 

S.T. 

*#* We shall not refuse to admit articles on either side of 
this question, provided their length is confined to our limits, 
and their spirit critical, not personal ; argumentative, not con' 
tumelious : tu a-?c\r^poi yaf roi, xiv imiplkK p, Saxvei. Eo. 



337 



\ 



ILLUStRATION . OF JONAH,.u, 2. 



• . .J . « / I 



The difficulty in this yerse. arisins frop our vvkar translation 
of it| 13 occaitionea partly b; a misconception oi. the ormnai 
phrase TMltf ]C32, and partly^by a ridiculous fable of (be Bab- 
binsy fbunded on this passage^ ]Q3 here signifies tofiU9 n^edfps ^ 
iMtitnuSy and ihe sentence may be rendered : ' I cried frbia tha* 
midst of the grave :' or in other words, from the mosfintirnaie, 
perif, and erpectaiidn of death. In reviewing the^numeroas' 
miraculous occurrences recorded in the Old Testament^ from ' 
u-hich the Hebrew poets borrowed the principal part of t^ieir ' 
finest images, we find the overthrow of Pharaoh ii) the red sea, . 
to be one of the most majestic, and most capable of exciting^ 
sentiments of astonishment and terror* Accordingly, in the 
writings of the subsequent authors, we frequently discover meta- 
phors derived from this source, and applied as fear, sorrow, or 
entreaty,/ most prevailed. The sea may be naturally considered 
as a grave, and by an easy transition^ its floods,- billows, &c« 
werA used' to express the attendant or imminent dangers of the 
tftoib. It IS lu this light we must explain many verses' of the 
Psalmft* Thus, Ps. ^i. 7. Ixix. 1, 2. cxxtv. 4, 5, are- only' 
meant to betoken the fear of Pavid at the approach of death,' 
and to give a lively and sensible idea of a man struggling for life 
in (he abyss of waters, the unfathomable^ deep. In. Ps. 
Ixxxviii. 6, the figure is more clearly shown^ ^m^ witt.tbrow 
light on the present remarks. 

rm/TT/i "ran ^an» * - 

* Thou hast placed meld th6 fewest pit'; (Qiou hpat placed me), 
in darkness in the deeps.' Here, by a paralleli one par^ of the 
text is analogous to the other, and consequently both mdan the 
same thing. In the same Psalm, v. 7* ^ Thou bast aflUcted' me 
with all thy waves,' and v. 3. ^ my life draweth nigh unto the 
grave,' imply precisely the same meaning. Job, in a similar 
manner, but with more.reality, exclaims: ^For tfiou hast cast 
me into the.deep^in the mid^t of -the seas (D^^2D/3) and the 
floods compassed me about ; all thy billows and thy waves 
passed over me. ^Ilie waters compassed me about, even to the 
life, (ad periculum vttx) the depth closed me round about: 
weeds* were, wrapped aboiit my head ;'- c* ii. 3:^5: -Th6 flejft* 

VOL- XXI. a JL NO. XLIL Y 



SS8 Notice of Mr. Elmsley 's Edition 

^nrm u dwctiot ife of Ik Jewish tepuldm, but «s uwal/ iiigUjr 
fifimtiTe, and we recpgoife in it epttliets fo^tnid in many otbor 
parti of die Scriptwe. 

^ I went down^tb the bottoms of the monntains ; the earth nith 
its bars wa$ about me for ever ; yet thou hast raised up my life 
from corruptioDi O Jehovah ! my God.' 

The ancfetits in then- poetical i 'n>resentations of Hades, tes- 
tily somewhat similar ideas. In rlesiod. we read, lir' ifx^*^'?* 
IMySkmg iv mlpxo'i Patii;, and mKuMs IvytnoL yo^; : and the sub 
gurgiie voito, and tristi compescit unaa, of Vii^irand Horace 
are well known. But the best comment on the Hebrew quo- 
Utionsy and which points out their genuine significationj is the 
following epigram from the Anthologia : 

iVixtnjyou ru^og elfuh 6 Varrky hrri yiapyov» 
'Us d}i Koi yah} ^yyo; mar' *Ai6r^. 

* Naufraeui kic jaceo; contra, jacet ecce colanus ! 
Idem Orcitt terrdp sk, pelagoaue subeaiJ 

jExveriion. S.Jdhnson* 
If this is favorably received, I may be tempted to send an 
essay on the precise extent and- meaning of the word ^^MKf, wid. 
the knowledge of a future state of puni^ment among the Jews* • 

MUSSIDIUS. 
P0rUmouih, 

/ime, 1820. 



smpinuorMHJBiA. euripidis medea. 

In mum studiosof JwentuUs rtcmmt et iUusfrmit 
PETRU8 ELMSLEY, A. M. (h^onU, 1818. Sw. 



I i 



No. II. IContimedJrom No. XXXFUI, j>. 289.] - 

Void universe de opera, qnam P. Elmdctns hl/tdux pnestidt, 
8«ntiremus, in prima parte censurae aofltrae-dminus. -PeraBtas 
aunc reUqua deiocept persequi, de quibiu a^uid nobis adBo-, 



of the M^dea of Buriptdes. - 339 

tandttm videtur, non tamen vt omiuaf pttienim a^crtationei^ 
secandtfias in tmts paginis attiajgamus. Has enim si pertocac- 
tare TeUemus, liber nobis scribehdua essel miilto msuor, quam: 
Elmsleii liber est, qouiti plurimfM ille in adnotationibus istis 
reteram scrip^Mmm locos 1>rev]Siitne in^catis ratiombus qor-^ 
rigere tentaTerit, quanim oeirectioniiiii cur pltirimae nobia non 
probentur^ dtcere losgum est. Videtur autem Elmsl^qs corn- 
gendi opportunitates nimia cum cupaditate quaerere: id quod 
eum non dubitamus ipsum a£^^aiidaimDrobaturumeise.. J^st 
enim hsec communis sorseorttttif qui arti criticae operam dant^ 
tit initio nihi!l non corruptum esse suspi^entu];> ubi aiitem matu- 
rtiiit sciential paulktim intelfigant, muko ininus conruptQS ad 
nos pierveoisse veteres . scriptores^ quam a criticis, esse . cor«r 
ruptbSf . . ' * ' 

In anapaestis^^qui sunt a v. 95., qixum libri fluctuent inter, 
Doricas et conimunes ibrmas^DoricasEbnsleius Med^.eomr. 
munes nutrici restituit, Fbrsia^iiunque dicit pf^aioreyn sibi in boc 

fenere licentiam sunipturum fuisse in Hippolyto,. quam in- 
ledea fecit. Veremur ne non satis idoneus in hac re auotor si( 
Porsoiiusy siquidem non potest dubitari^ quih tragici etiam in 
eiasdem personse verbis pro rei, de qua sermo est, natura^ 
animtque affectionis diversitate communes Doricasque formal 
coniunxerint. Quamquamhis quidem in anapxstis Qon 9Stf 
quod magnopere pugnare cum Elmsleio velimus. " . . 
' V. 97. Non possumus quin adnotationem ex eo genere, com* 
metkioremus, quales permultas in hoc libro inveniri in prima 
parte censurx nostras diximus, quae cur scripts siht, plasie intet* 
lijgi non potest. << Ante Euripidenii" ' inquit, « xpaiia in aoa^ 
paesto usurpat .£schylus Prom. 88Q» xpa^tet hi ^ofico ^pti^ 
XaytrlKuy Cttf hdc^ obsecro, dixit f An quemquam adeo inCTH 
fum esse putavit, ut xa^S/a did posse in anapaestis credat ? In 
iambis si xpalloi posuisset iEscbyluSf digntfm uieniQratu fuisset^ , 
quia hi xap$/a p'otius postulant* . 

V. 102. Cprrigit ikypm 'f 1^0$, copulam saq^fus in priore 
membro omitti ab librarib observans. Qua opportunitate 
utitur, ut locos nonnullos corrigat. Sed ut recte it^mendaTerit 
Eurip. Androm. 424. et ^tippl* 87. at in .£scbyli Agam. 810^ 
non erat idonea caussa, quare scribi velleti xit^r uwpfuQtiO'os r 
i^cria yrfQayi.yivo$9 oSr' ^ ifpoari^aoivtSloLXOL viiMOV^ prp eo, quod lege* 
batur, xoer' otoimuo-oos jjo-flot yeypctiiitivosf ouS". Aliquantp peius 
res cessitlBlomfieldiOi iatofji^mv scribyenti. Non maps prpbaii* 
dufn putamttSj guod in Arist^h. Lys, i^51,: Elm^Unus repdni 



340, Notice ^ Mr. Elmsle^'s Edition 

▼ulty &X^' iifinf •! Tf y^xviofi'^; ^£f »( X4 Kwfoyivu '^f po2rn|«^ 
^aciHus erat et aptiusy «^' Ijfi^ef 7'. ^ 

'^ y. 105. £)if&ciii8 locus est: SijAoy S* ^fx^> sfai^ofuvov ^s^;, 
oUay^^^ oS; rix;^" ii^a^'fi jxf/^ovi tvfjuS, Dissent vir doctisslxnus 
cfe scripturae vanetate^ coiistructionemque fortasse dicit huiui-r, 
modi esse : S^Xov S* c$^ ri^ avi^u fiei^ovt ivfitf \% Mrfiiw) vi^o$. 
otf/Loy/Y^g oL^s **ioLi^ii'mv\ Intelligi hie potest, quid differant 
cpnstructionis explicatioj in qua ElmsleiuSj ut alii eius^populares^ 
niultam operam coUocavit, e^ explanatio sententise. Construe- , 
tionem enim explicuit : sed quid iuvat, construi posse oratiouem^ 
sftl leges grammaticaSj si, quern . sensum habeat^ et an is aptus 
sity noh ostenditur ? Atqui quid est <x{%ii$ e^aif ^/Urivov t Porsonus 
id per anastrophen dictum atcipit pro' l^ uf>xni odfifjApovf euoi- 
que 'sequi yidetur £fisisleius. ^ At iteriim quaerimus, quid ' hoc. 
sit. Nam .si i^ &gx,^$ est ab initio^ negamus admitti' posse' 
anastrophen, xjuse, ubi prxpositio cum nomine suo vim nabet* 
adverblij nuUo modo locum inveniet, ut appareat, alienum ess^^ 
quod Porsonus aflFert^ (rco/totra ^^r^y eWriKiB, pro (reof^r^ ei$ ^^ijn 
^X$e./ In cuiusmodi exemplis recte se habet anastrophe, quia 
singula verba suam propriam vim et potestatem retineiit. At 
cpiod est'i l^ oLfXiS «?? T«^oj )3«/veiif. ab initio usque adfiifm ire%^ 
i. e. pei^etuo ire, neii|ue agx,^s ,lx]3a/v€<y, ^neque rikos ihrfiamtv , 
dici potest. Itaque si anastrophe hie usus ^set. Euripides».[ 
ptoprie singula verba accipienda foreiit, nubesque diceretur ^ 
sublata ex siio initio, quod dici abs.urdum esset, quia nihil e#t,* 
quod^non nascatur ex suo. initio. Apertum verq, hoc dici. 
debufsse', ex initio, quod fecisset Medea, cognosci, multo eam^^ 
grayiora uubila concitaturam esse. Quare sic disti^guendum . 
putaitiUs,. $^Xov oapx^iSfi^aigi/i^eyovvifogplfMiyiis^ i$ ru^.hiixifu.^ 
IMi^ovi iyii^co, Insolentiu's qiiidem dictum,^ ^^y ^px^h ^^^ ' 
tameijj ut recte dictuiii yideiatur. , Et habet'^hanc interpretation^ir^ ^ 
scholiastes, neque alio 'spectat I]^, quod libri quidam ante igxns;: 
inserunt. Hspc explicatio si cui dis^licebit,' ei non video quid ] 
reliquum sit,.quani ut yi^og etgx?ii ol^xMyrig coniuQgat, nu64m 
ihitii gemituum, quod neque elegans, neqii^ satis aptum est. , 
Cxterum etiam'de av44fs«' paullo accuratius .quseri potuefaU* 
Nam sic si leghur, idque yerbum de 'Medea a(:cipitur,. faciliuif,' 
quis J^Xt/, quatn ^\ov exspectet. ' Quod nomen,quuni argueri^ \ 
videatur, yetbum ilTud zdyefog spectare, melior * videtUr . altera ^ 
lectio," ayafei: sic enim JpVo avafsi scribenduiA, rectef mouuit ) 
Elmsleitis. . . Atque optime congruiint l^rti^o/Aevoy et iivfl^ * , 
V. 11,5: Mirathur, qiiod Elmsleius, guum Porwnu^^^ 



4 . 

^ of the Medea of Euripides. ^1 

fi ^6 (To) 7a7^s; TTOLTois aiifrXoixici^ jxeT^ov(ri| vulgatam ti Sf <roi 
panilo meliorem/ saltern non deteriorenl yideri dicit. J^p mult6 
quidem meliorem, sed unice v^ram dici dportebat/ siquldem 
quod Porsonus dedit, plane frlgidum et omnino non aptum est, 

V. 118. Bene quidem monetvir doctissimuSj non satis apte 
hic philosopharl nutricemj sed quod ait, nihil cum Medeae ^qur 
ditione commune habere, qux de iregum animo dicantur^ ipse 
potuerat ex parte saltern eitpli^are, si in veirsu 117. recte func- 
tus esset officio interpretls. Ad eum versum nihil adnotavity 
^ervans interpunctiones Porsoni, p7/x.oi^ rixvi, ^^ n 7ritf^6* co$ 
(nrepotXyw* Ut videatur construi voluisse, eo; wrepaXyeo^' pi^^ ri 
vudriTe. At non modo dubitari potest, an ea verba sic potius 
interpungenda sint, ^i{ ti fraSv^t'" c6$ uw-egaXyw^ sed suadere id 
etiam planior verborum ordo videtur. Quin tertia ^upererat 
via, eaque ipsa est, quam ingrediendaiii fuisse existimaihus/ut 
melius cobxreret nutricis digressio de regibus : oi/ioi^ rixva, fii} 
ri ntoAifi* cog wr§QaXy& Suva rvpayytiov X^/xartt. 

V* 121. PxDbamus, quod Elmsleius vulgatam, riyu^ ffitfiVtdf» 
restituit. Sed vellemus, vir doctissimus, qui alias . leviora el 
qiiSB vir cuiquam prosint adiiotare solet, hac oppc^rtuniCate 
ostendisset, cur, quod Porioaus ex Brunckil eoniectura potueratt 
70 r &p'' etBM^i, hie quidem ferri pit^set, aliis ^atem kt tioii 
paucis tragicorum locis, in qmbos 8* olg pro yAp teponi volue- 
hmt critici, non ess^t admittendum. 

