Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scanncd by Googlc as part of a projcct
to make the world's books discoverablc onlinc.
It has survived long enough for the copyright to cxpirc and thc book to cntcr thc public domain. A public domain book is one that was never subjcct
to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in thc public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from thc
publishcr to a library and fmally to you.
Usage guidelines
Googlc is proud to partncr with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to thc
public and wc arc mcrcly thcir custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken stcps to
prcvcnt abusc by commcrcial partics, including placing lcchnical rcstrictions on automatcd qucrying.
Wc also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles Wc dcsigncd Googlc Book Scarch for usc by individuals, and wc rcqucst that you usc thcsc filcs for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send aulomatcd qucrics of any sort to Googlc's systcm: If you arc conducting rcscarch on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of tcxt is hclpful, plcasc contact us. Wc cncouragc thc
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout thisprojcct and hclping thcm lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatcvcr your usc, rcmember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
bccausc wc bclicvc a book is in thc public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countrics. Whcthcr a book is still in copyright varies from country to country, and wc can'l offer guidance on whether any speciflc usc of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearancc in Googlc Book Scarch mcans it can bc uscd in any manncr
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organizc thc world's information and to makc it univcrsally acccssiblc and uscful. Googlc Book Scarch hclps rcadcrs
discovcr thc world's books whilc hclping authors and publishcrs rcach ncw audicnccs. You can scarch through thc full icxi of ihis book on thc wcb
at|http://books.qooqle.com/|
<l>
v'««i»\*>
-, ■■^•'■'. ■■■■■
l ■' ^" "^ ^
■
CODEX LITOMJICVS
(/
ECCLESIAE VJVIVERSAE
IN EPITOMEN REDACTVS.
GVRAVIT
I H
PHIL. Blk 80CIBTATI8 HISTOBICO^THBOLOOICAB LIP8IBII8I8 80BALI8.
TOMUSm.
ursLifi,
T. •. W ■ 1 « B li.
■BCCCU.
CODEX LITVRGICVS
ECCLESIAE REFORMATAE ATftUE
AJVGLICANAE
IN EPITOMEN REDACTYS.
(/'
GVRAVIT
ADAIB. DANIEL,
PUIL. DR. S0CIBTAT18 HI8T0R1G0-THB0LOGIGAB L1P8IBN8I8 80DALI8.
: I M :«t. m\ iTl A :« »710* l H
LIPSIAE,
T. O. W B 1 O B Ii<
MDCCCLI.
I D d e X.
lilber PrlmiiM.
Cultu Divino in Reformatis Ecclesii8 usitato p. 1—291.
diegomena p. 1 — 38.
p. I. Precnm Ecclesiasticarum Formnlae Diebns Dominicis
atque Profestis consuetae p. 39 — 105.
A. Ez Libro Leonis Indae 1523 p. 39—41.
B. Ez Litorgia Turicensi 1529 p. 41—43.
C. Form die Predigt anxiilieben ond sn beBchliessen. Bz
Litnrgiig Helyeticis p. 43—51.
D. Ex Catechismo Genevensi p. 51 — 59.
Preees Neoburgenses anle SermoBem el post Sermonem
p. 59—63.
E. Ex Liturgia Peregrinoram Francofurtensi 1554 p. 63—65.
F. Ex Litorgia PMatina 1567 p. 65-^70.
6. Ex Agenda Hassiaca 1748 p. ^O—^S.
H. Ez Ubro Th. HuguM p. 74—78.
I. Ex Liturgia Pd^tim 1567 p. 7»-^.
K. Ez Agenda Neolrargensi p. 88 — 105.
p. IL De Sacramento Baptismi p. 106 — 144.
A. Ein kune und gemeine Fwm fiir fUe Sehwachgliiubigen,
Kinder xn taufen (1523) p. 106—111.
B. Fonn deg Toub 1525 p. 112-114.
C. Ez Catechismo Geneyensi p. 114—120.
D. Ez Litwrgia Pdttina 1567 p. 121—128.
E. Baplismug Adultorum. Ez Libro Bergensi 1768 p. 128
—130.
F. Iz Libro Tk. UagmB p. lSfr-lS8
VI
6. La Mani^re de Receyoir les Catechum^nes k la Confirma-
tion. Ez Liturgia Neobiirgensi p. 139 — 142.
H. Ex Libro Th. Hugues p. 142—144.
Cap. III. De Sacramento Eucharistiae p. 145 — 201.
A. Action oder brouch des Nachtmahls, Gedachtnuss oder
Danksagung Christi (1525) p. 145—157.
B. Ex Catechismo Genevensi p. 157 — 163.
C. Ex Liturgia Neoburgensi p. 163 — 170.
D. Ex Liturgia Palatina 1567 p. 170—183.
E. Ex Cantionali Ecclesiae Reformatae Halensis p. 183—191.
F. Ex Libro Th. Hugues p. 192—201.
Cap. IV. De Benedictione Nuptiarum p. 202—217.
A. Ein Segen iiber die, so sich eelich verpflichtend. Ex Li-
bro Leom'8 ludae p. 202—203.
B. Ex Liturgia Turicensi 1520 p. 203—205.
C. Ex Agenda GaUica 1668 p. 205-208.
D. Ex Liturgia Palatina 1567 p. 209—214.
E. Ex Libro Th. Hugues p. 214—217.
Cap. V. De Aegrotorum et Mortuorum Cura p. 218 — 230.
A. Ex Catechismo Generensi. De Visitandis Aegrotis p. 218
—219.
B. Ex Liturgia Palatina 1567 p. 220—227.
C. Ex Libro Th. Hugues p. 227—230.
Cap. VI. De Rei Ecclesiasticae Regimine ac Discipllna p. 231
—291.
A. Von der Wal, Sendung nnd Handuflegen der Predicanten.
Ziiricher Pradicantenordnung p. 231—234.
B. Ordinatio Pastomm ex Agenda Scafhusana 1592 p. 235
—236.
C. Ex Libro Bergensi 1769. Befestignng nnd Oi^dination der
Prediger p. 236—242.
D. Ex Libro Th. Hugues p. 242—244.
E. Introductio Ptotoris ex Agenda Tnricensi 1675 p. 244
-246.
F. Ex Libro Th. Hugues. Introduction eines Pastors p. 246
—250.
6. Befestigung der Aeltesten, Kirchmeister, Scholarchen und
Diaconen. Bx Libro Beigmud 1769 p. 850-*S55.
vn
H. Ez Libro Th. Hogne». IntvodacHon eines Presbyters oder
Kirchenyorstehers p. 256 — 261.
I. Ex Agenda loannis a Lasco p. 261 — 284.
K. Ex Agenda Neoburgensi. La Hani^re de recevoir a la
Paix de T^glise ceux qui font P6nitence publique p. 285
—286.
L. Ex Libro Bergensi 1769. Form des kirchlichen Bannes
p. 286—291.
lilber Seeunduis.
De ecclesia Anglicana p. 293—623.
Prolegomena p. 295 — 310.
The Book of Common Prayer. Preface p. 311 — 346.
The Order for Moming Prayer p. 347—359.
TVie Order for Eyening Prayer p. 360—363.
ne Litany p. 364—373.
Prayer and Thanksgiyings upon several occasions p. 373 — 382.
The Collects, Epistles and Gospels p. 883-<414.
The Order of the Administration of the Lords supper or holy Commu-
nion p. 414—443.
The Hinistration of Publick Baptism of Infants p. 443 — 454.
The Hinistration of Priyate Baptism of Children in Houses p. 455 — 459.
The Hinistration of Baptism to such as are of riper years p. 460 — 464.
A Catechism p. 465 — 472.
The Order of Confirmation p. 473 — 476.
The Form of Solemnization of Hatrimony p. 476^^-488.
The Order for the Visitation of the Sick p. 488—496.
The Communion of the. Sick p. 497—499.
The Order for the Burial of the Dead p. 500—505.
The Thanksgiying of Women after Child-Birth, commonly called the
Churching of Women p. 505 — 507.
A Commination p. 507 — 513.
Forms of Prayer to be used at Sea p. 513—^521.
The Form and Hanner of making ordaining and consecrating of Bishops,
Friests and Deacons p. 521 — 549.
The Form and Hanner of making of Deacons p. 523 — 529.
The Form and Hanner of Ordaining of Priests p. 529 — 540
vra
The Vom of ordamiiig or consecratiiig of an Archbishop or Bishop
p. 541—549.
A Form of Pjrayer with Thanksgiying to be laed npon the Fifth Day
of NoTember p. 550 — ^556.
A Form of Prayer wilh Fai ling lo be nsed yearly on Ihe Thirthielh of
Jannary p. 556—563.
A Form of Flrayer witli Ihanksgiying lo Almighly 6od npon by Ihe Re-
slilntion of Ihe King and Royal Family 1660 p. 563—569.
A Form of Prayer wilh Ihanksgiving lo Almighly 6od upon Ihe Twen-
lielh Day of June &c. p. 569—574.
Corollarinm.
Formulae Lilurgicae Propriae Libro Americano p. 575 — 602.
VonEinweyhnng derKirchen, Capellen HndBegraebnnsB-Slellen p. 603-— 623.
Conspectas Litnrgiarnm Reformatamm
Qaanim in hoc volnmine fit mentio et assidua commemoratio.
Bas. 1826. Agenda Basileensis anno 1826 edita. Ebrard. Reformirtes Kir-
chenbnch p. XXVI.
Bd. CatechiBmns oder kurzer Unterricht Chriftlicher Lehre, wie
derselbe in Kirchen und Schulen der Churfiirstlichen Pfalz ge-
trieben wird sammt der Handlung des Heil. Abendmahls des
Herm, auch Horgen- und Abendsegen nebst sch^nen Commu-
nionsgebeten und andem auf eines jeden Zustand gerichteten
Gebeten. Berlin, Rellstab 1764
Berg. 769. Liturgia Bergensis. Solingen 1770.
Bem. 581. CAnte uad Agendt BuchleiB der Kilchen lu Bera MDLXXXI.
Ebrard. 1. c. p. XXIY.
Bn. 528. Beraer ReformatioB 1528 apud Richtemm.
Br. Bremer Kirchenordnung. Gedmckt zu Bremen bey Bemhard
Peterss 1592.
Bs. Basler Reformation 1529, apud Richterum.
E. Emdensdie ffirchenordnung 1571, apud Richteram.
C. Genfer Kirchenordnung 1541, apud Richterum.
Gall. Le Nonyeau Testament c'est k dire la Nouyelle Alliance de
nostre Seigneur Jesus Christ. Charenton HDCLXYni. Adiecti
sunt Psalmi et „La Forme des Priires EcclesiasUques.^*'
Hagues. Entwurf einer vollstandigen gottesdienstlichen Ordnung fiir evan-
gelisch-reformirte Gemeinden. Zunachst den confoderirten re-
formirten Gemeinden in Niedersachsen gewidmet und von einem
Gutachten der Theologischen Facultat zu Marburg begleitet,
der Synode dieser Confdderation vorgelegt von Th. Hugues.
Celle 1846.
Nb. La Liturgie ou la mani^re de celebrer le Service divin: Qui
est ^tablie dans les Eglises de la Principaut6 de Neufchatel
et Vallangin. A Basle chez. Jean Pistorius HDCCXIH. Ebrard.
p. xxvn.
Ns. Nassauische Kirchenordnung 1586, apud Richterum.
P. Forma ac ratio tota ecclesiastici Ministerii in peregrinorum, po-
tiBBimum vero Germanorum Ecclesia instituta Londini in Anglia,
per Pientissimum Principem Angliae, Regem Eduardum eius
nominis seztum. Auctore Jo. a Lasco , Poloniae Barone. Lond.
1550. Francof. ad M. 1555.
Kirchf.nordnung, Wie die vnter dem Christlichen Konig auss
Engelland , Edward dem VL in der Statt London , in der Nider-
lendischen Gemeine Christi, Durch Kon. Maiest. mandat ge-
ordnet vnd gehalten worden, mit der Kirchendiener vnd Elte-
sten bewilligung, Durch Herm Johann von Lasco, Freiherren
in Polen, Superintendenten derselbigen Kirchen in Engelland
in Lateinischer sprach weitleufftiger beschrieben, Aber durch
Martinum Micronium in eine kurtze Summ verfasset, Vnd jetz-
und verdeutschet. Gedruckt in der Churf. Statt Heidelberg.
Durch Joh. Mayer. 1565. 17 B. kl. 8. Richter p. 99. Ebrard.
p. XXVin sq.
Pf. 1 1567. Kirchenordnung Vi^ie es mit der Christlichen Lehre , heiligen
Sacramenten und Ceremonien in der Chur- und Fiirstlichen
Pfalz bei Rhein gehalten wird: Mit eynverleibten kleinem Ca-
techismo. Heydelberg 1567. Apud Richterum.
Pf. 587. Eiusdem libri editio „von newen ubersehen und in Druck ge-
fertigt.^^ Gedruckt in der Churfiirstlichen Statt Heydelberg,
durch Jacob MuIIer. MDLXXXV. 100 foll. Ebrard p. XXIX.
San. Gall. Kirchen-Ordnung der Christlichen Gemeind der Stadt Sanct Gallen.
738. Getruckt in St. Gallen , Bey Ruprecht V^eniger MDCCCXXXVUI.
Ebrard p. XXIV.
Schaffh. Christliche Ordnung vnd breuch der Kirchen zu Schaffhausen
592. in der Eydgnossschafft, wie sie allda, vnd in der Landschafft
geiibt vnd gebraucht werdend, hin vnd wider mit schonen
XI
ChrigdiclieB Trostgebatten, geschmiicket Tnd gesieret. Sampl
den Historien Tnd Geschichten dess Passiona, oder bitteren
Leydens, Tods vnd Sterbens, aach der Sygreichen frOlichen
Anffentendnass , vnd herrtichen Himelfiuth vnsers Herren Jesn
Christi, aass. den Tier Evangelisten zasamen gezogen, wie die
selbigen Jfirlich daselbst geprediget vnd erklert werdend. Aneh
die Sendang dess Heiligen Geistes, anss der Apostel Creschichl
am 2. cap. Jetzt newlich vnd zam aller ersten za trost, vn-
derrichtang, natz vnd gntem gemeiner Bargerschaffl, aach dem
Landvolck , vnd allen Gdttlichs Worts Liebhabem , in den Trnck
verfertiget vnd aassgangen. Inhalt dises Bflchleins, findet nian
am nechstvolgenden Blat. Getmckt zu Schaffhaasen, darch
Conrad Waldkirch. Anno M. D. XCU. Ebrard p. XXII.
T. Tecklenbarger Kirchenordnnng 1588, apnd Richterom.
W. Acta Synodi Wesaliensis 1568, apad Richterom.
Zr. P. Ziiricher Prfidicantenordnang 1532, apnd Richternm.
Ut. 525. Ordnong der Christenlichenn Kilchenn zU Ziirich. Kinder ze-
loaffen. Die Ee zebestiiten. Die Pre^ig anzefahen vnd zU
enden. Gedachtnus der abgestorbenen. Das Nachtmal Christi
zii begon. Getruckt zii Ziirich durch Christoffel Froschouer.
Ziir. 535. Christennlich ordnung und briich der kilchen Ziirich. 1 Corinth.
24. Alle ding sollend erberlich mit zucht und ordnung be-
schahen. HDXXXV.
Ziir. 675. Christliche Ordnungen und Gebrauche, Die bey verrichtung des
Gottesdiensts in den Kilchen der Statt und Landschaft Ziirich
in ttbung sind. Getruckt zu Ziirich, Bey Johann Jakob Bod-
mer. MDCLXXV.
Ritnale Anglicanum, Codici nostro insertum, conspirat cum novissima
et omniam accuratissima editione, ecclesiastico-historicae Societatis (Ec-
clesiastical History Society) auspiciis atque impensis typis exscriptae, quod
sciam, Sosiorum manibus nondum tradita: The Book ofCommon Payer dcc.
The Tezt taken from the sealed Book for the Chancery and collated with
the sealed books for the Kings-Bench — Common Pleas — Excheqner —
Saint-Pauls — Christ Church — Ely — et the Tower and with the Ma-
Doscript book originally annexed to Stat. 17 et 18 Car. II. c. 6. (Ir.) and
now preserved in the RoIIs OfBce, Dablin. With. Notes, Legal and Histo-
rical by ArcUbald John Stephem^ Bairister at law. In three Volamet.
xn
YoL I. lAmdon. 1849. VoL II. 1850. Volamen lertiimi) quod compre-
kendil omnia quae ezcipiaiit Baptismam Adnltonmii eirca finem amii 1851
Tol 1852 prodibit ia lacem ^.
Haec pretioaissima Litorgiae Anglicanae editio, qaam et Anglicae
iii eccleBiam matrem pietatis et liberalitatia praeclariBgimnm dicimos
friietimi, vetoati libri literas atqae apicea, liaeamenta ^t formas, adeo
emendantia calami tractas tam accarate, tam natiyia repraeaentat colo-
rilNui, nt non typographi sed Daguerrii artem, nt ita dicam, adspi-
cias. Nostrom erat servare aatiqai libri scriptnram, missa orthographiae
▼arietate, ab operis nostri ingenio aliena. Offendimar tamen singulis ma-
oolis, qaas fiidit incoria. P. 347 elimines veriia kept in memory. P. 352
^ 361 lege: in order as tliey be appoii^d — likewise in the end. P. 377
Sovereign and l^ kingdoms. P. 419 — given of the Gommanion and the
banns of Hatrimony pablished ad Brieis dcc
*) lam absoiataa est Codex Hibernicos. Tke Book of Common Prayer
printed from the manuscript originaliy annexed to stat 17 et 18 Car. IL (Ir.)
and now preserved in the jj^lls Office, London. By ArcMbald John Stephens kc.
Yol. I. 1849. VoL IL iMjt^ Vol. lU. 1860.
¥'
LIBEIi PRliMUS.
DE
CULTU DIMO
l!V REFORMATIS ECCLE811S
ISITATO.
UL
PROLEGOMEIVA.
8. 1
Qaamquam malti huias aetatis theologi hac remis velisque festinant, at
qQod inter Lutheranos et Reformatos controversum est, in levi habeatar:
imceram el subtile iudicium agnoscit atque agnoscet magnam differen-
tiani et dissimilitudinem, eamque maiorem, quam ut occultari vel inge-
luosis doctarum disputationum artificiis obduci possit tenebris. At vero cum
non nostri sit muneris demonstrare, quam diversa sentiant, quas comme-
moramns ecclesiae in doctrina, neque ad nos pertineat invicta sententia
otramque haud mediocritec dissidere in ecclesiastici regiminis ratione, re-
iiquam est ut dicamus de cultu divino ac ritibus. Quodsi in aliis conspici
potesl Vitebergensium cum Helvetis pugna, in hoc capite oculos in acie
perslringit, ita ut in ritus potissimum et caeremonias cadat Marburgense
iUud Lutheri iudicium: Ikr habt einen andern Geist als wir.
Ante omnia videamus necesse est, quid bene, quid male senserint di-
versaram ecclesiarum patres atque auctores de caerimoniis Romanis. Neque
nb aspeclom cadere videtur dissidium. Nam Lutherus Papicolarum ritus
hamanis fabulis ac traditionibus corruptos, vanos ducit atque ineptos, immo
ab ipso Satana inventos. Similia placent Reformatis. Onmia quae Romana
ecciesia in coetibus sacris peragit, idololatriam sapiunt iVntichristi: stat in
loco sanclo abominatio desolationis , omnis PontiQcioram religio cultu Mo-
lochi ac Baalis continetur molli et delicato: verum Dei cultum cohors sa-
crilicaiorum, paganisnu erroribus miserabiliter capta, profanat atque detur-
|at. Ipsam Missam (quae ipsis puppis el prora esl ludibrii) Daniel pro-
fketa idoll Maozim nomine significatam praesensil el perhorruil. ') Sed
1) Br.: — ^fDer Papst hat soichas nar darilmb gethan, damit die Geheim*
ittten und reehte Nulz des Sacraments aas den Augen gesetzt, Und seine
•iichte Irrlhumb und Abgdtterei gestercl&t und der neae Abgott oder Deas
iNiua (von welehem Daniel zuvor geweissagt) in der Kirchen Gottes m6chte
Mfebetel werden.^^ El sic saepius.
1 *
qnae Lutheras, effervescens in dicendo, stomacho saepe iracnndiaque vehe-
mentius ebulliit; in Cinglio ac Calvino circumspectio et accurata conside-
ratio excogitavit, subtilis et firigida argumentatio probavit, peracre iudicinm
pronuntiavit. ^) Quibus causis factum est, ut Lutherus cultum Romanum
longa consuetudine corruptum et depravatum reformare studeret et cor-
rigere, Reformati abolere gestirent et obliterare, ne odor quidem eius re-
linqueretur. Hanc horrendam idolorum pompam, ut omnia omnium prophe-
tarum fulmina, tonitrua et ignes perimerent atque delerent, in omnium
bonorum erat desiderio. His fontibus illi tumultus extiterunt, quibus per-
multae regiones saeculo decimo sexto concussae ac vastatae sunt. ^)
Ex hac quam significavimus sententiarum diversitate alia varietatis ratio
nascitur eaque gravissima. lam alia operis nostri pagina summis laudibns
extulit verba Lutheri, formulae Missae (1523) praemissa: „A7M rt aui
imperio tentavi^ nec telera novis mutavi^ sefuper cunctabundns et for-
midabundus, tum propter imbecilles in fide animos^ quibus stibiio exind
non potuit tam vetus el insolita, nec inseri tam recens et consueta ratio
colendi Dei^ tum maocime^ propter leves illos et fastidiosos spiritusj
qui ceu sues immundae ^ne fide^ sine menie irruunt et sola novitate
gaudent atque statim ut novitas esse desint, nauseantJ'^ Et bene
cum his quae scripsit conveniunt quae vir summus egit. Simulac primum
in ecclesiam Vitebergensem Iconoclastarum fanatismus atque Enthusiastarom
perversitas pedem intulit, Lutherus „surrexit quasi ignis et verbum ipsios
sicut facula ardebat.^^ Prudentissimis et laudatissimis sermonibus improbi*
1) Non a re est, in memoriam vocare utriusque ecclesiae catechismos.
Catechismas Lutheri minor, placido ac vere christiano calamo conscriptas,
cum omnino adversarios minime per^tringit et lacessit, tum ritus Romanos ■»
commemorat quidem. Secus videtnr Catechismo Paiatino nec praeterennda est ki
hoc capite quaestio famosa illa octogesima : „Quid interest inter coenam Do*
mini et Missam Papisticam? ipsum Missae fundamentum nihil alind est,
quam abnegatio unici illius sacrificii et passionis lesu Christi et execranda
idololatria/^ Adde Calvinum: Missa nihil aliud esl quam mera simiae aenm-
latio et actio histrionica.
2) Haud male Gfrorer Gust. Adolph. ed. 2. p. 460: „Zieht man noch m,
Belracht, dass die reformirte Partei geistliche Nahrung viel weniger in dea|
neuen als in dem alten Testamente, und namentlich in jenen glUhenden Capi-
teln suchte, wo die Seher Israels ihr gekranktes Nationalgefuhl in Verwili^
schungen gegen Assur , Babel und Edom ausstromen und das Volk Gottes zim
Hasse gegen diese Gegner entflammen, ao wird die Kampflust und der Sol-
datengeist begreiflich, der von Anfang an die Calvinistengemeinden dnrdH
gliihte. Denn Alles kam hier zusammen, was menschliche Leidenschaft eol-
zUnden mag; Kom war ihnen Babel, Assnr , Edom, Todfeindin der Yeniufl^
der Freiheit, der wahren Religion.^'
tatem iUam leslinxit, taltem exterminaTit. ') Itaqne ecclesia Latheri non
propenmter ac praecipiti corso, sed pedetentim ad sacra immutata accefli-
sit ea nitione, at, si pauca excipias, semper et utique temperatnm sit a
Diaiibiis. Contra apud Helvetos, Belgos, Scotos paucorom annorum spatio
iaterposito caerimoniae Romanae radicitus exstirpatae sunt, adeo proscrip-
tae at in nonnollis proyinciis ad sopplicium raperetur qui Hissarum sol*
lemaiis adesse ausos sit. Etsi multi alia suadere yiderentur ^) , saepissime
bro, non rationibus decertabator omniaque ad vim et arma spectabant.
1) ,,Mit solchen StQrmen und Gewait werdet ihr^s nicht hinausfahren,
ias werdet ihr sehen. Und wo ihr also verharret und wollet euch nicht
nken lassen , so wisset , dass ich nicht will bei euch stehen ; ich wiiPs eufch
arre abgesagt haben. Die Liebe erfoderle, dass dn Mitleid mit den Schwa-
hen bagt, bis sie anch im Glaaben slSrker werden. Aiso haben alle Apostel
etban. Snmma Snmmaruai: predigen will ich^s, sagen will ich*8, schreiben
111 ich^s, aber 2\«ingen, dringen mit Gewalt will ich Niemand; denn der
laobe will willig, angenothiget angezogen werden. Nehmet ein Exempel
[Mi mir. lch bin dem Ablass and allen Papisten entgegen gewesen, aber
it keiner Gewalt. Ich habe allein Gottes Wort getrieben, geprediget and
eschridieo , sonst habe ich Nichts gethan. — — Das Wort hat es Alles ge^
indelt nnd ansgerichtet.^^
3) Cinglius in Ratione fldei : „Credo caerimonias , qaae neque per super-*
itionem fidei, neque verbo Dei conlrariae sunt (qaamquam hujusmodi
esciam an quae inveniantur) per charitatem tolerari, donec lucifer
agia ac magis allacescat , posse. Sed simul credo , eadem charitate magistra,
iffl citra magnam ofTensionem fieri potest , caerimonias abolendas esse , quan-
uDvig reclament qni perfido sunt animo.^' Tamen ipsa tirbs Turicensis, ad
inglii notus ezpedita, vi rem gerebat. Bulling. Hist. Ref. L 261: „Es waren
ber ettliche Burger Ziirychs , die wol an der mess und allem Papsthnm wa-
Bady die vermeintend, diewyl man zum glouben Niemand zwingen
oll, dass man inen dann die Wasserkylchen oder sunst ein kylchen yn-
ften sollt, in deren sy Mess ISsen nn hdren mdchtind. Dass ward aber
oss vilen orsachen abgeschlagen : Doch um Fridens wiilen nacbgelassen,
gy an orten und Enden zQ der Mess und zU dem Sacrament gan mdch-
md — — . Aber nach der Berner Disputation, wie volgen wirt, ward
leacklichem verbotten zu der Mess zn gand.^' P. 361: Andere
Ikorherren, Caplanen und Munch waren gar widerspenstig, gingent nitt nu
itt zor Predig oder Letzgen, sunder hassetend die (alls sy sagtend) nfiwe-
ng, warent ouch nitt gewhon der oberkeit, die sy wSltlich namptent, ge-
•raam zti sin. Dann sy bishar selbe Herren ires eignen gwaltes und mut-
riUeiis gewesen. Dess wart ein radt Ztirych bewegt , die Satznng zQ machen,
bis alle Chorherren, Caplanen zur predig und Letzgen gan soUend. Und so
inche letztgen oder predig einer versumpt, so manch fierteyl kenen sdllte
Hi an seinem ynkummen abzogen werden.^^ Et sic saepe. Nosti , in Scotia
iMudiim , virum magnae indolis ceterum animo truculento ac silice duriorem,
lagiiae ne in oapella privata qnidem missam snam coneessisse.
6
Habeg qaid in caerimoniis Romanis improbandis signiflcaverint Refo^
matores: nunc quid affirmando de cultn divino statuerint audiendum. Lutke-
ranis persuasnm est, ut nihil tolerandum sit quod aperte pugnet cum sacra
scriptura: ceterum accipiunt traditionem ritualem, neque nisi trahat neces-
sitas, a maiorum consuetudine recedunt. E contraria parte Reformalis ad
liturgiam condendam summa et caput est, rivulos e scriptura deducere atqne
accersere, non solum doctrinae sed liturgiae etiam lucidissimo fonte. Nihil
itaqne locum meretur in ofliciis ecclesiasticis praeterqnam quid apte coa-
cordet cum sacrae scripturae paginis et literis. At vero cum libri Novi
Foederis eo tempore conscripti sint, quo ecclesia quantum ad mores ex-
temos ex synagogae disciplina nondum emerserat, haud prorsns evitari
potuit ludaismi nota, Reformatis ritibus impressa. Accedit angusta quae-
dam rerum sacrarum pauperies: quippe quoniam Uber divinus ritus sacrof
rarins commemorat, quam nt inde elici possit ac conformari liturgia Chri-
stiana.
Sane vero quod imputavimus sacris Reformatis ingenium Indaicum, ~
minime conspicitur in largitate sed in parsimonia. Nam caerimonias, Vetusto f'
Foederi acceptas, ut paedagogos ipsa Christi in terris conversatione et si-a
crificio in cruce oblato, sublatos esse, recte docent doctores Reformati : neqie ^"
vero huius sententiae finibus cultus extemi fastidium inclnditur. Quantim
ex humana imbecillitate fieri potest omnes caerimoniae vitandae vel abo- ■
lendae. Vera Christi ecclesia, quae Deum colit iv Ttvsvnatt xal dXri- ■
d^eia^ quoad nvsviiattxrjg latgsiag vestimentum sectatur cgentem Imm, >^
spemit Croesum luxuria difUuentem. Conf. Helv. II. Niem. p. 530: Ve- «
teri popuh traditae sunt quaedam caerimoniae^ ut paedagogia qwm- *
dam iis qui sub lege velut paedagogo et tutore quodam custodiebanfiir^ i
sed adveniente Christo liberatore^ legeque sublata^ fideles sub lege am- -
pUtis non sumus dispameruntque caerimoniae: quas in ecclesia Ckristi
adeo retinere aut reparare notuerunt Apostoli^ ut aperte sint testatii
se nuUum onus velle imponere ecclesiae. Proinde ludcUsmum f>ider&-
mur reducere aut restituere , si in ecclesia Christi ad m^em veteris '
ecclesiae caerimonias ritusve mulHplicaremus, Ideoque minime appro-
bamus eorum sententiam^ quibus visum est ecclesiam ChrisU cohiberi
oportere ceu paedagogia quadam mulHs variisque riHbus. Nam si po-
pulo ChrisUano ApostoU caerimmias vel ritus divimtus traditos imponere
noluerunt^ qms oro sanae mentis obfrudit ilU adinvenUones adinventm
humanitus. Quanto magis accedit cumulo rittium in ecclesia^ tani0
magis detrahitur non tantum UbertaU ChrisHanae, sed et Christo et
eius fidei: dum vutgus ea quaerit in ritibus^ quae quaereret in solo Dm
filio lesu Christo. Sufficiunt itaque piis pauci^ moderati^
simplices nec alieni a Dei verbo ritus. Acerbiora paBsin po*
trift Cnglias, «t fai ExpIaiMt. aitic. p. 61: PiH$ hmo caenmonias et
amma exiema quae ad poenam peccatorum ei ad fempus duniasnat laia
quoedam puerites didi •— vel Archel. p. 139 : Nunc primum
miseri moriaies rem publicam ChrisUanam sine caerimomis
non posse^ quum meiius nunquam consHierii quam eo tempore
fMO eaerknaniarmm quam minimum /uii. Ne his imnioreiiiiir, propera*
■n ad Befltentian CingUi in hoc capite primariam, de qna reliquas oti ex
10 faciie intelliges. Quae sensibus nosiris exposita
t ei quae oculis nosiris haurimus^ nos ah interno illo
terba abducere solent. Utmm haeo litnrgiae reformatae normt eon-
feaial cnm hominis natara et indole , an minna accommodala sit ad morta-
Ihm msn diindicent philosophi : nam de his acenratins diaqnirere magiB ad
Dialecticos pertinere yidetnr. Ego vero Luthemm propias ad ▼ermn ae-
ceaaiise erediderim. Tnetnr libertatem chrittianam, abominatvr ritns im-
pios ac BQperstiliosos, castigat Pimrisaicnm tnmorem, extema obsenranMv
gioriaiitem: ipsas tamen caerimonias probat et magni aestimat. Adde Co-
iicis nostri tomo seeundo (e. g. p. 125. e. a.) optimam Tiri summi sen-
leitiBm : Die Ceremonien in unserem Gottesdienste muss man aueh gelien
\assen* Wir sagen aber also: WieunM die SeKgkeU und der Glaube
oder das chrisiUche Wesen nichi stehet in solehen AusserUehen Dingen^
$0 kann es doch ohne solches nieht geschehen, Also mdgtm wir auch
sagem: Kem ausserUch Ding f&rderi oder hUfi vns vor OoU. Dennoch
missen wir dusserUch Ding mii Geberde hcdten, Es konnen die geisi-
Kehen Dinge^ die da dusserUch sind^ ohne dusserUche Ceremonien nichi
terwaliei werden. Die fiinf Sinne und der game Leib haben ihre Oe-
herde und Weise^ unter welcher der Leib^ gMch als unter elUchen
ausserUchen Larven^ leben muss.^) Optime in calce orationis sensit, id
1) Coneedendam est ex libris symbolicis ecclesiae Reformatae singulos as-
sidere Lnlberanis. itepet. Anhalt. N. 637 : Cum adiaphora sint caerimoniae seu
ritBs externi nallo verbi Dei mandati vel prohibiti , sed ut omnia flerent in ee-
elssia omate et decenter, ab hopiinibas instituti; statoimas usam horum indiffe-
rcnlera ae liberom esse, salva tamen fide et oaritate, quae solae huias libertalis
■odemlrices sunt. Conf. Bohem. N. 843. Sentimus et confttemur, qood tales
rilBB el caerimoniae in ecclesia Dei esse debeant, quae neque verbo Dei adversae
Bsqne soperflnae sunt, sed gratae et utiles, cedentes ad honorem et laudem Dei,
ad unilatem et aediftcationem ecclesiae. Et qaamqatm nulli ritus et cae-
rimoniae ecclesiaslicae ab hominibus institutae , ut maxime sint splendidissimae,
Iries haberi debeant, quasi proprie in ris cultus Dei et salus homintm eonsistat
il eedesia ad easdem tanquam ad praecepta divina alligata sil, tamen qnando
isclesia « . quid coastituit, id non leviter el temere cum allomm seandalo violari
ul negligi debel.
8
nobb natara inditam esse, at per externa rapiamar ad spiritoalia, qnae
ocalis conspici neqaeunt et omnino sensus suffugiunt.
Porro his, quae modo paucis atti^imas Gnitimum est aliud Reformatae
ecclesiae praeceptum. Si a cogitationibus acerrimis et attentissimis , ia
Denm et res divinas coUatis abducunt et revocant, quae oculis cemimas,
qoae aaribus percipiuntur, consentaneum est artes expellere e Christianis
ritibns. Etenim artium est intendere sensus ad percipiendum qnod pulcram,
quod Yerum, qaod divinam est. Itaque ea sententiae perpetuitate ac con-
stantia, qua Reformatae ecclesiae patres insignes sunt, bonas artes non
damnant quidem ^) , sed qaominus cultus divinus artium omatu contineatar,
vetant et prohibent. Non eget ecclesia Reformati architectis, qui magni-
flco opere eoclesiarum moles exstraant: non curat encaustas tabulas yel
opas masivam yel sculptorum artificia. Haud tenentur pictura oculi neqae
aares cantibas, qui arte quadam et organomm sonis percrepant. Ipsos
po^tas, hymnos et carmina sacra afferentes, aversatur: safficiunt enim, qoi
ex «criptura sacra depromuntnr, psalmi Davidici. Haec igitur frans est,
qaa nobile illud et praeclaram artium nomen invadnnt Reformati, ut ia
offtciis divinis artes hominnm sensus quasi titillare, blanda suavitate mal-
cere, a Deo abdacere contendant. Sed id vitii artibus non natura ad-
innctnm , sed accersitum ac receptam prava consnetudine. Ingennae artes,
singnlare illud nnminis beneficium, ex omnium gentium consensu haad
carent afflatn quodam coelesti et propemodam divino.*) Quaeris quo modo
optime extemis ritibns Deus colatur? Qnid pulcherrimis artibas, a Deo
datis aptius, quid accommodatius? Quid qood Christianas artes ille per-
meat et transit spiritus, quo tota Christianorum civitas gubematur et illn-
stratur? ^) Ut summatim dicam: placet Lutheranam illud, hoc loco repe-
1) Cinglius Resp. ad Valent. p. 238 : Venustis picturis et statuis arlificioiis
qiiam plurimum prae aliis soieo delectari. Calv. Inst. Chr. I. 11. 12. Neque U-
men ea superslitione teneor , ut nullas prorsus imegines ferendas censeam , sed
qnia pictnra et sculptura dona Dei sunt, purnm et legitimum utriusque nsum re-
qniro.
2) Neqoe ab hac sententia discrepat scriptura. Exod. XXXI, 3 — 5. Ecce
voeavi ex nomine Beseleel et implevi eum spiritu Dei, gapientia et inteliigentia
et soientia in omni opere , ad excogitandum quidquid fabrifieri potest ex auro et
argento, et aere, marmore et gemmis et diversilate lignorom. III Reg. IIl, 15.
Dixit Elisa : Nunc autem adducite psaltem. Cumque caneret psaltes , facta est
saper eum manas Domini.
3) Bene Tholnckius (Predigten tiber Texte der Leidensgeschicbte I. p. 56):
Etwas von dem Sauerteig ist in die Runst gekommen ; hat jemalH sonst die innere
Welt des Menschen in der Kanst einen solchen Ansdruck gefunden^ als seit der
Zeit, wo die heilige Geschichte des Bvangeliums fQr das Lied der Dichter, VSlt
den Pinsel der Kfinstler das unerschdpfliche Thema geworden ist ? Was ist der
9
l€Bdim: Auch dass ich nichi der Meinung bin^ dass durcVs Ef)ang&-
Uum soBten alle Kiinsie su Boden geschlagen werden nnd vergehen,
wie etiiche AbergeisOiche furgeben; sondem ich woUte alle KUnste^
sonderUch die Musica^ gem sehen im Dienste Dess^ der sie gege-
benhai.^)
Reslal nt alia commemoretnr otriusqQe ecclesiae discrepantia , in ipsa
Galtoa diyini olocovoiiia conspicua. Ex Confessionig Augustanae lege ecclesia
est eoflgregatio sanctorum in qua evangelium recte docetur et recte admi-
Btflrantar gacramenta. Quam sententiam ita intellexit respublica Lutherana,
Qt senrata penretusta et veneranda ecclesiae consnetudine praemissas ora-
tkmes et cantica sacra et sermonem excipiat eucharistia, cniuscunque officii
dominicalis ac festivi culmen et apex. Optat ecclesia, ut semper adsint,
qai aceedere velint ad coenam Domini : sin minus plangit ac hortatur fideles,
ol ferventins panem et pocnlum vitae desiderent. Alia constituemnt et
deerevemnt Reformati. Ut praetermittam quod minus verecunde et devote
de samimento altaris sentiunt, caenam sacram rarius celebrandam esse di-
cmt. Itaque apud alios semel per mensem, apud plurimos ter vel quater
per annnm officium divinnm in coeleste convivium desinit: alias verbi divini
praedicatio et oratio publica cultum publicum ita efficiunt atque explent, nt
BOB accedat ad verbum sacramentum. Conf. Helv. 1. N. 121 : Cultus sacros
ne peragendos esse censemus, ut ante omnia verbum Dei in publicnm
plebi qnotidie proponatur, scripturae abdita per idoneos ministros quotidie
eivantur edisseranturque: sacra Euchristia celebranda piomm snbinde fides
exerceatur, precationi pro omnibus omnium necessitatibus assidue instetur.
Qnod disputavimus complectamur breviter et absolute. Nobis extra
Meoschheit, wag ist aber auch der Kunst allein dadurch gegeben, dass sie das
Bild eines gekreuzigten Christus hat — ein solches Urbild der Hoheit in der
Knechtsgestalt , in dessen widerstreitenden Zugen sich das Hochste vereint.
1) Alind quid nobis coramendat artes uti cultus divini ornatrices. Sunt
eDim dona Dei tam praeclara, tam efficaces sunt ad mentes hominum sublime fe-
rendas ac saluberrima doctrina excolendas, ut profecto omnibus bonis optandum
sit, ne quis ab divino artium magisterio prohibeatur. Tamen cum magni sum-
ptos in artes insumendi sunt, paupercula plebs egestate et mendicitate sua vexata
sanma inopia arcetur ab his laetis atque uberibus artium fructibas. Nihil apud
boe ffliseros homines lautum , nihil elegans , nihil exquisitum. Nunquam conspi-
einBl ingeniosi pictoris tabulam, nec delectantur sonis musicis, magnifica et
MUBpluosa arte compositis. Non admittuntur ad aulas principum, auro et gem-
■18 omatas, simulacris et picturis refertas, atque organorum sonitu strepentes.
At vero ecclesia, quae artes intrare passa est, valvis patefactis, cum omnes
vocat Inm pauperes, Christi delicias invitat, ut videant, ut delectentur, ut in
volnptate ex artibus percipienda se divitibus intelligant pares. Exuunt enim ac
deponmil sordes , ad sublinia et grandia evocantnr.
10
coBlrOTersiaiii esl, eeclesiae Reformatae virtates pecnliareg haod agnosei
in cnlta et liturgia. Nimia emendationis Beveritate bona et laudabilia ez
ofBciis divinis exterminavit , nimis ieinno et angusto animo res sacras ita
ordinayit et instituit, ut parum respexerit, quae cum humanae mentis indole
conveniant vel animos ad humanitatem informent. Mihi omnino non phcet
litBifia, quae ieinnitatem et famem se malle qnam ubertatem et copiam
aperte confiteatur. Neque desunt qui mecum faciant. Immo Clausenio,
viro alias Romanis ritibus parum amico, Turicensis ecclesiae memoria hane
exprimil el extorquel sententiam (KirchenverfassnBg, Lehre nnd Ritus des
Kathol. und Protestantism III. p. 879): In Ziirich war der Yerfasser
tm Sotnmer 1820 bei der Hauptpredigt in der Haupikirche zagegen.
In der Kirche tear weder Altar noch Orgel; der Prediger trug einen
gewdhnUchen^ kurzen schwar^ien Rack und einen kleinen Mantel^ und
viele wn den Zuhbrem mssen da mit dem Hute auf dem Kapfe^ gleich-
sam um sich mit cMer MacU iiber jedes convenfioneUe Decorum hin-
u>eg m setisen. So ungefdhr diirfte eine Gotieseerehrung fur prakOsche
KanOaner eingerichtet sein; wohl aber mochte die WaM unter einem
sdchen CuUus und dem kathoUschen Manchem tUcht leicht sein. At
lamen alii ita natura comparati sunt, nt illa rituum exilitas satisfacial alqne
in laude sit, niminun quae cum alia virtute coniuncta est. Nam fons et
priacipittm liturgiae Reformatae etsi in vanas reprehensiones incarril, nihi-
lominas ammum movet austera gravitas ac paene stoica severitas, quae
Gonstanti sententiae stabililate omnia ad summam legem conformavit, omnia
ad simplicitatis el paupertatis normam redegit.
Sed faaec hactenns. lam transeundum erit ad ea quae quantom ad
loca ac tempora sacra apud Reformatos vel praecepta sunt vel vene-
runt in consuetudinem.
8. 2.
. Simul ac Reformata doctrina Pontificiis superatis urbem quandam occu-
pavit, valde imminutus est ecclesiarum numerus et multo magis quam in
Lutheranis civitatibus. Nam ubi omnia reformantur ad utilitatem et com-
modum, omnino veniunt in diligentissimam computationem templorum spatium
el incolamm multitudo. Bs. Wir finden in den historHs, dass die iiber-
schwenkHch vile der kilchen erst nach dem die Closter angefangen^ uff-
gericht^ die aber nienders zu mer nutz gewesen^ denn das da durch
die gemeynen Christen von einanderen getheylet^ die kilchen gebiiw
sampt deren miissiggengem mit schwerem kosten underhalten^ darm
unter den Predicanten lyeh&eieh uneynigkeit und spaliung ertaehsen
11
iff. Dantmb Hunde es tnel bass^ do mt so riel kilchen aber mel from-
mer Christen toaren^ damit wir dann unser volk^ so eil Qotl gnad
rerifehi^ dester mer zusamen uehen^ darzu die rerkiindigung des G^t-
Heken wortes dester reiner und einiger behalten mogen haben wir ge-
ordnei>t dass nun hinfur in der inerem Stadt Basel nit mer dann dry
Pfarren sin , in denen man dass Gottlich wort f>erkiinden und die hei-
Ugem Sacramente des Touffs und dess Herm Nachtmahls hantreichen
toUe^ nemUch Vnser Ueben Frauen MUnster^ sant Idenhart und sant
Peters kilchen. Die kleine Stattjiat ein Pfarr zu sani Theodom^ darby
wir es bUben lassen. Itaqae fere viginti millibng hominnin qnatuor sttis*
fecenmt templa: similia decreverunt in aliis oppidis Reformatortim ma*^
gfstratas. (Amstelodami centnm millibns dnodecim ecclesiae satisfa-
dunt.) FortasBe miraris convenisse in templis olim Antichristf Indibriis
dedicatis; saltem ab illis nefariis sceleris vestigiis expiata snnt et repm^
gata. ") Conf. Hehr. 11. 12. p. 524.- Sint autem loca m quibus coifuni
^eles honesta et ecclesiae Dei per omnia commoda. DeUgantur ergo
aedes amplae et templa. •) Repurgentur tamen ab iis rebus omm'
bus^ quae ecclesiam non decent. Imtruantur autem omnia pro decoro
necessitate et honestate pia^ ne quid desit^ quod requiritur ad ritus
et nsus ecciesiae necessarios. Sicut autem credimus^ Deum non habi-
tare m tempUs manufdctis^ ita propter verbum Dei et us^is sacros *cf-
jiMi* loca Deo cultuique eius dedicata non esse prophana sed sacroy
1) laffl coniectora asseqaeris ecclesias post sacrornm reformationem ex*
slractas longe alieoas esse a magDificentia , ornatu atque tradilione ecolesiae, qt
hac Yoce ntar, aedificatoria. Gemberg, Die schotUsche Nationalkirche p. 115:
IHe Kireben sind bdchst einfacbe , geranmige , mit Chdren versehene Bethallen.
Sie sind grosstentheils im ProfanstU aufgefflhrt, ja manche durch Baa
und Verzierangen so auffallend weltlich, dass man versucht wird zu glauben,
der Gegensatz gegen die mystische Idee einer heiligen Baakunst habe im Bauherni
slreng vorgeherrscht, so wie vielleicht auch bei der 5flern Versetzung des
danklen Glockeolharms nach der Ontseite hin. Erst in der neuesteo Zeit fiogt
OMO hie nnd da an, kirchlicher zu bauen nach englischen Mustern, mit zierlichen
gothischen Tharmen , Fenstem und Eingangen , iibrigens einfach und geschmack-
▼oll. Eandem mutationem in melius observavit Fliednerus iu Batavorum regno.
Collectenreisen L p. 43: lch las in dem Haagschen Courant vom 27. oder 28. Jnli
]g37 eine Anzeige von der Kirchenbebdrde iip Haag, welche einen Preis Ton
50 ZehDgaldenstnckeo fOr den aussetzte , welcher den passendsten Flan znr zweek-
BMssigen Verscbdnerung der grossen Kirche daselbst vorlegen wQrde.
2) Conf. Czeoger. N. 648: Templa et loca conventus electorum remotis
Idolia et Papisticis sordibus Idolorum, ararum et boataum recipimus : etiam
in prias eis Baalaim abnsi sunt: nnlla enim creatura in terris est, q«i
inpii abnsi non snnt ete.
12
ei qui in his versatUur reveretUer el modesie cotiversari debere^ utpote
qui siiU m hco sacro^ coram Dei conspectu et sanctorum angelorum
eius. Longe igilur a templis et oratoriis Christiatiorum repelleiuius est
omtUum vestium luwus , omtus superbia et omtUa quae humilitatem^ dis-
ciplituim et modesUam dedecent ChrisUanam. Ac cerus templorum or-
tuitus non constet ebore^ auro et gemmis^ sed frugaUtate^ pietate vir-
tutibusque eorum qui rersatUur in templo,
Ergo contineat ecclesia , quod requiritur ad ritus et usus ecclesiae ne-
cessarios. Sed requiruntur perpauca, quoniam in ritibus sectatur ecclesia
Diogenem, paucis contentum. Contra plurima sunt, quae ex templis re-
movenda censentur et propellenda.
Dico primum altaria. Audias BuUingerum in Reformationis historia
I. 367. primum eyersionis exemplum ex simplicitate sua narrantem: Als
tUU distertninder die AUtdr und SacramenthusU in den kylchen stun-
detU^ ward erkandt^ das man sy abschlysseti soUUe^ das ouch be-
schach^ datnitt ouch die geddchtnuss der utiseUgen dingen abgietige.
In Summa mati brach in ZUrich aUe SacramenthusUn^ und
Atttdr in grund ab utid vermuret die lucken, Und am 8. luly (1527)
tumm trum die fronaltarstein (arae maioris) zu dem Frowetmutister,
zu den predigem, Barfiissem utul AugusUnem und furt sy z>U dem
grossen MUnster. Da ward ein. nuwe CaiUzel us ermelten steinen ge-
buwen: und ward der Altarstein von den predigern^ als
der Idngist war^ in mitten geleit^ das er furgitig ^ in die
Cantzel^ daruffietzutid der predicant stadt.^) Mox Turicen-
sium audaciam, velut laudatissimum exemplar, imitantur reliquae urbes:
ubicunque demoliuntur aras, ecclesias ut opinantur a profano dedecore vin-
dicant. Altarium loco ligneae ponuntur tabulae, ad coenam sacram admi-
nistrandam idoneae: raro chorum ecclesiae occupant, sed in media aede
collocantur vel sub oratoris pulpito. Ex multorum librorum in aras decla-
mationibus sufficit disputatio Bremensis (Br.): Nachdem tmr Christen im
neuen Testament^ eigetUUch m reden^ weder Altar tu)ch Opfer haben^
wie utUer dem Gesets Mosis Und die Papisten tmr damm die Altar
wiederutnb aus dem aUen Levitischen Priesterthum eingefuhrt^ weil sie
aus dem Abendmahl ein Messopfer gemacht — so sind bishero an et-
Uchen Orten dieser Lande durch Betelch der Obrigkdt solche gar Ab-
gottische Altar (darititien man eitien grossen Wust erUchteti HeiUgthumbs
gefutuien) hmweggethan Und werden an derselben statt bequeme Tische^
1) Intelligit lector cordatns mnlta eaqne gravissima hac historiuncula doceri.
Sane vero, qnod Reformatis proprium est, solum verbum maxime facere ac verbo
posthabere, sacramentum, quasi lapidibus expressum vides.
13
90 mii emem Tuch bedecket in der Kirchen stet9 gelaMen und ^tr
Caimwnian gebrauchf. An ettlichen Orfhen sind die steineme Altar
wek den Tischen gleich gemacht worden, At illae tabnlae nihil prosnnt
BJsi ad eacharistiam celebrandam : inde colligunt alii illis tantummodo diebns
m eeclesiis esse ponendas, qui communione sacra insignes sunt. Quem
norem Scoti sequuntur et Batavi. ')
lam yero antecesserat altarium deturbationem imaginum statuarumqne
ejjlinm. Visum est enim Reformatis , imagines , quas idolornm nomine G,die
(Mtzen^^) appellare consueverunt , non solum superstitiosae venerationi snb-
Iraliendas esse, sed ex ecclesiis prorsus exterminandas. Hultus est
Cittglins in disputationibus €lxovo(uixotg. Orthod. Sen. Tig. Resp. p. 285:
Bumana sapientia sibi falso persuadet^ quandam ammi devotionem ex
fisibiUs simulacri cofisideratione desnmi posse^ quoniam intema Dei
rogmHo et amor non oKnnde quam a solo Deo proficiscatur. Ad. Va-
lent. p. 251: Depictae imagines non quicquam aliud^ quam per mem-
brorum et corporis proportionem atiqnod hisforiae specimen nobis tra-
dunf. Breyis in ev. dom. isag. p. 276 : Colligimns eas rerum formas^
de quibus non aliqmd periculum est^ ne qnando deorum et patrono-
rum loco habeantur^ quales sint florum^ leonum et quaecumque hnjus
generis sunt figurae^ dirinis legibns prohibitas non esse, *) Haec
eommunis omnium Papistarnm est traditio^ quod imagines laiconm et
simpHcium Hbros esse praedicent; sed dicite quaeso, ubinam ex his
libris vos discere iussit Dominus? vet num fieri potest^ ut quis per
muH aUctijus simulacri contefnpiationem citra omnem verbi divini doctri-
nam in reram Dei et Domini nostri lesu ChrisH cognitionem perduca-
tur? Similia docet Calvinus in Instit. I. 11. 12: Restat^ ut ea sola pin-
gantur et sculpantur^ quortm sint capaces ocuU; in eo genere partim
1) Agenda Bornssica altare ornari iubet imagine Crneifixi candelisque inter
Utnrgiam accendendis. Sed, paucis eoclesiis exceptis (e. g. Beroiinensibns et
Potsdaaensibus), Reforroati ouspiam iili praecepto obtemperarunt : pertinaciter
retinnemnt tabuias suas. Et his quidem iodulserunt summi rerum sacrarum mo-
deratores: Lutheranos semper et ubique io verba libri liturgici adegeruot, non
semper Lntherano ingenio accepta. Nunc maior libertas data est. — Candelas
(qnarnm legitimus usus in eo eoosistit nt tenebras fugent) ita repellit Br. : Licht nnd
kertien bey haltung des Naohtmahis sind nur ein verkehrte nachfolge dessen , so
iffl Alten Testament mit den LUchtern uod Lampen und in den ersten Kirchen nmb
der Verfolgung wilien brenehlich gewesen.
2) Scis imperatores graecos iconoclastas ecolesiarum parietibns regionum
viUammqne ae remm venaticaram picturas curasse imprimendas. Ceterum quae
sapra dispntat Cinglius, tam atrocia sunt, nt omnem artem horoanitatemqne a mor*
talibns depellaat.
14
iu$U hisioriae ac res gestae^ parHm imagines et formae carporum sine
uUa rerum geslarum noiatione. Priores usum in docendo et admonendo
aUquem habeni: secundae qmd praeter oblectationem afferre possint
nescio. Utriusqtte doctoris ingeiiium spirant Agendae et libri litugicL 60« :
Wir habend in unsem. kilchen^ zm Stadt und Land kein BUder^ w
ansehen^ das die vonnahen viel anreitmng m abgotiereien geben^ da-
rumb sy auch Gott so hoch verbotten und alle die verflucht hat^ die
Bilder machen. Desshalb wir furhin mit Gottes hilff kein BUder uff-
richten lassen^ aUs emstUch nachgedenkens haben werden^ me wir
*die armen dorfftigeny so die ware und lebendige bilder Gottes stnd^
irostUch versehen mogen. Br.: LetzUch sind auch aus dieser Lande
Kirchen durch die Christliche Obrigkeit die iiberbliebenen Gotsben und
Bilder^ sammt allerhand kreuzzen und Fahnen ^), und was mehr »um
Geschmuck der Gotaen iibrig geioesen^ abgeschaffet. — — Zu bekla-
gen aber ist es^ dass aus unbedachtsamkeit ihr tdel^ die eom Bapst
woUen abgestanden sein^ gleichwol umb die vertheidigung der bUder
sich so hart annehmen^ dass sie auch schmehen und lestem durfen
diejenigen^ so mit gebiirender Bescheidenheit aus ChristUchem Eyfer
dieselben aus den Kirchen abschaffen. DanUt nun jedermennigUch fwr
solchen Calumnien und Schmehungeti so viel desto mehr gewahret sei^
ist m bedenken, Dass wenn man die Bilder strafft und verwirft, man
mi von aUen Bildem in gemein redet^ gleich cUs wenn man auch in
seinem Hause oder sonsten gar kein Gemelde oder Bitdnuss geistUcher
oder weltUcher Historien haben dUrffte^ wie man schreibet von den
TUrken^ dass se gantz und gar keine Bilder haben. ^) Haec omnia, si
1) Neque toleravit CingUus in ecclesiis signa atque tropaea. Bullinger I.
p. 265: Dises lars that man uss der Wasserkylchen die fennli und panner, die
ufTgehenkt und im Schwabenkrieg und ettlichen Meylcndischen kriegen von Zu-
rychern gewonnen warent. — Man hat onch vermeint Christenlicher fruntlicher
ond nachparlicher sin, die seychen ab oagen thttn, dann offentlich lassen hangen,
inr emttwerung tHglichen nnwillens. Cf. C. L. T. I. p. 9. Cavendum est tamen
ne ex hao aoliicitudine extinguatur amor patriae ac patriae historiae studium et
gloria.
2) Peracerbe Gfrorer Gnst. Ad. ed. 2. p. 461 : Einen in mancher Beziehung
Mnlichen Kampf hatte die katholische Kirche neun Jahrhnnderte friiher bestanden
in der Zeil, da der jngendliche Islam seine, durch die Lehre von der unbedingten
Yoransbestimmung sur wilden Tapferkeit entflammten Streiter gegen die Christen
als vom Bibelwort abgefallene Gotzendiener ftthrte und im byzantinisohen Reiche
den Bildersturm erregte. Obgieich in politischen Ansichten gantlich verschie-
den , glichen sich die Moslemim nnd Caivins Anhinger darin , dass beide dem,
kriftigen Natnren von jeher gelanfigen BegriflTe des Schicksals huidigten, dass
sie allen ausserlichen Reit des Cultus , namentlich die Verehrnng der Bilder, ver*
15
■iowi ^aeent, lamen ferenda essenl, scilicel Refoimaloram sentenlia ila
eoMiMffata, vl loeas de imaginibus habealnr in Adiaphoris nec dignus sil
<pi Chriali fideles separel el reddal discordes. Sed lanlum abesl ul in his
Refonnalas fenror acquiescal, ul imaginum odium signum ac lessera exisli-
MlBr yene ecclesiae, ul idem significel evangelium Chrisli propagare ac
soMbicra eiicere el comminuere. BuUinger II, 221: Wie an vilen or-
ien das Eeangelium angenommen^ alltdre und bilder ge^
brochen wurdent. El sic saepe. Adde Cinglium Ral. fid. N. 31:
Imagines quae ad cuUum prosUtuiae sunt non censeo inter caerimomasy
sed e» eorum esse numeris^ quae verbo Dei ex diametro repugnani.
Conf. Hdy. Posl. N. 531: At cavendum interim monemus^ ne inier media
depuientitr^ ui quidam soleni Missam et usum imaginum in tempUspro
wiediis repuiare quae re eera non suni media, Ilaque de controversia
kac, iMMi alique per se el ex momenlo seu dignitate materiae in causa re-
lifionis sed per accidens lantum el ex vitio hominum, de re in se el na-
lini aoa indiiereati quasi de aris et foris dimicarunt Reformati. Nec rairor,
iimpycioree homines dodores suos (quamquam minime se ila intellectos
yohMfOAl) ila intellejdsse, ut profana illa et exsecranda idola vi el vio-
lealia czecranda, erecta confringenda, immo igne concremanda pataverint
ConlreiBaerDnl igilur Helvetica, Belgica terra, Scotia tumultibus illis icono-
claslicis, lam horreadis alque efferis ul nii possit supra. Praeivit aliis urbs
Turicettsis anno 1524. Bullinger 1. c. I, 175: Vnd innet 13 Tagen wa-
ren aUe kylchen in der Statt gerumpt. Da fast hostUche werh der
Malery und Bildschnitnery ^ insonders ein schbne hostUche taafel in der
wasserkylchen und andere kostUche und schone werck zerschlagen
wurdeni. Das die abergldubigen ubel bedueret^ die rdcht-
gldubigen aber fUr ein grossen^ frolichen gottesdienst
kieltend. Tamen Turici aliqua honestatis el moderationis species prae-
betur: apud alios omnia tumultuosa, nusquam non procellaef lurbines rei-
poblicae el tempestates pacis. Unum sufficiat exemplum Basileense Hot-
tingers Geschichte der Eidg. zur Zeit der Kirchenlrennung II. p. 129: In
Schaaren durchzogen die bewaffheten Burger die Stadt. Von einem
derselben ward am MUnster ein HeiUgenbild x>erbrochen, Anwesende
AUgldubige rUgten dies mit harten Worten und riefen dadurch eine
eben so Ub^eilie als ruhnUose Wuth hervor. Die ThUren der Kirehe
umrden mii Gewaii erbrochen^ die AUdre verleisl^ die Bilder nieder-
gerissenj %erschlagen. Vmsonst gebot der Rath StUlstand. Bei St.
immlen , dass sie eadlicb das Sehwert Eum leteten Beweismittel der Wahrheit
«b4 Reehtnasslgkeil ihrer Kirohen erhoben. Man kann mit gnlem Fug (?) die
Calmisebe Lahre dea Islam des 16. Jahrhunderts nenoen.
i
16
Ulrich^ bei St. Alban, in den Kld^tem geschah das NdmUche. An
den Flammen^ die auf allen Pldizen txm brennenden Bildem empor-
hderten^ tDdrmten sich die Wachen. Noch wilder wurden die Auf-
tritte des folgenden Tages. Fiinfhundert Mann^ den Benker an ihrer
Spitze , brachen auf^s Neue in die Miinsterkirche ein. JetU ward Nichti
mehr verschmt. ZertrUmmert sanken alle Altdre; auch die letsten
Bilder^ ihre Behdltnisse^ die Gemulde wnrden zerschlageti und von
hier und aus allen andem Kirchen auf die Stra^se geschleppt. Es
war vorgeschlagen worden^ das Uols unter die Armen ssii vertheilen;
doch Mehrere dieser^ sich darnm streitend^ tierwundeten einander
selbst. Grosserem Unfrieden sieuerte ein sofort angeordneter aUgemei^
ner Brand. Interdum accesserunt ad saevitiam ioci rustici iique lasciTi Hol-
tinger I. c. p. 68 unum offert exemplum e libro Tschudii: Sy fiirtend eyn
gross marterbild von Sanct SebasHan gen schdnniss an eynem seyl^
dandt sy vyl gespotts thrybend^ und /ur andres schabetend sy ihm
auch die briine und suchtend ihm die wilden mhn. Neque a cmcibis
et imaginibus Christi manus abstinebant, qnoniam et ipsae ex doctonim
sententia habebantur inutiles, ineptae, sacris repurgatis haud congruaek
Sane quod Cinglius monet Brev. Isag. in Ev. doct. p. 249: Quod Christum
aUqua imagine aut similitudine exprimi non patimur hinc fit^ qtsod
f>erus Deus est et nos eum talem esse agnoscimus; Deus enim effingi
non debet — non prorsns alienum est a Monophysitarum opinionibns.
Cautius Confess. Helvet. part. N. p. 472: Tametsi Christus humanam
assumpserit naturam^ non ideo tamen assumpsit^ ut typnm praeferret
statuarOs et pictoribus. Negavit se venisse ad solvendum leges et pro-
phetas. At lege et prophetis prohibitae sunt imagines. Negavit corpo^.
ralem suam ecclesiae profuturam praesentiam: spiritu suo se nobis
perpetuo affutumm promisit: quis ergo crederet umbram vel simula^
crum corporis aUquam conferre pOs utilitatem. ^)
I) Quibus synoptica haec non sufficiunt quique pleniores crateras siUnotf
ad fontes remittimus , ex quibus sitim restinguere queant , ad reruro Helvetica-
rum , Belgicarum , Scoticarum scriptores , qui in hac imaginum ruina ex instituto
et data opera versati sunt. Sunt tamen qui mira lenitate et mansuetudine in his
tumultibus enarrandis sumpserint calamum. Exemplo est Sackius: Die Kirche
von Schottland I. p. 39: Da entstand in Perth, wo ein Priester zum Aergerniss
der Menge alle Pracht des rdmischen Gottesdienstes entfalten wollte, ein Anf-
ruhr , der mit starmischer Abschaffung des romischen Gottesdienstes in den wich-
tigsten Stadten des Konigreiches endigte , in verhaltnissmassig kurzer Zeit u n d
ohne andere Gewaltthaten, als die Zerstorung von kirchiichen
GebftudenundKunstwerken, deren Werth einem ungebildeten und hefti-
gen Volke verdeckt war, wie ihr Gebrauch mit einer unschriflmissigen Anbe-
17
lani TBCiui est ecclesia simulacris et imaginibas; nihil superest quod oca-
los decipial atqae a sommi numinis meditatione deiiciat. Quod ad nares, yiz
opH asl commemorare, has odorum delectamentis minime patere; sed re-
^ slait aores, qaae permalceri possint molli et delicata voluptate. Recte
^ w/mti Qaintilianus , organorum sonos, quamquam verba non exprimant, in
iGos tamen atque alios motus auditores ducere eorumque animos in diver-
foi afficere habitum. Et profecto illa aetate musica sacra, effeminata
etimpadicis modis fracta, animos male irretitos et delinitos a rebus divinis
ili arertil, at ipsi pontiiices de abolendis missis musicis cogitassent. Qaid
ceosea, egisse Cinglium radis simplicitatis amantissimum atque in violen-
tin praecipitem? Non frenos adhibuit animo, quod ipse artis musicae
koM pmlos erat:^) non amplius passus est in ecclesia dulces cantus el
sfBphonias, tibiarom, fistularam tubaramque strepitus, adeo omnibus cantibas
irfeslos eral. Apol. libr. de can. miss. p. 190: Ferendae sunt cUiquam'
im Muaf>es istae luscimae^ quae a cantu temperare nequeuni, danec
9uio Dei amma perrumpere possimus; quod sicubi camUnum tumulr
tm deserere citra turbam datur^ nUttatur.*) Consentit Conf. Hely.
(■■fsweise and der Herrschaft einer ungeistlicheo und hartherzigen Hierarchie
remengl war. Menscheo sind hei diesen gewaUsamen Reforma-
tioBen nicht umgekommen.
1) Balling. I. c. I, 31: Die Musicani tipt er under wylen mitt gesang and
Sejlenspil, ouch pfiffen, doch mit bescheidenheit. Das ward imm aber von
ta snssgflnstigen Brangeiii fast tibel ausgelegt , ward deshalb der Luthenschla-
cker ud evangelischer pfyifer genennet, dess er alietf ntit acbtet. Alls aber
faber imm 26 Jahr hernach , Zwingli die Nusicam ufrrupfTt , antwortet ihm Z.
also: — — air der Lathen und gygen, ouch andern instrumenten lernet ich
altwas, das knmpt mir jetzt wohl, die kind zu schweigen (zum Schweig^n za
kingen). Aber du hist dem schimppfen und dingen zu heilig. Dorum wtiss,
iass David gar ein gtiter harpffer gewesen , der dem Saul die ttifelsucht gestundet
hal, also oach du, versttindest dich du der Luthen des hymelischen hoffs, wurde
fir dia sachl der eeren , ja des g<s und bluts vergan. Worum schiiltest du,
das da weisl in den sihen fryen kunsten, deren du ein Meygister bist, eer und
sasieD haben, ouch von allen frommen nie geschulten «in? Socrates der alll,
hab ersC an jungen , do er im Alter lernet harpffen. Nun hat doch dyn kylch
Ml aUein die mnsick , sunder onch gloggenltithen ftir ein gottsdienst. Ich ver-
«ger asil asiner masica nieman , Gott gab was dir dine verdorbenen kunden von
Urjfdk OBlerschiebind. — Sane miror, campanaram sonos cladem evasisse el in
sedaaus loleratos me.
S) Kliefoth, Gottesdienstordnung der Luth. Kirche p. 115: Von Zwingli
ibsr gehl die freilich neuerlich hestrittene Anekdote, dass er, um den Ralh zu
Ilaricii von dem Unpassenden des liturgischen Gesanges zu tiberzeugen, eine
Mlssltfifl «B Abscbafiung desselben aufsetzte, sich damit in die Sitsung des
hAe Ibcgab, allda dem Rath jene fiitlschrifl vorsang , and , als der Rath Ifichelley
la i
18
riBrt. 5. 525: Cmmims qmem gryyw mmmai ■■wpf. ^fci ■■< M«f i
m^r irierfms eai meiUo m muU»u ei ptmntms erHemit,
mmi. qmme ormfmmem /Ueiem iegHimmmafme kmkemi^ cmmi%
mmiem mmilmm kmheml. « tmdemmmn mtm dekemi. >«• emim rOMi
rammodiimiem ommes iuthemi erriemme, Ar ujfcw eti er temOmmm
reimsimfis, mf ramims msmm fmisme reimsHssimmm im eeiemSmSkmm eeeiem
iia sem tamdem i r< rpimm esse mh errHemimUms. tmm mmm wutmA
ot ae lUBieHia alwrT». fvptcado. orfsia (Orcvii) ■ Keliwi
ecdeHls affKti e:s«e eslio. yippt qssm ww MMfVB delicw tmxsmu
ei tmismos mmmMemamm ■mH ■ Btw^H cw^^wwb. Br.. «^v ivicOTm
Gesamge m tmi ais amrk Se Orgeim, welrke Bmpsi VileiSmmms m6 4
Jakr Ckrisii C65 im die Kirrkem mmt ersiem eimgefmkmei. simd mm
mekrerikeRs im dem Kirrkem dieser Lmmde mk^tsrkmffi mm km
amrk die mkerllmssigr mmd mmmmise Vmtamiem . so mmf die Orfeim gmm
dei mird. riei besser sm mmderm msikstemdigem Smrkem im mmderkmlim
Kirrkem mmd Srkmiem gerirkiei werdem^ 9sBimmer L c. L pu 418: i
OrgHem rn dem hfirkem simd miii rim kisomders mOis m^rrkn immmmdi
im diesem Lamdem, Diem^ sg damm omrk miii moi sHmmtemd mmi d
aposioiisrkem leer, 1 Corimlk. 14 trj: 7 j^.:», mmrd Zmryrk die orgei
im dem grossem Mmmsier des 9 deeewtbris oi diesem 1527 Imr ai|
krorkem. Damm mam fmrokim weder des gesamgs mork org^
lems im »ier kglrkrm wolli, SiwUter Betvae, irniahr BffniMili i
cicttsi posBii pcocB, ■icowccMiHnMni Oftpmmrmm opw cvcnnBi o
BoH. L c. L p. 437: Dcii 22 Immmarg mms der img S. Viemmig^ mmlek
die SkHI Bermm rom aHier kar fmr ikrem pmirmem gekepi. Dormmmm i
rAorftcrmi 3ii Berm. gar eim kosHirk fesi sm kalHem mmgesmkem Aoffai
Umd smmgemd gar solemmieiisrk des mkemds die Fefper. Umd mtts 4
Orgamisi mf das Magmifirai srklmrkem soOl . mtmeki er dms Ued: O i
armter Imdas. was kasi dm geikam^ dsurn dm mmserm Herrem miso ms
rmikem kasi: mmd m>as das das ieisie Ued^ dsm mff der mrgel&m §
seklmgem mard. Damm kald kermark wmrd die orgeiem gtyeftrodk
Ta^co ot oooc e9l« saltc^ io (■fnoiii tix reperilor ccclcsio Kefonoi
qoae careal orfaois. Nas ot soepissioie phiTOOw io Umm Codicit Ifti
fici iocoMlo, Lotlicrooa^ frflriion tSfnBooiic ol ■ imtSrmm ol io ool
poUieo a refofvatis ■Ofibos csoo occopotOB* ■ his operii ■oalrf p^^
ooo iKcodo^ csl« Rcforvatos pcr Ccfaoia^ sparsos o oBrio OMlofl
seYcrilate aUqoaololoB rcces»i»e cl io oooooDis se irrn^^niiiMi oi K
tkerHK>ro^ iofann. At apo4 BotoToo H pfac«il«Bi apo4 Scoloo ol H(
die FolrcroBf lOf : al#o fdillc Gott eio fnriyioii Mct.
10
^lot prisliin morositas et genus rituum exile locom suom obtinuit. Gem-
erg L c. p. 99 sq.: Das Volk protestirt nicht nur gegen die Orgel^
omdem auch gegen eine kunslreiche Vocalmusik. Wie fest das
^olk m seiner Meiiutng steht^ beiceist der Versuch eines Pfarrers^ die
9rgil wieder einsufufwen. Er rersuchte^ ohne sich lange mit seiner
vsUrtiehen Gemeinde zu beralhen^ auf seine eigene Hand und Uess
me Ueine artige Orgel nach der Kirche tragen. Aber seine Erwar*
fmig^ die Horer angenehm zn iiberraschen und dafiir zu gewinnen^
$Mug dermassen fehl^ dass die hochst unwUUge Getneine dem Pres-
iftay Aiueige davon machte^ mit der dringenden Vorstellung ^ sie gegen
apidb eine unbegehrte Wohlthat au eerwahren. Das Presb. decretirte
1807.- yj)a der Gebrauch der Orgel im offentlichen Gottesdienst dem
GeeeH des Landes und der Verfassung der Nalionalkirche mwider ist^
» eerbieie es denselben in allen Haupt - und Hiilfskirchen innerhalb
mmer Grdnsien. Noch %eigt man ein Bild^ welches den Einfatt
ies Pfarrers verewigen solUe; unter der BUrde einer Handorgel ziehl
tr dakin und spielt aufihr eine beUebte altschottische Arie:' PU gang
«0 Mora to you Town. ') Accedit Fliednerus, ecclesiae BaUvae aequis-
lins MStimalor. Collectenreisen I. p. 69: Die Idebe »?im Kirchengesange
wdeksij und die Synode sucht durch Verordnungen und Empfehlungen
ieswelben ul verbessem. So hat sie 1817 eerordnet^ dass in den Kir-
fiicM, 100 Orgeln sind (tti vielen sind aus alter Engherxigkeit noch
Ipjm), diese den Gesang begleiten soUen. Vides, Batavis quoque Lu-
lOnuii Yicinitate mitiorem rituum extemorum censuram esse commen-
Ifluno inter omnes constat nonnullis Batavorum urbibus praestan-
esse organa. Finem capiti imponat aedis Reformatae imago, tri-
iBcitw delineata; paucula iuvat in margine appingere.
Ecclesiam Reformatam Germaniae describit Altius, Der Christliche
Gdliu p. 73 %^.: In schmuckloser Einfachheit erscheint uns eine re-
fnsirte Kirche^ und so uncerkennbar sich auch das Streben nach
mer gmissen behaglichen Eleganz ausspricht^ so fem ist doch aUer
fnmltj aUe Bilderpracht. Wir sehen dem Haupleingange gegenuber
einfaehe Kansel^ tmter ihr ein Katheder fiir den Lector^ oder^ da
tidU tfi aUen reformirten Kirchen ein solches Lecloren- Katheder ist^
mmiiielbar unier der Kanzel den frei dastehenden Allartischf ihm
p/eniiber die Orgel mit dem Orgelchor^ und mitten in der Kirche^
auch auf Seitenchoren^ die Pldt%e fUr die Zuhi>rer.
FliedMio duce migramus ex Germania in Batavonim provincias.
1) Saek. 1. c. I. p. 251: — Der Gottesdienst , der immer ohne Orgelbe-
ihitag iat, vor dtr 4m sfihottische Yolk eine sehr einseitige Fnrcht hat.
2 *
20
Die Menschen stromen eine hdlbe Stunde vor dem Anfange der Pre-
digt in die Kirche , freiUch hauptsachUch in der Absicht^ um Plati ur
bekommen^ welchen ihnen eine Menge geschdfHger ^ in weisser linnener
Kleidung herumlaufender Kirchendiener und Kirchendienerinnen gebm,
mgleich mit einer Bibel und einem daran gebundenen Gesangbuck,
u>ofur man 2 hollandische Stiiber geben muss, Solcher Bibeln hat jede
Kirche einen grossen Yorrath zu diesem Zweck^ so wie eine Masse
von FeuerstUbchen ^ welche Berge hoch in den Ecken der Kirckm
aufgethUrmt sind^ und deren die Frauen sowohl des Sommers als des
Winters^ in welcher letztem Jahresib^t sie mit Torfkohlen erwdmU wer*
den , nicht entbehren konnen. ') Die Kirchen selbst stammen meist Modl
aus der Zeit f>or der Reformation und sind nicht sehr schdn gebami^
in der Regel Idnglicht^ mit 2 grossen Nebenhallen^ welche durch eiMB
Sdulenreihe von dem mittleren Raume geirennt werden, Mitten m der
Kirche an einer Sduleist die Kanzel^ Uberwelcher ein grosser^ flacherj
einfacher SchaUdeckel eon braun angestrichenem Hol:be hdngt, An der
gegenUberstehenden Sdule ist ein dhnlicher^ aber niedrigerer Deckd^
unter welchem etwas erhohete Stuhle fUr die Obrigkeit sind, Den
grossten Theil des mittleren Raumes^ unter und zu beiden Seiten der
Kanzel^ nehmen die kleinen^ kreuzfweis zusammenlegbaren mnzdnen
FrauenstUMe ein. An und hinter den Sdulen erheben sich terrassen-
fbmUg die langen MdnnerstUhle ^ grossenlheils vermiethet und wge-
schlossen. Auch wer fUr sein DUbbelchen sich einen Sitz fur den einm$
Gottesdienst erkauft^ wird in einen solchen Stuhl eingeschlossen und
dessen ThUr erst nach geendigtem Gottesdienst gedfjnet. Wer mdll
bemhlen kann oder unll^ muss in der Feme bleiben^ wo er schleclU
versteht^ meist ohne Sitz. Emporbuhneti giebt es in den Kirchen nichi.^
1) Bemerkaagen uber Hoiland aas den Reisejournal einer Deutochen Frts,
LeipE. 1811. S. 178: Dass hier viel mehr StQhle als Bfinke stehen, in allet
Kirchen, giehi ihnen noch mehr AUtgglicbes. Hier fand ich an der Kanzel iuBMif
and in einigen andern Kirchen an den Wanden hinaaf ganse Heere von StOTChii
aafgeschichtet , die nebst dem Stahle bei jedem Gottesdienst vermiethel werdM»
a. 8. w.
2) Tetrum vulnus mercatarae profanae in loco sancto , quod iam deploravi-
mus Cod. Lit. R. p. 10 sq., ubi denao tangitur, novum et acerbum commovei
dolorem. Neqae silentio praetermittendum est, quod naper comperimaa: in
nonnuUis regionibus sabsellia ista (KirchstQhle) non solam elocari, sed aabire m^
hastam ac vendi publica aactione. Haec enim legrimaa in Ephemeridiboa Rhenano-
Guestpbalicis d. 1. 12. Mart. 1850 : Folgende Kirchensitze wird der unterzeichnete
Notar am Sonntag den 16ten Marz d. J. Nachmittags 5 Uhr, im Hause dea Wirtha
Fattmann an der Herzogstrasse dahier dffentlicb an den Meiat- and LetKtbieten-
den verkaafen : A. Sitze in der reformirten Kirche za Eiberfeld : l Fnnieiiaili,
ai
Der Yorieier triU an sein LesepuU^ denn u>eder Aliar noch
IMariUch isi tn der Kirche. W&hrend der Predigt sireifen die
VmgMeuiel durch die Kirche^ zweimal Jeden ansprechetid^ fur die
Armen und fur die Kirche^ und werden^ bei dem mUhsamen Durch"
iringen der Kirchendiener durch die eingeengien Mefischenmassen^ oft
w Ende der Predigi nichf ferHg. ^)
lamiam nos conTertimas ad Gemberginm, rerum Scoticarum lauda-
iMiHiim scriplorem: Die Kirchen sind hochst mnfache^ gerdumige, mii
Ckdren cersehene Beihallen. Der Begriff f>on GottesMusem ist fremdy
ibwM nicht der Ausdmck, Die Heiligkeit einer Siatie^ wie der^ too
Ue goiiesfurchHgen Vdter gelebt und des Herm Ndhe empfunden , und
90 man die Weihe sdner Sacramente empfing^ mag dne subjeciive
Wakrheii fUr das Gemuth haben , der folgerichtige Versiand weist sie^
M jede dusserUch werdende Ehrerbietung ^ als idolatrisch ab und be-
raeUei die Sidite lediglich von Seiten ihrer prahtischeti Zweckmdssig-
ieU. Die game vmere EUnrichtung der Kirclie scheini auf den
Hmtaen berecknei und sorgfdliig entfemt, was eine daron unabhdngige
pnbeUsch-ideeHe Bedeuiung in Anspmch nimmi. Dem Haupteingang
wgenmber^ in der Hohe des Chors (the firsi gallery) sieht eine Art
ianad (pulpit, d. t. ein erhohies holzemes Stehpult fUr den Prediger)
ime alle Inschriften und sinnbildUclie Ausschmiickungen^ mit einem
ribien oder rothen Kissen belegi^ darilber eine Art Baldachin ab
^mMlUekes HiUfsmittel angebracht (Canopy oder Sminding - Board^
fanbrM). Auf beiden Seiien fuhren schmale^ steinerne Wendettreppen
mt uerUchen Geldndern hinauf^ mii schongewirkten Teppichen beiegt.
fidke daror^ in halber Erhohung^ steht das Puli des Vorsdngers (Desk\
m dasselbe her Sit^ fiir die Geistlichen und die Aeltesten^ der Kanzel
\egeniifyer ein Chor fUr den Pairon. Der r&chUche Ertrag der Kir-
ienaUae kommt hauptsdchUch den Gemeinschulen und Armen au guU
^ ndchste Recht auf dieselben haben die Heritors und Glieder der
tememe^ doch kann sie Jedermann erwerben, nirgend herrscht ein
^lmvekiabiwang. Man siist famiUenweise zuscmmen^ ohne weitere Ab-
mderung der Sidnde und Geschlechier. Die Kirchen werden hier
md da mii Gcu erleuchtet und sind mit Oefen f>ersehen^ um dem fieissi-
Bank, sfidw&rtB (gepolstert) , 1 Minnersits, unten vor^m Thurm, anf der
lilerie 6 Bank 2 Bank (hinter der Antoritfitenbank) etc. etc.
1) Itaqne haud prorsas verum eat, quod narrat Aitius 1. c. p. 449: Den
iliigelbealel hat die evaogelisch - Intherische Kirche mit der katholischen und
riediiscben gemein, wahrend in der reformirten und englisch - bischdflichen die
citrige in offnen Becken am Schluss des Gottesdienstes eingesammelt werdeu«
22
gen Hdrer mdglichst teenig seinen Comfort m f>erkUrzen. — Zu beiden
Seiten der Haupteingdnge sind zwei grosse metallene SchUsseln (PhUes)
aufgestelUj uxnin der Eintretende sein Scherflein legt; dahinier ^eken
moei Aelteste^ welche nach eroffhetem Gottesdienste die reichUche, der
Gemeinkasse zu gut kommende Sammlung nnch einer Art Sakristei
(Session-house) bringen, Ueber die dusserKche Ordnung u>achen be-
sondere ThUrsteher (Doorkeepers) ; sie weisen Jedermann seinen StuU
an^ dffnen ihn auch toohl und weisen Fremde^ die keinen Siti in der
Kirche haben , auch f>on keinem Gemeinglied eingefahrt werden , wenh
nicht zuriick^ auf besondere Pldtze; nur wenn sie femher kommm
und sich als Foreigner ausgeben^ wird ihnen gestattet^ beUebig durek
einen der Zunschengdnge der Kanzel ndher m treten^ wo sie aber
sogleich in einen der ndchsten StiMe hereingenothigt werden. Dtu
Stehen Eimelner scheinJt wider die Sitte. Was das Directory Wf-
schreibt^ wUrdig und geziemend zu erscheinen und Platz su nehmen
ohne Anbetung und Verbeugung gegen irgend eine Sidtte geschieki
piinktlich. Man neigt sich nicht einmal beCm Kommen und Gehen^ vm
stiUen Gebet^ und hdlt das Verbeugen beCm Namen Jesu fur so aber-
gUiubisch^ als das Zeichen des Kreuzes. ^) Die alte^ strengreformiH»
Sitte^ mit dem Hut aufdem Koffin der Kirche m erscheinen, herrseU
noch mehr^ denn im fdn gesitteten Genf^ aber mel weniger^ denn fn
HoUand. Viele^ besonders auf dem Lande^ behallen ihn aufdem Kopfe^
bis der Gottesdietist anfdngt^ sie miissten ihn denn aus Achiung /Br
einen Bekannten^ oder weil es ihnen behagUcher ist^ fruher dbnehmei^
Der Begriff einer gew&hten Stdtte ist ihnen fremd^ urie die Consecrth
1) Recte Br. : Al80 soll es aach in Christlicher Freiheil stehen , Dagg iren
man in dfTentlichen VerBamblungen , oder daheim sein Gebeth spricht, eolebei
alehend, sitsend oder knieend geschehe.
2) Addit Gembergius in margine : Im reformirten Holland bleibt man bis ai
Bnde des Gottesdienstes bedeckt, selbst wabrend der Bibellesung und Predigl;
man entblo88t sich nur wfihrend des Gesanges und Gebetes , wobei die meiatei
Hanner aufstehen. Ob einselne sammt den Frauen durch die wfirmenden Stovei
anf ihren Pi&lzen festgehalten werden , weiss ich nicht. Am mei^ten befremdeta
es mich, dass man vor und wahrend des Gottesdiensles bei^m Begrtiasen bier
ond da die Hiite abnahm nnd wieder aufsetzte , auch aus Achtung fOr die Dia-
eonen sie anrQhrte, welche zweimal nach elnander mit Klingelbeuteln amhergii-
gen. — In Germania Reformata hic mos , quoad sciam , non invaluil. Si Qoakerif
capita omnino non detegentes , pileum retinenC in loco sacro , videtur consenta-
neum : at ridiculum ei>t, homines capite nndato salulare, in domo Dei raslioitalo
qaadam pileos comis imponere.
18
§. 3.
Ad Heorlologiam Reformatam pergentibus hoc certe maximam
■ml admiratioDem, quod cum apud alios tum in Turicensium republica,
fnm «lias audacem el rerum novarum admodum studtosam cognovimus,
cante el pedetentim egerunt in diebus festis abrogandis vel diminuendis.
Ham ilio tempore, quo Cinglio suasore multa mutata apparent in doctrina
Hfie eilenM templorum facie, Senatus Turicensis publico decreto celebrari
iibet DoHiaicaa per annum, Nativitatem, Circumcisionem , Resurrectionem
(cam feria 2da) et Ascensionem Domini, Pentecosten (cum fer. 2.), Puri-
katioiiem, Annunciatioiiem , Assumptionem Mariae, festivitatem Apostolo-
mi, S. Stepham*, Omnium Sanctorum, S. loannis Baptistae, S. Hariae
llgdaleBae, S. Felicis et Regulae. >) Bullinger. 1. c. I. p. 329: Hient
wurdei aUe andre BdpHsche Fyrteg , deren mnst noeh durch das ganti
lar gar tU warend^ aller dingen abgethan. Es ward ouch ermdlte
Ordmmmg nitt anders^ dann uff ioytere erlichterung angenom-
men. Darumm alls hemach ouch andere Stett in der Eydgenoschaft
doM A. Eeangelium annamend und refomUertend ; und allein den Son-
memtag uud Feste Christi behieltend^ alle fest der Creaturen abstall-
lemd — — dardurch ZUrych bewegt ward nachrolgetid mandat con
der Cantael zU Idsen und in all ilir Landschaft zu senden, Itaque anno
1526 Bovua festivitatum catalogus promulgatus est, quo uti festa com-
mendantar Nativitas Domini cum feria subsequente, Pascha cum feria se-
eanda, item Pentecoste, denique Circumcisio et Ascensio Domini. Cave
ne fettivitates Sanctorum hoc edicto putes exstinctas; profecto non amplius
cdebrabantur ita ut feriaretur populus a negotiis, commemorabantur tamen in
sacria helMiomadariis (Wochenpredigten). Bs. : Vtid ob sich aun syten
wmiragem^ das man der gebenedieten junckfrawen Marie^ der muter
Jesu Christi , oder anderer rsserwelfen Gottes fieyligefi , so yetzt in ewi-
ger seUgkeit sind^ gedechtniss begon , do soUen die Predicanten solche
fest dermassen hdUen^ danut Gott in synen heyligen gebrysst^ die Gott-
Ucke ehr mit den cretUuren^ auch die gnad Gottes^ so er sinen vsser-
meUem keyUgem bewysen^ den heyligen Gottes nit entwgen^ sonder aile
dimg wu der ehre Gottes^ end besserung enserer nechsten gehandlet
werden. — Aber die verdiensf^ hohe tugenden md seligkeit^ der hey-
Hgem ewigen jungfrawen Marie^ der heyUgen Aposfelen^ sant Johansen
des Tauffers, tnnd der Ueben Marterer Christi^ diewyl man tdgUck
friibei tmd tag predig haben wHrt^ SoUen mit emstUcher gedechlnOss
(mie dauar in eerkiindung des' GbffUchen worts beuolhen ist) begmgen
1) S. Felix et S. Aegnla Mirtyres, urbis Turioensis olim patroni.
24
werden^ mnd die tag jrer gedecknuss im kalender tmuerruckt bUben.
Zr. P. : — — Das ouch niit disterweniger in der Wochen zemol mnisi
ein Predig md gemein Gebdtt fur alles AnUgen der Kilchen Goiies ge-
halten werde. Dessglych die Tag der heyligen Apostlen md andere
wie sy mn msem Herren bestimpt^ mtt Predgm wie r>on Alier har
versdhm. ')
Sane vero illae Sanctorum memoriae ab Reformatae ecclesiae ingenio,
qnod subinde clarius illuxit, tam aliena videbantur, ut mox radicitns svb-
lata sint. At remansit ecclesiis reformatis, quae Germanico ore loqnnnlnr, innd
proprium, ut praeter Dominicas festivitates quasdam primarias celebrareitf
4iebus profestis. Pf. 1. enumerat Nativitatem Domini cum subseqnenle
feria, Circumcisionem (,,den larstag^^) Feriam Paschatis et Pentecosles
Secundam , Ascensionem Domini. Consentit T. ita tamen ut summls fesfi-
vitatibus tres concedat ferias. Dreyhauptii aetate ecclesia Reformata nrbis
Halensis Germanica peragebat snmmas sollennitates tribus feriis praelerea,
Circumcisionem , Epiphaniam, Feriam V in coena Domini, Paraseeven,
Ascensionem. Contra eiusdem civitatis ecclesiae Reformatae Gallicae satis-
fecemnt Pascha, Pentecoste, Nativitas, Circumcisio, Parasceve, Ascensio.*)
lam intelligis, ecclesias Refomiatas Gallicas, omnino quae ex Calvino
ducunt originem, parciores fuisse in festis celebrandis. Evaserunt lamea
apnd plurimas cladem Nativitas, Parasceve, Ascensio, Circumcisio vel Nofi
Anni Natale. °) At vero hae quoque sollennitates acuto gladio videbantor
1) Immo Declarat. Tborun. N. p. 678. facit in capite de festis cum Lolhero:
Qain et dies quosdam Sanctorum memoriae dicatos , ut Bealae Mariae Virginis,
Hichaelis Archangeli et Apostolornm , feriatos agimus non ad cultum religiosnm
ipsismet et pf oprie exhibendum , sed ut gratiam Dei illis aut per illos praeslitaB,
grata commemoratione celebremus nosque ipsos ad eorundem imitationeffl ex-
dtemus.
2) Haud caret errore quod narrat Kliefothius I. c. p. 38 : „Die ganse refor-
mirte Kirche der Schweiz und Deutschlands bestimmen ausser den Sonntagen nor
Weihnacht, Ostern, Himmelfahrt und Pfingsten. Nicht einmal Charfreitag. Die
Casselsche hat nicht einmal Himmelfahrt. Dagegen kommt Ewar Neujabr vor,
aber nicht, wie in allen andern Kirchen, als das Fest der Beschneidnng Christi,
sondern als „Nenjahr^^ oder ali$ ^Jahrntag^^ Auch wird fttr diese Feste nnr eine
eintigige Feier geordnet, weil Zwingli und Calvin eine solche fur genfigend
hielten/^ Omnino Ns. „omnia feste Sanctorum et abusus feriarum abrogari inbel
et solos dominicos dies ut festa Christi retincri'' — at pendet ille liber ab ore
Synodi Middelbnrgensis, itaque non mirum est, quod ab Germanomm recedil con-
sneludine. Adeas Conf. Helv. Post. N. p. 526.
3) Gemberg I. c. p. 117 : Zu Calvins Zeit feierte die Genfer Kirohe bloss
den erslen Weihnachts- und Ostertag dnrch Communion; jetzt begehl sie das
Weihnachtsfest mit 2 , das Himmelfahrtsfest mit einem Gottesdienst — der Char-
freitag bleibl nnbeachlel. Nb. commemorat festivitates snpra posilas.
25
eoiifidendae ae iagnlandae, nbi ecclesia recordaUi est praecepti Bui: nihil
toienBdani esae in caltu divino nisi qaod probari possit soriptorae aacrae
anctoritale. Igitnr cum in sacris paginis mentio iniecta sit xvgucxrjg ^^-
^^lantnm, placnit maltis, imprimis Batavis ac Scotis, omnibus dissectis
festmtatnm ramis, niti omninm dierum festorum radicibus ac consistere in
soh Dominica die religiosissime colenda. Batavos ab antiqua consaetudine
deseiyisse docet Fliednerus 1. c. p. 70: ZubesondemFesttagen^ welche
dureh HaUung wemgstens eines Gottesdienstes gefeiert toerden^ was
friiker theiis gar tdcht^ theils nichi aUgemein der Fail war^ hat die
Sfnode m Jahr 1817 den Charfreitag^ den Neujahrstag und den let^
tm Jahrestag besHmmt^ welcher letztere durch einem Abendgottesdienst
stf feiem sei; im Jahre 1819 den 31. Oct. als ReformaHonsfest, wenn
er auf einen Sonntag fdUt^ sonst den Sontitag nachher; im Jahr 18S0
den jdhrUchen Dank- und Bettag und den 24. August^ als des Konigs
Geburtstag. Sed qnos enumerat dies festi non celebrantur in foro neque
aeqoiparant Dominicis, multis concionibus insignibus. Sed haec nihil ad
rigidam Scotiae ecclesiae disciplinam. Etenim huic persuasissimnm est,
scriptnram sacram festivitatibus ita esse inimicam, ut nuUatenus possint
ferri in ecclesia Christi recte conformata. Sack 1. c. p. 254: Am Uner^
freuHchsten tritt das einseitig NationcUe auf in dem Mangel hoher Feste,
ABe FiiUe des erhohien christlichen Gemeingefuhls ^ aUe bedeutungsvMe
Zeiliheilung ^ weiche uns mit den 3 hoheti Festen gegeben ist^ indem
sie uns mit der allgemeinen Kirche in eoriibergehende^ aber nachwir-
Isende gottesdienstliche Beruhrung setzt^ mgleich uns die Jahreszeiten
ndi dem Charakler bestimmter chnstUcher Anschauungen und Anre-
gungen bezeichnet — alles dies hdben sie nicht und kennen sie nicht^
ja sie ahnen es kaum und es ist noch gliicklich , wenn sie tiicht meinen^
m der Verwerfung der Feste Uege eine besondere Treue gegen die h,
Schrifi^ weii diese Nichts eon den Festen enthdit. In einem eiwas
eknionigea Ablaufe der Wochen geht ihr Jahr dahin^ und ein eigent-
Hches Kirchenjahr haben sie nicht, Quod Scoti et Resurrectionem do-
nrinicam et apostolos spirita collustratos praetermittunt in ipsis Dominicis
Paschatis ac Pentecostes, hoc aliis constantia esse videtur, mihi pertinacia.
Gemberg 1. c. p. 118: Ich wohnte am ersten Pfingstfeste zwei Predig-
ten bei: die eine handelte von der UnmogUchkeit der Emeuung mr
Busse fur abgefallene Bekenner Jesu nach Hebr. 6, 3 — 6, die andere
tom Gebei ais Bediirfniss des Gidubigen nach les. 26, 16; beide sehr
erlnnUich^ aber weil sie den Gegenstand des Tages eoUig ignoriren^
Uessen sie mich unbefriedigt.
lam vero ea ecclesia, qnam quod ad festorum calendarium ipsa parsf-
monia parciorem novimns, nimia est et tanquam prodiga in diebns suppli-
26
ealionis et et poenitenliae. Confer qnae dispntavimns Cod. Lit. II. p. 70 §q.
Neqne abhorret ab nostra sententia Kliefothins 1. c. p. 38: DtBgegem iH
wieder consequenl^ wenn nun die refarmirie Kirche die Hemaik der
BusS' und Bettage isi^ wetm sie siati des abgeihanen Jakrs des Hem
m jeden Marutt^ ja in manchen Gebieien in jede Woche sdche Buss-
und Bettage ahne hisiarischen AnknUpfungsjmnkt fur die Aeussenmg
subjectirer christlicher Bmpfhidungen hineinsiellt^ und wenn noch bis
auf den heutigen Tag die Bemer Landeskirche einen in den September
faUenden Bettag ats den ohne Vergleich hochsien Feiertag in grosseren
Ehren hdlt^ als wir selbst den Charfreiiag. So hai die reformirte
Kirche m ihrer Zunickstellung des Sacramenialen hinter dem Sacrifi-
ddlen das historische Jahr des Herm mit seinen objectiven Facien und
Worten Uber ihrem sacrificiellen Predigeti^ Gedenken und Beten ver-
loren, und ist dadurch nur der dem KathoHschen entgegengesetUen
Irrung verfaUen. Id nimirum observamns, in nonnnllis provinciis his sup-
plicalionibns non designatos esse dies statos: edicto publico fidelibos de-
iinntiantnr, praecipue si publica quaedam civitati inferatur sen ingruat cala-
mitas. ^) Accedere solet ieiunium. Confess. Helvet. Post. N. p. 5S7:
Celebrarunt oUm ieiunia publica calamiiosis temporibus rebusque ec-
elesiae af/Uctis. Abstinebant in nniverstim a cibo ad vesperam usque.
Totum autem hoc iempus impendebant precibus sacris^ cultuique Dei
ei poenitentiae. Pantm haec abfuerunt a luciu ei frequens fU horum
menUo in prophetis, Celebrari debet huiusmodi ieiunium etiam hodie
jfi relms ecclesiae difficilibus,
S 4
Hactenus qnae de locis ac temporibus sacris memoratn digna vide-
bantnr, brevissimo cnrsu percurrimus: nunc dicendum erit de singulis lilur-
giae Reformatae partibns. Constat autem canticis sacris, precibns,
concionibus: nam encharistiae sacramentum, ut probavimns pag. 9 sqq.
hand pertinet ad cnltnm qnotidiannm sive dominicalem, sed ter vel qnaler
per annnrn vel semel qnocnnqne mense sacris extraordinariis peragitnr. ')
1) Ita in Scotia, Anglia etc. Fliedner. 1. c. p. 70: Der jahrliche Bnsstag,
welcher vomals voa der Regierung alljahrlich darch einen sogenannten Buss-
ind Bettagsbrief ansgeschrieben wurde, ist seit Festselsnng des Dank- nnd
Bettags abgeaehafft. Dieser soll ein Surrogal far ihn sein , erselst ihn aber na-
Mrlich nicht. Auch wird er an vielen Orten durch Nichts, al8 durch die gottes-
dienstlicbe Dankstunde gefeiert, fibrigens als Werktag behandelt.
S) Qnamqnam alia placehant Calvino: Nous auons aussi ordona^ dMntroduire
^elails Becleiiatliqnes lanl deoanl qu^apres le semoa, ponr «ieoz incitor le
87
Cntileiias sacras mfiTtinn conferre ad coltns diTini excenentiam el
fneftmtiam, nnnqnam non Intellexenint doctores Reformati. Monebant
Inei, ne desideretnr gravitas in canendo. N. Popubis accimt cfim mo-
datia ei gravifate summa , ut ne quid robiptati aurium , sed sermant
mma reterenHae. Haec omnino merentur landem: mox admista snnl,
qne nunas accepta sunt sobrio ac liberali iudicio. Nam profecto non mm-
fitir sacri codicls reverentia cantlcis sacris, a poetis christianis confectis,
neronrai scriptomm Inminibns distinctis, colore qnodam et succo libri di-
nii omatis : contra quaestio contrahitur et adducitur in ang^stnm hac qnam
Hodo proposnimus sententia ita intellecta, ut cantica ecclesiastica vel ad
ferbnm ex bibliis depromenda vel saltem ex sacris eloquiis contexenda
eenseantor. Conf. Czenger. N. p. 548: Cantileuas ex sacris literis com-
positas cum inlellectu spiritu et mente cammus et reiicimus insanos,
910 his contradicunt aut lingm non intellecta in cantu discantizant aut
reboant ad coelum fisque ui Sacerdotes Baal, ^) Multi libri aeqnios
iodicant, nt Ns. : Cantiones rel ex meris textibns scripturae vemacula
Sngua cananttir rel aUoquin certam doctrinam contineant puram^ clas-
rium ei Synodomm iudicio, Utcunque est, consona erant illa carroina,
sacraram iiteraram circumscriptione quadam comprehensa atque conclusa
com Reformatae ecclesiae indole , iam saepius a nobis ostensa : itaqne dnm
Lntheranoram cultus nberrimo hymnoram sacroram proventu in dies magis
splendescere coeperat, Reformata acquieverat in Psalmis Veteris Testa-
menti. Maxime accommodatae videbantur ad angustias temporis fervidae
psalmographoram orationes, lugubres lamentationes, immo maledicta in hostes
Dei collata: accessit propria eaque praeclarissima illornm carminum virtns.
Clemens Harotus, Galloram sui temporis poetaram bcile princeps,
primo psalmum sextnm Gallicis nnmeris expressit; dein anno 15S6 tri-
ginta psalmos interpretatus est gallice, rege Henrico ac stirpe eius coeptis
sais plaudentibus. Alt I. c. p. 309: In dhnlicher Weise Ubersetite
uemiich um dieselbe Zeii Maroi^ der Vater der neueren franzosischen
Dichihtnst^ con Calvin aufgefordert ^ zuerst 30 Psalmen; und da
diese Uebersetzung aUgemeinet^ BeifaU fand^ auch am Hofe^ auf den
penple k louer et prier Dien. Ponr 1e commencement on apprendra les petits
enfans, puis auec le temps toute PBglise pourra sniure. — Puisque 1a Cene a
tsi€ iiwtitu^ de noslre Seignenr pour nous estre en rsage plns frequent, et aussi
qn^il a est^ ainsi obseru^e en PEglise ancienne insqn^i ce que le Diable a tont
renuers^ , dressanl la Mesne au lieu d^^icelle : C^e^t vn defiiut qu^on doit corriger,
qne de 1a celebrer tant rarement. Toutesfois ponr le preaent auons avis^ et or-
donn^ qu^^elle soit administr^e quatre fois Pann^e.
1) Cantica latina ecclesia Reformata nuUo tempore in cultibus sacris adhiberi
paasa est
28
Wunsch des K&mgs Fram I. noch 20 andere; die ubrigen 100 hai
auf Cahins Bitte Beza hinmgefugU Diese Texte wurden ntm, je
nachdem es der Rhythmus und Strophenbau erlaubte , dieser oder jener
weltUchen Melodie angepasst^ und die VorUebe des Dauphin Ednrich
(der nachmals als Heinrich II. sur Regierung hcm) fUr diesen PscUmen'
gesang machte es bald aur aUgemeinen Hofsitie , d(MS Jeder auf diese
Weise sich einen LiebUngspsalm wdhlte; und so^ wie der Dauphin
Ps. 42 ('t^Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser^^ eic.) nach
einer Jagdmetodie sang (welche in der Melodie: ^yFreu dich sehr, o
meine Seele^^, vieUeicht noch heute wiederhUngt) ^ so sang Diana von
PoiHers^ Her%ogin f>on Vcdentinois^ Ps. 130, Anton von Nat^arra Ps. 43,
und die Konigin Ps. 6 m den Melodien beUebter Tanz- und lAebes-
Ueder, Man nahm daran auch um so weniger Anstoss^ je lobUcher
es schien^ durch das Vertauschen der bisherigen frivolen Texte mit
geistUchen und erbauUchen^ jene unsittUchen und schmutzigen Lieder
setbst in Vergessenheit zu bringen. At postea impendente persecutionis
proceUa, Harotus ex tempestatom pericolis profo^t Genevam , ibique alios
viginti psalmos fecit Gallicos. Praefatns est Calyinus L. Psalmis nunc (1543)
in uno libro comprehensis, nec defuit coetuum reformatomm laus et ad-
•entatio. Obiit Marotus anno 1544: flagitabat tamen fidelium desiderium
nt inchoata Psalmorum interpretatio absolveretur. Instigante Calvino Theo-
dorns Bexa, magnum Reformatae ecclesiae lumen ac decus, hanc suscepit
provinciam. Et tam> assidue munere suo functus est, ut anno 1552 Psal-
tedum Gallicum in lucem prodiret, abhinc in omnibus ecclesiis Reforma-
tis Gallicis usu confirmatum. ^) Modos omnibus Psalmis adaptavit Clau-
1) Sabsoribimns Psalmum primum ex Maroti interpretatione :
Qui au conseil des malins n^a est^
Qui n^est au train des pecheurs arrest^,
Qui des moqueurs au banc place n^^a prise
Mais nait et jour la loi contemple et prise
De rBternel et en est desireux ,
Certainement celui-Ili est heureux.
Bt semblera vn arbre grand et beau,
Plant6 au long d^vn clair conrant ruisseaa ,
Bt qui son fraict en sa saison apporte ,
Duquel auFsi la feuille ne chet mocte ,
Si qu^vn tel homme et tout ce qu^il fera ,
ToAjonrs heureux et prospere sera.
Mais les peruers n^auront telles vertus,
Ains ils seront semblables anx festus,
89
II fitBdimeliis (Claade Gondimel) , Tetiutiomm canticoram modolos secu-
Et k la poudre au gr6 du vent chagg^e.
Partant sera lear cause renaers^
En jngement , et toua ces repronuex
Aa rang de» bons ne 8eront point trouaei.
Car PEternel les justes connoit bien ,
Et est soigneux et d^eux et de leur bien :
Pourtant auront felicit^ qui dure.
Qaant aux mescbans qai n^ont ni soin oi eare
De s^^amender , le chemin qu^ils tiendront ,
Eux et lears faits en ru!ne viendront.
Adiidator Beza carmen , Ps. CXLII :
J^^ai de ma voix a Diea cri^ ,
J^^ai de ma voix mon Dieu pri^ ,
J^^pans tout mon coeur devant Ini
Et hii declare mon ennui.
Qaoi qu^^en moi de douleur ^pris
S^enuelopent tous mes esprits ,
Tu sais Pendroit par oik je doi
Sortir des lieux oCi je me voi.
Par les chemins oCi j^ai pass^
Leur tr^buchet ils m^ont dress^:
Et quand ^a et la j^ai toat vea ,
Nul ami oe m^^a reconnu.
Bref , tout moyen me semble 08t6
D^^^chaper de quelqae coat^ :
Et ne 8e peut vn seul trouuer
Qui ait souci de me saauer.
Seigneur , je t^adresse mon cri ,
Tu ea mon espoir, je le di:
En tout le monde il n^ a rien
Fors qae roi oii gise mon bien.
Enten ma clameur, car je suis
Tant accabl6 que plus n^en puis :
Garde moi des malicieox
Qui 8ont sur moi victorieux.
Tire moi de cette prison ,
Afln que je chante ton Nom :
Et les bong m^enuironneront,
Quand en moi tes biens ils verront
30
tii8. 1) Adeas Tlmaiiiim et laodto naatinm et dirae iMirtis |ameoMii
Lib. LD^ p. 1084: HonesH cives (LugdutU) e carcere educU et sicis tn-
gulati in Rhodanum proUciuntur. Eandem fortunam experhis esi C, G^
excellens nosira aetate musicus^ qui Psalmos Damdicos vemacutis f>er-
sibus a Clemetite Maroto et Theodoro Beza expressos ad varias ei iu'
cundissimos moduloHonum numeros aptatnt^ quibus et hodie pubUce m
concionibus Protestaiitium et privaUm decatUantur, Helvetis, impriiaii
Logannensibus, alius exstitit Psalmorum auctor musicas, Gniiielmos
Francus. Cf. Baum Theodor Beza p. 188.
Germanomm natio , utpote canticorum et sacrorum et profanomm anli-
quitus amantissima neque in Reformatis coetibus Helvetiae ac Germaniae
sibi temperare potuit, quo minus divino numini vemaculis hymnis caneret.
PHus quam Beza Psalmomm opus absolvit, loannes Zwickias el cai-
tns ecclesiastici patrocinium suscepit, et ipse civibus Psalmos el cantia
attulit. (Gsangbiichle von vil schOnen Psalmen und geistlichen Liedeni.
Getmckt zu Ziirych by ChristoiTel Froschauer — ut verosimile est 1536
s. 1537 — ,,yorred zuo beschirm and erhaltung des ordenlichen kirchea-
gesangs.^^) Porro haud pauci exstitemnt Helvetiae ac Germaniae superiorii
pol^tae, antequam Wackeraagelii curis huic quaestioni lux affulserit, paene
incogniti atque sepulti. Sed ineunte vere, cum multae in palmite gemmae
targerent, maximum impendit frigus, quo omnia absumpta et mutata snnt
in pejus. Nimimm effecit Calvini et Bezae auctoritas nt, praetermissis
Ceteram facio cum Baumio Theodor Beza p. 190: Beza^s Verdienst und Taleit
als Uebersetzer ist schon von den Zeitgenoseen verschiedenartig benrtheiit oad
meistens unter das seines Vorgangers gesetzt worden. Beide Uebersetzangea
aber, obgleich ihre Spraohe viei Naives and Poetisches in der freieren Wendang
hat, welches die hentigen Romantiker mit wenig Glack wieder einfahren wollea,
sind far unseren Geschmack nicht, und ihre Breite moss demjenigen, der nv
Luthers prosaische Uebertragung in ihrer gedringten poetischen Kraft kennt,
geschweige denn, wenn er „Eine feste Bnrg ist unser Gott^' singen kann, in
vielen StUcken als matt und unbeholfen erscheinen.
1) Altius 1. c. p. 309: Um so eifriger aber fnhren die Calvinisten fort,
die Psalmen nach diesen, fur sie gebrfiuchlich gewordenen Volksmelodien la
singen, nnd Claude Goudimel, der 1562 sechszehn vierstimmig- und no-
tettenartig bearbeitet Psalmen herausgab, bemerkt ausdracklich , dass er die
Melodien en son entier beibehalten und die drei abrigen Stimmen nur angepasst
(adjouste) habe. In Psallerio Gallico , quod nobis ad manus est , XXI distingnua-
tur modi: ^Pseaumes qui se chantent sur vn mesme chant — Le
Pseaume 5. et 64. Le 14 et 53. Le 17. 63. et 70. Le 18. et 144. Le 24. 63. et 111.
Le 28. et 109. Le 30. 76. et 139. Le 31. et 71. Le 33. et 67. Le 36. et 68. U
46. et 82. Le 51. et 69. Le 60. et 108. Le 65. et 72. Le 66. 98. et 118. Le 74.
et 116. Le 77. et 86. Le 78 et 90. Le 100. 131. et 142. U 117. et 127. Le 140.
sar le chant dei Conunandemens.^^
81
Gemnonni poetarom canninibas, interpretatio Pgalmoram Gallioa Helretii
(poqae ac Germanis ecdesiis proponeretar, sit exemplar, omnibat imita-
bile. Sed noadam commemoravimas, quod nos afficit lucta. Typis excusos
eit Upsiae 1573 libellus, cui inscriptus est ,,PsaImen des kdniglicken
hopheten Davids in teutsche Reimen verstandlick und deutlich gebraoht
wk firansOsischer Heiodie und reimartig durch Ambrosinm Lobwas-
ler, der Rechten Doctor und fiirstlichen Durchlauchtigkeit in Freussei
Bslh^^ (f 15!^5.) Et sane nomen auctoris in omen accipiendum est. Nam
ni est, qui refragetur Melisso, haec iudicanti: Lobwassenis commpii
is smgnlis paragraplds ullimas rersus el meUxliam deprimiij caesuras
ne^igii el kic et aUbi passim in iUius versiane amma suni wUde aquea
me potius aquosa. ') Attamen nescio qui factum sit ut raucisoni Regio-
milani poetae versus, per longum temporis spatium in usum, in ora,
aMerint Reformatorum, in Germania atque Helvetia. Sed prohibuit illa, quam
■ado landaTimus, Germanicae gentis virtus, quin Lobwasseri poculo ez-
lirasto omnis sitis depulsa sit atque expleta. Praecipue in festivitatibos,
t) Psalmas 1. vs. 1 : Wer nicht mit den Gottlosen geht su Rath Und nicfil
IriU in silndiicher Leut Fusspfad , Der auch nicht mit sitzt aaf der Spdtter Banken,
Sosdern auf Gotts G^setz mit Fleiss thut denken, Und sich des Tag und Nacht
siBinl herslich an , FQm^ahr der ist vor Gott ein selig Mann. 3. Denn er wird
fkick sein einem Baum , der fein Gepflanzet steht an einem W&sserlein , Der seine
Fnickt zn seinen Zeiten triiget, Dess Laub auch nimmer abzufallen pfleget; So
Mdi, was solcher Mensch thut und beginnt, Dasselb allzeit ein glacklich Bnd
gewinnt. 3. Dagegen dte Gottlo^en, mir das glaub, Sind nicht also, sondera
vie Spren und Staub , Welcben der Wind auf von der Erde wehet , Darnm ihr
keiBer vor Gericht bestehet , Die Sttnder auch in der Gerechten Rath Oder Yer-
nnmlang flnden keine Statt. 4. Denn die Gerechten sind Gott wohl bekannt,
Und wie es ist un alP ihr Thun bewandt . Drum werden sie in Ewigkeit wohl
Ueiben: Die aber hier ein gottlos Leben treiben, Derselben Thun mit aicht be-
ftdieB kann , Sie gehn zu Grund , Gott niramt gich ihr nicht an. De modis nn-
oGis Altins p. 310: „Da L. die Melodien genau nach den vorliegenden Melodien
des firansdsischen Fsalters gerichtet hatte , so warden in ZQrich und Basel manohe
fsalnnelodien bis in die neueren Zeiten in dieser Weise vierstiramig gesungen.
Ihi jedoch bei Goudimels Tonsatz die Melodie, der ilteren Sangweise gemfiss,
neist in Tenor lag und dies Vielen das Mitsingen erschwerte, so gab Sam.
larschall, Masicns und Organist der Stadt nnd Universitit Basel, 1594 die
fahnemnelodien in einer neuen Bearbeitung heraus , „mit 4 Stimmen zngericht,
also dasB der Choral aliezeit im Discant.^^ Auf solche Weise bearbeitet erhielten
iie Psalman der Reforrairtenx, wie die Gesange der Lutheranery mehr und mehr
dieForm voa eigentlichen Uedern , und wie man in der latherisohen Kirohe nuiache
fon den Psalnenmelodien entlehnte, so eignete man in der refomirten manehen
hskien faitherisohe Kirchenmelodien zu und sang s. B. Ps. 1<M), 131, 134, 14S
BMh der Mel.: Vom Himmelhoch, da komm ich her; — Ps. 117, 127 naoh:
Yater onser im Himmelreich; — Ps. 6 nach: 0 Welty ieli mass dich lassen, els.
32
in qiiafl paaci tantmiiinodo psalrai iique aensu typico et allegorico ipodrt-
bant, intravit animos paopertatis pudor*): ultro se oculis attuiit hynuMmi
▼arietas atque ubertas apud Lutheranos. Ut brevi dicam, Reformati, «pi
Grermanica lingua utuntur, Lobwassero paene exstincto iamdudumin libc^
tatem vindicati sunt. Habent cantionalia, Lutheranis simillima, mazuBa cl
parte Lutheranorum poetarum carminibus referta. Similia evenisse in prs- :_
vinciis Batavis auctor est Fiiednerus p. 69: Den eon Petrus Daihemu \
hoUdndisch gereimien Psalmen ^) , welche bis 1805 d(is einuge Gesam- ^
buch waren^ wurden damals von der Generalsynode 192 evangeUsekB T
Gesdnge beigefugt^ welche theils eoti hoUdndischen Verfassem^ thdb C
aus dem Deutschen^ rorzuglich aus Gellerts Kirchenliedem iAerselU g
sind und im AUgemeinen jetzt mehr als die Psatmen gebrauchi werdsB, f^
Zwar giebt es noch mancJ^ engherzdge Christen , welche dnrchaus fur r'
aus den Psalmen singen wolten^ weU die Einfiihrung der e^ngeHsdnm 'i
Gesdnge Neuerung und der Jnhalt nicht gottUchen Ursprungs , wie dsr ^
der Psalmen sei. i
m
Ezpectamus Scotiam, ut maxinia observantia retineat Psalmos: necfid- .
limur opinione nostra. Hodieque Davidica carmina modis fere quinquagiila ;:
1) Hanc inopiam iam ecclesia Gallica levare studebat. Adiiecit psalnif
alia quaedam cautica, ex scripturae sacrae versibus concinnata. Ezemplo ait
canticum in Nativitate Domini: Je vous annonce une grande joye, c^^est quW
jourd^huy dans la Ville de David , vous est ne ie Sauvenr qui est Christ le Sai-
gneur. — Glaire soit a Dieu dans les Lieux tr^s-hauts; Pais sur la Terre, flt
bonne Volont6 envers les hommes. L^finfant nous est n6, le Fils aoos a M
donn6 ; l^Empire a ^t^ mis snr 8on 6paule. On 1'appeUera PAdmirable, le Con-
seiller, le Dieu Fort et Puissant, le Pere d^Eternit^, et le Prince de Paiz. —
Dien s^est sonvenu de son AUiance , et U a envoy^ la Redemption a son Peuple.
Qnand raccomplissement des temps a M venu , Dieu a envoy^ son Fils fait de
femme, et assnjetti k la Loi, aQn que nous re^Assions PAdoption des Enfans.
Israfil a 6t6 sanv^ par le Seigneur d^un Salut ^ternel. — Cela a 6te fait par ie
Seigneur , et est une chose merveilleuse k no8 yeux. C^est icy ia Journ^e qne le
Seignenr a faite; venez, r^joaissons nou8 en elle. Voicy maintenant le Tenu
fovorable, voicy maintenant le Jour du Salnt. — Quon dise par toute la Terre,
rEternel r^gne; qne les Cieux se r^joQiissent, que la Terre s^egaye; car il jugera
le Monde avec Justice , et les Peuples eelon sa Verit^. Benit soit celuy qui vient
au Nom du Seigneur ; et benit soit le R^gne de David ndtre Pere ! Hosanna aux
Lieuxtr^s-hauts!
9) Quod ad modos musicos , Batavi quoque iUa aetate , qua e divino scri-
pturae fonte Psalmomm haustns sumere coeperant , ut sine mora possint carmina
sacra decantare, profanis sonis Psalmos accommodamnt. Ne desit exemplum in
Incem prodiit Amstelodami 1540 Psalmorum libellus cnra Gnilielmi van Zuyten van
Nyveld, e. g. Psalmo X]LXIX hnnc modum addgnans: Ich liam su einem Tanse,
wo maneh schOn Frauchen war.
33
iplati^, iDsenriant sacris et publicis et privatis. *) Adiuncta sont ta-
mi caBtica qaaedam (Translations and Paraphrases) aeque ex Scriptarae
laoie conlexta versibus, atqae ea, quae apud Gallos rerum hymnicarum
eijplent hcunam. Gembergius 1. c. p. 97 sexaginta septem recenset ,,Trans«
Uonea^S hymnos septem.
Preces litnrgicae, proprie sic dictae (quae a suppiicationibus ser-
■Doi publico adnexis bene distinguuntur) , cum locum solum sibi aptum
requiraBt altare, remotis aris in ecclesiis Reformatis non amplias habent,
«de fandi possint et pronnnciari. Substitutae ac suppositae sunt preces
et TOla pablica, vel ad tabulas a parochis vel a lectoribus in pulpitis fa-
cieMlaante sermonem. Nec desunt libri rituales, qui his precibns materiam
paebeal, ecclesiae auctoritate sancitam vel ut rectius dicam, commenda*
Enimvero pugnat cum ecclesiae moribus, cervicibus imponere iogttm.
ias de can. miss. Praef. pag. 176: ^^Canoneni nocum arsi mmus^
nm quem ab omnibus recipi eelimus^ iia nos Chr, amat; nam quae
ett potestas nostra^ ut hoc vel postvlare rel praecipere possimus. —
Vbi pubUce precandi mos recipietur^ utetur quaelibet eccl. quibus
flaeebit orationibus^ modo siniad regulam verbi Dei formaiae^'
Calrinas Sappl. exhortat. pag. 127 b: ^^Fatemur, tum onmes him etiam
iingulas ecclesias hoc jus habere^ ut leges et statuta sibi
I) Gemberg. I. c. p. 97 : ,,Wa8 der scbottigclien Nationalmusik aberhaapt
lacligerillunt wird , erregende Kraft , Einfacbheit und Melodie , gilt von den mei-
«teaihrerheiligenTunefl. Ihrer mogen, wenigiftens der jetzt gebrSuchlicben, einige
fliafiug aein; nehrere davon sind uralt, etliche von fremden CompoDisten.
9) Exempli causa ponatur P8. CXXI:
1. I to the hills wili Uft mine eye^
From whence doth come mine aid.
% My gafety comes from the Lord
Who heav^n and earth hath made.
3. Thy foot heUl not let slide , nor will
He slnmber , that theee keeps —
4. Behold , he that keeps Israel ,
He slumbers not nor sleeps.
5. The Lord thee keeps , thy Lord thy shade
On thy right hand dotli stay :
6. The moon by night thee shall not smite ,
Nor yet the snn by day.
7. The Lord shall keep thy soul , he shall
Preaerve thee from all ill.
8. Henceforth thy going out and in
God keep for ever will.
m. a
34
condani ad poUUam communem inier stws consHiuendamy qmm ^
m domo,Dei riie et ordine fieri oporieai . . modo ne comsdeniSaM «fU
siringani^ neque supersHtio iUic adfdbeainr^^ N. : — Hae sunipreeaikmtl^
m Uiurgiis certae formulae^ quas iamen seqtdtur mimsier suo artHritL
ut tempus ferl^ et res postulai. Neque enim fdla praescripiwne fiilfi.i
nntlamm alHgandus esi spiriius Dei ad eum uerborum numermm^
non Uceai subiicere uel suppotiere^ si meUora sftggerat. Sane
iubei m Ecciesia iacere priorem , si cui ex sedenHbus reueMw^ dfr;
Hae formulae seruiunt iantum nidioribus: Nullius HberiaH
iur. Tanium ne ab ea ratiane discedatur, quam nobis lesus
praescripsii, Spiritus enim sancius^ qui aHoqui4aceni^us nobis^ a0|il,
adeo ignorcmHbus quid orare nos oporiecU^ non desinii pairem
pettare gemiHbus inenarrabiHbtis ^ cumque is apud tribunoKa
siret^ quae dicenda sint^ non deerii nobis^ eum uera fide coram
nos sisiemus sensu orationis exdtaH. Scoti, Reformatae disciplinae m|
naciMimi, omnem cnllum divinum sacroram rostromm cancellit inbenl drr^
cnmscribi. Hinc denantiat orator psalmos a fidelium coetu dectBtandody
praelegil sacri codicis capita, Deum precatur et supplicat, habet onti< ^'
impertit deniqne populo benedictionem. Quod ad preees, spretls
libris, qnantnm viribus enituntur oratores Scoti, nt non parali et
ab imo pectore et qnasi divino quodam spiritu afflati preces facianl loagaSti
et omni pietate plenas. Quo in capite non possum, quin transscribaBjj
Gembergium, totam Scotorum liturgiam optime enarrantem p. 96 *n-f|
Hai ein Kirchendietier die schwere Kirchetibibel auf die Kamd gdror
gen , so erscheini der Prediger auf derselben im einfachen schwanm^M
TcUar t$nd schtnalem toeissen Kragen^ mtoeUen noch den nmdem Fnb
auf dem Kopfe oder eitien Mantel titn sich geschlagen^ den ihm oteftij
etft Diener abnimmi tmd herunter trdgl. — Er cemeigi sich fUehi umi
sHHen Gebet^ toohl aber hier tmd da zur Begriisstmg der Getneine miA.^
obrigheitHchen Behorde — setU sich toohl noch einen AtigenbHck^ JidU^
dann aufund eroffnei den Gottesdiensi mii den Worien: Lei us mr-ji
ship God by singing the Psaim eic. Er nenni dnen Psalm^ den die...
Gemeine nachschldgt^ beidchnei die Verse^ ofi atis der Miiie oder am.^
ScMtisse desselben^ toelche gesungen toerden soUen^ und Hest sie Imi^
vor. Dann erhebi sich der Vorsdnger {Praecentor) hinter emem vet
der Kaniel befesHgien Pulte tmd sHmnU den Psalm nach einer der te- .
kannten Melodien an^ die Gemeine Idsst ihn zuersi anheben und sH
ersi ein, toenn sie der Melodie getoiss ist^ getoohtUich bei der
Zeile. Die Ztoischefipatisen mrischen den eimelnen Verssuidim
faUen^ toie aUe Prdludien^ toeg^ so dass der Gesang kaum 10 MimUem;
wdhri. Darauf erhebi sich der Geistiiche mtm Qebei^ die GemeiM hUst
85
a 9kkend ati, eme Uturgische Auszeichnung ^ toelche keinem andem
jolleidimstiichen Acie %u Theil mrd , als am ScUuss dem neuiesiament'
Mm Segenswunsch. Keiner liesi Gebeie, u>eder fremde noch
«fM^, die Meisien halten sie aus dem Rer&en, Nach dem Di-
ndon/ aoU dem Gebei die Lesung txm je einem Kapiiel aus beiden
TssiameHien Mrangehen^ so dass beim folgenden Gottesdiensi mii den
fMsien Kapiteln forigefahren wird^ doch sieht man dies mehr als
men kiurgischen Vorschlag an und geht seines eigenen Weges. In
im meisien Kirchen wird gelesen , aber nach dem Gebel und eiwa ein
htfiid. — Nach der Lesfmg l&ssi der Geisttiche noch einmal singen;
war der ersie Gesang mehr einleitend^ so isi dieser aufden Gegenstand
ier Predigi unmiitelbarer vorbereitend. Er kniipft daran ein zweites^
Hneres Gebei^ das spedelier auf die Predigt hinweist^ biitei auch
woU fur die abwesenden GUeder der Gemeinde und um den Geisi^ das
Wari mU rechiem Verstande ausmdegen und in den Herzen zu erkld-
ren umd fruchtbar zu machen, Manche sprechen das w>eite Gebei
mdU tmd eertesen den Texi sogleich nach dem Hauptgebei^ Andere
m^ch nach dem zweiten Gesang. Man schUessi die Predigi
sfi wni den Worten: Goti segne diese Betrachtung zu unser aller Heil!
Das Amen fehli hdufig hinter Predigien und Gebeten, als woUe man
verkmen , dass kein abergldnbischer yVerth darauf gelegt werde. Es
fdgi das Schlussgebet mit den Fiirbiiten, Danksagungen fur
fHeUiche Enibiftdnngen und Genesttngeti finden nicht stati.
hm ad id festinet oratio, quod caput et summa est Refonnatis in
oilla dfTino. Sane Confess. HelY. I. N. 121 cum censeat, coetus aacroa
fk pengendos esse , ut anle omnia verbum Dei in publicum plebi quotidie
fropoQfltnr, icriptnrae abdita per idoneos ministros quotidie emantur edis-
Kmliirqae, prorsus concordare videtur cum Lutheranis. Neque tacendum
01, nostrates, in permultis provinciis Reformato colore imbutos, sacras
•ntioiies non solum ea quae par est reverQntia, aestimare, sed etiam plus
iisto ▼enerari vel habere pro unica officii divini parte: reliqua numerare
ii parergis, sine ma^o animarum detrimento negligendis. At certius est
lOB qnod certissimum, nimiam illam verbi latQeCav propriam sedem ha-
kere in ecclesia Reformata. Favent nobis quae narrat Fliednerus I. c.
f. 42: iltf^ dem gedruckten Predigizetiel heissi es: die Kirche fdngi
■I %ekn Uhr an^ obgleich der Goitesdiensi schon um halb zehn beginni.
iftsr flfff» seAfi besieigi der Prediger die Kanzel^ und die Predigi wird
tiehi bloss als der Haupttheily sondern als der fasi allei-
ijf# Theil des Gotiesdiensies beirachtei. Tota est igitur ec-
Refomiata in verbo divino fidelibus praedicando et explicando; nec
qtod tota mepte in hanc oonuD iocombf t , ut permulU \iabean\ut m-
8*
36
roones sacri. Ordo Basileensis 1529, cuUus quotidiani patronna, fao^-;
dianos instituit sennones: Diewyl die Christenlich seel^ als toenig m dflfK
worl Gottes^ als der lyb m die natUrUche spyss leben mag^ Hqbeai
wir eerordnetj das alle Smtag^ am morgen frue^ by sant Peter^ bg
sant Martin^ by sant Alban^ vnnd zu sant Elssbethen^ end jhensgi
Rl^fnss m sant Claren^ fiir die wandlenden vnnd das gesynd, friig^'
bett gehalten. Vnnd damach vmb die achte im Miinster^ by soMi Pe-
ter^ by samt Lienhart^ mnd by sant Theoder^ die geuxmlichen iagpre-
digen jren fUrgang haben sollen, Nach mittag vmb die ^wolffe soU mm
im Miinster md zu dm Barfussen , mnd vff den abmt vmb die vierp
aber im Munster predigm. Am werchtag soli das friibett in der mer
rem Statt Basel aUe tag^ wie bisshar gehaltm^ by dm Barfussm vnn^.
%u sant Petery Aber jhmsyt Rhinss m sant Claren volbracht, Darm
so bald man das erst zeychm im Rath verliittet^ ein predige fur die
Rdth md Gerickts Herrm ongeferlich ein halbe stund im MUnster teg*
Uch gehtUtm werdm, Die tag predige^ so man bitzhar an dm werek-
tagm in dm Pfarren wann es achte geschlagen gehept, soU hynfur aUe
wercktag im Miinster wanm es Niine schlecht gehaltm werdm, By disei^
predige soUmd aUe priester^ so hie verpffiindet sind<t by einer pem
zMgegm sin^ vnnd m eehafft vrsachm nit vssbliben, Wir habend amoh
geordnetj das alle wercktag^ vmb die Dry nach mittag in dem MUnster
ein stund vngeferUch in heyUger schrifft ordinarie gelesm^ md das
nach mdung der Letigm^ die ordimrii Lectores^ dem gemeynm voldt%
als baid das glockUn dar%u verordnet^ verleutet^ vngmerUch vff em
fierteit einer stund^ da so gelesm mmmarie^ mit kurt:&er triMUcksr
vermanung fUrtragm^ dar by auch die priester verpUbm^ vnnd %
einer straff^ bitA dUe ding voUendet nitt abscheiden soUend. Bn. feriM|
secundam, quartam, sextam sermonibus dedicat hebdomadariis ,,wo abcr
unmussenhalb , besonder Sommerszeyt, die Kirchgenossen nit mochten ai
die predigen gon, alsdann soll es an inen iiegen den pfarrer heissen fdU
xn stun/^ Libro Bemensi consentit Nb. P. feriam tertiam tantum et quintHR
designat etc. Scotis, ex parte Reformatis Germaniae, sacra profesta ex atOi-
tatis ratione non Yenerunt in consuetudinem ; nam Yivit ac viget apud eos
cultus domesticus, quem ego verum dixerim ac praecipuum ecclesiae Ri»*
formatae omamentum.
De concionibus hebdomadariis habes ^) ; nunc de domimcalibas reU-
quum est ut dieamus. Rarius pro Gdelium desiderio duae satisfociont oia-
1) Restat ut paucis disseramus de ofBcio hebdomadario prorsus eingulariy
ctti nomeu estProphetiae(Propheieih). Auctore Cinglio scriptora saera
in ecclesia Turicensi maiori non solum legebatur per hebdomadam sed etiaBi
87
iones same: plurimi ter ad ▼erbam Dei aadiendmn conyenfnnt. Habetor
CTmo malaiinns (Friihpredigt), seqaitor oratio diei principalis (Haapt-
iredigl), finem facit concio pomeridiana (Nachmittagspredigt), fere
ibiqae in Catechismi Palatini stodio occapata. Apud Batavos ita compara-
tam est, ot sacris matatinis ac pomeridianis rite peractis, et in Reformatis
ft in Liitheranis ecclesiis laminibus accensis peragatur offlcium vesperti-
Bim fere semper in summa hominum frequentia. Niemeyer Beobachtungen
nf einer Reise etc. p. 90: Ganz in der Nake des Gasthofs toar eben
enie Abendpredigt Ton 5 — 6 Uhr angegangen. Bei dem ersten Em-
triU aberraschte schan das herriiche Idcht^ welches eine grosse Met^ge
nm Kenen auf gldwienden messingenen Kronleuchtem , die durch das
ganse Gebdude vertheilt UHiren^ rerbreiteten, Dasselbe fand ich her-
naeh in aUen hiesigen Kirchen , da fasi iiberall auch in spdteren Abend-
dode explicabatur , nt videre est apnd Sai. Hess: Sammiang lur Beleachtung der
Kirehen - ond Reform.-Geschichte p. 174 — 192. Quae consnetudo , etsi a maiornm
carrienlo panlulum deflexerit, liervata est in mullis ecclesii^ : N. ^fi^ hat vnsere Ge-
■eine darffir gehalten, da«s diss die beste vnnd richtigste weise der Prophecey
•ey, ini welcher erwegt vnnd bekrefftiget wird (durch ein £u«animen fOgen der
5rter der heiligen SchrilR) alles was in der vergangnen wochen in den predigten
lich hat lassen ansehen aU wann ea nit recht , oder duncl(el , oder nit gnugsam
Ton den Dienern des worts were erklaret wordem , oder so es auch sonst einigen
iwtiScl , in den hertsen der brnder ^egeben hette . so wird derwegen die ord-
Mmf vnser Prophecey auff folgende wei^s von vns gehalten. Des Donnerstags
uch der predig, jhe der Fttalm gesungen wird, sitzet der diener des Worts,
nt seinen Hitdienern , im gesicht der Gemeine vnnd vermanet die Eltesten der
Gemein, vnd die jenigen, so die fragen vorzustellen geordnet rind (welche auch
MDnptKeh im gesicht der Gemein auff einer banck sitzen) das jenige so sie haben,
■il aller Bucht, demut vnd zeitigem rath, zur besserung der Gemeine, in der
fordit des Herren , ohne einigen ehrgeilz , vor zubringen. So dann jemand vnter
ftaen ist, der etwas liat, der stellet seine fragen ordentlich vor, vnd die Diener
l^n anss dem Wort Gottes antwort vnd bescheid jrer lehre, die sie in der
larfnagnen Wochen geprediget haben. So aach von einem nicht gnugsam ge-
■Iwortel were , so wird die sach von den andern beygesessenen Dienem weiter
arUeret, biss da«s endlich der Gemeine, nach dem Wort Gottes, gnug gesche-
hen isl. Vnd auff dass alle ding in diesem handel ordentlich, bescheiden, vnd ohn
crgemnss zugehen: aach das wir keines wegs durch 8oIche prob der Lehre,
jcBaid vrsach geben zu fnrwitzigen vnnd gefahrlichen fragen : welche anders
■ebts denn zanck gebieren , vnnd die gemeine ergern vnnd bewegen , wdlches
iader Sclirifft verbotten ist, so wird nicht einem jedern sugelassen, die fragen
in der Prophezey vor znbringen; sonder es eind auss den Eltesten vnd
Diaken : anch auss dem andren theil der Gemein , Gottesfurchtige vnd geschickle
Mier verordnet: von welchen man zengnuss hat, dass sie anders nichts sn-
dMi dann die ehre Gottes, vnd die erbawung der Gemeine: denen ist allein
isarlaabet, in der Frophecey etwas vorzubringen*^^
98
simdeH GoHesdiensi gehaUen wird. ^) Deniqne Fliedtteras pakheniMOi
commemorat genas concionom, pauperum et mendicantiom naibns acco»
modati}ni (Armenpredigten) ^^welche fiir die ganz arme Klasee de$
Volkes^ die wegen ihrer schlechten Kleidung sich schdwBt, in den gt
fpdhnUchen Goitesdienst zu kommen^ auch den zusammenhdngenden ly*
siematischen Predigivortrag nicht toohl fasst, in besondem Localm
gehalten werden^^ Movet animum amor vere Christianas, in hac BalHM
ecclesiae disciplina conspicnns: aperte tamen fateor mihi magia placm
illam reipublicae Christianae conditionem, ex qua pauperrimus fiisip^
mendicus, mancus et membris omnibus captus et debilis, scabiosns, fsak
coopertus, sine pudore ac contumelia assidet civitatis magistratibua acpo-
ceribus coram facie Dei, qui est Rex regum et dominantium donunus.
At in his subsistendum erit. Est enim prooemii, prima lineaneili
duntaxat tradere: iam ipsae picturae oculos tenebunt. Accedimus igitv
ad rituales ecclesiae Reformatae formulas, hoc consilio selectaa, nt diveni
diversarum provinciarum facies appareat. ')
1) Fliedner I. c. p. 47: Sie verdienen in Deutschland hSufiger nacbgealail
zn werden, weil theiis die Stille nnd Feierlichkeit der Nacht und das AmleheiJs
der Beleuchtung in den kfirzeren Tagen des Jahres einen unverkennbaren EindnKk
auf das GemQth des Predigers und der Zohdrer iiagsert, theils die Znt ftrdn
grdssten Theil des Publicums passender ist, als die Zeit des gew5hnliohen Naeh-
mittagsgottesdienstes. Auch io England finden sie sehr hiufig statt. In dlmfl
Lande falll in kleineren Gemeinden, wo des Sonntags nur swei GotCetdientfi
sind, der Nachmittagsgottesdienst weg, dessen Stelle die Abendkirche verlrdt.
9) I\ecte enim Ebrardus (Reformirtes Kirchenbach p. VIII sq.) Ires disliih
guit Liturgiarum Reformataram familias. Prima est Cinglianarum vel Hel-
veticarum, uno oculorum obtutu cognoscenda ex precibus proliida ontioii
praemissis. item ex peccatorum confessione, sermonem subseqnente. Porr^
commemorat Ehrardus „den liturgischen Charakter der Sacramentsfeier, der siel
von dem doctriDellen Charakter in den Liturgien des Calvinischen Typoa vordMil-
haft unterscheidet; die Sitte, die VerstorbeDen absukODdigen , und endlleh dai
Vorhandensein von hesondem Gebeten fOr die Festtage^^ Alia ex slirpe naseta
Calviniana sive Gallica liturgiarum soboles: affines sont libri Balavi Sooti-
cani. Tertius AgeDdarum ordo ab Ebrardo nomen accipit MelanthOBiaai
s. Reformati-Germanici, cni proprium est : „die Trennang des litorgisdiei
Theiles des Gottesdtenstes vom homiletischen^S Ego vero, cum Reformali Ger
maniae in nonnullis accesserint ad Lutheranae ecclesiae consnetudines, koi
KbroflL appellare malui Lutheranisantes (Kliefoth: Die Unirenden). Bai
qaam signiflcavimus liturgiarum seriem servant subsequentes Codicis paginae.
CAPUT I.
IVtfMfl» EeeleiioiHearum Farmulae Biebue Dominieie Atfue
Profeetie Comuetae.
A. EX LIBRO LEONIS lUDAE 1523.
Ein ermanang %n dem volk, so eins geBtorben ist.
Ir andfichtigenl diewyl wir hiit zu eeren und lob goltes
duistenlichen versammlet sind, sdllend ir wfissen, dass unser
lieber mitbruder N. von Gott, unserem himmelschen vater, us
dem elend dieses Lebens und herker des lybs zu ewiger ruw
md seligkeit durch den tod berufl ist. Desshalb wir nit trurig
syn sdllend als die heiden, die der kiinftigen seligkeit kein
hoffiiQiig habend; sunder sdilend uns frdwen mit unserem lieben
frfind mid mitbruder, dess iyb wir zu der Erden bestattet ha-
bend, dess seel^ als wir gloubend und verhoffend, im frieden
md'chri8tenlichem glouben zu gott, der sy beschaffen hat, wi-
derkeert ist; zu welcher ruw und seligkeit wir ouch gewiss-
lich verhoffend zu kummen. Und darum helfend mir gott emst-
fidi anmfen und bitten , dass er uns , die noch im leben sind,
Twlybe in sinem wort und glouben zu verharren, uf dass wir
dorch die trubsal dises jammertals ungeletzet kummind zu dem
yersprochnen vaterland und immerwfirender ruw. Amen.
Ein gemein gebel am sunntag.
Wir sollend anfllnglich bitten, dass golt^ unser himmel-
scher vater, ein gnildig ufsehen habe uf sin heilige christene
lilch und versamlung aller gloubigen, die zu beschiltzen und
xu beschirmen von allem unglouben und irrsal, und sy befeste
40
und vollkummen mache in sinem heiligen wort, in rechtem
glouben, in styfer hoffnung und ynbrunstiger, christenlicher
Uebe. Wir sollend ouch gott, unseren himmeischen vater,
drungenlichen bitten , dass er alle verkiinder sines wortes ^ alle
hirten und wfichter siner christenlichen schttflinen durch sinen
heiligen geist eriuchten nnd in sinem wort stHrken well^ dass
sy wacker und umsichtig, ouch getriiw sygend, damit der
hoUisch wolf die herd ChrisU nit iiberfall^ verietze und zer-
strdw.
Ernstlich sdllend wir ouch bitten fiir alle weltliche ober-
keit, denen von Gott das schwert die gerechUgkeit zu be-
schirmen, die iaster zu strafen^ in die hand gegeben ist^ da-
mit wir mit inen in sUller ruw under einanderen leben mogind;
insunders fiir unsere gnfidigen herren ^ ein burgermeister ^ einen
eersamen wysen rat dieser statt Ziirich, und ein ganze ge-
meind, es, sye in der statt oder uf dem land; ouch fiir ein
gemeine eidgnossschaft , dass sy alle also regirind, dass wit-
wen und waisen beschirmt^ land und liit beschiitzt, ein gmei-
ner firid und nutz gefiirderet und gehandhebt werde, dass sy
ouch alle«ire rathschlSg und gesatz ordnind und richtind nach
dem wolgefalligen wiUen gottes.
Fiir alle, die in kummer, triibsal oder noten sind, dass
sy gott trdste und stflrke in sinem heiligen wort und verhar-
render geduld.
Fiir alle schwangeren frowen, dass inen gott verlycb ein
frdUche geburt, der frucht einen waren glouben ') und chri-
stenUchen touf.
Fiir die friicht der erden, dass uns gott die welle behfi-
ten und erschiitzen (erschiessen , gedeihen lassen) — zu unserer
notdurft.
Die seelen unserer forderen und aller abgestorbenen, die
im waren glouben und erkanntnuss Christi verscheiden, sind
nit tod , sunder sy schlafend und ru wend in Christo , dem her-
ren. Diss rede ich uns allen zu trost und ermanung, dass
wir, die noch im leben sind, als ire mitgUeder ernst und flyss
ankeerind, gott zu bitten, dass wir ouch in christenUchem
1) De his verbis ambigere poesunt interpreles. Vel insinaani sententiaBi
Lotlieraiiae de fide infantium proximam , vel nihll gignificant nisi verae eccledae
coetom , eni nt infans aggregetnr , optant fideles.
41
glaoben von hinnen scheiden mdgind zn der rnw der seiigen
ud so die stnnd des todes lionimt^ wir dann nnserem gespons
nnd gemahl Christo frolicfa und mit brunnendem licht eines
waren glonbens entgegen gangindi, yngefiirt von ihm in das
*rych, das uns von unserem himmelschen Yater bereitt ist.
Aiien. ^)
Die ofTen Schuld.
Wir sdllend OQcb alle demutiglich niderfallen vor gott, nngerem him"
■dfdwa Taler, und ut grund unseres herxen sprechen :
0 yaterl ich hab gsttndet in dem himmel und'wider dich^
oid bin nit wiirdig din sun gnilnnt zu werden ; bis gnSdig mir
men Sfinder!
B. EX LITURGIA TURICENSI 1529.
»
Em fom dess bittenB nach der leer Pauli I. Thim. II., die man yetx
Zurich brucht im anfang der predigen.
Lassend uns Gott ernstlich bitten, dass er sin heilig ewig
Wort Bns armen menschen gniidiglich offnen welle und in er-
kandtnnss sines willens ynfiiren. Ouch alle so an sinem wort
irrend wider an den rechten w^g wyse, damit wir nach sinem
gdttiichen willen Idbind.
Demnach lassend uns gott bilten fttr alle Christenliche Re-
genten ^)^ fiir ein Ersame Oberlieyt gemeyner Eydgnossen-
Bchaft: Insunders far die frommen Bttrgermeister ^ Rtidt und
ganse gmeynd diser statt und lands Zttrych, das sy Gott alle
nach sinem wUien wysen und ieyten weile, das wir mit ein-
ander ein gottsfdrchtig fridsam und Christenlich liiben fiiren
mdgind, nnd nach disem ellenden kben, ewige ruw besitzen.
Das er ouch allen denen so umb sines worts willen ge-
eagstigt nnd gendtiget werdend, gnad und bstand verlyhen
welle, das sy vest und styff in sinem verjdhen blybind. Und
1) Altaa radices agit in popuH mentem defunctorum pia memoria : propterea
fietor libri maiorum opinioni aliqmd indulgens , orationi communi interserit pre-
ees pro wiortnia , accommodatas tamen ad doctrinam Cinglii.
2) Non oblitus eese videtnr Cinglius Imperii Romano-Germanici , cui foedus
Belveticnm illo tempore adnexum erat , ut ajunt , de iure.
42
mis JI88 siner barmherzigkeyt gnHdigklich za dieiien welle alle
nottarft za lyb ond seel. ') Sprechend, Vatter onser. ^)
Nach der predig, isl yeman die wuchen rerscheiden, yerfcfindet man
ine nff den aonntag, nff solche form:
Sidmals den menschen nlit vor sin selbs ermanrt, dann
der tod, so ist gut, das man die vor nns offne, die uss nnser
gmeynd in warem Christenlichem glouben verscheiden sind^,
damit wir uns allweg rttstind, und nach der wamung des herrn
ailzeit wachind. Und sind diss die brfider und schwOsteren^
die in diser wachen von gott uss disem zyt berofft sind, namlich
N. Hie lassend uns Gott ioben und dancken, das er dise ni-
sere mitbruder und schwdsteren in waarem glouben nnd hoff-
nung uss diesem eilend genommen, alles jammern und arbeyt
entladen und in ewige froeud gesetzt hat. Damit bittend ouch
Gott^ das er nns verlyh unser ifiben also zefuren, das auch
wir in.warem glouben und siner gnad uss disem jamertai in
die ewigen gesellschaft siner usserwelten gefBrt werdind , Amen.
Am end der Predigt, nach der OShen Schold, spricht der Predicait:
Allmfichtiger, ewiger Gott, verzych nns unsere siind unnd
{iir uns znm ewigen Ifiben, durch Jesum Christum unsern Her-
ren^ Amen. ^
1) Permanait haec oratio in ecdesia Taricensi. Ziir. 535 praemittit votam:
Gnad, frid nnnd barmherlzigkeyt des allmechtigen Gottea sye za allen zeyten
mit ons armen sQnderen, Amen. Andichtigen in Gott 1. nns Gott ernst-
lich anrnfen. u. b. — verjfihenbeharrindbiasandaaend. Das
er onch alles anligen ainer kilchen, dessglyeh alle not aller
verkftmmerten vatterlichei bedenken. Ziir. 675. demnach bittei
wir dich, o Gott, dass da. Verbis: aUes anligen siner kUchen etc. in
margine atramento adscripta sunt: „Insonderheit deren auf den (franzOaiachen)
Galeeren , in graulichen Banden , finsteren Geflngnissen nnd gransamen atank-
Iftchem harlgehaltenen lieben glaobengenossen , so aach aUen kranken etc.
1) Saepins in vetastioribas ecclesiae Reformatae libria more ecclesiaa ger-
manicae aakiqao et anice probabili prooemiam orationis dominicae pronnntiatar,
nl Schaflfh. 593. Bern. 681 etc. Quae sequantur ita ab Helvetis proferantnr: —
der du bist in den Himmeln. Geheiliget werde dein Name. Zakomme dein Reich.
Dein Wille geachehe anf Erden wie im Himmel. Gieb uns heute nnser tagtiches
Brod. Und vergib «ns unsere Schalden , wie aach wir vergebea nnsem Schnldi-
gern. Und fiUire ans nieht in Versachung , sondera erlose nns von dem B^sen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
3) Z. P. 532: Inn der Ordnung aber des Predgens, habend wir oach das
(
48
C. FORM DIE PREDIGT ANZUHEBEN UND ZU
BESCHLIESSEN.
Ex Utargiie HelveticiB. ^)
Facit Ontor votum, at: Gnade sei mit euch und Friede von
6ott dem Vater nnd unserem Herm Jesu Christo! vel siodle.
Nomenmi appellat Psahni vel Cantici. ^)
Seqmtar PMlmaa vel Canticum. Preces fundit Praedicator ante Ser-
Bem. 581. Lasset uns den Herrn mit einander von Herzen
Bnd ernstiich anrufen und bitten, dass er uns seinen heiligen
ujld guten Geist in unsre Herzen sende , der dieselben erleuchte
nnd in die Erkenntniss seines heiiigen Wortes einfiihre^ anf
dass wir es christlich und mit Nutzen mdgen handeln und hO-
eimnatigklieh angesihen, das alle vnd yede Pfarrer alle Sonntag inn jro Pfturren
eniat am Morgen Vormittag predgind: vnd vff die Predge die allgemein Form
deaa Gobitt«, ao vns Christas Jeaas Mat. vj. geleert, vormeldint: daruff onch
den Decalogum, die Gehott Gottea vm dem y. Boch Mosie xx. Cap. vnd zeletst
die Artickel vnsers waaren Chrietlichen Gloubens vorsprSchind. Damit dise drfl
Stneky das Gebatt, die Gehott, vnd der Gloub, dem gemeinen Menschen wol
yabildint.
1) Ebrardum secoti, damus Liturgiae Helveticae conspectum, recentiomm
tenporam ratione habita.
3) Recte Ebrardus: Man lasse die unHsthetische , mechanische AbkOndi-
gang der Verse weg. Man kann ja die Zahl und Nummer der zu singenden Verse
(wie das in Dentschland allgemein geschieht) auf grosse Tafeln schreiben , dass
OB Jeder sie hei^m Eingang und noch in der Kirche selbst lesen kann. CL Cod.
L. IL p. 13. — Ceterum Helvetica ecclesia partium studio minime obcaecata,
■ox Lntheranorum hymnorum %si(if^Kiov in suos convertit usus : lam anno 1673
Seafhoaanas cantionum Kbellus , teste Ebrardo multas exhibet Lutheranae ecclesiae
OMtilenas: Nun komm der Heiden Heiland, Vom Himmel hoch da komm ich
ker, Ein Kindelein, so lobelich, Der Tag der ist so freudenreich , Gelobet seist
da Jesa Christ, Ein Kind geboren zu Bethlehem, Sing du werthe Christenheit|
Lass deinen Knecht nunmehr, Mein Seel erheht den Herren mein, Nun wAlle
6ott, dasa nnser Gsang, 0 Mensch bewein dein SQnde gross, Christ lag in To-
deAanden, Christ ist erstanden von dem Tod, Jesns Christus unser Heiland,
Ghfiit iit entanden von der Marter alle, Erstanden ist der heilig Christ, Nan
onget Gott m Lob und Ehr, Auf diesen Tag hedenken wir, lch glaub an Gotl
den Vater nein, Komm heiliger Geist, Herre Gott, Komm du Schdpfer heilger
CMst, Nun bitten wir den heilgen Geist, Jauchz Erd und Himmel, dich ergftll,
Ran fjrent each lieben Christengmein, AUein Gott in der HOh sei Ehr, Nun hOrt
les Berren Testament, 0 Gott Lob Dank sei dir geseit, Nun lasst nna Gott dem
Horren.
44
ren , also dass es diene za Lob , Ehr nnd Preis seinem hefiligen
und gdttlichen Namen, diene auch zu Auferbauung unser aller
im wahren Glauben und Golt wohlgef^lligen Leben nnd zu
Trost und Heii unserer Seelen. Solches und alles Gute von
Gott dem Herm zu erlangen^ belet zu ihm von ganzem Her-
zen und sprechet mit Andacht: Yater Unser.
Ziir. 675. 0 barmherziger Gott und Vater unsers iieben
Herrn und Heilandes Jesu Christi^ dass wir abermals sechs
Tage (die vergangene Woche) haben arbeiten und schaffen kOn-
nen alle unsere Werke, und jetzt auch theilhaflig werdeo dei-
nes^ des wahren christlichen ungezweifelten Gottesdienstes,
dafiir danken, ehren und preisen wir dich billig mit Mand lAid
Herzen, und bitten demiithig, dass wir auch diesen hentigeii
Tag^ welchen du so erustlich vorbehalten, befreiet und gehei-
liget hast, mit ganzem Willen recht christlich feiern und hei-
ligen^ dem Gottesdienst Morgens und Abends, im AnfQng und
Ende andHchtig beiwohnen , und morgen unsere Arbeit und Be-
rafsgeschllfte in deinem Namen frdhlich wieder antreten ond
deines gnadenreichen Segens noch ferner geniessen mOgen.
Wir bitten dich auch^ o du Vater der Lichter, du wollest
nnsere Hirlen und Vorsteher noch weiler lehren, stslrken^ trfi-
sten und schirmen^ auch durch dein Wort und Geist unsere
Gemiither dermassen erleuchteu, dass wir je Ilinger je mehr
erkennen und ehren konnen dich, den wahren einzigen Gott,
nnd den, welchen du gesandt hast, Jesum Christum.
Dessgleichen bitten wir, o du Herrscher der Heerschaaren^
fiir aller Oberen Gewalt, fiir alle Konige, Potentaten und
StSnde der ganzen Christenheit (fiir eine Obrigkeit gemeiner
Eidgenossenschaft) ; voraus aber fiir deinen Knecht nnsern — ^
ffHr unsere gnfidigen lieben Herren und Yslter. Thne ihnen
Barmherzigkeit , dass sie dich wahrhaftig furchten, dein Reich
mit Treue suchen und fordern^ gut Gericht und Recht halten;
nnd dass auch wir alle ihnen von deinetwegen in allen Dingen
treu gewlirtig und gehorsam seien. Insonderheit ziehe^ o Herr,
bei diesen sehr misslichen und gefilhrlichen Zeilen unsere liebe
Obrigkeit an mit dem Geiste der Weisbeit und des Verstandes
wider alle schweren und zweifelhaften Flille; schmiicke sie mit
dem Geiste der Tapferkeit und mit unerschrocknem Muthe wider
alle heimlichen und dffentlichen Feinde. dass ihre Rathschliige
45
iedeneit gesegnet bleiben zur Erhallung des lieben Friedens
\uid Wohlstandes innerhalb unserer Grenzen.
0 Herr, o heiiiger Golt, heilige uns in deiner Wahrheit,
dass wir und deine ganze reformirte^ evangeiische, rechl-ka-
Iholische Kirche Eins sei in dir. Behiite uns vor falscher
Lehre, vor Sekten und Trennungen, und denen, so an deinem
Worte irren, lass aufgehen dein gottliches LichtJ
Behiite unser allgemeines Yaterland vor allem Uebel, vor
schldlichem Misstrauen, vor Zwietracht, vor Untreue^ vor
Krieg, vor Feuers- und Wassernoth, vor Ungewitter^ vor
schtdlichem Erdbeben , vor Theuerung , vor Hunger und schwe-
ren Krankheiten.
Troste und erlfise alle armen, kranken, angefochtenen,
gefinigenen^ bekiimmerten und verwaisten Menschen. Komm
xoHjilfe allen bedrftngten, vertriehenen , m>thleidenden Glau-
bensgenossen. In allen Nothen und Triibsalen erhalle ihnen
Bsd uns festen Glauben, lebendige Hoifnung und steife Geduld,
an dir treu zu bleiben bis in den Tod. Bewirke in uns alle-
leit gottselige, gute und reine Gedanken. Entziinde uns in
wakrer inbriinstiger Liebe. Schaffe in uns, dass wir gegen
aile Menschen fromm, aufrichtig, friedsam und dienstbar seien;
anch gegen den Armen, Fremden und Einheimischen des Mit*
leidens und Gutesthuns nimmer vergessen, und also auf den
zttkiinfligen Richter alles Fleisches in wahrer Gottseligkeit , in
steter Niichternheit , in rechtem Wachen und Beten , alle Augen-
hticke bereit erfunden werden und endlich eingehen mdgen zu
deinem himmlischen und ewigen Sabbath, Alles durch unsem
lieben Herm und Heiland Jesuni Christum, welcher uns also
gelehrl hat beten: Unser Valer.
Bas. 826: Allmachtiger Gott^ himmlischer Vater, Preis
und Dank bringen wir Dir, dass du uns die Gnade verliehen
hast^ an diesem Tage vor Deinem heiligen Angesichte erschei-
aen %n d&rfen. Schon von Anbeginn der Welt hasl Du einen
Tag sum Andenken an Dich, als den SchSpfer und Herm aller
Dinge geheiligt^ damit wir nie vergessen soUten^ dass alles
dnrch Deine allmSchtige Hand erschaffen ward, nnd dass Dn
alle Geschdpfe erhaltest und regierest mit unendlicher Macht,
Weisheit und Gute. Lass uns denn auch heute diese grosse^
ewige Wahrheit unserm Gemiithe tief einpragen I
Lehre nns in allem, was Himmei und Erde nnserm Blicke
46
darstellen , Deine ewige Kraft und Gottheit erbennen , in allem,
was du tliust und zulttssest, Deinen heiligen Willen verehren
und Dir danken, dass du so gnSdig bist und thust uns immer-
dar Gutesl
Und wie kdnnen wir Dich jemals wiirdig genug preisen,
dass Du, 0 Yater der Barmherzigkeit ^ an einem Tage, wie
der ist, den wir heute feiern, von den Todten ausgefiihret hast
den grossen Hirlen der Schafe durch das Blut des ewigen Bun-
deSi) unsern Herrn Jesum Christum^ und hast durch seine Anf-
erstehung uns wiedergeboren zu einer lebendigen Hoffnung des
ewigen Lebens!
0 Du Gott aller Gnade! lass uns diesen feierlichen Tag
zum Heile unsrer unsterblichen Seelen wohl benutzen! Stflrke
unsern Geist^ damit er frei von allen Sorgen und Zerstreann-
gen der Erde sich zu Dir erhebe ^ und wir mit ganzem Emste .
trachten lernen nach dem, was droben ist.
Yerleihe uns den Geist der Gnade und des Gebetes, dass
wir hier in deiner Gemeinde und in unsern Hftusern mit gltta-
bigem Vertrauen zu Dir nahen und Dich im Geiste und in der
Wahrheit anbeten! Lass auch den Muhseligen, Beladenett,
Kranken und Sterbenden die Segnungen dieses Tages zu Theil
werden (insonderheit — )^ welche wir Deiner Barmheraigkeil
in christlicher Fiirbitte empfehlen.
Ruste alle Deine Diener aus mit Licht und Krafk Deines
heiligen Geistes^ auch heute das Evangelium Jesu Christi rein^
iauter und mit lebendiger Ueberzeugung zu verkilndigen , nnd
bereite die Herzen der Zuhorer^ damit es sich an ihnen be-
weise als eine Kraft Gottes, die da selig macht alle, die daran
glauben !
Gieb, dass diess insbesondere jetzt an uns geschehe^ die
wir hier vor Deinem Angesichte versammelt sindl Dein hei-
liges Wort, das uns jetzt soll verkiindiget werden, erschalle
desswegen nicht bloss in unsern Ohren^ sondern es dringe tief
in unsere Herzen und bringe reichliche Fruchte der Busae^
des Glaubens, des Trostes und der Heiligung, zum Preise Dei-
ner herrlichen Gnade, Amen.
His praemissis >), recitantor verba scrtpturae, quibus ianilitar «emo.
1) Ebrard de Hbro San Gulletisi 738: Die Form die Predigt antubeben ifil
aberaiM Ing uml conplicirt. Sie begiBot nit einer Ermabnung su eiaer Bitle
47
Kv. 585: „Nach geschachnen gehm verlisst der diener ein ort nss^alltem
o4er Biwen Teslament dem nach er ein Evangelisten , Apostel oder Pro-
l^etea vorim het zo erklaren. Darusaleert, vermanet, strafft oder trOstet
er dam nach geligenheit der kilchen Gott zu eer und preyss und der kil-
cheo lor bessemng.^^ ■)
n den heiligen GeiBt , darauf folgt ein scliOnes Sandenbekenntnis», dann eine
M» sehr spesieller Bilten fdr alle Menschen, Obrigkeiten, Lehrer, GlSubige
Did Ungliabige, Nothleidende, Verfolgte, Schwangere, Kaufleute u. s. w.,
daia das Unser Vater, dann ein gchones, kurzes, eigentliches Gebet vor der
Predigt, hierauf Proclamations- und TodtenahkQndigungs - Formulare.
1) Nosti enim, eccle«iam Reformatam rejecitwe Pericopas ecclesiaslicas,
Cod. Lit. IL p. 18 sq. (nonnullis tamen Gerroaniae Reformatae provinciis exceptii»).
Itaqoe, cnm Pericoparum ordo arctissime cohaereat cum anno ecclesiantico, longe
iKa seatimos , atque Ebrardus I. c. p. IV.: „ — Man fUrchte nicht, da^s ich in
dif beliebte Gerede von der „Kahlheit und NQchternheit^^ des ref. Cultus einstim-
■ea werde! Niemand hat sich wohl mehr, aU ich, diesem Gerede widersetst,
Dnd xwar ans dem planen Grunde, weil, was einfach, darum noch nicht arm
iit; weil es eine erhabene Einfachheit giebt; weil mir z. B. der Dom von Lau-
taoae nit smaer schlichten architektonischen Schonheit einen viel erhabe-
lefB EiMinick macht, als eine Kirche gleichen Stiles, wo jeder Pilar mit Fahn-
ebea nad Figarchen , Ampeln und bunter Sinnenpracht behangt ware. So be^teht
diejenige Fortentwicklung und Bereicherung des ref. Gultus, die ich wiinsche,
iichl in einer Nachahmung fremder und fremdartiger Cultusformen y sondern in
einer konsequenten Entfaltung der in der ref. Kirche einmal gegebenen Elemente.
Ub hier mr beispielsweise eines zu erw&hnen, so hat die ref. Kirche das Kir-
ehenjahr mit seinem Festcyklus aufgenommen, und aberdies nicht bloss in nn-
«ilikahrlichem Beibehaltcn des alten, sondern nach Kampfen und mit vollstem
Bewnsstsein ; allein gerade hier ist der Cultua arm geblieben , indem man auf
dieFeste allein sich beschrinkte, und die Zwischcnzeiten von einem Feste zum
ndem vemachlissigte. Eine Portbildung ware eg, wenn das Kirchenjahr nicht
■ehrwie bisher, in eine nnterbrochene Reihe gewohnlicher Sonntage, zwischen
denen dann die Fettte wie isolirte und unvermittelle Punkte hervorragten , son-
den statt dessen in Festperioden (Adventszeit, Epiphaniaszeit, Passionszeit u.
». w.) zerflele, deren jede den Uebergang von einem Feste zum andern bildete,
nd weon diese Beziehung des Kirchenjahres auf den wirklichen gqiizen Jahres-
laaf sidi aoch in dem Cultus ausspriche/^ Sane praeclara sunt, quae vir sum-
■as ecdeaiae suae de meliori nota commendat , sed nihil aliud spectant , opinor,
rifi al Reformati hodierni temporis sacra sua ad ad anni ecclesiastici normam
radigi patiaBinr. Nnm pntat Ebrardus , sacrae et laudabili illi majomm consue-
tidiBi (qoam ipse toto pectore adamat) jam satisfecisse ecclesiam Reformatam,
Mlebralif Nativitatis, Resnrrectionis , Penlecostes sollennitatibns? Quamqnam
Seotomm ecclesiam et his snpersedere constat ? Extra dnbitationem positum est,
nal sacri notionctai , recte intellectam exposcere historiae sanctae filnm , deductum
per festiTitatnm %v%lovg apte conformatoe , per eingulas Dominicas , ut dicam
^ siagnlos diea: postmodnm velut margaritae hanc lineam exornant dierum festo-
raa paricopae. Ut onmia uno complectar, flagitat anni eoclesiastici observantia
48
Annectitur ad sermonem Confeuio Peccatonim: ,^ie offne Sekald'S
Zur. 581 : ') Ich armer siindiger Mensch bekenne vor diri,
meinem Herrn, Gott und Schdpfer<) dass ich leider viel gesflih
digt habe von meiner Jugend an bis auf diese gegenwfirtige
Stunde mit Sinnen, GedankeUi) Worten und Werk, wie di
ewiger Gott wohl weisst und wie ich es leider nicht genug er-
kennen kann. Das reuet mich und ist mir leid, und ich be-
gehre deine Gnade! Allmfichtiger i, ewiger und barmherziger
Gott^ verzeihe uns unsere Sunden^ und fiihre uns zum ewigen
Leben durch Jesum Christum unsern Herrn, Amen.
San Gall. 738: Ich armer siindiger Mensch bekenne vor
dur, meinem Herrn, Gott und Schdpfer, dass ich leider viel
gesiindiget habe, alle Tage meines Lebens, mit Worten^ Wer*
ken und GedankeUi, mit Yersftumung des Guten und Uebnng
des Bdsen, wie du, o Herzenskiindiger, wohl weissest. Das
ist mir leid, und ich begehre Gnade. 0 Herr, barmherziger
Gott, vergieb mir meine Missethaten um des bitlern Leidens
und Sterbens deines lieben Sohnes willen, meines Herm Jesu
Chrisli, des einigen Mittlers vor deinem Angesichtl wie auck
ich vergebe allen denen, die an mir gesiindiget haben, mit
herzlichem Begehren, du, o giitiger Gott, wollest ihnen, mir
und allen reuigen Siindern verzeihen unsere Siinden, und uns
alle durch deine Gnade leilen und fiihren aus diesem Eiend
in das ewige Leben! Amen. ^)
aotiqaae disciplinae curam et obeervantiam , nascitur ex traditione rilaati, ab
eeclema accepta vel admi^sa. An haec congrua rint Reformatae eccleriae ugeoio,
aliqaantisper dubito.
1) Nonnulla admiscuit Ebrardus ex libro Bernensi 581. Zttr. 675: „ — —
wohl weist. lch bitle dich aber von Grund meines Herzens , verleihe oiir imd
allen armen SQndern , aller unserer Silnden eine rechlschafne erkandtnaas , einen
waren demfitigen Reuen , gnfidige Verzeihung und bestandige besserung ana eres
Lebens/^
3) Prorsus singularia sunt quae adiungit ZQr. 535 Gonfessioni : „Wir sdlleod
ouch indenk sin der menschwerdung Christi , die der Engel Gabriel der janek-
frowen Marie verkundt unnd bald demnach vom heyl. Geist (durch Blisabetb) mit
disen worten gepreyset und gelobt ist: GegrOsst syest Maria du hochbegnadete,
der Herr ist rait dir. Du bist die hochgelobt under den wyberen. Und hocbgelobt
ist die frucht dines lychnams Jesus Christus.^^ Exstat igitur in Reformata eccleaia
salutationis angelicae vestigium, ne in Lutherana quidem obvium. Omnino Cinglins
non is erat , qui Mariae Virginis piam et honorificam memoriam e eccleaia ex-
stirpare voluerit. Cf. 9,Predig von der reinen gottesgeb&rerin Maria.^^ Opp. I.
p. 86 — 104.
49
EomBi qoae geqaiuitar Confessionem , apud alios alius est ordo et dia^
positio, necpie omnia apud omnes recitantur. Quod adnotatum eat cadit
poliifiBim in Decalogum ') ac symbolum Apostolorum. ^)
Ot ninc eat, apud plurimoa desinit officium divinum in IVeces, quibus
bon deprecantur fideles Christianorum rei publicae etc. Ex vetustiorum
Khrorai norma haa precea sermonem antecedere, iam supra commemora-
Tims.')
Bas. 826: Heiliger Gott^ barmherziger Vaterl Wir danken
dir Ton Herzen , dass da uns nach deiner vliterlichen Fiirsorge
1; Non est quod fasiue disseramus de Decalogi partitione Reformata. Praec. L
kl bin der Herr dein Gott , der dich aus Egyptenland aas dem Diensthause ge-
ttlffet hat; du solbt keine andern G5tter neben mir haben. Praec. II.: Du sollst
(firkeine bildnuss noch irgend eine Gleichnuss machen, weder dess, das oben
in BiBmel , noch dess , das unden aaf Erden , oder dess , das im Wasser under
der Rrden ist. Du sollst sie nicht anbetten , noch inen dienen , denn ich , der
Herr deia Gott, bin ein starker and eifriger Gott, der die Missethat der Vftter
heiasacht an den Kindern bis ins drilte and vierte Glied , denen die mich hassen,
nd thae Barmhereigkeit an viel tausenden , die mich lieben und meine Gebote
katten. Praec. IV.: Gedenke des Sabbathtages, dass du ihn heiligest. Sechs
Tige sollat dn arbeiten und alle deine Werke thun , aber am siebenten Tag isl
der Sabbath des Herrn, deines Gottes, da solUt du keine Arbeit thun, noch
im Sohn, noeh deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch
deia Vieh, noch dein Fremdling, der in deinen Thoren ist; denn in sechs Tagen
kat der Herr Himmel and Erde gemacht und da8 Meer und AUes was darinnen ist
ud mhete am siebenten Tage , darum segnete der Herr den Sabbathtag und hei>
tigte ihn. Praec. V. : — auf dass du lange lebest im Lande , das dir der Herr
deia Gott giebt« Praec. X. : Lass dich nit gelusten deines Nechsten Haus. Lass
dieh nichl gelQsten deines Nechslen Weibs, noch seines Knechts, noch seiner
lagd, noch seines Ochsen, noch seines Bsels, noch alles das dein Nechster hat.
2) ,,lch glaube in Gott Vater , den allmfichtigen , Sch5pfer Himmels and der
Erden. Und in Jesum Christum , seinen eingebornen Sohn , nnsern Herrn , der
eapfangen ist vom heil. Geist , geboren aus Haria der Jungfrauen , gelitten ai|^r
Poatio Pilato , gekreusiget , geslorben und begraben , abgestiegen zu der Hdllen,
tti dritten Tag wieder auferstanden von den Todten, aufgefahren gen Himmel,
ntiet xn der Rechten Gottes, des allmachtigen Vaters, von dannen er kommen
wird zu richten die Lebendigen und die Todten. lch glaube in den heiligen Geist,
eiie heilige allgemeine christliche Kirche , die Gemeinschafl der Heiligen , Ver-
gebnng der SAnden, Auferstehung des Fleisches, und ein ewiges Leben.^^
3) Ebrardus refert e libro San Gallensi 738: Die Form die Predigt aa schlies^
lei beginnt nach dem zweiten Gesange mit der Verlesung der zehn Gebote, dar-*
nf folgl ein Gebet , wo nun wieder einige spezielle Ftirbitten fOr Kranke und
Sterbende , Frflchte des Landes n. dgl. vorkommen , die aber ziemlich lose neben
euander gestellt sind, so dass das Ganze zu sehr der Einheit ermangelt. Unser
Yiter, Symb. Aposl. ond Segen machen den Beschluss.
UI. 4
50
auch diesen Tag hast erleben lassen , und bitten dich , dn wol-
lest nns verleihen^ denselben nach deinem Willen wohl znKH-
bringen! Wir erkennen besonders dankbar^ dass da uns dein
heiliges Evangeliam nach der FuIIe deiner Erbarmung so lange
Zeit in gutem Frieden und Wohlstande hast verkiindigen lassra.
Ach Herr! wir miissen bekennen, dass wir uns dieser Wohl-
that durch vielfUltige Silnden ^ insonderheit durch grossen Mim^
brauch deiner Langmuth unwiirdig gemacht haben, und uns
also nicht zu beschweren hatten, wenn du uns mit deinea
Zuchtigungen heimsuchen woUtest. Deine grosse Treue aber<,
welche durch unsere Untreue nicht aufgehoben wird ^ giebt uns
Freudigkeit, vor deinen Gnadenthron zu treten und dich zu
bitten: ach! gedenke in deinem heiiigen Ernste Deiner unend-
lichen Barmherzigkeit um Jesu Christi deines geliebten Sohnes
willen 1 vergieb uns unsere Stinden und nimm uns gnftdig an !
[Erbarme dich ^ o Herr ! iiber den theils beklagenswerthen,
theils besorglichen Zustand deiner lieben Kirche hin und vne-
der^ besonders auch in unserm Vaterlande! Siehe gnSdig an
die Miihe, welche unsere Glaubensgenossen da und dort ge-
troffen hat!]
Yerhiite, dass die geistlichen Finsternisse , aus welchen
du unsre Yor&Itern ausgefuhret, nicht wieder iiberhand neh-
men, und wir in die Verderbniss dieser Welt, wenn wir durch
Christum derselben entrissen worden, nicht wieder eingefloch-
ten werden! Wehre dem Fiirsten der Finsternissl zemicfate
alle seine AnschlSge gegen die Yerbreitung deines Reiches!
Zerbrich den Arm aller derjenigen, welche Lust haben zu
unbilligen Kriegen! st&rke mit deinem starken Arme diejenigen,
welche sich deiner nothbedr&ngten Kirche in aller Treue an-
n^unenl Sey du um uns und um dieselbe eine feurige Mauer,
und lass uns deiner Vfiterlichen Fiirsorge in Gnaden anempfoh-
len seyn, zur Erhaltung deines Wortes und zur Rettung der
Ehre deines heiligen Namens!
Yerleihe, dass in allen Stttnden: der Obrigkeit, des Pre-
digtamtes, der Schulen und der Haushaltungen dein Reich nnd
deine Gerechtigkeit gesucht und unsre Busse und Besserung
befordert werdel Gieh auch, o Herr^ dein Gedeihen zn der
Arbeit jedes rechtmSssigen Berufes I
Heile und troste die Kranken und Schwermiithigen (beson-
ders die unsrer Fiirbitte Empf ohlenen ^) schiitze und 9chimi6
51
die Verlassnen, welche ausser dir keinen Yaler habenl Thne
deine milde Hand auf , segne die Samen und Friichte des Lan-
des, nnd gieb uns ein mitleidiges Herz gegen diejenigen, wel-
che Hnnger*, Mangel und andere Triibsal leiden!
Dieses alles bilten wir dich durch Jesum Christum, deinen
geUebten Sohn, in dessen heiligen Namen wir dich also de-
■athig anrufen: U. Y.
Finem bciant Ordini Turicensi hodiemo Denuntiationes et Benedictio.
Folgende Personen, die in den Stand der heil. Ehe su
ireten gesonnen sind , werden euerer christlichen Fiirbitte em-
pfohlen :
Es sind aus unserer Gemeinde verschieden:
Lasset auch uns bedenken^ dass wir sterben miissen, k8m-
|ifen den Kampf des Glaubens, und wirken, so lange es Tag
isL Dem Herrn lasset uns leben, dass wir dem Herrn sterben.
Selig sind die Todten, die im Herrn sterben, denn sie ruhen
von ihrer Arbeit und ihre Werke folgen ihnen nach.
(Es ist der christlichen Gemeinde noch anzuzeigen, dass
Lasset euch die Armen in euerm Almosen um Gottes wil-
In anbefohlen sein.
Bittet Gott jederzeit fiir einander. Bittet Gott fur uns^ wir
An es anch fiir euch.
Empfanget zum Schluss den Segen des Herrn:
Der Herr segne euch und behiite euch!
Der Herr lasse sein Angesicht iiber euch leuchten, und
sei ench gnfidig!
Der Herr erhebe sein Angesicht auf euch , und gebe euch
Friedenl Amen.
D. EX CATECHISMO GENEVENSI. >)
Diebas qaidem profestii Minister populum ad precandain, quibus ei
ifani faerit Terbis, adhortatar, suam nimirum exhortationem ad tempui et
M
1) Coof. Niemeyernm in Prolegomenis p. XXXVII—XLI. ex more docte ac
iMUter demOBstrantem, latinam celebratiseimi Gatechismi editionem non ante
mmm 1545 in Incem prodiisse. Liturgicae illae formnlae, quas exMripsimus
(ai ilae qani sno loco commemorabimus) appendicis tnatar Catechismi capita
4*
52
ad argumentiim concionh, qnam habitnras est, accommodana; atDoiiiiiei
die mane liaec ut plurimum adliibetur fonnula. '
Adintorium nostrum sit in nomine Domini qui fecit coelaa
et terram, Amen.
excipiunt. Uti postea una cnm Gatechismo et Pgalniig saepiatime typia
snnt. Nam Genevensis vel CalvlDiana liturgia, quae illia precibna oonliailWi
minime in Helvetiae finibuB constitit: propagata est per Galliam Reformalamyal
Balavos nsque et Anglos ac Scotos progresaa est. El conatitntna est Dupcr hril
liturgiae patronus luculentus, Ebrardus, qui ita de eius convenienlia eC ean-
iunctione , de propria quadam virtute ac praestantia commemorat, nt anam ^
cipiat sacrae coenae formulam I. c. p. IX sq.: „Der Cultus der calTiAiackai;
Kirche tragt einen durchaus verschiedenen , einen consequenteren ChaFaUart
Man konnte sagen, Zwingli habe zu wenig abgeschafft, um Ranm fftr etwai
Neues zu gewinnen. Er hat sich zu eng an die vorgefundenen FormeB fdMiHiiij
uod dadurch, dass er die Abendmahlsfeier auf die hohen Feste beachriBktai b^
hielt er fiir die gewdholichen Sonntage eben nur die Fredigt. Caivin dagam
fand freien Raum zum Aufbau neuer Formen vor; daa hatte er Faral n daaiM|L
Dieser hatte, noch bevor Calvin nach Genf kam, schon alles Alte mit Staaiyf ■■I
Stiel ansgereudet, und nur diePredigt, sie ganzallein, nackt nnd luld, ihffjjj
gelassen. Hier war fiir Calvins sch5pferische Th&ligkeit ein freiea Feld. fl
fQhrte nicht etwa Altes wieder ein, weder rdmische noch latheriaclie FonaMH
sondern er schuf frei aus Einem Gusse, aus dem Mittelpunkte dea eyangaliaahai
Glaubens heraus , ein Neues. — Der calvinische Sonntagscultus ist nna «n Wmr
sterstQck von grossartiger Einfachheit. Die VerkUndigung des EvangelinaM, &
Predigt Qber den Text, bildet den Miltelpunkt. Alles, was ihr vorangekt, leiia
auf sie hin und bildet den Uebergang vom profanen Leben znr erangeliaehai
VerkQndigung ; alles, was auf sie folgt, bildet wiederum den Uebergaaiv fm
der VerkQodigung der Gnade zu dem zu heiligenden Leben. Nachdem aimlil^i
die Gemeinde sich gesammelt hat, tritt ihr das Gesetz entgegen in der Varia
sung der 10 Gebote , welche — sehr fein — • nicht vom Geistlichen , aondail
von eioem Lector geschiebt. Darauf betritt der Geistliche die Kanzel, nad balB
mit der Gemeinde das SQndenbekenntniss, die offene Schnld; eia Sttck
welches sieherlich hier, uod nicht nach der Predigt, wie bei Zwiafli, aeiw
rechte, natQrliche Stelle hat; deon das BedQrfniss nach Gnade ist doeh wokidaj
e r s t e , was beim Eintrittt in des heiligen Goltes Haus empfunden wird. HieffM
folgt der Gesang der Geroeinde. Ein Gebet umErleuchtung leitel nber ai
Text und Predigt. Eio Gebet um Segen der Predigt, um FOrderaai
des Reiches Gbttes bei den Einzelnen und im allgemeinen schliesst siek an ; eii
G e 8 a 0 g und der S e g e n machen deo Schluss. Die Gemeinde kam aut dem Ba
dUrfnissiiach Vergebuogder SQoden, nndnunhat siedenTroat der Gnad*
empfangen, aod wird vom Segeo hinaosbegleitet in ihre Wohnnngen,— U
Taufe schliesst sich auch hier an die Predigt, die Abendmahlsfeier , welobe nad
Calvin^s Forderuog jedeo Soootag stattfiodeo soll, an den Segen. Daa Aliead
mahlsformular ist ouo ebenfalls sehr eiofach , nnd steht an liturgiicher Schdnkai
dem zwioglinischen bei weitem oach; auchist es zu doctrinell gehalten, wikitt
jenes alle doctrinellen Auseinandersetzungen vermeidet , nnd sich meiaiaiia an
Schriftworte beschrftnkt.^'
53
Fratres, annsqoisipie nostruiD se Domino sistat snaqne
iccata coi^teatar, ac me his yerbis praeeuntem mente sub-
3qiiatiir« ')
Domine Deus Pater aeteme et omnipotens, agnoscimus et
igenne profitemur ^ apud sanctam maiestatem tuam, nos mi-
eroa peccatores esse conceptos, et natos in iniquitate et pra-
fale, ad nequitiam proclives, ad omne autem bonum opus
nyiea, nosque, ut vitiosi sumus, nullum transgrediendi sancta
n mandata finem facere. ^) Quo fit ut exitium a iusto iudicio
lonobia accersamos. Attamen, Domine^ anxie gemimus, quod
» offenderimus, ac nos vitiaque nostra damnamus, cum vera
Mutentia, optantes, ut gratia tua nostrae succurrat miseriae.
Tna igitur nos misericordia dignare, Deus et Pater cie-
iMitiagime ac summe misericors^ in nomine Filii tui lesu Christi^
teniini nostri. Et vitia nostra delens omnesque sordes nostras
khens ^ in dies dona sancti tui Spiritus nobis adauge^)^ ut
irde intimo iniquitatem nostram agnoscentes magis ac magis
nbis displiceamus atque ita ad veram poenitentiam stimulemur,
lec aotem nos cum omnibus peccatis mortificans fructus iustitiae
t imiocentiae tibi gratos producat, per illum ipsum lesum Chri-
ma Doroinum nostrum. ®)
ffi« fimtis, canitar a toto coetu Psalmus aliqols; deinde Himster ad
revertitor, quibui a Domine gratiam sancti sui Spiritus petit, ut
eiuf fideliter ad nominis ipsius gloriam et ad Ecclesiae aedificatio-
■ expenatar, et quali decet submissione animi obedientiaque excipiatur.
ecrtMmit antem formulam ad id aptam Minister sibi pro arbitrio deUgit. '^)
hiolata eoBcione is populum ad orandum hortatus ita incipit:
1) Gan. aveo confMsion de ses fautes et peches en snivant de son coeur
H ptrolea. Nb. pour lui faire une bumble confession de ees pechez , en 0ui-
■t im eoeor m. p.
9) fiaU. reeonnoiaaona sane feintise.
3) Mb. incapables de nous m^mes d^aucun bien et que nona tranggresaons
I dlveraes mani&rea tes saints Commandement8.
4) 6aU. et en effa^ant nos vices et macules. Nb. et en noue pardonnant
HpecMa, aceorde.
5) GaU. ealargi nous et angmente. N. accorde nous et nous augmente.
6) Nb. — notre iniustice nous soyons touch^s d^une doulenr eincire qui
en BOtti le pech^ et qui produiae.
7) 19b. propriam exhibet Orationem Sermoni praemittendam, qnam cum pre-
An mmim, Ubri conoione finita dicendia iungemus Litnrgiae Generenai.
54
Deus omnipolens, Pater coelestis, te exaaditunim preces
quas tibi in nomine dilecti Filii tui lesu Christi Domini nosbi
ftinderemus, nobis poUicitus es; etcumab illo lum ab riusApo-
stolis^ unum in locum nobis in eius nomine conveniendam esse^
edocti sumuS) addita etiam promissioile ^ fore eum nobis prM-
sentem, ut apud te pro nobis intercedat, impetretqae oimda
quae unanimi consensu a te petierimus super terrant
Primo, pro iis, quos nobis dominatores et gubematores prae-
fecisti^ precari nos iubes; deinde vero pro omnibus^ qnae po-
pulo tuo atque adeo cunctis mortalibus necessaria sont, sap-
plices ad te accedere. Tuis igitur sacrosanctis praeceptis pro-
missionibusque freti, quandoquidem in conspectum taam prodi*
mus, in nomine Filii tui Domini nostri lesu congregati, sup-
plices et ex animo rogamus^ Deus et Paler optime, in nomiiie
eiusdem, qui Servator noster et Mediator unicus est, ut (qaae
tua est immensa clementia) nobis peccata nostra condonare at-
que ita cogitationes nostras ad te attrahere digneris^, at ex
intimis cordis penetralibus invocare te possimus, ea in re vota
nostra ad obsequium tuae voluntatis formanles, quae sola ra-
tioni consentanea est.
Tibi igitur preces fundimus, Pater coelestis^ pro omnibnfl
principibus et magistratibus , quorum ministerio ad nos gnber-
nandos uteris. Potissimum vero pro huius urbis Praefectis ^)^
ut Spiritum tuum, qui solus bonus est et vere principalis, in-
pertiri illis atque in dies augere digneris^ adeo ut lesam Cfcri-
stum Filium tnum, Dominum nostrum, Dominatorem domimrto-
rum Regemque regum esse certo persuasum habentes, qsM*
admodum tu illum omni potestate in coelo et in terra donavistif
ita et ipsi in suo principatu cultum illius et regni eins ampli-
ficationem sibi ante omnia proponant^)^ suos subditos (qni saBt
manuum tuarum opificia et pascuorum tuorum oves) pro tio
arbitrio gubernantes, ut et hic et in alia qualibet orbis terra-
rnm parte pace stabili fruentes te cum omni santimonia et pa-
1) Gall. de nous assembler en son nom, avec promesge qn^il sera ia aiBii
de noiu.
3) GaU. et tellement attirer et ^lever a toi nos pens^ea et nos d6nrf •
3) Gall. poor toos Princes et Seigneurs tes serviteurs, aazqaelB ta it tfmr
an» le regune de ta jastice et singuliirement pour N. N.
4) GaU. ila cherckent de le servir et exalter aon regne en leor dgmiiatfoii
55
nUe oolamiis, metaqae hoatiimi nostroram lilberati materiam
eelebrandae tuae laudis toto vitae nostrae tempore habeamus.
Deinde precibus nostris tibi commendamus^ Pater verax et
Servator, omnes quotquot fidelibus tuis pastores constituistl,
^orom etiam tutelae animas commisisti, quos denique sacro-
MDcti tai Evangeiii dispensatores esse voluisti: ut eos sancto
too Spirita regas, quo probi fidelesque gioriae tuae ministri
eomperiantur , buc studium omne conferentes conatusque suos
dirigentes ') 9 ut omnes miserae oves, quae adhuc sunt erra-
bandae, recolligantur et ad lesum Christum Dominum nostrum^
|iraecipaam Pastorem et episcoporum Principem, reducantur,
at in dies maius iustitiae et sanctimoniae incrementum in eo
accipianL Interea autem omnes tuas Ecclesias e faucibus ra-
paciam laporum eripere et ab omnibus mercenariis liberare digne-
ria, ^i gloriae tantum aut lucri cupiditate ducunlur, de tai
Bominis illustratione tuique gregis -salute nihil plane solliciti.
Insnper tibi preces nostras oiTerimus^ Deus clementissime
et Pater snmme misericors^ pro omnibas in universum homini-
bos, al, quemadmodum totius humani generis agnosci vis Ser-
yator per redemptionem a lesu Christo Filio tuo praestitam^
ita ii, qai adhuc ab illius notilia sunt alieni tenebrisque immersi
et ab erroribus ac ignorantia tenentur captivi, alFulgente illis
sancto tuo Spiritu tuoque Evangelio auribus illorum insonante
ad rectam salutis reducantur viam , quae in eo sita est ut agno-
scamas te solum verum Deum et quem misisti lesum Christum.
Rogamas et ut ii, quos iam gratiae tuae favore dignatus es
^ornmqae mentibus per cognitionem verbi tui illuxisti, quotidie
in melias proficiant spiritualibus tuis benedictionibus ditati, ut
simnl omnes uno et corde et ore te adoremus, Christumque
taam, Dominum nostrum, Regem et Legislatorem , honore de-
bito prosequamur ac iusto obsequio colamus.
Praeterea etiam, o Deus omnis consolationis auctor, com-
mendamus tibi quoscunque variis modis castigas populos % qni
peste vel fame vel bello afiTicti laborant, singulos etiam ho-
mines, qui vel paupertate vel carcere vel morbo exiliove aut
alia ulla corporis sive animi aerumna premuntur, ut prudenter
reputantes finem tibi esse propositum eos tuis ferulis in viam
1) GaH. ayans ioojours ce bat, qae toutes.
2) Gall. toos ceux que ta visites et chasties par croix et tribulatioos.
56
revocandi, imbuti boc paterni tui amoris sensu, sincero conBs
affectu resipiscant^), ut toto animo ad te convertantnr et gob-
versi plenam consolationem reportent omnibusque malis libe-
rentur.
Maiorem autem in modum tibi commendamus miseros firatra
nostroS) quotquot sub Antichristi tyrannide dispersi vivnnt dho t
vitae spiritualis destituti et libertate palam invocandi nonmiiB \
tui privati, atque adeo qui aut in carcerem coniecti snnt ait ^
alio quopiam modo ab hostibus Evangelii tui oppressi^), nteos, J
o indulgentissime Fateri) Spiritus tui robore fulcire digMris,
ita ut nunquam animum despondeant, sed constanter in sandi ^
tua vocatione permaneant; ut manum illis porrig.ere, pront H ^
illis conducere nosti^ consolari etiam adversis in rebns et ia
tuam tutelam receptos a luporum rabie defendere, omnibns denh
qne Spiritus tui donis cumulare velis, quo eorum vita pariter
et mors ad gloriam tuam spectent.
Fostremo^ o Deus et Pater^ a nobis, qui hic in nomiike
Filii tui lesu verbique cius [et sanctae eius Coenae] gratia coa-
gregati sumus, sine tc hoc exorari^), ut, vere nobis consdi
perditae nostrae originis^ simul etiam reputemus^ quantam dam-
nationem mereamur et quanto cumulo in dies nobis impnra rt
scelesta vita eam augeamus; ut, quum nos boni omnis vacnos
esse carnemque noslram et sanguinem plane a cernenda regni
tui haereditate abhorrere cognoverimus , ex intimo cordis aensa
firmaqne fiducia dilecto Filio tuo lesu Christo, Domino nostro
^t Servatori ac Redemptori unico, nos dedamus; ut in nobiS
ipse habitans veterem illum nostrum Adamum extingnat ac ia
meliorem vitam renovet et instauret, per quam nomen tnuO)
prout sanctitate et dignitate pollet, omni in regione omniqae
in loco laudibus extollatur et gloriam sibi debitam conseqnator.
Simul etiam ut ius imperiumque in nos obtineas^ utqne in dies
magis ac magis tuae maiestati nos submittere discamus, ita nt
ubique locorum regnans domineris , populum tuum sceptro v^i
tui Spiritusque tui potenlia gubernans, tuorum autem hostinm
1) GaU. que lu leur vneilles faire attendre ton afTection paiemeUe, qoi eil
de lea chastier pour leur amendement , afin que de tout leur coear ila ae conver-
tissent k toi.
2) Gall. on persecuter par les ennemis de ton evangile.
3) GaU. octroye nous au«si — que nons reconnoisaons.
57
onalus veritatis et institiae taae robore pessandans. Atqne ita
lat, nl omnis polentia et celsitudo se gloriae taae opponens in
lies destruatar atque aboleatur, donec regnum tuum suis onmi-
>us numeris compleatur eiusque perfectio penitus stabiliatur,
|aam videlicet iudex in persona Filii tui comparebis. Ut nos
nui cum omnibus creaturis veram plenamque obedientiam tibi
praestemuS) sicut coeiestes Angeli tui exequendls mandatis luis
loli sunt addicti. Atque ita voluntas tua nemine repugnante
obtineat, onmesque tibi obsequi teque colere studeant, propriae
Yoianlati omnibusque carnis suae cupiditatibus renunciantes. Ut
nos amorem timoremque tui in omnibus vitae nostrae actionibus
retinentes pro benignitate tua alas, ac nobis, quaecunque ad
Tescendum quiete et tranquilie pane nostro necessaria sunt,
sof&cias: quo te nostri curam gerere videntes melius Patrem
nostmm agnoscamuSi» omniaque bona e manu tua expectemus^
nihil amplius spei et fiduciae in ulla creatura, sed totam in tua
bonitate collocantes. lam vero quoniam in hac mortali vita
Diseri peccatores sumus^ tanta imbeciliitate laborantes ut assi-
dae diffluamus et a recta via declinemus, peccata nostra nobis
condonare digneris, quorum rei apud tuum iudicium sumus; et
per hanc condonationem nexu mortis aelernae , quoque obstricti
!omu8, liberemur. Ne igitur eam, qua praediti sumus, nequi-
[iam nobis imputes; quemadmodum ipsi, mandato tuo parentes,
imuriarum, quae nobis inferuntur, obliviscimur, ac tantum abest,
iit de ulciscendis hostibus cogitemus, ut etiam commoda eorum
procuremns. In posterum denique nos tua potentia fulcire digne-
ris, ne (quae est carnis nostrae infirmitas) excidamus. Ac,
|aum tam sint imbecillae vires nostrae ut ne ad momentum
{aidem temporis consistere possimus, praeterea etiam quum
Msidue tot hostes nos circumdent et adoriantur, quum diabolus,
Bundus, peccatum, caro nostra, nullum faciant nos o^tpugnandi
finem^ sancto tuo Spiritu nos corrobora tuaeque gratiae donis
arma^ ut constanter omnibus tentationibus resistere et hoc spi-
ritnale praelium sustinere possimus, donec plena victoria potiti
Umdem aliquando in tno regno cum Imperatore et Protectore
nostro lesu Christo , Domino nostro , triumphemus. Amen. ^)
1) NoD opiis est| at moneam in his, qnae supra legantur, exhibitam eaae
Orelionis dominicae paraphraain.
58
Post haec reciutor Apostolomm Symboliim. ^)
Q«o autem die celebratur Coena, liaec praecedentibus tdduntur. *)
Ac qaemadmodam Dominas noster lesas, non contentn
tibi semel corpus saum et sanguinem in cruce obtulisse pr
remissione peccatorum nostrorum, nobis quoque in alimentoi
vitae aeternae destinavit: ita hoc nobis pro tua beneficentia lai
gire , ut vera cordis sinceritate et ardenti desiderio tantum be
neficium ab eo accipiamus; nimirum ut certa fide praediti coi
pore pariter et sanguine eius vel potius eo toto fruamur, sicii
ipse, quum verus sit homo et Deus, vere est sanctus pani
coeleslis ad nos vivificandos; ut non amplius in nobis ipsis c
ad nostrum ingenium, quod omnino depravatum est, vivamus
sed ipse in nobis vivat, ut ad sanctam vitam, beatam et ii
aeternum permanentem, nos deducat, atque ita novi et aeteri
Testamenti vere participes fiamus, nimirum foederis gratiac
hoc persuasissimum habentes, te velle nobis in perpetuum Ps
trem propitium esse delicta nostra nobis non imputando , ac tan
quam charis filiis et haeredibus omnia tam animae quam coi
pori necessaria suppeditare ; ut te sine fine laudibus et gratianu
actione prosequamur. tuumque nomen tum dictis tum facti
illustre reddamus. Efiice igitur hodie nos hoc modo^ Pate
coelestis, celebrandae faustae Filii tui memoriae compotes; d
etiam , ut nos in ea exerceamus ac mortis eius beneficium prac
dicemus, quo novum incrementum ac robur tam ad fidem quai
ad aliud quodlibet bonum accipientes eo maiore fiducia nos tuo
esse filios profiteamur et in te Patre gloriemur.
Peracta autem Coena haec gratiarum actio vel aliqna ei similis adhibetnr. '
Laudem et gratiarum actione immortali te proseqnimur) Pa
ter coel^tis, pro tanto, quod in nos miseros peccatores contii
1) Desiderantar in libro Gallica. Nb. optime praefatar Symbolum : Seigaaai
nous te rendoDS graees , de ce que tu noui as appoU^s k la connoiManee et
la profeasion de la foi chretienne ; nous te aupplions de la conserver et de Vm^
menter de plus en plus dana nos coeurs , afin que nous en fadsions tonjours ob
confesfiion sinc^re en disant dan^ la communion de r^glise univeraelle : Je cr(
en Dieu etc.
2) Omittnntur in libro Neoburgensi.
3) In ipaa aacrae ooenae liturgia adhibet Nb. admodum eimilem vel eandei
potina orationem, quam dabimus suo loco.
59
Hsti^ beneficio^ diini ad participationem Filii tni lesu Cbristi
nos addu:dsti, quem pro nobis morti passus es tradi, et nnnc
in Yitae aetemae alimentuni impertiris. ') lam vero tuam in nos
prweqnens beneficentiam , ne unquam haec a nobis oblivioni
dari permittas, sed fac potius ut ea cordibus insculpta geren-
tes proficiamus et crescamus in fide, quae ad omne opus bo-
Bom sit efficax. Unde eliam fiat, ut reliquum yitae nostrae
cnmm propagationi gloriae tuae et aedificationi proximorum
dedicemns: per illum ipsum lesnm Christnm Filium tuum, qui
in nnitate sancti Spiritus vivit tecum et regnat in aeternnm.
Anen.
Beaediclio qii«ra Hiiiister populo digcegsuro precatar, secandam diTinte
Legig praeceptum.
Benedicat vobis Dominus , vosque servet incolumes. Domi-
nos Yos splendore vultus sui illustret, vobisque sit propitius.
Convertat Dominus faciem suam ad vos, et omnia prospera
▼obis largiatur. ^)
PRECES ECCLESIAE NEOBURGENSIS ANTE SERMONEM
AC POST SERMONEM.
0 Dien Tout-puissant et ndtre Pere celeste; Nous sommes
icy assembl^s pour commencer la sanctification publique de ce
1) GaH. viande et nourriture de vie eternelle.
3) Ecdesia Gallico-Rerormata, quae saeculo deoimo septimo atque octavo
Hafii Saxonnm florebat, Dreyhauptio teste (Beschreibung des Saal-Creyses eto.
1. p. 101) sacra sna peragebat hoc modo : Der Olfentlicfae Gottesdienst flngt sich
im HorgeBS nm 9 an and wird also gehalten. Der Cantor und Lector fingt out
Yfriefaag eiBea Capitela aua der Bibel an, welches daajenige iat, woraoa der
Tat, welchen aich der Prediger nach Belieben erwihlet, genommen worden.
Naebher wird ein Psalm gesungen, folgends die Abkandigungen , wann deren
Torlianden, nnd dann die zehn Gebot verlesen. Hieranf gehet der Prediger anf
iMGantsel, verUeaet die aUgemeine Beichte, Ifisst einen Paalm gingen, deasen
Ml oid Vera er benennet, thnt hernach ein Gebet aua dem Henen, verUeeel
Ninen Text ond prediget darOber. Nach Endigang der Predig t betet er du Kir-
dieogebet, nebst dem Vater Uuser und christlichem Glauben, IfiMt einige Vem
tos einem Psalm singen und giebt der Gemeinde den Segen , womit der Gottea-
aUeseit geendiget wird.
60
Jonr da Dimanche, pour te presenter nos Loiiange0 et notf
Fri^res, et poor ^couter ta Parole: C'est poorqnoy nous te
snpplions^ que selon les promesses que tu nous as faites^ de
nous exaucer lors que nous tlnyoquerions au Nom de ton Fib)
il de plaise de nous regarder en ta Misericorde, et d^^leYer
h Toy nos pens^es et nos desirs, en sorte que nous te rctt-
dions aujourd'huy un Service qui te soit agr^able. Grand Diev^
nous nous humilions devant Toy. Nous adorons ta Hajesti
et ta Puissance infinie, et nous te remercions de toutes les
faveurs temporelles et spirituelles que nous recevons conti-
nuellement de ta Bonte. Mais nous te loiions particuliereffloit
avec tous les Chreliens qui sont assembles aujourd^huy^ de
ce que tu as envoye ton Fils au Monde pour nous sauver, et
de ce qull resuscita des morts en ce premier Jour de la se-
maine. 'Nous te rendons graces de ce que par cette glorieose
Resurrection tu nous as donn^ une si grande esperance de llm-
mortalit6. 0 Dieu, ta Gloire est grande dans toutes tes Eglises,
et la loiiange de ton Nom retentit dans toutes les Assembldes
de tes Saints. Que nos benedictions montent jusques devant
ton Trdnel Ren nous dignes d'avoir part un jour k la Re-
surrection des JusteS) et a la Gloire du Royaume des cieuz,
oik Jesus Christ est entr^ comme ndtre A vantcoureur ; oii il
vit^ oii il r^gne, oii il est adore et glorifi^ avec Toi et le
Saint Esprit, Dieu benit eternellement; Amen.
0 Dieu, qui nous instruis par tes saintes Ecritures, puisqne
nous devons aujourd'huy les lire, les ecouter et les mediter,
eclaire nos esprits et purifie nos coeurs, afin que nous puis-
sions comprendre et recevoir comme nous le devons les cho-
ses qui nous y sont revel^es. Assiste tes Ministres en-sorte
qulls annoncent ta Parole avec purete, avec clart^, et aveo
simplicit^. Ren leur predication efficace par la vertu du saint
Esprit, afin que cettesainte semence soit re^Ae dans nos coeurs
comme dans une terre bien pr^par^e, et qu'elle y produise des
fruits avec abondance. Que nous n^^coutions pas senlement
ta Parole^ mais que nous la gardions, vivant d'une mani^re
conforme k ses divines instructions pendant tout le tems de
ndtre sejour en ce monde^ et que nous parvenions enfin aa
Salut ^ternel par Jesus Christ^ qui nous a command6 de te
prier en disant:
Notre Pere, qui es aux cieux etc.
61
Dans ies Tems de Commiinioii on ijoiite ce qui sait.
Et pais, 6 Dieu, que nous cilebrons en ce tems, [aujour-
d^hiy] la Memoire [de la Naissance J [des SouflFrances et de
la Mort J [et de la Resurrection J de ton Fils^ [et de la De-
scente du Saint Esprit J et que nous devons participer k la
8«nte C^ne; Nous te supplions d^^lever tellement nos coeurs
k Toi^ que nous puissions annoncer avec Fo! et avec joye la
Mort de Ndtre Redempteur, en attendant qu'il revienne au der-
nier Jour, et porter des firuits de piet^ et de reconnoissance,
fa te soient agreables par le mSme Jesus Clnrist, qui nous a
commendi de te prier en disant:
Notre Fere, etc.
Apr^s le Sennon.
0 Seigneur Ndtre Dieu, qui nous as command^ de faire
des Prieres et des Supplications pour tous les hommes^ nous
noQS presentons devant Toi, pour fadresser nos voeux en
faveur de toutes sortes de personnes, de quelque 6tat et de
qnelque condition qu'elles soient. Nous te prions, Seigneur,
qni es le Createur et le Pere du genre humain, pour la Paix
de tout le monde , et pour le Salut de tous les honmies. Re-
tire les Fayens, les Turcs, et tous les Infidfeles de leuraveu-
glement; et vueille selon tes promesses procurer la conversion
des Juifs, afin que tous les Peuples te connoissent et Tadorent,
Toi qai es le seul vrai Dieu, et Jesus Christ que tu as en-
Toyi. Roi des Rois^ Seigneur des Seigneurs, nous te prions
ponr tous les Rois^ et poor tous ceux qui sont elev^s en
dignit^. Donne ta connoissance a ceux qui en sont priv6s, et
fiu la grace k ceux qui le connoissent d'employer leur autoriti
i ravancement de ta Gloire. Nous te prions sur tout pour la
Personne Sacr6e du Roi Ndtre Souverain Seigneur. Donne
h)»une vie longue et heureuse, un Conseil fid^le, des Peuples
A&ssms^ et un Etat stbr et tranquille. Nous te prions pour
N. N. et pour tous ceux qui sont 6tablis pour gouverner cet
Etat^ et pour y administrer la Justice et la Folice. Donne leur
ton JEsprit de sagesse et de force, et sur tout la piete et la
crainte de ton Nom, afin quMls fassent regner Tordre, et que
noas puissions mener une vie paisible et tranquille, dans la
piete et dans rhonnfitet^.
62
Seignenr^ nous te pr^sentons nos Prieres pour les n^cessi-
tes de ta sainte Eglise, qui est repandue par tout le Monde.
Vueille la proleger^ 1'augmenter, et la sanctifier de plus en plus.
Delivre les Eglises qui sont persecutees. Ote les errenrs, lei
scandales, et les divisions qui desolent la ChrStiente, et r^uni
tous les Chrretiens par le lien de la Yerite^ de la Piet^^ et de
la Paix. Accorde particulierement tes graces aux Eglises de
cet Etat, et a l'Eglise de ce lieu; beni les familles et les-per-
sonnes qui la composent; fais y fleurir la piete, la concorde,
et toutes les Vertus Cbr^tiennes.
Nons te prions^ 6 Dieu, pour tous les Pasteurs de tOB
Eglise, et en particulier pour ceux que tu as ^tablis snr ce
Troupeau. Sanctifie les toas, et leur augmente les lumieres et
les dons qui leur sont necessaires pour procurer r^tablissement
de ton R^gne, et le Salut des ames que tu leur as confiees.
Suscite par tout, et principalement parmi nous, des Minislres
fid^les, z^l^s^ humbles, et amateurs de la Verite et de la iPaix;
et donne pour cet efl*et ta grace et ta crainte a tous ceux qoi
se destinent k te servir un jour dans le saint Ministere.
0 Dieu de Misericorde^ aye pitie des Peuples qui sont
afflig^s par la guerre, ou par quelqu'autre fleau, et des per-
sonnes qai sont dans la soufl*rance. Nous te recommandons les
veuves, les orphelins^ les pauvres, les etrangers, ceux qui
sont en voyage , ceux qui souflrent persecution pour rEvangile,
les personnes afOig^es en leur esprit, les infirmes^ les malades,
les mourans, et particulierement nos freres qui sont membres
de cette Eglise, [et qui se recommendent a nos Prieres.] As-
siste les tous dans leurs diverses n^cessites tant du corps
que de Tame , et donne leur une heureuse issuS de tous leurs
maux.
Seigneur, nous te prions pour tous tes Enfans^ pour tou-
tes les personnes qui te cherchent en sincerit^ de coeur,
et qui travaillent k leur Salut et k celuy de leur fr^es;
pour ceux qui font des oeuvres de piet^, et qui forment
de saintes entreprises pour Tavancement de ton Regne. Af-
fermi ceux qui font foibles dans la Foi et dans la Piete; et
pour ce qui est des pecheurs qui sont dans un ^tat de condam-
nation^ accorde leur k tous^ et principalement k ceux qui nous
sont connns, la grace de la repentance et d'une veritable con-
version.
63
Begarde d*an oeil favorable cet Etal , cette Yille ^ et tons
ses babltans. Donne nous toilijoars ce qai est n^essaire ponr
nAlre subsistance^ et accorde nous la grace de ne pas abnser
de tes biens^ mais pIAtdt de nous en servir avec sobriete, avec
diarit^, et avec reconnoissance.
Eloigne de nous les dangers et les fleaux qui pourroient
noiis menacer. D^Iivre nous de nos peches; preserve nous
de tonte mauvaise pens^e, de IMmpiet^, de rhypocrisie, et de
tout ee qni est conlraire h ta sainte volont^. Pr^vien nous
tofljours par ta grace, Dieu misericordieux , et nous condui
siiis cesse par ton Esprit. Donne nous en tout tems de bonnes
et de saintes pensdes^ des inclinations pures, douces et paisi-
Ues, vne entiere r^signation h ta Providence, un amour ardent
ponr Tol, et une charile sincere qui nous porte h nous aimer
et k nous edifier les uns les autres. Detache nos coeurs de ce
monde qui n'est que vanite, et nous fai la grace de ies avoir
toqonrs dleves au Ciel oA est ndtre Tresor. Afin que veillant
et priaBt sans cesse, et vivant dans la Temperance, dans ia
Jnstice, et dans la Piete^ nous passions nos jours dans la Paix^
en attendant le retour glorieux de Ndtre Sauveur; et que lora
(pll viendra pour juger le monde, nous tous qui nous sommes
fei en ta presence puissions parottre devant Toi sans confusion
et sans crainte.
0 Dieu^ exauce tous ceux qui Tont maintenant present^
kiirs Fri^res; ne rejette pas les tres-humbles supplications de
tes serviteurs, mais accorde nous les graces que nous favons
demand^s , et toutes les autres qui nous sont necessaires. Nous
t*en prions au Nom de Jesus Christ, qui nous a command^ de
tlnvoqaer en disant:
Notre Fere qui es aux cieux etc.
R EX LITURGIA PEREGRINORUM FRANCOFORTENSI.
