Skip to main content

Full text of "The classics, Greek & Latin : the most celebrated works of Hellenic and Roman literatvre, embracing poetry, romance, history, oratory, science, and philosophy"

See other formats


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2007  with  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


http://www.archive.org/details/classicslatin01milluoft 


This   is  Volume  Eight  of  a  complete  set   of 

THE  CLASSICS— GREEK  AND  LATIN 

consisting  of  fifteen  volumes  issued  strictly  as 
a  Limited  Edition.  In  Volume  One  will  be 
found  a  certificate  as  to  the  Limitation  of  the 
Edition  and  the  Registered  Number  of  this  Set. 


1 


ANT 


HISTORY 


KJ 


i.:i>iM/.!y:  A'//..\<  /.I  i/( 


()    '/:0<i    311T    «AW    .TfilTAMAad    ZITA.i    XeMI'I    SHT    .«UT'JAJ*i 

>..,  ,TiiiTAUAMa  oiMOD  5iiTAwI  T/iaai)  saHTO  SHT  .ajviaaaT  aviA 
oH  OT  THOTjoHfl  .KAiyiiOAHTHAD  A  eiAw  3  >viaa3T    .avAJg  A  -ijaa 

UjaH     .OHW    .MOTAVTSr',     '/AM05I     A    OT    CFJOri    UVIA    ,MAW     -lO    K3VIO«IH*I     A 
.lOS.    5^bS —  .1/(XI33H-1    8in     Mill    3VAi)    ^rtUIVISi)    HIH    .)/.ISr/. 


A  ROMAN  SLAVE  MARKET 

From  a  painting  by  Gustave  Boulangcr 

Plautus,  the  first  Latin  dramatist,  was  the  son  of  a  slave, 
AND  Terence,  the  other  great  Latin  comic  dramatist,  was  him- 
self A  SLAVE.    Terence  was  a  Carthaginian,  brought  to  Rome  as 

a    prisoner    of    war,    and    SOLD    TO    A    ROMAN    SENATOR,    WHO.    RECOG- 
NIZING   his    genius,    gave    him    HIS    FREEDOM.  —Page    201. 


^^i^^ 


6REM/^IiVTIN 


HE  MOST    CELEBRATED 


WORKS    OF    HELLENIC 


AND  ROMAN  LITERATVRE,  EM- 
BRACING  POETRY,  ROMANCE, 
HISTORY,  ORATORY,  SCIENCE, 
AND  PHILOSOPHY,  TRANS- 
LATED INTO  ENGLISH  PROSE 
AND  VERSE  BY  DISTINGVISHED 
MEN  OF  LETTERS,  WITH  CRIT- 
ICAL APPRECIATIONS  BY  AN 
INTERNATIONAL  COVNCIL  OF 
CLASSICAL  SCHOLARS.     *     * 


MARION  MILLS  MILLER,  Litt.D. 
(PRINCETON)  EDITOR  IN  CHIEF 


yiNCENTPARKE 

i  AND   •    COMPANY- 
— ^WEWYORKSS- 


4 


THE  CLASSICS 

GREEK       AND       LATIN 


CONTRIBUTING  CLASSIC  COUNCIL 

J.    P.    MAHAFFY,    D.C.L.,    Trinity    College,    Dublin 
SIR  ALEXANDER  GRANT,  LL.D.,  Edinburgh 
EDWARD  POSTE,   M.A.,  Oxford  University 
J.   H.  FREESE,  M.A.,   Cambridge  University 
BASIL   L.   GILDERSLEEVE,   LL.D., 

Professor    of    Greek,    Johns    Hopkins    University 

JOHN  HENRY  WRIGHT,  LL.D., 

Professor    of    Greek,    Harvard    University 

HENRY  P.  WRIGHT,   PH.D., 

Professor  of   Latin,    Yale  University 
HARRY  THURSTON  PECK,   L.H.D., 

Professor  of   Latin,  Columbia   University 
SAMUEL  ROSS  WINANS,  PH.D., 

Professor  of  Greek,  Princeton  University 
CHARLES  E.   BENNETT,  LITT.D., 

Professor  of  Latin,  Cornell  University 
WILLIAM  A.  LAMBERTON,  LITT.D., 

Professor  of  Greek,  University  of  Pennsylvania 
JOHN  DAMEN  MAGUIRE,  PH.D., 

Professor  of  Latin,  Catholic  University  of  America 
PAUL   SHOREY,   PH.D., 

Professor  of  Greek,  University  of  Chicago 
MARTIN  LUTHER  D'OOGE,  PH.D., 

Professor   of    Greek,    University    of   Michigan 
ANDREW  J.  BELL,  M.A., 

Professor   of   Latin,    University   of   Toronto 
WILLIAM   AUGUSTUS    MERRILL,   L.H.D., 

Professor   of   Latin,   University  of   California 
MARY  LEAL  HARKNESS,  M.A., 

Professor  of  Latin,  Tulane  University 


MARION    MILLS    MILLER,    LITT.    D.    (Princeton) 
Editor-in-Chief 


VINCENT    PARKE   AND 
COMPANY,  NEW  YORK 


Copyright,  1909,  by 

Vincent  Parke  and  Company, 

New  York 


CONTENTS        K\\ 

Introduction  : 

PAGE 

The  Beginnings  *of  Latin  Literature      .         .         .  i 

Introduction  : 

The    Latin    Dramatists    ......  6 

By  Andrew  J.  Bell,  M.A.,  of  Toronto  University 

Introduction  : 

Life  of  Plautus  .         .         .         .         .         .         .21 

By  the  Rev.  W.  Lucas  Collins,  M.A. 

The  Comedies  of  Plautus: 

Translated  by  Henry  Thomas  Riley,  M.A. 
Miles  Gloriosus   [The  Braggart  Captain]        .         .         25 
Men^chmi    [The   Twin-Brothers]    ....         97 
Captivi    [The  Captives]     .         .         .         .         .         .151 

Introduction  : 

Life  of  Terence  .......       201 

By  the  Rev.  W.  Lucas  Collins,  M.A. 

The  Comedies  of  Terence  : 

Translated  by  Henry  Thomas  Riley,  M.A. 
Heautontimorumenos  [The  Self-Tormentor]    .         .       205 
Adelphi  [The  Brothers]     ......       261 

Seneca : 

The  Ph^dra,  or  Hippolytus       .         .         .         .         .311 
Translated  by  Watson  Bradshaw,  M.D.,  R.N. 

Introduction  :  Seneca's  Life  and  Death  and  His 

Writings       ........       367 

By  Sir  Roger  L'Estrange,  Knt. 

On  Anger  ........       378 


ILLUSTRATIONS 


A  Roman  Slave  Market Frontispiece 

From  a  painting  by  Gustave  Boulanger 

The  Continence  of  Scipio  ......       202 

Ecole  de  Fontainebleau  (XVIeme  Siecle) 


Temple  of  jupiter  at  Rome         ...... 

From  a  painting  by  Alexander  Wagner  and  J.  Bohlniann 


?.7'o 


fUN  2  7 195? 


INTRODUCTION 

THE    BEGINNINGS    OF    LATIN 
LITERATURE 


O  wonder  the  Romans  conquered  the  world," 
said  Heine  in  his  witty  account  of  his  educa- 
tion ;  "  they  alone  had  time  for  doing  it — they 
did  not  have  to  study  Latin." 

The  manner  in  which  the  little  tribe  in  the 
Alban  hills  who  called  themselves  Latins 
gradually  imposed  their  language  upon  the  world — causing  it 
even  to-day  to  be  the  basic  element  of  linguistic  and  literary 
education  in  every  country,  is  one  of  the  most  striking  facts 
in  racial  psychology.  Of  all  primitive  people  who  afterwards 
rose  to  importance,  they  were  the  most  unliterary.  Their 
mental  habit  was  prosaic  and  practical.  They  lacked  imag- 
ination. These  characteristics  are  clearly  indicated  in  their 
mythology,  which  was  of  the  crudest,  most  puerile,  most 
materialistic  sort.  The  principal  deities  of  the  primitive 
Latins  were  not  the  joyous  and  kindly  personifications  of 
nature  which  were  chiefly  adored  by  the  early  Greek  worship- 
per, but  malevolent  powers,  such  as  Fever  and  Miasma,  de- 
manding propitiation. 

The  beginnings  of  Latin  poetry  were  of  the  same  order. 
Latin  folk-lore  largely  consisted  of  spells  against  malign  in- 
fluences in  the  home  and  the  field,  and  even' of  spells  that  were 
themselves  actively  malevolent — chants  to  enrich  the  enchant- 
er's own  crop  at  the  expense  of  a  neighbor,  or  to  bring  other 
misfortune  upon  him. 

There  were,  it  is  true,  dirges,  but  these  lacked  the  pathetic 
beauty  of  the  Linus  hymns  of  the  Greeks,  so  permeated  by 
the  imaginative  conception  of  nature's  sympathy  with  human 
woe;  instead,  they  were  designed  to  propitiate  the  departed 
spirit,  lest  it  should  harm  the  living;  even  the  one  noble 


2  INTRODUCTION 

feature  which  they  possessed  in  common  with  the  Greek 
laments,  the  praise  of  the  dead  man's  character,  is  open  to  the 
suspicion  that  it  was  because  the  living  thought  it  wise  and 
discreet,  rather  than  appropriate  and  generous,  that  they 
spoke  well  of  the  dead. 

This  view,  perhaps,  may  do  the  early  Latins  some  wrong, 
for  at  the  feasts  (where,  if  ever,  a  Roman  was  inspired  with 
the  joy  of  life),  young  men  recited  songs  in  praise  of  ancient 
worthies.  These  were  extemporized,  and  were  probably  of 
little  artistic  merit,  for  none  has  been  preserved  in  litera- 
ture. Cato  records  the  fact  that  he  had  heard  them,  but 
gives  no  specimens.  The  custom  was  entirely  dead  before 
the  time  of  Cicero,  who  keenly  regretted  its  passing — not  so 
much,  it  may  be  suggested,  because  of  the  literary  merit  of 
these  eulogies,  as  for  antiquarian  and  patriotic  considerations. 

Another  literary  form  of  early  Latin  was  the  Fescennina, 
extemporaneous  doggerel  verses  recited  at  weddings,  harvests, 
and  other  festal  occasions  of  the  country  folk  of  ancient  Italy. 
The  name  points  to  the  town  of  Fescennia  in  Etruria  as  the 
place  of  its  origin,  though  Festus,  a  Latin  grammarian  of 
about  the  second  century  a.d.^  derives  the  name  from  fas- 
cinum,  the  phallus,  and  thus  connects  the  songs  with  the 
worship  of  fertility  prevalent  among  primitive  folk — un- 
doubtedly the  true  explanation. 

These  songs  at  first  were  permeated  with  the  sardonic 
spirit  that  finds  enjoyment  in  another's  pain,  being  composed 
of  coarse  and  unfeeling  personal  abuse  and  ridicule.  While 
this  is  a  common  feature  of  all  primitive  literatures,  it  per- 
sisted longer  with  the  Romans  than  with  any  other  people, 
informing,  indeed,  the  two  most  characteristic  species  of 
Latin  writings,  the  Latin  Satire  (originating  with  Ennius 
and  Lucilius,  and  brought  to  perfection  by  Juvenal),  and  the 
Latin  Epigram  (formed  by  Martial  from  the  Greek  epigram 
by  the  injection  therein  of  the  satiric  animus). 

And  yet  from  the  same  kind  of  folk-songs  in  Sicily,  The- 
ocritus developed  the  charming  idyl,  or  pastoral.  (See  intro- 
duction to  Theocritus  in  volume  three  of  The  Greek 
Classics.) 

After  the  Fescennina  were  taken  up  by  the  more  cultivated 


BEGINNINGS  OF   LATIN    LITERATURE  3 

people  of  the  towns  and  cities,  the  malicious  spirit  softened 
into  good-humored  raillery,  the  verse-maker  calling  on  the 
person  attacked  to  answer  him  in  kind.  Late  in  the  classic 
period,  literary  form  was  given  to  this  order  of  verse  by 
writers  such  as  Macrobius  (fourth  century  a.d.),  who  made 
it  a  vehicle  of  personal  satire,  and  Claudian  (fourth  century 
A.D.),  who  adapted  it  for  use  in  an  epithalamium  on  the 
marriage  of  the  emperor  Honorius. 

History  had  as  crude  an  origin  as  song  and  satire  among 
the  Latins.  It  began  with  annals;  first  a  bare  record  of 
prodigies,  many  of  them  childishly  absurd;  these  were  fol- 
lowed by  chronicles  of  political  events. 

The  "  Annales  Maximi "  were  the  records  kept  by  each 
successive  Pontifix  Maximus,  who  wrote  an  account  of  the 
events  of  each  year  on  a  white  board,  and  set  it  up  by  the 
door  of  his  official  residence  for  public  inspection.  At  the 
end  of  the  year  the  board  was  "  filed  away  "  for  preservation 
and  reference. 

While  the  narrative  in  these  Annals  began  with  the 
foundation  of  Rome,  this  was  a  traditional  account,  as  all 
the  early  records  were  destroyed  at  the  time  of  the  capture  of 
the  city  by  the  Gauls  under  Brennus.  The  Annals  were  dis- 
continued in  133  B.C.,  by  Quintus  Mucius  Sc;evola,  be- 
cause of  their  unwieldiness  and  obsoleteness,  historical  writ- 
ing in  both  Greek  and  Latin  being  well  developed  by  this  time 
among  the  Romans.  Scaevola  published  the  records  in  manu- 
script, the  whole  amounting  to  eighty  books. 

Great  Roman  families,  such  as  the  Valerii  and  Fabii,  also 
kept  records  of  their  history.  By  these  were  preserved  the 
stories  of  the  chief  men  of  the  past. 

It  was  from  such  documents,  as  well  as  the  oral  traditions 
of  his  day,  that  Ennius,  the  *^ Father"  of  Latin  literature, 
gathered  the  historical  facts  that  he  set  forth  in  his  Annals. 

Quintus  Ennius  was  born  b.c.  239,  at  Rudiae,  in  Cala- 
bria, a  town  settled  by  Greek  colonists.  Ennius,  however, 
was  a  member  of  the  native  Oscan  race;  he  believed,  indeed, 
that  he  was  descended  from  Messapus,  the  patriarch  of  the 
land.  He  said  that  he  had  three  hearts  (or  minds),  because 
he  knew  three  languages,  Oscan,  Greek,  and  Latin.     He  per- 


4  INTRODUCTION 

fected  himself  in  Latin  at  Rome,  whither  he  was  brought 
B.C.  204,  by  Cato,  after  the  Second  Punic  War,  in  which 
Ennius  had  displayed  executive  capacity  in  a  notable  degree. 
Scipio  Africanus  also  honored  him  with  friendship,  and 
dying,  the  bust  of  Ennius,  who  was  still  living,  was  placed 
beside  his  tomb,  probably  by  Scipio's  order. 

Here  at  Rome  Ennius  supported  himself  by  teacning 
Greek  and  adapting  Greek  plays  for  the  Latin  stage.  In 
189  B.C.  he  accompanied  the  consul,  M.  Fulvius  Nobilior, 
into  his  province  of  ^tolia,  as  the  historian  of  his  adminis- 
tration. As  a  reward  for  this  service  the  son  of  Fulvius  se- 
cured him  Roman  citizenship,  of  which  the  poet  was  very 
proud. 

For  material  rewards  he  cared  little.  Cicero  has  recorded 
that  he  passed  his  old  age  in  poverty,  but  with  cheerfulness 
and  even  joviality,  being  fond  of  convivial  intercourse.  He 
died  of  the  gout  at  the  age  of  seventy  in  B.C.  169. 

The  Annals,  the  chief  work  of  Ennius,  was  an  epic 
chronicle  of  Roman  legend  and  history  beginning  with 
^neas.  A  number  of  fragments  remain  of  the  work,  which 
justify  the  esteem  in  which  all  the  Romans  held  the  author. 
The  poem  gained  immediate  popularity.  Crowds  thronged 
to  hear  it  recited,  and  there  persisted  for  several  generations 
a  populus  Ennianus,  or  class  devoted  to  the  poet,  through 
whose  style  they  had  been  inducted  into  literature.  Indeed, 
it  was  to  please  this  class  that  the  polished  Virgil  introduced 
into  his  ^neid  many  lines  in  the  strong  onomatopoeic  style 
of  his  early  predecessors.  What  this  style  was  may  be  gath- 
ered from  the  following  line  by  Ennius : 

Semper  obundantes  hastas  frangitque  quatitque. 
"  Ever  the  whelming  wave  of  spears  breaks  he,  off  shakes  he." 

Ennius,  like  most  of  the  natives  of  Magna  Grascia,  was 
affected  by  the  philosophy  of  Pythagoras.  Thus  he  believed 
in  reincarnation,  mentioning  in  his  Annals  that  the  soul  of 
Homer  had  migrated  into  his  body.  He  wrote  a  work  called 
Epicharmus,  which  set  forth  the  Pythagorean  doctrines, 
which  both  in  metrical  form  and  philosophical  purpose  was 


BEGINNINGS   OF  LATIN   LITERATURE  5 

a  precursor  of  the  masterpiece  of  Lucretius,  the  Nature  of 
Things.  In  another  similar  work,  the  Euhemerus,  he  set 
forth  the  mythological  views  of  the  same  great  mystic.  That 
Ennius  was  also  a  practical  philosopher  is  indicated  by  the 
titles  of  two  other  works,  the  Protrepticus,  or  Art  of  Life, 
and  the  Hedyphagetica,  a  treatise  on  gastronomies.  He 
wrote  Saturae,  or  "mixed  poems"  in  various  meters,  and 
a  number  of  epigrams;  both  classes  became  models  in  form, 
though  not  in  spirit,  for  those  most  characteristic  kinds  of 
Latin  verse,  the  satire  proper  of  Persius  and  Juvenal,  and  the 
biting  epigram  of  Martial. 

Ennius  also  won  dramatic  laurels  (although  not  the  first  in 
Italy)  by  his  paraphrases  of  the  Greek  tragedies,  chiefly  of 
Euripides.  They  were  written  in  the  grandiose  style  which 
always  appeals  to  a  people  in  the  first  stage  of  literary  apper- 
ception, and  became  greatly  popular.  Cicero,  being  an  orator 
and  therefore  partial  to  magniloquence,  praised  the  dramas  of 
Ennius,  quoting  a  number  of  passages  from  them.  These 
are  the  chief  fragments  that  remain  of  Ennius's  plays. 


i 


THE  LATIN   DRAMATISTS 

BY  ANDREW  J.   BELL,    M.A., 
Professor  of  Latin  in  the  University  of  Toronto 

When  we  regard  the  origin  of  the  Latin  Drama,  we  feel 
that  Horace's  description  of  the  play  as  longorum  operum  Unis, 
"  the  end  of  long  toils,"  has  a  propriety  quite  unintended.  In 
241  B.C.,  the  first  Punic  War  ended  in  what  was  nearly  a 
stale-mate  for  Roman  and  Phoenician,  and  in  the  next  year 
a  Greek  slave,  Andronicus,  afterwards  called  Livius  "from 
the  name  of  the  master  who  gave  him  freedom,  exhibited  a 
play  at  the  Ludi  Romani.  There  were  already  apparent  in 
Italy  literary  sports  out  of  which  a  native  drama  might  soon 
have  developed.  Italy  is  the  native  soil  of  improvisation,  and 
already  the  Fescennine  license  was  in  vogue,  out  of  which 
Horace,  influenced  by  the  nationalist  tendencies  of  his  day, 
tries  to  derive  the  Latin  Drama.  Nay,  in  Campania  there  was 
in  existence  a  sort  of  formal  play  called  the  Fabula  Atellana, 
closely  resembling  our  Christmas  pantomimes  in  its  stand- 
ing roles. 

But  Livius  was  the  first  to,  write  a  Latin  play  with  a 
regular  and  preconceived  plot,  taking  as  Ills  model  the  drama 
developed  in  Athens  by  Euripides  and  Menander.  When  a 
mere  boy  he  had  been  brought  captive  from  Tarentum  to 
Rome,  and  after  emancipation  had  earned  a  living  by  teaching 
Greek  to  the  noble  youth  at  Rome.  For  this  he  had  used 
the  Odyssey  as  a  text-book  and  had  been  led  to  attempt  a 
Latin  translation  of  it  to  aid  his  pupils.  In  this  he  had  used 
the  native  Saturnian  metre,  probably  despairing  of  writing 
.hexameters  in  Latin,  a  language  which,  especially  in  its  older 
form,  through  its  tendency  to  syncope  and  consequent  loss  of 
short  syllables,  is  little  fitted  for  the  dactyllic  measure  of 
Homer.  But  the  iambic  trimeter,  the  ordinary  dramatic 
metre  of  the  Greeks,  showed  a  freedom  in  its  substitution  of 


THE   LATIN    DRAMATISTS  7 

spondees  for  iambi  which,  when  extended  to  all  feet  but  the 
last,  made  its  use  easy  for  a  Latin  writer. 

Livius's  activity  in  letters  seems  to  have  won  for  him  the 
favor  of  the  Roman  senate;  for  in  207  b.c,  when  the 
monstrous  birth  at  Frunsino  had  to  be  expiated,  he  was  com- 
missioned to  write  a  hymn  in  honor  of  Juno  the  queen,  who 
presided  over  patrician  births,  to  be  sung  by  thrice  nine  vir- 
gins in  procession  through  the  streets  of  Rome.  When, 
shortly  after,  the  news  came  of  the  victory  over  Hasdrubal, 
bringing  light  to  the  patient  burghers,  the  right  was  granted 
him  of  forming  a  collegium  or  guild  of  writers,  to  have  its 
assembly  room  in  the  shrine  of  Minerva  on  the  Aventine ;  and 
Minerva  is  henceforth  the  patron  of  letters  of  the  Romans. 

Like  Thespis,  Andronicus  was  the  chief  actor  in  his  plays, 
and  as  such,  too,  he  found  favor  with  the  public;  for  v/hen 
his  voice,  cracked  by  old  age,  was  no  longer  equal  to  singing 
the  choral  parts,  a  boy  was  assigned  to  sing  them,  while  he 
made  the  appropriate  gestures,  and  hence,  Livy  tells  us,  arose 
the  division  of  the  Roman  stage  between  the  diverhium  or 
spoken  dialogue,  and  the  caritica  or  chorus.  The  few  frag- 
ments of  Livius  that  have  come  down  to  us  hardly  seem  to 
justify  this  favor.  He  exhibited  both  tragedies  and  comedies, 
probably  mere  translations  from  Greek  originals. 

Cnaeus  Naevius  was,  like  Livius,  a  writer  of  epic  verse  as 
well  as  of  tragedies  and  comedies,  but  in  both  their  lives  and 
writings  they  present  a  decided  contrast.  Livius  was  a  Greek 
slave ;  a  pedagogue  who  turned  the  Odyssey  into  halting  verse 
hardly  worth  a  second  reading,  thinks  Cicero;  an  actor  who 
by  his  subservience  to  Roman  officials  won  the  praise  and 
favor  of  the  state.  Naevius  was  born  in  Campania,  of 
Roman  stock,  and  told  the  story  of  the  war,  in  which  he  had 
served  in  person,  in  Saturnians  so  vigorous  that  Horace 
owned  that  even  in  his  day  they  dwelt  in  the  readers'  minds 
as  if  of  yesterday.  He  ended  his  career  either  in  prison  or  in 
exile  (both  stories  are  told)  for  daring  to  assail  the  Metelli, 
in  whose  continued  consulships  he  foresaw  the  fate  of  their 
country. 

The  comedies  of  Naevius  seem  to  have  outnumbered  his 
tragedies,  and  they  were  no  servile  copies  of  Greek  plays ;  for 


s  Introduction 

already  he  had  set  the  example  of  contaminatio — the  union 
in  one  of  two  Greek  plots,  which  was  the  favorite  device  of 
Plautus  and  Terence  to  give  variety  to  their  plays.  Schanz 
thinks  that  in  his  Tarentine  Girl  he  set  the  example  of  a 
fabula  togata — a  play  presenting  Italian  characters,  cultivated 
later  with  distinguished  success  by  Afranius.  Of  the  dozen 
verses  preserved  from  this  play,  some  show  such  vivid 
elegance  as  to  have  induced  Theodor  Mommsen  to  attempt 
a  translation.  In  the  scantier  remains  of  his  tragedies, 
mostly  from  his  Lycurgus,  we  find  verses  whose  melody  pre- 
sents a  striking  contrast  with  the  limping  senarii  of  Livius; 
and  one  of  them, 

Laetus  sum  laudari  me  abs  te,  pater,  a  laudato  viro, 
"  I  am  glad  to  be  praised  by  thee,  father,  a  man  of  renown," 

long  remained  a  winged  word  on  the  lips  of  Romans. 

Here,  too,  Livius  showed  his  constructive  power  in  a 
striking  way.  Not  content  with  translations  from  the  Greek, 
he  sought  in  Roman  achievements  the  material  appropriate  to 
Roman  tragedy,  and  created  the  fabula  praetexta,  so  highly 
commended  by  Horace.  We  have  in  this  kind  the  titles  of 
two  of  his  pieces,  one,  the  Clastidium,  celebrating  the  victory 
of  Marcellus  over  the  Gauls,  the  other,  the  Lupus  or  Romu- 
lus, the  tale  of  the  founding  of  Rome,  a  play  which  furnished 
Cicero  with  a  telling  reproof  to  youth  interfering  in  state 
affairs.  The  vigor  and  skill  shown  in  his  Bellum  Punicum 
remind  Cicero  of  a  v/ork  of  Myron,  the  sinewy  strength  of 
whose  Discobulus  we  all  know.  To  it  we  owe  the  first  sketch 
in  Latin  of  the  tale  of  Aeneas  and  Dido,  which  was  later 
to  furnish  to  the  world  the  crowning  glory  of  ornate  poetry. 
Horace  speaks  of  his  Saturnians  as  grave  virus,  "  deadly  poi- 
son," but  when  we  hear  his  epitaph, 

Immortales  mortales  si  foret  fas  flere 
Flerent  divae  Carmenae  Naevium  poetam, 
"  Were  it  allowed  immortals  to  bewail  mortals,  the  heavenly  Muses 
would  bewail  the  poet  Naevius," 

we  feel  in  them  genuine  and  lofty  poetry  that  appeals  with 


THE   LATIN    DRAMATISTS  9 

touching  majesty  to  our  minds,  and  with  the  more  force 
since  their  metre  and  ornament  seem  closely  akin  to  that  of 
our  modern  verse. 

The  founders  of  the  Roman  drama  cultivated  both 
tragedy  and  comedy,  but  from  this  point  we  may  deal  with 
these  separately.  The  great  body  of  Latin  comedy  that  has 
come  down  to  us  is  attributed  to  Titus  Maccus  or  Maccius, 
an  Umbrian  from  Sarsina,  better  known  by  the  name  Plau- 
TUS,  the  Umbrian  word  for  "  flat-footed."  He  was  a  contem- 
porary of  Naevius,  and  in  his  Miles  Gloriosus  he  ven- 
tures to  express  sympathy  with  him  in  his  imprisonment. 
Gellius  tells  us  that,  when  Plautus  came  to  Rome,  he  found 
employment  at  first  as  a  stage  carpenter,  and,  after  losing  in 
mercantile  adventures  the  money  thus  won,  he  found  him- 
self so  involved  in  debt  that  he  had  to  give  himself  up  as  a 
slave  to  his  creditors.  He  was  set  to  grinding  in  a  mill,  but, 
in  the  intervals  of  his  task  of  propelling  the  millstone  and 
pushing  a  sort  of  windlass,  he  ventured  on  the  composition  of 
comedies,  three  of  which,  the  Saturio,  the  Addictus,  and 
one,  the  name  of  which  Gellius  did  not  know,  found  such 
acceptance  with  the  public,  that  he  was  freed  from  his  task 
and  became  chief  writer  for  the  Roman  comic  stage.  So  far 
did  he  excel  all  competitors  in  the  popular  estimation  that  in 
course  of  time  all  older  fabidae  palliatae  (comedies  present- 
ing Greek  characters  and  scenes)  were  attributed  to  Plautus, 
as  all  older  Greek  poems  were  once  attributed  to  Homer, 
and  in  Cicero's  day  130  were  current  as  Plautine.  These 
Varro  divided  into  three  classes:  (i)  those  assigned  to 
Plautus  by  all  authorities,  twenty-one  in  number;  (2)  those 
ascribed  to  others  in  some  lists,  but  worthy  of  Plautus  in  plot 
and  diction;  (3)  doubtful  plays.  It  is  interesting  to  note 
that  the  Saturio  and  Addictus  were  not  in  the  first,  but 
in  the  second  class.  As  the  Palatine  MSS.  of  Plautus  give  us 
twenty  plays  in  alphabetical  order,  and  the  Ambrosian  Pa- 
limpsest, probably  the  oldest  Latin  MS.  we  have,  gives 
the  same  tv/enty,  with  remains  of  the  twenty-first,  it  seems 
reasonable  to  think  that  it  is  the  twenty-one  plays  selected  by 
Varro  as  genuine,  that  have  been  preserved  to  us. 

Most  of  these  plays  show  great  comic  power  and  the 


10  INTRODUCTION 

rapid  and  vigorous  development  of  plot  which  ancient  critics 
tell  us  was  characteristic  of  Plautus.  Of  these  twenty  plays, 
only  two,  or  perhaps  three,  were  borrowed  from  Menander, 
and  in  a  fourth,  the  Miles  Gloriosus,  he  used  a  comedy  of 
Menander  for  contamination  with  one  of  Diphilus.  Three 
he  borrowed  from  Diphilus  and  two  from  Philemon,  not, 
thought  Studemund,  because  they  surpassed  Menander's 
work,  but  because  their  slighter  plots  and  less  elaborated 
dialogue  left  Plautus  more  room  for  the  display  of  his  own 
sparkling  wit  and  vigorous  constructive  skill.  One,  the 
Amphitryo,  called  in  the  prologue  a  tragi-comedy,  alone 
among  Latin  comedies  gives  us  a  mythological  plot,  and  was 
copied  by  Moliere  in  a  play  that  does  not  surpass  the  original. 
Another,  the  Aulularia,  of  which  the  conclusion  is  lost, 
furnished  Moliere  with  the  role  of  Harpagon.  A  third,  the 
Menaechmi,  one  of  the  freshest  and  most  vigorous,  has  no 
need  to  fear  comparison  with  Shakspere's  copy  in  the 
Comedy  of  Errors,  The  Captivi,  perhaps  the  slowest  and 
tamest  of  his  plays,  wai  pHised  by  Lessing  as  the  finest 
comedy  evief  ptit  oh  the  stage,  as  that  which  best  fulfilled  the 
purpose  of  comedy,  and  was,  moreover,  rich  in  comic  orna- 
ment. Mackail  is  charmed  by  the  atmosphere  of  the 
Rudens,  which  reminds  him  of  Shakspere's  Winter's  Tale. 
In  the  Pseudolus,  in  which  the  Scapin  of  the  piece  repeatedly 
catches  his  victim  in  traps,  against  which  he  expressly  warns 
him,  Studemund  took  especial  delight,  finding  in  it  the  finest 
example  in  literature  of  skilful  adaptation  of  metre  to  theme. 
And  in  the  Mostellaria,  the  Menaechmi,  and  the  Tri- 
nummus,  we  have  fine  examples  of  the  fahula  motoria,  "  bus- 
tling play,"  in  which  Plautus  excels. 

Plautus  deserves  a  high  place  among  the  world's  greatest 
comic  poets  for  the  quickness  and  variety  of  repartee  in  his 
dialogue.  Indeed,  the  very  abundance  of  his  wit  often 
proves  a  snare  to  him,  leading  him  to  introduce  comic  con- 
ceits that  harmonize  ill  with  the  plan  of  his  play.  While  the 
flavor  of  his  wit  is  rather  strong  at  times,  one  can  see  plainly 
that  he  is  writing  for  the  old  Roman  farmers,  whose  rough 
strength  and  genuine  moral  worth  deserved  the  success  they 
won.     He  seems  a  perfect  master  of  the  colloquial  Latin  of 


THE   LATIN    DRAMATISTS  11 

his  time,  the  language  used  in  the  street  by  the  citizen  of 
average  culture.  The  great  scholars  of  the  following  cen- 
tury, Aelius  Stilo,  and  his  disciple,  Varro,  were  agreed  in 
the  opinion  that,  if  the  Muses  spoke  Latin,  it  would  be  the 
Latin  of  Plautus.  In  agreement  with  this  is  Cicero's  praise: 
he  speaks  of  Plautus  as  elegant  and  polished  and  abounding 
in  genius  and  wit.  Horace  blames  him  as  loose  and  careless 
in  his  dramatic  art,  and  Quintilian  passes  him  over  lightly, 
reserving  his  praise  for  the  style  of  Terence.  But  the  praise 
of  critics  so  unlike  as  Cicero  and  Varro  means  much,  and  of 
still  more  weight  is  the  verdict  of  the  modern  world,  where 
his  plays  were  the  favorite  reading  of  Martin  Luther  and 
inspired  the  muse  of  Moliere  and  of  Shakspere. 

Plautus  died  an  old  man  in  184  B.C.,  and  from  this  date 
till  the  appearance  of  Terence,  the  leading  writer  for  the 
Roman  comic  stage  was  Statius  Caecilius,  an  Insubrian. 
He  is  mentioned  by  Quintilian  as  the  favorite  with  older  critics, 
is  praised  by  Horace  for  his  dignity,  and  to  him  is  assigned 
the  first  place  among  Latin  comic  writers  by  Volcatius.  This 
judgment  is  often  treated  as  absurd;  but  Cicero  confirms  it, 
though  he  cannot  praise  Caecilius's  Latinity,  and  Gellius'  se- 
lection of  Caecilius  for  comparison  with  Menander  implies  his 
primacy.  Gellius  cites  from  him  at  some  length  to  show  the 
superiority  of  Menander,  but  there  are  critics  who  feel  that 
in  the  first  and  longest  passage  cited,  the  comparison  is  not 
so  evidently  in  Menander's  favor.  We  have  less  than  300 
verses  left  of  his  comedies,  not  enough  to  base  a  judgment 
upon,  especially  as  his  excellence  seems  to  have  lain  rather  in 
his  composition  of  plot  and  in  his  pathetic  skill.  According 
to  Suetonius  it  was  to  him,  as  arbiter  of  the  Latin  stage,  that 
the  aediles  referred  Terence  with  his  first  comedy  in  166  B.C. 
He  was  a  close  friend  of  Ennius,  whose  lodging  he  shared, 
and  Jerome  in  his  chronicle  says  he  died  in  the  year  after  him, 
that  is,  in  168  b.c.  But  probably  Ritschl  is  right  here  in  his 
idea  that  in  Jerome  the  numeral  quarto  (written  mi)  has 
faded  out  of  the  MS. 

Terence  is  said  to  have  been  a  native  of  Carthage,  but  ne 
was  brought  very  young  to  Rome,  as  the  slave  of  a  senator, 
Terentius  Lucanus,  who  early  gave  him~  his  freedom.     He 


12  INTRODUCTION 

was  a  favorite  in  the  Hellenizing  circle  of  the  Scipios  and  the 
Aemilii,  and  the  purity  and  elegance  of  their  diction  is  re- 
flected in  the  Latin  of  his  comedies.  Puri  sermonis  amator, 
"  lover  of  pure  discourse,"  is  Caesar's  judgment  about  him, 
describing  the  quality  in  his  work  that  stirs  admiration  in 
modern  readers.  The  Latin  of  Terence  stands  so  much  nearer 
to  the  elegance  of  Cicero  than  to  the  rough  and  somewhat 
uncouth  strength  of  Plautus,  that  with  him  we  seem  to  be 
emerging  from  the  rude  shades  of  archaic  Latinity  into  the 
light  of  the  Golden  Age.  Not  that  he  is  always  faultless ;  for 
there  are  passages  in  his  comedies  where,  in  his  effort  to  ren- 
der accurately  his  Greek  original,  he  writes  what  hardly  seems 
Latin  at  all.     But  these  are  rare. 

In  i66  B.C.  Terence  brought  his  Andria  to  Caecilius, 
v/ho  was  reclining  at  dinner  and  assigned  him  a  stool  to  sit 
on,  while  he  read  his  play.  But  soon,  charmed  by  the  work 
of  the  swarthy  little  slave,  he  took  him  to  his  couch  to  dine 
with  him,  and  after  dinner  heard  him  finish  his  play  with 
expressions  of  wonder  and  pleasure.  And  all  who  read  the 
Andria  must  sympathize  with  Caecilius.  The  elegance  and 
purity  of  the  language  is  remarkable,  the  action  is  vivid  and 
interesting,  and  the  worst  fault  of  Terence,  his  servile  moral- 
ity, seems  least  glaring  in  this  play.  Next  year  he  came 
again  before  the  public  with  his  Hecyra  or  Mother-in-Law. 
They  drove  it  from  the  stage  with  cries  for  boxes  and  rope- 
dancers;  and  no  wonder;  for  it  lacks  entirely  the  comic 
power  v/hich  was  what  specially  attracted  the  Roman  public. 

Terence  did  not  appear  again  till  163,  when  he  exhibited 
the  Heautontimorumenos,  or  Self  Tormentor,  a  fahida 
stataria,  or  "  slow  play."  In  161  B.C.  he  won  the  success 
of  his  life  with  the  Eunuchus,  which  earned  him  8000  ses- 
terces— a  little  over  $300.  The  plot  is  lively,  but  marked  by 
an  obscenity  which  seems  to  have  atoned  for  the  lack  of 
comic  power  in  Terence  and  won  him  this  success.  In  the 
same  year  he  exhibited  the  Phormiq,  perhaps  of  all  his  plays 
that  which  best  shows  his  standpoint  with  regard  to  life  and 
morals.  The  plot  is  interesting,  the  characters  are  delineated 
with  care  and  skill,  and  the  whole  shows  a  dry  humor  per- 
haps more  effective  with  the  modern  reader  than  with  the 


THE   LATIN    DRAMATISTS  13 

Roman.     But  probably  it  is  to  their  aversion  to  Terence's 
standpoint  in  judging  life  and  character  that  the  dislike  felt 
for  him  by  the  Romans  of  his  day  is  mainly  due.     Phormio, 
the  hero  of  the  play,  is  a  swindling  parasite,  and,  when  Plau- 
tus  brings  a  parasite  on  the  stage,  he  does  not  try  to  win  his 
audience  to  admiration  for  him,  but,  however  clever  he  may 
be,  assigns  him  a  place  below  the  salt.    But  Terence  seems  in) 
thorough  sympathy  with  the  views  of  his  parasite  or  his  slave, ) 
and  makes  them  out  far  better  judges  of  w^hat  is  right  and( 
fitting  than  the  stupid  citizen.     No  wonder  that  the  Roman,'^ 
though  pleased  with  the  elegance  of  his  diction,  and  the  fine 
drawing  and  balance  of  his  characters,  could  not  find  it  in  his 
heart  to  praise  this  little  African  slave  with  his  airs  of  supe- 
riority, but  said  that  it  was  Scipio  or  Laelius  that  had  com- 
posed his  plays. 

In  1 60  B.C.  Terence  exhibited  the  Adelphoe,  one  of  the 
best  of  his  plays,  with  a  simple,  well-founded  plot,  and  a 
cheerful  dialogue,  that  have  made  it  a  general  favorite,  and 
in  the  same  year  he  found  at  last  an  audience  for  his  Hecyra. 
Then  he  left  for  Greece  to  study  Greek  ways  and  customs, 
and  in  the  next  year  on  his  way  back  he  died  at  the  age  of 
twenty-five.  He  had  sent  on  before  by  ship  his  adaptations 
of  108  new  comedies  of  Menander,  we  are  told,  and  the  news 
that  these  were  lost  at  sea  brought  on  his  last  illness.  We 
know  that  Plautus  and  Caecilius  had  already  used  many  plays 
of  Menander,  and  where  108  new  comedies  of  his  could  be 
got  has  been  a  puzzle  to  many.  Ritschl  thought  that  the 
CVIII  was  really  a  mistaken  reading  of  a  faded  CVM. 

As  we  have  noticed,  Terence  was  never  a  favorite  with  the 
Romans  of  his  day.  In  after  times  Varro  called  him  an  ex- 
ample of  mediocrity,  and  Caesar  praised  him  as  a  "halved 
Menander,"  who,  though  rivalHng  his  model  in  purity  of  dic- 
tion and  construction  of  character,  wholly  lacked  his  comic 
power.  He  has  little  originality,  and  still  less  of  Plautus'  skill 
in  handhng  metres.  But  his  mastery  of  pure  and  elegant  dic- 
tion has  made  him  the  favorite  among  Roman  comic  writers 
for  all  later  readers;  and  his  cosmopolitan  sentiments,  little 
fitted  to  win  the  Roman  of  his  time,  appeal  to  us  with  a  very 
different  power. 


14  INTRODUCTION 

Of  the  Roman  comedy  there  have  come  down  to  us  twenty 
j)lays  of  Plautus  and  the  six  plays  of  Terence,  furnishing  iis 
watli  a  goo3'*ic!ea  of  its  strengtirancl  weakness;  of  the  tragedy 
we  have  only  fragments,  and  this  will  justify  its  briefer  treat- 
ment here.  In  ^the  year  after  the  death  of  Naevius,  the  year 
201  B.C.,  there  came  to  Rome  with  the  elder  Cato,  of 
all  men,  the  Messapian  Quinctius  Ennius,  who  was  to  im- 
pose on  the  Roman  epic  the  form  and  metre  of  Homer.  He 
wrote  both  tragedies  and  comedies,  but  in  comedy  Volcatius 
is  led  to  give  him  the  tenth  and  last  place  for  his  antiquity. 
His  tragedies,  on  the  contrary,  seem  to  stand  in  importance 
only  below  his  epic — the  Annals.  He  translated  mainly  from 
Euripides,  but  varied  his  plays  by  contamination,  joining  in 
his  Iphigenia  Euripides's  play  with  one  of  Sophocles.  He  fol- 
lowed Naevius  in  writing  two  prcetextae  or  Roman  tragedies, 
one  on  the  Rape  of  the  Sabines  and  the  other  on  the  Capture 
of  Ambracia  by  his  patron,  M.  Fulvius  Nobilior.  Cicero 
praises  his  Medea,  and  Gellius  finds  that  in  his  Hecuba  he  has 
given  a  worthy  adaption  of  Euripides's  masterpiece. 

Ennius  brought  with  him  to  Rome  his  nephew,  M.  Pacu- 
vius  of  Brundisium,  who  made  his  living  as  a  painter  and 
poet  and  wrote  twelve  tragedies.  Some  fragments  of  these, 
for  example : 

interea  loci 
Flucti  flaccescunt,  silescunt  venti,  mollitur  mare, 
"  Meanwhile    the    waves    grow    slack,    the    winds    fall,    thei   sea    is 
smoothed," 

show  a  facile  mastery  of  poetic  effort,  surpassing  Ennius. 
But  they  also  show  at  times,  as  in 

Nerei  repandirostrum,  incurvicervicum  pecus, 
"The  broad-beaked,  arched-necked  flock  of  Nereus," 

a  tendency  to  emulate  the  Greeks  in  forming  what  seemed  to 
the  best  Latin  writers  unwieldy  and  uncouth  compounds,  and 
it  was  probably  this  as  much  as  his  wide  reading  in  Greek 
myths  that  won  Pacuvius  the  epithet  of  doctus,  *'  the  learned," 
assigned  him  by  Roman  critics.  He  too  writes  a  praetexta 
celebrating  Paulus'  victory  at  Pydna. 

Cicero  places  Pacuvius  at  the  head  of  Roman  tragic  poets 


THE   LATIN   DRAMATISTS  15 

in  the  same  judgment  in  which  he  hesitatingly  assigns  the 
comic  palm  to  Caecilius,  and  he  gives  as  his  reason  the  im- 
pression his  plays  make  on  the  hearer,  for  he  cannot  praise 
Pacuvius's  Latinity  either.  Varro  finds  in  Pacuvius  a  certain 
uhertas  or  richness  of  expression  that  is  evident  in  many  of 
the  fragments. 

But  best  known  and  most  cited  of  the  tragic  writers  by 
later  Romans  is  L.  Accius,  who  was  probably  still  alive  in  90 
B.C.,  for  Cicero  recollects  meeting  him  often  in  his  old  age. 
Jerome's  chronicle  makes  him  a  son  of  a  farmer  from  Pisau- 
rum,  and  in  his  Didascalica  he  related  that  in  140  B.C.  he 
exhibited  a  play  in  competition  with  Pacuvius,  then  in  his 
eightieth  year.  He  was  a  philologist  as  well  as  a  poet;  for 
the  Didascalica  is  one  of  the  oldest  histories  of  literature, 
being  modeled  on  Aristotle's  collection  of  didaskalics  or  dra- 
matic indices.  It  was  written  partly  in  prose  and  partly  in 
verse.  Cicero  takes  occasion  to  correct  an  error  made  by 
Accius  in  this  work,  when,  confusing  the  first  with  the  second 
capture  of  Tarentum,  he  says  that  Livius  was  brought  to 
Rome  in  209  B.C.  instead  of  280  B.C. 

Ennius  had  ventured  on  a  reform  of  Roman  spelling; 
when  following  Greek  usage,  he  introduced  into  Latin  a 
doubling  of  consonants,  for  example:  esse  for  ese  and  Bac- 
chanal for  Bacanal.  Accius,  following  his  example,  tried  to 
introduce  into  Latin  a  conduplicatio  vocalium,  or  doubling  of 
vowels  to  express  their  length,  in  use  in  the  Italic  dialects. 
He  seems  to  have  arrived  at  further  conformity  with  Greek, 
too,  favoring  aggidus  for  angulus,  agcora  for  ancora,  and 
Hectora  for  Hectorem.  Some  have  thought  that  to  him  we 
owe  the  K  in  Kalendae  and  the  qu  in  equus,  which  follow- 
ing analogy  should  have  been  Calendae  and  ecus, 

Accius  represents  the  height  of  achievement  in  Roman 
tragedy,  and  we  have  the  titles  of  forty-five  of  his  plays.  Two 
were  praetextae,  one,  the  Aeneadae,  which  celebrates  the  de- 
votion of  the  younger  Decius,  and  probably  traced  his  descent 
from  a  comrade  of  Aeneas ;  the  other,  called  Brutus,  relating 
the  expulsion  of  the  Tarquins.  His  plays  are  not  slavish 
copies  of  the  Greek,  but  show  an  impetus  and  vigor  that  jus- 
tify the  epithet  of  *'  lofty,"  given  him  by  Horace. 


16  INTRODUCTION 

Accius  represents  not  merely  the  summit  of  achievement 
in  Roman  tragedy,  but  also  the  end  as  far  as  the  stage  is  con- 
cerned; and  this  end  was  reached  before  any  permanent 
theatre  was  erected  in  Rome.  It  was  nearly  forty  years  after 
the  death  of  Accius,  in  the  year  55  B.C.,  that  Pompey  opened 
his  famous  theatre ;  and  already  the  writing  of  plays  on  lines 
familiar  to  us  seems  virtually  at  an  end.  We  do  hear  of  the 
production  of  Varius's  Thyestes  after  Actium,  and  of  the  mag- 
nificent reward  he  received  from  Augustus.  But  this  is  only 
one  swallow.  The  Medea  of  Ovid  is  to  be  classed  with  the 
Aeneas  of  Pomponius  Secundus,  and  the  Domitius  of  Curia- 
Tius  Maternus,  as  a  play  written  for  the  reader,  not  for  the 
stage.  Augustus  was  eager  to  revive  the  drama,  and  began 
to  write  an  Ajax,  which  he  never  finished  ;  when  asked  one 
day  how  his  hero  was  progressing,  he  replied  that  "  he  had 
fallen  on  his  sponge."  Nine  tragedies  attributed  to  Seneca 
have  come  down  to  us,  presenting  in  an  exaggerated  form  all 
the  vices  of  his  prose  as  well  as  its  characteristic  merits. 
While  they  have  had  much  influence  on  modern  drama,  espe- 
cially in  France,  we  know  nothing  of  their  connection  with  the 
Roman  stage.  The  fabula  crepidata  had  flowered  in  Accius, 
and  new  forms  allied  to  it  in  kind  and  effect  did  not  suggest 
themselves  to  the  Romans. 

For  with  the  Romans,  when  a  literary  form  had  developed 
to  the  height  of  excellence,  the  course  of  advance  possible  for 
the  future  seemed  to  be  turning  to  a  new  or  undeveloped 
form  capable  of  producing  results  similar  to  those  won  from 
the  form  thus  exhausted.  And  in  comedy  they  showed  them- 
selves more  resourceful.  After  Terence  perfected  the  palliata, 
we  read  of  translations  from  Menander  by  Turpilius,  of 
which  the  few  fragments  preserved  seem  dull  enough.  But 
L.  Afranius,  a  contemporary  of  Laelius  and  the  younger 
Scipio,  ventured  to  leave  the  path  trodden  by  the  Greeks  and 
set  before  the  Romans  on  the  stage  their  ov/n  domestic  doings 
in  what  were  called  fabulae  togatae.  Not  that  he  emphasized 
what  was  national  in  his  plays,  for  he  rather  seems,  like  Men- 
ander, to  have  arrived  at  a  picture  of  human  nature  on  uni- 
versal lines,  with  the  virtues  and  vices  incident  to  it  in  all 
lands.     He  is  reproached  by  Quintilian  for  soiling  his  plots 


THE   LATIN    DRAMATISTS  17 

piicroriim  foedis  amoribus,  "  foul  loves  of  boys," — not  a  vice 
native  in  Rome,  but  rather  one  of  the  thefts  from  Menander, 
for  which  men  of  his  day  censured  him.  The  Latinity  of  the 
fragments  that  we  have  from  him  seems  to  justify  the 
praise  of  older  critics,  who  spoke  of  him  rather  than  of  Ter- 
ence as  the  Roman  Menander.  He  had  been  preceded  in  the 
togatae  by  Titinius,  of  whose  date  or  life  we  know  nothing, 
but  whose  work  the  Romans  praise  in  high  terms,  ranking  it 
next  to  Terence ;  but  Atta,  who  follows  him,  is  the  example 
chosen  by  Horace  of  what  is  most  unworthy  of  praise  in  the 
Roman  drama. 

Atta  died  in  yy  B.C.  and  already  Pomponius  and  Novius 
had  attempted  to  raise  the  old  Atellane  fable  to  a  literary 
form.  This  Campanian  folk-play  seems  to  have  resembled 
nothing  so  much  as  our  own  Christmas  pantomimes,  and 
our  clown,  pantaloon  and  harlequin  have  their  prototypes  in 
its  clever  Dossennus  or  hump-backed  slave,  its  Bucco  with 
swollen  cheeks  inviting  the  buffet,  and  its  Maccus  or  love-sick 
youth.  It  was  used  as  an  after-play — the  English  curtain 
raiser — and  high  literary  excellence  from  so  slight  a  form 
was  scarcely  to  be  expected.  The  titles  and  the  few  frag- 
ments left  us  indicate  a  descent  into  gross  and  shameless 
obscenity. 

A  form  that  promised  less  than  the  Atellan  fable  was  pro- 
ductive of  nobler  and  more  lasting  results,  the  old  Mime  or 
comic  dance,  without  words  at  first  but  pointing  its  obscene 
allusion  merely  by  gestures,  shortly  came  in  to  supersede  it  as 
an  after-play  and  became  used,  too,  as  an  interlude  in  festivals 
and  games.  It  must  have  attained  to  speech  long  before  this, 
for  we  read  of  a  successful  suit  brought  by  Accius  against  a 
mimic  actor,  who  ventured  to  assail  him  by  name  on  the 
stage.  This  kind  reached  its  perfection  in  Caesar's  day  in 
the  mimes  of  Laberius  and  Publilius  Syrus. 

Decimus  Laberius  was  a  Roman  knight,  who,  though  he 
could  not  appear  in  his  pieces  without  disgrace,  was  forced 
upon  the  stage  by  Caesar,  when  he  prefaced  his  play  by  the 
dignified  and  graceful  prologue  which  has  come  down  to  us. 
The  fragments  of  his  mimes,  though  not  free  from  obscenity, 
are  elegant  and  pointed  in  their  sarcasms  directed  against  the 


18  INTRODUCTION 

dictator  who  was  then  "  leading-  the  conquered  Quirites  to  his 
lash."     His  answering  taunt 

Necesse  est  multos  timeat  quern  multi  timent, 
"  He  needs  must  fear  many,  whom  many  fear," 

gives  us  a  taste  of  his  quality. 

The  knight  thus  disgraced  by  Caesar  was  further  mortified 
by  the  victory  of  his  rival,  Pxjblilius  Syrus,  a  slave  from 
Antioch.  We  know  but  little  of  his  mimics,  not  even  the  title 
of  more  than  two  of  them,  though  they  are  said  to  have  held 
the  stage  till  Nero's  day.  But  he  was  noted,  like  Menander, 
for  his  pithy  proverbs  and  telling  maxims.  Of  these  we  have 
a  collection  of  about  looo  verses,  passing  under  his  name, 
and  giving  him  an  honorable  place  in  literature. 

But  already  the  plehecula  Remi  had  tasted  blood  in  the 
amphitheatre;  the  real  tragedies  of  the  arena  were  more  to 
its  taste  than  any  literary  fiction.  We  read  of  endeavors  to 
win  their  attention  under  Nero  by  nailing  actors  to  the  cross 
in  grim  earnest;  but  the  drama  could  not  hold  its  ground 
against  the  gladiators'  game  where  life  was  the  forfeit;  and 
the  old  humane  entertainment  provided  by  Accius  or  Plautus 
had  no  charm  for  the  blood-thirsty  mob,  which  it  was  now  a 
necessity  for  the  emperors  to  appease.  Nor  can  we  console 
ourselves  with  the  reflection  that  it  had  already  attained  the 
excellence  reached  by  the  Romans  in  other  forms  of  literary 
composition.  Roman  fertility  in  dramatic  production  came 
before  Latin  had  developed  its  golden  form,  and  Quintilian 
is  justified  in  acknowledging,  when  he  compares  the  Latin 
drama  with  the  Greek,  e^u*  levem  consequimur  umbram,  "we 
scarcely  attain  a  poor  shadow." 


THE 

COMEDIES  OF  PLAUTUS 

Miles   Gloriosus  [The  Braggart  Captain] 
Men^chmi   [The  Twin-Brothers] 
Captivi   [The  Captives] 

TRANSLATED  INTO  ENGLISH  PROSE  BY 
HENRY  THOMAS  RILEY,  M.A. 


WITH  AN  INTRODUCTORY  LIFE  OF  PLAUTUS 

BY   THE 

REV.  W.  LUCAS  COLLINS,  M.A. 


INTRODUCTION 

LIFE  OF  PLAUTUS 

Titus  Maccius  Plautus — the  second  would  be  what  we 
should  call  his  surname,  and  the  last  simply  means  *' flat- 
foot  "  ^  in  the  dialect  of  Umbria,  the  district  in  which  he  was 
born — was  a  man  of  humble  origin,  the  son,  according  to 
some  authorities,  of  a  slave.  But  little  is  known  with  any 
certainty  on  these  points.  He  is  said  to  have  made 
money  in  trade,  and  to  have  lost  it  again;  to  have  then 
worked  as  a  stage  carpenter  or  machinist,  and  so  perhaps 
to  have  acquired  his  theatrical  taste.  These  early  associ- 
ations are  taken  also,  by  some  critics,  as  an  explanation  of 
some  rudeness  and  coarseness  in  his  plays;  for  which,  how- 
ever, the  popular  taste  is  quite  as  likely  to  have  been  account- 
able as  any  peculiar  tendencies  of  the  writer.  Like  that 
marvel  of  dramatic  prolificness.  Lope  de  Vega,  who  quotes 
him  as  an  apology,  Plautus  wrote  for  the  people,  and  might 
have  pleaded,  as  the  Spaniard  did,  that  "  it  was  only  fair  that 
the  customers  should  be  served  with  what  suited  their  taste.'' 
The  masses  who  thronged  the  Roman  theaters  had  not  the  fine 
intellect  of  the  Commons  of  Athens.  Aristophanes  could 
never  have  depended  upon  them  for  the  appreciation  of  his 
double-edged  jests,  or  appealed  to  them  as  critical  judges  of 


^  Literary  tradition  in  some  quarters  asserted  that  in  his  comedy 
"  Pseudolus,"  he  introduced  a  sketch — certainly  not  too  flattering — 
of  his  own  personal  appearance: 

"  A  red-haired  man,  with  round  protuberant  belly, 
Legs  with  stout  calves,  and  of  a  swart  complexion: 
Large  head,  keen  eyes,  red  face,  and  monstrous  feet." 
21 


22  INTRODUCTION 

humor.  The  less  keen  but  more  poHshed  dialogue  and  didac- 
tic moralizing  of  Menander  would  have  been  still  less  at- 
tractive to  such  an  audience  as  that  to  which  Plautus  had  to 
look  for  favor.  The  games  of  the  circus — the  wild-beast 
fight  and  the  gladiators,  the  rope-dancers,  the  merry-andrews, 
and  the  posture-masters — ^were  more  to  their  taste  than  clever 
intrigue  and  brilliant  dialogue. 

Plautus — we  know  him  now  only  by  his  sobriquet — began 
his  career  as  a  dramatist  B.C.  224.  He  continued  to  write 
for  the  stage,  almost  without  a  rival  in  popularity,  until  his 
death,  forty  years  later.  How  many  comedies  he  produced 
during  his  long  service  of  the  public  we  do  not  know :  twenty 
remain  bearing  his  name,  all  which  are  considered  to  be  genu- 
ine. All,  with  the  exception  probably  of  ''Amphitryon,"  are 
taken  from  Greek  originals.  It  is  not  necessary  here  to  give 
a  list  of  their  titles ;  the  most  interesting  of  them  will  be  no- 
ticed in  their  order.  With  Greek  characters,  Greek  names, 
and  Greek  scenery,  he  gives  us  undoubtedly  the  Roman  man- 
ners of  his  day,  which  are  illustrated  more  fully  in  his  pages 
than  in  those  of  the  more  refined  Terence.  Let  the  scene  of 
the  drama  lie  where  it  will,  we  are  in  the  streets  of  Rome  all 
the  while.  Athenians,  Thebans,  or  Ephesians,  his  dramatis 
personce  are  all  of  one  country,  just  as  they  speak  one 
language;  they  are  no  more  real  Greeks  than  Shakespeare's 
Othello  is  a  Moor,  or  his  Proteus  a  "gentleman  of  Verona'* 
— except  in  the  bill  of  the  play.  So  little  attempt  does  he 
make  to  keep  up  anything  like  an  illusion  on  this  point,  that 
he  even  speaks  of  "  triumvirs  "  at  Thebes,  builds  a  ''  Capitol " 
at  Epidaurus,  and  makes  his  characters  talk  about  "living 
like  those  Greeks,''  and  "drinking  like  Greeks,"  utterly  care- 
less of  the  fact  that  they  are  supposed  to  be  Greeks  them- 
selves. He  is  as  independent  of  such  historical  and  geograph- 
ical trifles  as  our  own  great  dramatist  when  he  makes  Hector 
quote  Aristotle,  or  gives  a  sea-coast  to  Bohemia.  But  he  has 
the  justification  which  all  great  dramatists  would  fairly 
plead ;  that  his  characters,  though  distinctly  national  in  color, 
are  in  a  wider  sense  citizens  of  the  world;  they  speak,  in 
whatever  language,  the  sentiments  of  civilized  mankind. 

However  coarse  in  many  respects  the  matter  and  style  of 


LIFE   OF   PLAUTUS  23 

Plautus  may  appear  to  us,  it  is  certain  that  good  judges 
amongst  those  who  were  more  nearly  his  contemporaries 
thought  very  highly  of  his  diction.  It  was  said  of  him  by 
^lius  Stolo  that  ''  if  the  Muses  ever  spoke  Latin,  it  would  be 
the  Latin  of  Plautus."  Perhaps  he  was  the  first  who  raised 
conversational  Latin  to  the  dignity  of  a  literary  style. 

His  plays  are  in  most  cases  introduced  by  a  prologue, 
spoken  sometimes  by  one  of  the  characters  in  the  play,  and 
sometimes  by  a  mythological  personage,  such  as  Silenus  or 
Arcturus.  The  prologue  generally  gives  an  outline  of  the 
plot,  and  this  has  been  objected  to  by  some  critics  as  destroy- 
ing the  interest  of  the  action  which  is  to  follow.  But  a  sim- 
ilar practice  has  been  adopted  of  late  years  in  our  own 
theaters,  of  giving  the  audience,  in  the  play-bill,  a  sketch  of 
the  leading  scenes  and  incidents;  and  this  is  generally  found 
to  increase  the  intelligent  enjoyment  of  the  play  itself.  The 
prologues  of  Plautus  frequently  also  contain  familiar  appeals 
on  the  part  of  the  manager  to  the  audience,  and  give  us  a 
good  deal  of  information  as  to  the  materials  of  which  the 
audience  was  composed.  The  mothers  are  requested  to  leave 
their  babies  at  home,  for  the  babies'  sakes  as  well  as  for  the 
sake  of  the  people;  and  the  children  who  are  in  the  theater 
are  begged  not  to  make  a  noise.  The  slaves  are  desired  not 
to  occupy  the  seats,  which  are  not  intended  for  them,  but  to 
be  content  with  standing-room;  protests  are  made  against 
the  system  of  claqueurs — friends  of  some  favorite  actor, 
who  gave  their  applause  unfairly,  to  the  discredit  of  others: 
and  the  wives  are  requested  not  to  interrupt  the  performance 
with  their  chatter,  and  so  annoy  their  husbands  who  are  come 
to  see  the  play.  Remarks  of  this  kind,  addressed  to  the 
"house,"  are  not  confined,  however,  to  the  prologue,  but 
occur  here  and  there  in  the  scene  itself;  these  last  are  evident 
relics  of  the  earlier  days  of  comedy,  for  we  find  no  such  in 
the  plays  of  Terence. 


'"^ 


MILES  GLORIOSUS 

[THE   BRAGGART  CAPTAIN] 

DRAMATIS  PERSONS 

Pyrgopolinices^  the  Braggart  Captain. 

Artotrogus^  a  Parasite. 

Periplecomenus,  an  old  gentleman,  friend  of  Pleusicles. 

Pleusicles^  a  young  Athenian. 

Pal^strio_,  servant  of  Pyrgopolinices. 

Sceledrus,  another  servant  of  Pyrgopolinices. 

LucRio^  a  lad,  an  under-servant  of  Pyrgopolinices. 

Cario^  cook  to  Periplecomentis. 

A  Boy. 

Philocomasium,  the  mistress  of  Pyrgopolinices. 
AcROTELEUTiUM,  a  Courtcsan. 
MiLPHiDippA,  her  maid. 
Slaves. 

Scene — Ephesus:  a  Street  before  the  houses  of  Peripleco- 
menus  and  Pyrgopolinices,  which  adjoin  each  other. 


ARGUMENT 

Pleusicles,  a  young  Athenian,  in  love  \vith  Philocomasium,  a  Cour- 
tesan of  Athens,  who  returns  his  affection,  is  sent  on  public  business  to 
Naupactus.  In  his  absence  a  certain  Captain  of  Ephesus,  Pyrgopolinices 
by  name,  comes  to  Athens,  and  ingratiates  himself  with  her  mother,  in 
order  to  get  Philocomasium  into  his  power.  Having  deceived  the  mother, 
he  places  the  daughter  on  board  ship  and  carries  her  off  to  Ephesus.  On 
this,  Palaestrio,  a  faithful  servant  of  Pleusicles,  embarks  for  Naupactus, 
to  tell  his  master  what  has  happened.  The  ship  being  taken  by  pirates, 
he  is  made  captive,  and  by  chance  is  presented  as  a  gift  to  Pyrgopo- 
linices. He  recognises  the  mistress  of  Pleusicles  in  the  Captain's  house; 
but  he  carefully  conceals  from  the  Captain  who  he  himself  is.  He  then 
privately  writes  to  Pleusicles,  requesting  him  to  come  to  Ephesus.  On 
arriving,  Pleusicles  is  hospitably  entertained  by  Periplecomenus,  a  friend 
of  his  father,  an  old  gentleman  who  lives  next  door  to  the  Captain.  As 
Philocomasium  has  a  private  room  of  her  own  in  the  Captain's  house,  a 
hole  is  made  through  the  partition  wall,  and  by  this  contrivance  she 
meets  Pleusicles  in  the  house  of  his  entertainer,  who  gives  his  sanction 
to  the  plan. 

At  this  juncture,  the  play  begins.  A  servant  of  the  Captain,  named 
Sceledrus,  in  pursuing  a  monkey  along  the  roof  of  the  house,  looks  down 
the  skylight  of  the  house  next  door,  and  there  sees  Pleusicles  and  Philo- 
comasium toying  with  each  other.  This  espial  being  discovered,  a  plan 
is  arranged,  by  which  Sceledrus  shall  not  only  not  divulge  to  the  Captain 
what  he  has  seen,  but  shall  even  be  made  to  believe  that  he  has  not 
actually  seen  it  himself.  Palaestrio,  therefore,  persuades  him  that  the  twin- 
sister  of  Philocomasium  has  arrived  at  Ephesus,  and  with  her  lover  is 
staying  at  their  neighbour's  house.  Palaestrio  also  makes  the  Captain 
believe  that  the  wife  of  his  neighbour,  Periplecomenus,  is  in  love  with 
him.  Through  his  agency,  a  Courtesan,  named  Acroteleutium,  pretends 
that  she  is  the  wife  so  desperately  in  love  with  the  Captain.  He  believes 
this  story,  and,  that  he  may  the  more  conveniently  receive  her  in  his 
house,  by  the  advice  of  Palaestrio,  he  sends  Philocomasium  away,  and 
gives  her  into  the  charge  of  Pleusicles,  who  is  disguised  in  the  dress  of 
a  master  of  a  ship.  They  go  to  the  harbour  and  set  sail,  accompanied  by 
Palaestrio,  whom  the  Captain  has  given  to  Philocomasium  at  her  request. 
The  Captain,  then,  at  the  invitation  of  the  maid  of  Acroteleutium,  goes  to 
the  house  next  door,  to  visit  her  mistress.  On  this,  Periplecomenus  and 
his  servants  sally  forth  upon  him,  and  beat  and  strip  him,  letting  him  go, 
after  they  have  exacted  from  him  a  confession  that  he  has  been  rightly 
served,  and  a  promise  that  he  will  molest  no  one  in  return  for  the  treat- 
ment he  has  received. 


THE  BRAGGART  CAPTAIN 

ACT  THE  FIRST 

SCENE  I 

Enter  Pyrgopolinices,  Artotrogus^  '(the  Parasite),  and 

Soldiers.    • 

Pyrg.  Take  ye  care  that  the  lustre  of  my  shield  is  more 
bright  than  the  rays  of  the  sun  are  wont  to  be  at  the  time 
when  the  sky  is  clear;  that  when  occasion  comes,  the  battle 
being  joined,  'mid  the  fierce  ranks  right  opposite  it  may  dazzle 
the  eyesight  of  the  enemy.  But,  I  wish  to  console  this  sabre 
of  mine,  that  it  may  not  lament  nor  be  downcast  in  spirits, 
because  I  have  thus  long  been  wearing  it  keeping  holiday, 
which  so  longs  right  dreadfully  to  make  havoc  of  the  enemy. 
But  where  is  Artotrogus? 

Arto.  Here  he  is;  he  stands  close  by  the  hero,  valiant 
and  successful,  and  of  princely  form.  Mars  could  not  dare  to 
style  himself  a  warrior  so  great,  nor  compare  his  prowess 
with  yours. 

Pyrg.  Him  you  mean  whom  I  spared  on  the  Gorgonido- 
nian  plains,  where  Bumbomachides  Clytomestoridysarchides,^ 
the  grandson  of  Neptune,  was  the  chief  commander  ? 


1  The  literal  meaning  of  the  name  of  the  swaggering  Captain  is  "  the 
much-conquering  tower."  "  Artotrogus  "  means  "  bread-eater."  The 
word  "  Parasite  "  properly  denotes  "  one  person  who  dines  with  an- 
other." These  hangers-on  first  received  that  name  from  Alexis,  the 
Greek  Comedian.  Their  chief  characteristics  were  flattery,  impor- 
tunity, love  of  sensual  pleasure,  and  the  desire  of  getting  a  good  din- 
ner without  paying  for  it.  It  was  their  method  to  frequent  places 
of  public  resort  with  the  view  of  obtaining  a  dinner  at  the  price  of 
being  the  butt  of  their  entertainer. 

2  These  three  crackjaw  names  are  mere  gibberish,  derived  from 
Greek  or  Latin  words. 

27 


28  PLAUTUS 

Arto.  I  remember  him;  him,  I  suppose,  you  mean  with 
the  golden  armor,  whose  legions  you  puffed  away  with  your 
breath  just  as  the  wind  blows  away  leaves  or  the  reed-thatched 
roof. 

Pyrg.    That,  on  my  troth,  was  really  nothing  at  all. 

Arto.  Faith,  that  really  was  nothing  at  all  in  comparison 
with  other  things  I  could  mention — (aside)  which  you  never 
did.  If  any  person  ever  beheld  a  more  perjured  fellow  than 
this,  or  one  more  full  of  vain  boasting,  faith  let  him  have  me 
for  himself,  I'll  resign  myself  for  his  slave;  if  'tis  not  the 
fact  that  my  one  mess  of  olive  pottage  is  eaten  up  by  me  right 
ravenously. 

Pyrg.  Where  are  you  ?  Arto.  Lo  !  here  am  I.  V  troth 
in  what  a  fashion  it  was  you  broke  the  fore-leg  of  even  an 
elephant,  in  India,  with  your  fist. 

Pyrg.  How? — the  fore-leg?  Arto.  I  meant  to  say  this 
— the  thigh. 

Pyrg.    I  struck  the  blow  without  an  effort. 

Arto.  Troth,  if,  indeed,  you  had  put  forth  your  strength, 
your  arm  would  have  passed  right  through  the  hide,  the  en- 
trails, and  the  frontispiece  of  the  elephant. 

Pyrg.    I  don't  care  for  these  things  just  now. 

Arto.  I'  faith,  'tis  really  not  worth  the  while  for  you  to 
tell  me  of  it,  who  know  right  well  your  prowess.  (  Aside.) 
'Tis  my  appetite  creates  all  these  plagues.  I  must  hear  him 
right  out  with  my  ears,  that  my  teeth  mayn't  have  time  to 
grow,^  and  whatever  lie  he  shall  tell,  to  it  I  must  agree. 

Pyrg.     What  was  it  I  was  saying? 

Arto.  O,  I  know  what  you  were  going  to  say  just  now. 
r  faith  'twas  bravely  done;  I  remember  its  being  done. 

Pyrg.  What  was  that  ?  Arto.  Whatever  it  was  you 
were  going  to  say. 

Pyrg.  Have  you  got  your  tablets  ?  ^  Arto.  Are  you  in- 
tending to  enlist  ?    I  have  them,  and  a  pen  as  well. 


^  i.  e.,  as  a  rodent's,  for  lack  of  something  to  gnaw. 
2  The  Parasite  asks  him  if  he  is  going  to  enlist,  as  the  tablets  would 
be  wanted  in  the  Forum,  for  the  purpose  of  taking  down  the  oaths, 
and  entering  the  names  the  parties  were  sworn, 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  •     29 

Pyrg.  How  cleverly  you  do  suit  your  mind  to  my  own 
mind. 

Arto.  'Tis  fit  that  I  should  know  your  inclinations  stu- 
diously, so  that  whatever  you  wish  should  first  occur  to  me. 

Pyrg.  What  do  you  remember?  Arto.  I  do  remem- 
ber this.  In  Cilicia  there  were  a  hundred  and  fifty  men,  a 
hundred  in  Cryphiolathronia,^  thirty  at  Sardis,  sixty  men  of 
Macedon,  whom  you  slaughtered  altogether  in  one  day. 

Pyrg.    What  is  the  sum  total  of  those  men  ? 

Arto.  Seven  thousand.  Pyrg.  It  must  be  as  much; 
you  keep  the  reckoning  well. 

Arto.  Yet  I  have  none  of  them  written  down  ;  still,  so 
I  remember  it  was. 

Pyrg.    By  my  troth,  you  have  a  right  good  memory. 

Arto.  (aside),    'Tis  the  flesh-pots  give  it  a  fillip. 

Pyrg.  So  long  as  you  shall  do  such  as  you  have  done 
hitherto,  you  shall  always  have  something  to  eat:  I  will  al- 
ways make  you  a  partaker  at  my  table. 

Arto.  Besides,  in  Cappadocia,  you  would  have  killed  five 
hundred  men  altogether  at  one  blow,  had  not  your  sabre  been 
blunt. 

Pyrg.  I  let  them  live,  because  I  was  quite  sick  of  fight- 
ing. 

Arto.  Why  should  I  tell  you  what  all  mortals  know, 
that  you,  Pyrgopolinices,  live  alone  upon  the  earth,  with 
valour,  beauty,  and  achievements  most  unsurpassed?  All 
the  women  are  in  love  with  you,  and  that  not  without  reason, 
since  you  are  so  handsome.  Witness  those  girls  that  pulled 
me  by  my  mantle  yesterday. 

Pyrg.     What  was  it  they  said  to  you? 

Arto.  They  questioned  me  about  you.  "Is  Achilles 
here?"  says  one  to  me.  **No,"  says  I,  "his  brother  is.'* 
Then  says  the  other  to  me :  "  By  my  troth,  but  he  is  a  hand- 
some and  a  noble  man.  See  how  his  long  hair  becomes  him. 
Certainly  the  women  are  lucky  who  share  his  favours.'* 

Pyrg.     And  pray,  did  they  really  say  so? 


^This  word  is  mere  gibberish;  it  is  compounded  of  Greek  words, 
which  make  it  mean  "the  place  of  hidden  secrecy." 


30  PLAUTUS 

Arto.  They  both  entreated  me  to  bring  you  past  to-day 
by  way  of  a  sight  to  them. 

Pyrg.  'Tis  really  a  very  great  plague  to  be  too  handsome 
a  man. 

Arto.  They  are  quite  a  nuisance  to  me;  they  are  pray- 
ing, entreating,  beseeching  me,  to  let  them  see  you;  bidding 
me  be  fetched  to  them;  so  that  I  can't  give  my  attention  to 
your  business. 

Pyrg.  It  seems  that  it  is  time  for  us  to  go  to  the  Forum, 
that  I  may  count  out  their  pay  to  those  soldiers  whom  I  have 
enlisted  of  late.  For  King  Seleucus  ^  entreated  me  with  most 
earnest  suit  that  I  would  raise  and  enlist  recruits  for  him. 
To  that  business  have  I  resolved  to  devote  my  attention  this 
day. 

Argo.  Come,  let's  be  going  then.  Pyrg.  Guards,  fol- 
low me.  (Exeunt. 

ACT  THE   SECOND 

SCENE  I 

The  Prologue 

Enter  Pal^strio. 

Pal.  To  tell  the  subject  of  this  our  play,  I  have  all  will- 
ingness, if  you  will  but  have  the  kindness  to  listen  to  it.  But 
he  who  does  not  wish  to  listen,  let  him  arise  and  go  out,  that 
there  may  be  room  where  he  may  sit  who  does  wish  to  listen. 
Now  I  will  disclose  to  you  both  the  subject  and  the  name  of 
the  play  which  we  are  just  now  about  to  act,  and  for  the  sake 
of  which  you  are  now  seated  in  this  mirthful  place.  **  Alazon  " 
is  the  name,  in  Greek,  of  this  comedy;  the  same  we  call  in 
Latin,  "the  Braggart'*  (Gloriosus).^  This  city  is  Ephesus; 
then,  the  Captain,  my  master,  who  has  gone  off  hence  to  the 
Forum,  a  bragging,  impudent,  stinking  fellow,  brimful  of 
lying  and  lasciviousness,  says  that  all  the  women  are  follow- 


^The  King  of  that  part  of  Asia  Minor  where  Ephesus  was  situate. 
2  It  is  not  known  who  was  the  Greek  author  from  whom  Plautus 
took  this  play,  which  is  one  of  his  best. 


THE    BRAGGART    CAPTAIN  31 

ing  him  of  their  own  accord.  Wherever  he  goes,  he  is  the 
laughing-stock  of  all;  and  so,  the  Courtesans  here — since 
they  make  wry  mouths  at  him,  you  may  see  the  greater  part 
of  them  with  lips  all  awry.  I  wish  you  now  to  know  this, 
how  I  came  to  be  his  slave,  from  him  to  whom  I  was  servant 
before;  for  'tis  not  long  that  I  have  been  in  slavery  to  him. 
Give  your  attention,  for  now  I  will  begin  the  argument.  A 
very  worthy  young  man  at  Athens  was  my  master.  He  was 
in  love  with  a  Courtesan,  brought  up  at  Athens,  in  Attica, 
and  she  on  the  other  hand  loved  him;  such  affection  is  most 
w^orthy  to  be  cherished.  In  the  public  service,  he  was  sent  to 
Naupactus  ^  as  Ambassador  on  behalf  of  that  mighty  repubhc. 
In  the  meantime,  by  chance,  this  Captain  came  to  Athens. 
He  introduced  himself  to  this  lady  of  my  master,  began  to 
cajole  her  mother  with  presents  of  wine,  trinkets,  and  costly 
treats;  and  so  the  Captain  made  himself  on  intimate  terms 
with  the  procuress.  As  soon  as  ever  an  opportunity  was  pre- 
sented for  this  Captain,  he  tricked  this  procuress,  the  mother 
of  the  damsel,  whom  my  master  loved.  For,  unknown  to  her 
mother,  he  put  the  daughter  on  board  ship,  and  carried  this 
woman,  against  her  will,  hither  to  Ephesus.  Soon  as  I  knew 
that  the  lady  of  my  master  was  carried  off  from  Athens,  as 
quickly  as  ever  I  was  able,  I  procured  for  myself  a  ship;  I 
embarked,  that  I  might  carry  tidings  of  this  matter  to  my 
master  at  Naupactus.  When  we  had  got  out  to  sea,  some 
pirates,  as  they  had  hoped  to  do,  took  that  ship  on  board  of 
which  I  was ;  thus  I  was  undone  before  I  reached  my  master, 
for  whom  I  had  commenced  to  proceed  on  my  voyage.  He 
that  took  me,  gave  me  as  a  present  to  this  same  Captain. 
After  he  had  taken  me  home  to  his  own  house,  I  saw  there 
that  favourite  of  my  master  who  lived  at  Athens.  When,  on 
the  other  hand,  she  perceived  me,  she  gave  me  a  sign  with 
her  eyes  not  to  address  her  by  name.  Afterwards,  when 
there  was  an  opportunity,  the  damsel  complained  to  me  of  her 
hard  fate.  She  said  that  she  wished  to  escape  to  Athens  from 
this  house,  that  she  was  attached  to  him,  that  master  of  mine 
v/ho  lived  at  Athens,  and  that  she  had  never  hated  any  one 
more  thoroughly  than  this  same  Captain.     As  I  discovered 

^  A  city  situate  on  the  sea-coast  of  -^tolia. 


35  PLAUTUS 

the  feelings  of  the  damsel,  I  took  tablets,  sealed  them  itl 
private,  and  gave  them  to  a  certain  merchant  to  carry  to  him 
(my  master,  I  mean,  v^ho  was  at  Athens,  and  who  had  so 
loved  her),  in  order  that  he  might  come  hither.  He  did  not 
slight  the  message,  for  he  both  is  come,  and  is  lodging  here 
next  door,  with  his  host,  a  friend  of  his  father's,  a  nice  old 
man.  He,  too,  gives  every  assistance  to  his  guest  in  his 
amour,  and  encourages  and  seconds  us  with  his  help  and  his 
advice.  Therefore,  here  (pointing  to  the  Captain's  house), 
in-doors,  I  have  found  a  grand  contrivance,  by  which  to  cause 
these  lovers,  each,  to  meet  the  other.  For  one  room,  which 
the  Captain  gave  to  his  mistress  for  no  one  but  herself  to  set 
foot  in,  in  that  same  room  I  have  dug  a  hole  through  the 
party-wall,  in  order  that  there  may  secretly  be  an  ingress  for 
the  damsel  from  the  one  house  to  the  other.  And  this  I  have 
done  with  the  knowledge  of  the  old  gentleman ;  'twas  he  that 
gave  the  advice.  But  my  fellow-servant,  whom  the  Captain 
has  given  as  a  keeper  to  his  mistress,  is  a  person  of  no  great 
worth.  By  clever  contrivances  and  ingenious  devices,  we  will 
throw  dust  in  his  eyes,  and  we  will  make  him  so  as  not  to  see 
what  he  really  does  see.  And  that  you  may  not  hereafter 
make  mistakes,  this  damsel  to-day,  in  this  house  and  in  that, 
will  perform  in  turn  a  double  part,  and  will  be  the  same,  but 
will  pretend  to  be  another,  person.  Thus  will  the  keeper  of 
the  damsel  be  gulled.  But  there  is  a  noise  at  the  door  here  of 
the  old  gentleman  our  neighbour.  'Tis  himself  coming  out, 
'tis  he,  the  nice  old  man  that  I  was  speaking  of.  (He  re- 
tires to  a  distance,) 

SCENE  II 

Enter  Periplecomenus  from  his  house. 

Perip.  (speaking  to  his  servants  within).  Faith,  if  you 
don't  in  future  smash  his  ankle-bones  for  any  stranger  that 
you  see  on  my  tiles,  I  will  cut  you  so  with  lashes  as  to  make 
thongs  of  your  sides.  My  neighbors,  i'  faith,  are  over- 
lookers of  what  is  going  on  in  my  own  house;  so  often  are 
they  peeping  down  through  the  skylight.  And  now,  there- 
fore, I  give  you  all  notice,  whatever  person  of  this  Captain's 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  33 

household  you  shall  see  upon  our  tiles,  except  Palasstrlo  only, 
push  him  headlong  here  into  the  street.  Suppose  he  says  that 
he  is  following  some  hen,  or  pigeon,  or  monkey;  woe  be  to 
you,  if  you  don't  badly  maul  the  fellow  even  to  death.  And 
so,  that  they  may  commit  no  infringement  against  the  laws 
of  dice,  do  you  take  good  care  that  they  keep  holiday  at  home 
without  any  ankle-bones  at  all.^ 

Pal.  (aside).  Something  amiss — what,  I  know  not,  has 
been  done  him  by  our  family  so  far  as  I  can  hear,  inasmuch 
as  the  old  man  has  ordered  the  ankles  of  my  fellow-servants 
to  be  broken.  But  he  has  excepted  me;  nothing  care  I  what 
he  does  to  the  rest  of  them.  I'll  accost  the  old  man.  (Ad- 
vances.) 

Perip.  The  person  that  is  coming  this  way,  is  he  coming 
towards  me?     He  comes  as  if  he  was  coming  to  me. 

Pal.     How  do  you  do,  Periplecomenus  ? 

Perip.  There  are  not  many  men,  if  I  were  to  wish, 
whom  I  would  rather  now  see  and  meet  with  than  yourself. 

Pal.  What's  the  matter?  What  disturbance  have  you 
with  our  family? 

Perip.     We  are  done  for.     Pal.     What's  the  matter? 

Perip.  The  thing's  discovered.  Pal.  What  thing's 
discovered  ? 

Perip.  Some  one  just  now  of  your  household  w^as  look- 
ing in  from  the  tiles  through  our  skylight  at  Philocomasium 
and  my  guest  as  they  were  toying  together. 

Pal.    What  person  saw  it  ? 

Perip.     Your  fellow-servant.  Pal.  Which  person  was  it  ? 

Perip.  I  don't  know ;  he  took  himself  off  so  suddenly — 
in  an  instant. 

Pal.  I  suspect  I'm  ruined.  Perip.  When  he  went  away, 
I  cried:     "Hallo!  you  sir!"  said  I,  "what  are  you  doing 


1 "  Talus  "  means  either  a  person's  "  ankle-bone,"  or  the  "  knuckle- 
bone "  of  an  animal,  which  latter  was  marked  with  numbers  on  four 
sides,  and  used  by  the  Greeks  and  Romans  for  dice.  The  old  man 
puns  on  the  two  meanings,  and  says,  "  I'll  take  care  that  your  '  tali ' 
(or  ankle-bones)  are  broken,  so  that  you  shall  not  have  an  oppor- 
tunity of  infringing  the  public  laws  against  gambling," 


34  PLAUTUS 

upon  the  tiles  ?  "  As  he  went  away  he  replied  to  me  in  these 
terms,  that  he  was  following  a  stray'd  monkey. 

Pal.  Woe  to  wretched  me!  that  I  must  be  ruined  for  a 
worthless  beast.  But  is  Philocomasium  there  with  you  even 
still? 

Perip.    When  I  came  out,  she  was  there. 

Pal.  If  she  is,  then  bid  her  return  to  our  house  as  soon 
as  ever  she  can,  that  the  servants  may  see  that  she  is  at  home ; 
unless,  indeed,  she  wishes  that  we,  who  are  slaves,  her  fellow- 
slaves,  should  all  be  given  up  together  to  tortures  by  the  cross 
on  account  of  her  courting. 

Perip.     I  bade  her  do  so ;  unless  you  would  aught  else. 

Pal.  I  would.  Tell  her  this ;  that,  by  my  troth,  she  must 
not  hesitate  at  all  to  bring  in  play  her  skill  and  cleverness. 

Perip.  In  what  way  ?  Pal.  That  by  her  words  she 
may  persuade  him  who  saw  her  here  at  your  house,  that  he 
did  not  see  her.  Should  he  accuse  her,  on  the  other  hand  let 
her  convince  him  with  her  oath.  Even  though  she  were  seen 
a  hundred  times  over,  still  let  her  deny  it.  ( Aside. )  For, 
if  she  is  at  all  inclined  to  ill,  a  woman  never  goes  begging  to 
the  gardener  for  material,  she  has  a  garden  at  home  and  a 
stock  of  her  own  for  all  mischievous  contrivances;  at  home 
she  has  impudence,  a  lying  tongue,  perfidiousness,  malice,  and 
boldness,  self-conceit,  assurance,  and  deceitfulness — at  home 
she  has  wiles — at  home  captivating  contrivances — strata- 
gems at  home. 

Perip.  Til  tell  her  this,  if  she  shall  be  in-doors  here 
(pointing  to  his  house).  But  what  is  it,  Palasstrio,  that  you 
are  considering  with  yourself  in  your  mind  ? 

Pal.  Be  silent  a  moment,  while  I  am  calling  a  council  in 
my  mind,  and  while  I  am  considering  what  I  am  to  do,  what 
plan  I  must  contrive,  on  the  other  hand,  as  a  match  for  my 
crafty  fellow-servant,  who  has  seen  her  billing  here  in  your 
house;  so  that  what  was  seen  may  not  have  been  seen. 

Perip.  Do  contrive  one ;  in  the  meantime,  I'll  retire  hence 
to  a  distance  from  you,  to  this  spot.  ( He  retires  to  a  dis- 
tance.) Look  at  him,  please  (to  the  Audience),  revolving 
his  cares  with  brow  severe,  how  he  stands.  He  strikes  his 
breast  with  his  fingers.    I  fancy  he's  about  to  call  his  heart 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  35 

outside.  See,  he  shifts  his  posture;  again  he  places  his  left 
hand  upon  his  left  thigh.  His  right  hand  is  reckoning  down 
his  plans  upon  his  fingers ;  in  despair  he  strikes  his  thigh.  His 
right  hand  is  moving  rapidly;  with  difficulty  does  it  suggest 
what  he  is  to  do.  He  snaps  his  fingers  now;  he's  striving 
hard ;  full  oft  he  changes  his  position.  But  see  how  he  shakes 
his  head ;  it  pleases  him  not  what  he  has  hit  upon.  Whatever 
it  is,  nothing  crude  will  he  bring  forth,  something  well-di- 
gested will  he  produce.  But  see,  he  is  building ;  he  has  placed 
his  hand  as  a  pillar  beneath  his  chin.  Have  done  with  it !  in 
truth,  this  mode  of  building  pleases  me  not ;  for  I  have  heard 
say  that  the  head  of  a  foreign  Poet^  is  wont  to  be  supported 
thus,  over  whom  two  guards  are  ever  at  all  hours  keeping 
watch.  Bravo!  how  becomingly  he  stands — i'  faith,  how 
like  a  very  slave,  and  how  faithful  to  his  part.  Never,  this 
day,  will  he  rest,  before  he  has  completed  that  which  he  is  in 
search  of.  He  has  it,  I  suspect.  Come — to  the  business 
you're  about:  keep  wide  awake,  think  not  of  sleep;  unless, 
indeed,  you  wish  to  be  keeping  your  watch  here  all  checquered 
o'er  with  stripes.  'Tis  I,  that  am  talking  to  you;  schemer, 
don't  you  know  that  I  am  speaking  to  you?  Palsestrio! 
awake,  I  say;  arouse  yourself,  I  say;  'tis  daylight  now,  I  say. 
Pal.  I  hear  you.  Perip.  Don't  you  see  that  the  enemy 
is  upon  you,  and  that  siege  is  being  laid  to  your  back  ?  Take 
counsel,  then;  obtain  aid  and  assistance  in  this  matter;  the 
hastily,  not  the  leisurely,  is  befitting  here.  Get  the  start  of 
them  in  some  way,  and  in  some  direction  this  moment  lead 
around  your  troops.  Close  round  the  enemy  in  siege;  pre- 
pare the  convoy  for  our  side.  Cut  off  the  enemy's  provision, 
secure  yourself  a  passage,  by  which  supplies  and  provision 
may  be  enabled  in  safety  to  reach  yourself  and  your  forces. 


^  It  is  generally  supposed  that  Plautus  here  refers  to  the  Roman  poet 
Naevius,  who  had  a  habit  of  using  this  posture,  and  was,  as  is 
thought,  at  that  moment  in  prison  for  having  offended,  in  one  of  his 
Comedies,  the  family  of  the  Metelli.  He  was  afterwards  liberated 
on  having  apologized  in  his  plays,  called  Hariolus  (the  Wizard) 
and  Leo  (the  Lion),  Periplecomenus  thinks  that  this  posture  bodes 
no  good,  and  is  ominous  of  an  evil  result. 


36  PLAUTUS 

Look  to  this  business;  the  emergency  is  sudden.  Invent — 
contrive — this  instant  give  us  some  clever  plan;  so  that  that 
which  has  been  seen  here  within,  may  not  have  been  seen; 
that  which  has  been  done,  may  not  have  been  done.  There, 
my  man,  you  undertake  a  great  enterprise;  lofty  the  defences 
which  you  erect.  If  you  yourself  alone  but  say  you  under- 
take this,  I  have  a  certainty  that  we  are  able  to  rout  our  foes. 

Pal.    I  do  say  so,  and  I  do  undertake  it. 

Perip.  And  I  do  pronounce  that  you  shall  obtain  that 
which  you  desire. 

Pal.     May  Jupiter  kindly  bless  you  then! 

Perip.  But,  friend,  do  you  impart  to  me  the  plan  which 
you  have  devised. 

Pal.  Be  silent,  then,  while  I  am  inducting  you  in  the  di- 
rections of  my  devices;  that  you  may  know  as  well  as  my  own 
self  my  plans. 

Perip.  The  same  you  shall  receive  safe  from  the  same 
spot  where  you  have  deposited  them. 

Pal.  My  master  is  surrounded  with  the  hide  of  an  ele- 
phant, not  his  own,  and  has  no  more  wisdom  than  a  stone. 

Perip.    I  myself  know  the  same  thing. 

Pal.  Now,  thus  I  would  begin  upon  my  plan ;  this  con- 
trivance I  shall  act  upon.  I  shall  say  that  her  other  own  twin- 
sister  has  come  here  from  Athens,  with  a  certain  person,  her 
lover,  to  Philocomasium,  as  like  to  her  as  milk  is  to  milk.  I 
shall  say  that  they  are  lodged  and  entertained  here  in  your 
house. 

Perip.  Bravo!  bravo!  cleverly  thought  of.  I  approve 
of  your  device. 

Pal.  So  that,  if  my  fellow-servant  should  accuse  her  be- 
fore the  Captain,  and  say  that  he  has  seen  her  here  at  your 
house,  toying  with  another  man,  I  shall  assert,  on  the  other 
hand,  that  my  fellow-servant  has  seen  the  other  one,  the 
sister,  at  your  house,  fondling  and  toying  with  her  own 
lover. 

Perip.  Aye,  most  excellent.  I'll  say  the  same,  if  the 
Captain  shall  inquire  of  me. 

Pal.  But  do  you  say  that  they  are  extremely  alike;  and 
this  must  be  imparted  in  time  to  Philocomasium,  in  order 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  37 

that  she  may  know;  that  she  mayn't  be  tripping  if  the  Cap- 
tain should  question  her. 

Perip.  A  very  clever  contrivance.  But  if  the  Captain 
should  wish  to  see  them  both  in  company  together,  what  shall 
we  do  then  ? 

Pal.  That*s  easy  enough.  Three  hundred  excuses  may 
be  picked  up — she  is  not  at  home ;  she  has  gone  out  walking ; 
she  is  asleep;  she  is  dressing;  she  is  bathing;  she  is  at  break- 
fast; she  is  taking  dessert;  she  is  engaged;  she  is  enjoying 
her  rest;  in  fact,  she  can't  come.  There  are  as  many  of 
these  put-offs  as  you  like,  if  I  can  only  persuade  him  at  the 
very  outset  to  believe  that  to  be  true  which  shall  be  con- 
trived. 

Perip.  I  like  what  you  say.  Pal.  Go  in-doors  then; 
and  if  the  damsel's  there,  bid  her  return  home  directly,  and 
instruct  and  tutor  her  thoroughly  in  this  plan,  that  she  may 
understand  our  scheme,  as  we  have  begun  it,  about  the  twin- 
sister. 

Perip.  I'll  have  her  right  cleverly  tutor'd  for  you.  Is 
there  anything  else? 

Pal.    Only,  be  off  in-doors.  Perip.    I'm  off.      (  Exit. 

SCENE  III 
Pal^estrio  alone. 

Pal.  And  I'll  go  home,  too;  and  I'll  conceal  the  fact 
that  I  am  giving  her  my  aid  in  seeking  out  the  man,  which 
fellow-servant  of  mine  it  was,  that  to-day  was  following  the 
monkey.  For  it  cannot  be  but  in  his  conversation  he  must 
have  made  some  one  of  the  household  acquainted  about  the 
lady  of  his  master,  how  that  he  himself  has  seen  her  next 
door  here  toying  with  some  stranger  spark.  I  know  the 
habit  myself;  ** I  can't  hold  my  tongue  on  that  which  I  know 
alone."  If  I  find  out  the  person  who  saw  it,  I'll  plant  against 
him  all  my  mantelets  and  covered  works.  The  material  is 
prepared;  'tis  a  sure  matter  that  I  must  take  this  person  by 
force,  and  by  thus  besieging  him.  If  so  I  don't  find  the  man, 
just  like  a  hound  I'll  go  smelling  about,  even  until  I  shall  have 
traced  out  the  fox  by  his  track.    But  our  door  makes  a  noise  : 


38  PLAUTUS 

I'll  lower  my  voice;  for  here  is  the  keeper  of  Philocomasium, 
my  fellow-servant,  coming  out  of  doors.    (  Stands  aside.) 


SCENE  IV 
Enter  Sceledrus  from  the  Captain^s  house. 

ScEL.  Unless,  in  fact,  I  have  been  walking  this  day  in 
my  sleep  upon  the  tiles,  i'  faith,  I  know  for  sure  that  I  have 
seen  here,  at  our  neighbour's  next  door,  Philocomasium,  the 
lady  of  my  master,  on  the  high  road  to  mischief  to  herself. 

Pal.  (aside).  'Twas  he  that  saw  her  billing,  so  far  as 
I  have  heard  him  say. 

ScEL.  Who's  that?  Pal.  Your  fellow-servant  How 
are  you,  Sceledrus  ? 

ScEL.     I  am  glad  that  I  have  met  you,  Palsestrio. 

Pal.  What  now?  Or  what's  the  matter?  Let  me 
know. 

ScEL.     Fm  afraid.     Pal.     What  are  you  afraid  of? 

ScEL.  By  my  troth,  lest,  this  day,  as  many  domestics  as 
there  are  of  us  here,  we  shall  jump  into  a  most  woful  punish- 
ment by  way  of  torture. 

Pal.  Jump  you  alone,  please;  for  I  don't  at  all  like  this 
jumping  in  and  jumping  out. 

ScEL.  Perhaps  you  don't  know  what  new  mischance  has 
happened  at  home? 

Pal.  What  mischance  is  this?  Scel.  A  disgraceful 
one. 

Pal.  Do  you  then  keep  it  to  yourself  alone :  don't  tell  it 
me ;  I  don't  want  to  know  it. 

Scel.  But  I  won't  let  you  not  know  it.  To-day  I  was 
following  our  monkey  upon  the  tiles,  next  door  there. 
(Points  to  the  house.) 

Pal.  By  my  troth,  Sceledrus,  a  worthless  fellow,  you 
were  following  a  worthless  beast. 

Scel.  The  Gods  confound  you!  Pal.  That  befits 
yourself,  since  you  began  the  conversation. 

Scel.  By  chance,  as  it  happened,  I  looked  down  there 
through  the  skylight,  into  the  next  house;  and  there  I  saw 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  39 

Philocomasium  toying  with  some  strange  young  man,  I  know- 
not  whom. 

Pal.  What  scandalous  thing  is  this  I  hear  of  you,  Scel- 
edrus  ? 

ScEL.     r  faith,  I  did  see  her,  beyond  a  doubt. 

Pal.  What,  yourself?  Scel.  Yes,  I  myself,  with 
these  eyes  of  mine. 

Pal.  Get  away,  it  isn't  likely  what  you  say,  nor  did  you 
see  her. 

Scel.     Do  I,  then,  appear  to  you  as  if  I  were  purblind? 

Pal.  'Twere  better  for  you  to  ask  the  doctor  about  that. 
But,  indeed,  if  the  Gods  only  love  you,  don't  you  rashly  father 
this  idle  story.  Now  are  you  breeding  thence  a  fatal  dilemma 
for  your  legs  and  head;  for,  in  two  ways,  the  cause  is  con- 
trived for  you  to  be  ruined,  unless  you  put  a  check  upon  your 
foolish  chattering. 

Scel.  But  how,  two  ways?  Pal.  I'll  tell  you.  First 
then,  if  you  falsely  accuse  Philocomasium,  by  that  you  are 
undone;  in  the  next  place,  if  it  is  true,  having  been  appointed 
her  keeper,  there  you  are  undone. 

Scel.  What  may  happen  to  me,  I  know  not ;  I  know  for 
certain  that  I  did  see  this. 

Pal.     Do  you  persist  in  it,  unfortunate  wretch? 

Scel.  What  would  you  have  me  say  to  you,  but  that  I 
did  see  her?  Moreover,  she  is  in  there,  next  door,  at  this 
very  moment. 

Pal.     What!     Isn't  she  at  home? 

Scel.  Go  and  see.  Go  in-doors  yourself;  for  I  don't 
ask  now  for  any  confidence  to  be  put  in  me. 

Pal.  I'm  determined  to  do  so.  Scel.  I'll  wait  here 
for  you.     (Pal^strio  goes  into  the  Captain's  house.) 

SCENE  V 

ScELEDRUS,  alone. 

Scel.  In  this  direction  will  I  be  on  the  watch  for  her, 
how  soon  the  heifer  may  betake  herself  from  the  pasture  this 
way  towards  her  stall.  What  now  shall  I  do  ?  The  Captain 
gave  me  to  her  as  her  keeper.     Now,  if  I  make  a  discovery, 


40  PLAUTUS 

I'm  undone;  if  I  am  silent,  still  I  am  undone,  if  this  should 
be  discovered.  What  is  there  more  abandoned  or  more  dar- 
ing than  a  woman  ?  While  I  was  upon  the  tiles,  this  woman 
betook  herself  out  of  doors  from  her  dwelling.  By  my  troth, 
'twas  a  brazen  act  she  did.  If,  now,  the  captain  were  to  know 
of  this,  i'  faith,  I  believe  he  would  pull  down  the  whole  entire 
house  next  door,  and  me  he  would  send  to  the  gibbet. 
Whatever  comes  of  it,  i'  faith,  I'll  hold  my  tongue  rather  than 
come  to  a  bad  end.  I  cannot  keep  effectual  guard  on  a 
woman  that  puts  herself  up  for  sale. 

SCENE  VI 

Enter  Pal;estrio  from  the  Captain's  hotise. 

Pal.  Sceledrus,  Sceledrus,  what  one  man  is  there  on 
earth  more  impudent  than  yourself?  Who  more  than  your- 
self has  been  born  with  the  Deities  hostile  and  enraged? 

ScEL.  What's  the  matter?  Pal.  Do  you  want  those 
eyes  of  yours  gouged  out,  with  which  you  see  what  never 
existed  ? 

ScEL.  How,  what  never  existed?  Pal.  I  would  not 
buy  your  life  at  the  price  of  a  rotten  nut. 

ScEL.  Why,  what's  the  matter?  Pal.  What's  the 
matter,  do  you  ask? 

ScEL.  And  why  shouldn't  I  ask?  Pal.  Why  don't 
you  beg  for  that  tongue  of  yours  to  be  cut  out,  that  prates 
so  at  random? 

ScEL.     Why  should  I  beg  for  that? 

Pal.  Why,  Philocomasium  is  there  at  home,  she  whom 
you  were  saying  that  you  had  seen  next  door  kissing  and  toy- 
ing with  another  man, 

ScEL.  'Tis  a  wonder  that  you  are  in  the  habit  of  feeding 
on  darnel,^  with  wheat,  at  so  low  a  price. 

Pal.  Why  so?  Scel.  Because  you  are  so  dim  of 
sight. 


1  The  seed  of  this  weed,  which  grows  among  wheat,  was  supposed 
not  only  to  cause  the  person  eating  to  appear  as  if  intoxicated,  but 
very  seriously  to  affect  the  eyesight. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  41 

Pal.  You  gallows-bird,  'tis  you,  indeed,  that  are  blind, 
with  a  vengeance,  and  not  dim  of  sight;  for,  sure  enough, 
there  she  is  at  home. 

ScEL.  How?  At  home?  Pal.  At  home,  i'  faith,  un- 
doubtedly. 

ScEL.  Be  off  with  you;  you  are  playing  with  me, 
Palasstrio. 

Pal.     My  hands  are  dirty,  then.       Scel.     How  so? 

Pal.     Because  I  am  playing  with  dirt. 

Scel.  A  mischief  on  your  head.  Pal.  Nay  rather, 
Sceledrus,  it  shall  be  on  yours,  I  promise  you,  unless  you 
change  for  fresh  your  eyes  and  your  talk.  But  our  door 
made  a  noise. 

Scel.  Well,  I  shall  watch  here  out  of  doors ;  for  there  is 
no  way  by  which  she  can  pass  hence  in-doors,  except  through 
the  front  door. 

Pal.  But  there  she  is,  at  home.  I  don't  know,  Sceledrus, 
what  mischief  is  possessing  you? 

Scel.  I  see  for  my  own  self,  I  judge  for  my  own  self,  I 
have  especial  faith  in  my  own  self;  no  man  shall  frighten  me 
out  of  it,  but  that  she  is  in  that  house.  (Points  to  the  house 
of  Periplecomenus.)  Here  I'll  take  my  stand,  that  she 
may  not  steal  out  home  without  my  knowledge. 

Pal  (aside).  This  fellow  is  in  my  hands;  now  will  I 
drive  him  from  his  strong  hold.  (To  Sceledrus.)  Do  you 
wish  me  now  to  make  you  own  that  you  don't  see  correctly? 

Scel.  Come,  do  it  then.  Pal.  And  that  you  neither 
think  aright  in  your  mind,  nor  yet  make  use  of  your  eyes? 

Scel.  I'd  have  you  do  it.  Pal.  Do  you  say,  then,  that 
the  lady  of  your  master  is  there  in  that  house? 

Scel.  I  assert,  as  well,  that  I  saw  here  here  in  this  house 
(points  to  the  house  of  Periplecomenus),  toying  with  a 
strange  man. 

Pal.  Don't  you  know  that  there  is  no  communication 
between  our  house  here  and  that  one? 

Scel.  I  know  it.  Pal.  Neither  by  the  terrace,  nor  by 
the  garden,  only  through  the  skylight? 

Scel.  I  know  it.  Pal.  What  then,  if  she  is  now  at 
home?    If  I  shall  make  her,  so  as  you  may  see  her,  come  out 


42  PLAUTUS 

hence  from  our  house,  are  you  not  deserving  of  many  a 
lashing  ? 

ScEL.  I  am  so  deserving.  Pal.  Watch  that  door,  then, 
that  she  may  not  privily  betake  herself  out  thence  without 
your  knowledge  and  pass  here  into  our  house. 

ScEL.  'Tis  my  intention  to  do  so.  Pal.  Upon  her 
feet^  will  I  place  her  this  moment  here  before  you  in  the 
street. 

ScEL.  Come,  then,  and  do  so.  (Paljestrio  goes  into 
the  Captain's  house.) ^ 

SCENE  VII 

ScELEDRUS  alone, 
ScEL.  I  wish  to  know,  whether  I  did  see  that  which  I 
did  see,  or  whether  he  can  do  that  which  he  says  he  can  do — 
make  her  to  be  at  home.  For,  really,  Thave  eyes  of  my 
own,  and  I  don't  ask  to  borrow  them  out  of  doors.  But 
this  fellow  is  for  ever  fawning  about  her;  he  is  always  near 
her;  he  is  called  first  to  meat,  his  mess  is  given  to  him  first. 
For  this  fellow  has  been,  perhaps  about  three  years  with  us ; 
nor  fares  it  better  with  any  other  servant  in  our  family  than 
with  him.  But  it  is  necessary  for  me  to  mind  what  I  am 
about;  to  keep  my  eye  upon  this  door.  If  I  take  my  station 
here,  this  way,  i'  faith,  I  warrant  they  will  never  impose 
on  me. 

SCENE  VIII 

Enter  Pal^strio  and  Philocomasium  from  the  Captain's 

house. 

Pal.  (speaking  to  her  in  a  low  voice  as  he  enters).  Be 
sure  to  remember  my  instructions. 

Phil,  (aside).  It's  strange  you  should  so  often  remind 
me. 

Pal.  (aside).  But  I  fear  you  may  not  prove  cunning 
enough. 

Phil,  (aside).  Give  me  even  ten  scholars,  though  far 
from  artful,  I  could  instruct  them  so  as  to  prove  artful;  in 


i.  e.,  "  and  not  flying  with  wings,  as  you  seem  to  expect." 


THE    BRAGGART    CAPTAIN  43 

me  alone  is  there  a  superabundance  of  artfulness ;  come,  then, 
now  put  your  plans  in  force;  I'll  step  aside  here.  (Steps 
aside. ) 

Pal.     What  have  you  to  say,  Sceledrus? 

ScEL.  (not  lifting  up  his  eyes).  I'm  about  this  business 
of  mine :  I  have  got  ears,  say  what  you  please. 

Pal.  I  think  that  in  that  self-same  position  ^  you  will 
have  to  die  outside  the  gates,  when,  with  hands  outstretched, 
you  will  be  carrying  your  cross. 

ScEL.  For  what  reason  so?  Pal.  Just  look  on  your 
left  hand;  who  is  that  lady? 

ScEL.  (looking).  O  ye  immortal  Gods,  it  really  is  the 
lady  of  my  master! 

Pal.  I'  faith,  so  she  seems  to  me  as  well.  Do  then,  now, 
since  so  you  would  have  it 

ScEL.     Do  what?     Pal.     Die  this  very  instant. 

Phil,  (advancing).  Where  is  this  faithful  servant,  who 
has  falsely  accused  me  in  my  innocence  of  this  most  heinous 
crime  ? 

Pal.  See,  here  he  is;  'tis  he  that  told  it  me — assuredly 
'twas  he. 

Phil.  Villain,  did  you  say  that  you  had  seen  me  next 
door  here  kissing? 

Pal.  Besides,  he  said  it  was  with  some  strange  young 
man. 

ScEL.     r  faith,  I  did  say  so,  undoubtedly. 

Phil.  You,  saw  me?  Scel.  Yes,  with  these  self-same 
eyes. 

Phil.  I  fancy  you  will  lose  those  eyes,  which  see  more 
than  what  they  really  do  see. 

Scel.  By  my  faith,  I  shall  never  be  intimidated  from 
having  seen  what  I  really  did  see. 

Phil.  In  my  foolishness  I  am  delaying  too  long  in  par- 
leying with  this  madman,  whom,  by  the  powers,  I'll  punish 
with  death. 

Scel.  Forbear  to  threaten  me:  I  know  that  the  cross 
will  prove  my  tomb ;  there  are  laid  my  forefathers,  my  father, 

*  Sceledrus  is  standing  before  the  door  with  both  arms  stretched  out 
that  Philocomasium  may  not  come  out  without  his  knowing. 


44  PLAUTUS 

grandfather,  great-grandfather,  great-great-grandfather.  Tis 
not  in  possibiHty,  however,  for  these  eyes  of  mine  to  be 
dug  out  ^  by  your  threats.  But  I  want  a  few  words  with  you  ; 
prithee,  Palsestrio,  whence  came  she  hither? 

Pal.  Whence  but  from  our  house?  Scel.  From  our 
house  ? 

Pal.  Do  you  credit  me?  Scel.  I  do  credit  you:  but 
'tis  a  thing  to  be  wondered  at,  how  she  has  been  able  to  re- 
turn from  that  house  to  ours.  For,  beyond  a  doubt,  we  have 
neither  a  terrace  to  our  house,  nor  any  garden,  nor  any  win- 
dow but  what  is  latticed.  {To  Philocomasium.)  But,  un- 
doubtedly, I  did  see  you  in  the  house  next  door. 

Pal.  Do  you  persist,  you  rascal,  in  pretending  to  accuse 
her? 

Phil.  In  good  sooth,  then,  the  dream  has  not  turned 
out  untrue,  that  I  dreamed  last  night. 

Pal.  What  did  you  dream?  Phil.  I'll  tell  you;  but, 
I  pray  you,  give  attention.  Last  night,  in  my  sleep,  my  twin- 
sister  seemed  to  have  come  from  Athens  to  Ephesus  with  a 
certain  person,  her  lover.  Both  of  them  seemed  to  me  to  be 
having  their  lodgings  here  next  door. 

Pal.  {to  the  Audience).  The  dream  that's  being  related 
is  Palaestrio's — ^pray,  go  on. 

Phil.  I  seemed  to  be  delighted  because  my  sister  had 
come,  and  on  her  account  I  seemed  to  be  incurring  a  most 
grievous  suspicion.  For,  in  my  sleep,  my  own  servant  seemed 
to  accuse  me,  as  you  are  now  doing,  of  being  caressed  by  a 
strange  young  man,  whereas  it  was  that  own  twin-sister  of 
mine,  who  has  been  toying  with  her  own  friend.     Thus  did 

1  dream  that  I  was  wrongfully  accused  of  a  crime. 

Pal.  And  isn't  just  the  same  thing  befalling  you  when 
awake,  that  you  speak  of  as  seen  in  your  sleep?  Capital;  i' 
faith,  the  dream  is  verified :  go  in-doors,  and  pray.^  I  should 
recommend  that  this  be  told  to  the  Captain. 

*  That  is,  "  you  cannot  make  me  not  to  have  seen  what  I  really 
did  see." 

2  After  any  ill-omened  dream,  it  was  the  custom  to  offer  corn  and 
frankincense  to  Jupiter  Prodigialis,  "  the  disposer  of  prodigies,"  and 
other  of  the  Deities,  in  order  that  evil  might  be  averted. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  45 

Phil.  I  am  resolved  to  do  so;  nor,  in  fact,  will  I  allow 
myself,  with  impunity,  to  be  accused  of  disgraceful  conduct. 
{Goes  into  the  Captain's  house.) 

SCENE  IX 

SCELEDRUS,    PaL^STRIO. 

ScEt.  I  fear  for  the  thing  I  have  done ;  my  back  does  so 
tingle  all  over. 

Pal.     Are  you  not  aware  that  you  are  done  for? 

ScEL.  Now,  indeed,  I'm  sure  she  is  at  home;  I  am  now 
resolved  to  watch  our  door,  wheresoever  she  may  be.  {Places 
himself  at  the  door,) 

Pal.  But,  prithee,  Sceledrus,  how  very  like  the  dream 
she  dreamt  to  what  has  happened;  and  how  you  really  did 
believe  that  you  had  seen  her  kissing.     .     .     . 

ScEL.     And  do  you  suppose  that  I  didn't  see  her? 

Pal.  r  faith,  I  verily  believe  you'll  come  to  your  senses 
when  'tis  too  late.  If  this  matter  should  only  reach  our 
master,  you  certainly  are  undone. 

ScEL.  Now,  at  length,  I  find  out  that  there  was  a  mist 
placed  before  my  eyes. 

Pal.  I'  faith,  that  really  has  been  plain  for  some  time 
now;  as  she  was  here  in-doors  all  the  while. 

ScEL.  Not  a  word  of  certainty  have  I  to  utter;  I  did  not 
see  her,  although  I  did  see  her. 

Pal.  By  my  troth,  through  this  folly  of  yours  you  cer- 
tainly have  nearly  ruined  us ;  while  you  have  wished  to  prove 
yourself  faithful  to  your  master,  you  have  been  almost  un- 
done. But  the  door  of  our  next  neighbour  makes  a  noise;  I'll 
be  silent. 

SCENE  X 

Enter  Philocomasium/  dressed  in  another  habit,  from  the 
house  of  Periplecomenus. 

Phil,   {to  a  Servant).     Put  fire  on  the  altar,  that  in 


^  Sceledrus  having  been  duly  prepared,   Philocomasium  appears   as 
her  twin-sister,  who  is  supposed  to  have  come  the  day  before  from 


46  PLAUTUS 

my  joy  I  may  return  praise  and  thanks  to  Diana  of  Ephesus, 
and  that  I  may  send  up  for  her  a  grateful  smoke  with  odours 
of  Arabia ;  she  who  has  preserved  me  in  the  realms  of  Nep- 
tune and  amid  the  boisterous  temples/  where  with  raging 
billows  I  have  been  so  recently  dismayed. 

ScEL.  (discovering  her).     Palgestrio!     O  Palaestrio! 

Pal.     Sceledrus!     O  Sceledrus!     What  is  it  you  want? 

ScEL.  This  lady  that  has  come  out  of  that  house  just 
now — is  she  Philocomasium,  our  master's  lady,  or  is  she  not? 

Pal.  I'  faith,  I  think,  it  seems  to  be  she.  But  'tis  a 
wondrous  thing  how  she  could  pass  from  our  house  to  next 
door;  if,  indeed,  it  is  she. 

ScEL.     And  have  you  any  doubt  that  this  is  she? 

Pal.  It  seems  to  be  she.  Scel.  Let  us  approach  her, 
and  accost  her.  Hallo!  how's  this,  Philocomasium?  What 
is  there  owing  to  you  in  that  house?  What  is  your  business 
there?     Why  are  you  silent  now?     I  am  speaking  to  you. 

Pal.  No,  faith,  you  are  talking  to  yourself;  for  nothing 
at  all  does  she  answer. 

Scel.  I  am  addressing  you,  woman,  brimful  of  vicious- 
ness  and  disgrace,  who  are  roaming  about  among  your  neigh- 
bours. 

Phil.  To  whom  are  you  talking?  Scel.  To  whom 
but  to  yourself. 

Phil.  What  person  are  you?  Or  what  business  have 
you  with  me? 

Scel.     O,  you  ask  me  who  I  am,  do  you? 

Phil.     Why  shouldn't  I  ask  that  which  I  don't  know? 

Pal.     Who  am  I,  then,  if  you  don't  know  him? 

Phil.  You  are  an  annoyance  to  me,  whoever  you  are, 
both  you  and  he. 

Scel.  What?  don't  you  know  us?  Phil.  No,  neither 
of  you. 

Athens  to  Ephesus.  As  the  circumstance  of  the  communication  be- 
tween the  houses  is  known  to  the  Audience,  and  is  not  suspected 
by  Sceledrus,  his  embarrassment  is  highly  diverting,  and  very 
cleverly  depicted. 

^Neptune  and  the  inferior  Sea  Divinities  are  supposed  to  have  their 
temples  in  the  seas  and  rivers. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  47 

ScEL.     I  very  much  fear •     Pal.     What  do  you  fear? 

ScEL.  Why,  that  we  have  lost  ourselves  somewhere  or 
other ;  for  she  says  that  she  knows  neither  you  nor  me. 

Pal.  I  wish,  Sceledrus,  to  examine  into  this,  whether  we 
are  ourselves,  or  else  some  other  persons;  lest  secretly  some- 
how some  one  of  our  neighbours  may  have  transformed  us 
without  our  knowing  it. 

ScEL.     For  my  part,  beyond  a  doubt,  I  am  my  own  self. 

Pal.  I'  faith,  and  so  am  I.  Scel.  My  lady,  you  are 
seeking  your  destruction.  To  you  I  am  speaking;  hark  you, 
Philocomasium ! 

Phil.  What  craziness  possesses  you,  to  be  calling  me 
wrongly  by  a  crackjaw  name? 

Scel.     How  now!     What  are  you  called,  then? 

Phil.  My  name  is  Glycera.  Scel.  For  a  bad  purpose, 
Philocomasium,  you  wish  to  have  a  wrong  name.  Away  with 
you,  shocking  woman;  for  most  notably  are  you  doing  a 
wrong  to  my  master. 

Phil.     I  ?     Scel.    Yes,  you. 

Phil.  I,  who  arrived  from  Athens  yesterday  evening  at 
Ephesus,  with  my  lover,  a  young  man  of  Athens  ? 

Scel.     Tell  me,  what  business  have  you  here  in  Ephesus  ? 

Phil.  I  had  heard  that  my  own  twin-sister  is  here  in 
Ephesus;  I  came  here  to  look  for  her. 

Scel.     You're  a  good-for-nothing  woman. 

Phil.  Yes,  i'  faith,  I  am  a  very  foolish  one  to  be  parley- 
ing with  you  fellows.     I  am  going. 

Scel.     I  won't  let  you  go.     (Catches  hold  of  her.)' 

Phil.  Let  me  go.  Scel.  You  are  discovered  in  the 
fact.     I  won't  let  you  go. 

Phil.  But  my  hands  shall  just  now  sound  again  against 
your  cheeks,  if  you  don't  let  me  go. 

Scel.  (to  Pal^strio).  Why  the  plague  are  you  stand- 
ing idle  ?     Why  don't  you  hold  her  on  the  other  side  ? 

Pal.  I  don't  choose  to  bring  the  business  down  upon 
my  back.  How  do  I  know  but  that  this  is  not  Philocomasium, 
but  is  some  other  female  that  resembles  her? 

Phil.     Will  you  let  me  go,  or  will  you  not  let  me  go? 

Scel.     No;  by  force  and  against  your  will,  in  spite  of 


48  PLAUTUS 

you,    I'll   drag  you   home,   unless  you'll   go   of   your   own 
accord. 

Phil,  (pointing  to  the  house  of  Periplecomenus).  This 
is  my  lodging  here  abroad,  at  Athens  is  my  home. 

ScEL.  But  your  master  lives  here  (poifiting  to  the  Cap- 
taints  house). 

Phil.  I  have  nothing  to  do  with  that  house,  nor  do  I 
know  or  understand  yourselves  what  persons  you  are. 

ScEL.  Proceed  against  me  at  law.  I'll  never  let  you  go, 
until  you  give  me  your  solemn  word  that  you  will  go  in-doors 
here  (pointing  to  the  Captain^s  house)  if  I  let  go  of  you. 

Phil.  You  are  compelling  me  by  force,  whoever  you 
are.  I  give  you  my  word,  that  if  you  let  go  of  me,  I  will 
go  into  that  house  where  you  bid  me. 

ScEL.  Then,  now  I  let  go  of  you.  Phil.  And,  as  I'm 
let  go,  I'll  go  in  here.  (Runs  into  the  house  of  Peripleco- 
menus.) 

SCENE  XI 

SCELEDRUS,    PaL^STRIO. 

ScEL.    She  has  acted  with  a  woman's  honour. 

Pal.  Sceledrus,  you've  lost  the  prey  through  your 
hands;  as  sure  as  possible  she  is  the  lady  of  our  master. 
Do  you  intend  to  act  in  this  matter  with  spirit? 

ScEL.  How  am  I  to  act?  Pal.  Bring  me  a  sword  out 
here  from  in-doors. 

ScEL.     What  will  you  do  with  it? 

Pal.  ril  break  right  into  the  house;  and  whatever  man 
I  see  in-doors  there  caressing  Philocomasium,  I'll  behead  him 
on  the  spot. 

ScEL.     And  do  you  think  that  it  was  she? 

Pal.  I'  faith,  it  was  she,  sure  enough.  Scel.  But  how 
she  did  dissemble. 

Pal.     Go,  bring  me  a  sword  out  here. 

ScEL.  I'll  have  it  here  this  moment.  (Goes  into  the 
Captain^s  house.) 

SCENE  XII 

Pal^strio  alone. 

Pal.     Beyond  a  doubt,  neither  any  horse  nor  foot  has  so 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  49 

great  a  degree  of  boldness  in  carrying  out  anything  v/ith  as 
much  confidence  as  some  women.  How  cleverly  and  how 
skilfully  she  performed  her  part  in  both  her  characters! — 
how  her  wary  keeper,  my  fellow-servant,  is  being  gulled! 
'Tis  most  fortunate  that  the  passage  communicates  through 
the  party-wall. 

SCENE  xni 

Enter  Sceledrus  from  the  Captain's  house, 

ScEL.  Hallo!  Palsestrio,  there's  no  occasion  for  the 
sword. 

Pal.     How  so? — or  what's  the  matter  now? 

ScEL.     Our  master's  lady  is  here,  at  home. 

Pal.  What?  At  home?  Scel.  She's  lying  on  the 
sofa. 

Pal.  Faith,  but  youVe  certainly  brought  on  yourself  a 
disagreeable  affair,  according  to  what  you  report. 

Scel.  How  so?  Pal.  Inasmuch  as  you  have  dared  to 
touch  that  lady  next  door  here. 

Scel.  I'  faith,  I  fear  it  much.  But  no  one  shall  ever 
make  her  to  be  any  other  than  her  own  tv/in-sister. 

Pal.  'Twas  she,  in  troth,  that  you  saw  toying;  and,  in 
fact,  'tis  plain  that  it  is  she,  as  you  remark. 

Scel.  What  was  there  more  likely  than  that  I  should 
have  been  undone,  if  I  had  spoken  of  it  to  my  master. 

Pal.  Then,  if  you're  wise,  you'll  hold  your  tongue.  It 
befits  a  servant  to  know  of  more  than  he  speaks.  I'm  going 
to  leave  you,  that  I  may  not  at  all  participate  in  your  designs. 
And  I  shall  go  to  our  neighbour  here ;  these  turmoils  of  yours 
don't  please  me.  My  master,  if  he  comes,  should  he  inquire 
for  me,  I  shall  be  there;  send  for  me  next  door.  (Goes  into 
the  house  of  Periplecomenus.) 

SCENE  XIV  , 

Sceledrus  alone, 

Scel.  Well,  he's  off ;  nor  cares  he  any  more  for  his  mas- 
ter's business  than  if  he  were  not  in  his  service.  For  sure  she 
really  is  now  here  in-doors  in  the  house,  for  I  myself  found 
her  just  now  lying  down  in  our  house.     I  am  resolved  now 


50  PLAUTUS 

to  employ  myself  in  watching.  {Places  himself  against  the 
Captain's  door.) 

SCENE  XV 

Enter  Periplecomenus  from  his  house, 

Perip.  Faith,  but  these  men  here,  these  servants  of  my 
neighbour  the  Captain,  take  me  not  to  be  a  man,  but  a  woman, 
so  much  do  they  trifle  with  me.  My  lady  guest,  who  came 
here  yesterday  from  Athens  with  the  gentleman,  my  guest,  is 
she  to  be  mauled  about  and  made  fun  of  here  in  the  street — 
a  lady,  free-born  and  free? 

ScEL.  {aside).  By  my  troth,  Fm  undone.  He's  coming 
in  a  straight  line  up  towards  me.  I  fear  that  this  matter 
may  cause  me  great  trouble,  so  far  as  I  have  heard  this  old 
gentleman  speak. 

Perip.  I'll  up  to  this  fellow.  Was  it  you,  Sceledrus, 
source  of  mischief,  that  were  just  now  making  fun  of  my  lady 
guest  before  the  house? 

ScEL.  Good  neighbour,  listen,  I  beg.  Perip.  I,  listen 
to  you? 

ScEL.  I  wish  to  clear  myself.  Perip.  You,  clear  your- 
self to  me,  who  have  done  an  action  so  gross  and  so  unbe- 
coming? And  because  you  are  soldiers,  do  you  suppose,  you 
gallows-bird,  that  you  may  do  what  you  like  with  us? 

ScEL.     May  I ?    Perip.     But  so  may  all  the  Gods 

and  Goddesses  prosper  me,  if  a  punishment  with  the  rod  is 
not  given  to  you  at  my  request,  a  long  and  lasting  one,  from 
morning  to  evening ;  because  you  have  been  breaking  my  gut- 
ters and  my  tiles,  while  you  were  following  there  a  monkey 
like  your  own  self;  because,  too,  you  have  been  peeping  dov/n 
from  there  at  my  guest  in  my  house,  when  he  was  caressing 
and  fondling  his  mistress;  besides,  you  have  dared  to  accuse 
the  chaste  lady  of  your  master  of  criminality,  and  myself  of 
a  heinous  offence;  and  further,  because  you  have  dared  to 
maul  about  my  lady  guest  before  my  house.  If  the  punish- 
ment of  the  whip  is  not  given  to  you,  I  will  cause  your  mas- 
ter to  be  more  laden  with  disgrace  than  the  sea  is  full  of 
waves  in  a  heavy  storm. 

ScEL.     I  am  driven  to  such  straits,  Periplecomenus,  that 


THE    BRAGGART    CAPTAIN  51 

I  don't  know  whether  it  is  fitter  for  me  rather  to  dispute  this 
matter  with  you,  or  whether,  if  she  is  not  our  lady,  and  if  our 
lady  was  not  seen  by  me,  it  seems  more  proper  for  me  to 
excuse  myself  to  you;  as  even  now  I  don't  know  which  I 
saw,  so  like  is  that  guest  of  yours  to  our  lady — if,  indeed, 
she  is  not  the  same  person. 

Perip.     Go  into  my  house  and  look ;  you'll  soon  see. 

ScEL.  May  I  go?  Perip.  Why,  I  command  you;  go 
and  examine  at  your  leisure. 

ScEL.  I  am  determined  to  do  so.  '{Goes  into  the  house 
of  Periplecomenus.) 

SCENE  XVI 
Periplecomenus. 

Perip.  {probably  looking  up  to  a  window  in  the  Captain's 
house).  Ho!  Philocomasium !  pass  instantly,  with  all  speed, 
into  my  house;  'tis  absolutely  necessary.  Afterwards,  when 
Sceledrus  shall  have  come  out  from  my  house,  pass  quickly, 
with  all  haste,  back  again  to  your  own  house.  By  my  troth, 
now,  I'm  afraid  she'll  be  making  some  blunder.  Should  he 
not  see  the  woman    .     .     .     My  door  opens. 

SCENE  XVII 

Enter  Sceledrus  from  the  house  of  Periplecomenus. 

ScEL.  O  ye  immortal  Gods!  A  woman  more  like,  and 
more  the  same,  who  is  not  the  same,  I  do  not  think  the  Gods 
could  make. 

Perip.  What  now?  Scel.  I  certainly  merit  chastise- 
ment. 

Perip.  What  then?  Is  it  she?  Scel.  Although  'tis 
she,  'tis  not  she. 

Perip.  Have  you  seen  this  lady?  Scel.  I  have  seen 
both  her  and  the  gentleman,  your  guest,  caressing  and  kissing. 

Perip.     Is  it  she?     Scel.     I  know  not. 

Perip.  Would  you  know  for  certain?  Scel.  I  should 
like  to. 

Perip.  Go  you  this  instant  into  your  own  house:  see 
whether  your,  lady  is  within. 

Scel.     Very  well :  you've  advised  me  rightly.     I'll  be  out 


52  PLAUTUS 

again    to    you    this    instant.      {Goes    into    the    Captain's 
house. ) 

Perip.  r  faith,  I  never  saw  any  man  more  cleverly 
fooled,  and  by  more  singular  devices.     But  here  he  is  coming. 

SCENE  XVIII 

Enter  Sceledrus  from  the  Captain's  house. 

ScEL.  Periplecomenus,  by  Gods  and  men,  and  by  my  own 
folly,  and  by  your  knees !     I  do  beseech  you 

Perip.  What  now?  Scel.  Pardon  my  ignorance  and 
my  folly;  now,  at  length,  I  know  that  I  am  half-witted,  blind, 
and  thoughtless;  for,  behold!  Philocomasium  is  at  home. 

Perip.  How,  then,  hang-dog.  Have  you  seen  them 
both? 

Scel.  I  have  seen  them.  Perip.  I  wish  you  to  bring 
your  master  to  me. 

Scel.  Indeed,  I  confess  that  I  deserve  a  very  great  pun- 
ishment; and  I  own  that  I  have  done  a  wrong  to  your  lady 
guest.  But  I  thought  that  she  was  the  lady  of  my  master, 
to  whom  the  Captain,  my  master,  gave  me  as  a  keeper ;  for  it 
is  not  possible  for  water  ever  to  be  drawn  more  like  to  water 
from  the  same  well,  than  is  she  to  this  lady  guest  of  yours. 
And  I  will  confess,  as  well,  that  I  did  look  through  the  sky- 
light into  your  house. 

Perip.     Why  shouldn't  you  confess  what  I  saw  myself? 

Scel.  And  there  saw  in  your  house  this  lady  guest  of 
yours,  kissing. 

Perip.  You  saw  her?  Scel.  I  saw  her.  Why  should 
I  deny  what  I  did  see?  But  I  fancied  that  I  had  seen 
Philocomasium. 

Perip.  And  did  you  suppose  me  to  be  the  very  vilest  of 
all  men,  in  allowing,  with  my  own  knowledge,  such  an  injury 
so  glaringly  to  be  done  to  my  neighbour? 

Scel.  Now,  at  length,  I  am  of  opinion  that  it  was  done 
foolishly  by  me,  when  I  come  to  understand  the  matter;  but 
still  I  did  not  do  it  with  any  ill  intent. 

Perip.  Yes,  but  'twas  improperly  done;  for  it  befits  a 
person  that  is  a  servant  to  keep  his  eyes,  and  hands,  and  talk, 
asleep. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  53 

ScEL.  Now,  if  after  this  day  I  mutter  anything,  even 
what  I  know  for  certain,  give  me  over  to  torture;  I'll  give 
myself  up  to  you.  This  time,  prithee,  do  pardon  me  for 
this. 

Perip.  I  shall  subdue  my  feelings,  so  as  to  think  that  it 
was  not  done  by  you  with  malicious  intent.  I  will  pardon 
you  in  this  matter. 

ScEL.     May  the  Gods  bless  you,  then! 

Perip.  Troth  now,  as  the  Gods  may  prosper  you,  really 
do  restrain  your  tongue  henceforth;  even  that  which  you  do 
know,  don't  know,  and  don't  you  see  what  you  do  see. 

ScEL.  You  counsel  me  aright;  so  I'm  resolved  to  do. 
Are  you  quite  appeased? 

Perip.  Away  with  you.  Scel.  Is  there  aught  else  you 
now  require  of  me? 

Perip.  That  you  would  know  me  not.  (Makes  as  if  he 
is  departing.) 

Scel.  (aside).  He  has  been  cajoling  me.  How  kindly 
he  vouchsafed  his  favour  not  to  be  angry.  I  know  what  plan 
he  is  upon:  that  directly  the  Captain  returns  home  from  the 
Forum,  I  may  be  caught  at  home.  He  and  Palsestrio  to- 
gether have  me  in  their  power:  I  have  perceived  that,  and 
for  some  time  I've  known  it.  I'  faith,  never  will  I  be  seek- 
ing a  bait  this  day  from  out  of  that  wicker-net.  For  now 
somewhither  will  I  betake  myself,  and  for  some  days  will  I 
he  concealed  until  this  turmoil  is  hushed  and  their  resentment 
is  softened.  Enough  punishment  for  my  unlucky  prating 
have  I  already  merited.  But  still,  whatever  befalls  me,  I'll 
be  off  hence  home.     (Goes  into  the  Captain's  house.) 

SCENE  XIX 
Periplecomenus,,  alone. 