V. 196. Valde miramur virum doctisrinam, qui non ac« 
quiescens in ea interpt^tationei qoam nos dederamus, veAi 
rei S* uTs^/SoAXovr ov^im xaipw Uyofrui sic ezplicanda pisteC, iit 
Ufform sit i<r;^t/ti, o^mif' qux nostta ^ttoque sehteiltb erat^ ailXhx 
xfltipoy autem significet, ou« ct^ xMpoV, &xalfM$f idque He non dt 
iniempestive^ sed immoderaie^ supra modum* Uode s^iisam «Ste 
volt : plm aquo ixUeni mor^tflttesr, i. e. potefUiorei quam ttpe^ 
dsip reddunt homines^ ad tempus scilieei. P^vgere ienim poetam^ 
fffilKous 8* &Ta$ irav i^wt^ Zaliuo¥, ^xo4$ iac^xn. Viz putamua 
iafeUciorem horum verborum inteiprefeatiohem excogitari p#8se.^ 
i<Iam ne o^iwot xeupiv pro ixdilpd^s dictum uigeamus^ qind rd 
wrtpfiiKXt^vra i quum mediocritatem laodat^ aKod •smttvqnam 
immodica f Q^od si etiam o^lyae' xaipoV €0t wprainiuM^ J^^ 
aland '^feetur, quam, immodica mpra modum vaUdarmnt t Uud- 
praterea, quod sibi ittvetnre vir docdssiitiaain his verbis VidBtor, 
iiMCO potentiores reddl homines ad temput , ipse mkrit^^'qub- 
modo elicuerit. • Accedit, quiodi si posset hxe in Ut verUkeue 
sentacitia, tamen inepta foret hoc loco, 'in qtto planmn etft^ ita et 
procedere et debere proc^ere sentential : apdmanf medioi^ 



d4A Notice cf Mr. Illimley 's Edition 



101 ; qmd OMlem wiodum eseedii^ nikU tempestivum ^jfieit nw^^ 
MStm^ maiontfuep qtmm Dem irasdiur^ t^krt mala. Cseter uini 
xokfSf pro natfUL dixit PindainM PviIl i, 157. Neque . afiena 
iont spud euindem foXAMi nM^jt^ Neoi. i. 28. et Ktu^ii Slfiov 
ni. Sd. pro 9oX^ nalfta et ihfi^g xatpiog. 

if. ISI. Numeronimi iit Tidetur^ insolentia ofieasos Elmsldiis 
post Kokxi^i aliquid excidiMe suspicatur, fonasse oikrpcbf vel 
aUeaf. At tttmaiqiie talde htgft. Jure videmur posudari poft- 
ke. 11^ qm tn^cum cdat, emn habeat numeromm usumi ut, 
praesertiin in tarn facili fecoy quae mecra asorpata siiit animad* 
irertat. St Tidit quidem Uc aliquid huius rei ElmdetiiSf quuni 
¥• 184. y^ pro fioif acribendnm coniecit, et t. 1S5. i ywai 
tcripsk: led quos dedit t. 181 — 185. naiiiero$i ut Termm 
dicamusy paftim insolentes et praviy partim elumbes sant. Ita 
describt verba debebast : 

iflde lequi debebat hexameter dactylicus acatakctusj et pentat- 
meter acatakctos. . 

V. J 86. Dedit Elmdeitt^ hnl fMi ^lAk smforrmy comparaae 
jfpiv nfabnvi in Androm. 478. .Videtttr earn baec phramm coow 
Miatio momaes ut , banc scriptttiam, 4|uam unus. codex a 
Puteano eoUataa pncbeti in textmn admitteret. At quid ad 
zem^ 81 similis pbxasis alibi Invenitur i Pkrique libri ^iXov) quod 
ve^. propter banc cavasam» et magis etiam propter aensum recipi 
4ebebat. KUfonitcu nilul ^eat qvam eglMum tU. £t ita Icfgit 
etiai)! scboliastM. 

.. V,, 187. 188. Bene ostendit Ehndeius, Porsonum emsse m 
foiendando hoc loco. Ipse »«] %\ yAf^n coniicit^ has pard-^; 
Cttlas^'ita^positas . inveniri observans t. Iffl^.^ quam coniecturanx 
digfiam quidem cammemoratoy sed non in te^tii pohendanv 
dicity:^ in quo Musgnnrii emeodatiooem posuity riv y\f yikf l^^f 
pf6r6 /»iy yfl^^cfyquod libri habeht. Verissime Mttsgranus. 
^aniFetTeteres^brarii; et nemo non saepe in scribendo quaei 
eodem: redeunt»: maximeque quae inverti possunt» pennutant. 
Suam^Tefo^coniectttram EfansSeiuS' neque commemorare ct pro* 
f ecto ne £M:ere quidem debebat. • Qind enim ad hunc kcuipy: 
qucktistae particube alio in-kto l^UAtur ? Hie non sunt aptae,. 
ne(|ne akerutra sola posita, neqUe amine coniunctse. I^iqi^ ncn 
▼idtsseyiram ddcttasanmn tanto magia mirum est, quoA ipaey 
qux^tis.sit'particuhnnnxtfd 8^9 ad ▼• 880. doc^t. 

V. 147. .^<'Si:certum'e8aet/' vatfikf ^ l^xP^v mediam apud 
Attamwnpcrfiodliceie>fiKiiefep9niposeet4^ Optamus, 



of the Medea of EuPipides. 34S 



\xt : nunpfiiiaiii oUiviiCsktiir >ir jpnestsM^fldniia^" ^^od ^ if |^ 
«^>ieiiter dixit in subiecta adnoUtione : << ai luuun tmiuBi dt 
hia:4ttiiique;exeiiipiU exsanKtf quis ytilgatam' scriptmam dejCeii^ 
dele attderet?" Itaiqiie etiam atque etiam vogamiiSi pvociijl 
habieat istud ax^Vf quod in .£schjli quidem 8^d llu ^1» 
iTMle xMiittit, tetsum iUum ingeaiossif sed miii&ie tanitiiprb* 
rbabili coniectunu^tentans; ^mov 'fMA*-^dy h o5f v^ovi^n 
,Ottid enim prodesc coniectura.iyaam^ clegpuMy si adb aeiitv Jbd 
awBa.eaty ut oiiiittam» quod siaittl edam aiitj«Ciqpliictt$ i^iiis 
eflMndandus enut, quern attisi|^ quidem vir doctisgimus p.. 14»7« 
Hd ut iMm afi^iat medetam. i)e sensu autem .quod diceraipiSy' 
quern crilictts ante omnia debet retficetef quid aliiid noine dedk 
£lmileiu# quam. huiutmodi sententvm: iuUum bictum meuf 
lychis miki ad aurem admaoet ^ 

V. 149. Scribendum coniicity r/^ o-o/ v^rr ra; iarkeirw xohsis 
Spo^f eo sensui quo v. 423. roe; avaySpov xo/r«^ Nam ^fXflU^iy, 
?rX«tf ly, vXi}<ria^f ly de coniugio usurpari^ quod aliquot exemplit 
demonstrat. Non diffitemur^ banc quoque ihgeniosam esse 
coniecturam: sed istorum, quibus utitur, Teiborum exempla 
nihil ad rem faciunt. lUud erat demonstrandunij etiam AfrXaro^ 
Ita dici, quod veremur ne demonstrari nequ^t. Itaenimhuic 
nomini yidetur rei gravis et metuendae significatio adhaesissej ut 
valde dubium sit, an noh recte de eo, quod sinipliciter Tetitum 
et prohibitum est, dicatur. Caeterum, ut sblet' nix doctf s&nus 
ubique occasionem corrigendi quaerere, jparum ctrcummecte 
quum de aliis locis iudicat, tum de Rhesi r. SIO. in quo rSer- 
sonuni ad Moer. p. 25. recte iirXarov scribere ait. . At dbafc 
Piersonus, cuius disputatio de verbis avArr^^^ avXi^^osj ofirAiircl^ 
omnino parum explicata est. Unice £x>a^o$ illi loco convenit^ 
idqi^e libri etiam in Medex rersu recte, ut nobis videtiir, pr^ 
bent. 

V. 156. Bene disputat de forma v6rbi tdyrrtyv, sed quod ait, 
in hoc metri genere epitritum piimum et lUiambum bene sibi 
respondere, etsi per se yerum est, tamen quae exempla aflerit, noip 
quadi^ant : sunt enim ex aliis metris deprompta, et alterum 
quidem edam' cohruptum. Quo numero esse putet Tersum, 
quem dedit, 

non potest ex iis, qux dicit, intelligi. Accurador obsftrva^jo 

' tttttata prsebuisset metra, in quibus Cretici ac Md^^ P^^^^^ 

Utio ounsione caret : .7 

- • 

Tontv StipofMyn 0'of tvytroey. ...... 



(SH Noiiu qfUfi Ekudey \ Edition 

- V. fltl(> Srhrtttphftii 'Officio: AiigU utlfimiinenit^ T<delMt 
•IljMitiiii, . BMillrnMi# 'OOMMHet longam> admnatiboemaid t. iOO. 
.^ (Vfitatiftmiam fot ocbiiiii m»n notMimani fonmihai m&tdk 
I^mMU^i^ efWM»fiAPM»i » iwdtit csediplb coitfiniiat« et pottm, 
4hii ia Us^rf yt ^ «pM«» toAfioM-' ^SuMty addkum ik itfMm/t 
iwttimt.i Hoc emoi cmsmodi en;, ui^ quuin. iadk^Mnk 
iiiHilirffr adicctiim vidcri^ ali<)iia adnotadone indigeat. niseis 
fludioahimwB, moacndiira iwmtf dica ila propter proegrtMun 
ifmrng M^^ithm^ •iq[uidem 'Gnedi |ibi de pacto ^ fcedere 
jtftio ttty Ulttd mazime- Mi|;tfr« iolenr, fi quis prior fidom 
^variti •quo ftoto a]tai» •! idem faciC) tore agm vtdehir* Sk 
iini 'HMMtis : ' 

V. 179* Scribendum putamusy o-ireua-ov Se n Tf^iv xaxno-tfi, 
ut cod. Rom. i). habety nisi quod cum castcris libris l\ omittit. 
Ti in lu8 non cum enrfucrov^ sed cum xaKco<ru$ iun^endum. Simi- 
les ehclidcarum coUocatipnes indicayimus ad Vigerum p. 895. 

V. SIO. In verSiSi otta. yap xoXXouc /SgOToiy (rBfuvoug yr/mroLgf 
Toig iii¥ ifuijiJtrm axo. robg S* tv ivpalotf^ mxta ac reliqulintexpretes . 
dubius mret Elmsfeius. Veirumvidit Seidlenia sensiiip esse : 
.nofif muUos tiomines austerosy alios mios ipse oculU meis vidi, 
flUo$ ie quibus audivi. Comparat ule ^schvli Agam. 99Y. 
^iuiopMi S* aar 6§ifMTeay v^otqv, ctMiMprus ^v, et ooph. QEd. CoL 
t4» ifu^yoi fMf « %i>d¥ oreyotAriVy co^ av ipLfiMTcovp wfOfno : i. e.. 
ji^ ad^ftdu ecgnoicitur. 

^ V* !2l5. Laudamus diligendamj qua de constructione voculae 
«|ply diasendt Elmsleius, licet non in omnibus ei assentiamur.^ 
S^tim quod ait, << subiunctivum non usurpaht traeici, nisi in 
priori membro adsit negandi aut prohibendi signincatio/' ita 
dtctJim est^ ut lectores cfedere debeant> qui ita loquatur, aut a 
ceteris scriptbribus non esse observatam nanc regulam diceie^ 
aut se practer tragicos nihil legisse significare. Atqui non pro* 
prium noc tragicorum f st| sed comniune omnium, qiu Graeqp 
icripserunt. Paullo aptius 7cp\v sine iv cum subiunctiYO tragicis^ 
siye rectius omnibus poetb» qui non familiarem sermonem 
iflutantur, tribuisset. Et abiudicat sane banc omisslonem parti- 
Ctthe iv com PorsonO a 'familiari seroione : iure an iniuria alibi 
"i^userem^s. . Nunc si . Graeci omnes a contunctivo cuitt irpW 
liontun^ettdb abstfai^nt, iiiti negado sit in altero fhembroi 
Cperae pretium fecisset vir doctissimuSf* ut ilolyis TidetUr^ ^ 
huitts rei caussam aper uM i^ t PMnfarum eiim rideatur necesse 
est| ov irof 40-01 wpifif JccActfrji; ncte dicit male autem iroi^o-oi vptv 



\ 



' i^f tilt Medea of Muripides.- 345 

fty xBheiiTfi?, qttum ptsBsertitti' neqiiel - Lftlfaa) ^iNjqtfe aii« linguse 
huiusmodi discrimen norint. Vimidiitameil 'st ' omi^r Gire^ 
4iiud 'dtAorimeh ob^maranty^ quid aliud^^ ^uaiii ^Mam-^^ll^. 
^ttam 80be6$e teitsebimudy ettr liecfelsarid itn- lo^ii^ 'delni^frritir? 
^AKter enitn ne miliena quidem • exempht vihceiity ut idoh 
-potuissft edam diseedi ab iH^ c6tt8ijietudi&e credumtis; ¥Mi^ 
-amus vero; B-ecte dicimr et vdi^ist) et tjy ^roi^w; ir^h'trt xg- 
Ae$r«eu Quidita ? Quia hoe idem ^stf ire Trpo^rtG xtXeClfraf'trf. 
.Atqul quae prascedunt mandatum, ftv^e^fiatit,* rive non fiatit» 
cenum est et planum quo tempore fiaftt 1^ non fiiTiit : fltiift 
Mtmant Hon iuiilPaftt^'mand^Ufti/ < Lon^e ali^d est tt^Iv i{» x^ 
Affu(rj]c. Qu6d qui didei noh solum iflud^ an/^ maftt&K^fM, ditif, 
sed primb subindicat) incertdm esse^ utvum tu si^ mandatthrus, 
an non ; dethdei autem, qiioniam apud Graecos in omni conittnc- 
tiyo significatio quaedam futbri exact! inest, mandatuni ilhtd 
•etiam ut iam datum commemorat) ho(^ modo^i^rtVi^ quam ^uotem^ 
'pore iu i»andaveri$i J^ive Graece, icqiv % orav xeAsyq^j. Iam ov 
'^oirja'a vjtv^ Srav neXwcrig planum est, nihil aliud signincare, qliam 
-itctvi^a) inocf xeXsvo-i}^. V ide vero quid sit voi^o-w trph-^ Sray xtkeS^ 
(rrig. I<^il profecto aliud, quam ^aam priuSf quam quo tem^ 
pore tu mandaveriSi quad niseio an sis umquam maruhiturt^i. At- 
NquI 81 facies quid quo tempore id, quod nescis futurumne sit ah . 
^on, nondum factum erit, quando tandem facies ? 'Certum ^nim 
esse debet non modo esse futuirum, sed etiam quando futttrum 
sit, si ante, quam fiat^ facere qiiid vis. Quare nisi infinitiTO 
*uti Toles, dic^re debebis aiit ^oi^oo vplv Kekeva-eig, aut iroiria-oDftijji^ 
iv He>isv(rats, 1. e, priusquam iubere poteris. Sed 9roi^a-» wpW iV 
xsXet^i]^ nohmagis Grsece dicas, quam JjZ^^^ fades primqtuim 
Husserlm. Eadem enim in utroque perversitas est. Sed rede^* 
tnus ad ea, quae dixit Elmsleius. Ac laudamus, quod monult, 
non fllud spectandum esse, utrum ipsa particula oi vel ^Lri & 
''lalterO membro sit, sed u^um sententia sit negativa, an h6n. 
Kani eti^nr in affimatira sententia piirticulam negativam usiir- 
pari, et negatiyam posse sententiam esse sine particula negativa* 
"Sed erravit tameh in loco Orestis v. 1218. 

^ik&urfFM 3', fy Tiff frpW ritkEwnfi^ f ^S» 

Neque enim m verbis ^vXa^a-e V 5y ti$, quae idem sint ac fi>>M&9 ' 
'^^ tig\ quasrenda negatio est, sed adest in ipso verbo ^Jjf, de qub 
verbo dictum ad Vigerum adnot. S20. Simonides fr. $9h ap\fA 
'Stobseum Serm^ zcvt. (xcviii.) 



M6 ifi^tiu tf Mr. Elitodey? EdHion 

Alittd imhwnuj i weiiyhim f» Synesk^adiiotaiitBeiaiiits* -Cm^ 
tfitum opene foMBtaum eiat cirortnteoniiii notafe, qui m&^iio^ 
dts Antig. 6l8..iiitevpttiis^niiit» Mu t ^SSh, ^i; wfh vufi 
t^fifl «j£i rif wpefeai^, aiqiiidein et lio|^ lezy de fM. 4io» 
tuiDy et. MDteiida verbonun dvtiy evm Ifmimagi postiiht. Ek* 
j[S|iit)er Seidkrut ita biulc loeiun* enmidatt tSMri ^ etth ^^0 
.#|p)^ «v() tff^jM^ viim r$s mf99a»nf vML mistaiit in tHopttciay 
mil c|Bod iaii^yr^ sctibit. 

