.'»«%•■•»'■» *
o
c
^^
Digitized by the Internet Archive
in 2008 with funding from
IVIicrosoft Corporation
http://www.archive.org/details/completeworksofw15shakuoft
/
latrrttn ffinllt 5e Htbraru
KING LEAR AND CORNELIA.
■ Lend me a looking-glass .
If that her breath will mist or stain the ston
Why, then she lives.'
King Lear. Act 5, Scene 3.
Page 156.
Hfrrrttn i ^^^
THE
COMPLETE WORKS
WILLIAM SHAKESPEARE,
A LIFE OF THE POET, EXPLANATORY FOOT-NOTES, CRITICAL
NOTES, AND A GLOSSARIAL INDEX.
gtavxjitvd gxlltiou.
Rf.v. ITENR\' N. HUDSON, LL.D
IN TIMINTY I'OI.UMES.
Vol. XV.
HOSTON. U.S.A.
CINN .K: COMI'.X.W, IT I'.I.I .SI 1 1 ;K.S
1899
Entered according to Act of Congress, in the year 1881, by
Henry N. Hudson,
in the office of the Librarian of Congress, at Washington.
KING LEAR.
FIRST heard of through an entry at the Stationers', dated
November 26, 1607, and reading as follows: "A book
called Mr. William Shakespeare's History of King Lear, as it
was played before the King's Majesty at Whitehall, upon St.
Stephen's night at Christmas last, by his Majesty's Servants
playing usually at the (jlobe on the Bankside." This ascertains
the play to have been acted on the 26th of December, 1606.
Most likely the play had become favourably known on the public
stage before it was called for at the Court. On the other hand,
it contains divers names and allusions evidently borrowed from
Harsnet's Declaration of Popish Impostures, which appeared in
1603. This is all the positive information we have as to the
date of the writing.
There are, however, several passages in the play itself, re-
ferring, apparently, to contemporary events, and thus indicat-
ing still more nearly the time of the composition. Of these it
seems hardly worth the while to note more than one. In Act i.,
scene 2, Gloster says, " These late eclipses in the Sun and Moon
portend no good to us : though the wisdom of nature can reason
it thus and thus, yet nature finds itself scourged by the sequent
effects." A great eclipse of the Sun took place in October, 1605,
and had been looked forward to with dread as portending evil ;
the more so, because an eclipse of the Moon occurred within tiie
space of a month previous. And John Harvey had, in 1588,
published a book wherein, with " the wisdom of nature," he had
reasoned against the common belief, that such natural events
were ominous of disaster, or had any moral significance what-
ever. To all which, add that in November, 1605, the dreadful
.secret of the (Gunpowder I'lot came to light, so that one at all
superstitiously inclined mi<(ht well sny that "nature finds ilscli"
4 KING LEAR.
scourged by the sequent effects,"' and that " machhiations, hoUow-
ness, treachery, and all ruinous disorders follow us disquietly to
our graves" : putting all this together, we have ample ground for
inferring the play to have been written when those events were
fresh in the public mind. This of course brings down the date
of composition at least to near the close of the year 1605.
The tragedy was printed at least twice, some editors say three
times, in the year 1608, the form being in each case a small
quarto. It also reappeared, along with the other plays, in the
folio of 1623. Considerable portions of the play, as given in the
quartos, arc omitted in the folio ; in particular one whole scene,
the third in Act iv., which, though perhaps of no great account
on the stage, is, in the reading, one of the sweetest and loveliest
in all Shakespeare. This naturally infers the folio to have been
printed from a playhouse copy in which the play had been cut
down, to abridge the time of performance. — I must add that the
play has several passages which were most certainly not written
by Shakespeare. Two of these have considerable length, one
including seventeen lines, the other fourteen. By whom they
were written, and why they were inserted, it were probably vain
to speculate. All such interpolations, so far as I am clear about
them, are here distinguished by having asterisks set before the
lines.
The story of King Lear and his three daughters is one of
those old legends with which Mediteval Romance peopled the
"dark backward and abysm of time," where fact and fancy
appear all of one colour and texture. In Shakespeare's time,
the legendary tale which furnished the main plot of this drama
was largely interwoven with the popular literature of Europe.
It is met with in various forms and under various names. The
oldest extant version of it, in connection with British history, is
in Geoifrty of Monmouth, a Welsh monk of the twelfth century,
who translated it from the ancient British tongue into Latin.
From thence it was abridged by the Poet's favourite chronicler,
Holinsiied. I give a condensed statement of the Holinshed
version.
Lcir, the son of Baldud, was admitted ruler over tb.e Britons
in the year of the world 3105. He was a prince of right-noble
KING LEAR. 5
demeanour, governing his land and subjects in great wealth.
He had three daughters, named Gonorilla, Regan, and Cor-
dilla, whom he greatly loved, but the youngest, Cordilla, tar
above the two elder. When he was come to great age, he
thought to understand the affections of his daughters, and to
prefer her whom he best loved to the succession. Therefore he
first asked Gonorilla, the eldest, how well she loved him. She,
calling her gods to witness, protested that she loved him more
than her own life, which by right and reason should be most
dear to her. Being well pleased with this answer, he demanded
of the second liow well slie loved him. She answered, confirm-
ing her saying with great oaths, that she loved him more than
tongue could express, and far above all other creatures in the
world. Then he called Cordilla before him, and asked what
account she made of him. She answered as follows : " Knowing
the great love and fatherly zeal which you have always borne
towards me, I protest that I have loved you ever, and while I live
shall love you, as my natural father; and, if you would under-
stand more of the love I bear you, assure yourself that so mucli
as you are worth, so much I love you, and no more."
The father, being nothing content with this answer, married
his two eldest, the one to the Duke of Cornwall named Hen-
ninus, the other to the Duke of Albania called Maglanus ; and
willed that his land should be divided betwi.\t them after his
death, and that one-half thereof should be immediately assigned
to them ; but for Cordilla he reserved nothing. Yet it happened
that one of the Princes of Gallia whose name was Aganippus,
hearing of the beauty, womanhood, and good dispositions of
Cordilla, desired her in marriage; to whom answer was made
that he might have her, !)ut could have no dower, for all was
promised to her sisters. Aganippus, notwithstanding this an-
swer, took her for wife, only moved thereto by respect for her
person and amiable virtues.
After Leir was fallen into age, tiiu Dukes that li.ul married
his two elder daughters rose against him in arms, and reft from
him the government of the land. He was put to his portion,
that is, to live after a rate a.ssigned to him, which in process of
time was diminished. Hut his greatest grief was from the un-
6 KING LEAR.
kindness of his daughters, who seemed to think that what their
father had was too much, the same being ever so little. Going
from the one to the other, he was brought to such misery, that
in the end he fled the land, and sailed into Gallia, to seek some
comfort of Cordilla, whom before he hated. The lady, hearing
he was arrived in poor estate, first sent him privily a sum of
money, to apparel himself withal, and to retain a number of
servants that might attend upon him. She then appointed him
to come to the Court ; which he did, and was so honourably and
lovingly received, that his heart was greatly comforted : for he
was no less honoured than if he had been king of the whole
country. Aganippus also caused a mighty army to be put in
readiness, and a great navy of ships to be rigged, to pass over
into Britain with his father-in-law. When this army and navy
were ready, Leir and his daughter, with her husband, took the
sea, and, arriving in Britain, fought with their enemies, and
discomfitted them in battle, Maglanus and Henninus being slain.
Leir was then restored to his kingdom, which he ruled for the
space of two years after this, and then died, forty years after he
first began to reign.
The same story, with certain variations, is told briefly by
Spenser in The Faerie (2iieene, book ii., canto lo; also, at much
more length, in a versified form written by John Higgins, and
published in The Mirror for Magistrates ; also in an old ballad,
printed in Percy's Reliques : but this latter was probably subse-
quent to the tragedy, and partly founded upon it. It appears,
also, by an entry at the Stationers', dated May 14, 1594, that
there was an older play on the same subject. Finally, a play,
entitled " The True Chronicle History of King Leir and his three
Daughters," was entered at the Stationers', May 8, 1605, and
published. Possibly this may have been another play than that
heard of in 1594, but probably it was the same. Be this as it
may, the piece is a wretched thing, and cannot be supposed to
have contributed any thing towards Shakespeare's tragedy, un-
less it may have suggested to him the theme.
Thus much as to what tlie Poet had before him for the main
plot of A'ifig Lear. The subordinate plot of Gloster and his
sons was doubtless partly founded upon an episodical chapter in
KING LEAK. 7
Sir I'hilip Sidney's Arcadia, entitled " The pitiful state and
story of the Paphlagonian unkind King and his kind son ; first
related by the son, then by the blind father." Of this, also, I
give a condensed statement.
The " Princes'" who figure in Sidney's work, being overtaker
by a furious storm, are forced to seek shelter in a hollow rock
where, tl^mselves unseen, they overhear a dialogue between ai
aged man and a young, both poorly arrayed, extremely weather
beaten ; the old man blind, the young man leading him. At
length, the talk became so sad and pitiful, that the princes were
moved to go out to them and ask the younger what they were.
He answered, " Sirs, I see well you are strangers, that know not
our misery, so well known here. Indeed our state is such that,
though nothing is so needful to us as pity, yet nothing is more
dangerous unto us than to make ourselves so known as may stir
pity. This old man, lately rightful Prince of this country of
Paphlagonia, was, by the hard-hearted ungreat fulness of a son
of his, deprived not only of his kingdom, but of his sight, the
riches which Nature grants to the poorest creatures. By this
and other unnatural dealings he hath been driven to such grief,
that even now he would have me lead him to the top of this
rock, thence to cast himself headlong to death ; and so would
have made me, who received my life from him, to be the worker
of his destruction. But, noble gentlemen, if either of you have a
father, and feel what dutiful affection is engrafted in a son's
heart, let me entreat you to convey this afflicted Prince to some
place of rest and security."
Before they could make answer, the father began to speak.
"Ah, my son," said he, "how evil an historian are you. that
leave out the chief knot of all the discourse, my wickcdne.ss,
my wickedne.ss I If thou doest it to spare my ears, assure thy-
self thou dost mistake me. I take to witness that Sun which
you see, that nothing is so welcome to me as the publishing of
my shame. Therefore know you, gentlemen, that what.soever
my son hath .said is true. But, besides, this also is true, that,
having had in lawful marriage this son, I was carried by a bas-
tard son of mine, first to niislike, then (o hate, lastly to do my
best to destroy this son. If I should tell you what ways he uscvl,
5 KING LEAR.
to bring me to it, I sliould tediously trouble you with as much
poisonous hypocrisy, desperate fraud, smooth malice, hidden
ambition, and smiling envy, as in any living person could be
harboured. But no remembrance of naughtiness delights me
but mine own ; and methinks the accusing his traps might in
some manner excuse my fault, which 1 loathe to do. The con-
clusion is, that I gave order to some servants of mine to lead
this son out into a forest, and there to kill him.
" But those thieves spared his life, letting him go to live poorly ;
which he did, giving himself to be a private soldier in a country
near by. But, as he was ready to be greatly advanced for some
noble service which he did, he heard news of me ; who suffered
myself to be so governed by that unlawful and unnatural son,
that, ere I was aware, I had left myself nothing but the name of
a king. He, soon growing weary even of this, threw me out of
my seat, and put out my eyes ; and then let me go, neither im-
prisoning nor killing me, but rather delighting to make me feel
my misery. And as he came to the crown by unjust means, so
he kept it as unjustly ; disarming all his own countrymen, so
that no man durst show so much charity as to lend me a
hand to guide my dark steps ; till this son, forgetting my abom-
inable wrongs, and neglecting the way he was in of doing him-
self good, came hither to do this kind office which you see him
performing towards me, to my unspeakable grief. Above all, it
grieves me that he should desperately adventure the loss of
his life for mine, as if he would carry mud in a chest of crystal :
for well I know, he that now reigneth will not let slip any
advantage to make him away, whose just title may one day
shake the seat of a never-secure tyranny. For this cause I craved
of him to lead me to the top of this rock, meaning to free him
from so serpentine a companion as I am. But he, finding what
I purposed, only therein since he was born showed himself dis-
obedient to me. And now, gentlemen, you have the true story ;
which I pray you publish to the world, that my mischievous
proceedings may be the glory of his filial piety, the only reward
now left for so great merit."
KING LZ^K
ErijerKT;. Bassri Sac td Gcse:. 3: xeuZ-
■a.-n^miHil!--.
ACT L
— - . - .. ~.— ^r "' " ~- ~r eSecifd^ "Hie Tkite
f^--»fr"^ -^.v ;_-:s r. See va^ xi; ;ia|!; 315, nn?r 3=-
lO KING LEAR. ACT I.
values most ; for equalities are so weigh'd,- that curiosity in
neither can make choice of either's moiety.-^
Kent. Is not this your son, my lord ?
Glos. His breeding, sir, hath been at my charge : I have
so often blush'd to acknowledge him, tlmt now I am brazed
to't.
Kent. I cannot conceive you.
Glos. Sir, this young fellow's mother could ; whereupon
she grew round-womb'd, and had, indeed, sir, a son for her
cradle ere she had a husband for her bed. Do you smell a
fault?
Kejit. I cannot wish the fault undone, the issue of it being
so proper.''
Glos. But I have a son, sir, by order of law, some year
elder than this, who yet is no dearer in my account : though
this knave came something saucily into the world before he
was sent for, yet was his mother fair ; there was good sport
at his making, and the whoreson must be acknowledged. —
Do you know this noble gentleman, Edmund?
Ediii. No, my lord.
Glos. My Lord of Kent : remember him hereafter as my
honourable friend.
Edm. My services to your lordship.
Kent. I must love you, and sue to know you better.
Edfti. Sir, I shall study deserving.
2 That is, the portions are weighed out or arranged so equally, or in such
equality, h. proleptical mode of speech, like many others.
3 A/(j/c/i' properly means half, but was used for any part or portion. —
Curiosity is close scrutiny, or scrupulous exactness. — This speech goes far to
interpret Lear's subsequent action, as it shows that the division of the king-
dom has already been concluded, and the several portions allotted, and so
infers the trial of professions to be a sort of pet device with the old King, a
thing that has no purpose but to gratify a childish whim. The opening thus
forecasts Lear's madness.
* Here, as usual in Shakespeare, proper is handsome, ox fine-looking.
SCENE I. KING LEAR. II
Glos. He hath been out nine }ears, and away he shall
again. ^ — \_Sentiet within.'\ The King is coming.
Enter Lear, Albany, Cornwall, Goneril, Regan, Cordelia,
and Attendants.
Lear. Attend the Lords of France and Burgund)-, Gloster.
Glos. I shall, my liege. \_Exciiiii Gloster and Edmund.
Lear. Meantime we shall express our darker purpose.** —
Give me the map there. — Know that we've divided
In three our kingdom ; and 'tis our fast intent
To shake all cares and business from our age,
Conferring them on younger strengths, while we
Unburden'd crawl toward death. — Our son of Cornwall,
And you, our no less loving son of .Albany,
We have this hour a constant will" to publish
Our daugliters' several dowers, that future strife
May be prevented now.^ The princes, France and Burgundy,
Great rivals in our youngest daughter's love.
Long in our Court have made their amorous sojourn,
-And here are to be answer'd. — Tell me, my daughters, —
Since now we will divest us both of rule.
Interest of territory, cares of State, —
Which of you shall we say doth love us most?
5 As Edmund's villainy is a leading force in the dramatic action, an inti-
mation of the causes which have been at work preparing him for crime is
judiciously given here in the outset of the play. — Gl<ftter's meaning in this
last speech clearly is, that he has kept Edmund away from home nine years,
and intends sending him away again, in order to avoid the shame of his
presence, or because he has so " often blush'd to acknowledge him." We
may suppose Edmund's absence to have been spent in travelling abroad, or
in pursuing his studies, or in some kind of foreigni service. And this ac-
counts for his not being acquainted with Kent.
* Tear's " darker purpose " is probably that of surprising his daughters
into a rivalry of affection. This he has hitherto kept daik aliout ; though
his scheme of dividing the kingdom was known, at least in the Court.
'' " Comfatif will " is fixrti or detrrmhii-d will ; the same as "fast intent."
* " That future strife may be prevented by what we now do."
12 KING LEAR. ACT I
That we our largest bounty may extend
Where nature doth with merit cliallenge.^ — Goneril,
Our eldest-born, speak first.
Gon. Sir,
I love you more than words can wield the matter ; ^^
Dearer than eyesight, space, and liberty ;
Beyond what can be valued, ricli or rare ;
No less than life, with grace, health, beauty, honour ;
As much as child e'er loved, or father found ;
A love that makes breath poor, and speech unable :
Beyond all manner of so much I love you.^^
Cord. \_Aside7\ What shall Cordelia do ? Love, and be
silent.
Lear. Of all these bounds, even from this line to this,
With shadowy forests and with champains rich'd,i-
With plenteous rivers and wide-skirted meads,
We make thee lady : '^ to thine and Albany's issue
Be this perpetual. — What says our second daughter,
Our dearest Regan, wife to Cornwall? Speak.
Reg. Sir,
I'm made of that self'^ metal as my sister,
And prize me at her worth. In my true heart
I find she names my very deed of love ;
Only she comes too sliort, that I profess ^^
s Nature is put for natural affi;ctioii, and with merit is used adverbially:
" That I may extend my largest bounty where natural affection justly, or
meritoriously, challenges it" ; that is, claims it as due. — CROSBY.
10 " My love is a matter so weighty that words cannot ex/>ress or sustain it."
11 Beycd all assignable quantity. " I love you so much that there is no
l^ossibility of telling iiow much."
12 Rich'diox enriched. — Champains arc plains ; hence fertile.
18 The lord of a thing is, strictly speaking, the owner of it. And lady is
here used as the counterpart of lord in this sense. So that to make one the
lady of a thing is to make her the owner or possessor of it,
1* The Poet often uses sel/'whh the sense oi self-same.
15 "She comes short of m(; in this, that I profess," &c.
SCENE I. KING LEAR. 1 3
Myself an enemy to all other joys,
Which the most precious square of sense '^ possesses ;
And find I am alone felicitate '"
In your dear Highness' love.
Cord, [y^jr/c/c] I'hen poor Cordelia !
And yet not so ; since, I am sure, my love's
More richer than my tongue.
Lear. To thee and thine hereditary ever
Remain this ample third of our fair kingdom ;
No less in space, validity,!^ and pleasure,
Than that conferr'd on Goneril. — Now, our joy,
Although our last, not least ; to whose young love
The vines of France and milk of Burgundy
Strive to be interess'd ; ^^ what can you say, to draw
A third more opulent than your sisters ? Speak.
Cord. Nothing, my lord.
Lear. Nothing !
Cord. Nothing.
Lear. Nothing will come of nothing : speak again.
Cord. Unhappy that I am, I cannot heave
My heart into my mouth : -'^ I love your Majesty
According to my bond ;-' nor more nor less.
16 By square of sense I understand fulness of sensibility or capacity of joy.
So that the meaning seems to be, " Which the finest susceptibility of happi-
ness is capable of." Some have stumbled at the word square here. But why
not " square of sense " as well as circle of the senses f which would be a very
intelligible expression.
1" Felicitate, a shortened form oi felicitated, is fortunate or made happy.
The Poet lias many preterites so shortened ; as consecrate, suffocate, &c.
IS Validity for value or worth. Repeatedly so.
1!* To interest and to interesse arc not, perhaps, different spellings of the
same verb, but two distinct words, though of the same import ; the one
being derived from the Latin, the other from the French interesser.
^i* We have the same thought well expressed in The Maids Tragedy o\
Beaumont and I-'letcher, i. i : " My mouth is much too narrow for my heart."
21 Bond^zs, used of any thing that binds or obliges ; that is, duty.
14 KING LEAR. ACT I.
Lear. How, how, Cordelia ! mend your speech a httle,
Lest it may mar your fortunes.
Cord. Good my lord,
You have begot me, bred me, loved me : I
Return those duties back as -^ are right fit,
Obey you, love you, and most honour you.
Why have my sisters husbands, if they say
They love you all? Haply, when I shall wed,
That lord whose hand must take my plight shall carry
Half my love with him, half my care and duty :
Sure, I shall never marry like my sisters,
To love my father all.
Lear. But goes thy heart with this ?
Cord. Ay, good my lord.
Lear. So young, and so untender?
Cord. So young, my lord, and true.
Lear. Let it be so ; thy truth, then, be thy dower :
For, by the sacred radiance of the Sun,
The mysteries of Hecate, and the night ;
By all the operation of the orbs
From whom "-^ we do exist, and cease to be ;
Here I disclaim all my paternal care,
Propincjuity and property of blood,
And as a stranger to my heart and me
Hold thee, from this, for ever. The barbarous Scythian,
Or he that makes his generation ""^ messes
To gorge his appetite, shall to my bosom
Be as well neighbour'd, pitied, and relieved.
As thou my sometime "^ daughter.
22 As is here a relative pronoun, referring to those duties ; which or that.
The word was used very loosely in the Poet's time.
2" The relatives who and which were used indiscriminately.
2* Probably meaning his children; perhaps simply his kind.
25 Sometime, hero, \s former ox formerly. See vol. xiv. page 146, note 12.
SCENE 1. KING LEAR. 1 5
Kent. Good my liege, —
Lear. Peace, Kent !
Come not between the dragon and his wrath :
I loved her most, and thought to set my rest
On her kind nursery : hence, and avoid my sight ! -^
Sj be my grave my peace, as here I give
Her father's heart from her ! — Call France : who stirs ?
Call Burgundy. — Cornwall and Albany,
With my two daughters' dowers digest this third :
Let pride, which she calls plainness, marry her.
I do invest you jointly with my power.
Pre-eminence, and all the large effects
That troop with majesty. Ourself, by monthly course,
With reservation of an hundred knights
By you to be sustain'd, shall our abode
Make with you by due turns. Only we still retain
The name, and all th' additions to a king ;-''
The sway, revenue, execution of the rest,
Beloved sons, be yours ; which to confirm.
This coronet part between you. \_Giving the crcncm.
Kent. Royal Lear,
Whom I have ever honour'd as my King,
Loved as my father, as my master follow'd,
As my great patron thought on in my prayers, —
Lear. The bow is bent and drawn, make from the shaft.
Kent. Let it fall rather, though the fork invade
The region of my heart : be Kent unmannerly.
When Lear is mad. What wouldst thou do, old man?
Think'st thou that duty shall have dread to speak,
2* As Kent has said nothing to provoke this snappish ordt-r, wc are prob-
ably to suppose that Lear, knowing his man, anticipates a bold remon-
strance from him, and, in his excited mood, flares up at the thought of sucli
a thing. So lie says to him a liitlc after, " Out of my sight."
'^' All the titles or marks of honour pertaining to royalty.
1 6 KING LEAR. ACT I.
When power to flattery bows ? To plainness honour's bound,
When majesty falls to folly. Reverse thy doom,
And in thy best consideration check
This hideous rashness : answer my life my judgment,^^
Thy youngest daughter does not love thee least ;
Nor are those empty-hearted whose low sound
Reverbs-^ no hollowness.
Lear. Kent, on thy life, no more.
Kent. My life I never held but as a pawn
To wage against thine enemies ; ^*^ nor fear to lose it,
Thy safety being the motive.
Lear. Out of my sight !
Kent. See better, Lear ; and let me still remain
The true blank of thine eye.^i
Lear. Now, by Apollo, —
Kent. Now, by Apollo, King,
Thou swear'st thy gods in vain.
Lear. [ Graspi7ig his sword.'] O vassal, miscreant !
Alb.
Co?'i
Kent. Do ;
Kill thy physician, and the fee bestow
Upon the foul disease. Revoke thy gift ;
Or, whilst I can \ent clamour from my throat,
I'll tell thee thou dost evil.
Lear. Hear me, recreant !
On thine allegiance, hear me !
28 " T^et my life be answerable for my judgment," or, " I will stake my
life on the truth of what I say."
29 Reverbs for reverberates ; probably a word of the Poet's own coining.
Here it has the sense of report ox proclaim.
30 To wage is to wager, to stake or hazard. So, " I never held my life but
as a thing to bo impawned or put in pledge against your enemies."
31 The blank is the tnark at which men shoot. " See better," says Kent,
" and let me be the mark to direct your sight, that you err not."
\ Dear sir, forbear.
7'n. )
SCENE I. KING LEAK. I^
Since thou hast sought to make us break our vow, —
\\'hich we durst never yet, — and with strain'd pride
To come between our sentence and our power, —
^^'hich nor our nature nor our place can bear, —
Our potency made good, take thy reward. ^2
Five days we do allot thee, for provision
To shield thee from diseases'''^ of the world ;
And, on the sixth, to turn thy hated back
Upon our kingdom : if, on the tenth day following,
Thy banish'd trunk be found in our dominions,
The moment is thy death. Away ! by Jupiter,
This shall not be revoked.
Kent. Fare thee well, King : since thus thou wilt appear.
Freedom lives hence, and banishment is here. - —
\^To Cord.] The gods to their dear shelter take thee, maitl,
That justly think'st, and hast most rightly said ! —
\To Reg. ami Gox.] And your large speeches may }our
deeds approve, ^^
That good effects may spring from words of love. —
'i'hus Kent, O princes ! bids you all adieu ;
He'll shape his old course in a country new. [/T.v//.
FlourisJi. Re-enter Gloster, with Fr.-vnce, Burgunuv, mtii
Attendants.
Gios. Here's France and Burgundy, my noble lord.
Lear. My Lord of Burgundy,
We first address towards you, who with this King
Hath rivall'd for our daughter : what, in the least.
Will you require in present dower with her,
Or cease your (juest^-' of love?
^- That is, " Take thy reward in or by a demonstration of our power."
^2 Disease in its old sense o{ discomfort or what causes uneasiness.
8* .-Ipprove in the sense of make good, ox prove true. Often so.
'5 A quest is .1 seeking or pursuit : the expedition in which .1 kniglit was
cny.ijed is often so named in The /'aerie Queenr.
lO KING LEAR. ACT I.
Bur. Most royal Majesty,
I crave no more than hath your Highness offer'd,
Nor will you tender less.
Lear. Right-noble Burgundy,
When she was dear to us, we did hold her so ;
But now her price is fall'n. Sir, there she stands :
If aught within that little seeming substance,
Or all of it, with our displeasure pieced,"^''
And nothing more, may fitly like your Grace,
She's there, and she is yours.
Bur. I know no answer.
Lear. Will you, with those infirmities she owes,^'''
Unfriended, new-adopted to our hate,
Dower'd with our curse, and stranger'd with our oath,
Take her, or leave her?
Bur. Pardon me, royal sir ;
Election makes not up on such conditions.
Lear. Then leave her, sir ; for, by the power that made me,
I tell you all her wealth. — \To France.] For you, great King,
I would not from your love make such a stray,
To match -^^ you where I hate ; therefore beseech you
T' avert your liking a more worthier way
Than on a wretch whom Nature is ashamed
Almost t' acknowledge hers.
France. This is most strange,
That she, who even but now was your best object.
The argument of your praise, balm of your age,
The best, the dearest, should in this trice of time
36 With our displeasure added to it ; as in the common phrase oi piecing
out a thing. — ■ Like, in the next hne, was continually used where we should
xiSQ please. It likes 7)ie is, in old language, the same as / like it.
37 Owes and owns are but different forms of the same word.
38 " Such a stray, as to match." So again in the next speech : " So mon-
strous, as to dismantle." The Poet omits as in such cases, when the verse
is against it.
SCENE !. KING LEAR. IQ
Commit a thing so monstrous, to dismantle
So many folds of favour ! Sure, her offence
Must be of such unnatural degree.
That monsters it, or your fore-vouch'd affection
Fall'n into taint ; 39 which to believe of her,
Must be a faith that reason without miracle
Should never plant in me.
Cord. I yet beseech your Majesty,
(If for I want "^^ that glib and oily art,
To speak and purpose not ; since what I well intend,
I'll do't before I speak.) that you make known
It is no vicious blot, nor other foulness,
No unchaste action, or dishonour'd step.
That hath deprived me of your grace and favour ;
But even the want of that for which I'm richer,
A still-soliciting eye,''^ and such a tongue
As I am glad I have not, though not to have it
Hath lost me in your liking.