Perip.  So  he  has  departed  hence.  V  faith,  I  know  right 
well,  that  a  dead  pig  full  oft  has  more  relish^  by  far  than  a 

^"Sapio"  means  either  "to  be  wise,"  or  "to  have  a  relishing  flavour." 
Thus  pork  smacked  of  what,  living,  it  lacked.  In  reference  to 
Sceledrus,  Periplecomenus  seems  to  mean  that  he  will  prove  of  much 
more  use  to  their  plan  now  he  is  bewildered  and  half  deprived  of 
his  senses,  than  when  in  full  possession  of  his  faculties. 


54  PLAUTUS 

living  one:  so  bamboozled  has  he  been,  that  ne  did  not  see 
what  he  really  did  see.  For  his  eyes,  and  ears,  and  thoughts 
have  come  over  to  us.  So  far,  'tis  right  cleverly  managed; 
the  lady  has  played  her  part  most  excellently.  I'll  go  back 
again  to  my  Senate;^  for  Palgestrio  is  now  at  home  in  my 
house,  and  now  Sceledrus  is  gone  from  the  door.  A  full 
Senate  can  now  be  held.  I'll  go  in;  lest  while  I  am  absent, 
there  should  be  a  distribution  of  their  parts  among  them.^ 
(Goes  into  his  house.) 


ACT  THE  THIRD 

SCENE  I 

Enter  Pal.estrio  from  the  house  of  Periplecomenus. 

Pal.  (on  entering  he  calls  to  Pleusicles  and  Periple- 
comenus, zvho  are  in  the  house  of  the  latter).  Keep  your- 
selves within  doors,  yet  a  moment,  Pleusicles.  Let  me  first 
look  out,  that  there  may  be  no  ambush  anywhere,  against 
that  council  which  we  intend  to  hold.  For  now  we  have 
need  of  a  safe  place  from  which  no  enemy  can  win  the  spoils 
of  our  counsels.  For  a  well-devised  plan  is  very  often  filched 
away,  if  the  place  for  deliberating  has  not  been  chosen  with 
care  or  with  caution;  and  what  is  well-advised  is  ill-advised 
if  it  proves  of  use  to  the  enemy;  and  if  it  proves  of  use  to 
the  enemy,  it  cannot  otherwise  than  prove  a  detriment  to 
yourself.  For  if  the  enemy  learn  your  plans,  by  your  own 
self-same  plans  they  tie  your  tongue  and  bind  your  hands; 
and  they  do  the  very  same  to  you  that  you  intended  to  do  to 
them.  But  I'll  spy  about,  lest  any  one,  either  in  this  direc- 
tion on  the  left  or  on  the  right,  should  come  like  a  huntsman 
on  our  counsels  with  his  ears  like  toils.  (Looks  about.) 
Quite  vacant  is  the  prospect  hence  right  to  the  bottom  of  the 

^  He   calls   his    fellow-plotters   in   the   mischief,   namely,    Palaestrio, 

Philocomasium,  and  Pleusicles,  his  Senate,  which  is  now  meeting  in 

consultation. 

2  L  e.,  "  leaving  me  off  the  committees,"  or  with  nothing  to  do. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  55 

street.     I'll    call    them    out.     Hallo!     Periplecomenus    and 
Pleusicles,  come  out! 

SCENE  II 

Enter  Periplecomenus  and  Pleusicles  from  the  house  of 

the  former, 

Perip.     Behold  us  here  obedient  to  your  call. 

Pal.  The  sway  is  easy  over  the  good.  But  I  wish  to 
know,  if  we  are  to  carry  out  the  matter  on  the  same  plan  that 
we  formed  within? 

Perip.  Why,  in  fact  there's  nothing  can  be  more  condu- 
cive to  our  purpose.     Well,  what  say  you,  Pleusicles? 

Pleus.  Can  that  displease  me  which  pleases  yourselves? 
What  person  is  there  more  my  friend  than  your  own  self? 

Perip.  You  speak  kindly  and  obligingly.  Pal.  Faith, 
and  so  he  ought  to  do. 

Pleus.  But  this  affair  shockingly  distresses  me,  and  tor- 
ments my  very  heart  and  body. 

Perip.     What  is  it  that  torments  you?     Tell  me. 

Pleus.  That  I  should  cause  childish  actions  in  a  person 
of  your  years,  and  that  I  should  require  of  you  deeds  that 
neither  become  yourself  nor  your  virtues;  and  that,  with  all 
your  might,  for  my  sake  you  are  striving  to  aid  me  in  my 
passion,  and  are  doing  actions  of  such  a  kind,  as,  when  done, 
these  years  of  yours  are  wont  rather  to  avoid  than  follow.  I 
am  ashamed  that  I  cause  you  this  trouble  in  your  old  age. 

Perip.  You  are  a  person  in  love  after  a  new  fashion. 
If,  in  fact,  you  are  ashamed  of  anything  you  do,  you  are 
nothing  of  a  lover.  You  are  rather  the  shadow  of  those  who 
are  in  love,  than  a  true  lover,  Pleusicles. 

Pleus.  Ought  I  to  employ  these  years  of  yours  in  sec- 
onding my  love? 

Perip.  How  say  you?  Do  I  seem  to  you  so  very  much 
a  subject  for  Acheron?  So  much  a  bier's-man?  Do  I  seem 
to  you  to  have  had  so  very  long  a  life?  Why,  really,  I  am 
not  more  than  four-and-fifty  years  old;  I  see  clearly  with  my 
eyes,  Fm  ready  with  my  hands,  Tm  active  with  my  feet. 

Pal.     If  he  is  seen  by  you  to  have  white  hair,  he  is  by 


56  PLAUTUS 

no  means  an  old  man  in  mind ;  in  him  the  natural  strength  of 
his  mind  is  unimpaired. 

Pleus.  By  my  troth,  for  my  part,  I  have  found  it  to  be 
so  as  you  say,  Palaestrio;  for,  in  fact,  his  kindness  is  quite 
that  of  a  young  man. 

Perip.  Yes,  my  guest,  the  more  you  make  trial  of  it,  the 
more  you  will  know  my  courtesy  towards  you  in  your  love. 

Pleus.     What  need  to  know  what's  known  already? 

Perip.  I'll  show  you  more  amiability  on  my  part  than 
I'll  make  mention  of  .  .  .  that  you  may  have  instances 
for  proving  it  at  home,  and  not  have  to  seek  it  out  of  doors. 
For  unless  one  has  loved  himself,  with  difficulty  he  sees  into 
the  feelings  of  one  in  love.  But  I  have  some  little  love  and 
moisture  in  my  body  still,  and  not  yet  am  I  dried  up  for  the 
pursuits  of  merriment  and  pleasure.  Either  the  merry  ban- 
terer  likewise,  or  the  agreeable  boon-companion  will  I  be ;  no 
interrupter  of  another  am  I  at  a  feast.  I  bear  in  mind  how 
properly  to  keep  myself  from  proving  disagreeable  to  my 
fellow-guests;  and  how  to  take  a  due  share  with  my  conver- 
sation, and  to  be  silent  as  well  in  my  turn,  when  the  discourse 
belongs  to  another.  Far  from  being  a  spitter  or  hawker  am 
I,  far  from  being  a  dirty-nosed  old  fellow,  too.  And  never 
do  I  take  liberties  with  any  person's  mistress  when  out  in 
company;  I  don't  snatch  up  the  dainty  bits  before  another, 
nor  take  the  cup  before  my  turn ;  nor,  through  wine,  do  dis- 
sensions ever  arise  on  my  account  at  the  convivial  board.  If 
there  is  any  one  there  that  is  disagreeable,  I  go  off  home;  I 
cut  the  parley  short.  Stretched  at  my  ease,  I  devote  myself  to 
pleasure,  love,  and  mirth.  In  fine,  at  Ephesus  was  I  born, 
not  among  the  Apulians,  not  at  Animula.^ 

Pleus.  O  what  a  most  delightful  old  man,  if  he  pos- 
sesses the  qualities  he  mentions !  Why,  troth,  surely  now,  he 
was  brought  up  in  the  very  rearing  of  Venus. 

Pal.  Why,  in  fact,  you  will  not  find  another  person  who 
is  of  his  years,  more  accomplished  in  every  respect,  or  who  is 
more  a  friend  to  his  friend. 


^The  people  of  Apulia,  in  the  south  of  Italy,  were  noted  for  their 
clownish  manners.    Animula  was  a  little  town  in  that  country. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  57 

Pleus.  By  my  troth,  your  whole  manners  really  do  show- 
marks  of  first-rate  breeding.  Find  me  three  men  of  such 
manners  against  a  like  weight  in  double-distilled  gold. 

Perip.  I'll  make  you  confess  that  I  really  am  a  youngster 
in  my  manners ;  so  abounding  in  kindnesses  will  I  prove  my- 
self to  you  in  every  respect.  Should  you  have  need  of  an 
advocate,  severe  or  fierce?  I  am  he.  Have  you  need  of  one 
that  is  gentle  ?  You  shall  say  that  I  am  more  gentle  than  the 
sea  is  when  hush'd,  and  something  more  balmy  will  I  prove 
than  is  the  Zephyr  breeze.  In  this  same  person  will  I  display 
to  you  either  the  most  jovial  boon-companion,  or  the  first- 
rate  trencher-man,  and  the  best  of  caterers.  Then,  as  for 
dancing,  there  is  no  ballet-master  that  is  so  supple  as  I. 

Pal.  (to  Pleusicles).  What  could  you  wish  added  to 
these  accomplishments,  if  the  option  were  given  you? 

Pleus.  That  thanks  could  be  returned  by  me  to  him  in 
degree  equal  to  his  deserts,  and  to  yourself,  to  both  of  whom 
I  feel  that  I  am  now  the  cause  of  extreme  anxiety.  But  it  is 
grievous  to  me  to  be  the  cause  of  so  great  expense  to  you. 

Perip.  You  are  a  simpleton.  For,  if  you  lay  anything 
out  on  a  bad  wife  and  upon  an  enemy,  that  is  an  expense; 
that  which  is  laid  out  on  a  deserving  guest  and  a  friend  is 
gain ;  as  that,  which  is  expended  upon  sacred  rites,  is  a  profit 
to  the  wise  man.  By  the  blessing  of  the  Gods,  I  have  enough, 
with  which  to  receive  you  with  hospitality  in  my  house.  Eat, 
drink,  indulge  your  tastes  with  me,  and  surfeit  yourself  with 
enjoyments;  my  house  is  at  your  service,  myself  likewise  do 
I  wish  to  be  at  your  service.  For,  through  the  blessing  of  the 
Gods,  I  may  say  that,  by  reason  of  my  wealth,  I  could  have 
married  a  dowered  wife  of  the  best  family;  but  I  don't  choose 
to  introduce  an  everlasting  female  barker  at  me  into  my 
house. 

Pleus.  Why  don't  you  choose?  For  'tis  a  delightful 
thing  to  be  the  father  of  children. 

Perip.  Troth,  'tis  very  much  sweeter  by  far  to  be  free^ 
yourself.     For  a  good  wife,  if  it  is  possible  for  her  to  be  mar- 


^  There  is  a  play  on  the  word  "liber,"  here,   which  means  either 
"a  child,"  or  "a  free  person." 


58  PLAUTUS 

ried  anywhere  on  earth,  where  can  I  find  her  ?  But  am  I  to 
take  one  home  who  is  never  to  say  this  to  me,  "  Buy  me  some 
wool,  my  dear,  with  which  a  soft  and  warm  cloak  may  be 
made,  and  good  winter  under-clothes,  that  you  mayn't  catch 
cold  this  winter- weather ; "  such  an  expression  as  this  you  can 
never  hear  from  a  wife,  but,  before  the  cocks  crow,  she 
awakes  me  from  my  sleep,  and  says,  **  Give  me  some  money, 
my  dear,  with  which  to  make  my  mother  a  present  on  the 
Calends,^  give  me  some  money  to  make  preserves;  give  me 
something  to  give  on  the  Quinquatrus  ^  to  the  sorceress,  to 
the  woman  who  interprets  the  dreams,  to  the  prophetess,  and 
to  the  female  diviner ;  besides,  'tis  impossible  for  me,  in  civil- 
ity, not  to  fee  the  expiating  woman ;  for  long  has  the  mattress- 
maker  been  grumbling,  because  she  has  received  nothing ;  be- 
sides, the  midwife  found  fault  with  me,  that  too  little  had 
been  sent  for  her.  What !  arn't  you  going  to  send  something 
to  the  nurse  that  brings  up  the  young  slaves  ?  ^  It's  a  shame 
if  nothing's  sent  her;  with  what  a  brow  she  does  look  at  me." 
These  and  many  other  expenses  of  the  women  like  to  these 
frighten  me  from  a  wife,  to  be  uttering  speeches  to  me  like 
to  this. 

Pal.  In  good  sooth,  the  Gods  are  propitious  to  you ;  for 
so  soon  as  you  lose  this  liberty,  you  will  not  easily  reinstate 
yourself  in  the  same  condition. 

Pleus.  You  are  a  person  who  are  able  to  counsel  wisely 
both  for  another  and  for  yourself.  But  'tis  some  merit  for  a 
man  of  noble  family  and  of  ample  wealth  to  rear  children — a 
memorial  of  his  race  and  of  himself. 

Perip.  Since  I  have  many  relations,  what  need  have  I  of 
children?  Now  I  live  well  and  happily,  and  as  I  like,  and 
as  contents  my  feelings.  For  I  shall  bequeath  my  property 
to  my  relations,  and  divide  it  among  them.     These,  like  chil- 

^  The  Calends  of  March  were  particularly  celebrated  by  the  Roman 
matrons,  who  then  gave  presents  to  each  other,  and  received  them 
from  their  husbands. 
2  This  festival  was  sacred  to  Minerva. 

^The  reference  here  may  probably  be  to  the  evil  eye,  which,  of  in- 
jurious effect  at  all  times,  would  be  supposed  to  be  particularly  so 
in  the  case  of  a  nurse. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  59 

dren,  pay  attentions  to  me ;  they  come  to  see  how  I  do,  or  what 
I  want;  before  it  is  daybreak  they  are  with  me;  they  make 
inquiry  how  I  have  enjoyed  my  sleep  in  the  night.  Them  will 
I  have  for  children  who  are  ever  sending  presents  to  me.  Are 
they  sacrificing — they  give  a  greater  part  of  it  to  me  than  to 
themselves;  they  take  me  home  with  them  to  share  the  en- 
trails/ they  invite  me  to  their  houses  to  breakfast  and  to 
dinner.  He  thinks  himself  most  unfortunate,  who  has  sent 
but  very  little  to  me.  They  vie  with  one  another  with  their 
presents ;  I  say  in  a  low  voice  to  myself :  "  They  are  gaping 
after  my  property ;  while,  in  their  emulation,  they  are  nourish- 
ing me  and  loading  me  with  presents." 

Pal.  Upon  right  good  grounds  and  right  well  do  you 
fully  understand  yourself  and  your  own  interests,  and  if  you 
are  happy,  sons  twofold  and  threefold  have  you. 

Perip.  Troth,  if  I  had  had  them,  enough  anxiety  should 
I  have  had  from  my  children.  ...  I  should  have  been 
everlastingly  tormented  in  mind;  but  if  perchance  one  had 
had  a  fever,  I  think  I  should  have  died.  Or  if  one,  in 
liquor,  had  tumbled  anywhere  from  his  horse,  I  should  have 
been  afraid  that  he  had  broken  his  legs  or  neck  on  that 
occasion. 

Pal.  'Tis  right  that  riches  should  come,  and  that  long 
life  should  be  granted  to  this  man,  who  both  husbands  his 
property  and  yet  enjoys  himself  and  has  kind  wishes  for  his 
friends. 

Pleus.  O  what  a  delightful  person!  So  may  the  Gods 
and  Goddesses  prosper  me,  'twere  right  the  Deities  should  so 
ordain  that  all  should  not  live  after  one  rule  as  to  the  dura- 
tion of  life.  Just  as  he  who  is  a  trusty  market-officer^  sets 
their  prices  on  the  wares ;  as  that  which  is  good  or  valuable  is 
sold  according  to  its  excellence,  and  that  which  is  worthless, 
according  to  the  faultiness  of  the  commodity,  deprives  its 
owner  of  its  price;  so  were  it  right  that  the  Gods  should 
portion  out  the  life  of  man,  so  as  to  give  to  him  who  is  kindly 
disposed  a  long  life,  and  speedily  to  deprive  of  existence  those 


^i.  e.,  of  sacrifices,  whicH  were  shared  with  friends. 
2  i.  e.,  public  food  inspector. 


60  PLAUTUS 

who  are  reprobate  and  wicked.  If  they  had  provided  this, 
bad  men  would  both  have  been  fewer,  and  with  less  hardi- 
hood would  they  do  their  wicked  deeds ;  and  then,  those  who 
were  good  men,  of  them  there  would  have  been  a  more 
plenteous  harvest. 

Perip.  He  who  would  blame  the  ordinances  of  the  Gods 
must  be  foolish  and  ignorant.  ...  At  present  we  must 
at  once  have  an  end  of  these  matters ;  for  now  I  want  to  go  to 
market,  that,  my  guest,  according  to  your  own  deserts  and 
mine,  I  may  entertain  you  hospitably  at  my  house,  heartily 
and  with  right  hearty  cheer. 

Pleus.  I  am  content  with  the  expense  that  I  have  been 
to  you  already.  For  no  guest  can  be  thus  hospitably  enter- 
tained by  a  friend,  but  that  when  he  has  been  there  three  days 
running,  he  must  now  become  a  bore;  but  when  he  is  pro- 
longing his  stay  for  ten  successive  days,  he  is  a  nuisance  to 
the  household.  Although  the  master  willingly  allows  it,  the 
servants  grumble. 

Perip.  I  have  trained  up  the  servants  that  are  in  my 
service,  my  guest,  not  to  rule  over  me,  or  for  me  to  be  obedi- 
ent to  them.  If  that  is  disagreeable  to  them  which  is  agree- 
able to  me,  I  steer  my  own  course ;  that  which  they  don't  like 
must  still  be  done  at  their  peril,  and  whether  they  like  it  or 
no.     Now,  as  I  intended,  I  shall  go  to  market. 

Pleus.  If  you  are  resolved,  do  cater  somewhat  within 
bounds,  at  no  great  expense;  anything  is  enough  for  me. 

Perip.  Won't  you  now  have  done  with  that  old- 
fashioned  and  antiquated  talk?  Now  surely,  guest,  you  are 
using  the  cant  of  the  vulgar.  For  they  are  in  the  habit  of 
saying,  when  they  have  taken  their  places,  when  dinner  is 
put  on  table:  "What  necessity  was  there  for  you  to  go  to 
this  great  expense  on  our  account?  Surely  you  were  mad, 
for  this  same  dinner  was  enough  for  ten  persons."  What 
has  been  provided  on  their  account  they  find  fault  with ;  they 
eat  it  up,  however. 

Pal.  Troth,  in  that  self -same  fashion  'tis  generally 
done.    How  clever  and  shrewd  is  his  discernment. 

Perip.  But  these  same  people  never  say,  although  such 
an  abundance  has  been  provided,  **  Do  order  that  to  be  taken 


THE   BRAGGART    CAPTAIN  61 

off;  do  take  away  this  dish;  remove  this  gammon  of  bacon, 
I'll  have  none  of  it ;  put  aside  that  piece  of  pork ;  this  conger's 
good  when  cold ;  remove  it,  take  and  put  it  aside."  You  hear 
none  of  them  saying  this  in  earnest,  but  they  stretch  them- 
selves out,  while  with  half  their  bodies  on  the  table,  they  are 
indulging  their  appetite. 

Pal.  How  cleverly  the  good  soul  has  described  their  bad 
manners. 

Perip.  I  have  not  said  a  hundredth  part  of  what  I  could 
have  enlarged  upon  had  there  been  leisure  for  the  matter. 

Pal.  The  business,  then,  that  we  are  about — to  that  we 
ought  first  to  turn  our  thoughts.  Do  you  both,  now,  give  me 
your  attention.  I  have  need,  Periplecomenus,  of  your  assist- 
ance; for  I  have  hit  upon  a  pleasant  trick,  how  this  Captain 
with  his  long  locks  may  be  fleeced  quite  close,  and  how  we 
may  effect  a  means  for  Philocomasium,  and  this  her  lover, 
that  he  may  carry  her  off  hence,  and  have  her  as  his  own. 

Perip.    I  wish  this  plan  to  be  imparted  to  me. 

Pal.  And  I,  wish  that  ring  of  yours  to  be  imparted  to 
me. 

Perip.    For  what  purpose  is  it  to  be  used  ? 

Pal.  When  I  have  got  it,  I  will  impart  the  plan  of  my 
devices. 

Perip.    Take  and  use  it.     (Gives  him  the  ring.) 

Pal.  Take  from  me  in  return  the  plan  of  my  contrivance 
that  I  have  hit  upon. 

Perip.    We  are  listening  to  you  with  most  attentive  ear. 

Pal.  My  master  is  such  a  shocking  rake  among  the 
women,  that  I  think  no  one  ever  was  his  equal,  nor  ever 
will  be. 

Perip.  I  believe  the  same  as  well.  Pal.  He  boasts,  too, 
that  his  beauty  exceeds  that  of  Alexander  ;^  and,  therefore,  he 
says  that  all  the  women  in  Ephesus  of  their  own  accord  are 
courting  him. 

Perip.  Aye,  faith,  many  there  are  who  could  wish  that 
you  were  now  telling  an  untruth  about  him.     But  I  am  con- 


*  Alexander  was  one  of  the  names  of  Paris,  the  son  of  Priam,  who 
was  remarkable  for  his  beauty,  which  captivated  Helen. 


62  PLAUTUS 

vinced  full  well  that  it  is  as  you  say.  For  that  reason, 
Palsestrio,  do  compress  your  words  in  as  short  a  compass  as 
ever  you  possibly  can. 

Pal.  Can  you,  then,  find  any  woman  of  agreeable  per- 
son, whose  mind  and  body  are  full  of  merriment  and  subtlety? 

Perip.    Free  by  birth,  or  bondwoman  made  free? 

Pal.  I  consider  that  a  matter  of  indifference,  so  that  you 
find  one  who  is  greedy  for  gain,  who  supports  her  body  by 
her  charms,  who  has,  too,  her  senses  all  awake;  as  for  her 
heart,  that  cannot  be  so,  as  none  of  them  have  one. 

Perip.  Do  you  want  one  that  has  taken  her  degrees,  or 
one  as  yet  a  novice  in  the  art  ? 

Pal.  One  sober  but  plump,  a  juicy  bit ;  ^  as  taking  a  one 
as  ever  you  can  find,  and  one  very  young. 

Perip.  Why,  I  have  one,  a  dependent  of  mine,  a  courte- 
san, a  very  young  woman.    But  what  is  the  occasion  for  her  ? 

Pal.  For  you  to  bring  her  home  at  once  to  your  house 
as  your  wife,  and,  for  that  reason,  to  bring  her  there  dressed 
out,  so  that  she  may  wear  her  locks  with  her  hair  arranged, 
and  fillets  after  the  fashion  of  matrons,  and  may  pretend  that 
she  is  your  wife;  so  you  must  instruct  her. 

Perip.    I  am  at  a  loss  what  road  you  are  taking. 

Pal.  Well,  you  shall  know.  But  what  sort  of  maid 
has  she  ? 

Perip.  She  is  a  rare  clever  one.  Pal.  We  have  need 
of  her  as  well ;  so  give  your  instructions  to  the  damsel  and  her 
maid,  to  pretend  that  she  is  your  wife  and  is  doting  upon  this 
Captain;  and  as  though  she  had  given  this  ring  to  her  maid, 
then  she  to  me,  that  I  might  deliver  it  to  the  Captain;  and  I 
must  be  as  though  it  were  a  go-between  in  this  matter. 

Perip.    I  hear  you;  don't  stun  my  ears  as  if  I  were  deaf. 

Pal.  I  myself  will  go  straightway  to  him ;  I'll  say  that  it 
has  been  brought  and  delivered  to  me  from  your  wife,  in 
order  that  I  might  introduce  her  to  him.  He'll  be  distractedly 
longing  for  her  at  home,  a  scoundrel  that  cares  for  nothing 
else  whatever  but  intriguing. 


*  "  Sicca "  means  dry  as  well  as  sober,  hence  "  succidam,"  "  juicy, 
is  added. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  63 

Perip.  If  you  had  commissioned  the  Sun  himself  to 
search  them  out,  he  couldn't  have  found,  better  than  myself, 
two  more  cleverly  suited  for  this  business.  Be  of  good  cour- 
age about  it. 

Pal.  Take  you  every  care  then.  There  is  need  of  de- 
spatch. (Exit  Periplecomenus. 

SCENE  III 
Pal^strio,  Pleusicles. 

Pal.  Now,  do  you  listen,  Pleusicles.  Pleus.  I  am  all 
attention  to  you. 

Pal.  Take  care  of  this.  When  the  Captain  comes  home, 
do  you  remember  not  to  call  Philocomasium  by  her  name. 

Pleus.    What  am  I  to  call  her  ? 

Pal.  Glycera.  Pleus.  The  same,  you  mean,  that  was 
agreed  upon  a  little  time  since. 

Pal.  Hush! — Be  off.  Pleus.  I'll  remember;  but  still 
I  don't  know  what  use  it  is  to  keep  it  in  my  mind. 

Pal.  But  I  will  tell  you,  at  the  time,  when  occasion  shall 
require.  Meantime,  be  quiet;  so  that,  bye  and  bye,  when  he 
too  shall  be  acting  his  part,^  you  may,  on  the  instant,  be  mind- 
ing your  cue. 

Pleus.  I'll  go  in  then.  Pal.  Go,  and  do  take  care 
steadily  to  follow  my  instructions.  (Pleusicles  goes  into 
the  house  of  Periplecomenus.) 

Pal.  What  mighty  turmoils  I  create!  What  mighty 
engines  I  do  set  to  work !  This  very  day  I  shall  take  his  mis- 
tress away  from  the  Captain,  if  my  soldiers  are  only  well 
drilled.  But  I'll  call  him  out.  (Goes  to  the  door  and  calls.) 
Hallo!  Sceledrus,  if  you  are  not  busy,  come  out  to  the  front 
of  the  house ;  I,  Palsestrio,  call  you. 

SCENE  IV 

Enter  Lucrio  from  the  Captain's  house, 

LucR.    Sceledrus  is  not  at  leisure.    Pal.    Why  so? 
Lucr.    He's  fast  asleep,  gulping.     Pal.    How,  gulping? 


^He  alludes  to  Periplecomenus,  who  has  just  left  him. 


64  PLAUTUS 

LucR.  He's  snoring,  'twas  that  I  meant  to  say :  but,  be- 
cause 'tis  very  like  gulping  when  you  are  snoring .    .    . 

Pal.    What!    Is  Sceledrus  asleep  in-doors? 

LucR.  Not  with  his  nose,  in  fact;  for  with  that  he  is 
calling  out  loud  enough. 

Pal.  He  has  taken  a  cup  by  stealth ;  the  butler  has  lately 
tapped  a  cask  of  nardine^.  Oho!  you  rascal,  you  are  his 
deputy-butler.     Oho ! 

LucR.  What  do  you  mean?  Pal.  How  has  he  thought 
fit  to  go  to  sleep  ? 

LucR.  With  his  eyes,  I  suppose.  Pal.  I  don't  ask  you 
that,  you  vagabond.  Step  this  way:  you're  undone  now, 
unless  I  know  the  truth.  Did  you  draw  the  wine  for 
him? 

LucR.    I  did  not  draw  it.     Pal.    Do  you  deny  it? 

LucR.  r  faith,  I  do  deny  it  undoubtedly ;  for  he  charged 
me  not  to  tell.  I  really  didn't  just  draw  for  him  eight  half 
pints  into  a  pitcher,  and,  when  drawn,  he  didn't  just  drink  it 
hot,  at  his  breakfast. 

Pal.  And  you  didn't  just  drink  as  well?  LucR.  The 
Gods  confound  me  if  I  did  drink — if  I  could  drink. 

Pal.  Why  so?  Lucr.  Because,  in  fact,  I  only  sipped; 
for  it  was  too  hot ;  it  burnt  my  throat. 

Pal.  Some  are  gloriously  drunk,  while  others  are  drink- 
ing vinegar-water.  The  cellar's  trusted  to  an  honest  butler, 
^s  well  as  under-butler. 

Lucr.  I'  faith,  you'd  be  doing  the  same,  if  it  was  en- 
trusted to  you.  Since  you  can't  follow  our  example,  you  are 
envious  now. 

Pal.  Come,  now,  did  he  ever  draw  any  wine  before 
this?  Answer  me,  you  rascal.  And,  that  you  may  under- 
stand it,  I  give  you  this  notice:  if  you  purposely  tell  me  an 
untruth,  you  shall  be  put  to  the  torture. 

Lucr.  Indeed  so?  That  you  may  inform,  forsooth,  that 
I  told  you;  and  then  I  shall  be  turned  out  of  my  fattening 
post  in  the  cellar,  that  you  may  find  another  under-butler  to 
draw  for  your  own  self. 

^  The  Romans  used  many  articles  for  flavouring  their  wines.    Spike- 
nard, an  Eastern  aromatic,  is  here  referred  to. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  65 

Pal.  On  my  honour,  I  will  not;  come,  speak  out  boldly 
to  me. 

LucR.  By  my  troth,  I  never  saw  him  draw  any.  But  thus 
was  it ;  he  requested  me,  and  then  I  drew  it. 

Pal.  Think  of  that  now!  very  frequently,  I  guess,  the 
casks  were  standing  on  their  heads  there.^ 

LucR.  No,  faith,  the  casks  would  not  have  stood  so  very 
badly  there.  But  there  happened  to  be  in  the  cellar  a  bit  of  a 
slippery  spot ;  a  two-pint  pot  was  placed  there,  near  the  casks, 
in  this  fashion  (shows  the  way).  Frequently,  that  was  filled 
ten  times  in  a  day.  When  the  pot  acted  the  reveller,  the  casks 
were  all  tottering. 

Pal.  Get  you  gone  in-doors.  Both  of  you,  I  find,  are 
acting  the  revellers  in  the  wine-cellar.  V  faith,  I  shall  fetch 
my  master  home  just  now  from  the  Forum. 

LucR.  (aside).  I'm  ruined.  My  master,  when  he  comes 
home,  will  have  me  tortured,  when  he  knows  of  these  doings, 
r  faith,  I'll  fly  somewhither,  and  put  off  this  punishment  to 
another  day.  (To  the  Audience.)  Don't  you  tell  him,  I  do 
entreat  you  most  earnestly.     (He  is  going.) 

Pal.  Whither  are  you  betaking  yourself?  Lucr.  I  am 
sent  elsewhere:  I'll  come  back  here  just  now. 

Pal.    Who  has  sent  you?    Lucr.    Philocomasium. 

Pal.  Go;  be  back  directly.  Lucr.  If  it  is  divided, 
prithee  do  you  only  take  my  share  of  the  punishment  while 
I'm  away. 

(Exit  Lucrio. 

SCENE  V 

Pal^strio,  alone. 

Pal.  So — I  understand  what  scheme  the  lady  is  upon. 
Because  Sceledrus  is  asleep,  she  has  sent  her  under-keeper 
away  out  of  doors,  whilst  she  may  pass  from  our  house  to 
next  door.  That's  all  right.  (Looks  down  the  street.)  But 
Periplecomenus  is  bringing  here  a  woman  of  very  comely 


1  He  means  to  say  that  the  "  amphorae,"  no  doubt,  were  often  turned 
bottom  upwards  for  the  purpose  of  pouring  out  their  contents. 


ee  PLAUTus 

appearance,  her,  for  whom  I  commissioned  him.  By  my 
faith,  the  Gods  are  helping  us  in  this  matter.  How  becom- 
ingly drest  she  struts  along,  not  like  a  Courtesan.  This 
business  is  prospering  charmingly  in  our  hands.  (Stands 
aside.) 

SCENE  VI 

Enter  Periplecomenus,  with  Acroteleutium  and 

MiLPHIDIPPA. 

Perip.  (as  he  advances).  I  have  explained  the  whole 
affair,  Acroteleutium,  to  you,  and,  Milphidippa,  to  you  as 
well.  If  you  don't  well  understand  this  device  and  plan,  I 
wish  you  to  hear  it  all  over  again.  If  you  comprehend  it 
aright,  there  is  something  else  that  we  may  speak  of  in  pref- 
erence. 

AcROT.  I'  faith,  it  would  be  folly,  and  ignorance,  and 
foolishness,  for  me  to  engage  in  the  service  of  another,  or  to 
promise  you  my  assistance,  if,  in  its  fabrication,  I  did  not 
know  how  to  be  either  mischievous  or  clever  at  deceiving. 

Perip.    But,  'tis  better  for  you  to  be  instructed. 

AcROT.  Really  I  don't  understand  of  what  great  use  it 
is  for  a  Courtesan  to  be  instructed.  How  now!  have  I  told 
you  all  in  vain,  after  my  ears  had  drunk  in  the  draughts  of 
your  discourse,  in  what  fashion  it  was  possible  for  the  Captain 
to  be  cajoled? 

Perip.  But  no  one,  unaided,  is  sufficiently  perfect;  for 
full  oft  have  I  seen  many  a  person  lose  the  road  to  good 
advice  before  they  had  found  it. 

AcROT.  If  a  woman  has  anything  to  do  mischievously 
and  maliciously,  in  that  case  her  memory  is  immortal  at  re- 
membering it  for  everlasting;  but  if  anything  is  to  be  done 
for  a  good  purpose,  or  honestly,  it  will  fall  out  that  those 
same  women  will  become  oblivious  that  instant,  and  be  unable 
to  remember. 

Perip.  Therefore  do  I  fear  that  same,  because  both  those 
things  happen  to  be  about  to  be  done  by  us ;  for  that  will  be  a 
benefit  to  me  in  which  you  both  will  be  acting  mischievously 
towards  the  Captain. 

AcROT.    So  long  as  we  do  anything  that's  good,  not  know- 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  67 

ing,  it  don't  you  fear.     No  woman  is  awkward.       .      . 
Have  no  apprehensions,  they  are  ready  for  the  worst. 

Perip.     So  it  befits  you.     Do  you  follow  me. 

Pal.  (advancing).  Why  do  I  hesitate  to  go  and  accost 
them? 

Perip.  Well  met,  and  opportunely,  Palsestrio.  See,  here 
they  are  whom  you  commissioned  me  to  bring,  and  in  the 
very  dress. 

Pal.  Well  done :  accept  my  thanks.  I  am  glad  that  you 
have  come  safe.  V  faith,  you  bring  them  nicely  dressed. 
Palsestrio  salutes  Acroteleutium. 

AcROT.  Prithee,  who's  this,  that  calls  me  so  familiarly 
by  name? 

Perip.  This  is  our  master-plotter.  Acrot.  Health  to 
you,  master-plotter. 

Pal.  And  health  to  you.  But,  tell  me,  has  he  any  way 
given  you  full  instructions? 

Perip.    I  bring  them  both  thoroughly  prepared. 

Pal.  rd  like  to  hear  how.  I'm  afraid  lest  you  should 
be  making  some  mistake. 

Perip.  I  have  added  to  your  instructions  nothing  new  of 
my  own. 

AcROT.  I  suppose  you  wish  the  Captain,  your  master,  to 
be  gulled. 

Pal.    You've  said  what's  true. 

AcROT.  Cleverly  and  skilfully,  adroitly  and  pleasantly, 
the  whole  thing  is  planned. 

Pal.  In  fact,  I  wish  you  to  pretend  to  be  his  wife. 
(Points  to  Periplecomenus.) 

Acrot.  That  shall  be  done.  Pal.  To  pretend  as 
though  you  had  set  your  affection  on  the  Captain. 

Acrot.    And  so  it  shall  be. 

Pal.  And  as  though  this  affair  is  managed  through  me, 
as  the  go-between,  and  your  servant-maid. 

Acrot.  You  might  have  made  a  good  prophet;  for  you 
tell  what  is  to  be. 

Pal.  As  though  this  maid  of  yours  had  conveyed  from 
you  this  ring  to  me,  which  I  was  then  to  deliver  to  the  Cap- 
tain, in  your  name. 


68  PLAUTUS 

AcROT.  You  say  what's  true.  Perip.  What  need  is 
there  to  mention  these  things  now,  which  they  remember  so 
well? 

AcROT.  Still,  it  is  better.  For  think  of  this,  my  patron ; 
when  the  shipwright  is  skilful,  if  he  has  once  laid  down  the 
keel  exact  to  its  lines,  'tis  easy  to  build  the  ship,  when 
.  .  .  Now  this  keel  of  ours  has  been  skilfully  laid  and 
firmly  placed;  the  workmen  and  the  master-builders  are  not 
unskilled  in  this  business.  If  he  who  furnishes  the  timber^ 
does  not  retard  us  in  giving  what  is  needed,  I  know  the 
adroitness  of  our  ingenuity — soon  will  the  ship  be  got 
ready. 

Pal.    You  know  the  Captain,  my  master,  then  ? 

AcROT.  'Tis  strange  you  should  ask  me.  How  could  I 
not  know  that  scorn  of  the  public,  that  swaggering,  frazzle- 
headed,  perfumed  debauchee? 

Pal.  But  does  he  know  you?  Acrot.  He  never  saw 
me;  how,  then,  should  he  know  who  I  am? 

Pal.  'Tis  most  excellent  what  you  say.  For  that  reason, 
i'  faith,  the  thing  will  be  able  to  be  managed  all  the  more 
cleverly. 

Acrot.  Can  you  only  find  me  the  man,  and  then  be  easy 
as  to  the  rest?  If  I  don't  make  a  fool  of  the  fellow,  do  you 
lay  all  the  blame  on  me. 

Pal.  Well,  go  you  in  then ;  apply  yourselves  to  this  busi- 
ness with  all  your  skill. 

Acrot.  Trust  me  for  that.  Pal.  Come,  Periplecomenus, 
do  you  conduct  them  at  once  in-doors.  I'm  off  to  the  Forum ; 
I'll  meet  him,  and  give  him  this  ring,  and  will  tell  him  that  it 
has  been  delivered  to  me  from  your  wife,  and  that  she  is  dying 
for  him.  As  soon  as  we  shall  have  come  from  the  Forum,  do 
you  send  her  (points  to  Milphidippa)  to  our  house  as 
though  she  were  privately  sent  to  him. 

Perip.    We'll  do  so ;  trust  us  for  that. 

^  The  ship  is  the  contrivance  for  deceiving  the  Captain ;  the  keel  is 
the  main-plot  and  foundation  of  it;  Periplecomenus,  Acroteleutium, 
and  her  servant,  are  the  workmen;  Palsestrio  is  the  master-ship- 
wright; while  the  Captain  himself  is  the  "  materiarius,"  or  "person 
that  supplies  the  timber." 


THE    BRAGGART    CAPTAIN  69 

Pal.  Do  you  only  attend  to  the  business ;  I'll  now  polish 
him  off  with  a  pretty  burden  on  his  back.  (Exit. 

Perip.  Go,  with  good  luck  to  you,  manage  the  matter 
cleverly.  (To  Acroteleutium.)  But  now,  if  I  shall  man- 
age this  adroitly,  that  my  guest  can  this  day  gain  the  mistress 
of  the  Captain,  and  carry  her  off  hence  to  Athens;  if,  I  say, 
this  day  we  shall  succeed  in  this  plan,  what  shall  I  give  you 
for  a  present? 

AcROT.  ...  If  now  the  lady  seconds  our  efforts 
on  her  part,  I  think  it  will  be  right  cleverly  and  adroitly 
managed.  When  a  comparison  shall  be  made  of  our  artifices, 
I  have  no  fear  that  I  shall  not  prove  superior  in  the  cleverness 
of  my  contrivances. 

Perip.  Let's  go  in-doors,  then,  that  we  may  deeply  weigh 
these  plans,  that  carefully  and  cautiously  we  may  carry  out 
what  is  to  be  done,  so  that,  when  the  Captain  comes,  there 
may  be  no  tripping. 

AcROT.  You  are  delaying  us  with  your  talk.  (They  go 
into  the  house  of  Periplecomenus.) 


ACT  THE  FOURTH 

SCENE  I 

Enter  Pyrgopolinices  and  Pal^strio. 

Pyrg.  Tis  a  pleasure  what  you  do,  if  it  succeeds  agree- 
ably and  to  your  mind.  For  I  this  day  have  sent  my  Parasite 
to  King  Seleucus,  to  lead  those  soldiers,  that  I  have  levied, 
hence  to  Seleucus ;  in  order  that  they  may  defend  his  kingdom 
till  I  have  leisure  to  attend  in  person. 

Pal.  Why  don't  you  attend  to  your  own  concerns  rather 
than  those  of  Seleucus?  What  a  charming  new  proposal  is 
being  offered  to  you  through  me  as  the  negotiator. 

Pyrg.  Well  then,  I  lay  all  other  things  aside,  and  I  give 
my  attention  to  you.  Speak  out :  my  ears,  in  fact,  I  surrender 
at  your  disposal. 

Pal.  Look  around,  then,  that  no  one  here  may  be  an 
eavesdropper  for  our  discourse;  for  this  business  was  en- 
trusted me  to  transact  with  you  in  private. 


10  PLAUTUS 

Pyrg.  (looks  around).  There's  no  one  near.  Pal.  In 
the  first  place,  receive  from  me  this  pledge  of  affection. 
(Gives  him  the  ring.) 

Pyrg.    What's  this?    Whence  comes  it? 

Pal.  From  a  charming  and  a  handsome  lady,  one  who 
loves  you,  and  dotes  upon  your  extreme  beauty.  Her  maid 
just  now  gave  me  the  ring  that  I  might  then  give  it  to  you. 

Pyrg.  What  ?  Is  she  free  born  or  a  freed  woman,  made 
free  from  a  slave  by  the  Praetor's  rod  ?  ^ 

Pal.  Pshaw!  Should  I  presume  to  be  the  bearer  of  a 
message  to  you  from  a  person  once  a  slave,  who  cannot 
sufficiently  answer  the  demands  of  the  free  women  who  are 
longing  for  you? 

Pyrg.    Is  she  wife,  or  is  she  widow? 

Pal.    She  is  both  wife  and  widow. 

Pyrg.  In  what  way  is  it  possible  for  the  same  woman  to 
be  a  wife  and  a  widow? 

Pal.  Because  she  is  a  young  woman  married  to  an  old 
man. 

Pyrg.  That's  good.  Pal.  She  is  of  genteel  and  charm- 
ing person. 

Pyrg.  Beware  of  misrepresenting.  Pal.  It  is  alone 
worthy  to  be  compared  with  your  own  charms. 

Pyrg.  By  my  faith,  you  make  her  out  to  be  a  beauty. 
But  who  is  she? 

Pal.  The  wife  of  that  old  gentleman,  Periplecomenus, 
next  door.  She  is  dying  for  you,  and  wishes  to  leave  him; 
she  hates  the  old  fellow.  Now  she  has  begged  me  to  entreat 
and  beseech  you  that  you  will  give  her  your  support  and 
assistance. 

Pyrg.    F  faith,  I'm  ready  for  my  part  if  she  desires  it. 

Pal.    Doesn't  she  long  for  it? 

Pyrg.  What  shall  we  do  with  that  mistress  of  mine,  who 
is  at  my  house  ? 

Pal.  Why,  do  you  bid  her  to  be  gone  about  her  busi- 
ness, wherever  she  chooses ;  as  her  twin-sister  has  come  here 
to  Ephesus,  and  her  mother,  and  they  are  come  to  fetch  her. 

^  The  Praetor  used  to  lay  a  rod  or  wand  on  the  head  of  a  slave  when 
he  was  made  free. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  71 

Pyrg.  Ha!  what's  that  you  say?  Has  her  mother  come 
to  Ephesus? 

Pal.    Those  say  so  who  know  it. 

Pyrg.  V  faith,  a  charming  opportunity  for  me  to  turn 
the  wench  out  of  doors. 

Pal.    Aye,  but  do  you  wish  to  do  the  thing  handsomely? 

Pyrg.    Speak  out,  and  give  me  your  advice. 

Pal.  Do  you  wish  to  pack  her  off  forthwith,  that  she 
may  quit  you  with  a  good  grace? 

Pyrg.  I  do  so  wish.  Pal.  Then  this  is  the  thing  you 
must  do.  You  have  a  superabundance  of  wealth;  bid  the 
woman  to  keep  as  a  present  for  herself  the  gold  and  trinkets 
which  you  have  supplied  her  with,  and  to  take  herself  off  from 
your  house  wherever  she  likes. 

Pyrg.  It  pleases  me  what  you  say;  but  yet,  only  think,  if 
I  should  lose  her,  and  the  other  change  her  mind  ? 

Pal.  Pshaw!  you're  over  nice;  a  lady,  that  loves  you  as 
her  own  eyes. 

Pyrg.  Venus  befriends  me.  Pal.  Hist!  hush!  the  door 
is  opening;  come  this  way  a  little  out  of  sight.  (Milphi- 
DiPPA  comes  out  of  the  house  of  Periplecomenus.)  This  is 
her  fly-boat — her  go-between,  that's  coming  out  there. 

Pyrg.  How  so — fly-boat?  Pal.  This  is  her  maid  that 
is  coming  out  of  the  house,  she  that  brought  that  ring  which 
I  delivered  to  you. 

Pyrg.    F  faith,  she  too  is  a  prettyish  wench. 

Pal.  This  one  is  a  little  monkey  and  an  owl  in  compari- 
son with  the  other.  Do  you  see  how  she  hunts  around  with 
her  eyes,  and  goes  fowling  about  with  her  ears.  (  They  stand 
aside.) 

SCENE  II 

Enter  Milphidippa. 

Mil.  (as  she  enters).  My  Circus,  then,  is  before  the 
house,  where  my  sports  are  to  take  place.  I'll  make  pretence, 
as  though  I  didn't  see  them,  or  knew  as  yet  that  they  are  here. 

Pyrg.  Hush !  let's  quietly  listen,  whether  any  mention  is 
made  of  me. 

MfL.  (aloud).    Is  there  no  one  near  at  hand  here,  to  at- 


n  PLAUTUS 

tend  to  another's  business  rather  than  his  own? — to  prowl 
after  me  to  see  what  I'm  about?  No  one  who  is  feeding  this 
evening  at  his  own  expense?^  I  dread  such  men  as  these, 
lest  they  should  now  come  in  the  way,  or  prove  an  hindrance 
somehow,  should  my  mistress  privately  pass  from  her  house 
this  way,  who  is  so  enamoured  of  his  person,  who  so  dotes 
upon  this  very  charming  man  with  his  exceeding  beauty — the 
Captain  Pyrgopolinices. 

Pyrg.  And  doesn't  she  dote  upon  me,  too?  She  is 
praising  my  beauty. 

Pal.     I'  faith,  her  language  stands  in  need  of  no  ashes.^ 

Pyrg.  For  what  reason?  Pal.  Why,  because  her 
language  is  clean  spoken  and  far  from  slovenly.  Whatever 
she  says  about  yourself,  she  handles  it  in  no  slovenly  way. 
And,  then,  besides,  she  herself  is  a  very  pretty  and  a  very 
dainty  wench. 

Pyrg.  Troth,  indeed,  she  has  made  an  impression  al- 
ready, Palaestrio,  at  first  sight. 

Pal.  What!  before  you  have  seen  the  other  with  your 
eyes? 

Pyrg.  What  I  see,  in  that  I  have  faith  for  myself;  for 
this  mackerel,  in  the  absence  of  the  mullet,  compels  me  to  be 
in  love  with  her. 

Pal.  r  faith,  you  really  mustn't  be  falling  in  love  with 
her,  she's  engaged  to  me.  If  the  other  weds  you  to-day, 
forthwith  I  shall  take  this  one  for  my  wife. 

Pyrg.    Why,  then,  do  you  delay  to  accost  her  ? 

Pal.    Follow  me  this  way,  then. 

Pyrg.    I  am  your  lackey  at  your  heels. 

Mil.  (aloud),  I  wish  that  I  had  an  opportunity  of 
meeting  him  on  account  of  whom  I  came  here  out  of  doors. 

Pal.  (accosting  her).  It  shall  be  so,  and  you  shall  have 
what  you  so  greatly  wish;  be  of  good  courage,  don't  fear; 
there  is  a  certain  person  who  knows  where  that  is  which  you 
are  seeking. 


^  She  means  those  who  are  not  out  on  the  hunt  for  a  supper,  but 
have  got  one  of  their  own  at  home,  and  so  have  more  leisure  for 
prying  into  the  concerns  of  other  people. 
2  i.  e.,  to  polish  them,  as  brasses  are  polished. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  73 

Mil.  Who's  that  I  hear  at  hand?  Pal.  The  sharer  of 
your  plans  and  the  partaker  of  your  secrets. 

Mil.    r  faith,  then,  what  I  do  conceal  I  don't  conceal. 

Pal.    Aye,  but  still  you  don't  conceal  it  this  way. 

Mil.  How  so?  Pal.  From  the  uninitiated  you  conceal 
them.     I  am  sure  and  trustworthy  to  you. 

Mil.    Give  me  the  sign,  if  you  are  one  of  these  votaries. 

Pal.    a  certain  lady  loves  a  certain  gentleman. 

Mil.  Faith,  many  ladies  do  that  indeed.  Pal.  But  not 
many  ladies  send  a  present  from  off  their  fingers. 

Mil.  Aye,  I  know  now.  You've  now  made  the  matter 
level  for  me  instead  of  steep.  But  is  there  a  certain  person 
here? 

Pal.    Either  he  is  or  he  is  not. 

Mil.    Come  aside  with  me  alone,  in  private. 

Pal.    For  a  short  or  for  a  lengthy  conversation? 

Mil.    For  three  words  only. 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).  I'll  return  to  you  this  in- 
stant. 

Pyrg.  What?  Shall  I  be  standing  here  in  the  mean- 
while, with  such  charms  and  valorous  deeds,  thus  to  no  pur- 
pose? 

Pal.  Submit  to  it  and  wait;  for  you  am  I  doing  this 
service. 

Pyrg.    Make  haste ;  I  am  tortured  with  waiting. 

Pal.  You  know  that  commodities  of  this  kind  are  only 
w^ont  to  be  reached  step  by  step. 

Pyrg.    Well,  well ;  as  is  most  agreeable  to  yourself. 

Pal.  (aside).  There  is  no  stone  more  stupid  than  this 
fellow.  I  now  return  to  you.  (To  Milphidippa.)  What 
would  you  with  me?    (Retires  with  her  to  a  distance.) 

Mil.  In  the  way  in  which  I  received  it  of  you  a  short 
time  since,  I  bring  you  back  your  clever  lot;  my  story  is  as 
though  she  were  dying  with  love  for  him. 

Pal.  That  I  understand.  Do  you  commend  his  beauty 
and  his  appearance,  and  make  mention  of  his  prowess. 

Mil.  For  that  purpose  I  am  armed  at  all  points,  as  I 
have  shown  you  before  already.  On  the  other  hand,  do  you 
give  all  attention,  and  be  on  the  watch,  and  take  your  cue 
from  my  words. 


74  PLAUTUS 

Pyrg.  Prithee  do  now,  in  fine,  give  me  some  share  in  the 
business ;  step  this  way  this  instant,  I  beg. 

Pal.  (goes  up  to  him).  Here  I  am.  If  you  wish  for 
aught,  give  me  your  commands. 

Pyrg.    What  is  she  saying  to  you? 

Pal.  She  is  saying  that  her  mistress  is  lamenting,  and,  in 
tears,  is  tormenting  and  afflicting  herself  because  she  wishes 
for  you,  and  because  she  possesses  you  not;  for  that  reason 
has  she  been  sent  here  to  you. 

Pyrg.  Bid  her  approach.  Pal.  But  do  you  know  how 
you  are  to  act?  Pretend  that  you  are  full  of  disdain,  as 
though  it  pleased  you  not ;  exclaim  against  me,  because  I  make 
you  so  common  to  the  mob. 

Pyrg.    I  remember,  and  I'll  follow  your  instructions. 

Pal.    I'll  call  her,  then,  who  is  inquiring  after  you. 

Pyrg.    If  she  wants  anything,  let  her  come. 

Pal.    Wench,  if  you  want  anything,  step  this  way. 

Mil.  {approaching).  Save  you,  charmer.^  Pyrg.  She 
makes  mention  of  my  surname.  May  the  Gods  grant  you 
whatever  you  may  desire. 

Mil.    To  pass  life  with  you  is  the  wish  of • 

Pyrg.  You  are  wishing  too  much.  Mil.  I  am  not 
speaking  of  myself,  but  of  my  mistress,  who  is  dying  for 
you. 

Pyrg.  Many  others  are  wishing  for  the  same  thing,  who 
have  not  the  opportunity. 

Mil.  By  my  troth,  'tis  not  to  be  wondered  at ;  you  set  a 
high  value  on  yourself — a  person  so  handsome,  and  so  illus- 
trious for  his  prowess,  and  so  valorous  in  his  deeds !  O !  was 
there  ever  any  one  more  worthy  to  be  a  man  ? 

Pal.  {aside),  I'  faith,  the  filthy  fellow  is  not  a  human 
being;  indeed,  I  think  there  is  something  more  human  in  a 
vulture. 

Pyrg.  {aside).  Now  I  shall  make  myself  of  importance, 
since  she  so  praises  me  up.    {Struts  about.) 

Pal.     {aside).    Do  you  see  the  blockhead,  how  he  struts ? 

^  "Handsome  man."  This,  as  a  surname,  would  not  sound  so  very 
absurd  in  Roman  ears,  as  "  Pulcher"  was  a  surname  (cognomen)  of 
a  branch  of  the  Claudian  family. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  75 

{To  Pyrgopolinices.)  But  will  you  not  answer  her;  she 
is  the  woman  that's  come  from  the  lady  whom  I  was  men- 
tioning just  now. 

Pyrg.  But  from  which  one  of  them?  For  there  are  so 
many  courting  me,  I  cannot  remember  them  all. 

Mil.  From  her  who  strips  her  own  fingers  and  adorns 
your  fingers;  for  I  delivered  to  him  {pointing  to  Pal^strio) 
that  ring  from  her  who  is  sighing  for  you,  and  then  he  to 
you. 

Pyrg.    Tell  me,  wench,  what  is  it  you  want  then  ? 

Mil.  That  you  will  not  despise  her  who  is  sighing  for 
you;  who  lives  now  but  in  your  life :  whether  she  is  to  exist  or 
not,  her  hope  is  in  you  alone. 

Pyrg.  What  does  she  want  then?  Mil.  To  talk  with 
you,  to  embrace  you,  and  to  be  intimate  with  you.  For  unless 
you  bring  her  succour,  she  will  soon  be  quite  desponding  in  her 
mind.  Come,  my  Achilles,  let  that  be  done  which  I  entreat; 
save  her,  charmer,  by  your  charming  ways.  Call  forth  your 
kind  disposition,  stormer  of  cities,  slayer  of  kings. 

Pyrg.  O!  by  my  troth,  'tis  a  vexatious  thing!  {To 
Pal^strio.)  How  often,  whip-scoundrel,  have  I  forbidden 
you  to  make  promises  of  my  attention  thus  common. 

Pal.  Do  you  hear  that,  hussy  ?  I  have  told  you  already, 
and  I  now  tell  you  again,  unless  a  fee  is  given  to  this  boar- 
pig,  he  cannot  possibly  throw  away  his  attentions  in  any 
quarter. 

Mil.  A  fee  shall  be  given  as  large  as  he  shall  de- 
mand. 

Pal.  He  requires  a  talent  of  gold,  in  Philippean  pieces. 
Less  he  will  take  from  no  one. 

Mil.    O,  by  my  troth,  but  that's  too  little,  surely. 

Pyrg.  By  nature  there's  no  avarice  in  me ;  I  have  riches 
enough.  I'  faith !  I've  more  than  a  thousand  measures  full  of 
Philippean  gold  coins. 

Pal.  Besides  your  treasures.  Then,  of  silver,  he  has 
mountains,  not  ingots ;  ^tna  is  not  so  high. 

Mil.     {aside).    By  the  stars!    O,  what  a  lie! 

Pal.  {to  Milphidippa,  aside).  How  rarely  I  am  play- 
ing him  off ! 


76  PLAUTUS 

Mil.  {to  Pal^strio,  aside).  And  I;  how  do  I  do  it? 
Ain't  I  gulling  him? 

Pal.  {aside).  Rarely.  Mil.  But,  prithee,  do  let  me  go 
now. 

Pal.  {to  the  Captain).  But  do  you  give  her  some 
answer,  either  that  you  will  do  it,  or  that  you  won't  do  it. 
Why  cause  this  poor  lady  so  much  anguish  of  mind,  who  has 
never  deserved  any  ill  of  you? 

Pyrg.  Bid  her  come  to  me  herself.  Tell  her  that  I  will 
do  everything  that  she  requires. 

Mil.  You  now  act  as  it  is  proper  for  you  to  act,  since 
you  wish  the  same  yourself  that  she  is  wishing. 

Pal.  {to  himself,  aside).  No  poor  faculty  of  invention 
has  she. 

Mil.  Since  too  you  have  not  scouted  your  petitioner,  and 
have  suffered  me  to  prevail  upon  you.  {Aside  to  Pal^s- 
TRio.)     How  now?    Haven't  I  played  him  off? 

Pal.  {aside  to  Milphidippa).  Faith,  I  couldn't  refrain 
from  laughing. 

Mil.  {aside  to  Pal^estrio).  Yes;  and  for  the  same  rea- 
son I  turned  in  this  direction  away  from  you. 

Pyrg.  By  my  troth,  wench,  you  don't  understand  how 
great  an  honour  I  am  now  paying  her. 

Mil.    I  know,  and  I  shall  tell  her  so. 

Pal.  To  another  he  could  have  sold  his  favours  for  his 
weight  in  gold. 

Mil.    r  faith,  I  believe  you  in  that. 

Pal.  Of  those  that  are  parents  by  him  true  warriors  are 
born,  and  his  sons  live  eight  hundred  years. 

Mil.  {aside  to  Pal^strio).     Fie  on  you  for  a  fibber! 

Pyrg.  Why,  straight  on,  from  age  to  age,  they  live  for  a 
thousand  years. 

Pal.  I  spoke  within  limits,  for  the  reason  that  she 
mightn't  suppose  I  was  telling  lies  to  her. 

Mil.  {aside).  I  burst,  I  die!  {Aloud.)  How  many 
years  will  he  live  himself  whose  sons  live  so  long? 

Pyrg.  Wench,  I  was  born  the  day  after  Jupiter  was  born 
of  Ops. 

Pal.  If  he  had  only  been  born  the  day  before  the  other 
was,  he  would  have  had  the  realms  of  heaven. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  77 

Mil.  (aside  to  Paljestrio).  Now,  now,  prithee,  no 
more;  do  let  me  get  away  from  you,  if  I  can,  alive. 

Pal.    Why  don't  you  go  then,  as  you  have  your  answer? 

Mil.  I'll  go,  and  I'll  bring  her  here,  on  whose  behalf  I 
am  employed.     Is  there  aught  else  you  wish? 

Pyrg.  May  I  never  be  more  handsome  than  I  am  at 
present ;  so  much  trouble  do  my  good  looks  cause  me. 

Pal.    Why  do  you  stay  now?    Why  don't  you  go? 

Mil.  I'm  going.  Pal.  (aside  to  Milphidippa).  And 
tell  her,  too,  do  you  hear,  cleverly  and  correctly,  what  has 
passed. 

Mil.  (to  Pal^strio).  So  that  her  very  heart  may  leap 
for  joy. 

Pal.  (aside  to  Milphidippa).  If  Philocomasium  is 
there,  tell  her  to  pass  through  into  our  house;  that  the  Cap- 
tain is  here. 

Mil.  (to  Paljestrio).  She  is  there  with  my  mistress, 
for,  on  the  sly,  they  have  been  overhearing^  this  conversa- 
tion. 

Pal.  (aside  to  Milphidippa).  'Twas  cleverly  done; 
hereafter  they  will  take  their  cue  the  more  readily  from  this 
conversation. 

Mil.     (to   Pal^strio).    You  are  delaying  me.    I'm  off. 

Pal.  (to  Milphidippa).  I'm  not  delaying  you,  nor 
touching  you,  nor^ I'm  mum. 

Pyrg.  Bid  her  make  haste  to  come  out  here;  we'll  give 
our  first  attention  to  this  matter  especially.  (Milphidippa 
goes  into  the  house  of  Periplecomenus.) 


SCENE  III 
Pyrgopolinices,  Pal^strio. 

Pyrg.  What  do  you  advise  me  now  to  do,  Palsestrio, 
about  my  mistress?  For  this  lady  can  by  no  means  be  re- 
ceived into  my  house  before  I  have  sent  the  other  away. 

Pal.    Why  consult  me  what  you  are  to  do?    So  far  as 


^  Probably  at  the  upper  window,  next  door. 

2  He  is  about  to  say  something  rude,  but  checks  himself. 


78  PLAUTUS 

I  am  concerned,  I  have  told  you  by  what  method  that  can 
be  effected  in  the  gentlest  manner.  The  gold  trinkets  and 
female  clothing  with  which  you  have  furnished  her,  let  her 
keep  it  all  for  herself:  let  her  take  it,  be  off,  and  carry  it 
away:  tell  her  that  it  is  high  time  for  her  to  go  home;  say 
that  her  twin-sister  and  her  mother  are  come,  in  company 
with  whom  she  may  go  straight  home. 

Pyrg.    How  do  you  know  that  they  are  here? 

Pal.  Because,  with  my  own  eyes,  Fve  seen  her  sister 
here. 

Pyrg.    Have  you  met  her  ?    Pal.    I  have  met  her. 

Pyrg.    And  did  she  seem  a  brisk  wench  ? 

Pal.    You  are  wishing  to  have  everything. 

Pyrg.'   Where  did  the  sister  say  her  mother  was  ? 

Pal.  The  captain  that  brought  them  told  me  that  she 
was  in  bed,  on  board  the  ship,  with  sore  and  inflamed  eyes. 
This  captain  of  the  ship  is  lodging  with  them  next  door. 

Pyrg.    And  he,  too,  is  a  very  fine  fellow  ? 

Pal.  Away  with  you,  if  you  please.  What  have  you  to 
do  with  him?  You  have  your  hands  quite  full  enough  with 
the  women.    Attend  to  this  for  the  present. 

Pyrg.  As  to  that  advice  you  were  giving  me,  I  wish  you 
to  have  a  few  words  with  her  upon  that  subject.  For,  really, 
a  conversation  on  that  subject  with  her  is  more  becoming  for 
you. 

Pal.  What  is  more  advisable  than  for  you  to  go  your- 
self, and  transact  your  own  concerns?  You  must  say  that  it 
is  absolutely  necessary  for  you  to  marry:  that  your  relations 
are  persuading,  your  friends  are  urging,  you. 

Pyrg.  And  do  you  think  so?  Pal.  Why  shouldn't  I 
think  so? 

Pyrg.  Til  go  in,  then.  Do  you,  in  the  meantime,  keep 
watch  here  before  the  house,  that  when  the  other  woman 
comes  out  you  may  call  me  out. 

Pal.    Do  you  only  mind  the  business  that  you  are  upon. 

Pyrg.  That,  indeed,  is  resolved  upon.  For  if  she  will 
not  go  out  of  her  own  accord,  FU  turn  her  out  by  force. 

Pal.  Do  you  take  care  how  you  do  that;  but  rather  let 
her  go  from  your  house  with  a  good  grace,  and  give  her  those 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  79 

things  that  I  mentioned.\  The  gold  trinkets  and  apparel,  with 
which  you  furnished  her,  let  her  take  away. 

Pyrg.    By  my  troth,  I  wish  she  would. 

Pal.  I  think  you'll  easily  prevail  upon  her.  But  go  in- 
doors ;  don't  linger  here. 

Pyrg.  I  obey  you.  (Goes  into  his  house.)  Pal.  (to 
the  Audience).  Now,  does  he  really  appear  to  be  anything 
different  from  what,  awhile  ago,  I  told  you  he  Avas,  this 
wenching  Captain?  Now  it  is  requisite  that  Acroteleutium 
should  come  to  me,  her  maid  too,  and  Pleusicles.  O  Jupiter ! 
and  does  not  opportunity  favour  me  in  every  respect?  For 
those  whom  I  especially  wished  to  see,  I  perceive  at  this 
moment  coming  out  here  from  our  neighbour's. 

SCENE  IV 

Enter  Acroteleutium,  Milphidippa,  and  Pleusicles  from 
the  house  of  Periplecomenus. 

AcROT.  Follow  me;  at  the  same  time  look  around,  that 
there  may  be  no  overlooker. 

Mil.  Faith,  I  see  no  one,  only  him  whom  we  want  to 
meet. 

Pal.    Just  as  I  want  you. 

Mil.    How  do  you  do,  our  master-plotter? 

Pal.     I,  the  master-plotter?     Nonsense. 

Mil.  How  so?  Pal.  Because,  in  comparison  with 
yourself,  I  am  not  worthy  to  fix  a  beam  in  a  wall. 

AcROT.  Aye,  indeed  so.  Pal.  She's  a  very  fluent  and  a 
very  clever  hand  at  mischief.  How  charmingly  she  did  pol- 
ish off  the  Captain. 

Mil.  But  still,  not  enough.  Pal.  Be  of  good  courage ; 
all  the  business  is  now  prospering  under  our  hands.  Only 
do  you,  as  you  have  begun,  still  give  a  helping  hand;  for 
the  Captain  himself  has  gone  in-doors,  to  entreat  his  mis- 
tress to  leave  his  house,  with  her  mother  and  sister,  for 
Athens. 


1 "  Bona  gratia "   was  a   legal  term   used  in   the  case  of  amicable 
divorces  with  the  consent  of  both  parties. 


80  PLAUTUS 

Pleus.  Very  good — well  done.  Pal.  Besides,  all  the 
gold  trinkets  and  apparel  which  he  himself  has  provided  for 
the  damsel,  he  gives  her  to  keep  as  a  present  for  herself — so 
have  I  recommended  him. 

Pleus.  Really,  it's  easily  done,  if  both  she  wishes  it,  and 
he  desires  it  as  well. 

Pal.  Don't  you  know  that  when,  from  a  deep  well,  you 
have  ascended  up  to  the  top,  there  is  the  greatest  danger  lest 
you  should  thence  fall  back  again  from  the  top.  This  affair 
is  now  being  carried  on  at  the  top  of  the  well.  If  the  Captain 
should  have  a  suspicion  of  it,  nothing  whatever  of  his  will  be 
able  to  be  carried  off.  Now,  most  especially,  we  have  need 
of  clever  contrivances. 

Pleus.  I  see  that  there  is  material  enough  at  home  for 
that  purpose — ^three  women,  yourself  the  fourth,  I  am  the 
fifth,  the  old  gentleman  the  sixth. 

Pal.  What  an  edifice  of  stratagems  has  been  erected  by 
us!  I  know  for  certain,  that  any  town  seems  as  though  it 
could  be  taken  by  these  plans ;  only  do  you  lend  your  assist- 
ance. 

AcROT.  For  that  purpose  are  we  come  to  you,  to  see  if 
you  wish  for  anything. 

Pal.  You  do  what's  a  propos.  Now  to  you  do  I  assign 
this  department. 

AcROT.  General,  you  shall  assign  me  whatever  you  please, 
so  far  as  I  am  capable. 

Pal.  I  wish  this  Captain  to  be  played  off  cleverly  and 
adroitly. 

AcROT.  r  faith,  you're  assigning  me  what's  a  pleasure  to 
me. 

Pal.  But  do  you  understand  how?  Acrot.  You  mean 
that  I  must  pretend  that  I  am  distracted  with  love  for  him. 

Pal.  Right — you  have  it.  A'crot.  And  as  though  by 
reason  of  that  love  I  had  foregone  my  present  marriage,  long- 
ing for  a  match  with  him. 

Pal.  Everything  exactly  in  its  due  order;  except  only 
this  one  point;  you  must  say  that  this  house  (pointing  to  the 
house  of  Periplecomenus)  was  your  marriage-portion;  that 
the  old  man  had  departed  hence  from  you  after  you  had  car- 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  81 

ried  out  the  divorce,  lest  he  should  be  afraid  just  now  to  come 
here  into  the  house  of  another  man. 

AcROT.  You  advise  me  well.  Pal.  But  when  he  comes 
out  from  in-doors,  I  wish  you — standing  at  a  distance  there — 
so  to  make  pretence,  as  though  in  comparison  with  his  beauty 
you  despised  your  own,  and  as  though  you  were  struck  with 
awe  at  his  opulent  circumstances ;  at  the  same  time,  too,  praise 
the  comeliness  of  his  person,  the  beauty  of  his  face.  Are  you 
tutored  enough? 

AcROT.  I  understand  it  all.  Is  it  enough  that  I  give  you 
my  work  so  nicely  finished  off  that  you  cannot  find  a  fault 
with  it. 

Pal.  I'm  content.  Now  (addressing  Pleusicles),  in 
your  turn,  learn  what  charge  I  shall  give  to  you.  So  soon  as 
this  shall  be  done,  when  she  shall  have  gone  in,  then  do  you 
immediately  take  care  to  come  here  dressed  in  the  garb  of  a 
master  of  a  ship.  Have  on  a  broad-brimmed  hat  of  iron- 
grey,  a  woollen  shade  before  your  eyes ;  have  on  an  iran-grey 
cloak  (for  that  is  the  seaman's  colour)  ;  have  it  fastened  over 
the  left  shoulder,  your  right  arm  projecting  out, 
.  .  .  your  clothes  some  way  well  girded,  up,  pretend  as 
though  you  are  some  master  of  a  ship.  And  all  these  re- 
quisites are  at  the  house  of  this  old  gentleman,  for  he  keeps 
fishermen. 

Pleus.  Well,  when  Tm  dressed  out,  why  don't  you  tell 
me  what  Fm  to  do  then  ? 

Pal.  Come  here,  and,  in  the  name  of  her  mother,  bring 
word  to  Philocomasium,  that,  if  she  would  return  to  ^Athens, 
she  must  go  with  you  to  the  harbour  directly,  and  that  she 
must  order  it  to  be  carried  down  to  the  ship  if  she  wishes 
anything  to  be  put  on  board;  that  if  she  doesn't  go,  yoju  must 
weigh  anchor,  for  the  wind  is  favourable. 

Pleus.    I  like  your  plan  much :  do  proceed. 

Pal.  The  Captain  will  at  once  advise  her  to  go  speedily 
that  she  may  not  delay  her  mother. 

Pleus.  Every  way  you  are  clever.  Pal.  I  shall  tell 
him  that  she  asks  for  me  as  a  helper  to  carry  her  baggage 
down  to  the  harbour.  I  shall  go,  and,  understand  you,  I  shall 
immediately  be  off  with  you  straight  to  Athens. 


82  PLAUTUS 

Pleus.  And  when  you  have  reached  there,  I'll  never  let 
you  be  ashore  three  days  before  you're  free. 

Pal.    Be  off  speedily  and  equip  yourself. 

Pleus.  Is  there  anything  besides?  Pal.  Only  to  re- 
member all  this. 

Pleus.  I'm  off.  (Exit.)  Pal.  And  do  you  (to 
AcROTELEUTiUM  and  Milphidippa)  be  off  hence  in-doors 
this  instant,  for  I'm  quite  sure  that  he'll  just  now  be  coming 
out  hence  from  in-doors. 

AcROT.    With  us  your  command  is  as  good  as  law. 

Pal.  Come,  then,  begone.  But  see,  the  door  opens  op- 
portunely.    (The  women  go  into  the  house  of  Peripleco- 

MENUS.) 

SCENE  V 

Enter  Pyrgopolinices  from  his  house. 

Pyrg.  What  I  wished  I  have  obtained  just  as  I  wished, 
on  kind  and  friendly  terms,  that  she  would  leave  me. 

Pal.  For  what  reason  am  I  to  say  that  you  have  been  so 
long  in-doors? 

Pyrg.  I  never  was  so  sensible  that  I  was  beloved  by  that 
woman  as  now. 

Pal.  Why  so  ?  Pyrg.  How  many  words  she  did  utter ! 
How  the  matter  was  protracted!  But  in  the  end  I  obtained 
what  I  wanted,  and  I  granted  her  what  she  wanted  and  what 
she  asked  of  me.    I  made  a  present  of  you  also  to  her. 

Pal.  What — me,  too?  In  what  way  shall  I  exist  with- 
out you? 

Pyrg.  Come,  be  of  good  heart;  I'll  make  you  free  from 
her,  too.  But  I  used  all  endeavours,  if  I  could  by  any  method 
persuade  her  to  go  away,  and  not  take  you  with  her;  she 
forced  me,  however. 

Pal.  In  the  Gods  and  yourself  I'll  place  my  trust.  Yet 
at  the  last,  although  it  is  bitter  to  me  that  I  must  be  deprived 
of  an  excellent  master,  yourself,  at  least  it  is  a  pleasure  to  me 
that,  through  my  means,  by  reason  of  the  excellence  of  your 
beauty,  this  has  happened  to  you  with  regard  to  this  lady 
neighbour,  whom  I  am  now  introducing  to  you. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  83 

Pyrg.  What  need  of  words?  I'll  give  you  liberty  and 
wealth  if  you  obtain  her  for  me. 

Pal.    ril  win  her.    Pyrg.    But  I'm  impatient. 

Pal.  But  moderation  is  requisite;  curb  your  desires; 
don't  be  over  anxious.  But  see,  here  she  is  herself;  she  is 
coming  out  of  doors. 

SCENE  VI 

Enter  Acroteleutium  and  Milphidippa  from  the  house  of 
Periplecomenus. 

Mil.  (in  a  low  voice).  Mistress,  see!  the  Captain's 
near. 

AcROT.  (in  a  low  voice).  Where  is  he?  Mil.  Only 
look  to  the  left.  Eye  him  askance,  that  he  mayn't  perceive 
that  we  are  looking  at  him. 

AcROT.  I  see  him.  Troth,  now's  the  time,  in  our  mis- 
chief, for  us  to  become  supremely  mischievous. 

Mil.  'Tis  for  you  to  begin.  Acrot.  (aloud).  Prithee, 
did  you  see  him  yourself  ?  (Aside.)  Don't  spare  your  voice, 
so  that  he  may  hear. 

Mil.  (aloud).  By  my  troth,  I  talked  with  his  own 
self,  at  my  ease,  as  long  as  I  pleased,  at  my  leisure,  at  my  own 
discretion,  just  as  I  wished. 

Pyrg.    (to  Pal^strio).    Do  you  hear  what  she  says? 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).  I  hear.  How  delighted 
she  is  because  she  had  access  to  you. 

Acrot.    (aloud).  O  happy  woman  that  you  are! 

Pyrg.    How  I  do  seem  to  be  loved ! 

Pal.  You  are  deserving  of  it.  Mil.  (aloud).  By  my 
troth,  'tis  passing  strange  what  you  say,  that  you  had  access 
to  him  and  prevailed.  They  say  that  he  is  usually  addressed, 
like  a  king,  through  letters  or  messengers. 

Mil.  (aloud).  But,  i'  faith,  'twas  with  difficulty  I  had 
an  opportunity  of  approaching  and  beseeching  him. 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).  How  renowned  you  are 
among  the  fair. 

Pyrg.  (to  PALyESXRio).  I  shall  submit,  since  Venus  wills 
it  so. 


84  PLAUTUS 

AcROT.  (aloud).  By  heavens!  I  return  to  Venus  grate- 
ful thanks,  and  her  I  do  beseech  and  entreat,  that  I  may  win 
him  whom  I  love  and  whom  I  seek  to  win,  and  that  to  me  he 
may  prove  gentle,  and  not  make  a  difficulty  about  w^hat  I 
desire. 

Mil.  (aloud).  I  hope  it  may  be  so;  although  many  ladies 
are  seeking  to  win  him  for  themselves,  he  disdains  them  and 
estranges  himself  from  all  but  you  alone. 

AcROT.  (aloud).  Therefore  this  fear  torments  me,  since 
he  is  so  disdainful,  lest  his  eyes,  when  he  beholds  me,  should 
change  his  sentiments,  and  his  own  gracefulness  should  at 
once  disdain  my  form. 

Mil.  (aloud).    He  will  not  do  so;  be  of  good  heart. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).    How  she  does  slight  herself! 

AcROT.  (aloud).  I  fear  lest  your  account  may  have  sur- 
passed my  looks. 

Mil.  (aloud).  I've  taken  care  of  this,  that  you  shall  be 
fairer  than  his  expectations. 

AcROT.  (aloud).  Troth,  if  he  shall  refuse  to  take  me  as 
his  wife,  by  heavens  I'll  embrace  his  knees  and  entreat  him! 
If  I  shall  be  unable  to  prevail  on  him,  in  some  way  or  other, 
I'll  put  myself  to  death.  I'm  quite  sure  that  without  him  I 
cannot  live. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).  I  see  that  I  must  prevent  this 
woman's  death.    Shall  I  accost  her  ? 

Pal.  By  no  means;  for  you  will  be  making  yourself 
cheap  if  you  lavish  yourself  away  of  your  own  accord.  Let 
her  come  spontaneously,  seek  you,  court  you,  strive  to  win 
you.  Unless  you  wish  to  lose  that  glory  which  you  have, 
please  have  a  care  what  you  do.  For  I  know  that  this  was 
never  the  lot  of  any  mortal,  except  two  persons,  yourself  and 
Phaon  of  Lesbos,^  to  be  loved  so  desperately. 

AcROT.  (aloud).  I'll  go  indoors — or,  my  dear  Milphi- 
dippa,  do  you  call  him  out  of  doors. 

Mil.  (aloud).     Aye;  let's  wait  until  some  one  comes  out. 


^  Sappho,  the  poetess,  was  enamoured  of  Phaon  the  Lesbian.  When 
he  deserted  her,  she  threw  herself  from  the  Leucadian  promontory 
or  Lover's  Leap. 


THE  BRAGGART   CAPTAIN  85 

AcROT.  (aloud).  I  can't  restrain  myself  from  going  to 
him. 

Mil.  (aloud).  The  door's  fastened.  Acrot.  (aloud). 
I'll  break  it  in  then. 

Mil.  (aloud).     You  are  not  in  your  senses. 

Acrot.  (aloud).  If  he  has  ever  loved,  or  if  he  has 
wisdom  equal  to  his  beauty,  whatever  I  may  do  through  love, 
he  will  pardon  me  by  reason  of  his  compassionate  feel- 
ings. 

Pal.  (to  Pyrgopolinices) .  Prithee,  do  see  how  dis- 
tracted the  poor  thing  is  with  love. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).  'Tis  mutual  in  us.  Pal. 
Hush !     Don't  you  let  her  hear. 

Mil.  (aloud).  Why  do  you  stand  stupefied?  ,Why 
don't  you  knock? 

Acrot.  (aloud).     Because  he  is  not  within  whom  I  want. 

Mil.  (aloud).  How  do  you  know?  Acrot.  (aloud). 
By  my  troth,  I  do  know  it  easily;  for  my  nose  would  scent 
him  if  he  were  within. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).  She  is  a  diviner.  Because  she 
is  in  love  with  me,  Venus  has  made  her  prophesy. 

Acrot.  (aloud).  He  is  somewhere  or  other  close  at 
hand  whom  I  do  so  long  to  behold.     I'm  sure  I  smell  him. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).  Troth,  now,  she  really  sees  bet- 
ter with  her  nose  than  with  her  eyes. 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).  She  is  blind  from  love. 
Acrot.  (aloud).     Prithee,  do  support  me. 

Mil.  (aloud).  Why?  Acrot.  (aloud).  Lest  I  should 
fall. 

Mil.  (aloud).  Why?  Acrot.  (aloud).  Because  I  can- 
not stand ;  my  senses — ^my  senses  are  sinking  so  by  reason  of 
my  eyes. 

Mil.  (aloud).     Heavens!  you've  seen  the  Captain. 

Acrot.  (aloud).  I  have.  Mil.  (aloud),  I  don't  see 
him.     Where  is  he? 

Acrot.  (aloud).  Troth,  you  would  see  him  if  you  were 
in  love. 

Mil.  (aloud).  V  faith,  you  don't  love  him  more  than  I 
do  myself,  with  your  good  leave. 


86  PLAUTUS 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).  No  doubt  all  of  the  women, 
as  soon  as  each  has  seen  you,  are  in  love  with  you. 

Pyrg.  (to  Pal^strio).  I  don't  know  whether  you  have 
heard  it  from  me  or  not ;  I'm  the  grandson  of  Venus. 

AcROT.  (aloud).  My  dear  Milphidippa,  prithee  do  ap- 
proach and  accost  him. 

Pyrg.  (to  Pal^estrio).  How  she  does  stand  in  awe  of 
me! 

Pal.  (to  Pyrgopolinices).     She  is  coming  towards  us. 

Mil.  (advancing) ,     I  wish  to  speak  with  you. 

Pyrg.    And  we  with  you. 

Mil.  I  have  brought  my  mistress  out  of  the  house,  as 
you  requested  me. 

Pyrg.     So  I  see.     Mil.     Request  her,  then,  to  approach. 

Pyrg.  Since  you  have  entreated  it,  I  have  prevailed  upon 
my  mind  not  to  detest  her  just  like  other  women. 

Mil.  I'  faith  she  wouldn't  be  able  to  utter  a  word  if  she 
were  to  come  near  you;  while  she  was  looking  at  you,  her 
eyes  have  in  the  meantime  tied  her  tongue. 

Pyrg.    I  see  that  this  woman's  disorder  must  be  cured. 

Mil.     See  how  terrified  she  is  since  she  beheld  you. 

Pyrg.  Even  armed  men  are  the  same ;  don't  wonder  at  a 
woman  being  so.     But  what  does  she  wish  me  to  do? 

Mil.  You  to  come  to  her  house;  she  wishes  to  live  and 
to  pass  her  life  with  you. 

Pyrg.  What! — I  come  home  to  her,  when  she  is  a  mar- 
ried woman?     Her  husband  is  to  be  stood  in  fear  of. 

Mil.  Why — for  your  sake,  she  has  turned  her  husband 
out  of  her  house. 

Pyrg.     How?     How  could  she  do  so? 

Mil.     The  house  was  her  marriage-portion. 

Pyrg.     Was  it  so  ?     Mil.     It  was  so,  on  my  word. 

Pyrg.     Bid  her  go  home;  I'll  be  there  just  now. 

Mil.  Take  care,  and  don't  keep  her  in  expectation ;  don't 
torment  her  feelings. 

Pyrg.  Not  I,  indeed.  Do  you  go  then.  Mil.  We  are 
going.  (AcROTELEUTiuM  and  Milphidippa  go  into  the  house 
of  Periplecomenus.) 

Pyrg.     But  what  do  I  see  ?     Pal.     What  do  you  see  ? 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  87 

Pyrg.  See  here,  some  one  is  coming,  I  know  not  who, 
but  in  a  sailor^s  dress. 

Pal.  He  is  surely  wanting  us,  now ;  really,  it  is  the  ship- 
master. 

Pyrg.     He's  come,  I  suppose,  to  fetch  her. 

Pal.     I  fancy  so. 

SCENE  vn 

Enter  Pleusicles,  at  a  distance,  in  a  Sailor's  dress. 

Pleus.  (to  himself).  Did  I  not  know  that  another  man- 
in  other  ways  has  done  many  a  thing  unbecomingly  on  ac- 
count of  love,  I  should  be  more  ashamed  by  reason  of  love 
for  me  to  be  going  in  this  garb.  But  since  I  have  learned 
that  many  persons  by  reason  of  love  have  committed  many 
actions,  disgraceful  and  estranged  from  what  is  good,  .  .  . 
for  I  pass  by  how  Achilles  suffered  his  comrades  to  be 
slain But  there's  Palsestrio,  he's  standing  with  the  Cap- 
tain. My  talk  must  now  be  changed  for  another  kind. 
Woman  is  surely  born  of  tardiness  itself.  For  every  other 
delay,  which  is  a  delay  just  as  much,  seems  a  less  delay  than 
that  which  is  on  account  of  a  woman.  I  really  think  that  this 
is  done  merely  from  habit.  But  I  shall  call  for  this 
Philocomasium.  I'll  knock  at  the  door  then.  Hallo !  is  there 
any  one  here?     (Knocks  at  the  Captain^s  door.) 

Pal.  Young  man — what  is  it?  What  do  you  want? 
Why  are  you  knocking? 

Pleus.  I'm  come  to  inquire  for  Philocomasium;  I'm 
come  from  her  mother.  If  she's  for  going,  let  her  set  off. 
She  is  delaying  us  all;  we  wish  to  weigh  anchor. 

Pyrg.  Her  things  have  been  some  "time  in  readiness. 
Hearkye,  Palaestrio,  take  some  assistants  with  you  to  carry 
to  the  ship  her  golden  trinkets,  her  furniture,  apparel,  all  her 
precious  things.  All  the  articles  are  already  packed  up  which 
I  gave  her. 

Pal.  I'll  go.  (Goes  into  the  house.)  Pleus.  Troth 
now,  prithee,  do  make  haste. 

Pyrg.  There  shall  be  no  delay.  Pray,  what  is  it  that 
has  been  done  with  your  eye? 


88  PLAUTUS 

Pleus.  Troth,  but  I  have  my  eye.  (Points  to  the  right 
one.) 

Pyrg.    But  the  left  one  I  mean. 

Pleus.  I'll  tell  you.  On  account  of  the  sea,  I  use  this 
eye  less;  but  if  I  kept  away  from  the  sea,^  I  should  use  the 
one  like  the  other.     But  they  are  detaining  me  too  long. 

Pyrg.     See,  here  they  are  coming  out. 

SCENE  VIII 

Enter  Pal^strio  and  Philocomasium  from  the  Captain's 

house. 

Pal.  (to  Philocomasium).  Prithee,  when  will  you  this 
day  make  an  end  of  your  weeping? 

Phil.  What  can  I  do  but  weep?  I  am  going  away 
hence  where  I  have  spent  my  days  most  happily. 

Pal.  See,  there's  the  man  that  has  come  from  your 
mother  and  sister  (pointing  to  Pleusicles). 

Phil.     I  see  him.     Pyrg.     Palaestrio,  do  you  hear  ? 

Pal.  What  is  your  pleasure  ?  Pyrg.  Aren't  you  order- 
ing those  presents  to  be  brought  out  which  I  gave  her? 

Pleus.  Health  to  you,  Philocomasium.  Phil.  And 
health  to  you. 

Pleus.  Your  mother  and  sister  bade  me  give  their  love 
to  you. 

Phil.  Heaven  prosper  them.  Pleus.  They  beg  you 
to  set  out,  so  that,  while  the  wind  is  fair,  they  may  set  sail. 
But  if  your  mother's  eyes  had  been  well,  she  would  have 
come  together  with  me. 

Phil.  I'll  go;  although  I  do  it  with  regret — duty  com- 
pels me. 

Pleus.     You  act  wisely.     Pyrg.     If  she  had  not  been 


^  There  is  a  pun  here,  which  cannot  be  preserved  in  the  translation. 
"  Si  abstinuissem  a  mare,"  "  If  I  kept  away  from  the  sea,"  may  also 
be  read,  "  Si  abstinuissem  amare,"  "  If  I  refrained  from  loving." 
The  Captain  understands  him  in  a  former  sense,  thinking  that  he 
means  that  he  has  got  a  disease  in  his  eye,  which  may  be  increased 
by  leading  a  seafaring  Ufe. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  89 

passing  her  life  with  myself,  this  day  she  would  have  been  a 
blockhead. 

Phil.  I  am  distracted  at  this,  that  I  am  estranged  from 
such  a  man.  For  you  are  able  to  make  any  woman  whatever 
abound  in  wit;  and  because  I  was  living  with  you,  for  that 
reason  I  was  a  very  lofty  spirit.  I  see  that  I  must  lose  that 
loftiness  of  mind.     (Pretends  to  cry.) 

Pyrg.  Don't  weep.  Phil.  I  can't  help  it  when  I  look 
upon  you. 

Pyrg.  Be  of  good  courage.  Phil.  I  know  what  pain 
it  is  to  me. 

Pal.  I  really  don't  wonder  now,  Philocomasium,  if  you 
were  here  with  happiness  to  yourself,  when  I,  a  servant — 
as  I  look  at  him,  weep  because  we  are  parting  (pretends  to 
cry),  so  much  have  his  beauty,  his  manners,  his  valour,  cap- 
tivated your  feelings. 

Phil.     Prithee,  do  let  me  embrace  you  before  I  depart? 

Pyrg.  By  all  means.  Phil,  (embracing  him).  O  my 
eyes!     O  my  life! 

Pal.  Do  hold  up  the  woman,  I  entreat  you,  lest  she 
should  fall.  (He  takes  hold  of  her,  and  she  pretends  to 
faint.) 

Pyrg.  What  means  this  ?  Pal.  Because,  after  she  had 
quitted  you,  she  suddenly  became  faint,  poor  thing. 

Pyrg.     Run  in  and  fetch  some  water. 

Pal.  I  want  no  water ;  but  I  had  rather  you  would  keep 
at  a  distance.     Prithee,  don't  you  interfere  till  she  comes  to. 

Pyrg.  (observing  Pleusicles,  who  is  holding  Philo- 
comasium in  his  arm).  They  have  their  heads  too  closely  in 
contact  between  them  I  I  don't  like  it ;  he  is  soldering  his  lips 
to  hers.     What  the  plague  are  you  about? 

Pleus.     I  was  trying  whether  she  was  breathing  or  not. 

Pyrg.     You  ought  to  have  applied  your  ear  then. 

Pleus.     If  you  had  rather,  I'll  let  her  go. 

Pyrg.     No,  I  don't  care;  do  you  support  her. 

Pal.     To  my  misery,  I'm  quite  distracted. 

Pyrg.  Go  and  bring  here  from  in-doors  all  the  things 
that  I  have  given  her. 

Pal.     And  even  now,  household  God,  do  I  salute  thee 


90  PLAUTUS 

before  I  depart;  my  fellow-servants,  both  male  and  female, 
all  farewell,  and  happy  may  you  live ;  prithee,  though  absent, 
among  yourselves  bestow  your  blessings  upon  me  as  well. 

Pyrg.     Come,  Palaestrio,  be  of  good  courage. 

Pal.  Alas !  alas !  I  cannot  but  weep  since  from  you  I  must 
depart. 

Pyrg.  Bear  it  with  patience.  Phil,  (feigning  to  re- 
cover.)    Ha!  how's  this?    What  means  it?    Hail,  O  light! 

Pleus.  Are  you  recovered  now?  Phil.  Prithee,  what 
person  am  I  embracing?     I'm  undone.     Am  I  myself? 

Pleus.  (in  a  low  voice).     Fear  not,  my  delight. 

Pyrg.  What  means  all  this  ?  Pal.  Just  now  she  swooned 
away  here.  ...  I  fear  and  dread  that  this  at  last  may 
take  place  ^  too  openly. 

Pyrg.  What  is  that  you  say?  Pal.  I  fear  that  some 
one  may  turn  it  to  your  discredit,  while  all  these  things  are 
being  carried  after  us  through  the  city. 

Pyrg.  I  have  given  away  my  own  property,  and  not 
theirs.  I  care  but  little  for  other  people.  Be  off  then,  go 
with  the  blessing  of  the  Gods. 

Pal.     'Tis  for  your  sake  I  say  it. 

Pyrg.     I  believe  you.     Pal.     And  now  farewell ! 

Pyrg.  And  heartily  farewell  to  you!  Pal.  (to  Pleu- 
siCLES  and  Philocomasium  as  they  leave.)  Go  you  quickly 
on;  ril  overtake  you  directly;  I  wish  to  speak  a  few  words 
with  my  master.  (To  Pyrgopolinices.)  Although  you 
have  ever  deemed  others  more  faithful  to  yourself  than  me, 
still  do  I  owe  you  many  thanks  for  all  things;  and  if  such 
were  your  feelings,  I  would  rather  be  a  slave  to  you  by  far 
than  be  the  freedman  of  another. 

Pyrg.    Be  of  good  courage.     Pal.    Ah,  me!    When  it 
comes  in  my  mind,  how  my  manners  must  be  changed,  how 


1  Palaestrio  cannot  help  exclaiming  against  the  indiscreet  conduct 
of  the  lovers.  The  Captain  overhears  him,  and  asks  him  what  is 
the  matter.  He  adroitly  turns  it  off,  by  saying,  "  that  if  thus  openly 
.  .  .  the  goods  and  furniture  are  carried  through  the  city,  he  very 
much  fears  that  his  master  will  be  censured  for  his  extreme 
prodigality." 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  91 

womanish  manners  must  be  learnt,  and  the  military  ones 
forgotten ! 

Pyrg.    Take  care  and  be  honest. 

Pal.     I  can  be  so  no  longer ;  I  have  lost  all  inclination. 

Pyrg.     Go,  follow  them;  don't  linger. 

Pal.  Fare  you  right  well.  Pyrg.  And  heartily  fare 
you  well. 

Pal.  Prithee,,  do  remember  me;  if  perchance  I  should 
happen  to  be  made  free,  I'll  send  the  news  to  you ;  don't  you 
forsake  me.^ 

Pyrg.     That  is  not  my  habit. 

Pal.  Consider  every  now  and  then  how  faithful  I  have 
been  to  you.  If  you  do  that,  then  at  last  you'll  know  who  is 
honest  towards  you  and  who  dishonest. 

Pyrg.  I  know  it;  I  have  often  found  that  true,  as  well 
before  as  to-day  in  especial. 

Pal.  Do  you  know  it  ?  Aye,  and  this  day  I'll  make  you 
hereafter  say  still  more  how  true  it  is. 

Pyrg.     I  can  hardly  refrain  from  bidding  you  to  stay. 

Pal.  Take  you  care  how  ^  you  do  that.  They  may  say 
that  you  are  a  liar  and  not  truthful,  that  you  have  no  honour ; 
they  may  say  that  no  one  of  your  slaves  is  trustworthy  except 
myself.  If,  indeed,  I  thought  you  could  do  it  with  honour,  I 
should  advise  you.  But  it  cannot  be;  take  care  how  you 
do  so. 

Pyrg.     Be  off ;  I'll  be  content  then,  whatever  happens. 

Pal.  Then,  fare  you  well.  Pyrg.  'Twere  better  you 
should  go  with  a  good  heart. 

Pal.  Still,  once  more,  farewell.  (Exit.)  Pyrg.  Be- 
fore this  affair,  I  had  always  thought  that  he  was  a  most 
rascally  servant;  still,  I  find  that  he  is  faithful  to  me.     When 


^He  hypocritically  entreats  his  master  not  to  desert  him  in  need, 
should  he  be  made  free,  and  be  thereby  thrown  entirely  upon  his 
own  resources. 

2  There  is  considerable  drollery  in  his  anxiety  lest  his  master  should 
suddenly  change  his  mind  and  refuse  to  let  him  go.  His  situation 
would,  indeed,  under  such  circumstances  have  proved  an  unfortu- 
nate one. 


92  PLAUTUS 

I  consider  with  myself,  I  have  done  unwisely  in  parting  with 
him.  ril  go  hence  at  once  now  to  my  love  here:  the  door, 
too,  I  perceive,  makes  a  noise  there. 

SCENE    IX 

Enter  a  Boy  from  the  house  of  Periplecomenus. 

Boy  {to  some  one  within).  Don't  you  be  advising  me;  I 
remember  my  duty;  this  moment  I'll  find  him.  Wherever 
on  earth  he  may  chance  to  be,  I'll  search  him  out;  I'll  not 
be  sparing  of  my  pains. 

Pyrg.  'Tis  I  he  is  looking  for;  I'll  go  and  meet  this 
boy. 

Boy.  O,  I'm  looking  for  you;  save  you,  dearest  sir,  one 
loaded  by  opportunity  with  her  gifts,  and  whom  before  all 
others  two  Divinities  do  favour. 

Pyrg.     What  two?    Boy.     Mars  and  Venus. 

Pyrg.  A  sprightly  boy.  Boy.  She  entreats  that  you 
will  go  in ;  she  wishes — she  longs  for  you,  and  while  expecting 
you,  she's  dying  for  you.  Do  succour  one  in  love.  Why  do 
you  stay?     Why  don't  you  go  in? 

Pyrg.  Well,  I'll  go.  {Enters  the  house  of  Peripleco- 
menus.) 

Boy.  There  has  he  entangled  himself  at  once  in  the  toils. 
The  snare  is  prepared:  the  old  gentleman  is  standing  at  his 
post  to  attack  the  letcher,  who  is  so  boastful  of  his  good 
looks;  who  thinks  that,  whatever  woman  sees  him,  all  are  in 
love  with  him ;  whom  all,  both  men  and  women,  detest.  Now 
I  will  on  to  the  uproar ;  I  hear  a  tumult  within. 


!ACT  THE  FIFTH 

SCENE  I 

Enter  Periplecomenus  from  his  house,  with  Cario  and 
other  Servants,  dragging  Pyrgopolinices. 

Perip.    Bring  that  fellow  along.     If  he  doesn't  follow, 
drag  him,  lifted  on  high,  out  of  doors.     Make  him  to  be  be- 


THE  BRAGGART   CAPTAIN  93 

tween  heaven  and  earth;  cut  him  in  pieces.  {They  heat 
him.) 

Pyrg.     By  my  troth,  I  do  entreat  you,  Periplecomenus. 

Perip.  By  my  troth,  you  do  entreat  in  vain.  Take  care, 
Cario,  that  that  knife  of  yours  is  very  sharp. 

Cario.  Why,  it's  already  longing  to  rip  up  the  stomach 
of  this  letcher.  I'll  make  his  entrails  hang  just  as  a  bauble 
hangs  from  a  baby's  neck. 

Pyrg.  I'm  a  dead  man.  Perip.  Not  yet;  you  say  so 
too  soon. 

Cario.     Shall  I  have  at  this  fellow  now? 

Perip.     Aye, — but  first  let  him  be  thrashed  with  cudgels. 

Cario.  True,  right  lustily.  Perip.  Why  have  you 
dared,  you  disgraceful  fellow,  to  seduce  another  man's  wife? 

Pyrg.  So  may  the  Gods  bless  me,  she  came  to  me  of  her 
own  accord. 

Perip.     It's  a  lie.    Lay  on.     {They  are  about  to  strike.) 

Pyrg.     Stay,  while  I  tell Perip.     Why  are  you 

hesitating  ? 

Pyrg.    Will  you  not  let  me  speak  ? 

Perip.  Speak,  then.  Pyrg.  I  was  entreated  to  come 
here. 

Perip.  How  did  you  dare?  There's  for  you,  take  that. 
{Strikes  him.) 

Pyrg.     O  !  O  !  I've  had  enough.     Prithee,  now. 

Cario.    Am  I  to  begin  cutting  him  up  at  once  ? 

PtRip.  As  soon  as  you  like.  Stretch  the  fellow  out,  and 
spread  out  his  pinions  in  opposite  ways. 

Pyrg.  By  heavens,  prithee,  do  hear  my  words  before  he 
cuts  me. 

Perip.     Speak  before  you're  made  of  no  sex. 

Pyrg.  I  supposed  that  she  was  a  widow;  and  so  her 
maid,  who  was  her  go-between,  informed  me. 

Perip.  Now  take  an  oath  that  you  won't  injure  any  per- 
son for  this  affair,  because  you  have  been  beaten  here  to-day, 
or  shall  be  beaten  hereafter,  if  we  let  you  go  safe  hence,  you 
dear  little  grandson  of  Venus.^ 

^  This  is  an  allusion  to  the  Captain's  own  boast  in  Act  IV.  s.  4,  that 
he  was  the  grandson  of  Venus. 


94  PLAUTUS 

Pyrg.  I  swear  by  Dione^  and  Mars  that  I  will  hurt  no 
one  because  I  have  been  beaten  here  this  day ;  and  I  think  that 
it  was  rightfully  done;  and  if  I  don't  go  hence  further  in- 
jured, I  am  rightly  punished  for  the  offence. 

Perip.     But  what  if  you  don't  do  so? 

Pyrg.  Then,  may  I  always  have  my  word  not  to  be 
trusted. 

Cario.  Let  him  be  beaten  once  more ;  after  that  I  think 
he  may  be  dismissed. 

Pyrg.  May  the  Gods  ever  bless  you,  since  you  so  kindly 
come  as  my  advocate. 

Cario.    Give  us  a  golden  mina,  then. 

Pyrg.  For  what  reason?  Cario.  That  we  may  now  let 
you  go  hence  unmaimed,  you  little  grandson  of  Venus ;  other- 
wise you  shall  not  escape  from  here;  don't  you  deceive  your- 
self. 

Pyrg.  It  shall  be  given  you.  Cario.  You're  very  wise. 
As  for  your  tunic,  and  your  scarf,  and  sword,  don't  at  all 
hope  for  them;  you  shan't  have  them. 

A  Servant.  Shall  I  beat  him  again,  or  do  you  let  him 
go? 

Pyrg.    I'm  tamed  by  your  cudgels.     I  do  entreat  you. 

Perip.     Loose  him.     Pyrg.     I  return  you  thanks. 

Perip.  If  I  ever  catch  you  here  again,  I'll  insert  a  dis- 
qualifying clause. 

Pyrg.     Well;  I  make  no  objection. 

Perip.  Let's  go  in,  Cario.  (Periplecomenus,  Cario, 
and  Servants,  go  into  his  house.) 

SCENE   II 
Enter  Sceledrus  and  other  Servants  of  the  Captain. 

Pyrg.  Here  are  some  of  my  servants,  I  see.  Tell  me,  is 
Philocomasium  off  yet? 

ScEL.     Aye,  some  time  since.     Pyrg.     Ah  me ! 

ScEL.    You  would  say  that  still  more  if  you  were  to  know 

^  Dione  was  the  mother  of  Venus ;  but  the  name  is  much  more  fre- 
quently used  to  signify  Venus  herself.  Pyrgopolinices  appropriately 
swears  by  these  guardian  Deities  of  intrigue. 


THE   BRAGGART   CAPTAIN  95 

what  I  know,  for  that  fellow  who  had  the  wool  before  his 
eye  was  no  sailor. 

Pyrg.  ^Who  was  he,  then?  Scel.  A  lover  of  Philo- 
comasium's. 

Pyrg.  How  do  you  know?  Scel.  I  do  know:  for 
after  they  had  got  out  of  the  city  gate,  they  didn't  wait  a 
moment  before  falling  to  kissing  and  embracing  each  other 
at  once. 

Pyrg.  O  wretched  fool  that  I  am !  I  see  that  I  have  been 
gulled.  That  scoundrel  of  a  fellow,  Palsestrio,  it  was  he  that 
contrived  this  plot  against  me. 

Scel.  I  think  it  was  properly  done.  If  it  were  so  done 
to  other  letchers,  there  would  be  fewer  letchers  here;  they 
would  stand  more  in  awe,  and  give  their  attention  less  to 
these  pursuits. 

Pyrg.    Let's  go  into  my  house. 

An  Actor  (to  the  Audience).     Give  us  your  applause. 


MENiECHMI 

[THE  TWIN-BROTHERS] 

DRAMATIS   PERSONS 

Men^chmus  of  Epidamnus. 

Men^chmus  Sosicles,  his  twin-brother. 

Peniculus,  a  Parasite. 

Messenio,  the  servant  of  Menaechmus  Sosicles. 

Cylindrus,  a  Cook. 

An  Old  Man,  father-in-law  of  Menaechmus  Sosicles. 

A  Doctor. 

The  Wife  of  Men^chmus  of  Epidamnus. 
Erotium,  a  Courtesan. 
Maid-Servant  of  Erotium. 

Scene. — Epidamnus,  a  city  of  Illyricum.  The  house  of 
Men^chmus  of  Epidamnus  is  on  one  side  of  the  street,  and 
that  of  Erotium  on  the  other. 


ARGUMENT 

Moschus,  a  merchant  of  Syracuse,  had  two  twin-sons  who 
exactly  resembled  each  other.  One  of  these,  whose  name  was 
Mensechmus,  when  a  child,  accompanied  his  father  to  Tarentum,  at 
which  place  he  was  stolen  and  carried  away  to  Epidamnus,  where 
in  course  of  time  he  has  married  a  wealthy  wife.  Disagreements, 
however,  arising  with  her,  he  forms  an  acquaintance  with  the 
Courtesan  Erotium,  and  is  in  the  habit  of  presenting  her  with  clothes 
and  jewels  which  he  pilfers  from  his  wife.  The  original  name  of 
the  other  twin-brother  was  Sosicles,  but  on  the  loss  of  Menaechmus, 
the  latter  name  has  been  substituted  by  their  grandfather  for  Sosicles, 
in  remembrance  of  the  lost  child.  Menaechmus  Sosicles,  on  growing 
to  manhood,  determines  to  seek  his  lost  brother.  Having  wandered 
for  six  years,  he  arrives  at  Epidamnus,  attended  by  his  servant,  Mes- 
senio.  In  consequence  of  his  resemblance  to  his  brother,  many 
curious  and  laughable  mistakes  happen  between  him  and  the 
Courtesan  Erotium,  the  wife  of  Menaechmus  of  Epidamnus,  the  Cook 
Cylindrus,  the  Parasite  Peniculus,  the  father-in-law  of  Menaechmus 
of  Epidamnus,  and  lastly  Messenio  himself.  At  length,  through  the 
agency  of  the  latter,  the  brothers  recognize  each  other;  on  which 
Messenio  receives  his  liberty,  and  Menaechmus  of  Epidamnus  resolves 
to  make  sale  of  his  possessions  and  to  return  to  Syracuse,  his  na- 
tive place. 


THE  TWIN-BROTHERS 

THE  PROLOGUE 

In  the  first  place  now,  Spectators,  at  the  commencement, 
do  I  wish  heahh  and  happiness  to  myself  and  to  you.  I 
bring  you  Plautus,  with  my  tongue,  not  with  my  hand :  I  beg 
that  you  will  receive  him  with  favouring  ears.  Now  learn  the 
argument,  and  give  your  attention;  in  as  few  words  as  pos- 
sible will  I  be  brief.  And,  in  fact,  this  subject  is  a  Greek 
one;  still,  it  is  not  an  Attic,  but  a  Sicilian  one.  But  in  their 
Comedies  the  poets  do  this;  they  feign  that  all  the  business 
takes  place  at  Athens,  in  order  that  it  may  appear  the  more 
Grecian  to  you.  I  will  not  tell  you  that  this  matter  hap- 
pened anywhere  except  where  it  is  said  to  have  happened. 
This  has  been  my  preface  to  the  subject  of  this  play.  Now 
will  I  give  the  subject,  meted  out  to  you,  not  in  a  measure, 
nor  yet  in  a  threefold  measure,^  but  in  the  granary  itself; 
so  great  is  my  heartiness  in  telling  you  the  plot. 

There  was  a  certain  aged  man,  a  merchant  at  Syracuse ;  ^ 
to  him  two  sons  were  born,  twins,  children  so  like  in  appear- 
ance that  their  own  foster-mother,  who  gave  the  breast,  was 
not  able  to  distinguish  them,  nor  even  the  mother  herself  who 
had  given  them  birth ;  as  a  person,  indeed,  informed  me  who 
had  seen  the  children;  I  never  saw  them,  let  no  one  of  you 
fancy  so.  After  the  children  were  now  seven  years  old,  the 
father  freighted  a  large  ship  with  much  merchandise.  The 
father  put  one  of  the  twins  on  board  the  ship,  and  took  him 
away,  together  with  himself,  to  traffic  at  Tarentum;*  the 


^  This  was  a  measure  for  corn,  consisting  of  three  "  modii,"  which 
last  contained  about  a  peck  of  English  measure. 
2  Syracuse  was  the  principal  city  of  Sicily  and  famed  for  its  com- 
merce and  opulence. 

^  Tarentum  was  a  city  of  Calabria,  in  the  south  of  Italy. 

99 


100  PLAUTUS 

other  one  he  left  with  his  mother  at  home.  By  accident,  there 
were  games  at  Tarentum  when  he  came  there :  many  persons, 
as  generally  happens  at  the  games,  had  met  together ;  the  child 
strayed  away  there  from  his  father  among  the  people.  A  cer- 
tain merchant  of  Epidamnus  was  there;  he  picked  up  the 
child,  and  carried  it  away  to  Epidamnus/  But  its  father, 
after  he  had  lost  the  child,  took  it  heavily  to  heart,  and 
through  grief  at  it  he  died  a  few  days  after  at  Tarentum. 
Now,  after  news  reached  the  grandfather  of  the  children  at 
home  about  this  matter,  how  that  one  of  the  children  had  been 
stolen,  the  grandfather  changed  the  name  of  that  other  twin. 
So  much  did  he  love  that  one  which  had  been  stolen,  that  he 
gave  his  name  to  the  one  that  was  at  home.  That  you  may 
not  mistake  hereafter,  I  tell  you  then  this  beforehand;  the 
name  of  both  the  twin-brothers  is  the  same.  He  gave  the 
same  name  of  Mensechmus  to  this  one  as  the  other  had ;  and 
by  the  same  name  the  grandfather  himself  was  called.  I 
remember  his  name  the  more  easily  for  the  reason  that  I  saw 
him  cried  with  much  noise.^  Now  must  I  speed  back  on  foot 
to  Epidamnus,  that  I  may  exactly  disclose  this  matter  to  you. 
If  any  one  of  you  wishes  anything  to  be  transacted  for  him 
at  Epidamnus,  command  me  boldly  and  speak  out ;  but  on  these 
terms,  that  he  give  me  the  means  by  which  it  may  be  trans- 
acted for  him.  For  unless  a  person  gives  the  money,  he  will 
be  mistaken  (in  a  lower  tone)  ;  except  that  he  who  does  give 
it  will  be  very  much  more  mistaken.  But  I  have  returned  to 
that  place  whence  I  set  forth,  and  yet  I  am  standing  in  the  self- 
same spot.    This  person  of  Epidamnus,  whom  I  mentioned 


^  Epidamnus,  or  Epidamnum,  was  a  town  of  Macedonia,  situate  on 
the  Adriatic  Sea.  It  was  much  resorted  to  for  the  purpose  of  transit 
to  the  opposite  shores  of  Italy.  It  received  its  original  name  from 
Epidamnus,  one  of  its  kings;  but  on  falling  into  the  possession  of 
the  Romans,  they  changed  its  name,  as  we  are  informed  by  Pliny 
the  Elder,  into  Dyrrachium,  from  a  superstitious  notion  that  when 
they  were  going  to  "  Epidamnum,"  they  were  going  "  to  their  loss," 
as  "  damnum^'  is  the  Latin  for  "  loss  "  or  "  destruction,"  and  "epL" 
is  the  Greek  preposition  signifying  "to." 

2  Probably  the  word  "  flagitarier "  means  that  the  lost  child  was 
cried  publicly  by  the  "  praeco,"  or  "  crier." 


THE   TWIN-BROTHERS  101 

just  now,  that  stole  that  other  twin  child,  had  no  children, 
except  his  wealth.  He  adopted  as  his  son  the  child  so  carried 
off,  and  gave  him  a  well-portioned  wife,  and  made  him  his 
heir  when  he  himself  died.  ,For  as,  by  chance,  he  was  going 
into  the  country,  when  it  had  rained  heavily,  entering,  not 
far  from  the  city,  a  rapid  stream,  in  its  rapidity  it  threw  the 
ravisher  of  the  child  off  his  legs,  and  hurried  the  man  away 
to  great  and  grievous  destruction.  And  so  a  very  large  for- 
tune fell  to  that  youth.  Here  (pointing  to  the  house)  does 
the  stolen  twin  now  dwell.  Now  that  twin,  who  dwells  at 
Syracuse,  has  come  this  day  to  Epidamnus  with  his  servant 
to  make  inquiry  for  this  own  twin-brother  of  his.  This  is 
the  city  of  Epidamnus  while  this  play  is  acting;  when  an- 
other shall  be  acted,  it  will  become  another  town ;  just  as  our 
companies,  too,  are  wont  to  be  shifted  about.  The  same  per- 
son now  acts  the  procurer,  now  the  youth,  now  the  old  man, 
the  pauper,  the  beggar,  the  king,  the  parasite,  the  sooth- 
sayer.    .     .     . 


ACT  THE  FIRST 

SCENE   I 

Enter  Peniculus 

Pen.  The  young  men  have  given  me  the  name  of  Penic- 
ulus,^ for  this  reason,  because  when  I  eat,  I  wipe  the  tables 
clean.  .  .  .  The  persons  who  bind  captives  with  chains, 
and  who  put  fetters  upon  runaway  slaves,  act  very  foolishly, 
in  my  opinion  at  least.  For  if  bad  usage  is  added  to  his  mis- 
fortune for  a  wretched  man,  the  greater  is  his  inclination  to 
run  away  and  to  do  amiss.  For  by  some  means  or  other  do 
they  release  themselves  from  the  chains;  while  thus  fettered, 
they  either  wear  away  a  link  with  a  file,  or  else  with  a  stone 
they  knock  out  the  nail ;  'tis  a  mere  trifle  this.    He  whom  you 

^  This  word  means  "  a  sponge  "  which  was  fastened  to  a  stick,  and 
was  used  for  the  purpose  of  cleansing  tables.  Colman  and  Warner, 
in  their  translations  of  Terence  and  Plautus,  render  the  word 
"  dishclout." 


102  PLAUTUS 

wish  to  keep  securely  that  he  may  not  run  away,  with  meat 
and  with  drink  ought  he  to  be  chained ;  do  you  bind  down  the 
mouth  of  a  man  to  a  full  table.  So  long  as  you  give  him 
what  to  eat  and  what  to  drink  at  his  own  pleasure  in  abun- 
dance every  day,  i'  faith  he'll  never  run  away,  even  if  he  has 
committed  an  offence  that's  capital ;  easily  will  you  secure  him 
so  long  as  you  shall  bind  him  with  such  chains.  So  very  sup- 
ple are  these  chains  of  food,  the  more  you  stretch  them  so 
much  the  more  tightly  do  they  bind.  But  now  I'm  going 
directly  to  Mensechmus ;  whither  for  this  long  time  I  have  been 
sentenced,  thither  of  my  own  accord  I  am  going,  that  he  may 
enchain  me.  For,  by  my  troth,  this  man  does  not  nourish 
persons,  but  he  quite  rears  and  reinvigorates  them;  no  one 
administers  medicine  more  agreeably.  Such  is  this  young 
man ;  himself  with  a  very  well-stocked  larder,  he  gives  dinners 
fit  for  Ceres ;  ^  so  does  he  heap  the  tables  up,  and  piles  so  vast 
of  dishes  does  he  arrange,  you  must  stand  on  your  couch  if 
you  wish  for  anything  at  the  top.  But  I  have  now  had  an 
interval  these  many  days,  while  I've  been  lording  it  at  home  all 
along  together  with  my  dear  ones  ^ — for  nothing  do  I  eat  or 
purchase  but  what  it  is  most  dear.  But  inasmuch  as  dear 
ones,  when  they  are  provided,  are  in  the  habit  of  forsaking  us, 
I  am  now  paying  him  a  visit.  But  his  door  is  opening;  and 
see,  I  perceive  Mensechmus  himself;  he  is  coming  out  of  doors. 

SCENE   II 

Enter  Men^chmus  of  Epidamnus,  from  his  house. 

Men.  (speaking  at  the  door  to  his  Wife  within).  Unless 
you  were  worthless,  unless  you  were  foolish,  unless  you  were 
stark  wild  and  an  idiot,  that  which  you  see  is  disagreeable  to 
your  husband,  you  would  deem  to  be  so  to  yourself  as  well. 
Moreover,  if  after  this  day  you  do  any  such  thing  to  me,  I'll 
force  you,  a  divorced  woman,  turned  out  of  my  doors  to  go 

1  The  Goddess  of  plenty. 

2  It  might  be  supposed  that  he  is  meaning  his  family.  The  next  line 
shows  that  such  is  not  the  case.  He  has  had  a  supply  of  victuals, 
purchased  at  his  own  cost,  and,  these  giving  out,  he  is  scheming  to 
dine  with  Mensechmus. 


THE   TWIN-BROTHERS  103 

visit  your  father.  For  as  often  as  I  wish  to  go  out  of  the 
house,  you  are  detaining  me,  caUing  me  back,  asking  me  ques- 
tions ;  whither  I  am  going,  what  matter  I  am  about,  what  busi- 
ness I  am  transacting,  what  I  am  wanting,  what  I  am  bringing, 
what  I  have  been  doing  out  of  doors?  I've  surely  brought 
home  a  custom-house  officer  as  my  wife;  so  much  am  I 
obHged  to  disclose  all  my  business,  whatever  I  have  done  and 
am  doing.  I've  had  you  hitherto  indulged  too  much.  Now, 
therefore,  I'll  tell  you  how  I  am  about  to  act.  Since  I  find 
you  handsomely  in  maids,  provisions,  wool,  gold  trinkets, 
garments,  and  purple,  and  you  are  wanting  in  nought,  you'll 
beware  of  a  mischief  if  you're  wise;  you'll  leave  off  watching 
your  husband.  {In  a  lower  voice.)  And  therefore,  that  you 
mayn't  be  watching  me  in  vain,  for  your  pains  I  shall  find  me 
a  mistress  to-day,  and  invite  her  to  dinner  somewhere  out  of 
doors. 

Pen.  {apart).  This  fellow  pretends  that  he's  upbraiding 
his  wife,  but  he's  addressing  myself;  for  if  he  does  dine  out  of 
doors,  he  really  is  punishing  me,  not  his  wife. 

Men.  {to  himself).  Hurra!  I'  troth,  by  my  taunts  I've 
driven  my  wife  from  the  door  at  last.  Where  now  are  your 
intriguing  husbands?  Why  do  they  hesitate,  all  returning 
thanks,  to  bring  presents  to  me  who  have  fought  so  gallantly  ? 
This  mantle^  of  my  wife's  {taking  it  from  under  his  cloak) 
I've  just  now  stolen  from  in-doors,  and  I'm  taking  it  to  my 
mistress.  This  way  it's  proper  for  a  clever  trick  to  be  played 
this  knowing  husband-watcher.  This  is  a  becoming  action, 
this  is  right,  this  is  skilful,  this  is  done  in  workman-like  style; 
inasmuch  as  at  my  own  risk  I've  taken  this  from  my  plague, 
this  same  shall  be  carried  off  to  destruction.^  With  the  safety 
of  my  allies^  I've  gained  a  booty  from  the  foe. 

Pen.  {aloud,  at  a  distance).  Harkye!  young  man;  pray 
what  share  have  I  in  that  booty  ? 

^The   "palla"   was    worn   indifferently   by  both   sexes   among  the 

Greeks  and  Romans,  and  was  used  for  many  other  purposes  than 

that  of  a  garment. 

2  He  calls  the  Courtesan  "  damnum,"  "  sheer  loss." 

^  By  these  he  means  the  Courtesan  Erotium  and  the  Parasite  Penic- 

ulus,  who  have  run  no  risk  by  helping  him  to  filch  away  the  mantle. 


104  PLAUTUS 

Men.     I'm  undone;  I've  fallen  into  an  ambuscade. 

Pen.     Say  a  safeguard  rather.     Don't  be  afraid. 

Men.  What  person's  this ?  Pen.  'Tis  I.  (Coming  up 
to  him.) 

Men.  O  my  convenient  friend — O  my  ready  occasion, 
save  you. 

Pen.  And  save  you.  (They  shake  hands.)  Men. 
jWhat  are  you  about  ? 

Pen.     Holding  my  good  Genius  in  my  right  hand. 

Men.  You  couldn't  have  come  to  me  more  a  propos  than 
you  have  come. 

Pen.  I'm  in  the  habit  of  doing  so;  I  understand  all  the 
points  of  ready  occasion. 

Men.     Would  you  like  to  be  witness  of  a  brilliant  exploit? 

Pen.  What  cook  has  cooked  it  ?  I  shall  know  at  once  if 
he  has  made  any  mistake,  when  I  see  the  remnants.^ 

Men.  Tell  me — did  you  ever  see  a  picture  painted  on  a 
wall,  where  the  eagle  is  carrying  off  Ganymede,  or  Venus 
Adonis  ? 

Pen.     Many  a  time.     But  what  are  these  pictures  to  me  ? 

Men.  Come,  look  at  me.  (He  puts  on  the  mantle.)  Do 
I  at  all  bear  any  resemblance  to  them? 

Pen.     What's  this  garb  of  yours? 

Men.     Pronounce  me  to  be  a  very  clever  fellow. 

Pen.  Where  are  we  to  feed?  Men.  Only  do  you  say 
that  which  I  requested  you. 

Pen.    Well,  I  do  say  so;  very  clever  fellow. 

Men.  And  don't  you  venture  to  add  anything  of  your 
own  to  it  ? 

Pen.     — And  very  pleasant  fellow.     Men.     Go  on. 

Pen.  I'  faith,  I  really  can't  go  on,  unless  I  know  for  what 
reason.  You've  had  a  fall-out  with  your  wife ;  on  that  ground 
am  I  the  more  strongly  on  my  guard  against  you.^ 

Men.  While  you  are  interrupting  me,  you  are  delaying 
yourself. 


^  The  Parasite  wilfully  misconstrues  the  question  into  an  invitation 

to  dine  upon  some  gastronomic  achievement. 

^i.  e.,  because  of  the  hopelessness  of  being  invited  home  to  dinner. 


THE   TWIN-BROTHERS  105 

Pen.  Knock  out  my  only  eye/  Menaechmus,  if  I  speak 
one  word  but  what  you  bid  me. 

Men.  .  .  .  where,  unknown  to  my  wife,  we  will  erect 
the  funeral  pile     ^     .     .    and  let  us  consume  this  day  upon  it. 

Pen.  Well,  come  then,  since  you  request  what's  fair,  how 
soon  am  I  to  set  fire  to  the  pile  ?  Why,  really,  the  day's  half 
dead  already  down  to  its  navel. 

Men.     Come  this  way  from  the  door. 

Pen.  Be  it  so.  (Moves  from  the  door.)  Men.  Come 
still  more  this  way. 

Pen.  Very  well.  (Moves.)  Men.  Even  still,  step 
aside  boldly  from  the  lioness's  den. 

Pen.  (still  moving).  Well  done;  by  my  troth,  as  I  fancy, 
you  really  would  be  an  excellent  charioteer. 

Men.  Why  so?  Pen.  That  your  wife  mayn't  follow 
you,  you  are  looking  back  ever  and  anon. 

Men.  But  what  say  you?  Pen.  What,  I?  Why, 
whatever  you  choose,  that  same  do  I  say,  and  that  same  do  I 
deny. 

Men.  Could  you  make  any  conjecture  at  all  from  the 
smell,  if  perchance  you  were  to  take  a  smell  at  something? 

Pen.    Were  the  college  of  Augurs  summoned.     .    .     . 

Men.  (holds  out  the  skirt  of  the  mantle).  Come  then, 
take  a  sniff  at  this  mantle  that  I'm  holding.  What  does  it 
smell  of  ?     Do  you  decline  ? 

Pen.  It's  as  well  to  smell  the  top  of  a  woman's  garment; 
for  at  this  other  place  the  nose  is  offended  with  an  odour  that 
can't  be  washed  out. 

Men.  (holding  another  part).  Take  a  smell  here  then, 
Peniculus,  as  you  are  so  daintily  nice. 

Pen.  Very  well.  (He  smells  it.)  Men.  How  now? 
tWhat  does  it  smell  of  ?     Answer  me. 

Pen.     Theft,  a  mistress,  and  a  breakfast.     .    .     . 

Men.  You  have  spoken.  .  .  .  Now  it  shall  be  taken 
to  this  mistress  of  mine,  the  Courtesan  Erotium.  I'll  order  a 
breakfast  at  once  to  be  got  ready,  for  me,  you,  and  her;  then 
will  we  booze  away  even  to  the  morrow's  morning  star. 


^By  this  it  appears  that  Peniculus  has  but  one  eye. 


106  PLAUTUS 

Pen.  Capital.  You've  spoken  out  distinctly.  Am  I  to 
knock  at  the  door  then  ? 

Men.  Knock — or  hold,  rather.  Pen.  You've  removed  ^ 
the  goblet  a  full  mile  by  that. 

Men.  Knock  gently.  Pen.  You're  afraid,  I  think,  that 
the  doors  are  made  of  Samian  crockery.     (Goes  to  knock.) 

Men.  Hold,  prithee,  hold,  i'  faith ;  see,  she's  coming  out 
herself.  (The  door  of  Erotium's  house  is  opened.)  Ha! 
you  behold  the  sun,  is  it  not  quite  darkened  in  comparison 
with  the  bright  rays  of  her  person. 

SCENE    III 

'Enter  Erotium^  from  her  house. 

Erg.     My  life,  Menaechmus,  save  you. 

Pen.  And  what  for  me?  Erg.  You  are  out  of  my 
number. 

Pen.  .  .  .  that  same  thing  is  wont  to  be  done  for  the 
other  supernumeraries  ^  of  the  legion. 

Men.  I  would  order  a  skirmish  to  be  got  ready  there  at 
your  house  for  me  to-day. 

Erg.     To-day  it  shall  be  done. 

Men.  In  that  skirmish  we  two  shall  drink.  Him  shall 
you  choose  that  shall  be  found  there  the  better  warrior  with 
the  goblet;  do  you  make  up  your  mind  with  which  of  the 
two  you'll  pass  this  night.  How  much,  my  love,  when  I  look 
upon  you,  do  I  hate  my  wife. 

Erg.  Meantime,  however,  you  cannot  help  being  wrapped 
in  something  of  hers.  What's  this?  (Takes  hold  of  the 
mantle.) 

Men.  (taking  it  off).  'Tis  a  new  dress  for  you,  and  a 
spoil  from  my  wife,  my  rosebud. 

Erg.  You  have  a  ready  way  of  prevailing,  so  as  to  be 
superior  in  my  eyes  to  any  one  of  those  that  pay  me  suit. 
(Embraces  him.) 

1  Peniculus  now  loses  patience,  and  reflects  that  there  is  many  a  slip 
between  the  cup  and  the  lip. 

2  The  reserves  could  not  claim  the  same  advantages  as  the  regular 
soldiers;  and  his  own  position  is  likened  by  the  Parasite  to  theirs. 


THE    TWIN-BROTHERS  107 

Pen.  \as%d^).  The  harlot's  coaxing  in  the  meantime, 
while  she's  looking  out  what  to  plunder  .  .  .  (to  Ero- 
tium)  for  if  you  really  loved  him,  by  this  his  nose  ought  to 
have  been  off  with  your  teething  him/ 

Men.  Take  hold  of  this,  Peniculus :  I  wish  to  dedicate  the 
spoil  that  I've  vowed. 

Pen.  Give  it  me.  (Holds  it.  while  Men^chmus  puts  if 
on.)  'But,  i'  faith,  prithee,  do  dance  afterwards  with  the  man- 
tle on  in  this  way. 

Men.     I — dance?     I'  faith,  you're  not  in  your  senses. 

Pen.  Are  you  or  I  the  most  ?  If  you  won't  dance,  then 
take  it  off. 

Men.  (to  Erotium).  At  a  great  risk  I  have  stolen  this 
to-day.  In  my  opinion,  indeed,  Hercules  didn't  ever  carry 
off  the  belt  from  Hippolyta  ^  with  danger  as  great.  Take  this 
for  yourself  (he  takes  it  oif,  and  gives  her  the  mantle),  since 
you  are  the  only  one  alive  that's  compliant  with  my  humours. 

Erg.  IWith  such  feelings  'tis  proper  that  real  lovers  should 
be  animated. 

Pen.  (aside).  Those,  indeed,  who  are  making  haste  to 
bring  themselves  down  to  beggary. 

Men.  I  purchased  that  for  my  wife  a  year  since  at  the 
price  of  four  minae. 

Pen.  (aside).  The  four  minse  are  clearly  gone  for  ever, 
as  the  account  now  stands. 

Men.     Do  you  know  what  I  wish  you  to  attend  to? 

Ero.  I  don't  know;  but  I'll  attend  to  whatever  you  do 
wish. 

Men.  Order  a  breakfast,  then,  to  be  provided  for  us  three 
at  your  house,  and  some  dainties  to  be  purchased  at  the 
market;  kernels  of  boars'  neck,  or  bacon  off  the  gammon,  or 
pig's  head,  or  something  in  that  way,  which,  when  cooked  and 
placed  on  the  table  before  me,  may  promote  an  appetite  like 
a  kite's :  and — forthwith 


^  Judging  from  this  remark,  perhaps  she  has  accidentally  forgotten 
to  kiss  her  dupe,  Mensechmus. 

2  Queen  of  the  Amazons.    The  feat  was  one  of  the  twelve  labours  o£ 
the  hero. 


108  PLAUTUS  ' 

Ero.  I'  faith,  I  will.  Men.  We're  going  to  the  Forum : 
we  shall  be  here  just  now.  While  it's  cooking,  we'll  take  a 
whet  in  the  meantime. 

Erg.     Come  when  you  like,  the  things  shall  be  ready. 

Men.  Only  make  haste,  then.  Do  you  follow  me  (to 
Peniculus). 

Pen.  By  my  troth,  I  certainly  shall  keep  an  eye  on  you, 
and  follow  you.  I  wouldn't  take  the  wealth  of  the  Gods  to 
lose  you  this  day.     (Exeunt  Men^chmus  and  Peniculus.) 

Erg.  (speaking  at  the  door  of  her  house).  Call  Cylin- 
drus,  the  cook,  out  of  doors  this  moment  from  within. 

SCENE    IV 
Enter  Cylindrus,  from  the  house. 

Erg.  Take  a  hand-basket  and  some  money.  See,  you 
have  three  didrachms  here.      (Giving  him  money.) 

Cly.  I  have  so.  Erg.  Go  and  bring  some  provisions, 
see  that  there's  enough  for  three ;  let  it  be  neither  deficient  nor 
overmuch. 

Cyl.     What  sort  of  persons  are  these  to  be? 

Erg.     Myself,  Mensechmus,  and  his  Parasite. 

Cyl.  Then  these  make  ten,  for  the  Parasite  easily  per- 
forms the  duty  of  eight  persons. 

Erg.  I've  now  told  you  the  guests;  do  you  take  care  of 
the  rest. 

Cyl.  Very  well.  It's  cooked  already;  bid  them  go  and 
take  their  places. 

Erg.     Make  haste  back.     Cyl.    I'll  be  here  directly. 
(Exit  Cylindrus,  and  Ergtium  goes  into  her  house. 

ACT  THE   SECOND 

SCENE  I 
Enter  Men^chmus  Sgsicles  and  Messenig. 

Men.  Sgs.  There's  no  greater  pleasure  to  voyagers,  in  my 
notion,  Messenio,  than  at  the  moment  when  from  sea  they 
espy  the  land  afar. 


THE   TWIN-BROTHERS  109 

Mess.  There  is  a  greater,  I'll  say  it  without  subterfuge — 
if  on  your  arrival  you  see  the  land  that  is  your  own.  But, 
prithee,  why  are  we  now  come  to  Epidamnus?  Why,  like 
the  sea,  are  we  going  round  all  the  islands? 

Men.  Sos.     To  seek  for  my  own  twin-brother  born. 

Mess.  Why,  what  end  is  there  to  be  of  searching  for 
him  ?  This  is  the  sixth  year  that  we've  devoted  our  attention 
to  this  business.  We  have  been  already  carried  round  the 
Istrians,  the  Hispanians,  the  Massilians,  the  Illyrians,  all  the 
Upper  Adriatic  Sea,  and  foreign  Greece,^  and  all  the  shores  of 
Italy^  wherever  the  sea  reaches  them.  If  you  had  been 
searching  for  a  needle,  I  do  believe  you  would,  long  ere  this, 
have  found  the  needle,  if  it  were  visible.  Among  the  living 
are  we  seeking  a  person  that's  dead;  for  long  ago  should  we 
have  found  him  if  he  had  been  alive. 

Men.  Sos.  For  that  reason  I  am  looking  for  a  person  to 
give  me  that  information  for  certain,  who  can  say  that  he 
knows  that  he  really  is  dead;  after  that  I  shall  never  take 
any  trouble  in  seeking  further.  But  otherwise  I  shall  never, 
while  I'm  alive,  desist ;  I  know  how  dear  he  is  to  my  heart. 

Mess.  You  are  seeking  a  knot  in  a  bulrush.^  Why  don't 
we  return  homeward  hence,  unless  we  are  to  write  a  history? 

Men.  Sos.  Have  done  with  your  witty  sayings,  and  be  on 
your  guard  against  a  mischief.  Don't  you  be  troublesome; 
this  matter  shan't  be  done  at  your  bidding. 