. . V.S18. Hk aon aU feiiiiaitt adnocaie^ ka Claootfii Kiac 
dicta csM^ qui tunn ffy^ KT ffl ^ civibiia incwnmodabati ^ 
. , V. S2d. RecteputamusElmtteiumdixiisei scfi^liuaaiyiy^ 
riiiif x«cAc»$ a fcholiasta tribui viden histrionibiUL Af^poMit 
aiitem- verba scfaoliaitae^ ut in ed. Yen. kguntur: KmUmif 

m Tp^y aItovo-i ywJmu» xoXttff. <> HaeCy'V isquits ^ acutio* 
fiDBa cofri^enda lemiqiiow? Curobaeoo conkenda ? nid quod 
.ica coMUci^t, corngendoinidnm faceie9 quod £m kutipreuiido 
jddbet. Adeo plana sunt omniay at miiemwr profecto, -quid 
^OQir^ velit. Nam iUtid qnidem nemo mm Tidet, xoxirrof an^f&v 
.aiM h m poetae TeriNi ease, quibaa suam ddnde expiicationem 
addit soioliaatea. lam' qukliUe? Kartifnh^xH^ monbua con^ 
fei^terdktiun ait. . Ferox enim Medea et animi impMMit 
eat. Q^^'^^^^^^» ^ conatrne^da aigttificaty k ^-^pyiMt 
mfofra^ x^xivrof eK|8t/9i|iiiis Ex quo apeitum cat^ cnaa. non y^yviff^ 
»9t9 xe^Ms, aed aUterkgisse. Quid legakf non dieit: aed .Teii 
simik estj kgiese eum yiywio-xti^ jutXS»s* Hiatriooea cBim» non 
apccMnmodantes se ingenio Medex^ yiyvdkieeiy TutXis pranonciaie 
dkit. Hoc videlicet TijJty Medeam^ qnaestanimiaffectaoniim Tebe- 
menda, ea etiam in aoiofe nti, ideoque dicefe» tn fno niU$ tUiene 
seis^: omnia sUa erani^ Id fiignae hiatrionea: nnde eoa aUtar 
Iptonunciare et constniere haec verba* Quomodo ycio ? Rea 
ipsa monstrat Nam ai ytyvm^Mtw xlli pronnndabanli ninu cum 
hoe Terbo, non com i(y debebant coniungere : ev tS yeif ^ im$, 
^imoL yiyydkTCffiy X0(X«^ III guo miki siium eraiyti cmnia recte 
tmHiuerem. Nam ytyy&vxMiv est etiam decerhere^ censHtmrc 
Iphig. Aul. 107. £^ S* od xaXflD^ iyymf rvr\ oeudif p^eraypi^ xoAtS; 
toAiv. lam verp aHa oritur quaestk, verunme.sit, quod de hkk 
trionibus refert schoIiasteS) an fictum. Ac magnopere vereer, 
iKj quod ilk legisse videtur yiyvcoorxsi; xflcXeof, emendatio lit 
critici cuiuspiam, conTenire id ingenio Medeae, infinitivum antem 
ab histrionibus invectum rati. Quare nescio an Mattbiie etiam 



. ofihtMetka of Euripides. "^ 347 

laudandii8 sit» quod yiyycort^iyreyocaT^rit^ quod, opdme cam iit^ 
^uae ainte dixerat Medea, eoDCTuit, ^^ti^j^^y hipiafiia^ et xarfaii^ 
xHK^* Intelligit enim hxc cEoro videridehere ^i) »^«Aj$'ly«Mr« 
jt^tva : nnde addity non mtram esae, si quid minitsrecte cooaulal : 
per quern eiiitii sibi steterit, omnia recte facere, ab eo ae deser- 

V. 224« Non peruCiWm quseationein movisae. nobis yidetur 
Ebnsleiitf de eo> utrnm in quinta sede.trimetix^fAd; an od/utp^ 
pnestet. In qua re iudicanda si yellet recto ittdkio. procedere* 
nonnisi^ eiusmodi exelnjplis uti debebat, in qjqibus psuriter et 
cfx^oV ^ ^^^i did licebat. Nam qiud minnn, ufai non poterat 
0^/40; did, l/iti^; ubi non poterat lyMiy Hiiis, dictum ease ? . 

V. 2S6. Mirabar, quum legercni, iroiriy iba^ rmf ayrir^o^ 
9$Mi xoHmy et similia me in Obss. crit. p« 64. nullo pactb cum 
Graecae linguae kgibus conciliari posse contendissct librumq^e 
inspexL Et quamquam neque quae olim adokscens scripai, de- 
fendere, u falsa sint, velim, neque, si nunc me errare. quia 
doceat, non libenter sententiam mutem, tamen nonhoc* quod. 
Elmsldus air, ibi a me dictum est, sed iJlud, rouf xrmtwras 
ivTixuTOHTwaiv Uxifiv Graecae linguae legibusrepugnare. Id yeto 
nondura refutayit Elmsleius. . 

V. 257. Non satis drcumspecte scripsisse eum putamus { r 
ly^ifMBTo prO'^ t' iy^ftATo, quod et libri omnes et Eustatbitts 
mentun Non intercedam >equidem,' quominns quis Antipbanis 
auctoritatem ekyet, quoniam non exstat locus, ut iudicare pos- 
simus; neque defendam gtammaticum, qui diserte scribit ie 
ilk) Antiphafiis loco^ iy^futfjoiv 6 i^f Atysi ioh-) rw IPynftft. ' At 
illud non inittria postubri poterit, ut| qui apud Euripidem ^ t' 
iyiifutro'SCribendttm contendat, prius quaerat, quid sit yfjfMaiat. 
Mkum enim, quum yir yiffji^xt dicatur, mulierem non mode dici 
y«jxi9d4y«i^ s^'plentmque ytifjMirSa$. Ex quo fadle coniicias, 
yi9|M(^tf«i« proprie esse, dare in, fnatrimmivm^ se sdlicet, vel sUo^, 
^psemadmodum yajAitrcuriuveH espetere.pueUam in matrimonium 
«c quo V4i/tittfff0'0e| txpetitih despoHmta^ fefellit ioterpretes Theo- 
eiiti yiii. 9K ut ostendimus in Diar. litt. Lips. 1S17* >»• 
Februar. nv87. p. 294. Verum yidit nuper etiam Kiesslingius* 
Itaque apud Euripidem omnia sana sunt, ipsis poetx yerbis 
yeram interpretationem monstrantibus : neque enim de lasfme^ 
sed de Creonte yerbum illud intelligi yoluit, quum dixit, rov 
Una T mnm irtyoerify fy r eyij/xaTo, et qui dedit ei fiHom^ it 
fUamdedit. 

V. 274. Nihil Elmsleii adnotadones legenti tarn molestum 
est, quam pruritus ille corrigendi, etiam ubi omnia integerrima 



348 Notice of Mr. Elm slew's Edition 

* 

•ttiit; SKmpRtf m ulla pagina caret. Sed baec pleraque omnia 
Intacta pi^eterimus. Tantum hie ilfic aliquid ex lioc eenere 
adttotalnmus. Ad verba, xodx lirriv irr^^ evTg^<ro<0To; rx/Sao-i^, scho^ 
lUllteS adscripsit : titfrpico^o'Tog, lunri/SouXet/ro^, xou pallet 700; to Sioe- 




m hanc ipsam vocem mutavit, quam si posuisset acholiastesj 
Bcripsisset r^v deriiy. Quid est autem, quod in euevi/SouXsuro^ 
repfehendat f Nam si iin^vXtCnv jproprie est agitare aliquid 
unimo^ f9u>Hri, quod constat non sempet in malam partem did^ 
quidfir etiam «iiiri|do(!Xfuro^ recte significabit id, quod quia facile 
inenteconcipiat atque aggredi conetur ? 

*- ▼• 291. Recte qoidem aXAij; servavit Bimsleius in verbis 
3^w^i$ yip jfxxi}^ ifylucf sed quo argumento utitur, sxpe abun- 
oare^XXo;, liti minime debebat. Insani profecto fuissent Gr^ecii 
f^i Verba orationi inseruissent nihil significantia. Aptus hie 
lOcns erat longse et non inutili dissertationi, qux de nomine 
JXXo^, qaod nimis ssepe lusit interpretes, contexi poterat. Quern 
id usnm habeat in his Medeae versibas, 

|8 .sic explicanduaest: nampraster alia, nominatim igfuwiam$ 
Ctiom itmdia laborant* Satis putamusi haec tribus verbis indi- 
casscj qiu non ipsi interpretationemy sed censuram interpretatio- 
nie scribamus* 

v.: S 10. Bene atque acute patendit vir doctissimuSj scripsisse 
Euripidem^ «AX* §i<rm ^f»m 6^oi^la jxoi, fbi? ri /SovXsiii}; xaxov, non^ 

St legitur^ j3ouXfv0i}^, quia non metuat Creon, ne aliquandd 
ledea malum macfainatura sit, sed ne id iam nunc faciat. Non 
ex omni parte tamen, quae disputat, nobis satisfaciupt. << Le- 
gitur^** inquit, « apud Sophodem Troch. 550. rain oSy pbfiovfMu 
fpi) ToVif ^ev *Hfciz>^s ^f^S xakifrm, riis ysfloreja; S* av^p* Ubi, 
futurum tempus significari res ipsa dedarat. Sic etiam Aristo* 
pbanes £ccl« 865. Sa^oixot yip fuf xeti itotfi r^ argaiyrfiih or iif 
y«r«tri0fi0, 7Fp^<nroiji tw9 x^ju^ow. Non sum nesdas hulusmodi 
exempla nonnulla reperiri posse. Sed si centum millia exsta^ 
rent, non defenderent scripturam quam nunc oppugno. Nam 
ex eo quod ypipin pro ypi^ nonnunquam usurpatur, temera** 
riua sit qui statuat ypa^ pro yp&fji usjirpari posse." Lauda* 
9IUS quidem, quod exempUs se non moveri dicit : . s^d, Ui rel 
q)sa tamen nonnihil fallitun^ Nam^ieqne ypif) pro y^tit^ did* 
tur, neque omnino iUa^ quae afierr exempla, aut si qua similia 



\ « 



of the Medea c/ Eurifii^es^ S4iJ' 

reperiuti^urj pnesens pro aoristo poni posse -eyinQunt. .£tenixa.i 
u)>ique ki bis verbl modis yidendum^ utrum ,de re pexi^anentQ: 
▼el aliquamdiu durante, an de .<so» quod cito !^ran(^i|>.:^g^tuiv; 
Recte dicit Deianira,' ^bfiotj[ji,»i :^i) x«a^t«i9 quiii ^o.c i}i9n^.> 
neque sen^el j^ sed semper ita vocatum • iri Hercule^m puteti . n^ • 
illud commemorem, e^ iis, quae ante dixe^at, cpQiiei po3^e^ eani i 
omnino non de re futura, sed de praesente loqui. $i xAn^ dixjr « 
issety significaret, tnetuo ne J^anc appellaiione^af^^iat^ qnoi/ 
unius mom^hti est. Eod^m modo Aristophanes ju.19 flr^oc^eiji. 
dixit, nei]i0ect£s.mea: npoa-yroiiitrri si dUisset, id essQt nepeias *' 
quod semele^: paucj^ fit> (juum illud diuturniini .sit et per« 
manentem voiuntatem indicet. In adnot^ionq Ua scribit; 
" Aristophanes Vesp. 1432. ujS^if, icog av tijv S/xijy apvwy x«A^. 
Quis non mallet xaXscrij, si pec metrum liceret ?'' Hoc alius 
generis est. Nam iidem modi saepe etiam propria tempornm 
suorum signifieatione * usurpantur, neque . id tam^n temere et 
siiie caussa. Si xa\i<ni dixisset, sensus esset : iaceconfUTnelwSf 
uique dum litem vocaverit archon* At hoc minus accurate , 
dictum foret : iam enim dum i'He vocat,' cadet spiritus Philocle- . , 
oni, • Ttaque recte dicit ?co^ otv tcolX.^^ usque dum vocet, u e. quam- 
diu non vocabit. Valde idoneum huic rei illustrandse est illud 
Xenophontis Cyrop. iii.' 3, 18. xa\ oux avaiJi,ivoiJi,sv, ecos Sv ij ^jxe- 
ripoL yiipoL jcaxwron : neque exspectafiius dum nosiram regionem 
vasiare incipiant. kiixooi'^ si dtxisset, nemo non videt quam 
id alienum foret : dum vastaTerint. ' Herodotum vero, qui vii. 
141y SC^ipsit, ^\' oLvrw r^^e /tfv/o/tsv, eirr' av^Kai Te?<gtrrYi<F<ofJi>eVy 
apertum est nuUo modo scribere potuisse TeXeuTWjxey. Addit' 
Elmsleius in aliai adnotationey si vera sint, quae nos ad Aiacem v. . 
272. dixerimus, apud Euripidem potius /x^ n/SoeiAe^ti; scribendnm" 
fore.^ Sed veretur, ne id non recte cbntenderimus, siqaidem 
non meminerit, se apud A'tticos poetas legere l^oncu f/,vj iartf 
nee putet eos nisi in prasteritis verborum temporibus indtcativo 
uti* Non negamus, pleraque huius constructionis exempla 
praeteritum habere : sed quum perse intelligatur, ubi praeterito 
perfecto locus sit, recte etiam praesens poni, apparet nihil issse, 
quod praesentifr indicativum usurpari prohibeat. Sed operse ' 
predum est, banc rem aecuratius considerare, ut eius caussae 
inclara luce, conspici possint. Bene' Schaeferus in Meletem. p. 
115. seq. docuit, qufjd dktkrzt, utrum dicas, Spot xaV 'S?rvoy>^ 
xaroLxXi^eU xh^sI, an, Spot fi^ xu^j;. 'Indicativo- enim significant ' 
Videnum dormiai j- coriiuhctivo, vide ne dormidtj i. e. rereOr, ne 
d«rmiaL Horum illud est nesci'entis, sitne quid^ an non sit j^ 
hoc autem metUebtisi oe siti - Utr^smque shit est,'attt nonisst : ' ' 



530 Notice of Mr. Elmslejr's Edition 

•ed qui nescit^ utnim sk, an non sit, niha nUi reriUMtt rei cog- 
nosceie Tttlt, u e« ettm, in ^oa nunc res est, statnni % qni autem 
OMtuity ntf sit, capit non ease, operamque dari Tult, nt, si Hon 
mtf nefiat; siesCyUt esse desinat: quod est futnti temporiii. 
Qoare ille indicari^, ut qtd verum rei statnm iiidicet ; hie con- 
iunctiTO, in quo fbtttri^ignificatio inest,'utitur. Neque ento 
existtnuuMhim est, divMaa esse stgnificationes particnfae jxi^, ut 
quum Ladne mm er ne dicittnis^ quorum altera indic^dvum^ 
;dtera oomunctiram reqmrat. Nam si tear esset, non Ppsstt ilia 
parUcttia ono eoddnque in loco simuLlttramque signincadonem 
habere^ quod' neccssaiiiim fotetauU^cum utroque modo con* 
ittncta esv VI apud Saripiden)i in Fhoen. 90« 

htk^i^j d^ iff ifgo^epswfi^a &rf^w, 

x&tMi fiiv iiJtf ^v\q$ »(iw)uf ^oyq^, 
vol Vf iS; ivaa'af, 

Nam ut priora recte vertas> tumi q/m in ua agpareai, at jnox 
necessario debebis dicere, ne reprekendar. Recte vero utruvique 
iAc dices : ne quis appareatt reprehendarque. (^liod si non m 
particiila caussa inest, curindicadvus aut comuncdrus adUbea- 
turj num forte inest in verbo^ ex quo pendet pordcula ? Ne 
hoc quidem. Esto enimi ut Z^a fi^ tStf i et ifa juu^ tS^ duplicem 
admittat verbi significadonem, aketam cpgnoscendif aitentnn 
cavendi : at ea ipsa verbaj qux quam maxime cavendi metuen* 
dique nodonem habenti indicativo iunguntur. Homenis CXi 
E. 300. 