Lear. Better thou
Hadst not been born than not t' have pleased me better.
France. Is it but this, a tardiness in nature
Which often leaves the history unspoke
That it intends to do? — My Lord of Burgundy,
What say you to the lady? Love's not love
89 " 7l/«j/ iJtr fall'ii " is the meaning. Tamt {ox attaint ox attainder. " Tlie
affection which you before professed must have fallen under reproach or
impeachment as fickle or false." — " Of such unnatural degree, that monsters
it'' is of such unnatural degree as to be monstrous, ox prove her a monster.
<" That is, " If // be because I want," or " U you are doing this because I
want." The use oi for in the sense oi because is very frequent.
''1 " A soliciting eye " here means a greedy, self-seeking, covetous eye. 'Ihc
Poet often has still in the sense of ever or continually. — The preceding
line will hardly bear a grammatical analysis, but the sense is plain enough.
"The want of that for which " means, simply, "that want for whicli," or, if
you please, " the want of that for the want of which."
20 KING LEAR. ACT L
When it is mingled with regards '*- that stand
Aloof from th' entire point. Will you have her
She is herself a dowry.
Bur. Royal Lear,
Give but that portion which yourself proposed,
And here I take Cordelia by the hand,
Duchess of Burgundy.
Lear. Nothing : I have sworn ; I am firm.
Bur. I'm sor-ry, then, you have so lost a father
That you must lose a husband.
Cor. Peace be with Burgundy !
Since that respects of fortune are his love,
I shall not be his wife.
France. Fairest Cordelia, that art most rich, being poor ;
Most choice, forsaken ; and most loved, despised !
Thee and thy virtues here I seize upon :
Be't lawful I take up what's cast away. —
Gods, gods ! 'tis strange that from their cold'st neglect
My love should kindle to inflamed respect. —
Thy dowerless daughter, King, thrown to my chance,
Is Queen of us, of ours, and our fair France :
Not all the dukes of waterish ^"^ Burgundy
Can buy this unprized precious maid of me. —
Bid them farewell, Cordelia, though unkind :
Thou losest here, a better where to find.
Lear. Thou hast her, France : let her be thine ; for we
Have no such daughter, nor shall ever see
That face of hers again. — Therefore be gone
Without our grace, our love, our benison."^'' —
^2 Regards for considerations or inducements. The same with respects in
the fourth speech after. So the latter word is commonly used by the Poet.
43 Waterish is here used with a dash of contempt. Burgundy, a level,
well-watered country, was famous for its pastures and dairy-produce.
44 The Poet uses benison for blessing, when he wants a trisyllable.
SCENE I. KING LEAR. 21
Come, noble Burgundy.
{^Flourish. Exeunt Lear, Burgundy, Cornwall,
Albany, CiLOSTER, and Attendants.
France. Bid farewell to your sisters.
Cord. Ye jewels of our father, with wash'd eyes
Cordelia leaves you : 1 know you what you are ;
And, like a sister, am most loth to call
Your faults as they are named. Love well our fiither :
To your professed ^-^ bosoms I commit him ;
But yet, alas, stood I within his grace,
I would prefer him to a better place.
So, farewell to you both.
Reg. Prescribe not us (nir duties.
Gon. Let your study
Be to content your lord, who hath received you
At fortune's alms. You have obedience scanted.
And well are worth the want that you have wanted.'"'
Coril. Time sliall unfold what plighted'*''' cunning hides :
Who cover faults, at last shame them derides.
Well may you prosper !
France. Come, my fair Cordelia.
[^Exeunt France and Co-rhvaw.
Gon. Sister, it is not little I have to say of what most
nearly appertains to us both. I think our father will hence
to-night.
Reg. That's most certain, and with you ; next month with
lis.
Gon. You see how full of changes his age is ; the obser-
vation we have made of it iialh not been little : he always
^'^ Prof'ess^d iov pro/esuni,' ; th'- p.issivc form with tlic active sense. So
in Paradise Lost, i. 486: " Likinini,' liis M.ikiTto the.^/-(73fV/ ox."
•"'' " Yoii well deserve to want tliiit in wtiicti you have been wanting."
■•" Flight, pleat, anrl plait an- hut (lifTercnf forms of the same word, all
meanint' to /:■/,/ rnmplicate, and so make dark.
22 KING LEAR. ACT I.
loved our sister most ; and with what poor judgment he hath
now cast her off appears too grossly.
Reg. 'Tis the infirmity of his age ; yet he hath ever but
slenderly known himself.
Gon. The best and soundest of his time hath been but
rash ; then must we look to receive from his age, not alone
the imperfections of long-engraffed condition,'*^ but there-
withal the unruly waywardness that infirm and choleric years
bring with them.
Reg. Such unconstant starts are we like to have from him
as this of Kent's banishment.
Gon. There is further compliment of leave-taking between
France and him. Pray you, let us hit together : '''■^ if our
father carry authority with such dispositions as he bears, this
last surrender of his will but offend us.
Reg. We shall further think of it.
Gon. We must do something, and i' the heat.^" \_Exeuni.
Scene II. — A Hall in the Ear/ 0/ Gloster's Castle.
Enter Edmund, with a letter.
Edm. Thou, Nature, art my goddess ; to thy law
My services are bound. ^ Wherefore should I
Stand in the plague of custom, and permit
48 Temper, or disposition, set and confirmed by long habit.
49 " Let us agree or unite in the same plan or course of action." — The
meaning of what follows probably is, " If the King continue in the same
rash, headstrong, and inconstant temper as he has just shown in snatching
back his authority the moment his will is crossed, we shall be the worse off
for his surrender of the kingdom to us."
''" So in the common phrase, "Strike while the iron's hot."
1 In this speech of Edmund you see, as soon as a man cannot reconcile
himself to reason, how his conscience flies off by way of appeal to Nature,
who is sure upon such occasions never to find fault; and also how shame
sharpens a predisposition in the heart to evil. — COLERIDGE.
SCENE I. KING LEAR. 23
The curiosity of nations to deprive me,-
For that I am some twelve or fourteen moonshines
Lag of a brother ? Why bastard ? wherefore base ?
When my dimensions are as well compact,
My mind as generous, and my shape as true.
As honest madam's issue ? Why brand they us
With base ? with baseness ? bastardy ? base, base ?
Who, in the lusty stealth of nature, take
More composition and fierce quality
Than doth, within a dull, stale, tired bed,
Go to th' creating a whole tribe of fops.
Got 'tween asleep and wake? — Well, then.
Legitimate Edgar, I must have your land :
Our father's love is to the bastard p]dmund
As to th' legitimate : fine word. — ki^ifimafe /
Well, my legitimate, if this letter speed,
And my invention thrive, Edmund the base
Shall top th' legitimate.^ I grow ; I prosper : —
Now, gods, stand up for bastards !
Enter Gloster.
G/o.^. Kent banish'd thus ! and France in rholcr i)arted !'^
And the King gone to-night ! subscribed his power !
Gonfined to exhibition ! .Ml this done
Upon the gad \-' — Edmund, iiow now ! what news?
'■^ To " stand in the plague of custom " is, in Edmund's sense, to lie under
the ban of conventional disability. — "The curiosity of nations" is the
moral strictness of civil institutions; especially the law of marriage, and the
exclusion of Ijasfards from the rights of inheritance. — To deprive was some-
times used for to cut off, to disinherit. Ex/teredo is rendered by this word
in the old dictionaries.
* To top is to rise above, to surpass. \ fre(]U(.nt usage.
■• Parted for departed. Also a frequent usagt.
^ " Subscribed liis power," is yielded or given up his power; as when
we say a man lias signed away his wealth, his freedom, or his rights. —
"Confined to exhibition" is limited to an allowance. So in Ben Jonsons
24 KING LKAR. ACT I.
Edni. So please your lordship, none.
\_Pufti?ig up the letter.
Glos. Why so earnestly seek you to put up that letter?
Edm. I know no news, my lord.
Glos. What paper were you reading?
Edm. Nothing, my lord.
Glos. No? What needed, then, that terrible ^ dispatch
of it into your pocket? the quality of nothing hath not such
need to hide itself. Let's see : come ; if it be nothing I
shall not need spectacles.
Edm. I beseech you, sir, pardon me : it is a letter from
my brother, that I have not all o'cr-read ; and, for so much
as I have perused, I find it not fit for your o'er-looking.
Glos. Give me the letter, sir.
Edm. I shall offend, either to detain or give it. The con-
tents, as in part I understand them, are to blame.
Glos. Let's see, let's see.
Edm. I hope, for my brother's justification, he wrote this
but as an essay or taste of my virtue.
Glos. [Reads.] This policy and reverence of age "^ makes
the world bitter to the best of our times ; keeps our fortunes
from us till our oldncs^ cannot relish (hem. I begin to fitid
an idle andfond^ bondage in the oppression of aged tyranny ;
who sways, not as it hath potver, but as it is suffered. Come
Poetaster : "Thou art a younger brother, and hast nothing but thy bare
exhibition:' The word is still so used in the English Universities. — L^itJw
the gad is in haste ; the same as upon the spur. A gad^'2i.s a sharp-pointed
piece of steel, used in driving oxen ; "hence, goaded.
6 Terrible because done as \{ from terror ; terrified.
"^ That is, this policy, or custom, of reverencing age. The idea is, that
the honouring of fathers and mothers is an old superstition, which smart
boys ought to cast off, knock their fathers on the head, and so have a good
time while they are young. We have a like expression in scene 4: "This
milky gentleness and course of yours." See vol. xiv. page 148, note 22.
8 Here, as commonly in Shakespeare, yi)»af is /()o//j/4.
SCENE II. KING LEAR. 2$
to me, that of this I may speak more.. If our father tvould
sleep till I waked him, you should enjoy half his revenue for
ever, and live the beloved of your brother, Edgar.
Hum — conspiracy ! — Sleep till I waked him, you should
enjoy half his revenue. — My son Edgar ! Had he a hand
to write this? a heart and brain to breed it in? — When
came this to you ? who brouglit it ?
Edm. It was not brought me, my lord ; there's the cun-
ning of it : I found it thrown in at the casement of my closet.
Glos. You know the character to be your brother's ?
Edm. If the matter were good, my lord, I durst swear it
were his ; but, in respect of that, I would fain think it were
not.
Glos. It is his.
Edm. It is his hand, my lord ; but I hope his heart is not
in the contents.
Glos. Has he never before sounded you in this business?
Edm. Never, my lord : but I have heard him oft maintain
it to be fit, that, sons at perfect age, and fathers declining,
the father should be as ward to the son, and the son manage
his revenue.
Glos. O villain, villain ! His very opinion in the letter !
Abhorred villain ! Unnatural, detested,^ brutish villain !
worse than brutish ! — Go, sirrah, seek him; I'll apprehend
him. Abominable villain ! Where is he ?
Edm. I do not well know, my lord. If it shall jjlease you
to suspend your indignation against my brother till you can
derive from him better testimony of his intent, you shall run
a certain course ; where,'" if you violently proceed against
him, mistaking his purpose, it would make a great gap in
9 Detested for detestable. The Poet so uses a good many words ending
in -ed. Sec vol. x. page 172, note 35.
10 W'here and whereas were used indiscriminately. — Here, "a certain
course " is a safe or sure course.
26 KING LEAR. ACT I,
your own honour, and shake in pieces the heart of his obe-
dience. I dare pawn down my hfe for him, that he hath writ
this to feel my affection to your Honour, and to no other
pretence ^^ of danger.
Glos. Think you so ?
Edm. If your Honour judge it meet, I will place you
where you shall hear us confer of this, and by an auricular
assurance have your satisfaction ; and that without any fur-
ther delay than this very evening.
Glos. He cannot be such a monster —
Edm. Nor is not, sure.
Glos. — to his father, that so tenderly and entirely loves
him. — Heaven and Earth ! — Edmund, seek him out ; wind
me into him,^- I pray you : frame the business after your
own wisdom. I would unstate myself to be in a due resolu-
tion.^-^
Edm. I wdll seek him, sir, presently; convey i'* the busi-
ness as I shall find means, and acquaint you withal.
Glos. These late eclipses in the Sun and Moon portend
no good to us. Though the wisdom of nature can reason it
thus and thus, yet nature finds itself scourged by the sequent
effects : *^ love cools, friendship falls off, brothers divide ; in
cities, mutinies ; in countries, discord ; in palaces, treason ;
and the bond crack'd 'twixt son and father. This villain
11 Pretence was very often used for intention or purpose. See vol. vii.
page 187, note 2.
12 Me is here expletive. — Wind into him is the same as our phrase
"worm yourself into him"; that is, find out his hidden purpose.
13 " I would give my whole estate, all that I possess, to be satisfied or as-
sured in the matter." The Poet often has resolve in this sense.
14 To convey, as the word is here used, is to manage or carry through a
thing adroitly, or as by sleight of hand.
15 " Though reason or natural philosophy may make out that these
strange events proceed from the regular operation of natural laws, and so
have no moral purpose or significance, yet we find them followed by calam-
ities, as in punishment of our sins."
SCENE II. KING LEAR. 2/
of mine comes under the prediction ; there's son against
father : the King falls from bias of nature ; there's father
against child. We have seen the best of our time : machina-
tions, hoUowness, treachery, and all ruinous disorders, follow
us discjuietly to our graves. Find out this villain, Edmund ;
it shall lose thee nothing ; do it carefully. And the noble
and true-hearted Kent banish'd ! his offence, honesty ! 'Tis
strange. \_Exi/.
Edm. This is the excellent foppery of the world, that,
when we are sick in fortune, — often the surfeit of our own
behaviour, — we make guilty of our disasters the Sun, the
Moon, and the stars: as if we were villains by necessity;
fools by heavenly compulsion ; knaves, thieves, and treachers,'^
by spherical predominance ; drunkards, liars, and adulterers,
by an enforced obedience of planetary influence ; and all that
we are evil in, by a divine thrusting on. An admirable eva-
sion of whoremaster man, to lay his goatish disposition to the
charge of a star ! '" My father compounded with my mother
under the dragon's tail ; and my nativity was under Ursa
Major ; so that it follows, I am rough and lecherous. Tut,
I should have been that I am, had the maidenliest star in
the firmament twinkled on my bastardizing. Edgar —
Enter Edgar.
And pat he comes like the catastrophe of the old comedy.'**
"■' Trcachers for traitors. The word is used by Chaucer and Spenser.
•' W'arburton thinks that the dotages of judicial astrology were meant to
be satirized in this speech. Coleridge remarks upon Edmund's jihiiosophiz-
ing as follows: "Thus scorn and misantliropy arc often the anticipations
and mouthpieces of wisdom in tlie detection of superstitions. Both individ-
uals and nations may be free from such prejudices by being below tiiem. as
well as by rising above them."
l** Perhaps alluding, satirically, to the awkward catastrophes of the old
comedies, which were coarsely contrived s<i as to have the persons enter,
pat, just when they were wanted on the st.age. — Cue, as here used, is
prompt-word or //////. — [iedlam,Kn old corruption of liethlehfm, was a well-
28 KING LEAR. ACT I
My cue is villainous melancholy, with a sigh like Tom o'
Bedlam. — O, these echpses do portend these divisions ! fa,
sol, la, mi. 19
Edg. Now now, brother Edmund ! what serious contem-
plation are you in ?
Edm. I am thinking, brother, of a prediction I read this
other day, what should follow these eclipses.
Edg. Do you busy yourself with that?
Edm. I promise you, the effects he writes of succeed
unhappily : -^ as of unnaturalness between the child and the
parent; death, dearth, dissolutions of ancient amities; divi-
sions in State ; menaces and maledictions against king and
nobles ; needless diffidences,-' banishment of friends, dis-
sipation of cohorts, nuptial breaches, and I know not
what.
Edg. How long have you been a sectary astronomical? 2-
Edm. Come, come ; when saw you my father last?
Edg. The night gone by.
Edm. Spake you with him?
Edg. Ay, two hours together.
known hospital for the insane. — • To7n was a name commonly given to Bed-
lamites. An instance of it will be seen afterwards in Edgar. — Edmund is
here pretending not to be aware of his brother's entrance.
1^ " Shakespeare shows by the context that he was well acquainted with
the property of these syllables in solmization, which imply a series of sounds
so unnatural that ancient musicians prohibited their use. Edmund, speak-
ing of the eclipses as portents, compares the dislocation of events, the times
being out of joint, to the unnatural and offensive sounds fa sol la mi'' So
says Dr. Burney. But Mr. Chappell, perhaps a better authority, assures
Mr. W. A. Wright, the Clarendon editor, that there is no foundation for
Burney's remark; and that " Edmund is merely singing to himself in order
not to seem to observe Edgar's approach."
-" Tliat is, turn out badly. The Poet often uses success for issue or conse-
quence, whether good or bad. The usage was common.
21 Diffidences for distrust ings, ruptures of confidence. An old usage.
22 " How long have you belonged to the sect of astronomers ? " Judicial
astrology, as it is called, formerly had its schools and professors.
SCENE II. KING LEAR. 29
Edm. Parted you in good terms? Found you no dis-
pleasure in him by word nor countenance ?
Edg. None at all.
Edm. liethink yourself wherein you may have offended
him ; and at my entreaty forbear his presence till some little
time hath (qualified the heat of his displeasure ; which at this
instant so rageth in him, that with the mischief of your person
it would scarcely allay.
Edg. Some villain hath done me wrong.
Edm. That's my fear. I pray you, have a continent ^3 for-
bearance till the speed of his rage goes slower ; and, as I say,
retire with me to my lodging, from whence I will fitly bring
you to hear my lord speak. Pray ye, go ; there's my key :
if you do stir abroad, go arm'd.
Edg. Arm'd, brother !
Edm. Brother, I advise you to the best ; I am no honest
man if there be any good meaning toward you. I have told
you what I have seen and heard ; but faintly,^* nothing like
the image and horror of it : pray you, away,
Edg. Shall I hear from you anon?
Edm. I do serve you in this business. — {^Exit Edgar.
.'\ credulous father ! and a brother noble,
Whose nature is so far from doing harms.
That he suspects none ; on whose foolish honesty
My practices 25 ride easy ! I see the lousiness.
Let me, if not by birth, have lands by wit :
All with me's meet that I can fashion fit. \_E.\it.
28 Continent m its old sense oi self-restrained or subdued.
2* Faintly is imperfectly, and qualifies told.
25 Contrivance, plot, stratagem are old meanings oi practice.
30 KING LEAR. ACT I.
Scene III. — A Room in Albany's Palace.
Enter Goneril and Oswald.
Gon. Did my father strike my gentleman for chiding of
his Fool?
Osw. Ay, madam.
Gon. By day and night he wrongs me ; every hour
He flashes into one gross crime or other,
That sets us all at odds : I'll not endure it :
His knights grow riotous, and himself upbraids us
On every trifle. When he returns from hunting,
I will not speak with him ; say I am sick :
If you come slack of former services.
You shall do well ; the fault of it I'll answer. \_Horns within.
Osw. He's coming, madam ; I hear him.
Go7i. Put on what weary negligence you please,
You and your fellows ; I'd have it come to question :
If he distaste it, let him to my sister.
Whose mind and mine, I know, in that are one,
Not to be over-ruled. Idle old man.
That still would manage those authorities
That he hath given away ! Now, by my life,
Old fools are babes again ; and must be used
With checks, when flatteries are seen abused.
Remember what I've said.
Os7iu. Very well, madam.
Gon. And let his knights have colder looks among you :
What fows of it, no matter ; advise your fellows so.
I would breed from hence occasions, and I shall.
That F may speak : I'll write straight to my sister.
To hold my very course. Prepare for dinner. \_Exetint
SCENE IV. KING LEAR. 3I
Scene IV. — A Hall in the Same.
Enter Kent, disguised.
Kent. If but as well I other accents borrow,
That can my speech defuse, ^ my good intent
May carry through itself to that full issue
For which I razed my likeness. Now, banish'd Kent,
If thou canst serve where thou dost stand condemn'd, —
So may it come ! — thy master, whom thou lovest,
Shall find thee full of labours.
Horns within. Enter Lk-\r, Knights, and Attendants.
Lear. Let me not stay a jot for dinner ; go get it ready.
\^Exit an Attendant.] — How now ! what art thou ?
Ke7it. A man, sir.
Lear. What dost thou profess ? What wouldst thou with
us?
Kent. I do profess to be no less than I seem ; to serve him
truly that will put me in trust ; to love him that is honest ;
to converse- with him that is wise, and says little ; to fear judg-
ment ; to fight when I cannot choose ; and to eat no fish.*^
1 To defuse (sometimes spelt diffuse) is to confuse, and to disguise by
confusing ; though the general sense of disorder seems to lie at the bottom
of the word. It appears that the form defuse was common in the Poet's
time. So in Armin's Nest of Ninnies : " It is hard that the taste of one
apple should distaste the whole \\xm^e^ oi X\\\s defused chaios." See, also,
vol. xii. page 121, note 8. — Kent has disguised his person so as to pass un-
recognized ; and now he is apprehensive that his speech or accents may
betray him.
2 To converse signifies properly to keep company, to have commerce with.
His meaning is, that he chooses for his companions men who are not tat-
tlers or talebearers.
8 Hating fish on the fast-days of the Church, though enjoined by the civil
authorities, was odious to the more advanced Protestants .is a badge of
popery. So in Marston's Dutch Courtezan : " I trust I am none of the
•wicked that eat fish a fridays." This is probahlv the reason why Kent
makes eating no fish a recommendation to employment.
32 KING LEAR. ACT I.
Lear. What art thou ?
Ke7it. A very honest-hearted fellow, and as poor as the
King.
Lear. If thou be as poor for a subject as he is for a king,
thou art poor enough. What wouldst thou ?
Keitt. Service.
Lear. Who wouldst thou serve ?
Kent. You.
Lear. Dost thou know me, fellow?
Kent. No, sir ; but you have that in your countenance
which I would fain call master.
Lear. What's that?
Kent. Authority.
Lear. What services canst thou do ?
Kent. I can keep honest counsel, ride, run, mar a curious
tale in telling it, and deliver a plain message bluntly : that
which ordinary men are fit for, I am qualified in ; and the
best of me is diligence.
Lear. How old art thou ?
Ke)it. Not so young, sir, to love a woman for singing, nor
so old to dote on her for any thing : I have years on my back
forty-eight.
Lear. Follow me ; thou shalt serve me : if I like thee no
worse after dinner, I will not part from thee yet. — Dinner,
ho, dinner! — Where's my knave?'* my Fool? — Go you,
and call my Fool hither. — \_Exit an Attendant.
Enter Oswald.
Vou, you, sirrah, where's my daughter?
Osw. So please you, — \^Exit.
Lear. What says the fellow there? Call the clotpolP
* Knave was a common term of familiar endearment.
S Clot is clod, and poll is head ; so that dotpoll comes to blockhead.
SCENE IV. KING LEAR. 33
back. \_Exif a Knight.] — Where's my Fool, ho? I think
the world's asleep. —
Re-enter the Knight.
How now ! Where's that mongrel?
Kniglit. He says, my lord, your daughter is not well.
Lear. Why came not the slave back to me when I call'd him ?
Knight. Sir, he answered me in the roundest ^ manner, he
would not.
Lear. He would not !
Knight. My lord, I know not what the matter is ; but,
to my judgment, your Highness is not entertain'd with that
ceremonious affection as you were wont : there's a great
abatement of kindness appears as well in the general de-
pendants as in the duke himself also and your daughter.
L^ar. Ha ! sayest thou so ?
Knight. I beseech you, pardon me, my lord, if I be mis-
taken ; for my duty cannofbe silent when I think your High-
ness wronged.
Lear. Thou but remember'st me of mine own concep-
tion : I have perceived a most faint neglect of late ; which I
have rather blamed as mine own jealous curiosity than as a
very pretence "^ and purpose of unkindness : I will look fur-
ther into't. But Where's my Fool? I have not seen him this
two days.
Knight. Since my young lady's going into France, sir,
the Fool hath much pined away.^
6 Round is blunt, downriglit, plain-ipoken. See vol. xii. page 84, note 16.
7 " Jealous curiosity " seems to mean a suspicious, prying scrutiny, on
the watch to detect slights and neglects. — PreUnce, again, for intent or Je-
iigf,_ — Yery in the sense of real or deliberate. — The ]J.as&agc is rather
curious as discovering a sort of double consciousness in the old King.
« This aptly touches the keynote of the Fool's character. '"Ihe Fool."
says Coleridge, " is no comic buffoon to make the groundlings laugh, — no
forced condescension of Shakespeare's genius to the taste of his audience.
34 KING LEAR. ACT I.
Lear. No more of that ; I have noted it well. — Go you,
and tell my daughter I would speak with her. \_Exit an At-
tendant.] — Go you, call hither my Fool. — \_Exit an Atten-
dant.]
Re-enter Oswald.
O, you sir, you, come you hither, sir : who am I, sir?
Osw. My lady's father.
Lear. My lady's father ! my lord's knave : you whore-
son dog ! you slave ! you cur !
Osw. I am none of these, my lord ; I beseech your
pardon.
Lear Do you bandy looks with me, you rascal ?
\_Str iking him.
Osiv. I'll not be struck, my lord.
Kent. Nor tripp'd neither, you base football player.
\_Tripping up his heels.
Lear. I thank thee, fellow ) thou servest me, and I'll love
thee.
Kent. Come, sir, arise, away ! I'll teach you differences :
away, away ! If you will measure your lubber's length again,
tarry : but away ! go to ; have you wisdom ? so.
\_Pushes Oswald out.
Lear. Now, my friendly knave, I thank thee : there's
earnest of thy service. [ Giving Kent money.
Enter the Fool.
Fool. Let me hire him too. — Here's my coxcomb.^
[ Offering Kent Ids cap.
Accordingly the Poet prepares for his introduction, vvhicli he never does
with any of his common clowns and Fools, by bringing him into living con-
nection with the pathos of the play. He is as wonderful a creation as Cali-
ban : his wild babblings and inspired idiocy articulate and gauge the hor-
rors of the scene."
9 A coxcomb was one of the badges of an " allowed Fool." It was a cai)
with a piece of red cloth sewn upon the top, to resemble the comb of a cock.
SCENE IV. KING LEAR. 35
Lear. How now, my pretty knave ! how dost thou?
Fool. Sirrah, you were best take my coxcomb.
Kent. Why, Fool?
Fool. Why, for taking one's part that's out of favour.
Nay, an thou canst not smile as the wind sits,'" thou'lt
catch cold shortly : there, take my coxcomb. Why, this
fellow has banished two on's daughters, and did the third a
blessing against his will : if thou follow him, thou must needs
wear my coxcomb. — How now, nuncle ! ^^ Would I had
two coxcombs and two daughters !
Lear. Why, my boy?
Fool. If I gave them all my living, I'd keep my coxcombs
myself. There's mine ; beg another of thy daughters.
Lear. Take heed, sirrah ; the whip.
Fool. Truth's a dog must to kennel ; he must be whipp'd
out, when Lady, the brach,'- may stand by the fire and stink.
L.car. A pestilent gall to me 1
Fool. Sirrah, I'll teach thee a speech.
Lear. Do.
Fool. Mark it, nuncle :
Have more tlian thou showest.
Speak less* than thou knowest.
Lend less than thou owest,'^
Ride more than thou goest,
1" To " smile as the wind sits" is to fall in with and humour the disposi-
tion of those in power, or to curry favour with those who have rewards to
bestow. The Fool means that Kent has earned the name of fool by not
doing this, and should wear the appropriate badge.
11 A famili.ir contraction of mine uncle. It seems that the common
appellation of the old licensed Fool to his superiors was uncle. In Hcau-
inont and Fletcher's Pilgrim, \>i\\<tvi Alinda assumes the character of a Fool,
she uses the same language. She meets Alfonso, and calls him nuncle ; to
which he replies liy calling her naunt.
12 It a|)pears that brach was a general term for a keen-scented hound.
Lady is lie.re the name of a female hound.
1' That is, do not lend all that thou hast : owe for own.
36 KING LEAR. ACT 1-
Learn more than thou trovvest/^
Set less than thou throwest ;
Leave thy drink and thy whore,
And keep in-a-door,
And thou shalt have more
Than two tens to a score.