Mess,  (aside).  Aye,  aye;  by  that  same  expression  do  I 
rest  assured  that  I'm  a  slave ;  he  couldn't  in  a  few  words  have 
said  more  in  a  plain-spoken  way.  But  still  I  can't  restrain 
myself  from '  speaking.  (Aloud.)  Do  you  hear,  Mensech- 
mus?     When  I  look  in  the  purse,  I  find,  i'  faith,  we're  only 


^  The  Istrians  were  a  people  of  the  north  of  Italy,  near  the  Adriatic 
Sea,  and  adjoining  to  Illyricum.  The  Illyrians  inhabited  the  country 
now  called  Dalmatia.  The  Massilians  were  the  natives  of  the  city 
of  Massilia,  now  called  Marseilles.  The  Hispani  were  the  inhabitants 
of  Hispania,  now  Spain.  "  Foreign  Greece,"  here  mentioned,  was 
the  southern  part  of  Italy,  which  was  also  called  "  Magna  Graecia," 
in  consequence  of  the  great  number  of  Grecian  settlements  there. 
2  A  proverb  of  impossibility,  since  the  bulrush  has  a  smooth  stem. 


110  PLAUTUS 

equipped  for  our  journey  like  summer  travelers.  By  my 
troth,  I  guess,  if  you  don't  be  returning  home,  while  you're 
seeking  your  twin-brother,  you'll  surely  be  groaning,  when  you 
have  nothing  left.  For  such  is  this  race  of  people ;  among  the 
men  of  Epidamnus  there  are  debauchees  and  very  great  drink- 
ers; swindlers  besides,  and  many  wheedlers  are  living  in  this 
city;  then  the  women  in  the  harlot  line  are  said  nowhere  in 
the  world  to  be  more  captivating.  The  name  of  Epidamnus 
was  given  to  this  city  for  the  very  reason,  because  hardly  any 
person  sojourns  here  without  some  damnable  mishap. 

Men.  Sos.  I'll  guard  against  that.  Just  give  me  the 
purse  this  way. 

Mess.     What  do  you  want  with  it  ? 

Men.  Sos.  I'm  apprehensive  then  about  yourself,  from 
your  expressions. 

Mess.  Why  are  you  apprehensive?  Men.  Sos.  Lest 
you  should  cause  me  some  damnable  mishap  in  Epidamnus. 
You  are  a  great  admirer  of  the  women,  Messenio,  and  I'm  a 
passionate  man,  of  an  unmanageable  disposition;  of  both  these 
things  will  I  have  a  care,  when  I've  got  the  money,  that  you 
shall  not  commit  a  fault,  and  that  I  shall  not  be  in  a  passion 
with  you. 

Mess,  (giving  him  the  purse).  Take  and  keep  it;  with  all 
my  heart  you  may  do  so. 

SCENE   II 

Enter  Cylindrus^  with  a  basket  of  provisions. 

Cyl.  I've  catered  well,  and  to  my  mind.  I'll  set  a  good 
breakfast  before  the  break f asters.  But  see,  I  perceive 
Menaechmus.  Woe  to  my  back;  the  guests  are  now  already 
walking  before  the  door,  before  I've  returned  with  the  provi- 
sions.    I'll  go  and  accost  him.     Save  you,  Menaechmus. 

Men.  Sos.     The  Gods  bless  you,  whoever  you  are. 

Cyl.     .     .     .     who  I  am? 

Mess.  V  faith,  not  I,  indeed.  Cyl.  Where  are  the 
other  guests? 

Men.  Sos.     What  guests  are  you  inquiring  about? 


THE    TWIN-BROTHERS  111 

Cyl.  Your  Parasite.  Men.  Sos.  My  Parasite?  Surely 
this  fellow's  deranged. 

Mess.  Didn't  I  tell  you  that  there  were  many  swindlers 
here? 

Men.  Sos.  What  Parasite  of  mine,  young  man,  are  you 
inquiring  about  ? 

Cyl.  Peniculus.  Men.  Sos.  .  .  .  Where  is  my 
•     •     .  • 

Mess.  See,  I've  got  your  sponge  [Peniculus]  all  safe  in 
the  wallet. 

Cyl.  Mensechmus,  you've  come  here  too  soon  for  break- 
fast; I'm  now  but  returning  with  the  provisions. 

Men.  Sos.  Answer  me  this,  young  man :  at  what  price  do 
pigs  sell  here,  unblemished  ones,  for  sacrifice? 

Cyl.     At  a  didrachm  apiece. 

Men.  Sos.  (holding  out  his  hand).  Receive,  then,  a 
didrachm  of  me;  bid  a  sacrifice  be  made  for  you  at  my  ex- 
pense; for,  by  my  faith,  I  really  am  sure  in  very  truth  that 
you  are  deranged,  who  are  annoying  me,  a  person  that's  a 
stranger,  whoever  you  are.^ 

Cyl.     I  am  Cylindrus;  don't  you  know  my  name? 

Men.  Sos.  Whether  you  are  Cylindrus  or  Caliendrus,* 
confound  you.  I  don't  know  you,  and,  in  fact,  I  don't  want 
to  know  you. 

Cyl.  Well,  your  name,  however,  is  Mensechmus,  that  I 
do  know. 

Men.  Sos.  You  speak  like  a  sane  person  when  you  call 
me  by  my  name.     But  where  have  you  known  me  ? 

Cyl.  Where  have  I  known  you,  you  who  have  Erotium, 
this  mistress  of  mine  (pointing  to  the  house),  for  your  lady? 

Men.  Sos.  By  my  troth,  I  have  not,  nor  do  I  know  your- 
self what  person  you  are. 

Cyl.     Not  know  who  I  am,  who  have  many  a  time  filled 


^  Pigs  were  sacrificed  to  the  Lares,  or  household  Gods,  in  behalf  of 
those  who  were  afflicted  with  insanity. 

2  Cylindrus  means  "  a  cylinder  " ;  also  a  "  rolling-pin."  Sosicles  plays 
upon  its  resemblance  to  "  caliendrum,"  a  wig.  "  Whether  you  are 
Rolling  Pin  or  Bowling  Pin  "  would  paraphrase  the  play  on  words. 


112  PLAUTUS 

the  cups  for  your  own  self  at  our  house,  when  you've  been 
drinking  ? 

Mess.  Woe  to  me,  that  I've  got  nothing  with  which  to 
break  this  fellow's  head. 

Men.  Sos.  Are  you  in  the  habit  of  filling  the  cups  for 
me,  who,  before  this  day,  have  never  beheld  Epidamnus,  nor 
been  there? 

Cyl.  Do.  you  deny  it?  Men.  Sos.  Upon  my  honour,  I 
decidedly  do  deny  it. 

Cyl.  Don't  you  live  in  that  house?  (Pointing  to  the 
house  of  Men^chmus  of  Epidamnus.) 

Men.  Sos.  May  the  Gods  send  to  perdition  those  that 
live  there. 

Cyl.  Surely,  this  fellow's  mad,  who  is  thus  uttering 
curses  against  his  own  self.     Do  you  hear  Mensechmus? 

Men.  Sos.  What  do  you  want?  Cyl.  If  you  take  my 
advice,  that  didrachm,  which  you  just  now  promised  to  give 
me — ^you  would  order,  if  you  were  wise,  a  pig  to  be  procured 
iwith  it  for  yourself.  For,  i'  faith,  you  really  for  sure  are 
not  in  your  senses,  Menaechmus,  who  are  now  uttering  curses 
against  your  own  self. 

Men.  Sos.  Alas !  By  my  faith,  a  very  silly  fellow,  and 
an  annoyance  to  me. 

Cyl.  {to  Messenio).  He's  in  the  habit  of  often  joking 
with  me  in  this  fashion.  How  very  droll  he  is,  when  his 
wife  isn't  present.     How  say  you ? 

Men.  Sos.     What  do  you  mean,  you  rascal? 

Cyl.  {pointing  to  the  basket).  Has  this  that  you  see  been 
provided  in  sufficient  quantity  for  three  persons,  or  am  I  to 
provide  still  more  for  yourself  and  the  Parasite  and  the  lady  ? 

Men.  Sos.  What  ladies — what  Parasites  are  you  talking 
about  ? 

Mess.  What,  you  villain,  urges  you  to  be  an  annoyance 
to  him? 

Cyl.  Pray,  what  business  have  you  with  me?  I  don't 
know  you ;  I'm  talking  to  this  person,  whom  I  do  know. 

Men.  Sos.  By  my  troth,  you  are  not  a  person  in  his  right 
senses,  that  I  know  for  sure. 

Cyl.     I'll  have  these  things  cooked  directly ;  there  shall  be 


THE   TWIN-BROTHERS  113 

no  delay.  Don't  you  be  going  after  this  anywhere  at  a  dis- 
tance from  the  house.     Do  you  want  anything? 

Men.  Sos.     You  to  go  to  utter  and  extreme  perdition. 

Cyl.  r  faith,  'twere  better  for  you  to  go  in-doors  at  once 
and  take  your  place,  while  I'm  subjecting  these  things  to  the 
fire.  I'll  go  in-doors  now,  and  tell  Erotium  that  you  are 
standing  here,  that  she  may  fetch  you  away  hence,  rather  than 
you  be  standing  here  out  of  doors.     {He  goes  into  the  house.) 

SCENE   III 

Men^chmus  Sosicles,  Messenio. 

Men.  Sos.  Is  he  gone  then  ?  iHe  is  gone.  By  my  faith, 
I  find  by  experience  that  your  words  are  not  untrue. 

Mess.  Do  you  only  be  on  your  guard;  for  I  do  believe 
that  some  woman  in  the  harlot  line  is  living  here,  as,  in  fact, 
this  madman  said,  who  has  just  gone  away  from  here. 

Men.  Sos.     But  I  wonder  how  he  came  to  know  my  name. 

Mess.  I'  ^faith,  'tis  far  from  surprising :  courtesans  have 
this  custom;  they  send  servant-boys  and  servant-girls  down 
to  the  harbour;  if  any  foreign  ship  comes  into  port,  they  in- 
quire of  what  country  it  is,  and  what  its  name  is ;  after  that, 
at  once  they  set  themselves  to  work,  and  fasten  themselves 
upon  him ;  if  they  inveigle  him,  they  send  him  home  a  ruined 
man.  Now  in  this  harbour  there  stands  a  piratical  craft, 
against  which  I  really  think  that  we  must  be  on  our  guard. 

Men.  Sos.     I'  troth,  you  really  counsel  aright. 

Mess.  Then,  in  fine,  shall  I  be  sure  that  I've  counselled 
aright,  if  you  are  rightly  on  your  guard. 

Men.  Sos.  Be  silent  for  a  moment,  then;  for  the  door 
makes  a  noise.     Let's  see  who's  coming  out  from  there. 

Mess.  Meanwhile,  I'll  lay  this  down.  {He  puts  down  the 
wallet.)  Do  you  keep  watch  upon  these  things,  if  you  please, 
you  sailors. 

SCENE!    IV 

Enter  Erotium,  from  her  house. 
Erg.  Xspeakin'g  to  her  Servants  within).     Leave  the  door 


114  PLAUTUS 

ajar^  thus;  begone.  I  don't  want  it  shut:  prepare,  attend, 
and  provide  within;  what  is  requisite,  let  it  be  done.  Lay 
down  the  couches,  burn  the  perfumes;  neatness,  that  is  the 
charm  for  the  minds  of  lovers.  Our  agreeableness  is  for  the 
lover's  loss,  for  our  own  gain.  (To  herself.)  But  where  is 
he  whom  the  Cook  said  was  in  front  of  the  house?  O,  I  see 
him  there — one  who  is  of  service  to  me,  and  who  profits  me 
very  much.  And  right  willingly  is  such  usage  shown  to  him, 
as  he  deserves  to  be  of  especial  importance  in  my  house.  Now 
I'll  accost  him;  I'll  address  him  of  my  own  accord.  (To 
Men^chmus.)  My  dear  life,  it  seems  wonderful  to  me 
that  you  are  standing  here  out  of  doors,  for  whom  the  door 
is  wide  open,  more  so  than  your  own  house,  inasmuch  as  this 
house  is  at  your  service.  Everything's  ready  as  you  requested 
and  as  you  desired;  nor  have  you  now  any  delay  in-doors. 
The  breakfast,  as  you  ordered,  is  prepared  here;  when  you 
please,  you  may  go  and  take  your  place. 

Men.  Sos.     To  whom  is  this  woman  addressing  herself? 

Ero.    .Why,  I'm  talking  to  yourself. 

Men.  Sos.  What  business  have  I  ever  had  with  you,  or 
have  I  now? 

Ero.  Troth,  inasmuch  as  Venus  has  willed  that  you  sin- 
gly above  all  I  should  exalt ;  and  that  not  without  your  deserv- 
ing it.  For,  by  my  faith,  you  alone  make  me,  by  your  kind- 
nesses, to  be  thriving. 

Men.  Sos.  For  sure  this  woman  is  either  mad  or  drunk, 
Messenio,  that  addresses  me,  a  person  whom  she  knows  not, 
in  so  familiar  a  way. 

Mess.  Didn't  I  say  that  these  things  are  in  the  habit  of 
occurring  here?  The  leaves  are  falling  now;  in  comparison 
with  this,  if  we  shall  be  here  for  three  days,  the  trees  will  be 
tumbling  upon  you.  For  to  such  a  degree  are  all  these 
Courtesans  wheedlers  out  of  one's  money.  But  only  let  me 
address  her.     Harkye,  woman,  I'm  speaking  to  you. 

Ero.  What's  the  matter?  Mess.  Where  have  you 
yourself  known  this  person? 


1  She  wishes  the  "janitor"  not  to  shut  the  door,  as  she  expects  to 
return  directly  with  Menaechmus. 


THE   TWIN-BROTHERS  115 

Ero.  In  that  same  place  where  he  has  known  me  for  this 
long  time,  in  Epidamnus. 

Mess.  In  Epidamnus?  A  man  who,  until  this  day,  has 
never  put  a  foot  here  inside  of  this  city. 

Erg.  Heyday!  You  are  making  fun,  my  dear  Menaech- 
mus.  But,  prithee,  why  not  go  in?  There,  it  will  be  more 
suitable  for  you. 

Men.  Sos.  I'  faith,  this  woman  really  does  address  me 
rightly  by  my  name.  I  wonder  very  much  what's  the  meaning 
of  this  business. 

Mess,  (aside).  That  purse  that  you  are  carrying  has  been 
smelt  out  by  her. 

Men.  Sos.  (aside).  V  faith,  and  rightly  have  you  put  me 
in  mind.  Take  it,  then;  I'll  know  now  whether  she  loves 
myself  or  the  purse  most.     (Gives  him  the  purse.) 

Ero.    Let's  go  in  the  house  to  breakfast. 

Men.  Sos.     You  invite  me  kindly ;  so  far,  my  thanks. 

Erg.  Why  then  did  you  bid  me  a  while  since  prepare  a 
breakfast  for  you? 

Men.  Sgs.     I,  bid  you  prepare  ? 

Erg.     Certainly  you  did,  for  yourself  and  your  Parasite. 

Men.  Sgs.  A  plague,  what  Parasite  ?  Surely  this  woman 
isn't  quite  right  in  her  senses. 

Erg.  Peniculus.  Men.  Sgs.  Who  is  this  Peniculus. 
The  one  with  which  the  shoes  are  wiped  clean? 

Erg.  Him,  I  mean,  who  came  with  you  a  while  ago,  when 
you  brought  me  the  mantle  which  you  purloined  from  your 
wife. 

Men.  Sgs.  ^What  do  you  mean?  I,  gave  you  a  mantle, 
which  I  purloined  from  my  wife?  Are  you  in  your  senses? 
Surely  this  woman  dreams  standing,  after  the  rnanner  of  a 
gelding. 

Erg.  Why  does  it  please  you  to  hold  me  in  ridicule,  and 
to  deny  to  me  things  that  have  been  done  by  you? 

Men.  Sgs.  Tell  me  what  it  is  that  I  deny  after  having 
done  it? 

Erg.    That  you  to-day  gave  me  your  wife's  mantle. 

Men.  Sos.  Even  still  do  I  deny  it.  Indeed,  I  never  had 
a  wife,  nor  have  I  one;  nor  have  I  ever  set  my  foot  here 


116  PLAUTUS 

within  the  city  gate  since  I  was  born.     I  breakfasted  on  board 
ship ;  thence  did  I  come  this  way,  and  here  I  met  you. 

Erg.  See  that  now;  I'm  undone,  wretched  creature  that 
I  am !     What  ship  are  you  now  telling  me  about  ? 

Men.  Sos.  A  wooden  one,  weather-beaten  full  oft, 
cracked  full  oft,  many  a  time  thumped  with  mallets.  Just  as 
the  implements  of  the  furrier;  so  peg  is  close  to  peg. 

Erg.  Now,  prithee,  do  leave  off  making  fun  of  me,  and 
step  this  way  with  me. 

Men.  Sgs.  .  .  .  for,  madam,  you  are  looking  for 
some  other  person,  I  know  not  whom,  not  me. 

Erg.  Don't  I  know  you,  Mensechmus,  the  son  of  your 
father  Moschus,  who  are  said  to  have  been  born  in  Sicily,  at 
Syracuse,  where  King  Agathocles  reigned,  and  after  him 
Pintia,  the  third  Liparo,  who  at  his  death  left  the  kingdom  to 
Hiero — which  Hiero  is  now  king. 

Men.  Sos.    You  say,  madam,  what  is  not  untrue. 

Mess.  By  Jupiter,  hasn't  this  woman  come  from  there, 
who  knows  you  so  readily?     .     .     . 

Men.  Sos.  (apart).  Troth,  I  think  she  must  not  be  de- 
nied. 

Mess,  (apart).  Don't  you  do  it.  You  are  undone,  if  you 
enter  inside  her  threshold. 

Men.  Sgs.  (apart).  But  you  only  hold  your  tongue. 
.  .  .  The  matter  goes  on  well.  I  shall  assent  to  the 
woman,  whatever  she  shall  say,  if  I  can  get  some  entertain- 
ment. Just  now,  madam  (speaking  to  her  in  a  low  voice),  I 
contradicted  you  not  undesignedly;  I  was  afraid  of  that  fellow, 
lest  he  might  carry  word  to  my  wife  about  the  mantle  and  the 
breakfast.     Now,  when  you  please,  let's  go  in-doors. 

Erg.     Are  you  going  to  wait  for  the  Parasite  as  well? 

Men.  Sgs.  I'm  neither  going  to  wait  for  him,  nor  do  I 
care  a  straw  for  him,  nor,  if  he  should  come,  do  I  want  him 
to  be  admitted  in-doors. 

Erg.  By  my  faith,  I  shall  do  that  not  at  all  reluctantly. 
But  do  you  know  what  I  beg  you  to  do? 

Men.  Sgs.     Only  command  me  what  you  will. 

Erg.  For  you  to  take  that  mantle  which  you  gave  me 
just  now  to  the  embroiderer's,  that  it  may  be  trimmed  again, 
and  that  some  work  may  be  added  which  I  want. 


THE    TWIN-BROTHERS  117 

Men.  Sos.  I'  faith,  you  say  what's  right;  in  such  a  way 
shall  it  be  disguised  that  my  wife  shan't  know  that  you  are 
wearing  it,  if  she  should  see  you  in  the  street. 

Ero.  Then  take  it  away  with  you  just  now,  when  you  go 
away. 

Men.  Sos.  By  all  means.  Erg.  Let's  go  in-doors. 
(Goes  into  her  house.) 

Men.  Sos.  I'll  follow  you  this  instant;  I  only  wish  to 
speak  to  this  person.  So,  there!  Messenio,  step  to  me  this 
way. 

Mess.     What's  the  matter  ?     Men.  Sos.     Listen. 

Mess.  What  need  for  it?  Men.  Sos.  There  is  need. 
I  know  what  you'll  say  to  me 

Mess.  So  much  the  worse.  Men.  Sos.  Hold  your 
tongue.  .  .  .  I've  got  some  spoil ;  thus  much  of  the  busi- 
ness have  I  begun  upon.  Go,  and,  as  quick  as  you  can,  take 
away  those  people  [the  porters]  at  once  to  an  inn.  Then  do 
you  take  care  to  come  and  meet  me  before  sunset. 

Mess.  Don't  you  know  that  these  people  are  harlots, 
master  ? 

Men.  Sos.  Hold  your  tongue,  I  say,  and  go  you  away 
from  here.  It  will  cost  me  pain,  not  you,  if  I  do  anything 
here  that's  foolish.  This  woman  is  silly  and  inexperienced. 
So  far  as  I've  perceived  just  now,  there's  some  spoil  for  us 
here.     (He  goes  into  the  house  of  Erotium.) 

Mess.  I'm  undone.  Are  you  going  away  then?  He  is 
certainly  ruined;  the  piratical  craft  is  now  leading  the  boat 
straight  to  destruction.  But  I'm  an  unreasonable  fellow  to 
wish  to  rule  my  master;  he  bought  me  to  obey  his  orders, 
not  to  be  his  commander.  (To  the  Attendants.)  Follow 
me,  that,  as  I'm  ordered,  I  may  come  in  good  time  to  meet 
my  master. 

ACT  THE  THIRD 

SCENE   I 

Enter  Peniculus. 

Pen.  More  than  thirty  years  have  I  been  born,  yet  during 
that  time  I  never  did  any  more  mischievous  or  more  evil  trick 


118  PLAUTUS 

than  this  day,  when,  to  my  misfortune,  I  thrust  myself  into 
the  midst  of  the  assembly;  while  I  was  gaping  about  there, 
Mensechmus  stole  away  from  me,  and  went,  I  suppose,  to 
his  mistress,  and  didn't  want  to  take  me.  May  all  the 
Divinities  confound  that  man  who  first  mischievously  devised 
the  holding  of  an  assembly,  which  keeps  men  thus  engaged. 
By  my  troth,  is  it  not  fitting  that  men  who  are  disengaged 
should  be  chosen  for  that  purpose?  These,  when  they  are 
cited,  if  they  are  not  present,  let  the  officers  exact  the  fine 
forthwith  .  .  .  the  senate.  .  .  .  Abundance  of  men 
are  there  who  every  day  eat  their  victuals  alone,  who  have  no 
business,  who  are  neither  invited  nor  invite  to  feast;  these 
ought  to  give  their  attendance  to  the  assembly  and  the  law- 
courts.  If  so  it  had  been,  this  day  I  shouldn't  have  lost  my 
breakfast;  to  which  I  deemed  myself  as  much  accustomed, 
as  to  see  myself  alive.  I'll  go;  even  yet  the  hope  of  the 
scraps  comforts  my  mind.  But  why  do  I  see  Menaechmus 
here?  He's  coming  out  of  doors  with  a  chaplet  on?  The 
banquet  is  removed ;  i'  faith,  I  come  just  in  time  to  meet  him. 
I'll  watch  the  fellow,  what  he's  about,  then  I'll  go  and  accost 
him.     {He  steps  aside. ) 

SCENE   II 

Enter  Men^chmus  Sosicles^  from  the  house  of  Erotium, 
with  the  mantle  on. 

Men.  Sos.  {speaking  to  Erotium  within).  Can't  you  rest 
content,  if  this  day  I  bring  it  you  back  in  good  time,  nicely 
and  properly  trimmed?  I'll  cause  you  to  say  it  isn't  itself, 
so  much  shall  it  be  disguised. 

Pen.  {apart).  He's  carrying  the  mantle  to  the  embroid- 
erer's, the  breakfast  finished  and  the  wine  drunk  up,  and  the 
Parasite  shut  out  of  doors.  By  my  troth,  I'm  not  the  person 
that  I  am,  if  I  don't  handsomely  avenge  this  injury  and  my- 
self. 'Tis  requisite  I  should  watch.  .  .  .  I'll  give  some- 
thing. 

Men.  Sos.  {to  himself).  O  ye  immortal  Gods!  on  what 
man  ever  have  you  conferred  more  blessings  in  one  day,  who 
hoped  for  less.     I've  been  breakfasting,   drinking,   feasting 


THE   TWIN-BROTHERS  119 

with  a  mistress;  and  Fve  carried  off  this  mantle,  of  which 
she  shall  no  more  be  owner  after  this  day. 

Pen.  Isn't  he  now  talking  about  me,  and  my  share  of  the 
repast  ?     I  can't  well  hear  what  he  says. 

Men.  Sos.  (to  himself).  She  says  that  I  secretly  gave 
her  this,  and  that  I  stole  it  away  from  my  wife.  When  I  per- 
ceived that  she  was  mistaken,  at  once  I  began  to  assent,  as 
though  I  really  had  had  acquaintanceship  with  her.  What- 
ever the  woman  said,  the  same  said  I.  ,What  need  of  many 
words?     I  was  never  entertained  at  less  expense. 

Pen.  (apart).  I'll  accost  the  fellow;  for  I  quite  long  to 
have  a  row. 

Men.  Sos.  Who's  this  that's  coming  up  towards  me? 
(Takes  off  the  mantle,  and  hides  it.) 

Pen.  What  say  you,  you  fellow  lighter  than  a  feather, 
most  rascally  and  most  abandoned — you  disgraceful  man — you 
cheat,  and  most  worthless  fellow  ?  Why  have  I  deserved  this 
of  you?  For  what  reason  should  you  ruin  me?  How  you 
stole  yourself  away  from  me  just  now  at  the  Forum.  You've 
been  performing  the  funeral  of  the  breakfast  in  my  absence. 
Why  did  you  dare  to  do  so,  when  I  was  entitled  to  it  in  an 
equal  degree? 

Men.  Sos  Young  man,  prithee,  what  business  with  me 
have  you,  who  are  thus  purposely  insulting  a  person  whom 
you  know  not?  Do  you  wish  a  punishment  to  be  given  you 
for  your  abuse? 

Pen.  Do  be  quiet;  by  my  faith,  I  discover  that  you've 
done  that  already  indeed. 

Men.  Sos.  Answer  me,  young  man,  I  beg ;  what  is  your 
name? 

Pen.  Are  you  laughing  at  me,  as  well,  as  though  you 
didn't  know  my  name? 

Men.  Sos.  By  my  troth,  I  never  saw  or  knew  you,  that 
I'm  aware  of,  before  this  day ;  but  at  all  events,  whoever  you 
are,  if  you  do  what's  right,  you  won't  be  an  annoyance  to  me. 

Pen.  Don't  you  know  me?  Men.  Sos.  I  shouldn't 
deny  it  if  I  did  know  you. 

Pen.  Mensechmus,  awake.  Men.  Sos.  F  troth,  I  really 
am  awake,  so  far  as  I  know. 


120  PLAUTUS 

Pen.    Don't  you  know  your  own  Parasite  ? 

Men.  Sos.  Young  man,  I  find  that  your  headpiece  isn't 
sound. 

Pen.  Answer  me;  have  you  not  purloined  that  mantle 
from  your  wife  to-day,  and  given  it  to  Erotium? 

Men.  Sos.  I'  faith  I  have  no  wife,  nor  have  I  given  the 
mantle  to  Erotium,  nor  have  I  purloined  it. 

Pen.  Are  you  really  in  your  senses?  .  .  .  This 
matter's  settled.  Did  I  not  see  you  coming  out  of  doors  clad 
in  a  mantle? 

Men.  Sos.  Woe  to  your  head.  Do  you  think  that  all 
people  are  effeminate  rogues  because  you  are  one?  Do  you 
declare  that  I  was  clothed  in  a  mantle? 

Pen.  Troth,  I  really  do.  Men.  Sos.  Why  don't  you  go 
where  you  are  deserving  to  go,  or  else  request  yourself  to  be 
atoned  for,  you  downright  madman? 

Pen.  By  my  troth,  never  shall  any  one  prevail  upon  me 
not  to  tell  your  wife  the  whole  matter  now,  just  as  it  hap- 
pened. All  these  insults  shall  be  retorted  upon  yourself.  I'll 
take  care  that  you  shan't  have  devoured  the  breakfast  un^ 
punished.  {He  goes  into  the  house  of  Men^echmus  of  Epi- 
damnus.) 

Men.  Sos.  What's  the  meaning  of  this  business?  Why, 
just  as  I  see  each  person,  do  they  all  make  fun  of  me  in  this 
way?    But  the  door  makes  a  noise. 


SCENE  III 

Enter  a  Maid-Servant,  from  the  house  of  Erotium. 

Maid.  Mensechmus,  Erotium  says  that  she  entreats  you 
much,  that  at  the  same  opportunity  you'll  take  this  to  the 
goldsmith's,  and  add  to  it  an  ounce  in  weight  of  gold,  and  or- 
der the  bracelet  to  be  fashioned  anew.  {Gives  him  a  hr ace- 
let.) 

Men.  Sos.  Tell  her  that  I'll  attend  both  to  this  and  any- 
thing else  that  she  shall  wish,  if  she  wishes  anything  else 
attended  to. 


THE    TWIN-BROTHERS  121 

Maid.    Do  you  know  what  this  bracelet  is  ? 

Men.  Sos.    I  don't  know,  unless  it's  of  gold. 

Maid.  This  is  the  same  one  that  you  once  said  that  you 
had  secretly  stolen  out  of  the  closet  from  your  wife. 

Men.  Sos.    By  my  troth,  'twas  never  done. 

Maid.    Prithee,  don't  you  remember  it  ? 

Men.  Sos.  Not  in  the  least.  Maid.  Give  it  me  back 
then,  if  you  don't  remember  it.     (Tries  to  take  it.) 

Men.  Sos.     Stop.     (Pretends  to  examine  the  bracelet.) 

0  yes,  I  really  do  remember  it ;  it's  the  same,  I  believe,  that  I 
presented  to  her. 

Maid.  V  faith,  it  is  the  same.  Men.  Sos.  Where  are  the 
clasps  which  I  gave  her  together  with  them? 

Maid.    You  never  gave  her  any.    Men.  Sos.    Why,  faith, 

1  gave  them  together  with  this     . 

Maid.     Shall  I  say  that  you'll  attend  to  it? 

Men.  Sos.  Do  say  so;  it  shall  be  attended  to.  I'll  take 
care  that  the  mantle  and  the  bracelet  are  brought  back  to- 
gether. 

Maid.  My  dear  Menaechmus,  do,  pray,  give  me  some  ear- 
rings, the  pendants  to  be  made  two  didrachms  in  weight; 
that  I  may  look  on  you  with  delight  when  you  come  to  our 
house. 

Men.  Sos.  Be  it  so.  Give  me  the  gold ;  I'll  find  the  price 
of  the  workmanship. 

Maid.  Give  it  yourself,  please;  at  a  future  time  I'll  give 
it  you  back. 

Men.  Sos.  No,  give  it  yourself;  at  a  future  time  I'll  give 
it  you  two  fold. 

Maid.  I  haven't  any.  Men.  Sos.  But  when  you  have 
it,  do  you  give  it  me,  then. 

Maid.  Do  you  wish  for  aught  ?  Men.  Sos.  Say  that  I'll 
attend  to  these  things,  (aside)  to  be  sold  as  soon  as  they  can, 
and  for  what  they'll  fetch.  (The  Maid-Servant  goes  into 
the  house.)  Has  she  now  gone  off  in-doors?  She's  gone, 
and  has  shut  the  door.  Surely  all  the  Gods  are  favouring, 
amplifying,  and  prospering  me.  But  why  do  I  delay  while 
opportunity  and  time  are  granted  me  to  get  away  from  these 
procurers'  dens?     Make  haste,  Menaechmus;  pull  foot  and 


122  PLAUTUS 

quicken  your  pace.  I'll  take  off  this  chaplet/  and  throw  it 
away  on  the  left  hand  side  {throws  the  chaplet  down),  that, 
if  they  follow  me,  they  may  think  I've  gone  in  that  direction. 
I'll  go  and  meet  my  servant,  if  I  can,  that  he  may  learn  from 
me  these  blessings  which  the  Gods  confer  upon  me. 


ACT  THE  FOURTH 

SCENE  I 

Enter,  from  her  house,  the  Wife  of  Men^echmus  of  Epi- 
damus,  follozved  by  Peniculus. 

Wife.  And  shall  I  allow  myself  to  remain  in  wedlock 
here,  when  my  husband  secretly  pilfers  whatever's  in  the 
house,  and  carries  it  thence  off  to  his  mistress  ? 

Pen.  Why  don't  you  hold  your  peace?  I'll  let  you  now 
catch  him  in  the  fact ;  do  you  only  follow  me  this  way.  ( They 
go  to  the  opposite  side  of  the  stage.)  In  a  state  of  drunken- 
ness, with  a  chaplet  on,  he  was  carrying  the  mantle  to  the 
embroiderer's,  which  he  purloined  from  you  at  home  to-day. 
But  see,  here  is  the  chaplet  which  he  had  on.  (Seeing  the 
chaplet  on  the  ground.)  Now  am  I  saying  false?  Aha,  this 
way  has  he  gone,  if  you  wish  to  trace  his  footsteps.  And,  by 
my  faith,  see,  here  he  comes  on  his  way  back  most  oppor- 
tunely, but  he  isn't  wearing  the  mantle. 

Wife.    What  now  shall  I  do  to  him? 

Pen.    The  same  as  usual ;  abuse  him. 

Wife.  So  I  am  resolved.  Pen.  Let's  step  aside  this 
way  and  watch  him  from  ambush.   ( They  retire  on  one  side. ) 

SCENE  II 

Enter  Henoch mus  of  Epidamnus. 

Men.  (to  himself).  How  we  do  practise  a  custom  here 
that  is  very  foolish  and  extremely  troublesome,  and  how  even 


1  This  he  had  been  wearing  at  the  "  prandium,"  or  "  breakfast,"  at 
Erotium's  house. 


THE    TWIN-BROTHERS  123 

those  who  are  the  most  worthy  and  great  do  follow  this 
habit:  all  wish  their  dependants  to  be  many  in  number; 
whether  they  are  deserving  or  undeserving,  about  that  they 
don't  enquire.  Their  property  is  more  enquired  about,  than 
what  the  reputation  of  their  clients  is  for  honor.  If  any 
person  is  poor  and  not  dishonest,  he  is  considered  worthless; 
but  if  a  rich  man  is  dishonest,  he  is  considered  a  good  client. 
Those  who  neither  regard  laws  nor  any  good  or  justice  at 
all,  the  same  have  zealous  patrons.  What  has  been  entrusted 
to  them,  they  deny  to  have  been  so  entrusted;  men  full  of 
litigation,  rapacious,  and  fraudulent ;  who  have  acquired  their 
property  either  by  usury  or  by  perjury;  their  whole  pleasure 
is  in  litigation.  When  the  day  for  trial  is  appointed,  at  the 
same  time  it  is  mentioned  to  their  patrons,  in  order  that  they 
may  plead  for  them,  about  what  they  have  done  amiss.  Be- 
fore the  people,  or  at  law  before  the  Prsetor,  or  before  the 
^dile,  is  the  cause  tried.^  Just  so,  this  day,  a  certain  de- 
pendant has  kept  me  very  much  engaged,  nor  was  it  allowed 
me  to  do  what  I  wished,  or  in  company  with  whom  I  wished ; 
so  fast  did  he  stick  to  me,  so  much  did  he  detain  me.  Before 
the  ^dile,  in  behalf  of  his  doings,  very  many  and  very  dis- 
graceful, did  I  plead  his  cause;  a  compromise  I  obtained, 
obscure  and  perplexed — more  than  enough  I  said,  and  than 
I  needed  to  say,  that  surety  for  him  might  end  this  litigation. 
What  did  he  do?  Well,  what?  He  gave  bail.  And  never 
did  I  at  any  time  see  any  person  more  clearly  detected ;  three 
very  adverse  witnesses  against  all  his  misdeeds  were  there. 
May  all  the  Gods  confound  him,  he  has  so  spoilt  this  day  for 
me;  and  myself  as  well,  who  ever  this  day  beheld  the  Forum 
with  my  eyes.  I  ordered  a  breakfast  to  be  prepared;  my 
mistress  is  expecting  me,  I'm  sure ;  as  soon  as  ever  I  had  the 
opportunity,  I  made  haste  immediately  to  leave  the  Forum. 
Now,  I  suppose,  she's  angry  with  me;  the  mantle,  however, 
will  appease  her  that  I  gave  her,  the  one  I  took  away  to-day 
from  m.y  wife  and  carried  to  Erotium  here. 

Pen.  (apart  to  the  Wife).    What  say  you  now? 


^  He  refers  to  the  three  modes  of  trial  ir   civil  cases  among  the 
Romans. 


124  PLAUTUS 

Wife  {apart).  That  I'm  unfortunately  married  to  a 
worthless  fellow. 

Pen.  {apart).    Do  you  perfectly  hear  what  he  says? 

Wife  {apart).  Quite  well.  Men.  If  I  am  wise,  I  shall 
be  going  hence  in-doors,  where  it  may  be  comfortable  for  me. 

Pen.  {coming  forward).  Stop;  on  the  contrary,  it  shall 
be  uncomfortable. 

Men.  .  .  .  she  is  very  sorrowful;  this  doesn't  quite 
please  me,  but  I'll  speak  to  her.  Tell  me,  my  wife,  what  is  it 
amiss  with  you? 

Pen.  {to  the  Wife).     The  pretty  fellow's  soothing  you. 

Men.  Can't  you  cease  being  annoying  to  me  ?  Did  I  ad- 
dress you? 

Wife  {turning  away  from  Men^chmus).  Take  your- 
self off — away  with  your  caresses  from  me.  Do  you  persist 
in  it? 

Men.     Why  are  you  offended  with  me  ? 

Wife.  You  ought  to  know.  Pen.  The  rascal  knows, 
but  he  pretends  not  to  know. 

Men.  Has  any  one  of  the  servants  done  amiss?  Do 
either  the  maid  or  the  men-servants  give  you  saucy  answers  ? 
Speak  out;  it  shan't  be  done  with  impunity. 

Wife.  You  are  trifling.  Men.  Surely  you  are  angry 
at  some  one  of  the  domestics? 

Wife.  You  are  trifling.  Men.  Are  you  angry  with 
me  at  all  events? 

Wife.  Now  you  are  not  trifling.  Men.  V  faith,  I 
haven't  done  wrong  in  anything. 

Wife.     Ah!  now  you  are  trifling  again. 

Men.  Wife,  what's  the  matter?  Wife.  Do  you  ask 
me  that? 

Men.  Do  you  wish  me  to  ask  him?  {To  Peniculus.) 
What's  the  matter? 

Wife.     The  mantle.     Men.     The  mantle? 

Wife.  A  certain  person  has  taken  a  mantle.  (  Men^ch- 
Mus  starts.) 

Pen.  {to  Men^chmus).    Why  are  you  alarmed? 

Men.  For  my  part,  I'm  not  alarmed  at  all — {side)  ex- 
cept about  one  thing ;  the  mantle  makes  my  face  mantle. 


THE   TWIN-BROTHERS  125 

Pen.  (aside  to  Men^chmus).  But  as  for  me,  you 
shouldn't  have  daily  devoured  the  breakfast.  (To  the  Wife.) 
Go  on  against  your  husband. 

Men.  (making  signs  to  Peniculus).  Won't  you  hold 
your  tongue? 

Pen.  Faith,  I  really  will  not  hold  my  tongue.  (To  the 
Wife.)     He's  nodding  to  me  not  to  speak. 

Men.  On  my  v^ord,  I  really  never  did  nod  to  you,  or 
wink  in  any  way. 

Pen.  Nothing  is  more  audacious  than  this  man,  who 
resolutely  denies  those  things  which  you  see. 

Men.  By  Jupiter  and  all  the  Gods,  I  swear,  wife,  that  I 
did  not  nod  to  him;  isn't  that  enough  for  you? 

Pen.  She  now  believes  you  about  that  matter;  go  back 
again  there. 

Men.  Go  back  where?  Pen.  Why,  to  the  embroid- 
erer, as  I  suppose.     Go  and  bring  the  mantle  back. 

Men.  What  mantle  is  it?  Pen.  Now  I  hold  my 
tongue,  since  he  doesn't  remember  his  own  business. 

Wife.  Did  you  suppose  that  you  could  possibly  commit 
these  villanies  unknown  to  me?  By  heavens,  you  have  as- 
suredly taken  that  away  from  me  at  a  heavy  usury;  such  is 
the  return.^     (Shaking  her  Ust.) 

Pen.  Such  is  the  return.  Do  you  make  haste  to  eat  up 
the  breakfast  in  my  absence;  and  then  in  your  drunkenness 
make  fun  of  me,  with  your  chaplet  on,  before  the  house. 

Men.  By  all  the  powers,  I  have  neither  breakfasted,  nor 
have  I  this  day  set  foot  inside  of  that  house. 

Pen.  Do  you  deny  it  ?  Men.  By  my  troth,  I  really  do 
deny  it. 

Pen.  Nothing  is  there  more  audacious  than  this  fellow. 
Did  I  not  just  now  see  you  standing  here  before  the  house, 
with  a  chaplet  of  flowers  on,  when  you  were  declaring  that 
my  headpiece  wasn't  sound,  and  declaring  that  you  didn't 
know  me,  and  saying  that  you  were  a  foreigner? 


1  Some  commentators  will  have  it,  that  these  words  are  accompanied 
with  a  slap  on  the  face,  in  which  case  they  will  be  equivalent  to 
"  there,  take  that." 


126  PLAUTUS 

Men*.  On  the  contrary,  as  some  time  since  I  parted  with 
you,  so  I'm  now  returning  home  at  last. 

Pen.  I  understand  you.  You  didn't  think  it  was  in  my 
power  to  take  vengeance  upon  you;  i'  faith,  I've  told  it  all 
to  your  wife. 

Men.  Told  her  what?  Pen.  I  don't  know;  ask  her 
own  self. 

Men.  (turning  to  his  Wife).  What's  this,  wife?  Pray, 
what  has  he  been  telling  you?  What  is  it?  Why  are  you 
silent?     Why  don't  you  say  what  it  is? 

Wife.  As  though  you  didn't  know  ?  I'  faith,  I  certainly 
am  a  miserable  woman. 

Men.     Why  are  you  a  miserable  woman?  tell  me. 

Wife.  Do  you  ask  me?  Men.  Faith,  I  shouldn't  ask 
you  if  I  knew. 

Pen.  O  the  wicked  fellow ;  how  he  does  dissemble.  You 
cannot  conceal  it;  she  knows  the  matter  thoroughly;  by  my 
faith,  I've  disclosed  everything. 

Men.  What  is  it?  Wife.  Inasmuch  as  you  are  not  at 
all  ashamed,  and  don't  wish  to  confess  of  your  own  accord, 
listen,  and  attend  to  this;  I'll  both  let  you  know  why  I'm 
sorrowful,  and  what  he  has  told  me.  My  mantle  has  been 
purloined  from  me  at  home. 

Men.  Mantle  purloined  from  me?  Pen.  (to  the  Wife). 
D'you  see  how  the  rogue  is  catching  you  up?  (To  Me- 
n^chmus.)  It  was  purloined  from  her,  not  from  you;  for 
certainly  if  it  had  been  purloined  from  you,  it  would  now 
be  safe. 

Men.  (to  Peniculus).  I've  nothing  to  do  with  you. 
But  (to  his  Wife)  what  is  it  you  say? 

Wife.     A  mantle,  I  say,  has  been  lost  from  home. 

Men.  Who  has  stolen  it?  Wife.  I'  faith,  he  knows 
that,  who  took  it  away. 

Men.  What  person  was  it?  Wife.  A  certain  Me- 
naechmus. 

Men.  By  my  troth,  'twas  villanously  done.  Who  is  this 
Mensechmus  ? 

Wife.     You  are  he,  I  say.     Men.     I  ? 

Wife.     You.     Men.     Who  accuses  me? 


THE   TWIN-BROTHERS  127 

Wife.  I,  myself.  Pen.  I,  too;  and  you  carried  it  off 
to  Erotium  here,  your  mistress. 

Men.  I,  gave  it  her?  Pen.  You,  you,  I  say.  Do  you 
wish  for  an  owl  ^  to  be  brought  here,  to  say  "  you,  you,"  con- 
tinually to  you?     For  we  are  now  quite  tired  of  it. 

Men.  By  Jupiter  and  all  the  Gods,  I  swear,  wife  (and 
isn't  that  enough  for  you?),  that  I  did  not  give  it. 

Pen.  Aye,  and  I,  by  all  the  powers,  that  we  are  telling 
no  untruth. 

Men.  But  I  haven't  given  it  away,  but  just  only  lent  it 
to  be  made  use  of. 

Wife.  But,  i'  faith,  for  my  part,  I  don't  lend  either  your 
scarf  or  your  cloak  out  of  the  house,  to  any  one,  to  be  made 
use  of.  'Tis  fair  that  the  woman  should  lend  out  of  the 
house  the  woman's  apparel,  the  man  the  man's.  But  why 
don't  you  bring  the  mantle  home  again  ? 

Men.  I'll  have  it  brought  back.  Wife.  For  your  own 
interest  you'll  do  so,  as  I  think ;  for  you  shall  never  enter  the 
house  to-day  unless  you  bring  the  mantle  with  you.  I'm 
going  home. 

Pen.  (to  the  Wife).  What's  there  to  be  for  me,  who 
have  given  you  this  assistance  ? 

Wife.  Your  assistance  shall  be  repaid,  when  anything 
shall  be  purloined  from  your  house.  (The  Wife  goes  into 
the  house.) 

Pen.  Then,  by  my  troth,  that  really  will  never  be;  for 
nothing  have  I  at  home  to  lose.  May  the  Gods  confound 
you,  both  husband  and  wife.  I'll  make  haste  to  the  Forum, 
for  I  see  clearly  that  I've  quite  fallen  out  with  this  family. 

(Exit, 

Men.  My  wife  thinks  that  she  does  me  an  injury  when 
she  shuts  me  out  of  doors ;  as  though  I  hadn't  another  better 
place  to  be  admitted  into.  If  I  displease  you,  I  must  endure 
it;  I  shall  please  Erotium  here,  who  won't  be  shutting  me 
out  of  her  house,  but  will  be  shutting  me  up  in  her  house 
rather.     Now  I'll  go ;  I'll  beg  her  to  give  me  back  the  mantle 


1  He  alludes  to  the  note  of  the  owl  which  to  the  Romans  would  seem 
to  say  "  tu,  tu,"  "  you,  you." 


128  PLAUTUS 

that  I  gave  her  a  while  since.  I'll  purchase  another  for  her — 
a  better  one.  Hallo!  is  any  one  the  porter  here?  {Knocks 
at  Erotium^s  door.)  Open  here,  and  some  one  of  you  call 
Erotium  before  the  door. 

SCENE  III 

Enter  Erotium,  from  her  house. 

Erg.     Who's  enquiring  for  me  here  ? 

Men.  One  that's  more  of  an  enemy  to  his  own  self  than 
to  yourself. 

Ero.  My  dear  Mensechmus  ?  Why  are  you  standing  be- 
fore the  house?     Do  follow  me  in-doors. 

Men.  Stop.  Do  you  know  why  it  is  that  I'm  come  to 
you? 

Ero.  I  know  well;  that  you  may  amuse  yourself  with 
me. 

Men.  Why  no,  troth,  that  mantle  which  I  gave  you  a 
while  since,  give  it  me  back,  I  entreat  you;  my  wife  has  be- 
come acquainted  with  all  the  transaction,  in  its  order,  just 
as  it  happened.  I'll  procure  for  you  a  mantle  of  twofold 
greater  value  than  you  shall  wish. 

Ero.  Why,  I  gave  it  your  own  self  a  little  while  since, 
that  you  might  take  it  to  the  embroiderer's,  and  that  bracelet, 
too,  that  you  might  take  it  to  the  goldsmith's  that  it  might 
be  made  anew. 

Men.  You,  gave  me  the  mantle  and  the  bracelet? 
You'll  find  'twas  never  done.  For,  indeed,  after  I  gave  it 
you  a  while  ago,  and  went  away  to  the  Forum,  I'm  but  just 
returning,  and  now  see  you  for  the  first  time  since. 

Ero.  I  see  what  plan  you  are  upon;  that  you  may  de- 
fraud me  of  what  I  entrusted  to  you,  at  that  thing  you  are 
aiming 

Men.  On  my  word,  I  do  not  ask  it  for  the  sake  of  de- 
frauding you.  But  I  tell  you  that  my  wife  has  discovered 
the  matter. 

Ero.  Nor  did  I  of  my  own  accord  beg  you  to  give  it 
me;  of  your  own  accord  you  yourself  brought  it  me.  You 
gave  it  me  as  a  present;  now  you're  asking  for  the  same 


THE    TWIN-BROTHERS  129 

thing  back  again.  I'll  put  up  with  it;  keep  it  for  yourself; 
take  it  away;  make  use  of  it,  either  yourself  or  your  wife,  or 
squeeze  it  into  your  money-box  even.  After  this  day,  that 
you  mayn't  be  deceived,  you  shan't  set  your  foot  in  this 
house,  since  you  hold  me  in  contempt,  who  deserve  so  well 
of  you.  Unless  you  bring  money,  you'll  be  disappointed; 
you  can't  cajole  me.  Find  some  other  woman,  henceforth, 
for  you  to  he  disappointing. 

Men.  By  my  troth,  very  angry  at  last.  Hallo!  you 
stay,  I  bid  you.  Come  you  back.  Will  you  stay  now? 
Will  you  even  for  my  sake  come  back?  (Erotium  goes  into 
her  house,  and  shuts  the  door.)  She  has  gone  in-doors,  and 
shut  the  house.  Now  I'm  regularly  barred  out;  I  have 
neither  any  credit  at  home  now,  nor  with  my  mistress.  I'll 
go  and  consult  my  friends  on  this  matter,  as  to  what  they 
think  should  be  done.  (Exit. 


ACT  THE   FIFTH 

SCENE  I 

Enter  Henoch mus  Sosicles,  with  the  mantle  on. 

Men.  Sos.  I  did  very  foolishly  a  while  since,  in  entrust- 
ing my  purse  to  Messenio  with  the  money.  I  suspect  he  has 
got  himself  into  some  bad  house  or  other. 

Enter  the  Wife  of  Henoch mus  of  Epidamnus,  from  the 

house. 

Wife.  I'll  look  out  to  see  how  soon  my  husband  is  going 
to  return  home.  But  here  he  is;  I  see  him;  I'm  all  right, 
he's  bringing  back  the  mantle. 

Men.  Sos.  {to  himself).  I  wonder  where  Messenio  can 
be  walking  now. 

Wife.  I'll  go  and  receive  the  fellow  with  such  language 
as  he  deserves.  {Accosting  him.)  Are  you  not  ashamed  to 
come  forward  in  my  presence,  you  disgraceful  man,  in  that 
garb? 


130  PLAUTUS 

Men.  Sos.  What's  the  matter  ?  What  thing  is  troubhng 
you,  woman? 

Wife.  Do  you  dare,  you  shameless  fellow,  to  utter  even 
a  single  word,  or  to  speak  to  me? 

Men.  Sos.  Pray,  what  wrong  have  I  committed,  that  I 
shouldn't  dare  to  speak  to  you? 

Wife.  Do  you  ask  me?  O  dear,  the  impudent  audacity 
of  the  fellow! 

Men.  Sos.  Don't  you  know,  madam,  for  what  reason 
the  Greeks  used  to  say  that  Hecuba  was  a  bitch? 

Wife.  I  don't  know,  indeed.  Men.  Sos.  Because 
Hecuba  used  to  do  the  same  thing  that  you  are  now  doing. 
She  used  to  heap  all  kinds  of  imprecations  on  every  one  she 
saw;  and,  therefore,  for  that  reason  she  was  properly  begun 
to  be  called  a  bitch. 

Wife.  I  can't  put  up  with  this  disgraceful  conduct  of 
yours;  for  I  had  rather  see  my  life  that  of  a  widow,  than 
endure  this  vile  conduct  of  yours  that  you  are  guilty  of. 

Men.  Sos.  What  is  it  to  me,  whether  you  are  able  to 
endure  to  live  in  the  married  state,  or  whether  you  will 
separate  from  your  husband?  Is  it  thus  the  fashion  here  to 
tell  these  stories  to  a  stranger  on  his  arrival? 

Wife.  What  stories?  I  say,  I'll  not  endure  it  hence- 
forth, but  live  separate  rather  than  put  up  with  these  ways, 

Men.  Sos.  Troth,  so  far  indeed  as  I'm  concerned,  do 
live  separate,  even  so  long  as  Jupiter  shall  hold  his  sway. 

Wife.  By  heavens,  I'll  certainly  now  send  for  my  father, 
and  I'll  tell  him  your  disgraceful  conduct  that  you  are  guilty 
of.  Go,  Decio  (calling  to  a  Servant),  seek  for  my  father, 
that  he  may  come  along  with  you  to  me ;  tell  him  that  occasion 
has  arisen  for  it.  I'll  now  disclose  to  him  this  disgraceful 
conduct  of  yours. 

Men.  Sos.  Are  you  in  your  senses?  What  disgraceful 
conduct  of  mine? 

Wife.  When  you  filch  from  home  my  mantle  and  gold 
trinkets,  without  the  knowledge  of  your  wife,  and  carry  them 
off  to  your  mistress.     Don't  I  state  this  correctly? 

Men.  Sos.  O  dear!  madam,  by  my  faith,  you  are  both 
yery  bold  and  very  perverse.     Do  you  dare  to  say  (pointing 


THE   TWIN-BROTHERS  131 

at  the  mantle)  that  this  was  stolen  from  you  which  another 
woman  gave  me,  for  me  to  get  it  trimmed? 

Wife.  A  little  while  since  you  didn't  deny  that  you  had 
purloined  it  from  me ;  do  you  now  hold  up  that  same  before 
my  eyes?     Are  you. not  ashamed? 

Men.  Sos.  By  my  faith,  madam,  I  entreat  you,  if  you 
know,  show  me  what  Tm  to  drink,  by  means  of  which  I 
may  put  up  with  your  impertinence.  What  person  you  are 
taking  me  to  be,  I  don't  know;  I  know  you  just  as  well  as 
Parthaon.^ 

Wife.  If  you  laugh  at  me,  still,  i'  troth,  you  can't  do 
so  at  him;  my  father,  I  mean,  who's  coming  here.  Why 
don't  you  look  back.     Do  you  know  that  person? 

Men.  Sos.  Just  as  well  as  Calchas^  do  I  know  him;  I 
have  seen  him  on  that  same  day  on  which  I  have  seen  your- 
self before  this  present  day. 

Wife.  Do  you  deny  that  you  know  me?  Do  you  deny 
that  you  know  my  father? 

Men.  Sos.  Troth,  I  shall  say  the  same  thing,  if  you 
choose  to  bring  your  grandfather. 

Wife.  F  faith,  you  do  this  and  other  things  just  in  a 
like  fashion. 

SCENE  II 

Enter  an  Old  Man^  hobblinp  with  a  stick. 

Old  Man.  According  as  my  age  permits,  and  as  there  is 
occasion  to  do  so,  I'll  push  on  my  steps  and  make  haste  to 
get  along.  But  how  far  from  easy  'tis  for  me,  I'm  not  mis- 
taken as  to  that.  For  my  agility  forsakes  me,  and  I  am  beset 
with  age;  I  carry  my  body  weighed  down;  my  strength  has 
deserted  me.  How  grievous  a  pack  upon  one's  back  is  age. 
For  when  it  comes,  it  brings  very  many  and  very  grievous 
particulars,  were  I  now  to  recount  all  of  which,  my  speech 


^  Parthaon  was  the  father  of  CEneus,  King  of  ^^tona,  the  father  of 
Deianira,  the  wife  of  Hercules.     The  name  is  used  to  signify  a  per- 
son who  lived  so  long  ago  that  it  was  impossible  to  know  him. 
2  Calchas,  the  son  of  Thestor,  was  a  famous  soothsayer,  who  accom- 
panied the  Grecian  army  in  the  expedition  against  Troy. 


132  PLAUTUS 

would  be  too  long.  But  this  matter  is  a  trouble  to  my  mind 
and  heart,  what  this  business  can  possibly  be  on  account  of 
which  my  daughter  suddenly  requires  me  to  come  to  her,  and 
doesn't  first  let  me  know  what's  the  matter,  what  she  wants, 
or  why  she  sends  for  me.  But  pretty  nearly  do  I  know  now 
what's  the  matter;  I  suspect  that  some  quarrel  has  arisen 
with  her  husband.  So  are  these  women  wont  to  do,  who, 
presuming  on  their  portions,  and  haughty,  require  their  hus- 
bands to  be  obedient  to  them ;  and  they  as  well  full  oft  are  not 
without  fault.  But  still  there  are  bounds,  within  which  a 
wife  ought  to  be  put  up  with.  By  my  troth,  my  daughter 
never  sends  for  her  father  to  come  to  her  except  when  either 
something  has  been  done  wrong,  or  there  is  a  cause  for 
quarrelling.  But  whatever  it  is,  I  shall  now  know.  And 
see,  I  perceive  her  herself  before  the  house,  and  her  husband 
in  a  pensive  mood.  'Tis  the  same  as  I  suspected.  I'll  accost 
her. 

Wife.  I'll  go  and  meet  him.  May  every  happiness  at- 
tend you,  my  father. 

Old  Man.  Happiness  attend  you.  Do  I  find  you  in 
good  spirits?  Do  you  bid  me  be  fetched  in  happy  mood? 
Why  are  you  sorrowful?  And  why  does  he  (pointing  at 
Men^chmus)  in  anger  stand  apart  from  you?  Something, 
I  know  not  what,  are  you  two  wrangling  about  between  you. 
Say,  in  few  words,  which  of  the  two  is  in  fault:  no  long 
speeches,  though. 

Wife.  For  my  part,  I've  done  nothing  wrong ;  as  to  that 
point  do  I  at  once  make  you  easy,  father.  But  I  cannot  live 
or  remain  here  on  any  account;  you  must  take  me  away 
hence  immediately. 

Old  Man.  Why,  what's  the  matter?  Wife.  I  am 
made  a  laughing-stock  of,  father. 

Old  Man.  By  whom?  Wife.  By  him  to  whom  you 
gave  me,  my  husband. 

Old  Man.  Look  at  that — a  quarrel  now.  How  often,  I 
wonder,  have  I  told  you  to  be  cautious,  that  neither  should  be 
coming  to  me  with  your  complaints. 

Wife.  How,  my  father,  can  I  possibly  guard  against 
that? 

Old  Man.     Do  you  ask  me?     .     .     .     unless  you  don't 


THE    TWIN-BROTHERS  133 

wish.  How  often  have  I  told  you  to  be  compliant  to  your 
husband.  Don't  be  watching  what  he  does,  where  he  goes, 
or  what  matter  he's  about. 

Wife.  Why,  but  he's  in  love  with  a  courtesan  here 
close  by. 

Old  Man.  He  is  exceedingly  wise:  and  for  this  pains- 
taking of  yours,  I  would  even  have  him  love  her  the  more. 

Wife.  He  drinks  there,  too.  Old  Man.  And  will  he 
really  drink  the  less  for  you,  whether  it  shall  please  him  to  do 
so  there  or  anywhere  else?  Plague  on  it,  what  assurance  is 
this  ?  On  the  same  principle,  you  would  wish  to  hinder  him 
from  engaging  to  dine  out,  or  from  receiving  any  other  per- 
son at  his  own  house.  Do  you  want  husbands  to  be  your 
servants?  You  might  as  well  expect,  on  the  same  principle, 
to  be  giving  him  out  his  task,  and  bidding  him  sit  among  the 
female  servants  and  card  wool. 

Wife.  Why,  surely,  father,  Fve  sent  for  you  not  to  be 
my  advocate,  but  my  husband's :  on  this  side  you  stand,^  on 
the  other  you  plead  the  cause. 

Old  Man.  If  he  has  done  wrong  in  anything,  so  much 
the  more  shall  I  censure  him  than  I've  censured  you.  Since 
he  keeps  you  provided  for  and  well  clothed,  and  finds  you 
amply  in  female  servants  and  provisions,  'tis  better,  madam, 
to  entertain  kindly  feelings. 

Wife.  But  he  purloins  from  me  gold  trinkets  and 
mantles  from  out  of  the  chests  at  home ;  he  plunders  me,  and 
secretly  carries  off  my  ornaments  to  harlots. 

Old  Man.  He  does  wrong,  if  he  does  that;  if  he  does 
not  do  it,  you  do  wrong  in  accusing  him  when  innocent. 

Wife.  Why  at  this  moment,  even,  he  has  got  a  mantle, 
father,  and  a  bracelet,  which  he  had  carried  off  to  her;  now, 
because  I  came  to  know  of  it,  he  brings  them  back. 

Old  Man.  I'll  know  from  himself,  then,  how  it  hap- 
pened. I'll  go  up  to  this  man  and  accost  him.  (Goes  up  to 
Men^chmus.)  Tell  me  this,  Menaechmus,  what  you  two 
are  disputing  about,  that  I  may  know.  Why  are  you  pen- 
sive ?    And  why  does  she  in  anger  stand  apart  from  you  ? 


1  It  was  the  custom  for  the  patron,  when  acting  as  counsel,  to  have 
his  client  standing  by  him  while  pleading. 


134  PLAUTUS 

Men.  Sos.  Whoever  you  are,  whatever  is  your  name,  old 
gentleman,  I  call  to  witness  supreme  Jove  and  the  Dei- 
ties  

Old  Man.  For  what  reason,  or  what  matter  of  all  mat- 
ters? 

Men.  Sos.  That  I  have  neither  done  wrong  to  that 
woman,  who  is  accusing  me  of  having  purloined  this  (point- 
ing to  the  mantle)  away  from  her  at  home  .  .  .  and 
which  she  solemnly  swears  Ihat  I  did  take  away.  If  ever  I 
set  foot  inside  of  her  house  where  she  lives,  I  wish  that  I 
may  become  the  most  wretched  of  all  wretched  men. 

Old  Man.  Are  you  in  your  senses  to  wish  this,  or  to 
deny  that  you  ever  set  foot  in  that  house  where  you  live,  you 
downright  madman? 

Men.  Sos.  Do  you  say,  old  gentleman,  that  I  live  in  this 
house?     (Pointing  at  the  house.) 

Old  Man.  Do  you  deny  it?  Men.  Sos.  By  my  faith, 
I  certainly  do  deny  it. 

Old  Man.  In  your  fun  you  are  going  too  far  in  deny- 
ing it;  unless  you  flitted  elsewhere  this  last  night.  Step  this 
way,  please,  daughter.  (To  the  Wife.)  What  do  you  say? 
Have  you  removed  from  this  house  ? 

Wife.     To  what  place,  or  for  what  reason,  prithee? 

Old  Man.  I'  faith,  I  don't  know.  Wife.  He's  surely 
making  fun  of  you. 

Old  Man.  Can't  you  keep  yourself  quiet?  Now,  Me- 
nsechmus,  you  really  have  joked  long  enough;  now  do 
seriously  attend  to  this  matter. 

Men.  Sos.  Prithee,  what  have  I  to  do  with  you? 
Whence  or  what  person  are  you?  Is  your  mind  right,  or 
hers,  in  fact,  who  is  an  annoyance  to  me  in  every  way? 

Wife.  Don't  you  see  how  his  eyes  sparkle?  How  a 
green  colour  ^  is  arising  on  his  temples  and  his  forehead ;  look 
how  his  eyes  do  glisten     .     .     . 

Men.  Sos.  O  me  I  They  say  I'm  mad,  whereas  they  of 
themselves  are  mad. 


^  It  was  supposed  that  in  madness  or  extreme  anger  the  countenance 
assumed  a  greenish  hue. 


THE   TWIN-BROTHERS  135 

Wife.  How  he  yawns,  as  he  stretches  himself.  What 
am  I  to  do  now,  my  father? 

Old  Man.  Step  this  way,  my  daughter,  as  far  as  ever 
you  can  from  him. 

Men.  Sos.  (aside).  What  is  there  better  for  me  than, 
since  they  say  Fm  mad,  to  pretend  that  I  am  mad,  that  I 
may  frighten  them  away  from  me?  (He  dances  about.) 
Evoe,  Bacchus,  ho!  Bromius,^  in  what  forest  dost  thou  in- 
vite me  to  the  chase?  I  hear  th^e,  but  I  cannot  get  away 
from  this  spot,  so  much  does  this  raving  mad  female  cur 
watch  me  on  the  left  side.  And  behind  there  is  that  other 
old  he-goat,  who  many  a  time  in  his  life  has  proved  the  de- 
struction of  an  innocent  fellow-citizen  by  his  false  testimony. 

Old  Man  (shaking  his  stick  at  him).     Woe  to  your  head. 

Men.  Sos.  Lo!  by  his  oracle,  Apollo  bids  me  burn  out 
her  eyes  with  blazing  torches.  (He  points  with  his  fingers  at 
her.) 

Wife.  I'm  undone,  my  father;  he's  threatening  to  burn 
my  eyes  out. 

Old  Man.  Hark  you,  daughter.  Wife.  What's  the 
matter?    What  are  we  to  do? 

Old  Man.  What  if  I  call  the  servants  out  here?  I'll  go 
bring  some  to  take  him  away  hence,  and  bind  him  at  home, 
before  he  makes  any  further  disturbance. 

Men.  Sos.  (aside).  So  now;  I  think  now  if  I  don't  adopt 
some  plan  for  myself,  these  people  will  be  carrying  me  off 
home  to  their  house.  (Aloud.)  Dost  thou  forbid  me  to 
spare  my  fists  at  all  upon  her  face,  unless  she  does  at  once 
get  out  of  my  sight  to  utter  and  extreme  perdition?  I  will 
do  what  thou  dost  bid  me,  Apollo.     (Runs  after  her.) 

Old  Man  (  to  the  Wife).  Away  with  you  home  as  soon 
as  possible,  lest  he  should  knock  you  down. 

Wife.  I'm  off.  Watch  him,  my  father,  I  entreat  you, 
that  he  mayn't  go  anywhere  hence.  Am  I  not  a  wretched 
woman  to  hear  these  things?     (She  goes  into  her  house.) 

Men.  Sos.   (aside),     I've  got  rid  of  her  not  so  badly. 


^  Evius  and   Bromius  were  two  of  the  names  by  which  the  Bac- 
chanals addressed  Bacchus  in  their  frenzy. 


136  PLAUTUS 

(Aloud.)  Now  as  for  this  most  filthy,  long-bearded,  palsied 
Tithonus,  who  is  said  to  have  had  Cygnus  for  his  father,^  you 
bid  me  break  in  pieces  his  limbs,  and  bones,  and  members 
with  that  walking-stick  which  he  himself  is  holding. 

Old  Man.  Punishment  shall  be  inflicted  if  you  touch  me 
indeed,  or  if  you  come  nearer  to  me. 

Men.  Sos.  (shouting  aloud).  I  will  do  what  thou  dost 
bid  me;  I  will  take  a  two-edged  axe,  and  I  will  hew  this  old 
fellow  to  his  very  bones,  and  I  will  chop  his  entrails  into 
mince-meat. 

Old  Man  (retreating  as  far  as  he  can).  Why  really 
against  that  must  I  take  care  and  precaution.  As  he  threat- 
ens, Fm  quite  in  dread  of  him,  lest  he  should  do  me  some 
mischief. 

Men.  Sos.  (jumping  and  raising  his  arms).  Many 
things  dost  thou  bid  me  do,  Apollo.  Now  thou  dost  order 
me  to  take  the  yoked  horses,  unbroke  and  fierce,  and  to 
mount  the  chariot,  that  I  may  crush  to  pieces  this  aged,  stink- 
ing, toothless  lion.  Now  have  I  mounted  the  chariot ;  now  do 
I  hold  the  reins ;  now  is  the  whip  in  my  hand.  Speed  onward, 
ye  steeds,  let  the  sound  of  your  hoofs  be  heard ;  in  your  swift 
course  let  the  rapid  pace  of  your  feet  be  redoubled.  (Points 
at  the  Old  Man  as  he  pretends  to  gallop.) 

Old  Man.  Are  you  threatening  me  with  your  yoked 
steeds  ? 

Men.  Sos.  Lo  !  again,  Apollo,  thou  dost  bid  me  to  make 
an  onset  against  him  who  is  standing  here,  and  to  murder 
him.  But  what  person  is  this  that  is  tearing  me  hence  by 
the  hair  down  from  the  chariot?  He  revokes  thy  commands 
and  the  decree  of  Apollo. 

Old   Man.     Alas!    a   severe   and   obstinate    malady,    i' 

^  Plautus  designedly  makes  Menaechmus  Sosicles  be  guilty  of  the 
mistake  of  styling  Tithonus  the  son  of  Cygnus,  as  helping  to  pro- 
mote the  belief  of  his  madness.  Tithonus  was  the  son  of  Laomedon, 
and  the  brother  of  Priam.  He  was  beloved  by  Aurora,  and  the  poets 
feigned  that  he  was  her  husband.  Having  received  the  gift  of  im- 
mortality, he  forgot  to  have  perpetual  youthfulness  united  with  the 
gift;  and  at  length,  in  his  extreme  old  age,  he  was  changed  into  a 
grasshopper. 


THE   TWIN-BROTHERS  137 

faith.  By  our  trust  in  you,  ye  Gods  .  .  .  even  this  per- 
son who  is  now  mad,  how  well  he  was  a  little  time  since. 
All  on  a  sudden  has  so  great  a  distemper  attacked  him.  1*11 
go  now  and  fetch  a  physician  as  fast  as  I  can.  (Exit, 

Men.  Sos.  Prithee,  are  these  persons  gone  now  out  of 
my  sight,  who  are  compelling  me  by  force,  while  in  my  wits, 
to  be  mad?  Why  do  I  delay  to  be  off  to  the  ship,  while  I 
can  in  safety?  .  .  .  And  all  of  you  (?o  ^/^^  Spectators), 
if  the  old  gentleman  should  return,  I  beg  not  to  tell  him,  now, 
by  what  street  I  fled  away  hence.  (Exit 


ACT  THE  SIXTH 

SCENE  I 

Enter  the  Old  Man,  very  slowly. 

Old  Man.  My  bones  ache  with  sitting,  my  eyes  with 
watching,  while  waiting  for  the  Doctor,  till  he  returned  from 
his  business.  At  last  the  troublesome  fellow  has  with  diffi- 
culty got  away  from  his  patients.  He  says  that  he  has  set 
a  broken  leg  for  ^sculapius,  and  an  arm  for  Apollo.^  I'm 
now  thinking  whether  Fm  to  say  that  Fm  bringing  a  doctor 
or  a  carpenter.^  But,  see,  here  he  comes. — Do  get  on  with 
your  ant's  pace. 

SCENE  II 

Enter  a  Doctor. 

DocT.  What  did  you  say  was  his  disorder?  Tell  me, 
respected  sir.  Is  he  harassed  by  sprites,  or  is  he  frenzied? 
Let  me  know.  Is  it  lethargy,  or  is  it  dropsy,  that  possesses 
him? 

Old  Man.  Why,  I'm  bringing  you  for  that  reason,  that 
you  may  tell  me  that,  and  make  him  convalescent. 


^  Apollo  and  ^sculapius  were  the  two  guardian  Divinities  of  the 
medical  art. 

2  i.  e.,  the  Doctor  may,  for  aught  he  knows,  be  some  carpenter,  who 
has  been  patching  up  the  legs  of  statues. 


138  PLAUTUS 

DocT.  That  indeed  is  a  very  easy  matter.  Why,  I  shall 
heal  innumerable  times  as  many  in  the  day. 

Old  Man.     I  wish  him  to  be  treated  with  great  attention. 

DocT.  That  he  shall  be  healed,  I  promise  that  on  my 
word ;  so  with  great  attention  will  I  treat  him  for  you. 

Old  Man.     Why,  see!  here's  the  man  himself. 

DocT.  Let's  watch  what  matter  he's  about.  (They 
stand  aside.) 

SCENE  III 
Enter  Men^chmus  of  Epidamnus. 

Men,  {to  himself).  By  my  faith,  this  day  has  certainly 
fallen  out  perverse  and  adverse  for  me,  since  the  Parasite, 
who  has  filled  me  full  of  disgrace  and  terror,  has  made  that 
all  known,  which  I  supposed  I  was  doing  secretly;  my  own 
Ulysses,  who  has  brought  so  great  evil  on  his  king — a  fellow 
that,  by  my  troth,  if  I  only  live,  I'll  soon  finish  his  life.  But 
I'm  a  fool,  who  call  that  his,  which  is  my  own.  With  my 
own  victuals  and  at  my  own  expense  has  he  been  supported ; 
of  existence  will  I  deprive  the  fellow.  But  the  Courtesan  has 
done  this  in  a  way  worthy  of  her,  just  as  the  harlot's  habit 
is :  because  I  ask  for  the  mantle,  that  it  may  be  returned  again 
to  my  wife,  she  declares  that  she  has  given  it  me.  O  dear! 
By  my  faith,  I  do  live  a  wretched  man. 

Old  Man  {apart).    Do  you  hear  what  he  says? 

DocT.  {apart).     He  declares  that  he  is  wretched. 

Old  Man  {apart).    I  wish  you  to  accost  him. 

DocT.  {going  up  to  him).  Save  you,  Menaechmus. 
Prithee,  why  do  you  bare  your  arm?  Don't  you  know  how 
much  mischief  you  are  now  doing  to  that  disease  of  yours? 

Men.    Why  don't  you  go  hang  yourself  ? 

Old  Man.  What  think  you  now  ?  Doct.  What  shouldn't 
I  think?  This  case  can't  be  treated  with  even  ointment  of 
hellebore.    But  what  have  you  to  say,  Menaechmus? 

Men.  What  do  you  want?  DocT.  Tell  me  this  that  I 
ask  of  you;  do  you  drink  white  wine  or  dark-coloured? 

Men.    What  need  have  you  to  enquire? 

Doct.     .     .     . 


THE   TWIN-BROTHERS  139 

Men.    Why  don't  you  go  to  utter  perdition  ? 

Old  Man.  Troth,  he's  now  beginning  to  be  attacked  with 
the  fit. 

Men.  Why  don't  you  ask  whether  I'm  wont  to  eat  dark 
bread,  or  purple,  or  yellow?  Or  whether  I'm  wont  to  eat 
birds  with  scales,  or  fish  with  wings  ? 

Old  Man.  Dear,  dear!  {To  the  Doctor.)  Don't  you 
hear  how  deliriously  he  talks  ?  Why  do  you  delay  to  give  him 
something  by  way  of  a  potion,  before  his  raving  overtakes 
him? 

DocT.  Stop  a  little;  I'll  question  him  on  some  other 
matters  as  well. 

Old  Man.    You  are  killing  me  by  your  prating. 

DocT.  {to  Men.^chmus).  Tell  me  this;  are  your  eyes 
ever  in  the  habit  of  becoming  hard?^ 

Men.  What?  Do  you  take  me  to  be  a  locust,  you  most 
worthless  fellow? 

DocT.  Tell  me,  now,  do  your  bowels  ever  rumble  that 
you  know  of? 

Men.  When  I'm  full,  they  don't  rumble  at  all ;  when  I'm 
hungry,  then  they  do  rumble. 

DocT.  r  faith,  he  really  gave  me  that  answer  not  like  an 
insane  person.  Do  you  always  sleep  soundly  until  daylight? 
Do  you  easily  go  to  sleep  when  in  bed? 

Men.  I  sleep  throughout  if  .  .  .  I  go  to  sleep  if 
I  have  paid  my  money  to  him  to  whom  I  owe  it. 

DocT.     . 

Men.  {to  the  Doctor).  May  Jupiter  and  all  the  Divini- 
ties confound  you,  you  questioner. 

DocT.  {aside).  Now  this  person  begins  to  rave.  {To  the 
Old  Man.)  From  those  expressions  do  you  take  care  of  your- 
self. 

Old  Man.  Why,  he's  now  really  quite  favourable  in  his 
language,  in  comparison  with  what  he  was  a  short  time  since ; 
for  a  little  while  ago,  he  was  saying  that  his  wife  was  a 
raving  cur. 

Men.  What  did  I  say  ?  Old  Man.  You  were  raving,  I 
say. 

1  This  was  supposed  to  be  one  of  the  symptoms  of  madness. 


140  PLAUTUS 

Men.  What,  I  ?  Old  Man.  You  there ;  who  threatened 
as  well  to  ride  me  down  with  your  yoked  steeds. 

Men.     .     .     . 

Old  Man.  I  myself  saw  you  do  this;  I  myself  accuse 
you  of  this. 

Men.  And  I  know  that  you  stole  the  sacred  crown  of 
Jupiter ;  and  that  on  that  account  you  were  confined  in  prison ; 
and  after  you  were  let  out,  I  know  that  you  were  beaten  with 
rods  in  the  bilboes;  I  know,  too,  that  you  murdered  your 
father  and  sold  your  mother.  Don't  I  give  this  abuse  in 
answer  for  your  abuse,  like  a  sane  person? 

Old  Man.  I'  faith.  Doctor,  whatever  you  are  about  to 
do,  prithee,  do  it  quickly.  Don't  you  see  that  the  man  is 
raving  ? 

DocT.  Do  you  know  what's  the  best  for  you  to  do  ?  Have 
him  taken  to  my  house. 

Old  Man.  Do  you  think  so ?  Doct.  Why  should  I  not? 
There  at  my  own  discretion  I  shall  be  able  to  treat  the  man. 

Old  Man.  Do  just  as  you  please.  Doct.  (to  Men^ch- 
Mus).    I'll  make  you  drink  hellebore  some  twenty  days. 

Men.  But,  hanging  up,  I'll  flog  you  with  a  whip  for 
thirty  days. 

Doct.  (to  the  Old  Man).  Go  fetch  some  men  to  take 
him  off  to  my  house. 

Old  Man.    How  many  are  sufficient? 

Doct.    Since  I  see  him  thus  raving,  four,  no  less. 

Old  Man.  They  shall  be  here  this  instant.  Do  you  keep 
an  eye  on  him,  Doctor. 

Doct.  Why,  no,  I  shall  go  home  that  the  things  may  be 
got  ready,  which  are  necessary  to  be  prepared.  Bid  your  ser- 
vants carry  him  to  my  house. 

Old  Man.     I'll  make  him  be  there  just  now. 

Doct.     I'm  off.     Old  Man.     Farewell. 

(Exeunt  Old  Man  and  Doctor,  separately. 

Men.  My  father-in-law  is  gone,  the  Doctor  is  gone ;  I'm 
alone.  O  Jupiter !  Why  is  it  that  these  people  say  I'm  mad  ? 
Why,  in  fact,  since  I  was  born,  I  have  never  for  a  single  day 
been  ill.  I'm  neither  mad,  nor  do  I  commence  strifes  or 
quarrels.     In  health  myself,  I  see  others  well;  I  know  people, 


THE    TWIN-BROTHERS  141 

I  address  them.  Is  it  that  they  who  falsely  say  I'm  mad,  are 
mad  themselves  ?  What  shall  I  do  now  ?  I  wish  to  go  home ; 
but  by  wife  doesn't  allow  me;  and  here  (pointing  to  Ero- 
tium's  house)  no  one  admits  me.  Most  unfortunately  has 
this  fallen  out.  Here  will  I  still  remain ;  at  night,  at  least,  I 
shall  be  let  into  the  house,  I  trust.     (Stands  near  his  door.\ 

SCENE  IV 

Enter  Messenio. 

Mess,  (to  himself).  This  is  the  proof  of  a  good  servant 
who  takes  care  of  his  master's  business,  looks  after  it,  ar- 
ranges it,  thinks  about  it,  in  the  absence  of  his  master  dili- 
gently to  attend  to  the  affairs  of  his  master,  as  much  so  as  if 
he  himself  were  present,  or  even  better.  It  is  proper  that  his 
back^  should  be  of  more  consequence  than  his  appetite,  his 
legs  than  his  stomach,  whose  heart  is  rightly  placed.  Let  him 
bear  in  mind,  those  who  are  good  for  nothing,  what  reward 
is  given  them  by  their  masters — lazy,  worthless  fellows. 
Stripes,  fetters,  the  mill,  weariness,  hunger,  sharp  cold ;  these 
are  the  rewards  of  idleness.  This  evil  do  I  terribly  stand  in 
awe  of.  Wherefore  'tis  sure  that  to  be  good  is  better  than 
to  be  bad.  Much  more  readily  do  I  submit  to  words,  stripes 
I  do  detest;  and  I  eat  what  is  ground  much  more  readily 
than  supply  it  ground  by  myself.^  Therefore  do  I  obey  the 
command  of  my  master,  carefully  and  diligently  do  I  observe 
it;  and  in  such  manner  do  I  pay  obedience,  as  I  think  is  for 
the  interest  of  my  back.  And  that  course  does  profit  me.  Let 
others  be  just  as  they  take  it  to  be  their  interest;  I  shall  be 
just  as  I  ought  to  be.  If  I  adhere  to  that,  I  shall  avoid  faulti- 
ness ;  so  that  I  am  in  readiness  for  my  master  on  all  occasions, 

1  shall  not  be  much  afraid.  The  time  is  near,  when,  for  these 
deeds  of  mine,  my  master  will  give  his  reward.  After  I  had 
deposited  the  goods  and  the  servants  in  the  inn,  as  he  ordered 
me,  thus  am  I  come  to  meet  him.  (Going  to  the  door  of 
Erotium's  house.)       Now  I'll  knock  at  the  door,  that  he 

^  For  the  purpose  of  keeping  his  back  intact  from  the  whip,  and  his 
feet  from  the  fetters. 

2  He  alludes  to  the  custom  of  setting  refractory  slaves  to  grinding 
corn  by  a  handmill. 


142  PLAUTUS 

may  know  that  I'm  here,  and  that  out  of  this  thick  wood  of 
peril  I  may  get  my  master  safe  out  of  doors.  But  Fm  afraid 
that  I'm  come  too  late,  after  the  battle  has  been  fought. 

SCENE  V 

Enter  the  Old  Man,  with  Servants. 

Old  Man  (to  the  Servants).  By  Gods  and  men,  I  tell 
you  prudently  to  pay  regard  to  my  commands,  as  to  what  I 
have  commanded  and  do  command.  Take  care  that  this 
person  is  carried  at  once  upon  your  shoulders  to  the  surgery, 
unless,  indeed,  you  set  no  value  upon  your  legs  or  your  sides. 
Take  care  each  of  you  to  regard  as  a  straw  whatever  threats 
he  shall  utter.  What  are  you  standing  for?  Why  are  you 
hesitating?  By  this  you  ought  to  have  had  him  carried  off 
on  your  shoulders.  Til  go  to  the  Doctor;  I'll  be  there  ready 
when  you  shall  come. 

(Exit,    The  Servants  gather  around  Men^chmus. 

Men.  I'm  undone.  What  business  is  this?  Why  are 
these  men  running  towards  me,  pray?  What  do  you  want? 
What  do  you  seek?  Why  do  you  stand  around  me?  (They 
seize  and  drag  him.)  Whither  are  you  dragging  me? 
Whither  are  you  carrying  me?  I'm  undone.  I  entreat  your 
assistance,  citizens,  men  of  Epidamnus,  come  and  help  me. 
(To  the  men.)    Why  don't  you  let  me  go? 

Mess,  (running  towards  them),  O  ye  immortal  Gods,  I 
beseech  you,  what  do  I  behold  with  my  eyes?  Some  fellows, 
I  know  not  who,  are  most  disgracefully  carrying  off  my  mas- 
ter upon  their  shoulders. 

Men.    Who  is  it  that  ventures  to  bring  me  aid? 

Mess.  I,  master,  and  right  boldly.  (Aloud.)  O  shame- 
ful and  scandalous  deed,  citizens  of  Epidamnus,  for  my  mas- 
ter, here  in  a  town  enjoying  peace,  to  be  carried  off,  in  day- 
light, in  the  street,  who  came  to  you  a  free  man.    Let  him  go. 

Men.  Prithee,  whoever  you  are,  do  lend  me  your  aid, 
and  don't  suffer  so  great  an  outrage  to  be  signally  committed 
against  me. 

Mess.  Aye,  I'll  give  you  my  aid,  and  I'll  defend  you,  and 
zealously  succour  you.    I'll  never  let  you  come  to  harm;  'tis 


THE    TWIN-BROTHERS  143 

fitter  that  I  myself  should  come  to  harm.  I'll  now  make  a 
sowing  on  the  faces  of  these  fellows,  and  there  FU  plant  my 
fists.  I'  faith,  you're  carrying  this  person  off  this  day  at  your 
own  extreme  hazard.    Let  him  go.     {He  lays  about  him.) 

Men.  {fighting  with  them),  I've  got  hold  of  this  fellow's 
eye. 

Mess.  Make  the  socket  of  his  eye  be  seen  in  his  head. 
You  rascals !  you  villains !  you  robbers ! 

The  Servants  {severely).  We  are  undone.  Troth, 
now,  prithee,  do 

Mess.  Let  him  go  then.  Men.  What  business  have  you 
to  touch  me?    Thump  them  with  your  fists. 

Mess.  Come,  begone,  fly  hence  to  utter  perdition  with 
you.  {Three  run  away.)  Here's  for  you,  too  {giving  the 
fourth  one  a  punch)  ;  because  you  are  the  last  to  yield,  you 
shall  have  this  for  a  reward.  {They  all  disappear.)  Right 
well  have  I  marked  his  face,  and  quite  to  my  liking.  Troth, 
now,  master,  I  really  did  come  to  your  help  just  now  in  the 
nick  of  time. 

Men.  And  may  the  Gods,  young  man,  whoever  you  are, 
ever  bless  you.  For,  had  it  not  been  for  you,  I  should  never 
have  survived  this  day  until  sunset. 

Mess.  By  my  troth,  then,  master,  if  you  do  right,  you 
will  give  me  my  freedom. 

Men.  I,  give  you  your  freedom?  Mess.  Doubtless: 
since,  master,  I  have  saved  you. 

Men.    How's  this  ?    Young  man,  you  are  mistaken. 

Mess.  How,  mistaken?  Men.  By  father  Jove,  I  sol- 
emnly swear  that  I  am  not  your  master. 

Mess.  Will  you  not  hold  your  peace  ?  Men.  I'm  telling 
no  lie;  nor  did  any  servant  of  mine  ever  do  such  a  thing  as 
you  have  done  for  me. 

Mess.  In  that  case,  then,  let  me  go  free,  if  you  deny  that 
I  am  your  servant. 

Men.  By  my  faith,  so  far,  indeed,  as  I'm  concerned,  be 
free,  and  go  where  you  like. 

Mess.    That  is,  you  order  me  to  do  so  ? 

Men.  I'  faith,  I  do  order  you,  if  I  have  aught  of  author- 
ity over  you. 


144  PLAUTUS 

Mess.  Save  you,  my  patron.  Since  you  seriously  give 
me  my  freedom,  I  rejoice. 

Men.    I'  faith,  I  really  do  believe  you. 

Mess.  But,  my  patron,  I  do  entreat  you  that  you  won't 
command  me  any  the  less  now  than  when  I  was  your  servant. 
With  you  will  I  dwell,  and  when  you  go  I'll  go  home  together 
wnth  you.  Wait  for  me  here ;  I'll  now  go  to  the  inn,  and  bring 
back  the  luggage  and  the  money  for  you.  The  purse,  with 
the  money  for  our  journey,  is  fast  sealed  up  in  the  wallet;  I'll 
bring  it  just  now  here  to  you. 

Men.  Bring  it  carefully.  Mess.  I'll  give  it  back  safe 
to  you  just  as  you  gave  it  to  me.    Do  you  wait  for  me  here. 

(Exit  Messenio. 

Men.  Very  wonderful  things  have  really  happened  this 
day  to  me  in  wonderful  ways.  Some  deny  that  I  am  he  who 
I  am,  and  shut  me  out  of  doors ;  others  say  that  I  am  he  who 
I  am  not,  and  will  have  it  that  they  are  my  servants.  He  for 
instance,  who  said  that  he  was  going  for  the  money,  to  w^hom 
I  gave  his  freedom  just  now.  Since  he  says  that  he  will 
bring  me  a  purse  with  money,  if  he  does  bring  it,  I'll  say  that 
he  may  go  free  from  me  where  he  pleases,  lest  at  a  time  when 
he  shall  have  come  to  his  senses  he  should  ask  the  money  of 
me.  My  father-in-law  and  the  Doctor  were  saying  that  T  am 
mad.  Whatever  it  is,  it  is  a  wonderful  affair.  These  things 
appear  to  me  not  at  all  otherwise  than  dreams.  Now  I'll  go 
in  the  house  to  this  Courtesan,  although  she  is  angry  with  me ; 
if  I  can  prevail  upon  her  to  restore  the  mantle  for  me  to  take 
back  home.     (He  goes  into  Erotium's  house.) 

SCENE  VI 

Enter  Men^chmus^  Sosicles  and  Messenio. 

Men.  Sos.  Do  you  dare  affirm,  audacious  fellow,  that  I 
have  ever  met  you  this  day  since  the  time  when  I  ordered 
you  to  come  here  to  meet  me? 

Mess.  Why,  I  just  now  rescued  you  before  this  house, 
when  four  men  were  carrying  you  off  upon  their  shoulders. 
You  invoked  the  aid  of  all  Gods  and  men,  when  I  ran  up 
and  delivered  you  by  main  force,  fighting,  and  in  spite  of 


THE    TWIN-BROTHERS  145 

them.  For  this  reason,  because  I  rescued  you,  you  set  me  at 
liberty.  When  I  said  that  I  was  going  for  the  money  and  the 
luggage,  you  ran  before  to  meet  me  as  quickly  as  you  could, 
in  order  that  you  might  deny  what  you  did. 

Men.  Sos.    I,  bade  you  go  away  a  free  man  ? 

Mess.  Certainly.  Men.  Sos.  Why,  on  the  contrary,  'tis 
most  certain  that  I  myself  would  rather  become  a  slave  than 
ever  give  you  your  freedom. 

SCENE  vn 

Enter  Men^chmus  of  Epidamnus,  from  Erotium's  house. 

Men.  (at  the  door,  to  Erotium  within).  If  you  are  ready 
to  swear  by  your  eyes,  by  my  troth,  not  a  bit  the  more  for 
that  reason,  most  vile  woman,  will  you  make  it  that  I  took 
away  the  mantle  and  the  bracelet  to-day. 

Mess.    Immortal  Gods,  what  do  I  see? 

Men.  Sos.  What  do  you  see  ?  Mess.  Your  resemblance 
in  a  mirror. 

Men.  Sos.  What's  the  matter?  Mess.  'Tis  your 
image ;  'tis  as  like  as  possible. 

Men.  Sos.  (catching  sight  of  the  other).  Troth,  it  really 
is  not  unlike,  so  far  as  I  know  my  own  form. 

Men.  (to  Messenio).  O  young  man,  save  you,  you  who 
preserved  me,  whoever  you  are.  Mess.  By  my  troth,  young 
man,  prithee  tell  me  your  name,  unless  it's  disagreeable. 

Men.  I'  faith,  you've  not  so  deserved  of  me,  that  it 
should  be  disagreeable  for  me  to  tell  what  you  wish.  My 
name  is  Mensechmus. 

Men.  Sos.    Why,  by  my  troth,  so  is  mine. 

Men.    I  am  a  Sicilian,  of  Syracuse. 

Men.  Sos.    Troth,  the  same  is  my  native  country.  • 

Men.    What  is  it  that  I  hear  of  you  ? 

Men.  Sos.    That  which  is  the  fact. 

Mess.  (To  Men^chmus  Sosicles,  by  mistake).  I  know 
this  person  myself  (pointing  to  the  other  Men^chmus)  ;  he 
is  my  master,  I  really  am  his  servant;  but  I  did  think  I  be- 
longed to  this  other.  (To  Men^chmus  of  Epidamnus,  by 
mistake.)    I  took  him  to  be  you;  to  him,  too,  did  I  give  some 


146  PLAUTUS 

trouble.  {To  his  master.)  Pray,  pardon  me  if  I  have  said 
aught  foolishly  or  unadvisedly  to  you. 

Men.  Sos.  You  seem  to  me  to  be  mad.  Don't  you  re- 
member that  together  with  me  you  disembarked  from  board 
ship  to-day  ? 

Mes.  Why,  really,  you  say  v^hat's  right — ^you  are  my 
master;  {to  Men^chmus  of  Epidamnus)  do  you  look  out 
for  a  servant.  {To  his  master.)  To  you  my  greetings  {to 
Men^chmus  of  Epidamnus)  to  you,  farewell.  This,  I  say, 
is  Mensechmus. 

Men.  But  I  say  I  am.  Men.  Sos.  What  story's  this? 
Are  you  Mensechmus? 

Men.  I  say  that  I'm  the  son  of  Moschus,  wha  was  my, 
father. 

Men.  Sos.    Are  you  the  son  of  my  father? 

Men.  Aye,  I  really  am,  young  man,  of  my  own  father.  I 
don't  want  to  claim  your  father,  nor  to  take  possession  of 
him  from  you. 

Mess.  Immortal  Gods,  what  unhoped-for  hope  do  you 
bestow  on  me,  as  I  suspect.  For  unless  my  mind  misleads  me, 
these  are  the  two  twin-brothers;  for  they  mention  alike  their 
native  country  and  their  father.  I'll  call  my  master  aside — 
Mensechmus. 

Both  of  the  Men^chmi.    What  do  you  want? 

Mess.  I  don't  want  you  both.  But  which  of  you  was 
brought  here  in  the  ship  with  me  ? 

Men.    Not  I.    Men.  Sos.    But  'twas  I. 

Mess.  You,  then,  I  want.  Step  this  way.  {They  go 
aside.) 

Men.  Sos.    I've  stepped  aside  now.    What's  the  matter? 

Mess.  This  man  is  either  an  impostor,  or  he  is  your  twin- 
brother.  But  I  never  beheld  one  person  more  like  another 
person.  Neither  water,  believe  me,  is  ever  more  like  to  water, 
nor  milk  to  milk,  than  he  is  to  you,  and  you  likewise  to  him ; 
besides,  he  speaks  of  the  same  native  country  and  father.  'Tis 
better  for  us  to  accost  him  and  make  further  enquiries  of 
him. 

Men.  Sos.  I'  faith,  but  you've  given  me  good  advice,  and 
I  return  you  thanks.     Troth,  now,  prithee,  do  continue  to 


THE    TWIN-BROTHERS  147 

lend  me  your  assistance.  If  you  discover  that  this  is  my 
brother,  be  you  a  free  man. 

Mess.  I  hope  I  shall.  Men.  Sos.  I  too  hope  that  it  will 
be  so. 

Mess,  (to  Men^chmus  of  Epidamnus).  How  say  you? 
I  think  you  said  that  you  are  called  Mensechmus? 

Men.  I  did  so  indeed.  Mess,  (pointing  to  his  master). 
His  name,  too,  is  Mensechmus.  You  said  that  you  were  born 
at  Syracuse,  in  Sicily;  he  was  born  there.  You  said  that 
Moschus  was  your  father;  he  was  his  as  well.  Now  both  of 
you  can  be  giving  help  to  me  and  to  yourselves  at  the  same 
time. 

Men.  You  have  deserved  that  you  should  beg  nothing 
but  what  you  should  obtain  that  which  you  desire.  Free  as 
I  am,  I'll  serve  you  as  though  you  had  bought  me  for  money. 

Mess.  I  have  a  hope  that  I  shall  find  that  you  two  are 
twin-born  brothers,  born  of  one  mother  and  of  one  father  on 
the  same  day. 

Men.  You  mention  wondrous  things.  I  wish  that  you 
could  effect  what  youVe  promised. 

Mess.  I  can.  But  attend  now,  both  of  you,  and  tell  me 
that  which  I  shall  ask. 

Men.  Ask  as  you  please,  Til  answer  you.  I'll  not  con- 
ceal anything  that  I  know. 

Mess.     Isn't  your  name  Mensechmus?    Men.     I  own  it. 

Mess.     Isn't  it  yours  as  well?     Men.  Sos.     It  is. 

Mess.    Do  you  say  that  Moschus  was  your  father? 

Men.    Truly,  I  do  say  so.    Men.  Sos.    And  mine  as  well. 

Mess.    Are  you  of  Syracuse?    Men.    Certainly. 

Mess.    And  you  ?    Men.  Sos.    Why  not  the  same  ? 

Mess.  Hitherto  the  marks  agree  perfectly  well.  Still 
lend  me  your  attention.  (To  Men^chmus.)  Tell  me,  what 
do  you  remember  at  the  greatest  distance  of  time  in  your 
native  country? 

Men.  When  I  went  with  my  father  to  Tarentum  to 
trafHc;  and  afterwards  how  I  strayed  away  from  my  father 
among  the  people,  and  was  carried  away  thence. 

Men.  Sos.    Supreme  Jupiter,  preserve  me ! 

Mess,   (to  Men^chmus  Sosicles).     Why  do  you  ex- 


148  PLAUTUS 

claim?  Why  don't  you  hold  your  peace?  {To  Men^ch- 
Mus. )  How  many  years  old  were  you  when  your  father  took 
you  from  your  native  country? 

Men.  Seven  years  old;  for  just  then  my  teeth  were 
changing  for  the  first  time.  And  never  since  then  have  I  seen 
my  father. 

Mess.  Well,  how  many  sons  of  you  had  your  father 
then? 

Men.    As  far  as  I  now  remember,  two. 

Mess.  Which  of  the  two  was  the  older — you  or  the 
other? 

Men.     Both  were  just  alike  in  age. 

Mess.    How  can  that  be  ?    Men.    We  two  were  twins. 

Men.  Sos.    The  Gods  wish  to  bless  me. 

Mess,  {to  Men^chmus  Sosicles).  li  you  interrupt,  I 
shall  hold  my  tongue. 

Men.  Sos.    Rather  than  that,  I'll  hold  my  tongue. 

Mess.    Tell  me,  were  you  both  of  the  same  name? 

Men.  By  no  means;  for  my  name  was  what  it  is  now, 
Mensechmus ;  the  other  they  then  used  to  call  Sosicles. 

Men.  Sos.  {embracing  his  brother),  I  recognize  the 
proofs,  I  cannot  refrain  from  embracing  him.  My  own  twin- 
brother,  blessings  on  you;  I  am  Sosicles. 

Men.  How  then  was  the  name  of  Mensechmus  after- 
wards given  to  you? 

Men.  Sos.  After  word  was  brought  to  us  that  you 
.  .  .  and  that  my  father  was  dead,  my  grandfather 
changed  it ;  the  name  that  was  yours  he  gave  to  me. 

Men.  I  believe  that  it  did  so  happen  as  you  say.  But 
answer  me  this. 

Men.  Sos.  Ask  it  of  me.  Men.  What  was  the  name  of 
our  mother? 

Men.  Sos.  Teuximarcha.  Men.  That  quite  agrees. 
(^He  again  embraces  him.)  O  welcome,  unhoped-for  brother, 
whom  after  many  years  I  now  behold. 

Men.  Sos.  And  you,  whom  with  many  and  anxious 
labours  I  have  ever  been  seeking  up  to  this  time,  and  whom  I 
rejoice  at  being  found. 

Mes.    {to  his  master).  It  was  for  this  reason  that  this 


THE   TWIN-BROTHERS  149 

Courtesan  called  you  by  his  name;  she  thought  that  you 
were  he,  I  suppose,  when  she  invited  you  to  breakfast. 

Men.  Why,  faith,  to-day  I  ordered  a  breakfast  to  be  got 
ready  here  (pointing  to  Erotium's  house)  for  me,  unknown 
to  my  wife;  a  mantle  which  a  short  time  since  I  filched  from 
home,  to  her  I  gave  it. 

Men.  Sos.  Do  you  say,  brother,  that  this  is  the  mantle 
which  I'm  wearing? 

Men.  How  did  this  come  to  you?  Men.  Sos.  The 
Courtesan  who  took  me  here  (pointing  to  Erotium's  house) 
to  breakfast,  said  that  I  had  given  it  to  her.  I  breakfasted 
very  pleasantly;  I  drank  and  entertained  myself  with  my 
mistress;  she  gave  me  the  mantle  and  this  golden  trinket. 
(Showing  the  bracelet.)     .     .     . 

Men.  I'  faith,  I'm  glad  if  any  luck  has  befallen  you  on 
my  account ;  for  when  she  invited  you  to  her  house,  she  sup- 
posed it  to  be  me. 

Mess.  Do  you  make  any  objection  that  I  should  be  free 
as  you  commanded  ? 

Men.  He  asks,  brother,  what's  very  fair  and  very  just. 
Do  it  for  my  sake. 

Men.  Sos.  (touching  Messenio's  shoulder).  Be  thou  a 
free  man. 

Men.    I  am  glad,  Messenio,  that  you  are  free. 

Mess.  Why,  better  auspices^  were  required  that  I  should 
be  free  for  life.     .     .     . 

Men.  Sos.  Since  these  matters,  brother,  have  turned  out 
to  our  wishes,  let  us  both  return  to  our  native  land. 

Men.  Brother,  I'll  do  as  you  wish.  I'll  have  an  auction 
here,  and  sell  whatever  I  have.  In  the  meantime,  brother, 
let's  now  go  in-doors. 

Men.  Sos.  Be  it  so.  Mess.  Do  you  know  what  I  ask  of 
you? 

Men.  What?  Mess.  To  give  me  the  place  of  auc- 
tioneer. 


^  He  alludes  to  the  pretended  manumission  which  he  has  already  re- 
ceived from  Menaechmus  of  Epidamnus,  when  he  took  him  to  be  his 
master. 


150  PLAUTUS 

Men.  It  shall  be  given  you.  Mess.  Would  you  like  the 
auction,  then,  to  be  proclaimed  at  once  ?    For  what  day  ? 

Men.    On  the  seventh  day  hence. 

Mess,  (coming  forward,  and  speaking  in  a  loud  voice). 
An  auction  of  the  property  of  Mensechmus  will  certainly  take 
place  on  the  morning  of  the  seventh  day  hence.  His  slaves, 
furniture,  house,  and  farms,  will  be  sold.  All  will  go  for 
whatever  they'll  fetch  at  ready  money  prices.  His  wife,  too, 
will  be  sold  as  well,  if  any  purchaser  shall  come.  I  think  that 
by  the  entire  sale  Mensechmus  will  hardly  get  fifty  hundred 
thousand  sesterces.^  (To  the  Spectators.)  Now,  Specta- 
tors, fare  you  well,  and  give  us  loud  applause.^ 

^  Over  $220,000. 

*This  Comedy,  which  is  considered  to  be  one  of  the  best,  if  not  the 
very  best,  of  all  the  plays  of  Plautus,  is  thought  by  some  to  have 
been  derived  from  one  of  Menander's,  as  there  are  some  fragments 
of  a  play  by  that  Poet,  called  Didymi,  "  the  Twins."  It  is,  however, 
very  doubtful  if  such  is  the  fact.  It  is  rendered  doubly  famous  from 
the  fact  that  Shakspeare  borrowed  the  plot  of  his  Comedy  of  Errors 
from  it,  through  the  medium  of  the  old  translation  of  the  Play,  pub- 
lished in  the  year  1595,  which  is  in  some  parts  a  strict  translation, 
though  in  others  only  an  abridgment  of  the  original  work.  It  is 
thought  to  have  been  made  by  William  Warner,  who  wrote  a  poem 
called  "  Albion's  England,"  which  he  dedicated  to  Henry  Cary,  Lord 
Hunsdon,  who  was  Lord  Chamberlain  to  Queen  Anne,  the  wife  of 
James  the  First. 


CAPTIVI 

[THE  CAPTIVES] 

DRAMATIS  PERSONS 

Hegio,  an  y^tolian,  father  of  Philopolemus. 

Philocrates^  an  Elean,  captive  in  ^tolia. 

Tyndarus^  his  servant. 

Aristophontes,  an  Elean,  captive  in  ^tolia. 

Philopolemus^  an  ^toHan,  captive  in  Ehs. 

Ergasilus,  a  Parasite. 

Stalagmus,  the  servant  of  Hegio. 

A  Slave  of  Hegio. 

A  Lad^  the  same. 

Scene — A  place  in  ^tolia,  before  the  house  of  Hegio. 


ARGUMENT 

Hegio,  a  wealthy  native  of  ^tolia,  had  two  sons,  one  of  which 
was  stolen  by  a  slave  when  four  years  old,  and  being  carried  away  to 
Elis,  was  sold  there ;  the  father  being  unable  for  many  years  to  learn 
what  has  become  of  him.  A  war  having  commenced  between  the 
Eleans  and  the  ^tolians,  Philopolemus,  the  other  son  of  Hegio,  is 
taken  prisoner  by  the  Eleans.  The  yEtolians  having  taken  many 
Elean  prisoners,  Hegio  commences  to  traffic  in  captives,  with  the 
view  of  thereby  redeeming  his  son  from  the  Eleans,  in  exchange  for 
some  prisoner  of  rank.  At  this  conjunction  the  Play  commences. 
Among  the  captives  whom  Hegio  has  purchased,  Philocrates  is  one, 
having  been  taken  prisoner,  together  with  his  servant,  Tyndarus. 
With  the  object  of  deceiving  Hegio,  Philocrates  and  Tyndarus  change 
their  clothes,  and  having  exchanged  names  as  well,  Philocrates  pre- 
tends to  be  the  servant  of  Tyndarus.  Hegio  being  desirous  to  pro- 
cure the  exchange  of  his  son,  Philocrates  (in  the  character  of  the 
servant  of  his  fellow-captive)  is  sent  to  Elis  for  that  purpose. 
After  his  departure,  Aristophontes,  another  captive,  accidentally  puts 
Hegio  in  the  way  of  discovering  the  manner  in  which  he  has  been 
deceived.  On  this,  the  old  man,  losing  all  hope  of  obtaining  the 
liberation  of  his  son,  sends  Tyndarus  in  chains  to  the  stone-quarries. 
Shortly  after,  Philocrates  returns,  and  brings  with  him  Philopolemus, 
the  son  of  Hegio,  and  Stalagmus,  the  runaway  slave,  that  had  stolen 
his  other  son.  It  is  then  discovered  that  Stalagmus  had  sold  the 
child  to  the  father  of  Philocrates,  and  that  he  is  no  other  than 
Tyndarus,  the  slave;  on  which,  Tyndarus  is  sent  for,  and  is  in- 
formed that  he  is  the  lost  son  of  Hegio.  Stalagmus  is  then  con- 
demned to  the  chains  from  which  Tyndarus  is  liberated. 


THE  CAPTIVES 

THE  PROLOGUE 

These  two  captives  (pointing  to  Philocrates  and  Tyn- 
DARUs),  whom  you  see  standing  here,  are  standing  here  be- 
cause  they  are  both  standing,  and  are  not  sitting.     That 

1  am  saying  this  truly,  you  are  my  witnesses.  The  old  man, 
who  lives  here  (pointing  to  Hegio's  house),  is  Hegio — his 
father  (pointing  to  Tyndarus).  But  under  what  cir- 
cumstances he  is  the  slave  of  his  own  father,  that  I  will 
here  explain  to  you,  if  you  give  attention.  This  old  man 
had  two  sons;  a  slave  stole  one  child  when  four  years 
old,  and  flying  hence,  he  sold  him  in  Elis  ^  to  the  father  of  his 
captive  (pointing  to  Philocrates).  Now,  do  you  under- 
stand this?  Very  good.  I'  faith,  that  man  at  a  distance 
there  (pointing)  says,  no.  Come  nearer  then.  If  there  isn't 
room  for  you  to  sit  down,  there  is  for  you  to  walk;  since 
you'd  be  compelling  an  actor  to  bawl  like  a  beggar.  I'm  not 
going  to  burst  myself  for  your  sake,  so  don't  you  be  mis- 
taken. You  who  are  enabled  by  your  means  to  pay  your 
taxes,  listen  to  the  rest ;  I  care  not  to  be  in  debt  to  another. 
This  runaway  slave,  as  I  said  before,  sold  his  young  master, 
whom,  when  he  fled,  he  had  carried  off,  to  this  one's  father. 
He,  after  he  bought  him,  gave  him  as  his  own  private  slave 
to  this  son  of  his,  because  they  were  of  about  the  same  age. 
He  is  now  the  slave  at  home  of  his  own  father,  nor  does  his 
father  know  it.  Verily,  the  Gods  do  treat  us  men  just  like 
footballs.  You  hear  the  manner  now  how  he  lost  one  son. 
Afterwards,  the  ^tolians  ^  are  waging  war  with  the  people  of 

^  Elis  was  a  city  of  Achaia,  in  the  northwestern  part  of  the  Pelo- 
ponnesus.    Near  it  the  Olympic  games  were  celebrated. 

2  ^tolia  was  a  country  of  Greece,  the  southern  portion  of  which 
was  bounded  by  the  Corinthian  Gulf;  it  was  opposite  to  the  Elean 
territory,  from  which  it  was  divided  by  the  gulf. 

153 


154  PLAUTUS 

Elis,  and,  as  happens  in  warfare,  the  other  son  is  taken  pris- 
oner. The  physician  Menarchus  buys  him  there  in  EHs.  On 
this,  this  Hegio  begins  to  traffic  in  Elean  captives,  if,  per- 
chance, he  may  be  able  to  find  one  to  change  for  that  captive 
son  of  his.  He  knows  not  that  this  one  who  is  in  his  house 
is  his  own  son.  And  as  he  heard  yesterday  that  an  Elean 
knight  of  very  high  rank  and  very  high  family  was  taken 
prisoner,  he  has  spared  no  expense  to  rescue  his  son.  In 
order  that  he  may  more  easily  bring  him  back  home,  he  buys 
both  of  these  of  the  Quaestors  out  of  the  spoil. 

Now  they,  between  themselves,  have  contrived  this  plan, 
that,  by  means  of  it,  the  servant  may  send  away  hence  his 
master  home.  And  therefore  among  themselves  they  change 
their  garments  and  their  names.  He,  there  (pointing) ^  is 
called  Philocrates;  this  one  (pointing),  Tyndarus;  he  this 
day  assumes  the  character  of  this  one,  this  one  of  him.  And 
this  one  to-day  will  cleverly  carry  out  this  plot,  and  cause 
his  master  to  gain  his  liberty ;  and  by  the  same  means  he  will 
save  his  own  brother,  and  without  knowing  it,  will  cause  him 
to  return  back  a  free  man  to  his  own  country  to  his  father, 
just  as  often  now,  on  many  occasions,  a  person  has  done  more 
good  unknowingly  than  knowingly.  But  unconsciously,  by 
their  devices,  they  have  so  planned  and  devised  their  plot, 
and  have  so  contrived  it  by  their  design,  that  this  one  is  living 
in  servitude  with  his  own  father.  And  thus  now,  in  ignor- 
ance, he  is  the  slave  of  his  own  father.  What  poor  creatures 
are  men,  when  I  reflect  upon  it !  This  plot  will  be  performed 
by  us — a  play  for  your  entertainment.  But  there  is,  besides, 
a  thing  which,  in  a  few  words,  I  would  wish  to  inform  you 
of.  Really,  it  will  be  worth  your  while  to  give  your  atten- 
tion to  this  play.  'Tis  not  composed  in  the  hackneyed  style, 
nor  yet  like  other  plays,  nor  are  there  in  it  any  ribald  lines 
unfit  for  utterance :  here  is  neither  the  perjured  procurer,  nor 
the  artful  courtesan,  nor  yet  the  braggart  captain.  Don't  you 
be  afraid  because  I've  said  that  there's  war  between  the 
^tolians  and  the  Eleans.  There  (pointing),  at  a  distance, 
beyond  the  scenes,  the  battles  will  be  fought.  For  this  were 
almost  impossible  for  a  Comic  establishment,  that  we  should 
at  a  moment  attempt  to  be  acting  Tragedy.     If,  therefore. 


THE   CAPTIVES  155 

any  one  is  looking  for  a  battle,  let  him  commence  the  quarrel ; 
if  he  shall  find  an  adversary  more  powerful,  I'll  cause  him  to 
be  the  spectator  of  a  battle  that  isn't  pleasant  to  him,  so  that 
hereafter  he  shall  hate  to  be  a  spectator  of  them  all.  I  now 
retire.  Fare  ye  well,  at  home,  most  upright  judges,  and  in 
warfare  most  valiant  combatants. 


ACT  THE   FIRST 

SCENE  I 

Enter  Ergasilus. 

Erg.  The  young  men  have  given  me  the  name  of  *'the 
mistress,''  for  this  reason,  because  invocated^  I  am  wont 
to  attend  at  the  banquet.  I  know  that  buffoons  ^  say  that  this 
is  absurdly  said,  but  I  affirm  that  it  is  rightly  said.  For  at 
the  banquet  the  lover,  when  he  throws  the  dice,  invokes  his 
mistress.^  Is  she  then  invocated,  or  is  she  not?  She  is, 
most  clearly.  But,  i'  faith,  we  Parasites  with  better  reason 
are  so  called,  whom  no  person  ever  either  invites  or  invokes, 
and  who,  like  mice,  are  always  eating  the  victuals  of  another 
person.  When  business  is  laid  aside,  when  people  repair  to 
the  country,  at  that  same  moment  is  business  laid  aside  for 
our  teeth.  Just  as,  when  it  is  hot  weather,  snails  lie  hidden  in 
secret,  and  live  upon  their  own  juices,  if  the  dew  doesn't  fall; 
so,  when  business  is  laid  aside,  do  Parasites  lie  hidden  in  re- 
tirement, and  miserably  live  upon  their  own  juices,  while  in 
the  country  the  persons  are  rusticating  whom  they  sponge 
upon.  When  business  is  laid  aside,  we  Parasites  are  grey- 
hounds; when  business  recommences,  like  mastiffs,  we  are 
annoying-like  and  very  troublesome-like.  And  here,  indeed, 
unless,  i'  faith,  any  Parasite  is  able  to  endure  cuffs  with  the 


^  A  play  upon   the   word   "  invocatus,"   which   means   both   "  called 

upon,"  or  invoked,  and  "  not  called  upon,"  or  not  wanted. 

2  That  particular  class  of  Parasites  who  earned  their  dinners  by  their 

repartees  and  bon-mots. 

^  i.  e.,  to  bring  good  luck. 


156  PLAUTUS 

fist,  and  pots  to  be  broken  about  his  head,  why  he  may  e'en 
go  with  his  wallet  outside  the  Trigeminian  Gate.  That  this 
may  prove  my  lot,  there  is  some  danger.  For  since  my  patron 
has  fallen  into  the  hands  of  the  enemy — (such  warfare  are 
the  ^tolians  now  waging  with  the  Eleans ;  for  this  is  ^tolia ; 
this  Philopolemus  has  been  made  captive  in  Elis,  the  son  of 
this  old  man  Hegio  who  lives  here  (pointing  to  the  house) — a 
house  which  to  me  is  a  house  of  woe,  and  which  so  oft  as  I 
look  upon,  I  weep).  Now,  for  the  sake  of  his  son,  has  he 
commenced  this  dishonorable  traffic,  very  much  against  his 
own  inclination.  He  buys  up  men  that  have  been  made  cap- 
tives, if  perchance  he  may  be  able  to  find  some  one  for  whom 
to  gain  his  son  in  exchange.  An  object  which  I  really  do 
much  desire  that  he  may  gain,  for  unless  he  finds  him,  there's 
nowhere  for  me  to  find  myself.  I  have  no  hopes  in  the  young 
men;  they  are  all  too  fond  of  themselves.  He,  in  fine,  is  a 
youth  with  the  old-fashioned  manners,  whose  countenance  I 
never  rendered  cheerful  without  a  return.  His  father  is 
worthily  matched,  as  endowed  with  like  manners.  Now  I'll 
go  to  him; — but  his  door  is  opening,  the  door  from  which 
full  oft  I've  sallied  forth  drunk  with  excess  of  cheer.  (He 
stands  aside.) 

SCENE  II 

Enter,  from  his  house,  Hegio  and  a  Slave. 

Heg.  Now,  give  attention  you,  if  you  please.  Those  two 
captives  whom  I  purchased  yesterday  of  the  Quaestors  out  of 
the  spoil,  put  upon  them  chains  of  light  weight ;  take  off  those 
greater  ones  with  which  they  are  bound.  Permit  them  to 
walk,  if  they  wish,  out  of  doors,  or  if  in-doors,  but  so  that 
they  are  watched  with  the  greatest  care.  A  captive  at  liberty 
is  like  a  bird  that's  wild;  if  opportunity  is  once  given  for 
escaping,  'tis  enough;  after  that,  you  can  never  catch  him. 

Slave.  Doubtless  we  all  are  free  men  more  willingly 
than  we  live  the  life  of  slaves. 

Heg.    You,  indeed,  don't  seem  to  think  so.^ 

^  Hegio  means  to  say  that  the  slave  does  not  seem  to  think  liberty 
so  very  desirable,  or  he  would  try  more  to  please  his  master,  which 


THE   CAPTIVES  157 

Slave.  If  I  have  nothing  to  give,  should  you  like  me  to 
give  myself  to  flight? 

Heg.  If  you  do  so  give  yourself,  I  shall  at  once  have 
something  to  4)e  giving  to  you. 

Slave.  I'll  make  myself  just  like  the  wild  bird  you  were 
telling  of. 

Heg.  'Tis  just  as  you  say;  for  if  you  do  so,  I'll  be  giving 
you  to  the  cage.  But  enough  of  prating;  take  you  care  of 
what  I've  ordered,  and  be  off.  (The  Slave  goes  into  the 
house.)  I'll  away  to  my  brother's,  to  my  other  captives;  I'll 
go  see  whether  they've  been  making  any  disturbance  last 
night.  From  there  I  shall  forthwith  betake  myself  home 
again. 

Erg.  (apart).  It  grieves  me  that  this  unhappy  old  man 
is  following  the  trade  of  a  slave-dealer,  by  reason  of  the  mis- 
fortune of  his  son.  But,  if  by  any  means  he  can  be  brought 
back  here,  I  could  even  endure  for  him  to  become  an  exe- 
cutioner. 

Heg.  (overhearing  him).    Who  is  it  that's  speaking? 

Erg.  'Tis  I,  who  am  pining  at  your  affliction,  growing 
thin,  waxing  old,  and  shockingly  wasting  away.  Wretched 
man  that  I  am,  I'm  but  skin  and  bone  through  leanness ;  nor 
does  anything  ever  do  me  good  that  I  eat  at  home;  even 
that  ever  so  little  which  I  taste  out  of  doors,  the  same  re- 
freshes me. 

Heg.  Ergasilus,  save  you!  Erg.  (crying).  May  the 
Gods  kindly  bless  you,  Hegio! 

Heg.  Don't  weep.  Erg.  Must  I  not  weep  for  him? 
Must  I  not  weep  for  such  a  young  man  ? 

Heg.  I've  always  known  you  to  be  a  friend  to  my  son, 
and  I  have  understood  him  to  be  so  to  you. 

Erg.  Then  at  last  do  we  men  know  our  blessings,  when 
we  have  lost  those  things  which  we  once  had  in  our  power. 


might  end  in  gaining  his  liberty.  As  the  slave  could  generally 
ransom  himself  out  of  his  "  peculium,"  or  "  savings,"  if  they  were 
sufficient,  the  slave  here  either  thinks,  or  pretends  to  think,  that 
Hegio  is  censuring  him  for  not  taking  those  means,  and  answers, 
accordingly,  that  he  has  nothing  to  offer. 


158  PLAUTUS 

I,  since  your  son  fell  into  the  power  of  the  enemy,  knowing 
by  experience  of  what  value  he  was,  now  feel  his  loss. 

Heg.  Since  you,  who  are  no  relation,  bear  his  misfortune 
so  much  amiss,  what  is  it  likely  that  I,  a  father,  should  do, 
whose  only  son  he  is  ? 

Erg.  I,  no  relation  to  him  ?  He,  no  relation  to  me  ?  Oh, 
Hegio !  never  do  say  that,  nor  come  to  such  a  belief.  To  you 
he  is  an  only  child,  but  to  me  he  is  even  more  only  than  an 
only  one. 

Heg.  I  commend  you,  in  that  you  consider  the  affliction 
of  your  friend  your  own  affliction.    Now  be  of  good  heart. 

Erg.  (crying).  O  dear!  Heg.  (half -aside) .  'Tis  this 
afflicts  him,  that  the  army  for  guttling  is  now  disbanded. 
Meanwhile,  have  you  found  no  one  to  command  for  you  the 
army  that  you  mentioned  as  disbanded  ? 

Erg.  What  do  you  think  ?  All  to  whom  it  used  to  fall 
are  in  the  habit  of  declining  that  province  since  your  son 
Philopolemus  was  taken  prisoner. 

Heg.  I'  faith,  'tisn't  to  be  wondered  at,  that  they  are  in 
the  habit  of  declining  that  province.  You  have  necessity  for 
numerous  troops,  and  those  of  numerous  kinds.  Well,  first 
you  have  need  of  the  Bakerians.  Of  these  Bakerians  there 
are  several  kinds.  You  have  need  of  Roll-makerians,  you 
have  need,  too,  of  Confectionerians,  you  have  need  of  Poul- 
tererians,  you  have  need  of  Beccaficorians ;  ^  besides,  all  the 
maritime  forces  are  necessary  for  you. 

Erg.  How  the  greatest  geniuses  do  frequently  lie  con- 
cealed !     How  great  a  general  now  is  this  private  individual ! 

Heg.  Only  have  good  courage ;  for  I  trust  that  in  a  few 
days  I  shall  bring  him  back  home.  For  see  now;  there's  a 
captive  here,  a  young  man  of  Elis,  born  of  a  very  high  fam- 
ily, and  of  very  great  wealth ;  I  trust  that  it  will  come  to  pass 
that  I  shall  get  my  son  in  exchange  for  him. 

Erg.    May  the  Gods  and  Goddesses  grant  it  so ! 

Heg.    But  are  you  invited  out  anywhere  to  dinner? 

Erg.  Nowhere  that  I  know  of.  But,  pray,  why  do  you 
ask  me? 


^  "  Sellers  of  beccaficos,"  a  delicate  bird. 


THE   CAPTIVES  159 

Heg.  Because  this  is  my  birthday;  for  that  reason  I'd 
like  you  to  be  invited  to  dinner  at  my  house. 

Erg.    Tis  kindly  said.    Heg.     But  if  you  can  be  content 

to  eat  a  very  little 

Erg.     Aye,  even  ever  so  little;  for  on  such  fare  as  that  do 
I  enjoy  myself  every  day  at  home. 

Heg.    Come,  then,  please,  set  yourself  up  for  sale. 

Erg.  I'll  put  myself  up  for  purchase,  just  like  a  landed 
estate,  unless  any  one  shall  privately  make  a  better  offer  that 
pleases  myself  and  my  friends  more,  and  to  my  own  con- 
ditions will  I  bind  myself. 

Heg.  You  are  surely  selling  me  a  bottomless  pit,^  and 
not  a  landed  estate.    But  if  you  are  coming,  do  so  in  time. 

Erg.    Why,  for  that  matter,  I'm  at  leisure  even  now. 

Heg.  Go  then,  and  hunt  for  a  hare;  at  present,  in  me 
you  have  but  a  ferret,  for  my  fare  it  is  in  the  way  of  fre- 
quenting a  rugged  road. 

Erg.  You'll  never  repulse  me  by  that,  Hegio,  so  don't 
attempt  it.     I'll  come,  in  spite  of  it,  with  teeth  well  shod. 

Heg.  Really,  my  viands  are  but  a  rough  sort.  Erg. 
Are  you  in  the  habit  of  eating  brambles? 

Heg.     Mine   is    an    earthy    dinner.     Erg.     A    pig   is    an 
earthy  animal. 

Heg.     Earthy  from  its  plenty  of  vegetables. 

Erg.  Treat  your  sick  people  at  home  with  that  fare? 
Do  you  wish  anything  else? 

Heg.  Come  in  good  time.  Erg.  You  are  putting  in 
mind  one  who  remembers  quite  well.  (Exit. 

Heg.  I'll  go  in-doors,  and  in  the  house  I'll  make  the  cal- 
culation how  little  money  I  have  at  my  banker's ;  afterwards 
I'll  go  to  my  brother's,  whither  I  was  saying  I  would  go. 
(Goes  into  his  house.) 


^He  plays  upon  "  fundum,"  "landed  property,"  and  "  profundum," 
"a  deep  cavity,"  to  which  he  compares  the  Parasite's  stomach. 


160  PLAUTUS  \ 

ACT  THE  SECOND 

SCENE  I 

Enter,  from  the  house,  Philocrates,  Tyndarus^  and  Slaves 
and  Captives  of  Hegio 

Slave.  If  the  immortal  Gods  have  so  willed  it  that  you 
should  undergo  this  affliction,  it  becomes  you  to  endure  it 
with  equanimity;  if  you  do  so,  your  trouble  will  be  lighter. 
At  home  you  were  free  men,  I  suppose;  now  if  slavery  has 
befallen  you,  'tis  a  becoming  way  for  you  to  put  up  with  it, 
and  by  your  dispositions  to  render  it  light,  under  a  master's 
rule.  Unworthy  actions  which  a  master  does  must  be  deemed 
worthy  ones. 

Phil,  and  Tynd.  Alas !  alas !  alas.  Slave.  There's  no 
need  for  waiHng;  you  cause  much  injury  to  your  eyes.  In 
adversity,  if  you  use  fortitude  of  mind,  it  is  of  service. 

Phil,  and  Tynd.  But  we  are  ashamed,  because  we  are  in 
bonds. 

Slave.  But  in  the  result  it  might  cause  vexation  to  our 
master,  if  he  were  to  release  you  from  chains,  or  allow  you  to 
be  loose,  whom  he  has  purchased  with  his  money. 

Phil,  and  Tynd.  What  does  he  fear  from  us?  We 
know  our  duty,  what  it  is,  if  he  allows  us  to  be  loose. 

Slave.  Why,  you  are  meditating  escape.  I  know  what 
it  is  you  are  devising. 

Phil,  and  Tynd.  We,  make  our  escape?  Whither 
should  we  escape? 

Slave.  To  your  own  country.  Phil,  and  Tynd.  Out 
upon  you;  it  would  ill  befit  us  to  be  following  the  example  of 
runaways. 

Slave.  Why,  faith,  should  there  be  an  opportunity,  I 
don't  advise  you  not. 

Phil,  and  Tynd.     Do  you  allow  us  to  make  one  request. 

Slave.  What  is  it,  pray?  Phil,  and  Tynd.  That  you 
will  give  us  an  opportunity  of  conversing,  without  these  and 
yourselves  for  overlookers. 

Slave.     Be  it  so;  go  you  away  from  here,  you  people. 


THE   CAPTIVES  161 

Let's  step  here,  on  one  side.  {To  the  other  Captives  and 
Slaves.)     But  commence  upon  a  short  conversation  only. 

Phil.  O  yes,  it  was  my  intention  so  to  do.  Step  aside 
this  way  {to  Tyndarus). 

Slave  {to  the  other  Captives).     Stand  apart  from  them. 

Tynd.  {to  the  Slave).  We  are  both  greatly  obliged  to 
you,  by  reason  of  your  doing  so,  since  you  allow  us  to  obtain 
what  we  are  desirous  of. 

Phil.  Step  here  then,  at  a  distance  now,  if  you  think 
fit,  that  no  listeners  may  be  enabled  to  overhear  our  discourse, 
and  that  this  plan  of  ours  mayn't  be  divulged  before  them, 
for  a  stratagem  is  no  stratagem,  if  you  don't  plan  it  with  art, 
but  it  is  a  very  great  misfortune  if  it  becomes  disclosed. 
For  if  you  are  my  master,  and  I  represent  myself  as  your 
servant,  still  there's  need  of  foresight,  and  need  of  caution, 
that  this  may  be  carried  out  discreetly  and  without  over- 
lookers, with  carefulness  and  with  cautious  prudence  and 
diligence.  So  great  is  the  matter  that  has  been  commenced 
upon ;  this  must  not  be  carried  out  in  any  drowsy  fashion. 

Tynd.     Just  as  you  shall  desire  me  to  be,  I  will  be. 

Phil.  I  trust  so.  Tynd.  For  now  you  see  that  for 
your  precious  life  I'm  setting  at  stake  my  own,  as  dear  to  me. 

Phil.  I  know  it.  Tynd.  But  remember  to  know  it 
when  you  shall  be  enjoying  that  which  you  wish  for;  for 
mostly,  the  greatest  part  of  mankind  follow  this  fashion; 
what  they  wish  for,  until  they  obtain  it,  they  are  rightminded ; 
but  when  they  have  now  got  it  in  their  power,  from  being 
rightminded  they  become  most  deceitful,  and  most  dishonest; 
now  I  do  consider  that  you  are  towards  me  as  I  wish.  What 
I  advise  you,  I  would  advise  my  own  father. 

Phil.  I'  faith,  if  I  could  venture,  I  would  call  you 
father ;  for  next  to  my  own  father,  you  are  my  nearest  father. 

Tynd.  I  understand.  Phil.  And  therefore  I  remind 
you  the  more  frequently,  that  you  may  remember  it.  I  am 
not  your  master,  but  your  servant;  now  this  one  thing  I  do 
beseech  you.  Inasmuch  as  the  immortal  Gods  have  dis- 
closed to  us  their  wishes,  that  they  desire  me  to  have  once 
been  your  master,  and  now  to  be  your  fellow-captive;  what 
formerly  of  my  right  I  used  to  command  you,  now  with  en- 


162  PLAUTUS 

treaties  do  I  beg  of  you,  by  our  uncertain  fortunes,  and  by 
the  kindness  of  my  father  towards  you,  and  by  our  common 
captivity,  which  has  befallen  us  by  the  hand  of  the  enemy, 
don't  you  pay  me  any  greater  respect  than  I  did  you  when 
you  were  my  slave;  and  don't  you  forget  to  remember  who 
you  were,  and  who  you  now  are. 

Tynd.  I  know,  indeed,  that  I  now  am  you,  and  that  you 
are  I. 

Phil.  Well,  if  you  are  able  carefully  to  remember  that, 
I  have  some  hope  in  this  scheme  of  ours. 

SCENE  II 

Enter  Hegio,  from  his  house,  speaking  to  those  within. 

Heg.  I  shall  return  in-doors  just  now,  when  I  shall  have 
discovered  from  these  people  what  I  want  to  know.  (To 
the  Slaves).  Where  are  those  persons  whom  I  ordered  to 
be  brought  out  of  doors  here,  before  the  house? 

Phil.  By  my  faith,  I  find  that  you  have  taken  due  pre- 
caution that  we  shouldn't  be  missed  by  you,  so  walled  in 
are  we  with  chains  and  keepers. 

Heg.  He  that  takes  precaution  that  he  mayn't  be  de- 
ceived, is  hardly  on  his  guard,  even  while  he's  taking  precau- 
tion; even  when  he  has  supposed  that  he  has  taken  precau- 
tion, full  often  is  this  wary  man  outwitted.  Was  there  not 
good  reason,  indeed,  for  me  to  watch  you  carefully,  whom  I 
purchased  with  so  large  a  sum  of  ready  money? 

Phil.  Troth,  it  isn't  fair  for  us  to  hold  you  to  blame,  be- 
cause you  watch  us  closely;  nor  yet  for  you  us,  if  we  go  away 
hence,  should  there  be  an  opportunity. 

Heg.  As  you  are  here,  so  is  my  son  a  captive  there 
among  your  people. 

Phil.     He,  a  captive?     Heg.     Even  so. 

Phil.     We,  then,  have  not  proved  the  only  cowards.^ 

Heg.  {to  Philocrates^  supposing  him  to  be  the  Servant 

^He  alludes  to  the  notion  in  the  heroic  times,  that  it  was  the  duty 
of  a  warrior  to  conquer  or  to  die,  and  that  it  was  disgraceful  to  be 
made  prisoner. 


THE   CAPTIVES  163 

of  the  other).  Step  you  aside  this  way,  for  there  are  some 
things  that  I  wish  to  enquire  of  you  in  private,  on  which 
subjects  I  would  have  you  not  to  be  untruthful  to  me.  {They 
step  aside.) 

Phil.  I  will  not  be,  as  to  that  which  I  shall  know;  if  I 
shall  not  know  anything,  that  which  I  don't  know  I'll  tell 
you  of. 

Tynd.  {aside).  Now  is  the  old  fellow  in  the  barber's 
shop;  now,  at  this  very  instant,  is  Philocrates  wielding  the 
razor.  He  hasn't  cared,  indeed,  to  put  on  the  barber's  cloth,^ 
so  as  not  to  soil  his  dress.  But  whether  to  say  that  he's  go- 
ing to  shave  him  close,  or  trim  him  through  the  comb,  I  don't 
know;  but  if  he's  wise,  he'll  scrape  him  right  well  to  the  very 
quick. 

Heg.  (to  Philocrates).  Which  would  you?  Would 
you  prefer  to  be  a  slave,  or  a  free  man  ? — Tell  me. 

Phil.  That  which  is  the  nearest  to  good,  and  the  furthest 
off  from  evil,  do  I  prefer;  although  my  servitude  hasn't 
proved  very  grievous  to  me,  nor  has  it  been  otherwise  to  me 
than  if  I  had  been  a  son  in  the  family. 

Tynd.  (aside).  Capital!  I  wouldn't  purchase,  at  a  tal- 
ent's price  even,  Thales  the  Milesian;^  for  compared  with 
this  man's  wisdom,  he  was  a  very  twaddler.  How  cleverly 
has  he  suited  his  language  to  the  slave's  condition. 