Thucyd« ill* 53. vuv Sc f o/3«vfj^ffd«, fi^ ifA^criptov ofMt iiiMpTiita>' 
lufi. Vide Matthise Gr. Gn ^ 520, not. 5. Cur revo alter non 
eiffi], alter non fi/xa^autf/Acy dixitjquum utrique liceiet? Homerum 
dicat ,quis ambiguitatem iritare voluisse, quum niir^ et dixerk et 
dicat signiBcare possit. Esto; (sane enim ambiguum est ti^ Mt - 
de uno deae sermone. Nulla ambiguitas apud Platonem.OntyL 
p* 517. A* iL\Koi fbivroj iroKkw y% Ifi^ m JSAKpartg, f^ij irore rtg r&¥ 
vuv &yf^ TOMura Ifywryfrm : ubi quum de plurtbttS faclissermo sit^ ^ 
ipyoun^oti necessario est, perfecerii^ ut Heindorfius interpretaturj 
nam 4e praesenti tempore ob eamdem caussam ^pya^iir^ dkea* 
dum erat, quod quidem Basileensis^secunda hapet, ne ^num» 
idque breve factum mtelligatun) Sed quid Thucydidem cense- 
birnus ? Nam in perfecd coniuncdvo nulla a^mbiguitas est. 
Nimirum de prxterids proprie non pottumus metuere, quia 
oomiji inetus de f uturo est ^Uq^e \i$i de re pr^ptei^ita meti^ s 



ofthe Medea qf' Euripides. . 351 

musj nihil aliud posftiuniu metuere, qoam sie cognescaiUm foettim 
essei quod noltmiu evenis$e. Alitetf ai de uli re nos metuere 
dicimuiy abiitimiir Terbo metoendi* at tiihil nisi aescske xkm^ 
quid factiim %xtf s^nificemtts. Ut si quis de amiei nta M>lUcitiir 
sitjt is si dicit, Uloixa ^^ rtHyipti^ hoc dicit, mebio ne mortumt 
es$e accipiam* Sia dicat, SfSoixa fii} riiwfii9^ non solltcitudimem 
suam et metuittt . sed optnbnem sign^cabit. lam quum in . 
plerisqtte rebu3 prxtentis frustra sit metUere quidquam, satis 
j^etiMBque esty si. tantummodoopimoaem noskram kidicamus. ' 
Eadem vero edam prassendam ratio est. Nam quod iam est^ 
, coqpit esse» eoque . non amplius metui ut futurUm potest. ' TJt 
si Euripides dixisset* 6^p(iklet [UhM '^* /SodXsvfi^'Xox^: i. e. 
cpinor tfi aliquid malt agitare. Pertinent hue edam eaj quae 
semper sunt. Lucianus* Hermotim. c. 55. t. !• p. 797. §mvci$ 

Sf Srri^ 6 T&kfiiri Kbyow iirrlv, if a fii) ov;^) (loototi S^fv f^getSf aXXa 
noXXA^. 4fMp»y . Bri^rai; Scfiaeterus in Meletenu p. 115. StTrai 
scribi iubet, quod neque necessarium . et minus elegahs est. 
Quum enim^ quod non?pbtest particula^ aliqiia* diei perficit non 
contihuo integros multbs dies impleat, distincte apteque Luda* 
ttus indicativum de eo, quod celrtum videreturi cbniunetivuni 
dfi^ eo, quod dubitationi 6bnoxium esset, posuit : nonpatiia^'' 
dieif cpinoTt etif sedvereor ne sit mulicrum dkrwn. £tia|a| iii' 
futuris bxc ratio obtinet. Xenophon Arab. I. 89 24. ika S^i) 

«tyr/of. Sic edd. vett. i. e. puians eum atergd impeiumjaeiiitttm • 
, Recentbrem edd. scriptura xetroKdiff metum potius indicate 
vmtus ne in^peiwnfaceret. Sed satis dictum ad illud illiistran-^ 
dum^ qupd Tolebam* Infinita enim h^c et inexhausta materia 
est. Unum tamen addanif ad quodVelim attendant^ qui de his 
rehvs q\iaicttnt ..Qiium oninis metus ad futura spec^et, non est ' 
idem^ pnssendsne comunetivoy an cotiiunctivo aoristiy an futuro 
utare. Nam coniunctiviisy' duiiiscumque ilie temporis sit, ad 
ea refertul^y quas certo temporey et quidemy si non'diserte est 
definitumy eoy quod nunc mstaty futura esse metuimus; ita 
quidemy ut prassends.coniunctivus de re vei dititius durante^ vel 
saspius repetenday aoristiautem de uno eoque celeriterperagendo ' 
fapto intdligatur. Futuio autem ibi locus est, • ubi quid infinitd 
. temporey i. e. aliquandb eventurum metuimus. - Tria harum 
trium fonn^mm yicina exempla isunt in Aristophanis EcclesiazUf 
si| : primpm ▼• ^6. 

' , , ix^vo Sffivoy roT(riy ^xIxomti veSvy . 

ffr^ KOLTetXetfiova-M vis tt^mms '^is ^'W^ 



3o3 Notice of Hi' Eloial^y's Ediiion 

Secondwn v, 481. . 

Tertiumn496. ^ 

Non obgtant hU tadu» q^s Xesophonds loQua est,- quern modo . 
Tidimns. In . quo eul •cxibt poteil^ quod SchheideTo ii^ mn-- ' 
temTenir, x«r«x^f^y t^menfutunun* si deojMiiioiie aeeipiturr • 
fe<;te sie hab^t i nQa> ai 4e motu. Scilicet hoc illjad^est, in quo' 
difficoltaa liiigux Grsc^ p08\U est, quod mukss ^uae .eodem 
modo dicumuT) alibi alio^expUcatua habent*. Im eadenv adnota«, ^ 
tipne quod d^ Herodgtt loco. vsi. lOS* F.lmaleint nobis contra- ' 
dixit, recte feicit. Nam sane, qubdibi soriptuniek, S/m i^^ ' 
ftinjy xofjM'of 5. A^yvf o3r9( 6 ffipi2|uivo; (fi)^ tiQn debebsupus' tRUff^ 
pretari, vide nejueritf quum c^tatirus, lictt sbep^ de |>t4ttetiti^ 
ufurpeturiitamen. non aliter ad praeterita referati)r,.n&isi silio ' 
v^bo id tempus indicatum sil* Sed.mimme^ tamen in e&acce- ^ 
dend^m putai^u^ Elmsleio^ qnod sine diibio 2i} apud Hdfodd- 
tum scribendu^n esse dictt*. Nam |J consuevit iUedicei^t.eisi 
in pluraii faxri sctibit* Sanum tero est, nisi vebenienter faUimus, ' 
q^od libri cixmei habei^, «i);» sed aliter, quam ad Aiacem diki- ^ 
n\us, explicandum. Quod iotelligetur, coiisiderata omni verr 
boirum complexioae, qnx h«c est: si yiH^xeiWow iHaffrosiixet • 

raidurs/ ft iovres xtd ^eyaAiot roirouroi/oioi^ try rt HtA it wa^' dfi,i 
^^rm9%* EKK^voiy is hiywsy oAxArt roo-ovoroy^ ofd fjiij fLa^ xojxto^ ' 
6 ^Xj^yof oSroi h elpviff^iw^ 8ii|. Hoc didt : si non tiuiikm^ qiuhik 
, tti atque alii Oracorunif quo^ ggo xudi^ roborepnediH imttjpefe - 
glpriaminiy vide nfi vma istamtatio forei. JLoquitur, lit Mpt 
fit, negUgentius,apodosi ad aliffix rationem protaseos eofffoHnat|i 
id quod alio modo etiam in pripre parte huiuspetiodi fecil. l)e- - 
beb^nt enim* omnia hocoKditie .procedere r si simgtii vesinaii ' 
di^em ex nostm pare9.essenei recU se haberet, quod dim i^ sed si 
nthilo nobis mliprex it% glonaremifu, vanadicereti^^ At^tnr 
quiat aiiqjrisj^'si hog. yplebat/.addere debebat uy'. Potuk addete: ' 
seci potuit etiafn pnjittffr^* ...Recte e^m.omittitur hsec partienh}' 
in altero membro orationis, quod ita comparatum est^ "iit'iprflr- 
parte eius sententi«, cuiradditumest Jy, babori poseit. ^scbylus 
Agam. 1058. ^ * * , ., 

liMAoC civ, si fFe(to$\ Mfi$o{nl 8' J(r»^ 



• ^' the Medea of Euripides. 355 

Alia exetnpla vide apud Xenophontem Hier. vi. 15. xi. 11-— 
IS. Ita hie, si in pauca contrahas, hoc dicit Herodotus: ucii 

V. 313. Prxfert Elmsleius (6sK oLVTcag cum spiritu aspero* 
Accentum enim docere, non ab ceuro^ derivatum esse hoc adver*" 
biunii sed a femiiiino aunj, ut qZtms a masculino oUrog. NcTxi 
intercedimusi quin ita videatur formam verbi intuentibus. I^ed 
qui etiam significationem respiciunt, ils aliter videri debere con* 
tendimus; Mirixm primo, a feminino derivatum esse adverbium. 
Varum esto ita:* quid est, quod, si oStoj et aurij significatu non 
difil^runt,'nisi quod sunt genere diversa, ouro)^ et avrco^ divei'sis* 
^imas habeant' significationes, et quidem uZtws earn, quae non 
ab aZ-nii sed unice'ab aur^y sifemininis utendum est, petita sit ? 
tJnde quis non potius colligat, aurtog veram scriptiiram ess6» 
accentum autem ab regula recedere ? Cseterum ad sensum Euri- 
pidis versuum quod attinet, non satis planum est, quid statuat 
vir doctissimus. Verba sunt haec : 

Affert scholiasts auctoritatem, qui ^uX^crereiv pro <^uXax$^V£^', 
t. e. n}pi}9qvai, dictum ait, actlvum pro passivo. Sed de hac re. 
nullam controversiam esse. Fuisse. autem, qui ^a:oy ^vXao-o-f^v, 
etsi Graecum esset, tamen ab hoc loco alienum esse censerent> 
quod hie f u\a<ro:e<r9ai dicendum fuisset, ut Dawesium. Re* 
spo(idere huic Dorvillium, ^uAa<r<refv esse pbservare aliquem, ne 
aliquid faciat, auctore Demosth^ne. Hanc interpretationem 
prooare Heathium et Musgravium. Nisi fatlimur, ipse quoque 
probaf. Debet certe. Quan^quam aliquid suspicionis praebet^ 
9e in illo acquiescere, quod dixerat, activum pro passivo posi- 
turn esse. At eo nihil efficeret. Nam etiam ^uXao-creadai si hie 
scriptum esset, activi vim haberet, ut caveie significans. Itaque 
d^ eo potius agebatur, utrum id yerbum hie cavere, an customre 
^igniGcaret. Non potest autem aliud quam custodire, Prac« 
^erea aliud erat in his versibus, de quo accuratius quaerere debe- 
bat Elmsleius, quam eum fecisse videmus. Ubi scholiasts 
Terba attulit pi(i3v l^rrl ^v^«rrfq'0«l, 4^i}(rlv, 6(6tvf/^og ivrip, ooa-auTOig 
K xa) yuv^, Dawesium dicit scripsisse avjip yag 6^6ivfi,ogf &g V 
aSro^g yvvig ; sed Tulgatam agnoscerealterum scholiasjten, wirxyap, 
f^^-h, 6^utv[ji>og yw^, ii^loH Sc xal iv^jp^ ffUftotpfVrsgQy £v p^katxfiilrip 
i 6 kqvwrm rijy ipyijv, c^amquft stabiliri poetae vexbii in Andr* 
673. 
^ x«) fi^v Voy y ivip re xa) yuv^ ^divu 

VOL. XXI. a.Jl. NO. XLIJ. z 



354 Noiice ofJS/^v. £)iiislci[3's Edkion 

Accidit hie quoque ^iro doctbsimOi quod .8iepiu«i ut in weMm 
h9Bteo$. sententiam ^Kifaorum negligerel* . Nilulptortus siixiQi* 
todinU est ioter kos duos locot, qaam quod in iitroq«e Teifaa- 

auntco^ jS' avTug avi^p. Nam in Andromacha lioc dick poiki c 
for jnulieri^ si d a marito iniuiia fit| ins est} ac viro: sed vir sa 
se ipso pnesidkim habet» molierin fnrentibas et cognads* toc 
M^ea'veroy de viio an de muliere agatur, nataX interest : seimo 
est emm de omnibus^ qui ad iram ptoat sunt^ sive vtri sint, aire 
muKerea. Quod m in Andromaclu neoessaiio dici debtdt &$ V* 
mirm^ivrip^ hic autem eciam wg S* aSr<o$ yuvij dici . potuit, quid 
Andromachae bcus ad atabitiendam vulgatam in Medea crafert I 
At dicet fortasse, etiam in Medea de tmdiene agp* Vero : at 
nox^ quia mulier, aed qnia homo est. ^ Itaque alio nsodo qmm 
debebat} utra scriptuta meUor esset : notandaque erat negiigea«( 
tia poetx in opponendis iis, quae Bibi aon 4recte opponuntan 
Nam primo i^uiufiQis o-ionnjXo) opponendi erant. Nunc, opponit 
(TuinnjAov; cofouiy quod sic demum recte fecisset, si antea liMpwg 
6^u66fiovs commemorasset. Deinde etsi de muliere sermo est^ 
tamen^ quia nqn proprium est muIierumV quod de Medea p«ie-» 
dicat, sed commune omnian\ hominum, nee mulierainec Tiros^ 
sed homines dicere debebat. At id non fecit, eed pronti hanc^ 
aut alteram acripturam probaveriS) mulierem a«ft "virum nofninat^ 
et deinde sese corrigens, alterum sexum addit. Utrunsque ttli«< 
quam rationem habet. Nam si dixit, itvfjg yo^ ^v^/to^ it^T 
oeSrwf yuvTif existimandus erit in generali sententia^^irum «t po* 
tiorem nominasse, sed quoniam hic de Medea loquituF, diserte 
deinde, ne propter ambiguitatem vocabuli de solis loqui viri^ 
videreturi adiiciendum putasse, eamdem esse «tiam mulieris 
conditionem. Sin dixit, yy/^ yap ^wdy/AO^,- wg S* «i5ra»^ oLvtj^f <JttO» 
niam Medeam in mente haberet, de muliere dioere Incepisse, 
sed, ne quis id in solas muliere^ dictum putaret, adteciase ^^cle 
vires. £t hoc quidem veri similius videtur, nt quod metui, in qua 
e$t magis consentaneum sit. Neque vero praeteretmd«m erat, 
qtium ilkd a-ofo$ addit, respicere eam,.'qiic^ ipse ante dkieitit, 
ao^^ ?rc4>t;xaf, et quod Mt^ea responder^, cr^ ykp o8(Pie, etr 
quae sequuntur, tum^ »|(m S* nvn, -^w <^^^• 

V. SI 8. Repudiavit Elmsleius «Grip<turam MS* Oott. eted.* 
liUsc. yowtm, tiegans-ea forma uso^ ea8etragicciES.«oritca> For- 
sonum ad Phcen. 966. qui nobis -quidam sapient^r scripaisae 9ide« 
tur : « neque ratio fingi potest, cur tragici hac forma abstinue*/ 
rint.'' Meminerit ^velimus f Imsleius suarom ipsiusirerborumj 
quae supra ad v. 147.- atfculimus. - • 



Vx M& Noa aficerim eji^ qaiiTem Qtrikmt{ue Sonuni eiwei fji/^ 
Adefijec: jxij x^oi. Hicj ubi apecte optat, tioii iuJbet Medeaj op- 
MtTos mice pra^erendus. 

y. S%. Quae Etinderiis ad htifie vcirs wi an <9Hb(ecta achidta* 
tioiiede ^ii^en&bue ant€ penukirnain arrin tn iambicis et trochaic 
CM ^enibus disputamtj nen Itbet persequi* -Satis duciimts tAo« 
nere^BOn ipsas esse ^^H^neB ^p^ ^ ^pectandas, sed ve^borum: 
q^iogvie in Idoo et' intefpiifictioimm ^atienes. Alker et Caeca^ 
xioanet luKc dffigentiaj et conrilmpetidk Bliquot locis ansam 
pnebet. 