1554. 0
Bte doniBieo laane hora octaya^ cmn lam adeat popnlns, Praeceiilor
faeipft ekrt Toee Lere Le Goear ac popalas accfaiil cum modefltla et
1) Cnm haec Batavoram liturgia, ab ValcraBdo Polano coadita, diliges-
64
gmritate saimiiaviil ne quid rolaptati auriami sed fenriant omiiia reirerea-
tiae Dei et aedificationi, tam canentiam, qaam aadientiam, si qoi fortaiae
adaint non canentes.
Cum abaolTerint, tam nnas ex ministris e snggesta aic incipil:
Adiutoriam nostrand etc.
Deinde clara et diatincta voce popnlum admonet de confeasione pec-
catorum, liiaqae verbis praeit:
Fratres cogitet nunc vestrnm. — Cf. Fratres anusquisq[Qe
yestrum p. 53.
Domine Deus Pater aeterne et omnipotens^ agnoscimus et
fatemur ingenue etc. Cf. Domine Deus Pater etc. p. 53.
Post haec minister ex scriptura sacra sententiam aliqaam remissionii
peccatorum populo recitat. Ac toto hoc tempore popuhis magna cum re-
rerentia yel astat, vel procumbit in genua, ut animus cuiusque tulerit.
Absolutione pronuntiata , Hinister nomine Domini inyocato , nt spirfti
sancto adiutus possit digna Deo atque salutaria ecclesiae eloqui, reetM
ex noYO Testamento textum aliquem, pergens in eo libro, quem Bend
erit aggressus exponere ecclesiae. Neque amplius recitat, quam inlerpre*
lari studuerit.
Goncionem horae spatio absolvit ^) ac subiecta precatione concludil. Ad-
monet autem prius ecclesiam, si qua sunt digna et necessaria. Nempe si
tissimae Genevensis officii exprimat imaginem, ea tantum transcripsimns , qnae
ad opus nostram facere videbantar. Ceterum coUato Genevensi CatechisflM) aHU
1545 luce meridiana clarius est, Polanum vel sua cura Franco - Gallicam libnua
fecisse latinum , vel alio usum esse interprete.
1) lam in Tomo Codicis secundo carpsimus sermones Lutheranae eccle-
siae longos et immoderatius excurrentes : sed hoc nibil est ad oratores Balavos.
Fliednerus 1. c. p. 45 : „Die Predigt dauert nie unter einer Stunde , gewOhnlich
1% Stunde , oft 2 Stunden , aber die Aufmerksamkeit der Zuhdrer bleibt bewua-
derungswiirdig gespannt bis ans Ende. Der Prediger hat ein Glas Miioh oder
Wasser auf der Kanzel zur Seite stehen, womit er bisweilen den trocknen Gan-
men erfrischt. Dauert die Predigl sehr lange, so lasst der Prediger am Ende
jeden Theiles etwas singen. Viele lesen ab , aber auch sehr Viele reden gau
ft^ei, dabei in der Regel langsam und feierlich, wie diess scbon die Sprache mit
sich bringt. Er schliesst. Nun kommt der KQster die Kanseltreppe herauf nad
rdcht ihm das Papier, worauf die Bekanntmachungen stehen. Nach deren Ver-
kQndigung beginnt das Schlussgebet , das meistens gegen ^ Stunde dauerl, mil
FOrbilte ffir alle mdgliche Kranken , ftir Reisende zu Wasser und sn Land nnd
mit Danksagungen fiir Genesene, fiir Heimgekehrte , ftir solche, die eine Ope-
ration glticklich ttberstanden haben etc.^^
65
ipoMdia sml, si iMptisniiif, si quis paaper, aol aegrotos se commendal
ffecinia eccleaiae el caelera huiasmodi.
• lilerea Diaconi dao ad osliam a singulis eleemosynam postulanl in pan-
pem nsaa.
Deus omnipolens pater coelestis, lu quidem promisisti etc.
Gf. Deus omiiipoteiis^ pater coelestis^ te exauditunim etc.
Hnie precalioni immediate Symbolum additnr, quo recitalo Praecenlor
MiB Pisalmnm incipil, cni deinde populus accinil ad finem usqne: qno
tenitalo Paslor populnm dimillil hac bona imprecatione :
Dominas vobis benedicat etc. Num. VI.
F. EX LITURGIA PALATINA. 1567. ^)
Fnr der Predig, insonderheil an den Son vnd Feierlagen morgens,
nri an Bellagen, soll diss nachfolgend Gebett dem Volck fttrgesprochen
wwdea, ibb welchem die Christlich gemein des menschlichen elends anas-
tricUich erinnerl vnnd die heilsame gnade Gottes begerl wird, auff das
die herlxen xnr demul bereil werden , vnd das worl der gnaden desto be*
gieriicher annemen.
Gnad, Fried, vnd barmhertzigkeit , etc.
Himmlischer vater, ewiger vnnd Barmberlziger Gott, wir
bekennen vnnd verjeben fiir deiner Gottlicben Maiestet. das
wir arme elende siinder seind, empfangen vnnd geboren in aller
bosebeit vnnd verderbnuss, geneigt zu allem bdsen, vnniltz zu
einigem gnten: ^nnd das wir mit vnserm siindlicben leben one
ynterlass deine beilige gebott vbertretten, dardurcb wir deinen
Kom wider vns reitzen, vnnd nacb deinem gerecbten vrtbeil
anff vns laden die ewige verdamnuss. Aber 0 Herr wir tra-
genrew vnd leid, das wir dich erziirnet baben, vnd verklagen
Tns vnd vnsere laster, vnd begeren, das deine gnade zu biilff
komme, vnserm elend vnd jammer. Wdllest dicb derbalben
yber Viis erbarmen, 0 aller giitigster Gott vnd Vater, vnd vns
veneihan all vnsere Siind durch das beilige leiden deines lie-
bea Soiins vnsers Herm Jesu Cbristi, vnnd wdllest vns ber-
naehaials verleihen die gnad deines beiligen Geistes, der vns
Ynsere vngerechtigkeit von gantzem bertzen lebr erkennen, das
1) CoUata est edilio aano 1585 typis excnsa.
66
wir vns selbst missfallen, damit die siinde also in vns geWiM
werde, vnd wir in einem newen leben anfferstehen , in irih
chem wir recbtscbaffen fracbt der heiligkeit vnd g«recht%k6ft
mdgen bringen, die dir umb Cbristi willen wolgefelUg ^y. *)
Wollest vns aucb dein heiliges wort nach deinem GAttfidiei
willen Kuuersteben geben, auff das wir daraoss lemeB, eU
ynser vertrawen auff dich allein setzen ^ vnd von «Ueii Cret-
turen abziehen, das aucb vnser alter Mensch mit allen Miaw.
begierden, von tag zu tag mehr gecreutziget werde, vnni im^
wir vnns dir auffopffern zum lebendigen opffer;, zur ehre dei-.
nes heiligen Namens, vnd aufferbawung vnsers nechsten dmA
vnsern Herrn Jesum Chrislum, welcher vns also hat gelehret^
beten : i
Vnser Vater, etc.
Am Sontag nach der Morgenpredig *) , soll der Kirchendiener sprechoi:!
Ir geliebten inn dem Herrn, Dieweil wir in den gebotteni
Gottes, gleich als in einem spiegel sehen^ wie grose VBd vid^^
fUtig vnser siinden sind , durcb welche wir zeitliche vnd efrigK
straff verdienen, so last vns dieselbige von herlzen vnsem gd^y
trewen Vater bekennen^ sprecht derhalben mit mir alsos *•<
Ich armer Siinder bekenn fur dir meinem Gott vnnd Sclri^lfeiv^
das ich leider schwerlich vnnd mannigfsltig wider dich gesfis-
diget hab^ nit allein mit eusserlichen groben siinden, eonder^;
vii mehr mit jnnerlicher angeborner blintheit^ vnglauben, iwaifci
felung^ kleinmUtigkeit , vngedult, hoffart, bosem geiti, lieia^^
iichen neid , hass ^ vnnd missuergunst , auch andern bdsen dflekeni^
wie du mein Herr vnnd Gott an mir erkennest, vnd ich leiicr)
nit gnugsam erkennen kan , die rewen mich vnd sind mr leidi ^
1) Cf. orationem Catechiami GeDevensis : Domine Deaa Fater aetwrae «lii •
p. &3.
2) Bditio 567 in prooemio : ' „E8 sollen aach die Pfarrherrn fQr gieh aelWt
kein Bach aasa der heiligen Sehrifft zaerklfiren farnemen, ohne rath TBd ftr-
wissen Jrer Saperintendenten , welche denn ein aufflsebeng haben aotlen, da«dto
bttcher dea newen Testaments, die dem gemeinen mann am nntaKchstett, ▼li iiit
Kirchen am erbfiwlichsten aeind, an den Sontagen famemlick fargetwfei taaf^
erkUret werden/^ Eadem leganlar in Edit. 585: Additur tamea, qaod fveffelf
accedit ad morea Lutheranos: ^Sonst ingemein Ifisst man die Sontfiglieheft Bn»'
gelia (wie man ne nennt) bleiben. Doch dass das Volck stata erinnerl werdei
WB^ das Evangelium sey vnd wie daspelbig nicht weniger in Panlo, alt bey tm
Evangelisten su finden.^^
67
i Wger Ton hertaen gnad, durch deinen lieben Sohn Jesum
KrMtom.
Dtonff Mdl er den glenbigen die rergebang der sttnden mnd den
biMfafflgeii das Trtheil Gottes yerkttndigen, vnd also sprechen:
Nmi hOret an den gewissen trost der gnaden Gottes, welche
* aUm glenbigen in seinem Evangelio verheisset.
Abo spricht der Herr Christus Joh. am 3.: Also hat Gott
ie welt geliebt, das er seinen eingebornen Sohn gab, auff
II alle die an jn glauben , nit verloren werden , sonder das
irife leben haben.
Soniel nun ewer sein, die an jnen selbst, vnd an jren siin-
en ein missfallen haben^ vnd vertrawen das sie jnen durch
m verdienst Jesu Christi allein gantz vnd gar vergeben sind,
id den fOrsalz haben, je lenger je mehr von sllnden abzu-
«hen, vnd dem Herrn in warer heiliglteit vnd gerechtiglteit
I dienen, denselbigen (dieweil sie glauben inn den Sohn des
bendigen Gottes) verkttndige ich auss dem befelch Gottes, das
» von allen jren silnden (wie er in seinem Heiligen Euangelio
rheiat) in dem Himmel entbunden seind, durch die voUkom-
ine gnngthnung des aller heiligsten leidens vnd sterbens vn-
n Herm Jesu Christi, Amen.
Soniel aber vnler euch sind ^ die noch einen gefallen haben
jren afinden vnd schanden^ oder in slinden wider ir gewissen
huren, denselben verkiindige ich auss befelch Gottes, das
r Bom ynd das vrteil Gottes vber jnen bleibt^ vnd das alle
) nflnden im Himel behalten sind, vnd sie von der ewigen
vdnmnaas nit entbunden mdgen werden, biss das sie sich be-
Nach dem wir nu nit zweifelen^ wir vnd vnser Gebet seien
urch das leiden Jesu Christi geheiliget^ vnnd Gott angenem,
I laat vna jn von hertzen anruffen, vnd also sprechen:
Gebet am Sontag nach der Plredigt.
Allniechtiger Gott, Schdpffer Himels vnnd der Erden, wir
Bcken dir auss grund vnsers herlzens, das du vns erschaffen,
\m anff diaen tag vns vnd vnsere kinder erhalten ^ gespeiset,
il emeret hast, vnd noch hinfort erhalten vnnd regieren wilst^
1) Coafeasio peceatoram , post sermonem ilerata , adiuncta Absolulione ac
ranaiiia iaiprimit lilnrgiae Palatinae libri Lulheraniiantis veatigia.
5*
68
in sonderheit aber dancken wir dir, das dn deinen Sobn Jesol
Chrislum) den du im Paradeiss verheissen hast, vns hast sa ai^
hennen geben, vnnd vnsere silnden durch sein bitter leiden ywi
sterben vns verzihen, Vnd bitten dich das du vns sani diei^
bild deines Sohns Jesu Christi, durch die predig deines worb,
vnd kraiFt deines heiligen Geistes ernevirern wdllest^ aoff dii
wir mit leib vnnd seel ewig mit dir leben, vnd dich preisen,
darzu wir anfenglich erschaffen seind, vnd wOllest dem Satan
wehren, das er vns dein heiliges wort, nit auss vnsem hertian
reisse, wie er vnsern ersten Eltern^ Adam vnd Enen gelhan
hat. Dieweil du vns auch in disem leben^ durch die hand vnser
Oberkeit deiner Diener wilsl regieren, so bitten wir dich^ dev
du jre hertzen in deiner hand hast^ wollest ihnen allen^ dff
Keiserlichen vnd Koniglichen Maiestet, allen Fiirsten vnd Hernn
insonderheit vnserm gnedigsten Chur vnnd Landtfiirsten HertMg
Friderichen Pfaltzgrauen , sampt jhrer Churfiirstiichen gnadM
Ehegemahl) jungen Herrschafft^ Rfthten vnnd Amptleuten (aiMb
einem erbarn Kaht diser Statt) gnad vnd einigkeit verleiheti
das sie jhre gantze regierung dahin richten, das vnser Ba§
Jesus Christus, dem du allen gewalt im Uimmel vnnd anff Sbi
den gegeben hast^ vber sie vund jre vnterthanen herrsche, ail
dass das arme Volck, die da seind Creaturen deiner He&d,
vnnd Schaff deiner Weide, filr die auch der Herr Jesns saii
Blut vergossen hat, regieret werden in aller heiligkeit VBid
gerechtigkeit , Dass auch wir vmb deinet willen jhnen alle ga?
burliche ehr vnnd trew erzeigen, vnd vnter jnen ein orbai||
friedsams vnd Chrisllichs leben fiiren mdgen. Gib aach deinM
segen vnnd benedeyung zu der frucht der Erden, auff das wk
dich dardurch als einen Yater vnd vrsprung aller Barmhertaig-
keit vnd guter erkennen : Wir bitten dich auch nicht allein flto
vns, sonder auch fiir alle menschen der gantzen welt, wfilleak
dich vber sie allesampt guediglich erbarmen Insonderheit aber
die vnser mitglieder seind an dem leib Jesu Christi, vnnd vndi
deiner warheit willen vom Turcken vnd Pabst verfolgiing \&r
den , Wollest 0 Vater aller gnaden , solches wiiten deiner temi^
die deinen Sohn Jesum in seinen gliedern verfolgen, Borftci
halten, vnd die verfolglen mit vnUberwindtlicher standhafltigkell
vnnd krafft deines heiligen Geistes stercken, auff das sie soldhb
verfolgung von deiner hand mit dancksagiing annemen, vnd il
jrem triibsai solche freud empfinden, welche vbertrifft allen vefr
69
I, irMevnd stercke alle armen, gefangen, krancken^ wit-
Tid waisen schwangere weiber^ vnd bekiimmerte vnnd
fefoellene hertzen^ vnnd gib jhnen deinen frieden, durch
lieben Herm Jesum Christum^ welcher vns diese gewisse
ig gethan hat: Ftirwar, ftirwar sage ich euch, was
kn Vater bitten werdet in meinem Namen, das wird er
geben, vnnd vns daraulT hat befohlen^ also zubeten:
Vflser Yater, etc.
Oder also:
' ADmechtiger Gott, Himlischer Vater, der du hast vns ver-
Umd, was wir dich in dem Namen deines geliebten Sohns
bnChristi werden bitten, das wollest du vns gewisslich ge-
Ib: Wir bitten dich, das du durch deinen heiligen Geist inn
10 wAllest wtircken , das wir dich recht erkennen , vnd dich
iiUen deinen wercken^ inn welchen leuchtet dein allmechtig-
Vweissheit, gQte, gerechtigkeit, barmhertzigkeit vnd war-
) heiligen, rhtimen vnd preisen, Vnd das auch wur vnser
lUeeleben, gedancken, wort vnd werck dahin richten, das
iii Nam vmb vnsert willen nit gelestert^ sonder geehret vnd
Ifcpriescn werde. Auch regier vns also durch das Scepter dei-
feBWorts, vnd kraflft deines heiligen Geistes, das wir vnd alle
Iwchen vnns deiner Maiestet, von tag zu tag mehr vnter-
nten vnd ergeben, Erhalt vnd mehre deine Kirch, vnnd zer-
Hr alle Werck des Teuffels, vnd alle falsche vnd bdse raht-
^Hlg, die wider dein heiliges wort erdacht werden, Mach
uehnden deine feind, durch die macht deiner warheit vnd
IMcbtigkeit , das also aller gewall der sich wider deine ehr
^rt, von tag zu tag mehr zerstoret vnnd vertilget werde,
wdie voUkommenheit deines Reichs herzu komme, wenn du
■ Alngsten gericht deine herrligkeit in vns offenbaren , vnd
I «wlgkeit alles in allen sein wirst. Verleihe auch, das wir
™i alle menschen , vnserm eignen willen vnd allen lusten vn-
Mleischs absagen^ vnd deinem allein guten willen one alles
^'^rechen gehorchen^ das also jederman sein ampt vnd
jWgo willig vnd trewlich verrichte, wie die engel im himel.
^esl vns auch mit aller leiblichen notdurfft versorgen, vns
WB vnnd gut Regiment verleihen, auff das wir dardurch er-
^^t das du der ewige vrsprung alles guten bist, vnnd ein
i^er Yater, der da sorget ftir seine Kinder, das auch on
70
deinen segen ^ weder vnser sorgen vnd arbeit , noch deine galiei
vns gedeien mdgen, vnnd wir derhalben vnser vertrawen voB
allen Creatnren abziehen, vnd allein auff dich setzen. Wfilkrt
anch vns armen siinderen alle vnser missethat vnd schnldei)
anch das bdss so vnns noch jmmerdar anhanget, vmb dess Bhit-
uergiessens Jesu Christi willen^ nit zurechnen, wie auch wir
diss zeugnuss deiner gnaden in vnsern hertzen befinden, das
wir vnserm nechsten von hertzen verzeihen , vnd sein nutE be-
geren zu befurdern. Vnd dieweil wir ja auss vns selbst so
schwach sein, das wir nit ein augenblick bestehen ktfnneiit
Vnd darzu vnsere abgesagte feind der Teuffel die Welt^ vnnd
vnser eigen fleisch nicht auffhdren vns anzufechten, so wflllert
vns erhalten vnd stercken , durch die krafft deines heiiigeii Gei-
stes, auff das wir jnen mogen festen widerstand thnn^ vnnd ia
diesem Geistlichen streit nit vnterligen, sondern bestendig bki-
ben, biss das wir endlich den sieg volkomlich erhalten, vnd
in deinem reich mit deinem sohn vnserm Herren vnd bescbinner
Jesu Christo ewig regieren , Welches alles wir von dur l>ittei|
dass dadurch nit wir, sonder du ewig gepriesen werdest, vwd
das du solches thun kanst, als ein allmechtiger Gott^ vnnd thiia
wilst wie ein getrewer Vater, so gewiss als wir dieses yoB
hertzen an dich begeren, Durch vnsern Herrn Jesum ChriBlniiiy
Amen. ^)
Vnser Vater, etc.
Lobet den Herrn mit ewerm gesang.
Nach dem Gesang sproche der Diener: Der Herr S6gne
u. s. w.
G. EX AGENDA HASSIACA- 1748. «)
1. Erstlich singen die Schiiler und die ganie Gemeine, welohe rich
bei Zeiten in der Kirch^ einstellen sollen, mit gebogenen Knien: ,,KomB)
1) ffifl precibas •rctissiina est affinitas cum sapra scriptis Genevenaia oflMi:
Poatremo o Deaa et Pater. p. 66.
2) Kartzer Aussaff aas der Farstl. Hessiachen Kirchen-Agrenden, welehi
der Durchleachtige , HochgeborDe Pfirst and Herr Herr Wilhelm^ Landfnff fi
Hesgen etc. in Dero Farstenthumen and Landen im Jahre 1657 publiciren Immb.^
Casael. 1748. Haec Agenda , quae ex libris Reformatia prozime assidere videCv
Latherania, mihi non ad mannm erat. Quae peropportane ad hanc litnrgii
alirpem oognoseendam affiaruntar, sappeditavit Allii diligentia h p. 2St«q.
71
heiPf er 6elsl<S dandl die Httlfe and Beiitaiid des heiligea Geiites sa
Tmichliiiig des ganzen Kirchendienstes gebeten wird.
S. Damadi wird gesungen ein Psalm oder Gesang, der sich anf
die Keil achickel, oder es mag auch hier das Kyrie gesungen werden, wo
ea brihusUidi ist.
3. Nach diesem wird folgendes Gebet, und daranf die Epistola
Doniiicalis ror dem Tische des Herm vorgelesen.
^O himmliBcher Yaler, ewiger und barmherzlger Gottl wir
•rme Sflnder erscheinen vor deiner gdttlichen Majestfit^ und be-
keiineii, wie die Wahrheit i8t^ dass wir nicht allein empfangen
vnd geboren sind in aller Bosheit und Verderbniss und dahero
feoeigt sn allem Btfsen, aber unniitz zu einigem Guten^ son-
dern anch, dass wir mit unserm silndlichen Leben noch ohn
Unteriass deine heiligen Gebote iibertreten, dadurch wir deinen
Zoin wider nns reizen^ und nach deinem gerechten Urtheil auf
niia laden leitliche und ewige Strafen. Aber o Herr! wir
tragen Reu und Leid, dass wir dich erziirnt haben; wir ver-
kbqgen eelbst uns und unsere Laster^ und bitten von Grund
imeOTer Herzen, dass deine Gnade zu Hulfe komme nnserm
Elend und Jammer. Wollesl dich derohalben^ o allergiitigster
Gott nnd Yater, iiber uns erbarmen, und uns verzeihen alle
nnaere Siinden, um des theuren Leidens und Sterbens wiilen
Jera Christi, deines Sohnes.
Und da wir in deinem Namen jetzo versammelt sind, dein
Wort zn lemen, und unsere Noth dir vorzulragen, so wollest
du nns beiwohnen mit der Gnade deines heiligen Geisles^ dass
wir dein Wort andtfchtig und heilsamlich horen^ in einem fei-
nen^ guten Herzen bewahren^ vielf^Itige und dir wohlgefiillige
Fmcht bringen^ und unser Gebet auch also zu dir verrichten)
dass wir von dir erhfiret , mit deiner mftchtigen Hiilfe erfireuet
nnd verarsachet werden , dir mit frfihlichem Herzen zu dankeit
Acli Herr hdre, ach Herr sei gnfidig^ ach Herr merlie auf,
nnd thue es, um dein selbst und um deines aiieriiebsten Soh-
nea Jesu Christl wilien! Amen.
4. Naoh der Epistel singt man den christlichen Glanben; das GesSnge
aeH am Soimtage, wie auch am Feiertage, nicht dl^er euie halbe
fick erslrecken, damit das Volk nicht aufgehalten, noch verdrosfen
wwde, «id danim damaeh eingerichtet werden.
5. Damf gesehiehet die Predigt, welche nicht Unger als % oder
nm IiiehfleB 1 Smnde, bei grosser YersaHunlung, w&hren soU.
72
6. Wann die Predigt geflchlossen , wird gelesen die Beicht imi Ab-
golution, item ein Gebet, wie folget:
^^Gelieble im Herrnl demulbigel eucb vor Gott^ bekennet
eure Stinde, und bittet um Vergebung im Namen des Hemi
Jesu Cbristi^ sprecbet mir nacb mit herzlicbem SeufiEen imd
Glauben zu Gott, dem ewigen Yater unsers Herrn Jeso Christi:
0 allmacbtiger, ewiger, barmberziger Gott, Vater nnsen
Herm und Heilandes Jesu Christi, wir arme, sundhaftige Men-
schen erkennen^ bekennen und klagen vor deiner gdttlidien
Hajestfit, dass wir in Siinden empfangen und geboren, nnd
also von Natur Kinder des Zornes sind , dass wir in allem mi-
serm Leben dicb vielfdltig erziirnet haben, mit Gedanken^ Wor- i
ten und Werken; dicb unsern Scbopfer, Erloser nnd Heilif* i
macber baben wir von ganzem Herzen^ von ganzer Seele, vcm i
ganzem Gemfltb und allen unsern Krdften nicbt geliebet^ audi
nicbt unsern Nachsten, wie uns selbst^ wie du uns doch ge- :
boten und befoblen hasl; geben uns derobalben scbuldig deines '
Zornes und Gericbts^ des ewigen Todes und der Verdammnisft
Wir baben aber Zuflucbt zu deiner grundlosen Barmhersigkeit,
sucben und begebren Gnade und bitten dicb von Grund unsers
Uerzens, du wollest dich unser erbarmen, und alle unsre Siinde
gniidiglicb verzeiben und wabrbaflige Besserung verleiben, um
deines geliebten Sobnes, unsers Herrn und Heilandes, JesQ
Christi, und um deines allerheiligsten Namens Ebre willen, Herr,
Sei uns armen Siindern gnadigl
Hdret nun aucb auf den Trost und Absolution!
Alle, die ibr wahrbaftig eure Siinden erkannt und bekannl,
zn Gott mit recbtem Glauben von Grund eures Herzens nm
Gnade und Verzeibung gerufen babt^ ibr sollet getrost sein nnd
glauben^ dass der allmachtige Golt und Valer unsers Herm Jesv
Christ will eucb gn^dig und barmberzig sein, und vrill encb
alle eureSiinden vergeben^ um desswillen^ dass sein geliebter
Sobn Jesus Christus dafiir gelitten bat und gestorben ist; nnd
im Namen desselbigen, unsers Herrn Jesu Christi^ auf seinen
Befebl und in Kraft seiner Worte, da er sagt: Welchen ihr
die Siinde erlasset, denen sind sie erlassen^ welchen ihr sie
behaltet, denen sind sie bebalten, sprecbe ich^ als ein ordent-
licber berufener Diener der Gemeine Jesu Cbristi, euch, die
Bnssfertigen und Glfiubigen, aller Siinden frei, ledig und los,
dass sie euch alle zumal sollen vergeben sein , so reichlich nnd
7S
yoUkommen, als Jesos Christus dasselbige durch sein Leiden
nnd Sterben verdienet und durchs Evangelium in alle Welt zu
predigen befohlen hat. Dieser trdstlicben Zusage, so ich euch
jetct im Namen des Herrn Jesu Christi gethan, wollet euch
trdstlich annehmen, eure Gewissen darauf zufrieden stellen, und
yestiglich glauben, eore Sunden seien eoch gewisslich verge-
ben im Namen des Vaters und des Sohnes und des beiligen
Geistes.
Darentgegen aber sollen wissen alle Unbussfertigen und
IlBglttabigen , dass ihre SUnden ibnen vorbehalten sind^ und
wiU sieGott emstlich und gewisslich strafen^ allhie zeitlich.ond
dort ewiglich , wann sie nicht umkehren und Bosse thuen, wel-
ches ich ihnen aoch verkiindige im Namen und aus Befehl
unsem Herra und Heilandes Jesu Christi, und vermahne sie
an Gottes Statt, dass sie Busse thun^ dem Evangelio glauben,
and aich mit Gott versdhnen lassen.
N B. Diese Behaltang der Siinden foU allenal niichit der
Abeofaitiongleichfalls gesprochen, undnicht ausgelagsenwerden.
Hieranf folgt das allgemeine Kirchengebet, die Bekanntmachungen ond
dia Ytlenniser.
Aladann yerliigst der Prediger die Kanzel , lasst einen oder zwei Verae
siagen , nnd spricht yor dem Tisch stehend diess Gebet :
«,,0 allmSchtiger Gott, der du der Elenden Seufzen nicht
verschmfihest und der belrubten Herzen Verlangen nicht ver-
acbtest, siebe doch an unser Gebet, welches wir in unsrer
Noth dir vortragen, und erhore uns gnHdiglicb, dass Alles, so
beide, vom Teufel und Menschen, wider uns strebet, zu nichte,
und nach dem Rathe deiner Giite zertrennet werde, auf dass
wir, von aller Anfechtung unversehrt, dir in deiner Gemeine
danken, und dich allezeit loben, durch unsern Herrn Jesum
Christum, deinen Sohn, der mit dir in Einigkeit des heiligra
Geistes regieret und herrschet immer und ewiglich. Amen.
Hieraof entlasst er die Gemeine mit dem Segen.
74
H. EX LIBRO TH. HU6UES
Ordnung des Goiiesdiefistes an den gewdknttchen Smniagen.
PrfiUdiam
raf der Orgel , enlsprechend der Melodie deg von den Geistlichea lotft- -
fdiriebenen Anfangsliedes.
Der Gemeindegesang. ^
Dtf itt singende Lied isl yon dem GeisUichen %u besMmnm.
InlHdt wird ein allgemeiner sein und isl es keinesweges nOtUg ,
fdion eine beslimmle Bexieliung auf die xu liallende nredigl habe. BciB
Beghm des leUlen Verses Iritl der Geislliche yor den AltartisGh.
Aposlolischer Gruss.
Unser Anfang und unsre Halfe sei in dem Namen des
Herrn, der Himmel und Erde gemacht bat! Ames.
Oder: Gnade sei mit euch und Friede von Gott UMrem
Vater und dem Herrn Jesu Christo. Amen!
[Sequttnlur Salulaliones, congruae tempori Advenlus, PasiiOBb) F^
schali.]
Gebet.
Geliebte in dem Herrnl Lasset uns unsere Herzen m GoU
erbeben und mit einander also beten:
BarmherKiger , getreoer Gott, Du ewiger Vater nnseres
Herm Jesu Christi,-der Du mit Deinem Sobne und beiligen
Geiste regierest in Ewigkeitl Wir sagen Dir Lob und Dank
fbr alle Deine Wohltbaten^ die wir obn Unterlass von Deiner
milden Gate empfangen und von denen unser ganzes Leben
Zeugniss giebt. Insonderheit aber danken wir, dass Da die
Finsterniss des Unglaubens und Aberglaubens vertrieben und
das belle Licbt des Evangeliums unter uns bast aufgehen las-
sen, bei welcbem wir Dich und Deinen Willen recbt erkennen
nnd lernen kdnnen, wie wir christlicb leben und selig sterben
sollen. Wir bitten Dicb, gUtiger Gott und Vater, Du woUest
solcb Gnadenlicbt Deines Evangeliums uns und unseren Nacb-
kommen erhalten, und damit wir Dein angenebmes Volk sein
nnd bleiben, so vergieb uns alle unsere Siinde und Hisselbat,
nm Deines lieben Sohnes, unseres Heilandes Jesu Cbristi v^I-
len iind heilige uns durch Deinen heiligen Geist, je Ifinger je
nehr, dass wir der Welt und allen weltlichen Liisten von Her-
iw absagen und unsere Freade darin sachen^ dass whr Dir
dienen in Heiliglteit und Gerecbllglieit, die Dir woblgefiillig isL
Da wir nun uuf Deinen Befehl allhier bei einander sind,
unseren cbristlicben Ruhetag zu feiern , so er^tfFne unsere Ohren
und Herzen^ dass wir Dein heiliges Wort mit Freuden hOren,
mit Fleiss erwugen und in reinem Herzen bebalten, Dich ge-
trost anrufen und ntcbt allein diesen Tag, sondern auch alle
ahrigen Tage unseres kurzen Lebens von allen bdsen Werken
lassen, bis dass wir endlicb zu dem ewigen Sabbatbtage ge-
langen« da wir mit Engel-Znngen und -Herzen Deine grossen
Thaten mit allen Auserwifhlten , Engeln und Menschen rtthmen
nnd preisen werden in alle Ewigkeitl Amen.
Oder:
Heiliger Gottn barmherziger Vater unseres Herrn Jesu Cbristil
Wir sind vor Deinem beiligen Angesicbt versammelt^ um uns
an unserem cbristlicben Ruhetage zum Heil unserer Seele aas
Deinem gfittlichen Worle zu erbauen. Wobne Du denn nach
Demer Verbeissung auch in dieser Stnnde unter unsl Segne
Gesang und Gebetl Gieb Deinem Diener Mutb und Weisheit,
um Dein Wort in aller Freudigkeit zu verkilndigen und mR
rechtem Verstande auszulegen. Sammle nnser aller GemUther
auf das eine Nothwendige und entfeme alle stdrenden Gedan-
ken, damit wir durch wahre Andacbt uns und andere erbauen.
Sei Da durch Deinen heiligen Geist wirksam^ den Verstand
lu erlenchten, den Willen zu beiligen und unser ganzes Ver-
Imgen aof Dich zu richten ; ja tbne Aller Herzen auf , damit
Defai Wort in uns Wurzel fasse und viele Frucht bringe znm
ewigen Leben. ErhOre uns um Jesu Christi willen, welchem
sammt Dir und dem heiligen Geiste sei Lob und Ehre und Preia
ind Herrlichkeit , in Ewigkeitl Amen.
Verlefiing der heiligen Schrift.
Die Abschnitte der h. Schrifl zo dlesen Yorlesungen gind entweder
a) Die bektnnten evangelischen nnd epistoHschen Perikopen, welehe
der Geistliche alsdann efnleitet mit den Worten:
Das ErangeUnm des hentigen Sonntags laatel — Die Epislel det
heotigen Sonntags laotet — Oder
ff) angemeMene Absohnltte aos den historischen ond Lehrbflcheni des N. T*
76
Apostolische Segniing.
Die Gnade unseres Herrn Jesu phristi sei niit Euch Allen!
— Heute, so ihr des Herrn Stimme hdret, verstockel euere
Herzen nichtl — Herr, thue ab die Decke von unsem Hersenl
[Seqnantur formulae ad Adyentam et Passionem Domini et lempos
Pehtecostes accommodatae.]
Gemeindegesang.
Zwei oder drei Verse, deren Inhalt zur Predigt emleitet. Wfihread
dieiea Gesanges yerliiast der Geiatliche den Altartisch nnd beateigt die Kand.
Predigt
iber emen der Wahl dea Geistlichen uberlassenen Text aoB den caBOii-
schen Blichem der h. Schrifk.
a) Vorlesung des Textes. (Die Gemeinde h6rt ihn stehend an.)
p) Pk-edigt und zwar aus einem Stiicke bestehend, ohne Unterbreohnng
durch Gesang.
Das Schlussgebet.
(Den Uebergang Yon der Predigt xu diesem Gebete kann eine Huilei-
tong des Schlussgedankens der Predigt zu dem Anfangsgedanken des fol-
genden Gebets in wenigen freien Worten, aber schon in Gebetsform ge-
fiust, yermittehi.)
Giitiger Gott und Vater! Der Du uns durch Dein Wort zur
Weisheit und Seligkeit fUbren willst, mit dankbarer Seele prei-
nen wir Dich fUr die Belehrungen, Ermunterungen und Tro-
stnngen, die Du uns auch heute in demselben iinden liessest.
Hilf, dass wir AUes, was wir aus Deinem Worte vernommen
baben ^ uns durch stille , anhaltende Ueberlegung recbt zu eigen
machen^ es auf uns selbst, auf unser eigenes Herz und Ver-
halten anwenden und uns dadurch zu einem christlichen Sinn
und Wandel ermuntern und stdrken lassen. Gieb, dass wir nicht
nur jelzt, da wir uns feierlicher an Deine Gegenwart erinnern,
sondern in jedem Augenblicke unseres Lebens so denken und
so handeln, wie es dem Unterrichte aus Deinem Worte und
den guten Vorsfitzen ^ die wir hier fassen , gemiiss ist. 0 Herr,
lass dazu Dein Wort an uns allen, lass es aberail. wo es ver-
kOndigt wird, an recht vieien Menschen gesegnet seinl Nimm
Dich des ganzen Menschengeschlecbtes , wie bisher, so auch
femer vllterlich an. Lass das Evangelium von Jesu Christo
77
sich immer weiter verbreiten, den Sinn des wahrhaften Chri-
slenthums immer herrschender und Dein Reich auf der Erde
immer mehr erweitert werden. Segne Du die christlichen Vol-
ker und verleihe Gnade und Einigkeit allen christlichen Obrig-
keiten. Insonderheit flehen wir Dich an um Deinen Schutz
nnd Deine helfende Nahe filr den KOnig, unsern Herrn, die
KSnigin, den Kronprinzen, die Kronprinzessin , das ganze kO-
nigliche Haus und Alle, die demselben anverwandt und zuge-
tlMin sind. Lass es unter seinem Volke dastehen wie ein hohes
YoFbild eines wabrhafl cbristlicben Wandels und darauf be-
grfindeten Wohlergebens. Lebre Du nns AUe in dem Stande
der Eniehung und der Uebung , in welchen Du uns hier gesetzt
hast, unserer Bestimmung immer nfiber kommen und Deine
Absichten mit uns immer treuer erfiillen; das Gute, das Dn
QDS darreichst , mit dankbarem Herzen geniessen und die Uebei,
die Du aber uns verh^nget, mit Gelassenbeit erlragen und zu
unserer Heiligung anwenden. Stebe nns Allen bei mit Deiner
Kraft und fttbre uns aus diesem zeitlichen Leben in ein ewiges
herrliches Leben bei Dir, in der Herrlicbkeit des Himmels^
Amen.
(Specielle Danksagangen und Fiirbitten, z. B. fiir Verlobte und Kind-
betterinBen, sind hier an das Schlussgebet zu reihen und wird dann der
Uebergang zum U. V. gemacht, mit den Worten:
Alles Uebrige und was ein Jeder von uns sonst noch auf
dem Herzen trSgt^ fassen wir zusammen in dem Gebet des
Herm: Unser Vater etc.
Schlussgesang der Gemeinde
itteinem, hdchstens zwei Versen bestehend, deren Inhalt entweder auf
die gehaltene Predlgt zuriickweiset, oder mehr allgemein den Dank der
Gaienide fiir geiatlichen Segen ausspricht. Wiihrend dieses Gesanges yer^
liMt der Geiitliche dle Kanzel und tritt YOr den Altartisch und spricht dann
deii Segen, den die Gemeinde stehend Teraimmt:
Der Herr segne Dich etc.
Orgelspiel
inm Auagang der Gemeinde auB der Kirche.
Der Gottesdienat an Festtagen unterscheidet sich nnr daria tob . ^
iontigKchen Gotteadiensten, dass der Gruss und die SegBOf
hnpgebet und die biblische Segnung, sowie der Tezt zur IMi
78
bMtimiiiten and erkennbaren Beziehong in der Thitgache iind dw Bedei-
Pag dee Feetes etehen.
I. EX LITURGIA PALATINA. 1567.
Dieweil das alte Volck im Papstnmb one Catechismus iat anfenogoi,
Tnd leichtlich der stttck der Christlichen Religion yergiaaet, ao iat filr aoi-
wendig angesehen, dass an allen Son vnd Feiertagen in DdrBm rd
Flecken, deasgleichen auch inn den Sttidten, ehe man anhebt u predifen,
der Kirchendiener ein stiick auss dem Catechismo klar Ynd veratemflich
dem Volck fiirleae, ali^o das er in neun Sontagen aussgelesen werde. Dca
ersten Sontag, biss auff den andem teil , Den zweiten biss auff den A^
tickel Yon Gott dem Sohn. Den dritten, biss an die frag von der Himel-
fiurt Christi. Den rierten, biss zur frag, Was hilfft es dich wenn dn disi
alles glaubest? Den fiinfften, biss zum heiligen Abendmal. Den aechstei,
biss xum dritten theil ies Catechismi. Den siebenden, biss zur frag, Wai
wil Gott im fiinfflen gebott. Den achten, biss zum Gebet. Den nemden,
biss zum end des Gebets. Am zehenden Sontag soll der Ffarrfaerr f&r der
Predig die Spriich, darinn ein jeglicher seines beruffs errinnert wird, fir-
lesen, Wie die zu end des Catechismi gesetzt sein. *)
Femers, sol alle Sontag nach mittag zu der stund die einem Jedea
Ort gelegen ist, Catechismns Predigt also gehalten werden, dasa der ID^
chendiener fiirs erst, nach dem Gesang, das Vater Tnser bete, vnd Gott
Tmb rechten yerstand seins worts anraffe, damach die zehen gebot ve^
atendlich dem volck fiir lese, Darauff soll er die angehenden, welche die
fragen, so gepredigt werden, noch nit leraen kdnnen yerhdren, vnd orden-
lich, erstlich ein zeitlang auff die Text, damach auch allgemach anff die
fragstiick anleiten. Nach diesem lasse er etliche vnter der Jngend , ein
gewisse anzal fragen im Catechismo (wie wir dann denselben ymb dieser
Traach willen in Sontage theilen haben lassen) so in Yorgehenden, ynd
aonderlich, in der nechsten Predigt erlddret worden, Tnnd sie znuor in der
1) Admodum prona est ecclesia Reformata in perpeluum Catechismi exeT'
dtinm , quod magnopere laudant et omnibns ChriBtianis commendant omnes bom.
Cavendum est tamen ae ardens illa et intenta pielas in Catechismnm , eoris ho-
minum absolntum, ininriam aliquam inferat verbo divinitns perlato: itaqne, sa-
crae scriptorae eloquia totam Htnrgiam permeantibus , sufftoiat CalechisBO aermo
pemeridianos. Accedit qnod Catechismi doctrina, iteram iteromqne repolKa
oeelesias oommntare videtnr ia soholarum coelos et ezereitatiooes.
Selnd ote dakeim gelemel, nffiagen, Vnd waim diese alio in bey mIb
der geMiB tob etiiclien aii%eaegt worden, ioll d» KirdieiidieBer elliehe
talgcade fragen .einfeltig Tnnd kirtzlich erkliiren md anaalegen, alao daa
er den Catechiamnni lom wenigsten einmal alle jar anaapredige. ■)
Gebett nach der Predig des Catechiami.
0 AUmechtiger, warhafRiger 6ott, ewiger vnd einiger Va-
ter ynsers Heilands Jesu Christi, sampt deinem eingebornen
sohn vnd heiligen Geist^ erschaffer Himels vnnd der Erden, der
Engeln, menschen^ vnd aller Creaturen, der du bist weiss,
gfltig, gerecht, warhaiTlig, rein, barmhertzig, vnd freiwillig,
lch bekenne^ das ich leider ein armer stindiger Mensch bin^
Tnnd ist mir hertziich leid, das ich dicb erzfirnet habe. Ich
bilte dich aber du wdliest mir gnediglicb alie meine sttnde ver-
geben. vnd mich gerecht machen vmb deines aller liebsten
Sohns Jesu Cbristi wiilen, vnnd durcb jn, Der fUr vnsere siind
ein opffer gewesen ist, vnd am Creutz gestorben, Vnd ist
widemmb auss dem tode aufferstanden , vnd lebet in ewigkeit^
Ynd ist anss vnausssprechlicher weissheit vnnd barmberlzigkeit,
xmnMittler, VersOner, Fiirbitter fur vns, vnd seligmacher ge-
ordnM. Vnd wdllest mich vmb seinet willen, vnd durcb jn,
mit dem heiligen Geist fiir vnd fur heiligen , zum ewigen leben^
ynd mich regieren, das icb dich warhaffligen Gott recht er-
kenne, vnnd in rechtem Glauben anruffe, Vnd das ich dir diene
1) G. : Qae toui Citoyens et habitans ayent a mener oa enaoyer leort enCitti
lediauineke i midi aa Caterhigme, da qael a est^ cidesgos pari^, poor les in-
itrmra aar le fonnnlaire qni est oomposd i cett vsage : et qu^aaec 1a doGtrine
fi^OB lemr donnera, qn^on les interrogoe de ce qui aara est^ dict, poar voir •^ila
raaronl bien entendn et retena. Fliednems i. c. p. 46: «fDie Nachmiitagspredigten
liad PredifteB dber den Heideibergisehen Catechismas, der jedes Jahr darchge-
pradif t wird. Dieas i^t eine der Haaptursachen der durch die ■ittelklaaae
fatt dnrchgingig verbreiteten , grandlichen ReligionaerkenntniM. Der Miltelatand
liebt aaeh dieae Prcdigten und besncht rie hauflg , obgleich mt m Gansen went-
fer ala dia Morf ea- nnd AliendgottesdieBste besucht rind. — Bei dem Anflinf
der Predift mOaseB iwei oder drei KBabea , welche uBter der Kauel eiBaBdar
faganaher atehea, die Fragen und Antworten, worflber gepredigt wird, laat
beraagen. Nelien dan Kateehismusfragen des sonBtflgKchen AbachBitta Bimmt dar
Pradiger noeh einen hibiiachen Text, der sich hieraaf beaieht, snm LeitAidan
niaae Vortrafa/^ — Scholia Reformatae ecclesiae catecheticis infervit CatacUa-
mm GenevaBris ia qaiaqaaginta qninqne Dominica8 dispertitas, vel Falatinns in
^aqnaginla dno capita diMCctas.
80
-
{?.
'h
in rechtem gehorsam , vnd nicht in jrrthumb oder siinden CiUe.
Du wdliest auch fur vnnd fiir inn diesem Land, dir ein reclile
heilige liirche samien, vnd gnediglich erhalten, vnnd ^) selige
Regimenl vnd narung geben, vnd aile zeit vnser vnd vnserer
armen Itindiein leib vnd seei bewaren. Gib vnd vermelire jnen I»
deine gnad, das sie an Christum dein^n sohn, vnser gemeines
haupt, immer wachssen, biss das sie sein ^) voikomiich^ mann-
iich aller in aller weissheit^ heiliglieit vnd gerechtigkeit er-
reichen.
Dieses alles wdllest gnediglich thun, vmb deines liebea
Sohns wiilen, der gewisslich vnser seufftzen hdret, vnnd fitr
vns biltet. Vnnd wir glauben, das vnser anruffung vnoJi seinel
wiilen dir gefeilig, vnd nit vergeblich sey^ Vnnd sprecbei
mit dem armen Mann, Marcj 9. Ich glaub lieber Herr, komi
zu hiilff meinem vnglauben, Amen.
Von den Predigen so an wercktagen gehalten, Item Toa
Morgen vnd Abend Gebett.
An den wercktagen in der Wochen, sollen inn einer jegUchen Skitti
xwo Predigen gehalten werden, nemlich, am Mitwoch vnd amFreitag, vA
teutsche Psalmen fiir vnd nach gesungen, vnd deren eine soU mit dm Ge-
betlein: ilerr allmechtiger Gott, lass deine heilige ehr vmb vnser.Sitaidei
wUIen nit geschmahet, etc. besclilossen werden. ')
1) Ed. 586. aoch selige.
2) Ed. 685. ihr voUkommlich.
3) „Herr allmachtiger Gott, lass deioe heilige Ehr um uDserer SUnde willea
nicht geschmabt werdeo , deon wir soust vieifaltig wider Dich gesiiDdigi habei,
damit dass wir Deinem heiligen Worl nicbt gehorsam sein und mit UDerkenntnisi,
Undankbarkeit uod Murren Deinen Zorn tiigiich wider uns reiien , damm da nif
80 billig strafest. Aber o Herr , biss eingedenk Deiner grossen Barmhenigkat
und erbarme Dich unser, gieb uos ErkenQlniss und Reue nnserer Sflnden nad
Besserung unseres Lebens. Starcke Deioem Volk seine Diener und Oberkeitei,
dass sie mit Treu und Slandhaftigkeit Dein Wort predigen und das welttiche
Sohwert mit Gerechtigkeit und Biliigkeit fubren. BehOte uns vor aUen Falsck
und Untreu , zerstore aile falsche und bdse Rathschlage , wider Dein Wort nai
Kirchen erdacht. 0 Herr, enlseuch uos nicht Deinen Geist und Worl, eonderi
gieb uns wahren Glauben , Geduld und Best&ndigkeit. Komm Deiner Kireh H
Half und entlad sie alles Ueberdrangs , Spottes und Tyrannei. Stirck each aUe
schwachen und betrubten GemUlher und sende uns Deinen Frieden dnroh Jeiam
Christnm unser Herrn, welcher uns diese gewisse Verheissung gethan hal: FOr-
war , FUrwar sage ich euch , was ihr den Vater bitten werdet in meinem Namen,
das wird er euch gebeo, und uns darauf also hat heissen beten: Unier Valer
u. s. w.
61
Die ndere Predig aber soll gehalten werden, mil dem gemeinen ge-
, dniiiii die nol der ganlzen Chrislenheil, Goll dem Herm fiirgelra-
wnnl*
In Ddrffem aber sol eine wochenpredigl geschehen, sampl dem ge-
nea gebel fiir alles anligen der Chrisllichen Kirchen, vnd da das volck
I nngen geschickl isl, soU ein Psalm so zur Buss diensllich darzu ge-
ig» werden. Dann dieweil der zom Golles mil allerley schanden vnd
keni in der ganlzen well angeziindl wird , daramb er auch vnB billich
dll, SoUen wir als ware gleubigen vnsere siind erkennen, damil wir vns
ber missfallen, vnnd wider zu dem Herra kehren, mil warer demul jn
rnffen, auff das er vns vnsere siinden gnediglich yerzeihe. DerhaUien
U aUe wochen, auff einen sondera beslimplen lag, welcher an einem
len orl der gelegenesl isl, ein Predig geschehen auss dem allen oder
wen Teslamenl, die zu der erkantnuss der siinden vnnd des zoras Golles
enfllHch isl, vnd flir der Predig ein Teutscher Psalm gesungen werden,
ftnff der Kirchendiener fiir der Predig das Gebet sprechen sol, wie am
mlag, Vnd in der predigl sol er anzeigen die gegenwertige nol, als da
« Krieg, Ihewre zeit, elc. Es erforderl auch die noth, dass dasVolck
ftennals an Sontagen, sich zum gemein^n Gebel' inn der wochen zuuer-
gen yeraianel werde, wie auch die Propheten im allen, vnd die Aposlel
I lewen Testamenl beim Volck angehalten haben, ernstUch zu belten vnd
i fittlen, so oift ein schweres anligen der Christlichen Kirchen solches
forderl, vnd dieweil es ein Bettag sein soU, an dem aUe nolh der Chrisl-
Aen Kirchen soU betrachl werden, so soll die Predig desto kiirlzer sein,
imit das gemelne Gebet, fiir alle stend vnd aUerley nol nach der Predigl
Bschehen mdge, wie folgt.
Gebell nach der Predig, fiir alle nol vnd anligen der
Chrislenheil. ^)
Allmechtiger Barmhertziger Gott, wir erkennen bey yns
slhst, ynnd bekennen fttr dir, wie die warheit ist, das wir
it werth sein^ die aagen gen Himel auff zuheben, vnd vnser
iebet dir filrzutragen , so du woltest vnser verdienst vnd wir-
igkeit ansehen, denn vnser gewissen verklagt vns^ vnd vnsere
tade geben zeugnuss wider vns: so wissen wir auch, das du
ia gerecfater Richter bist, der du straffest die stinde deren,
ie deine Gebott vbertretten: Darumb 0 Herr Gott, wenn wir
1) Si paaca excipias, conspirat haec oratio com precibus poenitenliae,
iled^sao CSenevensi ejdiibitis.
m. 6
82
vberschlagen vnnd bedencken vnser gantaes leben: befinden
wir anders nichts inn vns denn eitel verdamnuss. Aber 0 denr, •
dieweil du vns auss deiner vnausssprechlichen barmhertsigkeil
befohlen hast^ dich allein in aller noth anzuruffen, hast vmis
auch verheissen, das du vnser Gebet wdllest erhOren, nil VoB
wegen vnsers verdiensts^ sonder von wegen des verdiensti
vnsers Herrp Jesu Christi^ welchen do vnns Mum Hittler vA
FUrsprecher hast fiirgestellt: So sagen wir ab aller andem
biilff, vnnd haben all vnser zuflucht allein su deiner kam-
bertzigkeit.
Erstlich, 0 Herr, vber die vnzeliche wolthaten, die dn in
gemein allen menschen auff erden erzeigest, ha^tu vns inson-
derheit so viel vnd grosse gnad bewiesen, das vns ynmflglictf
ist, dieselbige ausszusprecheu oder gnugsam zubedencken^ ^oih
derlich hat es dir gefalien vns zu beruffen zu der erkai\|nn8f|
deines heiligen Euangelions, hast vns errettet auss dem jii|h
merlichen dienst des Teuffels darinn wir waren, vnd oim er-:
Idsst von der verfluchten abgotterey des Bapsts , darinn MTlr Wt-
ren ersoffep, vnnd hast vns gefiirt zu dem liecht deiner warli^iti
Vnd nicht desto weniger, haben wir durch vndanckhark^jil.joi-*
ner gulthaten vergessen, sein von dir abgewicbeQ, vnnd yiwem
eigenen begierden gefolgt, haben dich nit geehret, vns vir
schuldig waren. Darumb haben wir gesQndiget o Herr, viMI^
dich schwerlich erziirnet, vnd so du mit vns wOlleat l)«n4Uai
nach vnserm verdienst, kdndten wir anders nit gewi^rtig 89lll|
den des todts vnd der ewigen verdamnuss: Denn so wir Yiis
wolten entschiildigen , so ist vnser eigen gewissen da^ W^tcbes
vns verklagt, vnnd vnsere ^os^heU gibt zeugnuss wider viis.
Vnd zwar iieber Herre Gott, wir erkennen an den straffen, die
vns teglich begegnen, das du vnns billich mit deiner Rnten
heimsuchest. Denn weii du gerecht bist, straffest da niemaiMl
one vrsach. Ja wir sehen auch jetzunder deine hand anffgo^
haben vns zustraffen: Aber wenn du vns vil herter atrafl^
denn du je bissher gethan hast, vnd das wir hundert stratei
fiir eine solten leiden, ja wenn auch alle die plagen auff vw
fielen, mit weichen du die siinden deines Volcks Israel haal
heimgesucht; So bekennen wir das du vus, 0 Herr, nit vnre^
tbelest, vnd reden nit darwider, als hetten wirs nit wol yw-
dient. aber doch o Herr, du bist vnser Gott, vnd wir sind
nur Erde vnd Staub: Du bist vnser schOpffer, vnnd wir 9eM
83
werck deiner hend: Du bist vnser Hirt, vnnd wir seind
ne Herdt. Du bist vnser Erloser, wir sein das Volck das
erlfiset hast: du bist vnser Valer, wir seind dein Erbgul
rhalben wollest vnns nit strafFen in deinem grimmigen zorn,
idern ziichtige vns gnediglicb, erhalt viel mehr das werck
\ *do in vns angefangen hast durch deine gnad : auiT dass die
itie welt erkenne, dass du vnser gott bist^ vnnd vnser Hei-
id. Dein volck Israel hat dich manichmai erzurnet mit sun-
A, Ynd da bast es billich gestrafft: aber so sie sich wider
dir bekert, hastu sie aiizeit zu gnaden angenommen, vnd
e 0chwer auch jhre siinde gewest^ so hastu doch deinen
m YBd vermaledeiung, so jhnen bereit war^ abgewendt^ von
9gen des Bunds, den du gemacht hast mit deinen Dienern
mham, kaak vnd Jacob, also dass dass gebet deines volcks
) ist von dir verstossen worden. Nun haben wir durch deine
ttd ebei^den selbigen bund, aber viel herrlicher vnd krefF-
[er swifchen dir vnnd vns gemacht vnd auiTgerichtet in der
iBd iesn Christi vnser Erldsers, welchen Bund du vns mit
iaeni Blal verschrieben bast^ vnnd mit seinem heiligen leiden
ud sterben bestetiget. Deriialben, o Herr, verleugnen wir
selbst vnnd alle menschliche hoiFnung, vnd haben alle
soflucht zu disem seligen gnadenbund, durch welchen
Herr Jesus Christus*, inn dem er dir seinen leib einmal
I Crents zam volkommenen opiTer fiir vns dargegeben , vns
it dir versdnet hat in ewigkeit. Derhalben o Herr, siehe an
it angesicbt deines gesalbten, vnd nicht vnsere sUnde^ auff
IS0 dein som durch seine furbitt- gestillet werde^ vnnd das
lin angesicht vber vnns leucbte^ zur freude vnd zur seligkeit.
roUest vns anch hemaclunals inn dein heiiiges geleit^ vnd
hnts nemeB , vnd vns regieren mit deinem Heiligen Geist , der
la emewere zu einem bessern leben, in weichem wir deinen
iBMn loben vnnd preisen.
Wlewol wfar aber nit wirdig sind den mund auffzutbun, fiir
Miaelbat subitten: Jedoch, dieweil du vns befohlen hast, zu-
Itm fBr die gantze Christliche Kirchen vnd Oberkeit, ja auch
Ir aUe menschen: so bitten wir dich fiir alle Kirchen vnd Kir-
kndiraer, das du wdllest deinen Segen geben zu der Predigt
eiBea heiiigen Euangelions, vnd gelrewe diener in deine Ernde
laden, dargegen wollest aussrotten alle falscbe Lehrer, reis-
lade WOlffe, vnnd miedlinge, dis jre eigene ehr vnd nutz su-
d4
chen, ynnd nit die ehr deines heiligen namens allein Tnnd dir
armen seelen heil vnd seligkeit. *
Wir bitten dich auch fur> alle Oberkeit der welt, fBr im
Rdmischen Keiser vnd Konig, auch alle andere Kdnig, FOnMi
vnd Herren , vnd insonderheit far vnsern gnedigsten Cbor vnai
Landsfiirsten Hertzog Friderichen Ffaltzgrafen , sampt jhrer
Churfiirstlichen gnaden Ehegemahl, jungen Herrschaflfk, RlMi
vnnd Amptleute, auch einen ehrsamen weisen Rath dieM^
Statt^), Gib jhnen deine gnad, das sie jhre gantze regienii|(
dahin richten , dass derK6nig aller K5nige Jesus ChrisUiB) vbtf
sie vnd jre vnterthanen regiere, vnd dass das Reich des Terf^
fels, welches ist das reich aller schanden vnd laster, je lengcr
je mehr durch sie, als deine Diener, zerstiiret werde, vmid
wir vnter jhnen ein geriiwig vnd stilles leben filhren mOgei,
in aller Gottseligkeit vnd ehrbarkeit.
Ferner bitten wir dich fiir alle vnser mitbriider f die vnbr
der Tiranney des Bapsts vnd Tiircken verfolgung leiden, wol*
lest sie mit deinem heiligen Geist trOsten, vnd sie gnediglfch
erretten. Gestatte nicht, o Herr, das deine Christenheit gir-
verwiistet werde. Lass nit zu , das die gedechtnuss deines Bi-
mens auff Erden vertilget werde, vnd das der Antechrist vai
Tiircke sampt andern vngl&ubigen sich riihmen zu deiner schiNwh
vnd lesterung. So aber dein gdttlicher will ist, dass dehe
glfiubigen mit jhrem todt, deiner warheit zeugnnss geben, vnd
deinen namen Preisen, so wollest jhnen standhaffligkeit ver-
leihen, biss zum letzten tropffen jres bluts. Wir bitten diii
auch tiir alle, denen du triibsal, armut, gefengnuss, kranddMi' j
kindsndte vnnd andere anfechtung zusendest, TrOste siedh^j
nach dem du weist, das jre not erfordert^ Gib das jnen diliril
deine ziichtigung zur erkantnuss jrer Sunden, vnnd snr bttW-
rung diene, gib jnen besland vnd gedult^ lindere jnen jre trift-
sal ^ vnd erldse sie endllich , dass sie sich deiner giite firewet,
vnd deinen namen ewig preisen. Endllich erbarm dich vlMr
die, so noch in finsternuss vnd jrthumb stecken, vnd fBre Mfr
1) Ed. 585 : — „Far unBern Gnedigsten Parsten nnd Herrn , Herm
Casimirn, Pfaltzg^raven , der Churfarstlichen Pfalz Administratorn niid saHpl h».
Farstlichen Gnaden Ehegemahi, jungen Herrschaft, beiden Frinlein, dea
Farstlichen Haus der Pfalzgrafen bei Rhein , dero R&then und AapUeiilea,
einem Ehrgamen Rath dieser Statt.^^ In margine: „eine erbare Geaieui dinaai
OrU.''
85
Ie das lieclit deiner warheit, dnrch JesDin Christnin vnsem
Herrn.
Umb diese vnd alle andere nolh, bitten wir dich, wie vnns
¥sser getrewer Herr vnd Heiland Jesus Christus selbst geleh-
ret hat Ynser Valer, etc.
An den andem wercktagen allegampt, aoll in Stsitten alle morgen one
ein Capitel anas der heiligen Schrifft verstendlich fiirgelesen, vnd
Tolck die Snmma des Capitels, vnnd fiirnembste Lehr darauss, so
trost, vermannng vnd erbawnng am dienlichsten ist, kiirtzlich vnd ein-
BStig ffir gehalten, Vnnd daraff das Morgen gebet, mit dem Vater vnser
Tud Zehen gebotten fiirgesprochen werden, Also das dieLection, verma-
■Dg vmid Gebet sich nicht vber eine halbe stund erstrecke. >)
Morgen gebet.
Geliebten in dem Herrn Jesu Christo, lasset vns vor dem
angesicht Gottesniderknien, vnndjhnauss grund vnsers hertzen
also anraffen.
Barmhertziger ewiger gott vnnd Vater, wir dancken dir,
das da vnns diese nacht so gnediglich behiitet, vnnd den heu-
figen tag hast lassen erleben^ vnd bitten dich du woUest vns
aoch diesen tag behiiten, vnnd deine gnad erzeigen, das wur
dieaen gantzen tag inn deinem dienst zubringen: Also, das wir
nichts gedencken^, reden noch thun, denn allein damit wir
1) Non poisnm qain transscribam praeclanssimam Ebrardi consilinm 1. c.
p. XXXYII: „Solche eigentliche Betstanden thaten aos wohl recht Noth, theils
ftr die Wochengottesdienste, theils fflr die Nachmittagsgottesdienste an zweilen
Fflstlagen. An den Festen dringen sich doch wirklich, besonders wo our Bin
fiobtlieker an einer Gemeinde steht, die Predigten bis auf eine annatQriiche An-
nU saaamBen, and es ist nicht m5glich, dass der Pfarrer fflr diese Anzahi von
Prcdigten bia sor letsten seine Frische und Kraft bewahre. Entspricht denn wirk-
M diefler MOhe das Bedarfniss? Kann man sich gar keinen Gottesdienst ohne
Piridigt deoken f Ist nicht gerade an Festen vielmehr d a s Bedarfniss vorhanden,
«hmI im Golteshaose lam Beten, zar stillen Yerseakung and Anbetung sich
■ TenaouDeln, nachdem man schon zwei, drei, vier Predigten gehdrt hat?
Idueo flo gar yiele Predigten in Einer Woche verdaut werden ? Nimmt nicht
i fie dne den Eindrnck der andern wieder hinweg? WSren nicht etwas weniger
tfredigtgottefldienste, anf die der Prediger seine ganze Kraft concentriren
ktente, nebflt etlichen Betstunden, besser, als viele Predigten, bei denen Pfarrer
■d ZohOrer am Ende ermatten? Viele Fragen farwahr, die aber wohl eine
Behenignng verdienen m6chten/^ At vereor, ne vana et magica super-
j qoae onmiam fere animos oppressit atque hominum imbecillitatem occa-
parit, offflciat omnibas, matationem in melias molientibus,
f) Bd. 685 : — nnd nichts gedenken.
^
86
deinem vliterlichen wilien gehorchen , vnd dir wolgefalleo, m$
das alle vnsere werck, zur ehre deines heiligen namens^ tmi
aQfFerbanwnng vnsers nechsten gereichen. Vnnd wie du jetnni-
der wunderbarlich deine Sonn auff den Erdboden scheiiien liil,
vnserem leib zu leuchten : also wollest auch durch die klariMl
deines beiligen Geists vnsern yerstand vnnd hertzeli erieScfc-
ten, damit wir gefiihret werden anff denn rechten weg delM
gerechtigkeit: AIso das wir in allen dingen, darzn wir m;
begeben werden, diesen besondern vnd fiirnembsten fumls Imh
ben, das wir wandlen in deiner forcht, dir dienen, ynd M
ehren, vnd all vnser gut vnd wolfart allein von deinem ti(fB-
lichen segen vnd benedeiung erwarten , auff dass wir vns niddl
understehen zu thun, das dir nit wolgef^llig sey. Damebei
verleihe vnns auch dein gnad , das wir dermassen arbeiten ftr
den leib vnd diss zeitlich leben , das wir doch allezeit am €r
sten trachten nach deinem Reich, vnd nach deiner gerechtig-
keit^ vnd nicht zweifeln, das ander alles werde vns avcli «i-
fallen. [WoIIest vnns auch behuten an leib vnd seel^ vnd stfl^
cken wider alle anfechtung des Teuffels , vnd vns erretten «M
aller gefahr , die in dieser welt vns mocht begegnen.] ^) IKe-
weil es aber nichts ist , einmal wol angefangen haben , $o att
nicht beharret: so bitten wir dich, das du vns nit allein dieaei
tag wollest in dein heiliges geleit vnnd schutz nemen^), son-
dern auch all vnser lebenlang, woUest deine genad inn vns
teglich bestetigen vnd vermehren , biss das du vnns wvrt ge-
bracht haben zu der volkommenen vereinigung mit deiBem Sohl
Jesu Christo vnserm Herrn, der da ist die warhafftige Soii
vnserer seelen, leuchtende tag vnd nacht, one anflhoren tnd
in ewigkeit. Gib auch deinen segen zu der Predigt deines Mr
ligen Euangelions, zerstdre all werck des Tenfels, stercka alle
Kirchendiener vnd Oberkeit deines Volcks, Trdste alle te^
folgte vnd betriibte hertzen. Damit wir aber solche vnd andera
notdurfft vou dir erlangen mdgen, so wollest vns alle vnsere
stinde verzeihen, vmb deines lieben Sohns Jesu Christi will^
welcher vns hat verheissen, das du vns alles, was wir dkh
1) Ed. 585. qaae oDcis inclusa saot , ponit infra posl verba : aOBdem aid
aU anser Leben lang u. s. w.
2) Bd. 585: — do wolleat nns niobl 111010.
in seinein namen werden bitten, gewisslich geben werdest,
▼luid derhalben yns also hat heissen betten:
Ynser Yater, etc.
Yerleihe vns auch deine gnade^ das wir nach deinem wil-
len mSgen leben, welchen du vnns in deineni Gesetz hast oiFen-
baret, vnd in diesen zehen gebotten begriffen. Das erst. Ich
der Herr dein Gott^ etc
DetsgleicheD alle abendt soU der Kirchendiener zu gelegener stond
ein Capitel ?er8tendh'ch fOrlesen mil angehengter kartier lehr vnnd
daraasSi vnd das abendgebet sampt dem Vater vnser, vnd dem
Gkuben fur sprechen.
Vnd wo mans aaff den Dorffem an den Kirchendienem haben kan , soll
■m tnch das morgen vnd Abendtgebet mit dem Capitel halten, am Din-
itag, Mitwoch, ^Donneratag.
Abendt gebet.
Gelibten in dem Herrn Jesu Christo, lasset vnns fiir dem
angesicht Gottes niderknien, jn anss grund vnserer hertzen an-
raffen, vnd sprechen:
Herr Gott himlischer Vater, dieweil du nach deiner Gdtt-
lichen weissheit die nacht erschaffen hast, dem menschen zur
mhe) gleicher weiss wie du jhm den tag verordnet hast zur
arbeit: So bitten wir dich, du wdllest vns deine gnad verlei-
hen, das wir dermassen ruhen mit dem leib^ das doch allezeit
vnsere hertzen in deiner lieb wacker bleiben, vnnd das wir
also alle weltliche sorge von vns ablegen, vnns zuerquicken
nach notdurfft vnserer schwachheit, das wir doch deiner nim-
mermehr vergessen, sonder dass allezeit die betrachtung deiner
gWe Ynd gnaden, in slehtem gedechtnuss bey vns bleibe. Das
anch vnsere gewissen durch solche mitlel, jre jnnerliche geist-
liche mhe haben, yne der leib empfehet seine eusserliche ruhe.
Dameben das vnser Schlaff nicht vnmassig sey zur faulheit vn-
aera fleisches. Sonder allein zu erhaltung vnserer schwachen
natnr, anff das wir desto geschickter sein dir zu dienen.
WoUest vns auch bewaren vnbefleckt^ an Leib vnd Seel,
Vnd vns behiiten vor aller gefahr, das auch vnser schlaff zu
deinen eluren gereichen mdge. Vnd nach dem dieser tag nit ist
fHraber gangen ohne vielfiiltige vbertrettung (sintemal wir arme
elende SUnder sind) So bitten wir dich, gleich wie in der
nacht alies verborgen ist durch die finslerauss, die du auff die
88
Erde sendest, Das du auch also wollest alle vnsere silnde ver-
graben, durch deine barmhertzigkeit auff das wir nicht vot
deren wegen verstossen werden von deinem angesichL
Gib auch ruhe vnnd trost allen Krancken^ betrfibtea yni
angefochtenen hertzen, durch vnsern Herren Jesom ChristBBy
welcher vns also hat gelehret beten:
Vnser Vater, etc.
Ich glaub in Gott, etc.
Am sambstag fiir dem Sontage, da man dass Nachtmal wird kahea,
8ol an statt des Abend gebets die f urbereitang geschehen , wie nagpaM,
*
K. EX AGENDA NEOBURGENSI.
Pour le Catechisme.
On commence par le Chant d'ane Paase da Psanme 119.
0 Seigneur Ndtre Dieu, et Ndtre Pere, puisque notf
sommes venus dans ce saint Lieu pour continuer a sanctifier
ce Jour du Dimanche, et en particulier pour nous instmire
dans les principaux Points de la Religion ChrStienne; Nons
te rendons graces de ce que tu nous as ^clair^s par la Lo-
mi^re de ton E vangile ^ et de ce que tu nous as fait connottre
par Jesus-Christ ton Fils le chemin qui conduit a la Vie ^r-
nelle.
Nous te supplions aussi de benir cet Exercice de Piet^
et de donner k tout ce Peuple^ mais principalement k la Jen-
nesse de cette Eglise (et k ces Catechumenes) la docilit^ ne-
cessaire pour profiter de nos instruclions. Tu as fait naltre
ces Enfans dans ton Eglise ; ils font ele consacr^s par le Ba-
tSme, tu es leur Pere el leur Dieu. 0 Seigneur, vueille leur
donner ta Benediction, pour PAmour de ton Fils^ qui benit
les Enfans qu'on luy presenla et qui pria pour eux. Fai leur
la Grace d'apprendre de bonne heure h Taimer et k te craindre.
Que nos instructions ne servent pas seulement a ^clairer leurs
esprits, mais qu'elles sanctifient leurs coeurs, et qu'elles soient
la r6gle de leur conduite; afin qulls entrent des le eommence-
ment de leur vie dans le chemin de la Piete, et qu'ils par^
viennent par ce moyen a la Gloire du Royaume des cieox.
Fai la Grace aox Peres et aux Heres d^^lever lears En-
fuia 80US ta Discipline. B^ni toutes les familles de cette Eglise.
Sanctifie les Jennes gens. Donne ta connaissance et ta crainte
aox Servitenrs, aux Servantes^ et aux Domestiques. Fai aussi,
Seigneur, que nous tous^ Jeunes et Yieux, de quelque ^tat
on condition que nous soyons, nous nous avancions dans la
Foi et dans la Piete, a mesure que nous avan^ons en flge.
Ren nous tous des enfans en innocence et en humilite; et fai
qae la connoissance que tu nous as donnee, et la Gloire que
nous attendons, nous porte k faimer, et a vivre dans les bon-
aes oeuvres, pour lesquelles tu nous as prepares, afin que
noos marchions en elles. Exauce nous^ 6 Dieu Tout-puissant^
ponr rAmonr de Jesus-Christ, qui nous a enseigne de te prier
ainsi:
Notre Pere^ qui es aux cieux, etc.
Apr^ le Calechisme les Enfans recitenl ce qui est prescrit, et Ton
doDne ensniie la Benediction.
La Grace de Ndtre Seigneur Jesus Christ , PAmour de Dien,
et la Communication du Saint Esprit, soit avec vous tous:
Anen.
Le sertice du Dimanche au soir,
Ndtre aide soit au Nom de Dieu, qui a fait le Ciel et la
Tcire. Amen.
Hes Freres; que chacun de vous se pr^sente etc. ^)
Apr^ le chant dn Psanme et avant le sermon on h't cette pri^re , dont
cm ae aerl anasi en qnelqnes antres circonstances marqn^es cy-dessons.
0 Seigneur, puisque nous sommes icy assembl^s en ton
Nom ^ , pour ^couter et pour mediler ta Parole que tu nous
as donnee pour £tre une Lampe k nos pieds, et une Lumiire
kjkos sentiers; Nous te supplions pour TAmour de Jesus Christ
qui est la Lumiere du Monde, d'eciairer nos entendemens^ et
de nous donner ton Saint Esprit qui nous conduise dans la con-
1) Seqnitnr Confessio Gatechismi Geneveneia p. 53.
S) Le Joor de No6l au aecond Sermon; Four continuer & sanctifter
ee Jour qni est conMcr6 k la H^moire de la Naiesance de Jesns Chriat Ndtre
Seifnear, et ponr etc. Le Jour de l^Ascension ausecond Sermon;
Poir ooDtiiraer k ganctifier ce Jonr de rAscension glorieuae de Jesua Chriat Ndtre
SeigBear; et ponr etc.
90
noiBsance de la V^rit^, et qui nons sanctifie. Fai nons la
G|;race d^^conter attentivement ta Parole, d'en bien comprendre
le sens, et de conformer ndtre vie anx instmctions qii*6lb
nons donne; afin que ce que nous entendrons toume k la Gloire
de ton Nom, k ndtre avancement dans la Piet^^ a la Goiw-
lation et au Salut de nos ames par Jesus Christ Ndtre Seignear,
an Nom duquel nous te prions en disant:
Ndtre Pere, qui es aux cieux, etc. I
9
Apr^g le Sennon.
Grand Dieu, nous nous presentons encore devant Ta Ma-
jest6 pour te remercier de ce que nous avons eu le bonheor
de nous assembler en ce Jour du Dimanche dans ta MaisoOi
pour te rendre le Service que nous te devons, et pour 6c0!i-
ter ta Parole.
Nous reconnoissons que c'est ta grande Bonti^ qni iiott foit
joiiir de ces precieux avantages dont tant de Peuples BOHt pri-
v^s. Car nous avons peche contre Toi, nous ravona offBttse
par ndtre ingratitude , et par Tabus que nous avons fait de h
libert^ que tu nous accordes de te servir publiquement; enaorle
que nous n'aurions que trop merite que tu retirasses ton Chan-
delier du milieu de nous. 0 Dieu, nous adorons ta Hiseri-
corde et ton support, et nous le prions au Nom de Jesus Christ
de ne pas retirer ta Grace de dessus nous^ et de nous sanctifier
de plus en plus, afin que nous le servions avec un noaveaa
zele tout le tems de ndtre vie.
Exauce, Seigneur, les Pri^res qui font ^t^ presentto
aujourd'huy, pour le Salut de tous les hommes du Honde; ponr
les Rois^ pour les Princes et pour les Magistrats; et en par-
ticulier pour la Personne Sacree du Roi Ndtre Souverain Sei-
gneur, pour N. N. et pour tous ceux qui sont ^levez en Au-
torite dans cet Etat.
RcQoi les Supplications que nous Tavons adressees^ et qne
nous fadressons encore, pour la Paix et pour toutes les ne-
cessites de ton Eglise, et sur tout pour l'Eglise dont nous som-
mes Membres; pour les Pasteurs et les Ministres.de fa Parole,
e( pour Tentier ^tablissement de ton R^gne. Nous te deman-
dons aussi la conversion des pecheurs, la perseverance des
Jnstes^ la d^livrance de ceux qui sont persecutes k cauae de
la Veritd ou de la Piet^ , et le soulagement de toutea lee per*
fionies qni sont afflig^es en lenr corps^ en lenr esprit^ on en
^l^*antre maniire, et parlicnlierement de celles qni sont
■enbres de cetle Eglise.
Nons continuons h Vottnr nos voeux ponr la prosperit^ de
ndtre Patrie, et k te prier de nous garantir des dangers et des
tentations qni pourroient nous menacer. Accorde nons tontes
ces Graces, 6 Pere misericordieux , et toutes les autres dont
nons avons besoin. Agree le Cuite que nous sommes venns
te rendre aojourd'huy. Exauce tous ceux qui font inyoqnd
et qni tlnvoquent de tout leur coeur en quelque lieu que ce
soit. 0 Dieu, beni les instructions de ta Parole, et les ex-
hortations que tu nous as fait entendre en' ce Jour par le Hi-
nistere de tes Serviteurs; afin qu'elles flechissent nos coeurs
k ton Amour et a la Cr&inte; que nous te servions avec fide*
lit6 jnsqu^i^ la mort; et qu'apres avoir profit^ des moyens et
des occasions que tu nous presentes pour ndtre Salut^ pendant
le cours de cette vie, nous soyons re^As dans ie Temple de
ta Gloire^ pour te lotier ^ternellement dans TAssembl^e de tons
les Saints, par Jesus Christ Ndtre Seigneur, an Nom duqnel
nons te pr6sentons la Pri^re qu'il nous a enseign^e:
N6lre Ptre, qni es aux cieux, etc.
Seignenr, nons te rendons graces etc. ^)
La Beaediclion qne ron donne, apr^s le Chant dn dernier PBaome.
Le Seigneur vous benisse et vous conserve; Le Seignenr
fasse Inire sa Face sur vous et vous soit propice ; Le Seigneur
tonme son Yisage vers vous^ et vous conserve en prosperitd:
Amen. Allez vous en en Ynix^ et souven^s vous des pauvres.
Is Senrice des Jours otwriirs , hrs quHl y a Sermon , savair le Mardi^
. le Mecredi, et le Vendredi matin.
Ndtre aide soit au Nom de Dieu^ qni a fait le Ciel et la
Terre. Amen.
Mes tres-chers Freres; Puisqoe nous sommes ici venus
ponr pr^senter an Seigneur Ndtre Dien^ nos Adorations^ nos
Loilanges et nos Pri^res, et pour ^couter sa sainte Parole;
qne chacnn de nous eleve son coenr h Iny, et fasse une siil-
c^re Confession de ses pechez en disant:
I) Cottf pag. 55.
92
Seignear Ndtre Dien et Ndtre P^re^ noiis reconnoissimi
tons en general et chacun de nous en particnlier ^ qne nons ne
sommes pas dignes de parottre en ta Presence^ ni de te da-
mander ancune Grace. Nous navons pas ob^i k tes Conunan-
demens, mais nous les avons violes en plusieurs mani^res. 0
Seigneur, nous d^plorons ia grandeur et la multitnde de nos
faules. Pardonne nous^ 6 Pere tres-bon; pardonne ponr rAmoor
de Jesus Cbrist a ceux qui se repentent et qui te demandent
Grace. Sanctifie nous^ et nous rens de nouvelles CreatnreS)
afin que ia Gloire de ta Misericorde soit celebr^e k jamais,
par Jesus Christ Ndtre Seigneur: Amen.
Adorons Ndtre Dieu, et luy rendons graces.
II estjuste et raisonnable quenous t^adorions^ 6 Dien Tont-
pnissant, qui as cree le Ciel et la Terre et toutes choses qoi
y sont; et que nous te rendions de communes actions de gra-
ces pour toutes les faveurs que nous recevons sans cesse de
ta main liberale. Nous te benissons de ce que tu nons as con-
serves jusques k present^ de ce qu*apres nous avoir proteges
dnrant la nuit tu nous as fait arriver heureusement an com-
mencement de ce Jour, et de ce que nous pouvons en cette
heure paroltre en ce saint Lieu en ta Pr^sence.
Seigneur^ nous te loiions, nous desirons de te servir au-
jourd'huy et toute ndtre vie; nous nous consacrons k Toi^ et
nous nous soumettons entierement k ta sainte et bonne Vo-
lonte. QuUl te plaise de nous proteger et de nons conduire
pendant ce jour^ afin que nous le passions dans la Paix, dans
la joye^ et dans ta crainte, par Jesus Christ qui vit et qui
r^gne avec Toi Dieu benit eternellement : Amen.
Apr^g le Chant da Psaame, et avant le Sennon.
0 Seigneur, puisqne nous sommes icy assembl^s en ton
Nom, pour ^couter et pour mediter ta Parole que tn nons as
donn^e pour dtre une Lampe k nos pieds^ et une Lumi^re k
nos sentiers; Nous te supplions de tout ndtre coeur et pour
l'amour de Jesus Christ, qui est la Lumiere du Monde, d'e-
clairer nos entendemens, et de nous donner ton Saint Esprit
qni nous conduise dans la connoissance de la Yeriti, et qui
nous sanctifie. Fai nous la Grace d'ecouter attentivement ta
Parole, d'en bien comprendre le sens, et de conformer ndtre
vie anx instmctions qu'elle nous donne; afin qne ce que nons
entafndrons tonme h la Gloire de ton Nom^ k ndtre ayancement
dans la Piet^, k la Consolation et au Salnt de nos ames, par
Jesos Christ etc.
Ndtre Tbre^ qui es aux cieax, etc.
Apr^s le Sermon.
0 Dien Eternel et Tont-puissant^ nous nous presentons
derant Toi, apres avoir enlendu ta Parole^ pour offrir k Ta
Divine Majeste nos Prieres et nos Supplicalions , tant pour nons
qae pour tous les hommes.
Nous te supplioDS d'eclairer tous les Peuples de la Terre
par les lumieres de rEvangile , afin qu'iis soient sauv^s et quMls
viennent a la connoissance de la Yerite. Nous te prions pour
tous les besoins de TEglise Universelle. Regarde en ta Mise-
ricorde tout ton Peuple et tous tes Troupeaux, et particuliere-
ment celuy-ci. Conserve les, entretiens y le Chandelier de
taParole, dtes enles scandales et rhypocrisie, et fais y regner
la Piete, la Charit^, et toules sortes de Yertus.
Beni les Ministres de ton Eglise, et principalement cenx
a qui tu as confie la conduite de nos ames. Fai qulls an-
noncent tofljours purement ta Parole, et qulls travaillent avec
Fid61it£ et avec Zele a Tedificatjon de leurs Troupeaux.
Nons te prions aussi pour les Pnissances Superieures, et
en particnlier pour le Roi ndtre Souverain Seigneur; pour N.
N. et pour tous ceux qui sont eleves en Autorit^ sur nons.
Gondui les par ton Esprit^ et les assiste dans T^xercice de
leors Charges, ensorte qne la Religion^ la Jnstice et la Paix
fleorissent sous leur Gouvemement et sous leur Autorit^.
Dieu Tout-puissant et tout Bon^ nous recommandons a ta
Grace toutes ies Personnes qui sont dans raffliction. Accorde
aox malades^ et sur tout k ceux qui sont du Corps de cette
Eglise^ le secours, la patience et la repentance dont ils ont
besoin. Converti les pecheurs, et fortifie ceux qui marchent
dans te voyes. 0 Dieu, beni les Justes et tous ceux qui ont
le coeur droit. Protege les foibles et les innocens^ soulage
les panvres, console les ames affligees^ et assiste tous cenx
qai se rencontrent dans quelque danger, ou dans quelque n6-
cessitd pressante.
Beni nOtre Patrie, cette Ville, et tous ses Habitans. D^-
tonme^ 6 Bon Dieu, tes Jugemens de dessus nous^ et nous
94
benirons ton Saint Nom. Et puisque nous allons retonriier m
travail de ndtre vocation, vueille, Seigneur, benir roeavre do
nos mains^ et nous conduire ensorte que nous ayona lofljoun
ta Yolont^ devant les yeux pour nous y conformer, et qa*eo
travailiant aux choses temporelles^ nous-ne negligions pas leB
dternelles; mais que nous cherchions premi^rement et priiici-
palement ton Royaume et ta Justice. Ne permets pas que les
tentations et les soins de cette vie s^duisent nos coeurs , et ei
enievent la semence de ta Parole qui vient d'y £tre rdpandoS.
0 Dieu, fai nous bien comprendre que le monde passe avec
sa convoitise^ que ndtre vie s'^coule^ et qu^ii nousfaudra bien-
t6t tout quitter; afin que la consideration de la vaniti de cette
vie nous porte h vivre en ta Crainte , pour mourir en ta Graoe,
et pour avoir part k la R^surrection des Justes.
Seigneur ndtre Bon Dieu, vueille nous accorder tout ce
qui nous est n^cessaire poup achever heureusement ndtre conrse.
Pren nous en ta Protection, pourvoi k tous nos besoins^ et
nous condui jusqu^i ndtre derni^re heure^ par Jesus Christ lon
Fils.
NOtre fhre^ qui es aux cieux^ etc.
La Besediction qne l^on doime, apr^s le Chant dn deraiere Psmie.
La Benediction de Dieu Ndtre Pire, la Grace et la Paix
de NOtre Seigneur Jesus Cbrist, vous soit donn^ et niQltlplite
par la Communication du Saint Esprit: Amen. AUes vons en
en Paix.
Le Semce du MaHn ei du Soir paur Us Jours de la Semaine^ hr$
quUl fCy a pas Sermon.
Le Service da Matin pour ie Lundi, le Jevdi, et
le Samedi.
Ndtre aide soit au Nom de Dieu^ qni a fait le Ciel et la
Terre; Amen.
Mes Tr^s-Cbers Freres^ puisque nous sommes ici assem-
bl^S pour adorer Dieu, pour le ioiier, pour ^couter sa Parole
et pour luy pr^senter nos Prieres; faisons luy la Confession
de nos pech^s^ et implorons sa Misericorde, afin que le Ser-
vice que nous venons luy rendre luy soit agr^able.
Dieu Tout-puissant, P^re celeste, nous avons pech6 contre
95
Toi^ et noBS ne sommes pas dignes d'6tre appell^s tes enfau;
mais 8ois appaise envers nous , pardonne nous tous nos pechis,
el D01I8 condni k la Yie eterneile , par un sincire amendement,
pour PAmour de Jesus Ctirisl ton Fiis: Amen.
Le Diea Tout-puissant qui est le Pere de Ndtre Seignenr
Jeaos Chnst, pardonne k tous ceux qui se repentent verita-
Ument et qui se convertissent h luy: Amen.
Adorons et loiions le Seigneur Ndlre Dieul
Seigneor, ouvre nos l^vres, et ndtre bouche annoncen
ta LoflaDgel
Icy oa lil an des Caatiqiiefl qui sont port^s cy-api^s soit poir U
tofiee ordiBaire, soit pour leg Tenu de F6te. Le Peaple chante ensoite
le preBiw yersel da Ptaimie 05.
Eaiaile on Ul cette Pridre:
0 Dieu Misericordieux etPere Celeste, puisque nous allons
maintenant entendre ta Sainte Parole, nous te prions de nous
bire lA Grace d'en bien comprendre le sens^ et d'y confor-
Ber n6tre vie; pour rAmour de Jesns Christ Ndtre Sauveur:
Amen.
Ob bil h Leclare el rEcritare Saiate, saivaat Pordre prescril; aprii
fioi ea lil les Pri^res saivaates.
Frions Dieu!
Seigneur, aye piti^ de nousl Seigneur^ ezance nos Prii^
res, et que ndtre Requ£te parvienne jusqu*ii Toil
NAtre Pire, qui es aux cieux, etc.
0 Seigneor, fai iuire sur nous ta Misericorde^ et nous ac^
corde ton Salut!
0 Seignenr, sauve le Roi, el nous ej^auce par ta Grace
lors que nous tlnvoquons.
Revdts de Justice tes Ministres, et rijotti ton Penple ^lfl.
Seigneor, sauve ton Peuple, et beni ton h^ritage.
Donne noos la Paix en nos jours^ car c'est Toi seol qii
peoz nous d^feadre.
0 Dieo, cr^e en nous des coeurs purs, et ne noua 4ta
pas rEsprit de ta Saintet^.
U r^uple ckaale le Versel 8. da Psaaaie 143.
Basaila on lit les Pri^res saiTaaies.
Q Dien Eternel et Tout-puissant^ nous te rendons graees
de ce que tu nous as fait artiver heureusement aa eoftimen^-
ceaaeiit de ce jov. Conserve noas pendant sa duree par ta
96
grande Puissance; pr^serve nous de tomber aujonrd^hny dani
le peche, garanti nous de tout danger, et dirige teUemflri
tontes nos actions par ta sainte conduite, qcre nous ne faaaioii
rien qui ne soit juste et droit en ta Presence.
Seignenr, nous nous presentons k Toi en Sacrifice vivaiiL
Nous te consacrons nos corps, nos ames, ntftre vie, nAI»
travail, tout ce qui est en nous et tout ce qui d^pend de noiai
d^sirant d'employer toutes ces choses h ta Gloire. Nous no«
r^signons aussi. 6 ndtre Dieu, et nous nous abandonnons k
ta Providence; nous nous soumettons h tous les ^v^noneii
qu^il te plaira de nous dispenser. Fais de nous tout ca q«e
tu trouveras bon, et que ta sainte Volonle s'accompUsse ei
nous et par nous, pour TAmour de Jesus Christ Ndtre Sift-
veur : Amen.
Le Samedi matin on ^joute cette Pri^re.
0 Dieu Tout-puissant^ qui apr^s avoir cr4e en six joan^
le Ciel, la Terre, et toutes ies choses qui y sont, te reposas
au septi^me Jour, et qui as cree de nouveaux Cieux et nito
nouvelie Terre, en rachetant le Monde par Jesus Christ; Fai
nous la Grace de mediter tellement les merveilles de la Cr^ai-
tion du Monde^ et de la Redemplion des hommes, qne nous
te connoissions^ que nous fadorions, quQ nous nons r^jouis-
sions conlinuellement en tes oeuvres admirables, et qne nons
entrions un Jour dans le Repos eternel, que tu nons as pri-
par^ en Jesus Christ Ndtre Redempteur: Amen.
Dana le Tems de F6te on lit icy ies Pri^res pour ces Tems-li, M qni
sont marqn6e8 dans la suite. Apr^s quoi l'on continue ainfi.
0 Dieu Tout-puissant , qui nous as commandd de te prier
pour tous les hommes^ et qui veux que lous soient sanves
et viennent h la connoissance de la Verite; Exance les Reqnfi*
tes que nous t'adressons pour la Paix et la Tranquillite de tontes
les Nations ^ et pour la conversion des Peuples qui ne te con-
noissent point.
Nous implorons ta Grace en faveur de tons les RoiS) de
tous les Princes, et de tous les Magistrats, et sur tont en fa*
veur du Roi Ndtre Souverain Seigneur, de N. N. et de tons
ceux qui sont ^leves en Autorit^ sur nous.
Nous te supplions^ 6 Dien, de conserver et de sanctifier
97
plus ton Eglise qui est r^pandue par toute la terre,
culier TEgllse de ce lieu. Fortifie tous ies Pasteurs
Ministres de ta Parole. Aye pitie des Peupies et
ines qui sont dans 1'affliction. D^livre ceux qui sont
et captifs a cause de la Yerile. Assiste les malades
arans^ [et principaiement ceux qui se recommandent
^res.] Donne aux pecheurs endurcis le tems et ies
B s'amender. Fortifie dans la Foi et dans la Piet^
Y sont encore foibles. Fai la Grace k ceux qui t'ai-
li le craignent de perseverer et d'avancer conlinuel-
QS la Saintete.
de toujours^ Seigneur, la Paix k cet Etat. Beni ies
[a Terre ; Beni cette Ville et tous ses habitans. Beni
ement les Personnes qui exercent des oeuvres de
3 charite dans cette Eglise^ et tous ceux qui sont icy
*t qui finvoquenl d'un coeur sinc^re.
lu^ exauce nous! Fai nous la Grace de passer nos
ia crainte et de les finir en ta paix; par Jesus Christ
jneur, qui vit et qui regne avec Toi et le Saint Es-
eul Dieu benil aux siecles des siecles: Amen.
nedi matin on ajoute la Priere qui suit, si cause du Catechisme
i;e Jour la , apr^s que le Service est achev^.
3ur, puisque nous allons vaquer k rinslrnction de la
de cette Eglise, nous te supplions de repandre ta
n sur nolre (ravail^ et de donner a ces Enfans la
cessaire pour proliter de nos instructions. Puis quMIs
ionsacres des leur naissance, et que tu es leur Pere
eu, vneilles les prendre en ta protection, les sancti-
n Esprit^ et les remplir de ton amour et de ta crainte^
soient un jour de vrais Fideles dans ton Eglise et
sureux dans ton Ciel: Amen.
t le Service du Matin par cette Pri^re.
Fout-puissant, qui nous as promis d^exaucer les Re-
ceux qui finvoquent au Nom de ton Fils, nous le
de recevoir le Service et les Frieres que nous favons
l presentees ; ensorte que nous obtenions tout ce que
ns demande avec Foi et selon la Volonte, pour nd-
ement dans nos necessites, et pour Pavancement de
par Jesus Christ Ndtre Seigneur: Amen.
7
98
La Grace de Ndtre Seigneur Jesus Christ, rAmour de Dieiy
et la Communication du Saint Esprit , soit avec vous tons ^et^
nellement: Amen.
Le Landi matin, on lit rExhortation suivante avant qne de domerh
Benediction.
ChrStiens, puisque vous allez maintenant retoumer au iri-
vail de vdtre Yocation ordinaire^ exercez la en bonne coiji
science, et conduisez vous d'une teile mani^re, qu^en travai^
lant aux choses temporelles vous ne negligiez pas les itari
nelles.
Yous Magistrats, prenez garde k ce que vous ferez, cn
vous exercez ia Justice^ non de la part des hommes, mais i|
la part de Dieu qui assiste au milieu de vous en JugemeiiL
Que la crainte du Seigneur soit donc avec vous^ car deyait
Dieu il n'y a point d'iniquite ni d'acception de personnes.
Yous Peuple , soyez sujets aux Puissances Superieores, noi
seulement par ia crainte de la colere, mais aussi k cause de
la conscience.
Yous P^res etMdres^ elevez vos enfansdans l^instmctiol
et dans la correction du Seigneur. Et vous, Enfans, obAssei
h vos P^res et k vos M^res en toutes choses au Seigneur, car
cela est juste.
Yous Maris^ aimez vos feromes^ ne vous irritez point contn
elles, conduisez vous envers elles avec discretion. Et vo«l(
Femmes^ soyez soumises k vos Maris comme au Seignenr.
Vous, Mattres, rendez la Justice et 1'Equit^ k vos Seryi-
teurs, sachant que vous avez aussi un Mattre dans le Ciel. Ei
vous, Serviteurs et Servantes, obeissez k vos Mattres dans lij
simplicit^ de vdtre coeur^ ne servant pas seulement sous leiin
yeux, comme ne cherchant qu'd pinire aux hommes, mais fid-
sant de bon coeur ia Yolont^ de Dieu^ comme ^tant les Se^
viteurs de Jesus Christ.
Yous, Marchands^ suivez les r^gles de la Justica) dc
rEquit^, et de la Bonne Foi.
Vous, Artisans et Laboureurs, travaillez fidMement dan
v6lre Vocation^ sachant que chacun recevra du Seigneur sdoi
ce qu'il aura fait.
Yous^ Yieillards^ soyez sobres, graves, pmdenS) hM
dans la Foi et dans la Charit^. Et vous, Jeunes GeM^ royil
99
wderte et humbles, el vous souvenez de vdlre Createur dans
Vm jours de vOtre Jeunesse.
Que ceox qui sonl affliges soient comme sMls ne pleuroient
foiiit; et que ceux qui sont dans ia joye soient comme s'ils
i'etoieiit pas dans la joye; el que ceux qui usent de ce Monde
i*en abusent point, car ia figure de ce Monde passe.
Mes Freres, n'aimez point le Monde^ ni les clioses qui
lont au Monde, car si quelquun aime ie Monde, l'Amour du
Pire n^est point en luy. Et ie Monde passe et sa convoitise,
nais celuy qui fait la Yolonte de Dieu demeure eterneilement.
La Grace de Ndtre Seigneur Jesus Christ^ TAmour de
Dieu, et ia Communicalion dn Saint Esprit^ soit avec vous
fams etemellement : Amen.
£e Semee du Soir, Paitr le Lundi^ le Mardi^ le Jeudi^ et le
Samedi.
Ndtre aide soit au Nom de Dieui, qui a fait le Ciei et la
Terre; Amen. — — ttsque ad: Seigneur ouvre nos Ifevres
etc. p. 94.
Seigneur, ouvre nos levres^ et ndtre bouche annoncera
ta Lofiange! ,
ky 00 lit un des Cantiques qui sont portes cy-apr^s, soit pour le
Semce ordinaire, soit pour les Tems de Fdte. Le Peuple chante ensuite
le premier Verset du Psaume 92.
Eniuite on lit cette Pri^re:
0 Dieu Misericordieux et Pere Celesle, etc. p. 95.
i On fait la Lecture de rEcriture Sainte, suivant I'ordre prescrit; apr^s
fioi on lit les Pridres suivantes:
Prions Dieu!
Seigneur , aye pitie de. nous! Seigneur^ exauce nos Prieres,
et qne ndtre Requ^te parvienne jusqu'^ Toi!
NOtre Pere, qui es aux cieux; elc.
0 Seigneur, fai iuire sur nous ta Misericorde^ etc. — Tes-
prit de ta Saintete^ p. 95.
Le Peuple chante les premi^res Parole du Psaume 67.
Ensnite on b't les Pri^res suivantes :
Seigneur^ nous supplions Ta Divine Majest^ de recevoir
le Sacr^ce de Loiiange que nous te presentons , et d'exaucer
les Pri^res que nous fadressons k la fin de ce jour. Prole%<e
7 ♦
100
llions dnrant celte nuit; garanti nous de tout pech^ et de tori
danger^ ensorte que nous puissions te loiier et te serrir il
tout tems. Seigneur , nous remettons ndtre ame entre tes mains;
condui nous pendant que nous veillerons, garde nous pendatf
que nous dormirons , afin que soit que nous veiiiions , soit qM
nous dormions, nous soyons toAjours avec Toi, par Jesus Chrirf
Ndtre Seigneur. Amen.
En Tems de F^te, on lit icy les Pri^res ponr ces Tems Ik^ et qd
sont marqu^es dans la suite. Apr^s quoi Ton continue alnsi.
0 Dieu Tout-puissant, qui nous as command^ de te priei
pour tous les liommes, etc. p. 96.
Seigneur Dieu Tout-puissant ^ qui nous as fait la grace 4^
te pr^senter maintenant nos Prieres d'un commun accord^ el
qui nous as promis que quand deux ou trois personnes serOBl
assembl^es en ton Nom^ tu exauceras leurs Requdtes; A^
compli les souhaits et les demandes de tes serviteurs, .seloi
que tu connois qu'il est le plus expedient et le plus salutaire
nous accordant en ce Monde la connoissance de ta Yerit^ el
dans le siecle a venir la Yie eternelle: Amen.
Mes Fr^res, la Fin de toutes choses approche; Soyei
donc sobres et veillez.
Le Seignenr soit avec vous. Le Dieu Tout-puissant, Ic
P^re, le Fils, et le Saint Esprit, vous benisse, et yous pro-
tege : Amen.
Le Mardi au Soir on lit la Pri^re suivante, apr^s la Pri^re ponr 1(
Soir, si la place de celle qui commence:
0 Dieu Tout-puissant qui nous as commande etc.
Dieu Tout-puissant, ne permets pas que ton Saint Nom
soit expose a opprobre a cause de nos peches; car nous avom
peche contre Toi en plusieurs manieres, nous n'avons pas obil
k ta Parole comme nous le devions , nous avons proYoqai dc
jour en jour ta colere, et h cause de cela Tu pourrois nout
punir avec justice. Mais ^ 6 Seigneur ^ souvien Toi de ta Hl
sericorde, et aye pitie de nous. Fai nous la grace de biel
reconnoltre nos pech^s^ de nous en repentir^ et de nonc
amender.
Beni ton Peuple ^ 6 Dieu ; Fortifie tes Ministres ^ afin qnllf
prdchent ta Parole et qu'ils exercent leur Minist^re fid^IemoH
et avec z^le. Fortifie anssi les Princes et les Magistrats , entfc
101
i ffiains de qui tu as remis ie glaive el i'autorite , afin qu'ils
n servent pour ta Gloire et pour le bien de ton Peuple.
iii particulierement le Roi Ndtre Souverain Seigneur, N. N.
lOQS ceux qui sont eleves en autorite sur nous.
Detourne, 6 Bon Dieu, tes jugemens de dessus nous, et
8 toAjours ndtre Protecteur. Dissipe tous ies desseins et
s les complots que l'on forme contre ton Eglise et contre
Evangile. 0 Seigneur, ne nous prive jamais de ta Pa-
e, et ne nous dte pas ton Esprit Saint. Fai nous la Grace
perseverer constamment dans la Foi et dans la crainte de
Nom. Console et fortifie les Personnes qui sont foibles
iffligees, soit en leur corps, soit en leur esprit, [et parti-
erement ceiles qui se recommandent h ta Grace par nos
Tes.] Assiste nous tous^ 6 Dieu, dans nos diverses ne-
it^s, et vueille nous accorder ta Paix, par Jesus Christ
re Seignenr: Amen.
Seigneur Dieu Tout-puissant, qui nous as fait la Grace
p. 100.
Le Samedi au Soir on sgoate cette Pri^re k la fin du Senrice.
Prions Dieu pour nous preparer a la Sanctification du Di-
;he.
0 Seigneur Tout-puissant ^ nous Te remercions de tous les
aits que tu nous as accordes pendant tout le tems de ndtre
et particulierement pendant la semaine que nous finissons.
i Te prions aussi de nous pardonner tous les peches que
avons commis, et de nous accorder ta Grace, afin que
employions la semaine suivante^ et toute ndtre vie, a la
e de ton Saint Nom^ k Fedification de ndtre Prochain, et
vancement de ndtre Salut.
ll puisque ce doit Stre demain le Jour du Repos j qui est
icre a ton Service, en Memoire de la Creation et de la
mption du Monde, vueille, Seigneur, nous animer d'un
zele, afin que nous ne quittions pas ndtre Assemblee mu-
^^ mais que nous venions dans ta Maison pour Te rendre
quement avec toute PEglise le Service que nous Te de-
Prepare nos coeurs, 6 Dieu^ ensorte qulls soient les
leaux de ta Grace et les Temples du Saint Esprit. Qu'en
)ar du Dimanche nous ne nous abstenions pas seulement
)ccupations temporelles; mais que nous le sanctifiions par
sercices de la Piete^ par des Lottanges et par des Prieres
102
ardentes, par la Lecture et la MedHation de fa Parole^ el p#
les oeuvres de la Charite Chrdtienne. Donne ta Grace mx Tti^
nistres de ton Egiise ^ afin quUis s'acquitent de lenr chnrge aflJb
fidelite, et r^pan ta benediction sur leur travail. Enfin, 8#
gneur. que toute ndtre vie ne soit autre chose qn^one pr^:
ration au Repos eternel que tu nons as promis, et que ta DdM:
reserves dans le Ciel; par Jesus Christ: Amen.
Seigneur Dieu Tout-puissant, qui nous as fait la grisi
etc. p. 100. '
l
Le Service du Mecredi et du Vendredi au Soir. |
Ndtre aide soit au Nom de Dieu ^ qui a fait le Ciel et h |
Terre; Amen. f
Mes Tr^s-Chers Freres, puisque nons sommes ici asaw-f
bles pour adorer Dieu, pour le iouer, pour ^couter sa Parofei^
et pour luy presenter nos Prieres ; que chacun de nous se pro- ^
sterne devant luy et fasse la Confession de ses pech^s , disait ~
d'un coeur pur et humiiie.
Je confesse devant Toi^ mon Dieu et mon Createur, mii
qui suis un pauvre pecheur^ que je Tai offense en plusieurs-
mani^reS) par mes pensees, par mes paroies, et par mes aetionS) ^
comme tu le sais^ 6 Dieu Eternel. Mais je m'en repens^ j*eij
ai bien de la douleur^ et jMmplore ta Misericorde et ta Grace^is
te suppliant de m'accorder et a tous ies pauvres pecheurs/^
un sincere et constant amendement de vie, par Jesus Chrisl:
Amen.
Le Dieu Tout-puissant qui est le Pere de Ndtre Seignenr
Jesus Christ, pardonne a tous ceux qui se repentent veritable-
ment et qui se convertissent k luy: Amen.
Adorons el lolions le Seigneur Ndtre Dieul
Seigneur, ouvre nos levres, et ndtre bouche annoncera ti
Lotiange I
Icy on lit an des Cantiqnes qui sonl portes cy-apr^s, soit poir k
Senrice ordinaire , soit pour les Tems de F^te. Le Peuple chanle mmi^
le premier Verset du Psaume 92.
Apr^s cela on lil cetle Pri^re d^Aclions de graoes.
Rendons graces k Dieu pour tous ses Bienfatts.
0 Dieu Tout-puissant^ Pere de Misericorde^ noos tes iOr
dignes serviteurs te remercions tr^s-humblement et de tout ndU^
lOS
€oe«r ; de tootes . les Bontes et de toates les faveurs qne tn
rtpans sur nous et sur tous les hommes. [et particuli^rement
de celles que tu as accordees depuis peu^ k ceux qui foffrent
maintenant leurs Loiianges pour les biens que tu leur as faits.]
Nous te benissons pour n6tre Creation^ pour ndtre conserva-
lion, et pour toutes les benedictions de la vie pr^sente. Mais
sor tout nous te benissons pour l'inestimable charit^ que tu as
iiut paroltre en rachetant le Monde par Ndtre Seigneur Jesus
Christ, pour Tassistance de ta Grace, et pour Tesperance que
B0U8 avons de posseder ta Gloire. Et nous te supplions de
nous donner le sentiment que nous devons avoir de toutes tea
fiveurs^ afin que nous publiions tes Louanges^ non seulement
de la bouche^ mais par la conduite de ndtre vie, en nous at*
tachant h ton Service, et en marchant devant Toi en Saintete
eten Jnstice, jusqu'^ la fin de nos jours, par Jesus Christ ndtre
Seigneur, auquel^ comme a Toi et au Saint Esprit, soit tout
Honneur et toute Gloire aux siecles des siecles: Amen.
0 Dieu Misericordieux et Pere Celeste, etc. p. 95.
Oi fait ia Lectnre de rEcriture Sainte, saivant rOrdre prescrit, aprte
fioi oa lit le Symbole.
Voicy les Articles de la Foi ChrStienne dont nous faisons
profession, et dans laquelle nous devons perseverer jusqu'^ la
fin de ndtre vie.
Je croi en Dieu le Pere Tout-Puissant, etc.
Prions Dieul
Seigneur, aye pitie de nous! Seigneur, exauce nos Priere&)
et que ndtre Requfile parvienne jusqu'a Toi!
Ndtre P^re, qui es aux cieux; etc.
0 Seigneur, fai luire sur nous ta Misericorde, etc. p. 95.
Le Penple chante les premi^res Paroles du Praume 67.
Easnite on lit les Pridres suiyantes.
0 Seigneur, qui es le Dieu de la Paix^ et PAuteur de
tout bien; Donne k tes serviteurs la Paix que le Monde ne
peut donner; afin que nos coeurs soient enclins k ob^lr k tes
Commandemens , et qu'^tant delivres de la crainte de nos en-
nemis^ nous passions ndtre vie en repos et en tranquiliit^ , par
les Herites de Jesus Christ Ndtre Sauveur: Amen.
0 Seigneur, veille pour nous pendant les ten^bres^ et ga*
ranti par ta grande Misericorde , nos corps et nos ames , de tout
104
danger pendant cette nuit, pour rAmour de ton Fils Umcpie
Ndtre Sauveur: Amen.
Dans les Tems de F6te on lit icy les Pri^res poor ces Tens-U, il
qui BOnt marqu^es dans la suite. Apr^s quoi l*on continue ainsi.
Prions pour les Puissances Superieures.
0 Dieu qui es le Roi des Rois et le Seigneur des Seignean,
nous te supplions de regarder d'un oeil propice tous les Roii,
et tous les Magistrats , et particulierement , le Roi Ndtre Soi-
verain Seigneur, N. N. et tous ceux qui sont ^tablis sur noos
pour administrer la Justice et la Police. Fai leur la Grace d^eo- \
ployer leur Autorite k l'avancement de ta Gloire^ et au biei -
de ton Eglise ^ et de ndlre Patrie , par Jesus Christ Ndtre Saih
veur: Amen.
Prions pour ies Pasteurs.
Dieu Etemel et Tout-puissant ^ fais descendre sur nos Pa-
steurs sur tes Ministres^ et sur tous les Troupeaux qui leor
sont commis^ PEsprit salutaire de ta Grace. Rempli si abon-
damment tes Serviteurs de la connoissance de ta Doctrine, et
revSts les tellement de rinnocence de la vie^ quHls exercent
leur Ministere ^ a la Gloire de ton Grand Nom, et a P^dification
de ta sainte Eglise, par Jesus Christ Ndtre Seigneur: Amen.
Prions pour tous les hommes, et pour PEglise Universelle.
0 Dieu, qui es le Createur et le Conservateur du Genre
humain , nous te prions bien humblement pour toutes sortes de
personniDS, de quelque condition qu'elles soient. QuHi te plaise
de leur faire connollre tes voyes, et de manifester ton Salut
k toutes les Nations. Nous te prions particulierement pour h
prosperite de TEglise universelle. Ou'elle soit tellement gou-
vernee par ton Esprit, que tous ceux qui font profession d'£tre
ChrStiens ^ et qui en portent le Nom , soient conduits dans les
sentiers de ta Yerite^ et qu'ils gardent la Foi dans runite de
TEsprit, par le Uen de la Paix^ et par la saintete de la vie.
Enfin nous recommandons k ta Bonte paternelle toutes les per-
sonnes qui sont afGligees en leur esprit, en leur corps^ ou ea
leurs biens^ [et particulierement ceux qui se recommandent k
nos Prieres.] Qu'il te plaise de les secourir selon leurs di-
verses necessites, leur donnant la repentance et la patience
dans leurs maux^ et une heureuse issu@ de toutes leurs afflic-
tions. Nous te demandons toutes ces choses, pour rAmous
de Jesus Christ: Amen.
105
Seigneur Dieu Tout-puissant^ qui nous as fait la Grace de
te presenter maintenant nos Prieres d'un commun accord, et
qui nous as promis que quand deux ou trois personnes seront
assembiees en lon Nom, tu exauceras leurs Requdtes; Accom-
pti maintenant les souhaits et les demandes de tes serviteurs,
selon qne tu connois quMI est le plus expedient et le plus sa-
lutaire , nous accordant en ce Monde la connoissance de ta Ve-
rite el dans le siecle a venir la Vie eternelle: Amen.
Hes Freres, la Fin de toutes choses approche; Soyez donc
ftobres et veillez.
Le Seigneur soit avec vous. Le Dieu Tout-puissant , le
Pere^ le Fils, et le Saint Esprit, vous benisse, et vous pro-
tege: Amen.
CAPUT II.
De Saeramento B apti$mi*
A. EIN KURZE UND GEMEINE FORM FCR DIE SCHWACH
GLAUBIGEN, KINDER ZU TOUFENj
OUCH ANDERE ERKANUNGEN ZU GOTT, SO DA GEHEINUCH
GE8CHEHEND IN DER CHRISTENLICHEN VERSAMMLUNG.
Gedrackt zu ZCirich durch Christophorum Froschoner. ^)
Allen frommen Dieneren Christi embiit ich Leo Jnd gnad und Frid ia
Christo.
Flyssen sollend sich alle gldubigen Christi des einigen und ewigeo
wort gottes, weliches unser liecht und fackel ist, das uns in allem imal
und finstemiss vorlichte. Welcher disem folgt, der wandlet nit in der tn-
stemiss , sunder hat das liecht des lebens. Diss hab ich wellen allen from-
men zu einer warung schryben; dann vil sind so bl5d oder torecht, dasi
sy etliche ding , so man den bldden und schwachgldubigen nachlasst eii
zyt lang als den jungen kinderen milchspys, bis dass sie erstarkend und ii
Christo erwachsend, fiir vollkommen und ganz giit annemend, ja handha
bend und beschirmend; us welichem kummt, dass die irrenden nlt uf dei
rechten weg, die schwachen niemermee zu vollkummenheit konunend, son
der je Idnger je meer schwach nnd unvollkommen werdend. AIso (wo icl
1) Cinglio 8ua8ore et auctore Leo ludae aestate anni 1623 Baptismi forma
lam simul cum nonnullis aliis orationibu8 (p. 39) conscripsit. Et nulla interposit)
mora die 10 Augusti 1523 in ecclesia Turicensi maiore prima vice novi libell
novae legi obtemperatum est in baptismo. luvat conferre librum baptismaleii
Lutheri eumque prima editione evulgatum C. L. II. p. 185 sqq. et ritum Roma
nom C. L. I. p. 189 sqq.
107
M ttt nft dfter Tonred fittr klfme) word es Hiil dtoem btioliBii ergon, des
ick den dieDeren nnserer christenlichen yersammlong zn sant Petem gemacht
kab, nnd das der meinung. Ich hab geaehen, dass vil gind in nnserer
IdldihAre, die dem wort Christi anhangend; doch sind sy so schwach, dass
gy die boig yngetninkne gewonheit und irrsal, so man vor dem tonf bishar
febniehl, onch anders nit so ylends und schnell ganz lassen kdnnend noch
v6DeDd, nnd wo man sy da iiberylen wollt, dass nit kleine verietKung,
OQcli nlrnr zn besorgen wKre. Es gschicht disen wie denen, die in einem
hiteren kerker lange zyt gelegen sind; so die harus genommen werdeod,
ndgend sy den glast der sonnen und des tages nit eriyden; desshalb man
ly Qit ylends an das liecht sunder an ein dunkel ort thut, nit dass sy all-
weg in der diinkle syn und blyben sdllind, sunder so lang bis sie den
gJMl erlyden mogend. Ein krank, der in einer langwierigen krankheit ge-
legen ist, und mag die spys und trank nit schmecken noch dulden, so der
widerkeert, gibt man jm nit glych bald starke oder vil spys; denn das
war jm ein grosser schad, dass der mag, der jez lang der spys entwonet
kat, mit der spys iiberylet wurde; er gat ouch nit glych an den luft, sun-
der enthaltet sich etwo lang, ee er us dem hus gang, bis dass er wol
entarket. Diss hab ich ermessen, diss hat mich ouch geursachet fiir sOliche
schwachen diss zu machen; nit dass min meinung wSre, dass sy sdlichs
riir nnd fiir bruchind und hieltind , sunder dass ich sy nit ylend von allen
dingen abstiesse und verwildete. Und hat all min meinung, emst und flyss
dohin sich zogen, dass ich die eer gottes fiirderen und vil in Christo er-
bnwen wollt. Diser miner meinung ziig ist min herr Christus Jesus, dem
ille herzen offenbar sind; hab ich hierin etwas gesiindet, wdlle er mir es
rerzyhen. Dass aber vil priester, die 85lich biichlin gesehen hand, injren
phrren sdlichs ouch begerend zu bmchen , desshalb sy d^n dnicker gebe-
ten htbend das zu dracken, kann ich nit fiir, ist mir ouch nit lieb; viel
mee wollte ich, dass die ding konnntlich hinweg gethon wurdind, wo es
syn mdcht, und in der christenlichen versammlnng der touf imd andere ding
oach der ynsatzung und wort gottes gehandlet wurdind; wiewoi in disem
btchlin niit oder wenig funden wirt, das dem wort nnd geist gottes m't
glychfftrmig syg. Hieram ist min emstliche bitt an alle frommen christen
uid diener gottes, dass sy sich allein des Interen wort gottes in disem
nnd andrem halten wdllind, damit wir by dem rechten liecht und weg bly-
bend; wo man aber fiir die schwachen (nfrur und unraw zu vermyden)
dises nnd anders, so von menschen gemachet ist, bruchen muss, da brache
nans ein zyt lang und als ein spys der kranken und bloden; man vermane
aber allweg die schwachen, domit dass sy nit in disem verfaarrind, sunder
fv nad fiir zn voUkummenheit erwachsind und das war liecht des worts
gettes lenind ergryfen, nnd alsdann so verbrenn «id zerryss man
108
nnd andera, das nit in dem wort gottes gegriindet ist; wo man aber ma^
da bmche man dises biichlins gar nit, nnd blybe by der Form, die Chrislii
iu toufen gegeben hat, do er sprach: Toufend sy in dem namen dea vaten,
des snns und des heiligen -geistes. Hier bitt ich gott, dass er ani aDea
soliche gemiit verlyhe, dass wir alle ding nach synem wort thiigind aad
▼erhandlind, damit sin eer geoffnet, sin gloub gemeeret, sin nam geeKl}
der stark behalten, der bldd gevollkummnet und befestiget, christeBlicke
liebe und brtiderliche triiw gepflanzet werde und zuneme. Frid niid gnri
wiinsch ich allen frommen von gott, unserem vater, durch Jesom ChiistUB,
nnseren einigen erldser und mittler! Amen.
0
T oufbiichli,
So einer ein kind tonfen will , so blase er jm in das angesicht, ind
spreche: Far us^ du unreiner geist, und gib statt dem trfister,
dem heiligen geist. ^)
Damach bezeichne er das kind an siner ctimen und brast, und spreehe:
Nimm das zeichen des helgen kriizes an die stirn und brnst,
empfach den glouben der himmelschen underwysungen, und
hab soliche sitten, dass du ein tempel und ynwonung gottes
syn mogist. ^)
1) Ezorcismum posthac ab ecclesia Reformata prorsus abrogatiim easeialw
omnen constat. Cf. Cod. Lit. II. p. 193 sq. Br. : „0b dann wol biitg anhero ia
den gemeinen Agenden dieses aus dem Bapstumb uberblieben , dasa der Priester
bei dem Anfang der Tauf dem unreinen Geist gebeut auszufahren u. s. w. , so ist od8
doch diesea nirgend in der Schrift befohlen zu thun ; Ist auch kein Ezempel in
den Evangelischen Historien zu finden , dass der Herr Christus oder die ApoateUi
gegen denjenigen, die nit Leiblich vom Teufel besessen, jemals den ExoroiamaM
gebraucht. — Viel weniger lieset man in der SchrifTt, dass Johannea der Tiufer
oder die Apostel den Teufel in der Tauf gebannet, beschworen oder auagetriebea
hetten. Eben wie auch unter dem alten Tcstament in der Beschneidung der klei-
nen Kindlein solches nit geschehen ist. Und unsere Kindlein je nit weniger snr
gdttlichen Gnade gehoren , als die im alten T. — Weil dann der E. keinen Befehl
Gottes noch bewdhrtea Beispiel in der Schrift hat , und aus Missbrauch deajeni-
gen, so in den ersten Kirchen sich durch besondere Wunderwerk bei Etliohea
zugetragen , die da leiblich vom Teufel besessen waren , mit Unverstand auf die
Kindertauf gezogen : Und aber grosse Irrthumb , so wol als auch der Missbrauch
Gdttliches Namens hierdurch bestettiget odor je beschonet werden, hat die Christ-
liche Oberkeit in den Kirchen dieser Lande solchen E. gfinzlich abschaiTen lassen,
wie dann derselbige bei vielen andern Evangelischen Kirchen vorlfingst gefalleD
und hingelegt worden ist.^^
2) Accipe signum crucis etc. Cod. Lit. I. p. 190. lam snpra commemoratnn
est eccleaiam Reformalam ex ecclesiis exterminasse crucea atque imaginea leao
109
Lassend uns beten:
0 allmSchtiger gott , vater unsers herren Jesu Christi I du
wdllest sehen uf disen (oder dise) N. dinen diener^ den du zu
des gloubens underricht bertirt hast; tryb alle blindheit sines
henens von jm; zerryss alle strick des tiifels, mit denen ef
gebunden ist. 0 herr thu ihm uf die thtir diner gtite^ uf dass
er, mlt dem zeichen diner wysheit bezeichnet, des gestanks
dler bOsen glysten fry syge^ und nach dem stissen geruch di-
ner geboten dir in der christenheit frolich diene, und von tag
za tag zuneme, damit er geschickt werde zu kommen zu der
gnad dines toufs arzny zu empfahen durch Jesum Christum,
unseren herren! Amen. '}
Danmch geb der priester dem kind salz in'n mand and spreche:
Nioun das salz der wysheiti, dass dir Christus syge ein ftirder-
D08S zu dem ewigen leben. Der fride syge mit dir und mit
dinem geist! ^)
Lassend uns beten:
AUmftchtiger , ewiger gott! der du hast durch die stindflut
nach dinem strengen urteil die ungloubige welt verdanimt, und
den gloubigen Noe selbacht nach diner grossen erbdrmd be-
ballen, und den verstockten Pharao mit ailen sinen im roten
meer ertrdnkt, und din volk Israel trocknes fusses hindurch-
gefurt hast, in welchem dises bad des toufs bezeichnet ist ge-
Ghrisli cracifixi. No8ti causam desumptam e secundo Reformati Decalogi prae-
eepto. Aliud argumentum profert Theodorus Beza idque novum et 8ingulare.
Nam aimulacrum Christi in crucem acti seae nunquam sine dolore et horrore ad-
ipicere confitetur, quippe quod in memoriam revocet ludaeorum immanitatem
ilqae aaevitiam, furentem ad necem Domini. Prava illa crucis existimatio mox
effedt, nt eiiam signum cruci^ antiquilus in baplismo, in coena i$acra etc. adhi-
bitum, suaciperet iuvidiam atque offensionem apud Keformatos. Br. : ^Es i/st
IdchUich sn erkennen , dass iiolches Creus machen , wie es unter dem Papstumb
gehalten worden und von abergl&ubischen Leuten noch geschiehet, ein lauter
Spiegelfechten nnd abergl&ubisch Ding sei/^
l) Omnipotens sempiterne Deus etc. C. L. I. p. 183.
i) C. L. I. p. 183. Has caerimonias Romanas, brevissimo interiecto spatio
obsoleviise, facili assequeris coniectura. Br. : „Demnach das Sacrament desa
Toaffs vornaher by vnss Tutschen in Latinischer sprach gehandtreicht , auch nac)i
neBschlicher insatsung saltz ^ speichel , kerlzen , ol vnnd anders darby gebrucht,
dag aber von Christo nit beuolhen, wil vns gfallen, die frdmbde sprach^ darab
^r vnuerstendig suhorer , nUtzit erbuwen , sampt vorgemelten menschlichen au-
tttieB, in handtreichung des Touffs, abzustellen/^
110
wesen. Wir bitten dich dorch die grundlose barmherzigkeit,
du wollest gnddiglichen ansehen disen dinen diner N., nnd ihm
das liecht des gloubens in sin herz geben, dass durch dise
heilsame sundflut an jm ertrinke und undergang alies , was jo
Yon Adam anerborn ist^ damit er us der zai der ungldubigen
und kinderen des zorns von dir^ o himmelscher vaterl gntdig-
lich zu einem kind angenommen werd^ dinem sun diircb das
kriiz und tliglich lyden yngelybt und mit jm vergraben^ in
ynbriinnstiger liebe* styfer hoffnung und warem glouben deii
tod unerschrockenlichen iiberwinden und zu ewigem leben kum-
men mdge durch denselben unsern herren Jestim Christum,
dinen sun! Amen. ^)
Und darum, du vermaledyter Itlfel! erkenn din urteii, und
lass die eer dem lebendigen gott^ lass die eer sinem sun Jeso
Christo und dem heiligen geist. und wych von disem N., den
gott und unser herr Jesus Christus zu syner gnad und glouben
und zu dem brunnen des toufs beriifct hat; und diss zeichen,
das wir an sin stirnen thund., sollst du niemermeer gedoren
zerstdren , durch unseren herren Jesum Christum ! Amen. *)
Der herre sye mit iich !
Antwurt: Und mit dinem geist!
Diss ist das Evangelion^ das Marcus beschrybt. Eer syge
dem herren gott ! Es begab sich uf ein zyt , dass sy kindltai
zu dem herren Jesu brachtend^ dass er sine hdnd uf sy legte.
Aber die Jiijiger beschalktend die., die sy zuhin brachtend. Do
das Jesus sahe., do verdross es jn, und sprach zu jnen: Las-
send die kindlin zu mir kummen^ und weerend jnen nit; dann
jren ist das rych der himmlen. Ich sag iich warlich, welicher
nit das rycb gottes nimmt wie ein kindli^ der wirt nit binyn
kummen. Und als er sy in sine arme empfangen^ hat er sine
hdnd uf sy gelegt^, bat sy benedyet und lassen gon.
Hiernach spiiw der priester uf den herd , oder neme den spenchel,
beriir zu dem ersten das recht or, sprech also: Hipatha, du sollt uf-
gethon werden. Damach die naslocher, und sprech: In einem siissen
geruch. Damach zu dem linggen or spreche er: Du aber, tfifel^ wych
und fliich ! dann gottes rycb ^ das kummt. ^)
i) C. L. 11. p. 193.
2) Ergo maledicte diabole etc. C. L. 1. p. 184.
3) C. L. 1. p. 185.
111
Dimaeh spreoh der prietter ca den gratereii, die tnstatt des kindes
•nlwiirleBd:
Widerseist do dem tiifel? Ja!
Und allen sinen werken? Jal
Und ailen sinen gezierden? Jal
DvMch fraf er nach des kinds namen and spreche: Gloubs du in
gotl, den allmftchtigen vater, ein schdpfer des himmels und der
erden? Sond sy sprechen: Ja, ich gloubs. Gloubst du in Jesum
Cbriatam, sinen einigen sun, nnseren herren, dass er fiir die .
siind gelitten, gestorben und vom (od widerum erstanden syg?
Ja, ich gloub es. Gloubst du in dem heiiigen geist, ein hei-
lige ailgemeine christenliche kilch, genyeinsame der heiiigen,
verzyhung der siind^ uferstfindnuss des fleisches, und nach dem
k)d ein ewiges leben? Ja. ^)
Damach leit man das kind in die kilch, und spricht der priester:
Der herr behiit din yngang und usgang von nun an in ewig-
keiL Damach salbe er das kind mit dem dl uf der brast und zwCischend
fai schnlieren, ond spreche: Ich salb dich mit dem heilsamen dl in
Christo Jesn, unserem herren. Und firag: Willt du getouft syn?
Aatirortend sy: Ja. So nftmend das kind.
Denn so lem der priester das kind und nnd tunke es in das wasser,
iprechende: N. Ich touf dich in dem namen des vaters, des
saos und des heiligen geistes.
Damach nem der priester chrisam, und mach dem kind damit ein
kris an die scheitel, nnd spreche: Der allmachtig gott und vater
onsers herren Jesu Christi, der dich von oben herab von nii-
wem anderst geboren hat durch das wasser und heiligen geist^
and der dir aile siind vergeben hat^ der salb dich mit dem
heilsamen ol zum ewigen leben ! Amen. ^)
So er jm das hemdlin anlegt, spricht er: Nimm hin das wyss und
anbeflecht kleid, das du on flecken bringen sollt fiir den rich-
lerstul Christi! Amen. ^)
1) Symbolam in breve redactum, ex more eccle8iae catholicae Cod. Lit. I.
p. m.
2) C. L. I. p. 187.
3) Accipe vestem candidam etc. C. L. L p. 188. De baptizatorum veiBte
■Ibi (Westerbemde). cf. C. L. H. p. 201.
112
B. FORM DES TOUFS,
wie man die ietz ze Ziirich bruchl und sind cUle z^isdiz, die m gollii
wort nit grund habend^ underlassen, [1525.] *)
Also spricht der diener der kilchen ersUich:
In Gottes Namen. Amen. Unser hilf stat in der kraft des
herren^ der Himmel und Erd geschaiTen hat.
lez fragt man gotten und die gOttinen (Susceptores):
Wellend ir , dass das kind getouft werd in den touf unsers
Herren Jesu Ghristi?
Ir Antwort: Ja.
Dann spricht der Priester : Nennends kind.
So sprechend die gottinen: N.
Dann spricht der Priester: So wellend wir alie mit einander
Gott also bitlen:
[So gedenckend das Gott vnser heyland wil das alle meih
schen zu erkanlnuss der warheit kommind, durch den einigefl
mitler Christum Jesum, der sich geben hat ftir yedennan »1
erlOsung. Er wil ouch das wir ftir einandren bittind, damit
wir zu einerley glouben kommind^ vnd erkantnuss des snns
gottes vnsers erlosers. Darumb lassend vnns Gott bitten, disem
kind vmb den glouben, vnnd das der vsserlich touff, innweR-
dig durch den heiligen geist, mit dem gnadrychen wasser be-
schehe , vnnd btfttend alle mit einander also :] 0 Allmechtiger
ewiger Gott der du hast durch den siintfluss nach dinem sMn-
gen vrteil die vngloubige welt verdampt, Und den gldnbigen
Noe selbacht vss diner gfossen erbitrmd erbalten^ Ynd den ver-
stockten Pharao mit allen sinen im Roten meer ertrenckt, dhi
volck Israel aber Irockens fuss hindurch gefurt hast^ in weli-
chem dises bad des Touffs bezeichnet ist gewilsen. Wir bittend
dich durch die grundlose barmhertzigkeit, du wollist gnildigklich
ansehen dinen disen diener N. vnd jm das liecht des glonbens
in sin liertz geben<, damit er dinem sun yngelybt^ vnnd mit jm
in den tod vergraben werde: in jm ouch vferstande in eim
nuwen laben^ in dem er sin crutz jm teglich nachuolgende,
frolich trage, jmm anhange mit warem glouben, styffer hoff-
nung, vnd ynbrunstiger liebe, das er dises liiben^ das ntlts
1) Haec formula adnexa est libro Cinglii „de baptismo'^ anno 1535 mense
Maio edito. Quae uncis inclusa sunt, leguntur in Agenda Turicensi 1529«
113
Bnders ist dann ein tod , vmb dinent willen manniich verlassen
moge, vnd am jiingsten tag am gemeynen gericht dines suns
vnerschrockeniich erschinen. Durch den selben vnsern Ilerren
Jesom Christum dinen sun, der mit dir Itibt ynd rychssert in
ewigkeit, Amen.
Der Diener spricht: Der Herr sye mit iich.
Antwart: Vnnd mit dinem geyst.
Der Diener fpricht: Das hernach folgt, stal im Evangelio
Harci am X, 13 ff.
Antwart: Eer sye dem Herren Gottl ^)
Es begab sich vff ein zyt das sy die kindlin zu dem Her-
renn Jesu brachtend, das er sine hennd vff sie leyte. Die jun-
4 ger aber beschalcktend die, die sy zuhin brachtend. Do das
JesQs sach, ward er zornig^ vnd sprach zu jnen: Lassend die
iLindlin zn mir kummen, vnd wreerend jnen nit^ dann jro ist
das rych Gottes. Warlich sug ich iich , welicher das rych Got-
tes nit ynnimpt wie ein kind , der wirt nit daryn kommen. Vnd
ab er sy m die arm empfangen^ vnd die hend \ir sy gelegt^
bat er gnts liber sy gesprochen ^ vnd lassen gon. Gott sye lob,
i der wOile vns dorch sinen sun alle vnsere siind verzyhen.
Damach nimmt der Diener daa Kind und spricht :
[Diewyl jr hie gehdrt hnbend, das der Ilerr wil das man
JQm die kindlin zubringe: dann er ouch der kinder heyliand
ist, so wellend wir jm dises kindlin, so vii wir mogennd, zu-
brjngen, das ist^ mit dem Touff in sin gemeind vfnemmen^ vnnd
jm das seichen des pundts vnd voick Gottes geben. Gott gebe
m gnad darzu: solchs zu erwiirben, bcltte ein yetlichs ein Yat-
ter vnser, vnd verjehe den Glouben.
Der Diener spreche zun GfStteren:
Ir habend tich erbetten lassen dises kind zum touff zebrin-
gen, als die nun zu gdttlichem leben sine mitu£itter vnd miitren
siawOlIend. So erman ich iieh^ jr wollind betrachten das vn-
serGott ein waarer Gott ist, vnd wil das man jm in der war-
beit dlene : vnd wie jr iich dises kinds hie vor andren annem-
mend, das jr sdlichs hernach^ so es die not erhduschet^ thun
wOllind, ttwer vermdgens, vnd helffen, das diss kind zu der
w gottes^ dem wir es yetz vfopfferend, erzogen werde.]
1) Ztr. 539. DiM \%\ das Evangelium des Marcus , beschrybt am zihenden
C19M. Rer fye iem Herren GoU.
IIL 8
114
Wellend jr^ dass das kind getouft werd?
Antwurtend die goUinen: Ja.
Spricht der Dlener : Nennend das kind.
Sprechend die gottinen: N.
Spricht der Diener: N. Ich touf dich in den Namen des Va-
ters und des Suns und des heiligen Geistes.
Zn dem Wosterhemd: ^)
Gott yeriych dir, dass wie du ietz mit dem wySBeii klrid
leiblich angezogen wirst, also am jiingsten tag mit reiner vft-
vermasgeter conscienz vor jm erschynist, Amen.
Der Herr sye mit <ich I Gond hin im friden I
C. EX CATECHISMO GENEVENSL
In primis illud scire oportet, apportandoB esse infantes ad BaptisBiB
aut Dominicis diebus Catechismi tempore ant aliis diebns ad coBGioMM,
ut, quemadmodum Baptismus solennis quaedam est cooptatio in Kccletii»i
ita in conspectu et oculis totius concionis celebretur. *)
1) Zar. 528. Zum Hemd spreche er: — Admodnm nobis plaoel albae Ttitii
in baptismo caerimonia : sed quaeret fortasse Cinglium quispiam, eonTeBiatae
cum laudabili ritu perspicuum sacrae scripturae testimonium.
2) Gall. omittit Catechismitempore — Ut disciplinae Rerormatae ralio
postnlat, baptismus semper administrari debet coram Tacie ecclesiae neqoe iater
privatos parietes. P. : „In Baptisnio id cauetur iDprimis , ne alibi qnani ia Bs*-
clesia ministretur, dum ipsa conuenit ad audienduln uerbun Dei. (hiiiia eaia
(inquit Apostolus) uerbo Dei sanctificantur, Quanto igitur magis aaonuneiila ad-
ministrare oportet cum uerbo, quo sine nihil sunl? Siquidem ipse Chrislas ita
etiam jubet, Coenam fieri in sui memoriam, id quod Apostolus praedicare mor-
tem ipsius interpretatur : quando autem baptisma institnit, diserte praecipit praa-
dicare Euangelium, ac proinde non alibi quam in ficdesia et posi ooBcioneB
uerbi Dei habitam. Quid enim aliud est Baptismus quam autoramentnm qaoddaB,
quo infans ab Ecclesia Chri^ti membrum agnoscilur , simulque ipse et signaealaB
accipit justitiae, fidei ac renouationis per Christum, et toti Ecclesiae cosimeB-
datur?'^ W.: — ,,Admini8tretur autem baptismus forma nsitata, et in eode-
siasticis constitutionibus expressa. Et quidem non alibi , neqne aliaa qum ii
ecclesiae conventu sub concione et catechismo. Nisi fortasae initio naaceaiii
ecclesiae infirmorum quorumdam rationem haberi erit necesse, et in eornm gra-
tiam ad evitandnm scandalum pueros valetudine affiictos domi baptisare. Qaod
ipsum tamen non conoeditur nisi praesentibus , nt minimnm , qnaloor Mt qoiBqae
Adelibns. Et quidem tantisper donec Synodi decrcto alitcr caatuai fncril.^^ Fror-
115
Absoluta concione, offertur infanB. ^) Tum minister publicus ita ex-
orditar:
AuxiliiiiD nostram in nomine Domini qoi fecit coeium et
terram^ Amen.
Hanccine infantem offertis , ut baplizetor ?
Reap.: Maxime.
Mi alia plaeent Ebrardo 1. c. p. XIV : „In der h. Taufe wird da8 Kind zwar in
die Kircbe , abar noch nicht in die einzelne Gemeinde aufgenoromen. Die Kirche
iber DmfaFsi ja nicht bloi» die Gemeinden , 8ondern auch die Familien , und diese,
die Tom Chrifitenthum gebeiligte Hausgemeinde ist es, in welche der Tauf-
IJB^ eintritt. Glied der Kirchgemeinde , der Communionsgemeinde , wird er erst
dvch die Gonfimation. Die Tanfe k a n n nun zwar in der Kirche , anter atiller
Awiittenz der Gemeinde, Torgenommen werden, und fdr den Geistlichen iat diei
aacb bequemer , aber die Natur der Sache bringt es mit sich , und die Erfahrung
lehrt es , daaa aus dieser Aaaiatenz in der Kegel ein mechaniscbe» Anhoren oder
riefanehr NicbianhOren wird , und der Vortheil auf der andem Seite wfire bei
ireiteai aberwiegender. E» wflrde das Haua zum Tempel geweibt, und dic scbOn-
itea Aaknapfnngapnakte far Prirataeelaorge wQrden aich darbieten/^ Cf. C. L.
D. p. 903 aq.
1) Itaqae Bapti«mu8 (ai adsnnt infantes baptisandi) efficit partem officii Do-
■uncaliB matutini vel pomeridiahi. Fliednerus I. c. p. 61 : Die h. Taufe wird nur
ii der Kirche vor der Gemeinde verrichtet und darf nach ausdrucklicher Synodal-
rerordnnng nicht im Hauae , noch sonst privatim gescheben. Sie geschieht ge-
wMalich Sonntaga Nachmittag nach der Predigt. Es wird ein Taufbecken unten
li die KaDxel oder an die Lehne der Kanzeltreppe angehingt , der Prediger lieit
nf der Kansel da« Tanfformular, thut nach einem Gebet die Fragen an den Vater
lad die Taufsengen, welche mit Verbeugen antworten, kommt dann herab und
taft mit den Einaetzungsworten , besteigt darauf wieder die Kanzel und schliesst
iie beilige Handlnng. Wo mehrerc Prediger an einer Gemeinde sind , tauft in
kt Rafel einer der nicht Dienfithuenden, ao dapfi der Frediger, der dag Formnlar
SileieB hat, auf der Kanzel atehen bleibt.^^ Brevissimam et quaai compendia*
riaa Baptisnu formulam adoptarunt Scoti. Gemberg I. c. p. 120: „Zur Seite der
Kiozel isl ein einfaches Gestell befestigt, in welchem ein Gefass mit Wasser
ftebt Hach der Predigt tritt der Vater mit dem TSufling die Kanzelstufen bis
mi Becken heraaf. Der Geistliche besprengt mit den angefeuchteten
Fiafam , fewObnlioh dreimal das Haupt des Tduflings. Nachdem der Vater sich
still oul deai Kinde entfernt, scbliesst er mit einem Gebet/^ Baptisteria
(TaafsleiBe) a Reformatis eccleHiis , in quibus vetustae disciplinae fervor non
refrizit, babentnr inutilia, ne dicam superiistitiosa. Memoratu dignum est, quod
eommemorat Lavaterus (in concione habita, ,,bei Anlass der Vergiftung den Nacht-
■ahlweina*^) tn ana ecclesiaunum eundemqoe locum inserviisse et baptismi etcoenae
MKrae admnistrationi: „Hinein oder herab stieg er, der Verruchte, und nahte
laeh — wohin ? wozn ? zu dem heiligen Steine , au8 welchem neugeborne Chri-
4cn daa Zeichen der Einweihung zu Gottes Kindschaft empfangen ; zu dem hei-
igen Steine , bedeckt dreimal und zubereitet zum Mahl der Liebe.^' Sed «ic saepe
pod Rerormatoa.
8 ♦
116
Minister.
Dominns nobis dihicide commonstrat, quanta in foeditate el
miserla vitiositatcque nascimur^ quum ait nobis renascendum
esse. Etenim si naturam nostram renovari oportet^ ut in Dei
regnum intromittamur : satis magnum argumentum est, eampe-
nitus corruptam Deoque detestabilem esse. Itaqne bac de causa
monet nos, ut summisso et bumili animo simus^ nostraqne n(^
bis turpitudo acerbitati et odio sit. Eaque ratione no8 ad gra-
tiam ipsius expetendam praeparat, qua prioris natorae noatrae
perversitas et indignitas extinguatur et funditus deleatnr. Neqae
enim prius ei locus est in nobis , nisi quum totius nostrae Yirtii-
tis, iustitiae, sapientiae fiduciam usque eo abiicimns, ut, quae-
cunque in nobis sunt, damnemus ac repudiemus.
Porro autem ubi nostram nobis turpitudinem foeditatemqae
aperuit ac commonstravit, tum consolalionem nobis pro sua mi'
sericordia impertit^ pollicens fore ut Spiritu suo sancto nos in
vitam alteram exsuscitet; quae nobis quasi ingressus qnidam sit
in ipsius Regaum. Haec regeneratio bipartita est: nam etnobis
prorsus renunciandum est ^ ac neque rationi neque volontati ne-
que voluptati libidinique nostrae obtemperandum; quin potios
mentem animumque nostrum sapientiae iustitiaeque Dei subiid
oportet, et quicquid ex nostro est et nostra carne extingni: tuin
praeterea lucem Domini sequi convenit eiusque sanctissimae to-
luntati morem gerere^ quemadmodum ipse verbo suo nos docel
Spirituque suo sancto nobis praelucet viamque commonstrat
Utrumque aulem boc in Domino nostro lesu Christo impletan
ac perfectum est, cuius mors et passio tantam vim habet^ nl
eam participantes quasi sepulti peccato simus, ut camis nostra<
concupiscentiae mortificentur atque extinguantur. Huc accedit
quod vi resurrectionis ipsius in vitam novam excitamnr, quae i
Deo est, quatenus Spiritus eius nos regit ac moderatnr, nt ii
nobis ea opera perficiat, quae ilii grata et accepta sint. Ho(
tamen-caput est salutis nostrae, ut nobis delicta omnia nosln
pro sua misericordia condonet^ ea nobis non imputans, sed eo
rum memoriam delens atque obliterans, ne quando nobis ea ii
iudicio iliius obiiciantur. His omnibus beneficiis afGcimur, quun
per Baptismum in Corpus Ecclesiae nos inserit. In hoc eniu
Sacramento nobis peccatorum remissionem testificatur. Ob eam
que causam aquae signum notamque instituit, significans atqoi
adeo aperte ostendens, quemadmodum eo elemento macolae cor
117
poris eluuntur, eodem modo velle se animos nostros purgare
alqne expiare, ne ulla nmplius labes aut macula appareat. Hoc
amplius renovationem nobis noslram in eo olTert^ quae^ qucm-
admodam iam diximus, versatur in carnis nostrae mortificatione
vitaqQe spirituali^ quam in nobis effert ac procreat. Itaque du-
plici beneficio afficimur a Deo in BHptismo^ modo ne vim hu-
iiisce Sacramenti ingrafo et immemori animo extinguamus. Nam
et testimonium in eo certissimum habemus^ Deum velle nobis
parentis esse propitii loco, neque eum delictn nostra nobis im-
pntaturam^ tum autem Spiritu suo sancto nobis praesto futurum,
nt diabolo, peccato et carnis nostrae concupiscenliis resistere
tamdiu et repugnare possimuSi) dum victoriam consequamur, ut
in Regni sui libertate vivamus^ quod iustitiae Regnum est.
Quum igitur haec duo in nobis per lesu Christi gratiam im-
pleanlar, satis constat Baptismi veritnlem ct substantiam in eo
comprehendi et concludi. Non enim aliud lavacrum habemus^
nisi eias sanguinem; neque aliam renovationem^ nisi in eius
morle et resurrectione. Sed quemadmodum nobiscum bona di-
vitiasqae suas per verbum communicat, eodem modo per Sa-
cramenta nobis ea imperlit et largitur.
lam vero optimus et benignissimus Deus noster^ non con-
tealas nos in filios suos adoptasse alque in Ecclesiae suae com-
nmnionem admisisse, targius adhuc atque prolixius suam in nos
benignitatem conferre voluit: nobis videlicet pollicens fore ut
Deoa sit et noster, et vere etiam generis posleritatisque nostrae,
adasqae millesimam generationem. Quamobrem etsi fidelium
liberi sint ex Adami corrupta stirpe ac genere, eos ad se ni-
hilominus admittit, propter foedus videlicet cum eorum paren-
tibaa initum, eosque pro liberis suis habet ac numerat: ob eam-
qne cansam iam inde ab initio nascentis Ecciesiae voluit infan-
tibus Circomcisionis notam imprimi^ qua quidem nota iam tum
eidem omnia significabat ac demonstrabat^ quae hodie in Bap-
tismo designantur. Et quemadmodum eos circumcidi iubebat^
sic in snorum liberorum loco ac numero eos habebat. seque
parenlem ipsorum non minus quam eorum, a quibus geniti erant^
profitebatur.
Nunc yero, quum Dominus lesus in terras descenderit, non
Qt Dei Patris graliam et beneficium imminueret, sed quo salutis
foedus per omnes terranim fines propagaret, quae tum temporis
inpopalo Indaico inclusa fuerat: minimedubium est, qaln
118
noslri haeredes sint eius vitae ac saiutis, quam nobis est poUi-
citus: qua de causa sanctlficari eos Paulus affirmat^ iam indc
ab utero matris, quo ab Ethnicorum et a vera religione ab-
horrentium hominum liberis discernantur. Eoque Dominus nostei
lesus Christus pueros^ qui ei ofi^erebantur^ admisit; sicuti sori-
ptum est Matthaei decimo nono capite. ^^^^Tum oblati sunt ei
parvuli, ut manus eis imponeret et oraret; discipuli autem eo£
increpabant. lesus vero ait eis: Sinile parvulos, et ne prohi-
beatis eos ad me venire. Taiium est enim regnum coelorum.^^
Quum affirmat regnum coelorum eorum esse iisque manus im-
ponit et Deo Patri suo eos commendat^ satis nos docet^ minimc
excludendos esse illos ab ipsius Ecclesiu. ^) Hanc igitur ipaius
regulam et praescriptionem sequentes^ infantem hunc in eius
Ecclesiam admittemus , ut bonorum omnium ^ quae suis fidelibus
promisit, particeps fiat. Ac primum eum nos adhibita preca*
1) Ex8titit enim ecclesia Reformata patrona bapti^mo infaiUam coiitra Am-
baptistas. Bs. : „E8 was den kindern krael von Gott gebotten , das sy jre aoht-
tiigige kndblin betschniden solten. Nun mag es niemant leugnen , dau aii ctat dei
beschnidung der Touff ingetfetzt, wic wol die syt des touffs, von Christo mil
vs8getruckten worlcn nit bestimpt, sonder Christenlicher fryheit vnd liebe erge-
ben ist. Diewyl nun der Touff vnnd Bescbnidung bundtzeychen der gnadea Crottei
sind, roit was fugen wdllend dann die jrrigen geyster, so man Widertduiu
nempt, den Cbristen kindern das zeychen Christenlicher widergeburt verfagenl
Sollend dann der Christen kinder Golt nit so angenem sin , das jnen , wie dif
beHchnidung den kindern Abrahc, der touff gegOnnet sin soUe. Ach nein, s
habend sich des Christlichen zeychens nit minder dann die kinder Abrahe dei
Be8chnidung zugebruohen. Vnd jrret nit, das die WiderU^uffer apreobep, dm
man vff die wyss allein die kneblin , diewiel die allein beachnitten , Ypd nil dk
dochterlin touffen musst, dann es ist by den Christen nit, wie im aUen geeiti
der vnderschcyd des wybs vnd mans8, sonder sind wir alle Christi, in dem wy]
vnd man , herr vnd knecht ein ding , vnd dessbalb die d6chterlin den Touff an-
zunemen nit vssgeFchlo^sen. Vss dem allen ist vnser ernstlich befelchf wiH vnn^
meynung, das alle junge kinder, in vnserer Statt vnnd Landtsohaffl, fQroliii
(wie bisshar beschehen) vmb erbaltung ChriHtlicher liebe vnd einigkeit, on ge-
ferlich verziehen, geloufft, vnd durch das usserlicb bad der widergeburt, an di<
Chri»:tenlich religion ergeben werden , uff das der verzug des toufts vnsern nech-
sten nit ergerlich, ^nd zu verletzung briiderlicher liebe vnnd einigkeit (die vni
ChriHtus so hoch bcfohlen) dienlich nye. Wir w5llend auch, das alle die, wt
in jrer jugend getoufft, sich des settigeu, vnd wyter nit mer touffen laisen, abci
mit allem ernst darnach strebend , das sy in ernttwerung des lebens , den jttDer
licben touff so do betichicht im geysl vnd ftier Gottlicher liebe , durch die btrqi;
hertzigkeit Gottes erlangen/^ Bullingerus 1. c. 1. p. 379 sq. refert, Felicen
Mantz Anabaptistam Turici in aqnam mersum, Georgium cognomine Blawrocli
eomitem ejqs virgis caesum esse.
119
tione iUi offerefflus^ buinili ac summisso animo suppliciter di-
centes:
Domine Deas, Pater aeterne et omnipotens, quando pro
tua infinita clementia nobis pollicitus es fore te Deum et no*
strum et liberorum nostrorum: oramus te^ ut beneficium illud
tuum in boc infante confirmare digneris^ parentibus iis ge-
nito, quos ia Ecclesiam tuam cooptasti. £t quemadmodum
tibi a nobis offertur ac consecratur, ita in tutelam tuam eum
redpiaS) Deum te et Servatorem eius esse demonstrans^ pec*
catam ei originis condonans ac remiltens , cuius genus omne
Adami cnlpam sustinet^ eumque praelerea Spiritu tuo sancti-
ficanS) nt, quum ad aetatem iudicii atque intelligentiae ca-
pacem progressus erit, te solum Deum et Servatorem agno-
acat et veneretor, per omnem vitae cursum tibi laudem et
gloriam tribaens , perpetno suorum peccatorum condonationem
abs te conwqnatur. Ut vero beneficia baec accipere possit,
eam ta in communionem Domini nostri lesu cooptare digne-
1101, at omnibas eius bonis tanquam unum ex eius corporis
memlnris participet. Exaudi nos^ Parens. misericordiae^ nt
BapUsmns, qaem ei exinstituto tuo impertimus^ fiructum vim-
qne saam exerat, qaalem nobis Evangelii tni doctrina com-
BOiistrttt.
Fater noster qui es in coelis, etc.
Qaoniam admittendus est hic infans in Cfaristianam Eccle-
riuD, spondetis, quum ad aetatem iudicii prudentiaeque com-
poien pervenerit, eum tos doctrina, quae a populo Dei re-
eopta et probata est, instructuros ; sicuti breviter et summatim
eoBprdieiisa est in ea confessione fidei ^ quam omnes tenemus.
Gredo in Deum Patrem omnipotentem ^ etc.
Spondetis igitur vos daturos operam , ut omni bac disciplina
instmatur, ac generatim omnibus his, quae scriptis divinis con-
tinentnr, id est^ tum veteri tum novo Testamento: ut ea am-
plectatur et audiat tanquam verbum sermonemque Dei certissi-
imnni) coelitns demissum. Enm praeterea hortabimini, ut ad
etm normam et regulam vitam suam instituat, quam nobis Deus
iaLege sna praescripsit, cuius baec summa sunt capita: pri-
aam, ut Deum toto pectore, animo et viribus, tum praeterea
proximnm nostrum non secus quam nosmelipsos diiigamus. Item
nl sermoni et admonitionibus , quas nobis per Prophetas «t
Apostolos saos Deus tradidit, fidem babens, ac sibi qpsi
120
qae concupiscentiis reniincians^ omne saum stadinm in pne-
dicando noniine lesu Christl et proximis aediticandis collocet.
Promissione facta , nomen infanti imponitur ^) ; tum in eiun a(pni
Baptismi Minister effundit, inquiens:
N. Baptizo te in nomine Patris et Filii et Spiritus sanctl
Horum nihil nisi clara voce pronunciatur, linguaque patria onmianih ^
cupantur: quippe quum multitudo, quae ad hoc mysterium assistit, IMfii |
esse debeat eorum, quae in eo fiunt: quam ad rem intellig^tla necciiiirii
est: quin etiam, ut omnes magis magisque cQnfirmentur , revocairtes anim
ad memoriam fructus et utilitatis sni Baptismi. *)
Neque vero i^oramus aliis in locis adhiberi alias cerimoniai qm-
plnrimas, quas velustissimas esse minime diffitemur. Sed quoniam aiit ho-
minum arbitrio atque libidine aut certe levi aliqua de cansa exeogilitK
sunt, denique quoniam sine verbo Dei fictae et inductae sunt, ac tam maltM ^
praeterea superstitiones inde roanarunt , nobis sane sine alla religlone ▼im
est eas tolli atque aboleri oportere, ut ne posthac cniquam praeclndentir
aditus ad lesum Christum. Primum enfm satis constat, quaecnnqne a Deo
praescnpta atque instituta non sunt, ea omnia libertati arbitrioque MMrtro
relinqui ; deinde , quicquid ad aediGcationem confirmationemqne pietalif noo
pertinet, id minime recipiendum esse in Ecclesiam: quod si in eam iadn-
ctum esset, tollendum ac removendum esse. Quo magis id, qnod nih]!
nisi scandalum et offensionem parit quasique idololatriae instrumentnm qnod-
dam est et commentitiarum opinionum, nullo modo tolerandnm ett.
Atqui non dubium est, quin luminaria, unguenta (quae Cliriamata no-
minantur) aliaeque pompae generis eiusdem a Deo nunquam inititutae liat,
sed ab hominibus introductae, sensimque eo progressa supentitio tit, et
maiore in pretio atque honore haberentur, quam ipsum Christi institntBB.
Illud profecto negari nullo modo potest, quin eam ipsam Baptiiini fomuui
ac rationem teneamus, quam et Christus praescripsit et Apoitoli leqnati
sunt et vero etiam primaria et antiqua Ecclesia in more atque inalitnio hi-
buerit; neque alio nomine culpari possumus, nisi quod Deum ipinm n-
pientia superare atque antecellere nolumus.
1) G. : „Et pour ce qu^il y a eu certains noms en ce pays dn tont appliqoei
& idolatrie ou sorcellene, de Claude, ou de troi^ roie qu^^on appele: qa^il y ea
en autf8i des noms d^offiee, comme Jean Baptinte et Ange: tiercement qae U
nom de Saaire a este impoHe buk homme8, qui est vne sottie par trop lonrde:
afln d^exclure du sainct Baptes<me tellen profanations, auons depuia ordoni^
d^abolir telles corruptions et abus.^^
2) Quae sequuntur , omittantur in libro Gallico.
121
D. EX LITUR6IA PALATINA. 1567.
Dieweil der Christen Kinder in dem Bund Gottes begriffeir seind,
Acto 2. So 80ll jhnen der heilig Tauff, als dass warxeichen ynd sigel dises
bvnds anch mitgetheilt, vnd sie also von der vngleubigen Kinder vnter-
Mheiden werden, Ist auch gewiss, das die kinder so wol als die alten,
km Heiligen Geist empfangea, der den Glauben in die hertzen pflantiel,
Dmi der den Geist Christi nit hat, wie der Apostel spricht, der ist nit
sefn, Rom. 8. Die aber den Geist Gottes haben, die kan nichts verhin-
den, dnss tie nit getaoffl werden, wie im 10. Capit. der Apostel geschicht
gesehriebea. Dann seind die Kinder auch nit der geringste theil der Christ-
Kcben Kirchen, welche Kirch sampt allen jren gliedem, dnrch das Blut
Christi erldset ist, vnd gereiniget wird, durch das Wasserbad im wort,
Kphet. 5. Auss diesen vnd andem vrsachen ist klar, dass die jungen Kin-
kr keinet weges vom Tauff sollen aussgeschlossen werden.
YoB den Personen so tauffen sollen, hat der Herr Christus diesen be-
idch, Mntlh. am letiten gegeben, Gehet hin vnd lehret alle Vdlcker, vnnd
iHirt sie in dem namen des Vaters, Sohns, vnd heiUgen Geistes, vnnd
lekel sie halten alles was ich euch beuolhen habe. In diesen worten be-
Hdet der Herr Christns denen allein zutauffen , so sein heiligs wort zu pre-
ffgen beraffen seind, vnnd fasst also, beide das predigen vnd tauffen, in
eiiett benelchvnnd Ampt zusammen. Derhalben keiner Creatnr gebtirt
diien bevelch sutrennen, vnd einer Person das Tanffen znzulassen, der
h» Predigampt verbotten ist. <)
Deriialben so sollen die* Kinder zu jeder gebiirlicher zeit, so es von
jfeatwegeu ordentlich begert, vnnd sie in die Kirchen fur die Diener des
1) Conf. Scotic. 1. N. p. 354: Hinc est qnod societatem cnm ecclesia Pon-
tilcia in snornm Sacramentornm psrticipatione fugimug. Primo quod ilioram
■iaistri non snnt ministri lesu Christi , imo quod magis est horrendum , feminis
bipliure permittnnt, quag Spiritud Ssnctns in congregatione docere non patitur.
Conf. Helvet. II, 12. p. 518: Docemns baplismum in eccleitia non admioistrsri
dehere a mnlierculis vel a obstetricibus. Paulutf enim removit mulierculas ab
odeiis eeclesiasticis. N. Foedus Dei , nempe sacer baptiHmus non privatim ad-
■inistretnr ab obstetricibus, sed a miniiftro in publica congregatione. T. Die
Hebammen nnd andere Personen sollen im Fall der noth oder au8i<erhalb dersel-
ben den Tanff nicht bedienen , welches allein wie auch das Predig Ambt den Kir-
shendienem beuolhen (Matb. 35, 19). Die Kinder der Christen, so ohne ver-
aehtang des Tanffs sterben , da wissen alle verstendigen , dan si nit alss verdamhte,
soadem alss selig sn balten seindt. Zu deme , dass die Junge Kinder nit erst
selig werden im tanff, sondern das Ihnen die Seligkeit verheitschen anoh jm
Mntter leibe oder von Anfangk jres lebens. Der Tauff sol nitt ohne
vtrsamblnnge vnd Lehr bedienef werden. Cf. C. L. II. p. 363 sq.
128
worts gebrachl, von den PredigerB getaaffl werdeoi Tnd iolches sol tt'
nemlich geschen, auff Sontag, Feiertag, oder sonst in der Wochen, wni
die geidein Gottes bey einander, auff dass sieh ein jeder seines TaaHswissen
erinnem, md die Christlich Gemein elnbelliglich dmi NaMB 6ott6i vbcr
das Kind anruffie.
Es soll auch in allwegen der Vater des Kinds, so er sa w«g iil, da
KircheAdiener vmb den Tauff suuor ansprechen tihI ersvehen, oder da m
nfcht anheimisch, einer von seinen frennden, damit der Hradiger sieh mllgi
erkttndigen, was fiir Geuattem sein werden, auff dase er jhn bey iritn
Termane, keine leichtfertige oder lasterhaffte, oder sonsl Tntttelitige t&S
sonen darzn ingebrauchen, damit das heilig Sacmmenl des Teaflii lidi
▼erunehret, auch das klnd durch solche Geuattera^ an Chriilliokflr flHlt
nicht Tersanmet werde. ^)
Zu dem soll auch der Vater so er anheimisoh sieh Tmb nachnolgeMisr
vrsach willen xnm Tauff Terfilgen, ErsUich, dass er Golt deei Hemi
dancke, fiir die erschdplAing seiner selbs, vnd seins kbds, anch lllr dia
erlOsung durch das Blut Jesu Chrisli, die durch den heillgen Tuiff
kind versiglet wird, auch Gott vmb sein gnad anrtiffe, dui er eein
zu seinem lob vnnd ehr aufferaiehen mtfge. *) Demnach, aiff da» der
i) Non in ommbos provinoiis Rerormata ecclesia id babet operii ao
nt susceptores advocet ad baptiemum. E. : Gezeugen bei der Tanff sa than odsr
nicht wirt auch Adiaphorum geachtet, darum eoll der angenommen Bmnch ii
der Kirchen frei gelassen werden/' Gemberg l. c. p. 122: ^Pathen kennt mu
nicbt , er8t in neuerer Zeit haben Einzelne angefapgen , Zeugen (Wltaeasei) dan
einzuladen.^^ Reformatae ecclesiae ingenio et consilio bene perspeelo, eddit:
„Die Gemeine, gleich einer erweiterten Familie, vertritt gewiiserMiiea dii
Stelle der Taufzeugen/' At vero, ubiubi admittantnr susceptores, eoclesiae ont
cautio est atque una provisio , ut boni et vere Chrifitiani adsint infanti bapti-
zando. G. : „Qu^on ne repoiue estrangers pour comperes qne gens Adiles et
de nostre communion , veu que les autres ne sont capables de faire promeani i
rEglise dHnstrnire les enfans ainsi quUI est requis. Item , qne eenz qni aerert
est^ prinez de la Cene n V soyent pas receus non plus , jusqnes i ee qn^ se
soyent reoonciliez k l^Eglise.^ Quodsi valde probatur lex ecelesiastiea , qu
scelestum ac frivolum hominnm genns ab baptisterii8 arcetur, Seoti et hee no-
mine recte habentur, (ut cum Tilenio loquar) „Genevensis disdplinae Zelelae-*,
quod baptismum denegant proli patris ezoomrounicati. Sack L e. 11. p. 356:
„Hauftg kommt der der schottischen Kirche wohl gans eigenthOmlidie Fall vor,
dass die Kirchendisciplin als Yerweigerung der Taufe des Kindes einefl in Diaci-
plin Gefallenen eintritt Ganz natarlich. Ein Vater meldet aein Kind inr Taafs
an. Aber die Kirebsitzung sagt sn ibm : Du bist ein Trunkenbold and dein
Verhalten giebt nns keine BUrgschaft, dasf» da deia Kind christiich eraiehea
ihm ein christliches Beispiel geben werdest etc/^ Haec praecepta mire faeinnl ad
doctrinim Reformatam de Sacramentis pensandam et aestimaadam.
2) Ns.: Pater infantis intersit actioni baplisau ae oooiaBgat preoea aoM
128
Mig«r deo ■ameB dea Vaters, der Hutter, des Kinds, vad geuattem,
lealich einschreibe in ein besonder Buch, lo bey jeder Kirchen dana
fluicht werden, Tnd darbei bleiben soU.
Vnd 80 ein Kind vnehelich geboren, dessen vaters namen man so
Id nil wiisen kiinde, soU der Mutter, Geuattem vnd des Kinds namen
igeachriben, das Kind getauffl werden, vnnd solches an die Oberkeit
dasgen laasen, gebiirende ChristUche Ordnung darmit fur zunemen.
') [Derhalhen zum ersten, da er wil, dass wir mii wasser
I dem Mamen des Vaters getauffet werden, bezeugt er vns,
leich als mit einem sichtbaren Eyd, all vnser lebenlang, dass
ott vnser vnd vnsers samens Vater sein wil, vnns mit aller
otdorffi leibs vnd der seelen versorgen, vnnd alles vbel vns
1 gpt wenden , Dieweil alle Creaturen von wegen des bands^
} wir mit Gott haben, vns nit schaden kdnnen, sonder zu
Bserm Heil dienen milssen. ^)
Zum andem, in dem wir in dem namen des Sohns getan-
i werden, verspricht er vns, dass alles was der Sohn Gottes
Bthan vnd gelidden hat, vnser eigen seie^ Also dass er vn-
V vnd vnser Kinder Heiland sey ^) , vns mit seiner heilsamen
aaden salbe, vns durch seine heilige empFengnuss^ geburt,
^iden vnd sterben^ von aller vnreinigkeit vnd siinden erldset
ib, vnd all vnsern fluch vnd vermaledeiung ans Creutz ge-
IgeU, dieselbige mit seinem Blut abgewdschen vnd mit jbm
ergraben habe^ vnd also vns von der hellischen pein eriedigt,
off dass er vns durch sein aufferstehung vnd himmelFart mit
smer gerechtigkeit bekleidet, vnnd jetzt Fur dem himlischen
neeclesia/^ T. : „Der Vater soll aach bei der Aclion der Tauf sein, auch
BrName det Vatera, der Mutter, des Kindes und der Gevattern in ein beaonder
ifk elBgeBGhrieben werden.^^
1) Bd. 585. Berg. 769. praemittunt: ^Unser hilff atehet im Namen des Herrn^^
c Seqoilor ezordium lifurgiae GeneveoslB, dein haec leguotur: „Nachdem
18 aber Christua un^er Elend alao fiir die Augen gestellet, 80 tront er uns auch
lelaehr dnrch aeine barmhertigkeit, indem er uns und unsern Kindern verheis-
il, daaa er uns von allen unsern Siinden waschen, das ist, uns dieselbigen
» wegea aeinee blutvergieMens nicht surechnen , auch unnere Nator wider eu
iaem ebenbiid dorch seinen heiligen Geist erneuern wollen. Und solche Ver-
mang nnaerem schwachen Glauben zu bestatigen , und an unserm eigcnen Leib
I versiegeln, hat er befohlen, dai^s wir in dem Namen Gottes des Vaters, des
ohis nnd des heiligen Geistes soUen getanft werden.^*
1) Dieweil alleCreaturen ete. desideranlnr in Berg. 769.
9) Qoae aequontor non aceepit Berg. 769.
124
Valer vertretre, vnd ani jungtten gericbt herrlich vnd one mackd }
fur das angesicht des Vaters darstetle.
Zum dritten. da wir in dem namen dcs heiligen Geisls ge-
laufft werden, wird vns verheissen dass der heilige geisl, vnser
vnd vnserer kinder lehrer vnd TrOster in ewigkeil sein werde^), 1
vns zu waren gliedern des leibs Jhesu Chrisli macbe^ auff da» j
wir an Christo vn allen seinen gUtern^ sambt allen gliden ;
der Christlichen Kirchen gemeinschaiTl hubeu, also dass vose- j
rer siinden in ewigkeit nit uiehr gedacht^ auch die siinde vnd |
schwacheit die in vns noch vbrig bleibet^ je lenger je mehr '-■
getOdtet^ vnd in vns ein newes leben angefangen^ vud eudlick
in der seligen anfferstendlnuss (du diss vnser fleisch dem herr-
lichen leib Chrisli gleichnirmig sein wird) in vns volkomlich
offenbart werden sol.
Nach dem aber in eincm jedeu Bund , beide Iheil sich ver-
pflichten^ so verheissen auch wir Gott dem Vater^ Sohn^ vnd
heiligen Geist, dass wir durch seine gnad jn allein fikr vnsem
einigen waren vnd lebendigen Gotl erkennen vud bekennen wdl-
len, jn allein in aller uol anruffen, vnd ais gehorsume kinder
leben^* wie diese newe geburt erfordert^ welche in disen zweien
stiicken stehet^ Erstlich^ dass wir auss warer rew vnd leid
vber vnsere siind^ alle vnser vernunfft vnnd lilste verleugnen.
vnd dem willen Gottes vnterwerffen, vndalle siinde von hertzen
lassen vnnd fliehen^ Darnach auch dass wir anheben lusl vnnd
lieb zu habeu, nach dem wort Gottes in aller heiligkeit VDd
gerechtigkeit zu leben. ^)
Wann wir aber underweilen ans schwachheit in silndeD
fallen, so sollen wir doch nicht darinnen bleiben ligen noch
verzagen, oder durch einiche andere Mitt^l^ denn durch Chri-
stum vergebung der Siinden suchen^ sondern allezeit dnrch vn-
sern Tauff erinnert werden^ davon abzustehen^ vnd festiglich
zu vertrauen^ dass derselben vmb dess Blutvergiessens Christi
willen fiir ^) Gott nimmermehr solle gedacht werden, sintemal
vns der heilig Tauf ein ungezweifflet Zeugniss ist^ dass wir
einen ewigen Bund mit Gott haben vnd in dem lebendigen Brun-
nen der ewigen Barmherzigkeit des Vaters vnd des allerhei-
1) Haec una periodiis flufficit Berg. 769.
2) AHterisci designant partem orationia in libro Bergen«i ancis iDclouBi.
3) Sequentia silenUo praetermittit Berg. 769.
igBlra Leidens ynd Sterbens Jesu Christi durch die Krafl des
teOigen Geistes getauffet sein.
Wiewol aber vnsere kindlein diese gemeldten vrsachen vnd
{ekeimnnss noch nicht verstehen, viel weniger konnen beken-
M, so sollen sie doch vom heiligen Tauff keins wegs auss
geteblossen werden: Dieweil sie von Gott zu seinem Bund be-
nffm seind^ den Gott mit Abraham den vater aller gleubigen
md seinem samen^ vnd also auch mit vns vnndWnsern Kin-
ien gemacht hat: Ich wil^ spricht der Herr, auffrichten mei-
im bond zwischen mir vnnd dir ^ vnnd deinem samen nach dir^
kyjren nachkommen, dass es ein ewigerBund sey<, also dass
\A dein Gott sey, vnd deines samens nach dir. ^] ^)
NuD isl aber vnser Herr Jesus Christus in die welt kom-
nen^, nit die gnad seines Himlischen Vaters zu schmUlern,
tondem vil mehr den Gnadenbund so zuuor im Voick Israel
CBgeschiossen war, durch die gantze welt ausszubreiten, Vnd
krt an statt der Beschneidung den heiligen Tauff zum warzei*
den vnd sigiil dieses bunds^ vns vnd vnsern kindern verord-
lety* wie der h. Apostel Petrus solche bestatigung des bunds
mstracklich lehret in den Geschichten der Apostel im 2. Cap.
h er spricht: Thut buss vnd lass sich ein jeder tiluffen auff
doi namen Jhesu Christi^ zur vergebung der siindeni, so wer-
iet jr empfangen die gabe des heiligen Geists, Denn ewer
Tmid ewer kinder ist diese verheissung, vnd aller die fern
seind, welche Gott vnser Herr herzu rUffen wird. * Darzu heisset
auch der Herr Christus selbest die vnmiindige kindlein zu sich
bringen^ vnd spricht jhnen mit worten vnnd wercken das Hi-
melreich zn, wie Marci am 10. geschrieben stehet: Zu der zeit
brachten sie die kindlein zu Jesu^ dass er sie anriirete, etc.<,
ynd leget die hend auff sie, vnd segenet sie. Auss diesen
worten ist offenbar, dass auch vnsere kinder im Reich, vnnd
im Bund Goltes seind, vnd derhalben auch den Tauff als das
Sigill des bunds empfangen sollen, ob sie schon die geheim-
Doss des Tauffs, alters halben noch nit verstehen, Gleich wie
die kindlein von Jesu Christo selbst mit worten vnnd wercken
1) Qnie odcis inclusa gont, annuente edit. 1585, praetermiUi poasunt:
„weBD im Winter grotse KfiU oder die Kinder schwach/^ Aaterisci iterum (at
iifra) ostendnnt nncos libri Berg. 769.
3) Ed. 685: ,,Dann nnaer Herr J. C. in die Welt kommen.
126
gesegnet sein, ynd in der alten kirchen am achten ta; btoehfti«^
ten wurden , wiewol sie den segen des Herren ^ wie aach die
geheimnuss der bescbneidung noch nit verstnnden.
Derhalben so last vns Gott also anmffen :
0 Almechtiger, ewiger 6ott, der du hast dnrch die sflnd-
fluss nach deinem strengen vrtheil die vnglenbige vnd vnbiMl-
fertige welt gestraffl^ vnd den glaubigen Noe selb acht wm
deiner grossen barmhertzigkeit erhalten^ vnd den veratockMi
Pharao mit allem seinem volck im roten Meer ertrencket, deia
volck Israel aber truckens fuss hindnrch gefiihrt, dnrch wel-
ches dieser Tauff bedeutet ward, Wir bitten dich dnrch deine
grundlose barmhertzigkeit^ du wdllest diss dein kind ^) gnedig-
lich ansehen vnd durch deinen heiligen geist, deinero sohn JesQ
Christo einleiben, dass es mit jm in seinen tod vergraben werde,
mit jm auch aufferstehe in einem newen leben, in dem es seis
Creutz jm teglich nachfolgende frdlicb trage, jm anhange mit
warem Glauben^ steiffer hoffnung^ vnnd innbrflnstiger liebe,
dass es dieses leben^ das doch nichts anders ist, denn ein todt,
vmb deinet willen getrost verlassen mdge, vnd am jflngsten
tag fiir dem richterstul Cbristi deines sobn vnerschrocken er-
scheinen^ durch denselben vnsern Herm Jhesum Christnm dei-
nen Sohn^ der mit dir vnd dem heiligen Geist ein einiger Gott,
lebt vnd regiert in ewigkeit, Amen. *)
Vnser Vater, etc.
Bekennet auch mit mir die Artickel vnsers alten allgemei-
nen vngezweiffeiten Christlicben glaubens^ daranff dias kind
getaufft wird.
1) Ed. 585 in margine: ,,Oder diese deine Kinder/^
2) Conf. pag. 109. Berg. 769: „0 Allmdchtiger , ewiger Gott, wir
bilten dich durch deine grundlose Barmhertzigkeit , du wolle«t dis delo Kind
(oder diese Kinder) gnadiglich ansehen, und durch deinen heiligeD GeiM del-
nem Sohn Jesn Chrigto einverleiben , dass es (sie) mit ihm ib seiDem Ted
begraben werde (werden), mit ihm aach anferstehe ( auferstehen ) in eiien
neuen Lebcn , indem es (sie) sein Kreulz ihm taglich nachfolgend frdlich trige
(tragen), ihm anhange (anhangen) mit wahrem Glauben, steifer Hoffnnng, and
inbriinstiger Liebe: Dass e» (sie) dieses Leben, das doch nichls anders ist, dana
ein Tod , um deinet willen getrost verlassen moge (mogen) , und am Jdngsten
Tage vor dem Richterstuhl Christi deines Sohns nnerschrocken erscheine (erschei-
nen), dnrch denselben unsern Herrn Jesum Christam deinen Sohn, der nit
dir und dem heiligen Geist ein einiger Gott, lebt und regieret in Bwigkeit.
Amen. eto.
127
loh glanb in Oott Vater, Allmecbtigen SchOpfer HimelB
vnd der Erden etc. Amen.
Frag.
Begeret jr dann anss warem glauben an die verbeissung
Gottes in Jesu Cliristo, welcbe vns vnd vnsern kindern gege-
ben ist, dass er nlt allein Vnser^ sondern aucb vnsers Samens
Gott sein wOUe, biss ins tausend glid, dass dises kind daranff
galaofft werde, vnnd die versiglung der kindscbafft Gottes em-
pblie?
Antwort:
Ja.
Hie iit viiioimOten dai kind auffzuwicklen, sonder genng, dass jm das
kapl eiilplOsael werde.
Vand aladann sage der Kirchendiener, dass sie das Kind nennen, vnd
dimach begiasse er es mit wasser, ynd spreche: >)
N. Icb tauff dicb in dem namen Gottes des Vaters, des
Sohna^ vnd des beiligen Geistes. ^)
Dancksagung.
Last vns Gott dem Herren dancken.
AUmecbtiger barmbertziger Gott vnd Vater, wlr sagen dir
lob vnd danck, dass du vns vnd vnsern kindern durcb das
Biut deines lieben Sobns Jesu Cbri^ti alle vnsere Siinden ver-
liben, vnd vns durcb deinen beiligen Geist zu gliedern deines
eingebornen sobns, vnd also zu deinen kindern angenommen
hast^ vnd diss alles vns mit dem beiligen Tauff versiglet vnd
bekrefftiget, Wir bitten dich aucb durcb denseiben deinen iieben
Sobn, dass du diss kind ^) mit deinem beiiigen Geist alizeit
wfillst regiern^ auff dass es Christlich vnd Gotiselig aufferzo-
gen werde^ vnd in dem Herren Jesu Christo wacbse vnnd
zuneme^ auff das es deine v&terlicbe giite vnd barmbertzigkeit,
die du jm vnnd vns ailen bewiesen bast, bekennen, vnd in
aller gerecbtigkeit vnter vnserem einigen Lebrer, Konig vnd
hohen Priester Cbristo Jesu leben^ vnd ritterlicb wider die
sttnde, den Teuffel vnd sein gantzes reicb slreitten vnd siegen
1) Omissa in Berg. 769.
S) Adspersio ter repetita in ecclesia Keformata non eet de necessitate. E.
Bianal oder dreimal eingetaucht zu werden ist Adiaphorum und wird derohal-
^ ia der Kirchen nnd Gemeinde ihr habender Brauch frei gelassen.
3) Sd. 685 in margine : Oder diese Kinder.
128
mOge 9 dich vnd deinen Sohn Jesum , Christnm sampt dem hei-
ligen Geist den einigen vnnd waren Gott ewiglich eu lobflA
vnd zu preisen, Amen.
Ir geliebten inn dem Herrn Jesu Christo, dieweil jr ead
dieses hinds angenommen habt^ so gedenckt dass vnaer Gott
ein warhaiTtiger Gott ist, vnnd wil dass wir jm in warheit^)
dienen, Vnnd der halben soU jr freund vnd verwantea, insoo-
derheit aber jr vater vnd gevattern allen flleiss, anwenden, daM
diss iiind in rechter erkantnuss vnd forcht Goftes, laot deR.
artickel des Christlichen glaubens Mid der lehre, welche voi
Gott auss dem Himel offenbaret^, vnd im alten vnd newen Te-
stament begriffen ist^ dem Herrn Christo auffersogen werde,
vnd wann es zuverstand kompti, ermanen, dass es darch en-
pfahung dieses Goitlichen bundzeichens^ vnd siegels des heili-
gen Tauffs offentlich* fur dem angesicht Goties^ seinen beiligen-
Engeln vnd Christlichen gemein^ dem Teuffel vnd der welt
mit allen jren wercken vnd lusten abgesagt, vnnd 8ich deiB
Herrn ergeben vnd verpflichtet habe^ jm sein gantzes leben-
lang in aller heiligkeit vnd gehorsam seines heiligen Enange-
liums zu dienen, Das verleihe euch vnd jm der ewige Vater
vnsers Herrn Jhesu Christii, Amen.
E. BAPTISMUSADULTORUM.
Ex Liturgia Bergensi. 1769.
Die Kinder der Christen, obschon dieselbe das Geheimniss
des Taufs nicht verslehen, miissen freylich krafl des Bundes
getaufl werden. Dennoch ist es nicht zul&ssig die Bejahrtea
zu taufen, es sey denn^ dass sie zuvor von dem Gefahi ihrer
Siinden^ Busse und Glauben an Christum Bekfinntniss thun.
Wohin nicht allein zielet die Taufe Johannis Matth. 3. Luc. 3.
Sondern auch der Befehl des Herrn Jesu, da er seinen Jiin-
gern geboten, zu lehren alle Vdlcker, und selbige zn tanfen
in dem Namen des Vaters^ und des Sohns, und des heiUgen
Geistes, und dabei verheissen, wer glaubt und getauft wird,
l) Ed. 586 : „in der warheil".
129
der wird selig werden. Gleich dann aucb die heiligen Apostel,
wie aus Apost. Gesch. 2. erhellet, dieser Regei zuFolge, keine
Bejahrten getaufl haben, als welche BekSnnlniss ihrer Busse
und Giaubens gethan.
Weii nun ihr N. N. begehret den heiligen Tauf zu em-
piangen^ damit euch derselbe seye ein Siegel der Einleibung
in Gottes Kirche, auch offeubar werde, dass ihr nicht nur die
eliristliche Religion (wovon ihr unlerwiesen seyd, und eure
Bekfinntniss abgestatlet hnbt) annehmet, sondern auch euer Le-
ben nach derselbeik durch Gottes Gnade ansteilen woUet: so
iiabt ihr hie vor Gott und seiner Gemeine aufrichtig auf nach-
folgende Fragen zu antworten.
Erstens: Giaubet ihr an den einigen wahren Gbtt, unter-
schieden in drey Personen ^ Gott Yater , Sohn und heiliger Geist,
der Himmel und Erde samt aiiem was darinnen ist, aus nichts
erschaffen, auch noch erhiilt, und regieret?
So anlwortet Ja.
Zweitens: Glaubet ihr^ dass ihr in Siinden empfangen und
geboren seyd, und folglich ein Kind des Zorns, unbequem
zum Guten und geneigt zum Bosen ^ ja dass ihr mit Gedancken^
Worten und Wercken, die Gebothe Gottes oflmalen ilbertreten
habt; und habt ihr uber alle solche Siinden hertzliches Leid-
wesen ?
So antwortet Ja.
Drittens: Glaubet ihr^ dass Jesus Cliristus der wahre ewige
Sohn Gottes und auch ein wahrer Mensch sey , der seine mensch-
liche Natur durch Wirckung des heiligen Geistes, aus dem
Fleisch und Blut der Jungfrau Maria angenommen, und dass
derselbige euch von Gott zu einem Seligmacher geschenckt
sey, durch den Giauben zu empfahen Vergebung der Siinden
in seinem Blute , und dass ihr ein Glied Jesu Christi und seiner
Kffche durch seinen heiligen Geist worden seyd?
So antwortet Ja.
^ertens: Haltet ihr alle Artickel der christlichen Religion,
welche in unserer Reformirten Kirche aus Gottes heiligen Wort
gelehret werden, fiir gottliche Wahrheiten, und seyd ihr des
festen V.ornehmens in derselben Lehre bis ans Ende eures Le-
beos standhafflig zu beharren; sagt ihr auch darneben ab allen
Kstzereyen und IrrthUmern, die mit dieser Lehre streitig sind,
and verheisset ihr bey der Gemeinschafft unserer Kirche nicht
m. 9
180
nnr im Gehdr gOttlichen Worts, sondern aach im Gebraoch des
heiligen Abendmals, und was dem ankleben mag, zn yer-
bleiben?
So antwortet Ja.
Fiinfflens : Habt ihr euch auch von Hertzen vorgesetzl alie-
zeit christlich zu wandeln , die Welt samt ihren Lfisten zn yer-
leugnen^ wie es den Gliedern Jeso Christi ziemet^ aoch aller
christlichen Zucht und Yermahnungen ^ nach der Ordnong on-
serer Kirche euch zo unterwerffen?
So antwortet Ja.
Sechstens: Verlangt ihr denn nun von Hertzen - Grund , aif
diesen euren Glauben und Vorsatz, die heilige Tauf zo en-
pfangen? So antwortet: Ja, von Hertzen - Grond.
N. N. Ich taufe euch im Namen Gottes de? Vaters, ond
des Sohns, und des heiligen Geistes^ Amenl
Darauf beschliesse der Kirchendiener mit einem gefiigien andflehtigai
Gebeth, und dem Segen des Herm.
F. EX LIBRO. TH. HUGUES. ^)
Es soll die heilige Handlung der Taufe, sowohl der Kinder, alf der
Erwachsenen, der Regel nach in der Kirche vorgenommen werden, wenn
eine christliche Gemeinde bei einander ist, damit ein jeder sich leiner
eigenen Taufe erinnere und der Name Gottes tiber das Kind oder dei Br-
wachsenen angerufen werde. Haustaufen (inden nur nach dasu besoaden
einzqholender Genehmigung des Presbyterii Statt, welches die UimiiBde
nnd Griinde, um derentwillen eine Ausnahme Ton der Regel gemadit wer
den soll, emstlich zu priifen hat. Ohne Genehmigung des Presbylerii mO
eine Kindertaufe nicht iiber vier Wochen nach der Geburl des Kindei rer-
schoben werden. Als die geeignetste Zeit zur Taufe ist der Sdilais dea
Sonn- oder Fest-taglichen Gottesdienstes anzusehen, so dass wdhread des
letzten Gesanges die Tauflinge, Gevattem und Eltera sich auf dem Chor
sammeln. Die Taufhandlung findet auf dem Chor der Kirche Statt. Der
Prediger steht vor dem Altartische und hinter dem Taufbecken, oder, wo
I) Pendet Hagues in capite de Baptismo ex Liturgia Palatina vel BergfDsi
neqiie ego mihi elegisscm aliam. Btenim quantum in huius ofReii gentantiis inest
robori» et nervorum , tanta est pia ac christiana oonsolatio.
131
Wb ^beioiiderM Gestell flir das Tanfbecken yorlumden ist, hiiiter dem
AllBrtiBche , tuf welchem alsdann das Taufbecken seinen Platz hat, ^) Die
TaaflKeugen und Eltem mit dem oder den Tauflingen stellen sich in einem
lUbkreis yot dem Taufbecken auf. Der Vater soll, wenn irgend mtiglich,
fidi bei der Taufhandlung einfinden. Bei jedem Kinde mannlichen Ge-
fcUecliU soUen zwei mfinnliche und eine weibliche Person, bei jedem
Kbiide wriblichen Geschlechts zwei weibliche und eine mannliche Person
IV GeTattem stehen. Ausnahmen von dieser Regel sollen nur nut Gntheis-
iiBg des Presbyterii verstattet werden. Bei erwachsenen Tauflingen ist
diese Regel nicht bindend. Sobald ein Erwachsener sich zur Taufe gemel-
4et luit, soU einige Tage vor der Taufe in Gegenwart des Presbyteriums
mA eolcher Hitglieder der Gemeinde, die es wunschen, von dem Geist-
Uchen geprtift werden, um zn erkennen, ob er auch in den Lehren des
Ghristenthums genugsam unterrichtet sei; auch soll er dann ermahnt wer-
den, sich dorch Busse und Gebet zum Empfange des heiligen Sacraments
▼orznbereiten.
Ordnnng der Kinderiaufe.
Unsere Hiilfe stehet im Namen des Herrn, der Himmel
imd Erde gemacht hat, Amen. (Ps. 124, 8.)
Geliebte in dem Herml
Indem unser Herr Jesus Christus sagl^ dass wir nicht an*
ders in das Reich Goltes kommen mogen, es sei denn, dass
wir Yon neuem geboren werden, so zeigt Er tins damit an,
wie wir in Sfinden empfangen und geboren, von Natur der
Gemeinschaft Gotles und der Seligkeit seines Reiches nicht
Iheilhaftig sind und wie es uns nolh thue^ uns vor Gott zu
denathigen aud Ihn um Seine Gnade anzuflehen, damit durch
Ihn die Siindhaftigkeit unsers alten Menschen ausgetilget und
der neue Mensch in rechtschaiTener Gerechligkeit und Heilig-
keit nach dem Ebenbilde seines Schdpfers hergestellt werde.
Nachdem uns aber Ghristus unser natttrliches Elend also vor
Attgen gestellet, so trdstet Er uns auch durch Seine Barmher-
ii(^eit, indem Er uns und unseren Kindem verheisset, dass
Er nns von allen unsern Sunden reinigen, uns dieselben um
Seines Leidens und Sterbens willen nicht zurechnen und uns
dnrch Seinen heiligen Geist zu Seinem Ebenbilde erneuern
woUe. Um solche Verheissung unserem schwachen Glauben
1) Coar. p. 74. 115.
9
132
zu bestlitigen und an unserem eigenen Leibe zu versiegeln, kt
Er befohlen^ dass wir in dem Namen Gottes^ des Vaters, ia
Sohnes und des heiligen Geistes sollen getaufet werden. So
sprach Christus kurz vor Seiner glorreichen Erbdhung zu da
Aposteln: ,,Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und avf
Erden. Darum gehet hin und lehret alle V^lker und tanfet sie
im Namen des Vaters, des Sohnes und des heillgen Creisles;
und lehrel sie halten Alles, was ich euch befohlen habe. Uod
siehel ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.^
(Matth. 28, 18—20.)
In diesen trostreichen Worten verkundigt und bezengt der
Herr uns, dass Gott unser und unserer Kinder Vater seiB
wolle^ dass Er uns mit aller Nothdurft des Leibes nnd der
Seele versorgen und alles Uebel, das uns widerfKhret^ zo gol
wenden werde, weil alle Creaturen um des Bundes wilkn,
den wir mit Gott haben^ uns nicht schaden kdnnen^ sonden
zu unserm Heil dienen miissen. Zum andern verspricht Er
uns. dass Alles^ was der Sohn Gottes gethan und gelitleB
hat^ unser eigen sei^, also, dass Er unser und unserer Ejnder
Heiland sei^ uns mit Seiner heilsamen Gnade salbe, und dnrck
Seine Geburt^ Sein Leiden und Sterben erldset habe von ui-
serer Siinde und Unreinigkeit und von der Gewalt des Todes,
und durch Seine Auferstehnng und Himmelfahrt mit Seiner Ge-
rechtigkeit bekleide und jetzt vor dem himmlischen Vater ver-
trete^ dereinst aber am jiingsten Gericht herrlich und olme
Makel vor des Vaters Angesicht darstellen werde, Endlick
verheisset Er uns, dass def heilige Geist unser und unserer
Kinder Lehrer und Troster in Ewigkeit sein w^rde und ntf
zu wahren Gliedern des Leibes Jesu Christi mache, auf iM
wir an Christo und allen seinen Gnadengiitern Theil haben, 90
dass unserer Siinden in Ewigkeit nicht mehr gedacht^) auch die
Siinde und Schwachheit, die in uns ist, je Ittnger je mehr ge-
t(idtet und in uns ein neues Leben angefangen und endlich in
der seligen Auferstehung , in uns voUkommen offenbaret wer
den soll.
Da aber in einem jeden Bunde beide Theile sich verpflick-
ten, so verheissen auch wir Gott, dem Vater, Sohn nnd liei-
ligen Geiste , dass wir durch Seine Gnade Ihn allein fiir un-
sern einigen, wahren und lebendigen Gott erkennen nnd be-
kennen^ Ihn allein in aller Noth anrufen und als gehorsame
133
Kinder leben woUen, wie es diese nene Geburt erfordert;
dass wir nns dem Willen Gottes gl^ubig unterwerfen und alle
Siinde von Herzen hassen und fliehen, dagegen auch Lust und
Liebe haben nach dem Worte Gottes in alier Heiligkeit und
Gerechtigkeit zu ieben.
Da ihr nun, Geliebte in dem Herrn^ mit diesem Kinde (die-
sen Kindem) hier erschienen seid, dass es (sie) Theil habe(n)
an dem Bunde und in die heilige Kirche Christi aufgenommen,
anch za einem lebendigen Mitgliede derselben gemacht wer-
den mdge(n), so gedenket der Yerheissung Gottes, da Er zu
Abraham sprach: ,Jch wili aufrichten meinen Bund zwischen
mir und dir und deinem Samen nach dir, bei ihren Nachkom-
men, dass es ein ewiger Bund sei^ also, dass ich dein Golt
sei ond deines Namens nach dir.^^ (1 Hos. 17, 7.) Diesen Gna-
denbnnd Gottes mit dem Yolke Israel durch die ganze Well
ansKnbreiten , ist der Herr Christus erschienen und hat die Taufe
als Wahrzeichen und Siegel dieses Bundes uns und unsem
Kindern yerordnet, wie der Apostel Petrus ausdriicklich lehret,
da er spricht: ,,Tliut Busse und lasse sich ein Jeglicher taufen
aaf den Namen Jesu Christi, zur Vergebung der Sunde, so
werdet ihr empfangen die Gabe des heiligen Geistes. Denn
euer nnd eurer Kinder ist die Verheissung, unj] Aller^ die
ferae sind, welche Gott, unser Herr, herzurufen wird.^^ (Apost.
Gesch. 2. 38. 39.) Dazu heisset auch der Herr Christus selbst
die nnmiindigen Kinder zu sich bringen und spricbt ihnen mit
Worten und Werken das Himmelreich zu, wie geschrieben
stehet: ,,und sie brachten Kindlein zu Ihm, dass Er sie an-
riihrete,^^ etc. (Marc. 10, 13—16.) Aus diesen Worten ist oiFen-
bar, dass auch unsre Kinder im Reiche und Bunde Gottes sind
und desshalb auch die Taufe als das Siegel des Bundes em-
pfangen solien, obwohl sie die Bedeutung des Sacramentes
noch nicht verstehen. Darum zweifelt nicht, sondern glaubt
znyersichtlich, dass der Herr auch diese(s) gegenwilrtige Kind(er)
wohlwollend aufnehmen, es (sie) mit Armen seiner Barmher-
zigkeit nmfassen, ihm (ihnen) den Segen des ewigen Lebens
geben nnd es (sie) zu(m) Miterben Seines himmlischen Reiches
niachen werde. So lasset uns denn Ihm gliiubig und anddch-
tig dafilr danken und also beten:
Alimttchtiger, ewiger Gottl Himmlischer Vater! Wir sagen
IMr demfithig Dank, dass Du uns gewurdigel hast, uns zur
134
Erkenntniss Deiner Gnade und sum Glauben an Dioh zn kn-
fen. Yermehre diese Erkenntniss und lass uns immer feiler
werden in diesem Glauben. Verleihe auch diesem Kinde (tie-
sen Kindern) Deinen heiligen Geisl, dass es (sie) wieder f^
boren und ein Erbe (Erben) der ewigen Seligkeit werte
mOge(n) , durch unsern Herrn Jesum Chridtum , der mit Dir
und dem heiligen Geiste lebt und regieret jetxt und immerd».
Amen.
Unser Vater u. s. w.
Bekennet auch mit mir die Artikel unseres cliristlicin j
Glaubens :
Ich glaube an Gott, Valer, den u. s. w.
Und an Jesum Christum , Seinen eingebornen Sohn u. s. w.
Ich glanbe an den heiligen Geist^ u. s. w.
Begehret ihr denn^ Geliebte in dem Herrn, aus wahroi
Gianben an die Verzeihung Gottes in Jesu Christo , welche miB
und unsern Kindern gegeben ist^ dass Er nicht allein unser^
sondern auch unserer Kinder Gott sein wolie, bis ins tausendste
Giied, dass dieses Kind (diese Kinder) darauf getauft werde(B)
und die Versiegelung der Kindschaft Gottes empfange(n), 80
antwortet : Ja.
Versprechet ihr, die Aeiteren (der Vater) des Kindes vor
Gott und diesen Zeugen, dass ihr dasselbige christlich erxi^
hen und ihm nach eurem Vermogen zur Erkenntniss und Aqs-
libung des Christenthums behulflich sein woilt, so antwor-
tet: Ja.
Nachdem das Haapt des Kindes entbldsst ist und der Geistliche m
den Tanfieagen erfahren hat, wie es benannt werden soll, benetxt er te
Haupt des Kindes mit dem Wasser and spricht:
N. N. Ich taufe dich im Namen Gottes, des Vaters^ des
Sohnes und des heiligen Geistes. Ameni
Lasset uns Gott dem Herrn danken:
Allmfichtiger, barmherziger Gott und Vater, wir sagen Dir
Lob und Dank^ dass Du uns und unsern Kindem in Deinen
lieben Sohne Jesu Christo alle unsere Sttnden versiehra nBd
nns durch Deinen heiligen Geist zu Gliedern Seines Leibes und
zu Kindern Deines Hauses angenommen, diess Alles aber nit
der heiligen Taufe versiegelt und bekrfifliget hast. Wir bitlen
Dich, dass Du auch dieses Kind (diese Kinder) mit Deinem
heiligen Geiste wollest allezeit regieren , auf dass es (sie) oluisl-
135
h uiid gottselig auferzogen werde(n) und in dem Herrn Jesu
iristo wachse(n) und zunehme(n), auf das9 es (sie) Deine
ilerliche Giile und Barmherzigkeit, die Du ihm (ihnen) und
is Alles bewiesen hast, bekennen und in aller Grerechtigkeit
ben, wider die Sunde und Finsterniss ritterlich streiten und
^gen m6ge(n)) Dich und Deinen Sohn Jesum Christum sammt
)m heiligen Geiste ewiglich zu loben und zu preisen. Amen.
Geliebte in dem Herrnl Weil ihr euch dieses Kindes (dieser
inder) angenommen und es (sie) dem Herrn heute dargebracht
ibt, so gedenket, dass unser Gott ein wahrhaftiger Gott ist
iid will, dass wir Ihm in der Wahrheit dienen. Desshalb
illt ihr, Freunde und Yerwandte, insonderheit aber ihr, der
ater und die Gevattern, allen Fieiss anwenden, dass diess
ind (diese Kinder) in rechter Erkenntniss und Furcht Gottea,
■eh dem Glauben nnd der Lehre der christlichen Kirche, weiche
D A, und N. T. geoffenbaret ist, auferzogen werde(n) und
renn es (sie) zu Verstande kommt(en) , ermahnen , dass es (sie)
orch Empfahung dieses gdttlichen Bundeszeichens und Siegels
B der beiligen Taufe vor dem Angesicht Gottes , Seiner hei-
igea Engel und der christlichen Gemeinde, der Welt und ihren
itisten^ sowie den Werken der Finsterniss abgesagt und sich
lem Herrn ergeben habe(n) 'und versprochen, Ihm sein (ihr)
idien lang in aller Heiiigkeit und im Gehorsam Seines Evan-
[elii ZQ dienen. Das verleihe euch und ihm (ihnen) der ewige
l^der unseres Herrn Jesu Christi. Amen.
Der Herr segne euch u. s. w.
Ordnung der Taufe Erwachsener,
Unsere Hfllfe u. s. w.
6. i. d. H.! Indem unser Herr u. s. w. (p. 131).
Da ihr nun hier erschienen seid , nachdem durch das Wort
er Lehre und Verheissung^ das ihr vernommen, die Zuver-
ieht euch aufgefichtet worden, vne auch ihr berufen seid zn
er Heerde Jesu Ghristi und zu den Gnadengiitern Seines Rei-
lies, 80 yernehmet nun die Worte des Evangeliums, die von
)hannes im 3. Cap. vom 1—8. Verse geschrieben worden%
Bs war aber ein Mensch^^ etc. — Also ist ein Jeglicher^ der
is dem Geist geboren ist.^^
Ihrhdrt, G., in diesem Evangelio die ausdrticklichen Worte
iferM Heflandes Jesu Christi und ersehet daraus die Noth-
136
wendigkeit dieses Sacramentes, wo man es habeii mag. Dm-
halb gab auch der Apostel Pelrus denen, weichen seine ertto
Fredigt des Evangelli zuHerzen ging, und die ihn und die flbri-
gen Apostel fragten: ^Jhr Manner^ lieben Brader, was sollet
wir thun?^^ diese Antworl: ,,Thut Busse und lasse sich eia
Jeglicher taufen, zur Yergebung eurer Siinden, so werdet ilir
die Gabe des heiligen Geisles empfahen, denn euer und eurer
Kinder ist die Yerheissnng^ und Aller, die noch feme sind,
welche Gott, unser Herr^ herzurufen wird. Auch mit vielei
andem Worlen bezeugte er dasselbe ^ ermahnte sie und spradi:
Lasst euch helfen von diesen unartigen Leuten>^ (Apostdgesch.
2, 37 — 40.) Denn wie derseibe Apostel an einem andem Orte
versichert, so macht uns niciit das Wasser in der Taufe selig,
nicht das Abtiiun des Unflalhs am Fleisch, sondern der Band
eines guten Gewissens mit Gott, durch die Auferstehung Jesii
Christi. (IPetriS, 21.) Lassel uns also nicht zweifeln, sondem
fest glauben, dass Gott diese gegenwllrtige(n) Perso'n(en), die
sich wahrhaftig bekeiiret (ren)^ und durch den Glauben zu Ilim
kommet (en)^ in Gnaden annehmen und ihr (nen) die Vergebung
ihrer Sunden^ und Seinen heiligen Geist^ und den Segen des
ewigen Lebens ertheilen , und sie zu Erben Seines himmlischeo
Reiches machen wolle.
Da wir nun von der, in Seinem Sohne Jesu Christo aoch
dem(n) hier Gegenwiirligen bezeigten Liebe unsers himmlischen
Vaters tiberzeugt sind, so tasset uns Ihm glfiubig und andMchlig
danken und also sprechen:
Allmachtiger und ewiger Gott, unser himmlischer Vater!
wir danken Dir demtithig, dass Du uns gewflrdiget hast, uns
zur Erkenntniss Deiner.Gnade und zum Glauben an Dich id
berufen. Vermehre diese Erkenntniss in uns und lass nns in
diesem Glauben immer stflrker werden. Verleihe diesem(n),
hier vor Dir Erschienenen ^, Deinen heiligen Geist, dass er (sie)
wieder geboren und ein Erbe(n) Deines ewigen Reiches wer-
de(n) durch unsern Herrn Jesum Christum^ der mit Dir nnd
dem heiligen Geiste ein einiger Gott, lebt und regieret, nnn
^nd in Ewigkeit. Amen.
Ihr habt vernommen, wie wir gebetet haben mit ench und
fUr euch^ dass der Herr Jesus Christus euch, der (die) ihr das
Verlangen habt, die heilige Taufe zu empfahen^ aufnebmen und
segnen, auch von euren Sunden befreien und euch das Hun-
137
Mlreich nnd ewige Leben verleihen wolle; ihr habt gleichfalls
•fehfirt, dass unser Herr Jesus Christus in Seinem heiligen
Worte verheisst, uns Alles zu gewfihren, warum wir im Glau-
ken Ihn gebeten haben. Nach dieser Verheissung sollt denn
aach ihr, von eurer Seite in Gegenwart dieser Zeugen treu-
Kdi geloben, allen Bcisen giinzlich zu entsagen, an das heilige
Wort Gottes bestHndig zu glauben und Seinen Geboten willig
n gehorchen. Ist diess denn eure Gesinnung und woliet ihr
soldhes dem Uerm geloben, der euer Herz kennet und euer
Wort vernimmt, so sprechet: Ja.
Bekennet nun auch mit mir die Artikel unseres christlichen
Giinbens.
(Entweder wird yon dem Taafling das apostolische Bekenntniss selbsl
■Mgtiprodieii, oder der Geistliche spricht es und fragt: Glaabst da das?
Womf der Tiafling xa antworten hal: Ja, ich glaube diess Alles!)
Ailmllchtiger , ewiger Gott, dessen geliebtcr Sohn Jesus
Chrislos, znr Vergebung unserer Siinden Wasser und Blut aus
Seiner Seite vergoss und Seinen Jungern befahl^ dass sie hin-
fehen und alle Vdlker lehren und sie taufen sollten im Namen
iles Vaters^ des Sohnes und des heiligen Geistesl Wir flehen
u Dir, erhdre die Gebete dieser Versammlungi, heilige dieses
Wasser zur geistigen Abwaschung der Siinden und verleihe,
dass dieser von Dir Berufene^ der damit getauft werden soU,
die PttUe Deiner Gaben empfangen und bestilndig unter der
Zahl Deiner gUubigen und auserw^hlten Kinder bleiben moge,
dBrch Jesnm Christum, unsern Herrn. Amen.
Unser Vater u. s. w.
Der Geistliche reicht dann dem Taafling die rechte Hand und stelit
1b Beben das Taafbecken. Nachdem er dann von den Taafzeugen den
NaflMn sich hat sagen lassen, benetzt er das niedergebeugte Haupt des
ilehaBden oder knieenden Tduflings und spricht:
N. N. Ich taufe dich in dem Namen Gotles, des Vaters, des
Sohnes und des heiligen Geistes. Amen.
Wir beten:
Wir sagenDir demmhigen Dank, o himmlischer Vater, dass
Do nns gewflrdiget hast, uns zur Erkenntniss Deiner Gnade
ood xum Glauben an Dich zu berufen. Vermelire diese Er-
kenntniss und erhalte uns bestandig in diesem Glauben. Gieb
onserem nenen Bruder (Schwester) Deinen heiligen Geist^ dass
er(sie), der nun wiedergeboren und durcb unsern Herrn Jesum
138
Christum zum Erben der ewigen Seligkeii gemacht worden iik,
auch Dein Diener immerfort bleiben und Deine YerheissQBgci
erlangen moge durch denseiben Herrn Jesum Christmn, DeiiHi
Sohn, der mit Dir in der Einigkeit desselbigen heiligen Geistes,
lebt und regiert in aile Ewigkeit. Amen.
Ihr aber, geliebter Bruder (Schwester) in dem Herm^ der
(die) ihr nun durch die Taufe Christum angezogen habt, ud
durch den Glauben an Ihn ein Kind Gottes und des Lichln
geworden seid, bedenkt, dass es eure Pflicht ist, eurem clmst-
lichen Berufe gemMss^ auch als ein Kind des Lichts su wn-
deln; erinnert euch stes des Bekennlnisses, das die Taofe uis
vorhlilt und nach welchem wir dem Beispiele unseres ErUtoen
Christi folgen und Ihm gleich werden soilen, indem wir^ aowie
Er ftir uns gestorben und auferstanden ist, der Sunde abster
ben^ und der Gerechtigkeit leben, unsere bdsen und verderii-
ten Begierdcn bekiimpfen und unterdriicken , und liiglich in aller
Tugend und Gottseligkeit des Wandels zunehmen. Amen.
Der Ilerr segne euch und behiite euch u. s. w.
Ordnung der Hausiaufe.
Wenn bei grosser Schwachheit oder bei Erlu^nknng eines Kindes £e
Taufhandlung nicht in der Kirche vorgenommen werden kann, so Ist es
verstattet, auch im Hause dieses Sacrament zu spenden. Es wlrd, wo
irgend m6glich, das kirchliche Taufgefass in. die Wohnung des Tdufliiigf
zu senden und alsdann die Ordnung der kirchlichen Tanfe insoweH alge-
kiirzt zu befolgen sein, dass die beziiglichen Schriftworte , das Apostoliwke
Glaubensbekenntniss und die Fragen an die Aeltem und Gevatteni dodi
nicht fehlen diirfen. Ein freies Gebet, in weichem anf die beflonden
UmsUnde Riicksicht genommen wird, beschliesst alsdinn mit dra Segen-
worten die heihge Handlung.
Wenn, um andrer VerhSltnisse willen, eine Haustaufe vofgmummm
wird, 80 kann diess nur nach eingeholter Erlaubniss des Presbylerianii
geschehen, es muss alsdann ein Vorsteher zugegen sein und wird die Ord-
nnng fiir die kirchliche Taufhandlung angewendet.
139
& LA MANIERE DE RECEVOIR LES CATECHUMENES,
A fa Comfirmaihn du Voeu du Battdme^ et d la ParHcipatioii de la
Sainte C^ne, hrs qu^^Us ont atteitU Pdge de discretiofi. ^)
Bx Litorgia Neoburgensi.
Aprfes qiie leg Enfans ont 6t6 instruits en particulier pendant quelles
•enainefl, et qu^ib ont rendu publiquement *) raison de ienr Foi, ils font
h promeste saiTante devant la face de TEglise.
1) Sententiam Ecclesiae Reformatae de Confirmatione optime tibi aperiunt
Litargia Palatina ac Declaratio Thoruniensis (N. 683) : „Unsere Kinder sollen von
ikrem empflingenen Taulf , in wahrem Christlichen Glauben nnd Bu88 unterrichtet
werden, aof dass, ehe sie zum Tisch des Herrn zugelassen werden, sie fflr der
ganen Christlichen gemein ihren Glauben bekennen. Dieser Gebrauch, den
Cateehismom eu treiben , so au8 dem Befelch Gotles seinen Urt>prung hat , ist so
kag in der Chrietlichen Kirchen geblieben , bis dasM der leidige Satan durch den
Aitiehrist, den Bapst, wie alle andere gute Ordnungen auch diese zerrissen und
iBftatt derselben sein Schmierwerk und Backenslreich und andere Greuel hat
gesetset, welehe er die Pirmung nennt/^ — „Credimu8 probabile esse, Impo-
sitioiiis manuum Doctrinam, quae Heb. 6, v. 12. iungitur Doctrinae Baptismatum,
referri ad Curam illam Bcclesiae, qua pueri in Doctrina Catechetica instituti,
priosquam admitterentur ad Sacrae Coenae participationem , Ecclesiae sisteban-
tor, de fide sua responsuri, et precibus Deo commendabantur , adiecto Ritu ma-
mm Impositionis , qui Actus erat orantium et benedicentium tempore Patriar-
ehvaoi , et deinceps usitatus. Hanc Orationem et commendationem adulti fidelis
id Denm , post legitimum examen , Confirmationem vocari facile permittimus,
mt eliam Ritus ipse in Ecclesiis nostris rite servatur.^^ Noque tamen in omni-
bu. Gemberg 1. c. p. 125. Sack. l. c. p. 255: ^^Christlichen Catechumenen-
Bid Coifirmandenunterricht giebt es in Schottland nicht, da es keine Confirmation
giebt, dieee als etwas Unschriflmissiges nicht anerkannt wird. Uebrigens
ist doch etwas dem Konfirmanden - Unterrichte Analoges. Ndmlich ungeffihr cwei
Monate vor der halbjihrigen Communion wird diese in den Kirchen abgekOndigt
ead dann melden sich die jungen Leute, die zum ersten Hale an der Sacraments-
feier Theil zn nehmen wOnschen , und werden geprttft und von den fleissigeren
GetsUichen auch noch in w5chentlichen Zusammenkttnflen belehrt. Hanche Pfarrer
beschftfkigen sich sechs Honate vorher mit den Neukommunikanten. Darauf wer-
den sie , sind sie reif befnnden , ohne Conflrmation zum Tische des Herrn cuge-
lissen.^^ Apud Batavos rediit ecclesia ad Confirmationis consuetudinem: nam
kfis necessiludine nondum praescripta est. I. c. p. 66: „Da kein Zwang sich
cenftrmiren za lassen, vorhanden, und die kirchliche Aufsicht besonders in den
gr5sseren Stadtgemeinden sehr gering ist , 80 lebt und stirbt ein grosser Theil
der Christen , vorzflglich von dem geringeren Volk , ohne ein christliches Glan-
bensbekeiuitniss abgelegt zu haben , ohne also christliches Gemeindeglied (Lidmat)
n sen. Wer kein Lidmat ist , kann freilich keinen Kirchendienst bekleiden nnd
iB keiBe kirehliche Armenanstalt Einlass erhalten. Nicht gering war meine
▼enmnderaBf , als ich bei der dffentlichen Bestdtignng neuer Lidmaten stets viele
BrwaehaeM, oft selbst Hfinner und Frauen von 60 — ^70 Jahren erblickte.^^
2) FLiednerns 1. c. p. 65: „Die C. geschieht ohne alle Feierlichkeit im
140
Nous ratifions et nous confirmons le Voea de ndlre BA-
t^me. Nous renon^ons m\ Diabie et a ses oeuvres, au Moade
et a sa pompe, a la clinir et a ses convoilises. Nous pro-
mettons de vivre et de mourir dans la Foi ChrStienne ^ et de
garder les Commendemens de Dieu tout le tems de ndtre vie.