Kent. This is nothing, Fool.
Fool. Then 'tis like the breath ^^ of an unfee'd lawyer ; you
gave me nothing for't. — Can you make no use of nothing,
n uncle ?
Lear. Why, no, boy ; nothing can be made out of nothing.
Fool. \To Kent.] Pr'ythee, tell him, so much the rent of
his land comes to : he will not believe a Fool.
Lear. A bitter Fool !
Fool. Dost thou know the difference, my boy, between a
bitter fool and a sweet fool ?
Lear. No, lad ; teach me.
Fool. That lord that counsell'd thee
To give away thy land,
Come place him here by me,
Or do thou for him stand :
The sweet and bitter fool
Will presently appear \
The one in motley here.
The other found out there.
Lear. Dost thou call me fool, boy ?
Fool. All thy other titles thou hast given away ; that thou
wast born with.
Ke7Lt. This is not altogether fool, my lord.
Fool. No, faith, lords and great men will not let me ; if
"^^'Yo troiu is to know. — Set, in the next line, means stake: stake less
than the value of what you throw y&r.
15 Breath is here used for that in which a lawyer's breath is sometimes
spent, — words.
SCENE IV. KING LEAR. 37
I had a monopoly out, they would ha\e part on't : and ladies
too, they will not let me have all fool to myself; they'll be
snatching. — Give me an egg, nuncle, and I'll give thee two
crowns.
Lear. What two crowns shall they be ?
Fool. Why, after I have cut the egg i' the middle, and eat
up the meat, the two crowns of the egg. When thou clovest
thy crown i' the middle, and gavest away both parts, thou
borest thine ass on thy back over the dirt : ^^ thou hadst lit-
tle wit in thy bald crown, when thou gavest thy golden one
away. If I speak like myself in this, let him be whipp'd that
first finds it so.'"
[Sings.] Fools had ne'er less grace in a year ;
For wise men are grozvn foppish,
And know not how their wits to wear,
Their manners are so apish. ^^
Lear. When were you wont to be so full of songs, sirrah ?
Fool. I have used it, nuncle, e'er since thou madest thy
daughters thy mothers : for when thou gavest them the rod,
and putst down thine own breeches,
[Sings.] Then they for sudden joy did 7aeep,
And I for sorrow sung,
Thai such a king should play bo-peep.
And go the fools among.
Pr'ythee, nuncle, keep a schoolmaster that can teach thy Fool
to lie : I would fain learn to lie.
'" Alluding, no doubt, to the fable of the old man and his ass.
1'' That is, "If in this I speak like a fool or foolishly, let not mc be
whipped for saying it, but let him have the whipping who first finds it to be
as I liave said." The sage Fool is darkly forecasting the troubles that await
the old King as the consequences of what lie has done. Fools were Uable
to be whipped for using too great freedom in sarcastic speech.
"* " There never was a time when fools were less in favour ; and this is
because they were never so little wanted, for wise men supply their place."
38
KING LEAR.
Lear. An you lie, sirrah, we'll have you whipp'd.
Fool. I marvel what kin thou and thy daughters are :
they'll have me whipp'd for speaking true, thou'lt have me
v/hipp'd for lying ; and sometimes I am whipp'd for holding
my peace. I had rather be any kind o' thing than a Fool :
and yet I would not be thee, nuncle ; thou hast pared th>'
wit o' both sides, and left nothing i' the middle. Here comes
one o' the parings.
Enter GoNERiL.
Lear. How now, daughter ! what makes that frontlet i^ on ?
Methinks you are too much of late i' the frown.
Fool. Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need
to care for her frowning ; now thou art an O without a figure :
I am better than thou art now ; I am a Fool, thou art nothing.
— \To GoN.] Yes, forsooth, I will hold my tongue ; so your
face bids me, though you say nothing. Mum, mum,
He that keeps nor crust nor et unib,
Weary of all, sliall want some. —
That's a sheal'd peascod.^o \_Pointing to Lear.
Gon. Not only, sir, this your all-licensed Fool,
liut other of your insolent retinue
Do hourly carp and quarrel ; breaking forth
In rank and not-to-be-endured riots. Sir,
I had thought, by making this well known unto you,
T' have found a safe redress ; but now grow fearful,
By what yourself too late have spoke and done,
19 " What 7neans tliat frotun on your brow ? " or, " What business has it
there ? " The verb to make was often used thus. K frontlet is said to have
been a cloth worn on the forehead by ladies to prevent wrinkles. Of course
Goneril enters with a cloud of anger in her face. So in Zepheria, 1594 :
" And vayle thy face ^\\\\ frownes as with 7^ frontlet"
-i> Now a mere husk that contains nothing. Cod, or peascod, is the old
name of what we c^Wpod, ox peapod.
SCENE IV. KING LEAR. 39
That you protect this course, and put it on
By your allowance ; -^ which if you should, the fault
Would not 'scape censure, nor the redresses sleep,
Which, in the tender of a wholesome weal,~-
Might in their working do you that offence.
Which else were shame, that then necessity
Will call discreet proceeding.
Fool. For, you trow, nuncle,
The hedge-sparrow fed the cuckoo so long,
That it had its head bit off by its yoimg?"^
So, out went the candle, and we were left darkling.-'*
Lear. Are you our daughter?
Gon. Come, sir,
I would you would make use of that good wisdom
Whereof I know you're fraught ; and put away
These dispositions, that of late transform you
From what you rightly are.
Fool. May not an ass know when the cart draws the
horse? Whoop, Jug! I love thee r^
21 To "put it on by your allowance " is to encourage it by your approval.
Put on for incite or set on was very common. Also allow and its deriva-
tives in the sense of approve. See vol. xiv. page 226, note 6.
" "The tender of a wholesome weal" is the taking care that the com-
monwealth be kept in a sound and healthy state. To tender a thing is to be
careful of it. See vol. xiv. page 262, note 6. Wholesome is here used pro-
leptically. See vol. xiii. page 188, note I.
23 Alluding to a trick which the cuckoo has of laying her eggs in the
sparrow's nest, to be hatched, and the cuckoo's chicks fed by the sparrow,
till they get so big and so voracious as to scare away or kill their feeder.
See vol. xi. page 116, note 6.
2-t To be left darkling is to be left in the dark.
25 This is said to l)o a part of the burden of an old song. Ilalliwell notes
upon it as follows : " Jug was the old nickname for Joan, and it was also
a term of endearment. Edward AUeyn, the player, writing to liis wife in
1593, says, ■ And. Jug, I pray you, lett my orayng-tawny stokins of wolen be
dyed a new good blak against I com liom, to wear in winter.'" lie also
40 KING LEAR. ACT I.
Lear. Doth any here know me ? Why, this is not Lear ;
doth Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes?
Either his notion weakens, or his discernings are lethar-
gied.^*^ Ha! waking? 'tis not so. Who is it that can tell
me who I am? —
Fool. Lear's shadow, —
Lear. — I would learn that ; for, by the marks of sover-
eignty, — knowledge and reason, — I should be false per-
suaded I had daughters.-'^
Fool. — which they will make an obedient father.^^
Lear. Your name, fair gentlewoman ?
Gon. This admiration,-^ sir, is much o' the savour
Of other your new pranks. I do beseech you
To understand my purposes aright :
As you are old and reverend, you should be wise.
Here do you keep a hundred knights and squires ;
Men so disorder'd, so debauch'd, and bold.
That this our Court, infected with their manners,
Shows like a riotous inn : epicurism and lust
quotes from Cotgrave's Wit's Interpreter, 1617 : " If I be I, and thou be'st
one, tell me, sweet Jugge, how spell'st thou Jone." And Heywood's Rape
of Lucrece, 1638, as quoted by Furness, has a song which begins, " Arise,
arise, my Juggle, my Puggie," and Juggie replies, " Begon, begon, my Willie,
rfy Billie."
26 Notion and discer^iings are evidently meant here as equivalent terms.
Notion for mind, judgment, or understanding, occurs repeatedly. So that
the meaning is, " Either his mind is breaking down, or else it has fallen into
a lethargy."
27 Here " marks of sovereignty^' as I take it, are sovereign marks, and
knowledf and reason in apposition with marks. So that the meaning is,
" For knowledge and reason, which are our supreme guides or attributes,
would persuade me I had daughters, though such is clearly not the case."
28 It must be understood, that in the speech beginning " I would learn
that," Lear is continuing his former speech, and answering his own ques-
tion, without heeding the Fool's interruption. So, again, in this speech the
Fool continues his former one, which referring to shadow.
'^■> Admiration in its Latin sense of wonder.
SCENE IV. KING LEAR. 4 1
Make it more like a tavern or a brothel
Than a graced palace. The shame itself doth speak
For instant remedy : be, then, desired
By her, that else will take the thing she begs,
A little to disquantity your train ;
And the remainder, that shall still depend,
To be such men as may besort your age,
Which know themselves and you.
Lea?-. Darkness and devils ! —
Saddle my horses ; call my train together. —
Degenerate bastard ! I'll not trouble thee :
Yet have I left a daughter.
Gon. You strike my people ; and your disorder'd rabble
Make servants of their betters.
Enter Albany.
Lear. Woe, that too late repents, — \_7^o Alb.] O, sir, are
you come?
Is it your will ? Speak, sir. — Prepare my horses. —
Ingratitude, thou marble-hearted fiend.
More hideous when thou show'st thee in a child
Than the sea-monster ! ^^
Alb. Pray, sir, be patient.
Lear. \_To Gon.] Detested kite ! thou liest :
My train are men of choice and rarest 3' parts,
That all particulars of duty know.
And in the most exact regard support
The worship ^"- of their name. — O most small fault,
How ugly didst thou in Cordelia show !
3" Referring, probably, to the clre.idful be.ist tliat made sucli liavoc with
the virgin daughters of old Troy. See vol. iii. page 171, note 10.
3' Hero the superlative sense in rarest extends back q\>:x choice. 'I he
usage was common. Sec vol. iii. page i8o, note 42.
'2 Worship was continually used just as honour is now, only meaning
less. So "your Worship " was a loucr title than " your Honour."
42 KING LEAR. ACT I.
Which, hke an engine,^^ vvrcnch'd my frame of nature
From the fix'd place ; drew from my heart all love,
And added to the gall. O Lear, Lear, Lear !
Beat at this gate, that let thy folly in, \_Sfi iking his head
And thy dear judgment out ! — Go, go, my people.
Alb. My lord, I'm guiltless, as I'm ignorant
Of what hath moved you.
Lear. It may be so, my lord. — Hear, Nature, hear !
Dear goddess, hear I suspend thy purpose, if
Thou didst intend to make this creature fruitful ;
Into her womb convey sterility ;
Dry up in her the organs of increase ;
And from her derogate body never spring
A babe to honour her ! If she must teem,
Create her child of spleen, that it may live
And be a thwart disnatured torment to her !
Let it stamp wrinkles in her brow of youth ;
With cadent tears fret channels in her cheeks ;
Turn all her mother'^ pains and benefits
To laughter and contempt ; that she may feel
How sharper than a serpent's tooth it is
To have a thankless child ! — Away, away ! \_Exif.
Alb. Now, gods that we adore, whereof comes this ?
Gon. Never afflict yourself to know the cause ;
But let his disposition have that scope
That dotage gives it.
Re-enter Lear.
Lear. What, fifty of my followers at a clap !
Within a fortnight !
Alb. What's the matter, sir?
Lear. I'll tell thee. — {_To Gon.] Life and death ! I am
ashamed
^■' Engine for rack, the old instrument of torture.
SCENE IV. KING LEAR. 43
That thou hast power to sliake my manhood thus ;
That these hot tears, which break from me perforce,
Shoukl make thee worth them. Blasts and fogs upon thee !
Th' untented wounduigs •''* of a father's curse
Pierce every sense about thee ! — Okl fond eyes,
Beweep this cause again, I'll pluck ye out.
And cast you, with the waters that you lose,
To temper clay. — Ha, is it come to this ?
Let it be so. I have another daughter,
Who, I am sure, is kmd and comfortable -.^^^
When she shall hear this of thee, with her nails
She'll flay thy wolvish visage. Thou shalt find
'i'hat I'll resume the shape which thou dost think
I have cast off for ever ; thou shalt, I warrant thee.
[itaYv//// Lear, Kent, a/u/ Attendants.
Go//. Do you mark that, my lord?-^*^
y4//>. I cannot be so partial, Goneril,
To the great love I bear you, —
Gon. Pray you, content. — What, Oswald, ho ! —
[T(? Ihe Fool.] You, sir, more knave than fool, after your master.
Fool. Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry, and take tlic P'ool
with thee. —
A fox, when one has caught her,
.And sucli a daughter,
Sh(juld sure to the slaughter.
If my cap would buy a halter :
So the Fool follows after. [/T.v//.
8* The untented woundings are the rankling or never-healing wounds in-
flicted by parental malediction. To tent is to probe : untented, therefore, is
too deep to be probed: incurable. See page 25, note 9.
^•'> Comfortable in tlie sense of comforting or giving comfort. See vol. iv.
page 15, note 15.
3'J .Mbany, though his heart is on the King's sidr, i> icluci.mt to make a
square issue with his wife; and she thinks to work upon hiin by calling liis
attention pointedly to Lear's tlireat of resuming the kingdom.
44 KING LEAR. ACT I
Gon. This man hath had good counsel ! A hundred
knights !
'Tis poHtic and safe to let him keep
At point 37 a hundred knights ! yes, that, on every dream,
Each buzz, each fancy, each complaint, dislike,
He may enguard his dotage with their powers.
And hold our lives in mercy. — Oswald, I say ! —
Alb. Well, you may fear too far.^^
Gon. Safer than trust too far :
Let me still take away the harms 1 fear,
Not fear still to be harm'd. I know his heart.
What he hath utter'd I have writ my sister :
If she sustain him and his hundred knights,
When I have show'd th' unfitness, —
Re-enter Oswald.
How now, Oswald !
What, have you writ that letter to my sister?
Osiv. Ay, madam.
Go7i. Take you some company, and away to horse :
Inform her full of my particular fear ;
And thereto add such reasons of your own
As may compact it more.^^ So get you gone,
And hasten your return. {^Exit Oswald.] — No, no, my lord ;
This milky gentleness and course '^^ of yours.
Though I condemn it not, yet, under pardon,
S'? At point is completely armed, and so ready on the slightest notice.
38 The monster Goneril prepares what. is necessary, while the character
of Albany renders a still more maddening grievance possible, namely,
Regan and Cornwall in perfect sympathy of monstrosity. Not a sentiment,
not an image, which can give pleasure on its own account, is admitted :
whenever these creatures are introduced, and they are brought forward as
little as possible, pure horror reigns throughout. — Coleridge.
39 That is, make it more consistent and credible : strefigthen it.
4" " Milky ^viA gentle course " is the meaning. See page 24, note 7.
SCENE V. KING LEAR. 45
V'ou are much more attask'd"*' for want of wisdom
Than praised for harmful mildness. '*"-
Alb. How far your eyes may pierce I cannot tell :
Striving to better, oft we mar what's well.
Gon. Nay, then —
Alb. Well, well ; the event.-^^ \Exeunt.
Scene V. — Court before tlie Same.
Enfer Lear, Kent, afid the Fool.
Lear. Go you before to Gloster with these letters. Ac-
(luaint my daughter no further with any thing you know than
comes from her demand out of the letter.' If your diligence
be not speedy, I shall be there- afore you.
Kent. I will not sleep, my lord, till I have delivered your
letter. \^Exit.
Fool. If a man's brains were in's heels, were'tnot in danger
of kibes ?"^
■♦1 The word task is frequently used by Shakespeare and his contempo-
raries in the sense of tax. So in tlic common phrase of our time, " Taken
to task " ; tliat is, called to account, or reproved.
^2 That is, praised for a mildness that is harmful in its effects.
■*•* As before implied, Albany shrinks from a word-storm with his help-
mate, and so tells her, in effect, " Well, let us not quarrel about it, but wait
and see how your course works." In their marriage, Goneril had some-
what the advantage of her husband ; because, to be sure, she was a king's
daughter, and he was not.
1 This instruction to Kent is very well-judged. The old King feels mor-
tified at what has happened, and does not want Kent to volunteer any in-
formation about it to his other daughter.
2 The word there shows that when the King says, " Go you before to
Gloster" he means the town of Gloster, which Shakespeare chose to make
the residence of the Duke of f^ornwall, to increase the [)robal)ility of his
setting out late from thence on a visit to the Ivirl of Gloster. The old Eng-
lish earls usually resided in the counties from whence they took their titles.
Eoar, not finding his son-in-law and daughter at home, follows them to th'.'
liar! of Gloster's castle.
8 Kibe is an old name for a heel-sore. See vol. vii. page 51. note 51.
46 KING LEAR. ACT L
Lear. Ay, boy.
Fool. Then, I pr'ythee, be merry; thy wit shall not go
slip-shod. "^
Lea7-. Ha, ha, ha !
Fool. Shalt see thy other daughter will use thee kindly ; ^
for though she's as like this as a crab's*^ like an apple, yet I
can tell what I can tell.
Lear. What canst tell, boy?
Fool. She will taste as like this as a crab does to a crab.
Thou canst tell why one's nose stands i' the middle on's
face?
Lear. No.
Fool. Why, to keep one's eyes of''' either side's nose ; that
what a man cannot smell out, he may spy into.
Lear. I did her wrong.^
Fool. Canst tell how an oyster makes his shell?
Lear. No.
Fool. Nor I neither ; but I can tell why a snail has a
house.
Lear. Why ?
Fool. Why, to put his head in ; not to give it away to his
daughters, and leave his horns without a case.
4 I do not well see the force or application of this. The best comment I
have met with on the passage is Moberly's : " The Fool laughs at Kent's
promise of rapidity, and says, first, that, ' when men's brains are in their
heels,' (that is, when they have no more wit than is needed, to go fast,)
' they may get brain-chilblains ' ; and, secondly, that, ' as Lear has no
brains, he is in no such danger.' "
5 'Y\\f: Fool quibbles, using kindly in two senses ; as it means affection-
ately, and like the rest of her kitid, or according to her nature. The Poet
often uses kind in this sen.se. See vol. iv. page 220, note 2.
c Crab refers to the fruit so-called, not to the fish. So in Lyly's Euphues .
" The sower Crabbe hath the shew of an Apple as well as the sweet Pippm."
■7 Shakespeare often has 0/ where we should use on, and vice versa ; as
on's in the P'ool's preceding speech. See vol. xiii. page 124, note 5.
8 Lear is now stung with remorse for his treatment of Cordelia.
SCENE V. KING LEAR. 47
Lear. I will forget my nature.'' So kind a father ! — Be
my horses ready ?
Fool. Thy asses are gone about 'em. The reason why the
seven stars'*^ are no more than seven is a pretty reason.
Lear. Because they are not eight?
Fool. Yes, indeed : thou wouldst make a good Fool.
Lear. To take't again perforce I^^ Monster Ingratitude !
Fool. If thou wert my Fool, nunclc, I'd have thee beaten
for being old before thy time.
Lear. How's that?
Fool. Thou shouldst not have been old till thou hadst been
wise.
Lear. O, let me not be mad,i2 not mad, sweet Heaven !
Keep me in temper : I would not be mad ! —
Enter a Gentleman.
How now ! are the horses ready ?
Gent. Ready, my lord.
Lear. Come, boy.
*Fool. She that's a maid now, and laughs at my departure,
*Shall not be a maid long, unless things be cut shorter.
\^Exennt.
9 Forget in the sense of put off, disown, or forsake. Lear means that he
will renounce the kindness which is naturally his.
1" This is commonly thought to mean the constellation Pleiades. But I
am apt to think that Mr. Furness is right : " May it not refer to the Great
Bear, whose seven stars are the most conspicuous group in the circle of
perpetual apparition in the Northern Hemisphere ? — so conspicuous, in-
ded, that the I^tin word for North was derived from them. \Ve call this
constellation ' The Dipper,' from its fancied resemblance to the utensil of
that name ; a name, I believe, scarcely known in England.
'1 He is meditating on what lie has before threatened, namely, to " resume
the shape which he has cast off."
>- The mind's own anticipation of madness! The deepest tragic notes
are often struck by a half-sense of the impending blow. — COLERILXJK.
48 KING LEAR. ACT II.
ACT 11.
Scene I. — A Court witliin Gloster's Castle.
Enter Edmund and Curan, meeting.
Edm. Save thee, Curan.
Cur. And you, sir. I have been with your father, and
given him notice that the Duke of Cornwall and Regan his
duchess will be here with him this night.
Edm. How comes that ?
Cicr. Nay, I know not. You have heard of the news
abroad ? I mean the whisper'd ones, for they are yet but ear-
kissing arguments.!
Edm. Not I : pray you, what are they?
Cur. Have you heard of no likely wars toward 2 'twixt the
Dukes of Cornwall and Albany ?
Edm. Not a word.
Cur. You may do, then, in time. Fare you well, sir.
\_Exit.
Edm. The duke be here to-night? The better ! best !
This weaves itself perforce into my business.
My father hath set guard to take my brother ;
And I have one thing, of a queasy question,^
Which I must act : briefness and fortune, work ! —
Brother, a word ; descend : brother, I say !
Enter Edgar.
My fatiier watches : O sir, fly this place !
1 " Ear-kissing arguments " are words spoken with the speaker's lips close
to the hearer's ear, as if kissing him ; whispers.
2 Toward \s forthcoming or at hand. See vol. xiv. page 316, note 63.
« "A queasy question " is a matter delicate, ticklish, or difficult to man-
age; as a queasy stomach is impatient of motion.
KING LEAK.
49
Intelligence is given where you are hid ;
You've now the good ad\'antagc of llie night.
Have you not spoken 'gainst the Duke of Cornwall?
He's coming hither ; now, i' the niglit, i' the haste,
And Regan with him : have you nothing said
Upon his party 'gainst the Duke of Albany?
Advise yourself.''
Edg. I'm sure on't, not a word.
Edm. I hear my father coming : panlon me ;
In cunning I must draw my sword upon you.
Draw ; seem to defend yourself : now quit you '^ well.
Yield ! come before my father ! — Light, ho, here ! —
Fly, brother ! — Torches, torches ! — So, farewell. —
S^Exit Edgar,
Some blood drawn on me would beget opinion
Of my more fierce endeavour : [ Wounds his arm.
I've seen drunkards
Do more than this in sport/' — Father, father ! —
Stop, stop ! — No help ?
Enter Gi.osTER, and Servants with Torches.
■• That is, ^tf/Zziw.^ yourself ; question your memory; recollect. See vol.
xii. page 69, note 17. — The preceding line is commonly explained, " Have
you said nothing in censure of the party he has formed against the Duke of
Albany?" This supposes Edmund to be merely repeating the question lie
has asked before. But the proper sense of " upon his party " is " upon his
side," or in his favour. So that Delius probably gives the riglit explanation.
I quote from Furncss's Variorum : " In order to confuse his brother, and
urge him to a more speedy flight, by giving him the idea that he is sur-
rounded by perils, Edmund asks Edgar, first, whether he has not spoken
'gainst the Duke of Cornwall, and then, reversing the question, asks whether
he has not said something on the side of Cornwall 'gainst the Duke of
Albany."
6 Qui/ you is acquit yourself . Tlie Poet has quit repeatedly so.
8 These drunken feats are mentioned in Marston's Dutch Courtesan :
" Have I not been drunk for your health, cut glasses, drunk wine, stabbed
arms, and done all offices of prolesled g.ili.intiy for your sake? "
50 KING LEAR. ACT II
Glos. Now, Edmund, where's the villain?
Edm. Here stood he in the dark, his sharp sword out,
Mumbling of wicked charms, c6njuring the Moon
To stand auspicious mistress.'''
Glos. But where is he?
Edm. Look, sir, I bleed.
Glos. Where is the villain, Edmund?
Edm. Fled this way, sir. When by no means he could —
Glos. Pursue him, ho ! Go after. — \_Exeiml some Servants.
By no means what?
Edm. Persuade me to the murder of your lordship ;
But that I told him the revenging gods
'Gainst parricides did all their thunders bend ;
Spoke with how manifold and strong a bond
The child was bound to th' father : sir, in fine,
Seeing how loathly opposite I stood
To his unnatural purpose, in fell motion
With his prepared sword he charges home
My unprovided body, lanced mine arm :
But, wher he saw my best alarum'd spirits
Bold in the quarrel's right, roused to th' encounter,
Or whether gasted ^ by the noise I made.
Full suddenly he fled.
Glos. Let him fly far :
Not in this land shall he remain uncaught ;
And, found, dispatch. The noble duke my master,
My worthy arch '•* and patron, comes to-night :
By his authority I will proclaim it.
■^ Gloster has already shown himself a believer in such astrological super-
stitions; so that Edmund here takes hold of him by just the right handle.
8 That is, aghastcd, frighted. So in Beaumont and Fletcher's Wit at
Several Weapons : " Either the sight of the lady has gasted him, or else
he's drunk."
9 ArcA is chief; still used in composition, as arch-angel, arch-duke, &c.
SCENE I. KING LEAR. 5 1
That he which finds him shall deserve our thanks,
Bringing the murderous coward to the stake ;
He that conceals him, death.
Eiim. When I dissuaded him from his intent,
And found him pight to do it, with curst '" speech
I ihreaten'd to discover him. He replied,
Thou unpossessing bastard ! dost tliou think,
If 1 7uould stand against thee, would the reposure
Of any trust, virtue, or ivorth, in thee
Make thy words fiith'd ? No : ivhat I should deny, —
As this 1 7uould ; ay, though thou didst produce
My very character, ^^ — I'd turn it all
To thy suggestion, plot, and damned practice :
And thou f?iust make a dullard of the world,
If they not thought the profits of my death
Were very pregtiant and potential spurs
To make thee seek it.
Glos. Strong and fastcn'd '- villain !
Would he deny his letter? I never got him.
[ Tucket li'ithin.
Hark, the duke's trumpets ! I know not why he comes.
All ports I'll bar ; the villain shall not 'scape ;
The duke must grant me that : besides, his picture
I will send far and near, that all the kingdom
May have due note of him ; and of my land,
Loyal and natural boy, I'll work the means
To make thee capable.'^
1" Pight 'm pitched, fixed: curst {•i&n epitliet applied to any bad quality
in excess ; as a malignant, quarrelsome, or scolding temper. So in Tiic
Taming of the Shrew, Catharine is called " a curst shrew."
'I Character here means hand-writing or signature.
12 Strong and fi^len'd\% resolute and confirmed. Strong was often used
in a bad sense, as strong thief, strong traitor.
1' That is, capable of succeeding to his estate. By law, I'.dinund was in-
capable of the inheritance. The word natural is here used with great art in
52 KING LEAR. • ACT II.
Enter Cornwall, Regan, and Attendants.
Coi'u. How now, my noble friend ! since 1 came liither, —
Which I can call but now, — I've heard strange news.
Reg. If it be true, all vengeance comes too short
Which can pursue th' offender. How dost, my lord?
Glos. O madam, my old heart is crack'd, it's crack'd !
Reg. What, did my father's godson seek your life ?
He whom my father named? your Edgar? '"^
Glos. O lady, lady, shame would have it hid !
Reg. Was he not companion with the riotous knights
That tend upon my father?
Glos. I know not, madam. 'Tis too bad, too bad.
Edm. Yes, madam, he was of that consort.
Reg. No marvel, then, though he were ill affected :
'Tis they have put him on tlie old man's death,
To have the waste and spoil of his revenues.
I have this present evening from my sister
Been well inform'd of them ; and with such cautions,
That, if they come to sojourn at my house,
I'll not be there.
Corn. Nor I, assure thee, Regan. —
Edmund, I hear that you have shown your father
A child-like office.
Ed 1)1. 'Twas my duty, sir.
Glos. He did bewray ^^ his practice ; and received
This hurt you see, striving to apprehend liim.
the double sense of illegitimate and as opposed to unnatural, which latter
epithe' is implied upon Edgar.
i"! There is a peculiar subtlety and intensity of malice in these speeches
of Regan. Coleridge justly observes that she makes " no reference to the
guilt, but only to the accident, which she uses as an occasion for sneering
at her father." And he adds, " Regan is not, in fact, a greater monster
than Goneril, but she has the power of casting more venom."