'V. 9fBi liaudandum qutdem eensemns Efansleitim, qui, qno4 
MatflHse quoque feck, iibrofum scriptmr am'TJetocaTerk, 7rovo9|xei/ 
%tt7f KbS ^^a)iA xe;^p^«9a, lieqtie adnfiiserit coniecttiram Mits- 
graviii quam fion modo Branckius', ^ed, quod mirere^ Forsonus 
lit «ef tn^fanam recent, irivo^ fji,er ^fiilg S" ci Wvoov x^^i^jx^^a^ sed 
quern sibi frigiditm in his irerins iocum kirenke Emisleius ▼ide*' 
tur, ab eo alienissimus fuit Euripides. Frattdem scilicet fieA 
fdbi passtts est V. D. a scholiasta et Buchanarto, qui irertit, cnra 
fremtmt me^ nee egeo euris ntms. Minim profecto, lat^se 
vires doctos usitatisumam dicendi Tationem, qua 4Sraeci, ut quid 
cenfirmeiit et corrobotent, idem iterum dicunt negando- coiiitra- 
vio, qualia sunt yvcorot, xoux iyvwroty et tniUena alia. Itaque qmim 
Cieda dixi^set^ desine mihi laboremjkeesserei respoudet M^dea, 
6g& vero labm-Qy nequeindiga sum laborumy i. e.. inrtmo ego, et 
quidem plus ^atis laborum habeo. SimHiter ii> Here. fur. 1^45* 

ysjM.co xoxouv ^^, xou;c %r Saf 'ottov redj. 

y. S85. " Nescio/' inqult, " an legendum ol c^fy^otJ/A^Ja ." Cwr 
▼ero, quum ^ (psv^ouii^eSoi hie potius, quam ^ ^eu^ovf&s^a dlcendum 
fuerlt ? Quid intersit, diximiis ad Here. fut. 1236. 

V. 34«8. Iterum hicj ut isupra ad v. 37.» soloecum vldetur 
Elmsleio E» ou : undejin Here, fun 131.5. ubi Jeg)ebat^r| Asoi&iuif 
Sifif oi ^Bvlus Xoyoi, recte In Matthiae editioiie reppsituiri dicrt 
eiifevhlc. Monuimus lam ad y. 87* esse, !ubixep^e dicatujr 
CI oi. Sed xie exeippla requirantur, en qu^idam. Homerus 
Od. /3. 274. ^ -^ ^' 

Amipfaanee ap. Adben* iiL p* 9d* A« . 

%&$ hyinf^ ^ odlt orros ; 
Herodotus vii. ^. xql) yotp Se/vov rfy rf)) TrpuyfiUf t] ^ixaf fih xa) 



Si6 Noticfi of Ml. Elmtley's Edkiffn 

ti^LpMrijt^^. . Eodfm modo Andocides de myster. p. IS. (51* 
ReifL) odnmh iuvivp 1 1 M ftiv rovrcoy hi rwt^ tbf &9nkifLiip^, Sn 

li i^ittpumif o8( oMey ^Mxiv wtwolt^xa, oA ^M^sofMU\ et JEscUoet 
cCteiiph* p. ^41. 8ea;.ed. Reisk. cuius locum, qatalonriorett* 
nolo adicril^e. Andocideft de mj^xet. p. 5. (17. Rei4c.)'iv] M 
otfUv ^^Lfnffd fAOh Pythagoreus locertus iu Gain Opusc. p* 

• V. 409. Factk accedimuft vko dectiBsimo, fntunim repppea- 
dum indicand. Sed quod or^f^ov^i in 0TfttflM», mntaii. ml^ 
oon ptobamusy multoque mehui ctie cepsemusy qaod» si illtid 
displiccat» propouit, o-rpfilrstM-i. Nam non solum mutatto nunor 
estf s^ ipsum etiam Terbum huic loco Iqnge est conveiuentiuSf 
Ut in quo id ipsum dicere velit poetai coaversum iri contemptupi 
mulierum in laudem. 

. . V» 4SQ. Adscivit ElmsIeluSy quod Porsonus ex sola Aldina 
posuitf. wMiTflm pro 9»rp(p»v, eodem argumentp» quo ▼. 42^. 
fUvei potitts quam /J/m^m legendum sit. Negamus vero, parem 
Utriusque 'Verbi cooditionem esse. Nam luvu et fb/jUrVf i^ pneter- 
quam quod durissima foret correptio ante ay, neque signifioatUj 
neque colore differunt :. quod non est in varpio; et irar^^o^/quas 
quum sicnificatu differanty differunt etiam colore, i. e. potestate^ 
quam ad animi afiec(;ionem habent per ea* qux adsignificantur^ 
etiam ubi ad rem ipsam idem est, utro Focabulo utare. Obscure 
difiert^ntiam indicavit grammaticus in Bekkeri Anecd. T« 1. p. 
297, SO. %»Tpc^oi Xiyovo'iy 0! p^roptg ^i^jMra xal xriipAtd kxI 
toVou^; wiTgi% Si Toi eti] xa\ tei vo[x,t[Ji,oi xa) rei aua-rnpM k«) r&s 
hprif, irotrpixov Si ^iXov ^ Ix^p^v. Diflemnt naec ita : ir«rpi« 
sunt, quae sunt patris ; Tarpma, qnse Teniunt a patre $ irarbtxip 
quajia sunt patris. ' Ita Pindarus proprie dixit ' irorr^ift Srroe, 
icarpSa i^os Ol. VL 106. Nem. 11. 9. Uarpapci autem tantum abest 
ut eadem sint qux virpiAy ut slnt ea, quae sunt xolt^ r& wrpia. 
Ut ad Euripidem rtvertaf, ad rem ipsam quidem idem est» 
tttrum ix frorpW, an fx vetrftpm oUwv profuga dicatur Medea^ 
sed vim tamen non eamdem utrumque Verbum habet. Nam 
patris domum qui relinquit, non ▼idetur suam relioquere do« 
mum; patria domo autem qui excedit, sua domo caret, in qua 
habatare eum ius eiat. Ita spurio filio votms o7xo( eU, genui* 
no warpfoff si proprie verba usurpamus. Quod autem ad men- 
suram mediae sjllabx attinet, quid impedit, quin, si '^ipeui?, 
Sf/xmo^f atque alisj media correpta dicuntur^ idem etiam in 



of tilt Medea of Ettripides. S5t 

vocabulo varp£o$ fieri potuerit ? Modo apte fiat. ' Neminehi 
at)tei9 opinamur tarn invenustum esse^ ut non spoote sentiatj 
earn correptlonem in vocabulo primam sjUabam natura Dfevem 
JuUtente noQ aliter sine elegantise detrimento admitti posse, ni^ 
ss ictus in ultimam incidatji prima autem^ licet propter dupliceiift 
consonantem produci possitj brevis maneat. Quare nihil off^n*^ 
slonis habent talia,' 

(TV 8* ix fbcv dixcey varpfpctiv }ht?i$ocus* 

At tutplssimus foret versus Glyconeiis Ptndari Neni« II. 9* si 
<ic scriptuB esset : «. . 

V. 431. Quum pro vulgatoroSy 8e Xixr^eov Porsonus c^SatiM 
Xsxr^eov coniecisset, (sentiebat enim et articulum latiguidum esse, 
et prxgresso ours respohdere aliquid debere) tecepit earn coniec-r 
turam Elmsleius. £t o-oly quidem nemo erit quin'verum ease 
intelligati 8; autem nollemus mutatum, quod recte et apte hie 
ad ours refertur. Ssepe sibi ts et 86 respondent, ubi singula menv- 
bra et verbum suum habent, et res eiusmodi est, ut qnss. f>eir 
Tf et partes disiungi coeperant, etiam opponi sibi possint. So- 
phocles (Ed. Col. 367. 

vph fih yoio auTOi$ ^v tgoog Kgiavrl T8 

Vide Brunckium ad JBsch. S. c. Theb. 885* Sic etiam Latini 
€t et autem coniungunt. Est autem in his rebus ilia quamdi- 
cunt grata negligentia posita, quse libera ab exili grammaUcorunx 
severitate ita quoque in loco conformat orationem, uti sententia 
pQStttlat. £o fine enim inventa est oratio, ut id, quod sentia- 
IXIUS9 apte accommodateque e^primat. Et hoc in gehere saepius 
vtdemus Elmsleium veteres scriptores ad.eum modum coirigex^e^ 
quo ludimagistri pueros solent^ quum primum scribere discuflt. 
At illi regulas discere debent : sed has qui iam didicerunt^ hia 
licet eas etiam. aliqua^dp prudenter negligere. 

G. fl. 



$58 Leiier to Dr; Letr 



ALETTER 

To the Rev. Dr. Lee, Profc$Bor of Hebrew m the 
Univenity of GatrMdge^ on the New 2Viewf- 
lation of the Scriptures^ in answer to a Letter^ 
received from him. May, 1820. 



Sir, 

The conteDts of your letter do oot surplriseniei $s I d^not expect 
that eyery.geDtlemaD in an official situatioq will approve any attempt 
io amend tLe aiithorised translatioD^ howisver. it m99 ^^ consistent 
with the original Hebrew, except such as are determined to abide 
by the revealed truth, in preference to every other, consideratioa. 
I ou may see. Sir, by my writings, that thb is not the ease as it 
respects mysiehT : I am free from the shackles of prejudice, fear, 
mi influeace ; and if I were so circumstaaeed, I trust 1 shouUt 
^fftfer tbe Utenil scriptural truth, which holds fsivth the uBW[ipeach*« 
abkntia of tba holy cbaracta' o£ God,.aanQl cyf those l^ whom be 
has given his word, to every other consideration vtbatever* 

A different state of things appears to be coming forward, verv 
much opposed to any thing that has ever, been known, of which 
aome jof the clergy seem not to be sensible, or, if they he, they, 
ate not willing to look the danger in tfre fece. The system 
of natiottat instroction has prepared the present, and is prepar-" 
ioff Ike rhmg generation, to read and investigate loi dicmselfec^ 
ttulions ^f pamphlets ar« circulating thrMi^houttbe kingdott,.eak 
ouiaited to bring the 0acred volaaw iato.covteaiqpi and which 9«fr 
aQfw read with eageniesa by tbe gnat .maas of the peo^ ; the dire- 
^.effect of which liaa alcaad^ .l^gua to be mnaifested, not onty ia 
tho le^wer ordev»; but artmy iu'lbe higl^es cir«lea ai« unwise enough^ 
^ say,, that the deisticat pablicatious are exceKent wbrks^ and 
seem to rejoice at the exposure of the characters of the sacred 
writers, as held forth in the authorised translations. What, Sir, 
could be Msy motive, think you, in opposing the mighty torrent of 
deism which threatens to overturn the church and government, 
and which puts those in danger, whose persons are more sacred 
than others on account of their official situations! Nothing, 
I think you will allow, but the earnest desire of putting a stop as 
much as possible to such proceedings, by removing the very ground 
of those objections with which the enemies of thf Bible are en- 
doavouring to bring about a. state of anarchy and ruin. 



on the SeriptureB. ^59 

ft \b fAliywed by tirose who arc very able Hebrew schpfore, 
that I have been successful ia ccM-recting many impf^rtant pas- 
sages, whicb is the only eflectwal way of silencing \\\e objec- 
tions ; for if sttch contradictions be permitted to remain as now 
pertirte the' passes of the common version, with tl»e facility and 
earnestness by wbteh deists circulate the objections to the Bible, it 
riiufit appear erhlent to every thinking man, thatdebm will soon be 
the profession of more of the people of England. 

When yon have read the Critical ExamtnaHon, in answer toM r* 
Wbittaker's book, I am of opinion that you will thmk with all 
others who have read it, that the admission thatthe original ffc'- 
britw Scriptures, the inspired vohtme, is comq^t^ wiFl greatly, aid 
the cause of deism, more particularly so when it is known that this 
dogma b sanctioned by some m the University of Cambridge. For 
as file Vulgaie and the Septuagint are acknowledgferf to abound with 
errors, if tlie Hebrew abound with errors also, there wouM, if it 
were generally creditetf, be an end to the reMjgion of 'the Bible, 
and to all Christian governments. It is dangerous if the incol^• 
gruities in the common version be retained j for these are the wea- 
pons with which the enemies of divine revelation will ultimately 
eflfect their purpose in cutting up the very roots of the- religion 
of tlie Bible. Nothing is more astonishing to persons of Feam- 
ing and liberality, than that those, whose interest it is to obviate 
the pernicious objections of the deists, should wish to retain 
what some call " consecrated errors," pour forth their invectives 
against all who attempt to aid the cause of the Bible, by refuting 
the objections, and who, in a spirit diametrically opposed to 
the spirit of Christianity, even descend to personal abuse in lan- 
guage too gross for repetition. But, Sir, from the tenor of your 
letter, should you thiiik of entering tlie phalanx of reviewers 
to oppose any amendment of the common version,* I expect 
better things from you : civility, good manners, and language 
worthy of the Christian, are always more welcome to the public 
than rudeness and abuse ; ft is either a bad cause, or a bad 
spirit, that requires the latter to support it. Should you resoh^c 
to take up your pen, I hope yon wiH attempt to do that which 
none of the opposers of sacred truth have attempted to do, viz. 
to prove that the Scriptures do not impeach the moral justice of 
God— that there are no contradictions in the Hebrew text— that 
there are no e^eptionable expressions in the -original, — All these 
important things have been neglected, and personal abuse resorted 
to instead of it. Those who cannot do good ought not to pnsh 
themselves before the public for critics in Hebrew, because they 
furnish an argument for the Deist, instead of aiding the cause of 
the Bible. Neither is it to be taken up hastily, an has been the 
case, or by those who have not made the Hebrew their study for a 
series of years. 



360 Letter to Dr. Lee» pft the Sicriptures^ 

It ift.our nott iiD|ieriaiu duty to vemofYe frDip tbe erroneous 
traniliitioD whatever it coalnidiotory and uaworUiy of God, at uni 
anj tiling of this nature. could potiibly come from him. " And if 
wt find any absurd or immoral precept* it carries its own condem- 
nation with it, and all reasonable creatures are bound to reject it j'* 
sinrs an eminent commentator in the Church of England. Hitherto, 
atfthe writers who have attempted to find fault *with the. new 
translation, have been uniform m not venturing to improve any 
passage in the translatioiiy howler absurd or contradictory to 
other Soripliiies, or however socb passages may impeach the inoml ' 
justice of God. 