Aprds que cela a 6t6 recite par l^un d-eux, on leor demande:
Est-ce la ce que vous promettez tous devant Dieu et de- :
vant son Eglise? ^)
fy. Ouy. \
Le Hinistre dit: Dieu vous fasse la Grace d'accomplir cette j
promesse. *)
Le Hinistre continue ainsi:
Ensuite de cette promesse^ et dans l'esperance que vovs \
Taccomplirez religieusement ^ je vous re^ois au nombre de0 j
fideles adultes^ et je vous donne la liberte de participer ei \
cette qualite au Saint Sacrement de la Cene. Et vous, Ciir^
Uause de8 Predigers vor Einem oder zwei Aeltesten. Nach einer Syoodal-Ve^
ordnung von 1816 8ollen alle privatim Confirmirlen wenigstenis dfTentlich vor 6»
Gemeinde bestatigt werden.^^
1) Ebrardus in Codice suo Rerormato p. 232 sq. unam exhibet Confirmatioiiii
formulam ,,secundum libri Neoburgen^is normam exaratam/* Mnlta tainiBi id*
didit, aliu rescidit, alia mutavit, denique piam ac laudatissimam condidit litu-
giam. Confirmandi interrogantur : ^lst diess euer aller Gtaube? Habet ihr die
Lehren , in welchen ihr nach dem LehrbegrifT unserer nach Gottea Wort refv-
mirten Kirche unterwiesen seid, als in Gottes ewigem und heitigen Wort begrfiidil
erfunden und in solcher Lehre des gottlichen Wortes den einigen Weg zor Selig-
keit erkannt? Wollet ihr bei diesem BekenntniHs treu verbleiben iiit eMB
Glauben und Wandel , der Siinde ernstlich abyagen und Christo euerm Heilaade
euer ganses Leben und euch selbst eu eigen geben ? Gelobet ihr auch , eoch dv
Ordnung und Zucht der Kirche allezeit wiilig zu unterwerfen ?^^ — FliedBerv
1. c. p. 65: „Der Prediger legt ihnen nach der Predigt die Fragen vor: 1} Ob
sie von Herzen an die Lehre glauben , welche sie bekaont haben ? 2) Ob aie asck
den Vorsatc gefaspt haben . bei die^er Lehre durch Gottes Gnade zn bleiben, dit
Silnde zu verlassen und ein christliches Leben zu fahren? 3) Ob aie aich 4er
kirchlichen Aufsicht unterwerfen und im Fall sie sich vergehen soUten, der
Kirchenzucht ?
2) Ebrardus : Der Pfarrer wendet sich zn den Presbytern : „Gebet ihr als
die verordneten Aellesten und Aufseher dieser Gemeinde anf dies von euch aige-
hdrte Bekenntniss dieser Sdhne und Tochter hin, euere Zustimmung, daas die-
selben durch Bestitigung ihres Taufbundes in die christliche Gemeinde anfgeaoB-
men werden, so antwortet mit Ja.^^ Die Presbytern: Ja. (Zn den Confirmaa-
den :) So bestltiget euer GelUbde in die Hand der Aeltesten. Die ConArflMindeB
geben der Reihe nach jedem Aeltesten die rechte Hand.
141
tieiis^ qai ^tes ici pr^sens^ je voos prens k t^moins de la pro*
messe que ces Jeunes gens ont faite; et je vous exhorte h les
regarder desormais comme vos freres ^ qui sont participans avec
Yons de ia mSme Grace^ a leur rendre tous les devoirs de la
Charit^ Clirdtienne^ et k prier Dieu pour eux.
Cela 6taiil fail on adresse aux Catechum^nes une Exhortation, dont
h foime esl ii la discretion du Hinistre ; Ei quand elle est finie , les Cat^-
dnmitoef se mellent lous d genoux, et le Ministre lit la Pri^re suivante: ')
Diea Toat-Puissant , nous te benissons^ de ce qu1l t'a plfi
de nous appeller k ta connoissance , et en particulier de ce
qu'ayant fait la Grace k ces Enfans de nattre dans ton Eglise,
et d'y 6tre introduits par le BattSme, tu leur as fait ceile de
parvenir k un Age de raison, et de passer aujourd'huy du rang
des enfans k celuy des fiddles adultes. Nous te prions que,
comme ils viennent de se consacrer a Toi en confirmant le
Voen de lear BattSme^ et d'etre admis k la Commanion du
Sacrement de la Mort de lon Fils^ tu ratifies dans ie Ciel ce
qoe noos venons de faire en ton Nom et dans ton Eglise. Re-
9ois les, Seignenr, et les beni; et que ta Grace soit avec eux
dis maintenant et k jamais: Amen.
0 Dieu tres-bon, Pere de Grace; fai qulls persevferent
coDstamment dans la Profession sainte oii ils viennent d'entrer;
ensorle quMls ne soient pas seulement Cliretiens par leur nais>
sance et par leur Batteme , mais quMls le soi^nt desormais par
connoissance et par choix. Puis qulls viennent de renoncer
au Diable et a ses oeuvres, au Monde et a sa pompe, a la
chair et k ses convoitises; que le Prince de ce Sifecle n'ait rien
en eox; et que des leur jeunesse leur Foi soit victoriense du
Honde^ de la chair et de tons ses mauvais desirs.
Pere saint^ garde les en ton Nom, et les preserve du mal.
Sanctifie les par ta Verite; ta Parole est la Verite. Garanti
les de la contagion du siecle; ne permels pas que les Instruc-
tions quMls ont re^A^s, et que la promesse qu'ils viennent de
te faire s'effacent jamais de leur memoire. Ne permets pas que
ces bons sentimens que tu leur as donne se perdent dans ie
commerce dn Monde. Augmente les pIAtOt, et fai que ces
1) Ebrardus : Die Confirmanden treten einzeln oder Kusammeo , je nachdem
etSitteMt, berzn, knien nieder und der Pfarrer Kpricht unter Handauflegnng
Qber jeden einen freigewiihllen Segeng^pruch.
143
jennes plantes croissent et fruclifient abondamnient, en lnmi^
en foi^ en saintete et en consolation tons les jours de le«
vie. Que cette nouvelle g^n^ration soit meilleare qne ses P^
res, et que ces Enfans^ apres avoir servi en ce monde m
desseins de ta Providence, obtiennent de ta Bonti le Salit
^ternel: Amen.
Nous te prions, Seigneur, pour toute la Jeunesse de ejrtte
Eglise. Beni les instructions qu'on luy donne; pr^serve la de
la corruption et la sancUQe, afin que nos enfans soient m
jour des ornemens dans ta Maison, et les heritiers de tOB
Royaume.
Donne nous h tous, aux jeunes et aux vieux, aux gnmds
et aux petits , de bien considerer ce que c'est que d'Stre Ckrl-
tiens; et de nous representer sans cesse^ quel voeu^ qaellas
promesses, quelle profession solemnelle nous avons toas faite
par ndtre Battdme, aussi bien que par la Communion aa Saiit
Sacrement: Amen.
Dieu Tout-puissant , exauce nous. Exauce les Prieres de
cette Jeunesse qui est icy prosternee devant Toi ; et celies de
nous tous qui finvoquons, qui fadorons^ qui te glorifions, et
qui te demandons Grace par Jesus Christ, qui noos a eom-
mand^ de te prier ainsi.
Ndtre Pere, qui es aux cieux; etc.
Apr^s rOraison Dominicale , on finil par la Benediction qne ron dame
anx Cat^chnm^nes en cette forme.
La Benediction du Seigneur Dieu* Tout-puissant^ du Pere,
et du Fils, et Saint Esprit^ soit et demeure ^lernellement avec
vous tous: Amen.
H. EX LIBRO TH. HUGUES.
Nachdem die aus der Gemeinde angemeldeten Kinder den ndAigen
Unterricht von dem Geistlichen empfangen haben, sollen sfe dffentlfch vor
der Gemeinde conGrmirt werden. Sie miissen wenfgstens das vienetaite
Lebensjahr znriickgelegt nnd in der christlichen Erkenntniss solche Fort-
schritte gemacht haben, dass sie ilber ihren Glauben Rechenschtft abzn-
legen im Stande sind. Es soU der Regel nach nur einmal im Jahre eine
Confirmation Statt finden, nnd zwar in der Zeit vor Ostem, darait dle Con*
143
im rilgeMinen OeiiiiM ides AbemliHaUs mil der gmseii Ge-
Theil seiuDea kdneen. Der Sonntag Palmarnni ist der geeigneiate
fif dtttt, sobeld die Gemeinde am Charfreitage das Abendroahl feiert; der
grfine Domierstag kann gewahlt werden, wenn die Abendroahlsfeier am
ersteii Ostertage Statt findet. An dem vorhergehenden Sonntage, Nach-
nittags, oder an einem dazu bestimmten Wochentage, soll
Die Prufnng der Confirmanden
mrgmaamett werden. Es versammelt sich dazu die, bei den vorherge-
gtt^^orai GoUeedienaten dazu aufgeforderte Gemeinde, insonderheit die
Bter* der ffinder nnd das gesammte Presbyterium, in der Kirche. Die
m erhaltra einen Platx in der Nahe des Altartischea. Ein Ge-
leitel die Handlung ein, nach dessen Beendigung sich der Geistliche
. ver den Ahartisch stellt, die Kinder treten um ihn her; er erOffnet die
Prihng nil einem freien Gebet und beschliesst sie mit einer ermahnenden
Aarede in die Kinder, worauf das Unser Vater, ein kurzer Gesang und
der Segen die Handlung beendet.
Die Canfirmationshandlung selbsL
Binleilender Gesang, vor dessen Beendigung der Geistliche sich vor
den Abarlisck stelll. Die Confirmanden sitzen auf oder neben dem Chor.
Die Gnade vnsers Herrn Jesu Christi, die Liebe Gottes,
QBd die Gemeinschaft des heiligen Geistcs sei mit uns Alien!
\ Afflen.
Es folgt iiber einen frei gewahlten Text eine kurze Ansprache an die
Cemeinde , hinleitend auf die Bedeutung der bevorstehenden heiligen Hand-
r Ivng und zuletzt die Conflrmanden besdnders berticksichtigend. (Wenn die
Zahl der Confirmanden nur gering ist, so kann auch diese Rede auf der
Kanzel gehalten werden.) Ein kurzer Gemeindsgesang, wShrend dessen
die Kmder sich vor dem Altartische aufstellen , die Knaben auf der einen,
die Hadchen auf der andem Seite.
Meine lieben Kinderl So frnge ich euch denn: Erneuert
ihr hier, in Gegenwart Gottes und vor dieser Gemeinde, das
feierliche Versprechen und Geliibde, das in eurem Nanien bei
eurer Taufe gethan worden ist? Best^tigt und bekrilfligt ihr
dasselbe und.haitet ihr euch verbunden, alles dasjenige zu glau-
ben und xu thun, was eure Taufzeugen damals ftir euch auf
sich nahmen? So antwortet laut und vernehmlich: Ja.
Leget nun selbst das Bekenntniss eures Giaubens ab.
(Einer der Conflrmanden spricht das apostolische Glaubensbekenntniss.
144
Ansserdem kdnnen ssimmtliche Confirmanden von ihnen ansgearbeitete Ui-
schreibungen-des apostol. Glaubensbekenntnisses der Reihe nach hersagea*),
doch muss jedenfalls dann der Letzte das apostoiische Glaobensbekmtaitf
aussprechen, womach der Geistliche fragt:)
Glaubet ihr das AUe? Ja.
Lasset uns beten:
Allmdchtiger^ ewiger Gott! Der Du diese Deine Kinder
aus dem Wasser und dem heiligen Geist wiedergeboren und
ihnen Vergebung ihrer Siinden gesphenkt hastt Stfirke sie, wir
bitten Dich, o Herr, durch den Troster, den heiligen Geist,
vermehre taglich in ihnen die mannichfaltigen Gaben Deim
Gnade, den Geist der Weisheit und des Verstandes^ denGeist
des Raths und der Kraft, den Geist der Erkenntniss und der
wahren Frommigkeit ; erfulle sie, o Herr^ mit dem Geist der i
heiligen Furcht vor Dir^ nun und ih Ewigkeit. Amen.
Dann knieen alle nach der Ordnung nieder, und es legt der Geisdiclie
jedem besonders die Hand auf das Haupt und spricht:
Beschtitze, o Herr^ dies Dein Kind in Deiner grossen Baroi-
herzigheit, dass es immerdar Dein bleiben und tfiglich mebr
und mehr an den Gaben Deines heiligen Geistes Kunehmen
moge^ bis es in Dein ewiges Reich kommt. Amen.
(Es ist dem Geistlichen verstattet, bei jedem Kinde einen beaoaden
Segenswunsch , wo mdglich mit Bibelworten, die den Umstanden des Eii-
zelnen angepasst sind, auszusprechen.)
Unser Vater, der Du blst, u. s. w.
Freies Schlussgebet aus dem Herzen.
Der Herr segne Dicb und behiite Dich, etc.
1) Cf. Cod. Lit. n. p. 301 sq.
CAPUT III.
Db Saeramento Euchar%$tiae.
Cum in omni religionis actione relucere debeat coelestis
quaedam malestas, tum vcro in coenae celebratione,
Calvinus.
ACTTON ODER BRUCH DES NACHTMALS, GEDACHT-
NUSS ODER DANKSAGUNG CHRISTI,
wie Sjf uf osiem m ZUrich angehehi mrt im jar^ aU man zcUt
MDXXV. 1)
Christus Matth. XI, 28:
KimunCTd za mir alle, die arbeUend und beladen sind, wid ich wili
ick raw geben.
Allai chriBtglSabigen entbiitend wir, die za ZUrich das wori gottes
xadienend, ond hirten gnad ond frid von gott.
1) lam aano 1594 parochi Taricenses , reformatig aacris addictii) ab senatu
orbis flagitarnnt , ut, Migsa prorsus delela, coenae Dominicae celebrationem ad
■orte doctrinae ingeniam adaptari pateretur. Restiterunt magistratua postula-
lioni canctabnndi, quum ageretur de re gravissima, omn! digna consideratione
te circumapectione. Tandem , mensibus aliquot praeterlapsis , parochis et ma-
futris, noYitia sacra iterum iterumque petentibus, indulserunt senatus Turicenses
■aior et minor, ut insequente feria quinta in coena Domini (1525) eucharistia
celebraretar modo ac more Cingliano. Ipse Cinglius novatum ritum proprio
1iben0| codid nostro inserto, civibus exposnerat ac commendaverat. Hanc
•eriptionem commemorat BuUinger I. c. I. p. 263: „Die formm des Nachtmahls
iit nicbt nar gedrnckl, sunder jedermann diser Landen bekannt. Und wie
M ia der Statt gebracht, also ward es durch die ganze Landschaft ouch ange-
ni. 10
146
■
Nach langem imal vnd nofleniafla Mnwend wir nns, aileriielMln
briider, des rechten wegs nnd iiechts, das uns gott, nnser hlmmellsekr
vater, fivitcli sin gnad eroffnet hat. Welches ouch von uns so Til hAsr
geachtet, mit so vil grOsseren begirden angenommen und umfangen wnl,
so vii uns der irssal schfidiicher und gefarlicher gsyn ist. Wiewol aber
sich unzallich viel irrsals bishar mit schaden des gloubens und liebe n-
getragen liat; ist doch, als uns bedunkt, nit der mindst in misabmch dises
nachtmals beschehen. Welches wir nach langer genngnnss, glych als die
kinder Israels zu den zyten Ezechia und Josifl, der kfingen, das Oster
lamm, durch hilf gottes, als wir hoffend, wider erobert und ia sinen rec^
ten bruch gesetzt habend ; und diss sovil das nachtmal in jm selbs betrift.
Dann der mitloufenden ceremom*en halb mochtind wir villycht elliclien a
vil , etlichen zu lutzel gethon haben geachtet werden. In disem aber halM
ein jedliche kilch jr meinung; dann wir desshalb mit nieman zanken wODeai
Dann was schaden und abfiirungen von gott us vile der ceremonlen bisbr
erwachsen sygind , wiissend aUe gldubigen one zwyfel wol. Desshalb udi
beducht hat, euserem volk im bruch dises nachtmals (weliches dann ond
ein ceremoni, doch von Christo yngesetzt, ist), so wenig wir inmier mdcl-
tind, ceremonien und kilchengeprang fiir zeschryben; damil nil dem Am
irrsal mit der zyt wider statt ggeben wurde. Doch damit die sach nil gv
dOrr und rouw verhandlet, und der menschlichen blddfgkeil auck etim
zuggeben wurde; habend wir (wie sy hie bestimmt) sdliche cetetmlm^
zu der sach dienende, verordnet, die wlr zu geistlicher des lodts Ckriid
gedachtnnss, zu meerung des gloubens und briiderlicher triiw, sn besie-
rung des lebens und verhiilung der lastren des menschen herz etlicher mm
zu reizen fiirderlich und geschickt syn gemeint habend. Indem wir akcr
andrer kilchen mee ceremonien (als villycht jnen fiiglich und sn indadil
fiirderlich) , als da sind gesang und anders , gar nicht verworfen haben wd-
lend; dann wir hoffend, alle wfichter an allen orten sygind dem henen fli
buwen und vil volks ze gewiinnen allweg geflissen. Wir hand oiieh (i»-
wyl diser gediichtnnss des lydens Christi und danksagung sines tods eii
gemeinsame der christen und unschuldig fromm leben nachfolgen soll) voi
nonimen: ussgenommen , das an vilen orten dasSacrament in der Kildiw aitt
wird umgetragen, alls da man mangel an dienern hat, sunder das volk gadt n
des herren tisch. Sunst ist es allenthalben glych und eineriei.^^ Neque posieri
ab hac Cingliana liturgia recedere ausi sunt. CollaUe sunt igitar Agendae Tu-
ricenses, subsequentibus saeculis conditae: praeterea Uturgia Cingliana, qoae
efllcit appendicem libri: Expositio fidei. luvat adnotare, nos seculos tm
Niemeyeri scripturam, ex Codice Turicensi, ab Fritzschio benevole patebcto,
correctam. Littera L. ia iis quae sequunlur significat formuiam ExpositiOBis a
Leoae ludae in scrmonem vernaculum translatam.
147
nacktmal us gfittlich« angeben in willen, alle die, go den lyb Christi
■II indydllchen mohen nad macklen verunreinend , aszeschliessen. In was
Irtalt aber sdliclis geschehen werde (diewyl die zyt uns jez ze kurz wor-
ia Ist), wirt hemack m einem sunderen biichlin zu verBton geggeben
«trdea. Die Gnad Christi sye mit llch allen!
Ein vorred.
* Sytnial ein lange zyt har us gottes wort stark und klar gnug, herfiir
haclit, dass das nachtmal Christi treffennlich missbrucht ist; so wirt not
ifB, daas dlea, so dem gOttUchen worl unglychf&rmig, dannen ' gethan
werde. Und so dise widergedachtnuss ein danksagung^und frolocken ist
km aDmflditigen gott um die gutthat, die er uns durch sinen sun bewisen
■t, md, wdcher in disem fest, mal oder danksagung erschynt, sich be-
igt, daas er deren sye, die da gloubind, dass sy mit dem tod und bliit
■sen herren Jesu Christi erldst sind ; so sdllend sich uf den hohen donn-
lag daa jangsle volk, das jez gldubig und in erkanntnuss gottes nnd sines
irorla kommen, nnd dise danksagung undnachtmal began will, in das ge-
lels, ao zwyschend dem chor und dem durchgang ist, fiigen, die manns-
HM in der gerechten, die wybsbild zu der linken hand, und die andren
ddi nf dem gewdlb, porkilchen und an andem orten enthalten. Und so
fie fredig beschicht, wird man ungeheblet brot und wyn ze vorderst im
Hlsli nf einem lisch haben, nnd dennach den vergriff und handlung Christi,
wie er dise widergedftchtnuss yngesetzt hat, mit offenlichen verstSndlichen
tllsehen worten (wie hemach folgt) erzsilen ; und demnach durch verordnete
&ner das brol in hdlsemen breiten schiisslen harum tragen von einem sits
a dem anderen, und da einen jeden mit siner hand lassen einen bitz oder
■sadiull abbrechen uad essen; ouch demnach mit dem wyn glycherwys
hnm gan; also dass sich nieman ab sinem ort muss bewegen. Und so das
kesdidien isl, wirt man mll oihien hellen worten gott lob - und danksagen
■it hoher verslSndlicher stimm; da soll dann die ganze menge und gemeind
la end des beschlnsses „Amen^^ sprechen. Am karfrytag sdllend sich die,
10 millela allers sind , an das genannt ort des gefletzes fiigen , und die
teksagnng glyeherwys beschehen, doch wyb und mann geteilt, wie ob-
M. Am oslerlag derglychen die alleriiltisten. Die schasslen und becher
dsd hdliin, damit der pracht nit wider kOmme. ^) Und diese ordnung
1) BalUngenis eapiti Confessionis UeWeticae secundae subianiit articnlum
it veslibns et vasis in coena, posthac expuDCtnm (cf. Niemeyer L e.
f, 5S3): „Vestes et vasa a ministris in coeua usurpari docemus vulgaria et tamen
■nda a^ne honesU. Dizit beatns Antistes Afflbrosius, Aarum sacramenta non
^warnnt, naqne anro placenl, qaae auro non euuntur. Ideoqne in ecclesus
10*
148
werdend wir, so feer es unseren kilchen g^efallen wirt, vier mal im jar
hmchen, zu ostren, prmgsten, herbst, wienacht.
Aclion oder bnwh des naclUmals^ geddcktnuss nnd danksagung CkruAf
wie sy vf osteren zu Ziirich angehebt wirt im jar MDXXV,
Der wachter oder pfarrer keere sich gegen dem volk, nnd mit loter
yer8tandh'cher stimme bete er diss nachfolgend gebet: ')
nostris panis domini imponitnr mensae domfni in canistro vimineo , et deferhr
ad populom a mensa in ligneis patinis non in anreis ut voeant pateris , ita sii-
guis domini non dislribuitur in calicibus aureis , sed in pocnlia et ipsis ligaeii.
Doccmus enim Deo non probari luxum, sed moderalionem, et CHrandan atqu
contcmplandam cssc in U8u Sacramentorum non materiam, sed mysterinm. Ideo-
que porlabili et lignca quoque mensa utimur, aras omnes eliminavimns. Qooliei
vero in anno coena domini cclebranda sit ecclesiae cuiusqne arbitrio et ToiaaMl
permitlimus, modo hic sua libertate non abntatur^^
]) Exp. P. : ,,Primo praedicalur salis longo sermone beneiciam dci qaai
nobis per filium suum impendit , et trahilur populus ad eius rai eogttitioneai il
gratiarum actionem. Eo fioilo, ponitur mensa ante chorum, ut voc^mt, pro
gradibus, ca slernitur manlili, imponitur panis azymus et vinum in crateras fii-
dilur. Deinde prodil Paslor cum duobus ministris, qui omnes convertnnlnr id
populiim, ita ut Pahtorsive cpiscopus in medio illoriim stet non alia veate, qvni
qnae vulgo usitata esl honestis viris et mtnistris ecclesiae. TnnC sic orditiir Pfe-
stor alta voce, lingoa vero non Latina sed vulgari, quo omnes intelHgant qooA
agitur In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Hespondent minislri nomiBe
et loco totius ecclesiae, Amen, Pastor, Orcmus. Nunc genna flectit eceleiia.
Omnipolens aeterne deus , ctc>^ L. : ^Vor allen Dingen leert der Diener wA
iruwen us dem Evangelio, was grosser triiw, liebe und barmherzfgkeit goltdea
menschlichen geschlccht bcwicsen und wie er cs dnrch den tod Jeso Chritti lei-
nes geliebten suns, von sQnden gereiniget und zu erben des ewigen lebensga-
macht; oncli wie er in zu der spys des lebens geordnet babe, wie raan warliok
das fleisch und blut des suns deo menschen zu ewigem leben esse nnd trinke, wie
da kein nsserc sich'bare fleischlicho buchspys sye, wie die himmelische ifp
allein mit dcm glouben genutzl wcrde ; item wie der herr sin teslament ond ord-
nung gestellt sine himmelisclicn g(iter ze cmpfahen, die wicdergedachlDnss siaei
bittern Todes ze begon und sines hciligen lybs und bluls sacrament mit recblea
glouben, ungefarbler Licbe, grosnscm lob und hoher dankbarkeit, mit groesea
ernst und rechter zucht ze Ubcn und ze bruchen gesetzt und befohlen haba Des-
nach bekennt und vergicht menglich sin sQnd, biltet gott um verzybong, vie
nacli der predig ze thun gewonlich ist. So stat dann vor in der kilchen an dem
ort, do elwann die messischen allur geslandcn sind, ein tisch mit einem lyninen
reinen (uch bedeckt , und daruf das ungeheblet brot und die becher mit wyo. Do
ist gar nOt verachtlichs unrein und unbrtichlich; aber alles one pracht ood hocli-
fart. Do ist kein syden, gold noch silber; doch alles saber nnd rein. Um den
tisch hanim slond die diener der kilchen , die die schQsslen , darin das brot der
Dank*tagung liit und die beclier harum dcr gemein fUrtragend. Die
149
O allmachliger ewiger goU! den alle geschdpfden billich
eerend, anbetend und lobend als jren Werkmeisler, schOpfer
md valer, yerlyh uns armen sunderen, dass wir din lob und
ianksagnng, dle din eingeborner sun, unser herr und erloser
lesos Clnistns, nns glOubigen zu gedllchtnuss sines tods zu
im geheissen hat, mit rechter trtiw und glouben vollbringind.
Dirch denselben nnseren herren Jesum Christum, dinen sun,
der mit dir lebt und rychtnet in einigkeit des heiligen geistes,
golt in die ewigheit. Amen. ^)
Der diener oder leser spreche mit luter stimm also : ')
(Das alles mag der pfarrer allein thun, wo er ni^t geschickte
dieBer hat.) ^
Das jez gelesen wird , stat in der ersten Epislel Pauli zun
Cor. XI, 20 if.
So jr zHsammen hommend an eim ort^ so esset jr nit des
berren nachtmal; etc. — so er den lychnam des herren nit
entscheidet ^)
Hie sprechind die diener mit der ganzen gemeind: Got sye
gelobt! •)
Jes fidie der pfarrer an dem nachfolgenden lobgesang den ersten vers
an, Qid dann spreche das volk, mann und wyb, einen vers um den an-
fatt.«)
kaftwel anenthalb darch die kilch hinweg; doch die manc betsonders und die
wyber besonders, jeder an sinem ort, aiso dass er die aclion sehen und hOren
Mf. Dann stellet sich der pfarrer mit zweien diacouis binter den Ti8ch gegen
der gemeind. Da stat jm ein diacon an der rechten , der ander an der lioken
iflen. Der pEarrer hebt an mit luter verstandlicber slimm : Im Namen gott des
TiAere ele. Antwortend die diaconi im nameo der ganzcn kilchen: Amen.
Der Pfarrer spricbt: Lassend uns beten: 0 Alim&chtiger etc.
l)*Ebrardas: ,,Der Inlroilus des gregorianischen Messcanons , welcher dem
FonHlar sn Grande liegL^^ Sentcntiam viri docti non assequor. Exordium
GiMiiieffieit oratio: Te igitur clementi^sime pater etc. C. L. I. p. 82: aed du-
hilo an aliiw qnki indagare et odorari possit simihtudinem cum precibus Cingiii.
S) Ezp. Hie legil minister qui ad sinititram stat.
5) LibelluB Cinglii in margine.
4) Confentit ZOr. 529. Sed posteriorum temporum ordines ordiontur a
-TmSS.
6) L. Hie «prechend die diener: Gott sye Lob.
6) Exp. : „Tunc respondent ministri cum ecclesia : Laus Deo. Pastor I. :
Ctoria in ezeelsis deo. Diaconns: Et in terra pax. Uominibua aana et tranquilla
neas. Hxpodiaconus : Laudamus te , Benedicimus te. Et caetera usque ad finea
150
Der pfarrer: Eer sye goU in den hdliinen!
Die mann : Und frid uf erden !
Die wyber: Den menschen ein recht gmiit!
Die mann: Wir lobend dich, wir prysend dichl
Die wyber: Wir betend dich an, wir yereerend dich!
Die mann: Wir sagend dir dank um diner grossen eereo
und guUhfit willen, o herr gott, himmelischer kUnig, vat^
aUmtichtiger !
Die wyber: 0 herr, du eingeborner snn, Jesu Ghrisie,
und heiliger Geist!
Die mann: 0 herr gott, du lamm gottes^ snn des vaten,
der du hinnimmst die sund der welt. erbarm dich nnsa!
Die wyber: Der du hinnimmst die slind der welt^ niBUnafl
unser gebet.
Die roaan : Du , der du sitzest zu der gerechten des yM^
erbarme dich unser!
Die wyber: Wann du bist aUein der heiUg.
Die mann: Du bist aUein der Herr.
Die wyber: Du bist aUein der hochst, o Jesu Christe, nA
dem heiUgen geist in der eer goltes, des yaters.
Hann und wyb: Amen.
Jez spreche der diacon oder leser: ^) Der Herr Sye mit (ichl
Antwurte das volk: nnd mit dinem geist! ^)
Der leser spricht also : ^) Das harnach us dem evangeUo ge-
lesen wirt, stal Joh. VI, 47 If.
Antwurte das voIIl : Golt sye lob !
Jez fahe der leser an also : ^)
Warlich, warlich sag ich iich, weUcher in mich glonbt
haius hymni compleutur alternis agenlibus ministria , versum pro verss , eeclem
omnia intelligente, et prius admoDita ut quisque secum qnae diciintar in pectore
loquatur ao reputet , in conspectu dei et ecclesiae.^' Sane vero iUa hyaini ti-
gelioi, Symholi ac Psalmi recitatio, ut ita dicam, dramatioa, Ginflianae Litirgiaa
nota certa est et propria. Attamen, cum ipse mox alia praescripaerity nanifestas
est atqae evidens , cullum divinum sacris iilis virorum ac mulicriun dialogts iK-
quantnlum turbatum esse.
1) L. Der diener zu der rechten syten spricht also.
2) Exp. Respondent ministri.
3) Exp. Diaconus. L. Diener.
4) Ezp. Diaconus : Sic locutus est lesns. L. Der Diener : AJao redt der
Uerr Jesus.
t
I
151
Bnd vertniwl, der hat daa ewig leben etc. — Die wort, die
ich mit iich red , sing geist und leben. ^)
Dann so kusse der leser das biich nnd spreche : Das sye gott ge-
lobt nnd gedankt! der wOlle nach sinem heiligen wort uns
alie siind yergeben. ^)
\ Dai Yolk spreche; Amen.
Jeit fimge der fiiraem diener an den enten Vers. *)
Ich glonb in einen gott.
1 Die auuin: In den Tater albnfichtigen.
Die wyber: Und in Jesum Christum, sinen eingebomen sun,
(uisem herren.
Die manB: Der empfongen ist von dem heiUgen geist,
Die wyber: Geboren ist us der magd Maria, ^)
Dfe Mann: Gelitten hat under Pontio Pilato, gekriizget, ge-
storben UQd vergraben. ^)
Die wyber: Ist hinab gefaren zu den hollen,
bie mann: Am dritten tag widerum uferstanden von den
lodten.
Die wyber: Ist ufgefaren in die himmel.
Die mann: Sitzt ^) zu der gerechten gottes^^ vaters all-
iniichtigen.
Die wyber: Danqen er kunflig ist ze ricbten die lebendigen
ofld die todten.
Die mann: Ich gloub in den heiligen geist,
Die wyber: Die heilig allgemeine christenlich kilchen, ge-
meinsame der heiligen. ^)
1) Synodoa Taricensis, anno 1846 coDgregaia, decrevit at inem faciai
cvangelicae leclioni versas 58.
2) Omisfia a. L. qaippe quoniam redolent Romanam eccleaiam C. L. I. p«
125, Bxp. Hinialer librum osculatur et dicit Pastor: Deo gloria qai ioxta ver-
boBi enam dignatur nobis remiltere aniversa peccata nostra.
3) Exp, Respondent ministri: Amen. Pasior: Credo in unom deum. Dia-
conns: Patrem omnipoteniem creatorem coeli et terrae. Hypodiaconus : Ei in
lesam Christum filium eius unigenitum dominum nostrnm , etc. usque ad flnem
symboU quod apostolicum vocant, quod pcrinde alfernis vicibus recenseni mi-
aisiri alia voce atque prius hymnum sciiicei Gloria in excelsis Deo. L. Der Pfarrer
hebt wyter an den ersien Ariikel des gloubens also.
4) L. Haria 4er Jungfraoen.
5) L. begraben.
6) L. Da eir silxt.
7) L Die da ist ein gemeind.
152
Die mann: Verzyhiing der sUnden. ^)
Die wyber: Ursl^nde des lybs
Die mann: Und ewigs leben.
Mann und wyb: Amen.
Dann spreche der diener : ^)
Jez woUend wir, lieben briider, nach der ordnung nnd
' ynsatz unsers herren Jesu Christi das brot essen und das trank
trinken , die geheissen hat also bruchen zu einer widergedldrt-
nuss, zu lob und danksagung dess, dass er den tod filr nns
erlitten und sin blut zu abwiischung unser siind vergossen
hat. ^) Darum erinner sich selbs ein jeder nach dem wort
Pauli, was trosts, gloubens und sicherheit er in genttmtei
unseren herren Jesum Christum habe; damit sich nieman fiir
einen gldubigen usgebe, der es aber nit sye, nnd dadnrchsick
an dem tod des herren verschuldige ; ouch nieman sich an der
ganzen christenlichen gmeind (die ein lyb Christi ist) yersun-
dige. *) Hierum so kniiwend nieder und betend: *)
Yaler unser! ^) der du bist in den himmlen, geheiligei
werd din nam. Zu homm din rych.^ Din wiil, der gesche*)
uf erden wie im himmel. Gib uns unser tKglich brot. ^) Ver-
gib uns unser schuld ; ^^) als und wir vergebend unseren schuld-
neren. Und fUr uns nit in yersuchung, sunder erlds nns Yom
ubel. 11)
Das volk spreche: Amen. ^*)
1) L. Abla88 der siinden.
2) Exp. Pastoris iovitalio ad coenam digne celebrandain. L. Nachdem niD
die Arlikel des gloubens verjihen, hebt der Pfarrer an, daa Volk zu dem iiaclit-
mal Chri«ti riisten und vermanen folgendermass.
3) Exp. contemnat et in eum peccet.
4) Apud Turicenses recenliores : vergossen hat und in ans WohnoDg
will machen und uns speisen , er der unsrcr Seelen rechte Speise und oiisers Le-
bens ewiger, rechter Qnell ist.
5) Zfir. 675 ac postea : Hierum so lasst uns beten.
6) Zar. 675. etc. unser Valer.
7) L. Zukomm uns.
8) L. beschech.
9) L. brot hat.
10) L. schulden.
11) L. Zar. 535. 675 e(c. vom Bdsen.
13) Exp. Et cum minislri responderint Amen, ilerum orat Paslor. L. Erhe-
bend liwere hcrzen zu Gott und sprechend.
153
Jei bele der dtener wieder also:
O herr, allmachtiger golt! der uns dnrch dinen geidl in
einigkeit des glonbens zu einem dinem lyb gemacht hast; wel-
chen lychnam du geheissen hast dir lob und dank sagen um
die gutthflt und frye gab, dass du din eingebomen sun, unse-
ren herren Jesum Christum, fiir unser stind in den tod ggeben
Iiast; yeriych uns^ dass wir dasselbig so getrilwlich thiigind,
dass wir mit keiner glychsnery oder falsch die unbetrognen
warheit erztlrnind. ^) Yerlych uns ouch , dass wir so unschui-
diglich lebind, als dmem lychnam, dinem gsind und kinderen
zimme; damit ouch die ungKiubigen dinen namen und eer ler-
nind erkennen. Herr behiit uns, dass din nam und eer um
misers lebens willen nieman geschwficht werde. ^) Herr, meer
Qns atlweg den glouben, das ist, das verfruwen in dich,^) du,
der da lebst und rychnest , gott in die ewigkeit ! Amen. ^)
Wie Christos dises nachtmal yngesetzl hab.
Der dfener lese also:
Jesus an der nacht, do er verraten und in'n tod hinggeben
ward, hat er brot genommen,^) und als er dank geseit, hat
ers gebrochen, und geredt: Nemend, essend, das ist min lych-
nam; ^) das thund miner zu gedenken. ^) Desglychen hat er
onch (als das nachtmal geschehen was) das trank genommen, ^)
dank geseit, und jnen gegeben, sprechende: Trinkend us di-
sem alle; das trank, das nilw Testament, ist in minem blut.
So dick und yil jr das thund , so thunds minen zu gedenken ;
1) Exp. offendamas aat irritemas.
3) Exp. Semper oramus : Domine etc.
3) Zflr. 675 etc. omittunt : „das ist das vertmwen in dich.^^
4) Exp. Respondent: Amen. Deinde sic agit et verba sacra simul efTatnr
Paslor: Dominus lesus ea nocte elc. L. Jez h5rend mit ernst und glouben, wic
Christas Jesos das nachtmal begangen und ans dasselb mit glouben und dankbar-
Wit Eo begon eingesetzt habc : Jesus an der nacht etc.
5) Exp. Hic accipit Pastor panem azymam in manos.
6) L. der filr nch hingegeben wirt.
7) Exp. Hic simul praebet Pastor panem rainistris, qui circnm mentam staat,
qmprotiBus cum reverentia illum accipiunt et inter se dividnnt ac comedaat.
^un interSm Pastor pergit similiter etc
d) Exp. Hic simal accipit Paelor pocuiam in manus.
154
dann so oft jr immer dises brot essen werdend uiid von disem
tranktrinken, s5llendjr den tod des herren askilnden ond bocb-
prysen. ^)
Demiiach Iragiad dle verordneten dieaer daa angekeblel brot lianB,
und neme ein jedliolier gtooblger mit sfner eignen kand einen Uls odff )
mundToll darvon, oder laas jm daaselbig bieten dorch den dlener, ddr im i
brot hemm treit. Und so die mit dem brot so vil yorgangea ihid, im '
ein jeder sin atiicklln ggesaen habe, ao gangind die anderen diener mit den
Irahk hinnach, und gebind glycherwys einem jedlichen si^trinken; nnddiif
alles geschehe mit sdlicher eer nnd zncht, als sldi der gemeind goltos ni
dem nachtmal Christi wol geiimme. ^)
1) L. bis dass er kommt. Exp. laudabitis et gratias agelis nsqne dam
Kbrardns: „Die Pfarrer erheben das Brod wfthrend des Sprechens des enta
TheilsderEinsetzungflworte, brecheq es und reichen es einander; ebeasoheki
sie den Kelch empor und reichen sich denselben.*^
2) Exp. Post haec circumferunt ministri azymnm panem , et aocipil qaisqM
sua manu particBlam de exhibito pane , et postea reliquam partem praebet pro-
ximo suo. Et si quis non vuU panem sua manu contrectare, iam circunftfmi
minister porrigit ei. Deinde sequuntur ministri cum erateribns eC praebel sliii
•lii pocttium dominicum. Ne abborreat tua Maiestas ab bto aceipiendi praebenii-
que more, nam deprehensum est saepe numero, quod quidam qoi consederaat,
qui tamen simultales ac odia prius inter se exercuissent, ez hac participatioia
sive panis sive potus , animi impotentiam deposuenmt. Interim legil de sngfefio
alius minister ex evangelio loannis aliquousque , dum editur ac bibilnr saeraaea-
tnm corporis et sanguinis domini, incipit autem a tredecimo capite. Cna^os
crateres omnes sunt reportati, tunc sic infit Pastor: Procumbite ingenna. Naffl
sedentes et tacite auscultantes verbo domini edimus et bibimus coenae saerames-
tum. Cumque omnes procumbunt infit inquam Pastor. L. : Hie ist m merken,
dass dise letzte worl des nachtmals Christi nit nur den worten nach verlesea,
sunder ouch mit ofiTner that angebildet werdend. Dann so der Pfarrer list: Er
hetbrot genommen, so nimmt ers ouch. Er hats brochen; so brichl ers oocb.
Nemend , essend , das ist myn lyb ; so bfit er den zweien dienem das brol oodi;
und die gebends dann denen, die um den tisch stond; dieselben Iragen es dtDi
der gancen kilchen fflr, also dass einer mit dem brot vorgat, der ander buI den
becher folget. Dann glych wie von dem brot gehoret , also Ihut der pbrrer
ouoh mit dem tranck. Die in der gemein empfahend das brot Yon den dienern,
die es durch die kilchen hin in schfisseln tragend. Da nimmt ein gldnbiger mit
eigner hand ein form des ungehebleten brotes, bricht darab ein stncklia fur
sich ; demnach giebt er es sinem nachsten ; also gat es durch die ganen kilcb.
Nach dem brot empfaht er anch den becher ; darus trinkt er nnd gibt jn dano
sinem Nftchsten, alles mit zucht und grossem emst Dann mithinzn nnd die
kilch alio mit einandren das brot bricht ; so verliset ein leser von der Cantxel
die abendred, hebl gy an an anfang des I3ten Capitels Johannis nnd llst so vil
nnd lang , bis sich daa brotbrechen gSnzlich endet nnd alle diener mit den beehe-
ren widerum zum tisch kummen sind. Denn spricht der pfarrer: Knflwend uf
155
Ifaehdem nad m$n gMpyst imd gelrankt bt, sag man us dem byspil
irisli dank mit diflem CXIII. Psalmen , and hebe der pfaiTer an : ^)
id lasaead nns Gott loben ond danlc sa^en. Demnach bebt er an dan folgenden
mImii, den oach die Hebrier in ihrem paseah gesproohen. Ebrardua: f^Wir
diea inr Vergleichnng biesu ooch im Aoasug die Bescbreibang der Aafthdlung
ns der Agende von 1675. — Dann wann der Pfarrer die wort der Einselxang
ictt, eo bricht er das brot, beat es den zwei dienern neben ibm, desgl. aueh
ka Keleh nnd die geben 'sie denen , die am den Tisch bernm stebn und eie ber-
Mch der ganien Gemeinde fOrtragen. Die in der Gemeind empfangen das brot
ron dea dienem, die es durch die Kircben bin in scbdsseUi tragea. Da nimmt
ttn GUobiger mit eigner Hand das hdlige brod , brioht ein Stacklein far tich ab,
g;iebt es daranf seinem Nftchsten , also geht es dnrch die ganse kirch.** — d« h.
fmner, je Ein Brod geht darch Eine Bank, an derem andem Ende ein Diener
lcn Best ia Bmpfang nfmmt. Jede Bank befcommt ein nenes Brod (grosse vier-
eckige Hostie). — „Nach dem Brod empfftngt er anch den Kelch|, darans trmkt
er and giebt ibn alsdann seinem Nfichsten.^* — ,,Jede Bank erhftlt einen nenge-
fiUten Kelch.''
1) Bzp.: ,,Laadafe pneri dominam, Laadate nomen domini. Diaconns:
Sit nomen domini benediotam ex boc nunc et nsque in saecnlam. Hypodiaconus:
A folls ortn nsque ad occasnm , ete. Et sic iteram alternis finiant ministri hunc
fdmma» Qnem Hebraei perhibent a maiorlbns snis dici solitnm a mensa. Post
itfa adhertator Fastor eoclesiam his Terbis — .^^ L. Die Diaconi sprechen ein
Ttrs am den andem. — In Agenda Taricensi recentiori loco Psalmi oantatnr
liaponsariam:
Ich will dieh loben , mein Gott, nnd deinen Namen preiaen immer nnd ewigKeb.
Dana alles Erdreicli ist deiner Gate, Treue, Herrlichkeit nnd Barmheraig-
keit YOlL
Daram danke dem Herm, meine Seele! nnd alles, was in mir ist, seinem
heiligea Namen.
Der dir alle deine Sdnde vergiebt, nnd heilet alle deine Gebrecben.
Barmhenig nad gnftdig ist der Herr, langmathig nnd von grosser Gfite.
Br hat aut ans nicht gehandelt nach nnsem Sanden, nnd yergilt uns nicht naeh
naserer Missethat, nach nnserm Verdienen.
Dena so hoeh der Himmel aber der Erden ist, und so weit der Anfgang ist
Niedergang, so hoch ist seine Gate and Barmheraigkeit Ober alter
Missethat.
Uad wie sieh eia Vater aber seine Kinder erbarmet, also bat sich der Herr
ftber ons erbarmet.
Beaa da wir noch in Sanden nnd seioe Feinde waren , gab er nns seinen eini*
gea Sohn, dass wir dnrch ihn leben soHten.
Derhat aas mit seinem Tod sum ewigen Leben gebraeht nnd nns sdn Fleiseh
aad Blnt xa einer rechten Speise gemacht.
Oer ist dasLftmmlein Gottes, die Besahiang far nnsere SOndea, das eiaige
nnd ▼oHkommene Gnadenpfand.
Denn so aas Gott seinen lieben Sobn geschenkt, und denselben fOr nns in den
Tod gegeben hat, wird er nns niohts mehr versagen, sondern fitrderhin
gnadig, tren und barmberzig seyn.
Daram soli mein Mand und Herz debHerren Lob au«(k(ifidigen and hocfa preiMi.
Und alie Mensclien seine Gate und Erbarmung loben immer and ewiglich, duck
Je8um Christum, unsern Uorrii! Amen.
1) Exp. Post ista (Psalmam) Pastor adhortatur ecolesiam hia verbis: f^Me-
mores sitis fratres charissimi , qaidnam iuxta Christi iussum iam simiil geflaerimai.
Testati sumus enim i^^ta gratiarum actione quam ex fide peregimos , noa miseros
quidem eRse peccatores , sed mundutos corpore et sanguine Christi qqae pro nobis
tradidit el effudit, sed et redemptos a morte sempilerna. Testati aamoa nos fra-
tres esse : id ergo praeslemus charilate , fide , et officio mutuo. Oremoa ergo
dominum ut amaram eius mortem sic alto pectore.teneamus, ut quotidie peccatis
quidem moriamor, omnibus autem virtatibus sic fulciamnr ao crescomns, gratii
et munere spiritus eius, ut nomen domini in nobis sanctificetnr, prozimoa aotem
ametur et iuvetur. Dominos misereatur nostri et bcuedicat nobia^-iOaninel Tal-
tum snum super nos et misereatur nostri, Aaaen. L. consentit Ir ploriaiia, Ordo
Turicensis hodiernus eandem fere exhibet orationem : Nun gedenkei, lieben Brfl-
der und Schwestern , mit Ernst , welch grosses heiliges Gefaeimniaa nvir jets^
nach dem Befehle dea Herrn, mifeinander gethan haben, nfimlich, dasa inr
bezeugt haben mit dem dankbaren Gedachtniss nnsers Giaubens , daaa wir alle
arme SQnder , aber durch den hingegebenen Leib und vergoasenea Blnt tob Sfla-
den gereiniget sind und durch ihn, der in uns lcbt, und sich una hente #ieder
aufs Neue zur Speise unsers neuen Menschen gegeben hat, von dem ewigen Tode
erlost sind: auch erboteo, christliche Liebe , Treue nnd Dienstbarkeit, je eiaer
gegen den andern zu hallen. So sollen wir Gott treolich bitten, dasa er ans
allen verleihe, daas wir das Gedfichtniss seines bittern Todea mit festem Glaobeo
also zu Herzen fassen und stets bei una tragen , dass wir tAglich allem Bdsen
absterben, und zn allem Guten durch seinen Geist gestarkt nnd gefOhrt werden,
damit Golt in uns gepriesen, der Nfichste gebessert nnd geliebt werde and Chri-
stns eine Gestalt in nns gewinne. Der Hcrr segne und behdle ench ; der Herr
erleachte sein Angesicht tiber euch und sey ench gnadig; der Herr erhebe sein
Angesicht auf cuch , und gebe euch Frieden !
1
156
Der phrrer: Lobend, jr diener des herren, lobend den
namen des berren!
Dle mann : Gelobt sye der nam des herren von jez bis m
die ewigkeitl
Die wyber: Yon nfgang der snnnen bis zn jrem nidergang I
ist hochgelobt der nam des herren.
Die mann: Ueber alle ydlker isl der herr erhocht, und sia
eer tiber die himmel.
Dle wyber: Wer ist wie der herr, nnser gott? der so hoch
sitzet und harnider ist zu sehen im himmel und erden.
Die mann: Der den schlechten ufrichtet us dem stoub, uiid
eriiebt den armen us dem kat.
Die wyber: Der da setzt die unfruchtbaren des huses, kq
einer miiler, die mit kinden frdud bat. ^}
157
Demnacb spreche der hirt: ^) Herr, Wir Sflgfend dir dank Qm
aAle dine gaben nnd gnUhdt, der da lebst nnd rychdnest, gott
in die ewigkeit.
Das Tolk aniworle: Amen.
Der hiri apf eche : Gond hin im friden. ^)
Gednickl zn Ztirich darch Christophomin Froschoaer uf den 6ten tag
april im jar MDXXV.
B. EX CATECHISMO GENEVENSI.
Ratio celebrandae Coenae DomMcae.
Prittcipio illud scire oportek, die Dominico qui proxime ei diei antece-
dit qao Coena celebranda est, prius hoc denunciari populo : primam ut Be
qiiiflqae ad eam digne recipiendam componat eaque reverentia quam ratio
postaht; Tum ne pueri eo adducantur, nisi qui commode instituti fidemque
snam in ecclesia professi sint; tertio ut si forte advcnae quidam et pere-
grinl in lurfoe sint, nondum religionis disciplinaeque nostrae institutis im-
biiti, ii si communicare S. Coenae Tclint, Ministros adeant, a quibus In
priTitit aedibus erudiantur. ^) Quo die celebranda est, Minister ad finem
1) Exp. ,,Pa8tor iteram oral: Gratias agimas tibi domine pro universis do-
ns et beneficiis tuis , qoi vivis ac regnas Deos per omnia saecala saeculorum,
Aaeo. Paator: Ile in pace. Amen. Deinde digreditur ecclesia.^^
3) Addanl Tnricenses recenliores : ^^Lassel euch die Armen in euerm Almo-
MB un Goltes wSllen allexeit befohlen sein. Bittel Gott jederseit fQr einaoder,
biUet GoU far ons, Yfir thun es auch fflr euch ; und (nach VoIIendung des chriat-
iichen Lobgesangs) geht hin in Frieden!^^
3) 6. ffQue le Dimanche deaant qo^on celebre la dicte Cene , on en
face 1a denonciation, afin que nul enfant y vienne deuant qa^anoir fail profession
den foy, selon qa^^il sera expos^ au Catechisme; et aussi poor exhorter toos
elnigers el noooeaax veoiis de se venir premier represeoter k PEglise, afin
d^eetre inalraits a^ils en aooienl mestier, et par consequent qoe nol n^ approche
i at joondamnalion.^^ N.: „lhe man aber das Nachtmahl aoFtheilel, wird ea
riersehen Tage zavor aaf einen Sonntag durch den Diener von der Cantsel
der gansen Gemein verkandigt u. es wird der Tag ernennet, wenn man es halten
werde n. da wird aoch die ganse Gemein diesem nachfolgenden StQck duroh ihn
vennaoel — nimtram ut accedaot omnes, nisi aegriludine detineanlory al con-
raeatiaM examinenl, denique ut omoem inimicitiam atqae odium deponant. W.
nCoenae celebrandae tempas ad popolam referri anle quartam decimaa
diem patanuu esse perutile, tom at aingula ecclesiarom membra se praeparare,
tam ot seniores in obeondis paroeciis officio soo rite fungi possint/^
158
Goncioiiii de ea comniemoral, aut si rea poatalare Tideatir, aenMMUB e»
nem in ea tractanda expUcandaqne conaumit, nt popidom doceal, quid hoa
mysterio Dominus designet ac significet, et qua ratione iUnd ail rectpieap
dum. ^) Absoluta precatione confessioneque iidei, nt mnbitndiiiis totiu
nomine testatur, velle onmes in doctrina religioneque Ghriiliaini inhrcreae
mori, clara et magna voce liaec pronuntiat:*)
Audite,^) qaa ratione lesus Christas sacrosanctam saam
coenam institaerit, sicati Paalas memoriae tradidit capite na-
decimo prioris ad Corinthios epistolae. Accepi, inqait, a Do-
mino etc. — non diiadicans corpas Domini.
AudivimnS) fratres, quemadmodum Dominns coenam siutD
nna cum discipulis suis fecerit : ex quo quidem illud intelligi TO^
luit extraneos eosque, qui in suorum numenun recepfi non
sunt, minime esse admiltendos. Quam ob rem hanc ego regn-
lam et praescriptionem secutus, in nomine atque auctoritale Do-
mini nostri lesu Christi, hunc ego arceo et repello, atqne hoc
sacrosancto mysterio interdico (Gall. j'excommunie) ^) omnibas
idolorum cultoribuS) impie et contumeliose de Deo loquentibag,
impiis et sceleratis hominibus, numenque contenmentibns , ha^
reticis iisque omnibus qui sectas haeresesque amplectuntnr, qoo
vinculum et communionem ecclesiae perfringant) perioroS)
contumaces in utrumque parentem ac superiores (Gall. rebelles
k p^res et k m^res et k leurs superieurs) , seditiosos^ fajctiosoS)
sicarios, concitos ad rixam, adulteros, stupris, furtis, rapinae,
avaritiae , yino, gulae ventrique deditos (Gall. gourmands) , qoi-
cumque vitae rationem sequantur flagitiosam et offenaiones ac
scandala parientem iisque palam denuntio, ut ab- hoc saaro-
1) W. : „Providendam est, ne tempore celebrandae coenae concioBes ia eai
horss extrahantur, qnae coenae conficiendae dari debent, ut habeatur popalif
ac praeserlim mnlieruni praegnantinm ceterorumque valetadine affectomm ratio."
2) Gemberg 1. c. p. 126: Den Gottesdieost erdffnet, wie immer, ein einlei-
teader Gesang. Daran schliesst sich das Hauptgebet mit Beuahnng anf das be-
vorstehende Feslmahl, dann die Predigt (Action — Sermon). Das nnn folgeade
Gebet (Prayer ofler the Sermon) ist liurs und beuebt sich noch nnmitlelbarer aaC
die sacramenUiche Handlung.^^
3) Gall. : Escoutons mes fr^es selon que saint Panl le rettle.
4) Ebrardns L o. p. 206: ,,Die8e Identificirung der Excommnnicatiott mit
der Yerhatnng des unwUrdigen Genusses ist grundverliehrt. Bs lcann Mner nieht
im mindesten nicht dem ftnssern Bann nnterliegen und doch nnwardig sna Tisoh
des Herm treten.^' Sane vcro: sed is, qni arcetur a coena Domini, hoc ipso
edicto ezcommunicatur.
159
^cto conTivio abstineant, ne sanctisaimas epalaa, qnas Dominaa
9olis fiiiia domesticia et fidelibas paravit, foede pollaant alqne
contaminent. ^)
liaqae Pauli consilio ^) alqae cohortationi parens se qnisqae
snamque conscienliam probet atqae examinet, ac videat nom
vere se suorum sceleram poeniteat , atque ex iis dolorem animo
■aximnm capiat, cupiens postac vitam honeste ac sancte insti-
taere^ sed multo maxime, an fiduciam habeat in Dei miseri-
cordia fixam et posilam, et in Christo lesu saam salutem omni
ex parte quaerat, omnibus inimicitiis ac simnltatibus nunciom
remittens, nihilque aliud sludens, nisi ut posthac fraterna bene-
Yolentia et charitate proximos suos complectatur.
Qaod si hoc studium in nobis esse noslra conscientia coram
Deo teslatur, ne dubitemus^ quin habeat nos in filiorum loco
1) Bf.: ytHie in disem Nachtmal iat Dot, danu mser will vnd ernslliche
■eyDiiDg, dos der Bann nach Christlichef ordnung gebracht. Aber anderer
neiiiii luflb niemanis freaenlich geurteylet , vnd allein di^ verbant werden , ao
dvelt das wori Gottes verbant sind , dann die aelben achmehen den lyb Chrijti,
ib vDf e«Dide vnd darre glyder. Ea mogend in disem Nachtmal nit gemeinschafln
kabea, die offenUiche abgdtterer, xouberer, Gotta lesterer, darchechter dea
wort Gotlea, vnd der heyligen Sacrament des Touffs vnd des Herren Nachtmala.
Aieh £e so vatter vnd mater schmehen , die vngehorsam sind Weltlicher Ober-
keit, vlMrisch, vnnd die eieh frenenlich widerend segeben zehenden, zinea,
loUs, eto. Die aich in den sachen des gloubens, mit dem wort Gottes nit w6IIen
beridileii lan , «Ue todtschleger, vnd die jren nyd nit absteileni alle die vsa mnt-
willen kriegen, horer, eebrecher, zusuffer vnd brasser, dieb, rduber, wucherer,
Tnd die ao vntimlich gewinne , handthier vnd gewerb triben , die nit zugeben
loch uBeflieo sindi darzu gesunde, starcke bettler, dte mit jrer fulkeit, ein
ilberbirde lind dem nechaten, sampt allen falschen zungen, vnnd vndertrucker
der gerechtigkeyt. Es sollend die Lfltpriesler vnnd Diacon ein getraw vffsehen
vfTalle jre herd haben, vnnd so sy yemanden in disen lastern verlQmbdct vnd
begriffen aiD vernemend , die sollend ay anfangs brfiderlich wamen vnd straffen.
Vnd flo abor yemants nach der ersten vnnd andern braderlichen warnnng nit ab-
slOD, soDder io laatero offeotUch verharreo, die gemeyne Gottes ergem wOrde,
dea vnd die soll man verbanncn, vnd von des Herren Nachtmal als lang vsschlies-
sen, bia sy jr leben gebesseret, vnnd das mit nawer vnschuld kontlich gemacht
hibeD. yod wer in einer kilchen, von offentlicher lastern wegen verbant, aoll
•ich in deo andern kilchen von des Herren Nachtmal libgetriben werden>^ Gem-
berg L c. p. 136: ,,Es folgt die sacramenUiche Ausschliessungffrede (Fenoing
of the Ttbles), eine feierUche Ermahnang an diejenigen, welche aich nn-
w&rdig fiihlen aollten , am Tisch Jesu Christi als Gaste za erscheinen , noch jetzt
devon abzaatehen, nnd eine feierliche Einladung an die, so in rechter Busse nnd
wahrem Glaoben erschienen sind, ihre Pl&tze an den bereiteten Tischen einza-
neiiDieD.**
2) GdU. aelon rexhortation de saint Paul.
160
et nomero, DoiDinnsque noster lesus Christus nos compelktL
atque ad conyiyium suum invitet sanctissimumqne hoc 8801*1«^
mentum nobis oiTerat , quod cum discipUlis suis commnmcaviL | ^
Et quamquam plurimum in nobis fra^litatis et miseriae sei- 1
timus, neque fide perfecta praediti sumus^ sed in difBdentiam d l
incredulitatem propendemus^ multumque abest ut tanto stodio '
atque ardore animi Deo serviamus, quam ratio exigit, quiniM* i
tius bellum nobis assidue adversus camis nostrae concaplsceih '
tias gerendum est: quoniam tamen Dominus nobis benignitato ,
sua concessit, ut eius Evangelium in animis nostris impressai
atque insculptum sit, quo incredulilati diffidentiaeque resistamaB,
nobisque desiderium largitus est, cupiditatibus nostris reiraB-
ciandi, quo iustitiam illius sanctissimasque leges et praeceptio-
nes observemus: certum atque exploratum habeamus, vitia oflh
nia, quae in nobis sunl, minime obfutura, quominus nos admitU
dignosque reddat, qui spirituali hoc convivio participemns. Ne-
que enim ob eam causam huc venimus, ut profiteamur nos in-
tegros et iustos esse in nobismetipsis, sed potius vitam nostram
magno studio in Christo lesu quaerentes fatemur nos in morta
atque exilio versari. Teneamus igitur atque intelligamus, Sacra-
mentum hoc morbo ac dolore aifectis medicinam esse, dignita-
temque omnem, quam a nobis Deus requirit, in eo veraari, ut
nosmetipsos quemadmodum recta ratio praescribit agnoscamus
doloremque maximum ac moerorem ex vitiis nostris capiamiis
voluptatemque et laetitiam omnem in eo collocemus.
Primum igitur fidem habeamus promissis, quae Christus le-
sus, veritas ipsa constans et firma, nobis ostendit: velle se vi-
delicet vere nobiscum carnem et sanguinem suum communicare,
ut cum totum atque integrum possideamus^ ipseque in nobis
vivat, el nos in iilo. £t quamvis nihil nisi panem ac vinom
videamus: minime tamen dubitemus, quin spiritualiter in animis
nostris id omne impleat ac perficiat, quod extrinsecua in his
aspectabilibus signis commonstrat: ipsum videlicet panem esse
coelcstem^ qui nos alat ac nulriat ad vitam aelemam. Ilaque
ne in bonitatem infinitam Domini ingraii simus, qui in hac mensa
divitias opesque suas omnes exponit, ut eas nobiscum commu-
nicet. Nobis enim sese largiens testificalur se quicquid habet
in nos profundere. Quamobrem Sacramenlum hoc tanquam
pignus iustiliae ipsius recipiamus, quae nobis vi mortis ac sup-
plicii illius imputabitur, nihilo secius quam si eo supplicio nos-
161
I
melipsi i^ecti esdemus. Ne igitur tam pervicaci ac perdita na-
lora simus, ut tum fugiamus^ quum Christus nos tam humaniter
ac liberaliter suo verbo invitat. Sed muneris huius, quod nobis
impertit, prelium ac dignitatem spectantes ardenti studio ei nos
offeramns, ut tam pretioso munere nos dignos reddal. Ob eam-
que causam anlmos ac mentes noslras sursum erignmus, ubi
Christus est in gloria Patris^ et unde eum nos ad redemptio-
nem nostram expeclamus. Neque vero animos in his terrenis
et caducis elementis occupemus (Gall. et ne nous amusons point
a ces elemens), quae et oculis cernimus el manibus Iraclamus
quasi eum ibi quaeramus, ut in pane vinoque inciusum. ^) Tum
enim animi nostri substanlia eius ali ac nutriri poterunt, quum
supra terrena omnia erecti ad coelos usque pertingent, ut in
Regnnm Dei« ubi ipse habitat, ingrediantur. Satis ergo habea-
mus, si panis ac vinum nobis pro nota el signo dentur, veri-
tatem in Spiritu investigantes , ubi Verbum divinum eam nos
reperturos confirmat.
Ubi fiaem dicendi Concionator fecit, tum panem verbi Ministri, cali-
cem Tcro seniores Ecclesiae, qui morum censurae praesunt, populo distri-
bannt, prios commonitione facta ut honeste et decenter eo quisque adeat. ')
1) Recte Ebrardofl I. c. p. 208: „Zu dieser Polemik gegen die TranH- and
Consabftaatiation ist bier gewi§8 Diclit der geeignete Ort.^^ At Calvinns, et ipsi
eoQvivio coelenti accambens , nuoquam non sumit bellicum «agum. MuUa ex iis
(|Qie praecedoBt pulcra sunt et movenl animum: haec mala puienthesis a dnlcis-
Mni leea necessitudine nos rapit ad pugnacium theologorum tumultus , medium
in asrmen, in pnlverem, in clamorem, in castra.
3) Fliedeoeras 1. c. p. 56 sq. : „In der Mitte des KirchenHchiflrH sland eine
iinge, weissbedeckte Tafel. Eine gronse flacbe Schitssel mit hoch aufgeetchichteten,
nereekig geschoittenen langen Brodtttreifen stand auf der Mitte der Tafel , tVL
jeder der beiden Seiten eine kleinere leere Schiissel und zwei gefullte Kelche. Far
den Prediger stand ein Stubl an der Mitte der Tafel, ftir die Gaste ncben ihm auf
beiden Seiten nnd gegenQber Bfinke. Er stellt sich an seincn Platz und bricbt
Dich einem stillen Gebet wahrend des Singens die zwei leeren Scbusseln voll kleiner
Stftcke Brods von der grossen Schtit$sel , ladet nocbmals die Kommenden ein und
letit sich. Die Bfinke werden voll. Er erhebt sich vom Stuhle und spricht:
Herien nteh oben! DieDinge wovon wir sprechen nindGeist und
Leben. Daranf bricht er mit den apostolischen Worten: DaftBrod, daswir
brechen, ist die Gemeinschaft des Leibes Christi, das Brod und
CiAt es mitdenWorten: Nehmt nndesst, den zwei gegeniiberSitzenden nnd
lehiebt dann die beiden Schiisseln den Gfisten nach beiden Seiten zn , die davon
Aehaien nnd sie weiter schieben. Eben so giebt er mit den Worten: Der Kelch
^er Danksagung, damit wir danksagen, ist die Gemeinschaft
<ieiBlatesChristi, die vier Kelche denvier neben undgegenQber Sitcenden^
DDL U
163
Interea caniUir Psalmus aliqvis, aat locus Soriptnrae rei, qoae iSacnnM
designatar, congraens atque conyeniens clara et magna Toce redCatar.
Ad extremam habentar gratiarum actiones, qaas sapra deacripsim.
Non ignoramns plerosque maiorem in modum offenaos faisse, qai
tam multa in hoc genere ab usu multis iam seculis recepto aliena a aob
inducta sint. Quod enim Missa multos annos tanto in pretio habita est, i
omnes eam existimarint disciplinae religionisque Christianae capot esse, ai
dubitamus quamplurimos mirari , quod eam plane ac fanditns tolleadam can
Timns. Eamqae ob rem quibus consilii nostri ratio minos perspecta ei
ii sublata a nobis fuisse Sacramenta existimant. Vc»iim si quis institri
nostri rationem diligentius perpendat , is sine dubio intelliget restitata podi
atque in usum relata a nobis fuisse. Quod ut perspici a qaoTis posd
consideretur quanta inter Hissam et Christi institutionem similitado sit. Qn
non Tidet, non minus inter ntramque, quam inter lucem et tenebras intereise
die sie den Andern weiter reichen, Darauf selit er sich und spricht, nacbden ill<
getranken haben , zu den Ganten einige Worte Ober den Zweck nnd Segen de
heil. Werkes und schlie8st mit den Worten: Stehetaufund verkandife
den Tod des Herren, bis dass er kommt. Sie geben; Aedore, Unff
hinter ihaen stehend und wartend, fQllen die Silce.^^ Gemberg 1. c. p. 126. $^
Der Geistliche verlasst die Kanzei und nimmt seinen Plats an dem Ilaopteade dc
Tafel ein. Die Aeltesten stellen jetzt die Sacramental Elements vor ihn hii
nfimlich auf weiten, gilbcrnen Tellern unter Serviettpn verhallt, dss Brod to
Waizen, gettfiuert, ohne Kruste, in dttnne, Ifingliche Scheiben geschBittaB, aa
ia gehenkelten silbernen Kannen den Wein, unvermischt, roth. Nack Beaadigas
des Gesanges erhebt sich der Geistliche und spricht das CoasecratioDsgebst -
Bei den Worten: Der Herr Je^us, in der Nacht da er Terrathe
ward, nahm er das Brod, dankte, brach es nnd gab — entMllt<
das Brod , nimmt eine Scheibe in die Hand, bricht sie in zwei Hilften nad raic!
diese an beide Nachbaren zur Rechten und zur Linken, und gpricht weiler *— <
seinen JAngern nnd sprach: Nebmet, esset, das ist neln Leib, der fji
each gebrochen wird, solcheB thut zu meinem Gedichtniss. I^
Emp^nger, sitzend, brechen sich Jeder ein StUckchen ab, nehaieB es togUk
in den Mund und reichen das Uebrige jeder auf seiner Seite die Tafel entlang de
nficbsten Nachbar. Aelteste folgen langsam, auf jeder Seite swei, eiaer a
frische Scheiben nachzureichen, der andere mit dem silbernen Teller. Nach eiai
kurzen Pause (ahrt der Geistliche fort: Desselbigen gleichen each de
AbendmahlnahmerdenKelchuadgab — bei diesen Worten Binnt <
einen Kelch nach dem andern und reicbt sie den Nachbarn anf beiden Seitea -
ihn seinen Jangern etc. Diese, die Austheilung begleitanden Worte ea
lehnt Jeder beliebig aus Hatth. 26., Luc. 22., l.Cor. 11., nor massen es biblisd
sein. Die Kommunikanten trinken und reichen, jeder auf seiner Seite, die Keicl
weiter, zwei Aelteste folgen nnd fQllea nach, zwei andere tragea ibnen silben
Kannen nach. Kehrea die Aeltesten mit Kelchen und Kannea zu ihm soracki <
beginnt der Geistliche die Exhortation after theService. Hiermilistd
Kommanion Alr diesen Tisch aa Bnde/^
168
d iKm eH koc q«idem loco proporiti institntiqae nostri, copiosioB
dispiinilionem peneqni. yemm ut iis satisfaceremtts, qui per igno-
eo iiomine offendi possent, operae pretium nobis visum est, non-
■Ul obiter de ea re commemorare. Quum enim Sacramentum Domini tam
Mltis comipCelis ac vitiis inquinatum ac foedatum esse videremus: ut hisce
■mHn remediuB adhiberemus, necesse habuimus multa immutare, quae per-
ac vitiose introducta fuerunt, certe in perversum ac praeposterum
detorta. Quod quo rectius faceremus, quae tandem potius sequenda
ralio videbatur, quam si ad purum et incorruptum Christi institutum
omnem revocaremus? quod sane religiose ac bona fide (quemadmodum
kb iBtelligi licet) sequuti sumus. Haec enim ipsa emendatio est, quam
aobif nmlDS praescripsit.
C. EX LITURGIA NEOBURGENSI.
La Idturgie de la sainte Cene.
An Nom du Pere, du Fils, et dn Saint Esprit: Amen.
0 Dien Eternel et Tout-puissant que toutes les Cr^atures
loflent et glorifient comme leur Cr^ateur et leur Souverain Mal-
tre; Nous Te prions qu'etant assembl^s pour participer k la
Baiiite C6ne, que ton Fils Jesus Christ Ndtre Sauveur nous a
ordonn^ de c6I6brer en m^moire de sa Mort, Tu nous fasses
li Grace de nous acquiter de ce Devoir r^ligieux d'une ma-
ni^re qoi Te soit agrdable, par le m6me Jesus Christ: Amen.^)
Eeont^s, Mes Freres, I'Institution de la Sainte Cene, se-
lon qae S. Faul la rapporte dans la premiere Epltre aux Co-
rinthiens. '
J*ai re^ii du Seigneur, etc.
YoQS yenez d'enlendre comment Jesus Christ a institue la
Sainte C^ne, et comment elle doit 6tre cel^br^e avec foi et
ayee reverence dans TEglise par tous les fid^Ies jusqa^k la fin
dn monde. Par oii nous voyons qu'il n'y a qae les vrais Chrfi-
im qni doivent y 6tre admis. Ainsi, suivant la r^gle que
i) CL p. 60.
11
164
tious en avons dans 1'Ecriture, et en rAuloril6 de Ndlre Se^
gneur Jesus Christ ; J^excommunie tous ceux qui ne sonf pas At
nombre des Fideles; les Impies, les Incredules, les Profaiies,
les Jurenrs, ceux qui sont rebeiles & leurs Superiears; ceQx
qui vivent dans les querelles et dans la haine; les Impurs, les
hommes sensuels et charnels, les Yvrognes, les Injnstes, Ie9
Trompeurs, les Avares, les Orgueilleux, les Medisans, elg^
neralement tous ceux en qui Tamour du monde et de ses coo-.
voitises r^gne; En particulier ceux qui ont 6l6 exclus de It
participation du Sacremenl, soit dans cette Eglise, soit im
quelque autre; leur denonQant h tous, que pendant qa*ils le
s'amendent pas, la colere de Dieu demeure sur eux; et qa^aiDsi
ils doivent s^eloigner de cette Sainte Table, de peur de pro-
faner ce saint Sacremenl que Jesus Christ ne presente qa^k ses
Domestiques et aux vrais Fideles.
Four vous, Chr^tiens, qui etes dans I'intention de venir a
cette Sainte Communion, vous devez bien considerer rimpor-
tance de ce que vous allez faire , et le grand danger qull y
a de manger de ce Fain et de boire de cette Coupe indigne-
ment. Cest pourquoi, jugez vous vous-memes et vous ne serei
pas jugez par le Seigneur. Examinez vdtre vie par les Com-
mandemens de Dieu; et dans toutes les choses oii voas reeon-
noltrez que vous Tavez offens^ <, soit par vos Actions , soit par
vos Paroles, soit par la volonle ou par la pens6e, deplorei
chacun de vous vdtre iniquit^, et faites en la confession au
Dieu Tout-puissant , avec un humble recours k sa Misericorde,
et un vrai desir de vivre desormais saintement et selon Dien.
Soyez aussi anim^s d^une charite sinc^re envers vdtre prochais;
Si vous avez fait tort a quelqu'un, ou si vous possedez quelque
chose injustement, faites en la restitution; Reconciliez voq8
les uns avec les autres^ et pardonnez aussi k tous ceax qni
vous ont offens^s, comme vous desirez d^obtenir de Diea le
pardon de vos offenses. Si ce sont I^ vos dispositions, et si
vos consciences vous rendent ce tSmoignage devant Dieu qai
connott vos coeurs, vous pouvez venir a cette Table sacree,
et vous ne devez pas douter que le Seigneur Jesus ne tous
y rende participans de tous le fruits de sa Passion et de sa Mort
Mais sur toutes choses il faut que vous rendiez pr^sente-
ment au Dieu Tout-puissant de tres-humbles actions de graces
et de tout vdtre coeur, de ce qu'il a rachet^ le Monde par
165
iesus ChristNdtre Seigneur, qui 8'est abbaisse jusqu'li la mort
le la Croix pour nous pauvres pecheurs, afin de nous rendre
Enfans de Dieu, et de nous elever k la Vie ^ternelle. Et afin
que noos nons souvinssions conlinueilemenl de cette grande et
immense Charit6 de Ndtre Bon Sauveur, qui est ainsi mort
poor noos, et des biens infinis qu'il nous a acquis, il a in-
8tito£ ce Saint Sacrement pour nous dtre un g&ge de son
Amoor, et un monument perpeluel de sa Mort k ndtre grande
et etemelle consolation. Rendons donc aujourd'huy et sans
eesse, k ce Redempteur charitable, aussi bien qu'au Pere et
ao S. Esprit^ nos Benedictions et nos Loiianges selon que nous
y sommes si justement oblig^s.
Et pour cet effet, Elevons tous nos coeurs en haut, et
rendons graces au Seigneur ndtre Dieu.
W est juste et raisonnable, et c'est un Devoir tres-salu-
iaire qo'en tout tems et en tous lieux, nous Te rendions graces,
5 Seigneur Dien, Pere Saint, Dieu Eternel.
A No^l.
Par Jesus Christ ton Fils Unique Ndtre Seigneur, qui nA-
qait en ce Tems pour nous, et qui par Toperation du Saint
Esprit a et^ fait un vrai homme de la substance de la Bien-
kenreuse Vierge sa Mere, et sans aucune tdche de peche, afin
qall noos nettoyfit de toute iniquit^. Cest pourquoi, avec les
Anges^ etc. comme cy-dessous.
A Pdques.
Par Jesus Christ Ndtre Seigneur qui est mort pour nos
oiFenses, et qui est resuscite pour ndtre justification. [^Nous
Te lottons pour la Resurrection glorieuse de Ndtre SauveurJ
car c'est luy qui est le vrai Agneau qui a ete immole et qui
dte les pech6s du Monde. Cest luy qui par sa Mort a d6-
troit la Mort, et qui par sa Resurrection nous a donne la Vie
etemelle. C*est poorquoi, avec ies Anges, etc. comme cy-dessous.
A la Fentecdte.
ParNdtre Seigneur Jesus Christ, qui apres sa Resurrection
est moQte au-dessus de tous les Cieux, a 6te sur le Trdne de
ta Gloire , et s'est assis a ta Droite , d'oii il a r^pandu le S.
1) Cecy 0e dit le Jonr de Fiqaei.
166
Esprit 8ur les Apdtres et sur les Enfans de ton adoption. CS^cit
pour cela que toute la Terre se rejouU, et que noos Poifroii
nos voeux, disant avec les Anges^ etc. corome cy-dessoos.
Ou cecy.
Par Ndtre Seigneur Jesus Christ^ qui selon sa promesse
fit descendre du Ciel en ce Tems , [Jour] le Saint Esprit m
les Apdtres , pour les conduire en toute verit6 , et pour leor
donner le don de parler diverses Langues, afin qu^ik pussent
prScher TEvangile a toutes les Nations. Far lequel Esprit novs
avons el^ amen^s des ten^bres k la lumi^re <, et de l'Erreiir k
la Verite et k la Connoissance de Toi, d Ndtre.Dien^ et de
Jesus Christ que tu as envoy^. Cest pourquoi avec les An-
ges ^ etc. comme cy-dessous.
Cest pourquoi avec les Anges, avec les Archangefl, et
avec toute l'Arm^e des Cieux, nous magnifions ton Nom glo-
rieux, nous chantons une Hymne k ta Gloire^ disant; Saint,
Saint, Saint, Seigneur Dieu des Armees. Les Cieux et la Terre
sont remplis de ta Gloire, 6 Dieu Tres-hautl
Et puis, 6 Seigneur, que c'est pour racheter le Genre
humain que Jesus Christ ton Fils s^est offert en Sacrifice sitf
la Crobc; Nous Te supplions qu'en consideration de ce Sacri-
fice, dont nous faisons maintenant la Tres-sainte et Bienheo-
reuse Commemoration, Tu re^oives les RequStes que nou^ ad-
dressons a Ta Divine Majesle pour la Tranquillit^ de tout le
Monde^ et pour le Salut de tous les Peuples. Nous Te prions
de benir et de proteger TEglise Universelle ; et dlnspirer h toos
les Chrdliens lEsprit de Yerit^, d^Union^ et de Paix, afin qalls
suivent d'un commun accord la verit^ de ta Parole et qu%
vivent dans la concorde, et avec une innocence digne des
membres de ton sacr^ Corps. Vueille , d Dieu , par qui les Rois
r^gnent, benir et defendre tous les Princes et tous les Seigneurs
ChrStiens, et particulierement Ndtre Roi ton Serviteur, afin que
nous vivions sous son R^gne dans la tranquillit^ et dans la piete.
Beni aussi N. N. et fai la grace a tous nos Superieurs et Ma-
gistrats d^exercer leurs Charges avec integrite; ensorte que la
Religion fleurisse et que la Piet6 soit avanc^e parmi nous. Rdpan
tes graces^ 6 Souverain Pasteur de nos ames, sur tous lesMi-
nislres de ton Eglise , afin quMIs manifestent la verit^ et Tefficace
de ta sainte Parole, tant par leur Doctrine que par leor yie:
1«T
|ii'ib admiiustreBt fidilement tes sakits Sacremens ; et qulls veil-
lent soi^eudemeBt smr les Troupeaax qui leur sont commis.
Vaeille secoarir par ta bont^, tous ceux qui pendanl le eours
de cette vie passagere, sont dans le trouble, dans raflTection^
dans la necessH^^ dans la maladie^ ou dans quelque adversite
que ce soit.
Enfin, Seigneur^ nous Te prions pour toute 1'Assembl^e
qid est iey pr^sente, ponr tous tes* Servitears et pour toutes
tea Servantes, dont la Foi et la devotion fest connuS; qui de-
rirent de participer k ta Table; qui Te rendent leur Yoeux, 0
Dieo vivant et veritable; qui annoncent la Mort de leur San-
veur; et qui attendenl son dernier et glorieux avenement auquel
il jugera les vivans et les morts, et nous rendra h tous selon
nos oeuvres. Daigne recevoir favorablement nos humbles Pri^res,
afin que par la Communion k la Mort de ton Fils , et par l'effi-
eaee da Sang pr^cieus qull a r^pandu sur la croix , nous soyons
dilivr^s en ce Jour-Ii de la colere k venir, et trouves dignes
d'£tre re^ns avec tous tes ^lds dans la Gloire de ton Royaume.
ExancO nous, 6 Dieu ndtre Fere, au Nom de Jesus Christ Ndtre
Sauvear, et Ndtre Intercesseur, par le commandement duquel
Beus Te presentons la sainte Pri^re qull nous a enseignee.
Notre Pere qui es aux cieux; etc.
Dieu Tout-puissant , Fere de Ndtre Seigneur Jesus Christ,
devaflt qoi lous allons nous presenter maintenant , en participant
au Sacrement de la Mort de ton Fils ; Ecoute la confession que
Doos Te faisons de nos fautes.
Nous reconnoissons , Seigneur, ndtre indignite; nous de-
plorons la grandeur et la multitude des pecb^s que noas avons
commis contre Toi; et nous ne presumons pas de nous pr^sen-
ter a ce saint Sacrement en nous confiant sur nos propres justi-
ces; mais nous nous confions en tes grandes compassions. Aye
piti^ de nous, d Pere misericordieux ; aye piti^ de nous! Far-
donne nous pour Tamour de Jesus Christ; et nous accorde la
grace de recevoir tellement aujourd'huy ces Signes sacres du Fain
ot du Vin, qu^etant unis h ton saint Fils par la Foi, nous demeu-
rions tofijours en luy, et quMl .demeure a jamais en nous: Amen.
YottS tous qui etant touches d'une serieuse repentance de
vos fautes, avez recours h la Misericorde de Dieu par nne
vraye confiance, qui avez aussi une sinc^re charit^ pour tous
vos pi^oekains ^ et qui etes resoius de conformer de plus en plus
168
vdtre vie aux CommandeineDS de Dieu; je vou3 annoiice k
pardon de vos peches, el je vons donne Taccds a la sacm
Communion du Corps et du Sang de Ndlre Seigneur: Amen.
La ConsecraUon qm se faii a la TtMe.
,
0 Dieu Tout-puissant el Ndtre Pere celeste, qui par ta grande -
Misericorde as livr^ ton Fils a la Mort de la croix pour ndlre ^
Redemplion; Lequel s'est offert soi-mSme en Sacrifice ponr les ^.
pecbes de tout le Monde, et a ordonne que la Comm^moratioB -
perpetuelle de sa Mort se fit dans son Eglise jusqu'ji-ce qall
vienne au Dernier Jour: Re^oi nos Pri^res et nos Loiianges,
6 Dieu Misericordieux, que nous Te presentons par Jesus ClurisL
Lequel dans la nuit quUI fut trahi, prit du pain^), et fayaDl
rendu graces, 6 Pere Eternel, il le rompit et dit:' PreneK,
mangez, Cecy est mon Corps qui est rompu pour voas; Faites
cecy en memoire de moi. ^) De mdme apres avoir soupe, il
prit la Coupe,^) et rendit graces, et la donna, disant: Benvei
en tous, car Cecy est mon Sang, le Sang de la Nonvelle AI-
liance ^ qui est repandu pour plusieurs en remission des pech^s.
Faites cecy toutes les fois que vous en boirez en m^moire
de moy. ^)
Le Peuple vient k la Communion, et pendant ce Tems-M on chinte
le» Psaames, et on lit les Endroits de rEcriture qni sont prescrttf. En
donnant le ¥mn le Pasteur dit;
Souvenez vous que Jesus Cbrist vdtre Sauveur est mort
pour vous, et luy en rendez graces.
En donnant la Conpe.
Souvenez vous que Jesus Cbrist vdtre Sauveur a repandn
son Sang pour vous, et luy en rendez graces.
Quand la Communion est achevee , on chante le Cantique de Simeon
et on lit ce qui suit.
Pere Celeste, nous ie benissons, de ce qu'il t'a pld noos
faire un si grand Bien a nous pauvres pecbeurs , que de nons
1) Icy le Pasteur prend le Fain entre ses mains.
2) Icy le Pasteur communie , et donne le Pain aux Ministres qoi lont i li
Table avec iuy.
3) Icy il prend la Coupe.
4) loy il communie a la Coupe , et la donne anx aotres Miniatrea.
169
>evoir k la Communion de ton Fils, Jesus Christ Ndlre Sei-
eur^ Tayant livre k la Mort pour nous, et nous le donnant
noarriture pour la Vie eternelle. Fai nous aussi maintenant
tte Grace , que nous n'oubliions jamais de si grands Bienfaits ;
lis que pldtdt ies ayant grav^s dans nos coeurs, nous crois-
}ns , et nous nous a vancions continuellement dans la Foi , que
(tte Foi fructifie par toutes sortes de bonnes oeuvres^ et que
ir ce moyen toute ndtre vie soit consacr^e et employee k
ivancement de ta Gloire, et k I'^dification de ndtre prochain:
ar ce mdme Jesus Christ ton Fils , qui vit et regne Dieu benit
IX siecles des si^cles: Amen.
Gloire soit a Dieu aux Lieux tres-hauts ; Faix sur la Terre^
; bonne volont^ envers les hommes.
Nous te loiions^ nous Texaltons^ nous te rendons graces*
onr tous tes grands Bienfaits, et pour ta grande Gloire, d
eigneur Dieu, Roi du Ciel, Pere Tout-puissant.
0 Seigneur Jesus Christ. Fils Unique de Dieu, Agneau de
Heu qai dtes les pech^s du Monde, aye piti6 de nous.
Toi qui dtes les pech^s du Monde, exauce nos Pridres.
Toi qui es dssis li la Droite du Fere, aye pili6 de nous.
Car Tu es le seul Saint^ Tu es le seul Seigneur, Tu es le
enl Tr^s-haut, 6 Jesus Christ, avec le Saint Esprit, dan^ ia
lloire de Dieu ie Pere. Amen.
ExhartaUon A ceux qui oni cammuni^.
Je vous exhorte et je vous conjure maintenant^ Mes Tres-
tiers Freres et Mes Tres-Cheres Soeurs, par les compassions
e Dieu et par la dilection du Seigneur Jesus , de bien penser
ce que nous venons de faire, dans TAction Sainle que nous
vons cel^brde par Tordre de Notre Seigneur Jesus Christ.
foas venons de reconnottre solemneilement par cette Cere-
lonie d'actions de graces, et par cette Profession publique de
Atre Foi^ que nous avons He rachet^s de nos pech^s, et de
I condamnation ^temelle par la Mort de Jesus Christ. Nous
enons de tdmoigner que nous sommes tous freres et membres
m mSme corps^ et que nous avons les uns pour les autres
le charit^ fratemelle et cordiale. Nous avons aussi promis de
orifier Dieu en nos corps et en nos esprits par une vie sainte
digne de n6tre Vocation. Dieu nous fasse la grace de aous
170
bien soQvenir de ces promesses, de nons en acqniter riHgiemt*
ment, et d^avoir la Mort de Ndlre charitable Redemptear, i» j
prim6e si avant dans nos coeurs ^ qne nous moiirrioiia lons ki
joors de plas en plus au peche, et que nous marchioi» im
ies Yoyes de ia Saintet^ tout le tems de ndtre vie ; ii la Gloin
de Dieu, et h ndtre edification mutuelle. Amen.
Le Seigneur vous benisse et tous conserve: Le SeigMV k
(usse luire sa Face sur vous et vous soil propice ; Le SeignM I
toume son Visage vers vous, et vous conserve en proqperiti:
Amen. Allez vous en en Paix^ et souvenez vous des pauvm
D. EX LITURGIA PALATINA. 1567.
Von der Vorbereitung mm heUigen Abendmal.
[Das Abendmal des Herren , sol in Stiitten %\m wenigsten aDe MoMl^
in Ddrffern alle xween Honat, einmal, vnnd in beiden auff Oaleiii, FflB|-
aten vnnd Weinachten gehalten werden, ^) jedoch da ea die Erbawang oder
braach vnd not der Kirchen erfordem wurde, ist es Christlich vnd redit,
dasa es offter geachehe: Vnd aol, wann man dasa Nachtmal halka wilf
allweg acht tag zuuor durch den Kirchendiener, der gemein Getlea ti^
kiindiget werden , mit ermanung , dass sich die gantze gemein darxn achicke.
Darzu auch soll er die Eltem vnd Hausvater yennanen, daaa aie ir
kinder vnd ander junges volck, welche sie dass erste mal znm Tiack des
Herra wdllen f^ren, mitlerweil vnterweisen, vnd auff kttaffligaD Saaibilaf
oder andem vorgehenden gelegnen tag nach der Kirchen notdirlk,
1) Ed. 585. — soll io Statten zum wenigsten alle zwei Mooat, in Ddrftn
alle drei Monat einmal gehalten werden. Ns. : Coeoa sugalia menfibBi ad aa-
nimum celebretur et quisque suo loco laboret, ut si non singaUs doBunicis diabai
totus ecclesiae ooetus communicet (quod institutioni Christi el coBsneUidifli apo-
stolicae maxime est cooforme adeoque optandum) saltem fiat saepiaaime. T. b
Statten und Ddrffern soU zum weoigsteo da8 Nachmahl viermal im Jabre gehiltM
werdeo, uf Ostern, Pfiogsteo, Anfang Octobris uod Christtag. Genbeff I. c»
p. IM: In kleineren Stfttten und D6rfern wird die Commmiion lur einaal, n
allei gr6sseren zweimal im Jahre begaogen , in der Hauplstadt regelmiaiig a
dan ersten Wocheo des Mai und November. FUedener I. c. p. 60: Naoh «aer
Synodal-Verordnung von 1817 wird in allen Gemeinden zurErh6liung der Feier-
Uchkeit nur alle Viertaljahr das h. Abendmahl gehalten , in grdsaeren Geneiadei
ala dana zwei Sonntage biBter einander.^^
171
li^eier (MKgt 4eai Kfarchendieiier aneetgeB, aiff dsm sie feneni be-
i empfangen.
Dm Sanatag fiir dem Abendmal sol die forbereilung gehalten werden,
i ial eine Predigt vom rechten verstand vnd brauch des heiligen Abend-
s, wie denn die Kirchendiener im Catechismo, vnnd in der ordnung
Nachtmals, darxa eine anleitang finden. ^)
Zom end der Plredig soi der Diener dass Volck vermanen, dass ea
ibe, weitem bericht zu hi^ren, vnd bekantnuss jres glaubens suthun,
rauff aoll der Diener fur den Tisch treten, vnnd erstlich vermanen, wass
jangea Yolk fiirhanden, die zuuor nicht zum Tisch des Herren gangen
n, dass sich dieselben erzeigen, vnnd bekantnuss jres glaubens thun.
I dann sol der Kirchendiener die jenige, so sich also anzeigen, Erstlich
! Artikel des Christlichen glaubens, die zehen Gebott vnd das Vater
ser lassen anffsagen, damach auss dem Catechismo vom Nachtmal fragen.
•ch da etliche auss blddigkeit solche stiick nit so ordentlich von wort zu
>rt auffsagen vnnd erzelen kdnnten , vnnd sonst aber nicht straSlich weren,
len sie der fiiraemsten Artickel Christlichen Glaubens vom Kirchendiener
Dnert werden, vnd nach beschehner bekantnuss mit der gemein zum
tndmal des Herren zugelassen werden.
1) N.: ^Des tags fflr dem Nachlmal, wird die Gemeine versamlet, vmb
0 vhren nach Mittag : Da wird den ein predig gethan , von dem Naehtmal des
rrea. Aber jhe die predig angefangen wird, kommen alle Diener vnd Elteslon
sanmen , vnd erkandigen fleissig vnter jnen : Ob jemank in der Gemeine sey,
lcher mit rechl von dem gebrauch des Nachtmals , mUste offentlich abgehalten
rden. Vnd so derer seind , die werden dem diener so die predig tbun sol,
[eselgt : Auff dass die gemeine da von , durch jhn , vermanet werde. Vnd in
felbigen predig wird gelehret , von der waren vnnd rechtschaffenen prnffnng
ler aelbs. Vnnd wird mit den gewonlichen Gebeten beschlossen: vnd ehe der
i1b gesnngen wird, gibt der Diener zuuerstehen, wem das Nachtmal verbotten
rd (ao fem deren sind) mit gnugsamer erklfirung der vrsachen warum das ge-
lichl. Vnnd etwa werden jre namen verschwiegen , etwa auch geoffenbaret,
^ gelegenheit der sachen vnd schuld : darnach zeigt er auch an, dass solches
Bia daramb geschehe, dass solche vbertreter, durch dieselbige straffe vnnd
Mhenmng zur besserang gebracht , oder (es sey dann dass sie sich bessera)
tlich mit einer gemeinen betrabnuss der Geroeine abgeschnitten werden. So
ftr nieaMmd befnnden wlrd, der nach dem vrtheil der Eltesten, von dem ge-
raeh des Nachlmals sol abgehalten werden: so sol der Diener ehe man den
iIb singl, dem Herren dar von dancken vnd bitten, dass er diss also ewiglich,
der Gemeine erhalten wolle. Er vermanet dennoch die gantze Gemeine: dass
h ein jeder vor gleissnerey fleissig hUte. Denn wiewol, die gleissner das vr-
lil der Menschen betriegen, werden sie doch dem vrtheil Gottes nicht entfliehen :
ilche (wie er bezeuget) von seinem reich verstossen sollen werden. Vnnd als
•e vermannng geendet ist , wird ein Psalm gesungen vnd die gemeine last
n gehn in firieden.^^
172
Naoh voUendetem Examiiiireii, soll der Kirchendieiier folgeiide pdfiBf
ynnd bekantnuss fragweiss dem Volk furhalten. ^)]
Dieweil vns dass Wort Gottes diese drey stiick f&rhelt:^)
Erstlich vnsere Siinden,^) zum andern^ vnsere ErlOsmig, vm
dritten , die Danckbarkeit ^ so wir Gott dargegen schuldig seind,
So stelle jm ein jeder ^) fUr die augen die summa der geboti
Gottes, Nemiich: Du solt Gott^) lieben von gantser seelen,
von gantzem gemiit, vnnd allen kreiRen, vnd deinen nechsieB
als dich selbst, Inn welcher vns der will Gottes fargehalten
wird : ^) Dargegen auch nach dem wir deren stuck nie keins
gehalten, wird vns vnsere siinden vnnd elend, endlich auch
die e wige verdamnuss , als in einem spiegel fiirgestelt , Der hal-
ben frag ich euch fiirs erst, ob jr mit mir solches fiir dem an-
gesicht Gott^s bekennet, vnd derwegen euch selbst missfallel,
vnnd diirstet euch ^) nach der gerechtigkeit vnd gnaden Jesa
Christi?
Antwort:®) Ja.
Zum andern, glaubt ihr auch, dass Gott nit allein barm-
hort/Jg, sondern auch gerecht sey, der die siinde nit wil vnge-
strafft lassen hingehen , vnd (weil alle Creaturn solche straff fQr
vns nit hetten mdgen ertragen) ^) dass der einige Sohn Gotles
auss barmhertzigkeit des Vaters in diese Welt gesand sey,
waren menschlichen leib vnnd seel an sich genommen, aoff
dass er an demselben vnserm fleisch vnd blut die straff vnnd
zorn Gottes, so wir verdienet hetten, fiir vns triige, vnnd dass
laut der gewissen verheissung des Euangeliums, diese volkom-
1) Edit. 585 : ,,Nach volleDdter Predigt und verrichtetem Examine , wo «
al80 zu halten notwendig, sol der KirchendieDer Dachfolgende Prdfattg and Be-
kanntniiss Fragweis dem Volk dfTeDtlich fUrhalten/' Qiiae uncis inclun snt
omittit liber Bergensis 769, ac Bd.
2) Berg. 769. Bd. : Geliebte in dem Herrn Jesu Christo ! Dieweil etc
3) Bd. : Sund und Eleud.
4) Bd. : So stelle ihm erstiich ein Jeglicher zur wahren ErkenntoiM aeiaer
SQnden.
5) Berg. 769. Bd. : Gott deinen Herrn lieben von ganzem Henen.
6) Bd.: In welcher Summa der Gebete gleichwie der WiUe Gotten uns vor-
gehalten wird, wero auch dagegen.
7) Berg. 769. Bd. : und ob euch auch darste.
8) Berg. 769. Bd.: So antwortet: Ja. Et sic semper.
9) Bd. : konnen ertragen.
173
ne bezalnng des sohns Gottes fiir vnsere slind einem jeden
onderheit^ der sie mit hertzlichem vertrawen annimpt zu eigen
schencket sey, vnd dass ein jeder fiir sich selbst vergebung
iner sfinden habe^ so gewiss^ als wann er nie keine siind
gangen, noch gehabt hette, wirt auch forthin far Gott so
recht vnd heiiig gehaiten^ als hette er selbst alle gerechtig-
(it volbracht, die Jesus Christus sein Heiiand ftir jn geleistet,
vA jm ohn allen seinen verdienst auss gnaden geschenckt hat,
langesehen^ dass er dessen alies vnwirdig ist, vnnd dass noch
el schwachheiten in jhm sein , dann auch dieselbige alle mit
^ffl leiden vnd gehorsam Jesu Christi bedeckt sein, biss sie
idiich gar hinweg genommen werden.
Ferners^ ^) dass auch Christus einem jeden vnter euch in
)Dderheit^ diese erlosung so er jm einmal im heiligen Tauff
ersprochen vnnd geschenckt hat, jelzund widerum mit seinem
eiligen Abendmal, als mit gewissen Brieifen vnd siegeln, durch
ie wiirckung des heiligen Geists in seinem hertzen also beste-
get,^) Erstlich, dass sein leib so gewiss fur jn am Creutz
Bopffert, vnd sein blut ftir jn vergossen sey, als er mit seinen
igen sihet, dass dass brot, welches der Herr seinen ieib
»inet jm gebrochen^ vnd der keich der dancksagung jm mit
)theilt wird. Vnnd zum andern , dass der Herr Christus selbst
in hnngerigs vnd zerschlagens hertz vnd matte seele durch
Qrckang des heiligen Geists mit seinem gecreutzigten leib,
id vergossenen blut so gewiss zum ewigen leben speise vnnd
sncke, als er auss der hand des dieners empfahet, vnd mtind-
;h jsset vnd trincket vom heiligen brot, vnnd Kelch des Herrn
i seiner gedechtnuss. Vnd dass derhalben das leiden vnd ster-
m Christi so gewiss sein eigen sey, als wann er selbst an
>inem eignen leib ^) alles gelidden hette , dass der Herr an
^inem gebenedeieten Leib hat fur jn gelidden^ wie dann vmb
ieses trosls willen ^) der Herr Jesus sein heilig Nachtmal hat
D seiner gedechtnuss eingesetzt, auff dass wir es mit hertz-
cher dancksagung vnd freuden halteh, biss dass er in deh
l^olcken kommen wird, vnnd vns von dem Creutz, dass wir
1) Bd. Ferner: Glaubet ihr auch/dass Chri8tus einem Jeden unler ench.
2) Berg. 769.: befestiget.
3) Bd. : an aeineni Leibe.
4) Berg. 769. : wie denn auch. Bd. : um dea Trosts willea.
174
in diesem jammerthat jm gedultig sollen nachtragen yollkon-
menlich errette, vnd in dass ewig reich seines Vaters^ mit leib
vnd seei zu jm neme: Ist diss ewer glaube?
Antwort : Ja.
Zum dritlen , erforsche auch ein jeder sein herti , ob er
sich auch beger dem Herrn Cbristo' sein gantzes lebenhuig
danclibar zu erzeigen, Ob er auch allem neid vnd hass viiid
bitterkeit von hertzen abgesagt, vnd seinem nechsten versieiMB
habe^ wie auch der Herr Jesus vns armen Siindem viel tai-
sendmal mehr verziehen hat, Ob er auch aliem flochen, vi-
Ktichtigen worten vnd werchen , fressen vnd sauffen , vnnd as-
dern sunden also von hertzen feind sey, dass er dieselbigei
durch Gottes gnad^ hinfuro sein lebenlang nicht mehr zothiUL}
festigiich hie fiir dem angesicht des Herren jm fiimeme.
Antwort: ^) Ja.
Alle die nun in jrem hertzen diss befinden^ die sollen ni^
zweiffelen, dass sie durch dass heilige leiden vnnd sterben
Christi^ vergebung aller jrer siinden schon haben, vnd gewiss-
iich behaiten, so lang sie in diesen Airnemen beharren, vnaB-
gesehen dass noch viel vbrige schwachheiten in jhnen seind,
welche doch mit demselben leiden vnd sterben Jesa Christi b^-
decht sein^ Darauff sprech ein jeder der solchs von hertite
begert, Amen. *)
Kniet nider viid betet, wie vns der Herr gelehret hat:
Vnser Vater, etc.
1) Berg. 769.: Ut dies euer chrisUicher Vorsatz, so anlwortel: Ja.
2) Liber Bergeosis 769 ac Bd., Lulheranae ecclesiae morea induentef, ii-
tersernnt Conressionem et Absolutionem. Lasset uns bethen , demQlhig anfere
SQnden bekennen , nnd Gottes Gnade in Christo suchen. [Bd. : Non eo beigil
die Knie gegen den Vater der der rechte Vater ist fiber AUea was Kiader hM
•nd bekennt dem ein Jeder seine SUnden mit folgenden Worlen) :
,Jch armer SQnder bekenne vor Dir, meinem Gott und Sch6pfer, dm\A
leider schwerlich und mannigfallig wider dich gesQndiget habe , nicht allein wA
insserlichen groben SOnden, sondern vielmehr mit innerlicher angeborner Blfarf-
heit, Unglauben, Zweifelnng, Kleinmathigkeit, Ungeduld, Hoffhrl, bdsem Gcitii
heimlichem Neid, Hass und Missgunst, auch anderen b5sen Tecken, wie Dn
mein Herr und Golt an mir erkennest, und ich leider nicht genugsam erketaii
kann, die reuen mich nnd sind mir leid, und begehre von Hertsen Gnade, dnrck
deinen lieben Sohn Jesum Christum , Amen. [Bd. : Unser Vater.]
Nun hdret an den gewissen Trost der Gnade Gottes, welche Er tUeo GUt-
bigen in aeinem Brtngelio verbeiitet.
17»
Nackxdem Oebet spreclie der Kircbendieiter:
Der Gott des friedens heilige euch gantz vsd gar^ vnnd
ver gantzer geist, seel vnd ieib, werde vnstralTlich biss auff
e znkanfl vnsers Herrn* Jesu Christi behaiten, Getrew ist, der
ich riiffet, der wird es auch thun.
Es foll aaeh der Kirchendiener, dt es die erbawnng der KirclieB er-
irdem, yiad die seit leiden wiirde, aiiBs dem Catechismo oder Snmna
M Caiechifmi, das Volck in den fiimematen poncten nach notdurflt vnter-
dileD, wie er aich lana auch dessen in nechaC yoi|;ehender Sontafa-
redig, aampt der Torbereitung, auffB aller veratendlichat soU befleissen,
amit das YoIcIk die summa Christlfcher Religion fassen, vnnd dnrch viel-
dtigea widerholen, behalten mdge.
Ynd da Jemanda ein priuat anligen hette, darumb er sich mit seinem
Brchendiener gem besprechen wolte, dem soU dasselbig ynuerwegert sein. ^)
So spricht der Herr Christns bei JohaoDe, Cap. 3. Also hat Gott die Welt
:eliebet, dass Er seineD eingeboroen SohD gab, aaf dasa alle, die ao ihn glau-
ea, nic^l yerloren werdeo, sondera das ewige Lebeo habeD.
So yiel nun enrer sind, die an ihren SQndea ein Missfallen haben, und yer-
laan, dasa aie ihnen derch das Verdienst Jesu Christi allein gantz und gar yer-
iben aind, und den Vorsatz haben, je ianger je mehr von Siinden abzustehen,
id dem Herrn in wahrer Heiligkeit und Gerechtigkeit sa dienen: deuselben
ieweil sie glauben in den Sohn des lebendigen Goltes,) verkandige Ich aus
n Befehl Gotles , dass sie von allen ihren Sfinden , wie Er in seineoi Evangelio
rheissel, in dem Himmel entbuDden sind, durch die vollkommene Genug-
rang des allerheiiigsten Leydens und Sterbens unsers Herm Jesn Christi. Amen.
d.: Daranf spreche ein Jeder, der solches von Herzen begehrl, Amen. —
tenlionis Formulam praetermittit.)
So yiel noch unter euch sind , die noch eioen Gefallen haben an ihren SOn-
n nnd Schanden, oder in SQnden wider ihr Gewissen beharren : denselben ver-
indige ioh ans Befehl Gottes , dass der Zorn uud das Urtheil Gottes flber Ihnen
Bibel , nnd dass alle ihre Sfinden in Himmel behalten sind , uod sie von der
rigen Yerdammnisa nicht entbunden werden mdgen, bis sie sich bekehren.
Hachdem wir nnn nicht aweifeln , unser Gebet seye durch das Leyden Jesn
visti geheliigely.nnd Gott angenehm, so lasset uns Uin von Hertzen anrufen
idalao sprechen: Unser Vater, etc.
1) Bdil. 685. : In Fall aber die Ruh oder die Erbauung der Kirchen es
rdern, soll der Kirchendiener elc. Bd.: Da aber auch Jemand ein sonderbares
iliegen h&tte, wannen er sich mit uns KircheDdienern gerD besprechen wollte,
r komme in Gottes Namen , es soll ihm unverweigert sein. Empfangel den
gen des Herm : Und lobel darauf Gott rait einem cbristlichen Gesange. Der
rr segne Ench, etc. Nun lob mein Seel den Herren. Des folgenden Tags nach
r PrObpredigl wird gesungen : Allein Goll in der HOh sei Bhr.
176
Vam heiligen Abendmat des Herm.
An denen tagen wann man dass Abendmal halten wfl , soll eine Prt-
digt vom Todt vnnd Abendmal des Herrn geschehen , darinn vom EiBseCiei,
Ordnung, Ursachen, Nutz nnd Frucht des heil. Abendmahl gehandlel werie
und in dieser Predigt soll sich der Diener der Kurtze befleiMeo, anb
folgender Action wiUen, darinnen das Nachtmahl gnugsam aiugefiibrl, nd
gleich nach geschehener Predigt und Sonntagsgebet, wie daniden Termeldet
wird: Ehe denn man singt, soll der Diener des Worts diese nachfolgeBde
Vermahnung bei dem Tisch, da man das Nachtmahl halten will, versliid-
lich, ausdriicklich und emstlich vorlesen. ^)
Form , das heilige Abendmahl Xfu halten,
Ihr Geliebten in dem Herm Jesa Christo, hOret an die
Wort der Eynsatzung des heiligen Abendmahls anseres Herra
Jesu Cbrisii, welche uns beschreibt der heilig Apostel Pauliis
in der ersten Episiel an die Corinthier am llten Capitel: Ich
hab es von dem Herrn empfangen — den Leib des Herm.
Auf dass wir nun zu unserm Trost des Herrn Nachtfflal
mdgen halten, ist uns vor allen Dingen vonnOlhen, dass wir
uns sebst prufen. ^) Zum andem , dass wir es daMn richten,
dazu es der Herr Christus verordnet hat, nemlich zn seiner
Gedilchtniss.
Die wahre Priifung unser selbst steht in diesen dreyen
Stiicken: Zum ersten^ bedencke ein jeder bey sich selbst seuie
Sttnde und Vermaledeyung , auf dass er ihm selbst missfolle,
und sich vor Gott demathige, dieweil der Zorn Gottes wider
die Siinde also gross ist^ dass er dieselbige, ehe dann er sie
ungestraft liess hingeben, an seinem lieben Sohn Jesu Christo
mit dem bittern vnd schmelichen todt des Creutzes gestrafft haL
Zum andern^ erforsche ein jeder sein herlz, ob er anck
dieser gewissen verheissung Gottes glaube , das jhm alle seine
siind,^) allein vmb des leiden vnd sterben Jesu Christi willeD
vergeben sind ^ vnd die volkomene gerechtigkeit Christi ^ im ab
sein eigen zugerech^et vnd geschenckt sey, als wan er selbst
in eigener Person, ftir alle seine siinde bezalet^ vnd alle ge-
rechtigkeil erfiillet hette.
1) Non reperitur locus in Berg. 769 ac. Bd.
2) Bd. : dass wir un» suvor recht prafen.
3) Berg. 769. : SQnden. Bd. : Sande.
177
Zifln dritten^ erforsche ein jeder sein gewissen, ob er auch
^innet sey forthin mit seinem gantzen ieben Gott dem Herrn
ich danckbar zuerzeigen, vnnd fur dem angesicht Gottes auff-
Lchlig zuwandlen, Ob er auch one aiie gleissnerei aller feint-
chaSk neid vnnd hass von hertzen absage^ vnd einen ernst-
ichen fursatz habe, hernachmals in warer iieb vnnd einiglLeit
nlt seinen nechsten zuieben.
Die nun also gesinnet sein, die wil Gott gewisslich zu gna-
den annemen, vnd ftir wiirdige Tischgenossen seins Sohns Jesu
Ciuristi erkennen.
* Dargegen aber ^) die dieses zeugnuss in jrem hertzen nit em-
pfioden^ die essen vnd trinclien jnen selbst das gericht. Der-
kilben wir auch nach dem befeich Christi, vnd des Apostels
Piuli aiie die sich mit nachuolgenden lastern behafftet wissen^
^on dem tisch des Herrn abmanen^ vnnd jnen verkundigen das
ae kein theil am Reich Christi haben^ als da sind aile Abgdt-
bche, alle^ so verstorbene beiligen^ Engel oder andere Crea-
ton anruffen^ die Biider verebren, alle zauberer vnd Warsager^
lie Viehe vnd leut sampt andern dingen segnen , vnd die sol-
hen Segen glauben geben, alle verHchter Gotles vnd seins
forta, vnd der heiligen Sacramenten, alle Gottsiesterer ^ alle
ie spaltnng vnnd meuterey in Kirchen vnd weltiichen Uegi-
lent begeren anzurichten, alle meineidigen. alle die jhren El-
»11 vnnd Oberkeiten vngehorsam sind^ alle todtschlMger ^ bal-
er, haderer<) die in neid vnd hass wider jren nechsten ieben:
LUe Ebebrecher, hurer, voilsMuffer^ dieb^ wucherer^ rauber^
pieler, geitzigen, vnd alle die so ein ergerliches ieben fiiren^
Kese alle, so iang sie in solchen iastern bebarren, solien ge-
iencken, vnd sich dieser speiss, welche Christus ailein seinen
^enbigen verordnet hat^ enthalten, auff das nit ir gericht vnd
?erdamnns8 desto schwerer werde.
Diss aber wird vns nit fiirgebalten^ iieben Christen, die
lerschiagen hertzen der glttubigen kleinmfltig zu machen, als
ob niemands znm Abendmal des Herrn gehen mdchte, dann die
00 alle stlnde weren. Denn wir konunen nit zu diesem Abend-
1) Edit 585.: .,Nach Gelegenheiten der kalten Wintemeit oder epnftl
B ooffilleD mOchte von tTemercke — bis — sn lesen verbleiben/^ Suprt
«teriici ilUiD ofRcii partem ostendant. Bd.: multia praetermisnis verbia: Di«
wi aUo geiiinel sind etc. adncctit : Znm andern laest ana auch betrachtao ete.
DL 12
178
mal^ damit zu bezeugren^ das wir volkommen ynnd ^erecht
seint in vns selbst^ sonder dargegen, weil wir vnser leben ans-
serhalb vns in Jesu Ghristo suchen^ bekennen wir dass wir
mitten im tod iigen. Derhalben^ wiewol wir noch viel gebre-
chen^ vnnd elends in vns befinden^ als da ist, das wir nit einen
vollkommenen glauben haben^ das wir vns auch nicht mit sol-
chem eiiFer Golt zu dienen begeben, wie wir zu thun schaldif
sein, sonder teglich mit der schwachheit vnsers glaubens ') vnd
bc^sen lusten vnsers fleisches haben zustreiten, nit desto weni-
ger^ weil durch die gnad des heiiigen geistes, solche gebrecben
vns von hertzen leid sind^ vnd wir hertzlich begeren vnseroi
vnglauben widerstand zuthun^ vnd nach allen gebotten Goltes
zuleben^ sollen wir gewiss vnd sicher sein, das keine siind
noch schwachheit, so noch wider vnsern willen in vns vbrig
ist^ hipdern kan^ das vns Gott nit zu gnaden anneme^ vnd also
dieser himlischen speiss vnnd tranck wurdig vnd theiihafflig
mache.
Zum andren^ last vns nun auch betrachten warsu vns der
Herr sein Abendmal hab eingesetzt, nemiich, das wir solchef
thun zu seiner gedechtnuss.
Also sollen wir aber seiner darbey gedencken. Erstiicli
das wir genlzlich in vnserm herlzen vertrawen, das vnser Heir
Jesus Christus, laut der verheissungen , welche den ErtzuSten
von anbegin geschehen^ vom Vater in dise welt gesand sey,
vnser fleisch vnnd blut an sich genommen, den zom Gotles,
vnter dem wir ewigiich hetten miissen versincken, von anfanf
seiner menschwerdung biss zum end seines lebens, anff Erdes
fur vns getragen, vnd allen ^ehorsam des GOttlichen Gesetis
vnnd gereclitigkeit fiir vns errullet, furnemlich, da jm der last
vnserer siinden vnd des zorns Goltes den blutigen schweiss im
Garten aussgelrucl\et hnt^ dn er ist gebunden worden^ auff da9
er vns entbiinde^ darnach vnztilige schmach erlidden^ auffdas
wir nimnier zu schanden wilrden, vnschuldig zum todt veriu^
theilt^ auiF dass wir fiir dem Gericht Gottes frey gesprocben
wiirden ja seinen gebenedeiten Leib ans Creutz lassen neglen,
auiF das er die handschriift vnser siinden daran negelte, voDd
hat also die vermaledciung von vns aufi* sich geladen, auff das
er vns mit seiner benedeiung erfullet, vnd hat sich genidriget
1) Berg. 769.: des Glauben0«
179
biss inn 4ie aller iieffeste scfamach vnnd faellische angst leibs
Tnd der seelen am stammen des Creutzes, da er schrey mit
laater stimme, Mein Goit^ mein Gott^ warumb hast du mich
verlassen, auff das wir zu Gott genomen^ vnd nimmermehr von
jm verlassen wiirden^ Endlich mit seinem todt vnnd blutuer-
giessen^, das Newe vnnd ewige Testament, den Bund der gna-
den vnd versOnong beschlossen, wie er gesagt hat^ Es ist
vollbracht.* ^)
Damit wir aber festiglich glaubten^ dass wir in diesen gna-
doiband gehoren: Nam derHerr Jesus in seinem letzlen Abend-
oal das Brot^ danchet, brachs, gabs seinen Jungern vnd sprach,
Nemet hin vnnd esset^ das ist mein leib^ der fur euch gegeben
wird, das thut zu meiner gedechtnuss : Desselben gleichen nach
dem Abendmal nam er den Kelch^ sagct danck vnd sprach^
Nemet hin vnnd trincket alle darauss^ dieser Kelch ist das new
Testament in meinem blut, das fiir euch vnd fur viel vergos-
sen wird^ zu vergebung der siinden^ solches thut so offl jrs
trincket, zu meiner gedechlnuss, Das ist, so offt jr von diesem
brot esset^ vnnd von diesem Kelch trincket. solt jr dardurch
als durch ein gewisses gedechtnuss vnd Pfand erinnert vnnd
versichert werden, dieser meiner hertzlicheu lieb vnnd trew
gegen euch, das ich fiir euch^ die jhr sonst des ewigen Todts
hettet miissen sterben^ meinen leib am stamm des Creutzes in
den todt gebe, vnnd niein blul vergiesse^ vnd ewer hungerige
vnnd darstige seelen, mit demselben meinem gecreutzigten leib,
vnd vergossenem blut. zum ewigen leben speise vnnd trencke^
so gewis^ als einem jeden dises brot fiir seinen augen gebro*
chen, vnd dieser Kelch ^) jm gegeben wird^ vnd jr dieselben
lu meiner gedechlnuss mit ewern mund esset vnd trincket.
Auss dieser einsatzung des Heiligen Abendmals vnsers
Herrn Jesu Chrisli^ sehen ^) wir das er vnsern glauben vnd
^ertrawen auff sein voUkommen opfer, einmal am Creutz ge-
schehen, als auff den einigen grund vnnd fundament vnser se-
iigkeit weiset, da er vnsern hungerigen vnd diirsligen seelen^
tar waren speiss vnd tranck des ewigen lebens worden isL
Denn dnrch seinen todt hat er die vrsach vnsers ewigen hungers
1) Conferas prece^ ab Agenda Borii^sica oflicio Parasceves insertas:
ieiUger nnd gerechter Gott etc.
3) Bd.: dieser heilige Wein.
3; Bd. : — aus welcber Binaelzung — wir denn «ehen.
180
vnnd kummers , nemlich die Siind hinweg genommen vniid w
den lebendigmachenden Geist erworben, auff das wir diinh
denselben Geist der inn Chrislo , als dem Haupt , vnnd in tw,
als seinen Gliedern wohnet^ ware gemeinschaft mit jhm hettei,
vnnd aller seiner giiteri, ewigen lebens gerechtigkeit vnnd berr-
ligkeit theilhafflig wiirden.
Darnach das wir auch durch denselben geist vnter einander
als glieder eins leibs in warer Brtiderlicfaer lieb verbimta
wiirden, wie der heilig Apostel spricht: Ein Brot iet es, so
seind wir viel ein Leib, dieweil wir alle eines Brota theil-
hafflig seind. Denn wie aus vielen KOrnlein ein Meel gmA-
len vnnd ein Brot gebacken wirdt, vnnd auss vielen BArkit
zusammen gekeltert ein Wein vnnd Tranck fleast, vnnd ndk
in einander menget^ Also sollen wir alle^ so durch warai
Giauben Christo eingeleibet sein, durch briiderliche lieb vab
Christi vnsers lieben Heiiands wiilen, der vns xuuor so hock
geliebet faat^ allsamen ein leib sein, vnd solches nicht allein
mit worten^ sonder mit der tfaat gegen einander beweiseBi
Das helff vns der allmechtige barmhertzige Gott vnnd Valcr
vnsers Herrn Jesu Christi durch seinen Heiligen Geist^ Anei.
Lasst uns helen. ^)
Barmhertziger Gott vnnd Vater, *) wir bitten dich, dai
du in diesem Abendmal, inn welcbem wir begehen die berr
liche gedechtnnss des bittern Todls deines lieben Sohns Jesv
Christi^ durch deinen faeiligen Geist in vnsem hertzen wOUert
wircken^ das wir vns mit warem vertrawen deinem sohn Jesa
Christo je lenger je mehr ergeben, auff das vnsere miihselig^
vnd zerschlagene hertzen, mit seinem waren leibe vnd blnl)
ja mit jm warem Gott vnd menschen, dem einigen himinel-
brod ^ ') durch die kraffl des heiligen Geistes gespeiset vnd
erquicket werden ^ auff das wir nicht mehr in vnsem sttndei,
sonder er in vns, vnd wir in jhm leben, ^) vnnd warhallUf
des newen vnd ewigen Testaments vnd Bunds der gnaden abe
theilhafflig seien, das wir nicht zweifeln das du ewiglich vnser
gnediger Vater sein wdllest^ vns vnser siinden nimmermeb
1) Bd.: Kniet nieder und lasset un8 beten.
2) Bd. : — Vater , der Vater unseres einigen MiUleni nnd Uoheopriefllert
Jesn Christi.
3) Bd.: dem ewigen und einigen H.
4) Bd. : anf daaa wir in ihm lebeo nod warhaflig.
181
redinen, ynd vns in allem an leib vnd seel versorgen, wie
me liebe kinder vnd erben. Verleihe vns aucfa deine gnad,
is wir getrost vnser Creatz auff vns nemen, vns selbst ver-
iognen, vnsern faeiland bekennon, vnnd in aller triibsal mit
iffgerichtem Haupt^ vnsers Herrn Jesu Cfaristi auss dem Himel
rwarten^ da er vnsere sterbiicfae leichnam seinem verklftrten
nrlichen leib gleicbfSrmig macben^ vnnd vns zu jbm nemen
rird in ewlgkeit, Amen.
Vnser Vater, etc.
Wollest vns auch durch diss heilig Abendmal stercken, in
em allgemeinen vngezweiffelten Christlichen glauben^ von wel-
bem wir bekantnuss thun mit mund vnd hertzen^ sprechende:
A glanb in Gott, etc. ^)
Anff das wir nun mit dem waren Himmelbrodt Christo
e^iset werden, so last vns mit vnsern hertzen^ nicht an dem
nserlichen Brot vnnd Wein hafften, sonder vnsere hertzen
ind glauben vber sich inn den Himmel erheben, da Christus
mi8 ist vnser Farsprecher zur rechten seines Himlischen Va-
re, dahin vns auch die artickel vnsers Christlichen glaubens
aisen, vnd nicht zweiffelen, dass wir so warhafftig, durch
3 wircknng des heiligen Geists mit seinem leib vnd blut an
sem seelen gespeist vnnd getrenckt werden, als wir das
ilig brot vnnd tranck zu seiner gedechtnuss empfangen. ^)
Hie lon der Kirchendiener einem Jeden Tom brodt des Herrn brechen, *)
I m dafreichen, sprechen:
Das brot das wir brechen, ist die gemeinschafft des leibs
ristL*)
1) Bd.: von welcbem ein Jedor nnter unts Bekenntnig^ thnl.
3) Bdit. d86.: go ItMl uns nicht «n diesem eusserlichen Brot und Wein
lea, ifondera im wahren Glauben unsere Hertzen. Bd.: aondem untsere
racn uid Glanben grOnden aaf daa wort der Verheiasung und nicbt sweiflen,
m wir ao wahrhaftig' durcb die Wirkung dea Heil. Geistes an unseren See-
I feapeiael werden, oder wir das heilige Brod und Tranck su seinem Ge*
bImum empftingen. Unter der Handlung dea heil. Abendmahls werden ge-
ifea Pa. 103. 111. 116. 33. 43. 118. 136. 30. Berg. 769.: Hie ndthi^et der
Thendiener mil glaubigen Herzen zum h. Abendmahl berbei su treten und
get dag Geainge an.
3) W.: „Paai0 fractionem, quia est a Chriato manifeato instituta et ab
lalolie, totaqne Tetoatiore ecclet»ia, non sine gravitfsimis cauais obtservata,
eeaariam eaae omnino censemua.^^ Cf. C. L. 11. p. 158.
4) Ed. 585. Oder: Der Leib unaera Herrn Jeau Chrlati, fOr Dich in den
i gegebea, alircke nnd bewahre Dich im Glanben, inm ewigen Leben.
182
Vnd der ander Kirchendiener im darreichen dcM Kelehs, spmter
Der Kelch der dancksagung damit wir dancksagen, ist Ae
gemeinscbafTt des bluts Christi. ^)
In dem soll nach g^eleg^enheit der menge der Communicanten, ndi
nach gestalt einer jeden Kirchen , vnter der Commnnication, entweder ge-
!>tingen, oder etth'che Capittel zu der gedechtnuss des todts Christi diaiil-
Hch, als das 14. 15. 16. 17. 18. Joha. 53. Jesaie, gelesen werden, mi
m
mag hierinn gcbraucht werden , welches jeder Kirchen am fflglichsteD ni
erbliwlichsten ist. ^)
Nach verrichter Communion soll der diener sprechen.
Ir geliebten inn dem Herrn ^ dieweii jetzund der Herr 9t
seinem Tisch vnsere seelen gespeiset hat , so lasset vns sampt-
lich mit dancksagung seinen Namen preysen, vnnd spreche ein
jeder in seinem Herlzen also. ^)
Lohe den llerrn meine seel, vnnd was in mir ist, seinei
heiligen namen, Lobe deu Herrn meine seel vnd vergiss iiit,
was er mir guts gethon hal, Uer dir alle deine siinden ver-
gibt, vnd heilet alle delne gebrecheui, Der dein leben vod
verderben erloset. der dich krOnet mit gnaden vnd bann-
hertzigkeit^ barmherlzig ist der Herr, gediildig^ vnnd von
grosser gilte^ Er handlet nicht mit vns nach vnsern sJindeB,
vnnd vergilt vns nit nach vnser mis.seliiat, Denn so hoch der
Himmel vber der Erden isl, llist er seiue gnad walten vber die
so jn fdrchten, So weit als der auflfgang der Sonnen ist von
nidergang, also weil tliut er vnsere vbertretung von vns^ wie
sich ein vater vber seine kinder erbarmt^ so erbarmet sich der
Herr vber die so jn forchten. welcher auch seines eignen Sohns
nicht verschonet, sonder hat jhn fiir vns alle dafain gegeben.
vnnd vns alles mit ihm geschenckt, ^) Darumb beweiset Gott
seine lieb gegen vns das Christus fiir vns gestorben ist, di
wir noch siinder waren, So werden wir je viel mehr durch
jhn behalten werden fur dem zorn, nachdem wir durch sein
blut gerecht worden seind.^ Dann so wir Gott versOnet sind,
durch den todt seines sohns, da wir noch feind waren, viel
I) Ed. 585. Oder: Das Rlul unserefi Ueben Herrn Jesn Christi, fiir deiRf
Simdo verg-ossen , Htarcke und bewahre dich im Glauben sam ewigen Lebei.
1) lluius praecepti nulla iniicitnr mentio in Berg. 769.
3) Quae inclinatis litteris expressa Runt • de his tacot Bd.
4) Cerg. 769.: wie sollle er unn niit ihm nicht Alleci eohenken.
188
sehr werden wir selig werden, durch sein leben, nachdem wir
Bversdnet seind: Darumb soll mein mund vnd hertz des Herrn
ob verkilndigen^ von nun an biss in ewigkeit, Amen.
oder aUo:
Almechtiger barmhertziger Gott vnnd Vater, wir dancken
jr von gantzem hertzen, das du aiiss grundioser barmhertzig-
«il vns deinen eingebornen Sohn^ zum mittier^ vnd opffer fiir
nsere stind vnd zur speise vnd tranck des ewigen lebens ge-
chencket hast, vnnd gibst vns waren glauben^, dardurch wir
olcher deiner wolthaten teilhafftig werden^ hast vns auch zu
lercknng desselben^ deinen lieben Sohn Jesum Christum^ sein
eiliges Abendmal einsetzen lassen: Wir bilten dich getrewer
lOtt vnd Vater, du wdllest durch wurckung deines Geistes,
Ds diese gedechtnuss vnsers Herrn Jesu Chrisli, vnd verklin-
iguog seines tods zu tegiichen zunemen in warem glauben,
iid der seligen gemeinschaffl Christi gedeien iassen, Durch
snseiben deinen lieben Sohn Jesum Christum, Amen. ^)
EX CANTIONALI ECCLESIAE REFORMATAE
HALENSIS. 2)
inmdare zum Gebrauch bei der Vorbereiiung znm heiUgen Abend-
mahl utid bei der Abendmahlsfeier,
I.
Bei der Vorbereitung zum heiligen Abendmalil.
Geliebte in dem Herrnl Wir sind gesonnen, morgen das
ediichtnissmahl des Todes unsers Herrn und Heilands Jesu
liriBti zu feiern; und haben uns heute zu dem Ende hier ver-
]) B(L: post adhortationem : Ihr Geliebte in dem Herrn etc; ita pero-
t: ^niei derowegen nieder und «preche ein Jeder in seinem Herzen also:
Inichtiger, barmherziger Gott und Vater etc; Empfabet den Segen de8
irrn und lobet hierauf Goll mit eurem Christlichen Gesaug. Der Herr segne
ch eic. Zam Beschluss wird gesungen: Gott sei gelobet und gebenedeiet
3) Ecclesia Reformata HalenHis quae dicitur Cathedralis olim utebatnr Por-
la iUa Palatina quam modo absolvimus. Sed saeculo decimo octavo ad Ipm
f enle, cam novam Incem vetuatis tenebris affulgere declamarenl, non •■
184
sammeU^ um unscre Gemillher in eine dieser heiligen Handlmif
wilrdige Verfassung zu setzen. Lasset uns also nnsere Gedan-
ken mit Ernst anf dasjenige richten, was wir vorhaben.
Wir wollen zuvSrderst erwligen. dass diejenigeni^ die in
keiner Verbindung mil Jesu zu sein meinen^ die ihn nicht von
gnnzem Herzen als ihron Wohllhliter und Herm ehren, ohne
grof:<^(' Vorsiindigung an dieser Feier keinen Antheii nehnen
hdntion. Wenn sie sirh drmohngeacbtet mit der christlichen
Gen^f^ine vereinigen^ nm das Gedftchtniss des Todes Jesu su
begehen: so machon sie «ich einer sehr unwtlrdigen, nnd vor
Golt^ dem Herzenshiindigeri, sehr strafbaren Heuchelei schuldig.
Sie k6nnen z^var Menschen damit hintergehen^ die nur nacii
dem ausseren Schein urtheiien^ aber sie werden in ihrem eig-
ferri potuit pristint in robur ac flrmamentum. Perbibit medallam Ptlaliiiam Iwi-
tudo, extenuabatur et evanescehat propria viii. At vero nt servetar «eqaitn,
aperte confliendum est et hanc ipsam cathedralem liturg^iam el aliaa illo aevo •
Reformaiis confectas, multo minus gaeculi illuminati labe adaperaaa eate atqoe
Lutherana». Qua opportunitate non po^tium quia ila abutar, ut hoc loco afferaBi
librum e^regium et in hoc genere palmareni, qui niihi, Codici^ Toman secoo-
dam paranti, non ad maniis erat. Dico: „Versuch einer Agenda f&r Predifer
von allen christlichen Kirchenpartcien far C. W. KrauKe, Garnition- and Feldpre-
diger. Berlin 1788.^^ Krausius inte, Lutheranun, an Keformatoa ancepa: eertiu
e!it, non fuis>e Christi et apO!«tolorum discipuluiii. Placet aliquol libri floscaloa
carpere et deliba:e: Formula ConfessioniH S. 97.: „Ich, der ich wider deine
Gl(ickseligkeit>:reg*?ln. Alli^iitii^er oft gedacht, gewanachl und gehandelt habe ete.
Form'i1a Baptiitmi S. 119.: lch taufe dich N. N. aufGolt den Allweifien, AllgQtigeB
und Allm&chtigen , der dich bestiindii^ be^^lilcke.^^ Symbolum: ,,Wir bekennen,
dass wir glauben an Gott, den allmftchtigen SchQpfer der gansen Welt. IVir
bekennen, dat;.^ wir glauhen: Je^uw Christufi («ci von dem allmichtigen Gottauf
eine uns von ^einen Lebensbeschreibern nicht gemeldete Art gescbalfen, sei voa
der Jungfrau Maria gehoren ., habe unler Pontiuo Pilatus, dem damaligen rOmi-
«chen Slfltihalier in JeruKalem dffentlich und ^chimpflich gelitten, aei anter ihia
ffekreulzigt, pestorben und begraben worden. sei am dritten Tage nach aciBen
Tode aus seinem Grnbe wieder aufiirestanden , sei darauf in eine andere yod dea
Weltcn Gottes auf eine uns unbekannte Art versetKt, in welcher er an den Re-
gierungsgeschaften dieses allmgchtigen Vaters gleichsam Antheil nimmi, and wo
er einmal mit allen schon gestorbenen uiid noch lebenden Nenschen in eine nibere
Verbindung trctcn wird. Wir bekennen, daas wir glauben: daaa Gott alliiiioblig
sei , dasg die Menschen , welche die chri»tliche Kirche auamachen , fromm and
tngendhaft sein sollen; das^ Christen und nicht Christen in einer genauen Ver-
bindun? stehen: da^s Gott unsre flittlichen Fehler und Schwachheiten nicht will-
ktihrlich bestrafe^ dass er unsere Seele ein neues Empflndnngs- und Handlnngs-
werkzeut? nach dem Tode ihres jetzigen Leibea and eine unaufbdrliche Glfick-
seligkeit nach untierer Empflinglichkeit and Fihigkeit sa deraelbeo gebeo werde/^
185
m Gewissen sich ais unredliche Belcenner einer Gesinnang*
fie sie nicht im Herzen haben, vernrtheilen miissen; und dann
rach dem Gericht dessen^ dem nur Aufrichtigkeit angenehm
ist, nicht entgehen. Untersuchet daher bedachtsam und ehrlich
enren Sinn: ob euch der Jesus, dessen Tod ihr, nach seiner
Aiordnnng, verl(iindigen wollet, wahrhaflig theuer und werth
ui} ob ibr ihn fiir denjenigen haltet^ der euch von Gott znr
Weisheit, zur Gerechtigkeit, zur Heiligung und zur Eridsung ver-
ordnet ist; ob ihr seine Lehre fur eine gdttiiche Anweisnng
erkennt, der ihr zu folgen heilig verpfllichtet seid; ob ihr seinen
grossen Verheissungen Glauben gebet^ und seine FrAmmigkeit
ind Menschenliebe als euer Vorbild ansehet? Prufet euch ins-
kesondere, ob ihr ihm von Herzen dafiir dankbar seyd, dass
cr sich seU)st dahin gegeben und bis zum Tode am Kreuz er*
liedriget hat« damit er uns erlosete von aller Ungerechtigkeit)
ud reinigte ihm seibst ein Volk zum Eigenthum, das fleissig
wjire in guten Werken.
Aber dann*. geiiebte Christen^ lasst uns auch wohi zu
Hersen nehroen. dass das Erkennen und Bekennen des grossen
und ewig giiltigen Verdienstes unseres hochgeiobten Erldsers
nns aliein noch nicht zu Soichen mache, die an den unver-
gMnglichen Giitern seines Reichs Antheil liaben. Er selbst hat
ansdrflcklicb erklilrt*, dass nicht alle^ die zu ihm Herrl Herrl
sagen, seine wahren Jiinger sind^ sondern die den Wilien thun
seines Vaters im Himmei. Wollen wir es demnach wissen: ob
wir wahrhaftig Antheil haben an den Wohlthaten^ die er den
Seinigen erworben hatvso muss diePriifung vornehmiich darauf
gerichtet sein : ob wir der Siinde und allem ungOttlichen Wesen
aach wirklich abgestorben sind, und ziichtig, gerecht und gott-
seiig sa leben uns von ganzem Herzen befleissigen? Ob wir
den Sinn unsers Herrn Jesu Christi an uns genommen? Ob
wir von ihm gelernl haben, oder zu lernen redlich uns be-
mfihen, sanflmiilbig und demifcthig zu sein? Ob wir der Wahr-
keit nnd Pflicht treu anzuhangen^ und wie Er, unsres Beru-
fes in Gehorsam gegen Gott wahrzunehmen^ und insbesondre
iii der Liebe, die er fiir doch fichte Kennzeichen seiner Junger
eiiLlllrt hat^ ihm immer dhnlicher zu werden uns bewusst sind.
Hierauf kommt es vornemlich bei der redUchen Selbster-
forschong an, die der Apostel Paulus als ein nothwendiges
Stilck der Vorbereitung zu einem wtirdigen Genusse des hei-
186
ligen Abendmabls empfiehlt. Ein jeder prOfe sich selbst, umI
also esse er von diesem Brod und trinke aus diesem Kelch.
Lasset nun euer Gewissen reden^ wenn ich each hicr
Yor Gott die Frage voriege: ob ibr ohne Heucbelei als glilii-
bige Christen bei dem Ged&chtnissmahle des Todes Jesn er-
scheint? Ob euch nicht nur von Herzen verlanget nach den
Troste eurer Begnadigung , sondjern ob ihr auch eben so ernsl-
lich begehret, euch eurem Erloser auf die rechte Art dankbar
zu beweisen, und in eurem ganzen Sinn nnd Verhalten ab
wahre Junger eures Herrn crfunden zu werden? Ist das eure
Gesinnung^ so antwortet: Ja.
Wir miissen hier ernstlich alle diejenigen^ die das heilige
Abendmahl zu einem Beruhigungsmittel bei herrschender Sttn-
denliebe missbrauchen^, erinnern und ermahnen. Denket, milBsei
wir ihnen zurufen, denket an das grosse Grundgesets num
heiligen Religion: es trete ab von der UngerechtigkeR, wer
den Namen Christi nennet.Irrt euch nicht: Gott I8sst sich^nielrt
spotten. Alle demnach, die um zeitlicher Giiter, um zeit-
licher Ehre, um zeitlicher Lust willen ihr Gewissen befleden;
alle, die ein offenbar unsiltliches und lasterhaftes Leben fBh-
ren; alle, die irgend einer Ungerechtigkeit oder eines Betmges
gegen ihren Ndchslen sich schuldig machen; alle, die trenlos
handeln^ und Wort und Zusage muthwillig brechen; die Ha»
nnd Feindschafl, GroII und Rache in ihren Herzen hegen; alle,
die Unruhe, Unordnung und Unheil in der biirgerlichen 6e-
sellschaft suchen anzurichten und ihrer Obrigkeit ungeborsaii
sind ; alle diese ^ wenn sie nicht den .ernsten Vorsats habeni
ihren Sinn zu findern und von ihren Irrungen umznkehr^u
mtlssen wir, als solche, die das Christenthum , das sie loil
ihrem Munde bekennen, durcfa ihren Wandel verliiugnen QBd
verunehren, ernstlich warnen^ mit der Handlung des Abend'
mahls kein Gespdtte zu treiben. Weitgefehlt, dass die Laster-
haflen und Unbussfertigen irgend einen Vortfaeil von ihrer
Abendmahlsfeier erwarten kcinnen: so sind sie es vielmelir,
von denen das ernste Wort des Apostels Paulus gilt: sie essen
und trinken ihnen selber das Gericht.
Wer hingegen bei herrschender Liebe zu Gott^ und bei
einem aufrichtigen Verlangen, in allen Dingen der Lehre des
Evangeliums gemass zu leben^ seine begangenen Siinden, und
seine ihm noch anklebenden Fehler und Uebereiinngen herslich
187
berenet; wer ohne Falsch entschlossen ist, sich mit Gottes
Httlfe je mehr und mehr zu reinigen von aller Untugend, und
von Tage zu Tage fesler in allem Guten zu werden, der sei
getrost und gutes Muthes. Uas Ahendmahl des Herrn ist ihm
ein Pfand und ein Siegel der gottiichen Verheissung, dass
auch ihm seine Siinden vergeben sind; dass auch er Theil
iiabe an der barmherzigen Liebe des Vaters der Menschen.
Gelobel ihr nnn von neuem Besserung^ und treuen Gehorsam?
Gelobet ihr Jesu eine wahre Dankbarkeit und eine willlge
Nachfolge: so antwortet:
Ja.
Demuthiget euch nun vor eurem Golt und Vater und lassei
uns al30 beten:
Heiliger und barmherziger Gott! wir erkennen unsere
Sondhaftigkoit und unsere Unwiirdigkeil vor dir. Wir beken-
nen dir mit geriihrter Seele und mit tiefer Schaam alle unsere
Vergehungen und Uebertretungen deines heiligen Gebols. Wir
getrdsten uns aber auch deiner Vaterliebe, die allen Reuigen
Vergebung und Gnade verheissen hat. Vergieb denn auch uns,
himmlischer Vater! alles, was wir bisher ungerechtes gedacht^
gewollL, geredel und gethan haben; und nimm den aufrichtigen
Vorsatz der Besserung^ den wir vor deinem Throne nieder-
legen^ nimm ihn gnddiglich an!
Verlass uns nicht mit deiner Hiilfe, ohne die wir nichts
vermdgen; und lass uns diese Hiilfc auch durch das Gedilcht-
niss des Todes unsers theuren Erlosers zu Theil werden. Amen.
Hdret nun an den Trost des Evangeliums: also, spricht
der Herr Christus^ hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen
eingebornen Sohn gab, auf dass alle^ die an ihn glauben, nicht
verloren werden, sondern das ewige Leben haben.
AIs Verkiindiger dieser gottiichen Liebe versichere ich
nnn allen wahrhaflig Bussfertigen vollige Vergebung ihrer
Sanden bei Gott^ und Antheil an allen Wohllhaten der Er-
Itoung Jesu Chrisli; wer diese Vergebung von Herzen wiinscht,
der bekrfiftige solches mit einem aufrichtigen :
Amen.
Die Gnade unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi, die
Liebe Gottes des Vaters. und die Gemeinschaft des heiligen
Geistes sei mit euch allen!
188
Empfanget nun den Segen des Herrn; nnd mngel im
zum Bescfaluss u. s. w.
Der Herr segne u. s. w.
n. !
Bei der Feier des heiligen Abendmahb .
Geliebte in dero Herrnl Da ihr jetzt entschlossen sdd, i
euch dem Tisch des Herm zu nilhern: so erwttget EUvOrdenl I
mit Andacht und Ehrfureht die Absicht, welche Jesus^ unsar
Herr^ bei der Einsetzung des Abendmahls gehabt hat. HOrel
daher an die Nachricht, weiche uns davon der Apostel Paa-
lus hinterlassen hat in dem 1. Brief an die Corinther im lltea
Kapitel: Unser Herr Jesus in der Nacht etc. — bis dass er kommL
Wir sehen hieraus ganz deutlich ^ wozu unser Heiland das
Abendmahl eingesetzt hat<) und dass es nnstreitig seine Ab-
sicht war. dass wir uns Seiner dabei auf eine lebhafte Yfem
erinnern, und dabei zugleich ein freimiithiges Bekenntniss
unsres Glaubens an ihn ablegen sollten.
Auf diesen Zweck wollen wir nun auch jetzt unsem Sina
gerichtet sein lassen. NichL bei dem Brod. welehes wir ge-
niessen^ und bei dem Wein^ welchen wir trinken* wollen wir
mit unsern Gedanken stehen bleiben; sondern Jesus Christos
unser Herr soli unserm Geiste gegenwHrtig soin; nnd das^
was er fiir uns gethan und erduldet bat^ wollen wir in unser
Gedftchtniss zuriickrufen. Sebet also hinweg von dem Sicht-
baren auf das Unsichtbare. Erwdget mit herzlicher Dankbar-
keit die ewig beglilckenden gdttlichen Regungen, welche uns
der erhabene Mittler zwischen Gott und den Menschen zoge-
wandt und durch seinen Tod bestdtiget hat.
Durch ifan haben wir Gotl kennen gelernt als unsern lieb-
reicben und vers6hnlichen Yater^ dem wir uns mit kindlichem
Herzen nahen durfen; durch ihn sind wir gewiss geworden,
dass wir zu jeder Zeit unsers Lebens unter der weisen Re-
gierung des Allm^chtigen stehen, und dass denen^ die ihn
lieben. alle Dinge zum Besten dienen miissen; durcb ihn, der
Unsterblichheit ans Licht gebracht hat<, sind wir unsrer Be-
stimmung zu einem unvergfinglichen Leben versichert^ dass
wir nun den Tod nicht fiirchten diirfen^ wie die^ die keine
Hoffhung haben; durch ihn haben wir endlich eine Kaverlll88ige
t
180
iweisang za einem goUgefalligen Verhalten, dass wir mit
em ruhigen Gewissen und zweifelfreien Gemiithe den Weg
: wahren Tugend, auf dem er selbst uns vorangegangen
, wandeln kdnnen.
Dieses alles erwftgel mit Freude und Dank bei der Feier
\ Gedlichtnissmahls eures Erldsers. Denket an den unschfttz-
ren Segen in himmlischen Giitern^ den ihr durch Christum
[»el; denket aber auch an die bittern Leiden, die unser Hei-
id so willig ubernommen, und wie er, um uns dieses Se-
DS theilhaflig zu machen, sich selhst verleugnety sich so
llig von rohen und boshaften Menschen hat misshandeln und
rhdhnen lasseUi, und endlich den schmerzhaften Tod am
«iize so gelassen erduldet hat. Sehet ihn slill und rufaig
inen dornenvollen Weg fortwandeln bis ans Ende.
Freuet euch der Liebe eures himmlischen Vaters^ und
ir Liebe dessen^ der sein Bild auf Erden an sich trug; em-
indet ganz den Trost, den euch dieses Andenken gewiibrt^
)i den Vergehungen, deren ihr euch bewusst seid; bei den
^iderwKrtigkeif en ^ durch welche ihr gepriifl werdet; bei der
ergftnglichkeit eures Lebens. Zweifelt nicht, dass, so gewiss
sos am Kreuze gestorben ist, so gewlss auch ihr Vergebung
nr Sttnden habet; und dass bei einer aufrichtigen SinnesSn-
!nuig und einem anhaltenden Fleisse in der Besserung euch
lchts scheiden kdnne von der Liebe Golles eures himmlischen
aters.
Indem wir aber dergestalt uns mit glftubigem Herzen den
'rost zueignen, den Je^^us den Seinigen versichert hat: so
lOssen wir auch unserm ErlOser uns auf die rechte Art dank-
ar be,weisen. Lasset uns daher die fromme Entschliessung er-
eaem^ seiner Lehre mit Wiliigkeit zu gehorcheu, und seinem
leispiele nachzufolgen. Lasset uns^. gestfirkt durch die Kraft
es Evangeliums, mit grossem Ernst iiber uns selbst wachen^
ass wir nicht wieder Knechte der Sttnde werden, von der
rir um einen so theuren Preis erl6set sind; dass wir nicht
rieder in die Fehler zurttckfallen, die wir abzulegen Gott an-
elobt baben; dass wir uns hieftthro rein erhalten von allen
Dgdttlichen Gtedanken, Worten und Werken; dass wir 6e*
^cbtigkeit, Billigkeit und Liebe gegen alle Menscfaen be^eisenj
189 wir onsere Berufspflichten mit grosser GewissenbafiMr'
«bneliflien^ nand dabei^ wie Jesoa unaer HerT) kaiw
190
Last und Selbstverleugnung scheuen ; dass wir in nnseni Lettei.
wie Er, geduldig und voil Ergebung in den gOttlicbeB Wilioi
bleiben, und gegen unsre Feinde und Beleidi^er gleich iln^
Sanftmuth und Versohnlichkeit ilben. Solche Entschliefisunga
sind die beste Abendmahisfeier ; und wer ihnen treu bleibe^
der beweiset sicb wurdig der heiligen Religion^ die er bekemiL
Vornemlich^ theuerste Christenl vereinige uns diese aber-
malige Communion von neuem mit einander in herzlicher Liebe
und Eintracht. Es sei uus: als.horten wir bei dem Empftnf
des Brodes und Weines unsern Heiland selbst zu uns sprechen:
daran wird man erkennen, dass ihr meine Jiinger seid, wenn
ihr Liehe unter einander hahet. Wir alle nahen uns dem Tisciie
des Herrn mit gleicher Hulfsbedurftigkeit^ und in einem glei-
chen Vertrauen zu Gott; wir geniessen von demselben Wein;
wir sind alle Kinder Eines Vaters, Erldsete eines Mittlers; wir
baben alle gleiche Vorschriften , gleiche Verheissungen, ein
gleiches Ziel unsrer Hoifnung. So umschliesset uns alle ein
Band briiderlicher Gleichheit; darum miissen nun auch Wohl-
wollen und Gutigkeit unsere Herzen erwHrmen, damit wir,
welche zeitliche Unlerschiede uns auch Irennen mogen, doch,
als zu Einer grossen Familie geh6rig^ als Glieder desselhen
Hauptes, als Genossen desselben Reiches der Wahrheit undGe-
rechtigkeit allesammt ein Herz und eine Seele seyen, und sol-
ches auch mit der That gegen einander beweisen.
Zur Erfullung solcher christlichen Vorsdlze verleihe ons
allen der barmherzige himmlische Vater den Beistand seines
heiligen Geistes.
Knieet nun nieder und lasset uns beten:
Allgutigster Gott und Vaterl Hier demuthigen wir uns vor
dir im Stauhe. Hier flehen wir mit vereinter Seele zn dff;
nicht um zeitliche vergMngliche Guler« nicht um ein Gluck^ das
wir sonst wUnschen mdchlen; wir flehen um deinen Geist^ qd
deine Hulfe zur Besserung unsers Herzens, und zu einer dir
wohlgeffilligen Einrichtung unsers ganzen Verhaltens. Befestig:e
in uns allen den Vorsatz^ uns wiirdig zu beweisen unseres
hohen Berufes als Cbristen. Gieb uns Kraft, nachzufolgen dem
Herrn^ dem wir angehdren; und wenn es dir gefailt, unsere
Geduld durch zeitliche Leiden zu priifen, so hilf uns auch sie
iiberwinden, wie er sie iiberwunden hat. Stftrke unsere Seelen
durch den Hinblick auf den herrlichen Ausgang der Leiden
101
sers Erldsers, und durch den Glauben, dass nach voUende-
Q Laufe unserer Pilgrimschafl wir einst sein werden, wo er
. Amen.
Unser Vater, u. s. w.
So lasst uns nun mit wahrer Andacht unser christliches
indesmahl feiern. Jesus Christus sei unserm Geiste gegen-
irtig und im dankbaren Genuss der Seelennahrung, die wir
n ihm und durch ihn haben, sei ihm eine immerwMhrende
eue von uns ailen herzlich angelobetl
Nach der Abendmahlsfeier.
Geliebte in dem Herrn! Da Gott uns die Gnade verliehen
t, nns das frostvoile Gediichtnissmahl des heilbringenden To-
s JesnThristi mit einander feiern zu lassen: so wollen wir
n dafiir von Herzen Preis und Danli sagen.
Knieet also nieder, und spreche ein Jeder in seinem Her-
n also:
Barmherziger Gott und Yater ! Wir danken dir von ganzem
^rzen^ dass du uns an diesem Stlirkungsmitlel nnsers Glaubens
st gn&diglich Theil nehmen lassen. Gieb, dass jeder gnte
ndnick des erneuerten Andenkens an deine Liebe zu den
enschen^ und an die Liebe dessen^ der sich ftir uns in den
id gegeben hat^ tief in unseren Seelen hafte. Yon dir er-
arten wir nun auch vertrauungsvoll die nns ndthige Krafl zur
dsflihrung unserer christlichen Yorsfitze. Lehre uns allezeit
an nach deinem Wohlgefallen, und dein guter Geist filhre uns
if richtiger Bahn. Erhalle unsere Seelen lauter und unstrftfiich
id wirksam zn allem Guten bis auf den Tag, da du auch uns
em voUkommneres Leben einfuhren wirst, wo wir dich ganz
S wie du es wiirdig bist, im Geist und in der Wahrheit an-
Aen werden. Amen. *
Die Collecte fiir ansere Armen- und Waisenhsiuser.
Empfanget nun den Segen des Herrn und singet dann zum
'^chluss, u. s. w.
Der Herr segne u. s. w.
192
F. EX LIBRO. TH. HUGUES.
Es 80II die Commanfon in der Kirche wenigstens xweimal des Jtkm,
zu Ostern und Hichaelis, wo aber die Umstande und die Grdsae der Ge-
meinde es wiinschenswerth erscheinen laasen, alle Vierteljahr oder allefier
Wochen gehalten , solches auch an den vorhergehenden Sonntageii ^00 1«
Kanzel Terkundigt und die ganze Gemeinde zur Theilnahme daran nl^
fordert werden. Die heilige Handlung schliesst sich an den Haaptgottei*
dienst an, nachdem an dem vorhergehendea Tage Nachmittags
Die Vorbereihmg zum heiligen Abendmahle
Statt gefunden hatt.
Wenn am Charfreitage Communion gehalten wird, darf die Vorberei-
tang an den Hauptgottesdienst des griinen Donnerstages aich anschliesiOL
Der Vorbereitungsgottesdienst beginnt mit Gesang, bei deibenScUus
der Geistliche die Kanzel besteigt und iiber einen beliebigen Tezt eiie
kurze Rede halt. Nach dem Schlusse derselben mit Gebet kiindigl er nodi
einmal die Absicht an, folgenden Tages das Abendmahl mit der Gememde
zu halten und fordert diejenigen, welche daran Theil nehmen woliea, aa^
nach dem Schlusse der Vorbereitung auf dem Chor der Kirche ihre Namca
in das Communicanten-Verzeichniss einschreiben zu lass^n. Wiihrend det
Gesanges der Gemeinde steigt er von der Kanzel und stellt sich vor dea
Altartisch, wo er folgende Anrede halt:
Geliebte in dem Herrnl Wie nolhig eine recble Vorberei-
tung zum Genusse des beiligen Abendmahle sei, das lernen wir
unter andern aus den Worten des Apostels Paulus in dem ersten
Briefe an die Korinlher im eilften Capilel: .^^welcher unwiirdig
von diesem Brode isset, etc>^
Um uns zum wurdigen Genusse geschioJkt zu machen^ mus-
sen wir., nach der Ermahnung des Apostels^ uns selbsl Kuvor
aufrichtlg prtifen. Drei Stiicke aber sind es^ welche das Wort
Gottes uns vorhdlt: erstlich^ nnsere Siinden; zum andern unsere
Erldsung; zum dritlen^ die Dankbarkeit^ welche wir Golt schul-
dig sind. Ueber diese Hauptstiicke miissen wir uns aufrichtig^
in der Gegenwart des allwissenden Gotles priifen. *)
Ich sage erstlich: uber unsere Sunden« worin sie be-
stehen und ob wir sie ernstiich bereuen. Man kann dem heili-
gen Gott nicht gefallen^ auch ein ernstliches VerlanfreB nach
dem Troste aus Jesu Tode nicht fuhlen^ wenn man die Sfinde
i) CLf. I(i0.
^^Kht far das g^Osste Uebel halt und sie endlich verabscheut.
^Sbse aber stellt sich uns in ihrer ganzen Grdsse vor Augen,
irmn wir die Summe der gdttlichen Gcbote bedenken^ nHmiich:
^Dq sollst lieben Golt, deinen Ilerrn, von ganzem Hcrzcm^ von
ganzer Seele und von ganzem Gemiithe. Du solll deinen Niich-
sten lieben als dich selbsl^^ Wenn wir uns nach diescm Gesetze
Gottes aufrichtig prilfen, so werden wir Alle, m. G.., gestehen
Biassen, dass wir uns bnld in diesem, bald in jenem Slucke,
es sei vorslllzlich oder aus Schwachheit^ versiindiget haben.
Ist euch denn nun jede Siinde herzlich leid? Erkennet ilir, dass
ihr euch dadurch slrafbar gemacht habl vor Gottes Angesicht?
Hissfallet ihr euch deshalb selbst und durstet ihr nach der Ge-
rechtigkeit und Gnade Jesu Christi? Kriinken euch anch enre
Uebereilungen , und wtinschet ihr herzlich: ach, dass icb d(»eh
nie gesQndiget hfillel Gott sei mir Sunder gnadig! Ist das euer
Verlangen und Bekenntniss, so gebet Golt die Ehre und spre-
chet : Ja !
Zam andern: priifet euch auch in Ansehung eurcs Glau-
bens an den ErlOser und das von Ihm vollbrachte Werk. Glau-
1>et ihr^ dass Gott nicht allein barmherzig, sondern auch gerecht
sei, der die Siinde nicht ungestrafl hingehen lassen will. und^
da eine Creatur solche Strafe fiir uns nichl tragen kann^ dass
der einige Sohn Goltes aus Barmherzigkeit des Yaters in diese
^elt gesandt sei, wahren mcnschlichen Leib und Seele an sich
genommeni, auf dass Er an demselben^ unserni Fleiscli und
Blat die Strafe und den Zorn Goltes. die wir vcrdieiict haben^
fur uns truge und dass^ laut der Verheissung des Kvangeliums
diese vollkommene Bezalilung des Solines Golles fiir unsre
Siinde, einem Jeden insonderheit^ der sie mil herzlicliem Ver-
trauen annimmt, zueigen geschenkt sei. dass aucli die uns nocli
anhaftenden Schwachheilen niit dem Leiden nnd Gehorsain Jesu
Christi bedeckt sind , bis sie endlich gar hinwegsi^eniuninen
werden. ^)
Femer^ glaubt ihr auch. dass Christus einem Jeden nnler
uns diese Erltisung, welche £r ihm in dem Bad der Taufe xor-
sprochen und geschenkt hal*» wiederum mit dem beiligen Abend*
Joahl versiegelt und durch die Wirkung des heiligen Geistes in
seinem Herxen also bestilligt^ dass Sein Leib so gewiss fiir uns
1) cr. p. m.
ffl. 13
194
am Krenz geopfert und Sein Blut fiir uns vergossen sei
wir mit Augen sehen , dass das Brod uns gebrochen und der
Kelch der Danksagung uns milgelheilet wird ; ja dass der Herr
Christus unser hungriges^ zerschlagenes Herz und unsre dir-
stende, matte Seele durch Wirkung des heiligen Geistes nit
Seinem gekreuzigten Leibe und Seinem vergossenen Blnte 80
gewiss zum ewigen Leben speise und trSnke, als wlr aus der
Hand Seines Dieners empfangen und miindlich essen und trinkea
das heilige Brod und den gesegneten Kelch des Herrn Kum Sd-
nem Gedcichtniss ; ist das euer Glaube, so gehet Gott die Ehre
und sprecliet: Ja. ^)
Endlich: prufet auch eure Entschliessungen , ob ihr aach
begehret, dem Herrn Christo euer ganzes Leben taitg eoch
dankbar zu erzeigen. Erforsche demnach ein Jeder sein eigen
Herz und frage sich : ob er auch allem Neid und Hass und Bil-
terkeit von Herzen abgesagt und seinem Nttchsten Yeniehen
habe, wie auch der Herr uns armen, siindigen Menschen ter-
ziehen hat? Ob er auch allem Fluchen, unzuchtigen Worten
und Werken ^ Fressen und Saufen und allen andern SOnden also
von Herzen Feind sei, dass er dieselben wieder zu begehffl
keine Lust hat^ sondern sie hinfort durch Gottes Gnade nicht
mehr zu thuen vor dem Angesichte des Herrn sich festiglich
vornimmt? Ist es dagegen euer ernstlicher Vorsatz, euch aller
chrisllichen Gesinnungen zu befleissigen, Gott uber Alles und
euren Ndchsten als euch selbst zu lieben; konnl ihr mit Bei-
stimmung eures ganzen Herzens sagen: ich schwdre und will
es haltcn^ o Golt^ dass ich die Rechte Deiner Gerechtigkeif
halten will? Ist das eure Gesinnung und euer herzlicher Vor-
satz, so gebet Gott die Ehre und sprechel: Ja. ^)
1) Cf. p. 173.
2) Synodus BRrava 1817 lias propovuit quaesUones: 1) Glanbt ihr vod Her-
zen , dass die walirhaftige und voUkomniene Lehre der Seligkeit uns toii Gotl
geofTenbart, in den Buchern des aiten und neuen Testaments verfatfiii i8t ? Die
die8 glauben, sagen mit mir: Ja ! 2) Glaubt ihr von Herzen, dass ihr durch
eure Sunde lief verdorben und vor Gott strafwUrdig seid , und missfalli ihr euch
Kcibst deswegen mit Demuth , Keue ? Dies dies glauben und also gesiant «ind,
sagen mit mir: Ja! 3) Glanbet ihr von Herzen, dass Gott aus lauter Ooade nw»
seinen eingebornen Solin Jesum Chrislum , zu unserem einigea nnd TOlUiOMe-
neo Seligmacher geschenkt hat, de^sen Leib fiir uns gebrochen und dessen Blut
fur uns vergossen ist zur Vergebung der Sunden; und nehmet ihr ihn far euch
selbst mit einem glfiubigen Hcrzen an zur Weisheit , zur Gerechtigkeit» lar Uei-
/ 195
I Laeset ons beten :
/ Allmflchtiger Gott, Vater unsers Herm Jesn Christil Schdp-
* kf aller Dinge und Richter aller Menschen; Wir bekennen
' tad beklagen ansere mannichfaltigen Sunden und Missethaten,
vrodnrch wir oft in Gedanken, Worten und Werken wider Dich
OBd Deinen heiligen Willen uns schwer vergangen haben. Ernst-
lich bereuen wir diese unsre Vergehungen, sie sind uns von
Herzen leid, ihr Andenken betriibt uns, ihre Last ist uns uner-
Mglich. 0, barmherziger Vater, Sei uns gnddig, erbarme
Hich unser; um Deines Sohnes, unseres Herrn Jesu Christi
willen, vergieb uns Alles^ was geschehen ist, und vevleihe,
dass wir hinfort Dir unabliissig dienen und durch Erneuerung
imseres Lebens Dir wohlgef^llig werden mdgen, zur Ehre und
uun Preise Deines Namens, durch Jesum Christum^ unsern
Herm. Amen.
Gott, der Allwissende kennet eure Herzen und wenn euer
Verlangen nach Seiner Gnade und euer Vorsatz der Besserung
rechtschaffen ist, so sollet ihr nicht zweifeln^ dass ihr durch
das heilige Leiden und Sterben Christi Vergebung alier eurer
Sfinden schon habet und gewisslich behaltet, so iange ihr iu
diesem Vomehmen beharret. Der gnadenreiche und barmher'
zige Gott, welcher euch von alien euren Siinden entbindet,
der wird euch auch in allem Guten stMrken und befestigen und
each dnrch Jesum Christum in Sein ewiges Reich bringen.
Hieranf spreche ein Jeder^ der soiches von Herzen begehret:
Amen! Er aber, der Gott des Friedens^ heilige euch durch
und darch, und euer Geist ganz sammt der Seele und dem
Leibe, milsse behalten werden unstrttflich auf die Zukunfl un-
seres Herrn Jesu Christi. Amen.
Die Handlung des heiligen Abendmahles selbsL
Nach dem Schlusse der Predigt entlasst der Geistliche diejenigen,
velche wiihrend der heiligen Handlimgen nicht gegenwartig zu bleiben
ligang nnd lar Erlusung ? Die diei»es glauben und also getiinnt sind , 8agen mit
nir: Ja ! 4) Habt ihr, gemass der Verpflichlung, welche durch eure Taure auf
each getegt ist , einen aufrichtigen Vorsatz , durch die Kraft den heil. Geistea
bei dieaem Bekenntniss zu verharren , euern Glauben zu stiirken , euer Leben zu
bessern, in wahrer Liebe und Binigkeit mit euerm Nachslen zu leben und also
Gott wahre Dankbarkeit far seine Gnade zu bewei^en? Die solchen Vorsats
haben, sagen mit mir: Ja! (Fliedner 1. c. p. 60. 61.) '
196
beabsichtigen 9 mit dem Segen des Herrn, steigt, wfihrend die Orgd sui
Ausgang gespielt wird, von der Kanzel heranter und tritt hinter doi
Altartisch, ') welcher mit einer weissen Decke versehen ist und auf Am
in der Hitte ein Teller mit dem in langlich viereckige StOcke geschBilte-
nen Brode, *) welches ein weiss linnenes Tuch bedeckt, atehl. Zur ftech-
ten steht der Kelch und zur Linken die Kanne mit Wein gefiallt. Weoi
die Orgel schweigt, spricht der Geistliche:
Gelieble in dem Herrn Chrisio! Das feierliche Mahl, di»
wir jetzt haiten wolien, hat unser Herr und Heiland selbst ver-
ordnet. ,Jch habe es, schreibt Paulus, von dem Herm em-
pfangtn, das ich euch gegeben habe, etc. bis dass er kommL^
Heilig sei uns dieser Befehl und Geist und Herz ermanlere
sich bei seiner Erfullung zu frommer Andachtl
Die ihr in ernster Vorbereitung euch selbst, eure SttDden,
euren Glauben und eure Entschliessungen geprilft habi^ theure
Abendmahlsgcnossen, lasset uns bedenken, wozu uns der Herr
Sein heiliges Abendmahl eingeselzet hat, nilmlich, dass wir
solches thun sollen zu Seinem Geddchtniss. ^)
Also aber sollen wir Sein dabei gedenken, dass wir za-
versichtlich in unserem Herzen verlrauen, dass unser Herr
Jesus Christus nach der Verheissung, welche schon den Viilern
geworden ist^ von Seinem himmlischen Vater in diese Welt
gesandt sei und unser Fleisch und Blut an sich genoromen haL|
um den Zorn des gerechien GotleSi, unter dem wir hfitlen ver-
gehen miissen, fiir uns zu Iragen und allen Gehorsam des gdtt-
lichen Gesetzes zu erfullen. Folget ihm^ ihr Christen, auf dem
Leidenswegl Sehet, wie Er in Gethsemane blutigen Scbweiss
vergiesset, da die Last unserer Sunden, da die Schuld der
1) Br.: „Und al^o Ktehet auch in diesen Kirchen der Dicner de8 Worleii
a]80, dass er das Angesicht iind nit den Uucken zum Vuik wende. Damit mao
Allett, was gehandelt und geredt wird, def<to besser huren, sehen uod vernehmea
konne , Sonderiich aber geschieht dien darilmb , auf dans , wie frir dieser seit
die Beptifiche Elevation , Antasten und Uffheben der Hostien , Item da^ heimliche
Murmeln etlicher Wort aber dem Brod abgeschafH und dem Gcfiuel der Bipsti-
ischen Consecration oder Thiermung begegnet werde/^
2) C. L. II., p. 157. Br. : — „ein recht rein Speinebrod viel kriffUger un^
farbildet, dass Christus eine Speise eueren Seelen sei. Hiemit aach dem genei
oen Mann desto mehr der Aberglanben kann benommen werden, als daHnea sie
das geheiligte Brot nicht eiisen , sonder mustens allein auf der Zunge verachnel-
cen lassen.
3) Cf. p. 178.
197
!" %inKen Menschheit anf Ihm liegt and Er auf Seinem Angesichle
legend, in der Angst seines Herzens drei Mal betel. «^^Mein
fater^ ist*8 mdglich, so gehe dieser Kelch voriiber! Doch
richi wie ich will^ sondem wie Dii willsll^^ Sehet, wie Er
dmn mit Stricken gebunden wird, auf dass Er uns von den
Bsnden der Stinden hefreiele; wie Er unzahlige Schmach leidet,
damil wir nimmer zu Schnnden wurden; wie er unschuldig zum
Tode vemrtheilt wird, auf dass wir vor dem Gerichte Gottes
freigesprochen wilrden; ja, wie Er seinen gebencdeiten Leib
n das Kreuz nageln lilsst, damit Er die Handschrift unserer
SAnden, die wider uns zeuget^ aus dem Mittel thttte. So hat
Er den Fiuch, der auf uns lag^ auf sich genommen, auf dass
Er ans mit seinem Segen erfullete nnd hat sich erniedriget bis
iii die tiefste Schmach und Angst des Leibes und der Seeiei, da
mr schrie: ^^Mein Gott, mein Gott^ warum hast Du mich ver-
lassen!^^ axk dass wir zu Golt kfimen und nimmermehr yon Ihm
werlassen wurden. Endlich hat Er mit seinem Tode und Blut-
^ergiessen das neue und ewige Testament, den Bund der Gna-
den und Versdhnung beschlossen^ da Er gesagt hat: ,^Es ist
Tollbracht!^^ ^)
Um aber nnserm Glauben ein sichtbares Pfand und Siegel
BQ geben, dass wir diesem Gnadenbunde des Herrn angehdren,
hat er das heilige Sacrament seines Leibcs und Blutes fiir alle
die Seinigen bis an das Ende der Tage eingeselzt. Hier sollen
wir versichert werden Seiner herzlichen Liobe und Treue ge-
gen ans, dass Er fUr uns, die wir sonst des ewigen Todes
hltten sterben miissen, Seinen Leib am Stamme des Kreuzes
in den Tod gegeben und Sein Blut vergossen hat, um unsre
huDgrigen nnd durstigen Seelen mit Soinem gekreuzigten Leihe
ond Seinem vergossenen Blute zum ewigen Leben zu speisen
ond zn trftnkeUi, so gewiss wir sehen^ dass dieses Brod uns
gebrochen und der Keich uns dargereicht wird und wir das
Brod nnd den Wein zu seinem Gediichtniss mit unserem Munde
essen nnd trinken. ')
Dnrch dieses heilige Mahl^ zu welchem uns der Herr be-
rofen hat, will Er uns auch daran mahneui, dass wir durch
denselben Geist nnter einander, als Glieder eines Leibes zu
3) Cf. p. 179.
4) Cf. ibld.
108
wahrer bf iiderlicher Liebe verbunden wiirden, w!e der Apoeid
Paalus spricht: ,,denn ein Brod ist es, so sind wir viele ct
Leib, dieweil wir AUe eines Brodes theilhaftig sind.^^ GMIA
wie aus vielen Kdrnlein ein Mehl gemahien und ein Brod p- \
backen wird^ und aus vielen Beerlein, zusammen gekelteil,
ein Wein fliesst und sich in einander menget , also sollea wir
Alie ^ die wir durch wahren Glauben Christo einverlribet soii
durch braderliche Liebe^ um Chrisli unseres Heilandes willei,
der uns zuvor so hoch geliebet hat, ailesammt ein Leib seii
und solches nicht aliein mit Worten, sondem auch mit darTint
gegen einander beweisen. Dazu heife uns der aUmttchtige,
barmherzige Gotl und Vater unseres Herrn Jesu Christi, danl
Seinen heiligen Geist! Amen. ^)
Auf dass wir nun, Geliebte in dem Herm, mit dem wak-
ren Himmclsbrod^ Christo, gespeiset werden, so lasst mis nt
nnsern Herzen nicht an dem liusserlichen Brod nnd Wein hir
ten, sondern lasset unsre Herzen im Glauben sich in den Hia-
mel erheben^ da Christus Jesus ist, unser FUrsprecher, nr
Rechten Seines himmlischen Yaters, und nicht zweifeln, dM
wir so wahrhaftig durch Wirliung des heiligen Geistes mit
seinem Leib und Blut an unseren Seelen gespeiset nnd ge-
tranliet werden, als wir das heilige Brod und den heiligen
Trank zu seinem Geddchtniss empfangen. Der Geist Jesn stSrke
euch in enrem Giauben. Amen.
Lasset uns beten:
Barmherziger Gott und Vater! Wir bitten Dich, dass Da
in diesem Abendmahl^ da wir das herrliche GedSchtniss dea
bittern Todes Deines lieben Sohnes Jesu Christi feiern, dnrcb
Deinen heiligen Geist in unsern Herzen wirlien wollest, dess
wir uns mit wahrem Yertrauen Deinem Sohne Jesu Chrisle
je Isinger je mehr ergeben, auf dass unsre mtthseligen ond
zerschlagenen Herzen mit Seinem wahren Leibe und Binte.
ja mit Ihm^ wahrem Gott und Menschen, dem einigen Him-
melsbrode durch die Kraft des heiiigen Geistes gespeiset uod
erquicket werden, auf dass wir nicht mehr in unseren Siinden.
sondorn Er in uns und wir in Ihm leben und wahrhaflig des
neuen und ewigen Testamenles, des Bundes der Gnade, alsc
Iheilhaflig seien, dass wir nicht zweifeln, dass Du ewiglici
1) Cf. p. 180.
199
io0er g^nttdiger Vater sein woUest, uns unsere Sttnden nim-
■ermehr Eurechnen und nns in Allem an Leib und Seele ver-
Mrgen woUest^ wie Deine Ueben Kinder und Erben. Verleihe
m auch Deine Gnadei, dass wir getrosl unser Kreuz auf uns
Behmen^ uns seU)st verieugnen, unsern Heiiand beliennen und
ii alLer TrObsai mit freudiger Zuversicht unsern Herrn Jesum
Cbristam aoa dem Himmel erwarten^ da er unsere sterblichen
Leiber Seinem verlilMrten herrUchen Leibe ^hnUch machen und
1IIS zu sich nehmen wird in das Reich seiner Herrlichlieil. Amen.
Unser Valer, u. s. w.
Der GefstKche empf&ngt nun die Commanion nnter beiderlei Gestalt
nierft selbst (smd zwei Geistliche vorhanden, so reicht der eine sie dem
andem ^. Damach treten znerst die Vorsteher, dann die mannh'chen und
weiblichen Gemeindeglieder nach einander um den Tisch , so viele nm den-
lelben Platz haben. Wfihrend der Austheilung kann von der Orgel die
lelodie eines Abendmahlsliedes gespielt werden, was der Geistliche nach
der Selbslcommnnfon anznzeigen und die Anwesenden aufzufordem hat, den
CSesang leise nachzulesen. Ehe die Communicanten von dem Chore ab-
tretea, entliissl sie der administrirende Geistliche mit einem Segenswunsche
in biblischen Worlen. Indem der Geistliche das Rrod bricht und dem
Commonicanten in die Hand darreichet , ^) spricht er :
Das Brod, das wir brechen, ist die Gemeinschaft des Lei-
bes Christi. Darum nehmet und esset; bedenket und glaubet,
dass der Leib unseres Herrn Jesu Christi fur euch gebrochen
sei, am Stamm des Kreuzes, zur Vergebung eurer Stinden.
Indem er denn den Kelch dem Communicanten in die Hand darreichet,
fprieht er:
Der Kelch der Danksagung, damil wir danksngen, ist die
Gemeinschafl des Blutes Jesu Chrisli. Darum nehmet und trin-
ket; bedenket und glanbet, dass das Blut unseres Herrn Jesu
Christi fOr euch vergossen sei, zur Vergebung eurer Siinden.
6) C. L. 11. p. 88.
7) C. L. IL p. 168. Br.: — „und bImo mit Chrisllicher Zucht *elb»t esse imd
trittke , nttd tticht dareh Aberglauben sich hieran verhinderD laiMe. Gleich als
miasten wir, wie die jangen Kinder von andera uo8 ensen und trencken laMen.
Oder, ab wire der Mund, damit man es bie anhero zu empfangen gewohnt
war , reiner nnd heiliger denn die Hand. Oder aln dariTle nur der Priester da»
Sacrament mit ^einen Hinden beriihren und an^reifeti und nicht die Leyen.^' '
200
Nach der Communion:
Lobe den Herrn^ meine Seele, elc. p. 182.
Dcr Friede GoUes, welcher heher isl, denn alle VeminA,.
der bewahre eure Herzen und Sinne in der Erkenntniss ni
Liebe Gotles und Seines Sohnes^ Jesu Chrisli, unseres Hem!
Und der Segen des ailmHchtigen Gottes, des Valers^ dci -
Sohnes und des heiiigen Geistes sei mit euch und bleibe bei
euch immerdar. Amen.
i
Kranken-Communion. '
Wenn Kranke das Abendmahl des Herrn dah^im, iii ihrem Haose, j
zn halten begehren, soll es ihnen nicht abgeschlagen werden. Dabei ift -
aber zweierlei zu beobachten. Es soU zaerst der Greistliche, wenn er bei
dem Kranken etwa die Ansicht vermuthen darf, als kdnne ihm das Werk
des Abendmahles , als ein opas operatam zar, Seligkeit Terhelfen , ihn m
solchem abgOttischen Iri;thom abweisen und Ton dem rechten Gebnick
des Sacramentes unterrichten. Sodann soUen die Verwandten und Haos-
genossen des Kranken aufgefordert werden mit ihm zu communiziren, weS
das heilige Abendmahl von einer Yersammlung Ton Christen, sie sei gross
oder klein, gehalten werden soll. ')
1) P. : „Quod si aegrotus petat Eucharistiam, ipso die quo ah Eccle^ia
celebratur Coena, miltitur unu8 ex Minititris cum piis aliquot, qui cum aegroto
communtcent/^ Pf. : 567. : — „Vnd wiewol die leuth in Prediglen vnd sonsl
flei8«ig vnterricht sollen werden , dass sie sich der gemeinschalTI Christi , derei
sie zuuor im heiligen Nachtmal , vnd auch in verkiindigung der zusagung GoUe«
vergwist nind, zutrosten haben, Jedoch ho die krancken dass Nachtmal deii
Herrn auch daheim in den beusern zuhalten begeren, soU es jhnen nicht abge-
schlagen werden, aber doch mit zweierlei bescheid, deren man fleissig var-
nemen soll. Erstlich 80 der diener 8ich zuuermuten hette, dass der kraDckein
der opinion de opere operato vnd von notwendigkeit solcher Communion ta
8einer 8cligkeit were, dass er trewlich vnd fleissig von solchera Abgottischen
jrtumb abgewi^en , vnnd von rechtem brauch des Nachtmals vnterrichtet werde.
Vnnd zum andern dass die in dem hau88 oder sonst vmb den krancken ani,
vcrmanet werden, mit jhm zu Communiciren, aulT dass diese ordnung des Herm
nit gebrochen werde , da88 er 8ein Abendmal von einer versammlung der Chri-
8ten will gehalten haben , 8ie 8ey gleich gro88 oder klein. Belangend die form
wie die Communion bey den kranken gehalten soll werden , sol der diener tm
der obgesetzten form jm ein kurtze summa fassen zu vnterrichtung des krancken,
Pemnach dio bekanlnuss der sOnden , wie mati die am Sontag pflegt zulesen,
sampt bey ge^etztem trost dem krancken fiirsprechen , Aueh dass Vater Vn^er
8ampt den worten der einsatzung des Nachtmals darzu Ihun, daranff das Nicht-
mal reichen, vnd mit gewonlicher dancksagung befchliessen/^ Cf. C. L U.
p. 432.
201
Die Form der Kranken-Commanion anlangend, so soll der Geistliche
s der obigen Form der Yorbereitdng und Abendmahlshandlang einige
lopllheile zaaammenfassen, namentlich aber: Das Sundenbekanntniss, das
■abensbekemitniss , die Worte der Einsetzang des Abendmahles and das
^bet des Herm, sprechen und die Handlung mit einer freien, den Um-
inden angemessenen Danksagung und dem Segen beschliessen.
CAPUT IV.
De B enedietione Nup tiarumm
A. EIN SEGEN CBER DIE, SO SICH EELICH VERPFLICH-
TEND.
Ex Libro Leonis ludae.
0 allmachtiger gott! der du in anfang diner werken einen
mann von der erden geschaffen^ und us dem ripp siner sylen
ein wyb gestaltet^ die du jm zu hilf zuggeben hast, dass sy
zwey ein fleisch unzertrennlicK einander lieben ond anhangen
soUtind; in welchem du ungezwyflet zu verston hast wellen
geben, dass der mann nit allein sunder by dem wyb als by
einem behiif und trost wonen soll; uf dass er alle beschwerd
und arbeit dises zyts dester bas und ringer tragen, ouch mittel
und arzny der biodigkeit und unruw sines fleisches finden mfige.
0 herrl der du durch dein ewig wort zu jnen gesprochen
hast: Wachsend und fruchbarend tich, und fiillend das erd-
rttch; in welchem dji dem menschlichen geschlecht ein fonn
und usgedruckt bild des eelichen lebens yngwurzlet hast, dass
sich von anfang Adam, Abrahami, Isaafc und Jacob, alle hei-
ligen vater^ dine geliebten friind, gehalten, in dem unuflos-
lichen band der eelichen pflicht geiebt hand. 0 herr I d^r dorch
dinen geist in beeder testamenten die heilige und unbefleckte
ee so hoch prysest ; dargegen die unreine unkyschheit so emsl-
lich verwirfest und strafest, dass wir nit zwyflen mdgend^ die
ordnung und satzung dines worts gfalle dir wol.
0 herr! der du durch solich band der ee uns ein iiber-
208
treffenlich ond fest heimlich band diner nnnssprechlichen und
▼Sterlichen liebe hast woUen anzeigen , so dn in eelicher pflicht
warer trAwe nnd glouben unsere seelen dir als einem waren
gespons ond gmahel hast wdllen vermilchlen, als die us erwalter
apostel Panlos uns bericht. Wir bittend dieh von herzen, dass
du dise zwey menschen, die sich in diner forcht und glouben
dines ewigen worts eelichen verkniipfet und verbunden hand,
gnMdiglich ansehen wdllist; dann du in allen dingen der anfang^
das mittel nnd das end syn sollest. Verlych jnen die gnad,
dass ns s6lichem somen, den du in jre herzen gepflanzet hast,
ein heilige und dir woIgef£iIIige frucht erwachse. Verbind sy
in eintrHchtigkeit und unzertrennter liebe , damit die band , das
dn zasammengeheftet hast^ niman uflOse noch zerstore. 6ib
jnen dinen segen, den du dinen geliebten friinden Abraham,
Isaac und Jacob gegeben hast. Verkeer jnen das ungschmack
wasser aller triibsalen in den stissen wyn dines gnadrychen
trostes^ dass sy in warem glouben und unufldslicher liebe allen
kommer nnd eelichen beschwerd geduldiglich tragen, und dir
also fiirhin seliglich leben m5gind bis an den tag, so du sy,
warer nnd ewiger brtitgam. in din schlafkammer und heimlich-
keiten ynfiirest! Amen.
B. EX LITURGIA TURICENSI. 1529.
Wie mau die bewgne Ee offenlich vor der Kilchen bestalet.
Der Diener keret sich gegen dem volck vnnd redt also:
Lieben briider vnd schwdstern uch sye zewussen, das dise
zwo personen N. vnd N. sich Eelichen mit einander verpflich-
ten, vnd die bezogne Ee vor iich als Christenlichen ziigen be-
stttten wellend. Darumb sind alle ermant vmb bruderiicher
triiw willen^ Gott den Herren zebilten., vmb einen guten Chri-
stenlichen anfang, das sy miteinander nach dem willen Gottes
in rechtgeschaffner liebe lebind^ vnnd nit allein kinder des
fleischs, sunder dess geists ziigind. Das sy nach disem ellen-
den Ittben das ewig bsitzen mogind. Ob ouch yenants vnder
iich were, der hindernuss oder jrrung in sdlicher Ee wHsste,
der welle das offenbaren.
204
Hdrend das Euangelion Matth. am IX. CapiteL
Es trattend die Phariseer zu dem Herrn, vnd versnchteii
jnn, sprechende: Ist es ouch recht, das ein mann sich scheydeete.
Was nun Gott zesaineu gefugt hat, das sol der mensch wi
scheydcn.
Gloubend disen wortes Goltes, vnd gedenckend das ficli
Gott zesamen gefugt hat in den S£iiigen stand der Ee, vmi
habend einander lieb in triiwen nach dem gebott dess Herren
So nnn der Diener sy bede gefragt hat ob sy einandren xa der Be
begarind, vnd sy, Ja, sprechend, sol er sy mit den henden sesamen g^
ben, mit nachuolgenden worten:
Darumb solt du mann din mitgsellin, schiitzen^ schirmen,
vnd lieben., glycher mass^ wie Christus sin Kilchen, der sick
fiir sy in alle not^ ouch dess tods gegeben hat. Du wib aber
solt dinen mann, din houpt vnnd meyster lieben, jm gehorsam
sin, vnd jnn als din schutzer vnd schirmer erkennen. Vnd jr
bede sdllend soliche triiw vnd liebe aneinander haltenn^ als
Chrislus gegen siner Kilchen, vnd die Kilch zu Cbristo haL
Vnd wie ein vnzertrennte liebe ist zwuschend Christo vnd siner
gspons der Christennen kilchen, also sye es ouch zwiischend
tich^ im namen dess Vatters, dass Suns, vnd dess Heiligen
geysts.
Nach dem batte der Diener diss gebatt iiber sy.
0 Allmechtiger Gott^ der du in anfang diner wercken
einen mann von erden geschaffen, etc. ^)
0 Herr der du durch din ewig wort zu jnen gesprocben
hast: Wachsend, vnd fruchtbarend iich, ^tc. *)
0 Herr der du durch solich band der Ee, elc ^) — in
din schlaaffkamer vnd heymligkeit ynfurest,^) Amen.
Ein ander batt:
Allmiichtiger Gott, himmelscher valter, diewyl dir gefallen
hat, dise zwey niiwen EeliU, in den heiligen staat der Ee xu
beriiifen: wie dich dann anfencklich nit ftir gut angesehenn
hat, das der mensch allein war, darumb du jm ein glycfaen
ghilifen gschaffen hast, vnd also geordnet, das sy zwey, als
ein mensch wiirind. So bittend wir von hertzen, dn wdUesl
1) Cf. p. 202.
2) Cf. ibid.
3) Cf. ibid.
4) ZUr. 535. : ,,in die ewige Seligkeit.^^
205
iJben eelttten dinen heiligen geist verlyhen^ damit sy in slyf-
fem yertrnwen vff die giile, in der heiligen Ee Idbenv alle
anfechtung Uberwinden, mit ziicht vnd eersanikeyt menigklich
lesseren vnd ufbuwen mogind. Gesagne sy ouch wie dine
lieben diener, Abraham, Isaac^ vnd Jacob, vff das sy dich
aii der frucht jres lybs lobend vnd prysind : vnnd die selbigen
lir zelob vnd eer, ouch ze frommen des n^chsten vfziehind.
ErhOr vns himmlischer valter durch vnsern Herren Jesnm
Cliristum, Amen. Gond hin im friden.
C. EXAGENDAGALLICA 1668.
La MatUere de celebrer le Mariage.
II faat noter que deuant que de celebrer le Hariage, on le publie
en l^Eglitie par troia Dimanches: afin que si quelqu^^vn y sauoit quelque
enpeschement, il le vinst denoncer de bonne heure: ou si aucun y auoit
ioterest qa^il 8*y penst opposer. ')
Ceh fait, les parties se viennent presenter au commencement du
sermon. ■)
Alors le Hinistre dit:
1) P. : ^Froinde ni quos Deu8 ad hoc uilae genus uocarit , postquam inler
ip808 aut parentes eorum i(a conHtilutum et ratum fuerit, dataque fide firmatum,
piiilor certior factus, tribufl Dominicii< diebns de eo commonefacit Ecclesiam,
ul orent oraoes pro desponsis, et »ii qui» aliquid intelligat, quo minus jnngi pos-
sinl, io tempore admoneal. Denique diem ipnum populo denunciat, quo coeptam
conjogium solenni ritu absoluatur coram tota EccleMa.^^ W.: „Matrimonio co-
palandorom nomina ternis diebu.s dominicis pro suggestu ad populum edi, et uhuh
rerora et experienlia quotidiana tentatur. Antea vero quam haec nominum editio
fiat swteot se una cum parenlibus aut curatoribus ministro et duobus suae claHt^i»
Benioribos, ot de iis quae nece^saria e»9e existimabuntur possint interrogari.
Quo facto eorum nomina tabolis publicis consignabuntur.^^ Fliedner 1. c. p. 68.:
„Die kirchlicbe Trauung ist seit der franzosiHcben Gewaltlierr8cliaft im Ansehen
sehr geMinken. Da das franzdsische Gesetz die Schliessung der Ehe als eiaen
reiobargerlichen Acl amiiehl und die bUrgerlich Getrauten durch diesen Act so-
gleich io alle , nicht bloss bUrgerliche , sondern aucb kirchliche Rechte x. B. bei
Arnephiosem treten . so lassen noch jetzt immer Viele sich nicht kirchlich ein-
•egoeo. Die Synode hat es daher 1816 nothig gefunden, die Paaslichkeit und
Pfliehtmftsfigkeit einer kirchlichen Ein^e^nung dringendst xu empfehlen.^^
2) G.: Qu^apres la publicalion des bans accoutitumea on celebre et be-
Biaae le Mariage eo PEglise , qaand les parties le reqoeront tant le Dimanche
206
Nostre aide soit au Nom de Dieu qui a fait le del el \m
terre, Amen.
Dieu nostre Pere apres auoir cre^ le ciel et la lene^ el
tout ce qui est en eux^ crea et forma i'homme k aoii tmage.
et semblance, qui eust la domination et seigneurie sur les
bestes de la terre, les poissons de la mer, et les oiseaux di
ciel: disant, apres auoir cre^ 1'homme^ il n'est pas bon qve
l'homme soit seul^ faisons lui vn aide semblable h lui. El
nostre Seigneur iit tomber vn gros sommeil sur Adam: et ainfi
qu'Adam dormoit, Dieu prit vne de ses costes et en foniM
Eue: donant h entendre que rhomme et la femme ne sont
qu'vn corps, vne chair, et vn sang. Cest pourquoy i'homme
laisse pere et mere, el est adherant k sa femme, laquelle il
doit aimer ainsi que lesus aime son Eglise, c'est k dire, les
vrais fideles et Chrestiens, pour lesquel^ il est mort. Et aussi
la femme doit seruir et obeir h son mari en toute saincieti
et honnestet6; car elle est sujette et en la puissance du mari
tant qu'elle vit auec lui. Et ce sainct Mariage institu^ de Dien
est de telle verlu, que par celui le mari n'a point la puis-
sance de son corps , mais la femme : aussi la femme n^a point
la puissance de son corps, mais le mari. Cest pourquoi estans
conjoints de Dieu: ils ne peuuent estre separez, si ce n'est
pour quelque temps^ du consentement de i'vn et de Tautre,
pour vaquer k jeAne et oraison: gardans bien d'estre tentez
de Satan par incontinence. Et partant ils doiuent retourner
ensemble. Car pour euiter la paillardise, vn chacun doit auoir
sa femme, et vne chacune femme son mari: tellement que
tous ceux qui n'ont point le don de continence^ sont obligei
par le commandement de Dieu de se marier: afin que le sainct
que les iours oauriers, moyennant que ce 8oit an commeacemeiit du presehe.^'
\V. : ,,QaoTis die indiscriminatim matrimonia celebrari posnunt, modo eoden
die concio ad populum habeatur, exceptis tantum jejunio sacratis diebng, qvi-
bu8 potissimum precationi et luctui incnmbendum.*^ Fliedner I. c. p. 68. : „Den
Mangel an Feierlichkeit bei der kirchlichen Binse^nnng, welche bisher in eiaer
bestimmlen Stunde, an einem Wochentage in der leeren Kirche mit blos8er
Verle8ung des kirchlichen Formulars geschah, sucht man in mancheii Gegen-
den dadurch abzuhelfen , dass der Predig^ am Bnde einer der Wocfaenpre-
digten vor der Gemeinde von der Kanzel herab traut/^ Gemberg I. c. p. 140 sq.:
,,Die Trauung wird nie an Sonntagen, nie in der Kirche vollzogeD, aaf dem
Lande suweilen im Seasionshause , «onat im Hause der Braot oder des Pfar-
rers xa allen Tageaatunden . . . Der Pfarrer ift nioht ifln Ornat.^^
ao7
tanple de Dieo^ c'est k dire^ nos corps^ ne soient point TloleK
et corrompus. Car puis qae nos corps sont les membres de
lesas Chrtet, ce seroit vn trop grand outrage d*en faire les
membres d'vne piiillarde. Cest pourquoi on les doit garder
ea toute sainctetd. Car si aucun viole le temple de Dieu-,
Dieu le d^truira.
Vous donc (nommant l'^poux et r^pouse) N. et N. ayans
connoissance que Dieu Ta ainsi ordonne^ voulez-vous viure
en ce sainct estat de mariage^ que Dieu a si grandement ho-
mi? auez-vous an tel propos comme vous temoignez ici
deuant sa saincte assembl6e, demandans qu1l soit approuu^?
Respondent : Oul.
Le Hinigtre.
le vous prens tous qui estes ici presens en temoins, vous
priant d^en auoir souuenance. Toutesfois sMl y a aucun qui
y sache quelque empeschement^ ou qu'aucun d'eux soit 11^ par
mariage auec autre, qu'il le dise.
Si penoime n*y contredit, le Hinlstre dit ainsi:
Puis qu'il n'y a personne qui contredise, et qu'il n'y a
point d^empeschement , nostre Seigneur Dieu confirme le sainct
propos quMl vous a donn^, et vostre commencement soit au
Nom de Dieu qui a fait le ciel et la terre^ Amen.
Le Hinistre pariant k T^pouz, dit ainsi:
Vous N. confessez ici deuant Dieu et sa saincte assemble^,
que vous auez pris et prenez pour vostre femme et epouse
N. ici presente, laquelle vous promettez garder, en Taimant
et entretenant fidelement^ ainsi que le deuoir d'vn vrai et fidele
mari est a sa femme, viuant sainctement auec elle^ lui gar-
dant foi et loyaut^ en toutes choses, selon la Parole de Dieu
et son sainct Euangile?
Respond. : Oui.
Paifl parlant d l^^poose, il dit:
Vous N. confessez iei deuant Dieu et sa saincte assemblee^
que vous auez pris et prenez N. ici present pour vostre le-
gitime mari, auquel vous promettez obeir, lui seruant et estant
sajette, viuant sainctement^ lui gardant foi et loyaut6 en tou-
tes choses, ainsi qu'vne fidele et loyale ^pouse doit a son
mari^ selon la Parole de Dieu et son sHlnct Euangile?
Reapond.: Oui.
208
Pais le Ministre dit:
Le Pere de toute niisericorde , qui de sa grace vous t
appellez a ce sainct estat^ pour ramour de lesus Chrisl soi
Fils, qui par sa saincte presence a sanctifi^ le Hariage, fai-
sant l^ le premier miracle deuant ses Apostres^ vous doimfr
son sainct Esprit, pour le seruir et honorer eBsemble d*vi
commun accord, Amen.
Escoutez rEuangile, comme nostre Seignenr veut qoe le
sainct Mariage soit garde, et comme il est ferme et indisso-
luble^ selon qull est 6crit en sainct Matthieu au dixneurienie
Chapitre: Les Pharisiens s'approcherent de lui, etc.
Croyez k ces sainctes paroles que nostre Seigneur lesns
a proferef^s, comme l'Euangile les recite: et soyez certaiDS
que nostre Seigneur Dieu vous a conjoints au sainct Mariage.
C'est pourquoi viuez sainctement ensemble^ en bonne dilection,
paix, et vnion: gardans vraye charite, foi, et loyaule Tvn i
Taulre, selon la parole de Dieu.
PrioDS tous d^un coeur nostre Pere.
Dieu tout puissant tout-bon et tout-sage, qui des le com-
mencement as preueu qu'il n'estoit pas bon que rhomme fusl
seul^ k cause de quoi tu lui as cree vne aide sembiable k
lui, et as ordonne que deux fussent vn: nous te prions et
requerons humblemenl: puis quMl t'a pleu appeller ceux-ci au
sainct estat de Mariage, que de ta grace et bonle, tu leur
veuilles donner et enuoyer ton sainct Esprit, afin qu'en vraye
et ferme foi^ selon ta bonne volont^^ ils y viuent sainctemenl,
surmontans toutes mauuaises aifections, edifians les aatres en
toute honnestete et chastet^^ leur donnant ta benediction, ainsi
qu'A tes fideles seruiteurs Abraham^ Isaac et lacob: qu^ayans
vne saincte lignee, ils te louent et seruent, l'apprenans, et
I» nonrrissans a ta louange et gloire., et k rvtilit^ dn pro-
chain, a Tauancement et exaltation de ton sainct Enangile.
Exauce nous, Pere de misericorde^ par nostre Seigneur lesus
Christ ton tres cher fils^ Amen.
Nostre Seigneur vous remplisse de toules graces^ et en toat
bien vous donne de viure ensemble longuement et sainctement
209
D. EX LITURGIA PALATINA 1567.
Ordnung der Ehe eynleylung,
Nachdem Gotl der Herr anfanglich im Paradeis selbst dem Adam sein Ehe-
gCMhel die Byam zugefuhrt und gegeberi hat, ist es billich, dass die neuenEhe-
leit in der Kirchen, fflr der Christlichen gemein eyngeleytet werden, daniit sie
nd aoch andere, die achon zuvor im Ehestand seynd, ihres BerufTs auch
u Friedsamkeit and Geduld in ihrem Stande, durch die Kirchendiener aua
Goltea Wort ermahnet werden, nnd die ganze Versammlung mit ihnen Gott
m ndnen Segen iiber sie anruffe.
Es aoU aber die Verkttndigung und Eynleytung der neuen Eheleut mit
naehfolgender Ordnung geachehen.
Zun eralen soll man die Leuth darzu vermahnen und darob halten,
dass die, so sich Ehelich verpflicht haben, mit sampt etlichen Zeugen zu
beyden seyten zom Pfarrherr kommen und sich denselben eine gute zeit
HTor, ehe dann sie zur Kirchen gehen, anzeigen, auff dass man sich
Boge erkondigen ob solche Lenth nach Gdttlichen und Naturlichen Rechten,
ohae alie Verhindemuss Ehelich mdgen bei einander wohnen, und nit heut
aas Unwissenheit zusammen gehen werden, die man damach mit Schand
oad Eifenittss wider von einander scheiden mtisse. Dammb soll man
t&rohin ein jedes par Volck in Statten und Flecken , drei mal und auf drei
Sotttag, anch in einer Kirchen , wenn die Gemein bei einander versammelty
offeatlich nnd also verkundigen:
N. ond N. wollen nach Gottlicher Ordnung zum heiligen
Stande der Ehe greifFen, begeren zu solchem ein gemein Christ-
lich Gebet, dass sie diesen Cbristlichen Ehelichen stand in Gpt-
les Namen anfaben und seliglicb zu Gottes Lob voUenden mo-
^en: Und bat Jemands darein zu sprecben^ der zeige solches
bey zeiten an^ oder scb^Veig dernacb und entbalt sicb etwas
Verbindemng darwider fiirzunemmen. Gott geb ibnen seinen
Segen, Amen.
Es sollen auch die Namen der Eheleuth und Zeugen in ein besonder '
Bach eyngeschrleben werden, welches bei jeder Kirche bleiben soU.
Wann sie nnn in dle Kirchen kommen, sollen sie in den fordem
Stahlen stin bleiben stehen, biss sie Yon dem Pfarrherm berufen werden.
Der Pfarrherr aber soll vor dem Tisch, da man das Nachtmahl zu halten
pfleget, den neuen Eheleleuten nachfolgende Vermahnuag von dem Ehe-
lichen Stande fiirlesen:
Dieweil den Eheleuten gemeinlicb vielerley widerwertig-
keit vnd Crentz von wegen der siinden zukommen^ auff das
la 14
210
N. vnd N. ^) die jr in GoUes Namen ewer Eheliche pflicht fur
der Chrisliichen liirclien wollel bestetigen lassen, in ewen l—
hertzen versichert seit der gcwissen hulif Gottes in ewen \j:
Creutz^ So iioret auss Goltes wort, wie dass der Eheliciie
stand ehrlich sey, vnd ein einsatzung Gottes die jbai gefell,
Darumb er auch die Eheleut will segnen, vnnd jnen beisteheo, ^
Die Hurer aber vnd Ehebrecher, wil er vrtheilen vnd slraffefl. L
Ynd erstlich solt jr wissen dass Golt vnser Valer, Mdi jr
dem er Hinunel vnd Erden vnd alles was darinnen ist, ersdul' :
fen hat^ Den menschen scbuff zu seinem ebenbild vnnd gleicb- I:
nuss, der ein Herr were vber die Thier der Erden^ vber die '
Fisch im Meer, Vnd vber die Vogel des Himmeis^ Vnd nscb ,
dem er den Mann erscbaircn hal^ sprach er^ es ist nit gal das '■-
der mensch allein sey, Ich will jhm ein gehiilifen ^) machei,
die vmb jn sey^ Da liess Gott der Herr ein tieifen schlaff faliei ^
auif Adam^ vnd er enlsclilieif^ vnd Gott nam seiner Rippes
ein^ vnnd schloss die stet za mit fleisch, vnd Gott der Herr
erschuif ein Weib auss dcr Ripp^ die er von dem menschen .
nam^ vnd bracht sie zu jme, da sprach der menscb^ das i9l
einmal bein von meinen beinen^ vnd fleisch von meinem fleiscb.
man wird sie nach dem Mann heissen, darumb das sie vom
mann genonimen ist^, Darumb wird ein Mann sein Vater vnd
Mutler lassen vnd soincm wcib anhangen^ vnnd werden sem
zwey ein leib. Derhalben solt jr nicht zweiifelen der Eheliche
stand gefaile Gott dem Herrn, dieweil er dem Adam fiein Ehe
gemahl ersclialfen^ vnnd selbst zugefuhrt^ vnd zum Ehegemahel
geben hat^ dainit zubczeugcn, das er noch henttigs tags emem
jeden sein Ehcgemahl, gleich als mit seiner hand zufiihret,
Darumb hat auch der Herr Jesus Christus den ehelichen stand
also hoch geehret, mit seincr gegenwertiglieit, geschenck, vnd
wunderzeichen zu Cana in Galilea^ damit zu beseugen^ das
der eheliche stand solle ehrlich gchaUen werden bey alleo.
vnd das er den Eheleuten seine hulif vnd beistand allezeit will
beweisen, Auch wann man sichs am wenigsten versicht.
Damit jhr aber inn diesem stand Gottseiig leben moget^ so
sollet jhr die vrsachen wissen vmb deren willen Gott den ehe-
lichen sland hat cingesetzt.
I) Berg. 769.: auf dafis Ilir, N. N.
2; Ber<f . 769. : eine Gehuirfia.
211
Die erste Trsach irt^ das eins dem andern trewlich helff
Tid beistehe in ailen dingen, so zum zeitlichen vnnd ewigen
leben gehOren.
Die andere^ das sie, nach dem sie leibs erben/ bekommen,
dieselben inn warer erliantnuss Gottes jm zu ehren erziehen.
Die drttte, das ein jeder alle ynlieuschheit vnd bose liist
vermeiden^ vnd also mit gutem riiwigem gewissen leben mOge^
Denn Harerey zuuermeiden, soll ein jeder sein eigou weib
bben, vnnd ein jedes weib jhren eignen mann, also das alle
iie zn jren jaren lcomen, vnd die gabe der lieuschheit nit
haben, ^) nach dem befelch Gottes verpflicht vnd schuidig sind,
sieh in Ehestand nach Christlicher ordnung mit willen vnd wis-
sen jrer Eltem oder Vormiinder vnnd freund zubegeben^ auff
das der Tempel Gottes^ das ist, vnser leichnam nit vernnrei'
niget werde, dann so jemands den Tempel Gottes zerstoret,
den wird Gott zerstdren.
Darnach aucli solt jhr wissen, ^) wie eins gegen dem an-
dem nach Gottes wort sich zu halten schuldig sey. Erstlich^
soK jr der mann wissen, das euch Gotl gesetzt hat zum haupt
des weibs, anff das jr sie nach ewerm vermogen vernunffliglich
Ifitet, vnterweiset, trdstet^ vnnd beschiitzet, gleich wie das
haupt den leichnam regiert^ ja gleich wie Chrislus<) das haupt,
weissheit, trost^ vnnd beistand seiner gemein ist: Yber diss so
solt jhr ewer haussfraw lieben^ als ewern eignen ieib, gleich
wie Christus sein gemeine geliebet hat^ solt nit bitter gegen jr
sein, Bonder bey jr wonen mit vernunfft^ vnd dem Weiblichen,
als dem schwechsten gefilss seine ehre geben^ als auch mit-
erben der gnaden des lebens^ auff das ewer Gebet nicht ver-
hindert werde. Vnd nach dem der befehl Gottes ist, das der
mann im schweiss seins angesichts sein brot essen sol, so
solt jr trewlich vnd fleissig in ewerm Gottlichen beruff arbei-
ten, anff das jr ewer haussgesind mit Gott vnd ehren nioget
erneren^ vnd auch etwas dem diirfftigen mit zutheilen habet.
Herwiderumb soll jr, das weib wissen, wie jhr euch nach
dem wort Gottes gegen ewern mann hallen soUet: Ir solt
ewern ehelichen mann lieben, ehren vnd forchten^ auch jhm
eehorsam sein inn allen billichen dingen^ als ewerm Ilerrn,
1) Bd. 585. : die Gaben. Ber^. 769. : die Gabe der uneheliche Keuschheit.
2) Berg. 769.: Dtrntoh tollt ihr wissen.
\4*
212
gleich wie der leib dem haupt^ vnd die gemein Christo mter-
thenig ist, jhr solt nit herrschen vber ewern Mann, sonder
still sein^ Denn Adam ist am ersten gemacht, daraach Eit
dem Adam zum gehiilffen,^) Vnd nach dem fall, hat Golt iv
Eua vnd in jrerr Person zn dem gantzen weiblichen ge-
schlecht gesprochen, Dein will soll dem Mann vnterworlTeii
sein, vnnd er soU dein Herr sein, Dieser ordnung Gotles
soUet jr nit widerstehen, sonder vil mehr dem gebott GoUes
vnd dem exempel der heiiigen weiber folgen^ welche Gotl
vertraweten^ vnd waren jren Mannern vnterthttnig^ gleich wie
Sara gehorsam gewest ist jrem hausswurt Abraham, vnd nennet ;
jn jren Herrn ^ jr solt auch ewerm mann in allen gnten dingen j
behtiifflich sein^ auff ewer kind vnd hausshaltung gnte acbt j
haben, in aller zucht vnd erbarlieit one weltlichen prachl )
wandlen, auff das jr andern ein gut Exempel zur zucht geb^l. i
Derhalben jr N. vnd N. Nach dem jr erlient habt.t wie ■
Gott den Ehelichen stand hat eingesetzt^ vnd was euch von
Gott befohlen. ^) Seit jr dann willens in dem heiligen stand
der Ehe also zuleben, wie jr hie bezeuget fiir der Chrisl-
lichen gemein^ vnd begeret das derselbige ewer eheliche siand
soll bestiStiget werden?
Antwort:^) Ja.
Alsdann spreche der Diener:
Ich neme euch alle, die ihr hie sind, zu Zeugen, jedoch
so jemand wusste, dass dieser Eins durch Eheiiche Pflicht
mit einer andern Person verbunden oder sonsl ein Verhinder-
nuss vorhanden^ der wolle es jetzunder anzeigen.
So Niemand widerspricht, soll der Diener also fortfahren:
Nach dem niemands widerspricht^ vnd hein hinderung vor-
handen isl, so wolle vnser lieber Herr Gotl ewer heiliges
furnemen, welches er euch gegeben hat,*) bestetigen^ vnd
ewer anfang sey im namen des Ilerrn^ der Himmel vnd Erden
erschaffen hat.
t) Berg. 769.: — tnr Geliiillin iind Adam ward nicht verfiihret, da« Weib
aher ward verfuhret und liat die Uehcrlretung eingerahret. Und nach dem
Fall etc.
2) Berg. 769.: — und was euch heiderseils von Goll befohlen isf.
3) Berg. 769.: So anhvorlel: .la.
4; Berg. 769. : — vor gegeben hal.
213
Darnaeh sol der kirchendiener zum Breutigam sprechen:
Ir N. bekent hie fiir Gott vnd seiner heiligen gemein^ dass
genoinmen habt^ vnd nemet zu ewerm ehelichen gemahl
id Hanssfrawen N. hie zugegen^ vnd verheissel sie nimmer-
ehr zuoeriassen, sie zu iieben vnnd trewlich zuerneren wie
II getrewer vnnd GottfOrchliger Mann, seinem Weib schuldig
t, Dass jr aueh heiUglich mit jhr leben wdllet, jr trew vnd
raben halten in allen dingen, nach dem wort Gottes vnnd
iDem heiligen Euangelio?
Antwort:^) Ja.
DanMch spreche der diener zu der Brant also:
Ir N. bekennet hie fiir Gott vnd seiner heiligen geroein^
is jr habt genommen, vnd nemet N. zu ewerm ehelichen
iann, welchem jhr verheisset gehorsam zu sein, vnd jhm zu
ienen vnd zu helffen, jn nimmermehr zu verlassen, heiiiglich
it jm zuleben^ jm trew vnd glauben in allen dingen zuhal-
m^ wie ein fromme vnd getrewe haussfraw jrem ehelichen
binn zuthun schuldig ist^ nach dem worl Gottes, vnnd seinem
eiiigen Euangelio?
Antwort : Ja.
Daraach sol der Kirchendiener jhre hend zusammen fiigen, vnnd
pechen:
Der Vater der barmhertzigkeit , der euch durch seine gnad
a diesem heiligen stand der ehe I^erufTen hat, verbinde euch
nt rechter lieb vnd trew^ vnd gebe euch seinen segen^ Amen.
Haben sie Ring, so md^en sie dieselben einander geben. ^)
Horet nu an das heilige Euangelinm^ wie starck diss ehe-
ich band sey, wie es beschreibet der heiiig Euangeiist Mat-
heus am 19. Gapitel. Die Phariseer tratten zum Herrn Jesu etc.
lattii. XIX. 3 — 9.] Glaubet diesen worten des Herrn Christi,
nd seiel dessen versicherl vnd gewiss, das vnser lieber Herr
ott euch zusammen gefugt hat zu disem heiligen ehestand^
od nemet derhalben alles was euch in diesem ehestand be-
3gnet^ mit gedult vnd dancksagung an, als auss der band
^tteSi, der euch zusammen gefiigt hat, Amen.
Nach diesem heisse der Diener die Eheleut niederknien, vnd spreche
Lasset vns beten.
1) fierg. 769.: So antwortet: Ja. — Sic infra.
2^. Dcfiderantar haec verba in Berg. 769.