15 Bewray is nearly the same in sense as betray, and means disclose or
reveal. So in St. Matthew, xxvi. 73 : " Thy speech bewrayeth thee."
SCKNE I. KING LEAR. 53
Corn. Is he pursued?
Glos. Ay, my good lord.
Corti. If he be taken, he shall never more
Be fear'd of doing harm : make your own purpose,
How in ray strength you please. — For you, Edmund,
Whose virtue and obedience doth this instant
So much commend itself, you shall be ours :
Natures of such deep trust we shall much need ;
You we first seize on.
Edm. I shall serve you, sir.
Truly, however else.
Glos. For him I thank your Grace.
Corn. You know not why we came to visit you, —
Reg. Thus out of season, threading ^^' dark-eyed night :
Occasions, noble Gloster, of some poise,!''
Wherein we must have use of your advice.
Our father he hath writ, so hath our sister.
Of differences, which I best thought it fit
To answer from our home : '^ the several messengers
From hence attend dispatch. Our good old friend,
Lay comforts to your bosom ; and bestow
Your needful counsel to our business.
Which craves the instant use.
Glos. I serve you, madam :
Your (}races are right welcome. \^Rxeunt.
•8 Threading is passing through. The word dark-eyed shows that an allu-
sion to the threading of a needle was intended.
'' Poise is weight, importance.— Regan's snatching the speech out of her
husband's mouth is rightly in character. Tiicsc two strong-minded ladies
think nobody else can do any thing so well as they.
18 That is, away from our home ; from some other place than home.
54 KING LEAR. ACT II.
Scene II. — Before Gloster's Castle.
Enter Kent and Oswald, severally.
Osw. Good dawning 1 to thee, friend : art of this house?
Kent. Ay.
Os7v. Where may we set our horses ?
Kent. V the mire.
Os7v. Pr'ythee, if thou lovest me, tell me.
Kent. I love thee not.
Osiii. Why, then I care not for thee.
Kent. If I had thee in Finsbury pinfold,- I would make
thee care for me.
Os7v. Why dost thou use me thus ? I know thee not.
Kent. Fellow, I know thee.
Os7ci. What dost thou know me for?
Kent. A knave ; a rascal ; an eater of broken meats ; a
base, proud, shallow, beggarly, three-suited, hundred-pound,
filthy, worsted-stocking knave ; a lily-liver'd, action-taking,
whoreson, glass-gazing, superserviceable, finical rogue ; one-
trunk-inheriting slave ; one that wouldst be a bawd in way of
good service, and art nothing but the composition of a knave,
beggar, coward, pander, and the son and heir of a mongrel
bitch ; one whom I will beat into clamorous whining, if thou
deniest the least syllable of thy addition. ^
1 Dawning OCCU.XS again in Cymbeline, as substantive, for morning. It is
still so dark, however, that Oswald does not recognize Kent. Kent prob-
ably knows him by the voice.
2 Pinfold is an old word for pound, a public enclosure where stray pigs
and cattle are shut up, to be bought out by the owner.
3 Addition, again, for title, but here jMit for the foregoing string cf titles.
A few of these may need to be explained. " Three-suited knave " probably
means one who spends all he has, or his whole income, in dress. Kent
afterwards says to Oswald, " a tailor made thee." So in Jonson's Silent
Woman: "Wert a pitiful fellow, and hadst nothing but three suits of ap-
parel." " Worsted-stocking knave " is another reproach of the same kind.
SCENE II. KING LEAR. 55
Os7u. Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail
on one that is neither known of thee nor knows thee !
Kent. What a brazen-iaced varlet art thou, to deny thou
knowest me ! Is it two days since I tripp'd up thy heels anil
beat thee before the King? Draw, you rogue ! for, though it
be night, yet the Moon shines ; I'll make a sop o' the moon-
shine of you."* \_Draimng his swordT^ Draw, you whoreson
cullionly barber-monger,^ draw !
Osw. Away I I have nothing to do with thee.
Ketit. Draw, you rascal ! you come with letters against
the King, and take Vanity the puppet's part" against the
royalty of her father. Draw, you rogue, or I'll so carbonado'''
your shanks : draw, you rascal ! come your ways.
Ostv. Help, ho ! murder ! help !
Kent. Strike, you slave ! stand, rogue, stand ; you neat
slave,^ strike ! {^Beating him.
Osw. Help, ho ! murder ! murder !
"Action-taking" is one who, if you beat him, would bring an action for
assault, instead of resenting it like a man of pluck. " One-trunk-inhcriting,"
— inherit in its old sense of to own or possess. Siipcrscrviccnblc is about
the sums diS servile ; one that ^JZ'tfrafoi^j his service ; sycophantic. Lily-liver d
was a common epithet for a coward. See vol. iii. page 172, note 15. " A
bawd," &'c., may be one who does good service in the capacity of a bawd.
■• An equivoque is here intended, by an allusion to the old dish oi eggs in
moonshine, which was eggs broken and boiled in salad oil till the yolks
became hard. It is equivalent to the phrase of modern times, " I'll baste
you," or " beat you to a mummy."
6 Called barber-monger because he spends so much time in nursing his
whiskers, in getting himself up, and in being barbered.
« Alluding, probably, to the old moral plays, in which the virtues and
vices were personified. Vanity was represented as a female; and puppet
was often a term of contempt for a woman. Jonson, in The Devil is an Ass,
speaks of certain vices as " Lady V;mity " and " Old Iniquity."
7 To carbonado is to slash with stripes, as a piece of meat to be cooked.
8 Stecvens thought that neat slave might mean, " yo\s. finical rascal, you
assemblage of foppery and poverty:' Walker, a better authority, r.X|ilains
if, " Neat in the sense oi pure, unmixed ; still ti";ed in the phrase neat wtne."
This makes it equivalent to " you unmitigated villain,"
56 KING LEAR. ACT II.
Enter Edmund, sword in hand,
Edm. How now ! What's the matter? \_Parting them.
Kent. With you, goodman boy,^ if you please : come, I'll
flesh ye \ ^^ come on, young master.
Enter Gloster.
Glos. Weapons ? arms ? What's the matter here ?
Enter Cornwall, Regan, and Servants.
Corn. Keep peace, upon your lives ;
He dies that strikes again. What is the matter?
Reg. The messengers from our sister and the King.
Corn. What is your difference ? speak.
Osw. I am scarce in breath, my lord.
Kent. No marvel, you have so bestirr'd your valour. You
cowardly rascal. Nature disclaims in thee : '^ a tailor made
thee.
Corn. Thou art a strange fellow : a tailor make a man ?
Kent. Ay, a tailor, sir : a stone-cutter '^ or a painter could
not have made him so ill, though they had been but two hours
o' the trade.
Co7'n. Speak yet, how grew your quarrel?
Osw. This ancient ruffian, sir, whose life I have spared at
suit of his gray beard, —
'■> Kent purposely takes Edmund's matter in the sense of quart cl, and
means, " I'll fight with you, if you wish it." — Goodman, in old usage, is about
the same as master or mister. With boy, it is contemptuous. The word
occurs repeatedly in the Bible ; as '' i}ciQ goodman of the house."
- 1" To flesh one is to give him his first trial in fighting, or to put him to the
first proof of his valour. So in i King Henry IV., v. 4 : " Full bravely hast
\\\ovi fleshed thy maiden sword." See vol. xi. page 159, note 19.
11 That is, " Nature disowns thee." To disclaim in was often used for to
disclaim simply. Bacon has it so in his Advancement of Learning. — It
would seem from this passage, that Oswald is one whose "soul is in his
clothes." Hence fond of being barbered and curled and made fine.
12 Stone-cutter for sculptor, or an artist in marble.
SCENE II. KING LEAR.
57
Kent. Thou whoreson zed ! ^^ thou unnecessary letter ! —
My lord, if you will giv^e me leave, I will tread this unbolted
villain into mortar," and daub the wall of a jakes with him. —
Spare my grey beard, you wagtail? i-''
Corn. Peace, sirrah !
You beastly knave, know you no reverence ?
Kent. Yes, sir ; but anger hatli a privilege.
Cor7i. Why art thou angry ?
Kent. That such a slave as this should wear a sword,
Who wears no honesty. Such smiling rogues as these,
Like rats, oft bite the holy cords a-twain
Which are too intrinse t' unloose ; '^ smooth every passion
That in the natures of their lords rebel ; ''''
Bring oil to fire, snow to their colder moods ;
Reneag, affirm, and turn their halcyon beaks
^Vith every gale ^^ and vary of their masters.
As knowing nought, like dogs, but following. —
A plague upon your ei)ileptic visage ! ''-^
i*" Zed is here used as a term of contempt, because Z is the last letter in
the English alphabet : it is said to be an unnecessary letter, because its
place may be supplied by S. Ben Jonson, in his Rnglisli Grammar, says
" Z is a letter often heard among us, but seldom seen."
I* Unbolted is unsifted, hence coarse. The Poet has bolted rcjicaled'y in
the opposite sense oi refined ox pure.
15 Wagtail, I take it, comes pretty near meaning/////*)'.
16 The image is of a knot so intricate, that it cannot be untied. The
Poet uses intrinsicate as another form of intrinse, in Antony and Clci^patra,
V. 2: "With thy sharp teeth this knot intrinsicate of life at once untie."
1" To smooth is, here, to cosset or flatter ; a common usage in the Poet's
time. — Rebel is here used as agreeing with the nearest substantive, instead
of with the proper subject. That. See vol. xiv. page 154, note 12.
18 Reneag is renounce or deny. So in Antony and Cleopatra, i. i : " His
captain's heart reneags all temper." It is commonly s[)elt renege ,'a.T\<S. some-
times reneg. — The halcyon is a bird called the kingfisher, which, when drie<l
and hung up by a thread, was supposed to turn its bill towards the point
whence the wind blew. So in Marlowe's Jei-u of Malta : " liut now how
stands the wind ? into what corner peers my halcyon's bill ? "
1* A visage distorted by grinning, as the n'-xt line shows.
58 KING LEAR. ACT il.
Smile you my speeches, as I were a Fool ?
Goose, if I had you upon Sarum plain,
I'd drive ye cackling home to Camelot.-o
Corn. What, art thou mad, old fellow?
Glos. How fell you out ? say that.
Kent. No contraries hold more antipathy
Than I and such a knave.
Corn. Why dost thou call him knave ? What's his offence ?
Kent. His countenance likes me not.
Corn. No more, perchance, does mine, nor his, nor hers.
Ketit. Sir, 'tis my occupation to be plain :
I have seen better faces in my time
Than stands on any shoulder that I see
Before me at this instant.
Corn. This is some fellow,
Who, having been praised for bluntness, doth affect
A saucy roughness, and constrains the garb
Quite from his nature : -^ he cannot flatter, he ;
An honest mind and plain, he must speak truth !
An they will take it, so ; if not, he's plain.
These kind of knaves I know, which in this plainness
Harbour more craft and more corrupter ends
Than twenty silly-duckling 6bservants
That stretch their duties nicely.— ,
2" Sarum is an old contraction of Salisbury. Salisbury plain is the largest
piece of flat surface in England, and used to be much noted as a lonely and
desolate region. — Camelot is said to be a place in Somersetshire where large
numbers of geese were bred. Old romances also make it the place where
King Arthur kept his Court in the West. " Here, therefore," says Dyce,
" there is perhaps a double allusion, — to Camelot as famous for its geese,
and to those knights who were vanquished by the Knights of the Round
Table being sent to Camelot to yield themselves as vassals to King .■\rthur."
21 Forces his outside, or his appearance, to something totally differe/it
from his natural disposition. — Garb is used repeatedly by Shakespeare in
the sense of style or manner.
22 Nicely \% punctiliously, with overstrained nicety. — Coleridge has a just
SCENE II. KlNc; LEAR. 59
Kent. Sir, in good faith, in sincere verity,
Under th' allowance of your great aspect,
Whose influence, like the wreath of radiant fire
On flickering Phoebus' front, —
Corn. What mean'st by this?
Kent. To go out of my dialect, which you (hsconimend so
much. I know, sir, I am no flatterer : he that beguiled you
in a jilain accent was a plain knave ; which, for my part, I
will not be, though I should win your displeasure to entreat
me to't.
Corn. What was th' offence you gave him?
Osw. I never gave him any.
It pleased the King his master very late
To strike at me, upon his misconstruction ;
\Vhen he, conjunct, and flattering his displeasure,
Tripp'd me behind ; being down, insiflted, rail'd,
And put upon him such a deal of man,
That worthied him, got praises of the King
For him attempting who was self-subdued ; -^
And, in the fleshment of this dread exploit,
Drew on me iiere again.
Kent. None of tliese rogues and cowards
But Aja.\ is their focjl.-'
remark upon this speccli : " In thus placing these ]iiofound general trutlis
in the mouths of such men as Cornwall, Edmund, lago, &c., Shakespeare at
once gives them utterance, and yet shows how indefinite their application
is." I may add, that an inferior dramatist, instead of making his villains
use any such vein of original and profound remark, would probably fill
their mouths with something either shocking or absurd ; which is just what
real villains, if they have any wit, never do.
-■'' By " liim who was self-subdued," Oswald means himself, pretending
that the poor figure he made was the result of virtuous self-control, and not
of imbecility or fear. — Fleshtnent here means pride or elation ; or, as we
sjiy, /I us ked. See vol. x. page 90, note 5.
-* Ajax is a fool to them. " These rogues and cowards talk in sucli a
boasting, strain that, if wc were to credit their account of tlicinselves, Ajax
would appear a person of no prowess when compared to them."
6o KING LEAR. act ii.
Corn. Fetch forth the stocks ! —
You stubborn ancient knave, you reverend braggart,
We'll teach you —
Kejit. Sir, I am too old to learn :
Call not your stocks for me ; I serve the King,
On whose employment I was sent to you :
You shall do small respect, show too bold malice
Against the grace and person of my master.
Stocking his messenger.
Corn. Fetch forth the stocks ! — As I have life and
honour,
There shall he sit till noon.
Reg. Till noon ! till night, my lord ; and all night too.
Kent. Why, madam, if I were your father's dog,
You should not use me so.
Reg. Sir, being his knave, I will.
Corn. This is a fellow of the self-same colour
Our sister speaks of. — Come, bring away the stocks !
\_Stocks brouglit out.
Glos. Let me beseech your Grace not to do so :
His fault is much, and the good King his master
Will check him for't. Your purposed low correction
Is such as basest and contemned'st wretches
For pilferings and most common trespasses
Are punish'd with : the King must take it ill,
That he, so slightly valued in his messenger,
Should have him thus restrain'd.
Corn. I'll answer that.
Reg. My sister may receive it much more worse,
To have her gentleman abused, assaulted.
For following her affairs. — Put in his legs. —
[Kent is put in the stocks.
Come, my good lord, away.
\_Exeiint all hut Gloster and Kent.
SCENE II. KING LEAR. 6l
Glos. I'm sorry fur thee, friend ; 'tis the duke's pleasure,
Whose disposition, all the world well knows,
Will not be rubb'd"'' nor stopp'd : I'll entreat for thee.
Kent. Pray, do not, sir : I've watch'd, and travell'd hard ;
Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle.
A good man's fortune may grow cnit at heels : -"
Give you good morrow 1
Glos. The duke's to blame in this ; 'twill be ill taken.
^Exit.
Kent. Good King, that must approve-'' the common saw,
Thou out of Heaven's benediction comest
To the warm sun ! -® —
Approach, thou beacon to this under globe,
That by thy comfortable beams I may
Peruse this letter ! — Nothing, almost, sees miracles
But misery.-^ I know 'tis from Cordelia ;
25 Rubb'd is impeded or hifidered. A rub in a bowling-alley is something
that obstructs or deflects the bowl.
20 A man set in the stocks was said to be " punished by the heels " ; and
Kent probably alludes to this. He also means, apparently, that the fortune
even of a good man may have holes in the heels of its shoes ; or, as we say,
may be " out at the toes," or " out at the elbows."
2'' Here, again, to approve is to make good, io prove true, to confirm.
28 The saw, that is, the saying or proverb, alluded to is, " Out of God's
blessing into the warm sun " ; which was used to signify the state of one cast
out from the comforts and charities of home, and left exposed to the social
inclemencies of the world. Lyly, in his Eiipliues, has an apt instance of the
proverb reversed : "Therefore, if tliou wilt follow my advice, and prosecute
thine owne determination, thou shalt come out of a warm Sunne into God's
blessing." See vol. iv. page 182, note 29.
2!' That is, hardly any but the miserable see miracles. Here see probably
means experience, — a sense in which it is often used. Kent appears to he
thinking of the supernatural cures and acts of beneficence recorded in the
Gospels, where indeed miracles arc almost never wrought but in behalf of
the wretched ; and upon this thought he seems to be building a hope of
better times, both for himself and the old King; while, on the other hand,
nothing short of a miraculous providence seems able to turn their course
of misfortune.
62 KING LEAR. ACT n.
Who hath most fortunately been inform'd
Of my obscured course ; and shall find time,
From this enormous state, seeking, to give
Losses their remedies.-^'' All weary and o'erwatch'd,
Take vantage, heavy eyes, not to behold
This shameful lodging. --
Fortune, good night : smile once more ; turn thy wheel !
\_Sleeps.
Scene III. — TJic open Coiaitry.
Enter Edgar.
Edg. I heard myself proclaim'd ;
And by the happy ^ hollow of a tree
Escaped the hunt. No port is free ; no place.
That guard and most unusual vigilance
Does not attend my taking. While I may 'scape,
I will preserve myself; and am bethought
To take the basest and most poorest shape
That ever penury, in contempt of man,
Brought near to beast : my face Fll grime with filth ;
3" I here adopt the arrangement and explanation proposed to me by Mr,
Joseph Crosby. The verbs know and shall find are in the same construc-
tion : " I know, and I shall find." Enormous is used in its proper Latin
sense of abnormal, anoinalous, or out of rule ; and refers to Kent's own
situation, his " obscured course." So, in the Shakespeare portion of The
Two Noble Kinsmen, v. i, Mars is addressed, " O great corrector of enor-
mous times, shaker of o'er-rank States." So that the meaning comes thus :
"From this anomalous state of mine, I shall gain time to communicate and
co-operate with Cordelia in her endeavour to restore the kingdom to its
former condition ; ' to give losses their remedies,' that is, to reinstate Lear
on the throne, Cordelia in his favour, and myself in his confidence, and in
my own rights and titles." All this Kent utters in a disjointed way, because
half-asleep ; and then, having viewed the situation as hopefully as he can, he
puts up a prayer to Fortune, and drops off to sleep.
1 Here, as often, happy is, propitious or lucky ; like the 'LaXm felix.
SCENE III. KING LEAR. 63
Blanket my loins ; elf all ni\- liair in knots ;2
And with j)resented nakedness out-face
The winds and persecutions of the sky.
The country gives me proof and precedent
Of Bedlam beggars,-^ who, with roaring voices,
Strike in their numb'd and mortified bare arms
Fins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary ;
And with this horrible object, from low farms,
Poor pelting"* villages, sheep-cotes, and mills,
Sometime with lunatic bans,^ sometime with prayers,
Enforce their charity. Poor Turlygood .'^ Poor Totn/
That's something yet : Edgar I nothing am.
2 The entangling and knotting of the hair was supposed to be done by
elves and fairies in the night ; hence called elf-knots.
3 In The Bell-Man of London, by Dekker, 1640, is an account of one of
these characters, under the title of Abraham Man : " He sweares he hatli
been in Bedlam, and will talke frantickely of purpose: you see pinnes stuck
in sundry places of his naked flesh, especially in his amies, which paine he
gladly puts himselfe to, only to make you believe he 43 out of his wits. He
calls himselfe by the name of Poore Tom, and, coming near any body, cries
out, Poor Tom is a-cold."
^ Pelting \% paltry or insignificant. See vol. vi. page 165, note 9.
* Hans is curses. The Poet had no doubt often seen such lunatics roving
about in obscure places, and extorting pittances here and there, sometimes
by loud execrations, sometimes by petitionary whinings.
<< Turlygood appears to have been a corruption of Tnrlupin, a name ap-
plied to a fanatical sect that overran France, Italy, and Germany in the 13th
and 14th centuries. " Their manners and appearance," says Douce, "ex-
hibited the strongest indications of lunacy and distraction. The common
people called them Turlupins. Their subsequent appellation of the frater-
nity of poor men might have been the cause why the wandering rogues
called Bedlam beggars, one of whom Hdgar personates, assumed or ob-
tained the title of Turlupins or Turlyginids."
64 KING LEAR. ACT II.
Scene IV. — Before Gloster's Castle ; Kent in the stocks.
Enter Lear, the P'ool, and a Gentleman.
Lear. 'Tis strange that tliey should so depart from home,
And not send back my messenger.
Gent. As I learn'd,
The night before there was no purpose in them
Of this remove.
Kent. Hail to thee, noble master !
Lear. Ha !
Makest thou this shame thy pastime ?
Kent. No, my lord.
Fool. Ha, ha ! he wears cruel i garters. Horses are tied
by the head, dogs and bears by the neck, monkeys by the
loins, and men by the legs : when a man's over-lusty at legs,
then he wears wooden nether-stocks. '-
Lear. What's he that hath so much thy place mistook
To set thee here ?
Kent. It is both he and she ;
Your son and daughter.
Lear. No.
Kent. Yes.
Lear. No, I say.
Kent. I say, yea.
Lear. No, no, they would not.
Ketit. Yes, they have.
Lear. By Jupiter, I swear, no.
Ke7it. By Juno, I swear, ay.
Lear. They durst not do't ;
They could not, would not do't ; 'tis worse than murder,
^ A quibble between cruel and c reive I , the latter being worsted.
2 Nether-stocks is the old word for what we call stockings.
SCENE IV. Krxr. LKAR. 65
To do upon respect-' such violent outrage :
Resolve me,"* with all modest haste, which way
Thou mightst deserve, or they impose, this usage,
Coming from us.
Kent. My lord, when at their home
I did commend your Highness' letters to them,
Ere I was risen from the place that show'd
My duty kneeling, came there a reeking post,
Stew'd in his haste, half breathless, panting forth
From Goneril his mistress' salutations ;
Deliver'd letters, spite of intermission,^
Whicli presently they read : on whose contents,
They summon'd up their meiny,*^ straight took horse ;
Commanded me to follow, and attend
The leisure of their answer ; gave me cold looks :
And, meeting here the other messenger,
Whose welcome, I perceived, had poison'd mine,
(Being the very fellow which of late
Display'd so saucily against your Highness,)
Having more man than wit about me, drew : "
He raised the house with loud and coward cries.
Your son and daughter found this trespass worth
The shame which here it suffers.
Fool. Winter's not gone yet, if the wild-geese fly that way."
8 The meaning probably is, to do deliberately, or upon consideration.
Sec page 20, note 42 ; also, vol. x. page 79, note 22.
< "Resolve me " is inform me or assure me. A frequent usage.
5 That is, in spite of the interruption or delay naturally consequent upon
what Kent was himself doing. In other words, the " reeking post " did not
heed Kent's action at all, nor allow himself to be delayed by it. Intermis-
sion occurs both in The Merchant and in Macbeth iox pause or delay, which
is nearly its meaning here.
0 " On reading' the contents o/which " is the meaning. — Mriny is from a
P'rench word meaning household, or retinue.
7 The pronoun / is imderstood here from the fourth line above.
» " If such is their behaviour, the King's troubles are not over yet.'"
66 KING LEAR. ACT II.
Fathers that wear rags
Do make their children bHnd ;
But fathers that bear bags
Shall see their children kind.
Fortune, that arrant whore,
Ne'er turns the key to th' poor. —
But, for all this, thou shalt have as many dolours^ for thy
daughters as thou canst tell in a year.
Lear. O, how this mother ^^ swells up toward my heart !
Hysterica passio, down, thou climbing sorrow.
Thy element's below ! — -Where is this daughter?
Kent. With the earl, sir, here within.
Lear. Follow me not ; stay here. \^Exit.
Geftt. Made you no more offence but what you speak of?
Kent. None.
How chance the King comes with so small a train ?
Fool. An thou hadst been set i' the stocks for that ques-
tion, thou hadst well deserved it.
Kent. Why, Fool?
Fool. We'll set thee to school to an ant, to teach thee
there's no labouring i' tlie Winter.^^ All that follow their
noses are led by their eyes but blind men ; and there's not a
nose among twenty but can smell him that's stinking.'- Let
3 A quibble between dolours and dollars. — Tell, in the next line, is count,
and refers to dollars. See vol. vii. page 39, note 3.
1" Lear affects to pass off tlie swelling of his heart, ready to burst with
grief and indignation, for the disease called the mother, or hysterica passio,
which, in the Poet's time, was not thought peculiar to women.
11 Referring to Proverbs, vi. 6-8 : " Go to the ant, thou sluggard ; consider
her ways, and be wise : which having no guide, overseer, or ruler, provideth
her meat in the Summer, and gathereth her food in the harvest." And the
application is, " If you had learned of the ant, you would have known that
the King's train are too shrewd to be making hay in cloudy weather, or to
think of providing their meat when the Winter of adversity has set in.
1'^ All but blind men are led by their eyes, though they follow their noses ;
and these, seeing the King's forlorn condition, have forsaken him ; while
SCENE IV. KING LEAR. 6/
go thy hold when a great wheel runs down a liill, lest it
break thy neck with following it ; but the great one that
goes up the hill, let him draw thee after. When a wise man
gives thee better counsel, give me mine again : I would have
none but knaves follow it, since a Fool gives it.
That sir which serves and seeks for gain,
.•\nd follows but for form,
Will pack when it begins to rain,
And leave thee in the storm.
But I will tarr\- ; the Fool will stay,
And let the wise man fly :
The knave turns fool that runs away,
The Fool no knave, perdy.'-^
Kent. Where learn'd you this. Fool?
Fool. Not i' the stocks, fool.
Re-enter Lear, with Gloster.
Lear. Deny to speak with me? They're sick? they're
wear)' ?
They've travell'd hard to-night? Mere fetches ; '''
'I'he images of revolt and flying-off.
Fetch me a better answer.
Glos. My dear lord,
V'ou know the fiery quality of the duke ;
<!vcn of the Mind, wlio have nothing but their noses to guide tlictn, thcic is
not one in twenty but can smell him who, being " muddy in Fortune's
mood, smells somewhat strong of her displeasure." It is to be noted lh.it
the Fool does not know Kent, and therefore cannot conceive the motive of
his action; so here, in characteristic fashion, he is satirizing Kent's ad-
herence to the King, as showing him to be without cither sight or smell ;
that is, as having no sense at all.
I'T Here the Fool may be using the trick of suggesting a thing by saying
its opposite. Or perhaps he is playing upon the two senses of knave, one
of which is servant. This would infer who the real fools in the world arc
Coleridge says " a knave is a fool with a circumbendibus."
I' t'eUh was often i)§cc} for device, pretext, or stratagem.
68 KING LEAR. ACT II.
How unremovable and fix'd he is
In his own course.
Lear. Vengeance ! plague ! death ! confusion I
Fiery? what quality? Why, Gloster, Gloster,
I'd speak wi' th' Duke of Cornwall and his wife.
Glos. Well, my good lord, I have inform'd them so.
Lear. Inform'd them ! Dost thou understand me, man ?
Glos. Ay, my good lord.
Lear. The King would speak with Cornwall ; the dear
father
Would with his daughter speak ; commands her service : '^
Are they inform'd of this? My breath and blood !
Fiery? the fiery duke? Tell the hot duke that —
No, but not yet ; may be he is not well ;
Infirmity doth still neglect all office
Whereto our health is bound ; we're not ourselves
When nature, being oppress'd, commands the mind
To suffer with the body. I'll forbear ;
And am fall'n out with ray more headier will.
To take ^"^ the indisposed and sickly fit
For the sound man. — \_I^flokiii!^ on Kent.
Death on my state ! wherefore
Should he sit here ? This act persuades me
That this remotion ^"^ of the duke and her
Is practice only. Give me my servant forth.