If you tahe up the sul^eict on the ground of those whq have hitherto 
amused their readers,^ that is, on the purity and views of th« trans- 
lation pf Jerom, as copied in the common version, — the replies to. 
such are allowed by able and impartial judges to be conclusive^ 
liecause confirmed by other parts of the sacred record. Whatever 
may be your design,— whether you be of opinion with those eminent 
Hebrew i»choIars I have mentioned in the uitroduction to the Bible, 
or whether you be not,< — 1 hope you will abide strictly by the 
grammar, idiom, spirit, and phraseology of the . aacved language ; 
aud %vliere you find the Hebrew esseotislly to differ from the aoUio- 
rised Version, I hope, for the credit of the University, you will 
endeavour, to remove such objections as shake the very. foundation - 
of the Bible and the Church. I hope that nothing will escape- 
from your pen similar to a passage 1 have just read in a pamphl^; 
pdblished by an Oxford Divine, viz. " His pr4ipo9al goes to tht, 
formation of a theological version^ which may obviate the seofft 
of infidelity t nlence controversy, and preclude scepticism. What 
critic can approve of mch a project T* 

As it seems to be vour* inti.'ntion to- say something on the n^' 
translation, you can have no objection to my sending this letter to 
the periodicals for insertion. Truth being my only object, I think, 
in justice to myself, every thing of thb nature should come before • 
those who are not influenced by. fear or interest. Such are tho- 
men I revese ; and I asiureyon, I sincerely pity those wlio think it 
prudent to sniim without reflection down the stream of popular* 
opinion. 

« 

I am, Sir, &c. 

J. BELLAMY. 



96l 

adveri^Aria literaria. 

NO. XXIT. 



Discovery of a vene of Homers and Error ofKieuUng. 

The following vei^ is asctibed by Prodiit, on the Tiioa»ti»- of 
Plato (p. 3d4.)> to Homer, but is not to be found in my of the* 
writings of that poet which are now extant. 1 he line is^ 

i. c. " But Jove was born the first, and more he knows." 

This verse is also alluded to by Pioclus in p. 253. of the. 
same work. If Proclus had not^ after quoting this verse, imme- 
diately added fi}<r(y Oiuf^poi, I should have concluded from the 
Planner of it, that it was an Orphic line. 

The word iwaf^is, which is used by lamblichus in his treatise 
Uspi fi«ou UvS^yopmou, in the sense in which it is used by mathe- 
maticians universally, was not properly understood by Kiess-*' 
ling, tlie German editor of this work, as will be at once evident 
to the Geometrical reader, from a perusal of what besays con-' 
cerning it. The passage in which this word occurs in lambn* 
chus is the following : j3ouXofifyo$ h rr^v tv rot$ uvKToig xai.' 
Aru/tfbcr^Oi^ X0t< eifrupois ^unpoio'iJLevi^v xot^ taiiv xeu o-v/tfUfr^oif ^ 
hxciio(rvvv^v irapuhi^ai, x«*, o;rw^ 8ei auTijv offKiiv^ ttfjj!yijr«fffc«, ty,/^ 
hxaiQCvyr^v t^ij vpocioixevou tco «%i}ftaT4 exeiv^, avif {uovov tmv «y. 
yt»lt,9rpicL haygofufutroov axcijouf ftey i^ov r«f r»v a^fMxmv o'uo'- 
Tcta-its, ayofbOMDf is aXXi}Xoi$ Sia»ffi/Aty«oy, $^a§ ^9k tus ti)^ iwafJ4^i 
fwotn^us, (p- 376*.): i. e. ", Pythagoras, being desirous to exhibit. 
in tilings unequal, without symmetry and infinite^. a. definite, ' 
equal, and commettsttrate justice, and to show bow it ought to 
be eaercised, said, that justke resembles that figure, which 
is the only one amlbng gedmelrical diagrams, that having indeed 
infinite compositions of figures, but dissimilarly disposed with 
reference to each other, yet has equal demonstrations of power." 
lamblichus here alludes to a right-angled triangle, and the 
Pythagoric theorem^ of 47. l.of Euclid, and not only to this 
theorem, but also to the 3 1st of the 6th book of £uclid. For 
in the former oT these, it is shown that the square described on 
the longest side of the right>angled triangle is equal to the two 
squares described ou the two mfter nicies. And in the latter it 
is demonstrate^, that any figure described on the longest side is 
equal to the figures whi^ are Itice and alike sittiated to tbt 



362 Adversaria Literaria, 

former figure, and which are dearrihed on the two other sid^g. 
Hence, the 4onge«t side 19 mml bv geometricians to be in power 
equal to the powers of the other <«iHes. Kiessliugi however, not 
understanding thisy says, ** that power ih the space contained 
between the concurring lines of figures, and is the area of the 
triangle.*' '' Jwotftif idem est, quod sft^aSov, spa tium, quod intr» 
concurrentes lineas figurarwn continetur, area trigoni.** 

From tills passage also it may be inferred, that the tlieorem 
of S 1. 6* of Euclid was ool unknown to Pythagoras. 

THOMJS TAYLOR. 



The author of the following simple verses, by name Cat^, 
was once the Master of the Grammar School at Hull, to which. . 
station he raised himself entirely by his own genius and merits. 
It is said that he was originally a bricklayer, but by mere force 
of t8lent and perseverance, greatly distinguished himself in the 
fields of science. His promotion in life, in more respects than 
one, resembled that of his contemporary B^n Jonson ; for it is 
said that that celebrated dramatist in bis earlier years wielded^ 
the trowel. Like Jonson, too, Catlyn was repeatedly assailed by 
the shafts of envy and malice. His enemies were ever offi- 
ciously ready tauntingly to remind hioi of his former profession^ 
and mortify his feelings on every opportunity. But, conscious 
of his own worth and independence, he could fling back their 
unmanly taunts, and has shown us that the recollection of hia 
former mean state never called a blush on his cheek ; and 
though he was in no common degree attacked by envy, the 
malice of his adversaries only drew from him the following 
retort, 

Hull, 16/A April, 18£0. 

Ad populurem hydram. 
Res satis neta est ne%ue me molestat 
Dum mihi questum renovas prior^m, 
Kec pudet truila patriis sub armis 

Me iBeruisse. 
Nam mihi quod vult vitio popellua 
Invidus.verti: sapientigres 
Id mihi laudi tribuere, mecum 

Nob moritur9« 
Qui sois legat deous atque nomen, 
la Ibrel fawiie. meltoris Hk>, ' 

Quo domti^ palria patriusque splendor 

Languidus exit. 



'Adwrsaria Litermiiu 66B 

Elegiac Ode, on the Death of King George III. 

If you will favor tb^ foUowing Elegiac Ode on the death of 
our late revered $overergii> >tith a place in your excellent 
publication, you will much oblige me, and perhaps g]ratify^ some 
other of your readers, — 1 am, &c. 

J1D hT\y\ pnirr dVdh 

\i3po V^tt^HD iqyoi ^ 
? rbvm •»! ' car TT n/iy-iN^ - 

If?pt2;» nrm ntt^an ivk 

vray 73 »w iDHD 

:iDy a^ by njm 

nnattf ^d nmir p *?y 

nniK ^ h3Dt2nn -irto p 
"^Dya nsy^ i;:»h naa nfr 



» r% 



The Dvke of Kent, wtoo 4.W * few day* before his Father. 



5&k Adversaria 



DoncaUer. 



mvs) noab Snitr'pir 

:T1Cn "WD |WV*>- 



Irticripiion to Pritiee Blucher. 

Qbiit 
BoriM&ice^ Gcnnanis, quia universv Europse 

Yindex et Heros* 

Mortem uimm wqb f\Mgmt, 

Cui tamen superstes ; 

Nam quae dantur humo, humi sunt, 

Nee non moeremus nisi absentem ])ivum% 

Nullum bobia monumentum restituet^ 

Qoafiaerat; 

Mee «lla utiquam kiatoria rea ab eo gettat 

perscriptura est aeque, 

Ac jlle^geasil 

Cum fr^cto Omniuai liioM, bisque servata Patria. 

Nihil ampliiis ^sset negotii tantae virtuti, 

Ne quid human! sibi accideret porro, 

In immortalium demigravit sodalitium. 

piu multuinque discessum Sui graviter feret Germania^ 

Tumque demiioi stabilis videbitur ac prospera, 

Ubi non desiderabit 
' Arininium atterum, 

Laiin Femen of a Comnumimmd* 

I have heard the httf t icdv^ I>(, Cjril Jackson repeat the 
following version of a comcQandment with such special pleasure, 
that perhaps it may be worthy of some Vacant corner in your 
Journal. 

Dum Jura Amram^idi Sinai e vertice montis 
Servanda ^let'emum Jura/ Jehova dabat; 

" Septiuia quajqiie/* iiiquit, " nullo tenieranda labore, 
Septi;i|iia.qua^ue dies, e$to, piginento, sacra} 

Per reliquas operere, licet : sed septima surgens 
. , Lux tibi.permi^si meta laboris erit, '^^ 

Jumentia turn sotve jugum, F^mulique quiescani^ 
£t qakunqiie.tuia Jidibit^ Bospes adeal ; 



Porsoni Arislpphanka. 36S 

Omofbus iitm quies esto ! quo me tna conjux. 

Me tua progenies, m^ tua tota domas 
, Solenni de more colat, turgique verendis 

RitilHi^, et pm4 Reiigiooe vdil. 
Ipse £g0| r^rum ingcns opifex I quttm denique sexto 

Finieram aetemo niimine cuncta die. 
Ipse Ego, magni operis supremo in fine quiescens 

JDiKii sancta esto septima quaeque dies! '' 

1793- ' fr,fr.ch.CA. 



NOTICE OF 

RiCARDi PoRSOjNi iVo^^ in Aristophanem, quibus 
. Plutum Conrndiam^ partim ev ejusdem recensione, 
partim e MSS. emendaiam, et vdriis Leciianibus 
imtructam pramisit^ tt Collationum AppePk&cem 
adjecit Petrus Paulus Dobree, A. M. Collegii 
SS. Trinitatis Socius. Cantabrigia^sumtibus Collegii 
SS. Trin. 1820. 

It is widi Extreme pleasure that we have to announce a work 
with the above title* And though our notiee of it must be brief, 
appearing, as it does, towards the close of the month, in which 
this number is due, we cannot omit the opportunity of congra- 
tulating the learned world on the continued publication of the 
Porsonian papers* 

Whatever may have been the surprise of many persons^ dead 
or living, respecting the want of exertions in the members of 
the University, to rescue their body from the alleged imputation 
of giving but few prooft of their attachment to the learned lan- 
guages, and of their slowness in putting their, pness into riequtsi- 
tion, for the publication of works connected .with the golden 
days of Greece and Rome ; and whatever may have been t)ie 
regret, that the funds of the University, small as they are, 
should have been devoted to purposes> rather of a profitable 
than honorary kind, the appearance of the present, and other 
preceding similar publications, proves that such surprise and 
regret ought to be considerably diminished. And smce just 
complaints repeated have, aa they ought to do, produced an 
improvement, the happiest auguries may be formed, from the 
eoQvictaon that ardent worshippers are now to be Ibuad Bjf 
GraniaU ndgy banki and doi^iered ihadei* 



3011 Jf^tkt df Dobree'ti 

AoKHigst. ^fMe «oviiit|»f»enr trt th^ 'CImiIc MinMra, the 
members of Triakj Golkfe tuve.^Ter bekl the iMiurabie place 
of Hierophants.. la support of liieir eatabtitibed obttr^otir, thej 
have long since favored ibose ont of 1^ pale of 'tii^r society^ 
MJihca poriioR^ fterbaps. the riefaea!, of « the fsaito i9f 'P4Sfioii'8 la- 
bors. — And we are now pneaented w'uk iho .«BOoml xditrse of 
this iolrilecUid hfrnquett^ eiwry vmy deaarving of tb« dbad and 
livingi whose un'tted ttanies it bem^ 

0£ Cbe value aetv on the Porsani Advenariaj peritoffs the 
most convincing proof may be given fay stating that^ almost as 
soon as it appeared^ the work was reprinted in Germany ; and 
such is its favor with the scholars of that country, that ene of 
them has been eager to extract 8ome4)f the most beautiful etDOtt* 
dationa of Porsbn, and to adorn the pages of two pamphlet! 
with a nrfiolc host of borrowed discoveries, ihut tfiine tike ftimh> 
kern Man wdit darknms pidpMe. The £eats of this seis^nd 
FioriUo have bectnpardy ^qx)sed in two smmfoera^ tbia J^our- 
uaj. But ibe whole account of these twin plagiarists is not j'et 
settled. Some ixems, that have been overlooked, shall be given 
sit -a future time, and a -statement of debtor and creditor dravm 
up between Charles James Blomfield and Richard Porson!—- 
On the propensity of the fiegbsh Kerillo, a hint has been de* 
lioatoly given Amfore : and we had hopeis Uiat C J.B.woiiM 
base sfmred us thepaan^f lexposttre. Butwarnftig negleited 
nuat bring 09* aMi»ad«eision> N^or can leve of justice pensHl 
us to exhibit the snmt tesderiieas of feelings as Kadii and 
Dobree bane shewn to Faoriib and Metneke; a lendem^as 
which, we venture to say, bears no proportion ie the eeanerif^ 
of their real vcntiaients in the condemaaiiioo dfthia eondtict it 
is true that ;the plagiansms of C« J« B. ene not«e msmenntt tnr 
obtrusive as .dioaeof Fioriilo aiid« Meineke; yet the very 
circutnataiioe «f their eflBaliieriMmibers aad greater coiicealniear^ 
(ftougb fiuffiekntly marked^ so us to leave adt tk^ abadow of 
doubt) does Aot, iaoiir ettunatioo^jdtmimsh the culpafaiility of ibe 
party. 

The individual on wham Trini^ Gelle^e h^ cosierrcid ^ 
honorable, though fay no mans sineoinie, iifik» faf fidilor, 10 
P. P. I>obree> We Jmow not on whom a better choiee could 
ha<ve faUen. Of his dassioel attainments^ lliough well lunsim 
and duly appreciaied withsn the watls of his ovm loottege, «Mi 
OB the Continent, the pttblk m ibis country liaveiiad, till lately^ 
few e^portiMMes iof jtid^sg. In itbe coHimaniinibons, hov^* 
eviKr, to^bisJeanedfrteods, and mme partioHkniy to Kiidd, m 
his editions of Por&BB\i MiaaellaneooaCatiesim, mi&amiif 



P^jvmz Arhtcfhmfca. 9Sj 

>Ii9ceUai}€0tis Ctttickaisy Ihe nMnexrf P.P^ Dobree dftin opi- 
<pe«rsy and genecally coniieoted with Bone iicU^ indicative of 
iits kiliinaey with R. P. ; and a connsidlittti is f^oerated^' that ^o 
.Muii A fipiend Poraon himself would jian^e wished^ if his papers 
were to be pmbliahfid, thai die publicatioD tsbouid be entmsleii. 

The volufiie contaias a ahom pre&ceu The Plulus of Arialo^^ 
phanefy ucder the text cfi which are faund the jiolea of Porson 
4iBd of :the Editor — ^tben follow Porson^s aniiotatioas on the re*- 
mamiiif; CaoBsedaes, sod a few of the fragments^ jueceeded by 
4Jie EdkorV Appcadix, contaiiiiDg cottations of MSS. and 
printed 4)ooksy and iaatljr die addenda, dosed with three indices. 

Ftsom the faot i»f iindtng one. whde play pabUiihed ^vatfa tte 
iio^ea ol PoraoD, the. Seamed woiid Jfiight -be teaaptedito believe 
;rii8tonthe rematmng plays Porion liad ao drs^wn up his re- 
anarkcty that little would he left lio an £ditor of Aristophanea^ 
except to Model the (teat aeeocding to the presumed ideas of 
Porson, liy^ejaiDioingthe' aources of emendation poiated out 
hy him. We tbink it right, howevcr^ito wam oar readers against 
fondly iadulging in such a fancy j — The truth is, Hiat of the 
Pkitus itwo^hirds. had been transcribed by Porson, by way . of 
speciBMn for.a:'iiew edition; and the £di tor* lias completed 
this play, ia order.4>kit the noahiine nonght hanne something to 
recojua^rad it to others than ouHreiy ctitical readers of ^Skeleton 
•Scrinias. 