Heg.     Of  what  family  is  this  Philocrates  born? 

Phil.  The  Polyplusian ;  ^  which  one  family  is  flourishing 
there,  and  held  in  highest  esteem. 

Heg.  What  is  he  himself?  In  what  esteem  is  he  held 
there  ? 

Phil.     In  the  highest,  and  that  by  the  very  highest  men. 

Heg.  Since,  then,  he  is  held  in  such  great  respect  among 
the  Eleans,  as  you  tell  of,  what  substance  has  he? — Of  large 
amount  ? 


^i.  e.,  Philocrates  has  shown  no  hesitation  in  commencing  at  once 
to  dupe  the  old  man. 

2  Thales  of  Miletus  was  one  of  the  seven  wise  men  of  Greece. 

3  This  word  is  coined  by  Philocrates  to  impress  Hegio;  it  means 
"  very  wealthy." 


164  PLAUTUS 

Phil.  Enough  for  him,  even,  when  an  old  man,  to  be 
melting  out  the  tallow. 

Heg.  What  is  his  father?  Is  he  living?  Phil.  When 
we  departed  thence,  we  left  him  alive;  whether  he's  living 
now  or  not,  Orcus,  forsooth,  must  know  that. 

Tynd.  (aside).  The  matter's  all  right;  he's  not  only 
lying,  but  he's  even  philosophizing  now. 

Heg.  What's  his  name  ?  Phil.  Thesaurochrysonicocroe- 
sides.^ 

Heg.  That  name  has  been  given,  I  suppose,  by  reason  of 
his  wealth,  as  it  were. 

Phil.  Troth,  not  so,  but  rather  by  reason  of  his  avarice 
and  grasping  disposition;  for,  indeed,  he  was  Theodoromedes 
originally  by  name. 

Heg.     How  say  you  ?     Is  his  father  covetous  ? 

Phil.  Aye,  by  my  faith,  he  is  covetous.  Why,  that  you 
may  even  understand  it  the  better, — when  he's  sacrificing  at 
any  time  to  his  own  Genius,^  the  vessels  that  are  needed  for 
the  sacrifice  he  uses  of  Samian  ware,  lest  the  Genius  himself 
should  steal  them;  from  this,  consider  how  much  he  would 
trust  other  people. 

Heg.  (addressing  Tyndarus  as  though  Philocrates.)' 
Do  you  then  follow  me  this  way.  (Aside.)  The  things  that 
I  desire  to  know,  I'll  enquire  of  him.  (Addressing  Tyn- 
darus.) Philocrates,  this  person  has  done  as  it  becomes  an 
honest  man  to  do.  For  from  him  I've  learnt  of  what  family 
you  are  sprung;  he  has  confessed  it  to  me.  If  you  are  will- 
ing to  own  these  same  things  (which,  however,  understand 
that  I  already  know  from  him),  you  will  be  doing  it  for 
your  own  advantage. 

Tynd.  He  did  his  duty  when  he  confessed  the  truth  to 
you,  although,  Hegio,  I  wished  carefully  to  conceal  both  my 
rank  and  my  wealth ;  now,  inasmuch  as  I've  lost  my  country 
and  my  liberty,  I  don't  think  it  right  for  him  to  be  dreading 
me  rather  than  you.    The  might  of  warfare  has  made  my  for- 


^  This  is  a  name  made  up  of  several  Greek  words,  and  seems  to  mean 
"  a  son  of  Croesus,  abounding  in  treasures  of  gold." 
*  His  guardian  Deity. 


THE   CAPTIVES  165 

tunes  on  a  level  with  himself.  I  remember  the  time  when 
he  didn't  dare  to  do  it  in  word ;  now,  in  deed,  he  is  at  liberty 
to  offend  me.  But  don't  you  see?  Human  fortune  moulds 
and  fashions  just  as  she  wills.  Myself,  who  was  a  free  man, 
she  has  made  a  slave,  from  the  very  highest  the  very  lowest. 
I,  who  was  accustomed  to  command,  now  obey  the  mandates 
of  another.  And  indeed,  if  I  meet  with  a  master  just  such 
as  I  proved  the  ruler  in  my  own  household,  I  shall  not  fear 
that  he  will  rule  me  harshly  or  severely.  With  this,  Hegio, 
I  wished  you  to  be  acquainted,  unless  perchance  you  your- 
self wish  it  not. 

Heg.  Speak  boldly  out.  Tynd.  As  free  a  man  was  I 
till  lately  as  your  son.  As  much  did  a  hostile  hand  deprive  me 
of  my  liberty  as  him  of  his.  As  much  is  he  a  slave  among 
my  people,  as  I  am  now  a  slave  here  with  yourself.  There  is 
undoubtedly  a  God,  who  both  hears  and  sees  the  things  which 
we  do.  Just  as  you  shall  treat  me  here,  in  the  same  degree 
will  he  have  a  care  for  him.  To  the  well-deserving  will  he 
show  favour,  to  the  ill-deserving  will  he  give  a  like  return. 
As  much  as  you  lament  your  son,  so  much  does  my  father 
lament  me. 

Heg.  That  I  am  aware  of.  But  do  you  admit  the  same 
that  he  has  disclosed  to  me? 

Tynd.  I  confess  that  my  father  has  very  great  wealth  at 
home,  and  that  I  am  born  of  a  very  noble  family ;  but  I  entreat 
you,  Hegio,  let  not  my  riches  make  your  mind  too  prone  to 
avarice,  lest  it  should  seem  to  my  father,  although  I  am  his 
only  son,  more  suitable  that  I  should  be  a  slave  in  your  house, 
bountifully  supplied  at  your  expense  and  with  your  clothing, 
rather  than  be  living  the  life  of  a  beggar  where  'twould  be 
for  from  honorable. 

Heg.  By  the  favour  of  the  Gods  and  of  my  forefathers, 
I  am  rich  enough.  I  don't  quite  believe  that  every  kind  of 
gain  is  serviceable  to  mankind.  I  know  that  gain  has  already 
made  many  a  man  famous ;  and  yet  there  are  occasions  when 
it  is  undoubtedly  better  to  incur  loss  than  to  make  gain.  Gold 
I  detest :  many  a  one  has  it  persuaded  to  many  an  evil  course. 
Now  give  your  attention  to  this,  that  you  may  know  as  well 
what  my  wishes  are.     My  son,  taken  prisoner,  is  in  servitude 


166  PLAUTUS 

at  Elis  there  among  your  people;  if  you  restore  him  to  me, 
don't  you  give  me  a  single  coin  besides ;  both  you  and  him,  your 
servant,  I'll  send  back  from  here ;  on  no  other  terms  can  you 
depart  hence. 

Tynd.  You  ask  v^hat's  very  right  and  very  just,  and 
you  are  the  very  kindest  person  of  all  mankind.  But  tell  me, 
v^hether  is  he  in  servitude  to  a  private  person  or  to  the 
public  ? 

Heg.     In  private  servitude  to  Menarchus,  a  physician. 

Phil.  By  my  faith,  that  person's  surely  his  father's  de- 
pendant. Why  really,  that's  down  as  pat  for  you,  as  the 
shower  is  when  it  rains. 

Heg.  Do  you  then  cause  this  person,  my  son,  to  be  re- 
deemed. 

Tynd.     I'll  do  so :  but  this  I  beg  of  you,  Hegio 

Heg.  Whatever  you  wish,  so  that  you  request  nothing 
against  my  interest,  I'll  do. 

Tynd.  Listen  then,  and  you'll  know.  I  don't  ask  for  my- 
self to  be  released,  until  he  has  returned.  But  I  beg  of  you 
to  give  me  him  (pointing  to  Philocrates)  with  a  price  set 
upon  him,  that  I  may  send  him  to  my  father,  that  this  per- 
son, your  son,  may  be  redeemed  there. 

Heg.  Why  no;  I'd  rather  send  another  person  hence, 
when  there  shall  be  a  truce,  to  confer  with  your  father  there, 
and  to  carry  your  injunctions  which  you  shall  entrust  him 
with,  just  as  you  wish. 

Tynd.  Biit  it's  of  no  use  to  send  to  him  one  that  he 
doesn't  know ;  you'd  be  losing  your  labour.  Send  this  person ; 
he'll  have  it  all  completed,  if  he  gets  there.  And  you  cannot 
send  any  person  to  him  more  faithful,  nor  one  in  whom  he 
places  more  confidence,  nor  who  is  more  a  servant  after  his 
own  mind ;  nor,  in  fact,  one  to  whom  he  would  more  readily 
entrust  your  son.  Have  no  fears ;  at  my  own  peril  I'll  make 
proof  of  his  fidelity,  relying  upon  his  disposition ;  because  he 
is  sensible  that  I'm  kindly  disposed  towards  him. 

Heg.  Well  then,  I'll  send  him  with  a  price  set  upon  him, 
on  the  surety  of  your  promise,  if  you  wish  it. 

Tynd.  I  do  wish  it;  so  soon  as  ever  it  can,  I  want  this 
matter  to  be  brought  to  completion. 


THE   CAPTIVES  167 

Heg.  What  reason  is  there,  then,  that  if  he  doesn't 
return,  you  should  not  pay  me  twenty  minse  for  him? 

Tynd.  Yes — very  good.  Heg.  (to  the  Slaves,  who 
obey).  Release  him  now  forthwith;  and,  indeed,  both  of 
them.    (  On  being  released,  Philocrates  goes  into  the  house. ) 

Tynd.  May  all  the  Gods  grant  you  all  your  desires,  since 
you  have  deigned  me  honor  so  great,  and  since  you  release 
me  from  my  chains.  Really,  this  is  not  so  irksome  now,  since 
my  neck  is  free  from  the  collar-chain. 

Heg.  The  kindnesses  that  are  done  to  the  good,  thanks 
for  the  same  are  pregnant  with  blessings.  Now,  if  you  are 
about  to  send  him  thither,  direct,  instruct  him,  give  him  the 
orders  which  you  wish  to  be  carried  to  your  father.  Should 
you  like  me  to  call  him  to  you? 

Tynd.  Do  call  him.  (Hegio  goes  to  the  door,  and  calls 
Philocrates.  ) 

SCENE  in 

Enter  Philocrates,  from  the  house. 

Heg.  May  this  affair  turn  out  happily  for  myself  and  for 
my  son,  and  for  yourselves.  (To  Philocrates.)  Your  new 
master  wishes  you  to  pay  faithful  obedience  to  your  former 
owner  in  what  he  wishes.  For  I  have  presented  you  to  him, 
with  the  price  of  twenty  minse  set  upon  you:  and  he  says 
that  he  is  desirous  to  send  you  away  hence  to  his  father,  that 
he  may  there  redeem  my  son,  and  that  an  exchange  may  be 
made  between  me  and  him  for  our  respective  sons. 

Phil.  My  disposition  takes  its  course  straight  in  either 
direction,  both  to  yourself  and  to  him;  as  a  wheel  you  may 
make  use  of  me;  either  this  way  or  that  can  I  be  turned, 
whichever  way  you  shall  command  me. 

Heg.  You  yourself  profit  the  most  from  your  own  dis- 
position, when  you  endure  slavery  just  as  it  ought  to  be 
endured.  Follow  me.  (To  Tyndarus.)  See  here's  your 
man. 

Tynd.  I  return  you  thanks,  since  you  give  me  this  oppor- 
tunity and  permission  to  send  this  messenger  to  my  parents, 
who  may  relate  all  the  matter  in  its  order  to  my  father, 
what  I'm  doing  here,  and  what  I  wish  to  be  done.     (To 


168  PLAUTUS 

Philocrates.)  Now,  Tyndarus,  thus  is  it  arranged  between 
myself  and  him,  that  I'm  to  send  you,  valued  at  a  fixed  price, 
to  my  father  in  Elis ;  so  that,  if  you  don't  return  hither,  I'm 
to  give  twenty  minse  for  you. 

Phil.  I  think  that  you've  come  to  a  right  understanding. 
For  your  father  expects  either  myself  or  some  messenger  to 
come  from  here  to  him. 

Tynd.  I  wish  you,  then,  to  mind  what  message  it  is  I 
want  you  to  carry  hence  to  my  country  to  my  father. 

Phil.  Philocrates,  as  up  to  this  moment  I  have  done,  I 
will  take  all  due  care  to  endeavour  that  which  may  especially 
conduce  to  your  interest,  and  to  pursue  the  same  with  heart 
and  soul,  and  with  my  ears. 

Tynd.  You  act  just  as  you  ought  to  act;  now  I  wish  you 
to  give  attention.  In  the  first  place  of  all,  carry  my  respects 
to  my  mother  and  my  father,  and  to  my  relations,  and  if 
any  one  else  you  see  ^ell-disposed  toward  me:  say  that  I 
am  in  health  here,  and  that  I  am  a  slave,  in  servitude  to  this 
most  worthy  man,  who  has  ever  honored  me  more  and  more 
with  his  respect,  and  does  so  still. 

Phil.  Don't  you  be  instructing  me  as  to  that ;  I  can,  still, 
easily  bear  that  in  mind. 

Tynd.  For,  indeed,  except  that  I  have  a  keeper,  I  deem 
myself  to  be  a  free  man.  Tell  my  father  on  what  terms  I 
have  agreed  with  this  party  about  his  son. 

Phil.  What  I  remember,  it  is  sheer  delay  to  be  putting  me 
in  mind  of. 

Tynd.     To  redeem  him,  and  to  send  him  back  here  in  ex- 
change for  both  of  us. 

Phil.  I'll  remember  it.  Heg.  But  as  soon  as  he  can, 
that  is  especially  to  the  interest  of  us  both. 

Phil.  You  are  not  more  anxious  to  see  your  son,  than  he 
is  to  see  his. 

Heg.  My  son  is  dear  to  myself,  and  his  own  to  every 
man. 

Phil,  (to  Tyndarus).  Do  you  wish  any  other  message 
to  be  carried  to  your  father? 

Tynd.  Say  that  I  am  well  here;  and  do  you  boldly  tell 
him,  Tyndarus,  that  we  have  been  of  dispositions  for  unin- 


THE   CAPTIVES  169 

terrtipted  harmony  between  ourselves,  and  that  you  have 
neither  been  deserving  of  censure,  nor  that  I  have  proved 
your  enemy;  and  that  still,  amid  miseries  so  great,  you  have 
shown  implicit  obedience  to  your  master,  and  that  you  have 
never  abandoned  me,  either  in  deed  or  in  fidelity,  amid  my 
wavering,  unprosperous  fortunes.  When  my  father  shall 
know  this,  Tyndarus,  how  well-disposed  you  have  proved  to- 
ward his  son  and  himself,  he  will  never  be  so  avaricious  but 
that  he'll  give  you  your  liberty  for  nothing.  And  by  my  own 
endeavours,  if  I  return  hence.  Til  make  him  do  so  the  more 
readily.  For  by  your  aid  and  kindness,  and  good  disposition 
and  prudence,  you  have  caused  me  to  be  allowed  to  return 
to  my  parents  once  again,  inasmuch  as  to  Hegio  you  have 
confessed  both  my  rank  and  my  wealth;  by  means  of  which, 
through  your  wisdom,  you  have  liberated  your  master  from 
his  chains. 

Phil.  The  things  which  you  mention  I  have  done,  and  I 
am  pleased  that  you  remember  this.  Deservedly  have  they 
been  done  for  you  by  me ;  for  now,  Philocrates,  if  I,  too,  were 
to  mention  the  things  that  you  have  kindly  done  for  me,  the 
night  would  cut  short  the  day.  For,  had  you  been  my  slave 
even,  no  otherwise  were  you  always  obliging  to  me. 

Heg.  Ye  Gods,  by  our  trust  in  you!  behold  the  kindly 
disposition  of  these  persons!  How  they  draw  the  very  tears 
from  me !  See  how  cordially  they  love  each  other,  and  with 
what  praises  the  servant  has  commended  his  master. 

Phil.  I'  troth,  he  hasn't  commended  me  the  one  hun- 
dreth  part  of  what  he  himself  deserves  to  be  commended  in 
my  praises. 

Heg.  (to  Philocrates).  Since,  then,  you  have  acted 
most  becomingly,  now  there's  an  opportunity  to  add  to  your 
good  deeds  in  managing  this  matter  with  fidelity  towards  him. 

Phil.  I  am  not  able  more  to  wish  it  done,  than  by  my 
endeavours  to  try  to  bring  it  about.  That  you  may  know  this, 
Hegio,  with  praises  do  I  call  supreme  Jove  to  witness  that  I 
will  not  prove  unfaithful  to  Philocrates 

Heg.  You  are  a  worthy  fellow.  Phil.  And  that  I  will 
never  in  anything  act  otherwise  toward  him  than  toward  my 
own  self. 


170  PLAUTUS 

Tynd.  I  wish  you  to  put  these  speeches  to  the  test,  both 
by  your  deeds  and  your  actions ;  and  inasmuch  as  I  have  said 
the  less  about  you  than  I  had  wished,  I  wish  you  the  more  to 
give  me  your  attention,  and  take  you  care  not  to  be  angry 
with  me  by  reason  of  these  words.  But,  I  beseech  you,  re- 
flect that  you  are  sent  hence  home  with  a  price  set  upon 
you  at  my  risk,  and  that  my  life  is  here  left  as  a  pledge  for 
you.  Do  not  you  forget  me  the  very  moment  that  you 
have  left  my  presence,  since  you  will  have  left  me  here  behind 
a  captive  in  captivity  for  yourself,  and  don't  consider  your- 
self as  free,  and  forsake  your  pledge,  and  not  use  your 
endeavours  for  you  to  bring  his  son  home  again,  in  return 
for  me.  Understand  that  you  are  sent  hence  valued  at 
twenty  minse.  Take  care  to  prove  scrupulously  faithful;  take 
care  that  you  show  not  a  wavering  fidelity.  For  my  father, 
I  am  sure,  will  do  everything  that  he  ought  to  do.  Preserve 
me  as  a  constant  friend  to  you,  and  find  out  this  person  so 
lately  discovered.^  These  things,  by  your  right  hand,  holding 
you  with  my  own  right  hand,  do  I  beg  of  you;  do  not  prove 
less  true  to  me  than  I  have  proved  to  you.  This  matter  do  you 
attend  to;  you  are  now  my  master,  you  my  patron,  you  my 
father;  to  you  do  I  commend  my  hopes  and  my  fortunes. 

Phil.  You  have  given  injunctions  enough.  Are  you  sat- 
isfied if  I  bring  back  accomplished  what  you  have  enjoined? 

Tynd.     Satisfied. 

Phil,  (to  Hegio).  According  to  your  wishes,  and  (to 
Tyndarus)  according  to  yours,  will  I  return  hither  provided. 
Is  there  anything  else? 

Tynd.     For  you  to  return  back  as  soon  as  ever  you  can. 

Phil.     The  business  itself  reminds  me  of  that. 

Heg.  (to  Philocrates).  Follow  me,  that  I  may  give  you 
your  expenses  for  the  journey  at  my  banker's;  on  the  same 
occasion  I'll  get  a  passport  from  the  Praetor. 

Tynd.  What  passport?  Heg.  For  him  to  take  with 
him  hence  to  the  army,  that  he  may  be  allowed  to  go 
home  from  here.     (To  Tyndarus.)     You  go  in-doors. 


^  i.  e.,  "  This  person  whom  we  have  found  out  to  be  in  the  possession 
of  the  physician,   Menarchus." 


THE   CAPTIVES  171 

Tynd.  Speed  you  well.  Phil.  Right  heartily,  fare- 
well.    (Tyndarus  goes  into  the  house.) 

Heg.  {aside).  V  faith,  I  compassed  my  design,  when  I 
purchased  these  men  of  the  Quaestors  out  of  the  spoil.  I  have 
released  my  son  from  slavery,  if  so  it  pleases  the  Gods;  and 
yet  I  hesitated  a  long  time  whether  I  should  purchase  or 
should  not  purchase  these  persons.  Watch  that  man  in-doors, 
if  you  please,  you  servants,  that  he  may  nowhere  move  a 
foot  without  a  guard.  I  shall  soon  make  my  appearance  at 
home;  now  Fm  going  to  my  brother's,  to  see  my  other  cap- 
tives; at  the  same  time  I'll  inquire  whether  any  one  knows 
this  young  man.  {To  Philocrates. )  Do  you  follow,  that 
I  may  despatch  you.  I  wish  attention  first  to  be  paid  to  that 
matter.  reunt. 


ACT  THE  THIRD 

SCENE   I 

Enter  Ergasilus. 

Erg.  Wretched  is  that  man  who  is  in  search  of  some- 
thing to  eat,  and  finds  that  with  difficulty ;  but  more  wretched 
is  he  who  both  seeks  with  difficulty,  and  finds  nothing  at  all; 
most  wretched  is  he,  who,  when  he  desires  to  eat,  has  not 
that  which  he  may  eat.  But,  by  my  faith,  if  I  only  could,  I'd 
willingly  tear  out  the  eyes  of  this  day; — with  such  enmity 
has  it  filled  all  people  towards  me.  One  more  starved  out  I 
never  did  see,  nor  one  more  filled  with  hunger,  nor  one  who 
prospers  less  in  whatever  he  begins  to  do.  So  much  do  my 
stomach  and  my  throat  take  rest  on  these  fasting  holidays. 
Away  with  the  profession  of  a  Parasite  to  very  utter  and 
extreme  perdition !  so  much  in  these  days  do  the  young  men 
drive  away  from  them  the  needy  drolls.  They  care  nothing 
now-a-days  for  these  Laconian  men  of  the  lowest  benches^ — 


^The  Parasites,  when  there  was  not  room  for  them  on  the  couches 
at  table,  were  forced  to  sit  on  benches  at  the  bottom  of  the  table. 
This  was  like  the  custom  of  the  Spartans,  or  Laconians,  who,  eschew- 


172  PLAUTUS 

these  whipping-posts,  who  have  their  clever  sayings  without 
provision  and  without  money.  They  now-a-days  seek  those 
who,  when  they've  eaten  at  their  pleasure,  may  give  them  a 
return  at  their  own  houses.  They  go  themselves  to  market, 
which  formerly  was  the  province  of  the  Parasites.  They  go 
themselves  from  the  Forum  to  the  procurers  with  face  as  ex- 
posed as  the  magistrates  in  court,  with  face  exposed,  condemn 
those  who  are  found  guilty;  nor  do  they  now  value  buffoons 
at  one  farthing ;  all  are  so  much  in  love  with  themselves.  For, 
when,  just  now,  I  went  away  from  here,  I  came  to  some  young 
men  in  the  Forum :  "  Good  morrow,"  said  I ;  "  whither  are 
we  going  together  to  breakfast?"  On  this,  they  were  silent. 
"  Who  says,  *  here,  at  my  house,'  or  who  makes  an  offer  ?  " 
said  I.  Just  like  dumb  men,  they  were  silent,  and  didn't  smile 
at  me.  "  Where  do  we  dine  ?  "  said  I.  On  this  they  declined. 
I  said  one  funny  saying  out  of  my  best  bon  mots,  by  which  I 
formerly  used  to  get  feasting  for  a  month ;  not  an  individual 
smiled ;  at  once  I  knew  that  the  matter  was  arranged  by  con- 
cert. Not  even  one  was  willing  to  imitate  a  dog  when  pro- 
voked; if  they  didn't  laugh,  they  might,  at  least,  have  grinned 
with  their  teeth.  From  them  I  went  away,  after  I  saw  that 
I  was  thus  made  sport  of.  I  went  to  some  others ;  then  to  some 
others  I  came;  then  to  some  others — the  same  result.  All 
treat  the  matter  in  confederacy,  just  like  the  oil-merchants 
in  the  Velabrum.^  Now,  I've  returned  thence,  since  I  see 
myself  made  sport  of  there.  In  like  manner  do  other  Para- 
sites walk  to  and  fro,  to  no  purpose,  in  the  Forum.  Now, 
after  the  foreign  fashion,  I'm  determined  to  enforce  all  my 
rights.  Those  who  have  entered  into  a  confederacy,  by  which 
to  deprive  us  of  food  and  life, — for  them  I'll  name  a  day. 
I'll  demand,  as  the  damages,  that  they  shall  give  me  ten  din- 
ners at  my  own  option,  when  provisions  are  dear :  thus  will  I 
do.     Now  I'll  go  hence  to  the  harbour.    There,  is  my  only 

ing  the  luxury  of  reclining,  sat  at  meals.  The  Spartans,  also,  en- 
dured pain  with  the  greatest  firmness;  a  virtue  much  required  by 
Parasites,  in  order  to  put  up  with  the  indignities  which  they  had  to 
endure  from  the  guests,  who  daubed  their  faces,  broke  pots  about 
their  heads,  and  boxed  their  ears. 
^  A  market  street  in  Rome. 


THE    CAPTIVES  173 

hope  of  a  dinner;  if  that  shall  fail  me,  I'll  return  here  to  the 
old  gentleman,  to  his  unsavoury  dinner. 


SCENE    II 

Enter  Hegio  and  Aristophontes. 

Heg.  (to  himself).  What  is  there  more  delightful  than  to 
manage  one's  own  interests  well  for  the  public  good,  just 
as  I  did  yesterday,  when  I  purchased  these  men.  Every  per- 
son, as  they  see  me,  comes  to  meet  me,  and  congratulates 
me  on  this  matter.  By  thus  stopping  and  detaining  unlucky 
me,  they've  made  me  quite  tired.  With  much  ado  have  I 
survived  from  being  congratulated,  to  my  misfortune.  At 
last,  to  the  Praetor  did  I  get.  There,  scarcely  did  I  rest 
myself.  I  asked  for  a  passport;  it  was  given  me:  at  once  I 
delivered  it  to  Tyndarus.  He  started  for  home.  Thence, 
straightway,  after  that  was  done,  I  passed  by  my  house;  and 
I  went  at  once  to  my  brother's,  where  my  other  captives  are. 
I  asked  about  Philocrates  from  Elis,  whether  any  one  of 
them  all  knew  the  person.  This  man  (pointing  to  Aristo- 
phontes) called  out  that  he  had  been  his  intimate  friend;  I 
told  him  that  he  was  at  my  house.  At  once  he  besought 
and  entreated  me  that  I  would  permit  him  to  see  him.  Forth- 
with I  ordered  him  to  be  released  from  chains.  Thence  have 
I  come.  (To  Aristophontes.)  Now,  do  you  follow  me, 
that  you  may  obtain  what  you  have  besought  of  me,  the  oppor- 
tunity of  meeting  with  this  person.     (  They  go  into  the  house. ) 

SCENE    III 

Enter  Tyndarus,  from  the  house. 

Tynd.  Now  stands  the  matter  so,  that  I  would  much 
rather  that  I  had  once  existed,  than  that  I  still  exist;  now  do 
my  hopes,  my  resources,  and  my  succour,  desert  me  and  spurn 
themselves.  This  is  that  day,  when,  for  my  life,  no  safety 
can  be  hoped;  nor  yet  is  death  my  end;  nor  hope  is  there, 
in  fact,  to  dispel  this  fear  for  me ;  nor  cloak  have  I  anywhere 
for  my  deceitful  stratagems ;  nor  for  my  devices  or  my  sub- 


174  PLAUTUS 

terfuges  is  there  anywhere  a  screen  presented  to  me.  No 
deprecating  is  there  for  my  perfidy;  no  means  of  flight  for  my 
offences.  No  refuge  is  there  anywhere  for  my  trusting;  and 
no  escape  for  my  cunning  schemes.  What  was  concealed  is 
now  exposed ;  my  plans  are  now  divulged.  The  whole  matter 
is  now  laid  open;  nor  is  there  any  ado  about  this  matter, 
but  that  I  must  perish  outright,  and  meet  with  destruction, 
both  on  behalf  of  my  master  and  myself.  This  Aristophontes 
has  proved  my  ruin,  who  has  just  now  come  into  the  house. 
He  knows  me.  He  is  the  intimate  friend  and  kinsman  of 
Philocrates.  Not  Salvation  herself  can  save  me  now,  even 
if  she  wishes;  nor  have  I  any  means  of  escape,  unless,  per- 
chance, I  devise  some  artifice  in  my  mind.  {He  meditates.) 
Plague  on  it! — how?  What  can  I  contrive? — what  can  I 
think  of?  Some  very  great  folly  and  trifling  I  shall  have  to 
begin  with.     I'm  quite  at  a  loss.     {He  retires  aside.) 

SCENE  IV 

Enter  Hegio,  Aristophontes,  and  Slaves,  from  the  house. 

Heg.  Whither  am  I  to  say,  now,  that  this  man  has  be- 
taken himself  from  the  house  out  of  doors? 

Tynd.  {apart).  Now,  for  a  very  certainty,  I'm  done  for; 
the  enemies  are  coming  to  you,  Tyndarus!  What  shall  I 
say? — what  shall  I  talk  of?  What  shall  I  deny,  or  what 
confess?  All  matters  are  reduced  to  uncertainty.  How  shall 
I  place  confidence  in  my  resources?  I  wish  the  Gods  had 
destroyed  you,  before  you  were  lost  to  your  own  country, 
Aristophontes,  who,  from  a  plot  well  concerted,  are  making 
it  disconcerted.  This  plan  is  ruined  outright,  unless  I  find 
out  for  myself  some  extremely  bold  device. 

Heg.  {to  Aristophontes).  Follow  me.  See,  there  is 
the  man ;  go  to  him  and  address  him. 

Tynd.  {aside,  and  turning  away).  What  mortal  among 
mortals  is  there  more  wretched  than  myself? 

Arist.  {coming  up  to  him).  Why's  this,  that  I'm  to  say 
that  you  are  avoiding  my  gaze,  Tyndarus?  And  why  that 
you  are  slighting  me  as  a  stranger,  as  though  you  had  never 
known  me?     Why,  I'm  as  much  a  slave  as  yourself;  although 


THE    CAPTIVES  175 

at  home  I  was  a  free  man,  you,  even  from  your  childhood, 
have  always  served  in  slavery  in  Elis. 

Heg.  r  faith,  I'm  very  little  surprised,  if  either  he  does 
avoid  your  gaze,  or  if  he  does  shun  you,  who  are  calling  him 
Tyndarus,  instead  of  Philocrates. 

Tynd.  Hegio,  this  person  was  accounted  a  madman  in 
Elis.  Don't  you  give  ear  to  what  he  prates  about;  for  at 
home  he  has  pursued  his  father  and  mother  with  spears,  and 
that  malady  sometimes  comes  upon  him  which  is  spit  out.  Do 
you  this  instant  stand  away  at  a  distance  from  him. 

Heg.  (to  the  Slaves).  Away  with  him  further  off  from 
me. 

Arist.  Do  you  say,  you  whipp'd  knave,  that  I  am  mad, 
and  do  you  declare  that  I  have  followed  my  own  father  with 
spears  ?  And  that  I  have  that  malady,  that  it's  necessary  for 
me  to  be  spit  upon  ? 

Heg.  Don't  be  dismayed;  that  malady  afflicts  many  a 
person  to  whom  it  has  proved  wholesome  to  be  spit  upon,  and 
had  been  of  service  to  them. 

Arist.     Why,  what  do  you  say  ?    Do  you,  too,  credit  him  ? 

Heg.     Credit  him  in  what  ?    Arist.     That  I  am  mad  ? 

Tynd.  Do  you  see  him,  with  what  a  furious  aspect  he's 
looking  at  you?  'Twere  best  to  retire,  Hegio;  it  is  as  I  said, 
his  frenzy  grows  apace;  have  a  care  of  yourself. 

Heg.  I  thought  that  he  was  mad,  the  moment  that  he 
called  you  Tyndarus. 

Tynd.  Why,  he's  sometimes  ignorant  of  his  pwn  name, 
and  doesn't  know  what  it  is. 

Heg.     But  he  even  said  that  you  were  his  intimate  friend. 

Tynd.  So  far  from  that,  I  never  saw  him.  Why,  really, 
Alcmseon,  and  Orestes,  and  Lycurgus  ^  besides,  are  my  friends 
on  the  same  principle  that  he  is. 

Arist.  Villain,  and  do  you  dare  speak  ill  of  me,  as  well  ? 
Do  I  not  know  you? 

^  Three  celebrated  men  of  antiquity  that  were  attacked  with  frenzy. 
Orestes  slew  his  mother,  Clytemestra;  Alcmaeon  killed  his  mother, 
Eriphyle;  and  Lycurgus,  King  of  Thrace,  on  slighting  the  worship 
of  Bacchus,  was  afflicted  with  madness,  in  a  fit  of  which  he  hewed 
off  his  own  legs  with  a  hatchet. 


176  PLAUTUS 

Heg.  I'  faith,  it  really  is  very  clear  that  you  don't  know 
him,  who  are  calling  him  Tyndarus,  instead  of  Philocrates. 
Him  whom  you  see,  you  don't  know ;  you  are  addressing  him 
as  the  person  whom  you  don't  see. 

Arist.  On  the  contrary,  this  fellow's  saying  that  he  is 
the  person  who  he  is  not ;  and  he  says  that  he  is  not  the  person 
who  he  really  is. 

Tynd.  You've  been  found,  of  course,  to  excel  Philocrates 
in  truthfulness. 

Arist.  By  my  troth,  as  I  understand  the  matter,  you've 
been  found  to  brazen  out  the  truth  by  lying.  But  i'  faith, 
prithee,  come  then,  look  at  me. 

Tynd.  (looking  at  him).  Well!  Arist.  Say;  now,  do 
you  deny  that  you  are  Tyndarus? 

Tynd.     I  do  deny  it,  I  say. 

Arist.    Do  you  say  that  you  are  Philocrates  ? 

Tynd.     I  do  say  so,  I  say. 

Arist.  (to  Hegio).     And  do  you  believe  him? 

Heg.  More,  indeed,  than  either  you  or  myself.  For  he, 
in  fact,  who  you  say  that  he  is  (pointing  to  Tyndarus),  has 
set  out  hence  to-day  for  Elis,  to  this  person's  father. 

Arist.     What  father,  when  he's  a  slave? 

Tynd.  And  so  are  you  a  slave,  and  yet  you  were  a  free 
man ;  and  I  trust  that  so  I  shall  be,  if  I  restore  his  son  here 
to  liberty. 

Arist.  How  say  you,  villain  ?  Do  you  say  that  you  were 
born  a  free  m.an  [liber]  ? 

Tynd.  I  really  did  not  say  that  I  am  Liber,  but  that  I  am 
Philocrates.^ 

Arist.  How's  this  ?  How  this  scoundrel,  Hegio,  is  mak- 
ing sport  of  you  now.  For  he's  a  slave  himself,  and,  never, 
except  his  own  self,  had  he  a  slave. 

^  "  Liber "  is  also  a  name  of  Bacchus,  so  Tyndarus  quibbles,  and 
says,  "  I  did  not  assert  that  I  am  Liber,  but  that  I  am  Philocrates." 
In  consequence  of  the  idiom  of  the  Latin  language,  his  answer  (non 
equidem  me  Liberum,  sed  Philocratem  esse  aio)  may  also  be  read 
as  meaning,  "  I  did  not  say  that  I  am  a  free  man,  but  that  Philocrates 
is."  This  double  meaning  may  be  rendered  in  English  thus :  "  I 
don't  claim  to  be  Freeman,  but  Philocrates  laside"]  to  be  Freeman." 


THE   CAPTIVES  177 

Tynd.  Because  you  yourself  are  destitute  in  your  own 
country,  and  haven't  whereon  to  live  at  home,  you  wish  all  to 
be  found  like  to  yourself;  you  don't  do  anything  surprising. 
'Tis  the  nature  of  the  distressed  to  be  ill-disposed,  and  to  envy 
the  fortunate. 

Arist.  Hegio,  take  you  care,  please,  that  you  don't  per- 
sist in  rashly  placing  confidence  in  this  man;  for  so  far  as  I 
see,  he  is  certainly  now  putting  some  device  in  execution,  in 
saying  that  he  is  redeeming  your  son  from  captivity;  that  is 
by  no  means  satisfactory  to  me. 

Tynd.  I  know  that  you  don't  wish  that  to  be  done ;  still  I 
shall  effect  it,  if  the  Gods  assist  me.  I  shall  bring  him  back 
here,  and  he  will  restore  me  to  my  father,  in  Elis.  For  that 
purpose  have  I  sent  Tyndarus  hence  to  my  father. 

Arist.  Why,  you  yourself  are  he;  nor  is  there  any  slave 
in  Elis  of  that  name,  except  yourself. 

Tynd.  Do  you  persist  in  reproaching  me  with  being  a 
slave — a  thing  that  has  befallen  me  through  the  fortune  of 
war? 

Arist.     Really,  now,  I  cannot  contain  myself. 

Tynd.  ( to  Hegio  ) .  Ha !  don't  you  hear  him  ?  Why  don't 
you  take  to  flight?  He'll  be  pelting  us  just  now  with  stones 
there,  unless  you  order  him  to  be  seized. 

Arist.  I'm  distracted.  Tynd.  His  eyes  strike  fire; 
there's  need  of  a  rope,  Hegio.  Don't  you  see  how  his  body  is 
spotted  all  over  with  livid  spots  ?  Black  bile  ^  is  disordering 
the  man. 

Arist.  And,  by  my  faith,  if  this  old  gentleman  is  wise, 
black  pitch  ^  will  be  disordering  you  with  the  executioner, 
and  giving  a  light  to  your  head. 

Tynd.  He's  now  talking  in  his  fit  of  delirium;  sprites  are 
in  possession  of  the  man. 

Heg.     By  my  troth,  suppose  I  order  him  to  be  seized? 

^  A  superabundance  of  "  melancholia,"  or  black  bile  was  supposed 
to  be  productive  of  melancholy  madness. 

2  He  alludes  to  a  frightful  punishment  inflicted  upon  malefactors  by 
the  Romans.  They  were  either  smeared  over  with  burning  pitch, 
or  were  first  covered  with  pitch,  which  was  then  set  fire  to.  This 
punishment  was  often  inflicted  upon  the  early  Christians. 


178  PLAUTUS 

Tynd.     You  would  be  acting  more  wisely. 

Arist.  I'm  vexed  that  I  haven't  a  stone  to  knock  out  the 
brains  of  that  whip-scoundrel,  who's  driving  me  to  madness 
by  his  taunts. 

Tynd.     Don't  you  hear  that  he's  looking  for  a  stone? 

Arist.     I  wish  to  speak  with  you  alone,  separately,  Hegio. 

Heg.  Speak  from  where  you  are,  if  you  want  anything; 
though  at  a  distance,  I  shall  hear  you. 

Tynd.  Yes,  for,  by  my  faith,  if  you  approach  nearer, 
he'll  be  taking  your  nose  off  with  his  teeth. 

Arist.  By  heavens,  Hegio,  don't  you  believe  that  I  am 
mad,  or  that  I  ever  was  so,  or  that  I  have  the  malady  which 
that  fellow  avers.  But  if  you  fear  anything  from  me,  order 
me  to  be  bound ;  I  wish  it,  so  long  as  that  fellow  is  bound  as 
well. 

Tynd.  Why,  really,  Hegio,  rather  let  him  be  bound  that 
wishes  it. 

Arist.  Now  hold  your  tongue !  I'll  make  you,  you  false 
Philocrates,  to  be  found  out  this  day  to  be  a  real  Tyndarus. 
Why  are  you  making  signs  at  me? 

Tynd.  I,  making  signs  at  you?  {To  Hegio.)  What 
would  he  do,  if  you  were  at  a  greater  distance  off? 

Heg.  What  do  you  say?  What  if  I  approach  this  mad- 
man? 

Tynd.  Nonsense ;  you'll  be  made  a  fool  of ;  he'll  be  pra- 
ting stuff,  to  you,  neither  the  feet  nor  the  head  of  which  will 
ever  be  visible.  The  dress  only  is  wanting;  in  seeing  this 
man,  you  behold  Ajax  himself. 

Heg.  I  don't  care;  still  I'll  approach  him.  {Advances  to 
Aristophontes.) 

Tynd.  {aside).  Now  am  I  utterly  undone;  now  between 
the  sacrifice  and  the  stone  ^  do  I  stand,  nor  know  I  what 
to  do. 

Heg.  I  lend  you  my  attention,  Aristophontes,  if  there  is 
anything  that  you  would  wish  with  me. 

Arist.     From  me  you  shall  hear  that  truth,  which  now 


^  In  the  most  ancient  times  the  animal  for  sacrifice  was;  killed  by 
being  struck  with  a  stone. 


THE    CAPTIVES  179 

you  think  to  be  false,  Hegio.  But  I  wish,  in  the  first  place,  to 
clear  myself  from  this  with  you — that  madness  does  not  pos- 
sess me,  and  that  I  have  no  malady,  except  that  I  am  in 
captivity;  and,  so  may  the  King  of  Gods  and  of  men  make 
me  to  regain  my  native  land,  that  fellow  there  is  no  more 
Philocrates  than  either  I  or  you. 

Heg.     Come,  then,  tell  me  who  he  is? 

Arist.  He  whom  I've  told  you  all  along  from  the  begin- 
ning. If  you  shall  find  him  any  other  than  that  person,  I 
show  no  cause  why  I  shouldn't  suffer  the  loss  with  you  both  of 
my  parents  and  of  my  liberty  for  ever. 

Heg.  {to  Tyndarus).     What  say  you  to  this? 

Tynd.     That  I  am  your  slave,  and  you  my  master. 

Heg.     I  didn't  ask  that — were  you  a  free  man? 

Tynd.  I  was.  Arist.  But  he  really  wasn't;  he  is  de- 
ceiving you. 

Tynd.  How  do  you  know?  Were  you,  perchance,  the 
midwife  of  my  mother,  since  you  dare  to  affirm  this  so  boldly? 

Arist.     When  a  boy,  I  saw  yourself,  a  boy. 

Tynd.  But,  grown  up,  I  now  see  you  grown  up;  so, 
there's  for  you,  in  return.  If  you  did  right,  you  wouldn't 
be  troubling  yourself  about  my  concerns;  do  I  trouble  myself 
about  yours? 

Heg.     Was  his  father  called  Thesaurochrysonicocroesides  ? 

Arist.  He  was  not ;  and  I  never  heard  that  name  before 
this  day.     Theodoromedes  was  the  father  of  Philocrates. 

Tynd.  {aside).  I'm  downright  undone.  Why  don't  you 
be  quiet,  heart  of  mine  ?  Go  and  be  stretched,  and  hang  your- 
self; you  are  throbbing  so,  that  unfortunate  I  can  hardly 
stand  up  for  my  fear. 

Heg.  Is  a  full  assurance  given  me  that  this  was  a  slave  in 
Elis,  and  that  he  is  not  Philocrates? 

Arist.  So  fully,  that  you  will  never  find  this  to  be  other- 
wise ;  but  where  is  he  ^  now  ? 

Heg.  Where  I  the  least,  and  he  the  most  could  wish  him- 
self.    In  consequence,  then,  I'm  cut  asunder,  disjointed,  to 


^  Tyndarus   has   probably   betaken   himself   to   some   corner   of  the 
stage,  and  Aristophontes  misses  him  from  his  former  position. 


180  PLAUTUS 

my  sorrow,  by  the  devices  of  this  scoundrel,  who  has  bam- 
boozled me  by  his  tricks  just  as  he  has  thought  fit.  But  do, 
please,  have  a  care  that  you  are  right. 

Arist.  Why,  I  assure  you  of  this,  as  an  ascertained  and 
established  fact. 

Heg.  For  certain?  Arist.  Why,  nothing,  I  say,  will 
you  find  more  certain  than  this  certainty.  Philocrates,  from 
when  a  boy,  has  ever  since  that  time  been  my  friend. 

Heg.  But  of  what  appearance  is  your  friend  Phil- 
ocrates ? 

Arist.  Til  tell  you:  with  a  thin  face,  sharp  nose,  light 
hair,  dark  eyes,  somewhat  ruddy,  with  hair  rather  crisp  and 
curling. 

Heg.  The  description  is  like.  Tynd.  (aside).  Aye,  so 
much  so,  indeed,  that  Fve  this  day,  much  to  my  sorrow,  got 
into  the  midst  of  this,  i'  faith.  Woe  to  those  unfortunate 
rods  which  this  day  will  be  meeting  their  end  upon  my  back. 

Heg.     I  see  that  I've  been  imposed  upon. 

Tynd.  (aside).  Why,  fetters,  do  you  delay  to  run 
toward  me  and  to  embrace  my  legs,  that  I  may  have  you  in 
custody  ? 

Heg.  And  have  these  two  rascally  captives  really  de- 
ceived me  this  day  with  their  tricks?  The  other  one  pre- 
tended that  he  was  the  servant,  and  this  one  that  he  himself 
was  the  master.  I've  lost  the  kernel;  for  a  security,  I've 
left  the  shell.  To  such  a  degree  have  they  imposed  upon  me, 
both  on  this  side  and  that,  with  their  trickeries.  Still,  this 
fellow  shall  never  have  the  laugh  against  me.  Colaphus, 
Cordalio,  Co  rax  ^  (to  the  Slaves),  go  you  away  and  bring 
out  the  thongs. 

Slave.  Are  we  to  be  sent  to  gather  faggots  ?  ^  ( The 
Slaves  go  and  bring  the  thongs  from  the  house.) 

^  These  are  the  names  of  slaves.  "  Colaphus  "  means,  also,  "  a  blow 
with  the  fist."  "  Corax "  was  the  Greek  name  for  a  "  crow,"  and 
was  probably  given  to  a  black  slave. 

2  He  asks  this  question  because  cords,  "lora,"  were  necessary  for 
the  purpose  of  binding  up  faggots. 


THE   CAPTIVES  181 

SCENE  V 

Hegio,  Tyndarus,  Aristophontes,  and  Slaves. 

Heg.  (to  the  Slaves).  Put  the  manacles  on  this  whipp'd 
villain. 

Tynd.  (whilst  the  Slaves  are  fastening  him).  What's 
the  matter?     What  have  I  done  wrong? 

Heg.  Do  you  ask  the  question?  You  weeder  and  sower 
of  villanies,  and  in  especial  their  reaper. 

Tynd.  Ought  you  not  to  have  ventured  to  say  the  har- 
rower  first?  For  countrymen  always  harrow  before  they 
weed. 

Heg.     Why,  with  what  assurance  he  stands  before  me. 

Tynd.  It's  proper  for  a  servant,  innocent  and  guiltless, 
to  be  full  of  confidence,  most  especially  before  his  master. 

Heg.  (to  the  Slaves).  Bind  this  fellow's  hands  tightly, 
will  you. 

Tynd.  I  am  your  own — do  you  command  them  to  be  cut 
off  even.  But  what  is  the  matter  on  account  of  which  you 
blame  me? 

Heg.  Because  me  and  my  fortunes,  so  far  as  in  you 
singly  lay,  by  your  rascally  and  knavish  stratagems  you  have 
rent  in  pieces,  and  have  distracted  my  affairs  and  spoiled  all 
my  resources  and  my  plans,  in  that  you've  thus  robbed  me  of 
Philocrates  by  your  devices.  I  thought  that  he  was  the  slave, 
you  the  free  man.  So  did  you  say  yourselves,  and  in  this 
way  did  you  change  names  between  you. 

Tynd.  I  confess  that  all  was  done  so,  as  you  say,  and 
that  by  a  stratagem  he  has  got  away  from  you,  through  my 
aid  and  cleverness;  and  prithee,  now,  do  you  blame  me  for 
that,  i'  faith? 

Heg.  Why,  it  has  been  done  with  your  extreme  torture 
for  the  consequence. 

Tynd.  So  I  don't  die  by  reason  of  my  misdeeds,  I  care 
but  little.  If  I  do  die  here,  then  he  returns  not,  as  he  said 
he  would;  but  when  I'm  dead,  this  act  will  be  remembered 
to  my  honor,  that  I  caused  my  captive  master  to  return  from 
slavery  and  the  foe,  a  free  man,  to  his  father  in  his  native 


182  PLAUTUS 

land;  and  that  I  preferred  rather  to  expose  my  own  life  to 
peril,  than  that  he  should  be  undone. 

Heg.     Take  care,  then,  to  enjoy  that  fame  at  Acheron. 

Tynd.  He  who  dies  for  virtue's  sake,  still  does  not 
perish. 

Heg.  When  Fve  tortured  you  in  the  most  severe  man- 
ner, and  for  your  schemes  have  put  you  to  death,  let  them 
say  either  that  you  have  perished  or  that  you  have  died; 
so  long  as  you  do  die,  I  don't  think  it  matters  if  they  say 
you  live. 

Tynd.  V  faith,  if  you  do  do  so,  you'll  do  it  not  without 
retribution,  if  he  shall  return  here,  as  I  trust  that  he  will 
return. 

Arist.  (aside).  O  ye  immortal  Gods!  I  understand  it 
now;  now  I  know  what  the  case  really  is.  My  friend  Phil- 
ocrates  is  at  liberty  with  his  father,  in  his  native  land.  'Tis 
well ;  nor  have  I  any  person  to  whom  I  could  so  readily  wish 
well.  But  this  thing  grieves  me,  that  I've  done  this  person 
a  bad  turn,  who  now  on  account  of  me  and  my  talking  is  in 
chains. 

Heg.  (to  Tyndarus).  Did  I  not  forbid  you  this  day  to 
utter  anything  false  to  me? 

Tynd.  You  did  forbid  me.  Heg.  Why  did  you  dare 
to  tell  me  lies? 

Tynd.  Because  the  truth  would  have  prejudiced  him 
whom  I  was  serving ;  now  falsehood  has  advantaged  him. 

Heg.     But  it  will  prejudice  yourself. 

Tynd.  'Tis  very  good.  Still,  I  have  saved  my  master, 
whom  I  rejoice  at  being  saved,  to  whom  my  elder  master 
had  assigned  me  as  a  protector.  But  do  you  think  that  this 
was  wrongly  done? 

Heg.  Most  wrongfully.  Tynd.  But  I,  who  disagree 
with  you,  say,  rightly.  For  consider,  if  any  slave  of  yours 
had  done  this  for  your  son,  what  thanks  you  would  have 
given  him.  Would  you  have  given  that  slave  his  freedom  or 
not  ?  Would  not  that  slave  have  been  in  highest  esteem  with 
you?     Answer  me  that. 

Heg.  I  think  so,  Tynd.  Why,  then,  are  you  angry 
with  me? 


THE   CAPTIVES  183 

Heg.  Because  you  have  proved  more  faithful  to  him 
than  to  myself. 

Tynd.  How  now?  Did  you  expect,  in  a  single  night 
and  day,  for  yourself  to  teach  me — a  person  made  captive,  a 
recent  slave,  and  in  his  noviciate — that  I  should  rather  con- 
sult your  interest  than  his,  with  whom  from  childhood  I 
have  passed  my  life? 

Heg.  Seek,  then,  thanks  from  him  for  that.  \To  the 
Slaves.)  Take  him  where  he  may  receive  weighty  and  thick 
fetters,  thence,  after  that,  you  shall  go  to  the  quarries  for 
cutting  stone.  There,  while  the  others  are  digging  out  eight 
stones,  unless  you  daily  do  half  as  much  work  again,  you 
shall  have  the  name  of  the  six-hundred-stripe  man. 

Arist.  By  Gods  and  men,  I  do  entreat  you,  Hegio,  not 
to  destroy  this  man. 

Heg.  He  shall  be  taken  all  care  of.  For  at  night,  fast- 
ened with  chains,  he  shall  be  watched ;  in  the  daytime,  beneath 
the  ground,  he  shall  be  getting  out  stone.  For  many  a  day 
will  I  torture  him ;  I'll  not  respite  him  for  a  single  day. 

Arist.  Is  that  settled  by  you?  Heg.  Not  more  settled 
that  I  shall  die.  {To  the  Slaves.)  Take  him  away  this  in- 
stant to  Hippolytus,  the  blacksmith ;  bid  thick  fetters  to  be  riv- 
eted on  him.  From  there  let  him  be  led  outside  the  gate 
to  my  freedman,  Cordalus,  at  the  stone-quarries.  And  tell 
him  that  I  desire  this  man  so  to  be  treated,  that  he  mayn't 
be  in  any  respect  worse  off  than  he  who  is  the  most  severely 
treated. 

Tynd.  Why,  since  you  are  unwilling,  do  I  desire  myself 
to  survive?  At  your  own  hazard  is  the  risk  of  my  life. 
After  death,  no  evil  have  I  to  apprehend  in  death.  Though  I 
should  live  even  to  extreme  age,  still,  short  is  the  space  for 
enduring  what  you  threaten  me  with.  Farewell  and  prosper ; 
although  you  are  deserving  for  me  to  say  otherwise.  You, 
Aristophontes,  as  you  have  deserved  of  me,  so  fare  you ;  for 
on  your  account  has  this  befallen  me. 

Heg.  {to  the  Slaves).     Carry  him  off. 

Tynd.  But  this  one  thing  I  beg,  that,  if  Philocrates 
should  come  back  here,  you  will  give  me  an  opportunity  of 
meeting  him. 


184  PLAUTUS 

Heg.  {to  the  Slaves).  At  your  peril,  if  you  don't  this 
instant  remove  him  from  my  sight.  {The  Slaves  lay  hold 
of  Tyndarus^  and  push  him  along.) 

Tynd.  r  troth,  this  really  is  violence,  to  be  both  dragged 
and  punished  at  the  same  time.  {He  is  borne  off  by  the 
Slaves.) 

SCENE  VI 

Hegio  and  Aristophontes. 

Heg.  He  has  been  led  off  straight  to  prison,  as  he  de- 
serves. Let  no  one  presume  to  attempt  such  an  enterprise. 
Had  it  not  been  for  you  who  discovered  this  to  me,  still  would 
they  have  been  leading  me  by  the  bridle  with  their  tricks. 
Now  am  I  resolved  henceforth  never  to  trust  any  person  in 
anything.  This  once  I  have  been  deceived  enough;  I  did 
hope,  to  my  sorrow,  that  I  had  rescued  my  son  from  slavery. 
That  hope  has  forsaken  me.  I  lost  one  son,  whom,  a  child 
in  his  fourth  year,  a  slave  stole  from  me ;  and,  indeed,  never 
since  have  I  found  either  slave  or  son;  the  elder  one  has 
fallen  in  the  hands  of  the  enemy.  What  guilt  is  this  of  mine? 
As  though  I  had  become  the  father  of  children  for  the  pur- 
pose of  being  childless.  {To  Aristophontes.)  Follow 
this  way.  I'll  conduct  you  back  where  you  were.  I'm  deter- 
mined to  have  pity  upon  no  one,  since  no  one  has  pity  upon 
me. 

Arist.  Forth  from  my  chains  with  evil  omen  did  I 
come;  now  I  perceive  that  with  like  ill  omen  to  my  bonds  I 
must  return.  {Exeunt. 

ACT  THE  FOURTH 

SCENE  I 

Enter  Ergasilus.^ 

Erg.  Supreme  Jove!  thou  dost  preserve  me,  and  dost 
augment  my  means.  Plenty,  extreme  and  sumptuous,  dost 
thou  present  to  me;  celebrity,  profit,  enjoyment,  mirth,  fes- 

^  He  has  just  come  from  the  harbour,  where  he  has  seen  the  son  of 
Hegio,  together  with  Philocrates  and  Stalagmus,  landing  from  the 


THE   CAPTIVES  185 

tivity,  holidays,  sights,  provisions,  carousings,  abundance,  joy- 
ousness.  And  to  no  man  have  I  now  determined  with  my- 
self to  go  a-begging;  for  I'm  able  either  to  profit  my  friend 
or  to  destroy  my  enemy,  to  such  extent  has  this  delightful 
day  heaped  delights  upon  me  in  its  delight  fulness.  I  have 
lighted  upon  a  most  rich  inheritance  without  incumbrances. 
Now  will  I  wend  my  way  to  this  old  gentleman  Hegio,  to 
whom  I  am  carrying  blessings  as  great  as  he  himself  prays 
for  from  the  Gods,  and  even  greater.  Now,  this  is  my  deter- 
mination, in  the  same  fashion  that  the  slaves  of  Comedy  are 
wont,  so  will  I  throw  my  cloak  around  my  neck,^  that  from 
me,  the  first  of  all,  he  may  learn  this  matter.  And  I  trust 
that  I,  by  reason  of  this  news,  shall  find  provision  up  to  the 
end. 

SCENE  II 

Enter  Hegio^  at  a  distance. 

Heg.  (to  himself).  The  more  that  I  revolve  this  matter 
in  my  breast,  the  more  is  my  uneasiness  of  mind  increased. 
That  I  should  have  been  duped  in  this  fashion  to-day!  and 
that  I  wasn't  able  to  see  through  it!  When  this  shall  be 
known,  then  I  shall  be  laughed  at  all  over  the  city.  The  very 
moment  that  I  shall  have  reached  the  Forum,  all  will  be  say- 
ing, "This  is  that  clever  old  gentleman,  who  had  the  trick 
played  him."  But  is  this  Ergasilus,  that  I  see  coming  at  a 
distance?  Surely  he  has  got  his  cloak  gathered  up;  what,  I 
wonder,  is  he  going  to  do? 

packet-boat.  Now,  as  he  speaks  still  of  his  intended  dinner  with 
Hegio,  to  which  he  had  been  invited  in  the  earlier  part  of  the  Play, 
we  must  conclude,  that  since  then,  Philocrates  has  taken  ship  from 
the  coast  of  ^tolia,  arrived  in  Elis,  procured  the  liberation  of 
Philopolemus,  and  returned  with  him,  all  in  the  space  of  a  few  hours. 
This,  however,  although  the  coast  of  Elis  was  only  about  fifteen 
miles  from  that  of  ^tolia,  is  not  at  all  consistent  with  probability. 
1  This  was  done  that,  when  expedition  was  required,  the  cloak  might 
not  prove  an  obstruction  to  the  wearer  as  he  walked.  The  slaves  in 
Comedies  usually  wore  the  "pallium,"  and  as  they  were  mostly 
active,  bustling  fellows,  would  have  it  tucked  tightly  around  them. 


186  PLAUTUS 

Erg.  (advancing,  and  talking  to  himself).  Throw  aside 
from  you  all  tardiness,  Ergasilus,  and  speed  on  this  business. 
I  threaten,  and  I  strictly  charge  no  person  to  stand  in  my  way, 
unless  any  one  shall  be  of  opinion  that  he  has  lived  long 
enough.  For  whoever  does  come  in  my  way,  shall  stop  me 
upon  his  face.  (He  runs  along,  Nourishing  his  arms 
about.) 

Heg.  (to  himself).     This  fellow's  beginning  to  box. 

Erg.  (to  himself).  I'm  determined  to  do  it;  so  that  every 
one  may  pursue  his  own  path,  let  no  one  be  bringing  any  of 
his  business  in  this  street;  for  my  fist  is  a  balista,  my  arm  is 
my  catapulta,  my  shoulder  a  battering-ram;  then  against 
whomsoever  I  dart  my  knee,  I  shall  bring  him  to  the  ground. 
I'll  make  all  persons  to  be  picking  up  their  teeth,  whom- 
soever I  shall  meet  with. 

Heg.  (to  himself).  What  threatening  is  this?  For  I 
cannot  wonder  enough. 

Erg.  I'll  make  him  always  to  remember  this  day  and 
place,  and  myself  as  well.  Whoever  stops  me  upon  my  road, 
I'll  make  him  put  a  stop  to  his  own  existence. 

Heg.  (to  himself).  What  great  thing  is  this  fellow  pre- 
paring to  do,  with  such  mighty  threats? 

Erg.     I  first  give  notice,  that  no  one,  by  reason  of  ni-^ 
own  fault,  may  be  caught — keep  yourselves  in-doors  at  he . 
and  guard  yourselves  from  my  attack. 

Heg.  (to  himself).  By  my  faith,  'tis  strange  if  he  hasn't 
got  this  boldness  by  means  of  his  stomach.  Woe  to  that 
wretched  man,  through  whose  cheer  this  fellow  has  become 
quite  swaggering. 

Erg.  Then  the  bakers,  that  feed  swine,  that  fatten  their 
pigs  upon  refuse  bran,  through  the  stench  of  which  no  one 
can  pass  by  a  baker's  shop;  if  I  see  the  pig  of  any  one  of 
them  in  the  public  way,  I'll  beat  the  bran  out  of  the  masters' 
themselves  with  my  fists. 

Heg.  (to  himself).  Royal  and  imperial  edicts  does  he 
give  out.  The  fellow  is  full;  he  certainly  has  his  boldness 
from  his  stomach. 

Erg.  Then  the  fishmongers,  who  supply  stinking  fish  to 
the  public — who  are  carried  about  on  a  gelding,  with  his 


THE   CAPTIVES  187 

galloping  galling  pace — the  stench  of  whom  drives  all  the 
loungers  in  the  Basilica^  into  the  Forum,  I'll  bang  their 
heads  with  their  bulrush  fish-baskets,  that  they  may  under- 
stand what  annoyance  they  cause  to  the  noses  of  other 
people.  And  then  the  butchers,  as  well,  who  render  the  sheep 
destitute  of  their  young — who  agree  with  you  about  killing 
lamb,  and  then  offer  you  lamb  at  double  the  age  and  price — 
who  give  the  name  of  wether  mutton  to  a  ram — if  I  should 
only  see  that  ram  in  the  public  way,  I'll  make  both  ram  and 
owner  most  miserable  beings. 

Heg.  (to  himself).  Well  done!  He  really  does  give  out 
edicts  fit  for  an  ^dile,  and  'tis  indeed  a  surprising  thing  if  the 
^tolians  haven't  made  him  inspector  of  markets. 

Erg.  No  Parasite  now  am  I,  but  a  right  royal  king  of 
kings ;  so  large  a  stock  of  provisions  for  my  stomach  is  there 
at  hand  in  the  harbour.  But  why  delay  to  overwhelm  this 
old  gentleman  Hegio  with  gladness?  With  him,  not  a  per- 
son among  mankind  exists  equally  fortunate. 

Heg.  (apart).  What  joy  is  this,  that  he,  thus  joyous,  is 
going  to  impart  to  me  ? 

Erg.  (knocking  at  Hegio^s  door).  Hallo,  hallo! — where 
are  you?     Is  any  one  coming  to  open  this  door? 

Heg.  (apart).  This  fellow's  betaking  himself  to  my 
house  to  dine. 

Erg.  Open  you  both  these  doors,  before  I  shall  with 
knocking  cause  their  destruction,  piecemeal. 

Heg.  (apart).  I'd  like  much  to  address  the  fellow. 
(Aloud. )     Ergasilus ! 

Erg.  Who's  calling  Ergasilus?  Heg.  Turn  round, 
and  look  at  me. 

Erg.  (not  seeing  who  it  is).  A  thing  that  Fortune  does 
not  do  for  you,  nor  ever  will  do,  you  bid  me  to  do.  But  who 
is  it? 

Heg.     Look  round  at  me.     'Tis  Hegio. 

*  The  "  Basilica  "  was  a  building  which  served  as  a  court  of  law,  and 
a  place  of  meeting  for  merchants  and  men  of  business.  The  loungers 
here  mentioned  were  probably  sauntering  about  under  the  porticos 
of  the  Basilica,  when  their  olfactory  nerves  were  offended  by  the 
unsavoury  smell  of  the  fishermen's  baskets. 


188  PLAUTUS 

Erg.  (turning  round).  O  me!  Best  of  the  very  best  of 
men,  as  many  as  exist,  you  have  arrived  opportunely. 

Heg.  YouVe  met  with  some  one  at  the  harbour  to  dine 
with ;  through  that  you  are  elevated. 

Erg.     Give  me  your  hand.     Heg.     My  hand? 

Erg.     Give  me  your  hand,  I  say,  this  instant. 

Heg.     Take  it.     (Giving  him  his  hand.) 

Erg.     Rejoice.     Heg.     Why  should  I  rejoice? 

Erg.     Because  I  bid  you;  come  now,  rejoice. 

Heg.     r  faith,  my  sorrows  exceed  my  rejoicings. 

Erg.  'Tis  not  so,  as  you  shall  find;  I'll  at  once  drive 
away  every  spot  of  sorrow  from  your  body.  Rejoice  without 
restraint. 

Heg.  I  do  rejoice,  although  I  don't  at  all  know  why  I 
should  rejoice. 

Erg.     You   do   rightly;   now    order Heg.     Order 

what? 

Erg.     a  large  fire  to  be  made. 

Heg.  a  large  fire?  Erg.  So  I  say,  that  a  huge  one  it 
must  be. 

Heg.  What,  you  vulture,  do  you  suppose  that  for  your 
sake  Fm  going  to  set  my  house  on  fire  ? 

Erg.  Don't  be  angry.  Will  you  order,  or  will  you  not 
order,  the  pots  to  be  put  on,  and  the  saucepans  to  be  washed 
out,  the  bacon  and  the  dainties  to  be  made  warm  in  the  heated 
cooking-stoves,  another  one,  too,  to  go  purchase  the  fish? 

Heg.     This  fellow's  dreaming  while  awake. 

Erg.     Another  to  buy  pork,  and  lamb,  and  pullets. 

Heg.  You  understand  how  to  feed  well,  if  you  had  the 
means. 

Erg.  Gammons  of  bacon,  too,  and  lampreys,  spring 
pickled  tunny-fish,  mackerel,  and  sting-ray ;  large  fish,  too,  and 
soft  cheese. 

Heg.  You  will  have  more  opportunity,  Ergasilus,  here  at 
my  house,  of  talking  about  these  things  than  of  eating  them. 

Erg.  Do  you  suppose  that  I'm  saying  this  on  my  own 
account  ? 

Heg.  You  will  neither  be  eating  nothing  to-day,  nor 
yet  much  more  than  usual,  so  don't  you  be  mistaken.     Do  you 


THE  CAPTIVES  189 

then  bring  an  appetite  to  my  house  for  your  every-day 
fare. 

Erg.  Why,  I'll  so  manage  it,  that  you  yourself  shall  wish 
to  be  profuse,  though  I  myself  should  desire  you  not. 

Heg.     What,  I?     Erg.     Yes,  you. 

Heg.  Then  you  are  my  master.  Erg.  Yes,  and  a 
kindly  disposed  one.     Do  you  wish  me  to  make  you  happy? 

Heg.     Certainly  I  would,  rather  than  miserable. 

Erg.  Give  me  your  hand.  Heg.  (extending  his  hand). 
Here  is  my  hand. 

Erg.     All  the  Gods  are  blessing  you. 

Heg.  I  don't  feel  it  so.  Erg.  Why,  you  are  not  in  a 
quickset  hedge,  therefore  you  don't  feel  it;  but  order  the 
vessels,  in  a  clean  state,  to  be  got  for  you  forthwith  in  readi- 
ness for  a  sacrifice,  and  one  lamb  to  be  brought  here  with  all 
haste,  a  fat  one. 

Heg.     Why?     Erg.     That  you  may  offer  sacrifice. 

Heg.     To  which  one  of  the  Gods  ? 

Erg.  To  myself,  i'  faith,  for  now  am  I  your  supreme 
Jupiter.  I  likewise  am  your  salvation,  your  fortune,  your 
life,  your  delight,  your  joy.  Do  you  at  once,  then,  make 
this  Divinity  propitious  to  you  by  cramming  him. 

Heg.     You  seem  to  me  to  be  hungry. 

Erg.     For  myself  am  I  hungry,  and  not  for  you. 

Heg.     I  readily  allow  of  it  at  your  own  good  will. 

Erg.  I  believe  you;  from  a  boy  you  were  in  the 
habit 

Heg.     May  Jupiter  and  the  Gods  confound  you. 

Erg.  I'  troth,  'tis  fair  that  for  my  news  you  should  re- 
turn me  thanks;  such  great  happiness  do  I  now  bring  you 
from  the  harbour. 

Heg.  Now  you  are  flattering  me.  Begone,  you  simple- 
ton ;  you  have  arrived  behind  time,  too  late. 

Erg.  If  I  had  come  sooner,  then  for  that  reason  you 
might  rather  have  said  that.  Now,  receive  this  joyous  news 
of  me  which  I  bring  you ;  for  at  the  harbour  I  just  now  saw 
your  son  Philopolemus  in  the  common  fly-boat,  alive,  safe 
and  sound,  and  likewise  there  that  other  young  man  together 
with  him,  and  Stalagmus  your  slave,  who  fled  from  your 


190  PLAUTUS 

house,  who  stole  from  you  your  little  son,  the  child  of  four 
years  old. 

Heg.  Away  with  you  to  utter  perdition!  You  are  tri- 
fling with  me. 

Erg.  So  may  holy  Gluttony^  love  me,  Hegio,  and  so 
may  she  ever  dignify  me  with  her  name,  I  did  see 

Heg.     My  son?     Erg.     Your  son,  and  my  good  Genius. 

Heg.    That  Elean  captive,  too  ? 

Erg.  Yes,  by  Apollo.  Heg.  The  slave,  too?  My 
slave  Stalagmus,  he  that  stole  my  son ? 

Erg.     Yes,  by  Cora.     Heg.     So  long  a  time  ago? 

Erg.     Yes,  by  Praeneste!     Heg.     Is  he  arrived? 

Erg.     Yes,  by  Signia!     Heg.     For  sure? 

Erg.  Yes,  by  Phrysinone!  Heg.  Have  a  care,  if  you 
please. 

Erg.  Yes,  by  Alatrium!  Heg.  Why  are  you  swearing 
by  foreign  cities  ?  ^ 

Erg.  Why,  because  they  are  just  as  disagreeable  as  you 
were  declaring  your  fare  to  be. 

Heg.  Woe  be  to  you!  Erg.  Because  that  you  don't 
believe  me  at  all  in  what  I  say  in  sober  earnestness.  But  of 
what  country  was  Stalagmus,  at  the  time  when  he  departed 
thence  ? 

Heg.  a  Sicilian.  Erg.  But  now  he  is  not  a  Sicilian — 
he  is  a  Boian;  he  has  got  a  Boian  woman.^  A  wife,  I  sup- 
pose has  been  given  to  him  for  the  sake  of  obtaining  children. 

Heg.  Tell  me,  have  you  said  these  words  to  me  in  good 
earnest  ? 

Erg.  In  good  earnest.  Heg.  Immortal  Gods,  I  seem 
to  be  born  again,  if  you  are  telling  the  truth. 

Erg.  Do  you  say  so?  Will  you  still  entertain  doubts, 
when  I  have  solemnly  sworn  to  you?  In  fine,  Hegio,  if  you 
have  little  confidence  in  my  oath,  go  yourself  to  the  harbour 
and  see. 


^  The  Parasite  very  appropriately  deifies  Gluttony :  as  the  Goddess 
of  Bellyful  would,  of  course,  merit  his  constant  worship. 
2  They  are  small  places  in  Campania,  the  butts  of  metropolitan  wit. 
^ "  Boia "   means    either    "  a   collar,"    which    was    placed    round    a 
prisoner's  neck,  or  a  female  of  the  nation  of  the  Boii  in  Gaul. 


THE   CAPTIVES  191 

Heg.  I'm  determined  to  do  so.  Do  you  arrange  in- 
doors what's  requisite.  Use,  ask  for,  take  from  my  larder 
what  you  like ;  I  appoint  you  cellarman. 

Erg.  Now,  by  my  troth,  if  I  have  not  prophesied  truly 
to  you,  do  you  comb  me  out  with  a  cudgel. 

Heg.  I'll  find  you  in  victuals  to  the  end,  if  you  are  tell- 
ing me  the  truth. 

Erg.  Whence  shall  it  be?  Heg.  From  myself  and 
from  my  son. 

Erg.     Do  you  promise  that?    Heg.     I  do  promise  it. 

Erg.  But  I,  in  return,  promise  you  that  your  son  has 
arrived. 

Heg.     Manage  as  well  as  ever  you  can. 

Erg.  a  happy  walk  there  to  you,  and  a  happy  walk 
back.  (Exit  Hegio. 

SCENE  III 

Ergasilus,  alone. 

Erg.  He  has  gone  away  from  here,  and  has  entrusted  to 
me  the  most  important  concern  of  catering.  Immortal  Gods, 
how  I  shall  now  be  slicing  necks  off  of  sides;  how  vast  a 
downfall  will  befall  the  gammon ;  how  vast  a  belabouring  the 
bacon !  How  great  a  using-up  of  udders,  how  vast  a  bewail- 
ing for  the  brawn !  How  great  a  bestirring  for  the  butchers, 
how  great  a  preparation  for  the  porksellers !  But  if  I  were 
to  enumerate  the  rest  of  the  things  which  minister  to  the 
supply  of  the  stomach,  'twould  be  sheer  delay.  Now  will  I 
go  off  to  my  government,  to  give  laws  to  the  bacon,  and, 
those  gammons  that  are  hanging  uncondemned,  to  give  aid 
to  them.     (Goes  into  the  house,) 

ACT  THE  FIFTH 

SCENE  I 
Enter  a  Lad_,  a  servant  of  Hegio. 

Lad.  May  Jupiter  and  the  Deities  confound  you,  Erga- 
silus,  and  your  stomach,  and  all  Parasites,  and  every  one 
who  henceforth  shall  give  a  dinner  to  Parasites.  Destruc- 
tion and  devastation  and  ruin  have  just  now  entered  our 


192  PLAUTUS 

house.  I  was  afraid  that  he  would  be  making  an  attack  on 
me,  as  though  he  had  been  an  hungry  wolf.  And  very  dread- 
fully, upon  my  faith,  was  I  frightened  at  him;  he  made  such 
a  gnashing  with  his  teeth.  On  his  arrival,  the  whole  larder, 
with  the  meat,  he  turned  upside  down.  He  seized  a  knife, 
and  first  cut  off  the  kernels  of  the  neck  from  three  sides. 
All  the  pots  and  cups  he  broke,  except  those  that  held  a 
couple  of  gallons;  of  the  cook  he  made  enquiry  whether  the 
salting  pans  could  be  set  on  the  fire  to  be  made  hot.  All 
the  cellars  in  the  house  he  has  broken  into,  and  has  laid  the 
store-closet  open.  (At  the  door.)  Watch  him,  servants,  if 
you  please;  Fll  go  to  meet  the  old  gentleman.  I'll  tell  him 
to  get  ready  some  provisions  for  his  own  self,  if,  indeed,  he 
wishes  himself  to  make  use  of  any.  For  in  this  place,  as  this 
man,  indeed,  is  managing,  either  there's  nothing  already,  or 
very  soon  there  will  be  nothing.  (Exit. 

SCENE  II 

Enter   Hegio^    Philopolemus^    Philocrates^   and    behind 
them,  Stalagmus. 

Heg.  To  Jove  and  to  the  Deities  I  return  with  reason 
hearty  thanks,  inasmuch  as  they  have  restored  you  to  your 
father,  and  inasmuch  as  they  have  delivered  me  from  very 
many  afflictions,  which,  while  I  was  obliged  to  be  here  with- 
out you,  I  was  enduring,  and  inasmuch  as  I  see  that  that  fel- 
low (pointing  to  Stalagmus)  is  in  my  power,  and  inasmuch 
as  his  word  (pointing  to  Philocrates)  has  been  found  true 
to  me. 

Philop.  Enough  now  have  I  grieved  from  my  very  soul, 
and  enough  with  care  and  tears  have  I  disquieted  myself. 
Enough  now  have  I  heard  of  your  woes,  which  at  the  harbour 
you  told  me  of.     Let  us  now  to  this  business. 

Phil.  What  now,  since  I've  kept  my  word  with  you,  and 
have  caused  him  to  be  restored  back  again  to  freedom? 

Heg.  Philocrates,  you  have  acted  so  that  I  can  never  re- 
turn thanks  enough,  in  the  degree  that  you  merit  from 
myself  and  my  son. 

Philop.     Nay,  but  you  can,  father,  and  you  will  be  able, 


THE   CAPTIVES  193 

and  I  shall  be  able;  and  the  Divinities  will  give  the  means 
for  you  to  return  the  kindness  he  merits  to  one  who  deserves 
so  highly  of  us ;  as,  my  father,  you  are  able  to  do  to  this  per- 
son who  so  especially  deserves  it. 

Heg.  What  need  is  there  of  words?  I  have  no  tongue 
with  which  to  deny  whatever  you  may  ask  of  me. 

Phil.  I  ask  of  you  to  restore  to  me  that  servant  whom 
I  left  here  as  a  surety  for  myself;  who  has  always  proved 
more  faithful  to  me  than  to  himself;  in  order  that  for  his 
services  I  may  be  enabled  to  give  him  a  reward. 

Heg.  Because  you  have  acted  thus  kindly,  the  favour 
shall  be  returned,  the  thing  that  you  ask;  both  that  and 
anything  else  that  you  ask  of  me,  you  shall  obtain.  And 
I  would  not  have  you  blame  me,  because  in  my  anger  I  have 
treated  him  harshly. 

Phil.  What  have  you  done?  Heg.  I  have  confined 
him  in  fetters  at  the  stone-quarries,  when  I  found  out  that  I 
had  been  imposed  upon. 

Phil.  Ah,  wretched  me!  That  for  my  safety  misfor- 
tunes should  have  happened  to  that  best  of  men. 

Heg.  Now,  on  this  account,  you  need  not  give  me  even 
one  groat  of  silver  for  him.  Receive  him  of  me  without 
cost  that  he  may  be  free. 

Phil.  On  my  word,  Hegio,  you  act  with  kindness;  but 
I  entreat  that  you  will  order  this  man  to  be  sent  for. 

Heg.  Certainly.  {To  the  attendants,  who  immediately 
obey.)  Where  are  you?  Go  this  instant,  and  bring  Tyn- 
darus  here.  {To  Philopolemus  and  Philocrates.)  Do 
you  go  in-doors;  in  the  meantime,  I  wish  to  enquire  of  this 
statue  for  whipping,  what  was  done  with  my  younger  son. 
Do  you  go  bathe  in  the  meantime. 

Philop.     Philocrates,  follow  me  this  way  in-doors. 
,,       Phil.     I  follow  you.     {They  go  into  the  house.) 

SCENE  ni 

Hegio  and  Stalagmus. 

Heg.  Come  you,  step  this  way,  you  worthy  fellow,  my 
fine  slave. 


194  PLAUTUS 

Stal.  What  is  fitting  for  me  to  do,  when  you,  such  a 
man  as  you  are,  are  speaking  false?  I  was  never  a  hand- 
some, or  a  fine,  or  a  good  person,  or  an  honest  one,  nor  shall 
I  ever  be ;  assuredly,  don't  you  be  forming  any  hopes  that  I 
shall  be  honest. 

Heg.  You  easily  understand  pretty  well  in  what  situa- 
tion your  fortunes  are.  If  you  shall  prove  truth-telling, 
you'll  make  your  lot  from  bad  somewhat  better.  Speak  out, 
then,  correctly  and  truthfully;  but  never  yet  truthfully  or  cor- 
rectly have  you  acted. 

Stal.  Do  you  think  that  I'm  ashamed  to  own  it,  when 
you  affirm  it? 

Heg.  But  I'll  make  you  to  be  ashamed ;  for  I'll  cause  you 
to  be  blushes  all  over. 

Stal.  Heyday — you're  threatening  stripes,  I  suppose, 
to  me,  quite  unaccustomed  to  them !  Away  with  them,  I  beg. 
Tell  me  what  you  bring,  that  you  may  carry  off  hence  what 
you  are  in  want  of. 

Heg.  Very  fluent  indeed.  But  now  I  wish  this  prating 
to  be  cut  short. 

Stal.     As  you  desire,  so  be  it  done. 

Heg.  (to  the  Audience).  As  a  boy  he  was  very  obedi- 
ent; now  that  suits  him  not.  Let's  to  this  business;  now 
give  your  attention,  and  inform  me  upon  what  I  ask.  If  you 
tell  the  truth,  you'll  make  your  fortunes  somewhat  better. 

Stal.  That's  mere  trifling.  Don't  you  think  that  I 
know  what  I'm  deserving  of? 

Heg.  Still,  it  is  in  your  power  to  escape  a  small  portion 
of  it,  if  not  the  whole. 

Stal.  A  small  portion  I  shall  escape,  I  know ;  but  much 
will  befall  me,  and  with  my  deserving  it,  because  I  both  ran 
away,  and  stole  your  son  and  sold  him. 

Heg.  To  what  person?  Stal.  To  Theodoromedes 
the  Polyplusian,  in  Elis,  for  six  minse. 

Heg.  O  ye  immortal  Gods!  He  surely  is  the  father  of 
this  person,  Philocrates. 

Stal.  Why,  I  know  him  better  than  yourself,  and  have 
seen  him  more  times. 

Heg.     Supreme  Jove,  preserve  both  myself  and  my  son 


THE   CAPTIVES  195 

for  me.   {He  goes  to  the  door,  and  calls  aloud.)  Philocrates, 
by  your  good  Genius,  I  do  entreat  you,  come  out,  I  want  you. 

SCENE  IV 

Enter  Philocrates,  from  the  house. 

Phil.  Hegio,  here  am  I;  if  you  want  anything  of  me, 
command  me. 

Heg.  He  {pointing  to  Stalagmus)  declares  that  he  sold 
my  son  to  your  father,  in  Elis,  for  six  minse. 

Phil,  {to  Stalagmus).  How  long  since  did  that  hap- 
pen? 

Stal.     This  is  the  twentieth  year,  commencing  from  it. 

Phil.  He  is  speaking  falsely.  Stal.  Either  I  or  you  do. 
Why,  your  father  gave  you  the  little  child,  of  four  years  old, 
to  be  your  own  slave. 

Phil.  What  was  his  name?  If  you  are  speaking  the 
truth,  tell  me  that,  then. 

Stal.  Paegnium,  he  used  to  be  called;  afterwards,  you 
gave  him  the  name  of  Tyndarus. 

Phil.  Why  don't  I  recollect  you?  Stal.  Because  it's 
the  fashion  for  persons  to  forget,  and  not  to  know  him  whose 
favour  is  esteemed  as  worth  nothing. 

Phil.  Tell  me,  was  he  the  person  whom  you  sold  to  my 
father,  who  was  given  me  for  my  private  service? 

Stal.    It  was  his  son  {pointing  to  Hegio). 

Heg.  Is  this  person  now  living?  Stal.  I  received  the 
money,  I  cared  nothing  about  the  rest. 

Heg.  {to  Philocrates).     What  do  you  say? 

Phil.  Why,  this  very  Tyndarus  is  your  son,  according, 
indeed,  to  the  proofs  that  he  mentions.  For,  a  boy  himself 
together  with  me  from  boyhood  was  he  brought  up,  virtu- 
ously and  modestly,  even  to  manhood. 

Heg.  I  am  both  unhappy  and  happy,  if  you  are  telling 
the  truth.  Unhappy  for  this  reason,  because,  if  he  is  my  son, 
I  have  badly  treated  him.  Alas!  why  have  I  done  both 
more  and  less  than  was  his  due.  That  I  have  ill-treated  him  I 
am  grieved;  would  that  it  only  could  be  undone.  But  see, 
he's  coming  here,  in  a  guise  not  according  to  his  deserts. 


196  PLAUTUS 


SCENE  V 


Enter  Tyndarus^  in  chains,  led  in  by  the  Servants. 

Tynd.  (to  himself).  I  have  seen  many  of  the  torments 
which  take  place  at  Acheron  often  represented  in  paintings;^ 
but  most  certainly  there  is  no  Acheron  equal  to  where  I  have 
been  in  the  stone-quarries.  There,  in  fine,  is  the  place  where 
real  lassitude  must  be  undergone  by  the  body  in  laboriousness. 
For  when  I  came  there,  just  as  either  jackdaws,  or  ducks,  or 
quails,  are  given  to  Patrician  children,  for  them  to  play  with, 
so  in  like  fashion,  when  I  arrived,  a  crow  [-bar]  was  given  me 
with  which  to  amuse  myself.  But  see,  my  master's  before  the 
door ;  and  lo !  my  other  master  has  returned  from  Elis. 

Heg.     Hail  to  you,  my  much  wished-for  son. 

Tynd.  Ha !  how — ^my  son  ?  Aye,  aye,  I  know  why  you 
pretend  yourself  to  be  the  father,  and  me  to  be  the  son ;  it  is 
because,  just  as  parents  do,  you  give  me  the  means  of  seeing 
the  light. 

Phil.  Hail  to  you,  Tyndarus.  Tynd.  And  to  you,  for 
whose  sake  I  am  enduring  these  miseries. 

Phil.  But  now  I'll  make  you  in  freedom  come  to  wealth. 
For  (pointing  to  Hegio)  this  is  your  father;  (pointing  to 
Stalagmus)  that  is  the  slave  who  stole  you  away  from  here 
when  four  years  old,  and  sold  you  to  my  father  for  six  minse. 
He  gave  you,  when  a  little  child,  to  me  a  little  child  for  my 
own  service.  He  (pointing  to  Stalagmus)  has  made  a  con- 
fession, for  we  have  brought  him  back  from  Elis. 

Tynd.  How,  where's  Hegio's  son?  Phil.  Look  now; 
in-doors  is  your  own  brother. 

Tynd.  How  do  you  say  ?  Have  you  brought  that  captive 
son  of  his? 

Phil.    Why,  he's  in-doors,  I  say. 

Tynd.     By  my  faith,  you've  done  both  well  and  happily. 

Phil,    (pointing  to  Hegio).        Now  this  is  your  own 


1  The  torments  of  the  infernal  regions  were  frequently  represented 
in  pictures,  for  the  purpose  of  deterring  men  from  evil  actions,  by 
keeping  in  view  the  certain  consequences  of  their  bad  conduct. 


THE  CAPTIVES  197 

father;  (pointing  to  Stalagmus)  this  is  the  thief  who  stole 
you  when  a  Httle  child. 

Tynd.  But  now,  grown  up,  I  shall  give  him  grown  up  to 
the  executioner  for  his  thieving. 

Phil.  He  deserves  it.  Tynd.  I'  faith,  I'll  deservedly 
give  him  the  reward  that  he  deserves.  (To  Hegio.)  But 
tell  me,  I  pray  you,  are  you  my  father  ? 

Heg.  I  am  he,  my  son.  Tynd.  Now,  at  length,  I  bring 
it  to  my  recollection,  when  I  reconsider  with  myself:  troth,  I 
do  now  at  last  recall  to  memory  that  I  had  heard,  as  though 
through  a  mist,  that  my  father  was  called  Hegio. 

Heg.  I  am  he.  Phil.  I  pray  that  your  son  may  be 
lightened  of  these  fetters,  and  this  slave  be  loaded  with  them. 

Heg.  I'm  resolved  that  that  shall  be  the  first  thing  at- 
tended to.  Let's  go  in-doors,  that  the  blacksmith  may  be 
sent  for,  in  order  that  I  may  remove  those  fetters  from  you, 
and  give  them  to  him.     ( They  go  info  the  house. ) 

Stal.  To  one  who  has  no  savings  of  his  own,  you'll  be 
rightly  doing  so. 

The  Company  of  Players  coming  forward. 

Spectators,  this  play  is  founded  on  chaste  manners.  No 
wenching  is  there  in  this,  and  no  intriguing,  no  exposure  of  a 
child,  no  cheating  out  of  money;  and  no  young  man  in  love 
here  makes  his  mistress  free  without  his  father's  knowledge. 
The  Poets  find  but  few  Comedies^  of  this  kind,  where  good 
men  might  become  better.  Now,  if  it  pleases  you,  and  if  we 
have  pleased  you,  and  have  not  been  tedious,  do  you  give  this 
sign  of  it:  you  who  wish  chaste  manners  should  have  their 
reward,  give  us  your  applause. 

^  He  here  confesses  that  he  does  not  pretend  to  frame  the  plots  of 
his  Plays  himself,  but  that  he  goes  to  Greek  sources  for  them;  and 
forgetting  that  "beggars  must  not  be  choosers,"  he  complains  that 
so  very  few  of  the  Greek  Comedies  are  founded  upon  chaste  man- 
ners. Indeed,  this  Play  is  justly  deemed  the  most  pure  and  innocent 
of  all  the  Plays  of  Plautus. 


COMEDIES  OF  TERENCE 

HEAUTONTIMORUMENOS 
[THE  SELF-TORMENTOR] 

ADELPHI 
[THE  BROTHERS] 

TRANSLATED  INTO  ENGLISH  PROSE 

BY  HENRY  THOMAS  RILEY,  B.A. 

LATE  SCHOLAR  OF  CLARE   HALL,   CAMBRIDGE 


I 


WITH  AN  INTRODUCTION 
BY  THE  REV.  W.  LUCAS  COLLINS,  M.A. 


INTRODUCTION 

LIFE  OF  TERENCE 

By  the  Rev.  W.  Lucas  Collins,  M.  A. 

A  DRAMATIC  generation  elapsed  between  Plautus  and 
Terence;  for  the  latter  was  only  ten  years  old  at  the  date  of 
Plautus's  death.  The  great  name  which  filled  the  interval 
in  the  annals  of  Roman  comedy  was  that  of  Csecilius ;  but  of 
his  works  nothing  remains  except  a  few  disjointed  passages 
to  be  found  here  and  there  in  the  works  of  other  authors. 
Horace  mentions  him  with  approval,  while  Cicero  accuses 
him  of  bad  Latin.  Csecilius,  too,  was  a  copyist  from  Menan- 
der,  and  a  very  indifferent  copyist  in  the  opinion  of  Aulus 
Gellius,  who  gives  us  an  additional  testimony  to  the  genius 
of  the  Greek  dramatist,  when,  in  comparing  a  passage  from 
one  of  his  lost  comedies  with  the  imitation  of  it  by  Csecilius, 
he  says  that  the  difference  in  brilliancy  is  that  of  the  golden 
armour  of  Glaucus  compared  with  the  bronze  of  Diomed. 

Such  biographical  record  as  we  have  of  Terence  is  mainly 
derived  from  a  source  which  is  very  apocryphal.  There  is  a 
"Life"  of  him,  ascribed  to  Suetonius,  but  more  probably 
written  by  the  grammarian  Donatus:  we  do  not  know  what 
authority  the  writer  had  for  his  details,  and  the  anecdotes 
which  it  contains  have  a  suspicious  colouring. 

Though  the  name  by  which  he  is  known — Publius  Teren- 
tius — is  Roman,  we  are  told  that  he  was  by  birth  a  Carthagin- 
ian, whence  came  his  sobriquet  of  "Afer''  (the  African), 
and  that  he  was  either  born  in  slavery  or  had  become  a  pris- 
oner of  war.  He  was  brought  up  in  the  household  of  a  Ro- 
man senator  named  Terentius,  and,  as  was  not  uncommon 
among  slaves  when  they  obtained  their  freedom,  took  the 
name  of  his  patron.     That  under  these  circumstances  he 

301 


202  INTRODUCTION 

should  have  had  a  liberal  education  need  not  discredit  the 
story ;  for  in  many  Roman  families  we  know  that  such  young 
slaves  as  showed  ability  were  allowed  ample  opportunities  of 
instruction.  But  other  opportunities  are  said  to  have  fallen 
to  the  lot  of  Terence  such  as  few  in  his  position  could  have 
hoped  for.  He  was  admitted,  while  yet  a  young  man,  to  an 
intimate  association  with  Scipio  and  Laelius ;  and  this  pair  of 
accomplished  friends  were  even  said  to  have  had  a  large 
share  in  the  composition  of  the  dramas  which  were  brought 
out  in  the  name  of  their  humbler  associate.  There  is  a  story 
that  Laelius,  being  one  evening  busy  in  his  library,  and  slow 
to  obey  his  wife's  summons  to  dinner,  excused  himself  by 
saying  he  had  never  been  in  a  happier  mood  for  composition : 
and  forthwith  recited,  as  part  of  the  result,  a  passage  from 
what  was  afterwards  known  as  "  The  Self-Tormentor "  of 
Terence.  The  dramatist  himself,  perhaps  very  naturally, 
seems  partly  to  have  encouraged  the  popular  notion  that  he 
enjoyed  such  distinguished  help;  for,  though  in  his  prologue 
to  the  comedy  which  was  said  to  have  been  really  the  work 
of  his  aristocratic  friend,  he  speaks  of  this  report  as  "  a  weak 
invention  of  the  enemy,"  yet  in  the  prologue  to  a  subsequent 
drama,  "  The  Brothers,"  he  evidently  treats  it  as  a  compliment, 
and  does  not  care  altogether  to  refute  so  flattering  an  accu- 
sation. 

For  as  to  that  which  carping  tongues  report, 
That   certain   noble    friends   have   lent  their   hand 
To  this  his  work,  and  shared  the  poet's  toil, — 
What  they  would  fling  at  him  as  a  reproach 
He  counts  an  honour, — to  be  thus  approved 
By  those  whom  universal  Rome  approves.^ 

Cicero  thought  it  probable  that  his  illustrious  friends  did 
help  him,  though  it  might  have  been  only  by  judicious  hints 
and  corrections.  It  is  also  more  than  possible  that  the  dram- 
atist may  have  been  indebted  for  much  of  the  refinement  of 
his  dialogue,  directly  or  indirectly,  to  the  accomplished  women 
whose  society  he  enjoyed  in  the  household  of  Laelius.     The 

^  Prologue  to  the  Adelphi. 


THE  CONTINENCE  OF  SCIPIO 

Ecole  de  Fontainchlcau   (XVIcme  Siecle) 

SCIPIO,    THE    YOUNGER,    THE   GREAT    ROMAN    PATRON    OF    LETTERS HE 

WAS  A  FRIEND  OF  TeRENCE,  THE  COMIC  DRAMATIST  [SEE  PAGE  202]  — 
WAS  ALSO  A  MODEL  OF  VIRTUE.  He  IS  REPRESENTED  IN  THE  PICTURE 
AS  A  YOUTH,  MAKING  A  CHOICE  OF  CHASTE  LITERATURE  IN  PREFERENCE 
TO  LESS  WORTHY  AMBITIONS  OFFERED  HIM,  SUCH  AS  MILITARY  GLORY, 
ART,   AND   SENSUAL   PLEASURE. 


should  h; 
xtorv :  for 


to    th. 


TRODUCTION 

1  education  rf 
1  families  v 


such  as  few  in 
1.  while 
pio  and 
ere  even  sai 
of  the  ^ 
iiumblei 
e  evening  busy 


illen 

■ .  an 
r  of 


invcTUv*'; 
drama,  " 
and  does 
nation. 


,  as  part  of  th 

n  as  "'^ 

ijmself, 

encouraged  tht 
f^d  help;  fo: 
!S  said  to  h 
he  speaks 


ther  to 


jge  irom 

-  -"   of 


)tion  that  he 

'-- ■  - -ologue 

work 

t  as  "  a  weak 


an  accu- 


For  as  to  that  which  <- - 

That   certain   noble   fr^  '  '■' 

To  this  his  work,  and  sha> 

What  they  wv "   ^-^  ^ 

He  counts  an 

By  those  whom  univr 

::u  diought  it  prob.....    ..^ ^-'ous  fdends^dl: 

i;  him.  though  it  might  have  been  only  by  judicious  hints 
-J  corrections.    It  is  also  more  than  possible  that  the  dram- 

-     '■■     ^-^^^wMip^^iimW^^l^^  refinement  of 

or  indirectly,  to  the  accomplished  women 

^11— r'.MaTiaa   io  y.o9-^'"    ^'.moH  TAa«;j  sht  .aaoviuoY  3ht  ,0I4ij2 
— f^fctt'^ifq^ias^y  !  Hi  oiMoo  3HT  ,3:>;5a«aT  ^o  avraiH-i  a  gAW 

'AHJjT'yvi  3HT  >ii  uaT/.ar-.a>i'i3a  r^i  sH     .suTaiv  lo  jaaoM  a  o«ja  saw 

J)Y.3Lii3^31i<i   T/il   3«TJTA«3TTJ   31V,AHJ  10  33I0H3   A   OHIXAM    .HTIJOY  A  eA 
.YHOJi)    YJIATIJIM    rt/      II   )   l>    ,1/1111    a3H3H10    «>!0ITiaMA    YHT«OV/    rifiaJ    OT 


LIFE   OF   TERENCE  203 

ladies  of  that  family  were  all  charming  talkers;  and  Laelia, 
the  eldest  daughter  of  Scipio's  friend,  is  mentioned  by  her 
son-in-law  Crassus,  the  famous  orator,  as  reminding  him,  in 
the  elegance  of  her  language,  of  the  dialogues  of  Naevius  and 
Plautus. 

It  is  said  that  when  he  offered  his  first  play  to  the  ^diles, 
who  as  the  regulators  of  the  public  games  had  to  choose  the 
pieces  which  were  to  enjoy  the  honour  of  public  presenta- 
tion, he  found  the  officer  to  whom  he  brought  it  to  read  seated 
at  table.  The  young  author  was  desired  to  take  a  stool  at  a 
distance,  and  begin:  but  he  had  scarcely  got  through  the 
opening  passage  of  "  The  Maid  of  Andros  "  when  the  yEdile 
motioned  him  to  a  seat  by  his  own  side,  and  there  the  reading 
was  completed. 

The  six  comedies  which  are  extant  were  probably  all  their 
author  ever  put  upon  the  stage.  In  the  midst  of  his  dramatic 
career,  he  left  Rome  in  order  to  travel  in  Greece,  and  is 
said  during  his  tour  to  have  employed  himself  in  the  transla- 
tion of  upwards  of  a  hundred  of  Menander's  comedies.  He 
seems  never  to  have  returned,  and  tradition  says  that  he  was 
lost  at  sea  on  his  voyage  homeward,  and  that  his  precious 
manuscripts  perished  with  him.  Another  story  is  that  he 
himself  escaped  from  the  wreck,  but  died  of  grief  for  the  loss 
of  his  literary  treasures. 

His  plays  have  far  more  elegance,  but  less  action,  than  L.'gljas::^^ 
those  of  Plautus.  He  is  perhaps  more  adapted  for  the  library, 
and  Plautus  for  the  stage.  Very  much  of  the  fun  of  the 
latter  is  broad  farce,  while  Terence  seldom  descends  below 
parlour  comedy.  But  the  two  writers  had  moved  in  very  dif- 
ferent circles:  Plautus  had  been  familiar  with  life  in  the 
Suburra — the  St.  Giles's  of  Rome — while  Terence  had  mixed 
in  the  society  of  the  Palatine.  Their  tastes  had  thus  been 
formed  in  very  different  schools.  It  is  probable  that  Terence 
gives  us  a  better  notion  of  what  Menander  was  than  either 
Plautus  or  Caecilius.  A  criticism  of  Caesar  has  been  already 
quoted,  in  which  he  calls  Terence  a  "half-Menander."  In 
the  same  lines  he  speaks  of  his  "  pure  diction  '*  and  "  smooth- 
ness," and  regrets  his  deficiency  in  that  lively  humour  ("z'w 
comica")  which  Menander  seems  to  have  succeeded  in  com- 


204  INTRODUCTION 

bining  with  the  Attic  elegance  of  his  style.    There  seems  much 
justice  in  this  criticism. 

The  brief  prologues  with  which  Terence  introduces  his 
/^^  plays,  unlike  those  of  Plautus,  contain  no  kind  of  explanation 
of  the  plot.  They  are  personal  appeals  of  the  poet  to  his 
audience,  informing  them  honestly  of  the  sources  from  which 
he  has  borrowed  his  piece  (for  to  the  honours  of  original 
invention  no  Roman  dramatist  of  those  days  seems  to  have 
thought  of  aspiring),  or  defending  himself  against  some 
charge  of  unfair  dealing  brought  against  him  by  his  rivals. 
In  this  respect  they  bear  a  strong  resemblance  to  the  "  para- 
basis,"  as  it  was  called,  introduced  here  and  there  between 
what  we  should  call  the  acts,  in  the  old  Attic  Comedy  of 
Aristophanes  and  Cratinus. 


HEAUTONTIMORUMENOS 

[THE   SELF-TORMENTOR] 

DRAMATIS  PERSONS 

Chremes,  an  old  gentleman,  living  in  the  country. 
Menedemus,  an  old  gentleman,  his  neighbour. 
Clinia^  son  of  Menedemus. 
Clitipho^  son  of  Chremes. 
Dromo^  servant  of  Clinia. 
Syrus,  servant  of  Clitipho. 

SosTRATA_,  wife  of  Chremes. 

Antiphila,  a  young  woman  beloved  by  Clinia. 

Bacchis,  a  Courtesan,  the  mistress  of  Clitipho. 

The  Nurse  of  Antiphila. 

Phrygia^  maid-servant  to  Bacchis. 

Scene. — In  the  country,  near  Athens;  before  the  houses 
of  Chremes  and  Menedemus. 


ARGUMENT 

Chremes  commands  his  wife,  when  pregnant,  if  she  is  delivered  of 
a  girl  immediately  to  kill  the  child.  Having  given  birth  to  a  girl,  Sostrata 
delivers  her  to  an  old  woman  named  Philtera  to  be  exposed.  Instead  of 
doing  this,  Philtera  calls  her  Antiphila,  and  brings  her  up  as  her  own. 
Clinia,  the  son  of  Menedemus,  falls  in  love  with  her,  and  treats  her  as 
though  his  wife.  Menedemus,  on  learning  this,  is  very  angry,  and  by  his 
harsh  language  drives  away  his  son  from  home.  Taking  this  to  heart, 
and  in  order  to  punish  himself  for  his  ill-timed  severity,  Menedemus, 
though  now  an  aged  man,  fatigues  himself  by  labouring  at  agricultural 
pursuits  from  morning  till  night.  At  the  period  when  the  Play  com- 
mences, Clinia  has  just  returned  to  Attica,  but  not  daring  to  go  to  his 
father's  house,  is  entertained  by  Clitipho,  the  son  of  Chremes,  who  is  the 
neighbour  of  Menedemus.  Clitipho  then  sends  for  Antiphila,  whose  sup- 
posed mother  has  recently  died,  to  come  and  meet  her  lover.  On  the 
same  day,  Chremes  learns  from  Menedemus  how  anxious  he  is  for  his 
son's  return;  and  on  hearing  from  his  son  of  the  arrival  of  Clinia,  he 
defers  informing  Menedemus  of  it  until  the  next  day.  Syrus,  the  servant 
who  has  been  sent  to  fetch  Antiphila,  also  brings  with  him  Bacchis,  an 
extravagant  Courtesan,  the  mistress  of  Clitipho.  To  conceal  the  truth 
from  Chremes,  they  represent  to  him  that  Bacchis  is  the  mistress  of 
Clinia,  and  that  Antiphila  is  one  of  her  maids.  Next  morning  Chremes 
informs  Menedemus  of  his  son's  arrival,  and  of  the  extravagant  conduct 
of  his  mistress,  but  begs  that  he  will  conceal  from  Clinia  his  knowledge 
of  this  fact.  Bacchis  requiring  ten  minae,  Syrus  devises  a  plan  for  obtain- 
ing the  money  from  Chremes,  while  the  latter  is  encouraging  him  to  think 
of  a  project  against  Menedemus.  Syrus  tells  him  a  story,  that  the  mother 
of  Antiphila  had  borrowed  a  thousand  drachmae  of  Bacchis,  and  being 
dead,  the  girl  is  left  in  her  hands  as  a  pledge  for  the  money.  While 
these  things  are  going  on,  Sostrata  discovers  in  Antiphila  her  own  daugh- 
ter. In  order  to  obtain  the  money  which  Bacchis  persists  in  demanding, 
Syrus  suggests  to  Chremes  that  it  should  be  represented  to  Menedemus 
that  Bacchis  is  the  mistress  of  Clitipho,  and  that  he  should  be  requested 
to  conceal  her  in  his  house  for  a  few  days;  it  is  also  arranged  that 
Clinia  shall  pretend  to  his  father  to  be  in  love  with  Antiphila,  and  to  beg 
her  as  his  wife.  He  is  then  to  ask  for  money,  as  though  for  the  wedding, 
which  is  to  be  handed  over  to  Bacchis.  Chremes  does  not  at  first  approve 
of  the  plan  suggested  by  Syrus;  but  he  pays  down  the  money  for  which 
he  has  been  informed  his  daughter  is  a  pledge  in  the  hands  of  Bacchis. 
This,  with  his  kno\yledge,  is  given  to  Clitipho,  who,  as  Syrus  says,  is  to 
convey  it  to  Bacchis,  who  is  now  in  the  house  of  Menedemus,  to  make 
the  latter  more  readily  believe  that  she  is  his  mistress.  Shortly  after  this, 
the  plot  is  discovered  by  Chremes,  who  threatens  to  punish  Clitipho  and 
Syrus.  The  Play  concludes  with  Chremes  giving  his  consent  to  the  mar- 
riage of  Clinia  with  Antiphila,  and  pardoning  Clitipho,  who  promises  to 
abandon  the  Courtesan,  and  marry. 


THE  SELF-TORMENTOR 


THE  PROLOGUE 

Lest  it  should  be  a  matter  of  surprise  to  any  one  of  you, 
why  the  Poet  has  assigned  to  an  old  man  a  part  that  belongs 
to  the  young,  that  I  will  first  explain  to  you;  and  then,  the 
reason  for  my  coming  I  will  disclose.  An  entire  Play  from 
an  entire  Greek  one,  the  Heautontimorumenos,  I  am  to-day 
about  to  represent,  which  from  a  twofold  plot  has  been  made 
but  one.  I  have  shown  that  it  is  new,  and  what  it  is :  next  I 
would  mention  who  it  was  that  wrote  it,  and  whose  in  Greek 
it  is,  if  I  do  not  think  that  the  greater  part  of  you  are  aware. 
Now,  for  what  reason  I  have  learnt  this  part,  in  a  few  words 

1  will  explain.  The  Poet  intended  me  to  be  a  Pleader,  not 
the  Speaker  of  a  Prologue;  your  decision  he  asks,  and  has 
appointed  me  the  advocate ;  if  this  advocate  can  avail  as  much 
by  his  oral  powers  as  he  has  excelled  in  inventing  happily, 
who  composed  this  speech  which  I  am  about  to  recite.  For  as 
to  malevolent  rumours  spreading  abroad  that  he  has  mixed 
together  many  Greek  Plays  while  writing  a  few  Latin  ones, 
he  does  not  deny  that  this  is  the  case,  and  that  he  does  not 
repent  of  so  doing;  and  he  affirms  that  he  will  do  so  again. 
He  has  the  example  of  good  Poets;  after  which  example  he 
thinks  it  is  allowable  for  him  to  do  what  they  have  done. 
Then,  as  to  a  malevolent  old  Poet  ^  saying  that  he  has  sud- 
denly applied  himself  to  dramatic  pursuits,  relying  on  the 
genius  of  his  friends,^  and  not  his  own  natural  abilities ;  on  that 
your  judgment,  your  opinion,  will  prevail.  Wherefore  I  do 
entreat  you  all,  that  the  suggestions  of  our  antagonists  may 
not  avail  more  than  those  of  our  favourers.     Do  you  be 

^He  alludes  to  his  old  enemy,  Luscus  Lavinius, 

2  He  alludes  to  a  report  which  had  been  spread,  that  his  friends 
Laelius  and  Scipio  had  published  their  own  compositions  under  his 
name. 

S07 


208  TERENCE 

favourable;  grant  the  means  of  prospering  to  those  who  afford 
you  the  means  of  being  spectators  of  new  Plays;  those,  I 
mean,  without  faults :  that  he  may  not  suppose  this  said  in  his 
behalf  who  lately  made  the  public  give  way  to  a  slave  as  he 
ran  along  in  the  street ;  why  should  he  take  a  madman's  part  ? 
About  his  faults  he  will  say  more  when  he  brings  out  some 
other  new  ones,  unless  he  puts  an  end  to  his  cavilling.  Attend 
with  favourable  feelings;  grant  me  the  opportunity  that  I 
may  be  allowed  to  act  a  quiet  Play  in  silence ;  that  the  servant 
everlastingly  running  about,  the  angry  old  man,  the  glutton- 
ous parasite,  the  impudent  sharper,  and  the  greedy  procurer, 
may  not  have  always  to  be  performed  by  me  with  the  utmost 
expense  of  voice,  and  the  greatest  exertion.  For  my  sake 
come  to  the  conclusion  that  this  request  is  fair,  that  so  some 
portion  of  my  labour  may  be  abridged.  For  now-a-days, 
those  who  write  new  Plays  do  not  spare  an  aged  man.  If 
there  is  any  piece  requiring  exertion,  they  come  running  to  me ; 
but  if  it  is  a  light  one,  it  is  taken  to  another  Company.  In  the 
present  one  the  style  is  pure.  Do  you  make  proof,  what,  in 
each  character,  my  ability  can  effect.  If  I  have  never  greed- 
ily set  a  high  price  upon  my  skill,  and  have  come  to  the  con- 
clusion that  this  is  my  greatest  gain,  as  far  as  possible  to  be 
subservient  to  your  convenience,  establish  in  me  a  precedent, 
that  the  young  may  be  anxious  rather  to  please  you  than 
themselves. 

ACT  THE  FIRST 

SCENE  I 

Enter  Chremes,  and  Menedemus  with  a  spade  in  his  hand, 
zvho  falls  to  digging. 

Chrem.  Although  this  acquaintanceship  between  us  is  of 
very  recent  date,  from  the  time  in  fact  of  your  purchasing  an 
estate  here  in  the  neighbourhood,  yet  either  your  good  quali- 
ties, or  our  being  neighbours  (which  I  take  to  be  a  sort  of 
friendship),  induces  me  to  inform  you,  frankly  and  familiarly, 
that  you  appear  to  me  to  labour  beyond  your  years,  and 
beyond  what  your  affairs  require.     For,  in  the  name  of  Gods 


THE   SELF-TORMENTOR  209 

and  men,  what  would  you  have?  What  can  be  your  aim? 
You  are,  as  I  conjecture,  sixty  years  of  age,  or  more.  No 
man  in  these  parts  has  a  better  or  a  more  valuable  estate,  no 
one  more  servants;  and  yet  you  discharge  their  duties  just 
as  diligently  as  if  there  were  none  at  all.  However  early  in 
the  morning  I  go  out,  and  however  late  in  the  evening  I 
return  home,  I  see  you  either  digging,  or  ploughing,  or  doing 
something,  in  fact,  in  the  fields.  You  take  respite  not  an 
instant,  and  are  quite  regardless  of  yourself.  I  am  very  sure 
that  this  is  not  done  for  your  amusement.  But  really  I  am 
vexed  how  little  work  is  done  here.  If  you  were  to  employ 
the  time  you  spend  in  labouring  yourself,  in  keeping  your 
servants  at  work,  you  would  profit  much  more. 

Men.  Have  you  so  much  leisure,  Chremes,  from  your 
own  affairs,  that  you  can  attend  to  those  of  others — those 
which  don't  concern  you? 

Chrem.  I  am  a  man,  and  nothing  that  concerns  a  man  do 
I  deem  a  matter  of  indifference  to  me.^  Suppose  that  I  wish 
either  to  advise  you  in  this  matter,, or  to  be  informed  myself; 
if  what  you  do  is  right,  that  I  may  do  the  same;  if  it  is  not, 
then  that  I  may  dissuade  you. 

Men.  It's  requisite  for  me  to  do  so;  do  you  as  it  is 
necessary  for  you  to  do. 

Chrem.     Is  it  requisite  for  any  person  to  torment  himself  ? 

Men.     It  is  for  me. 

Chrem.  If  you  have  any  affliction,  I  could  wish  it  other- 
wise. But  prithee,  what  sorrow  is  this  of  yours?  How 
have  you  deserved  so  ill  of  yourself? 

Men.     Alas!  alas!  {He  begins  to  weep.) 

Chrem.  Do  not  weep,  but  make  me  acquainted  with  it, 
whatever  it  is.  Do  not  be  reserved;  fear  nothing;  trust  me, 
I  tell  you.  Either  by  consolation,  or  by  counsel,  or  by  any 
means,  I  will  aid  you. 

Men.     Do  you  wish  to  know  this  matter  ? 

Chrem.    Yes,  and  for  the  reason  I  mentioned  to  you. 

Men.     I  will  tell  you. 

^ "  Homo  sum :  humani  nihil  a  me  alienum  puto."  St.  Augustine 
says,  that  at  the  delivery  of  this  sentiment,  the  Theatre  resounded 
with  applause. 


210  TERENCE 

Chrem.  But  still,  in  the  mean  time,  lay  down  that  rake; 
don't  fatigue  yourself. 

Men.     By  no  means. 

Chrem.  What  can  be  your  object?  (Tries  to  take  the 
rake  from  him. ) 

Men.  Do  leave  me  alone,  that  I  may  give  myself  no  res- 
pite from  my  labour. 

Chrem.  I  v^ill  not  allow  it,  I  tell  you.  {Taking  the  rake 
from  him.) 

Men.     Ah !  that's  not  fair. 

Chrem.  {poising  the  rake).  Whew!  such  a  heavy  one  as 
this,  pray! 

Men.     Such  are  my  deserts. 

Chrem.    Now  speak.     {Laying  down  the  rake.) 

Men.  I  have  an  only  son, — a  young  man, — alas !  why  did 
I  say — "I  have?" — rather  I  should  say,  "I  had"  one, 
Chremes : — whether  I  have  him  now,  or  not,  is  uncertain. 

Chrem.     Why  so? 

Men.  You  shall  know: — There  is  a  poor  old  woman 
here,  a  stranger  from  Corinth: — ^her  daughter,  a  young 
woman,  he  fell  in  love  with,  insomuch  that  he  almost  regarded 
her  as  his  wife;  all  this  took  place  unknown  to  me.  When  I 
discovered  the  matter,  I  began  to  reprove  him,  not  with 
gentleness,  nor  in  the  way  suited  to  the  love-sick  mind  of  a 
youth,  but  with  violence,  and  after  the  usual  method  of 
fathers.  I  was  daily  reproaching  him, — "  Look,  you,  do  you 
expect  to  be  allowed  any  longer  to  act  thus,  myself,  your 
father,  being  alive;  to  be  keeping  a  mistress  pretty  much  as 
though  your  wife?  You  are  mistaken,  Clinia,  and  you  don't 
know  me,  if  you  fancy  that.  I  am  willing  that  you  should 
be  called  my  son,  just  as  long  as  you  do  what  becomes  you; 
but  if  you  do  not  do  so,  I  shall  find  out  how  it  becomes  me 
to  act  towards  you.  This  arises  from  nothing,  in  fact,  but 
too  much  idleness.  At  your  time  of  life,  I  did  not  devote 
my  time  to  dalliance,  but,  in  consequence  of  my  poverty, 
departed  hence  for  Asia,  and  there  acquired  in  arms  both 
riches  and  military  glory."  At  length  the  matter  came  to 
this, — the  youth,  from  hearing  the  same  things  so  often,  and 
with   such   severity,  was   overcome.     He   supposed  that   I, 


THE    SELF-TORMENTOR  211 

through  age  and  affection,  had  more  judgment  and  foresight 
for  him  than  himself.  He  went  off  to  Asia,  Chremes,  to 
serve  under  the  king. 

Chrem.     What  is  it  you  say? 

Men.  He  departed  without  my  knowledge — and  has  been 
gone  these  three  months. 

Chrem.  Both  are  to  be  blamed — although  I  still  think 
this  step  shows  an  ingenuous  and  enterprising  disposition. 

Men.  When  I  learnt  this  from  those  who  were  in  the 
secret,  I  returned  home  sad,  and  with  feelings  almost  over- 
whelmed and  distracted  through  grief.  I  sit  down;  my  ser- 
vants run  to  me;  they  take  off  my  shoes;  then  some  make 
all  haste  to  spread  the  couches,  and  to  prepare  a  repast;  each 
according  to  his  ability  did  zealously  what  he  could,  in  order 
to  alleviate  my  sorrow.  When  I  observed  this,  I  began  to 
reflect  thus :  "  What !  are  so  many  persons  anxious  for  my 
sake  alone,  to  pleasure  myself  only?  Are  so  many  female 
servants  to  provide  me  with  dress  ?  Shall  I  alone  keep  up  such 
an  expensive  establishment,  while  my  only  son,  who  ought 
equally,  or  even  more  so,  to  enjoy  these  things — inasmuch 
as  his  age  is  better  suited  for  the  enjoyment  of  them — ^him, 
poor  youth,  have  I  driven  away  from  home  by  my  severity! 
Were  I  to  do  this,  really  I  should  deem  myself  deserving  of 
any  calamity.  But  so  long  as  he  leads  this  life  of  penury, 
banished  from  this  country  through  my  severity,  I  will  revenge 
his  wrongs  upon  myself,  toiling,  making  money,  saving,  and 
laying  up  for  him."  At  once  I  set  about  it ;  I  left  nothing  in 
the  house,  neither  movables  nor  clothing ;  everything  I  scraped 
together.  Slaves,  male  and  female,  except  those  who  could 
easily  pay  for  their  keep  by  working  in  the  country,  all  of  them 
I  set  up  at  auction  and  sold.  I  at  once  put  up  a  bill  to  sell  my 
house.  I  collected  somewhere  about  fifteen  talents,  and  pur- 
chased this  farm;  here  I  fatigue  myself.  I  have  come  to 
this  conclusion,  Chremes,  that  I  do  my  son  a  less  injury, 
while  I  am  unhappy;  and  that  it  is  not  right  for  me  to  enjoy 
any  pleasure  here,  until  such  time  as  he  returns  home  safe  to 
share  it  with  me. 

Chrem.  I  believe  you  to  be  of  an  affectionate  disposition 
towards  your  children,  and  him  to  be  an  obedient  son,  if  one 


212  TERENCE 

were  to  manage  him  rightly  or  prudently.  But  neither  did 
you  understand  him  sufficiently  well,  nor  he  you — a  thing 
that  happens  where  persons  don't  live  on  terms  of  frankness 
together.  You  never  showed  him  how  highly  you  valued 
him,  nor  did  he  ever  dare  put  that  confidence  in  you  which 
is  due  to  a  father.  Had  this  been  done,  these  troubles  would 
never  have  befallen  you. 

Men.  Such  is  the  fact,  I  confess;  the  greatest  fault  is 
on  my  side. 

Chrem.  But  still,  Menedemus,  I  hope  for  the  best,  and  I 
trust  that  he'll  be  here  safe  before  long. 

Men.     Oh  that  the  Gods  would  grant  it ! 

Chrem.  They  will  do  so.  Now,  if  it  is  convenient  to 
you — the  festival  of  Bacchus  is  being  kept  here  to-day — I 
wish  you  to  give  me  your  company. 

Men.     I  cannot. 

Chrem.  Why  not?  Do,  pray,  spare  yourself  a  little 
while.     Your  absent  son  would  wish  you  do  so. 

Men.  It  is  not  right  that  I,  who  have  driven  him  hence 
to  endure  hardships,  should  now  shun  them  myself. 

Chrem.     Is  such  your  determination? 

Men.     It  is. 

Chrem.    Then  kindly  fare  you  wdl. 

Men.     And  you  the  same.     (Goes  into  his  house.) 


SCENE   II 

Chremes  alone, 

Chrem.  (to  himself).  He  has  forced  tears  from  me,  and 
I  do  pity  him.  But  as  the  day  is  far  gone,  I  must  remind 
Phania,  this  neighbour  of  mine,  to  come  to  dinner.  I'll  go 
see  whether  he  is  at  home.  (Goes  to  Phania's  door,  makes 
the  enquiry,  and  returns.)  There  was  no  occasion  for  me  to 
remind  him:  they  tell  me  he  has  been  some  time  already  at 
my  house;  it's  I  myself  am  making  my  guests  wait.  I'll 
go  in-doors  immediately.  But  what  means  the  noise  at  the 
door  of  my  house?  I  wonder  who's  coming  out!  I'll  step 
aside  here.     (He  stands  aside.) 


THE   SELF-TORMENTOR  213 

SCENE    III 

Enter  Clitipho,  from  the  house  of  Chremes. 

Clit.  (at  the  door,  to  Clinia  within).  There  is  nothing, 
Clinia,  for  you  to  fear  as  yet:  they  have  not  been  long  by 
any  means :  and  I  am  sure  that  she  will  be  with  you  presently 
along  with  the  messenger.  Do  at  once  dismiss  these  causeless 
apprehensions  which  are  tormenting  you. 

Chrem.  (apart),  iWho  is  my  son  talking  to?  (Makes 
his  appearance.) 

Clit.  (to  himself).  Here  comes  my  father,  whom  I 
wished  to  see:  I'll  accost  him.  Father,  you  have  met  me 
opportunely. 

Chrem.     What  is  the  matter? 

Clit.     Do  you  know  this  neighbour  of  ours,  Menedemus  ? 

Chrem.     Very  well. 

Clit.     Do  you  know  that  he  has  a  son  ? 

Chrem.    I  have  heard  that  he  has ;  in  Asia. 

Clit.     He  is  not  in  Asia,  father;  he  is  at  our  house. 

Chrem.     What  is  it  you  say  ? 

Clit.  Upon  his  arrival,  after  he  had  just  landed  from 
the  ship,  I  immediately  brought  him  to  dine  with  us;  for 
from  our  very  childhood  upwards  I  have  always  been  on  inti- 
mate terms  with  him. 

Chrem.  You  announce  to  me  a  great  pleasure.  How 
much  I  wish  that  Menedemus  had  accepted  my  invitation  to 
make  one  of  us :  that  at  my  house  I  might  have  been  the  first  to 
surprise  him,  when  not  expecting  it,  with  this  delight! — and 
even  yet  there's  time  enough 

Clit.  Take  care  what  you  do;  there  is  no  necessity, 
father,  for  doing  so. 

Chrem.     For  what  reason? 

Clit.  Why,  because  he  is  as  yet  undertermined  what  to 
do  with  himself.  He  is  but  just  arrived.  He  fears  every 
thing;  his  father's  displeasure,  and  how  his  mistress  may 
be  disposed  towards  him.  He  loves  her  to  distraction:  on 
her  account,  this  trouble  and  going  abroad  took  place. 

Chrem.     I  know  it. 


214  TERENCE 

Clit.  He  has  just  sent  a  servant  into  the  city  to  her,  and 
I  ordered  our  Syrus  to  go  with  him. 

Chrem.     What  does  Qinia  say? 

Clit.     What  does  he  say?     That  he  is  wretched. 

Chrem.  Wretched?  Whom  could  we  less  suppose  so? 
What  is  there  wanting  for  him  to  enjoy  every  thing  that 
among  men,  in  fact,  are  esteemed  as  blessings?  Parents,  a 
country  in  prosperity,  friends,  family,  relations,  riches  ?  And 
yet,  all  these  are  just  according  to  the  disposition  of  him  who 
possesses  them.  To  him  who  knows  how  to  use  them,  they 
are  blessings;  to  him  who  does  not  use  them  rightly,  they 
are  evils. 

Clit.  Aye,  but  he  always  was  a  morose  old  man;  and 
now  I  dread  nothing  more,  father,  than  that  in  his  displeasure 
he'll  be  doing  something  to  him  more  than  is  justifiable. 

Chrem.  What,  he?  (Aside.)  But  I'll  restrain  myself ; 
for  that  the  other  one  should  be  in  fear  of  his  father  is  of 
service  to  him.^ 

Clit.     What  is  it  you  are  saying  to  yourself? 

Chrem.  I'll  tell  you.  However  the  case  stood,  Clinia 
ought  still  to  have  remained  at  home.  Perhaps  his  father  was 
a  little  stricter  than  he  liked:  he  should  have  put  up  with  it. 
For  whom  ought  he  to  bear  with,  if  he  would  not  bear  with 
his  own  father?  Was  it  reasonable  that  he  should  live  after 
his  son's  humour,  or  his  son  after  his?  And  as  to  charging 
him  with  harshness,  it  is  not  the  fact.  For  the  severities  of 
fathers  are  generally  of  one  character,  those  I  mean  who  are  in 
some  degree  reasonable  men.  They  do  not  wish  their  sons  to 
be  always  wenching;  they  do  not  wish  them  to  be  always 
carousing;  they  give  a  limited  allowance;  and  yet  all  this 
tends  to  virtuous  conduct.  But  when  the  mind,  Clitipho, 
has  once  enslaved  itself  by  vicious  appetites,  it  must  of  neces- 
sity follow  similar  pursuits.  This  is  a  wise  maxim,  '*  to 
take  warning  from  others  of  what  may  be  to  your  own 
advantage." 


1  He  means  that  it  is  to  the  advantage  of  Clitipho  that  Clinia  should 
be  seen  to  stand  in  awe  of  his  father. 


THE    SELF-TORMENTOR  215 

Clit.     I  believe  so. 

Chrem.  I'll  now  go  hence  in-doors,  to  see  what  we  have 
for  dinner.  Do  you,  seeing  what  is  the  time  of  day,  mind 
and  take  care  not  to  be  anywhere  out  of  the  way.  {Goes 
into  his  house,  and  exit  Clitipho.) 


ACT  THE   SECOND 

SCENE   I 

Enter  Clitipho. 

Clit.  {to  himself.)  What  partial  judges  are  all  fathers 
in  regard  to  all  of  us  young  men,  in  thinking  it  reasonable  for 
us  to  become  old  men  all  at  once  from  boys,  and  not  to 
participate  in  those  things  which  youth  is  naturally  inclined 
to.  They  regulate  us  by  their  own  desires, — such  as  they 
now  are, — not  as  they  once  were.  If  ever  I  have  a  son, 
he  certainly  shall  find  in  me  an  indulgent  father.  For  the 
means  both  of  knowing  and  of  pardoning  his  faults  shall  be 
found  by  me ;  not  like  mine,  who  by  means  of  another  person, 
discloses  to  me  his  own  sentiments.  I'm  plagued  to  death, 
— when  he  drinks  a  little  more  than  usual,  what  pranks  of 
his  own  he  does  relate  to  me !  Now  he  says,  "  Take  warn- 
ing from  others  of  what  may  be  to  your  advantage."  How 
shrewd!  He  certainly  does  not  know  how  deaf  I  am  at  the 
moment  when  he's  teUing  his  stories.  Just  now,  the  words 
of  my  mistress  make  more  impression  upon  me.  "  Give  me 
this,  and  bring  me  that,"  she  cries;  I  have  nothing  to  say 
to  her  in  answer,  and  no  one  is  there  more  wretched  than 
myself.  But  this  Clinia,  although  he,  as  well,  has  cares 
enough  of  his  own,  still  has  a  mistress  of  virtuous  and  modest 
breeding,  and  a  stranger  to  the  arts  of  a  courtesan.  Mine  is 
a  craving,  saucy,  haughty,  extravagant  creature,  full  of  lofty 
airs.  Then  all  that  I  have  to  give  her  is — fair  words — for 
I  make  it  a  point  not  to  tell  her  that  I  have  nothing.  This 
misfortune  I  met  with  not  long  since,  nor  does  my  father  as 
yet  know  anything  of  the  matter.  {Exit. 


216  TERENCE 


SCENE   II 


Enter  Clinia  from  the  house  of  Chremes. 

Clin,  (to  himself.)  If  my  love-affairs  had  been  pros- 
perous for  me,  I  am  sure  she  would  have  been  here  by  this ; 
but  Vm  afraid  that  the  damsel  has  been  led  astray  here  in  my 
absence.  Many  things  combine  to  strengthen  this  opinion 
in  my  mind;  opportunity,  the  place,  her  age,  a  worthless 
mother,  under  whose  control  she  is,  with  whom  nothing  but 
gain  is  precious. 

Enter  Clitipho. 

Clit.     Clinia ! 

Clin.    Alas!  wretched  me! 

Clit.  Do,  pray,  take  care  that  no  one  coming  out  of 
your  father's  house  sees  you  here  by  accident. 

Clin.  I  will  do  so ;  but  really  my  mind  presages  I  know 
not  what  misfortune. 

Clit.  Do  you  persist  in  making  up  your  mind  upon  that, 
before  you  know  what  is  the  fact? 

Clin.  Had  no  misfortune  happened,  she  would  have 
been  here  by  this. 

Clit.     She'll  be  here  presently;. 

Clin.     When  will  that  presently  be? 

Clit.  You  don't  consider  that  it  is  a  great  way  from 
here.  Besides,  you  know  the  ways  of  women,  while  they  are 
bestirring  themselves,  and  while  they  are  making  prepara- 
tions a  whole  year  passes  by. 

Clin.     O  Clitipho,  I'm  afraid 

Clit.  Take  courage.  Look,  here  comes  Dromo,  to- 
gether with  Syrus:  they  are  close  at  hand.  (They  stand 
aside.) 

SCENE   III 

Enter  Syrus  and  Dromo,  conversing  at  a  distance. 

Syr.     Do  you  say  so? 

Dro.     'Tis  as  I  told  you, — ^but  in  the  meantime,  while 


THE    SELF-TORMENTOR  217 

weVe  been  carrying  on  our  discourse,  these  women  have 
been  left  behind. 

Clit.  (apart.)  Don't  you  hear,  Clinia?  Your  mistress 
is  close  at  hand. 

Clin,  (apart.)  Why  yes,  I  do  hear  now  at  last,  and  I 
see  and  revive,  Clitipho. 

Dro.  No  wonder;  they  are  so  encumbered;  they  are 
bringing  a  troop  of  female  attendants  with  them. 

Clin,  (apart.)  Vm  undone!  Whence  come  these  fe- 
male attendants? 

Clit.  (apart.)     Do  you  ask  me? 

Syr.  We  ought  not  to  have  left  them;  what  a  quantity 
of  things  they  are  bringing! 

Clin,  (apart.)     Ah  me! 

Syr.  Jewels  of  gold,  and  clothes;  it's  growing  late  too, 
and  they  don't  know  the  way.  It  was  very  foolish  of  us  to 
leave  them.  Just  go  back,  Dromo,  and  meet  them.  Make 
haste — why  do  you  delay?  (Exit  Dromo. 

Clin,  (apart).  Woe  unto  wretched  me! — from  what 
high  hopes  am  I  fallen! 

Clit.  (apart.)  What's  the  matter?  Why,  what  is  it 
that  troubles  you? 

Clin,  (apart.)  Do  you  ask  what  it  is?  Why,  don't 
you  see?  Attendants,  jewels  of  gold,  and  clothes,  her  too, 
whom  I  left  here  with  only  one  little  servant  girl.  Whence 
do  you  suppose  that  they  come? 

Clit.  (apart.)     Oh!  now  at  last  I  understand  you.    . 

Syr.  (to  himself.)  Good  Gods!  what  a  multitude  there 
is!  Our  house  will  hardly  hold  them,  I'm  sure.  How  much 
they  will  eat!  how  much  they  will  drink!  what  will  there 
be  more  wretched  than  our  old  gentleman?  (Catching  sight 
of  Clinia  and  Clitipho.)  But  look,  I  espy  the  persons  I 
was  wanting. 

Clin,  (apart).  Oh,  Jupiter!  Why,  where  is  fidelity 
gone?  While  I,  distractedly  wandering,  have  adandoned 
my  country  for  your  sake,  you,  in  the  meantime,  Antiphila, 
have  been  enriching  yourself,  and  forsaken  me  in  these 
troubles,  you  for  whose  sake  I  am  in  extreme  disgrace,  and 
have  been  disobedient  to  my  father;  on  whose  account  I  am 


218  TERENCE 

now  ashamed  and  grieved,  that  he  who  used  to  lecture  me 
about  the  manners  of  these  women,  advised  me  in  vain,  and 
was  not  able  to  wean  me  away  from  her: — which,  however, 
I  shall  now  do;  whereas  when  it  might  have  been  advan- 
tageous to  me  to  do  so,  I  was  unwilling.  There  is  no  being 
more  wretched  than  I. 

Syr.  (to  himself.)  He  certainly  has  been  misled  by  our 
words  which  we  have  been  speaking  here.  (Aloud.)  Clinia, 
you  imagine  your  mistress  quite  different  from  what  she 
really  is.  For  both  her  mode  of  life  is  the  same,  and  her 
disposition  towards  you  is  the  same  as  it  always  was;  so  far 
as  we  could  form  a  judgment  from  the  circumstances  them- 
selves. 

Clin.  How  so,  prithee?  For  nothing  in  the  world 
could  I  rather  wish  for  just  now,  than  that  I  have  suspected 
this  without  reason. 

Syr.  This,  in  the  first  place  then  (that  you  may  not  be 
ignorant  of  anything  that  concerns  her)  ;  the  old  woman, 
who  was  formerly  said  to  be  her  mother,  was  not  so. — She 
is  dead:  this  I  overheard  by  accident  from  her,  as  we  came 
along,  while  she  was  telling  the  other  one. 

Clit.     Pray,  who  is  the  other  one? 

Syr.  Stay;  what  I  have  begun  I  wish  first  to  relate, 
Clitipho;  I  shall  come  to  that  afterwards. 

Clit.     Make  haste,  then. 