214
Allniechtiger GoU, der du deiQe gfite Yttd weissM im
ailen deinen geschopffen vnnd ordnungen erzeigest, vnd m
anfang gesprochen hast, das es nicht gut sey, das der ineiisdi
allein sey^ vnd derhalben jm ein gehulffen die vmb jhn weit
erschaffen hast, vnd verordnet^ das zwey eins sein solki
slraffest auch alle vnreinigkeit , Wir bitten dich das nach dei
du dise zwo Personen zu dem heil. Stande der Ehe bemffli
und verbunden hast^ wollest ihnen geben deinen heil. Geiri
auf dnss sie in wahrem und festem Giauben heiliglich leba
nach deinem gottlichen Wilien allem Bdsen Widerstandt i
thun^ WoUest sie auch segnen^ wie du die glaubigen Vltte
und deine Freundt vnnd getrewe diener^ Abraham, Isaac vb
Jacob gesegnet hast, auff dass sie als miterben des bunds ■
denselben Yatern auffgericht, heilige kinder bekoromen^ n
die Gottseiiglich erziehen mogen, zu der ehren deines heiligc
Namens vnd zur befurderung jres necbsten, vnd aussbreitin
deines heiligen Evangelions. Erhore vns 0 Vater aller Bani
hertzigkeit, durch Jesum Christum deinen liebon Sohn vnsei
Herrn, Amen.
Unser Valer, elc.
Horet an die verheissung Goltes auss dem 128. Psalm.
Wol dem der den Herrn forchtet, vnd auff seinen wegi
gehet elc. [V. 1 — 6.]
Vnser lieber Herr Gotl erfulle euch mit seinen gnade
vnd gebe das jr in allem guten lang vnd heiiiglich bey eina
der leben moget, Amen.
H. EX LIBRO TH. HUGUES.
Einsetzung der Ehe,
Was das Aufgebot der Verlobten u. u. w. anlangt, so hat sich ^
Geistliche nach den darubcr bestehendcn Anordnungen der welilichen B
horden zu richtcn.
Die Verlobten, mit den sie begleitenden Verwandten und Freund
haben sich, wcnn nicht vom Presbyterio zu einer Haustrauung der Cc
sens aiisnahmsweisc ertheilt ist, zur festgesetzten Zeit in der Kirche e
zufinden, woselbst der Geistliche mit einem Kirchenvorsteher sie erwari
Er tritt vor den Altartisch und beginnt:
215
GoU^ sei nns gn^dig und segne uns! Deine Hiilfe ver-
icrrliche sich an uns^^ wie wir nuf Dich hoiren. Amen!
Es ist dem Geistlichen verstaktet, einc freie Anrede an die Versamm-
Hg, anstatt dea folgendeo Formalars einer solchen, iibec die Heiiigkeit
.es Ehestandea und die Pflichten christlicher Ehegatten za halten.
Geliebte in dem Ilerrn ! Wir sind vor dem Angesiehte (io(-
es erschienen^ die gegenwartigen Veriobten durch das Band
ler heiligen Ehe zu vereinigen und sie unlor Anrufung der
joade Gottes in den ehrwiirdigen Stand einzuf iihren ^ der von
jott selbst) als die Menschen noch unschuldig waren. zum
\rprbilde der geistlichen Yerbindung zwischen Christus und
Seiner Gemeinde eingeselzt wurde; ein heiliger Stand, den
lach Christus durch seine Gegenwart und durch das erste
Seiner Wunder bei der Hochzeit zu Cana in Galiliia geehrl und
genert hat nnd den auch der Apostel Paulus als einen Sland
empfiehlt^ der vor alien ehrlich gehaltcn werden soUe.
So verliiindigt uns das Worl Gottes, dass^ nachdem Gott
den Menschen nach seihem Ebenbilde geschaifen hatte, £r
sprach: ,,Es ist nicht gnt, dass der Mensch allein sei; elc.
Darum soll denn auch Niemand unbedachtsam ^ leichlsinnig
nnd muthwillig in diesen Stand sich begeben; sondern ein
Jeder^ der in denselben zu treten sich enischliesst, soll ehr-
erbietig. vorsichtig und gollesfiirchtig wohl die hohe Bedeu-
tong und Heiligkeit dieses Stnndes bedonken. Dazu wollet ihr
der Ursachen eingedenk sein, om derer Willen Golt den ehe-
lichen Sland eingesetzt hal.
Zuerst ward derselbe vorordnet und eingesetzt: dass eines
dem andern treulich helfe und beislehe in allen Dingen^ so zum
leitlichen und ewigen Leben gehoren.
Zum andem: dass sie, wenn ihre Ehe mit Kindern ge-
segnet wird^ dieselben in wahrer Erkennlniss und Furcht Got-
les. Ihm zur Ehre erziehen.
Endlich: dass ein Jeder alle Unkeuschheil und bosen Liiste
vermeide und also mit gutem^ ruhigen Gewissen leben moge
iind dass der Tempel Golles, das Isl unser Leib, nichl verun-
reiniget werde, denn so Jemand den Tempel Gottes zersloret,
ien wird Golt zersloren. ^)
Damit ihr nun, Iheure Verloble, eine chrisUiche Ehe zur
I) Cf. p. 211.
S16
Ehrc der Gemeinde und zu eurem wahren Heile filhren nogri,
so vernehmet^ was das Wort Gotles weiter von den Pflicbitei
christlicher Eheleute gegen einander spricht.
So soUl denn Ihr, der Mann^ wissen^ elc. ^) — dM
Dilrfligen mitzutheilen , ubrig habet.
Hinwiederum soliet Ihr, das Weib^ wissen, etc. — An-
dorn zu einem guten Beispiele. ')
Nach dieser Anrede oder einer freien Anspniche, soll der Geoffich
die Verlobten fragen:
Seid Ihr denn nun Wiilens nach dem Gebote Gottes ad
Seines Wortes also Euren Ehestand zu ftlhren und begeiiret
Ihr, dass derselbe nach Christlicher Ordnung bestiitfget werde,
so sprechet: Ja. *)
Ich nehme Alle, die liier gegenwartig sind, zu Zeogen
dieses Bekennlnisses; und da sich kein Hinderniss Eurer ehe-
lichen Verbindung findet, so geschehe sie im Namen Goltes!^)
Der Geistliche spricht sodann zum Brautigam:
N. N.^ bekennet Ihr also vor Gott und dieser Versamm-
lung, dass Ihr die hier gegenw^rtige N. N. zu Eorer Ehefraa
nehmel, und versprechcl Ihr: sie zu lieben, fiir sie zu sorgeik
sie nimmermehr zu verlassen. fromm und friedlicb mit ihr zu
leben, ihr Treue und Glauben zu halten in allen Dingen, iiber-
haupt alle Pflichten eines goUesfurchtigen Ehemannes gewissen-
haft und nach Eurem besten Vermogen zu erfullen, wie es
Gott in Seinem Wort befohlen hat, so antwortet: Ja. *)
Damach spricht der Gei8th'che zur Braut:
N. N., bekennet auch Ihr vor Gott und dleser Versamm-
lung, dass Ihr den hier gegenwtirtigen N. N. zu Eurem Ehe-
manne nehmet^ und versprechet Ihr: ihn zu lieben, ihm zu
helfen und gehorsam zu sein, ihn nimmermehr zu verlasseB.
fromm und friedlich mit ihm zu leben, ihm Treue und Glauben
zu halten in allen Dingen, uberhaupt alle Pflichten einer goltes-
fiirchtigen Ehefrau gewissenhaft und nach Eurem besten Ver-
1) Cf. p. -211.
2) Cf. ibid.
3) Cf. p. 212.
4) Cf. ibid.
6) Cf. p. 213.
217
)gen zu erfiiUen , wie es Golt in Seinem Worle befohlen haU
antwortet : Ja. ^)
Der Austaasch der Ringe \s% verstattet, aber nicht geboten. Dann
ii der Gei8th'che seine rechte Hand auf die verschlungenen Hande der
xlobten und spricht:
Da nun gegenwartige boide Yerlobte einander zur Ehe be-
jhren, dieses vor Golt und dieser Versammlung christlicher
.'ugen durch ihr Jawort bekrtifliget haben^ so spreche ichi)
aft meines Amtes^ sie hiemit feieriich, ehelich und ordentlich '
isammen in dem Namen Gotles^ des Vaters, des Sohnes und
s heiiigen Geistes. Amen.
Horel nun an das heilige Evangelium^ welches bezeuget,
ie stark dies eheliche Band sei: ,,Uie Pharisder traten zum
errn Jesu, etc.
Glaubet diesen Worten des Herrn Christi, und seiet idessen
^rsichert und gewiss, dass GoU selbst Euch zusammengefiigt
il zu diesem heiligen Ehestande und nehmet deshalb AlleSi,
as Euch in Eurem Eheslande begegnel, mil Geduld und Dank-
gong an, als aus der Hand Golles, der Euch zusammenge-
gt hat. Amen. ^)
Der Geiatliche heisae die Eheleute niederknieen und spreche:
Lasset uns beten:
0 ewiger Gott. Schopfer und Erhalter aller Menscbem
»ber aller geistlichen Gaben, Quell des ewigen Lebens! Sende
eioen Segen auf diesen Deinen Knecht und auf diese Deine
agd, auf diesen Mann und diese Frau^ die wir in Deinem
amen segnen; dass, wie einst Isaac und Rebecca tren mit
nander lebten^ auch sie ihre GelUbde und ihren Buod treulich
-filllen und halten^ stets in vollkommner Liebe und in Frieden
ereinigt bleiben und nach Deinen Gesetzen zusammen leben^
m sie die Kinder, die Du ihnen schenkest, christlich und
igfendhaft erziehen zu Deinem Freise und Deiner Ehrevdurch
mm Christum, unsern Herrn. Amen.
Unser Valer, der Du bist u. s. w.
Der Herr segne dich nnd behute! etc.
1) Cf. p. 213.
2) Cr. ibid.
J
i
CAPUT V.
D e Aegrotorum ae Mor tuorum Cura*
A. EX CATECHISMO GENEVENSl.
De Visitandis Aegrolis,
Fidelis et yeri Ministri officium est, non modo populam, cai pastor
est praefectus, palam et publice docere, sed etiam, qaoad eios fieri po-
test, unumquemque seorsim admonere, cohortari , redarguere ^ coiwohui. ')
Quod 81 nllum unquam est tempus, qnum homini Christiana doctriiia neces-
saria est, tnm certe multo maxime necessariam esse constat, qaam Do-
minas eam invisit, aut morbo aut alio quopiam malo eum afficiens, prae-
aertim vero mortis tempore. Tum enim multo quam anquam antea vehe-
mentias conscientia sua urgetur: sive ob iudicium Dei, quod se sine moFi
YOcari intelligit , sive ob impugnationes diaboli, qni tum vehementer labont
1) Specialis illa cura animarum, a Keformatis maximi habita, hodieqoe io
aso habetur. In plurimis provinciis e. g. Khenanis ac Batavis, venit in consae-
tadinem , ut inter unius anni t^patium pantor omnes paroeciae domns vel faw-
lias adeat, visitet, consoletur, admoneat, 8i fuerit occasio (Haasbesacbc.)
Quod maxime fieri conslat, int$tante eucharisliae 8ollemnitate. Al vero, al fert
generi^ humani fragilit^s atque imbecillita8, saepissime illa ministrorum assiduitas
npecie quidem laudibuH extollenda, re ipsa flocci putanda etfl. Pliedaer 1. c.
p. 72: „Bin wirklich glaubiger Mann ausserte mir iiber diesen Gegen^tand, er
mache keine Hausbesuche, da sie doch nur in der Regel Form seien nnd nin
wohl den HauHherrn , Frau und Kinder hoflichkeilshalber zu sprechen bekomme,
Hic alle aber gerne sfihen , dass man recht bald wieder ginge oder lieber gir
nicht kamo. Aber da88 die Hausbesuche etwas anders 8ind oder werden, lU
Hdflichkeitnbesuche , das hangt grosstentheils von dem Frediger selbst ab.^^
219
ic sladet al aiiimaiii aeg^ti labefactet. >) Ob eamqae caasam Ministrf
>ffficium est , morbo affectos visitare et verbo Domini consolari , ac docerc
{«icquid eis accidit incommodi a Deo immissum esse einsdemque provi-
dentia contigisse, qai sais fidelibus nihil unquam impertit, nisi in eoram
Mlotem et emolamentum. Cuius rei ar^menta ac testfmonia ex Scriptura
proferet, quae tempori convenientia maximeque accommodata esse intelliget.
Qaod si aegrotam gravi et periculoso morbo afflictari videat, tum conso-
Utionem adhibeat magis praecipuam ac peculiarem, idque pro eo, ac sen-
iom animi illius perspiciet, ut, si emn horrore mortis perterritam yideat,
loceal nihil esse in morte , quod fldelibus sit pertimescendom , qui daeen
kibenl suum lesam Christum, a quo per mortem in eam vilam perdaceAlur,
ifl qoam ipse ingressus est. Ac simili cohortalione adimat ei terrorem,
qiem concepit iudicii divini. 8in eum haud satis peccatorum conscientfa
eommotum intelligat, iustiliam ei divinam explicel atque ostendat, apnd
lura stare nemo poterit, nisi misericordia Dei instractus el lesum Chri-
ston pro salule unica ac singulari complexas. Contra, si eum delictonni
sionun cogilalione angi ac premi videat, tum, quam diligentissfme poteril,
lesum Christum ei depingat atque exprimat, doceatque peccatores omnes,
qii sibi ipsi diffidenles eias bonitate confidnnt, in eo solatiam ac prae-
Mmn habiluros. Fidelis igitar et frugi Minister considerabit, qnae eom-
nodior futura sit ratio aegrcti consolandi , pro eo atque affectnm eam per-
spiciet, in quo semper Dei verbo adhaerebit. Quin etiam, si quam facnl-
tatem Minister habeat auxilfnm afflictis corporibus ferendi, nullis opibus
10 facaltalibiis parcet, verum cliaritatis et liberalitatis in egenles exemplnm
inicaiqae se statuens. ^)
1) C. L. II. p. 436.
3) Conf. Helv. Post. N. 529. : „Cum vero nunquam gravioribus tentationibua
ex|H>^ili sint honineH, quam dum inflrmitatibus exercentur aut aegrotanl, morbis
eon aainri tum corporis fracti, nunquam sane conveoit pastores ecclesiarum
ttloti «ui gregis invigilare accuratius , qoam in huiusmodi morbis et iaflrmita-
libo«. Visitent ergo mature aegrotantes, vocentur item mature ab aegrotan-
tibos, siqoidem res ipsa postulaverit : consolentur autem illos, et in vera flde
eoofiroMBl, maniant denique contra perniciosas satanae suggestiones : institoant
iten preces apad aegrotantem domeMticas, ac 8i necesse sit, precentar pro
legrotantis salate etiam in coetu publico curentque , quo feliciter ex hoc seculo
■i^et^^ G. : ,,Pource que plusieurs 8ont negligens de se consoler en Dieu par
«parole, quant ils «e Irouuent en necessil^ de maladie, dont aduient qne plu-
tiieurs meorent sans qnelque admonition ou doctrine, laquelle lors est a rhomme
}k» salntaire, que iamais: pour ceste cause auons auis^ et ordonn^ que nal ne
lemeare troifi iuur8 enlierH gisant au licl qu^il ne le face nauoir au Mininlre: et
ae chacan a^aduise de appeler les MiniBtres quand ils les voudront auoir a heure
pportone , aAa de ne lea distraire de lenr ofBce ao quel il senienl en comnnn
220
B. EX LITURGIA PALATINA 1567.
Auch mag bissweilen , sonderlieh wenn der krancke lu e^
stenmal besiicht wird, diese folgende vermanung mil solchen oder db-
gleichen worten fiirgesprochen werden.
Lieber frcnnd . weil ench vnser Herr Gott mit schwachheil
ewers leibs heimgesuchl^ dnmit jhr es Gottes willen heimstellel,
soll jr wissen elc. ')
Vnd nach dem der Kirchendiener die krancken, nit tllein einiBal,
tonder zum ofltemmal auch vnerfordert besuchen sollen, damil soIcIm
nicht one furcht abgehe, soll er, wenn es andersl dem krancken, schwMl-
heil halben , zu horcn nicht beschwerlich , ein Capitel auss heiliger SGhrilft,
so filmemlich zum trost der krancken dienstlich, dem Krancken fnriefei,
Als da sind, das 14. 15. 16. 17. Capitel Johannis, das 15. Cap. Luce, dii
5. vnnd 8. Capitel zun Romera, das 1.5. Cap. der 1. znn Corinth., das 4
md 5. der 2. zun Corinth. das 53. Cap. Esaie. Item den 25. den 51.
oder den 103. Psalmen, vnd was dergleichen ein verstendiger aeelsorgsr
fiir die krancken sein befindet.
Es soll auch der Kirchendiener bey dem Krancken, mil Mmpl deo
beywesenden, so oflFI es sein mag, das Chrislliche Gebel Ihun, anff fol-
gende oder dergleichen weise.
Gebet bei den Kranken,
Ewfger barmherlziger Gotl vnnd Vafer vnsers Herrn Jcsu
Christi^ der dn todt vnd leben allein in deiner hand hast, vnd
ohne vnteralss also filr vns sorgesl, das weder gesundheit noch
kranckheit.» noch jrgend etwas guls oder boses vns widerfareo.
ja auch kein har von vnserm haupt fallen kan, one deinen vii-
terlichen willen, auch ailes was vns in diesem leben begegnen
mag zu vnserm heil vnd seligkeit wendest^ der du gesprochen
hast. Ruif mich an in der noth, so wil ich dich erhSren, vnd
du solt mich preisen^ Er begeret mein^ so wil ich jm auff-
helffen, Er kennct mcinen Namen, darumb wil ich jn schiitzen.
en rBgiise. Et poiir 08(er toute excu^e, auons resoia que cela soit publi^: e(
sur tout qu^il soit faict commandement que ies parents , amiti et gardes n^aUen-
dent pas que Phomme «oit prest k rendre Penprit : car en telle exlremit^ let con-
solations ne seruent degueres a ie piuspart.^^ Multi iibri praeserlim Diaconi»
curam aegrotorum demandant.
1) Desumpta est adhortatio ex Agenda Lutherana , Henrici Duois Sazoniis
1539. Praeterea legitur in libro Austriaco 1571 cf. C. L. IL p. 429.
2S1
it riiffet mich an, so wil ich jhn erhdren, ich bin bei jhm in
ler noth) ich wil jn herauss reissen, vnnd zu ehren machen^
eh wil jhn settigen mit langem leben, vnnd jhm zeigen mein
lieiL Wir bitten dich, demnach du vnns mil schwachheit vn-
sers leibs oder anderm tnibsal heimsuchest^ so wdilest du vnns
iiach verleihen die gnad deines Heiiigen Geistes, das wir ernst-
lich auss solcher vfiterlichen Ruten von hertzen erliennen^ das
wir mit vnserm mannichftiltigeu siinden woi verdienet, dass du
\n» gar vil heffiiger straffest, Darnach auch diesen iebendigen
Irost stlit vnd fest in vnsern hertzen behalten^ das solche gne-
dige heimsuchung nicht ein zeichen ist deines zorns, sonder
deinner Vttterlichen Lieb gegen vns^ Dteweil du vns darumb
zachtigest^ auff dass wir nicht mit dieser weit verdampt wer-
den^ sondern durch vbung vnd mehrung vnsers glaubens^ warer
bekerung^ kindlichen gehorsams vnd Anruffung deiner Gnad^
je mehr vnd mehr zu dir werden gezogen vnd deinem lieben
Sohn Jesu Christo als Glieder^ vnserem Haupt im Leyden vnd
in der Herrligkeit gleichformich gemacht: Gib vns derhalben
Gedult vnd Bestandigkeit in rechtem Vertrauen auf deine Banri-
lierzigkeit vnd lass uns dieselben erscheinen mit gnlidiger Lin*
derung des Creulzes^ das vns deine Vfttterliche Hand hat auff-
geiegt vnd wende dasselbe nach deinem gnitdigen Willen zu
der Ehren deines heiligen Namens vnd vnserer Seelen Heil vnd
Seligkeit durch deinen allerliebsten Sobn vnsern Herren Jesum
Christum, welcher vns diese Verheissung hat gethan: Ich sage
ench^ wo zween eins werden, u. s. w. — da bin ich mitten unter
Ihnen. Und hat vns auf diese Zusag also heissen beten :
Unser Vater, u. s. w.^
Wollest vns auch Standhaftigkeit vnd taglichs Zunemen
geben in dem alten, wahren vnd vngezweifelten Christlichen
Glauben :
Ich glaub an Gott etc.
Gebelt bei den Sterbenden.
Almiichtiger , barmberziger Gott vnd Vater, der du Todt
vnd Leben in ileinen Hfinden hast vnd fur vns, als deine eignen
Kinder sorgest im Leben vnd im Sterben: Demnach du deinen
eingebomen Sohn fur vns in Tod gegeben hast^ auf dass wir
ewig durch ihn leben vnd vns durch ihn verheissen hast, dass
wer an ihn glaubet, der habe das ewige Leben vnd komme
nicbt in das Gericht^ sondern sei yom Todt sum Leben hin-
durch gedrungen^ vnd dass seine Scliaf aus deiner vnd aos
seiner hand niemand kdnne reissen: Wir bilten dich, du wol-
lesl vns^ wie du vns verheissen hast, nimmermehr lassen ver-
sucht werden iiber vnser vermogen, sondern machen^ dass die
Yersuchung also ein End genommen, dass wirs kdnnen erira-
gen^ sonderiich aber zu der Zeit^ da dein Yaterlicher will isU
vns aus diesem Jammerthal zu dir in dein ewiges Reich ku
nehmen^ so woiiest du vns die Schrecken vnd Schmerzen des
ieiblichen Todes gniidigiich lindern vnd benemmTen^ vns fiir
ailer Anfechtung^ behiiten^ die Blodigkeit vnseres Fleisches
stttrken^ mit der Kraft deines heiligen Geistes vnd in wahrem.
bestiindigen Yertrauen auf deine Barmherzigkeil, die du vns in
Christo Jesu erzeiget hast, in rechter Anruffung deines NameB.
vud Fried vnseres Herzens^ vnsern Geist in deine Hdnde nehmen,
auf dass wir dich in dem ewigen Leben mit allen deinen Engeln
vnd auserwelten preisen, durch vnsern Herrn Jesum Christum.
welcher vns also hat gelehret beten:
Ynser Yatter, etc.
Wdilest vns auch standhaiTtigkeit verleihen, vnd IKglichs
zunemen geben in dem allen waren vnd vngezweiffelten Chrisl-
lichen Gh^uben^ Ich glaub inn Gott Yater, elc.
Vnnd diewefl die erfahrung gibt dass viel Haussuater sfch selbst, Tnd
die jren fn kranckheiten also yersaumen, dass sie auch bfssweflen dahin
sterben on alle Visitation vnd trostung , Vnnd zu vielen Personen , als dann
ersl die Kfrchendiener berulfen werden, sie zn trOsten vnd jnen das Nacht-
mal zureichen, wenn sie in todtsndten, oder mit der kranckheit also be-
schwert sind , das sie keinen Bericht mehr einnemen , oder keinen bescheid
von sich geben kdnnen, so ist fiir ndtig angesehen, dass man keinen
krancken, sonderlich der sonst nit leute vmb sich hette die jhm trosthch
sein , vber drey oder vier tag one berulTung eines kirchendieners soll lassen
liegen. ')
Von besuchvny der gefangenen.
Dieweil aber die gefangnen nit weniger trosts bedorffeo dann die
krancken, so sollen sie nit allein als dann erst durch die Kirchendiener
getrostet werden, wenn dass recht vber sie ergehen soll, vnnd sie durch
schrecken des tods vberfallen sind, vnd den trost schwerlich venteken
1) Sequunlur prtecepta de Conimunione Inftrmorum cf. p. 200.
223
Mkr tBBOMi kdmieaY Sondefn da geCEiiigiie fiiilMadeii sind, lollen sie
Idggig edielie inal alie woehen von einem Kircheadiener besucht vnd ge-
trdBlet werden, vnd mogen solches da mehr Kirchendiener dann einer aind,
ef^r vmb den andem verrichten, Doch da ein gefangn^r aich aehr klein-
nutig erzeigte , solien die Kirchendiener anch mehrmala beauchen.
Vnd weil die gefangenen zum offtemmala wenig oder gar nichts von
den gmnd vnser aeligkeit wissen, sollen sie die Kirchendiener anfenglich
Tmb die Zehen gebott, die Artikel vnsers Christlichen glaubens, vnd daaa
Vater vnaer fragen, vnnd jnen dieselben nach gel^eaheit der zeit, der
Pereonen, vnd jrer misshandlung erklaren, sonderlich die Artickel von dev
&juid, dem gerieht Gottes, vnd vnser rechtfertigung, Auch sie suuermanen
Tnd lu trosten, diese vnd dergleichen sprilche jnen filrhalten, vnnd kiirti-
lich erklaren:
Die da sitzen miislen im finsternuss vnnd tunckel etc. [Ps.
CVII. 10--16.]
Waschet^ reiniget euch, thut ewer boses wesen von mei-
nen aagen elc. [Esa. I. 16— 18.]
Warlich warlich sage ich euch, wer mein worl hdrei etc.
|Jo. V. 24.]
Wo die siinde mechtig worden isl elc. [ROm. V. 20. 2l.| .
Su isl niin, nichts verdamlich etc. [R(»m. VIII. 1.]
Deun auch Christus, da wir noch schwach waren nach der
zeil, ist fur vns Gottlosen geslorben etc. [Rora. V. 6— ll.|
£s wurden Kwen Ybeltheler hingeriirl etc. [Luc. XXIII. 32.
i3. 39 - 43.] 1)
Von der Begrebnuss,
In der begrebnuss sollen alle Papistische vnd abergleubische Cere-
monien vermieden werden.
Nichts desto weniger aber soUen wir vnsere verschiednen vnnd abge-
storbene ehrlich vnd gebiirlich zur erden, mit solchen diensten so vnns
die noch im leben sind, zu nutz erschiessen mogen, bestatigen.
I) G.: „En outre, auons ordonn^ cerlain iour la sepmaine, auqucl soit
faile quelque coUation aux prisounicrs, pour !es admonesler et cxhorler, et
qu^il y ait vn def» Seigneurs du Consei! depute pour y assixler, afin qu'il ne H'y
commette ancune fraudc. Et *j'il eu y auoil quelcun aux ceps, le que! on ne
voolast pa* tirer horn , quand bon semhlera au Con*jeil , il pourra donner enlree
i qoelqne MiniMtre poor le consoler en prenence comme densns. Car quand on
ittead qa^on les doiue mener k la mort, iIh sont le plus sonnent preoccopez si
fort dliorrenr qn^ils ne peuuent rien receuoir ni entendre : et le iour de oe fiiire
a est^ deput^ le Samedi «pres disner.^^
224
Damit aber der venchiednen begrebnuM ms nOlilich geittltai werde,
mag man erstlich mit den glocken leuten, dast hiemit dle ievCh, so die
Ldch xur begrebnusr begleiten wollen, ein zeichen der xeil jhrer fer
sanmlung haben mOgen, Vnnd spil inn solchem lenten gleiohheit gehaitei
werden^^mit Reichen md Armen. ')
Damach so die leich zur begrebnuss getragen ist, aoll der ICrdieB*
diener dem volck dass 4. Cap. in der ersten zu den Thessal; Ton dea fe^
schidnen in Christo, oder dass Euangelion Jo. am 11. Cap. vom Idiaro,
oder ein anders gleiches Arguments fiirlesen, vngefihrlich mit dieter
Prefation.
Lieben freund , wir haben jetzt wie wir trdstiicher zuuer-
sicht vnd hoffnung sein^ ein mitglied vnsers Herrn Jesu Cbrisli
auss Christlicher iieb zur begrebnuss beleitel.
Uamit wir nun nicht one vnterricht vnd trost abtretteo.
wdilen wir horen die wort des heiiigen Apostels Paali (uel) des
heiligen Euangelisten N. also iautende^ Wir wdllen euch ileben
Bruder, etc. Oder: Martha sagt zu Jesu^ Herr werstu hie
gewesen, mein Bruder wer nit gestorben^ etc. Oder: Christus
ist aufferstanden von den todten vnnd der erstling worden vnler
denen die da schlaffen^ etc.
Darauff sol er eine kurtze Predig oder vermanung thun, vnd sich
vbriges lobens der abgestorbenen enthalten, damit die Leichpredigen nicht
in missbrauch gerathen. *)
Es sollen aber die Predigten oder vermanungen bei dem begrebnuss,
filmemlieh auff foigende vnd derengleichen puncten gerichtet werden, die
zu Christiicher betrachtung des todts, vnnd bereitung zu demselben ge-
horen, Ais da sind:
Die vrsafehen, darumb die verstorbenen leichnam allexeit in der Kir-
chen Gottes, mit ehrlicher begleitung vnnd versamlung sind begrabeD
1) T.: ,,Maii hoI die Tod(en ehrlich be^raben^ doch mit dem vnterscheidt
d«H bey der Begrebnuss deren, die in oflenllicher verachtung der Gemeine Gotte»
vnd ohne erforderungh eincK Kirchendieners sterben, kein Kirchendiener gegea-
wertig sein darfT. Jedoch sol der Diener jn der negnten Predigt die vrsach da-
von antteigen vnd die Gemeine an solcbem Exempel warnen — . Welche aber
in der gemeinschafft der Kirchen verscheiden , die sol man ehrlich jn aller iitille,
ohne gesangk aulT der gaHxen vnd ohne alle papistisclie vnd abergleubiacbe Cere-
monien bestatlen, mit Glockenlenlten vnd Predigt.'^
2) Ns.: ^^Funebrcs exhortationes et conciones breves seu lectiones capiliti
biblici, ut cap. 13. Joh., I. Cor. XV., I. Thess. 4. 6., Ezech. 37., Job. 19.,
Psal. 39. , retineantur , et vitentur nimiae commendationes defnnctornm caoi
saperstitione. Ad sepulturam suflicit vnicum signum campanae ad convocaadan
coetum.*^
225
nrden, Nemlich nit diser meinung, als wiirde den abgestorbenen etwas
it vnserm nachthon geholffen.
Dann die in rechtem glauben an Christum abscheiden, in die ewige
iligkeit genommen werden, vnnd derhalben vnser hiilff nicht beddrffen.
ie aber one glauben in Christum sterben, werden in die ewige verdam*
m geworffen, vnd mag jhnen derwegen von vns nit geholffen werden:
onder geschicht solche bestattung der Leichen darumb, das die leben-
fen hiemit jhren glauben von der aufferstehung der todten bekennen, das
e ihre lieb gegen den verstorbenen, vnd den jhren bezeug^n, Das sie
ott samptlich dancken fiir diesen trost, dass wir gewiss sind, das alle
leubigen auss diesem leben, inn die ewige Seligkeit scheiden, vnnd das
r jhm vnter vns eine ewige Kirche samlet , vnd bitten , das er sie in die-
^m trost biss ans end erhalten , vnd jhm allzeit wolgefellige Diener vnter
loen bereiten wdlle, auch das sie zu Christlicher betrachtung des todes
rinnert vnd vervrsacht werden. Item, was zu rechter vnnd heilsamer be-
'achtung des todes gehoret.
Als erstlich, in was gefahr des todes wir alle die zeit vnsers lebens
iehen, Vnd was die zu gewarten haben, welche jhr abschied auss disem
iben in vnbussfertigem wandel ereilet.
Zum andem, welches die vrsach des todes, vnnd alles menschlichen
iends sey, nemlich die siind.
Zum dritten, wie wir vnns in vnserm vnnd der vnsem tOdtlichen ab-
mg sollen trosten.
Vnnd ist der erste trost die vergebung der siinden, gerechtigkeit
md versonung mit Gott durch Christum, welche machet dass sich die
hristen nicht haben fiir dem tod zuforchten, dieweil sie nun der siinde,
» zoms Gotts, vnnd der ewigen verdamnus befreiet sind.
Der ander, die gewisse besitzung der ewigen seligkeit nach diesem
ben.
Der dritte, dass sie von allen siinden durch den zeitlichen tod gantz
id gar entlediget werden, also dass sie auffhoren Gott mit siinden zu-
zdmen.
Der vierde, dass auch dieser jr leib, der in der Erde verweset, am
Bgsten tag wider aufferstehen , vnd in Himmlischer klarheit vnnd herrlig-
it, ewig mit Gott leben wird.
Der flinffte, dass Gott auch in todes noten, alle anfechtungen vnnd
imertzen des tods durch beistand seines heiligen Geistes in vnns vber-
iden wiii, vnnd vns nicht hdher lassen versucht werden, denn wirs er-
gen k^en.
Der seehste, dass wir in tod vnd leben, vnser selbst, oder den vn-
m. 15
226
sern, gern vnd willig vnsern kindlichen gehoraaro gegen Gotl TMenn Kehci
Vater soUen erzeigen.
Der siebende, Das wir erstlich durch zeillichen tod Tod leidei, ?ni
hemach durch ewiges leben vnd herrlichkeit, Christo vnaemi haupl gieieh-
formig sollen werden.
Vnd zum vierdten, was zu einer solchen bereitung zum lod gdioret,
das wir seligh'ch in solchem trost mogen auss diesem leben acheidei. Ab
nemhch zum ersten, ein warer bestendiger glaub, damit wir die gaade
Gottes in Christo annemen.
Das ander, ware bekerung zu Gott, bestendigkeit vnnd zunenea ii
derselben, weil ohne diese kein rechter glaube sein kan.
Das dritte, dass wir vns selbst verleugnen, das ist, allen visen
liisten absagen, vns gantz vnd gar dem willen Gottes ergeben, vnnd m
niehts lassen also lieb sein, das wir nit vmb seinet willen zuuerianei
willig vnnd bereit seind.
Das vierde, Zeitige, state vnd ernstliche betrachtung vnsers trosts
vnnd seligkeit, so vnns in Gotteswort fUrgetragen wird, vnd vnsers ib-
schieds auss diesem leben.
Das funfrie , ein emsiges vnnd states Gebet zu Gott vmb gnad seines
heiligen Geistes, vnnd ein seliges ende.
An diese vnd dergleichen puncten, soll das volck bey den Begreb-
nissen kiirtzlich erinnert werden, durch erklarung solcher spriich, viid ort
auss heiliger Schrifln, die hierzu gehoren, vnd die vermanung mit etDein
/solchen Gebet beschlossen werden dass anlT die Leichpredlg gerichtet sey,
als wie dise form ist.
Almechtiger, ewiger, barrahertziger Gotl vnd Valer, wir
dancken dir, dass du vnns nicht allein das leiblicbe Keitiiche
leben hast gegeben, vnnd bissber erbalten, sonder auch dass
Geistlicbe vnnd ewige leben in vns angefangen, nach dem dd
vns also geliebet, dass du deinen eingebornen Sobn filr vnns
in tod gegeben, auff dass wir alle, die wir in jn glauben, nicbl
verloren wiirden, sonder das ewige leben hetten, vnnd vns zu
der seligen gemeinscbafft deines lieben Sobns Jesu Christu
durcb dein wort vnnd beiligen Geist beruffen^ auch vns3 biss-
her gnediglich wider allen gewall vnnd list des bosen feinds.
darin erhalten^ vnnd vnsere hertzen mit gewissem trost vnnd
hoffnung versichert hast, dass vns der zeitliche tod ein eingang
in dass Himmlisch vnd ewig leben sey. Wir bilten dich aach.
giiliger GoU vnnd Valer, du wollest in vns beslStigen vn(
vollenden, dass du in vns angefangen hast, vergib VDi all(
»87
) siinden, vnnd erlOse vns von dem ewigen todt, vmb
lieben Sohns Jesu Christi willen^ vnnd todte in vnns
die gnad deines heiligen Geists, je lenger je mehr vnsere
che art vnd natur^ biss du vns endtlich von aller sund
riibsal entledigest, Gib das wir mit festem glauben vnns
Q der frolichen aufferstehung vnsers fleisches zur evngen
^keit, Stehe vns bey vnnd rette vns wider alle versu-
vnd anliluir des bosen feindes^ vnd die schwachheit
3 eigen fleisches, sonderlich wenn wir auss diesem leben
scheiden^ Hilff dass wir deinem Ytiterlichen willen, in
vnd in sterben^ von hertzen gern gehorsam sein^ ver-
en vns selbs vnd alles was vns in diser welt gelieben
vnnd suchen was droben ist^ da Christus ist sitzende zu
^chten Gottes, Vnnd all vnser lust vnd freud haben, nit
ilust diser welt, sonder inn der betrachtung deines worts
willens, allzeit wachen vnd betten, auff das wir nicht in
chung fallen^ sonder in rechter bereitschaiFt erfunden wer-
wann dein gnediger wille ist vns ausd diesem elenden
zufordern, auff das wir durch ein Seliges end zu dir in
wige ruhe vnd seligkeit kommen, vnd vnerschrocken er-
len fur dem Richterstul Jesu Christi deines Sohns, Wel-
alles bitten vnr dich^ wollestu vns gnediglich verleihen^
denselben vnsem Herrn Jesum Christum, welcher vns
lat gelehret betten.
^nser Vater, etc.
Vollest vnns auch geben standhaffligkeit^ vnd teglichs zu-
1 in dem alten waren vngezweifelten Christlichen glauben,
das wir durch denselben je lenger je mehr Christi vnd
seiner guter theilhafftig werden, von welchem glauben
ekantnuss thun mit mund vnd hertzen, sprechende:
ch glaub in Gott, etc. ^)
) Gemberg 1. c. p. 145: „Ein sechMpinniger schwarser Wagen, von
% verhallten Rappen gezogen, filhrfc den ungepulzten Harg zu Grabe, ohie
ngelant nnd Tranermusik. Eine Menge Wagen folgen, die Begleiter mit
Flor um den Hut und einer Art weisser Trauerbinden an den Aermeln pfle-
gehen. GeistUche folgen mit, mehr aU Freunde, ohne Ornat, Frauen nie.
erSarg flber dem Grabe, (daa AnllilK der Leiche, wie es aich trifft, gen
)der Westen gekehrt) so treten die Freunde heran und lassen , der er^te
ade am Kopfonde, ihn an Seilen hinab. Nun verrichten die Todtengriber
ckift ia der iiefiten Stille. Kein Laut, kein Zeichen wird wahrgenomnea,
10 TodtoB nicbt hilft, aber dem Lebenden schaden kdnnte darch elWMiigmi
15*
228
C. EX LIBRO TH. HUGUES.
Begrdbtiiss der Todteti,
Der Prediger ist, wenn es der Verstorbene oder seiae^HinteiWi^
benen gewunscht haben, der Leiche entweder vom Sterbehanse ab gefolgt,
oder hat sich auf dem Kirchhofe dem Trauergefolge angeschlosseo mid
z>var so, dass er entweder vor dem Sarge oder unmittelbar hinter den-
selben geht.
Sobald die Ruhestatte erreicht und alles zur Einsenknng des Sarges
bereit ist, stellt sich der Geistliche an das Kopfende des Sarges imd
spricht:
Im Namen Goltcs, des Vaters und des Sobnes nnd des
heiligen Geistes, Amen.
Also spricbt der Herr: Ich bin die Auferstehung und das
Leben; wer an mlch glaubt, der wird leben, ob er gleich
stiirbe. Und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nlin-
mermehr sterben. Und wir bekennen mit glfinbigem Herzen:
Ich weiss^ dass mein Erloser lebt und £r wird mich henrach
aus der Erde auferwecken und werde hernach mit dieser mei-
ner Haut umgeben werden und werde in meinem FleischeGott
sehen. Denselbigen werde ich nur sehen und meine Augen
werden Ihn schauen und kein Fremder. Wir demiithigen nns
und gestehen mit aufrichtigem Munde : Wir haben nichts in die
Welt gebracht; darum offenbar isl, wir werden auch nichts
hinausbringen. Der Herr hat es gegeben, der Herr hat es ge-
nommen, der Name des Herrn sei gelobt.
Nun soll der Geistliche eine kurze Leichenpredigt iiber einen belie-
bigen Text halten und dieselbe mit Amen beschliessen , „sich iibriges Lo-
bens des Abgestorbenen enthalten, damit die Leichenreden nicht in Miss-
brauch gerathen.^^
Wahrend der Einsenkung spricht der Geistliche:
Der Mensch vom Weibe geboren, lebt nur eine kurze Zeit
und ist voU Unruhe. Er gehet auf, wie eine Blume und M\
ab ; er flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Mitten im Leben
Aberglauben, den es nahrt slatt verbannt; kein Haupt entbldsstsicb, kein Valer-
Unser erDchallt, aber der Gedanke it^i beim Herrn/^ At vero ut hoc omniiim
£x(nti6vtG}v pace dicam, anxia ecclesiae Scoticaoae cura ne alicnnde inrepit
superstilio vel superstitionis species illudaf, ipsa mihi baud procul abesse videtQr
ab superstitione, nquidem, Gellio (este, omnis imporluna ineptaqae religio dici
l>otest superstitio.
229
umgiebt uns der Tod. Bei wem konnen wir Hiilfe sochen, als
allein bei Dir^ o Herr, der Du gerechtes Missfallen hast an
unsern Siinden. Docb^ o allerheiligster Gott iind Herr^ alU
michtiger Herrscher, heiliger, barmherziger Heiland, iibergieb
UDS nicht den bittern Schmerzen des ewigen Todes.
Du kennest, o Herr, die Geheimnisse unserer Herzen.
Verschliess Dein gniidiges Ohr nicht vor unserem Gebet, son-
dern verschone uns, o allerheiligster Herr, allmcichtiger Gott,
heiliger und barmherziger Heiland, Du unser ewiger Richter!
Lass uns um keiner Angst des Todes willen in unseren letztfn
Stnnden von Dir abfallen.
Wenn der Sarg am Boden des Grabes steht, wirft der Prediger eine
bnd voll Erde auf den Sarg und spricht:
Nachdem es dem allmachligen Gott naeh Seiner grossen
fiarmherzigkeit gefallen hat, die Seele dieses unseres bier ab-
^eschiedenen , geliebten Bruders zu sich zu nehmen^ so bestat-
en wir hier seinen Leib, und ubergeben. die Erde der Erde.
lie Asche der Asche, den Staub dem Staube^ in der zuver-
ichtlichen Hoffnung, dass er zum ewigen Leben auferstehen
irerde^ durch unsern Herrn Jesum Christum^ welcher unsern
ichtigen Leib verkl^ren wird^ dass er dhnlich werde Seinem
erklSrten Leibe, nacb der Wirkung, damit Er alle Dinge Ihm
nterthlinig machen kann.
Ich horte eine Slimme vom Himmel zu mir sagen: Schreibe:
elig sind die Todten, die in dem Herrn sterben^ von nun an.
a^ der Geist spricht^ dass sie ruben von ihrer Arbeit, und
lure Werke folgen ihnen nach.
Herr, erbarme Dicb unser! Cbrisle^ erbarme Dich unser!
Herr, erbarme Dich unser!
Unser Vater, der Du bist u. s. w.
Schlussgebel.
Allmiichliger Gotl! Bei dem die Geister derer leben, die
D dem Herrn sterben, und in dessen Ntthe die Seelen der
rliiubigen nach ibrer Erlosung von der Last des Fleisches
reude und Gliickseligkeit geniessen ! Wir danken Dir herz-
ch, dass es Dir gefallen hat, diesen unsern Bruder von dem
lende dieser siindigen Welt zu befreien und wir bitlen Dich,
iss Du nach Deiner Barmherzigkeit die Zahl Deiner Auser-
iihlten bald voll machen und Dein Reich kommen lassen
280
woUest^ damit wir^ sammt alien denen, die im Crlauben an
Deinen Namen geschieden sind^ an Leib und Seele in Deiner
ewigen Herrlichkeit zur VoUendung und Seligkeit gelangeD
m6gen. Dazu erwecke uns, o Vater^ vom Tode der Sttnde
zu einem rechtschaiTnen Leben^ damit wir, wenn anch vrir ans
dieser Welt scbeiden, in Cbristo ruhen, wie wir hoffen, dass
dass dieser unser Bruder in ihm ruhet, und am jiingsten Tage
yor Deinen Augen wohlgef&Uig erfunden werden nnd den Se-
gen empfangen mdgen, welchen Dein geUebter Sohn dann ilber
AUe, die Dich lieben und fttrcbten, in den Worten aussprecben
wird: Kommt her, ihr Gesegneten meines Vaters, ererbet das
Reich, das euch bereitet ist vom Anbeginn der Welt. Verleihe
dies, wir bitten Dicb^ barmherziger Vater, um Jesu Christi
willen ! Amen.
Der Herr segne dich, der du beimgegangen bist und be-
hiite uns, die wir hier noch wallen!
Der Herr lasse leuchten sein Angesicbt iiber dir, da, wo
dem Frommen das Licht aufgeht, wie der Mittag, und sei uns
gnildig^ die wir noch in der Diimmerung weilen!
Der Herr erbebe sein Angesicht auf Dich und uns, and
gebe dir den Frieden der Schauenden und uns den Frieden der
CrlMubigenl Amen.
Oder: Die Gnade unseres Herrn Jesu Christi u. s. W.
CAPUT VI.
De Rei Eeele$ia»tieae Regimine Ac Di$ciplina.
k. VON DER WAAL, SENDUNG UND HANDUFLEGEN
DER PREDICANTEN.
(Zuricher Pradicantenordnnn^. 1532.)
Diewyl das PfiiiT oder Predigtampt das hochst vnd notwendigist inn
<ier Kilchen Gotles ist, vnd aber bishar gross Mangel vnd Prasten inn der
BeralTnig, Waal, vnd Sendung gewiisen: habend wir fttr das erst von einer
Verbesserang Red gehalten, angesahen, das vns Gott nit allein Beuelch
abzebrachen, sunder ouch Vfbuwens gegsiben hat. Darumb so mit Gottes
Wort die Bischofflich Wyhe, Oelung vnd Character abgethon, ist das
aachst , das wir das Henduflegen , nach dem Beuelch des Herren vnd Apo-
stolischen Bruch, an des vssgeriitteten Bischoflichen Missbruchs stat, yn«
pflantxind: welches mit volgenden Mittlen angeslihen.
Vnd so nun Paulus spricht, Niemands misst jm selbs die Eer oder
Verwaltung zu, sunder der von Gott beriifft wirt, wie Aaron: ouch inn
4en Epistlen an Timotheum vnd Titum, vil hoher Gaaben inn dem Pfarrer
fordert: isl gar nit GOttlich noch billich, das, so ein Pfarr ledig worden
ein yeder louffe, biittle, gyle, Gaaben verheysse vnd giibe, die Vnderlho-
nen anfachte, Parthen an sich hancke, gantz Schaaren Fiirbitter mit jm
fiire: vnd da jm die Pfarr vss Ansahen Gunsts, Frilntschafft, lyplicher
Diensten, oder Gaaben, verlihen werde. Dann damit iiben als iibel ge-
Bimdel wirl wider Gott vnd die Waarheit, als do der Rdmisch Hof sin
Curt iibl, vnd vff die Pfarren die satxl, die jm gefielend, vnd die er ver-
eerea wok, die doch nil zun Pfarreren geschickl : dardurch aber das ganli
Velck vierdeibl vnd gar verfiirl ist.
232
Somliches furohin abzestellen vnd ze verkummen , sind wir desse ym
Gottes Wort einss worden: das wo somlicher Vnbill vnd Vorleii, wider
Gottes Ordnung gebrucht, vnd yemands erfunden, der selbs gelilffen, sdlk
derselb billich mit Simone dem Zouberer zu somlicher Gdtllicher Venril-
tung nit zugelassen werden. Desshalb das er das hoch geistlich Am^
nit anders geschetzt, dann das es jm vmb Gallt, Gunst vnd Fiirschub wer-
den solte, das er sinen Buch damit spysste, vnd nit achtet ob er zu diser
Verwaltung beriiffl, begabet vnd geschickt sye, oder wie er die Schafly
Gottes weyden wolle vnd m5ge.
Wenn aber ein Pfarr ledig wirt, soll dannethin der Decanus, inn dess
Capittel die Pfarr gelagen, einer ersammen Obergheit des Pfarrers Tod
antragen: ouch erfaaren vnd Bericht gaben, wer der Lahen Herr sye: damit
man ftirdQrlich einen anderen Pfarrer der Kylchen fiirstelle: ouch nienuuMb
roitthinzu niitzid an siner Fryheit vnd Gerachtigkeit abbrochen werde.
Vnd so dann yemands von dem Lahenherren fiirgesteit, oder vnseren
gnedigen Herren, da sy nit Lahenherren, fiirzestellen vergiinstiget, 8oli
der oder die so fiirgestelt, jro Leer vnd Labens halben flyssig ersucht:
vnd das somiichs fiiglich beschahen mdge, ein bestimpter Tag Examinis,
hie in der Statt Ziirych, angestelt werden; dahin die vilgenampten Fiirge-
stalten jre Manracht oder Kuntschafft jres Harkummens vnd Labens bringind:
Damit nit etwan harnerlonffen , vfriirig, meyneyd vnd verliimbdet Liit, die
anderstwo jro Ubelthat halben vertriben, hie vnbedacht vnd vnerfaren, an
somliche Gdttliche Aempter gesetzt werdint: dero Schand hemach lu Sehmaach
dess heyiigen Euangelii reyche.
Vnd nach dem dann die Kuntschafften von Examinatoribus erliiseo,
soll dannethin einer nach dem andem examiniert werden : es sye dann Sach
das einer vor bekant, probiert, vnd examinierl sye, denochl soll er sieh
vff den Tag Examinis erzeigen. Vnd wie man denn einen yeden fiadt:
also soll es in einen Brieff gestelt, verschlossen , vnd einem ersammen
Radt iiberschickt werden, das er da nach Gstalt der Frommgheil vnd
Gschiktligheit eines yeden handle vnd Waal name.
Wenn aber die Waal imm Radt soll fiirtragen werden, sdllend die
Examinati, so inn Brieff gestellt, (fiir den ersammen Radl keeren, dem
ouch jre Mannrdcht oder Kundtschaffl fiirlegen, sich allein anzeigen,) vnd
nit bitten, noch Furbitt mit jnen fiiren: damit die Waal fry, vnd nit nach
Gunst beschahe: also die Kilch mit frommen, geleerten, vnd gotsforch*
tfgen Dienera versahen werde.
Hie ist aber ouch das billich, das vnser G. H. den Examinaloribas
by jro Eyden befelhind zum triilichsten on alle Gfaar allein Gotles Eer vnd
der Kilchen Nutz angesahen ze examiniren. Item, das das Ejcamen fiir-
ntlmlich also gehalten werde, das man fiir das ersl Locos comnmiies Re-
233
Kgionis aaziUie. Demnaeh erfare wie belasen vnd getibl die Fiirgestelten
iu beyden Testamenten syend: was sy fiir ein Judicium in Scripturis
Ittbind, wie sy die bruchind, lasind vnd dem Volck erklarind. Vnd das
iirxtt verordnet werdind zwen von den Predicanten , zwen von den Radten,
fsd zwen von den Laseren der heyligen Geschrifft. ')
Nach dem aber das Examen beschahen, die Ziigknuss fiir Radt ge-
fertiget, die Waal geoffnet, vnd yetzdann einer ztmi Pfarrer verordnet,
wil inn vil Wag nit gebiiren, das er grad hinlouffe vnd anstande: sunder
]b soU einer von einem ersammen Radt, oder der Vogt dess selben Orti
nggiben werden, vnd vff den nsichstuolgenden Sontag in die Pfarr keeren:
Uiin sollend ouch der Decanus dess selben Capittels, vnd der nachst
nkrrer, kummen. Vnd so dann das Volck versammlet, soll der so von
eJBem ersammen Radt verordnet die Waal der Kilchen offnen, vnd ermanen,
ob yemands da sye , der etwas liimdens vnd vnredh'chs vff den Erwdlten
wiisse, solle das offnen.
Vnd so sich dann niitzid erfindt, ouch kein Klag ist, soll der Deca-
Qos predigen, fiimemiich wass des Pfarrers Ampt, vnd wie sich die Kilch
1) Bs.: „E($ it»t niemBDt verborgcn, das glich Yrie durch fromm, gelert,
erber meoner das Gdttlich wort mit hochster frucht verkttodt. Also hinwider,
dorch vngelert, lychtferige pfaffen, mit jrem predigen nit allein kein nutz ge-
echafll, sonder anch das Gdttlich wort geschmecht, verhaseet gemacht, vod
Teracht wilrt. Desshalb hoch von n5ten , die diener des worts , vor vnd ehe sy
gesandt, der lere vnd lebens halb ernsllich zu beweren. Vnd so aber eolche
erfarnng, zuuor was die leer berQrt, durch fromme, der heiligen gschrifft
gelerle menner, vnd was das leben antrifft, von dapffern vss der oberkeit ver-
ordnelen personen, beschehen. muss , wollen wir zwen odcr dry der heiligen
«chriffl gelerten , vnd ein oder zwen von vnscrn Radts frQnden , die verfanck-
liehsten, so die diener der kilchen jrer leer vod lebens wol beweren soUen.
verordnen. Dise Bxaminatores sollend in anfang, wann sy zu verhdrenn ge-
ordnet, zn Gott schweren, dass sy diss ampt nach anwysung des G6tlichen
worts 9 sonorderist zn offnung der )9hren Gottes , jres vermogens zu dem trfiw-
iichsten, on ansehen der person verwalten. Auch das sy sich hierinn gantz kein
gonsl, mielgab, noch schenck, die sy gar nit nemen, keynerleywegs jrren
iassen , sonder das streng vrteil Gottes allzyt vor augen haben , vnd jres ampts
Mchen lu dem triiwlichsen handlen wollen , der gestalt , das sy alle die , so das
GotlUch wort zu verkQnden gesandt sollen werden , der leer Christi , ob sy die
dem Christlichen volck mit frucht fQrzutragen tdgentUch oder nit. Darzu jrs
lebens, das sdlches vnstrefflich, vnd dem gloubigen volck nit ergerlich sye,
emstUch examinieren , vnnd darunder gar niemants verschonen. Vnd welche sy
in der leer ynd leben togentlich befinden , die sollend sy vns , als der Oberkeit,
presentiern, damit wir sy der kilchen fQrstellen, jres ampts ernstlich vermanen,
vnd nach gepflegenem ffebet, zu denen gemeinden, welchen sy vorston, in de»
namen Goltes senden mdgen.^^
284
mil vnd giigen jm halten Bdlle, etc. Vnd nach der Predge stelle er dea
Pfarrer der Kilchen fiir, vnd sprache zu jm:
Sich lieber Bruder^ dise biderbe Gremeind befdlhend wlr
dir mit den Worten Pauli, Hab gut acht vff die gantze Hiird,
iiber die dich der heilig Geist zum Wfichter vnd Hirten gesetzt
hat, zeweiden sin Volck, das er mit sinem eignen Blot an
sich erkoufft hat. So biss jnen ein Vorbild imm Wort, imn
Wandel, inn der Liebe, iram Geist, imm Glouben vnd Loter-
keit: vnd Gott verlyhe dir sinen heyligen Geist, das du wie
ein getrtiwer Diener sines Herren handlist^ inn dem Namen
Gottes. Und damit lege er jm die Hend ufT. ^)
Demnach ermane er das Volck vmm Gnad anzeriiffen. Aber nack
vollendetem Gebatt , beuelhe der Vogt oder Radtsbott den Pfarrer der Ge-
meind inn Namen der Christenlichen Obergheyt. Das sy jn beuolhei
habind jm beholflPen vnd beradten syend zu allem dem das sin Ampt be-
triffl, nit beleydigind. Ob er dann nit handlete das geschickt, nit ?oo
einem yeden geplaget, snnder der ordentlichen Obergheit angeseigt, die
jn nach Gebtir straafTen: glich wie sy ouch gheinen vnbeschulter Sach,
sines Ampts entsetzen wolle: ouch nach Luth und Sag der letsten Ver-
kumnuss zwiischen Statt vnd Land.
Vff somlichs wo er noch den Eyd jm Synodo nit gethon, soll jm
denocht vif Triiw vnd Glouben zepredgen vertruwt werden: doch das er
in dem nechstkiinfftig^n Synodo schweere.
1) Sane Scriptura sacra sexcenties te^tatur, impoMtionem manuum ritom
es8e apostolicum, ab omnibus Christianis maximi aestimandum ac religiose ob-
servandum. Quapropter Reformati in hac caerimonia concordant cum reliquit»
Christi cuUoribus. Ipsos Scolas hodie superstitionis horror non prohibet, qoin
ministris ecclcsias imponant manus. Gemberg I. c. p. 316. : ,,Dr. L, trat vor ihn
hin, legte heide Hande auf ihn und flehle des Herrn Segen auf seinen jungen Ar-
beiter herab. Alle Umslehende legten untec dem Gebet die Hande mit auf — .
Unter den Handauflegenden bemerkte ich keine Aeltesten , die Sitte schliesst »e
von diesem Acte aus.'^ At maioribus, qui Scoticanae eccleniae adstiterunt cuna-
bnlis , ritus quoque apostolorum erat offensioni vel , ut aequius loquar , habe-
bant cum in adiaphoris.
2S5
ORDINATIO PASTORUM EX AGENDA SCAFHUSANA.
1592.
Von der Kanzel spricht der Ordinator vor dem, der da vorgeatellt
rdea, aeinen Reiatanden ond dem Volk aUo:
Also schreibt St. Paulus in der erslen Epistel an Timo*
Mis im 3. Kapitel: Das ist je gewisslich wahr^ so jemand
les Bischofs Amt begehrt, der begehrt ein kostiich Amt, etc.
auf dass er nicht falle dem Llisterer in die Schmach und
ricke.
Also ermahnet der Apostei St. Paulus die Aeitesten der
emeinde zn Epheso Akt. im 20. Kap.:
So habet nun Acht auf euch selbst und auf die ganze
eerde, unter welche euch der heil. Geist gesetzt hat zu Bi-
^hofen, etc. — mit Thrttnen zu ermahnen.
Hier hOret ihr, dass uns, so da zu Bischdfen, das ist^
I Predigern und Pfarrern verordnet und berufen sind, nicht
ird befohlen, unvernttnftige Thiere zu httlen, sondern die
emeinde, ^) so Gott durch sein eigenes Blut erworben hat,
)ss wir sie weiden sollen mit dem reinen Worte Gottes,
ich wachen und zusehen, dass nicht Wdlfe und Rotten unter
e Schaafe einreissen. Darum nennet er es ein kdstliches
/^erk. Auch fttr unsere Person solien wir zttchtig nnd ehr*
zh leben, unser Haus, Weib, Kinder und Gesinde christlich
ilten und erziehen.
Anf aolches apricht der Ordinator m dero, der da vorgeatellt wird:
Seyd ihr solches zu thun bereit, so sprechet: Ja.
Er antwortet : Mit der Hilfe und Gnade Gottes. ^}
Darauf legen ihm der Ordinator und die Beistander die Hande auf.
Lasset uns beten: Vater Unser, etc.
1) Cr. C. L. II. p. 521 : — „nicht wird befohlen Gense oder KUe zu huten,
)Ddern die Gemeine.^'
3) Apud alios instat Ordinator repetitae interrogationi. Fliednerus p. 71 :
itavog indncit de his Ordinandos postnlantes: „l) Ob er rechtmiissig bernfen
i? 2) Ob er das Alte und Neue Testament ftir das einige Wort Gottes und die
illkommne Lehre zur Seli^keit halte und alle da^egen streitende Lehre ver-
erfe? 3) Ob er verspreche, sein Amt, v^ie es im Formular beschrieben sei,
!u zu verwalten, seineLehre mit einem gottseligen Leben zu schmttckeD, sich
en kirchlichen Vermahnnngen und der Kirchenordnung im Fall des Irrens in
hre oder Leben zu nnterwerfen ? Worauf er antwortet : Ja , von ganzem
irsei/*
236
Barmberziger Gott^ himuiliscber Vater^ da hast dordi deii
Mund deines lieben Sobnes^ unsers Herrn Jesu Christi, za
uns gesagt: die Erndte ist gross, aber wenig sind der Ar-
beiter, bittet den Herrn der Erndte, dass er Arbeiter in seine
Erndte sende. Auf solcben deinen gdttlichen Befehl bitten
wir von Herzen^ du wollest diesem deinem Diener sammt uns
und allen, die zu deinem Worte berufen sind, deinen heil.
Geist reicblicb geben^ dass wir mit grossem Haufen deine
Evangelisten seyen, treu und fest bieiben wider den Teofel,
Welt und Fleisch, damit dein Name gebeiliget^ dein Reich
vermehret und dein Wille voUbracbt werde. Du wollest auch
dem leidigen Grauel des Papstes und Mabomets sammt anderen
Rotten und Secten, so deinen Namen Idstern, dein Reich zer-
stdren, deinem Willen widerstreben, endlich wehren und mit
ihnen ein Ende macben. Solches unser Gebet^ dieweil dn es
gebeissen, gelehrt und uns vertrostet hast, woUest du gnHdig
erh6ren, wie wir dann glauben und vertrauen, durch deinen
geliebten Sohn^ unsern Herrn Jesum Cbristum, der mit dir
und dem beil. Geiste lebt und regiert in alle Ewigkeit! Amen.
1. Epifitel Petri, Kap. 5:
So get nun hin und weidet die Heerde Christi^ so euch
befohlen ist^ und sehet wohl zu^ nicht gezwungen^ sondem
wiiliglich; nicht um schfindlichen Gewinnes wiilen, sondem
von Herzens Grunde; nicht als die tiber das Volk herrscben,
sondern werden ein Vorbild der Heerde: so werdet ihr, wenn
erscbeinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der
Ehre empfangen. Amen.
Der Herr segne eucb, auf dass ibr viel Frucht schaflfet!
Amen.
C. E X L I B R 0 B E R G E K S I. 1769.
Befestigung ufid Ordinalion der Prediger,
Bey dem Abgehen von der Kantzel wird gesungen: Psalm CXXXIV.
Vielgelieble in dem Herrn Jesu Cbristo! Weil der Name
des hie vor euch slehenden Herrn N. N. euch zu dreyen un-
terschiedlichen malen bekannt gemacbl ist^ zu vernehmen, ob
jemand elwas gegen seine Lehre oder Leben einzubringen
237
hUte^ warnin er nicht kdnte zum beil. Predig-Amt befestiget
werden; Und bishero niemand sich eingefunden: So sind wir
jetaund gesinnet ihn im Namen des Herrn nach christlicher Ord-
mmg zo befestigen. Zuvor aber woUen wir euch und ihm aus
dem Worte Gottes, eine kurtze ErkiSrung von der Einsetzung
Qnd dem Amt der Hirten oder Diener des Gdttlichen Worts
Torstellen.
Es ist Gottes besondere Gnade und Gute, dass er^ zur
Bemfnng und Sammlung der Menschen aus deni verdorbenen
menschlichen Geschlechte, zum ewigen Leben, den Dienst der
Menschen gebranchet^ wie Paulus lehret Eph. 4.: Christus hat
gesetzet etliche zu Aposteln, etliche zu Propheten, etliche zu
Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern, dass die Heiligen
zagerichtet werden zum Werck des Amts, dadurch der Leib
Christi erbauet werde. Woraus erhellet, dass das Hirten-Amt
eine Einsetzung Ghristi seye. Das Amt dieser Hirten ist leicht
aus dem Namen selbst abzunehmen. Wie ein gemeiner Hirte
die ihm angefohlene Herde zu weiden, zu leiten^ zu bewahren
and zu regieren hat: so sind die geistlichen Hirten gesetzet
fiber die Gemeine, worin Christus seine Schafe hat und rufet^
die sie weiden milssen mit der Predigt Gottlichen Worts, bey-
gehendem Gebeth und Bedienung der heiligen Sacramentn.
AIso ist der Hirten oder Prediger Amt
Erstens: Das Wort des Herrn, im Alten und Neuen Testa-
ment enthalten^ ihren Zuhdren grilndlich vorzutragen, und so
wohl dffentlich als insbesonder zum Nutzen und Besten dersel-
bigen mit Unterweisen , Yermahnen^ Trosten und Beslrafen,
nach eines jeden Gelegenheit zuzueignen: verkiindigend die
Versohnung mit Gott in Christo^ die Busse und Bekehrung zu
Gott: widerlegend aus der Schrift alle mit der heilsamen Lehre
streitende Irrthiimmer und Kelzereyen, gleichwie das alles uns
in der Schrift zu verstehen gegeben wird: sonderlich Wenn
Paulus sie 1. Tim. 5. nennet: arbeitende am Wort, und Rdm.
12. 6. sagt, dass ihre Weissagung dem Glauben ^hnlich seyn
miisse, 2. Tim. 2. 15,^ dass sie, als rechtschaffene Arbeiter,
recht theilen miissen das Wort der Wahrheit, Tit. 1. 9., dass
sie hallen miissen ob dem Wort das gewiss ist und lehren kan :
auf dass sie mSchtig seyn zu ermahnen durch die heilsaroe
Lehre und zu strafen, oder, zu widerlegen die Widersprecher,
nnd ihnen durch griindliche Widerlegung das Maul zu stopfen:
238
und 1. Cor. 14. 3., dass sie, als weissagende, das ist, Gottii ;
Wort predigende und erkltlrende, den Menschen. zur Bessemii,
Yermahnung und Trost reden miissen. Ja auch waim PaulM
sich selbst den Hirten zum Exempel vorstellet^ Apostelg. 20,20.
sagende, dass er nichts verhalten habe von allem was nittxM
ist, dass ers nicht solte verkiindigt haben, sondern dffentlicli
und besonders gelehret und bezeuget habe beyde den Jndea
und Griechen die Busse zu Gott, und den Glauben an dei
Herrn Jesum. Insonderheit finden wir eine kurtze Beschreibiuig
des Amts eines Dieners des Evangelii, 2. Cor. 5^ 18. 19. 20.
woselbst der Apostel also redet: Alles ist von Gott^ der nis
selbst mit ihm versohnet hat durch Jesum Christum, und hat
uns, verstehe Aposteln und Lehreren, das Amt gegeben, das
die Versohnung prediget: denn Gott war in Christo und ver-
sohnete die Welt mit Ihm selber, und rechnete ihnen ihre
Siinden nicht zu, und hat unter uns aufgerichtet das Wort der
Yersohnung; so sind wir nun Bothschaflter an Christus StalL
denn Golt vermahnet durch uns, so bitten wir an Christus
Slalt, lasset euch versohnen mit Gott.
Zweitens^ ist der Lehrer oder Hirten Amt: Oeffentlich
den Namen Gottes fiir die Gemeine anrufen; davon die Apostel
sagen, Apostelg. 6.: Wir wollen anhalten im Gebeth und in
der Bedienung des Worts. Das haben alte Lehrer mit den
Aposteln gemein. Worauf der Apostel siehet, wenn er Timo-
theum anspricht, 1. Tim. 2, 1.: So ermahne ich nun, dass man
ftir alle Menschen, fur die Kiinige und fUr alle Obrigkeit zuerst
thue Bitte, Gebeth, Furbilte und Dancksagung.
Drittens, ist ihr Amt: Die heil. Sacramente, die der Herr
als Siegel seiner Gnade eingesetzet hat, als Christi Diener aus-
zuspenden; wie solches aus dem Befehl, welchen Christus den
Aposteln und ihren Nachfolgern in dem Hirten-Amt gegeben
hat, erhellet, Matth. 28, 19. Taufet sie im Namen des Vaters
und des Sohnes und des heil. Geist^s; und dem, was Paulus
sagt, 1. Cor. 11. Ich habe es vom Herrn empfangen, das ich
euch gegeben habe. Denn der Herr Jesus in der Nacht, da
Er verrathen ward, nahm Er das Brodt, danckete und brachs^
und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der filr euch
gebrochen wird, solches thut zu meinem Gedachlniss. Dessel-
bigen gleichen auch den Kelch nach dem Abendmal, und sprach:
Dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut^ solches
289
hiBi^ so oft ihrs trincket^ zu meinem Gedfichtniss. Denn so
>fi ibr von diesem Brodt esset^ und von diesem Kelch trincket^
Boh ibr des Herrn Tod verkundigen, bis dass Er kommt.
YiertenSi, ist ihr Amt: Die Kirche Gottes in guter Zucht
zu halten, ond auf die^ von Christo, Matth. 18,15. vor^e-
scbriebene^ Weise zu regieren; woselbst Er die Lehre von der
Boss-Zucbt also schliesset, 18. Wahrlich Ich sage euch, was
ihr auf Erden binden werdet, soU auch im Himmel gebunden
seyn, und was ihr anf Erden losen werdet, soU auch im Him-
Bel los seyn. Aus dieser Ursache werden die Hirten genannt
Biscbdfe , das ist , Aufseber oder Wilchter und Haushalter Got-
tes^ Tit. 1, 7. Als welcbe die Aufsicht baben mtissen auf Got-
tes Haus^ damit alles ebrlich und ordentlich zugehe, und das
Bimmelreicb qacb Cbrisli Befehl auf- und zugeschlossen werde.
Endlicb ist zum
Fiinflen ibr Amt: Auf sich selbst fleissig Acht zu geben,
damit sie sicb in allen ihren Geberden^ Worten und Wercken
unstrHflicb und erbaulicb erweisen, auch ihr Haus*Gesinde dazu
mit allem Fleiss halten und anfuhren : sintemal nach der Lehre
des Apostels, der sicb selbst, und sein eigen Haus nicbt ver-
sorgen kan^ die Gemeine Gottes zu versorgen untUchlig ist.
l.Tim. 4, 2. 3. 4.5.
Aus diesem allen kan man sehen, was das Lehr- oder
Hirten-Amt fiir ein kostlich Werck sey^ als wodurch so grosse
Dinge verrichtet werden: ja wie hoch ndthig dasselbe seye,
den Henscben zur Seligkeit zu bringen, warum der Herr auch
will, dass es allezeit bleibe, Matth? 28, 20. und Paulus den
Timotheum vermahnet, 2. Tim. 2, 2. dass er das, so er von
Ihm geboret, getreuen Menschen, die tiichtig sind andere zn
lebren, anbefeblen solle: anch da er den Tilum zum Hirten
angesetzet batte, ibm anbefiehlet in allen St&dten bin und her
Aeltesten und Biscbdfe zu stellen.
Dieweil dem zufolg, auch Wir an diesem Orte, dies Amt
in der Kircben Gottes zu erhalten einen neuen Diener des gdll:
licben Worts einsetzen, und bisher gnug von dem Amt der
Hirten und Lebrer gesprochen: so wende ich micb zu euch<,
Herr N. N. und begebre in des Herrn Namen, dass ihr<, mit
aafrichtigem Hertzen und deutlicher Stimme, auf dasjenige^,
was euch jetzt soll vorgehalten werden, anlworten woUet;
auf dass ein jeglicber allhie vernebme, dass ihr dies Am
240
gleichwie sichs gebuhret, anzutreten and zu yerwalten gedinnat
seyd. Ich frage euch dann:
Erstens: Seyd ihr in eurem Hertzen yersichert, dass i
rechtmassig yon dieser christlichen Gemeine, und also toi
Gott selbst, zu diesem heiligen Amte berufen seyd?
Zweitens: Haltet ihr auch die Schrift, so wohl das Alle
als Neue Testament, fiir das eintzige Wort Gottes, und fflr die
yollkommene Lehre der Seligkeit: So<, dass ihr alles, was da-
gegen streitet, gantz und gar yerwerffet?
Drittens: Verheisset ihr auch hiebey, euer Amt, wie es
zuyor beschrieben isl, nach dieser Lehre treulich zu yerwallea,
eure Lehre mit einem goltseligen Leben zu zieren , und eucli
der kirchlichen Vermahnung und Ordnung, auch wenn ihr nach
derselben iiber eure Fehler in Lehr und Leben mdchtet za
Rede gestellt werden, in Sanftmuth zu unterwerffen?
Hierauf ist za antworten : Ja , yon gantzen Hertzen.
Daranf soU der Neoberufene niederknien, die Diener dea Worts ilfli
die Hande auflegen, und folgendes deutlich ausgesprochen werden:
Wir geben euch hiemit Macht und Recht, als einem or-
dentlichen Diener desEyangelii, das Wort Gottes zu predigen,
die heilige Sacramente zu bedienen, und alles das zu yerwal*
ten^ was einem ordentlichen Lehrer zusteht. Gott, unser himm-
lischer Vater, der euch zu diesem heiligen Amte berufen hat,
erleuchte euch bey Bedienung desselben durch seinen heiligen
Geist, leite euch mit seiner Hand, starcke euch durch seine
Kraft^ und regiere euch also durch seine Gnade, dass ihr dario
gebuhrlich und erbauKch ^yandcln mdget, zum Preise seines
heiligen Namens und zur Ausbreitung des Reichs seiaes Sohns
Jesu Christi, Amen.
Hie singt die Gemeine: Amen, dass heist, es werde wahr.
So habt dann nun^ geliebter Mitbruder, und Mitarbeiter in
Chrislo, Acht auf euch selbst und auf die gantze Herde, iiber
welche euch der heiligc Geist zum Bischofe gesetzet hat, zu
weiden die Gemeine Gottes, welche er mit seinem Blute er-
kaufet hat. Habt Christum lieb. und weidet seine Schafe nicht
gezwungen^ sondern williglich; nicht um schHndlichen Gewinns
willen^ sondern yon Hertzen-Grund ; nicht als die ubers Yolck
herrschen. sondern werdet ein Vorbild der Herde im Wort,
im WandeU in der Liebe, im Geist, im Glauben^ in der
Keuschheit. Haltet an mit Lesen^ mit Vermahnen und mit
241
iren: lasset nicht aus der Acht die Gabe, die each gegeben
Thut dies alles mit Fleiss, und gehet damit um, auf dass
Br Zunehmen in allen Dingen offenbar werde. Habt Acht
r die Lehre und beharret darin beslllndiglich ; duldet mit
inftmuth alles Leiden und alle Drangsale^ als ein guter Strei-
r Jesu Christi. So ihr solches thut, werdet ihr euch seibst
iig machen^ und die euch hdren: und wenn der Ertshirte
scheinen wird, die unvergiingliche Ehrenkrone erlangen.
Und ihr^ geliebte Christen, nehmet diesen euren Lehrer
id Seelenhirten auf in dem Herrn mit aller Freude: achtet
1 sehr lieb und werth, und gedencket, dass 6ott euch durch
1 anreden und bitten wolle. Nehmet das Wort an, das er
ch, der heiligen Schrift gemiiss, verkttndigen wird, nicht
I Menschen Wort, sondem wie es wahrhaftig ist, als Gottes
ort. Lasset bey euch lieblich seyn die Fiisse derer, die den
ieden verkiindigen. Gehorchet euren Lehreren und folget
len^ denn sie wachen fttr eure Seelen, als die davon Re-
snschaft geben sollen^, auf dass sie solches thun mit Freuden,
d nicht mit Seuftzen, denn das ist euch nicht gut. So ihr
iches thut, wird der Friede Gottes ttber eure HKuser kom-
»n, nnd ilir^ die ihr Gottes Diener aufnehmet im Namen eines
ophelen^ werdet eines Propheten Lohn empfangen, und die
* dnrch ihr Wort an Gott glaubet, werdet durch Christum
s ewige Leben ererben.
Weil aber niemand zu einigem aller dieser Dinge, die
lergeringste Tttchtigkeit von ihm selber hat, so lasst uns
>tt den Herrn in Demuth unseres Hertzens also mit einander
rner anrufen:
Barmhertziger Gott und Valer, wir sagen dir in Demuth
iserer Hertzen Lob und Danck , dass es dir gniidigst gefallen
it, aus dem gefallenen menschlichen Geschlechle eine Ge-
eine zum ewigen Leben zu sammlen, und diese unsere Ge-
sine mit einem neuen Lehrer deines Worts, treulichst ver-
hen hast. Wir bitten dich von Hertzen, mache deinen Knecht,
n du uns gegeben hast, durch deinen heiligen Geist je mehr
id mehr tttchtig zu dem Amte^ dazu Du ihn berufen und ver-
dnel hast. Oeffine ihm die Augen seines Verstandes, deine
^heimnisse und Willen aus deinem heiligen Worte recht zn
rstehen: Oeffne ihm seinen Mund, dieselbe uns treulich zu
enbaren. Begabe ihn mit Weisheit und Verstand, und liss
ni. ^ 16
242
ihn seine anvertraute Gemeine heilsamlich lehren^ leiten, nnd
in christlichem Frieden und ^Yohlstand erhalten: Damit dieseihe
bey seiner Bedienung und Vorgang nicht allein an der Zahl,
sondern auch vornemlich in einem lebendigen Christenthnm aa-
wachse. Verleihe ihm eine christliche Hertzhaftigkeit nnd nn-
verzagten Muth gegen alle Mtthe, Beschwernisse nnd Ver-
driesslichkeiten 9 welche ihm bei rechtschaffener Bediennng sei-
nes Amts nicht ausbleiben werden: Und gib, dass er^ darch
die krSftige Trostungen deines heil. Geistes gestfircket, bis ans
Ende in allem guten Werck bestfindig verharre, nnd als ein
g^treuer Knecht alsdann zn seines Herrn Freude eingehe. Ack
getreuer Gott, erbarme dich auch Ober dies dein Volck, segne
dein Erbe, weyde und erhdhe es ewiglich. Gib doch demer
Gemeine allhie deinen Segen bey der AmtsYerwaltung ibrei
jetzo befestigten neuen Seelenhirten , und lass sie darch sefaM
Arbeit auf dem Wege zum Leben krfiftiglich befordert werdea.
Gib, dass sie sich christgebuhrlich gegen diesen ihren Seelsor-
ger verhalte, denselben als deinen Gesandten erkenne, seine
Lehre aus deinem heil. Worte mit Ehrerbietung annehme, semer
Vermahnung sich mit Sanftmuth unterwerffe, nnd also darch
sein Wort an Christum glaube: Damit alle und jede, als dein
Volck und Kinder, in lebendigem Christenthum anwachsen, and
des ewigen Lebens fiihig und theilhaflig werden. ErhOre ans,
o Vater aller Barmhertzigkeit ! durch Jesum Christum unsem
Herrn, in dessen Namen wir ferner also bethen:
Unser Vater, etc.
D. EX LIBRO TH. HUGUES.
Die Ordmation soll nach geendigtem Haaptgottesdienst an einem Som-
oder Festtage Statt finden, wahrend dessen der Ordinatas mit den Assi-
stenten des Moderators aaf dem Chor der Kirche seinen Platz gehabt hit.
Nach dem Schlussgebet hat der Geisth'che, welcher die Predlgt hielt, to
Gemeinde anzazeigen, dass «ine solche heilige Handlong vorgenonnD€a
werden soll und sie aufzufordem, dabei zugegen zu bleiben nnd mit ihraa
Gebet die Feier zu unterstiitzen. Dann wird ein Liedervers gesongea,
wilhrend dessen der ordinirende Geistliche vor den Altartiich Iritt, la
243
len beiden Seiten die AssiBtenten; der OrdinandoB stolU sich vor ihn.
r Ordiiiator spricht:
Im Namen Gottes, des Vaters, des Sohnes und dei^ hei-
en Geistes. Amen.
Dann hdlt er eine Ordinationsrede Uber die Bedentong nnd Wichtig-
t dea Predigtamtea und nut Beriicksichtigong der beaondem VerhftltniMe
\ Ordinandi nnd deijenigen Gemeinde, die denselben berufen hat. So-
m apricht er folgendes fiebet:
Barmherziger 6oU, himmlischer Vater, Du hast durch den
md Deines Sohnes, unseres Herrn, zu uns gesagt: Die
ndte ist gross^ aber wenig sind der Arbeiter; bittet den
)rm der Erndte, dass Er Arbeiter in Seine Erndte sende.
if solchen Deinen gdttlichen Befehl bitten wir von ganzem
nen , Du woliest uns rechtschaffene Lehrer und Diener Dei-
3 gOttlichen Worles erwecken, und denselben Dein erleuch-
ides Wort in das Herz und in den Mund geben, dass sie
inen Befehl treulich ausrichten, Deine wahrhaftigen Evan-
listen- sein , treu und fest bleiben wider alle Anfechtungen,
nit Dein Name geheiiigt, Dein Reich gemehret, Dein Wille
Ubracht werde.
Verleihe Deiner Gemeinde Deinen heiligen Geist und gieb
' ein gefiffhetes Ohr fiir die Predigt Deines heiligen Wortes^
mit Dein Wort in ihr mit Freudigkeit und nicht unter Seufzen
n Deinem Diener moge gepredigt werden. Aller falschen
hre aber, aliem Greuel des ungliiubigen und abergliiubigeii
esens, sowie allen Rotten, die Deinen Namen lHstern, Dein
ich zerstoren^ Deinem Willen widerstreben , wollest Du
llich sleuern und ihnen ein Ende machen. Solch unser
bet fUr Deine Gemeinde und fiir ihre Hirten wollest Du gnil-
lich erhdren durch Deinen lieben Sohn, unsern Herrn Jesum
ristum, der mit Dir und dem heiligen Geiste lebt und herr-
let in Ewigkeil! Amen.
Da Ihr denn, N. N.^, ordentlich berufen seid zu dem hei-
m Predigtamie von der Gemeinde zu N. N., und bereit, das-
be anzutreten: so horet an mit Aufmerksamkeit und be-
hret in Eurem Herzen die theuren Lehren, die Euch aus
Ues Wort jetzt soiien vorgelesen werden.
Die assiatirenden Geistlichen lesen abwechselnd: Matth. 28, 18—20.
"imoth. A, 7—11. 1. Timoth. 4, 12 — 16. Matth. 5, 16. 2. Timoth. 2,
25. 2. TiMth. 2, 15. 22. 1. Petri 5, 2—4.
16*
244
Beantwortet mir jetzt gewissenhaft folgende Fragen: Wil-
liget Ibr ein, das theure Predigtamt mit allen seinen Pflichten
iiber Euch zu nehmen?
WoUet Ihr diesem Amte alle Kr&fte Eurer Seele und Eures
Leibes willlg opfern?
WoUet Ihr die euch anvertraute Gemeinde weiden mit der
Predigt des lautern, ungefittlschten Wortes Gottes?
Wollet ihr durch Gottes Gnade darnach trachten, Enrer
Gemeinde ein Vorbild zu sein in Rechtschaffenheit und gerech-
tem Wandel nach Gottes Gesetz?
Antwort: Ja, mit Gottes Hulfe!
Der Ordinandtts knieet aaf einen Schemel vor dem Ordinator, welcher
mit den AsBistenten die Hftnde auf sein Haupt legt nnd sprickl:
Gott der Allmllchtige , der Euer Wort gehdrt hat, stttrke
Euch es zu erfiillen. Ich aber, kraft der VoUmacht, die mir
von Gott und seiner Kirche anvertraut ist, aberantworte Ench
hiemit das Predigtamt, im Namen Gottes, des Vaters^ des
Sohnes und des heiligen Geistes. Er wolle solches gereichen
lassen zu Eurer und der Euch anverlrauten Seelen Seiigkeit.
Er segne Eure Arbeit in der Gemeinde^ auf dass Sein grosser
Name dadurch verherrlicht und vieler Seelen ewiges Heil be-
fdrdert werde durch Jesum Chrislum, unsern Herrn. Amen.
Der Ordinirte steht anf und der Ordinator schliesst die Handlnng mit
dem Unser Vater und dem Segen, nachdem vor dem letztem noch ein
passender Liedervers gesungen ist.
E. INTRODUCTIO PASTORIS.
Ex Agenda Turicensi. 1675.
0 giiliger Golt, gelreuer himmlischer Vater! Es ist wohl
eine grosse^ unaussprechliche Gnade und GuttJiBt deiner uner-
messlichen Giite, dass du uns, die wir arme Stinder sind, in
Christo Jesu, deinem geliebten Sohne^ zu deinem Volke und
zu Schaafen deiner Weide gemacht hast, und dass du uns
ohne Unterlass mit treuen Hirten und Lehrern versiehst, die
uns weiden auf den grtinen Auen deines heilsamen Wortes und
in deinem Namen mit uns reden, die wir deine majestittische
845
Stimme wegen unserer Schwachheit nicht erlragen mochten.
Ffir solche so grosse GuUhat danken wir dir billig von ^rond
imserer Herzen.
Und weil du uns abermal zusendest einen neuen Hirten
und Lehrer deines Wortes, der uns diessmal durch deine Die-
ner zngefiihrt und vorgestellt wird in dieser heil. Einsegnung^
so bitten wir dich von Herzen, dass du dieses heilige Geschttft
segnen wollest zu deiner Ehre und unserer Erbauung.
0 Herr, weil zu einem so wichtigen Amte aus sich selbst
niemand geschickt ist, wenn du ihn nicht selbst geschickt
machest von oben herab, so bilten wir dich inniglich^ da$s
du diesen unsem Yorstehenden zu seinem heiligen Amte und
INenste durch deinen heil. Geist geschickt und tiichtig machen^
seinen Verstand erleuchten^ sein Gedttchtniss vermehren, sein
Herz slfirken, das Gesetz der Treue und Wahrheit in seinen
Hond legen, und ihm eine wohlgelehrte Zunge geben woUest,
damit seine Lehre triiufle wie der Regen, und seine Rede fliesse
wie der Thau; dass er mit der gesunden Speise deines heil.
Worts so geschicklich mit unerschrockenem Muthe und freu-
digem Eifer unsere Seelen also speise und weide, dass seine
Sendong und Dienst bei uns sey ein Dienst der Versdhnung mit
dir, durch welchen wir in deiner heilsamen Erkenntniss, im
Giauben und in der Gottseligkeit wohl erbaut werden. Gieb
ihm auch die Gnade, dass er die reine Lehre mit frommem
Leben nnd Wandel ziere und uns ein gutes Vorbild sey, alle
Widerwartigkeit, die ihm in Verrichtung seines Amtes zu Han-
den stosse^ geduldig trage, und seinem Amte allezeit und in
allen Dingen vdllig Geniige thue^ damit seine Arbeit gegen uns
nicht eine vergebliche sey und er am jiingsten Tage vor dem
Richterstuhle unsers Herrn Jesu Christi unerschrocken erschei-
nen^ mit Freuden fur unsere Seele Rechenschaft geben und mit
allen treuen Knecfiten seinen Theil in dem Reiche der ewigen
Herrlichkeit haben moge.
Wir bitten dich auch unserthalben, o giitiger Gott und
Valer, dass du uns allen, Jungen und Alten, die Gnade ver-
leihest^ dass wir diesen unsern neuen Hirten und Lehrer als
deinen Gesandten mit Freuden auf- und annehmen und ihn fttr
deinen Diener erhenneu, der nun hinfort in deinem Namen mit
iins reden nnd dein Wort predigen wird, und dass wir ihn um
246
dieses heiligen Werkes willen iiberans lieb haben, firiedsaii
mit ihm seyen, ihm gehorchen und folgen.
0 Herr, lass nimmermehr geschehen, dass wir wegM
emsthafler und flctissiger Verrichtung seines Amtes in Tadel
nnd Bestrafung unserer Siinden irgend einen Unwillen nnd Bit-
terkeit gegen ihn fassen; sondern das Wort der Ermahnung
mit Sanftmuth aufnehmen und erdulden, und allewege dadurch
gebessert und dem ewigen Leben entgegengefiihrt werden, und
also seine Freude und die Krone seines Ruhmes seyn kdnnen
vor unserm Herrn Jesu Christo in seiner Zukunft, und mit ihm
und allen AuserwHhlten deiner himmlischen Herrlichkeit und
Seligkeit geniessen mogen ewiglich. AUes durch nnsem Hem
und Heiland Jesum Christum, welcher uns also gelehret iial
beten: Unser Vater, etc.
F. EX LIBRO TH. HUGUES.
Introduction eines Pastors.
Der neu erwahlte Pastor hiilt an einem Sonntage seine ElofUiraBgf-
predigt. W&hrend des Schlnssgesanges steigt er von der Kaniel mid es
begiebt sich der Moderator oder sein Substitut vor den Altartiseh. Der
Einznfiihrende steht ihm gegeniiber. Der Moderator spricht;
Im Namen Gottes, des Vaters, des Sohnes und des hei-
ligen Geistes! Amen.
Geliebte in dem Herrn! Es ist euch bekannt, dass der
hier gegenw&rtige Herr N. N. zum ordentlichen Prediger und
Pastor dieser Gemeinde rechtmcissig erwilhlet und berufen wor-
den ist. Bereit, sein Amt im Namen Gottes anzulreten, stehel
er hier vor Gott und der Gemeinde, um sich durch eine feier-
liche Znsage zur Beobachtung aller Pflichten desselben ver-
bindlich zu machen. Von euch aber erwarten wir mit Rechl,
dass ihr dieser heiligen Handlung nicht nur mit ehrerbietiger
Stille und Andacht beiwohnen, sondern auch zur herzlichen
Ftirbitte fflr diesen Diener Jesu Christi mit uns euch vereinigen
werdet. Bedenket die hohe Bedeutung und Wichtigkeit des
evangelischen Lehramtes, welches der Herr, nach Lehre Seines
heiligen Wortes, verordnet hat^ um sein ewiges Reich auf
247
Erden la griiiiden und aaszubreiten, und die Menscben zur
Seligkeit zu fUhren. Mit der Predigt des Evangeliums trat der
Sohn Gottes selbst zuerst unter die Menschen; mit dieser Pre-
digt sandte Er Seine Jiinger zu allen Vfilkern. Sie predigten
den Willen Goltes von unserer Seligkeit und spracben: ^^Wir
sind Botscbafter an Cbrisli Statt, denn Gott vermabnet durcb
ons. So bitten wir nun an Christi Statt: lasset euch versdbnen
nut Gott.''
Allein der Herr der Kirche sandte nicht nur Seine Apostel
in die Welt, dass sie den Grund zur Erbauung Seiner Kircbe
legten^ sondern es sollten auch allenthalben und zu allen Zeiten
ordenllicbe Lebrer in derselben sein. Er hat, wie Paulus sagt,
etlicbe zu Aposteln gesetzt; etliche aber zu Propbeten, etliche
su Hirten und Lehrern , dass die Heiligen zugericbtet werden
zum Werk des Amtes, dadurch der Leib Christi erbauet werde.
Die Apostel bestellten aucb allenthalben, wo sie christlicbe
Gemeinden gepflanzt batten, dergleichen ordentlicbe Lehrer,
die damals aucb Aelteste oder Biscbofe, d. i. Aufseber und
Vorsteber genannt wurden und ubergaben ihnen die geistlicbe
Pflege und Fiihrung der Gemeinden. So bat das Lehramt in
der cbristlichen Kirche von ihrem Ursprunge ber beslfindig
fortgedauert und es soU nach dem Willen unseres Herm und
Heilandes fortdauern bis an das Ende der Welt; es soU da-
durch die Ordnung und die Reinheit der Lehre in den Gemein-
den bewabret werden, weshalb der Apostel Jacobus vermabnet
ond warnet: ^,Lieben Briider^ unterwinde sich nicht Jedermann
Lebrer zu sein!^^
Je beiliger aber dieses Amt und je wicbtiger sein Zweck
ist, desto mebr ist auch an einer treuen und hlugen Wabrneb-
mung desselben gelegen; desto grdsser ist die Verantwortung
dessen, dem es anvertrauet ist und desto trauriger sind die
Folgen^ welche aus einer nachlHssigen Verwaltung desselben
entspringen. Wie viel Ursache hat also nicht nur der zu diesem
Amte Berufene selbst, als auch die Gemeinde, welcber er vor-
gesetzt ist^ den Herrn der Kirche anzufleben, dass Er ihm zur
Erftillang seiner grossen und schweren Pflicbten Kraft und
Weisheit scbenke und die Fuhrung seines Amtes mit Segen
begleite I
Woblan, geliebter Bruder, so erklfirt Eucb denn hier vor
Gott und dieser Gemeinde, dass Ihr zu einer solcben treuen
248
und gewissenhaflen Verwaltang Enres Amtes rediich entschloi- Ir
sen seid nnd beantwortet mir folgende Fragen:
Erstlich frage ich Euch: seid Ihr in Eurem Henra ilk^ \<i
zeugt, das^ Ihr auf eine rechtmfissige Weise und folgiich toi
Gott, zum Pastor dieser Gemeinde berufen seid?
Antwort: Ja.
Zweitens: erkennet Ihr die christliche Lehre, wie siein
der heiligen Schrift enthalten ist, fur Gottes Wort und Offah
barung^ nehmet Ihr dieselbe zur alleinigen Richtschnur Eores [
Glaubens und Lebens und also auch Eures Unterrichts an imd
verwerfet Ihr AUes, was mit derselben streitet?
Antwort: Ja.
Endlich: ist es Euer aufrichtiger Yorsatz, alle PflichteB ^
Eures Amtes mit Gottes Hiilfe bestmoglichst zu erfiillen^ die >
Gemeinde durch Euren offentlichen und besondem Unterricb, «
wie durch Euren Wandel, zu erbauen und das Beste derselben :
aus aHen Krtiften zu befordern ? Yersprechet Ihr auch die in
derselben angenommene Kirchenordnung zu befolgen und wenn
Ihr etwa, (welches Gott verhute!) Eurer Lehre oder Eures
Wandels wegen Tadel verdientet, die briiderlichen Ennah-
nungen Eurer Mitiiltesten mit Sanftmuth anzunehmen und zu
benutzen?
Antwort: Ja, von ganzen Herzen.
Nach solchem feierlichen Bekenntniss und Geliibde erklSre
ich Euch hiermit fiir einen ordentiichen Pastor dieser Gemeinde
und iibertrage Euch alle Pflichten und Gerechtsame dieses
Amtes. Gott aber, unser himmlischef Yater, der Euch zo
diesem heiligen Dienste berufen hat, erleuchte, regiere und
stflrke Euch mit Geist und Kraft zu einer weisen, treuen und
fruchtbaren Yerwaltung desselben und lasse durch Enre Be-
milhungen die Yerherrlichung Seines grossen Namens und das
Heil vieler unsterblicher Seelen befOrdert werden durch unsem
Herrn Jesum Christum! Amen.
Gedenket aber, was der Apostel Paulus dem Timotheus
saget, und lasset solches auch Euch gesaget sein:
,,So bezeuge ich nun vor Gott und dem Herm Jesu Cbristo,
der da kommen wird zu richten die Lebendigen und die Todten
mit Seiner Erscheinung und mit Seinem Reiche: predige das
Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit, oder zur Unzeit«
Strafe, drohe^ ermahne mit aller Geduld und Lehre. Sei
240
Bflchteiii alleiithalben. Leide dich als ein gnter Streiter Jesu
Christi. Thue das Werk eines evangelischen Predigers. Richte
dein Amt redlich aus. Sei ein Vorbild der Gldubigen in der
Lehre^ im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in
der Reinigkeit. yemachlassige die Gaben nicht, die dir gege-
ben sind. Solches warte^ damit gehe um, auf dass dein Zu-
nelmien in allen Dingen offenbar sei. Hab Acht auf dich selbst
und aaf die Lehre; beharre in diesen Stucken. Wenn du sol-
ches thust, so wirst du dich seibst und deine Zuhdrer selig
machen.^^ (1. und 2. Timolh.) Der Apostel Petrus aber spricht:
Weidet die Heerde Christi, so euch befohlen ist, und sehet
wohl ' zu , nicht gezwungen , sondem williglich ; nicht um
Bchandlichen Gewinnes willen, sondern von Herzensgrund ;
nicht als die liber das Volk herrschen, sondern werdet Vor-
bilder der Heerde. So werdet ihr, wenn erscheinen wird der
Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehre empfangen.^^
(1. Fetri 5, 2. folg.)
Hir aber, geliebte Chrislen, BrUder und Schwestern dieser
Gemeinde, lasset diesen Diener an dem Wort des Herrn Eurer
Liebe und Werthscb^tzung empfohlen sein. Lasset ihn das
offene Herz und volle Zutrauen bei Euch finden, ohne welches
seine treusten BemUhungen wenig wirkcn kSnnen. Erweiset
ibm die Achtung^ die ihm als einen christlichen Lehrer gebahrt;
traget seine Schwachheit mit Geduld und verachtet deshalb
seine Lehre nicht, machet Euch dieselbe vielmehr zu Nutze.
Kommt und hdret, wenn er Euch das Wort des Lebens pre-
diget. Nehmet seine Ermahnungen, Wafnungen und Zurechl-
weisungen dankbar an. Seid aber nicht blos Hdrer, sondern
auch Thfiter des Wortes, auf dass Ihr Euch nicht selbst be-
truget (Jak. 1, 22.). Gehorchet Euren Lehrern und folget ihnen,
denn sie wachen iiber Eure Seelen, als die Rechenschaft dafUr
geben sollen, auf dass sie das mit Freuden thun und nicht mit
Senfzen, denn das wfire Euch nicht gut. (Hebr. 13, 17.) So
nehmet diesen Diener Christi unter Euch auf , dann wird sein
Amt Ench zum Segen gereichen in Zeit und Ewigkeit.
Lasset uns beten:
Barmherziger Gott, Vater unseres Herrn Jesu Christi, der
Dn willst, dass allen Menschen geholfen werde und zur Er-
kenntniss der Wahrheit kommen, wir preisen Dich von ganzem
Herzen, dass Du das Predigtamt verordnet und auch diese 6e-
250
meinde bisher mit Lehrern versorgt hast, die ihr Deiiira gni-
digen Ratbscbluss von ihrer Seligkeit verkttndiget haben. Jk
hast auch diesen Diener Deines Wortes bernfen nnd hierhcr
geleitet, Du hast ihm das Amt in dieser Gemeinde gegrtai
und in seinem Herzen die Bereitwilliglieit geweckt an diesen
Orte Dir zu dienen. Vater des Lichtes, von dem alle gate
nnd vollkommene Gabe kommt, erhalte diesen WiUen in ihn,
und gieb ihm Krafl nnd unverdrossenen Muth zn ErfBUuig
seiner Geltibde. Vermehre die Gaben Deines Geistes in ihn,
damit er immer geschickter werde, vieler Seelen Heil zu be-
fdrdern. Verleihe ihm zu allen Geschfiften seines Amtes die
nothige Weisheit, damit er Deiner Gemeinde wohl vorstehe,
Frieden und Ordnung in derselben erhalte, dem Irrthum uid
der Ungerechtigkeit krttflig entgegenarbeite und gute Gesin-
nungen und Idbliche Sitten allgemeiner mach^. Stfirke seiBen
Muth bei Bekfimpfung von Schwierigkeiten und erquicke seii
Herz mit reichem Trost, damit er freudig und kriiftig fortar-
beite, bis er sein Tagewerk voUendet hat Lass ihn dann
endlich aus der Hand Jesu Christi den Lohn treuer Diener m-
pfangen und mit einer grossen Menge. denen Er zur Seligkeil
behuiflich gewesen ist, zur Freude seines Herrn eingehen.
Segne diese Gemeinde und segne die Verbindung derselben
mit diesem ihrem neuen Lebrer. Fiosse iallen Mitgliedem dieser
Gemeinde das rechte Verlrauen ein zu ihrem Hirten, dass sie
seine Lehren und Ermahnungen gern hOren und wiiiig befolgeo^
an Glauden und Heiligkeit waclisen und endiich mit ihm in die
grosse Gemeinde der Seligen im Himmel aufgenommen werden.
Erhdre unser Gebet durch unsern Herrn Jesum Christum.
Amen.
Die Handlang schliesst mit dem Unser Vater, Crefang nnd Segea.
G. BEFESTIGUNG DER ALTESTEN, KIRCHMEISTER,
SCHOLARCHEN UND DIACONEN.
Bx Libro Bergensi 1769.
Nachdem Enrer chrisllichen Liebe die Namen der hie vor
nns stehenden Aeltesten, Kirchmeister , Scholarchen und Dia-
251
»nen, drey Soimtage nach einander Ton der Kantzel bekannt
{emachet sind^ und niemand gegen dieselbige etwas einge-
braeht hat^ warum sie in ihrem Amte nicht solten befesliget
wcrden kOnnen, so wollen wir dieselbe anjetzo im Namen
Jesa Christi, dem Gebrauch der christlichen Kirchen dieser
Linder gemSss^ befestigen. Auf dass aber dasselbe desto
lesser geschehe, so lasst uns zuvor aus Gottes Wort eine
kortEe Erkltirung von der Anordnung und dem Amt der Aelte-
8ten und Diaconen vernehmen.
Die Benennung der Aeltesten riihret her aus dem Alten
restament, woselbst Personen, die in ein hohes Amt fiber an-
lere gestellet waren, absonderlich die Glieder des grossen
Haths zu Jerusalem, Aelleste genannt wurden: Daher die
ipostel den Namen entlehnt, und diejenigen, welchen fiber
iie Gemeine Jesu Christi im Neuen Testament die Aufsicht an-
befohlen wird, Aelteste genannt haben. Es waren aber in der
Apostolischen Kirche zweyerley Aeltesten. Die Vornehmsten
derselben arbeiteten am Wort und in der Lehre: deren Amt
war, das Wort Gottes zu predigen und die heilige Sacramenten
auszuspenden, und wurden genannt Hirten und Lehrer. Die
anderen dieneten nicht am Wort noch an den Sacramenten,
sondem hatten Aufsicht auf die Gemeine, und waren darin den
Aeitesten^ die am Wort arbeiteten, behulflich, 1. Tim. 5, 17.
R6m. 12, 8. 1. Cor. 12^ 28. So dass das Amt der Aeltesten
in folgenden StUcken bestehet :
Erstens: Mit den Predigern Aufsicht auf die Gemeine zu
haben, worilber sie als Wachter gestelit sind, die fleissig Acht
geben miissen, ob die Giieder der Gemeine sich auch recht
verhalten in der Bekfinntniss des Glaubens und im Wandel:
Auf dass sie die, welche unordentlich wandeln, vermahnen;
die dffentlich Aergerniss geben, vom Tisch des Herrn abhalten;
die beharrlich Gottlose aus der Gemeine verbannen; die Buss-
Fertige aber, nach gescheheDer Bekfinntniss ihrer Siinden, ge-
seigtem Leidwesen und aufrichtiger Geliibde einer rechtschaf-
fenen Besserung ibres Lebens, wieder annehmen helffen, nach
der Einsetzung Christi und Uebung der Apostel. (Matth. 18.
1. Cor. 5. 2. Cor. 3.)
Zweitens: Weil in der Gemeine Gottes alles ehrlich und
ordentlich hergehen soll: Miissen sie wohl zusehen, dass aller
Onordnung beym Gottesdienst gewehrel, und gute Ordnung
252
gestiftet Qnd erhalten werde : Dass auch niemand ungebfllnv r
iicber Weise ins Lehramt oder ins Amt der Aufseher sich «- r
dringe oder von anderen eingedrangen werde, ja anch, dM
tUchtige Personen erwfifalet werden , welche das Beste der Ge-
meine^ so wol dnrch ihre Lehre und Aufsicht, als auch doreb
ihr Leben und Wandel, befdrderen kdnnen.
Drittens: Auf Lebre und Leben der Lehrer Acht gebea:
Dass alles an denseiben zur Erbauung der Gemeine strecke,
und keine fremde, mit Gottes Wort streitige, Lehren einge-
fiihret werden. (Aposlelg. 20, 28. 29.) Darum sie ohne Anf-
hdren und mit allem Fieiss in heiliger Schrifl lesen nnd for-
schen, und also die Geheimnisse der gdltlichen Wahrheit ihneo
wol bekannt machen mttssen.
Viertens : Weii der Prediger Tbun und Lassen gemeiniglicli
von vielen ubel gedeutet und geliistert wird, so ist auch ein
Stiick ihres Amts, dieselbe in ihrem Eifer fiir die Wahrheit,
Gotlseligkeit und gute Ordnung zu verlreten, und ihren gnten
Leumuth mit allem Ernst zu verthtttigen.
Hierzu gehdren nun auch die Kirchmeistere tind Scbolar-
chen (so ferne dieselbe allhier auch MitKltesten sind) und ist
der Kirchmeister Amt, unter anderen auf die Kircben-GebSnde
und was denselben anklebet zu sehen, damit selbige in gutem
Stande erhalten werden; Ferner auch zu sorgen fiir den Unler-
halt derer, die da arbeiten am Worte und in der Lehre^ oder
sonst der Gemeine dienen, und was dessen mehr zum dffent-
lichen Gottesdienst vonnothen ist; damit die ndthige Mitlel
darzu beygeschaffet, bewahret und wohl verwendet werden.
So bestellete David einige aus den Leviten iiber die Schillie
des Hauses Gotles, 1. Chron. 26. imgleichen Hiskias die, so
uber die Hebezehenden und freywillige Gaben, so dem Herm
geheiliget wurden , gestellet waren.
Der Scholarchen Amt aber ist, nicht nur zu sorgen^ dass
die SchulgebHude wohl unterhalten werden, sondern dass auch
die, so der lieben Jugend vorgesetzet sind, ihr Amt trealich
wahrnehmen, wohl verpfleget, und mit Freuden zu arbeiten
aufgewecket werden.
Von der Diaconen Ursprung und Anordnung kan man
lesen, Apostelg. 6. , da wir finden, dass anfilnglich die Apostel
selbst von den verkauften und zu ihren Fiissen niedergelegten
Giitern die Armen verpfleget^ und einem jeden, nacbdem er
253
ih hatte^ mitgetheilet haben. Da aber ein Murren deswegen
Lstanden^ dass die Weiber der Griechen in der tftglichen Rei-
iin^ tkbersehen wUrden, sind auf Anrathen der Apostel solche
laner, die eigentlich yom Dienst der Armen^ibr Werck
ichten, besteliet^ damit die Apostel desto ungehinderter im
^beth und am Dienst des Worts* anhalten mdchten. Solche
nsetzang ist bis hiehin in der Kirche Cbristi. behalten (Rdm.
I. 1. Cor. 12, 28. zu sehen.)
So dass das Amt der Diaconen in folgenden Stiicken
^stehet :
Erstens: Die den Armen gegebene AUmosen treufleissig
1 sammien und zu bewahren, ja auch auf alle Mittel, dadurch
m Armen gebiihrlich kan gebolfen werden, bedacbt zu seyn.
Zweitens: Die eingesammlcte Allmosen vorsichtig auszu-
leilen, damit sie denen allein, die derselben recht benfithigt
Ind, mit einem iiber ibre Armuth bewegtem, einfllltigem , frO-
ichem nnd wolgeneigtem Herlzen gegeben werden. ROm. 12.
t. Cor. 9. Wobey sebr ndtbig ist , dass sie nicbt nur mit ihren
jaben, sondern auch insonderheit pfiit gelinder und Irdstlicber
insprach aus Gottes Wort, den Nolhdurfligen entgegen kom-
nen. Damit nun, geliebte Bruder, ein jeder sehe, dass ihr
lie vorbeschriebene Aemter heiliglich anzutreten und zu ver-
ifallen geneigt seyd: So antwortet mit aufrichtigem Hertzen
mf folgende Fragen:
Erstens: Seyd ihr in eurem Hertzen versicbert, dass ihr
'echtmlissig von der Gemeine Gottes zu diesen heiligen Aemtern
lerafen seyd?
Zweitens: Haltet ihr die heilige Scbrift Alten und Nenen
restaments fiir die eintzige und vollkommene Regel eures
flaabens und Lebens, so, dass ihr alle Lehr und Sitten, die
lagegen streiten, hasset und verwerffet?
Drittens: Seyd ihr auch Wiilens, die bemeldte Aemter
lach allem eurem Vermdgen treulich und mit Hindansetzung
illes eigenen Al>sehens, ohne Partheilichkeit^ Gunst oder
^orcht vor Menschen^ allein auf die Ebre Gottes und den
Vohlstand der Gemeine sehende, zu verwalten?
Viertens: Gedencket ihr auch mit einem gottseligen un-
Irttflichen Wandel eure Bedienung zu zieren , euch auch selbst
er Kirchenzucht eurer Mitbriider, wann ihrs etwa versehen
furdet, willig zu unterwerfen? ..
254
■
So antwortet auf diese Fragen zugleich von Hertzen: Ja.
Der allmcichtige Gott und Yater unsers Herrn Jesu Chrirti
gebe euch seine Gnade, dass ihr diese eure Aemter trealidi ,
und fruchtbarlich , zu Gottes Ehre, zur Auferbauang der Ge-
meine Christi und eurer selbst eigenen Seligkeit verwalteD j
mOget. Amenl j
So wendet nun allen Fleiss an, ihr Aeltesten, dass ibr j
eurer anverlraueten Gemeine mit uns wohl vorstehet, dafflil |
gesunde Lehre und Gottseligkeit im Leben in derselben alleseil i
bewahret bleibe. i
Ihr Kirchmeistere sorget fiir die Kirchengebftude, und fiir
alles der Kirchen zugehdriges. Ihr Scholarchen aber fttr die ;
Schule, so euch hiemit anvertrauet wird.
Und ihr Diaconi , seyd emfig und fleissig im Aufheben der
AUmosen, vorsichtig und frolich im Austheilen derselbea.
Helffet den Bedriickten, versorget die Witwen und Waysen,
ja thut Gutes ailen Menschen, besonders den Glaubensgenossen.
Endlich seyd allesamt getreu in eurem heiligen Beruf, be-
haltet das Geheimniss des Glaubens in einem reinen Gevnssen,
und seyd Vorganger der gantzen Gemeine, in einem aufirichtig
gottseligem Wandel. So werdet ihr euch selbst erwerben eine
gute Sluffe, und grosse Freudigkeit im Glauben in Chrisio
Jesu^ und werdet endlich eingehen in eures Herrn Freude.
Ihr aber, liebe Christenl nehmet diese Miinner und den
gantzen Kirchenrath auf als Knechte Gottes. Yeracbtet sie ja
nicht^ sondern achtet sie, um ihres heiligen Amts willen, aller
Ehren wiirdig. Unterwerffet euch willig der Aeltesten Aufsiclit:
deutet ihr Thun nicht iibel aus, widersetzet euch nicht ohne
wichtige Ursachen, machet sie nicht irre und muthlos bey
ihrem beschwerlichen Amte^ auf dass ilir nicht in des gerecb-
ten Gottes erschreckliches Urtheil fallet.
Versehet auch die Kirchmeistere und Scholarchen mit nd-
thigen Mitteln , und die Diaconen mit reicher Beysteuer. Seyd
wohlthdtig ihr Reichen, und gebet gern und willig. Ihr Armen
aber, seyd arm am Geist, und haltet euch gegen eure Ver-
pfleger und Wohlthdter ehrerbietig und dankbar: Folget Christo
nicht so sehr um der Bauchspeise, als um der Seelenspeise
willen. Werdet ihr dieses allerseils treulich in Acht nehmen^
so werdet ihr einen herrlichen Gnadenlohn dermalen von dem
Herm Christo erhalten. Weil wir aber zu diesen Dingen von
255
I selbst gantz untUchtig sind, so lasst uns Gott den Herr
1 Hertzen anrufen:
Herr Gott himmlischer Vater! wir dancken Dir, dass es
* gefallen hat ku mehrerer BefOrderung deiner Kirchen neben
i Dienem am Wort anzusetzen Regierer und Heifer, dadurch
ne Gemeine in gutem Frieden und Wohlstand erhalten, und
armen Henschen unterhalten werden mdchten,, und dass
uns auch an diesem Ort gegeben hast Leute von gutem
agniss^ und die mit deinem Geist begabet sind. Wir bitten
h, verleihe ihnen mehr und mehr solche Gaben, als ihnen
ihrer Bedienung ndthig sind: die Gabe der Weisheit^ der
pferkeit^ des Unterscheids und der Gutthtttigkeit , zu dem
de, damit sich ein jeder gebiihrlich trage in seinem Amt.
) Aeltesten in fleissiger Aufsicht zu nehmen auf die Lehre
1 Wandel, im Abkehren der Wdlfe aus dem Schafstall deines
ben Sohnes, und im Yermahnen und Bestrafen der ruchlosen
nschen. Auch die Kirchmeistere und Scholarchen, in treu->
riger Besorgung aller derjenigen Pflichten, welche sie zur
thigen ErWtung und Unterhaltung alies dessen, was zum
mtlichen Gottesdienst, und Besten der Schule erforderlich
, in deiner Furcht ubernommen haben. Desgleichen die
iconen in fleissigem Einnehmen und mildthfitigem , vorsich-
em Ausspenden der Alimosen an die Armen, auch in freund-
[iem Vertrdsten derselben aus Gottes Wort. Verleihe diesen
inen Dienern und sftmtliphen Vorstehern dieser Gemeine deine
ade, dass sie in ihrer treuen Arbeit bestfindig fortgehen,
1 dass sie durch keine Muhe, Verdruss oder Verfolgung der
elt trSge werden. Verleihe auch deine gOttliche Gnade dieser
meiaey dartiber sie gesetzet sind, dass sie sich den guten
iraahnungen ihrer Vorsteher gern unterwerfen, und diesei-
;e wegen ihres Amts in Ehren . halten. Gib auch den Rei-
dn mildthfitige Herzen gegen die Arme, und den Armen ein
Dckbares Hertz und Gemuth gegen diejenige, welche ihnen
Ifen und sie bedienen. Damit, wann ein jeder sich in seinem
Qt wohl trfigt, dein Name dadurch gross gemacht und das
jch deines Sohnes Christi befordert werden moge. In dessen
men wir unser Gebeth beschliessen , und sprechen:
Unser Vater, etc.
256
H. EX LIBRO TH. HUGUES.
IfUroduciion eines Presbylers oder Kircherworstehers.
An einein Sonntage nach gehaltener Predigl goU der nengewahlle Voh
ateher feierlich ron der ganzen Gemeinde besUitigl werden. Wfihreod das
Schlusagesanges steigt der Pastor von der Kanzel und begiebl sich ¥or
den Altartisch. Der neue Vorsteher hatte bereits seinen Plalz aif im
Chor und stellt sich nun vor den Geistlichen: welcher aprichl:
Geliebte Freunde und Mitchristen! Wir baben each nach
Bestimmung unser^r Kirchenordnung zweimal bekannt gemacht,
dass der hier gegenw^rlige Mitbruder unserer Gemeinde N. N.
zum Vorsteher erwtthlt worden ist, damit, wenn Jemand etwis
Erhebliches gegen diese Wahi einzuwenden htttte, soiches ge-
hOrigen Ortes angebracht werden kOnnte. Da nun dieses nicht
geschehen ist, so schreiten wir jelzt zur dffentiichen Bestili-
gung der getroffenen Wahl. Vorher aber wollen wir soweU
Euch, geliebter Bruder, der Ihr Euch hier zur treuen Ver-
waltung Eures iibernommenen Amtes verpflichten wollet^ als
auch die Gemeinde kiirzlich an den Ursprung und*Zweck dea
Amtes eines Vorslehers der Gemeinde und an die daraus ent-
springenden Pflichten erinnere.
Die heilige Schrift lehret uns, dass schon die Apostel in
den christlichen Gemeinden Aelteste oder Yorsteher angeordnet
haben. Alie ordentliche Lehrer fuhrten diesen Namen. Dies
erhellt unter andern aus der Ermahpung des Apostel Paulos:
dass man die Aeltesten, die wohl vorstehen, sonderlich die
da arbeiten im Wort und in der Lehre, zwiefacher Ehren
werth halten soll. Dieser Ausspruch zeigl uns aber auch, dass
es ausser den Lehrern noch andre Aelteste und Vorsteher ge-
geben habe, die mit jenen die Aufsicht iiber die Gemeinde
fOhrten, und ftir die Erhaltung und den Wohlstand derselben,
sorgten, und zu diesen gehdren diejenigen^ die unter uns Vor-
steher heissen.
Ihr Amt besteht also darin, dass sie gemeinschaftlich mit
jhrem Mitttltesten, dem Pastor, fur das Beste der Gemeinde
wachen und dasselbe nach ihrera Vermogen zu befordern sn-
chen. Sie sollen zu dem Ende darauf sehen, dass der dffent-
liche Gottesdienst in allen Stticken mit den Absichten und Vor-
schriften Christi und Seiner Apostel ubereinstimme und zur
Ztichtigung und Ermahnung, zur Erbauung und TrOstung^ zur
257
irleiichtang nnd Heilignng geschickt seij dass der Name des
[errn in den christlichen yersammiungen mit heiliger Ehrer-
Helnng gepriesen, die heilsame Lehre seines Wortes recht ge-
irediget^ die heiligen Sacramente wurdig verwaltet und AUes,
nBB die Andacht stdren und die Erbauung hindern kOnnte, so
lel mtfglich verhtttet werde. Sie sollen ferner bereit sein,
inem jeden Gliede der Gemeinde nach seinen Bedttrfnissen mit
lath nnd That beizustehen, und insbesondre das geistliche
^ohlergehen derselben sich angelegen sein lassen. Sie sollen
Klejenigen, die ein dffentliches Aergemiss in der Gemeinde
eben, dnrch liebreiche Ermahnungen und Wamungen oder
rnsthafle Bestrafung zu bessern suchen; den Fehlenden und
rrenden mit sanflmathigem Geiste zurecht helfen und daffir
orgen, dass es weder der Jugend, noch den Erwachsenen an
Jnlerricht, Trost und Erweckung zum Guten fehle. Sie sollen
Hidlich alles Mdgliche thun, um Friede und Eintracht, sowohl
n der Gemeinde selbst zu erhalten, als auch allen Stdrungen
les guten Vemehmens mit ihren tibrigen Mitburgern zuvor zu
kommen ; die Rechte der Gemeinde zu be wahren ; ihren Sussem
Wohlstand zu verbessern, und den M&ngeln und Unyollkom'
menheiten, die sich etwa bei ihren Einrichtungen hervorthun,
womdglich abznhelfen, damit, nach der Ermahnung des Apo-
stela, ailes ehrlich und ordentUch zugehe.
Da aber , nach der Ordnung unserer Kirchen , mit den Ge-
schilften der Fresbyter auch die Pflichten derjenigen Kirchen-
beamten , welche in der apostolischen Kirche Diakonen genannt
wnrden, von den Vorstehern iibemommen werden, so muss
nch dieses Theiles ilires heiligen Berufes Erwfihnung geschehen.
Es.wird im 6. Kap. der Apostelgeschichte berichtet, wie auf
den Vorschlag der Apostel zu Jerusalem einige fromme Mttnner
erwfihlt wurden, welchen man die Einsammlung und Verthei-
limg milder Liebesgaben zum Besten der Armen, sowie Ober-
liaupt die Sorge ffir die Bediirfhisse der leidenden Mitglieder
ibertrag. Es erfordert demnach der Beruf der Vorsteher, dass
sie sowohl die gewfihnlichen Almosen zu gesetzten Zeiten sam-
neln, als auch andre Geschenke und Einkiinfle, die dem ihnen
Uiyertraneten Armenwesen bestimmt sind, in Empfang nehmen^
sie treulich bewahren und die Mittel zu Werken der Wohlthfi-
Qgkeit zu yermehren suchen. Hernach mQssen sie es sich an-
Selegen sein lassen, die Gaben der Liebe zweckmilssig und
VL 11
258
also Yorziiglich zur Unterstutzung der nothleidenden Glieder
Geraeinde zu verwenden. Sie miissen sich daher mit den Un-
st&nden und Bedurfnissen derselben so genau wie mdglich be-
kannt machen, imd sorgMtig uberlegen, wie sie der NoA
derselben am wirhsamsten abhelfen oder sie wenigstens er-
leichtern kOnnen. Sie miissen alle Vorsicht gebrauchen, damil
die Almosen nicht an UnwQrdige verschwendet werden, die
derselben nicht bedtirfen, damit nicht der Miissiggang und eine
unordentliche Lebensweise begiinstigt werde. Dagegen mttssen
sie Diejenigen, die sich selbst nicht helfen konnen, mit willigea
und mitleidigem Herzen und ohne Partheiiichkeit nach Nothdorll
unterstiilzen, in ihrer Bekiimmerniss und Verlegenheit ihnes
Rath und Trost ertheilen und sie zum Guten yermahnen. Ins-
besondre miissen sie auch der zur Gemeinde gehdrigen Kinder
der Armen sich v&lerlich annehmen und dafiir sorgen, iw
dieselben christlich erzogen und zweckmfissig unterrichtet wer-
den, damit sie gottgefdllig leben, der Welt niitzlich werdeDii
und ihr eigenes Brod essen konnen.
Endlich^ da die Vorsteher mit dem Prediger das Fresby-
terium oder den Kirchenrath der Gemeinde ausmachen^ so sind
sie verbunden, die demselben durch die Synode vorgeschrie-
bene Kirchenordnung (welche Euch in der ersten VersammluDg
des Presbyteriums wird zur Unterschrift vorgelegt werden)^ iii
befolgen und aufrecht zu erhalten. Sie miissen gemeinschaftlich
dafur sorgen, dass alle Aemter und Bedienungen der Kirche
stets wohl besetzt werden, und darauf sehen, dass jeder ihnen
Untergeordnete seine Pflicht erfiille. In ihren Geschiiften und
Berathschlagungen miissen weder Herrschsucht und Eigensinn^
noch unzeitige Furcht, falsche Gefcilligkeit und Nebenabsichten
ihr Betragen leiten. Als MHnncr, die Golt vor Augen haben
und nur seine Ehre und das gemeine Beste suchen, miissen sie
stets nach ihrer Ueberzeugung reden^ nach Pflicht und Ge-
wissen handeln, die Verrichlungen ihres Amtes als Diener
Chrisli willig und trculich wahrnehmen, Gott um Seinen Bei-
stand dazu bitten und durch ihren Eifer in Theilnahme an dem
Goltesdienste , durch einen rechtschaffenen , unstr&flichen Wan-
del und Fleiss in guten Werken der ganzen Gemeinde mit
einem guten Beispiele vorleuchten.
Dies, mein Bruder^ sind die Pflichen<) zu deren ErfuUong
Ihr Euch jetzl in der Gegenwart Gottes anheiscbig machet
8S9
Damit nan die Gemeinde wisse^ dass Ihr Willens seid,
diesen Pflicliten Enres Amtes nach Eiirem besten Wissen nnd
Vermogen nachKakonimen^ so frage ich Euch^ N. N., als er-
wMhlter Vorsteher dieser Gemeinde :
Erstlich : ob Ihr iiberzeugt seid , dass Ihr auF eine recht-
mttssige Weise, and also von Gott, zum Dienst der Kirche
lierufen seid?
Anlworl : Ja.
Zam andem frage ich Euch : ob Ihr die christliche Lehre,
so wie sie in der heiligen Schrifl enlhalten ist^ filr gdttliche
Wahrheit and die alleinige richtij^e Anweisung zur zeitlichen
nnd ewigen Gliickseligkeil haltet und sie zur Richtschnur Eares
Glaoliens and Lebens annehmet?
Antwort: Ja.
Drittens frage ich Euch: ob Ihr enlschlossen seid, mit
Gottes Hiilfe die Aufsicht ilber die Gemeinde zu fiihren und das
Beste der Armen so zn besorgen, wie es den vorhin erwShn-
ten Pflichten Enres Amtes gemttss ist^ und falls Ihr dagegen
handeltet, Ench den briiderlichen Erinnerungen und Bestra-
fnngen Enrer Mitvorsteher unterwerfen wollt?
Aatwort: Ja.
So segne Euch denn der alimfichtige^ barmherzige Gott,
der Ench durch Seine Vorsehung zu diesem Amle berufen hat!
Er schenke Ench Krah^ Eaer Versprechen treulich zu erfiillen
and lasse es Ench gelingen viel Gutes zu stiften zu Gottes
Ehre, znr Erbaaung Seiner Kirche und zur Vermehrung Eurer
xeitlichen nnd ewigen Freude, durch Jesum Christuml Amen.
Ihr aber., lieben Christen^ Briider und Schwestern dieser
Gemeinde, nehmet diesen Mann, der sich jetzt zu Euren Besten
so wiclitigen nnd oft so miihevollen Geschttften unterzogen hat^
sIb einen Diener Christi mit Liebe und Vertrauen an. Erweiset
ihm die gebflhrende Achtung. Machet Euch seinen guten Rath^
seine Ennahnungen und selbst seine Bestrafungen zu Nutzen.
Erschweret ihm seine Bemiihungen nicht durch unzeitigen
Tadel oder Verdriessiichkeiten. Erleichtert ihm vielmehr die
Last seines Amtes durch Liebe und Eintracht^ durch ein christ-
liches Verhaiten und durch Befdrderung seiner guten Absichten.
Traget yon Enren irdischen Giitem^ ein Jeder nach seinem
Venndgen, dazu bei, die nothigen Mittel zur Unterhaltung und
Aiufiihrang gemeinniitziger Anstalten und zur Unterstiitzung
17*
I
260 j
der Nothleidenden zu verscbaffen. Gebet reicblicb; gebet mit
willigem Herzen; denn solcbe Geber bat Gott lieb; und wer
reichlicb sSet, wird reicblicb ernten. Befindet Ibr Eucb aber
in durftigen Umsttinden , so erkennet die Bemiibungen der Vo^
steher, die Euch Eure Noth zu erleicbtern sucben, mit Dank-
barkeit. Seid ebrerbietig , Hseid folgsam gegen sie. Erfreaet
sie durch ein ordentliches , gesittetes Betragen^ durch gute An-
wendung der empfangenen Wohlthaten, durcb Dienstfertigkdl
und Arbeitsamkeit. Verlanget keine Hulfe von Anderir, die
Ihr Euch selbst durcb treuen Gebrauch Eurer Krlifte verscbaffeB
konnt. Seid bescbeiden in Euren Wiinscben und strebet vor
allen Didgen nacb Gottseligkeit und Geniigsamkeit , denn darin
iindet man grossen Gewinn. — Wenn Ihr so, ein Jeder in sei-
nem Stand und Beruf, Eure Pflichten redlicb erfiillet, m. G.,
so werdet Ihr Euch zu einer Gott woblgef&lligen Gemeinde
auferbauen und dereinst den Lobn der Treue von dem Herrn
empfangen. Dazu wolle uns der Herr helfen!
Wir beten: Herr Gott, bimmliscber Vater, wir danken
Dir von Herzen, dass Du aucb unter uns das Reich Deines
lieben Sohnes aufgerichtet und bis hierher erbalten bast. Wir
verebren Deine Weisheit in ailen Ordnungen Deiner Kirche
und preisen Deine Gute, dass Du immerdar Bruder zum Dienste
der Gemeinde willig gemacht hast. Verleihe den Verordneten
zum Dienst der Gemeinde ein reiches Maass der Gaben nnd
Krlifte, deren sie zu gesegneler Wahrnebmung ihrer Pflicbten
bedurfen. Gieb ihnen Deinen heiligen Geist, dass er sie mil
Weisheit ausrtiste bei allen ihren Gesch&flen. Lebre sie ein-
sehen, in allen Fdllen, was recbt und gut ist und wie sie
Deine Ehre und das Wohl ihrer Bruder befordern mdgen.
Mache sie bei der Ausricbtung ihres Berufes standbaft und ge-
trost, dass sie durch gute und bose Geriichte willig und de-
miithig hindurchgehen und mache sie zu gesegneten Werkzeu-
gen zur Auferbauung Deiner Kirche auf Erden. Lass ibr Amt
selbst ihnen zu neuer Erraunterung dienen nacb bdberer Voll-
kommenheit zu streben^ damit sie aucb durcb ihr Beispiel Gutes
wirken, ein ruhiges Gewissen haben und dereinst vor dem
Richterstuhl Jesu Christi mit Freudigkeit von ibrem Verbalten
Rechnung ablegen mogen als die treuen Hausbalter in Deinem
Reiche.
Breite Deinen Segen aus, o Gott, iiber die ganxe Ge-
■einde, dereh Besl^ sie besorgen. Lass alle Mitglieder dieses
f^liyteriams das Verlrauen und die Achtung finden, die ilinen
ka ibrem Amte gebfihrt und die Wahrnehmung desselben er-
leiehtert. Schenke den Reichen ein wohlthtttiges Herz und lass
die Annen der Daniibarkeit nicht vergessen. Gieb dass wir
Alle nnseren Pflichten Genilge zu leisten suchen und als treue
Unlerlhanen und Nachfolger Jesu Christi Seinem Evangclio
wtlrdig wandeln, damit Er bei Seiner Wiederkunft uns fur die
Seinigen erkennen und in das Reich Seiner Herrlichkeit auf-
nehmen mdge. Dir sei Ehre und Preis in der Gemeinde Jesu
Christi zn aller Zeit und in Ewigkeit! Amen.
Gehe hin in dem Namen des Herrn. Seine Gnadc sei mit
dfa* und mit uns Allen! Amen.
Gesang nnd Segen begchliesst die Handlung.
I. EX AGENDA lOANNIS A LASCO 1550. (1565)
Gleich wie ein Hauss' one haussvater, ein Schiff one Stewrman, vnd
eiB heer one Hauptman, in gewisse gefahr kommen: also auch die 6e-
mne Chriflti, welche in dieser Welt streitet, wird entheiliget, Eerrissen
fid Tergehet endlich gar, wo sie jre gebiirliche Regierer vnd Diener nit
kit, dorch welcher emst, Gottes fnreht vnd lehre sie billich sol regieret
werden. Es ist anch hie nicht erlaubet allerley orden vnd geschlechte der
diener der Gemeine nach menschlichem gutdiincken einzufiiren: gleich wie
ei aaeh nicht erlaubet ist die notwendigen ausszulassen: sonder in disem
niM nian folgen der ordnung Gottes nach seinem heiligen wort. Denn
et je jn am aller besten bekant ist, durch wasserley Diener sein hauss,
dfe GeflMine soll regferet werden.
Derwegen wir nachfolgende der vnwanckelbare autoritet der schriSI,
haben hi vnfler Gemein allein zweierley diener: die Eltesten, vnd die Dia-
kea, dhntf welche die Gemeine nicht fiiglich kan erhalten werden. ^
l) Qrdo ecclesiae Genevensis qualuor enumeral eccletfiae munera.
„Qiiant eal des Pasteur», que rB^critnre nomme au88i aucnnesroii» Surueillans,
AKiens et Miniiitreg: leur ofRce eot d'annoncer la parole de Dieu pour endo-
ctriner, adnonester, exhorter et reprendre Unt en public qu^en parlicnlier, ad-
miftrer les Saeremeng, et faire ies correctiong fraterneiies auec ies Anciens
262
Vnter den eriten dienem, nemlioli den Bltesten^ sind edicke &
in dem wort vnd Lehre arbeiten : vnd diese werden in der Sclirifli ge-
nennet Bischoff, Hirten, vnd Lehrer, vnd die andere Bltesten, wiewol m
den offentlichen dienst des worts vnd der Sacramenten nit bcdienen, dm*
noch sind sie gehulffen der ander diener, vnd stehen jnen bey nit iUmi
emst, mit rath vnd htilff, auff dass die Gemeine Gottea in aller Gottseiig*
lieit, heiligkeit, friede, ordnung vnd erbarkeit, nach dem wort Gottes re-
gieret vnnd erhalten werde, darumb werden sie auch von Pauio Regealen
genennet. Vnter disen zweien geschlechten der Eltisten, ist einer aufls
jrer zale, der voraemest, darzu ordentlich erwehlet, auff dass dnrch seiie
anthoritet, ein eintrechtige vergleichung vnter allen, in allen dingea nack
dem wort Gottes gehalten werde. Vnd dieser ist von K. H. ^) in jrai
Priuilegio genennet, Superintendens , das ist, auffseher. Die Diaken aber
tragen sorge fur die armen der gemein. Wie aber obgemelte diener dcr
kirchen, Superintendens, Eltisten vnd Diaken oder allmosenpHeger in
vnser Christlichen gemeine erwehlet, vnnd in jrem dienst bestetiget wer-
den, wollen wir zum anfang ordentlich erkleren.
on Commis. L^office propre de8 docteurs est, d^enseigner les fidele«en
saine doctrine : afin que la parete de l^Euangile ne 8oit Gorrompae ou par igno-
rance, ou par mauuaises opinions. Toutes fois selon que les ch08es sont auioardhni
disposees, nous comprenons en ce titre les aides et instrumens pour oonsener se-
mence a l^aduenir, et faire que l^Eglise ne 8oit desolee par faute de Pasteurs et Ml-
nistre8. Ainsi, pour vser d\n mot plu8 intelligible, nous Pappelerons Pordre de«
Escoles. — L^office des Anciens est de prendre garde snr la vie dVn chaean,
d^admonester aimablement ceux qu^^ils verront faillir et mener vie deaordonnee.
Et la oili il en seroit meetier, faire rapport k la Comptgnie qai sera depulee
pour faire les corrections fraternelles , et lors les faire communement anec les
autres. — II y en a eu tou^iours deux esp^ces des Diacres en PEglise aa-
cienne: Les vns sont e8tc deputcz a receuoir, dispenser et conseruer les bien^
de poures, tant aumosnes quotidiennes , que possessions, rentes et pentione:
les autres , pour penser et soigner les malades et administrer !a pitance des
poures. A qnoy c^est bien raison que toutes villes Chrestiennes se ooBformeot,
Comme nous y auons tasch^ et voulons encore continuer a Padnenir. Car nonft
anons procureurs et hospitaliers. Et afin d^euiter confueion, que Pvn des qantre
procureurs de Phopitai soit receueur de tout 1e bien d^iceluy , et qnMI ait gnge
competant afin d^exercer mieux 6on office^^ — Sack 1. c. p. 42: „Da8 emte
Buch der Disciplin (First book of discipline 1561) erkennt vier Gatthngen ron
Beamten ais gdttlich eingesetzt: den Diener oder Pastor, dem das Predigen det:
Worts und die Verwaltung der Sacramente zukommt ; der Doctor oder l^hrer,
worunter vornemlich die Lehrer an Schulen und Universitfiten verstanden werden;
den Aelte8ten, der mit dem Prediger die Disciplin und das KircbeBreginent
auszufiben hat , und den Diacon , dessen Sorge die Verwaltung des Kircben?er-
mdgens und die Sorge der Armen isl.^^
1) LotelUge Eduardum Sextum , regem Angliae.
Was vor der erwehlong der Diener gegchehen 80II.
Weui die Gemeine eines Dieners oder mehr notdiirffltig ist, so wird
ab denn nach de;* ordnung Gottes, ein gemeiner gewisser Feettag durch
die Ehisten angestellet, welcher tag, darnach von der Cantzel, der gantzen
Gemeine verkiindiget wird, auff dass sie samptlich (so fern es miiglich
ist) auff den bestimpten tag zusammen kommen, vnd den Ilerren mit emat
vnd fleias bitten, getrewe Diener der gemeine von jm zu erlangen.
Was an deni Festtag geschicht.
Als nnn die gemeine fiir neun vhren zusammen kommen ist, vnd
einen Paalm zu der sach dienend gesungen hat: so thut der Diener eine
Predigl, in welcher dise Hauptstuck insonderheit tractiert werden.
Erstlich wird bewiesen, warumb es notwendig sey, in der wahl der
diener, einen gemeinen fast vnd bettag zu halten: nemlich darumb, dass
getrewe Diener der Gemeine nicht gegeben werden, durch einige mensch-
liche weissheit oder klugheit, sonder allein durch eine sonderliche wolthat
Gottes. So vermanet denn der diener die gemeine dass ejn jeder nicht
allein in der gemeinen versamlung, sonder auch daheim in seinem hauas
emstlich bitten soll, in einem warhafftigen fasten vnd nuchtem gemiit, dass
Gott der Herr seiner Gemeine in dleser wahl der Diener durch seinen
Geist beystehn, vnnd die walil mit seinem Gottlichen einsprechen zu der
ehren aeines eingebomen Sohns, vnnd zu einer Gottseiigen erbawung seines
Reichs in vnserer Gemeine regieren wolle: Darnach wird das ampt der
Diener, so man erwehlen soll, durch den Diener des worts, auff folgende
weiss erkleret.
So ein Diener des worts oder mehr erwehlet werden, 00 wird di^er« von jrem
dienst angeseigt.
Znm ersten, dass der dienst des worts ein ordnung Gottes sey, in
leiBer gemeine, zu jrer erbawung, von Gott eingesetzt.
Weiler was das ampt der Diener des Worts sey, erstlich dass sie
leren soUen die reine Lehre des Gottlichen Worts: Znm andern, dass sie
die Sacramenten Irewlich vnd emstlich aussspenden, allezeit die reohte
krafll vnd nntz derselbigen der gemeine vorhalten: Zum dritten, dass sie
mil den andem Elteslen sorge tragen vor die gemeine , die jhnen befohlen
iit, mil allem erast vnd fleiss, durch vermanen, tr^sten, straffen, vnnd
rechtschaffenen gebranch der Christlichen straffe, nach dcm wort Gottes.
Znm vierten, das sie durch die authoritet des Gdttlichen worts allen fein-
fcn das mani stopffen. Zum fiinfften, dass sie diss alles Ihun nit als her-
lehaflt oder gewalt gebrauehende vber die gemeine, sonder als weise vnd
getrewe diener derselbigen.
264
Zam dritten, so wird angezeigt, wasserley miiiiner xn solchem grofliei
dienst zu snchen vnd zu erwehlen sich gebiiret, nemlich solche, die ii
der heiligen Schrifft fleissig geiibet sind, die dorch gewiise zeicheii der
Gottseligkeit bewiesen haben, dass sie gem md emstlich folgen woUei,
allem dem dass der heil. Apostel Paulus Yon den dienera des worti fai
sonderheit fordert. Man muss auch hie zusehen, dasa keine newling u
disem dienst angenommen werden, oder welche der schendliche gewin,
oder eitele ehre zu diesem dienst getrieben hab.
Zum letzten wird angezeigt, welches das rechte ampt, der gantzei
Gemeine gegen den dienera des worts seie, nemlich dass*sie denselbigea
in jrem aufTrichtigen dienst, als gesanten Christi des Herren, Ja als Christo
dem Herren selbs, welcher durch sie redet vnd regieret, gehorsanei
soUen : dass sie jre offentliche vnd heimliche vermanungen gera vnnd lieb-
lich hOren, dass sie die gemeine versamlungen der Gemeine mit etirerbie-
tnng vnd grossem emst vor augen haben, vnnd dass sie sich von aUea
murren wider die diener vnd jren auffrichtigen dienst, gentzlich enthahei
sollen. Endlich wird auch erkleret, dass der Gemeine zustehe die Dieaer
des worts nach jhrem vermdgen zuversorgen, dass sie gute mittel habeii
Christlich vnd ehrlich zu leben.
So aber einer oder mehr von den andern Eltisten, welche milregierer sind, er-
wehlet werden , so wird jr dienst in der predig aulT folgende weiss erkleret.
Zum ersten, dass der dienst solcher Eltisten ein Apostolische ord-
nung sey, vnnd dass auss der Lehre des Apostels Pauli, welcher ein tb-
terscheid stellet zwischen den Eltisten, da er leret dass sie zweifachtf
ehren werth sind, sonderlich die da arbeiten im wort.
Daraach wird erkleret, das ampt vnd wirdigkeit solcher Eltisten in
der gemeine Christi: nemlich dass jre versamlung sey, als ein rath der
gantzen gemeine, zu erhalten der reinen lehr des Euangelij vnd Ckrist-
lichen straff oder busszucht in der Gemeine. Das ampt diser Eltisten vnd
der diener des worts ist gentzlich einerley, aussgenommen dass sie den
dienst des worts vnd der Sacramenten nicht versehen vnd sind mit den
Dienera des worts als htiter vnd bewarer der gantzen gemeine.
Zum dritten wird angezeigt, was Henner man zu diesem dienst suchea
vnd erwehlen soU: Nemlich solche, die mit jren gaben so sie von Gott
entpfangen den dienera des worts aller nechst gleichen, so fero es jmmer
mtiglich ist.
Zum letsten wird erkleret, was das ampt des gantzen volcks in der
gemeine sey, gegen solchen Eltesten: Nemlich, dass sie dieselbigen in
solc^er Aren vnd wiirde haben soUen, wie sie die Diener des worts
haben.
205
•ber eyi SaperiateBdeol sol erwelet werdea: §o wird dises von teiBen
dienst in der predig vorgehtlten.
Zmn erBtea, dass der dienst eines SnperintendeDten oder iuibeherB
GMiliche ordnong sey, in der Gemeine Christi, von Christo selbs, da
PMto eigeBdich die sofge, die andere Briider im glanben su slercken
iBhl, eingesetzt, nit dass er Petro einigen gewalt oder macht Tber die
len gegeben hab: sondem allein vmb des willen, dass es ndthig war,
gMehe nmcht aller andem Apostelen mit Petro, dorch ein gewisse
hiimg der sorge des einen fiir den andem, in der Gemeine zu eriialtee
t daBB ancfa der heilige Hertler Gottes Cyprianus leret. Deriudben ist
I Saperintendens der Gemeine allein vmb diser yrsachen willen vber die
lere dieser, dass er vmb seiner gaben will, mehr arbeit vnd soigen
gen mass, denn die andero. Aber in dem dienst des worts vnnd der
cnmenten, vnnd im gebrauch der Christlichen straiTen, hat er gleichen
waU mit den andem.
Weller wird angeseigi, dass der diensl des Snperinlendenten n\\ In
rehweihen, Kelchweihen oder dergleichen abgOttischen aberglaabischen
igee, sonder in diesen nachfolgenden stiicken fumemlich gelegen sey.
idieh dass er aaiT alle andere diener der Gemeine, in jrem ampt gale
ht habe: Zom andem, dass er alle diener (so oift dasselbige notwendige)
ffsaflde, vnd ein ordnung vnd eintrechtige vergleichung vnter Jhnen, nach
)ttes Worl trewUch erhalte: vnnd dass er durch seine vnd der gantsen
neiBe aattoritet, solche Mitdiener, die anss dem rechten weg jres be«
b IrelleQ woUen, aass dem wort Gottes strafFen vnd stillen soU. Zam
lleB, dass er seinen diensl vnd arbeit vor aUen andem dienera, der
meine soU zu nutz kommen lassen. Zum vierten gleich wie er der
nrfl Bewarer der Christlichen straffe is, vber alle andere Diener vnd
sr die ganlze Gtmeine zu wachen, alsb sol auch er sich selbs filr aUen
lern, der Christlichen straflTe vnterwerifen , vnd sich selbst (so er siin-
:i^) nach dem wort Gottes, straiTen lassen, gleich wie der Apostel
troB, die oflTentliche vermanung Pauli angenommen hat.
Zom dritlen wird erkleret, was fiir ein mann %n solchem grossen
il, Bol gesacht vnd erwehlet werden.
Znm letiten wird auch gemeldet , von dem ampt aller anderer Dienw
sr geBMine, gegen diesen Superintendenten.
0 Mn eineB snm Diaken oder AUmosenpfleger wil erwehlen , so werden fol-
gende stttck , von seinem dienst in der Predig gemeldet.
Zom EtbImi, wird bewiesen, dass der dienst der Diaken oder Almo-
impliger ein Aposlolische , vnnd zogleich ein GOttUche ordaoBg sey:
S«6
one welche, die noiwendige sorg^ der armen, in der gemeiiie nieht wol
kan erhalten werden.
Damach wird erklert, das der dienst der Diaken nichl in dem aingn
dea Euangeliums in der Kirchen, aonder viel mehr in dieaen iweien itAdwi
gelegen sey: nemlich, in dem emstlichen veraamlen der AlfaBoeen, vnd ■
dem getrewen vnd fiirgichtigem auaatheilen deraelben.
Zum dritten, wird gemeldet, was miinner man zu DiakeR wdileasoll:
nemlich solche, in welchen man die didg, ao die Apostetea in der waU
der Diaken angemerckt haben, beftnd, vnd wie Paulos von jnen leret.
Zum vierdten, wird erkleret, das ampt, so wol der reiehen ab <hr
armen, in der gemeine, gegen den Diaken: nemlich daas ea den refelMi
amptshalben zustehe, dass sie gem vnd williglich auch reichlich die all-
mosen geben, zu hiilir vnnd vnterhaltnng der armen. Von dem ampt der
armen gegen den Diaken wird geleret: Zum ersten, dasa sie ako aoliei
gesinnet sein, dass sie andem mehr begerten hiilfflich (so es in jrem ve^
mdgen were) dann beschwerlich zu sein. Zum andera , dass die annei
sich nicht schemen sollen jhres armuts, welches von Gott kompt, gMek
wie reichthnmb, vnnd dass sie darumb die allmosen, mit gnCem gewisMa
von den Diaken entpfangen m6gen. Zum dritten, dass die armen in der
empfahung der allmosen bedencken sollen, dass sie die allmoaen ii jhier
vnterhaltung empfangen, nit als auss den henden der menschen, sonder
auss den henden Gottes: vnd derhalben schuldig sind, dleselbige tttelidi
vnd mit aller danckbarkeit, ohne einige bitterkeit vnnd widerbellea is
empfangen : vnd dass sie dieselbigen als gaben Gottes messiglidi gnr aot-
dnrfft gebrauchen, vnd nicht zum vberfluss oder wollnst missbrauchen solkn.
Nach dem solche Predigt volendet ist, ermanet der Diener dle ge-
meine fleissig zum gebet , vmb einen gliickseligen fortgang der wahle d«
diener (welche auch da vorhanden seind) vnd mit heller stinme beltel
er also:
0 Herr Gott Hinfilischer Vater<) durch welches wolthat es
allein geschicht^ dass wir gute vnd getrewe Diener in deiner
gemeine haben, vnnd ohne welches hiilff Menschliche arbeit
gentzlich nichts vermBg: Wir bilten dich o aller heilichster
Vater^ dass du dise vnsere gemeine (fiir welche dein lieber
Sohn Jesus Christus sein vnschuldigs blut vergossen hat) fBr
allen falschen dienern^ die du in deinem zorn zur straffe der
vndanckbarkeit der menschen sendest^ bewaren wollest: vnd
geben gottselige getrewe vnd ernsthafftige diener N. N. (hie soU
man entweder die Predicanten oder Eltisten oder Diaken nennen) daSS sie
jren dienst, foigende deinem GottUcben wilien, mr ehrei dei-
«67
s Namens, vnd za erbawung vnser Gemeine aussrichten
igen. Regier vnser aller hertzen, rath vnd stimmen in dieser
wehlnng der Diener* dass wir deine ehre alleili flir augen
iben, anch die aliein in deiner Gemeine erwehlen, die deine
ire filr augen haben, jhren dienst auffrichtig vnd trewlicb
sdienen mdgen. Erhdr vns aller gnedigster Vater^ die wir
Bine hfilff demiitiglich begeren, durch den namen deines lieben
ohns vnsers Herrn Jesn Christi, Amen.
Vhd auff dass das Grebet der gantzen Gemeine desto feuriger sey , bo
ird hemach das Nachtmal vnsers Herren Jesu Christi mit aller andacht
ebraachet, nach der form wie damach beschrieben wird.
Zu xweien vhren nach mittag, wird widerumb ein predig gethan, in
reicher weitleaffiger erklaret wird, das ampt der diener, welches iu der
lorgen predig nit kiindt gnugaam erklaret werden : Vnd die gcmeine wird
bermalt zum Gebett ermanet. Vnnd also wird der gantie tag mit pre-
ligen vmd allerley G5ttlichen vbungen zubracht, mit Fasten vnd Betten,
bas Gotl die kiinfftige wahle der diener, durch seinen heiligen Geist vmb
^hrisliis willen seliglich Regieren wdile.
Wiewol wfr allen anderen Christlichen Gemeinen jrer freiheit lassen,
(e halten wir doch in der wahl vnser Diener dise nachfolgende weise,
ils die dieRlichste zur erbawung vnser Gemeine: Am tag des geme^nen
f^astens vnd Bettens, wird die Gemeine durch den Predicanten vermanet
Jms efn jeder (anruffende den namen Gottes) emstlich bey jm selber vber-
ege, welehen er zu disem dienst aller meist nutz vnnd geschiekt ohne
iinige Pleischliche oder mensehliche affecten vermeinet zu sein: Vnd dass
r deren namen, den dienero vnd Eltesten der Gemeine, die gantze nach-
>lgende wochelang schrifftlich vbergebe. Die nachfolgende woche komen
ie diener Ellesten vnd Diacken zusammen, vnd besehen vnter jhnen dle
emmlete stimmen der gantzen Gemeine. Vnd als sie nun erwogen haben,
relche dnrch den mehren theil der stimmen beruffen werden, so gibt ein
(der dfener, nach emstlicher anrafftmg des Gottlichen Namens, einer nach
len andem, sefne slfmme, vnd bereden sich von der wahl emstlich vnd
reisslich vnlereinander , biss dass sie endlich derselbigen verglichen sind.
JTBd fn falle dass nfemand vnter jnen ist, der etwas hett dass die vorge-
noiimene erwehlung verhindem oder in zweiffel bringen mOchte, vnd wenn
iise wahl also (sag ich) vnter den dienem eintrechtig geschehen ist, so
werden diejenigen, so erwehlet sind, zu der versamlung der Eltisten vnd
Sitken beralftBB: vnd wird jnen der gantze stand des diensts vorgehalten,
n welehem sfe beraffen sind: da werden jre hertzen emstlich vntersncbl,
wie sie dann geneigl sind.
268
Wo sie daiin keine bestendige entocholdigang f&rbringen, dirdQrck
sie den fiirgesteken Dienst abschiagen kdnnen, aonder pre beraffimg fial
mehr bewilligen : so werden den nechsten Sontag su end den raorgei fn'
digt jre namen offentlich durch den Diener von der Cantsel, flir der gaMni
gemeine verkiindet: vnnd sie werden geatellet an solches orl, da lie
leichtlich von der gantzen gemeine konnen gesehen werdeo. Vnd dcn
erklaret der diener, von der Cantzel dem volck, dass dieae Minner, aach
emBtlicher vberlegung vnnd probieren der atimmen von der gemeine, n
disem dienst mit zeitigem vnnd emstlichem rathschlag aller Dienerp, be-
mffen sind: vnd dass ohne einige eigene affecten, sonder allein zn befii^
demng der ehren Gottes in seiner gemeine: vnd dass es die diener ail
diss mal bedancket, dass diese die geschicksten sind, solchen dienst der
Gemeine zu bedienen. Vnd femer auff dass niemand auss der Gemeiiei
diser wahle sich billich zu beklagen hab, so wird abermals der Cremme
zugelassen, die gantze nachfolgende woche sich zn beratsehlagen, ait
dass ein jeder bey im selber vberlege, ob er in den berailiien elwas be-
finde daramb sie entweder inn lehre oder leben von dem dienst dana sie
beraffen sind, mit recht mOchten abgehalten werden. Vnd wo jenuuid
auss der Gemeine etwass wurde haben, so wird er vermanet, dass er
dasselbige in der wochen, fiir dem folgenden Donnersstag den Dienen
oder Eltisten eigentlich in der furcht des Herren vorbringe, aUff dass in
der nechsten versamlung der Eltisten, ein erastliche vnd leitige vntersa-
ehnng der beschiildigung gehalten werde.
So denn in der obgemelten wochen etwas wider die erwelten fiirge-
bracht wird, dardurch jr beruff mit recht in zweiffel gestellet wird, so
werden dieselbigen (nach dem die sach durch die Eltesten vnd diener emst-
lich erforschet ist) so also beschiildigt sind zu dem dienst nit zagelassen:
sonder es werden mitlerweil durch die diener, an jre stat gestelt die jeni-
gen> die sie am geschicksten darzu erkennen, biss dass entlich der ge-
meine in allem genug geschehen ist. Wo aber die gantze woch vor dem
folgenden Sontag, wider die erwelten nichts fiirbracht, das einiges an-
sehens sey: so schreiten die Diener des worts vnd die Eltesten fori inr
bestetigang der erwelten diener, vnd das vor der gantien Gemeine, anf
folgende weise:
In der Morgen oder nachmittag Predigt des Sontags (wie es d» Ge-
meine am besten gelegen) nach dem das gemeine Gebet der kirchen ge-
schehen, ehe man den Psalmen singe, heist der diener Gdttlichs worts
mit namen die erwelten herfiir tretten, ins gesicht der gantzen Gemeine,
also dass sie stehn in die mitte der ander Diener vnd Eltisten, daraach
handelt der Diener des Worts von der Cantzel, von dem diensl dann sie
beraffen werden.
860
Nadi d« dieie ttweUte Diener alio liii gedoht der*: Gemein geitelt
9 10 enelet der Diener Ton der Cantzel aaffs kttrtiest, jre vnaerfaiB*
d«rliche erweUang, ynd zeigt an dass hinfort nichts mehr in dieser lach
1« thnn BOtwendig sey, denn dass sie in der offentlichen versamlong der
Gemeine bestetiget werden. Damm wendet der Diener seine rede xn den
erwehleten Dienem/vnnd spricht zu jnen auff folgende weiss:
Angesehen dass jr lieben briider, zu dem dienst des worts^
in der Gemeine Chrisli, mit der gemeinen bewilligung, erweh-
let vnd beruffen seit, vnd dass nicbts mehr notwendig ist^ denn
dass jr non offentlich fiir der gantzen Gemein, durch die auff*
legung der hende, nach dem Wort Gottes werdet bestetiget,
80 mnss ich zuuor etlicbe ding von euch im namen der gantzen
gemeine fragen, auff dass jr selbst diesen ewern dienst, mit
ewerem eignen munde, fur der gantzen gemeine, bezeuget vnil
bewilliget. .
Die Fragstiick so den erwehlten dienera des worts, oder Superinten-
deitea offentlich vorgehalten vnd in jrer bestetigung gefragt werden:
Empfindet jr das zeugnuss des heiligen Geistes in euwern
hertzen, der euch erwecket vnnd beweget, in dieser Gemeine
anzunemmen den dienst so euch vorgebalten ist, dass jr darin
nit suchet euwern eignen nutz vnd ebre : sonder allein die ehre
Gottes, vnd vermebrung des reicbs Christi in seiner Gemeine^
durch die Predig vnd verkiindigung seines heiligen Euangeliums?
Sie antworten : Ja , wir entpfinden es.
Glaubet jbr dass die Prophetische vnd Apostolische lere
des alten vnd newen Testaments^ in der Biblischen schrifft
verfasset, sey der einige, warbafftige vnnd gnugsame grund
der gantzen Kircben Gotles in Cbristo: also dass in dem grund
der schrifft alle ding begriffen sind: welcher seligkeit grund^
mittel vnnd haupt, allein Jesus Christus ist^ ein mensch auss
dem menschen (nach dem fleiscb) aber auch warhafftigcr vnd
ewiger Gott vber alles^ gebenedeiet in einigkeit der Gottlichen
dreifaltigkeit ?
Sie antworten : Ja wir glaubens.
WoUet jr aucb in disem grund der gemeine Gottes (nacb
ewerm vermdgen) in euwerm dienst fest bleiben, one einig
neben aussschreiten : vnd denselbigen grund allein, mit ewer
lere vnd leben fiirdern: darauff durcb die gnade Gottes bawen,
gold, silber oder edel gestein : vnd das holtz, bew vnd stupffeln,
80 darauff gebawet wurd, nach dermassen ewer gaben, von
270
dem gold^ silber vnd edelgeslein ynterscheiden, vnd dieselftige,
so wol in andern mit dem wort Gottes straffen, als jrs in eoek
selbs (so dessen etwas befunden wiirde) gern .wollet strain
lassen?
Sie antworten : Ja wir.
•
Bekennet jr dass es ewer ampt sey, dass jr in ewenn
dienst vnstrefflich leben sollet, niemand heine vrsach zur er-
gernuss geben, so wol in der lere als im leben? vnd wo jr in
einigem theil ewerm ampt hierin nit wiirden gnug thun^ da-
durch einige ergemuss keme ^ wollenl jr euch selber der brO-
derlichen vermanung auch dem brauch der Christlichen straffe,
so wol als die andern briider der gemeine gern vnlerwerffen?
dass jr nach dem wort vnnd regel Christi (so fem es vonnSten
were) vermanet vnd gestraffet ^ ja auch von ewerm dienst ge-
setzct werdet: so fern jr das nach dem vrtheil der gemeine
verdienet hetten?
Sfe antworten: Ja^ gern.
Damach wendet sich der diener zu der gemeine vnd sagt:
Ir habt gehdret, lieben Briider, das zeugnuss, so diese
erwehlete Briider von jrem beruff gegeben haben^ vnd wie sie
gesinnet sind jhren dienst zu versehen. Dieweil aber alle diese
ding vber vnser vermdgen sind, so lasset vns den anruffen^
welcher verheissen hat bey vns zu sein, biss ans ende der
welt^ vnd bettet mit mir also:
Ein Gebet vber die erwehlete Diener des worts , bey jrer bestetigang.
Herre Gott du Son des lebendigen Gottes Jesu Christe.
der du verheissen hast bey deiner gemeine zu sein, biss ans
ende der well, vnd in derselbigen allezeit hast wollen Lehrer
haben zu erbawung deines leibs: Wir bitten dich demiltiglicbn
du wollest diese Manner^ in deinem heiligen Namen erwehlet«
mit deinem heiligen Geist erfullen: auff dass der dienst deines
Gottlichen worts, vnler vns erhalten werde. Gib jhnen weiss-
heit, dein wort rechtschaffen zu schneiden vnd zutheilen, gib
jnen dass sie die liste vnd Tyranney des Teuffels vnd des
Antichristen^ von dieser vnser Gemeine trewlich vnd fleissig
wehren, Gib jnen solchen mund vnd weissheit, dass sie den
mund aller feinden, durch die authoritet deines worts stopffen^
vnnd die Wolff von deiner herde vertreiben mogen: auff dass
dein voick also iu deiner warhaffUgen erkentnuss^ dnrch jren
271
mst, gelehret, dich preise, dir dancke^ vnd in dem heiligen
Khorsam deines willens, inn aller Gottseligkeit ^ teglich mehr
uid mehr zunemme, zu vermebrung deines Reichs^ vnnd
Ireii deines heiligen Vaters, welchen wir durch deinen Na-
Len (wie wir von dir gelehrel sind) demathiglich anruffen,
prechende :
Vnser Vater der du bist inn den Himlen, etc.
Hie trilt der diener des Worts von der Cantzel, zu den andem die-
eni Tnd werden die hende der diener (nach Apostolischem brauch) auff
ie hiopler der erwehlten gelegt: vnd denn spricht der diener des worta
lil heller alimme also:
Gott vnser Himlischer Vater^ der euch zu dem dienst seines
vorts in dise seine gemeine beruffen hatt^ erleuchte euch mit
teinem heiligen Geist, sterck euch durch seine mechtige hand,
md regiere euch also in ewerm dienst, dass jr darin getrew-
[ich vnd fruchtbarlicb wandlen mdget^ zur vermehrung des
reichs seines lieben sohnSi, in seiner gemeine, durch die ver-
ktlndignDg seines Euangelium^ durch denselbigen seinen einge-
boren Son Jesum Christum^ vnsern Herren vnd Seiigmacher,
Amen.
Naeh dem dise handaafflegung geachehen ist, so keret der Diener
ntBt rede widerumb xu der gantzen Gemeine , vnd vermanet sie , wie aie
M gegea dem Diener det worls zu halten schuldig sey, vnnd dast sie
leiiiig far dieselbigen bitten toll.
Damach spricht er zu den angenommenen dienem, auff diese weiss:
Lieben briider, sehet fleissig f(ir euch selhs. dass jhr wir-
liglich in diesem ewerm beruff wandlet^ wie es sich getrewen
lienem Christi gebiiret, weidet die Herde Gottes, welche euch
^erlrawel ist Tragel sorge fur sie, nicht gezwungen^ sonder
reywillig, nicht vmb schendliches gewins willen, sonder auss
rilligen hertzen^ nit als die vber die Gemeine herrschen^ son-
ler werdel fQrbilde der Herde: werdel nit matt durch elnige
viderwertigkeit, welche man allezeit in diesem beruff erwarten
nnss^ sonder verachtet die verschmehung vnd schentliche wort
ler welt, vnd traget sie mit atler weissheit vnd gednlt^ ja er-
reawet enoh vmb derselbigen willen. Seit getrewe vnd fleis-
lige mitarbeiter mit Christo dem Herren, vnnd dem heiligen
leist, straffend die welt von wegen der siinden^ von der ge-
«chtigkeit vnd dem gerichte, seit nicht auffgeblasen, wenn
ittwer 0Mhen etwas nach euwerm willen fort gehen^ auchet
S72
vnd begeret anch kein reichtamb noch ehre diser welt, nf *^
dass jr nicht dardurch bezaubert schleffirich werdet, vnd dcr
feind des menschen darzwischen komme, wen jhr schlilel
vnnd sehe vnkraut in den acker des Herren. Kllrtslich seit hh
gedenck der pfund ^ so euch in diesem dienst vertrawet shrf,
dass jhr dieselbigen zum wacher ausssetzet, vnd begrabet dift^
selbigen nicht in ein schweisstuch gewickelt in die eirde. Ar
beitet damach, dass jr durch euwem fleiss noch andere pfoii
vnserm gemeinen Herrn, durch seine gnade gewinnen mfiget
So wird es endlich geschehen nach aller euwer arbeit^ 'wen
erscheinen wird der Ertzbirte^ dass jhr die vnuerwelddiche ;
Krone der ehren empfangen werdet: vnnd hdren die liebliche :
stimme, Ey du frommer vnd getrewer knecbt, gehe ein zu der
freude deines Herren. Gott vnd vnser Himlischer Vater. gdie
durch seine grosse Barmhertzigkeit, dass wir alle zusainmeii
diese liebliche stimme hernachmals hOren mOgen^ vmb seines
geliebten Sons vnsers Herrn Jesu Cliristi willen, Amen.
Daraach singt die gemeine, Selig ist er, der zu dem rathe der bOm
menschen nit gehet: oder einen andem Psahn, su diesem handei dieneale,
vnnd damach lest man die Christliche gemeind gehen.
Nach dem diese Eltesten nach der Predig ina geticht der Geiiene
geatellet sind , eraelet der Diener dea Worts kiirtElich toh der Canlid
Yon jrer erwelung, wie dass in derselbigen nach dem vrthefil der diener
keine verhinderung sey, vnd dass allein vonndten sey, daaa sie xn dea-
selbigen dienst offentlich angenonmien werden.
Damach spricht er die erweleten an mit diesen worten:
Nach dem jr zu dem dienst der Eltesten in vnser gemeind
erwelet, vnd durch die gemeine bewilligung derselbigen be-
ruffen seit, vnnd weiters nichts vonnOlen ist, dann das jr of-
fentlich in der versamlung bestetiget werdet: so begere ich
vornemlich von euch, dass jr von den nachfolgenden stficken
warhafftig vnd one gleisnerey, ais vor dem angesich Gottes be-
Iiennen wollet:
Zum ersten, ob jr diss zeugnuss des heiligen Greistes in
eweren hertzen empfindet dass jr diesen dienst annemen woilet^
nicht vmb ewer eignen ehren oder nutzes willen, sonder alleiB
zur beftirderung der ehren Gottes?
Hie Antworten sie : Ja, wir empfindens.
Giaubet jr dass die Prophetische vnd Apostolische lehre
des alten vnd newen Testaments^ in den Biblischen bttcbeni
273
^iffen, in sich begreiiFt alles was notwendig ist znr selig-
t. - •
Sle antworten: Ja, wir glaubens.
Woliet jr nicht den Dienern mit rath vnd that, vnd allem
reten vermdgen beistehen vnnd sie in dem last jres dienstes
ieichtem, vnnd die gantze Genreine, mit enwerm Gottseligen
indel bbssem? vnd so jr etwas thun wurdet, dass disem
wrdm bemff vnwirdig were, woUet jr folgende demge-
anch der Christlichen straiTe, euch mit dem wort Gottes ver-
mea straffen, vnd bessern lassen?
Sie antworten : Ja wir, durch Gottes gnade.
Wann dise vnderfragung vnd ahtwort geschehen ist, so vermanet
r Diener, die Gemeine zu Betten, vnnd bettet er oiTentlich auff diege
iiae:
*
Gebett.
Herr Jesu Christe du Sohn des lebendigen Goltes, der du
eine Gemeine hie auff Erden, durch den dienst der menschenv
arza ordentlich beruffen, biss ans ende der welt regieren
rilst: Wir bitten dich demiitiglich^ du wollest dise menner^
nsere bruder (welche zu dem dienst des regiments dieser dei-
ter Gemeine erwehlet sind) mit den gaben deines heiligen Gei-
tes, dermassen erleuchten, dass sie inn jhrem beruff trewlich
?andlen, vnnd denselbigen biss zum ende jhres lebens auff-
ichtig treiben mogen , Zu deiner vnd deines Himlischen Vaters
>hre, welchen wir durch deinen namen demiitiglich anruffen:
ne wir von dir gelehret sind, sprechende:
Vnser Vater der du bist inn den Himlen^ etc.
Damach werden jnen die hend auffgeleget, von den andem Dienem,
id vom Diener des Worts, welcher spricht mit heller stimme also:
Gott vnd vnser Himlischer Vater, der euch mit vns zu dem
egiment dieser seiner Gemeine (nach der Lehre seines WortSi,
^mffen vnnd aussgesondert hat: der erleuchte euch auch,
irch seinen Heiligen Geist, vnd stercke euch mit der krafflt
^iner vnuberwindlichen hand, dass jr euwern dienst IrQwIich .
ind bestendig vollfiiren moget, zu ehren seines namens, vnd
'bawung seiner gemeind, Amen.
Damach vermanet der Diener die Gemeine jhres ampts gegen den
tisten, vnnd dass sie schuldig sind Gott ohne vnterlass fiir sie zu bitten.
Zom leMen wendet er seine rede zu den angenommenen Eltisten,
ffl. 18
274
Tnnd Termanet sie, dass ae keine acht kaben MDen aeff £e Tm^laf
vnd hass der welt, keine Person ansehen, sondem daM sie einen jeda
ohne ansehen der Person vennanen, bessem vnd straffea, nach dem bmck f
der Christlichen straffe, dass sie auch anff die Lere, «tlen, jt aiff dii
gantze leben aller diener des worts, emstlich acht haben, die Wdlf tm
der Herde der Gemeind, mit den Dienem des worts wehren: vnd dass m
auch die pfund, die jhnen vertrawet sind, zum gewin anlegell, aaff dni
sie ^ndlich die krone der ehren, in der erscheinung Jesu Christi enlpfaago^
vnd zugleich die liebliche stimme hdren mogen:
Kommet her jr gebenedeiten meines Vaters^ entpfanget das
Reich, das euch von anfang der welt bereitet ist, Amen.
Endlich wird ein Psalm gesungen, vnd wenn er voUendel isl, leit
man die Gemeind gehen.
Nach dem die Diaken ins gesicht der gantzen Gemeind geslellet sind,
erkleret der diener auffs kiirtzest wie sie rechtschaffen vnd ordentlich er
wehlet seien: damach fraget er die erwehleten Diaken auff diese weiie, .
wie folgt:
Lieben Briider, dieweil niemand auss der Gemeind etwflfl \
wider euch hat kdnnen vorbringen, dardurch euwere wahl eiBi- \
ges theils hett mdgen in verdacht kommen : vnd derwegen kein i
zweiffel ist, dass jhr mit gemeiner bewilligung der ganlsen Ge- :
meine , zu diesem Diaken dienst beruffen seit : so ist nun ewer
ampt, dass jhr^ mit ewer eignen antwort^ diesen eweren be- ;
ruff, oifentlich bezeuget:
Zum ersten empfndet jr nit in euwerm hertzen, diss inner-
liche zeugnuss des heiligen Geistes, dass jr zu-diesem dienst
also beruffen seit, dass jr denselben nicht vmb ewer eigenen
ehre oder nutzes willen: sonder allein zur befurderung der
ehren Gottes, vnnd zum behiilff der armen briidern, bedienen
wollet.
Sieantworten: Ja, wir empfindens.
Glaubet jr nit auch, dass die Prophetisphe vnd Apostolische
lere, in den Biblischen btichern begriffen, warhaftig, Gottselig
vnd gnugsam sey, welcher grund Christus ist, warer Gott vnd
warer mensch, vnser einiger mitler?
Sie antworten: Ja wir.
Wollet jr nicht die almussen zum nutz der armen fleisig
samlen^ vnd die versamleteu Irewlich vnnd weisslich den armen
ansstheilen^ vnd insonderheit den haussgenossen Aee glaubens^
275
le einiges eusserliches ansehen der person: sonder allein
teh eines jeden notnrfft vnd armut?
Sie antworten : Ja wir , durch die gnade Gottes.
Wollent jr nit disen euwem dienst mit Erbarkeit vnnd
Mligkeit (nach euwerm vermdgen) zieren? vnd so jr etwas
^hn wflrdet dass der vermanung vnnd straff wirdig were,
ich gem der Christlichen straff vnderwerffen , gleich wie an-
m bruder der gemein thun?
Sie antworten: Ja, wir woUens.
Wann nu dise fragen vnd antwort geendet sind, so ermanet der Die-
r die gantze Gemeine zu beten. Vnnd er betet selbs mit heller stimme
Jf diese weiss :
Das Gebet
Uerr Jesu Christe der du vns dich selbst^ in vns armen:
nnd vnsere armen in dir selbst eigentlich befohlen hast dass
an ein besondere sorge derselbigen in deiner Gemeine tragen
^l, darzu Diaken durch deine Aposteln geordnet sind: wir
ien dich demiltiglich , du woUest alle wurtzelen des geitzes,
iss vnsera hertzen rotten: vnd diesen Mftnnern deinen Geist
sben, wie du vorzeiten Stephano deinem ersten Mertler, so
1 diesem dienst geordnet war, vberflussig mitgetheilet hast,
iff dass sie deinen armen vnter vns Gottseliglich vnnd trewlich
enen, in warer liebe, one einiges anseben der personen^
ler bewegung jrer affecten: sonder dass sie allein acht haben,
iff die heiligung deines heiligen namens, vnd des namens
wes Himlischen Vaters, welchen wir durch dich anruffen^
ie wir von dir geleret sind, sprechende:
Vnser Vater der du bist, etc.
Waan das gebet volendet ist, werden jnen die hende anilgeleget: vnd
r dieoer apriclit mit heller stimme also:
Gott der Herr vnd vnser Himlischer Vater, der each zu
^m dienst der Diakeney beraffen hat^ der regiere euch gne-
glicb mit seiner Gdttlichen kraift, weissheit vnnd gutigkeit)
is jr in jm wirdiglich wandlen moget, zu seiner ehren vnd
iner gemeinen besserung, vmb seines eingebornen Sons Jesu
drisl vnsers Herren willen , Amen.
Nach der hendaufflegnng vermanet der diener die reichen der Gemeine
ifl anpls, zn reichlichem ausstheilen der allmosen: vnnd die gantze Ge-
ine wird vermaMel su mesfigkelt vnd arbeit, auff dass ein Jeder etwas
18*
1
276
hab , den durffligen mitzatheilen , wie Paulas lerel. Danach vennnel «
auch die armen jres ampts, dass sie emstlich betten filr die reichen, diaf
der Herr jre miltigkeit reichlich vergelten wolle. Zu lelsl vermaiet «r
auch die andere diener vnd Eltislen der Gemeine offentllch. daaa aie Bit
sonderlichem fleiss auff wachen, dass dieser schOner vnd notweBdigff
dienst der diaken, durch jre schult vnd faulheil, in der gemeine Chriflf
nicht verfalle, noch in einen eitelen schein vnd bioseil namen der Diakenej
verwandelt werde, gleich wie im Bapstumb geschehen isl, su einea
schendlichen raub der armen.
Wann dise vermanung geschehen ist, so vermanet der diener die be- j
stetigten Diaken, dass sie jnen die Gottseligkeit, bestendigkeil vnd trewe }
Stephani in jrem beruf vorstellen vnd derselben nachfolgen, vnd dass sie |
nicht ergem lassen die schmehung, liigen vnd lesterung der menschei, j
welche gemeinlich getrewe diener in diser welt leiden miissen : Sonder dass ;
sie alle zeit ansehen den stiffter jres beruffs, von welchem sie (in den
sie getrewlich beharren) entlich h5ren sollen, Kompt her jr gesegneteo
meines Vaters, ererbet das reich dass euch bereitet ist von anfang der
welt, Amen.
Zu end wird gesungen , Sehet wie lieblich vnd gut Psal. 133. , oder
ein andera psalm, vnd also last man die gemeine gehen im frfede irit
einer erastlichen vermanung dass sie jhnen alsamen die armen lassen be-
fohlen sein.
Von der ChristUchen straffe , vnd jrem brauch in der Gemeine.
Nach dem der rechte brauch der Christlichen straffe schier vnte^
gangen, vnd der mehrer theil der Menschen nicht wissen was die Christ-
liche straffe sey: so werden wir verarsachet etwas weitleuffliger zo e^
kleren, was sie sey, vnd wie sie vnter vns, in vnser Gemefne gehaltee
werde: auff dass jhr rechter gebrauch, von allen Gottseligen desto bass
erkennet vnnd gebrauchet mdge werden.
So ist denn die Christliche straffe ein gewisse Ordnung eingesetzt yod
Christo vnserm Herren in seinem wort, seiner Gemeine za hallen befohleo:
mit welcher ein jedes glied der Gemeine verbunden ist, seinen nechstea
ordentlich nach dem wort Gottes, Christlich zu vermanen, vnd hinwideninib
auch dieselbige vermanung von jm auffzunemmen : vnnd dass die jenigea,
so dise vermanung halssstarrig verachten, auss der Gemeine geworffea,
vnnd dem Teuffel vbergeben sollen werden, auff dass durch diese ordnang
der gantze leib der gemeine vnd alle glieder desselbigen in jrem ampt
gehalten werden. • .
In dieser der Christlichen straffe beschreibung, soilen wir voraemlich
auff drey ding mercken. Zum ersten, wer der Einsetzer derselbigen sey,
277
leh Jem Christos : vmid darmnb sol niemand die erfaaltang derselbigen
ein HenscUiche Tradition vnd satzung verachten: sonder soUen sie
BMhr wirdiglich aaShemen vnd fleissig erhalten.
Zmn andem, wer derselbigen vnderworffen sey: nemlich nit die jeni-
so ansseriialb der Gemeine sind, denn Gott wird die richten: wie
IW» lehret: sonder allein die, die vor glieder der Gemeine gehalten
, wer sie auch sind, mnd was dienst sie in der Gemeine haben,
rait was wiirde sie andere in der gemeine vbertreffen. Denn wir sind
■lle Glieder eines leibs, wiewol einer den andem in den gaben vbertrifft.
Zum letsten, soUen Mrir aach mercken, dass diser gabraach der
6hristlichen straffe von Christo dem Herren zu keinen andem ende einge*
lelil ist, denn zu der seligkeit vnd wolfart des gantzen leibs der Gemeine :
iBd aller seiner glieder: denn sie ist nicht allein ein nutzlicher zaum in
diser vnser krancken vnd gemeinen verderbten natur, dass wir deren nit
a viel nachlassen, sonder ist auch ein starckes band vnd ein speise der
gMeinen liebe, vnd Christlichen freiheit, also dass sie mit recht die
sehnader der Gemeine mach geheissen werden.
Wie niitzlich aber der gebrauch der Christlichen straffe sey, wird
loehmals auss der erklamng aller jren stiicken , klar werden , welche wir
m ordentlich einander nach anzeigen wollen.
Der heimliche gebrauch der Christlichen straffe ist gelegen in dem
▼ennanen der gefallenen Briider: vnnd widerumb in dem entpfangen der
lelbigen vermanungen von andera, so oiTI als wir gefallen sind. Aber
iHeweil in solcher heimlichen vermanung von den Menschen hochlich ge-
iindiget wird: daher es auch kompt, dass der gebrauch der offentlichen
traffe sehr schwerlich kan erhalten werden: so miissen wir hie weitleuffi-
er handlen, wie man dise heimliche vermanung rechtschaffen anrichten
olle. Erstlich, wie man sie thun, vnnd daraach auch wie man sie ent*
fahen solle.
Erstlich soU der, so einen Brader vermanen wil, Christliche beschei-
enheit vnnd weissheit darinn gebrauchen, zum ersten bey jhm selbst
berlegen, ob jm die sache, von deren er den bruder vermanen wil, be-
anl oder vnbekant sey. Ist sie jm noch vnbekant, vnd dennoch nit one
rossen verdacht: so sol ein freundliche vnd massige vnderfragung an jn
den briidem) in sonderheit vber der sach gethan genugsam sein, vnd im
ill er die sache lengnet, so solle man sie dem Herren befehlen. Wo
ber die sache gewiss vnnd bekant ist: so solle er meroken, ob sie den
antien leib der Gemeine angehet, oder jemand allein vnd besonder.
Wo sie nu die gantze gemeine angieng, so solle man sie vor die
Iteslen der Gemeine bringen, welchen das regiment der gemeine von
\M befoUen isl, sonderlich aber, so in dem verschweigen, der Gemeino
S78
groMe gefahr gelegen were. Denn das.Gesefe der Uebe erforderel,
man mehr acht habe auff den gantien leib, denn aaff ein glid aUein.
Wo aber die gache einige person besondera oder alleni anginge: Si
Bol er wol betrachten, ob sie jme allein, oder anch andera TideB bekail
gey. Ist sie vielen bekant, so mdcht er mehr Brttder mit jn nenuM^
die erate vermanang zu thon. Ist sie aber jm allein bekant oder gogol
jm allein gethan : so soll er sie nicht weiter anaabreiten : sonder sol Ji
entlich heimlich vnd allein vermanen. Wo nn der gefallen broder tt
heimliche siinde leugnet; so- soll man es Gott (der ein recher der bofsheil
ist) befehlen. So er sie aber bekennet, vnd gleichwol keine revwe di^
liber hatt: so soll er andere zeugen zu jm nemmen, vnd jn abenuds ve^
mannen , auff dass er ja zor rew dardurch bewegt werde.
Dise stafflen der vermanung hatt vns Christus geleret mit disen wortiB,
siindiget aber dein bruder an dir, so gehe hin, vnd straffe jn zwischfli ^
dir vnd jm alleine. Hdret er dich, so hastu deinen Bmder gewomfla.
HOret er dich nit, so nim noch einen oder zween zn dir, anff dasi aHe
sachen bestehen, auff zweier oder dreier zengen munde.
Aber dise vermanung durch einen oder mehr geschehen, mnss her
fliessen, auss rechter Christlicher liebe, vnd auss einem einfeltigen vDd ^
freundlichen hertzen, mit einem emst den briider zu gewinnen: vnd nidrl
zu vnser selbs erhebung, sonder allein zu erbawung der Gemeine. Vnd
zu diser heimlichen vermanung der gefallenen briider, sind nicht alleii
verbunden die Diener der Gemeine, wie etliche, aber vnrecfat meynea:
sonder anch alle glieder der Gemeine, wie mann auss folgenden drtera der
Schrifft mercken mag, Leui: 10., Hatt. 18., Luc. 17., Rom. 15., Col. 3.,
1. Thess. 5., Hebr. 3. vnd 12., Jac. 5.
Vnd warlich alle die sich empfinden glieder eines leibs zn sein, die
miissen einer vor den andero sorge tragen : welche sorge vomemlich, durch
die Christliche vermanung bewiesen wird.
So vil jrer denn sind, die diese heimliche vermanung nicht thun, noch
vnderhalten helffen wollen: die beweisen gnugsam, dass sie ohne liebe,
vnd desshalben Cains Samen vnd geschlecht sind, welcher als er nach
seinem Bruder Abel gefraget ward, Antwortet: Bin ich denn ein hiiter
meines Bmders?
Dieweil deren gemeinlich vil sind in der Gemeine, die dnrch die
heimliche vermanung nit gebessert werden: so hat Christus unser Herr
den offentlichen brauch der straffe in seiner gemeine zu erhalten befohlen:
auff dass ja die gefallene Menschen, durch diss mittel (so jnen etwas
schwerer ist) zu der besserung mochten gebrecht werden.
Vnd diese offentliche straffe, hat jre gewisse staffeln, wie anch die
«79
■licke: welche maB fiin jhrem rechlen bniiich erhaltea miiss: auff dast
ding ordentlich in der Gemeine zngehen.
Der gebranch aber der offentlichen straffe ist vomemlich in vier
cken gelegen. Daa erste ist, die vermanung vnd straffe des gefallenen
iden in der veraamlong der diener vnd Eltesten der gemeine. Das
ler iat, die offentiiche Busg des gefallenen Bruders, an stadt der ab-
ineidung, in der veraamlung der gemeine. * Das dritte ist, die abschnei-
ig de« halasstarigea Bruders.
Dns letste ist die offenliche auffnemung des bekereten bruders, welche
ick wir einander nach ordentlich handlen woUen.
Es werden offtermals alle brttder der Gemeine, in den gemeinen pre-
len vemianet, dass es jr ampt vnd pflicht sey, die verachter der heim-
hen vermanung den Dienem der Gemeine anzuzeigen, wie das Christus
Ibs gebotten hat, da er^spricht: Hdret er aber die nicht, so saget es
f Gemeine. In welchem ohn zweiffel von vielen gesundiget wird: auss
richem denn folget, dass die gantie krafft der Christlichen straffe ge-
kwechet, vnnd die gemeine endlich mit ergeraussen vnnd zanck ge-
lel wird.
So miissen denn die briider, denen anders die ehre Christi, vnnd die
lUart der Gemeine zu hertzen geht, die halssstarrige verachter der heim-
ken vermanung, neben zweien oder dreien warhafftigen zeugen, inn der
rsamlnng der Diener vnnd Eltesten, in der liebe anzeigen. Vnd denn
bdret es dem diener, dem beschuldigten Bruder seine siinde nach dem
;heil des Worts Gottes fur augen zustellen: vnnd vomemlich dahin zu
leiten, dass er seine sunde bekenne, vnnd sich mit denen, die er ge-
^rl, versiine. Weiches, wenn es also geschicht: so wird die versiinung,
t einer dancksagung su Gott, gemachet: vnd die sach bleibt bey den
enem verschwiegen, vnd gleich als begraben.
Wil er aber die schult seiner siinde nicht bekennen, verachtende die
rmanung derEltesten, vnd bleibet in seinen sunden haissstarrig stecken:
wird jm erstlich verboten der gebrauch des Nachtmals, biss dass er
'Jk versiine: vnd es werden jm etliche tage gestellet, in welcheu er den
)rren bitten, vnd sich fleissig bedencken soll, was er zu thun gemeind sey.
Hiezwischen wird etlichen Eltesten befohlen, zu geiegner zeit zu jhm
gehen, vnd jn seines ampts vnd der liebe eigentlich zu vermanen. Vnd
fall er fur dem gestelten tage einig zeichen der besserung gibt: so
mpt er wideramb zu der versamlung der Eltesten, welche allen fleiss
wenden, dass die versdnung in jhrer versamlung geschehe, ehe dass die
che weiter aussgebreitet werde.
Wo er aber am verordneten tage seine schult noch nicht wil beken-
n: so wird jm noch weitere zeit sich zu bedencken vergiinnet, biss auff
280
den nechsten Sontag. Aaff welchen (im fall er sich.noch nicht renlMl)
sol der Diener in der gemeinen predig die siinde des bruders, vmid nA
die verachtung der vermanung, ordentlich fiir der gantzea Gemeinei iit
bewillignng aller anderer Diener vnnd Eltesten, eraelen: sol aber vor fa
erst seincn namen verschweigen, es sey denn die siinde fasl der ganlui
Gemeine bekandt. Vnd nach solcher eraelung wird ein gemein Gebet fir
den bruder gethan, auff dasser zu bessernng kommen mdge.
Kompt er durch solche vermannng zu besserung, so soll ein heiii- 1
liche versiinung mit denen so er geergert hat, fiir den Eltesten gescheh», l
gnugsam sein: welche versiinung man dennoch der Gemeine von der i
Cantzel verkiindigen soll, mit einer dancksagung fiir die bessenmg des i
gefallnen bruders , doch mit verschweigung seines namens. Bleibt er aber
halssstarrig, so wird er den nechsten Sontag fiir der gantzen Gemeine,
durch den Diener mit seinem namen aussgernffen vnd beschuldiget: nit
eraelung seiner siinden vnnd der verachtung aller offentlicher vnnd heim-
licher vermanung. Vnd es wird die gantze Gemeine vermanet, dass «e
Gott fiir den gefallenen bruder bitte: vnd dass ein jeder fleiss anwnde
jn zubesuchen, vnd zur besserung zu vermanen. Denn wird abermals ein
gemein Gebett fiir jhn gethan durch den Diener. Vnd wird der dritte
nachfolgende Sontag gestellet, an welchen er abgeschnitten soll werden:
es sey den dass . er sich mitler zeit bekere. So er sich nu mittleiweil
bessert, so muss er sich auff einen eigentlichen tag, dnrch die Ellesten
gestellet fiir der gantzen gemeine (die er mit seiner halstarrigkeit geergert
hat) versiinen.
Vnd diss ist der handel, den wir in vnser gemeine, belanget den ge-
brauch der Christlichen straffe, halten, mit denen die inn der versamlung
der Diener, nach dem wort Gottes vermanet vnd gestraffet werden, biss
zu der zeit, dass sie sich bekeren: oder vmb jrer halstarigkeit willen
dnrch die abschneidung auss der Gemeine geworffen werden. Es sind
aber die diener nit alle zeit verbunden, das anbringen der gefallenen brii-
dem durch andere zu erwarten: sonder sie selbs sollen zu sich beruffen,
welche sie wissen dass sie offentlich gesiindiget haben: oder vngi^ttlich
leben: oder sonst etwas gethan haben, dass der gemeine einige gefahr
oder schaden bringen mdcht: mit welchen sie handlen sollen, wie es die
Gottselige erbawung der Gemeine erfordert.
Wir zwingen niemand leichtlich, buss vnd rew offentlich fiir der
gantzen gemeine zu thun, so lassen wir auch niemand leichtfertig darza:
sonder allein die jenigen, die mit jren siinden die gantze gemeine, oder
den fiirnemsten theil derselbigen geergert vnd in der versamlung der Elte-
sten ein gewiss zeichen der auffrichtigen besserung gegeben haben, wei-
ches so es die Diener in einem gefallenen bruder mercken, so vermanen
281
iie*ja SQ heimlidier versdnnng mit denen, die in seines fals vennanet
M>eii: ynnd Termanen jhn auch, dass er sich nicht scheme seine silnden
offenllich fiir der gantzen Gemeine zur ehren Gottes, vnd bessernng der
Gemeine, zu bekennen. Welche vermanung, so er sie Christlich empfahel,
wie jm gebiiret : so geben jm die Diener 'die hende , bezeugen damit die
versdnnng mit jm: vnnd da wird ein tag gestellet, die offentlich bnss
lu thon.
Nach der Predigt vor dem Psalm^ oder auch in der Predigt, beweist
der Diener den Gmnd der Busse aus der heil. Schrift. Hierauf hsilt er
eme Yermanung an die Gemeinde, der sich ein Gebet iiber den gefallenen
Bruder anschliesst. Dann vermahnt er den letztem seine Schuld zu be-
kennen, nnd wenn dieses geschehen, vermahnt er ihn und die Gemeinde
aofs Nene. Nach erfolgter Danksagung empfangt der Gefallene Kuss und
Handdmck von dem Diener und den Aeltesten zum Zeichen, dass er mit
der Gemeinde versdhnt sei.
Nach dem alle dise staffeln der heimlichen vnd offentlichen vermanung,
▼ber einen gefallenen Bruder, ordentlich ergangen sind, vnnd er dieselbige
rerachtet, vnd eben halssstarrig in seinen siinden fortfaret, also dass keine
bessemng an jn zu hoffen ist, so wil es not sein dass man denselbigen
entlidi abschneide, vnd auss der Gemeine werffe. Vnnd diese ausswerf-
fong sol nicht geschehen durch eines oder zweien gewalt oder ansehen,
aach nit durch die Authoriteet oder gewalt der Diener vnd Eltesten: son-
der allein durch die bewilligung der gantzen Gemeine, welche Paulus wil,
dass sie den abgeschnitten vnd aussgeworffen Bmder beweinen soll.
Nach dem nu ein gefallener bruder zwey mal offentlich mit seinem
namen der Gemeine verkiindiget ist, als ein verspdtter vnd verachter aller
Christlichen vermanungen, so gegen jhm ordentlich gebrauchet sind: so
^rd ein gewisser Tag seiner abschneidung (es sey denn, dass er wider-
kere znr besserung) gestellet: vnd die gantze gemeine wird vermanet, im
fall jemand vnder jnen were, welcher meinet, dass man in diser sache der
abschneidung entweder zu schnel, oder auch nicht richtig gnug procidirte:
dass er dasselbige innerhalb der acht tagen, vor der abschneidung, den
Dienem vnd Eltesten in jrer gemeine wochenversamlung : oder auch Jemand
von jhnen besonder, anzeige, vnd vrsachen seiner meinung auss Gottes
wort vorbringe.
Wo aber niemand vor dem gestelten tage der abschneidung einige ver-
hindemng auss dem Wort Gottes furbringt, noch auch der gefallene bmder
einig zeichen der bessemng mercken lest: denn helt man jhr schweigen,
on lengeren verzug der sachen fiir ein veste bewillignng.
So aber jemand auss der Gemeine einige gnugsame vrsach anzeigt,
dorch welche mann solte diese abschneidung ein zeitlang einstellen : oder
28S
anch gentdich vnderiasgen; oder dass der gefallene Bnkier einlg gewiim
seichen der besserung gegeben hetl: denn wird die gantse aache vridenak
eingCBtellet, bisg auff den nechstfolgenden Sontag, vnnd ea wird die madi
dieser anstellong der Gemeine offentlich erklfiret. Den nechatfoigenda
Sontag aber wird der bruder (es were denn dass er nach dem wort GottH
vnschuldig erfunden wiirde) offentlich von der Gemeine abgeschnitlen: ete
80 die besserung vorhanden, durch offentliche buss mit der Gemeine ve^
aiinet, es were denn dass die Diener ein anders fiir erbewlioher ansekei
wtirden. "*
Vnd auff dass in dem handel der abschneidnng nicht leichtfeolig, soi-
der alle sachen mit zeitigem rath von vns gehandelt werden, so kowM
die Diener vnnd Eltesten des tags vor der abschneidnng oder anssseUoii
insammen, sich mit einander zubesprechen : ob einige vrsachen sein nddl*
ten, darnmb man dise abschneidung noch weiter einstellen sol, oder aieh
gentzlich vnterlassen. Wo denn etwas fiirbracht wird, dass aein beweiii
vnd gmnd in dem Wort Gottes scheinet zu haben, so wird dasselbige
vnder den dienem vnd Eltesten so lang gehandelt vnd erwogen, bisi dus
sie alle in einer meihung die jr fundament vnd grund in der schrift hab,
vberein kommen. Wird aber nichts von jemand fiirbracht, so wird die
abschneidung des andem tags volzogen vnd exequieret: vnd das 8chweige&
der Gemeine , wird genommen (wie oben gemelt) fiir jre bewilligung.
Am Tage der Abschneidung beweis*t der Diener nach der Predigi
zunachsst den Bann und seinen Gebrauch vor der Gemeinde, dann settt
er das Verschuldeu des Gefallenen vnd das bisher eingehaltene Verhhrfn
aus einander. Hierauf betet er, und wenn der Sttndige auch jetzt noch
nicht Busse wirkt, schreitet er zur Excommunication in folgender Fonn:
Die Action der abschneidung.
0 Herr Jesu Christe, einiger vnd ewiger Konig deiner
Gemeine, der du verheissen hast, vns biss ans ende der Welt
bey zustehen, vnnd deinen heiligen Geist (der die Welt von
der Siinde slraiFen soll) zu geben: Wir bitten dicb^ du woliest
vns, die wir hie inn deinem Nammen versamiet seind^ mil
deinem Heiligen Geist regieren: vnd deine KdnigUche macht
vnder vnns aussstrecken : dass wir durch deine gewalt vnd
macht das boss vnd den bruder, der verstocket in seinen Siin-
den bieibt^ auss der mitten von vus verlreiben mfigen, zur
ehren deines namens, vnd besserung deiner Gemeine, vnd auch
zur seligkeit dieses vnsers bruders N. Vnd nach dem er in
seinen siinden (die er wider dich vnnd deine Gemeine gethan
389
hal) abo babsstarrig bleibt, vnd du nicht wilst, dass solche
in dem beiligen leib deiner gemeine sein soUen, vnd vns auch
mit deinem Geist sterckest, so folgen wir 0 Herr Jesn Christe
deinem heiligen Gebot, vnd schneiden jn als ein fanl glied
offentlich ab, von dem heiligen leib deiner gemeine, vnd das
mit grosser trSbnuss vnserer hertzen, vnd mitleiden seiner ver-
deri>nnss. * Wir binden hie auff Erden seine Siinden , vnd
smd aoss deinem Wort versichert, dass sie auch bey dir im
Himmel gebunden sind. Wir werffen jn hie auss deinem seli-
gen reich (auff dass er bey allen glaubigen fiir ein heid vnd
Kdlner geachtet werde) vnd geben jn, durch dein Gebot dem
Tenffel, zur verderbung seines fleisches, auff dass sein Geist
selig werde, durch deinen heiligen namen, der du lebest vnd
regierest mit dem vater vnnd dem heiligen Geist, ein einiger
vnd ewiger Gott gepriesen in ewigheit, Amen.
Ntch gefchehener abschneidiuig, yermanet der Diener dle Gemeine,
wie Mch ein jeder, nach dem worl GoUes, gegen disen abgeschniUenen
fnd anssgebanlen, in hahen schnldig sey, biss dass er mit einer aoff-
richiigen bessemng seiner siinden wider kere.
Zmn ersten, dass man jn halten soU als einen heiden vnd sdlner,
welche man zu keinem offentlichen dienst der Gemeine, auch nit za dem
gebranch der Sacramenten in einiger Christlicher versamlung sulassen soll.
Zom andem, dass sich ein jeder seiner gemeinschafft (die nach der
lere Pauli verunreiniget) mit fleiss entzlhe, die Politische ding dennoch
Biiflsiglich auff Politische weiss mit jm gebrauche.
Znm dritten, welcher mit dem Geist Gottes dermassen begabet ist,
dass er von dem abgeschnittenen keine gefhar zu besorgen hat, durch die
gemeine connersation vnd vnderrednng: der soll mit jhm als ein artz hand-
len vnnd alle, mittel seiner besserung suchen.
Zum vierdten, vermanet auch der Diener, dass niemand auss einem
falschen gnind den abgeschnitten verspotte oder in seinem hertzen verachte :
sonder vil mehr arbeite, sich vor solchen siinden zu hiiten, vmb welcher
willen er abgeschnitten ist: Ja dass er sich selbs ansehe, dass er nicht
auch Tersncht vnd abfellig werde. Vil weniger sollen jnen selbs gefallen
vnd vermessen sein, alle gleisner, die vielleicht in derselben, oder auch
vil grOsserer siinde stecken: vnd gleichwol sich riimen, dieweil sie nicht
also abgeschnitten sind. Denn sie werden miissen mit allen verachtem
Gottes (es sey denn dass sie sich bey zeit bessera) am Jiingsten tatre
(wenn kein leit der besserung mehr sein wird) im angesicht der gantien
welt, von der seligen gesellschafft Gottes abgesondert vnnd abgeschnitten
werden, lu jrer ewigen schande.
284
Zam fiinfften, wird aach ein jeder rermanet, im er jederaeil Cfott
filr diesen abgeschnittenen fleissig bitte, dass er lu der seligen ge-
meinschafft der Gemeine widergebracht werde.
Zuletzt Gebet fiir den Abgeschnittenen , Psalm, Segen.
Sobald der Ausgeschiedne zur Busse bereit ist, wird seine Aof-
nahme acht Tage vorher der Gemeinde angezeigt. In der Versammlaiy,
nach der Predigt, stellen sich die Diener und Aeltesten mit dem Boii-
wirkenden zusammen und nach einer Vermahnung an die Gemeiade oid
einem Gebet fiir den letztem bekennt derselbe seine Silnde aaf die
Fragen des Dieners. Ist dieses gescheheu, so folgt:
Die Action der entbindung.
Herr Jesu Christe, vnser ewiger Konig, Richter ynnd
Hoher Priester, der du zu einem schrecken der gottlosen, dei-
ner Gemeine die macht gegeben hast, deren silnden zu bindeo,
vnd dem Teuffel zu vbergeben alle die, so die Gottselige ver-
manungen deiner gemeine halstarrig verachten vnd wideramb
zu trost der bussferligen jr die macht gegeben, die siinden
deren, die warhafflige rew jhrer sttnden haben, vnd dir ver-
trawen zu entbinden. Siehe wir seind hie gegenwertig in dei-
ner Gemeine^ als in deinem angesicht, vnnd stelien dir dar
(N.) der ware rew seiner sunden hat, vnd in deinen namen
verlrawet. Darum zweifflen wir auch nit, du wirst jn auff
deine achselen nemen, vnnd widerumb nach deiner barmhertzig-
keit in deinen schaiFstal bringen. Vnd nach dem wir durch
dein wort geleret sind, dass wir vns in dem widerbringen des
verlornen schafFs .erfreuwen sollen: so dancken wir dir hSch-
licb vor seine besserung: vnd entbinden jn von seinen sunden^
jm dieselbige nach der gewalt deines worts vergebende, za
seinem vnnd der ganlzen Gemeine trost, vnd empfangen jn
widerumb, in vnsere Christliche gemeinschafft, vnd in dein
Reich: wolwissende, dass jm alle seine sunden, so gewiss in
dem Himmel vergebcn sind, als sie hie auff erden, durch den
dienst deiner Gemeine, nach deincm wort entbunden werden:
vnd dass allein vmb dess verdienstes willen deines tods, vnnd
deines heiligen namens, welcher hochgelobt ist in ewigkeit^
Amen.
[Dann noch Vennahnungen, Danksagung, Kuss der Versohnung, Psalm.]
285
L. EX AGENDA NEOBURGENSI.
a Mamere de recevoir d la Paix de PEglise ceux qui font PMtence
Puhlique.
Les Penitens paroissent k genoux devant la face de l^Eglise le Di-
indie matin, apr^s la derniere Priere. Le Pasteur leur adresse une
chortation guiy#nt la nature et les circonstances de leur pech6; et apr^s
'Us en ont demand^ pardon a Dieu, il leur parle ainsi.
Aa Nom et en rAutorile du Pere, el du Fils, et du Saint
iprit, je vous annonce le pardon de vos peches, je vous
lie du lien de rExcommunicalion que vous aviez encourue^
je vous re^ois et vous retablis dans la Paix de PEglise, et
ns la Communion des Fideies, de laquelle vous vous eti^s
pare. Le Dieu de toute Grace qui a eu piti^ de vous, et
i vous a donn^ la repenlance pour avoir la Vie, vueille vous
affermir jusqu'li la fin, par Jesus Christ: Amen.
Puis donc, Mon Frere, que Dieu vous a re^A en Grace,
ez soin de veiiler h l'avenir et de prier continuellement, de
ur que Satan, le Monde, et vdtre chair ne vous fassent re-
nber dans le peche. Faites des fruits dignes de repentance;
comme Dieu vous a beaucoup pardonne, aimez le d'autant
as ardemment.
Et Vous, Mes Freres, recevez ce pauvre P^nitent avec
fe et avec tendresse. Loiiez Dieu de son retour. Rejoiiissez
•us avec les Anges du Ciel k cause de ce pecheur qui vient
]ourd'huy h la repentance; car il ^toit mort, mais il est re-
nu en vie; ii eloit perdu, mais il est relrouve. Puisque
eu Ta re^A, que personne ne le meprise. Ne le regardez
is coipme un etranger, mais aimez le comme un frere, et
noignez luy vdlre charit^ fraternelle et vdtre cordiale affec-
in. Que chaQun profile de son exemple. Que ceiuy qui est
bout prenne garde qu'il ne tombe; et que ies pecheurs se
lirent des pi^ges du Diable, ou ils ont ^le pris pour faire
volonte.
Rendons graces au Seigneur pour la conversion de ndtre
ere, et implorons tous sa Misericorde, pour luy, et pour
ous.
0 Dieu Tout-puissant et Pere tres-bon, nous le remercions
ar Jesus Christ ton Fils^ de ce quMl t'a plA d'amener ndtre
rere, qui est icy pr^sent, k la repentance, et de nous donner
286
mati^re de nous r^joiiir de sa conversion. Nous te prions de |
ratifier dans le Ciel, ce qne nons faisons maintenant ii soi
egard sur la Terre. Fai luy la Grace de sentir de plus ea
plus en son coeur que tu iuy as pardonn^, et d'dlre par II
consoi^ et anim6 k ton Service. Ren luy la joye de toii
Salut^ et que ton Esprit Saint le [la] soAtienne, afin qall
marche dans tes voyes tout le tems de sa vie; 4i qne, comme
il a scandalis^ ton Eglise par son pech^, plusienrs soieit
^difi^s par sa r^pentance. Accorde nous la Grace k tons d'ap-
prendre par cet exemple h avoir le pech6 en horreur et hU i
craindre. Touche les pecheurs sur lesquels ta col6re repose,
et les am6ne a une sinc^re Confession de leur iniqnit^, afifl
qu*eile puisse leur Stre pardonn^e. Sanctifie tonte cette Eglise.
Hetire nous de nos pechez, d61ivre nons de la condamnation,
^t nons condui k la Vie eternelie, par Jesu Christ^ Amen.
La Grace et la Benediction de Dieu Ndtre Pere, soit
avec vous, et avec nous tous^ Amen.
i
M. EXLIBROBERGENSI. 1769.
Form des Kirchlichen Bannes,
Geliebte in dem Herrn Christo! es ist euch behannt, dass
vrir zu unterschiedlichen Zeiten nach gewissen Stoffeln encli
vorgehalten haben, welche grosse Sunde und schwere Aerger-
niss unser Mitglied N. gethan und gegeben habe; zn dem
Ende, dass er durch eure christliche Vermahnung und Gebeth
zu Gott sich bekehren, und von den Stricken des Teufels,
der ihn gefangen hat, erldset, zu dem Willen des Herm er-
wachsen mochte. Wir kdnnen euch aber, mit grosser Tran-
rigkeit^ nicht verhalten, dass bis dahero uns niemand vor-
kommen sey, der im geringsten angedeutet habe, dass er
durch die vieie Ermahnungen, so an ihm, so wol absonder-
lich, als vor Zeugen und in Gegenwart vieier, geschelieii
sind, zu einiger Bereuung seiner Siinden soite kommen seyfl?
oder einig Zeichen wahrer Busse von sich hfitte sptihren iasseo.
Weil er denn seine Uebertretung.) die in ihr selbst nicht ge-
ring ist, durch seine Hartnftckigkeit tHglich noch grOsser maebt)
S87
oiid wir eiich letzhnalen angesagt haben, dass wir, wofern
er nach so langer Geduld, welche die Kirche mit ihm gehaht
hat, sich nicht bekehren wollte, genOthiget werden, nns ferner
iiher ihn za betriiben und zum liusserslen Gegenmittel zn
schreiten: So sind wir nun gezwungen^ heute mit seiner
Ahschneidung fortzufahren , und dem Befehl und Auflage,
welche nns Gottes heiliges Wort gegeben hat, zu folgenj zn
dem Ende, damit er, wenns mOglich ist, zur SchamrOthe iiher
seine Sflnden gebracht werde, und man auch durch dieses
verfaulende, und mehr und mehr unheyibare Glied, den Leib
der Gemeine nicht in Gefahr stelle, nnd der Namen Gottes
mcht gelfistert werde. Derohalben wir Diener und Vorsteher
der Gemeine allhie^ da wir im Namen und in der Macht un-
sers Herm Jesn Christi versammlet sind^ verkiindigen vor
euch allen, dass N. aus vorhin offenharten Ursachen ausge-
schlossen sey, und hiemit ausgeschlossen werde aus der Ge-
meine des Herrn, und fremd sey von der Gemeinschaflt Christi,
der heiligen Sacramenten, und aliem geistlichen Segen und
Wohlthaten Gottes, welche er seiner Gemeine verheisst und
beweiset^ so lange er hartn^ckig oder unbussferlig in seinen
Sunden bleibt, und dass er derhalben von E. L. zu halten
sey als ein Heuchler und Zollner, nach dem Befehl Christi^
Matth. 18. Cap. welcher sagt: Dass im Himmel gebunden s^y
dasjenige, was seine Diener auf Erden binden.
Ferner ermahnen wir euch, liebe Christenl dass ihr euch
mit demselben nicht gemein machet, auf dass er beschamet
werde; gleichwol ihn nicht haltet ais einen Feind^ sondern
nun und dann ermahnet, wie man einen Bruder zu ermahnen
pflegt. Unterdessen so wolle sich ein jeder hieran, und an
dergieichen Beyspielen spiegelen, damit er den Herm furchte,
und sich fleissig vorsehe, damit er nicht falle, sondern wahre
Gemeinschaft mit dem Vater, und seinem Sohn Jesu Christo,
und zugieich mit allen gliiubigen Christen habe, und darinnen
bestttndig bleibe bis ans Ende, und also die ewige Seligkeit
bekomme. Ihr habt, geliebte Briider und Schwestern! ge-
sehen^ wie dieser unser abgeschnittener iBruder hat anfangen
zu verfallen, und wie er mit Gemach mehr zum Fall kom-
men ist. So mercket denn, wie listig der Satan seye, den
Menschen zum Verderben zu bringen, und ihn von den Mit-
telen der Seligkeit abzuziehen. So hUtet euch denn vor dem
288
geringsten Anfang des Bosen, nnd nach der Ermahnmig des
Apostels, leget ab allen Last und die Sunde, die sehr leicht-
lich nmringet: Laufet bestSndig in der Laufbahne, die uitt
vorgestellet ist, und sehet auf den Anf^nger und VoUender
des Glaubens, Jesum. Seyd niicbtern, wachet und bethet,
auf dass ihr nicht in Versuchung fallet. Heute, wenn ihr die
Stimme des Herrn hdret, so verstocket eure Hertzen nicht,
sondern wircket eure Seligkeit aus mit Furcht und Ziltem,
und ein jeder habe Leyd ilber seine Siinde, damit unser GoU
uns nicht demiithige, und wir Leyd liber jemand von euch
haben miissen, sondern dass ihr einmiithig in Gottseligkeit
lebende, unsere Crone und Freude in dem Herm seyn mdgeL
Weil es aber Gott ist, der in uns wircket beydes das
Wollen und das Volibringen nach seinem Wohlgefalien, so
lasset uns seinen heiligen Namen mit Bekfinntniss nnserer
Siinden also anrufen:
0 gerechter Gott, barmhertziger Vaterl wir verklagen
unsere Siinde vor deiner hohen MajestUt, und bekennen, dass
wir die Traurigkeit und Schmertzen die uns, im Abschneiden
von diesem unseren gewesenen Mitgliede, angethan ist, wol
verdienet haben: ja wir sind alle wiirdig, von dir abgeschnit-
ten und verbannet zu werden, wegen unserer grossen Ueber-
trelung, wenn Du mit uns ins Gericht treten wollest. Sey
uns aber, o Herrl gnfidig um Christi wiilen, vergib uns un-
sere Missethalen, denn sie sind uns von Hertzen leyd, und
wircke in unseren Herlzen je mehr und mehr Reu iiber die-
selbige , auf dass wir deine Urtheile , welche Du liber die
Hartnackige gehen lassest, furchten, und uns beileissen mdgen
Dir zu gefalien. Gib, dass wir uns vor aller Beilecknng der
Welt hiiten, und vor denen, die von der Gemeinschaft der
Kirchen abgeschnitten sind, damit wir uns ihrer Siinden nicht
theilhaftig machen, damil auch der Abgeschniltene beschtimt
werde iiber seine Siinden. Und weil Du keine Lust hast an
dem Tode des Siinders, sondern dass er sich bekehre und
lebe; und der Schooss deiner Kirchen jederzeit offen stehel
denjenigen, die wiederkehren : so enlziinde uns doch mit
einem guten Eyfer, damit wir, mit guten christlichen Ermah-
nungen und Exempeln diese abgeschnitlene Person trachten
wiederum zu recht zu bringen^ wie auch alle diejenige,
welche durch Unglauben oder Ruchlosigkeit des Lebens ab-
289
weichen. Gib deinen Segen zu unseren Ermahnungcn zu
dem Ende', damit wir«Ursach bekommen uns wiederum zu
erfreaen ilber den, tiber welchen wir nun trauren miissen,
viid also dein Name gepriesen werde, durch unsern Herm
Ifsnm Christum, der uns also hat lehren bethen:
Unser Valer, etc.
Form der Wieder-Annehmnng des Abgeschniiienen in die Gemeine,
Gelieble in dem Herrn., es ist euch bekannt. dass vor eini-
jer Zeit, unser Mitglied N. von der Gemeine Jesu Christi ist
tbgeschnitten geweseh. Nun kdnnen wir euch nicht verhehlen,
Hrie derselbige durch vorgemeldtes Hiilfmittel^ und dnnn durch
Mitlel guter Vermahnungen und eurere christliche Gebethe, so
rern kommen sey, dass er sich seiner Siinden scbamet^ und
von uns in die Gemeinschaft der Kirche wiederum aufgenommen
tu werden bcgebret. Weil wir dann in Krafl des Befehls Gol-
tes schuidig sind. solche mit Freuden aufzunehmen^ und doch
Ruch nothig ist, dass in guter Ordnung hierinnen verfahren
vrerde: So geben wir euch hiemit zu erkennen, dass wir die
vorgemeldte abgescbnittene Person, n&chslkiinfliges mal, wann
man diircb Gottes Gnade des Herrn Abendmal halten soli, von
dem Bande der Absonderung wiederum entbinden, und zur
Gemeinschaft der Kirche aufnehraen werden: es wilre dann^
dass jemand von euch unterdessen etvvas rechtmdssiges hutte,
warum solches nicbt geschehen musste: welches ihr uns friih-
zeitig anzeigen werdet. Unterdessen sol ein jeder dem Herrn
dancken fiir die Wohlthat, so er diesem armen Siinder bewie-
sen bat, und Ibn bitten, dass er sein Werck an ihm zu seiner
ewigen Seligkcit ausfiihren wolle, Amen.