Ti)sit this istep has been taken, is a aabjeot of great delight 4 
as it iiaa enabled as to extend our toowladge.otf Gnaek, by the 
ppoofslbe Editor hms »exfaibitad of Us acquaintance with that 
laogHage^-— <Sanae erf these proofr we ahallicflttnict^'accoiiipanied 
by an observsition or t«ao* i 

On looking over the notes of Porson, we find very few 
drawn to any length; ;a oircmnstaoce little surprising to those 
who are acquainted with bis- fareaity of atyky even in remarks 
intended for the public eye^ from which conciseness he would 
not swerTe, when writif^ £ar iiis paivale ttsa««— Whether the ac« 
cident that destroyed^ as kbe himself stated, ibe labors of twenty 
year^ on mother authors, was eqttadly fataH to. thofie«n Arkto- 
phaiieSj w)e haof^ no;fiieaas jof aaceataimng.; tnor can satfb an 
enqniry lead to any other aeaak than the expression of thank- 
fufkness for the escape of some .portions of 'the fmite of (those k- 
botira from total ^destnuctioii ; and that, though, the temple itself^ 
with all its decmalions has porisbod, yet' the seaffbUing atiU 
remains, by >meaoBaf whicba'&ititrePoraan.aiiay build no mead 
naose as Bn> Editor >of AsJafea^aieBs That atich a iwork is a 
deeidoratum in JatanlKf e^ the- ^tmobobrs will Most feadily ac* 



868 Noike of Dohree'« 



knowledfe^ not pcrfecll j tetft6ed by Ibe editioiui ef KiMter, 
Bruncir, and Invernisiias. This underlaking, however* is w 
be adiieved, if achieved at all, by the rarest unioD of labor 
most cotitiniiedy mind the most watcliful* fancy most quick, 
and judgment most snbdned* In some of these requisite qoali* 
Mentions PorsoQ was rich: and he has exhibited himself te 
great advantage^ by the very careful manner in which .he has 
noted the passages oC Aristophanes cited by Suidas, in such a 
way frequently as to baflSe the keenest eye of the most ^diligent 
observer^ Nor has be been negligent .in detecting latent atlu* 
sions to Aristophanes, to be found in audiors of every age of 
Greek and Roman literature. Much, however^ remains still 
to be done by a future Editor, not only in quotations from ex^ 
istii^ passages, but in the more difficult task of finding allusions, 
wliich are not at present referable .to other places, than vrhere 
iacuna may be proved to exist. Of such lacunse our readers 
svill be surprised to hear that tlie number is, at least, a hun- 
dred; all of which may be supplied from Suidas, and other 
writers. But, of the ewtence of these lacwutf though R. 
P. Ims given one specimen, yet of the means of supi^yiii^ 
that one, he seems not to .have been aware, nor of the £ict, that 
a. printed work offers a neaser approximation to the lost words 
of Aristophanes, than those suggested by the conjecture of 
R. P. In the Acharnens. v. 1 143, R. P. has proposed an emen* 
jdation» on which the Editor remarks: '< SuUui dMiiio poeia 
wienttmnnecutum esse Pomumn; sed verba noa pr^csHterimJ' 
■An observation in which w*e fuHy coincide^;. and hope td be 
more fortunate in obtaining bis assent, while we profeu^ in the 
fc^owing supplement, drawn from Suidas^ lo read— 

• "Irt Si)^«^otfyrc9 M-} avpaeriinr; 

Tipp Se fiyow, <rti^o( oB^ior^ ^ 

'/IpiaswffiKr T^ ^ f uA^rrreiy 
'illPtftTAi/Ssji^^ W) TO imei, . 
The words of Snidas are Sri^ios km arif^* nml ailpia rr jf if r^t 
i^ 'Tinp^pim xofidjifuifai »$ uA h %medtf» ndtfiwa* The Coimic 
Lexicon, to which Soidas is here indebted, was transcribed by 
•the compiler of a sinuhur vocabulary, to be found amongst tho 
Lex.. Bekker. p. S55* J^fUt avi^^ Of this passage Mn 
•Barker seems to h^im been ignorant, or be would have, pea* 
bably, corrected cripi into ^^i} in tlie followii^ article :<^*^ 
^' Al^putinifii Suiflse sunt tA^ 'Ihnffiofim acftf^fuvA^ quod sem-- 
per sub dio ponantur. Itidem-Hesf^. cum e Cmtanr iliadibua 



• Porsm^t Aristophdnica. 369 " 

attuKssbt hnoc seHarittm^ ^firnpfiopiovs aWjptot Ttft&rkf cttpi 
snbjuiigit re^ y^p^Hrnf^pwvUpaL xarise rim irdh-^ioy-flryitrrefseirnodp^^ 
intl trriyi^v, oAX' wf atbptov dta^vKoertiTai.*' : From this gloss ol 
Hesjchius it may be conjectured that^ ^Hstbphades wbheSito 
ridicule his great rival's verse/ thnp^'piwgiudptdTiiiSf^ 
for so it ought to be read, as joSpiAi, beiug ^the- co6ti*2lcted fdtat 
of aldipia, ba» the penultiniale long. See Nub. S71. nattw 
jfrp^v M^ptAs oSrt^^: althoti^b * we -are uvfarh' that cn^io^ fcto' 
sometiaies the peaultimatie short,-— -in wbidi case ^e mi^t lietfve 
the verse of Cratious uniouch^d, and read in Al'istophAQf)^ t^ 
8c p^yfif $ffi 0T6^i) aldptetf where trrff^i] .is ahoiiened, as in these 
instances^ fMvca xeA vfuv SLud IXeameu vpLe^, in -Med. 1081. Tro. 
60s., and more appositely^ JjCXsidcyi) tihv^ in Mub. 355. 

But on this, and indeed any points connected with the irapeiSiop' 
^sipMra of R. P., it is almost useless to. expatiate, removed as 
the Author is from the power of correcfioo ;. 9nd equally useless 
would it be to extract any specimens of bis ii^pioofuctra, con- 
vinced, as the scholar is, diait R. Pi cduld- not have p«id his 
attention to a corrupt autbbr like Aibt9pibanes,' without gifftig 
proofs of his great critical talents, and little satisfied as eyeti the 
most superficial reader miist be, without: a -perusal W the votadfie* 
Itself. ' With respect, however, to die £dit6r himself^ d diflBbreiit 
line of conduct may be adopted ; and we feel! we'sbduld be want-, 
ing injustice to himv ^^ ^^ tieglect to catl the attention ofjh^ 
cki^od scholar to the following notes of P. P. Dobre^ 0^' 
the Pltttus, V. 116. 178. £77- S14. 3(51. 304. 566/689.758. 
8£6. 9631 980. 1021; 106£. 1 1 15. 1 164. }%% alt ofrtbes^^ will 
be found a happy "iiDion of ex tei^ve erudition and d«Kciil€t 
taste, joined with what may be called the rtXeuram rrii vtlpag 
iwtyivrtiiia in a critic, felicity of em^ndatfob: ' Similar proofs, 
favorable to the Ecbtor'a talents, nught be. adduced from . the. 
Addenda on v. 505. 555. 689. 101£. Nor are there wantii^in, 
the other pfays equal reitsons to fec6nim«i4 iin early .acquisition 
of the volume to aU. who take an inleresi in tbte^ reiQaiuis of 
Arutophanes, and of the other votaries of Gredt^; jQOiB04.Yy 
in whose train are. seen^— . 

Jest, and youthful jollity, > - : ^ •. » 

Quips and cranks and wanton wiles. 

Nods aud becks, and wreathed smites; 

Such as hang on Hebe's cheek; • ^ 

And love to live in dimple sl^k ; 

Sport, that \«rmkled Gare derides, : 
>'- And Laughter 4iblaiQg both' bis sides. 
> in enumemting the Editor's annoiialieiis, so highly credits^b ; 
VOL. XXI. a //. NO. XLIl. 2 A 



870 Notice of Dobree's 

|o liis talfsto, we do npt, howet «^, vatan to state thut in all 
oases W9 tsqtvaly agree with him ; imd we beg to suggest the 
Mfowing iflipfOYeineot in the Lyno Fragnaeat^ the measure of 
wfai^ he haa happily detected lu the Addends p. 105 

The PaUtine Ms. is resorted to by Fischer, io his Aoacreon, 
p. -sad, to d^Ut the fragroeiit in this lashion-^ 

C!9YmpmTUS rig ^wJ^^ ' 

rA. Tfla r&mi fjuoi mil . ... 

xiil Hmiflii Xttrapi)^p9og. 

We doabt^ b on t awr, about tlo-axAioy; and suspect diat the 

reading was originally ' From which Ixxwv il easily at« 

tainafolei by • mistake very co»i|iofl, of confbuiidiiig le and x, 
S^ Dobree Addend, p. Ml, fi.. Conoeming die use of Ikftm, 
pocuhtm hmurire^ we remember to have seen eomowheni tho 
phrase 9kiiu»v ipiAarnSf though the identical passage is iiot at 
hand. We cannot be led to think tlu^t Qo^/y) widmut the 
article means FemUy nor to believe that there is nnj beauty in 
the expression mMg '^Efwf, hoeDC Umsdf^ and unless we err 

egregioiislyf we are almost sure the Ms. reads ^^ : where 

the e at the end of Efw^ gave rise to the t at die begtoning of 

We cannot oodclude this brief notice of the Porsoniana, 
without eirtraoting one most haf^ specimen of P. P. Dfibite^s 
loifttttion into the mysteries of conjectural criticism. It is well 
known that a very long fragment of Euripideo' has been pre 
served in the oration of JLycurgus agahut Lsocrates; and 
amongst other corrupt and difficult passages, die following is 
founds thus exbtbilMDl in the editio princeps* OuS' £» t^XxIol^ 
%£U(rffa$ re yopyivog Tplanfetif ^^ti^y crroswr h anX&tf; j3^^<; 
Jgu/xoX^o^ (Mi Bpe^ hoiari^w Xtwf JSvt^maa^ Mayuab ri/xi^o-frai 
Sed pradare, says Mr. Dobree, Codex. Cripsio-^Bumeianus, (a 
most precious document,; which^ thanks lo.Ae.liberality of Par- 
Uamenfj'is now depoeiied in the British Muyeum) — ^^^'--' 



et M4iigravii emeMdaiipmlnM Ugd Owi Mt hcoi&^g^ '^ ^; 4^9^*^ 

Tff Fopying Tplettvetf ogdyjf (rraa-otf Iv vihimi fi&ip^i M^fL^Mv^ ovN 

** Nufffuam commitiam ut Eumetpus Athenarum tuitlam PkiU 
fadi PiUiadi (tdeMidm patri sua Nqftmno tribuat. De i^a 
et T^tahji in AcropoH vide quos citat Meursims G^rop, -x?ttft— > 

-XXIK 

Amongst the novelties of tbk work^ we observe, bj thctcol- 
lation of an edition in the posseMida Of the Editor's learned 
frieac^ Geoi^e Biirges, that kt seme M«a« 6f Aristophanes, the 
Scholia, hitherto wanting upon the Thesmophoriazusae, are, or'bt 
least were, not long since, to be found. But we regret to add, 
that these Scholia, which are of a high order, do^didt extend 
beyond the 276th verse; 

We are pleased to p^rceivi that, ^stb thft excep^on of Mei- 
neke, and men of his stamp, the Editor has spoken of contem* 
porary scholars in language, piVBervmg an honorable medium 
between the extravagance of flattery, and the niggardness of 
pfaise< As it has ever been our ^uk t4 see mil xht lovers Hit 
Greek literature t^nited in a botid of imion ttrorthy ^f the govd 
cause, and of the party espousing it, we wtH extras Ihtt Sose 
of the Editor's preface r 

*'Trknsmisit vir exienius, et de me optime ttn^fiutu, .3 /¥. 
doissonadius, notuTas in Plutum, extemporaleb qilidetti illift, at 
se dignissimas, quas in Appendice invenies. llequ^ siletitio 
pnetereundus Georgius Burges, vetus et probatus amicus,^ dui 
inulta e trbditibus excerpsit, et alia docte, ut sokt, ^ Ulffiter 
admoHiiit/' 



b*«M*« 



We fcel ourselvcli obliged fo die Ecfitor for poiniiBg out somo 
errors committed ia the transcript ^ the Mas. Notes of Bentlej 
on Aristophanes^ and we take this opportunity of stating that a 
small supplement of corrections will hereafter be given, and 
with it some inedited ]t}ote8 of Jos. Scaliger. 

As connected with the pUblieation of the Porsoniana, ite 
subjoin the following Notuls^ of R. P. transcribed from tM 
margin of a oopy of Casaliboii^i Atheattus, once in his pos- 
session* 
P. fi48. B. i^iy hn>MMfo^ii] ff^ 1m ^^ ht9?ia$timf^$ : Vide 

p. 427. £. V, 1^, fuij TVoM-tp^. [Eandem conjectura. osHat 

in Adt«ri. pi' 8t* t«riim ibi deist locHf pataUfiiaa^] 
P. 269. D. jtuT* ifio^hxm xti Huritnm] Dotaro a*) fmiimm 

voluisse videtnr R. P. 



57^ Literary InieUigenee: 

P. M9. D. vmmii omittunt piid. Caa. 2. et 3, 

Y^ j^i0-i«..^uXXoyoifo'ti t All. r in Advers. p. 90.] 
P..«86. D Mi9 iiJS] yt§ fiia-ou. 

P. 910. E. xoi^cw yt Af^fldif] xdvf«TTffA»00BSi» vel iMvfflmiiXo)Uli| 
' Bentleius m Phaltiiny p. BtissO^. Pnu« veraniy alteram nimis 

•obtHe. {Nempe volok BentL kou^' &TrffAf|9BD>i|, vel, una Toce 

P. 499* C tTpnitfl riy X^yvy^ rivf; r^tx^uv] r^ixo'- [Non intelligi 

satia bene potest Porsoni mens ] 
P. 591. D. xo^Tt^ol} xtttfrrftO'aa^AiV 



' I 



fLitetarp intelligence. 



NoTu-M Tttta«ent«m Domini .Nbstri Jesn Christi, ob fieqnentes 
IMMNH Iigetpiietalioiuuil haltucipialionesy nunc demiim ex Codiee 
AlaawdtiDO, adhibitis . etiam compluribna Mse. Vaiianlibuaqae 
Lectieoibus editis, sumnia fide ac cura Latine redditum. Omni- 
bas Sacrif Aiictoribus,.GnBcisi Sacris Criticis, Glosaariis, et In- 
structiorihus per totam Graeciam Ecclesiasticis Viris, diligentissime 
conanltls. loterprete Leopoldo Sebastiani Romano, Sactarnm Mis^ 
stonum in Persia quondam Pnefecto. Roj^al 8vo. Rivington, London. 

Tbaj learned Author is well known to the classical worid. Hb 
Edhioiiof Lycophroo, in 1803, ranks him high among- the editors 
t>f the Classics ; and his transkilion of the Gospels into Persian^ 
fMHsd at CaAe«rt|ta in }81S, distinguishes him as -an Orieatal 
Scholar. * His Tarions travels, and the account of, bts connexion 
with this country, detailed in the Prcfiice, are interesting in a politi- 
cal ai^d literary point of view. To give an idea of this translation, 
yft insert the beginning of the Acts, which may be compared with 
the Vulgate, an^the versions of Beza and Castalio. 