Go tell the duke and's wife I'd speak with them,
1° Lear is here asserting something of the regal authority which he has
abdicated; and his meaning depends somewhat on an emphasizing of the
words King, commands, and service.
IS The infinitive io take is liere used gerundively, or like the Latin gerund,
and so is equivalent to in taking. See vol. vi. page i8i, note 7. — Here the
Poet follows a well-known Latin idiom, using the comparative more headier,
in the sense of too heady, that is, too headlong.
1'' Remotion for removal ; referring to Cornwall and Regan's action in
departing from home.
SCENE IV. KING LEAR. 69
Now, presently : bid them come forth and hear me.
Or at their chamber-door I'll beat the drum
Till it cry sleep to death. ^^
Glos. I would have all well betwixt you. \^Exit.
Lear. O me, my heart, my rising heart ! But, down I
Fool. Cry to it, nuncle, as the cockney ^^ did to the eels
when she put 'em i' the paste alive ; she rapt 'em o' the
coxcombs with a stick, and cried, Down, zvantons, doion !
'Twas her brother that, in pure kindness to his iiorse, butter'd
his hay.
Enter Cornwall, Regan, Gloster and Servants.
Lear. Good morrow to you both.
Corn. Hail to your Grace !
[Kent is set at liberty.
Reg. I am glad to see your Highness.
Lear. Regan, I think you are \ I know what reason
I have to think so : if thou shouldst not be glad,
I would divorce me from thy mother's tomb,
S.-pulchring an adultrcss. — \^To Kent.] O, are you free?
Some other time for that. — Beloved Regan,
Thy sister's naught : O Regan, she hath tied
Sharp-tooth'd unkindness, like a vulture, here :
\_Points to his heart.
I can scarce speak to thee ; thou 'it not believe
Gf how depraved a (juality — O Regan !
Reg. I pray you, sir, take patience : I have hope
You less know how to value her desert
'8 That is. till it kills sleep with noise and clamour.
IJ The etymology, says Nares, seems most probable, which derives cock-
ney from cookery. Le pays de cocagnc, or coquamc, in old l-'rcncli, me.uis a
country of good cheer. This Lubbeiland, as Florio calls it. seems to liave
been proverbial for tlic simplicity or gullibility of its inhabitants. Dekki-r, in
his Newes.from Hell, says, " 'Tis not our fault ; but our mothers, our cock-
ering mothers, who for their labour made us to be called cockneys!'
70 KING LEAR. ACT il
Than she to scant her duty.-'^
Lear. Say, how is that?
Reg. I cannot think my sister in the least
Would fail her obligation : if, sir, perchance
She have restrain'd the riots of your followers,
Tis on such ground, and to such wholesome end,
As clears her from all blame.
Lea?-. My curses on her !
Reg- O, sir, you are old ;
Nature in you stands on the very verge
Of her confine : you should be ruled, and led
By some discretion that discerns your state
Better than you yourself. Therefore, I pray you
That to our sister you do make return ;
Say you have wrong'd her, sir.
Lear. Ask her forgiveness ?
Do you but mark how this becomes the House : "'
[Kneeling.] Dear daughter, I confess that L am old;
Age is unnecessary : -^ on my knees L beg
Tliat you'll vouchsafe me raiment, bed, and food.
Reg. Good sir, no moie ; these are unsightly tricks :
21^ There is something of perplexity here. Taken strictly, the passage can
only mean, " She knows beUcr how to be wanting in her duty than you know
how to value her desert " ; which is clearly the reverse of the sense intended.
The difficulty grows from putting a positive and a negative clause together
in a comparison. Change the positive clause into a negative, and the sense
comes right, thus : " You know not how to value her desert, rather than she
knows how to be wanting in her duty." Still better, perhaps, if we change
the negative clause into a positive : " You less know how to value her de-
sert than she knows how to do her duty."
-1 How it comports with the order of the family or of tlie domestic rela-
tions, that the father should be a kneeling suppliant to the child.
" Unnecessary, here, is commonly explained as meaning necessitous, or
7vithout the necessaries of life. But the more probable explanation takes
Lear as giving an ironical apology for the uselessness of his existence. " An
old man, such as I am, can be of no use to any one, and so must be con-
tent to live upon alms."
SCENE IV. KING LEAR. 7 1
Return you to my sister.
Lear. \_Rising.'\ Never, Regan:
She hath abated me of half my train ;
Look'd black upon me ; struck me with her tongue,
Most serpent-like, upon the very heart.
All the stored vengeances of Heaven fall
On her ingrateful top ! Strike her young bones,
You taking airs, with lameness !
Corn. Fie, sir, fie !
Lear. You nimble lightnings, dart your blinding flames
Into her scornful eyes ! Infect her beaut),
Ycni fen-suck'd fogs, drawn by the powerful Sun,
To fall--' and blast her pride !
Rei!^. O the blest gods ! so will you wish on me,
\\'hen the rash mood is on.
L.ear. No, Regan, thou shalt never have my curse :
Thy tender-hefted -^ nature shall not give
Thee o'er to harshness : her eyes are fierce ; but thine
Do comfort and not burn. 'Tis not in thee
To grudge my pleasures, to cut off my train,
To bandy hasty words, to scant my sizes,^^
.And, in conclusion, to oppose the bolt
Against my coming in : thou better knovv'st
The offices of nature, bond of childhood,
Effects of courtesy, dues of gratitude ;
'-•■' Fall is here a transitive verb, meaning take down or abase.
-■• The best explanation of this is given in The Edinburgh Kevie^o, July,
1869: "lleft is a well-known older English word f<ir handle, that whiclj
liolds or contains; and tcnder-heped is simply delicately housed, finely
sheathed. Ileft was in this way applied proverbially to the body; and
Howell has a phrase, quoted by Halliwell, which is a good example of its
graphic use, — ' loose in the heft," — to designate an ill habit of body, a per-
son of dissipated ways. Tendrr-hcfted is, therefore, lender-bodied, delicately-
organized, or, more \\\.K.x-a.\\y ,fincly-fii:shed."
2^ A size is a portion or allotment of food. The term sizer is Slill used at
the English universities for students living on a stated allowance.
72 KING LEAR. ACT II.
Thy half o' the kingdom hast thou not forgot,
Wherein I thee endow'd.
R^g- Good sir, to th' purpose,
Lear. Who put my man i' the stocks ? \ Tucket within.
Corn. What trumpet's that?
Reg. I know't, — my sister's : this approves her letter,
That she would soon be here. —
Enter Oswald.
Is your lady come ?
Lear. This is a slave, whose easy-borrow'd pride
Dwells in the fickle grace of her he follows.^^ —
Out, varlet, from my sight !
Co7-n. What means your Grace ?
Lear. Who stock'd my servant ? Regan, I have good hope
Thou didst not know on't. Who comes here? — O Heavens,
Enter Goneril.
If you do love old men, if your sweet sway
Allow -"^ obedience, if yourselves are old,
Make it your cause ; send down, and take my part ! —
S^To GoN.] Art not ashamed to look upon this beard? —
O Regan, wilt thou take her by the hand ?
Gon. Why not by th' hand, sir? How have I offended?
All's not offence that indiscretion finds
And dotage terms so.
Lear. O, sides, you are too tough !
Will you yet hold? — How came my man i' the stocks?
Corn. I set him there, sir ; but liis own disorders
Deserved much less advancement.
26 Whose pride depends upon, or comes and goes with the shifting yawowr
of his mistress ; who puts on airs or falls his crest according as she smiles
or frowns upon him.
27 To allow in its old sense of approve. So in the nth Psalm of The
Psalter : " The Lord allnjveth the righteous." See vol. vi. page 46, note 19.
SCENE IV. KING LKAR. 73
Lear. You! did you?
Reg. I pray you, father, being weak, seem so.-'^
If, till the expiration of your month,
You will return and sojourn with my sister.
Dismissing half your train, come then to me :
I'm now from home, and out of that provision
Which shall be needful for your entertainment.
Lear. Return to her, and fifty men dismiss'd ?
No, rather I abjure all roofs, and choose
To wage against the enmity o' the air ;
To be a comrade with the wolf, and howl
Necessity's sharp pinch !^^ Return with her?
Why, the hot-blooded France, that dowerless took
Our youngest-born, I could as well be brought
To knee his throne, and, squire-like, pension beg
To keep base life afoot. Return with her?
Persuade me rather to be slave and sumpter^"
To this detested groom. {^Pointing at Oswald
Gon. At your choice, sir.
Lear. I pr'ythee, daughter, do not make me mad :
28 " Since you are weak, be content to think yourself so."
29 " Necessity's sharp pinch " is of course the pain of hunger or of cold.
So, later in this play, we have " the belly-pinched wolf," to signify the same
pain. Shakespeare seems rather fond of the word howl, to express the
shrieks or outcries of human want or pain or anguish. So in Macbeth, iv.
3: "Each morn new widows howl; new orphans cry." And again; "I
have words that would be howl'd out in the desert air." Also ih Henry the
Fifth, iii. 2: "Whiles the mad mothers with their howls confused do break
the clouds." And in Hamlet, v. i:" A ministering angel shall my sister be,
when thou liest howling:" I do not understand Lear to mean that he would
literally cohabit or herd with wolves, but merely that he would be like
them, or in the same condition with them, in this repcct, that he would roam
at large, homeless, roofless, and submit to such extremities of hunger and
cold as would force him to howl forth his need of food and warmth. See
Critical Notes.
8" Sumpter is used along with horse or mule, to signify one tiiat carries
provisions or other necessaries.
74 KING LEAR. ACT II.
I will not trouble thee, my child ; farewell :
We'll no more meet, no more see one another.
But yet thou art my flesh, my blood, my daughter ;
Or rather a disease that's in my flesh.
Which I must needs call mine : thou art a boil,
A plague-sore, an embossed ^^ carbuncle,
In my corrupted blood. But I'll not chide thee ;
Let shame come when it will, I do not call it :
I do not bid the Thunder- bearer shoot.
Nor tell tales of thee to high-judging Jove.^^
Mend when thou canst ; be better at thy leisure :
I can be patient ; I can stay with Regan,
I and my hundred knights.
Reg. Not altogether so :
I look'd not for you yet, nor am provided
For your fit welcome. Give ear, sir, to my sister ;
For those that mingle reason with your passion
Must be content to think you old ; and so —
But she knows what she does.
Lear. Is this well spoken ?
Reg. I dare avouch it, sir. What, fifty followers !
Is it not well ? AVhat should you need of more ?
Yea, or so many, sith ^^ that both charge and danger
Speak 'gainst so great a number ? How, in one house,
Should many people, under two commands.
Hold amity? 'Tis hard ; almost impossible.
Gon. Why might not you, my lord, receive attendance
From those that she calls servants or from mine?
Reg. Why not, my lord ? If then they chanced to slack you,
31 Embossed is swollen ox protuberant ; like the boss of a shield.
32 " The Thunder-bearer" is the same as Jove the Thunderer. So that
Nor connects " do not bid '' and " tell tales."
33 Sith and sithence were old forms just falling out of use in the Poet's
time, and now entirely superseded by since.
SCENE IV. KING LEAR. 75
We could control them. If you will come to me, —
For now I spy a danger, — I entreat you
To bring but five-and-twenty : to no more
Will I give place or notice.
Lear. I gave you all, —
Reg. And in good time you gave it.^^
Lear. — Made you my guardians, my depositaries ;
But kept a reservation to be follow'd
With such a number. What, must 1 come to )0u
With five-and-twenty, Regan ? said you so ?
Reg. And speak't again, my lord ; no more with me.
Lear. Those wicked creatures yet do look well-favour'd,
When others are more wicked ; not l)eing the worst
Stands in some rank of praise. — {^To CioN.] I'll go with thee :
Thy fifty yet doth double five-and-twenty,
And thou art twice her love.
Gon. Hear me, my lord :
What need you five-and-twenty, ten, or five.
To follow in a house where twice so many
Have a command to tend you ?
Reg. What need one ?
Lear. O, reason not the need : our basest beggars
Are in the poorest thing superfluous :
Allow not nature more than nature needs,
•^■' Tliis spurt of malice, snapped in upon Lear's pathetic appeal, is the
ne pirn ultra of human ficndishness. This cold, sharp venom of retort is
what chiefly distinguishes Regan from Goneril : otherwise they seem too
much like repetitions of each other to come fiirly within the circle of Nature,
who never repeats lierself. Professor Dowden discriminates these intel-
lectual and strong-minded girls as follows : " The two terrible creatures are
distinguishable. Goneril is the calm wieldcr of a pitiless force, the resolute
initiator of cruelty. Regan is a smaller, shriller, fiercer, more eager piece of
malice. The tyranny of the eldi-r sister, is a cold, persistent pressure,
as little affected by tenderness or scruple as the action of some crushing
hammer; Regan's ferocity is more unmeasured, and less abnormal or mon-
strous."
76 KING LEAR. ACT II.
Man's life is cheap as beast's. Thou art a lady :
If only to go warm were gorgeous,
Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st,
Which scarcely keeps thee warm.'^'^ Pint, for true need, —
You Heavens, give me patience, — ■ patience I need !
You see me here, you gods, a poor old man,
As full of grief as age ; wretched in both !
If it be you that stir these daughters' hearts
Against their father, fool me not so much
To bear it tamely ; touch me with noble anger.
And let not women's weapons, water-drops,
Stain my man's cheeks ! — No, you unnatural hags !
I will have such revenges on you both,
That all the world shall — I will do such things, —
What they are, yet I know not ; but they shall be
The terrors of the Earth. You think I'll weep ;
No, I'll not weep :
I have full cause of weeping ; but this heart
Shall break into a hundred thousand flaws,-'''
Or e'er I'll weep. — O Fool, I shall go mad !
\_Ext:iint Lear, Gloster, Kent, ajid Fool.
Storm heard at a distance.
Corn. Let us withdraw ; 'twill be a storm.
Reg. This house is little : th' old man and his people
Cannot be well bestow'd.
Goii. 'Tis his own blame ; 'hath put himself from rest.
And must needs taste his folly.
Reg. For his particular, I'll receive him gladly,
"5 The scope of this reasoning seems to be, " You need clothing only for
warmth ; yet you pile up expense of dress for other ends, while your dress,
after all, hardly meets that natural want ; which shows that you would
rather suffer lack of warmth than of personal adornment."
36 Flaws formerly s\gn\fied /ra^?ncnts, as well as mere cracks. The word,
as Bailey observes, was " especially applied to the breaking off shivers or
thin pieces from precious stones."
SCENE I. KING LEAR. "JJ
But not one follower.
Gon. So am I purposed.
Where is my Lord of Gloster?
Com. Follow 'd the old man forth. He is return'd.
Re-enter Gloster.
Glos. The King is in high rage.
Corn. Whither is he going?
Glos. He calls to horse ; bat will I know not whither.
Corn. 'Tis best to give him way ; he leads himself
Gon. My lord, entreat him by no means to stay.^'''
Glos. Alack ! the night comes on, and the bleak winds
Do sorely ruffle ; for many miles about
There's scarce a bush.
Reg. O, sir, to wilful men
The injuries that they themselves procure
Must be their schoolmasters. Shut up your doors :
He is attended with a desperate train ;
And what they may incense him to, being apt
To have iiis ear abused, wisdom bids fear.
Corn. Shut up your doors, my lord ; 'tis a wild niglit :
My Regan counsels well. Come out o' the storm.
\_Excunt.
ACT ni.
Scene I. — A Heath. A Storm, zcn/h Thumler and Lightning
Enter Kent and a Gentleman, meeting.
Kent. W'ho's here, besides foul weather?
Gent. One minded, like the weather, most un([uietly.
Kent. \ know you. Where's the King?
" " Do not by any means entreat him to si;iy," is ilie meaning.
7-8 KING LEAR. ACT III
Gent. Contending with the fretful elements ;
Bids the wind blow the earth into the sea,
Or swell the curled waters 'bove the main,^
That things might change or cease ; tears his white hair,
Which the impetuous blasts, with eyeless rage,
Catch in their fury, and make nothing of;
Strives in his little world of man t' out-scorn
The to-and-fro-conflicting wind and rain.
This night, wherein the cub-drawn bear would couch,
The lion and the belly-pinched wolf-
Keep their fur dry, unbonneted he runs.
And bids what will take all.
Kent. But who is with him?
Gent. None but the Fool ; who labours to out-jest
His heart-struck injuries.
Kent. Sir, I do know you ;
And dare, upon the warrant of my note,^
Commend a dear thing to you. There's division,
Although as yet the face of it be cover'd
With mutual cunning, 'twixt Albany and Cornwall ;
Who have — as who have not, that their great stars
Throne and set high ? — servants, who seem no less,
Which are to France the spies and speculators
Intelligent of our State ; "^ what hatli been seen,
1 Lear wishes for the destruction of the world, either by the winds blowing
the land into the water, or raising the waters so as to overwhelm the land.
2 A bear made fierce by suckling her cubs ; a wolf enraged by the gnaw-
ings of hunger.
3 Note for notice, knowledge, or observation ; referring to " ! do ktiow
you." Shakespeare repeatedly uses note thus. Here, as in divers other
places, commend has the sense of commit. See vol. vii. page 183, note 16.
* " Who seem the servants of Albany and Cornwall, but are really engaged
in the service of France as spies, gathering and conveying information of all
that is done here." Intelligent here carries the sense not only of knowing,
but also oi giving intelligence; intelligencers. — Speculator in the Latin
sense oi observer or looker-on.
SCENE I. KING LEAK. 79
Kilher in snuffs and packings of the dukes ; ^
Or the hard rein which both of them have borne
Against the old kind King ; or something deeper,
Whereof perchance these are but furnishings.'^
But, true it is, from France there comes a power
Into this scatter'd kingdom ; "^ who already.
Wise in our negligence, have secret feet^
In some of our best ports, and are at point
To show their open banner. Now to you :
If on my credit you dare build so far
To make your speed to r3over, you shall find
Some that will thank you, making just report
Of h(nv unnatural and bemadding sorrow
The King hath cause to plain.
I am a gentleman of blood and breeding ;
And, from some knowledge and assurance, offer
This office to you.
Gent. I will talk further with you.
Kent. No, do not.
For confirmation that I am much more
Than my out-wall, open tliis i)nrse, and take
\Vhat it contains. If you shall see Cordelia, —
.•\s fear not but you shall, — show her this ring ;
And she will tell you who ytjur fellow is ^
That yet you do not know. I'^ie on this storm !
I will go seek the King.
Gent. Give me your hand : have you no more to say?
'' Snuffs are dislikes, and packings underhand contrivances.
« That is, whereof these things arc but the trimmings or appendages ; not
the thing itself, but only tlie circumstances ox furniture of the tiling.
' That is, having its military force scattered; or, perhaps, dutraited by
the feud between Albany and Cornwall.
« Wasc secret footing ; \\7\\<z landed secretly. — .At point, next line, is ready
in prepared ; on the point of slioxuing, as we should say.
" Fellow was often used for companion.
80 KING LEAR.
ACT lit
Kent. Few words, but, to effect, more than all yet ;
That, when we've found the King, — in which your pain
That way, I'll this,i° — he that first lights on him
Holla the other. \_Exeunt severally.
Scene II. — Another Part of the Heath. Storm continues.
E?iter Lear a?id the Fool.
Lear. Blow, winds, and crack your cheeks ! rage ! blow !
You cataracts and hurricanoes,^ spout
Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks !
You sulphurous and thought-executing fires,^
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,
Singe my white head ! And thou, all-shaking thunder,
Strike flat the thick rotundity o' the world !
Crack Nature's moulds, all germens spill at once,^
That make ingrateful man !
Fool. O nuncle, court holy-water'* in a dry house is bet-
ter than this rain-water out o' door. Good nuncle, in, and
ask thy daughters' blessing : here's a night pities neither wise
men nor fools.
1" " In which search you take pains in that direction, and I will in this."
1 Hiiiricano was the seaman's term for what we call a water-spout. So in
Troilus and Cressida, v. 2 : " Not the dreadful spout, which shipmen do the
hurricano call, constringed in mass by the almighty Sun, shall dizzy with
more clamour Neptune's ear in his descent," &c. — A cataract is any flood
of falling water, whether from the sky or over a precipice.
■- Thought-executing may mean acting with the swiftness of thought, or
executing the thoughts of Jupiter Tonans. — Vaunt-couriers originally meant
the foremost scouts of an army, as lightning foreruns thunder.
3 There is a parallel passage in The Winter's Tale, iv. 3 : " Let Nature
crush the sides o' the Earth together, and mar the seeds within."
4 Court holy-7oater is fair words and flattering speeches. So Chilling-
worth, in one of liis sermons: "Can any man think so unworthily of our
Saviour, as to esteem these words of His for no better than compliment f for
nothing but court holy-water ? "
SCENE II. KING LEAR. 8 1
Lear. Rumble thy bellyful : Spit, fire ! spout, rain !
Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters :
I tax not you, you elements, with unkindness ;
I never gave you kingdom, call'd you children.
You owe me no subscription : '•' then let fall
Your horrible pleasure ; here I stand, your slave,
A poor, infirm, weak, and despised old man.
But yet I call you servile ministers.
That have with two pernicious daughters join'd
Your high-engender'd battles 'gainst a head
So old and white as this ! O ! O ! 'tis foul !
Fool. He that has a house to put's head in has a good
head-piece.
The cod-piece '' that will house
Before the head has any,
The head and he shall louse ;
So beggars marry many.'''
The man that makes his toe
What he his heart should make
Shall of a corn cry Woe ! ^
And turn his sleep to wake :
5 Are under no oath or obligation of service of kindness to me. Refer-
ring to the binding force of one's signature. See page 23, note 5.
^ Codpiece was the coarse name given to an indelicate part of inasculin&
attire, now out of use. It was very conspicuous, and was used for sticking
pins and carrying the purse in, &'C. See vol. ii. page 41, note 26.
' I am not clear whether this means that many beggars marry, or that a
beggar has many bedfellows. Pchaps the saying of Sir Hugh Evans will fit
the case : " The dozen white louses do become an old coat well : it is a
familiar beast to man, and signifies love."
8 A covert allusion to the King. Making the heart and the toe change
places with each other is the Fool's characteristic figure for such an inver-
sion of things as Lear has made in setting his daughters above himself.
Perhaps Mr. I-'urness's comment is right : " The meaning, if it be worth a
search, seems to be this : ' A man who prefers or cherishes a mean member
in place of a vital one shall suffer enduring pain where others would suffer
merely a twinge.' Lear had pn-fcrrrcl Rcijmii and ( Jonrril to Cordelia."
82 KING LEAR. ACT III.
for there was never yet fair woman but she made mouths in
a glass.^
Lear. No, I will be the pattern of all patience ;
I will say nothing.
Enter Kent.
Kent. Who's there ?
Fool. Marry, here's Grace and a cod-piece ; i" that's a
wise man and a fool.
Kent. Alas, sir, are you here? things that love night
Love not such nights as these ; the wrathful skies
Gallow 11 the very wanderers of the dark,
And make them keep their caves : since I was man,
Such sheets of fire, such bursts of horrid thunder.
Such groans of roaring wind and rain, I never
Remember to have heard : man's nature cannot carry
Th' affliction nor the fear.i-
Lear. Let the great gods,
That keep this dreadful pudder o'er our heads,
Find out their enemies now. Tremble, thou wretch,
That hast within thee undivulged crimes,
Unwhipp'd of justice : hide thee, thou bloody hand ;
5 This is the Fool's way of diverting attention after he has said something
a little too pointed : the idea of a very pretty woman making faces in a look-
ing-glass raises a smile. — FuRNESS.
i** Meaning the King and himself; Grace being a common title of roy-
alty.— "Shakespeare," says Douce, " has with some humour applied cod-
piece to the Fool, who was usually provided with this unseemly part of
dress in a more remarkable manner than other persons."
11 To gallow is to frighten, to terrify. The word is exceedingly rare;
though the form gaily is said to be used in the West of England. And
Huntley, in his Glossary of the Cotswold Dialect, has " Gallow. To alarm ;
to frighten."
12 Affliction for infliction ; then equivalent terms. Man's nature cannot
endure the infliction, nor even the fear of it. So in the Prayer-Book:
" Defend us from all dangers and mischiefs, and from the fear of them."
SCENE II. KING LEAR. 83
Thou perjured, and thou simular '•'' of virtue
That art incestuous : caitiff, to pieces shake,
That under covert and convenient seeming
Hast practised on man's life : close pent-up guilts,
Rive your concealing continents,''^ and cry
These dreadful summoners grace. '■'' I am a man
More sinn'd against than sinning.
Kent. Alack, bare-headed !
Gracious my lord, hard by here is a hovel ;
Some friendship will it lend you 'gainst the tempest :
Repose you there ; while I to this hard house —
More harder than the stones whereof 'tis raised ;
Which even but now, demanding after you.
Denied me to come in — return, and force
Their scanted courtesy.
Lear. My wits begin to turn. —
Come on, my boy : how dost, my boy? art cold?
I'm cold myself. — Where is this straw, my fellow?
The art of our necessities is strange.
That can make vile things jjrecious."' Come, your hovel, —
Poor l''ool and knave, I've one })art in my heart
That's sorry yet for thee.
Fool. [Sings.]
lie that luis aiul^' a little tiny loit,
1' Simular for simulator. A simulator is one who puis on tlic show of
what he is not, as a dissimulator ])uts off the show of what he is.
'■i Continent for that which contains or encloses. So in .Intony and Cleo-
patra, iv. 14 : " Heart, once be stronger than tliy continent"
IS Summoners are officers that summon offenders for trial or punishment.
To cry grace is to beg for mercy or pardon. Lear is regarding the raging
elements as the agents or representatives of the gods, calling criminals to
judgment.
"■' An allusion to alchemy, which was supposed to have the power of
transmuting vile metals into precious, as lead into gold.
17 In old ballads, and is sometimes, as here, apparently redundant, but
adds a sliglit force to the expression, like even.
84 KING LEAR. ACT III.
With hey, ho, the wind and the rain,
Must ffiake content with his fortunes fit,
Though the rain it raineth every day.
Lear. True, my good boy. — Come, bring us to this
hovel. \_Exeicnt Lear arid Kent.
*FooI. This is a brave night to cool a courtezan. I'll
*speak a prophecy ere I go :
*When priests are more in word than matter ;
*VVhen brewers mar their malt with water ;
*When nobles are their tailors' tutors ;
*No heretics burn'd, but wenches' suitors ;
*When every case in law is right ;
*No squire in debt, nor no poor knight ;
*When slanders do not live in tongues ;
*Nor cutpurses^*^ come not to throngs ;
*When usurers tell ^^ their gold i' the field ;
*And bawds and whores do churches build ;
*Then shall the realm of Albion
*Come to great confi:sion :
*Then comes the time, who lives to see't,
*That going shall be used with feet.
*This prophecy Merlin shall make j-*^ for I live before his time.
\_Exit.
18 Cutpurses were the same as what we c-aW pickpockets.
1^ To tell, again, in the old sense of to count. See page 66, note 9.
"•^ Merhn was a famous prophet in the Druidical mythology of ancient
Britain, who did divers wonderful things "by his deep science and Hell-
dreaded might." Some of his marvels are sung in The Faerie Queene, iii.
2, 18-21. Part of his prophecy, which the Fool here anticipates, is given in
Puttenhara's Art of Poetry, 1589.
SCENE III. KING LEAR. 85
Scene III. — A Room in Gl055TEr's Castle.
Enter Glo.ster and L^D.MUND.
Glos. Alack, alack, Edmund, I like not this unnatural
dealing. When I desired their leave that I might pity him,
they took from me the use of mine own house ; charged me,
on pain of their perpetual displeasure, neither to speak of
him, entreat for him, nor any way sustain him.
Edin. Most savage and unnatural !
Glos. Go to ; say you nothing. There is division between
the dukes ; and a worse matter than that : I have received
a letter this night ; 'tis dangerous to be spoken : I have
lock'd the letter in my closet. These injuries the King now
bears will be revenged home ; ^ there is part of a power
already footed : we must incline to the King. I will seek him,
and privily relieve him : go you, and maintain talk with the
duke, that my charity be not of him perceived : if he ask for
me, I am ill, and gone to bed. Though I die for it, as no
less is threaten 'd me, the King my old master must be re-
lieved. There is some strange thing toward, I^dmund ; pray
you, be careful. [/s.v//.