Dainach, wenn keine Verhinderung einkommt, soll der Diener des
Worts, snr Aofiiehmnng des Abgesonderten , folgender Gestalt fortfahren:
Gelieble Christenl wir haben euch letztmal die Bekehrung
nnsers Mitglieds N. vorgohalten, dass er mit euerem Vorwissen
wiederum in die Gemeine Christi angenonnnen werde. Weil
Aan niemand etwas vorgebracht Iiat^ warum die Wiederanneh-
ifiong nicht sollte geschehen mOgen: so wollen wir nun zu
derselben fortschreiten.
Der Herr Christus, als Er Matth. 18. das Urtheil seiner
Kirche, in Absonderung der Unbussfertigen ^ befestiget hatle,
^iigt alsbald dabey, dass, was seine Diener auf Erden enlbinden
III. 19
200
wurden, im Himmel solte entbunden seyn. Damit er kand tbui,
wenn jemand von seiner Kirchen abgesondert ist, dass ihiD
nicht zugleich alle Hofnung zur Sellgkeit benommen sey, son-
dern dass er von den Banden der Ycrdammniss wiederan
konne entbunden werden. Weil denn Golt in seinfem Wort
kund thut, dass er keinen Gefallen habe an dem Tode des
Siinders, sondern dass er sich bekehre und lebe; So hat die
Kirche auch noch jederzeit Hoifnung zur Bekehrung des abge-
wichenen SUnders^ und balt ihren Schooss offen, den Bekebrten
wiederum zu empfangen. Derhalben der Apostel Paulus den
Corinther, den er 1 Cor. 5. erklilrt hatte, dass er aus der
Kirchen solte gethan werden, beschiossen hat aufzuhelfen, u
trosten, nachdem er von vielen bestraft worden, und zur Er-
kdnntniss kommen ist: zu dem Ende, dass er nicht in allzu-
grosser Traurigkeit vergehen solte, 2. Corinth. 2. Zum andern
lehrct Christus in vorgefasstem Spruch^ dass das Urtheil der
Entbindung, welches iiber einen solchen bekehrten Siinder aus-
gesprochen wird, nach dem Wort Gottes ftlr biindig und vesl
von dem Herrn gehallen werde. Derhalben niemand, welcher
sich aufrichtig bekehret, einiger massen bedarf zu zweifeleo,
dass er nicht gewiss von Gott in Gnaden angenommen sey,
weil Christus sagt, Joh. 20, 23. Welchen ihr die Sflnden ver-
gebet, denen sind sie vergeben.
Damit wir nun zum vorgenommen Handel gelangen, so
frage ich euch N., ob ihr vor GoU und seiner Gemeine von
gantzem Hertzen bekennet, dass ihr aufrichtige Reue habt
wegen eurer Siinden und Hartnackigkeit, um welcher willen
ihr rechtmiissig von der Gemeine abgesondert gewesen seyd?
Ob ihr auch wahrlich glaubt, dass euch der Herr eure Siinden
vergeben habe, und vergebe um Christi willen^ und derbalben
begehrt in die Gemeine Christi allhie wiederum aufgenomnien
zu werden , und verheisset von nun an euch in aller Gottselig-
keit zu tragen nach dem Geboth des Herrn?
Antwort: Ja.
Hierauf goll der Diener femer also sprechen:
Wir, die wir allhie versammlet sind im Namen und Hacbt
des Herrn Chrisli^ erklaren euch N. entbunden zu seyn von
den Banden dcr Absonderung, empfangen ench wiederum in
die Gemeino des Herrn, verkOndigen, dass ihr stehet in der
Gemeinschaft Chrisli, der heiligen Sacramenlen, und aller geist-
291
Uchen Segen und Wohllhalen Gotles, die er seiner Gemeine
Yerhei^et nnd erzeigel: Worinnen euch der ewige Golt bis
ans Ende erhallen woUe, durch seinen einig gehornen Sohn.)
Jesum Christum, Amen.
So seyd denn versichert^ lieber Bruder! in eurem Hertzen,
dass euch der Herr habe in Gnaden aufgenommen; seyd fleissig
eoch hinftlhro vor der Lisl des Satans, und vor der Bossheit
der Welt zu hiiten, zu dem Ende, damit ihr nichi wiederum
Id Siinden verfallen moget; habt Christum lieb, denn euch sind
Tiele Siinden vergeben.
Und ihr, geliebte Christen, empfanget diesen euren Bruder
fflit Zuneigung des Hertzens, seyd frohlich, dass er todt ge-
wesen, und wiederum lebendig worden ist; er ist verlohren
gewesen, und wieder funden. Erfreuet euch mit den Engeln
des Himmels iiber diesen Silnder, der sich bekehret: haltet ihn
nicht Ifinger fiir einen Fremden, sondern fur einen Mitbiirger
der Heiligen und Hausgenossen Gottes.
Und weil wir nichts Gutes von uns selbsl haben lionnen^
so lasset uns den allmachtigen Ilerrn mit Lob und Danclisagung
also anrufen:
Barmhertziger Gott und Vater, wir dancken dir durch
Jesum Chrislum, dass Du diesem unserem Mitbruder Bekebrung
zum Leben gegeben hast^ und uns Ursache^ uns in seiner Be-
kehrung zu erfreuen. Wir bitten dich, Du woilest ihm Gnade
erzeigen, dass er der Vergebung seiner SUnden je mchr und
mehr in seinem Gemilth versichert sey, und daraus eine un-
aussprechliche Freude und Lust schdpifen m5ge, Dir zu dienen.
Und weii er vorhin durch seine Siinde viele Menschen geargert
hat, so wollest Du ihm verleyhen, dass er durch seine Be-
kehrung viele Menschen erbauen mOge. Verleyhe ihm, dass
er bis an seinEnde beharrlich wandeln raoge in deinen Wegen:
ond lass uns aus diesem Beyspiel lernen, dass bey Dir Gnade
sey, damit Du gefurchtet werdest, zu dem Ende, dass, wenn
wir ihn halten fur unsern Milbruder und Miterben des ewigen
Lebens, wir Dir zusammen mogen Dienen in kindlicher Furcht
und Gehorsam alle die Tage unseres Lebens. Durch unsern
Herrn Jesum Christum, in dessen Namen wir unser Gebeth
beschliessen.
Unser Vater, etc.
■*.*
Driick der Teubner*sclieii OHiciii in Leipzig^.
CODEX LITVRGICVS
ECCLESIAE VlVIVERSil
IN EPITOMEN REDACTVS.
CVRAVII
:i3^:*..i^;%iT.l A:»>T10ii H
PHIL. Dr. SOriBTATIS HI8T0BIG0- THBOLOOICAB LIP8IBNS18 SODALfS
TOMUSm.
LIPSIAE,
T. O. W B I c» n I..
MDCCCL.
CODEX LITOGICVS
ECCLESIAE REFORMATAE ATaUE
AlVCfLICANAE
IN EPITOMEN REDACTVS.
GYIATIT
:i3^:l/y V.^iT^ i*i:»iT^: ■ i >i
PHIL. DR. SOCIBTATlg HlfiTOEICO-THBOLOGICAB LIPfilBNfilfi fiODAU8.
FASGIGULUiSI.
ECCLESIAM REFORMATAM CONTINENS.
LIPSIAE,
T. o« W B I e B I<.
MDCCCL.
^■^. ■ .
.f-
»1
'* .'.* »
LIBER SECUNDUS.
DE
ECCLESIA ANGLICAM.
la 20
PROLEGOMEIVA.
Henricus Rex, eius nommis octarus, etsi Pontificis in regno Angliae
abrogasset auctoritatem, tamen religionem Romanam tenebat mordicus ac
somma tuebatur pertinacia, gravissime punitis quibuscunque , qui contra
machinabantur. Etenim summus ille rerum Anglicarum rector et moderator,
ipse aliquando Cantuariensi sedi destinatus cum ad ecclesiae dogmata ac
cultum divinum perfecte planeque eruditus esset, dum viveret doctrinae
Romanae addictus erat, non solum rerum Romanarum fide constrictus, sed
elttus etiam intolerabili scholarum arrogantia. Itaque tribus verbis signifi-
care possumus, quid de institutis priorum immutaverit. Successit in pon-
tificis locum Henricus rex, omnibus ad^ regiam potentiam revocatis. Et
sane expectatione celerius accidit, ut pontificis iura ac reditus ad regem
delaberentur. Nam, ut erat natura nimium vehemens feroxquc, paene
nemo erat ex tanto episcoporum ac theologorum numero, quin regis cona-
Ubus adnuerit: accessit ut molestos qui regem ecclesiae caput a Christo
proximum [immediately under Almigthy God to be the chief and supreme
bead of the Church of Englandj agnoscere nollent adversarios securi per-
ciuserit vel in rogis conflagrarit. Nihilominus iure dici potest, ecclesiasticae
Heorici civitati unum solummodo fuisse civem eumque rerum novarum aucto-
reiQ. Enimvero qui tacuerunt, metu regis perterriti, non consenserunt, ut ta-
ceam Pontificios illo tempore paene innumeros. Descenderant Angli in partes :
iliis cordi erat, ut, servata apostolicae ecclesiae atque Anglicanae cohaerentia
etantiquae disciplinae virtutibus recte aestimatis, Anglia christiana, non in
Romana sed in catholica religione constanter perseveraret ; ahi impetum
8Qum convertebant in maiorum instituta totamque Angliam Calvino vindicare
studebant. ^) Horum uterque, officio principis ductus sententiam dissimu-
1) Quo faclnm e8t ut Anglicana ecclesia, Kebeccae consimilin, in iitero ferat
prolem gemellam, sed valde disparem atque pugnacem. Et necetisitate quadam
Versabitar in controveri$ia ac contenlione usque dum eventum liabuerit vaticinium:
yfiue genlea in utero tuo et duo populi ex venlre duo dividentur, populusque
popolan superabit et maior serviet minori.'^
20*
296
labat, ita tamen ut regem sensim ac moderate in partes suas trahere flioli-
retur. Quod attinet ad res liturgicas, rex pauca tantummodo mutari paim
est. Expuuctum Pontificis nomen ac commemoratio ex Hissalibus, deleH
S. Tlioniae Cantuariensis festivitas, ^) omnino imaginum ac Sanctonim coltM
superstitiosus aliquantulum neglectus. Praeterea anno 1545 indulsit rex
Cranniero, clandestino religionis emendatae amico, ut abolerentur iHUigi-
num velalio et denudatio tempore quadragesiraali et paschali, adoratio crocii
inflexis genibus facta, denique nonnuUi ritus in Vigilia Omnium Sanctonui
usitati. Ceterum lienrico vivo caetera Romana moles, magnifico opere
exstructa, stabat inconcussa. -
' i
Henricus moriturus Eduardo (ilio, novem annos nato, constituit tutorei
sexdecim, et iii his Eduardum Seimerum Comitem Herefordensem , adok- [
scentis avunculum, in honoribus petendis maxime ambitiosum. Itaque, a^ {
versariis remotis, praecipuam tutelae partem sibi demandari, protedoiii
honoriiiciim nomen una cum Somersetensi principatu deferri curavit. b noTte
doctriiiae recipiendae regi litteris haud leviter imbuto sed a pueritia ad Re-
formatae partes formato et instituto, fuit auctor. Socium et adiutorem hik*
bat inpriinis Cranmerum, non amplius Nicodemi personam adumbrantem: id-
versariuni in tutorum conventu fere neminem. Primum facta est mense Kaio
1547 omnium ecclesiarum inquisitio et investigatio, quam dicere soient Yiii-
tationem. Exstinxerunt rerum sacrarum censores ritus quosdam, quos nalliiii
putamus momenti : thalamos aqua benedicta adspersos , candelas sacras m
daemonibus eiiciendis adhibitas etc. Gravius est, quod cuiusvis paroeciae
usibus destinarunt Erasmi paraphrasin scripturarum sacrarum et, libmm xii.
Homiliarum, maxime Cranmeri opera confectum, singulis dominicis ac festii
per annum recitandum. Paulopost ineunte anno 1548, senatus consulto
sublala est Candelarum Benedictio et Processio, in Purificatione Hariie
consueta, Benedictio cinerum iii capite ieiunii, palmarum distributio id
cuiuscunque arbitratum vel facienda vel omittenda. Imaginum usus, noii-
quam a superstitione alienus viii Febr. vetitus est. ^) Sed haec nihil valent
ad illud synodi s. Convocationis decretum, ex quo Hissis privatis pronii
abrogutis nova Communionis liturgia condita est Reformatis moribus accoH-
modata. In lucem prodiit libellus die VIII. Hartii 1548: „cum privilegio
ad imprimendum solum in oflicina Edwardi Whitchurche.^^ Praecedit con-
munionis formulae edictum regium, quo haec rex praefatur: sese lubeDter
obtemperasse regni ordinibus , utriusque senatus consensu desiderantiboi ot
1 ) Tliomae Cantueriensis ossa refodi et comburi iusnit 1638.
2) Burnet: „Das Einzige, was an dieser Verordnung aastaselten wi^
w.'ii* dioMcs^ daf<K alle koxtbaren Schreine nnd alles Silber, wos dota gehorte, ii
des Koiiigri Schatz gebracht werden moKste.^^
297
Stcnunentaiii corporis et sanguinis lesu Christi sub utraque specie distri-
ktttur in regno Angliae ^). Sed ne sanctissimum mysterium quisquc ad
vbitriom etnutum suum flngeret et accommodaret, elaboratam esse liturgiam
BOfara atqne omnibus commendatam. Cui si cives plauserint, hac populi
adsentatione regem excitatum iri ut audacius alia reformaret. Caeterum omnes
TcUe admonitos ut, regis iudicio confisi , abstinerent a praecipiti ac protervo
remn noTarum studio. Neque Edwardus eorum fefellit spem, qui bene cupie-
biBt sacris reformatis. flense Majo Vindesorium convocavit episcoporum ac
tiieologonim conventum, qui, ritu Romauo prorsus sublato, vemaculo sermone
componeret novum ecclesiae Anglicanae ritualc. Cranmero praeside iu eam
coram incubuerunt Goodrich, Episcopus Eliensis, Skip, Ep. Herefordcnsis
Tkiriby, Ep. Westmonasteriensis , Day, Ep. Cicestriensis, HoUeck, Ep.
Uidensis, Ridley, Ep. Roffensis, Hay, Decanus St. Pauli Londinensis, Taylor,
Decanna Lindensis, Heynes, Decanus Exoniensis, Redmayne, Canceliarius
Cntabrigiensia, Coxe, regis eleemosynarius , Robertson, Archidiaconus
Leicestriensis. Ut vnlgo fertur his viris non defuit theologorum Rcfor-
■itoram exterorum auctoritas atque consilium, Petri Hartyris, P. Fagii
ac H. Ruceri et lohannis a Lasco. ^) Quod verosimilius est, libri angli-
cini anctores respexerunt ad liturgiam Hermanni, Archiepiscopi Coloniensis,
eo tempore anglica lingua promulgatam. ^) Profecto Cranmerus voluntatis
inclinatione in librum Coloniensem propendebat, sed pro sua prudentia
prospiclebat et consulebat populi rationibus vetustae Iiturgiae adhuc dediti.
hopterea quae aliquo modo ferre potuit ingenium Reformatum, desumpsit
ex antiquis ecclesiae Anglicanae Hissalibus ac Krcviariis, imprimis Saris-
1; Communio mb utraque iam decreto ordinum d. d. XX. Dec. 1547 intro-
do«t8 est.
2) G. Weberutf, Gableri iudex in Ephemeridibus Heiddlbergensibut; 1843,
Nr. 57 — 59. S. 911 — 939: „Da8«i man sich der Hulfe auswartiger Thcologen,
unentlich Bucers und P. Martyr bedient habe, ist durchaus unrichlig, da diese
erst nach Vollendung des Common Prayer Book in England anlangten und man
ikochtiich jede Einminchung von Aussen fernhielt, weshalb man auch Calvins
Rith ond Beistand hoflich ablehnte.^^
3) Von Gottes genaden, unser Hcrmant; Ertzbischoffci zu Coln und Chur-
(ilnten etc. einfiltige Bedenken, woraufT ein ChriHtliche in dem Wort GoKes
gegrfinte Reformalion an Lehr, brauch der Heiligcn Sacramenlen u. Ceremonien,
Seelftorge und andern Kirchendienst, biss uff eineo freyen, Chrisllichen ^ Ge-
meinen oder National - Concilii oder des Heichs Teulscher Nation Slende^ im
Heyligen Geist versammlet, verbestferung , bey denen, »o unserer seolsorge
befolhen, anKurichten neye. 1543. — Composuere librum Mclanthon alque Bu-
ceros: paries secondas eibi sumpserunt Pistoriut» ct Hedio. Cf. Keck Geschichle der
Hioser Isenburg, Runkel etc. p. 161 ff.: Deckers Hermann von Wied p. 107 If.,
)35 flr. Richter Evangelische Kirchenordnungen II. p. 30 8q.
298
beriensi, Eboracensi, Hcrefordensi , Bangorensi. ') Itaque absolntif ert
Liber Ritualis ecclesiae Anglicanae primus : The Booke of common pragir
and adnunislraiioii of the Sacramentes and (^her rites and Cerm^
mes in the Churche of England^ (Ed. 1.) mox a SyBodo vel CoB?0€t-
tione probatus, ab ordinibus regni mense lanuario 1549 rite saRcitos, il-
pote auxiliante Spiritu Sancto compositns, in publicum editas IV. die Mai
eiusdem anni. Festivitas Pentecostes anni 1549 Hbro in eccleslis prinni
adhibendo designata est. Sed magnae excitatae sunt tarbae, quum et^ ex
sacro ordine nonnulli pristinos mores servare, alii mandato regio obse-
quium praestare mallent : ^) et populum dirersis in proyinciis incessertiil s^
ditiones atque tumultus. At perstiterunt in coeptis rex et qui ei erant i
secretioribus. Altera Visitatione instituta 1549, denao mandatum est 15%
ut omnes vetustae liturgiae Romanenses delerentur, exstingnerentur Sand»-
rum nomina, frangerentur simulacra. Una Haria regis soror, pristinoii ri*
tuum in sacello suo retinere ausa est. Ceterum anno 1550, SomerMlio
ab regni procuratione amoto, nova convocata est synodns. Haec bothi
eamque gravissimam partem Rituali annexuit: Form for co$isecrating mti
1) Will. Maske 11 The ancient Lilurgy of the Church oFEngland aceordiif
to the uses of Sarum , Bangor , York and Hereford and the modern roma U-
turgy arranged in parallel Columns. 2. Cdit. London 1846. MonumeDta ritmlii
EccleMae Anglicanae or occasional offices of the Chiirch of England accordinf
to (he ancient usc of Salisbury the Prymer in English and other prayers» itd
forms wilh diHhertations and notes. 3. Voll. London 1847. Palmer Origineti Li-
turgicae I. p. 188: „lt may be remarked in general of all these mimls osd
rituals, that they differ hut vcry little; Ihe Sacramentary of Gregory was astd
every where, with various small additions. However, the rites of Ihe churches
through out the Britiijih Einpire were not by any means uniform at the middle of
the sixteenth century, and needed various correctioni* (ita in oroiiibas cjIBo-
licae ecclesiae provinciis) and therefore the metropolitan of Canterbury ni
other bishopH and doctors of the holy catholic church at the request and desire
of king Edward the sixth revised the ritiial books; and having exanined Ibe
oriental liturgieM, and the notices^which the orlhodox fathers snpply, tbey
edited the Engjieih Ritual. — — And the reader will 'perceive by the foHowitf
work , that although our Ijturgy and olhar offices were corrected and improred,
chiefly after the example of the ancient Gallican, Spanish, Alexandrian ai^
Oriental , yet the greater portion of our prayers have been conlinually retaiie^
and used by the church of England for more than twelve hnndred years.*'^ Siai-
lia docet iam Stillmglieetius in libro : The Antiquities of the British ChBrdiei.
Allo silentio Vir doctus praetermittit Ritualia reformata, saecnlo decimo 8exto ii
Helvelia atque Germania edita : tamen inviotis testiinoDiis probabimus nonilli el
inde delibata et accersita esse.
2) Ed w. Cardwcll. The two hooks of Common Prayer set forth by U'
thority of Parliament in the reign of King Edward VL coropared with eick
other. Oxford 1838.
290
mrdimUng Bishops^ Pne»fs and Deacmis, Omnino totum Ritiiale, facta
Msvra efas per M. Bacernm, deniio perlustratam ac rorreotum, iternm
•1 ordines regnt delatum a senatu inferiori auctoritate sua approbatum est
fie XIV. Aprilis 1552. Simul lege praecepenmt ut ab Pestivitate Omnium
Sttictomiii insequente novas liturgiae chartas omnium nsus acciperet.
(Ed. 2.) •)
At mox magna ruina collapsa est coepta Anglicanae ecclesiae refor-
«lio. Nam Edaardo 155«S defuncto Maria soror, avitae religioni adniodum
fcdita eamque magiiig in tribulationibus confessa, cum sibi eadem in rebus
ncria permtitaadis licere putaret atque genitori et fratri, onini ope atque
opere eniti studebat et efficere, nt Pontifex imperium reciperet in Anglia.
Neqae coBTentus ordinum, ab XXIV. Octobr. usquc ad VI. Dec. eiusdem
amii congregati, reginae de bis curis abnuere ausi sunt. Itaque decreve-
raot, qaae fidnardo rege edicta essent de formula precationum atque om-
■iBO de culta divino, ne quid ultra valerent, sed ut eam inde ab XX. die
Decembria sequerentnr religionem, quae fuisset ab Henrico relicta. lam
aadacius Maria edicto regio IV. Mart. 1554 mandavit, ut cultus divinus et
latina lingua et vetusto ritu peragatur, celebrentur die festi a novatoribus
abrogati, confirmentur pueri advectiores ab episcopis et in schoiis erudian-
tor, qua ratione sacerdoti Missam celebranti ministrarc debeant ad aram.
Qw'd multa? Egit triumphum ecclesia Romana de inimicis suis, quasi
Tivif coloribus soUemni illa pompa expressum quo die XXV. lan.
1555. Londini episcopi octoginta, centum et sexaginta sacerdotes atque
innumerabilis populi multitudo cum vexillis et crucibus processerunt per
piateas, gratiae testandae causa ob ecclesiae Romanae auctoritatem feliciter
restauratam. Contra in reformatae religionis patronos immaniter saevitum est.
Maria anno 1558 sine prole decedente e vinculis thronum conscendit
Elisabeth, bene de rebus suis sperantibus Reformatis, neque tamen despe-
nmtibas Romano-Catholicis. Et sane recordabantur alii de iurenili prin-
dpis aetate, novae doctrinae sententiis diligenter imbuta: aliorum luctnm
eonsolabatnr certissima spes, fore ut Elisabeth, sorore viva ritibus Roina-
lis religiose addicta, in doctrina pontificia perseveret. Accessit quod
regina segni qnadam providentia principio perpauca in rebus sacris muta-
vlt. Neque qui cautioribus uti solet consiliis, hanc dubitatiouem sola
perfidiae yel fallaciae voce vult explicatam. Profecto, ut cum praeclaris-
1) Sacerdoten novae liturgiae iuimici primum \xm\^ anni reditibus mulctati
sant: pertinaces, munere ademto, per annutn in carcerem conjecti: tertia vice
repugnantes aelernis vinculis mandati. Adeo Thirlby, Day, Skiplibro, quem
ipsi cum aliis confecerunt, sabscribere noluerunt, ut mihi videtur in pluribus libri
capitibns reliqaorum suITragiis victi.
300
simo Moshemio loqaar , sapientissima regina latioribus terminia qnam Geae-
venses religionis emendandae rationem concludebat, priommqne saecii-
lonim potius quam Genevensium exemplum imitari volebat. Phcebant
insuper ritus ecclesiae, Eduardi aetate plus iusto diminuti atque m cob-
temptionem adducti. ^)
Quapropter, ubi conventus ordinum XVII Mart. anno 1559 legibu
Eduardi regis ecclesiasticis in pristinam dignitatem restitutis, summan in
rebns sacris imperium (supremacy) iterum ad regem detulemnt, et Roma-
nenses et Genevenses zelotae, quibus postmodo Puritanorum nomen iodi-
tum est, int^IIexerunt omnia secus cecidisse, atque initio expectassent.
Habita enim publica disputatione XXXI Hart. et sequentibus diebus scili-
cet in qua Romanensibus pessime propugnatum est, ab ordinibus regii
confirmatum est uniformitatis decretum (An Act for the uniformity of Con-
mon Prayer and Service in tlie Church and the administration of the Sa-
craments) quod recte dixeris rerum liturgicarum in Anglia solum ac fuala-
mentum. Hac celeberrima lege denuo sancitum est Rituale, Eduardi tem-
pore secunda vice editum nunc tertiis curis absolutum: The Book o[
Common Prayer and adnUtUstratiofi of the Sacraments and other ritei
and ceremomes in the Church of England. Londim in offlcma Richar^
lugge et lohdnnis Cawade cum privilegio Regiae Majestatis a. 1559
(EI.) ^) — simul gravissimis poenis cautum , ne aliam liturgiam sacerdotea
sequerentur post Nativitatem S. loannis 1559. At vero cum illa ,,unifor-
mitatis^^ lex in ecclesia Anglicano majorem habeat auctoritatem , quam nt
in Codice nostro omitti queat, eam hoc loco exscribendam curavimus.
1) Notum est, reginam Parkero antistite Canluariemii acriter repugnante re-
tinuisse in sacello 8U0 imaginein Crucifixi cum candelabria atquo candelis , adeo
inimicam fuisae coniugio clericornm, lconoclaatis etc. Attamen iussit iam anno
1658, pericopas, orationem dominicam, Symbolum, decem praecepta et Litaniaai
recitari anglice. Item abrogavit elevationem hoatiae.
2) Liturgical Services v. Liturgies and occasKiona! Forms of Prayer set forth
in theReign of Queeu Elisabeth etc. byWelt. KeatingeClayinLond. I847p. 'i38qq.
Omni studio et auctoriiaie in librum diligenter percurrendum ac corrigendum in-
cubuerant Parkerus, Cantuariensin episcopus, Grindal, posthac Ep. Londinensi^,
Pilkington, cui Dumelinensis sedes delata est; Cox, postea Epinc. Eliensis, Moy,
Decanus ad S. Paulum Londinensem, Bill, Praepositus Etonensis, Whitehead^ olim
Annae reginae Sacellanus, praeterea Thomas Smith, rei publicae admiriistrandae
peritis8imu8. Consiliis ^acris praesederat Marchio Northamptoniensis, Comes Bed-
fordiensis, John Grey ac Guilielmus Cecil,
301
Ab Act for tbe uniformity of Common Prayer, and Service
in the Chnrch, and the administration of the Sacraments.
Where at the death of our late Sovereign lord king Edward the sixth,
tkere reraained one uniform order of common service and prayer, and of the
afaiinislration of Sacramenta, Rites, and Ceremonies, in the Chnrch of
bgfamd, which was set forth in one book, entitled: The book of com-
Mi prayer, and administration of Sacraments, and other Rites and Cere-
■oaieB in the chnrch of England, authorized by Act of Parliament, holden
ia the fifth and sixth years of our said late Sovereign lord king Edward the
lizlh, entitled: An act for the uniformity of Common prayer, and admi-
tiatnilion of the Sacraments, the which was repealed and taken away by
act of Parliament, in the first year of the reign of our late Sovereign
Lady Qoeen Hary, to the great decay of the due honour of God, and
diacomfort to the professors of the truth of Christ's religion.
Re it therefore enacted by the authority of this present parliament,
Ihat Ihe said statute of repeal, and every thing therein contained, only
concenung the said book , and the Service , administration of Sacraments,
Rites and Ceremonies, contained or appointed, in, or by the said book,
ihall be void and of none effect, from, and after the feast of the Nati-
▼ity of S. John Baptist , next coming. And that the said book , with Ihe
order of service, and of the administration of Sacraments, Rites and cere-
monies, wilh the alterations, and additions, therein added and appointed-by
ftis statnte, shall stand, and be from and after the said feast of the na-
tirity of Saint John Baptist, in full force and effect, according to the tenor
ind effect of this statute, any thing in the aforesaid statute of repeal to
Ae contrary notwithstanding.
And further be it enacted by the queen's highness, with the assen
of the lords and commons, in this present Parliament assembled, and by
anthority of the ^ame, that all and singular ministers, in any cathedral, or
pmh chnrch, or other place Mrithin this realm of England, Wales, and
Qie marches of the same, or other the queen^s dominions, shall from, and
^r the feast of the Nativity of Saint John Baptist next coming, be boun-
den lo say and use the Hattins, Evensong, celebration of the Lord's sup-
per, and administration of each of the Sacraments, and all their Common
and open prayer, in such order and form, as is mentioned in the said
book, so anthoriied by Parliament in the said v. and vi. year of the reign
of king Edward the sixth, with one alteration or addition , of certain les
sons to be used on every Sonday in the year, and the form of the Litany
altered and eorrected, and two Sentences only added in the delivery of
the sacrament lo Ihe commnnicants, aad none other, or other wise.
S02
And that jf aay manner of person, vicar, or other wfaatsoeyer mini
ster that ought or should sing or say common prayer mentioned in t^(
said book, or minister the Sacraments ftom and after the feast of the Ni-
tivity of Saint John Baptist next coming, refuse to use the said commoo
prayers, or to minister the sacraments in such Cathedral or parish Chorck,
or other places, as he should use to minister the sanie, in such order ta4
form, as they be mentioned and set forth in the said book: or shail wil-
fully, or obstinately standing in the same, use any other rite, cerenony,
order, form, or manner of celebrating of the Lord's snpper openly or pri-
vily, or Mattins, Geremony, administration of the Sacraments, or other
open prayers than is mentioned and set forth in the said book or shiD
preach, declare, or speak any thing in the derogation or depraving of tbe
said book, or any thing therein contained, or of any part thereof, and
shall be thereof lawfully convicted according to the laws of this rethi,
by verdict of xii men, or by his own confession, or by the notoriiN»
evidence of the fact: shall lose and forfeit to thc Queen''^ highness, her
heirs and successors, for his tirst offence, the profit of all his spiritul
benefices or promotions, coming or arising in one whole year next after
this conviction. And also that the person so convicted, shall for the same
offence suffer imprisonment by the space of vi months, without bail or
mainprise.
And if any such person once convict of any offence, conceming the
premises, shall after his first conviction eftsoons offend , and be thereof iu
form aforesaid lawfully convict, that then the same person shall for his
second offence suffer imprisonment by tlie space of one whole year, and
also shall therefore be deprived, ipso facto, of all his spiritual promo-
tions. And tliat it shall be lawful, to all patrons or donors of all and
singular the same spiritual prom^tions , or of any of them, to present or
' collate to the same, as though tho person and persons so offending were
dead; and that if any such person or persons, after he shall be twice
convicted in form aforesaid, shall offend against any of the premises tke
third tiroe, and shall be thereof in form aforesaid lawfully convicted: thit
then the person so offending, and convict the third time, shall be deprived,
ipso facto, of all his spiritual promotlons, and also shall suffer imprisonment
during his life.
And if the person that shall offend, and be convict in form aforeiaid,
conceming any of the premises shall not be beneficed, nor have any sp-
ritual promotion: That then the same person so offending and conYict,
shall for tke first offenee suffer imprisonment during one whole year lext
after his said conviction, withovt baji or mainprise.
aiNi
Aid if^any sach person, not having any spiritual promotion, after hia
Int coaTictiott, shall eftaoona offend in any thing coaceming the premisea,
«id shall 11 form aforesald be thereof lawfully convicted: That tben the
flUM penon shall for his second offence, snffer impriflonment during
Uf life.
And it ia ordained and enacted by the authority aboveaaid, that if any
persoB or peraons whatsoever, after the said feaat of the Nativity of
Saint John Baptist next coming, shall in any Enterludes, Plays, Songs,
Rhymes, or by other open words, declare or speak any thing in the de-
rogation, depraving or despising of the same book, or of any*thiDg
therein eoatained, or any part thereof, or shall by open fast, deed, or by
open threatenings, compel or cause, or otherwise procure or maintain any
Person, Vicar, or other Minister, in any Cathedral, or parish Ghurch, Cha-
pel, or any other piace to slng or say common and open prayer, or to mi-
nisCer any Sacrament otherwise, or in any other manner and form than is
nentioned in the said book, or that by any of the said means shall unlaw-
fally interrapt or let any person, vicar, or other minister, in any cathedral,
or parisk Church, Chapel, or any other place to sing or say common and
open prayer, or to mlnfster the Sacraments or any of them, in such man-
ler and form, as is mentioned in the said book: That then every such
person being thereof lawfully convicted in form abovesaid, shall forfeit
to the Qneen our Sovereign Lady, her heirs and successors, for the Arst
offenee a hundred marks. And if any person or persons, being onoe con-
Tict of any such offence eftsoons offend against any of the last recited of-
fences, and shall in form aforesaid be thereot lawfully convict: That then
tbe same person so offending and convict, shall for the second offence
forfeit to the Queen onr Sovereign Lady, her heirs and successors, four
bandred niarks. And if any person afler he, in form aforesaid, shali
bave been twice convict of any offence, conceming any of the last recited
ofeocea, shall offend the third time, and be thereof, in form abovesaid
hwfally Gonvict: That then every person so offending and convict, shall
for his third offence, forfeit to our Sovereign Lady the Queen, ali his
^oods and cattles, and shall suffer imprisonment during his life. And if
any person or persons that for his first offence, conceming the premises,
shall be convict in form aforesaid, do not pay thc sum to be paid by vir-
tae of his conviction, in such manner and form as the same ought to be
paid, withhi vi weeks next after his conviction, that then every person
80 convict, and so not paying the same, shall for the same first, in stead
of tke said sum, suffer imprisonment by the space of vi months, without
bail or mamprise. And if any person or persons, that for his se-
coad offonee eonceming the premises, shall be convict in form aforesaid,
304
do not pay the said sum to be paid by virtae of his conviclion , and this
slatute, in such manner and form as the same onght to be paid, wilUi
y\ weeks next after his said secpnd conviction: that then every penon m
convicted and not so paying the same, shall for the same second oflfence,
in the stead of the said sum, sufTer imprisonment during vii months, witii-
out baii or mainprise. And that from and after the said feast of the
Nativity of S. John Baptist next coming, all and every person and personi,
inhabiting within this realm or any other the Queen*s Hajesty^s dominioBS,
shall diligently and faithfully, having no lawful or reasonable excuse to be
absent, endeavour themselves to resort to their parish Church or Chapel
accustomed, or upon reasonable let thereof, to some usual place where
common Prayer, and such Service of God shall be used in such time of
let upon every Sunday , and other days ordained and used to be kept as
holy days. And then and there to abide orderly, and soberly during tlie
time of the common prayer, preachings, or other service of God, there to
be used and ministered, upon pain of punishment by the censures of tke
church. And also upon pain that every person so offending shall forfetl
for every such offence xii d. to be levied by the Churchwardens of tbe
parish, where such offence shall be done, to the use of the poor of tiie
same parish, of the goods, lands, and tenements of such offender, by wny
of distress. And for due execution hereof, the Queen*8 most excellent
Hajesty, the lords temporal, and all the pommons in this present pariia-
ment assembled, doth in 6od*s name eamestly require and charge all the
Archbishops, Bishops, and other ordinaries, that they shall endeavour them-
selves to the uttermost of their knowledges, that the due and true execntioB
hereof may be had throughout their diocese, and charges, as they vill
answer before God for such evils and plagues, wherewith almighty God nay
justly punish his people for neglecting this good and wholesome law. Aid
for their authority in this behalf, be it further enacted by the authority
aforesaid, that all and singular the same archbishops, bishops and ail olher
their officers, exercising ecclesiastical jurisdiction, as well in place exeoipt
as not exempt within diocese, shall have full power and authority by this
act, to refbrm, correct, and punish by censures of the church, all aiMi
singular persons, which shali offend within any their jnrisdictions or dio-
cese, after the said feast of the Nativity of Saint John Baptist next comiBg
against this act and statute. Any other law, statute, privilege, liberty, or
provision heretofore made, had, or suffered to the contrary notwith-
standing.
And it is ordained and enacted by the authority aforesaid , that all
and every justices of Oyer and terminer, or justices of Assiie, shall
have full power and anthority in every of their open and genml Sessioaf,
805
enquire, hear and determine all, and all maiiner of offences that shall
committed or done contrary to any article contained in this present
ty within the limita of the commlssion to them directed, and to make
ocesB for the execution of the same, as they may do against any person
ing indicted before them of trespass, or lawfully convicted thereof.
IVoYided always and be it enacted by the authority aforesaid, that all
d erery Archbishop and Bishop, shall or may at all time and times at
i liberty and pleasure, join and associate himself, by virtue of this act
the said justices of Oyer and determiner, or to the said justices of as-
le, at eyery of the said ojpen and general Sessions, to be holden in
ly place within his diocese, for and to the enquiry, hearing and deter-
infng of the offence aforesaid.
Provided also and be il enacted by the authority aforesaid, that the
)oks conceming the said Services, shall at the costs and charges of the
irishioners of every parish, and Cathedral Church, be attained and got-
n before the said feast of the Nativity of Saint John Baptist next follow-
g, and that all such parishes and Cathedral Churches or other places,
here the said books shall be attained and gotten before the said feast of
le Nativity of Saint John Baptist, shall within three weeks next alter the
lid books 80 attained and gotten, use the said service and put the same
1 use according to this act.
ProTided always and be it ordained and enacted by the authority
foresaid, that all and singular Lords of the Parliament for the third of-
eace abore mentioned, shall be tried by their peers.
Provided also and be it ordained and enacted by the authority afore-
iid, that the Hayor of London, and all other Hayors, Bailiffs, and other
^ad ofBcers of all singular Cities, Boroughs, and Towns Corporate Mrithin
is realm, Wales, and the marches of the same, to the which justices of
Bsize do not conmionly repair, shall have full power and authority by
rtne of this act, to enquire, hear, and determine the offences aforesaid,
id every of them yearly, within XV days aftcr the feast of Easter, and
. Hichael the archangel, in like manner and form as justices of Assize
id Oyer and determiner may do. Provided always and be it ordained
id enacted by the authority aforesaid, that all and singular Archbishops
id Bishops, and every of their Chancellors, Commissaries, Archdeacons,
id other ordinaries, having any peculiar ecclesiastical jurisdiction, shall
)ve full power and authority by virtue of this act, as well to enquire in
leir visitation, synods, and elswhere within their jurisdictiou, at any other
ne and place, to take occasions and informations of all and every the
806
tidngs above mentioned, done, commUted, or perpetraled within tke limili
of their jiurisdictions and authority, and to ponish the same by adnonitioii
excommunication, sequestration, or deprivation and other censarea and pn-
ceaa in like form as heretofore hath been used in like cases by Ihi
Queen^^s ecclesiastical laws.
Provided always and be it enacted, that whatsoever person offending
in the premises , shall for the offence lirst receive punishmenl of the or
dinary, having a testimonial thereof under tue said ordinary*8 seal, slnll
not for the same offence eflsoons l)e convicted before the justices. Aai ]
likewise receiving for the said Grst offence punishment by the justices, he |
shall not for the same offence eftsoons reo^ive punishment of the onS- i
nary. Any thing contained in this act to the contrary notvnthstanding. !
Provided always and be it enacted, that sjich omaments of the Chaitli |
and of the ministers thereof , shall be retained and be in use as wis ia
this Church of England, by authority of Parliament, in the second year of
the reign of king Edward the vi. until other order shall be therein takei
by the authority of the Queen*s Majesty Mrith the advice of her commls-
sioners appointed and authorized under the great seal of England, for cii-
ses ecclesiastical , or of the Hetropolitan of this realni. Abd also thit if
there shall happen any contempt or irreverence to be nsed in the ceremo-
nies or rites of the Church, by the misusing of the orders appointed in
this book: The Queen's Majesty may by the like advice of the said coa-
miflsioners , or Metropolitan , ordain and publish such further ceremonies
or rites as may be most for the advancement of 6od*s glory, the edifyiag
of his Church, and the due reverence of Christ's holy mysteries and Si-
craments.
And be it further enacted by the authority aforesaid, that all liwi,
statutes, and ordinances, wherein or whereby any other Service, adminiitri-
tion of Sacraments, or Common prayer, is limited, established, or set fortii
to be used within this realm, or any other the Queen^s dominions or
countries, shall from henceforth be utterly void and of none effect.
Facili* assequeris coiyectura, Pontificios novam liturgiam aversatoi
esse : sed nescio an gravius in universimi libellum saevierint Puritani. Mi-
xime ii, qui sub persecutione Mariae hactenus in Belgio, Helvetia, Gemi-
nla exulaverant ^), inplacabile inbiberant odium et caerimonianim omniaiB
et episcopalis disciplinae. Conquerebantur, iam Eduardi aetate segni pede
in reformatione progressum esse Anglorum populum ac multum in litargii
0 Ut William Wittingham, Thomas Sampson, Gilby, Laareace, Huniphred,
TbeMi Gartwrigla et aUi.
ao7
Iwliwe Romub ustitaliB.afline: nunc gliscere Bebylonii nonstri .^...«^,
snc aperte anctafli ABtichristi sordes redoci. Dies festos, praeter Domi-
aicttDi institutos, cracis signum in sacramento lustrali adhibitum, coeiestis
■nsae convivas, in genua provolutos atque innumera alia ad Baalis cul-
ftain referebant. Adeo clericorum superpelliceum ecclesiae pulabatur labes
el raiBa. ') Ex contraria parte ecclesia Anglicana, tam capitali odio ten-
lafta ac vexata, quae antehac ab ingenio Reformato non adeo declinabat,
dciMeps onmibus antiquae catholicae ecclesiae vestigiis, in doctrina sna,
difciplina, regimine ac cnltu relictis maxima cum diligentia coepit insistere.
lade apiBwm attentom ad patriorum rituum conservationem tenebat, quos in
ipao adverBariorum furioso impetu ardentiori in dies amore amplecte-
baftur. *)
Sed non eam provinciam suscepimus, ut Anglicanae ecclesiae scribe-
lenus historiam vel perstnngeremus succinctc. Sufficit hinc atqne illinc
decerpere, quae cum Ritualis Anglicani historia arctissime cohaerent atque
eofl conuneiBorare eventus, qui huic libro acciderunt fatales. ^)
lacobi BOmen, cui anno 1603 Angliae Scotiaeque duplox impositum
1) Axteliuij, uuuti ex iis qui Carolum regeni capiti^ dainuaruot, cum povt*
kac ad supplicium raperetur, interrogatuti , cur tuui nefandum patrasset facinus,
respondit „to have no common prayer book and no surplice.^^
2) Tangit hanc mutationem ilf//cf7M^/^fis, neque tamen acquius diiudicat: „In
den Tagen Eduardg VI. und Eiisabclhg hatten dieVerthcidiger de8 anglikanischen
RiUials sioh gewOhnlich begnGgt zu «agen : e8 konne ohne Siinde angewendet
werdea nnd es werde daher nur ein «torrischer und ungehorDamer Unterthan sieh
weigem, es anzuwenden, wenn er dazu von der Ohrigkeit angehaltcn werde.
Jelst dagegen begann jene aufwachticnde Partci , welclie lur dat^ Kirchenregi-
nent einen himmlischen Urtiprung in An^pruch nuhm, ihrcn gollcgdiendichen
Hindlungen eine neue Wurde und Bedeulung zutuschrciben. Man gab zu ver-
rtehen, dans, wenn der eingeftihrtc Gottesdienst cinen Feliler habe , dieser Fehler
ia iBsaerlioher Einfachheit beHtehe und dass die Rerormcn , in der Hitze ihres
Streites mit Rom, manche alte Cerimonien abge8chafTt liatten, welche man mit
Nitzen hatte beibehalten konnen. Tagen und Oerllichkeilen wiirde wiederum
mystiscbe Verehrung gewidmet. Einige Gebriiuche, welche lange nichl angewen-
det waren und die man gemeiniglich als ahergliiubische Mumniercien belrachtete,
wurden wieder ins Leben gerufen. Gemalde und Kunslwerke, welclic der Wuth
der Generation der ensten Puritaner entgangen waren , wurden die Gegenstiinde
eiser Acbtung, welche Vielen als gdtzendieneriscb erschien.'^ EfTecit immode-
rtti Puritanorum intemperantia , ut ecclesia Anglicana (anquam in specnlo inspi-
eere posset libertatem ecolesiae prave intellcctam et quasi in monntri speciem
detortam. Meliora edocla, hos ipsos errores summa cura evitare studebat.
3) Et in hoc etiam capife propter angustos flnes qiiibus liic tomus circum-
«eriptaft eftt, mihi cavendum e^t, ne quum me hrevcm esse puto, sim longissimns.
W iccnraliora desiderat, hnic demando fecf. CardfneU: History of the Conferen-
ces elc.
5
:
1) Haod male Bentham: Engelandischer Kirch- und Sehalen-Staat ed. 1 p-
539 „Auf Seiten der Engelandiitchen Kirchen waren tugegeu der ErBbUcbof voi
Canterbury nebst 8 Amtsbrudcrn. Auf Seiten der Puritaner aber ilellten sich ein:
Dr. Jobn Reynoids und Dr. Thoroas Sparka von Oxford, dann Mr. Chattertoa lUKi
Mr. Knev8tubtt von Cambridge. Diese Leute kamen in einer Kleidung angefogea,
dero sich damaU dieienigen Kaufleute bedienten, welche nach der Tarkei haBdel-
ten; womit sie anzeigen wollten, wie t»ie t^icb im Gewissen verbunden erkaaatea,
in den au88erlichen Ceremonien sich lieber den Tarken ala den PapisteD fleick
zu stellen.'^
l
308
esl diadema, Pnritanos ad spem erexit. Cogitabanl de rege Scotoran
Knoxii el Bochanani auspiciis educato, Presbylerianorum seclam profeiie:
al negligebanl) quod gravissimum eral, principem iam dudom Zdotanoi
clamores atque injurias invtte lulisse ac suslinuisse. Ilaque cnm Hilk
nresbylerianorum oratores regem, vix pedem in regnum inferenlem, preci-
btts flagitarent (the millenary petition), ul abolerelur obslelricnm baptifmu,
annulus matrimonii, confirmatio, biretum el i^uperpelliceum ciericomm, ge-
nuflexio in nomine lesu facienda, librorum apocryphorum nsus, diem
feslorum observatio : lacobus evocavil el Anglicanae ecclesiae anlisliles d
Puritanos ad coUoquium , Hamptoniae instlluendnm. ^) ipse rex adlol
disputalioni (XIV — XV lan. 1604) nec teslis solum, sed acerrinm
etiam Angh'canae liturgiae vindex et patronus. Ut brevi dicam, reieelo j
Presbyterianorum libello, rex perpauca lanlum proposuil in tnelius mutandi. |
Maximns plausus cum impertiti sinl lacobo eplscopi alque doclores, prod8l
nova Rituaiis Anglicani edilio (Kitig Iames*s Book as settUd at Hamj^
Cmrt 1604), in formulis absolulionis el Confirmalionis nec non in pne-
ceplis de baptismo a mulieribus casu necessitalis peragendo prioribfis
aliquantulum dissona.
lam vero novum idque ingens periculum instabal a Purilanis lempori-
bus Caroli regis, huius nominis primi. Nam prislino odio magnum daton
esl incrementum per Guilelmum Laudium, archiepiscopum CanluarienseB.
Is enim, ul erat ecclesiae Anglicanae strenuus defensor, eorum qui disfleD-
liebanl, capitalis adversarius, in re riluali in Romanos errores propeaslor
impulit regem in certissimam spem Anglicanae lilurgiae Scolis oblmdeBdae.
Mandato regio Scolicana ecclesia caerimonias maxime infeslas recipm iiistt
esl, novum Rituale, a Laudio confectum Anglicano admodum simile (1607):
quod, quantum tumultus ac procellae excitaverit, non noslri muneris est ex-
ponere. Tamen, si reprehensionem merentur rex atque Laudius, ex alten
parte candidi iudicis est reputare, quam sediliosum fueril illius aevi ingeiii-
um et hostili animo adversus regiam potestatem animalum, quod neeei-
siludinis commercium habuerint turbulenti illi errores cum conlenliosis Pn-
ritanorum dispulationibus. Utcumque est, sane- poenas gravissimas dederiol
309
rex el trchfeptscopus. Neque in illorum clade hostiam furor acqaieTit.
e tertio lanaarii 1649 ordines regni tamultuosa lege Rituale Anglica-
mn abrogarant. Suffectus est liber ritualis ad normam Scoticanae eccle-
le redactttB (JHrectory or Form of Worship) deinceps alia lege XXIII
ug. 1643 minaciter prohibitum est, ne quis amplins vetusta litnrgia
eretnr.
At Angloram gens , cum antea maximi habuerit ihe book of commam
rayerj eum in funesta illa reipublicae aetate venerabunda amplexa est
tpole Martyrem. Hinc fluxit illa constantia (quam alii pertinaciam appel-
ire malant) qua post Caroli Secundi reditum, cum Presbyteriani iteram ge-
lireDt nnBtare libram et aliquo modo ad suam doctrinam adaptare, religiose
ervarant maioram praecepta. ^) Naoi Synodus, cui rex tradidit liturgian
[enao perlustrandam mutavit in paucis tantummodo atque minutis {King
IkarleB^ IPs book as setlled at the Savoy conference 1662). Nihlloml-
los regis atque ordinum decreto omnibus clericis una cum Uniformitatis
lege praeceptum est, ut usque ad festivitatem S. Bartholomaei annl 1662
publica ac solenni declaratione Rituale Anglicanum, noviter editum, subscri-
berent. Duo millia parochoram, Presbyterianorum sententiis addicti, mune-
ribus sacris sese abdicarant. ^)
Ex illo tempore incolume atque immutatum (,,6rm and unshaken^')
a[Hid Anglos remansit the Book of Common Prayer^) altissimis sane
1) Extftant tamen Puritanismi reliquiae in ecclesia. Uliden, Herm. ,, Die Za-
staode der aDglikanischen Kirche o. 8. w. Leipsig, 1843. p. 156: „Wahrend die
Klrche nach der Re^tauralion ihre Verrahsung und ihre Lilurgie wieder aufnahm,
erftthr sie wesentlich an sich die Veranderung , dags 8ie sich fielbst das puritani-
Mhe Element in der Lehre vom Abendmahle, in der Verwerfung der Bilder and
des Schmacks der Kirchen, besonders aber in dem Sonntage aneignete, wogegen
dann alle Festtage bis aaf den Weihnachts- und Karfreitag verschwanden/^
2) Insignis omniam edilionum colleclio haec est : The Book of Common
Prayer, comprising the six books from Edward VL to the present time, reprinted
by WiUingham. 6 Vols. Fol. London (W. Pickering).
1. Tbe first book of Edward VI. A. D. 1549.
% The second book of Edward VI. 1552.
3. The ftrst book of Qaeen Elizabeth. 1559.
4. King James^s Book as settled at Hampton Court 1604.
5. Tbe Scotch Book of Charles I. (Archbishop Laud^s) 1637.
6. Kiag Charies \V% book, an settled at the Savoy Conference. 1692.
3) Nam Mngaloram capilom immulaliones , quas Guilielmo tertio regnante
lonBalli theologi proposueruntDissentienlibus favorabiles, non obtinuerunt. Non-
BaUa mntavit ecclesia episcopalis , per foederatas Americae septentrionalis civi-
tates diffosa. Et cum ad manus sit: The Booh of Common Prayer etc. ac-
cording to the vse of the Protestant Episcopal Church in the United States of
America — PhHadelphid 1818 — infra libri habebimus rationem. (Am.)
m. 21
310
defixus radicibus, qnae vix ac ne vix quidem possunt labefactari. Etenim lau*
dis modum ninime exccdimus adfirmando non exstare in Christiana repvbliGi
librnm liturgicum, quod tanto amore proseqaerentur laici, aasiduis TolTereil
ananibus, ne dicam memoriter tenerent. ') Quae singularis dignitas atqie
praestantia nos potissimum commoTit ut praeter consuetudinem libnim ii-
tegrum sequentibus paginis curaverimus exprimendum, praetermissis tamci
quae ex scriptura sacra vei ex symbolis ecclesiae deprompta sunt.
1) H. Uhden, p. 109 8q.: „Da8 Common Prayer Book ist al8 der eigent-
liche Einigungspunkt der Kirche ansusehen — den Laien begleifet die<t Bneh vm
frfther Kindheit dorch alle Momente seinen religidsen Lebens/^ p. 167: „Die
Mannschaft eines englisolien SchilTes emporte sich einst und liess aich aof eiser
Insel in der Sudnee nieder. Cine gcwisHe Unterordnung «tellte isich bald her us4
es erwachte aucli die Erinnerung an den friiheren Kirchenbesucli wieder. Oi
wurde der Ernsteste unter ihncn angegangcn , einen GoUeAdienst einzuriclifeo
und es gelang der Mannschaft au8 dem GedSchlnisse die Litnrgieio-
sammen zu setxen.^^
THE BOOK OF COMMON PRAYER,
ar mmi admimstraUon of ihe Sacranmils^ and other Rite» and Ceremonies
^ efihe Church^ according to tfie nse of the united Church ofEngland
and Ireland. *)
T h e P r e f a c e. *)
It hath been the wisdom of the Church of England, ever since the
fint compiling of her publick Liturgy, to keep the mean between the two
citreines, of too much stiffhess in refnsing, and of too much easiness In
sdnilting any variation from it. For, as on the one side common experi-
^ sheweth, that where a change hath been made of thinga advlsedly
I) Quod prozime succedit iosoriptioni , argumentum libri (The Cootents ot
Wb Book) praeternittimus.
t) Non opns est adootare, hanc Praefationem, quae multum gravitatis habet
•e moderationis , adiectam eiwe KitualiH Editioni , CaroH Secundi tempore condi-
^. An. subsequenten facit tilulo atque argumenlo „77ie Raiification of ihe
^•oir €tf CowunoH Prayer. — By ihe Bishops^ tlie Clergy^ and ihe Laiiy ofthe
^otesiani Episcopal Church iu the Uniied Siates of America^ in Contemtion^
^Vf 16lA Day of Ociol>er^ in the Year ofour Lord one thousand seven hundred
^d eighiff-mine. — ThiK Convention having in (heir present Seisgion, set forth
'^ Book of Common Prager^ and Adminislration of the Sacraments^ and oiher
^ies aud Ceremouies of ihe Church^ do hereby eslabli^h the ^aid book: And
Uiey declare it to be the Liturgy of lhi« Church ; and require, that it be received
M «nch by all the Members of the same : And thiti Book shall be in Use from and
^lter tbe first Day of October, in (he Year of our Lord one tbouf^aod seven hun-
^lted and ninety.^^ Adnectitur Praefatio, ab Anglicana diversa, ex qua unum exscri-
^UBiu locnn. ,,Bnt when in the course of Divine Providence , ibene American
Scates beeame independent with respect to Civil Government, their Ecclesiastical
Independence was necessarily inchidcd ; and the different religious denominations
21*
312
established (no evident necessity so requiring) sundry inconveniences hm
thereupon ensued; and those many times niiore and greater than the eYHi|
that were intended to be remedied by such change: So on the othersifc,
the particular Forms of Divine worship, and the Rites and Ceremonies ap*
pointed to be used therein, being things in their own nature iniliffereil,
and alterable, and so acknowledged ; it is but reasonable, that npon weigklf
and important considerations , according to the various exigency of tiMi
and occasions, such changes and alterations should be made therein, ii
to those that are in place of Authority should from time to time seem eitkr
necessary or expedient. Accordingly we find, that in the reigns of sefenl
Princes of blessed memory since the Keformatioa, the Church, upon jiil
and weighty considerations her thereunto moving, hath yielded to vukt
such alterations In some particulars, as in their respective times wm
thought convenient: yet so, as that the^main body and essentials of il
(as well in the chiefest materials, as in the frame and order thereof) bare
still continued the sanie unto this day , and do yet stand firm and unshakei,
notwithstanding all the vain attempts and impetuous assauUs made agaiut
it, by such men as are given to change, and have always discovered i
greater regard to their own private fancies and interests , than to that daty
they owe to the publick.
By what undue means, and for what mischievous purposes the useof
the Liturgy (though eiyoined by the Laws of the Land, and those Liwi
of Ghristians in ii\e»e Slates were left at fuU and equal Uberly to nodel and or-
ganize their respective Churclies, and forms ofworship, and discipline, in socb
manner as Ihey miglit judge niost convenient for Iheir fulure prosperily; com-
«tcntly with the ConsUtnlion and Laws of their Country. Tbe attenlion of thii
Church was, in the (irst place, drawn do those allerations in the Liturgy whiflb
became necessary in the Prayers for our Civil Kulern, in consequence of tbe Re-
voloUon. And the principal care herein was to make them conformable to wM
ouglit to be the proper end of all such prayers, namely, that ,,RD!er8 may biv9
grace, wisdom, and understanding to execute justice, and to mainlain trulh;*' ni
that the People ,^may lead quiet and peaceable Uves^ in all godliness aad ho-
nesty.'* Bnt while these alterations were in review before the Ctmveniion^ thef
could not but, wilh gratitude to God, emhrace the happy occasion whicb WMOf-
fcred to them (nninlluenced and unre^ttrained by any worldly anthorily whatsoe-
ver) lo lake a furthcr rcview of the Puhlic Service , and to establish aneh otber
alteraliong and amendmentn thorein a» might be deeroed expedient. It 8eems n-
necessary to enumerate all the different alterationH and amendments. They wfll
appear, and it'is to he hoped^ the reasons of them at^o^ upon a comparii^onof
this with the Book of Common Prayer of Ihe Churrh ofEngland. In which itwii
algo appear, that this Church ir far from intending to depart from the Chorebof
England in any es^enUal point of doctrine. di^cipline, or worship; or furllier tlni
local circnmstances require.^^
313
■tTcr yet repealed) came, during the lale unhappy confusiona, to be dis
•oalintted, ia too well known to the world, and we are not willing here
It remember. But when , upon Hi» Majesty^s happy Restoration , it seemed
prebaUe, that, amongat other things, the uae of the Liturgy aiso would
letm of course (the aame having never been legally abolished) unless
MBe tlmely means were used to prevent it; those men who under tJie
hta uiirped power» had made it a great part of their businegg to render
Ihe people disaffected thereunto, saw themselves in point of reputation and
iirierest concemed (unless they would freely acknowledge themselves to
hm erred, wfaich such men are very hardly brought to do) with their
rtMsl endeavours to hinder the restitution thereof. In order whereunto
liTen Pamphlets were published against the Book of Common Prayer,
Ihe old objections mustered up , with the addition of some new ones , more
IbB fonuerly had been made, to make the number swell. In line, great
inportanities were. used to His Sacred Majesty, that the said Book might
be revised, and such Alterations therein, and Additions thereunto made, as
ihoald be thought requisite for the ease of tender Consciences: wfaereunto
flis Ibyesty, oul of his pious inclination to give satisfaction (so far as
coald be reasonably expected) to all his subjects of wfaat persuasion soever,
iii graciottsly condescend.
In wfaich review we have endeavourcd to observe tfae like mederation,
ai we flnd to have been used in the like case in former times. Aud there-
fore of the sundry alterations proposed unto us, we faave rejected all sucfa
M were eitfaer of dangerous consequence (as secretly striking at some
«ilablisfaed Doctrine, or iaudable practice of thc Cfaurch of England, or
isdeed of the wfaole Catholick Churcfa of Cfarist) or else of no consequeace
at all, but tttterly frivolous and vain. But such Alterations as were ten-
dered to us (by wfaal persons, under wfaat pretences, or to wfaat purpose
soever so tendered) as seemed to us in any degree requisite or expedient,
we have willingly, and of our owu accord assented unto: not enforced so
Is do by any strength of Argument, convincing us of the necessity of
■iking Ihe said Alterations: For we are fully persuaded in our judgements
(«d .we here profess it to the worid) that the Book, as it stood before
ertablished by Law, doth not contain in it any thing contrary to the Word
of God, or to sound Doctrine, or which a godly man may not with a good
CooBcience use and submit unto, or which is not fairly defensible against
lay Ihal shall oppose the same; if it shall be allowed such just and fa-
Teorable oonstrttction as in common equity ought to be allowed to aU human
Wrilinga, especially such as are set forth by Authority, and cven to tfae
Tery best translations of tfae faoly Scripture itself.
Oor general aim tfaerefore in this undertaking was, not to gratify this
814
or that party in any^ their anreasonable demands; bal to do thal, whickM
oor best anderstandings we conceiTed might moal tend to Ihe p
of Peace and Unity in the Charch; the procoring of RoTerence, aideii'*
citing of Piety and Devotion in the pablick Worahip of 6od; tnt U
catting olT occasion from them that seek occasion of caril or qoarrel tffM
the Litargy of the Charch. And as to the several Tariatiooa froa li
former Book, whether by Alteration, Addition or otherwise, il shaB tilhi
to give this general account, That most of the Alleratfons wero
either firsl, for Ihe better direction of them thal are lo officiate hi ar
parl of Divine Service; which is chiefly done in the CalendarB and RibridEi:
or secondly, for the more proper expressing of some words or phrmi^
of ancient asage in terms more saitable to Ihe language of Ihe prcNi
limes, and the clearer explanation of some other words and phrases, M
were elther of doabtful signiiication , or otherwise liable to misconslndili:
Or Ihirdly, for a more perfecl rendering of such porlions of holy Scripivc,
as are inserled into the Liturgy ; which , in the Epfstles and Goiftb
especially, and in sundry other places, are now ordered lo be real a^
cording to the last Translation: and that il was Ihovghl convenfeal, Ihil
some Prayers and Thanksgivings, fitted tb special occasfona, shoald be
added in their due places; particularly for those al Sea, logelher with ai
office for the Baptism of such as are of riper years: whfch, aHhoogh lol
so necessary when the former Book was compiled, yet by the growlh al
Anabaptism, through the licentiousness of the late limes crept fn amoigil
us, 18 now become necessary, and may be always nsefol for Ihe baptixiig
of Natives in our Plantations , and others converted to the Paith. If a^
man , who shall desire a more parlicular account of the several Alteratioii
in any part of the Lfturgy, shall take the pafns lo compare Ihe preseai
Book wfth the former; we doubt not but the reason of Ihe change Mf
easfly appear.
And havfng Ihus endeavoured to discharge our datfes fn Ihfs we%bl)
affafr, as fn the sight of God, and lo approve our sfncerity Iherefn (so te
as lay fn as) to the conscfences of all men; although we know fl fnpoiiiUi
(fn such variety of apprehensions , humours, and fnleresla, as are m Ai
world) to please all; nor can expect that men of fadioas, peevfsh, mi
perverse spirits should be satisfied with any Ihing Ihal can be done fn Ihii
kfnd by any other Ihan theihselves ; Yet we have good hope , Ihat wW
fs here presented, and hath been by the Convocatfons of bolh Proviacn
with great diligence examined and approved, will be also well acceplei
and approved by all sober, peaceable, and traly conscienlioas Sonsoftke
Chnrch of England.
315
CoDcernin^ thc Scrvice oF the Church. ')
There w«8 never any thing by the wit of man so well devised , or
lore established, which In continuance of time hath not been corrupted:
ABj ammig other things, it may plainly appear by the Common Prayers
ia Ihe Chnrch, commonly called Divine Service. The ftrst original and
grDand whereof if a man would search out by the ancient Fathers, he shall
Arf, Ihal the same was nol ordained but of a good purpose, and for a
greaA advancemenl of godliness. For they so ordered the matter, that all
Ihe whole Bible (or Ihe grealest part Ihereof) shouid be read over once
erery year; ialending thereby, thal the Clergy, and especially such as
were Mlaialera in Ihe congregation, should (by often reading, and medita-
lioB in God^s word) be stirred up to godliness themselves, and be more
aUe fo exhorl olhers by wholesome Doctrine, and lo confute theni thal
were adversaries lo the truth; and furtlier, that the people (by daily hearing
•C ^hoiy Scriptore read in Ihe Church) might conlinually profit more aiid
■ore in Ihe hnowledge of God, and be the more inflamed with the love
of hia Irue Rellglon.
Bol Ihese many years passed , this godly and decent order of the an-
clenl Falhers hath been so altered, broken, and neglected, by planting in
ueerfaia Slories, and Legends, with mullitude of Responds, Verses, vain
Repelllions, Commemorations*), and Synodals, that commonly when any
Booh of Ihe Bible was begun, after three or four Chapters were read out,
lU the resl were unread. And in this sort the Hook of Isaiah was
begon in Advent^), and the Book of Genesis in Septuagesima;
1) Haee de rilibns ecclesiasticis ditsputalio , iam primo Eduardi libro prae-
ba, llem desideratar apud Americanoti. Procul dubio insunt capifi mullae sen-
teatiae, notatu digniHsimae, quae muitum faciunt ad rilu8Anglicani indolem cogno-
feeadam.
S) El. SlorieH, Legendn, Renponds, Verses, Vain Kepetilions, Commemora-
tione. Gdbftrus (Die vollstiindige Lilurgie und die 39 Artikel der Kirche von
lagiaad o. s. w. von Dr. Bernh. Gabler, Altenhurg 1843) commenwralhns pes-
siBe verlil „Anspielangen.^^ Sacpius ex norma Breviarii et Missalitt Romani
feilam minoris dignilatis coneurrit ut diount, cum majori vel Dominica cnm festo
qaodam vel feria privilegiata cum sollenitali. Tunc fit in oflicio festivitatis mnjori
de minori commemoraiio e. g. in omnibus feHtis, inter Advenlnm et Qnadrage-
NaMB oecarenlibus fft commemoratio de feria etc.
5) Legnntur c. 1,1— 10. 16—29. c. 2, 1—10. c. 3, 1—12. c. 4, 1 — 4. c.
5, 1—8. c. 6, 1—11. c. 7, 1 — 16. c. II, I— II. c. 13, 1—12. c. 14, 1—7. 12—
15. e. 16, 1—9. c. 19, 1—7. 11—14. c. 34, 1 — 16. c. 25, 1-12. c. 26, 1 — 16.
c. 28, 1 — 7. 16—18. c. 30, 18—29. c. 33, 1—7. 14—18. c. 35, 1—10. c. 41-
1—5. c. 49, 1^14. c. 61, 1—9. 0. 64, 1—12. c. 66, 5 — 17. Docel haec «
tum series, qiiod confirmant omneH Breviarii parte», ecclefiam RomaDam decer-
pere ex scriptura periochas, «ingulis festi8 et temporibas aptas : quae minas cob-
yeniunt praetermittit. Utraque ratio legendi scriptaram saci^m, et Anglicaii
et Romana, haud caret propria quadam virtute. Aceedit quod Angli DomiDicis et
festis adsignant lectiones proprias.
1) Secundum Rubricas Breviarii leguntur in Matutino Dominicali el feriili
Psalmi 13, in Laudibus 7, in Prima 3, in Terlia 3, in Sexta 3, in Nona 3, in Yesp«-
ria 5, in Completorio 4, ita tamen, ut Psalmi in horis miooribuf dod varient. Ilt-
que per UDius hebdomadis itpatium totum fere Fsalteriom videtur abaolataB. At
vero com (extra adventam et Quadragesimam) perraro peragator officiam de ferii,
occurrentibus Saactorum festivitatibua, propriis PMlmis iDsigaitis , Psallerii ordo
omaiDO disturbatur. Coocedeot mihi Rubricistae , exempli gralia peraaepe iegi
Psalmos Martyrum, rarissime Psalmos feriales.
2) Nunc traditur sacerdotibus Romanis qaovis anno Direclorium maDdate
episcopi typis excusum, quod cuiusque diei offtcium diligenter elapte deMgMt»
Sane vero non facilis est negotii , praecipae in nonnullis anni ecclesiaatid parti-
bas, omnia Directorii praecepla , attento animo retinere et obaervare. Egoaet
ipse saepius deprehendi sacerdotes peccantes oblivione et retioentia. Omiseraiit
coBBemoratioDem qaandam vel ^Communicantes^^ proprinai ia OctaTia ete.
816
but Ihey were only begun , and never read through : Afler like sort were
other Books of holy Scripture used. And moreover, whereaa St. Piil
would have such language spoken to the people in Ihe Charcb, as tkej
mighl understand , and have proGt by hearing Ihe aame ; The Semce in tkii
Chnrch of England these many years halh been read in.Lalin lo Ihe peopk,
which Ihey understand not: so thal they haye heard wilh their ears oalf,
and Iheir hearl, spiril, and mind, have nol beea edifted Ihereby. Aai
forlhennore, notwithstanding that the ancient Fathers have divided Ihi
Psalms into seven portions, whereof every one was calied a Noctiri:
Now of late time a few of them have been daily aaid, andlhe reslatteri|
omitled. ^) Moreover, the number and hardness of Ihe Rnles called tJM
Pie, and the manifold changings of Ihe Service, was Ihe cause, that lo
Inm the Book only was so hard and intricale a maller, Ihal many tiaei
Ihere was more business to find oul what should be read, Ihan lo read it
when il was found oul. ^)
These ineonveniences Iherefore considered , here is sel forth soch m
Order, whereby Ihe same shall be redressed. And for a readiness in tUi
matter, here is drawn out a Calendar for that purpose, which is plainial
easy to be understood; wherein (so much as may be) Ihe reading of holy
Scriplure is so set forth, thal all Ihings shall be done in order, withoit
breaking one piece from anolher. For this cause be cul off Anthemi,
Responds, Invitatories , and such like things as did break Ihe conliDBiI
conrse of Ihe reading of the Scriplure.
317
Yel, beeauie there is no remedy, but that of neeefsHy there mnBt
« some Rules; therefore certain Rales are here get forth; which, as they
re few in nomber, so they are plain and easy to be unterstood. 80 that
leie yoa have an Order for Prayer, and'for the reading of the holy
Scriptore, ^) much agreeabie to the mind and purpose of the old Fathers,
nd a great deal more profitable and commodious, than that which of late
iras nsed. It is more profitable, because here are left out many things,
vfaereof some are untrue, some uncertain, some vain and superstitious ;
nd nothing is ordained to be read, but the very pure Word of God, the
holy Scriptures, or that which is agreeable to the same; and that in such
a Langnage and Order as is most easy and plain for the understanding both
of the Readers and Hearers. It is also more commodious, both for the
ihortness thereof, and for the plainness of the Order, and for that the Rules
be few and easy. ^)
And whereas heretofore there hath been great diversity in saying and
linging in Churches within this Realm; some following Salisbury Use,
fome Hereford Use, and some the Use of Bangor, some of York,
loaie of Lincoln, now from henceforth all the whole Realm shall have
bot one Use. ^)
And forasmuch as nothing can be so plainly set forth, but doubts
Day arise in the use and practice of the same; to appease all such diver-
sity (if any arise) and for the resolution of all doubts, conceming the
■anner how to understand, do, and execute, the things contained in this
Book; the parties that so doubt, or diversely take any thing, shall alway
resort to the Bishop of the Diocese, who by his discretion shall take order
for the quieting and appeasing of the same; so that the same order be
aot contrary to any thing contained in this Book. And if the Bishop of
the Diocese be in doubt, then he may send for the resolution thereof to
the Archbishop.
Thongfa it be appointed, That all things shall be read and sung in the
Chvcfa in tfae English Tongue, to the end that tfae Congregation nay
1) EI. as louching the reading of holy scripture.
2) Addit El.: Furlhermore by this order, Ihe CuralCH 8hall need aone
olber books for Ihetr public service, but Ihis book and the bible: by Ihe means
wkereof, the people shall not be at $0 great charge for books as in lime past
Uiey have been.
S) Adnexa suat in El. : And if any would iudge this way more painful, be-
6111M tiiat all tbings must be read upon the book, whereas before, by Ihe reasoa
of M often repetition, they could say many things by heart: if those meq,/
^18
be Ihereby edified; yet it is not meant, bnl that when men 0ay Meming
and Eyening Prayer privately, they may say the same in any languagethat
they themselves do understand. ')
And all Priests and Deacons are to say daily the Moming and Eveninf
Prayer either privately or openly, not being let by sickness, or some other
urgent cause. *)
And the Gumte that ministereth in every Ptirish-Chnrch or Chapel,
being at home, and not being otherwise reasonably hindered, shall say
the same in the Parish-Chnrch or Chapel v^here he ministereth, and shall
oanse a Bell to be tolled thereunto a convenient time before he begin , that
Ihe people may come to hear God^s Word , and to pray wilh hin. *)
weigh their labour, with the proiil and knowledge which daily they shall obtain
by reading upon the book , they will not refuse the pain in consideration of the
great proni that «hall ensue thereof.
I) Omninonemo polest infitias ire multis nominibuH commendari unam eccte-
siaeChriijttianaelinguam, per totum orbem christiannm difTusam. Al verone nnqnam
laedalur S. Pauli praeceptum , omnis coetus publicus vernaculo sermone peragen-
dus erit: fortasse ecclesiis quae non sunt parochialet» , porro tsacris clericorum
privati8 ioscrvirepossellinguaesacrae totius eccletfiae Christianae vinculum. Quam
dignitatem recteconferrioriLatinoconcedent omnes. QuodadAngliamRitnalesae-
pissimein latinam linguam tranislatum est, immo passim in scholis atcpie collegiis re-
citatur sermone lalino. Primo Alexander AUsius Liturgiam Eduardi fecit latinam
Lips. 1551: sed erat interpresdubiaeeliocertaeauctoritalis. Melius librum interpre-
tati 8unt l662Iohn£ar/e, DecanusWestmonasteriensi^ atque l.Pearson, Nuncvul-
gati^simum estopu8 Harwoodii: LiturgiaseuLiber Precum Commumum^ Admini-
slratio Coenae DominicaeCatechismus in ecclesia Amjlicana receptus, llle li-
ber 1785 primo typis excusus est. l840 octava editio in lucem prodiit. Al mnltom
abest nt omnes libri formulas complectalur.
2) EI. - - 8hall be bound to say daily the Morning and Evening prayer; ei-
ther privately or openly, except they be letted by preaching, studying of divinily
or by some other urgent cause. — Sapienter Angli, ex Komanae ecclesiae prae-
cepti($ de clericis, ad quotidianam Breviarii recitationem obligatis , ad se transtu-
lerunt, quae suis institntis convenire videbantur. Nam assidua lectio libri rilaalis
recte conformati, (ut taceam, roentee segnes ad rem divinam evocari et excitari
aliorumque imbecillitate optime illa lege consultum esse) sacerdotes copulat cum
ecclesia societale continua de qua optima quaeque in pastorum muniis re-
dundant.
3) El. reasonably letted — and shall toll a belletc.that such as be disposed
may come. Cognoscis Anglicanam quoque ecclesiam cultus qnotidiani patronaro
cf. C. L. 11. p. 7H. n. 96. 104. At gliscente veteris disciplinae auctoritate, Ritna-
lis praecepta non adep religiose servantur. Uhden\}Al2: „Der tftgliche Gottes-
dienst ist im Ganzen wenig besucht; er besteht noch in einzelnen Kirchen, so in
den mit Collegien der Universitfiten verbnndenen Capellen fflr die Milglieder des
S19
Of Ceremunieti,
why some be abolit>hed, aud tiomc retaiiied. ')
Of such Ceremonies as be used in the Church, and have had Iheiir
beginning by the institution of man , some at the first were of godly intenl
and purpose deyised, and yet at length tnmed to vanity and superstition:
some entered into the Church by indiscreet devotion, and such a zeai as
was without knowledge; and for because they were winked at in the be-
ginning, Ihey grew daily to more and more abuses, which nol only for
their unprofitableness , but also because they have much blinded the people,
and obscored the glory of God, are worthy to be cut away, and clean
rejected; other there be, which altbough they have.been devised by man,
yet it is thought good to reserve them still, as well for a decent order in
the Chnrch , (for the which they were first devised) as because they pertain
to edification, whereunto all things done in the Church (as the Apostle
teacheth) oughl to be referred.
And although the keeping or omitting of a Ceremony, in itself con-
sldered, is but a small thlng; yet the wilful and conteinptuous transgression
and breaking of a common order and discipline is no small offence before
God, Let aU things be doiie anwiig yon ^ saith Saint Patil^ in a seemly
and due order. *) The appointment of the which order pertaineth not 10
private men; therefore no man ought to take in hand, nor presume lo
appoint or alter any publick or common Order in Clirist*s Church, except
he be lawfully called and authorized thereunto.
And whereas in this our time, the minds of men are so diverse, that
some think it a great matter of conscience to depart from a piecc of the
least of their Ceremonies, they be so addicted to their old customs; and
again on Ihe other side, some be so new-fangled, tliat tliey would innovate
all things, and so despise the old, that nothing can like them, but that
Collegians. Man bemQht sich an mehreren Orten, sie wieder herzustelleD ; beson-
ders wird es von Puseylen empfohien. Pusey inacht e« den deuUchen Kirchen
besonders zum Vorwurf , dat(s sie keine taeglichen Gottesdienstc liaben.^^ (Igno-
rare videtur Vir Doctus pnmaevos ecclesiae Lulheranae ri(u8). Kniefrel^ Wehe-
skizzen ans dem Heerlager der Kirche u. s. w. Leipzig 1849. Tom. 1. p. 106:
,,Hier (in eeclesia S. Panli Londinenni) wird an jedem Wochenlage der liturgi-
«ebe Gollesdienst Vormittags von \ 9, Nachmittags von ^A auf 4, lidchsteaH eine
Stniide lang gehalten. — Das Morgengebet aber ftndet taglich , Sonntags ausge-
Bommen, im Sommer um 7 Uhr, im VVioter um 8 Uhr Morgenn in der eigeos da-
su eingeriohteten Kapelle des nordlichen Kreuzarmes Slatl.^^ cf. p. 124.
1) Non reperis in Am.
t) Cod. Llt. IL p. 17.
S20
is new: it was thought expedtent, not so much to hare respect how to
please and satisfy either of these parties, as how to please God, and prolH
them both. And yet lest any man should be offended, whom good reasoi
might satisfy, here be certain causes rendered, why sorae of the accaitomed
Ceremonies be put away, and some retained and kept still.
Some are put away, because the great excess and multitude of tbein
hath 80 increased in these latter days, that the burden of them was in-
tolerable; whereof Saint Augustine in his time complained, that they
were grown to such a number, that the estate of Christian people was in
worse case conceming that matter, than were the Jews. And he cbiu-
selled that such yoke and burden should be taken away, as time woaU
serve quietly to do it. But what would Saint Augustine have said, if
he had seen the Ceremonies of late days used among us; whereunto the
multitude used in his time was not to be compared? This our ejicessive
multitudc of Ceremonies was so great, and n^any of them so dark,* tiul
they did more confound and darken, than declare and set forth Christ'8
beneflts unto us. And besides this, Christ^s Gospel is not a Ceremonial
Law, (as much of Moses* Law was) but it is a Keligion to serve God,
not in bondage of the figure or shadow , but in the freedom of the Spirit;
being content only with those Ceremonies which do serve to a decent Order
and godly Discipline, and such as be apt to stir up the dull mind of man
to the remembrance of his duty to God, by some notable and special
signification, whereby he might be edified. Furthermore, the most weighty
cause of the abolishment of certain 'Ceremonies was, That they were so
far abused, partly by the superstitious blindness of the rude and unleamed,
and partly by the unsatiable avarice of such as sought more their own
lucre, than the glory of God, that the abuses could not well be takea
away, the thing remaining still.
But now as conceming those p^rsons, which peradventnre will be
offended, for that some of the old Ceremonies are retained still: If they
consider that without some Ceremonies it is not possiMe to keep any
Order, or qniet Discipline in the Church, they shall easily pereetve JMt
canse to reform their judgements. And if they think much, that any of the
old do remain, and would rather have all devised anew; then such men
granting some Ceremonies convenient to be had, snrely where the old roay
be well used , there they cannot reasonably reprove the old only for their
age, without bewraying of their own folly. For in such a case Ihey oigkt
rather to have reverence unto them for their antiquity , if they wi!l declare
themselves to be more studious of unity and concord, than of innovations
and new-fangleness , which (as much as may be with true setling forth
of Christ*s Religion) is always to be eschewed. Furthermore, aach shaD
321
lave no jasl cause with the Ceremoniefl reserved to be offeoded. For as
boie be taken away which were most abased, and did burden men's
i^nsciences without any cause; so the other that remain, are retained for
I discipline aod order, which (upon just causes) may be altered and changed,
ind therefore are not to be esteemed equal with God*s Law. And moreover,
hey be neither dark nor dumb Ceremonies, but are so set forth, that
?Tery man may nnderstand what they do mean, and to what use they do
senre. So that it is not like that they in time to come should be abused
Ks other have been. And in these our doings we condemn no other Na-
tioDs, nor perscribe any thing but to our own people only ^): For we
Ihink it convenient, that every Country should use such Ceremonies as
they shall think best to the setting forth of God'8 honour aod glory, and
to the reducing of the people to a most jperfecl and godly liviog, witbout
error or superstition ; and that they should put away other things, which
from time lo time they perceive to be most abused , as in men*s ordinan-
ces it oflen chanceth diversely in divers countries.
The order how the Pnalter is appoinled to be rtad.
The Psalter shall be read through once every Month, as il is there
appoinled, both for Moming and Evening Prayer. But in Febniary il
shall be read only to the twenty-eighth , or twenty-ninth Day of the
Honth. <)
And whereas Jaouary, Harch, Hay, July, August, October and De-
tmher^ have Ooe-aod-lhirty days apiece; It is ordered, that the same
Psalms shall be read the last day of the said Months, which were read
the day before: So that the Psaher may begin again the first day of Ihe
nezt monlh ensuing.
And, whereas the 119th Psalm is divided into twenty-two portions,
and is over-Iong lo be read at one time; It is so ordered, thal at one
line shall boI be read above four or five of the said porlions.
And at the end of every Psalm, and of every such parl of the 119lh
Psalm, shall be repeated this Hymn.
1) Qnod ab Anglis hodierni lempori» haud raro negligitiir, grandi snpercilio
exteros ritos contemnenlibus.
i) DisGordanl in singulis veluslae Ritualis editiones ,,And becaose lanoary
ind March bath one day above the said number , and Pebruary whicb is placaA
betweeo Ibem both hath only 28 days : February shall borrow of eitber of a
•ottths (of laoaary and March) one day. And so the Psalter wbich 8hall.tai
ii Febroary, dinit begin Ihe last day of lanuary and end the ftrsl day; of Mi
382
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost;
As it was in the be^nning, is now, and ever shall be: world wilfaoit
eid. Amen. ')
Note. That the Psalter followeth the Division of the Hebrews, airf
the Translation of the great English Bible, set forth and nsed in the tiDe
of King Henry Vm. and Edward VI. ^)
1) Desunt in El. et Am. Brev. Komanum: „1n fine Psalmorum semper dici-
tur Gloria pairi^^ Similia praecipinntur in ecclesia Lntherana vetuKta. Ronaii
doctores anlumant veroiculum Gloria patri compositiim esse a Nicaena syDodo,
immo abApostolis fluxisite: addiditise patres Nicaenos Sicui erat etc. addi ia fiaa
cuiu0<|ue Pnalni ex inslitutioue Damasi pontificis. Sane vero illa doxologia minor,
ut dicitur, antiquissimae est origioi^.
2) El. And here is also to be noted, that in this table and in all other partg
of the «ervice , where any Psalms are appoirited , the number is expressed after
the great English bible , which from the IX Psalm unto the CXLVIII Psalm (fol-
lowing the division of the Hebrews) doth vary in numbers from the common La-
tin translation. Uhden p. 107: „Sie wurde 1611 unter Jakob dem Ersteo herad«-
gegeben. Es waren bei derselben die friiheren englischen Bibeliibersetaangen be-
nntxt. Schon 1626 erschien eine solche von Will. Tyndal, aber obne Nanen; m
kam verbeHsert 1634 und 1636 in Antwerpen heraus. — Dann 1535 von Yerscbie*
denen angefertigt, dem Konig Heinrich dem Achten dedicirt und heransgegebea
von Miles Corendale in Folio; wieder abgedruckt in 4to 1550 und I5S3. — 1637
von Thom. Matthew (pseudonym) ; die Bucher des Alten Testaments bis u der
Chronik, Jonas und das Neue Testament sind von Tyndal; das Uebrige von M.
Corendaie nnd J.Rogers. — 1539 revidirt von Cranmer, wieder abgedruckt 1641
nnd 1548. — 1557 gaben die Exulanten in Genf das neue Testament heransi die
ganze Geneva-Bible 1559, der Konigin Elisabeth dedicirt, erlebte nnter derea
Regierung 20 bis 30 Auflagen. — 1562 und 1666 wurde Cranmers Bible wieder
abgedruckt; dann durcligesehen und verbessert erschien sie 1568 nnd 1572 nnd
wird the Bishop^s Bible genannt. — 1582 Rhemish nev> Testament von dei
flnechtigen englinchen Katholiken in Rheims herausgegeben, wo 1609 nnd 1610 die
ganze Bibel erschien. Am. post verba — of the said portions, oaaissis reli^
haec habet „The Minister, instead of reading from the Psalter as divided for Daihf
Morning and Evening Prayer may read one of the Selections set ont by tbis
Churcb. And on Days of Fasting and Thanksgiving appointed eilher by the Civil
or by the Ecclesiastical authority , the Minister may appoint such Pcsalma as be
skall think fit in liis discretion, unless any shall have been appointed by the eccle-
siatitical authority in a Service set out for the occassion; which ia Ihat cate
shall be used, and no other.'^ Sequuntmr Proper Psaims on ceri&in DcffS , ab
anglico libro infra exhibiti, deinde „the Minister may nse one of tke Selections,
inelead of any one of the above Portions/^ Selectiones illae in Am. praeeedaat
Psalterium „to be used instead of the Psalms for the day, at Ihe diacretion of the
Miaislo'.^' Connectunt Paalmos similis argumenti, e. g. 19, 34, 103—139, 14&--
m
s order hfrw tho rest of holy seriptare i» appoitited
to be fead.
s Old TeBtameHt is appointed for the first Lessons at Moming and
Prayer: so aB the nost part thereof will be read eyery Year once,
e Caleadar ia appointed. ^)
e New Teslament is appointed for the Second Lessons at Momfaig
ening Prayer , and shall be read over orderly every year Ihrf ce.
(7 — etc ia utroque libro infra ia fsalterio PMlmi secuadam dieram or-
«poaili Miat. No8tram erit PgalmoH omittere ati ex aeriptura aacra deli-
io BUDC adiicienda ent Pitalmoram tabula. Primo die meoHis matatiais sa-
gnati suot ?». 1 . 2. 3. 4. 5 vespertinis 6. 7. 8.
M. a-ll. V. 15—14.
M. 16—17. V. 18.
M. 19—21. V. 22, 23.
M. 24—26. V. 27—29.
M. 30. 31. V. 32—34.
M. 35, 36. V, 37.
H. 38—40. V. 41 — 43,
M. 44—46. V. 47—49.
M. 50—52. V. 53—55.
M. 56—58. V. 59—61.
M. 62-64. V. 65—67.
M. 68, V. 69, 70.
N. 71. 72. V. 73, 74.
M.75— 77. V.78.
M. 79— 81. V. 82-85.
H* 86 — 88. V. 89.
M.90— 92. V.93, 94.
M. 96, 97. V. 98— 101.
H. Utt. J03. V. 104.
M. 105. V. 106.
M. 107. V. 108. 109.
M. 110—113. V. 114. 115.
M. 116-118. V. 119, 1—32.
M. 119, 33—72. V. 119, 73-104.
M. 119, 115—144. V. 119, 145—176.
N. 120—125. V. 126—131.
M. 132—135. V. 136—138.
M. 139—141. V. 142. 143.
N. 144—146. V. 147—150.
El. — ,,and shall be read tlirough, every year once, excepl cerlain books
iters, which be least edifying , and might best be tipared , and therefore
iread.^^
824
besides the Epistles and Gospels; except the Apocalypse, oat of whid
there are only certain Proper Lessoiis appointed upon dlvers Feasts. *)
And to know what Lessons shall be read every day, look for the day
of the Month in the Galendar following, and ihere ye ahall find the Chap-
ters that shall be read" for the Lessons both at Moming and E?eiui|
Prayer; except only the Moveabie Feasts, which are not in the Caleodtf,
and the Immoveable, where there is a blank left in the Column of Lei-
sons, the Proper Lessons for all which days are to be . found in the Tabk
of Proper Lessons.
And Note, That whensoever Proper Psalms or Lessons are appointed:
then the Psalms and Lessons of ordinary course appointed in the Psaltcr
and Calendar (if they be different) shall be omitted for that tfme.
Note also , That the Collect , Epistle , and Gospel, appointed for tke
Sunday, shall serve all the week afler, where it is not in this Book otheh
wise ordered. *)
1) Am. omittit quae spectant ad Apocalypsin. Libere fateor , ex mea opi-
nioDC iniquiu8 iudicatum esne de Apocalypsi. Miramur saitem, alia gacri codieis ca-
pita , ut Bzechielis caput primum e. a. evasisse cladem, sine ulla dubitatione dif-
ficillima ad intelligendum.
2) Vetusti libri in hoc capite prolixiores. „Thifl ia also to be noted coa-
cerning the Leap years, that the XXV day of February, which in Leap year U
counted for two day8, shall in those two days alter neither Psalms nor LeMon:
but the same P«alm8 and Lessons, which be said the first day, shall also serve for
the Hecond day. — Also, where 8oever the beginning of any Lesson, Epiatle or
Go8pel 18 not expressed , there ye must begin at the beginning of tbe Chapter.
And where ^oever i8 not expressed how far shall be read, there 8hall you read
to the end of the Chapter. Am. addit: „And, on Daya of Fasting and Thaaks-
giving, the same Kule 18 to obtain as in reading the Psaims. And the same discre-
tion of choice is allowed on occasions of Ecclesiastical Conventions, and those o(
Charitable CoUection^.^^
(
325
PROPER LESSONS
to be read at Moniing and Evening Prayer, on the Sundays and other
Holy-DayR Ihroughout the year. ^)
Lessons Proper for Sundays,
Evemong,
Mattins.
Evensong.
Mattins,
ulaysofAd-
'
vefit.
i Firsl . . .
Isaiah 1
Second. .
5
Third. . .
25
Foarth . .
- 30
days aper
hHstmas.
First . . .
baiah 37
Second . .
— 41
days after
fnphany.
Firat . . .
Isaiah 44
Second . .
— 51
Third. . .
— 55
Foorth . .
57
Fifth . . .
59
Sfxth .
65
'uagesima.
Genesis 1
baiah 2
— 24
— 26
— 32
haiah 38
- 43
Isaiah 46
— 63
— 56
— 581
— 64
— 66
Genesis 2
Sexagesima
Genesis 3
Qninqnages.
9 to t?. 20
Lent.
FirstSund. .
19 lo V. ?U)
Second . . .
27
Third ....
~ 39
Fourth . . .
— 43
Fifth ....
Exodus 3
Sixth : —
FirstLesson. .
— 9
Second Lesson
MaUh. 2^
Easter Day.
FirstLesson. .
Exodusl2
Second Lesson
Romans 6
Sundaysafler
Easler.
TheFirsl . . .
Numb. 16
Second. .
23, 24
Genesis 6
— 12
Genes. 22
— 34
— 42
— 45
Exodus 5
— 10
Heb. 5 to
ver. 11
Exodns 14
Acts 2 f).
22
Numb. 22
— 25
I) Hanc tabnlam magna ex parte recie interpretaberis ex consuetudine eccleftiae
inae. Qaa de re exscribtmos Leetiones de Scriptura occurrente^ Dominicis
ilis: I Adv. lea. 1, 1—10. II Adv. les. 11, 1—11. 111 Adv. le«. 26, 1—15.
kdv. les. 35, I — 7. c. 41 , 1—5. Septuag. Genes. 1, I — 27. Sexag. Gen. 5,
-6, 1 — 5. Quinquag. Gen. 12, J — 20. II Quadr. Gene-s. 27, 1 — 30. 111 Quadr.
. 37, a— 29. IV Quadr. Exod. 3, 1—16. I post Trin. 1 Reg. 4, 1—12. II post
1. 1 Reg. 9, 18—27. HI poft Trin. 1 Reg. 17, 1 — 17. IV post Trin. 2 Reg. 1,
16. V post Trin. 2 f(eg. 12, 1 — 17. VI po8t Trio. 3 Reg. 1, 1— 1j. VJl post
lU. 3 Reg. 9, 1 —16. VIII post Trin. 4 Weg. 1, 1—1 1. IX post Trin. 4 Reg. 9,
-^. 10, 1 — 8. X po8t Trin. 4 Reg. 20, 1 — 12. Dom. L Augusti Proverb. I,
-20. II Ang. Eccles. I, 1-18. 111 Aug. Sapieut. 1, 1 —12. IV Aug. ti^cele^ia>it«
1—16. VAug. Eccle»ia»l. 5, I— 17. I Seplembr. Job. l, 1—12. II Sept.
*.9, 1-18. 111 Sept. Job. 1, 1—16. IV Sepl. ludilh 1, 1—12. 2, 1—4 Y
5?l.Eglber 1, 1—10. I Octobr. 1 Macc. 1 , 1—17. II Oct. I Macc. 4, 36—52.
lOcl. 1 Macc. 9, 1—21. IV Oct. 2 Macc. 1, 1—23. V Oct. 2 Macc. 6, 18—23.
M. I Nov. Esech. 1 , 1 — 13. II Nov. Ezech. 21 , 1-15. 111 Nov. Daniel I,
■•IS.IVN0T. Oseas 1, I— II. V Nov. Michoeas 1, I— 10.
m. 22
p6
Lessons proper far. Sundays.
«a
»
Sundays after
Easter,
Third ....
Fonrth . . .
Fifth ....
Sunday after
Ascen. Day.
Whit-Sunday,
First Lesson . .
SecondLeBson.
frinity Snnd,
First Lesson . .
SecondLesson.
Sundays afler
Trituty.
First
Second
Third
Fonrth
Fifth
Mattins.
Evensong.
Mattins,
Deuter. 4 Deuter. f)
— 7
— 9
Deuter. IS
Isaiah 11
Acts 19 to
rer, 21
Genesisl^
1 John 5
— 6
— 8
Deuter. 12
l6/or.l8
Acts 10 V.
34
Genesis 1
Matth. 3
Joshua 10
Judges 4
ISam. 2
— 12
— 15
Joshua 23
Judg^s 5
ISam. 3
— 13
— 17
Sixth .
Seventh
Eighth
Ninth .
Tenth .
Eleventh .
Twelfth . .
Tirteenth
Fourteenth
Fifteenth .
Sixteenth .
Seventeenth
Eighteenth
Nineteenth
Twentieth .
Twenty-first
Twenty-second
Twenty-third
Twenty-fourth
Twenty-flfth .
Twenty-sixth
2Sam. 12
— 21
1 Kings 13
— 18
— 21
2King8 5
— 10
— 19
Jerem. 5
— 35
Ezekiel 2
— 14
— 20
Daniel 3
Joel 2
Habak. 2
Proverbs2
— 11
— 13
— 15
— 17
Eneniong.
2 Sam. 19
— 24
IKingslT
— W
— 22
2Kings 9
— W
— 2S
Jerem. 82
— 36
EiekiellS
— 18
— 24
Daniel 6
Hicah i
Proverbsl
— 3
-~ 12
— 14
— 16
— 19
Lessons proper for Holy-Days. ')
Mattins.
Evensonij.
Mattins.
Eeenson§.
St,Andrew . . 'Prov.
St. Thomas . .
•20 Prov. 21
23 — 24
Natimty of
Christ,
FirstLessoB. .
Second Lesson
h.9tov.S
Luke 2 io
ver. 15.
[1-
Is. 7.0.10-
Tit3r.4-
9
II 1 1 ■ >
I) Benthem p. 221: ,,An den Tagen der Heiligen sind insgemein dieLectio*
De8 an8 den Moralbtichern, als den SprOchen Salomon», dem Prediger, dem Bu-
ohe der Weisheit iind Tesiis Sirach enlnommen , weil in denselben guie Vermali-
nangen und Lebens • Regeln enthnUen 8ind und sich deshalb auf diese Tage sehr
wohl schicken , welche aber deswegen gereiert werden , das8 man aurgemonlert
werde den Heiligen in ihrem giiten Wnndel und in einem bis an den Tod bestin-
digen Glauben nachzufolgen.'^ Mniorcm movik admirationem quod non pancae
Lectioncs desumptne 8unt ex Apocryphis, alias ab cccle^ia repudiatis, adeo nnoc
ex sacrae scripturae cditionibns plcrnmque amputatis. At ecclegia ad Puritanornm
qnerelas respondit, sc in articulo Ptdei sexto assensam esge Hieronymo ,,legereec-
cFesiam ilios librop ad exempla vitae et formandos mores, non adhibere ad dog-
Lessofi
« prnper
for Helf-Da
S'-
Uallin».
Eetntong.
fiooil Friilay.
Mnllint.
[r. 20
Hrentiinij.
ilepken.
icsgon . .
Prov. 2l<
Eeeles. 4
FlrglLeggoo. .
Cen.22(o
Igalah ->3
d Uttm
Aole 6. r.
8. ind ch.
7 to r. 30
AclgTrer.
30/«r..'»5
SecondLeggon
Emler Ereii.
Jobo 18
IPeler 2
ohii, Er.
Flrgt UggoD .
Zechlr 9
Eiodngl3
Eeelei. j
Eccles. U
Second Uggon
Ln.23rer.
Hebr. 4
dLenoii!
Reiel. 1
ReTcl. 22
Moni% in
.10
.B»»..
Jer.31 (0
Wlsdom 1
Enitler Weelc.
rer. 18
FlrgtLeggon .
Exodngte
Eindug 17
mcmm.
[12
Second Lesson
Haltb. 28
Actg 3
^ason . .
Geneslsl?
Deol.IOr.
dlenoD.
Romans 2
Cologg. 2
Tiietiliiy in
EiMer Week.
iphmji.
FirgtLegsoD. .
Eiodos20
E«odoi32
.eggon . .
Isalsh 60
Igalah 411
Second Leggon
Luke24fo
lCor. 1.1
dLeuon.
Luke .S 10
John 2 10
rer 13
rer. 23
rer. 12
Sl. Unrh. . .
Eeelug. 4
Ecclug. 1
ertion of
Paul.
Sl.Philipand
^BOn . .
Wlsdom 6
Wiidom 6
Sl..liiine.i.
dUsson.
Actg 22 lii
Acu 28
FirslLegsnn .
Ecclui. 7
Ecclug. 9
rer. 22
Second Legson
Jobnlrer.
!?«
43
Wlsdom 9
Wlsd. 12
AicentiotiDay.
FirstLeggon. .
Deuler.lO
2Klngg 2
iKAmu. .
— 19
Ecclas. 1
Second Lesson
Lu.24».44
Enheg.4(o
acteKiin
rLmlf.
Ecclus. 2
Ecelns. 3
Monday in
WhiU. Week.
[rer. 10
rer. 17
[16(or..30
Easler.
FirstLesson . .
Gen. 11 10
Nom.l 1 r.
Second Lesson
1 Cor. 12
I Cor. 14
esson. .
Hosei 13
Hogea 14
/of. 26
lUsson.
Jolinllr.
Tneailiii) in
Whiu.Weik.
[r. 18
xlaj/be-
FirslUgson . .
1 Sam. 19.
Denter..30
Ealer.
Sccond Lesgnn
1 Thegg .1
IJofan4f»
esson. .
Dinlel 9
Jerem. 31
r. 12 10 r.
rrr. 14
lUsson.
Jobn 1.1
24
mBrBurada." Nihilominiiii mihi neqiic
tiiH patroeiDio videtur cunKenlnneiim f
t editis eiterDiinare.
ruitsiielndini modo eommemoriilui-
con-^rqiiens. BpOcry|ihOK Ficri|it(ir<:s
328
Lesson» proper for Eoly-Days.
Mattins.
Evensong.
Maltins.
Eeensong.
St. Bamabas,
St.Michael !
P
First Lesson . .
Ecclus. 10
Ecclus. 12
First Lesson . .
Gen. 32
Dan.lOr.
Second Lesgon
Acts 14
Acts 15 to
Second Lesson
Actsl2 to
Jude r. 6
rer, 3()
ter. 20
to rer. 16
St, John Bap,
jS^ Luke . . .
Ecclus. 51
Job 1
First Lesson . . Malachi 3
Malachi 4
'
S^econd Lesson Matth. 3
Matth. 14
Sf. Simonand
t
1
to ner 13
St, Jude . . .
Job24,25
Job 42 •.
St. Peter. '
«
FirstLesson. . Ecclu8.15
Ecclus. 19
AU Saints.
[t>er. 10
[cer. 17 .
Second Lesson ' Acts 3
Acts 4
First Lesson . .
Wisd. 3 to
Wiid.5» i
Second Lesson
Heb. 11 9.
ReT.19l« i
St. Jatnes . . .
Ecclus. 21
Ecclus. 22
33eich.l2
rcr. 17 i
St.Bartholo. .
— 24
29
tofi. 7
*
8t. Mattkew . .
35
88
•
Proper Psalms on certain Days. i
Mattins.
Efienson<f.
Mattins.
Erensong- 1
ChristmasDay
Psalm 19
Psalm 89 EasterDay.
Psalm 2 Psalm 113 |
4'i
110
57
-114
- 85
132
- 111
-118
Ash-Wednes
Psalm 6
Psalm 102
Asc^mnonDay
Psalm 8'Psalin 24 '
32
130
ISj 47
38
143
21! W
Good Friday
Psalm 22
Psalm 61)
WhitSnnday
Psalm 48 PmIii 104
40
88
— 68
^ 145 \
-^ 54
I
THB CALENOAR, WITH THB TABLE OR LESSONS. ')
i. *-.
^i [•'
• 1 .
I
JANUARY. «)
Mojmiiig Prayer.
Evening Prayer.
I. Lesson. II. LeKsoo.
I. Lesnon. IL LeMon.
1
(^cumeision.
i
Gen. 1
Matth. 1
Gen. 2
Rom. 1
^
3
3
— 2
4
2
4
— 5
3
6
3
5
- 7
4
8
4
«
SpiphaKy.
7
- 9
5
12
5
8
Loc, Priest et Hart.
13
6
— 14
— 6
» . . .
J5
7
16
7
10
17
— H
18
— 8
11
- 19
— 9
— 20
9
^\
1
— 21
- 10
- 22
— 10
1) CalendariDni , libro El. pracflxum , praeter fe^tivitate^ ecdesiae oinnef
priefermittil Sanctomm memoriaH, cxceptin S. Georgio 23. April et Vinculis Pe-
W s. Lammat$-Day 1. Aug. Latina editio anni 1560 repetit, opinor, fantos quibua
^letfia Anglicana usa e^t ante sacrorum mutationem Sanctorum nominibua re-
fcrtiiitfimo8. Anno 1561 novnm promulgatum est Calcndarium, hodierno congruena.
Additi «unt tantummodo S. Beda 27. Maj. S. Albanun M. 17. Jun. S. Enurchus
7. Sapt. Am. Sanclornm nomina praeteriit in Calendario ; accedunl nonnullae An-
fUeae edilionetf. Sane iilut»tri laude celebranda e«>t eccletiia, qnippe quae piornm
el MBCionim hominum nomina, ab antiquitate et unitate ecclesiae repetita , curat
• eivibas teoenda ac recolenda : ned ingenio prudenti in fastis non collocavit quos
rceentioribDs temporibus de Anglica eccle«ia optime meritos agnoscit et venera-
Iw. Repoacit enim calendarii notio et Idia nobilem anliquitatis rubiginem : nec
,lMdaDda est lemeritas, qua Calendarium, aliquo modo concordiae vinculum Chri-
alunae, novatis nominibus solvitur ac tollilur. Contra in reprehensionem non in-
«irrit saeromm emendatornm in fatftin oommemoratio, in Rituali praeoipue cum
Caroli primi ac secandi memoriis iuncta.
S) 8. LuciaHU9 Presbyter et Martyr Autiochenus non occurrit in Brev. fio-
■ano sed in fastis Anglicis. Passus est Nicomediae, 311. s. 312. 13 HilariuM^
ceiebratitwimns ille lictaviensiM eccleiifae antisten, S. Trinitatis strenuus defensor,
Senidaplex in Rom. die 14. lan. 18. Prisca ^ virgo Romana quae Claudio impe-
ratore, poslquam mulfa tormentomm genera superavit, martyrii palmam adepta
est Commemoratnr a Rom. in Cathedra Petri Romana. 20. Fahianus^ Pontifex
RomiDas, iD peraecntione Decii martyrio coronatus CMt. Roma eum colit una cum
S. Sebeatiano rita daplici. 21. Agnes: Virgo, quae tredecim annos nata pro Chri-
aCo MBgainem fudit circa a. 300. Rom. dnpl. 22. Vinceniius Diaconus Caesar-
aigaftBBBfi, Dioeletiani aetate Christi martyr intrepidus. Rom. iungitVinc. S. Ana-
staKio riln semid. Desideramus S, loannisChrysostomi nomen.
sto
THE CALBNDAR, WITH THB TABLE OP LESS0N8.
Moniiiig Prayer.
Evening Prayer.
JANUARY.
I. Letition.
I. Lewon.
n. Lestioo.
U. LeiisoD.
13
Hilary, Bp. et Conf. .
Gen. 23
HaUh. 11
Gen. 24
Rom. 11
14
— 25
— 12
26
12
15
27
13
— 28
— 13
16
29
14
30
14
17
31
— 15
32
— 15
18
Pri8ca,VirgetMart.
33
— 16
34
— 16
19
35
17
37
lCor. 1
SO
Fabian, Rp. etHart.
- 38
18
39
i
21
Agnea, Virgin . .
40
— 19
41
3
22
Vincent, D. et Mart.
42
- 20
43
- 4
23
- 44
21
45
5
24
— 46
— 22
47
- 6
25
Conter». ofSl. Patd
26
48
23
49
7
27
— 50
— 24
Exod. i
- 8
28
Exod. 2
25
— 3
— 9
29
— 4
- 26
5
— 10
30
6(0 e. 14
27
7
- 11
31
— 8
— 28
- 9
— 12
Morning
Prayer.
Erening
Prayer.
FEBRUARY. ')
J
I
1. LessOD.
II.Lc8son.
I. Lemon. {
11. Lcsfon.
1
Fast.
Exod. 10
Mark 1
Exod. 11
1 Cor. 13
2
Purifir. of V, Mary.
2
- 14
3
Blasius, Bp, et Mart.
12
3
~ 13
- 15
4
— 14
4
— 15
- 16
5
Agatlui,ViiiretHart.
16
5
17
2Cor. 1
6
18
- 6
19
— 2
7
20
- 7
.21
3
8
22
- 8
- 23
4
9
24
9
— 32
— 5
10
33
10
— 34
6
11
Uvit. 18
11
Levit. 19
7
]) 3. Biasttts^ Episcopus Sehastenos ae Martyr, sub Diocletiano illiflre
fldei (cstimoniuin Christo Domino dedit. Gommemoralnr in Rom. 5. Agmika^ Vir-
go Catanensitt in pcrtiieculionc Decii gloriosam martyrii coronam coBMoata e«t.
In Kom. Dapl. U. Vatenttnus Presbyter et Marlyr Komae cirea 170 decollatve.
Commemoralur in Rom.
tol
THE CALENDAR, WiTH tHE TABLE O^ LESSOlfS.
FEBRUARY.
Nojmiiig Prayer.
Eveiunf
l. Leiwon.
Piayer.
-*-
I. LeoBOB. n. LesMD.
U. LewoD.
Levit. 20
Hark 12
Levit. 26
2Cor. 8
Num 11
— 13
Num. 12
,0
Valeiitine,Bp.etMrt.
- 13
- 16
14
15
- 14
17
- 10
11
•
— 20
16
21
- 12
- 22
Lu. 1 lo 39
- 23
- 13
- 24
- 1 c. 39
25
Gal. 1
27
2
- 30
- 8
- 31
— 3
— 32
— 9
35
4
36
— 4
Deut. 1
5
Deut. 2
— 5
.... Fasl.
- 3
6
— 4
- 6
St, Maithias^kposi.
•
5
7
8
•^ . . •
■ 6
Ephes. 1
— 2
• *••••
7
9
8
- 3
- 9
10
10
- 4
— 11
11
- 12
— 5
13
Malth. 7
— 14
Rom. 12
HARCH. •)
Morniitg Prayer.
Evening
Prayer. .,
. 1. Lessoii. ILLessOD.
1. Leti8on. 1
II. Lestfoa.
3had, Biahop . .
Deut. 15
- 17
— 19
Lttke 12
13
14
Deut. 16
18
20
Ephes. 6
) Philip. 1
- 2
- 21
- 15
— 22
— 3
- 24
16
— 25
4
■
26
17
- 27
Colos. ' 1
28
30
— 18
— 19
- 29
— 31
I 1
) 1. Daeid Archiepbcopus Meneriengis , Walliae deeus, obiit ceatom
ginta aez annoa natna c. 660. % Chad. s. Ceadda Episcopus Mercienaia et
arneDaia , exapiravit a. 672. Vitam eiu{< , quam Beda deficripsit virtutibas
ivit, gepulcmm miraculiti. 7. Perpelua nobiligsima martyr ecdesiae Afri-
c. 900. Commemoratur a Rom. cnm S. Felicitate in festo S. Thomae Aquin.
egorin$ Magnus, Romanns pontifex. Rom. dupL 18. Eduardus Rex, Dun-
iiaclpah» atqne amiens, noveroae machinationibus occisus 981, Ex fastis
e vetutis. 31. Benedietus Ahbns^ Rom. Dnpl.
#32
THB CALENDAR, WITH THE TABLE OF LESSOfO-
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
10
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
MARCH.
Horning Prayer.
I. Leanoii. I II. Le««on.
Evening Prayer.
^\m
1. Letison. | U. Letson.
Gregory,' M. B. . .
Edward, K. of West.
[Sax.
Benedict, Abbot
Fast.
AnnimcialioH of V.
[Mary.
• •
• • •
Deut. 32
Luke
20
-- 34
21
Joshua 2
22
4
—
23
6
24
8
John
1
— 10
2
— 24
3
Judges 2
4
4
5
6
—
6
8
7
— 10
8
12
9
14
10
- 16
11
_— •
12
18
13
20
14
Ruth. 1
-i—
15
3
16
ISam. 1
—
17
- 3
18
Judg.
Deut. 33
Josh. 1
— 3
— 5
— . 7
— 9
23
1
— 3
— 5
— 7
— 9
— 11
— 13
— 15
— 17
"— ' 19
— 21
Ruth. 2
— 4
ISam. 2
— 4
Coloi. 4
IThei.l
- i
- .?
- 4
- 5
2 Thea. 1
_ 2
_ 3
ITiffl 1
-2,3
_ 4
_ 5
_ 6
2Tim. 1
— 2
— 3
_ 4
Titus l
— => 3
Phihsmon
Hebr. l
— 2
3
4
5
6
7
8
0
APRIL. •)
Homing Prayer.
-Ni
I. I.eii^on. I II. LenKon.
Evening Prayer.
^>-
I. LesHon. | II. LesihOO.
Richard, Bishop
St Ambrose, Bp.
* •
1 Sam. 5
— 7
— 9
— II
— l.S
— 15
— 17
— 19
— 21
John 19
— 20
— 21
Acts 1
— 2
_ 3
— 4
— ,-»
— 6
1 Sam. 6
— 8
— 10
— 12
— 14
— 16
— 18
— 20
— 22
Hebr.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1) 3, Richardus, Episc. Ciccstreniiis, omni virlute chri»liana iorenliiwimuii,
obiit I'2a3. Eei proprius Angliae. 4. Ambrosius., Hediolanen«i8 eccle»iae lumen,
hoc die eXHpiravit. Komani celebrant S. AmbroHium 7. Dec., quo episcopus con-
ads
THB CALENDAR, WITH THE TABLE OF LBS80NS.
Morning Prayer
•
Evening Prayer.
APRIL.
I. L«88on.
11. Lei<sOD.
I. Leiwun. II, Leiwon.
10
l Sam. 2»
Act8
7
1 Sam. 24
Hebr. 12
U
* « * ■ * * *
- 25
,,
8
26
13
12
27
9
28
James 1
13
29
10
30
— 2
M . ...
- 31
—
11
2Sam. 1
S
15 . . ■ . . .
2Sam 2
12
3
— 4
16
— 4
—
13
5
- 5
17
• • » • » •
- 6
14
7
2Peler 1
18
* • • • • *
— 8
—
15
- 9
2
19
Alphege, Archbp. •
— 10
16
11
- *
JO . . .
12
17
— 13
4
«ll
14
—
18
— 15
- 5
n
16
19
- 17
2 Peter 1
i3
St.6eorge, Martyr. .
18
—
20
19
2
S4
20
21
— 21
3
25
St. Mark. Evanff. .
—
22
1 John 1
26
22
23
23
2
27
24
24
1 Kings 1
a
i6
. • . .
IKingg 2
25
3
4
29
4
—
26
- 5
5
k)
- 6
27
7 1 2, 3. JohB
Morning
Prayer.
Evening Prajer.
MAY. •)
1
1. Lewon.
II. Letison.
I. Lc!<i<on. 11. Lenstion.
1
Si. PkUip and St.
[James,
Jude.
2
1 Kings 8
Acts
28
1 Kingg 9
Rom. 1
n
lovent^ of the CroM.
10
MaUh. 1
— 11
2
4
- 12
—
2
13
- 3
5
- 14
—
.H
- 15
- 4
6
St.John,EvPortLat.
10
4
- 17
— 5
^ecrfltUH esit. 19. Aiphetfus s. Elphegus^ CaDluariae archiepiscopiiK, a Danis in An-
^liaoi innc irruenlibui», lapidibuH obrutus a. 1012. Proprium Angliae offlciuni.
!3. Geargius Martyr, olim regni patronus, magis a poetis quam ab hititoriae
criptoribua celebratus. In Rooi. Semid., at laudabili caulione Breviariiim in ae*
ulo Nocturno vitam eiu« praetermillit, lectiunibus ex CoumuDi repelititf.
i) 3. Inwenlio Crucis s. feslum crucis ab Uelena inventae, in Rom. dapL
. S. loannes ante portam Latinam, Refert enim Terlullianufj, quod Romae ante
ort. Lat. mia«iia in fervenli« olei dolium puriur et vegetior exiverit quam intrave-
#wt
THE CALEKDAR, WITH THE tAbUi OF LfiSSONS.
Mominf Pniyer.
Evening Prayer.
HAY.
•
I. LeMOD.
1 U.LeHson.
1. LesHon | II.Lessoo
7
■
IKings 18
Matth. 5
1 Kings 19
Rom. 6
8
20
6
21
7
'9
22
7
2King8 1
- 8
10
2 Kings 2
8
3
— 9
11
- 4
9
5
— 10
12
— 6
— 10
7
U
13
- 8
11
— 9
- 12
14
10
12
- 11
13
15
- 12
— 13
— 13
- 14
16
• ■ •
- 14
— 14
15
- 15
17
- 16
— 15
17
- 16
18
• • • • • • •
18
— 16
— 19
lCor. 1
19
Donstaii, Archbp. of
- 20
17
- 21
_ 2
io
— 22
- 18
— 23
S
81
24
— 19
- 25
_ 4
32
Ezra 1
20
Ezra 3
5
23
4
- 21
5
_ 6
24
6
22
7
7
25
[Cant.
— 9
— 23
Nehem. 1
_ »
26
Neliem 2
24
4
9
27
Ven. Bcde, Presbyl.
5
25
6
10
28
8
26
9
- 11
29
KingCharieslI N.et
10
27
13
12
30
[R.
Estlier 1
— 28
Esther 2
- l»
31
— H
Harlc 1
4 U
Morning
Prayer.
ETeniBg Prayer.
JUNE. ')
I. Lesson. j
II Lesison,
1. LeMon. I IT. Lessoo.
1
Nicomedes, Pr. et
Esther 5
Mark 2
Esther 6
lCor. 15
2
[Mart.
7
3
8-
— 16
3
9
4
Job 1
2 Cor. 1
4
Job 2
3
— 2
rit. Rom. Dupl. 19. Dunstanus^ Cantariae aroh. celebratis^imus obdormivit in do-
mino 988. fiet proprius Angliae. 26. Augusitnus, primus Canluariae archiep.,
qui Angliamfidei lumine iHuHtravit. InRom. non ceiebratur, at in nonnullis dio-
eetnbua. Apnd Colonienges Semid. die 25. 27. Beda Venerabilis; officiuro
.4ngliae.
I) I. Nicomcdes Presbyter Romanus, Domitiano imperatore, plumbatis cae-
»M
THB CALENDAR, WITIT Tlffi TAKLfi! OP LESSONS.
-
Nomiiig Prayer
1
ETening Prayer.
JUNE.
>5
I. Le8«oa.
II. LeesoD.
1. 1.esson. II. Leistion.
BoHiface. Bp. elMrt.
Job 4
Hark
6
Job 5
2 Cor. 3
«1. . . -.-. . .
6
7
7
- 4
7
8
8
— 9
5
5
10
9
- 11
— '6
>
12
—
10
- 13
7
• [M.
- 14
11
- 15
8
SLBamabas^ A.et
,
- 16
12
- 17, 18
9
« • • • • • «
- 19
13
20
— 10
21
—
14
— 22
- 11
;i
23
15
- 24, 25
- 12
- 26, 27
16
28
13
I
Si. Alban, Hart. . •
— 29
Luke
1
- 30
Galat. 1
8
- 31
—
2
32
2
9
33
—
3
— 34
- 3
0
Tr. of Edw. kinff of
35
4
- 36
- 4
1 [West. Su.
— 37
•
5
38
- 5
l
39
—
6
- 40
- *
t
*
Fasl.
St, Jokn BapHst.
- 41
7
42
Ephes. 1
Prov. 1
8
PrOT. 2
- s
3
— .
9
■ 4-
3
5
10
6
— 4
. • . . . Fasl.
- 7
11
8
5
Sf.Feler,Ap.etMri.
1
— 9
12
- 10
— 6
), in eo marlyrio Deo aninam reddidit. Rom. eom commemorat in Octava Na-
llatig 15. Sept. 8ed vetasti fere omnea 1. Jun. 6. Bonifacius^ Moguntinus ar-
iepiscopus, Germanorum apostolus, ex Anglia orlun. 17. Albanus Verulamien-
i, cum idolia nollet sacriftcare, decollatus est 303. Alia8 ei assignatur diea
n. 22. 20. Translatio Eduardi Regis ct 18. Mart. Miramur, receptas esae
tifCorw traMhMibms, ad rdiqoianim ciltam alicpio modo pertiiteiHea.
.m
THE CAI£NDAR, WITH THB TABLE OF LESS0N8;
Homing Prajer
•
Evening Prayer.
JULY. ')
/
I. LesBOD.
11. Lestion.
I. Lei>«on.
1 U.Le»»(
1
PrOT. 11
Luke
13
Pror. 12
Phiiip.
2
Visit. of Blessed V.
13
14
- 14
3
[Hary.
15
l.j
IG
4
Tran.of Hartin, Bhp.
17
16
IX
.5
19
17
20
Colo».
6
— 21
18
- 22
—
7
23
—
19
— 24
8
— 25
—
20
— 26
—
9
- 27
21
28
1 Tliei.
10
— 29
22
— 31
11
Eccles. 1'
...
23
Eccles. 2
12
3
—
24
4
IS
5
John
1
_ 6
14
- 7
2
8
2Tlies.
15
SwithuB, Bishop, Tr.
9
3
- 10
16
- 11
4
- 12
17
Jeretn. 1
—
5
Jerem. 2 1 Tim.
IH
3
6
— 4
2.
19
— D
7
, - 6
20
Margaret,Virg.etM.
7
8
— 8
21
9
—
9
10
22
- 11
10
12
HTm,
2.1
13
—
11
- 14
—
24
15
12
- 16
- .
25
Sl, James^ Apostle.
13
• « •• *" . .
..—
26
17
14
IH
Titas
27
- 19
—
15
20
— 2
28
21
—
16
22
PhileaM
21»
— 23
17
— 24
Hebr.
m
— 25
18
26
31 . •
1 • • •
- 27
19
- 28
."^
1) rrofittolio iS. ITiirfifM TuroneooiH episeopi. 15. 5iMrAiifMit, Epiec. Wi
loniensiijt , virtutibua olarus , migravit ad Dominum 2. lul. 863. Propter Visitati'
nem Virginis commemoratur ejus Translatio, die 15. lul. facta. 90. Margareti
Virgo elMartyr Antiochena, pasaa aaeviente Diocletiano. Commemoratur inRoi
26. Anna^ ut feriint mater Virginis Mariae, in Rom. Duplex majua.
8S7
IHB CAUNDAR, WITH THB TABLE OP LE890R8.
AUGUST.')
Moming Prayer
•
on.
Evening Prayer.
•
I. Letwon.
II. Letiii
1. Lexiion II. Legiion.
1
Lanma»-Day . . .
Jerem. 29
' John
20
Jerem. 30
Hebr. 4
2
- .31
21
32
— 5
3
33
Acta
1
— 34
- 6
4
— 35
2
- 3H
7
5
37
3
- 38
- 8
6
7
Tranaftguration . .
Name of Jeaiit .
39
41
4
5
40
— 42
9
10
8
43
—
6
- 44
- 11
9
- 4-), 46
—
7
47
— 12
10
St. Lanrence, Mart.
48
8
49
18
11
— r)0
—
9
51
James ')
12
- 32
—
10
Lamen. 1
— 9
13
Lamen. 2
— 4
11
12
3
— 5
8
14
— 4
15
Ezekiel 2
—
13
Ezekiel 3
5
16
6
—- .
14
7
IPeter l
17
— 13
15
— 14
— 9
18
18
— —
16
33
9
19
34
—
17
Daniel 1
- 4
20
Daniel 2
18
3
»
21
4
19
- 5
2Peter 1
22
6
—
20
7
2
23
Fast
8
21
— 9
- 3
24
St. Barlholomew .
22
IJohn 1
25
10
23
11
2
26
- 12
.^
24
Hosea 1
- 8
27
Ho8. 2, 3
25
— 4
4
2B
Si. John Baptist be-
— 5, 6
8
—
26
27
7
- 9
5
2. 3 Johil
30
31
- 10
12
Matth
28
. 1
~ 11
— 13
' Jnde. -
Rom. 1
1) 1. Lammaz-Day i. e. S. Petri ad Vincuh^ in honorem Vincutofitm,
qatbna S. Pelrus Hiero^olymiH et Romae conKtrictus est. Rom. Dapl. 6. Trani-
fk^raUo Donini in monte Tabor. Rom. Dup1. 7. Nomen Domini letu; PeKlivi-
la» Noninia lesa. In eccle^ia Romana celobratur utDuplexsecutidaeCi. vel dieXlV
lan. Tel Dominica secnnda post Epipban. In Anglicifi aotem calendariilp antiqnltds'
diee VH Ad|ri»ti huic gotemnitati dedicatur, alias S. Donati niiartyrio ceTebrin.'
10. LamrenHUiy post Mephannm martyrem fscile pHiiceps, patisas est anho 268.
Rom. Dapl. S. cl. cum Octava. 38. AugUsiinuB Ponliret et Dofetbr ecdesiile iha-
xime ilhnilrbi, Rom. Dupl. ^. DeeoUatio S. loan^is Baptistae: fLotn. Dupl.'
3sa
THB CALBNDAH, WITH THB
OPUSSONS.
Moniiig Pnfer.
EveniBg Prayer.
SEPTEMBER. •)
on.
J
I.Letiion. |
ll.Lesa
I. Le86on.
II. Le«»
1
Gile8,AbbotetConf.
Hosea 14
Mata
. 2
Joel 1
Ron.
2
•••••••
Joel 2
—
3
3
3
• • ■ • W • *
Amos 1
4
Amos 2
4
'
3
5
4
5
5
6
— 6
6
7
7
— 8
—
7
Enurchns, Bp. of Ori.
- 9
8
0ba«ah.
8
NalivityofVirg.Mary
Jonah 1
9
Jonah 2, 3
9
4
— -
10
Hicah 1
10
Miceh 2
11
3
—
11
— 4.
12
— a
12
6
13
— 7
IS
Nahum 1
>.^
14
Nahum 2
14
Holy Cross Day . .
3
—
V)
Habak. 1
15
Habak. 2
16
3
16
Zeph. 1
17
Zeph. 2
1 Cor.
17
Lamberl, Bp., Hart.
3
18
Ha^i 1
—
18
Haggai 2
19
Zech. 1
—
19
Zech. 2, 3
20
4,5
20
- 6
~^
21
— 7
21
&U MattheWy Apost.
22
22
• . . . . *
— 8
23
- 9
23
• . ...
10
24
- 11
24
- 12
25
13
-~>
25
14
—
26
Halac. 1
26
St. Cyprian, Archbp.
Malac. 2
27
- 3
27
4
— -
28
Tobit 1
28
Tobit 2
Mark
1
— 3
— »
2»
St. Mickael . . .
—
2
.^
30
— 4
3
- 6
—
1) I. Aegidius Abbos circa 700. Commemoratar in Rom. 7. Ennrck
8. Enurtiun^ Enortius^ Epigcopus Aurelianensin , ^sacerdos magnus qai plac
Deo.'' 8. Natitilas Mariae V. in Rom. Dupl. 3. Cl. cum OcUva. 14. Exaiia
5. Crucity per Herafilium a Persis recnperatae. Ron. Dnpl. 17. Lamberiu&\
Turgrensis , cum Fipinum Ducem propter pelllcem reprehendiMet , ftagitlig «
fostfus, consammavit martyrinm, circa 700. 26. Cfprianus. la pluribue calendai
hac die commemoratur Cyprianus et lustina, Martyres Antiocbeni snb OiecMai
Neque diitcordant fasti Anglici vetusti. At praetermittunt Cyprianum, doctor
et martyrem Carthagiiensean, una cum Cornelio Romaao pontilice die XVI S«pl.
ecclesia snis bonoribus affeetum, quoniam illa die oolebatur Editba ex Sanclis >
m
THE CALENDAR, WITH THB TABLB OR LBSSONS.
MomiQg Prayer.
Evening Prayer.
CTOBER. ')
on.
/
I. LeMon. II. Lem
1. LeMon.
II.Le»8on.
Remigius, Bishop .
Tobit 7
Hark.
4
Tobit 8
1 Cor. 16
— 9
—
5
10
2Cor. 1
11
6
- 12
2
13
7
14
— 3
Judith 1
8
Jndith 2
— 4
Faith^Yirgin etMart.
- 3
9
— 4
- 5
— j
10
6
— 6
- 7
11
8
7
St.DenySfBp.etHrt.
— 9
12
10
8
— 11
13
12
Q
13
14
14
— M)
15
15
16
11
Translat.ofKingEd-
Wisd. 1
—
16
Wisd. 2
- la
[ward Confessor.
.'»
Lu.l /o39
4
13
5
iver
.39
— 6
Galat. 1
7
2
8
8
Etheldred, Virgin .
9
3
— 10
3
4
4
• • • « • • •
ii
5
12
5
13
...
6
14
- 6
Vi
7
— 16
Ephet. 1
- 17
—
8
18
— a
— 19
-^
9
Bcclus. 1
3
Ecclus. 2
10
- 3
4
Crispin, Martyr . .
4
—
11
- 5
— 5
— 6
^~m
12
7
6
Fast.
— 8
13
- 9
Philip. 1
14
— 2
[Jude,
10
15
— 11
S
— 12
16
13
— 4
Fast.
14
17
15
Colos. 1
1
Calendarium anni 1561 die 36. solam exhibet nomen Cypriani 8ine cogno*
Videntur viri docli qui librum precum publicarun compoauemnt, haud cu-
vel Cyprianorum discrimen, vel antiquam ecclesiae consaetndinem. 30. Ufe-
%ui Stridruensui, doctor eoclesiae. Bom. Dupl.
1) i. Remigiu$ EpiHC. RemenHis, Clodovaeum regem doeirina christiana et
matis lavacro imbruil. In Rom. Semid. ad libilum lanlum. 6. Fides^ Btoole-
iroperante, Agenni virginilali martyrii palmam adiunxit. lu Rom. ne comme-
ur qoidem , »ed in velu8tis fastis Anglicin. 9. Dionysius Areopagita, Gallo-
postolas, Lntetiae secnri percussus. Hitttoriam eius haud prorsus abesse a
THB CALENDAR, WITH THB TikBLB OF USSSOITS.
Morniiig Prajer
»
ETening Prayer.
NOVEMBER. ■)
SOD.
-
I. Leg0on.
ll.LeBi
I. LeMOD. IL Lesgoi
1
Att Saiutg' Day.
• ••••••
.
2
Ecclus. 16
Luke
18
Ecclus. 17
Colou.
3
18
19
19
4
— 20
—
20
21
^
Papists^Conspiracy
22
21
— 23
1 Thei.
6
Leonard, ConfeBsor.
24
22
25 tot). 13
7
27
—
23
— 28
—
8
29
24
SOtoc.l^
—
9
81
John
1
— 32
10
33
«—
2
— 34
2Thu.
11
St. Martin, Bishop .
— 35
—
3
36
12
37
—
4
— 38
13
Britius, Bishop . .
— 39
—
5
- 40
ITfan.
14
- 41
6
— 42
-2,
15
Machatns, Bishop .
- 43
7
— 44
16
45
8
46tor.20
17
Hagh,Bp.ofLincoln.
47
—
9
48
18
49
10
— 50
2Tim.
19
- 51
11
Baruch 1
20
Baruch 2
12
3
21
— 4
—
13
- 5
22
Ceciha, Virg. etMrt.
— 6
14
Hist. Su8.
Titus
24
Clement^Bp.ofRome
Bel etDrag.
—
15
Isaiah 1
-2,
24
Isaiah 2
16
3
Philemoi
25
Catherine,Virg., Mrt.
4
—
17
5
Hebr.
26
.......
6
—
18
— 7
27
8
19
9
18
10
20
— 11
—
29
Fast.
12
—
21
— 14
30
Acts
1
—
fabulig sciunt omnes. Kom. Semid. 13. Tramlatio S, Eduardi R. Canfessof
Obiit5. lan. 1066, proplerea in faKtig Anglicis illa die." Depofutio Ednardi. Rr
13. Oot. S. Ednardi Regis Semid. 17. Etheldrada^ bis marito inncla virginilat
nervavit illibatam. Deincepti, facta AbbatiRsa Eliensis, mnnere sanctissime fmi
obiit 679. 25. Crispinus et Crispinianap, iiatored, Diocletiani aetate apnd Sneai
rea martyriam «ubierant. Non video caugam, cur Rituale Criapiniani noa
tacoeril.
1) 6, Leonardus^ a b. Remigio edoctus, omnis virtutis ac praecipne ci
tatis operibus claras, obdormtvit in agrb Lemavicensi circa 560. Non commei
ratnr in Rom. 11. Martinus^ TuronenHis epi.«copos, iam vivns per totom orb
THE CALENDAR, WITH THE j^ABLE OF LESSONS.
Morning Prayer.
Erening Prayer.
DECEMBER. >)
I. Lesson.
II. Lesson.
I. LeMon.
ILLesson.
1
Isaiah 14
Acts 2
Isaiah 15
Hebr. 7
2
16
3
17
8
3
18
4
- 19
9
4
-20,21
- 5
22
— 10
5
23
6
24
11
6 1 Nicolas, Bishop . .
— 25
7 to V. 30
— 26
18
7
27
7 r. 30
28
13
8
Conception of Virg.
29
8
- 30
Jamea 1
9 1 [Mary
31
9
- 32
- 2
10
- 33
10
- 34
3
11
35
11
- 36
- 4
12
37
12
- 38
5
13
Lucy, Yirg. et Mart.
39
13
- 40
IPeter 1
U
41
— 14
- 42
— 2
15
43
15
44
- S
16
0 Sapientia .
45
16
46
— 4
•
Chri^tianas illnstris, po8t mortem Sanctorum honore celebris.Rom.Dupl. 13. ^rt-
Uus s. Briccius^ S. Martini primum derisor, dein admirator , po8tremo succe88or.
Obiit circa 440. In Rom. praelermissofl. 15. Machuius 8. Malo^ in Britannia mi-
Bori natus, aanctissime vixit in eremo. Obiit 566. 17. Hugo^ Carthusianu8, ab
Hearico 2. Lindensi sedi praeposilus, lidelis servus et prudens, Domini 8ui pres-
siivestigia. Mortnus est 1200. 20. Edmundus^ Angliae orieDtalis rex, a Dania
palo alligatus et sagittis confossus, obiit martyr saec. IX. 22. Caecilia Romana,
diplici virginitatis et martyrii corona decorata circa 230. Rom. Dupl. 23. Cle-
flMiM, Bpiscopns Romanns, Petri discipulus, a Traiano relegalus in solitudinem
orbis Cberaonae , cum ibidem Christum gentibus praedicasset , alligata ad collum
aaeora in profundum deieclus est. Rom. Semid. 25. Catharina , virgo Alexan-
drina , variis tormentis cruciala , securi percassa e8t tempore Maximini. Historia
eias admodum incerta: nisi fallor, retinuerunt nomen propter cultum S. Catliari-
nie, olim in Anglia latissime propagatum. Rom. Dupl.
1) 6. Nicolaui^ Myrensis episcopns temporibus Diocletiani ac Constantini
M. virtutibaa atqne miraculis clarus. Rom. Dupl. 8. Conceptio Mariae VirginiSy
RoB. Dapl. 2. ol. cum Octava. Missa illa de immaculata conceptione conlroversia,
ecdeaia saBetam nomen servavit ut respiceret primordia redemptionis, etsi maxi-
ine loDgiiiqaa. 13. Lucia^ Virgo Syracusana, in persecutione Diocleliani , a Pa-
schasio praefecto post plurimos cruciatus, capitis damnata. Rom. Dupl. 16. 0 Sa-
pieniia. Brev. Roin. : „Antiphonae majores inchoantur die XVII Dec. et singnlae
aiite et poal Magniflcat integrae dicuntnr per ordinem usque ad diem ante Vigi-
iiam Nativitatis Domini.^' Exemplo sit libi prima: „0 Sapientia^ quae ex ore
m. ^%
33«
TBB CALBrO) AB , WITH THB : TABLB OF U8SOII8;
Momiaff
Phqfer.
1
ETenuf Prayer.
SEPTEMBER. ')
-»■
OD.
-
J
I.Le880n. 1
II.Lesa
I. LessoD.
II. Le«soi
1
Gile8,Abbo(etConf.
Hoaea
14
Matth
. 2
Joel 1
Roa. :
2
Joel
2
—
3
3
1
3
• •••«•*•
Amos
1
4
Amo8 2
— 4
4
1
3
5
4
1
5
5
6
— 6
- <
6
7
—
7
— 8
- 7
7
Enurchnfl, Bp. of Orl.
—
9
8
Oba«*h.
- 8
8
NativilyofVirg.Mary
Jonah
1
—
9
Jonah 2, 3
- »
9
4
- —
10
Micah 1
- M
10
Micah
2
11
3
- U
11
4-
—
12
m
— O
- IS
12
6
13
7
- 19
13
Nahum
1
14
Nahum 2
- 14
14
Holy Cr088 Day . .
3
—
15
Habak. 1
- 15
15
Habak.
2
—
16
3
M
16
• •■.***
Zeph.
1
17
Zeph. 2
1 Cor. 1
17
Lamberl, Bp., Mart.
—
3
—
18
Haggai 1
- ?
18
Haggai
2
19
Zech. 1
*
19
Zech. i
2,3
20
4,5
-_
20
—
6
..m^
21
— 7
21
8U Matlheu), Apo8t.
. • • .
. •
22
22
.... . *
—
8
23
9
23
. . ...
10
24
- 11
24
—
12
—
25
13
-~
25
14
—
26
Halac. 1
26
St. Cyprian, Archbp.
Malac^
2
27
- 3
27
.......
4
—
28
Tobit 1
28
Tobit
2
Mark
1
— »
— .
2».
Si, Mickael . . .
....
• .
—
2
.«.
30
—
4
3
- 6
-i—. .
I) 1. Aegidius Abbas circa 700. Commemoratur in Rom^ 7. Emirck
6,_EHuriius^ EnorliuSy Episcopua AurelianensiK , „8acerdo8 magnus qai plac
Deo.'' 8. JVaiitiias Mmriae V. in Rom. Dupl. 2. Cl. cnm OcUta. 14. E^i^aiim
S, Crueis^ per Heraislium a PersiK recuperatae. Ron. Dnpi. 17. Lamberius I
Turgreiisis, cum Fipinnm Ducem propter pellicem reprehendiMet, «agillUci
fo88U8, conanmnaYit martyrinm, circa 700. 26. C^riauus, la plunbus caleDdai
hac die commemoratiir Cyprianus et lutftina, Martyrea. Aotiocbeni aub Dioclaliai
Neqne dincordant fasti Anglici vetuatj. At praetermittunt Cypriaiinaft, doctor
et martyrem Carthagiaeiiseiii^ luia cum Cornelio Romano pontiAce die XVI S«pt.
ecclesia 8ni8 honoribus affeetum, quoniam illa die oolebatnr Editba ex Sanctia /
S99
THE CALENDAR, WITH THB TARLE OB UCSSONS.
Homing Prayer.
ETening Prayer.
CTOBER. ')
on.
/
I. LeHson. II. LeM
1. Leiison.
II.Lessoo.
Remigius, Bishop .
Tobil 7
Harli.
4
Tobit 8
1 Cor. 16
— 9
— ^
5
10
2Cor. 1
11
6
- 12
2
- 13,
7
14
— 3
Judith 1
8
Jndith 2
— 4
Paith, Virgin etHart.
3
9
— 4
- 5
m
— 0
10
6
— 6
- 7
11
8
7
St.DenySfBp.etHrt.
— 9
12
10
8
— 11
13
12
a
13
14
14
— 10
15
15
16
11
Franslat. ofKingEd-
Wisd. 1
.—
16
Wisd. 2
.- 13
ward Confessor.
n
Lu.l/o39
4
13
5
irer
.39
— 6
Gaht. 1
7
2
— 8
i
Stheldred, Virgin
9
—
3
— 10
3
—
4
4
ii
5
i2
&
13
..^
6
14
- 6
15
—
7
16
Ephes. 1
— 17
—
8
18
— 2
19
.~-
9
Bcclus. 1
3
Ecclus. 2
10
- 3
- 4
^rispin, Hartyr . .
4
—
11
— 3
— 5
— 6
—
12
7
6
.... Fast.
— 8
—
13
— 9
Philip. 1
—
14
- 2
[Jude,
10
15
U
a
- 12
16
13
— 4
, . . . Fast.
14
—
17
15
Colos. 1
CalendArium anni 1561 die 36. solam exhibet nomeo Cypriani nine cogno^
Videntur viri docti qui librum precum publicarun composuemnt, haud cu-
rel Cyprianorum discrimen, vel antiquam ecclesiae consaetndinem. 30. iJfe-
us Stridruensui, doctor ecclesiae. Bom. I>upl.
) i. Eemdgius EpitfC. Rememiig, Clodovaeum regem doebrioa christiana et
natis lavacro imbruit. In Rom. Semid. ad libitum tantum. 6. Fides^ Diooler
mperante, Agenni virginitati martyrii palmam adiunxit. In Rom. ne comme-
r qnidem, f^ed in vetu^tis fastis AngliciH. 9. Dionysius Areopagita, Gallo-
'Ostolas, Lotetiae securi percus8U!<. Hii^toriam eius haud prorsus abesse a
TIH! GALENDAR, WTni THB TABLB OP LESSONS.
NOVEMHER. ■)
lloriiing Prayer.
I. Le88on. I II. Lesson.
ETening Prayer.
I. Le88on. I n. Lesiio
1
3
4
.')
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
24
25
26
27
18
29
30
AU Sttints' Day.
PapisWCoHtpiracy
Leonard, Confessor.
St. Hartin, Bisliop .
Britius, Bishop . .
Machntus, Bishop .
Hugh, Bp. of Lincoln.
Edniund,King et Mrt.
Cecilia, Virg. etMrt.
Clement,Bp.ofRome
Catherine, Virg., Hrt.
Fast.
St. Andrew, Apostle
Ecclus. 16
— 18
— 20
— 22
— 24
— 27
— 29
— 31
— 33
— 35
— 37
— 39
— 41
— 43
— 45
— 47
— 49
— 51
Baruch 2
— 4
— 6
Bel etDrag.
Isaiah 2
— 4
— 6
— 8
— 10
— 12
Luke 18
— 19
— 20
— 21
— 22
— 23
— 24
John 1
— 2
— 3
— 4
— 5
— 6
— 7
— 8
— 9
— 10
— 11
— 12
— 13
— 14
— 15
— 16
- 17
— 18
— 19
— 20
— 21
Acts 1
Ecclus. 17
— 19
— 21
— 23
25 lo t>. 13
— 28
30tor.l8
— 32
— 34
— 36
— 38
— 40
— 42
— 44
46tor.20
— 48
— 50
Baruch 1
— 3
— 5
Hist. Sus.
Isaiah
l
3
5
7
9
11
14
Coloss.
1 Thei.
2 Thet.
1 Tim.
-2,
2Tini.
Titns
— 2
Philemo
Hebr.
fabulis sciunt omnes. Rom. Semid. 13. Trantlalio S. Eduardi R. Confettot
0biit6. lan. 1066, propterea in faHtis Anglicis illa die.'Depofritio Ednardi. Rt
13. Oot. 8. Bdnardi Regio Semid. 17. Elheldradit, bis marito inncla virginilal
«ervavit illibatam. Deincep«, facta AbbatiKsa Eliensis, munere sanctisiiime fin
obiit 679. 25. Crispinut et Crinpimannt', satore*, Dioeleliani aelate apnd SaeM
res martyrium Mibierant. - Non video oausam, cur Ritnale Crispiniani noa
tacnerit.
1) 6. Leonardnt, a b. Remigio edoctus, omnis virtntis nc praecipne et
tatis operibus clarns, obdormivit in agro Lemavicensi circa 660. Non commei
rator in Rom. 11. Martinut, Turonensit: epiMopU!), iam vivnx per tolum orb
341
THE CALENDAR^ WITH THE ^ABIE OF LESSONS.
Moming Prayer.
Evening Prayer.
:CEHBER. M
I. Lesson.
n. LessoD.
L LeMOn.
IL LeMOD.
**••*•*
Isaiah 14
Acto 2
haiah 15
Hebr. 7
* * * • • ■ •
16
- 3
17
8
* * • • • • •
18
4
- 19
9
-20,21
- 5
— 22
— 10
23
6
24
11
^icolas, Bishop . •
25
7 lo F. 30
— 26
18
27
7 r. 30
28
13
Conception of Virg.
29
8
- 30
James 1
[Mary
— 31
9
- 32
- 2
- 33'
10
- 84
S
35
11
36
- 4
37:
12
- 38
5
Lucy, Virg. et Mart.
39,
13
- 40
IPeler 1
41 i
— 14
- 42
— 2
43
15
44
- S
0 Sapientia .
45
— 16
— 46
— 4
ianus illustris, post mortem Sanctorum honore celebris. Rom. Dupl. 13.^rt-
Briccius, S. Martini primum derisor, dein admirator, postremo successor.
circa 440. In Rom. praelermissos. 15. Bfachulus «• Malo^ in Britannia mi-
latus , sancti88ime vixit in eremo. Obiit 565^ 17. Hugo^ Carthusianus, ab
30 % Lindensi sedi praepoxitus, fidelis servns et prudens, Domini sui pres-
itigia. Mortuus est 1200. 20. EdmunduSy Angliae orientalis rex, a Danis
lligatus et sagittis confossus, obiit martyr saec. IX. 32. CaecUia Romana,
i virginitatis et martyrii corona decorata circa 330. Rom. Dupl. 23. Cle-
, Episcopus Romanus , Petri discipulus , a Traiano relegalus in solitudinem
Chersonae, cum ibidem Christum gentibus praedicasset , alligata ad collum
I in profundum deieclus est. Rom. Semid. 25. Catharina , virgo Alexan-
, variis tormenlis cruciala , securi percussa est tempore Maximini. Historia
dmodum incerta: nisi fallor, retinuerunt nomen propter cultum S. Cathari-
>lim in Anglia latissime propagatum. Rom. Dupl.
l) 6. NicolauSy Myrensis episcopus temporibus Diocletiani ac Constantini
Intibua atque miraculis clarus. Rom. Dupl. 8. Concepiio Mariae Virginis^
Dupl. 3. ol. cum Octava. Missa illa de immaculata conceptione conlroversia,
ia sanetuffl nomen servavit ut respiceret primordia redemptionis, etsi maxi-
aginqaa. 13. Lucia^ Virgo Syracusana, in persecutione Diocleliani , a Pa-
o praefecto post plurimos cruciatns, capitis damnata. Rom. Dupl. 16. 0 Sa-
a. Brev. Rom. : „ Antiphonae majores inchoantur die XVII Dec. et singulae
t post Magniflcat integrae dicuntur per ordinem usque ad diem ante Vigi-
Halivitatis Donini.^^ Exemplo sit tibi prima: „0 Sapieniia^ quae ex ore
[. 2S
a42
THB CALENDAR, WVTH THE TABLE OF LESSONS.
Horniug
Prayer.
Evening Prayer.
DECEMBER.
I. LesKon.
II. LeKsoii.
1. LesDon. II.Leiisoii.
17
Isaiali 47
Acts 17
Isaiah 48 1 Peter b
IH
49
- 18
50
2Peter 1
19
51
19
- 52
- 2
20
Fast.
53
— 20
54
3
21
Sl. r/MMna.f,Apostlc
21
....... l John 1
22
•
55
22
56
4
23
— 57
23
— 58
- 3
24
Fast.
— 59
24
- 60
— 4
25
(^/insltnasVdti .
26
St, Stephen^ Marlyr.
Sf, John^ EvanfiT.
27
28
Inmcmis' Day . .
- 25
— 0
29
01
26
62
2 John.
SO
63
27
64
3 John.
31
65
— 28
— 66
Jude
A TABLE OF ALL THE FEASTS
Ihat are lo be obscrved in llic Cluircli of Englond throngliout the Year*).
A11 Sundayg in the Year.
The Circumcision of our Lord
Jesus Christ.
The Epiphany.
The Conversion of St. Paat.
Thc Purilication of Iho Bless-
cd Virgin.
St. Matthiaa llie Aposlc.
Thc
Days
of the
Feasts
of
The
Days
of the
Feasts
of
Thc Annunciation of the Bless-
cd Virgin.
St. Marli Ihc Evangelist.
St. Phiitp and Sf. James Ihe
Apostlcs.
The Ascension of our lord
Jcsus Christ.
St. Baniabas.
aUisffimi prodiioti. ollinfifens n Hiic ii.^qiic ad lincm fortifer, ^naviterqne disponeii!^
otnnia, Vcni ad docendnm nos viam pnidentiac. " rctcroqnin patet , dici menfls
derimo srplimo voccm O Snpirntia ndscrihcudam fiiis8c. ^\. Syffiesier , Ponli-
fcx liomanits, ronstantino M. nc(pin1is., pnidcntin qiin ecclcsinm adminihtnivit et
moriim snnctilntc insignis. Kom. niipl.
I) rrnclcrmissnc siint, qiinc nntcrediint, ^^Hntes to Itnoui trhen tlie morealflf
feasls au(t Imiy.days ttPijinr'-
343
A TABLE OF ALL THE FEA8TS <kc.
The
Days
of the
Feasts
of
Nativity of Sl. John Bapiisf.
Si, Peler the Apostle.
^7. James the Apostle.
St. Bartholomeit the Apostle.
Sl. Mattliew the Apostle.
St. Mic/tael and ail Aiigels.
Sl. Liike the Evangelist.
St. Slmoii and St.Jude tlie App.
Monitay and Tue.<tlaf/ in
Monday aud Tuesdaij in
The
Days
ofthe
Feasts
of
All Saints.
St, Auilrew the Apostle.
St. TkomaH the Apostle.
The Nativity or onr Lord.
Sl. Slephen the Martyr.
St. John the Kvangelist.
The lloly Innocents.
Efister }Veek.
Whitstnt Weeh. ')
A TABLE OF THE VIGILS, FASTS, AND DAYS OF ABSTINENCE,
to bc observcd iu the Year.
The
Evens
or
Vigils
hefore
y
The Nativity of our Lord.
The Purification of theBless-
ed Virgin Mary.
The Annnnciation of the
Blessed Virgin.
Easter-Day.
Ascension-Day.
Pentecost.
St. Matthias.
j Sl, John Baplisl.
KSI. Peter.
The
Evens
or
Vigils
before
Sl. James.
Sl. Barlholomew.
Sl, Mallhew.
Sl. Sitnon and St. Jnde.
St. Andrew.
Sl. Thomas.
Ail Saints.
Note. That if any of these Feast-Days fall upon a Monday^ then the
1) Qui in hac tabula enumeranlur diet: fehti omnibu8 fere partibu8 conHpi-
raot cum heortologia ecclesiae Luthcranae. Deest Fe^tum Visitationi^Mariue; su-
pergrediantur normam Lutheranani dies Marci, Lucae, Barnabae. Conferas Cod.
Lit. Tom. II. p. 61. Itaque tam certum e8t, quam quod certissimum, in hoc ca-
pite maxime declinalum e^se ab ingcnio Reformato. Hinc illac furiosae Puritano-
nn Declamationes. Tilenus Paracncbis ad Scotos p. 54: „Hic vestri lurbones ad
eooflaodam AngUcanae ecclesiae invidiam, omnem lolliginis 8uae succuni oirnndunt;
ot illa vel Papiamumvel etiam ludaismum refodere, foedaque ulriusque cadaveris
mephiti, ecelesiam Christi infestare ac inccstarc ab imperitu plebecula exislime-
tar.^^ At, vehementer dolcndum est, Puritaniposlinodunievaserunt superiore^. Uh-
deo, p. 113: ,,Es werden, was bci dem sonstigen Festhallen der anglicanischen
Kirche ao dem Liturgischen iind Bestehenden um so uulTullender erscheinen muss,
m 2 Feiertage gefeiert (in foro)^ der WeihnachUtug und der Cliarfreitag ; die
ibrigeo aind aus dem Bewusstsein der Glicder der Kirche fant giinzlich ver-
cehwiiodeo. Dieae Abschaffung ist aus dem puritnuischen Elemente zu erklaren,
welchea aich in sie eingedrangt liat.^^ Immo si incidat in Dominicani Epiphania,
PunflGatio, Anountiatio etc. non celebratur opinor: sallem de^ideratur in Uituali
lex de offieii, qoae dicitur, concurrentia.
23*
344
Vigil or Fast - Day shall be kept apon the Saturdap , and not upon the
Sunday nexl before it. ')
DAYS OF FASTING OR ABSTINKNCE.
I. The Forty Dayg of Lent.
11. The Ember-Days at the Four Seasons, (1. The First Sunday in Leot.
being the Wednesday^ Friday andSa- J2. The Feasl of Peniecasi.
lurday afler j3. Sepiember 14.
(4. December 13.*)
III. The Three Rogaiim-Vays^ being the Monday^ Tuesday^ and Wednen-
day before Holy-Thursday^ or the Ascension of our Lord. ')
IV. All the Fridays in the Year, except Christmas-Day. ^)
1) Brev. Rom. : Si Vigilia occurril in Dominica, de ea 6t officium io
Sabbato.
2) Conveniunt Quaiuor Tempora cum Romanis ne dicam legibus ercletiiae
anliquiHsimis. Nosli maiorum senlenliam
Po8t Luciam (13. Doc), Cineres, pot^t sanctum pneuma crucemqae
(14.. Sept.)
Tempora dat qualuor feria quarta sequens.
Slalula S. Bonif. c. 30: Doceant presbyleri populum quatuor legitima ten-
pora iciunia observare, hoc est in mense Marlio, lunio, Septembrio, Decenbrio.
3) Cf. Cod. Lil. U. p. 40 sq. 72.
4) Etiam apud Romanos Nativilas Domini hoc privilegio praepolleL — lin
anno 1549 promulgata est lex de ieiuniis spreto superstitioso dicrum ac ciboroa
discrimine, ieiunium vere Chrislianum servandum esse in ecclesia. Certum enim e^t
inde iuvari virtutem et vitam hominis spiritualem : „ Denique negotiationi pisci-
toriae, ex qua multum commodi regno Angliae proficiscitur , consalitur carnibii
ad qnoddam tempus vetitis.'' Similia iterum edicta snnt regnante Elisabeth. Bet-
tham, p. 611: „Es ist das Fasten eine Civil-Conslitution, denn das Verbot dcr
KOnigin Elisabeth, sich eine Zeit lang des Fleisches zn enthalten, hat seine poli-
tische Ursache und ist angeordnet wegen der Viehzucht, Gesundheit der Mea-
schen, Aufmunterung zur Fischerei, SchiffTahrt und derglelchen, welches daii,
als eine heilsame Verordnung, kein Verstandiger verwerfen kann. Dahero daiB
auch kein rechtschairner Christ tadeln wird, dass die.Kirche sich aolches GebriB-
ches bedient, ihre Kinder durch die Enthaltung vom Fleischessen zn morlificirea,
damit sie zu der allgemeinen Communion desto geschickter zu macheD , aonder'
lich da der dabei ertheilte Unterricht der papistischen Lehre entgegen gesetiel
und alle Einbildung einiges Verdienstes, Wunder, oder Heiligkeit ana dem Opere
operato verwirft.^^ Haec laudabilia sint: sed argumentum a piscibus desamptani
tabernariorum est atque institorum , non theologorum. Si excipias ieiunia exlra-
ordinaria indicta propter atroces ret publicae calamilalei» (Cod. Lit. 11. p. 70),
345
CERTAIN SOLEMN DAYS
for which parlicular Servicet^ are appoinled.
1. The FiTth Day of November , being Ihe Day kepl in Memory of tKe
Papists' Conspiracy.
U. The Thirtieth Day of January^ being Ihe Day kept in Memory of the
Martyrdom of King Charles the First.
in. The Twenty-ninth Day of May^ being the Day kept in Memory of the
Birth and Retum of King C/iarles the Second.
IV. The Twentieth Day of June^ being thc Day on which Her Majeaty
began Her happy Reign.
THE ORDER FOR MORNING AND EVENING PRAYER,
daily to be said and a«ed throaghoiit Ihe Year. ^)
The Moming and Evening Prayer shail be jysed in the accustomed
Place of the Church, Chapel, or Chancel; except it shall be otherwise
determined by the Ordinary of the Place. And the Chancels shall remain
as they have done in times past.
And here is to be noted, that such Ornaments of the Church, and of
the Ministers thereof, at all times of their Ministration , shall be retained,
aed be in ose, as were in this Church of England^ by the Authority of
Ftfliafflent, in the Second Year of the Reign of King Edward Sixlh. ^)
ieioiiia nano ab Anglis haad curantur. Kniewcl, p. 144: „NeuerdingH isl die
strMgere Beobachtang der Qaatember Fanlen von mehreren Bi8ch5fen ernst und
Baehdffloklicb einge^charft.^*
1) Non exscripsimus labnlam paschalem et festorum mobilium , leges de
mimero aoreo etc.
S) Delineat Altius, Der christiiche CultUH etc. p. 74: „ln einer anglicani-
when Kirche zeigt sich dem Haupteingange gegentiber zunuchnt dns, nur um eine
oder ein Paar Stufen Qber den Fossboden erhdhte kleinere Katheder des KUtiter^;
JMrter dieaem das am einige Stufen hdhere Katheder des Vorlosers und hioter
imtm endlich die Kanzel far den Prediger , welche in der Regel nicht an eine
Wand aogelehnt ist, sondern frei dastehl; hinter ihr an der Wand (bisweiien
Meii aeilwirts) steht der von einem Bru8tgeltlnder eingeschlossene Allar. Der
Kanxel gegenaber befiodet sich der Orgelchor mit der Orgel und im SchiflT dv
Kirebe, eben so wie auf den Seitenthiiren 8ind die Silzpltilze fur die Gemeiii
Was Ziermtben anbelangt , so beschranken sie sich in der Kegel aof ein Ii
846
Marmorlafclii, von dcnen die cine das christliche Glaubcn^bekenntiiisti, die audere
die 10 Gebotc enlhalt.^^ Addc Knicwclium p. 125 sq. : ccclesias, i|uao rccca-
tiore tempore extitructac sunt, describentem: „ Zum Haupteingange unler deii
selten iiber 100 Fuss hohen , oft recht zierlich gebauten Thurme fiihrt eine Frei-
treppe von 3 — 6 brciten Steinstufen, die in der Regel mit einem Porticus voi
einer nach VerhaUni88 dcs Gcbiiudes grossern oder kleinern Saulenzahi au8 inlan-
dischem Gesteine ge^chmQckt ist. Der Eingangsthtiren sind bei breiten Gebludei
gewohnlich drei, in einer graden oder Halbzirkei-Linie, zu den drei Gangen der
Kirche fuhrend , welchc letztere die verschlossenen Kirchensilze (pews) reckb
und links scheiden. Jeder Sitz ist bequem gepolstert und mit Kniebanken, einiiire
auch wohl mit besondern Kniepolstern ver^ehen. Ausserdem giebt es einige offe-
ne Freibanke fiir Fremde und Arme, die denn freilich, wo aie das so haufig vor-
kommende und langwahrende Niederknien elreng beobachten wollen , nichl be-
quem daran sind. Die Eingangsthiiren selbst sind so passend eingerichtet , dasc
die schwiichste Hand sie mit der grOssten Leichtigkeit dffnet , und 8ie hinter dea
Ein- oder Austretenden leise von selbst sich schliessen. Hiedurch wie dordi i
die Fussteppiche von Strohmatten oder Wollenzeug in den Gfingen wird jedei ;
stdrende Gerfiusch verhindert. Die gewQhnlich gutgestimmte, dem Kirchenraaae ^
angemessene Orgel steht unter dem Thurme im Chore, gegenttber den beideo >
Kanzeln, von denen die eine fiir die Liturgie, die andere fiir die Predigt beslinRt ;
ist; sie sind ttberall ohne^Schnlldecke. Ein dritter roinder erh5hter Silz einer !
Art kleiner Kanzel heisst reading-desk (Lesetisch) und wird von dem derk (dei
Gemeindevorsprecher und Vorsangcr) eingenommen, welcher bei der Liturgie die j
Gemeindespriiche anhebl und die mitsprcchende Masse leitet, eben so beim Ge-
sange. Hinter den Kanzeln, gewohnlich an die ot»tliche Schlussmauer dicht ge-
lehnt, steht der Abendmahlstisch, selten im Hauplgange der Kirche frei, eine po-
lirte Steinplatte auf kiinstlicli geformten Fttssen, durch Eine niedrige Stofe uber
den Fussboden erholit. Er wird nur bei der Sacramentspendung mit einem saubera
Lcinentuche bedeckt. Die tcmperirte Erwarmung der Kirchen im Winter durdi
Oefen odcr hypokauslischc Rohren , ihre grosse Sauberkcit nnd einfache Wurdf,
die Bcqucmlichkeit, womit man iii den kleinercn IWiumen den Liturgen und Predi-
gcr von jcdem Punkle aus sehen, meistens auch deutlich vernehmen hann, dic helle
Erleuchtung dnrch Ga^flammen beim Abendgotte8diem$te, — dan Allcs beguni^ti£i
den Heissigen Kirchcnbesuch sehr.^^ Vix credideris haeo aedificia, ab rcform-
ta indole minime alicna, stomachum movere Puritanis : sed qood Cicero autunal
bellatorcs, imperatores ct oratores, non si, ne rabie quicquam fortiter facere
posse, illi sectae seniper cecidit iu controvcrsiis theologicis. Acritcr rcprchendont
altariu (^i hoc nomine uli fas est), sacpissime orienteiu versus collocata, or-
gana, pulpita sacra, inlerdum sanctissimi nominis epigraphe (IHS) insignita ri
alia, quac foedam, nt putant, redolcnt superstitionem.
Quod attinet ad restimenta clericorum luculentam adeas Palmeri diiipala-
tionem ^^On ecclesiastical vestnres^^ appendicis instar Antiquitatnm Tomo aecoado
adiuiictam. Leges liturgiac anni 1549, quas commemorat Kituale hodiernnB, iMe
sunt: ..Episcopus in celebratione coenae et administratione sacranentornm iidiat
lineam autalbam, etcappamvelcasulamet liabeat bacalum pastoralem. — Diederti-
natoad cclebralionomcocnac dominicae, Sacerdos indutusalba, casnla velcappa ad-
stabit altari ; et in locis ubi sunt plu rcs sacerdotes et diaconi, tot ex hia invabunt pisto-
rem, qnot opus habuerint, induti vestibus destinalis ad eornm minieteriiun, hoceid
347
THE OIIDEU lOR MORNING PRAYER,
daily Ihronghoul thc Ycar, *)
Ai the beginning of Morning Prayer ^) the Ministcr shall rcad with a
loud voice some one or more of these Senlences of the Scriptiires that
foHow. And then he flhali say that which is written after the said Sen-
teoces.
Eiech. 18, 27. Ps. 51, 3. v. 9. v. 17. loel 2, 13 Dan. 9, 9. 10.
ilbib et iuDicis. — Inmalutini» eivetsperis, bapti8mo,8epulturaetc.ioparochitilibu8
ecclesiis, minister induat ve«tem lineam. In cathedralibusetcollegilH, archidiacoiii,
diaconi, doctores etc. po^sunt uti ornamentiH suorum graduum el digniluium. Scd
in omnibu8 aliis locitf, liberum erit ministris uti et non uti linca vestc/^ llaquc duo
poli^simum sont eccletsiae Anglicanae vesti*nenla sacra : the Cope^ nigri coloris et
lhe5ur/^ice(Superpelliceum)8ivetunica alba, quam superinduunt in liturgia et sa-
crameoiis administrandis cappae. Ueliqoae ve^tes sacrae spectant vel solummodo
ad episcopos vel ad academicas dignilates.
1) Plurimi cum Palmero distinguunt tres Natutini partes a) IntroducUonem
ad orationem usque domiuicam oxclusive, quae desideralur in Libro Eduardi pri-
ino — b) Psaimodtam QiLecUones ad Symbolum Aposiolorum usque incl. c)Pre-
ces ci CoUectas. At vero, ut apte pcrspiciatur to(a Matutini oUovo^la^ aotc
onoia apponcndos est Ordo Matntini^ Laudum cl Primae ex Breviario Romano :
eteihm harum eaoonicarum horarum ratio habita cst ab Kitualis aoctoribus.
Malutinnm. Pater Noster. Ave Maria. Symbolum Apostolorum. Domine
labia mea aperies. £t os meum annuntiabii laudem tuam. Dcus in adiutorium
meum intende. Domine ad adiuvandum nie festina. Gloria Patri elc. Alleluia. Invi^
latorium. Adoremns Dominum qui fecit nos. Psalmus. Venite excultemus Do-
mino. Hymnus. Primus Nocturnus 4 (3). Psalmi cum Antiphonis. 3 Lectiones
eom Ke^ponsoriis. Secundus Nocturnus 4 (3) Psalmi cum Antiphonis. 3 Lcctio-
nes cum HesponHoriis. Tertius Nocturnus 4 (3) Psalmi cum Aniiphonis. 3 Le-
eiionea com Responsoriig. Post uUimam Leclionem loco Responsorii dicitur Te
Devm laudamus. Landes. Deiis in adiutorium. Domine ad adiuvandum. Gloria
Palri. Allelnia. Psalmi, Dominns regnavit. lubilate Deo omnis terra. DeuH Deoft
neoa. Deu« misereatur nostri. Canticum. Benedicite omnia opera Domini.
Psalmi: Cantate Domino canticum novum. Laudate Dom. in sanctis eius. Capi-
tulnm. Hymnus, Canticum Zachariae. Benedictus Dominus Deus Israel. Anti-
phona et Oratio. Prima Paler Nosler. Ave Maria. Credo elc. ul in princi-
pio Matutini. Hymnus. 4 Psalmi. Si Officium fil de Dominica additur Symbolum:
Qnicnnqne, Capitulum c»m Responsorio brevi. Scquuntur Pater Noster^ Credo^
Preces^ Confessio^ Collectae.
3) Giibler p. 33: „6ew5hnlich wird nur zwcimnl zur Kircbe gelfiutet. So-
bald man in die Kirche kommt, kniet man an seincm Sluhle niedcr und betet. —
Daan erhebt man aich zum Gesange einer llymne die dcr Cantor niil louter Stimi^
angielit «iid emt lieat.^^ "^
348
lerem. 10, 24. Hatth. 3, 2. Luc. 15, 18. 19. Ps. 14S, 2. 1 Joh. 1,
8. 9. ')
Dearly beloved brethren, the Scripture moveth us in san-
dry places to acknowledge and confess our manifold sins and
wickedness; and that we should not dissemble nor cloke them
before the face of Almighly God our heavenly Father; bnt
confess them with an humble, lowly^ penitent, and obedient
heart; to the end that we may obtain forgiveness of thesame.
by his infinite goodness and mercy. And although we ought
at all times humbly to acknowledge our sins before God ; yet
ought we most chiefly so to do, when we assemble and meet
together to render thanks for the great benefits that we have
received at his hands, to set forlh his most worthy praise. to
hear his most holy Word, and to ask those things which are
requisite and necessary, as well for the body as the sooL
Wherefore- 1 pray and beseech you , as many as are here pre-
sent^ to accompany me with a pure heart, and humble voice,
unto the throne of the heavenly grace, saying afler me ; *)
A General Confession
to be said of the whole Congregation after the Minister, all kneeKng.
Almighty and most merciful Father; We have erred and
slrayed from thy ways like lost sheep. We have followed
too much the devices and desires of our own hearts. We have
offended against thy hdly laws. We have left undone Ihose
things which we ought to have done; And we have done those
things which we ought not lo have done; And there is no
1) Schuitingii Bibl. Eccl. IV. 2. p. 132: „Novas hic modus exordicBdi
preces a sententiis incognitns est Scriptoribus Ecclesiasticis veteribas, olimeBiB
at et hodie ab oratione Dominica, Domine labia, Deus in adiutoriam, semperin-
cipiebant/^ Palmerus I. p. 209 sq. magnopere laborat ut antiquisaimas liturgiii
ab lectione scripturae exorsas esse demonstret. At vero non agitur de verbi«
scripturae in universum : nam et ipsa Oratio Dominica , Deus in adiutoriam etc
adeo salutatio angelica paene integra e sacro codice delibata sunt. Brat Palmen
testimoniis firmare, veteres incepisse cultum* divinum sententiis, ad Confessio-
nem et Absolutionem animos fidelium praeparantibus. — El. uUimaesentenliao ver-
sum octavum tantum designat. Am.: Habac. 2, 20. Malach. 1, 11. Ps. 19, li
deinceps Ezech. 18, 27 etc.
2) Gemebundus Palmerus concedit p. 211 : Neither in the ancient ofBcee of
the Engli8h Church , nor in those of any other western church have I been able
to discover such a form in this place.^^ Nam Exhortationes ad CatechiimeBOs aite
missam fideliam dimittendos vel Paraeneses ad convivas domini hac Boa perliBfit.
349
^Uh in as. Bat thoa, 0 Lord, have mercy apon as, mi-
rable offenders. Spare thou them, 0 God, which confess
eir faalts. Restore thoa them that are penitent; According
thy promises declared unto mankind in Christ Jesu our Lord.
nd grant) 0 most merciful Father^ for his sake; That we
ay hereafler live a godly, righteous^ and sober life, To the
lory of thy boly Name. Amen.
The Absolution^
Or Remission of siiu, lo be pronounced by the Priest alone, standing;
e people still kneeling.
Almighty 6od, the Father of our Lord Jesus Christ, who
^ireth not de death of a sinner, but rather that he may turn
om his wickedness and live ; and hath given po wer and com-
andment, to his Ministers, to declare and pronounce to his
(ople^ being penitent, the Absolution and Remission of their
Ds: He pardoneth and absolveth all them that truly repent,
id unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore let us
^seech him to grant us true repentance, and his Hoiy Spirit,
lat those things may please him, which we do at this presenl;
ad that the rest of our life hereafter may^be pure, and holy;
) that at the last we may come to his eternal joy; through
wus Christ our Lord. ^)
The people shall answer here, and at the end of all other prayers,
men.
J ) Siinili ratione Vir Doctus leclorem edocet, Conressioni et Absolutioni in
irgia Anglicana, si aniiqua officia respicimus, locum datum esse prornas singu-
em. Tamen confugit ad „ Jfodtim praeparandi ad Missam^^^ plurimis Missali-
5 praefixum, sed privatae tantum sacerdotis devotioni adsignatum; triumphat
ro adveraarios omnes producendo S. Basilium adCleric. Neocaes. Tom. III. p.
L ed. Bened. ^Enc WKXog ya^ OQ&Qliei Tta^ rifiiv b laog iTtl xov olxov trig
o(ftvx^gj lutl ivfcovfp^ xalOI/if;££ Tial Cvvoxjj ^axQvcDVj ii^ofAokoyovfiBvotJsm
(0, rekevxaiov i^avaiSrdvreg xmv 7tQO0ev%c5vj eig rtjv ilfakfia)6lav na^liSxavxat^^
mo non videt haec verba vanas admittere interpretaliones neque necessario
plieaada ei»se de formnlis Confessionis et Absolulibnis. Utciimqne est, doclis
gliae scriploribus, alias omnino dignissimis cultu atque officio, in deliciis est,
iDes Ritnalis sni paginas contexero et concinnare non ex Romanis libris (nam hi
'^ntiores annt quam nt ferri possint) sed ex Aegyptiis, Africaais, Gallicanis,
zarabia. Sed nt hoc Palmeri pace dixerim, perpauca inde desumpta sunt , pln-
la ex Romanis litnrgiis , singula ex Reformatis. Quod cadit maximo in intro-
^oiieni Matntini. Ut supra demoastravimus p. 52 sq. 65 sq. , liturgia Calvini
iitar offtoiom divinum ab Confessione peccatorum: hnncce Genevensem libmm
350
Then the Minister shall kneel , and say Ihe Lord*8 Prayer , with n
aadible voice; Ihe people aUo kneeling, and repeating il with him, bolh
here, and wheresoeyer else it is used in Divine Service.
Our Father^ which art in heaven, Hallowed be tbyName.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth , At it is io
heaven. Give us this day our daily bread. And forgive os
our Irespasses^ As we forgive them thal trespass against iis.
And lead us nol into temptation; But deliver us from evil:
For thine is the kingdom., The power, and the glory, For
ever and ever. Amen.
Then likewise he shall say,
0 Lord, open thou our lips.
Amwer. And our mouth shall shew forth thy praise.
Priest. 0 God , make speed to save us.
Amwer. 0 Lord, make haste to help us.
Here all standing up, the Priest shall say,
Glory bc to the Father, and to the Son: and to the Holy
Ghost;
Amwcr. At it was in thc beginning, is now, and ever
shali bc: worid wilhout cnd. Amen.
Pricsi. Praisc ye the Lord.
Atiswer. Thc Lord's Name bc praised. ^)
ut ^eqiierenlur Angli vehemenlcr optabanl omne^ Calvini amatoreH. Porro maoi-
fentum est, cum secunda pararetur iiitualis editio, in consilium vocatos esseBuce-
rum el alios ncrormalos. lam in lucem prodiit Rituale. llabuit in fronte, qnam
prima non hahebat, ConfeH^ionem et abi^olutionem. Num teroerarium est indi-
cium, boc addilamenlum Calvinianae originis esse ? — Am. Absolutionis formulae
subneclit aiteram, ad libitum «(ucerdotis pronunciandam : „Aimighty God, ourhei-
venly Fatber, who, of \m great mercy, liath promised forgivenesH of «in8 to all
those who,with hearty repentance and Irue faith, turn unto him; have mercy upon
you , pardon and deliver you from all your 8in8 , coofirm and slreDgthcn yoa in
ali goodnes8, and bring you to everlasting life, through Jesus Chri^t oor Lord.
Amen."
1) Hi versiculi hodiernum praecedunt OfHcium Romannm of. p.347 not. Ne-
que ignorant eos Regula Benedicti, Amalariu8, Walafridns Strabo. Palmerp.
230 sq. . „The Versiclo Praise ye the Lord is a translation of the Hebrew vord
Alieluia — the re^ponse of the people the Lord?s name be praised did not orifi*
nally occur in the offices of the church of Bngland, having been fir($t placed here
1661; however it had been introduced many year» before into tho^e of Ihe
Church of Scotland.^^ Sane et illnd reHponKorium ex vetusti» eoolesiae gcriniis de-
promptum : Sil nomen Domini henedictum. — Ex hoc nunc ei u^que im sat-
cuium. Atlamen valde displicet venerandae vocis AUeluia et ex liturfia et ex
351
Then shall be said or suiig this Psalm foHowing: cxcept oii Easter-
Viy, upoii which another Anthem is appointed ; and on the Nincteenth day
of every Month it \s not to be read here, but in the ordinary course of
the Psalms.
Vefuie^ exfillemvs Domino. *)
Psalm xcv.
0 come, let us sinor unto the Lord &c. usque ad :
Unlo whoni I sware in my wralh:
Glory be to the Falher, and to Ihe Son: and (o the Hoiy
fihost;
As it was in tbe beginning, is now, and ever shall be:
world without cnd. Amen. *)
bibliis anglicis eziiium. Am. silentio praeterit versiculum : 0 God makc 8peed
dcc. Versiculos excipit baec admonitio: „Theu hhall follow a Portion of the
Fgalms, 88 they are appointed, or one of the Selections of Ptiahnii set forth by
this Church : and at the end of every Fsalm , and likewise at thc end of Iho Ve-
nite, Benedicite, Jubiiate, Beuedictus, Canlate Domino, Bonum cst confileri, Deus
Biiitereatur, Beuedic Anima mea — May be said or t»ung Ihe Gloriu Palri; and
at Ihe end of the whole Fortion, or Sclection of Psalnit> for Ihe dny , shali be
^id or «ung the Gloria Fatri, or elsc the Gloria iu ExceUis, as fallowclh/^ An-
gli angclicum hymnum reservant officio euchari^tico.
1) Kniewelp. 144 sq.: ,,Die hiiuftgen lateinischen Benennungen der Ge*
iiDge und Bibelabschnitte dQrfen uns nicht befremden. Sie sind durch den tdg-
lichen Gebranch auch dem ungebildeten Engldnder gelautig und er weiss, worauf
(46 hinweisen. Insbesondere dienen dicse lateinischen Wortc den Componistcn,
Mosikern, Singern zur kurzen nnd genugenden Bezeichuung der Musiktitiicke voo
. UniHers; die Compoeitionen sind ja von alten und neuern Meislcrn urspriinglich
aof den loteiniscben Text gemacht. Jedermann vfei»** , es sind die Anfangsworte
der lateiaischen , in dor romischen Kirche hcilig geachteten BibeliibcrseUung
( Vmlgata). Dass nun in dcm Psalter, wdchcr dem Common prayer-fwok bcige-
(ogt ikI, ilber jedem Psalm, und im 119. Psalm sogar iiber jedem Abschnitte
Ton 8 Vcrsen die lateinischen Anfangsworte stchen, isl viclleicht nur durchge-
hende Conseqnenz. Ueberdem ober ist im kirchlichen Gebrauchc des Miltelalters
diese Bexeichnung der Bibeiabschnitte die feststebende uud es wiirde nur Ver-
wirrnog ond Unklarheit erzeiigen, wenn man andere Benennungen erwahlte;
grade so, wie wenn man die so oft unpassende Kapitel- und Versabthciluog der
Bibel indem wolite.^^
3) Qni callent propriam cultns divini virtutem imprimis eam probant litar-
giae Anglicanae excellentiam atqne praestantiam , ex qtia totum ofRcinm aUernis
sacerdolis ac plebis continetnr sermonibus. Neque ciarins unquam ostendnnt
Pnrilani, sese latere artis lifurgicae rudimenta , quam cum hnnc laudabilom con-
centom ac consensnm reprehendant. Benlhani p. 696: Fcrner ladeln die
Presbylerianer an der Liturgic , dass in derselben so vicle Interlocutiones nnd
Responsoria des Cleri nnd der Gemeinde sonderlich in der Litanei, wie aueh eio
352
Then shall follow the Psalms in order as they are appoinled. Aad
at the end of every Psalm throughoul the Year, and likewise al Ihe ed
of Bdnedicite, Benedictus, Magnificat and Nunc dimittis, shall be r»'
peated,
Glory bc to the Father^ and to Ihe Son: and fo the Holj
Ghost:
Answer. As it was in the beginning, is now, and ever
shall be : world without end. Amen.
oflereH alternates Lesen der P($almen und Hymnorum «ich fande, welches aber
Kuwider sei der gotUichen Verordnung, als nach welcher der Lehrer, des Volks
wegen , den ofTenllichen Gotlesdicnst fUhren soil und wollten die Bflcher des al-
ten und neuen Test. dass das Volk beim 5ffentlichen Gehet nur in der Stille mi(
Ehrerbielung zuhdren und eeinen Beifall nur mit dem einzigen Amen an den Taf
lege. So sei auch solcbe Gowobnbeit oicht erbaulich^ sondern vemrsache eii
Gemurmel in der Vereammluog.^^ De cantu ecclesiastico optime disserit Knie-
wel p. 147 sq. „ln der Woche h5rt man in den gewdhnlichen Kirchen keiie
Orgel , eondern nur des Priestera Stimme und die halblauten Antworten der Ge-
meinde. Nur an Sonntagen und bestimmten Wocbentagen wird vor der Predigt
oder n a c h derselben bisweilen ein kurzer Psalm oder ein Vers eines liogerea,
oder eine der neuerdiogs immer mebr eingefOhrten kurzen Hymnen mit Orgeibe-
gleitung gesungen. Sfimmlliche Psalmen sind nfimlich in allbekannter Lobwasser-
scher Manier in gereimte jambische Verse Oberselzt, fast durcbweg vierseiltgre
Strophen, alternirend von 8 und 6 Zeilen, so dass zu den allermeisten die deot-
sche Melodie unsers Abendliedes: „Nun sich der Tag geeodet hat,^^ passen wurde.
Nur Psalm 149 hat ein kurzes anakreontiscbes Anapastenmass. Die UeberselEong
selbst ist von dem Prediger Nicolaus Brady(f 1726) und dem gekrdnteokd-
niglichen Dicher Nahum Tate (f 1716) angefertigt, von Kdnig Wilhelm Hl. im
Jahre 1696 autorisirt und privilegirt. Das ziemlich schwacbe Werk ist dem „Ge-
meindebuche^^ gleichfalls beigefiigt, gleich hinter der (refflichen kirchlichei
Psalmflbersetzuog , und bildet immer noch das Hauptgesangbuch in allen Kir-
chen. Die neueren Hymnenbacher fUhrt jeder Pfarrer mit seines BischofsGenek-
migung in seiner Kirche ein , verfertigt oder sammelt neue und fUgt nie $1* Aw-
hang zu den bereits vorhandenen. So hat zum Beispiel mein verehrter liebei
Freund, WilliamCarus, Universitdtslehrer und Oberdecbant am Trinitfits>Col-
legium und Prediger an der TriniUitskirche zu Cambridge , einen Anhang von 5£
kuizen, trefflichen Kirchenliedern , in mannigfaltigen Rhytbmen, in seiner Kirchc
einf^eftthrt. Die gebrauchlicbsten Hymnenbiicher sind: ein lilteres: Psalms^ Aymflri
and spiriiual songs^ adapied for pubiic worship hy J. Waits , D. D. (Psalmea.
Hymnen und geistliche Gesfinge fttr 5ffentliclien Gotlesdienst eingerichtel von J
W., Doctor der Theologie) und eine neuere Sammlung: ihe Christian choir or i
stfSiem of Chrisiian psalmody for public and private worshiphy a clergymamci
ihe esiahlished church, („Der christliche Chor, oder geordneteSammlung christ
licher Gesange fUr offenllichen und hauslichen Gottesdienst von einem Geisllichei
der Staatskirche;^' es ist der treffliche Pfarrer Anton Sillery in Dublinj
Dubhn 1S36. Das Biicblein, mit einer lehrreicben, historischen Einleitang voa 5'
353
Then shall be read distinctly with an audible voice') the FirstLesson,
liken out of the Old Testament, as is appointed in the Calendar, (except
ftere be proper Lessons assigned for that day :) He that readeth so stand-
lig and tuming himself, as he may best be heard of all such as are pre-
mt. *) And after that, shall be said or sung, in English, the Hymn called
Te Deum Laudamns, daily throughout the Year.
Note, That before every Lesson the Minister shall say, Here begin-
Kth such a Chapter, or Verse of such a Chapter, of such a Book: And
ifter every Lesson, Here endeth the First or the Second Lesson. ^).
Te Deuni Landamus,
We praise thee, 0 God &c.
Or this Canticle,
BeuedicUe^ omnia Opera.
0 aU ye Works of the Lord, bless ye Ihe Lord: praise
bim, and magnlfy him for ever drc.
Then shall be read in like manner the Second Lesson, taken out of
Ihe Nevf Testament. And after that, the Hymn following; except when
that shall happen to be read in the Chapter for the Day, or for the Gospel
on Saint John Baptist's Day.
Seiten versehen, enlbalt 1) liturgischc Hymneo mit beigerugler Musik , 2) Au^-
^abl Yon Psaimen, Anthems und Hymnen , denen InhalldUberHchriften und erbau-
licbe Anmerkungen beigefOgt sind , zu^ammen 266 Nummern/^
1) EL distinctly wilh a loud voice.
2) Palmer p. 226: „In Egypt afler the twelvc Pinalms of the nocturn, two
leuons, one from the Old Teslament, the other from the New were read and this
rale has been adapied by the cburch of England. — In after times many churches
of the West read somelimes three, sometimes five, seven, or nine leHSons. So it
wu formeriy in the church of England , where there were either three or nine
leMoaa al nootnrns or matins; but these lessons were generally ho 8hort, lh:it
one cbapter of Scriptnre often contained more Ihan nine of them. For intilance,
the iliree flrst lessons for the first Sunday in Advent contained altogether 9\x
Tcrsea of Ihe flrst chapter of Isaiah. Be8ides this, the lessons were followcd by
iitkcBS and responsories , which greatly interrupted the reading of Scriplure;
for which reason they were removed by us , as tliey had been some time before
by cardiiial Quignon, whose edition of the Roman breviary hag been much ap-
pliaded by learned men, and was recommended by Paul the Third, patriarch of
Rome. . The ancient English ofOces , and Benedicl , prescribed Ihe same position
for thw lesson as we do, namely, after the psalms of the nocturn or matins, and
before Te Deum.^^
3) Assidua manu inter Leclionum recitationem n fidelibus ovolvunlur sacrae
scriptnnie eodices, qai fere omnibu^ ad manun sunt.
354
Benediclus, St. Luke i. 68.
Blessed be Ihe Lord God of Israel: for be iiath visiU
and redeemed his people &c. usque ad v. 79 incl. ^)
Or this Psalm^
Jubilale Deo. Psalm c.
0 be joyful in Ihe Lord, all ye lands: serve Ihe Loi
wilh gladness^ and come before his presence with a song d*c
Then shall be sung or said the Apostle*s Creed by the Minister ai
the people, standing : except only such days as the Creed of Saint Athm
sius is appointed to be read.
1 believe in God the Falher Alraighty, Maker of heavei
and earth:
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who w»
conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suf
fered under Ponlius Pilate, Was crucified^ dead, and buried
Ile descended into hell; The third day he rose again from th<
dead, He ascended into heaven, And sitteth on the right hani
of God the Father Almigbty; From thence he shall come U
judge the quick and the dpad.
I believe in the Holy Ghost; The hoiy Catholick Church
The Communion of Saints; The Forgiveness of sins; TheRe
surrection of the body, And the life everlasling. Amen. ^)
And after that, these Prayers following, all devoutly kneehng; th*
Minister first pronouucing with a loud voice.
The Lord be with you.
Answer. And with thy spiril.
Mifdster. Let us pray.
1) Cantica et P^almos Te Deum , Benediciie^ Henedicius, lubileUe Deo ft
tuale Angliae ad sese transmigrarc passum est e Breviario Romano^^cf. p. S*'
Palmcru8 ex morc Mozarabum et Gallorum cliartaK liturgicas explicat.
2) Bentham p. 205: ,,Bci Antnng des zwciten Artikels beugen sie dtsKafr
Sie wollen damit an den Tag gcben, dass sie lesum fiir einen wahren ond wirfcl
clicn Gott hallen.^^ Gabler p. 24: „Beim Glaubensbekenntnigae dreht namic
naeh dem Communionstische zu.^^ Symbolnm Apo^tolorum in Prima RomaM K
creto recitatur p09t PalerNoster. Am. : ,,Then Hhali be said the Apoatles^ Crel
by Ihe Minister and thePeople, slanding: And anyChurches may omit Ihew^
lle desccnded into Hell, or may, infttend of them, wne the word», lle weiil ia<
the place of dcparlcd SpiritH, which nrc considcred as words of the game laeai
ing in the Creed." Porro idem liber coocedit, ut recitetur pro Apoatoloruni Sya
bolo in Matatinis fides Nicaena.
355
Lord, have incrcy upon us.
Christ have mercy upon us.
Lord^ have mercy upon us.
Then the Minister, Clerks, and people, shall say the Lurd*s Prayer
with a loud voice.
Our Father^ which art in heaven dx. secundum Lucam
cap. 11, om. doxolog.
Then the Priest standing up shall say,
0 Lord, shew Ihy mercy upon iis.
Amwer. And granl us thy salvalion.
Priesi, 0 Lord, save Ihe Queen.
Answer. And raercifully hear us when we cail upon Ihee.
Priest. Endue Ihy Minislers wllh ri^hteousness.
Answer. And make Ihy chosen people joyful.
Priest 0 Lord, save Ihy peoplc.
Answer. And hiess thine inheritance.
Priest. Give peace in our lirae, 0 Lord.
Aiiswer. Becausc Ihere is none olher Ihnt fighfelh for
us, but only thou^ 0 God.
Priesf. 0 God, raake clean our hearls wilhiu us.
AtiSiiJer. And lake not Ihy Iloly Spirit from us. ')
Then shall follow three Collects^); the first of the Day, which shall
1) Uae preceH haud difTeruut ab illis, quas adncctuui Breviaria Augliao ve-
lu^ta Officio Primae: ,,Domiuutt vobitscum. Et cum spiritu tuo. (Oremus.) Kyrie
eleison. Christe eleisoo. Kyric eleit;on. Pator notiter qui cs in coelis, etc. Eri-
^Bl se sacerdos 8olus «ic dicens. Ostende nobis, Dominc, miscricordiam tuam.
Et salutare tuum da nobis. Domine, salvum fac regem. Et exaudi nos in die qna
ioTQcaverimns te. Sacerdolcs lui induantur justiliam. Et sancti tui exultent. Sal-
vom fac populum tuum, Dominc. Et benedic haereditati tuac. Da pacem, Domine,
ia diebns Boslris. Quia non e^t alius qui pugnet pro nobis nisi tu Deus noster.
Cor manduai crea in me, Domine. Et Spiritum Honctum tuum ne nuferas a me.^' —
Breviarium Romanum hodierni temporis precationos exhibet al quantisper diver-
M^ Salis alienus est in boc capile ab Angloruni consuoludine liber Americanus:
,^sdafler that (pont Credo), these Prayers follow.ng, aU devouUy kneeling;
the Hintaler first pronouncing, Tbe Lord bc with you; Ans. And with thySpirit.
HiB. Let Uii pray. 0 Lord, show thy mercy upon us; Atts. And grant us Ihy sal-
ratioB. Min. 0 God, make clean our hcarls w thin us; Ans. And lake uot tliy
Soly Spir t from us. Then shall follow the Collecl for the dny, cxcept when the
Commonion Service is rcad; and then the Collccl for the day shall be omit-
l^ hcre."
3) Brev. Itom. quoquc trcs inlerseril Primac OolUclas : Domiiie Deus om-
BipoteBf* Sancla Maria et omnes Sancti. Dirigerc et sanctillcare. At orat.or
356
be the same that is appointed at the Communion; the second for Peice;
the third for Grace to live well. And the two last Coliecto shali nenr
alter, but daily be said at Moming Prayer throughout all the Year, as fol-
loweth; all kneeling.
The second Collect^ for Peace.
0 God, who art the author of peace and lover of concord,
in knowledge of whom slandeth our eternal life, whose ser-
vice is perfect freedom; Defend us thy homble servants in all
assaults of our enemies; that we, sureiy trusting in thy de-
fence, may not fear the power of any adversaries, through Ihe
might of Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The ihird CoUect^ for Grace,
0 Lord , our heavenly Father , Almighty and everlasting
God^ who hast safely brought us to the beginning of this day;
Defend us in the same with thy mighty power; and grant tbat
this day we fall into no sin, neither run into any kind of dan-
ger; but that all oor doings may be ordered by tby gover-
nance, to do always that is righteous in thy sight; throogh Je-
sos Christ our Lord. Amen. ^)
In Quires and Places where they sing, here followeth the ADthem.')
Ritaalis angiicani plus simililudinis habent cum Coileclis in Laudum officio reci-
' tatis, quarum una 681 de die, reliquaeiin Suffragiis, nt dicunt, numerantur.
1) „Deus auclor pacis et amator, quem nosse vivere, cui servire re^nare
est: protege ab omnibus impugnationibus supplices tuos, ut qui in defensioae
tua confidimus nuUius hostilitatis arma limeamus.^' Legitur Collectt in Sacranea-
Iarii8 Geiasii atque.Gregorii, in llissali Sarisbericnsi. Angli addiderunt in ctlce
„tbrough the might of J. C. our Lord.'^
2) Brev. Sarisber. hanc praebuit colleclam de gralia^ iam in Gelasii el Gre-
gorii Sacramenlariis obviam: „Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne dtn,
qui nos ad principium huius diei pervenire fecisti; hia nos hodie salva Yirtate;
et concede ut in hac die ad nullnm declinemns peccatum; nec ullam incarraMi
periculum, t<ed semper ad tuam justitiam faciendam omnis nostra actio too node-
ramine dirigatur.^^ Non multum discrepat Collecta Brev. Rom. ad PrimaBn: ^fi^-
mine Deus omnipotens, qui ad principium hnjns diei nos pervanire fecisti ; tu bm
hodie salva virtute, nt in hac die ad nullum declinemns peccatam, sed semper U
tuam jnstitiam faciendam nostra procedant eloqnia , dirigantar cogilalioBei et
opera per Dominum.^^
3) Kniewel p. 142: „An den Orten, wo Singchore angestellt sind, folgen
hier die Anthems^ d. h. GesangslUcke, deren Text aus der heil. ^hrifl oder der
Litnrgie entnommen ist, meintens altere v^Qrdige Musik, sehr viele von HindeL^^
357
Then these five Prayero following are to be read here, except when
i Litany is read: and tiien only the two last are to be read, as they
t there placed.
A Prayer for the Qnren^s Majesly.
0 Lord our lieavenly Father^ high and mighty^ King of
ngs, Lord of lords, ihe only Ruler of princes, who dosl from
y tbrone behoid all the dwellers upon earlh; Mosl heartily
e beseech ihee wiih ihy favour io behold our most gracious
)vereign Lady, Queen Yicioria; aud so replenish her with
e grace of ihy Holy Spirii, thai she may alway incline lo
y will, and walk in ihy way: Endue her plenieously wiih
avenly gifls; grani her in bealtb and wealtb long io livej
engihen her that she may vanquish and overcome all her
emies; and finally^ afler this life, she may altain everlasting
y and feliciiy; through Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer for the Royal Family.
Almighty God, ihe fQuntain of all goodness, we humbly
^seech Ihee to bless the Prince Albert, Albert Prince of
^ales^ and all the Royal Family: Endue ihem wiih thy Holy
pirii; enrich them with ihy heavenly grace; prosper them
ith all happiness; and bring them to thine everlasiing king>
om; ihrough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
1) In libro Elii<abe(h explicit Matatinum post Collectam pro gratia. Quac
fiDDtur adiecta sunt 1661. Palmer p. 218: „The Iwo prayern for the kingand
)ya1 family, •Ithoogh they do not appear to have been actually tfanslated from
ly very 8001601 oficei), are yet, both in expressions and aubftance, perfectly
«foraiable to Ihe many prayers for kiiign dbc. , >»'hich are found in the liturgiea
id oflcea of the primitive charoh>^ Confert Liturgiam Gallicannm „Doiiiinum
HDiBantiaoi el Regem regnantium deprecemur ut nohifi populo huo pacem re-
m tribaere dignetar^^ et vetu«tam eollectam pro rege, et nunc in Komanis of-
iiit asilatani ^QuAeHumug omnipotenn Deu^, ut famulus tuus rex noster, qui tua
ineratione regni suHcepit gubernacula , virlulum etiam omnium percipiat incre-
eala: qaibaa decenter ornatuK vitiorum monstra devitare, hoMtes superare et ad
qai via, Teritaa et vita ea, gratiosuH valeal pervenire/* Am. preces fundit
0 reipublieae praeside et magi^tratibus omuibus : „0 Lord , our heaveuly Fa-
er, the bigh and mighty Ruler of the universe , who dost from thy tliroiie be-
Id all Ihe dwellers upon earth ; moat heortily ^ c beseech thee, with thy favour
behold and blesa thy servant, The Frestdeiit of the VfiUed States^ and all
itm in aathority; and so replenish theni with the grace of Ihy Holy Spiril,
it Ihey nay always incline to thy will , and walk in thy way : Endue them
snteoaaly wilhbeavenly gifts; grant tbem in health und |>rosperity long to live;
III. 24
358
A Vrayer for fhe Clergy and Peaple.
Aliniglhy aiid everhnstlng God. who alone workesl great
mnrvels; Send down upon our Bishops, and Curates, and all
Congrogalions conimilted to their charge, Ihe heailhrul spirit of
Ihy grace; and ihal they may truly please thee, ponr upon
them the conlinual dew of thy blessing. Grant this, 0 Lord.
for the honour oF our Advocale and Mediator, Jesus ChrisL
Amen. ^)
A Prayer of Sf, Chrysostom.
Almlghty God. who hast given us grace at this llme wilh
one accord to make our common supplications unto thee; and
dost promise, that when two or three are galhered logelher in
Ihy Name thou wilt grant their requests: Fulfil now, 0 Lord,
the desires and petitions of thy servants, as may be most ex-
pedient for ihem; granting us in Ihis world knowledge of lliy
ihrulh, and in Ihe world to come life everlasling. Amen. ^)
2 Cor. xiii.
The grace uf our Lord Jesus Christ, and Ihe love of God,
and nnaUy^ nftcr Ihis life. lo allain everlatfting joy and felicity, through ^tm
Christ our Lord. Amcn."'
1) Peroralionc excepla, ad verbiiin convenit Collccta cum Sacramcularii^
Gelasii , Grcji^orii nc libris eccle^iae Sarisber. ^Omnipolens sempiterne DeuH, qui
facis mirabilia magna 8o1uk: praetende supcr famul08 luos PouliUccs et super
cunclas Congregationes illis commissas, Spirilum gratiae salutaris et ut in veri-
tale tibi complaceant, perpetuum eis rorem tuae benedictiouis infunde/^
2) Palmer p. 249 sq.: „Thi(> prayer occurs in the liturgy of the churck ol
Constantinople, vvliich bears Ihe name of Chrysot^tom. It inu8t be coufes^ed,
hoNvever, tliat it is not fouud in Ihe most ancient manuscripts of that litorgy, bul
in tliose of the liturgy of Batiil, where it is recited as the prayer prec^ding Ibe
third anUiem at Ihe beginning of the Communiou-service. It occurs in a MS. of
BasiPs liturgy, which hus becn refcrrcd by Goar aud others to Ihe niotb century.
Whether this prayer be as old as the limc of eilhor Basil or Chrysosloiu, is very
doubtlul to me, becuui>o all tlie comnieucemeut of tliose liturgies which bear tkeir
naines (except the lessons) appeurs to be inore recent than the time of ChrysO'
slom: howevcr, this prayer has certainly been vcry ancienUy osed in the exar-
chalc of Caesarea, and the putriarchate of Constanlinople. ^O xa^ xoivag T€cv%ag
accl av^qxivov^ t](iiv xaqi.(Sdiiavoi; Ttgodsvxctg^ o acd dvo xal XQtal Ov(A<p$sivov'
Gii^ inl rw ovo^ccTt. crov, rocg ulxnGHg na\}iyeiv iTtayyetkafUvog* avzog xal vvv
T€ov dovkm' (iov xa aiTtjiiaxa TiQog to avfig^iQov jtXrJQcaCov^ x^^^c3v i/ftiv iv
TGJ naQovTi aloivi tijv iniyvioaiv Tffg aijg dXifisiag^ xal iv tc^ ^ilkovTi t<^i/V
aicivtov %aQii6(Uvog^^
and the fellowship of the Holy Ghost , be with us all ever-
Dore. Amen. ^)
Here endeth the Order of MomiDg Prayer throughout the Year.
l) ApUiuanie oflicium, quod ab elogiis divini^ exorsum ent, desinit in bene-
dictionem Apostolorum , antiquitus in ecclesia usitatam. At niagnum duco eccle-
Mie Anglicanae incommodum et detrimentum , non adliibilam esse iu cullu ma-
tutino praeciari88imam Benedictionem, e libro Numerorum depromptam. Cf. Cod.
Lit. U. p. 89.
Restat commemorare libri Am. in calce Onicii discrepantiam. Sequitur Col-
lectam pro gratia aiia pro Clero et populo, in gingulig ab Anglis precibu8 diversa,
deinceps Coliecta pro omni omnium hominum conditione, Coilecta pro gratiig
agendi!* , postremo Oratio S. Chry808tomi. Ex iis quae infra post Litaniam le-
(^eotnr, apparebit, Anglicum quoque Rituale easdem praebere Collectas, ita tamen
ut has preces ante orationem S. Chrisostomi dicendas sacerdutibus commendet,
noB oti onaa officii atque observantiae perpetuum impouat.
A Prayer for the Clergy and People.
Almighty and everlasting God , from whom cometh every good and perfect
gift, send down opon our Bishops and other Clergy, and upon the Congregations
committed to their charge, the heallhful spirit of Ihy grace ; and , that they may
Iruly please thee , pour upon them Ihe continual dew of thy blessing : Grant this,
0 Lord, for the honour of our Advocate and Hediator Jesus Chrint. Amen.
A Prayer for all Conditiong of Men.
0 God, the Creator and Preserver of all mankind , we humbly beseech thee
for all fiortg and conditions of men, that thou wouldest be pleaeed to make thy
wiys known unto them, thy saviug health unto all nations. More especially we
pray for thy hoiy Church universal; that it may be so guided and governed by
tby good Spirit, that all who profess and call themselves Christiaus, may be led
iiito the way of truth, and hold the faith in unity of Spirit, in the bond of peace,
aod in righteousnesa of iife Ac«
A Greneral Thanksgiving.
Alnighty God, Pather of all mercies, we, thine unworthy servants , do give
thee moDt hnmble and hearty thanks for all thy goodneas and loving kindness to
as, and lo all men. We bless thee for our creation , preservalion , aud all the
bteMiBga of thiD Itfe; but, above all, for thine inestimable love in the redemption
of the world by onr Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for ihe hope
of glory. And, we beaeech thee , give us Ihat due sense of all thy mercies , that
oir hearta may be unfeignedly thankful , and that we may bliow forth thy praise,
ftol only wilh our lips, but in our lives ; by giving up ourselves to thy service,
lod by walking before thee in holiness and righteougness all our days, through
Jesns Chriil onr Lord.; to whom , with thee and the Uoly Ghost , be all honour
lad glory, wOrld withoul end. Amen. ,
%\%
360
THE ORDER FOR EVENING PRAYER.
4
daily tronghoul Ihe Year,^)
At the beginning of Evening Prayep the Minister shall read with t
loud voice some one or niore of these Sentences of the Scriptures thit
follow. And then he shall say tliat which is written after the said Sea*
lences. Ez. 18, 27 dtc.
Dearly beloved brelhren &g.
A General Coiifession
Tp be said of the whole Congregation after the Minister, all
kneeling.
Almighly and niosl merclfui Falher Ax.
The Absohttion^
Or Remission of sins, to be prononnced by the Priest allone, stand*
ing; the people still kneeling.
Almighly God, \lw Falher of oiir Lord Jesus Chrisl dv. *)
Then the Minister shall kneel, and say the Lord's Prayer; the people
also kneeling and repeating it with him.
Our Father Arc.
Then likewise he shall say,
0 Lord, open thou our lips.
Answer. And oiir mouth shali shew forth Ihy praise.
1) Cum Vesperlinum Ofncium affinilale iunclum sit cum Veiiperis ac Cob-
plelorio ecclesiae Romanae, iuvat illarura horarum ordinem el seriem adKcribere.
Vesperae, Pater Noster. Ave Maria. Deus in adiutprium. 5 Psaloii. Capita-
lum. }lymnu8. Magniftcat, Antiphona et Oratio propria. Completorium. lobe
Domine bencdicero. Noclem quielam el (inem perfeclum concedat nobiii Doiiiiw
omnipotens. Lectio. Confcssio et Ahsolutio. Converte m^a Deus salutari^ no-
Kter. Et averte iram luam a nobii!:. Deus in adiutorium etc. 4 Fsalmi. Hynno^
Capitulum. In manus tuasDomine. Commcndo spiriium meu'ii. Bedemisti nosDeo^-
verilaiis. Gloria Patri. CuMod'. nos Domiue ul pupillam oculi. Sub umbn ali-
rnm luarum protege nos. I\'unc dimittis, Preces. Collecta. Dominus vobiscos.
Bencdicamus Domino. Benedicat ct cu^lodia! nos omnipotens el misericors Do-
minu)!, Pflter cl Filius ct Spiritn^ Sanctu.*;. Amen. Sequitur Anliphona el Oriliode
Beata Virj,^ine el Commemoratio Defunctorum.
2) Qtiod ad sententins. Exliortationem, ConfesHionem, Absolulionero, servl-
lur ordo Malulini p. 347. Neque opus esl libri Americani repetere di^cre-
pantiam.
3di
Priegf. 0 God, raake speed to save us.
Anstrer. 0 Lord, make haste lo heJp us. ^)
Here all standing up, the Priest shall say,
Glory bc lo ihe Falher, and lo Iho Son : and lo Ihe Holy
osl;
.4nsti>er. As il was in Ihe beginning, is now, and cver
ill be: world without end. Amen.
Priesf, Praise ye the Lord.
Answer. The Lord's Name be praised.
Then shall be said or sung the Fsalms in order as thiey are appointed.
en a Lesdon tt the Ofd Te^ment, as is appotnted. And after that,
j^ificat (or the Song of the blessed Virgin Nary) in English, as
loweth.
Magnifical, St. Luke i.
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoi-
d in God my Saviour etc. *)
Or else this Psaim ; except it be on the Nfneteenth Day of the Month,
en it is read in the ordinary Course of Ihe Psalms.
Cantafe Domino. Psalm xcviii.
0 sing unto the Lord a nevv song: for he halh doue mar-
llous Ihings etc.
Then a Lesson of the New Teslament, as it is appointed. And after
it, Nunc dimittis (or the Song of Simeon) in English, as foUoweth.
Nunc dimittis, St Lnke ii. 29.
Lord, now lettest thou thy servanl depart in peace: accord-
y to thy word etc.
Or else thit Ptalm; except it be oii the Twelfth Day of the Month.
Deus misereatur. Psalm Lxvii.
God be mercifal unto us , and bless us : and shew us the
ht of his countemnce, and be merciful unto us elc.
Then shall be said or sung the Apostles' Creed by the Minister and
people, staDdiQg.
J) Omiitit hunc versioulam Am.
2) Sanctum virgiois carmen, anliquilus in cccleKia celebraliim, male retice-
apud Anericanos, pa«-siiu ad neotericorum erroreti proclives. Psahno 98 iiin-
t aliam ad libilum mutua vice recilandum , P>aiinuin 92: Boniim cst conijteri.
ili ratioM, spreto Simeonin canlico, proponil duos psalnios : Tcus miserealur
'((. 403. Brae4ic anima mea Domino.
362
I believe in God the Father Almighty, Maker of heavei
and earlh &c. ^)
And after that, these Prayers following, all devoutly kneeling; tiie
Minister iirst pronouncing with a loud voice,
The Lord be wilh you.
Ansfver. And wilh Ihy spirit.
Mifdsler, Lel us pray:
Lord, have mercy upon us. \
Chrisl, havc mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Then the Minister, Clerks, and people, shall say the Lord^s Prayer
with a loud voice.
Our Falher (Src. secundum Lucam, omissa doxologia.
Then the Priest standing up shall say,
0 Lord, shew thy mercy upon us:
Ansfter. And granl us Ihy salvation.
Priest. 0 Lord, save the Queen.
Anstrer. And mercifully hear us when we call upon Ihee
Priesl. Endue thy Ministers with righleousness.
Answer. And make thy chosen people joyful. \
Priesl. 0 Lord., save thy people;
Ansirer. And biess thine inheritance.
Priesl. Give peace in our time, 0 Lord.
Ansfter. Because Ihere is none olher that fighteth for us.
bul only thou, 0 God.
Prieal. 0 God, make clean our hearts within us.
Answer. And take not thy Holy Spirit frora us.
Then shall follow three Collects; the first of Ihe Day; the secood
for Peace ; the third for Aid against all Perils, as hereafter followeth : wiiick
two last Collects shall be daily said at Evening Prayer without alteration.
The second Collecl at Evening Prayer.
0 God. from whom all holy desires, all good counsels.
and all just works do proceed; Give unto thy servants th«l
peace which the world cannot give ; that both our hearts may
be set lo obey thy commandments, and also that by thee we
1) Am. vehpertino quoque omcio praeter Apo8folorum SyaibolBin conceilil
Nicaenum, ad libitum pro itlo in«erendum. I(em, dicto Symbolo, eadeiB •ddil
Renponsoria atqoe mane p. 347.
363
keing defended from the fear of oor enemies may pass our
liroe iu rest and quietness; through the merits of Jesus Chrisl
oor Saviour. Amon. ^)
The third Collect, for Aid against all Perils.
Lighten our darkness, we beseech thee, 0 Lord: and by
thy great mercy defend us from aii perils and dangers of this
nighl; for the love of thy only Son, ourSaviour, Jesus Christ.
Araen. ^)
In Quires and Places where they sing, here followeth the Anthem.
A Prayer for the Queen*8 Majesty.
A Prayer for the Royal Family.
A Prayer for the Clergy and People. ^)
A Prayer of St. Chrysostom.
2 Cor. xiii.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the iove of God,
and Ihe fellowship of Iho Holy Ghosl, bc with us all ever-
more. Amen.
Here endeth the Order of Evening Prayer throughout Ihe Year. ^)
1) Eandein Collectam suffragii loco Brev. liomanum interserit Laudibus et
Vetiperif!: ,,DenH, a qno Hsncta desideria, recta conDilia, et jiisla ftnnt oper<i; da
(iervii) tuin lUam, quam mundus dare non pote^t, pacem; ut el corda nostra man-
<iali& luii» dedila, el hotitium bublata formidiue, tempora s*int tua protectioue tran-
quilU/^ Palmer p. 261: „Thi8 co^ect is found in all Ihe anc'ent monuments of
Ihe English church, where it has been iised for above twelvc hnndred yearx. It
18, wilhout auy reasonable doubl, ba old as the fiflh century, since it occurtt in Ihe
^acramcntary of Getusius, A. D. 494/^
2) Occurril Collecta in Sacramentariit) Geluiili el Grcgorii nec non in volu»-
tis Breviariis Angliae: „lllumina, quaesumus Domine Dcn»;, tenebras nostras; et
totius huius noctis insidias tu a nobis repelle propilius. Per Dominum/^ In Com>
pletorio Romano locum eiut> obtinet alia : Visita quaesumus Doniinc habitationeni
ifltam et omnea insidias inimici ab ea longe rcpelle: angeli tui Hancti habitent in
ea qni nos in pace custodiant, et benedictio tua ait supcr nos fsempcr/^ Amcrirana
Collecta ab ntrisque dilTert precibus „ 0 Lord our heavenly Father , by whose
Almigbty power we Iiuve been preserved this day: by thy great mercy defend
iis from all perils and dangers of this night , for the love of thy only Son our
Sarioar, Jeiing ChriM/*
3) lam supra commemoratum est has collectas ad Rituale adveninse cx anno
1661. Ibidem quaeras libri Americani differentiam.
4) In nonnuUis Angliae ecclesiis sacra habentur pomeridiann el vespertina.
Sed atrisque idem inservit ofRcium, supra exscriptum cf. p. 38.
364
AT MORNING PRAYER.
Upon these Feasts; Christmas - Day , the Epiphany, Saint Matthiis,
Easter-Day, Ascension-Day, Whit-Sunday, Saint John Baptist, Saint James,
Saint Bartholomew, Saint Matthew, Saint Simon and Saint Jude, Saint Ab-
dreW, and upon Trinity-Sunday, shall be sung or said at Moming Prayer,
instead of the Apostles' Creed, this Confession of our Christian Paith,
commonly cailed The Creed of Saint Athanasius, by the Minister ud
people standing. ')
Quicunque mM. - \
Whosoever will be saved: before all things it is neces- '
sary Ihat he hold the Catholick Faith &c.