Syr.  First  of  all,  then,  when  we  came  to  the  house, 
Dromo  knocked  at  the  door;  a  certain  old  woman  came  out; 
when  she  opened  the  door,  he  directly  rushed  in;  I  followed; 
the  old  woman  bolted  the  door,  and  returned  to  her  wool. 
On  this  occasion  might  be  known,  Clinia,  or  else  on  none, 
in  what  pursuits  she  passed  her  life  during  your  absence; 
when  we  thus  came  upon  a  female  unexpectedly.  For  this 
circumstance  then  gave  us  an  opportunity  of  judging  of  the 
course  of  her  daily  life;  a  thing  which  especially  discovers 
what  is  the  disposition  of  each  individual.  We  found  her 
industriously  plying  at  the  web;  plainly  clad  in  a  mourning 
dress,  on  account  of  this  old  woman,  I  suppose,  who  was 
lately  dead;  without  golden  ornaments,  dressed,  besides,  just 
like  those  who  only  dress  for  themselves,  and  patched  up  with 


THE    SELF-TORMENTOR  219 

no  worthless  woman's  trumpery/  Her  hair  was  loose,  long, 
and  thrown  back  negligently  about  her  temples.  (To 
Clinia.)     Do  hold  your  peace. 

Clin.  My  dear  Syrus,  do  not  without  cause  throw  me 
into  ecstasies,  I  beseech  you. 

Syr.  The  old  woman  was  spinning  the  woof:  there  was 
one  little  servant  girl  besides; — she  was  weaving  together 
with  them,  covered  with  patched  clothes,  slovenly,  and  dirty 
with  filthiness. 

Clit.  If  this  is  true,  Clinia,  as  I  believe  it  is,  who  is 
there  more  fortunate  than  you?  Do  you  mark  this  girl 
whom  he  speaks  of,  as  dirty  and  drabbish?  This,  too,  is  a 
strong  indication  that  the  mistress  is  out  of  harm's  way, 
when  her  confidant  is  in  such  ill  plight ;  for  it  is  a  rule  with 
those  who  wish  to  gain  access  to  the  mistress,  first  to  bribe 
the  maid. 

Clin,  {to  Syrus.)  Go  on,  I  beseech  you;  and  beware 
of  endeavouring  to  purchase  favour  by  telling  an  untruth. 
What  did  she  say,  when  you  mentioned  me? 

Syr.  When  we  told  her  that  you  had  returned,  and  had 
requested  her  to  come  to  you,  the  damsel  instantly  put  away 
the  web,  and  covered  her  face  all  over  with  tears;  so  that 
you  might  easily  perceive  that  it  really  was  caused  by  her 
affection  for  you. 

Clin.  So  may  the  Deities  bless  me,  I  know  not  where 
I  am  for  joy.    I  was  so  alarmed  before. 

Clit.  But  I  was  sure  that  there  was  no  reason,  Clinia. 
Come  now,  Syrus,  tell  me,  in  my  turn,  who  this  other  lady  is. 

Syr.     Your  Bacchis,  whom  we  are  bringing. 

Clit.  Ha!  What!  Bacchis?  How  now,  you  rascal! 
whither  are  you  bringing  her? 

Syr.  Whither  am  I  bringing  her?  To  our  house,  to  be 
sure. 

Clit.     What!  to  my  father's? 

Syr.     To  the  very  same. 

Clit.    Oh,  the  audacious  impudence  of  the  fellow  I 


^  i.  e.,  they  did  not  find  her  painted  up  with  the  cosmetics  which  some 
women  were  in  the  habit  of  using. 


220  TERENCE 

Syr.  Hark'ye,  no  great  and  memorable  action  is  done 
without  some  risk. 

Clit.  Look  now ;  are  you  seeking  to  gain  credit  for  your- 
self, at  the  hazard  of  my  character,  you  rascal,  in  a  point, 
where,  if  you  only  make  the  slightest  slip,  I  am  ruined? 
What  would  you  be  doing  with  her? 

Syr.    But  still 

Clit.    Why  "  still  "  ? 

Syr.     If  you'll  give  me  leave,  I'll  tell  you. 

Clin.     Do  give  him  leave. 

Clit.     I  give  him  leave  then. 

Syr.     This  affair  is  now  just  as  though  when 


Clit.  Plague  on  it,  what  roundabout  story  is  he  begm- 
ning  to  tell  me? 

Clin.  Syrus,  he  says  what's  right — do  omit  digressing; 
come  to  the  point. 

Syr.  Really  I  cannot  hold  my  tongue.  Clitipho,  you 
are  every  way  unjust,  and  cannot  possibly  be  endured. 

Clin.  Upon  my  faith,  he  ought  to  have  a  hearing.  {To 
Clitipho.)     Do  be  silent. 

Syr.  You  wish  to  indulge  in  your  amours;  you  wish 
to  possess  your  mistress ;  you  wish  that  to  be  procured  where- 
withal to  make  her  presents;  in  getting  this,  you  do  not 
wish  the  risk  to  be  your  own.  You  are  not  wise  to  no  pur- 
pose,— if  indeed  it  is  being  wise  to  wish  for  that  which  can- 
not happen.  Either  the  one  must  be  had  with  the  other,  or 
the  one  must  be  let  alone  with  the  other.  Now,  of  these  two 
alternatives,  consider  which  one  you  would  prefer;  although 
this  project  which  I  have  formed,  I  know  to  be  both  a  wise 
and  a  safe  one.  For  there  is  an  opportunity  for  your  mis- 
tress to  be  with  you  at  your  father's  house,  without  fear  of  a 
discovery;  besides,  by  these  self-same  means,  I  shall  find  the 
money  which  you  have  promised  her — to  effect  which  you 
have  already  made  my  ears  deaf  with  entreating  me.  What 
would  you  have  more? 

Clit.     If,  indeed,  this  could  be  brought  about 

Syr.     If,  indeed?     You  shall  know  it  by  experience. 

Clit.  Well,  well,  disclose  this  project  of  yours.  What 
is  it? 


THE    SELF-TORMENTOR  221 

Syr.  We  will  pretend  that  your  mistress  is  his  (point- 
ing to  Clinia). 

Clit.  Very  fine!  Tell  me,  what  is  he  to  do  with  his 
own?  Is  she,  too,  to  be  called  his,  as  if  one  was  not  a  suf- 
ficient discredit? 

Syr.     No — she  shall  be  taken  to  your  mother. 

Clit.     Why  there? 

Syr.  It  would  be  tedious,  Clitipho,  if  I  were  to  tell  you 
why  I  do  so;  I  have  a  good  reason. 

Clit.  Stuff!  I  see  no  grounds  sufficiently  solid  why  it 
should  be  for  my  advantage  to  incur  this  risk.^  (Turning 
as  if  going,) 

Syr.  Stay;  if  there  is  this  risk,  I  have  another  project, 
which  you  must  both  confess  to  be  free  from  danger. 

Clit.  Find  out  something  of  that  description,  I  beseech 
you. 

Syr.  By  all  means;  I'll  go  meet  her,  and  tell  her  to  re- 
turn home. 

Clit.     Ha !  what  was  it  you  said  ? 

Syr.  I'll  rid  you  at  once  of  all  fears,  so  that  you  may 
sleep  at  your  ease  upon  either  ear.^ 

Clit.     What  am  I  to  do  now? 

Clin.     What  are  you  to  do?    The  goods  that 

Clit.     Only  tell  me  the  truth,  Syrus. 

Syr.  Dispatch  quickly;  you'll  be  wishing  just  now  too 
late  and  in  vain.     (Going.) 

Clin.  The  Gods  provide,  enjoy  while  yet  you  may;  for 
you  know  not 

Clit.  (calling.)     Syrus,  I  say! 

Syr.  (moving  on.)  Go  on;  I  shall  still  do  that  which  I 
said.^ 

Clin.  Whether  you  may  have  another  opportunity  here- 
after or  ever  again. 

Clit.  F  faith,  that's  true.  (Calling.)  Syrus,  Syrus,  I 
say,  harkye,  harkye,  Syrus! 

^  As  to  his  own  mistress. 

2  A  proverbial  expression,   implying  an   easy  and   secure   repose. 

*  i.  e.,  "  Call  on  just  as  you  please,  I  shall  persist  in  sending  Bacchis 

away." 


222  TERENCE 

Syr.  (aside.)  He  warms  a  little.  (To  Clitipho.) 
What  is  it  you  want? 

Clit.     Come  back,  come  back. 

Syr.  (coming  back  to  him.)  Here  I  am;  tell  me  what 
you  would  have.  You'll  be  presently  saying  that  this,  too, 
doesn't  please  you. 

Clit.  Nay,  Syrus,  I  commit  myself,  and  my  love,  and 
my  reputation  entirely  to  you;  you  are  the  seducer;  take 
care  you  don't  deserve  any  blame. 

Syr.  It  is  ridiculous  for  you  to  give  me  that  caution, 
Clitipho,  as  if  my  interest  was  less  at  stake  in  this  affair 
than  yours.  Here,  if  any  ill  luck  should  perchance  befall 
us,  words  will  be  in  readiness  for  you,  but  for  this  individual 
blows  (pointing  to  himself).  For  that  reason,  this  matter 
is  by  no  means  to  be  neglected  on  my  part:  but  do  prevail 
upon  him  (pointing  to  Clinia)  to  pretend  that  she  is  his 
own  mistress. 

Clin.  You  may  rest  assured  I'll  do  so.  The  matter  has 
now  come  to  that  pass,  that  it  is  a  case  of  necessity. 

Clit.     'Tis  with  good  reason  that  I  love  you,  Clinia. 

Clin.     But  she  mustn't  be  tripping  at  all. 

Syr.     She  is  thoroughly  tutored  in  her  part. 

Clit.  But  this  I  wonder  at,  how  you  could  so  easily 
prevail  upon  her,  who  is  wont  to  treat  such  great  people  with 
scorn. 

Syr.  I  came  to  her  at  the  proper  moment,  which  in  all 
things  is  of  the  first  importance:  for  there  I  found  a  certain 
wretched  captain  soliciting  her  favours:  she  artfully  man- 
aged the  man,  so  as  to  inflame  his  eager  passions  by  denial ; 
and  this,  too,  that  it  might  be  especially  pleasing  to  yourself. 
But  hark  you,  take  care,  will  you,  not  to  be  imprudently 
impetuous.  You  know  your  father,  how  quicksighted  he  is 
in  these  matters;  and  I  know  you,  how  unable  you  are  to 
command  yourself.  Keep  clear  of  words  of  double  mean- 
ing, your  sidelong  looks,^  sighing,  hemming,  coughing,  tit- 
tering. 

Clit.     You  shall  have  to  commend  me. 


1  i.  e.,  a  secret  code  of  words  and  actions. 


THE    SELF-TORMENTOR  223 

Syr.     Take  care  of  that,  please. 
Clit.     You  yourself  shall  be  surprised  at  me. 
Syr.    But  how  quickly  the  ladies  have  come  up  with  us! 
Clit.     Where  are  they?     (Syrus  stands  before  him.) 
Why  do  you  hold  me  back? 

Syr.     For  the  present  she  is  nothing  to  you. 

Clit.     I  know  it,  before  my  father ;  but  now  in  the  mean- 


time- 


Syr.    Not  a  bit  the  more. 
Clit.     Do  let  me. 

Syr.     I  will  not  let  you,  I  tell  you. 
Clit.     But  only  for  a  moment,  pray. 
Syr.     I  forbid  it. 
Clit.     Only  to  salute  her. 
Syr.    If  you  are  wise,  get  you  gone. 
Clit.     I'm  off.     But   what's  he  to  do.      (Pointing   at 
Clinia.) 

Syr.     He  will  stay  here. 

Clit.     O  happy  man! 

Syr.     Take  yourself  off.  (Exit  Clitipho. 

SCENE  IV 

Enter  Bacchis  and  Antiphila  at  a  distance. 

Bacchis.  Upon  my  word,  my  dear  Antiphila,  I  com- 
mend you,  and  think  you  fortunate  in  having  made  it  your 
study  that  your  manners  should  be  conformable  to  those  good 
looks  of  yours:  and  so  may  the  Gods  bless  me,  I  do  not  at 
all  wonder  if  every  man  is  in  love  with  you.  For  your  dis- 
course has  been  a  proof  to  me  what  kind  of  disposition  you 
possess.  And  when  now  I  reflect  in  my  mind  upon  your 
way  of  life,  and  that  of  all  of  you,  in  fact,  who  keep  the 
public  at  a  distance  from  yourselves,  it  is  not  surprising  both 
that  you  are  of  that  disposition,  and  that  we  are  not;  for  it 
is  your  interest  to  be  virtuous;  those,  with  whom  we  are 
acquainted,  will  not  allow  us  to  be  so.  For  our  lovers, 
allured  merely  by  our  beauty,  court  us  for  that;  when  that 
has  faded,  they  transfer  their  affections  elsewhere;  and  un- 
less we  have  made  provision  in  the  meantime  for  the  future, 


224  TERENCE 

we  live  in  destitution.  Now  with  you,  when  you  have  once 
resolved  to  pass  your  life  with  one  man  whose  manners  are 
especially  kindred  to  your  own,  he  becomes  attached  to  you. 
By  this  kindly  feeling,  you  are  truly  devoted  to  each  other; 
and  no  calamity  can  ever  possibly  interrupt  your  love. 

Anti.  I  know  nothing  about  other  women:  I'm  sure 
that  I  have,  indeed,  always  used  every  endeavour  to  derive 
my  own  happiness  from  his  happiness. 

Clin,  (apart,  overhearing  Antiphila.)  Ah!  'tis  for 
that  reason,  my  Antiphila,  that  you  alone  have  now  caused 
me  to  return  to  my  native  country;  for  while  I  was  absent 
from  you,  all  other  hardships  which  I  encountered  were  light 
to  me,  save  the  being  deprived  of  you. 

Syr.  (apart.)     I  believe  it. 

Clin,  (apart.)  Syrus,  I  can  scarce  endure  it!  Wretch 
that  I  am,  that  I  should  not  be  allowed  to  possess  one  of 
such  a  disposition  at  my  own  discretion! 

Syr.  Nay,  so  far  as  I  understand  your  father,  he  will 
for  a  long  time  yet  be  giving  you  a  hard  task. 

Bacch.  Why,  who  is  that  young  man  that's  looking 
at  us? 

Antl   (seeing  Clinia.)     Ah!  do  support  me,  I  entreat 
you! 

Bacch.     Prithee,  what  is  the  matter  with  you? 

Antl     I  shall  die,  alas!  I  shall  die! 

Bacch.     Why  are  you  thus  surprised,  Antiphila? 

Antl     Is  it  Clinia  that  I  see,  or  not? 

Bacch.     Whom  do  you  see? 

Clin,  (running  to  embrace  Antiphila).  Blessings  on 
you,  my  life! 

Anti.    Oh,  my  long-wished  for  Clinia,  blessings  on  you ! 

Clin.     How  fare  you,  my  love? 

Antl     I'm  overjoyed  that  you  have  returned  safe. 

Clin.  And  do  I  embrace  you,  Antiphila,  so  passionately 
longed  for  by  my  soul? 

Syr.  Go  in-doors ;  for  the  old  gentleman  has  been  wait- 
ing for  us  some  time.    (They  go  into  the  house  of  Chremes.) 


THE   SELF-TORMENTOR  225 

ACT  THE  THIRD 
SCENE   I 

Enter  Chremes  from  his  house. 

Chrem.  (to  himself.)  It  is  now  daybreak.  Why  do 
I  delay  to  knock  at  my  neighbour's  door,  that  he  may  learn 
from  me  the  first  that  his  son  has  returned?  Although  I  am 
aware  that  the  youth  would  not  prefer  this.  But  when  I  see 
him  tormenting  himself  so  miserably  about  his  absence,  can 
I  conceal  a  joy  so  unhoped  for,  especially  when  there  can  be 
no  danger  to  him  from  the  discovery  ?  I  will  not  do  so ;  but 
as  far  as  I  can  I  will  assist  the  old  man.  As  I  see  my  son 
aiding  his  friend  and  year's-mate,  and  acting  as  his  confidant 
in  his  concerns,  it  is  but  right  that  we  old  men  as  well  should 
assist  each  other. 

Enter  Menedemus  from  his  house. 

Men.  (to  himself.)  Assuredly  I  was  either  born  with  a 
disposition  peculiarly  suited  for  misery,  or  else  that  saying 
which  I  hear  commonly  repeated,  that  "  time  assuages  human 
sorrow,"  is  false.  For  really  my  sorrow  about  my  son  in- 
creases daily;  and  the  longer  he  is  away  from  me,  the  more 
anxiously  do  I  wish  for  him,  and  the  more  I  miss  him. 

Chrem.  (apart.)  But  I  see  him  coming  out  of  his  house ; 
I'll  go  speak  to  him.  (Aloud.)  Menedemus,  good  morrow; 
I  bring  you  news,  which  you  would  especially  desire  to  be 
imparted. 

Men.  Pray,  have  you  heard  anything  about  my  son, 
Chremes  ? 

Chrem.     He's  alive,  and  well. 

Men.     Why,  where  is  he,  pray? 

Chrem.    Here,  at  my  house,  at  home. 

Men.    My  son? 

Chrem.    Such  is  the  fact. 

Men.    Come  home? 

Chrem.    Certainly, 


226  TERENCE 

Men.    My  son,  Clinia,  come  home? 

Chrem.    I  say  so. 

Men.    Let  us  go.    Lead  me  to  him,  I  beg  of  you. 

Chrem.  He  does  not  wish  you  yet  to  know  of  his  re- 
turn, and  he  shuns  your  presence ;  he's  afraid  that,  on  account 
of  that  fault,  your  former  severity  may  even  be  increased 

Men.    Did  you  not  tell  him  how  I  was  affected? 

Chrem.    No 

Men.     For  what  reason,  Chremes? 

Chrem.  Because  there  you  would  judge  extremely  ill 
both  for  yourself  and  for  him,  if  you  were  to  show  yourself 
of  a  spirit  so  weak  and  irresolute. 

Men.  I  cannot  help  it:  enough  already,  enough,  have  I 
proved  a  rigorous  father. 

Chrem.  Ah  Menedemus!  you  are  too  precipitate  in 
either  extreme,  either  with  profuseness  or  with  parsimony  too 
great.  Into  the  same  error  will  you  fall  from  the  one  side  as 
from  the  other.  In  the  first  place,  formerly,  rather  than  allow 
your  son  to  visit  a  young  woman,  who  was  then  content  with 
a  very  little,  and  to  whom  anything  was  acceptable,  you 
frightened  him  away  from  here.  After  that,  she  began,  quite 
against  her  inclination,  to  seek  a  subsistence  upon  the  town. 
Now,  when  she  cannot  be  supported  without  a  great  expense, 
you  are  ready  to  give  anything.  For,  that  you  may  know 
how  perfectly  she  is  trained  to  extravagance,  in  the  first 
place,  she  has  already  brought  with  her  more  than  ten  female 
attendants,  all  laden  with  clothes  and  jewels  of  gold;  if  a 
satrap  had  been  her  admirer,  he  never  could  support  her  ex- 
penses, much  less  can  you. 

Men.    Is  she  at  your  house? 

Chrem.  Is  she,  do  you  ask?  I  have  felt  it;  for  I  have 
given  her  and  her  retinue  one  dinner;  had  I  to  give  them 
another  such,  it  would  be  all  over  with  me;  for,  to  pass  by 
other  matters,  what  a  quantity  of  wine  she  did  consume  for 
me  in  tasting  only,^  saying  thus,  "This  wine  is  too  acid, 
respected  sir,  do  please  look  for  something  more  mellow." 


^  And  then  spitting  it  out.     It  seems  to  have  been  done  by  persons 
who  wished  to  give  themselves  airs  in  the  houses  of  private  persons. 


THE    SELF-TORMENTOR  227 

I  opened  all  the  casks,  all  the  vessels;  she  kept  all  on  the 
stir:  and  this  but  a  single  night.  What  do  you  suppose 
will  become  of  you  when  they  are  constantly  preying  upon 
you?  So  may  the  Gods  prosper  me,  Menedemus,  I  do  pity 
your  lot. 

Men.  Let  him  do  what  he  will ;  let  him  take,  waste,  and 
squander;  I'm  determined  to  endure  it,  so  long  as  I  only 
have  him  with  me. 

Chrem.  If  it  is  your  determination  thus  to  act,  I  hold  it 
to  be  of  very  great  moment  that  he  should  not  be  aware  that 
with  a  full  knowledge  you  grant  him  this. 

Men.    What  shall  I  do? 

Chrem.  Anything,  rather  than  what  you  are  thinking  of; 
supply  him  with  money  through  some  other  person;  suffer 
yourself  to  be  imposed  upon  by  the  artifices  of  his  servant: 
although  I  have  smelt  out  this  too,  that  they  are  about  that, 
and  are  secretly  planning  it  among  them.  Syrus  is  always 
whispering  with  that  servant  of  yours  [Dromo] ;  they  impart 
their  plans  to  the  young  men;  and  it  were  better  for  you  to 
lose  a  talent  this  way,  than  a  mina  the  other.  The  money  is 
not  the  question  now,  but  this — in  what  way  we  can  supply 
it  to  the  young  man  with  the  least  danger.  For  if  he  once 
knows  the  state  of  your  feelings,  that  you  would  sooner  part 
with  your  life,  and  sooner  with  all  your  money,  than  allow 
your  son  to  leave  you ;  whew !  what  an  inlet  will  you  be  open- 
ing for  his  debauchery !  aye,  and  so  much  so,  that  henceforth 
to  live  cannot  be  desirable  to  you.  For  we  all  become  worse 
through  indulgence.  Whatever  comes  into  his  head,  he'll  be 
wishing  for ;  nor  will  he  reflect  whether  that  which  he  desires 
is  right  or  wrong.  You  will  not  be  able  to  endure  your  es- 
tate and  him  going  to  ruin.  You  will  refuse  to  supply  him : 
he  will  immediately  have  recourse  to  the  means  by  which  he 
finds  that  he  has  the  greatest  hold  upon  you,  and  threaten 
that  he  will  immediately  leave  you. 

Men.  You  seem  to  speak  the  truth,  and  just  what  is  the 
fact. 

Chrem.  V  faith,  I  have  not  been  sensible  of  sleep  this 
night  with  my  eyes,  for  thinking  of  this — ^how  to  restore  your 
son  to  you. 


228  TERENCE 

Men.  (taking  his  hand.)  Give  me  your  right  hand.  I 
request  that  you  will  still  act  in  a  like  manner,  Chremes. 

Chrem.    I  am  ready  to  serve  you. 

Men.    Do  you  know  what  it  is  I  now  want  you  to  do  ? 

Chrem.    Tell  me. 

Men.  As  you  have  perceived  that  they  are  laying  a  plan 
to  deceive  me,  that  they  may  hasten  to  complete  it.  I  long 
to  give  him  whatever  he  wants :  I  am  now  longing  to  behold 
him. 

Chrem.  I'll  lend  my  endeavours.  This  little  business  is 
in  my  way.  Our  neighbours  Simus  and  Crito  are  disputing 
here  about  boundaries;  they  have  chosen  me  for  arbitrator. 
I'll  go  and  tell  them  that  I  cannot  possibly  give  them  my 
attention  to-day  as  I  had  stated  I  would.  I'll  be  here  im- 
mediately. (Exit 

Men.  Pray  do.  (To  himself.)  Ye  Gods,  by  our  trust 
in  you !  That  the  nature  of  all  men  should  be  so  constituted, 
that  they  can  see  and  judge  of  other  men's  affairs  better  than 
their  own !  Is  it  because  in  our  own  concerns  we  are  biassed 
either  with  joy  or  grief  in  too  great  a  degree?  How  much 
wiser  now  is  he  for  me,  than  I  have  been  for  myself ! 

Re-enter  Chremes. 

Chrem.  I  have  disengaged  myself,  that  I  might  lend  you 
my  services  at  my  leisure.  Syrus  must  be  found  and  in- 
structed by  me  in  this  business.  Some  one,  I  know  not  who, 
is  coming  out  of  my  house:  do  you  step  hence  home,  that  they 
may  not  perceive  that  we  are  conferring  together.  (Mene- 
DEMUs  goes  into  his  house.) 

SCENE  II 

Enter  Syrus  from  the  house  of  Chremes. 

Syr.  (aloud  to  himself.)  Run  to  and  fro  in  every  direc- 
tion ;  still,  money,  you  must  be  found :  a  trap  must  be  laid  for 
the  old  man. 

Chrem.  (apart,  overhearing  him.)  Was  I  deceived  in 
saying  that  they  were  planning  this  ?    That  servant  of  Clinia's 


.    THE    SELF-TORMENTOR  229 

is  somewhat  dull;  therefore  that  province  has  been  assigned 
to  this  one  of  ours. 

Syr.  (in  a  low  voice.)  Who's  that  speaking?  (Catches 
sight  of  Chremes.)    I'm  undone!    Did  he  hear  it,  I  wonder? 

Chrem.    Syrus. 

Syr.     Well 

Chrem.    What  are  you  doing  here? 

Syr.  All  right.  Really,  I  am  quite  surprised  at  you, 
Chremes,  up  so  early,  after  drinking  so  much  yesterday. 

Chrem.    Not  too  much. 

Syr.  Not  too  much,  say  you  ?  Really,  you've  seen  the  old 
age  of  an  eagle,^  as  the  saying  is. 

Chrem.    Pooh,  pooh ! 

Syr.    a  pleasant  and  agreeable  woman  this  Courtesan. 

Chrem.    Why,  so  she  seemed  to  me,  in  fact. 

Syr.    And  really  of  handsome  appearance. 

Chrem.    Well  enough. 

Syr.  Not  like  those  of  former  days,  but  as  times  are  now, 
very  passable :  nor  do  I  in  the  least  wonder  that  Clinia  doats 
upon  her.  But  he  has  a  father — a  certain  covetous,  miserable, 
and  niggardly  person — this  neighbour  of  ours  (pointing  to 
the  house).  Do  you  know  him?  Yet,  as  if  he  was  not 
abounding  in  wealth,  his  son  ran  away  through  want.  Are 
you  aware  that  it  is  the  fact,  as  I  am  saying? 

Chrem.  How  should  I  not  be  aware?  A  fellow  that 
deserves  the  mill. 

Syr.    Who? 

Chrem.    That  servant  of  the  young  gentleman,  I  mean. 

Syr.  (aside.)     Syrus!  I  was  sadly  afraid  for  you. 

Chrem.    To  suffer  it  to  come  to  this ! 

Syr.    What  was  he  to  do? 

Chrem.  Do  you  ask  the  question?  He  ought  to  have 
found  some  expedient,  contrived  some  stratagem,  by  means 
of  which  there  might  have  been  something  for  the  young  man 
to  give  to  his  mistress,  and  thus  have  saved  this  crabbed  old 
fellow  in  spite  of  himself. 


^  This  was  a  proverbial  expression  signifying  a  hale  and  vigorous 
old  age. 


230  TERENCE 

Syr.    You  are  surely  joking. 

Chrem.     This  ought  to  have  been  done  by  him,  Syrus. 

Syr.  How  now — pray,  do  you  commend  servants,  who 
deceive  their  masters? 

Chrem.    Upon  occasion — I  certainly  do  commend  them. 

Syr.    Quite  right. 

Chrem.  Inasmuch  as  it  often  is  the  remedy  for  great 
disturbances.  Then  would  this  man's  only  son  have  staid  at 
home. 

Syr.  (aside,)  Whether  he  says  this  in  jest  or  in  earnest, 
I  don't  know;  only,  in  fact,  that  he  gives  me  additional  zest 
for  longing  still  more  to  trick  him. 

Chrem.  And  what  is  he  now  waiting  for,  Syrus?  Is  it 
until  his  father  drives  him  away  from  here  a  second  time, 
when  he  can  no  longer  support  her  expenses?^  Has  he  no 
plot  on  foot  against  the  old  gentleman? 

Syr.    He  is  a  stupid  fellow. 

Chrem.  Then  you  ought  to  assist  him — for  the  sake  of 
the  young  man. 

Syr.  For  my  part,  I  can  do  so  easily,  if  you  command 
me ;  for  I  know  well  in  what  fashion  it  is  usually  done. 

Chrem.    So  much  the  better,  i'  faith. 

Syr.    'Tis  not  my  way  to  tell  an  untruth. 

Chrem.    Do  it  then. 

Syr.  But  hark  you!  Just  take  care  and  remember  this, 
in  case  anything  of  this  sort  should  perchance  happen  at  a 
future  time,  such  are  human  affairs! — ^your  son  might  do 
the  same. 

Chrem.    The  necessity  will  not  arise,  I  trust. 

Syr.  r  faith,  and  I  trust  so  too:  nor  do  I  say  so  now, 
because  I  have  suspected  him  in  any  way;  but  in  case,  none 

the  more^ You  see  what  his  age  is;  (aside)  and  truly, 

Chremes,  if  an  occasion  does  happen,  I  may  be  able  to  handle 
you  right  handsomely. 

Chrem.  (overhearing  the  remark.)  As  to  that,  we'll 
consider  what  is  requisite  when  the  occasion  does  happen. 


^  i.  e.,  Bacchis's. 

2  "  But  if  anything  does  happen,  don't  you  blame  me. 


THE    SELF-TORMENTOR  231 

At  present  do  you  set  about  this  matter.     (Goes  into  his 
house. ) 

Syr.  (to  himself.)  Never  on  any  occasion  did  I  hear  my 
master  talk  more  to  the  purpose ;  nor  at  any  time  could  I  be- 
lieve that  I  was  authorized  to  play  the  rogue  with  greater  im- 
punity. I  wonder  who  it  is  coming  out  of  our  house  ?  (Stands 
aside.) 

SCENE  III 

Enter  Chremes  and  Clitipho  from  the  house  of  the  former, 

Chrem.  Pray,  what  does  this  mean?  What  behaviour 
is  this,  Clitipho?    Is  this  acting  as  becomes  you? 

Clit.    What  have  I  done? 

Chrem.  Did  I  not  see  you  just  now  putting  your  hand 
into  this  Courtesan's  bosom? 

Syr.  (apart.)    It's  all  up  with  us — Fm  utterly  undone! 

Clit.     What,  I? 

Chrem.  With  these  selfsame  eyes  I  saw  it — don't  deny 
it.  Besides,  you  wrong  him  unworthily  in  not  keeping  your 
hands  off:  for  indeed  it  is  a  gross  affront  to  entertain  a  per- 
son, your  friend,  at  your  house,  and  to  take  liberties  with  his 
mistress.  Yesterday,  for  instance,  at  wine,  how  rude  you 
were 

Syr.  (apart.)     Tis  the  truth. 

Chrem.  How  annoying  you  were!  So  much  so,  that  for 
my  part,  as  the  Gods  may  prosper  me,  I  dreaded  what  in  the 
end  might  be  the  consequence.  I  understand  lovers.  They 
resent  highly  things  that  you  would  not  imagine. 

Clit.  But  he  has  full  confidence  in  me,  father,  that  I 
would  not  do  anything  of  that  kind. 

Chrem.  Be  it  so;  still,  at  least,  you  ought  to  go  some- 
where for  a  little  time  away  from  their  presence.  Passion 
prompts  to  many  a  thing;  your  presence  acts  as  a  restraint 
upon  doing  them.  I  form  a  judgment  from  myself.  There's 
not  one  of  my  friends  this  day  to  whom  I  would  venture, 
Clitipho,  to  disclose  all  my  secrets.  With  one,  his  station 
forbids  it;  with  another,  I  am  ashamed  of  the  action  itself, 
lest  I  may  appear  a  fool  or  devoid  of  shame;  do  you  rest 
assured  that  he  [Clinia]  does  the  same.    But  it  is  our  part  to 


232  TERENCE 

be  sensible  of  this;  and,  when  and  where  it  is  requisite,  to 
show  due  complaisance. 

Syr.  (coming  forward  and  whispering  to  Clitipho.) 
What  is  it  he  is  saying  ? 

Clit.  (aside,  to  Syrus.)    Tm  utterly  undone! 

Syr.  Clitipho,  these  same  injunctions  I  gave  you.  You 
have  acted  the  part  of  a  prudent  and  discreet  person  [Ironi- 
caliyl . 

Clit.    Hold  your  tongue,  I  beg. 

Syr.    Very  good. 

Chrem.  (approaching  them.)  Syrus,  I  am  ashamed  of 
him. 

Syr.  I  believe  it;  and  not  without  reason.  Why,  he 
vexes  myself  even. 

Clit.  (to  Syrus.)    Do  you  persist,  then? 

Syr.    I'  faith,  Fm  saying  the  truth,  as  it  appears  to  me. 

Clit.    May  I  not  go  near  them? 

Chrem.  How  now — ^pray,  is  there  but  one  way^  of  going 
near  them? 

Syr.  (aside.)  Confusion!  He'll  be  betraying  himself 
before  I've  got  the  money.  (Aloud.)  Chremes,  will  you 
give  attention  to  me,  who  am  but  a  silly  person? 

Chrem.    What  am  I  to  do? 

Syr.    Bid  him  go  somewhere  out  of  the  way. 

Clit.    Where  am  I  to  go? 

Syr.  Where  you  please;  leave  the  place  to  them;  be  off 
and  take  a  walk. 

Clit.    Take  a  walk !  where  ? 

Syr.  Pshaw!  Just  as  if  there  was  no  place  to  walk  in. 
Why,  then,  go  this*  way,  that  way,  where  you  will. 

Chrem.    He  says  right,  Fm  of  his  opinion. 

Clit.  May  the  Gods  extirpate  you,  Syrus,  for  thrusting 
me  away  from  here. 

Syr.  (aside  to  Clitipho.)  Then  do  you  for  the  future 
keep  those  hands  of  yours  within  bounds.  (Exit  Clitipho.) 
Really  now  (to  Chremes)  ,  what  do  you  think  ?  What  do  you 
imagine  will  become  of  him  next,  unless,  so  far  as  the  Gods 


^And  that  an  immodest  one. 


THE    SELF-TORMENTOR  233 

afford  you  the  means,  you  watch  him,  correct  and  admonish 
him? 

Chrem.     I'll  take  care  of  that. 

Syr.     But  now,  master,  he  must  be  looked  after  by  you. 

Chrem.     It  shall  be  done. 

Syr.  If  you  are  wise, — for  now  he  minds  me  less  and  less 
every  day. 

Chrem.  What  say  you?  What  have  you  done,  Syrus, 
about  that  matter  which  I  was  mentioning  to  you  a  short 
time  since?  Have  you  any  plan  that  suits  you,  or  not  yet 
even  ? 

Syr.  You  mean  the  design  upon  Menedemus  ?  I  have ;  I 
have  just  hit  upon  one. 

Chrem.     You  are  a  clever  fellow;  what  is  it?    Tell  me. 

Syr.  I'll  tell  you;  but,  as  one  matter  arises  out  of 
another 

Chrem.     Why,  what  is  it,  Syrus? 

Syr.     This  Courtesan  is  a  very  bad  woman. 

Chrem.     So  she  seems. 

Syr.  Aye,  if  you  did  but  know.  O  shocking!  just  see 
what  she  is  hatching.  There  was  a  certain  old  woman 
here  from  Corinth, — this  Bacchis  lent  her  a  thousand  silver 
drachmae. 

Chrem.    What  then? 

Syr.  She  is  now  dead :  she  has  left  a  daughter,  a.  young 
girl.  She  has  been  left  with  this  Bacchis  as  a  pledge  for  that 
sum. 

Chrem.     I  understand  you. 

Syr.  She  has  brought  her  hither  along  with  her,  her  I 
mean  who  is  now  with  your  wife. 

Chrem.     What  then  ? 

Syr.  She  is  soliciting  Clinia  at  once  to  advance  her  this 
money;  she  says,  however,  that  this  girl  is  to  be  a  security, 
that,  at  a  future  time,  she  will  repay  the  thousand  pieces  of 
money. 

Chrem.    And  would  she  really  be  a  security?^ 


^t.    e.,   of  value   sufficient   to  be   good   security   for  the   thousand 
drachmje. 


234  TERENCE 

Syr.    Dear  me,  is  it  to  be  doubted?    I  think  so. 

Chrem.    What  then  do  you  intend  doing  ? 

Syr.  What,  I?  I  shall  go  to  Menedemus;  I'll  tell  him 
she  is  a  captive  from  Caria,  rich,  and  of  noble  family;  if  he 
redeems  her,  there  will  be  a  considerable  profit  in  this  trans- 
action. 

Chrem.    You  are  in  an  error. 

Syr.     Why  so? 

Chrem.  Fll  now  answer  you  for  Menedemus — I  will  not 
purchase  her. 

Syr.  What  is  it  you  say?  Do  speak  more  agreeably  to 
our  wishes. 

Chrem.    But  there  is  no  occasion. 

Syr.    No  occasion? 

Chrem.    Certainly  not,  i'  faith. 

Syr.    How  so,  I  wonder? 

Chrem.    You  shall  soon  know. 

Syr.  Stop,  stop;  what  is  the  reason  that  there  is  such  a 
great  noise  at  our  door  ?    ( They  retire  out  of  sight.) 


ACT  THE  FOURTH 

SCENE  I 

Enter  Sostrata  and  a  Nurse  in  haste  from  the  house  of 
Chremes^  and  Chremes  and  Syrus  on  the  other  side  of 
the  stage  unperceived. 

Sos.  {holding  up  a  ring  and  examining  it.)  Unless  my 
fancy  deceives  me,  surely  this  is  the  ring  which  I  suspect  it 
to  be,  the  same  with  which  my  daughter  was  exposed. 

Chrem.  {apart,)  Syrus,  what  is  the  meaning  of  these 
expressions  ? 

Sos.  Nurse,  how  is  it?  Does  it  not  seem  to  you  the 
same? 

NuR.  As  for  me,  I  said  it  was  the  same  the  very  instant 
that  you  showed  it  me. 

Sos.  But  have  you  now  examined  it  thoroughly,  my  dear 
nurse  ? 


THE    SELF-TORMENTOR  235 

NuR.    Thoroughly. 

Sos.  Then  go  in-doors  at  once,  and  if  she  has  now  done 
bathing,  bring  me  word.  I'll  wait  here  in  the  meantime  for 
my  husband. 

Syr.  (apart.)  She  wants  you,  see  what  it  is  she  wants; 
she  is  in  a  serious  mood,  I  don't  know  why;  it  is  not  without 
a  cause — I  fear  what  it  may  be. 

Chrem.  What  it  may  be?  F  faith,  she'll  now  surely  be 
announcing  some  important  trifle,  with  a  great  parade. 

Sos.  (turning  round.)    Ha!  my  husband! 

Chrem.    Ha!  my  wife! 

Sos.    I  was  looking  for  you. 

Chrem.    Tell  me  what  you  want. 

Sos.  In  the  first  place,  this  I  beg  of  you,  not  to  believe 
that  I  have  ventured  to  do  anything  contrary  to  your  com- 
mands. 

Chrem.  Would  you  have  me  believe  you  in  this,  although 
so  incredible?    Well,  I  will  believe  you. 

Syr.  (aside.)  This  excuse  portends  I  know  not  what 
offence. 

Sos.  Do  you  remember  me  being  pregnant,  and  yourself 
declaring  to  me,  most  peremptorily,  that  if  I  should  bring 
forth  a  girl,  you  would  not  have  it  brought  up. 

Chrem.  I  know  what  you  have  done,  you  have  brought 
it  up. 

Syr.  (aside.)  Such  is  the  fact.  I'm  sure:  my  young 
master  has  gained  a  loss^  in  consequence. 

Sos.  Not  at  all ;  but  there  was  here  an  elderly  woman  of 
Corinth,  of  no  indifferent  character;  to  her  I  gave  it  to  be 
exposed. 

Chrem.  O  Jupiter!  that  there  should  be  such  extreme 
folly  in  a  person's  mind. 

Sos.    Alas !  what  have  I  done  ? 

Chrem.    And  do  you  ask  the  question? 

Sos.  If  I  have  acted  wrong,  my  dear  Chremes,  I  have 
done  so  in  ignorance. 


^He  alludes  to  Clitipho,  who,  by  the  discovery  of  his  sister,  would 
not  come  in  for  such  a  large  share  of  his  father's  property. 


236  TERENCE 

Chrem.  This  indeed,  I  know  for  certain,  even  if  you 
were  to  deny  it,  that  in  everything  you  both  speak  and  act 
ignorantly  and  fooHshly:  how  many  blunders  you  disclose  in 
this  single  affair!  For,  in  the  first  place,  then,  if  you  had 
been  disposed  to  obey  my  orders,  the  child  ought  to  have  been 
dispatched;  you  ought  not  in  words  to  have  feigned  her 
death,  and  in  reality  to  have  left  hopes  of  her  surviving.  But 
that  I  pass  over;  compassion,  maternal  affection,  I  allow  it. 
But  how  finely  you  did  provide  for  the  future!  What  was 
your  meaning?  Do  reflect.  It's  clear,  beyond  a  doubt,  that 
your  daughter  was  betrayed  by  you  to  this  old  woman,  either 
that  through  you  she  might  make  a  living  by  her,  or  that  she 
might  be  sold  in  open  market  as  a  slave.  I  suppose  you 
reasoned  thus :  "  anything  is  enough,  if  only  her  life  is  saved  :'* 
what  are  you  to  do  with  those  who  understand  neither  law, 
nor  right  and  justice?  Be  it  for  better  or  for  worse,  be  it 
for  them  or  against  them,  they  see  nothing  except  just  what 
they  please. 

Sos.  My  dear  Chremes,  I  have  done  wrong,  I  own ;  I  am 
convinced.  Now  this  I  beg  of  you;  inasmuch  as  you  are 
more  advanced  in  years  than  I,  be  so  much  the  more  ready  to 
forgive;  so  that  your  justice  may  be  some  protection  for  my 
weakness. 

Chrem.  I'll  readily  forgive  you  doing  this,  of  course; 
but,  Sostrata,  my  easy  temper  prompts  you  to  do  amiss.  But, 
whatever  this  circumstance  is,  by  reason  of  which  this  was 
begun  upon,  proceed  to  tell  it. 

Sos.  As  we  women  are  all  foolishly  and  wretchedly 
superstitious,  when  I  delivered  the  child  to  her  to  be  exposed, 
I  drew  a  ring  from  off  my  finger,  and  ordered  her  to  expose 
it,  together  with  the  child;  that  if  she  should  die,  she  might 
not  be  without  some  portion  of  our  possessions^. 

Chrem.  That  was  right;  thereby  you  proved  the  saving 
of  yourself  and  her.^ 

1  The  ancients  thought  themselves  guilty  of  a  heinous  offence  if  they 
suffered  their  children  to  die  without  having  bestowed  on  them 
some  of  their  property ;  it  was  consequently  the  custom  of  the  women, 
before  exposing  children,  to  attach  to  them  some  jewel  or  trinket. 

2  Had  there  been  no   ring  or  token  exposed  with  the   infant,  the 


THE    SELF-TORMENTOR  237 

Sos.  (holding  out  the  ring.)    This  is  that  ring. 

Chrem.    Whence  did  you  get  it  ? 

Sos.  From  the  young  woman  whom  Bacchis  brought 
here  with  her. 

Syr.  (aside.)    Ha! 

Chrem.    What  does  she  say? 

Sos.  She  gave  it  me  to  keep  for  her,  whilst  she  went  to 
bathe.  At  first  I  paid  no  attention  to  it ;  but  after  I  looked  at 
it,  I  at  once  recognized  it,  and  came  running  to  you. 

Chrem.  What  do  you  suspect  now,  or  have  you  dis- 
covered, relative  to  her? 

Sos.  I  don't  know ;  unless  you  enquire  of  herself  whence 
she  got  it,  if  that  can  possibly  be  discovered. 

Syr.  (aside.)  Vm  undone!  I  see  more  hopes  from  this 
incident  than  I  desire.^    If  it  is  so,  she  certainly  must  be  ours. 

Chrem.  Is  this  woman  living  to  whom  you  delivered  the 
child? 

Sos.    I  don't  know. 

Chrem.    What  account  did  she  bring  you  at  the  time? 

Sos.    That  she  had  done  as  I  had  ordered  her. 

Chrem.  Tell  me  what  is  the  woman's  name,  that  she  may 
be  enquired  after. 

Sos.    Philtere. 

Syr,  (aside.)  'Tis  the  very  same.  It's  a  wonder  if  she 
isn't  found,  and  I  lost. 

Chrem.     Sostrata,  follow  me  this  way  in-doors. ' 

Sos.  How  much  beyond  my  hopes  has  this  matter  turned 
out!  How  dreadfully  afraid  I  was,  Chremes,  that  you  would 
now  be  of  feelings  as  unrelenting  as  formerly  you  were  on 
exposing  the  child. 

Chrem.    Many  a  time  a  man  cannot  be  such  as  he  would 

finder  would  not  have  been  at  the  trouble  of  taking  care  of  it,  but 
might  have  left  it  to  perish,  never  suspecting  it  would  be  enquired 
after,  or  himself  liberally  rewarded  for  having  preserved  it. 
^  Syrus  is  now  alarmed  that  Antiphila  should  so  soon  be  acknowl- 
edged as  the  daughter  of  Chremes,  lest  he  may  lose  the  opportunity 
of  obtaining  the  money,  and  be  punished  as  well,  in  case  the  imposi- 
tion is  detected,  and  Bacchis  discovered  to  be  the  mistress  of  Clitipho 
and  not  of  Clinia. 


238  TERENCE 

be,  if  circumstances  do  not  admit  of  it/  Time  has  now  so 
brought  it  about,  that  I  should  be  glad  of  a  daughter;  for- 
merly I  wished  for  nothing  less. 

(Chremes  and  Sostrata  go  into  the  house, 

SCENE  II 

Syrus  alone, 

Syr.  Unless  my  fancy  deceives  me,  retribution^  will  not 
be  very  far  off  from  me;  so  much  by  this  incident  are  my 
forces  now  utterly  driven  into  straits;  unless  I  contrive  by 
some  means  that  the  old  man  mayn't  come  to  know  that  this 
damsel  is  his  son's  mistress.  For  as  to  entertaining  any  hopes 
about  the  money,  or  supposing  I  could  cajole  him,  it's  useless; 

1  shall  be  sufficiently  triumphant,  if  I'm  allowed  to  escape  with 
my  sides  covered.^  I'm  vexed  that  such  a  tempting  morsel 
has  been  so  suddenly  snatched  away  from  my  jaws.  What 
am  I  to  do  ?  Or  what  shall  I  devise  ?  I  must  begin  upon  my 
plan  over  again.  Nothing  is  so  difficult,  but  that  it  may  be 
found  out  by  seeking.  What  now  if  I  set  about  it  after  this 
fashion?  (He  considers.)  That's  no  use.  What,  if  after 
this  fashion?  I  effect  just  about  the  same.  But  this  I  think 
will  do.  It  cannot.  Yes!  excellent.  Bravo!  I've  found  out 
the  best  of  all — I'  faith,  I  do  believe  that  after  all  I  shall  lay 
hold  of  this  same  runaway  money. 

SCENE  III 

Enter  Clinia  at  the  other  side  of  the  stage, 

Clin,  (to  himself.)  Nothing  can  possibly  henceforth  be- 
fall me  of  such  consequence  as  to  cause  me  uneasiness ;  so  ex- 
treme is  this  joy  that  has  surprised  me.     Now  then  I  shall 

^  This  he  says  by  way  of  palliating  the  cruelty  he  was  guilty  of  in 
his  orders  to  have  the  child  put  to  death. 

2  In  the  shape  of  a  scourging. 

8  He  alludes  to  the  custom  of  tying  up  the  slaves  by  their  hands, 
after  stripping  them  naked,  when  of  course  their  sides  would  be 
exposed,  and  come  in  for  a  share  of  the  lashes. 


THE    SELF-TORMENTOR  239 

give  myself  up  entirely  to  my  father,  to  be  more  frugal  than 
even  he  could  wish. 

Syr.  (apart.)  I  wasn't  mistaken;  she  has  been  discovered, 
so  far  as  I  understand  from  these  words  of  his.  (Advancing,) 
I  am  rejoiced  that  this  matter  has  turned  out  for  you  so  much 
to  your  wish. 

Clin.    O  my  dear  Syrus,  have  you  heard  of  it,  pray  ? 

Syr.  How  shouldn't  I  hear,  when  I  was  present  all  the 
while  ? 

Clin.  Did  you  ever  hear  of  anything  falling  out  so  for- 
tunately for  any  one? 

Syr.    Never. 

Clin.  And,  so  may  the  Gods  prosper  me,  I  do  not  now 
rejoice  so  much  on  my  own  account  as  hers,  whom  I  know  to 
be  deserving  of  any  honor. 

Syr.  I  believe  it:  but  now,  Clinia,  come,  attend  to  me 
in  turn.  For  your  friend's  business  as  well, — it  must  be 
seen  to — that  it  is  placed  in  a  state  of  security,  lest  the  old 
gentleman  should  now  come  to  know  anything  about  his 
mistress. 

Clin.    O  Jupiter! 

Syr.    Do  be  quiet. 

Clin.    My  Antiphila  will  be  mine. 

Syr.    Do  you  still  interrupt  me  thus? 

Clin.  What  can  I  do?  My  dear  Syrus,  I'm  transported 
with  joy!    Do  bear  with  me. 

Syr.    r  faith,  I  really  do  bear  with  you. 

Clin.    We  are  blest  with  the  life  of  the  Gods. 

Syr.    I'm  taking  pains  to  no  purpose,  I  doubt. 

Clin.    Speak ;  I  hear  you. 

Syr.    But  still  you'll  not  mind  it. 

Clin.    I  will. 

Syr.  This  must  be  seen  to,  I  say,  that  your  friend's  busi- 
ness as  well  is  placed  in  a  state  of  security.  For  if  you  now 
go  away  from  us,  and  leave  Bacchis  here,  our  old  man  will 
immediately  come  to  know  that  she  is  Clitipho's  mistress;  if 
you  take  her  away  with  you,  it  will  be  concealed  just  as  much 
as  it  has  been  hitherto  concealed. 

Clin.     But  still.  Syrus,  nothing  can  make  more  against 


240  TERENCE 

my  marriage  than  this;  for  with  what  face  am  I  to  address 
my  father  about  it?    You  understand  what  I  mean? 

Syr.    Why  not  ? 

Clin.    What  can  I  say?    What  excuse  can  I  make? 

Syr.  Nay,  I  don't  want  you  to  dissemble;  tell  him  the 
whole  case  just  as  it  really  is. 

Clin.    What  is  it  you  say? 

Syr.  I  bid  you  do  this ;  tell  him  that  you  are  in  love  with 
her,  and  want  her  for  a  wife:  that  this  Bacchis  is  Clitipho's 
mistress. 

Clin.  You  require  a  thing  that  is  fair  and  reasonable, 
and  easy  to  be  done.  And  I  suppose,  then,  you  would  have 
me  request  my  father  to  keep  it  a  secret  from  your  old  man. 

Syr.  On  the  contrary;  to  tell  him  directly  the  matter  just 
as  It  is. 

Clin.  What?  Are  you  quite  in  your  senses  or  sober? 
Why,  you  were  for  ruining  him  outright.  For  how  could 
he  be  in  a  state  of  security  ?    Tell  me  that. 

Syr.  For  my  part,  I  yield  the  palm  to  this  device.  Here 
I  do  pride  myself  exultingly,  in  having  in  myself  such  ex- 
quisite resources,  and  power  of  address  so  great,  as  to  deceive 
them  both  by  telling  the  truth:  so  that  when  your  old  man 
tells  ours  that  she  is  his  son's  mistress,  he'll  still  not  believe 
him. 

Clin.  But  yet,  by  these  means  you  again  cut  off  all  hopes 
of  my  marriage ;  for  as  long  as  Chremes  believes  that  she  is 
my  mistress,  he'll  not  give  me  his  daughter.  Perhaps  you 
care  little  what  becomes  of  me,  so  long  as  you  provide  for 
him. 

Syr.  What  the  plague,  do  you  suppose  I  want  this  pre- 
tence to  be  kept  up  for  an  age?  'Tis  but  for  a  single  day, 
only  till  I  have  secured  the  money:  you  be  quiet;  I  ask  no 
more. 

Clin.  Is  that  sufficient?  If  his  father  should  come  to 
know  of  it,  pray,  what  then? 

Syr.  What  if  I  have  recourse  to  those  who  say,  "What 
now  if  the  sky  were  to  fall?"^ 

^  He  means  those  who  create  unnecessary  difficulties  in  their  imagina- 
tion. 


THE    SELF-TORMENTOR  241 

Clin.    I'm  afraid  to  go  about  it. 

Syr.  You,  afraid!  As  if  it  was  not  in  your  power  to 
clear  yourself  at  any  time  you  like,  and  discover  the  whole 
matter. 

Clin.  Well,  well;  let  Bacchis  be  brought  over  to  our 
house. 

Syr.    Capital!  she  is  coming  out  of  doors. 

SCENE  IV 
Enter  Bacchis  and  Phrygia,  from  the  house  of  Chremes. 

Bacch.  (pretending  not  to  see  Clinia  and  Syrus).  To  a 
very  fine  purpose,  upon  my  faith,  have  the  promises  of  Syrus 
brought  me  hither,  who  agreed  to  lend  me  ten  minse.  If  now 
he  deceives  me,  oft  as  he  may  entreat  me  to  come,  he  shall 
come  in  vain.  Or  else,  when  I've  promised  to  come,  and  fixed 
the  time,  when  he  has  carried  word  back  for  certain,  and 
Clitipho  is  on  the  stretch  of  expectation,  I'll  disappoint  him 
and  not  come.  Syrus  will  make  atonement  to  me  with  his 
back. 

Clin,  (apart,  to  Syrus.)    She  promises  you  very  fairly. 

Syr.  (to  Clinia.)  But  do  you  think  she  is  in  jest?  She'll 
do  it,  if  I  don't  take  care. 

Bacch.  (aside).  They're  asleep* — I'  faith,  I'll  rouse 
them.  (Aloud.)  My  dear  Phrygia,  did  you  hear  about  the 
country-seat  of  Charinus,  which  that  man  was  showing  us 
just  now? 

Phry.    I  heard  of  it. 

Bacch.  (aloud.)  That  it  was  the  next  to  the  farm  here 
on  the  right-hand  side. 

Phry.    I  remember. 

Bacch.  (aloud.)  Run  thither  post  haste;  the  Captain  is 
keeping  the  feast  of  Bacchus  at  his  house. 

Syr.  (apart.)     What  is  she  going  to  be  at? 

Bacch.  (aloud.)  Tell  him  I  am  here  very  much  against 
my  inclination,  and  am  detained;  but  that  by  some  means  or 
other  I'll  give  them  the  slip  and  come  to  him.  (Phrygia 
moves.) 

1  This  is  said  figuratively. 


242  TERENCE 

Syr.  (coming  forward.)  Upon  my  faith,  I'm  ruined! 
Bacchis,  stay,  stay;  prithee,  where  are  you  sending  heri 
Order  her  to  stop. 

Bacch.  (to  Phrygia.)    Be  off. 

Syr.    Why,  the  money's  ready. 

Bacch.    Why,  then  I'll  stay.     (Phrygia  returns.) 

Syr.    And  it  will  be  given  you  presently. 

Bacch.    Just  when  you  please;  do  I  press  you? 

Syr.    But  do  you  know  what  you  are  to  do,  pray? 

Bacch.    What? 

Syr.  You  must  now  go  over  to  the  house  of  Menedemus 
and  your  equipage  must  be  taken  over  thither. 

Bacch.    What  scheme  are  you  upon,  you  rascal? 

Syr.    What,  I  ?    Coining  money  to  give  to  you. 

Bacch.  Do  you  think  me  a  proper  person  for  you  to 
play  upon  ? 

Syr.    It's  not  without  a  purpose. 

Bacch.  (pointing  to  the  house.)  Why,  have  I  any  busi- 
ness then  with  you  here  ? 

Syr.    O  no ;  I'm  only  going  to  give  you  what's  your  own. 

Bacch.    Then  let's  be  going. 

Syr.  Follow  this  way.  (Goes  to  the  door  of  Menede- 
mus^ and  calls. )     Ho  there !  Dromo. 

Enter  Dromo^  from  the  house. 

Dro.    Who  is  it  wants  me? 

Syr.    Syrus. 

Dro.    What's  the  matter? 

Syr.  Take  over  all  the  attendants  of  Bacchis  to  your 
house  here  immediately. 

Dro.    Why  so? 

Syr.  Ask  no  questions.  Let  them  take  what  they 
brought  here  with  them.  The  old  gentleman  will  hope  his 
expenses  are  lightened  by  their  departure;  for  sure  he  little 
knows  how  much  loss  this  trifling  gain  will  bring  him.  You, 
Dromo,  if  you  are  wise,  know  nothing  of  what  you  do  know. 

Dro.  You  shall  own  that  I'm  dumb.  (Clinia,  Bacchis, 
and  Phrygia  go  into  the  house  of  Menedemus^  and  Dromo 
follows  with  Bacchis's  retinue  and  baggage.) 


THE    SELF-TORMENTOR  243 

SCENE  V 
Enter  Chremes  from  his  house. 

Chrem.  (to  himself).  So  may  the  Deities  prosper  me,  I 
am  now  concerned  for  the  fate  of  Menedemus,  that  so  great 
a  misfortune  should  have  befallen  him.  To  be  maintaining 
that  woman  with  such  a  retinue!  Although  I  am  well  aware 
he'll  not  be  sensible  of  it  for  some  days  to  come,  his  son  was 
so  greatly  missed  by  him;  but  when  he  sees  such  a  vast  ex- 
pense incurred  by  him  every  day  at  home,  and  no  limit  to  it, 
he'll  wish  that  his  son  would  leave  him  a  second  time.  See — 
here  comes  Syrus  most  opportunely. 

Syr.  (to  himself,  as  he  comes  forward,)  Why  delay  to 
accost  him? 

Chrem.     Syrus. 

Syr.    Well. 

Chrem.    How  go  matters? 

Syr.  I've  been  wishing  for  some  time  for  you  to  be 
thrown  in  my  way. 

Chrem.  You  seem,  then,  to  have  effected  something,  I 
know  not  what,  with  the  old  gentleman. 

Syr.  As  to  what  we  were  talking  of  a  short  time  since? 
No  sooner  said  than  done. 

Chrem.    In  real  earnest? 

Syr.    In  real. 

Chrem.  Upon  my  faith,  I  cannot  forbear  patting  your 
head  for  it.  Come  here,  Syrus;  I'll  do  you  some  good  turn 
for  this  matter,  and  with  pleasure.     (Patting  his  head.) 

Syr.  But  if  you  knew  how  cleverly  it  came  into  my 
head 

Chrem.  Pshaw!  Do  you  boast  because  it  has  turned 
out  according  to  your  wishes? 

Syr.    On  my  word,  not  I,  indeed ;  I  am  telling  the  truth. 

Chrem.    Tell  me  how  it  is. 

Syr.  Clinia  has  told  Menedemus,  that  this  Bacchis  is 
your  Clitipho's  mistress,  and  that  he  has  taken  her  thither 
with  him  in  order  that  you  might  not  come  to  know  of  it. 

Chrem.    Very  good. 

Syr.    Tell  me,  please,  what  you  think  of  it. 


244  TERENCE 

Chrem.    Extremely  good,  I  declare. 

Syr.  Why,  yes,  pretty  fair.  But  listen,  what  a  piece  of 
policy  still  remains.  He  is  then  to  say  that  he  has  seen 
your  daughter — that  her  beauty  charmed  him  as  soon  as  he 
beheld  her;  and  that  he  desires  her  for  a  wife. 

Chrem.     What,  her  that  has  just  been  discovered? 

Syr.  The  same;  and,  in  fact,  he'll  request  that  she  may 
be  asked  for. 

Chrem.  For  what  purpose,  Syrus?  For  I  don't  alto- 
gether comprehend  it. 

Syr.    O  dear,  you  are  so  dull. 

Chrem.     Perhaps  so. 

Syr.  Money  will  be  given  him  for  the  wedding — with 
which  golden  trinkets  and  clothes — do  you  understand  me? 

Chrem.    To  buy  them ? 

Syr.    Just  so. 

Chrem.  But  I  neither  give  nor  betroth  my  daughter  to 
him. 

Syr.    But  why? 

Chrem.    Why,  do  you  ask  me?    To  a  fellow 

Syr.  Just  as  you  please.  I  don't  mean  that  in  reality  you 
should  give  her  to  him,  but  that  you  should  pretend  it. 

Chrem.  Pretending  is  not  in  my  way;  do  you  mix  up 
these  plots  of  yours,  so  as  not  to  mix  me  up  in  them.  Do 
you  think  that  I'll  betroth  my  daughter  to  a  person  to  whom 
I  will  not  marry  her? 

Syr.    I  imagined  so. 

Chrem.    By  no  means. 

Syr.  It  might  have  been  cleverly  managed ;  and  I  under- 
took this  affair  for  the  very  reason,  that  a  short  time  since  you 
so  urgently  requested  it. 

Chrem.    I  believe  you. 

Syr.  But  for  my  part,  Chremes,  I  take  it  well  and  good, 
either  way. 

Chrem.  But  still,  I  especially  wish  you  to  do  your  best 
for  it  to  be  brought  about ;  but  in  some  other  way. 

Syr.  It  shall  be  done;  some  other  method  must  be 
'thought  of;  but  as  to  what  I  was  telling  you  of, — about  the 
money  which  she  owes  to  Bacchis, — that  must  now  be  repaid 


THE    SELF-TORMENTOR  245 

her.  And  you  will  not,  of  course,  now  be  having  recourse  to 
this  method;  "What  have  I  to  do  with  it?  Was  it  lent  to 
me?  Did  I  give  any  orders?  Had  she  the  power  to  pawn 
my  daughter  without  my  consent  ?  "  They  quote  that  saying, 
Chremes,  with  good  reason,  "  Rigorous  law  is  often  rigorous 
injustice." 

Chrem.    I  will  not  do  so. 

Syr.  On  the  contrary,  though  others  were  at  liberty,  you 
are  not  at  liberty ;  all  think  that  you  are  in  good  and  very  easy 
circumstances. 

Chrem.    Nay  rather,  I'll  at  once  carry  it  to  her  myself. 

Syr.    Why  no;  request  your  son  in  preference. 

Chrem.    For  what  reason? 

Syr.  Why,  because  the  suspicion  of  being  in  love  with 
her  has  been  transferred  to  him  with  Menedemus. 

Chrem.     What  then? 

Syr.  Because  it  will  seem  to  be  more  like  probability 
when  he  gives  it  her ;  and  at  the  same  time  I  shall  effect  more 
easily  what  I  wish.  Here  he  comes  too;  go,  and  bring  out 
the  money. 

Chrem.    I'll  bring  it.     (Goes  into  his  house.) 

SCENE  VI 

Enter  Clitipho. 

Clit.  (to  himself.)  There  is  nothing  so  easy  but  that  it 
becomes  difficult  when  you  do  it  with  reluctance.  As  this 
walk  of  mine,  for  instance,  though  not  fatiguing,  it  has  re- 
duced me  to  weariness.  And  now  I  dread  nothing  more 
than  that  I  should  be  packed  off  somewhere  hence  once  again, 
that  I  may  not  have  access  to  Bacchis.  May  then  all  the 
Gods  and  Goddesses,  as  many  as  exist,  confound  you,  Syrus, 
with  these  stratagems  and  plots  of  yours.  You  are  always 
devising  something  of  this  kind,  by  means  of  which  to  tor- 
ture me. 

Syr.  Will  you  not  away  with  you — to  where  you  de- 
serve ?    How  nearly  had  your  forwardness  proved  my  ruin ! 

Clit.  Upon  my  faith,  I  wish  it  had  been  so;  just  what 
you  deserve. 


246  TERENCE 

Syr.  Deserve?  How  so?  Really,  I'm  glad  that  I've 
heard  this  from  you  before  you  had  the  money  which  I  was 
just  going  to  give  you. 

Clit.  What  then  would  you  have  me  say  to  you  ?  You've 
made  a  fool  of  me;  brought  my  mistress  hither,  whom  I'm 
not  allowed  to  touch 

Syr.  Well,  I'm  not  angry  then.  But  do  you  know  where 
Bacchis  is  just  now? 

Clit.    At  our  house. 

Syr.    No. 

Clit.    Where  then  ? 

Syr.    At  Clinia's. 

Clit.     I'm  ruined! 

Syr.  Be  of  good  heart;  you  shall  presently  carry  to  her 
the  money  that  you  promised  her. 

Clit.    You  do  prate  away. — Where  from  ? 

Syr.    From  your  own  father. 

Clit.    Perhaps  you  are  joking  with  me. 

Syr.    The  thing  itself  will  prove  it. 

Clit.  Indeed,  then,  I  am  a  lucky  man.  Syrus,  I  do  love 
you  from  my  heart. 

Syr.  But  your  father*s  coming  out.  Take  care  not  to 
express  surprise  at  anything,  for  what  reason  it  is  done; 
give  way  at  the  proper  moment;  do  what  he  orders,  and  say 
but  little. 

SCENE  VII 

Enter  Chremes  from  the  house,  with  a  hag  of  money, 

Chrem.    Where's  Clitipho  now? 

Syr.  (aside  to  Clitipho.)    Say — ^here  I  am. 

Clit.    Here  am  I. 

Chrem.  (to  Syrus.)    Have  you  told  him  how  it  is? 

Syr.    I've  told  him  pretty  well  everything. 

Chrem.  Take  this  money,  and  carry  it.  (Holding  out 
the  bag.) 

Syr.  (aside  to  Clitipho.)  Go— why  do  you  stand  still, 
you  stone ;  why  don't  you  take  it  ? 

Clit.    Very  well,  give  it  me.     (Receives  the  bag.) 

Syr.  (to  Clitipho.)  Follow  me  this  way  directly.  (To 
Chremes.)    You  in  the  meanwhile  will  wait  here  for  us  till 


THE   SELF-TORMENTOR  247 

we  return ;  for  there's  no  occasion  for  us  to  stay  there  long. 
(Clitipho  and  Syrus  go  into  the  house  of  Menedemus.) 

Chrem.  {to  himself.)  My  daughter,  in  fact,  has  now  had 
ten  minae  from  me,  which  I  consider  as  paid  for  her  board; 
another  ten  will  follow  these  for  clothes;  and  then  she  will 
require  two  talents  for  her  portion.  How  many  things,  both 
just  and  unjust,  are  sanctioned  by  custom !  Now  Fm  obliged, 
neglecting  my  business,  to  look  out  for  some  one,  on  whom 
to  bestow  my  property,  that  has  been  acquired  by  my  labour. 


SCENE  VHI 

Enter  Menedemus  from  his  house. 

Men.  {to  Clinia  within.)  My  son,  I  now  think  myself 
the  happiest  of  all  men,  since  I  find  that  you  have  returned 
to  a  rational  mode  of  life. 

Chrem.  {aside.)     How  much  he  is  mistaken! 

Men.  Chremes,  you  are  the  very  person  I  wanted;  pre- 
serve, so  far  as  in  you  lies,  my  son,  myself,  and  my  family. 

Chrem.    Tell  me  what  you  would  have  me  do. 

Men.    You  have  this  day  found  a  daughter. 

Chrem.    What  then  ? 

Men.    Clinia  wishes  her  to  be  given  him  for  a  wife. 

Chrem.    Prithee,  what  kind  of  a  person  are  you  ? 

Men.    Why  ? 

Chrem.  Have  you  already  forgotten  what  passed  be- 
tween us,  concerning  a  scheme,  that  by  that  method  some 
money  might  be  got  out  of  you? 

Men.    I  remember. 

Chrem.    That  self-same  thing  they  are  now  about. 

Men.  What  do  you  tell  me,  Chremes  ?  Why  surely,  this 
Courtesan,  who  is  at  my  house,  is  Clitipho's  mistress. 

Chrem.  So  they  say,  and  you  believe  it  all ;  and  they  say 
that  he  is  desirous  of  a  wife,  in  order  that,  when  I  have 
betrothed  her,  you  may  give  him  money,  with  which  to 
provide  gold  trinkets  and  clothing,  and  other  things  that 
are  requisite. 

Men.  That  is  it,  no  doubt;  that  money  will  be  given  to 
his  mistress. 


248  TERENCE 

Chrem.     Of  course  it  is  to  be  given. 

Men.  Alas !  in  vain  then,  unhappy  man,  have  I  been  over- 
joyed; still  however,  I  had  rather  anything  than  be  deprived 
of  him.  What  answer  now  shall  I  report  from  you,  Chremes, 
so  that  he  may  not  perceive  that  I  have  found  it  out,  and  take 
it  to  heart? 

Chrem.  To  heart,  indeed !  you  are  too  indulgent  to  him, 
Menedemus. 

Men.  Let  me  go  on ;  I  have  now  begun :  assist  me  in  this 
throughout,  Chremes. 

Chrem.  Say  then,  that  you  have  seen  me,  and  have 
treated  about  the  marriage. 

Men.    I'll  say  so — what  then? 

Chrem.  That  I  will  do  every  thing ;  that  as  a  son-in-law 
he  meets  my  approbation;  in  fine,  too,  if  you  like,  tell  him 
also  that  she  has  been  promised  him. 

Men.     Well,  that's  what  I  wanted 

Chrem.  That  he  may  the  sooner  ask  of  you,  and  you 
may  as  soon  as  possible  give  him  what  you  wish. 

Men.     It  is  my  wish. 

Chrem.  Assuredly,  before  very  long,  according  as  I 
view  this  matter,  you'll  have  enough  of  him.  But,  however 
that  may  be,  if  you  are  wise,  you'll  give  to  him  cautiously,  and 
a  little  at  a  time. 

Men.     I'll  do  so. 

Chrem.  Go  in-doors  and  see  how  much  he  requires.  I 
shall  be  at  home,  if  you  should  want  me  for  anything. 

Men.  I  certainly  do  want  you ;  for  I  shall  let  you  know 
whatever  I  do.     {They  go  into  their  respective  houses,) 

ACT  THE   FIFTH 
SCENE  I 

Enter  Menedemus  from  his  house. 

Men.  (fo  himself).  1  am  quite  aware  that  I  am  not  so 
overwise,  or  so  very  quick-sighted;  but  this  assistant, 
prompter,  and  director  of  mine,  Chremes,  out-does  me  in  that. 
Any  one  of  those  epithets  which  are  applied  to  a   fool  is 


THE    SELF-TORMENTOR  249 

suited  to  myself,  such  as  dolt,  post,  ass,  lump  of  lead;  to  him 
not  one  can  apply ;  his  stupidity  surpasses  them  all. 

Enter  Chremes,  speaking  to  Sostrata  within, 

Chrem.  Hold  now,  do,  wife,  leave  off  dinning  the  Gods 
with  thanksgiving  that  your  daughter  has  been  discovered; 
unless  you  judge  of  them  by  your  own  disposition,  and  think 
that  they  understand  nothing,  unless  the  same  thing  has  been 
told  them  a  hundred  times.  But,  in  the  meantime,  why  does 
my  son  linger  there  so  long  with  Syrus? 

Men.     What  persons  do  you  say  are  lingering? 

Chrem.  Ha!  Menedemus,  you  have  come  opportunely. 
Tell  me,  have  you  told  Clinia  what  I  said? 

Men.     Everything. 

Chrem.     What  did  he  say? 

Men.  He  began  to  rejoice,  just  like  people  do  who  wish 
to  be  married. 

Chrem.  (laughing).     Ha!  ha!  ha! 

Men.     Why  are  you  laughing. 

Chrem.  The  sly  tricks  of  my  servant,  Syrus,  just  came 
into  my  mind. 

Men.     Did  they? 

Chrem.  The  rogue  can  even  mould  the  countenances  of 
people.^ 

Men.  That  my  son  is  pretending  that  he  is  overjoyed,  is 
it  that  you  mean? 

Chrem.    Just  so.     (Laughing.) 

Men.     The  very  same  thing  came  into  my  mind. 

Chrem.     A  crafty  knave! 

Men.  Still  more  would  you  think  such  to  be  the  fact,  if 
you  knew  more. 

Chrem.     Do  you  say  so? 

Men.     Do  you  give  attention  then? 

Chrem.  Just  stop — ^first  I  want  to  know  this,  what 
money  you  have  squandered ;  for  when  you  told  your  son  that 
she  was  promised,  of  course  Dromo  would  at  once  throw  in 

^  He  means  that  Syrus  not  only  lays  his  plots  well,  but  teaches  the 
performers  to  put  on  countenances  suitable  to  the  several  parts  they 
are  to  act. 


250  TERENCE 

a  word  that  golden  jewels,  clothes,  and  attendants  would  be 
needed  for  the  bride,  in  order  that  you  might  give  the  money. 

Men.     No. 

Chrem.     How,  no? 

Men.     No,  I  tell  you. 

Chrem.     Nor  yet  your  son  himself? 

Men.  Not  in  the  slightest,  Chremes.  He  was  only  the 
more  pressing  on  this  one  point,  that  the  match  might  be 
concluded  to-day. 

Chrem.  You  say  what's  surprising.  What  did  my  serv- 
ant Syrus  do?     Didn't  even  he  say  anything? 

Men.     Nothing  at  all. 

Chrem.     For  what  reason,  I  don't  know. 

Men.  For  my  part,  I  wonder  at  that,  when  you  know 
other  things  so  well.  But  this  same  Syrus  has  moulded  your 
son,  too,  to  such  perfection,  that  there  could  not  be  even  the 
slightest  suspicion  that  she  is  Clinia's  mistress! 

Chrem.     What  do  you  say? 

Men.  Not  to  mention,  then,  their  kissing  and  embrac- 
ing ;  that  I  count  nothing. 

Chrem.     What  more  could  be  done  to  carry  on  the  cheat  ? 

Men.     Pshaw ! 

Chrem.     What  do  you  mean? 

Men.  Only  listen.  In  the  inner  part  of  my  house  there 
is  a  certain  room  at  the  back;  into  this  a  bed  was  brought, 
and  was  made  up  with  bed-clothes. 

Chrem.     What  took  place  after  this? 

Men.     No  sooner  said  than  done,  thither  went  Clitipho. 

Chrem.     Alone  ? 

Men.     Alone. 

Chrem.     Fm  alarmed. 

Men.    Bacchis  followed  directly. 

Chrem.     Alone? 

Men.     Alone. 

Chrem.     Fm  undone! 

Men.  When  they  had  gone  into  the  room,  they  shut  the 
door. 

Chrem.    Well — did  Clinia  see  all  this  going  on  ? 

Men.    How  shouldn't  he?     He  was  with  me. 


THE   SELF-TORMENTOR  251 

Chrem.  Bacchis  is  my  son's  mistress,  Menedemus — Fm 
undone. 

Men.     Why  so? 

Chrem.     I  have  hardly  substance  to  suffice  for  ten  days. 

Men.  What !  are  you  alarmed  at  it,  because  he  is  paying 
attention  to  his  friend? 

Chrem.     His  "she- friend"  rather. 

Men.     If  he  really  is  paying  it. 

Chrem.  Is  it  a  matter  of  doubt  to  you?  Do  you  sup- 
pose that  there  is  any  person  of  so  accommodating  and  tame  a 
spirit  as  to  suffer  his  own  mistress,  himself  looking  on,  to 

Men.  (chuckling  and  speaking  ironically).  Why  not? 
That  I  may  be  imposed  upon  the  more  easily. 

Chrem.  Do  you  laugh  at  me?  You  have  good  reason. 
How  angry  I  now  am  with  myself !  How  many  things  gave 
proof,  whereby,  had  I  not  been  a  stone,  I  might  have  been 
fully  sensible  of  this?  What  was  it  I  saw?  Alas!  wretch 
that  I  am!  But  assuredly  they  shall  not  escape  my  ven- 
geance if  I  live;  for  this  instant 

Men.  Can  you  not  contain  yourself?  Have  you  no 
respect  for  yourself?    Am  I  not  a  sufficient  example  to  you? 

Chrem.     For  very  anger,  Menedemus,  I  am  not  myself. 

Men.  For  you  to  talk  in  that  manner !  Is  it  not  a  shame 
for  you  to  be  giving  advice  to  others,  to  show  wisdom  abroad 
and  yet  be  able  to  do  nothing  for  yourself? 

Chrem.     What  shall  I  do? 

Men.  That  which  you  said  I  failed  to  do :  make  him  sen- 
sible that  you  are  his  father;  make  him  venture  to  entrust 
everything  to  you,  to  seek  and  to  ask  of  you ;  so  that  he  may 
look  for  no  other  resources  and  forsake  you. 

Chrem.  Nay,  I  had  much  rather  he  would  go  anywhere 
in  the  world,  than  by  his  debaucheries  here  reduce  his  father 
to  beggary!  For  if  I  go  on  supplying  his  extravagance, 
Menedemus,  in  that  case  my  circumstances  will  undoubtedly 
be  soon  reduced  to  the  level  of  your  rake. 

Men.  What  evils  you  will  bring  upon  yourself  in  this 
affair,  if  you  don't  act  with  caution!  You'll  show  yourself 
severe,  and  still  pardon  him  at  last ;  that  too  with  an  ill  grace. 

Chrem.     Ah!  you  don't  know  how  vexed  I  am. 


252  TERENCE 

Men.  Just  as  you  please.  What  about  that  which  I  de- 
sire— that  she  may  be  married  to  my  son?  Unless  there  is 
any  other  step  that  you  would  prefer. 

Chrem.  On  the  contrary,  both  the  son-in-law  and  the 
connexion  are  to  my  taste. 

Men.  What  portion  shall  I  say  that  you  have  named  for 
your  daughter  ?    Why  are  you  silent  ? 

Chrem.     Portion  ? 

Men.     I  say  so. 

Chrem.    Alas ! 

Men.  Chremes,  don't  be  at  all  afraid  to  speak,  if  it  is 
but  a  small  one.  The  portion  is  no  consideration  at  all  with 
us. 

Chrem.  I  did  think  that  two  talents  were  sufficient,  ac- 
cording to  my  means.  But  if  you  wish  me  to  be  saved,  and 
my  estate  and  my  son,  you  must  say  to  this  effect,  that  I 
have  settled  all  my  property  on  her  as  her  portion. 

Men.     What  scheme  are  you  upon? 

Chrem.  Pretend  that  you  wonder  at  this,  and  at  the 
same  time  ask  him  the  reason  why  I  do  so. 

Men.  Why  really,  I  can't  conceive  the  reason  for  your 
doing  so. 

Chrem.  Why  do  I  do  so?  To  check  his  feelings,  which 
are  now  hurried  away  by  luxury  and  wantonness,  and  to 
bring  him  down  so  as  not  to  know  which  way  to  turn  him- 
self. 

Men.     What  is  your  design? 

Chrem.  Let  me  alone,  and  give  me  leave  to  have  my 
own  way  in  this  matter. 

Men.     I  do  give  you  leave :  is  this  your  desire  ? 

Chrem.     It  is  so. 

Men.     Then  be  it  so. 

Chrem.  And  now  let  your  son  prepare  to  fetch  the  bride. 
The  other  one  shall  be  schooled  in  such  language  as  befits 
children.     But  Syrus 

Men.     What  of  him? 

Chrem.  What?  If  I  live,  I  will  have  him  so  hand- 
somely dressed,  so  well  combed  out,  that  he  shall  always  re- 
member me  as  long  as  he  lives;  to  imagine  that  I'm  to  be 


THE   SELF-TORMENTOR  253 

a  laughing-stock  and  a  plaything  for  him !  So  may  the  Gods 
bless  me !  he  would  not  have  dared  to  do  to  a  widow-woman 
the  things  which  he  has  done  to  me.  {They  go  into  their 
respective  houses.) 

SCENE   II 

Enter  Menedemus,  zvith  Clitipho  and  Syrus. 

Clit.  Prithee,  is  it  really  the  fact,  Menedemus,  that  my 
father  can,  in  so  short  a  space  of  time,  have  cast  off  all  the 
natural  affection  of  a  parent  for  me?  For  what  crime? 
What  so  great  enormity  have  I,  to  my  misfortune,  com- 
mitted?    Young  men  generally  do  the  same. 

Men.  I  am  aware  that  this  must  be  much  more  harsh 
and  severe  to  you,  on  whom  it  falls ;  but  yet  I  take  it  no  less 
amiss  than  you.  How  it  is  so  I  know  not,  nor  can  I  account 
for  it,  except  that  from  my  heart  I  wish  you  well. 

Clit.     Did  not  you  say  that  my  father  was  waiting  here  ? 

Enter  Chremes  from  his  house. 

Men.    See,  here  he  is.  (Menedemus  goes  into  his  house.) 

Chrem.  Why  are  you  blaming  me,  Clitipho  ?  Whatever 
I  have  done  in  this  matter,  I  had  a  view  to  you  and  your 
imprudence.  When  I  saw  that  you  were  of  a  careless  dispo- 
sition, and  held  the  pleasures  of  the  moment  of  the  first 
importance,  and  did  not  look  forward  to  the  future,  I  took 
measures  that  you  might  neither  want  nor  be  able  to  waste 
this  which  I  have.  When,  through  your  own  conduct,  it  was 
not  allowed  me  to  give  it  you,  to  whom  I  ought  before 
all,  I  had  recourse  to  those  who  were  your  nearest  relations; 
to  them  I  have  made  aver  and  entrusted  everything.  There 
you'll  always  find  a  refuge  for  your  folly;  food,  clothing, 
and  a  roof  under  which  to  betake  yourself. 

Clit.     Ah  me! 

Chrem.  It  is  better  than  that,  you  being  my  heir, 
Bacchis  should  possess  this  estate  of  mine. 

Syr.  (apart).  I'm  ruined  irrevocably! — Of  what  mis- 
chief have  I,  wretch  that  I  am,  unthinkingly  been  the  cause? 

Clit.     Would  I  were  dead!  i 


254  TERENCE 

Chrem.  Prithee,  first  learn  what  it  is  to  live.  When 
you  know  that,  if  life  displeases  you,  then  try  the  other. 

Syr.     Master,  may  I  be  allowed ? 

Chrem.     Say  on. 

Syr.     But  may  I  safely? 

Chrem.     Say  on. 

Syr.  What  injustice  or  what  madness  is  this,  that  that 
in  which  I  have  offended,  should  be  to  his  detriment? 

Chrem.  It's  all  over.  Don't  you  mix  yourself  up  in 
it;  no  one  accuses  you,  Syrus,  nor  need  you  look  out  for  an 
altar,  or  for  an  intercessor  for  yourself.^ 

Syr.     What  is  your  design? 

Chrem.  I  am  not  at  all  angry  either  with  you  (to 
Syrus),  or  with  you  (to  Clitipho)  ;  nor  is  it  fair  that  you 
should  be  so  with  me  for  what  I  am  doing.  (He  goes  into 
his  house.) 

Syr.    He's  gone.     I  wish  I  had  asked  him 

Clit.     What,  Syrus? 

Syr.  Where  I  am  to  get  my  subsistence;  he  has  so 
utterly  cast  us  adrift.  You  are  to  have  it  for  the  present; 
at  your  sister's,  I  find. 

Clit.  Has  it  then  come  to  this  pass,  Syrus — that  I  am 
to  be  in  danger  even  of  starving? 

Syr.     So  we  only  live,  there's  hope 

Clit.     What  hope? 

Syr.     That  we  shall  be  hungry  enough. 

Clit.  Do  you  jest  in  a  matter  so  serious,  and  not  give 
me  any  assistance  with  your  advice? 

Syr.  On  the  contrary,  I'm  both  now  thinking  of  that, 
and  have  been  about  it  all  the  time  your  father  was  speaking 
just  now;  and  so  far  as  I  can  perceive 

Clit.    What? 

Syr.     It  will  not  be  wanting  long.     (He  meditates.) 

Clit.    What  is  it,  then? 

Syr.     It  is  this — I  think  that  you  are  not  their  son. 

Clit.    How's  that,  Syrus  ?    Are  you  quite  in  your  senses  ? 


^  He  alludes  to  the  practice  of  slaves  taking  refuge  at  altars  when 
they  had  committed  any  fault,  and  then  suing  for  pardon  through  a 
"precator"  or  "mediator." 


THE   SELF-TORMENTOR  255 

Syr.  ril  tell  you  what's  come  into  my  mind;  be  you 
the  judge.  While  they  had  you  alone,  while  they  had  no  other 
source  of  joy  more  nearly  to  affect  them,  they  indulged  you, 
they  lavished  upon  you.  Now  a  daughter  has  been  found, 
a  pretence  has  been  found  in  fact  on  which  to  turn  you 
adrift. 

Clit.     It's  very  probable. 

Syr.  Do  you  suppose  that  he  is  so  angry  on  account  of 
this  fault? 

Clit.    I  do  not  think  so. 

Syr.  Now  consider  another  thing.  All  mothers  are 
wont  to  be  advocates  for  their  sons  when  in  fault,  and  to 
aid  them  against  a  father's  severity;  'tis  not  so  here. 

Clit.     You  say  true;  what  then  shall  I  now  do,  Syrus? 

Syr.  Question  them  on  this  suspicion;  mention  the  mat- 
ter without  reserve ;  either,  if  it  is  not  true,  you'll  soon  bring 
them  both  to  compassion,  or  else  you'll  soon  find  out  whose 
son  you  are. 

Clit.  You  give  good  advice;  I'll  do  so.  (He  goes  into 
the  house  of  Chremes.) 

Syr.  (to  himself.)  Most  fortunately  did  this  come  into 
my  mind.  For  the  less  hope  the  young  man  entertains,  the 
greater  the  difficulty  with  which  he'll  bring  his  father  to 
his  own  terms.  I'm  not  sure  even,  that  he  may  not  take  a 
wife,  and  then  no  thanks  for  Syrus.  But  what  is  this?  The 
old  man's  coming  out  of  doors ;  FU  be  off.  What  has  so  far 
happened,  I  am  surprised  at,  that  he  didn't  order  me  to  be 
carried  off  from  here:  now  I'll  away  to  Menedemus  here, 
I'll  secure  him  as  my  intercessor;  I  can  put  no  trust  in  our 
old  man.     (Goes  into  the  house  of  Menedemus.) 

SCENE   III 

Enter  Chremes  and  Sostrata  from  the  house, 

Sos.  Really,  sir,  if  you  don't  take  care,  you'll  be  causing 
some  mischief  to  your  son;  and  indeed  I  do  wonder  at  it, 
my  husband,  how  anything  so  foolish  could  ever  come  into 
your  head. 

Chrem.     Oh,  you  persist  in  being  the  woman?    Did  I 


256  TERENCE 

ever  wish  for  any  one  thing  in  all  my  life,  Sostrata,  but 
that  you  were  my  contradicter  on  that  occasion?  And  yet 
if  I  were  now  to  ask  you  what  it  is  that  I  have  done  amiss, 
or  why  you  act  thus,  you  would  not  know  in  what  point  you 
are  now  so  obstinately  opposing  me  in  your  folly. 

Sos.     I,  not  know? 

Chrem.  Yes,  rather,  I  should  have  said  you  do  know; 
inasmuch  as  either  expression  amounts  to  the  same  thing. 

Sos.  Alas !  you  are  unreasonable  to  expect  me  to  be  silent 
in  a  matter  of  such  importance. 

Chrem.  I  don't  expect  it;  talk  on  then,  I  shall  still  do 
it  not  a  bit  the  less. 

Sos.     Will  you  do  it? 

Chrem.    Certainly. 

Sos.  Don't  you  see  how  much  evil  you  will  be  causing 
by  that  course  ? — He  suspects  himself  to  be  a  foundling. 

Chrem.    Do  you  say  so? 

Sos.     Assuredly  it  will  be  so. 

Chrem.    Admit  it. 

Sos.  Hold  now — prithee,  let  that  be  for  our  enemies. 
Am  I  to  admit  that  he  is  not  my  son  who  really  is? 

Chrem.  What !  are  you  afraid  that  you  cannot  prove  that 
he  is  yours,  whenever  you  please? 

Sos.     Because  my  daughter  has  been  found? 

Chrem.  No;  but  for  a  reason  why  it  should  be  much 
sooner  believed — ^because  he  is  just  like  you  in  disposition, 
you  will  easily  prove  that  he  is  your  child;  for  he  is  exactly 
like  you;  why,  he  has  not  a  single  vice  left  him  but  you 
have  just  the  same.  Then  besides,  no  woman  could  have 
been  the  mother  of  such  a  son  but  yourself.  But  he's  coming 
out  of  doors,  and  how  demure!  When  you  understand  the 
matter,  you  may  form  your  own  conclusions. 

SCENE  IV 

Enter  Clitipho  from  the  house  of  Chremes. 

Clit.  If  there  ever  was  any  time,  mother,  when  I  caused 
you  pleasure,  being  called  your  son  by  your  own  desire,  I 
beseech  you  to  remember  it,  and  now  to  take  compassion  on 


THE    SELF-TORMENTOR  257 

me  in  my  distress.  A  thing  I  beg  and  request — do  discover 
to  me  my  parents. 

Sos.  I  conjure  you,  my  son,  not  to  entertain  that  notion 
in  your  mind,  that  you  are  another  person's  child. 

Clit.     I  am. 

Sos.  Wretch  that  I  am.  (Turning  to  Chremes.)  Was 
it  this  you  wanted,  pray?  (To  Clitipho.)  So  may  you 
be  the  survivor  of  me  and  of  him,  you  are  my  son  and  his; 
and,  henceforth,  if  you  love  me,  take  care  that  I  never  hear 
that  speech  from  you  again. 

Chrem.  But  I  say,  if  you  fear  me,  take  care  how  I  find 
these  propensities  existing  in  you. 

Clit.    What  propensities? 

Chrem.  If  you  wish  to  know,  I'll  tell  you;  being  a 
trifler,  an  idler,  a  cheat,  a  glutton,  a  debaucher,  a  spendthrift, 
— Believe  me,  and  believe  that  you  are  our  son. 

Clit.    This  is  not  the  language  of  a  parent. 

Chrem.  If  you  had  been  born  from  my  head,  Clitipho, 
just  as  they  say  Minerva  was  from  Jove's,  none  the  more  on 
that  account  would  I  suffer  myself  to  be  disgraced  by  your 
profligacy. 

Sos.    May  the  Gods  forbid  it. 

Chrem.  I  don't  know  as  to  the  Gods;  so  far  as  I  shall 
be  enabled,  I  will  carefully  prevent  it.  You  are  seeking  that 
which  you  possess — parents;  that  which  you  are  in  want  of 
you  don't  seek — in  what  way  to  pay  obedience  to  a  father, 
and  to  preserve  what  he  acquired  by  his  industry.     That  you 

by  trickery  should  bring  before  my  eyes 1  am  ashamed 

to  mention  the  unseemly  word  in  her  presence  (pointing  to 
Sostrata),  but  you  were  not  in  any  degree  ashamed  to  act 
thus. 

Clit.  (aside.)  Alas!  how  thoroughly  displeased  I  now 
am  with  myself!  How  much  ashamed!  nor  do  I  know  how 
to  make  a  beginning  to  pacify  him. 

SCENE   V 
Enter  Menedemus  from  his  house. 
Men.  (to  himself.)     Why  really,  Chremes  is  treating  his 


258  TERENCE 

son  too  harshly  and  too  unkindly.  Vm  come  out,  therefore, 
to  make  peace  between  them.  Most  opportunely  I  see  them 
both. 

Chrem.  Well,  Menedemus,  why  don't  you  order  my 
daughter  to  be  sent  for,  and  close  with  the  offer  of  the  por- 
tion that  I  mentioned? 

Sos.     My  husband,  I  entreat  you  not  to  do  it. 

Clit.    Father,  I  entreat  you  to  forgive  me. 

Men.  Forgive  him,  Chremes;  do  let  them  prevail  upon 
you. 

Chrem.  Am  I  knowingly  to  make  my  property  a  present 
to  Bacchis?     Fll  not  do  it. 

Men.     Why,  we  would  not  suffer  it. 

Clit.     If  you  desire  me  to  live,  father,  do  forgive  me. 

Sos.     Do,  my  dear  Chremes. 

Men,     Come,  Chremes,  pray,  don't  be  so  obdurate. 

Chrem.  What  am  I  to  do  here  ?  I  see  I  am  not  allowed 
to  carry  this  through,  as  I  had  intended. 

Men.     You  are  acting  as  becomes  you. 

Chrem.  On  this  condition,  then,  Fll  do  it ;  if  he  does  that 
which  I  think  it  right  he  should  do. 

Clit.     Father,  Fll  do  anything ;  command. 

Chrem.    You  must  take  a  wife. 

Clit.    Father 

Chrem.     I'll  hear  nothing. 

Men.     I'll  take  it  upon  myself;  he  shall  do  so. 

Chrem.     I  don't  hear  anything  from  him  as  yet. 

Clit,  (aside).    I'm  undone! 

Sos.     Do  you  hesitate,  Clitipho? 

Chrem.     Nay,  just  as  he  likes. 

Men.     He'll  do  it  all. 

Sos.  This  course,  while  you  are  making  a  beginning,  is 
disagreeable,  and  while  you  are  unacquainted  with  it.  When 
you  have  become  acquainted  with  it,  it  will  become  easy. 

Clit.     I'll  do  it,  father. 

Sos.  My  son,  upon  my  honour  I'll  give  you  that  charming 
girl,  whom  you  may  soon  become  attached  to,  the  daughter 
of  our  neighbour  Phanocrata. 


THE  SELF-TORMENTOR  259 

Clit.  What !  that  red-haired  girl,  with  cat's  eyes,  freckled 
face,  and  hooked  nose?     I  cannot,  father. 

Chrem.  Hey-day!  how  nice  he  is!  You  would  fancy  he 
had  set  his  mind  upon  it. 

Sos.     I'll  name  another. 

Clit.  Why  no — since  I  must  marry,  I  myself  have  one 
that  I  should  pretty  nearly  make  choice  of. 

Sos.     Now,  son,  I  commend  you. 

Clit.    The  daughter  of  Archonides  here. 

Sos     I'm  quite  agreeable. 

Clit.     Father,  this  now  remains. 

Chrem.     What  is  it? 

Clit.  I  want  you  to  pardon  Syrus  for  what  he  has  done 
for  my  sake. 

Chrem.  Be  it  so.  {To  the  Audience,)  Fare  you  well, 
and  grant  us  your  applause. 


ADELPHI 

[THE  BROTHERS] 

DRAMATIS    PERSONS 

, ,         *  V  Brothers,  aged  Athenians. 

Hegio,  an  aged  Athenian,  kinsman  of  Sostrata. 

^SCHINUS,  son  of  Demea,  adopted  by  Micio. 

Ctesipho,  another  son  of  Demea. 

Sannio,  a  Procurer. 

Geta,  servant  of  Sostrata. 

Parmeno,  \ 

Syrus,         V  servants  of  Micio. 

Dromo,       ) 

Pamphila,  a  young  woman  beloved  by  ^schinus. 
Sostrata,  a  widow,  mother  of  Pamphila. 
Canthara,  a  Nurse. 
A  Music-Girl. 

Scene. — Athens;  before  the  houses  of  Micio  and  Sostrata, 


ARGUMENT 

Micio  and  Demea  are  two  brothers  of  dissimilar  tempers.  Demea  is 
married,  and  lives  a  country  life,  while  his  brother  remains  single,  and 
resides  in  Athens.  Demea  has  two  sons,  the  elder  of  whom,  ^schinus, 
has  been  adopted  by  Micio.  Being  allowed  by  his  indulgent  uncle  to 
gratify  his  inclinations  without  restraint,  ^schinus  has  debauched  Pam- 
phila,  the  daughter  of  a  widow  named  Sostrata.  Having,  however, 
promised  to  marry  the  young  woman,  he  has  been  pardoned  for  the 
offence,  and  it  has  been  kept  strictly  secret.  Ctesipho,  who  lives  in  the 
country  with  his  father  under  great  restraint,  on  visiting  the  city,  falls 
in  love  with  a  certain  Music-girl,  who  belongs  to  the  Procurer  Sannio. 
To  screen  his  brother,  ^schinus  takes  the  responsibility  of  the  affair 
on  himself,  and  succeeds  in  carrying  off  the  girl  for  him.  Demea,  upon 
hearing  of  this,  censures  Micio  for  his  ill-timed  indulgence,  the  bad 
effects  of  which  are  thus  exemplified  in  ^schinus;  and  at  the  same 
time  lauds  the  steady  conduct  and  frugality  of  Ctesipho,  who  has  been 
brought  up  under  his  own  supervision.  Shortly  after  this,  Sostrata  hears 
the  story  about  the  Music-girl,  at  the  very  time  that  her  daughter  Pam- 
phila  is  in  labour.  She  naturally  supposes  that  ^schinus  has  deserted 
her  daughter  for  another,  and  hastens  to  acquaint  Hegio,  her  kinsman, 
with  the  fact.  Meantime  Demea  learns  that  Ctesipho  has  taken  part  in 
carrying  off  the  Music-girl,  whereon  Syrus  invents  a  story,  and  screens 
Ctesipho  for  the  moment.  Demea  is  next  informed  by  Hegio  of  the  con- 
duct of  -(Eschinus  towards  Pamphila.  Wishing  to  find  his  brother,  he  is 
purposely  sent  on  a  fruitless  errand  by  Syrus,  on  which  he  wanders  all 
over  the  city  to  no  purpose,  Micio  having  now  been  informed  by  Hegio, 
and  knowing  that  the  intentions  of  yEschinus  towards  Pamphila  are  not 
changed,  accompanies  him  to  the  house  of  Sostrata,  whom  he  consoles 
by  his  promise  that  ^schinus  shall  marry  her  daughter.  Demea  then 
returns  from  his  search,  and,  rushing  into  Micio's  house,  finds  his  son 
Ctesipho  there  carousing;  on  which  he  exclaims  vehemently  against  Micio, 
who  uses  his  best  endeavours  to  soothe  him,  and  finally  with  success.  He 
now  determines  to  become  kind  and  considerate  for  the  future.  At  his 
request,  Pamphila  is  brought  to  Micio's  house,  and  the  nuptials  are  cele- 
brated. Micio,  at  the  earnest  request  of  Demea  and  ^schinus,  marries 
Sostrata;  Hegio  has  a  competency  allowed  him;  and  Syrus  and  his  wife 
Phrygia  are  made  free.  The  Play  concludes  with  a  serious  warning  from 
Demea,  who  advises  his  relatives  not  to  squander  their  means  in  riotous 
living;  but,  on  the  contrary^  to  bear  admonition  and  to  submit  to  restraint 
in  a  spirit  of  moderation  and  thankfulness. 


THE  BROTHERS 

THE  PROLOGUE 

Since  the  Poet  has  found  that  his  writings  are  carped  at 
by  unfair  critics,  and  that  his  adversaries  represent  in  a  bad 
light  the  Play  that  we  are  about  to  perform,  he  shall  give 
information  about  himself;  you  shall  be  the  judges  whether 
this  ought  to  be  esteemed  to  his  praise  or  to  his  discredit. 
The  Synapothnescontes  ^  is  a  Comedy  of  Diphilus;^  Plautus 
made  it  into  a  Play  called  the  "  Commorientes."  ^  In  the 
Greek,  there  is  a  young  man,  who,  at  the  early  part  of  the 
Play,  carries  off  a  Courtesan  from  a  Procurer;  that  part 
Plautus  has  entirely  left  out.  This  portion  he  has  adopted  in 
the  Adelphi,  and  has  transferred  it,  translated  word  for  word. 
This  new  Play  we  are  about  to  perform;  determine  then 
whether  you  think  a  theft  has  been  committed,  or  a  passage 
has  been  restored  to  notice  which  has  been  passed  over  in 
neglect.  For  as  to  what  these  malevolent  persons  say,  that 
men  of  noble  rank  assist  him,  and  are  always  writing  in 
conjunction  with  him — that  which  they  deem  to  be  a  heavy 
crimination,  he  takes  to  be  the  highest  praise ;  since  he  pleases 
those  who  please  you  all  and  the  public;  the  aid  of  whom 
in  war,  in  peace,  in  private  business,*  each  one  has  availed 
himself  of,  on  his  own  occasion,  without  any  haughtiness  on 
their  part.  Now  then,  do  not  expect  the  plot  of  the  Play; 
the  old  men  who  come  first  will  disclose  it  in  part;  a  part 
in  the  representation  they  will  make  known.     Do  you  cause 


^  Signifying  "persons  dying  together." 

2  Diphilus  was  a  Greek  Poet,  contemporary  with  Menander. 

3  The  "  Commorientes  "  of  Plautus  is  lost. 

*  By  the  words  "  in  bello,"  Terence  is  supposed  to  refer  to  his  friend 
and  patron  Scipio ;  by  "  in  otio,"  to  Furius  Publius ;  and  in  the  words 
"  in  negotio  "  to  Lselius,  who  was  famed  for  his  wisdom. 

263 


264  TERENCE 

your  impartial  attention  to  increase  the  industry  of  the  Poet 
in  writing. 

ACT  THE  FIRST 

SCENE   I 

Enter  Michio,  calling  to  a  servant  within. 

Mic.  Storax!  yEschinus  has  not  returned  home  from 
the  entertainment  last  night,  nor  any  of  the  servants  who 
went  to  fetch  him.  (To  himself.)  Really,  they  say  it  with 
reason,  if  you  are  absent  anywhere,  or  if  you  stay  abroad  any 
time,  'twere  better  for  that  to  happen  which  your  wife  says 
against  you,  and  which  in  her  passion  she  imagines  in  her 
mind,  than  the  things  which  fond  parents  fancy.  A  wife,  if 
you  stay  long  abroad,  either  imagines  that  you  are  in  love  or 
are  beloved,  or  that  you  are  drinking  and  indulging  your  in- 
clination, and  that  you  only  are  taking  your  pleasure,  while 
she  herself  is  miserable.  As  for  myself,  in  consequence  of 
my  son  not  having  returned  home,  what  do  I  imagine?  In 
what  ways  am  I  not  disturbed?  For  fear  lest  he  may  either 
have  taken  cold,  or  have  fallen  down  somewhere,  or  have 
broken  some  limb.  Oh  dear!  that  any  man  should  take  it 
into  his  head,  or  find  out  what  is  dearer  to  him  than  he  is  to 
himself !  And  yet  he  is  not  my  son,  but  my  brother's.  He  is 
quite  different  in  disposition.  I,  from  my  very  youth  upwards, 
have  lived  a  comfortable  town  life,  and  taken  my  ease;  and, 
what  they  esteem  a  piece  of  luck,  I  have  never  had  a  wife.  He, 
on  the  contrary  to  all  this,  has  spent  his  life  in  the  country, 
and  has  always  lived  laboriously  and  penuriously.  He  mar- 
ried a  wife,  and  has  two  sons.  This  one,  the  elder  of  them, 
I  have  adopted.  I  have  brought  him  up  from  an  infant,  and 
considered  and  loved  him  as  my  own.  In  him  I  centre  my 
delight;  this  object  alone  is  dear  to  me.  On  the  other  hand, 
I  take  all  due  care  that  he  may  hold  me  equally  dear.  I 
givC' — I  overlook;  I  do  not  judge  it  necessary  to  exert  my 
authority  in  everything ;  in  fine,  the  things  that  youth  prompts 
to,  and  that  others  do  unknown  to  their  fathers,  I  have 
used  my  son  not  to  conceal  from  me.    For  he,  who,  as  the 


THE   BROTHERS  265 

practice  is,  will  dare  to  tell  a  lie  to  or  to  deceive  his  father, 
will  still  more  dare  to  do  so  to  others.  I  think  it  better  to 
restrain  children  through  a  sense  of  shame  and  liberal  treat- 
ment, than  through  fear.  On  these  points  my  brother  does 
not  agree  with  me,  nor  do  they  please  him.  He  often  comes 
to  me  exclaiming,  *'  What  are  you  about,  Micio?  Why  do  you 
ruin  for  us  this  youth?  Why  does  he  intrigue?  Why  does 
he  drink  ?  Why  do  you  supply  him  with  the  means  for  these 
goings  on?  You  indulge  him  with  too  much  dress;  you  are 
very  inconsiderate.''  He  himself  is  too  strict,  beyond  what 
is  just  and  reasonable;  and  he  is  very  much  mistaken,  in  my 
opinion,  at  all  events,  who  thinks  that  an  authority  is  more 
firm  or  more  lasting  which  is  established  by  force,  than  that 
which  is  founded  on  affection.  Such  is  my  mode  of  reason- 
ing; and  thus  do  I  persuade  myself.  He,  who,  compelled  by 
harsh  treatment,  does  his  duty,  so  long  as  he  thinks  it  will 
be  known,  is  on  his  guard:  if  he  hopes  that  it  will  be  con- 
cealed, he  again  returns  to  his  natural  bent.  He  whom  you 
have  secured  by  kindness,  acts  from  inclination ;  he  is  anxious 
to  return  like  for  like ;  present  and  absent,  he  will  be  the  same. 
This  is  the  duty  of  a  parent,  to  accustom  a  son  to  do  what  is 
right  rather  of  his  own  choice,  than  through  fear  of  another. 
In  this  the  father  differs  from  the  master :  he  who  cannot  do 
this,  let  him  confess  that  he  does  not  know  how  to  govern 
children.  But  is  not  this  the  very  man  of  whom  I  was 
speaking  ?  Surely  it  is  he.  I  don't  know  why  it  is  I  see  him 
out  of  spirits;  I  suppose  he'll  now  be  scolding  as  usual. 
Demea,  I  am  glad  to  see  you  well. 

SCENE   II 

Enter  Demea. 

Dem.  Oh, — opportunely  met;  you  are  the  very  man  I 
was  looking  for. 

Mic.    Why  are  you  out  of  spirits? 

Dem.  Do  you  ask  me,  when  we  have  such  a  son  as 
!iEschinus,  why  I'm  out  of  spirits? 

Mic.  (aside).  Did  I  not  say  it  would  be  so?  (To 
Demea.)     What  has  he  been  doing? 


266  TERENCE 

Dem.  What  has  he  been  doing?  He,  who  is  ashamed  of 
nothing,  and  fears  no  one,  nor  thinks  that  any  law  can  con- 
trol him.  But  I  pass  by  what  has  been  previously  done: 
what  a  thing  he  has  just  perpetrated ! 

Mic.     Why,  what  is  it? 

Dem.  He  has  broken  open  a  door,  and  forced  his  way 
into  another  person's  house,  beaten  to  death  the  master  him- 
self, and  all  the  household,  and  carried  off  a  wench  whom  he 
had  a  fancy  for.  All  people  are  exclaiming  that  it  was  a 
most  disgraceful  proceeding.  How  many,  Micio,  told  me  of 
this  as  I  was  coming  here  ?  It  is  in  every  body's  mouth.  In 
fine,  if  an  example  must  be  cited,  does  he  not  see  his  brother 
giving  his  attention  to  business,  and  living  frugally  and 
soberly  in  the  country  ?  No  action  of  his  is  like  this.  When 
I  say  this  to  him,  Micio,  I  say  it  to  you.  You  allow  hir^  to 
be  corrupted. 

Mic.  Never  is  there  anything  more  unreasonable  than  a 
man  who  wants  experience,  who  thinks  nothing  right  except 
what  he  himself  has  done. 

Dem.    What  is  the  meaning  of  that? 

Mic.  Because,  Demea,  you  misjudge  these  matters.  It 
is  no  heinous  crime,  believe  me,  for  a  young  man  to  intrigue 
or  to  drink ;  it  is  not ;  nor  yet  for  him  to  break  open  a  door. 
If  neither  I  nor  you  did  so,  it  was  poverty  that  did  not  allow 
us  to  do  so.  Do  you  now  claim  that  as  a  merit  to  yourself, 
which  you  then  did  from  necessity?  That  is  unfair;  for  if  we 
had  had  the  means  to  do  so,  we  should  have  done  the  same. 
And,  if  you  were  a  man,  you  would  now  suffer  that  other  son 
of  yours  to  act  thus  now,  while  his  age  will  excuse  it,  rather 
than,  when  he  has  got  you,  after  long  wishing  it,  out  of  the 
way,  he  should  still  do  so,  at  a  future  day,  and  at  an  age  more 
unsuited. 

Dem.  O  Jupiter !  You,  sir,  are  driving  me  to  distraction. 
Is  it  not  a  heinous  thing  for  a  young  man  to  do  these  things  ? 

Mic.  Oh!  do  listen  to  me,  and  do  not  everlastingly  din 
me  upon  this  subject.  You  gave  me  your  son  to  adopt;  he 
became  mine;  if  he  offends  in  anything,  Demea,  he  offends 
against  me:  in  that  case  I  shall  bear  the  greater  part  of  the 
inconvenience.     Does  he  feast,  does  he  drink,  does  he  smell 


THE   BROTHERS  267 

of  perfumes — it  is  at  my  cost.  Does  he  intrigue,  money 
shall  be  found  by  m;e,  so  long  as  it  suits  me;  when  it  shall 
be  no  longer  convenient,  probably  he'll  be  shut  out  of  doors.^ 
Has  he  broken  open  a  door — it  shall  be  replaced ;  has  he  torn 
any  one's  clothes — they  shall  be  mended.  Thanks  to  the  Gods, 
I  both  have  means  for  doing  this,  and  these  things  are  not  as 
yet  an  annoyance.  In  fine,  either  desist,  or  else  find  some 
arbitrator  between  us :  I  will  show  that  in  this  matter  you  are 
the  most  to  blame. 

Dem.  Ah  me !  Learn  to  be  a  father  from  those  who  are 
really  so. 

Mic.     Vou  are  his  father  by  nature,  I  by  my  anxiety. 

Dem.     You,  feel  any  anxiety? 

Mic.    Oh  dear, — if  you  persist,  I'll  leave  you. 

Dem.     Is  it  thus  you  act? 

Mic.     Am  I  so  often  to  hear  about  the  same  thing? 

Dem.     I  have  some  concern  for  my  son. 

Mic.  I  have  some  concern  for  him  too;  but,  Demea,  let 
us  each  be  concerned  for  his  own  share — you  for  the  one,  and 
I  for  the  other.  For,  to  concern  yourself  about  both  is  almost 
the  same  thing  as  to  demand  him  back  again,  whom  you 
entrusted  to  me. 

Dem.     Alas,  Micio! 

Mic.     So  it  seems  to  me. 

Dem.  What  am  I  to  say  to  this  ?  If  it  please  you,  hence- 
forth— let  him  spend,  squander,  and  destroy;  it's  nothing  to 
me.     If  I  say  one  word  after  this 

Mic.     Again  angry,  Demea? 

Dem.  Won't  you  believe  me?  Do  I  demand  him  back 
whom  I  have  entrusted  ?  I  am  concerned  for  him ;  I  am  not 
a  stranger  in  blood;  if  I  do  interpose — well,  well,  I  have  done. 
You  desire  me  to  concern  myself  for  one  of  them, — I  do 
concern  myself;  and  I  give  thanks  to  the  Gods,  he  is  just  as 
I  would  have  him;  that  fellow  of  yours  will  find  it  out  at  a 
future  day:  I  don't  wish  to  say  anything  more  harsh  against 
him.  (Exit, 


^  No  doubt  by  his  mistress,  when  she  has  drained  him  of  his  money. 


268  TERENCE 

SCENE    III 

Micio  alone. 

Mic.  These  things  are  not  nothing  at  all,  nor  yet  all  just 
as  he  says;  still  they  do  give  me  some  uneasiness;  but  I 
was  unwilling  to  show  him  that  I  took  them  amiss,  for  he 
is  such  a  man;  when  I  would  pacify  him,  I  steadily  oppose 
and  resist  him;  and  in  spite  of  it  he  hardly  puts  up  with  it 
like  other  men;  but  if  I  were  to  inflame,  or  even  to  humour 
his  anger,  I  should  certainly  be  as  mad  as  himself.  And 
yet  yEschinus  has  done  me  some  injustice  in  this  affair.  What 
courtesan  has  he  not  intrigued  with?  Or  to  which  of  them 
has  he  not  made  some  present?  At  last,  he  recently  told  me 
that  he  wished  to  take  a  wife;  I  suppose  he  was  just  then  tired 
of  them  all.  I  was  in  hopes  that  the  warmth  of  youth  had 
now  subsided;  I  was  delighted.  But  look  now,  he  is  at  it 
again;  however,  I  am  determined  to  know  it,  whatever  it  is, 
and  to  go  meet  the  fellow,  if  he  is  at  the  Forum.       {Exit, 

ACT  THE   SECOND 

SCENE  I 

Enter   JEschinus   and   Parmeno   with   the   Music   Girl, 
followed  by  Sannio  and  a  crowd  of  people. 

San.  I  beseech  you,  fellow  citizens,  do  give  aid  to  a 
miserable  and  innocent  man;  do  assist  the  distressed. 

uEscH.  {to  the  Girl).  Be  quiet,  and  now  then  stand  here 
just  where  you  are.  Why  do  you  look  back?  There's  no 
danger;  he  shall  never  touch  you  while  I  am  here. 

San.     I'll  have  her,  in  spite  of  all. 

^SCH.  Though  he  is  a  villain,  he'll  not  risk,  to-day,  get- 
ting a  second  beating. 

San.  Hear  me,  ^schinus,  that  you  may  not  say  that  you 
were  in  ignorance  of  my  calling ;  I  am  a  Procurer.^ 

^  He  says  this  aloud,  and  with  emphasis,  relying  upon  the  laws  which 
were  enacted  at  Athens  in  favour  of  the  "  lenones,"  whose  occupa- 


THE    BROTHERS  269 

^SCH.     I  know  it. 

San.  And  of  as  high  a  character  as  any  one  ever  was. 
When  you  shall  be  excusing  yourself  by-and-by,  how  that 
you  wish  this  injury  had  not  been  done  me,  I  shall  not  value 
it  this  (snapping  his  fingers).  Depend  upon  it,  I'll  prosecute 
my  rights;  and  you  shall  never  pay  with  words  for  the  evil 
that  you  have  done  me  in  deed.  I  know  those  ways  of  yours : 
"  I  wish  it  hadn't  happened ;  I'll  take  my  oath  that  you  did 
not  deserve  this  injustice;"  while  I  myself  have  been  treated 
in  a  disgraceful  manner. 

^scH.  (to  Parmeno).  Go  first  with  all  despatch  and 
open  the  door.     (Parmeno  opens  the  door.) 

San.     But  you  will  avail  nothing  by  this. 

^SCH.  (to  the  Girl).     Now  then,  step  in. 

San.  (coming  between).     But  I'll  not  let  her. 

^SCH.  Step  this  way,  Parmeno;  you  are  gone  too  far 
that  way;  here  (pointing),  stand  close  by  him;  there,  that's 
what  I  want.  Now  then,  take  care  you  don't  move  your  eyes 
in  any  direction  from  mine,  that  there  may  be  no  delay  if  I 
give  you  the  sign,  to  your  fist  being  instantly  planted  in  his 
jaws. 

San.    I'd  have  him  then  try  that. 

^scH.  (to  Parmeno).     Now,  then,  observe  me. 

Par.  (to  Sannio).     Let  go  the  woman.     (Strikes  him.) 

San.    Oh!  scandalous  deed! 

^scH.  He  shall  repeat  it,  if  you  don't  take  care.  (Par- 
meno strikes  him  again.) 

San.     Oh  shocking! 

^scH.  (to  Parmeno).  I  didn't  give  the  sign;  but  still 
make  your  mistakes  on  that  side  in  preference.  Now  then, 
go.  (Parmeno  goes  with  the  Music  Girl  into  Micio's 
house.) 

San.  What  is  the  meaning  of  this?  Have  you  the  sway 
here,  ^schinus? 

^scH.     If  I  had  it,  you  should  be  exalted  for  your  deserts. 


tion  brought  great  profits  to  the  state,  from  their  extensive  trading 
in  slaves.  It  was  forbidden  to  maltreat  them,  under  pain  of  being 
disinherited. 


270  TERENCE 

San.     What  business  have  you  with  me? 

^scH.     None. 

San.     How  then,  do  you  know  who  I  am? 

^scH.     I  don't  want  to. 

San.     Have  I  touched  anything  of  yours? 

^SCH.     If  you  had  touched  it,  you'd  have  got  a  drubbing. 

San.  What  greater  right  then  have  you  to  take  my  prop- 
erty, for  which  I  paid  my  money?     Answer  me  that. 

^SCH.  It  were  better  for  you  not  to  be  making  a  dis- 
turbance here  before  the  house;  for  if  you  persist  in  being 
impertinent,  you  shall  be  dragged  in  at  once,  and  there  you 
shall  be  lashed  to  death  with  whips. 

San.    a  free  man,  with  whips  ? 

^SCH.     So  it  shall  be. 

San.  Oh,  you  shameless  fellow !  Is  this  the  place  where 
they  say  there  is  equal  liberty  for  all  ? 

^scH.  If  you  have  now  raved  enough.  Procurer,  now 
then  listen,  if  you  please. 

San.  Why,  is  it  I  that  have  been  raving,  or  you  against 
me? 

^SCH.     Leave  alone  all  that,  and  come  to  the  point. 

San.     What  point?    Where  am  I  to  come  to? 

iEscH.  Are  you  willing  now  that  I  should  say  something 
that  concerns  you? 

San.  With  all  my  heart,  only  so  it  be  something  that's 
fair. 

^SCH.  Very  fine!  a  Procurer  wishing  me  not  to  say 
what's  unfair. 

San.  I  am  a  Procurer,  I  confess  it — the  common  bane 
of  youth — a  perjurer,  a  public  nuisance;  still,  no  injury  has 
befallen  you  from  me. 

-^scH.     Why,  faith,  that  remains  to  come 

San.  Pray,  ^schinus,  do  come  back  to  the  point  at 
which  you  set  out. 

^SCH.  You  bought  her  for  twenty  minse ;  and  may  your 
bargain  never  thrive!     That  sum  shall  be  given  for  her. 

San.  What  if  I  don't  choose  to  sell  her  to  you?  Will 
you  compel  me? 

-^SCH.     By  no  means. 


THE   BROTHERS  271 

San.     I  was  afraid  you  would. 

^scH.  Neither  do  I  think  that  a  woman  can  be  sold  who 
is  free ;  for  I  claim  her  by  action  of  freedom.^  Now  consider 
which  you  choose;  take  the  money,  or  prepare  yourself  for 
the  action.  Think  of  it,  Procurer,  till  I  return.  {He  goes 
into  the  house  of  Micio.) 


SCENE   II 

Sannio,  alone. 

San.  {to  himself).  O  supreme  Jupiter!  I  do  by  no 
means  wonder  that  men  run  mad  through  ill-usage.  He  has 
dragged  me  out  of  my  house,  beaten  me,  taken  my  property 
away  against  my  will,  and  has  given  me,  unfortunate  wretch, 
more  than  five  hundred  blows.  In  return  for  all  this  ill-usage 
he  demands  the  girl  to  be  made  over  to  him  for  just  the  same 
price  at  which  she  was  bought.  But,  however,  since  he  has 
so  well  deserved  of  me,  be  it  so :  he  demands  what  is  his  due. 
Very  well,  I  consent  then,  provided  he  only  gives  the  money. 
But  I  suspect  this;  when  I  have  said  that  I  will  sell  her  for 
so  much,  he'll  be  getting  witnesses  forthwith  that  I  have 
sold  her.^  As  to  getting  the  money,  it's  all  a  dream.  Call 
again  by  and  by;  come  back  to-morrow.  I  could  bear  with 
that  too,  hard  as  it  is,  if  he  would  only  pay  it.  But  I  con- 
sider this  to  be  the  fact;  when  you  take  up  this  trade,  you 
must  brook  and  bear  in  silence  the  affronts  of  these  young 
fellows.  However,  no  one  will  pay  me ;  it's  in  vain  for  me  to 
be  reckoning  upon  that. 

1 "  Asserere  liberati  causa,"  was  to  assert  the  freedom  of  a  person, 
with  a  determination  to  maintain  it  at  law.  The  "assertor"  laid 
hands  upon  the  person,  declaring  that  he  or  she  was  free;  and  till 
the  cause  was  tried,  the  person  whose  freedom  was  claimed,  re- 
mained in  the  hands  of  the  "  assertor." 

2  He  means,  that  if  he  only  names  a  price,  ^schinus  will  suborn  wit- 
nesses to  say  that  he  has  agreed  to  sell  her,  in  which  case  ^schinus 
will  carry  her  off  with  impunity,  and  the  laws  will  not  allow  him  to 
recover  her;  as  it  will  then  be  an  ordinary  debt,  and  he  will  be  put 
off  with  all  the  common  excuses  used  by  debtors. 


272  TERENCE 

SCENE    III 

Enter  Syrus,  from  the  house  of  Micio. 

Syr.  (speaking  to  ^schinus  within).  Say  no  more;  I 
myself  will  arrange  with  him;  I'll  make  him  glad  to  take  the 
money  at  once,  and  say  besides  that  he  has  been  fairly  dealt 
with.  (Addressing  Sannio.)  Sannio,  how  is  this,  that  I 
hear  you  have  been  having  some  dispute  or  other  with  my 
master  ? 

San.  I  never  saw  a  dispute  on  more  unequal  terms  than 
the  one  that  has  happened  to-day  between  us;  I,  with  being 
thumped,  he,  with  beating  me,  were  both  of  us  quite  tired. 

Syr.     Your  own  fault. 

San.     What  could  I  do? 

Syr.     You  ought  to  have  yielded  to  the  young  man. 

San.  How  could  I  more  so,  when  to-day  I  have  even 
afforded  my  face  to  his  blows  ? 

Syr.  Well — are  you  aware  of  what  I  tell  you  ?  To  slight 
money  on  some  occasions  is  sometimes  the  surest  gain.  What ! 
— were  you  afraid,  you  greatest  simpleton  alive,  if  you  had 
parted  with  ever  so  little  of  your  right,  and  had  humoured 
the  young  man,  that  he  would  not  repay  you  with  interest  ? 

San.     I  do  not  pay  ready  money  for  hope. 

Syr.  Then  ypu'll  never  make  a  fortune.  Get  out  with 
you,  Sannio ;  you  don't  know  how  to  take  in  mankind. 

San.  I  believe  that  to  be  the  better  plan — ^but  I  was 
never  so  cunning  as  not,  whenever  I  was  able  to  get  it,  to 
prefer  getting  ready  money. 

Syr.  Come,  come,  I  know  your  spirit;  as  if  twenty 
minse  were  anything  at  all  to  you  in  comparison  to  obliging 
him ;  besides  they  say  that  you  are  setting  out  for  Cyprus 

San.  (aside).    Hah! 

Syr.  That  you  have  been  buying  up  many  things  to  take 
thither;  and  that  the  vessel  is  hired.  This  I  know,  your 
mind  is  in  suspense;  however,  when  you  return  thence,  I 
hope  you'll  settle  the  matter. 

San.  Not  a  foot  do  I  stir:  Heavens!  I'm  undone! 
(Aside,)     It  was  upon  this  hope  they  devised  their  project. 


THE   BROTHERS  273 

Syr.  (aside).  He  is  alarmed.  IVe  brought  the  fellow 
into  a  fix. 

San.  (aside).  Oh,  what  villany! — ^Just  look  at  that; 
how  he  has  nicked  me  in  the  very  joint.  Several  women  have 
been  purchased,  and  other  things  as  well,  for  me  to  take  to 
Cyprus.^  If  I  don't  get  there  to  the  fair,  my  loss  will  be 
very  great.  Then  if  I  postpone  this  business,  and  settle  it 
when  I  come  back  from  there,  it  will  be  of  no  use ;  the  mat- 
ter will  be  quite  forgotten.  "  Come  at  last  ?  "  they'll  say. 
"  Why  did  you  delay  it  ?  Where  have  you  been  ?  "  So  that 
I  had  better  lose  it  altogether  than  either  stay  here  so  long, 
or  be  suing  for  it  then. 

Syr.  Have  you  by  this  reckoned  up  what  you  calculate 
will  be  your  profits? 

San.  Is  this  honorable  of  him?  Ought  ^schinus  to  at- 
tempt this?  Ought  he  to  endeavour  to  take  her  away  from 
me  by  downright  violence? 

Syr.  (aside).  He  gives  ground.  (To  Sannio.)  I 
have  this  one  proposal  to  make;  see  if  you  fully  approve  of 
it.  Rather  than  you  should  run  the  risk,  Sannio,  of  getting 
or  losing  the  whole,  halve  it.  He  will  manage  to  scrape  to- 
gether ten  minae  from  some  quarter  or  other. 

San.  Ah  me!  unfortunate  wretch,  I  am  now  in  danger 
of  even  losing  part  of  the  principal.  Has  he  no  shame?  He 
has  loosened  all  my  teeth ;  my  head,  too,  is  full  of  bumps  with 
his  cuffs;  and  would  he  defraud  me  as  well?  I  shall  go 
nowhere. 

Syr.  Just  as  you  please.  Have  you  anything  more  to 
say  before  I  go  ? 

San.  Why  yes,  Syrus,  i*  faith,  I  have  this  to  request. 
Whatever  the  matters  that  are  past,  rather  than  go  to  law, 
let  what  is  my  own  be  returned  me ;  at  least,  Syrus,  the  sum 
she  cost  me.  I  know  that  you  have  not  hitherto  made  trial 
of  my  friendship;  you  will  have  no  occasion  to  say  that  I 
am  unmindful  or  ungrateful. 


^  He  alludes  to  a  famous  slave-market  held  in  the  Isle  of  Cyprus, 
whither  merchants  carried  slaves  for  sale,  after  buying  them  up  in 
all  parts  of  Greece. 


274  TERENCE 

Syr.  ril  do  the  best  I  can.  But  I  see  Ctesipho ;  he's  in 
high  spirits  about  his  mistress. 

San.     What  about  what  I  was  asking  you? 
Syr.     Stay  a  httle. 

SCENE   IV 

Enter  Ctesipho,  at  the  other  side  of  the  stage, 

Ctes.  From  any  man,  when  you  stand  in  need  of  it,  you 
are  glad  to  receive  a  service;  but  of  a  truth  it  is  doubly  ac- 
ceptable, if  he  does  you  a  kindness  who  ought  to  do  so.  O 
brother,  brother,  how  can  I  sufficiently  commend  you?  This 
I  am  quite  sure  of:  I  can  never  speak  of  you  in  such  high 
terms  but  that  your  deserts  will  surpass  it.  For  I  am  of 
opinion  that  I  possess  this  one  thing  in  especial  beyond  all 
others,  a  brother  than  whom  no  individual  is  more  highly 
endowed  with  the  highest  qualities. 

Syr.     O  Ctesipho! 

Ctes.     O  Syrus,  where  is  ^schinus? 

Syr.     Why,  look — he's  at  home,  waiting  for  you. 

Ctes.  (speaking  joyously).     Ha! 

Syr.     What's  the  matter? 

Ctes.  What's  the  matter?  'Tis  through  him,  Syrus, 
that  I  am  now  alive — generous  creature !  Has  he  not  deemed 
everything  of  secondary  importance  to  himself  in  comparison 
with  my  happiness?  The  reproach,  the  discredit,  my  own 
amour  and  imprudence,  he  has  taken  upon  himself.  There 
can  be  nothing  beyond  this;  but  what  means  that  noise  at 
the  door? 

Syr.     Stay,  stay;  'tis  -^schinus  himself  coming  out. 

SCENE   V 

Enter  ^schinus,  from  the  house  of  Micio. 

^SCH.     Where  is  that  villain? 

San.  (aside).  He's  looking  for  me.  Is  he  bringing  any- 
thing with  him?    Confusion!    I  don't  see  anything. 

^scH.  (to  Ctesipho).     Ha!  well  met;  you  are  the  very 


THE   BROTHERS  275 

man  I  was  looking  for.  How  goes  it,  Ctesipho?  All  is 
safe:  away  then  with  your  melancholy. 

Ctes.  By  my  troth,  I  certainly  will  away  with  it,  when 
I  have  such  a  brother  as  you.  O  my  dear  ^Eschinus !  O  my 
brother!  Alas!  I  am  unwilling  to  ^praise  you  any  more  to 
your  face,  lest  you  should  think  I  do  so  rather  for  flattery 
than  through  gratitude. 

^SCH.  Go  to,  you  simpleton!  as  though  we  didn't  by 
this  time  understand  each  other,  Ctesipho.  This  grieves  me, 
that  we  knew  of  it  almost  too  late,  and  that  the  matter  had 
come  to  such  a  pass,  that  if  all  mankind  had  wished  they 
could  not  possibly  have  assisted  you. 

Ctes.     I  felt  ashamed. 

^scH.  Pooh!  that  is  folly,  not  shame;  about  such  a 
trifling  matter  to  be  almost  flying  the  country!  'Tis  shock- 
ing to  be  mentioned ;  I  pray  the  Gods  may  forbid  it ! 

Ctes.     I  did  wrong. 

^SCH.  (in  a  lower  voice).  What  says  Sannio  to  us  at 
last? 

Syr.     He  is  pacified  at  last. 

^scH.  I'll  go  to  the  Forum  to  pay  him  off;  you,  Ctesi- 
pho, step  in-doors  to  her. 

San.   (aside  to  Syrus).     Syrus,  do  urge  the  matter. 

Syr.  (to  -^SCHINUS).  Let  us  be  off,  for  he  is  in  haste 
for  Cyprus.^ 

San.  Not  particularly  so;  although  still,  Fm  stopping 
here  doing  nothing  at  all. 

Syr.    It  shall  be  paid,  don't  fear. 

San.     But  he  is  to  pay  it  all. 

Syr.  He  shall  pay  it  all;  only  hold  your  tongue  and 
follow  us  this  way. 

San.     I'll  follow. 

Ctes.  (as  Syrus  is  going).     Harkye,  harkye,  Syrus. 

Syr.  (turning  back).     Well  now,  what  is  it? 

Ctes.  (aside).  Pray  do  discharge  that  most  abominable 
fellow  as  soon  as  possible ;  for  fear,  in  case  he  should  become 


^  This  is  a  piece  of  malice  on  the  part  of  Syrus,  for  the  purpose 
of  teazing  Sannio. 


276  TERENCE 

more  angry,  by  some  means  or  other  this  matter  should  reach 
my  father,  and  then  I  should  be  ruined  for  ever. 

Syr.  That  shall  not  happen,  be  of  good  heart;  mean- 
while enjoy  yourself  in-doors  with  her,  and  order  the  couches 
to  be  spread  for  us,  and  the  other  things  to  be  got  ready. 
As  soon  as  this  business  is  settled,  I  shall  come  home  with 
the  provisions. 

Ctes.  Pray  do  so.  Since  this  has  turned  out  so  well,  let 
us  make  a  cheerful  day  of  it.  (Ctesipho  goes  into  the  house 
of  Micio;  and  exeunt  ^schinus  and  Syrus,  followed  by 
Sannio.) 

ACT  THE  THIRD 

SCENE   I 

Enter  Sostrata  and  Canthara,  from  the  house  of  the 

former. 

Sos.     Prithee,  my  dear  nurse,  how  is  it  like  to  end? 

Can.  Like  to  end,  do  you  ask?  I'  troth,  right  well,  I 
trust. 

Sos.     Her  pains  are  just  beginning,  my  dear. 

Can.  You  are  in  a  fright  now,  just  as  though  you  had 
never  been  present  on  such  an  occasion — never  been  in  labour 
yourself. 

Sos.  Unfortunate  woman  that  I  am!  I  have  not  a  per- 
son at  home ;  we  are  quite  alone ;  Geta  too  is  absent.  I  have 
no  one  to  go  for  the  midwife,  or  to  fetch  ^schinus. 

Can.  I'  faith,  he'll  certainly  be  here  just  now,  for  he 
never  lets  a  day  pass  without  visiting  us. 

Sos.     He  is  my  sole  comfort  in  my  afflictions. 

Can.  Things  could  not  have  happened,  mistress,  more 
for  the  advantage  of  your  daughter  than  they  have,  seeing 
that  violence  was  offered  her;  so  far  as  he  is  concerned,  it  is 
most  lucky, — such  a  person,  of  such  disposition  and  feelings, 
a  member  of  so  respectable  a  family. 

Sos.  It  is  indeed  as  you  say;  I  entreat  the  Gods  that  he 
may  be  preserved  to  us.  {They  stand  apart,  on  seeing  Geta.) 


THE  BROTHERS  277 

SCENE  n 

Enter  Geta,  on  the  other  side  of  the  stage, 

Geta  (to  himself).  Now  such  is  our  condition,  that  if 
all  were  to  combine  all  their  counsels,  and  to  seek  a  remedy 
for  this  mischief  that  has  befallen  myself,  my  mistress,  and 
her  daughter,  they  could  find  no  relief.  Oh  wretched  me!  so 
many  calamities  beset  us  on  a  sudden,  we  cannot  possibly 
extricate  ourselves.  Violence,  poverty,  oppression,  desertion, 
infamy!  What  an  age  is  this!  O  shocking  villany!  O  ac- 
cursed race!    O  impious  man! 

Sos.  Unhappy  me!  How  is  it  that  I  see  Geta  hurrying 
along  thus  terrified? 

Geta  (continuing).  Whom  neither  promises,  nor  oaths, 
nor  compassion  could  move  or  soften;  nor  yet  the  fact  that 
the  delivery  was  nigh  at  hand  of  the  unfortunate  woman  on 
whom  he  had  so  shamefully  committed  violence. 

Sos.  (apart  to  Canthara).  I  don't  well  understand 
what  he  is  talking  about. 

Can.     Pray,  let  us  go  nearer  to  him,  Sostrata. 