Gesta 8AKCT0mujif.AJta8rQLOKi;M. 
Caput 1. — Jems promittit ApoHolis Spiriium Sanctum, €tx0se€m^ 
' iHbki cmlum :■ p0$i pneu Moiale difUitr Maifhi^ m locumJnd€^ 

1. In prhHM^ quidem opeve tfi, o TbacfMIt, de otnnilHi9 iii, qoas 
lasM^ftcit; et doiCQit ah initio, . , 



Literary InteUigence. S7S 

2. Usque ad diem, quo receptus-iD-ccelum-fuit, poiitquaiii per 
Spintum Sanctum prscepta-dedit apost(»lis, quos ele^erar : 
. 3. Quibus etiam, postquam passus est^ compluribus certh(*ar- 
gomentis exhibuit sese vivenlem, in quadraginta dies versans cum 
eia, et loquens de iis, quae pertinent ad regnum Dei ; , 

.4. £t veiiieDs-in-foriffft-coetuni, jussit eos non discedere Hiero- 
s^lymis, sed iltie expectare promissionem patris, 4e qua, aitt me 
audistis-dicentem : 

5. Johannes quidem baptizavit aqud, sed vos inter paucos dies 
baptiaabtmini cum Spirttn Sancto. 

0. li igitur quum conveuissent, interrogabant cum, dice^tes: 
domine, an iu hoc fempiire restiluis. regnum Israelii 

7* Sed eis respondit : non e^»t vestrum nosse tempora, tempo- 
rumve-articulos, quorum rationem pater reservavit potestati suae ; 

8. Sed accipietis virtuteni 8pirii6» Sanctis qui veniet super vos ; 
et eritis mihi testes turn Hierosolymis, tum in tota Judsea ac Sa- 
maria, et usque ad exireroitatem terrae. v 
' 9. Et haec cum dixisset, ttlis spectrntibus, elevalus est ; et nu- 
bes snscepiteum ab oculis eorum. 

10. Cumque oculos in coelum, ipso scandente, defixos haberent^ 
ecce» duo viri, albisamicti ves»tibus, in e»rum conspectu-astitentnt : 

11. Qui etiam dixerunt eis: viri Gatiiaei,^ quid intuemitii in <fdft- 
lum t hie Jesus, qui ex vobis as iimfus in coelum est, sic veitiet, 
quemadmoduni vidistis eum scandenteni in ccelum." 

' NoYttm Systema Ethices, seu Moralis Philosophise, ex optimis 
Anglis Auctoribus in Compendium redactum. Studio ac sumpti- 
bus Leopoldi Sebastiani. Rome, 18 19. 

This is a work, by the same author, of greal research and con- 
siderable merit, in an easy style, and as clearly written as the nature 
of the subject will allow. It is not, like his Testament, printed in 
Epgland ; but he professes a high, admiration of the wntess and the 
character of this country. As a proof of this, we shall quote ^ 
Conclusion o^ his Preface. 

** Ne turpi otio insuetus niarcescerem, cogitavi tractatum de mori- 
bus conscribere, et systema, quod caeteris omnibus plausibilius 
esset, adoptare ; sed hoc scilicet inter Anglos auctores ex sententia 
dactus, libenter suscepi latinis auribus accommodandum, quaprop- 
ter, benevole Lector, te rogo, ut qualecunque' hujusce'opusculi 
pretium tibi esse videbitur, totum An^^hs, solum mihi studium, re- 
ferre velis. Gens ista domi et militiae strenua, aequitate autem 
regiminis, amore justitiae, letfum observantia, et potissimum philan- 
thropia sua insignis, studio Uterarum adeo claret, ut plurima scri- 
ptorum suorum opera eruditio^e sententiarumque gravitate admura- 
tioni sint/' 



S74 Literary IntelHgence. 

Wfe are tonry to see Ibis praise qualified by the laM sMtenee : 

" Utioam httc semper grata generosaque Natio aitttqbi inei h ae 
studii bouorumque officiorum meorum, et qiiomodo tandem in 
Persia pm sua et justitiae caussa tuetida totius conditiobis meie 
jacturam fecerim, remiDisceretur, quaudoquidem spes fflirinagirii^ 
qua nixus biennio ante e Britatinta disceasi, prsecisa esse tidetur^ 
Don siae dat» acceptaeque fidei dedeoore.** 

We utt Dot suflkitiitly iDfomed on Ibt sobjtot to docide on tbe 

reasons of his disappointment ; bnt we tiiink it due to the A4ttiiiia'^ 

tration, and to the India Directors, to hisert the eoiidlo^dD ol bis. 

Prefiice to the Testament : 

'* Apologiani meam (Constantinopoli) Romam misu Resciiptluior' 
mihi fuity S. Congrr eationem rationes meas aequi bonique coDsului|ae» 
et ad jus bonum mini reddendum paratam esse ; ideoque opiirtec^ 
me Romam petere/' 

** Accept^ epistoUky statim navem obseqoentissimua eooawiidr^ 
et Genuam tnyeci, unde post conswnnMtos in ksmocMMnpta qua* 
dragiDta dies, Komam abii. Sed heu I pvdet diceie, quinqoe wen- 
sibus alto silentio involutum me vidi^ et jnm meni meos-laborea %c 
sumplus, promerita tandem mea oblivioue deleri. Qoamobvem 
statui meliora auspioia tentare, et in Britanniam proficisci, jiietjtia|i» 
et asquitatem illius gentis, pro qua tot adversa pertuleram, expertik 
rus. Itaque ab urbe profectus^ et in Melitam trajectus, inde hue 
Londinum per Tamesim appuli, et paucis diebus post, libeUnm 
moderatoribiii Societatis lodiarum Orientalium obtnii : qui statins 
pro eorum aequiiate mihi adfuerunt, et ad istud supremum regimea 
me remiserunt. Retuli igitur rem omnem ad huno regium pro cxt 
teris negotiis ministrum Vicecomitem Lord Castlereagh, qui'^t 
animo et genere uobilis, rem meam ad rationem temporiim ac con- 
ditionis mem summi piiidentii et tti|ftettate expeditft» sittiul agent<^ 
ingenue atqne erudito varo Oulielnio rlamillon. Quamobrem tmh iptf 
sis in primis, turn Societatis Indiarum moderatoribus, necoon egregk^. 
Comiti Thomae Elgin, qui pro su^ humanitate semper mihi prsesto 
fuit, debitas rependo grates, et me e Britanni& de hujiis stipremi 
regiminis aequitate contentum disce<lere profiteer/^ 

The Enthusiasm of the Methodists atkd Papists ednsid^ted i By 
Bishop Lavington. With Viotes, Introduction, and Appendix, tty 
the Rev. R. Polwhelfe, Truro. In one large Vol. price if. U. bds. 

Contents of the Introduction : ' . 

''Separation of Dissenters from the Church: Cfaaracljt^^ 6f t)is- 
senters gf former times : Methodists of the present Day : ItteSseil 
Effects of Methodism oil Society : Mischiefs of Sedart^ t tike 
Puritans, their successful hostilities against the -Cfanrc^r Gbv^rn* 
nient: Sectaristsof the present day, their rancorous abase dfBrShopat 






Lktrary IntelHgencc^ 875 

Mo4oni M4tbodkt9r-*th#ir Qbtni«iT^e99'*^Mr pnHvipUM^} ia al-r 
IgdUog Q9r di3«Quin9«9 on public oc^cwoaa : Tbeir gfpend tQpic of 
abu8e» that w^do not pf^ob tbe Go9pel : Pretenoos tqtifispjiKtion : 
Qfiic^l imporUmo^i ; Skigiog, pmyiog, ^ufaortitig, preachii^ st3ie, 
and maiiQor, and doetripe : Methodist Preacher, bis famillaiity with 
Itii flock : Co-operation of Cburchoieo with Sectarists^ tbe £?aii^ 
g^lical Clergy 2 Extempore Preacbiog of tbe Evangelical Clergy : 
Iff 8. H. More : The Bhgdon Controversy : Mr. Witberforce : 
Cleify asd otbeia givitig Mf^y to Methodists, who oircum^nt us by 
Charilable laslitotioaa; Puritans attempting the Uniir^rsiiiee, pre^ 
9^t Sooialy : Femate Agency : Indiffereuc^ mi f«)^e Gaod^ur in 
Ghiuobmeo ; Qualification of Methodists : GUriqal conduct with 
lesptct to Dissenters in general : Divisi<Hi of lai*ge Pariabes, b«ild<t 
lOf Churohes : Canons and Rubric, to be cleared from ambiguities, 
^d eeafinned by a new Statute : Education ^ tlie Ckigy ; lUnlteE. 
eities, seeds of Sectarism sovMi there : Inteffcoiwse between dignified 
fnd httochial Clergy : Church Catechism: Mr«Sottthoy: C^duct 
in our families : ^cu &c* d^c." 

. Two leaned men are preparjpg in Holland uew editions of 
Dion CkryscMitomiis, and of Apultius. . Tbe latter author wUl be 
adorned with tbe posthumous observatigna of Qudendorp. 

Nouvelles recherches sur I'^poque de la Mbrt d'Alexandre, et 
sur ia Chronologic des Ptol^m^es ; ou Examen critique de rOuVrage 

de M« CH F. . • . . intitule Annates des Lagides : par M. J. 

St. MartiUf Pari% W29* Impriroerie Royale. 8vo. 

Translation of Strabo, finished. ^To those am<)ng our readers 
who engage in the .study of antiquities, especially of ancient 
geography, it may be interesting to learn that the translation of 
Strabo, published under the patronage of the French gofermnent, 
IS at length brought to a conclusion by the publication of the fifth 
volume, in quarto, from the Royal press. This work has engaged 
the talents and learning of Mm. de la Porte Diitfaeil, Gosselin, 
Coray^ and. J^tronne» during several years; and must be placed 
fmoQg the mostieminent of lis Kind* In going through a perform- 
ance so extensive and laborious, it is natural that many observations 
should be made by the learned coadjutors, ^s well as that much 
attbsequeot mfbrmation should be obtained ; an additional volume 
oiay tboefore be expected, containing such addeqda, with tables 
of mattess, and. other iUttstrationi, 

The Greek Jloumal, * Hermes Ho Logios,' for Sept. i 3 IP, contains, 
Ifmong other articles, a memoir, in the rorm of a letter, of the services 
rendered during twenty years, to, Greece, by the broth^s Zosimas 
T^tbey are both numerous and iloiportant. " These wortbpr and 



il 



rl 



378 Notes to Correspondents. 

Tbe Commeiiiraries of Proclas on the TioMeiis of Pl«to, id Fi^« 
Bookfy coDtaiouiff a Treasury of Pythagone aod Platotfiie PfajaiQ* 
logy. TVanslated from the Greek, by Thomas Taylor. 2 Vols. 4to. 
Price 5/. lOf. 



Grammar ; with Notes for the use of those, who li»?e 
made some Progress ia the Laoguage. By R* VaJpy, D.D. F.A«S. 
Seventh Ed. Pr. 6«, 6^. bds« 

New Edition of ibe Delphin Classics; with the Variorum Notes. 
Parts XV.. aod xvi. 

The Volome of AonotalioDs on the EtymologiGiim Maganrn as 
reprinted by Schsefer,- which have been partly collected and partly 
written by Stvrs» has recently appeared &om the Leipsic Press* asd 
we shall feel ourselves obliged to any of our learned correspon* 
dents, who will Ikvor us with a n»gular notice of this Work. In 
the 13th page of tbe PreAtce, we find the following tribute of pmile 
to our cooBlrynan, Mr. £• H. Barker : 

** Ct prinio quidem sommis laudibus extollendus est E. H. Bar- 
kerus, Anglus eruditissimus, qui subinde, partim Schsefero, partfrn 
mihi, sua sponte et solo bonas litems juvandi sludio dtsettts, nnsit 
Notas ad Etym. M. vel breviores, tel longiores, omnte afitm itfib- 
simas, et eximiam doctrinam, qua'earura auctorem elceHere heiho 
•nescit» denuo ac certissiniie deioonstranles. Ex his longiores lOirs, 
non tamen omnes, post annotationes a me collectas, separatim et 
•unotenore exhibui ap. 1077. ad 1130. Est hiee prasclara hujiis viri 
dos, ut, si quid illostrandum suscepit, id non leviter tangat, sibd 
tamdiu ab omnibus partibus verset, donee nihil obscuritatis tema- 
neat : id quod ille tarn Notis ad Novam Thesauri Grsecse lingua? 
Stepbaniani Editiouem, quam pissertatione de voce ,*AyhpelKeKor» 
quae 111. Fr. A. Wolfii Analectis literariis (V. 1. p. 388— 95.) inserta 
esty ttliisque idoneis speciminibus satis superque ostendit. Qaare 
poo dubito^ oinnibus, qui de his rebus judicarc didicenint^ operam 
viri doctissinii egregie probatum in." 



NOTES TO CORRESPONDENTS. 

We understand that an indlvidualy to whom aliusioti is oiade iii 
the last No. of this Joumali is displeased with an expression reflect- 



Not is to Corresponden ts. 379 

iiig on the ^' caBira$$ to dieck the increase of tbelisl of Sttb$cribers 
to^tbe Thesaurus," and that he wishes us to contradiet it. 'If he te 
disposed to construe that expression as conveying a meaning similar 
to what is intended in speaking of an election for a Professor's chair 
iathe University, or for a seat in the House of ti^ommons, where the 
whole bent of the mind and every interest are employed to obtain 
8 particular object, we beg to undeceive him by stating that we 
meant, by a figurative form of speech, to express strongly an injury, 
which was deeply felt by the party affected. We are ready to adopt 
any tei of words that may prove less offensive; for «e are well as- 
lured that the Editors of Stephens' Thesaurus are incapable of either 
btltce or revenge, although obliged to defend themselves against 
the hostility which they have experieneed. We again assert, what 
will not be denied, that the gentleman in question was among tae 
most early and friendly subscribers to^tbe work, and that he re- 
fused to receive the first No. What causes he alleged, and what 
sentiments of opposition he expressed, are well known to many. 
He cannot surely have forgotten the spirit of his observations ; 
very slight notices might bring it to his recollection.^, *' Levis 
exoletam raemoriain revocat nota." We might even appeal to his 
own candor, whether his expressions were not calculated ** to check 
the increase of the list of Subscribers/' Most happy indeed 
should we be, for the credit of hearofng, for. the honor of human 
nature, to be enabled to acknowledge that no hostility had been 
tuedy or intendecL We need scarcely add, that our pages will be 
open to any observations on the subject. 



In the course of a few days will be published, Aristarchus Anti- 
Blomfieldianus : or a Reply to The Notice of the New Greek The- 
saurus, inserted in the 44th Number of the Quarterly Review. 
By £. H. Barker, O.T.N. 

Tyuftrei bihayfiels 6^f/i y' ovy to cwi^ovciy. 

iEseh. Agam. 143481398. Blomf. 

To which are ^dded the Jena-Reviews of Mr. Blomfield's Calii- 
machus, and of his Edition of the Persse of ^schylus, translate^ 
from the German. Printed for J. H. Bohte, York Street, Coveut- 
Garcieo. 



t< 



380 No/e« to CorrespondentL 

We are siwry to refuie admissioo to the article of CD. W^ 
with tOtencottnge fair and caodid criticism ; bat we ipust depre^ 
cate the attempts of a writer, however elegant his language, and 
specious his avowed intention, to throw covert insinuations against 
the faith of our fathers and the religion of our country. 

In the same spirit, we shall with the highest gratification insert 
the Essay of Eusebius Devouiensls. 

On s'empressera de donner Texamen critique de la Fable d'Her- 
cule, de M. Ouvaroff. 

With this No. is published a general Index to the first Forty 
Numbers of this Journal, which will of course bind up at the end 
of the Twentieth Volume. The Index No. will also be found useful 
for Librariesi as a work of Reference. 



BIBLtOGEAPHlCAL NOTICp. 

'* Suum cuique. — I learn, to my astonishment, from many quar- 
ters that the Edition of the series of Greek Authors, which is pub* 
lishmg by Tauchoitz at Leipsig, is^eveli now ascribed to me, not 
only by several private notices, but also in the public prints, as re* 
cently in the instance of Strabo. That I may not appropriate to 
myself a merit, which does not belong to me, I hereby declare that 
1 have not for several years past had the smallest concern in this 
series. Professor G. H. SokdBfet.'* 

" Leipsig, May 9, 1820,'* 



£ND OF NO. XLII.