THE LITANY.
Here followeth the Litany or General Supplication , to be sung or
said after Morning Prayer upon Sundays, Wednesdays, and Pridays, and
at other times when it shall be commanded by the Ordinary. ^)
0 God Ihe Falher, of heaven: have mercy upon us mi-
serable sinners.
0 God the Father, of heaven : have mercy upon us miserable sinners.
1) Symholnm Quicnnque in Romana eccle^ia dicitur diebus dominici^ ad
Primam. Liber Anglicut» duodecim «elegit festivitaiei» , hac prolixiori fidei Cbri-
t^tianae confef^sione ornando8, co conHilio ut semel per mensem a populo Cbristii-
110 recitaretur. Accessit necestario feHtivitas S. Trinitatis. Americana ecclesia,
Alhonatiium exulem fecit, itaque matris decreto haud obtemperavit.
2) Ex Canonibus Cccler<iae Anglicanae.(quo8 1^3 nosti concinnutoti) C».
Xlll heec praecipit : Omnes cuiuticunque condifionis aut ^tatus personae iDfra
Ccclesiam An^licanam deinccps celebrabunt diem dominicum (vul^o diem Soli^
nunciipatum) ceterosque ditn festivos, iuxta regulam divinae voiunlatis, etRccle-
»:iae Anglicanae institula hac in parte prae^xripta; jiimirum in audiendo verbo
Dei tam lecto, quam praedicato, in privatis pnblici^qde precibu8 faciendiF, io pec-
cati8 Dco conlilendis et eisdem emendandis, in caritate cum proximis (sicubi
lacsa fucrit) reconcilianda , in sacra communione curporis et tianguinis dominici
frcqiicnlanda, in pauperibus juvanditi, aegrotis vitiiitandis, piam omnem ac sobriam
conservationein interim adhibentes.*^ Litania convenit cum vetustig libris eccle
siue Anglicac , ila tamen ut rescissae sint Sanctorum invocationes. Nonnulla a
Prolestantium coetibut: accepta.
m
od the Son , Redeemep of f he world : hat* taercy
iDiserahle sinners.
d the Son, Redeeiher ot the world: hhre mercy upon us miser-
r«.
od Ihe Hoiy Ghosl, proceeding fpom Ihe Falher and
have morcy upon us nniserable sinners.
>d the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son:
y upon U8 miserable sinners.
liy^ blessed, and glorious Trinily, Ihree Persons and
; have mercy upon ns liiiscirable siniiers.
ly, blessed, and glorious Trinity, three Peraons and one God;
y upon U8 miserable sinners. ')
ember not, Lord, our offences, nor the offences of oor
rs; neilher take (hon veiigeaAce of our sins: spare
1 Lord , spare thy people , whom thou hast redeemed
most precious blood, and be not angry with iis for
Spare us, good Lord.
i all evil and mischief; from sin^ from ihe crafts and
of tho devil; from Ihy wralh, and from everlasting
n,3)
Good Lord, deliver ub.
1 all blindness of heart; from pride, vain-glory, and
f; from envy^ hatred, and malice, and all unchari-
Good Lord, deliver us.
ev. Sarisbur. : Pater de coelis Deu8, mi^erere nob». Fili redemptor
rere nobis. Spiritus sancte Deus miserere nobit. Sancta Trinitaa unu»
'ere nobis.
3V. Sarisb.: Ne reminiticant) Domine delicta noijilra ?el parenUim no-
iqne vindictam snmaa de peccatia no«tri8. Parce Domine , parce po-
lem redemisti pretioHO sanguine Ino , ne in aeternom iraocaris. Parce
ne.
Iibri8 Sariiib. et Eborac. eccletiiiae: „Ab omni malo. Ab infealatibni-
lum, a venlura ira, a damnatione perpetua.^^ Ut placct Palmero, vei ba
redolent Brev.Traieclense: nifii Torte ex lilania Romana acceraita sunl
lalo, ab omni peccato, a morte perpetua.^^
ev. Angl. : A caecitate corditi , a peste superbiae , ab fl|^ett!a iaanft
ira et odio et omni mala volunlate.^^ f .'M^
366
From fornication. and all olhcr deadly sin; and froro all
the deceils of Ihe world, the flesh, and Ihe devil, *)
Good Lord, deliver us.
From lightning and tempest; from plague. pestilence^ and
famine; from battle and murder, and from sudden dealh, ^)
Good Lord, deliver us.
From all sedition, privy conspiracy, and rebellion; from
all false doctrine. heresy, and schism; from hardness of hearl.
and contempt of thy Word and Commandment, ^)
^ Good Lord, deliver us.
By the mystery of thy holy Incarnation ; by thy hoiy Na-
tivity and Circumcision; by thy Baptism. Fasting, and Temp-
tation, *)
^Good Lord, deliver us.
By thine Agony and bloody Sweat; by thy Cross andPas
sion; by Ihy precious Dealh and Burial; by ihy glorious Re-
surrection and Ascension; and by the coming of Ihe Holy
Ghost, ^)
Good Lord, dehver us.
1) Brev. Angl.: A spiritii fornicalionlK, a carnnlihus de^siderii^, ab InMdiis
diaboli. Am. : „From aU inordinate and sinful alTectionK and from aU Ihe deceil
of Ihe world, the flesh, and Ihe devil."
2) Brev. Ang;!.: A fulgiire et tcmpestate, a 8iibilanea el improviisa morle.
Quod ad reliqua, Palmerus ppsc reripil ad Lncernarinm Gracrorum : «;ro koiuoi*
kifiov^ fiaxcelQag. — Nos, ne flexuosis et deviis ilineribus abripiamur, Hib«sti«uf
in Litaniis Protestantium : — „ Fur allen Sundcn , Fur allen Irrsal, Ftir allem Te-
bcl, Filr des Teufels Trug und List, Fiir bi)sen srhnellen Tod, Fiir Peslileni und
theurer Zeit, Filr Kricjr nnd Blutvergiessen, Filr Aufrahr und Zwietracht, Fiir
Hagel und Ungewitler, Fiir dem ewigen Tod.^^
^) El. : From all sedition and privy conspiracy, from all false doclrine aiid
heresy, from hardncss of heart and contempt of thy word and commandmrnl.
Non investigavit Palmems iocos TtaQukkrikovg : et tnane nonnulla intimum habent
commercium cum rei publicae Anglicanae motibus ac procelliH. Alia non aliena
sunt a Protestantium libris: „Allen Rotten und Aergernissen wehren, Alle Irri^e
und Vcrfuhrte wiederbringen . Den Satan unter unsre Fiisse treten (ut kaerei^iia
auctorem).^^
4) Brev. Aogl. : „Per mysterium sanctae Incarnationis tuae; per tNativilileii
tuam; per sanctam Circumcisionem tuam: per Baptismum tnum; per ieiuniuai
tuum.'' llomana Litania commemorat Incarnationem. Advcntum, Nativilatevi, Btp-
tiKmum, leiuniuni.
6) Brev. Angl. : „Per Crucem et PtMionem tuan; per precioiMin Mortea
In all linie of our tribulation; in all lime of our wealth;
in the hoor of death^ and in the day of judgment, ^)
Good Lord, deliver us.
We sinners do beseech thee to hear us, 0 Lord God; and
that it may please Ihee to rule and govern Ihy hoiy Church
universal in the right way;^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may piease thee to keep and strenghten in the true
worshipping of thee, in riglheousness and holiness of life, thy
Servant Victoria, our mosl gracious Queen and Governour; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may piease thee to rule her heart in thy faith,
fear, and love, and that she may evermoro have affiance in
thee, and ever seeli thy honour and giory;*)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to be her defender and keeper,
giving her the viclory over all her enemies; ^)
We beseech thee to hear ua, good Lord.
tuam; per glorio((am Re8urrectionem tuam; per admirabilem Ascensionem tuam;
per gratiam ypiritus Sancti.^^ In multis Lutheranorum et Reformatorum Litaiiiia:
,,Durch Deinen Todeakampf und blutgen Schweiss/''
1) Am. In aU time of our tribulation, in all time of our prosperity etc.
Brev. Angl. : y,lQ hora morti» sucurre nobis Domine , in die iudicii.^^
2) Brev. Angl.: Peccatorea te rogamus audi nos: ut ecclesiam tuani regere
et defensare digneria. Protestantes „Deine heil. ChriHlliche Kirche regieren und
fiibren.^' — In utroque Eduardi libro inler^erla cmI Litaniae deprecatio pro Pon-
tiftciH Romaoi tyranuide avertenda ac conterenda , a Protestanlium precibus ua-
que ad medium aaeculum XVIII tcnaciter arrepta ac ro^tro unguliaque defensa
,,Und uoa fttr Deiner Feinde, dett Papsl nnd Ttirken Gotle8laKlerung, Mord und
Umncht gnSdiglich behttten.^^ Apud Anglos iam sub imf erio Elii«abeth maledi-
ctum itlud in Papam dicendum e Rituali expuU^um est.
3) Am.: Tbat it may pleane tbee to ble^s and pret^erve all ChriKtian Rulera
■nd Magutratea ; giving them grace to execute MiHtice and to maintain trulh —
qnae apnd Anglos infra legunlur. Brev. Angl. : „Ut regi nostro cl principibui) no-
Htria pacem et veram concordiam donarc digneri9/^ Prot. : .,,Allen Konigen und
Fiiraten in Dir Eintracht geben/^
4) Omissum ab Am. Similia occurrunt in Litaniis Lutheranitc „Unsern
Roniachen Kaiser und gnadigi»ten Landcsfur^ten bei der Erkenntnieis Deiner gott-
lichen Wahrheit erhallen/^ ,,ein scliges Regimenl und langes Lebcn.^'
6) Non reperitur in Am. Brev. Angl. : Ul Regi nontro victoriam donare di
806
Thal it raay pleasc Ihec lo bless and preserve Ihe Prince
Alberl, Albert Prince of Walcs and all the Royal Family:^) j:
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to illurainate all Bishops. Prie^b.
and Deacons , with true knowledge and understanding of thy
Word, and that bolh by their preachirig and living Ihey may
set it forlh, and shew it accordinglyj ^) •
We beseech thee to hear us, good Lord. ^
That it may please thee fo endue thc Lords of Ihe Coun
cil, and all the Nobilily, with grace, wisdom, and onder-
standing; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to bless and keop the Magislra-
tes^ giving them grace io execute justice. and lo maintaiD
truth ; *)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to bless and keep all thy people;*)
We bes^eoh ihee to hear us, good Lord.
That it raay please thee to give io ^ll nalions uniiy, peacc.
and concord ; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to givo us an beart to love and
dread ihee, and dih'gentty to live afler ihy commandments;
We beseech thee to hear us, good Lord.
gneriK. Prot. : ,,ihm aach wider den Tiirken und alle Feinde Deines gdtllichei
Worte^ 8teten Sieg vergonnen.
I) Deest haec periodus in Am. et El. (nam illa aetate non erat re-
gia prole*!).
'2) Brev. Angl. : Ut Rpiscopum nostrum el Praelalos not^trot: el nos rongre-
gHtionoi) illis commistias in (uo sanclo servitio conservare digneris. Prot.; ,.AIIe
wahre Bischofe, Pfarrer und Kirchendiener in hcibamer Lehre, und heiligem Le-
ben behalten.^'
3) Praetermiziisum in Am.
4) Prot. : ,^ Unser Ralh und Gemeinde alihie lcilen, ^egncn und vor allen
Unrecht bewahren/"
b) Brev. Angl.: Ul cunctnm populum Chrisllanum, prcfioHO san«r«iiie luo
redemptum, conservare dicrneris.
6) Litania Anglica vclusla (Mabillon Anecdota 670): Ut populo Chrinliano
869
That U luay please tbee to give |lo all Ihy people increase
grace to hear nieekly thy Word^ ^nd to receive it witfa
re aflTection, and to bring forth Ihe fruils of the Spirit;*)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it luay please thee to bring into the way of truth all
ch as have crred, and are doceived;^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it inay please thec to slrengtben such as do stand;
id to comfort and help the weak-hearted ; apd to raise up
em that faii; and finally to beat down Salan under our feet;^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may pleasc thee to succour, help, and comfort,
1 that are in danger, necessity^ and tribula^ion ; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to preserve all thal travel by land
r by water, all women labouring of child^ all sick persons«
nd young children; and to shew tby pity upon all prisoners
nd captives ; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
icem el uuitalem largiri dignerif. Praeterea excilat Palmerui» Apostolicas Con-
itutiones: vni^ r^g elQtiinfig xprl rrjg evcta^eiag tov Tioe^ov Ssri^mfiev,
1) Palmerus ex Menardi Notis Sacramentario Gregorii ndfperHin haec verba
!libat: Ut gratiam Sancti Spiritus corijibus nostris clemenler infundere digne-
i. At nullam video afGnitatis coniunctionem. Propius accedit ad Rituale An-
iae Litania Germanica „Deinen Geitit und Kraft zum Worte geben.^^
2) Occurrunt similia in vetustioribus ac recentioribus LitaBiis : ,, Ut erran-
i ad viam salutis reducas^^ „Alle Irrige und Verfuhrte wiederbringen.'^
3) Palmerus sese recipit ad Lilurgias Cyrilli et^ Marci: rov Zaxavav nai
6av avxov xi]v ivBqydav %al TiovfiQiav (SvvxQitlfOv vno xovg nodag ijfi^v.
aitum ad praaoedentia , liber Cyrilli precatur pro lapsis, pro stantibua, pro iis
i pusilli sunt animi. Item in mentem venit Antiphona Mariana , Ronaois aoce^
ptiima: Sancta Maria, succurre miseris, iuva pujtillanimeSf refove flebiies. Prot.:
eo Satan unter unsere Fiisse treten.^^
4) Prot.: „Alleu die in Noth und Gefahr sind niit Hulfe erscheinen.^*
5) Am. all v\'omen in the perils of childbirtb. Brev. Angl.: Ut mitierias
iperum el captivorum intueri et relevare digneris. Prot. : „ Allen Schwangern
i Saugern frohliche Frucht und Gedeihen geben. Alle Kinder und Kranken
^gen und warten. Alle unschuldig Gefangene los und ledig marhen.*' Itaque
iiidigemuH Conittilutionihns Apostolorum: inig nkeomoyv xal odomoQOvvTmv
l^rofisv. vnig x<ov iv a^^^axta i^sxa^ofiivfov adskipcjv fificiv dsrfi^mfASv^ vwv
rlayv xtfg ixKlijdlag fivtjfAOvsviJiaaki.
370
That it niay please thee to defend, and provide for. ihe
fatherless children, and widows^ and all that are desolate anl
oppressed ; ')
We beseech thee to hear os, good Lord.
That it muy please ihee to have inercy upon ali men ; *)
We beseech thee to hear us , good Lord.
Thal it may please Ihee to forgive our enemies, persecu-
tors, and slanderers^ and to turn their hearts ; ^)
We beseech thee to hear us, good Lord.
Tliat it niay please thee lo give and preserve to our use
the kindly fruits of Ihe earlh, so as in due time we may enjoy
them;*)
V^e beseech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to give us true repentance; to
forgive us all our sins, negiigences, and ignorances: nnd to
endue us wiih the grace of thy Holy Spirit io amend onr li-
ves according to thy holy Word;*)
We beseech thee to hear us, good Lord.
Son of God: we beseech thee to hear us.
Son of God: we beseech thee hear us.
0 Lamb of God: that takest away the sins of the vvorld;
Grant us thy peace.
0 Lamb of God: that takest away the sins of the world;
Have mercy upon us.
0 Christ, hear us*
0 Christ, hear us.
1) Prot. : ^AHe WilUven und Wai«en vertheidigen nnd versorgen/^ „Allea
Betrtibten nnd Bloden helfen und sie trosten.^^
2) Prot. : „Aller Menschen Dich erbarmen.^'
3) Prot. : ,,Unseren Feinden , Verrolgern und LiiHterern vergeben und »ie
bekehren/^
4) Brev. Angl. : Ut rriictus terrae dare et conservare dignerif. Prot.: ,)Die
Frijchte auf dem Lande geben und bewahren/^
5) Palmerut; evolvit Codicem Chisii apud Bonam Rer. Lit. p. 564: ^Utio-
bis veram poenitentiam agere concedai, Ut remissionem omnium peccatoraa bo-
slrorum nobin donare digueri», Ut gratiam Sancti Spiritus cordibu^ nostriaiafai-
dere digneris, Ut locum poenitentiae nobis conoedas.^'
371
Lord, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon os.
Christ, have raercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord^ have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Then shall the Priest, and the People with him, say the Lord'8
yer.
Our Father drc. secundum Lucam, omissa doxologia. ^)
PriesL 0 Lord, deal not with us after our sins.
Answer. Neilher reward us afler uur iniquities. ^)
Let us pray.
0 God, merciful Father, that despisest not the sighing of
contrite heart, nor the desire of such as be sorrowful; Mer-
uUy assist our prayers that we make before thee in all uur
mbles and adversities^ whensoever they oppress us; and
aciously hear us, that those evils, which the craft and sub-
iy of the devil or man worketh against us, be brought to
ught; and by the providence of thy goodnobS they may be
$persed ; that we thy servants, being hurt by no persecutions^
)y evermore give thanks unto thee in thy holy Church;
rough Jcsus Chrisl our Lord. ^)
0 Lord, arise, help us, and deliver ub for thy Name's sake.
0 God, we have heard with our ears, and our fathers
1) OmDia conveniunt cum LitaDiis KomaniH nec non Lutlieranix. Am. po8t
no8 Dei haec habet: The Minister may, at his discrelion, omit all that follows,
the Prayer: „We liumbly beseech thee d:c.'^
*i) Brev. Angl. : Domine non secundum peccata nostra facias nobis, Neque
undum iniquitates no9tra8 retribuas nobis.
3) Deifumpta e^t Collecta e Missa voliva ,,de tribulatione cordis^^ quae in-
Misitali Sarisburiensi : ,,DeuM qiii conlritorum non despicis gemitum, et moe«
tinm non spernis affeclum ; adesto precibns nostris qdas pietati tuae pro tribu-
3ne nostra ofTerimus, implorantes ut nos clementer respicias, et solito pieta-
tuae intuito tribuas, ut quicquid contra nos diabolicae fraudes atque humanae
iontur adversitales, ad nihilum redig^as, et consilio misericordiae tuae allidas,
lenns nollis adversitalibus laesi, sed ab omni tribulatione et anguslia liberati,
tias tibi in Ecclenia referamus consolati.^^ Legitur eliam in Missa Illyrici Cod.
1. p. 3 sq. Homanae ecclesiae Missale, proiixioribus coilectis infestam, ora-
$72
have declared unto us, tlie noble work^ that thou didst in
their days^ and in the old time before th^m.
0 Lord, arise, help us, and deliver us for llnne honour.
Glory be to Ihe Falher, and Jo Ihe Son: and to Ihe Holy
Ghost;
Ajiswer. As il was in the beginning, is now, and ever
shall be: world without end. Amen.
From our enemies defend us, 0 Chrisl.
Graciously look upon our afflictions.
Pitifully behold the sorrows of our hearts.
Mercifully forgive the sins of thy people.
Favourably with mercy hear our prayers.
0 Son of David, have mercy upon us.
Bolh now and ever vouchsafe to hear us, 0 Christ.
Graciously hear us, 0 Christ; graciously hear us, 0 Lord Christ
Priesl. 0 Lord, iet thy mercy be shewed upon us;
Anmtei^ As we do put our trust in thee. *)
Let us pray.
We bumbly beseech thee, 0 Father, mercifully to look
upon our infirmities ; and for the glory of thy Name turn from
us all thoBe evils that we most righteously have deserved;
and grant, that in all our troubles we may pul our whole
trust and confidence in thy mercy, and evermore serve thee m
hoUness and pureness of living, to thy honour and glory;
through our only Medialor and Advocale, Jesus Christ our Lord.
Amen. ^)
1) Quae t:iipra scri|)lae suut preccK dicebantur e.x prisca Aiiglorum disciph-
ni in Litaniiti S. Marci vel Rog-alionnm. Processionale Eboracenne: Exurge Do-
niine adiuva n08 et libera nos propter nomen luum. Deaii auribUH noslris m-
divimns palresque D08tri annunciaverunt nobin opus quod operatus e« in diebw
eorum in diebus anliquis. Exurge Domine elc. Gloria Patri, et Filio, et SpirilBi
Saocto etc. Ab inimics nostris defende not» Cbriste. AiTlictionem nu^tram beai-
gnus vide. Dolorem cordis nostri respice clemen8. Peccata populi tui pioi ii-
dtilge. Orationes nostras pius exaudi. Fili Dei vivi niiserere nobifeu Hic ei ii
perpetuum nos cutttodire digneriM Cliriste. Exaudi nos Cbrii(te, exandi tmik
noi^ Chrisle. Fiat misericordia lua Don^ine super nos. Quemadmodutt sperivi-
nuis in te.
t2) Ei. of lUy nameV suke. Aui. tliat we most justly have deserved. Proce»-
sionale Eboruc: luUruiilutem no^traiii, quuesumu^ Domine, pro^tiw reapiee, el
373
A Prayer of St. Chrysostom.
Almighty God, who hasl given cf. p. 358.
2 Cor. xiii.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of
jiod, and the feliowship of the Holy Ghost be with us all ever-
nore. Amen. ^)
Here endeth the Litany.
PRAYERS AND THANKSGIVINGS,
upon several occasions.
To be osed before the two final Prayers of the Litany, or of Moming and
Evening Prayer.
P R A Y E R S.
For Rain. ^)
0 God, heavenly Falher, who by thy Son Jesus Christ
hast promised to all them that seek thy kingdom, and the
^ighteousness thereof, ali things necessary to their bodily su-
Henance ; Send us, we beseech thee, in this our necessity^ such
tnoderate rain and showers, that we may receive the fruils of
^he earth to our comfort^ and to thy honour; through Jesus
Christ our Lord. Amen. ^)
For fair Wealher.
0 Almighly Lord God, who for the sin of man didst once
drown all the world, excepl eight persons, and afterward of
■alaomnia qaaejoste meremur, omninmSanctorom tuoriim inrerce^sionibm) averte.
Per Chnstnm Dominum.
1) El. eas quae seqnunfur ^Proyers and ThanksgivingH upon scveral occa-
MODs^ ip8i Litaniae inter^erit , ita iit flnem faciat Collecla : 0 God wboee nature
iDd property etc. Am. precibu» S. Chry^ostomi praemitiit fi^ratiarum aclionea „A
geaeral Thankggiving^^ ab Anglin infra positoH.
2) El. — if Ihe time require.
3) Orationes pro Pluvia petenda ab ultinia repeli possunt antiquitate. Quae
rapra exncripta est, (ul plurimae ,,Orationea ad diversa*'') ab editorihu$! Uitualis
•Hlici lOfiter eat composita.
m. ^^
374
thy great mercy didst promise never to destroy it so again;
We humbly beseech Ihee, that although we for our iniquities have
worthily deserved a plague of rain and waters, yet upon onr
true repentance thou wilt send us such weather, as that we
may receive the fruits of the earth in due season; and leam
both by thy punishment to amend our lives, and for thy cle-
mency to give thee praise and glory; through Jesus Christ
our Lord. Amen. ^)
In ihe Hme of Dearih and Famine.
0 God, heavenly Father, whose gift it is, Ihat the rain
dolh fall, the earth is fruitful, beasts increase, and fishes do
mulliply; Behold, we beseech thee, the afflictions of thypeople;
and grant that tbe scarcity and dearlh, (which we do now
most justly suffer for our iniquity) may through thy goodaessf
be mercifully turned into cheapness and plenty; for the love
of Jesus Christ our Lord, to whom with thee and the Holy
Ghost be all honour and glory, now and for ever. Amen. ^
Or this,
0 6od, merciful Father, who, in the time of Elisha the
1) El. 0 Lord God, wbich etc. Am.: Almighty and mo8t mercifal Fatherf
we humbly beseech thee , of thy great goodness , to restrain those inimoderate
raina, wherewith, for oar sins, Ihou hast afflicted us: And we pray thee to sead'
U6 such seasonable wealber, that the earth may, in due time, yield faer iDcrea^
for our use and benefit; and give as grace, that we may learn, by iby puDish'
ments, to amend our lives, and for thy clemency to give thee thanks and praise,
through Jesus Christ our Lord. Amen.
2) Am. increase ; behold — thy people ; increase the fruits of the earth by
thy heavenly benediction and grant — suffer for our sins — turned into plenty.
Palmerus hanc CoIIectam ac sequentem haurit ex Goarl Rituali Graeco : Kvqk o
Seog b TtavtoxgdTCDQ b avaycov vs(piXag i^ i(S%dxQv rijg yrjg^ o a6r^ajtag sk
vexbv n€7totrjK(ag — (Sov deofied^axal 6e txexevofiev i^ofiokoyovfievot tagafia^lai
^ficov, xal altovfievoL to na^d (Sov 7tXov(Siov ileog — i^dyaye fifuv aqxov fk
^Q^iv , xal iXoriv tolg ntrjvedt. TtQodde^ai tag derfietg navtog tov Xaov <Fov,
Kal firi aTtcoGrj tovg (Strjvayfiovg tav itevi^tcDv^ firj tw ^fi(p 6ov ikiy^yg tifuig^
firidi ty OQyy aov natdevcrig tjfidg * fiijdh dia(p&eiQi]g XifA(p xal J/tf;f£ tov Xaov
6ov — xofl (Sol trjv do^av avaTtifiTtOfiev ta Tlatql^ xai rcSi 2Yw, xai tcj5 Ayi^
Uvevfiatt' vvv xal ael^ xai elg tovg aloivag t^v aioivoDV, Afii^v, — JfiiSn^na
KvQie b Geog rjfAav^ 6 dta tov Ttgog ch ^ijXov i7ta7iov(Sag HXiov tov Secs^xov^
Kal xov xaxa KaiQOv xrj yrj nefiTtofievov vexov inKSxed^ijvai aeXev^sag^ etxa 7ta-
Xiv dia xrjg avxov lxe(Siag bfn^qov naqno^poQOv avxij %aQi(sdf».evog • crvro^ rf^;fO-
xa — xa nenXrjfifieXrifiiva rjfitv naQtdcov — ev(pQavov xb nQO^Somov t^ yijg Si^
tovg nx(o%ovg xov XaoH (Sov^ — xai xd dXXa ndvta. %vL At saepiasine Vir
375
*ophet^ didst suddenly in Samaria turn great scarcity and
Nirth into plenty and cheapness; Have mercy uponus, that
e, who nre now for our sins punished with like adversity,
ay likewise find a seasonable relief : Increase tbe fruits of
e earth by thy heavenly benediction ; and grant that we, re-
^iving thy bountiful liberality, may use the same to thy glory,
le relief of those that are needy^ and our own comfort;
rough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
In the titne of War and Tumults. *)
0 Almighty God, King of all kings, and Governour of
U things, whose power no creature is able to resist, to whom
belongeth justly to punish sinners, and to be merciful to them
lat truly repent; Save and deliver us, we humbly beseech
lee, from the hands of our enemies; abate their pride, ass-
rage their malice, and confound their devices; that we, being
rmed with thy defence, may be preserved evermore from all
erils, to glorify thee, who art the only giver of all victory;
hrough the merits of thy only Son, Jesus Christ our Lord.
Imen. ^)
In the time of any common Plague or Sickness.
0 Almighty God, who in thy wrath didst send a plague
ipon thine own people in the wilderness, for their obstinate
tebeUion against Moses and Aaron; and also, in the time of
Bng David, didst slay with the plague of Pestilence threescore
Kid ten thousand, and yet remembering thy mercy didst save
Uie rest; Have pity upon us miserable sinners, who now are
lietas id samit pro certo , quod dubiuni est et controversuoi. Ut taceam ^ qaod
^ gravissimum est, medio saeculo decimo sexto Graecorum, Armenorum , Co-
i^lruD alionimqae charlas liturgicas nondum fuisse explicatas , manifestum est,
PO BvaDgelio omnibus populis os datum esse Christianum, similia sonaas apud
^ersissimas geotes. Unde si qua apparet sanctarum precum eadem patrem
^leslem flagitaotiam similitado , cavendum est, ne iudicetur praepropere, utras-
)% de aoo manasse fonte lilurgico.
1) BL Heltseus — have pity — that now be puaished for oar sios with
;e advereity; iocrease — glory, our comfort , and reliet of our needy neigh-
mn. — Mon legitur in Am.
3) 61. in the time of war.
3) An. 0 tlottghty God , the supreme Goveraoar — enemta» ; thfl wr
25*
376
visited wilh great sickness and mortality; that like as tbo
didst then accept of an atoneroent, and didst coniniand the di
stroying Angel to cease from punishing, so it may now pleas
thee to withdraw from us this plague and grievous sickneai
through Jesus Christ our Lord. Amen. ^) ,
i
In the Ember Weeks^ io be said ecery day^ for those that are to
be admitted into Holy Orders.
Almighty God, our heavenly Father, wo hast purchasei
to thyself an universal Church by the precious blood of thy
dear Son; MercifuUy look upon the same, and at this time
guide and govern the minds of thy servants the Bishops
Pastors of thy flock, that they may lay hands suddenly on
man, but faithfully and wisely make choice of fit persons
serve in the sacred Ministry of thy Church. And to Hh
which shall be ordained to any holy function give thy gi
and heavenly benediction; that both by their life and doctrii
they may set forth thy glory, and set forward the salvation
all men; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Or tkis.
Almighty God, the giver of all good gifts, who of tlrt
divine providence hast appointed divers Orders in thy Chnrckl
Give thy grace, we humbly beseech thee, to all those \m
are to be called to any oflice and administration in the same;
and so replenish them with the truth of thy doctrine, and en-
due them with innocency of life, that they may faithfully serve
before thee, to the glory of thy great Name, and the bene-
fit of thy holy Church; through Jesus Christ ourLord. Amen.*)
l) El. God which in Ihy wrath, in the time of king David — pettil
sixly and ten tousand — command thy Angel to cease. Am. : 0 almighty
the Lord of life and death, of sickness and health : regar<^ onr sopplications,
humbly beseech thee ; aod , as thou hast thought fit to visit us for our sinii
great sickness and mortality, in the midst of thy judgement, 0 Lord, rei
mercy. Have pity upon us miserable sinners, and withdraw from as the griei
sickness with which we are afnicted. May this thy fatherly correction btTC il^
dne influence upon us, by leading us to consider how frail and oncertaiD oar W
is; that me may apply our hearts unto that heavenly wisdom, which in the eit
will bring us to everlasting life, through lesus Christ our Lord.
2) Desiderantur in Ei. Am. Palmerus p. 305 : ,,The8e colleeU are, I appra-
bend, pecaliar to tbe English Ritaal.^^
877
A Prayer that may be said afler any of the farmer.
0 God, whose nature and properly is ever to have mercy
to forgive, receive our humble petitions; and tbough we
ied and bound witli Ihe chain of our sins, yet let the pitiful-
s of thy great mercy loose us ; for the honour of Jesus
ist, our Mediator and Advocate. Amen. ^)
1 Prayer for the High Court of Parliament^ to be read during
their Session.
Most gracious 6od, we humbly beseech thee, as for this
gdom in general, so especially for the High Court of Par-
lent, undor our most religious and gracious Queen at this
9 assembled: That thou wouidest be pleased to direct and
sper all tbeir consultations to the advancement of thy
ry, the good of tby Church, the safety, honour, and wel-
) of our Sovereign, and her Dominions; that all things may
30 ordered and settled by their endeavours, upon Ihe best
surest foundations, that peace and happiness, truth and
ice, religion and piety, may be established among us for ali
erations. These and all other necessaries^ for them, for us^
thy whole Ghurch, we humbly beg in the Name and Me-
ion of Jesus Christ our most blessed Lord and Saviour.
len. *)
CoUect or Prayer for all Conditions of men^ to be used at such
times when the Ldtany is nof appointed to be said.
0 God, the Creator and Preserver of all mankind, we
1) Nata est coUecta in vetusta ecclesia , nec non hodie in Romana adhibe-
Deus cui proprium est misereri semper et parcere, suscipe deprecationem
*affl : et qaos delictorum calena conslringit , miseratio tuae pietatis absolvat.
>oaiinam nostmm.
3) DeestOratio ioEl. Am. continet „A Prayer for Congress, to be used during
Session.^^ Blost gracious God, we humbly beseech thee, as for the People
Uiited Statenin general, 80 ei^pecially for their Senate and Represen-
10 Congress assembled; that thou wouldest be pleased to direct and
mr «n tbeir consullations , to the advancement of thy Glory, the good of
hiirch, tbe safety, honour, and welfare of thy people; that all things may
» ordered and setlled by Iheir endeavours, upon the best and ^urest founda-
, Ihat peace and happiness , truth and jutitice, religion and piety, may be
lished among us tor all generations. These, and all other necessaries for
, for tts, and tby whole Church , we humbly beg in the name and mediatioa
s«f Christ, o«r mosl blessed Lord and Saviour. Amen, ■ i
378
humbly beseech thee for all sorts and conditions of men; that
thou wouldest be pleased to make thy ways known unto theni,
thy saving health unto all nations. More especially, we pray
for the good estate of the Catholick Church ; thai it may be so
guided and governed by thy good Spirit^ that all who profesi
and call themselves Christians may be led into the way of
truth, and hold the faith in unity of spirit, in the bond of
peace/and in righteousness of life. Finally, we commend to
thy Fatherly goodness all those, who are any-ways afflicted,
or distressed, in mind, body, or estate; (especkMy Oum (ar
whom our prayers are desired^ This to be said when any deiire tki
Prayera of the Congregation.) that it may please thee to comfort
and relieve them, according to their several necessities, giving
them patience nnder their sufferings, and a happy issue ovt
of all their afSictions. And this we beg for Jesus Christln
sake. Amen. ^)
J) Palmerug p. 304: ^This excellent prayer is not unlike the ,,Oraliones ge
nerales**'^ which are found in the ancient monuments of the English chnrch, asd
which, like this, comprise petitions for all estates of men/^ Am. nonnullas prte-
bet snpplicationes proprias.
Pro infirmo. „0 Father of mercies, and God of all comfort, our only belp
in time of need; look down from heaven, we humbly be^eech thee, behold, visitf
and relieve thy t^ick «ervant, for whom our prayers are desired. Look uponfiin
wilh the eyes of Ihy mercy; comfort him wilh a sense of thy goodnes^; pre^erve
him from the temptations of the enerny; give him patience ander his aflictioB;
and, in thy good time, restore him lo heallh, and enable him to lead the re^idue
of his life in thy fear, and to thy glory: Or else give him grace so to takelhy
visitation, that, afler this painful life ended, he may dwell wilh thee in life ever-
lasting, through Jesus Christ our Lord. Amen. Pro Parvulo Infirmo, AlmightT
God, and merciful Falher , to whom alone belong the issues of life and deaHi;
look down from heaven, we humbly beseech thee, wilh Ihe eyes of mercy, npoa
the sick child for whom our prayers are desired Deliver him, 0 Lord, in th)f
good appointed time, from his bodily pain; and visit him with Ihy satvation; tbit
if it should be thy good pleasure to prolong his days here on earth . he may live
to thee, and be an instrument of thy glory, by serving thee faithfully, anddoiag
good in his generalion: Or else receive him into those heavenly habitatioffs,
where the souls of those who sleep in the Lord Jesus enjoy perpetual rest aid
felicity. Granl this, 0 Lord, for Ihe love of Ihy Son, our Saviour, Jesns Ghnst.
Amen. Pro Naeigantibns: 0 eternal God, who alone spreadest out tho heiveB^
and rulest the raging of Ihe sea; we conimend to thy Almighty protection, tby
servant, for whose preservalion on the great deep our prayers arc desired. Gaard
him, we beseech thee, from the dangers of the sea, from sickness, from the vio-
S79
THANKSGIVINGS.
A General Thanksgiving,
Almighty God, Father of all mercies, we thine unworlhy
servants do give thee mosi humble and hearty Ihanks for iill
Ihy goodness and loving-kindness to us, and to all men;
{parUcularly lo ihose tv/u) desire now to offer up tkeir praises
and thanksgitnngs for t/iy late mercies vouchsafed tmto them,
This to be said ^hen any that have been prayed for desire to return praise.)
We bless thee for our creation, preservation^ and ali the bless-
ings of this life; but above all, for thlne inestimable love in
the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for
the means of grace, and for the hope of glory. And, we be-
seech thee, give us that due sense of all thy mercies^ that
our hearts may be unfeignedly thankful, and that we shew
forlh thy praise, not only with our lips, but in our lives; by
giving up ourselves to thy service, and by walking before
thee in holiness and righteousness all our days ; through Jesus
lence of enemies, and from every evil lo which he may be exposed. Conducl
bim in safety to the haven where hd would be, with a graterul sense of thy mer-
cie«, through Jenus Christ our Lord. Amen. Pro Fratre CalamitaU Afflicto :
0 merciful God , and Heavenly Father , who hast taught us , in tliy holy Word,
Ihat thou dost not willingly afQict or grieve the children of nien ; look wilh pity,
we beseech thee, upon the sorrows of Ihy servant, for whom our prayers arede-
sired. In thy wisdom thou hast seen fit to visit him with Irouble, and to bring
distress upon him. Remember him , 0 Lord, in niercy, sanctify thy falherly cor-
rection to him: endue his soul with patience under his alfliction and witii resig-
nation to thy blessed will; comfort him wilh a sense of thy goodness; lift up thy
coDDtenance upon bim and give him peace, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Pro Capite Damnatis, 0 most gracious and merciful God, we earnestly beseech
thee to bave pity and compassion upon tbose persons recommended to our
prayers, who now lie under the sentence of Ihe law and are appointed to die.
Visit tbem , 0 Lord , wilh tby mercy and salvation ; convince them of tbe mise-
rable coadition tbey are in, by their sins and wickedness; and let tby powerful
graee prodace in tbem such a godly f^orrow, and sincere repentance, as tbon
wilt be pleased to accept. Give them a strong and iively faitb in thy Son , our
blegsed Saviour, and make it effectual to tbe salvation of their souls. 0 Lord,
in jadgment remember mercy ; aud whatever sufTerings they are to endure in
tbia world, yet deliver Ihem, 0 God, from tbe bitter pains of eternal deatb. Par-
don tbeir tins, and save their souls, for the sake and merils of Ihy ^dear Son,
onr blessed Saviour and Uedeemer* Amen.
Christ our Lord , to whom with thee and the Holy Ghosl be
all honour and glory, world without end. Amen. ^)
For Rain.
0 God our heavenly Father^ who by thy gracious pro
vidence dost cause the former and the latter rain to descend
upon the earth , Ihat it may bring forth fruit for the use of
man; We give thee humble thanks that it hath pieased thee,
in our great necessity, to send us at the last a joyfui raio
upon thine inheritance, and to refresh it when it was dry, lo
the great comfort of us thy unworthy servants, and to the glory
of thy holy Name; through thy mercies in Jesus Christ our
Lord. Amen.
For fair Weaiher,
0 Lord God, who hast justiy humbied us by thy late plagoe
of immoderate rain and waters, and in thy mercy hast relieved
and comforted our souls by this seasonable and blessed change
of weather; We praise and glorify thy holy Name for this
thy mercy, and will always declare thy loving-kindness from
generation to generation ; tbrough Jesus Christ our Lord.
Amen.
For Plenty,
0 Most mercifui Father, who of thy gracious goodness
hast heard the devout prayers of tby Church^ and turned our
dearth and scarcity into cheapness and plenty; We give tbee
humbie thanks for this Ihy special bounty; beseeching thee to
continue thy loving-kindness unto us, that our land may yield
1) in libro El. hae gratiarum acliones non legunliir. Palmerus ila ab iag^
nio 6U0 declinat, ut has coliectas Riluali Anglico proprias ense concedat. Timei
prima oratio quodammodo habet faciem Coptarum (Liturg. Basilii Copiice Reoai-
dot I. p. 2): Domine Deus omuipolens, Pater Domini Dei et Salvaiori» nostri
lesu Christi, graiias agimus de omnibus et propter omnia, et in omnibus, quii pro-
lexisti no8, adjuvasti nos, conservasti nos, suscepisti, nos ad te, et miscrtuD es
nostri; auiilium dedisti nobis, et ad hanc horam perduxisli. Ea propier petimus
ei obsecramu8 bonitatem tuam, o amator hominum , ut concedas nobit» hunc diein
sanctum, et omnes dies vilae nontrae in pace cum limore tuo transigere— per
gratiam et misericordiam , amoremque erga homines Filii tui unigeniti , DoDiini
Dei et Salvatoris nostri lesu Christi, per quein tibi debetur honor , gloria , et im-
perium, cum ipso et Spiritu Sanclo vivificante, (ibique conbubstantiali, nunc et
semper et in omnia saecula saeculorum. Amen,
981
> her fruits of increase, to thy glory and our comfort; through
5SUS Christ our Lord. Amen.
For^Peace and Deliverance from our Enemies.
0 Aimighty God, who art a strong tower of defence unto
ly servants against the face of their enemies; We yield thee
raise and thanksgiving for our deiiverance from those great
nd apparent dangers wherewith we were compassed: We
cknowledge it thy goodness that we were not delivered over
s a prey unto Ihem; beseeching thee stiil to continue such
by mercies towards us, that all the world may know that thou
rt our Saviour and mighty Deliverer; through Jesus Christ
ur Lord. Amen.
¥or restoring PubUck Peace at Home,
0 Eternal God, our heavenly Falher, who alone makest
Qen to be of one mind in a house, and stillest the outrage of a
iolent and unruly people; We bless thy holy Name^ that it
laib pleased thee to appease the seditious tumuits which have
leen lately raised up amongst us; most humbly beseeching
hee to grant to all of us grace, that we may henceforth obe-
iiently waik in thy holy commandments ; and^ leading a quiet
od peaceable life in all godliness and honesty, may continually
ffer unto thee our sacrifice of praise and thanksgiving for
lese thy mercies towards us; through Jesus Christ our Lord.
imen.
For Deliverance from the Plague^ or otker common Sickness.^)
0 Lord God, who hast wounded us for our sins^ and con-
amed us for our transgressions, by thy late heavy and dread-
il visitation; and now, in the midst of judgment remember-
ig mercy, hast redeemed our souls from the jaws of death;
Ve offer unto thy fatherly goodness ourselves , our souls and
odies which thou hast delivered, lo be a living sacrifice unto
lee, always praising and magnifying thy mercies in Ihe midst
r thy Church; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Or this.
We humbiy acknowledge before Ihee, 0 most merciful
atfaer, that all the punishments which are threatened in thy
X) AiD. — froin great SickoetiS and Nortality.
8S2
law might justly have fallen upon us , by reason of our mani-
fold transgressions and hardness of heart : Yet seeing it balh
pleased thee of thy tender mercy, upon our weak and unwor-
thy humiliation, to asswage the contagious sickn^ss wherewitli
we lately have been sore afflicted, and to restore the voice
of joy and health into our dwellings; We offer unto thy Di-
vine Majesty the sacrifice of praise and thanksgiving^ laudiof
and magnifying thy glorious Name for such thy preservation
and providence over us ; through Jesus Christ our Lord.
Amen. *)
1) Omigsa ab Americanis. Contra tres iis sunt in hoc capite CoUeetae pr&-
priae. The Thanksgieing of Wotnen afler Child - Birih\ to be said when a«f
Woman being presenl in Church shall haee desired to retum Thanks to Al-
mighty God for her safe deliverance : 0 Almighty God , we give tbee hunble
thaoks, for that thou bant been graciously pleased to preserve, through thegreatptiD
andperil of Child-birththiswoman, thyservant,whodesirethnow to offer her prti«es
and thanksgivings unto thee. Grant, we beseech thee, most mercifnl Falher, tbat she,
throngh thy help, may both faithfully live and walk according to thy will in this life
present and also may be partaker of everlasting glory in the life to come, throagii
JesusChrist, ourLord. For a Recovery fromSickness. OGod, who art tbe giver
of life, of health, and of safety; we bless thy name, that thou hast been plea^ed
to deliver from his bodily sickness this thy servant , who now desireth to retara
thanka unto thee, in the presence of all thy people. Gracious art thou , 0 Lord,
and full of compassion to the children of men. May his beart be duly inpressed
with a sense of thy merciful goodness, and may he devote Ibe residue olhu
days to an humble, holy, and obedient walking before thee, through lesus Chritl
our Lord. Amen. For a safe Return from Sea. Most gracious Lord, who$e
mercy is over all thy works ; we praise thy holy name that thou hast been plea^ed
to conduct in safety, through the perils of the greal deep, this thy servanl, \tho
now desireth to return his thanks unto thee, in thy holy Church : May he be daly
sensible of thy merciful providence towards him , and ever express his Ihaokfol-
ness by a holy trust in thee, and obedience to thy laws, througb lesus Chri^t oar
Lord. Amen.
888
THE COLLECTS, EPISTLES, AND GOSPELS
to be used throughout the Year,^)
Note, That the €ollect appointed for every Sunday, or for any
Holy-day that hath a Yigil or Eve, shall be said at the Evening Service
next before. *)
1) Adeas Codicis nostri Tomum Primum p. 27 et Secundum (cui Tabula Pe-
ricoparan adiecta est, libri Comitisac Romanae, Lutheranae etAnglicanae eccle-
siae praeceptis congrua) p. 18 sq. 84. 104. 107. Quod ad Collectas , multi eas
doctis voluminibus et omni pietate refertis explicarunt et illustrarunt vel populi usi-
bus accomodarnnt, Nam et Pericopas et Collectas tanto amore Anglicani amplexi
(enent, ut ab bis unquam divelli vel distrahi nequeant. Uhd en 1. c. p. 111; „Die
Gebete nnd Responsorien sind innig und krfiftig ; bdtte das vorige Jabrbundert an
ihnen ftndern kdnnen , so ware wohl schwerlich die frtibere Liebe und Anbfing-
lichkeit zu erwecken gewesen. In diesen Gebeten aber lebt das Mitglied der ang-
Ueanischen Kirche, wie ein evangelischer Deutscher zur Zeit der Reformation in
den Liedern Lnthers lebte.^^ Gfiblerus,p. 26: Sobald ein Kind sprechen kann,
lernt es von der Mntter oder der Amme das Valerunser, dann das apostolische
Glaubensbekenntniss , endlich die heiligen zehn Gebote , die kurzeslen Tischge-
bete (Lord , bless what we are going to receive und Lord , bless what we have
received d. i. Herr, segne was wir empfangen wollen, und Herr, segne, was wir
empfangen haben) und ein kleines Morgen- und Abendgebet. Im Alter von 7 oder
8 Jahren, wenn die Kinder des dritlen Standes zur Schule geschickt werden, ler-
uen sie vor allen den Katechismus (Abschnitt 18) ohne deu Unlerricht tiber die
Sacramente, welchem sie im Alter von 14 oder 15 Jahren hinzufiigen, wo sie zur
Confirroation vorbereitet werden. Vom achten Jahre an regelmdssig in allen Fa-
ffiilien ond in allen Standen lernen die Kinder Sonntags frtih erst die Collecte des
Tages und sagen es dem Vater oder der Mutter her, bevor sie zur Kirche gehen.
Nach einem Jahre , nachdem sie also alle Collecten aller Fest- , Fast- und Sonn-
tage des Jahres gelernt haben , fangen sie die Bvangelien an , und sagen eines
nach dera aodern mit der dazu geh5rigen , im vorigen Jahre gelernten Collecte
Sonntags frnh dem Vater oder der Mutter ber. Ist auch dieses Jahr der Bvan-
gelien vollstandig vortiber, so lassen einige Eltern die Bpisteln, die meisten aber
die Psalmen auswendig lernen und mit Collecte und Evangelium zusammen Sonn-
tags frtih hersagen. Von nun an wird bloss repetirt, so dass sie, wenn si^ zur
Confirmation kommen, nicht nur ibren Katechismus, das vollstandige Morgenge-
bet und Abendgebet, die Litanei und den Anfang des Communiondienstes aus-
wendig wissen (die letzleren lernen sie durcb den Gebrauch in der Kirche, wo-
hin sie jeden Sonntag zweimal gefuhrt oder gescbickt werden), sondern auch
alle Collecten und Evangelien des ganzen Jahres nebst den Episteln oder
Psalmen.^^
2) Desideranlur haec verba in El. et Am. Convenit praeceptum cum anti-
qaissima ecclesiae consuetudinc.
384
The first Sunday ih Adtent,
The CoUect.
Almighly God, give us grace that we may casl away Ihe
works of darkness, and put upon us the armour of lighl, now
in Ihe time of this mortai life, in which thy Son Jesus Chrisl
came to visit us in great humility; that in the lasl dsy, when
he shall come again in his glorious Majesty to judge both Ihe
quick and dead, we may rise lo Ihe life immortal, Ihrough hira
who iiveth and reignelh wilh thee and the Holy Ghost, now
and ever. Amen. ^)
This Collect is to be repeated every day, with thc other CollecU io
Advent, until Christmas - Eve.
The Epistle. Rom. xiii. S— 14.
The Gospel. St. Matth. xxi. 1—13.
The Second Sunday in Adeent,
Blessed Lord, who hast caused all holy Scriptures lo be
wrillen for our learning; Grant that wemay in such wise hear
them, read, mark, learn, and inwardiy digest them , that by
patience, and comfort of thy holy Word, we may erabrace.
and ever hold fast Ihe blessed hope of everlasting iife, which
thou hast given us in our Saviour Jesus Christ. Amen.
The Epistle. Rom. xv. 4—13.
The Gospel. St. Luke xxi. 25—33.
The third Sunday in Advenf.
0 Lord Jesu Christ, who at thy first coming didst send
thy messenger to prepare Ihy way before thee; Grant thatlbe
minislers and stewards of thy mysteries may iikewise so pre-
pare and make ready Ihy way, by turning the hearts of Ihe
disobedient to the wisdom of the jusl, that at thy second com-
ing to judge the world we may be found an acceptable people
in thy sight, who livest and reignest wilh the Falher and Ihe
Holy Spiril , ever one God , world without end. Amen. ^)
The Epislle 1 Cor. iv. 1—5.
The Gospel. St. Matth. xi. 2—10.
1) Aliquatenus accedit ad Collectam Sacramentarium Gelanii: Preces po-
puli tui quaetiumu8 Domine clemenler exaudi: ut qui de adventu Unigeniti lui i>e-
cundum carnem laetantur: in secundo cum venerit in maje^tate 8ua praeminm ae-
ternae vitae percipiant/^
2) Haud male confert Talmeru» Gulleclam in Mi«c(alf Sarii^ber. (ut bodie
The fmrth Snnday in Advent,
0 Lord, raise up (we pray lliee) Ihy power, and come
ainong us, and with great might succour us; that whereas,
Ihrough our sins and wickedness, we are sore let and hindered
in running the race that is set before us, thy bountifui grace
and mercy may speedily help and deliver us; through the sa-
tisfaction of thy Son our Lord dtc. Amen. ^)
The Epistle. Phil. iv. 4-7.
. The Gospe]. St. John i. 19—28.
THE NATIVITY OF OUR LORD, OR THE BIRTHDAY OF CHRIST
COMMONLY CALLED CHRISTMAS - D AY.
Almighty God, who hast given us thy only-begolten Son
to take our nature upon him., and as at this time to be born
of a pure Virgin; Grant that we being regenerate, and made
Ihy children by adoplion and grace, may daily be renewed by
Ihy Holy Spirit; through the same our Lord Jesus Christ, who
livelh and reigneth ifcc. ^)
in Romano) secundae Dominicae adsignalam ; ,,Excita Domine corda nostra ad
praeparanda8 Unigeniti tui vias, ut per eius adventum purificatis tibi mentibas
8ervire mereamnr/^ Item aliam „Conscientia8 nostras quaesumuH, Omnipotens
Dea8, cotidie visitando purifica; ut venienle Domino Filio tuo, paratam 8ibi in
nobis inveniat mansionem.^^ obviam in Sacramentariis Gelasii et Gregorii , hodie
apod Roman08 non usitatam. El. aliam praebet Collectam eamque brevissimam:
„Lord, we beseech thee, give ear to onr prayers and by Ihy gracions visitation
lighten the darkness of onr heart/^ Komani Dom. Advent. lU. : „Aurem tuam
quaesumus Domine precibus nostris accomoda et mentis nostrae tenebras gratia
taae visitationia illu8tra.'^ Am. collectam accommodat Evangelio Dominicae: 0
Lord JegQs Chriat, who at thy first coming didst 8end thy messenger to prepare
thy way before thee; grant that the Ministers and Stewards of thy mysleries may
likewise 80 prepare and make ready thy way, by turning tlie hearts of the dis-
obedient to the wi^dom of the just, that, at thy second coming to judge the
world, we may be fonnd an acceptable people in thy sight, who livest and reig-
nest with the Father and the Holy Spirit, ever one God, world without end.
Amen.
1) EL — hindered, thy bountiful grace and mercy. Missale Roman. Dom.
IV: Excita quaesumus Domine potentiam tuam et veni, et magna nobis virtute
suecurre; utper auxilium gratiae tuae quod noslra peccata praepediunt, indulgen-
tia tuae propitialionis acceleret.
3) El. — and this day. Palmerus p. 319: „Though the collect for this day
38d
The Epistle. Hebrews i. 1—12.
Tiie Gospel. St. John i. 1—14. ^)
Saint Stepheti^s Day,*)
Grant, 0 Lord, that, in all our sufferings here upon earth
for ihe teslimony of thy Iruth, we may stedfastly look up lo
heaven, and by faith behold the glory that shall be revealed;
and^ being filled writh the Holy Ghost, may learn to love and
bless our perseculors by the example of thy first Martyr Sainl
Stephen, who prayed for bis murderers to thee, 0 blessed
Jesus^ who standest at the right hand of God to succour ali
those that suffer for thee^ our only Mediator and Advocate.
Amen. ^)
Then shall follow the CoUect of tlie Nativity, whick shall be said
continually unlo New-Year's Eve.
For the Epistle. Acts vii. 55 — 59.
The Gospel. St. Hatth. xxiii. 34-^9.
Saint John tlie Evangeiist^^s Day.
Merciful Lord^ we beseech thee to cast thy bright beams
of light upon thy Church, that it being enlightened by Ihe
is not directly translated from the aucient officeg of the churcb ; yet we miy
trace a «iinilarity of ideas between it and two coUects in the sacrafflentary of
Gregory and Ihe lilurgy ofSarum. Praesta quaesumus, Omnipotens Deos, utMtis
hodie Salvatur mundi, sicut divinae nobis generationis est auctor, ita et inoior-
talitatis sit ipse largitor. Qui tecuni vivit, et regnat Deus. Miss. Sarisb. fol. zviii.
Sacramentar. Gregorii Menard. p. 7. Omnipotens sempiterne Deus, qui hnK
diem per incarnationem Verbi tui , et partum beatae Mariae Virginis coDsecrasti,
da populis luis in hac celebritate consortium , ut qui tua gratia sunt redeapti,
tua sint adoptione securi. Per eundem. Sacr. Gregor. Menard. p. 7.'^
1) Caret ecclesia Anglicana dulcissimis Christi nati praeconiis Lnc. 2, L — ^
quod vehementer dolendum. Cf. Pericoparuni tabulam in Nativitaie DominL
2) Am. festivitates S. Stephani, S. loannis, SS. Innocentium coUoc«t in Fro-
prio Sanctorum. At vero communi et assidua eccIe.Mae consnetudine adnumeran-
tur Proprio de Tempore, quoniam arctissime cohaerent cum Nativitale DomiDi
Scbmid Liturgik 2, p. 469: „Naturlich sind diese drei Festblumen nur eine Zierde
der Wtege des Herrn : diese Blumen niederlegend opfert und huldigt die andicb-
tige Gemeine vorzugsweise dem, der die Blumen sprossen liess.^^
3) Bl. Grant^ us o Lord, to learn to love our enemies by the example of
thy martyr Saint Stephen , who prayed for his persecutors to thee. Habes colle-
ctamRomanam, in paucis mutatam: Da nobis quaesumus Domine imitari quod co*
limus, ut discamus et inimicos diligere, quia eius natalitia celebramns, qni ooTit
etian pro peraeoaloribtts exorare Dominum noalram lesum CbriaUyn etc.
387
^clrine of thy blessed Apostle and Evangelist Saint John
lay so walk in ihe light of thy truth, (hat it may at length attain
) the light of everiasting iife; through Jesus Christ our Lord.
Lmen. ^)
The Epistle. 1 St. John i. 1.
The Gospel. St. John xxi. 1^25.
The Innocents* Day.
0 Almighty God, who out of the mouths of babes and suck-
lings hast ordained strength, and madest infants to glorify thee
ky their deaths ; Mortify and kill all vices in us, and so streng-
ih^n us by thy grace, that by the innocency of our lives, and
constancy of our faith even unto death, we may glorify thy
bly Name; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
For the Epislle. Rev. xiv. 1—5.
The Gospel. St. Matth. ii. 13—18.
The Sunday after Christmas-Day.
Almighty God, who hast given drc. ut in Nativitate Domiui
385.
The Epistle. Gal. iv. 1—7.
The Gospel. St. Matth. i. 18—25.3)
The Circumcisian of Christ.
Almighly God, who madest thy blessed Son to be circum-
ised, and obedient to the law for man; Grant us the true Cir-
umcision of the Spirit; that.) our hearts, and all our members,
eing mortified from all worldly and carnal lusts, we may in
U things obey thy blessed will; Ihrough the same thy Son
esus Christ our Lord. Amen. *)
1) El. — John, may attain to thy everlasting gift8, through Jesns Chriiity
ur Lord. Am. being instructed. — atlain to everlasting. Miss. Rom.: Ecclesiam
aani Domine, benignus illuslra ut beati I. Ap. tni et Bv. doctrinis illunnnata , ad
ooa perveniat sempiterna.
2) CoUecta libri El. proximc accedit ad Romanam: Almighty God, whose
raise tbis day the young Innocents y thy witnessee have confecsed and sbewed
rth not in speaking but indying: mortify and kill all vices in us that in onr con-
rsation onr life may expreHi» Ihy failh, which wilh our toagues we do confenH.
m caina hodierna die praeconium innocentes martyres, non loquendo sed mo-
ndo, confessi sunt; omnia in nobis vitiorum mala mortifica, ul fidem tnam,
am lingua nostra loquitur, eliam moribus vita fateatur.
3) El. Matth. 1, 1—25.
4) Fortaase respexerunt edilores ad Collectam Sacramentarii Gregoriani:
388
The Epistle. Rom. iv. 8—14.
The Gospel. St. Luke ii. 15—21.
The same Collect, Epistle , and Gospel shall serve for every day af-
ter unto the Epiphany. ')
THE EPIPHN Y ,
or the Hanifestation of Christ to the Gentiles.
0 God^ who by the leading of a star didst manifest thy
only begotten Son to the Gentiles ; Mercifuliy grant , that we,
. which know thee now by faith, may after this life have Ihe
fruition of ihy glorious Godhead; through Jesus Chrisl our
Lord. Amen. ^)
The Epistle. Ephes. iii. 1—12.
The Gospel. St. Hatth. ii. 1—12.
The first Sunday after the Epiphany,
0 Lord, we beseech thee mercifully to receive the prayers
of thy people which call upon thee; and grant that they may
both perceive and know what things they ought to do^ and
also may have grace and power faithfully to fulfil Ihe sarae;
through Jesus Chrisl our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Rom. xii. 1—5.
The Gospel. St. Luke ii. 41—52.
The second Snnday afler the Epiphany.
Almighty and everlasting God, who dost govern all things
in heaven and earth; MercifuUy hear the supplications of thy
OmDipoteos Dens, cuius uoigenitu8 hodierna die, ne legem solveret , quam adin-
plere venerat, corporalem «uscepit circumci(«ionem ; fspirituali circiimcisione nei-
tes vestraH ab ornnibu» vitiorum incentivifi expurget; et suam in yos infandet be-
nedictionem. Amen.
1) El. If there be a Sunday between theEpiphany and the Circnmcision iheii
shall be used the same Collect Epi^tle and Gospel at Ihe Comraunion, whieh wai
used upon the day of Circnmcision.
2) Miss. Angl. et Rom. : Deu8 qui hodierna die unigenitum tnam gentibis
sleUa duce revelasi : concede propiiius , ut qui iam te ex fide cognovimna ntqac
ad contemplandam speciem tnae celsitudinifl perducamnr.
3) Mi88. Angl. el Rom. : VoTa, quaesumug, Domine, snpplicanlis popnli ooe-
leMti pie'ale prosequere; ut et quiie agenda eunt, videant; et ad implenda qaae
vtderint, convalescant.
389
- V.
ople^ and grant us ihy peace all the days of our life;
*ough Jesus Ghrist our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Rom. xii. 6—16.
The Gospel. St. John ii. 1—11.
The tMrd Sunday after the Epiphany.
Almighty and everlasting God, mercifully look upon our
Irmities, and in all our dangers and necessities stretch forth
]f right hand to help and defend us ; through Jesus Christ our
>rd. Amen. *)
The Epistle. Rom. xii. 16—21.
The Gospel. St. Hatth. yiii. 1—13.
The faurth Sunday after the Epiphany.
0 God^ who knowest us to be set in the midst of so many
id great dangers, that by reason of the frailty of our nature
e cannot always stand upright; Grant to us such strength and
rotection, as may support us in all dangers, and carry us
irough all temptations ; through Jesus Christ our Lord.
men. *)
The Epistle. Rom. xiii. 1—7.
The Gospel. St. Matth. yiii. 23—34.
The fifth Sunday after the Epiphany.
0 Lord, we beseech thee, to keep thy Church and hous-
^ld continually in thy true religion; that they who do lean only
on the hope of thy heavenly grace may evermore be defen-
d by thy mighty power; through Jesus Christ our Lord.
nen. *)
1) Mus. Angl. et Rom. : Offlnipotens sempiterne Deus qui coelestia simnl et
rena moderaris , snpplicationes popnli tui clementer exaudi et pacem tuam no-
ia concede temporibu«.
3) Misa. Angl. et Rom. : Omnipotens senipiterne Deus, infirmitatem nostram
tpitins respice, atque ad protegendnm noa dexleram tuae majestatis extende.
3) BL — that for man^s frailness we csnnot always standuprightly: grant to
tfae health of body and soul , that all those things which we suffer for sin by
help we may well pass and overcome. Miss. Angl. et Rom. : Deus qui nos in
tis pericalia conslitutos pro humana scis fragilitate non posse subsistere: da
u salolem menti» et corporis, ut ea quae pro peccatis nostris patimor, te adi»-
ta Tinciniia.
4} Mifi. Aagl. el Rom. : Familiam tuam, quaesumns, Domine, confimui |
ra. «6
390
The Epistle. Col. iii. 12—17.
The Gospel. St. HaUh. xiii. 24—30.
The sixth Sunday after the Epiphany. ^)
0 God, whose blessed Son was manifesled that he mighl
destroy the works of the devil^ and make us the sons of God,
and heirs of eternal life; Grant us, we beseech thee^ that, hav-
ing this hope, we may purify ourseives, even as he is pure;
that, when he shaii appear again with power and great glory,
we may be made like unlo him in his eternal and glorious king^
dom; where with thee (fcc. Amen.
The Epistle. 1 St. John iii. 1—8.
The Gospel. St. Matth. xxiv. 23—31.
The Sunday called Septuagesima^
or the Ibird Sunday before Lent.
0 Lord, we beseech Ihee favourably to hear the prayers
of thy people; that we, who are justly punished for our offen-
ces, may be mercifully delivered by thy goodness, for the glory
of thy Name; through Jesus Christ our Saviour &c. Amen.*)
The Epistle. 1 Cor. ix. 24—27.
The Gospel. St. Matth. xx. 1—16.
The Sunday called Sexagesima^
or the Hecond Sunday before Lent.
0 Lord God , who seest Ihat we put not our trust in any
thing that we do; Mercifully grant that by thy power we may
be defended againsl all adversity; through Jesus Christ oor
Lord. Amen. ^)
tate cuslodi ; ut quae in sola 8pe gratiae coelestii» innititur, tua semper protectioDe
muniafur. Per Dominum.
1) El. ,,Tbe VI. Sunday (if ihere be 80 many) shall have Ihe same Colleel
Epistle and Gospel that was upon the Hfth Sunday/^ Omnino Collecta, Eptsiula
et Evangelium, qnae hodie ferunlur, ab editoribus anno 1661 noviter compositi
sunt: eo opinor consilio, ul officium, saepissime ad finem anui eccleDiastici trans-
latnm, congrueret cum reliquis eius temporis pericopis, tubas iudicii retiO-
nantibus.
2) Miss. Angi. et Rom. : Preces populi tui, quaesumus Domine, clementer
exaudi, ut qui iuste pro peccalis nostris afOigimur, pro tui nominis gloria miseri-
corditer libcremur. Per Dominum.
3) MisH. Angl. et Kom.: Deus qui conspicis quia ex nulla Dostra aciionecon-
I The Epistle. 2 Cor. zi. 19--31.
f The Gospel. St. Luke viu. 4—15.
The Sunday called Quinquagerima^
or the next Sanday before Lent.
0 Lord^ who hast taught us that all our doings without
. ^ftarity are nothing worth ; Send thy Holy Crhost, and pour into
• X^nr hearts that most excellent gift of charity^ the very bond of
y l^etce and of all virtues^ without which whosoever liveth is
^ voiinted dead before thee : Grant (his for thine only Son Jesus
Ohrist^s sake. Amen. ^)
The Epistle. 1 Cor. xiii. 1—13.
The Gospel. St. Luke xviii. 31—43.
The first Day of Lent^ commonly called
ASH-WEDNESDAY. «)
Almighty and everlasting God^ who hatest nothing that
•n hast made, and dost forgive Ihe sins of all them that are
Dt; Create and make in us new and contrite hearts^ that
worthily lamenting our sins, and acknowledging our wretr
ness, may obtain of thee, the God of all mercy, perfect
ission and forgiveness ; through Jesus Christ our Lord.
rAmen. •)
This Collect 18 to be read every Day in Lent afier the Collect ap-
Mated for the Day. ^)
For the Epistle. Joel ii. 12—17.
The Gospel. St. Matth. vi. 16—21.
; eoncede propitius, ui contra oiuuia adverna Doctoris gentiuni protectione
■lar. Eccleaia Romana petil S. Pauli sufTragia, cuius gloriosum certamen lan*
in Bpiatoia haitts Dominicae.
1) El. 0 Lord which doat teach us. Collecta Rituali Anglicano propria.
3) El. the ftrgt day of lent.
3) Palmerna L p. 327: „Tbe collecl for Ash-Wednesday ia not amongsl Ibe
laflish ofRces, tbough there is a great similarity beiween Ihe topics of
eoHect, and of tbose appoinled for Ash-Wednesday in tbe missal of Saram,
ssx. However, tbe introduciiou of our prayer appears to bave been derived
Ihnt soarce. „Almigbty and everlaiiting God, who lietest not|iing tbat tboa
Bade, and dost forgive the sini! of all them that are penitent:^^ „Omnipo-
I gempiteme Deus qui misereris omnium et nihil odisti eorum quae fecisti, dis-
■lane peccatt bominum propter poenitentiam/^
4) Noo legitur in El. Am. adiungit. „At Morning Prayer, the Litany being
aball be said tbe followingPrayers, immediately before the generalTbank'
26*
392
The first Sunday in LenL
0 Lord, who for our sake didst fast forty days and forty
nighls; Give us grace to use such abstinence^ Ihat, our flesh
being subdued to the Spirit^ we may ever obey thy godiy mo-
tions in righteousness , and true holiness, to thy honour and
glory, who livesl and reignest &c. Amen. *)
Thc Epistle. 2 Cor. vi. 1—10.
The Gospel. St. Matth. iv. 1—11.
The secand Sunday in Lent.
Almighty God, who seest that we have no power of our-
selves to heip ourselves; Keep us both outwardly in our bo
dies, and inwardly in our souls ; that we may be defended froin
all adversities which may happen to the body^ and from all
evil thoughts which may assault and hurt the soul; through
Jesus Christ our Lord. Amen. *)
giviDg.*' Deinceps ante Epistolam recitanlar Oratione^ apad Angloa Officio CoBuniDa'
tionia inaertae : 0 Lord, we beseecb tbee, mercifuUy bear our prayers, and spare ail
those who confess tbeir sins unto tbee ; that tbey, whose consciences by sin are ic-
cu8ed,by tby merciful pardon may be absolved, tbroagb Cbrist our Lord. Amen. 0
most migbly God, and merciful Fatber, wbo host compassion upon aUmen, andhateit
notbing tbat tbou bast made; \%ho woulde^t not tbe deatb of a sinner, but rather
tbat be sbould turn from bis sin, and be saved; mercifully forgive us our tres-
passes; receive and comfort us, wbo are grieved and wearied witb tbe burden
of our sins. Tby properly is always to bave mercy ; to tbee only it appertainelh
to forgive sins: spare us tberefore, good Lord, spare thy people, wbom thoo
bast redeemed. enter not into judgment witb tby servants, wbo are vile earth,
and miserable sinners ; but so turn tbine anger from us, wbo meekly acknowledf e
our vileness , and truly repent us of our faults ; and so make haste to belp os ia
tbis world, that we may ever live witb tbee in tbe world to come, tbrough Je-
sus Cbrist our Lord. Amen. — Tben sball tbe people say tbis that followeth, if-
ter the Minister. Turn thou us, 0 good Lord, and so shall we be turned. Be favoarable,
0 Lord, be fa vourable to tby people, who turn to tbee in weeping, fasting and prayiag.
For (bou art a merciful God, full of compassion, long sufTering, and of great p^ty.
Tbou sparest when we deserve punisbment, and in thy wralh thinkest npon mercy.
Spare tby people, good Lord, spare tbem; and let not thine beritage be bronght
to confusion. Hear us, 0 Lord, for tby mercy is great; and after tbe multitode
of tby mercies look upon as, tbrougb tbe merits and mediation of tby blessied
Son, Jesus Christ our Lord. Amen.
1) Quamquam Collecta singula conimnnia habet cum velustis lamen propriiin
duco et saeculo decimo sexto conditam.
2) Miss. Angl. et Rom.: Deus qui conspxis omni nos virtule destitui, inte-
rius exteriusque custodi , ut ab omnibus adversitatibus muniamur in corpore et
a pravis cogitationibus mundemur in mente.
393
The Epistle. 1 Thess. iv. 1—8.
The Go8pel. St. Matth. xv. 21—28.
The third Sunday in LenL
We beseech thee, Almighly God, look upon the hearly
(ires of thy humble servants, and stretch forth the right hand
thy Majesty, to be oar defence against all our enemies;
ough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Ephes. v. 1—14.
The Gospel. St. Luke xi. 14—28.
The fourth Sunday in Lent.
Grant, we beseech thee, AImighty'God, that we, who for
r evil deeds do worthily deserve to be punished, by the com-
t of thy grace may mercifully be relieved; through our
rd and Saviour Jesus Christ. Amen. *)
The Epistle. Gal. iv. 21— 3L
The Gospel. St. John vi. 1—14.
The fifth Sunday in Lent.
We beseech thee, Almighty God, mercifully to look upon
f people; that by thy great goodness they may be governed
i preserved evermore, both in body and soul; through Jesus
fkl our Lord. Amen. ')
The Epistle. Heb. ix. 11—15.
The Gospel. St. John viii. 46—59.
The Sunday next before Easter,
Almighty and everlasting God, who, of thy tender love
mrds mankind, hast sent thy Son, our Saviour Jesus Christ,
like upoft him our flesh, and to suffer death upon the cross,
l all mankind should follow the example of his great hu-
fty; MercifuIIy grant, that we may both foUow the example
1} Miss. Ang\. et Rom. . Qaaeeamns , omnipotens Dens , vota humiliam re-
b; alqoe ad defensionem nostram dexteram tuae Majentatia extende. Per
3) Bl. worlhily punished. Miss. Angl. et Rom.: Concede quaesumug, omni-
M Deus, nt qni ex merito noslrae actionis affligimar, tuae graliae consola-
i reapirenias. Per Dominum.
3) llifle. Angl. et Rom. : Quaesumus, omnipotens Deus, familiam toam pro-
i fc^ice ; nt le larg iente regalar in corpore , et te servante castodiatur in
e. Per Dofflinam,
S94
of his palience, and also be made parlakers of his resurrec
ihrough the same Jesus Christ our Lord. Amen. *)
T h e E p i 8 1 1 e. Philip. ii. 5—11.
The Gospel. Sl. Matth. xxvii. 1-54. «)
Monday before Easter.^)
For the Epistle. Isaiah Lxiii. ^)
The Gospel. St. Hark. xiv ^)
Tuesday before Baster.
For the Epigtle. IsaiahL. 5—11. ')
The Gospel. Sl. Mark xv. 1-39.^)
Wednesday before Easter.
The Epistle. Hebr. ix. 16-28. «)
The Gospel. St. Luke xxii. *)
Thunsday before Easter.
The Epistle. 1 Cor. xi. 17— S4.
The Gospel. St. Luke xxiii. 1—49. »<>)
GOOD FRIDAY.
Almighly God, we beseech thee graciously to beholc
Ihy famiiy, for which our Lord Jesus Christ was contenU
l)e betrayed, and given up into the hands of wicked raen.
to suifer death upon Ihe cross, who now liveth and reignel
Amen. ^^)
1) El. hast sent oar Savioar. Miss. Angl. et Rom. : OniDipotens seini
Deafi, qui humano 'generi ad imitandum hamilitatia exemplam, Salvatorem oi
camem samere, et cracem subire fecigti : concede propitio», ut el patientiac
babere documenta, et resnrrectionis consortia mereamar.
3) ei. Mattb. 36, 1 — 27, 56. Ecclesia Romana in Benedictione Palnar
git Matth. 21, 1 — U, ad Missam Passionem secandum Matthaenm 26, 2 — 9
3) Palmer I. p. 331 : The Collects for this and the following days i
same with that of the preceding Sunday.
4) Rom. Is. 50, 5 — 10.
5) Rom. loann. 12, 1—9.
6) Rom. lerem. 11, 18—20.
7) Rom. ?B8»n secandum Marcum, Mc. 14, 1 — 15, 41. El. Mc. 15, 1-
8) Rom. Is. 62 , 11—63, 7.
9) Rom. Passio secandum Lacam Lc. 22, 1 — ^23, 53.
10) El. Luc. 23, 1—56.
1 1 ) Miss. Angl. et Rom. : Respice, Domine, quaesumo», saper hanc fafl
tnam, pro qua Dominns no8ter lesus Christus non dnbitavit manibns tridin
tium, et crucin subire tormentum.
Almigiity and everlasting God, by whose Spirit ttie wlioie
body of tiie Ciiurch Is governed and sanctified; Receive onr
Bupplications ^nd prayers, which we offer before thee for ali
estates of men in thy hoiy Church, Ihat every member of the
same, in his vocation and ministry, may truly and godiy serve
thee ; through our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
0 merciful God^ who hast made all men, and hatest no-
thing that thou hast made, nor wouldest the death of a sinner,
bul rather that he should be converted and live; Have mercy
upon ali Jews , Turks , Infidels , and Hereticks, and take from
Ihem ali ignorance, hardness of heart, and contempt of thy
Word; and so fetch them home, blessed Lord, to thy flock^
that they may be saved among the remnant of the true Israe-
liies, and be made one fold under one shepherd^ Jesus Christ
our Lord &c. Amen. ^)
The Epislle. Hebr. x. 1—25.
The Gospel. 8t. John xix. 1—36.«)
EASTER EVEN.
Grant , 0 Lord , that as we are baptized into the death of
thy blessed Son our Saviour Jesus Christ, so by continuai mor-
tifying onr corrupt affections we may be buried wHh him; and
Ihat through the grave, and gate of death^ we may pass 4o our
joyfui resurrectiojQ ; for his merits, who died^ and was buried,
and rose again for us, thy Son Jesus Christ our Lord. Amen. ')
T h e E p i 8 ll e. 1 St. Peter iii. 17—22.
The Gospel. Sl. Mallh. xxvii. 57—66.
EASTER DAY.
At Moniing Prayer, instead of the Psalm, 0 come let us sing, dro.
these Anthems shall be sung or said.
I) Orare consuevil ecclesia Romana in Paragceve Domini pro ecclesia, pro
Papa; pro omnibas Episcopis elc, pro Iraperalore, Calechumenis, cunctis homint-
bus tentatis et affliclis , pro haereticin el schismaticls, pro Indaeis atqae paganin
Cod. Lil. I. p. 414 sq. Qui pro omnibus fudit sanguinem, pro omnibus invocatur.
Vides ecclesiam Anglicanam hos ritus, medullilus Christianos, brevi proposuisse,
minime vero abrogasse.
3) EL loh. 18. 19.
3) Deest in El.
396
Christ oor passoy er is sacrificed for us : therefore let qs
keep the feast;
Not with the old leaven, nor with tbe leaven of malke
and wichedness: but with the nnleavened bread of sincerity
and truth. 1 Cor. v. 7. *)
Christ being raised from the dead dieth no more; death
hath no more dominion over him.
For in that he died, he died unto sin once : but in that he
liveth, he liveth unto God.
Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed
unto sin: but alive unto 6od through Jesus Christ oor Lord.
Rom. vi. 9.
Christ in risen from the dead: and become the first-firaits
of them that slept.
For since by man came death: by man came also the re-
surrection of the dead.
For as in Adam all die: even so in Christ shall all be made
alive. 1 Cor. xv. 20.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy
Ghost ;
An9U)er. As it was in the beginning, is now^ and ever
shall be: world without end. Amen. ^)
The Collect.
Almighty God, who through thine only-begotten Son Je-
sus Christ hast overcome death, and opened unto us the gate of
everlasting life: We humbly beseech thee, that, as by thy spe-
cial grace preventing us thou dost put into our minds good de-
sires, so by thy continual help we may bring the same to good
effect; through Jesus Christ our Lord &c. Amen. ')
The Epislle. Coloss. iii. 1—7.
The Gospel. Sl. John xx. 1—10.
1) Non receptum in libro El.
3) Gloria Patri etc. hoc loco non dicitur apud Americanos, neqae ia El.
3) Exordium Collectae aliqua ratione accedit ad Hissalia vetnsta Ao^lite e(
fomana : Deus , qui hodierna die per Unigenitum tuum aetemitatis nobis aditMi<
devicta morte, reserasti; vola no^tra, quae praeveniendo aspiras, etiani adiBviiio
proseqaere.
397
Monday in Etuier Week.
Aimighty God, who through thy only-begotten Son Jesas
rist etc. ut p. 396.
For the Epistle. Acts x. 34—43.
The Gospel. Si. Luke xxiv. 13—35.
Tuesday in Easter Week,
Alraighty God, who through thy only-begotten Son Jesus
irist etc. ut supra. ^)
For the Epistle. Actg xiii. 26—41.
The Gospel. St. Luke xxfv. 36—48.
The first Sunday afler Easter.
Almighty Father, who hast given thine only Son to die
r our sins, and to rise again for our justification : Grant us
to put away the leaven of malice and wicliedness^ that we
ly always serve thee in pureness of living and truth ; tlirough
i merits of the same thy Son Jesus Christ our Lord.
nen. ^)
The Epistle. 1 St. John v. 4—12.
The Gospel. St. John xx. 19—23.
The secand Snnday after Easter.
Aimighty God, who hast given thine only Son to be unio
both a sacrifice for sin, and also an ensample of godly
e; Give us grace that we may always most thankfully re-
ive that his inestimable benefit, and also daily endeavour
1) EL: Almighty Father, which hast given thy only Son to die for our
« and to rise again for our iustification : grant us so to put away the leaven of
ilice and wickedness , that we may alway serve thee in pureness of living and
ith.
3) El. cum preces supra scriptas iam recitarit fer. 3. Paschatis, repetit Col-
^tam, Dominicae Resurrectionis adsignatam. Palmerus p. 336 l „1 have not
md any original of the collect.^' Exstant orationes, Anglicanae admodum si-
lesin Litnrgiis Lcttheranis saec. 16: Herre Gott Himmlischer Valter, der dn
iaen Son vmb vnserer Sunden willen dargegeben, vnd vmb vnser Gerechtigkeit
tllen anfferweeket Iiast. Wir bitten dich, du w51Iest deinen heiligen Geist vns
heocken, dnrch jhn vnsregieren vnd furen, in warem Glauben erhalten, vnd vor
len Sindeo vns behuten , vnd endtlich nach disem Leben , vns zum ewigen Le-
Uk itek wider aufferwecken. . •'
398
*
ourselves lo follow the blessed steps of his most holy life;
through the same Jesus Christ our Lord. Amen ^)
The Epislle. 1 Sl. Peler ii. 19—25.
The Gospel. St. John x. 12—16.
The third Sunday afler Easter,
Almighty God, who shewest to them that be in error the
light of thy truth , to the intent that they may return inlo ihe
way of righteousness ; Grant unto all them that are admiUed
into the fellowship of Chrisfs Religion^ that they may eschew
those things thal are contrary lo their profession, and foilow
all such things as are agreeable to the same ; through our Lord
Jesus Christ. Amen. ^)
The Epislle. 1 Sl. Peler ii. 11-17.
The Gospel. St. John xvi. 16—22.
^ The fourth Sunday after Easter.
0 Almighty 6od<, who alone canst order the unruly wills
and aifections of sinful men; Grant unto thy people, thal they
may love the thing which thou cornmandest^ and desire thal
which thou dost promise; that so, among the sundry and ma-
nifold changes of the world , our hearts may surely there be
fixed, where true joys are to be found; through Jesus Christ
our Lord. Amen. ^)
The Epistle. St. James i. 17—21.
The Gospel. St. John xvi. 5 — 15.
The fifth Sunday after Easter.
0 Lord, from whom all good things do come; Granl to
1) Palmerns p. dd7: ,,I have not yet found any original of tbe coHeel.'^
Neque mihi contigit ut fonlem orationi» investigrarem : puto eam fluxisse e Ubrv
Protestantium.
2) MiHg. Angl. et Rom.: DeuM, qui errantibus, ut in via«ir posaini redireiu-
stitiae, veritatis tuae lumen ostendin; da cunctis qui Christiana profesiione ceo-
sentur, et illa respuere, quae huic inimica sunt nomini, et ea qnae santapii?
sectari.
3) El. Almighly God, which dost make the minds of all faithful men to be
of one wili: grant ftc. Miss. Angl. et Rom. : Deus, qui fldelium menles miioief-
flcis volontatis, da populis tuis id amare qnod praecipis, id desiderare qaodpro-
mittis, ut inter mundanas varietatei» ibi nostra flxa sint corda abi vera aantfaadii.
39»
us thy humble servants^ that by thy holy inspiration we may
think those things that be good, and by thy merciful guiding
may perform the same ; through our Lord Jesus Christ.
Amen. *)
The Epistle. St. James i. 22—27.
The Gospel. St. John xvi. 23—33.
THE ASCENSION DAY.
Grant^ we beseech Ihee, Almighty God, thal like as we
do believe thy only-begotten Son our Lord Jesqs Christ to
have ascended into the heavens; so we may also in heart and
mind thither ascend , and with him continuaily dwell , who li-
veth and reigneth etc. Amen. ^)
For the Epistle. Acts i. 1—11.
The Gogpcl. St. Hark xvi. U— 20.
Sunday afler Ascermm Day.
0 God the King of glory, who hast exaited thine only
Son Jesus Christ wiQi great triumph unto thy kingdom in hea-
ven; We beseech thee, leave us not comfortless; but send to
us thine Holy Ghost to comfort us, and exalt us unto the same
piace whi(her our Saviour Christ is gone before, who liveth
and reigneth etc. Amen. ^)
The Epistle. 1 St. Peter iv. 7—11.
The Gospel. St. John xv. 26, and *part of chapter xvi.
(usque ad v. 4.)
WHIT SUNDAY.
God , who as at this time didst teach the hearts of thy
1) Miss. Angl. et Rom. : Deas, a qao bona cuncta procedunt ; largire suppli-
cibus tnis ut cogitemus te inspirante quae recta sunt, et te gubernante eadem
Faciamus.
2) Miss. Angl. et Rom. : Concede quaesumus omnipolehs Deus, ut qui ho-
diema die unigenitom tuum Redemptorem nostrum ad coelos ascendisse credimus,
ipsi quoqae mente in coelestibus habitemus.
1) Palmer p. 340: „The coHect for this Sunday appears to havei)een nade
altogether new, by the original compilers of our liturgy. The whoTe of the be-
ginoiog, however, is laken from the anthem for vespers on Ascension-day ; which
antbem (aotiphona) was also sung on this day. 0 rex gloriae, Domine virtutum,
qoi trionphator hodie super omnes coelos ascendisti , ne derelinqoas nos orpha-
nos sed mitte promissum Patris in nos Spiritom veritatis.^^
400
faithful people, by the sending to them fhe ligfat of thy Holy
Spirit; Grant us by the same Spirit to have a right jadgme&t
in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort; througk
the merits of Christ Jesus our Saviour, who liveth and" reignetb
with thee, in the unity of the same Spirit, one God, world
without end. Amen. ^)
Forlhe Epistle. Acts ii. 1 — 11.
The Gospel. 8t. John xiv. 15—31.
Monday in Whiisun Week.
God, who as at this time didst teach the hearts etc.
ut 8upra.
For the Epistle. Acts x. 34—48.
The Gospel. St. John iii. 16—21.
Tnesday in Whitsun Week,
God, who as at this time didst teach the hearts etc
ut supra.
For the Epistle. Acts viii. 14—17.
The Gospel. St. John x. 1 — 11.
TRINITY SUNDAY.
Almighty and everlasting God, who hast given unto us
thy servants grace by the confession of a true faith to acknow-
ledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of Ihe
Divine-Majesty to worship the Unity; We beseech thee, thal
thou wouldest keep us stedfast in this faith, and evermore de-
fend us from all adversities, who livest and reignest, one God;
world without end. Amen. ^)
For the Epistle. Rev. iv.
The Gospel. St. John. iii. 1 — 15.
fhe firsl Sunday afier Trinily.
0 God, the strength of aii them that put their trust in thee,
I) MisH. Angl. et Rom: Dean , qui hodierna die corda fidelinm Sancti Spiri-
tos illustratione docuisti ; da nobis in eodem SpiriUi, recta «apere, et de eiu8 iten-
per consolatione gaadere.
1) Mis8. Angl. et Rom. : Omnipoteng sempiterne Deus, qui dedisti familis
luitf in confesHione verae fidei aeternae Trinitatis gloriam agnoscere, el in po-
tentia Maiegtatis adorare Unitalem; qnaesumus, ut einsdem fidei firmilale ab onni-
bus semper muniamur adversis.
401
ercifally accept our prayers; and because through the weak*
^s of our mortal nature we can do nq gooA thing without
lee, grant us the heip of tliy grace, that in keeping of thy
ODimandments we may please thee^ both in will and deed;
hrough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Epislle. 1 Sl. John iv. 7—21.
The Gospel. Sl. Lulie xvi. 19—31.
' The second Sunday after Trinitf/i
0 Lord^ who never failest to help and govern them
^hom thou dost bring up in thy stedfast fear and love; Keep
s, we beseech thee, under the protection of thy good provi-
ence^ and make us to have a perpetual fear and iove of Ihy
oly Name; through Jesus Christ our Lord. Amen. *)
The Epistle. 1 St. John iii. 13—24.
TheGospel. St. Luke xiv . 16^24.
The third Sunday after Trinity.
0 Lord^ we beseech thee mercifully to hear us; and
jrant ihat we, to whom thou hast given an hearly desire to
3ray, may by thy mighty aid be defended and comforted in
A\ dangers and adversities; through Jesus Christ our Lord.
Amen. ^)
The Epistle. 1 St. Peter v. 5—11.
The Gospel. St. Luke xv. 1--10.
The faurlh Sunday afler TrhUty,
0 God, the protector of all that trust in thee^ without
vhom nothing is strong, nolhing is holy; Increase and multiply
1) El. — gtrengtk of all theni Ihat trust. Miss. Angl. et Rom. : Deus, in te
perantinm fortitudo, adesto propilius invocalionibus nostris; et quia sine te ni-
il poteiit mortahs infirmitag, praesta auxilium gratiae tuae; ut in exequendis
landatis tuis, et voluntate tibi et aclione placeamus.
3) EL : ,,Lord , make us to have a perpetual fear and love of thy holy na-
te; for thou never fa lest to help and govern them, whom thou dost bring up in
'ty stedfast love.^' Miss. Angl. et Rom.: „Sancti nominis tui, Domine, timorem
*ariler et amorem fac nos habere perpetuum ; quia nunquam tua gubernatione
'estitois, quo8 in soliditate tuae dilectionis instituis/^ Coliecta hodierni temporis
iliqaantolnm diflfert ab vetusta.
3) El. — defended , through Jesus Christ our Lord. Miss. Angl. et Rom. :
'^eprecationem oostram quaesumus Domine benignuH exaodi et quibug snpplicandi
^riesttgaffactam, triboe defensionis aoxilium.
402
upon us thy mercy; that, thou being our ruler and gnide, we
may so pass through things temporal , that we finally lose not
the things eternal: Granl this, 0 heavenly Father, for Jesus
Chrisfs sake our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Rom. viii. 18—23.
T h e G 0 s p e 1. St. Luke vi. 36—42.
The fifth Sunday after Trinity.
Grant, 0 Lord, we beseech thee^ that the course of this
world may be so peaceably ordered by thy governance, Ihat
thy Church may joyfully serve thee in all godly quielness;
through Jesus Christ our Lord. Amen. *)
The Epistle. 1 St. Peter iii. 8—15.
The Gospel. St. Luke v. 1—11.
The sixth Sunday after Trinity.
0 God, who hast prepared for them that love thee sucb
good things as pass man's understanding; Pour inte our hearts
such love tovvard thee/that we, loving thee above all things,
may obtain Ihy promises, which exceed all that we can de-
sire; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Rom. vi. 3—11.
T h e G 0 s p e 1. St. Matth. v. 20—26.
The seventh Sunday afler Trinity.
Lord of all power and might, who art the author and gi-
ver of all good things; Graft in our hearts the love of Ihy
Name^ increase in us true religion, nourish us with all goodness.
and of thy great mercy keep us in the same; through Jesus
Christ our Lord. Amen. *)
1) Mifts. Angl. et Rom.: „Protector in te sperantiam Deus, sine qao oihil
e^t validum, nihil sanctum; multiplica supernos misericordiam tuam, ut teRectore.
te Duce, sic transeamus per bona temporalia , ut non amittamus aeterna.
2) El. that thy congregation. Miss. Angl. et Rom. : Ua nobis quaeiiOiDai^
Domine, ut et mundi cursus paciflce nobis tuo ordine dirigatur, et Eccletiia iu'
tranquilla devotione laetetur.
3) Miss Angl. et Rom. : Deu8 qui diligentibus te bona invi^ibilia praepan^ti;
infunde cordibu8 nostrie, tui amoris affectum; ut te in omnibus et super oinni>
diligentes, promissiones tuas, quae omne desiderium superant, consequamor.
4) Miss. Angl. et Rom. : Deus virtuUim , cuiiis est totttm qupd est optiBif*
403
The Epislle. Rom. ti. 19—23.
The Gospel. St. Mark. yiii. 1—9.
The eighth Sunday after Trinity.
0 God, whose never-failing providence ordereth all tbings
)oth in heaven and earth; We huinbly beseech thee lo put
away from us all hurtful Ihings, and to give us those things
which be proiitable for us; through Jesus Christ our Lord.
Araen. ^)
The Epistle. Rom. viii. 12—17. .
The Gospel. St. Matth. vii. 15—21.
The mnth Sunday after Trinity.
Grant to us^ Lord, we beseech thee, the spirit to think and
lo always such things as be rightful; that we, who cannot do
ny tbing that is good witbout thee^ may by thee be enabled
0 live according to thy will; througb Jesus Christ our Lord.
Vmen. ^)
The Kpistle. 1 Cor. x. 1—13.
The Gospel. St. Luke xvi. 1—9.
The tenth Sunday after Trinity.
Let thy merciful ears^ 0 Lord, be open to the prayers of
Ihy humble servants; and that they may obtain their pelitions
make them to ask such thingsas shall please thee; through Je-
8US Christ our Lord. Amen. ^)
The Epistle. 1 Cor. xii. 1—11.
The Gospel. St. Luke xix. 41—47.
The eleventh Sunday after Trinity.
0 God, who declarest thy almighty power most chiefly
iosere pectoribas nostris amorem tui uominis, et praesta in nobis relig^onis aug-
nentom ; nt quae snnt bona nulrias, ac pielatis 8tudio quae sunt nutrita custodias.
1) BL God, whose providence is never deceived: we humbly etc. Miss.
Ang). et Rom.: Deus cuius providentia in bui dii»po8itione non fallihir: te ^uppli-
ce8 exoramus, ut noxia cuncta submoveas et omnia nobis profutura concedas.
2) Miss. Angl. et Kom. : Largire nobis Domine, quaesumus, semper spiri-
(qid Gogitandi quae recta sunt , propitius, et agendi ; nt qui sine te esse nou pos-
^nus, gecundum te vivere valeamus.
3) Miss. Ang]. et Rom. : Pateant aures nii^ericordiae tuae, Domine, preeibas
^Qpplicantium ; et ut petentibns desiderata concedas, fac eos quae tibi plaoita saiil
postolare.
404
in shewing mercy and pity ; MercifuUy grml unto us such a
measure of thy grace, that we, running the way of thy com-
mandments, may obtain thy gracious proraises, and be made
partakers of thy heavenly treasure; through Jesus Christ our
Lord. Amen. ^)
The Epislle. 1 Cor. xv. 1—11.
T h e G 0 8 p e 1. ** St. Luke xviii. 9 — 14.
The twelflh Sunday afler Trinity.
Almigthy and everlasting God, who art always more ready
to hear than we to pray, and art wont to give more than ei-
ther we desire^ or deserve; Pour down upon us the abundance
of thy mercy; forgivingus those things whereof our conscience
is afraid, and giving us those good things which we are nol
worthy to ask, but through the merits and mediation of Jesus
Christ, thy Son, our Lord. Amen. ^)
The Epistle. 2 Cor. iii. 4—11.
The Gospel. St. Mark. vii. 31-_37.
The thirleenth Sunday after Tnnity.
Almighty and merciful God, of whose ohly gift it coraelh
that thy faithful people do unto thee true and laudable service;
Grant^ we beseech thee, that we may so faithfuUy serve thee
in this iife, that we faii not finally to attain thy heavenly pro-
mises ; through the merits of Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Gal. iii. 16—22.
The Gospel. St. Luke x. 23—37.
The fonrteenth Sunday after Trinily.
Almighty and everlasting God, give unto us the increase
1) El. — piiy, give unlo us abundanlly thy grace, that we running: lo ihy
promi«e8, may be parlakerH of Ihy heavenly treasure. Miss. Angl. et Rom. : Deug,
qui omnipotentiam tuam parcendo maxime et miserando manifestas; multiplica
snper nos gratiam tuam, ut ad tua promitjsa currentes, coelestium bonorum facias
esse consortes.
2) El. and giving unto us that, that our prayer dare not presume to ask,
ihrough J. Ch. our Lord. Miss. Angl. el Rom.: Omnipotens sempilerne Deus, qui
ahundanlia pielalis tuae et merila supplicum excedis et vola; efTunde super nos
misericordiam luam; ul dimittas quae conscientia metuit, et adiicias qaae oratio
non praesnmit.
3) El. that we may so run to thy heavenly promises, that we fail oot flnally
405
of raith^, hope^ and charity; and, that wemay obtainth^t which
Ihou dost promise, make us to love that which thou dosl com-
uand; through Jesus Chrisl our Lord. Amen. ^)
The Epislle. Gal v. 10—24.
The Gospel. St. Luke xvii. 11—19.
The fifleenlh Sunday after Trimty,
Keep, we beseech thee, 0 Lord, thy Church with thy
perpetual mercy: and^ because the frailty of man without Ihee
cannot but fall, keep us ever by thy help from all things hurt-
fnl^ and lead us to all things profitable to our salvation; through
Jesus Christ our Lord. Amen. *)
The Epislle. Gal. vi. 11—18.
The Gospel. Sl. Matth. vi. 24—34.
The sixteenth Sunday afler Trinity,
0 Lord, we beseech thee, let thy continual pity cleanse
and defend thy Church: and, because it cannot continue in sa-
fely wilhout Ihy succour, preserve it evermore by thy help
and goodness ; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Ephes. iii. 13—21.
The Gospel. St. Luke. vii, 11—17.
The setenteenth Sunday after Trinity,
Lord, we pray thee that thy grace muy always prevent
and follow us, and make us continually to be given to all
good works; through Jesus Christ our Lord. Amen. "*)
to atlain ihe «ame. Mitis. Angl. et Roni. . Omnipotens et misericors Deu8, de cu-
iog nnnere venit, at libi a fidelibus tuit; digne et laudabiliter serviatur: tribue no>
bif qnaesamus, ut ad promissiones tuas sine ofTensione curramus.
!)• Mifis. Angl. et Roro.: Omnipolens sempiterne Deu8, da nobis fidci, spei,
^(charitalitf aug^mentum; et ut mereamur adsequi quod promiltis; fac no8 amare
qood praecipis.
2) Mi88. Angl. et Rom. : Custodi, Domine , quae8umu8 , ecclesiam tuam pro-
piliitione perpetua ; et qaia sine te labilur humana mortalita^ ; tuis eemper anxi-
liiset abstrahatar a noxiis, et ad salutaria dirigatur.
3) El. defend thy congregation. Misa. Angl. et Rom. : Ecde^iam tuam, Do-
niH, qaaeaamas, miseratio continuata mundet et niuniat ; et qnia sine te non pot>
^salva consistere; tuo semper munere gubernetnr.
' 4) Miss. Angl. et Rom. : Taa nos Domine, qnaesumas, gratia semper et prae-
^<*til et aaqoator ; ac bonis operibns iugiter praeslet esse intentos.
406
The Epistle. Ephes. iv. 1—5.
The Gospel. St. Luke xiv. 1 — 11.
The eighteenth Sunday after Triniiy,
Lord, we beseech thee, grant thy people grace to with-
sland Ihe tempations of thc world, the flesh, and the deviL
and with pure hearls and niinds to follow Ibee the only God;
through Jesus Christ our Lord. Amen. *)
The Epistle. 1 Cor. i. 4-9.
The Gospel. St. Matth. xxii. 34—46.
The nineleenth Sunday after Trinity.
0 God , forasmuch as without tbee we are not able lo
please thee; Mercifully grant, that thy Holy Spirit may in all
tbings direct and rule our bearts; tbrough Jesus Christ ourLord.
Amen. ^)
The Epistle. Ephes. iv. 17—32.
The Gospel. St. Matth. ix. 1—8.
The twentielh Sunday after Triniiy.
0 Almighty and most merciful God, of thy bountiful good-
ness keep us, we beseecb tbee, from all things that may bart
us; Ihat we, being ready botb in body and soul, may cheer-
fully accomplisb those tbings tbat tbou wouldest have done:
tbrougb Jesus Christ our Lord. Amen. *)
The Epistle. Ephes. v. 15—21.
The Gospel. St. Hatth. xxii. 1—14.
The one and twentieth Sunday afler Trinity,
Grant, we beseecb tbee, merciful Lord, to Ihy failhfiil
1) El. Lord, we beseech thee, grant thy people grace, lo avoid the iafedi-
ons of the devil and with pure heart and mind to follow thee, Ihe oaly M,
through &c. Miss. Angl. et Rom. : Da, quaesumus Domine, popolo too diaboliei
vitare contagia ; et te 80lum Deum puro corde sectari.
2) El. that the working of thy mercy may in all thinga direcl #e. Km*
Angl. et Rom.: Dirigat corda notttra, quaesumus Domine, luae miseratioait opert-
lio ; quia tibi Mue te placere non possumug.
3) El. Almighly ond nierciful God — may with free bearta aeco«pli<^
Mis8. Angl. et Rom. : Omnipotens et misericora Deua, universa noliia advemili*
407
ople pardon and peace, that they may be cleancied from all
Tir sins, and serve thee with a quiet mind; through Jesus
irist our Lord. Amen. ^)
The Epistle. Ephes. yi. iO— 20.
The Gospel. St. John Iy. 46^54.
The itDo and twenHelh Sunday afler Tnmty.
Lord, we beseech thee to keep thy houshold the Church
continual godliness; that through thy protection it may be
ee from all adversities, and devoutly given to serve thee in
)od works^ to the glory of thy Name ; through Jesus Christ
ir Lord. Amen. *)
The Epiatle. Phil. i. 3-11.
The Gospel. St. Matth. xviii. 21—35.
The ihree and Uoentieih Sunday after TrmUy.
0 God, our refiige and strength, who art the author of all
dliness; Be ready, we beseech thee, to hear the devout
ayers of thy Church; and grant that those things which we
k faithfully we may obtain effectually; through Jesus Christ
r Lord. Amen. *)
The Epistle. Phil. ili. 17—21.
The Goapel. St. Matth. xzii. 15—22.
The four and iwenHeth Sunday after Trinily.
0 Lord, we beseech thee, absolve thy people from their
rences; that through thy bountiful goodness we may all be
ilivered from the bands of those sins , which by our frailty
opiliatiifl exclode; at mente et corpore pariter expediii, quae tua «ant liberb
ntibos exeqoanmr.
1) MiM* Angl. et Rom. : Largire, quaegumag Domine, GdelilHUi tuia indol-
wtiam plaeatos et pacem; ut pariter ab omnibus mundentur offenais, et seeora
li mente deserviant.
3) Misa. Angl. et Rom.: Familiam tuam, quaesumus Domine, ooatinoa pie-
te eostodi ; ot a cunctis adversitatibus te protegente sit libera, et in boais aati-
I tao noauni sit devota.
3) El. be ready to hear. Miss. Angl. et Rom. : Deas , rerogiam nostroai el
toi^ adeslo piis Bcclesiae toae precibos, aoctor ipse pietatii» ; et praesta, ot qood
elit«r petiam efllcaciter consequamor.
%7*
408
we have cominitled: Grant this, 0 heavenly Father, for Jesns
Chrisfs sake, our biessed Lord • and Saviour. Araen. ')
The EpisHe. Col. i. 3—12.
The Gospel. St. Matth. ix. 18—26.
The fir>e and twentieth Sunday afler Trinity.
Stir up, we beseech thee, 0 Lord, the virills of Ihy failk- S
f ul people ; Ihat they , plenteously bringing f orth the fniit of «
good works, may of thee be plenteously rewarded; throagli
Jesus Christ our Lord. Amen. *)
For Ihe Epistle. Jer. xxiii. 5 — 8.
The Gospel. St. John vi. 5—14.
If there be any more Sundays before Advent-Snnday, the Service of
some of those Sundays that were omitted after the Epiphany shal! be ti-
ken in to supply so many as are here wanting. And if there be fewer, '*
the overplus may be omitted: Provided that this last Collect, Epistle aod
Gospel shall always be used upon the Sunday nezt before Advent. ') ;^
Saint Andrew*s Day. j.
Almighty God^ who didst give such grace unto thy holy
Apostle Saint Adrew, that he readily obeyed the calling of
thy Son Jesus Christi) and followed him without delay; Grant
unto us all, that we, being called by thy holy Word, niay
forthwith give up ourselves obediently lo fulfil thy holy cora- \
mandments; through the same Jesus Christ our Lord. Amen. ^) i
The Epistle. Rom. x. 9—21.
T h e 6 0 s p e 1. St. Hatth. iv. 18 —22.
1) Mi88. Angl. et Rom.: Absolve quaesamus Domine tuorum delicU popv-
lorum : ut a peccalorum nostrorum nexibuft, quae pro nostra fragilirate coDtrtxi-
mu8, tua benignitate liberemur.
2) Miss. Angl. et Rom. : Excita, quaesumus Domine, tuorum fidelium volai-
tates; ut divini operis fructum propensius exequentes, pietatis tnae remedia nt-
iora percipiant.
3) Missale Romanum : Si Dominicae post Pentecosten fuerink plures XXIV,
tunc post XXIII resumantur (qnoad Orationes, Epistolas et Evangelia) Missae Do
minicarum , quae superfuerunt post Epiphaniam. — Introitus antem, Graduale, Of-
fertorium et Communio semper dicuntur ut in Dominica XXIII. — Et altiaio loco
semper ponilnr Missa Dominicae XXIV post Pentecosten.
4) Paimerus I. p. 357. : .,The collect for this day does not occar in tbe old
Englitih formularies. In tlie lilurgy of the ancient Gallican charch, « pansafeia
409
Stnni Thomas the Apostie.
Almighty and everliying God^ who for the more confir-
tion of the faith didsl suifer thy holy Apostle Thomas to be
abtful in thy Son's resurreclion ; Grant us so perfectly^ and
thout all doubt, to believe in thy Son Jesus Christ, that our
Ih in thy sight may never be reproved. Hear us, 0 Lord,
*ough the same Jesus Christ, to whom, with thee and the
dy Ghost, be all honour and glory, now and for evermore.
nen.
T h e E p i s 1 1 e. Ephes. ii. 19—22.
The Gospel. St. John xx. 24—31.
The Conversion of Saint Paul,
0 God, who^ through the preaching of the blessed Apostle
int Paul^ hast caused the light of the Gospel to shine through-
, the world; Grant, we beseech thee^ that we, having his
•nderful conversion in remembrance, may shew forth our
nkfulness unto thee for the same, by f ollowing the holy doc-
16 which he laught; through Jesus Christ our Lord« Amen. ^)
For the Epistle. Acts ix. 1—22.
The Gospel. St. Hatth. xix. 27—30.
The Presentation of Christ in the Temple^ commonly caUed^ The
Purification of Saint Mary the Virgin.
Almighty and everliving God, we humbly beseech thy
ijesty, that, as thy only-begotten Son was this day presented
Conte^latio for St..Aodrew^8 day somewhat resembles oar collect. „Almigrhty
d, who didst give sach grace unto thy holy apostle St. Andrew, that he rea-
f obeyed the calling of thy Son Jesas Christ, and followed him without delay.^^
er Christum Dominum nostrum qui beato Andreae in prima vocatione dedit
m^ et in paasione dedit victoriam.^' Mifis. Gothicum, Mabillon de Lit. Gall. p.
.''*' At vero quantum ad angulos vetustarum liturgiarum reconditos, decimo
:to saecnlo ab editoribus Ritualis Anglicani perlustratos : iam saepius aperte
ifessQS sam, me esse „in filiis diffidentiae.^^ InSanctorum festivitatibns cum in
ris Romania persaepe commemoretur intercessio Sanctorum, in sacris reforma-
repudiata, necessario Sanctorum colleclae paene omnes sunt propriae ac novi-
eoBpositae.
1) El. God , which hast taught all the world trough the preaching of thy
issed Apostle saint Paul: grant we beseech thee, that we which have his won-
rfal coBversion in remembrance, may follow and fulfil thy holy doctrine that he
ifht. Hiflt. Aagl. et Ron.: Deus, qni oniversam mandom beati Paoli Apostoli
410
in ihe lemple in subslance of onr flesh , so we may be prc-
senled unlo thee with pure and clean hearts, by the same Ihy
Son Jesus Chrisl our Lord. Amen. ^)
For the Epistle. Mal. iii. 1 — 5.
The Gospel. St. Luke ii. 22—40.
Saint MaUhias*s Day.
0 Almighty God, who ihto the place of the trnitor Judas
didst choose thy faithful servant Matthias to be of the number
of ihe twelve Apostles; Grant ihat thy Church^ being alway
preserved from false Apostles, may be ordered and guided by
faithful and true pastors; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
For the Epiglle. Acts i. 15—26.
The Gospel. Sl. Manh. xi. 25--30.
The Annunciation of the blessed Virgin M.ary.
We beseech thee, 0 Lord, pour thy grace into our hearts;
that, as we have known the incarnation of thy Son Jesus Christ
by the message of an angel , so by his cross and passion we
may be brouffht unto the glory of his resurrection ; through
the same Jesus Christ our Lord. Amen. *)
For the Epistle. Isaiah vii. 10—15.
The Gospel. St. Luke i. 26—56.
Saini Marh^s Day,
0 Almighty God, who hast inslrucled thy holy Church
with the heavenly doclrine of thy Evangelist Saint Mark; Givc
us gracc, thal, being nol like children carried away with every
blast of vain doctrine, we may be established in the trutb of
thy hply Gospel; through Jesus Christ our Lord. Amen. *)
tui praedicatione docuisti; da nobis, quae8umu8, ut qui eiu!;: hodie converfiiopeni
colimuii, per eiu8 ad le exempla gradiarour.
1) El. clear mindii. Mise. An^l. et Rom.: Omnipoteng ^empilerne Pea»,
MaieKtatem tuam «upplices exoramiiH , ut sicut unig^enitus Filiu8 tuaa hodierna
die cum noatrae carnis aubtdantia in templo eitt praesentatus , ita noa facias pori-
ficati<« tibi mentibus praesent.iri.
2) Mi88. Ang^I. et Rom. (Postcommunio): Gratiam tuam, qnaeiiumuK Donine.
mentibu8 nostri^ infunde; ut qui angelo nuntiante ChriHti Filii tui incarnatioiieii
cognovimus, per paMf«ionem eiu8 et crucem ad re8urrectioni»< gloriam perdacannr.
3) El. — grace , 80 to be establi^hed by thy holy goapel Ihal we be nol
like children, carried away with every blasl of vain doeirine, throagh dc
411
The Epislle. Ephes. iy. 7—16.
The Gospel. St. John xv. l--li.
SaifU PkUip and Saint James^s Day.
0 Almighty God, wbom truly to khow is everlasting
j; Grant us perfectiy to know thy Son Jesus Christ to be
! way, the trutb, and the life; tbat, roilowing tbe steps of
' holy Aposties, Saint Pbilip and Saint James, we may sted-
tly walk in tbe way tbat leadetb to eternal iife; tbrough tbe
ne thy Son Jesus Cbrist our Lord. Amen. ^)
The Epislle. Sl. James i. 1—12.
The Gospel. St. John. xiy. 1—14.
Sami Bamabas the Apostle.
0 Lord God Almigbty, wbo didst endue tby holy Apostle
rnabas witb singular gifis of tbe Holy Gbost; Leave us not,
3 beseecb tbee, destitute of tby manifold gifts^ nor yct of
ace to use tbem alway to tby honour and glory; tbrougb
sns Cbrist our Lord. Amen«
For the Epislle. Acts xi. 22—30.
The Gospei. Sl. John xv. 12—16.
Saint John BapHsCs Day.
Almigbly God, by wbose providence tby servant Jobn
jptist was wonderfully born, and sent to prepare tbe way of
y Son our Saviour, by preacbing of repentance; Make us so
follow his doctrine and boly life, that we may truly repent
cording to bis preacbing; and afler bis example constantly
leak tbe trutb, boldly rebuke vice, and patiently suffer for
e trutb's sake; tbrougb Jesus Cbrist our Lord. Amen. ^)
For Ihe Epistle. Isaiah xl. 1 — 11.
The Gospel. St. Luke i. 57—80.
Saint Peter^s Day.
0 Almighty God, wbo by thy Son Jesus Cbrist didst give
' thy Apostle Saint Peter many excellent gifts, and comman-
I) Bl. — life, as Ihou hast taught Saint Philip and other Ihe Apo>tle8,
roag h 4tc.
1) Bl. — preaching of penance.
412
dedst hiin carnestly to feed thy flock; Make, we beseecb thee,
all Bishops and Pastors diligently to preach thy holy Word^ and
the people obediently to follow the sarae, that they may re-
ceive the crown of everlasting glory; throiigh Jesus Christ ov
Lord. Amen.
For Ihe Epistle. Acls xii. 1 — 11.
The Gospel. Sl. Matth, xvi. 13—19.
Saint James the Apostel.
Grant, 0 mercifui God, that as thine holy Apostle Saint
James, leaving his father and all that he had, without delay
was obedient unto the calling of thy Son Jesus Christ^ aod
followed him; so we, forsaking all worldly and carnal affe^ ;
tions, may be evermore ready to follow thy holy commaDd-
ments; through Jesus Christ our Lord. Amen.
For the Epistle. Acts xi. 27. usqne ad xii. 3. [
The Gospel. St. Matth, xx. 20—28.
^^ «
Saint Bartholomew The Apostle.
0 Almighty and everlasting God, who didst give to thine
Apostle Bartholomew grace truly to believe and to preach Ihy
Word; Grant, we beseech thee, unto thy Church, to love ihal
Word which he believed, and both to preach and receive ihe
same; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
For the Epistle. Acts v. 12 — 16.
The Gospel. St. Luke xxii. 24—30.
Saint Matthew the Apostle.
0 Almighty God, who by thy blessed Son didst call MallheMr
from the receipt of custom to be an Apostle and Evangelisl;
Grant us grace to forsake all covetous desires^ and inordinate
love of riches, and to follow the same thy Son Jesus Chrisl.
who liveth and reignelh (fcc. Amen.
The Kpistle. 2 Cor. iv. 1—6.
The Gospel. St Matth. ix. 9—13.
I) Palmerus ad^cribit margini Collectam Missalis Sarit«b. et Romani: OnBi-
potens «empiterne Deas, qui huius diei venerandam sanctamque laetitiam in beali
Bartholomaei Apo8toli lui festivitate tribuisti: Da Eccletiiae tuae quaesamuii, ^l
amare quud credidit, et praedicare quod docuit. — A(, excepta peroratione, pin»
video «imiUtudinia.
413
Sainl Michael and all Angels.
0 Everlasiing God, who hast ordained and constituted the
Tvices of Angels and men in a wonderfui order; Mercifully
rant^ that as thy holy Angeis aiway dp thec service in hea<
en, so by thy appointment they may succour and defend us
n earth; through Jesus Chrisl our Lord. Amen. ^)
For the Epislle. Rev. xii. 7—12.
The Gospel. St. Matth. xviii. 1—10.
Saini Luke the EvangeUsL
Almighty God, who calledst Luke the Physician^ whose
aise is in the Gospel, to be an Evangelist, and Physician of
e soul; May it piease thee, that, by the wholesome medi-
[les of the doctrine delivered by him , all the diseases of our
nls may be healed ; through the merits of thy Son Jesus Christ
ir Lord. Amen. ■)
The Kpistle. 2 Tim. iv. 5—15.
The Gospel. St. Luke x. 1—7.
Saini Simon and Saint Jude^ Apostles,
0 Almighty God , who hast built thy Church upon the foun-
alion of the Apostles and Prophets , Jesus Chrisl himself being
ie head corner-stone ; Grant us so to be joined togelher in
nily of spirit by their doctrine, that we may be made an holy
^mple acceptable unto thee; through Jesus Christ our Lord.
Lmen. ^)
The Epistle. St. Jude 1—8.
The Gospel. St. John xv. 17—27.
All Saints^ Day,
0 Aimighty God, who hast knit together thine elect in one
)mrannion and fellowship, in the mystical body of thy Son
hrist our Lord ; Grant us grace so to follo w thy blessed Saints
all virtuous and godly living^ thal we may come to those
1) Nii^. Angl. et Rom.: Dcuh, qui miro ordine Angelorum ministeria ho-
numque dispenHaH; concede propitiui;, ut quibu8 tibi ministranlibus in coelo
mper «ssistitur; ab his in terra vita nostra muniatur.
2) EL — of hi8 doctrines to heal all the diseases of our souU, throaiP*
3) Bl. — builded thy congregation. t\
414
unspeakable joys, which thou hast prepared for them ihat mh
feignedly love thee; tfarough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
For the Epistle. Rev. vii. 2—12.
The Gospel. St. Matth. v. 1—12.
THE ORDER OF THE ADMINISTRATION OF THE LORD«
SUPPER, OR HOLY COMMUNION.
So many as intend to be partakers of the holy Commanioii shall sigiiifj
their names to the Curate , at least some time the day before. *)
And if any of those be an open and notorious evil liver, or hm
done any wrong to his neighbours by word or deed, so that the Conpegi-
tion be thereby offended; the Curate, having knowledge thereof, sliin
call him and advertise him, that in any wise he presume not to come to
the Lord*s Table, until he hath openly declared himself to have traly re-
pented and amended his former naughty life, that the Congregation iiaj
thereby be satisfied , whlch before were offended ; and that he hath reeoa-
pensed the parties, to whom he hath done wrong; or at least dechue
himself to be in full purpose so to do, as soon as he conveniently may.
The same order shall the Curate use with those betwixt whom k
perceiveth malice and hatred to reign; not suffering them to be partaken
ofthe Lord'8 Table, until he know them to be reconciled. And if oneof
the parties so at variance be content to forgive firom the bottom of hii
1) El. thy holy 8aint8.
2) 0mi88um in Am. El.: So many as do intend to be partakers of the holy
Communion , shall signify their names to the Curate over night or else ia tlM
morning afore the beginning of morning prayer or immediately after. Sed haee
disciplina ium dudum obsolevit. lam anno 1786 scripsit Wendeborn (DerZa-
stand des Staats, der Religion etc. in Grossbritannien) 3, p. 123: „B8 flndeC jeUI
kein Anmelden von Seiten derer Statt, die dasAbendmahl in den PfarrkireheB eai-
pfangen wollen.'^ Etsane, sires aliter cecidisset, ego qaidem mirarer. Namecdeiia
Anglicana, hoc nomine Helvetorum pedissequa, spernit Confessionem privatam et ob-
mno Confessionem coenae sacrae praeviam. K n i e w el I. c. p. 95. : „Da88 ftbrifev
dieEpiscopalkirche eben sowenig wiediereformirteKirche allerOrtenSeelaorf«r
in deutsch-evangelischem Sinne hat und den Begriff eines Beichtvaters gar aicht
kennt, weil sie die kirchliche Privatbeichte in unserm Geiste verwirft nnd softr
belSchelt oder als paptstisch bemitleidet , ist bekannt. Die anglicanische Kircke
wird dabei selbst nicht gewahr, in welchen Widersprnch sie sich dnreh diese
Beichtverwerfnng mit ihrem kirchlichen Hanptgrundsarze : der „ap08toltsebei
Nachfolge'^ setzt.
415
eart all that Ihe other hath trespassed against hfm , and to make amends
ir that he himself hath oifended; and the other party will not be persua-
ed to a godly onity, but remain still in his frowardness and mah*ce: the
Usister m that case oaght to admit the penitent person to the holy Com-
iimion, and not him that is obstinate. Provided that every Minister so
epeUing any, as As specified in this, or the next precedent Paragraph of
118 Rabrick , shall be obliged to give an accoant of the same to the Or-
jiiary within foarteen days after at the farthest. And the Ordinary shall
iroceed against the offending person according to the Canon. ^)
The Table, at the Commanion-time haying a fair white linen cloth
ipon il, shall stand in the Body of the Charch, or in the Chancel, where
■oming and Eyening Prayer are appoinled to be said. And Ihe Priesl
lUading at the Norlh side of Ihe Table shall say Ihe Lord*8 Prayer, with
Aie Collecl foUowing, the people kneeling. *)
1) El. omittit: Provided that every Minister, et qaae seqnuntar. CanonEccl.
Aagl. 26: „Nallas Mioistroram ex grege aut Cura sua quenquam ad sacrae Coe-
ne comfflanionem ullo pacto admittet , qut manife^te notas erit in infami peccato
inpoenitenter vivere , nec qui eum proximis suis malitioee et aperte contenderit,
aisi reconciliatio intercesserit ; neque etiam Eccle^iarum Oeconomos aut As8i-
stentes ullos, qai cnm iuramentum suHceperint, pro omnibus iisce deiictis notoriis,
ieqaibos particalatim inssi erant infra suas respective parochias inquirere, bis
qnoybet anno ad Ordinarinm suum deferendis , non verentes tamen , spreta iura-
«enli 801 religione (caius alioque fid*-lis executio potissima ralio existit, per
<|iian poblica peccata, et scandala resciodi possinf, et co^rceri) etiam volentes et
leieBtes in periarii crimen perdite ac nefarie iocurrere, dum vel oegligaot, vel
recosanl ex praedictis criminibns et deliclis notoriis aliqua detegere, quae sciont
iiirra parochias suas esse perpetrata vel congregationem saltem insigniler gra-
nre ae offendere ; licet iidem vel a vicinis vel a Ministro , vel etiam ab ipso Or-
iinario, admoniti subinde faerint, ut cooscieotias soas, dicta crimina praesentaodo,
sxonerarenl, neqne se vellent in horrendom illnd periurii scelus ausu tam nefario
Mraecipitare.^^ Canon27 probibet Schismaticos atque Haereticos, Caoon 28 Extra-
I608 ad proprias Parochiae suae ecclesias et Mlnistros dimitteodos.
3) Canon 82 : ,,Cam nobis mioime dubiam existat, quio omoibus hnius regoi
Scelesiia prospectam sit de meosis coogruis et decentibus ad Coenae Dominicae
^ebratlonem ; statuimas et ordinamas, ut eaedem Meosae cooveoieoter et decore
soBaerrentar, et subinde reficiaotur, ac tempore divini cultus operiantur lapete
tx serieo , sive ex alia materia , quae per loci Ordinarium (sicnbi de eo quaestio
orialor) eongrua et decora iudicabitur, ipso autem administratioois tempore paooo
Imeo MMtndo (proot tali Mensae convenit) vestiantur, suoque certo loco consi-
staat, nisi com Sacrameotam erit administrandum, qoo quidem tempore in Eccle-*
na, vel einsdem Coocello ita coostitueotur , ut ium Mioister ioler praecanduin el
idmiBislrandHm commodius possit a Comrounicantibus exaudiri , tam eommnntc
les eliam convenientios et maiore numero a Mioistro Sacrameotom percipw
mper slalQtam et decretum sit, ut Decalogus piogatar io Orientali caiaaqi!
416
Our Father which art in heaven , (fcc. ^)
The Collecl.
Almighty God, unto whom all hearts be open, all desim
known, and from whom no secrets are hid; Cleanse the thooghb
of our hearts by the inspiration of thy Hoiy Spirit, that we
may perfectly love the, and worthily magnify thy holy Name;.
through Christ our Lord. Amen. *)
Then shall the Priest, tuming to the people, rehearse distinctly ali
the Ten Commandments ; and the people still kneeling shall, after every
Commandment, ask God mercy for their transgression thereof for the tine
past, and grace to keep the same for the time to come, as foUoweth. ')
Mimster. God spake these words, and said; I am the Lord
thy God: Thou shalt have none other gods but me.
People. Lord, have mercy upon us, and incline our hearls
to keep this law.
Mifdster. Thon shalt not make to thyself any graven image,
nor the likeness of any thing that is in heaven above, or inthe
earth beneath, or in the water under the earth. Thou shall
siae et CapeUae parte, unde a populo cominodissime cerni et legi posat, acaliae
lectae scripturarum sententiae in earundem parietibus passim in locia opportiuii
describantur. Similiter etiam ut sedes congrua Ministro construatur, in qna divi-
naa preces recitet : Atque haec omnia Parochianorum sumptibus perficieatur.^^
1) Deest in El. Palmerus II. p. 25: „At the first revision of tbe Engliiili li-
turgy in the reign of Edward the Sixth , a form of introduction aomewhat sinilar
to the Roinan waa retained. After the Lord^s Prayer and coliect for purily, the
form of „Lord bave mercy upon us^^ <S;c. , or Kyrie eleison, was repeated; aad
then followed Ih^ hymn Gloria in excelsis. At the next reviaion tliese last formi
were omitted; and there is now no resemblance between the Roman introdoctioi
and our own. The custom of the churcb of Worcester, already alluded to, re-
gembles ihat of the eastern ohurch during the (Iftb or 8ixth century, and wtg ao-
ciently used in many churches of the we8t.^^
2) Ocourrit Collecla „for Purity^^ in Missali Sarisb. aliisqae Ubris vet08li«:
Deus cui omne cor patet et omnis voluntas loquitur et quem nuilum iatet secre-
tum, purifica per infusionem Sancti Spiritus cogitationes cordis nostri : ut te per-
fecte diligere et digne laudare mereamur.
3) El. — Priest rehearse distinctly — people kneeling — transgreMioa
of the same, after tbis sort. — Recitatio Decalogi, primae Rilualis edilioni aoi-
dnm inserta, primam sedem habet in Bd. 2. : Et mihi extra dubilationis aleam po-
silum est, hunc riium oriundum esse a doctoribus Reformatis cf. p. 49. 51 -
Itaqne non «equimur Palmerum, omnes omnium ecclesiarum libros pervolitaDtea:
nam Decalogus ante coenam sacram legeodoa , ut diximus, novns eat, velostis ia*
cognitns.
417
Bot bow down to tbem ^ nor worship them : for I Ihe Lord thy
God am a jealous God^ and visit the sins of the falhers upon
the children^ unto the third and fourth generation of them that
kite me, and shew mercy unto thousands in them that iove me^
and keep my commandments.
People. Lord, bave mercy upon us, and incline our hearls
to keep this law.
Mhmter. Thou shalt not take the Name of the Lord thy
Ciod in yain: for the Lord will not hold him guiltiess^ that
taketb his Name in vain.
Peopk, Lord^ have mercy upon us^ and incline our hearts
lo keep this law.
Mmister, Remember that thou keep holy the Sabbath-day.
Six days shalt thou labour^ and do all that thou hast to do;
bat tbe seventb day is the Sabbath of the Lord thy God. In it
Ihou shalt do no manner of work, thou^ and thy son^ and thy
daugbter, tby man-servant^ and thy maid - servant , thy cattle.,
and the stranger that is within thy gates. For in six days the
Lord made heaven and earth^ the sea, and all that in them is,
and rested tbe seventh day: wherefore tbe Lord blessed the
seventb day, and ballowed it.
Peaple. Lord, bave mercy upon us, and incline our bearts
to keep tbis law.
Mimster. Honour thy father and thy motber; that thy days
nmy be long in the land ^ which the Lord thy God giveth thee.
People, Lord, have mercy upon us, and incline our hearts
to keep tbis law.
Mimker, Thou shalt do no murder.
People, Lord, have mercy upon us^ and incline our hearts
to keep this law.
Mimster, Thou shalt not commit adultery.
Peaple, Lord^ have mercy upon us, and incline our hearts
to keep tbis law.
* Minister. Thou shalt not steal.
People. Lord, have mercy upon us^, and incline our hearls
to keep tbis law.
Minister. Thou shalt not bear false witness against tby
neighbonr.
Peapte. Lord, have mercy upon us, and incline our hear*"
to keep tbis law.
418
Mimster. Thou shalt not covet thy neighbour^s house, thoo
shalt not covet thy neighbour^s wife, nor his servant, nor iiid
maid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his.
People, Lord, have mercy upon us, and write all these
thy laws in our hearts, we beseech thee. ^)
Then shall foUow one of these two Collects for the Qoeen, tke Priesl
standlng as before, and saying,
Let us pray.
Almighty God, whose kingdom is everlasting^ and power
infinite; Have mercy upon the whole Church; and so rule tbe
heart of thy chosen Servant Victoria, our Queen and Govemour,
that she (knowing whose minister she is) may above all things
seek thy honour and glory: and that we^ and ali her subjects
(duiy considering whose authority she hath) may faithfuliy serve,
honour, and humbly obey her^ in thee, and for thee, according
to thy blessed Word and ordinance; through Jesus Christ oar
Lord, who with thee and the lloly Ghost liveth and reignetb,
ever one God, world without end. Amen.
Or,
Almighty and everlasting God, we are taught by thy holy
Word, that the hearts ofKings are in thyruleand governance.
and that thou dost dispose and turn them as it seemeth best to
thy godly wisdom: We humbly beseech Ihee so to dispose and
govern the hearl of Vicloria Ihy Servant, our Queen and Go-
vernour, that^ in all her thoughts^ words, and works, she may
ever seek thy honour and glory, and study to preserve tby
peopie committed to lier charge^ in wealth, peace, and god-
liness: Grant this, 0 merciful Father, for thy dear Son's sake,
Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
1) Am. : Then the Minister may say: Hear also what our Lord Je«!U8 Christ
laith: Thou shalt love theLord thy God, with aU thy heart and with aU thy miad:
This is the first and great commandment. And the second is like nnto it; Thoa
shalt love Ihy neighbour as thyself. On these two commandmentt» hang all the
law and the prophetg.
2) El. — whole congregation — that we her subjectti. Am. his colltctis
praetermissis , subiungit aliam: 0 almighty Lord and everlasting God, vouchiiare
we beseech thee, to direct, sanctify and govern, both our hearts and bodies io
the wayn of thy laws and in the works of thy commandments, that, through tby
moMt mighty protection , both here and ever , we niay be preserved io body aod
soul, through our Lord and Saviour Jet>us Christ.
419
Then shall be said the Collect of the Day. And immediately after
I Collect the Friest shall read theEpistle, saying, The Epistie [or,
le portion of Scripture appointed for Ihe Epistle] is written in
^ — Chapter of — beginning at the — Verse. And the Epistle
led, he shall aay, Here endeth the Epistie. Then ahall he read
Crospel (the people all standing up) saying, The holy Gospel is
ilten in Ihe — Chapter of — beginning at the — Verse. And
: Gospel ended , shall be sang or said the Creed following , the people
1 standing, as before. ^)
I beiieve in one God the Father Almighty, Malier of heaven
d earth, And of all things visible and invisible &c.
Then the Corate shall declare unto the people what Holy-days, or
Bling-days, are in the week foUowing to be observed. And then also
occaaion be) shall notice be given of the Communion; and Briefs, Ci-
ions, and Excommunications read. And nothing shall be proclaimed or
iblished in the Church, during the time of Divine Service, but by the
inister: nor by him any thing, but what is prescribed in the Rules of
is Book, or enjoined by the Queen, or by the Ordinary of the pkce. *)
Then shall foUow the Sermon, or one of the Homilies ahready set
rth, or hereafter to be set forth, by authority. ')
1) EL: Immediately afler the Collectt) (pro rege) the Prietit 8hall read the
pistle — and the Epistle and Gof pel being ended shall be said the Creed. Am. :
ken shall be read the Goepel — here Ihe people shall say: Glor^ be io ihee^
Lord. Then shall be read the Apo8tle8^8 or Nicene Creed, unless one of them
th been read immediately before, in the Norning Service.
2) Haec desiderantur in El. Am. . Then the Hinister shall declare unto the
tople what Holy days , or Fasting days , are in the week foHowing to be ob-
nred; and (if occasion be) shall Notice be given of the Communion, and of
e Bans of Matnmony, and other Matters to be published.
S) Am.hoc tantum habet: then sball foUow the sermon.
Baecolo decimo sexto cum tempus esset reipublicae tnrbulentissimum , mag-
iM poaitum erat pericnlnm in temerariis vel fariosissimis praedicatorum concio-
b«a: accessit multorum lurpis ignorantia. Hac officii divioi deformitate com-
otna, Cranmerns 1547 duodecim composuit Homilias edicto regio parocbis post-
ic comsMBdalas, quae primo loco positae sunt in libro Homiliarum. At vero
s praeceptb fervida et contentiosa adversanorum oratio pauUisper reprimi
>tait hand comprimi. Inde factum est ut consequente anno 1648 per regnum
BgUae eonciones sacrae pro tempore omnino interdictae siot: Porro inter
UI Articalos, aono 1552 promulgatos, art. 34 haec iubet ,,HomiUae nuper ec-
esiae Anglioanae per iniunctiones Regias traditae atque commendatae, piae sunl
;foe aalotares doctrinamque ab omnibos amplectendam continent; quare popolo
ibgenler, expedite dareque recitandae sont/^ Simililer sob regno EliMbeth et
420
Concionatorum Licenlia edictis publiciit refrenata est , et aecandus coDfectiu ol
liberHomiliaruro, viginti complectens sermones. Adiecta esl 1571 vigenBia
„de seditione.^' Ad hoc Homiliarom volumen pertinet Articalus ecclesiaeSl:
seoondbookofHomilies, the several titles whereof we have joined under tliis
ticle, doth contain a godly and wholesome Doctrine, and necessary for
times, as doth the former Book of Homilies, which were set forth in the \\m
Edward the Sixth; and therefore we judge them to be read in Churcbes by
Ministers, diligently and distinctly, that they may be understanded of the peofle.
Of the Names of Ihe HoniilieH.
1. Of the right Use of the Church.
2. Against peril of Idolatry.
3. Of repairing and keeping clean of Churchet$.
4. Of good Works: first of Fasting.
6. Against Gluttony and Drunkenness.
6. Against Excess of Apparel. ^
7. OfPrayer. |
8. Of the riace and Time of Prayer.
9. Tbat Common Trayers and Sacraments ought to be minit^lered in a kDOwa
tongue. i
10. Of the reverend eslimation of God^s Word. '
11. Of Alms-doing. '
12. Of the Nativity of Christ. ^
13. Of the Passion of Christ. '
14. Of the Resurrection of Christ.
16. Of the worthy receiving of Ihc Sacrament of the Body and Blood of '
Christ.
16. Of the Gifts of Ihe Holy Ghost. <
17. For the Rogation-days.
18. Of the state of Matrimony.
19. Of Hepentance.
20. Against Idleness.
21. Against Rebellion.
Ut nunc est, Homiliae non amplius in ecclesiis praelegnntur: sed remaMil
CQnsuetudo inde profecta , ex qua sermones non pronuntiantur memoriler sed re- ^
cilantur de scripto. Omnino inter omnes cpnstat cultui Anglicano puppen et
proram esse Liturgiam, inferiorem locum tenerc concionem sacram. Ubdei,
p. 122 sq.r „Nhchdem auf die Vorlesung der Liturgie der Gesang eines hym
durch die Gemeinde gefolgt ist, ofl aber auch, ohne dass etwas dazwiacbeB trii,
besteigt der Geistliche die Kanzel. Er begtnnt mit dem Vater Unser , an welebci
sich ein kurzes Gebet schliesst ; dann folgt die Verlesung des Texte^ und die
Predigt, deren aussere Form vorzugsweise horoilienartig ist, so dass die Biatliei-
lung nicht hervorgehoben wird. Der Znhorer, wenigstens der fremde, ktOD sich
wohl schwerlich des Eindrucks erwehren , dass wie im Allgemeinen die fertet
Pormen der Kirche der Forderung der freien Verkandignng des Worles hewMtd
in den Weg getreten sind , so auch besonders bei dem Morgengottemdienste dcr
liturgische Theil desselben der Predigt Abbruch thut ; es gehort allerdings eiae
bedeutende Anregung dazu, nm die Aufmerksamkeit wieder von Nenem la spaa-
nen und gespannt zu erbalten^ nachdem man funf Viertelstanden dem Scliriftwoftf
421
l 4ieii Gebeten gefolgt isV^ Kniewel S. 155: Doch bleiben bei weitem die
isten zar Predigt da, wenn diese gleich den Hochkirchlichen wirklich nnr als
b ibliche , wiewohl erbanliche und heiUame Zugabe erseheint. Und wahrlich,
^aoze Art nnd Weise der Behandlung von Seiten sehr vieler Prediger dringt
^ Anaicht aif. Wenn diese namlich ein Dutzend Predigten, die sie selbst ver-
tigt haben, viele Jahre iang in derselben Kirche wiederholen, sie von ihrem
tle ablesen, ja wcnn sie sich auch bereits neuerer gedrnckter, selbst allbe-
iBler Predigten bedienen , so steht ihnen das nach ihrem Kirchenrechle eben
su , als wenn sie eine der ganz allen , von ihrer Kirche autorisirten Homilien
caen. Wir Dentsche nahmen e« Qbel auf , das8 der gelehrte und geistreiche
■chof von London, Lord Blomfield, — vor seiner Kirchenwiirde bertihmter
ifeasor der Philologie in Oxford und Herausgeher des Aeschylos — vor dem
en so geistvollen als kennlnitisreichen K6nige Friedrich Wilhelm IV. drei
aer alten, schon ofl wiederholten Fastenpredigten abgelesen hatte. Er selbst
tv and die ganze englische Geistlichkeit mit ihm verwunderten sich unserer
rwanderung.^^
Wendeborn I. c. S. 61 sq. : ,,Da8s die bischoflichen Prediger selten lan-
r als 25 oder 30 Hinuten predigen, erbalt meinen ganzen Beifall. Sehr entbehr-
ht Deklamation, die in stundenlangen Predigten unvermeidlich ist, wird da-
irch aus den meislen Vortragen verwiesen und die Grundiichkeit gewinnet da-
n sehr, wenn sie, in gedrangter Kiirze, doch ohne Dunkelheit, von den Zuhorern
Dkrgenommen wird. Ich kenne einige bischdfliche Geistliche, die ohne ina Con-
Ipt tu sehen , predigen , und sie haben ebeq darum , weil es etwas seltenes ist,
lAr Beifali und Zulauf. Die meislen hingegen lesen , wie ich schon erwehnet,
kre Predigten , auf die klaglichste Weise, sachte und in einer unausstehlichen
loBotonie ; oder wenn ja noch eine Abwechselung ware, so ist sie nicht besser,
ii rier oder sechs Glocken , die immer nach einander, in fallenden TOnen gelau-
iiwerden, oder um Pope einen sich sehr schickenden Ausdruck abzuborgen:
• . . They ring round the same unvaried chimes.
Essay on Criticism. v. 548.
^ion und Bewegung trifft man selten hei ihnen an , daher es so kalt nnd unbe-
4 bei diesen Vortrigen hergehet, dass die Zuhdrer sich ofl, ohnerachlet sie. so
mcrat karz sind, dennoch des Schlafes nicht erwehren konnen.'^
Qaae com ita sint, plangunt multi, concionem sacram apud Anglos extremae esse
^eduisimae sortis: ab hac radice pullulare pessimani sobolem,adeo istasermo-
^ Mcronim negligentia quin teterrimum ecclesiae vuluus ostensum sit atque
«ctmii, Don dubitant. Ego vero, ne pravitalis existam patronus, acriter repre-
Ido oraloraro inertiam atque segnitiem, omnino omnia quae inculte et invenuste
utar: sed lllam reguiam et canonem, quem recte omnis cultus Anglicani prin-
leaa dixeris et architectum: concionem sacram partem esse ofQcii divini, suis
3hm circamscribendam, aliisque minime superiorem — hunc probo, hunc unice di-
o. Ne recoquere videar quae a me alio loco expotsita sunt, Lectores rogatos volo, nl
eral Codicis Tomum secundum p. 76. 104. 108 etc. At quid meorum librorum fontea
■■lenoro, cum novus nuper exsiluerit isque largissimus ? Prodiit enim disputatio
Ihrii oumeris omnibus absoluta : Der prolestantische Gottesdienst. Heidelberg,
AO. Hic lil>er inter mahos, qui de rebus Protestantium liturgicis conscripli 8||
; mm aenleBlk talU palmam , cum multis aliis de causis , lum quia onuu ipf
iefoBeeluii aofilnuii clitdem alqae raioam libere demojaatraYil iilqae..|j3gg|
422
Then shall the Priest return to the Lord's Table, and begtn th(
Offertory, saying one or more of these Sentences following, as he thinkedi
most convenient in his discretion. ^)
Matth. 5, 16. 6, 19. 20. 7, 12. 21. Luc. 19, 8. 1 Cor. 9, 7. II.
13. 14. 2 Cor. 9, 6. 7. Gal. 6, 6. 7. 5, 10 1 Tim. 6, 6. 7. 17-19.
Hebr. 6, 10. 13, 16. 1 Joh. 3, 17. Tob. 4, 7. 8. 9, Proverb. 19, 17.
Ps. 41, 1.
Whilst these Sentences are in reading, the Deacons, Church-wardens,
or other fit person appointed for that purpose, shall receive the Alras for
the Poor, and other Devotions of the people, in a decent bason to be
provided by the Parish for that purpose; and reverently bring it to tbe
Priest, who shall humbly present and place it upon the holy Table. ^)
And when there is a Communion , the Priest shall then place upon (he
Table so much Bread and Wine , as he shall think sufficient. ^)
Igitnr nequeo mihi temperare, quominus producam B a h r i u m , de singnlari calln
Anglicani virtute disputantem p. 20 : ,,Eg verdient alie Beachtung, dass in deBJe-
nigen protestantischen Lfindern, wo die Predigt nicht wie in Deutschland das Bin
und Alles im Gottesdienst ist, z. B. in Schweden und England , das kirchliche Be-
wusstsein nngleich kraftiger nnd lebendiger ist. ^^ p. 54: ,,Sehr -beaehteBSvertli
ist, dass gerade diejenige Fraction der reformirten Kirche, welche die meitfe
Consistenz hat, die anglicanische, eine Gotte^dienstordnqng besitzt, die, ang den
sechszehnten Jahrhundert herrQhrend, ganz und gar auf dem von den altesten
Zeiten uberlieferten Typug beruht." p. 58. — „Dagegen blicke man nach Enf-
land, wo trotz aller Dissenterg und Parteiungen, die protegtantigche Kirche noclr
eine wahre Macht ist. Worin hat dieg «einen Grund ? Wenn auch nicht gm
allein, so doch hauptsachlich in der gemeinsamen Gottesdiengtordnung, wie sie
dag Common Prayer Book enthSlt.'^
1) El. : After guch Sermon , homily or exhortation , the Curate ahall declare'
unto the people whether there be any holy days or fagting dayg the week foliow-
ing; and earnegtly exhort them to remember the poor, taying one or more of
these sentenceg following, as he thinketh most convenient by hig digcretion. Cf. p.
51. Vetugtum Offertorii nomen retinet eccleiia, pia rerum antiquarum cnltrix.
2) E1. : Then ghall the Churchwardens or some other by them appointed
gather the devotion of the people, and put the same into the poor men^s hot:
and upon the offering dayg appointed , every man and woman s hall pay to the
Curate the due and accuslomed ofTeringg: after which done, the Priegt gball say:
Let ui pray etc. Canon 84 : „ Ecclegiarnm Oeconomi , ac Inqais itoreg intra tres
mengeg post harum Constilutionum promulgationem , sumplibng Parochianonim
comparabunt, nisi forgan iam comparatum habeant, cistam validam et flrmam cam
fiiiura in suprema parte eiugdem, et tribui clavibus, quarum una a Rectore, Vi-
cario vel Curato, reliquae duac ab Oeconomis pro tempore exigtcntibus feparfllim
cnstodientnr. Quae cigta digponetur ih locum maxime oportunum, ad Parochiano-
rum Eleemosynas pro pauperibus ciusdem ecclegiao excipiendag.^^
3) Non legitur haec periocha in EI. — Canon 20: „Parochiarnm omniam
Oeconoffli (oonsulto hac in parte Mmislro) curabunt idoneam, pro nnmero com-
425
IkitiBter giTeth waming for the celebratjoii or tbe holy
«ich he s)i»ll iilways do npon Ihe Suaday, or BOme Holy-
ly preceding,) ') after Ihe Sermon or Hoinjly eoded, he
ExhorlalioD follawing.
^ eloveU, on — day next I purpose, throagh God^s
^ • administfir lo all such as shall he relig^ously and
lused Ihe mast comforlahle Sacramcnt of the Body
^ Christ; lo be by Ihem received in remembrance of
^* iis Cross anil Passionj whereby alone we obtain
^*' our sins, and are made partakers of the Kingdom
^* vVherefore it is our duty to render most humble
l^» l<QDks to Alitiighty God onr heavcnly Fatber, for
Ite i^iven his Son our Saviour Jesus Christ, not on]y
Ik» hiit nlso to be our spiritual food and sustenance
Ite (icrameiil. Which heing so dlvine and comfortable
l^ im who receive it worthily, and so dangerous lo
1 I prcsume to receive it unworlhily; my duly is to
I the iiiean teason (o consider the dignily of that
anil the great peril of the unworthy receiving
50 to search and examine your own consciences,
lightly, (ind after the manner of dissemhlers with
Ihat ye niny come holy and clean lo such a hea-
»1 the marringe-garmenl requu-ed by God in holy
>l be received as worthy partakers of Ihal holy
[}A«inenlo Dumine famalornin faraularumqge laamm N. el N. et
lotium, qufjriim tibi Sdeg cognita est el nott devolio. — Nobi«
IfeccRloribiiii raraulis luis, de mulliludiae miKericordiae luae
laiiqnam ut societalem dontre digneris cum tuig sanctiR apoBto-
iim oninibua ganctia luis : inlra qnorum oos coneortium,
eniac quaeaumus largilor admilte. — Hemeato etinm
BimularumqiiH taarum N. N. qai dob praeoesscrunt cum signo
Q [lariti. Ipsia Domine et omnibus in Chrislo quiesocn-
W' ... lucie et iiBcis ut indttlgeas deprecamur.
Cura Laicornra qnisque ad sacrae Coenae commtinionem ter
3iillique uihiloninus vix semel cotnmuniceut : Hinislris om-
»106, iit qiiolieBcunque Sacramenlum illud celebrare volue-
'olenniler ia Ecclesia inler precea mntulinas, idque prae-
QO raeliuB veniont praepnrati) id denunciare non omittant:
aroobieni vicissim suecipere, ac eiedem parere sub peri-
Ara. — he Bhall read this E.thortation following; or
diaoretion, he may thiak convemenl.
424
slian Klngs, Princes, and Governors; and specially tby Ser?i
Victoria ourQueen; Ihal under her we may be godly and qui
governed: And granl unlo her whole Council, and to all
are put in authorily under her, that Ihey may truly and indif-
ferently minister justice, to the punishment of wickedness ail
vice, and to the mainlenance of thy true religion, and virtue.^)
Give grace, 0 heavenly Faiher, to all Bishops and Curateayj
that they may both by their life and doctrine set forth thy tratj
and lively Word , and righlly and duly administer thy holy Sa- j
cramenls: And to all Ihy people give thy heavenly grace, aml
especially to this congregalion here present; that, with meek
heart and due reverence, they raay hear, and receive thy holy
Word; iruly serving thee in holiness and righteousness all tiie
days of their life. And we most humbly beseech thee of thy
goodness^ 0 Lord^ to comfort and succour all them, who in
this transitory life are in Irouble, sorrow, need, sickness, or
any other adversily. And we also bless thy holy Name for alt
thy servants departed this life in thy failh and fear ; beseechiaf
thee to give us grace so to follow their good examples, that
wilh them we may be partakers of thy heavenly kingdom.^
Grant Ihis, 0 Falher, for Jesus Chrisfs sake, our only Media-
tor and Advocate. Amen. ^)
1) Am. : — godly love. We beseech thee also so to direct and dispo^e the
hearts pf all Christian rulers, that they may truly and impartiaUy admini^er
iuslice to the punishment of wickedness and vice, and to the maintenance of
thy true religion and virtue.
2) Abhorret El. ab Defunctoruro Memoria, antiquissimae ecciesiae auctori-
tate commendata. Cod. Lit. I. p. 38 sq. Palmerus p. 95: ,,U has been iodeed
thonght by some great and respectable characters, Ihat prayers for the dead are
not entirely omitted in the liturgy aud offices of the English church, but tbi<
is not clearly or satisfactorily proved in my opinion ; and it appears almost cer
tain , that if the prayers in the liturgy, and the office for burial of the dead, may
imply some petition for the deparled, such a petition was not intended by the
revisers of the Engliith liturgy in the year 1551 ; for had they designed to retain
prayers for the deparled, how are >ve to account for their omission in the cod-
munion-service? The commemoration that closes the prayer which is Uie SQbject
of the present section , was not introduced until the last review in 1661.^^
3) Palmerus ex more adscribit Orationi locos e litnrgia Alexandrina, CoR'
stantinopolitana , Caesareensi e. a. excerptos. Ego vero agnosco Canonis Ro-
mani faciem, ad ecclesiae Anglicanae fidem conformatam ,,Tibi ofTerimu^ pro
Ecclesia tua sancta catliolica , quaro pacificare , adunare et regere digneriH toto
orbe terrarnm -— udb oum famnlo tuo Papa nostro N. et Pontiflce nogtro N. ^
425
»
When the Minister giTeth warning for the celebration of the holy
ommiuuon, (which he shall always do iipon the Sunday, or some Holy-
if, immediately preceding,) 0 afler the Sermon or Homily ended, he
haU read this Exhortation foUowing.
. Dearly beloved, on — day next I purpose, through God's
lisistaiice, to adminlster to aU such as shaU be reHgiously and
levoatly disposed the most corofortable Sacrament of the Body
ind Blood of Christ; to be by them received in remembrance of
118 meritorious Cross and Passion; whereby alone we obtain
remission of our sins^ and are made partakers of the Kingdom
of heaven. Wherefore it is our duty to render most humble
ttid hearty thanks to Almighty God our heavenly Father, for
Ihat he hath given his Son our Saviour Jesus Christ, not only
to die for us, but also to be our spiritual food and sustenance
in that holy Sacrament. Which being so divine and comfortable
a thing to them who receive it worthily, and so dangerous to
them that wUI presume to receive it unworthily; my duly is to
exhort you in the mean season to consider the dignity of that
holy mystery, and the great peril of the unworthy receiving
thereof ; and so to search and examine your own consciences^
(and that not lightly^ and after the manner of dissemblers with
God; but so) that ye may come holy and clean to such a hea-
venly Feast, in the marriage - garment required by God in holy
Scripture, and be received as worthy partakers of that holy
Table.
rege noslro N. — Memento Domine famulorum famularumque tuarum N. et N. et
omnium circum ad«tantium, quorum tibi fides cognita est el nota devotio. — Nobis
qooque minimis et peccaloribu8 famulis tuis, de multitudine misericordiae tuae
qierantibug, partem aliquam et societatem donare digneris cum tuis sanctis aposto-
lit et martyribus et cum omnibus sanctis tuis : intra quorum nos consortium,
Don aeatimator meriti sed veniae quaesumus largitor admitte. — Memento etiam
Domine famulorum famularumque tuarum N. N. qni nos praecesserunt cum signo
fidei el dormiunt in somno pacis. Ipsis Domine et omnibus in Christo quiescen-
tibua locum refrigerii , lucis et pacis ut indulgeas deprecamur.
1) Canon 32: „Cum Laicorum quisque ad sacrae Coenae communionem ter
qootannia obligetur , multique nihilominus vix semel communicent : Ministris om-
nibos praeceptum volnmus, ul quotiescunque Sacramenlum illud celebrare volue-
rittl, parochianis suis solenniter in Ecclesia inter preces matutinas, idqne prae-
eedente die Dominico (quo melius veniant praeparati) id denunciare non omittant:
qoaa atiqae monitiones paroohiani vicissim suscipere, ac eisdem parere sub peri*
eulo legis tenebuntur/^ Am. — he shall read this Exhortation following : or
so mach thereof as, in his disoretion, he may think convenient.
426
The way and means thereto isj First, to examine your
lives and conversations by the rule of God's commandments;
and whereinsoever ye shall perceive yonrselves to have offea-
ded , either by will , word , or deed ^ there to bewail yonr owb
sinfnlness, and to confess yourselves to Almighty God, with
fuii purpose of amendment of life. And if ye shall perceive
your offences to be such as are not only against God, but also
against your neighbours ; then ye shall reconcile yourselves unto |
them; beingready to make restitution and satisfaction, according ]
to the uttermost of your powers, for ali injuries and wrongs j
done by you to any other; and being likewise ready to forgive t
others that liave offended you, as ye would have forgiveness
of your offenccs at God's hand: for otherwise the receiving of
the holy Communion doth nothing else but increase your dam-
nation. Therefore if any of you be a blasphemer of God, an
hinderer or slanderer of his Word , an adulterer , or be in ma-
lice, or envy, or in any other grievous crime, repent yon of
your sins, or else come not to that holy Table; [lest, after
the taking of that holy Sacrament, the devil enter into you, as
he entered into Judas, and fill you fuil of all iniquities, and
bring you to destruction both of body and soul].
And because it is requisite, that no man should come to
the holy Communion, but with a fuU trust in God's mercy, and
with a quiet conscience; therefore if there be any of you, who
by this means cannot quiet his own conscience herein, bul re-
quireth furlher comfort or counsel, let him come to me, or to
some other discreet and learned Minister of God's Word, and
open his grief ; that by the ministry of God's holy Word he
may receive the benefit of absolution, together with ghoslly
counsel and advice, to the quieting of his conscience, and
avoiding of all scruple and doubtfulness. ^)
1) Cf. p. 157 gq. 170 gq. El.: Dearly beloved, forasmuch as our duly i^
to render to Almighty God our heavenly Father most hearty thanks , for that be
hath given his Son, our Saviour Jesus Christ, not only to die for ns, but also
to be our spiritual food and snstenance , as it is declared unto us , as vrell by
God^s Word, as by the holy Sacraments of his blessed body and blood; the which
being so comfortable dc. — In sequentibus omittit Parenthesin ,,and that not
lightly &c. Porro non habel verba : Therefore if any etc. — body and soul. —
by the means aforesaid can not quiet — grief, that he may receive sach ghostly
counsel, advice and comfort, as his conscience may be relieved and that by tbe
427
Qr, ni caie he abill see Ihe peoide negligent to come to the holy
ion, instead of the foraer, he shall use this Exhortation.
. Dearly beloved brethren , on — I inlend , by God's grace,
celebrate the Lord's Sapper: unlo wbich, In God'8 behalf,
«d yoa all that are here present; and beseecb you^ for the
ird Jesns Chrisfs sake, that ye will not refuse.to come the-
^to, being so lovingly called and bidden by God bimself. Ye
m how grievons and nnkind a thing it is^ wben a man hath
^pared a rich feast^ decked his table with all kind of provi-
ion, so that there lackelh nothing but the guests to sit down;
yet they who are called (wilhout any cause) most unthank-
ly refuse to come. Which of you in such a case would not
moved? Who would not think a great injury and wrong
done unto him? Wherefore, most dearly beloved in Christ^ take
-' ye good heed , lest ye , withdrawing yourselves from this holy
fiopper, provoke God's indignation against you. It is an easy
^ naltor for a man to say, I will not communicate, because I am
«therwise hindered with worldly business. But such excuses
^ -we not so easily accepted and allowed before God. If any man
^My^ I am a grievous sinner, and therefore ara afraid to come:
wherefore then do ye not repent and amend? Whcn God calleth
you, are ye not ashamed to say ye will not come? When ye
- «hottld return to God, wiii ye excuse yourselves, and say ye
we not ready? Consider earnestly with yourselves how little
snch feigned excuses will avail before God. They that refused
Ihe feast in the Gospel, because they had bought a farm, or
would try their yokes of oxen , or because they were married,
were not so excused^ but counted unworthy of the heavenly
feasL I, for my part, shall be ready; and, according to mine
Office, I bid you in the Name of God, I cali you in Chrisfs
behalf, I exhort you, as ye love your own salvation, that ye
will be parlakers of this holy Communion. And as the Son of
6od did vouchsafe to yield up his soul by death upon the
Gross for your salvation; so it is your duty to receive the
C(mimanion in remembrance of the sacrifice of his death, as he
himself hath commanded : which if ye shall neglect to do, con-
sider with yourselves how great injury ye do unto God, and
ainistry of God^s Word he may receive comfort and the beneflt of absolutioo, to
the qaieting ftc. Verba uncia inclusa omittit Am.
428
how sore punishment hangeth over yoar faeads for the
when ye wilfully abstain from the Lord's Table, and se
from your brethren, who come to feed on Ihe banquet of
most heavenly food. These things if ye earnestly consider^
will by God's grace return to a better mind : for the obtaiu
whereof we shall not cease to make our humble petitions mii
Almighly God our heavenly Father. ^)
At the time of the celebration of the Commiuijon, the Commaiicaii^
being conveniently placed for the receiving of the holy Sacrament, Ihr
Priest shall say this Exhortation.
Dearly beloved in the Lord, ye that mind to come lo liie
holy Communion of the Body and Blood of our Saviour Christ,
must consider how Saint Paul exhortelh all persons diligenlly
to try and examine themselves, before they presume to eatof
that Bread^ and drink of that Cup. For as the benefit is great)
if with a true penitent heart and lively faith we receive that
holy Sacrament; (for then we spiritually eat the flesh of Christ^
and drink his blood; then we dwell in Christ, and Christ ii
us; we are one with Chri^t, and Christ with us;) so is tke
danger great, if we receive the same unworthily. For thea
we are guilty of the Body and Blood of Christ our Savioar;
we eat and drink our own damnation, not considering the Lord's
Body; we kindle God^s wrath against us; we provoke hini to
1) Cf. Cod. Lit. 11. p. ]14. £1. We be come togetber at this time, dearly
beloved brethren, to feed at theLord^8 supper — as he himself commanded. Now,
if you wiil io no whe Ihus do , consider with yoorselves how great injury 701
do unto God and how sore punishment hangeth over your heads for the sum.
And whereas you olTend God so sore in refusing this holy banqoet , 1 admoDish,
'exhort and beseech you, that unto this unlciodness ye will not add any more
Which thiog ye shall do , if ye staod by as gazers aod lookers on them tbat dQ
Communicate and be no partakers of the same yourselves. For what thiag cn
this be accounted else, Ihan a further contempt and unkindness unto God? Tnriy
it is a great unthankfulness to say nay when ye be called; but the fanlt is mcI
greater when men stand by, and yet v>iil neither eat nor drink this holyC^mBB*
nion with other. I pray you what can thisbe else, but even to have the Myslehes
of Christ in derision? It is said unto all: Take ye and eat. Take and drink yeallof
this : do this in remembrance of me. Whit what face then, or wiih what couotenanee
shall ye hear these words? What will this be else but a neglecting, a despisinf
and mocking of the Testament of Christ? Wherefore rather than you shonldso
do, depart you hence and give place lo them that be godly disposed. Butwken
youdepart, I beseechyouponderwithyourselves fromwhom you depart: yedeparl
from the Lord^s table, ye depart from your brethren and from the baaquet —
429
plagae os with divers disease?*^ and sundry kinds of death.
Jadge iherefore yourselves, brethren, that ye be not judged
of the Lord; repent you truly for your sins past; have a lively
and stedfast faith in Christ our Saviour; amend your lives, and
be in perfect charity with ail men; so shaii ye be meet par-
takers of those holy mysteries. And above all things ye must
give most humble and hearty thanks to God, the Falher, the
Son, and the Holy Ghost, for th^ redemption of the world
by the death and passion of our Saviour Christ, both God and
man; who did humbie himself, even to the death upon the
Cross^ for us, miserable sinners, who lay in darkness and the
shadow of death ; that he might make us the children of Godi,
and exalt us to everlasling life. And to the end that we should
alway remember the exceeding great lovc of our Master, and
only Saviour^ Jesus Christ^ thus dying for us^ and the innu-
fflerable benefits which by his precious blood-shedding he hath
obtained to us; he hath instituled and ordained hoiy mysteries^
as pledges of his love^ and for a continual remembrance of
his death, to our great and endiess comfort. To him therefore^
with the Father, and the Holy Ghost, let us give (as we are
most bounden) continual thanks; submitting ourselves wholly
to his holy will and pleasure^ and studying to serve him in
true holiness and righteousness all the days of our life. Amen. ^)
Then shall the Priest say to them that come to receive the holy
Commmiion,
Ye thal do truly and earnestly repent you of your sins,
and are in love and charity wilh your neighbours, and intend
to lead a new life, foilowing the commandments of God, and
1) El. what S. Paul wrilhel to Ihe Corinlhians, how he exhorteth — kinds
of death. Therefore , if any of you be a blasphemer of God , an hinderer or
slanderer of his word, vn aduUerer, or be in raalice or envy or io any olher '
grievooa crime, bewail your sins, and come not lo this holy Table, lest, after
the taking of thal holy Sacrament, Ihe devil enter inlo you, as he enlered into
Jadas, and ail you fuU of all iniquities and bring you lo destruction, both of
body and soul. Judge therefore.
Haec Exhortatio ducit originem ab Liturgiis Reformatis, cf. p. 158. 163.
176. Qnodsi res est testata ac manifesta, superest nobis Burneli testimonium.
Is enim narrat, Bucerum Rituale secundis curis edenlem, commendasse commina-
tionem, qna reprimi possenl^ indigni mensae coeleslis convivae. At vides, hodie-
nnm libram non amplius recensere singula flagitia, sed colligere summam totiaa
480
walking from henceforth in his holy ways; Draw iiear with
faith, and take this holy Sacrament to your comfort; and make
your humble confession to Almighty God^ meekiy kneeling
upon your knees.
Then shall this general Confession be made, in the name of all those
that are minded to receive the holy Commonion, by one of tiie Ministers;
both he and all the people kneeling humbly upon their knees, and
saying. *)
Almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, Maker of
all things, Judge of all men; We acknowledge and bewail oar
manifold sins and wickedness^ Which we, from time to time^
most grievously have committed, By thought^ word, and deed,
Against thy Divine Majesty, Provoking most justly thy wrath
and indignation against us. We do earnestly repent^ And are
heartily sorry for these our misdoings; The remerabrance of
them is grievous unto us; The burden of them is intolerable.
Have mercy upon us, Have mercy upon us, most mercifuIFa-
ther; For thy Son our Lord Jesus Christ^s sake, Forgive us all
that is past; And grant that we may ever hereafler serve and
please thee In newness of life^ To the honour and glory of
thy Name; Through Jesus Christ our Lord. Amen.
Then shall the Priest (or the Bishop, being present,) stand up, and
turning himself to the people , pronounce this Absolntion. *)
Almighty God, our heavenly Father, who of his great raercy
hath promised forgiveness of sins to all them that with hearly
repentance and true faith turn unto him; Have mercy upon you;
pardon and deliver you from all your sins; confirni and streng-
then you in all goodness; and bring you to everlasting life;
Ihrough Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
Then shall the Priest say,
Hear what comfortable words our Saviour Christ saith unlo
all that truly turn to him.
1) El. — either by one of them , or else by one of Ihe minister8 or b)f
tbe Priest himsclf.
2) El. — people say thus. Am. — and turning to the people say.
3) Clau8ula Absolutionis conspirat cum formula vetusta, hodienum io eccle-
8ia Romana usitata : Misereatur vestri omnipotens Deus , et dimittal vobis oniDia
peccata vestra : liberet vos ab omni malo , conservet et coDfirmet in bono , ct
ad vitam perducal aeternam.
431
Come unto me all ihat travail and are heayy laden, and
will refresh you. S». Matth. xi. 28.
So God loved the world, that he gave his only-begotten
on^ to the end that all that believe in him shoald not perish,
jt have everlasting life. St. John iii. 16.
Hear also what Saint Paul saith.
This is a true saying, and worthy of all men to be re-
Mved, That Jesus Christ came into the world to save sinners.
Tim. i. 15.
Hear also what Saint John saith.
If any man sin, we have an Advocate with the Father,
^sus Christ the righleous; and he is the propiliation for our
ns. 1 St. John ii. 1.
Afler which the Priest shall proceed, saying,
Lift up your hearts.
Auswer. We lifl them up unto the Lord.
PriesL Let us give thanks unto our Lord God.
Aimoer, It is meet and right so to do.
Then shall the Priest tum to the Lord^s Table, and say,
It is very meet, right^ and our bounden duty, that we
louid at all times, and in ail places, give thanhs unto thee,
> Lord, (These words [Holy Father] mast be omitted on Trinity-
unday.)^) Holy Falher, Almighty, Everlasting God. *)
Here shall foUow the Proper Preface, according to the time, if there
fi any specially appointed: or else immediately shall follow, ')
Therefore with Angels and Archangels, and with all the
ompany of heaven, we laud and magnify thy glorious Kame;
vermore praising thee, and saying, Holy, holy, holy, Lord
lod of hosts, heaven and earth are fuU of thy glory: Glory
e lo thee , 0 Lord mosl High. Amen.
Proper Prefaces.
Upon Christmas-day, and seven days after.
Because thou didst give Jesus Christ thine only Son to be
orn as at this time for us ; who , by the operation of the Holy
1) Romani hanc cautelam non adhibent. Cantant etiam festo Trinitatis : —
omine sancte, Pater omnipotens. etc.
2) Conferas quae de Praefatione dispulata sunt Cod. Lit. I. p. l^. 29.
U— 136.
3) Am. — appointed; or else immediately shail be said or sung by the
riest anH PflnnlA
432
Ghost, was made very man of the substance of the Yirgin
Mary his mother; and ihat without spot of sin^ to make qs
clean from all sin. Therefore with Angels , drc. ^)
Upon Easter-day, and seven days afler.
But chiefly are we bound to praise thee for the giorious
Resurrection of thy Son Jesus Christ our Lord: for he is Ihe
very Paschal Lamb, which was offered for us, and hath laken
away the sin of the world ; who by his death hath deslroyed
death, and by his rising to life again hath restored to us ever-
lasting life. Therefore with Angels , &c. *)
Upon Ascension-day, and seven days afler.
Through thy most dearly beloved Son Jesus Christ onr
Lord ; who afler his most glorious Resurrection manifestly ap-
peared to all his Apostles, and in their sight ascended up into
heaven to prepare a place for us; that where he is, thither we
might also ascend, and reign with him in glory. Therefore
with Angels, drc. ^)
Upon Whit-sunday, and six days after.
Through Jesus Christ our Lord; according to whose mosl
true promise , the Holy Ghost came down as at this time from
heaven with a sudden great sound, as it had been a mighly
wind, in the likeness of iiery tongues, lighting upon the
Apostles, to teach them, and to lead them to all truth; giving
them both the gift of divers languages, and also boldness with
fervent zeal constantly to preach the Gospel unto all nations;
whereby we have been brought out of darkness and error into
1) Palmerus p. 122: „The preface formerly used in Ihe church of Eoglaod
on this occa«ion was not the same as oure , which rather seems to resemble the
ancient collect for the day before , in the sacramentary of Gelasius , palriarcli
of Rome, A. D. 494. 1 rather cite this coUect to shew the confornily of doc-
trine than for aoy other object: Deus, qui per beatae Mariae sacrae Virgiiii
partum sine humana concupiscentia procreatum, in Filii lui membra venieiles
paternis fecisti praeiudiciis non teneri : Praesta , quaesumus , ut huius crealarae
novitate suscepta velustatis antiquae contagiis exnamur. Per eundem Dominan/'
Praefationem Romanam cf. C. L. I. p. 78. Supra commemoravimus , Neoborgeo-
ses hanc libri Anglicani Praefatiooem adoptasse p, 165.
2) C. L. I. p. 132.
3) C. L. I. p. 132.
433
le clear light and tnie knowledge of thee, and of thy Son
?sus Christ. Therefore with Angels drc. ^)
Upon the Feast of Trinity only.
Who art one God, one Lord; not one only Person, but
iree Persons in one Substance. For that which we believe
f the glory of the Father, the same we believe of the Son,
nd of the Holy Ghost, without any difference or inequality.
*herefore with Angels , drc. *)
Afler each of which Prefaces shall immediately be sung or said,
Therefore with Angels and Archangels, and with all the
onipany of heaven, we laud and magnify thy glorious Name;
jvermore praising thee, and saying^ Holy, holy, holy, Lord
jod of hosts^ heaven and earth are fuU of thy glory: Glory
)e to thee, 0 Lord most High. Amen.
Then shall the Priest, kneeling down at the Lord*sTable, say in the
lame of all them that shall receive the (Dommnnion this Prayer followfng.
We do not presume to come' to this thy Table, 0 merci-
^ul Lord, trusting in our own righteousness , but in thy mani-
old and great mercies. We are not worthy so much as to
ather up the crumbs under thy table. But thou art the same
lOrd, whose property is always to have mercy: Grant us
lerefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son
esus Christ, and to drink his blood, that our sinful bodies
lay be made clean by his body, and our souls washed through
is most precious blood , and that we may evermore dwell in
im, and he in us. Amen. ^)
1) Palmerus p. 124: ,,The preface formerly used in the charch of England
)r Fentecost was not eqaal to that which we use at present , as it contained a
ery short and imperfect allusion to the great event which is this day comme-
loratcd. We niay compare our preface with that of the ancient Gallican churph
D the same occasion , without feeling that there is any iDfenority either in the
leas or langaage of our own : lo hoc praecipue die, in quo sacratissimum Pascha
lainquagintfi dierum mysteriis tegitur; et per sua vestigia, recursantibus dierum
ipatiisy colleguntur: et dispersio linguarum, quae in confusione facta fuerat,
}tt Spiritum Sanctum adunatur. Hodie enim de coelis repente sonum audientes
^postoli , unius Fidei Symbolum exceperunt : et lingnis variis Evangelii tui glo-
riim gentibus tradiderunt, per Christum Dominum nostrum/^
2) C. L. 1. 132. Am. : — Or else this may be said, the words (Holy Fatber)
being retained in the introductory Address: „For the preciona deaih and merits
of tby Son Jesus Chri^t , our Lord : and for the sending to us of the Holy Ghost
the Gomforter; who are one with Ihee in thy eternal Godbead. Hierefore ^c.
8) Palmernf p. ISI. 133 excitaf LitttrgHini CaeaareensM: ^
434
When the Priest, standing before the Table, hath so ordered tte
Bread and Wine, that he may with the more readiness and decency break
the Bread before the people, and take the Cup into his hands, he sbaH
say the Prayer of Consecration , as foUoweth. ')
Almighty God, our heavenly Falher, who of Ihy lender
mercy didst give thine only Son Jesus Christ to suffer death
upon the cross for our redemption; who made there (by his
one oblation of himself once oDTered) a fuU, perfect, and suffi-
cient sacrifice, oblation, and satisfaction, for the sins of the
whole world; and did institute^ and in his holy Gospel com-
mand us to continue, a perpetual memory of that his precions
death, until his coming again; Hear us^ 0 merciful Father^ we
most humbly beseech thee; and grant that we receiving these
thy creatures of bread and wine, according to thy Son oor
Saviour Jesus Chrisrs holy institution, in remembrance of his
death and passion, may be partakers of his most blessed Body
and Blood: who, in the sonie night that he was betrayed,
(here the Priest is to take the Paten into his hands,) took Bread; aoi
when he had given thanks, (and here to break the Bread,) he brake
it, and gave it to his disciples^ saying, Take, eat, (and hereto
lay his hand upon all the Bread,) this is my Body which is given for
you: Do Ihis in remembrance of me. Likewise afler supper he
(here he i» to take the Cup into his hand) took the Cup; and, wheD
he had given thanks, he gave it to them, saying^ Drink ye ali
of this; for this (and here to lay his hand upoD every vessel [be it
Chalice or Flagonl in which there is any Wine to be consecrated) is
my Blood of the New Testament, which is shed for yon and
diCTtora Ttavayu^ Kal Tjfjutg ol a^iaqxo}Xol xcrl ava^ioi SovXol aovj ot %atali{ih
Mvtsg Xsitov^stv Tc5 aylo) 6ov ^vCiaGxri^lfp ^ ov dia xag Sixaioavvag iJfiWF,
ov yccQ iTtoi^^Gafiiv xi aya&ov inl xrjg yi^g^ aXka dta xa iXitj aov^ xci xw;
olxxiQ^ovg aovy ovg i^i^sag nXovaiag ig> ii(iag^ nQoaeyyl^oiiBv xa ayia 6ov
^vaiaaxriqlfp, 2v o Ssog ri(imfj b TtQoade^dfUvog xa d^Qa xavxa^ %a-
^aQiaov fi(iag ano navxog (loXva^iov aaQjiog nai nvsvfiaxog^ xal SiSd^ov ay/©-
avvt]v imxsXstv iv (po^fo aov iva iv xad^aQw tw fiaQxvQio) xrjg avvsi8^6((A;
ijfiav vnodsxofisvot xfjv fisglda xciv ayiaa^dxcav aov^ ho^cSfisv ro5 ayladd-
fAaxi xa2 aifiaxt xov XQiaxov aov^ ocal xmods^dfisvoi avxd a^icag^ axcifisv tov
XQiaxov Tiaxoiycovvxa iv xatg naQdiaig rjftfov^ xal ysv^s^a vaog xov orpu
nvsvfiaxog," Sed iam fiexcenties aperuimus animum. Utraque liturgia ab Cbri-
stianis confecta est: ultra comprobari nequit necessitndo.
1) BL : Then the Priest stan^ing op shaU say «s foUoweth.
for many for the remission of sins: Do this, as ofl as ye shall
drink it, in remembranGe of me. Amen. ^)
1) El. non exhibet adnotationes in margine po^itas. Am. „A11 glory be
lo thee, Almighty God, onr heavenly Father, for that thou oflhy tender mercy.^^
In qointa adnotatione: — vessel in which there &c.
Coosecrationis formula Anglicana nimilis est Romanae: ita lamen nt in
exordio respuatur doctrina de sacrificio Missae : ,,Qui pridie quam pateretur (ac-
cepit bostiam) accepit panem in sanctas ac venerabileH manus suas (elevat ocolos
in coelum) et elevatis oculis in coelum ad te Deum Patrem soum omnipotentem,
tibi gratias agens (signat super hostiam) bene f dixit, fregit deditque discipulis suis
dicens: Accipile et mandicate (Tenens ambabus manibus hostiam inter indices et
pollices profert verba consecrationis secrete, distincte et attente) Hoc est enim
corpos meum. (Prolatis verbis Consccrationis statim Hostiam consecratam gena-
flexos adorat , snrgit , ostendit populo , reponit super Corporale , iternm adorat
tum detecto calice dicit) Simili modo postquam coenatum est (ambabof
nanibos accipit Calicem) accipiens et hunc praeclarum Calicem in sanctas ac ve-
nerabiles maous suas : item tibi gratias agens (Sinistra tenens calicem dextera
dpiaX soper eom) bene f dixit deditque discipulis suis dicens : Accipite et bibile ex
eoonnea (Profert verba Consecrationis secrete superCalicem tenens illum parom
elevalom) Uic est enim calix sanguinis mei, novi et aeterni testamenti, myste-
riDm ftde] qui pro vobis et pro mnltis elTundetur in remissionem peccatorum.^^ —
Id utroqoe libro Eduardi praeterca expressae erant aliae Canonis sententiae
„ — oti accepta habeas et benedicas haec dona , haec munera ut nobis
corpos el sdngois fiant dilectissimi filii tni Domini nostri elc:^^ Adeo ex Ulorom
librorom norma bis elTormatur crucis signum super elementa.
Yalde liber Americanus ab Anglicano discrepat in iis quae proxime exci-
piont Consecrationem. Praemittit enim Distributioni prolixiorem orationem, ve-
tugtissimae doctrinae de Sacrificio eucharistiae accommodatam, cui nomen inditum
est OUaUanis et Ineocaiionis: Whereforo o Lord and heavenly Father, accord-
ing to the institution of thy dearly beloved Son oor Saviour Jesus Christ, M'e,
tby humble servants, do celebrate and make here beforo thy divine Majesty,
wilh Ihese thy holy gifts , which we now offer unto thee , the memorial thy Son
lialh commanded us to make : having in remembrance his blessed passion and
precious death , his migthy resurreclion and glorious ascension : rendering nnto
tbee most hearty thanks for the innumerable benefits procured unto os by the
sane. And we most humbly beseech thee, 0 merciful Father, to hear ns; and of
tby Almighty goodness , vouchsafe to bless and sanctify with thy Word and Holy
Spirit these thy gifls and creatures of bread and wine : that we , receiving them
tecordiog to thy Son our Savionr Jesus Christ^s holy instilution, in remembrance
of bis Death and Passion , may be partakers of his most blessed Body and Blood.
Aad we eamestly desirc thy fatherly goodness , m^ rcifully to accept this our
^crifice of praise and thanksgiving; most humbly beseeching thee to grant, that
by the fflerils and death of thy Son Jesus Christ, and through faith in his bloed,
^'6, and all thy whole Chnrch, may obtain remission of onr sins, and all other
^efits of his passion. And hcre wc ofTer and present unto thee, 0 Lord, onr-
^elves, onr souls, and bodies, to be n reasonable, holy, and living sacrifice
tintothee; bombly beseeching thee, that we, and all others who shall be par-
436
Then shall the Minister first receive the Communion in both kiiils
himself ; ^) and then proceed to deliver the same to the Bishops , Prieili,
and Deacons, in like manner, (if any be present,) ^) and after that to tbe
people also in order, into their hands, all meekly kneeling. ') And, wfaei
he delivereth the Bread to any one, he shall say, ^)
The Body of our Lord Jesus Christ, which was given for
ihee, preserve Ihy body and soul unto everlasting iife. Take
and eat this in remembrance that Chrisl died for thee, and
feed on him in thy heart by faith with thanksgiving.
And the Minister that delivereth the Cup to any one shall say,
The Blood of our Lord Jesus Chrisl, which was shed for
thee, preserve thy body and soul unto everlasting life. Drink
this in remembrance that Chrisfs Blood was shed for tbee,
and be thankful. ^)
If the consecrated Bread or Wine be all spent before all have con-.
municated, the Priest is to consecrate more according to the Form before
prescribed; beginning at [Our Saviour Christ in the same night^&c.
for the blessing of the Bread; and at [Likewise afler Supper^ &€.
for the blessing of the Cup. ^)
(akers of thi8 Holy Communion , may worthily receive the moiit precioas Bodf
aod Blood of Ihy Son Jenus Christ, be filled with tliy grace and heavenly bene-
diction, and niade one body with him, that lie may dwell in them, and they ii
him. And allhough we are unworthy, through our manifold sins, to offer uoto
thee any sacrifice; yel we beseech thee to accept this our bounden duty and ser-
vice,'not weigliing our merils, but pardoning our olTences; through Jesus Christ
our Lord; by whom, and with whom, in the unity of the Holy Ghost, alt
honour and glory be unto thee, 0 Father Almighly, world without end. Aneo.
— Here shall be suog a Hymn, or Part of a Hymn, from the SelectiOR for the
Feasts and Fasts, &c.'^
1) Cod. Lit. II. p. 88 sq. 122 sq.
2) Ei.: — and next deliver it to othcr ministers, if any be there preeent
(that they may help the chief minisler).
3) El. : — and aflcr to Ihe people in Iheir handtf kneeling. Am.: — all
devoutly kneeling. Quod eucharislia manibus accipitur, notam prodit ingeiiii
Keformali cf. p. 154. 161.
4) El. Am. bread sliall say. Et infra : cup bhall say.
5) Qui composuerunt Rituale Angliae, cum de formula Distributionis dis-
ceplarelur, prudenter enixisunt prolem gemellam. Praecedit enim ecclesia Ro-
mana , hodienum hac voce usa : Corpvs Domini noslri lesu Chrisii cuslodiat
animam tuam ad vitam aeternam, Occurrit quoque in vetuslis libris : animam
ei corpus tuum Cod. Lil. \. p. 147. Quae leguntur in calce doclrinam sapiaal
Calvini, ita lamen ut exordio non aperte eint contraria.
6) Non legitur in £1« Am. : If the consecrated Bread and Wine be speat
437
When all have communicated , the Minister shall return to the Lord*8
, and reverently place upon it what remaineth of the consecrated
^nts, covering the same with a fair linen cloth. ^)
rhen shall the Priest say the Lord^s Prayer, the people repeating after
jvery Petition.
Our Father, which art in heaven &c.
^fter shall be said as followeth.
0 Lord and heavenly Falher, we thy humble servants
ely desire thy fatherly goodness mercifully to accept this
sacrifice of praise and thanksgiving; most humbly beseech-
thee to grant, that by the merits and death of thy Son
3 Christ^ and through faith in his blood, we and all thy
le Church may oblain remission of our sins^ and all other
(its of his passion. And here we oifer and present unto
, 0 Lord, ourselves, our souis and bodies, to be a rea-
ble, holy, and lively sacrifice unto thee; humbly be^ech-
thee, that all we^ who are partakers of this holy Com-
ion, may be fuIfiUed with thy grace and heavenly bene-
}n. And although we be unworthy^ Ihrough our manifold
, to offer unto thee any sacrifice^ yet we beseech thee to
pt this onr bounden duty and service; not weighing our
ts, but pardoning our offences, through Jesus Christ our
I; by whom^ and with whom^ in the unity of the Hoiy
;t, ali honour and glory be unlo thee^ 0 Father Almighty,
d without end. Amen. ^)
Or this.
Almighty and everKving God, we most hearlily thank thee,
hat thou dost vouchsafe to feed us, who have duly received
i aU have communicated , the Priest is to consecrale more, according to
•mi before prescribed; beginning at — Allglory be io thee^ AlmightyGod —
dding with these words — Partakers of his tnost blessed Body and Blood.
1) Praeterniissum ab El.
2) Snppressit hanc oralionem Am. Palmerus p. 155: „In all churches it was
itly CQslomary to return thaoks to God after receiving the sacrament, and
>lore his grace for the future. The second form, which the church of Eng-
188 appointed for this occasion , {though it toould be presumptuos to say
t i$ more appropriate than the first^) may be fairly said lo accord most
Ihe thanksgivings which the primitive church used at this place.^^ Frior
exprimit doctrinam vetustae ecclesiae de sacrificio eucharistico : singula
pta sont ex oratione Missalis Romani : Placeat tibi sancta Trinitas ele.
.^ l. p. 110.
[. 29
438
these holy mysteries, with the spiritual food of the moBtpr^
dous Body nnd Blood of thy Son our Saviour Jesus Chrirt
and dost assure us thereby of thy favour and goodness towards
us; and Ihat we are very members incorporate in the mysti
body of thy Son, which is the blessed company of all fi
people; and are also heirs through hope of thy everl
kingdom ^ by the merits of the most precious death and pafisi
of thy dear Son. And we most humbly beseech thee, 0 hea
venly Falher, so to assist us with thy gracei, tbat we mijj
continue in that holy fellowship, and do all such good worbj
as thou hast prepared for us to walk in; through Jesus Chri»
our Lord, to whom, with thee and the Holy Gbost, be ali
bonour and glory^ worid witbout end. Amen. ^)
Then shall be said or sung, ^)
Glory be to God on high, and in earth peace, good wil^
towards men. We praise thee, we bless thee, we worship theeii
we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glorj^
^O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty.
0 Lord, the only-begotten Son Jesu Christ; 0 Lord God,
Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sU
of the world , have mercy upon us. Thou that takest away tbi
sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest awij
the sins of the world^ receive our prayer. Thoa that sittestal
the right hand of God the Father, have mercy upon us.
For thou only art holy; thou only art the Lord; tkm
only^ 0 Chrisl, with tbe Holy Ghost, art most high in \k
glory of God the Falher. Amen. ^)
1) Adscribil Palmerus Liturgiam Caesareensem ^^BjvxuQKSrovfiiv aoij «vfl
o Seog ii^wv^ inl xr^ |n£TaAiJt(;£t tc5v ayCcov^ ax^ccvtcav^ a&avaxav^ x<ri ««•
Qavlciv <Sov iivGttjQlav ^ a Mcaxag ri(itv lit* EveQyeiSiiji xal ayicuSyL^j %ai M
Tc3v i/n;;i;c5v nal tc5v GG^iLaxciv fjiiciv, avxog dhfcoxa xcSv intavzavj ^ispA
69ai 7HA.lv xrjv noivtoviav xov aylov (sdfiaxog xcrl aTficetog xov Xqusxo^ (Sov^ 4
nlcxiv anaxalGivvxov ^ slg ayarcriv awTCoxQixov^ dg nXtfiiiovriv fSOfpiag^ V
iatsiv flrvxilg nal (Scifiaxog^ eig anoxQOTtrp/ xavtog ivavriovj sig 'mQnxoitfStv im
ivToJiMv aovj eig aitoXoyiav evnQOtsdeKxov triv inl xov tpo^QOv fiffnmtpgm
XquSxov aov.^^ Sed propius accedit ad LiUirgiam Geneveiaeoi cf. p.58: LaiM
et gratiarun actioDe etc. i
2) Am.: Then shall be said or ^ung, aU gtanding, Gloria ia ezeeMi, ^
Rome proper Hymn from the Selection. ^
3) Palnenis p. 158: „Id a very ancient liturgy of the wealeni ehMl
which \u aupposed to be as old as the seventh oentury, and whicb keloiftii
the Iriah monka of Luxovium in Ganl, the bymn Gloria im ^seeiii» ia ^
4S9
l^ Then the PHest (or Bishop if he be present) Bhall let them depart
^IMi this BleMing.
The peace of God, which passeth all understanding, keep
sfaiir bearts and miiids in tbe knowledge and love of God, and
|f his Son Jesus Christ our Lord : and the blessing of God
^faBighty, tbe Father^ the Son. and the Holy Gbost, be amongst
yoQ and remain witb you always. Amen.
CoUects lo be said after Ihe Offertory, when there is no CommuniOB,
^pwj fnch day one or more; and the same may be said also, aa often
pii occaaioB shall senre, after the CoUects either of Homing or Evening
iVteyer, Commnnion, or Litany, by the diacretion of the Hlnister. ^)
Assist us mercifiilly, 0 Lord, in these our supplicationa
md prayers^ and dispose the way of thy servanls towards
tbe attainment of everiasting salvation; that, among all the
jckanges and cbances of this mortal life^ Ihey may ever be de-
Ifended by thy most gracious and ready help; througb Jesus
Christ our Lord. Amen. ^)
0 Almighty Lord^ and everlasling God, voucbsafe, we
Ibeseeeh tbee, to direct, sanclify, and govern, bolb our bearts
nd bodies, in tbe ways of tby laws, and in tbe works of thy
eommandments ) that througb thy most mighty protection^ botb
here and ever, we may be preserved in body and soul; through
oar Lord and Sa vionr Jesus Christ. Amen. ^)
Grant, we beseech thee, Almighty God^ tbat the words,
which we have heard this day with our outward ears, may
Ihrough thy grace be so grafled inwardly in onr hearts, that
euctly in the position wbich tlie English liturgy assigns to it, namely, amongst
Ihe thanksgivings after communion.^' Al vero hoc viro docto concedendum erit,
t|ood certo certius est, Hymnum angelicum ex communi et antiquissima eeclesiae
eoasnetodine cantari in exordio ofRcii eucharfstioi. Cod. L. I. p. 36.
1) Am. : Collects that may be said after the Collects of Morning or Evening
Prayer^ or CommunioQ, at the discretion of the Minister.
S) Qnodammodo similis eat CoUeotae Romanensinm votivae pro Itioeranti*
bus: Adesto Domine supplicationibus nostris: et viam famulorum tuorum in sa^
latiM toae prosperitate dispone: ut inter omnes viae et vitae huius varietates, tuo
«eaper protegantnr auxilio , per Dominum.
d) Tacet collectam Am. — Conferas Gregorii Saoramentarium : Dirigere et
saaetiieare etregere dignare DomineDeus, quaesumus, corda et corpora noatra
ia lege tua, et in operibus mandatornm tuornm: nt bic et in aeternam te auxi*
liante sani et salvi es8e mereamur.
440
they may bring forth in us the fruit of good living,
honour and praise of thy Name; through Jesus Christ oai
Amen.
Prevent us, 0 Lord, in all our doings wilh Ihy moi
cious favour, and further us with thy continual help; t
all our works begun, continued, and ended in thee, W(
glorify thy holy Name, and finally by thy mercy oblain
lasting life ; through Jesus Christ onr Lord. Amen. ^)
Almighty God, the fountain of all wisdom^ who km
our necessities before we ask, and our ignorance in as
We beseech thee to have compassion upon our infirmities
those things, which for our unworthiness we dare nol^
for our blindness we cannot ask^ vouchsafe to give us
the worthiness of thy Son Jesus Christ our Lord. Abm
Almighty God^ who hast promised to hear the pet
of them that ask in thy Son's Name; We beseech thee i
fully to incline thine ears to us that have made no^
prayers and supplications unto thee; and grant, that
things, which we have faithfully asked according to thy
may effectually be obtained , to the relief of our necessity
to the setting forth of thy glory; through Jesus Christ our
Amen.
Upon the Sundays and other Holy-days (if there be bo Coihi
shall be said all that is appointed at the Communion, until the m4
general Prayer [For the whole state of Christ^s Church militanl hi
earth] together with one or more of these CoUects last before rehi
concluding with the Blessing. *)
And there shall be no celebration of the Lord't Supper, ezcepl
be a convenient number to communicate with the Priest, accordnf
discretion. ')
And if there be not above twenty persons in the Parish of din
1) Am.: Direct us o Lord dCc. Sacrament. Gegorii: Actiones Dostrasi
snmas Domine, et aspirando praeveni et adiuvando prosequere; nt coaclai
operatio et a te semper incipiat, et per le co^pta ftniatnr.
2) El. : Upon the holy days , if there — until the end of the Hoalf ^
cluding wilh the general prayer for the whole slate of ChristV chnrch ■
here on earth: and one or more of tbene Collects before rehearaed, as 00
shall serve. Am. : — if there be no Sermon or Commonion — al Ihe 0
nion unto the end of the gospel , concluding with the blessing.
3) Neglexit cautelam Am.
441
IfeceiTe Ihe Coinmanion ; yet there shall be no Commanion , except foar
^lhree at the leatt) communicate with the Priest. ^)
Aad in Cathedral and Collegiate Churchet; and CoUeges, where there
iBany Plriettt and Deacons, they shall all receive the Commanion with
'Pjriesl CTery Snnday at the least, except they haye a reasonable cante
ke cOBtrary. ^)
And to take away all occasion of dissension, and snperstition, which
penon hath or might have concerning the Bread and Wine, it shall
lee that the Bread be such as is usual to be eaten; but the best and
Mt Wheat Bread that conveniently may be gotten. ') i
And if any of the Bread and Wine remain unconsecrated, the Curate
n haTe it lo his own use: but if any remain of that which was con-
raled, il shall not be carried out of the Church, bnt the Priest and
h olher of the Commnnicants as he shall then call unto him, shall im«
fialely after the Blessing, reverently eat and drink the same. *)
I) Ilen hanc legem abolevit Am. Et sane ecclesia Anglicana, communioDi
lalae admodum inimica, in hoc capite Reformato fervore modo8 finesque (rans-
asa eel*
3) NoB reperitur in Am. — Canon XXlll : In omnibus utriusque Academiae
legHs et Aalis Praefecti et Sooii , qui praeserlim pupillos habent , sedulo pro-
lieat, ol ipsorum pupilli omnes et reliqui, qai inter eos agnnf, universe recCe,
^ edncentur , ac in articnlis rdigionis penitus institaantur , pablicamque Li-
^liam el conciones diligenter freqnentent; quin etiam sacram coenam iugiter
leipiant ; quom primo quoque vel secnndo cuinslibet mensis Die Dominico in eis-
Ih Callegiis et aulis adminittrandam decernimus: Volnmusque ut singuli
Mdeai Praefecti , Sooii , Scholares reliquique Studiosi ac officiarii et illorum
ttd f^nali ac minislri unoquoque anno quater ad minimum eiusdem sint par-
|||ii, idqae in genua reverenter (ut par est) inclinali, iuxta ritum in Libro
Meae hac in parte praestitutnm. Canon XXIV: Per Cathedrales omnes et Col-
phtas ecclesias sacram eoenam in festis solennibus administrari volnmus aon-
■fMB per Bpiscopnm (siqnidem prae^ens exstiterit) nonnunqnam vero per
httaai, qoaadaqae etiam per Canonicum et Praebendarinm (Hinistrnm ibidem
tioM eaunenlem) eundemqne decente Capa amictnm ac adiutum ab Evangelii
lyMtolae Lectoribus (iuxta admonitiones in septimo Elisabethae promulgatas)
le iia horis el cnn illa prorsus limilalione, quae in libro publicae Liturgiae
eftatnalar. Proviso semper, ut nuUa eiut»modi limilatio admiltatur, cuiuscun-
taadeai iaterpretationis praelextu, quo minus singuli Decani, Guardiani, Ma-
ri, aive Praefecti Cathedralis cuiusque et Collegiatae ecclesiae et cuncti etiam
BideBi Praebendarii, Canonici, Vicarii, minoreg Canonici, Canloren reliqni-
de Bccleaiae gremio universo, si non frequentiu» saltem qualer omni anno
'aBeotom percipiant.
3) Praetermissnm ab Am.
4) B1. non praebet verba : but if any remain etc. Hunc ritum merita laude
ptivinns Cod. Lit. 11. p. 153.
442
The Bread and Wine for the Communion thall bo proTided by th|
Curate and the Churchwardent at the charges of the Parish. ')
And note, that every Parishioner shall commanicate at the leaat three!
times in the year, of which Easter to be one. ^) And yearly ak EmM
eyery Parishioner ahall reckon with the Parton, Vicar, or Cvrate, or IH
or their Deputy or Deputies; and pay to them or him all Eecleafaalicd
Dnties, accnttomably due, then and at that time to be paid. ')
Afler the Divine Seryice ended, the money given at the OITerteii
shall be dispoted of to snch piout and charitable utes, as the Mniiilei
^and Church-wardens shall think fit. Wherein if they disagree, it shall bt
disposed of as the Ordinary shall appoint. ^)
^Whereas it is ordained in this Office for the Administration of tha
Lord'8 Supper, that the Commnnicants should receive the same kneeluig,
(which order is well meant, for a signification of our humble and gnte-
l) El. : The bread and wine for the Communion shall be provided by the
Curate and the Churohwardens, at the charges of the parith and the parish shall
be discharged of such sums of money or other duties , which hitheflo they have
paid for the same , by order of their houises every Sunday. Aro. praetermittit
omnia. CanonXX: Parochiarum omnium oeconomi (consulto hac in parte niai-
stro) curabunt idoneam pro numero communicantium, panis siliginei viniqee
boni ac salubris qnanlitatem, in tempus sacrae coenae praestitulum sumptibus Pi-
rochianorum comparari , vinumque illud ad mensam Domini afTerri in oenophoro
nitido et mundo eoque ex 8tanno, si non ex metallo praestantiore.
3) El. : — one and shall receive the Saeraments and other rites, accordinf
to the order in this book appointed. Non habet illa Am. Canon XXI : In oaiBi-
bus huius regni Ecclesiis parochialibus, ac Capeliis, in quibus Sacramenla mA
administranda , Coenara Dominicam a Rectore, Yicario, vel Ministro totie« iisqHe
temporibns celebrari volumui;, ut parochiani singuli quotannis ter ad minianui
(nominatim vero in festo Patchatis) sicut in libro publicae Liturgiae iubestnr,
possint Sacramentum illud percipere. Proviso semper, ut Miniater quilibet ttr
cram illam Coenam administratarus , ipse tiemper primus commnnicet. Wead^
born 1. c. p. 123: „Die l^nglander von der bisclioflichen Kirche, gehea» dea
grossten Haufen nach, selten, ja eine Menge gar nicht, zum Abendouihle. An
den dreien hohen Festen im Jahre ist das Hinzugehen zu deraselhen am gebraacb-
lichsten. Man siehet alsdenn die GebetbUcher , zur wochenlangen ZabereitaBg
(the week^s preparation) zum Abendmahle, in den Zeitungen, von den Buch-
handlern ausgeboten. Was Benthem in seinem Buche S. 339 f. vod der
Haltung des Abendmahls in der engiischen Kirche sagt, hat sich, die Gebele,
welche er iibersetzt hat, ausgenommen, sehr geandert — es stehet keiue Stnfe
darauf , wean jemand, wenigstens nicht an den drei hohen Festen, im Jabre, kii*
zuginge. Der erste Sonntag im Monate ist gemeiniglich Communion-Soanlag/^
3) Omis8a ab Ani.
4) Non exstant in El. el Am.
44S
fiil acknowledgement of Ihe benefits of Chrjsi therein given to all worthy
ReceiYers, and for the avoiding of such profanation and disorder in the
holy Communion, as might otherwise ensue;) yet, lest the same kneeling
•kould by any persons, either out of ignorance and infirmity, or out of
HUilice and obstinacy, be misconstrued and depraved; it is hereby declared,
That thereby no adoration is intended, or ought to be done, either unto
the Sacramental Bread and Wine there bodily received, or unto any Cor-
poral Presence of Chrisfs natural Flesh and Blood. For the Sacramental
Bread and Wine remain still in their very natural substances, and there-
fore may not be adored; (for that were idolatry, to ^be abhorred of all
faithful Christians;) and the natural Body and Blood of our Saviour Ghrist
are in Heaven, and not here; it being against the truth of Christ^s natural
Body to be at one time in more places than one/^ ^)
THE MINISTRATION OF PUBLICK BAPTISM OF INFANTS,
to he nsed in the Church. ^)
The people are to be admonished, that it is most convenient that
Bapiism should not be administered but upon Sundays, and other Holy-
daya, when the most number of people come together; as well for Ihat
the Congregation there present may testify the receiving of them that be
newly baptized into the number of Christ*8 Church; as also because in the
Baplism of Infants every Man present may be put in remembrance of his
own profession made to God in his Baptism. For which cause also it it
1) Hanc appendicemy in EL et Am. lectori baud obviam, adtunxerunt edi-
torea anni 1663, ut co^rcerent Puritanorum calumnias. Nam huius farinae homi-
nes illam genuflexionem euchariijticam duxerunt pro cultu Molochi atque Astho-
reth. Tilenus Paraenet<i8 ad Scotos p. 39 sq. „ — Quorsum ergo nova haec vos
iDcesait religio, ut vereamini, ne post debeliatam Pontificiae idolomaniae ex-
eetram populus , tot iam annos puriore doctrina imbutus , ob non minus laudatum,
qaam antiquum hunc yovvxXtciag riCum, in foedist^imum illud Lemae barathrum
revolvatar? Longe iustior est metu^, ne perfractis supersliliosi zeli clathris, oon*
lemptni et profanae licentiae habenas laxet popnlus et dum sacrorum Symbolorom
veneratioaem refugit, ne Christum quidem adoret. Qui contesserationis cum Fon-
lificiia speciem vitandam clamitatis; longe periculosiorem cum Socinianis syncre-
lismnm non animadvertitii^ -— — Omnino ad has incitas adigimini fratres Soeti
ol vel Christum itt Eucbaristia adorandum negetis cum Arianis, vel genicalatio-
nem cum adoratione decentissime coniungi fateamini nobiscum/^
2) El. The Ministration of Baptism.
444
expedient that Raptism be ministered in the vulgar tongae. NeTerthdcM, (ij
necessity so require,) Children may be baptized upon any other day. ^)
And note, that there sliall be for every Male-child to be bapl
two Godfathers and one Godmother; and for every Female, one Go<
and two Godmothers. ^)
When there are Children to be baptized, the Parents shall give knowM|i
thereof over night, or in the moming before the beginning of Moming PrayeT)
1) El. It appeareth by ancient writers, that the sacrament of Baptisa ii
the old time was not commonly ministered but al two times in the year: atEi«ter
and Whitsuntide. At which times it was openly minislercd in the presence of
all the congregation : wbich castom (non being grown out of u«e) althoo^ it
cannot for many considerations be well restored again , yet it is thougfat gooi
to follow (he same as near as conveniently may be: wherefore tbe people are
to be admonished. Am. — Holy Days or Prayer Days. Nevcrtheless (if neceN»ity
so require) Baptism may be administered upon any other day. Benthem p.l57:
Wenn das Kind stark und frisch ist, lassen sie solcbes wohl bis auf den ai4eni
Sonntag ungetaufet liegen.
2) Non reperiuntur in El. Am. : — Godmothers and Parents shall bc ed-
niitted as Sponsors, if it be desired. Canon XXVII: Parentes liberoruffl soonin
Baptismati interesse non impellentur ; neque eisdem etiam permittetur , pro pro-
priis infantibus ad sacrum Fontem susceptorum loco respondere. Praeterea Bulli
Susceptori, aut Susceptrici licitum erit, aliis verbis in respondendo oti, qiaa
quae in Libro publicae Liturgiae hanc in partem sant praescriplt ; nec quisqoaa
ad officium Susceptoris vel Sasceptricis , pro parvulis Baptizandis vel CoBfinniB-
dis admittetur, qui Coenae Dominicae particeps nondum extiterit. — Meraorata
digna sunt, quae commemorat Kniewel p. 159 sq.: ,,Der Taufhandlong woIibIc
ich oiter bei ; sie soll, der Kirchenordnung zufolge, nur an Sonn - nnd FesttagcB
sogleich nach der letzten Lect'on des Morgen- oder Abendgebetes, wena (He
Gemeinde noch beisammen ist , stattfinden. Die Anmeldungen zur Kindtaofe ge-
schehen Abends zuvor, oder vor Beginn des Morgengebetes an den Pfarrer. li
der schonen St. Margarethcapelle , nahe dem Westminster , sah ich eines Sobb-
tags Nachmittags nach beendetem Gottesdienste sieben Kinder taufen, onler ibaei
einen etwa 8jahrigen Knaben , von dem man die liturgischen Antworten ptrs^
lich zu vernehmen fuglich erwarten konnte. Es sprachen aber fur ihn , wie fir
die 6 Sdoglinge, die Pathen, sofern diese namlich die Antworten wussten; deai
einige waren so fremd in ihrer Pathenpflicht , dass sie den Geistlichen gleicli bei
seiner ersten Frage: „ist das Kind bereits getauft oder nicht?'^ stnmm anlachel'
ten. Uebrigens standen oder knieten sie abwechselnd , nach liturgischer Vor-
schrift, nicht um den Taufstein, sondern Partienweise in den zu beiden Seitee
des Taufsteins benndlichen KirchenstUhlen. Es waren bei einigen Kindera oMbr
als die kirchlich vorgeschnebenen drei Gevattern (zwei Manner und eine Frao
bei Knaben, ein Mann und zwei Frauen bei Mddchen). Keiner der Patheo nah»
sein Taufkind in die Arme, aondern die Amme hieit es und reichte e« dem Geirf-
lichen zur Sacramentvollziehung hin; der grosse Knabe stellte sich setb^t tt-
ben jhn.^^
445
• the Curate. And then the Godfathers and Godmothe», and Ihe people
ith Ihe Children, must be ready at the Font, either immediately after
m bwtLeMon at Homing Prayer, or else immediately afler the last Lesson
b ETepmg Prayer, as Ihe Carate by his discretion shall appoinl. And
ic Priesl coming to the Font, (which is then to be fllled with pure
naier, and slanding Ihere, shall say, ^)
Hath this Child been already baptized, or no?^)
If Ihey answer, No: Then shall the Priesl proceed as followelh.
Bearly beloved, forasmuch as all men are conceived and
lorn in sin; and that our Saviour Christ saith^ None can enter
Dto the hingdom of God, except he be regenerate and born
inew of Water and of the holy Ghost; I beseech you to call
ipon God the Father^ through our Lord Jesus Christ^ that of
lis bounleous mercy he v^ili grant to tkis Child that thing v^hich
>y nature he cannot have; that ke may be baptized with Water
md the holy Ghost^ and received into Chrisrs holy Churcb,
md be made a licely member of the same. ^)
1) EL: When there are children lo be baptized upon the Sanday or holy
lay, the Farents 8haii give knowledge over night or in the morning afore the
kginning of Morning Prayer to the Carate. appoint. And then standing
ftere Ibe Friesl shall ask whether the Children be BaptiKed or no kc.
Canon LXXXI. Prout cautum est prisca quadam Constilutione, hodie in qui-
kMtain partibus neglectui habita ; «tatnimas et ordinamus , ut in omni Eccleaia et
^Ua, abi Baptismus adminialrari conguevit, Baptiaterium ex lapide in loco anti-
litas oailato statuatnr. In quo duntaxatMinistrit; licebit infantes publice baptizare.
enlhem p.257: ,,0ie8e heilige Handlung wird bei einem eigenen dazu verord-
Hen Taufgerdste verrichtet, welches gemeiniglich vorn in der Kirche stehet,
eil oian dnrch dieses Sacrament in die Kirche tritt. Sie nennen es ihe Font^
» isl, der Brunne, weil vor diesen, theiig wegen der Menge der Taufflinge,
eils weil man noch keine Tauffsteine gehabt, die Tauffe bei den Brunnen, Blichen
id Fldsaen verrichtet.^^
3) Cf. Liturgiam Genevensem p. 115.
3) Palmerua p. 172 confert hanc intimationem cum Mit>8a1i Gallicano : ,,Au-
orem ae reparalorem nostrum omnipotentem, fratres caris^imi, qui oruamenta
ilnrae amisaa per culpam, dignatus est reparare per gratiam; sub reverendo
ytilerii praesentis officio suppliciter exoremus: ut aquis his virtutem transfundat,
i ad peragendum sacratiijsimae regeneralionis effectum praesentia trinae maiesta-
a adai^lat: confringat et conterat super has aquas caput draconis : et sub undis
Bcibus IranMGtione secreta chirographum pristinum evacuetur, et debitoribut»
wm Christo per baptismum consepultis, ita hic agatur mortis imitatio, ut salvatis
ler^tis sola se sentiat in terris perditione. Per Dominum.'^ Atvero luce meri-
KaM clarius est ab Rituali Anglicano in epitomen redactam esse exhortationem
yHri Coloniensis „Lieben Freunde in Christo , wir horen alle Tage aas Gotles
Wort" n. 8. w. Cod. Lit. II. p. 208. 190.
446
Then shall the Priest say,
Let us pray.
Almighly and everlasting God^ who of thy greal mercy
didst save Noah and his family in the ark from perishing by
Mrater; and aiso didst safely lead tho children of Israel tby
people through the Red Sea, flguring thereby thy holy Bap-
tism; and by the Baptism of thy wellbeloved Son Jesus GhrisL
in the river Jordan^ didst sanctify Water to the mystical
washing away of sin; We beseech thee, for thine iiifinile
mercies^ that thou wilt mercifuUy iook upon ihis Chiid; wash
him and sanctify him with the holy Ghost; that he^ being de-
livered from thy wrath, may be received into tfae ark of Chrisfs
Church; and being stedfast in faith, joyful through hope, and
rooted in charity^ may so pass the waves of this troublesome
world, that finally he may come to the land of everlasting iife,
there to reign with thee world without end; through Jesus
Christ our Lord. Amen. ^)
Almighfy and immortal God, the aid of all that need^ tbe
helper of all that flee to thee for succour^ the life of them
that believe^ and the resurrection of the dead; We call npon
thee for Ihis Infant^ that he^ coming to thy holy Baptism^ may
receive remission of his sins by spiritual regeneration. Receive
him^ 0 Lord, as thou hast promised by thy wellbeloved Son,
saying, Ask, and ye shall have ; seek, and ye shall flnd ; knock,
and it shall be opened unto you: So give now unto us that
ask; let us that seek find; open the gate unto us that knock;
that Ikis Infanl may enjoy the everlasting benediction of tby
heavenly washing, and may come to the eternal kingdom which
thou hast promised by Christ our Lord. Amen. *)
1) E1. — look upon Ihese ohildren , sanctify them. Item Colonienms liber
tibi ostendit orationis originem: Allmdchtiger , ewiger Gott, der da hasl darch
die Sfmdflut u. s. w. Cod. Lit. 1(. p. 212. Coionienses lutem debent Orationeni
libello Lutheri baptismali C. L. IL p. 192.
2) Am. hanc Orationem cum praecedenle ad lubitum iubet Sacerdotes cod-
mutare. — Caeteroquin haec libri portio delibata est ex Rituali Sarisberiensi:
„Deu8, immortale praesidium omnium postulantium , liberatio snpplicum, pix
rogantium, vila credentium, resnrrectio mortuorum; te invoco super hnnc fanQ'
lum tuum iV. qui baptismi tui donum petens , aeternam consequi gratian spiritaili
regeneratldne desiderat. Accipe eum Domine: et quia dignatus ea dicere: Pelile
et accipietis: quaerite et invenietis: pulsate et aperietur vobis, petenti proemiaiR
porrige et ianuam pande pulsanti: ut aeternam coelestis lavacri beDedictioneo
447
Then shall the people ttand up, and the Priett thall tay,
Hear the words of the Gospel^ written by Saint Mark^ in
4he tenth Chapter^ at the thirteenth Verse. ^)
9t. Mark. x. 13.
They brought young children (fcc.
Aller the Gotpel is read, the Minister shall make this brief Exhorta-
tion opon the words of the Gospel.
Beloved, ye hear in this Gospel Ihe words of our Savionr
Christ^ that he commanded the children to be brought unto
him; how he blamed those that would have kept them from
him; bow he exhorteth all men to follow their innocency. Ye
perceive how by his outward gesture and deed he declared his
good will towards them; for he embraced them in his arms,
be laid his hands upon them^ and blessed them. Doubt ye not
therefore, but earnestly believe, that he will likewise favourably
receive /his present Infant; that he will embrace him with the
arms of his mercy; that he will give unto him the blessing q|
eternal life, and make himparlaker of his everlasting kingdom.
Wherefore we being thus persuaded of the good will of our
heaveniy Father towards tJUs Infant^ declared by his Son Jesus
Chrisl; and nothing doubting but that he favourably alloweth
this charitable work of our's in bringing this Infant to his holy
Baptism; let us faithfully and devoutly give thanks unto him,
and say, *)
coDsecutac»: pronis^a tui maneris regoa percipiat. Qui viYi» et regoas cam Deo
Patre, in anitate Spirilui< Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.^^
1) El. omittit verba: Then cihaU tbe people stand ap. Evangelio praemiUit
liber verba Romanin consueta: At a certain time: In illo tempore.
Am. : Then the minister 8haH say as follows: or eUe shali pass on to the
questioDs addressed to tbe Sponsors; and from thence to the Prayer immediately
before the Inmersion or the pouring of Water on the lafant. But note; that in
every Church the intermediate parts of tbe service sball be used , once at least
in every month (if there be a Baptism) for tbe better instructing of tbe people
in thc Grounda of Infant^s Baplism,
Manaale Sarisber. e^ndem pericopam proponit, sed ex Hatthaei evangelio
depronptam Cod. Lit. I. p. 185. Secuti sunt Angli Coloniensem librum Cod. Lit.