Geta  (continuing).  Ah  wretched  me!  I  am  scarcely 
master  of  my  senses,  I  am  so  inflamed  with  anger.  There  is 
nothing  that  I  would  like  better  than  for  all  that  family  to 
be  thrown  in  my  way,  that  I  might  give  vent  to  all  my  wrath 
upon  them  while  this  wound  is  still  fresh.  I  could  be  con- 
tent with  any  punishment,  so  I  might  only  wreak  my  ven- 
geance on  them.  First,  I  would  stop  the  breath  of  the  old 
fellow  himself  who  gave  being  to  this  monster;  then  as  for 
his  prompter,  Syrus,  out  upon  him!  how  I  would  tear  him 
piece-meal !  I  would  snatch  him  by  the  middle  up  aloft,  and 
dash  him  head  downwards  upon  the  earth,  so  that  with  his 
brains  he  would  bestrew  the  road :  I  would  pull  out  the  eyes 
of  the  young  fellow  himself,  and  afterwards  hurl  him  head- 
long over  some  precipice.  The  others  I  would  rush  upon, 
drive,  drag,  crush,  and  trample  them  under  foot.  But  why 
do  I  delay  at  once  to  acquaint  my  mistress  with  this  calamity? 
(Moves  as  if  going.) 

Sos.  (to  Canthara).     Let  us  call  him  back.    Geta 


278  TERENCE 

Geta.     Well — leave  me  alone/  whoever  you  are. 

Sos.    'Tis  I, — Sostrata. 

Geta  {turning  round).  Why,  where  are  you?  You  are 
the  very  person  I  am  looking  for.  I  was  in  quest  of  you; 
it's  very  fortunate  you  have  met  me. 

Sos.     What's  the  matter?    Why  are  you  trembling? 

Geta.     Alas!  alas! 

Sos.     My  dear  Geta,  why  in  such  haste  ?    Do  take  breath. 

Geta.     Quite (pauses). 

Sos.     Why,  what  means  this  "  quite  "  ? 

Geta.     Undone — It's  all  over  with  us. 

Sos.     Say,  then,  I  intreat  you,  what  is  the  matter. 

Geta.    Now 

Sos.     What  "now,"  Geta? 

Geta.    ^schinus 

Sos.    What  about  him? 

Geta.     Has  abandoned  our  family. 

Sos.     Then  I  am  undone !    Why  so  ? 

Geta.     He  has  attached  himself  to  another  woman. 

Sos.     Woe  unto  wretched  me! 

Geta.  And  he  makes  no  secret  of  it ;  he  himself  has  car- 
ried her  off  openly  from  a  procurer. 

Sos.     Are  you  quite  sure  of  this? 

Geta.  Quite  sure;  I  saw  it  myself,  Sostrata,  with  these 
same  eyes. 

Sos.  Ah  wretched  me!  What  is  one  now  to  believe,  or 
whom  believe?  Our  own  ^Eschinus,  the  very  life  of  us  all, 
in  whom  all  our  hopes  and  comforts  were  centered!  Who 
used  to  swear  he  could  never  live  a  single  day  without  her  I 
Who  used  to  say,  that  he  would  place  the  infant  on  his 
father's  knees,^  and  thus  intreat  that  he  might  be  allowed  to 
make  her  his  wife! 

Geta.     Dear  mistress,  forbear  weeping,  and  rather  con- 

^  Geta's  reply  is  founded  on  a  frolicsome  but  ill-natured  custom 
which  prevailed  in  Greece — to  stop  the  slaves  in  the  streets,  and 
designedly  keep  them  in  chat,  so  that  they  might  be  lashed  when  they 
came  home  for  staying  out  so  long. 

2  It  was  a  custom  with  the  Greeks  to  place  the  newly  born  child 
upon  the  knee  of  its  grandfather. 


THE   BROTHERS  279 

sider  what  must  be  done  for  the  future  in  this  matter.  Shall 
we  submit  to  it,  or  shall  we  tell  it  to  any  person? 

Can.  Pooh,  pooh!  are  you  in  your  senses,  my  good 
man?  Does  this  seem  to  you  a  business  to  be  made  known  to 
any  one? 

Geta.  I,  indeed,  have  no  wish  for  it.  In  the  first  place, 
then,  that  his  feelings  are  estranged  from  us,  the  thing  itself 
declares.  Now,  if  we  make  this  known,  he'll  deny  it,  I'm 
quite  sure;  your  reputation  and  your  daughter's  character 
will  then  be  in  danger.  On  the  other  hand,  if  he  were  fully 
to  confess  it,  as  he  is  in  love  with  another  woman,  it  would 
not  be  to  her  advantage  to  be  given  to  him.  Therefore,  under 
either  circumstance,  there  is  need  of  silence. 

Sos.     Oh !  by  no  means  in  the  world !    I'll  not  do  it. 

Geta.     What  is  it  you  say? 

Sos.     ril  make  it  known. 

Geta.    Ha,  my  dear  Sostrata,  take  care  what  yoiTdo! 

Sos.  The  matter  cannot  possibly  be  in  a  worse  position 
than  it  is  at  present.  In  the  first  place,  she  has  no  portion; 
then,  besides,  that  which  was  as  good  as  a  portion,  her  honor, 
is  lost:  she  cannot  be  given  in  marriage  as  a  virgin.  This 
resource  is  left;  if  he  should  deny  it,  I  have  a  ring  which  he 
lost  as  evidence  of  the  truth.  In  fine,  Geta,  as  I  am  fully 
conscious  that  no  blame  attaches  to  me,  and  that  neither  in- 
terest nor  any  consideration  unworthy  of  her  or  of  myself 
has  had  a  share  in  this  matter,  I  will  make  trial 

Geta.  What  am  I  to  say  to  this?  I  agree,  as  you  speak 
for  the  best. 

Sos.  You  be  off  as  fast  as  possible,  and  relate  all  the 
matter  just  as  it  has  happened  to  her  kinsman  Hegio;  for  he 
was  the  best  friend  of  our  lamented  Simulus,  and  has  shown 
especial  regard  for  us. 

Geta  (aside).  Aye,  faith,  because  nobody  else  takes  any 
notice  of  us. 

Sos.  Do  you,  my  dear  Canthara,  run  with  all  haste,  and 
fetch  the  midwife,  so  that,  when  she  is  wanted,  we  may  not 
have  to  wait  for  her.  (Sostrata  goes  into  the  house,  and 
exit  Geta  and  Canthara.) 


280  -  TERENCE 

SCENE   III 

Enter  Demea. 

Dem.  (to  himself).  Utterly  undone!  I  hear  that  Ctesi- 
pho  was  with  ^schinus  at  the  carrying  off  of  this  girl.  This 
sorrow  still  remains  for  unhappy  me,  should  ^schinus  be 
able  to  seduce  him,  even  him,  who  promises  so  fair,  to  a 
course  of  debauchery.  Where  am  I  to  inquire  for  him?  I 
doubt  he  has  been  carried  off  to  some  bad  house,  that  profli- 
gate has  persuaded  him,  I'm  quite  sure.  But  look — I  see 
Syrus  coming  this  way,  I  shall  now  know  from  him  where  he 
is.  But,  i'  faith,  he  is  one  of  the  gang ;  if  he  perceives  that  I 
am  looking  for  him,  the  rascal  will  never  tell  me.  I'll  not 
let  him  know  what  I  want. 


SCENE   IV 

Enter  Syrus,  at  the  other  side  of  the  stage. 

Syr.  (to  himself).  We  just  now  told  the  old  gentleman 
the  whole  affair  just  as  it  happened ;  I  never  did  see  any  one 
more  delighted. 

Dem.  (apart).     O  Jupiter!  the  folly  of  the  man! 

Syr.  (continuing).  He  commended  his  son.  To  me, 
who  put  them  upon  this  project,  he  gave  thanks 

Dem.  (apart).     I  shall  burst  asunder. 

Syr.  (continuing).  He  told  down  the  money  instantly, 
and  gave  me  half  a  mina  besides  to  spend.  That  was  laid  out 
quite  to  my  liking. 

Dem.  (^apart).  Very  fine — if  you  would  wish  a  thing  to 
be  nicely  managed,  entrust  it  to  this  fellow. 

Syr.  (overhearing  him).  Ha,  Demea!  I  didn't  see  you; 
how  goes  it? 

Dem.  How  should  it  go?  I  cannot  enough  wonder  at 
your  mode  of  living  here. 

Syr.  Why,  really  silly  enough,  and,  to  speak  without 
disguise,  altogether  absurd.  (Calls  at  the  door  of  Micio's 
house.)     Dromo,  clean  the  rest  of  the  fish;  let  the  largest 


THE    BROTHERS  281 

conger-eel  play  a  little  in  the  water;  when  I  come  back  it 
shall  be  boned;  not  before. 

Dem.     Is  profligacy  like  this 

Syr.  As  for  myself,  it  isn't  to  my  taste,  and  I  often  ex- 
claim against  it.  (Calls  at  the  door,)  Stephanio,  take  care 
that  the  salt  fish  is  well  soaked. 

Dem.  Ye  Gods,  by  our  trust  in  you !  is  he  doing  this  for 
any  purpose  of  his  own,  or  does  he  think  it  creditable  to 
ruin  his  son?  Wretch  that  I  am!  methinks  I  already  see  the 
day  when  ^schinus  will  be  running  away  for  want,  to  serve 
somewhere  or  other  as  a  soldier. 

Syr.  O  Demea!  that  is  wisdom  indeed, — not  only  to 
look  at  the  present  moment,  but  also  to  look  forward  to 
what's  to  come. 

Dem.     Well — is  this  Music-girl  still  with  you? 

Syr.     Why,  yes,  she's  in-doors. 

Dem.     How  now — is  he  going  to  keep  her  at  home? 

Syr.     I  believe  so;  such  is  his  madness! 

Dem.     Is  is  possible? 

Syr.  An  imprudent  lenity  in  his  father,  and  a  vicious 
indulgence. 

Dem.     Really,  I  am  ashamed  and  grieved  at  my  brother. 

Syr.  Demea !  between  you  there  is  a  great^I  do  not  say 
it  because  you  are  here  present — a  too  great  difference.  You 
are,  every  bit  of  you,  nothing  but  wisdom;  he  a  mere 
dreamer.  Would  you  indeed  have  suffered  that  son  of  yours 
to  act  thus? 

Dem.  I,  suffer  him?  Would  I  not  have  smelt  it  out  six 
months  before  he  attempted  it? 

Syr.     Need  I  be  told  by  you  of  your  foresight? 

Dem.  I  pray  he  may  only  continue  the  same  he  is  at 
present ! 

Syr.  Just  as  each  person  wishes  his  son  to  be,  so  he  turns 
out. 

Dem.    What  news  of  him?    Have  you  seen  him  to-day? 

Syr.  What,  your  son?  (Aside,)  I'll  pack  him  off  into 
the  country.  (To  Demea.)  I  fancy  he's  busy  at  the  farm 
long  before  this. 

Dem.     Are  you  quite  sure  he  is  there? 


282  TERENCE 

Syr.     What! — when  I   saw  him  part  of  the  way  my- 
self  


Dem.  Very  good.  I  was  afraid  he  might  be  loitering 
here. 

Syr.     And  extremely  angry  too. 

Dem.     Why  so? 

Syr.  He  attacked  his  brother  in  the  Forum  with  strong 
language  about  this  Music-girl. 

Dem.     Do  you  really  say  so? 

Syr.  Oh  dear,  he  didn't  at  all  mince  the  matter;  for  just 
as  the  money  was  being  counted  out,  the  gentleman  came 
upon  us  by  chance,  and  began  exclaiming,  "  Oh  ^schinus, 
that  you  should  perpetrate  these  enormities!  that  you  should 
be  guilty  of  actions  so  disgraceful  to  our  family ! " 

Dem.    Oh,  I  shall  weep  for  joy. 

Syr.  "  By  this  you  are  not  squandering  your  money 
only,  but  your  reputation." 

Dem.  May  he  be  preserved  to  me!  I  trust  he  will  be 
like  his  forefathers.     (Weeping,) 

Syr.  (aside).     Heyday! 

Dem.     Syrus,  he  is  full  of  these  maxims. 

Syr.  (aside).  Strange,  indeed.  He  had  the  means  at 
home  of  learning  them. 

Dem.  I  do  everything  I  can;  I  spare  no  pains;  I  train 
him  up  to  it :  in  fine,  I  bid  him  look  into  the  lives  of  men,  as 
though  into  a  mirror,  and  from  others  to  take  an  example  for 
himself.     Do  this,  I  say 

Syr.     Quite  right. 

Dem.     Avoid  that 

Syr.     Very  shrewd. 

Dem.     This  is  praiseworthy 

Syr.     That's  the  thing. 

Dem.     That  is  considered  blameable 

Syr.     Extremely  good. 

Dem.     And  then,  moreover 

Syr.  Upon  my  honor,  I  have  not  the  leisure  to  listen  to 
you  just  at  present:  I  have  got  some  fish  just  to  my  taste, 
and  must  take  care  they  are  not  spoiled;  for  that  would  be 
as  much  a  crime  in  me,  as  for  you,  Demea,  not  to  observe 


THE    BROTHERS  283 

those  maxims  which  you  have  just  been  mentioning;  and  so 
far  as  I  can,  I  lay  down  precepts  for  my  fellow-servants  on 
the  very  same  plan ;  "  this  is  too  salt,  that  is  quite  burnt  up, 
this  is  not  washed  enough,  that  is  very  well  done;  remember 
and  do  so  another  time."  I  carefully  instruct  them  so  far  as 
I  can  to  the  best  of  my  capacity.  In  short,  Demea,  I  bid 
them  look  into  their  saucepans  as  though  into  a  mirror,  and 
suggest  to  them  what  they  ought  to  do.  I  am  sensible  these 
things  are  trifling  which  we  do;  but  what  is  one  to  do?  Ac- 
cording as  the  man  is,  so  must  you  humour  him.  Do  you 
wish  anything  else? 

Dem.     That  more  wisdom  may  be  granted  you. 

Syr.    You  will  be  going  off  into  the  country,  I  suppose? 

Dem.     Directly. 

Syr.  For  what  should  you  do  here,  where,  if  you  do  give 
any  good  precepts,  no  one  will  regard  them?  {Goes  into 
Micio's  house.) 

SCENE   V 

Demea,  alone. 

Dem.  {to  himself).  I  certainly  will  be  off,  as  he  on 
whose  account  I  came  hither  has  gone  into  the  country.  I 
have  a  care  for  him :  that  alone  is  my  own  concern,  since  my 
brother  will  have  it  so;  let  him  look  to  the  other  himself. 
But  who  is  it  I  see  yonder  at  a  distance?  Isn't  it  Hegio  of 
our  tribe?  If  I  see  right,  i'  faith,  it  is  he.  Ah,  a  man  I 
have  been  friendly  with  from  a  child!  Good  Gods!  we  cer- 
tainly have  a  great  dearth  of  citizens  of  that  stamp  now-a- 
days,  with  the  old-fashioned  virtue  and  honesty.  Not  in  a 
hurry  will  any  misfortune  accrue  to  the  public  from  him. 
How  glad  I  am  to  find  some  remnants  of  this  race  even  still 
remaining;  now  I  feel  some  pleasure  in  living.  FU  wait  here 
for  him,  to  ask  him  how  he  is,  and  have  some  conversation 
with  him. 

SCENE   VI 

Enter  Hegio  and  Geta,  conversing,  at  a  distance, 

Heg.  Oh  immortal  Gods!  a  disgraceful  action,  Geta! 
What  is  it  you  tell  me? 


284  TERENCE 

Geta.     Such  is  the  fact. 

Heg.  That  so  ignoble  a  deed  should  come  from  that 
family!  Oh  ^schinus,  assuredly  you  haven't  taken  after 
your  father  in  that! 

Dem.  (apart).  Why  surely,  he  has  heard  this  about  the 
Music-girl;  that  gives  him  concern,  though  a  stranger;  this 
father  of  his  thinks  nothing  of  it.  Ah  me!  I  wish  he  were 
somewhere  close  at  hand  to  overhear  this. 

Heg.  Unless  they  do  as  they  ought  to  do,  they  shall  not 
come  off  so  easily. 

Geta.  All  our  hopes,  Hegio,  are  centered  in  you;  you 
we  have  for  our  only  friend;  you  are  our  protector,  our 
father.  The  old  man,  Simulus,  when  dying  recommended  us 
to  you;  if  you  forsake  us,  we  are  undone. 

Heg.  Beware  how  you  mention  that;  I  neither  will  do 
it,  nor  do  I  think  that,  with  due  regard  to  the  ties  of  re- 
lationship, I  could. 

Dem.  (apart).  Til  accost  him.  (Approaches  Hegio.) 
Hegio,  I  bid  you  welcome  right  heartily. 

Heg.  (starting).  Oh!  you  are  the  very  man  I  was  look- 
ing for.     Greetings  to  you,  Demea. 

Dem.     Why,  what's  the  matter? 

Heg.  Your  eldest  son  ^schinus,  whom  you  gave  to  your 
brother  to  adopt,  has  been  acting  the  part  of  neither  an 
honest  man  nor  a  gentleman. 

Dem.     What  has  he  been  doing? 

Heg.     You  knew  my  friend  and  year's-mate,  Simulus? 

Dem.     Why  not? 

Heg.     He  has  debauched  his  daughter,  a  virgin. 

Dem.     Hah ! 

Heg.     Stay,  Demea.    You  have  not  yet  heard  the  worst. 

Dem.     Is  there  anything  still  worse? 

Heg.  Worse,  by  far:  for  this  indeed  might  in  some 
measure  have  been  borne  with.  The  hour  of  night  prompted 
him;  passion,  wine,  young  blood;  'tis  human  nature.  When 
he  was  sensible  of  what  he  had  done,  he  came  voluntarily 
to  the  girl's  mother,  weeping,  praying,  entreating,  pledging 
his  honor,  vowing  that  he  would  take  her  home.^    The  affair 

^  As  his  wife. 


THE   BROTHERS  285 

was  pardoned,  hushed  up,  his  word  taken.  The  girl  from 
that  intercourse  became  pregnant:  this  is  the  tenth  month. 
He,  worthy  fellow,  has  provided  himself,  if  it  please  the 
Gods,  with  a  Music-girl  to  live  with;  the  other  he  has  cast 
off. 

Dem.    Do  you  say  this  for  certain  ? 

Heg.  The  mother  of  the  young  woman  is  among  us,  the 
young  woman  too;  the  fact  speaks  for  itself;  this  Geta,  be- 
sides, according  to  the  common  run  of  servants,  not  a  bad 
one  or  of  idle  habits;  he  supports  them;  alone  maintains  the 
whole  family;  take  him,  bind  him,  examine  him  upon  the 
matter.^ 

Geta.  Aye,  faith,  put  me  to  the  torture,  Demea,  if  such 
is  not  the  fact:  besides,  he  will  not  deny  it.  Confront  me 
with  him. 

Dem.  (aside),  I  am  ashamed;  and  what  to  do,  or  how 
to  answer  him,  I  don't  know. 

Pam.  (crying  out  within  the  house  of  Sostrata).  Ah 
me!  I  am  racked  with  pains!  Juno  Lucina,  bring  aid,  save 
me,  I  beseech  thee! 

Heg.     Hold;  is  she  in  labour,  pray? 

Geta.     No  doubt  of  it,  Hegio. 

Heg.  Ah !  she  is  now  imploring  your  protection,  Demea ; 
let  her  obtain  from  you  spontaneously  what  the  power  of  the 
law  compels  you  to  give.  I  do  entreat  the  Gods  that  what 
befits  you  may  at  once  be  done.  But  if  your  sentiments  are 
otherwise,  Demea,  I  will  defend  both  them  and  him  who  is 
dead  to  the  utmost  of  my  power.  He  was  my  kinsman:  we 
were  brought  up  together  from  children,  we  were  compan- 
ions in  the  wars  and  at  home,  together  we  experienced  the 
hardships  of  poverty.  I  will  therefore  exert  myself,  strive, 
use  all  methods,  in  fine  lay  down  my  life,  rather  than  forsake 
these  women.    What  answer  do  you  give  me? 

Dem.  I'll  go  find  my  brother,  Hegio :  the  advice  he  gives 
me  upon  this  matter  I'll  follow. 

Heg.     But,  Demea,  take  you  care  and  reflect  upon  this: 


1  In  allusion  to  the  method  of  examining  slaves,  by  binding  and  tor- 
turing them. 


286  TERENCE 

the  more  easy  you  are  in  your  circumstances,  the  more  power- 
ful, wealthy,  affluent,  and  noble  you  are,  so  much  the  more 
ought  you  with  equanimity  to  observe  the  dictates  of  justice, 
if  you  would  have  yourselves  esteemed  as  men  of  probity. 

Dem.  Go  back  now;  everything  shall  be  done  that  is 
proper  to  be  done. 

Heg.  It  becomes  you  to  act  thus.  Geta,  shew  me  in  to 
Sostrata.     {Follows  Geta  into  Sostrata''s  house.) 

Dem.  {to  himself).  Not  without  warning  on  my  part 
have  these  things  happened :  I  only  wish  it  may  end  here ;  but 
this  immoderate  indulgence  will  undoubtedly  lead  to  some 
great  misfortune.  I'll  go  find  my  brother,  and  vent  these 
feelings  upon  him.  {Exit, 

SCENE   VII 

Enter  Hegio,  from  Sostrata's  house,  and  speaking  to  her 

within. 

Heg.  Be  of  good  heart,  Sostrata,  and  take  care  and  con- 
sole her  as  far  as  you  can.  I'll  go  find  Micio,  if  he  is  at  the 
Forum,  and  acquaint  him  with  the  whole  circumstances  in 
their  order;  if  so  it  is  that  he  will  do  his  duty  by  you,  let  him 
do  so;  but  if  his  sentiments  are  otherwise  about  this  matter, 
let  him  give  me  his  answer,  that  I  may  know  at  once  what 
I  am  to  do.  {Exit, 

ACT  THE  FOURTH 

SCENE  I 

Enter  Ctesipho  and  Syrus  from  the  house  of  Micio. 

Ctes.     My  father  gone  into  the  country,  say  you? 

Syr.  {with  a  careless  air).     Some  time  since. 

Ctes.     Do  tell  me,  I  beseech  you. 

Syr.  He  is  at  the  farm  at  this  very  moment,  I  warrant — 
hard  at  some  work  or  other. 

Ctes.  I  really  wish,  provided  it  be  done  with  no  prej- 
udice to  his  health,  I  wish  that  he  may  so  effectually  tire  him- 
self, that,  for  the  next  three  days  together,  he  may  be  unable 
to  arise  from  his  bed. 


THE   BROTHERS  287 

Syr.  So  be  it,  and  anything  still  better  than  that,  if 
possible/ 

Ctes.  Just  so ;  for  I  do  most  confoundedly  wish  to  pass 
this  whole  day  in  merry-making  as  I  have  begun  it;  and  for 
no  reason  do  I  detest  that  farm  so  heartily  as  for  its  being  so 
near  town.  If  it  were  at  a  greater  distance,  night  would 
overtake  him  there  before  he  could  return  hither  again.  Now, 
when  he  doesn't  find  me  there,  he'll  come  running  back  here, 
I'm  quite  sure;  he'll  be  asking  me  where  I  have  been,  that  I 
have  not  seen  him  all  this  day :  what  am  I  to  say  ? 

Syr.     Does  nothing  suggest  itself  to  your  mind? 

Ctes.     Nothing  whatever. 

Syr.  So  much  the  worse — ^have  you  no  client,  friend,  or 
guest  ? 

Ctes.     I  have;  what  then? 

Syr.     You  have  been  engaged  with  them. 

Ctes.  When  I  have  not  been  engaged?  That  can 
never  do. 

Syr.    It  may. 

Ctes.  During  the  daytime;  but  if  I  pass  the  night  here, 
what  excuse  can  I  make,  Syrus? 

Syr.  Dear  me,  how  much  I  do  wish  it  was  the  custom 
for  one  to  be  engaged  with  friends  at  night  as  well !  But  you 
be  easy;  I  know  his  humour  perfectly  well.  When  he  raves 
the  most  violently,  I  can  make  him  as  gentle  as  a  lamb. 

Ctes.     In  what  way? 

Syr.  He  loves  to  hear  you  praised :  I  make  a  god  of  you 
to  him,  and  recount  your  virtues. 

Ctes.     What,  mine? 

Syr.  Yours;  immediately  the  tears  fall  from  him  as 
from  a  child,  for  very  joy.     (Starting.)     Hah !  take  care 

Ctes.     Why,  what's  the  matter? 

Syr.    The  wolf  in  the  fable" 


^  Syrus  intends  to  imply  that  he  should  not  care  if  Demea  were  never 
to  arise  from  his  bed,  but  were  to  die  there.  Ctesipho,  only  taking 
him  heartily  to  second  his  own  wishes  for  the  old  man's  absence, 
answers  affirmatively  "  ita,"  "  by  all  means,"  "  exactly  so." 
2  This  was  a  proverbial  expression,  tantamount  to  our  saying, 
"  Talk  of  the  devil,  he's  sure  to  appear." 


288  TERENCE 

Ctes.     What!  my  father? 

Syr.     His  own  self. 

Ctes.     What  shall  we  do,  Syrus? 

Syr.     You  only  be  off  in-doors,  I'll  see  to  that. 

Ctes.  If  he  makes  any  enquiries,  you  have  seen  me  no- 
where ;  do  you  hear  ? 

Syr.  Can  you  not  be  quiet?  (They  retreat  to  the  door 
of  Micio's  house,  and  Ctesipho  stands  in  the  doorway,) 

SCENE  II 

Enter  Demea,  on  the  other  side  of  the  stage, 

Dem.  {to  himself),  I  certainly  am  an  unfortunate  man. 
In  the  first  place,  I  can  find  my  brother  nowhere;  and  then 
in  the  next  place,  while  looking  for  him,  I  met  a  day  labourer 
from  the  farm;  he  says  that  my  son  is  not  in  the  country, 
and  what  to  do  I  know  not 

Ctes.  {apart),     Syrus! 

Syr.  {apart).     What's  the  matter? 

Ctes.  {apart).     Is  he  looking  for  me? 

Syr.  {apart).     Yes. 

Ctes.  {apart).     Undone! 

Syr.   {apart).     Nay,  do  be  of  good  heart. 

Dem.  {to  himself).  Plague  on  it!  what  ill  luck  is  this? 
I  cannot  really  account  for  it,  unless  I  suppose  myself  only 
born  for  the  purpose  of  enduring  misery.  I  am  the  first  to 
feel  our  misfortunes;  the  first  to  know  of  them  all;  then  the 
first  to  carry  the  news;  I  am  the  only  one,  if  anything  does 
go  wrong,  to  take  it  to  heart. 

Syr.  {apart).  I'm  amused  at  him;  he  says  that  he  is  the 
first  to  know  of  everything,  while  he  is  the  only  one  ignorant 
of  everything. 

Dem.  {to  himself).  IVe  now  come  back;  and  I'll  go  see 
whether  perchance  my  brother  has  yet  returned. 

Ctes.  {apart).  Syrus,  pray  do  take  care  that  he  doesn't 
suddenly  rush  in  upon  us  here. 

Syr.  {apart).  Now  will  you  hold  your  tongue?  I'll 
take  care. 

Ctes.    {apart).     Never  this  day  will  I  depend  on  your 


THE   BROTHERS  289 

management  for  that,  upon  my  faith,  for  I'll  shut  myself  up 
with  her  in  some  cupboard — that's  the  safest.  (Goes  into  the 
house.) 

Syr.  (apart).     Do  so,  still  I'll  get  rid  of  him. 

Dem.  (seeing  Syrus).  But  see!  there's  that  rascal, 
Syrus. 

Syr.  (aloud,  pretending  not  to  see  Demea).  Really, 
upon  my  faith,  no  person  can  stay  here,  if  this  is  to  be  the 
case !  For  my  part,  I  should  like  to  know  how  many  masters 
I  have — what  a  cursed  condition  this  is! 

Dem.  What's  he  whining  about?  What  does  he  mean? 
How  say  you,  good  sir,  is  my  brother  at  home? 

Syr.  What  the  plague  do  you  talk  to  me  about,  "good 
sir"?    I'm  quite  distracted! 

Dem.     What's  the  matter  with  you? 

Syr.  (pretending  indignation).  Do  you  ask  the  question? 
Ctesipho  has  been  beating  me,  poor  wretch,  and  that  Music- 
girl,  almost  to  death. 

Dem.     Ha!  what  is  it  you  tell  me? 

Syr.  Ay,  see  how  he  has  cut  my  lip.  (Pretends  to  point 
to  it.) 

Dem.     For  what  reason? 

Syr.     He  says  that  she  was  bought  by  my  advice. 

Dem.  Did  you  tell  me,  a  short  time  since,  that  you  had 
seen  him  on  his  way  into  the  country? 

Syr.  I  did;  but  he  afterwards  came  back,  raving  like  a 
madman;  he  spared  nobody — -ought  he  not  to  have  been 
ashamed  to  beat  an  old  man?  Him  whom,  only  the  other 
day,  I  used  to  carry  about  in  my  arms  when  thus  high? 
(Showing,) 

Dem.  I  commend  him ;  O  Ctesipho,  you  take  after  your 
father.     Well,  I  do  pronounce  you  a  man. 

Syr.  Commend  him?  Assuredly  he  will  keep  his  hands 
to  himself  in  future,  if  he's  wise. 

Dem.     'Twas  done  with  spirit. 

Syr.  Very  much  so,  to  be  beating  a  poor  woman,  and 
me,  a  slave,  who  didn't  dare  strike  him  in  return;  heyday! 
very  spirited  indeed! 

Dem.     He  could  not  have  done  better:  he  thought  the 


290  TERENCE 

same  as  I  did,  that  you  were  the  principal  in  this  affair.  But 
is  my  brother  within  ? 

Syr.     He  is  not. 

Dem.     I'm  thinking  where  to  look  for  him. 

Syr.  I  know  where  he  is — but  I  shall  not  tell  you  at 
present. 

Dem.     Ha!  what's  that  you  say? 

Syr.     I  do  say  so. 

Dem.     Then  I'll  break  your  head  for  you  this  instant. 

Syr.  I  can't  tell  the  person's  name  he's  gone  to,  but  I 
know  the  place  where  he  lives. 

Dem.     Tell  me  the  place  then. 

Syr.  Do  you  know  the  portico  down  this  way,  just  by 
the  shambles?     (Pointing  in  the  direction.) 

Dem.     How  should  I  but  know  it? 

Syr.  Go  straight  along,  right  up  that  street;  when  you 
come  there,  there  is  a  descent  right  opposite  that  goes  down- 
wards, go  straight  down  that;  afterwards,  on  this  side  (ex- 
tending one  hand),  there  is  a  chapel:  close  by  it  is  a  narrow 
lane,  where  there's  also  a  great  wild  fig-tree. 

Dem.     I  know  it. 

Syr.     Go  through  that 

Dem.     But  that  lane  is  not  a  thoroughfare. 

Syr.  I'  faith,  that's  true ;  dear,  dear,  would  you  take  me 
to  be  in  my  senses?  I  made  a  mistake.  Return  to  the 
portico;  indeed  that  will  be  a  much  nearer  way,  and  there  is 
less  going  round  about :  you  know  the  house  of  Cratinus,  the 
rich  man? 

Dem.     I  know  it. 

Syr.  When  you  have  passed  that,  keep  straight  along 
that  street  on  the  left  hand ;  when  you  come  to  the  Temple  of 
Diana,  turn  to  the  right;  before  you  come  to  the  city  gate,^ 
just  by  that  pond,  there  is  a  baker's  shop,  and  opposite  to  it 
a  joiner's;  there  he  is. 

Dem.     What  is  he  doing  there? 

Syr.  He  has  given  some  couches  to  be  made,  with  oaken 
legs,  for  use  in  the  open  air. 


^  Pemea  is  bein^  sent  to  the  very  extremity  of  the  town. 


THE  BROTHERS  291 

Dem.  For  you  to  carouse  upon!  Very  fine!  But  why 
do  I  delay  going  to  him?  (Exit. 

SCENE  ni 

Syrus  alone. 

Syr.  Go,  by  all  means.  I'll  work  you  to-day,  you  skele- 
ton as  you  deserve,  ^schinus  loiters  intolerably;  the  break- 
fast's spoiling ;  and  as  for  Ctesipho,  he's  head  and  ears  in  love. 
I  shall  now  think  of  myself,  for  I'll  be  off  at  once,  and  pick 
out  the  very  nicest  bit,  and,  leisurely  sipping  my  cups,  I'll 
lengthen  out  the  day.     (Goes  into  the  house.) 

SCENE  IV 

Enter  Micio  and  Hegio. 

Mic.  I  can  see  no  reason  here,  Hegio,  that  I  should  be 
so  greatly  commended.  I  do  my  duty;  the  wrong  that  has 
originated  with  us  I  redress.  Unless,  perhaps,  you  thought 
me  one  of  that  class  of  men  who  think  that  an  injury  is  pur- 
posely done  them  if  you  expostulate  about  anything  they  have 
done;  and  yet  are  themselves  the  first  to  accuse.  Because  I 
have  not  acted  thus,  do  you  return  me  thanks? 

Heg.  Oh,  far  from  it;  I  never  led  myself  to  believe  you 
to  be  otherwise  than  you  are ;  but  I  beg,  Micio,  that  you  will 
go  with  me  to  the  mother  of  the  young  woman,  and  repeat 
to  her  the  same ;  what  you  have  told  me,  do  you  yourself  tell 
the  woman,  that  this  suspicion  of  ^schinus's  fidelity  was  in- 
curred on  his  brother's  account,  and  that  this  Music-girl  was 
for  him. 

Mic.  If  you  think  I  ought,  or  if  there  is  a  necessity  for 
doing  so,  let  us  go. 

Heg.  You  act  with  kindness;  for  you'll  then  both  have 
relieved  her  mind  who  is  now  languishing  in  sorrow  and  afflic- 
tion, and  have  discharged  your  duty.  But  if  you  think 
otherwise,  I  will  tell  her  myself  what  you  have  been  saying 
to  me. 

Mic.     Nay,  I'll  go  as  well. 

Heg.     You  act  with  kindness;  all  who  are  in  distressed 


2te  TERENCE 

circumstances  are  suspicious,  to  I  know  not  what  degree; 
they  take  everything  too  readily  as  an  affront;  they  fancy 
themselves  trifled  with  on  account  of  their  helpless  condition ; 
therefore  it  will  be  more  satisfactory  for  you  to  justify  him  to 
them  yourself.     (They  go  into  the  house  of  Sostrata.) 

SCENE  V 

Enter  ^schinus. 

I  am  quite  distracted  in  mind!  for  this  misfortune  so 
unexpectedly  to  befall  me,  that  I  neither  know  what  to  do 
with  myself,  or  how  to  act!  My  limbs  are  enfeebled  through 
fear,  my  faculties  bewildered  with  apprehension;  no  counsel 
is  able  to  find  a  place  within  my  breast.  Alas!  how  to 
extricate  myself  from  this  perplexity  I  know  not;  so  strong 
a  suspicion  has  taken  possession  of  them  about  me;  not  with- 
out some  reason  too:  Sostrata  believes  that  I  have  purchased 
this  Music-girl  for  myself:  the  old  woman  informed  me  of 
that.  For  by  accident,  when  she  was  sent  for  the  midwife, 
I  saw  her,  and  at  once  went  up  to  her.  "  How  is  Pamphila  ?  " 
I  enquired;  *'is  her  delivery  at  hand?  Is  it  for  that  she  is 
sending  for  the  midwife?"  "Away,  away,  ^schinus,"  cries 
she;  "you  have  deceived  us  long  enough;  already  have  your 
promises  disappointed  us  sufficiently."  "  Ha !  "  says  I ;  "  pray 
what  is  the  meaning  of  this  ?  "  "  Farewell,"  she  cries ;  "  keep 
to  her  who  is  your  choice."  I  instantly  guessed  what  it  was 
they  suspected,  but  still  I  checked  myself,  that  I  might  not 
be  telling  that  gossip  anything  about  my  brother,  whereby  it 
might  be  divulged.  Now  what  am  I  to  do?  Shall  I  say 
she  is  for  my  brother,  a  thing  that  ought  by  no  means  to  be 
repeated  anywhere?  However,  let  that  pass.  It  is  possible 
it  might  go  no  further.  I  am  afraid  they  would  not  believe 
it,  so  many  probabilities  concur  against  it:  'twas  I  myself 
carried  her  off;  'twas  I,  my  own  self,  that  paid  the  money  for 
her;  'twas  my  own  house  she  was  carried  to.  This  I  confess 
has  been  entirely  my  own  fault.  Ought  I  not  to  have  dis- 
closed this  affair,  just  as  it  happened,  to  my  father?  I  might 
have  obtained  his  consent  to  marry  her.  I  have  been  too 
negligent     hitherto;     henceforth,     then,     arouse     yourself. 


THE   BROTHERS  293 

yEschinus.  This  then  is  the  first  thing;  to  go  to  them  and 
clear  myself.  I'll  approach  the  door.  (Advances  to  the  door 
of  Sostrata's  house.)  Confusion!  I  always  tremble  most 
dreadfully  when  I  go  to  knock  at  that  door.  (Knocking  and 
calling  to  them  within. )  Ho  there,  ho  there !  it  is  ^schinus ; 
open  the  door  immediately,  some  one.  (The  door  opens.) 
Some  person,  I  know  not  who,  is  coming  out;  I'll  step  aside 
here.     i^He  stands  apart.) 

SCENE  VI 

Enter  Micio  from  the  house  of  Sostrata. 

Mic.  (speaking  at  the  door  to  Sostrata).  Do  as  I  told 
you,  Sostrata;  I'll  go  find  ^schinus,  that  he  may  know  how 
these  matters  have  been  settled.  (Looking  round.)  But 
who  was  it  knocking  at  the  door  ? 

-^scH.  (apart).  Heavens,  it  is  my  father! — I  am  un- 
done. 

Mic.     JEschinus ! 

^SCH.  (aside).     What  can  be  his  business  here? 

Mic.  Was  it  you  knocking  at  this  door?  (Aside.)  He 
is  silent.  Why  shouldn't  I  rally  him  a  little  ?  It  would  be  as 
well,  as  he  was  never  willing  to  trust  me  with  this  secret. 
(To  ^SCHINUS.)     Don't  you  answer  me? 

^scH.  (confusedly).  It  wasn't  I  knocked  at  that  door, 
that  I  know  of. 

Mic.  Just  so;  for  I  wondered  what  business  you  could 
have  here.     (Apart.)     He  blushes;  all's  well. 

^SCH.  Pray  tell  me,  father,  what  business  have  you 
there  ? 

Mic.  Why,  none  of  my  own;  but  a  certain  friend  of 
mine  just  now  brought  me  hither  from  the  Forum  to  give 
him  some  assistance. 

^SCH.     Why? 

Mic.  I'll  tell  you.  There  are  some  women  living  here; 
in  impoverished  circumstances,  as  I  suppose  you  don't  know 
them;  and,  in  fact,  I'm  quite  sure,  for  it  is  not  long  since 
they  removed  to  this  place. 

.^SCH.     Well,  what  next? 


294  TERENCE 

Mic.     There  is  a  girl  living  with  her  mother. 

^SCH.     Go  on. 

Mic.  This  girl  has  lost  her  father ;  this  friend  of  mine  is 
her  next  of  kin ;  the  law  obliges  him  to  marry  her.^ 

^scH.  (aside).     Undone! 

Mic.     What's  the  matter? 

^SCH.     Nothing.     Very  well:  proceed. 

Mic.  He  has  come  to  take  her  with  him;  for  he  lives 
at  Miletus. 

ufEscH.     What!     To  take  the  girl  away  with  him? 

Mic.     Such  is  the  fact. 

yEscH.    All  the  way  to  Miletus/  pray? 

Mic.    Yes. 

^SCH.  (aside).  I'm  overwhelmed  with  grief.  (To 
Micio.)     But  what  of  them?     What  do  they  say? 

Mic.  What  do  you  suppose  they  should?  Why,  noth- 
ing at  all.  The  mother  has  trumped  up  a  tale,  that  there  is 
a  child  by  some  other  man,  I  know  not  who,  and  she  does  not 
state  the  name;  she  says  that  he  was  the  first,  and  that  she 
ought  not  to  be  given  to  the  other. 

-^SCH.  Well  now,  does  not  this  seem  just  to  you  after 
all? 

Mic.    No. 

^scH.  Why  not,  pray?  Is  the  other  to  be  carrying  her 
away  from  here  ? 

Mic.     Why  should  he  not  take  her  ? 

^scH.  You  have  acted  harshly  and  unfeelingly,  and 
even,  if,  father,  I  may  speak  my  sentiments  more  plainly,  un- 
handsomely. 

Mic.     Why  so? 

^scH.  Do  you  ask  me?  Pray,  what  do  you  think  must 
be  the  state  of  mind  of  the  man  who  was  first  connected  with 
her,  who,  to  his  misfortune,  may  perhaps  still  love  her  to  dis- 
traction, when  he  sees  her  torn  away  from  before  his  face. 


^It  appears  to  have  been  a  law  given  by  Solon  to  the  Athenians 
that  the  next  male  relative  of  suitable  age  should  marry  a  female 
orphan  himself,  or  find  her  a  suitable  portion. 
2  A  colony  of  Athens,  on  the  coast  of  Asia  Minor. 


THE   BROTHERS  295 

borne  off  from  his  sight  for  ever?  An  unworthy  action, 
father! 

Mic.  On  what  grounds  is  it  so?  Who  betrothed  her? 
Who  gave  her  away?  When  and  to  whom  was  she  married? 
Who  was  the  author  of  all  this?  Why  did  he  connect  him- 
self with  a  woman  who  belonged  to  another? 

yEscH.  Was  it  to  be  expected  that  a  young  woman  of  her 
age  should  sit  at  home,  waiting  till  a  kinsman  of  hers  should 
come  from  a  distance?  This,  my  father,  you  ought  to  have 
represented,  and  have  insisted  on  it. 

Mic.  Ridiculous!  Was  I  to  have  pleaded  against  him 
whom  I  was  to  support?     But  what's  all  this,  ^schinus,  to 

us?    What  have  we  to  do  with  them?    Let  us  begone: 

What's  the  matter?     Why  these  tears? 

^SCH.   (weeping).     Father,  I  beseech  you,  listen  to  me. 

Mic.  yEschinus,  I  have  heard  and  know  it  all,  for  I  love 
you,  and  therefore  everything  you  do  is  the  more  a  care 
to  me. 

yEscH.  So  do  I  wish  you  to  find  me  deserving  of  your 
love,  as  long  as  you  live,  my  dear  father,  as  I  am  sincerely 
sorry  for  the  offence  I  have  committed,  and  am  ashamed  to 
see  you. 

Mic.  Upon  my  word  I  believe  it,  for  I  know  your  in- 
genuous disposition :  but  I  am  afraid  that  you  are  too  incon- 
siderate. In  what  city,  pray,  do  you  suppose  you  live?  You 
have  debauched  a  virgin,  whom  it  was  not  lawful  for  you  to 
touch.  In  the  first  place  then  that  was  a  great  offence; 
great,  but  still  natural.  Others,  and  even  men  of  worth,  have 
frequently  done  the  same.  But  after  it  happened,  pray,  did 
you  show  any  circumspection  ?  Or  did  you  use  any  foresight 
as  to  what  was  to  be  done,  or  how  it  was  to  be  done?  If  you 
were  ashamed  to  tell  me  of  it,  by  what  means  was  I  to  come 
to  know  it  ?  While  you  were  at  a  loss  upon  these  points,  ten 
months  have  been  lost.  So  far  indeed  as  lay  in  your  power, 
you  have  perilled  both  yourself  and  this  poor  girl,  and  the 
child.  What  did  you  imagine — that  the  Gods  would  set  these 
matters  to  rights  for  you  while  you  were  asleep,  and  that  she 
would  be  brought  home  to  your  chamber  without  any  exer- 
tions of  your  own?    I  would  not  have  you  to  be  equally 


296  TERENCE 

negligent  in  other  affairs.     Be  of  good  heart,  you  shall  have 
her  for  your  wife. 

^SCH.     Hah ! 

Mic.     Be  of  good  heart,  I  tell  you. 

^SCH.     Father,  are  you  now  jesting  with  me,  pray? 

Mic.     I,  jesting  with  you!     For  what  reason? 

^SCH.  I  don't  know ;  but  so  anxiously  do  I  wish  this  to 
be  true,  that  I  am  the  more  afraid  it  may  not  be. 

Mic.  Go  home,  and  pray  to  the  Gods  that  you  may  have 
your  wife;  be  off. 

tEsch.     What!  have  my  wife  now? 

Mic.     Now. 

^scH.     Now? 

Mic.     Now,  as  soon  as  possible. 

^SCH.  May  all  the  Gods  detest  me,  father,  if  I  do  not 
love  you  better  than  even  my  very  eyes ! 

Mic.     What!  better  than  her? 

^SCH.     Quite  as  well. 

Mic.     Very  kind  of  you! 

^SCH.     Well,  where  is  this  Milesian? 

Mic.  Departed,  vanished,  gone  on  board  ship;  but  why 
do  you  delay? 

yEscH.  Father,  do  you  rather  go  and  pray  to  the  Gods; 
for  I  know,  for  certain,  that  they  will  rather  be  propitious 
to  you,  as  being  a  much  better  man  than  I  am. 

Mic  I'll  go  in-doors,  that  what  is  requisite  may  be  pre- 
pared. You  do  as  I  said,  if  you  are  wise.  (Goes  into  his 
house.) 

SCENE  VII 

^scHiNus  alone. 

^SCH.  What  can  be  the  meaning  of  this  ?  Is  this  being 
a  father,  or  this  being  a  son?  If  he  had  been  a  brother  or 
familiar  companion,  how  could  he  have  been  more  complai- 
sant! Is  he  not  worthy  to  be  beloved?  Is  he  not  to  be  im- 
printed in  my  very  bosom  ?  Well  then,  the  more  does  he  im- 
pose an  obligation  on  me  by  his  kindness,  to  take  due  pre- 
caution not  inconsiderately  to  do  anything  that  he  may  not 
wish.     But  why  do  I  delay  going  in-doors  this  instant,  that 


THE   BROTHERS  297 

I  may  not  myself  delay  my  own  nuptials.     {Goes  into  the 
house  of  Micio.) 

SCENE  vni 

Enter  Demea. 

I  am  quite  tired  with  walking:  May  the  great  Jupiter 
confound  you,  Syrus,  together  with  your  directions!  I  have 
crawled  the  whole  city  over ;  to  the  gate,  to  the  pond — where 
not?  There  was  no  joiner's  shop  there;  not  a  soul  could  say 
he  had  seen  my  brother;  but  now  I'm  determined  to  sit  and 
wait  at  his  house  till  he  returns. 

SCENE  IX 

Enter  Micio  from  his  house. 

Mic.  {speaking  to  the  people  within).  I'll  go  and  tell 
them  there's  no  delay  on  our  part. 

Dem.  But  see  here's  the  very  man :  O  Micio,  I  have  been 
seeking  you  this  long  time. 

Mic.     Why,  what's  the  matter? 

Dem.  I'm  bringing  you  some  new  and  great  enormities 
of  that  hopeful  youth. 

Mic.     Just  look  at  that! 

Dem.     Fresh  ones,  of  blackest  dye. 

Mic.     There  now — at  it  again. 

Dem.  Ah,  Micio!  you  little  know  what  sort  of  person 
he  is. 

Mic.     I  do. 

Dem.  O  simpleton!  you  are  dreaming  that  I'm  talking 
about  the  Music-girl;  this  crime  is  against  a  virgin  and  a 
citizen. 

Mic.     I  know  it. 

Dem.     So  then,  you  know  it,  and  put  up  with  it! 

Mic.     Why  not  put  up  with  it? 

Dem.  Tell  me,  pray,  don't  you  exclaim  about  it?  Don't 
you  go  distracted  ? 

Mic.     Not  I:  certainly  I  had  rather^ 

1  He  means  to  say  that  if  he  had  his  choice,  he  would  rather  it  had 
not  been  so. 


298  TERENCE 

Dem.     There  has  been  a  child  born. 

Mic.     May  the  Gods  be  propitious  to  it. 

Dem.     The  girl  has  no  fortune. 

Mic.     So  I  have  heard. 

Dem.     And  he — ^must  he  marry  her  without  one  ? 

Mic.     Of  course. 

Dem.     What  is  to  be  done  then? 

Mic.  Why,  what  the  case  itself  points  out:  the  young 
woman  must  be  brought  hither. 

Dem.     O  Jupiter!  must  that  be  the  way  then? 

Mic.     What  can  I  do  else? 

Dem.  What  can  you  do?  If  in  reality  this  causes  you 
no  concern,  to  pretend  it  were  surely  the  duty  of  a  man. 

Mic.  But  I  have  already  betrothed  the  young  woman  to 
him;  the  matter  is  settled:  the  marriage  takes  place  to-day. 
I  have  removed  all  apprehensions.  That  is  rather  the  duty 
of  a  man. 

Dem.     But  does  this  affair  please  you,  Micio? 

Mic.  If  I  were  able  to  alter  it,  no;  now,  as  I  cannot,  I 
bear  it  with  patience.  The  life  of  man  is  just  like  playing 
with  dice:  if  that  which  you  most  want  to  throw  does  not 
turn  up,  what  turns  up  by  chance  you  must  correct  by  art. 

Dem.  O  rare  corrector!  of  course  it  is  by  your  art  that 
twenty  minse  have  been  thrown  away  for  a  Music-girl;  who, 
as  soon  as  possible,  must  be  got  rid  of  at  any  price;  and  if  not 
for  money,  why  then  for  nothing. 

Mic.     Not  at  all,  and  indeed  I  have  no  wish  to  sell  her. 

Dem.     What  will  you  do  with  her  then? 

Mic.     She  shall  be  at  my  house. 

Dem.  For  heaven's  sake,  a  courtesan  and  a  matron  in 
the  same  house! 

Mic.     Why  not? 

Dem.     Do  you  imagine  you  are  in  your  senses? 

Mic.     Really  I  do  think  so. 

Dem.  So  may  the  Gods  prosper  me,  I  now  see  your 
folly;  I  believe  you  are  going  to  do  so  that  you  may  have 
somebody  to  practise  music  with. 

Mic.     Why  not? 

Dem.     And  the  new-made  bride  to  be  learning  too? 


THE   BROTHERS  299 

Mic.     Of  course. 

Dem.  Having  hold  of  the  rope/  you  will  be  dancing 
with  them. 

Mic.  Like  enough ;  and  you  too  along  with  us,  if  there's 
need. 

Dem.     Ah  me!  are  you  not  ashamed  of  this? 

Mic.  Demea,  do,  for  once,  lay  aside  this  anger  of  yours, 
and  show  yourself  as  you  ought  at  your  son's  wedding,  cheer- 
ful and  good-humoured.  I'll  just  step  over  to  them,  and 
return  immediately.     {Goes  into  Sostrata's  house,) 

SCENE  X 

Demea  alone. 

Dem.  O  Jupiter!  here's  a  life!  here  are  manners!  here's 
madness!  A  wife  to  be  coming  without  a  fortune!  A 
music-wench  in  the  house!  A  house  full  of  wastefulness! 
A  young  man  ruined  by  extravagance!  An  old  man  in  his 
dotage! — Should  Salvation  herself  desire  it,  she  certainly 
could  not  save  this  family.  {Exit. 

ACT  THE   FIFTH 

SCENE   I 

Enter  Syrus,  drunk,  and  Demea,  on  the  opposite  side  of 

the  stage. 

Syr.  Upon  my  faith,  my  dear  little  Syrus,  you  have  taken 
delicate  care  of  yourself,  and  have  done  your  duty^  with 
exquisite  taste;  be  off  with  you.  But  since  I've  had  my  fill 
of  everything  indoors,  I  have  felt  disposed  to  take  a  walk. 

Dem.  {apart).  Just  look  at  that — there's  an  instance  of 
their  good  training ! 

^  A  dance  is  alluded  to  where  the  person  who  led  off  drew  a  rope  or 
cord  after  him,  which  the  rest  of  the  company  took  hold  of  as  they 
danced;  which  was  invented  in  resemblance  of  the  manner  in  which 
the  wooden  horse  was  dragged  by  ropes  into  the  city  of  Troy. 
2  His  duty  of  providing  the  viands  and  drink  for  the  entertainment. 


300  TERENCE 

Syr.  {to  himself).  But  see,  here  comes  our  old  man. 
{Addressing  him.)    What's  the  matter?   Why  out  of  spirits? 

Dem.     Oh  you  rascal ! 

Syr.  Hold  now;  are  you  spouting  your  sage  maxims 
here? 

Dem.     If  you  were  my  servant 

Syr.  Why,  you  would  be  a  rich  man,  Demea,  and  improve 
your  estate. 

Dem.  I  would  take  care  that  you  should  be  an  example 
to  all  the  rest. 

Syr.     For  what  reason?    What  have  I  done? 

Dem.  Do  you  ask  me?  in  the  midst  of  this  confusion,  and 
during  the  greatest  mischief,  which  is  hardly  yet  set  right, 
you  have  been  getting  drunk,  you  villain,  as  though  things 
had  been  going  on  well. 

Syr.  {aside).     Really,  I  wish  I  hadn't  come  out. 

SCENE   II 

Enter  Dromo  in  haste,  from  the  house  of  Micio. 

Dro.     Hallo,  Syrus!     Ctesipho  desires  you'll  come  back. 

Syr.     Get  you  gone.     {Pushes  him  hack  into  the  house.) 

Dem.     What  is  it  he  says  about  Ctesipho? 

Syr.     Nothing. 

Dem.     How  now,  you  hang-dog,  is  Ctesipho  in  the  house  ? 

Syr.     He  is  not. 

Dem.    Then  why  does  he  mention  him? 

Syr.  It's  another  person;  a  little  diminutive  Parasite. 
Don't  you  know  him? 

Dem.  I  will  know  him  before  long.  {Going  to  the 
door.) 

Syr.  {stopping  him.)  What  are  you  about?  Whither 
are  you  going? 

Dem.  {struggling).     Let  me  alone. 

Syr.  {holding  him).     Don't,  I  tell  you. 

Dem.  Won't  you  keep  your  hands  off,  whip-scoundrel? 
Or  would  you  like  me  to  knock  your  brains  out  this  instant? 
{Rushes  into  the  house.) 

Syr.     He's  gone !  no  very  pleasant  boon-companion,  upon 


THE    BROTHERS  301 

my  faith,  particularly  to  Ctesipho.  What  am  I  to  do  now? 
Why,  even  get  into  some  corner  till  this  tempest  is  lulled, 
and  sleep  off  this  drop  of  wine.  That's  my  plan.  {Goes  into 
the  house,  staggering.) 

SCENE   HI 

Enter  Micio,  from  the  house  of  Sostrata. 

Mic.  (to  Sostrata,  within).  Everything's  ready  with 
us,  as  I  told  you,  Sostrata,  when  you  like. — Who,  I  wonder, 
is  making  my  door  fly  open  with  such  fury? 

Enter  Demea  in  haste,  from  the  house  of  Micio. 

Dem.  Alas!  what  shall  I  do?  How  behave?  In  what 
terms  exclaim,  or  how  make  my  complaint?  O  heavens! 
O  earth !  O  seas  of  Neptune ! 

Mic.  (apart).  Here's  for  you!  he  has  discovered  all  about 
the  affair;  and  of  course  is  now  raving  about  it;  a  quarrel  is 
the  consequence ;  I  must  assist  him,  however. 

Dem.  See,  here  comes  the  common  corruptor  of  my  chil- 
dren. 

Mic.     Pray,  moderate  your  passion,  and  recover  yourself. 

Dem.  I  have  moderated  it;  I  am  myself;  I  forbear  all 
reproaches;  let  us  come  to  the  point:  was  this  agreed  upon 
between  us, — proposed  by  yourself,  in  fact, — that  you  were 
not  to  concern  yourself  about  my  son,  nor  I  about  yours? 
Answer  me. 

Mic.     It  is  the  fact, — I  don't  deny  it, 

Dem.  Why  is  he  now  carousing  at  your  house?  Why 
are  you  harbouring  my  son  ?  Why  do  you  purchase  a  mistress 
for  him,  Micio  ?  Is  it  at  all  fair,  that  I  should  have  any  less 
justice  from  you,  than  you  from  me?  Since  I  do  not  concern 
myself  about  your  son,  don't  you  concern  yourself  about  mine. 

Mic.     You  don't  reason  fairly. 

Dem.    No  ? 

Mic.  For  surely  it  is  a  maxim  of  old,  that  among  them- 
selves all  things  are  common  to  friends. 

Dem.  Smartly  said;  you've  got  that  speech  up  for  the 
occasion. 


302  TERENCE 

Mic.  Listen  to  a  few  words,  unless  it  is  disagreeable, 
Demea.  In  the  first  place,  if  the  extravagance  your  sons 
are  guilty  of  distresses  you,  pray  do  reason  with  yourself. 
You  formerly  brought  up  the  two  suitably  to  your  circum- 
stances, thinking  that  your  own  property  would  have  to  suf- 
fice for  them  both;  and,  of  course,  you  then  thought  that  I 
should  marry.  Adhere  to  that  same  old  rule  of  yours, — save, 
scrape  together,  and  be  thrifty  for  them;  take  care  to  leave 
them  as  much  as  possible,  and  take  that  credit  to  yourself: 
my  fortune,  which  has  come  to  them  beyond  their  expectation, 
allow  them  to  enjoy ;  of  your  capital  there  will  be  no  diminu- 
tion ;  what  comes  from  this  quarter,  set  it  all  down  as  so  much 
gain.  If  you  think  proper  impartially  to  consider  these  mat- 
ters in  your  mind,  Demea,  you  will  save  me  and  yourself, 
and  them,  considerable  uneasiness. 

Dem.     I  don't  speak  about  the  expense ;  their  morals 

Mic.  Hold;  I  understand  you;  that  point  I  was  coming 
to.  There  are  in  men,  Demea,  many  signs  from  which  a 
conjecture  is  easily  formed;  so  that  when  two  persons  do  the 
same  thing,  you  may  often  say,  this  one  may  be  allowed 
to  do  it  with  impunity,  the  other  may  not;  not  that  the 
thing  itself  is  different,  but  that  he  is  who  does  it.  I  see 
signs  in  them,  so  as  to  feel  confident  that  they  will  turn  out  as 
we  wish.  I  see  that  they  have  good  sense  and  understanding, 
that  they  have  modesty  upon  occasion,  and  are  affectionate 
to  each  other;  you  may  infer  that  their  bent  and  disposition 
is  of  a  pliant  nature;  at  any  time  you  like  you  may  reclaim 
them.  But  still,  you  may  be  apprehensive  that  they  will  be 
somewhat  too  apt  to  neglect  their  interests.  O  my  dear 
Demea,  in  all  other  things  we  grow  wiser  with  age ;  this  sole 
vice  does  old  age  bring  upon  men :  we  are  all  more  solicitous 
about  our  own  interests  than  we  need  be;  and  in  this  respect 
age  will  make  them  sharp  enough. 

Dem.  Only  take  care,  Micio,  that  these  fine  reasonings  of 
yours,  and  this  easy  disposition  of  yours,  do  not  ruin  us  in 
the  end. 

Mic.  Say  no  more;  there's  no  danger  of  that.  Now 
think  no  further  of  these  matters.  Put  yourself  to-day  into 
my  hands;  smooth  your  brow. 


THE   BROTHERS  303 

Dem.  Why,  as  the  occasion  requires  it,  I  must  do  so :  but 
to-morrow  I  shall  be  off  with  my  son  into  the  country  at 
daybreak. 

Mic.  Aye,  to-night,  for  my  share;  only  keep  yourself  in 
good  humour  for  the  day. 

Dem.     I'll  carry  off  that  Music-girl  along  with  me  as  well. 

Mic.  You  will  gain  your  point;  by  that  means  you  will 
keep  your  son  fast  there;  only  take  care  to  secure  her. 

Dem.  I'll  see  to  that;  and  what  with  cooking  and  grind- 
ing, I'll  take  care  she  shall  be  well  covered  with  ashes,  smoke, 
and  meal;  besides  all  this,  at  the  very  mid-day  I'll  set  her 
gathering  stubble;  I'll  make  her  as  burnt  and  as  black  as  a 
coal. 

Mic.  You  quite  delight  me;  now  you  seem  to  me  to  be 
wise;  and  for  my  part  I  would  then  compel  my  son  to  go 
to  bed  with  her,  even  though  he  should  be  unwilling. 

Dem.  Do  you  banter  me?  Happy  man,  to  have  such  a 
temper!     I  feel 

Mic.     Ah !  at  it  again ! 

Dem.     I'll  have  done  then  at  once. 

Mic.  Go  indoors  then,  and  let's  devote  this  day  to  the 
object  ^  to  which  it  belongs.     (Goes  into  the  house.) 

SCENE  IV 

Demea  alone, 

Dem.  Never  was  there  any  person  of  ever  such  well- 
trained  habits  of  life,  but  that  experience,  age,  and  custom  are 
always  bringing  him  something  new,  or  suggesting  something ; 
so  much  so,  that  what  you  believe  you  know  you  don't  know, 
and  what  you  have  fancied  of  first  importance  to  you,  on 
making  trial  you  reject;  and  this  is  my  case  at  present:  for 
the  rigid  life  I  have  hitherto  led,  my  race  nearly  run,  I  now 
renounce.  Why  so  ? — I  have  found,  by  experience,  that  there 
is  nothing  better  for  a  man  than  an  easy  temper  and  com- 
placency. That  this  is  the  truth,  it  is  easy  for  any  one  to 
understand  on  comparing  me  with  my  brother.     He  has  al- 


^  The  marriage  and  its  festivities. 


304  TERENCE 

ways  spent  his  life  in  ease  and  gaiety;  mild,  gentle,  offensive 
to  no  one,  having  a  smile  for  all,  he  has  lived  for  himself,  and 
has  spent  his  money  for  himself;  all  men  speak  well  of  him, 
all  love  him.  I,  again,  a  rustic,  a  rigid,  cross,  self-denying, 
morose  and  thrifty  person,  married  a  wife;  what  misery  I 
entailed  in  consequence!  Sons  were  born — a  fresh  care. 
And  just  look,  while  I  have  been  studying  to  do  as  much  as 
possible  for  them,  I  have  worn  out  my  life  and  years  in  sav- 
ing; now,  in  the  decline  of  my  days,  the  return  I  get  from 
them  for  my  pains  is  their  dislike.  He,  on  the  other  hand, 
without  any  trouble  on  his  part,  enjoys  a  father's  comforts; 
they  love  him;  me  they  shun;  him  they  trust  with  all  their 
secrets,  are  fond  of  him,  are  always  with  him.  I  am  forsaken ; 
they  wish  him  to  live ;  but  my  death,  forsooth,  they  are  long- 
ing for.  Thus,  after  bringing  them  up  with  all  possible 
pains,  at  a  trifling  cost  he  has  made  them  his  own;  thus  I 
bear  all  the  misery,  he  enjoys  the  pleasure.  Well  then,  hence- 
forward let  us  try,  on  the  other  hand,  whether  I  can't  speak 
kindly  and  act  complaisantly,  as  he  challenges  me  to  it:  I 
also  want  myself  to  be  loved  and  highly  valued  by  my  friends. 
If  that  is  to  be  effected  by  giving  and  indulging,  I  will  not  be 
behind  him.  If  our  means  fail,  that  least  concerns  me,  as  I 
am  the  eldest.^ 

SCENE   V 

Enter  Syrus. 

Syr.  Hark  you,  Demea,  your  brother  begs  you  will  not 
go  out  of  the  way. 

Dem.  Who  is  it? — O  Syrus,  my  friend,  save  you!  how 
are  you  ?     How  goes  it  with  you  ? 

Syr.    Very  well. 

Dem.  Very  good.  (Aside.)  I  have  now  for  the  first 
time  used  these  three  expressions  contrary  to  my  nature. — "  O 
Syrus,  my  friend,  how  are  you? — how  goes  it  with  you?" 
(To  Syrus.)  You  show  yourself  far  from  an  unworthy 
servant,  and  I  shall  gladly  do  you  a  service. 

1  And  therefore  likely  to  be  the  first  to  die,  and  to  avoid  seeing  such 
a  time  come. 


THE   BROTHERS  305 

Syr.     I  thank  you. 

Dem.  Yes,  Syrus,  it  is  the  truth;  and  you  shall  be  con- 
vinced of  it  by  experience  before  long. 

SCENE    VI 

Enter  Geta,  from  the  house  of  Sostrata. 

Geta.  (to  Sostrata,  within).  Mistress,  I  am  going  to  see 
after  them,  that  they  may  send  for  the  damsel  as  soon  as 
possible;  but  see,  here's  Demea.  (Accosting  him.)  Save 
you! 

Dem.     O,  what's  your  name? 

Geta.     Geta. 

Dem.  Geta,  I  have  this  day  come  to  the  conclusion  that 
you  are  a  man  of  very  great  worth,  for  I  look  upon  him  as 
an  undoubtedly  good  servant  who  has  a  care  for  his  master; 
as  I  have  found  to  be  your  case,  Geta;  and  for  that  reason, 
if  any  opportunity  should  offer,  I  would  gladly  do  you  a 
service.  (Aside.)  I  am  practising  the  affable,  and  it  suc- 
ceeds very  well. 

Geta.     You  are  kind,  sir,  to  think  so. 

Dem.  (aside).  Getting  on  by  degrees — I'll  first  make  the 
lower  classes  my  own. 

SCENE   VII 

Enter  ^schinus,  from  the  house  of  Micio. 

i^scH.  (to  himself).  They  really  are  killing  me  while  too 
intent  on  performing  the  nuptials  with  all  ceremony;  the 
whole  day  is  being  wasted  in  their  preparations. 

Dem.     ^Eschinus !  how  goes  it? 

^scH.     Ha,  my  father!  are  you  here? 

Dem.  Your  father,  indeed,  both  by  affection  and  by 
nature;  as  I  love  you  more  than  my  very  eyes;  but  why  don't 
you  send  for  your  wife? 

^SCH.  So  I  wish  to  do ;  but  I  am  waiting  for  the  music- 
girl  and  people  to  sing  the  nuptial  song. 

Dem.  Come,  now,  are  you  willing  to  listen  to  an  old 
fellow  like  me? 

JEscH.     What  is  it? 


306  TERENCE 

Dem.  Let  those  things  alone,  the  nuptial  song,  the 
crowds,  the  torches,  and  the  music-girls,  and  order  the  stone- 
wall in  the  garden  here  to  be  pulled  down  with  all  dispatch, 
and  bring  her  over  that  way ;  make  but  one  house  of  the  two ; 
bring  the  mother  and  all  the  domestics  over  to  our  house. 

^SCH.     With  all  my  heart,  kindest  father. 

Dem.  (aside).  Well  done!  now  I  am  called  "  kind."  My 
brother's  house  will  become  a  thoroughfare;  he  will  be  bring- 
ing home  a  multitude,  incurring  expense  in  many  ways :  what 
matters  it  to  me  ?  I,  as  the  kind  Demea,  shall  get  into  favour. 
(Aside.)  Now  then,  bid  that  Babylonian^  pay  down  his 
twenty  minse.  (To  Syrus.)  Syrus,  do  you  delay  to  go  and 
do  it? 

Syr.     What  am  I  to  do  ? 

Dem.  Pull  down  the  wall:  and  you,  Geta,  go  and  bring 
them  across. 

Geta.  May  the  Gods  bless  you,  Demea,  as  I  see  you  so 
sincere  a  well-wisher  to  our  family.  (Geta  and  Syrus  go  into 
Micio's  house.) 

Dem.  I  think  they  deserve  it.  What  say  you,  ^schinus, 
as  to  this  plan? 

^SCH.     I  quite  agree  to  it. 

Dem.  It  is  much  more  proper  than  that  she,  being  sick 
and  lying-in,  should  be  brought  hither  through  the  street. 

^SCH.  Why,  my  dear  father,  I  never  did  see  anything 
better  contrived. 

Dem.     It's  my  way;  but  see,  here's  Micio  coming  out. 

SCENE   VIII 
Enter  Micio,  from  his  house. 

Mic.  (speaking  to  Geta,  within).  Does  my  brother  order 
it?  Where  is  he?  (To  Demea.)  Is  this  your  order, 
Demea  ? 


1  In  consequence  of  his  profuseness  he  call  his  brother  a  Babylonian, 
(just  as  we  call  a  wealthy  man  a  nabob),  and  says,  "Well,  let  him, 
with  all  my  heart,  be  paying  twenty  minae  (between  $350  and  $400) 
for  a  music-girl." 


THE   BROTHERS  307 

Dem.  Certainly,  I  do  order  it,  and  in  this  matter,  and  in 
everything  else,  wish  especially  to  make  this  family  one  with 
ourselves,  to  oblige,  serve,  and  unite  them. 

^scH.     Father,  pray  let  it  be  so. 

Mic.     I  do  not  oppose  it. 

Dem.  On  the  contrary,  i'  faith,  it  is  what  we  ought  to  do : 
in  the  first  place,  she  is  the  mother  of  his  wife  (pointing  to 

JESCHINUS.) 

Mic.     She  is.     What  then? 

Dem.     An  honest  and  respectable  woman. 

Mic.    iSo  they  say. 

Dem.     Advanced  in  years. 

Mic.     I  am  aware  of  it. 

Dem.  Through  her  years,  she  is  long  past  child-bearing; 
there  is  no  one  to  take  care  of  her ;  she  is  a  lone  woman. 

Mic.  (aside).     What  can  be  his  meaning? 

Dem.  It  is  right  you  should  marry  her;  and  that  you, 
^Eschinus,  should  use  your  endeavours  to  effect  it. 

Mic.    I,  marry  her,  indeed? 

Dem.     You. 

Mic.     I? 

Dem.    You,  I  say. 

Mic.     You  are  trifling! 

Dem.     JEschinus,  if  you  are  a  man,  he'll  do  it. 

^scH.     My  dear  father 

Mic.     What,  ass!  do  you  attend  to  him? 

Dem.     'Tis  all  in  vain ;  it  cannot  be  otherwise. 

Mic.     Are  you  mad! 

-^SCH.     Do  let  me  prevail  on  you,  my  father. 

Mic.     Are  you  out  of  your  senses?    Take  yourself  off.^ 

Dem.     Come,  do  oblige  your  son. 

Mic.  Are  you  quite  in  your  right  mind?  Am  I,  in  my 
five-and-sixtieth  year,  to  be  marrying  at  last  ?  A  decrepit  old 
woman  too?     Do  you  advise  me  to  do  this? 

^SCH.     Do;  I  have  promised  it.^ 

^^schinus,  probably,  in  his  earnestness,  has  seized  hold  of  him  with 
his  hand,  which  Micio  now  pushes  away. 

2 This  is  not  the  truth;  the  notion  has  only  been  started  since  he 
last  saw  them. 


308  TERENCE 

Mic.  Promised,  indeed;  be  generous  at  your  own  cost, 
young  man. 

Dem.     Come,  what  if  he  should  ask  a  still  greater  favour? 

Mic.    As  if  this  was  not  the  greatest! 

Dem.     Do  comply. 

^SCH.     Don't  make  any  difficulty. 

Dem.     Do  promise. 

Mic.     Will  you  not  have  done? 

-^SCH.     Not  until  I  have  prevailed  upon  you. 

Mic.     Really,  this  is  downright  force. 

Dem.     Act  with  heartiness,  Micio. 

Mic.  Although  this  seems  to  me  to  be  wrong,  foolish, 
absurd,  and  repugnant  to  my  mode  of  life,  yet,  if  you  so 
strongly  wish  it,  be  it  so. 

i/EscH.     You  act  obligingly. 

Dem.     With  reason  I  love  you;  but 

Mic.     What? 

Dem.  :I  will  tell  you,  when  my  wish  has  been  complied 
with. 

Mic.     What  now?    What  remains  to  be  done? 

Dem.  Hegio  here  is  their  nearest  relation;  he  is  a  con- 
nexion of  ours  and  poor ;  we  ought  to  do  some  good  for  him. 

Mic.     Do  what? 

Dem.  There  is  a  little  farm  here  in  the  suburbs,  which 
you  let  out ;  let  us  give  it  him  to  live  upon. 

Mic.     But  is  it  a  Httle  one? 

Dem.  If  it  were  a  large  one,  still  it  ought  to  be  done;  he 
has  been  as  it  were  a  father  to  her;  he  is  a  worthy  man,  and 
connected  with  us;  it  would  be  properly  bestowed.  In  fine, 
I  now  adopt  that  proverb  which  you,  Micio,  a  short  time  ago 
repeated  with  sense  and  wisdom — it  is  the  common  vice  of  all, 
in  old  age,  to  be  too  intent  upon  our  own  interests.  This 
stain  we  ought  to  avoid:  it  is  a  true  maxim,  and  ought  to 
be  observed  in  deed. 

Mic.  What  am  I  to  say  to  this  ?  Well  then,  as  he  desires 
it  (pointing  to  .^schinus),  it  shall  be  given  him. 

JEscu.     My  father! 

Dem.  Now,  Micio,  you  are  indeed  my  brother,  both  in 
spirit  and  in  body. 


THE   BROTHERS  309 

Mic.     I  am  glad  of  it. 

Dem.  (aside).     I  foil  him  at  his  own  weapon.^ 

SCENE    IX 
Enter  Syrus,  from  the  house. 

Syr.     It  has  been  done  as  you  ordered,  Demea. 

Dem.  You  are  a  worthy  fellow.  Upon  my  faith, — in  my 
opinion,  at  least, — I  think  Syrus  ought  at  once  to  be  made 
free. 

Mic.     He  free !     For  what  reason  ? 

Dem.    For  many. 

Syr.  O  my  dear  Demea!  upon  my  word,  you  are  a 
worthy  man !  I  have  strictly  taken  care  of  both  these  sons  of 
yours,  from  childhood;  I  have  taught,  advised,  and  carefully 
instructed  them  in  everything  I  could. 

Dem.  The  thing  is  evident;  and  then,  besides  all  this, 
to  cater  for  them,  secretly  bring  home  a  wench,  prepare  a 
morning  entertainment ;  ^  these  are  the  accomplishments  of  no 
ordinary  person. 

Syr.     O,  what  a  delightful  man ! 

Dem.  Last  of  all,  he  assisted  to-day  in  purchasing  this 
Music-wench — he  had  the  management  of  it;  it  is  right  he 
should  be  rewarded;  other  servants  will  be  encouraged 
thereby;  besides,  he  (pointing  to  ^schinus)  desires  it  to 
be  so. 

Mic.  (to  ^scHiNUs).     Do  you  desire  this  to  be  done? 

^SCH.     I  do  wish  it. 

Mic.  Why,  then,  if  you  desire  it,  just  come  hither,  Syrus, 
to  me  (he  touches  him  on  the  ear — the  ceremony  of  manu- 
mission) ;  be  a  free  man. 

Syr.  You  act  generously ;  I  return  my  thanks  to  you  all ; 
— and  to  you,  Demea,  in  particular. 

Dem.     I  congratulate  you. 

^SCH.    And  I.    Syr.    I  believe  you.    I  wish  this  joy  were 


^He  probably  means,  by  aping  the  kind  feeling  which  is  a  part  of 
Micio's  character. 

2  A  banquet  in  the  early  part  or  middle  of  the  day  was  considered 
by  the  Greeks  a  debauch. 


310  TERENCE 

made  complete — that  I  could  see  my  wife,  Phrygia,  free  as 
well. 

Dem.     Tieally,  a  most  excellent  woman. 

Syr.  And  the  first  to  suckle  your  grandchild,  his  son,  to- 
day (pointing  to  ^schinus.) 

Dem.  Why,  really,  in  seriousness,  if  she  was  the  first  to 
do  so,  there  is  no  doubt  she  ought  to  be  made  free. 

Mic.  What,  for  doing  that?  Dem.  For  doing  that;  in 
fine,  receive  the  amount  from  me  at  which  she  is  valued. 

Syr.  May  all  the  Gods  always  grant  you,  Demea,  all  you 
desire.     Mic.     Syrus,  you  have  thrived  pretty  well  to-day. 

Dem.  If  in  addition,  Micio,  you  will  do  your  duty,  and 
lend  him  a  little  ready  money  in  hand  for  present  use,  he  will 
soon  repay  you.    Mic.    Less  than  this  (snapping  his  iingers), 

^SCH.    He  is  a  deserving  fellow. 

Syr.     Upon  my  word,  I  will  repay  it ;  only  lend  it  me. 

^SCH.    Do,  father.    Mic.    I'll  consider  of  it  afterwards. 

Dem.    He'll  do  it,  Syrus.    Syr.    O  most  worthy  man! 

yEscH.  O  most  kind-hearted  father !  Mic.  How  is  this? 
What  has  so  suddenly  changed  your  disposition,  Demea? 
What  caprice  is  this?    What  means  this  sudden  liberality? 

Dem.  I  will  tell  you: — that  I  may  convince  you  of  this, 
Micio,  that  the  fact  that  they  consider  you  an  easy  and  kind- 
hearted  man,  does  not  proceed  from  your  real  life,  nor,  in- 
deed, from  a  regard  for  virtue  and  justice;  but  from  your 
humouring,  indulging,  and  pampering  them.  Now  therefore, 
T^schinus,  if  my  mode  of  life  has  been  displeasing  to  you, 
because  I  do  not  quite  humour  you  in  every  thing,  just  or 
unjust,  I  have  done :  squander,  buy,  do  what  you  please.  But 
if  you  would  rather  have  one  to  reprove  and  correct  those 
faults,  the  results  of  which,  by  reason  of  your  youth,  you 
cannot  see,  which  you  pursue  too  ardently,  and  are  thought- 
less upon,  and  in  due  season  to  direct  you;  behold  me  ready 
to  do  it  for  you. 

^SCH.  Father,  we  leave  it  to  you;  you  best  know  what 
ought  to  be  done.     But  what  is  to  be  done  about  my  brother  ? 

Dem.  I  consent.  Let  him  have  his  mistress:  with  her 
let  him  make  an  end  of  his  follies. 

Mic.  That's  right,  (to  Audience.)  Grant  us  your  applause. 


SENECA 

THE    PHiEDRA 

OR 

HIPPOLYTUS 

RENDERED  INTO  ENGLISH  PROSE 

BY 

WATSON  BRADSHAW,  M.D.,  R.N. 


ARGUMENT 

Phaedra,  the  step-mother  of  Hippolytus  the  son  of  Antiope  the 
Amazonian  Queen,  whilst  Theseus  was  away  in  the  infernal  regions, 
endeavors  to  overcome  the  chastity  of  Hippolytus,  who  has  devoted 
his  life  to  celibacy  and  selected  the  pursuits  of  a  sportsman. 
Phaedra  fails  in  her  attempts  and  when  Theseus  returned,  the  un- 
chaste step-mother  pretends  that  Hippolytus  her  son-in-law  had 
violently  attempted  to  force  her  to  commit  adultery.  Theseus,  be- 
lieving her  story,  invokes  the  God  (Neptune)  to  visit  his  absent  son 
with  death,  for  he  had  already  fled  from  his  immoral  home.  Theseus 
trusts  to  the  third  of  his  vows,  into  which  he  had  entered,  and 
Neptune  confirming  that  vow  caused  a  sea  Bull  to  show  itself,  on 
the  shore,  as  Hippolytus  was  passing — this  frightened  the  horses  of 
his  chariot,  and  they  rushed  madly  on,  and  Hippolytus  who  is  driv- 
ing them  is  dragged  over  rocks  and  briers  precipitately  and  meets 
his  death.  But  when  Phaedra  was  informed  of  this,  conscious  of  the 
mischief  she  had  brought  upon  him,  she  confessed  to  Theseus  her 
own  guilt  and  the  false  charge  she  had  made,  and  then  stabs  herself 
with  a  sword.  Theseus  bewailing  the  misfortunes  of  his  son  and 
despising  himself  for  the  anger  he  had  so  unjustly  shown,  places 
together  the  scattered  fragments  of  Hippolytus  collected  from  every 
source  to  give  them  becoming  burial. 

The  story  of  Phaedra  has  formed  the  subject  of  three  of  the 
world's  greatest  tragedies:  the  Hippolytus  of  Euripides;  the  Phcsdra 
of  Seneca,  and  the  Phedre  of  Racine. 


PHiEDRA 

DRAMATIS    PERSONS 

HipPOLYTUS.  Messenger. 

Ph^dra.  Nurse. 

Theseus.  Attendants. 

Chorus  of  Athenian  Citizens. 

ACT  THE  FIRST 

HIPPOLYTUS 

Hippolytus  points  out  the  various  places  eligible  for  the* 
sportsman,  and  instructs  his  attendants  and  fellow  lovers 
of  the  chase,  in  the  various  functions  appertaining  to  hunt- 
ing pursuits,  and  he  invokes  the  kind  interest  of  the  Goddess 
of  Hunting  (Diana). 

Set  out,  my  sporting  companions;  surround  the  shady 
woods  with  nets,  snares  and  dogs  with  a  keen  scent,  and  as 
thou  wanderest  forth,  scour  with  eager  strides  the  lofty  sum- 
mits of  the  Cecropian  mountain,  and  those  plains,  which  lie 
at  the  foot  of  rocky  Parnes,  and  where  the  river  running  in  a 
rapid  stream  beats  upon  the  banks  of  the  Thriasian  valley, 
climb  the  hills,  which  are  always  white  with  the  Riphsean 
snows;  some  go  here,  others  go  there,  wherever  a  grove  is 
seen  with  its  lofty  alders — Wherever  smiling  meadows  are 
to  be  found — Where  the  gentle  Zephyr  with  its  dewy  breath 
favors  the  growth  of  the  vernal  grass — Where,  too,  the 
smooth  Ilissus  glides  slowly  along  near  the  barren  fields,  or 
where  the  Mseander,  in  its  tardy  serpentine  course,  approaches 
places  of  similar  character  and  skims  over  the  sterile  sands! 
deposited  by  that  sluggish  river  (throwing  up  sand  instead  of 

313 


314  SENECA 

mud) — Wend  thy  way  to  where  the  Marathon  to  the  left  of 
thee  opens  out  its  forests;  or  in  those  spots  where  the  wild 
animals,  having  recently  brought  forth,  seek  for  their  nightly 
food,  accompanied  by  their  little  flocks — or  turn  to  that  side 
where,  subjected  to  the  warm  South  West  wind  the  hardy 
Acharnse  is  able  to  tone  down  the  severity  of  the  cold  (as- 
sisted by  the  rocky  mountains  near  it) — Another  detachment 
must  explore  the  mountain  heights  of  sweet  Hymettus 
(famous  for  its  thyme  and  honey) — and  another  will  take 
the  small  places  about  Aphidna;  but  that  part  has  for  some 
time  been  exempt  from  our  sporting  raids,  where  the  prom- 
ontory Sunion  stretches  out  its  shores  to  the  winding  sea — 
If  any  of  you  are  attracted  by  the  excitement  of  the  chase, 
then  the  woods  of  Phlyeus  will  satisfy  thee,  here,  the  wild 
boar,  so  well  remembered  by  those  who  have  been  wounded 
by  his  tusks,  still  incites  the  fears  of  the  natives  (husband- 
men). But  some  of  you  let  loose  dogs,  which  do  their  work 
without  alarming  the  game,  with  their  barking  or  other 
canine  noises,  but  thou  must  hold  in  with  stout  thongs  the 
fierce  Mastiff  breed  and  the  fiery  Cretan  hounds.  Blood- 
hounds will  strain  even  strong  chains,  which  hold  them  in, 
and  wear  away  the  hair  of  their  strong  necks,  with  their 
energy — but  when  you  are  using  the  Spartan  hounds,  they 
are  courageous  dogs,  and  very  eager  for  blood — you  must 
hold  them  in  with  a  shortened  cord;  (give  them  less  latitude) 
the  time  will  soon  be  here,  when  they  will  make  the  hollow 
rocks  and  caves  resound  again,  when  they  give  tongue;  after 
that,  with  their  noses  to  the  ground,  they  will  catch  the  scent, 
and  with  their  heads  verily  pressing  the  earth,  they  will 
search  out  every  spot,  even  whilst  it  is  yet  twilight,  and  whilst 
the  dewy  surface  still  retains  the  imprint  of  the  game,  that 
have  traversed  it,  another  portion  of  you  will  carry  the  larger 
nets,  a  great  load,  though,  for  the  shoulders!  Another  will 
get  ready  with  the  finer  sort  of  nets;  large  feathers,  painted 
over  with  red  marks,  you  will  find,  have  a  tendency  to  shut 
in  some  of  the  wild  animals,  frightening  them  with  their 
novelty!  then  will  be  the  time  for  you  to  discharge  your 
arrows — you  will  at  the  same  time  have  to  aim  your  blows 
vigorously  with  your  broad  sword,  right  and  left!     Another 


PH^DRA  315 

division  of  you  will  hide  in  ambush,  and  scare  the  wild  ani- 
mals, in  all  directions  with  the  human  voice  (plentiful  shout- 
ing). Then  thou  as  a  conqueror,  wilt  with  thy  curved  hunt- 
ing-knife cut  them  open  and  remove  the  viscera  (the  thorax 
and  abdominal  contents) — ^behold!  Diana!  courageous  god- 
dess, thou  art  always  at  hand  for  a  fellow-sportsman,  thou 
whose  assigned  territories  are  in  sequestered  and  solitary 
places,  by  whose  never- failing  arrows  the  wild  beasts  are 
sought  out  and  brought  to  earth  wherever  they  may  be  found, 
whether  it  be  those  which  slaken  their  thirst  in  the  cool 
Araxis,  or  those  that  frisk  about  on  the  frozen  Danube ;  with 
thy  certain  right  hand  (never  failing)  thou  lay  est  low  the 
Libyan  Lions,  (Gaetulian) — thou,  who  overtakest  the  Cretoean 
Stag,  wilt  at  one  time  bring  down  with  thy  nimble  hand  the 
swift  fallow  deer — then  the  striped  tiger  will  offer  its  breast 
to  thy  weapon  as  it  advances  to  the  attack — the  shaggy  bisons 
will  lend  their  backs  for  thy  certain  aim,  and  the  wild  buffaloes 
with  their  wide-spread  horns!  avail  thyself  also  of  anything 
that  is  seeking  its  food  in  the  deserted  plains — Whatever  is 
noticeable  in  the  country  of  the  poor  wandering  Garamantes, 
or  anything  which  the  Arab  can  offer  in  his  woods,  abounding 
with  spices,  or  on  the  summits  of  the  wild  Pyrenees,  or  those 
regions  which  are  obscured  by  the  Hyrcanian  forests,  and 
where  the  wandering  Scythian  in  his  uncultivated  plains  fears 
thy  quiver!  Oh!  Mighty  Diana!  if  any  grateful  hunter,  who 
invokes  thy  aid,  and  if  thou  art  propitiously  inclined,  ventures 
into  the  forest,  the  nets  he  prepares  will  hold  the  wild  animals 
securely  confined,  no  struggling  efforts  with  the  feet  will  break 
through  the  snares,  and  the  spoil  is  safely  borne  away  on  the 
creaking  waggon — then  it  is,  that  the  dogs  have  their  noses 
freely  tinged  red  with  the  blood  of  the  animals  they  had 
fastened  upon  with  their  teeth,  and  the  rustic  party  will  re- 
turn to  their  cottages  with  protracted  demonstrations  of  joy 
— Behold!  the  Goddess  is  favorable  to  the  cause!  Hark  the 
knowing  dogs  are  sending  forth  a  signal  for  us,  they  are  bark- 
ing! We  are  invited  to  the  woods,  this  way!  Companions, 
all  this  way!  our  journey  will  be  shortened  by  taking  this 
route!  (signifying  the  direction  they  were  to  take). 


316  SENECA 


PH^DRA— NURSE 

Phcedra  confesses  to  her  nurse — that  she  is  ardently  in  love 
with  HippolytuSj  and  the  nurse  exhorts  her  in  vain  to  desist 
from  such  a  wicked  amour, 

Fhjedra 

Oh!  Crete!  thou  important  ruler  of  a  vast  sea,  whose  in- 
numerable ships  command  the  ocean,  beating  on  every  shore, 
wherever  Nereus  carves  a  path  for  the  various  tracks  of  the 
navigators  as  far  as  the  Assyrian  shores — Why  dost  thou 
compel  me,  handed  over  as  a  species  of  hostage  to  repugnant 
household  gods,  married,  tied  up,  to  an  absolute  enemy,  and 
doomed  to  pass  my  life  in  misery  and  tears!  Behold!  my 
exiled  husband  remains  away  from  me,  and  Theseus  is  still 
keeping  faith  with  his  wife  after  the  old  fashion,  promising 
to  come  back!  As  the  valiant  companion  of  a  venturesome 
love-making  adulterer  Pirithous,  he  starts  off  through  the 
realms  of  darkness  to  that  relentless  river,  whence  there  is  no 
return  (The  Styx)  in  order  that  he  may  forcibly  abduct 
Proserpine  from  the  throne  of  the  King  of  Hell — the  con- 
spirator in  this  mad  scheme,  and  this  father  of  Hippolytus 
is  on  the  look-out  in  the  depths  of  Acheron,  for  an  oppor- 
tunity to  practise  his  lustful  propensities  and  to  overcome  the 
chastity  of  Proserpine — ^But  another  distress  still  greater  sits 
on  my  troubled  mind; — quiet — repose — ^know  me  not — no 
welcome  sleep  visits  me  to  relieve  my  oppressed  mind,  bowed 
down  by  my  anxieties;  and  the  mischief  is  being  nursed  and 
is  waxing  stronger,  and  I  am  burning  inwardly,  much  in  the 
same  way,  that  the  smoke  of  ^tna  is  nourished  by  the  flam- 
ing caverns  below!  The  knitting  and  weaving  work  as 
taught  by  Minerva  is  completely  set  aside,  and  the  wools  no 
sooner  than  they  are  taken  up,  slip  from  my  fingers — It  is 
not  allowed  to  me  to  propitiate  the  Goddess  of  Chastity  in  her 
temples,  and  mixing  in  the  company  of  the  Attic  Matrons  at 
the  altars,  to  brandish  my  guilty  torches  amidst  the  Eleusinian 
ceremonies,  nor  to  approach  with  chaste  prayers,  and  pious 


PH^DRA  317 

observances,  the  Deity  that  presides  in  the  realms  subject  to 
her  jurisdiction — No!  it  pleases  me  more  to  pursue  the  ter- 
rible wild  animals,  as  they  take  to  flight,  in  the  company  of 
Hippolytus  and  to  hurl  the  weighty  javelin  from  my  gentle 
hand — But  why  rave  I  thus.  Oh !  my  soul?  Why  do  I  hanker 
so  madly  after  the  forests?  it  calls  to  my  mind  the  fatal  mis- 
fortune which  befell  my  miserable  mother;  our  criminal 
amours  were  both  conducted  in  these  fatal  woods!  Oh!  my 
mother!  as  thy  daughter,  have  compassion  on  my  crime!  for 
thou,  incited  by  some  criminal  passion,  wert  bold  enough  to  be 
enamoured  with  the  fierce  leader  of  the  herd  (The  Bull  given 
to  Minos  by  Neptune),  but  though  fierce  and  impatient  of 
restraint,  that  practical  adulterer,  although  only  the  head  of 
an  indomitable  flock,  was  susceptible  of  the  influence  of  the 
fatal  passion!  What  deity  art  thou,  who  comest  to  me  in 
my  misery?  Oh  what  Daedalus  will  be  able  to  assist  me  in 
restraining  the  consequences  of  my  ardent  passion?  No! 
even  if  he  were  to  come  to  my  aid,  with  all  the  contrivances 
and  labyrinths  arising  out  of  the  Mopsopian  skill  (Daedalus 
hailed  from  Attica,  where  Mopsopus  was  King),  although  he 
did  shut  up  far  from  mortal  gaze  the  monster  that  emanated 
from  our  race!  Could  even  he,  alas,  promise  any  alleviation 
to  my  miseries?  Could  even,  alas!  Venus,  assist  us?  she 
who  hates  the  entire  progeny  of  Phoebus  and  who  is  only  too 
ready  to  avenge  herself  upon  us;  as  a  set-off,  for  her  own 
amorous  entanglements  with  Mars,  she  saddles  them  with 
everything,  that  is  infamous  to  the  whole  race  of  Phoebus 
(Phoebus  detected  Mars  and  Venus  during  an  amour)  and 
gives  out  that  no  amour  of  a  legitimate  character  could  be 
boasted  of  by  any  of  us,  but  what  was  always  associated  with 
some  indelible  crime! 

NuR.  Oh!  wife  of  Theseus!  illustrious  progeny  of  Jupi- 
ter, expel  at  once  all  criminal  thoughts  from  thy  chaste  mind ; 
conquer  thy  ardent  passions,  and  do  not  give  thyself  up, 
without  a  struggle,  to  these  wicked  desires!  Whoever  reso- 
lutely opposes  illicit  love,  and  checks  it  in  the  bud  what  a 
happily-secured  conqueror  that  person  is! — On  the  contrary 
she  who  encourages  a  wicked  passion,  because  it  is  pleasant 
and  does  her  best  to  deceive  herself,  and  whilst  desirous  to 


318  SENECA 

give  up  the  task  upon  which  she  has  entered,  sometimes  finds 
that  it  is  too  late  to  be  easily  accomplished — Nor  does  it  es- 
cape my  conviction,  how  royal  pride  inaccessible  to  usual  in- 
fluences and  unaccustomed  to  hear  the  truth  at  all  times,  is 
anything  but  willing  to  be  turned  into  the  right  path,  when 
once  it  had  swerved  from  it!  Whatever  ending  this  business 
may  have,  I  am  willing  to  subscribe  to  it  (endorse  it).  Thou 
seest,  my  time  is  nearly  up,  my  approaching  enfranchisement 
(freedom)  is  nigh,  and  this  makes  an  old  woman  like  myself 
speak  out!  The  first  step  for  the  honorable  mind  to  en- 
courage is  to  be  willing  to  remove  an  evil  and  do  not  let  the 
opportunity  for  so  doing  slip  from  thy  grasp ;  the  second  stage 
of  honor  would  necessarily  be,  to  learn  the  full  extent  of 
that  evil!  To  what  art  thou  tending  in  thy  miserable  frame 
of  thought?  Why  dost  thou  aggravate  the  evil  which  still 
attaches  to  thy  house  (race)  ?  or  art  thou  endeavouring  to 
surpass  thy  mother  in  crime?  thy  sin  would  be  greater  than 
even  the  "  monster  "  crime !  For  thou  must  put  the  "  mons- 
ter "  crime  down  to  fate !  thy  wickedness  thou  couldst  trace 
to  nothing  but  thy  own  foul  inclinations!  If  thy  husband 
does  not  see  what  is  going  on  in  the  upper  world  (Theseus 
is  away  in  the  Infernal  regions),  dost  thou  believe  that  the 
crime  could  be  kept  away  from  his  knowledge  with  any  de- 
gree of  certainty,  and  that,  under  any  circumstances,  that  he 
would  not  entertain  grave  apprehensions  as  to  the  true  char- 
acter of  the  crime?  If  thou  supposest  otherwise,  thou  art 
mistaken:  dost  thou  believe  that  Theseus  will  remain  hidden 
in  the  depths  of  Hell,  and  have  to  put  up  with  his  Stygian 
prison  for  evermore?  And  what  will  he  say  (Minos)  who 
rules  the  seas  in  that  wide  kingdom,  that  father  who  adminis- 
ters the  laws  to  hundreds  of  nations?  Will  he  permit  a 
crime  of  such  magnitude  to  remain  undiscovered?  The  prin- 
cipal function  of  a  parent  is  to  exercise  especial  vigilance  and 
care  as  regards  his  offspring,  and  to  take  care  too,  that  he 
is  not  in  any  way  the  victim  of  deception !  But  we  may  take 
it  for  granted  that  we  shall  never  be  able  to  conceal  so  enor- 
mous a  crime  with  any  amount  of  craft  or  artifices!  What 
will  that  maternal  grandfather  of  thine  (Phoebus)  think  of 
this  crime?    He  that  sheddeth  his  penetrating  rays  upon  the 


PH^DRA  319 

things  of  this  world!  What,  too,  will  thy  fraternal  grand- 
father (Jupiter)  the  ruler  of  all  the  Gods,  think?  He  that 
causes  the  very  universe  to  tremble,  with  the  lightnings  shot 
forth  from  the  furnaces  of  ^^tna,  and  hurled  with  a  hand 
too,  of  such  dazzling  brightness?  With  such  grandfathers 
as  these  seeing  and  knowing  all  things  as  they  do,  dost  thou 
suppose  that  this  matter  can  be  so  managed  that  thou  shouldst 
remain  undiscovered?  Dost  thou  think,  on  the  contrary,  that 
a  favorable  construction  will  be  put  upon  such  abominable 
adultery,  and  the  clemency  which  is  always  denied  to  all 
other  great  crimes,  should  form  any  exception  in  the  case 
of  thy  adultery?  What  thy  present  suffering  is,  appears 
to  be  the  fear  of  a  guilty  conscience  only,  a  heart  steeped  in 
criminal  desires  and  dreading  the  stings  of  remorse!  Any 
woman  may  deem  herself  safe  from  punishment  for  her 
adultery,  but  no  woman  can  reckon  on  absolute  security 
against  the  chances  of  being  found  out!  I  entreat  thee, 
extinguish  the  flames  of  thy  impious  love — a  crime  that 
has  never  been  known  to  be  committed  in  lands  the  most 
barbarous — not  by  any  of  the  Getae,  who  wander  in  the  plains 
— Nor  those  in  the  wild  steppes  of  the  Taurus,  or  by  the 
wandering  Scythians!  Drive  this  wicked  design  out  of  thy 
mind,  preserve  thy  chastity,  and  think  of  thy  mother's  fate, 
abhor  fresh  copulations  and  such  ones!  Why!  thou  art  now 
meditating  an  unheard-of  medley — sharing  the  nuptial  couch 
with  father  and  son!  indiscriminately!  and  about  to  risk  an 
inexplicable  impregnation  for  thy  adulterous  womb !  Go  on ! 
and  invert  the  very  course  of  nature  by  thy  criminal  passion! 
Why  should  monsters  be  done  away  with?  Why  should  the 
labyrinth  of  thy  natural  brother  go  begging  for  a  tenant? 
As  long  as  a  Cretan  woman,  I  suppose,  desires  to  carry  on 
an  amour,  so  long  must  the  world  be  prepared  to  hear  of  some 
monster's  arrival,  which  it  is  unaccustomed  to  behold,  and  so 
long  must  Nature  herself  act  conformably  with  her  compli- 
cations ! 

Ph.  What  thou  tellest  me,  Nurse,  I  know  is  quite  true, 
but  my  infatuation  leads  me  to  contemplate  even  the  worst 
things,  my  mind,  although  I  am  perfectly  aware  of  what  I 
am  doing,  carries  me  away  headlong  and  it  then,  as  it  were, 


320  SENECA 

sways  to  and  fro,  seeking  in  vain  to  follow  more  righteous 
counsels,  as  when  the  mariner  is  urging  on  his  heavily-laden 
craft,  against  an  adverse  sea,  his  labor  is  expended  in  vain, 
and  his  craft  is  driven  astern,  in  spite  of  every  effort,  by  the 
obstinate  tide!  What  reason  suggests,  my  infatuation  over- 
comes, and  I  continue  to  rage,  and  a  very  potent  deity  it  is,  I 
assure  thee,  which  exercises  such  perfect  dominion  over  my 
mind  and  its  inclinations — the  deity  I  mean  is  that  winged 
god,  that  rules  in  every  land,  and  sets  the  feelings  of  the 
great  Jupiter  himself  on  fire,  with  his  indomitable  power — 
and  the  warlike  Mars  has  also  shown  his  susceptibility  to  the 
fatal  passion!  That  God,  Vulcan,  the  fabricator  of  the  three- 
forked  lightning,  and  he,  who  is  always  keeping  his  furnaces 
in  working  order  on  the  summits  of  ^tna,  has  himself  glowed 
again,  with  the  fires  inspired  by  Cupid,  whilst  Phoebus  himself 
has  been  wounded  by  that  Boy  (Cupid  is  always  represented 
as  a  boy)  who  directs  his  darts  with  greater  precision  than  he 
who  has  succumbed  to  darts  more  powerful  than  his  own 
(Jupiter).  This  little  winged  boy  hovers  about  the  bright 
heavens  and  this  dull  globe  of  ours  with  equal  pertinacity ! 

NuR.  It  could  only  have  been  lust,  which  always  basely 
inclines  to  vicious  courses,  that  originally  transformed  the 
amorous  passion  into  a  deity,  and  in  order  that  there  should 
be  more  latitude  afforded  to  the  votaries  of  Venus !  Erycina 
(Venus)  sends  forth  her  prowling  little  son,  I  warrant  thee, 
through  every  land,  and  has  dignified  him,  for  the  passion, 
which  he  inspires,  by  investing  him  with  the  title  of  a  spurious 
Deity!  This  little  son  of  Venus  flying  through  the  heavens, 
dares  to  hurl  his  dangerous,  wanton  and  insolent  darts  at  the 
Gods  themselves,  with  his  delicate  little  hand !  And  this  little 
fellow,  although  he  holds  only  a  certain  special  power 
amongst  the  gods,  the  mad  ambition  of  his  mother  has 
awarded  him  this  empty  rank  and  made  him  her  ancillary  deity 
and  armed  him  with  the  bow  of  a  god!  Whosoever  exacts 
too  much  in  prosperity  and  is  surrounded  with  luxury  is  al- 
ways hankering  after  something  fresh — his  lustful  propensi- 
ties, those  awful  companions  of  unlimited  fortunes,  advance 
upon  him  "pari  passu."  Ordinary  food  does  not  satisfy  him 
— he  is  not  content  with  a  residence  of  respectable  pretensions, 


PH^DRA  321 

and  his  viands  are  objectionable,  if  they  do  not  cost  enough 
money!  Why  then  does  this  pest,  criminal  love,  select  and 
fasten  upon  the  homes  of  the  opulent,  and  enter  so  rarely 
the  homesteads  with  impoverished  Penates?  Why  does  laud- 
able love  exist  only  amidst  humble  roofs;  the  common  herd 
of  mankind  hold  their  natural  affections  in  check,  avoiding 
extremes,  and  the  man  with  modest  means  restrains  his  un- 
bridled passions;  on  the  contrary,  the  wealthy,  especially 
those  who  enjoy  the  additional  advantages  appertaining  to  a 
kingdom,  are  always  sighing  for  more  than  is  really  right 
for  them  to  have!  What  is  not  possible  they  wish  to  be  so, 
so  thou  canst  understand,  who  art  desiring  too  much,  what  the 
obligations  are,  and  what  becomes  one  who  is  raised  to  that 
royal  pinnacle — a  throne.  Go  thou  in  fear,  and  dread  the 
husband  who  will  return  to  his  kingdom ! 

Ph.  I  reign  in  the  kingdom  of  Love,  which  is  at  present 
a  sovereign  power  with  me,  and  I  do  not  fear  any  one's  re- 
turn— He  who  has  been  once  submerged  in  that  silent  abode 
of  perpetual  darkness,  has  gone  whence  he  will  never  more 
reach  the  regions  above ! 

NuR.  Do  not  believe  that  Pluto  may  have  been  pleased  to 
shut  him  up,  as  a  prisoner  in  his  kingdom,  and  the  Stygian 
Dog  (Cerberus)'  may  be  guarding  the  dreadful  portals.  Has 
not  Theseus  unassisted,  already  found  a  way  "  there  "  which 
is  denied  to  all  others  ? 

Ph.  Perhaps  he  might  forgive  me  for  this  love  affair  of 
mine. 

NuR.  But  was  he  not  severe  enough  in  his  nature,  even 
towards  a  chaste  wife?  Did  not  the  barbarian  Antiope  ex- 
perience his  savage  nature?  but  supposing  it  possible,  under 
ordinary  circumstances,  to  pacify  an  angry  husband!  Who 
could  expect  to  subdue  a  disposition  so  intractable  as  that  of 
Hyppolytus?  He  avoids  women,  and  hates  their  very  name; 
he  has  dedicated  his  life,  perhaps  cruelly  towards  himself,  to 
perpetual  celibacy;  in  a  word,  he  eschews  marriage  entirely: 
remember  his  Amazonian  origin! 

Ph.  It  pleases  me  to  follow  his  haunts,  to  find  him  hang- 
ing about  on  the  heights  of  snowy  hills,  and  to  see  him  tramp- 
ing along,  over  the  rough  rocks  with  nimble  strides,  and 


322  SENECA 

to  accompany  him  over  the  lofty  forests  and  the  mountain 
sides. 

NuR.  Dost  thou  think  that  he  will  stop  and  abandon  him- 
self kindly  to  thy  adulterous  embraces,  and  exchange  his 
chaste  habits  and  ideas  for  those  of  a  highly  immoral  love? 
He  will  put  thee  under  the  ban  of  his  hatred,  the  same  hatred, 
indeed,  which  he  entertains  towards  all  women. 

Ph.     Could  he  not  be  overcome  by  my  soft  entreaties  ? 

NuR.     He  is  fierce  and  obdurate. 

Ph.  I  have  learned  the  method  of  overcoming  savage- 
ness  with  love  (meaning  that  she  has  managed  Theseus). 

NuR.     He  will  fly  from  thee. 

Ph.     H  he  does  fly,  I  will  follow  him,  over  the  seas,  even! 

NuR.     Remember  his  father. 

Ph.     Remember  the  mother  as  well. 

NuR.     He  flies  from  our  whole  sex. 

Ph.    I  do  not  fear  any  meretricious  rival. 

NuR.    But  thy  husband  may  return. 

Ph.     Yes,  the  confederate  of  Pirithous! 

NuR.     Thy  father,  also  may  come. 

Ph.     Oh!  the  father  of  Ariadne,  he  was  kind  to  her? 

NuR.  By  these  locks  (placing  her  hands  on  them)  now 
grey  with  old  age,  as  a  suppliant  I  entreat  thee  by  this  breast 
of  mine  enfeebled  by  anxieties,  by  the  nipples  at  which  thou 
once  didst  fly  with  infantine  eagerness — stay  thy  madness — 
lend  aid  to  thy  own  righteous  cause;  a  great  step  in  the  art 
of  being  cured,  is  to  wish  for  a  remedy,  and  then  submit  to 
the  "modus  curandi" — the  means  of  cure! 

Ph.  Every  feeling  of  shame  is  not  quite  extinguished 
from  my  natural  disposition !  Let  me  prepare.  Nurse,  for  my 
task — a  love  which  cannot  be  kept  under,  must  be  trodden 
down.  I  am  not  willing  that  my  reputation  should  be  sul- 
lied— this  is  the  only  way  out  of  my  difficulty,  the  only  means 
of  escaping  from  my  crime — I  must  join  my  husband!  I 
must  anticipate  crime  by  death! 

NuR.  Try  and  govern,  my  nurse  child,  the  wild  impulses 
of  thy  heart,  restrain  unholy  passions.  I  conclude  from  thy 
remarks,  that  thou  art  more  worthy  to  live,  and  for  this 
reason,  that  thou  now  considerest  thyself  more  worthy  to  die. 


PH^DRA  323 

Ph.  I  have  determined  to  die,  Nurse,  but  the  kind  of 
death  is  the  next  question — Shall  I  end  my  life  with  the  noose 
(strangulation)  or  fall  upon  the  sword,  or  sallying  forth 
shall  I  throw  myself  headlong  from  the  lofty  citadel  of 
Pallas?  Ah!  happy  thought!  I  will  arm  my  hand  as  the 
means  of  avenging  my  chastity. 

NuR.  Dost  thou  think  that  even  my  old  age  will  ever 
permit  thee  to  court  an  untimely  death!  I  pray  thee  stay 
these  insane  impulses ;  it  is  not  an  easy  thing  for  any  one  to 
be  brought  to  life  again. 

Ph.  Then  no  law  can  hold  good,  which  forbids  any  one 
to  die,  whenever  he  has  determined  to  die,  and  feels  that  he 
ought  to  die 

NuR.  Oh!  my  mistress!  the  only  solace  to  my  wearied 
life,  if  a  mad  notion  so  persistently  haunts  thy  mind  I  say, 
hold  reputation  in  contempt,  we  know  that  rumour  seldom 
inclines  to  the  truth — makes  out  a  better,  when  one  deserves  a 
worse  character  and  a  worse  character  when  one  merits  a  more 
favorable  one.  Let  me  try  what  I  can  do  for  thy  sad  unman- 
ageable mind — that  shall  then  be  my  undertaking  to  seek  out 
the  wild  youth,  and  see  whether  I  can  bend  the  inclinations  of 
that  savage  young  man ! 

CHORUS 

The  Chorus  espouses  the  assumption,  that  all  things  should 
yield  to  love,  that  mankind  of  every  position,  every  age, 
every  condition,  the  Gods  above,  and  the  Gods  below,  and 
even  dozvn  to  the  dumb  creation,  all  animals  zvhether  ter- 
restrial (brutes),  aquatic  (fishes),  or  aerial  (birds). 

Oh!  Goddess  (Venus)  sprung  from  the  tempestuous  waves 
whom  that  double- functioned  Cupid  (Eros  and  Anteros,  the 
latter  the  divine  love,  the  former  the  grosser  and  sensual 
passions)  calls  mother — never  flagging  in  his  activity  with 
the  arrows,  and  reckless,  as  to  the  love-inspiring  pas- 
sions, he  brings  about.  Oh!  that  lascivious  little  boy 
(Eros)  with  his  deceptive  smiles,  with  what  sure  effect 
does  he  operate  with  his  ceaseless  quiver!  His  inspiring 
power  searches  out  the  innermost  marrow  of  our  very  bones, 


324  SENECA 

drying  up  in  its  progress  the  coursing  veins  with  his  furtive 
fires!  The  wounds  which  he  inflicts,  however,  present  no 
very  broad  external  surface!  they  are  deep  wounds!  but  the 
germ  absorbed  therefrom  consumes  the  marrow  hidden  away 
in  the  recesses  of  our  organism  (figuratively  neutralizing  the 
power  of  resistance) — there  is  no  rest  where  that  little  boy 
is  concerned  in  his  nimble  flight,  he  scatters,  far  and  wide,  in 
every  clime,  in  every  nook,  the  arrows  which  he  shoots  forth 
from  his  restless  untiring  quiver!  Whatever  land  witnesseth 
the  rising  of  the  sun,  or  whatever  land  lies  where  the  chariot 
of  Phoebus  stops  at  the  end  of  his  Hesperian  journey  (the 
west,  the  late  setting  of  the  Sun),  or  whatever  country  is 
under  the  scorching  tropic  of  Cancer,  and  if  there  be  any 
country  beneath  the  frigid  Ursa  Major,  which  affords  a  shelt- 
ering resting-place  to  the  hordes  of  wandering  tribes,  each 
one  of  these  has  experienced  the  effects  of  the  wounds  of 
Cupid,  which  equally  excite  the  fierce  ardor  of  impetuous 
youth,  or  coaxingly  invite  back  the  died-out  passions  of  the 
aged  and  decrepit!  He  strikes  the  hearts  of  the  tender  vir- 
gins, and  evokes  a  thrill — a  passion  which  they  had  never  felt 
before!  and  he  even  forces  the  Gods  above,  quitting  their 
celestial  homes  to  visit  the  Earth  below  and  assume  all  kinds 
of  disguises  for  the  furtherance  of  their  love-inspiring  de- 
signs! Phoebus,  originally  the  shepherd  of  the  Thessalian 
flocks,  drove  the  herd,  and  having  laid  aside  his  lyre,  called 
them  together  with  his  pipe  made  up  of  variously  sized  reeds, 
and  how  often  has  he  assumed,  as  well,  the  forms  of  the  lower 
animals!  The  great  Jupiter,  who  rules  the  heavens  and  the 
cloudy  firmament,  sometimes  as  a  bird,  has  assumed  its  wings 
and  plumage  of  shining  whiteness,  and  furthered  the  decep- 
tion with  a  voice  sweeter  than  that  of  the  dying  swan — at 
another  time,  as  a  fierce  bull,  with  a  savage  visage,  he  gives 
up  his  back  for  the  amusement  of  young  virgins,  and  then 
travels  over  a  fresh  kingdom,  his  brother  Neptune's  aquatic 
empire  (the  sea),  and  overcomes  the  suspicious  element,  with 
his  powerful  chest  contending  against  its  obstinacy,  and  fur- 
thermore to  quiet  it  (the  sea  recognizes  a  new  master)  imi- 
tates the  sounds  produced  by  rowers,  through  certain  move- 
ments of  his  feet as  he  timidly  pursues  his  way  with  his 


PH^DRA  325 

capture  (Europa)  lest  she  should  be  submerged!  The  illus- 
trious goddess  of  the  sky,  when  in  darkness  (night)  forsakes 
her  nocturnal  post  and  hands  over  to  her  brother  her  brilliant 
chariot  to  be  under  his  guidance  after  a  different  manner 
(hinting  at  his  mode  of  driving) — ^he  learns,  however,  to 
manage  the  two-horsed  nocturnal  chariot  of  his  sister,  and  to 
go  by  a  shorter  circuit,  but  the  night  does  not  preserve  its 
usual  duration — it  is  longer,  and  as  a  consequence  the  day- 
light returns  with  a  retarded  arrival,  whilst  the  axles  of  the 
chariot  seem  to  give  way  under  their  heavier  burden 
(Phoebus).  That  son  of  Alcmena  (Hercules)  laid  aside  his 
quiver,  and  that  terrifying  trophy  the  skin  of  the  Nemaean 
Lion,  and  permitted  his  fingers  to  be  bejewelled  with  emerald 
rings,  and  to  have  his  rough  locks  perfumed  and  dressed,  and 
to  be  carefully  done  up  according  to  the  prevailing  fashion, 
and  with  that  huge  hand,  which  hitherto  had  only  wielded  a 
ponderous  club,  now  and  then  drew  out  the  threads,  in  a 
mincing,  effeminate  manner,  whilst  working  away  right  mer- 
rily with  the  spindle ! — He  then  fastens  to  his  legs  with  bands 
ornamented  with  gold,  the  yellow  slippers  "  Socci "  with  which 
he  had  inclosed  his  feet.  Persia  and  Lydia,  those  fertile  coun- 
tries, with  their  rich  kingdom,  have  witnessed  the  fact  of 
Hercules  throwing  down  in  disgust  the  lion's  skin  from  his 
shoulders  on  which  had  aforetime  rested  the  very  heavens 
with  their  palaces;  and  donning  a  cloak  made  up  of  some 
flimsy  Tyrian-purple  fabric.  And  this  is  that  execrable  fire 
of  Love.  Believe  in  those,  that  have  suffered  from  its  too 
terrible  effects !  Whatever  land  is  surrounded  by  the  deep  sea, 
whatever  bright  stars  pursue  their  course  in  the  ethereal  sky, 
this  insolent  pertinacious  little  boy  holds  such  kingdoms  in 
his  sway — Of  whose  thrusts  the  blue  water-nymphs,  the  off- 
spring of  Nereus  and  Doris,  are  susceptible,  in  the  retired 
waters  even  which  they  inhabit;  nor  does  he,  it  is  perceived, 
exempt  the  sea  from  his  visitations  (passions) — the  wing- 
bearing  portion  of  nature,  they  feel  his  fires!  and  what 
terrific  battles  the  bulls,  urged  on  by  the  venereal  oestrum, 
will  wage  for  supremacy  amongst  the  rest  of  the  herd;  and 
the  timid  stags  will  stand  their  ground,  when  their  females 
are  in  danger,  and  they  evince  with  their  loud  mewings  the 


326  SENECA 

symptoms  of  the  anger  which  possesses  them — ^then  the  tawny 
Indian  dreads  the  striped  tigers  more  than  ever,  and  then  the 
wild  boar  appears  to  have  his  teeth  sharper  than  usual  by  the 
cruel  wounds  he  causes,  and  his  jaws  are  covered  with  foam; 
the  Carthaginian  lions  shake  their  manes  unusually  when  the 
amorous  feelings  possess  them,  and  then  it  is,  that  the  forests 
resound  with  their  savage  roaring — even  the  huge  brutes, 
denizens  of  the  sea,  (whale,  grampus,  etc.)  learn  to  love,  and 
then  even  the  huge  pachyderms  (the  Elephants) — Nature 
claims  all — everything  for  herself!  Nothing  is  free!  Hatred 
vanishes,  when  love  commands — Old  animosities  yield  to  the 
sacred  fire  of  love!  What  more  shall  we  sing?  It  is  this! 
It  overcomes  with  its  persistency,  even  cruel  step-mothers ! 


ACT  THE  SECOND 

CHORUS—NURSE— PH^DRA 

The  Nurse  complains  of  love  as  a  disease^  as  regards  its  in- 
tolerance and  the  power  it  assumes;  after  which  Phcedra 
gives  herself  up  to  a  thorough  change  of  raiments,  and 
dons  the  garb  of  an  Amazonian  huntress,  that  she  may  the 
more  easily  captivate  Hippolytus, 

Chorus 

Nurse,  tell  us  ail  thou  knowest.  In  what  state  of  mind  is 
the  queen?  Is  there  any  moderation  evinced  yet  in  her 
wicked  passions? 

NuR.  No  hope !  so  great  an  evil  cannot  be  easily  got  rid 
of!  there  will  never  be  an  end  of  her  insane  infatuation;  she 
is  literally  burnt  up  with  the  secret  flames  that  rage  within 
her  bosom,  and  her  madness,  though  kept  within  herself  to 
some  extent,  shows  itself  in  her  very  looks  and  gestures,  how- 
ever else  it  might  be  hidden — ^this  secret  fire  springs  up  into 
her  eyes  and  her  drooping  eyelids  avoid  the  light — nothing 
which  might  have  pleased  her  formerly,  satisfies  her  capricious 
mind  now — and  her  uncertain  temper  discovers  itself  in  her 
very  bodily  attitudes,  in  the  arms  which  she  throws  about, 


PH^DRA  327 

as  the  mood  varies — sometimes  her  legs  give  way,  and  she 
falls  down,  like  one  about  to  die,  and  her  head  seems  with 
difficulty  held  up  by  her  enfeebled  neck ;  now,  when  she  retires 
to  rest,  she  seems  to  have  no  disposition  to  sleep,  but  passes 
the  night  in  vain  wailings — she  then  orders  herself  to  be 
raised  up  in  bed,  and  for  her  body  to  be  placed  in  some  other 
position  (to  have  her  bed  and  arrangements  altered  to  give 
greater  ease  to  her  body)  ;  then  all  at  once  she  orders  her 
hair  to  be  let  down,  and  then  to  be  dressed  again  immediately 
after — she  is  intolerant  of  her  very  self;  her  whole  demeanour 
has  undergone  a  change,  she  is  careless  about  her  food,  and 
does  not  care  whether  she  is  ill  or  well — she  walks  with  a  tot- 
tering gait,  in  fact,  she  is  thoroughly  spent  as  regards  physical 
vigor.  There  is  an  absence  of  all  her  quondam  vivacity,  nor 
does  the  rosy  tinge  show  itself  upon  her  once  delicate  com- 
plexion, rivalling  the  driven  snow  in  its  purity — she  is  wearing 
out  her  body  with  anxiety — already  her  steps  tremble,  and  the 
delicate,  graceful  comeliness  of  her  figure  has  vanished — and 
her  orbs,  which  bore  the  indication  of  her  divine  origin 
(Phoebus)  now  shine  in  no  way  to  remind  thee  of  her  high- 
born descent,  or  that  of  her  fathers — Her  tears  are  continu- 
ally trickling  down  her  face,  and  her  cheeks  are  bathed  with 
perpetual  moisture!  just  in  the  same  mode  as  the  drifting 
snow,  melted  by  the  warm  showers,  moistens  the  surface 
earth  on  the  mountain  ridges  of  Taurus — But  further,  behold 
when  the  palatial  portals  lie  open  to  the  visitor,  there  is  the 
queen  on  her  throne  lounging  languidly  on  a  gilded  couch, 
where  she  sits  and  discards  all  her  usual  attire  and  accessories, 
in  a  most  unaccountable  frame  of  mind ! 

Ph.  Take  away,  slaves,  these  garments  dyed  with  purple 
and  ornamented  with  gold ;  remove,  I  command,  the  ravishing 
colors  of  the  Tyrian  dyes  which  adorn  those  delicate  fabrics, 
which  the  "Seres"  in  their  far-off  country  gather  from  the 
branches  of  trees ;  let  a  short  girdle  encircle  my  loose  garments 
giving  me  free  use  of  my  limbs,  let  my  neck  be  relieved  of  this 
necklace,  and  let  not  the  earrings  with  their  snow-white 
precious  stones,  dangle  any  longer  from  my  ears — ^the 
stones  which  trace  their  original  home  to  the  far-off  Indian 
Seas;  let  my  flowing  locks  be  exempt  from  the  Assyrian  per- 


328  SENECA 

fumes — let  my  hair  carelessly  fall  down  my  neck  and  around 
my  shoulders — let  those  dishevelled  locks  wave  to  and  fro, 
just  as  the  wind,  whatever  humor  it  is  in,  pleases  to  direct 
them.  Give  me  the  quiver  which  I  shall  carry  in  my  left, 
whilst  my  right  hand  shall  brandish  the  Thessalian  spear !  As 
the  mother  of  stern  Hippolytus,  used  to  be,  so  I  desire  to  be 
just  as  she  was,  when  she  led  on  the  savage  Amazonian  bat- 
talions recruited  from  the  marshy  districts  near  the  Tanais 
and  Mseotis,  and  when  she  left  behind  the  countries  bounded 
by  the  frigid  Euxine !  and  when  she  began  to  tread  the  Attic 
Soil  she  still  continued  to  gather  up  her  hair  in  a  knot  and  let 
it  fall  down  on  her  shoulders,  with  the  shield  shaped  like  a 
half-moon  protecting  her  side!  In  such  a  guise  will  I  make 
my  appearance  in  the  forests ! 

NuR.  Dismiss  thy  grief,  vain  bewailings  do  not  mitigate 
sorrow;  invoke  the  aid  of  Diana,  the  virgin  Goddess,  who 
presides  over  what  relates  to  the  chase;  the  queen  of  the 
forests,  who  alone  inhabits  the  mountains,  and  the  only  god- 
dess thou  canst  worship  in  those  deserted  elevated  regions. 
Change  thy  sad  apprehensions  of  evil  for  a  more  favorable 
future!  Oh!  great  goddess  who  presidest  amongst  the  for- 
ests and  graves,  the  brilliant  star  of  heavens  and  the  glory  of 
night  whose  dominion  is  lighted  up,  in  thy  alternate  capacity 
with  Phoejbus!  Oh  thou  three-formed  Hecate!  pray  come  to 
us,  with  any  form  thou  mayst  choose  to  assume,  and  favor 
our  enterprise!  Break  the  adamant  heart  of  this  wretched 
Hippolytus,  let  him  learn  to  love,  let  him  reciprocate  the  pas- 
sion that  burns  in  the  bosom  of  another — let  him  give  ear 
patiently  to  our  entreaties — soften  his  hard  spirit — ensnare 
his  heart  in  the  meshes  of  Love,  and  let  him,  the  savage,  re- 
pulsive, retiring  Hippolytus  turn  back  his  nature,  and  be 
brought  into  full  allegiance  to  the  canons  of  Venus!  Oh! 
Use  thy  utmost  power  to  promote  this  end!  And  thus  may 
thy  bright  countenance  shed  its  brilliant  light  upon  the  earth, 
and  mayst  thou  come  forth,  having  dispelled  the  obscuring 
clouds,  which  hide  thy  glory,  with  thy  radiance  unimpaired! 
(with  thy  "cornua"  undimmed  that  is,)  that  thy  disc  may 
be  distinctly  seen — the  ("horned"  heifer  was  held  sacred  to 
the  Moon)  and  thus  may  no  Thessalian  incantations  be  able  to 


PH^DRA  329 

draw  thee  from  thy  undertaking  as  thou,  handhng  the  reins, 
art  ruHng  the  operations  of  the  nocturnal  sky,  and  may  no 
future  shepherd  (Endymion)  glorify  himself  at  having  re- 
ceived favors  from  thee!  Come  thou  as  thou  art  invoked; 
Oh,  goddess,  be  propitious  to  my  prayers — I  see  Hippolytus! 
he  is  about  to  offer  his  accustomed  sacrifices ;  no  one  is  accom- 
panying him,  no  one  at  his  side !  Why  do  I  hesitate  ?  Time, 
place  and  opportunity  are  at  my  disposal!  I  must  use  some 
artifice,  but  I  dread  the  experiment !  It  is  not  always  an  easy 
thing  to  dare  to  commit  a  crime,  even  when  thou  art  ordered 
to  do  it,  but  sometimes  in  the  interests  of  those  we  fear,  of 
Kings,  for  example,  and  fearing  as  I  do  Phaedra,  one  can 
afford  to  ignore  the  justice  of  the  cause,  and  to  chase  away 
every  known  sentiment  of  shame  from  one's  breast.  But  it  is 
a  very  sorry  sample  of  virtue,  nevertheless,  which  is  the  mere 
tool  of  regal  power. 

HIPPOLYTUS— NURSE 

The  nurse  tries  artfully  to  soften  the  inflexibility  of  Hip- 
polytus, and  to  turn  his  thoughts  towards  marriage,  and 
the  enjoyments  of  a  city  life;  unmoved  by  her  persuasions, 
he  adheres  to  his  resolution  of  passing  his  existence  in 
celibacy  and  devoting  himself  to  rustic  pursuits,  which  he 
ranks  as  preferable  to  urban  attractions. 

Hippolytus 

Oh!  my  faithful  nurse,  only  comest  thou  hither,  thor- 
oughly fagged  out  and  advancing  with  the  feeble  pace  of  an 
old  woman,  wearing,  too,  such  a  look  of  sadness  in  thy  face, 
and  with  such  a  woeful,  troubled  look?  Surely  my  father, 
Theseus,  is  quite  safe,  and  Phaedra,  too,  is  not  she  quite  well? 
For  she,  thou  knowest,  is  the  connecting  link  of  our  race, 
between  myself,  I  mean,  (Antiope,  my  mother)  and  my  half- 
brothers  (Demophoon  and  Antigonus  by  Phaedra). 

NuR.  Banish  thy  fears,  the  kingdom  is  in  a  prosperous 
condition  and  thy  illustrious  family  is  in  the  full  enjoyment 
of  its  happy  lot — but  come  thou,  I  pray,  in  a  mild  and  happy 
mood  amongst  all  our  pleasant  surroundings,  for  my  regard 


330  SENECA 

towards  thyself,  rouses  within  me  certain  anxious  thoughts, 
in  that,  to  thy  own  injury,  thou  oppressest  thyself  with  such 
heavy  self-imposed  restrictions — that  man  whom  the  fates 
hold  in  their  power  when  such  a  one  is  miserable,  we  reward 
with  our  sympathy! — ^but  if  any  man  only  too  readily  gives 
himself  up  as  a  voluntary  recipient  of  misfortune  and  so  far 
perverts  his  natural  tendencies,  he  richly  deserves  to  be  de- 
prived of  the  good  things  of  this  world,  and  which,  if  he  had 
them,  he  would  be  utterly  unable  to  enjoy !  But  thou  rather, 
as  thou  shouldst,  be  mindful  of  thy  vigorous  youth,  relax  the 
severity  toward  thyself — ^brighten  up,  and  pass  thy  nights  in 
exhilarating  amusements,  if  necessary,  let  Bacchus  assist  thy 
endeavours  in  shaking  off  dull  care!  Enjoy  thy  life,  thou  art 
young — time  flies  in  its  nimble  course,  now  is  the  time  for 
an  assailable  mind,  now  is  the  time  that  Venus  should  be  a 
welcome  goddess  to  amorous  youth,  let  thy  heart  leap  at  the 
very  thought!  Why  shouldst  thou  lie  at  nights,  with  no  de- 
sirable bed-fellow?  Throw  aside  sadness  from  thy  youthful 
nature,  now  fasten  upon  the  enjoyments  of  life.  Throw 
aside  the  reins  with  which  thou  hast  restrained  thyself,  pre- 
vent the  last  days  of  thy  life  from  slipping  away  from  thee — 
a  beneficent  Deity  has  very  wisely  prescribed  the  various  duties 
of  mankind,  and  he  has  so  planned  his  programme  that  life 
should  pass  through  well-defined  stages !  Joy  becomes  youth 
— thoughtful  brow  befits  old  age;  why  shouldst  thou  curb 
thy  nature  as  thou  dost,  and  blot  out  thy  stage  of  youth, 
the  stage  through  which  thou  art  now  passing?  The  grow- 
ing corn  will  afford  a  plentiful  return  to  the  husbandman  for 
his  labor,  and  each  tender  shoot  will  increase  till  it  becomes  a 
luxuriant  blade,  and  contributes  its  individual  share  towards 
producing  an  abundant  harvest !  And  the  sapling  will  eventu- 
ally look  down  upon  the  forest  with  its  lofty  branches — ^the 
tree,  which  no  greedy  hand  has  attempted  to  fell,  or  rob  of 
its  umbrageous  investiture — a  man's  mind — when  it  is  well 
regulated,  is  much  more  calculated  to  lead  on  towards  a  glori- 
ous goal,  if  seasonable  liberty  gives  scope  to  generous  impulses 
— Savage  and  ignorant  of  the  pleasures  of  life,  and  of  exclu- 
sively sylvestrian  ideas,  thou  art  passing  thy  cheerless  youth, 
forgoing  the  pleasures  of  love!     Dost  thou  think  that  this 


PH^DRA  331 

way  of  passing  life  was  ordained  for  man?  that  he  should 
simply  put  up  with  every  hardship  and  privation — that  he 
should  do  nothing  but  break  in  horses  for  running  races  and  to 
wage  cruel  wars  in  honor  of  sanguinary  Mars?  No — ^the 
chief  parent  of  the  universe  has  provided  against  such  a 
contingency!  When  he  said  that  the  hand  of  Death  was 
so  eager  to  take  away  what  he  had  made,  in  order  that  he 
might  replace  the  losses  by  producing  fresh  offsprings,  "  Come 
on,"  he  said,  "let  love  go  forth  amongst  human  affairs,  and 
play  its  part,"  and  it  is  that  (Love)  which  fills  up  the  vacan- 
cies, and  replenishes  the  races,  when  they  are  becoming  ex- 
hausted! The  unattractive  earth  would  remain  in  an  uncul- 
tivated condition — the  blue  sea  would  rest  unvisited  by  any 
noble  fleets — the  winged  aerial  denizen  of  the  sky  would  no 
longer  be  seen,  and  the  wild  animal  would  no  more  infest  for- 
ests and  the  atmosphere  would  be  left  only  for  the  use  of 
Phoebus  and  ^olus !  What  different  kinds  of  death  take  off 
and  snap  up  the  human  race! — the  sea — the  sword — the 
poisoned  cup!  But  can  it  be  believed  that  the  hand  of  Des- 
tiny is  wanting  on  all  this  that  we  should  seek  willingly  the 
dark  realms  of  Pluto — that  youth  should  choose  a  life  of 
celibacy  and  not  propagate  the  species — this  would  be  the 
state  of  matters.  Wherever  thou  castest  thy  eyes,  there  would 
only  be  one  generation  of  every  species  of  animality  and 
everything  would  come  to  a  standstill  with  their  disappear- 
ance from  the  scene !  Therefore,  follow  the  dictates  of  nature, 
the  originator  of  life  itself,  frequent  the  cities,  and  cultivate 
the  society  of  the  citizens ! 