Edni. This courtesy, forbid thee !- shall the duke
Instantly know ; and of that letter too.
This seems a fair deserving, and nuist draw me
1 Here, as often, liome ha.s the sense of tlioroughly. to tlie utmoit. So,
again, in the next scene : " But I will punish homey Sec, also, vol. vii. page
154, note 38.
2 "/-hrbicUhcc" I take to mean "./ lursc- ii[>oii ttiee," or like our phrase,
"Confound you." So in Macbetli, i. 3, we have " He shall live a man for-
bid"; that is, shall live uitder a curse or an interdict ; pursueil by an evil fate.
Mr. Crosby, however, takes forbid in the sense merely oi forbidden, and as
agreeing with courtesy. In this case, the reference of course would be to the
aid and comfort which Gloster resolves to give the old King, notwithstand-
ing the threats of Cornwall and Regan. It may be so: but does not this
make the sense too tame ?
86 KING LEAR. ACT III.
That which my father loses, — no less than all :
The younger rises when the old doth fall. \_Exit.
Scene IV. — The Hcatli, near a Hovel. Storm cojitinues.
Enter Lear, Kent, and the Fool.^
Kent. Here is the place, my lord ; good my lord, enter :
The tyranny of the open night's too rough
For nature to endure.
Lear. Let me alone.
Kent. Good my lord, enter here.
Lear. Wilt break my heart?
Kent. I had rather break mine own. Good my lord,
enter.
Lear. Thou think'st 'tis much that this contentious storm
Invades us to the skin : so 'tis to thee ;
But where the greater malqdy is fix'd,
The lesser is scarce felt. Thou'dst shun a bear ;
But, if thy flight lay toward the roaring sea,
Thou'dst meet the bear i' the mouth. When the mind's free,
The body's delicate : the tempest in my mind
Doth from my senses take all feeling else
Save what beats there. Filial ingratitude !
Is it not as this mouth should tear this hand
For lifting food to't? But I will punish home.
No, I will weep no more. In such a night
3 O, what a world's convention of agonies is here ! All external Nature
in a st^rm, all moral nature convulsed. — the real madness of Lear, the
feigned madness of Edgar, the babbling of the Fool, the desperate fidelity
of Kent, — surely such a scene was never conceived before or since! Take
it but as a picture for the eye only, it is more terrific than any which a
Michael Angcio, inspired by a Dante, could have conceived, and which
none but a Michael Angelo could have executed. Or let it have been
uttered to the blind, the bowlings of nature would seem converted into
the voice of conscious humanity. — Coleridge.
SCENE IV.
KING LEAK. 87
To shul mc out ! — Pour on ; I will endure ; —
In such a night as this ! O Regan, (loneril !
Your oUl kind father, whose frank heart gave all, —
O, that way madness lies ; let me shun that ;
No more of that.
Kent. Good my lord, enter here.
Lear. Pr'ythee, go in thyself; seek thine own ease :
This tempest will not give me leave to ponder
On things would hurt me more. But I'll go in. —
In, boy; go first. — You houseless poverty, —
Nay, get thee in. I'll pray, and then I'll sleep. —
\^The Fool^^^i' in.
Poor naked wretches, wheresoe'er you are,
That bide the pelting of this pitiless storm,
How shall your houseless heads and unfed sides,
Your loop'd and window'd "* raggedness, defend you
From seasons such as these ? O, I have ta'en
Too little care of this ! Take physic, pomj) ;
F.xpose thyself to feel what wretches feel.
That thou mayst shake the superflux to them,
.\nd show the Heavens more just.
Ed^. lIVMin.'] Fathom and half, fathom and half!
Poor Tom ! \^T/ie Fool runs out from the lioi^el.
Fool. Come not in here, nunclc, here's a spirit. 1 lelp me,
help me !
Kent. Give me thy hand. — ^Vho's there?
Fool. .\ spirit, a spirit ! he says his name's poor Tom.
Kent. What art thou that dost grumble there i' the straw?
Come forth.
Enter Eixiau (lisi:;uiseil as a madman.
•• Loop' J M\d -window d\s,in\\nt hfll,-^ nni\ apotitrcs. Tin; allusion is to
loop-holes, such as arc found in ancient castles, and designed for the ad-
mission of light and air.
88 KING LEAR. ACT III.
Edg. Away ! the foul fiend follows me ! ^
Through the sliarp hawthorn Idoios the cold wind.
Hum ! go to thy cold bed, and warm tliee.^
Lear. Didst thou give all to thy daughters ? And art thou
come to this?
Edg. Who gives any thing to poor Tom ? whom the foul
fiend hath led through fire and through flame, through ford
and whirlpool, over bog and quagmire ; ''' that hath laid
knives under his pillow, and halters in his pew ; set ratsbane
by his porridge ;^ made him proud of heart, to ride on a bay
trotting-horse over four-inch'd bridges, to course his own
shadow for a traitor. Bless thy five wits ! ^ Tom's a-cold.
O, do de, do de, do de.i° Bless thee from whirlwinds, star-
blasting, and taking !^i Do poor Tom some charity, whom
5 Edgar's assumed madness serves the great purpose of taking off part of
the shock which would otherwise be caused by the true madness of Lear,
and further displays the profound difference between the two. In Edgar's
ravings Shakespeare all the while lets you see a fixed purpose, a practical
end in view; in Lear's, there is only the brooding of the one anguish, an
eddy without progression. — COLERIDGE.
6 This appears to have been a sort of proverbial phrase. Shakespeare
has it again in T/ie Taming of the Shrew. Staunton quotes, from The Span-
ish Tragedy, ""Whai outcries pluck me from my naked bed?" and says,
" The phrase to go to a cold bed meant only to ^f cold to bed ; to rise from a
naked bed signified Xo get up naked from bed."
' Alluding to the ignis fatuus, supposed to be lights kindled by mis-
chievous beings to lead travellers into destruction.
8 Fiends were commonly represented as thus tempting the wretched to
suicide. So in Doctor Faustus, 1604: "Swords, poisons, halters, and en-
venomed steel are laid before me, to dispatch myself."
^ The five senses were sometimes called the five wits. And the mental
powers, being supposed to correspond in number to the senses, were called
\hsfive wits also. The reference here is, probably, to the latter.
1" These syllables are probably meant to represent the chattering of one
who shivers with cold.
11 To take is to strike with malignant influence. So in ii. 4 of this play:
" Strike her young bones, you taking airs, with lameness ! "
SCENE IV. KING I. EAR. 89
the foul fiend vexes. There could I have him now, and
there, and there again, and there. \_S(orm continues.
Lear. What, have his daughters brought him to this
pass? —
Couldst thou save notliing? Didst thou give 'em all?
Fool. Nay, he reserved a blanket, else we had been all
shamed.
Lea7\ Now, all the plagues that in the pendulous air
Hang fated o'er men's faults light on thy daughters !
Kent. He hath no daughters, sir.
Lear. Death, traitor ! nothing could have subdued nature
To such a lowness but his unkind daughters.
Is it the fashion, that discarded fathers
Should have thus little mercy on their flesh ?
Judicious punishment ! 'twas this flesh begot
Those pelican daughters.'-
Edg. Pillicock sat on Pillicock-hill : '^
Halloo, halloo, loo, loo !
Fool. This cold night will turn us all to fools and madmen.
7?c/;^ Take heed o' the foul fiend : obey thy parents ; keep
thy word justly ; swear not ; commit not with man's sworn
spouse ; set not thy sweet heart on i)roud array. Tom's
a-cold.
Lear. \Miat hast thou been ?
Edg. .\ serving-man, proud in heart and mind ; that
curl'd my hair ; wore gloves in my cap ; '^ served the lust of
12 The young pelican is fablcil to suck tlic mother's blood. The allusions
to this fable arc very numerous in old writers.
'3 In illustration of this, Mr. Ilalliwell has pointed out tlie following
couplet in Gammer Gurton's Garland:
Pillycock, Pillycock s.it on a liill ;
If he's not gone, he sils there still.
H Gloves wen; anciently worn in the cajj, either as the favour of a mis-
tress, or as the memorial of a friend, or as a badge to be challenged.
90 KING LEAR. ACT III.
my mistress' heart, and did the act of darkness with her ;
swore as many oaths as I spake words, and broke them in the
sweet face of Heaven : one that slept in the contriving of lust,
and waked to do it : wine loved I deeply, dice dearly ; and in
woman out-paramour' d the Turk : false of heart, light of ear,i^
bloody of hand ; hog in sloth, fox in stealth, wolf in greedi-
ness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of
shoes nor the rustling of silks betray thy jioor heart to woman :
keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, ^^ thy
pen from lenders' books, and defy the foul fiend.
Still through the hawthorn blows the cold wind ;
Says suum, mun, ha, no, nomiy :
Dolphin my boy, boy, sessa ! let him trot by.^~
[Storm still.
Lear. Why, thou wert better in thy gra\'e than to an-
swer with thy uncover'd body this extremity of the skies.
Is man no more than this? Consider him well. Thou
owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no
wool, the cat no perfume. Ha ! here's three on's are sophis-
ticated ! i'^ Thou art the thing itself: unaccommodated man
15 Light of ear means " sinning with the ear " ; that is, greedy or credu-
lous of slanders and malicious reports, or of obscene talk.
16 Upon this troublesome word Mr. Grant White comments as follows:
" It is clear that the placket, in Shakespeare's time and after, was an article
of female apparel so secret as not to admit description, and so common as
not to require it ; and that, consequently, the thing having passed out of
use, the word stat nominis umbra!' See vol. vii. page 221, note 34.
1" Much effort has been made to explain this strain of jargon ; but it
probably was not meant to be understood, its sense lying in its having no
sense. And Edgar's counterfeit seems to proceed in pai t by stringing to-
gether ouds and ends of old ballads, without connection or intelligible pur-
pose. Sessa is elsewhere used by the Poet for cease or be quiet. Dolphin is
the old form of Dauphin ; and " Dolphin my boy, my boy, cease, let him
trot by " is the burden of a ridiculous old song.
18 Meaning himself, Kent, and the Fool ; and they three are sophisticated
out of nature in wearing clothes, llierefore, to become unsophisticated, he
will off with his " lendings," and be as Edgar is.
SCENE IV. KING LEAR. 9I
is no more but such a poor, bare, forked animal as thou art.
— Off, off, you lendings ! come, unbutton here.
[ Tearing off his clothes.
Fool. Pr'ythee, nuncle, be contented ; 'tis a naughty night
to swim in. Now a little fire 'in a wide field were like an
old lecher's heart, a small spark, all the rest on's body cold.
Look, here comes a walking fire.
Edg. This is the foul fiend Flibbertigibbet : ^^ he begins
at curfew, and walks till the first cock ; he gives the web and
the pin,-** squints the eye, and makes the hare-lip ; mildews
the white wheat, and hurts the poor creature of Earth.
Saint Withold footed th7-ice the \dd ;
He met the night-mare and her nine-fold ;
Bid her alight, and her troth plight -^
And, aroint thee, witch, aroint thee ! ~~
Kent. How fares your (Irace?
Enter Gloster 7iiith a torch.
Lear. What's he ?
i'-" The names of this fiend and most of the fiends mentioned by Edgar
were found in liarsnet's book. It was an old tradition that spirits were
relieved from confinement at the time of curfew, that is, at the close of
the day, and were permitted to wander at large till the first cock-crowing.
Hence, in The Tempest, they are said to " rejoice to hear the solemn curfew."
20 "The weVj and the pin" is thus explained in Florio's Dictionary :
" Cataratta, — a dininesse of sight occasioned by humores hardned in the
eies, called a Cataract, or a pin and a web." Also in Cotgraves Diction-
ary : " Taye, — any filme, or thinne skinne, &c. ; and hence a |)in or web in
th' eye, a white filme overgrowing the eye."
-1 Who Saint Withold was is uncertain. — IVo/d is a plain open coun-
try, whether hilly or not; formerly spelt old,ould, and wold, indifferently.
Nine-fold is put for nine foals, to rhyme with luold. The troth-plight here
referred to was meant as a charm against the night-mare.
-- There is some diversity of opinion as to the origin and meaning of
aroint. In Macbeth, i. 3, ".Xrnint thee, witch," seems to be used as a charm
against witchcraft; and the angry thriMlenings uf the Witch at having it
pronounced to her look as if she had been baffled by it. So that the more
likely meaning seems t<j be, stand off ^ix I'c gonf.
92 KING LEAK. ACT ill.
Kent. Who's there ? What is't you seek ?
Glos. What are you there ? Your names ?
Edg. Poor Tom \ that eats the swimming frog, the toad,
the tadpole, the wall-newt and the water j^^ -{^^^ j^i the fury
of his heart, when tlie foul- fiend rages, eats cow-dung for
sallets ; swallows the old rat and the ditch-dog ; drinks the
green mantle of the standing pool ; who is whipp'd from
tithing to tithing, and stock-punish'd, and imprison'd ;-^ who
hath had three suits to liis back, six shirts to his body, horse
to ride, and weapon to wear ;
But mice and rats, and such smalt deer,
Have t>een. Tom's food for seven long year.^^
Beware my follower. — Peace, Smulkin ; peace, thou fiend !
Glos. What, hath your grace no better company?
Edg. The prince of darkness is a gentleman ;
Mode he's calVd, and Mahu?^
Glos. Our flesh and blood, my lord, is grown so vile,
23 The wall-newt and the water-newt ; small lizards.
24 " From tything to tything " is from parish to parish. The severities
inflicted on the wretched beings, one of whom Edgar is here personating,
are set forth in Harrison's Description of England : "The rogue being ap-
prehended, committed to prison, and tried at the next assizes, if he be con-
victed for a vagabond, he is then adjudged to be grievously whipped, and
burned through the gristle of the right ear with a hot iron, as a manifesta-
tion of his wicked life, and due punishinent received for the same."
■-5 This couplet is founded on one in the old metrical romance of Sir
Bevis, who was confined seven years in a dimgeon :
Rattes and myce and such smal dere
Was his meate that seven yere.
28 So in Harsnet's Declaration ; " Maho was the chief devil that had pos-
session of Sarah Williams; but another of the possessed, named Richard
Mainy, was molested by a still more considerable fiend, called Afodii."
Again the said Richard Mainy deposes : " Furthermore it is pretended,
that there remaineth still in mee the prince of devils, whose name should
be Modu." — The two lines conclude a catch in The Goblins, a piece ascribed
to Sir John Suckling.
KING LEAR.
93
That it doth hate what gets it.-"
E(^. Poor Tom's a-cold.
Glos. Go in with me : my duty cannot suffer
T' obey in all your daughters' hard commands :
Though their injunction be to bar my doors,
And let this tyrannous night take hold upon you,
Yet have I ventured to come seek you out,
And bring you where both fire and food is ready.
Lear. First let me talk with this philosopher. —
What is the cause of thunder?
Kent. Good my lord, take his offer ; go into the house.
Lear. I'll talk a word with this same learned Theban. —
What is your study ?
Edi^. How to prevent the fiend, and to kill vermin.
Lear. Let me ask you one word in private.
Kent. Imp6rtune him once more to go, my lord ;
His wits begin t' unsettle.
Glos. Canst thou blame him?
His daughters seek his death. .Ah, that good Kent !
He said it would be thus, poor banish'd man !
Thou say'st the King grows mad ;_ I'll tell thee, friend,
I'm almost mad myself. I had a son.
Now outlaw'd from my blood ; he sought my life.
But lately, very late : I loved him, friend,
No father his son dearer : true to tell thee, {Stonn continues.
The grief hath crazed my wits. What a night's this ! —
I do beseech your Grace, —
Lear. O, cry you mercy,-"^ sir. —
Noble philosopher, your company.
Edi^. Tom's a-cold.
2' Glosfer here alludes to his son Edgar, as well as to Lear's daughters;
and liiis makes Edgar the more anxious for his disguise, lest liis feelings
should mar his counterfeiting. Hence he exclaims, " Poor Tom's a-cold."
2b " I cry you mercy " is an old phrase for " I ask your pardon. "
94 KING LEAR. ACT III.
Glos. In, fellow, there, into the hovel ; keep thee warm.
Lear. Come, let's in all.
Kent. This way, my lord.
Lear. With him \
I will keep still with my philosopher.
Kent. Good my lord, soothe him ; let him take the fellow.
Glos. Take him you on.
Kent. Sirrah, come on ; go along with us.
Lea/-. Come, good Athenian.
Glos. No words, no words : hush.
Edg. Child Roland to the dark toiver came ;
LLis word was still, Fie, f oh, andftim.,
L smell the blood of a British man-'^ [Exeunt.
Scene V. — A Room in Gloster's Castle.
Enter Cornwall and Edmund.
Corn. I will have my revenge ere I depart his house.
Edm. How, my lord, I may be censured, that nature thus
gives way to loyalty, something fears me to think of.
Corn. I now perceive, it was not altogether your brother's
evil disposition made him seek his death ; but a provoking
merit, set a-work by a reproval)le l)a<hiess in himself.^
2-' Child Roland, that is, Knight Orlando, was reputed to be the youngest
son of King Arthur. Edgar, it seems, purposely disjoints his quotations, or
leaves their sense incomplete. In the ballad oljack and the Giants, which,
if not older than the play, may have been compiled from something that was
so, a giant lets off this :
Fee, faw, fum,
I smell the blood of an Englishman:
Be he alive, or be he dead,
I'll grind his bones to make my bread.
1 By a " provoking merit " Cornwall means, apparently, a virtue apt to be
provoked, or stirred into act ; which virtue was set to work by some flagrant
evil in Gloster himself; and it was this, and not altogether a bad disposition
SCENK V. KING LEAR. 95
Edm. How malicious is my fortune, that I must repent
to be just ! - This is the letter he spoke of, wliich approves
him an intelligent party to the advantages of France. O
Heavens ! that this treason were not, or not I the detector !
Corn. Go with me to the duchess.
Edm. If the matter of this paper be certain, you ha\c
mighty business in hand.-^
Corn. True or false, it hath made thee Earl of Gloster.
Seek out where thy father is, that he may be ready for our
apprehension.
Eihn. \_Aside.'] If I find him comforting the King, it will
stuff his suspicion more fully. — \_To Corn.] I-will persevere
in my course of loyalty, though the conflict be sore between
that and my blood.
Corn. I will lay trust upon thee ; and thou shalt find a
dearer father in my love. \_E.xfiinf.
in Edgar, that made Edgar seek the old man's life. Provoking for pro-
vocable ; the active form with the passive sense. The Poet has a great many
instances of such usage. Mr. Crosby, however, gives me a different inter-
pretation ; taking tnt-rit in the neutral sense of desert, as the word is some-
times so used. " It was not altogether your brother Edgar's evil disposition
that made him seek his father's death : it was the old man's desert that pro-
voked him to it ; that is, the old man deserved it." Cornwall then attempts
to soften his remark by saying that this " provoking merit" was set at work
by a reprovablc badness in Edgar himself; using the mild term reprovabic
in connection with the unfilial badness of a son in seeking his father's deatli.
even though the father deserved it.
- " To (^tf just" is another instance of the infinitive used gerundively, and
is equivalent to of being ]\x'=,\. See page 68, note i6.
8 The " mighty business in hand " is a war ; as the " paper " in question
is a letter informing Gloster that an army had landed from France.
96 KING LEAR.
Scene VI. — A Chai7tber in a Farmhouse adjoiimig Glos-
ter's Castle.
Elite?- Gloster, Lear, Kent, tJie Fool, and Edgar.
Glos. Here is better than the open air ; take it thankfully.
I will piece out the comfort with what addition I can : I will
not be long from you.
Kent. All the power of his wits have given way to his
impatience. The gods reward your kindness !
\^Exit Gloster.
Edg. Frateretto calls me, and tells me Nero is an angler
in the lake of darkness. — Pray, innocent,^ and beware the
foul fiend.
Fool. Pr'ythee, nuncle, tell me whether a madman be a
gentleman or a yeoman ?
Lear. A king, a king !
Fool. No, he's a yeoman that has a gentleman to his -son ;
for he's a mad yeoman that sees his son a gentleman before
him.2
Lear. To have a thousand with red burning spits
Come hizzing in upon 'em, —
Edg. The foul fiend bites my back.
Fool. He's mad that trusts in the tameness of a wolf, a
horse's health, a boy's love, or a whore's oath.
Lear. It shall be done ; I will arraign them straight. —
\To Edgar.] Come, sit thou here, most learned justicer ; ^ —
1 Rabelais says Ihat Nero was a fiddler in Hell, and Trajan an angler.
The history of Gargantua appeared in English before 1575. Fools were
anciently termed innocents.
2 A rather curious commentary on some of the Poet's own doings ; who
obtained from the Heralds' College a coat-of-arms in his father's name;
thus getting his yeoman father dubbed a gentleman, in order, no doubt,
that himself might inherit the rank.
3 Justicer is the older and better word for what we now call a justice.
SCENE VI. KING LEAR. 97
\_To the Fool.] Thou, sapient sir, sit here. — Now, you she
foxes ! —
Edg. Look, where he stands and glares ! — Wantest thou
eyes at trial, madam?'*
Come o'er the bourn, Bessy, to me.
Fool. Uer boat hath a leak,
And she must not speak
Why she dares ?iot come over to thee.^
Edg. The foul fiend haunts poor Tom in the voice of a
nightingale. Hoppedance cries in Tom's belly for two white
herring. — Croak not, black angel ; I have no food for thee.
Kent. How do you, sir? Stand you not so amazed :
Will you lie down and rest upon the cushions ?
Lear. I'll see their trial first. — Bring in the evidence. —
\_To Edgar.] Thou robed man of justice, take thy place ; —
\_7o the Fool.] And thou, his yoke-fellow of equity.
Bench by his side. — \_To Kent.] You are o' the com-
mission.
Sit you too.
Edg. Let us deal justly.
Steepest or wakest thou, Jolly shepherd?
Thy sheep be in the corn ;
* When Edgar says, " Look, where he stands and glares ! " he seems to
be s[)caking in the character of a madman, who thinks he sees the fiend.
" Wantest thou eyes at trial, madam ? " is addressed to some visionary
jjerson who is supposed, apparently, to be on trial, but does not see the
S[)ectr';.
5 Bourn here means a brook or rivulet, as streams of all sorts were apt
to be taken for boundaries. These four lines are probably from an olil song,
which was imitated by Birch in his Dialos^ue between Elizubelh unJ Eng-
laiiil : the imitation beginning thus:
Come over the liourn, licssy, come over the Unirii, I'essy,
Sweet Bessy, come over to me ;
And I sh.iU ihee Like, :«n(l my ile.ir lajy make
IJcfore all tliat ever I sec.
98 KING LEAR. ACT III.
And for one blast of thy minikin ^ motith
Thv sheep shall take no harm.
Pur ! the cat is gray."
Lear. Arraign her first ; 'tis Goneril. I here take my
oath before this honourable assembly, she kick'd the poor
King her father.
Fool. Come hither, mistress. Is your name Goneril?
Lear. She cannot deny it.
Fool. Cry you mercy, I took you for a joint-stool.^
Lear. And here's another, whose warp'd looks proclaim
What store her heart is made on. — Stop her there !
Arms, arms, sword, fire ! Corruption in the place !
False justicer, why hast thou let her 'scape ? ^
Edg. Bless thy five wits !
Kent. O pity ! — Sir, where is the patience now
That you so oft have boasted to retain ?
Fdg. \_Aside.~\ My tears begin to take his part so much.
They'll mar my counterfeiting.
Lear. The little dogs and all.
Tray, Blanch, and Sweetheart, see, they bark at me.
6 Miniki?i was a term of fondness or endearment. Baret's Alvearie has
" neate, fresh, pretie, fine, minikin, tricke and trimnic."
"^ The meaning of Pur is any thing but obvious. But Pitrre is the name
of a devil in Harsnet. So perhaps the name suggests the purring of a cat,
and of a cat too old to sing.
s This appears to have been a proverbial expression. It occurs again,
somewhat modified, in / King Henry I V., ii. 4 : " Thy state is taken for a
joint-stool." It is also met with in various other old writings. It was the
name ofwhat we call a folding-chair ; a chair with a. joint in it.
3 It does not seem probable that Shakespeare wished to represent Lear
as the subject of so extreme an hallucination as that his daughters were
present, in their own figure and appearance, and that one of them escaped.
It is more probable that he wished to represent them, personified by the
excited imagination, in the form of stools ; and that Kent or Edgar, seeing
the bad effects which this vivid personification was working, snatched away
one of the stools ; and this produces the passionate explosion on Regan's
supposed escape. — Dr. BuCKNILL.
SCENK VI. KING LEAR. 99
Edg. Tom will throw his head at them. — Avaunt, you
curs !
Be thy mouth or black or white,
Tooth that poisons if it bite ;
Mastiff, gre\hound, mongrel grim,
Hound or spaniel, brach or lym,'*^
Or bobtail tike, or trundle-tail ;
Tom will make them weep and wail :
For, with throwing thus my head,
Dogs leap the hatch, and all are fled.
Do de, de, de. Sessa ! Come, march to wakes and fairs
and market-towns. — Poor Tom, thy horn is dry.'^
Lear. Then let them anatomize Regan ; see what breeds
about her heart. Is there any cause in Nature that makes
these hard hearts? — [7J? Edgar.] You, sir, I entertain for
one of my hundred; only I do not like the fashion of your
garments : you will say they are Persian attire ; but let them
be changed. '2
Kent. Now, good my lord, lie here and rest awhile.
Lear. Make no noise, make no noise ; draw the curtains
So, so, so : we'll go to sni)i)rr i' the morning : so, so, so.
Fool. And I'll go t(j bed at noon.'^
I" A lym or lyme was a hound ; sometimes also called a Ummer or learner ;
from the learn or leask, in which lie was held till he was let slip.
1' A /torn was usually carried by every Tom of Bedlam, to receive such
drink as liie charitable might afford him, with whatever scraps of food they
might give him. So Edgar ijcgs to have his horn filled.
12 I^-ar is comparatively tranquil in conduct and language during the
whole period of Edgar's mad companionship. It is only after liic I-'ool has
disappeared, — gone to sleep at midday, as he says, — and Edgar has left,
to be the guide of his blind father, that the King becomes absolutely wild
and incoherent. Few things tranquillize the insane more than tlie compan-
ionship of the insane. It is a fact not easily explicable; but if is one of
which, either by the intuition of genius or liy the information of experience,
Shakespeare appears to have been aware. — Dr. nucKNil.I..
13 These words are the last we hnvf from the Fool. They are probably
meant as a characteristic notice th;it the poor fellow's heart is breaking.
lOO KING LEAK. ACT III.
Re-enter Gloster.
Ghs. Come hither, friend ; where is the King my master?
Kent. Here, sir ; but trouble him not ; his wits are gone.
Glos. Good friend, I pr'ythee, take him in thy arms;
I have o'erheard a plot of death upon him :
There is a litter ready ; lay him in't.
And drive towards Dover, friend, where thou shalt meet
Both welcome and protection. Take up thy master :
If thou shouldst dally half an hour, his life,
With thine, and all that offer to defend him,
Stand in assured loss : take up, take up ;
And follow me, that will to some provision
Give thee quick conduct.
Kent. Oppress'd nature sleeps.
This rest might yet have balm'd thy broken senses,
Which, if convenience '"' will not allow.
Stand in hard cure.'^ — \_To the Fool.] Come, help to bear
thy master ;
Thou must not stay behind.
Glos. Come, come, away.
\_Exeunt Kent, Glosier, and the Fool, hearing
off Lear.
*Edg. When we our betters see bearing our woes,
*We scarcely think our miseries our foes.
*Who alone suffers suffers most i' the mind,
*Leaving free things and happy shows behind;
*But then the mind much sufferance doth o'erskip,
1'' Couuenience is here meant as a word of four syllables, and must be so
in order to fill up the verse. In like manner, the Poet repeatedly uses con-
science and patience as trisyllables. Generally, indeed, in Shakespeare's time,
the ending -ience was used by the poets as two syllables or as one, according
to the occasion of their verse.