IL p. 312.
2) EL: Friends you hear. — Palmer p. 175: ,Jhe address and collect
which foUow the gospel, aad terminate the introduetion of the baptismal offtee,
io noi oecar in the ancient ofGces of tbe English ohurch, as far as 1 oan per-
eeiye. However, in annexing tbese forms to the offtce, tbe oharch only czer^
448
Almighty aud everlasting God, heavenly Father, we give
thee humble thanks, that thou hast vouchsafed to call us to the
knowledge of thy grace, and faith in thee: Increase tbis
knowledge, and confirm this faith in us evermore. Give thy
holy Spirit to this Infant^ that he may be born again, and be
made an heir of everlasting salvation; through our Lord Jesos
Christ, who liveth and reigneth with thee and the Uoly Spirit,
no^ and for ever. Amen. ^)
Then shaU the Priest speak unto the Godfathers and Godmothers on
this wise.
Dearly beloved, ye have brought t/iis ClUld here to be
baptized, ye have prayed that our Lord Jesus Christ would
vouchsafe to receive him^ to release him of kis sins, to sanctify
him with the holy Ghost, to give him the kingdom of heaven,
and everlasting life. Ye have heard also 4hat our Lord Jesus
Christ hath promised in his Gospel to grant all these things
that ye have prayed for: which promise he, for his part, will
most surely keep and perform. Wherefore, afler this promise
made by Christ, tkis Infant must also faithfully, for his parl,
promise by you that are his sureties, (until he come of age (o
take it upon himself^ that he will renounce the devil and all
his works, and constantly believe God's holy Word, and obe-
diently keep his commandments. ^)
I demand therefore, ^)
cised that authority which had been delivered to her by the holy aposties;
namely, the power of adding such riles and prayere to Ihe e^t^ential matteraDd
form of the aacraments, as she judged m08t suited to benefit and edify her
children.^^
1) ProrgUH convenit cum Oratione Libri Coloniensis: Allmachtiger GuC,
himmlischer Vater u. 8. w. Cod. Lit. IL p. 212.
2) E1.: Wellbeloved frienda — receive them, to lay bi8 hands upon them,
to release them of their sins, to give — forsake the devil.
Palmer p. 176: „In the position of the renunciations and profeaeioih; lh0
English ritual agrees with those of the patriarchates of Constantinople and An-
tioch. According to the ancient rites of those churches, the renunciations aod
profesfions preceded the benediction of the water; in the Roman and severil
other western rituais they followed the benediction.^^ Ut 8olet, Palmems soper-
8edet liturgiis Protes^antium , quae Benedictione aquae omia^a Renontiatione?
praemitlunt immer^ioni baplismali.
3) EL: Then 8hall the Priest demand of the Godfathers and Godmothcrs
thete qnestions following. Am. : The Minister shall Ihen demand of theSpoasor^
as followg; the Queslions being eonsidered as addressed to them severally iKi
the aDswera to be made aceordingly.
449
Dost thott) in tbe Name of tbis Child, renoance the devil
and all bis works^ the vaio pomp and giory of the world, with
all covetous desires of the same ^ and the carnal desires of the
flesh, so that thou wilt not follow^ nor be led by them? ^)
An9wer, I renounce them all. ^)
Mimster, Dost thou believe in God the Father Almighty^
Maker of heaven and earth? &c. And everlasting life afrer
dealh? »)
Aniwer. AII this I stedfastly believe.
Mimsler. Wilt thou be baptized in this faith?
Amwer, That is my desire. *)
Mimsler, Wilt thou then obediently keep God's holy will
and commandments, and walk in the same all tbe days of
Ihy life?
Aiiswer. I wlll. *)
Then shall the Priest say,
0 merciful God, grant that the old Adam in ihis CUU
may be so bnried, that the new man may be raised np in him.
Amen. ^)
1) El.: Dost thou forsake the devil and aU his worka. Am.: ainfal deairof.
Ritaale Romanum : ^Abrenuntiag Satanae ? Resp, Abrenuotio. Kt omnibua operf •
bu8 eius? Resp. Abrenuntio. Et omnibus pompis eiu8? Resp. Abrenuntio/^
2) El. : 1 forsake them aU. — Oplime conveniunt verba cum vetustigaima
Renuntiationis formula Theotisca: ^Forsachistu diabole? Ec forsacho diabole.
Ead ailom diabolgeld? End ec forsacho allom diabolgelde. End allom diabole
wercum? End ec forsacho aUom diabole wercum end wordum, Thunar ende
Woden etSaxnote end allom then unholdum, the hira genotas sind. Sohmitthen-
ner Lehrbuch der deutschen Geschichte p. 159.
Am.: I renounce them all; and by God^s help, will endeavonr not to follow,
nor be led by Ihem.
3) Am.: Dost thou believe all the Articles of the Christian faith, aa con-
tained in ihe Apostles^ Creed. Answ. I do. Hannale Sarlsberiense (sicuti hodie-
num ecclesia Romana): N. Credis in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem coeli
et terrae? Respondeant. Credo. Item Sacerdos. Credis et in lesum Christnm
Filium eius nnicum, Dominnni nostrum natnm et passum? Respondeani. Credo.
Item Saeerdos. Credis et in Spiritnm Sanctum, sanctam Ecclesiam Catholicam,
Sanctorum communionem, Remissionem peccatornm, carnis Resnrreetionem , el
vitam aeternam post mortem? Respondeant, Credo, Cf. Cod. Lit. L p. 186.
4) Ita Rituale Romanum.
5) Haec interrogatio in El. omissa. Am. : I will by God^s help. Haud patro-
cinanlnr illi vetusta testimonia, nisi forte Liturgia Antioehena, Alexandrina,
Constantinopolitana apud Palmerum.
6) Similia leguntur in Liturgia Gallicana: Domine Deus aeteme — - flat loens
450
Grant ihat all carnal affections may die in him^ and ibat
all things belonging to the Spirit may live and grow in him.
Amen. ^)
Grant that he may have power and strenglh to have victory^
and to triumph, against the devii, the world, and the flesh.
Amen.^)
Grant that whosoever is here dedicated to thee by our
of&ce and minislry may also be endaed with heaveniy virtues,
and everlastingly rewarded, through ihy mercy, 0 blessed
Lord God^ who dost live^ and govern all things, world without
end. Amen. ^)
Almighty, everliving God, whose most dearly beloved
Son Jesus Christ, for the forgiveness of our sins., did shed oul
of his most precious side both water and blood; and gave com-
mandment to his disciples, that they should go teach all na-
tions, and bapiize ihem In Ihe Name of the Father, and of ihe
Son^ and of the Holy Ghost; Regard, we beseech thee^ ihe
supplications of thy congregaiion ; sanctify ihis Water to the
mystical washing away of sin; and grant thai l/Us C/iild^ now
to be baptized iherein, may receive ihe fulness of ihy grace.
and ever remain in the number of thy faithful and elcct childreii;
through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
iite diguvLB in quein Spiritas Sanclas influat : sepeliatar hic illic Adan vatas , re-
flBrfit novae.
1) Am. : einful affectiont. Lit. Gall. : Moriatar omne qaod carnie eit, resvf-
gat omne qaod spiritafl.
2) Lit. Gallic. : Quicuraque hic renunciaverint Diabolo, da eis triamphare
de mundo. Qui te in hoc loco invocaverit , tu eum cognoscas in regno.
3) Lit. Gallic. : Qaicumque hic se tabj negaverit, te lucrifaciat: et per mini-
aterium nostram, et mysterium tuum con§ecra,tus tibi populus, «eternia ad te
praemiis consecretur.
4) 61. : — grant that all thy servantg wbich «ball be baptited in Vhie water.
Manuale Sariaber.: Benedico te ($c. aquam) et per lesum Chrigtum Filian eios
«nicum Dominum nostrua . . • qui te una oum sanguine de latere suo prodoxit, et
discipalis sui^ iussit ut eredentes baptiMirentur in te, dieens, ite dooate omaei
gentes, baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritns Saaeti. Haec no-
bis praecepta servantibus, tu Deus omnipolens, ciereens adesto, tu benigniu
aspice , tu bes simplices aquas tuo ore benedicito , ut praeter naturalem eaMiBdi-
tioneni , quam lavandis possunt adhibere corporibus , stnt etiam parificandis bm-
tiboi efftcaces.
451
Then the Priest shall take the Child into hit hands, and ahall aay to
s Godfathere and GodmotherB,
Name this Child. i)
And then naming It afler them (if they shall certify him Ihat Ihe Ghild
ay well endure it) he shall dip it in the Water ditcreatly and warily,
ying, *)
N. I baptize thee In the Name of tbe Father, aBd of tbe
on, and of tbe Holy Ghost. Amen.
Bnt it they certify that ihe Child is weak^ it ^ball HlfBce lo ponr
iTaler upon it, saying the foresaid words,
N. I baptize ihee In the Name of tbe Fatber, and of the
lon, and of tbe Holy Ghost. Amen. ^)
Then the Priesl shall say,
We receive this Child into tbe congregation of Cbrial'0
lock^ (here the Priest shall make a Cross upon the Child^s forehead,)
ind do sign him witb tbe sign of tbe Cross, in token tbat bere-
ifter he sball not be ashamed to confess the faitb of Cbrisl
raciiied, and manfally to fight ander his banner, against sin,
b world, and tbe devil; and to continue Chrisfs faithful
)ldier and servant unto his life's end. Amen. ^)
5) EI. : Then the Priest shall take the child in his hands and ask the name
d naming tbe child shall dip in Ihe water , gf^ it be discreelly and warily done,
>ing: N. 1 baptise dc. Kniewel p. 161: ,,Der Priester nimmt das Kind in
ine Arme nnd fordert die Gevattern auf : ,,Benennet das Kiod/^ Bei den mei-
en jener -sieben Kinder (p. 444) wussten aber nur die Amme oder Wartefrau
in oder die Taufnamen, welche sonderbar genug bei den Engllindern zwar
chrisUiche Namen^^ Cbristian names heissen, aber oft gar keine kirchliohe
irislHche Geltung haben , sondern bfirgerliche Familiennamen sind ; so bildet
im Betspiel der Familienname der Mutter haufig den Vornamen , ohne dass noch
in anderer eigentlicher Taufname beigefugt wird.^^
6) Am.: And then, naming it after them, he shall dip it in the Water
iscreetly, or shall ponr waler upon it, saying. — Wendeborn p. 122: ^Bei
«r Tanfe pflegl der Geistliche nur blos die beiden Vortinger in eine Schaale
^'isser ui taiinhen und das Kind an der Stirne dreimal damit zu benet&en.^^
Uiewel p. 161: ,,Der Geisllicbe soll nnn vorscbriftsmassig den Tiufling fein
)ehatsam ins Wapser tauchen , wenn dieser , laut Versicherung der Pathen , es
&r(ragen kann; sonst nur besprengen. Jenes geschieht jetsl nie mehr. Das
Tidfbecken isl aber immer mil reinem Wasser genUgend versehen.^^
7) El. : And if the child be weak — Omissa in Am,
1) Am.: ff those who present the Infant sball desire Ihe sign of the Cross
tobe OBiitted, although the Church knows no worthy cause of scruple concern-
ing tlie sane, yel, in tbal case, tbe tfinister may omit Ihal parl of Ihe ahoye
452
Then shall the Priest say,
Seeing now, dearly beloved bethren^ ihat Ikis Child is
generale, and grafled into the liody of Chrisfs Church. lelos
give thanks unto Almighty God for these benefils; and wilh^
one accord make pur prayers unto him^ that (his ChUd xBiKf^
lead the rest of his life according to this beginning. ^)
Then shall be said, all kneeling; *)
Our Falher, which art in heaven, (fcc.
Then shall the Priest say,
We yield thee heariy ihanks^ most mereiful Fatber, tW
it hath pleased thee to regenerate this Infant with tby holy
Spirit, io receive /lim for thine own Child by adoption^ and t^'
incorporate him into ihy holy Church. And humbiy we beseech
thee to grant^ that he^ being dead unto sin^ and living mito
righteousness , and being buried with Christ in his death, mij
crucify the old man^ and utterly abolish the whole body of sa)
and that, as he is made partaker of the death of thy Son, ks
may also be parlaker of his resurrection ; so Ihat finally, witli
the residue of thy holy Church, he may be an mheriior of thiae
everlasting kingdom; through Christ our Lord. Amen. ^)
which follows the Immersion , or the pouriog of Water oa the Infant. — HaD.
Sarisb. : Trado tibi signaculum Domini nostri lesu Christi — ot in fide catholica
permaneas, et habeas vitam aeternam, et vivas in saecula saeculorum.
1) Palmer p. 192: „The conclusion of the ofnce of baptism resembles thtl
described in the Apostolical Constitutions, where the newly baptized are directd
to repeat the Lord^s Prayer and another concluding prayer. An order alto^
somewhat similar to ours, is observable in the monumenlti of the ancient Galli-
can church : Laudes et gratias Domino referamus , fratres dilectissimi , qood ai-
gere dignatus est ecclesiae suae congregationem per caros nostros, qoi mo^
baptixati sunt. Petamus ergo de Domini misericordia ut baptismum sanetaB,
qood accepenint, illibatum, inviolatum, et immaculatum perferant ante tribnil
ChristL^^ — Vox illa „regenerate^^ infra repetila iam dudum in ecclesia Aagli-
cana longam praebuit disputandi materiam. Alii enim (ut hodie Paseyitae) qta
infanti vere condonetur Spiritus sancti gratia regenerans minlme dubitant, imm
Spirito eos solummodo unctos ducunt , qui in eccle^ia apostolica snccessioae sUh
bilita legitime baptizali sunt. Alii nolunt premere formulam litorgicam vel at
rectius dicam amb^gua eam circumveniunt interpretatione. Nosti bellnm Gorka-
miense , quod nuper in Anglia exortum est exitiabile et legibus ecclesiasticia ca-
lamitosum.
2) Bl.: praetermittit verbom „kneeling^^
3) Lit. Gallic. : Domine Deus omnipotens, famnlos tuos, quoa iossitti re-
nasci ex aqua et Spiritu Sancto ; conserva in eis baptismoro sanctum qood acce-
453
Then, all standing op, the Priest shall say to the Godfethers and
dmothers this Exhortation following. >)
Forasmuch as this Child hcUh promised by you his sureties
renounce the devil and all his works, to believe in God,
id to serve him; ye must remember, that it is your parts
id duties to see that this Infant be taught, so soon as he shall
\ able to iearn^ what a solemn vow, promise, and profes-
on ^ he hath here made by you. And that he may know these
Ings the better, ye shall call upon him to hear Sermons; and
Aefly ye shail provide, that he may learn the Creed, the
ird's Prayer^ and the Ten Commandmenls, in the vulgar ton-
le, and ail other things which a Christian ought to know and
^Keve to his soul's health; and that this ChUd may be vir-
ously brought up to lead a godly and a Christian life; re-
embering aiways , that Baptism doth represent unto us our
rofes8ion; which is, to follow the example of our Saviour'
bris(^ and to.be made like unto him; that, as he died^ and
ise again for us, so should we, who are baptized, die from
in, and rise again unto righteousness 5 continually mortifying
II our evil and corrupt affections., and daily proceeding in all
irtne and godliness of iiving. ^)
Then shall he add and say,
Ye are to take care that tlds ChUd be brought to the Bishop
be confirmed by him^ so soon as he can say the Creed, the
)rd*8 Prayer, and the Ten Commandments, in the vulgar ton-
\e^ and be further instructed in the Church - Catechism set
rlh for that purpose. ^)
II is certain by God's Word, that Children which are baptized, dying
fore Ihey conunit actnal sin, are nndoubtedly saved. ^)
ml, et in nominiri tui sanctificalionem perficere dignare, ut proficiat in illos
«lin Ina semper , et quod te ante donante suscepcrunt , vitae 8uae integritate
alodiant.
1) Bl. : At the last eod the Priest calling the Godfathers 6c.
2) Bl.: — bave promised by you to foreake — in the English tongue.
B.: — Commandments and all other thingg. Conferas Liturgiam Coloniensem
od. Lit. II. p. 210 : Wie Ihr denn , lieben Freund ^c.
3) EL: The Hinigter shall command that the Children be brought to the
iahop to be confirmed of him , so soon as they can say in their vulgar tongue
le Articles of the faith, the Lord^s Prayer and the X Commandments: and be
irther instructed in the Catechism set forth for ^hat purpose, accordingly as it is
lere expressed.
4) Praetermissa in Bl. et Am.
UL 30
454
To take away all scruple concerning the use of the sign of tke Ci
in Baptism; the true explicalion thereof, and the just reasons for
retaining of it, may be seen in the xxxth Canon, first published in
Year MDCIV. »)
8) Non legantur in El. et Am. Canon XXX: Dolemug, praeclarissi
Majestatis suae studium et laborem , in Colloquio ad aulam Hamptoniensen
8ignam Crucis in Baptismo (inter alia plura) t»u8ceptam, non metiore^ eff
apud multos consecutum, quin adhuc in eo haereatur, eiusque in Baptisuio
lantopere impugnetur. Kaque quo meliun constare possit legitima liuius C
moniae ratio, simulque ut omnis scrupulus deinceps amoveatur, qui hoi
vere religiosorum conscientian perturbare quoquo modo po^sit, no8 in Lac
inclylissimi Regis no^tri vestigiis insistentes, ut qoi Scripturae authoritati
primitivae Ecclesiae exemplo in eadem ducitar , regulas ac observalione»
nostris sinceris omnibus Ecclesiae Anglicanae membris comuiendamus.
Primo observandum est, quod etiamsi ludaei, ac Etbnici Apostolos reli
que Christianos irriderent, quod eum praedicarent in eumque credereot
Cracis morte esset affectus; tantum tamen aberat, ut vel Apostoli vel r
Christiani Crucis opprobrio seipsos passi sint a professione sua deterrei
in eadem exultandi potius, et gloriandi animos inde sumerent. Imo S|
sanctus per Apostolorum ora ipsum Crucis nomen (ludaeia utique invisum)
adeo honoravit, ut non modo Cbristum ipsum Crucifixum sub eodem compr
derit, sed et Mortis ac Passionis Christi vires, efTectus, ac merita, una cu
latiis , fructibus ac promissis universis, quae nos ex eisdem aut perciptmn!
in futurum exspectamus.
Secundo, bonor ac dignitas Crucis nomini acquisita, etiam et sigoo C
vel ipsa Apostolorum aetale (neque enim contrarium ostendi potest) existia
nem peperit honorificaiu ; adeo ut Christiani haud multo post iniunctis actio
suis eodem uti coeperint, eo ipso palam et aperte testatum facientes (eti)
stuporem ludaeorum) se minime sibi pudori ducere, quod illum agnoscereii
Domino et Salvatore suo , qui Crucis mortem pro ipsis pertulisaet. Atqo
Crucis signum non modo ipsi , idque cum ostentatione quadam solebant
bere, quoties ludaeis passim occurrerent, sed et liberos suos, cum Baptii
aqua abluerentur, eodem signari faciebant, ut eos per Crucis Symbolom
servitio dedicarent, cuius in Baptismo coUata in ipsos beneficia Crucis n*
essent repraesentata : Atque adeo huius signi in Baptismo usus in Primaev
clesia receptus est unanimi consensu, maximoque omnium tam Graecorum,
Latinorum applausu. Quo quidem seculo siquis huic signo se opposuisset , i
ratus procul dubio fuisset pro hoste ac inimico nominis Crucis, et proinde
torum Cbristi, quorum illi tessera et signum adeo displiceret, denique huios
usus continuum et generaleni extitisse, ex multis Patrum Testimoniis pen
declaratur.
Tertio fatendum est, Crucis signum decursu temporis in Ecclesia R<
graves abusus perlulisFe , praesertim postquam eam fiaplismi labes ac corr
semel pervaserat. Coeterum rei abusus legitimum eiusdem usun neqaaquai
lit. Imo tantum aberat, ut Ec1;Iesia Anglicana ab Italiae, Galliae, Hisp
Germaniae, aliisve similibus Ecclesiis voluerit per omnia recedere, qaicqo
455
THE MINISTRATION OF PRIVATE BAPTISM OF
CHILDREN IN HOUSES.
The Curates of every Parish shall often admonish the people, that
sy defer not the Baptism of their Children longer than the Grst or second
ret lenere, aul obiiervare, ut (quod Eccletiiae Anglicanae Apologia profltetur)
mmoaias illas cum reverentia suiiciperet, quHs citra Ecclesiae imo modum ac
■inom aobriorum offensionem retineri posse «enserat, et in iis lantum Articulin
praedictis Ecclesiis dissenliret, in quibus eaedem iptiae lum a prislina 8ua inte-
itate prius desciverant, tum eliam ab Ecclesii^ Aposiolicis, a quibus pnmum
■t proaeminatae. Quo quidem respectu, inter alia»; magnae vetUHlatis caere-
»Dia8, etiam et Crncis in Baptismo signum in Eccletiia Anglicana est retentum,
qne ex iudicio et praxi venerabilium illorum Patrum, magnorumque inprimis
leologorom, qui regnante Edovardo sexto in eadem claruerunt; quorum alii
aBcepa ob verae fidei professionem Martyrium constanler perlulerunl , alii Ke-
■ae Mariae temporibus exulantes, ac sub initium Kegni Screnissimae Reginae
iper defanctae in Angliam reversi, pro hoc signo eemper steterunt, eiusque
■m exemplo ac praxi sua perpetuo commendarunl. Atque hoc Ecclesiae no-
Inte indicium et praxis comprobata sunt tum per censuram, quae de Libro publi-
le Litur^iae tempore Edouardi sexti ferebatur, tum etiam per Confessionum
hrDoaiam recentioribus annis publicatam; quoniam nimirum huius signi in
li^ismo vksus in Ecclesia Anglicana congruis omnibus ac idoneis cautelis et ex-
eptionibas contra Papisticam superstitionem atque errorem munitus semper fuit,
tni io eiasmodi casibus fieri convenit.
Primo enim Ecclesia Anglicana iam inde a Baptismo abolito sempcr sensit
doeuii, et hodie etiam sentit ac docet, signum Crucis in Baptismo adhibilum
ips ua Sacramenti substantia haudquaquam existere. Nam ut primum Minister
katem immergens in aquam , vel eiusdem faciei aquam inspergens haec verba
ataveril: Baptizo te in numine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti: Infans con-
BO pleoum et perfectum Baptismi Sacramentum consequitur , adeo ut signum
■eifl post adhibitum, ad Baptismi virtutem aut perfectionem nihil adiiciat, nec
m omiaaum de eios efficacia , aut substantia qnicquam detrahat.
Secundo palam est in Libro publicae Liturgiae, Infantem, postquam Baptis-
HD soaceperit (Crucis utique signo nondum superveniente) in Christi gregem
Ecclesiam, tanquam perfectum eius membrum receptum esse, ipsius adeo
pliMoi virtute, non autem potestate aliqua, quae signo Crucis affigitur. Ita ut
i»|»ler ipsam Crucis memoriam, quae opud omnes vere in Christum credentes
iriiiii aemper fdit, reliquas etiam ob causas supra dictas, Ecclesia Anglicana
fs aignam in Baptizando usque relinendum censuerit, secuta nimirum ea in re
initivaa et Apostolicas Ecclesias , atque hunc Characlerem pro licita externa
lerMionia repntans et symbolo honoriflco, per quod Infans illius obsequio, qui
raci« mortem subiit, in perpetnum volus esset et mancipalus; id quod ex verbis
Ubro pablicae Liturgiae expressis racillime potest perspici. Postremo qunm
■f ngni hoiuf in Baptismo in Ecclesia Anglicana purgatus sit ab omni Papistica'
perttitiooe ac errore et in primariam institulionem vindicatus ; nos (freti Ortho-
30*
456
Sunday next after their birth, or oth^r Holy-day falling between, ulei
upon a great and reasonable cause, to be approved by the Curate. ')
And also they shall wam them , that without like great cause and ac
cessity they procure not their Children to be baptized at home in thd
houses. But when neet shall compel them so to do, then Baptism sImI
be administered on this fashion : ^)
First, let the Minister of the Parish (or, in his absence, any othe
lawful Minister that can be procured) with them that are present call opoi
God, and say the Lord's Prayer, and so many of the Collects appointedb
be said before in the Form of Publick Baptism, as, the time and presea
exigence will suffer. And then, the Child being named by some one tiu
is present, the Minister shall pour Water upon it, saying these words;'
N. I baptize thee In ihe Name of tlie Fallier^ and of liK
Son, and of the Holy Ghogl. Amen. \
Then, all kneeling down, the Minister shall give thanks unto God,
and say, ^)
We yield thee hearly thanks^ niost merciful Father, thatil
hath pleased thee to regenerate ihis Infant with thy holy Spirit
doxis iis doctrioae regulis, de rebus mediis et «diaphoris, quas Divino Canoii
ac Patrum antiquorum concordi sentenliae iudicamus es^e consentaneas) privil
cuiusque tum Ministri tum alterius personae cuiuscunque slatuimus esse, vema
eiusdem usum, publica Authoritate praescriplum reverenter amplecti ac recipere
praesertim cum intelligant, res alioqui medias ac indifTerentes naturam suam ali
quo modo mutare, postquam sub legiiimi Magistratus edictum vel inlerdictun
venerint, n<3que pro cuiusque libitu praeter legem omittendas esse, cum praeci
piunt, nec, cum prohibentur, observanda».
1) Bl.: The Pastors and Curates shairoft admonish the people thal lhe|
defer not the Baptism of infanta any longer than the Sunday, or other holyda:
next after the child be born , unless upon a great and reanonable caoge derla
red lo the Curate and by him approved. Am. ommittunt : to be approved by iIm
Curate.
2) Et hic baptismuH privatus maxime invisus esl Puritanis. Tilenus Parae
nesis ad Scotos p. 50 sq. : „Religiosiores sunt ist'us disciplinae Zelotae Paulo e
Sila; quibus nec nocturnum tempus inlempestivum, nec sordidus carcerif hH»!
parum honorificus ad sacri lavacri administralionem videbatur. — Ne amplissi
mus quidem coetus illustriorem promissionem iactare potest ea, quae exstat MaUii
18, 20 ,,Ubi duo aut tres congregati fuerint elc.^^
3) El. : First, let them that be present call upon God for his grace and sa
the Lord^s Prayer , if the time will sufTer. And then one of them shall name Ih
child and dip him in the water or pour water upon him, saying these words.
4) Una cum precibus subsequentibus omissum in El. Am. Don praescrib
genuflexionem.
receive him for thine own Ckiid by adoption, and to incor-
iMe kim into thy holy Church. And we hnmbly beseech thee
j^granty that as he is now inade partaker of the death of thy
Wk^ so he may be also of his resurrection ; and that finally,
Jlh the residne of tby Saints^ he may inherit Ihine everlasting
ingdom; through the saroe thy Son Jesus Christ our Lord.
nien. ^)
And let them not doubt, but that the Child so baptized is lawfully
d fnfllciently baptized, and ought not to be baptized again. Yet ne-
rtheless, if the Child, which is after this sort baptized, do afterward
e, il ig expedient that it be brought into the Church, to the intent that,
Uie Hinister of the same Parish did himself baptize that Child , the Con-
egation may be certified of the true Form of Baptism, by him privately
fore ased: In which case he shall say thus, ^)
I certify you, thnl according to the due and prescribed
rder of the Church, at mch a time^ and at such a place^ be-
re divers witnesses I baptized this Child. ^)
Bal if the Child were baptized by any other lawful Minister, then the
nister of the Parish, where the Child was bom or christened, shall
araine and try whether the Child be lawfully baptized, or no. In which
se, if those that bring any Child to the Church do answer, that the same
iHd is already baptized, then shall the Minister examine them further,
Jing,*)
By whom was this Child baptized?
Who was present when this Child was baplized?
Because some things essential to this Sacrament may happen
• be omitted through fear or hasle, in such times of extremity;
erefore I demand further of you.
1) Oralio Americaoa ad verbnm coD8pirat cum ea quae publico baptismo
leignata est p. 446.
3) Bl.: — again in the church — infenl the priest may examine and try,
hether the child be lawfully baptized or no. And if those ibal briog any cbild
the charch do answer that he is already baptized, then shall the Priest examine
Bai fturther: By wbom ftc.
3) Praeterniisaam in El. ut adnotalio quae aequitur.
4) Am.: Bat if the Cbild were baptised by any other lawfnl Minister, then
) MiDisCer of the Pariah where the ChilcTwat born or cbriatened, ahall examine
ether the tame hatb been lawfnlly done. And if the Miniater ahall find, by
•nawer» of aach aa bring the Child, that all thinga were done aa they ought
be ; theo aball not be cbriaten the Child again , but shall receive him aa one
he flock of trae Christ^an People, aaying tbus: I certify you ftc.
458
With what matler was this Child bnplized?
With what words was this Child baptized? ^)
And if the Minister shall find by the answers of such as brinf tke
Child , that all things were done as they ought to be ; then shall not Ik
christen the Child again , but shall receive him as one of the flock of troe
Ghristian people, saying thus,
I certify yoii, that in this case all is well done, and a^
cording iinto due order^ concerning the baplizing of this Child:
who being born in original sin^ and in the wrath of God, is
now, by the laver of Regeneration in Baptism,' received inlo
the number of the children of God^ and heirs of everlasting
life: for our Lord Jesus Christ doth not deny his grace and
mercy unto such Infants, but most lovingly doth call them nnto
him, as the holy Gospel doth witness to our comfort on tiiis
wise. ^)
St. Mark x. 13.
They brought young children to Christ, drc.
After the Gospel is read, the Minister shall make this brief EidiorU-
tion upon the words of the Gospel.
Belovcd, ye hear in this Gospel drc ut p. 447.
Our Falher, which art in heaven, (tc.
Almighty and everlasting God. heavenly Father, we give
thee humblc ihanks^ ut p. 448. ^)
Then shall the Priest demand the Name of the Child ; which being by
the Godfathers and Godmothers pronounced, the Minister shall say,
Dosl ihou, in ihe namo of this Child, renounce the devil
and all his wofks, ut p. 449.
AfiSfrcr. I renounce them all.
Minister. Dost Ihou belicve in God the Fathcr Almighty.
Maker oF heaven (tc.
Amwer, All ihis I stedfastly believe.
1) Interrogaliones ab Am. omis^ae. El. in prima et fiecunda convenit cub
libro hodierno, discrepat in reliquis: Whether they called upon God for grace
and Huccour in that necessity? With >vhat thini^, or what malter they did Baptize
the child? With wliat Words the child was baptized? Whether they think tbe
child to be lawfuUy and perfectly Baptized?
2) Am. : — wise. Then Ihe Minister shall «ay as followiii; or elge shall piss
on to the Que8tion8 «ddreHtted to the Spon^ors. Hear the words of Ihe GospeL
written by St. Mark in the tenth chapter at the thirleenth verge.
3) Desideratur oratio in El. et Am.
Mkmler. Wilt thou then obediently keep 6od's holy will
lA commandments, and waik In the same all the days of
rylife?
Answer. I will.
Then the Priest shall say,
We receive Ihis Child inlo the congregalion of Chrisfs flock,
he Priest shall make a Cross iipon the Child's forehead,) and do sign
m with the sign of the Cross^ in token that hereafler he shall
it be ashamed to confess the failh of Christ crucilied^ and
Bnfally to fight under his banner, against sin, the worid, and
e devii; and to continue Chrisfs failhful soldier and servant
tto kis life's end. Amen.
Then shall the Priest say,
Seeing now, dearly beloved brethren, &c. ut p. 4.^>2.
Then ghall the Priest say,
We yield Ihee mosl hearty Ihanks, &c. ut p. 452. ')
Then, all standing up, the Ninister shall make this Exhortation to
t Godfathers and Godmothers.
Forasmuch as this Child hath promised &c. p. 453.
Bat if they which bring the Infant to the Church do make such un-
rtain answers to the Priest's questions, as that it cannot appear that the
uld was baptized with Water, In iho Name of the Father, and
' the Son. and of the Holy Ghost, (which are essential parts of
iptism,) then let the Priest baptize it in the fonn before appointed for
ibllck Baptism of Infants ; saving that at the dipping of the Child in the
)nt, he shall use this form of words. ^)
If thou art not already baptized, N. 1 baptize thee In the
ame of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
men. *)
1) In libro Blisab. Renuntiationes et Interrogationes proxime seqnitnr Ora-
): Almighty and everlasting God, heaTenly Father p. 448, deinceps Exhortatio:
irasmach as tbin child &c. p. 453 , denique adiicitur: And so forth as in Public
ptism. An. addit Exhortationi : Ye are to take ftc. ut p. 463.
3) El.: Bot if they which bring the infants fo the Church, do make an un-
rtain answer to the Priest^s questions and say that they oannot tell what they
inght, did or said, in that great fear and trouble of mind (as often times it
inceth) than let the Priest Baptize him in form above written, concerniog
blic Baptism, sa>ing dbc.
3) Maouale Sarisber. : Si vero dubitet rationabiliter sacerdos utrum infans
bapUzandoni sibi oblatus prius in forma debita fuerit baptizatus, vel non:
460
THE MINISTRA TION OF BAPTISM TO SUCH AS ARE OF
RIPER YEARS,
and able to Answer for themselves. *)
When any such persons, as are of riper yeaw, are %o be baplized,
timely notice shall be given to theBishop, or whom he shall appoint for
that purpose, a week before at the least, by the Parents, or some otfaer
discree^t persons; that so due care may be taken for Iheir Examinatiofl,
whether they be sufficiently instructed in the Principles of the Christiafl
Religion ; and that they may be exhorted to prepare themselves wilh Fhiyen
and Fasting for the receiving of this holy Sacrament. *)
And if they shall be found fit, then the Godfathers and Godmothen
(the people being assembled upon the Sunday or Holy-day appointed) shiU
be ready to present them at the Font immediately aflter the Second Lesson,
either at Moming or Evening Prayer, as the Curate m his discretiott shall
think fit.
And standing there, the Priest shall ask, whether any of the persons
here presented be baptized, or no: If they shall answer, No; then shall
the Priest say thus,
Dearly beloved^ forasmuch as all men are conceived and
born in sin^ &c. ut p. 445.
Then shall the Priest say,
Let us pray.
(And here all the Congregation shall kneel.) ^)
Almighty and everlasling God, who of thy great mercy
didst save Noah and his famiiy in Ihe ark &c. nt p. 446.
debet omnia perficere cum eo sicut cum alio quem congtat sibi non baptisatooi,
praeterquam quod verba sacramentalia essentialia proferre debeat sob conditione,
hoc modo dicendo: N. si baptizatus en, ego non rebaptizo te: sed si nondum
baptizatus es , ego baptizo te in nomine Patris et Filii et Spiritu8 Sancti. Amen.
Am. : „1f infant Baptism, and the receiving of infants baptized in private, are
lo be at the same lime, the Minister may make the Quenlions to Ihe Sponsors and
Ihe 8ucceding Prayers serve for both. And again, afler the Immer^«ion, or the
pouring of Water, and the receiving into the Church, the Minister may use the
Kemainder of the Service for both.^^
1) Caput de Adultorum Baptismo nondum receptum etft in libro El.
2) Am.: When any 8uch Persons as are of Riper Years are to be baptized,
timely notice shall be given tu the Minister; that so due care may be taken for
their examination, whether they be sufficiently instructed in the Principles of tbe
Christian Religion ; and that they may be exhorted to prepare themselves, ftc.
3) Praetermissa in Am.
461
r^ Almighty and immorlal God, &c. ut p. 446.
Then shall the people stand up, and the Priest shall say, ')
Hear the words of ihe Gospel, written by Saint Jolm. in
the Ihird Chapter, beginning at the first Verse.
St. John iii. 1.
There was a man of the Pharisees, named Nicodemus &c.
— so is every one Ihat is born of the Spirit
After which he Bhall say this Exhortation following.
Beloved, ye hear in this Gospel Ihe express words of onr
8a viour Christ/ that except a man be born of water and of
the Spiriti, he cannot enter into the kingdom of God. Whereby
ye Tnay perceive the great necessity of this Sacrament, where
it may be had. Likewise^ immediateiy before his ascension into
heaven, (as we read in tbe iast Chapter of Saint Mark's Gospei^)
he gave command to his disciples^ saying, Go ye into all the
vrorld, and preach the Gospel to every creature. He that be-
lieveth and is baptized shall be saved; but he that believeth
not shali be damned. Which also sheweth unto us the great
benefit we reap thereby. For which cause Saint Peter the
Apostle, when upon his first preaching of the Gospel many
v?ere pricked at the heart, and said to him and the rest of the
Apostles, Men and brethren, what shail we do? repiied and,
said nnto them, Repent, and be baptized every one of you
for the remission of sins, and ye shali receive ihe gift of the
Hoiy Ghost. For the promise is to you and your chiidren,
and to all that are afar oflf, even as many as the Lord our
6od shall cali. And with many other words exhorted he them,
sayiog, Save yourselves from this untoward generation. For
(as the same Apostle testifielh in another place) even Baptism
doth also now save us, (not the putting away of the filth of
die flesh, but the answer of a good conscience towards God,)
by the resurrection of Jesus Christ. Doubt ye not therefore,
bit eamestly believe, that he will favourably receive fhese
present penons^ truly repenting and coming unto him by faith;
iliat he wili grant Ihem remission of their sins, and bestow
Qpon Ihem the hoiy Ghost ; thal he will give them the biessing
of etemal iife, and make them parlakers of his everiasting
(logdom.
I) Am. : Then the Minister shaU gay.
462
Wherefore we being thus persuaded of the good will o{
our heavenly Father lowards ihese persons^ declared by his
Son Jesus Christ; lel us faithfully and devoutly give thanb
to him^ and say,
Almighty and everlasling God, heavenly Falher, &c. uip.44*.
Then Ihe Priest shall speak to the pjersons to be baptixed oo lUi
iVise :
Well-beloved, who are come hither desiring to receivc
holy Baptism^) ye have heard how the congregation hath prayei
that our Lord Jesus Christ would vouchsafe to receive you anl
bless you, to release you of your sins, lo give you the kingdom
of heaven, and everlasting life. Ye have heard also^ that ou
Lord Jesus Christ hath promised in his holy Word to grant all
those things that we have prayed for; which promise he, for
his part, will most surely keep and perform.
Wherefore, after this promise made by Christ^ pe must abo
faithfuUy^ for your part, promise in the presence of these yoor
Witnesses, and tbis whole congregation^ that ye will renoaHce
the devil and all his worksi, and constantiy believe God's boiy
Word, and obediently keep his commandments.
Then shall the Priest demand of each of the persons to be baptiid,
severally, these Questions following: ^)
Question. Dost thou renounce the devil and all his works,
the vain pomp and giory of the worid, wilh ail covetous desires
of the same, and the carnal desires of the flesh^ so thal ilioD
wilt not foliow, nor be ied by them?
Answer, I renounce them all.
QuesUon, Dost thou believe in God the Father Almigbty^
Maker of heaven and earth &c.
Answer. All this I stedfastly believe.
QuesHon. Wilt thou be baptized in this faith?
Answer, That is my desire.
QuesHon, Wilt thou then obedienlly keep God's holy will
and commandments, and walk in the same all the days of thy
life?
Amwer. I will endeavour so to do, God being my helper. *)
1) Am. : The Mini^ter shall Uien demand of tho Persons to be baptixed ai
follow8 ; the Qucstions bein^ contiidered as addres^cd to them «eYeraHy, ind tlM
Answers to be made accordingly.
2) DiHcrepantias libri Americani qnaeraa p. 449.
Then ahall the Priest say,
0 merciful God, grnnf Ihnt tlie oid Adam &c. ut p. 449.
Almighty^ everliving God^ whose most dearly beloved
Son Jesus Christ , for the forgi veness of our sins, &c. ur p. 450.
Then shall the Priest take each pcrson to be baptized by the right
hand^ and placing him conveniently by the Font, according to his discre-
tlon, shall ask the Godfathers and Godmothers the Name; and then shall
dip him in the water, or pour water upon him, saying,
N. I baplize ihee In the Name of ihc Father. and oF Ihe
Son * and of the holy Ghost. Amen.
Then shall the Priest say,
We receive this person into the congregation of Chrisfs
flockj (here the Priest shall make a Cross upon the person^s forehead,)
and do sign him with the sign of ihe Cross^ in tokcn ihat here-
afler he shall not be ashamed (o confess the failh of Christ cru-
ciGed, and manfully io fight under his banner, against sin. the
^orld^ and the devil; and to continue Chrisfs faithful soldier
and servant unto his iife^s end. Amen.
Then shall the Priest say,
Seeing now, dearly beioved brelhren. (hal ihcse pcrsom
me regenerate^ &c. ut p. 452.
Then shall be said the Lord-s Prayer, all knecling.
Our Father, which art in heaven. &c.
We yield thee humble thanks^ 0 heavenly Fallier. that
thou hast vouchsafed to cail us to the lcnowledgo of thy grace^
and faith in thee; Increase this knowledge^ and confirm this
failh in us evermore. Give thy hoiy Spirit to Ihesc persotis;
that, being now born again, and made heirs of everiasling sal-
vatioD, through our Lord Jesus Christ. ihey may continue thy
tmmls^ and attain thy promiscs; through the same Lord Jesus
Christ Ihy Son, who livelh and reigneth with thee, in the unity
of Ihe same Holy Spirit^ everlaslingly. Amen.
Thoi, all standing up, the Priest shall use this Exhortation following;
ipeakiBg to the Godfathers and Godmothers first.
Forasmuch as ihese persons kare promised in your presence
io renonnce the devil and all his works, lo believe in God,
and to serve him; ye must remember, that it is your part and
duly to put lliem in mind, what a soiemn vow^ promise^ and
profession ihey-hare now made beFore this congregation. and
464
especially before you tlmr chosen wilnesses. And ye are also
to call upon them to use all diligence to be rightly instructed
in God*s holy Word; that so they may grow in grace, and in
the knowledge of our Lord Jesus Christ, and live godly, right-
eously, and soberly in this present world.
(And then, speaking to the new baptized persons, he shall proceed,
and say,)
And as for you, who have now by Baptism put onOhrisl.
it is your part and duty also, being roade the chUdren of God
and of the light, by faith in Jesus Christ^ to walk answerably
to your Chrlstian calling, and as becometh the children of
iight; remembering always that Baptism representelh unto us
our profession; which is, to follow the example of our Saviour
Christ, and to be made like unto him; that as he died, and
rose again for us; so should we, who are baptized, die from
sin, and rise again unto righteousness ; continually mortifying
all our evil and corrupt affections, and daily proceeding in atl
virtue and godliness of living.
It 18 expedient that every person, thus baptized, should be oonfinned
by the Bishop so soon after his Baptism as conveniently may be; that so
he may be admitted to the holy Commanion.
If any persons not baptized in their infancy shall be brought to be
baptized before they come to years of discretion to answer for themselves;
it may suffice to use the Office for Publick Baptism of Infants, or (in case
of extreme danger) the Office for Private Baptism : only changing the word
\lnfa%U\ for \CHld or ?ersim\ as occasion requireth. ^)
1) Addit Am. haec: Whereas necesBity may require Ihe baplising of Adalb
in private house^, in consideration of extreme sickness; the aame ia hereby
allowed in that case. And a convenient number of persons shall be assembled in
the house where the Sacrament is to be performed. And in the exhortalioi,
Well'belot>ed^ &c. instead of these words, come hither desiring^ shall be inserted
this word, desirous, — If there be occasion for Ihe Office of Infant Baptism ind
that of Adults at the same time, Ihe Minisler shali ose the exhorfation and one
of the prayers next following in the Qffice for Adulta; only, in the exhortation
and prayer , after the words, ihese Persons^ and ihese ihy Servanis^ adding, ani
ihese Infanis, Then the Minister shall proceed to the questions to be demaBded
in the cases respectively. After the immersion, or the pouring of water, ibe
prayer shall be as in this service; only, afler the words, ihese Persons^ shill
be added, and ihese Infanis. Afler which the remaining part of each serrice
thall be used; first that for Adults, and lastly that for Infants.
465
A CATECHISM,
a/ is to say^ an imtruction to be leamed of every person^ before
he be bronght to be cotifirmed by the Bishop. ')
QuesHon. Whal is your Name?
Answer. N. or M.
QuesHm, Who gave you Ihis Naine?
Answer. My Godfatbers and Godmolhers in my Baptism;
herein I was made a member of Christ, the child of God, and
1 inheritor of the kingdom of heaven.
Queslion. What did your Godfathers and Godmolhers then
r yon?
1) El. C«(echi8mo praemittit generalia quaedam praemonila atque praecepta.
To the end that ConHrmation may be ministered to the more edifying of
cli an sliall receive it (according unto Sl. PauPs doctrine, who teacheth, that all
ingg sbould be done in the Charch lo the edification of tbe same) it is thonght
>od ibat none hereafler ahall be confirmed, bat auch as can say in their mother
ngae the arlicles of the faith, the Lord^8 Prayer, and the ten Commandments :
id can abo answer to 8uch questions of this short Catecbism, as the Bighop (or
ich a» he shall appoint) sball by his discretion appose them in: and this order
mosl eonvenlent to be observed for divers considerations.
First, because that when children come to the years of discretion, and have
«rned what their godfathers and godmothers promised for them in Baptitfm,
ley may then themselves with their own mouth, and with their own consent,
peoly before the charch, ratify and confirm the same: and also promise that,
y the grace of God, they will evermore endeavour themselves faithfally to ob-
nre and keep such things, as they by their own mouth and con(^ssion have
iseDted unto.
Secondly, forasmuch as Confirmation is ministered to them tbat be Baptized,
itl by Impoaition of bands and prayer they may receive strength , and defence
lainat all temptalions to sin, and the assaults of the world, and Ihe Devil: it
t nost meet to be ministered when children come to that age , that partly by
le frailty of Iheir own flesh, partly by the assanllR of the world and the Devil,
ley begin to be in danger to fall into sundry kinds of sin.
Thirdly, for Ihat it is agreeable with Ihe usage of the Church in times past^
hereby it was ordained that Confirmation should be ministered to them that
ere of perfect age, that they, being instructed in Christ^s religion, should
lenly profess their own faith, and promise to be obedient unlo the will of 6od.
And that no man shall think that any detriment shall come to children by
iferring of their Confirmation, he Hhall know for truth that it is certain by
od^s word , tbat children , being baptized , have all things necessary for their
Ivation, and be andoubtedly saved.
466
Amwer. They did promise and vaw three things in my
name. First, thal I should renounce the devil and ail his works.
the pomps and vanity of this wicked world , and all the sinfol
lusts of the flesh. Secondly, that I should believe all the Ar-
ticles of the Christian Faith. And thirdly, that I should keep
God^s holy will and commandmenls, and walk in the same all
the days of my life.
Question, Dost thou not think that thou art bound lo
beiieve, and to do, as they have promised for thee?
Amwer. Yes verily; and by God's help so I wiil. And
I heartily thank our heaveniy Father, that he hath called me
to this state of salvation^ through Jesus Christ our Saviour.
And I pray unto God to give me his grace^ that I may con-
tinue in the same unto my life's end.
CatecMsL Rehearse the Articles of thy Belief.
Amwer. I believe in God the Father Almighty, Maker of
heaven and earth:
And in Jesus Christ his only Son our Lord, Who was
conceived by Ihe Holy Ghost, Born of the Virgin Mary, Suffered
under Fontius Piiate, Was crucified^' dead, and buried^ He
descended into hell; The third day he rose again from the
dead, He ascended inlo heaven^ And silteth at the right hand
of God the Falher Almighly; From thence he shall come lo
judge tlie quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost; The holy Catholick Church;
The Communion of Sainis; The Forgiveness of sins; The Re-
surreclion of Ihe body; And Ihe Life everlasling. Amen.
Qitesfion. What dost thou chiefly learn in Ihese Arlicles
of Ihy Belief?
Afisioer. Firsl, I learn lo believe in God Ihe Falher, wlio
hath ma.de me, and all the world.
Secondly, in God the Son. who halh redeemed me, and
all mankind.
Thirdly, in God Ihe Holy Ghost, vvho sanclifielh me, and
all tlie elecl people of God.
Question. You said, that your Godfathers and Godmolhers
did promise for you, that you should keep God's Command-
ments. Tell me how many there be?
Answer. Ten.
Question. Which be ihey?
467
Atmcer. The same which God spake in the twentieth
lapler of Exodus^ saying, I am the Lord thy God^ who
ought thee out of the land of Egypt^ out of the house of
ndage.
I. Thou shalt have none other gods but me.
II. Thou shalt not make to thyself any graven image^ nor
) likeness of any thing that is in heaven above, or in the
rth beneatb^ or in the water under the earth. Thou shalt
t bow down to them ^ nor worship them : for I the Lord thy
»d am a jealous God, and visit the sins of the fathers upon
i children , unto the third and fourth generation of them that
te me, and shew mercy unto thousands in them that love
^. and keep my commandments.
III. Thou shalt not take the Name of the Lord thy God
vain : for the Lord will not hold him guiltiess that taketh his
ime in vain.
IV. Remember that thou keep holy the Sabbath-day. Six
lys shalt thou labour, and do ali that thou hast to do; but
16 seventh day is the Sabbath of the Lord thy God. In it
lou shalt do no manner of work^ thou, and thy son^ and thy
anghter, thy man-servant, and thy maid-servant^ thy cattle^
nd the stranger that is within Ihy gates. For in six days the
lOrd made heaven and earth^ the sea, and ail that in them is^
ind rested the seventh day; wherefore the Lord biessed the
leventh day, and hailowed it.
V. Honour Ihy father and thy mother^ that thy days may
be long in Ihe land which the Lord thy God givelh Ihee.
VL Thou shait do no murder.
VIL Thou shalt not commit adultery.
VIIL Thou shalt not steal.
IX. Thou shalt not bear false witness against Ihy neighbour.
X. Thou shalt not covet thy neighboiir's house^ thou
shalt not covet thy neighbour's wife^ nor his servant^ nor his
ittaid^ nor his ox^ nor his ass^ nor any thing that is his.
QuesUoH. What dost thou chiefly learn by these command-
tients?
Ansfter. l learn two things: my duty towards God, and
ly duty towards my Neighbour.
Questiott. Wlial is Ihy duly lowards God?
Answer. My duty towards God, is to believe in him, to
468
I
fear him, and to love him with all my heart, with all my mind,
with ali my soul, and with all my strengtli; to worship bim,
to give him thanks, to put my whole trust in him^ to call apoi
him, to honour his hoiy Name and his Word, and to serTf
him truly all the days of my life.
QuesHon. What is thy duty towards thy Neighbour?
Answer. My duty towards my Neighbour, is to love hiin
as myself^ and to do to ali men, as I would they should do
unto me: To iove, honour, and succour my father and mother:
To honour and obey the Queen and aii that are put in autho-
rity under her: To suhmit myseif to aii my governours^ teacbers.
spirituai pastors and masters: To order myseif iowiy and re-
verenliy to aii my betters: To hurt no body by word or deed:
To be true and just in aii my deaiing: To bear no malice nor
hatred in my heart : To lieep my hands from picking and steai-
ing, and my tongue from evii-speaking, lying, and siandering:
To keep my body in temperance, soberness, and chastity: Not
to covet nor desire other men's goods ; but to iearn and iaboar
truly to get mine own living* and to do my duty in that state
of iife, unto which it shali piease God to caii me. ^)
CalechisL My good child, know this; [thal thou art not
abie to to these things of thyseif, nor to waik in the Command-
ments of God, and to serve him, without his speciai grace;
which thou must iearn at aii times to caii for by diligent
prayer. Let me hear therefore, if thou canst say the Lord's
Prayer.
Anstcer. Our Father, which art in heaven, Haiiowed be
thy Name. Thy kingdom come. Thy wiii be done in earlh,
Al is in heaven. Give us this day our daiiy bread. And for-
give us our trespasses, As we forgive them that trespass againsl
us. And iead us not into temptation; But deiiver us from evil-
Amen.
QuesHon. What desirest thou of God in this Prayer?
Answer. I desire my Lord God our heaveniy Father, who
is the giver of aii goodness, to send his grace unto me, and
lo ail people; that we may worship him, serve him, and obey
him, as we ought to do. And I pray unto God, thal he will
1) El. — king and his miniHrern. Am. : — to honour and obey the civil
Aulhority.
469
id us all things that be needfdl both for our souls and bodies;
d that he wiil be merciful unto us, and forgive us our sins;
d that it will please him to save and defend us in all dangers
ostly and bodily; and that he will keep us from all sin and
ckedness, and from our ghostly enemy, and from everlasting
ath. And this I trust he will do of his mercy and goodness,
t>iigh our Lord Jesus Christ. And therefore I say, Amen^
be it 1)
QuesHoH. How many Sacraments hath Christ ordained in
Church?
AMwer. Two only, as generally necessary to salvation,
i is to say, Baptism, and the Supper of the Lord.
QyeMtUm.' What meanest thou by this word Sacrame-nt?
AMwer. I mean an outward and visible sign of an inward
spiritual grace given unto us, ordained by Christ himself,
a means whereby we receive the same, and a pledge to
nre iis thereqf.
Questkm. How many parts are thef*e in a Sacrament?
AMwer. Two; the outward visible sign, and the inward
ritual grace.
,Quertim. What is the outward visible sign or form in
ptism?
Amwer. Water; wherein the person is baptized In the
me of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
Questum. What is the inward and spiritual grace?
Amtwer. A death nnto sin, and a.new birth unto right-
Dsness: for being by nature born in sin; and the children of
'ath, we are hereby made the children of grace.
QuestUm. What is required of persons to be baptized?
.^iswer. Repentance, whereby they forsake sin ; and Faith,
bereby they stedfastly believe the promises of God made to
m in that Sacrament.
Questkm. Why then are Infants baptized, when by reason
their tender age they cannot perform. them ?
Arnwer. Because they promise them both by their sure-
B; which promise, when they come to age, themselves are
Emd to perform.
1) taaia ifm •eqwniiir , boq' legoiilar io El.
HL 31
470
QuesUan, Why was the Sacrament of the Lord^s Sopper
ordained?
Afistver, For the continual remembrance of the sacrilJM
of ihe death of Christ, and of the benefits which we receivt
thereby.
QuestioH, What is the outward part or sign of the Lord*0
Supper?
Amwer. Bread and Wine^ which the Lord hath cm-
manded to be received. ^
Questim. What is the inward part, or thing signified?
Answer. The Body and Blood of Christ, which are verily
and indeed taken and received by the faithful in the Lord^s
Supper.
QuesHon. What-are the benefits whereof we are partakers
thereby ?
Ajiswer. The strengthening and refreshing of our soub
by ihe Body and Blood pf Christ, as our bodies are by liie
Bread and Wine.
Questim, What is required of them who come to die
Lord^s Supper?
Answer. To examine themselves, whether they repent them \
truly of iheir former sins, stedfastly purposing to lead anew |
life; have a lively failh in God's mercy through Christ, wHli
u Ihankful remembrance of his death; and be in charity wilk \
all men.
Tlie Curate of every Parish shall diligently upon Sundays and Holy-
days, after the second Lesson at Evening Prayer, openly in the Chorck
instruct and examine so many Children of his Parish sent unto him, u
he shall think convenient, in some part of this Catechiflm. ^)
1) El. : — parish or 80ine other at his appointment, shall dilig-ently npoi
Sunday8 and Holy-Days, half an hour before Evensong — as the time will «erve
and as be shall think convcnient. Arn.: — Holy Days or on 8ome otber con-
venient occasions openly. Canon LIX : Quilibet Rector, VicariuH et Cnratui) siB'
gulJH diebus duminicis eL festbis ante preces veiipertinas (ad senihorae npttimi
vel ainplius) inventutem et plebem radiorem snee Parochiae examinakil et iotti-
iuet in Decalogo, Symbolo Apo^toiico et Oraiione Dominica eosqne diligeiter
audiet in Catechismo, qui exstat in libro precum publicarum: omnetque Patrei
et Matres- familias iubebunt liberos ac famulos suos, qui dictum C^techiiunaB
nondum tenent, tempore constituto eccleiiiam adire, ut Ministro diligenter et ka-
militer aut»cultent et obtemperent, donec eundem perdidicerint. Quod.ti qais
Minibter in hoc officio negligenn fuerit et >emis«ti«^ re ad fipiaoopimi vel Looi
*^^ And aU Fathen, Hothers. Masters, and Dames, shall cause their
f^hildren, Servants, and Apprentices, (which have not leamed theirCatechiam,)
^A^ come to the Church at the time appointed, and obediently to hear, and
k ordered by the Curate, until such time as they have leamed all that
b here appointed for them to leara.
So Boon as Children are come to a competent age, and can say, in
ftejr Hother Tongfue, the Creed, the Lord^s Prayer, and the Ten Command-
Vienlfl ; and also can answer to the other Questions of this short Catechism ;
Uiey shall be brought to the Bishop. And every one shall have a God-
f^ther, or a Godmother, as a Witness of their Confirmation. ^)
Ordinariam deUka et debite intimata , primom acriler corripiatur : si hic se 8Qb-
■litleas, deinceps tamen in eadem re volens deliqaerit, «uspeDvionis iicntenfiam
iBcarrat. Si terUo offenderit (qaandoquidem exigua tipeH restat, illum hac in parte
rcformandi) excommunicationis censura, donec se correxerit, obttrictus usque
te&eatnr. Simili modo 8i qui Parentcs, Patrei aut Matre8-familiaruin vel eorum
liberi, apprenticii, famulive officio hac in re defuerint, illi quidem non com-
pellendi aoos, ut veniant, hi vero, ne discant, recnsando, pcr Ordinarium* luum
(■lodo adulti aint) sospensione plectantur, et si per menttem «ic perntiterint, ex-
innicentnr. Wendeborn p. 63: „ln den bischOflichen Kirchen solte,
ich den ins Gebetbuch eingerukten Verordnungen , von dem Pfarrer des Son-
naehmittage , Kinderlehre gehalten wer^en. So nuzlich aber auch derglei -
Citeehiiiationen seyn wQrden, so wenig werden sie docb geballen. Der
- ^MeeUflntts der bischOflichen Kirche , den man im Common prayer Book antrift,
I. -%Mlehety wie ich schon anderwarts gesagl, au^ drei bii vierSeiten. Deslo nOthi-
wire es, den Kindern, die ihn ohne Verc^tand lernen, denselben zu erleutem.
Yerwhiedeae binchdfliche Geistlichen haben Uber diesen kurzen KirchencatechiB-
Mf ■matittdliche Erklftrungen geschrieben. Die vom Erzbischofe Wake, (The
friBcipiea of tbe christian religion explained in a brief commentery upon the
- anreh - eateohiMn, by William Wake, D. D. Ab8h. of Cant. 1769. 12mo.) welche
Mhr ofl iat aufgelegt worden , ist ohnzweifel die vorzUgIich«te. £r schrieb sie,
ww er noch Bifchof von Lincoln war und dedicirte «ie der Gei8tlichkeit seinei
lirehiprengels. In dieser Dedication ist eine kurze Geschichte der engliichen
CMeehiaatioB und dea Kircbencateohismua enthalten. Der Bischof beklagt sich
ivin, unter andern, sehr uber das Unterlassen dcs tsontagigen CatechisnrenH,
Md daaa man atatt deaien, Geistliche, unter dem Namen afternoon leclureri oder
ftlefcmttagsprediger miethe, um nach den Einfallen einiger Eingepfarreten lu
indigeD/* Celerum mulii theologi Germaniae, proh dolor admodum verbosi
- it faUgantea auditorei per ambagea, vituperant Catechismum AngUcanum, utpote
feuuia angoatif flnibua comprehensum. At vero , ut taceam , omnia in hi^ paginiti
.^ntineri qnae anUquissima et gincera ecclesia Catechumenos callere duxerit ne-
-i'tegMirinm, qnantum in hoc libro inest roborii ao nervorum, tanta est consolatio.
Jnqne ex mea sententia Angliae libellus Catechi^mo Lutheri minori haud paullo
^ierior eit existimandus.
l) Bi.: So soon a^ (he children can Hay in tlieir niotlier tongue the articlei
^f tlie faith, Ihe Lord^s prayer. and Ihe x. Coinmandments: and also can answer
31*
473
And whensoever the Bishop shall give knoidedge for Children (o be
brought unto him for their Confirmation , the Cnrate of every Parish siiiD
either bring, or send in writing, with his hand snbscribed Ihereunto, tlie
names of all such persons within his Parish, as he shall think fit to iw
presented to the Bishop to be confirroed. And , if the Bishop approve of
them, he shall confirm them in manner following. ^)
to tach questioDs of this short Catechism , as the Bishop (or soch as he «ImJI
appoint) shall by his discretion appose them in : then shall tbey be brought to
the BiDhop by one that sball be his Godfatber or Godmother, that every chikl
may have a witness of his confirmation. Am^: So soon as Children are coae lo
a competent age, and can say Ihe Creed, Ihe Lord^s Prayer and the ten Coa-
mandments, and can answer to the other questions of this sbort Catechisffl, Ibey
shall be brougbt to the Bishop Cf. Cud. Lit. L p. 203. Bentbem p. 376: „Bs
ist solcher Patbe wobl zu Zeiten eben derselbige , welcber bei des Confimiidi
Taufe Eu Gevalter gestanden ; doch wird an den meisten Orten ein Aaderer dau
genommen.^^
1) Canon LX: Cum solennis, antiqua et laudabilis in Bccleiiia Dei eoiiat-
tudo fuerit, ab ipsis usque Apostolorum temporibus observata, ut Bpiacopiqii-
que parvulis bsptuKatis, et in Catechismo Christianae Religioois inatraclis fflaMi
imponentes , super illis orarent ac benedicerent (quod vulgo CoDflraMilio ■oniii-
tur) cumque in triennali Episcoporum visitatione mos sanctissinii iatinf opero
peragendi inEcclesia per muUas aetates obtinuerit; volumuset ordinaaMis, ul qui-
libet Episcopns vel Suffraganeus in consueta visitatione sua morem et rilom ilka
in propria persona diligeoter observet; quod si tertio demum anno aliqna iaAr-
mitate impeditus visitationem suam personaliter obire neqaeat, at saltem illn^
Confirmationis munus proximo anno (prout commode poterit) neqaaquam Offlittst.
Canon LXI : Unusquisque Minister curam babens animarum (quo melios ioatitala
et ritus ad coufirmationem spectantes , qui in libro publicae Liturgiae praeseripli
habentur, debite possint conservari) diligenter providebit, ne ulli ad maBuuffl ia-
posilionem Episcopo sistantur, nisi qui fidei suae rationem norint reddere, iaita
Catechismum in libro praedicto contentum. Cumque Episcopo hoic officio cale-
brando tempus aliquod certum praefixerit, Minister sednlam dabit operam, al
quam queat plurimos ad hoc instruat, ac indncat, coram Episcopo confiraMB^oi
comparere.
Uhden p. 20: ,,Die Confirmation, als nur dem Bischof austebend, veh
niittelt nicht 80 sehr das VerhaJtniss des Einselnen zu dem Lebrer und Seelsor^,
als 8ie die Forni ist fiir die Verbindung mit der ganzen Kirche durch die Orgaae,
welche die Trager der Conlinuitat sind.*'
478
THE ORDER OF CONFIRMATION,-
* lojfing an of hands upon those IhcU are bapHzed and come io years
of discretion. *)
Upon the day appointed, all that are to be then confirmed, being
iced, and atanding in order, before the Bishop; he (or some other Hi-
ter appointed by hhn) shall read this Preface following.
To the end that Confirmation may be ministered to the
•re edifying of such as shall recefve it, the Church hath
\nght good to order, That none hereafter shall be Confirmed^
; sach as can say the Creed^ the Lord's Prayer, and the
n Commandments ; and can also answer to such otber Que-
>ii8, as in the short Catechism are contained: which order
very convenient to be observed; to the end<, that children^
ing now come to the years of discretion, and having leamed
lat tbeir Godfathers and Godmothers promised for them in
ptisin, tbey may themselves, with their own month and
nsent, openly before the Chnrch^ ratify and confirm the same;
d also promise, that by the grace of God they will evermore
1) Benthem p. 270: „E8 sind anterschiedliche Ursachen, um deren wil-
I dleser Gebranch beobachtet wird. Denn sie halten es sehr niitzlich za t>ein,
MdiejnngeD Lente, wenn 8ie sa Verstande gekommen, und . gelernet haben
erkeMMB daajenige, waa ihre Gevattern io der Taofe fQr 8ie angelobt baben,
t ihreai eignen Vonde ond Genehmbaltung da88elbe vor der ganzen VerHamm-
ig beatiligen und ver^prechen , wie 8ie durch erbetne Gnade Gotte8 8elb8l da-
A Irachlen wollen, da88 8ie da8 Versprochne beobachten. Ferner, da sie
Mnelir la solehen Jahren kommen , da 8ie theils darch die Schwachheit ihres
laeii Pleifehes ond Regung der bdsen Lii8te, theils durch die Aniaofe der Welt
4 dee TeofeU in Gefabr gerathen, in SQnde zu fallen, 80 wollen 8ie den jan-
m LeiiteB dnrch Auflegong der HSnde und da8 Gebet Stfirke dawider 8chaffen.
id eadlteh, weil es ein aller Gebraach i8t, dessen sicb die Gianbigen von der
^el Zeil her in der Christlichen Kirche allemal natzlich bedient haben. Doch
I inr Bngelindiachen Kirche Lehre und Neinung nicht , dass die Confirmation
« lindem lor Seligkeit hdchst nothwendig sei; sondern sie glaubt und lehret,
88 die gelaoflen Kioder Alles, was ihnen zor Seligkeit n5thig, besitzen and
) ohne Conflrmation selig sterben k5nnen/^ Uhden p. 103. „E8 ist tibrigens
» Conflmalion in dem beBtimmten Alter durchaas nicht allgemein geworden;
iB 8ieht bei derselben in den Stad{en zur Halfle Erwach8ene , ja auch ganz alte
ole. An dem Tage der Handlung nun nehmen die Katechumenen den untern
om der Kirche ein , die Eltern und Verwandten befioden 8ich auf den Empor-
relMii.''
474
endeavour Ihemselves faithfully to observe such things, as they,
by their own confession, have assented unto.
Then shall the Bishop say,
Do ye here, in the presence of God^ and of this congr^
gation^ renewr the solemn promise and vow that was made ii
youT name at your Baptism; ratifying and confirming the same
in your own persons^ and acknowledging yourselves bound to
believe, and to do^ all those things^ which your Godfathers
and Godmothers then undertook for you?
And every one shall audibly answer, I do. ^)
The Bishop. Our help is in the Name of the Lord;
Amwer. Who hath made heaven and earth.
Bishop. Blessed be the Name of the Lord;
Afuwer. Henceforth^ world without end.
Bishop. Lord^ hear our prayers.
I Answer. And let our cry come unto thee. ^)
Bishop. Let us pray.
Almighty and everliving God , who hast vouchsafed to r^
generate these thy servants by Water and the holy Ghost^ and
hast given unto them forgiveness of all their sins; Strengthen
them, we beseech thee, 0 Lord, wilh the Holy Ghost the
Comforter, and daily increase in them thy manifold gifts of
grace; the spirit of wisdom and understanding; the spirit of
counsel and ghostly strength; the spirit of knowledge and tnie
godliness; and fill them^ 0 Lord, with the spirit of thy holy
fear, now and for ever. Amen. ^)
1) Haec omnia non legantar in EI. Palmer. ^2: „The office of confinM
tion begins wilh a preface or addrese , in which the bishop , or some person tp-
pointed by him, reminds the candidates for conOrmation of the promises nM^c
by their 8uretie8 , which they mu8t now themselves renew. This preface, an^
the foUowing question of the bishop , in which he inquire^ whether the caodida-
te8 for confirmalion renew the solemn promises and vow8 made for tiiein at
baptism, are probably peculiar to the English office of confirmalion; but it woald
be difficult to find any fault in them; and as we know Ihat the office of bapta
in the primitive Gallican church commenced with a preface or address, aod tbert
were always questions and vows made in that office, it seems very consiateot
wilh ancient customs to place an address and question in the cognate ofBce ot
confirmation.^^
2) Cf. Cod. Lit. I. p. 204.
3) Rilnale Romanum : „Omnipoten8 «empilerne Deus, qui regenerare di(p»-
tus es ho8 famulos tuos ex aqua el Spiritu Sancto, quique dedisti eis remissioncB
475
Theli all of tliem in (Mrder kneelifig before thb Bishop, he shall lay
hand opon the head of every one severally, saying, ^)
Defend , 0 Lord , this thy Child [or tkis thy Sermnt] wllh
f beavenly grace, that he may continue Ihine for ever; and
Uy increase in thy holy Spiril more and inore , until ke come
lo thy «verlasting kingdom. Amen. ^)
Hien shaH the Bishop say,
The Lord be with you.
An9wer, And with thy spirit. ^)
And (all kneeling down) the Bishop shall add, ^)
Lel us pray.
Our Father, wbich art in heaven (fcc. *)
And this Collect.
Almigbty and everliving God^ who makest us bolh to will
d to do those things that be good and acceptable unto thy
^ine Majesty; We make our humble supplications unto thee
• these thy servants, upon whom (after tbe example of Ihy
ly Apostles) we bave now laid our hands, to cerlify tbem
r this sign) of tby favour and gracious goodness towards them.
l tby fatberly band, we beseecb thee^ ever be over them;
tby Holy Spirit ever be witb them; and so lead tbem in tbe
)wledge and obedience of tby Word^ tbat in the end tbey
y obtain everlasting life; through our Lord Jesus Christ, wbo
peceatonim : immitte in eo8 eeptiformem Spiritum Sanctam Paraclitum de
is: «piritam sapientiae et intellectus; spiritum gcientiae et pietatis; gpiritum
iilii el fortitadinis; et imple eos spiritu timori8 Domini.''
1) Bl.: Then the Biahop shall lay his hand upon every child severally say-
Uhden p. 104: „Hier bestieg der Biachof von London bei einer Confirma-
y wekher der Verfaaaer beiwohnte , die Kanzel und hielt eine Anrede an die
«toaenen; diei iat im Formulare nicht erw&bnt und auch nicht gebrauchlich.
irnreB der Katechnmenen etwa 800, von denen immer je zwdlf an den Altar
Btniten; nachdem der Bischof an den Einzelnen die Handaiiflegung stumm
logen hatte, aprach er flber die Zwdlf: Bewahre u. a. w/^
3) Conferaa formalam, acceptam vetustae Lutheri eccleaiae: Nehmet hin
heil. Geift, Scbntz iind Schirm vor allem Bdsen, Starke und Hilfe zu allem
m^ Ton der gnidigen Hand Gottes des Vaters, des Sohnes und des heil.
tea.
3) Non reperia in El.
4) El. : Then ahall the Bishop say.
6^ Itemm deaderatnr in El.
47«
with thee and the Holy Ghost liveth and reigneth^ ever
God , world without end. Amen. ^)
0 Almighly Lord , and everlasting God , Touchsafe, iii|
beseech thee , to direct ^ sanctify , and govern , both oar
and bodies , in the ways of thy laws , and in the works of
comnfandments; that^ through thy most mighty protection
here and ever, we may be preserved in body and sonl; thrpi
our Lord and Saviour Jesus Christ. Amen. *)
Then the Bishop shall bless them, saying thas,
The Blessing of God Almighly^ the Falher, the Son^ ni
the Holy Ghost , be upon you ^ and remain with you for ever.
Amen.
And there shall none be admitted to the holy Commanion , oiitil nok
time as he be confirmed , or be ready and desirous to be conflrmed. ")
THE FORM OF SOLEMNIZATION OF MATRIMONY.
First the Banns of all that aro to be married together must be paHiihBl
in the Church three several Sundays, during the time of Momiiig Senriei^
or of Evening Service ( if there be no Moming Sernce ,) immediately alla
the second Lesson; the Curate saying after the accustomed mamier, *}
1) Palmer. p. 206: ,,The collect which nucceeds is a most excelleat for»
but I am not aware ihat it is very aucient, or Ihat it can be traced in tbe priah
(ive formularies of the Cngligh church, or of any other.^^
2) Nondum praebel Collectam El. — Wendebornius, iniqans ritiuAi-
glicani index, Anglis imprimit dedecus qiiod vel optimis lilurgiis ex segutieii
frigiditate clericorum suscipitur: „Bei den Kinderconfirmationen gehet esfdi
geschwinde her; etwa so wie bei der Firmelung in der romischen Kirche: in
Bi^chof lieset die im Gebetbuche, bei solchen Gelegenheiten , vorgesGhriebeMi
Gebete, entweder selbst oder llisset sie durch andere Geistliche vorlesea; hgt
darauf den zu confirmirenden die Hand auf imd confirmirt wol mehrere Tiweali
an einem Tage, weil mehrere Kirchspiele, in einer bestimmten Kirche, sichTcr
sammeln miissen. Ob die Kinder Kenntnisse der Religion besiizen, danabe-
ktimmert man sich sehr wenig. In London und an andern volkrdeben Orlei
gehen auch viele ohne Confirmation, zum Abendmahle/^
3) Manuale Sarisber. : „Item nullus debet admitti ad sacramentam corpen
et sanguinis Christi lesu, extra morlis articulum, nisi fuerit confirmatus, rdi
receptione sacramenti confirma^ionis fuerit rationabiliter impedito^.^^
4) El. : ,,First the banns must be asked three several snndays or bolydi|ri
in tbe time of service, ihe people being precent afler the accitotoued ntMer.*'
477
I publish the Banns of Marriage between M. of — and N.
-• If any of you know cause^ or just impediment, wby
Aranla Denantiatioois non adiecta etit. Am.: The lawt respecting Natrimony
tther by publiahing the Banns in Churches or by Licence , being difTerent in
several states; every Minister is left to the direction of these Law8, in every
ing that regards the civil contract between the ParticH. And when the Banna
^r^c pabliehed, it ahaU be in the foUowing form: I publiah tc.
Canon XCIX: Nemo Matrimoninm contrahat intra grados divino iure prohi-
^iloa, ac ezpreasos, in tabula quadam ex authoritate publica, Anno Domini 1563
^^U; OBniaqueMatrimonia taliter conlracta, incesta et illegitima iudicabuntur, et
■^roiode (nt ab initio vacna, sive nulla) dissolventnr, partesque ita coniunctae
l^cr iuris proceosum separabuntur. Tabulam autem praedictam in singulis Eccle-
•iw Parochianomm sumptibua publice proponi, atque afflgi volumut. Canon C:
Mollie liberia (qoi vicesimum primum aetatis auae annnm nondum compleverint)
«beqae conseneu parentam, aut (defunctis parentibu«) tutornm sive gubematornm
MoraB , coniugia sive sponsalia licebit contrahere. Canon CI : Nulla in posteram
Tacoltae eive indnlgentia , pro Matrimonio absque trina Bannorum denunciatione
<iazU libmm Litnrgiae) inter qnoslibet celebrando, per quamvis iurisdiclionem
Bccle>-iaeticam exercentem, vel privilegia ulla Ecclesiae suae nomine sibi vendi-
caatcm, nisi tantnm per eos, qui Episcopalem authoritatem obtinent, vel per
GoBroieeariaB ad Facultates, vel Hcde plena per Archiepiscopi et Episcoporum
Vicarios Generales, aut sede vacante per Cutttodes «piritualitatis , vel Ordinarioe
Epiacopalem inrisdictionem de iure exercentes; et non per alios concedetur; id-
qne dnntaxat illnstria, ac clarae conditionis hominibns, 8uae revpective luris-
Aetioni sobditis, interposita etiam idonea et sufficienti cautione. Canon C1I:
IKrta cantio conditiones hasce complectetur. Primo qnod lempore eiusdem dispen-
Mtionis concedendae nullum existit impedimentnm ratione praecontractns , con-
isngninitalis , afflni atis , vel Bllerins causae cuiuscunque de inre prohibitae, quod
dicto niatrimonio occnrrere , aut obstare possit. Secundo quod nulla controver-
fii, lis, seu qnerela mota sit, vel pendeat in aliqua Curia coram ullo ludice Ec-
elcsiastico super aliqno contractu, vel matrimonio alterutrius dictarum partiam
cin alia qnavis perHona. Tertio quod parenlum (modo sit in vivis) vel alias ta-
tornm sive gnbernatorum suornm expressum consensnm hac in parte obtinnerunt.
foslrcmo qnod dictum Matriroonium in Ecclesia Parochiali, vel Capella, ubi con-
Iraheatium alter commoratur, et non alias, idque publice in facie Ecclesiae inter
ioras ocUvam et duodecimam curabunt solennisari. Canon CIII: Ut omnis dein-
fcps fraas et dolnii in oblinendis eiusmodi faculUtibus evitetur; statuimus insuper
et ordiaaBus, quod ante obtentam facultatem pro matrimonio absque Bannis cele-
braado, ludici constabit de expresso consensu parentum, vel parentis (eornm
abero defnncto) aut Utoram vel tutoris , per inrameotum duornm flde dignorom
lestioB , qoornm unus vel ludici ipni , vel alii cuipiam bonae existimationis Um
praesenti ac eidero eliam ludici cognito, pro tali innocescet. Et alterius ut alter
contrahentium inramentum snbeat, se credere. nullum legitimum impedimentam
ratione praeconlractnv, consanguinitatis, affinilatis, vel alterius caunae cuiuK-
cdoqae de iure prohibilae obstare, nullamque litem ant controversiam in foro ali-
qao Ecclesiastico , motam esse^ quo minus dictum malrimonium iuxta lenorem
eiusdeoi faculiatis, ad eflTectam procedat.
478
these two persons shonld not be joined together in boly Na-
trimony, ye are to declare it. This is the first {seoond^ (nt
Ihirdl time of asking.
And if the persons that are to be married dwel) in dhrers Ptonkei,
the Banns must be asked in both Parishes; and the Cnrate of tlie m
Parish shall not solemnize Matrimony betwixt them, withont a Certificati
of the Banns being thrice asked, from the Curate of the other Pariaf )
At the day and time appointed for solemnisation of MalriBOiy, tlM
persons to be married shall come into the body of the Chnrch with their
fnends and neighbours: and there standing together, the Han on the rigiit
hand, and the Woman on the left, the Priest shall say, ^)
^Dearly beloved, we are gathered together here in the siglit
of God, and in the face of this congregation , to join togetlier
this Man and this Woman in holy Matrimony; which is an
honourable estlite, instituted of 6od in the time of man's inno-
cency, signifying unto us the mystical union that is betwixt
Christ and his Church; which holy estate Christ adorned and
beautified with his presence, and first miracle that he wronght,
in Cana of Galilee; and is commended of Saint Paul to be
honourable among all men : and therefore is not by any to be
enterprised, nor taken in hand, unadvisedly, lightly, or want-
only^ to satisfy men's carnal lusts and appetites, like brate
beasts that have no understanding; but reverently^ discreetly,
advisedly, soberly^ and in the fear of God; duly considering
the causes for which Matrimony was ordained.
First^ It was ordained for the procreation of children^ to
be brought up in the fear and nurture of the Lord, and to tbe
praise of his holy Name.
Secondly, It was ordained for a remedy against sin, and
to avoid fornication; that such persons as have not the giil
1) Omissum in Am. Bentbem p. 284: ^Damit den unzuverlissigen Dsd
heimlichen Trauungen , welche dfter einrei^sen wollen , desto bes^er gesteorel
wUrde , 80 sind scharfe Verordnungen ofter dawider gemacbet. Wie dann niter
der Regiening Wilhelm III. erngtlicb verordnet, dass derjenige Pfarrer, welcher
dawider bandeln wtirde , mit 100 Pfund soll geslrafet und so er sam indem Xil
di8 Gebot iibertreten sollte , auf 3 Jahre ab ofHcio et beneficio aoll sugpeadiret
werden.""
2) fil.: Atthe day appointed — and neighbours. And there the Priestslitli
thng aay. Am. : church, or 8hall be ready in some proper house. Maoiiale
Sarisber. : Statuantur vir et mnlier ante ostium ecclesiae eoram Deo et eacerdote
et populo, vir a dextris mulieri^, ct mulier a sinistrifl viri.
47»
r continency might marry, and keep themselves nndefiled
lembers of Cbrisfs body.
Thirdly, It was ordained for Ihe mutnal society^ help^ and
Dmfort, that the one ought to have of the other^ both in pros-
mrilj and adversity.
Into wbich boly estate these two persons present come
.ow to be joined. Therefore if any man can shew any jnst
ause, why they may not lawfully be joined together, let him
low speak , or else hereafler for ever hold his peace. *)
And also, speaking unto the persons that shall be married, he
hall ray,
I reqnire and charge you both , (as ye will answer at the
Ireadfal day of jndgment when the secrets of all hearts shall
le disclosed ,) that if either of you hno w any impediment , why
fe may not be lawfully joined together in Matrimony, ye do
iiow confess it. For be ye well assnred, that so m^ny as
■re coupled together otherwise than 6od's Word doth allow
are not joined together by God; neither is their Matrimony
lawfnl. a>
At which day of Marriage, if any man do alledge and declare any im-
pediment, why they may not be coupled together in Matrimony, by God*s
Lnr, or the Laws of this Realra; and will be bound, and sufficient sore-
liis with kim, to the parties; or else put in a Caution (to the tull Yalae
tt sQch ehargea aa the persons to be married do thereby suBtain) to prOTe
1) El.: beloved friendt; — instituted of God in paradise in the time — One
iras, the procreation of chUdren — thirdly, for the mutual. Am.: — face of this
)0«pany — Matrimony, which is commended of Saint Panl — is not by any to
»e entered into unadvisedly or lightly; but reverently — fear of God. Into this
loly esiate 4:c. Maouale Sarisber. : Ecce conTenimus huc fratres coram Deo,
mgebs, et omnibus sanctis eius, in facie ecclesiae, ad coniungendum duo cor-
lora sdKeet huias viri, et huios mulieris, (hic respiciet sacerdos personas.) Ul
iBK>do siat nna caro, et duae animae, in fidc et in lege Dei, ad promerendam
liaiil Titam aeternam, quicquid ante hoc fecerint. Admoneo igitur vos omnes,
li 91 qiiis ez vobis aliqoid dicere sciat, quare isti adolescentes legitime contra-
bere oon possunt, modo confiteatur.
3) Man. Sarisber. : Idem in lingua materna ad virnm et ad mulierem hoc
■odo : AIso I cbarge you botb and eyther be yourselfe , as ye wyll answer be-
fore God at the day of dome, that yf there be any thynge done pryvely or
>peiily, beiwene yourselfe: or that ye knowe any lawful leliyng wby that ye
■ay nai be wedded togyder at thys tyme. Say it nowe, or we do any more io
Ins «aiier.
480
his allegalion: Iken the solemnixation mnsl be deferre^) mtil fick toi]
as the trath be tried. *)
If no impediment be alledged, then ahall the Carate say aalo bi
Kan,
M, Wilt thou have this Woraan to Ihy wedded wife, b^
iive together afler 6od's ordinance in the holy estate of Ma-
trimony? Wilt thou love her^ comfort her, honour, and kei|^
her in sickness and in health; and, forsaking all other^ keifl
thee only unto her, so long as ye both shall live? ^)
The Han shall answer, I will.
Then shall the Priest say untp the Woman,
iV. Wilt thou have this Man to thy wedded husband, to
live together after God^s ordinance in the holy estate of Matii-
mony? Wilt thou obey him, and serve him^ love^ honoor and
keep him in sickness and in health; and, forsaking all other,
keep thee only unto him, so long as ye both shall live?
The Woman shall answer, I will. ^)
Then shall the Minister aay,
Who givelh this Woman to be married to this Man?^)
1) Am.: The NiDister, if he sball have reason to doubt of the lawfilMii
of the proposed Narriage , may demand eufficient surety for hia inderaaiicatiaB;
bat if 00 impediroent shall be alleged, or suspected, the Minisler shaU tmy to Ibe
Man. Nan. Sarieb. : Si vero aliqais impedimentum aliquod proponere volaerit, el
ad hoc probaadum cautionem praestiterit , difrerantur sponsalia quouisqae rei ve-
ritas cognoscatur. Postea dicat sacerdoa ad virum cunctis audientibaa in liogii
materna sic:
2) Man. Sarisb. : M. Vis habere hanc mulierem in sponsam, et eam diligere,
honorare, tenere, et custodire, sanam, et infirmam, sicut spoDtsus debet apor
sam , et omnes alias propter eam dimittere , et illi aoli adhaerere qnamdii rili
atriuaque vestrum duraverit? Respondeat vir^ Volo. Gf. Cod. Lit. II. p. 319.
3) Nan. Sariab. : Item dicat sacerdos ad mulierem hoc niodo : N, Vis haberi
hunc virum in sponsnm et ei obedire et servire, et eum diligere, hoDorare, le
cnstodire sanum et infirmum, sicut sponsa debel sponsum, et omnes alios propter
eum dimittere, et illi soli adhaerere quamdiu vita atriusque vestram dorayeril!
Respondeat mulier^ Volo.
4) Nan. Sarisb.: „Deinde detur femina a patre suo vel ab amicis eioe.^'
Benthem p. 286 sq. Diesen sonderlichen Ritnm wollen die Enfeliodische Doc-
tores aus einer alten Gewohnheit der R5mer nnd Christen herfahren, and iwir
dieser Ursachen willen; weil man allezeit davor hfilt, dass das schwacberc Ge-
sohlecht nnter dem Titul eines Vatters oder Vormiinders sey , deren cooseas er-
fordert wird actiones gttltig su machen. Nun aber gebe ihre dietes sa Tentehea,
dass die Eltern und Verwandten in diese Heyralh g-ewillig-et, und dass der Vakter
481
Theii shall they give their troth to each other in this maiiner. ^)
The Hinister, receiving the Woman at her father*s or fnend^s hands,
ill canae the Han with his right hand to take the Woman by her right
ad, and to aay after him «ui followeth ^)
I if. take thee K io my wedded wife^ to have and to hold
>m tbis day forward, for belter for worse, for ricber for
«orer, in sickness and in healtb^ to love and to cberisb, till
alb ns do part, according to 6od's boly ordinance; and tbe-
to I pligbt tbee my trolb. ^)
Then shall they loose their handg; and the Woman, with her right
id takiiig Ae Han by his right hand, shall likewise say after the Hi-
tcr,*)
I JV. take tbee M, to my wedded busband, to bave and to
M from tbis day forward, for better for worse^ for ricber
r poorer, in sickness and in bealtb, to love, cberisb, and
obey, till deatb us do part; according to 6od's boly ordi-
ince; and tbereto I give tbee my trotb. ^)
ine Tochter emancipire, und sie in die Freyheit setze, io ihreo eigeneo Nah-
» «eh au eogagiren* Dann ao soll dieses auch seigeo , dass dic Fraoens-Per-
kn Bicht selbst eioen Bhe-Mann snche, sondern dnrch ihre Freunde jemanden
^flihret sey, da sie hierin vielmehr ihrem Befehl habe folgen woUen, als ihren
fenen WlUen nnd Begierden , welches denn sehr wohl mit der SchamhalTligkeit
tses Geschlechtes fiberein komme. Dabero dieser Gebrauch bei den Alten ge-
thnlich gewesen, woranf zu gehen scheinen die Worte des XLV. Psalms im
Yera- nnd des heiligen Panli in 3 Cor. XI, 2.^'
1) Praetermissum in El.
2) EL:' — hand, and so either to give their troth to other. The man
il saying. Van. Sarisber. : „Vir eam reoipiat in Dei fide et sua servandam,
at vovit coram sacerdote, [et teneat eam per manum suam dexteram in manu
\ dezlera , el sic det fidem mulieri per verba de praegenti , ita diceni , docente
«rdote.^^
3) Man, Sarisb. : I iV. lake the Af. to my wedded wyf, to bave and to holde,
) Ihia day forwarde, for >eltere for wors, for richere for porere : in-sykenes8e
1 m hele : tyll dethe us departe : if holy chyrche it wol ordeyne : and therto Y
ghl Ihe pY tronthe.
4) %l.: — aad the woman, takiog again the man by the right hand
ill afty.
5) Man. Sarisber. : Manum retrahendo. Deinde dicat mulier docente sacer-
ke. I iV. take Ihe N. lo my wedded husbonde, to have and to holde, fro this'
f forwarde , for better for wors : for ricber for porere : in sykeoesse and in
ie : to be bonere and buxnm , in bedde and at borde , tell dethe w deparlhe :
loly ehyrohe it woll ordeyne : and therto I plight the my trouthe.
48«
Then shall they again loose their handa, and the Man shall giTe imlo
the Woman a Ring, laying the same upon the boofc with Ihe accaMomei
duty to the Priest and Clerk. And the Priest, taking the Ring, ahaii ^
liver it unto the Man, to put it npon the fpurth finger of the Wonna^f
left hand. And the Han holding the Ring there, and taoghl by Ihe Priett,
shall say, ^)
Wiih this Ring I thee wed, with my body I thee worship,
and with all my worldly goods I thee endow: In tbe Name of
the Father, and of the Son^ and of the Hoiy Ghost Amen. ^
Then the Man leaving the Ring upon the fourth finger of Ihe Wo-
mBn*8 left hand, they shall both luieel down ; and the Minister shall nj^ ")
Let us pray.
0 eternal God^ Creator and Preserver of ali manklnd,
Giver of all spirilual grace, the Author of everlasting life;
Send thy blessing upon these thy servants, this man and thi9
woman<9 wbom we bless in thy Name; that, as Isaac and Re-
becca lived faithfully together, so these persons may surely
perform and keep tbe vow and covenant betwixt tbem made.
1) El.: And the man taught by the priest shall say. Am.: — Ring. Aad
the Minister, taking <&c. Man. Sarigb.: Manum retrahendo. Deinde poDai nr
aurum, argentum, et annulum super scutam vel librum .*. . • accipiens sacerdM
annulum tradet ipsnm viro : quem vir accipiat manu sua dextera cum tribui» priD-
cipalibus digitis, a maou sua sinislra; et teoens dexteram sponsae doceole m-
cerdote dicat.
Wendeborn p. 125: „Bei der Trauung werden keine Ringe verwechseli,
sondern der Brautigam legt eitien diinnen goldenen Hing, der nicht viel uber
zehn Schillinge koslet, auF das Buch den Predigers, der ihm denselben saruck-
giebt, um ihn an den vierten Finger der linken Hand der Braut zo steckeD,
welche ihn von der Zeit an bestandig trdgt, so dass man darao eioe verheiralhete
Franenspersoo von einer unverheiratheten unterscheiden kann.^^ Huoc aoDuloDi
Purilanis esse pdikvyfia^ iam commemoravimus.
2) Man. Sarinber. : With tbis rynge I Ihe wed, and this gold and silverl
Ihe give, and wilh my body I Ihe wort<hipe, and with al my worldeley calhel
1 rbe endowe: Et tunc inserat sponsus annulum polUci sponsae dicens; In do-
mine Palris; Deinde secundo digito dicens^ Et Filii; Deinde tertio digito
dicens^ Et Spirilus Sancti; Deinde quarto dujito dicens^ Amen.
Benthem p. 288: „Mit der Hedens Artb: Mit meinem Leibe ehre ich dieb;
will er zu verstehen geben, dass er sie nicht, wie alters wohl gebr&uchUcb, K
seioer Concubine nehme, sondern zu seinem ehelichen Weibe, an aller seioer
Ehre nnd Wtirde solle Tbeil anbabeo ; wie solches Hooker in seiner Ecclesiastic*!
Policey I. 5. sect. 73 mit mehrerem zeiget." Am. omittit vcrba „with my body
1 Ihee worshipe."
3) El. Am.: ~ left haod, the Minister shall say.
48S
rhereof this Ring given and received is a token and pledge^)
id may ever remain in perfect love and peace together^ and
re according to thy laws; through Jesus Christ our Lord.
nen. ^)
Then shall the Priest join their rigfat htitdB together, and say,
Those whom God hath joined together let no man put
onder.
Then shall the Hinister speak unto ihe people, *)
Forasmuch as M. and iV. have consented together in holy
ddlock, and have witnesaed the same before God and this
rapany, and thereto have given and pledged their troth either
other^ and have declared the same hy giving and receiving
a Ring, and by joining of hands; I pronounce that they be
an and Wife together, In the Name of the Father, and pf
e Son, and of the Holy Ghost. Amen.
And the Minister skall add this Blessing.
God the Father , God the Son ^ God the Uoly Ghost, hless,
^eserve, and keep you; the Lord mercifully wtth his £avour
ok upon you; and so fiU you with all spiritual benediction
id grace, that ye may so live together in this life, that in
e world to come ye may have life everlasting. Amen» •)
Then the Hfnister or Clerks, going to the Lord*8 Table, shall Bay
BiBg Ihis Psabn foUowing.
Beati omnes, Psalm cxxTiii.
Blessed are all they that fear the Lord: and walk in his
ays drc.
1) Ani. (nraemittil bis precibmi OratioBOin Dominicam. Gomparet Benedictio-
■ Aonali in Ritnali Sarisberiensi : Creator et coojservator humani generia ; da-
r fraliae apiritualis; largitor aelernae t«alutis; tu Domine mitte benedictionem
\m saper hunc annulum . . . queni nos in tuo Hancto nomine benedicimus : ut
aecunqne eum portaverit in tua pace consititat, et in lua voluntate permaneat,
in luo amore vivat et crescat et senescat, et multiplicetur in longitudinem
^roni. Per Dominnm.
3) Am. : unto the Company.
3) Han. Sarisber. : Benedicat vos Deus Pater, custodiat vos Jesus Christus,
HBinei vos Spiritus Sanctus. Ostendat Dominus faciem suam ad vos , et det
bia paceoi, impleatqne vos omni benedictione spirituali in remissionem omniura
ecaloruni vestrornm, ut habeatis vitam aeternam, et vivatis in saecula saecu-
im. Aanen. Omnia quae sequuntur hanc Benedictionem , praetermisit Liber
lericaBoa.
i-.i'"" •
484
Or this Psalm.
Deus nUsereatur, Psalm Lxvii.
God be merciful unto us^ and bless us: and shew «s
light of his countenance, and be merciful unlo us &c.
The PMlm ended, and the MaD and the Woman kneeling before
Lord'8 Table, the Priest atanding at the Table, and turning his bct
them, shall say,
Lord, have mercy upon us.
Ans. Christ, have mercy upon us.
Min. Lord, have mercy upon us.
Our Father^ which art in heaven^ &c.
Min. 0 Lord, save thy servant^ and thy handmaid;
Ans. Who put their trust in thee.
Min. 0 Lord, send them help from thy holy place;
Ans. And evermore defend them.
Min. Be unto them a tower of strength.
Ans. From the face of their ^emy.
Min. 0 Lord, hear our prayer.
Ans. And let our cry come unto thee. ^) -
Minister. 0 God of Abraham, God of Isaac^ God of Jacoii,
bless these thy servants, and sow the seed of eternal life m
their hearts; that whatsoever in thy holy Word they siiaH
profitably leam, they may in deed fulfii the same. Looli^ 0
Lord, mercifuliy upon them from heaven^ and bless tliem. And
as tbpu didst send thy blessing upon Abraham and Sarah^ to
their great comfort, so vouchsafe to send thy blessing upoi
these thy servanls; that they obeying thy will, and alway b^
ing in safety under thy protection^ may abide in thy love unto
their lives' end; through Jesus Christ our Lord. Amen.
This Prayer next following shall be omitted , where the Wonaa ii
past child - bearing.
1) Man. Sarisb.: Hic inlrent ecclesiam asque ad g-radum altaris, et isacer-
do8 in eundo cum suis ministria dicat hunc psalmum sequentem. Beali onuiei qii
timent Dominum : qui ambulant in viia eius etc. Kyrie eleison. Christe eleiioa.
lCyrie eleison. Tunc prostratis sponso et sponsa ante gradum altarlt roget fa<
cerdos circnmstantea orare pro eis dicendo. Pater noster qui ea in coelia, aaacti-
flcetur nomen tuum etc. Vers. Salvum fac servum tuum et anciUam taan. Bssp.
Dena meus sperantea in te. Vers, Mitte eis Domine auxilium de aancto. Mesp*
Et de Syon tuere eos. Vers. Bsto eis Domine turris fortitndinia. Resp, A hd»
inimici. Ver$. Domine , exaudi orationem meam. Resp. Bt elamor mend ad le
veniat.
485
O Herotful Lord , and heavenly Father, by whose gracious x
mankind 13 inereased; We beseech thee, assist with thy
ising these two persons^ that they may both be fruitful in
creation of childrenV and also iive together so iong in godiy
e and honesty, that they may see their chiidren christianly
1 virtoously brought up^ to thy praise and honour; through
os Ghrist our Lord. Amen. ^)
0 God, who by thy mighty power hast made all things of
hing ; who also (after other things set in order) didst appoint,
t out of man (created after thine own image and simiiitude)
iman should take her beginning; and, knitting them togelher,
Ist teach that it should never be iawfui to put asunder those
lom thou by Matrimony hadst made one: 0 God^ who hast
Dsecrated the state of Matrimony to such an excellent mystery,
it in it is signified and represented the spiritual marriage and
Hty betwixt Christ and his Church; Look mercifutly upon
ese thy seryants, that both this man may love his wife,
cording to thy Word, (as Christ did love his spouse the
larch, who gave himself for it^ loving and cherishing it even
his own flesh,) and also that this woman may be loving and-
iable, faithful and obedient to her husband; and in all quiet-
Bj sobriety, and peace^ be a follower of holy and godly
rons. 0 Lord, bless them both, and grant them to inherit
everlasling kingdom ; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
1) BI.: — life in Iheir minds. — Nonnalla degampta sant ex Ritaali Saris-
Mwi: Dens Abraham, Dens Isaac, Deus lacob, benedic adolescentes istos et
■• semen vitae aeternae in mentibas eoram, ut quicquid pro utilitate sua
erint, hoc facere cupiant, per etc. Oremus. Respice Domine de coelis, et
die eoBventionem istam. Et sicnt misisti sanctnm angelum tuum Raphaelem
obiaBi el Saram fitiam Raguelis : ita digneris Domine mittere benedictionem
saper istos adolescentes , ut in tua voluntate permaneant , et in tua securi-
persisiant, et in amoretuo vivant et senescant. Ut digni atqne paciflci
, et Dnlliplicentar in longitudinem dierum , per Christum Dominum nostrnm.
Reepkse Domine propitius super hunc famulnm tuum , et super hanc famulam
I, ot in Donine too benedictionem coelestem accipiant, et filios filiornm suo-
el iUafiim snarnm, nsque ad terliam et quartam progeniem incolnmes vi-
l^ el ia tmi volantate perseverent, et in futuro ad coelestia regna perveniant.
ChrieliiBi Dominum nostmm. Amen.
9) E1. : And also that this woman may be loving and amiable to her husband ,
ecliel, wiiie as Rebecea, faithfnl and obedient as Sara, and in all quietness,
iely , aed peace be a follower of boly and goodly matrons : 0 Lord , bless
IL 32
4W
Thai shall the Priesl Mgr, hm
Almighty God^ who at the beginning did create oiirliB ?i
parents, Adam and Eve, and did sanctify and join them togelM^y^
in marriage; Pour upon you the riches of his grace,
and bless you; that ye may piease him both in body aid
and live togetiier in holy love unto your iives' end. Amen^)
After which , if there be no Sermon declaring tke dulies of Ifai
Wife, the Hinister shall read as followeth. ^)
All ye that are married^ or that intend to take the boly
estate of Matrimony upon you, hear what the hoiy Smpl
doth say as touching the duty of husbands towards tbeir wi?e<i
and wives towards their husbands.
Ihein etc. Vetaritus liber in his quae exacripsimas , propiua accedit ad ntui Sl-'
risberiensem (et Romanum) sponsos in Missa pro Sponsis ita benedieeBten: DeMi
qui potestale virtutis luae de nihilo cuncta fecisti, quiqne diapodtis uuvenitriii
exordiin , homini ad imaginem Dei facto , ideo inseparabile muUeria adiotoriVi)
condidisti : ut foemineo corpori de virlli dares carne principiom : docens quod iC
uno placuisset institui , nunquam liceret disiungi. Deus , qni tam exceUenti Hf*
sterio coniugalem cQpulam consecrasti ; ut Christi et ecclesiae sacramentM prae-
signares in foedere nuptiarum. Deus, per quem mulier iungilar viro n*
spice propilius «uper hanc famulam tuam quae maritali iungenda coiiaortio, qM
se tua expetit protectione muniri. Sit in ea iugum diiectionis el pacia: fidel^^
casta nubat in Chrislo, imitatrixque tsanctaram permaneat foeminarum: sit amabt- -
lis viro suo ut Rachel, sapiens ut Rebecca, longaeva et fidelis nt Sara ....el '
ad beatorum requiem, atque ad coelestia regna perveniat. Per Dominum etc. pcf
omnia saecula saeculorum. Amen.
1) Man. Sarisb. : Omoipotens sempiterne Deus, qui primoa parenles aostroi
Adam et Evam sua virlute creavit, et in sua sanctificatione copolavil, ipse eords
et corpora vestra sanctificet et benedicat , atque in societate et amore verae ^
lectionis coniuogat.
2) El. : Then shall begin the Communion, and after the Gospel ahali ba M
a sermon , wberein ordioarily (so oft as there is any raarriage) Ihe offiee of ■
man and wife shall be declared, according to holy scriplnre: or if Ihere beai
sermon, the Mioister shall read this that followeth. Benthem p. 291: „EsM
zwar die Engelandische Kirche verordnet, dass die angehenden Eheleote m j
Tage ihrer Trauung oder kurz darauf das Sacranient des Leibes und Blntes Chriii :
nehmen sollen ; alleio es wird solche heilige Handlung von ihnen inagemeia eiYt
nach 14 Tagen vorgenommen.^^ Kniewel p. 169: „Am Schlosae der aach
kirchlichem Ritns volisogenen Trauung steht es ihm frei , eioe eigeae Rede vktr
die Pflichten des Ehestandes lu hallen , wenn er nicht das gedraekle FonBiUr
gebrauchen will. Kirchlich fromroe Brautleute nehmen an ihrem HoefaMiltiffe
oder bald nachher gemeinsara das heiiige Abendmahl. Bei unkircUiohen aber—
namenlUeh in hdhern Stiadea bei Heicben — ist das Ueberlandfahrcn odcr Vtf-
reisen unmiltelbar nach der Trauung fast aligemein Mode geworden/^
487
Saint Paul, in his Epistle to the Ephesians, the fifth Ghapter,
I ^ve tbis comfnandment to all married men; Hnahands,
i your wives, — bat I speak concerning Christ and the Churcii.
erthelesS) let every one of you in particular so love his
3, even as himself.
Likewise the same Saint Paul, writing to the ColossinBS^
iketh thus to all men that are married; Husbands, love your
es, and be not bitter against them.
Hear also what Saint Peter, the Apostle of Christ, who
I himself a married man, saith unto them tfaat are married;
hnsbands, dwell with your wives according to knowledge;
iag honoor unto tbe wife^ as unto the weaker vessel^ and
being heirs together of the grace of life , that your prayers
not hindered.
ffitherto ye have heard the duty of the husband toward the
). Now Ukewise, ye wives, hear and leam your duties
ard your husbands, even as it is plainiy set forth in holy
pture.
Saint Paul, in the aforenamed Epislle to the Ephesians^,
beth you thus; Wives, submit yourselves unto your own
lands, as unto the Lord. For the husband is the head of
wife, even as Christ is the head of the Church: and lie
te Saviour of the body. Therefore as the Church is sub-
unto Christ, so let the wives be to thelr own husbands in
y thing. And again he saith, Let the wife see that she
irence her husband.
And in his Epistle to the Colossians , Saint Paul gi veth you
short lesson; Wives, submit yourselves unto your own
«nds, as it is it in the Lord.
Saint Peter aiso doth instruct you very well, thus saying;
iwrives, be in subjection to your own husbapds; — even as
ih obeyed Abraham, calling him lord; whose daughters ye
as iong as ye do well, and are not afraid with any amaze-
1) Palmer p. 219: ,Jhe offtee of mathmony is followed by an exhorlation
lifa^eM from the presbyter to the persona newly married, inatrocting them
rtr relatiTe daliea. It does not seem that aach an exhortation was naed in
Dgiiali chorchea betore the reform of our offleea , in the timA of Edward the
; bat tlie rituaU of the churche^ of Liege and Milan contain directioaa f6r
ilar ezhorlation in this place.^^ At vero misaia Mediolanenaibia «rLeodiea-
82*
489
Then the Minister shall say,
Let us pray.
Lord, have mercy upon us.
Christ, haye mercy upon us,
Lord, have mercy upon us.
Our Father, which arl in heaven, Hallowed be thy Name.
r hingdom come. Thy will be done in earth , As it is in
ven. Give us this day our daily bread. And forgive us our
(passes, As we forgive them that trespass against us. And
1 us not into temptalion; But deliver us from evil. Amen.
Mimgier. 0 Lord, save thy servant;
An9u>er. Which putteth kis trust in thee.
Mimster. Send him help from thy holy ptace;
Ansfcer. And evermore mightily defend him.
Mimster. Let the enemy have no advantage of hlm;
Answer. Nor the wicked approach to hurt him.
Minisler. Be unto him^ 0 Lord, a strong tower.
Answer. From the face of his enemy.
Mimsler. 0 Lord, hear our prayers.
Answer. And let our cry come unto thee. *)
Mimsler. 0 Lord, look down from heaven, behold, visit,
relieve this thy servant. Look upon him with the eyes of
mercy, give him comfort and sure confidence in thee, de-
i khn from the danger of the enemy, and keep him in
»etaai peace and safety; through Jesus Christ our Lord.
Bn.«)
Hear us, Almighty and most merciful God and Saviour;
fnd thy accustomed goodness to this thy servant who is
1) Rit. Sarisb. et Rom.: Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.
noster qoi es in coelis, ganctificetnr nomen tanm, etc. Vers. Salvam fao
m taom, Re$p. Deas meus, sperantem in (e. Vers. Mitte ei, Domine,
nm de sancto, Aesp. Bt de Sion tuere eum. Vers. Nihil proficiat inimicus
, Resp. Bt filioB iniquitatis non opponat nocere ei. Vers. Esto ei , Do-
y tarris fortitodinis , Resp* A facie inimici. Vers. Domine, exandi oratio-
naaiii; Re$p. Et olamor meus ad te veniat!
3) Ril. Sar.: Respice, Domine, de coelo, et vide et visita hunc famulum
N. Bt benedic eum sicut benedicere digfnatu8 es Abraham, Isaac, et lacob.
ee snper eum, Domine, oculis roisericordiae tuae, et reple enm omni gau-
t laetitia et timore tuo. Expelle ex eo omnes inimici insidias, et mitte An-
1 pads qai eam custQiliat et domum istam in pace perpetna.
400
grieved with sickness. Sanclify, wc beseech thee, dn'^
fatherly correction to him; that the sense of his weakness
add strength to his faith^ and serionsness to his repent
That , if it shall he thy good pleasure to restore Mii lo
former health, he may lead the residue of his life in thyjc
and to thy glory: or else, give him grace so to take thy
tation, that^ after this painful life ended^ he may dwell
thee in life everlasting ; through Jesus Christ our Lord. Amei.]
Then shall the Minister ezhort the sick person after thls fom,
other like.
Dearly beloved, know this^ that Almighty God is the
of life and death, and of all things to them pertaining, as yoi
strength, health, age, weakness^ and sickness. Wheiefc
whatsoever your sickness is, know you certainly, that it
6od's visitation. And for what cause soever this sickaesB i
sent unto you ; whether it be to try your patience for th
example of others, and that your faith may be found in tki
day of the Lord laudable^ glorious^ and honourable, to ft
increase of glory and endless felicity; or else it be sent u*
you to correct and amend in you whatsoever doth offend tli
eyes of your heavenly Father; know you certainly, that if yoi
truly repent you of your sins, and bear your sickness patientlj
trusting in God's mercy^ for his dear Son Jesus Chrisfs sah
and render unto him humble thanks for his fatherly yisitatioi
submitting yourself wholly unto his will, it shall turn to yoi
profit.) and help you forward in the right way that leadeil
unto everlasting life. ^)
If the person visited be very sick , then the Curate may end hifl ei
hortation in this place, or else proceed.
1) El. : — sickness : Visit him , 0 Lord , as thoa didst visit Peier^s wife^
mother , and Ihe captain^s servant. So visit and restore anto this sick persoi ki
former health (if it be tby wiil) or else give him grace so to take thy visitatiQi
Rit. Sarisb. Exaudi nos, omnipotens et misericors Deus, et visitationem confrn
digneris super hunc famulum (uum N, quem diversa vexat infirmilas; visiti ei
Domine sicut visitare dignatus es socrum Petri puerumque centurioDis, et Tobin
et Saram per sanclum angelum tuum Raphaelem. Restitue in eo, DomiDe, prifti
nam sanitatem, ut mereatur in atrio domus tuae dicere, castigans castigavito
Dominus, et morli non tradidit me: Salvator mundi. Qui cum Deo etc.
3) Adscribit Palmerus libri Sarisberiensis iocos: sed illa Exhortatio iiitiii
Anglicano est propria ut ea qnae sequitur.
491
Take therefore ia. good part the chastisement of the Lord :
ir (as Saint Paul saith in the twelfth Chapter to the Hebrews)
iMmi the Lord loveth he chasteneth^ and scourgeth every son
bom he receiveth. If ye endure chastening, God deaieth with
ra as with sons; for what son is he whom the father chasten-
h DOt? But if ye be without chastisement^ whereof ali are
urtakers, then are ye bastards, and not sons. Furlhermore,
e have had fathers of our flesh, which corrected us^ and
e gave them reverence: shall we not much rather be in
ibjeetioD unto theFather of spirits, and live? For they verily
HT a few days chastened us after their own pieasure; but he
ir om profit, that we might be partakers of his holiness.
Ime words, good brother^ are written in holy Scripture for
•r confort and instruction ; that we should patientiy, and with
liuiksgiviiig 9 bear our heavenly Father's correction^ when-
Htrer by any manner of adversity it shail please his gracious
loodness to visit us. And there should be no greater comfort
I Christian persons, than to be made like unto Christ, by
ifering patiently adversities, troubles^ and sicknesses. For
» himself went not up to joy^ but first he suffered pain; he
itered not into his glory before he was crucified. So truly
tr way to etemal joy is to suffer here with Christ; and our
Hrr to enter into eternal life is gladly to die with Ch;*ist; that
e may rise again from death, and dwell with him in ever-
sting life. Now therefore, taking your sickness^ which is
DS profitable for you, patiently., I exhort you, in the Name
6od, to remember the profession which you made unto God
your Baptism. And forasmuch as after this life there is an
connt to be given unto the righteous Judge, by whom all
ist be jndged, without respect of persons, I require you to
amine yourself and your estate, both toward God and man;
that^ accusing and condemning yourself for your own faults,
a may find mercy at our heavenly Father's hand for Chrisfs
ke, and not be accused and condemned in that fearful judge-
mt. Therefore I shall rehearse to you the Articles of our
litby that you may know whether you do believe as a Chri-
an man should ^ or no. ^)
1) El. — endare chaBtisetnent, he ofTerelh himself unto yoa as unto hls own
Idreii.
492
Here the Hinister shall rehearse the Articles of the Ftitk,
thas, 1)
Dost thou believe in 6od the Father Almighty, Maker
heaven and earlh &c.
The sick person shall answer,
AU this 1 stedfastly believe.
Then shall the Minister exaroine whether he repent him troly of Ui
sins, and be in charity with all the world; exhorting him to forgiTe, froa
the bottom of his heart, all persons that haye offended him; and if ki
hath offended any other, to ask them forgiyeness; and where he hath doH
injary or wrong to any man , that he make amends to the atteimost of Ui
power. And if he hath not before disposed of his goods, let hin \km
be admonished to make his Will, and to declare his Debts, what he owetki
and what is owing anto him; for the better discharging of hia conscieKa,
and the qaietness of his Execators. Bnt men shoald oflen be pit ii
remembrance to take order for the settling of their temporal estates, wUit
they are in health. *)
These words before rehearsed may be said before the Hioister begii
his Prayer, as he shall see caase.
The Hinister should not omit eamestly to moye sach sick persons m
are of ability to be liberal to the poor. ')
Here shall the sick person be moved to make a special Confessioi
of his sins, if he feel his conscience troubled wilh any weighty roatter.
Afler which Confession , the Priest shall absolve him (if he hambly and
heartily desire it) after this sort. *)
Our Lord Jesus Christ, who hath iefl power to his Chorcli
lo absoive ali sinners who truly repent and beiieve in hiin,
1) Rit. Sarisb.: Et si infirmus laicus vel bimpliciter lileratus fnerit, \m
potest 8acerdo8 articulos fidei in generali ab eo inquirere sub hac forma, — Co4.
Liturgic. II. p. 433.
2) El.: — examine whether he be in charity with all the world, exhori-
ing him — forgiveness. And where he hath done injury or wrong — let hJB
then make his will. But men must be oft admonished that they set an order for
their temporal gooda and lands, when they be in health. And aUo declare his
debts, what he oweth, and wbat is owing unto him, for discharging of his coi-
science , and quietness of his executors.
3) El. : The Minister may not forget , nor omit to move the sick persoi,
(and that most earnestly) to liberality toward the poor.
4) El.: Here shall the sick person make a special confession, if be feel hi«
conscience troubled with any weighty matter. After which confession, the Prie*l
shall absolve him afler this «ort. — Confest^ionem el Absolutiunem praeterii A».
493
hfs greaf mercy forgive thee thine offences: And by his
thority comroitted to me, I absolve thee from all thy sins^
the Name of the Father^ and of the Son, and of the Holy
lost. Amen.
And then Ihe Priesl shall say the Collect following.
Let us pray.
0 Most merciful God, who^ according to the mnltitnde of
y mercies^ dost so pnt away the sins of those who trnly
pent, that thou rememberest them no more; Open thine eye
mercy upon this thy servant, who most earnestly desireth
rdon and forgiveness. Renew in him^ most loving Father,
hatsoever hath been decayed by the fraud and malice of the
ivil, or by his own carnal will and frailness; preserve and
mtinue this sick member in the unity of the Church; consider
r contrition , accept his tears , asswage his pain ^ as shall seem
thee most expedient for him, And forasmuch as he pntteth
9 fuU trust only in thy mercy, impute not unto him his former
QS^ but strengthen him with thy blessed Spirit; and, when
ou art pleased to take him hence , take him unto thy favour^
rough the merits of thy most dearly beloved Son Jesus Christ
ir Lord. Amen. ^)
1) Bl. : — impate not unto him his former sins , but take him nnto thy
oar: throngh tbe merits of thy most dearly beloved Son Jesus Christ. Amen.
Uti totum OfGcium de visilando infirmo ita haec capita religiosa quadam im-
Ji §uQt neceMitudine Manualis Sarisberienais: Deinde dicat sacerdoa, Cbaria-
10 frater , quia aine charitate nihil tibi proderit fidea , testante apoatolo , qui
it: Si habuero omnem fidem ita ut montes transferam, charitatem autem non
»oero, nihil aum; ideo oportet te diligere Dominum Deum tuum super omnia
toto corde tiio, et ex tota anima tua, et proximum tuum propter Deum aicut
^eum. Nam aine huiuamodi charitate nuila fldes vaiet. Exerce igitur charilatia
m dum vaiea: et si multum tibi affuerit, abundanter tribue, si autem exiguum
d impartire atude. Et ante omnia ai quem injuate laeseris, satisfacias si valeas,
lotem Bon valeas , expedit ut ab eo veniam humiliter postules. Dimitte debi-
ibas tuis et illis qui in te peccaverunt: ut Deus tibi dimittat .... Charissime
ter, si velis ad visionem Dei pervenire, oportet omnino quod sis mundus in
ote et purus in conscientia. Ait enim Christus in evangelio, Beati mundo corde,
>Biam ipsi Deum videbunt. Si ergo vis mnndum cor et conscienliam sanam ha-
'e , peccata tua universa confitere .... Deinde absolvat sacerdos inflrmum ab
nibas peccatis suis hoc modo dicens : Dominus noster lesus Chrislus pro sua
gna pietate te absolvat. Et ego auctoritate eiusdem Dei Domini nostri lesu
risli, et beatorum apostolorum Pelri et Pauli: et auctoritate mibi Iradita, ab-
vo te ab omnibus peccatis his de quibus corde confritus et ore mihi confessus
et ab OBmibas aliis peccatis tuis de quibus si tuae occurrerent memoriae li-
494
Then shall the Mintster say thia Psalin.
In te^ Domne^ speravi, - Psal. LXJd.
In thee^ 0 Lord^ have I put nay trust; lel me never k
put to confusion: but rid me^ and deliver me in ihy rigk*
eousness; incline thine ear unto loe and save me tfrc. ^)
Adding this.
0 Saviour of the world, wbo by thy Cross and precioQs
Blood hast redeemed us^ Save us^ and help us, we hombly \
beseech thee^, 0 Lord. ^)
Then shall the Hinister say,
The Ahnighty Lord ., who is a most strong tower to all
them that put their trust in him ^ to whom ali things in heavei,
in earth, and under the earth, do bow and obey^ be now asd
evemiore thy defence; and make thee know and feei^ tiiat
there is none other Name under heaven given to maD, in wbon,
and through. whom, thou mayest receive health and salvatioD^
but only the Name of our Lord Jesus Christ. Amen.
And after that shall say,
Unto God's gracious mercy and protection we commit thee.
The Lord bless thee, and keep thee. The Lord make his foce
to shine upon thee^ and be gracious unto thee. The Lord litl
up his countenance upon thee^ and give thee peace, both now
and evermore. Amen. *)
benler confiteri velles : et sscramentis ecclesiae te restituo. In nonine Pitris et
Filii et Spiritus Sancti. Amen. Oremus. Dean misericors, Dens deneat, qn
secundnm multitndinem miserationum tuaram, peccata poenitentinn delef, et
praeteritoram criminnm cnlpas venia remissionis evacnas: respice soper haie
famulum tuum N, sibi remissionem omnium peccatornm soorum tota cordis eoi-
tritione poscentem. Renova in eo piigsime Pater quicqnid diabotica fraode vio-
latnm est: et unitati corporig ecclesiae tuae membrum )nfirmum, peecatorm per-
cepta remissione, restitne. Miserere Domine gemitnum eius; miserere Isekry-
marum ; miserere tribulationnm atqne dolornm : et non babentem ftdnciani nia ii
tua misericordia , ad sacramentnm reconciliationifl admitte. Per Chnstani Deat-
num nostrum.
1) Am.: Then sball the Minister «ay this Psalm: Psalm 130. De profiiBdi&
Out of the deep etc. Man. Sarisb. : Deinde dicatur psalmas. In fe , Doniei
speravi, etc.
2) Man. Sari^b.: Finito psalmo dicatur Antiphona. Salvator mandi, Mini
no8, qui per crucem et sanguinem tuum redemisti nos: auxiliare nobis te depit-
camur, Deu^ no8ter.
3) Haec benedictio una cum precibus subFequentibns non exsiat in librs EL
406
A Pnyer fi» a 8ick Child.
0 Almighly God^ and mercifal Father^ to whom alone
lelong the issues of iife and death; Look down from heaven^
we hnmbiy beseech thee^ with the eyep of mercy upon this
chiid now lying upon the bed of sickness: Visit Mm^ 0 Lord^
with thy salvationj deliver him in thy good appointed time
firom his bodily pain, and save his soul for thy mercies' sake:
That^ if it shall be thy pleasure to prolong his days here on
earth , he may live to thee , and be an instrument of thy giory,
by serving thee faithfully^ and doing good in his generation;
or else receive him into those heavenly habitations, where the
souls of them that sleep in the Lord Jesus enjoy perpetuai rest
and felicity. Grant this^ 0 Lord, for thy mercies' sake^ in the
nme thy Son our Lord Jesus Christ, who iiveth and reigneth
«rith thee and the Holy Ghost, ever one 6od, world without
^nd. Amen.
A Prayer for a sick peraoa, when thare appeareth small hope of
ecoyery.
0 Father of mercies, and God of ali comfort, our only
lelp in time of need ; We fly unlo thee for succour in behalf
if this ihy servant., bere lying under thy hand in great weak-
less of body. Look graciously upon km^ 0 Lord; and the
nore the outward roan decayeth, strengthen him^ we beseech
hee^ so much the more continually with thy grace and holy
Spirit in the inner man. Give him unfeigned repentance for all
he errors of his life past^ and stedfast faith in thy Son Jesus;
hat his sins may be done away by thy mercy, and his pardon
lealed in heaven, before he go hence. and be no more seen.
We know^ 0 Lord, that there is no word impossible with thee;
md that.) if thou wilt^ thou canst even yet raise Ajm up^ and
^raiit him a longer continuance amongst us: Yet^ forasmuch as
B all appearance the time of his dissolution draweth near^ so
it and prepare him^ we beseech thee, against the hour of
leath, that after his deparlure hence in peace^ and in thy fa-
rour, his soul may be received into thine everlasting kingdom^
hrough th.e merits and mediation of Jesus Christ^ thine only
Son, our Lord and Saviour. Amen.
A commendatory Prayer for a sick person at the point of departare.
O Almighty God, wilh whom do live Ihe spirits of just
len made perfect, after they are delivered from their earthly
496
prisons; We humbly commend the soul of this tby seryanl^ oor
dear brather^ into thy hands, as ialo the hands of a failhful
Creator, and most merciful Saviour; most humbly beseeching
thee^ that it may be precious in thy sight. Wash it, we pray
thee^ in tbe blood of that immaculate Lamb^ that was slain to
take away the sins of the world ; that whatsoever defilemeiils
it may have contracted in the midst of this miserable and naughty
world, through the lusts of the flesh, or the wiles of Satan.
being purged and done away^ it may be presented pure and
without spot before thee. And teach us who survive, in this
and other like daily spectacles of mortality, to see how frail
and uncertain our own condition is; and so lo number our days.
that we may seriously apply our hearts to that holy and hea?-
enly wisdom, whilst we live here, which may in the end bring
us to life everlasting) through the merits of Jesus Christ thine
only Son our Lord. Amen.
A Prayer for persons tronbled in mind or in conscience.
0 Blessed Lord^ the Father of mercies, and the God of
all comforts; We beseech thee^ look down in pity and con-
passion upon this thy afflicted servant. Thou writest bitter
things against him^ and makest htm to possess his former ini-
quities; thy wrath lieth hard upon him^ and his soul is fall of
trouble : But, 0 merciful 6od, who hast written thy holy Word
for our learning, that we, through patience and comfort of thy
boly Scriptures, might have hope; give him a right understand-
ing of kimelf^ and of thy threats and promises; that he may
neither cast away his confidence in thee, nor place it any where
but in thee. Give him strength against all his temptations, ani
heal all his distempers. Break not the bruised reed, nor quench
the smoking flax. Shut not up thy tender mercies in displea-
sure; but make him to hear of joy and gladness, that the bones
which thou hast broken may rejoice. Deliver hm firom feir
of the enemy, and lift up the light of thy countenance upon
him^ and give kim peace, through the merits and mediation of
Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
I) Liber Americanue ad orationes snpra gcriptat;, Tnsnper adneotit tre.< alin
collectas pro Infirmi^:
A Prayer which may be said by the Mini^ter , in behalf of all pre«enl it tke
Visitalion : 0 God , whose days are without end , 'and whose mercieii canael bc
497
THE COMMUNION OF THE SICK.
Forasmnch as all mortal men be sabject to many sudden periU, dii-
enes, and sicknesses, and eyer uncertain what time they shall depart oot
of this life; therefore, to the intent they may be always in a readiness to
lie, whensoeyer it shall please Almighty God to call them, the Curates
shall diligently from time to time (but especially in the time of pestilence,
or other infectious sickness) exhort their Parishioners to the often receiying
ef the holy Conununion of the Body and Biood of our Saviour Christ, when
itihall be publickly administered in the Church; that so doing, they may,
io case of sudden visitation , have the less cause to be disquieted for lack
oasdliered; make us, we beseech thee, deeply sensible of the shortness and un-
certainty of human life; and let thy Holy Spirit lead U8 through this vale of
laisery, in holiness and righteousnes» , ali the days of our lives: That, when we
«shall have served thee in our generation , we may be gathered unto our fathers,
having the testinony of a good conscience ; in the communion of the Catholic
Chnrch; in the confidence of a certain faitb; in the comfort of a reasonable,
i^eligioos, and holy hope; in favour with thee our God, and in perfect charity
with the world: All which we ask through Jesus Christ our Lord. Amen.
A Prayer which may be said in case of sudden surprise and immediate
danger : 0 most gracious Father, we fly unto thee for mercy in behalf of this
Ihy servanl, here lying under the sudden visitation of thine hand. If it be Ihy
wUl, preserve hi$ life, that Ihere may be place for repentance: But, if thou hssl
olherwise appointed , let thy mercy supply to him the wsnt of the usnal oppor-
lanly for fhe trimning of his lamp. Stir np in him such sorrow for sin, and
Meh fenreil love to thee, as may in a short time do the work of many days:
Thal amoDg Ihe praises which thySaints and holy Angels i^hall sing lo the honoor
of thy merey through eternal ages , it may be to thy unspeakable glory , that
thoa hasl redeemed the soul of this thy servant f^om eternal death, and made
Atm parlaker of the everlasting life, which is through Jesus Christ our Lord.
Aswa.
A Tiuinksgiving for the beginning of a recovery: Great and mighty God,
who bringesl down lo the grave, and bringest up again; we bless thy wonder-
fil goodness, for having turned our heaviness into joy and our mourning into
fMness, by resloring this our broiher to 8ome degree of his former heallh.
Blessed be thy nsme, that thou didst not forsake him in his sickness; but did^l
mil him wllh Gomforls from above; didst support him in patience and snbmis-
tion lo Ihy will; and, at last, didet send him seasonable relief. Perfect, we
^eseech thee, this thy mercy towards him; and prosper the means which shall
iie made nse of for his cure: That being restored to bealth of body, vigonr of
Hind , and cheerfulness of spirit , he may be able to go to Ihine house , to olTer
thee an oblation with great gladnetis ; and to bless thy holy name for all Ihy
goodaess lowards Aim, through Jesus Christ our Saviour: To whom wilh Ihee
iBd tha Uoly Spirit, be all honour and glory world wilhont end. AsMn. '*"
498
of the same. But if the sick person be hot able to come to the Chvtk,
and yet is desirous to receiye the Commonioii m his hoase ; then he niit
give timely notice to the Curate, signifying also how many there are to
communicate with him, (which shail be three, or two at the kast,) u4
having a conTcnient place in the sick man^s house, with ail things •»-
cessary so prepared, that tke Curate may rererently miaister, he iluB
there celebrate the holy Communion, beginning witkthe CoUed, Episde,
and Gospei, here following. ^)
The Collect.
Almighty, eyerliving 6od, Maker of mankind^ who dost
correct those whom thou dost love, and chastise every ODe
whom thou dost receive ; We beseech thee to have mercy upon
this thy servant visited with thine hand, and to grant that he
may take his sickness patientiy, and recover /Us bodily health,
(if it be thy gracious will;) and whensoever his soul shall de-
1) £1. : — specially ia the plague time — parishioBerf to the oft reMiviif
in the church of the holy c of the body and blood of our Savioar CkrisU Whidi
if they do , they shall have no caase in their sudden visitalion to l^ ■■^clerf
for lack of the same : but — then he must give knowledge over nifhl or elae
early in the morniog to the Curale, signifyiog aiso how many be appointedle
commuoicate with him. Aad having a coavenieai place in the sick man^s hoiM,
where the Curate may reverently minister , and a good nnnber to reoeive lle
communion with the sick person, with all things necessary for Iha aame^ hi
shall there ,mini«ter the holy commuoion. Am. — which shall be tw<» at tke leaiti
Palmer. p. 227: „Tbe English ritual, in confornity with the «Mvenil
practice of the catholic churcb , has direcled the holy communion to be adnutt*
stered to the sick. It is of course unnecesiiary to defend or jtt)$lify Ihii praelioB
to those who have a right faith with regard to that sacramenl; bal il may heolh
jected to the English ritual , that the custom of the Chriatian ehQrch baa beea to
reserve the sacraments of Christ^s body and blood from the public liiur^y, vd
not to conaecrate them in private. It ia true, that this reservation kai beei the
most usual, and, perhaps, the most ancient, praetice of the charch; bol Ihere
are many instances in antiquity of the celebration of the eucharist in prinile for
the sick. Thus Paulinus , bisbop of Nola , caused the eucharist to be celebroted
in his own chamber not many hours before his death. Gregory Nasiaasen inforflf
us, that bis father communicated in his own chamber, and tkat his aisler hadia
altar at home; and Ambrose is said to have administered the iaorament in a pri-
vate house at Rome. The English churoh is therefore jusiiied in directinf thi
eucharist to be consecraled in privaie houses, for the beoefil ol Ihe sicf
Tilenus at Scotos p. 49: „Qui mos iam Nicaeai coneilii 4e«por* vetas ent»
cttiusque praxis summe necessaria videbatur leotiisimo iUi Bptacoponui choro k
llori delibato; is neque Pontificius neque novitiui videri potest cordalis: Mpenm
potius videbilur Genevense interdictum/'
art from the body, it may be without spot presented unto thee;
hrough Jesus Christ our Lord. Amen.
The Epistle. Hebr. xii. 5.
My son, despise not thou the ebastening of the Lord, nor
lint when thou art rebuked of him. For whom the Lord loveth
e chasteneth; and scourgeth every son whom he receiveth.
The Gospel. Sl. John ▼. 24.
Veriiy, verily I say unlo you, He that heareth my word^
ind believeth on bim that sent me^ hath everlasting life^ and
liali not come into condemnation; but is passed from death
tnto life.
After which the Priest shall proceed according to the form before
iMcribed for die holy CominunioD, beginning at these words [Ye that do
At the time of the distribntion of the holy Sacrament, the Priest shall
vt receive the Communion himself , and after minister unto them that are
tpointed lo conununicate with the sick [and last of all to the sick per-
Bttl if a man, either by reason of extremity of sickness, or for wanl
^ wwnfng in dne time to Ihe Curate , or for lack of company lo receive
ilh Idm, or by any other just impediment, do not receive the Sacrament
^ Chrisfs Body and Blood, the Curate shall instrucl him, Ihat if he do
oly repenl him of his sins, and stedfastly believe Ihat Jesus Chrisl halh
illBffed death apon Ihe Cross for him, and shed his Blood for his re-
implkMi, eamesily renembering Ihe benefits he hath Ihereby, and fiying
Im hetrfy Ihanks therefore, he doth eat and drink the Body and Blood
rour StTiour Chrisl profitably to his SouFs health, although he do not
weire Ihe Sacrameni wilh his moulh.
Whea Ihe sick person is yisited, and receiyelh Ihe holy Communion
B al oae lime, Ihen Ihe Priesl, for more expedition, shaH cal off Ihe
m of ttie Visilalion al Ihe Psalm [In thee^ 0 Lord^ have I put my
•wf, 4tc.] and go slraight lo Ihe Communion.
In Ihe time of Ihe Plague, Sweat, or such other like contagious times
i sicfcaess or diseases, when none of the Parish or neighbours caa be
lHtea 10 eonunoBicate wilh the Siek in Iheir houses, for fear of Ihe in-
eetion, apoa special reqaesl of Ihe diseased, the Hinisler may only com-
Nraicale wilh him.
1) NoB reeeplam ia libro El.
3) n. laeel verba , ancis inclnsa.
500
THE ORDER FOR THE BURIAL OF THE DEAD.
Here is to be noted, that the Office ensuing is not to be used for
tny that die unbaptized, or excommunicate , or have laid violent hmk
upon themseives. ^)
The Priest and Cierks meeting the Corpse at the entrance of tke
Ghurch-yard, and going before it, either into the Church, or towards Ike
Grave, shali say, or sing, *)
I am the resurrection and the life , saith the Lord : he tbal
believeth in me, though he were dead, yet shall he live: and
1) Deest in El. Am. — unbaptized AduU^ Canon LXVIIl: ^Nallos Min-
gler aut renuet , aut detrectabit infantem ullum , qui die quovis DoniBico ait
Festivo, ad ipsum in Ecdesiam baptizandus adducetur, iuxta ritum in Libro pre-
cum publicarum editum baptizare , vel defunctum aliquem , qui in Ecclesiaa rei
coemeterium inhumandi causa deferetur (data prius eius rei notitia competeate)
8ub modo et forma in dicto Libro praefinitis sepelire. Quod si hunc vel iUn
baptizare, aut sepulturae tradere recusaverit (nisi forte defuncUis deaBBciilv
fuerit, maioris Excommunicationis vinculo, propter grave aliqaod et insi^Becri-
men obstrictus, neque de eius poenitentia teslari quisquam potuerit) a Miaisteria
suo per Episcopum Dioecesanum trimestri spatio secludetur.^^ Tamen baec lex
interdum negligitur cf. Kniewel p. 168: „Ich sahswei Kindlein, schnell hiater-
einander gestorben, zusammen beerdigen. Die weiss lackirten, mit schwanei
Borten und weissen Metallplatten zierlich geschmQckten Sirge wnrden Bach dea
nahen Kirchhofe der St. Johanniskirche (White chapel road) getragen, dia ver j
karEem erst verwittwete Mutter folgte mit einigen Freuodinnen still weiBend. Bi "}
war fUr London noch fruher Morgen, 7^^ Uhr Sonntags, wo gewdhnlich, 4tt
Ruhe wegen , die Beerdigungen stattfinden. Kein Geistlicher erschien. Die arae,
einsame Mutter kniete an der Gruft nieder und betete still. Die wenigen Befki-
terinnen tbaten es mit ihr. Nacbdem die Weinende aufgestandea , trat ich sb ihr
nnd sprach die Worte Jesu : ,,Ich bin die Auferstehung und das Leben u. s. w.
Glaubest Du das V^ Sie sah mich getrostet an und rief , gen Himmel bliekeBi,
ruhig und fest : „ Ja , Herr , ich giaube !^^ — „Nun denn , wir werden bbs mI
den Kindern und ihrem vorangegangenen Vater unter FreudenthrfineB wieder-
sehen !^^ — Sie reichte mir tief bewegt die Hand und ging still heim. Diese fe-
riuschlose , kurze Feier ergriff mich tiefer als eine andere , wo die Leiche eia^i
Woblhabenden mit Viergespann su einem andern Kirchhofe gefubrt, onter nhl*
reichem Geieite, nach obiger Kirchenvorschrift bestattet wnrde, wiewoU kh
nicht Ifiugne, dass auch dieser vorgeschriebene Brauch an Wilrde nod
licher Einfachheit nach meiner Ueberzeugung unendlich hoch steht fiber
Begrabnisstreiben.^^
2) El. : The priest meeting the corpse at the churcb stile, aholt say: Or
else the priest« and clerkH Hhall sing, aod so gq either onto Ihe choreh, or
towards Ihe grave.
501
losoever liveth and believeth in me shall never die. St. John
25. 26. 1)
I Know that my Redeemer liveth , and that he shall stand
Ihe latter day upon the earth. And though after my skin
rms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
om I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and
another. Job xix. 25. 26. 27. ^)
We brought nothing into this world, and it is certain we
t carry^ nothing out. The Lord gave, and the Lord hath
en away; blessed be the Name of the Lord. 1 Tim. vf. 7.
i. 21.
After ihey are come iDto the Church, shai] be read one or both of
se Psalms following. ^)
Dixi, cuslodiam, Ps. xxxix.
1 Said, 1 will take heed to my ways: that I offend not in
tongue &c.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy
>st;
As il was in the beginning, is now, and ever shall be:
rld without end. Amen.
Domine, refugium. Ps. xc.
Lord, thou hast been our refuge: from one generation to
ther &c.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy
ist;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be:
rld without end. Amen ^)
1) Antiphona ad Benedictas in Laudibus Derunctorum Romanis: Ego sum
rreetio et vita : qui credit in me , etiam « mortnus fuerit , vivit : et omnis qui
; et credit in me , non morietur in aeternum.
3) Reaponaoriom poat Leclionem primam in Matutino Defunctorum Romano :
lo qnia Redemptor meus vivit: et in novissimo die de terra surrecturus 8um:
I earne mea videbo Deum Salvatorem meum. Quem visurua sum ego ipse et
alinf : et ocnli mei conapecturi sunt.
5) £1. : When they come at the grave d:c. Sequitur : Man tbat is born Ac.
lanach as it hatb Ac. I heard a voice Ac. Lectio : Christ is risen Ac. Our
er Ac. Almighty God Ac. 0 Merciful God &c.
4) Am.. After they are come into the Church, shall be said or sung the
>wiQg Anthem, taken from the 39th. and 90th. Psalms: Lord, let me know
md, and the nomber of my days; that I may be certiAed how long I have to
m. 33
502
Then shall foilow the Lesson taken out of the ftfteedth Chifter
the former Epistle of Saint Paul to the Corinthians.
1 Cor. XV. 20—58.
When they come to the Grave , whlle the Corpse ib made rctdy k
laid into the earth, the Priest shall say, or the Priest and Clerb i
sing: ')
Man that is born of a woman hath but a short tinoe to l
and is full of misery. He cometh np, and is cut down, lil
flower; he fleeth as it were a shadow, and never contim
in one stay. *)
In the midst of life we are in death: of whom may
seek for succour, but of thee, 0 Lord, who for oor siiis
justly displeased?
live. — Behold , thou hast made my days as H were a span \ong ; Md
18 even as nothing in respect of thee ; and* verily every man Uvinf is aliog<
vanity. — For man walketh in a vain shadow, and disqaieteth himself iai
he heapeth np ricbes, and cannot teU who shall gather them. — And aow, 1
what is my hope ? Truly my hope is even in thee. — Deliver me froa all i
ofTences ; and make me not a rebuke unto tbe foolisb. — When Ihoo with re^
dost chasten man for sin , thou makest his beauty to consume away, fike
were a moth fretling a garment : Every man tberefore is but vanity. — I
my prayer, 0 Lord; and with thine ears consider my calling: Hoid not tby f
at my tears. — For I am a stranger with tbee, and a sojourner; as ail aiy M
were. — 0 spare me a littie, Ibat I may recover my strengtb; before I gok
and be no more seen. — Lord , tbou bast been our refoge, firon one geim
to another. — Before tbe monntains were brought fortb, or ever tbe eartk
the world were made, tbou art God from everlasting, and world withoat tai
Thou turnest man to destrnction; again tbou sayest, Come again, ye eUMni
men. — For a tbousand years in tby sight are but as yesterday; aeeiaf Ife
past as a watcb in tbe nigbt. — As soon as tbou scatterest them, tbey arei
as a sleep; and fade away suddenly like the grass. — In the morning it ii ffi
and growetb up; but in tbe evening it is cut down, dried up, and witberei
For we consume away in Iby displeasure ; and are afraid at thy wrathfoi iiCl
tion. — Tbou hast set our misdeeds before tbee; and our secret sios ia Ibel
of thy countenance. — For when tbou art angry, all our days are gooe:
bring our years to an end, as it were a tale tbat is told. — The days of otf
are threescore years and ten; and though men be so strong that tbey eoi
fourscore years, yet is tbeir strengtb then but labour and sorrow; eo i
passetb it away, and we are gone. — So teacb us to number our days, ttii
may apply our hearts unto wisdom. — Glory be to tbe Father Ae.
1) Am. — eartb , sball be sung or said.
2) Lectio V in Hatutino Defunctorum Romano: Homo natns de bb
brevi vivens tempore: replelus multis miseriis: qui quasi floa egrreditar el
teritur , et fugif velut umbra : et nunquam in eodem statu permaaet etc
503
Yel, 0 Lord God most holy, 0 Lord most mighty, 0 holy
i most merciful Saviour, deliver us not into the bitter pains
eternal death. ^)
Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts; shut not
f merciful ears to our prayer j but spare us, Lord most holy^
God most mighty, 0 holy and merciful Saviour, thou most
>rthy Judge eternal, suffer us not, at our last hour, for any
ins of death , to fall from thee. ^)
Tlien, wfalle the earth shall be casl upon the Body by some stand-
t by, Ihe Priesl shali say,
Forasmuch as It hath pleased Almighty God of his great
l^rcy to take unto himself the soul of our dear brother here
eiMirted, we therefore commit Ids body to the ground; earth
I earth, ashes to ashes, dust to dust; in sure and certain hope
llhe Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus
BBt; who shall change our vile body, that it may be like
lo his glorious body, according to the mighty working, whereby
r is able to subdue all things to himself. ^)
Then ahall be said or sung,
I heard a voice from heaven, saying unto me, Write,
OiB heaceforth blessed are the dead which die in the Lord:
Hi so saith the Spirit ; for they rest from their labours. ^)
1) Nosti antiquissiniani ecclesiae Antiphonam , in Sarisberiensi quoqae libro
i: Media vita in morte sumus, quem quaerimus adiutorem nini te, Domine!
peecatia nostris iuste irascaris. Sancte Deus, Sancte fortis, Sancte ei
Salvalor; anarae morti ne tradas nos. — Adeas Tomum Tertium The-
^ci, meis cnris editi.
S) Hannale Sarisb. : Noli claudere anres tnas ad preces nostras , Sante for-
Qii eognoscis occulta cordis , parce peocatis nostris. Sancte et misericors
ilar aflMrae morti ne tradas nos.
; S) Ab. : — looking for the general resurrection in tbe last day and the
liaff Ibe World lo come Ibrough our Lord Jesus Christ ; at whose second coming
HJhrioui Migesty to judge the worid, the Earth and tbe Sea shall give np tbeir
ii; and Ihe cormplible Bodies of those who sleep in bim sball be changed,
laade Hke nnto bis own glorious body, according. — Hanual. Sarisber.:
iMendD aBimam Inam Deo Patri omnipotenti; terram terrae, cinerem cineri,
IreriBi pnlTeri : in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancli. Cod. Lit. I. p. 345.
h^
4) Anliphona in Vigiliis Morluorum Sarisberiensibus: Audivi vocem de
!•, dicenlem aiihi, Scribe, Beali mortui qui in Domino moriunlur, amodo
• itai dieil Spirilus » ut reqniescanl a laboribus suis , opera enim illornm se-
■tnr illoa.
33*
504
Then Ihe Priest shall say,
Lord , have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, wrhich art in heaven ') secundum Lucam.
.«
PriesL Almighty God, with whom do live the spirils
them that depart hence in the Lord , and with whom Ibe so
of the faithful , after they are delivered from the burden of
flesh, are in joy and felicily; We give thee hearty Ihanh
for Ihat it hath pleased thee to deliver this our brolher onl i
the miseries of this sinful world; beseeching thee, thati
may please thee, of thy gracious goodness, shorlly lo li
complish the number of thine elect, and to hasten thy kingdotf
that we, with all those that are departed in the true faithd
thy holy Name , may have our perfect consummation and bliss
both in body and soul, in thy eternal and everlasting glorfi
through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
The Collect.
0 Merciful God , the Father of our Lord Jesus Chrisl, wh
is the resurrection and the life; in whom whosoever believd
shall live, though he die; and whosoever liveth, and belietel
in him, shall not die eternally; who also halh taught us, {fcj
his holy Apostle Saint Paul,) not to be sorry, as men wiliioii
hope, for them that sleep in him; We meekly beseecb tiiee
0 Father j to raise us from the death of sin unlo the life ^
righteousness; that, when we shall depart this life, we fflij
rest in him, as our hope is this our brother doth; and tbat, l
1) Am. praetermisit Kyrie, una cum Oratione Dominica vetugtisnniis b*
quiarum Liturgiis acceptum. Cod. Lit. L p. 344.
2) EL : — and in whom Ihe soulg of them thal be elected — kittgd»*
Ihat we with this our brother and all other departed. Am.: Then Ihe MiBisli
.shaU say one or both of Ihe following Prayers at his discretion. — felicily: ^
give thee hearty thanks for the good examples of all those thy servaots, ^
having finished Iheir course in faith , do now rest from their labours. hxA i
beseech thee, that we, with all those who are departed in the tme faithofil
holy name, may have. — Significavit Palmerus Orationem nccqaXXrikov Ikvtad
Sarisberiensis : Deus, epud quem spiritus mortuornm vivunt, et in quo eleeton
animae deposito carnis onere plena felicitate laetantur, praesta snpplicaatiki
nobis ut anima famuli tui, etc. — Sed, quod miror, haud exscripsit preceiii
tegras. In Rituali Romano haec Colleota non occurrit.
505
!* general Resurrection in the last day, we may be found
9eptable in thy sight; and receive that blessing, which thy
9ll-beIoved Son shall then pronounce to all that love and
ir thee, saying^ Come, ye blessed chiidren of my Falher,
eeive the kingdom prepared for you from the beginning of
t world: Grant this, we beseech thee, 0 merciful Falher,
roQgh Jesus Christ, our Mediator and Redeemer. Amen.
[ The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God,
Ui the feilowship of the Holy Ghost, be with us all ever-
Ire. Amen.
■E THANKSGIVING OF WOMEN AFTER CHILD-BIRTH;
'COMMONLY CALLED, THE CHURCHING OF WOMEN.
^ The Woman, at the usual time after her Delivery, shall come into
^ Church decently apparelled , and there shall kneel down in some con-
Jenl place, as hath been accustomed, or as the Ordinary shall direct:
l Ihen Ihe Priest shall say unto her, ')
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his goodness
give you safe deliverance, and hath preserved you in the
lat danger of Child-birth; you shall therefore give hearty
Bks nnto God, and say, ^)
(Then shall Ihe Priest say the cxvith Psalm.)
Dileon quoniam.
I am well pleased: that the Lord hath heard the voice of
f prayer &c.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy
ibst;
At it was in the beginning, is now, and ever shall be:
drld without end. Amen. ')
1) Bl. : The woman sbaU come into. the church and there shaU kneel down
ooDTenient place , nigh unto the place where the table standeth and tbe
efl slanding by ber shall say these word^ or ench like as Ihe case shall re-
ire. Am. : This Service, or the concluding Prayer alone, as it stands among
t Occadonal Prayers and Tbanksgivings , may be used at the discretion of the
Dfler.
3) El.: — and pray.
3) Am.: Tben sbaU the Minister say tbe following Hymn, taken from the
ilk FMlm. DiUxi^ quoniam. l jim weU pleased that Ihe Lord hath beard the
5M
Or^ Psalm cxxvii. Nisi DonuHus.
Except the Lord build the house: their labour is bt
that build it &c.
Glory be to theFather, and to theSon: and to theHoiyl
At it was in the beginning, is now, and ever sha
world without end. Amen. ^)
Then the Priest shall say,
Let us pray.
Lord^ have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, which art in heaven &c., secundum Mauhai
Mmi9ler, 0 Lord, save this woman thy servant;
Answer. Who putteth her trust in thee.
Mimsfer. Be thou to her a strong tower;
Answer. From the face of her enemy.
Mifdster. Lord, hear our prayer.
Answer. And let our cry come unto tbee.
Mimster. Let us pray.
0 Almighty God , we give thee humble thanks for tha
hast vouchsafed to deliver this woman thy servant froi
great pain and peril of Child-birth; Grant, we besecch
most merciful Father^ that she, through thy help, may
faithfuUy live, and walk according to thy will, in th
present; and also may be partaker of everlasting glory
life to come; through Jesus Christ our Lord. Amen. ')
voice of my prayer; That he hath inclined his ear unto me: Tberefore wi
upon him as long as I live. — I fonnd trouble and beavinesa, and I call
the name of Ihe Lord ; 0 Lord , I beseech thee , deliver my soul. — Gn
the Lord, and righleous; yea, our God is merciful. — Wliat reward ahal
unto the Lord, for all the beneAts that he hath done unto me? — I will
the cup of salvation ; and call upon the name of the Lord. — I wiU pay i
now in the presence of all his people ; in the courts of the Lord^a hoos
in the midst of thee , 0 Jerusalem. Praise the Lord. — Glory be lo the
and to the Son, and to the Holy Ghost; — As it was in the beginniBg,
and ever shall be, world without end. Amen.
1) Secundum Psalmum non commemorant EI. et Am.
2) Omisso Kyrie haec iubet Am. : Then shall the Minister say tlii
Prayer with whal foUow8 : Bul the Lord'8 Prayer be omitted , if Uiis
wilh the Morning or Evening Prayer.
3) El. : 0 Almighty God, which hast delivered this woman thy nerv
the great pain and peril of child birth : Grant we beaeecb Ihee (nosl
507
The Womaa tbak comelh to give her Thanki , must oflfer accugtomed
PBriags; and, if there be a Communion, it is convenient that she receiye
li holy Communion. ')
A COMMINATION,
tr Deturnndng of GotPs Anger and Judgements against Smners^ mth
wrfam Prayers^ to be used on the first Day ^of Lent^ and at oiher
timesj as the Ordinary shall appoint. ^)
After Homing Prayer, the Litany ended according to the accustomed
Mner, the Priesl shail, in the Reading-Pew or Pulpit, say, ')
Itter) thak she, Ihrongh thy help, may both faithfully li?e and waik in her vo-
ilioB, aceording to tby will, in this life present; and also may be partaker of
'arlaaking glory in Ibe life lo oome. Am. of. p. &06. — Man. Sarisber. : Kyrie
sigon. Christe eleison, Kyrie eleison. Pater nosler qui es in coelis , saDctifi-
Inr, elc. Domine salvam fac ancillam taam; Dens meus, sperantem in te. Esto
» Domine, turris fortitudinis , A facie inimici. Domine exaudi orationem
lam. Bt damor meus ad te venial. Oremus. Deus, qui banc famulam luam de
rieodi periculo liberaifti, et eam in servitio tuo devotam esse fecisti: ooncede
lemporali cursu fideliter peracto , sub alis misericordiae tuae vitam perpetuam
qnielem consequatur. Per Cbristum Dominum nostrum. Amen.
1) Am.: — offerings, wbich shall be applied by the Hinister and the
hirchwardens to the relief of distressed Women in Child-bed : and if tbere. —
ll Lil. L p. 199. n.
3) El.: A Commination against sinners with certain prayers to be used
rers times in Ihe year. Intelligis , tempore Elisabeth illi „Comminationi'^ non-
mi fedem fixam fdisse in Feria IV Cinerum. Ne desit exemplum , Grindal archi-
N8eopiisl576 parocbos iubel, trina repetitione illud officium populo proponere,
imie PMehakis, vel Penlecosles, denique Nativitatis fenlivitate. Postbac Cine-
■I Diea primarinm locum obtinuit, utpote antiquitus poenitentiae querimoniis
enla. Palmerns p. 241: „Tbe peculiar office which the church of England
li apfoinled for Ihe firsl day of Lenl, commences after the moming prayer and
ny nre conclnded. In the ancient^ offlces of Salisbury also we find thal Ihis
lee began afler tbe prayers which were said at the sixth bour, or Iwelve
toloek io Ihe day; and many of Ihe western officea appoinled the litany at the
igiuing of tbis service. Tbe English office then proceeds with an address or
moB fnll of exbortations to penitence and conversion from sins, which is
iDed a coumHnation; and in the course of it the priest reciles the curses of
9d afaiBsl sin , lo each of which the people , according to the custom of the
d Inw , are invited to testify their assent. It has long been customary in the
eslem ehnrches for the bishop or presbyter to make a discourse or sermon on
e aobjeel of penitence at this part of the o(fice , as we may see in the missals
Snliabnry, and in several western rituals mentioned by Martene.^^ — Am.
lUam facil menlionem de Comminatione : at nonnuHa ex iilo Officio depromit,
deai Feria IV Cinerum recitanda cf. p. 392.
3) EL: After Morning prayer, tbe people being called logether by the
506
Brethren, in the Primitive Charch there was a godl
pline, that, at the beginnmg of Lent, such persons a
convicted of notorious sin were put lo open penanc
punished in this world, that their souls might be savec
day of the Lord; and that others, admonished by tt
ample, might be the more afraid to^offend. ^)
Instead whereof, (until the said discipline may be i
again, which is much to be wished^) it is thought go<
at this time (in the presence of you all) should be r
general sentences of God's cursing against impenitent
gathered out of the seven and twentieth Chapter of Deutei
and other places of Scripture; and that ye should an
every Sentence, Amen: To the intent that, being adn
of the great indignation of God against sinners, ye i
rather be moved to earnest and true repentance; and m
more warily in these dangerous days; fleeing from suc
for wich ye affirm with your own mouths Ihe curse of
be due. *)
Cursed is the man that maketh any carved or moltei
to worship it. ^)
And the peopie shall answer and say, Amen.
Minister. Cursed is he that curseth his father and
Answer. Amen.
Mm. Cursed is he that removeth his neigbour^s lan
Am. Amen.
Min. Cursed is he that maketh the blind to go out of I
Am. Amen.
Mm. Cursed is he that perverteth the judgemenl
stranger, the fatherless, and widow.
Am. Amen.
Min. Cursed is he that smiteth his neighbour secre
Ans. Amen.
ringing of a bell, and assembled in the Charch, the Cnglish Litany sha
after the accustomed manner: which ended, tbe Priest shall go inlo
and say tbus.
1) EI. — pereons as were notorious sinners, were.
2) El. — in your presence.
3) El. — image , an «bomination to the Lord , the work of thi
the craftsmaD , and puUeth it in a secret place to whorship it.
509
0
Mm. Cursed is he that lieth with his neighbour^s wife.
Am. Amen*
Mm. Cnrsed is he that taketh reward to slay ihe innocent.
Ans. Amen.
Mm, Cursed is he that putteth his trust in man, and taketh
nan for his defence^ and in his heart goeth from the Lord.
Ahs. Amen.
Mm. Cursed are the unmerciful, fornicators, and adult-
yers, covetous persons, idolaters^slanderers, drunkards, and
szlortioners. ^)
Ams. Amen.
MmUler. Now seeing that all they are accursed (as the
irophet Darid beareth witness) who do err and go astray from
ihe commandments of God; let us (remembering the dreadful
jidgement hanging over our heads, and always ready to fall
ipon ns) retnrn unto our Lord God, with all contrition and
neekness of heart; bewailing and lamenting our sinfui life,
icknowledging and confessing our offences, and seeking to bring
*orth worthy fruits of penance. For now is the ax put unto
he root of the trees, so that eyery tree that bringeth not forth
ood fruit is hewn down , and cast into the fire. It is a fearful
liing to fall into the hands of the living God: he shall pour
own rain upon the sinners , snares , fire and brimstone ^ storm
nd tempest; this shall be their portion to drink. For lo, the
lOrd is come out of his place to visit the wickedness of such
s dwell upon the earth. But who may abide the day of his
oming? Who shall be able to endure when he appeareth?
lis fan is in his hand, and he wili purge his floor und gather
lis wheat into the barn; but he will burn the chaff with un-
pienchable fire. The day of the Lord cometh as a thief in the
light: and when men shall say, Peace, and all things are safe^
hen shall sudden destruction come upon them, as sorrow com-
!th npon a woman travaiiing with child, and they shall not
iscape. Then shall appear the wrath of God in the day of
rengeance, which obstinate sinners^ through the stubbomness
»f their heart, have heaped unto themselves; which despised
be goodness, patience, and long - sufferance of God, when he
alleth them continually to repentance. Then shall they call
1) El. — covetous personti , the wort^hippers of Images , slanderero.
510
upon me, (saith the Lord^) but I wiil not hear; they sball seek
me early, but they shall not find rae; and that, because they
hated hnowledge, and received not the fear of the Lord, but
abhorred my counsel, and despised my correction. Thon shall
it be too late to knock when the door shall be shut; and too
iate to cry for mercy when it is the time of justice. 0 terrible
Yoice of most just judgement, which shall be pronounced upon
them, when it shall be said unto them, Go, ye cursed^ into
the fire everlasting, which is prepared for the deyil and his
angels. Therefore, brethren, take we heed betime, while Ihe
day of salvation lasteth ; for the night cometh , when noAe can
work. But let us, while we have the light, believe in the
light, and walk as children of the light; that we be not cast
into utter darkness, where is weeping and gnashing of teeth.
Let us not abuse the goodness of God, who calleth us merci-
fully to amendment, and of his endless pity promiseth ns for-
giveness of that which is past , if with a perfect and true heart
we return unto him. For though our sins be as red as scarlet.
they shall be made white as snow; and though they be like
purple, yet they shall be made white as wool. Turn ye (sailh
the Lord) from ail your wickedness, and your sin shall not be
your destruction: Cast away from you all your ungodliness
that ye have done: Make you new hearts, and a new spirit:
Wherefore will ye die, 0 ye house of Israel, seeing thal 1
have no pleasure in the death of him that dieth ^ saith the Lord
God? Turn ye then, and ye shall live. Although we have
sinned, yet have we an Advocate with the Father, Jesus Christ
the righteous; and he is the propitiation for our sins. For he
was wounded for our offences, and smitten for our wickedness.
Let us therefore return unto him^ who is the merciful receiver
of all true penitent sinners; assuring ourselves that he is ready
to receive us, and most willing to pardon us, if we come
unto him with faithful repentance; if we will submit ourselves
unto him, and from henceforth walk in his ways; if we will
take his easy yoke, and light burden upon us, to follow him
in lowliness, patience, and charity, and be odered by the go-
vernance of his Holy Spirit; seeking always his glory, and
serving him duly in our vocation with thanksgiving: This if
we do, Christ will deliver us from the curse of the law, aod
from the extreme malediction which shall light upon them tbat
511
b11 be set on Ihe left hand; and he will set us on bis right
nd, and give ns the gracious benediction of his Father, com-
inding ns to take possession of his glorious kingdom: Unto
liich he Yonchsafe to bring us all, for his infinite mercy.
tnen.
Tben shall they all kneel upon their knees, and the Priest and Cleiks
eeling (fn the piaee where they are accnstomed to say the Litany) shall
j this Psabn.
Miserere mei^ Deus. Psalm li.
Have mercy npon me, 0 God^ after thy great goodness:
icording to the multitude of thy mercies do away mine offen-
is drc.
Glory be to the Father, &c.
As it was in the beginning, &c.
Lord, haye mercy npon ns.
Christ, have mercy npon ns.
Lord, have mercy upon ns.
Our Father , which art in heaven , &c. secundum Lncam.
Mimsler. 0 Lord, save thy servants,
Anstoer, That put their trust in thee.
Minkter, Send unto them help from above.
Anmer, And evermore mightily defend them.
Mimster, Help us, 0 God our Saviour.
Answer, And for the glory of thy Name deliver us; be
erciful to us sinners, for thy Name's sake.
Minisler, 0 Lord, hear our prayer.
Answer, And let our cry come unlo thee. *)
Mimsler, Let us pray.
0 Lord, we beseech thee, mercifully hear our prayers,
id spare all those who confess their sins unto thee; that they,
hose consciences by sin are accused, by thy merciful pardon
ay be absolved; through Christ our Lord. Amen. ^)
1) ilissale Sarisb. in Capite leianii : Domine salvos fac servos et ancillas
is, Dens mens, sperantes in te. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto. Et
Sion tuere eos. Adiuva nos Deus salutaris noster. Et propter gloriam nomi-
I tui, Domine, libera nos et propitius esto peccali» nostris propter nomen
im. Domine, exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat.
3) Non occurrit CoUecta in Benedictione Cinerum Romana, sed in Miss.
riaberiensi, Narbonensi, Arelatensi et mnltis aliis. Martene de aatiq. ecol. disc.
512
0 most mighty God, and mercifui Fatlier, who hast com-
passion upon all men, and hatest nothing that thou hast made;
who wouldest not the death of a sinner, but that he should
rather turn from his sin, and be saved; Mercifully forgive us
our trespasses; receive and comfort us, who are grieved and
wearied with the burden of our sins. Thy property is always
to have mercy; to thee only it appertaineth to forgive sins.
Spare us therefore, good Lord, spare thy people, whom Ihou
hast redeemed; enter not inlo judgement with thy servants,
who are vile earth, and miserable sinners; but so turn thine
anger from us, who meekly acknowledge our vileness^ and
truly repent us of oar faults, and so make haste to help us in
this world^ that we may ever live with thee in the world to
come; through Jesus Christ oar Lord. Amen. ^)
Then shall the people say this that followeth, after the Minigter.
. Turn thou us^ 0 good Lord, and so shall we be turned.
Be favourable, 0 Lord, Be favourable to thy people, Who
turn to thee in weeping, fasting, and praying. For thou art
a merciful God, Full of compassion^ Long - suffering , and of
great pity. Thou sparest when we deserve punishment, And
in thy wrath Ihinkest upon mercy. Spare thy people, good
Lord, spare them, And let not thine heritage be brought to
confusion. Hear us, 0 Lord, for thy mercy is great, And
after the mullitude of thy mercies look upon us; Through the
merits and mediation of thy blessed Son, Jesus Christ our Lord.
Amen. ^)
p. l^ sq. Cxaudi, Domine, preces nostras, et confitentium tibi parce peccatie:
ut qa08 con8cientiae reatus accusat, indulgentiae tuae miseratio absolvat.
3) Composita est oratio e duabus Coliectis in Missalibus Angliae et Galliae
obviis, quae in Hissali Romano hodierno desiderautur : Omnipbtens sempiteroe
Deus , qui misereris omnium, et nihil odisti eorum qnae fecisti .... Domine Deo^
noster, qui offensione nostra non vinceris sed satisfactione placaris, respice
quaesumus super famulos tuos: qui se tibi graviter peccasse confitentur: tuam
est enim absolutionem criminum dare, et veniam praestare poenitentibus, qui
dixisti poenitentiam te maile peccatorum quam mortem. Concede ergo, DomiDe,
his famulis tnis ut tibi poenitentiae excubias celebrent , ut correctis actibus sui^)
conferri sibi a te sempiterna gaudia gratulentur.
4) El. Turn thou us, 0 good Lord, and so shall we be turned: be favour-
able 0 Lord, be favourable to thy people, which turn to thee in weeping, fasting,
and praying; for thou art a merciful God, full of compassion, longsuffering, aod
of a great pity. Thou sparest when we deserve punishment , and in tby \\Tath
513
Then Ihe Minisler alone shall say,
The Lord bless us^ and keep us; the Lord lift up the ligbt
of bis countenance upon us^ and give us peace, now and for
evermore. Amen. *)
FORMS OF PRAYER TO BE USED AT SEA. »)
The Moming and Evening Service lo be used daily al Sea shali be
Ihe same which is appointed in Ihe Book of Common Prayer.
These two following Prayers are to be also used in her Majesly^B
Navy every day. ^)
0 Eternal Lord God, who alone spreadest oul Ihe heavens,
and rulest the raging of the sea ; who hast compassed the waters
witb bounds untii day and night come to an end; Be pleased
to receive into thy Almighty and most gracious protection the
persons of us thy servants, and the Fleet in which we serve.
Preserve us from the dangers of the sea, and from the violence
of tbe enemy; tbat we may be a safeguard unto our most
gracious Sovereign Lady Queen Victoria, and ber Dominions,
and a security for such as pass on tbe seas npon their lawfui
occasions; tbat tbe inhabitants of our Island may in peace and
quietness serve tbee our God; and that we may relurn in
safety to enjoy tbe blessings of tbe land , with the fruits of our
labours, and with a thankful remembrance of tby mercies to
thinkesl apon mercy. Spare thy people , good Lord , gpare them , and let nol
thy heritage be broughl to confusion: hear us 0 Lord, for thy mercy is^great,
and afler the multilude of thy mercies look upon n». — Contexta est imploratio
ex Antiphonis hodienum in Benedictione Cinerum asitatis: Convertimini ad me
in lolo corde vestro , in leiunio , et fletu , et planctu , dicil Dominus. luxla vesli-
bolam et allare plorabunt sacerdotes et Levitae ministri Domini dicenles: Parce,
Domine, parce populo tuo: et ne dissipes ora clamanlium ad te, Domine. Exaadi
nos, Domine, quia benigna est misericordia tua, secundum multitudinem misera-
tionum tnarum respice nos Domine.
1) Abest a libro El. Benedictio.
2) Novissimae editionis anui 1661 additamentum, idqoe praeclarissimnm,
qaod maximi ponderis est apud maritimom populum, terras omnes, omnia mario
moventem.
3) Am. — may be used in Ships of War.
514
praise and glorify Ihy holy Name; through Jesos Ckrist oor
Lord. Amen. ^)
The Collect.
Prevent us, 0 Lord, in all our doings, with thy most gra-
clous favour, and further us with thy continual help; that in
all our works begun, continued^ and ended in thee, we may
glorify thy holy Name, and finaliy by thy mercy obtain ever-
lasting life; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
Prayers to be used in Storms at Sea.
0 Most powerful and glorious Lord God, at whose com-
mand the winds blow, and lift up the waves of the sea^ and
who stiliest the rage thereof; We thy creatures^ but miserable
sinners, do in this our great distress cry unto thee for help:
Save, Lord, or eise we perish. We confess, when we have
been safe, and seen all things quiet about us^ we have
forgot thee our God, and refused to hearken to the still voice
of thy word, and to obey thy commandments: But now we
see, how terrible thou art in all thy works of wonder; the
great God to be feared above all: And therefore we adore
thy Divine Majesty, acknowledging thy power, and imploring
thy goodness. Help, Lord^ and save us for thy mercy's sake
in Jesus Christ thy Son, our Lord. Amen.
Or this.
0 Most glorious and gracious Lord God , who dwellest in
heaven, but beholdest all things below; Look down, we be-
seech thee, and hear us, calling out of the depth of misery.
and out of Ihe jaws of this death, which is ready now lo
swallow us up: Save, Lord, or else we perish. The livingf.
the Jiving, shall praise thee. 0 send thy word of command (o
rebuke the raging winds, and the roaring sea; that we^ being
delivered from this distress, may live to serve thee, and lo
glorify thy Name all the days of our life. Hear, Lord, and
save us, for the infinite merits of our blessed Saviour, Ihy Son
our Lord Jesus Chrisl. Amen.
The Prayer to be said before a Fight at Sea against any Enemy.
0 Most powerful and glorious Lord God, the Lord of hosls,
that rulest and commandest ail things; Thou sittest iu the
1) Am. — fleel or ship. — unlo Uie United States of America nnd a -
curily — of our Land.
2) Ain.: Direct us.
515
rone jitdgiDg right^ and therefore we make onr address to
Y Divine Majesty in this our necessity, that thon wonldest
ke the canse into thine own hand, and jndge between ns
d our enemies. Stir up thy strength, 0 Lord, and come
id help us; for thou givest not alway the battle to the strong,
it canst save by many or by few. 0 let not our sins now
y against us for vengeance; but hear us thy poor servants
(gging mercy, and imploring thy help, and that thou wouldest
) a defence unto us against the face of the enemy. Make it
ipear that thou art our Saviour and mighty Deliverer, through
^us Christ our Lord. Amen.
Shorl Prayera for single peraons, that caniiot meet to join in Prayer
ilh othera by reason of the Fight, or Storm.
General Prayera.
Lord, be merciful to us sinners^ and save us for thy
ercy's sake.
Thou ort the great God, that hast made and rulest all
ings: 0 deliver us for thy Name's sake.
Thou art the great God to be feared above all: 0 save
), that we may praise thee.
Spedal Prayers with respect to the Enemy.
Thou, 0 Lord, art just and powerful: 0 defend our cause
rainst the face of the enemy.
0 6od, theu art a strong tower of defence to all that flee
ito thee: 0 save us from the violence of the enemy.
0 Lord of hosts, fight for us, that we may glorify thee.
0 soffer us not to sink under the weight of our sins, or
le violence of the enemy.
0 Lord, arise, help us, and deliver us for thy Name's
ike.
Shorl Rrayen in respect of a Storm.
Thou, 0 Lord, that stillest the raging of the sea^ hear^
ear ns, and save us, that we perish not.
0 blessed Saviour, that didst save thy disciples ready to
>rish in a storm, hear us, and save us, we beseech thee.
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
O Lord, hear us.
O Chrisl, hear us.
516
God Ihe Father^ God the Son, God the Holy Ghost^ have
mercy upon us, save us now and evermore. Amen.
Our Father, w^hich art in heaven, Hallowed he thy Name.
Thy kingdom come. Thy will he done in earth, As it is in
heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us
our trespasses, As we forgive them that trespass against ns.
And lead us not into temptation; But deliver us from evii: For
thine is the kingdom, The power, and the giory, For ever
and ever. Amen.
When there shall be imminent danger, as many as can be spared
from necessary service in the Ship shall be called together, and make an
humble Confession of their sins to God: In which every one oaght seri-
ously to reflect upon those particular sins of which his conscience shall
accuse him; saying as followeth.
The Confession.
Almighty God^, Father of our Lord Jesus Christ, Maker of
all things, Judge of ail men; We acknowiedge and bewail our
manifold sins and wickedness^ Which we, from time to time,
most grievously have committed, By thought, word, and deed,
Against thy Divine Majesty, Provoking most justly thy wrath
and indignation against us. We do earnestly repent, And are
hearlily sorry for these our misdoings; The remembrance of
them is grievous unto us; The burden of them is intolerable.
Have mercy upon us, Have mercy upon us, most merciful
Father; For thy Son our Lord Jesus Chrisfs sake, Forgive us
aii that is past; And grant that we may ever hereafter Serve
and please thee In newness of life , To the honour and glory
of thy Namej Through Jesus Christ our Lord. Amen.
Then shall the Priest, if there be any in the Ship, pronounce this
Absolution. >)
Almighty God, our heavenly Falher, who of his greal
mercy halh promised forgiveness of sins lo all them which willi
hearty repentance and true faith turn unto him; Have mercy
upon you; pardon and deliver you from all your sins; confirm
and stcengthen you in all goodness, and bring you to everlasl-
ing life, Ihrough Jesus Chrisl our Lord. Amen.
\) Am. — in ship Ihe say.
517
rhanlugiYing afler a Storm.
JubUate Beo. Pgaim Lxvi.
) be joyfal in God, all ye lands: sing praises nnto the
ar of fais Name, make Iiis praise to be glorious drc.
jitory be to the Falher, and to the Son: and to the Holy
t;
\s it was in the beginning, is now, and ever shall be:
d without end. Amen.
ConfUemim ponUno. Psalm crii.
) give thanks unto Ihe Lord, for he is gracious: and his
y endureth for ever drc.
jlory be to the Fatber, and to tbe Son: and to tbe Holy
is il was in the beginning^ is now, and ever shall be:
i withoat end. Amen. ^)
3oIlect8 of ThanksgiTiiig.
) Most blessed and glorious Lord God , who art of infinite
ness and mercy; We thy poor creatures, whom thou hast
and preserved, holding our souls in life, and now rescu-
3 oat of the jaws of death, humbly present ourselves again
e thy Divine Majesty, to offer a sacrifice of praise and
sgiving, for that thou heardest us when we called in our
le, and didst not cast out our prayer, which we made
e thee in our great dislress: Even when y^e gave all for
oar ship^ our goods^ our lives, then didst thou mercifully
upon us, and wonderfully command a deliverance: for
li we, now being in safety, do give all praise and glory
y holy Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Or tUs.
) Most mighly and gracious good God, thy mercy is over
y works^ but in special manner hath been extended toward
Nhom thou hast so powerfully and wonderfuUy defended.
hast shewed us terrible things, and wonders in tbe deep,
9ve might see how powerful and gracious a God thou art;
able and ready to heip them that trust in thee. Thou hast
ed us how both winds and seas obey thy command; that
fiay learn^ even from them, hereafter to obey thy voice,
) Am. alramqae Psalmam, noflnullis versicuUs omiseis brevi complexos eel.
34
518
and to do thy will. We therefore bless and glorify Iby Na
for Ihis thy mercy in saving us, when we were read^
perish. And, we beseech thee, make ns as truly sensiblei
of thy mercy, as we were then of the danger: and giv<
hearts always ready to express our thankfulness , not onh
words, but also by our lives^ in being more obedient to
holy conmiandments. Conlinue, we beseech thee, this thy f
ness to us; Ihat we, whom tiiou hast saved, may serve
in holiness and righteousness all the days of our life; thr(
Jesus Christ our Lord and Saviour. Amen.
An Hymn of Praise and Thanksgiving after a dangerous Tempesl
0 come, let us give thanks unto Ihe Lord, for he is
cious: and his mercy endureth for ever.
Great is the Lord, and greatly to be praised; let
redeemed of the Lord say so: whom he hath delivered I
the merciless rage of the sea.
The Lord is gracious and fuU of compassion: sloi
anger, and of great mercy.
He hath not dealt with us according to our sins: nei
rewarded us according to our iniquities.
But as the heaven is high above the earth: so great
been his mercy towards us.
We found trouble and heaviness: we were even at de
door.
The waters of the sea had well-nigh covered us : the pi
waters had well-nigh gone over our soul.
The sea roared : and the stormy wind lifled up the w
Ihereof.
We were earried up as it were to heaven , and then d
again into thee deep: our soul melted within us, becaos
trouble ;
Then cried we unto thee , 0 Lord : and thou didst de
us out of our distress.
Blessed be thy Name, who didst not despise the pi
of thy servants: but didst hear our cry, and hast saved m
Thou didst send forth thy commandment: and the ^
storm ceased^ and was turned into a calm.
0 let us therefore praise the Lord for his goodness:
declare the wonders that he hath done , nnd stilt doeth fo
children of men.
519
Praised be the Lord daily: even the Lord that helpeth ns,
id povreth his benefits npon us.
He is our God^ even Ihe God of whom cometh salvation:
od is the Lord by whom we have escaped death.
Thou, Lord, hast made us glad through the operation of
y hands: and we will triumph in thy praise.
Blessed be the Lord God: even the Lord God, who only
)eth wondrous things;
And blessed be the Name of his Majesty for ever: and let
eery one of us say, Amen, Amen.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy
iiost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be:
'orld withont end. Amen.
2 Cor. xiii.
The grace of our Lord Jesns Christ, and the love of God,
d the fellowship of the Holy Ghost, be wilh us all evermore.
men. ^)
After Victory or Deliyerance from an Enemy.
A Psalm or Hymn of Praise and Thanksgiying after Victory.
If the Lord had not been on onr side^ now may we say:
the Lord himself had not been on our side, when men rose
against us;
They had swallowed us up quick: when Ihey were so
rathfnlly displeased at us.
Yea, the waters had drowned us, and the stream had gone
er our sonl: the deep waters of the proud had gone over
r souL
Bnt praised be the Lord: who hath not given us over as
prey nnto them.
The Lord hath wrought: a mighty salvation for us.
We gat not this by our own sword, neither was it our
m arm that saved us: but thy right hand, and thine arm..
d the light of thy countenance, because thou hadst a favour
to us.
The Lord hath appeared for us: the Lord hath covered our
ads 9 and made us to stand in the dny of battle.
1) Desideralur Benedictio in Am.
34
520
.. The Lord hath appeared for us: the Lord hath overthrown
our enemies , and dashed in pieces those that rose up against us.
> Therefore not unlo us^ 0 Lord^ not unto us: but unlo tby
Name be given the glory.
The Lord hath done great things for us: the Lord hatb
done great things for us, for which we rejoice.
- Onr help standeth in the Name of the Lord : who hath made
heaven and earth.
Blessed be the Name of the Lord : from this time forlh for
evermore.
Glory be to the Father , and to the Son : and to the Holy
Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be:
world without end. Amen.
After this Hymn may be sang the
Te Deum.
Then this CoUect.
0 Almighty God, the Sovereign Commander of all the worid,
in whose hand is power and might which none is able to with-
sland; We bless and magnify thy great and glorious Name for
this happy Victory, the whole glory whereof we do ascribe
to thee, who art the only giver of Victory. And, we heseecb
thee, give us grace to improve Ihis great mercy to thy glory,
thc advancement of thy Gospel, the honour of our Sovereign,
aad, as much as in us lieth, to the good of all mankind. And,
we beseech thee, give us such a sense of this great mercy,
as may engage us to a true thankfulness , such as may appear
in our lives by an humble, holy and obedient walhing before
thee all our days, through Jesus Christ our Lord; to whom
with thee and the Holy Spirit, as for all Ihy mercies, so in
particular for this Victory and Deliverancc, be all glory and
honour, world without end. Amen. ^)
2 Cor. xiii.
The grace of our Lord Jesus Christ, and Ihe love of God,
and Ihe fellowship of the Holy Ghost, be with us all ever-
more. Amen.
I) Am. — Ihe honour of our counlry.
5S1
At the Burial of their Dead at Sea.
The Office in the Common Prayer-book may be used; only instead
iT these words [We therefore commit his body to the ground!,
»rth to earth, &c.] say,
We therefore commlt his body to the deep, to be turned
iito corruption, looking for the resurrection of the body, (whcn
Ihe Sea shall give up her dead^) and the life of the world lo
come, through our Lord Jesus Cbrist; who at his coming shall
change our vile body^ that it may be like bis glorious body,
•ccording to the mighty working, whereby he is able to sub-
'oe all things to himself. '
rHE FORM AND MANNER OF MAKING, ORDAINING,
AND CONSECRATING OF BISHOPS, PRIESTS, AND
DEACONS,
ccording to the order of tlie Umted Church of England and Ireland, ^)
The Preface.
It 18 evident unto all men diligently reading holy Scripture and anr
ieal Authors, that from the Apostles' time there have been these Orderi
r HiniflerB in Christ^s Church; Hishops, Priests, and Deacons. Whidh
HBces were erermore had in siich reyerend Estimation , that no man m?ght
mome lo execnte any of them, except he were first called, tried, ex-
■faied, and known to have such qualities as are requisite for the same;
wi alflo by pnblic Prayer, with Imposition of Hands, were approved and
JMittrd thereunto by lawful Authority. And therefore, to the intenl thal
Iwfe Ofders may be continned , and reyerently nsed and esleemed , in Ihb
Med Chnrch of England and Ireland; no man shall be accounted 6t
Aea to 1>e a lawfol Bishop, Priest, or Deacon in the United Church of
ingland and Irelandj or suffered to execute any of the said Functions^
aeepl he be called, tried, examined, and admitled thereunto, according
0 Ihe Form hereafter following, or halh had formerly Episcopal Conse*
mlien, or Ordmation. *)
1 ) Am. : Aecording to Ihe Order of f he Protestant Episcopal Charob in
7nited Slates of America , as established by Ihe Bishops , the Clergy and Laitt
)f Hid Church in General-Convention in tbe monih of September A. D. 1799. '
2) Bl. : — BO man, by hi^ own private aathority, might presnme — there-
nHo. Aedl llierefore — esteemed in this Church of England, it is reqtflllW;
522
And none shall be admiUed a Deacon, except he be Twenty-three
years of age, unless he have a Faculty. And every man which is to be
admitted a Priest shall be fuli Foor-and-twenty years old. And every mi
which is to be ordained or consecrated Bishop shall be fnll Thirly yean
of age. *)
And the Bishop, knowing either by himself, or by sufficient testi-
mony, any Person to be a man of virtuous conversation, and withoat crime;
and, after examination and trial, finding him leamed in the Latin Tongae,
and sufficientiy instructed in holy Scripture , *^) may at the times appomleil
that no man (not being at this present Bishop , Priest nor Deacon) shall execule
any of them except — admitted, according to the form hereafter following.
Am. — esteemed in this Church. — Deacon in this Church — or hath bad
Episcopal Consecration. Tilenus Par. ad Scot08 p. 6: „Iam vero non niniu
- clarum notumque, Christum in novo foedere alios dedisse Apostolos, alios Evai-
gelistas , alios Pastores et Doctores. Agnoscitis mecum, opinor, fratres Scoli,
gradunm non minns , quam donorum disparitatem. Verum excipitis , extraordi-
naria8 functiones ao temporarias eum ordinariis ac perpetuis perperam a ne
misceri ac confundi.^^ Deinceps studet evincere: illa munera ordinaria esse al-
que perpetua , iure ab ecelesia Anglicana retenta. Canon Vlll : Quiconqoe ia-
posterum affirmabit, aut docebit, formam et ritum Episcopos, Presbyteros, et
Diaconos ordinandi, et inaugurandi quicqnam in se continere, quod pugnet caii
verbo divino, illosque omnes, quotquot ad eum modum Episcopi, Presbyteriet
Diaconi ordinantur , non esse rite ordinatos, neqne vel a se ipsis vel ab alli^ pro
Episcopis, Presbyteris aut Diaconis habendos, priusqnam ad sacra illa ofScii
aliam ordinationem fuerint adepti : excommunicetur ipso facto , nullateAQs absol-
vendus, priusquam resipuerit, ac impios hos errores publice revocarit.
1) El.: — Deacon, excepted he be XXI years of age at the least. Ab.:
And none shall be admitted a Deacon, Priest or Bishop, except he be of the a^
which the Canon in that case provided may require.
Canon XXXIV: Nullus Episcopus in sacros Ordines quenquam de coetero
cooplabit , qui non ex sua ipsius Dioecei»i fnerit , nisi vel ex altera nostraUnii
Academiarum prodierit, vel nisi literas (qnas vocant) Dimissorias atUrierit ab
Bpiscopo, de cuius lurisdictione ex8titit: Et si Diaconus fieri expelit, vicesiffliM
tertium, sin Presbyter, vicesimum quartum aefatis t^uae anuum iam complevenl,
ac etiam in altera dictarum Academiarum gradum aliquem scholaslicum suscepe-
rit; vel saltem nisi rationem fidei 8uae, iuxta Articulos religionin in S^nodo
Episcoporum et Cleri, Anno 1562 approbatos, Latino Sermone reddere possit, e(
eandem Scripturae testimoniis corroborare; ac uUerins de vita sna landabiN, ct
morum integritate Literas Testimoniales exhibuerit, sub sigillo alicuius CoUe^i
Cantabrigiensis, aut Oxoniensis, ubi antea moram Tecerit, vel certe triuai aot
quatuor gravium Vinistrorum, una cum Subscriptioue, et Testimoniun aliomin
probabilium et fide dignorum nominum , quibus eiusdem vita et mores per proxi-
mum tricnnium Tuerint explorati.
2) Canon XXXV : Rpi^copuh priusquam cuilibet Ordinando manus impoaat,
diligenti eum Examine excutiet ac explorabit, praesentibus eisdem lUnistris, qnm
the CanoB, or dse, on nrgent occasion, npon Bome other Smiday or
^^-dny, in the face of the Church, admit him a Deacon, in snch manner
Ibm as hereafler foiloweth. ')
THE FORH AND MANNER OF MAKING OF DEACONS.
When the day appointed by the Bishop is come , after Moming Praycr
^ ended, there shall be a Sermon or Exhortation, declaring the Duty and
^^hce of anch as come to be admittcd Dcacons , how necessary that Order
^ in the Chnrch of Christ, and also, how the people ought to esteem
Uem in their Office. ^)
FErst the Archdeacon , or his Deputy , shall present unto the Bishop
(litting in his chair near to the holy Table) snch as desire to be ordained
D^cons, (each of them being decently habited,) saying these words, ')
velit in impositione manunm t<ibi B8f>it«lere. Quod si Episcopus legitime impedi-
h« praedieto ezamlni vacare ncqneat, illnd tamen a praefatiu Ministris solicite
fteri procurabit. Proviso semper, ut qui Episcopo in dicta examinatione et ma-
BuoHi impositione adesse debeant , de ipsius Cathedrali Ecclesia existant (siqni-
deH eorom facnltas dabitur) alioqui tres ad minu8 idonei Concionatores ex eadem
Aoecesi adsctscantur. Quod »i quis Episcopuit vel «uiTraganeus in «acros Ordinei
qeeMpian siae praedictis qnalitatibuH , aut iusto (ut cnpra) examine cooptarit ;
per ProTinciac suie ArchicpiMcopnm ca de re*certiorem factum (asaidente uno
«lio Episcopo) ab omni OrdineH confcrendi potestate in intcfirrum trienninm se-
cledetnr.
1) El.: Scripture may upou Sunday or holy day in the face. Am.: Scriptnre
end otherwise learned as tlie Canons require, may at tlie limes appointed or
elae, on nrgent oeeasion, npon 8ome other day. Canon XXXI: Cum priKca San-
etomm Patrum AuctoritiH , Apostolonim exeroplo freta , in solemni Ministronim
Ordinatione preces ac ieiunia celebranda praeceperit; iisdcmque adeo precum et
leinBiorum ofliciis stata quaedam tcmpora ex professo decreverit , in quibus dnn-
lazat aacri ordines esscnt confercndi: Nos sanctnm et pium institutum illorum
cofentea, To1nmn<) et statnimus, ut Hulli in postcrnm Prcsbyteri aut Diaconi ordi-
eenfair, niai in diebns Dominicin immediate 6equentibu8 ieiunia quatuor tempornm,
▼nlgo «eptimina8 cinerum ad preces et ieiunia (idque hunc ipHum in nsum) anti-
qnitna institntas atque in Eccle»iiu Anglicana hodie conlinuatas. Quod utique Acri
Tolnnraa in Bcclesia Calhedrali vcl Parochiali ubi Eplscopus commoratur ac tem-
pore dlvinomm , igsi^tente non nolum Archidiacono sed et Decano et dnobus ad
■im» Praebendariia ant (illis legitime detentis) quatuor illis gravioribus personis,
qne Magiatri arCinm ad minimum exstiterint et pro pnblicis concionatoribus legi-
liBe approbati.
S) B1.: Pirst, when the day appointed by the Bishop i^ come, there shall
bo an exhortation , declaring the duty and offlce of such as comc to be admitted
Miniatere, how necessary such orders are in the church of Christ, and also how
Ihe people onght to esteem them in their vocation.
3) El.: After the exhortation ended, the archdeacon, or his deputy, shall
524
Reverend Father in God , 1 present anto yoii these persoM
present^ to be admilted Deacons. ^) r
The Bishap, Take heed that the persons, whom ye presol V
unto us, be apt and meet, for their learning and godly con- :r
versalion^ to exercise their Ministry duly, to the honour of '
God, and the edifying of his Church. ^)
The Archdeacon shall Answer.
1 have enquired of them^ and also examined Ibem^ mi
think theni so to be. ^)
Then the Bishop shall say unto the People:
Brethren, if there be any of you who knoweth any Im-
pediment^ or notable Crime^ in any of these persons presented
to be ordered Deacons, for the which he ought not to be ad-
mitted to that Office^ let him come forlh in the Name of God.
and shew what Ihe Crime or Impedimeut is. '^)
And if any great Crime or Impediment be objected, the Bishop syi
snrcease from Ordering that person, nntil snch time as the party iccasd
shali be fonnd clear of that Crime.
Then the Bishop (commending such as shall be fonnd meet to k
Ordered to the Prayers of the Congregation) shall, with the Clergy mi
people present, sing or say the Litany, with the Prayers as iolloweth. ^)
The Litany and Suffrages, ut p. 364 sqq.
0 God the Falhcr, of heaven: have mcrcy upon us miser-
able sinners.
0 God the Father of heaven : have mercy upon us miserable sinners Ac.
presenl sach as come to the Bishop to bo admilted, saying these words. An..
A Priest shall present.
1) Pontif. Rom.: Archidiaconut» offereDs illo» Ponliflci dical: Reverendi^siM
Patcr, postulat sancla mafer ecclesia, ut hos praesentes Subdiaconos ad om
Diaconi sublevetis.
2) PoDt. Rom.: Scis illos dignos esse?
3) Pont. Rom. : Quantum hamana fragililas noKse (dnil et «cio et te^tificor
ipbos dignot» esse ad huiu8 onu8 officii.
4) Bl. : — admitted to Ihe 8ame. Pont. Rom. : Auxili&nte DomiBO Deo Sal-
vatorc nostro Jesu Christo, eligimus in ordincm diaconii sive prehbylerii, UL
subdiaconum , sive diaconum de titulo Illo. presbyterum de titulo lUo. Si qwd
autem habet al quid contra ho8 viros, pro Deo el propter Dominom, cum fidacii
exeat et dicat, verunitamen memor sit conditionis «uae.
5) Pont. Rom.: Omnibus ante altarc per Archidiaconum ordinalis, Poatifa
procumbit in faldlstorium et omnes Ordinandi in locis super tapetia prosteraut
80 : ministri vero et alii adstantes genuflectunt ct recitatur Litania.
525
That it may please thee to illaminate all Bishops^ Priesta,
and Deacons, with true knowledge and understanding of Ihy
Word; and that both by their preaching and iiving they may
3et it forth, and shew it accordingly p. 368.
We begeech thee to hear us, good Lord.
That it may please thee to bless these thy servants, now
to be admitted to the Order of Deacons^ [ar Prie^ts^] and to
ponr thy grace upon them; that they may duly execute Iheir
Office, to the edifying of thy Church, and the glory of thy
holy Name. ^)
Thei ghall be gang or said the Service for the Commanion , with Ike
Collect, Epistle, and Gospel, as followeth.
The Collect.
Almighty God, who by Ihy Divine Providence hast appointed
diversOrders ofMinisters in thyChurch, and didst inspire thine
apostles to cboose into the Order of Deacons the first Martyr
Saint Stephen^ with others; Mercifnlly behold these thy ser-
vants now called to the like Oflice and Administration ; replenish
them so with the truth of thy Doctrine, and adorn them with
innocency of life, that, bolh by word and good example^ they
may faithfully serve thee in this Office, to the glory of thy
Name, and the edification of thy Church; through the merits
of onr Saviour Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee
and the Holy Ghost, now and for ever. Amen. *)
The Epistle. 1 Tim. iii. 8—13.
Or else this, out of the Sixth of the Acts of the Apostles.
Acts vi. 2—7.")
And before the Gospel, the Bishop sitting in his chair, shall caose
the Oalh of the Queen^s Supremacy, and against the power and authority
1) Pont. Rom. : Postquam autem dictum fuerit in Litanit : Ut omnibus fideli-
bas defunctis requiem aeternam donare digneris — 8urgit Pontifex ab accubita el
baculum pasloralem iu «ini^tra manu (enens, ordinandis prostratis manentibus
dicit: Ut hos electos benefdicere digncri8. Resp. Te rogamus audi nos. Se-
cundo dicit: Ut ho8 elecl08 benefdicere et sanctifficare digncris. Resp. Te ro-
gaDos audi nos. Tertio dicit: Ut hos electos benefdicere, sanctifficare et con-f
cecrare digneri^. Resp. Te rogamus audi no8.
2) El. — doctrine and innocency of life, — name, and profit of Ihe con-
gregation.
3) EI. 1 Tim. 3, 8—16.
of aB foreign Potentales , to be ministered unto every one of tlK» M \ J
are to be Ordered. ^)
The Oath of the Queen*8 Sovereignty.
I A. B. do swear^ that I do from my heart abhor, delM.
and abjure, as impious and heretical, that damnable DoclriM
and Position , Thal Princes excommunicated or deprived by tk
Pope , or any Authority of the See of Rome , may be deposel
or murdered by their Subjects, or any olher whatsoever. Aii
I do declare, that no foreign Prince, Person^ Prelate^SMe,
or Potentate, hath, or ought to have, any Jurisdiction^ Powcr,
Saperiority, Pre-eminence ^ or Authorily, Ecclesiastical orSfi-
ritual, wilhin this Realm. 80 help me Qod. ^)
Then shall the Bishop examine every one of them that are to ke
ordered, in the presence of the People, after this manner followiig.
Do you trust that you are inwardly moved by the Hotf
Ghost to take upon you this Office and Ministration, to sem
God for the promoting of his glory^ and the edifying of Ml
people ?
Amwer, I trust so.
The Bishap, Do you think that you are truly called, a^
cording to the will of our Lord Jesus Christ^, and tbe du
order of this Realm, to the Hinistry of the Church?')
Answer. I think so.
1) Ex Libri Americani indole colligis, boc iusiorandom (»ilenlio prael
sum esse.
3) EL: 1 A. B, do utterly tratify and declare in my conscience that thf
Queen^s highness is the only supreme governour of this realm, and of aU ote
her hignesfi^ dominions and conntries, as well in all gpiritual or ecdesiaftii^
thini^ or cansea, as temporal; and that no foreifn prince, person, prelcte, Mti
or potentate, hath or ought to have any jurisdiction, power, superiority, fit-
eminence or aulhority, ecclesiastical or spiritual, within this realm: and Ihere-
fore I do utterly renonnce and forsake all foreign jurisdictions , powers , «apcn-
orilies and authorilies, and do promise Ihat from henceforlh I shaH hear M
and true allegiance lo tbe Qaeen^s highness, her heirs and lawfal soccessors, wi
to my power shall assist and defend all jnrisdictions, privileges, pre-eauneaefir
and authorilies granled or belonging lo Ihe Queen^s highness, her heirs aai a^
cessors , or united and annexed to the imperial crown of Ihis realai ^ so help m
God , and the conlents of this book.
3) Am.r Do you Ibink Ibat you are (ruly called, according lo Ihe wild
onr Lord Jesus Ckrist, and according lo the Canons of Ihis Chnrck. lo IheS-
niaCry of the aame?
5«7
Bishop. Do yon unfeignedly believe all the Canonical
es of the Old and New Teslament?
wer, I do believe them.
Bishap. Wiil you diligentiy read the same nnto the
issembled in the Church where you shall be appoiiited
I?
wer. I will
Bishop. It appertaineth to the OfKce of a Deacon, iii
rch where he sball be appoinled to serve, to assist
st in Divine Service, aad speciaily when he ministereth
Communion , and to help him in the distribution thereof^
read holy Scriptures and Homilies in the Churcb; and
ict the youth in the Catechism; in the absence of tbe
I baplize infants, and to preach^ if he be admitted thereto
Bishop. And furthermore, it is his Office, wbere pro-
1 so made^ to search for the sick, poor^ and impotent
Df the Parish, to intimate their estates^ names, and
here they dwell, unlo the Curate, that by his exbor-
ley may be relieved with the alms of the Parishioners,
s. Will you do this gladly and willingly?
wer. I will so do , by tbe help of God.
Bis/iop. Will you apply all your diligence to frame
lion your own lives^ and the lives of your families^
g to the Doctrine of Christ; and to make both your*
nd them, as much as in you lieth, wholesome examples
lock of Christ?
wer. I will so do, the Lord being my helper.
Bishop. Will you reverently obey your Ordinary, and
lief Ministers of the Church, and them lo whom the
ind government over you is commilted, foliowing with
fiind and will their godly admonitions? ^)
wer. 1 will endeavour myself, the Lord being my
the Bishop iaying his Hands seTerally upon the Head of every
em, humbly kneeling before him, shall say, ^)
m.: — Mioi^lers, according to the Canons of the Chnrob may kave
and government over you, foUowing. Vetosta Pontificalia Ronanae
Vi8 Episcopo tuo, ad cuius parocliiam ordinandus es, obedieas esse
iostitiam et ministerium toom?
1. omittit verba: kombiy kneeling before hun.
588
Take thoa Authority to execate the Ofiice of a Deaeon k
the Church of God cominitted unto thee ; In the Name of tti
Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.
Then shall the Bishop deliver to every one of them Ute New TeHa-
menl, laying,
Take thou Authority to read the Gospel in the Chnrch 4
God , and to preach the same , if thou be thereto licensed V
tfae Bishop himself. ^)
Then one of them, appointed by the Bishop, shall read
The Gospel. St. Luke xii. 35^8.*)
Then shall the Bfshop proceed in the Commnnion, and all tkat a
Ordered shall tarry, and receiye the holy Commnnion the same day wil
the Bishop.
The Commum'on ended, after the last Collect, and inunediately h
fore the Benedietion, shall be said these CoIIects foUowing.
Almighty God, giver of all good things, who of thy grei
goodness hast vouchsafed to accept and take these ihy senraBl
unto the Office of Deacons in thy Church; Make them, w
beseech thee, 0 Lord, to be modest, humble, and constant 1
* their Ministration , to have a ready will to observe all spiritw
Discipline; that they having always the testimony of a goa
conscience, and conlinuing ever stable and strong in thy So
Christ, may so well behave themselves in this inferior Offi«
that they may be found worthy to be called unto the higbe
Ministries in thy Church; through the same thy Son our Si
viour Jesus Christ, lo whom be glory and honour world withoii
end. Amen.
Prevent us^ 0 Lord^ in all our doings with thy most^gri
cious favour, and further us with thy continual help; tbati
all our works begun, continued, and ended in thee, we mt
glorify thy holy Name , and finally by thy mercy obtain everlasl
ing life; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The peace of God^ which passelh all understanding, kee
your hearts and minds in the knowledge and love of God, aa
1) El. — same, if thou be thereunto ordinarily commanded. Ponlif. Rom
Postremo Pontifex accipit et tradit omnibui librum Evangeliorum qoem ■«
dextera taagit, dicens: Accipe potestatem legendi Evangelium in ecclesia Di
tan pro vivis quam pro defunctis.
3) El. — the gofipel of that day. Pontif. Rom. — His peractis proaeqdl
PoDtifex Miaaam, in qua unaa ex Diaconia noviter ordiBatig reoital BvivgeEoB.
5S9
Jiis Son Jesns Christ onr Lord: And the Blessing of God
Imighty^ the Father, the Son^ ond Ihe Holy Ghost, be amongst
«D, and reroain with you alvvays. Amen. ^)
And here it most be declared unto tlie Deacon, that he mnst conthiue
that Office of a Deacon the space of a whoie year (except for reasonable
8 it shall otherwise seem §^od unto the Bishop) to the intent he
be perfect, and well expert in the thlngs appertaining to the Eccie-
■iaBlical Administration. In executing whereof if he be found faithfui and
diligent, he may be admitted by his Diocesan to the Order of Prieslhood,
tt the times appointed in the Canon; or else, on urgent occasion, upon
ioiie other Sunday, or Holy-day, in the face of the Church, in soch
Mner and form as hereafter followeth. ')
THE FORH AND HANNER OF ORDERING OF PRIESTS.
When the day appoinled by the Bishop is come, after MomingPrayer
■ ended, there shail be a Sermon or Exhortation, declaring the Duty and
QfBce of snch as come to be admitted Priests; how necessary that Order
b iD Ihe Church of Christ, and also how the people ought to esteem them
i% Iheir Office. *)
Fint, the Archdeacon, or, in his abscence, one appointed in his
«tead, shall present unto the Bishop (sitting in his chair near to the holy
1) El. nec continet Collectam: Prevent us etc. neque Benediclionem. Am.
qniesdt in collecta prima , adiungit tamen Benedictionem.
S) El. — be shewed unto the Deacon. — seen to hi» Ordinary. Tenet
liber: — at the appointed dc. Canon XXXII: Cum ex Patrnm antiquorum sea-
^enlia et primitivae ecclctaae praxi Diaconi oflicium ad Ministerii dignitatem gra-
«lu quidam sit constitulus; statuimus et ordinamu», ut nullus deinceps Episcopus
aliqnam cuiusvis conditionis personam (quibuscunque tandem animi dotibus com-
■endalam) uno et eodem die Diaconum et Presbytcrum constituat ; qnin nt ritus
ea in parte praescriptus in Libro de Episcopis, Presbyteris, et Diaconis ordinan-
ik^ t% inaugurandis , stricte observetur; non quo Diaconos omnes Presbyterii
iditu per annum integrum prohibeamus (cum tamen Episcopus iustam eius admit-
teBdi causam alioqui invenerit) verum ut , cum quatuor tempora Diaconorum et
fresbyterorum ordinationi in tiingiilos annos sint decreta , aiiquid sallem spatii
drtnr, ad periculum de singnlis faciendum, quales in ofllcio Diaconi se ezhi-
Werittt, prinsquam in Ordinem Presbyterorum suscipianlur.
3) In iibroEl. aliun conspicitur rerum ordo et dispOKitio: Exhorlatio. Com-
«anio (Epist. Act. XX, 17-35. h. L Tim. III, 1—16. Evang. Mattb. XXYIII,
18 — 20. 8. Joh. X, 1— -16. 8. Joh. XX, 19-23.) Hymnus Veni Creator. Dein-
Ceps inlerrogaliones Pontiflcis et KesponHioncs Archidiaconi, ut in officio Dia-
conalttti. Litania. Collecta: Almighty God, giver kc. Sermo Episcopi: You bave
4eard Sic.
i
5S0
lable) all them that shall receive the Order of Priesthood thtl day (cii
of them beiDg decently habited) and say, ^)
Reverend Father in God , I present unlo yon these persMi
present^ to be admitted to the Order of Prieslhood.
The Bisliop, Take heed that Ihe persons, wbom ye preml
unto us^ be apt and meet, for their learning and godly coi-
versation, to exercise their Ministry duly, to the honour A
God, and the edifying of his Church.
The Archdeacon shall answer,
I have enquired of them, and also examined them, and
think them so to be.
Then the Bishop shall say unto the people;
Good people, these are Ihey whom we purpose, God will-
ing, to receive this day unto the holy Ofice of Priesthood: For
after due examination we find not to tfae conlrary^ but that
they be lawfuUy called to their Function and Ministry, and
that they be persons meet for the same. But yet if there be
any of you, who knoweth any Impediment, or notable C^ime,
in any of them, for the which he ought not to be receiyed
into this holy Ministry, let him come forth in the Name of 6od,
and shew what the Crime or Impediment is. ^
And if any great Crime or Impediment be objected, the Bishop shill
surcease from Ordering that person, until such time as the party accused
shal! be found clear of that Crime.
Then the Bishop (commending such as shall be found meet to be ]
Ordered to the Prayers of the Congregation) shall, with the Clergy, aod j
People present, sing or say the Litany, with the Prayers, as is before i
appointed in the Form of Ordering Deacons; save only, that, in the proper {
Suffrage there added, the word [Deacons] shall be omitted, and the word j
[PriesUi] inserted instead of it.
Then shall be sung or said the Service for the Communion, with the
CoIIect, Epistle, and Gospel, as followeth.
The CoIIect.
Almighly God, giver of all good Ihings, who by Ihy Holy
Spirit hast appoinled divers Orders of Ministers in the Charch;
Mercifully behold these ihy servanls now called to the OfBce .
of Prieslhood; and replenish them so wilh the Iruth of Ihy
1) Am. : A PrieKt Khall pregent unto tlie BiKliop dCc.
2) El. : — ministry; now in thc name of God declare Ihe 8ame.
5S1
lArine^ and adora tbem witb innocency of life, tbat, bott
word and good example, tbey may faithfolly serve tbee in
B Office, to the glory of thy Name^ and tbe edification of
r Cbnrch; tbrongh the merits of our Sayiour Jesns Christ,
10 livetb and reigneth witb tbee and tbe Holy Ghost, world
thont end. Amen. ^)
The Epistle. Ephes. it. 7^13.
After this shall be read for the Gospel part of the ninth Chapter of
at Matthew, as followeth.
St. Matth. ix. 36-^8.
Or else this that foUoweth , out of the tenth Chapter of Saint Jolm.
St. John X. 1—16.
Then the Bishop, sitting in his chair, shall minister unto every one
thiem the Oath concerning the Queen^^s Supremacy, as il is befere set
h in the Form for the Ordering of Deacons.
And that done, he shali say unto them as hereafter foUoweth. ^)
You have beard, Bretbren, as well in your private examina-
B^ as in tfae exhortation whicb was now made to you^ and
the boly Lessons taken out of the Gospel, and the writings
Ihe Apostles, of what dignity, and of bow great importance
I OfGce is, whereunto ye are called. And now again we
lort yoO) in the Name of our Lord Jesos Gbrist, tbat you
re in remembrance, into bow bigh a Dignity, and to bow
jgbty an Office and Cbarge ye are called: that is to say,
be Messengers, Watcbmen, and Stewards of tbe Lordj to
icb^ and to premonisb, to feed and provide for the Lord*s
Dily; to seek for Gbrisfs sheep that are dispersed abroad,
i for bis cbildren wbo are in the midst of tbis naughty world,
it tbey may be saved through Cbrist for ever. ')
Have always therefore printed in your remembrance, bow
Bat a treasure is committed to yoor charge. For they are
} sbeep of Christ, which he bougbt witb his deatb, and for
lom be sbed his blood. Tbe Cburcb and Gongregation whom
n mnst serve, is bis Spouse, and bis Body. And if it sball
1) Bl. . — doclnne and innocency of life, — and profit of thy congrega-
a, cf. p. 526.
2) Am.: Then Ihe Bishop shall say unto Ihem as followelh.
3) El.: — exhortation and in Ihe holy lcesons — And now we exhort —
nity, and to how chargreahle an office ye be called — watchmen, paatora and
nrardt.
532
happen the same Church^ or any Member thereof, to take a»j
hurt or hindrance by reason of your negligence, ye know
the greatness of the fauit, and also the borrible punishmMl
that Mrili ensue. Wherefore consider with yonrselves the end
of your Ministry towards the children of God, towards the
Spouse and Body of Christ; and see that you never cease yov
labour, your care and diligence, untii you have done ali tliai
lieth in you, according to your bounden duty, to bring all
such as are or shall be committed to your charge, nnto tkat
agreement in the faith and knowledge of God, and to that
ripeness and perfectness of age in Christ, that there be no place
iefl among you, either for error inreligion, or for vicioasnes3
in Ufe. 1)
Forasmuch then as your Of&ce is both of so great exceileDey,
and of so great difKcuIty, ye see with how great care and
study ye ought to apply yourselves , as well that ye may shew
yourseives dutiful and thankful unlo that Lord , who hath placed
you in so high a Dignity; as also to beware, that neither ycm
yourseives offend , nor be occasion that others offend. Howbeit,
ye cannot ha ve a mind and will thereto of yourselves ; for thal
will and ability is given of God alone: therefore ye oughl,
and have need, to pray earnestly for his holy Spirit. And
seeing that you cannot by any other means compass the doing
of so weighty a work, pertaining to the salvation of man, bat
with doctrine and exhortation taken out of the holy Scriptares,
and in framing the manners both of yourselves^ and of them
ihat specially pertain unlo you, according to the rule of the
same Scriptures: and for this selfsame cause, how ye ought
to forsake and set aside (as much as you may) all worldly
cares and studies. ^)
We have good. hope thal you have well weighed and pond-
ered Ihese things wilh yourselves long before this time; and
that you have clearly determined, by God's grace, to give
yourselves wholly to Ihis Office, whereunto it halh pleased
God lo call you: so thal, as much as lieth in you, you will
apply yourselves wholly lo this one thing, and draw all your
1) £1. : — shall cliance the eanie.
2) El. : — your ^elvee kind to that Lord, \«'ho hath placed you — for that
power and ability.
53d
and stndies this way; and that yon will continnally pray
God the Father, by the Mediation of our only Savionr Jesns
Ktist, for the heavenly assistance of the Holy Ghost; that^
' daily reading and weighing of the Scriptures, ye may wax
!^ and stronger in your Ministrj^; and that ye may so end-
[Vour yourselves, from tirae to time, to sanctify the lives
you and yours, and to fashion them after the Rule and
iHArine of Christ, that ye may be wholesome and godly ex-
■iples and patterns for the people to follow. ^)
And now, that this present Congregation of Christ here
sembled may also understand your minds and wills in these
ings, and that this your promise may the more move you
do your duties, ye shall answer plainly to these things^
bich we, in the Name of God, and of his Church, shall
mand of you touching the same. ^)
Do you think in your heart, that you be truly called, ac-
rding to the will of our Lord Jesus Christ, and the order
this United Church of England and Irdand^ to the Order and
nistry of Priesthood?
Answer. I think it.
The Bishop, Are you persuaded that the holy Scriptures
ntain sufficiently all Doctrine required of necessity for eternal
Lyation through faith in Jesus Christ? and are you determined,
it of the said Scriptures to instruct the people committed to
lur charge, and to teach nothing, (as required of necessity
etemal salvation^) but that wich you shall be persuaded may
i concluded and proved by the Scripture?
Answer. I am so persuaded, and have so determined by
od's grace.
Tke Bishap, Will you then give your faithful diligence
l:ways so to minister the Doctrine and Sacraments^ and the
Kscipline of Christ, as the Lord hath commanded, and as this
%nrch and Realm hath received the same, according to the
'ommandments of God; so that you may teach the people
1) Bl.: — wholly lo Ihis vocation — this way and to Ihis end. — paUerns
r Ihe resl of the congregation to follow.
2) El.: And thal Ihis present congregation of Christ,
ffl. 35
534
commiUed to your Cure and Charge with all diligence to keef
and observe the same? ^)
Answer. I will so do^ by the help of the Lord.
The Bishop. Will you be ready, with ali faithful diUgenee,
to banish and drive away all erroneous and strange doctrines
contrary to God's Word; and to use both publick and privale
monitions and exhortations, as well to the sick as to the whole,
within your Cures, as need shall require, and occasion shall
be given?
Answer, I wiil, the Lord being my helper.
The Bishop. Will you be diligent in Prayers, and in read-
ing of the holy Scriptures, and in such studies as belp lo the
knowledge of the same, iaying aside the study of the world
and the flesh?
Answer, I will endeavour myself so to do^ the Lord
being my helper.
The Bishop, Will you be diligent to frame and fashion
your own selves^ and your families, according to the Doctrine
of Christ; and to make both yourselves and them, as much as
in you lieth, wholesome examples and patterns to the flock of
Christ?
Answer, I will apply myself thereto^ the Lord being my
helper.
The Bishop. Will you maintain and set forwards, as much
as lieth in you^ qufetness, peace, and love, among all Cbristian
people, and especially among them that are or shall be com-
milted to your charge?
Answer. I will so do,'the Lord being my helper.
The Bishop. Will you reverently obey your Ordinary, and
other chief Ministers, unto whom is committed the charge and
government over you; following with a glad mind and will
their godly admonitions, and submitting yourselves to their
godly judgements? ^)
Answer. I will so do, the Lord being my helper.
1) El. : — and as this realm hath received. Am. : — and as this Chorcb
hath received.
2) Am.: — Ministers, who, according to the Canons of the ChurdirMy
have the charge.