Hipp.  I  do  not  think  there  is  any  life  which  gives  one 
more  liberty,  or  one  more  free  from  harmful  influences,  than 
that  which  inclines  one  to  love  the  forests,  the  cities  being 
left  out  of  one's  calculation — There,  no  madness  of  a  covet- 
ous nature  assails  a  man  who  devotes  himself,  interfering 
with  no  one,  to  the  mountain  fastnesses — he  is  not  annoyed 
there  with  popular  clamor — No  vulgar  herd  to  practise  their 
treachery  upon  men  of  uprightness — no  wretched  envy — no 
questionable  kindness — and  what  is  more,  he  is  subject  to  no 
dominations ;  but  he  that  hangs  about  a  Kingdom,  seeks  only 
for  empty  honors,  or  the  amassing  of  riches — the  denizen 


332  SENECA 

of  the  forest  is  exempt  from  alternating  hopes  and  fears,  nor 
do  the  loathsome  fangs  of  wicked  and  voracious  envy  inflict 
their  wounds  upon  him!  Nor  has  he  ever  been  brought  in 
contact  with  such  people  as  he  would  find  there,  nor  with  the 
villainy  they  practise,  nor  does  a  troubled  conscience  cause 
him  to  fear  every  popular  outbreak !  Nor  has  he  to  invent  ex- 
cuses or  to  tell  lies! — like  the  rich  man  of  the  cities  he  does 
not  sigh  for  a  palace  supported  by  a  thousand  columns,  nor 
in  his  pride,  does  he  adorn  his  palatial  ceilings  with  a  profu- 
sion of  golden  display — nor  do  a  hundred  snow-white  bulls 
submit  their  necks  to  the  sacrificial  knife,  and  with  the  cere- 
monial meal  thrown  over  them,  to  be  then  served  lip  as 
sacred  offerings  to  the  Gods !  But  he  enjoys  the  open  plains, 
and  wanders,  hurting  no  one — a  free  man  breathing  the  free 
air !  His  only  knowledge  of  deception  is  setting  clever  snares 
for  the  wild  beasts,  and  when  wearied  out  with  his  hunting 
exertions,  he  soothes  his  tired-out  frame  by  bathing  in  the 
silvery  streams  of  the  Ilissus!  Sometilnes,  he  chooses  the 
banks  of  the  swiftly-flowing  Alpheus;  at  other  times,  he 
pitches  upon  the  densest  spot  in  the  lofty  forests  for  the  pur- 
pose of  laying  his  snares,  and  then  he  will  shift  his  scene  of 
operations  to  where  the  cool  Lerna  is  transparent  with  its 
crystal  streams;  here  the  noisy  birds  give  forth  their  various 
notes — here  behold  ancient  beeches  with  their  branches  trem- 
bling, whenever  struck  by  the  slightest  puff  of  wind ;  or  some- 
times it  pleases  him  to  confine  himself  to  the  banks  of  some 
wandering  river,  or  to  pass  his  time  in  gentle  slumber,  lying 
on  the  naked  sod!  or  sometimes  a  tremendous  fountain  will 
pour  down  its  rapid  streams,  or  at  other  times,  a  swift  mur- 
mur would  strike  the  ear,  as  the  water  ran  in  and  out 
amongst  the  fresh  flowers  which  line  the  banks,  and  the  fruit 
which  falls,  blown  down  by  the  wind  serves  to  satisfy  his 
hunger — and  the  wild  strawberries  plucked  from  amongst  the 
small  thickets  afford  him  a  very  ready  means  of  appeasing  his 
appetite — ^he  is  possessed  of  an  invincible  desire  to  fly  from 
royal  luxuries.  Kings  are  at  liberty  to  quaff  their  wine  from 
the  golden  goblet,  amidst  the  uncertainties  which  surround 
royalty,  but  it  delights  him  to  take  his  draught  from  the 
nearest  spring,  the  hollow  of  his  hand  serving  him  as  a  drink- 


PHJEDRA  333 

ing-cup — Sleep  steals  upon  the  weary  with  greater  certainty, 
those  that  commit  their  limbs  in  security,  to  a  hard  bed — The 
man  of  the  forest  does  not  require,  as  a  thief,  to  hide  away 
his  pilferings  in  some  sly  corner,  or  obscure  place  of  conceal- 
ment, and  who  being  always  in  fear  of  detection,  shifts  his 
resting-place  (abode)  from  one  locality  to  another!  Nay! 
he  seeks  only  the  air  and  light  of  heaven  and  lives  openly, 
under  the  canopy  of  the  sky!  Indeed,  I  suppose  during  the 
earlier  ages,  when  men  mixed  up  with  the  gods,  they  lived 
pretty  much  in  this  kind  of  way.  No  one,  amongst  such  men 
as  those,  was  led  headlong  by  any  desire  to  amass  heaps  of 
gold.  No  stone,  held  sacred  as  the  land-mark  of  proprietor- 
ship, parcelled  out  the  lands  amongst  the  people  (at  that 
time).  Venturesome  crafts  had  not  at  such  an  epoch  dared 
to  risk  the  dangers  of  the  ocean — Every  one  knew  his  own  sea 
— his  own  surroundings — they  had  not  at  that  time  encom- 
passed their  cities  and  depended  the  approaches  thereto  with 
\ast  walls  and  numerous  towers — no  soldier  sighed  to  handle 
the  ferocious  weapons  for  slaughtering  his  fellow-man,  nor 
did  the  battering-ram,  directed  against  closed  portals,  break 
them  open  with  the  enormous  stones  which  it  hurled  against 
them!  Nor  did  the  earth  demand  the  necessity  for  any 
ploughman  to  guide  the  efforts  of  the  yoked  oxen!  but  the 
people  demanding  nothing  but  what  was  necessary  for  their 
existence,  with  no  anxious  care  about  agriculture,  subsisted 
on  what  the  fields,  of  their  own  accord,  afforded  them. 
The  forests  yielded  up  their  native  resources,  and  ob- 
scure grottoes  supplied  them  with  habitations ;  an  impious  de- 
sire to  obtain  power  then  induced  them  to  break  treaties,  into 
which  they  had  solemnly  entered,  then  heedless  rage  and  the 
lawless  desires  which  agitated  the  maddened  mind,  then  en- 
sued the  sanguinary  thirst  for  power — the  weaker  man  fell  a 
prey  to  the  stronger  one — and  instead  of  law,  and  justice, 
strength  became  the  prevailing  arbiter!  then,  at  first,  they 
fought  with  the  naked  fists,  and  when  they  began  to  be  more 
civilized,  stones  and  rough  cudgels  (club-law)  served  them 
as  weapons  with  which  to  conduct  their  strife.  At  that  time, 
there  was  no  cornel  stem  armed  with  the  slender  spear,  or 
sword  with  its  tapering  point  attached  to  the  side,  or  crested 


334  SENECA 

helmets  with  their  plumes  shaken  by  the  agitating  breeze — 
universal  rivalry  dictated  these  various  instruments  of  de- 
struction. Then  warlike  Mars  discovered  fresh  devices  and  a 
thousand  different  forms  of  dealing  out  Death — hence,  very 
soon,  the  blood  that  was  shed  stained  every  land,  and  the  sea 
was  even  reddened  by  it!  Then  crimes  having  no  bounds, 
spread  into  every  dwelling  and  no  crime  was  committed  that 
had  not  a  precedent!  Brother  slew  brother,  and  parent  fell 
by  the  right  hand  of  son,  husband  lay  prostrate  by  the  sword 
of  a  wife,  and  impious  mothers  destroyed  their  own  offspring 
— I  will  be  silent  about  stepmothers,  nothing  is  less  cruel  even 
amongst  the  wild  beasts!  But  a  woman  is  the  leader  of  all 
mischief — this  architect  of  crimes  besieges  the  minds  of  man- 
kind in  consequence  of  whose  adulteries,  entire  cities  have 
been  noted  incestuous  and  have  been  burnt  to  the  ground. 
Many  nations  wage  war  on  this  account,  and  kingdoms  thus 
cast  down  from  their  lowest  foundations  have  ruined  so  many 
peoples!  Let  no  mention  be  made  of  others,  Medea  to  wit, 
the  wife  of  yEgeus,  is  sufficient  to  make  through  her  acts  the 
whole  race  of  womankind  detestable! 

NuR.  Why  should  the  crimes  of  the  few  be  construed  as 
the  sins  of  the  many? 

Hipp.  I  detest  them  all,  I  dread  them,  I  avoid  them,  I 
curse  their  very  existence!  Whatever  the  reason  may  be, 
whether  it  is  my  nature  to  do  so,  or  whether  it  be  some  in- 
explicable madness  (on  my  part),  it  nevertheless  pleases  me 
to  hate  them!  Thou  mayst  attempt  to  amalgamate  fire  and 
water,  or  rather  reckon  upon  a  favorable  voyage  for  thy 
crafts  over  the  treacherous  sands  of  the  Syrtes,  or  rather  that 
the  Hesperian  Tethys  should  expect  the  god  of  light 
(Phoebus)  to  reverse  his  chariot,  and  cause  the  sun  to  rise  at 
the  western  extremity  of  his  journey!  And  the  rapacious 
wolf  will  learn  to  gaze  with  absolute  affection  upon  the  timid 
deer — when  I  am  so  far  subdued  as  to  entertain  a  mild  feeling 
toward  womankind. 

NuR.  Love  often  breaks  in  obstinate  rebellious  hearts 
and  changes  their  hatred  into  the  tender  passion — Think  of 
thy  mother's  kingdom,  the  ferocious  Amazonian  women  feel 
the  force  of  love — Thou  (a  boy)  the  only  remaining  male  de- 
scendant of  that  race  art  a  living  proof ! 


PH^DRA  335 

Hipp.  This  consolation,  the  only  one  I  retain  for  my 
having  lost  my  mother,  is  that  I  am  now  able  to  hate  all 
women ! 

NuR.  As  the  rugged  rock  remains  on  all  sides,  obdurate 
to  the  waves  beating  against  it,  and  repels  to  a  distance  the 
waters  which  become  fairly  weary  of  their  task  (making  no 
impression  on  the  said  rocks),  so  does  Hippolytus  turn  back 
(reject)  my  appeal,  but  Phaedra  impatient  of  delay  abruptly 
advances  (exclaiming).  What  chance  will  bring  Hippolytus 
here?  Where  will  her  mad  resolution  lead  her?  On  a  sud- 
den she  falls  to  the  ground  like  a  dead  person,  and  a  death- 
like pallor  comes  over  her  face !  Raise  thy  eyes,  look  at  me, 
speak  quickly,  behold!  my  nurse-child,  thy  own  Hippolytus! 
'Tis  Hippolytus  himself  who  holds  thee  in  his  arms!  (This 
is  said  to  rouse  Phaedra  out  of  her  swoon.) 


PH^DRA— HIPPOLYTUS— NURSE— ATTENDANTS 

They  all  try  to  overcome  the  virtue  of  Hippolytus,  hut 
without  success;  they  have  recourse  to  deceit  and 
calumny, 

Phaedra 

Who  is  It  that  is  restoring  me  to  my  old  anguish  (now 
that  I  am  coming  to)  and  is  bringing  back  the  dreadful  tu- 
multuosities  which  agitate  my  soul?  How  well  it  was,  when 
my  senses  had  left  me  (alluding  to  the  swoon  and  the  mental 
respite  it  had  afforded).  Take  courage!  oh!  my  soul;  let  me 
try  my  utmost!  Why  do  I  refuse  the  welcome  arrival  of 
light,  shining  as  it  were  on  a  dark  place  (alluding  to  the  ar- 
rival of  Hippolytus  who  is  standing  by)  ?  Let  me  carry  out 
the  task  already  determined  upon!  (To  the  Nurse.)  Cour- 
ageous words  will  often  succeed!  Whilst  they  who  timidly 
appeal,  only  tacitly  ask  for  a  rude  repulse! — I  am  the  chief 
performer  in  this  drama  of  crime,  and  it  has  already  been 
half  enacted,  any  reluctant  feelings  on  my  part  are  now  too 
late  for  me  to  be  showing!  I  have  chosen  to  love  in  a 
criminal  manner,  and  if  I  persevere  as  I  commenced,  perhaps! 


336  SENECA 

who  knows?  I  shall  be  able  to  neutralize  the  crime  after  all, 
with  the  kindly  aid  of  the  marriage  knot  (that  is  if  Theseus 
does  not  return,  Hippolytus  may  be  induced  to  marry  me). 
Success  we  all  know  some  times  makes  even  certain  down- 
right crimes  wear  the  appearance  of  glorious  deeds !  Now  let 
me  begin.  But  oh,  for  the  courage  to  do  so!  Give  me  a 
hearing,  Hippolytus,  I  pray  for  a  short  time!  but  alone — 
if  there  be  any  companion  or  attendant  near,  let  him  go 
away! 

Hipp.  Look,  here  is  a  spot  which  is  free  from  any  intru- 
sive observation. 

Ph.  But  my  tongue  forbids  me  to  utter  what  I  want 
to  say,  just  as  I  am  about  to  begin — Great  assertion  enables 
me  to  speak,  but  a  stronger  power  chokes  my  utterance — I 
call  all  the  heavenly  gods  to  witness  this ;  do  not  thou  be  un- 
willing to  grant  me  what  I  crave. 

Hipp.  Let  not  the  heart  desire  anything  which  cannot  find 
language  to  express  what  is  the  thing  that  is  sought  for ! 

Ph.  Trivial  matters  are  easily  spoken  of,  but  those  of 
overwhelming  concern  are  difficult  to  approach ! 

Hipp.    Trust  thy  cares  to  my  ears,  mother ! 

Ph.  That  name  of  mother,  Hippolytus,  is  no  doubt  a 
proud  one,  but  from  thy  lips  it  sounds  too  inapplicable  for 
me,  a  milder  name  would  represent  my  love  towards  thee, 
Hippolytus.  Call  me  sister,  Phaedra,  or  slave,  any  name  but 
mother — I  prefer  the  word  slave — as  I  will  render  to  thee  all 
the  duties  of  a  slave ;  it  would  not  distress  me,  if  thou  shouldst 
command  me  to  walk  in  the  deepest  snows — ^to  climb  the 
frozen  mountain  sides  of  Pindus,  nor  if  thou  orderest  me  to 
pass  through  the  raging  fires  and  the  hostile  battalions  in 
battle  array,  would  I  hold  back,  from  presenting  this  breast  of 
mine  to  the  pointed  sword !  Accept  the  throne  which  shall  be 
handed  over  to  thee,  and  accept  me  as  a  willing  slave !  It  is 
only  right  that  thou  shouldst  rule  the  kingdom,  and  that  I 
should  obey  thy  commands — it  is  not  a  woman's  duty  to 
undertake  the  sovereign  power  over  the  cities.  Thou  who 
art  in  the  very  prime  of  youthful  manhood,  and  vigor,  and 
brave  withal,  do  thyself  govern  the  citizens  in  thy  father's 
Kingdom!     Protect   me    as    thy    humble    suppliant    servant, 


PHiEDRA  337 

whom,  I  pray  thee,  to  receive  into  thy  bosom  (the  bosom'  of 
protection  not  of  love),  pity  me  a  widow! 

Hipp.  May  the  chief  of  the  Gods  avert  such  a  prediction 
from  being  verified  (that  Phaedra  should  be  a  widow) ;  my 
parent  will  soon  return  in  safety. 

Ph.  The  monarch  of  that  Kingdom,  which  keeps  a  tena- 
cious grasp  on  its  subjects,  and  the  ruler  of  the  silent  Styx — 
has  not  ordained  for  them  a  way  back  to  the  earth  above, 
when  once  they  have  quitted  it,  and  it  is  not  likely  that  he  will 
release  those  who  meditated  the  capture  of  his  spouse  unless, 
indeed,  Pluto  is  indulgent  and  inclined  to  connive  at  the  daring 
amour  of  the  ravisher ! 

Hipp.  The  Gods  of  heaven,  more  favorable,  however, 
will  allow  him  to  return,  but  whilst  they  may  be  regarding 
his  wishes  as  uncertain,  I  will  take  charge  of  my  dear  brothers 
with  that  affection  which  I  ought  to  show  them,  and  let  my 
reward  be,  that  thou  wilt  no  longer  consider  thyself  a  widow, 
as  I  will  myself  fill  up  the  place  of  their  absent  parent. 

Ph.  Oh!  the  clinging  hope  of  credulous  love!  Oh!  the 
love  that  is  playing  with  my  affection!  Have  I  not  declared 
myself  sufficiently,  I  will  approach  thee  once  more  with  my 
entreaties !  Pity  me,  listen  to  the  prayers  of  a  heart  that  dares 
not  to  speak  out !  I  would  speak  more  plainly  but  I  cannot !  it 
grieves  me  to  confess  what  I  feel ! 

Hipp.  What  is  the  evil  which  troubles  thee  in  this 
manner  ? 

Ph.  An  evil  which  thou  wouldst  scarcely  believe  could 
befall  any  stepmother !  love  for  her  step-son ! 

Hipp.  Thou  throwest  out  puzzling  expressions,  in  such 
ambiguous  language  too,  speak  out  openly. 

Ph.  The  fire  of  my  passionate  love  is  burning  within  my 
maddened  breast,  and  with  its  cruel  flames  it  is  consuming 
the  very  marrow  of  my  bones,  and  traverses  the  innermost 
blood-vessels  of  my  body,  and  that  latent  fire  descends  to  my 
very  entrails  and  courses  through  the  deeply-seated  veins, 
just  as  the  active  flames  capriciously  ascend,  till  they  reach 
the  lofty  ceilings ! 

Hipp.  Thou  art  raving  now,  of  course — in  consequence 
of  the  chaste  love  thou  hast  for  Theseus. 


338  SENECA 

Ph.  The  fact  of  the  matter,  Hippolytus,  is  this  (when  I 
gaze  on  thee)  I  look  back  with  admiration  on  the  face  of 
Theseus,  which  he  had  in  days  gone  by,  that  face  which  he 
had  when  a  boy,  when  the  incipient  beard  began  to  show  itself 
on  his  cheeks  in  the  freshness  of  his  youth  and  innocence, 
when  he  first  caught  sight  of  the  hidden  home  of  the  Gnos- 
sian  Monster  (the  Minotaur)  and  when  he  gathered  up  the 
clue  (the  threads)  which  guided  his  steps  along  the  winding 
paths  of  the  Labyrinth !  How  radiant  he  looked  at  that  time ! 
Delicate  wreaths  confined  his  locks,  and  carnation  hues  per- 
vaded his  tender  cheeks,  but  powerful  muscles  lay  beneath 
the  soft  skin  of  his  arms!  Were  his  features  (let  me  think) 
those  of  thy  beloved  Phcebe,  or  of  my  progenitor  Phoebus,  or 
rather  thy  own,  yes!  just  thy  own,  as  they  were,  when  he  first 
found  favor  with  the  daughter  (Ariadne)  of  his  enemy  Minos 
— ^just  like  thee,  he  posed  his  lofty  head,  but  there  is  a  natural- 
born  attractiveness  in  thee,  which  shows  to  greater  advantage 
(more  than  what  art  can  supply),  but  there  is  all  the  "  father" 
nevertheless,  about  thee,  yet  some  portion  of  the  striking 
dignity  thou  possessest  is  obviously  traceable,  equally  to  thy 
savage  Queen-Mother  Antiope — thy  countenance  combines 
the  stern  physiognomy  of  the  Scythian  with  the  delicate  con- 
tour of  the  Greek!  If  thou  hadst  set  out  for  the  Cretan  Sea, 
with  thy  parent,  my  sister  (Ariadne)  could  rather  have  spun 
those  fatal  threads  (the  clue)  for  thee!  Oh!  thou  sister  of 
mine,  in  whatever  part  of  the  starry  heavens  thou  mayst  be 
shining,  I  invoke  thee  to  aid  my  cause  so  similar  to  thine  own ! 
One  race  has  wrecked  the  happiness  of  two  sisters,  thou 
lovest  the  father — and  I  love  the  son!  Behold!  the  offspring 
of  a  royal  line  of  ancestors  suppliantly  approaches  thee  on  her 
bended  knees — contaminated  by  no  crime,  my  virtue  still  in- 
tact, spotless  in  purity!  I  am  changed  from  all  this,  as  re- 
gards thee  alone !  Confident  of  my  success,  I  have  humiliated 
myself  by  vain  entreaties! — This  day  shall  either  release  me 
of  this  consuming  passion  or  there  shall  be  an  end  of  my 
existence.    Do  pity  the  loving  woman  at  thy  feet ! 

Hipp.  Oh !  great  ruler  of  the  Gods,  with  what  slowness 
do  crimes  reach  thy  ears,  with  what  tardiness  dost  thou  take 
cognizance  of  them!     Why  wilt  thou  not  send   forth  thy 


PH^DRA  339 

lightnings  with  thy  terrible  hand,  even  if  it  be  quite  serenely- 
disposed  at  this  present  moment  ?  Let  the  entire  sky  fall  with 
the  shock  of  the  power  and  shut  out  the  light  with  the  blackest 
of  clouds  and  let  the  stars,  driven  back,  perform  their  oblique 
functions  in  an  opposite  direction!  And  thou  (Phoebus)  the 
head  and  chief  of  the  starry  throng — thou  grand  luminary — 
wilt  thou  not  take  notice  of  this  terrible  wickedness  in  one  of 
thy  race  and  lest  thou  shouldst  see  it,  drown  the  day  itself  and 
retire  into  thy  self-created  darkness !  Why,  oh !  thou  ruler  of 
the  Gods  and  men,  is  thy  right  hand  withheld,  and  why  is  not 
the  world  set  on  fire  by  thy  three- forked  lightnings!  Visit 
me  with  thy  lightnings,  let  me  be  singled  out  for  thy  violent 
shocks — let  thy  swift  fires  pass  through  and  consume  me 
forthwith !  I  am  a  guilty  wretch  and  deserve  to  die — I  have 
inspired  my  stepmother  with  criminal  desires !  Behold !  Shall 
I  live  to  be  regarded  as  an  object  for  lustful  passion  and  as  one 
capable  of  countenancing  such  horrible  impiety?  Oh!  why 
was  it  that  I  should  have  been  selected  as  a  ready  target  for 
thy  crime?  Has  my  religious  austerity,  as  regards  women, 
deserved  all  this?  Oh,  for  that  entire  female  portion  of  the 
universe  that  subdue  mankind  by  their  insidious  conquests! 
Oh!  Crime  greater  than  that  committed  by  Pasiphae,  that 
monster-bearing  mother!  Worse  art  thou  than  that  mother! 
She  defiled  herself  with  adultery  only !  and  however  the  crime 
was  hidden  for  a  long  time,  the  parturition  proclaimed  the 
shocking  deed,  in  the  two- formed  being  which  revealed  her 
infamy!  And  an  ambiguous  infant  with  the  horrible  visage 
of  a  bull  set  the  matter  at  rest!  She  bore  thee  in  the  same 
womb!  Oh!  thrice  and  four  times  blessed  are  those  handed 
over  to  a  more  fortunate  fate,  whom  the  hatred  and  treachery 
of  stepmothers  have  wounded,  ruined  and  finally  put  out  of 
the  world !  Oh !  my  father !  I  envy  thee  even !  This  crime  is 
worse  than  was  that  of  such  stepmothers  as  the  Colchian 
Medea  with  the  poisoned  bowl !  It  is  a  greater  calamity  this 
one  (for  me)  to  be  ensnared  by  the  mysterious  love  of  a  step- 
mother ! 

Ph.  And  I  myself  am  not  unacquainted  with  the  destinies 
of  our  race — we  always  seek  to  gain  what  ought  to  be 
avoided;  but  although  I  am  not  powerful  in  myself,  yet  I 


340  SENECA 

will  follow  thee  through  fire,  across  the  tempestuous  sea,  over 
rocks  and  rivers,  which  are  converted  into  absolute  torrents, 
with  their  impetuosity!  Wherever  thou  wendest  thy  way,  I 
shall  be  madly  led  on  (by  my  love  for  thee)  and  be  constantly 
at  thy  side !  Oh !  proud  man  thou,  for  the  second  time  I  turn 
towards  thee  and  cling  myself  around  thy  knees ! 

Hipp.  What  is  this?  (retreating  a  little)  Remove  the 
contact  of  thy  adulterous  self  from  my  chaste  person!  Let 
go !  Why,  she  is  actually  embracing  me !  Let  my  sword  quit 
its  scabbard,  it  must  exact  condign  punishment!  (seizing 
Phgedra)  Look,  with  these  curled  locks  which  I  am  holding 
in  my  left  hand,  I  have  bent  back  thy  adulterous  head 
(Phaedra  shows  an  up-turned  face)  and  never  could  blood 
have  been  offered  at  thy  altars  with  greater  justification,  oh ! 
quiver-bearing  Diana!  (This  was  also  an  epithet  applied  to 
Apollo.) 

Ph.  Hippolytus,  thou  art  now  making  me  a  participatrix 
in  thy  desires,  thou  art  curing  me  of  my  madness,  and  thy  act 
exceeds  any  previous  wish  of  mine:  it  is  this,  that  I  should 
die  by  thy  hands,  with  my  chastity  unsullied ! 

Hipp.  Go  away,  live,  ask  for  nothing  at  my  hands,  and 
this  blade  of  mine  after  having  been  in  contact  merely  with 
thy  adulterous  body,  shall  never  more  hang  from  my  side, 
hitherto  innocent  of  all  inchastity!  What  Tanais  (a  river  in 
Scythia)  shall  purge  me  of  all  this?  or  what  marshy  Maeotis 
stretching  with  its  sluggish  waters  into  the  Euxine  Sea  ?  Nor 
even  the  great  father  himself  of  the  entire  ocean  world  (Nep- 
tune) could  cleanse  me  from  this  foul  contamination!  Oh! 
for  the  forests  then!  Oh!  for  the  wild  beasts  to  fall  back 
upon  (as  a  means  of  my  purification)  ! 

NuR.  This  criminal  plot  of  ours  is  completely  seen 
through  by  Hippolytus!  Why  should  I  hesitate  what  to  do? 
Oh!  happy  thought  of  mine!  I  must  fasten  the  crime  on 
Hippolytus  and  give  out  that  he  on  his  own  accord,  made  the 
lustful  advances  and  importuned  Phaedra  with  his  unlawful 
love,  and  our  crime  must  be  glossed  over  by  charging  him 
with  it — it  is  the  safest  plan  we  can  act  upon ;  whilst  any  ap- 
prehension has  possession  of  us,  we  must  take  the  initiative  or 
we  may  be  the  sufferers  for  this  crime  ourselves !    When  the 


PH^DRA  341 

crime  is  more  shrouded  in  secrecy  who  can  possibly  appear  as 
a  witness  to  what  he  has  never  seen?  (the  Nurse  then  cries 
out)  Athenians,  come  hither,  ye  faithful  band  of  servitors, 
help!  help!  This  ravisher,  Hippolytus,  is  intent  on  commit- 
ting a  most  revolting  act  of  adultery  on  the  Queen — he  is 
urging  his  criminal  suit,  and  actually  threatens  her  with  the 
fear  of  death — he  is  intimidating  her  to  yield  up  her  virtue, 
with  this  wicked  sword!  Look  there,  he  is  running  away 
precipitately,  and  being  somewhat  taken  aback  at  the  Queen's 
determined  resistance,  has  left  his  sword  behind,  in  his  hur- 
ried escape !  We  must  preserve  this  sword  as  a  memento  of 
the  crime!  But  first  of  all  let  us  soothe  this  sad  sufferer! 
(meaning  Phaedra).  (Then  addressing  the  Queen  she  says). 
Let  thy  locks  hang  down  in  a  state  of  disorder,  let  them  re- 
main rumpled  as  they  are,  as  positive  indications  of  such  a 
criminal  outrage  (on  the  part  of  the  ravisher) — Go  into  the 
city,  Mistress,  and  spread  the  report  far  and  wide,  and  then 
thou  canst  collect  thy  faculties  somewhat!  Why  shouldst 
thou  be  tearing  away  at  thyself  and  avoid  the  gaze  of  every 
one?  It  is  the  consent  to  do  evil  that  constitutes  a  woman's 
criminality,  but  not  the  mere  accident  of  having  been  exposed 
to  its  danger! 

CHORUS 

The  Chorus  prays  that  Beauty,  which  has  been  a  source  of 
destruction  to  many,  should  turn  out  favorably  as  regards 
'Hippolytus,    They  look  forward  to  the  return  of  Theseus! 

Hippolytus  flies  into  the  woods,  with  the  velocity  of  the 
angry  tempest,  more  rapidly  than  any  northwest  wind  gather- 
ing together  the  clouds  it  meets  with  and  driving  them  before 
it — more  quickly  than  the  flash  pursuing  its  way,  when  a  star 
disturbed  by  the  storm,  shoots  forth  its  light  along  an  ex- 
tended tract!  Reputation,  that  ardent  admirer  of  the  great 
and  heroic  who  figured  in  bygone  times,  will  compare  their 
ancient  deeds  by  the  side  of  thine — for  example,  thy  face  will 
be  lauded  to  the  skies,  as  more  beautiful  than  all  others,  in 
the  same  proportion  as  the  moon  shines  more  brightly  in  the 
plenitude  of  her  brilliancy,  than  the  minor  sources  of  light 


342  SENECA 

(the  stars)  when  blushing  Phoebe  approximates  the  two  ex- 
tremities of  her  luminous  disc  (in  other  words,  when  her 
cornua  meet  and  she  becomes  the  full  moon)  and  when  reclin- 
ing in  her  hastening  chariot  she  shows  her  bright  visage  the 
whole  night  through!  nor  can  the  minor  stars  at  that  time 
maintain  their  usual  brilliance!  Just  like  thy  beauty,  is  the 
messenger  of  night  (Hesperus)  which  ushers  in  the  approach- 
ing period  of  darkness  (night)  quite  lately  refreshed  by  its 
near  contact  with  the  sea!  (The  ancients  thought  that  the 
stars  and  heavenly  bodies  derived  nourishment  from  moisten- 
ing influences)  and  by  and  bye,  under  the  name  of  Lucifer, 
announces  the  arrival  of  bright  day  (the  darkness  being  then 
driven  away) — and  thou,  Bacchus,  returned  from  thy  Indian 
travels  where  thou  taughtest  the  people  to  carry  the  thyrsus 
like  thyself,  thou,  the  youth,  with  his  looks  perpetually  worn 
long,  scaring  the  very  tigers  with  thy  spear  bound  around 
with  vine  leaves,  and  wearing  a  turban  (the  oriental  headgear) 
on  thy  horn-bearing  head,  thou  wilt  never  surpass  the  severe 
locks  of  Hippolytus,  and  for  that  reason,  do  not  think  too  ad- 
miringly of  thy  own  appearance!  The  story  has  gone  forth, 
amongst  all  the  peoples,  how  the  sister  of  Phaedra  took  a 
fancy  to  Bacchus  (Bromius  was  a  surname  of  Bacchus). 
Beauty  after  all  is  a  very  questionable  gift  from  the  gods  to 
us  poor  mortals,  a  gift  which  lasts  only  a  short  time!  Oh! 
Beauty,  how  quickly  thou  passest  away!  With  what  rapid 
steps!  Less  rapidly,  indeed,  does  the  heats  of  a  scorching 
summer  burn  up  the  meadows  which  looked — ah !  so  inviting 
at  the  coming  of  spring;  not  more  easily  either  when  the 
middle  of  the  day  grows  oppressive  with  the  sun  right  over 
our  heads,  and  when  night  is  shortened  by  the  changing  of  the 
chariots — not  more  easily  do  the  lilies  fade  with  their  color- 
forsaken  leaves,  nor  are  the  scarce  roses  (wreaths)  more 
welcome  for  the  adornation  of  the  heads  of  the  wearers! 
How !  beauty  which  brightens  up  and  vivifies  the  tender  cheek, 
is  snatched  from  its  possessor  in  a  second!  And  there  is  not 
a  single  day  of  our  lives,  that  does  not  filch  away  a  portion 
of  our  ephemeral  comeliness,  of  which,  too,  the  body  is  so 
proud!  Beauty  is  a  fleeting  possession.  What  wise  man 
places  any  dependence  on  frail  beauty  only  ?  while  it  does  last, 


PH^DRA  343 

however,  use  it  as  an  advantageous  gift!  The  ravages  of 
silent  time  will  conquer  thee,  and  each  hour  that  slips  along 
is  followed  by  another,  which  perpetuates  the  process  of  de- 
cay !  Why  dost  thou  go  in  quest  of  deserted  places  ?  Beauty 
is  not  more  secure  against  attack,  because  the  places  are 
lonely  and  inaccessible!  If  thou  hidest  thyself  in  a  shady 
wood  of  the  densest  grove,  for  a  mid-day  snooze,  when  the 
sun  has  arrived  at  his  Meridian  (noon)  some  lascivious  troop 
will  spy  thee  out  and  surround  thee  with  their  emulating  al- 
lurements— the  saucy  Naiades,  who  are  accustomed  to  confine 
in  their  streams  those  who  possess  youth  and  beauty,  and  the 
lustful  goddesses  of  the  grove  (the  Dryades)  will  stealthily 
approach  thee  in  thy  slumbers  and  the  mountain-roaming 
Fauni  (Panes,  from  the  God  Pan)  or  some  Luminary  gazing 
at  thee  with  admiration  from  out  of  the  starry  heavens 
(Phcebe  as  she  admired  Endymion)  of  newer  origin  than  the 
ancient  inhabitants  of  Arcadia,  will  err  in  guiding  as  usual 
her  silver  chariot,  and  then  blush  (in  her  modesty)  at  the  cause 
of  the  interruption !  For  no  dull  cloud  was  it  that  interfered 
with  her  bright  visage!  But  we  are  concerned  at  the 
sight  of  the  dimmed  luminary,  and  thinking  that  was  to  be 
traced  to  the  Thessalian  incantations  and  that  the  magicians 
had  induced  her  to  visit  the  Earth,  we  listened  for  the  tink- 
lings  (the  sounds  produced  by  their  brass  cymbals) — thou 
wast  the  object  that  attracted  her,  and  the  cause  of  the  char- 
iot's delay.  Whilst  the  goddess  watches  thee  at  night  she 
slackens  her  rapid  pace!  Let  the  searching  cold  be  more 
merciful  to  such  a  face,  let  that  face  avoid  the  sun's  scorch- 
ing rays  as  much  as  possible,  and  it  will  shine  fairer  than  the 
whitest  Parian  marble — How  pleasant  to  behold  is  thy  stern 
face,  with  thy  manly  bearing  and  gravity  and  majesty  of  thy 
noble  brow !  we  can  really  compare  thy  magnificent  and  stately 
neck  with  that  of  Apollo  himself.  Thy  hair,  which  is  never 
gathered  up,  but  droops  down  gracefully  over  thy  shoulders, 
which,  whilst  it  adorns  it,  conceals  in  some  measure  the  hairy 
visage,  becomes  thee,  and  thy  locks  shortened  somewhat, 
hanging  down  carelessly  and  not  interfered  with  by  the  hands 
of  Art — it  will  be  possible  for  thee  to  put  to  rout  troublesome 
and  fightable  demi-gods  with  thy  strength,  and  to  overcome 


344  SENECA 

them  with  thy  wonderful  expanse  of  body;  although  quite  a 
youth,  thou  art  a  match  for  a  Hercules  as  regards  muscles, 
and  broader  than  the  fighting  God  Mars  about  the  chest,  and 
if  it  pleased  thee  to  mount  the  courser  thou  wouldst  bring  the 
Spartan  Cyllarus  (a  horse  given  to  Castor  by  Jupiter,  and 
which  Neptune  had  given  to  Jupiter)  into  better  subjection 
and  hold  the  bridle  with  a  more  masterful  hand  than  Castor 
himself.  Stretch  the  bow-string  with  thy  strong  fingers,  and 
shoot  forth  the  dart  with  all  thy  might,  and  the  most  skilful 
archers  of  Crete  could  not  hurl  the  slender  arrow,  or  throw 
the  javelin,  as  far  as  thou  couldst;  or  if  it  pleased  thee  to  aim 
at  any  object  in  the  sky,  after  the  manner  of  the  Parthians, 
thy  arrow  would  impinge  its  mark  and  would  not  descend  to 
the  Earth  minus  the  bird  it  had  struck,  the  arrow  indeed 
having  searched  out  its  warm  entrails !  They  will  bring  thee 
a  prize  home  some  day  from  the  midst  of  the  clouds — beauty 
has  been  a  harmless  gift  to  very  few  men;  however,  we  shall 
see  later  on — may  a  propitious  deity  pass  thee  over  in  that 
respect,  and  may  thy  noble  appearance  last  thee  unimpaired 
up  to  the  threshold  of  old  age!  To  what  (unattempted  ever 
before)  deed  will  not  the  headlong  passion  of  a  frenzied 
woman  lead  her?  Here  a  woman  devises  an  abominable 
crime  should  be  committed  by  an  innocent  youth — oh  what 
shocking  wickedness!  she  is  raving  now  about  his  crime  (as 
she  calls  it)  and  expects  to  be  believed  with  her  hair  all  dis- 
hevelled; she  disturbs  the  arrangement  of  every  ornamental 
appendage  about  her  head  and  manages  to  deluge  her  false 
cheeks  with  tears !  Every  thing  calculated  to  make  good  her 
story  is  brought  into  requisition  by  this  woman's  cunning! 
But  hark !  who  is  that  coming  with  the  look  of  unmistakable 
majesty  about  him,  and  poising  his  head  with  a  lofty  carriage! 
How  much  he  bears  the  appearance  of  that  companion  of  his 
youth,  Prithoiis!  But  his  cheeks  are  pale  with  a  sickly  kind 
of  whiteness  (care-worn  pallor),  and  he  stands  forth  with  his 
bristly  hair  and  his  entire  person  dirty  and  repulsive-looking 
from  neglect!  Behold!  Theseus  himself  is  here,  returned 
to  the  Earth  at  last ! 


PILEDRA  345 

ACT  THE  THIRD 

THESEUS— NURSE 

Theseus  having  returned  from  the  infernal  regions,  seeks  in- 
formation of  the  nurse  respecting  the  cause  of  all  this 
domestic  grief:  she  replies  it  would  he  best  that  he  should 
he  acquainted,  with  the  fact  that  Phcedra  had  heen  threat- 
ened with  death  hy  Hippolytus. 

Theseus 

I  have  escaped  at  last  from  the  regions  of  eternal  night, 
and  the  sombre  sky  which  enshrouds  the  Manes;  with  what 
difficulty  my  eyes  tolerate  the  glare  of  that  daylight  which  I 
have  so  long  been  wishing  to  behold:  already  Eleusis  has 
yielded  the  four  annual  crops  to  Triptolemus  (under  the 
auspices  of  Ceres)  and  Libra  the  (Balance)  has  often  made 
the  day  and  night  equal;  and  the  anxious  misgivings  about 
my  own  uncertain  fate  have  kept  me  speculating  as  to  the 
alternate  disadvantages  of  Life  or  Death  (that  is,  which  un- 
der my  circumstances  would  have  been  the  more  acceptable). 
One  part  of  my  vitality,  otherwise  practically  dead,  was 
spared  to  me  which  was  the  suffering  portion  of  that  exist- 
ence! Alcides  became  my  deliverer  from  all  these  troubles, 
who  when  he  had  forced  the  gates  of  Hell  and  dragged  Cerbe- 
rus away  from  his  post  as  tutelary  genius,  brought  me  with 
him  to  these  regions  above,  but  my  shattered  strength  lacks  its 
ancient  vigor,  and  I  tremble  as  I  walk  along.  Ah !  how  great 
was  the  exertion  required  to  reach  this  earthly  sky,  so  far  off 
as  it  is  from  the  lowest  depths  of  Phlegethon!  flying  at  one 
and  the  same  time  from  the  death  which  had  threatened  me, 
and  to  keep  pace  with  Hercules!  (alluding  to  the  length  of 
ground  covered  by  the  strides  of  that  hero).  What  lugu- 
brious groaning  is  it,  that  assails  my  ears  ?  some  one !  tell  me 
quickly;  all  this  bewailing,  tears  and  grief — what  is  it  all 
about?  A  weeping  entertainment  at  one's  very  door-steps 
(threshold)  is  not  altogether  a  welcome  mode  of  reception 
to  a  guest  only  just  arrived  fresh  from  the  Infernal  regions. 


346  SENECA 

NuR.  Phaedra  adheres  to  her  determined  notion  about 
dying,  she  spurns  all  my  tearful  apprehensions,  and  is  bent 
upon  death. 

Thes.  What  reason  is  there  for  death  ?  Why  should  she 
be  wishing  to  die,  just  as  her  husband  has  returned,  too? 

NuR.  This  cause  for  her  seeking  death,  has  made  that 
death  ripe  for  being  carried  into  effect. 

Thes.  I  do  not  know  what  important  thing  it  is,  thy 
puzzling  language  conceals  it  from  my  comprehension — Speak 
out  plainly!  What  great  trouble  oppresses  the  mind  of  my 
wife? 

NuR.  She  tells  nobody — sad  enough  she  hides  her  secret, 
and  has  resolved  to  keep  up  the  grief,  from  which  she  is  dying 
already,  in  her  own  secret  bosom — Come  now  at  once — I  pray 
thee  come,  there  is  need  for  hasty  action. 

Thes.     Unlock  the  closed  portals  of  the  royal  chamber. 

THESEUS— PH^DRA— SERVANTS 

Phcedra  first  pretends  that  she  would  rather  die  than  tell 
Theseus  what  violence  had  been  offered  to  her,  to  whom, 
when  he  threatens  to  punish  the  nurse,  she  shows  the 
sword  which  Hippolytus  had  left  behind  him  when  he  fled. 

Theseus 

Oh!  partner  of  my  nuptial  couch,  is  this  the  way  thou 
greetest  the  arrival  of  thy  husband?  and  is  this  the  counte- 
nance thou  assumest  on  meeting  that  husband,  after  having 
been  so  long  waiting  for  his  return  ?  But  first  of  all,  rid  thy 
right  hand  of  that  sword,  and  open  thy  mind  to  me  freely,  and 
tell  me,  whatever  it  is,  that  causes  thee  to  wish  to  die. 

Ph.  Alas !  Oh !  noble  Theseus  by  the  sceptre  with  which 
thou  rulest,  by  thy  natural  love  towards  thy  offspring,  the 
sons  I  have  borne  thee,  and  by  my  own  body  consumed  after 
death  (ashes)  and  by  thy  own  joyous  return,  permit  me  to 
die! 

Thes.    But  what  cause  compels  thee  to  die? 

Ph.  If  the  reason  for  my  desiring  death  is  divulged,  the 
advantage  gained  will  be  lost  to  me. 


PH^DRA  347 

Thes.  No  one  else  shall  hear  anything  about  it,  except  of 
course  myself. 

Ph.  a  modest  wife  hesitates  to  confide  some  things  even 
to  the  ears  of  a  husband,  although  such  husbands  should  be 
the  sole  recipients  of  what  she  would  have  to  say. 

Thes.  Speak;  I  will  keep  thy  secret  in  my  faithful 
breast. 

Ph.  That  another  should  be  silent  about  what  one  does 
not  wish  to  make  known,  the  safe  plan  is  to  commence  with 
silence  oneself! 

Thes.  No  opportunity  shall  be  allowed  thee  for  courting 
death. 

Ph.  Death  can  never  be  withheld  from  those  desirous  of 
attaining  it. 

Thes.    Tell  me  what  is  the  crime  thou  desirest  to  be  ex- 
piated by  death  ? 

Ph.    The  crime  is,  that  I  should  live! 

Thes.    Will  my  tears  not  have  any  effect  upon  thee? 

Ph.  The  happiest  kind  of  death  is  to  die  deservedly 
lamented  by  one's  own  kith  and  kin. 

Thes.  If  thou  persistest  in  giving  me  no  reply,  that  old 
woman  and  nurse  of  thine  shall  divulge  what  she  knows  and 
refuses  to  disclose,  by  the  aid  of  stripes  and  chains;  I  will 
conquer  her  silence,  if  need  be  with  the  sword,  but  the  force 
of  stripes  will  surely  draw  forth  the  secrets  which  she  is 
keeping  back  in  her  own  mind ! 

Ph.    I  myself  will  speak :  be  thou  a  little  patient. 

Thes.  Why  dost  thou  turn  away  thy  doleful  face,  and 
hide  with  thy  veil  the  tears  that  suddenly  rise  from  those  eye- 
lids of  thine. 

Ph.  Oh  thou  creator  of  immortal  gods,  I  invoke  thee  as 
a  witness,  and  thee,  thou  bright  luminary  (Phoebus)  from 
whose  extraction  our  race  has  sprung,  I  resisted  the  urgent 
attempts  of  the  seducer,  and  withstood  his  entreaties,  and  my 
will  did  not  give  way  to  his  threats  or  his  sword,  but  my  body 
suffered  from  his  violence,  and  my  blood  alone  can  wash  out 
that  stain  on  my  chastity. 

Thes.  What?  tell  me  quickly  who  was  the  outrager  of 
our  honor? 


348  SENECA 

Ph.  The  one  thou  wouldst  suppose  to  be  the  least  likely 
to  have  been  so. 

Thes.    Who  nuay  that  be?    I  desire  to  hear  forthwith. 

Ph.  This  sword  will  tell  thee,  which  the  would-be 
adulterer  left  behind  him,  when  he  was  alarmed  by  the  noise 
and  feared  the  arrival  of  the  crowd  of  neighbours. 

Thes.  What  wickedness !  Alas !  I  now  see  it  all !  What 
monstrous  thing  am  I  now  beholding?  (And  looking  at  the 
ivory  handle,  exclaims)  This  ivory  indicates  its  royal  owner- 
ship ;  it  is  rough  to  the  touch  from  the  ancestral  devices  carved 
on  it,  and  the  emblem  (golden  grasshopper)  of  the  Royal 
House  of  Athens  shines  brightly  on  the  handle!  But  to  what 
place  has  he  escaped? 

Ph.  These  faithful  servants  saw  him  as  he  fled,  scared, 
running  away  at  a  rapid  pace. 


THESEUS 

When  Theseus  recognises  the  sword,  he  sees  that  he  has  been 
betrayed,  and  in  his  anger,  prays  for  the  destruction  of 
his  son. 

Oh !  for  that  venerated  piety  that  inculcates  the  filial  duties 
of  mankind!  And  Oh!  the  grand  ruler  of  Heaven  (Jupiter) 
— Oh!  thou  governor  of  the  watery  deep  (Neptune)  who 
rulest  with  thy  waves  the  second  kingdom  of  the  universe, 
from  what  region  has  that  off-shoot  of  a  wicked  race,  that 
personification  of  moral  turpitude,  sprung?  Has  the  soil  of 
Greece  nourished  his  growth,  or  the  Scythian  Taurus,  or  the 
Colchian  Phasis  ?  He  has  fully  confirmed  his  origin  from  his 
progenitrix  Antiope,  and  his  ignoble  blood  clearly  throws 
back  to  his  mother's  ancestral  stock!  It  quite  amounts  to  a 
madness,  with  that  armed  race  (the  Amazons),  to  hold  in 
absolute  contempt  any  religious  observance  connected  with 
Venus  (marriage),  after  preserving  their  bodies  chaste  for  a 
long  time,  to  prostitute  themselves  with  their  subjects  in  the 
end?  Oh  savage  race!  ruled  by  no  laws  known  to  civilized 
nations!  Why,  the  wild  animals  avoid  unnatural  amours 
(pair  off  according  to  their  kind)  and  their  sexual  instincts 


PH^DRA  349 

unconsciously  conform  with  the  recognized  laws  appertain- 
ing to  their  species !  Where  is  that  man's  hypocritical  face, 
with  his  assumed  gravity  and  repelling  demeanour,  always 
hankering  after  what  was  old-fangled  and  out  of  date,  and 
with  that  austerity,  forsooth,  in  his  habits,  painful  to  contem- 
plate? Oh!  the  double-banked  deceptiousness  of  human 
nature  (life),  thou  wearest  all  thy  real  qualities  under  a  mask, 
and  with  a  handsome  face  thou  colorest  over  a  debased  dis- 
position; assumed  modesty  conceals  bare- faced  impudence, 
and  with  a  quiet  manner  thou  essayest  to  do  the  most  auda- 
cious things,  downright  wickedness  poses  as  devoted  piety  and 
so-called  truths  prove  themselves  naught  but  the  most  blatant 
fallacies!  And  a  hard  uncompromising  nature  assumes  the 
disguise  of  smirking  amiability!  And  does  that  wild  young 
man  of  the  woods,  so  chaste,  so  pure,  so  natural,  keep  back 
his  real  nature  only  for  the  purpose  of  disgracing  me,  his  own 
father?  Is  this  the  way  in  which  thou  hast  thought  proper 
to  induct  thyself  as  a  sample  of  manhood,  with  so  great  a 
crime,  and  commencing  such  practices,  too,  with  thy  father's 
nuptial  bed?  Over  and  over  again,  I  return  thanks  to  the 
deities  above  that  Antiope  fell  struck  down  by  my  right  hand, 
and  that  when  I  made  my  descent  to  the  river  Styx,  that  I 
did  not  leave  thy  own  mother  near  thee,  lest  thou  mightest 
have  violated  her!  As  an  exile  mayst  thou  wander  amongst 
unknowtn  people — let  some  land  at  the  extreme  ends  of  the 
world  serve  to  remove  thee  far  away,  to  the  countries  border- 
ing on  the  most  distant  ocean,  where  thou  wilt  inhabit  the 
earth  directly  under  our  feet  (the  Antipodes) ;  but  although 
thou  mayst  penetrate  the  dreadful  regions  of  the  lofty  pole 
'(Arctic)  and  be  hidden  in  the  innermost  and  most  secret  part, 
in  some  far-off  corner,  and  settled  far  above,  where  no  such 
winters  as  ours  exist  with  their  hoar-frosts,  when  thou  mayst 
have  even  left  behind  the  howling  storms  of  cold  Boreas  rag- 
ing at  thy  back,  thou  shalt  receive  punishment  for  thy  crime — 
I  will  follow  thee  in  thy  flight,  to  whatever  hiding-place  thou 
mayst  be  traced;  with  untiring  perseverance  I  will  travel  to 
places  howlever  far  off,  places  shut  out  from  the  approach  of 
man,  unsuspected  spots!  Every  variety  of  place!  Inacces- 
sible regions!     No  locality  shall  stand  in  my  way!     Thou 


i 


350  SENECA 

art  aware  from  what  regions  I  have  just  returned,  an  abode 
where  I  was  utterly  unable  to  launch  my  missiles!  (his  vows) 
I  will  make  use  of  them  here :  my  Oceanic  sire  has  furnished 
me  to  this  effect,  that  it  was  to  ask  for  three  wishes  to  be 
granted  me,  from  that  obliging  god,  and  he  sanctified  those 
promises  by  calling  the  river  Styx  to  witness !  Behold !  Oh 
thou  ruler  of  the  sea,  grant  this  favor,  sad  though  it  is !  That 
Hippolytus  shall  not  see  the  light  of  day  from  henceforth, 
and  let  the  youth  pass  on  to  the  shades  below !  however  angry 
they  may  be  towards  a  father  that  decrees  it!  As  a  parent, 
render  at  this  juncture,  as  to  a  son,  assistance  although  it  is 
a  hateful  thing  to  think  of!  I  have  not  exhausted  the  three 
wishes!  I  should  never  have  availed  myself  of  this  remain- 
ing token  of  thy  divine  power,  unless  the  direst  calamity  had 
constrained  me  to  do  so !  When  I  was  down  in  the  depths  of 
Tartarus  and  those  dreadful  realms  of  Pluto,  and  with  the 
threats  of  that  infernal  king  always  hanging  over  me,  I 
reserved  this  wish!  Grant  me  now  the  performance  of  thy 
promise.  Oh!  my  father!  (Neptune,  according  to  Plutarch, 
was  the  putative  father  of  Theseus.)  Why  should  there  be 
any  delay?  Why  should  the  waves  be  any  longer  silent? 
Overwhelm  the  night,  from  this  moment,  with  hurricanes 
driving  before  them  the  blackest  clouds — remove  from  all 
human  sight  the  stars  and  the  firmament  itself!  Lash  into 
foam  the  terrible  seas,  call  up  the  aquatic  herd  inhabiting 
those  seas  (the  terrible  sea-monsters)  and  summon  all  the 
angriest  waves  from  out  of  the  ocean  itself! 

CHORUS 

The  Chorus  complains,  seeing  that  the  revolutions  of  the 
heavenly  bodies  and  other  matters  in  nature  are  governed 
by  certain  fixed  laws,  that  human  affairs  do  not  conform 
likewise  to  justice  and  order — why  a  hard  fate  awaits  a 
good  man,  and  a  smooth  lot  is  awarded  to  a  bad  one. 

Oh!  nature,  thou  powerful  mother  of  the  gods  and  thou 
ruler  of  starry  Olympus,  who  maintainest  within  their  ap- 
pointed orbits  the  heavenly  bodies  scattered  around  the 
quickly-moving  firmament,  and  controllest  the  erratic  course 


PH^DRA  351 

of  the  stars,  and  who  regulatest  (with  mathematical  cer- 
tainty) the  heavens  in  their  rapid  revolutions!  Why  dost 
thou  take  such  care  that  they  shall  pursue  their  perennial 
paths,  through  the  lofty  sky  with  such  unvarying  exactness? 
How  is  it  that  at  one  time  the  nipping  cold  of  the  snowy 
winter  denudes  the  forests  of  their  foliaceous  beauty,  at  an- 
other time  that  the  umbrageous  adornments  should  reappear 
on  these  (self -same)  trees — at  one  time,  that  the  heat  of  the 
summer  (when  the  sun  is  in  Leo)  should  burn  up  the  stand- 
ing corn  with  the  excessive  heat  and  that  the  ensuing  autumn 
should  moderate  the  force  of  its  destructive  temperature? 
But  w'hy  is  it  that  this  same  power  which  ordains  the  govern- 
ment of  so  many  things,  under  whose  will  the  huge  masses 
of  matter  are  poised  around  the  vast  world,  and  conduct  their 
revolutions  through  space,  should  be  so  absent  as  regards  the 
security  afforded  to  mankind,  and  allow  them  to  regulate  the 
movements  of  their  orbits  in  a  very  uncertain  fashion !  Not 
anxious  to  favor  the  good  or  punish  the  bad !  Fortune  rules 
human  affairs  by  no  defined  system,  and  dispenses  her  bless- 
ings with  blind  carelessness,  and  appears  for  the  most  part  to 
lean  towards  the  wicked !  Cruel  lust  overcomes  the  virtuous, 
wickedness  reigns  triumphant  in  the  lofty  palace!  The 
rabble  delight  in  lavishing  honors  upon  the  unworthy — they 
praise  and  despise  the  same  men  at  the  same  time,  sorrowful 
virtue  receives  only  some  inadequate  reward  as  its  recompense, 
and  wretched  poverty  falls  to  the  lot  of  the  chaste  and  virtu- 
ous but  the  adulterer  reigns  still  powerful  with  those  very  vices 
(which  have  placed  him  on  his  throne) !  Oh  empty  mock- 
modesty!  Oh!  false  virtue!  But  what  is  the  news  which 
the  messenger  is  bringing,  hastening  hither  with  such  rapid 
steps,  and  he  appears  to  be  copiously  bedewing  his  lugubrious 
countenance  too,  from  his  sorrowful  eyes! 


352  SENECA 


ACT  THE  FOURTH 

MESSENGER— THESEUS 

The  Messenger  reports  to  Theseus  that  Hippolytus  has 
perished,  having  been  torn  to  pieces,  through  his  own 
horses,  which  a  Marine  Monster  sent  forth  by  Neptune  in 
answer  to  the  wish  of  Theseus,  had  frightened! 

Messenger 

Oh!  the  bitter  and  ungenial  lot  of  domestic  servitude. 
Why  shouldst  thou  select  me  as  the  messenger  of  such  a 
dreadful  catastrophe? 

Thes.  Do  not  hesitate,  man,  to  speak  of  this  dreadful 
catastrophe ;  tell  me  all  about  it.  I  possess  a  heart  not  unpre- 
pared, I  assure  thee,  to  listen  now  to  any  grievous  tale. 

Mess.  My  tongue  restrains  my  speech,  it  is  rendered  in- 
capable through  grief  and  the  mournful  news  I  bring. 

Thes.  Speak;  what  dire  disaster  now  invades  our 
troubled  house? 

Mess.  Hippolytus,  ah!  me!  has  met  with  a  horrible 
death ! 

Thes.  I  the  parent  know  already  by  thy  manner,  that 
my  son  has  met  with  some  sort  of  death.  Now  the  ravisher 
has  disappeared.  Tell  me,  however,  the  way  in  which  that 
death  was  brought  about. 

Mess.  When  Hippolytus  as  a  fugitive  with  bewildered 
strides  was  leaving  the  city,  he  urged  on  his  already  quick 
retreat,  at  a  hastened  pace,  but,  mounting  his  chariot,  he 
easily  kept  in  hand  the  noble  horses  attached  to  that  chariot, 
and  with  his  tightened  reins  he  held  in  check  the  trained 
mouths  of  the  horses!  Then  he  talked  to  himself  about 
many  things,  and  rather  wildly,  as  I  thought;  he  cursed  his 
natal  soil  I  know  and  often  spoke  of  his  father  in  the  course 
of  his  ramblings ;  and  eager  to  pursue  his  way,  he  yields  the 
lax  reins  to  the  horses  (gives  them  their  head)  so  as  not  to 
restrain  them,  and  gently  smacks  (shakes)  his  whip,  which  no 


PH^DRA  353 

sooner  done,  than  quite  on  a  sudden,  a  terrific  wave,  a  perfect 
sea  in  itself,  swells  from  the  vast  ocean,  and  rises,  as  it  were, 
to  the  very  stars,  not  a  breath  of  wind  though  was  there  on 
the  sea  beyond,  and  not  any  part  of  the  calm  sky  gave  forth 
the  slightest  semblance  of  a  sound!  but  the  usual  weather 
(serenity)  prevailed,  ever  the  placid  sea!  Never  did  a 
south  wind,  however  fierce,  disturb  the  Sicilian  straits  like 
this,  and  never  during  the  very  height  of  a  North- Western 
did  the  Ionian  sea  surge  so  furiously  as  this  then !  How  the 
rocks,  too,  did  tremble,  to  be  sure !  and  the  white  foam,  which 
rose,  struck  the  summit  of  Leucate,  the  Acarnanian  promon- 
tory; the  huge  sea  then  swelled  itself  to  the  size  of  an 
enormous  mountain,  and  the  mass  of  water  which  seemed  to 
be  puffed  out  with  something  or  other  marvellous,  came  with 
a  grand  rush  upon  the  shore.  Now,  never  was  a  visitation  so 
severe  as  this,  launched  upon  the  crafts  even  whilst  on  the 
sea!  No!  this  was  evidently  designed  to  terrify  the  land 
only!  The  waves  rolled  forwards  then,  one  succeeding  an- 
other, though  not  with  equal  force.  I  did  not  know,  I 
could  not  guess,  what  the  laboring  water  was  bearing  in  its 
loaded  bosom!  or  what  new  land  was  about  to  make  its  ap- 
pearance for  the  stars  to  look  down  upon !  Surely,  I  thought, 
some  fresh  Cyclas  has  arisen  to  swell  the  number  of  the 
Cyclades — all  the  rocks  lay  hidden  from  sight,  the  temple  of 
the  deity  of  Epidaurus  and  sacred  to  ^sculapius,  and  the 
noble  rocks,  Scirondes',  famous  on  account  of  the  crimes 
of  Sciron,  the  celebrated  thief  of  Attica,  and  also  the  straits 
which  are  inclosed  by  the  two  seas,  were  rendered  invisible! 
And  whilst  utterly  stupefied,  I  became  alarmed  at  these 
phenomena,  when  behold !  the  entire  sea  gave  forth  a  roaring 
sound,  all  the  rocks  around  made  a  noise,  the  loftiest  peak  was 
moistened  with  the  spray  expelled  from  the  sea;  it  foamed 
and  vomited  forth  columns  of  water,  first  one  and  then  the 
other,  just  as  the  huge  whale  is  carried  along  the  deep  seas, 
pouring  back  the  waves  from  its  mouth !  At  length,  this  im- 
mense mass  of  water  being  shaken  from  within,  breaks  up, 
disperses  itself  and  casts  upon  the  shore  a  monster  greater 
than  any  exaggerated  fears  of  mine  could  form  any  concep- 
tion of:  the  sea  then  rushes  upon  the  shore,  and  follows  its 


354  SENECA 

Monster,  which  it  had  just  yielded  up;  the  scare  it  gave  me 
made  me  tremble  from  head  to  foot! 

Theus.  What  was  the  general  appearance  of  this 
enormous  body  (monster)  thou  didst  see? 

Mess.  Oh !  it  was  like  a  tall  bull,  with  a  bluish  neck,  and 
it  raised  its  immense  mane  around  its  green-tinted  head,  its 
shaggy  ears  stood  out  prominently,  and  the  color  varied  on 
the  horns  (a  sort  of  mixture)  one  of  which  reminded  me  of 
what  the  leader  of  the  fierce  herd  has  on  his  (the  land  Bull), 
the  other  color  that  which  we  see  on  the  horns  of  the  animal, 
a  native  of  the  sea,  the  sea-calf  or  marine  bull.  It  then  began 
to  vomit  flames,  and  its  eyes  shone  like  balls  of  fire,  and  its 
vast  neck,  remarkable  for  a  certain  blue  line  on  it,  supported 
its  ponderous  frame,  and  its  wide-spreading  nostrils  emitted 
a  roaring  sound  as  it  drew  in  and  out  its  gaping  breath;  its 
chest  and  dewlap  were  green  with  moss  and  other  sea-weeds 
clinging  about  them,  and  its  side  was  spotted  here  and  there 
with  reddish  tints ;  then  its  lengthy  form,  posterior  to  its  back, 
terminated  like  some  marine  monster,  fish-like,  and  the  huge 
scaly  beast  dragged  along  its  immense  structure,  just  like  that 
enormous  marine  phenomenon,  the  pistrix,  met  with  in  the 
far-off  Indian  seas,  and  which  swallows  up  whole  entire  ships 
and  vomits  them  up  again. 

The  earth  trembled — the  cattle,  frightened,  fled  in  all  direc- 
tions across  the  fields,  nor  was  there  a  shepherd  amongst 
them,  who  had  the  slightest  thought  of  following  the  scat- 
tered herds — every  wild  animal  started  from  the  thickets  and 
groves,  which  bordered  on  the  shore — every  hunter  grew  pale 
and  was  paralyzed  with  fear — was  horror-stricken!  Hippo- 
lytus,  the  only  one  in  fact,  was  in  no  sort  of  fear,  and  he  still 
kept  firm  control  of  the  horses,  with  the  well-handled  reins 
and  encouraged  the  timid  animals  with  his  well-known  voice. 
There  is  a  steep  declivity  on  the  road  to  Argos,  amongst  the 
broken  hills,  which  leads  down  to  the  various  spots  that  are 
close  to  the  sea  which  lies  at  their  feet,  and  here  the  monster 
seemed  to  be  evincing  considerable  activity  and  prepared  itself, 
as  it  were,  to  make  up  its  angry  mind.  As  if  it  had  fore- 
shadowed its  plan  to  its  satisfaction,  it  set  to  work  to  exert  its 
rage,  and  it  dashes  forth  at  a  rapid  rate,  scarcely  touching  the 


PH.EDRA  355 

highest  ground  in  its  hurried  advance,  and  with  a  savage 
glare,  it  stands  before  the  trembling  horses;  on  the  other 
hand,  though  Hippolytus,  rising  up  in  a  threatening  attitude 
with  a  ferocious  look,  does  not  change  his  countenance  into 
any  thing  suggestive  of  timidity,  and  thundered  out  in  loud 
tones :  "  This  empty  terror  does  not  daunt  my  courage,  for  is 
it  not  the  task  taught  me  by  my  father,  that  of  taming 
bulls  ? " — Whereupon  the  horses,  disregarding  the  reins 
showed  symptoms  of  rebellion,  taking  entire  charge  of  the 
chariot,  and  then  wandering  madly  onwards  in  their  precipi- 
tate course,  wherever  their  terrified  excitement  carried  them, 
scared  as  they  were!  They  first  go  this  way,  then  that,  till 
at  length  they  begin  to  scamper  wildly  amongst  the  rocks, 
but  like  the  skilful  pilot  who  keeps  his  craft  head  to  wind  in 
a  tempestuous  sea,  and  avoids  steering  it  broadside  on  to  the 
surging  advances  of  that  sea,  and  thus  with  s.kilful  seaman- 
ship baffles  the  force  of  the  waves,  not  otherwise  does  Hippo- 
lytus strive  to  guide  the  flying  horses;  at  one  time  he  pulls 
at  their  mouths  with  tightened  reins,  and  at  another  time  he 
turns  the  whips  towards  their  backs  to  accelerate  their  speed ! 
his  companion,  the  Monster,  however,  pertinaciously  follows 
him  up,  one  time  at  an  equal  pace,  side  by  side,  at  another 
time  it  veers  round  and  faces  him  in  front,  and  striking 
unspeakable  terror  from  every  direction.  It  does  not  suit 
him  (Hippolytus)  to  proceed  too  far  ahead,  for  this  horrible 
horn-bearing  monster  of  the  sea  comes  on  with  his  savage 
aspect  right  in  front  of  the  horses!  But  at  last  the  endur- 
ance of  the  horses  is  completely  broken  down  through  their 
fears;  they  then  break  through  all  control  whatever,  and 
struggle  to  escape  from  their  yoke,  and  rearing  themselves 
on  their  hind-legs,  they  jolt  the  chariot,  and  Hippolytus  fall- 
ing upon  his  face,  becomes  entangled  by  the  reins,  which, 
however,  he  still  holds  tenaciously,  and  the  more  he  fights 
to  retain  his  hold,  the  more  and  more  does  he  tighten  the  reins 
about  himself.  The  poor  horses  seem  to  have  recognized  the 
disaster,  and  with  the  chariot  lightened  and  no  driver  left  to 
guide  them,  in  the  same  way  that  the  horses  of  the  sun,  as 
they  sped  through  space,  perceived  that  they  had  not  their 
usual  load  Phoebus,  and  angry  that  the  day  was  given  up  to  a 


356  SENECA 

substituted  Phoebus,  dragged  Phaethon  through  a  devious 
track!  (Jupiter,  perceiving  the  danger,  struck  Phaethon  with 
one  of  his  thunderbolts.)  The  blood  of  Hippolytus  is  scat- 
tered over  the  fields  far  and  wide,  and  his  head  bounds  back 
as  it  strikes  on  the  rocks,  and  the  shrubs  through  which  he  is 
dragged  catch  up  portions  of  his  locks,  and  the  cruel  rocks 
rend  in  pieces  his  once  beautiful  countenance,  and  that  beauty, 
which  was  his  ruin,  disappears  with  many  wounds!  Mean- 
while, the  rapidly  revolving  wheels  roll  onwards  with  his 
lifeless  limbs,  but  at  length  a  stake  rising  from  the  trunk  of 
a  blasted  tree  catches  him  in  the  middle  and  holds  back  the 
body,  the  stake  being  upright  and  piercing  him  in  the  groin; 
the  horses  stand  for  a  second  with  the  driver  thus  impaled, 
and  when  they  feel  themselves  kept  back  on  account  of  the 
wound  that  had  transfixed  Hippolytus,  they  break  through  all 
further  delay,  and  drag  their  driver  along,  and  the  thickets 
subdivided  his  body  as  he  is  drawn  through  them,  the  sharp 
briers,  and  the  prickly  brambles,  and  every  tree  and  trunk 
appropriating  some  portion  of  his  mangled  remains!  Every 
one  mourning  his  death — the  servants  and  laborers  scrutinize 
the  tedious  path  along  the  various  spots  where  Hippolytus  was 
torn  to  pieces,  indicated  by  the  marks  of  his  blood,  and  the 
sad  dogs,  too,  on  the  alert  with  their  powers  of  scent,  trace 
the  remains  of  their  master,  nor  as  yet  does  the  pressing 
search  of  the  mourners,  succeed  in  discovering  the  body.  Is 
there  nothing  remaining  of  the  beauty  that  once  was?  He 
who  till  lately,  was  the  bright  sharer  of  his  father's  glory, 
and  the  direct  heir  to  the  kingdom:  quite  recently  he  shone 
with  the  refulgence  of  a  star,  but  now,  from  all  sides,  he  is 
gathered  up  piece  by  piece  for  the  funeral  pile,  and  is  now 
only  brought  forward  to  receive  the  honors  shown  to  the  dead ! 

Thes.  Oh!  nature!  the  powerful  instincts  thou  incul- 
catest  with  what  firm  a  hold  thou  causest  a  parent  to  cherish 
the  ties  of  blood!  Alas!  how  unwilHngly  we  regard  thy 
decrees!  For  example,  I  willed  to  kill  Hippolytus,  because 
his  life  was  hateful  to  me,  and  now  I  have  lost  him  I  moan 
for  the  bereavement. 

Mess.  No  man  can  consistently  bewail  what  he  has  him- 
self desired  to  bring  about. 


PH^DRA  357 

Thes.  Indeed  I  cannot  help  thinking  that  this  climax  now 
arrived  at,  is  greater  than  all  the  evils  v^hich  have  happened 
before!  although  some  accident  does  not  bring  about  the 
detestable  events  one  has  previously  been  wishing  for.  (If 
any  accident  should  make  one  repent  one's  simply  detestable 
wishes  being  fulfilled!) 

Mess.  And  if  thou  still  nursest  thy  hatred,  why  do  thy 
eyelids  moisten  with  thy  weeping? 

Thes.  I  weep  for  what  I  killed,  not  for  what  I  have  got 
rid  of! 

CHORUS 

How  worthy  of  nature  are  the  vicissitudes  which  befall 
humanity,  and  which  fickle  fortune  rotates  in  her  capricious 
wheel,  how  she  relaxes  the  sterness  of  her  decrees  towards 
her  humbler  recipients  and  how  a  propitious  Deity  deals 
more  lightly  with  those  less  capable  of  putting  up  with  her 
fickleness!  An  obscure  retreat  suits  the  contented,  and  a 
humble  cottage  affords  old  age  ample  protection.  The  sharp 
East  wind  makes  a  target  of  the  roofs  of  structures  run  up 
to  sethereal  altitudes,  the  South  Wind  visits  them  with  its 
full  force,  and  they  are  in  addition,  as  fully  exposed  to  the 
angry  storms  of  rude  Boreas,  and  the  rains  likewise  which 
the  North- West  beats  against  them.  The  watered  valley  suf- 
fers but  little  from  the  lightning  flashes,  with  which  it  is 
so  rarely  visited,  whilst  Caucasus  trembles  again  with  the 
thunderbolts  of  Jupiter  sounding  from  above,  and  the  Phry- 
gian summits  once  the  abode  of  the  goddess  Cybele — ^Jupiter 
is  jealous  of  pretentious  buildings  mounting  up  to  the  skies, 
and  he  singles  them  out  for  the  maximum  of  his  severity, 
as  they  audaciously  seek  to  approach  his  own  kingdom! 
(The  skies.)  The  homestead  of  the  humble  citizen,  on  the 
other  hand,  seldom  finds  his  modest  proportions  invaded  by 
aerial  disturbances!  No!  the  real  tangible  thunders  hover 
over  kingdoms  and  palaces !  The  fleeting  hour  flies  onwards 
with  its  uncertain  wings,  that  is,  we  are  uncertain  as  to  the 
direction  those  wings  are  taking,  nor  does  Fortune,  as  she  is 
hurrying  forwards,  ensure  anyone  especial  protection!     He, 


358  SENECA 

for  example,  Theseus,  when  he  first  beheld  the  bright  stars  of 
the  upper  world,  and  the  smiling  light  of  day,  when  he 
emerged  from  the  realms  of  darkness,  in  a  croaking  spirit, 
bewails  his  unlucky  return,  and  the  hospitable  surroundings 
of  his  paternal  palace  appear  less  inviting  than  the  kingdom 
of  Pluto  itself!  Oh!  thou  chaste  Minerva,  tutelary  goddess 
of  the  Athenian  race,  when  thy  protege,  Theseus,  again  be- 
held the  heavens,  and  the  upper  earth,  from  the  places  which 
he  had  just  quitted,  and  when  he  escaped  from  the  Stygian 
lakes,  thou  oh!  goddess!  owest  nothing  to  that  greedy  uncle 
now,  for  he  has  faithfully  recruited  his  ranks  in  the  infernal 
regions!  Hippolytus  has  gone  to  take  the  place  of  Theseus! 
Hark!  What  is  that  plaintive  voice  resounding  from  the 
depths  of  the  Palace,  and  what  is  Phaedra  in  her  madness 
getting  ready  to  do  with  that  drawn  sword  ? 


ACT  THE  FIFTH 

THESEUS— PH^DRA 

Phcedra  reveals  the  innocence  of  Hippolytus  and  retracts  her 
calumnious  accusations — she  then  dies  by  her  own  hand. 
The  father,  Theseus,  not  without  great  grief,  performs  the 
funeral  obsequies  for  his  son,  but  denies  them  to  the  step- 
mother (Phcedra). 

Theseus 

What  transport  of  wild  passion  excites  thee  now  already 
smitten  as  thou  art  with  grief?  What  is  the  meaning  of  that 
sword?  Or  what,  this  flow  of  words?  what  makes  thee  so 
desirous  of  wailing  over  a  body  that  was  such  an  object  of 
hatred  to  thee  ? 

Ph.  Attack  me,  me!  Oh!  thou  cruel  ruler  of  the  deep 
Sea  (Neptune),  and  cast  up  before  me  some  monster  out 
of  the  blue  ocean,  or  whatever  the  far  extremities  of  Tethys 
(the  sea)  conceals  in  its  lowermost  depths — what  the  Ocean 
contains  in  its  wandering  waters,  and  covers  with  its  distant 
waves !     Oh !  Theseus !  always  cruel !  now  that  thou  hast  safely 


PH^DRA  359 

returned,  but  not  with  safety  to  thy  own  kindred,  thou  upset- 
test  the  tranquillity  of  Home!  Always  criminal,  whether 
thou  art  so  from  the  love  of  thy  wives  or  thy  hatred  of  them! 
Thy  son  and  a  father  (^geus)  have  met  with  death  as  the 
price  of  thy  return !  Oh  Hippolytus !  do  I  behold  thy  beauti- 
ful features  brought  to  this  wretched  pass  ?  And  I  have  made 
them  what  they  are  now!  What  savage  Sinis  (a  celebrated 
robber  who  used  to  mangle  his  victims)  or  what  Procrustes 
has  scattered  thy  body  in  this  manner?  or  what  Cretan  bi- 
formed  bull  filling  with  its  loud  roarings  the  Daedalean  den 
(Labyrinth)  and  fierce  with  its  horn-bearing  visage  has  torn 
thee  thus?  Ah!  me!  where  has  thy  beauty  gone,  and  those 
eyes  once  my  stars?  and  there  thou  art,  a  miserable  corpse! 
Oh !  may  thy  spirit  come  hither  for  a  little  while,  and  hearken 
to  what  I  have  to  say!  I  will  speak  of  naught  that  will  be 
unworthy  for  thee  to  hear — I  will  suffer  the  punishment 
due  to  me,  at  my  own  hands !  and  with  this  sword  will  I  pierce 
my  criminal  breast,  and  I  will  do  away  with  Phaedra  as  she 
was,  with  her  life  as  well  as  her  offence!  And  as  a  demented 
spirit  will  I  follow  thee  over  every  sea,  over  the  lakes  of 
Tartarus,  and  over  the  fiery  waves  of  Phlegethon!  I  wish 
to  appease  thy  Manes,  let  me  remove  all  vain  adornments 
from  my  head,  and  let  me  have  my  locks  cut  away  from 
where  they  now  are — it  was  not  our  lot  to  be  joined  in  life, 
and  surely,  the  fates  will  not  interdict  our  union  (lying  at 
one  time)  by  death!  Let  me  die,  if  I  am  chaste,  for  a  hus- 
band! If  I  am  unchaste!  in  satisfaction  for  my  ilHcit  amour! 
Shall  I  seek  the  nuptial  couch  polluted  with  this  enormous 
crime  of  mine?  Thanks  to  the  deity,  this  crime  has  not  been 
arrived  at!  Oh!  but  how  as  a  virtuous  wife  should  I  have 
rejoiced  to  rejoin  that  couch  when  I  had  only  vindicated  its 
honor?  Oh!  Death!  thou  art  the  only  sedative,  for  the 
consequences  of  this  wicked  passion!  Oh!  death,  thou  art 
the  only  chief  tribute  to  atone  for  tainted  chastity!  Let  me 
come  to  thee,  open  thy  calm  bosom  to  receive  me!  Listen! 
Oh!  Athens!  and  thou  also,  the  father  who  hast  been  more 
to  blame  perhaps  than  the  wicked  stepmother  (for  listening 
so  credulously  to  a  stepmother's  charges),  I  have  represented 
things  falsely,  and  I  have  painted  in  an  untrue  light,  the  crime 


360  SENECA 

which,  mad  as  I  was,  I  have  hidden  in  my  own  demented 
bosom !  Thou,  the  father,  hast  punished  Hippolytus  for  that 
wath  which  I  accused  him  falsely,  and  the  virtuous  boy  hes 
there  under  the  charge  of  inchastity !  an  attempt  of  incest  with 
myself !  Oh !  pure  guileless  boy,  accept  this  just  proclamation 
of  thy  innocence !  and  my  impious  bosom  will  now  make  ready 
to  receive  the  sword  of  justice,  and  my  blood  shall  serve  as  a 
death-sacrifice  to  the  Infernal  Gods !  and  thou,  the  father,  learn 
from  a  stepmother  what  thou  art  bound  to  do  for  the  son 
that  has  been  snatched  away,  attend  thou  to  the  becoming 
obsequies;  and  as  for  myself  let  me  be  hidden  away  in  the 
streams  of  Acheron ! 

THESEUS— CHORUS 

Theseus 

Oh!  the  pallor-evoking  approaches  of  Avernus!  Oh!  the 
caves  of  Tsenarus!  Oh!  the  oblivion-inducing  streams  of 
Lethe,  so  soothing  to  the  miserable.  And,  oh  ye  stagnant 
lakes,  snatch  away  an  impious  wretch  like  myself,  and  retain 
me  submerged  for  my  ever-recurring  crimes!  Now  come 
forth,  thou  savage  monster  of  the  deep ! — Now  approach  me, 
thou  vast  overwhelming  sea! — Now  may  Proteus,  who  at- 
tends the  sea-cows  and  other  terrible  inhabitants  of  the  ocean, 
come  to  my  aid  with  whatever  is  dreadful,  and  which  thou 
concealest  down  in  the  lowest  recesses  of  the  deep  waters,  and 
hurry  me  off,  just  now  only  exulting  over  the  great  crime  I 
had  committed,  into  the  deepest  gulf,  and  thou.  Oh!  Father! 
(Neptune)  always  the  ready  instrument  for  carrying  out  my 
angry  desires.  I  am  not  deserving  of  an  easy  death  who  have 
been  the  means  of  scattering  my  son  in  divided  portions  over 
the  land,  in  fact,  by  quite  a  novel  form  of  death !  And  while 
I,  as  a  cruel  avenger,  have  been  dealing  out  punishment  for  a 
crime  which  has  never  been  committed,  I  have  fallen  into  the 
commission  of  a  real  crime  myself!  I  have  now  filled  up 
with  my  criminal  exploits,  the  heavens,  the  infernal  regions, 
and  the  seas !  Nothing  more  is  left  for  me !  the  three  king- 
doms of  the  universe  have  been  visited  with  my  iniquities !  I 
now  return  to  this  kingdom.     And  the  way  back  to  the  sky 


PH^DRA  361 

has  been  laid  open  to  me,  for  as  much  as  through  my  own 
agencies,  I  should  witness  two  deplorable  deaths,  and  a  dou- 
ble funeral  in  consequence,  and  because  as  a  bereaved,  lonely 
celibate,  I  should  light  with  one  torch  the  funeral  pile!  and 
burn  a  wife  and  son  at  the  same  time!  Oh!  Alcides!  who 
gave  me  back  the  light  which  was  painful  to  behold,  restore 
me  as  a  present  to  Pluto,  restore  to  him  the  Manes  which 
thou  rescuedst  from  his  power ;  wicked  as  I  am  I  pray  for  that 
condition  of  death,  which  I  left  behind  when  I  quitted 
Avernus !  And  having  myself,  as  the  cruel  contriver  of  death, 
invented  unheard  of,  terrible  modes  of  destruction  for  others 
(meaning  the  death  of  Hippolytus).  For  that  reason  let  me 
inflict  upon  myself  some  just  punishment! — ^Let  the  apex  of 
some  pine  forced  downwards  towards  the  ground  cleave  me  in 
twain,  as  the  tree  bounds  back  with  me  to  the  skies  in  resum- 
ing its  former  position !  Or,  shall  I  be  hurled  headlong  over 
the  Scironian  rocks?  I  have  seen  terrible  things  in  my  time, 
what  the  cruel  Phlegethon  provides  for  those  who  are  impris- 
oned therein,  surrounding  the  criminal  Manes  with  flaming 
streams.  I  am  perfectly  aware  what  punishment  awaits  me, 
and  still  more  the  punishment  which  I  am,  at  the  present, 
undergoing!  Oh!  ye  criminal  Manes,  act  a  friendly  part 
towards  me,  let  the  endless  labor  now  being  performed  by  that 
miserable  old  man  the  son  of  ^olus  (Sisyphus) — let  the  rock 
which  presses  so  heavily  upon  his  weary  hands  be  placed  on 
these  shoulders  of  mine,  or  let  the  river  Eridanus,  bringing  its 
streams  close  to  my  mouth,  disappoint  me  in  my  thirsting 
eagerness  to  partake  of  them  (as  they  are  now  doing  with 
Tantalus)  or  let  the  wild  vulture,  which  only  leaves  Tityus 
alone,  to  fly  back  again  to  him,  and  that  my  liver  may  be  made 
to  grow,  like  his,  as  a  punishment,  and  to  furnish  a  perpetual 
repast  to  the  birds  of  prey !  Or,  thou  Ixion,  the  father  of  my 
dear  friend  Pirithous,  rest  from  thy  labors  in  my  behalf,  and 
let  that  w^heel,  which  never  ceases  from  its  eternal  revolutions, 
receive  these  limbs  of  mine  to  be  whirled  round  by  its  rapid 
movements!  Open,  Oh!  Earth,  receive  me.  Oh!  terrible 
Chaos,  receive  me,  I  pray,  this  is  the  only  way  to  the  shades, 
that  can  do  any  sort  of  justice  to  a  case  like  mine.  I  am  fol- 
lowing my  son,  and  be  in  no  alarm.  Oh !  Pluto !  who  governest 


362  SENECA 

the  infernal  kingdom!  I  shall  come,  this  time,  in  a  chaster 
frame  of  mind,  and  not  as  before,  to  carry  off  Proserpine, 
accompanied  by  Pirithous, — when  I  do  come  receive  me  for 
ever  in  thy  eternal  home  and  never  to  come  out  again!  I 
find  that  prayers  do  not  move  the  Gods!  But  if  I  were  to 
ask  them  to  assist  my  criminal  doings  how  ready  they  are 
then! 

Chor.  Oh !  Theseus !  What  an  eternity  of  time  is  taken 
up  with  thy  own  troubles!  Now  is  the  time  to  do  what  is 
right  and  just  towards  a  son  (a  proper  funeral)  and  to  hide 
away  without  delay  the  scattered  remains  which  have  been 
so  shamefully  mangled ! 

Thes.  Here,  attendants,  convey  me  hither  the  remains 
of  the  dear  corpse — Here  (pointing  to  the  disfigured  trunk) 
is  a  mass  of  bodily  substance  having  no  defined  form;  hand 
me  the  different  portions,  which  are  so  carelessly  gathered 
together  (exclaiming).  Here  then  is  Hyppolytus!  Oh!  I 
acknowledge  my  odious  crime  I  have  killed  thee,  my  son,  nor 
indeed  am  I  the  only  criminal  agent!  It  is  Neptune  that 
dared  to  carry  out  this  deed  to  its  bitter  end !  I  appealed  to 
that  father,  I  am  now  in  the  possession  of  a  father's  gift! 
Oh!  cruel  fate.  Oh!  my  sad  childlessness,  thou  snatchest 
away  my  son,  when  my  life  is  already  borne  down  by  age 
and  troubles!  Let  me  embrace,  at  all  events,  the  torn  limbs, 
and  whatever  else  there  is  left  of  my  son — let  me  press  it 
to  my  sad  bosom  and  cherish  it!  Oh!  unhappy  father  that 
I  am!  but  as  a  father,  let  me  place  in  order  (in  a  row)  the 
torn  particles  of  my  son's  mangled  body,  and  arrange  the 
disjointed  fragments  where  they  should  go !  Ah !  Here !  this 
is  the  part  for  the  left  hand  to  be  put,  that  left  hand  so 
skilful  in  guiding  those  fatal  reins!  I  know  those  marks  on 
the  left  side;  but  how  great  a  part  of  his  body,  alas!  is  as 
yet  not  forthcoming  to  receive  my  condolence !  Oh !  my  tremu- 
lous hands,  let  me  brace  up  my  nerves  to  perform  this  tristful 
duty.  Let  my  eyelids  restrain  their  tears,  and  control  my 
inordinate  weeping.  (Whilst  Theseus  is  counting  and  endeav- 
ouring to  map  out  something  in  the  shape  of  a  body  he  solilo- 
quises)— What  is  that  which  is  wanted  to  complete  the  for- 
mation, as  It  is  mutilated  in  every  part  and  hideous  to  behold 


PH^DRA  363 

from  the  multitude  of  wounds  (taking  up  a  piece),  I  am  in 
doubt,  to  what  part  this  belongs,  but  it  is  a  part  of  thee  I  am 
sure!  Here!  Here!  let  me  put  it  aside,  not  in  its  own  place, 
perhaps,  but  to  fill  up  some  vacancy!  Here,  though,  is  that 
face  of  his,  with  an  aspect  like  a  fiery  star,  his  eyes  reflecting 
an  angry  expression  (towards  the  stepmother)  thus!  thus! 
has  beauty  fallen!  Oh!  cruel  fate!  Oh!  maleficent  favors 
from  the  willing  Neptune!  And  does  he  return  thus,  a  son 
to  his  father,  as  a  satisfaction  for  the  third  vow!  Oh!  my 
son!  receive  these  last  offices  of  a  father  (at  least  for  all  we 
have  discovered  of  thee),  thou  wilt  have  to  receive  several 
obsequies  yet!  in  the  meantime,  the  flames  (the  funeral  pile) 
shall  receive  these !  Let  me  now  set  open  the  palace  rendered 
so  mournful  through  this  frightful  slaughter,  and  let  all 
Athens  resound  with  loud  lamentation!  (Addressing  the 
Servants.)  Prepare  the  fire  for  a  royal  funeral  pile!  And 
look  well,  all  of  you,  for  any  stray  remains  round  about  the 
fields !  (Pointing  to  the  body  of  Phsedra.)  Cover  that  body 
up  in  a  hole  dug  in  the  ground,  and  let  the  rank  soil  rest 
heavily  upon  her  impious  head ! 


SENECA  ON  ANGER 

TRANSLATED  BY 

SIR  ROGER  UESTRANGE,  KNT. 


WITH  INTRODUCTIONS  BY  THE  SAME  ON 

SENECA'S  LIFE  AND  DEATH  AND  SENECA'S 

WRITINGS 


INTRODUCTION 

SENECA'S   LIFE  AND  DEATH 

It  has  been  an  ancient  Custom,  to  record  the  Actions  and 
the  Writings  of  eminent  Men,  with  all  their  Circumstances; 
and  it  is  but  a  Right  that  we  owe  to  the  Memory  of  our  Fa- 
mous Author.  Seneca  was,  by  Birth,  a  Spaniard  of  Cor- 
dova, (a  Roman  Colony  of  great  Fame  and  Antiquity). 
He  was  of  the  Family  of  Annseus,  of  the  Order  of  Knights ; 
and  the  Father  of  Lucius  Annseus  Seneca,  was  distinguished 
from  the  Son,  by  the  Name  of  the  Orator.  His  Mother's 
Name  was  Helvia,  a  Woman  of  excellent  Qualities.  His 
Father  came  to  Rome  in  the  Time  of  Augustus ;  and  his  Wife 
and  Children  soon  followed  him,  our  Seneca  yet  being  in  his 
Infancy.  There  were  three  Brothers  of  them,  and  never  a 
Sister.  Marcus  Annseus  Novatus,  Lucius  Annseus  Seneca, 
and  Lucius  Annseus  Mela.  The  first  of  these  changed  his 
name  for  Junius  Gallio,  who  adopted  him ;  to  him  it  was  that 
Seneca  dedicated  his  Treatise  of  Anger,  whom  he  calls  No- 
vatus too;  and  he  also  dedicated  his  Discourses  of  a  Happy 
Life  to  his  Brother  Gallio.  The  youngest  Brother  (Annseus 
Mela)  was  Lucan's  Father. 

Seneca  was  about  twenty  Years  of  Age  in  the  fifth  Year 
of  Tiberius,  when  the  Jews  were  expelled  from  Rome.  His 
Father  trained  him  up  to  Rhetoric,  but  his  Genius  led  him 
rather  to  Philosophy;  and  he  applied  his  Wit  to  Morality 
and  Virtue.  He  was  a  great  Hearer  of  the  celebrated  Men 
of  those  Times;  as  Attains,  Sotion,  Papirius,  Fabianus,  (of 
whom  he  makes  often  mention),  and  he  was  much  an  Admirer 
also  of  Demetrius  the  Cynic,  whose  Conversation  he  had 
afterwards  in  the  Court,  and  both  at  Home  also,  and  Abroad, 
for  they  often  travelled  together.  His  Father  was  not  at  all 
pleased  with  his  Humour  of  Philosophy,  but  forced  him  upon 

367 


368  INTRODUCTION 

the  Law,  and  for  a  while  he  practised  Pleading.  After  which 
he  would  need  put  him  upon  public  Employment :  And  he 
came  first  to  be  Quaestor,  then  Praetor,  and  some  will  have 
it  that  he  was  chosen  Consul ;  but  this  is  doubtful. 

Seneca  finding  that  he  had  ill  Offices  done  him  at  Court, 
and  that  Nero's  Favour  began  to  cool,  he  went  directly  and 
resolutely  to  Nero  with  an  Offer  to  refund  all  that  he  had 
gotten.  Which  Nero  would  not  receive;  but,  however,  from 
that  Time,  he  changed  his  Course  of  Life,  received  few  Visits, 
shunned  Company,  went  little  Abroad;  still  pretending  to 
be  kept  at  Home,  either  by  Indisposition,  or  by  his  Study. 
Being  Nero's  Tutor  and  Governor,  all  Things  went  w^ell,  so 
long  as  Nero  followed  his  Counsel.  Nero's  two  chief  Favour- 
ites, were  Burrhus,  and  Seneca,  who  were  both  of  them  excel- 
lent in  their  Ways :  Burrhus,  in  his  Care  of  military  Affairs, 
and  Severity  of  Discipline ;  Seneca  for  his  Precepts  and  good 
Advice  in  the  Matter  of  Eloquence,  and  the  Gentleness  of  an 
honest  Mind:  Assisting  one  another  in  the  slippery  Age  of 
the  Prince,  (says  Tacitus)  to  invite  him,  by  the  Allowance  of 
lawful  Pleasures,  to  the  Love  of  Virtue. 

Seneca  had  two  Wives ;  the  Name  of  the  first  is  not  men- 
tioned; his  second  was  Paulina,  whom  he  often  speaks  of 
with  great  Passion.     By  the  former  he  had  his  Son  Marcus. 

In  the  first  Year  of  Claudius  he  was  banished  into  Cor- 
sica, when  Julia,  the  Daughter  of  Germanicus,  was  accused 
by  Messalina  of  Adultery,  and  banished  too,  Seneca  being 
charged  as  one  of  the  Adulterers.  After  a  matter  of  eight 
Years,  or  upwards  in  Exile,  he  was  called  back,  and  as  much 
in  Favour  again  as  ever.  His  Estate  was  partly  patrimonial, 
but  the  greatest  Part  of  it  was  the  Bounty  of  his  Prince. 
His  Gardens,  Villas,  Lands,  Possessions,  and  incredible  Sums 
of  Money,  are  agreed  upon  at  all  Hands,  which  drew  an 
Envy  upon  him.  Dio  reports  him  to  have  had  250,000  1. 
Sterling  at  Interest  in  Britany  alone,  which  he  called  in  all 
at  a  Sum. 

The  Court  itself  could  not  bring  him  to  Flattery;  and, 
for  his  Piety,  Submission,  and  Virtue,  the  Practice  of  his 
whole  Life  witnesses  for  him.  "  So  soon,"  says  Seneca  in 
his  essay  On  Anger,  "  as  the  Candle  is  taken  away,  my  Wife, 


SENECA'S    LIFE   AND    DEATH  369 

that  knows  my  Custom,  lies  still,  without  a  Word  speaking: 
And  then  do  I  recollect  all  that  I  have  said,  or  done  that  Day, 
and  take  myself  to  Shrift.  And  why  should  I  conceal,  or 
reserve  any  Thing,  or  make  any  Scruple  of  enquiring  into  my 
Errors,  when  I  can  say  to  myself.  Do  so  no  more,  and  for 
this  once  I  will  forgive  thee  ?  "  And  again,  What  can  be 
more  pious,  and  self-denying  than  this  Passage,  in  one  of  his 
Epistles  ?  *'  Believe  me  now,  when  I  tell  you  the  very  Bot- 
tom of  my  Soul:  In  all  the  Difficulties  and  Crosses  of  my 
Life,  this  is  my  Consideration;  since  it  is  God's  Will,  I  do 
not  only  obey,  but  assent  to  it ;  nor  do  I  comply,  out  of  Neces- 
sity, but  Inclination." 

"  Here  follows  now,"  says  Tacitus,  "  the  Death  of  Sen- 
eca, to  Nero's  great  Satisfaction:  Not  so  much  for  any 
pregnant  proof  against  him,  that  he  was  of  Piso's  Conspir- 
acy; but  Nero  was  resolved  to  do  that  by  the  Sword,  which 
he  could  not  effect  by  Poison.  For  it  is  reported  that  Nero 
had  corrupted  Cleonicus,  (a  Freeman  of  Seneca's),  to  give 
his  Master  Poison,  which  did  not  succeed :  Whether  that  the 
Servant  had  discovered  it  to  his  Master,  or  that  Seneca  by 
his  own  Caution  and  Jealousy  had  avoided  it;  for  he  lived 
only  upon  a  simple  Diet,  as  the  Fruits  of  the  Earth;  and  his 
Drink  was  most  commonly  River- Water. 

"  Natalis,  it  seems,  was  sent  upon  a  Visit  to  him,  (being 
indisposed)  with  a  Compliment,  That  he  would  not  let  Piso 
come  at  him;  and  advising  him  to  the  Continuance  of  their 
Friendship  and  Acquaintance,  as  formerly.  To  whom  Sen- 
eca made  Answer,  that  frequent  Meetings  and  Conferences 
betwixt  them,  could  do  neither  of  them  any  Good;  but  that 
he  had  a  great  Interest  in  Piso's  Welfare:  Hereupon  Gra- 
nius  Sylvanus  a  Captain  of  the  Guard,  was  sent  to  examine 
Seneca  upon  the  Discourse  that  passed  betwixt  him  and 
Natalis,  and  to  return  his  Answer.  Seneca,  either  by  Chance, 
or  on  Purpose,  came  that  Day  from  Campania,  to  a  Villa  of 
his  own,  within  four  Miles  of  the  City;  and  thither  the  Offi- 
cer went  the  next  Evening,  and  beset  the  Place.  He  found 
Seneca  at  Supper  with  his  Wife  Paulina,  and  two  of  his 
Friends,  and  gave  him  immediately  an  Account  of  his 
Commission. 


370  INTRODUCTION 

"  Seneca  told  him,  that  it  was  true,  that  Natalis  had  been 
with  him  in  Piso's  Name,  with  a  Complaint,  that  Piso  could 
not  be  admitted  to  see  him :  And  that  he  excused  himself  by 
Reason  of  his  Want  of  Health,  and  his  Desire  to  be  quiet 
and  private;  and  that  he  had  no  Reason  to  prefer  another 
Man's  Welfare  before  his  own.  Caesar  himself,  he  said,  knew 
very  well,  that  he  was  not  a  Man  of  Compliment;  having 
received  more  Proofs  of  his  Freedom,  than  of  his  Flattery. 

"  This  Answer  of  Seneca's  was  delivered  to  Caesar,  in 
the  Presence  of  Poppsea  and  Tigellinus,  the  intimate  Confi- 
dents of  this  barbarous  Prince:  And  Nero  asked  him, 
Whether  he  could  gather  any  Thing  from  Seneca,  as  if  he 
intended  to  make  himself  away?  The  Tribune's  Answer  was, 
That  he  did  not  find  him  one  jot  moved  with  the  Message: 
But  that  he  went  on  roundly  with  his  Tale,  and  never  so 
much  as  changed  Countenance  for  the  Matter.  *  Go  back  to 
him,'  says  Nero,  *and  tell  him,  That  he  is  condemned  to 
die.' 

"  Fabius  Rusticus  delivers  it.  That  the  Tribune  did  not 
return  the  same  Way  he  came,  but  went  aside  to  Fenius  (a 
Captain  of  that  Name)  and  told  him  Caesar's  Orders,  asking 
his  Advice,  whether  he  should  obey  them,  or  not;  who  bade 
him  by  all  Means  do  as  he  was  ordered.  Which  Want  of 
Resolution  was  fatal  to  them  all;  for  Silvanus  also,  that  was 
one  of  the  Conspirators,  assisted  now  to  serve,  and  to  increase 
those  Crimes,  which  he  had  before  complotted  to  revenge. 
And  yet  he  did  not  think  fit  to  appear  himself  in  the  Business, 
but  sent  a  Centurion  to  Seneca  to  tell  him  his  Doom. 

"  Seneca,  without  any  Surprize  or  Disorder,  calls  for  his 
Will;  which  being  refused  him  by  the  Officer,  he  turned  to 
his  Friends,  and  told  them.  That  since  he  was  not  permitted 
to  requite  them,  as  they  deserved,  he  was  yet  at  Liberty  to 
bequeath  them  the  Thing  of  all  others  that  he  esteemed  the 
most,  that  is,  the  Image  of  his  Life:  Which  should  give 
them  the  Reputation  both  of  Constancy  and  Friendship,  if 
they  would  but  imitate  it;  exhorting  them  to  a  Firmness  of 
Mind,  sometimes  by  good  Counsel,  otherwhiles  by  Repre- 
hension, as  the  Occasion  required. 

"  Where,  says  he,  is  all  your  Philosophy  now  ?    All  your 


SENECA'S   LIFE   AND   DEATH  371 

premeditated  Resolutions  against  the  Violences  of  Fortune? 
Is  there  any  Man  so  ignorant  of  Nero's  Cruelty,  as  to  expect, 
after  the  Murder  of  his  Mother  and  Brother,  that  he  should 
ever  spare  the  Life  of  his  Governor  and  Tutor? 

"After  some  general  Expressions  to  this  Purpose,  Sen- 
eca took  his  Wife  into  his  Arms,  and  having  somewhat  for- 
tified her  against  the  present  Calamity,  he  besought  and  con- 
jured her  to  moderate  her  Sorrows,  and  betake  herself  to  the 
Contemplations  and  Comforts  of  a  virtuous  Life,  which  would 
be  a  fair  and  an  ample  Consolation  to  her  for  the  Loss  of 
her  Husband. 

"  Paulina,  on  the  other  Side,  tells  him  her  Determination 
to  bear  him  Company,  and  wills  the  Executioner  to  do  his 
Office.  *  Well,'  says  Seneca,  *  if  after  the  Sweetness  of  Life, 
as  I  have  represented  it  to  thee,  thou  hadst  rather  entertain 
an  honourable  Death,  I  shall  not  envy  thy  Example ' ;  con- 
sulting at  the  same  Time,  the  F'ame  of  the  Person  he  loved, 
and  his  own  Tenderness,  for  Fear  of  the  Injuries  that  might 
attend  her  when  he  was  gone.  *  Our  Resolution,'  says  he, 
*  in  this  generous  Act,  may  be  equal,  but  thine  will  be  the 
greater  Reputation.'  After  this,  the  Veins  of  both  their  Arms 
were  opened  at  the  same  Time.  Seneca  did  not  bleed  so 
freely,  his  Spirits  being  wasted  with  Age  and  a  thin  Diet; 
so  that  he  was  forced  to  cut  the  Veins  of  his  Thighs  and 
elsewhere,  to  hasten  his  Dispatch.  When  he  was  far  spent, 
and  almost  sinking  under  his  Torments,  he  desired  his  Wife 
to  remove  into  another  Chamber,  lest  the  Agonies  of  the  one 
might  work  upon  the  Courage  of  the  other. 

"  His  Eloquence  continued  to  the  last,  as  appears  by  the 
excellent  Things  he  delivered  at  his  Death,  which  being  taken 
in  Writing,  from  his  own  Mouth,  and  published  in  his  own 
Words,  I  shall  not  presume  to  deliver  them  in  any  other. 

"  Nero,  in  the  mean  Time,  who  had  no  particular  Spite 
to  Paulina,  gave  Orders  to  prevent  her  Death,  for  fear  his 
Cruelty  should  grow  more  and  more  insupportable,  and 
odious.  Whereupon  the  Soldiers  gave  all  Freedom  and 
Encouragement  to  her  Servants  to  bind  up  her  Wounds,  and 
stop  the  Blood,  which  they  did  accordingly;  but  whether  she 
was  sensible  of  it  or  not,  is  a  Question.    For  among  the  com- 


372  INTRODUCTION 

mon  People,  who  are  apt  to  judge  the  worst,  there  were  some 
of  Opinion,  that  as  long  as  she  despaired  of  Nero's  Mercy, 
she  seemed  to  court  the  Glory  of  dying  with  her  Husband 
for  Company;  but  that  upon  the  Likelihood  of  better  Quar- 
ter, she  was  prevailed  upon  to  out  live  him:  And  so  for 
some  Years  she  did  survive  him,  and  with  all  Piety  and 
Respect  to  his  Memory;  but  so  miserably  pale  and  wan,  that 
every  Body  might  read  the  Loss  of  her  Blood  and  Spirits 
in  her  very  Countenance. 

"  Seneca,  finding  his  Death  slow  and  lingering,  desires 
Statius  Annseus  (his  old  Friend  and  Physician)  to  give  him 
a  Dose  of  Poison,  which  he  had  provided  beforehand,  being 
the  same  Preparation  which  was  appointed  for  capital  Offend- 
ers in  Athens.  This  was  brought  him,  and  he  drank  it  up, 
but  to  little  Purpose;  for  his  Body  was  already  chilled,  and 
bound  up  against  the  Force  of  it.  He  went  at  last  into  a 
hot  Bath,  and  sprinkling  some  of  his  Servants  that  were  next 
to  him,  *  This,'  says  he,  *  is  an  Oblation  to  Jupiter  the  Deliv- 
erer.' The  Fume  of  the  Bath  soon  dispatched  him,  and  his 
Body  was  burnt,  without  any  funeral  Solemnity,  as  he  had 
directed  in  his  Testament;  though  this  Will  of  his  was  made 
in  the  Height  of  his  Prosperity,  and  Power. 

"  There  was  a  Rumour  that  Subrius  Flavins,  in  a  private 
Consultation  with  the  Centurions,  had  taken  up  this  follow- 
ing Resolution  (and  that  Seneca  himself  was  no  stranger  to 
it)  that  is  to  say,  that  after  Nero  should  have  been  slain  by 
the  Help  of  Piso,  Piso  himself  should  have  been  killed  too; 
and  the  Empire  delivered  up  to  Seneca,  as  one  that  well 
deserved  it,  for  his  Integrity  and  Virtue." 

SENECA'S  WRITINGS 

It  appears  that  our  Author  had  among  the  Ancients,  three 
professed  Enemies.  In  the  first  Place  Caligula,  who  called 
his  Writings,  Sand  without  Lime;  alluding  to  the  Starts  of 
his  Fancy,  and  the  Incoherence  of  his  Sentences.  But 
Seneca  was  never  the  worse  for  the  Censure  of  a  Person  that 
propounded  even  the  suppressing  of  Homer  himself;  and  of 
casting  Virgil  and  Livy  out  of  all  public  Libraries. 


SENECA'S   LIFE   AND   DEATH  373 

The  next,  was  Fabius ;  who  tasks  him  with  being  too  bold 
with  the  Eloquence  of  former  Times,  and  failing  in  that 
Point  himself;  and  likewise  for  being  so  quaint  and  finical 
in  his  Expressions:  Which  Tacitus  imputes,  in  Part,  to  the 
Freedom  of  his  own  particular  Inclination,  and  partly  to  the 
Humour  of  the  Times. 

He  is  also  charged  by  Fabius  as  no  profound  Philosopher  ; 
but  with  all  this,  he  allows  him  to  be  a  Man  very  studious  and 
learned,  of  great  Wit  and  Invention,  and  well  read  in  all 
Sorts  of  Literature ;  a  severe  Reprover  of  Vice ;  most  divinely 
sententious;  and  well  worth  the  reading,  if  it  were  only  for 
his  Morals;  adding,  That  if  his  Judgment  had  been  answer- 
able to  his  Wit,  it  had  been  much  the  more  for  his  Reputation ; 
but  he  wrote  whatever  came  next ;  so  that  I  would  advise  the 
Reader  (says  he)  to  distinguish  where  he  himself  did  not: 
For  there  are  many  Things  in  h'im,  not  only  to  be  approved, 
but  admired,  and  it  was  great  Pity  that  he  that  could  do  what 
he  would,  should  not  always  make  the  best  Choice. 

His  third  Adversary  is  Agellius,  who  falls  upon  him  for 
his  Stile,  and  a  Kind  of  Tinkling  in  his  Sentences,  but  yet 
commends  him  for  his  Piety  and  good  Counsels. 

On  the  other  Side  Columella  calls  him  a  Man  of  excellent 
Wit  and  Learning;  Pliny,  the  Prince  of  Erudition;  Tacitus 
gives  him  the  Character  of  a  wise  Man,  and  a  fit  Tutor  for  a 
Prince:  Dio  reports  him  to  have  been  the  greatest  Man  of 
his  Age. 

Of  those  Pieces  of  his  that  are  extant,  we  shall  not  need 
to  give  any  particular  Account:  And  of  those  that  are  lost, 
we  cannot,  any  farther  than  by  Lights  to  them  from  other 
Authors,  as  we  find  them  cited  much  to  his  Honour ;  and  we 
may  reasonably  compute  them  to  be  the  greater  Part  of  his 
Works.  That  he  wrote  several  Poems  in  his  Banishment, 
may  be  gathered  partly  from  himself:  But  more  expressly 
out  of  Tacitus,  who  says,  "  That  he  was  reproached  with  his 
applying  himself  to  Poetry,  after  he  saw  that  Nero  took 
Pleasure  in  it,  out  of  a  Design  to  curry  Favour." 

St.  Jerom  refers  to  a  Discourse  of  his  concerning  Matri- 
mony. Lactantius  takes  Notice  of  his  History,  and  his  Books 
of  Moralities:     St.  Augustine  quotes  some  Passages  of  his 


374  INTRODUCTION 

out  of  a  Book  of  Superstition:  Some  References  we  meet 
with,  to  his  Books  of  Exhortations.  Fabius  makes  mention 
of  his  Dialogues .  And  he  himself  speaks  of  a  Treatise  of  his 
own,  concerning  Earthquakes,  which  he  wrote  in  his  Youth. 
But  the  Opinion  of  an  epistolary  Correspondence  that  he  had 
with  St.  Paul,  does  not  seem  to  have  much  Colour  for  it. 

Some  few  Fragments  however  of  those  Books  of  his  that 
are  wanting,  are  yet  preserved  in  the  Writings  of  other 
eminent  Authors;  sufficient  to  shew  the  World  how  great  a 
Treasure  they  have  lost,  by  the  Excellency  of  that  little  that 
is  left. 

Seneca,  says  Lactantius,  that  was  the  sharpest  of  all  the 
Stoicks,  How  great  a  Veneration  has  he  for  the  Almighty? 
As  for  Instance;  discoursing  of  a  violent  Death:  "Do  you 
not  understand,"  says  he,  **the  Majesty,  and  the  Authority 
of  your  Judge :  He  is  the  supreme  Governor  of  Heaven  and 
Earth,  and  the  God  of  all  your  Gods ;  and  it  is  upon  him  that 
all  those  Powers  depend  which  we  worship  for  Deities."  More- 
over, in  his  Exhortations.  "This  God,"  says  he,  "when  he 
laid  the  Foundations  of  the  Universe,  and  entered  upon  the 
greatest  and  the  best  Work  in  Nature,  in  the  ordering  of  the 
Government  of  the  World;  though  he  was  himself  all  in  all, 
yet  he  substituted  other  subordinate  Ministers,  as  the  Serv- 
ants of  his  Commands."  And  how  many  other  Things  does 
this  Heathen  speak  of  God,  like  one  of  us? 

Which  the  acute  Seneca  (says  Lactantius  again)  saw  in 
his  Exho.rtations.  "We,"  says  he,  "have  our  Dependence 
elsewhere,  and  should  look  up  to  that  Power,  to  which  we  are 
indebted  for  all  that  we  can  pretend  to  that  is  good." 

And  again,  Seneca  says  very  well  in  his  Morals;  "They 
worship  the  Images  of  the  Gods,"  says  he,  "  kneel  to  them, 
and  adore  them ;  they  are  hardly  ever  from  them,  either  ply- 
ing them  with  Offerings  or  Sacrifices :  And  yet  after  all  this 
Reverence  to  the  Image,  they  have  no  Regard  at  all  to  the 
Workman  that  made  it." 

Lactantius  again.  "An  Invective"  (says  Seneca  in  his 
Exhortations),  "is  the  Master-piece  of  most  of  our  Phi- 
losophers; and  if  they  fall  upon  the  Subject  of  Avarice,  Lust, 
Ambition,  they  lash  out  into  such  Excess  of  Bitterness,  as  if 


SENECA'S   LIFE  AND   DEATH  375 

railing  were  a  Mark  of  their  Profession.  They  make  me 
think  of  Galley  pots  in  an  Apothecary's  Shop,  that  have 
Remedies  without  and  Poison  within." 

Lactantius  still.  He  that  would  know  all  Things,  let  him 
read  Seneca;  the  most  lively  Describer  of  public  Vices,  and 
Manners,  and  the  smartest  Reprehender  of  them. 

And  again:  As  Seneca  has  it  in  the  Books  of  moral 
Philosophy:  "He  is  the  brave  Man,  whose  Splendor  and 
Authority  is  the  least  Part  of  his  Greatness;  that  can  look 
Death  in  the  Face,  without  Trouble,  or  Surprize;  who  if  his 
Body  were  to  be  broken  upon  the  Wheel,  or  melted  Lead  to 
be  poured  down  his  Throat,  would  be  less  concerned  for  the 
Pain  itself,  than  for  the  Dignity  of  bearing  it." 

"Let  no  man,"  says  Lactantius,  "think  himself  the  safer 
in  his  Wickedness  for  Want  of  a  Witness;  for  God  is 
omniscient,  and  to  him  nothing  can  be  a  Secret."  It  is  an 
admirable  Sentence  that  Seneca  concludes  his  Exhortation 
withal.  "God,"  says  he,  is  a  great,  (I  know  not  what)  an 
incomprehensible  Power:  It  is  to  him  that  we  live;  and  to 
him,  that  we  must  approve  ourselves.  What  does  it  avail  us, 
that  our  Consciences  are  hidden  from  Men,  when  our  Souls 
lie  open  to  God  ?  "  What  could  a  Christian  have  spoken  more 
to  the  Purpose  in  this  Case,  than  this  divine  Pagan?  And 
in  the  Beginning  of  the  same  work,  says  Seneca  "  What  is  it 
that  we  do?  To  what  End  is  it  to  stand  contriving,  and  to 
hide  ourselves?  We  are  under  a  Guard,  and  there  is  no 
escaping  from  our  Keeper.  One  Man  may  be  parted  from 
another  by  Travel,  Death,  Sickness:  But  there  is  no  divid- 
ing us  from  ourselves.  It  is  to  no  Purpose  to  creep  into  a 
Corner  where  no-body  shall  see  us.  Ridiculous  Madness! 
Make  it  the  Case  that  no  mortal  Eye  could  find  us  out.  He 
that  has  a  Conscience,  gives  Evidence  against  himself." 

It  is  truly  and  excellently  spoken  of  Seneca,  says  Lac- 
tantius once  again;  "Consider,"  says  he,  "the  Majesty,  the 
Goodness,  and  the  venerable  Mercies  of  the  Almighty;  a 
Friend  that  is  always  at  Hand.  What  Delight  can  it  be  to 
him,  the  Slaughter  of  innocent  Creatures,  or  the  Worship  of 
bloody  Sacrifices?  Let  us  purge  our  Minds,  and  lead  virtuous 
and  honest  Lives.     His  Pleasure  lies  not  in  the  Magnificence 


376  INTRODUCTION 

of  Temples,  made  with  Stone,  but  in  the  Piety  and  Devotion 
of  consecrated  Hearts." 

In  the  Book  that  Seneca  wrote  against  Superstitions, 
treating  of  Images,  says  St.  Austin,  he  writes  thus.  "They 
represent  the  holy,  the  immortal,  and  the  inviolable  Gods,  in 
the  basest  Manner,  and  without  Life  or  Motion:  In  the 
Forms  of  Men,  Beasts,  Fishes;  some  of  mixed  Bodies;  and 
those  Figures  they  call  Deities;  which,  if  they  were  but  ani- 
mated, would  affright  a  Man  and  pass  for  Monsters."  And 
then  a  little  farther,  treating  of  natural  Theology,  after  citing 
the  Opinions  of  Philosophers,  he  supposes  an  Objection 
against  himself:  "Somebody  will  perhaps  ask  me,  would 
you  have  me  then  to  believe  the  Heavens,  and  the  Earth  to 
be  God's;  and  some  of  them  above  the  Moon,  and  some  be- 
low it?  shall  I  ever  be  brought  to  the  Opinion  of  Plato,  or  of 
Strato  the  Peripatetick  ?  The  one  of  which  would  have  God 
to  be  without  a  Body,  and  the  other  without  a  Mind?"  To 
which  he  replied ;  "  And,  do  you  give  more  Credit  then  to  the 
Dreams  of  T.  Tatius,  Romulus  and  Hostilius,  who  caused 
among  other  Deities,  even  Fear  and  Paleness  to  be  wor- 
shipped? The  vilest  of  human  Affections;  the  one  being  the 
Motion  of  an  affrighted  Mind,  and  the  other,  not  so  much  the 
Disease,  as  the  Colour  of  a  disordered  Body.  Are  these  the 
Deities  that  you  will  rather  put  your  Faith  in,  and  place  in 
the  Heavens?" 

And  speaking  afterward  of  their  abominable  Cus- 
toms, with  what  Liberty  does  he  write?  "One,"  says 
he,  "out  of  Zeal,  makes  himself  an  Eunuch;  another 
lances  his  Arms:  If  this  be  the  Way  to  please  their  Gods, 
what  should  a  Man  do  if  he  had  a  Mind  to  anger  them?  Or 
if  this  be  the  Way  to  please  them,  they  do  certainly  deserve 
not  to  be  worshipped  at  all.  What  a  Phrenzy  is  this,  to 
imagine,  that  the  Gods  can  be  delighted  with  such  Cruelties, 
as  even  the  worst  of  Men  would  make  a  Conscience  to  in- 
flict? The  most  barbarous  and  notorious  of  Tyrants,  some 
of  them  have  perhaps  done  it  themselves,  or  ordered  the  tear- 
ing of  Men  to  Pieces  by  others ;  but  they  never  went  so  far, 
as  to  command  any  Man  to  torment  himself.  We  have  heard 
of  those  that  have  suffered  Castration  to  gratify  the  Lust  of 


4P 


TEMPT.E  OF  JUPITER  IN  ROME 

From  a  painting  by  Alexander  Wagner  and  J.  B'dhlmann 

Jupiter  was  the  great  god  of  Rome.     Of  the  city  temple,  the 
Capitol,  the  central  nave  was  dedicated  to  him,  the  right  wing 

BEING  sacred  TO  MiNERVA  AND  THE  LEFT  TO  JUNO.  TlIE  ASCENT  TO 
IT  FROM  THE  FORUM  WAS  BY  lOO  STEPS.  On  THE  CaPITOL  WERE  SPENT 
INCREDIBLE  SUMS,  THE  GILDING  ALONE  COSTING  $25,000,000.  LatER, 
THE  PHILOSOPHERS,  LIKE  SeNECA,  IDENTIFIED  JUPITER  WITH  THE  TRUE 
AND  ONLY  God,  THE  TYPE  OF  JuSTICE.      SeE   PaGE  376.  _ 


'»(  Temp1e^ 
of  cons< 
In   * 
treating 
represe^ 
the  '  ■ 
For 
tbo 


IMTROD 


.,TV,J  ).\^»-  t% 


i 


^nd  D( 


s  St.  Austin,  he  \Mitf-A  thus.     "Tb» 
nie  immortal,  and  ^e  : 
and  without  Life  or  ...... 

asts.  Fishes;  some  of  t^  odies;  ai»  1 

call  Deities;  which,  e  but  ani 

fter  citini^^ 
an  Objection 
k  me,  would 
:  the  Earth  to 
and  vsome  bc- 
^  f'lato,  or  of 

have  God 


i  hilosop! 

len  to  b^ 
ome  of  them  abov( 


be  < 

low  iir  -  *     -— ^-  *    '^ 

Strato  ? 

to  be  without  a  Body,  and  th^i  oth' 
e  replies*    ''  '■■'    '    -  -  - 

of  T. 
among  other  1 
shipped  ?     Tlie 
Motion  of  an  as 
Disease,  as  the 
Deities  that  yoi 
the  Heavens?" 

And    speaking     afterward 
toms,    with    what    Liberty    docs    wr 
he,    "out    of    Zeal,    makes    himself 
lances  his  Arms:     If  this  be  the  \ 
what  should  a  Man  do  i '  "  ' 

if  this  be  the  Way  to  i 
not  to  be  worshipped  at  all.     What  a  Phrenzy  is  this,  to 

that  the. Gods  can.bjs  delighted  with  such  Cruelties, 

he  most  baroarous  ana  nororious  of  Tyrants,  some 
air,  ,3i^a*>^iS''f i^-^^MCptJll^Hbitf  cJAF.^a^S.^ %i¥^UW Ta A&I 

TZa'IH  3H3//  JOTiqAO  3HT  VlO      .HHSLTH  OOI   YS  SAW    MUHOT   3HT  1/OMH  TI 

^HaTAj     .ooo.ooo,gs;$  oziTgo'j  avioJA  oPiiajio  sht  ,«Mua  ajaia3>ro'/:i 
3UflT  3HT  HTiw  H3Tiqul^  oaiaiTviaai  .Ajavra^  3>jij  .riHSHqoaojmi  3ht 

_  .d\^  30 aS   338      .30IT8'j|    -lO  34 YT  3HT  .QOO   YJZO  «r/.A 


ho  caused 
»  be  wor- 

being  the 
'  much  the 

these  the 

nmable 
**One,"    ^av.s 
ach ;    another 
se  their  Gods, 
jer  them?    Or 
certainly  deserve 


aiu 


SENECA'S    LIFE   AND   DEATH  377 

their  imperious  Masters ;  but  never  any  Man  that  was  forced 
to  act  it  upon  himself.  They  murder  themselves  in  their  very 
Temples,  and  their  Prayers  are  offered  up  in  Blood.  Whoso- 
ever shall  but  observe  v^hat  they  do,  and  what  they  suffer, 
will  find  it  so  misbecoming  an  honest  Man,  so  unworthy  of  a 
free  Man,  and  so  inconsistent  with  the  Action  of  a  Man  in 
his  Wits,  that  he  must  conclude  them  all  to  be  mad,  if  it  were 
not  that  there  are  so  many  of  them;  for  only  their  Number  is 
their  Justification,  and  their  Protection.'* 

When  he  comes  to  reflect,  says  St.  Augustine,  upon  those 
Passages  which  he  himself  had  seen  in  the  Capitol,  he  cen- 
sures them  with  Liberty  and  Resolution :  "  And  no  Man  will 
believe  that  such  Things  would  be  done,  unless  in  Mockery, 
or  Phrenzy.  What  Lamentation  is  there  in  the  Egyptian 
Sacrifices  for  the  Loss  of  Osiris!  And  then  what  Joy  for 
the  finding  of  him  again?  Which  he  makes  himself  Sport 
with ;  for  in  Truth  it  is  all  a  Fiction :  And  yet  those  People, 
that  neither  lost  any  Thing,  or  found  any  Thing,  must  express 
their  Sorrows,  and  their  Rejoicings,  to  the  highest  Degree." 

"  But  there  is  only  a  certain  Time,"  says  he,  "  for  this 
Freak,  and  once  in  a  Year  People  may  be  allowed  to  be  mad. 
I  came  into  the  Capitol,"  says  Seneca,  "where  the  several 
Deities  had  their  several  Servants  and  Attendants,  their 
Lictors,  their  Dressers,  and  all  in  Posture  and  Action,  as 
if  they  were  executing  their  Oflftces;  some  to  hold  the  Glass, 
others  to  comb  out  Juno's  and  Minerva's  Hair;  one  to  tell 
Jupiter  what  o'Clock  it  is ;  some  Lasses  there  are  that  sit  gaz- 
ing upon  the  Image,  and  fancy  Jupiter  has  a  Kindness  for 
them. 

"All  these  Things,"  says  Seneca,  a  while  after,  "a  wise 
Man  will  observe  for  the  Law's  Sake,  more  than  for  the 
Gods;  and  all  this  Rabble  of  Deities,  which  the  Superstition 
of  many  Ages  has  gathered  together,  we  are  in  such  Manner 
to  adore,  as  to  consider  the  Worship  to  be  rather  Matter  of 
Custom,  than  of  Conscience."  Whereupon  St.  Augustine 
observes,  "That  this  illustrious  Senator  worshipped  what  he 
reproved,  acted  what  he  disliked,  and  adored  what  he  con- 
demned." 


ON  ANGER 

CHAPTER  I 

^Anger  described.    It  is  against  Nature,  and  only  to  be  found 

in  Men, 

We  are  here  to  encounter  the  most  outrageous,  brutal, 
dangerous,  and  intractible  of  all  Passions;  the  most  loath- 
some, and  unmannerly ;  nay,  the  most  ridiculous  too ;  and  the 
subduing  of  this  Monster  will  do  a  great  deal  toward  the 
Establishment  of  human  Peace.  It  is  the  Method  of  Phy- 
sicians, to  begin  with  a  Description  of  the  Disease,  before  they 
meddle  with  the  Cure :  And  I  know  not  why  this  may  not  do 
as  well  in  the  Distempers  of  the  Mind,  as  in  those  of  the 
Body. 

The  Stoicks  will  have  Anger  to  be,  A  Desire  of  punishing 
another  for  some  Injury  done.  Against  which  it  is  objected, 
that  we  are  many  Times  angry  with  those  that  never  did  hurt 
us,  but  possibly  may,  though  the  Harm  be  not  as  yet  done. 
But,  I  say,  that  they  hurt  us  already  in  Conceit:  And  the 
very  Purpose  of  it  is  an  Injury  in  Thought,  before  it  breaks 
out  into  an  Act.  It  is  opposed  again,  that  if  Anger  were  a 
Desire  of  Punishing,  mean  People  would  not  be  angry  with 
great  ones,  that  are  out  of  their  Reach :  For  no  Man  can  be 
said  to  desire  any  Thing,  which  he  judges  impossible  to  com- 
pass. But,  I  answer  to  this,  That  Anger  is  the  Desire,  not 
the  Power  and  Faculty  of  Revenge :  Neither  is  any  Man  so 
low,  but  that  the  greatest  Man  alive  may,  peradventure,  lie 
at  his  Mercy. 

Aristotle  takes  Anger  to  be,  a  Desire  of  paying  Sorrow 
for  Sorrow;  and  of  plaguing  those  that  have  plagued  us.  It 
is  argued  against  both,  that  Beasts  are  angry;  though  neither 
provoked  by  any  Injury,  nor  moved  with  a  Desire  of  any 
Body's  Grief,  or  Punishment.     Nay,  though  they  cause  it, 

378 


ON   ANGER  379 

they  do  not  design  or  seek  it.  Neither  is  Anger  (how  un- 
reasonable soever  in  itself)  found  any  where  but  in  reasonable 
Creatures.  It  is  true,  that  Beasts  have  an  Impulse  of  Rage, 
and  Fierceness,  as  they  are  more  affected  also  than  Men  with 
some  Pleasures:  But  we  may  as  well  call  them  luxurious, 
and  ambitious  as  angry.  And  yet  they  are  not  without  cer- 
tain Images  of  human  Affections.  They  have  their  Likings 
and  their  Loathings;  but  neither  the  Passions  of  reasonable 
Nature,  nor  their  Virtues,  nor  their  Vices.  They  are  moved 
to  Fury  by  some  Objects,  they  are  quieted  by  others;  they 
have  their  Terrors  and  their  Disappointments;  but  without 
Reflection:  And  let  them  be  never  so  much  irritated  or  af- 
frighted, so  soon  as  ever  the  Occasion  is  removed,  they  fall  to 
their  Meat  again,  and  lie  down,  and  take  their  Rest.  Wisdom 
and  Thought  are  the  Goods  of  the  Mind,  whereof  Brutes  are 
wholly  incapable ;  and  we  are  as  unlike  them  within,  as  we  are 
without :  They  have  an  odd  Kind  of  Fancy ;  and  they  have 
a  Voice  too;  but  inarticulate  and  confused,  and  incapable  of 
those  Variations  which  are  familiar  to  us. 

Anger  is  not  only  a  Vice,  but  a  Vice  point  blank  against 
Nature,  for  it  divides,  instead  of  joining;  and,  in  some 
measure,  frustrates  the  End  of  Providence  in  human  Society. 
One  Man  was  born  to  help  another :  Anger  makes  us  destroy 
one  another;  the  one  unites,  the  other  separates;  the  one  is 
beneficial  to  us,  the  other  mischievous;  the  one  succours  even 
Strangers,  the  other  destroys  even  the  most  intimate  Friends : 
The  one  ventures  all  to  save  another,  the  other  ruins  himself 
to  undo  another.  Nature  is  bountiful,  but  Anger  is  perni- 
cious: For  it  is  not  Fear,  but  mutual  Love  that  binds  up 
Mankind. 

There  are  some  Motions  that  look  like  Anger,  which  can- 
not properly  be  called  so ;  as  the  Passion  of  the  People  against 
the  Gladiators,  when  they  hang  off,  and  will  not  make  so 
quick  a  Dispatch  as  the  Spectators  would  have  them :  There 
is  something  in  it  of  the  Humour  of  Children,  that  if  they  get 
a  Fall,  will  never  leave  Bawling,  until  the  naughty  Ground  is 
beaten,  and  then  all  is  well  again.  They  are  angry  without 
any  Cause,  or  Injury;  they  are  deluded  by  an  Imitation  of 
Strokes,  and  pacified  with  counterfeit  Tears.     A  false  and  a 


380  SENECA 

childish  Sorrow,  is  appeased  with  as  false  and  as  childish  a 
Revenge.  They  take  it  for  a  Contempt,  if  the  Gladiators  do 
not  immediately  cast  themselves  upon  the  Sword's  Point. 
They  look  presently  about  them,  from  one  to  another,  as  who 
should  say,  "  Do  but  see,  my  Masters,  how  these  Rogues  abuse 
us.'' 

To  descend  to  the  particular  Branches,  and  Varieties, 
would  be  unnecessary,  and  endless.  There  is  a  stubborn,  a 
vindictive,  a  quarrelsome,  a  violent,  a  froward,  a  sullen,  a 
morose  kind  of  Anger;  and  then  we  have  this  Variation  in 
Complication  too.  One  goes  no  farther  than  Words ;  another 
proceeds  immediately  to  Blows,  without  a  Word  speaking;  a 
third  Sort  breaks  out  into  Cursing  and  reproachful  Lan- 
guage :  And  there  are,  that  content  themselves  with  chiding 
and  complaining.  There  is  a  conciliable  Anger,  and  there  is 
an  implacable ;  but  in  what  Form  or  Degree  soever  it  appears, 
all  Anger,  without  Exception,  is  vicious. 


CHAPTER  II 
The  Rise  of  Anger, 

The  Question  will  be  here,  whether  Anger  takes  it  Rise 
from  Impulse,  or  Judgment?  That  is,  whether  it  be  moved 
of  its  own  Accord,  or  as  many  other  Things  are,  from  within 
us,  that  arise  we  know  not  how  ?  The  clearing  of  this  Point 
will  lead  us  to  greater  Matters. 

The  first  Motion  of  Anger  is,  in  Truth,  involuntary,  and 
only  a  kind  of  menacing  Preparation  towards  it.  The  sec- 
ond deliberates;  as  who  should  say,  "This  Injury  should  not 
pass  without  a  Revenge,"  and  there  it  stops.  The  third  is 
impotent;  and,  right  or  wrong,  resolves  upon  Vengeance. 
The  first  Motion  is  not  to  be  avoided,  nor  indeed  the  second, 
any  more  than  Yawning,  for  Company:  Custom  and  Care 
may  lessen  it,  but  Reason  itself  cannot  overcome  it.  The 
third,  as  it  rises  upon  Consideration,  it  must  fall  so  too ;  for, 
that  Motion  which  proceeds  with  Judgment  may  be  taken 
away  with  Judgment.     A  Man  thinks  himself  injured,  and 


ON   ANGER  381 

hath  a  mind  to  be  revenged,  but  for  some  Reason  lets  it  rest. 
This  is  not  properly  Anger,  but  an  Affection  over-ruled  by 
Reason:  A  kind  of  Proposal  disapproved.  And,  what  are 
Reason  and  Affection;  but  only  Changes  of  the  Mind  for  the 
better,  or  for  the  v^orse?  Reason  deliberates  before  it 
judges;  but  Anger  passes  Sentence  without  Deliberation. 
Reason  only  attends  the  Matter  in  Hand ;  but  Anger  is  startled 
at  every  Accident:  It  passes  the  Bounds  of  Reason;  and 
carries  it  away  with  it.  In  short.  Anger  is  an  Agitation  of 
the  Mind  that  proceeds  to  the  Resolution  of  a  Revenge,  the 
Mind  assenting  to  it. 

There  is  no  Doubt  but  Anger  is  moved  by  the  Species  of 
an  Injury,  but  whether  that  Motion  be  voluntary  or  involun- 
tary, is  the  Point  in  debate;  though  it  seems  manifest  to  me, 
that  Anger  does  nothing  but  where  the  Mind  goes  along  with 
it.  For,  first  to  take  an  Offence,  and  then  to  meditate  a 
Revenge;  and,  after  that,  to  lay  both  Propositions  together, 
and  say  to  myself,  "This  Injury  ought  not  to  have  been  done; 
but  as  the  Case  stands,  I  must  do  myself  Right."  This  Dis- 
course can  never  proceed  without  the  Concurrence  of  the 
,Will.  The  first  Motion  indeed  is  single;  but,  all  the  rest  is 
Deliberation,  and  Superstructure:  There  is  something  un- 
derstood, and  condemned;  an  Indication  conceived,  and  a 
Revenge  propounded.  This  can  never  be  without  the  Agree- 
ment of  the  Mind  to  the  Matter  in  Deliberation. 

The  End  of  this  Question  is,  to  know  the  Nature  and 
Quality  of  Anger.  If  it  be  bred  in  us,  it  will  never  yield  to 
Reason,  for  all  involuntary  Motions  are  inevitable  and  in- 
vincible; as  a  kind  of  Horror  and  Shrugging  upon  the 
Sprinkling  of  cold  Water;  the  Hair  standing  on  End  at  ill 
News;  Giddiness  at  the  Sight  of  a  Precipice;  Blushing  at 
lewd  Discourse.  In  these  Cases  Reason  can  do  no  Good; 
but  Anger  may  undoubtedly  be  overcome  by  Caution  and 
good  Counsel;  for  it  is  a  voluntary  Vice,  and  not  of  the 
Condition  of  those  Accidents  that  befal  us  as  Frailties  of  our 
Humanity:  Amongst  which  must  be  reckoned  the  first  Mo- 
tions of  the  Mind,  after  the  Opinion  of  an  Injury  received, 
which  it  is  not  in  the  Power  of  human  Nature  to  avoid. 

And  this  is  it  that  affects  us  upon  the  Stage,  or  in  a 


382  SENECA 

Story.  Can  any  man  read  the  Death  of  Pompey,  and  not  to 
be  touched  with  an  Indignation?  the  Sound  of  a  Trumpet 
rouses  the  Spirits  and  provokes  Courage.  It  makes  a  Man 
sad  to  see  the  Shipwreck  even  of  an  Enemy ;  and  we  are  much 
surprised  by  Fear  in  other  Cases :  All  these  Motions  are  not 
so  much  Affections,  as  Preludes  to  them.  The  Clashing  of 
Arms,  or  the  Beating  of  a  Drum,  excites  a  War-horse.  Nay, 
a  Song  from  Xenophantes  would  make  Alexander  take  his 
Sword  in  his  Hand. 

In  all  these  Cases,  the  Mind  rather  suffers  than  acts;  and 
therefore  it  is  not  an  Affection,  to  be  moved,  but  to  give  way 
to  that  Motion,  and  to  follow  willingly  what  was  started  by 
Chance.  These  are  not  Affections,  but  Impulses  of  the  Body. 
The  bravest  Man  in  the  World  may  look  pale  when  he  puts 
on  his  Armour,  his  Knees  knock,  and  his  Heart  works  before 
the  Battle  is  joined;  but  these  are  only  Motions;  whereas 
Anger  is  an  Excursion,  and  proposes  Revenge  or  Punishment, 
which  cannot  be  without  the  Mind.  As  Fear  flies,  so  Anger 
assaults ;  and,  it  is  not  possible  to  resolve,  either  upon  Violence 
or  Caution,  without  the  Concurrence  of  the  Will. 