IS That is, can hardly be cured. Similarly a httle before : " Stand in
assured loss." And a like phrase occurs in Othello, \\.\\ "Therefore my
hopes, not suffocate to death, stand in bold cure."
SCENE vit. KING LEAR. lOI
*VVhen grief hath mates, and bearing fellowship.
*Ho\v light and portable my pain seenis now,
*\Vhen that which makes mc bend makes the King bow ;
*He childed as I father'd ! Tom, away !
*Mark the high noises ; i^ and thyself bewray,
*When false opinion, whose wrong thought defiles thee,
*In thy just proof repeals and reconciles thee.
*\Vhat will hap more to-night,'^ safe 'scape the King !
*Lurk, lurk. {^Exit.
Scene VII. — A Room in Gloster's Castle.
Enter Cornwall, Regan, Goneril, Edmund, and Servants.
Corn. Post speedily to my lord your husband ; show him
this letter: the army of France is landed. — Seek out the
traitor Gloster. \_Exeunt some of the Servants.
Reg. Hang him instantly.
Gon. Pluck out his eyes.
Corn. Leave him to my displeasure. — Edmund, keep you
our sister company : the revenges we are bound to take upon
your traitorous father are not fit for your beholding. Advise
the duke, where you are going, to a most festinate ' prepa-
ration : we are bound to the like. Our posts shall be swift
and intelligent betwixt us. — Farewell, dear sister; — farewell,
my Lord of Gloster.^ —
Enter Oswald.
How now ! wherc's the King?
'C The great events that are at hand ; tlie exciting sounds of war.
•'' The meaning is, " Whatsoever else may happen to-night."
> Festinate is sheedy. Not used again by the Poet, though lie lias festi-
nately in the same S('nse.
- Meaning Ivlmund, who is now invested with his father's titles. Oswald,
speaking immediately after, refers to the father by (In- sani<! title.
102 KING LEAR. act hi.
Osw. My Lord of Gloster hath convey'd him hence.
Some five or six and thirty of his l^nights,
Hot questrists ^ after him, met him at gate ;
Who, with some other of the lord's dependants,^
Are gone with him towards Dover, where they boast
To have well-armed friends.
Corn. Get horses for your mistress.
Gon. Farewell, sweet lord, and sister.
Corn. Edmund, farewell. —
\_Exi'unf GoNERiL, Edmund, and Oswald.
Go seek the traitor Gloster,
Pinion him like a thief, bring him before us. —
\_Excunt other Servants.
Though well we may not pass -^ upon his life
Without the form of justice, yet our power
Shall do a curtsy to our wrath,'' which men
May blame, but not control. — Who's there? the traitor?
Re-enter Servants with Gloster.
Reg. Ingrateful fox ! 'tis he.
Corn. Bind fast his corky''' arms.
Glos. What mean your Graces ? Good my friends, consider
You are my guests : do me no foul play, friends.
Corn, r^ind him, I say. [Servants /'///(^/ Z'/w.
Reg. Hard, hard. — O filthy traitor !
Glos. Unmerciful lady as you are, I'm none.
Corn. To this chair bind him. — Villain, thou shalt find —
[Regan ////r/'jT his beard.
3 Questrists {ox pursuers ; those who go in quest oItim'j thing.
^ These arc probably lords dependent on the Earl of Gloster. I formerly
thought them to be some of the King's proper retinue ; but Mr. Furness
gives such reasons for thinking otherwise, that I gladly stand corrected.
'' That is, pass sentence ox judgment. To pass was often used thus.
s Shall bend to our wrath ; wait upon it or be its servant.
' Corky means dry, withered, or shrivelled with age.
SCENE VII. KING LKAR. IO3
Glos. By the kind gods, 'tis most ignobly done
To pluck me by the beard.
Reg. So white, and such a traitor !
Glos. Naughty lady,
These hairs, which thou dost ravish from my chin,
Will quicken,*^ and accuse thee. I'm your host :
With robbers' hands my hospitable favours ^
You should not ruffle thus. \\'hat will you do?
Corn. Come, sir, what letters had you late from France ?
Reg. Be simple-answer'd, for we know the truth.
Corn. And what confederacy have you with the traitors
Late footed in the kingdom ?
Reg. lo whose hands have you sent the lunatic King?
Speak.
Glos. I have a letter guessingly set down.
Which came from one that's of a neutral heart,
And not from one opposed.
Corn. Cunning.
Reg. And false.
Corn. Where hast thou sent the King?
Glos. To Dover.
Reg. Wherefore to Dover ? Wast thou not charged at peril—
Corn. Wherefore to Dover? — Let him answer that.
Glos. I'm tied to th' stake, and I must stand the course.'"
Reg. Wherefore to Dover?
Glos. Because I would not see thy cruel nails
Pluck out his poor old eyes ; nor thy fierce sister
In his anointed flesh stick boarish fangs.
The sea, with such a storm as his bare head
In hell-black night endured, would have buoy'd up,
" That is, will become alive, or a^uime life. Tlii: old sense oi quick.
'•* Here, as ohun, /avoi/rs is /r-a/ures.
'" An allusion to hoar-baiting, where th<.- ciisloin was to chain a bear to a
post, and tlien set the dogs on him. See vol. xiv. page 88, note 10.
I04 KING LEAR. ACT ill.
And quench'd the stelled fires : 'i yet, poor old heart,
He holp the heavens to rain.
If wolves had at thy gate howl'd that stern time,
Thou shouldst have said, Good porter, turn the key.
All cruels else subscribe, but I shall see
The winged vengeance overtake such children.^-
Corn. See't shalt thou never. — Fellows, hold the chair ! —
Upon these eyes of thine I'll set my foot.
Glos. He that will think to live till he be old,
Give me some help ! — O cruel ! O you gods !
Reg. One side will mock another ; th' other too.
Corn. If you see vengeance, —
I Serv. Hold your hand, my lord !
I've served you ever since I was a child ;
But better service have I never done you
Than now to bid you hold.
Reg. How now, you dog !
I Serv. If you did wear a beard upon your chin,
I'd shake it on this quarrel. What do you mean ?
Corn. My villain ! \_Drmvs.
I Serv. Nay, then, come on, and take the chance of
anger. \^Drcnvs. They fight. Cornwall is wounded.
II "The stelled fires" are the starry lights; stella being the Latin for
star. — Heath says, " The verb buoy up is here used as a verb deponent, or
as the middle form of the Greek verbs, to signify buoy or lift itself up!'
12 Cruels, probably, for cruelties, or acts of cruelty ; subscribe an impera-
ative verb, with cruels for its object ; and but with the force of if not, like the
Latin nisi. So that the meaning probably is, " Subscribe thou, that is, un-
derwrite, guarantee, make good, all other deeds or instances of cruelty, if I
do not see," &c. In other words, " If swift retribution be not seen to catch
you for what you have done, then do not scruple to go security, to stand
sponsor for all possible strains of inhumanity." The Poet has many words
shortened in like manner ; as dispose for disposition, suspects for suspicions,
characts for characters, &c. He also has many instances of but used in that
way. So in Othello, iii. 3: " Perdition catch my soul, but I do love theel"
See, also, vol. iii. page 153, note 19.
SCENE vil. KING LKAR. IO5
Reg. Give me thy sword. — A peasant stand up thus !
\^Scizes a sword, and runs at him behind.
I Serv. O, I am slain ! — My lord, you have one eye left
To see some mischief on him. — O ! S^Dies.
Corn. Lest it see more, prevent it. — Out, vile jelly !
Where is thy lustre now ? ^^
Glos. All dark and comfortless. Where's my son Ed-
mund ? —
Edmund, enkindle all the sparks of nature
To quit '"^ this horrid act !
Reg. Out, treacherous villain !
Thou call'st on him that hates thee : it was he
That made the ov'erture ^'^ of thy treasons to us ;
Who is too good to pity thee.
Glos. O my follies !
Then Edgar was abused. —
Kind gods, forgive me that, and prosper him !
Reg. Go thrust him out at gates, and let him smell
His way to Dover. — How is't, my lord? how look you?
Corn. I have received a hurt : follow me, lady. —
Turn out that eyeless villain ; throw this slave
Upon the dunghill. — Regan, I bleed apace;
13 The shocking savagery here displayed is commented on by Coleridge
thus: " I will not disguise my conviction that, in this one point, the tragic
in this play has been urged beyond the outermost mark and ne plus ultra
of the dramatic." And again: " Wliat shall I say of this scene? There is
my reluctance to think .Shakespeare wrong, and yet — " Professor Dowdcn
remarks as follows : " The treachery of Edmund, and the torture to which
Glostcr is subjected, are out of the course of famili.ir experience; Ijut they
are commonplace and prosaic in comparison with the inhumanity of the
sisters, and the agony of Ix-ar. When we have climbed the steep ascent of
Glostcr's mount of passion, wc see still above us another via dolorosa lead-
ing to that ' wall of eagle-baffling mountain, black, wintry, dead, unmeas-
ured,' to which Lear is chained. Thus the one story of horror serves as a
means of approach to the other, and helps us to conceive its magnitude,"
!■' Quit'foT requite is very frequent in Shakespeare.
1* Overture, here, is revealmeiit or disclosure.
I06 KING LEAR. ACT IV,
Untimely comes this hurt : give me your arm.
\_Exit Cornwall, kd by Regan. — Some of the Ser-
vants unbitid GhOSiKR, atid lead him otit.
2 SeriK I'll never care what wickedness I do,
If this man come to good.
J Serv. If she live long.
And in the end meet the old course of death.
Women will all turn monsters.'*'
2 Serv. Let's follow the old earl, and get the Bedlam
To lead him where he would : his roguish madness
Allows itself to any thing.
J Serv. Go thou : I'll fetch some flax and whites of
eggs
T' apply to his bleeding face. Now, Heaven help him !
\_Exeunt severally.
ACT IV.
Scene I. — The Heath.
Enter Edgar.
Edg. Yet better thus, unknown, to be contemn'd,
Than still contemn'd and flatter'd. To be worst,
10 The Poet might have justified the act by the supposed barbarity of the
legendary age whose manners he was tracing, and urged that their familiarity
with such acts prevented the actors in them from recognizing the horrible.
No such .ning. By inserting in the group a servant who did recognize its
intrinsic horror, and compassionated the sufferer, he converted disgust into
pity. The valiant menial revenges on the spot the wrong done to humanity.
The other servants also compassionate the blind old man, to lead him out,
to help him, to heal his wounds, and to place him in safe custody. The en-
tire current of feeling is turned in the direction of pity by the force of sym-
pathy. Thus the horror in the ' horrid act ' is mitigated, and reduced to the
level of terror. — Heraud.
SCENE I. KING LEAR. IO7
The lowest and most dejected thing of fortune,^
Stands still in esperance.- lives not in fear :
The lamentable change is from the best ;
The worst returns to laughter.^ Welcome, then,
Thou unsubstantial air that I embrace !
The wretch that thou hast blown unto the worst
Owes nothing to thy l)lasts.' l!ut who comes here?
Enter Gloster, led by an Old Man.
My father, poorly led? — World, wodd, O world !
But that thy strange mutations make us hate thee,
Life would not yield to age.^
Old Man. O, my good lord,
I've been your tenant, and your father's tenant,
These fourscore years.
Glos. Away, get thee away ; good friend, be gone :
Thy comforts can do me no good at all ;
Thee they may hurt.
Old Alan. You cannot see your way.
Glos. I have no way, and therefore want no eyes :
I stumbled when I saw. l"'ull oft 'tis seen,
Our maims secure us, and uur mere ^ defects
Prove our commodities. — O dear son Edgar,
1 " Dcjcctc-d tiling of fortune " is thing cast down by fortune.
■■2 Esperance is hope ; from ttic French. Used repeateiily by the Poet.
3 Because, when the worst has come, there can be no further change but
for the better. Laughter is an instance of the effect put for the cause.
^ " Is not indebted to thy blasts for any favour showti him : they liave
done their worst upon him, and so absolved him from all obligations."
^ The meaning seems to be. " Did not thy calamitous reverses make life
a burden, old age would never be reconciled or resigned to death."
•' Shakespeare repeatedly has very in the sense of mere : here he has
mere in the sense of very. — Maim was often used for any <lefect, bicmisli,
or iniperfi.-ction, whether "in mind, body, or estate." So I looker, /'.VtV^/-
astical Polity. Mook V., Sect. 65 : " If men of so good experience and insight
in the maims of our weak flesh, have thought," &c. Also, Sect. 24: ' In a
ministi-r ignorance ami disabiliiv to te.-ich is a maim."
I08 KING LEAR. ACT IV.
The food of thy abused'' father's wrath !
Might I but Hve to see thee in my touch,
I'd say I had eyes again !
Old Man. How now ! Who's there?
Edg. \_Aside.'\ O gods ! Who is't can say, F m at the
worst ?
I'm worse than e'er I was.
Oli Man. 'Tis poor mad Tom.
Edg. \_Aside.'\ And worse I may be yet : the worst is not
So long as we can say This is the worst?
Old Ma7i. Fellow, where goest ?
Glos. Is it a beggar-man ?
Old Man. Madman and beggar too.
Glos. He has some reason, else he could not beg.
r the last night's storm I such a fellow saw ;
Which made me think a man a worm : my son
Came then into my mind ; ^ and yet my mind
Was then scarce friends with him : I've heard more since.
As flies to wanton boys, are we to th' gods ;
They kill us for their sport.
Edg. S^AsidcP^ How should this be?
Bad is the trade that must play Fool to sorrow,
Angering itself and others. ^"^ — Bless thee, master !
■^ Abused for deceived or deluded. A frequent usage.
** Because we must still be living, else we could not speak. Edgar at first
thinks his condition already as bad as it can be : then the sight of his eye-
less father adds a further woe ; and now he concludes death to be the worst.
^ This remembrance without recognition is a delectable touch of nature.
Shakespeare has the same thing in several other cases ; particularly the dis-
guised Rosalind in the Forest of Arden, and the disguised Imogen, in Cytn-
beline, v. 5. See vol. vii. page 254, note 16.
1" Angering in the sense oi grieving ; a common use of anger in the
Poet's time. The word is doubtless from the same root, and has the same
radical sense, as the Latin angere. "Angaria" says Richardson, " in Mid-
Latin, was used for any vexation, trouble, distress, or anxiety of mind. So
anger, in our old writers, was applied to any vexation, or distress, or uneasi-
SCENE I. KING LEAR. IO9
Glos. Is that the naked fellow?
Old Man. Ay, my lord.
Glos. Then, pr'ythee, get thee gone : if, for my sake,
Thou wilt o'ertake us, hence a mile or twain,
r the way toward Dover, do it for ancient love ;
And bring some covering for this naked soul,
Which I'll entreat to lead me.
Old Mati. Alack, sir, he is mad.
Glos. 'Tis the times' plague, when madmen lead the
blind.
Do as I bid thee, or rather do thy pleasure ;
Above the rest, be gone."
Old Man. I'll bring him the best 'parel that I have,
Come on't what will. \_Exif.
Glos. Sirrah, naked fellow, —
Edg. Poor Tom's a-cold. — \_Aside.'] I cannot daub '- it
further.
Glos. — Come hither, fellow.
Edg. [_Asid€.'\ And yet I must. — Bless thy sweet eyes,
they bleed.
Glos. Know'st thou the way to Dover?
Edg. Both stile and gate, horse-way and foot-path. Poor
Tom hath been scared out of his good wits. Bless tiiee,
good man's son, from the itnil HlmkI ! I'ive fiends have been
in poor Tom at once ; as Obidicut, of lust ; Hobbididencc,
prince of dumbness ; Mahu, of stealing ; Modo, of murder ;
ness of mind or body." See, also, vol. xi. p.ngc 192, note 2. — " I'laying the
Fool to sorrow " means, apparently, acting the Fool's part, to divert off dis-
tressing thoughts, or to turn grief into laughter ; which may well be painful
to both parlies. Any attempt to cheer the despondent by forced or affected
mirth is apt to have the opposite effect.
1' This is said because Glostcr is anxious for the old man's safety.
'- To daub was sometimes used for to disguise. So in King Richard
III., iii. S : ','So smooth he daub' d his vice with show of virtue." And in
like sort t'le Poet has daubery for imposture.
I lO KING LEAR. ACT IV.
Stiberdigebit, of mopping and mowing, who since possesses
chambermaids and waitingwomen.^-^ So, bless thee, master !
Glos. Here, take this purse, thou whom the Heaven's
plagues
Have humbled to all strokes : that I am wretched
Makes thee the happier. — ■ Heavens, deal so still !
Let the superfluous '^^ and lust-dieted man,
That slaves your ordinance,'^ that will not see
Because he doth not feel, feel your power quickly ;
So distribution should undo excess.
And each man have enough. — Dost thou know Dover ?
Edg. Ay, master.
Glos. There is a cliff, whose high and bending head
Looks fearfully in the confined deep :
Bring me but to the very brim of it,
And I'll repair the misery thou dost bear
With something rich about me : from that place
I shall no leading need.
Edg. Give me thy arm :
Poor Tom shall lead thee. \_Exeunt.
13 " If she have a Httle helpe of the mother, epilepsie, or cramp, to teach
her roll her eyes, wrie her mouth, gnash her teeth, starte with her body,
hold her armes and handes stiffe, make antike faces, grinne, mow and mop
like an ape, then no doubt the young girle is owle-blasted, and possessed."
So says Harsnet. — To mop is to mock, to chatter ; to mow is to make mouths,
to grmace.
14 Superfluous, here, probably means over-clothed. Gloster is thinking
of those who live but to eat and drink, and to wear clothes and look fine;
thus inverting the just order of things.
15 To slave an ordinance is to make it subject to our pleasure, to be-slave
it, instead of obeying it as law. So Middleton, in The Roaring Girl : " For-
tune, who slaves men, was my slave."
SCENE II. KING LEAR. ITI
Scene II. — Before the Duke </ Albany's Palace.
Enter Goneril and 1']di\iund.
Gon. Welcome, my lord : ' I marvel our mild husband
Not met us on the way. —
Enter Oswald.
Now, where's your master?
Osw. Madam, within ; but never man so changed.
I told him of the army that was landed ;
He smiled at it : I told him you were coming ;
His answer was. The worse : of Gloster's treachery,
And of the loyal service of his son,
When I inform'd him, then he call'd me sot,
And told me I had turn'd the wrong side out.
What most he should dishke seems pleasant to him ; ,
What like, offensive.
Gon. \_To Edm.] Then shall you go no further.
It is the cowish terror of his spirit.
That dares not undertake : he'll not feel \vrongs
Which tie him to an answer.- Our wishes on the way
May prove effects.^ Back, Edmund, to my brother ;
Hasten his musters and conduct his powers :
I must change arms at home, and give the distaff
Into my husband's hands. This trusty servant
Shall pass between us : ere long you're like to hear.
1 This is in proper sequel to the opening of the last scene of Act iii. :
where Cornwall sends Edmund to escort Goneril home. Sho is now sweetly
welcoming her escort lo her palace, and inviting him to "walk in."
2 The meaning is, that Albany, in his cowardice, ignores such wrongs
and insults as a man of spirit would energetically resent ; thus skulking from
danger under a feigned insensibility.
8 Those wishes of course were, that her ladyship w<tc a widow, or at
least free of marriage bonds. She meditates killing l)er husband.
112 KING LEAR. ACT IV.
If you dare venture in your own behalf,
A mistress's command. Wear this ; spare speech ;
\_Giving a favour.
Decline your head : "* this kiss, if it durst speak.
Would stretch thy spirits up into the air.
Conceive, and fare thee well.
Edm. Yours in the ranks of death.
Gon. My most dear Gloster !
\_Exit Edmund.
O, the difference of man and man ! To thee
A woman's services are due : my fool
Usurps my body.
Osw. Madam, here comes my lord. \_Exit.
Enter Albany.
Gon. I have been worth the whistle.^
Alb. O Goneril !
You are not worth the dust which the rude wind
Blows in your face. I fear your disposition :
That nature which contemns its origin
Cannot be border'd certain in itself ; ^
She that herself will sliver and disbranch
From her material sap, perforce must wither,
And come to deadly use.'''
^ She bids him dedine his head, that she may give him a kiss, and yet
make Oswald believe she is whispering to him. Professor Dovvden justly
observes that, " to complete the horror they produce in us, these monsters
are amorous. Their love is even more hideous than their hate."
5 Alluding to the proverb, " It is a poor dog that is not worth the whis-
tling." Goneril thinks that her husband, knowing of her coming, ought to
have sallied forth, with a retinue, to give her a grand " welcome home."
6 The meaning is, that the person who has reached such a pitch of un-
naturalness as to scorn his parents, and trample on their infirmities, cannot
be restrained within any certain bounds : there is nothing too bad for him
to do. If Goneril will kill her father, whom will she not kill ?
' " Alluding," says Warburton, " to the use that witches and enchanters
SCENE II. KING LEAK. II3
Go/!. No more ; the text is foolish.
A/b. Wisdom and goodness to the vile seem vile :
Filths savour but themselves.^ What have you done?
Tigers, not daughters, what have you perform'd ?
A father, and a gracious aged man,
Whose reverence the head-lugg'd bear'-^ would lick.
Most barbarous, most degenerate ! have you madded.
Could my good brother suffer you to do it?
A man, a prince, by him so benefited !
If that the Heavens do not their visible spirits
Send quickly down to tame these vile offences,
It will come.
Humanity aiust perforce prey on itself.
Like monsters of the deep.^"
Gon. Milk-liver'd man !
That bear'st a cheek for blows, a head for wrongs ;
Who hast not in thy brows an eye discerning
Thine honour from thy suffering ; that not know'st
Fools do those villains pity who are punish'd
Ere they have done their mischief Where's thy drum?
France spreads his banners in our noiseless land.
With plumed helm thy state begins to threat;
are said to make of withered branches in their charms. A fine insinuation
in the speaker, that she was ready for the most unnatural mischief, and a
preparative of the Poet to her plotting with Edmund against her husband's
life." — " Come to deadly use " is, be put to fatal or destructive use, as being
good only for the Devil to make an instrument of. — " Material sap" is the
sap that supplies the matter of life, the food.
? That is, filths have a taste for nothing but filth, nothing but what is like
themselves. " Birds of a feather flock together."
0 "Ilead-luifif'd bear" probably means a bear made savage by having his
head plucked or torn.
1" If the gods do not avenge these crimes, the crimes will avenge them-
selves by turning men into devourers of one another, or by inspiring hu-
manity with a rage of self-destruction. A profound truth, and as awful as, it
is profound I often exemplified, too, in human history.
1 14 KING LEAR. ACT IV.
Whilst thou, a moral fool," sitt'st still, and criest
Alack, why does he so ?
Alb. See thyself, devil !
Proper deformity shows not in the fiend
So horrid as in woman. i~
Gon. O vain fool !
Alb. Thou changed and sex-cover'd thing, for shame,
Be-monster not thy feature ! ^^ Were't my fitness
To let these hands obey my blood,
They're apt enough to dislocate and tear
Thy flesh and bones : howe'er •"* thou art a fiend,
A woman's shape doth shield thee.
Gon. Marry, your manhood now !
Enter a Messenger.
Alb. What news ?
Mess. O, my good lord, the Duke of Cornwall's dead ;
11 By "a moral iooX',' this intellectual girl means a moralizing fool; one
who spins pious yarns about duty, and shirks the offices of manhood.
12 The deformity, or depravity, of the fiend is proper to him, is his own,
and in keeping with the rest of his being, so that the inside and outside
agree together; and therefore is less horrid than when it is covered with a
woman's shape: for to have the shape of a woman and the heart of a fiend,
or to transfuse the inside of the one into the outside of the other, is in the
fullest sense unnatural and monstrous; and she who so translates her inner
self literally be-monsters her proper make-up, her womanhood.
13 Cover' d in the sense of shielded or defended. So that the meaning is
the same as " howe'er thou art a fiend, a ■woman's shape doth shield thee."
— Changed is transformed. Albany seems to regard his wife as having
disnatured her inner self from what he had seen or supposed her to be. —
Here, as in one or two other places, feature seems to have very much the
sense of as Latin original, /(z,:^/-^, and so to stand for nature, make, selfhood,
or constitutive propriety, as set forth in the preceding note. See vol. v. page
69, note 2. As Goneril is well endowed with formal beauty, her moral de-
formity, or her be-devilled inside, only renders her the more hideous to the
inward eye. — For the matter of this note, as also of the preceding, I am in-
debted to Mr. Joseph Crosby. — See Critical Notes.
I'' However has here the force of although. Often so.
SCENE II. KING LEAR. II5
Slain by his servant, going to put out
The other eye of (iloster.
Alb. Gloster's eyes !
Mess. A ser\'ant that he bred, thrill'd with remorse,^-''
Opposed against the act, bending his sword
To his great master ; who, thereat enraged.
Flew on him, and amongst them fcU'd him dead;^^
But not without that harmful stroke which since
Hath pluck'd him after.
Alb. This shows you are above,
You justicers, that these our nether crimes
So speedily can venge ! — But, O poor Gloster !
Lost he his other eye ?
Mess. Both, both, my lord. —
This letter, madam, craves a speedy answer ;
'Tis from your sister.
Gon. \_Aside.'\ One way I like this well ;
But being widow, and my Gloster with her,
May all the building in my fancy pluck
Upon my hateful life : ''^ another way
The news is ntjt so tart. — I'll read, and answer. \_Exit.
Alb. Where was his son when they did take his eyes?
Mess. Come with my lady hither.
Alb. He's not here.
Mess. No, my good lord ; I met him back again.
1* Here, as usual in .Shakespeare, remorse is pity or compassion.
"' This may seem inconsistent with the matter as represented in a former
scene, but it is not really so ; for, though Regan thrust the servant with a
sword, a wound before received from Cornwall may have caused his death.
1" Goneril likes this well, inasmuch as she has now but to make away
with her sister and her husband by poison, and then the whole kingdom
will be hers to share with Edmund, whom she intends to marry : but, on
the other hand, Regan, being now a widow, and having Edmund with her,
may win him by holding out a more practicable match ; and so the castle
which Goneril has built in imagination may rush down upon her own head.
" Building in my fancy " for buildiii;,' i/iiiy f.mcy.
ii6
KING LEAR.
Alb. Knows he the wickedness ?
Mess. Ay, my good lord ; 'twas he inform'd against him ;
And quit the house on purpose, that their punishment
Might have the freer course.
^^^- Gloster, I live
To thank thee for the love thou show'dst the King,
And to revenge thine eyes. — Come hither, friend :
Tell me what more thou know'st. \ Exeunt
Scene III. — T/ie Fre?ieh Camp near Dover.
Enter Kent and a GenUeman.i
Kent. Why the King of France is so suddenly gone back
know you the reason ?
Gent. Something he left imperfect in the State,
Which since his coming forth is thought of; whicli
Imports to th' kingdom so much fear and danger, that
His personal return was most required
And necessary.
Kent. Who hath he left behind him general ?
Gent. The Marshal of France, Monsieur La Far.
Kent. Did your letters pierce the Queen to any demon-
stration of grief?
Gent. Ay, sir ; she took them, read them in my presence :
And now and then an ample tear trill'd down
Her delicate cheek : it seem'd she was a queen
Over her passion, who, most rebel-like.
Sought to be king o'er her.
Ken.. O, then it moved her.
Gent. Not to a rage ; patience and sorrow strove
Who should express her goodliest. You have seen
1 This is the same Gentleman whom in a previous scene Kent dispatched
to Dover, with letters for Cordelia. See page 78, note 3.
SCENE III. KING LEAR. II/
Sunshine and rain at once ; her smiles and tears
Were hkc : a better way,- — those happy smilets
That play'd on her ripe hp seem'd not to know
What guests were in her e)es ; which parted thence
.\s pearls from diamonds dropp'd. In brief, sir, sorrow
Would be a rarity most beloved, if all
Could so become it.
Kent. Made she no verbal question?-'
Getit. Faith, once or twice she heaved the name o{ father
Pantingly forth, as if it press'd her heart ;
Cried, Sisters ! sisters I Shame of ladies ! sisters .'
Kent! father ! sisters ! What /' the storm ? /' the night?
Let pity not believe it 1 There she shook
The holy water from her heavenly eyes ;
And, clamour-moisten'd,^ then away she started
To deal with grief alone.