635
rhea shall the Bishop, standiog np, say,
Mmighty God, who halh given you tbis will to do all
) things; Grant also unto you strength and power to per-
the same ; that he may accomplish his work which he hath
n in you; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
ktUr this the Congregation shall be desired , secretly in their Prayers
ike their hnmble supplications to God for all these things: for the
i Prayers there shall be sllence kept for a spaoe.
kfier which shall be sung or said by the Bishop (Ike persons to be
aed Priests all kneeling) Yeni, Creator Spiritus; the Bishop
ning) and the Priests, and others that are present, answering by
I, as followeth.
Come^ Holy Ghost, our souls inspire,
And iighten with celestial fire.
Thou the anointing Spirit art,
Who dost thy seyen-fold gifts imparl.
Thy blessed Unction from above,
Is comfort, life, and Dre of love.
Enable with perpetaal light
The dulness of onr blinded sight.
Anoint and cheer our soiled face
With the abundance of thy grace.
Keep far our foes, give peace at horoe:
Where thoa art gaide, no 111 ean come.
Teach us to know the Father^ Son,
And thee, of both, to be bnt One.
That, through the ages ali along,
This may be onr endless song;
Praise to thy eternal merit^
Father, Son, and Holy Spirit.
Or thi$.
Come, Holy Ghost, eternal God,
Proceeding from above,
Both firom the Father and the Son,
The God of peace and love.
4) g|.: — begun io you, unlil (he time be sball come at the latter day,
.dge the qnick and the dead.
35*
5se
Visit oar minds, into our hearts
Thy heavenly grace inspire;
That tnith and godliness we may
Porstie with full desire.
Thou art the very Comforter
In grief and ali distress;
The heayenly gift of God most high,
No tongae can it express;
The fountain and the living spring
Of joy celeslial;
The fire so bright, the lore so sweet,
The Unction spiritual.
Thou in thy gifts art manifold,
By them Ghrisfs Church doth stand:
In faithfol hearts thou wrifst thy law,
The finger of God's hand.
According to thy promise, Lord,
Thou givest speech with grace;
That through thy help God*s praises may
Resound in every place.
4
0 Holy Ghost, into our minds
Send down thy heav'nly iight;
Kindle our hearts with fenrent seal,
To serve God day and night.
Our weakness strenglhen and confirm,
(For Lord, thou know'st us frail;)
That neither deril, world, nor flesh,
Against us may preyail.
Put back our enemy far from us,
And help us to obtain
Peace in our hearts with God and man,
(The best, the truest gain;)
And grant that thou being, 0 Lord,
Our leader and our guide,
We may escape the snares of sin,
And never from thee sUde.
557
Such measures of Ihy powerful grace
Grant, Lord, lo us, we pray;
That thoa may^st be our Comforter
At the last dreadful day.
Of strife and of dissension
Dissolve, 0 Lord, the bands,
And knit the knots of peace and lore
Throughout all Christian lands.
Grant us the grace that we may know
The Father of all might,
That we of his beloved Son
May gaui the bUssfnl sight;
And that we may with perfect faith
Ever acknowledge thee,
The Spirit of Father, and of Son,
One God in Persons Three.
To God the Father laud and praise,
And to his blessed Son,
And to the Holy Spirit of grace,
Co-equal Three in One.
And pray we.» Ihat our only Lord
Would ple«he his Spirit to send
On all that shall profess his Name,
From hence to the worId*s end. Amen. ^)
it done, the Bishop shall pray in this wise, and say,
Let us pray.
mighly 6od, and heavenly Father, who, of thine infinite
id goodness towards us, hast given to us thy only and
early beloved Son Jesus Christ, to he our Redeemer,
3 Author of everlasting life: who, afler he had made
our redemption by his death, and was ascended inlo
Palmer p. 304: „The hymn Veni Creator^ which immediately follows,
already noticed in the ordination of bishops. We find it to have been
lie ordination of priests in some charches of France seven huodred years
manascripts of that date, which contain it, are still in existence.^' Ho-
antatur in Ordinatione Presbyterorum apud Romanos cf. Cod. Lit. I.
^e insigni illo vetastae ecclesiae canlico adeas Thesaarum meum Hymno-
[. p. 313 sq.
538
heaven, sent abroad into the world his Apostles, Prophels,
Evangelists , Doctors , and Pastors ; by whose labour and mi-
nistry he gathered together a great flock in all the parts of the
world, to set forth the eternal praise of thy holy Name: For
these so great benefits of thy eternal goodness, and for thil
thou hast vouchsafed to call these thy servants here presenl
to the same Office and Hinistry appointed for the salvation of
mankind, we render unto thee most hearty thanks, we praise
and worship thee; and we humbly beseech thee^ by the same
Ihy blessed Son, to grant unto all, which either here or else-
where call upon thy holy Name, that we may continue to shew
ourselves thankful unto tbee for these and all other thy bene-
fits; and that we may daily increase and go forwards in the
knowledge and faith of thee and thy Son, by the Holy SpiriL
So that as well by these thy Ministers, as by them over whom
they shall be appointed thy Ministers, thy holy Name may be
for ever glorified, and thy blessed kingdom enlarged; thrbogh
the same thy Son Jesus Christ our Lord, who liveth and
reigneth with thee in the unity of the same Holy Spirit, world
without end. Amen. ^)
When this Prayer is done, the Bishop with the Priests present shaO
lay Iheir hands severally upon the head of every one that recefveth the
Order of Priesthood; the Receivers hnmbly kneeling upon their knees, and
the Bishop saying,
Receive the holy Ghost for the Office and Work of a Priesl
in the Church of God^ now committed unto thee by the impo-
sition of our hands. Whose sins thou dost forgive, they are
forgiven; and whose sins thou dost retain, they are retained.
And be thou a faithful Dispenser of the Word of God^ and of
his holy Sacraments; In the Name of the Father, and of the
Son , and of Ihe Holy Ghost. Amen. ^)
1) El. : — and ministry of the 8a!vation of mankind — 8ame thy Sod, to
grant unto aU us, which either here or else where caU upon thy name, thvt we
may shew ourgelves IhankFuI to thee for the^e.
2) El. : Receive the Holy Ghost: whose sins thou dost forgive, Ihey are
for^iven; and whose sins Ihou dost retain, they are relained: and be thoo i
faithful dispenser of the word of God, and of his lioty Sacraments: In (he ntne
of ihe Father , and of the Son , and of the Holy Ghost. Amen. Am. secondan
snbinngit formulam : Take thou Aulhority to execute the offioe of a friest in tbe
Church of God now committed to thee by the imposition of our hands; andbe
539
Then Hie Bishop shaU deliTer to every one of them kneeling, the
Bfble into his hand, saying,
Take Ihou Authority to prench the Word of God, and to
miaister the holy Sacraments in the Congregation, where thou
sbait be lawfully appointed thereunto. ^)
When this 19 done, the Nicene Creed shall be snng or said; and
Ae Bishop shall after that go on in the Service of the Communion , which
aD they that receive Orders shall take together, and remain in the same
piace where Hands were laid npon them, until such time as they haye
reeetyed the Commnnion. *)
The Commnnion being done, after the last Collect, and immediately
before the Benediction, shall be said these Collects.
Most merciful Father. \\e beseech thee to send npon these
thy servants thy heavenly blessing; that they may be clothed
with righteousness, and that thy Word spoken by their mouths
may have such success^ that it may never be spoken in vain.
Grant also, that we may have grace to hear and receive what
they shall deliver out of thy mosl holy Word , or agreeable to
the same, as the means of our salvation; that in all our words
and deeds we may seek thy glory^ and the increase of thy
kiiigdom; through Jesus Christ our Lord. Amen. ^)
Prevent us, 0 Lord^ in all our doings &c, ut p. 528. ^)
The peace of God, which passeth all underslanding, keep
your hearts and minds in the knowledge and love of God ^ and
of his Son Jesus Christ our Lord: And the blessing of God
Almighty, Ihe Falher, the Son, and the Holy Ghpst be amongst
yoQ, and remain with you always. Amen. ^)
thoa a foithfai Dispenser of the word of God, and of his holy Sacraments: In
Ibe name of the Falber, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen. Ad-
icribit Palmerus ex Concilii Carthaginensis decretis ac Pontificalibos vetuslis haec :
^retbyter cum ordinatur, episcopo eum benedicente, et manum super caput eius
lenente: etiam omnes presbyteri qui praesentes sunt, manus suas iuxta manum
ipiaeopi super caput illius teneant : Accipe Spiritum Sanctum , quorum remiseritis
>e6oata, remittantur eii; et quorum retinueritis, retenta sunt.
1) Bl. : — where thou shalt be so appointed.
2) El. : — the congregalion shall sing the Creed , and also they shaU go
to Ihe Communion which all they that receive orders.
3) Bl. : — that they may be clad about with all iustice — receive the same
la Ihy most holy word and the mean of our salvation.
4) Desideralur in El. et Am.
5) Non expressa est Benedictio in El.
540
And if on the same day Uie Order of Deacons be given lo some,
and the Order of Priesthood to others; Ihe Deacons shall be firsl pre8eiit«4,
and Ihen the Priests; and it shall suffice Ihal IheLilany be once said for
both. The CoUecto shall both be used; firsl, thal for Deacons, Ihen that
for Priests. The Epistle shall be Ephes. iv. 7 — 13, as before io this
Office. Immedialely afler which, Ihey thal are to be made Deacons shall
take the Oath of Supremacy, be examined, and Ordained, as is aboTe
predcribed. Then one of them having read the Gospel (which shall ht
either oul of Sl. Matth. ix. 36 — 38 , as before in Ihis Office ; or else St.
Luke xii. 35—38, as before in Ihe Form for Ihe Ordering of Deacoiu,)
they thal are to be made Priests shal! likewise lake Ihe Oalh of Supremacy,
be examined, and Ordained, as is in this Office before appoinled. ')
1) Bl. : And if the Orders of a Deacon and Priesthood be giTen bolh apoi
pne day: then shall all things at Ihe holy Communion be nsed as they are ip-
pointed al Ihe ordering of Priests. Saving that for Ihe Epistle , Ihe whole third
Chapter of the first to Timothe shall be read as it is set out before in the order
of Priests. A.Dd immediately afler the Epistle , the Deacons shall he ordered.
And it shall snffice the Litany to be said once.
Am. : — Priests , shall likewise be examined and ordained , as in Ihis offiee
before appointed. Uhden p. 42: „Der eigenlliche Unterschied zwischen deo Be-
fugniiisen eines Presbyter und Diakon besteht jetzt der Thal nach darin, dass
jenem allein vorbehalten ist, den Segen eu sprechen und die Elemente beio
Abendmahle zu consecriren, wahrend diesem schon alle iibrigen geistlicheo
Functionen zustehen. OfTenbar hat aber die Kirche ursprQnglich durch Festbai-
lung an die^er zwiefachen Ordination bei weilem mehr andeuten wollen, woraDf
auch noch die verschiedenen Formulare hinweisen. Der Diakon sollte die Uoter-
stutzung der Hulfsbediirftigen in der Geme nde leiten, allein die aussere Sorge
fttr die Armen ist in England schon seit oehr langer Zeit nicht mehr etwas Frei-
williges gewesen ; die Verwaltung der Armensteuer ist aber nicht in den HindeB
der Kirche. Sie stand zwar nichl iromer, wie jetzt, unter einer Centralverwal-
lung, sondern war fruher bei derGemeinde, aber bei dieoer als einem politiiiclieo
Ganzen. Man hat nun in neueren Zeiten daran gedacht, eine beslimmlere DDter-
scheidung beider ordines herzuslellen , so dass die Diakonen einen MitteWand
zwischen Laien und Geisllichen bildeten; sie sollten mit den nicht so unmittelbar
kirchlichen Angelegenheiten beauftragl werden, und etwa den Aeltesten der
presbyterianischen Gemeinden entsprechen. Doch kann man behaupten , da»;:
(liese Unterscheidung ganz aus dem Bewusstsein der Kirche entschwnnden i»t;
geldnge es jelzt, sie einzufUhren, so wiirde damit etwas durchaus Neues ge-
geben."
I
541
WK PORM OF 0RDAININ6 OR CONSECRATING| OF AN ARCHBISHOF
OR BISHOP;
[wkich is always io be performed upon some Sunday or Holy-Day.] ^)
When all things are daly prepared in the Charch, and set in order,
dler Monuog Prayer is ended, the Archbishop (or some other Bishop ap-
^smted) shall begin the Communion Senrice; in which this shall be *)
The Collect.
Almighty God, who by thy Son Jesus Christ didst give to
tby holy Apostles many excellent gifls, and didst charge them
io feed thy flock ; Give grace , we beseech thee , to all Bishops,
Ehe Pastors of thy Church , that they may dih'gently preach thy
i¥ord, and duly administer the godly Discipline thereof; and
^aDt to the people, that they may obediently follow the same;
hat all may receive the crown of everlasting glory; through
Fesus Christ our Lord. Amen. ^)
And another Bishop shall read
The Epistle. 1 Tim. iii. 1—7.
Or ifds,
For the Epistl^ Acts xx. 17—35. ♦)
Then another Bishop shall read
The Gospel. St. John xxi. 15—17.
Or else ifds. St. John xx. 19—23.
Or ihis. St. Matth. xxiiii. 18—20.
After the Gospel, and the Nicene Creed, and the Sermon are ended,
the Elected Bishop (vested with his Rochet) shall be presented by two
Kshops nnto the Archbishop of that province (or to some other Bishop
ippoinled by lawfol commission) the Archbishop sitting in his chair near
tke holy Table, and the Bishops that present him saying, ^)
1) Qaae noeis inclusa sunt, omissa sunt iu El. et Am. Et ut seme! hoc
ttoneam, Americana liturgia ignorat archiepiscopalem in mnneribu8 ecclesiasticis
sminentiam. Snfiicit in locum eius ihe Presiding Bishop.
2) Desideratnr in El. Am. : — the presiding Bishop or some other Bishop
ippointed by the Bishops presents.
3) Non legitur in El.
4) El. acquiescit in iectione S.Pauli, uti infra in evangeliif e S.Ioannis co-
dice deprontis.
5) El.: After the Gospel and Creed ended, first the elected Bishop shall
be presented by two Bishops unto the Archbishop of that province , or to some
sther BidKip appointed by his commission : The Bishops that present him sayiog.
542
Most Reverend Father in 6od, we present onto you tiiis
go^y and well-learned man to be Ordained and Consecrated
Bishop. 1)
Then shall the Archbishop demand the King's Mandate for the Cons^
cration , and canse it to be read. And the Oath tonchingr the ackiowledg^
meat of the King'8 Snpremacy, shall be ninistered to the pertons elected,
as it is set down before in> the Form for the Ordering of Deacons. Aid
then shall also be ministered uato them the Oath of due Obedience to tke
Archbishop, as foUoweth. ^)
The Oath of dne Obedience to the Archbtshop.
In the Name of God. Amen. I K chosen Bishop of the
Charch and See of N. do profess and promise all dne reverence
and obedience to the Archbishop and to tbe Melropolitical Chnrch
of N. and to their Successors : So help me God , throngh Jesos
Christ. »)
Am.: After the Goftpel and the Seroion are ended, the elected Bishop,
Tested with his Riiehet, gball be presented by iwo Bichopsof this Chorch onto
the Presidiog Bishop, or to the Bishop sppoioted, sitting in his Chair near the
holy Table; the Bisbops who preseat hflb sayiog. Benthem p. 359: „Naeh
geendeter Predigt wird der neue Bischof in seinem Rochet oder weissem , leio^
nen Oberkleide von zweien Bischofen prfisentirt.*'
1) El. : man, to be consecrated Bishop. Am. Reverend Father. Pontif.
Rom. : Electus ducitur medius inter asitistentes sibi Bpiscopos anliqoior
Episcopas assisteos versos ad Consecratorem dicit: Reverendissime Pater, po^ta-
lat saocta maler eoclesia ut hunc praesentem Presbyterum ad onus Episcopatos
snblevetis.
2) Am. : Then shall the Presiding Bishop demand testimonials of the Persoa
presented for Consecration , and shall cause them to be read. He shall then Tt-
qnire of him the following Promise of Conformity to the Doctrine, Diseipliae,
and Worship of the Protestant Bpiscopal Chnrcb. In the name of God, Amei.
I iV. chosen Bishop of the Protestant Episcopal Church in N. do promise con-
formity and obedience to the doctrine, discipline, and worship of the Protestaot
Episcopal Church in the United States of America: So help me God, througb
Jesus Christ. Pontif. Rom.; Consecrator dicit: Habetis mandatum apostolicam?
Respondetur: Habemus. Consecrator dicit: Legatur.
3) Palmer. p. 291 : „The promise of obedience to the metropolitan was not
customary in the earliest ages. It seems to have commenced in Spain , where
the eleventh council of Toledo, A. D. 675, directed that every ecctesiaslical per-
son shonld promise obedienee fo his snperior at ordination. In Ihe ninth centary
Ihe bishops of Gaul made written promises to obey their metropolitons, wbieb
were deposited among the archives; and it may be worth while to compare with
onr formnlary, that which oocura in a pontifioal of the chnrch of Tours ui Fraice,
wrilten 700 years ago: Ego ille iV. sanctae iV. ecclesiae nanc ordinaadns «piaeo-
548
This Oath shall not be mde at the Conseeration of an ArchbMiop.
Then the Archbishop shall move the Congregation present to pray,
saying thns to them:
Brethren, it is written in the Gospel of Saint Lnke, That
our Saviour Christ continaed the whole night in prayer, be-
fore he did choose and send forth his twelve Apostles. It is
written also in the Acts of the Apostles, That the Disciples
who were at Antioch did fast and pray, before they laid hands
on Paul and Barnabas, and sent them forth. Let us therefore,
following the example of our Saviour Christ, and his Apostles,
first fall to prayer, before we admit, and send forth this per-
son presented unto us, to the work whereunto we trust the
Holy Ghost hath called him. ^)
And then shall be said the Litany, as before in the Form of Ordering
Deacons, sare only, that after this place, That it may please thee to
illuminate all Bishops^ &c, the proper Snffrage there following shall
be omitted, and this inserted instead of it. ^)
That it may please thee to bless this our Brother elected,
and to send thy grace upon him, that he may duly execute
Ihe Office whereunto he is called, to the edifying of thy Church,
and to the honour, praise and glory of thy Name;
Answer. We beseech thee to hear us, good Lord. ')
l>i», snbieetionem et reverenliam a sanctis patribos constHotam, secandun prae-
cepta canonam, sanctae sedis N, ecclesiae, rectoribusqoe einS) ia praeeentia do-
niini archiepiscopi perpetiio me exhibiluram promitto, et super sanctum altare
propria manu firmo.
1) Am.: — twelve Apostles. It is written also, that tbe holy Apostles
prayed , before they ordained Matthias to be of the member of the twelve. Let
Ds therefore &c.
2) El. : And then shall be «aid tbe Litany, as afore in the order of Deacons.
And after this place: That it may please thee to illuminate all Bishops, ^c. he
shaU say. Am.: — that after this place: „that it may please d;c. — the proper
Saffrage shall be.
3) Pontif. Rom.: Post versiculam, Ut omnibus fidelibus defunctis etc. Con-
Bccrator ab accubitu surgens, ad electum conversus, baculam pastoralem cum
sinistra tenens, dicit sub versn Litaniarum primo: Ut hunc Electum benefdieere
digneris. R. Te rogamas andi nos. Secundo dicit: Ut hunc Bleetum benefdicere
et sanctifflcare digneris. R. Te rogamus, andi nos. Tertio dicit: Ul hono prae-
gentem Electum benefdicere , sanctiffieare et consefcrare digneris. R. Te roga-
mus audi nps. Producendo semper signum crucis super illum idemque facinnt el
dicnnt Episcopi Assistentes, genoflexi tamen permanenles. Palmeres exciti^
Graecoram Rituale : 'Tjt€Q rav dovXav tov 9iov, vovdBivog, vov tn^vl 9Cifo%HQii<h-
544
Then shall be said this Prayer following.
Almighty 6od, giver of all good things^ who by thy Holy
Spirit hast appointed divers Orders of Ministers in thy Charcii;
Mercifully behold this thy servant now called to the Work and
Ministry of a Bishop; and replenish him so with the truth of
thy doctrine, and adorn him with innocency of iife^ that^ botb
by word and deed, he may faithfuUy serve Ihee in this Of&ce,
to the glory of thy Name, and the edifying and well-govem-
ing of thy Church; through the merits of our Saviour Jesus
Christ, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost,
world without end. Amen.^)
Then the Archbishop, sitting in his chair, shall say to him that is to
be Consecrated,
Brother, forasmuch as the holy Scripture and the ancient
Canons command, that we should not be hasty in laying on
hands, and admitting any person to Government in the Chorch
of Chrisl, which he hath purchased wilh no less price than tbe
effusion of his own blood; before I admit you to this Ad-
ministration , I will examine you in cerlain Articles, to the end
that the Congregation present may have a trial, and bear
witness^ how you be minded to behave yourself in the Churcb
of God. 2)
Are you persuaded that you be Iruly called to this Mini-
stration^ according to the will of our Lord Jesus Christ, and
Ihe order of Ihis Realm? ^)
Answer. I ara so persuaded.
The ArMishop. Are you persuaded that Ihe holy Scriptu-
res contain sufliciently all Doctrine required of necessity to
(livov hniSnonov^ xat xi]q (SmrjQtag avravj rov KvqIov dtrjd^oifiBv, 'Oitago
g^tXavd^QoiTCog Seog SiSmkov xal afidfirirov avrov tyjv aQXUQtoavvriv xaQlcritah
rov KvqIov Seri^mfisv. Kvqu ikiri<5ov.
1) El. : — doctrine and innocency of life — name and proOt of thy con-
gregation ; through the merits dCc.
2) El. : — old Canons — of the congregation of Christ — adminialratioD
whereunto ye are called. Pontific. Rom. : Antiqua sanctorum palrum inislitutio
docet et praecipit , ut is qui ad ordinem episcopatus eligitur — antea diligen-
tissime examinetur — et interrogetur de diversis causis vel moribus, quae hoic
regimini congruunt, et necessaria sunt retineri; secundum Apostoli dictom: 91''
nus nemini cito imposueris: et ut etiam is qui est ordinandus, antea erudiatar<
qualiter sub hoc regimine constitutum oporteat conversari in ecclesia Dei.
3) Am. : — order of this church.
545
elernal salvation through faith in Jesns Christ? And are yon
determined out of the same holy Scriptures to instrnct the people
committed to your charge; and to teach or maintain nothing as
reqnired of necessity to eternal salvation ^ bnt that which yon
sball be persuaded may be concluded and proved by the same?
Amwer. I am so persuaded, and determined, by God's
grace. ^)
The Archbishop. Will you then faithfuUy exercise your-
lelf in the same holy Scriptures, and call upon God by prayeK,
br the true understanding of the same; so as ye may be able
ly them to teach and exhort with wholesome Doctrine^ and to
^ithstand and convince the gainsayers?
Answer, I will so do^ by the help of God.
The Archbishop. Be you ready, with all faithfiil diligence,
o banish aiid drive away all erroneous and strange doctrine
rontrary to God's Word ; and both privately and openly to call
ipon and encourage others to the same? ^)
Answer. I am ready, the Lord being my helper.
The Archbishop. Will you deny all ungodliness and worldly
lusts^ and live soberly, righteously, and godly, in this present
world; that you may shew yourself in all things an example
of good works unto others^ that the adversary may be ashamed,
having nothing to say against you? ^)
Answer. I will so do^ the Lord being my helper.
The Archbishop. Will you maintain and set forward^ as
Ennch as shall lie in you, quietness, love^ and peace among
ill men; and such as be unquiet, disobedient^ and criminons,
^ithin your Diocese, correct and punish, according to such
1) Pontif. Rom.: Eadem auctoritate et praecepto, interrogamns te, di-
ectissime frater, earitate gincera, si omnem prudentiam tuam, quantum tua
5«pax e8t natura , divinae gcriptnrae sensibus accommodare volueris ? Resp, Ita
ez toto corde volo in omnibus obedire et consentire. Qu. Vis ea, qua ex divinis
icriptiiris intelligis, plebem, cui ordinandus es, et verbis docere et exemplis?
Re$p. Volo.
2) Pontif. Kom.: Anathematisas etiam omnem haeresin extoUentem se ad-
veraas hanc sanctam ecclesiam catholicam ?
3) El.: — in this world. Pontif. Rom.: Vis mores tuos ab omni malo tem-
perare, et quautum poteris, Domino adiuvanle, ad omne bonum commutaref
Re$p. Volo. Vis caslitatem et sobrietatem cum Dei auxilio custodire et docere?
Resp. Volo.
546
aathority as you have by God's Word, and as to you skall 1
be committed by the Ordinance of this Realm ? ^)
Aniwer. I will so do, by the help of God.
The Archbishop. Will you be faithful in Ordaining^ seod-
ing^ or laying hands upon others?
Answer. I will so be, by the help of God. *)
The Archbishap. Wili you shew yourself gentle, and bc
merciful for Christ^s sake to poor and needy people, and to
all strangers destitute of help?
Answer. I will so shew myself , by God's help. ')
Then the Archbishop standiDg up shall say,
Almighty God, our heavenly Father^ who hath given you
a good will to do all these things, Grant also unto you strenglh
and power to perform the same; that^ he accomplishing in yoa
the good work which he hath begud, you may be found per-
fect and irreprehensible at the latter day; through Jesus Christ
our Lord. Amen.
Then shall the Bishop elect put on the rest of the Episcopal habft;
and kneeling down , Veni, Creator Spiritus, shall be sung orsaidoTer
him, the Archbishop beginning, and the Bishops, with others that are
present, answering by verses, as followeth. ^)
Come, Holy Ghost, our souls inspire^
And hghten with celestical fire dtc. ut p. 535.
Or this.
Come, Holy Gbost^ eternal God, &c.
As before in the Form for Ordering Priests. That ended, the Arck-
bishop shall say,
Lord, hear our prayer.
Anstcer. And let our cry come unto thee.
Let us pray.
Almigbty God, and most merciful Father, who of thioe io-
1) Am. : Will you rnaintain and set forward, as much as shall lie in yoo,
quietness, love, and peace among all men; and diligentiy exercise sach disci-
pline, as by the aathority of God^s word, and by the order of this Church, m
commilted to you?
2) Non recepta est haec interrogatio in libro El.
3) Pontif. Rom. : Pauperibus et peregrinis omnibus indigentibus, vis esse
propter nomen Domini afTabilis et misericors? Resp. Volo.
4) Praetermissa sunt in £1.
547
inite goodness hast given thy only and dearly beloved Son
Jesns Cbrist, to be our Redeemer, and the Aothor of ever-
bsting life; who, afler that he had made perfect our Redemption
ky his death, and was ascended into heaven^ poured down
ibundantly his gifts upon men^ making some Apostles, some
Frophets, some Evangelists^ some Pastors and Doctors, to the
edi^ing and making perfect his Church; Grant^ we beseech
iliee, to this thy servant such grace, that he may evermore
b ready to spread abroad thy Gospel , the glad tidings of re-
;onciliation with thee; and use the authority given him, not to
lestruction, but to salvation; not to hurt, but to help: sd that
18 a wise and faithful servant, giving to thy family their por-
ion in due season, he may at last be received into everlast-
Bg joy; through Jesus Cbrist our Lord, who, wilh thee and
he Holy Ghost liveth and reigneth, one God, world without
md. Amen. ^)
Then the ArchbiBhop and Bishops present shall lay their hands upon
he head of the elected Biflhop kneeling before them upon hiB knees, the
krGhbishop saying , *)
Receive the holy Ghost, for the Of&ce and Work of a
Bishop in the Church of God , now committed unlo thee by the
Imposition ^f our hands; In the Name of the Father^ and of
the Son, and of the Holy Ghost. Amen. And remember that
tbou stir up the grace of God which is given thee by this Im-
position of our hands: for God hath not given us the spirit of
iear, but of power^ and love^ and soberness. ^)
1) B1. : — perfect his congregation — and glad tidingg of reconcilement,
U> God and to use — not to destroy but to save — giving to thy family^ meat
^ dae ieason he may. In vetastia Episcoram OrdiaatioBibus (Martane H. p. 330)
egnntnr haec: Sint ftpeciosi moaere tuo pedes eius ad evangelisandom pacem,
id evangelizandum bona taa. Da ei, Domine, miniaterium reconciliationi^, —
Jtaiar, nec glorietur potestate quam tribuia, in aedificationem , et non in de-
traetionem — sit fidelia servus et prudens, quem constituas, Domine, siiper fa-
niliam toam, ut det illia cibum in tempore neceesario.
2) El. : — of the elected Bishop , the Archbiihop saying.
3) Bl.: Take the Holy Ghogt, and remember that thou atir up the grace of
aod, which is in thee by imposition of hands: for God hath not given us the
ipirit of fear, but of power, and love, and soberness.
Pontific. Rom. : Tum Consecrator accepto libro Evangeliorum illum apertum,
idiaraiitibas Episcopis assistentibus nihil dicens imponit soper cervicem et soapa-
las Blecti. Deinde Consecrator et Assistentes Episcopi ambabus manibas caput
coBseorandi tangant, dicentes: Accipe Spiritam Sanotam.
548
Then the ArchbiBhop shall delirer him the Bible, raying,
Give heed unto reading, exhortaiion, and doctrine. Thiok
upon the things contained in this Book. Be diligent in theis^
that the increase coming thereby may be manifest unto all men.
Take heed unto thyself^ and to doctrine^ and be diligent in
doing them : for by so doing thou shalt both save thyself and
them that hear thee. Be to the flock of Christ a shephert
not a wolf; feed them, devour them not. Hold up the weak,
heal the sick, bind up the broken, bring again the oul-casts,
seek the lost. Be so merciful, that you be not too remiss;
so minister discipline, that you forget not mercy: that when
the chief Shepherd shall appear you may receive the never
fading crown of glory; through Jesus Christ our Lord. Amen. *)
Then the Archbishop shall proceed in the Communion-Senrice; wi4
whom the new Consecrated Bishop (with others) shall also commnnicate.
And for the laat Collect, immediately before the Beaediction, .shall
be aaid these Prayers.
Most merciful Falher, we beseech thee to send down upon
this Ihy servant thy heavenly blessing; and so endue him wilh
thy holy Spirit, that he, preacbing thy Word, may not only
be earnest to reprove, beseech, and rebuke wilh all patience
and doctrine; but also may be lo such as believe a wholesome
example^ in word, in conversation, in love, in faith, in chaslily,
and in purily; that, faithfully fullilllng his course, at the laller
day he may receive the crown of righleousness laid up by
the Lord the righteous Judge, who liveth and reigneth one
God with Ihe Father and the Holy Ghost, world withoul end.
Amen.
Prevent us, 0 Lord, in all our doings, with thy mosl
gracious favour, and further us with thy continual help; ihal
in all our works begun, conlinued, and ended in Ihee, we
may glorify thy holy Name, and linally by thy mercy oblain
everlasting life; Ihrough Jesus Chrisl our Lord. Amen. ^)
The peace of God, which passeth all understanding, keep
your hearls and minds in the knowledge and love of God,
1) EL: — take heed unlo Ihy self and unto teaching and be diligenl-*
bind logelher the broken — the immarcessible crown.
2) Deest in £1. et Am.
549
is Son Jesus Christ our Lord: And the blessing of God
ghty, Ihe Father, the Son^ and Ihe Holy Ghost^ be amongst
and remain with you always. Amen. ^)
) Benthem p. 365 gq.: „Wenn dieses nun also in der Kirche vollendet,
sie ioHgegammt zur Mahlzeit, welche auf Unkoriten des neuen Bischoffs an-
tet itit, und wiewol die vornehmsten von Adel, Rathen, Geistlichen Stande,
rn u. s. w. darzu komraen , belaufTl sich solches wol mii denen Unkosten
nsecration auf 4 oder 500 Pfd. Sterting. Nach dietiem Ifissi der Ertz-BischolT
indat an den Archidiaconum seiner Province gehen, dass er den Bishop
ire. Welches also zugehet. Des Vormitlags zwischen 9 und 11 wird der
lie BischolT oder sein Gevollmflchtigter (Proxy) in die Cathedral-Kirche ge-
Yon den Archdeacon of Canterbury; da er denn seinen Beyfall wegen des
s Supremacy declariri , and daranf schwOrei , dass er will die Residence
, es sey denn , dasa mit ihm anders dnrinn dispentsiri werde ; dass er auch
ie Gebriuche derselben Kirchen halten, und dahin sehen, dass auch andere
acht nehmen Hierauf fiihret der Archidiaconus den BischofT in Begleitung
inonicorum und Bedienten der Kirche zu dem Chor S. Quire, zn einem Ge-
ror die Bischdffe verordnet, zwischen <JLem Altar nnd rechter Seite der
, da dann der Archidiaconus diese Wori sagt : Ego authoriiate mihi com-
induco ei inthroniso Reverendum in Christo Pairem Dominum N, N. Episco-
ei Dominus custodiat suum introitum et exitum ex hoc nunc ei in seculum.
r singi der Subdean und die Canonici das Te Deum laudamus. Mitllerweile
der BischofT von seiner Stelle zu des Deans Sitz gefuhrei , und bleibt da-
bestehen zum Zeichen, dass er die Possession nimmi, bis d|is gedachter
18 nnd andere Gebeien geendei seyen, dann der Archdeacon betei: 0 Herr
i diesen deinen Diener N. unsern BischofT. Und das Volk antwortei: Und
ihm Heyl von Deinem Heiligthum. So wird auch elne Colleci ffir den Bi-
oait Namen gebetet. Hierauf wird der fiischofT in das Capiiel Haus ge-
ind auf einen hohen Sitz gesetzet; da denn der Archdeacon alle Canonici
sdiente der Kirchen vor den Biichoff tretten, und erkennen gegen densel-
kren canooischen Gehorsam , Qber welche gantze Handlung ein Notarius
18 ein Instrument aufrichtet. Nach diesem mnss der BischoCf vor dem K5nig
inen, nnd wegen seiner Barpny das Homagium absiatten, kniend, und
lande zwischen dess Konigs , der auf dem Thron sitzet , Hfinde legen ; und
Bi einen solennen Eyd schworen , S.einer Majestlt ireu zn seyn.^^
L • 36
550
A FORM OF PRAYER WITH TIIANKSGIVING,
To be nsed yearly upon the Fifth Day ofNovember^ *)
For the Iiappy Deliverance of King James I. and the Three Estates of
Englaiid^ from the most traiterous and bloody-intended Massacre byGon-
powder: And also for the happy ArnVal of his Majesty King Williai
on this Day, for the Deliverance of our Church and Nation.
The Hinister of every Parish shall give waming to his Parishionen
publickly in the Church at Moming Prayer, the Sunday before, for the
due Observation of the said Day. And after Moming Prayer, or Preachiag,
upon the said Fiflh Day of November^ shall read publickly, distiBClly,
and plainly, the Act of Parliament^ made in the Third Year of Kiog
James the First, for the Observation of it.
The Service shall be the same with the usual OfBce for Holy-days in
all things; except where it is hereafter otherwise appointed.
If this Day shall happen to be Sunday, only the CoUect proper for
that Sunday shall be added to this Office in its place.
Moming Prayer shall begin with these Sentences.
The Lord is fuU of compassion , and mercy: long-suffering,
and of great goodness. Psal. cili. 8.
He will not alway be chiding: neilher keepeth he his anger
for ever. Ver. 9.
He hath nol deall wilh us after our sins: nor rewarded us
according lo our wickedness. Ver. 10.
Instead of Venite exultemus shall this Hymn following be osed:
one Verse by the Priest, and another by the Clerk and people.
0 Give thanks unto the Lord, for he is gracious: and hfe
mercy endureth for ever. Psal. cvii. 1.
1) Non opu8 est commemorarc, haec quae seqnuntur, officia votiva a regi-
bu8 Anglioe, simulac principalum obtiuuerunt, confirmanda et approbanda dod
recepla esse in Codice Americanorum Liturgico. Quantum ad coniurationis pul'
verariae memoriam, omnino 8atius erat, nefandum facinus inobscurare oblivione,
quam renovarc et revocare animos ad atrox et capilale odium. Accedit aliud
ecclesiasticae disciplinae flagitium et dedecus. Indulsit ecclesia Anglicana iili
festivitati, invitis inimicitiis dedicatae, utique ad Chri^tiani orbis particQlain lao*
tum pertinenti, quod denegavit summis soliennitatibus Epiphaniae, Annuntiatioois
alii^que. Etenim si In^idiae Pulverariae, memoria sempiterna repetendae ac re-
colendae incident in Dominicam, ex lege eccle*iae cedit Officium Dominicaemtf'
fori et commemoratur tantum in Liturgia Eucharistiae.
551
them ^ve thaaks, whom the Lord hath redeemed: and delhrered
! hand of the enemy. Ver. 2.
ny a time have they fought against me from my youth
y Israel now say. PBal. cxxix. 1.
t, many a time have they yexed me from my yoath np: bnt they
prevailed against me. Ver. 2.
8y have privily laid their nel to destroy me without a
yea^ even without a cause have they made a pit for
1. Ps. XXXV. 7.
y have laid a net for my feet, and pressed down ny soul: they
^ed a pit before me, and are fallen into the midat of it tbemselvea.
.7.
^at is our Lord, and great is his power: yea^ and his
is iniinite. Psal. cxlvii. 5.
Lord setteth np the meek: and bringeth the nngodly down to
nd. Ver. 6.
thy hand be upon the man of thy right hand : and upon
of man whom thou madest so strong for thine own
}al. Lxxx. 17.
so will not we go back from thee: 0 let ns h've, and we shall
i thy Name. Ver. 18.
ry be to the Father^ and to the Son: and to the Holy
it WBS in the beginning, is now, and ever shall be: world with-
Aihen.
Proper Psatms. Lxiv, cxxiv, cxxv.
PropeTi Lessons.
The First, 2 Sam. xxii.
Te Deum.
The Second, Acts xxiii.
Jubilate,
he SuflTrages after the Creed these shall be inserted and nsed for
n.
w/. 0 Lord, save Ihe Queen;
ple. Who puUeth her trust in thee.
^. Send her help from thy holy place.
pfe. And evermore mightily defend her.
?*/. Let her enemies have no advantage againsl her.
ple. Let not the wicked approach to hurt her.
552
Instead of the first Collect at Morning Prayer shall these two be uei
Almighly God, who hasl in all ages shewed thy Power
and Mercy in ihe miraculous and gracious deliverances of A]
Church, and in the protection of righteous and religious Kingi
and States professing thy holy and eternai truth, from thc
wicked conspiracies , and malicious practices of all the enemiei
thereof: We yield thee our unfeigned thanks and praise, for
ihe wonderful and mighty Deliverance of our gracious So-
vereign King James the First^ the Queen, the Prince, and all
the Royal Branches, with the Nobility^ Clergy^ and CommoBS
of England^ ihen assembled in Parliament, by Popish treachery
appointed as sheep to the slaughter, in a most barbarous aul
savage manner^ beyond the examples of former ages. FroB
this unnatural Conspiracy, not our merit^ but ihy mercy; doI
our foresight, but thy providence delivered us: And therefore
not unlo us^ 0 Lord^ not unto us^ but unto tby Name be
ascribed all honour and glory, in all Churches of the saints,
from generation io generation; ihrough Jesus Chrisi our Lord.
Amen.
Accepl also, mosi gracious God^ of our unfeigned tbanb
for filling our hearls again with joy and gladness, afler tke
time that thou hadst afflicted us, and puiting a new song iido
our mouths, by bringing His Majesly King WiUiam^ upon this
day, for the Deliverance of our Church and Nation from Popish
Tyranny and arbitrary power. We adore ihe wisdom aai
justice of thy Providence, which so iimely interposed in onr
extreme danger, and disappointed all the designs of our ene-
mies. We beseech thee, give us such a lively and lastiif
sense of what thou didst then, and hast since that time done
for us , that we may not grow secure and careless in oor
obedience, by presuming upon thy great and undeserved goo4 j
ness; but that it may lead us to repentance, and move us taf
be the more diligent and zealous in all the duties of our Reli-
gion, which thou hasi in a marvellous manner preserved to ns. '
Let truth and justice, brotherly kindness and charity, devolioi ^
and piety, concord and unity^ with all other virlues, so flourbl J
among us, that they may be the stability of our times, ani
make this Church a praise in the earth. AU which ^
humbly beg for the sake of our blessed Lord and Saviovr.
Amen.
\
553
In Ihe end of the Lilaoy (which Bhall almys this Day be osed) after
tke Colleci [We humbly beseech thee, 0 Father, &c.] shall this
be aaid which followeth.
Almighty God and heavenly Father^ who of thy gracious
Providence, and tender mercy towards us, didst prevent the
malice and imaginations of our enemies, by discovering and
confoanding their horrible and wicked Enterprize^ plotted and
inlended this day to have been executed against the King^ and
the whole State of England^ for the subversion of the Govem-
menl and Religion established among us; and didst likewise
npon this day wonderfully conduct thy Servant King WUliam^
and bring him safely into England^ to preserve us froni the
attempts of our enemies to bereave us of our Religion and
Laws: We most humbly praise and magnify thy most glorious
Name for thy unspeakable goodness towards us^ expressed in
bolh these acts of Ihy mercy. We confess it has been of thy
JDercy alone, that we are not consumed: For our sins have
cried to heaven against us; and our iniquities justly called for
Yengeance upon us. But thou hast not dealt with us ufler our
sins^ nor rewarded us afler our iniquilies; nor given us over,
as we deserved, to be a prey to our enemies; but hast in
mercy delivered us from their malice^ and preserved us from
death and destruction. Let the consideration of this thy repeated
goodness, 0 Lord, work in us true repentance, that iniquity
may not be our ruin. And increase in us more and more a
lively faith and love^ fruitful in all holy obedience; that thou
mayest still continue thy tavour, with the light of thy Gospel,
to ns and our posterity for evermore; and that for thy dear
Son^s. sake, Jesus Christ our only Mediator and Advocate.
Amen.
Inslead of the Prayer [In time of War and Tumults] shall be
ised Ihis Prayer following.
0 Lord, who didst this day discover the snares of death
tbat were laid for us, and didst wonderfuUy deliver us from
the same; Be thou still our mighty Frotector^ and scatter our
enemies that delight in blood: Infatuate and defeat their counsels,
abale their pride, asswage their malice^ and confound their
devices. Strengthen the hands of our gracious Sovereign Queen
Victoria, and all that are put in authority under her^ with
jndgement and justice to cut off all such workers of iniquity,
554
8S turn Reli^(m inla Rebellion, and Faith into Faction; thal
they may never prevail against ns, or trinmph in the ruin of
thy Church among us: but that our gracious Sovereign, and
her Realms, being preserved in thy true Religion, and by thy
merciful goodness protecled in the same, we may all duly serve
thee^ and give thee tbanks in thy holy congregation ; through
Jesus Christ onr Lord. Amen.
In the Commnnton Sernce, instead of the CoUect for Ae Day, skaB
this which foUoweth be nsed.
Eternal God, and our most mighty Proteclor, we thy un-
worthy servants do humbly present ourselves before thy Ma-
jesly, acknowledging thy power, wisdom, and goodness, in
preserving the Hing^ and the Three Estates of the Realm of
England assembled in Parliament, from the destrnction this day
intended against them. Make us, we beseech thee, truly tbaik-
fui for this, and for all other thy great mercies towards us;
particularly for making this day again memorable, by a fresh
instance of thy loving-kindness towards us. We bless thee
for giving his late Majesty King William a safe arrival here,
and for making atl opposition fall before him, till he became
our King and Governour. We beseech thee to protect and
defend our Sovereign Queen Victoria, and all Ihe Royal
Family, from all Ireasons and conspiracies ; Preserve her ifl
thy faith, fear, and love; Prosper her Reign wilh long happiness
here on earth; and crown her with everlasting glory hereafler;
through Jesus Christ our only Savionr and Redeemer. Amen.
The Epistle. Rom. xiii. 1.
Let every soul be subject unlo the higher powers; for
there is no power, but of God: the powers that be are or-
daincd of God. Whosoever therefore reslsteth the power re-
sislelh the ordinance of God; and Ihey that resist shall receive
to Ihemselves damnalion. For rulers are not a terror to good
works, but to the evil. Wilt Ihou then not be afraid of ihe
power? do that which is good, and thou shalt have praise of
the same: for he is the mihister of God to thee for good. Bul
if thou do tbat which is evil, be afraid; for he beareth not ihe
sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to
execule wralh upon him fhal doelh evil. Wherefore ye mirsl
needs be subject, not only for wralh, but also for conseience
sake. For for this cause pay ye tribute also; for they are
555
Sod^s MiniBiers, aitending conlinuaily upon tliis very thing.
knder tberefore to all Iheir dues; tribute to whom tribute is
oe, cuslom to whom custom, fear to whom fear, honour to
rhom honour.
The Gospel. St. Luke ix. 51.
And it came to pass^ when the time was come that he
^ould be received up, he stedfastly set his face to go to Je-
salem, and sent messengers before his face;,and they went
d entered into a village of the Samaritans, to make ready
r him: And they did not receive him, because his face was
thoagh he wonld go to Jerusalem. And when his disciples
mes and John saw this, they said^' Lord, wilt thou that we
mmand fire to come down from heaven, and consume them,
en as Elias did? But he turned and rebuked them^ and said^
i know not what manner of spirit ye are of : For Ihe Son of
m is not come to destroy men^s lives, but to save them. And
ey went to another village.
After the Creed, if there be no Sermon, shall be read one of the
i HoniUes against Rebellion.
This Seflteice is to be read at the Offertory.
Whatsoever ye would that men should do to you, do ye
ven so to them; for this is the Law and the Prophets. St.
iiltii. ▼fl. 12.
Allar the Prayer for the Church militant thia foUowing Prayer is to
eoted.
O 6od, whose Name is excellent in all the earth, and thy
lory ahove the heavens; who on this day didst miraculously
eserve onr Church and State from the secret contrivance
d hellish malice of Popish conspiratorsj and on this day also
Ist hegfai to give us a mighty deliverance from the open ty-
uiy and oppression of the same cruel and blood-thirsty
emies: We bless and adore thy glorious Majesty, as for the
rmer, so for this tby late marvellous loving-kindness to our
larch and Nation, in the preservation of our Religion and
bertles. And we humbly pray, that Ihe devout sense of Ihis
f rrpeated mercy may renew and increase in ns a spirit of
ve and thankfulness to thee its onhy Author; a spirit of peace-
le rabmission and obedience to our gracious Sovereign Lady^
leen Victoria; and a spirit of fervent zeal for our holy
556
Religion which thou hast so wonderfuUy rescued, and e5t-
ablished, a blessing lo us and our posterity.. And this we
beg for Jesus Christ his sake. Amen.
A FORM OF FRAYER WITH FASTING,
To be tised yearly (m Ihe Thirtieth of January ^
Being the Day of the Martyrdom of the Blessed King Charles the First;
to implore the mercy of God, that neither the Guilt of "that sacred ud
innocent Blood, nor those other sins, by which 6od was provoked to
deliver up both us and our King into the hands of cruel and unreasonable
men, may at any time hereafter be visited upon us or our posterity.
If this Day shall happen to be Sunday, this Form of Prayer shall be
used and the Fast kept the next Day following. And upon the Lord*6
Day next before the Day to be kept, at Moming Prayer, immediatelj
after the Nicene Creed , notice shall be given for the due observation of
the said Day.
The Service of the Day shall be the same with the usual Office for
Holy-days in all things; except where it is in this Offic6 otherwise
appointed.
The order for Mormng Prayer.
He that ministereth, shall begin with one or more of these Sentence».
To the Lord our God helong mercies and forgivenesses.
Ihough we have rebelled against him: neilher have we obeyed
the voice of the Lord our God, to walk in his laws which he
set hefore us. Dan. ix. 9, 10.
Correct us, 0 Lord, hut with judgement: not in ihine
anger, lest thou bring us to nothing. Jer. x. 24.
Enter not inlo judgement with thy servants, 0 Lord: for
in thy sight shall no man livlng be justified. Psal. cxliii. 2.
Instead of Venile exullemus the Hymn following shall be said or
sung; one Verse by the Priest, another by the Clerk and people.
Righteous art thou, 0 Lord: and jusl are thy judgements!
Psal. cxix. 137.
Thou art just, 0 Lord, in all that is brought upon us: for thou hast
done right, but we have done wickedly. Neh. ix. 33.
Nevertheless, our feet were almost gone: our treadings
had well-nigh slipped. Psal. ixxiii. 2.
557
'fihir. For wky? we were grieTed at the wicked: we did abo see Ihe im-
'HBOdly fn »ach* prosperity. Ver. 3.
The people slood up, and the rulers took counsel togelher :
against the Lord , and against his Anointed. Psal. if. 2.
They cast their heads together with one consent: and were confe-
derate against him. P«al. Ixxxiii. 5.
He heard the blasphemy of the multitude, and fear was on
l^very side: while they conspired together against him^ to tako
•vray his life. Psal. xxxf. 15.
They spoke against him with false tongues , and compassed him abont
With words of hatred: and fought agafnst hfm without a oause. Psal. cix. 9.
Yea, his own familiar friends, whom he trusted: they that
mt of his bread iaid great wait for him. Psal. xlf. 9.
They rewarded him evfl for good: to the great dfscomfort of his
«0111. Psal. XXXV. 13.
They took their counsel together^ saying, God hath forsaken
lim: persecute him, and take him, for there is none to deliver
llino. PsaL Ixxi. 9.
The breath of our nostrils, the Anointed of the Lord was taken in
fteir pits: of whom we said, Under hfs shadow we shall be safe. Lam.
iT. ao.
The adversary and the enemy entered inlo the gates pf
Jenisalem: saying^ When shall he die^ and his name perish?
Ter. 12. Psal. x\i. 5.
Lel Ihe sentence of gufltiness proceed agafnst him : and now that he
&lh, let him ris^up no more. Ver. 8.
False witnesses also did rise up against him : Ihey laid to
his chQrge things that Jie knew not. Psal. xxxt. 11.
For Ihe sins of the people, and the infquitfes of the prfests: they
shed Ihe blood of the just fn the mfdst of Jerusalem. Lam. iv. 13.
0 my soul, come not thou into their secret; unto their
^ssembly^ mine honour^ be not thou united: for in their anger
Ihey slew a man; Gen. xlfx. 6.
Eren Ihe man of thy right hand: the Son of man, whom Ihou hadst
made so alrong for thine own self. Psal. Ixxx. 17.
In the SJght of the unwise he seemed to die: and his de-
partnre was taken for misery. Wisd. iff. 2.
Thej fools counted hfs life madness, and hfs end to be Mrfthout hon-
ovr: bnl he is in peace. Wisd. v. 4. et iii. 3.
558
For thoQgh be was punisbed m the nght of men: yet was
his hope fuU of immortality. Wisd. iii. 4.
How is he iminbered with Ihe cbildren of God: and his lot h amoag
the saints! Wi^d. v. 5.
But, 0 Lord €rod, to wbom vengemee belongethv thoa
God^ to whom yengeance belongeth: be favourable aiid gra-
cioos unto Sion. Psai. xciv. 1. dc ii. 18.
Be mefciful, 0 Lord, anto thy people, whom thou hast redeemed:
and lay not innocent blood to our charge. Deut. xxi. 8.
0 shut not np our sools with sinners: nor our lives wilh
the blood-thirsty. Psal. xxvi. 9.
Deliver us from blood-guiltiness, 0 God, thou that art the God of
our salvation: and our tongues shall sing of Ihy righteouaness. Psal. li. li
For thou art the God that hast Ho pteasnre m wickedness:
neither shall any evil dwell with thee. Psal. v. 4.
Thou wilt destroy them that speak leaanig: the Lord abhors both the
blood-tbirsty and deceilful man. Ver. 6.
0 how suddenly do they consume: perisb, and come to a
fearfol end! PraL tzxiH. 18.
Yea, even Ifke as a dream, when one awaketb: so didsf thoQ mtke
their image to vanish out of the city. Ver. 19.
Great and marvellous are thy works, 0 Lord God Al-
mighty: jnst and true are Ihy ways, 0 Kmg of saints. Rev. xv.3.
Rigbteous art thou, 0 Lord: and just are thy judgements. FmI.
cxix. 137.
Glory be to the Father, and to the Son; and to the Holy
Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world widi-
oul end. Amen.
Proper Psalms. ix, x, xi.
Proper Lessons.
The First, 2 Sam. i.
The Second, St. Matt. xxvii.
Instead of the first CoUect at MorniBg Prayer shall the^e two which
next follow be used.
0 Most mighty God, terrible in thy judgements, and
wonderful in tby doings toward Ihe children of men ; who in
thy heavy displeasure didst suffer tbe life of our gracious So-
vereign King Churles the First, to be (as thii^ day) taken away
569
by ihe hands of cruel and bloody men: We thy sinfnl crea-
tues here assembled before thee/do, in the behalf of all the
people of this land, humbly confess, that they were the crying
itas of this Nation^ which brought down this heavy jadgement
^on ns. But, 0 gracious God^ when thou makest inquisition
wr blood , lay not the guilt of this innocent blood ^ (the shedd-
iBg whereof nothing but the biood of thy Son can expiate,)
hy it not to the charge of Ibe people of this land; nor let it
iver be required of us, or our posterity. Be merciful^ 0 Lord^
k merciful unto thy people, whom thou hast redeemed; and
e not angry with us for ever: But pardon us for thy mercy's
ike^ through the merits of thy Son Jesus Christ our Lord.
.■len.
Blessed Lord, in whose sight the death of thy saints is
recious; We magnify tby Name for thine abundant grace
estowed upon our martyred Sovereign; by which he was
nabled so cheerfully to follow the steps of his blessed Master
nd Saviour, in a constant meek suffering of all barbarous
idignities, and at lasl resisting unto blood^ and even then,
ccording to the same pattern , praying for his murderers. Let
ds memory, 0 Lord, be ever blessed among us; tbat we may
oHow the example of his courage and constancy, his meekness
ind patience, and great charity. And grant^ that this our land
Day be freed from the vengeance of his righteous blood ^ and
^y mercy glorified in the forgiveness of our sins: and all for
lesQS Christ his sake, our only Mediator and Advocate. Amen.
In the end of the Litany (which shall alwayg on this Day be nsed)
«aediately after the Collect [We humbly beseech thee, 0 Father,
fcj the three Collects next following are to be read.
0 Lord^ we beseech thee mercifully hear our prayers,
N spare all those who confess their sins unto thee; that they
^hose consciences by sin are accused^ by thy merciful pardon
Qy be absolved; through Christ our Lord. Amen.
O Most mighty God, and merciful Father, who hast com-
(ssion upon all men, and hatest nothing that thou hast made;
ho wouldest not the death of a sinner, but that he should
ther turn from his sin, and be saved: MercifuIIy forgive us
ir trespasses; receive and comfort us, who are grieved and
earied with the burden of our sins. Thy pr(^erty is always
Jiare mercy; to thee only it appertaineth to forgive sins.
5«0
Spare ns therefore, good Lord, spare tby people, whom thoi
hast redeemed; enter not into judgement with thy servaoli,
who are vile earlh and miserable sinners: but so tum thiie
anger from us, who meekly acknowledge our viieness, ni
trnly repent us of our faults; and so make haste to help Dsin
this worid , that we may ever iive with thee in the world to
come; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Turn thou us^ 0 good Lord, and so shall we be tariied.
Be favourabie, 0 Lord, be favourabie to thy people, Wl»
turn to thee in weeping, fasting, and praying. For thoa art
a merciful God, Fuil of compassion, Long-suffering^ and of
great pity. Thou sparest when we deserve punishment, Aod
in thy wrath thinkest upon mercy. Spare thy people, good
Lord, spare them, And iet not thine heritage be brought to
confusion. Hear us, 0 Lord, for thy mercy is great, Aad
after the multitude of thy mercies look upon us , Through the
merits and mediation of thy blessed Son Jesus Christ our Lord.
Amen.
In the Communion SerYice, after the Prayer for the QoeeD [Al*
mighty God^ whose kingdom is everlasting , &c.] instead of ike
CoIIect for the Day shall these two be used.
0 most mighty God, drc.
Blessed Lord, in whose sight, drc. [As fn the Horniug Prayen.]
The Epistle. 1 St. Pet. ii. 13—21.
The Gospel. St. Matt. xxi. 33-41. »)
After the Nicene Creed , shall be read , instead of the Sermon for
that Day, the first and second parts of the Homily against Disobedienee
and wilful Rebellion, set forth by Authority; or the Minister wfao ofll'
ciates shall preach a Sermon of his own composing upon the saine a^
gument.
In the Offertory shall this Sentence be read.
Whalsoever ye would Ihal men should do unto you, even
so do unlo them; for Ihis is Ihe Law and llie Prophels. ^*
Ma(t. vii. 12.
Afier the Prayer [For the whole slale of Chrisfs Church tc.]
these two Collects following shall be used.
1) Hoc Bvangelium, Filii unigeniti passionem significans, nimia regiie
dignitatis observantia, binc festivitati accommodatum est.
561
9
0 Lord, ODF heayenly Falher, who didst not punish ns as
r sins have deserved, but hast in the midst of judgement
nembered mercy; We acknowledge it thine especial favour,
it, though for our many and great provocations, thou didst
fer thine anointed blessed King Charles the First, (as on
s day) to fall into the hands of violent and biood-thirsty men^
d barbarousiy to be murdered by them^ yet thou didst not
ive us for ever, as sheep without a shepherd; but by thy
icious providence didst miraculously preserve the undoubted
mr of his Crowns, our then gracious Sovereign King Charles
) Second, from his bioody enemies, hiding him under the
idow of thy wings, untii their tyranny was overpast; and
Ist bring him back , in thy good appointed time ^ to sit upon
) throne of his Father; and together with the Royal Family
bt restore to us our ancient Govemment in Church and State.
^r these thy great and unspeakable mercies we render to thee
r most humble and unfeigned thanks; beseeching thee, stili to
ntinue thy gracious protection over the whole Royal Family,
d to grant to our gracious Sovereign Queen Victoria, a
Dg and a happy Reign over us: So we that are thy people
ill give thee thanks for ever, and wiil alway be shewing
rth thy praise from generation to generation; through Jesus
irist our Lord and Saviour. Amen.
And grant, 0 Lord, we beseech thee, that the conrse of
s world may be so peaceably ordered by thy governance,
it thy Church may joyfully serve thee in all godly quietness;
'ough Jesus Christ our Lord. Amen.
The order far Evening Prayer.
The Hymn appointed to be used at Horning Prayer instead of Venite
ultemus ahall here alao be used before the Proper Paalms.
Rigbteous art thou, 0 Lord^ &c.
Proper Paalms. bcdx, xciv, Ixxxv.
Proper Lessons,
The Firat, Jer. xii. or Dan. ix. to ver. 22.
The Second, Heb. xi. ver. 82. and xii. to ver. 7.
Instead of the firat CoIIect at Evening Prayer shall these two which
% follow be nsed.
O Almighty Lord God, who by thy wisdom not only
idest and order^t all things most suitably to thine own
562
jastice; bnt also performest thy pleasure in SDch a maimer,
that we cannot but acknowiedge thee to be righteons m iH
thy ways, and holy in all thy worlcs: We thy sinfol peopk
do here fall down before thee^ confessing that thy jndgemaii
were right, in permitting cruel men, sons of Beiiai^ (as oi
tliis day) to imbrue their hands in the blood of Ihine Anoioted;
we having drawn down the same upon ourselves^ by ihe greil
and long provocations of our sins against thee. For which we
do therefore here homble onrselves before thee; beseecbing
thee to deliver this Nation from blood-guiltiness^ (that of tUs
day especially^) and to lurn from us and our posterity all tbose
judgements, which we by our sins have worthily deserved:
Grant this, for the all-sufficient merits of thy Son our Savioar
Jesus Christ. Amen.
Blessed 6od, just and powerful^ who didst permit thy dear
Servant, our dread Sovereign King Charles the First, to be (•as
upon this day) given up to the violent ootrages of wicked
men, to be despitefully used, and at the last murdered by them:
Though we cannot reflect upon so foul an act, but with horror
and astonishment; yet do we most gratefully commemorate Ihe
glories of thy grace, which then shined forth in thine Anointed;
whom thou wast pleased, even at the hour of death, to endoe
wilh an eminent measure of exemplary patience, meekness and
charily, before the face of his cruel enemies. And albeil Ihou
didst suifer them to proceed to such an height of violence, as
to kill him^ and to take possession of his Throne; yet didst
thou in great mercy preserve his Son, whose right it was,
and at length by a wonderful providence bring him back, and
set him thereon, to restore thy true Religion, and to setlle
peace amongst us: For these thy great mercies we glorify Ihy
Name, through Jesus Christ our blessed Saviour. Amen.
Immediately after the Collect [Lighten our darkness^ &c.] shall
these three next following he used.
0 Lord, we beseech &c.
0 most mighty God, &c.
Turn thou us^ &c. [As before at Morning Prayer.)
Immediately before the Prayer of Saint Chrysostom shall this
Collect which next followefh be used.
Almighty and everiasting God, whose righteousness is like
the strong mountains, and thy judgements like the greal deep;
563
d who, by that barbarousi miirder (as on this day) comnftted
K)ii the siacred Pereon of thine Anomted, hast tanght ns, that
^iiker the greatest of Kings, nor the best of men, are more
*eare from violeoce than from naturai death: Teach us also
^rchy 80 to number our days, Ihat we nay appiy our hearts
Uo wisdom. And grant^ that neither the spiendor of any
iog that is great, nor the conceit of any thing that is good
118, may withdraw our eyes from looking upon onrseives as
■fol dust and ashes; but that^ according to the example of
is thy blessed Martyr, we may press forward to the prize
f the high calling that is before us^ in faith and patience,
nniUty and meekness, raortification and self-denial, charity
id constant persaverance unto the end: And all this for thy
m our Lord Jesos Christ his sake; to whom with thee and
e Holy Ghost be all honour and glory, world withoot end.
Biei. *
, A FORM OF PRAYER
ioith thanksgiping to Aimghtjf God^
or haviag pat an end to Ihe Great RebelHoD , by the Reftitution of the
kf and Royal Family, and the Restoration of the Goveniment after maiiy
lan iirteinqition ; wfaich unapeakable Mercies were wondeifiilly completed
pcB the Twenty-ninth of May , in the Year 1060. And in Mem<^ thereof
tlMt IHiy ii every Year is by Act of Parliament appointed to be for
ever kept holy.
The Act of Parliament made in the Twelfth, and conflrm^d in the
kfaieenth Year of King Gharles the Second, for the Obsenration of the
irenty-ninth Day of May yearly, as a Day of Publick Thanksgiving, is to
i rend pAlicUy in all Chvfchefl at Homing IVayer, imnediately after
B Nicene Creed, on the Lord^s Day next before every mk Twenty-
ith of May, aid notice to be given for the due Obserration of the
id Day.
The Senrice shall be the same with the usnal Office for Holy-days ;
cept where it is in this OfGce otherwise appointed.
If tkis Day sball happen to be Asoension-day, or Wkitsanday, the
iUecta of this Office are to be added to the Offices of those Festivabi
Iheir fMper plaees: II It be Monday or Tnesday in WkRsm-week, or
iBllr«8Dday, Ihe Froper Paahn» appolnted for thia Tkif^ iiilead 4i IhoM
564
of ordinary Course, shall be also used, and the CoUecto added as before; i
and in all these cases the rest of this Office ahall be omitled: BaiKI
shall happen to be any other Sunday, this whole Office sliall be asei, tt \
it followeth , entirely. And what Festival soever shall happra to fali if«i
this solemn Day of Thanksgiving, the following Hymn, appointed iastoi
of Yenite exultemus, shall be constantly used.
Moming Prayer shall begin with these Sentences.
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses,
though we have rebelled against him : neither have we obeyej
the voice of the Lord our God^ to walk in his laws which ke
set before us. Dan. ix. 9, 10.
It is of the Lord's mercies that we were not consnmed:
because his compassions fail not. Lam. iii. 22.
Instead of Yenite exultemus shall be sung or said this Hyai
following; one Verse by the Priest, and another by the Clerk and peo^ j
My song shall be alway of the loving-kindness of the Lordt \
with my mouth will I ever be shewing forth his truth from one
generation to another. Psal. Ixxxix. 1.
The merciful and gracfous Lord hath so done his marvellous worb:.
that they ought to be had in remembrance. P8al. cxi. 4.
Who can express the noble acts of the Lord: or shew
forth all his praise? Psal. cvi. 2.
The works of the Lord are great: sought out of all them that hafe
pleasure therein. Psai. cxi. 3.
The Lord setteth up the meek: and bringeth the ungodly
down to the ground. Psal. cxlvii. 6.
The Lord executeth righteousness and judgement: for all them tkit
are oppressed with wrong. P8al. ciii. 6.
For he will not alway be chiding: neither keepeth he his
anger for ever. Ver, 9.
He hath not dealt with us after our sins: nor rewarded vs acoordiai
to our wickedness. Ver. 10.
For look how high the heaven is in comparison of the
earth : so great is his mercy toward them that fear him. Ver. IL
Yea, like as a father pitieth his own children: even so is the Lori
merciful unto them that fear him. Ver. 13.
Thou, 0 God, bast proved us: thou also bast tried us,
even as silver is tried. Psal. Ixvi. 9.
Thon sufferedst men to ride over our heads, we wenl Ihroogh Sn
aiid witer: bvl ihott.haal. broughl us oul inlo a weallhy plaoe. Ver.ll.
565
0 how great tronbles and adversities hast thou shewed us!
id yet didst thou turn and refresh ns: yea, and Jbroughtest us
Dn the deep of the earlh again. Psal. lxxi. 18.
Thoo didsl remeinber ns in our low estate, and redeem ns from our
emies: for Ihy mercy endurelh for ever. Psal. cxxx?i. 23, 24.
Lord, thou art become gracious unto thy land: thou hast
•ned away the caplivily of Jacoh. Psal. lxxxy. 1.
God halh shewed ns his goodness plenteonsly: and God hath lel ns
! onr desire npon our enemies. Psal. Lix. 10.
They are brought down and fallen: but we are risen and
nd upright. Psal. xx. 8.
There are tfiey foUen, all that work wickednesa: they are casl down,
[ shall not be able to stand. Pitai. xxxvi. 13.
The Lord hath been mindful of us, and he shall bless us:
en he shali bless the house of Israel, he shall bless the
nse of Aaron. Psal. cxy. 12.
He shall blesa Ihem that fear the Lord: both small and great. Ver. 13.
0 that men would therefore praise the Lord for his.
odness: and declare the wonders that he doeth for the
iidren of menl Psal. cvii. 21.
That Ihey wonld offer nnto him the sacrl&ce of thanksgiving : and
1 onl hla works with gladness ! Ver. 22.
And not hide them from the children of the generalions
come: but sbew tbe bonour of the Lord^ his mighty and
onderfni works that be balb done! Psal. Lxxviii. 4.
Thcl onr posterity may also know them, and the children Ihat are yel
hm : and nol be aa their forefathers a faithless and slnbbom generation.
».6,9.
6ive thanks, 0 Israei, unto God the Lord in the congre-
tioDs: from tbe ground of tbe heart. Psal. Lxviii. 26.
PMsed be Ihe Lord daily: even Ihe God who helpeth ns, and ppnr-
his bene&ls npon ns. Ver. 19.
O let the wickedness of the wlcked come to an end: but
ablish thou the righteous. Psal. vii. 9.
Lel all Ihose Ihal seek thee be joyfiil and glad in thee: and let all
h as love Ihy salvation say alway, The Lord be praised. Psal. xl. 19.
Giory be to the Father, and to the Son: and to tbe.Hoiy
ost;
Ai ft was In the beginning, is now, and ever shall be: world wilhr
mL * Anm. . ' .: {^ "■
m 87
Proper Psaling. cxziv, cxzvi, exxix, cxviii. .
Proper LesiOM.
The First, 2 Sara. xix. ver. 9. or Nomb. xvi. Te Deum.
The Secoiid. The Epistle of St. Jude. JubUate Deo,
The Suffhtges next after tiie Creed ghall stand thus.
Priest. 0 Lord, shew thy mercy upon us.
Answer, And grant us thy salvation.
Prieri. 0 Lord , save the Qneen ;
Afmoer. Who putteth her trust in thee.
Priest. Send her help from thy holy place.
Answer. And evermore mightily defend her.
Priest. Let her enemies haye no advantage againsl hei
Answer. Let not the wicked approach to hurt her.
I^riest. Endue thy Ministers with righteousness.
Anewer. And make thy chosen people joyfnl.
Priest. Give peace in our time, 0 Lord.
Answer. Beoause there ia none olher that fighteth for ua, bit
Ihou , 0 God.
Ptiest. Be nnto ns, 0 Lord, a strong tower,
Answer. From the face of our enemiee.
Prie^ 0 Lord^ hear onr prayer.
Answer. And let our cry come unto thee.
Instead of Ihe flnt CoDed at Homiig Prayer shaU these twe n
foDow be naed.
0 Almigbty 6od , who art a strong tower of defence i
thy servants against the face of their enemies; We yield I
pralse and thanksgivittg for the wonderfui deliveraiice of d
Kingdoms from tbe great Rebellion, and all the Misi
and Oppressions coDsequent thereupon^, under wbich they
so long groaned. We acknowledge it thy goodness, that
were not utterly deUvered over as a prey unto them; bes»
ing thee still to continue such thy mercies towards us^
ali the world may know that thou art our Savionr and nii
Deliverer; through Jesus Christ our Lord. Amen.
0 Lord 6od of our salvation, who hast been exceedl
gracious unto tbis land ^ and by thy miraculous providence (
deliver us out of our miserable confusions ; by restoring t€
and to bis own just and undoubted Rights, our then \
gntcions Sovereign Lord, King Chorles the Second, noll
standing all the power and malice of bis enemieaj and.
M7
placing bim on tlie Throne of these Kingdoms, didst restore
also unto us the publick and free profession of thy true Reli-
gion and Worship, together with our former Peace and Prosper-
ity , to the great comfort and joy of our hearts : We are here
now before thee, with all due thankfulness , to acknowledge
thine unspeakable goodness herein, as upon this Day shewed
anto us, and to offer unto thee our sacrifice of praise for the
same; humbly beseecbing thee to accept this our unfeigned,
though unwortby obiation of ourselves; vowing all holy ob-
edience in thongbt, word and work, unto thy Divine Majesty;
and promising all loyal and dutiful Aliegiance to thine Anointed
Servant now set over us, and to ber Heirs after her; whom
we beseech thee to bless with all increase of grace, honour
and happiness, in this world^ and to crown her with immor-
tality and glory in the world to come, for Jesus Christ his sake
our only Lord and Saviour. Amen.
In the end of Ihe Litany (which shall always this Day be ueed) afler
the Collect [We humbly beseech thee, 0 Fatber, drc.] shall this
be said wich nex% followeth.
Almighty God, who hast in ali ages shewed forth tby
power and mercy in the miraculous and gracious deliyerances
of thy Cburch , and in the protection of righteous and religious
Kings and States, professing thy holy and etemal truth, from
the malicious Conspiracies and wicked Practices of all their
enemies; We yield unto thee our unfeigned tbanks and praise,
as for thy many other great and pnblick mercies, 00 especially
for tbat signal and wonderful Deliverance, by thy vdse and
good Providence as upon this Day completed, and voncbsafed
to our then most gracions Sovereign King Charles the Second,
and all the Royal Family, and in tbem, to this whole Church
and State, and all orders and degrees of men in both, from
tke unnatnral Rebellion, Usurpation^ and Tyranny of ungodly
and cmel men^ and from the sad confusions and ruin thei^e-
upon ensuing. From all tbese, 0 gracious and merciful Lord
God, not our merit, but thy mercy, not our foresight, but
tby Providence; not our own arm, but thy right hand, and
thine arm, did rescue and deliver us. And iherefore, not
onto ns, 0 Lord^ not unto us, bot nnto thy Name be ascribed
all Honour, and Giory, and Praise^ with most hnmble and
hearty thanks, in all Churches of the Saints: Even ao blessed
87*
568
be the Lord our God^ who alone doeth wondrons things^ ni
blessed be the Name of his Majesty for ever; throngh Jem
Christ our Lord and only Saviour. Amen.
In the Communion Service, immediately before the reading of h <
Epistle , shall these two CoUects be u^ed , instead of the CoUect for 1k |
Queen and the CoUect oi the Day. j
0 Almighly God, (fcc.
0 Lord God of our salvalion, drc. [As before at Mornuf
Prayer.]
The Epistle. 1 Sl. Pet. ii. 11—17.
The Gospei. St. Matt. xxii. 16—22.
In the Offertory shall this Sentence be read.
Not every one that saith unto me, Lord^ Lord, shaU enter
into the kingdom of heaven : but he that doelh the will of my
Father which is in heaven. St. Matth. vii. 21.
After the Prayer [For ihe whole State of Chrisfs Church &c.]
this Collect foUowing shall be used. ^
Almighty God and heavenly Father, who, of thine infinite
and unspeakable goodness toward^ us, didst in a mosl extra*
ordinary and wonderful raanner disappoint and overthrow tbe
wicked designs of those traiterous, heady, and highminded
men , who , under the pretence of Religion and thy most holy
Name, had contrived, and well-nigh effected the utter destructioD
of this Church and Kingdom : As we do this day most heartiiy
and devoutly adore and magnify thy giorious Naroe for this
thine infinite goodness already vouchsafed to us; so do we
most humbly beseech thee lo continue thy grace and favoor
towards us, that no such dismal calamity may ever again fall
upon us. Infatuate and defeat all the secret counsels of deceit-
ful and wicked men against us: Abate their pride, asswage
their malice, and confound their devices. Strengthen the hai^
of our gracious So vereign Queen V i c t o r i a , and all that are
put in authority under her, with judgement and justice to cot
off all such workers of iniquity, as turn Religion into RebellioD.
and Faith into Faction; that they may never again prevd
against us^ nor triumph in the ruin of the Monarchy and tky
Church among us. Protect and defend our Sovereign Ltdy
the Queen, with the whole Royal Family, from all TreasoBS
Wd Conspiraoies. Be unto her an helmet of salvatioii ^ and i
569
vng tower of defenc^ againsl the face of*aII her enemies;
itbe them with shame and confusion^ but upon Herself and
r Posterity let the Crown for ever flourish. So we Ihy
ople, and the sheep of thy pasture, will giye thee thanhs
* ever, and will always be shewing. forth thy praise from
neration to generation; through Jesus Christ our only Saviour
d Redeemer, to whom, with thee, 0 Father ^ &nd the Holy
lost^ be glory in the Church throughout ail ages^ world
thout end. Amen.
A FORM OF PRAYER
toith ihanksgiving to Almighty God;
• i>e used in all Churches and Chapels within ihis Reahn, every Year,
on the Twentieth Day of June; being the Day on nhich Her Majesly
began her happy Reign.
The Seryice ghall be the same with the nsnal OfBce for Holy-days
all things; except where it is in this Office otfierwiae appointed.
If Ihis Day shall happen to be Sunday, this whole Office shall be
Bd, aa it followeth, entirely.
Homing Prayer shall begin with these Sentences.
I exhort that first of all, Supplications, Prayers, Inter-
ssions^ and giving of Thanhs, be made for all men; for
ngs, and for all that are in Authority; that we may lead a
iet and peaceable life, in all godliness and honesty: For
is is good and acceptable unto God our Saviour. 1 Tim. ii.
2, 3.
If we say that we have no sin^ we deceive ourselves,
id the truth is not in us; but, if we confess our sins, he is
ithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from
L unrighteousness. 1 St. John i. 8, 9.
Instead of Yenite exultemus the Hymn following ahall be said or
Dg; one Yerse by the Priest, and another by the Clerk and people.
0 Lord our Governour: how excellent is thy Name in all
e world I Psal. viii. 1.
Lord, what is man, that thon hast snch respecl unto him: or the son
man, that thon so regardest him? PsaL cxiiv. 3.
570
The merciful and gincions Lord hath so done hts narYellMi
works, that they ought to be had in remembrance. PMl.cn. 4. i
0 thal men would therefore praise the Lord for hls goodDeti: ai
dedare the wonders that he doeth for the children of mea! P0al.evn.ll
Behold, 0 God our defender: and look npon the face o(
thine Anointed. Psal. lxxxiv. 9.
0 hold thon np her goings in thy paths: that her footateps slip Kl
Fsal. xvii^ 5.
■
Grant the Queen a long life: and make her glad with the
joy of thy countenance. Psal. lxi. 6. 4c xxi. 6.
Let her dwell before thee for ever: 0 prepare thy loving mercy ni
faithfuhiesB, that they may preserve her. Ptal. i.xj. 7.
In her time let the righteous flourish: and let peace be in
all our borders. Psal. Lxxii. 7. dr cxlvii. 14.
As for her eiiemfes , elothe them with shame : but opon herseif kl
her (Mwn flonrish. Psal. cxxxii. 19.
Blessed be the Lord God, even tbe God of Israel: whicli
only doelh wondrous things. Psal. Lxxii. 18.
Aid blessed be the Name of Ws Ibjesty for ever: aad aB the eartli
shall be filled witk his Majesty. Amen, Amen. Ver. 19.
Glory be to the Father, and to the Son: and io tbe Holy
Ghost;
As it was in the begioaing, is now, and ever shall be: world witk-
ont ead. Amen.
Proper Psalms. xx, xxi, ci.
Proper Lessons.
The First, Joshna i. to the end of the ninth Verse.
Te Deum.
The Second, Rom. xiii.
Jubilaie Deo.
The Suftrages nezl after the Creed shall stand thus.
Prieat, 0 Lord, shew thy mercy npon us.
Amwer. And grant ns thy salvation.
Priest. 0 Lord, saye the Queen;
Amwer. Who potteth her tmst m thee.
Prie$L Send her help from thy boly place.
Answer. And evermore mightily defend her.
Priest. Let her enemies have no advantage against her.
Answer. Let not the wlcked approach to hirl ber.
571
Rie$L Endne thy Ministers with righleovauBBS.
Anmoer. And make thy chosen people joyfdl.
/Vfert. 0 Lord, save thy peopie.
Aimoer, And bless Ihine inheritance.
Prieit. Give peace in our time, 0 Lord.
Answer. Because there is none other that fighteth for as, bnl oaly
ttiou, 0 6od.
Priest. Be unto us, 0 Lord, a strong tower;
Afmoer, From the face of our enemies.
Priesl. 0 Lord, hear our prayerj
AMwer, And let our cry cqme unto thee.
Instead of the firsl CoIIecl at Moming Prayer shall be nsed Ihis follow-
mg Collecl of Thanksgiving for Her Majesty^s Accession to the Throne,
Almigbty God^ who rulest over all the kingdoms of tha
World^ and disposest of them according to tby good pleasnre;
We yield thee unfeigned thanks<) for that thou wast pleased^
as on this day, to place thy Servant our Sovereign Lady,
Qaeen Yictoria upon the Ihrone of this Realm. Let thy
wisdom be her guide, and let thine arm strengthen her; let
jostice, truth, and holiness, let peace and love, and all tbose
rirtQes that adorn the Chrislian Profession, flourish in her
days; direct all her counsels and endeavours to tby glory, and
the welfare of her people; and givc us grace to obey her
cheerfnlly and willingly for conscience sake; that neither our
sinful passions, nor our private interesls^ may disappoint ber
cares for tbe publick good^ lel her aiways possess tbe bearte
of her people, that Ihey may never be wanting in honour to
Iier Person, and dutiful submission to her Authority; let ber
Beign be long and prosperous^ and crown her with immortality
in the life to come; through Jesus Christ our Lord. Amen.
lo Ihe end of Ihe Litany (which shall always be nsed npoa Ihis Day)
afler ihe CoIIeci [We bumbly beseech tbee^ 0 Father, &c.] shall
Ihe following Prayer, for the Queen and Royal Family, be used.
0 Lord our God, who upholdest and governest all tbings
in beaven and earth^ receive our humble prayers, witb onr
hearty thanksgivings , for our SoVereign Lady Victoria, as
on this day, set over us by thy grace and providence to be
onr Qaeen; and so together with her bless Adelaide the Qneen
Dowager, the Prince Alberl^ Albert Prince of Wales^ and tH
572
the Royal Familyj that they all, eVer trusting in thy goodness,
protected by thy power, and crowned with thy gracioas and
endless favour^ may continue before thee in health, peace, joy^
and honour^ and may live long and happy lives upon eartii,
and after death oblain everlasting life and glory in the kingdoo
of heaven, by the Merits and Mediation of Christ Jesus oor
Saviour, who with the Fatber and the Holy Spirit, liveth and
reigneth ever one God, world without end. Amen.
Then .shall follow this Collect, for God^s protection of the Qnea
against all her enemies.
Most gracious God, who hast set thy servant Victoria
our Queen upon the Throne of her Ancestors, we most humbly
beseech thee to protect her on the same from all the dangers
to which she may be exposed; Hide her from the gathering
together of the froward, and from the insurrection of wicked
doers; Do thou weaken the hands^ blast the designs, and defeat
the enlerprizes of all her enemies^ that no secret conspiracies,
nor open violences^ may disquiet her Reign; but that, being
safely hept under the shadow of thy wing^ and supported by
thy power^ she may triumph over all opposition; that so the
world may acknowledge thee to be her defender and migbty
deliverer in all difficulties and adversities; through Jesus Christ
our Lord. Amen.
Then the Prayer for the high Court of Parliament (if sitting).
In the Communion Service, immediately before the reading of tiie
Epistle, instead of the Collect for the Queen, and that of the Day, flhall
be used this Prayer for the Queen, as supreme Govemour of this Chorch.
Blessed Lord^ who hast called Christian Princes to the
defence of thy Faith, and hast made it their duty to promote
the spiritual welfare, together with the temporal interest of
their people; We acknowledge with humble and thankful hearls
thy great goodness to us, in setling thy servant our most gra-
cious Queen over this Church and Nation; Give her, we
beseech thee, all those heavenly graces that are requisite for
so high a trust; Let the work of Ihee her God prosper in her
hands; Let her eyes behold the success of her designs for the
service of thy true Religion established amongst us : And make
her a blessed instrument of protecting and advancing thy Truth,
wherever it is persecuted and oppressed; Let Hypocrisy and
Profaneness, Superstition and Idolatry, fly before her face;
573
et not Heresies and false Doctrines distnrb the peace of the
Ihnrch, nor Schisms and causeless Divisions weaken it; Bot
rant ns to be of one heart and one mind in serving thee onr
rod^ and obeying her according to thy wili: And that these
lessings may be continued to after-ages, let there never be
me wanting in her house to succeed her in the government of
his United Kingdom ^ that our posterity may see her children^s
^hildren, and peace upon Israel. So* we that are thy peopl^
ind sheep of thy pasture^ shall give thee thanks for ever,
ind will always be shewing forth thy praise frora generation
o generation. Amen.
The Epislle. 1 Sl. Pet. ii. 11—17.
The Gospei. Sl. Hatlh. xxii. 16—22.
Afler Ihe Nicene Creed shall foUow Ihe Sermon.
Id Ihe Offertory shall Ihis Sentence be read:
Let your light so shine before men, that they may see
yonr good worhs, and glorify your Father which is in heaven.
St Hallh. ▼. 16.
Afler ihe Frayer [For the whole State of Chrisfs Church &c.]
ttese Collects foUowing shall be nsed.
A Prayer for Unity.
0 God the Father of our Lord Jesus Christ^ our only
Sayionr, the Prince of Peace; Give us grace seriously to lay
0 heart the great dangers we are in by our unhappy divisions.
Pake away all hatred and prejudice, and whatsoever else may
lioder us from godly Union and Concord: that, as there is but
ine Body, and one Spirit, and one Hope of our Calling, one
lOrd, one Faith, one Baptism, one 6od and Father of us all,
o we may henceforth be all of one heart, and of one soul,
inited in one holy bond of Truth and Peace, of Faith and
/harity, .and may with one mind and one mouth glorify thee;
hroagh Jesus Christ our Lord. Amen.
Grant, 0 Lord, we beseech thee, that the course of tliis
vorld may be so peaceably ordered by thy governance, that
hy Church may joyfully serve thee in all godly quietness,
hrongh Jesus Christ our Lord. Amen.
Grant, we beseech thee^ Almighty God^ that the words,
irhich we have heard this day with.our outward ears, may
lurongh thy grace be so grafted inwardly in our hearts, that
574
they imiy bring forth in ns the fniit of good living^ to the
honour and praise of tby Name; ibroagb Jesus Cbrist our
Lord. Amen.
Almigbty God^ tbe fountain of all wisdom, wbo knowest
our necessities before we ask, and our ignorance in asking;
We beseech tbee to bave compassion upon our infirmities; and
those things, wbich for our unworthiness we dare not, and
for our blindness we cannot ask, voucbsafe to give us for
the wortbiness of tby Son Jesus Cbrist our Lord. Amen.
Tbe peace of God whicb passetb all understanding , keep
your hearts and minds in the knowledge and love of God, and
of his Son Jesus Christ our Lord: And tbe blessing of God
Almigbty, the Fatber, tbe Son, and the Holy Gbost, be amongst
you, and remain with you always. Amen.
„Victoria R.
Our will and Pleasure is, That these four Forms of Prayer and Se^
Yice, made for the Fifth of NoYcmber, the Thirtieth of Jannary, the
Twenty-ninth of May, and the Twentieth of June, be forthwith printed
and published, and annexed to the Book of Gommon Prayer and Litar;^
of the United Church of England and Ireland, to be used yearly on the
said Days, in all Cathedral and Collegiate Churches and Ghapels; in all
Chapels of Colleges and Halls within Onr Universities of Oxford, Cam-
bridge, and Dublin, and of Our Colleges of Eton and WinchestCT, and is
all Parish Churches and Chapels within those parts of Our United Kingdoin
called England and Ireland.
Giyen at Our Conrt at Kensington the Twenty-first day of June, 1837,
in the First Year of Our Reign.
By Her Majesty*s Conmiand,
J. Russell.'^
Sequunlur Ariiculi fidei et „A Table of Kindred And
Affinity^S
\
COROLLARIUE
PORMULAE LITURGICAE PROPRIAE LIBRO AHERICANO.
A FORM OF PRAYER FOR THE VISITATION OF
FRISONERS.
When Horniiig or Evening Prayer shall be read in any Prison, instead
f the Psalm, 0 come let us sing^ dcc. shall be read the ISOth Psalm;
id the Hinister shall insert, afler the Collect for the Day, the Collect
the follo¥nng senrice, 0 God^ who sparest^ dcc. and at Boch timea as
dLitany ia not read, he shall add the Prayer, 0 God^ merciful Father^
\o despUest not^ Szc.
And when Notice is given to the Hinister, that a Prisoner is confined
r some great or capital crime, he Bhall visit him; and when he cometh
o the place \rhere the Prisoner is, he shall say, kneeling down,
Remember not, Lord, our iniquities, nor the iniquities of
ir forefatbers; neither take tbou vengeance of our sins: Spare
I, good Lord, spare tby people, wbom tbou bast redeemed
ith thy most precious blood, and be not angry with us for
irer.
Answer. Spare us, good Lord.
Let us pray.
Lord, bave mercy upon us.
Christ, have mercy npon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, wbo art in Heaven, &c.
Mmister. 0 Lord, show tby mercy upon us;
Answer. And grant us tby salvation.
MksMer, Tum tby face from our sins;
An8wer. And blot out ali our iniquities.
576
Minisler, Send us help from Ihy holy place;
Amwer. For thine indignation lieth hard npon us.
Minister, 0 Lord, hear our prayer;
Answer, And let the sighing of the Prisoners come k-
fore thee.
The Gollect.
Grant, we beseech thee, Almighty God, that we, ^dn
for our evil deeds do worthily deserve to be punished, bydN
comfort of thy grace may mercifuUy be relieyed ; through m
Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
0 God, who sparest when we deserve punishment, andii
thy wrath rememberest mercy; we humbly beseech thee, o
thy goodness to comfort and succour all those who are oiide
reproach and misery in the house of bondage; correct thei
not in thine anger, neither chasten them in thy sore displeasw
Give them a right understanding of themselves, and of tk
threats and promises; that they may neither cast away thd
confidence ih thee, nor place it any where but in thee. Bc
lieve the distressed, prolect the innocent, and awaken ik
guilty; and forasmuch as thou alone bringest light ont of dark
ness, and good out of eviU grant that the pains and ponisl
ments which these thy servants endure, through their bodil]
confinement, may tend to setting free their souls from tk
chains of sin; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Here the Hinister, as he shall see convenient, may read the Pnjv
for AU canditions of Men^ the Collect for Ash-Wednesday^ and Ik
CoUect beginning Almightj God^ the fountain of cdl wisdom^ drc. or ■]
other Prayer of the Liturgy, which he shall jndge proper.
Then shall the Minister exhort the Prisoner or Prisoners after thi
Form, or other like:
Dearly beloved, hnow this, that Almighty God, wii09(
never-failing providence governeth all things botb in heaTei
and earth, hath so wisely and mercifuUy ordered the coor»
of this world, that his judgments are often sent as fatherl;
correctiuns to us; and if with due submission and resignatioi
to his holy wiH we receive the same , they will work togethe
for our good.
It is your part and duty, therefore, to humble yomt
under the mighty hand of God, to acknowledge the righteoiu
ness of his judgments, and to endeavour, that, by his grac<
«77
js present visitation may lead you to a sincere and hearty
^pentance.
The way and means tbereto is, to examine yonr life and
mversation by the rule of 6od's commandments ; and where-
soeyer you shali perceive yourself to have offended either by
ill, word, or deed, there to bewail your own sinfulness,
id to confess yourself to Almighty God, with full purpose of
nendment of life. And if you sball perceive your offences
I be soch as are not only against God, but also against your
eighbours; then to reconcile yourself to them, being ready to
lake restitution and satisfaction, according to the uttermost of
our power, for all injuries and wrongs done by you to any
tber: and being likewise ready to forgive others who have
ffended you^ as you would have forgiveness of your offences
t God's band. And to this true repentance and change of mind
OM must add a liveiy and steadfast faith^ and dependence upon
ie merits of the death of Christ, with an entire resignation of
ymr^elf to the will of God. Except you repent, and believe,
6 can give you no hope of salvation. > But if you do sincerely
^ent and believe, God hath declared, though your sins be as
^ as scariet, they shall be made white as snow; though your
ickednesses have gone over your head, yet shall they not
> yoor . destruction.
We exhort you therefore in the name of God , and of his
MT Son Jesus Ciirist our Saviour, and as you tender your
wn Salvation, to take good heed of these things in time,
rhile the day of salvation lasteth; for the night cometh, when
0 man can work. While you have the light, believe in the
ght, and walk as children of the light, that you be not cast
ito outer darkness; that you may not knock, when the door
iuiU be shut; and cry for mercy, when it is the time of justice.
fow you are the object of God's mercy, if by repentance and
*oe faith you turn unto him: but if you neglect these things,
om will be the object of his justice and vengeance: Now you
lay claim the merits of Christ; but if you die in your sins^
Is sufferings will tend to your greater condemnation. 0
eloved, consider in this your day, how fearful a thing it
rill be to fall into the hands of the living God^ when you
an neither fly to his mercy to protect you^ nor to the merits
f Christ to cover you m that terrible day.
678
Here Ihe Minigler shall examine him concemiBg his Faith, and reheane
Ihe Articles of the Creed, Dost thou belieee in God^ drc. And the priseaff
ahall answer,
All this I steadfastly believe.
Then shall Ihe Miniater examine wfaether he repenl hin tndy of kis
sins, and be in charity with all the world, and forther admonith him par-
ticularly concerning the crimes wfaerewith h^ ia charged; and ezhort Ihb,
if he have any scruples, that he would dedare the lame, and prepve
himaelf for the Holy Communion, against Ae time that it may be proper
to administer it to him.
Then, all kneeling, the Ninister shall say as foUows, from the 5Iil
Psalm:
Have mercy upon me, 0 God, after thy great goodness;
according to the roultitude of thy mercies, do away mine
offences.
Wash me tboroughly from my wickedness; and cleanse
me from my sin.
For I acknowledge my faults; and my sin is ev^ b^
fore me.
Against thee only have I sinned, and done this evil hi thy
sight; that thou mightest be justified in thy saying, and clear
when thou art judged.
Behold, I was shapen in wickedness; and in sin bath my
molher conceived me.
But lo, thou i^equirest truth in the inward parts, and shalt
make me to understand wisdom secretly.
Thou shalt purge me with hyssop, and I shall be cieaD;
thou shait wash me, and I shall be whiter than snow.
Thou shalt mahe me hear of joy and gladness; that the
bones which thou hast broken may rejoice.
Tum thy face from my sins; and put out all my misdeeds.
Make me a clean heart, 0 God; and renew a right spirit
within me.
Cast me not away from thy presence; and take not thy
Holy Spirit from me.
0 give me the comfort of thy help againj and stablisb
me Wilh thy free Spirit.
Tben shall I teach thy ways unto the wicked; and sinners
shall be converted unto tihee.
579
Deliver me firom blood-guiltiness^ 0 God, thou that art
lie God of my health ; and my tongne shall sing of thy right-
ousness.
Thou shalt open my lips, 0 Lord; and my mouth shali
how thy praise.
For thou desirest no sacrifice^ else would I give itthee;
nt thou delightest not in burnt-offerings.
The sacrifice of God is a troubied Spirit; a brolten and
lontrite heart, 0 God, shalt thou not despise.
Thea the Hiiuster thall say,
Let us pray.
0 Lord, we beseech thee, mercifally hear our prayers^
ind spare all those who confess their sins unto thee; that they,
ifirhose consciences by sin are accused, by thy mercifal pardon
nay be absolved , throngh Christ our Lord. Amen.
0 God, whose mercy is everlasting, and power infinite;
look down with pity and compassion upon the sufferings of
tii thy sereant; and whether thou visitest for trial of his pa-
lience, or punishment of kis offences, enable Mm by thy grace
^beerfiilly to submit hhnself to thy holy will and pleasure. Go
lot far from those , 0 Lord , whom thou hast laid in a place of
larkness, and in the deep; and forasmuch as thou hast not cut
m» off suddenly, bnt chastenest kim as a father; grant that he^
Inly considering thy great mercies^ may be unfeignedly thank-
u\^ and turn unto thee with true repentance and sincerity of
leart, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Prftyers for PersoM nnder Senleiice of Death.
When a Griminal is onder Sentence of Deatli, Ihe Minisler shall prO'*
iaed, immediately after the GoUect, 0 God^ wko sparesi^ &c. to exhorl
11» after Ihis Forin, or other like:
Dearly beloved, it hath pleased Almighty God, in his
ustice, to bring you under the sentence and condemnation of
lie law: You are shortly to suffer death in such a manner,
hat others, warned by your example, may be the more afraid
.0 offend; and we pray God, that you may malte such use of
f onr punishments in this world , that your soul may be saved
n the world to come.
Wherefore we come to you in the bowels of compassion;
ind , being desirous that you should avoid presumption on the
me liand^ and despair on the other, shall plainly lay before
580
you the wretchedness of your condition, and declare how f«
you ought to depend on the mercies of God, and the merii
of our Saviour. Consider then seriously with yourself , in tH
appearance the time of your dissolution draweth near; yo«
sins have laid fast hold upon you; you are soon to be removei
from among men by a violent death; and you shall fade awiy
suddenly like the grass, which in the morning is green aii
groweth up, but in the evening is cut down, dried up, aii
withered. Afler you have thus finished the course of a sfai-
ful and miserable life, you shall appear before the Judge of
all flesh; who, as he pronounces blessings on the righteous,
shall likewise say, with a terrible voice of most just judgment,
to the wicked, Go, ye accursed, into the fire everlasting, pre-
pared for the devil and his angels.
Your sins have brought you too near this dreadful sen-
tence: it is therefore your part and duty, my brother, humbly
to confess and bewail your great and manifold offences, and
to repent you truly of your sins, as you tender the etemal
saivation of your soul.
6e not deceived with a vain and presumptuous expectalioi
of God's favour, nor say within yourseif, Peace, Peace, where
there is no peace; for there is no peace, saith my God^ to the
wicked. God is not mocked; he is of purer eyes than to be-
hold iniquity; and wilhout holiness no man shali see the Lord.
On the otber hand, despair not of God's mercy, though trooble
is on every side; for God shutteth not up his mercies for ever
in displeasure: But if we confess our sins, he is faithful and
just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unright-
eousness. Do not eitber way abuse the goodness of God, who
calleth us mercifully to amendment, and of his endless pity
promiseth us forgiveness of tbat which is past, if with a per-
fect and true heart we return unto him.
Since therefore you are soon to pass into an endless and
unchangeable slate, and your future happiness or misery de-
pends upon the few moments which are left you; I reqoire
you strictly to examine yourself , and your estate both towards
God and towards man; and let no worldly consideration hind^
you from making a true and fuU confession of your sins, and
giving all the satisfaction which is in your power to every one
whom you have wronged or injured; that you may fijid mercy
581
'our heayeDly Father's hand, for Chrisfs sake, and not be
demned in ihe dreadfal day of judgment.
Lastly , beloved , submit yourself with Christian resignation
Ibe just judgment of God, which your own crimes have
nght upon you, and be in charity with all men; being
]y sincerely to forgive all such as have offended you, not
epting those who have prosecnted you even unto death:
1, though this may seem a hard saying, yet know assuredly^
; without it your charity is not yet perfect. And fail not
nestly to endeavour and pray for this blessed temper and
iposure of mmd. So may you cast yourself with an entire
lendence upon the mercies of God, Ihrough Ihe merits of our
dour and Redeemer Jesus Christ.
Here Ihe Hinister shall examine him conceming his Faith, and rehearse
Articles of Ihe Creed, Dost thau beiieve in God^ dcc. And the Cri-
al shali answer,
All this I steadfastly believe.
Then shall the Hinister examine whether he repenl him Iruly of his
I, ediorling him lo a parlicular Confesaion of the ain for wfaich he ia
lemned; and upon Confession, he shall instrucl him whal aalisfaction
kl lo be made lo those whom he has offended thereby; and if he
ireth any combinations in wickedness, or any evil practices designed
BSl olhers, let him be admonished to the ulmost of his power to
lyvBr' and prevenl Ihem.
After his Confession, the Hinisler shall declare to him the pardoning
rf of €rod, iu Ihe Form which is used in Ihe Communfon Service.
After which shall be said the CoUect foUowing.
O Holy Jesus, who of thine infinite goodness, didst accept
coiiTersion of a sinner on the cross; open thine eye of
cy upon this thy servant, who desireth pardon and for-
911698, though in his latest hour he turneth unto \hee.
lew in him whatsoever hath been decayed by the fraud and
ice of the devil, or by his own carnal will and frailness.
isider his contrition; accept his repentance; and forasmuch
he putteth his full trust oniy in thy mercy, impute not unto
his former sins, but strengthen him with thy biessed Spirit;
when tbou art pleased to take him hence, take him unto
fSavour: This we beg through thy merits, 0 Lord, our
rionr and our Redeemer. Amen.
IL 38
582
Then the Hlaister shall say,
0 Father of mercies and God of all comfort; we fiy unto
thee for succour in behalf of Ihis thy servant, who is now
under the sentence of condemnation. The day of his calainily
is at hand , and he is accounted as one of those who go dowB
into the pit. Blessed Lord, remember thy mercies; look upon
his infirmities; hear the voice of his complaint; give him^ we
beseech thee, patience in this his time of adversity, and support
under the terrors which encompass him; set before his eyes
the things he hath done in the body, which have justly pro- j
voked thee to anger; and forasmuch as his continuance appear-
elh to be short amongst us, quicken him so much the more by
thy grace and Holy Spirit; that he, being converted and re-
conciled unto thee, before thy judgments have cut him off firooi
the earth, may at the hour of his death depart in peace, and
be received into thine everlasting kingdom, through Jesus
Christ our Lord. Amen.
Adding this.
0 Saviour of the world, who by thy cross and precious
blood hast redeemed us, save us and help us, we huinbly
beseech thee, 0 Lord.
Then the Minisker, skanding, shall say,
In the midst of life we are in dealh: Of whom may we .
seek for succour , but of thee , 0 Lord , who for our sins art
justly displeased?
Yet^ 0 Lord God most holy^ 0 Lord most mighty^ 0 holy ;
and most merciful Saviour^ deliver us not into the bitter pains [
of eternal death.
Thou knowest, Lord, the secrets of our hearls: Shul not
thy merciful ears to our prayers; but spare us, Lord mosl
holy^ 0 God most raighly, 0 holy and merciful Saviour, thou
most worthy Judge eternal, suffer us not, at our last hour,
for any pains of death lo fall from thee.
Then the Minister shaU say,
The Almighly God, who is a most strong tower to all
those who put Iheir Irust in him ; to whom all things in heaven^
in earlh, and under the earth, do bow and obey; be now and
evermore thy defence; and make thee know and feel that there
is none other name under heaven given to man, in whom tai
Ji
68a
^h whom thou mayest receive salvation^ but only the
of OQr Lord Jesos ChrisL Amen.
id after tbat diall say,
nto Grod's gracious mercy and prolection we commit thee:
lOrd bless thee and fceep thee: The Lord make his face
ne upon tbee, and be gracious unto thee, and give thee
both now and everroore.
i the time of EzeGutioii, besides all, or stich parts of the foregoing
18 the Minister shall jndge proper, shall be said ih^Commendaiory
* for a person at ihe poini of departure^ as it is in tbe Visitation
Sick.
[ie CoIIect for the CommoBion Service.
I God, who declarest thy Almighty power chiefly in show-
ercy and pity; we beseech thee to have mercy upon this
drvant, who for his transgressions is appointed to die.
that he may take thy jndgments patiently, and repent
•uly of his sins; that he recovering tby favour, the fear-
ivard of his actions may end with this life ; and whensoever
ui shall depart from tbe body, it may be without spot
ited unto tbee, through Jesus Christ our Lord. Amen.
Tbe Epistle. Heb. xii. 11.
0 chastening for the present seemeth to be joyous^ but
ms; nevertheless , afterwards it yieldeth the peaceable
)f righteousness , unto them which are exercised thereby.
The Gospel. St. John v. 24.
erily , verily , I say unto you , . He that heareth my word,
elieveth on him tbat sent me, hath everlasting life, and
not come into condemnation ; but is passed from death
life.
Prayer for imprisoned Debtors.
[ost gracious God, look down in pity and compassion
these thine afflicted servants, who are fallen under the
y^ of a close restraint. Give them always a deep sense
(ir sinS) and of thy fatherly love and correction; and the
their confinement presseth hard upon tbem , tbe more iet
^mforts of tby grace and mercy abound towards them.
;o tbeir creditors tendemess and compassion^ and to them
>k and forgiving spirit towards ali those who have con-
them, and a full purpose to repair all the iiyuries and
38*
584
losses which others have snstained by them. Raise Uiem if
friends to pity and relieve them ; give them the continoed m
fort of thy countenance here; and so sanctify their afflidMNB,
that they roay work for them an eternal weight of glory, thro^ji
the merits and mediation of JesQS Christ tby Son our Loiil
Amen.
A FORM OF FRAYER AND THANKSGIVING TO
ALMIGHTY GOD,
For the Fruits of the Earth, and all the other Blessiugs of kis merd
Providence; to be used yearly on the first Thursday in November^ i
on such other Day as shall be appointed by the Civil Anthority.
The Senrice shall be as usual, except where it is herd>y othenn
appointed.
Among the Sentences at the beginning of Moming Phiy«r shill I
the following:
Honour the Lord with thy substance, and with tbe
fruits of all thine increase: So shali ihy barns be filled
plenty, and thy presses shall burst out wilh new wine.
iii. 9, 10.
The Lord by wisdom hath founded the earth; by
standing hath he estabiished the heavens: By his knowl
the depths are broken up, and the clouds drop down the
Prov. iii. 19, 20. i
The eternal God is thy refuge, and underneath are ■
everlasting arms. Deui. xxxiii. 27. j
Israel then shall dwell in safety alone; the fouDtaiBi
Jacob shall be upon the land of corn and of wine, also ■
heaven shall drop down dew. Deut. xxxiii. 28.
Happy art thou, 0 Israel; who is like unto thee, 0 peoil
saved by the Lord, the shield of thy help, and who i$W
sword of Ihy excellency! Deut. xxxiii. 29. i
Instead of , 0 come lei us sing , drc. the following shril be pH%
snng:
Praise ye the Lord ; for it is good to sing praises uDlo od
God; for it is pleasant, and praise is comely. '
The Lord doth build up Jerusalem ; he gathereth togetti
tbe outcasts of Israel.
585
He healeth tho8e that are broken in heart, and bindeth np
»ir wounds.
He covereth the heaven with clouds, and prepareth rain
r the earth; he maketh the grass to grow upon the moun-
ns.
He giveth to the beast his food; and to the young ravens
liich cry.
Praise the Lord , 0 Jerusalem : Praise thy God , 0 Sion.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath
Bssed thy children within thee.
He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the
lest of the wheat.
Then shall be said or sang one of the Selections, or some other por-
)n of the Psalms, at the discretion of the Hinister.
The First Lesaon shall be Deat. viii. and the Second Lesson shall be
Tkeas. T, 13 to 24.
After the General ThanksgiTing , shall be said this which followeth :
Most gracious God, by whose hnowledge the depths are
'oken np, and the clouds drop down the dew; we yield thee
fagned thanks and praise, as for all thy mercies, so espe-
rDy for the returns of Seed-time and Harvest, and for crown-
j^ the year with thy goodness , in the increase of the ground,
d the gathering in of the fruits thereof. And, we beseech
^9 give us a just sense of this great mercy; such as may
pear in our lives, by an humble, holy, and obedient walk-
^ before thee all our days, through Jesus Christ our Lord;
whom, with thee and the Holy Ghost, be all glory and
monr, world without end. Amen.
The CoOect to be nsed instead of that for the day.
0 Host merciful Fatber, who hast blessed the labours of
e husbandman in the returns of the fruits of the earth; we
ye thee humble and hearty thanks for this thy bounty;
!0eeching thee to continue thy loving kindness to us; that
ir land may stili yield her increase, to thy glory and our
imfort, through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Epistle. St. James i. 16—27.
The GospeL St. Hatt. v. 43 — 48.
586
FORMS OF PRAYER TO BE USED IN FAMILIES.
M0RNIN6 PRAYEIt
Tke Master or Mislress having called together as many of the FamOy
as can conyeniently be present, let one of them, or any other whom liiey
shall think proper, say as follows, all kneeling:
Our Falher, who art in Heaven, Hallowed be thy Name;
Thy Kingdoni conoe; Thy Will be done on Earth, as it is in
Heaven; Give us this day our daily bread; And forgive -us
our trespasses, as we forgive those who trespass against os;
And lead us not inlo temptation; But deliver us from evil:
For thine is the Kingdora, and the Power, and the Glory, for
ever and ever. Amen.
Acknowledgment of GocTs tnercy and presertaHon , especiaUg througk
the night past,
Almighty and everlasting God^ in wbom we live and move
and have our being; we, thy needy creatures, render Ihee
our humble praises, for thy preservation of us from the beginn*
ing of our lives to this day, and especially for having delivered
us from the dangers of the past night. To thy watchfnl pro-
vidence we owe it, * (that no disturb.ance hatb come nigh us
or our dwelling; but, tbat we are brought in safety to tbe
beginning of this day.) For these thy mercies, we bless aod
magnify thy glorious Name; humbly beseeching thee to accept
this our morning sacriiice of praise and thanksgiving; for his
sake who lay down in the grave, and rose agata for us; Ay
Son our Saviour Jesus Christ. Amen.
* When disturbances of any kind hefall a Family , insteod of tkis^
say, that notwithstanding our dangers, we are brought in safety to the
beginning of this day.
DedicaUon of soul and hody io God*s sereice^ with a resoluUon to hi
gromng daily in goodness.
And, since it is of thy mercy, 0 gracious Father, ibM
anolher day is added to our lives; we here dedicale bolh oor
souls and our bodies to thee and thy service, in a sober.
righleous, and godly life: In which resolution, do Ihou, 0
merciful God, confirm and strenglhen us; Ihal, as we grow in
age, we raay grow in grace, and in Ihe knowledge of our
Lord and Saviour Jesus Christ. Amen.
587
Prayer for grace to enable us to perform ihai resoliUion.
But, 0 God, wbo knowest the weakness and corruption
our nature, and the manifold temptations which we daily
eet with; we humbly tieseech thee to have compassion on
ir infirmilies^ and lo give us the conslant assistance of thy
)ly Spirit; tbat we may be eifeclually restrained from sin,
id excited lo our duty. Imprint upon our hearts such a dread
' thy judgments, and such a grateful sense of thy goodness
us, as may maJte us both afraid and ashamed to offend thee.
nd, above all, keep in oiir minds a lively remembrance of
•t great Day, in which we must giye a slrict account of our
loughts, words, and actions; and^ according to the works
)ne in the body, be eternally rewarded or punished, by
m whom thou hast appointed the Judge of quick and dead,
y Son Jesus Christ our Lord. Amen.
For grace to guide and keep us the following day, and for God^s
hlessing on the bnsiness of the same.
> Ib particular^ we implore thy grace and protection for the
Moing day. Keep us temperate in our meals and drinks,
mI diUgent in onr several callings. Grant us patienee under
Pf aSlictions thou ahalt see fit to iay on us, and minds always
Mented with our present condition. Give us grace to be just
^ uprtght in all our dealings; quiet and peaceable; full of
Qipaa^on; and ready to do good to all men, according to
r abilities and opportunities. Direct us in all our ways *
id prosper the works of our hands in the business of oor
ireral stations.) Defend us from all dangers and adversities;
d be graciously pleased to take us, and all things belonging
us, under thy Fatherly care and protection. The$e things,
d whatever else thou shalt see necessary and convenient to
^ we humbly beg, through the merits and mediation of thy
n Jesns Christ our Lord and Saviour. Amen.
* On Sunday Moming^ instead of tMs^ say^ and let thy Holy Spirit'
{omptiiT «8 to the place of thy public worship, making us serions and
Mitive, and raislng our minds from the thoughts of this world to die
iridenrtiOB of the next, that we may ferrently join in the prayers and
iaes of thy Church , and listen to our duty with honest hearts , in order
praeltse il.
588
Tbe grace of our Lord Jesus Cbrist, and tbe love of Goi,
and tbe fellowsbip of tbe Holy Gbost, be witb us all e\er<
more. Amen.
EVENIN6 PRATER. \
The Family being together, a little before Bed Time, let the Maiter
or Histress, or any other whom they shall think proper, say as fonowi,
all kneeling:
Our Father, wbo art in Heaven^ Hallowed be tby Name;
Tby Kingdom come; Tby Will be done on Eartb, as it is ii
Heaven; Give us tbis day our daily bread; And forgive us oiir
trespasseS) as we forgive tbose who trespass against us; And
lead us not into temptation; But deliver us from evil: For
tbine is tbe Kingdom, and the Fower, and tbe Glory, for
ever and ever. Amen.
Confession of sins^ tdth a prayer for contriHon and pardm.
Most mercifnl God, who art of purer eyes tban to beboM
iniquity, and bast promised forgiveness to ali tbose wbo coa-
fess and forsake tbeir sins; we come before tbee in an bumhb
sense of our own un wortbiness , acbnowledging our manifoM
transgressions of tby rigbteous laws. ^ But, 0 gracious Fatber,
wbo desirest not tbe deatb of a sinner, look upon us, we be-
seecb tbee, in mercy^ and forgive us all our transgressioDS.
Make us deeply sensible of tbe great evil of tbem; and work
in us an bearty contrition ; tbat we may obtain forgiveness at
tby bands, who art ever ready to receive bumble and peniM
sinners ; for tbe sabe of tby Son Jesus Cbrist , our only Si-
viour and Redeemer. Amen.
"^ Here^ let him toho reads^ make a short pause^ ihai erery m
may secreUy confess the sins and faittngs of that day.
Prayer for grace to reform and grow better.
And lest, througb our own frailty, or the temptations
which encompass us, we be drawn again into sin, voucbsafe
us, we beseech thee, the direction and assistance of tby Holy
Spirit. Reform wbatever is amiss in tbe temper and disposi-
tion of our souls; that no unclean tbougbts, unlawful desigas^
or inordinate desires, may rest there. Purge our hearts from
envy, hatred, and malice; tbat we may never suffer the snn
589
go down npoii oiir wrath; bat may always go to jour reat
peace, charity, and good-will, with a conscience void of
^nce towards thee and towards men: That so, we may be
served pnre and blameless, nnto the coming of our Lord
1 Saviour Jesns Cbrist. Amen.
The Intercesnon.
And accept, 0 Lord^ our intercessions for all mankind.
; the light of thy Gospel shine upon all nations; and may as
Ay as have received it, live as becomes it. Be gracious
0 thy Church; and grant that every member of the same^
his vocation and ministry, may serve thee faithfully. Bless
in authority over us; and so rule their hearts and strengthen
ir hands, that they may punish wickedness and vice, and
ntain thy true religion and virtue. Send down thy bless-
s^ temporal and spiritual, upon all our relations, friends,
neighbours. Reward all who have done us good, and
don all those who bave done or wish us evil, and give
n repentance and better minds. Be merciful to all who are
any trouble; and do thou, the 6od of pity, administer to
m according to their several necessities, for his sake who
Dt about doing good, thy Son our Saviour Jesus Christ.
len.
The Thanksgmng.
To our prayers, 0 Lord, we join our unfeigned thanks
all thy mercies; for our being, our reason^ and all other
owments and faculties of soul and body; for our health,
nds, food, and raiment, and all the other comforts and con-
iences of life. Above all, we adore thy mercy in sending
only Son into the world, to redeem us from sin and eternal
th, and in giving us the knowledge and sense of our duty
ards thee. We bless thee for thy patience with us, not-
hatanding our many and great provocations; for all the
^ctions, assistances, and comforts of thy Holy Spirit; for
continual care and watchful providence over us through
whole course of our lives; and particularly for the mer-
i and benefits of the past day: Beseeching tbee to continue
le thy blessings to us; and to give us grace to show our
ikfiilness in a sincere obedience to bis laws, throagh whose
590
nierits nni ifltercessieii we reoeived them all, thy Son our
Savioar Jesus Christ. Amen.
Prayer for GoiPs proUcium throu$h Um nifiii foUowmg.
In particular, we beseeeh thee to continue thy ^raeioHS
protection to us this night. Defend us from all dangers and
mischiefs, and from the fear of them; that we may enjoy such
refreshing sleep, aa may it ui» for the dqties of the foUowiog
day. Make us ever mindful of the time when we shall lie down
in the dust; and grant us grace always to live in such a state,
thak we nay never be afraid to die: So that living and dying
we may be thine^ through the merits and satisfaetion of thy
Son Christ Jesus^ in whose name we offer up these our un-
perfect prayers. A«ieii;
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God^
and the feliowship of the Holy Ghost, be with os all ever-
more. Amen.
On Suodays and on other days, wfaen if may be conreiiieDf, it will
be proper to begin wfth a Chapter, or part of a Chapter, ftt>in fte New
Testament.
THE FORM OF CONSECRATION OF A CHURCH OR
CHAPEL,!)
AcNHurdiPg to tbe Order of Uie Protestant Epiacopal Churcb in the United
Slates of America, as estaUiahed by the Bishopfl, the Clergy, aud Lait;
•f said Churcb, in General Conventioo, in the montb of September,
A. D. 1799.
The Bishop is to he receiTed at the entranoe of the Ch«r«k or Ckapd
by the Chureh^wardens and Vestrymeii, or some other Pertois appointed
for that purpose. The Bishop and tfae Clergy wkio are pre«ent, abaH ^
np the aisla ef the Churoh or Chapd ^ to Ihe Communioii TaWa , repeatiag
tte 24th Pftalm altemately, the Bishop one verse, asd the Clergy another.
1) Uhden p. UO: ,^n veraobiedenea DioceseD EngUads giebt es anck
Fvroiulare, aber iiaturlich ohne ailgeaieine GiilligkeU,^ Quum mibi boo
prae^to 3icit exemplaria Aoglica, ne haec cerimonia prorsas de^ideretnr, sub-
innximafl Aroericanis paginis Benthemium (prima vice editum), capite XXI de
Benedictione eccle8iae et coemeterii disserentem.
591
Psalm
The earth is the Lord's and all that therein is: the eom-
ss of the world , and they that dwell theireia.
2. For he hath founded it upon the seas^ and prepared it
lon the floods.
3. Who shall ascend into the hill of the Lord, or who
ail rise up in his holy place?
4. Even he that hath clean hands and a pnre heart; and
at hath not lift up his mind unlo vanity^ nor sworn to de-
ive his neighbour.
5. He shall receive the blessing from the Lord, and right-
usness from Ihe 6od of his salvatioa.
6. This is the generation of them that seek him; even of
em that seeh thy face, 0 Jacob.
7. Lifl up your heads, 0 ye gates; and be ye lift up, ye
'erlasting doors: and the King of Glory shall come in.
8. Who is the King of Glory? it is the Lord strong and
ighly, even the Lord mighly in baltle.
9. Lifl up your heads, 0 ye gates; and be ye lift up, ye
'^erlasting doors: and the King of Glory shall come in.
10. Who is the King of Glory? even the Lord of hosts,
I is the King of Glory.
The Bishop shall go within the rails, with such of the Clergy as oaii
there accommodated. The Bishop, sitting in his chair, sliall have the
truments of donation and endowment, if there be any presented to him,
d then standing up, and tuming to the Congregation, shall say,
Dearly beloved in the Lord ; forasmuch as devont and holy
m^ as well under the law as under the gospel, moved either
' the express command of God, or by the secret inspiration
the blessed Spirit, and acting agreeably to their own reason
id sense of the natural decency of things^, have erected honses
r the public worship of 6od, and separated them from all
ihallowed, worldly, and common uses, in order to fill men's
nds with greater reverence for his glorious Majesty, and
'ect their hearts with more devotion and humility in his ser-
ce; which pious works have been approved of and graci-
isly accepted by our heavenly Father: Let us not doubt but
git he will also favourably approve onr godly purpose of
tting apart this place in solemn manner, for the performaMe
592
of tbe several offices of religious worsbip, and let us failli-
folly and devoutly beg bis blessing on tbis onr nndertaking.
Then Ihe Bishop kneeling, shall say the foUowiiig Prayer,
0 Eternal God , mighty in power and of majesty incom-
prebensible , wbom tbe beaven of beavens cannot contain, modi
less tbe walls of temples made witb bands; and who yet hast
been graciously pleased to promise tby especial presmce,
wberever two or tbree of tby faitbful servants sball assemble
in tby name to offer np tbeir praises and supplications unto
tbee ; voncbsafe , 0 Lord , to be present witb us , wbo are bere
gathered togetber^ witb all bumility and readiness of beart, to
consecrate tbis place to the honour of tby great name ; separat-
ing it bencefortb from all unballowed^ ordinary and common
uses, and dedicating it to tby service, for reading tby holy
word, for celebraling thy boly sacraments^ for offering to thy
glorioos Majesty tbe sacrifices of prayer and tbanksgiving, for
blessing tby people in tby UQme, and for tbe performance of
all otber boly offices: accept, 0 Lord, this service at our
bands, and bless it witb such soccess as may tend most to thy
glory, and tbe furlberance of our bappiness botb temporal and
spiritual, tbrougb Jesus Cbrist our blessed Lord and Savioor.
Amen.
After this the Bishop shall stand op, and lomiDg his face lowards
the Congregation, shall say,
Regard^ 0 Lord^, Ibe supplications of tby servants^ and
grant tbat wbosoever sball be dedicated to tbee in tbis house
by Baptism, may be sanctified by the Holy Gbost^ delivered
hrom tby wratb and eternal death, and received as a living
member of CbrisVs Cburcb , and may ever remain in tbe number
of tby faitbfol cbildren. Amen.
Grant, 0 Lord, tbat tbey wbo at tbis place sball in tbeir
own persons renew tbe promises and vows wbicb tbey made,
or whicb were made for tbem by Ibeir sureties at tbeir Baptism,
and tbereupon sball be confirmed by the Bisbop, may receive
Such a measure of tby Holy Spirit, tbat they may be enabied
faitbfuliy to fulfil the same, and grow in grace unto tbeir lives'
end. Amen.
Grant, 0 Lord, tbat wbosoever sball receive in tbis place
the blessed sacrament of tbe body and blood of Cbrist, may
come to that boly ordinance with faitb^ cbarity, and trne ce-
69S
pentance; and being fiUed with tby grace and heavenly bene-
diction, may, to their great and endless comfort, obtain remia^
sion of their sins , and all other benefits of his passion. Amen.
Grant, 0 Lord, that by thy holy word which shall be
read and preached in this place, and by thy Holy Spirit graft-
ing it inwardly in the heart, the hearers thereof may both
perceiye and know what things they ought to do, and may
have power and strength to fulfil the same. Amen.
Grant, 0 Lord, that whosoever shall be joined together in
this place in the holy estate of matrimony, may faithfuUy per-
form and keep Ihe vow and covenant between them made,
and may remain in perfect love together unto theur Uves* end.
Amen.
Grant, we beseech thee, blessed Lord, that whosoever
shaU draw near to thee in this place, to give thee thanks for
the benefils which they have received al thy hands, to set
forth thy most worthy praise, to confess their sins unto thee,
and to ash such things as are requisite and necessary as weU
for the body as for the soul^ may do it with such steadiness
of faith, and with such seriousness, affection, and devotion of
mind, that thou mayest aceept their bounden duty and service,
and vouchsafe to give whatever in thy infinite wisdom thou
shalt see to be most expedient for them: all which we beg for
Jesus Chrisrs sake our most blessed Lord and Saviour. Amen.
Then the Bishop sitting !n liis chair, the sentence of Consecration is
to be read by some person appointed by him, and then laid by liim upoa
khe Commanion Table, — after which the Bishop shall say,
Blessed be thy name, 0 Lord, that it hath pleased thee
to put it into the hearts of thy servants, to appropriate and
devote this house to thy honour and worship; and grant Ihat
bU who shaU enjoy the benefit of this pious work, may show
rorth their thankfulness, by making a right use of it, lo the
glory of thy blessed name, through Jesns Christ our Lord.
Amen.
Afker this the Minister appointed is to read ihe service for the day.
PROPER PSALMS, 84—122-182.
FIRST LESSON. 1 Kings 8th, verse 22—63.
SECOND LESSON. Heb. lOth, verse 19—27.
Moming Prayer being ended, there shall be sung from the Book of
Psafans in netre, P«a/. xzvi. verse 6, 7, 8, wiih the Ghria Patri.
»94
The Bighop shall then proceed (o ihe Commiiiiioii Senriee. Tlie
foUowing shall be the Colleai Epistle, aad Goapet, for the occaiioQ.
The Collect.
0 Most glorions Lord^ we acknowledge tbat we are not
worthy to offer unto thee any tbing belonging unto us; yet
we beseech thee in thy great goodness, graciously to accept
the dedication of this place to thy service , and to prosper this
our undertaking; receive the prayers and intercessions of all
those thy servants, who shall call upon thee in this house;
and give them grace to prepare their hearts to serve thee with
reverence and godly fearj affect them with an awful apprehen-
sion of thy Divine Majesty^ and a deep sense of their own
unworthiness; that so approaching thy sanctuary with lowliness
and devotion, and coming before thee with clean thoughts and
pure hearls, with bodies undefiled, and minds sanctified, they
may always perform a service acceptable to thee, through
Jesiis Christ our Lord. Amen.
The Epistle. 2 Cor. vi. 14—16.
The Gospel. St. John ii. 13 — 17.
Then shall be said or sung the lOOth Psalm.
Here shall foUow the Sermon.
♦ ♦♦♦♦♦♦♦
The Sermon being ended, the Bishop shall proceed in the ser?ice
for the Communion) if it is to be administered at that time.
After the Communion, or if it is not administered at that time, after
the Sermon, and immediately before the final blessing, the Bishop shall
say the following Prayer.
Blessed be thy name^ 0 Lord God^ for that it hath pleased
thee to have thy habitalion among the sons of men, and to
dwell in the midst of the assembly of the saints upon Ihe earth;
bless, we beseech thee, Ihe religious performance of this day,
and grant that in this place now set apart to thy service, Ihy
holy name may be worshipped in trulh and purity Ihrough all
generation, through Jesus Christ our Lord. Amen.
The peace of God, which passeth all understanding, keep
your hearts and minds in the knowledge and love of God , and
of his Son Jesus Christ our Lordj and the blessing of God
595
LliBfglity^ tiie Fftther^ tbe Son^ aad tbe Holy Ghesrt, he Bmmgit
00, and remain with you always. Amen.
A PRATER
To be used at ihe Meeting» of Coiweniian.
Alfliigbty and everlasting 6od, who^ by thy Holy Spiiit
idst preside in the conncils of the blessed Apostles, and hast
romieed , throngh thy Son Jesns Cbrisl , to be witb thy Charcli
I the end of the world; we beseech thee to be present wfHi
16 council of thy Church here assembled in thy name and
resence. Save tbem from ail error, ignorance, pride, and
rejndice; and of thy great mercy vouchsafe, we beseech Ihee,
> to direct, sanctify, and govem us in onr present work, by
le mighty power of the Holy Ghost^ Ihat the comfortaMti
rospel of Christ may be tmly preached, Irnly receired^ and
uly foUowed, in all piaces, to the breaking down the kingdom
f sin, satan, and death; till at length the whole of thy
ispersed sheep, being gathered into one foid, shall become
artakers of everlasting life, througb the roerits and death of
esus Christ our Saviour. Amen.
AN OFFICE OF INSTITUTION OF MINISTERS INTO
PARISHES OR CHURCHES,
rescribed by the Protestant Episcopat Chnrch In the Uolted States of America ;
itablished in General Convention of the Bidhops, the Clergy, and Laity,
1804; and set forth, with Alteratlons, in General Convention, 1808.
The Bishop haviag received due Nokroe of \h» Blictioa of a MiMiter
to a Parish or Chorch, as presoribed by the CiBaft |,6onc6nuDg the
lection and Institution of Mhiisters,^^ and beiag Batisfi«d that „the PeMOa
losen is a qualified Minister of this Church,^^ may transmit the foHowing
3tter of Institution, for the proposed Rector, Assodated Redor, or
Bsistant Minister, to oae of his Presbyters, whon he «ay appoint as the
Btilutor.
Ib any State or Diocese the ooadudiag Pan^raph ii the Letter of
596
Iiistiliitioii flMiy be omitled, wiiere it inteiferea witii the Uatges, Unn, or
Cliarten of the Cliarcli in the same.
To our toeU-behved in Christ, A. B. Presbtfier, GreeHng.
We do by these Pteaents give and grant unto yon, in whoie
SigiUum. Leaming, DiUgence, sonnd Doctrine, and Pmdenee, we do
fully con&de, onr License and Aathority, to perform the Office
of a Priest in the Parish [or Church] of £. And also hereby
Signa$. do institute you into said Parish [or Church,] possessed of foU
power to perform every Act of sacerdotal Functioa among the
People of the same; you contmuing in communion with us, and complyiBg
with the rubrics and canons of the Church, and with such lawfol directioni
as yott shall at any time receive from us.
And as a canonically institnted Priest into the Office of Reclor [Aiio*
ciated Rector or Assistant Hinister, as the case may be\ of Fteiik
[or Church,] you are faithfuUy to feed that portion of the flock of Chiisl
which is now entrusted lo you; nol as a man-pleaser, but as continaallj
bearing in mind, that you are accountable to us here^ and to the Chief
Bishop and Sovereign Judge of all hereafter.
And as the Lord hath ordained, that they wfao senre at the altar
should live of the things belongiDg to the altar; so we authorise yoa lo
claim and enjoy all the accustomed lemporalilies apperlaining lo your care,
unlil Bome urgenl reason or reasons occasion a wish in you, or in Ihe
congregalion commilted to your charge, lo bring aboul a separalion, and
dissolution of all sacerdolal relation belween you and Ihem; of all which
you will give us due nolice: and in case of any difference between yoo
and your congregalion , as lo a separation, and dissolulion of all sacerdolal
conneclion belween you and Ihem, we, your Bishop, with the advice of
our Presbylers, are lo be Ihe ullimale arbiter and judge.
In witness wbereof we have hereunlo afBxed our Episcopal seal and
signature, al this day of A. D. and in Ihe year of onr
consecralion.
In the case of a Hinister lo be insliluted in a Slate or Diocese in
which there is no Bishop , the Clerical Members of Ihe Standing Committee
shall send the foUowing Leller of Institulion, for Ihe proposed Hinisler,
to Ihe Presbyter whom they may appoint as Institulor.
To our weU-beloved in Christ^ A. B. Presbyter^ Greeting.
We do by these Presents authorise and empower yon to ex-
SigiUum. ercise Ihe office of a Priest in Ihe Parish [or Church] of E.
And by virtne of the power vesled in us, do insHtute yoa into
597
Ftfbh [or Choreh,] posgessed of fall power to perform erery Act of
ifeerdotal Fimctioii araong the people of the same; yott complying with
iie nibrica and canons of the Chttrch.
And as a canonically institnted Priest into the ofBce of Rector [Asso-
ciBled Rector, ar Assistant Hinister, (u the ca$e may be\ of Parish
[er Chnreh,] you are to feed that portion of the flock of Christ which is
loir entrasted to yon; not as a man-pleaser, bat as continnally bearing
k afaid that yon are accountable to the ecclesiastical authority of the
fSnreh here, and to the Chief Bishop and Sovereign Jadge of all here-
Aed ai the Lord hath ordained that they who serve at the altar shonld
Kte of the things belonging to the altar; so yon have ottr authority to
dtni and eqfoy all the accnstomed temporalities appertaining to yoar cure,
Ml sbne nrgent reason or reasons occasion a wish in yoa, or in the
CQigregation committed to your charge, to bring about a separation, and
dbsoliition of all sacerdotal connection between you and them; of all which
roe win give us due notice: and in case of any difTerence between yoa
nA yonr eongregation , as to a separation and dissolution of all sacerdotal
KniBection between yon and them, the ecclesiastical authority of the
Shorch In this diocese (taking the advice and aid of a Bishop) shall be
iie vltiniate arbiter and judge.
In witness whereof we have hereunto set our hands and seals, this
day of fai the year
The day being appointed for the new Incumbenfs Institution, at the
Mei honr of Monring Prayer, the Institutor, attended by the new Incumbent,
■d oee or more Presbyters appointed by the Bishop, (or, where there is
10 Bidiop, by the Clerical Hembers of the Standing Committee) for that
pnrpose, shall enter the Church: Then, all the Clergy present standing
irithoat the raik of the Altar, except the ofGciating Priest, who shall go
tato the desk; tbe Wardens, (or, in case of their necessary absence, two
■enbers of the Vestry) standing on the right and lefl of the Altar, with-
oit the rails; the senior Warden, (or theHember of the Vestry supplying
U« pfaice) holding the keys of the Church in his hand, in open view, the
(Adatfaig Priest shall read Homing Prayer.
Proper FscUms are^
Psalm cxadi. Psalm cxxxii. Psalm cxxxiii.
Proper Lessons.
First. Ezek. Chap. xxxiii. verse 1 to verse 10.
Second. St. John, Chap. x. verse 1 to verse 19.
Momittg Prayer ended, the Priest who acts as the Institutor, stand-
Hg withfai the rails of the Altar, shall say,
m. 39
596
Dearly beloved in Ihe Lor^ , we heve asserabled for ftt
purpose of instituting the Rev. A B. into tbis Parisb, [r
ChurchJ as Priest and Rector [ar As90ciated Rector^ or Ak
sistant Minister] of the saine; and we are possessed of yoor
vote that he has been so elected; as also of tbe prescriM
Letter of Inslilution. But if any 6f you can sbow jnst canse
why he may not be instituted, we proceed no furtber^, becam
we would not that an unworthy person shouid minister amonf
you.
If any objection be offered , the Priest who acts as the Institator shdi
jndge whether it afford Jast cause to suspend the servlce. No olgectioi
being offered, or the Prlest who acts as the Instittttor choosing to go oi
with the service, he shall next read the Letter of Institation; and thor
shall the senior Warden, (or the Hember of the Vestry svpplyinf Mi
place) present the keys of the Chnroh to the new Incambent, sayiag,
In name and behalf of Parish [or Cburcb], I do
receive and acknowledge you, the Rev. A. B, as Priest and
Rector [or Associated Rector, or Assistant Minister] of the
same , and in token thereof , give into yonr hands the beys of
this Church.
Then the new Incumbent shall say,
l^ A. B. receive these keys of the house of God at your
hands, as the pledges of my Institution, and of your parochial
recognilion, and promise to be a faithful Shepherd bver yoo^
in the name of the Father, and of the Son^ and of the Holy
Ghost
Here the Institating Hinister shall begin the Office.
Minister. The Lord be with you.
Answer. And with thy spirit.
Let us pray.
Direct us, 0 Lord, in all our doings, with thy most gra-
cious favour, and furlher us with thy continual help, tbat in
all our works begun, continued, and ended in thee, we may
glorify thy holy name, and finally by thy mercy obtain ever-
lasting life, through Jesus Christ our Lord; who hath taught os
to pray unto thee, 0 Almighty Father, in his prevailing name
and words.
Our Falheri^ wbo art in Heaven, Hallowed be tby Name;
Thy Kingdom come; Thy Will be done on Earth, aa it ia la
590
MYen; 6ave m this day our daiiy breftd; And forgive us our
espasseS) as we forgive those who trespass against us; And
lad us not into temptation; But deliver us from evil: For
ue is the Kingdom, and the Power^ and the Glory for ever
id ever. Amen.
Then shall Ihe Priest who acts as the Institutor receive the Incumbent
iddi the rafls of the Altar, and present him Ihe Bible, Book of Common
rayer, and Books of Canons of the General and State Convention, say-
f. ai f oUows :
Receive these books ; and let them be the rule of thy con*
act in dispensing the divine word, in leading the devotions
f the people, and in exercising the discipline of the Church;
id he thoo in all things a pattern to the floch committed to
ly care.
Then shall be said or snng the foUowing Anthem.
Laudate Nomen.
O praise the Lord, laud ye the name of the Lord: praise
I O ye servants of the Lord. Psalm cxxxv. verse 1.
2. Ye that stand in the house of the Lord; in the courls
the house of onr 6od. Verse 2.
8. 0 praise the Lord, for the Lord is gracious: 0 sing
aiaea nnto his name, for it is lovely. Verse 3.
4. Tbe Lord is gracious and merciful, long suffering and
great goodness. Psalm cxlv. verse 8.
5. The Lord is loving nnto every man; and his mercy is
'er aU his works. Verse 9.
6. AU thy works praise thee, 0 Lord; and thy Saints give
Bnk» nnto thee. Yerse 10.
7. The Lord doth build up Jerusalem; and gather together
e ootcasts of Israel. Psalm cxlvii. verse 2.
& He healeth those that are broken in hearl; and giveth
^icine to heal their sickness. Verse 3.
9. The Lord'0 delight is in them that fear him, and put
Bif trast in his mercy. Yerse 11.
10. Praise the Lord^ 0 Jerusalem; praise thy God^ 0 Zion.
me 12.
11. For he hath made fast the bars of thy gales; and hath
989eA thy children within thee. Yerse 13.
12. Be maketh peace in thy borders; and fillelh thee with
» flonr of wheat Ver^e 14*
89*
600
13. He is our God, even the God of whom cometh saWi-
tion ; God is Ihe Lord by whom we escape death. Psalm Ixm
verse 20.
14. 0 God, wonderful art thou in thy holy places^ etei
the God of Israel; he will give strength and power nnto ins
people. Blessed be God. Verse 35.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy
Ghost ;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end.
Minisler, The law was given by Moses.
People. But grace and truth came by Jesos ChriBL
Mifdster &, Peaple. Who is God over all , blessed for ever-
more. Amen.
Let us pray.
Most gracious God ^ the giver of all good and perfect gifts,
who, of thy wise providence hast appoinled divers orders ifi
thy Church; give thy grace, we beseech thee, to thy senrait,
to whom the charge of this congregation is now committeii;
and so replenish him with the trnth of thy doctrine , and endoe
him with innocency of life, that he may faithfully serve bc-
fore thee , to the glory of thy great name , and the benefit of
thy holy Church, through Jesus Christ, our only Hediator and
Redeemer. Amen.
0 Holy Jesus, who hast purchased to thyself an nniversal
Church, and hast promised to be with the ministers of Apostolie
Succession to the end of the world; be graciously pleased to
bless the ministry and service of him, who is now appointed
to offer the sacrifices of prayer and praise to thee in this house,
which is calied by thy name. May the words of his moatli,
and the meditation of his heart be always acceptable in thy
sight, 0 Lord, our strength and our Redeemer. Amen.
0 God, Holy Ghost, Sanctifier of the Faithful, visit, we
pray thee, this congregation with thy love and favoar; enUgfcttt
their minds more and more with the light of the everiiotiig
Gospel; graft in their hearts a love of the trnth; increase ii
them true religion; nourish them with all goodness; and of
thy great mercy heep them in the same, 0 blessed SpH»
whom with the Father and the Son together we worshi^ &■'
glorify as one God, world withont end. Amra.
eoi
BenedictioD.
The 6od of peace, who brought again from the dead our
Lord Jesna Christ, the great Shepherd of the sheep, through
tiie blood 6f the everlasting Coyenaiit, make you perfect in
fvery good work to do his wili, working in you that which
ia well pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom
be glory for ever and ever. Amen.
Then shall ihe institoted Minister kneel at the Altar to present his
npplieation for Umself — m this form :
0 Lord my God! I am not worthy that thou shouldest
come nnder my roof; yet thou hast honoured thy servant with
appointing him to stand in thy House , and to serve at thy Holy
AHar. To thee and to thy service I devote myself, soul, body,
and spirit — with all their powers and faculties. Fill my me-
mory with the words of thy law; enlighten my understand-
iDg with the illnmination of the Holy Ghost; and may all the
wisbes and desires of my will centre in what thou hast
connanded. And, to make me instrumental in promoting the
saWation of the people now committed to my charge, grant
tiittt I may faithfolly administer thy holy Sacraments, and by
my life and doctrine set forth thy true and lively word. Be
ever with me in the performance of all the duties of my ministry;
in prayer, to quicken my devotion; in praises, to heighten my
love and gratitude; and in preaching, to give a readines^ of
thooght and expression suitable to the clearness and excellency
of tby Holy Word. Grant this for the sake of Jesus Christ
thy Son our Saviour.
The institnted Minister, standing up, shall say,
Tbe Lord be with you.
Antwer, And with thy spirit.
Let us pray.
0 Almighty God, who hast built thy Church upon the
fonndation of the Apostles and Prophets, Jesus Christ himself
being the Chief Comer Stone; grant Ihat, by the operalion of
tbe Holy Ghost, all Christlans may be so joined together in
nnity of spirit, and in the bond of peace, that they may be an
Boly Temple acceptable unto thee. And especially, to this
congregation present, give the abundance of thy grace; that
with one heart, they may desire the prosperity of thy holy
ora
Apostolic Church, and with one moutb, may profess the faitt
once delivered to the Saints. Defend them from the sins of
heresy and schism; ^^let not the foot of pride come nigh to
hurt them, nqr the hand of the ungodly to cast tbem dowi.^
And grant that the course of this world may be so peaceably
ordered by thy Governance, that thy Church may joyfolly serve
thee in all godly quietness; that so they may walk ia the ways
of truth and peace^ and at last be numbered wilb tby Saiots
in glory everlasting, through thy merits, 0 blessed Jesus^ tboa
gracious Bishop and Sbepherd of our souls, who art, with the
Father and Ihe Holy Ghost, one God, world witbout end.
Amen.
Then shall foliow the Sermon: and after Ihat Ihe iaaliialed Miaiitflr
shall proceed to the CommanioD Senrice, and lo advinisler Ihe My
Encharist to his Congregation : and after Ihe Benediclion , (wfaieh he ahd
ahrays pronounce) the Wardens, Vestry, and olhers shall aalale mi
welcome him, bidding him God speed.
When Ihe Bishop of Ihe Diocese is present al Ihe insliliilion of i
Minister, he shall make lo him Ihe address prescribed in Ihis OKoe ■
the form of a letter; and may perform such other dnlies hereiii assigael
Ihe Instituting Hinister as he may choose.
VON EINWEYHUNG DER KIRCHEN, CAPELLEN
UND BEGRAEBNUSS-STELLEN.
(Bembem Cap. XXI.)
Es hat zwar die Engeliindische Kirche keine gesetzete Form in ihrer
liliurpa oder Canonibus EcclesiasticiB, wie aolohe heilige Oerter einzu-
weyhen aind; weil man aber insgemein mutatis mutandis der Form xu fol-
gen pleget, welche der BischofT zu Wincheater, Lancclot Andrewa aufge-
•eliet und gebrauchet hat bey der Consecration Capellae Jesu et Caemeterii
bey Sonthampton, will ich dieselbe zum Exempel hieher setzen.
Gedachter BischofT ist des Sonntags Morgens in die Capelle ge-
gangen, und hal die pontificalia angezogen. Er hat bey sich gehabt seine
Haass-Capellane Hatthiium und Christophorum Wren, S. S. Theol. Bacc.
in ihren Sacerdotalibus gekleidet; mit diesen, unter Begleitung einer gros-
sen Henge Volcks ist er wieder heraus gegangen und hat den Fnndatorem
also angeredet.
Capitain Smith, Ihr habt mich offt emstlich ersuchet, dass ich hieher
mdchte zn Euch kommen. Nachdem ich nun hieher gekommen, so ver-
lange ich zu wissen, was Ihr uns zu sagen habt.
Hierauf hat derselbe, nachdem er seine Ehrerbietung bezeiget, einen
Zettel flberreichet und gebeten, dass solchen William Cole, des Bischofb
Registrator, in sefaiem Namen verlesen mOchte, welches denn aiich auf
Einwillfgung des Bischoffs mit lauter Stimme also geschehen ist.
„Im Namen Richards Srailh von Peerlree in der LandschaSl
Southamplon ein Esquire, Hochwiirdiger Vatter in Gott, stelle
ich euch vor den Zustand des DorfFs Weston, wie auch Itchin,
Wolston, Ridgewag, und ein Theil von Bittern Mannos (welche
alle ins Kirc^spiel St. Marien, bey Southampton im Wintoni-
schen Diaecess geh5ren) so wohl in seinem als der Einwohner
gedachten Oerter Nahmen; darinn sind viele Haushaltungen,
und ein gross Volck von allerhand Art, welche nit alleine
weit von der Kirche wohnen, sondern auch davon geschieden
604
sind durch den grossen FIuss bey Itchin, woselbst die Ueki-
fahrt sehr breit und gefehrlich ist, und zum dfflem an deM
Tagen , welche zu den Betstunden und offentlichen Gottes-IKMt
gewiedmet, so ungestumm, dass man nicht dariiber komM
kan 5 und also gehet das Yolck ^Uenthalben nicht hiniiber, oder
so es einlge thun, so gehen sie hin und wieder heriiber wH
grosser Gefahr, und zu Zeiten nicht auf demselben Tag; »ulai
wenn es gut Wetter ist, wenn sie aus der Kirchen konuaei,
so werffen sie sich so hilufBg in den Boot, aus Eilung nacber
Hause, dass offt daraus ein grosser Schade entstehet, und aUe-
zeit geftthrlich ist, sonderlich den schwangern Weibem, Altea,
Unvermfigenden ) Kranchen, und kleinen Kindem; Sie werden
auch gar offt gezwungen ihre Kinder in Frivat-Haiasem le
tauffen, und wenn sie kranck darnieder liegen^ sind sie ohie
Trost ihrer Seeien, und sterben ohne geistlichen Unterrichl;
weil ihr eigen Seelsorger wegen des ungestiimmen Wassers
nicht kan zu ihnen kommen, und andere Prediger einige Hei-
len von ihnen entfernet sind. Nachdem nun dieses ansfahr-
licher eurem Antecessori ist vorgestellet worden, vergenaete
er gutig dem gedachten Richard Smilh eine Capelle an der
Ost-Seite des gesagten Fiusses zu bauen, auf dessen eigne
Kosten, welche Capelle nach dem sie nu verfertiget, mit dem
Yorsatz dass sie den Gottesdienst mdge gewidmet werden, uDd
dass sein heiiiger Name daselbst mdchte gepreist und ange-
ruffen werden^ von des genannten R. Smith Familie und vor-
gemeldeten Einwohnern , welche ohne grosse Gefahr nicht kdn-
nen hiniiber kommen zu der Kirche^, da sie eingepfarret sind;
So thue ich, im Namen mehrgemeldeten Richard Smith^ uad
ihrer aller, verheissen, dass ich mich begebe diese Capelle
oder ein Theil derselben, zu einem Weltlich- oder gemeinea
Gebrauch , es sey auch welcherley er wolle ; und begehre , dass
sie mdge auch einig und allein zum heiligen Gebraach, zor
Ehre Gottes und Seeligkeit unsrer Seel gewiedmet und einge-
weyhet werden. In welchem Ansehen er demutigst Gott bittet,
dass er dieses sein gutes Vorhaben ihm wolle geMlig seyn
lassen; Er und Sie bitten eure Lordship, als Gottes Diener den
Bischoff und Ordinarium dieses Diaeces an Gottes statt, dieses
freywillige Opffer anzunehmen, und zu decretiren, dass diese
Capelle von allem weltlichen und gemeinen Gebrauch abzuson-
dern sey, und also sie abzusondern; wie auch durch das Wort
1106
ottea mid das Gebet, und andere geistiiche imd weltBcAii
liohte dieselbe eintzig und allein dem heiligen Namen Gottes
kd EO seinen Dienst einznweyhen; Hit der Yerheissiing^ dass
ir sie aliezeit, als einen heiligen Ort, wie ein Gottes-Haus
ilten woUen, nnd gebiihrlich gebranchen; nnd dass wir von
Mt %n Zeit, nnd ktinfftig immer^ so offl es nOthig seyn wird,
ihin sehen woUen, dass sie gebtihrlich renoviret nnd ge-
hicklich nnterhalten werde, vne einer Capelle geblihret; und
ss wir nns woUen einen tiichtigen Clericam anschaffen^ der
dem heiligen Priester-Orden von eurem Lordship als ordi-
rio an diesem Ort, und von eurem Successore licentiret sey;
elchen wir Eulangglichen Unterhalt verschaffen woUen, damit
auf sich nehme die Sorge der gesagten Capelle, und geh&ri-
r Weise darinn den Gottesdienst zu gewiesser Zeit verwalte;
ch alle andere officia verrichten, welche einjeglicher Geist-
;her nach der Canon der Kirchen und den Gesetzen des KO-
greichs zu thun verbunden.^^
Hieraof hai der Bitchoff gefragei: Capitain Smith ist dieses euer
id eurer Nachbahren Begehren?
Und also er tolches bejahel, sprach der Bitehoff:
Lasset uns in Namen Gottes den Anfang machen; Fieng dero-
)gen den 24. Psalm an: Die Erd ist des Herrn! und was darin*
n ist u. S. W. welchen Psalm bist Kum Ende der Bitohoff ond die
yden Capellani alternatim beleten. So bald aber die ^oioloykc ge-
rochen , begab aich der Biachoff ko der Capelle Thiir und reciiirle ant
n 122. Fsalm dieser Wort: Ich freue mich des, dass mir geredt
;, dass wir werden ins Haus des Herm gehen, und dass un^
re FUsse werden stehen in deinen Thoren Jerusalem. Hieranr
hei der Bischoff mil dem Fnndatore nnd den Capellanis hinein, legen
li anf die Knie, nnd der Bischoff sprichl folgende Worte: Lasset uns
ssen Ort, Gott zueignen und aufopffern in demselben Gebet^
elches der KOnig David darzu gebrauchte 1. Chr. 30, 10.
^lobet seyst du Herr Gott Israel unsers Yatters ewiglich u. s. w.
8 sum Ende des 18. Vers. Wiewohl an einig Oertern der Sache nach
legenheil Teranderl. Hieranf belele er also :
Herrlicher Gott, der Himmel ist dein Thron und die Erde
in Fussschemel; was Iidnnen wir denn vor ein Haus dir
uen? oder an welchen Orte kanst du ruhen? dennoch sind
r aus deinem heiligen Worte gelehret, dass dein Wille nidit
, in der finstern Wolcken zu wohnen, sondern dass deine
606
liuft allezeSt gewesen sey bey den Menschdn-Kiiidefti; So im
an einem jeden Ort, woselbst zwey oder drey versaiHBlflt
sind in deinem Namen, du mitten unter ihnen bistj sonder-
lich aber an solchen Orten, welche dazu gewiedmet, und do^
nen Nahmen und dessen Ged&chtnuss geheiliget sind, hast ih
gesagt^ dass du woilest mittheilen dein gnSdige Gegen^rart
auf eine sonderliche Art, und zu uns kommen und uns seegnei.
J)ahero Iiaben auch zu allen Zeiten in der Welt deine Dieaer
gewiesse Oerter von allen Personen und gemeinem Gebrattck
abgesondert^ und deine Ehre und Gottlichen Dienst geheiiiget,
angetrieben, entweder durch Eingebung deines Heiligen Gei-
stes oder durch expressen Befel aus deinem Munde. Dorck
Einblasung deines Heiiigen Geistes gabest du deinen heiligei
Patriarchen Jacob ins Hertz einen Stein in Bethel zu deinea
Haus aufzurichten ; Nach deinem ausdracklich mflndlichen Be-
fehl machte dir Moses die Stiffts-Hiitten in der Wttsten^ weldhe
du beehretest, indem du solche mit einer Wolcke bedecktesl
nnd mit deiner Herrlichkeit anfalletest. Hemach, wenn es den
David in den Sinn kam zugedencken, dass es sich nit schicke
dass er solte wohnen in einem Cedem-Pallast^ nnd die Bunds-
Lade Gottes nur in der Hutten bleiben, bezeugetest du ihme
dass der Vorsatz dir ein Haus zu bauen gut sey^ wiewohl er
solche nicht hinaus fuhrete; denn obwohl der Vatter die Ha-
terie und Zubehdr zu diesem Hausse in grosser Menge an-
schaffete^ so bauete es dennoch sein Sohn Salomon, und
bracht es zur Volikommenheit. Zu wetchem Haus dir gefiel,
sichtbarer Weise Feuer von Himmel zu senden, und es ansu-
fiillen mit der Herrlichkeit deiner Gegenwart vor allen Volck.
Nachmals, als wegen der Sunden deines Volcks dieser Tem-
pel verwiistet wnrde^ liesest du durch deinen Prophelen Haggai
und Zachary (mit Vorstellung, wie unanstandig es wftre daas
sie in HMusern wohnen und dein Haus wiiste liegen lassen;
den Geist des Zorobabels aufmuntern dir den andern Tempel von
neuen zu bauen , und dass dir gleichfals solches Haus gefallen.
zeigetest du durch die Fiille deiner herrlichen GegenwarL Du
liesest dir aber nicht nur allein diese gefallen^ welche dir
diesen Tempel baueten, sondern diejenige unter dem Volck,
welche hernach aus heiligem Eyffer dem Tempel, ihrer Viitter
Kirchen, hinzu fiigten, kleiner Ort zum Gebet^ mit dem Na-
men der Synagoge^ in jeglicher Stadt, durchs gantze Land,
607
imit die Stttmmd binauf giengen dich anzubelen, deinen hei*
gen willen zn lernen nnd zn verrichten. Weil du denn sol*
hes an dem Hanptmann, der deinen Volck eine Synagoge
ebauet^ gebiliiget und in dem Evangelio gerfihmet hasl. Der
n anch durch deine leibliche Gegenwart deines Sohns nnsers
leylands auf der Kirchweyhe, wie St. Joh. bezeuget^ deinen
Vohlgefallen bezeugetest , und ehretest solchen heiligen Diensf,
dt welchem wir anch jetzund besch8Cftiget sind. Der du auch
I deinem heiligen Wort uns gelehret, dass deine Apostel selbst
nd die Christen zu ihrer Zeit, wie sie HSnser hatten darinn
n essen nnd zu trincken^ sie auch gehabt^ woselbst die gantze
remeine der Glaubigen sich versammlet^ welche sie ausdrttck-
ch nenneten Gottes-Hause^ und wolten sie nicht verachlet
issen, auch nicht dass man sie missbrauche^ darinn essen
der trincken solten^ sondern sie in grossen Ehren hielten als
lerter ihrer heiligen Versammlung. Nach welchem heiligen
xempel die Christen in allen folgenden Zeiten eigne Gottes-
iiiiser zu Haltung des Offentlicben Gottes-Dienstes als Monu-
lentlichen Frdmmigkeit und Andacht, aufgerichtet und geheil-
el haben, wie wir noch heutiges Tages sehen. Wir dero-
regen, als Mitbiirger mit den Heiligen und Gottes Hausge-
oasen auf den Grund der Propheten und Apostel gebauet, da
Bsns Christus der Eckstein ist^ trettende in die Fnssstapffen
ires allerheiligsten Glaubens, und nachfolgende denen Exem-
eln dieser Patriarchen, Propheten und Apostel^ haben mit
men dasselbe Werck durch Einweyhung dieses Hauses vorge^
ommen, als eine Wohnung fiir dich^ nnd ein Ort unserer
'ersammlung dir deinen Dienst zu leisten, deinen heiligen Na-
len anznmffen, zu lesen^ Predigen und zu horen dein heiliges
ITort, auszutheilen deme allerheiligste Sacramenten; und fiir
Uen in dem allerheiligsten Ort, der recht thut zum Himmel
nf Erden, als Jacob sie nennte, himmlische Wercke zu verrich^
m, dein Lob zu verktindigen und deine glorwiirdigste Majestfit,
regen aller deiner Gute gegen alle Menschen und sonderlich
BS^ den Hausgenossen des Glaubens^ zu riihmen. So nimm
3nn an, allergiitigster Valter^ wir bitten dich, durch unsere
shnldige Pflichl und Dienst; nimm dieses an zu deinem Haus;
id weil deine Heiligkeit dein Haus wUrdig machet, so heilige
eses Haus mit deiner gnttdigen Gegenwart, welche erschie-
m n Ehren ddnes allerheiligsten Namens. Mach dich dero^
609
wegen auf^ 0 Herr; und konim in diesen Ort deiiler Rnlie^ iu
nnd die Lade deiner Krafft. Lass dein Ange tiber dieses Haas
Tage nnd Naoht offen stehen. Neige deine Ohren zn dem Ge-
bet deiner Kinder, welches sie an diesem Ort zu stefaen wa-
den hinauf senden, und lass dein Herlz gefallen hierin dir, be-
stSndig zu wohnen. Und so offt deine Diener in diesem Haose
dich anruffen werden entweder deine Gnad und Seegen ihaeD
zu verleihen, oder dein Gericht und Straffe von ihnen h
nehmen , so erhOre sie vom Himmel deiner Wohnnng und weu
du hdrest^ so erbarme dich. Gib auch, 0 Herrl wir bittoi
dich^ dass allhie und an allem Ort deine Priester mdgen nilt
Gerechtigkeit gekleidet seyn, und deine Heiligen mch freaen
in deinem Heil. Gleichwie du auch so wol im alten als neueD
Testament die Ebriler der jiidischen Kirch zu solchen herr-
lichen Geheimnis geheiliget hast, dass dadurch vorgebildet isl
die Freude deines Himmelreichs, so bitten wir dich, dass wir
in dieser Tempel mit Httnden gemachet, also dir dienen und in
heiliger Uebung der Gottseeligkeit nnd Christlichen Glauben ge-
fallen mdgen, dass wir zuletzt mdgen gelangen zu den Teo-
pel dort oben, der nicht mit Hftnden gemachet, welchen Gott
erbauet hat; dass wenn wir also aufhdren dich auf Erden an-
zuruffen^ wir mdgen mit ailen deinen, welche gleicher Weise
solche Geb^ue deinem Namen aufgerichtet haben, und mit alien
Heiligen dich ewig preisen, in den Hfiusern des Himmels, vor
alle deine Giite uns hier in der Zeit erzeigt, und vor uns anf-
gehaben dort in deinem Reiche in alle Ewigkeit, und solches
um deines lieben Sohns, unsers Heylandes Jesu Christi willen,
welchen u. s. w.
Heilger Vatter, der du in den Gesetz verheissen hast^ dass
wo deines Namens Gedttchtnus wird gestifftet seyn, du zu uns
kommen und uns seegnen wollest; nach deiner Zusage koinni
zu uns und seegne uns, die wir an diesen Ort deines Namens
Gedfichtnis stifften^ in dem wir denselben gttntzlich und eintzig
zu deinen Dienst widmen. H. Heyland, der du im Evangelio
mit deiner leiblichen Gegenwart^ das Fest der Kirchweyh be-
ehret hast; sey auch gegenwdrtig bey der Zueignung dieses
Tempels zu dir^ nimm auf, glitigster Herr! und seegne das
Werck unsrer Hfinde. Heiliger Geist, ohn dem nichts heilig^
noch Person oder Ort recht geheiliget ist^ sende herab iiber
diesen Ort dein Heiligmachungs-Kratrt und Gnade^ heilige ibn
60»
d mache denselben zu deiner bestttndigen Wohnung. Heilige
d Hochgelobte Dreyeinigkeit ^ durch deren KrafFt^ Weisheit
d Liebe alle Dinge gereiniget, erleuchtet^ nnd Yollkommen
^rden; riiste uns aus mit deiner Krafft, erleuchte uns mit
m€t Warheit, mache uns vollkommen mit deiner Gnad; dass
ir beydes hier und an allen Orten in Erktinntniss der Herr*
hkeit deiner ewigen Dreyeinigkeit , nnd eu Kraffl deiner
^ttlichen Majestttt die Einigkeit ehrende^ kommen mOgen snm
»iiss der glorwiirdigen Gottheit^ Dreyheit in Einigkeit nnd
nigkeit in Dreyheit ewig angebetet. Gott Vatter, Gott Sohn nnd
M Heiliger Geist, nimm an, heilige, und seegne diesen Ort,
nro wir ihn^ nach deiner Ordnung, gewidmet haben, dass
ein Heiligthum des AilerhOchsten sey und ein Tempel des
iiendigen Gottes: Der Herr woUe mit seiner Gnade ihn aUe-
it anschauen und seinen geisllichen Seegen und Gnade iiber
n also herab senden, dass er sey ihm ein Haus Gottes, und
is die Pforten des Himmels. Amenl
Alf der Bit choff aaf solche Art Goti angeraffeii , ist er xam Taaff-
»B gegangen, seine Hand daraaf gelegt und geaagt:
Sihe an, 0 Herr, die Bitte deiner Diener, und gib, dass
ese Kinder, welche werden in diesem Bade der Widergeburt
)tanffet werden^ mSgen geheiliget und gewaschen werden mit
m Heiligen Geist, befreyet von dem Zom, genommen in die
rche der Christlichen Kirche^ darin empfangen die Fiille der
nad und in der Zahl deiner Glttubigen und AusserwShUen
inder allezeit bleiben mOgen. Amen.
Hieniaf iat er som Predigstohl getretten , hat diet e Worte gebetet :
Gib^ dass dein heiliges Wort, welches von diesem Ort
ird geprediget werden, mdge seyn dein Geschenck des Le-
»ns ztim Leben^ und gleich dem guten Saamen, Wurtzel
sse, und Friichte bringe in dem Hertzen aUer, die es hdren
erden.
Hieraof legte er aoch aeine Hand aof das avaXoystov ond tprleht:
Gib, dass auch dein heiliges Wort, welches von diesen
rt whrd gelesen werden die hdren mdgen, beydes verstehm
iid wissen was sie thun sollen, und auch Gnade und Krafft
rlangen, solches zu erffillen.
Darnach gehet er zam heiligen Tisch and tpricht:
Glb, dass alle die Jenige, welche dermaleins an dieser
afel des allergrdsten Seegens, deiner Gemeinschafft werdes
•16
Uieilhaflftig werden , mOgeii angefttliet werden mit deiner QoMk
mid hiramUBeheii Seegen nnd za ihren grossen ond bertftii-
gen Trost, die Vergebnng ihrer Sttnden^ und alier andenr
Woblthatmi deines Leidens eriangen mogen.
Hiernechft ttellet er sich an dea Ort , wo die Traaaag lageseliehii
pHeget and betet:
Gib, dass die Jenige Personen, welche in dem hdligM
Ehestand allhie werden yerkniipffet werden, dvreh den Biad
Gottes^ mOgen in Liebe susammen leben biss aum Ende ifares
Lebens.
Daraof sprioht er fiber dea gantzen Boden diese Worte aoft:
Gib , dass die Leichnam ^ welche hie werden begrdieB
werden^ mit uns^ und wir mit ihnen ihre vollkommene Herr-
Uchkeit^ beydes an Leib und Seele, in dem ewigen Reidi
•rlangen mdgen.
Er getxet sioh hierauf wieder aaf die Kaie ror den Tisch des Hemy
nnd betet also:
Gib, dass dieser OH^ welcber durch unser Amt nnd Dienst
dir dediciret ist, also mdge durch die Heiligmachunga^Krafi
deihes Heil. Geistes geheiliget werden ^ und durch deine Gnade
ins kflnfftige also bleiben; der du, 0 Heiliger Herr Grott, lebesl,
und regierest alle Dinge in Ewigkeit. Gib, daas gleichwie
diese Capelle von allen gemeinen und weltlichen Gebrandi ah-
geisondert ist, und nur dem, was heilig, gewidmet ist, abo
anch diejenige seyn mOgen, welche sie betretten. Gib, dass
alle unsere umherschweiffende Gedanken^ alle fieischliche uid
weltliche Einbildungen fern von ihnen seyen, und alle gdtt-
liche und geistliche Gedancken an deren Stelle kommen, und
tllglich in ihnen zunehmen. Gib, dass diese von den dein«,
welche in diesen deinen heiligen Tempel gehen werden, m6-
gen selbst zum Tempel des H. Geistes gemacht werden, alle
Dinge, die ihrem Beruff zuwider sind, meiden, und was mit
demselben Ubereinkommt^ sich befleissigen. Wenn aie beten,
daas ihr Gebet mOge gen Himmel steigen^ und vor dir kommen
ais der Weyhrauch; und dass die Aufhebung ihrer Hertzeo
aey als ein Morgenopfer. Reinige ihre Hertzen, und gib ihuM,
was ihr Herz wunschet; heilige ihren iGeist, erfilUe ihr Ver-
langen^ dass sie solches, worum sie glaubig bitten, wilrcklich
arlangen mfigen. Wenn sie opfern, dass ihr Allmosen mdge
•b «in GediichtniM vor dioh kommen, und sie BpQren mOgen,
•11
ss soleb Opfer dir wolgefalle. Wenn sie singen^^ass ihre
eien als mit Marck und Fett erfreuet werden, wenn ihr
md dich preiset mit frdiichen Lippen. Wenn sie zahOren,
3s sie hdren nicht als eines Henschen Wort^ sondeni) wie
denn auch wahrhafftig ist, als Gottes Wort, und nichl nnr
rer^ sondern auch Thftter des Wortes seyn.
Nichdem dieses so Terrlchtet, fiaget der eiae roa dea Gopejlaaip
gewdhDliohe Litaaey an , lieset die AafmoDternBg ser ErkeBBliiisa der
iden, die ConfeatiOB, AbaolatioB, das Vatler UBier, a. s. w. Es wer-
I aaeh geschickte PsalmoB gesaBgen , als der 84. 128. «Bd 132. die ersla
tioD genommen ans Gen. XXIIX. gantx. Der HymBns: Te Denm elc.
andere Lection aos Joh. II. a y. 13. ad finem. Hymn. Ps. 100. Der
abe; die gewOhnliche Collecte, welchen der Bischoif diese sonderbare
;h hinxugethan:
,,0 Herr Gottl mttchtig und herrlich, und von unhegreiff-
[ler Majestttt, du erfiillest Himmel und Erde mit der Herr-
[ikeit deiner Gegenwart, du kanst nicht umfasset werden
ch in dem weilesten Raum , yielweniger zwischen den engen
Bnden dieses Orts; aber indem dir gefallen hat, in deinem
iligen Gesetz zu befehlen, dass wir sollen dein GedSchtniss
ften an gewissen Orten, und dass du an allen solchen Orten
illest zu uns kommen, und uns seegnen. Wir sind allhier
n versammlet, deines Namens Gedfichlniss an dieser Stelle
stifften, sie zu deinem Hause zu machen, gSntzIich von
em weltlichen Gebrauch abzusondern, und gantz und gar die
iruffung deines heiligen Namens zu widmen, dass darin 6e-
;e und Dancksagung vor alle Menschen geschehen mOgen^
ji heiliges Wort gelesen, gelehret und angehOret; deine hei-
e Sacramenlen (das Bad der Wiedergeburth , und die Ver-
ddigung des theuerbaren Todes deines geliebten Sohns) mO-
a verwaltet werden, dein Lob verkttndiget , und dein Volck
seegnet^ wenn dein Name auf dieselbige gelegt wird. Wir
ne und elende GeschOpffe sind insgesamt untilchtig, nnd
dtz und gar unwiirdig, ein irrdisches Ding einem solchen
)ssen Gott zuzueignen; und ich, der geringste von allen dei-
A Dienern, bin keines Dings geschickt, vor dir in solchem
*w1irdigen Dienst zu erscheinen; allein indem es dir zum
tern vor diesem gefallen hat, solche Opfer von den siind-
iien Menschen anzunehmen; so bitten wir dich demiithiglich^
wollest uns unsere mannigfaltige Sllnden vergeben^ ond
61S
nns wQrdig machen, dass du allhier unler uns gegenwartif
seyest in dieser heiligen Handlnng^ und was wir aafrichli|
darbieten, von unsern HSnden gnttdig annehmen woUest, er-
hOre unser Gebet, und aller derer^ welche jetznnd oder ias
kttnfftige an diesem durch uns geheiligten Ort dich anraffeo
werden: Und gib uns alien Gnade^ wann wir in das Haus des
Herro gehen ^ dass wir auf unsere Fiisse sehen^ und bedenckeii,
dass der Ort, worauf wir slehen, heilig sey^ desswegen herein-
bringen reine Gedancken und unbefleckte Leiber ^ dass wir bey-
des unsere Hertzen und Hande waschen in Unschuld, und also
deinen Altar erreichen mOgen>^
Der andere Capellan fSnget hierauf die Litaney an , naeh derea Ea-
digang der Biachoff also gebetten:
,,0 Herr Gott! der du nicht wohnest in Tempeln mit HiiD-
den gemacht, wie der Prophet sagt, dennoch aber allezeil
gnlidig angenommen hast das andfichtige Beginnen deiner armea
Diener, die da sonderbare Oerter zu deinem Gottesdienst ver-
ordnet, und hast verheissen^ selbst ihr Begehren anzuhdren
und zu geben^ ich bele dich demiithig an, du wollest das
Werck dieses Tages^ da wir diese Capelle deinem grossen und
glorieusen Namen gewidmet haben, annehmen. Erfiille^ 0 Herrl
ich bitte dich, deine giitige Verheissung, dass alle Gebeter in
diesem Ort nach deinem Willen gebetten^ nach deiner Gnade
mfigen aufgenommen werden, und mit einer erwunschten Folge
wieder zuruckkommen , zu deinen Ehren und unsern Trost,
Amen.
Nachdem hierauf dem Yolck der Seegen gegeben worden, iat der
CXXXII. Psalm gesnngen, aus Gen. XXIIX. 16« 17 eine Predigt gelesea
von Gottes Gegenwart an allen Orten, sonderlich in den Kirchen, ond
Ton der daselbst ihm gebiikrenden Ehrerbietung nnd Anbetung.
Hierauf folgen die Actus sacri, als Copnliren, Tauffen, Einsegnuni^
der SechswOchnerinnen, die Communion, n. s. w. Die Epistolische Lectioa
ans 1. Cor. III. a v. 16. ad flnem, und die Evangelische aos Joh. X. a v. 22.
ad Gnem genommen. Hiernachst ist der Bischoff vor dem heiligen Tisek
aof die Knie gefallen, und hat gesagt: Lasset uns beten das Gebet
des Kdnigs Salomonis^ welches er belele am Tage^ als er
seinen Tempel einweyhele, 2. Chr. VI. a v. 18. ad 40. Hieraof
sagte er: Also betete Salomon, und Gott erschien ihm^ antwor-
tete und sagte zu ihm; Ich habe u. s. w. 2 Chr. VII. 12.
613
Also antworlete Gott. Wir haben mit Salomon gebetet,
so antworte auch uns^ 0 Herr! und unserm Gebet, als du ihn
and das seinige bedHtwortet hast. Sihe an das Angesicht dei-
nes gesalbten Christi unsers Heylandes, und gib uns seinent-
wegen, was wir bitten.
Hierauf hat der Bischoff sich auf den Boden geseUet, zu seiner
Rechten Thomas Ridley, sein Kantzler, zur Lincken Docktor Barlo, Ar-
chidiaconos Winf oniensls ; und also mit bedecktem Haupt den Actam
Consecrationis auf folgende Weise promulgiret:
In nomine Domini, Amen. Cum Strenuus Vir Richardus
Smith de Peer-tree in Comitatu Southampt. Armiger, pia et
religiosa Devotione ductus, Capellam hanc in quodam solo
vasto Yocato Ridgway-heath, iuxta aedes suas communiter nun-
cupatas Peer-tree, infra Parochiam Ecclesiae Paroch. Beatae
Mariae iuxta villam Southampt. Dioeceseos et lurisdictionis
nostrae, continentem intra muros eiusdem, in longitudine ab
Oriente ad Occidentem 50. pedes et dimid. aut circiter, in lati- .
tudine vero^ ab Aquilone ad Austrum 20. pedes et dimid. aut
circiter^ propriis suis sumptibus aedificaverit , erexerit, et con-
stmxerit, eandemque Capellam Cancellis ligneis distinxeritj
sacra Mensa decenter instructa, Baptisterio, Pulpito, sedibus
convenientibus ) tam infra super solum, quam supra in modum
Galeriae, Campana etiam aliisque necessariis ad divinum cul-
tum sufficienter et decenter ornaverit; nobisque supplicaverit,
tam suo nomine quam aliorum inhabitantium in villa de Weston,
ac Hamlettis de Itchin, Ridgway, ac quorundam etiam inhabi-
tantium in Manerio nostro de Bitternae , de Parochia praedictae,
quatenus nos authoritate nostra ordinaria et Episcopali pro no-
bis et successoribus nostris dictam Capellam ab usibus pristi-
nis communibus et profanis quibuscunque separare, et in usus
sacros et divinos consecrare, et dedicare dignaremur.
Nos Lancelotus permissione divina, Winton Episcopus^
pio et religioso tam ipsius quam aliorum in villa et Hamlettis
praedictis habitantium desiderio, in hac parte favorabiliter an-
nuentes, ad Consecrationem Capellae huius de novo propriis
sumptibus dicti Strenui Viri Richardi Smith, sic ut profertur,
erectae et ornatae, authoritate nostra ordinaria et Episcopali
procedentes, eandem Capellam ab omni communi et profano
usu in perpetuo separamus, et soli divino cultui ac divi-
norum celebrationi in perpetuum addicimus, dicamus^ dedica-
ffl. 40
614
mus: Ac uisuper eadem authoritate nostra ordinaria et Episco-
pali, pro nobis et Successoribus nostris licentiam pariter el
faoultatem in Domino concedimus, ad rem divinam ibidem
faciendam, nempe Preces publicas, et sacram Ecclesiae Litur-
giam recitandam ad verbum Dei sincere proponendum et prae-
dicandum, Sacramenta sacrae Eucharistiae et BapUsma coelera-
que in eadem ministranda, Matrimonia solemnizanda , Mulieres
post puerperium ad gratiarum actionem publicam recipiendas e(
adiuvandas, Mortuos sepeliendos, quaecunque peragenda, quae
in aliis Capellis licite fieri possunt et solent. Ac tam Presby-
tero in Capella praedicta deservituro preces divinas dicendL
coeteraque praemissa faciendi, quam Domino Rich. Smith el
familiae eius, reliquisque in dictis locis habilantibus , preces
divinas audiendi, coeteraque praemissa percipiendi, plenam in
Domino potestatem concedimus. Eandemque Capellam ad le-
vamen (Anglice, chappel of Ease) sub dicta Ecclesia Paro-
chiali B. Mariae iuxta villam Southampt. tanquam Matrice Ec*
clesia sua, quantum in nobis est^ et de iure divino Canonibns
Ecclesiae et Statutis huius Regni Angliae possumus, in hono-
rem Dei et sacros inhabitantium usus, nunc et in futurum coh-
secramus, per nomen Capellae lesu in Parochia Sanctae Mariae
iuxta villam Southampt. et sic consecratum fuisse, et esse^ etin
futuris perpetuis temporibus remanere debere, palam et publice
pronunciamus^ decernimus et declaramus; et per nomen Ca-
pellae lesu nominamus, et appellamus; et sic perpetuis futuris
temporibus nominandam et appellandam fore decernimus: Pri-
vilegiis insuper omnibus et singulis in capite usitatis, et Ca-
pellis ab antiquo fundatis competentibus , Capellam hanc lesa
praedictam , ad omnem luris eifectum munitam et stabiiitam esse
volumus; et quantum in nobis est, et de lure divino posso-
mus, sic munimus et stabilimus per praesentes; Absque prae-
iudicio tamen ullo, et salvo semper lure et interesse Ecclesiae
parochialis Sanctae Sanctae Mariae iuxta viliam Southampt. tan-
quam Matricis Ecclesiae; et Rectoris Gvardianorum , alioram-
que Ministrorum eiusdem pro tempore existentium (in cms
Parochia dicta Capella lesu notorie sita, et situata est) in omni-
bus et singulis decimis, oblationibus, obventionibus, vadiis, feu-
dis, provicuis, privilegiis^ iuribus et emolumentis quibuscunque
ordinariis et extraordinariis eisdem respective debitis vel con-
0vetis, ac infra praecinctum seu limites Capeilae lesu praediclae
615
orientibus et proyenieiitibus, et ad dictam Ecclesiam Matricem
MOictae Mariae^ Rectori, Guardianis vel aliis Ministris eiusdem
ie inre vel consvetudine quoquo modo spectantibus, vel per-
tiiientibus; in tam amplis modo et forma, prout eisdem debe-
bantur, aut solvi solebant, ante hanc nostram consecrationem
liQius Capellae praedictae.
Proviso, quod praedictus strenuus vir Richar. Smith, ac
eios Haeredes et Assignati, aliique in dicta Vilia et Hamlettis,
etc. babitantes^ non solum dictam Capellam quoties opus fuerit,
impensis suis propriis reficere et reparare, sed etiam ad re-
parationis praedictae Matricis Ecclesiae sanctae Mariae iuxta
friUam Southampton, et Coemeterii eiusdem Ecclesiae, ac ad
^mnia alia onera, ad quae coeteri Parochiani dictae Malricis
Scclesiae teneantur. Proviso etiam^ quod tam dictus strenuus
ir Rich. Smith , haeredes et Assignati eius , quam reliqui omnes
a dictis Yillis et Hamlettis, etc. habitantes, in signum sub-
ectionis Capellae huius sub Ecclesia Matrice Beatae Mariae
oxta Southampt. , ac senioritatis eiu^dem Ecciesiae supra dictam
l^apellam, singulis annis de tempore ad tempus ad Festum Pa-
^chatis vei ad Festum Pentecostes, ad dictam Ecclesiam Matri-
^em venire, et in dicta Matrice Ecclesia tantum, non in dicta
[Japella (si tuto ad Ecclesiam Parochialem venire possint) Pre-
}es audire, el Sacramentum Eucharistiae ibidem percipere; vel
A tempestate aut alio impedimento detineantur, quo minus tunc
ireiiire possint, tum die Dominico, quo tuto venire possunt,
iobsequente*) venire et Eucharistiam accipere omnino teneantur,
ibsque speciali Licentia nostra, seu Yicarii nostri generalis in
liac parle obtenta.
Proviso etiam, quod in dicta Capella Sacramentum Baptis-
Diatis non ministretur, nec Matrimonia solemnizentur, neque
Verbum Dei praedicelur, neque Sacramenta vel Sacramentaiia
Giliqaibus profanis conferantur, praeterquam solis inhabitantibus
seu degentibus in Yilla, Hamlettis, etc. praedict. nec etiam
reliquis dictae Matricis Ecclesiae Parochialis in occidentali parte
ripae inhabitantibus , inscio vel invito Rectore Ecclesiae Matri*
(^is sanctae Mariae iuxta villam Southampt. praedict. seu abs-
{ue assensu, consensu et licentia eiusdem prius habita et ob-
lenta.
Et uUerius dicto strenuo Richardo Smith, Haeredibus el
iUsiguatis suis^ liberam et plenam potestatem in Domino coar*
40*
616
cedimus per praesentes , idoneum Presbyterum de tempore in
tempus nominandi ad deserviendum , et divina officia in dicia
Capella exequenda, a nobis et Successoribus nostris de tem-
pore in tempus approbandum, et licentiandum : Ad quod dictos
strenuus vir Rich. Smith, Haeredes et Assignati sui, et reliqm
in dictis Yiila et Hamlettis , etc. inhabitantes de tempore in tem-
pus in futurum propriis suis sumptibus dictum Presbyterum sive
curatum in eadem Capella deservientem ^ et authoritate noslni.
vel successorum nostrorum, ut praefertur^ approbatum et li-
centiatum^ alent et sustinebunt, ac annuale stipendium yigiDti
marcarum ad minimum eidem Presbytero vel curato praestabaDl^
et solvent ad quatuor Festa; Nativitatis Christi, Annunciatio-
nis; Nativitatis Sancti lohannis Baptistae; et Sancti Michaelis.
per aequales portiones, sine ulla tamen diminutione, vel defal-
satione iuris Ecclesiastici , decimarum, oblationum, vel obven-
tionum quarumcunque ad dictam Ecclesiam Parochialem sanclae
Mariae, seu ad Rectorem eius pro tempore existentem, pro
modo de iure vel consvetudine spectantium seu pertinentium.
Et ulterius quod pro sepultura in Capella praedicta, et in
Choro seu mari eiusdem, omnibusque aliis in dicta Capella vel
extra gerendis, vadia^ quoad defunctos tam in domo dicti stre-
nui viri Rich. Smith, Haeredum et Assignatorum suorum, quam
in dicta Villa, Hamlettis, etc. Reclori dictae Ecclesiae Malris
pro tempore existenli, et successoribus suis et gvardianis re-
speclive, et clerico, caeterisque Ministris dictae Ecclesiae Pa-
rochialis debitae solvantur, in tam amplis modo et forma, prout
pro sepulturis in Choro seu intra Cancellos, seu etiam in navi
dicta Ecclesiae Matricis, solvi consvetum fuit, et prout solvi
solet et deberet si personae praediclae intra Cancellos seu
navim dictae Matricis Ecclesiae sepultae fuissent.
Quod si autem aliquando defuerit in dicta Capella Pres-
byter, Curatus legitime per nos aut successores nostros licen-
tiatus et approbatus, lunc praedictus slrenuus Vir Rich. Smith,
Haeredes et Assignati sui ac reliqui in dicta villa, et Hamlettis
etc. Inhabitantes, ad Matricem Ecclesiam convenire, aut ibi-
dem precibus inleresse teneantur, prout ante solebant, donec
dicta Capella de legitimo curato, ad ibidera divina celebranda
idonee provideatur et idem admittatur. Quod si autem aliquo
tempore in posterum, quod Deus avertat, per continuos sex
menses per culpam aut negligentiam Parochianorum defuerit
617
idoneus Caratas in dicta Capella, qui ibidem Divina celebret,
tonc nobis et Saccessoribus nostris potestatem reservamus pro
ea yice tantum idoneum Curatum ad dictam Capellam nomi-
nandi, ad supplendam negligentiam dictorum Rich. Smith. Hae-
redum et Assignatorum suorum. Quod si autem dicta Capella
decenter non fuerit reparata vel instructa Libris aliisque ad cul-
tum divinam necessariis per tempus praedictum (nisi ex iegi-
tima in ea parte causa per Episcopum approbanda hoc conti-
gerit) tunc in perpetuum post dictos sex menses continuos sic
elapsos, teneantur omnes infra praecinctum, seu limites dictae
Capellae inhabitantes , ad Matricem Ecclesiam convenire, pro
divinis audiendis, prout ante hanc nostram consecrationem te-
nebantur; aliqua in hac concessione seu consecratione nostra
incontrarium non obstante , ac perinde ac si concessio seu con-
secratio facta nunquam fuisset.
Postremo reservamus nobis et successoribus noslris, Epi-
scopis ¥rinton. Potestatem visitandi dictam Capellam, prout
alias Capellas infra nostram dioecesin situatas, communiter nun-
cupatas peculiares ut nobis eisque constet, an decenter in re-
parationibus aliisque conservetur, et an omnia ibidem decenter
et secundum ordinem fiant. Quae omnia et singula sic reser-
vamus; quoad coetera vero praemissa, quatenus in nobis est,
et de iure possumus, pro nobis et successoribus nostris decer-
nimus et stabilimus per praesentes.
Nachdem dieser Actus yerrichtet, betet derBischoff folgender Massen:
Geiobet sey dein Nahme, Herr Gott, dass es dir gefdllet
unter den Menschen Kindern zu vsrohnen, und zu bleiben in
der Versammlung deiner Heiligen auf Erden. Lass die Hand-
iung dieses Tages deinem Volck geseegnet seyn; befordere
das Werck unser Htinde, ja, das Werck unser Hande wollest
du befodern.
Hierauf ist das Yolck, so nicht communiciren wollen, erlassen, nnd
die Thiir verschlossen. Han bereitet sich zu Haltung dess Abendmahls
dess Herm. Die auf gethane Vermahnung dargelegte Alhnosen, werden
znra Kelch gewidmet. Der Bischoff, nachdem er die Hiinde gewaschen,
das Brod gebrochen, und Wein in den Kelch gegossen, consecriret die
Elemente. Empfanget das Sacrament zu erst: giebt es darauf dem Fun-
datori, hiemachst den beyden Sacelianis; denen iibrigen aber theilet der
Bischoff das geseegnete Brod aos, und der eine Capellan den Weftl; End-
618
lich wird die Commuiiion mit dem gewohnlichen Gebet gescUoMOL •«
gantze Actus wird mii folgendem Gebei geendet.
Gelobet sey dein Name, 0 Herr, dass dir ^fEilleii hH,
deinem Diener es ins Hertz zu geben, ein Hans za deinai
Dienst aufzufichten , durch dessen Miihe, Sorge und Unkostai
dieses Werck angefangen und vollfflhret ist. Seegne, 0 Hcrr,
und nimm an das Werck seiner H^nde. Gedencke desshalbei
seiner, 0 Gott! lass diese seine Neigung gegen das Haos sei-
nes Gottes und dessen Dienst nicht erloschen. Mache diejen^
danckbar, welche sokher Bequemlichkeit und Nutzens genies-
sen werden. Was von ihn wol gemeinet, das lass sie auch
recht gebranchen, welches der beste Nutz, und dir am g^
flilligsten seyn wird.
Endlich hat der Bischoff das Volck mit diesem Seegen erlassen.
Der Friede Goltes, welcher hoher ist, denn aller Ver-
nunfft) bewahre eure Herlzen und Sinne in der ErkSnlnis und
Liebe Gottes und seines Sohnes Jesu Christi unsers Hem.
Und der Seegen dess AllmHchtigen Goltes dess Yatters, dess
Sohns, und dess H. Geistes^ sey unter euch, und bleibe bey
euch allezeit. Amen.
Was aber die Einweyhung der KirchhOffe oder Begrabnis-StelleD k-
trifft, wird es damit wie folget, gehalten. In der Kirche belel man dai
Yatter Unser, die responsoria, und den XC. Psalm. Nach Endfgnng dei-
sen, gehet der Bischoff aus der Kirche, und tritt nach dem Ostlichen Thdl
dess Kirchhofes. Hie giebt der Fundator, nachdem er desswegen ange-
redet ist, seinen Willen billig zu erkennen. Worauf folget die 1. Lection
aos Gen. XXIIl. und die 2. aus 1. Cor. XV. a v. 15. ad finem. Es wird
folgendes Gebet gethan:
Du hast uns^ 0 Herr Gott, in deinem heiligen Worte ge-
lehrt, dass man muss einen Unterscheid machen zwischen der
Seele eines unvernunflrtigen Thiers und eines Menschen: Deim
die Seele dess Yiehes gehet hinunter zur Erden, woher sie
gekommen^ und der Geist dess Menschen kehret wieder m
Gott^ der ihn gegeben hat. Gleicherweise hasl dn uns audi
gelehret einen Unterscheid zu machen zwischen den Leiben
der Menschen und anderer lebendigen Geschopfe: Indem da
den Leib Adams zu bilden dir vorgenommen, auch nachmab
ein Werck deiner eignen Hande geworden^ und mit einer Seele
von dtinem Odem angefiillet. Yielmehr nachdem der ander
619
Adam, dein geliebter Sohn, bei Annehmnng unser Natur dieses
iinser Fleisch erhdhet, nnd zn seinem Fleisch gemachet, des*
sen Fleisch du keine Verwesung hast sehen lassen. So dass
d^r Leib wieder zur Erden werden soll^ und die Seele zu dem
wieder kehren, der sie gegeben. Er soU von dannen wieder
kommen, es ist nur eine Ruhe^ und eine Ruhe auf Hoffnnng,
als der Psalmist saget: Denn es ist bey Gott recht, dass der
Leib, welcher Theil gehabt an dem, was die Seel gethan nnd
gelitten hat, wieder aus der Erden auferwecket werde, auch
also mit der Seele die gnddige Relohnung oder Slraffe zn ge-
niessen, was Gott in Gnade oder Gerechtigkeit vergelten wird,
nicfat nnr einem derselben, sondern allen beyden insgesamt.
Indem nun ein so grosser Unlerscheid ist, so ist es, 0 Herr!
nicht dein Wille, dass unsere Leiber soUten hingeworffen wer-
den, als die Leichnam der Thiere zur Dungung dess Erdreichs;
oder dass unsere Gebeine zerstreuet herum liegen, dass die
Sonne darauf scheinet. Sondern wenn deine Diener sind ver-
sammlet zn ihren VMltern, sollen ihre Leiber ordentlich nnd
fein in den Schoss der Erde beygesetzet werden, woher sie
genommen sind. So ist es auch nicht dein Wille, 0 Herr!
dass sie, als die Esel, in offentlichem Felde begraben wer-
den soUen, sondern an einem desswegen erwehlten besondem
Orte. Denn wir finden es vom Anfang her also^ dass der
heilige Patriach Abraham, der Vatter aller Glaubigen, seine
Todten auf dem gemeinen Felde nicht habe begraben woUen;
anch nicht zwischen den Leichen der Hethiter, welche Heyden
waren; sondern dass er sich in Mamre einen Regrttbnis-Ort
erkauffet habe , welches gleichsam der Kirchhoff der Patriarchen
geworden; als worinn sie geleget haben die Leichnam der
Sara seines Weibes^ seinen eigenen^ seines Sohns Isaacs, nnd
dessen Weibes Rebecca. Auch wnrden Jacob und Leah her-
nach daselbst begraben. Auf solche Art haben vor Zeiten die
Patriarchen, welche Gott vertrauet, gewisse Oerter zu ihren
Grabstellen abgesondert^ deren Kinder wir sind, so lange wir
ihre Wercke thun^ und in den Fussstapfen ihres allerheiligsten
Glaubens wandeln. Weil wir denn nun unserm Vatter Abra-
hnm im Glauben nachfolgen, so haben wir zu dem Ende eben
diesen Ort auserwehlet , auf welchen wir nun versammlet sind,
dass solcher als die Hdhle Mamre ^ Gotles Zeughaus seyn mfige,
worein die Leiber unserer Rruder und Schwestem gelegt wer-
620
den, daselbst imSchlaflfe des Friedens zu ruhen^ biss die letite
Fosaune sie aufwechen wird; denn die da schlaffen in dem
Staube, werden gewisslich erwachen und auferstehen. Gutig-
ster Gott, wir bitten, dass du dieses unser Werck gnildig an-
nehmen woUest. Verleyhe auch gnadiglich, dass die jenige.
deren Leichnam hier werden beygeselzet werden , und wir alle
miteinander , dess Tages der Ablegung der Hiitten dieses Flei-
sches niemals vergessen mogen; sondern dass wir in unserm
Leben mogen an den Tod gedencken, und im Sterben das
Leben ergreiffen; und wir also, indem wir auferstehen von
dem Tode der Sunde zu dem Leben der Gerechtigkeit^ welches
die erste Auferstehung zur Gnade ist, Theil haben mogen an
der andern, welches die Auferstehung der Herrlichkeit ist,
durch deine Barmhertzigkeit , 0 allergutigster Herre Gott! der
du lebest, und alle Dinge r^gierest, in Ewigkeit. Amen!
Hierauf hat der Blschoff den Actum consecrationis auf dem Catheder
folgender Hassen promulgiret:
In Dei Nomine, Amen. Nos Lancelotus permissione di-
vina Wintoniensis Episcopus hunc locum iacentem in vasto solo
vulgo nuncupatum Ridgway-heath, infra Parochiam Ecclesiae
parochialis sanctae Mariae, etc. et iam propriis sumptibus stre-
nui viri Rich. Smith, de Peer-lree Armigeri in circuitu Ca-
pellae noviter ab eo quoque propriis sumptibus suis constilu-
tae, palis inclusum, et arboribus consitum; continenlem in
longitudine 148. pedes aut circiter, in latitudine 124. pe-
des, aut circiter, in loto vero circuilu 435 pedes, aut cir-
citer, a pristinis* aliisque quibuscunque communibus usibus
et profanis in usus sacros separandum fore decernimus el sic
separamus^ ac eundem inhabitantibus vel degentibus in familia
Rich. Smilh, in villa de Weslon, Haraleltis de Itchin, Wolston,
Ridgway, et in parte Manerii de Billerne, quae est de Pa-
rochia sanctae Mariae juxta Southampl. In Coeraeterium sive
locum sepulturae pro corporibus ibi decedentium Chrisliano
ritu humandis, quanlum in nobis est^ ac de iure et canonibus
Ecclesiasticis , ac de stalutis huius regni Angliae possumus au-
thorilate noslra ordinaria et Episcopali assignamus: Ac per
nomen Coemelerii Capellae lesu designatum dedicamus, et in
usum praedictura consecramus; ac sic assignatum, dedicatum,
et consecratum fuisse et esse el in futurum, perpetuis tempo-
ribus remanere debere palam ac publice declaramus : Ac Coe-
621
meterinm Capellae lesn deinceps in perpetnnm nnncnpandnm
decernimns: Frivilegiis insuper omnibus et singulis Coemeteriis
et locis sepnltnrae ab antiquo consecratis competent. Coeme-
terium praedictnm sive locnm sepulturae ad omnem iuris effe-
ctum munitum esse volumus et quantum in nobis est et de iure
possnmus, sic mnnimus et stabilimus per praesentes.
Proviso tamen, quod praedict. Richardus, Heredes et As-
signati sui, ac reliqui in dicta villa, Harolettis, etc. inhabitan-
tes propriis suis sumptibus dictum Coemeterium de tempore in
tempus, in decenti statu conservabunt , et clausuras eius, quo-
ties opus fuerit sufficienter et convenienter reparabunt. Salvis
etiam et omnino reservatis Rectori Ecclesiae Parochialis sanctae
Mariae praedictae, ac Guardianis aliisque Ministris dictae Ec-
clesiae pro tempore existentibus in perpetuum, omnibus et sin-
gulis oblationibus , mortuariis, Feudis et vadiis, pro omnibus
et singulis sepulturis Mortuorum in hoc Coemeterio^ aut ra-
tione eorundem de iure sive consvetudine debitis, et in tam
amplis modo et forma, ac si personae praedictae sepultae fuis-
sent in Coemeterio Matricis Ecclesiae praedictae. Quas quidem
oblationes et mortuaria, feuda et vadia omnia et singula sic
de iure ac consvetudine debita Rectori, Guardianis, et Ministris
dictae Matricis Ecclesiae pro tempore existentibus in perpeluum
solvendi, quantum in nobis est, et iura patiantur, reservamus
per praesentes: Salva item nobis et successoribus nostris, tan-
quam loci Ordinariis, potestate visitandi dictum Coemeterium de
tempore in tempus, et inquirendian sufficienter reparatum fuerit
in clausuris; et an omnia ibi decenter et secundum ordinem
fiant; Et, si minus fiant, per censuras Ecclesiasticas corrigendi.
Nach Endlgung dessen hat der Bischoff auf folgende Art abermal ge-
belten:
0 Herr, Gott Abrahams, Isaacs und Jacobs, weil du ein
Gott^ nicht der Todten, sondern der Lebendigen bist, dadurch
zeigest, dass dieselbe leben, und nicht todt sind, und dass bey
dir leben, die Geister aller derer die in dem Herrn sterben,
und bey welchero die Seelen der Auserwehlten , nachdem sie
von der Biirde dess Fleisches befreyetj in Fried und Glucksee-
ligkeit leben : Du hast versprochen, dass du die Menschen wollest
zu Staub werden lassen, und hernach sagen: Kommet wieder ihr
Menschenkinder! Du bist der Gott der Warheit, und hast es ge-
sagt. Du bist der Gott der Kraflft und Macht, und wirst es
i
622
aach thnn nach der Kraflfl, womit da kanst alle Dinge dir lui'
terthanig machen, und verschaffen, was fiir dir gefiBliig ist, im
Himmel und auf Erden.
Herr Jesu Christ, der du bist die Auferstehung und das
Leben, in welchem, so wir nur glauben, leben sollen, ob yrir
schon sterben. Der du durch deinen Tod, den Tod uberwunden,
und durch deine Auferstehung die Pforte zum ewigen Leben
wieder erdffnet hast. Der du senden wirst deine Engel, und
versammlen die Leiber deiner Auserwehlten von allen Enden
der Erden^ und sonderlich diejenige, welche durch ein geist-
liche Yereinigung Fleisch von deinem Fleisch geworden sind^
und in deren Hertzen du durch den Glauben gewohnet hast.
Wir bitten dich demflhtiglich , fUr die jenige, deren Leichnam
an diesem Ort zu ihren Ysttern, werden versammlet werden^
dass sie in dieser Hoffnung der Auferstehung zum ewigen Le-
ben ruhen mogen; durch dich, 0 heiliger Herr Gott, der da
ihre nichtige Leiber verkliiren wirst, dass sie iihnlich werden
deinem verklarten Leibe nach der Krafft^ womit du kanst alle
Dinge, ja den Tod selbst, dir unterthfinig machen. Gott hei-
liger Geist, Herr und Geber dess Lebens, dessen Tempel die
Leiber der Glaubigen sind, und der du durch die Gnad der
Heiligmachung in ihnen wohnest; wir glauben festiglich. dass
deren Leiber, welche dein Tempel gewesen, und diese Hertzen,
in welchen Christus gewohnet hat, durch den Giauben, in der
Yerwesung nicht ewiglich bleiben werden; sondern, dass
gleichwie wir durch Aufbiasung deines Odems Anfangs unser
Wesen, Bewegen, und Leben bey der Erschaffung empfangen;
also auch durch Aufblasung desselben Odems am Ende der
Welt Leben, Wesen und Bewegen, uns werde wieder gegeben
werden: So dass nach unser Auflosung, wie du deinem heili-
gen Prophelen gezeiget hast, die druckene Gebeine wieder sol-
len zusammen und Fleisch und Sennen auf dieselben kommen:
und wir wieder leben werden ; da dieses Yergangliche anziehen
wird das UnvergSngliche , und dieses Sterbliche das Unsterb-
liche. Gott Yalter, Gott Sohn, Gott H. Geist, nimm an, hei
lige und seegne diesen Ort zu dem Ende, wozu wir ihn ge-
widmet haben, darinn die Leichnam deiner Diener zu legen.
biss die Zahl deiner Auserwehlten erfuiiet, sie mit ims, iind
wir mil ihnen, und mit allen andern, die im Giauben an dei-
nen H. Nahmen abgeschieden, unsere Yollkommenheit an Leib
623
und Seel in deiner ewigen Herrlichkeit erlangen mdgen. Hei-
liger Heiland, der da zn dem Ende gestorben, und wieder
auferslanden, dass du iiber Todte und Lebendige ein Herr
seyest, wir leben oder sterben, so bist du unser Herr, und
wir sind dein. Wir anbefehien uns dir, im Leben und auch
im Sterben, sey uns gBKdig, und erhalte uns e^iglich.
Hieranf sind sie wieder in die CapeHe gegangen, und haben den
ersten Theil dess XVI. Psalms gesungen: Nach dessen Endigung ist eine
Predigt gehalten aus dem XI. Cap. des Evang. Johannis. Worauf der an-
der Theii des gedachten Psalms abgesungen, und der iibrige Gottesdienst
nach der Engelftndischen Liturgie mit dem Gebet beschlossen worden.
1
I n d e X.
A.bendpredigten 37.
Abrenuntiatio Theotisca Anglicanae si-
milis 449.
Absolutionis formula , Sermoni publico
adnexa 67.
Adspersio baptismalis apud Anglicanos
451. ter repetenda adidtpoQov 127.
Aegrotornm communio Reformata 200.
AUeluia vox ex Anglorum ritibus ex-
lerminata 350.
Altaria ex templis Reformatis eiecta
12 sq.
Anericanum Rituale 309.
Amstelodamum , urbs ecclesiarum pan-
citate memorabilis 11.
Anabaptistae Turici graviter puniti 118.
Angli exteros ritua contemnunt 321 a
pueris liturgiae suae optime periti 383.
Anglicana ecclesia cum Rebecca com-
paratur 296.
Annuli nuptiales 482.
Anthems 351. 356.
Apocalypsis in Anglorum ritibus iniquius
tractata 324.
Apocryphorum usus in ecclesia Angli-
cana 326.
Apostolica successione Angli gloriantur
354.
Artibus ecclesia Reformata infesta 8.
artes qnid valeant ac velint in cuKu
publico 9.
Athanasianum Symbolum 364.
Axtelius, Purilanus Zelota 307.
Baehrius, oplimus rerum liturgicarum
scriptor 421.
Baptismus Anglicanns a Kniewelio d^
scriptus 444. 451.
Baptismus parvuloram ab ecclesia Re-
formata probatus 118.
Baptismua privatus a Refomatif repa-
diatus 114. ab Ebrardo defensus 116.
Puritanis maxime invisus 456.
Baptisleria 115. anglicana 445.
Basileensiumecclesiae 11. fe8ta25. ico-
noclastae 15 sq. Psalmi 32.
Batavorum altaria 13. baptismns 115.
benedictio nuptialis 205. 206. con
ciones vespertinae 37. concione^ paa-
pemm 38. confirmatio 139 140. ea-
charistia 161. 170. interrogationec
eucharistiae praemittendae 194. or-
dinatio 235. organa 18. sermones
admodum prolixi 64. templa 11. 30.
Bedfordensis comes 300.
Bernae dei»trnuntur organa 18. dies
poenitentiae maximi habilns 26.
Beza Psalmos fecit Gallicos 28. aver
satur Christi crucifixi imagines 109.
Bill Etoniensis praepositus 300.
Blomfield sermones suos recoquit 431.
Borussica agenda 13.
Brady 352.
Bucerus, M. 297. perlustrat Rituale Ai-
glicanum 299.
Bullingerus e.\citatur 5. 12. 14. 15. 17.
18. 23. 118. 145.
Ceerimoniae quid de iis senseriDl Lu-
therani, quid Reformati 5 sq.
Calendarium Anglicanum 329.
Calviniana Liturgia 51 sq.
625
s de migaa 4. de pictara et scal-
i 8. de imagiDibus 13 sq. de
aristia saepe celebranda 26. de
aristiae maiestate 145. de liber-
liturgica 33.
e noD accendnntnr apnd Refor-
s 13.
sacra apud Reformatos 27 sq.
3rana ab Helvetis recepta 43. An-
na 352.
primusrex3088q. secnndusdOQ.
ghl , Th. 306.
Will. 352.
smus diligentissime tractatns ab
rmatis 78. in sermonibos pome-
nis explicatus 79. Lutheri laudi-
suis extollitnr 4. item Anglica-
171.
smus Palatious de Miasa 4.
Gfuil. 300.
ton 308.
} de caerimoniis 5. 7. de cultu
0 recte conformando 7. de pi-
s et statuis 8. de imaginibua 13.
le imagine Christi in crucem acti
de musica sacra 17. de rebaa
^icis liberlate quadam vel ar-
3 tractandis 33. de Mana vir-
48.
ius, iudex cultus Reformali 10.
le Anglicanae 383.
;nsis Hermanni Liturgia a Ritua-
anglicani editoribus • passim in
ium vocata 297. 445. 446. 448.
moratio quid sighiftcet 315.
nio raro ab Anglis celebratur 438.
;a benedictioni matrimonii 486.
lio Bohemica de caerimoniis 7.
;io Czengeriana de ecclesiis an-
3 pontiGciis 11. de canticis sa-
27.
$io Helvetica I. de cultu publico 9.
i\o Helvetica II. de caerimoniis 6.
cclesiarum aedificiis 11. de ima-
)us 15. de simnlacris Christi in
e pendentis 16. de musica sacra
de diebos poeoitentiae 26. de
baptismo obstetricam 121. de visl-
tandis aegrotis 219.
Confessio Scoticana de sacrameiitis Ro-
manis 121.
Confessio pri vata et ab Anglis r eiecta 4 1 4.
Confirmatio quibus argamentis soOiiUi
Anglis ipsi patrocinentur 473. sae-
pius in hominibus provectioris aela-
tis administratur 473.
Consecrationis formola Aoglicana 435.
Cope 347.
Coxe 297. 300.
Cranmeras 296. 419.
Crucifixi redemptoris imagines a Refor-
matis haud tolerantor 108.
Crucis aignum a Reformatis io caltu di-
vino non adhibitam 108.
Datbenas, Petr. 32.
Day 297. 299.
Decalogus Reformatus 49.
Declaratio Thorunensis de festis 24. de
Confirmatione 139.
Defunctorum memoria in Liturgia An-
glorum eucharistica 436.
Diaconorom manos 262.
Direotoriom 316.
Distributionis formala apod Angloa 436.
Doctorom digtiitaa 262.
Bbrardos laodator 38. 43. 85. 140. 161.
noUtor 47. 149.
Ecdesiae Reformatae imago 19. Angli-
canae 345 sq.
Ecclesiarum numeros imminotas 10.
Eduardus Sextus , Angliae rex 296 sq.
ExorcigmoB a Reformatifl abrogatos
299 sq.
Fagios , P. 297.
Festa reformata 23 sq. ecclealae Aiigli-
canae 343.
Font 445.
Fractio panis euchariatici 181.
Francus, Guil. 30.
Oallicanae ecclesiae lilorgia 52.
Geneyenses ritos 24.
626
Genaflexio in ecclesia Anglicana 354.
443.
Gfrdrer laudatur 4. 14.
Gilby 306.
Goodrich 297.
Gorhamug 452.
Goudimel , Cl. 29. 30.
Grey , I. 300.
Grindal 300. 507.
Guilielmas 111. Angliae rex 309.
Halenaes Reformati 24. 59. 183.
Hamptoniense colloquinm 308.
Hauabesache 218.
Helveti aspernantur organa 19. Helve-
toram Psalmi 30 sq. adoptant Lnthe-
ranorum carmina sacra 43.
Henrici Octavi ingenium et reformatio
295.
Heynes 297.
Holleck 297.
Homiliae Anglicanae 419 sq.
Humphred 306.
lacobus Primus Angliae rex 307 sq.
Iconoclastarum furor et insolentia 15. 16.
leiunia in ecclesia AngUcana 344 sq.
Imagines e templis Reformatis exter-
minatae 13 sq. locns de imaginibus
haud adi,ccq>OQog 15.
Investitura Episcoporum Angliae 549.
Iudae,Leo39. 106.
Kiingelbentel 21.
Knevstubs 308.
Knoxius 5.
Krausius, egregiae liturgiae conditor
184.
Ijatina lingua, ecclesiasticae unitatis
vinculum 318.
Laudius, GuiL 308.
Laurence 306.
Lavater commemQratur 115.
Litania Anglicana 364 sq.
Lobwasser, Ambr. 31 sq.
Latherus de Vitebergensium ac Helve-
toroffl discrimine 3. de caltu Romano
3. 4. de rernfli litargicaraH refontt-
tione 4. 5. de caerimoniis 7. dc pi-
storibas mosicis 18.
IHacaulayus commemoralar 307.
Maria ab Cinglio honorata 48.
Maria, Angliae regina 298. 299.
Marotus , Clemens 27 sq.
Marsehall, Sam. 31.
May 297. 300.
Media vita in morte sumas 503.
Mercatura sacra 20.
Missa Romana nomen trahit a Maozioi l
execrabilis idolatria et actio histri»-
nica 4.
Sfomina baptismalia 120. 451.
Obstetrioibus apud Reformatos lon li
cet baptizare 121.
Offertorium in ecclesia Aiiglicaia 423.
Oratio Dominica, reformatis moribof
accommodata 42.
Organa 18 sq.
Panis eucharisticus 196. 422. 442. ac-
cipitur manibas 199.
Parasceves ritus395.
Parkerus, Cantuariae archiep 300.
Pastorum muBus 261.
Pericopae a Reformatis repadiatae 47.
toleranlur in libro Palatino 66. ia
ecclesia Anglicana 316. 351.
Petrus M. 297.
Poenitentiae dies 26.
Praefationes Anglicanae 431 sq.
Presbyteronum ofQcium 262.
Prophetia (Propheseih) 36 sq.
Psalmi Reformatis acceptissimi 27 gq.
in ecclesia Anglicana 316. 351.
Puritana perversilas 306 sq. 346. 352 ^q.
443. Turcae malunt videri alque Pa-
pistae 308. Puritanae religionis re-
liquiae in eeclesia Anglicana 309.
343.
PuseyiUe 319. 452.
4E|iuatuor Tempora apud Anglos 344.
627
jyne 297.
ita veetigia in Rituali Anglicano
q. 414. 416. 429. 438. 441. 448.
-atio baptismi donum 452.
itiones malrimonii apud Anglos
3 Anhaltina de caeriiioniis 7.
nis formula 67.
8 308.
597.
)n 297.
>n 306.
onference 309.
n ecclesiaslica aedificia II. 21 sq.
a 13. repudiant imagines 16.
la et omnino musicam 19. dies
! 25. liturgias statis finibus cir-
;riptas 34 sq. cultua Scokorum
describitur 34. Scotorum ba-
18 115.122. eucharistia 158. 159.
70. benedictio matrimonii 206.
itio 234. sepultura 227.
1 sacra, an renim liturgicarum
) fons 6. unicus codex sacro-
arminum 27.
} Somersetensis dux 296. 298.
lus iusto a Reformatis aestima-
sq. snum locum sed legitimum
at in ecclesia Anglicana 421.
num nimia multitudo 85. ser-
I Anglicani 420 sq. sermonnm
itas apud Batavos 64. sermo-
lotidiani 36.
Sillery 352.
Skip 297. 299.
Smith 308.
Sparks 308.
Supplicationum dies 26.
Surplice 347.
Sasceptores in ecclesia Reformata 122.
apad Anglos 444. in Confirmatione
472.
Take 362.
Taafsteine 115.
Taylor 297.
Thirlby 297. 299.
Tholackius laadatur 8.
Thomae CaDtuarienata cladea 296.
Turicenaia Reformatio 5. 12. 14. 15. 18.
23. 106. 146. Taricentea ritUB 10.
36 gq. 42.
Uniformitatia lex 300 aq. 309.
\a8U sacra 147. 148.
Veni creator 537.
Vestimenta cleri Anglicani 346.
l^ake , Will. AngUcani catechismi in-
terpres 471.
Westerhemde 111. 114.
Whithchead 300.
Wittingham 306.
Zwickina, Io«, canticoram aactor 30.
E r r a t a.
Pag. 333 in saeculo noclurno — lege: in Hecundo noclurno.
— 334 Canturiae — lege : CanUiariae.
— 337 Mephanum — lege : Stephanum.
— 338 Turgrensis — lege: Tungrenais.
— 339 Stridrnensis — lege : Stridonensis.
imbruit — lege: imbuit.
— 340 LemaviceBeitf — lege : Lemovicensiti.
— 346 non sine — lege: nonni^i.
— ^ 349 not de dealh — lege: not the death.
— 350 at is — lege: as it.
— 358 thruth — lege : truth.
— 384 d«y — lege: day.
— 396 in — lege: is.
- 408 Adrew — lege : Andrew.
— 416 the — lege: thee.
thon — lege: thon.
- 456 neet — lege : need.
— 468 to to — lege: to do.
at it — lege : as it.
— 485 annotationem 1 refer ad paginae anlecedentis precationem po^lrema
- 498 from the publ. lit. — lege: for the p. l
— 550 invitis — lege: invisis.
incident — lege : incidanl.
— 560 hinc — lege: huic.
— 506 at it — lege: as it.
— 516 in ship the say — lege: the ship, say.
— 518 into thee — lege: into the.
MPSIAK, TVIMS H. tJ. mBNKKl.
le^n^
V.5
1
, — *
1
DATE DUE
1
!
J
1
1
1
1
1
]
1
1
1
■
H
STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES
STANFORD, CAUFORNIA
94505
j
STANFORD UNIVERSITY LIBRARIES
STANFORD, CAUFORNIA
94305