CHAPTER  III 
Anger  may  he  suppressed. 

It  is  an  idle  Thing  to  pretend,  that  we  cannot  govern  our 
Anger :  For  some  Things  that  we  do,  are  much  harder  than 
others  that  we  ought  to  do;  the  wildest  Affections  may  be 
tamed  by  Discipline,  and  there  is  hardly  any  Thing  which  the 
Mind  will  do,  but  it  may  do.  There  needs  no  more  Argu- 
ment in  this  Case,  than  the  Instances  of  several  Persons,  both 
powerful  and  impatient,  that  have  gotten  the  absolute  Mastery 
of  themselves  in  this  Point. 

Thrasippus,  in  his  Drink,  fell  foul  upon  the  Cruelties  of 
Pisistratus ;  who,  when  he  was  urged  by  several  about  him  to 
make  an  Example  of  him,  returned  this  Answer,  "Why 
should  I  be  angry  with  a  Man  that  stumbles  upon  me  blind- 
fold?"    In  effect,  most  of  our  Quarrels  are  of  our  own  mak- 


ON   ANGER  383 

ing,  either  by  Mistake,  or  by  Aggravation.  Anger  comes 
sometimes  upon  us,  but  we  go  oftener  to  it,  and  instead  of  re- 
jecting it,  we  call  it. 

Augustus  was  a  great  Master  of  his  Passion:  For 
Timagines  an  Historian  wrote  several  bitter  Things  against 
his  Person,  and  his  Family;  which  passed  among  the  People 
plausible  enough,  as  Pieces  of  rash  Wit  commonly  do.  Caesar 
advised  him  several  Times  to  forbear,  and  when  that  would 
not  do,  forbade  him  his  Roof.  After  this,  Asinius  Pollio 
gave  him  Entertainment;  and  he  was  so  well  beloved  in  the 
City,  that  every  Man's  House  was  open  to  him.  Those 
Things  that  he  had  written  in  the  Honour  of  Augustus,  he 
recited  and  burnt;  and  publicly  professed  himself  Caesar's 
Enemy :  Augustus,  for  all  this,  never  fell  out  with  any  Man 
that  received  him;  only  he  once  told  Pollio,  that  he  had  taken 
a  Snake  into  his  Bosom :  And  as  Pollio  was  about  to  excuse 
himself;  "No"  (says  Caesar,  interrupting  him)  "make  your 
best  of  him  " ;  and,  offering  to  cast  him  off  at  that  very  Mo- 
ment, if  Caesar  pleased:  "Do  you  think"  (says  Caesar) 
"that  I  will  ever  contribute  to  the  parting  of  you,  that  made 
you  Friends?"  for  PolHo  was  angry  with  him  before,  and 
only  entertained  him  now,  because  Caesar  had  discarded  him. 

The  Moderation  of  Antigonus  was  remarkable;  some  of 
his  Soldiers  were  railing  at  him  one  Night  where  there  was 
but  a  Hanging  betwixt  them ;  Antigonus  over-heard  them,  and 
putting  it  gently  aside;  "Soldiers,"  says  he,  "stand  a  little 
farther  off,  for  fear  the  King  should  hear  you."  And  we 
are  to  consider,  not  only  violent  Examples,  but  moderate, 
where  there  wanted  neither  Cause  of  Displeasure,  nor  Power 
of  Revenge:  As  in  the  Case  of  Antigonus,  who,  the  same 
Night,  hearing  his  Soldiers  cursing  him  for  bringing  them 
into  so  foul  a  Way,  he  went  to  them,  and  without  telling  them 
who  he  was,  helped  them  out  of  it.  "Now,"  says  he,  "you 
may  be  allowed  to  curse  him  that  brought  you  into  the  Mire, 
provided  you  bless  him  that  took  you  out  of  it." 

It  was  a  notable  Story,  that  of  Pedius  Pollio,  upon  his 
inviting  of  Augustus  to  Supper.  One  of  his  Boys  happened 
to  break  a  Glass ;  and  his  Master,  in  a  Rage,  commanded  him 
to  be  thrown  into  a  Pond  to  feed  his  Lampreys.     This  Ac- 


384  SENECA 

tion  of  his  might  be  taken  for  Luxury,  though  in  Truth,  it 
was  Cruelty.  The  Boy  was  seized,  but  brake  loose,  and  threw 
himself  at  Augustus  his  Feet,  only  desiring  that  he  might 
not  die  that  Death !  Caesar,  in  Abhorrence  of  the  Barbarity, 
presently  ordered  all  the  rest  of  the  Glasses  to  be  broken ;  the 
Boy  to  be  released;  and  the  Pond  to  be  filled  up,  that  there 
might  be  no  farther  Occasion  for  an  Inhumanity  of  that 
Nature.  This  was  an  Authority  well-employed.  Shall  the 
breaking  of  a  Glass  cost  a  Man  his  Life?  Nothing  but  a  pre- 
dominant Fear  could  ever  have  mastered  his  choleric,  and 
sanguinary  Disposition.  This  Man  deserved  to  die  a  thou- 
sand Deaths,  either  for  eating  human  Flesh  at  second  Hand, 
in  his  Lampreys,  or  for  keeping  of  his  Fish  to  be  so  fed. 

It  is  written  of  Prsexaspes  (a  Favourite  of  Cambyses, 
who  was  much  given  to  Wine)  that  he  took  the  Freedom  to 
tell  his  Prince  of  his  hard  Drinking,  and  to  lay  before  him 
the  Scandal,  and  the  Inconvenience  of  his  Excesses ;  and  how 
that  in  those  Distempers,  he  had  not  the  Command  of  him- 
self. **Now  "  (says  Cambyses)  "to  shew  you  your  Mistake, 
you  shall  see  me  drink  deeper  than  ever  I  did,  and  yet  keep 
the  Use  of  my  Eyes,  and  of  my  Hands,  as  well  as  if  I  were 
sober."  Upon  this  he  drank  to  a  higher  Pitch  than  ordinary, 
and  ordered  Prsexaspes  his  Son  to  go  out,  and  stand  on  the 
other  Side  of  the  Threshold,  with  his  left  Arm  over  his  Head ; 
"And"  (says  he)  "if  I  have  a  good  Aim,  have  at  the  Heart 
of  him."  He  shot,  and  upon  cutting  up  the  young  Man,  they 
found  indeed  that  the  Arrow  had  struck  him  through  the 
Middle  of  the  Heart.  "What  do  you  think  now"  (says 
Cambyses)  "  Is  my  Hand  steady  or  not  ?  "  "  Apollo  himself  " 
(says  Prsexaspes)  "could  not  have  out-done  it."  It  may  be 
a  Question  now,  which  was  the  greater  Impiety,  the  Murder 
itself,  or  the  Commendation  of  it;  for  him  to  take  the  Heart 
of  his  Son,  while  it  was  yet  reeking,  and  panting  under  the 
Wound  for  an  Occasion  of  Flattery:  Why  was  there  not 
another  Experiment  made  upon  the  Father,  to  try  if  Cambyses 
could  not  have  yet  mended  this  Shot?  This  was  a  most  un- 
manly Violation  of  Hospitality,  but  the  Approbation  of  the 
Fact  was  still  worse  than  the  Crime  itself. 

This   Example  of   Prsexaspes  proves  sufficiently  that   a 


ON   ANGER  385 

Man  may  repress  his  Anger ;  for  he  returned  not  one  ill  Word, 
no  not  so  much  as  a  Complaint ;  but  he  paid  dear  for  his  good 
Counsel.  He  had  been  wiser,  perhaps,  if  he  had  let  the  King 
alone  in  his  Cups,  for  he  had  better  have  drunk  Wine  than 
Blood.  It  is  a  dangerous  Office  to  give  good  Advice  to  in- 
temperate Princes. 

Another  Instance  of  Anger  suppressed  we  have  in  Har- 
pagus,  who  was  commanded  to  expose  Cyrus  upon  a  Moun- 
tain, but  the  Child  was  preserved ;  which  when  Astyages  came 
afterwards  to  understand,  he  invited  Harpagus  to  a  Dish  of 
Meat;  and  when  he  had  eaten  his  Fill,  he  told  him  it  was  a 
Piece  of  his  Son,  and  asked  him  how  he  liked  the  Seasoning. 
"Whatever  pleases  your  Majesty,"  says  Harpagus,  "must 
please  me : "  And  he  made  no  more  Words  of  it.  It  is  most 
certain  that  we  might  govern  our  Anger,  if  we  would;  for  the 
same  Thing  that  galls  us  at  Home,  gives  us  no  Offence  at  all 
Abroad ;  and  what  is  the  Reason  of  it,  but  that  we  are  patient 
in  one  Place,  and  froward  in  another. 

It  was  a  strong  Provocation,  that  which  was  given  to 
Philip  of  Macedon,  the  Father  of  Alexander:  The  Athe- 
nians sent  their  Ambassadors  to  him,  and  they  were  received 
with  this  Compliment,  "Tell  me.  Gentlemen,"  says  Philip, 
"  What  is  there  that  I  can  do  to  oblige  the  Athenians  ? " 
Demochares,  one  of  the  Ambassadors,  told  him,  that  they 
would  take  it  for  a  great  Obligation,  if  he  would  be  pleased 
to  hang  himself.  This  Insolence  gave  an  Indignation  to  the 
By-standers;  but  Philip  bade  them  not  to  meddle  with  him, 
but  even  to  let  that  foul-mouthed  Fellow  go  as  he  came. 
"  And  for  you,  the  rest  of  the  Ambassadors,"  says  he,  "pray 
tell  the  Athenians,  that  it  is  worse  to  speak  such  Things,  than 
to  hear  and  forgive  them,"  This  wonderful  Patience  under 
Contumelies  was  a  great  Means  of  Philip's  Security. 


CHAPTER   IV 

Anger  is  a  short  Madness,  and  a  deformed  Vice. 

He  was  much  in  the  right,  whoever  it  was,  that  first  called 
Anger  a  short  Madness ;  for  they  have  both  of  them  the  same 


386  SENECA 

Symptoms ;  and  there  is  so  wonderful  a  Resemblance  betwixt 
the  Transports  of  Choler  and  those  of  Phrenzy,  that  it  is  a 
hard  Matter  to  know  the  one  from  the  other.  A  bold,  fierce, 
and  threatening  Countenance,  as  pale  as  Ashes,  and  in  the 
same  Moment  as  red  as  Blood:  A  glaring  Eye,  a  wrinkled 
Brow,  violent  Motions,  the  Hands  restless,  and  perpetually  in 
Action,  wringing  and  menacing,  snapping  of  the  Joints, 
stamping  with  the  Feet,  the  Hair  starting,  trembling  Lips,  a 
forced  and  squeaking  Voice;  the  Speech  false  and  broken, 
deep  and  frequent  Sighs,  and  ghastly  Looks ;  the  Veins  swell, 
the  Heart  pants,  the  Knees  knock ;  with  a  hundred  dismal  Ac- 
cidents that  are  common  to  both  Distempers. 

Neither  is  Anger  a  bare  Resemblance  only  of  Madness, 
but  many  Times  an  irrecoverable  Transition  into  the  Thing 
itself.  How  many  Persons  have  we  known,  read,  and  heard 
of  that  have  lost  their  Wits  in  a  passion,  and  never  came  to 
themselves  again?  It  is  therefore  to  be  avoided,  not  only 
for  Moderation  Sake,  but  also  for  Health. 

Now  if  the  outward  Appearance  of  Anger  be  foul,  and 
hideous,  how  deformed  must  that  miserable  Mind  be,  that  is 
harrassed  with  it?  for  it  leaves  no  Place  either  for  Counsel, 
or  Friendship,  Honesty,  or  good  Manners;  no  Place  either 
for  the  Exercise  of  Reason,  or  for  the  Offices  of  Life.  If  I 
were  to  describe  it,  I  would  draw  a  Tyger  bathed  in  Blood ; 
sharp  set,  and  ready  to  take  a  Leap  at  his  Prey;  or  dress  it 
up  as  the  Poets  represent  the  Furies,  with  Whips,  Snakes, 
and  Flames :  It  should  likewise  be  sour,  livid,  full  of  Scars, 
and  wallowing  in  Gore,  raging  up  and  down,  destroying,  grin- 
ning, bellowing,  and  pursuing;  sick  of  all  other  Things,  and 
most  of  all  of  itself.  It  turns  Beauty  into  Deformity,  and  the 
calmest  Counsels  into  Fierceness :  It  disorders  our  very  Gar- 
ments, and  fills  the  Mind  with  Horror.  How  abominable  is  it 
in  the  Soul  then,  when  it  appears  so  hideous  even  through  the 
Bones,  the  Skin,  and  so  many  Impediments  ?  Is  not  he  a  Mad- 
man that  has  lost  the  Government  of  himself,  and  is  tossed 
hither  and  thither  by  his  Fury,  as  by  a  Tempest?  The  Exe- 
cutioner of  his  own  Revenge,  both  with  his  Heart  and  Hand ; 
and  the  Murderer  of  his  nearest  Friends  ?  The  smallest  Mat- 
ter moves  it,  and  makes  us  insociable,  and  inaccessible.     It 


ON   ANGER  387 

does  all  Things  by  Violence,  as  well  upon  itself  as  others: 
And  it  is,  in  short,  the  Master  of  all  Passions. 

There  is  not  any  Creature  so  terrible,  and  dangerous  by 
Nature,  but  it  becomes  fiercer  by  Anger.  Not  that  Beasts  have 
human  Affections,  but  certain  Impulses  they  have  which  come 
very  near  them.  The  Boar  foams,  champs,  and  whets  his 
Tusks ;  the  Bull  tosses  his  Horns  in  the  Air,  bounds,  and  tears 
up  the  Ground  with  his  Feet.  The  Lion  roars,  and  swings 
himself  with  his  Tail;  the  Serpent  swells,  and  there  is  a 
ghastly  kind  of  Fellness  in  the  Aspect  of  a  mad  Dog. 

How  great  a  Wickedness  is  it  now  to  indulge  a  Violence, 
that  does  not  only  turn  a  Man  into  a  Beast,  but  makes  even 
the  most  outrageous  of  Beasts  themselves  to  be  more  dreadful 
and  mischievous!  A  Vice  that  carries  along  with  it  neither 
Pleasure  nor  Profit;  neither  Honour  nor  Security;  but  on 
the  contrary,  destroys  us  to  all  the  comfortable,  and  glorious 
Purposes  of  our  reasonable  Being.  Some  there  are,  that  will 
have  the  Root  of  it  to  be  Greatness  of  Mind.  And  why  may 
we  not  as  well  entitle  Impudence  to  Courage,  whereas  the  one 
is  proud,  the  other  brave;  the  one  is  gracious  and  gentle,  the 
other  rude  and  furious?  At  the  same  rate  we  may  ascribe 
Magnanimity  to  Avarice,  Luxury  and  Ambition,  which  are 
all  but  splendid  Impotencies,  without  Measure  and  Founda- 
tion. There  is  nothing  great,  but  what  is  virtuous,  nor  indeed 
truly  great,  but  what  is  also  composed  and  quiet.  Anger, 
alas!  is  but  a  wild  impetuous  Blast,  an  empty  Tumour,  the 
very  Infirmity  of  Women  and  Children ;  a  brawling  clamorous 
Evil:  And  the  more  Noise  the  less  Courage;  as  we  find  it 
commonly,  that  the  boldest  Tongues  have  the  faintest  Hearts. 


CHAPTER   V 

Anger  is  neither  warrantable  nor  useful. 

In  the  First  Place,  Anger  is  unwarrantable,  as  it  is  un- 
just: For  it  falls  many  Times  upon  the  wrong  Person,  and 
discharges  itself  upon  the  Innocent,  instead  of  the  Guilty: 
Beside  the  Disproportion  of  making  the  most  trivial  Offences 


388  SENECA 

to  be  capital,  and  punishing  an  inconsiderate  Word  perhaps 
with  Torments,  Fetters,  Infamy,  or  Death.  It  allows  a  Man 
neither  Time,  nor  Means  for  Defence,  but  judges  a  Cause 
without  hearing  it,  and  admits  of  no  Mediation.  It  flies  into 
the  Face  of  Truth  itself,  if  it  be  of  the  adverse  Party;  and 
turns  Obstinacy  in  an  Error,  into  an  Argument  of  Justice. 
It  does  every  Thing  with  Agitation  and  Tumult:  Whereas 
Reason  and  Equity  can  destroy  whole  Families,  if  there  be 
Occasion  for  it,  even  to  the  extinguishing  of  their  Names  and 
Memories,  without  any  Indecency,  either  of  Countenance,  or 
Action. 

Secondly,  It  is  unsociable  to  the  highest  Point;  for  it 
spares  neither  Friend  nor  Foe;  but  tears  all  to  Pieces,  and 
casts  human  Nature  into  a  perpetual  State  of  War.  It  dis- 
solves the  Body  of  mutual  Society,  insomuch  that  our  very 
Companions  and  Relations  dare  not  come  near  us ;  it  renders 
us  unfit  for  the  ordinary  Offices  of  Life,  so  we  can  neither 
govern  our  Tongues,  our  Hands,  or  any  Part  of  our  Body. 
It  tramples  upon  the  Laws  of  Hospitality,  and  Nations,  leaves 
every  Man  to  be  his  own  Carver,  and  all  Things  public  and 
private,  sacred  and  profane,  suffer  Violence. 

Thirdly,  It  is  to  no  Purpose :  "  It  is  a  sad  Thing,''  we 
cry,  "to  put  up  those  Injuries,  and  we  are  not  able  to  bear 
them; "  as  if  any  Man  that  can  bear  Anger,  could  not  bear  an 
Injury,  which  is  much  more  supportable.  You  will  say,  that 
Anger  does  some  Good  yet,  for  it  keeps  People  in  Awe,  and 
secures  Man  from  Contempt;  never  considering,  that  it  is 
more  dangerous  to  be  feared  than  despised.  Suppose  that 
an  angry  Man  could  do  as  much  as  he  threatens;  the  more 
terrible,  he  is  still  the  more  odious;  and  on  the  other  Side,  if 
he  wants  Power,  he  is  the  more  despicable  in  his  Anger;  for 
there  is  nothing  more  wretched  than  a  choleric  Huff,  that 
makes  a  Noise  and  no-body  cares  for  it.  If  Anger  should  be 
valuable  because  Men  are  afraid  of  it,  why  not  an  Adder,  a 
Toad,  or  a  Scorpion  as  well?  It  makes  us  lead  the  Life  of 
Gladiators;  we  live,  and  we  fight  together.  We  hate  the 
happy,  despise  the  miserable,  envy  our  Superiors,  insult  upon 
our  Inferiors,  and  there  is  nothing  in  the  World  which  we  will 
not  do,  either  for  Pleasure,  or  Profit. 


ON   ANGER  389 

To  be  angry  at  Offenders,  is  to  make  ourselves  the  common 
Enemies  of  Mankind,  which  is  both  weak  and  wicked ;  and  we 
may  as  well  be  angry  that  our  Thistles  do  not  bring  forth 
Apples,  or  that  every  Pebble  in  our  Ground  is  not  an  oriental 
Pearl.  If  we  are  angry  both  with  young  Men,  and  with  old, 
because  they  do  offend;  why  not  with  Infants  too,  because 
they  will  offend?  It  is  laudable  to  rejoice  for  any  Thing  that 
is  well  done;  but,  to  be  transported  for  another  Man's  doing 
ill,  is  narrow  and  sordid. 

Nor  is  it  for  the  Dignity  of  Virtue  to  be  either  angry  or 
sad.  It  is  with  a  tainted  Mind  as  with  an  Ulcer,  not  only 
the  Touch,  but  the  very  Offer  at  it  makes  us  shrink,  and  com- 
plain; when  we  come  once  to  be  carried  off  from  our  Poize, 
we  are  lost.  In  the  Choice  of  a  Sword,  we  take  care  that  it 
be  wieldy,  and  well  mounted;  and  it  concerns  us  as  much  to 
be  wary  of  engaging  in  the  Excesses  of  ungovernable  Pas- 
sions. It  is  not  the  Speed  of  a  Horse  altogether  that  pleases 
us,  unless  we  find  that  he  can  stop,  and  turn  at  Pleasure.  It 
is  a  Sign  of  Weakness,  and  a  kind  of  Stumbling,  for  a  Man 
to  run  when  he  intends  only  to  walk;  and  it  behoves  us  to 
have  the  same  Command  of  our  Mind  that  we  have  of  our 
Bodies.  Besides  that,  the  greatest  Punishment  of  an  Injury, 
is  the  Conscience  of  having  done  it ;  and  no  Man  suffers  more 
than  he  that  is  turned  over  to  the  Pain  of  Repentance.  How 
much  better  is  it  to  compose  Injuries,  than  to  revenge  them? 
For  it  does  not  only  spend  Time,  but  the  Revenge  of  one 
Injury  exposes  us  to  more.  In  fine,  as  it  is  unreasonable  to 
be  angry  at  a  Crime,  it  is  as  foolish  to  be  angry  without  one. 

But  "  May  not  an  honest  Man  then  be  allowed  to  be  angry 
at  the  Murder  of  his  Father,  or  the  Ravishing  of  his  Sister 
or  Daughter  before  his  Face?"  No,  not  at  all;  I  will  defend 
my  Parents,  and  I  will  repay  the  Injuries  that  are  done  them; 
but  it  is  my  Piety,  and  not  my  Anger  that  moves  me  to  it. 
I  will  do  my  Duty  without  Fear  or  Confusion;  I  will  not 
rage,  I  will  not  weep ;  but  discharge  the  Office  of  a  good  Man, 
without  forfeiting  the  Dignity  of  a  Man.  If  my  Father  be 
assaulted,  I  will  endeavour  to  rescue  him;  if  he  be  killed,  I 
will  do  right  to  his  Memory ;  and  all  this  not  in  any  Transport 
of  Passion,  but  in  Honour  and  Conscience. 


390  SENECA 

Neither  is  there  any  need  of  Anger  where  Reason  does  the 
same  Thing.  A  man  may  be  temperate,  and  yet  vigorous, 
and  raise  his  Mind  according  to  the  Occasion,  more  or  less, 
as  a  Stone  is  thrown  according  to  the  Discretion  and  Intent 
of  the  Caster.  How  outrageous  have  I  seen  some  People  for 
the  Loss  of  a  Monkey,  or  a  Spaniel?  And  were  it  not  a 
Shame  to  have  the  same  Sense  for  a  Friend  that  we  have  for 
a  Puppy;  and  to  cry  like  Children,  as  much  for  a  Bauble,  as 
for  the  Ruin  of  our  Country?  This  is  not  the  Effect  of  Rea- 
son, but  of  Infirmity.  For  a  Man  indeed  to  expose  his  Person 
for  his  Prince,  or  for  his  Parents  or  his  Friends,  out  of  a 
Sense  of  Honesty,  and  a  Judgment  of  Duty,  it  is,  without  Dis- 
pute, a  worthy  and  a  glorious  Action ;  but  it  must  be  done  then 
with  Sobriety,  Calmness,  and  Resolution.  It  is  high  Time 
to  convince  the  World  of  the  Indignity,  and  Uselessness  of 
his  Passion,  when  it  has  the  Authority  and  Recommendation 
of  no  less  than  Aristotle  himself,  as  an  Affection  very  much 
concluding  to  all  heroic  Action,  that  require  Heart  and 
Vigour. 

Now,  to  shew  on  the  other  Side,  that  it  is  not  in  any  Case 
profitable,  we  shall  lay  open  the  obstinate  and  unbridled  Mad- 
ness of  it:  A  Wickedness,  neither  sensible  of  Infamy,  nor  of 
Glory;  without  either  Modesty,  or  Fear;  and  if  it  passes  once 
from  Anger  into  a  hardened  Hatred,  it  is  incurable.  It  is 
either  stronger  than  Reason,  or  it  is  weaker.  If  stronger, 
there  is  no  contending  with  it;  if  weaker.  Reason  will  do  the 
Business  without  it.  Some  will  have  it  that  an  angry  Man 
is  good-natured,  and  sincere;  whereas  in  Truth,  he  only  lays 
himself  open  out  of  Heedlessness  and  want  of  Caution.  If 
it  were  in  itself  Good,  the  more  of  it  the  better;  but  in  this 
Case,  the  more,  the  worse;  and  a  wise  Man  does  his  Duty, 
without  the  Aid  of  any  Thing  that  is  ill.  It  is  objected  by 
some,  that  those  are  the  most  generous  Creatures,  which  are 
most  prone  to  Anger.  But  first,  Reason  in  Man,  is  impetuous 
in  Beasts.  Secondly,  without  Discipline,  it  runs  into  Auda- 
ciousness, and  Temerity ;  over  and  above  that  the  same  Thing 
does  not  help  all.  If  Anger  helps  the  Lion,  it  is  Fear  that 
saves  the  Stag,  Swiftness  the  Hawk,  and  Flight  the  Pigeons: 
But  Man  has  God  for  his  Example  (who  is  never  angry)  and 


ON   ANGER  391 

not  the  Creatures.  And  yet  it  is  not  amiss  sometimes  to 
counterfeit  Anger;  as  upon  the  Stage:  Nay,  upon  the  Bench, 
and  in  the  Pulpit,  where  the  Imitation  of  it  is  more  effectual, 
than  the  Thing  itself.  But  it  is  a  great  Error  to  take  this 
Passion  either  for  a  Companion,  or  for  an  Assistant  to 
Virtue ;  that  makes  a  Man  incapable  of  those  necessary  Coun- 
sels, by  which  Virtue  is  to  govern  herself.  Those  are  false 
and  inauspicious  Powers,  and  destructive  of  themselves,  which 
arise  only  from  the  Accession  and  Fervor  of  a  Disease.  Rea- 
son judges  according  to  Right :  Anger  will  have  every  Thing 
seem  right,  whatever  it  does;  and  when  it  has  once  pitched 
upon  a  Mistake,  it  is  never  to  be  convinced ;  but  prefers  a  Per- 
tinacy  even  in  the  greatest  Evil,  before  the  most  necessary 
Repentance. 

Some  People  are  of  Opinion,  that  Anger  inflames  and 
animates  the  Soldier;  that  it  is  a  Spur  to  bold  and  arduous 
Undertakings,  and  that  it  were  better  to  moderate  it,  than 
wholly  to  suppress  it,  for  fear  of  dissolving  the  Spirit  and 
force  of  the  Mind. 

To  this  I  answer,  That  Virtue  does  not  need  the  Help  of 
Vice,  but  where  there  is  an  Ardour  of  Mind  necessary,  we 
may  rouse  ourselves,  and  be  more  or  less  brisk  and  vigorous, 
as  there  is  Occasion:  But  all  without  Anger  still.  It  is  a 
Mistake  to  say,  that  we  may  make  use  of  Anger  as  a  common 
Soldier,  but  not  as  a  Commander;  for  if  it  hears  Reason, 
and  follows  Orders,  it  is  not  properly  Anger;  and  if  it  does 
not,  it  is  contumacious,  and  mutinous.  By  this  Argument  a 
Man  must  be  angry  to  be  valiant ;  covetous  to  be  industrious ; 
timorous  to  be  safe;  which  makes  our  Reason  confederate 
with  our  Affections.  And  it  is  all  one  whether  Passion  be 
inconsiderate  without  Reason,  or  Reason  ineffectual  without 
Passion;  since  the  one  cannot  be  without  the  other. 

It  is  true,  the  less  the  Passion,  the  less  is  the  Mischief;  for 
a  little  Passion  is  the  smaller  Evil.  Nay,  so  far  is  it  from 
being  of  Use  or  Advantage  in  the  Field,  that  it  is  the  Place  of 
all  others  where  it  is  the  most  dangerous ;  for  the  Actions  of 
War  are  to  be  managed  with  Order  and  Caution,  not  Pre- 
cipitation and  Fancy:  Whereas  Anger  is  heedless,  and  heady, 
and  the  Virtue  only  of  barbarous  Nations;  which,  though 


392  SENECA 

their  Bodies  were  much  stronger,  and  more  hardened,  were 
still  worsted  by  the  Moderation,  and  Discipline  of  the  Romans. 
There  is  not  upon  the  Face  of  the  Earth  a  bolder,  or  a  more 
indefatigable  Nation  than  the  Germans :  Not  a  braver  upon  a 
Charge,  nor  a  hardier  against  Colds  and  Heats;  their  only 
Delight  in  Exercise  is  in  Arms,  to  the  utter  Neglect  of  all 
Things  else:  And  yet  upon  the  Encounter,  they  are  broken 
and  destroyed  through  their  own  undisciplined  Temerity, 
even  by  the  most  effeminate  of  Men. 

The  Huntsman  is  not  angry  with  the  wild  Boa^r,  when  he 
either  pursues,  or  receives  him;  a  good  Swordsman  watches 
his  Opportunity,  and  keeps  himself  upon  his  Guard,  whereas 
Passion  lays  a  Man  open :  Nay,  it  is  one  of  the  prime  Lessons 
of  a  Fencing-School,  to  learn  not  to  be  angry.  If  Fabius  had 
been  choleric,  Rome  had  been  lost :  And  before  he  conquered 
Hannibal,  he  overcame  himself.  If  Scipio  had  been  angry, 
he  would  never  have  left  Hannibal,  and  his  Army  (who 
were  the  proper  Objects  of  his  Displeasure)  to  carry  the  War 
into  Afric,  and  so  compass  his  End  by  a  more  temperate  way. 
Nay,  he  was  so  slow,  that  it  was  charged  upon  him  for  want 
of  Mettle  and  Resolution. 

And  what  did  the  other  Scipio  (Africanus  I  mean?) 
How  much  Time  did  he  spend  before  Numantia,  to  the  com- 
mon Grief  both  of  his  Country  and  of  himself?  Though  he 
reduced  it  at  last,  by  so  miserable  a  Famine,  that  the  Inhabit- 
ants laid  violent  Hands  upon  themselves,  and  left  neither 
Man,  Woman  nor  Child  to  survive  the  Ruins  of  it. 

If  Anger  makes  a  Man  fight  better,  so  does  Wine,  Phrenzy, 
nay,  and  Fear  itself;  for  the  greatest  Coward  in  Despair  does 
the  greatest  Wonders.  No  Man  is  courageous  in  his  Anger 
that  was  not  so  without  it.  But  put  the  Case  that  Anger,  by 
Accident,  may  have  done  some  Good,  and  so  have  Fevers 
removed  some  Distempers ;  but  it  is  an  odious  kind  of  Remedy, 
that  makes  us  indebted  to  a  Disease  for  a  Cure.  How  many 
Men  have  been  preserved  by  Poison ;  by  a  Fall  from  a  Preci- 
pice; by  a  Shipwreck;  by  a  Tempest?  Does  it  therefore  fol- 
low, that  we  are  to  recommend  the  Practice  of  these  Experi- 
ments ? 

But  in  case  of  an  exemplary  and  prostitute  Dissolution 


ON   ANGER  393 

of  Manners,  when  Clodius  shall  be  preferred,  and  Cicero 
rejected ;  when  Loyalty  shall  be  broken  upon  the  Wheel,  and 
Treason  sit  triumphant  upon  the  Bench ;  is  not  this  a  Subject 
to  move  the  Choler  of  any  virtuous  man? 

No,  by  no  Means,  Virtue  will  never  allow  of  the  correct- 
ing of  one  Vice  by  another;  or  that  Anger,  which  is  the 
greater  Crime  of  the  two,  should  presume  to  punish  the  less. 
It  is  the  natural  Property  of  Virtue  to  make  a  Man  serene 
and  chearful ;  and  it  is  not  for  the  Dignity  of  a  Philosopher, 
to  be  transported  either  with  Grief  or  Anger;  and  then  the 
End  of  Anger  is  Sorrow,  the  constant  Effect  of  Disappoint- 
ment and  Repentance. 

But  to  my  Purpose.  If  a  Man  should  be  angry  at  Wicked- 
ness, the  greater  the  Wickedness  is,  the  greater  must  be  his 
Anger;  and  so  long  as  there  is  Wickedness  in  the  World,  he 
must  never  be  pleased.  Which  makes  his  Quiet  dependent 
upon  the  Humour  or  Manners  of  others.  There  passes  not 
a  Day  over  our  Heads,  but  he  that  is  choleric,  shall  have  some 
Cause  or  other  of  Displeasure,  either  from  Men,  Accidents, 
or  Business.  He  shall  never  stir  out  of  his  House,  but  he 
shall  meet  with  Criminals  of  all  Sorts;  prodigal,  impudent, 
covetous,  perfidious,  contentious;  Children  persecuting  their 
Parents ;  Parents  cursing  their  Children ;  the  Innocent  accused, 
the  Delinquent  acquitted,  and  the  Judge  practising  that  in  his 
Chamber,  which  he  condemns  upon  the  Bench :  In  fine,  wher- 
ever there  are  men,  there  are  Faults ;  and  upon  these  Terms, 
Socrates  himself  should  never  bring  the  same  Countenance 
.Home  again  that  he  carried  out  with  him. 

If  Anger  were  sufferable  in  any  Case,  it  might  be  allowed 
against  an  incorrigible  Criminal  under  the  Hand  of  Justice: 
But  Punishment  is  not  matter  of  Anger,  but  of  Caution. 
The  Law  is  without  Passion,  and  strikes  Malefactors  as  we 
do  Serpents  and  venomous  Creatures,  for  fear  of  greater 
Mischief.  It  is  not  for  the  Dignity  of  a  Judge,  when  he 
comes  to  pronounce  the  fatal  Sentence,  to  express  any  Motions 
of  Anger  in  his  Looks,  Words,  or  Gestures :  For  he  condemns 
the  Vice,  not  the  Man ;  and  looks  upon  the  Wickedness  without 
Anger,  as  he  does  upon  the  Prosperity  of  wicked  Men  without 
Envy.     But  though  he  be  not  angry,  I  would  have  him  a 


394  SENECA 

little  moved  in  Point  of  Humanity;  but  yet  without  any 
Offence  either  to  his  Place,  or  Wisdom. 

Our  Passions  vary,  but  Reason  is  equal;  and  it  were  a 
great  Folly  for  that  which  is  stable,  faithful,  and  sound,  to 
repair  for  Succour  to  that  which  is  uncertain,  false,  and  dis- 
tempered. If  the  Offender  be  incurable,  take  him  out  of  the 
World,  that  if  he  will  not  be  good,  he  may  cease  to  be  evil; 
but  this  must  be  without  Anger  too.  Does  any  Man  hate  an 
Arm,  or  a  Leg,  when  he  cuts  it  off  ?  or  reckon  that  a  Passion, 
which  is  only  a  miserable  Cure  ?  We  knock  mad  Dogs  on  the 
Head,  and  remove  scabbed  Sheep  out  of  the  Fold:  And  this 
is  not  Anger  still,  but  Reason;  to  separate  the  Sick  from  the 
Sound.  Justice  cannot  be  angry;  nor  is  there  any  need  of 
an  angry  Magistrate,  for  the  Punishment  of  foolish  and 
wicked  Men.  The  Power  of  Life  and  Death,  must  not  be 
managed  with  Passion.  We  give  a  Horse  the  Spur,  that  is 
resty  or  jadish,  and  tries  to  cast  his  Rider.  But  this  is  with- 
out Anger  too,  and  only  to  take  down  his  Stomach,  and  bring 
him  by  Correction  to  Obedience. 

It  is  true  that  Correction  is  necessary,  yet  within  Reason 
and  Bounds;  for  it  does  not  hurt  but  profits  us  under  an 
Appearance  of  Harm.  Ill  Dispositions  in  the  Mind  are  to 
be  dealt  with  as  those  in  the  Body;  the  Physician  first  tries 
Purging,  and  Abstinence;  if  this  will  not  do,  he  proceeds  to 
Bleeding,  nay  to  dismembering  rather  than  fail;  for  there  is 
no  Operation  too  severe  that  ends  in  Health.  The  public 
Magistrate  begins  with  Persuasion,  and  his  Business  is  to 
beget  a  Detestation  of  Vice,  and  a  Veneration  for  Virtue: 
From  thence,  if  need  be,  he  advances  to  Admonition,  and 
Reproach,  and  then  to  Punishments ;  but  moderate  and  revok- 
able,  unless  the  Wickedness  be  incurable,  and  then  the  Pun- 
ishment must  be  so  too.  There  is  only  this  Difference,  the 
Physician,  when  he  cannot  save  his  Patient's  Life,  endeav- 
ours to  make  his  Death  easy;  but  the  Magistrate  aggravates 
the  Death  of  the  Criminal  with  Infamy  and  Disgrace;  not 
as  delighting  in  the  Severity  of  it  (for  no  good  Man  can  be 
so  barbarous)  but  for  Example,  and  to  the  End  that  they 
that  will  do  no  Good  living,  may  do  some  dead. 

The  End  of  all  Correction,  is  either  the  Amendment  of 


ON   ANGER  395 

wicked  Men,  or  to  prevent  the  Influence  of  ill  Example :  For 
Men  are  punished  with  a  Respect  to  the  Future,  not  to  expiate 
Offences  committed,  but  for  fear  of  worse  to  come.  Public 
Offenders  must  be  a  Terror  to  others;  but  still  all  this  while, 
the  Power  of  Life  and  Death  must  not  be  managed  with  Pas- 
sion. The  Medicine,  in  the  mean  Time,  must  be  suited  to 
the  Disease:  Infamy  cures  one;  Pain  another;  Exile  cures 
a  third;  Beggary  a  fourth;  but  there  are  some  that  are  only 
to  be  cured  by  the  Gibbet.  I  would  be  no  more  angry  with 
a  Thief,  or  a  Traitor,  than  I  am  angry  with  myself  when  I 
open  a  Vein. 

All  Punishment  is  but  a  moral  or  civil  Remedy.  I  do 
not  do  any  Thing  that  is  very  ill,  but  yet  I  transgress  often. 
Try  me  first  with  a  private  Reprehension,  and  then  with  a 
public;  if  that  will  not  serve,  see  what  Banishment  will  do; 
if  not  that  neither,  load  me  with  Chains,  lay  me  in  Prison; 
but  if  I  should  prove  wicked  even  for  Wickedness  Sake,  and 
leave  no  Hope  of  reclaiming  me,  it  would  be  a  Kind  of 
Mercy  to  destroy  me.  Vice  is  incorporated  with  me;  and 
there  is  no  Remedy,  but  the  taking  of  both  away  together; 
but  still  without  Anger. 


CHAPTER   VI 

Anger  in  general,  with  the  Danger  and  Effects  of  it. 

There  is  no  surer  Argument  of  a  great  Mind  than  not 
to  be  transported  to  Anger  by  any  Accident.  The  Clouds 
and  the  Tempests  are  formed  below,  but  all  above  is  quiet 
and  serene:  Which  is  the  Emblem  of  a  brave,  Man,  that 
suppresses  all  Provocations,  and  lives  within  himself,  modest, 
venerable,  and  composed:  Whereas  Anger  is  a  turbulent 
Humour,  which  at  first  Dash  casts  off  all  Shame,  without 
any  Regard  to  Order,  Measure,  or  good  Manners;  trans- 
porting a  Man  into  misbecoming  Violences,  with  his  Tongue, 
his  Hands,  and  every  part  of  his  Body.  And  whoever  con- 
siders the  Foulness,  and  the  Brutality  of  this  Vice,  must 
acknowledge,  that  there  is  no  such  Monster  in  Nature,  as 


396  SENECA 

one  Man  raging  against  another,  and  labouring  to  sink  that, 
which  can  never  be  drowned,  but  with  himself  for  Company. 
It  renders  us  incapable,  either  of  Discourse,  or  of  other  com- 
mon Duties.  It  is  of  all  Passions  the  most  powerful :  For 
it  makes  a  Man  that  is  in  Love,  to  kill  his  Mistress;  the 
ambitious  Man  to  trample  upon  his  Honours,  and  the  covetous 
to  throw  away  his  Fortune. 

There  is  not  any  Mortal  that  lives  free  from  the  Danger 
of  it;  for  it  makes  even  the  heavy,  and  the  good-natured  to 
be  fierce  and  outrageous :  It  invades  us  like  a  Pestilence,  the 
lusty  as  well  as  the  weak;  and  it  is  not  either  Strength  of 
Body,  or  a  good  Diet,  that  can  secure  us  against  it;  nay  the 
learnedest,  and  Men  otherwise  of  exemplary  Sobriety,  are 
infected  with  it.  It  is  so  potent  a  Passion,  that  Socrates  durst 
not  trust  himself  with  it.  "Sirrah"  (says  he  to  his  Man), 
"  now  would  I  beat  you,  if  I  were  not  angry  with  you." 

There  is  no  Age  or  Sect  of  Men  that  escapes  it.  Other 
Vices  take  us  one  by  one;  but  this,  like  an  epidemical  Con- 
tagion, sweeps  all :  Men,  Women,  and  Children ;  Princes,  and 
Beggars  are  carried  away  with  it  in  Shoals,  and  Troops,  as 
one  Man.  It  was  never  seen,  that  a  whole  Nation  was  in 
love  with  one  Woman,  or  unanimously  bent  upon  one  Vice: 
But  here  and  there,  some  particular  Men  are  tainted  with 
some  particular  Crimes:  Whereas  in  Anger,  a  single  Word 
many  Times  inflames  the  whole  Multitude,  and  Men  betake 
themselves  presently  to  Fire  and  Sword  upon  it:  The  Rab- 
ble take  upon  them  to  give  Laws  to  their  Governors;  the 
common  Soldiers  to  their  Officers,  to  the  Ruin  not  only  of 
private  Families,  but  of  Kingdoms,  turning  their  Arms 
against  their  own  Leaders,  and  chusing  their  own  Generals. 
There  is  no  public  Counsel ;  no  putting  of  Things  to  the  Vote ; 
but  in  a  Rage,  the  Mutineers  divide  from  the  Senate,  name 
their  Head,  force  the  Nobility  in  their  own  Houses,  and  put 
them  to  Death  with  their  own  Hands.  The  Laws  of  Nations 
are  violated,  the  Persons  of  public  Ministers  affronted,  whole 
Cities  infected  with  a  general  Madness,  and  no  Respite 
allowed  for  the  Abatement,  or  discussing,  of  this  public 
Tumour.  The  Ships  are  crowded  with  tumultuary  Soldiers. 
And  in  this  rude,  and  ill-boding  Manner  they  march,  and  act 


ON   ANGER  397 

under  the  Conduct  only  of  their  own  Passions.  Whatever 
comes  next  serves  them  for  Arms,  until  at  last  they  pay  for 
their  licentious  Rashness,  with  the  Slaughter  of  the  whole 
Party :    This  is  the  Event  of  a  heady,  and  inconsiderate  War. 

When  Men's  Minds  are  struck  with  the  Opinion  of  an 
Injury,  they  fall  on  immediately  wheresoever  their  Passion 
leads  them,  without  either  Order,  Fear,  or  Caution,  provok- 
ing their  own  Mischief;  never  at  Rest,  until  they  come  to 
Blows;  and  pursuing  their  Revenge,  even  with  their  Bodies 
upon  the  Points  of  their  Enemies  Weapons.  So  that  the 
Anger  itself,  is  much  more  hurtful  for  us,  than  the  Injury 
that  provokes  it ;  for  the  one  is  bounded,  but  where  the  other 
will  stop  no  Man  living  knows.  There  are  no  greater  Slaves 
certainly,  than  those  that  serve  Anger,  for  they  improve  their 
Misfortunes  by  an  Impatience  more  insupportable  than  the 
Calamity  that  causes  it. 

Nor  does  it  rise  by  Degrees,  as  other  Passions,  but  flashes 
like  Gun  powder  blowing  up  all  in  a  Moment.  Neither  does 
it  only  press  to  the  Mark,  but  overbears  every  Thing  in  the 
Way  to  it.  Other  Vices  drive  us,  but  this  hurries  us  head- 
long; other  Passions  stand  firm  themselves,  though  perhaps 
we  cannot  resist  them ;  but  this  consumes,  and  destroys  itself : 
It  falls  like  Thunder,  or  a  Tempest,  with  an  irrevokable  Vio- 
lence, that  gathers  Strength  in  the  Passage,  and  then  evapo- 
rates in  the  Conclusion.  Other  Vices  are  unreasonable,  but 
this  is  unhealthful  too ;  other  Distempers  have  their  Intervals, 
and  Degrees,  but  in  this  we  are  thrown  down,  as  from  a 
Precipice:  There  is  not  any  Thing  so  amazing  to  others,  or 
so  destructive  to  itself;  so  proud,  and  insolent  if  it  succeeds; 
or  so  extravagant,  if  it  be  disappointed.  No  Repulse  dis- 
courages it,  and  for  want  of  other  Matter  to  work  upon,  it 
falls  foul  upon  itself;  and  let  the  Ground  be  never  so  trivial, 
it  is  sufficient  for  the  wildest  Outrage  imaginable. 

It  spares  neither  Age,  Sex,  nor  Quality.  Some  People 
would  be  luxurious  perchance,  but  that  they  are  poor;  and 
others  lazy,  if  they  were  not  persistently  kept  at  work.  The 
Simplicity  of  a  Country  Life  keeps  many  Men  in  Ignorance 
of  the  Frauds  and  Impieties  of  Courts,  and  Camps:  But, 
no  Nation,  or  Condition  of  Men  is  exempt  from  the  Impres- 


398  SENECA 

sions  of  Anger,  and  it  is  equally  dangerous,  as  well  in  War, 
as  in  Peace.  We  find  that  Elephants  will  be  made  familiar; 
Bulls  will  suffer  Children  to  ride  upon  their  Backs,  and  play 
with  their  Horns;  Bears  and  Lions,  by  good  Usage,  will  be 
brought  to  fawn  upon  their  Masters;  how  desperate  a  Mad- 
ness is  it  then  for  Men,  after  the  reclaiming  of  the  fiercest  of 
Beasts,  and  the  bringing  of  them  to  be  tractable,  and  domes- 
tic, to  become  yet  worse  than  Beasts  one  to  another?  Alex- 
ander had  two  Friends,  Clytus  and  Lysimachus;  the  one  he 
exposed  to  a  Lion,  the  other  to  himself;  and  he  that  was 
turned  loose  to  the  Beast  escaped.  Why  do  we  not  rather 
make  the  best  of  a  short  Life,  and  render  ourselves  amiable 
to  all  while  we  live,  and  desirable  when  we  die? 

Let  us  bethink  ourselves  of  our  Mortality,  and  not  squan- 
der away  the  little  Time  that  we  have  upon  Animosities  and 
Feuds,  as  if  it  were  never  to  be  at  an  End.  Had  we  not 
better  enjoy  the  Pleasure  of  our  own  Life,  than  be  still  con- 
triving how  to  gall  and  torment  another's  ?  In  all  our  Brawl- 
ings  and  Contentions,  never  so  much  as  dreaming  of  our 
Weakness.  Do  we  not  know  that  these  implacable  Enmities 
of  ours  lie  at  the  Mercy  of  a  Fever,  or  any  petty  Accident  or 
Disappointment?  Our  Fate  is  at  Hand,  and  the  very  Hour 
that  we  have  set  for  another  Man's  Death,  may  peradventure 
be  prevented  by  our  own.  What  is  it  that  we  make  all  this 
Bustle  for,  and  so  needlessly  disquiet  our  Minds?  We  are 
offended  with  our  Servants,  our  Masters,  our  Princes,  our 
Clients :  It  is  but  a  little  Patience,  and  we  shall  be  all  of  us 
equal;  so  that  there  is  no  Need  either  of  Ambushes,  or  of 
Combats.  Our  Wrath  cannot  go  beyond  Death;  and  Death 
will  most  undoubtedly  come,  whether  we  be  peevish  or  quiet. 
It  is  Time  lost  to  take  Pains  to  do  that,  which  will  infallibly 
be  done  without  us. 

But,  suppose  that  we  would  only  have  our  Enemy  ban- 
ished, disgraced,  or  damaged,  let  his  Punishment  be  more  or 
less,  it  is  yet  too  long,  either  for  him  to  be  inhumanly  tor- 
mented, or  for  us  ourselves  to  be  most  barbarously  pleased 
with  it.  It  holds  in  Anger  as  in  Mourning,  it  must,  and  will 
at  last  fall  of  itself;  let  us  look  to  it  then  betimes,  for  when 
it  is  once  come  to  an  ill  Habit,  we  shall  never  want  Matter 


ON  ANGER  399 

to  feed  it;  and  it  is  much  better  to  overcome  our  Passions, 
than  to  be  overcome  by  them. 

Some  Way  or  other,  either  our  Parents,  Children,  Serv- 
ants, Acquaintances,  or  Strangers,  will  be  continually  vexing 
us.  We  are  tossed  hither  and  thither,  by  our  Affections,  like 
a  Feather  in  a  Storm,  and  by  fresh  Provocations  the  Mad- 
ness becomes  perpetual.  Miserable  Creatures!  that  ever  our 
precious  Hours  should  be  so  ill  employed!  How  prone  and 
eager  are  we  in  our  Hatred,  and  how  backward  in  our  Love ! 
Were  it  not  much  better  now  to  be  making  of  Friendships; 
pacifying  of  Enemies;  doing  of  good  Offices  both  public  and 
private,  than  to  be  still  meditating  of  Mischief,  and  design- 
ing how  to  wound  one  Man  in  his  Fame,  another  in  his  For- 
tune, a  third  in  his  Person?  the  one  being  so  easy,  innocent, 
and  safe;  and  the  other  so  difficult,  impious,  and  hazardous. 
Nay,  take  a  Man  in  Chains,  and  at  the  Foot  of  his  Oppressor ; 
how  many  are  there,  who,  even  in  this  Case,  have  maimed 
themselves  in  the  Heat  of  their  Violence  upon  others  ? 

This  untractable  Passion  is  much  more  easily  kept  out, 
than  governed  when  it  is  once  admitted ;  for  the  stronger  will 
give  Laws  to  the  weaker;  and  make  Reason  a  Slave  to  the 
Appetite.  It  carries  us  headlong,  and  in  the  Course  of  our 
Fury,  we  have  no  more  Command  of  our  Minds,  than  we 
have  of  our  Bodies  down  a  Precipice ;  when  they  are  once  in 
Motion,  there  is  no  Stop  till  they  come  to  the  Bottom.  Not 
but  that  it  is  possible  for  a  Man  to  be  warm  in  Winter,  and 
not  to  sweat  in  Summer,  either  by  the  Benefit  of  the  Place, 
or  the  Hardness  of  the  Body;  and  in  Hke  Manner  we  may 
provide  against  Anger.  But,  certain  it  is,  that  Virtue  and 
Vice  can  never  agree  in  the  same  Subject;  and  one  may  be 
as  well  a  sick  Man  and  a  sound  at  the  same  Time,  as  a  good 
Man,  and  an  angry. 

Beside,  if  we  will  needs  be  quarrelsome,  it  must  be  either 
with  our  Superior,  our  Equal,  or  Inferior.  To  contend  with 
our  Superior  is  Folly  and  Madness;  with  our  Equals  it  is 
doubtful  and  dangerous;  and  with  our  Inferiors,  it  is  base. 
For  does  any  Man  know  but  that  he  that  is  now  our  Enemy, 
may  come  hereafter  to  be  our  Friend,  over  and  above  the  Rep- 
utation of  Clemency,  and  good  Nature.     And  what  can  be 


400  SENECA 

more  honourable,  or  comfortable,  than  to  exchange  a  Feud  for 
a  Friendship?  The  People  of  Rome  never  had  more  faithful 
Allies,  than  those  that  were  at  first  the  most  obstinate  Ene- 
mies: Neither  had  the  Roman  Empire  ever  arrived  at  that 
Height  of  Power,  if  Providence  had  not  mingled  the  Van- 
quished with  the  Conquerors.  There  is  an  End  of  the  Con- 
test, when  one  Side  deserts  it :  So  that  the  paying  of  Anger 
with  benefits  puts  a  Period  to  the  Controversy. 

But  however  if  it  be  our  Fortune  to  transgress,  let  not 
our  Anger  descend  to  the  Children,  Friends,  or  Relations, 
even  of  our  bitterest  Enemies.  The  very  Cruelty  of  Sylla 
was  heightened  by  that  Instance  of  incapacitating  the  Issue 
of  the  Proscribed.  It  is  inhuman  to  instill  the  Hatred  we 
have  for  the  Father  upon  his  Posterity.  A  good  and  a  wise 
Man  is  not  to  be  an  Enemy  of  wicked  Men,  but  a  Reprover 
of  them ;  and  he  is  to  look  upon  all  the  Drunkards,  the  lust- 
ful, the  thankless,  covetous,  and  ambitious,  that  he  meets  with, 
no  otherwise  than  as  a  Physician  looks  upon  his  Patients; 
for  he  that  will  be  angry  with  any  Man,  must  be  displeased 
with  all;  which  were  as  ridiculous,  as  to  quarrel  with  a  Body 
for  stumbling  in  the  Dark;  with  one  that  is  deaf,  for  not 
doing  as  you  bid  him;  or  with  a  School  boy  for  loving  his 
Play  better  than  his  Book.  Democritus  laughed,  and  Hera- 
clitus  wept  at  the  Folly  and  Wickedness  of  the  World,  but  we 
never  read  of  an  angry  Philosopher. 

This  is  undoubtedly  the  most  detestable  of  Vices,  even 
compared  with  the  worst  of  them.  Avarice  scrapes  and  gath- 
ers together,  that  which  somebody  may  be  the  better  for: 
But  Anger  lashes  out,  and  no  Man  comes  off  gratis.  An 
angry  Master  makes  one  Servant  run  away,  and  another 
hang  himself ;  and  his  Choler  causes  him  a  much  greater  Loss 
than  he  suffered  in  the  Occasion  of  it.  It  is  the  Cause  of 
Mourning  to  the  Father,  and  of  Divorce  to  the  Husband :  It 
makes  the  Magistrate  odious,  and  gives  the  Candidate  a 
Repulse.  And  it  is  worse  than  Luxury  too,  which  only  aims 
at  its  proper  Pleasure ;  whereas  the  other  is  bent  upon  another 
Body's  Pain.  The  Malevolent  and  the  Envious  content  them- 
selves only  to  wish  another  Man  miserable ;  but  it  is  the  Busi- 
ness of  Anger  to  make  him  so;  and  to  wrack  the  Mischief 


ON   ANGER  401 

itself,  not  so  much  desiring  the  Hurt  of  another,  as  to 
inflict  it. 

Among  the  powerful,  it  breaks  out  into  open  War,  and 
into  a  private  one  with  the  common  People,  but  without  Force 
or  Arms.  It  engages  us  in  Treacheries,  perpetual  Troubles, 
and  Contentions:  It  alters  the  very  Nature  of  a  Man,  and 
punishes  itself  in  the  Persecution  of  others.  Humanity 
excites  us  to  Love,  this  to  Hatred;  that  to  be  beneficial  to 
others,  this  to  hurt  them:  Beside  that,  though  it  proceeds 
from  too  high  a  Conceit  of  ourselves,  it  is  yet  in  effect  but  a 
narrow  and  contemptible  Affection,  especially  when  it  meets 
with  a  Mind  that  is  hard,  and  impenetrable;  and  returns  the 
Dart  upon  the  Head  of  him  that  casts  it. 

To  take  a  farther  View  now  of  the  miserable  Conse- 
quences, and  sanguinary  Effects  of  this  hideous  Distemper; 
from  hence  came  Slaughters,  and  Poisons,  Wars,  and  Deso- 
lations, the  razing,  and  burning  of  Cities;  the  unpeopling  of 
Nations,  and  the  turning  of  populous  Countries  into  Desarts ; 
public  Massacres  and  Regicides;  Princes  led  in  Triumph; 
Some  murdered  in  their  Bed-chambers ;  others  stabbed  in  the 
Senate,  or  cut  off  in  the  Security  of  their  Spectacles,  and 
Pleasures.  Some  there  are  that  take  Anger  for  a  princely 
Quality;  as  Darius,  who  in  his  Expedition  against  the  Scyth- 
ians, being  besought  by  a  Nobleman  that  had  three  Sons, 
that  he  would  vouchsafe  to  accept  two  of  them  into  his  Serv- 
ice, and  leave  the  third  at  Home  for  a  Comfort  for  his 
Father.  "  I  will  do  more  for  you  than  that,"  says  Darius, 
"  for  you  shall  have  them  all  three  again  " :  So  he  ordered 
them  to  be  slain  before  his  Face,  and  left  him  their  Bodies. 

But  Xerxes  dealt  a  little  better  with  Pythius,  who  had 
five  Sons,  and  desired  only  one  of  them  for  himself.  Xerxes 
bade  him  take  his  Choice,  and  he  named  the  Eldest,  whom 
he  immediately  commanded  to  be  cut  in  Halves ;  and  one  Half 
of  the  Body  to  be  laid  on  each  Side  of  the  Way,  when  his 
Army  was  to  pass  betwixt  them.  Undoubtedly  a  most  aus- 
picious Sacrifice;  but  he  came  afterward  to  the  End  that  he 
deserved ;  for  he  lived  to  see  that  prodigious  Power  scattered, 
and  broken;  and  instead  of  military,  and  victorious  Troops, 
to  be  encompassed  with  Carcases. 


402  SENECA 

But,  these,  you  will  say,  were  only  barbarous  Princes, 
that  knew  neither  Civility,  nor  Letters:  And  these  savage 
Cruelties  will  be  imputed  perchance  to  their  Rudeness  of 
Manners  and  want  of  Discipline.  But  what  will  you  say 
then  of  Alexander  the  Great,  that  was  trained  up  under  the 
Institution  of  Aristotle  himself ;  and  killed  Clytus  his  Favour- 
ite and  School-fellow,  with  his  own  Hand,  under  his  own 
Roof,  and  over  the  Freedom  of  a  Cup  of  Wine  ?  And  what 
was  his  Crime?  He  was  loath  to  degenerate  from  a  Mace- 
donian Liberty  into  a  Persian  Slavery.  That  is  to  say,  he 
could  not  flatter.  Lysimachus,  another  of  his  Friends,  he 
exposed  to  a  Lion;  and  this  very  Lysimachus,  after  he  had 
escaped  this  Danger,  was  never  the  more  merciful,  when  he 
came  to  reign  himself;  for  he  cut  off  the  Ears  and  Nose  of 
his  Friend  Telesphorus:  And  when  he  had  disfigured  him, 
that  he  had  no  longer  the  Face  of  Man,  he  threw  him  into 
a  Dungeon,  and  there  kept  him  to  be  shewed  for  a  Monster, 
as  a  Strange  Sight.  The  Place  was  so  low,  that  he  was  fain 
to  creep  upon  all  four,  and  his  Sides  were  galled  too  with 
the  Straitness  of  it.  In  this  Misery  he  lay  half-famished  in 
his  own  Filth;  so  odious,  so  terrible,  and  so  loathsome  a 
Spectacle,  that  the  Horror  of  his  Condition  had  even  extin- 
guished all  Pity  for  him.  Nothing  was  ever  so  unlike  a  Man 
as  the  poor  Wretch  that  suffered  this,  saving  the  Tyrant  that 
acted  it. 

Nor  did  this  merciless  Hardness  only  exercise  itself 
among  Foreigners,  but  the  Fierceness  of  their  Outrages  and 
Punishments,  as  well  as  their  Vices  broke  in  upon  the  Ro- 
mans. C.  Marius,  that  had  his  Statue  set  up  every  where, 
and  was  adored  as  a  God;  L.  Sylla  commanded  his  Bones 
to  be  broken,  his  Eyes  to  be  put  out,  his  Hands  to  be  cut  off ; 
and,  as  if  every  Wound  had  been  a  several  Death,  his  Body 
to  be  torn  to  Pieces,  and  Catiline  was  the  Executioner.  A 
Cruelty,  that  was  only  fit  for  Marius  to  suffer;  Sylla  to  com- 
mand, and  Catiline  to  act;  but  most  dishonourable  and  fatal 
to  the  Commonwealth,  to  fall  indifferently  upon  the  Swords 
Points  both  of  Citizens  and  of  Enemies. 

It  was  a  severe  Instance  that  of  Piso  too.  A  Soldier  that 
had  Leave  to  go  abroad  with  his  Comrade,  came  back  to 


ON   ANGER  403 

the  Camp  at  his  Time,  but  without  his  Companion ;  Piso  con- 
demns him  to  die,  as  if  he  had  killed  him,  and  appoints  a 
Centurion  to  see  the  Execution.  Just  as  the  Headsman  was 
ready  to  do  his  Office,  the  other  Soldier  appeared,  to  the  great 
Joy  of  the  whole  Field,  and  the  Centurion  bade  the  Execu- 
tioner hold  his  Hand:  Hereupon  Piso,  in  a  Rage,  mounts 
the  Tribunal,  and  sentences  all  three  to  Death:  The  one, 
because  he  was  condemned;  the  other,  because  it  was  for  his 
Sake  that  his  Fellow  soldier  was  condemned;  the  Centurion, 
for  not  obeying  the  Order  of  his  Superior.  An  ingenious 
Piece  of  Inhumanity,  to  contrive  how  to  make  three  Crimi- 
nals, where  effectually  there  were  none. 

There  was  a  Persian  King  that  caused  the  Noses  of  a 
whole  Nation  to  be  cut  off,  and  they  were  to  thank  him  that 
he  spared  their  Heads.  And  this  perhaps  would  have  been 
the  Fate  of  the  Macrobii  (if  Providence  had  not  hindered  it) 
for  the  Freedom  they  used  to  Cambyses's  Ambassadors  in 
not  accepting  the  slavish  Terms  that  were  offered  them.  This 
put  Cambyses  into  such  a  Rage,  that  he  presently  listed  into 
his  Service  every  Man  that  was  able  to  bear  Arms ;  and  with- 
out either  Provisions  or  Guides,  marched  immediately  through 
dry  and  barren  Desarts,  and  where  never  any  Man  had  passed 
before  him,  to  take  his  Revenge.  Before  he  was  a  third 
Part  of  the  Way,  his  Provisions  failed  him ;  his  Men,  at  first, 
made  shift  with  the  Buds  of  Trees,  boiled  Leather,  and  the 
like ;  but  soon  after  there  was  not  so  much  as  a  Root  or  a  Plant 
to  be  gotten,  nor  a  living  Creature  to  be  seen;  and  then,  by 
Lot,  every  tenth  Man  was  to  die,  for  a  Nourishment  to  the 
rest,  which  was  still  worse  than  the  Famine:  But  yet  this 
passionate  King  went  so  far,  till  one  Part  of  his  Army  was 
lost,  and  the  other  devoured,  and  till  he  feared  that  he  him- 
self might  come  to  be  served  with  the  same  Sauce.  So  that 
at  last  he  ordered  a  Retreat,  wanting  no  Delicacies  all  this 
while  for  himself ;  while  his  Soldiers  were  taking  their  Chance 
who  should  die  miserable,  or  live  worse.  Here  was  an  Anger 
taken  up  against  a  whole  Nation,  that  neither  deserved  any 
111  from  him,  nor  was  so  much  as  known  to  him. 


404  SENECA 

CHAPTER   VII 
The  ordinary  Grounds  and  Occasions  of  'Anger. 

In  this  wandering  State  of  Life,  we  meet  with  many 
Occasions  of  Trouble,  and  Displeasure,  both  great  and  trivial ; 
and  not  a  Day  passes,  but  from  Men,  or  Things,  we  have 
some  Cause  or  other  for  Offence;  as  a  Man  must  expect  to 
be  justled,  dashed  and  crowded  in  a  populous  City.  One 
Man  deceives  our  Expectation:  Another  delays  it;  and  if 
every  Thing  does  not  succeed  to  our  Wish,  we  presently  fall 
out  either  with  the  Person,  the  Business,  the  Place,  our  For- 
tune, or  ourselves.  Some  Men  value  themselves  upon  their 
Wit,  and  will  never  forgive  any  one  that  pretends  to  lessen 
it :  Others  are  inflamed  by  Wine ;  and  some  are  distempered 
by  Sickness,  Weariness,  Watchings,  Love,  Care,  &c.  Some 
prone  to  it  by  Heat  of  Constitution ;  but  moist,  dry  and  cold 
Complexions  are  most  liable  to  other  Affections,  as  Suspi- 
cion, Despair,  Fear,  Jealousy,  &c. 

But  most  of  our  Quarrels  are  of  our  own  contriving.  One 
while  we  suspect  upon  Mistake;  and  another  while  we  make 
a  great  Matter  of  Trifles.  To  say  the  Truth,  most  of  those 
Things  that  exasperate  us,  are  rather  Subjects,  of  Disgust, 
than  of  Mischief :  There  is  a  large  Difference  betwixt  oppos- 
ing a  Man's  Satisfaction,  and  not  assisting  it ;  betwixt  taking 
away,  and  not  giving;  but  we  reckon  upon  denying  and 
deferring,  as  the  same  Thing;  and  interpret  another's  being 
for  himself,  as  if  he  were  against  us.  Nay,  we  do  many 
Times  entertain  an  ill  Opinion  of  Well-doing,  and  a  good 
one  of  the  contrary :  And  we  hate  a  Man  for  doing  that  very 
Thing  which  we  should  hate  him  for  on  the  other  Side,  if  he 
did  not  do  it.  We  take  it  ill  to  be  opposed  when  there  is  a 
Father  perhaps,  a  Brother,  or  a  Friend  in  the  Case  against 
us;  when  we  should  rather  love  a  Man  for  it;  and  only  wish 
that  he  could  be  honestly  of  our  Party.  We  approve  of  the 
Fact,  and  detest  the  Doer  of  it.  It  is  a  base  Thing  to  hate 
the  Person  whom  we  cannot  but  commend;  but  it  is  a  great 


ON   ANGER  405 

deal  worse  yet,  if  we  hate  him  for  the  very  Thing-  that 
deserves  Commendation. 

The  Things  that  we  desire,  if  they  be  such  as  cannot  be 
given  to  one,  without  being  taken  away  from  another,  must 
needs  set  those  People  together  by  the  Ears  that  desire  the 
same  Thing.  One  Man  has  a  Design  upon  my  Mistress; 
another  upon  mine  Inheritance:  And  that  which  should 
make  Friends,  makes  Enemies;  our  being  all  of  a  Mind. 

The  general  Cause  of  Anger,  is  the  Sense,  or  Opinion  of 
an  Injury;  that  is,  the  Opinion  either  of  an  Injury  simply 
done,  or  of  an  Injury  done  which  we  have  not  deserved. 
Some  are  naturally  given  to  Anger,  others  are  provoked  to 
it  by  Occasion;  the  Anger  of  Women  and  Children,  is  com- 
monly sharp,  but  not  lasting;  old  Men  are  rather  querelous, 
and  peevish.  Hard  Labour,  Diseases,  Anxiety  of  Thought, 
and  whatsoever  hurts  the  Body,  or  the  Mind,  disposes  a 
Man  to  be  froward,  but  we  must  not  add  Fire  to  Fire. 

He  that  duly  considers  the  Subject  Matter  of  all  our 
Controversies,  and  Quarrels,  will  find  them  low,  and  mean, 
not  worth  the  Thought  of  a  Generous  Mind ;  but  the  greatest 
Noise  of  all  is  about  Money.  This  is  it,  that  sets  Fathers 
and  Children  together  by  the  Ears;  Husbands  and  Wives; 
and  makes  Way  for  Sword  and  Poison:  This  it  is  that  tries 
our  Courts  of  Justice,  enrages  Princes,  and  lays  Cities  in  the 
Dust,  to  seek  for  Gold  and  Silver  in  the  Ruins  of  them.  This 
is  it  that  finds  Work  for  the  Judge,  to  determine  which  Side 
is  least  in  the  wrong ;  and  whose  is  the  most  plausible  Avarice, 
the  Plaintiff,  or  the  Defendant's :  And  what  is  it  that  we  con- 
tend for  all  this  while,  but  those  Baubles  that  make  us  cry, 
when  we  should  laugh  ?  To  see  a  rich  old  Cuss,  that  has  no- 
body to  leave  his  Estate  to,  break  his  Heart  for  a  Handful  of 
Dirt ;  and  a  gouty  Usurer  that  has  no  other  Use  of  his  fingers 
left  him,  but  to  count  withal;  to  see  him,  I  say,  in  the  Ex- 
tremity of  his  Fit,  wrangling  for  the  odd  Money  in  his  Inter- 
est:  If  all  that  is  precious  in  Nature  were  gathered  into 

one  Mass,  it  were  not  worth  the  Trouble  of  a  sober  Mind. 

It  were  endless  to  run  over  all  those  ridiculous  Passions 
that  are  moved  about  Meats,  and  Drinks,  and  the  Matter  of 
our  Luxury;  nay,  about  Words,  Looks,  Actions,  Jealousies, 


406  SENECA 

Mistakes,  which  are  all  of  them  as  contemptible  Fooleries,  as 
those  very  Baubles  that  Children  scratch  and  cry  for.  There 
is  nothing  great,  or  serious  in  all  that  which  we  keep  such  a 
Clutter  about;  the  Madness  of  it  is,  that  we  set  too  great  a 
Value  upon  Trifles.  One  Man  flies  out  upon  a  Salute,  a  Let- 
ter, a  Speech,  a  Question,  a  Gesture,  a  Wink,  a  Look.  An 
Action  moves  one  Man ;  a  Word  affects  another :  One  man  is 
tender  of  his  Family;  another  of  his  Person;  one  sets  up  for 
an  Orator,  another  for  a  Philosopher:  This  Man  will  not 
bear  Pride,  nor  that  Man  Opposition.  He  that  plays  the 
Tyrant  at  Home,  is  as  gentle  as  a  Lamb  Abroad.  Some  take 
Offence  if  a  Man  ask  a  Favour  of  them,  and  others  if  he  does 
not.  Every  Man  has  his  weak  Side;  let  us  learn  which  that 
is,  and  take  Care  of  it;  for  the  same  Thing  does  not  work 
upon  all  Men  alike.  We  are  moved  like  Beasts,  at  the  idle 
Appearances  of  Things;  and  the  fiercer  the  Creature,  the 
more  it  is  startled.  The  Sight  of  a  red  Coat  enrages  a  Bull; 
a  Shadow  provokes  the  Asp;  nay,  so  unreasonable  are  some 
Men,  that  they  take  moderate  Benefits  for  Injuries ;  and  squab- 
ble about  it  with  their  nearest  Relations :  "  They  have  done 
this  and  that  for  others,"  they  cry ;  "  and  they  might  have 
dealt  better  with  us  if  they  had  pleased."  Very  good!  And 
if  it  be  less  than  we  looked  for,  it  may  be  yet  more  than  we 
deserve. 

Of  all  unquiet  Humours,  this  is  the  worst,  that  will  never 
suffer  any  Man  to  be  happy,  so  long  as  he  sees  a  happier  Man 
than  himself.  I  have  known  some  Men  so  weak,  as  to  think 
themselves  contemned,  if  a  Horse  did  not  play  the  Jade  with 
them,  that  is  yet  obedient  to  another  Rider.  A  brutal  Folly 
to  be  offended  at  a  mute  Animal;  for  no  Injury  can  be 
done  us  without  the  Concurrence  of  Reason.  A  Beast  may 
hurt  us,  as  a  Sword,  or  a  Stone,  and  no  otherwise.  Nay, 
there  are,  that  will  complain  of  foul  Weather,  or  raging  Sea, 
a  biting  Winter,  as  if  it  were  expressly  directed  to  them;  and 
this  they  charge  upon  Providence,  whose  Operations  are  all  of 
them  so  far  from  being  injurious,  that  they  are  beneficial  to  us. 

How  vain  and  idle  are  many  of  those  Things  that  make 
us  stark  mad!  A  resty  Horse,  the  overturning  of  a  Glass, 
the  falling  of  a  Key,  the  Dragging  of  a  Chair,  a  Jealousy,  a 


ON   ANGER  407 

Misconstruction.  How  shall  that  Man  endure  the  Extremi- 
ties of  Hunger,  and  Thirst,  that  flies  out  into  Rage  for  put- 
ting of  a  little  too  much  Water  in  his  Wine?  What  Haste 
is  there  to  lay  a  Servant  by  the  Heels,  or  break  a  Leg  or  an 
Arm  immediately  for  it;  as  if  he  were  not  to  have  the  same 
Power  over  him  an  Hour  after,  that  he  has  at  that  Instant? 
The  Answer  of  a  Servant,  a  Wife,  a  Tenant,  puts  some  People 
out  of  all  Patience ;  and  yet  they  can  quarrel  with  the  Govern- 
ment for  not  allowing  them  the  same  Liberty  in  Public,  which 
they  themselves  deny  to  their  own  Families.  If  they  say 
nothing,  it  is  Contumacy:  If  they  speak,  or  laugh,  it  is  Inso- 
lence. As  if  a  Man  had  his  Ears  given  him  only  for  Music; 
whereas  we  must  suffer  all  Sorts  of  Noises,  good  and  bad, 
both  of  Man  and  Beasts.  How  idle  is  it  to  start  at  the 
tinkling  of  a  Bell,  or  the  creaking  of  a  Door,  when  for  all 
this  Delicacy,  we  must  endure  Thunder? 

Neither  are  our  Eyes  less  curious  and  fantastical  than  our 
Ears.  When  we  are  Abroad,  we  can  bear  well  enough  with 
foul  Ways,  nasty  Streets,  noisome  Ditches ;  but  a  Spot  upon  a 
Dish  at  Home,  or  an  unswept  Hearth,  absolutely  distracts 
us.  And  what  is  the  Reason,  but  that  we  are  patient  in  the 
one  Place,  and  fantastically  peevish  in  the  other?  Nothing 
makes  us  more  intemperate  than  Luxury,  that  shrinks  at  every 
Stroke,  and  starts  at  every  Shadow.  It  is  Death  to  some  to 
have  another  sit  above  them,  as  if  a  Body  were  ever  the  more 
or  the  less  honest  for  the  Cushion. 

But  they  are  only  weak  Creatures  that  think  themselves 
wounded  if  they  are  but  touched.  One  of  the  Sybarities,  that 
saw  a  Fellow  hard  at  work  a-digging,  desired  him  to  give 
over,  for  it  made  him  weary  to  see  him :  And  it  was  an  ordi- 
nary Complaint  with  him.  That  he  could  take  no  Rest,  because 
the  Rose-leaves  lay  double  under  him. 

When  we  are  once  weakened  with  our  Pleasures,  every 
Thing  grows  intolerable.  And  we  are  angry  as  well  with 
those  Things  that  cannot  hurt  us,  as  with  those  that  do. 
We  tear  a  Book,  because  it  is  blotted ;  and  our  Cloaths  because 
they  are  not  well  made:  Things  that  neither  deserve  our 
Anger,  nor  feel  it.  The  Taylor  perchance  did  his  best,  or 
however  had  no  Intent  to  displease  us :  If  so,  first,  Why  should 


408  SENECA 

we  be  angry  at  all :  Secondly,  Why  should  we  be  angry  with 
the  Thing  for  the  Man's  Sake?  Nay,  our  Anger  extends 
even  to  Dogs,  Horses,  and  other  Beasts. 

It  was  a  blasphemous  and  a  sottish  Extravagance  that  of 
Caius  Caesar,  who  challenged  Jupiter  for  making  such  a  Noise 
with  his  Thunder  that  he  could  not  hear  his  Mimicks,  and  so 
invented  a  Machine  in  Imitation  of  it,  to  oppose  Thunder  to 
Thunder;  a  brutal  Conceit,  to  imagine,  either  that  he  could 
reach  the  Almighty,  or  that  the  Almighty  could  not  reach 
him. 

And  every  Jot  as  ridiculous,  though  not  so  impious,  was 
that  of  Cyrus;  who,  in  his  Design  upon  Babylon,  found  a 
River  in  his  Way  that  put  a  Stop  to  his  March :  The  Current 
was  strong,  and  carried  away  one  of  the  Horses  that  belonged 
to  his  own  Chariot:  Upon  this  he  swore,  that  since  it  had 
obstructed  his  Passage,  it  should  never  hinder  any  Body's 
else ;  and  presently  set  his  whole  Army  to  work  upon  it,  which 
diverted  it  into  a  hundred  and  fourscore  Channels,  and  laid  it 
dry.  In  this  ignoble  and  unprofitable  Employment,  he  lost  his 
Time,  and  the  Soldiers  their  Courage,  and  gave  his  Adver- 
saries an  Opportunity  of  providing  themselves,  while  he  was 
waging  War  with  a  River,  instead  of  an  Enemy. 


CHAPTER   VIII 

Advice  in  the  Cases  of  Contumely  and  Revenge, 

Of  Provocations  to  Anger  there  are  two  Sorts;  there  is 
an  Injury,  and  there  is  a  Contumely.  The  former  in  its  own 
Nature  is  the  heavier;  the  other  slight  in  itself,  and  only  trou- 
blesome to  a  wounded  Imagination.  And  yet  some  there  are 
that  will  bear  Blows,  and  Death  itself,  rather  than  contume- 
lious Words.  A  Contumely  is  an  Indignity  below  the  Con- 
sideration of  the  very  Law;  and  not  worthy  either  of  a 
Revenge,  or  so  much  as  a  Complaint.  It  is  only  the  Vexa- 
tion, and  Infirmity  of  a  weak  Mind,  as  well  as  the  Practice 
of  a  haughty  and  insolent  Nature,  and  signifies  no  more  to 
a  wise  and  sober  Man  than  an  idle  Dream,  that  is  no  sooner 


ON   ANGER  409 

past  than  forgotten.  It  is  true,  it  implies  Contempt ;  but  what 
needs  any  Man  care  for  being  contemptible  to  others,  if  he 
be  not  so  to  himself?  For  a  Child  in  the  Arms  to  strike  the 
Mother,  tear  the  Hair,  claw  the  Face  of  her,  and  call  her 
Names;  that  goes  for  nothing  with  us,  because  the  Child 
knows  not  what  he  does. 

Neither  are  we  moved  at  the  Impudence,  and  Bitterness 
of  a  Buffoon;  though  he  fall  upon  his  own  Master,  as  well 
as  the  Guests :  But  on  the  contrary,  we  encourage  and  enter- 
tain the  Freedom.  Are  we  not  mad  then  to  be  delighted 
and  displeased  with  the  same  Thing,  and  to  take  that  as  an 
Injury  from  one  Man,  which  passes  only  for  a  Raillery  from 
another  ? 

He  that  is  wise,  will  behave  himself  toward  all  Men  as 
we  do  to  our  Children :  For  they  are  but  Children  too,  though 
they  have  grey  Hairs :  They  are  indeed  of  a  larger  Size,  and 
their  Errors  are  grown  up  with  them ;  they  live  without  Rule, 
they  call  without  Choice,  they  are  timorous  and  unsteady; 
and  if  at  any  Time  they  happen  to  be  quiet,  it  is  more  out  of 
Fear,  than  Reason. 

It  is  a  wretched  Condition  to  stand  in  Awe  of  every  Body's 
Tongue ;  and  whosover  is  vext  at  a  Reproach  would  be  proud 
if  he  were  commended.  We  should  look  upon  Contumelies, 
Slanders,  and  ill  Words,  only  as  the  Clamour  of  Enemies,  or 
Arrows  shot  at  a  Distance,  that  make  a  Clattering  upon  our 
Arms,  but  do  no  Execution.  A  Man  makes  himself  less  than 
his  Adversary,  by  fancying  that  he  is  contemned.  Things 
are  only  ill,  that  are  ill  taken;  and  it  is  not  for  a  Man  of 
Worth  to  think  himself  better  or  worse  for  the  Opinion  of 
others. 

He  that  thinks  himself  injured,  let  him  say,  "Either  I 
have  deserved  this,  or  I  have  not.  If  I  have,  it  is  a  Judgment : 
If  I  have  not,  it  is  an  Injustice ;  and  the  Doer  of  it  has  more 
Reason  to  be  ashamed  than  the  Sufferer." 

Nature  has  assigned  every  Man  his  Post,  which  he  is 
bound  in  Honour  to  maintain,  let  him  be  never  so  much 
pressed.  Diogenes  was  disputing  of  Anger,  and  an  inso- 
lent young  Fellow,  to  try  if  he  could  put  him  beside  his 
Philosophy,  spit  in  his  Face :  "  Young  Man,"  says  Diogenes, 


410  SENECA 

"  this  does  not  make  me  angry  yet ;  but  I  am  in  some  Doubt 
whether  I  should  be  so  or  no." 

Some  are  so  impatient,  that  they  cannot  bear  a  Con- 
tumely, even  from  a  Woman;  whose  very  Beauty,  Greatness, 
and  Ornaments,  are  all  of  them  little  enough  to  vindicate  her 
from  many  Indecencies,  without  much  Modesty  and  Discre- 
tion. Nay,  they  will  lay  it  to  Heart  even  from  the  meanest 
of  Servants. 

How  wretched  is  that  Man  whose  Peace  lies  at  the  Mercy 
of  the  People  ?  A  Physician  is  not  angry  at  the  Intemperance 
of  a  mad  Patient;  nor  does  he  take  it  ill  to  be  railed  at  by  a 
Man  in  a  Fever :  Just  so  should  a  wise  Man  treat  all  Mankind, 
as  a  Physician  does  his  Patient;  and  looking  upon  them  only 
as  sick,  and  extravagant ;  let  their  Words  and  Actions,  whether 
good,  or  bad,  go  equally  for  nothing ;  attending  still  his  Duty, 
even  in  the  coarsest  Offices  that  may  conduce  to  their  Recov- 
ery. Men  that  are  proud,  froward,  and  powerful,  he  values 
their  Scorn  as  little  as  their  Quality,  and  looks  upon  them  no 
otherwise,  than  as  People  in  the  Access  of  a  Fever.  If  a 
Beggar  worships  him,  or  if  he  takes  no  Notice  of  him,  it  is 
all  one  to  him;  and  with  a  rich  Man  he  makes  it  the  same 
Case.  Their  Honours,  and  their  Injuries,  he  accounts  much 
alike;  without  rejoicing  at  the  one,  or  grieving  at  the  other. 

In  these  Cases,  the  Rule  is  to  pardon  all  Offences,  where 
there  is  any  Sign  of  Repentance,  or  Hope  of  Amendment.  It 
does  not  hold  in  Injuries,  as  in  Benefits,  the  Requiting  of 
the  one  with  the  other :  For  it  is  a  Shame  to  overcome  in  the 
one,  and  in  the  other  to  be  overcome. 

It  is  the  Part  of  a  great  Mind  to  despise  Injuries ;  and  it 
is  one  Kind  of  Revenge,  to  neglect  a  Man  as  not  worth  it: 
For  it  makes  the  first  Aggressor  too  considerable.  Our  Phi- 
losophy methinks  might  carry  us  up  to  the  Bravery  of  a  gener- 
ous Mastiff,  that  can  hear  the  Barking  of  a  thousand  Curs, 
without  taking  any  Notice  of  them. 

He  that  receives  an  Injury  from  his  Superior,  it  is  not 
enough  for  him  to  bear  it  with  Patience,  and  without  any 
Thought  of  Revenge;  but  he  must  receive  it  with  a  chearful 
Countenance,  and  look  as  if  he  did  not  understand  it  too; 
for  if  he  appear  too  sensible,  he  shall  be  sure  to  have  more 


ON   ANGER  411 

of  it  It  is  a  damned  Humour  in  great  Men,  that  whom  they 
wrong  they  will  hate.  It  was  well  answered  of  an  old 
Courtier,  that  was  asked^  how  he  kept  so  long  in  Favour? 
"  Why,"  says  he,  "  by  receiving  Injuries,  and  crying  Your 
humble  Servant  for  them." 

Some  Men  take  it  for  an  Argument  of  Greatness,  to  have 
Revenge  in  their  Power;  but  so  far  is  he  that  is  under  the 
Dominion  of  Anger,  from  being  great,  that  he  is  not  so  much 
as  free.  Not  but  that  Anger  is  a  kind  of  Pleasure  to  some 
in  the  Act  of  Revenge:  But  the  very  Word  is  inhuman, 
though  it  may  pass  for  honest.  Virtue,  in  short,  is  impene- 
trable, and  Revenge  is  only  the  Confession  of  an  Infirmity. 

It  is  a  fantastical  Humour,  that  the  same  Jest  in  private, 
should  make  us  merry,  and  yet  enrage  us  in  public;  nay,  we 
will  not  allow  the  Liberty  that  we  take.  Some  Railleries  we 
account  pleasant,  others  bitter :  A  Conceit  upon  a  Squint  Eye, 
a  Hunch  back,  or  any  personal  Defect,  passes  for  a  Reproach. 
And  why  may  we  not  as  well  hear  it,  as  see  it?  Nay,  if  a 
Man  imitates  our  Gait,  Speech,  or  any  natural  Imperfection, 
it  puts  us  out  of  all  Patience,  as  if  the  Counterfeit  were  more 
grievous,  than  the  doing  of  the  Thing  itself. 

Some  cannot  endure  to  hear  of  their  Age,  nor  others  of 
their  Poverty ;  and  they  make  the  Thing  the  more  taken  Notice 
of,  the  more  they  desire  to  hide  it.  Some  bitter  Jest  (for 
the  Purpose)  was  broken  upon  you  at  the  Table;  keep  better 
Company  then.  In  the  Freedom  of  Cups  a  sober  Man  will 
hardly  contain  himself  within  Bounds.  It  sticks  with  us 
extremely  sometimes,  that  the  Porter  will  not  let  us  into  his 
great  Master.  Will  any  but  a  Madman  quarrel  with  a  Cur 
for  barking,  when  he  may  pacify  him  with  a  Crust?  What 
have  we  to  do  but  to  keep  farther  off,  and  laugh  at  him? 

Fidus  Cornelius  (a  tall,  slim  Fellow)  fell  downright  a 
crying  in  the  Senate-house,  at  Corbulo's  saying,  that  he 
looked  like  an  Estriche.  He  was  a  Man  that  made  nothing 
of  a  Dash  upon  his  life,  and  Manners ;  but  it  was  worse  than 
Death  to  him,  a  Reflexion  upon  his  Person. 

No  Man  was  ever  ridiculous  to  others,  that  laught  at 
himself  first;  it  prevents  Mischief,  and  it  is  a  spiteful  Disap- 
pointment of  those  that  take  Pleasure  in  such  Abuses.     Vati- 


412  SENECA 

nius  (a  Man  that  was  made  up  of  Scorn,  and  Hatred,  scur- 
rilous, and  impudent  to  the  highest  Degree,  but  most  abusively 
witty,  and  with  all  this  he  was  diseased  and  deformed  to 
Extremity)  his  Way  was  always  to  begin  to  make  Sport  with 
himself,  and  so  he  prevented  the  Mockery  of  other  People. 

There  are  none  more  abusive  to  others,  than  they  that  lie 
most  open  to  it  themselves ;  but  the  Humour  goes  round,  and 
he  that  laughs  at  me  To-day  will  have  some  Body  to  laugh  at 
him  To-morrow,  and  revenge  my  Quarrel.  But  however 
there  are  some  Liberties  that  will  never  go  down  with  some 
Men. 

Asiaticus  Valerius  (one  of  Caligula's  particular  Friends, 
and  a  Man  of  Stomach,  that  would  not  easily  digest  an 
Affront)  Caligula  told  him  in  public  what  kind  of  Bedfellow 
his  Wife  was.  Good  God!  that  ever  any  Man  should  hear 
this,  or  a  Prince  speak  it,  especially  to  a  Man  of  Consular 
Authority,  a  Friend,  and  a  Husband;  and  in  such  a  Manner 
too,  as  at  once  to  own  his  Disgust,  and  his  Adultery. 

The  Tribune  Chsereas  had  a  weak  broken  Voice,  like  an 
Hermaphrodite;  when  he  came  to  Caligula  for  the  Word, 
he  would  give  him  sometimes  Venus,  other  whiles  Priapus ;  as 
a  Slur  upon  him  both  Ways.  Valerius  was  afterwards  the 
principal  Instrument  in  the  Conspiracy  against  him;  and 
Chaereas,  to  convince  him  of  his  Manhood,  at  one  Blow  cleft 
him  down  the  Chine  with  his  Sword.  No  Man  was  so  for- 
ward as  Caligula  to  break  a  Jest,  and  no  Man  more  unwilling 
to  bear  it. 

CHAPTER    IX 

Cautions  against  Anger  in  the  Matter  of  Education,  Converse, 
and  other  general  Means  of  preventing  it,  both  in  ourselves 
and  others. 

All  that  we  have  to  say  in  particular  upon  this  subject  lies 
under  these  two  Heads ;  First,  that  we  do  not  fall  into  Anger ; 
and  secondly,  that  we  do  not  transgress  in  it.  As  in  the  Case 
of  our  Bodies,  we  have  some  Medicines  to  preserve  us  when 
we  are  well,  and  others  to  recover  us  when  we  are  sick ;  so  it 


ON   ANGER  413 

is  one  Thing  not  to  admit  it,  and  another  Thing  to  overcome 
it.  We  are,  in  the  first  Place,  to  avoid  all  Provocations,  and 
the  Beginnings  of  Anger:  For  if  we  be  once  down,  it  is  a 
hard  Task  to  get  up  again:  When  our  Passion  has  got  the 
better  of  our  Reason,  and  the  Enemy  is  received  into  the 
Gate,  we  cannot  expect  that  the  Conqueror  should  take  Con- 
ditions from  the  Prisoner.  And  the  Truth,  our  Reason,  when 
it  is  thus  mastered,  turns  effectually  into  Passion.  A  care- 
ful Education  is  a  great  Matter,  for  our  Minds  are  easily 
formed  in  our  Youth,  but  it  is  a  harder  Business  to  cure  ill 
Habits:  Beside  that,  we  are  inflamed  by  Climate,  Constitu- 
tion, Company,  and  a  thousand  other  Accidents  that  we  are 
not  aware  of. 

The  Choice  of  a  good  Nurse,  and  a  well-natured  Tutor, 
goes  a  great  Way;  for  the  Sweetness  both  of  the  Blood,  and 
of  the  Manners,  will  pass  into  the  Child.  There  is  nothing 
breeds  Anger  more  than  a  soft  and  effeminate  Education; 
and  it  is  very  seldom  seen,  that  either  the  Mother's  or  the 
School-master's  Darling  ever  comes  to  good.  But,  my  young 
Master,  when  he  comes  into  the  World,  behaves  himself  like 
a  choleric  Coxcomb;  for  Flattery,  and  a  great  Fortune  nour- 
ish Touchiness.  But  it  is  a  nice  Point,  so  to  check  the  Seeds 
of  Anger  in  a  Child,  so  as  not  to  take  off  his  Edge  and  quench 
his  Spirits,  whereof  a  principal  Care  must  be  taken,  betwixt 
Licence  and  Severity,  that  he  be  neither  too  much  emboldened, 
nor  depressed.  Commendation  gives  him  Courage  and  Con- 
fidence; but  then  the  Danger  is,  of  blowing  him  into  Insolence, 
and  Wrath :  So  that  when  to  use  the  Bit,  and  when  the  Spur, 
is  the  main  Difficulty. 

Never  put  him  to  a  Necessity  of  begging  any  Thing 
basely;  or,  if  he  does,  let  him  go  without  it.  Enure  him  to 
a  Familiarity,  where  he  has  any  Emulation:  And  in  all  his 
Exercises  let  him  understand,  that  it  is  generous  to  overcome 
his  Competitor,  but  not  to  hurt  him.  Allow  him  to  be  pleased 
when  he  does  well,  but  not  transported ;  for  that  will  puff  him 
up  into  too  high  a  Conceit  of  himself.  Give  him  nothing  that 
he  cries  for,  until  the  dogged  Fit  is  over,  but  then  let  him  have 
it  when  he  is  quiet;  to  shew  him  that  there  is  nothing  to  be 
gotten  by  being  peevish.     Chide  him  for  whatever  he  does 


414  SENECA 

amiss,  and  make  him  betimes  acquainted  with  the  Fortune 
that  he  was  born  to.  Let  his  Diet  be  cleanly,  but  sparing; 
and  clothe  him  like  the  rest  of  his  Fellows :  For  by  placing 
him  upon  that  Equality  at  first,  he  will  be  the  less  proud  after- 
wards :  And  consequently  the  less  waspish  and  quarrelsome. 

In  the  next  Place,  let  us  have  a  Care  of  Temptations  that 
we  cannot  resist,  and  Provocations  that  we  cannot  bear ;  and 
especially  of  sour  and  exceptions  Company:  For  a  cross 
Humour  is  contagious :  Nor  is  it  all,  that  a  Man  shall  be  the 
better  for  the  Example  of  a  quiet  Conversation ;  but  an  angry 
Disposition  is  troublesome,  because  it  has  nothing  else  to  work 
upon.  We  should  therefore  chuse  a  sincere,  easy,  and  tem- 
perate Companion,  that  will  neither  provoke  Anger,  nor  re- 
turn it;  nor  give  a  Man  any  Occasion  of  exercising  his  Dis- 
tempers. 

Nor  is  it  enough  to  be  gentle,  submiss,  and  humane,  with- 
out Integrity  and  plain  Dealing:  For  Flattery  is  as  offen- 
sive on  the  other  Side.  Some  Men  would  take  a  Cure  from 
you  better  than  a  Compliment.  Cselius,  a  passionate  Orator, 
had  a  Friend  of  singular  Patience,  that  supped  with  him; 
who  had  ijo  Way  to  avoid  a  Quarrel,  but  by  saying  Amen  to 
all  that  Cselius  said.  Caelius,  taking  this  ill ;  "  Say  something 
against  me,"  says  he,  "  that  you  and  I  may  be  two ; "  and  he 
was  angry  with  him  because  he  would  not;  but  the  Dispute 
fell,  as  it  needs  must,  for  want  of  an  Opponent. 

He  that  is  naturally  addicted  to  Anger,  let  him  use  a 
moderate  Diet,  and  abstain  from  Wine,  for  it  is  but  adding 
Fire  to  Fire.  Gentle  Exercises,  Recreations,  and  Sports, 
temper  and  sweeten  the  Mind.  Let  him  have  a  Care  also  of 
long  and  obstinate  Disputes,  for  it  is  easier  not  to  begin  them, 
than  to  put  an  End  to  them. 

Severe  Studies  are  not  good  for  him  neither:  As  Law, 
Mathematics ;  too  much  Intention  preys  upon  the  Spirits,  and 
makes  him  eager.  But  Poetry,  History,  and  those  lighter 
Entertainments  may  serve  him  for  Diversion  and  Relief. 

He  that  would  be  quiet,  must  not  venture  at  Things  out 
of  his  Reach,  nor  beyond  his  Strength;  for  he  shall  either 
stagger  under  the  Burden,  or  discharge  it  upon  the  next  Man 
he  meets;   which   is  the   same   Case  in  civil  and   domestic 


ON  ANGER  415 

Affairs.  Business  that  is  ready  and  practical  goes  off  with 
Ease ;  but  when  it  is  too  heavy  for  the  Bearer,  they  fall  both 
together.  Whatsoever  we  design,  we  should  first  take  a 
Measure  of  ourselves,  and  compare  our  Force  with  the  Un- 
dertaking, for  it  vexes  a  Man  not  to  go  through  with  his 
Work:  A  Repulse  inflames  a  generous  Nature,  as  it  makes 
one  that  is  phlegmatic,  sad. 

I  have  known  some  that  have  advised  looking  into  a  Glass 
when  a  Man  is  in  the  Fit,  and  the  very  Spectacle  of  his  own 
Deformity  has  cured  him.  Many  that  are  troublesome  in 
their  Drink,  and  know  their  own  Infirmity,  give  their  Ser- 
vants Order  before-hand,  to  take  them  away  by  Force  for 
Fear  of  Mischief,  and  not  to  obey  their  Masters  themselves 
when  they  are  hot-headed.  If  the  Thing  were  duly  con- 
sidered, we  should  need  no  other  Cure  than  the  bare  Consid- 
eration of  it.  We  are  not  angry  at  Madmen,  Children,  and 
Fools,  because  they  do  not  know  what  they  do:  And  why 
should  not  Imprudence  have  an  equal  Privilege  in  other  Cases ! 
If  a  Horse  kick,  or  a  Dog  bite,  shall  a  Man  kick  or  bite  again? 
The  one,  it  is  true,  is  wholly  void  of  Reason,  but  it  is  also  an 
equivalent  Darkness  of  Mind,  that  possesses  the  other. 

So  long  as  we  are  among  Men,  let  us  cherish  Humanity; 
and  so  live,  that  no  Man  may  be  either  in  Fear,  or  in  Danger 
of  us.  Losses,  Injuries,  Reproaches,  Calumnies,  they  are  but 
short  Inconveniences,  and  we  should  bear  them  with  Resolu- 
tion. Beside  that,  some  People  are  above  our  Anger,  others 
below  it.  To  contend  with  our  Superiors  were  a  Folly,  and 
with  our  Inferiors  an  Indignity. 

There  is  hardly  a  more  effectual  Remedy  against  Anger 
than  Patience,  and  Consideration.  Let  but  the  first  Fervour 
abate,  and  that  Mist  which  darkens  the  Mind,  will  be  either 
lessened  or  dispelled;  a  Day,  nay,  an  Hour  does  much  in  the 
most  violent  Cases,  and  perchance  totally  suppresses  it :  Time 
discovers  the  Truth  of  Things,  and  turns  that  into  Judgment 
which  at  first  was  Anger.  Plato  was  about  to  strike  his  Ser- 
vant, and  while  his  Hand  was  in  the  Air,  he  checked  himself, 
but  still  held  it  in  that  menacing  Posture.  A  Friend  of  his 
took  Notice  of  it,  and  asked  him  what  he  meant:  "I  am 
now,"  says  Plato,  "punishing  of  an  angry  Man:"     So  that 


416  SENECA 

he  had  left  his  Servant  to  chastise  himself.  Another  Time, 
his  Servant  having  committed  a  great  Fault :  "  Speusippus," 
says  he,  "Do  you  beat  that  Fellow,  for  I  am  angry:"  So 
that  he  forbore  striking  him  for  the  very  Reason  that  would 
have  made  another  Man  have  done  it.  "I  am  angry,"  says 
he,  "  and  shall  go  farther  than  becomes  me." 

Nor  is  it  fit  that  a  Servant  should  be  in  his  Power  that  is 
not  his  own  Master.  Why  should  any  one  venture  now  to 
trust  an  angry  Man  with  a  Revenge,  when  Plato  durst  not 
trust  himself?  Either  he  must  govern  that,  or  that  will 
undo  him.  Let  us  do  our  best  to  overcome  it;  but  let  us 
however  keep  it  close  without  giving  it  any  Vent. 

An  angry  Man,  if  he  gives  himself  Liberty  at  all  Times, 
will  go  too  far.  If  it  comes  once  to  shew  itself  in  the  Eye,  or 
Countenance,  it  has  got  the  better  of  us.  Nay,  we  should  so 
oppose  it,  as  to  put  on  the  very  contrary  Dispositions :  Calm 
Looks,  soft  and  slow  Speech;  an  easy  and  deliberate  March, 
and  by  little  and  little  we  may  possibly  bring  our  Thoughts 
into  a  sober  Conformity  with  our  Actions.  When  Socrates 
was  angry,  he  would  take  himself  in  it,  and  speak  low,  in 
Opposition  to  the  Motions  of  his  Displeasure.  His  Friends 
would  take  Notice  of  it;  and  it  was  not  to  his  Disadvantage 
neither,  but  rather  to  his  Credit,  that  so  many  should  know 
that  he  was  angry,  and  no-body  feel  it;  which  could  never 
have  been,  if  he  had  not  given  his  Friends  the  same  Liberty 
of  Admonition  which  he  himself  took. 

And  this  Course  should  we  take :  We  should  desire  our 
Friends  not  to  flatter  us  in  our  Follies,  but  to  treat  us  with  all 
Liberties  of  Reprehension,  even  when  we  are  least  willing  to 
hear  it,  against  so  powerful,  and  so  insinuating  an  Evil;  we 
should  call  for  Help,  while  we  have  our  Eyes  in  our  Head, 
and  are  yet  Masters  of  ourselves.  Moderation  is  profitable 
for  Subjects,  but  more  for  Princes,  who  have  the  Means  of 
executing  all  that  their  Anger  prompts  them  to.  When  that 
Power  comes  once  to  be  exercised  to  a  common  Mischief,  it 
can  never  long  continue,  a  common  Fear  joining  in  one  Cause 
all  their  divided  Complaints.  In  a  Word  now,  how  we  may 
prevent,  moderate,  or  master  this  impotent  Passion  in  others. 

It    is    not    enough    to    be    found    ourselves,    unless    we 


ON   ANGER  417 

endeavour  to  make  others  so,  wherein  we  must  accommodate 
the  Remedy  to  the  Temper  of  the  Patient.  Some  are  to  be 
dealt  with  by  Artifice  and  Address;  as  for  Example,  Why 
will  you  gratify  your  Enemies,  to  shew  yourself  so  much 
concerned f  It  is  not  worth  your  Anger;  it  is  below  you;  I 
am  as  much  troubled  at  it  myself,  as  you  can  be;  but  you  had 
better  say  nothing,  and  take  your  Time  to  be  even  with  them. 

Anger  in  some  People  is  to  be  openly  opposed;  in  others 
there  must  be  a  Httle  yielding,  according  to  the  Disposition 
of  the  Person.  Some  are  won  by  Intreaties,  others  are  gained 
by  mere  Shame  and  Conviction;  and  some  by  Delay;  a  dull 
Way  of  Cure  for  a  violent  Distemper :  But  this  must  be  the 
last  Experiment.  Other  Affections  may  be  better  dealt  with 
at  Leisure :  For  they  proceed  gradually ;  but  this  commences, 
and  perfects  itself  in  the  same  Moment.  It  does  not,  like 
other  Passions,  solicit,  and  mis-lead  us,  but  runs  away  with 
us  by  Force;  and  hurries  us  on  with  irresistible  Temerity,  as 
well  to  our  own,  as  to  another's  Ruin:  Not  only  flying  in 
the  Face  of  him  that  provokes  us,  but  like  a  Torrent,  bearing 
down  all  before  it.  There  is  no  encountering  the  first  Heat 
and  Fury  of  it,  for  it  is  deaf  and  mad.  The  best  Way  is  (in 
the  Beginning)  to  give  it  Time  and  Rest,  and  let  it  spend 
itself:  While  the  Passion  is  too  hot  to  handle,  we  may 
deceive  it:  But  however,  let  all  Instruments  of  Revenge  be 
put  out  of  the  Way.  It  is  not  amiss  sometimes  to  pretend  to 
be  angry  too;  and  join  with  him,  not  only  in  the  Opinion  of 
the  Injury,  but  in  the  seeming  Contrivance  of  a  Revenge.  But 
this  must  be  a  Person  then  that  has  some  Authority  over 
him.  This  is  a  Way  to  get  Time,  and  by  advising  upon  some 
greater  Punishment,  to  delay  the  present:  If  the  Passion  be 
outrageous,  try  what  Shame  or  Fear  can  do.  If  weak,  it  is 
no  hard  Matter  to  amuse  it  by  strange  Stories,  grateful  News, 
or  pleasant  Discourses.  Deceit  in  this  Case,  is  Friendship; 
for  Men  must  be  cozened  to  be  cured. 

The  Injuries  that  press  hardest  upon  us,  are  those  which 
either  we  have  not  deserved,  or  not  expected,  or  at  least  not 
in  so  high  a  Degree.  This  arises  from  the  Love  of  ourselves : 
For  every  Man  takes  upon  him  like  a  Prince  in  this  Case  to 
practise  all  Liberties,  and  to  allow  none.     Which  proceeds 


418  SENECA 

either  from  Ignorance  or  Insolence.  What  News  is  it  for 
People  to  do  ill  Things?  For  an  Enemy  to  hurt;  nay,  for  a 
Friend  or  a  Servant  to  transgress,  and  to  prove  treacherous, 
ungrateful,  covetous,  impious?  What  we  find  in  one  Man, 
we  may  in  another,  and  there  is  no  more  Security  in  Fortune, 
than  in  Men.  Our  Joys  are  mingled  with  Fear,  and  a  Tempest 
may  arise  out  of  a  Calm;  but  a  skilful  Pilot  is  always  provided 
for  it. 

CHAPTER  X 

Against  rash  Judgment, 

It  is  good  for  every  Man  to  fortify  himself  on  his 
weak  Side.  And  if  he  loves  his  Peace,  he  must  not 
be  inquisitive,  and  hearken  to  Tale-bearers;  for  the  Man 
that  is  over  curious  to  hear  and  see  every  Thing,  mul- 
tiplies Troubles  to  himself;  for  a  Man  does  not  feel,  what  he 
does  not  know.  He  that  is  listening  after  private  Discourse, 
and  what  People  say  of  him,  shall  never  be  at  Peace.  How 
many  Things  that  are  innocent  in  themselves,  are  made  in- 
jurious yet,  by  Misconstruction?  Wherefore  some  Things 
we  are  to  pause  upon,  others  to  laugh  at,  and  others  again  to 
pardon.  Or  if  we  cannot  avoid  the  Sense  of  Indignities,  let 
us  however  shun  the  open  Profession  of  it ;  which  may  easily 
be  done,  as  appears  by  many  Examples  of  those  that  have 
suppressed  their  Anger,  under  the  Awe  of  a  greater  Fear. 

It  is  a  good  Caution  not  to  believe  any  Thing  until  we  are 
very  certain  of  it ;  for  many  probable  Things  prove  false,  and 
a  short  Time  will  make  Evidence  of  the  undoubted  Truth. 
We  are  prone  to  believe  many  Things  which  we  are  unwilling 
to  hear;  and  so  we  conclude,  and  take  up  a  Prejudice  before 
we  can  judge.  Never  condemn  a  Friend  unheard ;  or  without 
letting  him  know  his  Accuser,  or  his  Crime.  It  is  a  common 
Thing  to  say,  "  Do  not  you  tell  that  you  had  it  from  me ;  for 
if  you  do,  I  will  deny  it,  and  never  tell  you  any  Thing  again.'* 
By  which  Means,  Friends  are  set  together  by  the  Ears,  and  the 
Informer  slips  his  Neck  out  of  the  Collar.  Admit  no  Stories 
upon  these  Terms;  for  it  is  an  unjust  Thing  to  believe  in  pri- 


ON   ANGER  419 

vate,  and  to  be  angry  openly.  He  that  delivers  himself  up  to 
Guess  and  Conjecture,  runs  a  great  Hazard;  for  there  can 
be  no  Suspicion  without  some  probable  Grounds;  so  that 
without  much  Candour,  and  Simplicity,  and  making  the  best 
of  every  Thing,  there  is  no  living  in  Society  with  Mankind. 

Some  Things  that  offend  us  we  have  by  Report;  others 
we  see,  or  hear.  In  the  first  Case,  let  us  not  be  too  credulous : 
Some  People  frame  Stories  that  they  may  deceive  us;  others 
only  tell  what  they  hear,  and  are  deceived  themselves.  Some 
make  it  their  Sport  to  do  ill  Offices ;  others  do  them,  only  to 
pick  a  Thank :  There  are  some  that  would  part  the  dearest 
Friends  in  the  World ;  others  love  to  do  Mischief,  and  stand 
aloof  off,  to  see  what  comes  on  it.  If  it  be  a  small  Matter,  I 
would  have  Witnesses;  but  if  it  be  a  greater,  I  would  have  it 
upon  Oath,  and  allow  Time  to  the  Accused,  and  Council  too, 
and  hear  over  and  over  again. 

In  those  Cases  where  we  ourselves  are  Witnesses,  we 
should  take  into  Consideration  all  the  Circumstances:  If  a 
Child,  it  was  Ignorance:  If  a  Woman,  a  Mistake:  If  done 
by  Command,  a  Necessity:  If  a  Man  be  injured,  it  is  but 
Quid  pro  quo.  If  a  Judge,  he  knows  what  he  does:  If  a 
Prince,  I  must  submit;  either,  if  guilty,  to  Justice,  or  if  inno- 
cent, to  Fortune:  If  a  Brute,  I  make  myself  one  by  imitating 
it:  If  a  Calamity,  or  Disease,  my  best  Relief  is  Patience:  If 
Providence,  it  is  both  impious  and  vain  to  be  angry  at  it:  If  a 
good  Man,  I  will  make  the  best  of  it:  If  a  bad,  I  will  never 
wonder  at  it. 

Nor  is  it  only  by  Tales,  and  Stories,  that  we  are  inflamed, 
but  Suspicions,  Countenances:  Nay,  a  Look,  or  a  Smile  is 
enough  to  blow  us  up.  In  these  Cases  let  us  suspend  our 
Displeasure,  and  plead  the  Cause  of  the  Absent.  Perhaps  he 
is  innocent;  or  if  not,  I  have  Time  to  consider  of  it,  and  may 
take  my  Revenge  at  Leisure:  But  when  it  is  once  executed, 
it  is  not  to  be  recalled. 

A  jealous  Head  is  apt  to  take  that  to  himself  which  was 
never  meant  him.  Let  us  therefore  trust  to  nothing  but  what 
we  see ;  and  chide  ourselves  where  we  are  over-credulous.  By 
this  Course  we  shall  not  be  so  easily  imposed  upon;  nor  put 
to  Trouble  ourselves  about  Things  not  worth  the  while;  as 


420  SENECA 

the  loitering  of  a  Servant  upon  an  Errand,  the  tumbHng  t. 
a  Bed,  or  the  spoiHng  of  a  Glass  of  Drink.  It  is  a  Madness 
to  be  disordered  at  these  Fooleries;  we  consider  the  Thing 
done,  and  not  the  Doer  of  it.  It  may  be  he  did  it  unwillingly, 
or  by  Chance.  It  was  a  Trick  put  upon  him,  or  he  was  forced 
to  it.  He  did  it  for  Reward  perhaps,  not  Hatred;  nor  of  his 
own  Accord,  but  he  was  egged  on  to  it.  Nay,  some  Regard 
must  be  had  to  the  Age  of  the  Person,  or  to  Fortune ;  and  we 
must  consult  Humanity,  and  Candour  in  the  Case.  One  does 
me  a  great  Mischief,  at  unawares;  another  does  me  a  very 
small  one  by  Design ;  or  peradventure  none  at  all,  but  intended 
me  one.  The  latter  was  more  in  Fault,  but  I  will  be  angry 
with  neither. 

We  must  distinguish  betwixt  what  a  Man  cannot  do,  and 
what  he  will  not.  It  is  true,  he  has  once  offended  me;  but 
how  often  has  he  pleased  mef  He  has  offended  me  often,  and 
in  other  Kinds,  and  why  should  I  not  bear  it  as  well  now  as  I 
have  done?  Is  he  my  Friend?  Why  then  it  was  against  his 
Will.  Is  he  my  Enemy?  It  is  no  more  than  I  looked  for.  Let 
us  give  way  to  wise  Men,  and  not  squabble  with  Fools :  And 
say  this  to  ourselves,  "We  have  all  of  us  our  Errors;"  no 
Man  is  so  circumspect,  so  considerate,  or  so  fearful  of  offend- 
ing, but  he  has  much  to  answer  for. 

A  generous  Prisoner  cannot  immediately  comply  with  the 
sordid  and  laborious  Offices  of  a  Slave.  A  Footman  that  is 
not  breathed,  cannot  keep  Pace  with  his  Master's  Horse.  He 
that  is  over-watched  may  be  allowed  to  be  drowsy.  All  these 
Things  are  to  be  weighed,  before  we  give  any  Ear  to  the  first 
Impulse.  If  it  be  my  Duty  to  love  my  Country,  I  must  be 
kind  also  to  all  my  Countrymen:  If  a  Veneration  be  due  to 
the  whole,  so  is  a  Piety  also  to  the  Parts :  And  it  is  the  com- 
mon Interest  to  preserve  them.  We  are  all  Members  of  one 
Body,  and  it  is  as  natural  to  help  one  another,  as  for  the 
Hands  to  help  the  Feet,  or  the  Eyes  the  Hands.  Without 
the  Love,  and  Care  of  the  Parts,  the  whole  can  never  be  pre- 
served; and  we  must  spare  one  another,  because  we  are  born 
for  Society,  which  cannot  be  maintained  without  a  Regard 
to  Particulars. 

Let  this  be  a  Rule  to  us  never  to  deny  a  Pardon  that  does 


ON   ANGER  421 

♦lo  Hurt  either  to  the  Giver  or  Receiver.  That  may  be  well 
enough  in  one,  which  is  ill  in  another;  and  therefore  we  are 
not  to  condemn  any  Thing  that  is  common  to  a  Nation :  For 
Custom  defends  it.  But  much  more  pardonable  are  those 
Things  which  are  common  to  Mankind. 

It  is  a  kind  of  spiteful  Comfort,  that  whoever  does  me  an 
Injury,  may  receive  one;  and  that  there  is  a  Power  over  him 
that  is  above  me.  A  Man  should  stand  as  firm  against  all  In- 
dignities, as  a  Rock  does  against  the  Waves.  And  it  is  some 
Satisfaction  to  a  Man  in  a  mean  Condition,  that  there  is  no 
Security  in  a  more  prosperous ;  and  as  the  Loss  of  a  Son  in  a 
Corner  is  borne  with  more  Patience,  upon  the  Sight  of  a 
Funeral  carried  out  of  a  Palace;  so  are  Injuries,  and  Con- 
tempts, the  more  tolerable  from  a  meaner  Person;  when  we 
consider,  that  the  greatest  Men  and  Fortunes  are  not  exempt. 

The  wisest  also  of  Mortals  have  their  Failings,  and  no 
Man  living  is  without  the  same  Excuse.  The  Difference  is, 
that  we  do  not  all  of  us  transgress  the  same  way:  But  we 
are  obliged  in  Humanity  to  bear  with  one  another.  We 
should  every  one  of  us,  bethink  ourselves  how  remiss  we  have 
been  in  our  Duties;  how  immodest  in  our  Discourses;  how 
intemperate  in  our  Cups :  And  why  not  as  well  how  extrava- 
gant we  have  been  in  our  Passions.  Let  us  clear  ourselves 
of  this  Evil,  purge  our  Minds,  and  utterly  root  out  all  those 
Vices,  which,  upon  leaving  the  least  Sting,  will  grow  again, 
and  recover.  We  must  think  of  every  Thing,  expect  every 
Thing,  that  we  may  not  be  surprized.  It  is  a  Shame,  says 
Fabius,  for  a  Commander  to  excuse  himself  by  saying,  "  I  was 
not  aware  of  it." 

CHAPTER  XI 

Take  nothing  ill  from  another  Man,  until  you  have  made  it 
your  own  Case. 

It  is  not  prudent  to  deny  a  Pardon  to  any  Man  without 
first  examining,  if  we  do  not  stand  in  need  of  it  ourselves; 
for  it  may  be  our  Lot  to  ask  it,  even  at  his  Feet,  to  whom 
we  refuse  it.     But  we  are  willing  enough  to  do,  what  we 


422  SENECA 

are  very  unwilling  to  suffer.  It  is  unreasonable  to  charge 
public  Vices  upon  particular  Persons:  For  we  are  all  of 
us  wicked,  and  that  which  we  blame  in  others,  we  find  in 
ourselves.  It  is  not  a  Paleness  in  one,  or  a  Leanness  in  an- 
other, but  a  Pestilence  that  has  laid  hold  upon  all.  It  is  a 
wicked  World,  and  we  make  Part  of  it;  and  the  Way  to  be 
quiet,  is  to  bear  one  with  another.  "  Such  a  Man,"  we  cry, 
"has  done  me  a  shrewd  Turn,  and  I  never  did  him  any 
Hurt."  Well,  but  it  may  be,  I  have  mischieved  other  People, 
or  at  least  I  may  live  to  do  as  much  to  him,  as  that  comes  to. 
" Such  a  one  has  spoken  ill  Things  of  me;"  but  if  I  first  speak 
111  of  him,  as  I  do  of  many  others,  this  is  not  an  Injury,  but  a 
Repayment.  What  if  he  did  over-shoot  himself?  He  was 
loth  to  lose  his  Conceit  perhaps,  but  there  was  no  Malice  in 
it;  and  if  he  had  not  done  me  a  Mischief,  he  must  have  done 
himself  one.  How  many  good  Offices  are  there  that  look  like 
Injuries?  Nay,  how  many  have  been  reconciled,  and  good 
Friends,  after  a  professed  Hatred? 

Before  we  lay  any  Thing  to  Heart,  let  us  ask  ourselves  if 
we  have  not  done  the  same  Thing  to  others.  But  where  shall 
we  find  an  equal  Judge?  He  that  loves  another  Man^s  Wife 
(only  perhaps  because  she  is  another's)  will  not  suffer  his 
own  to  be  so  much  as  looked  upon.  No  man  so  fierce  against 
Calumny,  as  an  Evil  speaker;  none  so  strict  Exacters  of 
Modesty  in  a  Servant,  as  those  that  are  most  prodigal  of 
their  own.  We  carry  our  Neighbour's  Crime  in  Sight,  and 
we  throw  our  own  over  our  Shoulders.  The  Intemperance 
of  a  bad  Son  is  chastised  by  a  worse  Father ;  and  the  Luxury 
that  we  punish  in  others,  we  allow  to  ourselves.  The  Tyrant 
exclaims  against  Homicide;  and  Sacrilegious  against  Theft. 
We  are  angry  with  the  Persons,  but  not  with  the  Faults. 

Some  Things  there  are  that  cannot  hurt  us,  and  others 
will  not:  As  good  Magistrates,  Parents,  Tutors,  Judges; 
whose  Reproof  or  Correction  we  are  to  take,  as  we  do 
Abstinence,  Bleeding,  and  other  uneasy  Things,  which  we 
are  the  better  for.  In  which  Cases,  we  are  not  so  much  to 
reckon  upon  what  we  suffer,  as  upon  what  we  have  done.  "  I 
take  it  ill,"  says  one;  "and  I  have  done  nothing,"  says  an- 
other :    When  at  the  same  Time  we  make  it  worse,  by  adding 


ON   ANGER  423 

Arrogance,  and  Contumacy  to  our  first  Error.  We  cry  out 
presently,  "What  Law  have  we  transgressed?"  As  if  the 
Letter  of  the  Law  were  the  Sum  of  our  Duty,  and  that  Piety, 
Humanity,  Liberty,  Justice  and  Faith,  were  Things  beside 
our  Business.  No,  no,  the  Rule  of  human  Duty  is  of  a  greater 
Latitude;  and  we  have  many  Obligations  upon  us,  that  are 
not  to  be  found  in  the  Statute  Books.  And  yet  we  fall  short 
of  the  Exactness,  even  of  that  legal  Innocency.  We  have 
intended  one  Thing,  and  done  another ;  wherein  only  the  want 
of  Success  has  kept  us  from  being  Criminals.  This  very 
Thing,  methinks,  should  make  us  more  favourable  to  Delin- 
quents, and  to  forgive  not  only  ourselves,  but  the  Gods  too; 
of  whom  we  seem  to  have  harder  Thoughts,  in  taking  that 
to  be  a  particular  Evil  directed  to  us,  that  befalls  us  only  by 
the  common  Law  of  Mortality. 

In  fine,  no  Man  living  can  absolve  himself  to  his  Con- 
science, though  to  the  World,  perhaps,  he  may.  It  is  true, 
that  we  are  also  condemned  to  Pains  and  Diseases,  and  to 
Death  too,  which  is  no  more  than  the  quitting  of  the  Soul's 
House.  But,  why  should  any  Man  complain  of  Bondage,  that 
wheresoever  he  looks  has  his  Way  open  to  Liberty?  That 
Precipice,  that  Sea,  that  River,  that  Well,  there  is  Freedom 
in  the  Bottom  of  it.  It  hangs  upon  every  crooked  Bough; 
and  not  only  a  Man's  Throat,  or  his  Heart,  but  every  Vein 
in  his  Body  opens  a  Passage  to  it. 

To  conclude,  Where  my  proper  Virtue  fails  me,  I  will 
have  recourse  to  Examples,  and  say  to  myself.  Am  I  greater 
than  Philip  or  Augustus,  who  both  of  them  put  up  greater 
Reproaches?  Many  have  pardoned  their  Enemies,  and  shall 
not  I  forgive  a  Neglect,  a  little  Freedom  of  the  Tongue  ?  Nay 
the  Patience  but  of  a  second  Thought  does  the  Business ;  for, 
though  the  first  Shock  be  violent,  take  it  in  Parts,  and  it  is 
subdued.  And,  to  wind  up  all  in  one  Word ;  the  great  Lesson 
of  Mankind,  as  well  in  this,  as  in  all  other  Cases,  is,  to  do  as 
we  would  be  done  by. 


424  SENECA 

CHAPTER  XII 
Of  CRUELTY. 

There  is  so  near  an  Affinity  betwixt  Anger,  and  Cruelty, 
that  many  People  confound  them:  As  if  Cruelty  were 
only  the  Execution  of  Anger  in  the  Payment  of  a 
Revenge;  which  holds  in  some  Cases,  but  not  in  others. 
There  are  a  Sort  of  Men  that  take  Delight  in  the 
spilling  of  Human  Blood;  and  in  the  Death  of  those  that 
never  did  them  any  Injury,  nor  were  ever  so  much  as  sus- 
pected for  it ;  as  Apollodorus,  Phalaris,  Sinis,  Procrustus,  and 
others,  that  burnt  Men  alive ;  whom  we  cannot  so  properly  call 
angry,  as  brutal.  For  Anger  does  necessarily  pre-suppose  an 
Injury,  either  done,  or  conceived,  or  feared;  but  the  other 
takes  Pleasure  in  tormenting,  without  so  much  as  pretending 
any  Provocation  to  it,  and  kills  merely  for  killing  Sake. 

The  Original  of  this  Cruelty  perhaps  was  Anger;  which 
by  frequent  Exercise  and  Custom,  has  lost  all  Sense  of  Hu- 
manity and  Mercy ;  and  they  that  are  thus  affected,  are  so  far 
from  the  Countenance  and  Appearance  of  Men  in  Anger, 
that  they  will  laugh,  rejoice  and  entertain  themselves  with 
the  most  horrid  Spectacles;  as  Racks,  Goals,  Gibbets,  several 
Sorts  of  Chains  and  Punishments;  Dilaceration  of  Members, 
Stigmatizings,  and  wild  Beasts,  with  other  exquisite  Inven- 
tions of  Torture:  And  yet  at  last  the  Cruelty  itself  is  more 
horrid,  and  odious,  than  the  Means  by  which  it  works.  It  is 
a  bestial  Madness  to  love  Mischief;  beside,  that  it  is  w^oman- 
ish  to  rage  and  tear;  a  generous  Beast  will  scorn  to  do  it, 
when  he  has  any  Thing  at  his  Mercy.  It  is  a  Vice  for. 
Wolves,  and  Tigers;  and  no  less  abominable  to  the  World, 
than  dangerous  to  itself. 

The  Romans  had  their  Morning,  and  their  Meridian 
Spectacles.  In  the  former,  they  had  their  Combats  of  Men 
with  wild  Beasts ;  and  in  the  latter,  the  Men  fought  one  with 
another.  I  went  (says  our  Author)  the  other  Day  to  the 
Meridian  Spectacles,  in  hope  of  meeting  somewhat  of  Mirth, 
and  Diversion,  to  sweeten  the  Humour  of  those  that  had  been 


ON   ANGER  425 

entertained  with  Blood  in  the  Morning :  But,  it  proved  other- 
wise; for  compared  with  this  Inhumanity,  the  former  was  a 
Mercy.  The  whole  Business  was  only  Murder  upon  Murder; 
the  Combatants  fought  naked,  and  every  Blow  was  a  Wound. 
They  did  not  contend  for  Victory,  but  for  Death ;  and  he  that 
kills  one  Man,  is  to  be  killed  by  another.  By  wounds  they 
are  forced  upon  Wounds,  which  they  take,  and  give,  upon 
the  bare  Breasts.  "Burn  that  Rogue,"  they  cry!  "What? 
Is  he  afraid  of  his  Flesh?  Do  but  see  how  sneakingly  that 
Rascal  dies."  Look  to  yourselves,  my  Masters,  and  consider 
of  it:  Who  knows  hut  this  may  come  to  he  your  own  Case? 
Wicked  Examples  seldom  fail  of  coming  home  at  last  to  the 
Authors. 

To  destroy  a  single  Man,  may  be  dangerous ;  but  to  murder 
whole  Nations,  is  only  a  more  glorious  Wickedness.  Private 
Avarice  and  Rigour  are  condemned:  But  Oppression,  when 
it  comes  to  be  authorized  by  an  Act  of  State,  and  to  be 
publicly  commanded,  though  particularly  forbidden,  becomes 
a  Point  of  Dignity  and  Honour.  What  a  Shame  is  it  for 
Men  to  enterworry  one  another,  when  yet  the  fiercest  even  of 
Beasts  are  at  Peace  with  those  of  their  own  Kind?  This 
brutal  Fury  puts  Philosophy  itself  to  a  Stand.  The  Drunkard, 
the  Glutton,  the  Covetous,  may  be  reduced;  nay,  and  the 
Mischief  of  it  is,  that  no  Vice  keeps  itself  within  its  proper 
Bounds.  Luxury  runs  into  Avarice,  and  when  the  Reverence 
of  Virtue  is  extinguished,  Men  will  flick  at  nothing  that 
carries  Profit  along  with  it.  Man's  Blood  is  shed  in  Wanton- 
ness; his  Death  is  a  Spectacle  for  Entertainment,  and  his 
Groans  are  Music.  When  Alexander  delivered  up  Lysimachus 
to  a  Lion,  how  glad  would  he  have  been  to  have  Nails  and 
Teeth  to  have  devoured  him  himself?  It  would  have  too 
much  derogated,  he  thought,  from  the  Dignity  of  Wrath,  to 
have  appointed  a  Man  for  the  Execution  of  his  Friend.  Pri- 
vate Cruelties,  it  is  true,  cannot  do  much  Mischief,  but  in 
Princes  they  are  a  War  against  Mankind. 

C.  Caesar  would  commonly,  for  Exercise  and  Pleasure,  put 
Senators  and  Roman  Knights  to  the  Torture;  and  whip 
several  of  them,  like  Slaves,  or  put  them  to  Death  with  the 
most  exquisite  Torments,  merely  for  the  Satisfaction  of  his 


426  SENECA 

Cruelty.  That  Ccesar  that  wished  the  People  of  Rome  had 
hilt  one  Neck,  that  he  might  cut  it  oif  at  one  Blozv.  It  was 
Employment,  the  Study,  and  the  Joy  of  his  Life.  He  would 
not  so  much  as  give  the  Expiring  leave  to  groan,  but  caused 
their  Mouths  to  be  stopt  with  Spunges,  or  for  want  of  them 
with  Rags  of  their  own  Cloaths,  that  they  might  not  so  much 
as  breathe  out  their  last  Agonies  at  Liberty:  Or,  perhaps, 
lest  the  Tormented  should  speak  something  which  the  Tor- 
mentor had  no  Mind  to  hear.  Nay,  he  was  so  impatient  of 
Delay,  that  he  would  frequently  rise  from  Supper  to  have 
Men  killed  by  Torch  Light,  as  if  his  Life  and  Death  had 
depended  upon  their  Dispatch  before  the  next  Morning.  To 
say  nothing  how  many  Fathers  were  put  to  Death  by  him  in 
the  same  Night  with  their  Sons,  (which  was  a  kind  of  Mercy 
in  the  Prevention  of  their  Mourning). 

And  was  not  Sylla's  Cruelty  prodigious  too,  which  was 
only  stopt  for  want  of  Enemies?  He  caused  7000  Citizens  of 
Rome  to  be  slaughtered  at  once;  and  some  of  the  Senators 
being  startled  at  their  Cries  that  were  heard  in  the  Senate- 
house  :  "  Let  us  mind  our  Business,"  says  Sylla.  "  This  is 
nothing  but  a  few  Mutineers  that  I  have  ordered  to  be  sent 
out  of  the  Way."  A  glorious  Spectacle!  says  Hannibal,  when 
he  saw  the  Trenches  flowing  with  human  Blood;  and  if  the 
Rivers  had  run  Blood  too,  he  would  have  liked  it  so  much  the 
better. 

Among  the  famous  and  detestable  Speeches  that  are  com- 
mitted to  Memory,  I  know  none  worse  than  that  impudent 
and  tyrannical  Maxim,  Let  them  hate  me,  so  they  fear  me: 
Not  considering  that  those  that  are  kept  in  Obedience  by  Fear, 
are  both  malicious  and  mercenary,  and  only  wait  for  an  Op- 
portunity to  change  their  Master.  Beside  that,  whosoever  is 
terrible  to  others,  is  likewise  afraid  of  himself.  What  is 
more  ordinary,  than  for  a  Tyrant  to  be  destroyed  by  his  own 
Guards?  Which  is  no  more  than  the  putting  those  Crimes 
into  Practice  which  they  learned  of  their  Masters:  How 
many  Slaves  have  revenged  themselves  of  their  cruel  Op- 
pressors, though  they  were  sure  to  die  for  it? 

But  when  it  comes  once  to  a  popular  Tyranny,  whole 
Nations  conspire  against  it.    For  whosover  threatens  all,  is  in 


ON   ANGER  427 

Danger  of  all;  over  and  above  that  the  Cruelty  of  a  Prince 
increases  the  Number  of  his  Enemies,  by  destroying  some  of 
them;  for  it  entails  an  hereditary  Hatred  upon  the  Friends 
and  Relations  of  those  that  are  taken  away.  And  then  it  has 
this  Misfortune,  that  a  Man  must  be  wicked  upon  Necessity; 
for  there  is  no  going  back:  So  that  he  must  betake  himself 
to  Arms,  and  yet  he  lives  in  Fears.  He  can  neither  trust  to 
the  Faith  of  his  Friends,  nor  to  the  Piety  of  his  Children;  he 
both  dreads  Death,  and  wishes  it;  and  becomes  a  greater 
Terror  to  himself  than  he  is  to  his  People.  Nay  if  there  were 
nothing  else  to  make  Cruelty  detestable,  it  were  enough,  that 
it  passes  all  Bounds  both  of  Custom,  and  Humanity;  and  is 
followed  upon  the  Heel,  with  Sword  and  Poison.  A  private 
Malice  indeed  does  not  move  whole  Cities:  But  that  which 
extends  to  all,  is  every  Body's  Mark.  One  sick  Person  gives 
no  great  Disturbance  in  a  Family;  but  when  it  comes  to  a 
depopulating  Plague,  all  People  fly  from  it.  And  why  should 
a  Prince  expect  any  Man  to  be  good,  whom  he  has  taught  to 
be  wicked? 

But  what  if  it  were  safe  to  be  cruel?  Were  it  not  still  a 
sad  Thing,  the  very  State  of  such  a  Government  ?  A  Govern- 
ment that  bears  the  Image  of  a  taken  City,  w^here  there  is 
nothing  but  Sorrow,  Trouble  and  Confusion.  Men  dare  not 
so  much  as  trust  themselves  with  their  Friends,  or  with  their 
Pleasures.  There  is  not  any  Entertainment  so  innocent,  but 
it  affords  Pretence  of  Crime  and  Danger.  People  are  be- 
trayed at  their  Tables,  and  in  their  Cups,  and  drawn  from  the 
very  Theatre  to  the  Prison.  How  horrid  a  Madness  is  it  to 
be  still  raging,  and  killing;  to  have  the  rattling  of  Chains  al- 
ways in  our  Ears ;  bloody  Spectacles  before  our  Eyes ;  and  to 
carry  Terror  and  Dismay,  wherever  we  go?  If  we  had  Lions 
and  Serpents  to  rule  over  us,  this  would  be  the  Manner  of 
their  government ;  saving  that  they  agree  better  among  them- 
selves. 

It  passes  for  a  Mark  of  Greatness,  to  burn  Cities,  and  lay 
whole  Kingdoms  to  waste;  nor  is  it  for  the  Honour  of  a 
Prince,  to  appoint  this  or  that  single  Man  to  be  killed,  unless 
they  have  whole  Troops  or  (sometimes)  Legions  to  work 
upon.    But,  it  is  not  the  Spoils  of  War,  and  bloody  Trophies, 


428  SENECA 

that  make  a  Prince  glorious,  but  the  divine  Power  of  pre- 
serving Unity  and  Peace.  Ruin  without  Distinction,  is  more 
properly  the  Business  of  a  general  Deluge,  or  a  Conflagration. 
Neither  does  a  fierce,  and  inexorable  Anger  become  the  su- 
preme Magistrate;  Greatness  of  Mind  is  always  meek  and 
humble;  but  Cruelty  is  a  Note,  and  an  effect  of  Weakness; 
and  brings  down  a  Governor  to  the  Level  of  a  Competitor. 


MHIER,  M.M.  PA 

The  Classics,  Oreek  36O6 

&  Latin.  ,C6  • 

Latin,  vol.  9.  v,9