Kent. It is the stars,
The stars above us, govern our conditions ;•'
Else one self mate and mate could not beget
Such different issues. You spoke not with her since?
Gent. No.
Kent. Was this before the King return'd?
Gent. No, since.
Kent. Well, sir, the poor distressed Lear's i' the town ;
2 That is, her smiles and tears were like sunshine and rain at once; the
sense being completed at like. He then proceeds to say the same thing
again, in what he regards as " a better way." — Smilets is a diminutive of
smiles : semi-smiles is nearly the force of it.
8 Question for expression or utterance. It is often mot with in the kindred
sense oi talk or conversation. Sec vol. v. page 112, note 26.
* An odd and not very liappy expression ; but meaning, apparently, that
she wept aloud, or that her crying was drenched witli tears.
<» Condition, as usual, for temper or disposition. .As Cordelia and her sis-
ters had the same father and mother, Kent can only account for the differ-
ence in them by the effects of " spherical predominance." See vol. vii. page
148, note 21.
Il8 KING LEAR.
ACT IV,
Who sometime, in his better tune, remembers
What we are come about, and by no means
Will yield to see his daughter.
Gent. Why, good sir?
Kent. A sovereign shame so elbows him : "^ his own un-
kindness.
That stripp'd her from his benediction, turn'tl her
To foreign casualties, gave her dear rights
To his dog-hearted daughters, — these things sting
His mind so venomously, that burning shame
Detains liim from Cordelia.
Ge)it. Alack, poor gentleman !
Kent. Of Albany's and Cornwall's powers you heard not?
Gent. 'Tis so, they are a-foot.
Kent. Well, sir, I'll bring you to our master Lear,
And leave you to attend him : some dear cause
Will in concealment wrap me up awhile ;
When I am known aright, you shall not grieve
Lending me this acquaintance. I pray you, go
Along with me. {^Exeunt.
Scene IV. — Tlie Same. A Tent.
Enter Cordelia, a Doctor, and Soldiers.
Cord. Alack, 'tis he : why, he was met even now
As mad as the vex'd sea ; singing aloud ;
Crown'd with rank fumiter and furrow-weeds.
With burdocks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers,
Darnel, and all tlie idle weeds that grow
In our sustaining corn.^ — A century send forth ;
6 There has been some strange stumbling at this innocent expression. I
take the meaning to be, a. predominant shame so di^s him in the side. And
why not such a metaphor, to express the action of shame ?
1 Called sustaining, probably because it sustains or feeds us, and so
SCENE IV. KING LEAR. I I9
Search every acre in the high-grown field,
Anil bring liim to our eye. \_Exit an Officer.] — What can
man's wisdom
In the restoring his bereaved sense ?
He that helps him take all my outward worth.
Doct. There is means, madam :
Our foster-nurse of nature is repose,
The which he lacks ; that to provoke in him
Are many simples'-^ operative, whose power
Will close the eye of anguish.
Cord. All bless'd secrets.
All you unpublish'd virtues of the Earth,
Spring with my tears ! be aidant and remediate
In the good man's distress ! — Seek, seek for him ;
Lest his ungovern'd rage dissolve the life
That wants the means to lead it.
Enter a Messenger.
Mess. News, madam ;
The British powers are marching hitherward.
Cord. 'Tis known before ; our preparation stands
In expectation of them. — *0 dear father,
*It is thy business that I go about ;
♦Therefore great France
*My mourning and important^ tears hath pitied.
makes an apt antithesis to idle weeds, — idle as being useless. — A century is,
properly, a troop of a hundred men. Hence tlie commander of such a
troop was called a centurion.
2 Simples properly meant medicinal herbs, but was used for medicines in
general. — Upon this remarkable passage Dr. A. O. Kellogg comments as
follows : " This reply is significant, and worthy of careful attention, as em-
bracing a brief summary of almost the only true principles recognized by
modern science, and now carried out by the most eminent i)liysicians in the
treatment if the insane."
8 Important for importunate. See vol. iv. page 173, note 4.
I20 KING LEAR. ACT IV.
*No blown ^ ambition doth our arms incite,
*But love, dear love, and our aged father's right :
*Soon may I hear and see him ! S^Exeunt.
Scene V. — A Room in Gloster's Castle.
Enter Regan and Oswald.
Reg. But are my brother's powers set forth ?
Osiv. Ay, madam.
Reg. Himself in person there ?
Osw. Madam, with much ado.
Your sister is the better soldier.
Reg. Lord Edmund spake not with your lord at home ?
Osw. No, madam.
Reg. What might import my sister's letter to him ?
Osiv. I know not, lady.
Reg. Faith, he is posted hence on serious matter.
It was great ignorance, Gloster's eyes being out,
To let him live : where he arrives he moves
All hearts against us. Edmund, I think, is gone.
In pity of his misery, to dispatch
His nighted life ; moreover, to descry
The strength o' the enemy.
Os7ii. I must needs after him, madam, with my letter.
Reg. Our troops set forth to-morrow : stay with us ;
The ways are dangerous.
Osw. I may not, madam :
My lady charged my duty in this business.
Reg. Why should she write to Edmund ? Might not you
Transport her purposes by word? Belike,
Something — I know not what : I'll love thee much ;
Let me unseal the letter.
* Blown, here, is swollen, inflated, puffed. See vol. v. page i8i, note 8.
SCENE VI. KING LEAR. 121
Osru. Madam, I had rather —
Reg. I know your lady does not love her husband :
I'm sure of that : and at her late being here
She gave strange oeilliads ^ and most speaking looks
To noble Edmnnd. I know you're of her bosom.-
Osw. I, madam?
Reg. I speak in understanding ; you are, I know't :
Therefore I do advise you, take this note : ^
My lord is dead ; Edmund and 1 have talk'd ;
And more convenient is he for my hand
Than for your lady's : you may gather more.''
If you do find him, pray you, give him this ; ^
And, when your mistress hears thus much from you,
I pray, desire her call her wisdom to her.''
So, fare you well.
If you do chance to hear of that blind traitor.
Preferment" falls on him that cuts him off.
Osw. Would I could meet him, madam ! I would show
What party I do follow.
Reg. Fare thee well. {^Exeunt.
Scene VI. — The Country near Dover.
Enter Gloster, aiid Eug.ar dressed like a Peasant.
Glos. When shall I come to th' top of that same hill ?
Edg. You do climb up it now : look, how we labour.
1 Tiye;i;lances. Cotgrave's French Dictionary : " Oeillade : An amorous
lookc, affectionate wink, wanton aspect, or passionate cast of the eye."
2 In her confidence ; or, as we should say, her bosom confidant.
3 " Take note, or knowledge, of this." See page 78, note 3.
■• " You may infer more than I have told you."
'• Probably handing liim a ring or some token for Edmund.
'■' Regan's cold, penetrating virulence is well shown in this. The plain
English of it is, " Tell her to do her worst, and help herself, if she can."
7 Preferment lox promotion or advancement. Repeatedly so.
122 KING LEAR. ACT iv.
Glos. Methinks the ground is even.
Edg. Horrible steep.
Hark, do you hear the sea?
Glos. No, truly.
Edg. Why, then your other senses grow imperfect
By your eyes' anguish.
Glos. So may't be, indeed :
Methinks thy voice is alter'd, and thou speak'st
In better phrase and matter than thou didst.
Edg. You're much deceived ; in nothing am I changed
But in my garments.
Glos. • Methinks you're better spoken.
Edg. Come on, sir ; here's the place : stand still. How
fearful
And dizzy 'tis to cast one's eyes so low !
The crows and choughs that wing the midway air
Show scarce so gross as beetles : half way down
Hangs one that gathers samphire, i dreadful trade !
Methinks he seems no bigger than his head :
The fishermen, that walk upon the beach,
Appear like mice ; and yond tall anchoring bark,
Diminish'd to her cock ; - her cock, a buoy
Almost too small for sight : tlie murmuring surge.
That on th' unnumber'd -^ idle pebbles chafes,
Cannot be heard so high. I'll look no more ;
Lest my brain turn, and the deficient sight
1 In Shakespeare's time the cliffs of Dover were noted for the production
of this plant. It is thus spoken of in Smith's History of Waterford, 1774:
" Samphiie grows in great plenty on most of the sea-cliffs in this country.
It is terrible to see how people gather it, hanging by a rope several fathom
from the top of the impending rocks, as it were in the air." It was made
into a pickle and eaten as a relish.
'- That is, her cock-boat. Hence the term cock-swain.
■■' Unnumber'd iox innumerable ; a frequent usage in old writers, and not
without cx:'.mples now. See page 43, note 34.
SCENK Vi. KING LEAR. 123
'ropi)le clown headlong.
Glos. Set me where you stand.
Edg. Give me your hand. You're now within a foot
Of th' extreme verge : for all beneath the Moon
Would I not leap upright."*
Glos. Let go my hand.
Here, friend, 's another purse ; in it a jewel
Well worth a poor man's taking : fairies and gods
Prosper it with thee ! (io thou furtlier off;
Bid me farewell, and let me hear thee going.
Edg. Now fare you well, good sir.
Glos. With all my heart.
Edg. \_Asidc.'\ Why I do trillc thus with his despair
Is done to cure it.
Glos. \_Knaiing.'] O you mighty gods !
This world I do renounce, and, in your sights.
Shake patiently my great affliction off:
If I could bear it longer, and not fall
To quarrel with your great opposeless wills,
My snuff and loathed part of nature should
burn itself out. If IMgar live, O, bless him ! —
Now, fellow, fare thee well.
Edg. (Jonc, sir : farewell. —
[f'.i.osTKR //ircic's liiinsclffoncard, and falls.
\_Asidc7\ .\nd yet I know not how conceit may rob
The treasury of life,^ when life itself
■• Ileatli's explanation is probably right : " This expression was purposely
intended to heighten the horror of the description, and to affect the reader's
imagination the more strongly. The spot is therefore represented as so ex-
tremely near the edge of the precipice, that there was the utmost hazard in
leaping even ujjright upon it."
'' Conceit in its old sense of conccf'tion or imat^'i nation. — JLko must here
be taken as equivalent to whether or but that. So that the meaning comes
something thus : " When one is thus longing to die, I d(j not know but that
the mere im.igination of such a leap, or such a fall, iiii\;ht be the dcitli <>f
124 KING LEAR. ACT IV
Yields to the theft. Had he been where he thought,
By this had thought been past. — AHve or dead ?
Ho you, sir ! friend ! Hear you, sir? speak ! —
[Asi'de.^ Thus might he pass indeed ; yet he revives. —
What are you, sir ?
G/os. Away, and let me die.
jEc/g. Hadst thou been aught but gossamer,^ feathers, air,
So many fathom down precipitating,
Thou'dst shiver'd like an egg : but thou dost breathe ;
Hast heavy substance ; bleed'st not ; speak'st ; art sound.
Ten masts at eacli "^ make not the altitude
Which thou hast perpendicularly fell :
Thy life's a miracle. Speak yet again.
G/ffs. But have I fall'n, or no?
J^i/g. From the dread summit of this chalky bourn.
Look up a-height ; the shrill-gorged'* lark so far
Cannot be seen or heard : do but look up.
Glos. Alack, I have no eyes.
Is wretchedness deprived that benefit
To end itself by death? 'Twas yet some comfort,
Wlien misery could beguile the tyrant's rage,
And frustrate his proud will.
him." This accords with what Edgar says a httle after : " Thus might he
pass indeed." So in the Poet's dedication of his Venus and Adonis to the
Earl of Southampton : " I know not hozu I shall offend in dedicating my
unpolished lines to your lordship."
^ The substance called gossamer is formed of the collected webs of spi-
ders. Some think it the down of plants ; others the vapour arising from
boggy or marshy ground in warm weather. The etymon of this word is
said to be summer goose or summer gauze, hence " gauze o' the summer."
" A strange expression, but meaning, perhaps, ten masts joined each to
the other, or drawn out in length. This explanation may be justified by
observing that each is from the Anglo-Saxon eacan, to add, to augment, or
leitgthen. Eke, sometimes spelt eche, is from the same source.
8 Shrill is loud, as in Julius Caesar, i. 2 : "I hear a tongue, shriller than
all the music, cry Caesar!" " "SAwWX-gorged" is loud-throated, or loud-
voiced.
SCENE VI. KING LEAR. 125
Edg. Give me your arm :
Up : so. How is't? Feel you your legs? You stand.
Glos. Too well, too well.
Edg. This is above all strangeness.
Upon the crown o' the cliff, what thing was that
Which parted from you ?
Glos. A poor unfortunate beggar.
Edg. As I stood here below, methought his eyes
Were two full Moons ; he had a thousand noses,
Horns whelk'd and waved like the enridged sea.'^
It was some fiend ; therefore, thou happy father,
Think that the clearest gods, who make them honours
Of men's impossibilities, i° have preserved thee.
Glos. I do remember now : henceforth I'll bear
Affliction till it do cry out itself
Enough, enough, and die. That thing you speak of,
I took it for a man ; often 'twould say
The fiend, the fiend! he led me to that place.
Edg. Bear free and patient thoughts. — But who comes
here?
Enter 'Lv.xK, fantastically dressed 7cnth wild flowers.
The safer sense will ne'er accommodate
His master thus."
Lear. No, they cannot touch me for coining ; I am the
King himself : —
'•' M^'-if/^ "i^ is marked with protuberances. The whelk is a small shell-
fish, so called, perhaps, because its shell is marked with convolved protub-
erant ridges. — 'Die sea is enridged when blown into waves.
'^'^ Men's impossibilities are things that seem to men impossible. — The
incident of Glostcr being made to believe liimself ascending, and leaping
from, the chalky cliff has always struck me as a very notable case of inherent
improbability overcome in effect by ojiulcnce of description.
'^ J Us for its, referring to sense. Edgar is speaking of Lear's dress, and
judges from this that he is not in his safer sense : that is, in his senses.
126
KING LEAR.
Edg. S^Asidc.'\ O thou side-piercing sight !
Lear. — Nature's above art in that respect. — There's your
press-money. 12 That fellow handles his bow like a crow-
keeper : 13 — draw me a clothier's yard. — - Look, look, a
mouse ! Peace, peace ; this piece of toasted cheese will
do't. — There's my gauntlet! I'll prove it on a giant. —
Bring up the brown bills. — O, well flown, bird ! — I' the
clout, i' the clout ! hewgh ! — Give the word.^^
Edg. Sweet marjoram.
Lear. Pass.
Glos. I know that voice.
Lear. Ha ! Goneril, — with a white beard ! — They flat-
ter'd me like a dog ; and told me I had white hairs in my
beard ere the black ones were there. To say ay and no to
every thing that I said ay and no to, was no good divinity.^-''
When the rain came to wet me once, and the wind to make
me chatter ; when the thunder would not peace at my bid-
ding ; there I found 'em, there I smelt 'em out. Go to, they
12 Lear, I suppose, here imagines himself a recruiting officer, impressing
men into the service, and paying them the bounty-money. — The sense of
the preceding clause is, that he. being a king by nature or by birth, is not
subject to legal or artificial control touching the matter in question.
13 A crow-keeper is a thing to keep the crows off the corn ; what we call
^scare-crow; whicli was sometimes a figure of a man, with a cross-bow in
his hands. — " Draw me a clothier's yard "means draw me an arrow the
length of a clothier's yard; the force of an arrow depending on the length
it was drawn in the bow.
14 The old King is here raving of a challenge, a battle, of falconry, and
archery, jumbled together in quick succession. When he says " There's my
gauntlet," he is a champion throwing down his glove by way of challenge.
When he says " Give the word," he is a sentinel on guard, demanding the
watchwoid or countersign. Brown bill is an old term for a kind oi battle-
axe ; here put for men armed with that weapon. Well flown, bird, was the
falconer's expression when the hawk made a good flight. The clout is the
white tnark at which archers aim.
15 To tie our assent and dissent entirely to another, to speak nothing but
in echo oih\s yes and no, is the extreme of sycophancy; and may well bq
called " no good divinity."
SCENE VI. KING LEAR. 12/
are not men o' their words : ihey told me I was every thing ;
'tis a He, I am not ague-proof.
G/os. The trick ^'^ of that voice I do well remember :
Is't not the King ?
Lear. Ay, every inch a king :
When I do stare, see how the subject cjuakes !
I pardon that man's life. — What was thy cause ?
Adultery ?
Thou shalt not die : die for adultery ! No :
The wren goes to't, and the small gilded fly
Does lecher in my sight.
Let copulation thrive ; for (iloster's bastard son
Was kinder to his father than my daughters
Got 'tween the lawful sheets.
To't, luxury, pell-mell ! for I lack soldiers.
Behold yond simpering dame.
Whose face between her forks presages snow ; ^^
That minces virtue, '^ and does shake the head
To hear of pleasure's name :
The fitchew nor the soiled horse '^ goes to't
With a more riotous appetite.
Down from the waist they are Centaurs,
Though women all above :
But to the girdle do the gods inherit,-"
ifi Trici {ox peculiarity or characteristic. See vol. x. page 9, note 7.
1^ The order, according to the sense, is, " Whose face presages snow be-
tween her forks." The same thought is imaged with more delicacy in Timon,
iv. 3 : " Whose blush doth thaw the consecrated snow that lies on Dian's lap."
'** That affects or puts on the coyness or modesty of virtue. Cotgrave
explains mineux-se, " Outward seeminj^, also squeamish, quaint, coy, that
minces it exceedingly." See vol. xii. page 208, note 1.
19 The fttchew is the pole-cat.— .Soiled is well explained by Heath : " A
horse is said to be soiled when, after h.aving been long stalled, he is turned
out for a few weeks in the Spring, to take the first flush of the new grass,
which both cleanses him and fills him with blood."
2" Inhtrit in its old sense u( possess. See vol. vii. page 85, note 31.
128 KING LEAR. ACT iv.
Beneath is all the fiends' ;
There's Hell, there's darkness, there's the sulphurous pit,
burning, scalding, stench, consumption ; fie, fie, fie ! pah,
pah ! — Give me an ounce of civet,-i good apothecary, to
sweeten my imagination : there's money for thee.
Glos. O, let me kiss that hand !
Lear. Let me wipe it first ; it smells of mortality.
Glos. O ruin'd piece of nature ! This great world
Shall so wear out to nought. — Dost thou know me ?
Lear. I remember thine eyes well enough. Dost thou
squiny at me ? No, do thy worst, blind Cupid ; I'll not love.
Read thou this challenge ; mark but the penning of it.
Glos. Were all the letters suns, I could not see.
Edg. [Aside.'l I would not take this from report : it is
And my heart breaks at it.
Lear. Read.
Glos. What, with the case of eyes ?
Lear. O ho, are you there with me?— No eyes in your
head, nor no money in your purse? Your eyes are in a
heavy case, your purse in a light : yet you see how this world
goes.
Glos. I see it feelingly.
Lear. What, art mad ? A man may see how this world
goes with no eyes. Look with thine ears : see how yond
justice rails upon yond simple thief. Hark, in thine ear :
Change places ; and, handy-dandy,-^ which is the justice,
21 Civet is the old name of a musky perfume; obtained from what is
called the civet-cat. So, in iii. 4, Lear says to Edgar. " Thou owest the
worm no silk, the cat no perfufiie."
■-- That is, " is that what you mean? " A like instance occurs in As You
Like It, V. 2: " O, I know where you are": where you are for what you
mean. So, in old language, to go along with one is to tmderstand him.
23 Handy-dandy is an old game of children ; one child enclosing some-
thing in his hand, and using a sort of legerdemain, changing it swiftly from
hand to hand, and then calling upon his playfellow to guess which hand it
is in ; the latter to have the thing, if he guesses right.
SCENE VI. KING LEAR. 1 29
which is the thief? Thou hast seen a farmer's dog bark at
a beggar?
Glos. Ay, sir,
Lear. And the creature run from the cur? There thou
mightst behold the great image of authority : a dog's obey'd
in office. —
Thou rascal beadle, hold thy bloody hand !
Why dost thou lash that whore? Strip thine own back ;
Thou hotly lust'st to use her in that kind
For which thou whipp'st her. — The usurer hangs the cozener.-'*
Through tatter'd clothes small vices do appear ;
Robes and furr'd gowns hide all. Plate sin with gold,
And the strong lance of justice hurtless breaks ;
Arm it in rags, a pigmy's straw does pierce it.
None does offend, none, I say, none ; I'll able 'em :-^
Take that of me, my friend, who have the power
To seal th' accuser's lips. — Get thee glass eyes ;
.Vnd, like a scurvy politician, seem
To see the things thou dost not. — Now, now, now, now !
Pull off my boots ; harder, harder ; so.
Edg. \_AsiiIe?^ O, matter and impertinency mix'd !-''
Reason in madness !
Lea)-. If thou wilt weep my fortunes, take my eyes.
I know thee well enough ; thy name is Gloster.
Thou must be patient ; we came crying hither :
Thou know'st, the first time that we smell the air,
We waul and cry.-" I will preach to thee : mark.
^'J Cozener and to cozen were much used in the Poet's time, and are not
entirely out of use yet. To cozen is to cheat, to swindle.
2" The meaning is, " I will cancel their disability"; or, " I will 'warrant
or answer for them."
^f' Impertinency in its old sense of irrelevancy ; that which lias no con-
nection with the matter in hand.
■■'"This may have been takc-n from I'liny, as translated by Holland:
" Man alone, poDr wrrtcli, nature lialh laid all naked upon the hare earth,
130 KING LEAK. ACT IV,
Glos. Alack, alack the day !
Lear. When we are born, we cry that we are come
To this great stage of fools. — 'Tis a good block :
It were a delicate stratagem to shoe
A troop of horse with felt :2« I'll put't in proof;
And when I've stol'n upon these sons-in-law,
Then, kill, kill, kill, kill, kill, kill !29
Enter a Gentleman, 7inth Attendants.
Ge7it. O, here he is : lay hand upon him. — Sir,
Your most dear daughter —
Lear. No rescue ? What, a prisoner ? I am even
The natural fool of fortune. Use me well ;
You shall have ransom. Let me have a surgeon ;
I'm cut to th' brains.
Gent. You shall have any thing.
Lear. No seconds ? all myself?
Why, this would make a man a man of salt,30
To use his eyes for garden water-pots.
Ay, and for laying Autumn's dust.
even on his birthday to cry and wraivle presently from the very first houre
that he is borne into this world."
28 So in Fenton's Tragical Discourses, 1567: "He attyreth himself for
the purpose in a night-gowne girt to hym, with a payre of shoes of felle,
leaste the noyse of his feete miglit discover his goinge." — When Lear goes
to preaching he fakes off his hat and holds it in his hand, as preachers were
wont to do in the Poet's time. " 'Tis a good block" doubtless refers to the
shape or form of the hat. As he is holding the hat in his hand, or perhaps
moulding it into some new shape, the thought strikes him what the hat is
made of, and he starts off upon the stratagem of shoeing a troop of horses
with felt. This use of block is well illustrated by a passage in Dekker's
Gull's Hornbook, 1609: "That cannot observe the tune of his hatband, nor
know what fashioned block is most kin to his head ; for in my opinion the
brain cannot chuse his/tV/ well."
29 This was the cry formerly in the English army when an onset was
made on the enemy.
8" Would turn a man all to brine ; that is, to tears.
SCENE VI. KING LEAR. I3I
Gent. Good sir, —
Lear. I will die bravely, like a smug^' bridegroom. What !
I will be jovial. Come, come, I am a king,
My masters ; know you that?
Gent. You are a royal one, and we obey you.
Lear. Then there's life in't.^- Nay, an you get it, you
shall get it by running. Sa, sa, sa, sa.^^
[ Exit ; Attendants folloiv.
Gent. A sight most pitiful in the meanest wretch.
Past speaking of in a king ! Thou hast one daughter.
Who redeems nature from the general curse
Which twain have brought her to.
Edg. Hail, gentle sir.
Gent. Sir, speed you : what's your will?
Edg. Do you hear aught, sir, of a battle toward?
Gent. Most sure and vulgar ; 3' every one hears that.
Which can distinguish sound.
Edg. But, by your favour,
How near's the other army ?
Gent. Near and on speedy foot ; the main descry
Stands on the hourly thought.^-^
Edg. I thank you, sir : that's all.
Gent. Though that the Queen on special cause is here.
Her army is moved on.
Edg. I thank you, sir. \_Exit Gent.
Glos. You ever-genUe gods, take my breath from me ;
Let not my worser spirit temjil me again
To die before you please !
31 .Smu^ is spruce, trim, fine. So in The Aferckant of Venice, iii. I : " A
beggar, tliat was used to come so smtig upon the mart."
82 There is hope in it yet ; the case is not desperate.
33 These syllables are probably meant for Lear's panting as he runs.
3< Vulgar in its old sense of common. A frequent usage.
86 The main body is expected to be descried every hour. — " On speedy
foot" is marching rapidly, or footing it fast.
132 KING LEAR. ACT IV,
Edg. Well pray you, father.^^
Glos. Now, good sir, what are you ?
Edg. A most poor man, made tame to fortune's blows ;
Who, by the art of known and feeling sorrows.
Am pregnant 3''' to good pity. Give me your hand,
I'll lead you to some biding.
Glos. Hearty thanks :
The bounty and the benison of Heaven
To boot, and boot !
Enter Oswald.
Osw. A proclaim'd prize ! Most happy !
That eyeless head of thine was first framed flesh
To raise my fortunes. — Thou old unhappy traitor.
Briefly thyself remember : ■^'^ the sword is out
That must destroy thee.
Glos. Now let thy friendly hand
Put strength enough to it. [Edgar interposes.
Ostv. Wherefore, bold peasant,
Barest thou support a publish'd traitor ? Hence !
Lest that th' infection of his fortune take
Like hold on thee. Let go his arm.
Edg. Chill not let go, zir, without vurther 'casion.
Osw. Let go, slave, or thou diest !
Edg. Good gentleman, go your gait, and let poor volk
pass. An chud ha' been zwagger'd out of my life, 'twould
not ha' been zo long as 'tis by a vortnight.^^ Nay, come not
36 It was customary for young people to address an aged person as
father or r. other. Hence Edgar keeps addressing Gloster so without being
recognized as his son.
^"^ Pregnant, \\&x&, is quick, prompt, ready. Repeatedly so. — Biding, m.
the next line, is lodging, or abiding-place.
38 "Quickly call to mind thy past offences, and repent."
39 " If I could have been swaggered out of my life, 'twould not have been
50 long as it is by a fortnight."
SCENE VI. KING LKAR. 133
near the old man ; keep out, die \or ye, or ise try whether
your costard or my ballow be the harder : '" chill be plain with
you.
Osw. Out, dunghill !
Edg. Chill pick your teeth, zir : come ; no matter vor
your foins.'" \_Thcy fight, and 1'^dgar knocks him down.
Osw. Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse :
If ever thou wilt thrive, bury my body ;
And give the letters which thou fmd'st about me
To Edmund Earl of Oloster ; seek him out
Upon the English party. — O, untimely death ! S^Dies
Edg. I know thee well ; a serviceable villain.
As duteous to the vices of thy mistress
As badness would desire.
Ghs. ^Vhat, is he dead?
Edg. Sit you down, father; rest you. —
Let's see his pockets : these letters that he speaks ot
May be my friends. He's dead ; I'm only sorry
He had no other death's-man. Let us see :
Leave, gentle wax ; and, manners, blame us not :
To know our enemies' minds, we'd rip their hearts ;
Their jjapers, is more lawful.
[Reads.] Let our reciprocal vows be rememhcr\L You have
many opportunities^ to cut him off : if your will want not,
time and place will be fruitfully offered. There is nothing
done, if he return the conqueror : then am I the prisoner,
and his bed my fail ; from the loathed 7uarmth whereof de-
liver me, and supply the place for your labour.
Your — wife, so I laould say — affectionate servant,
CiONKKlL.
4« " Keep out, I warn you, or I'll try whether your head ox my ciuii^el he
the liardcr." Ktlt^nr here spi-aks the Somersctsliire dialect.
■" l-'oim are thrusts, or passes in fcncinjj. TIk; Poet lias the verb \o /oin.
134 KING LEAR. ACT IV.
O undistinguish'd space of woman's will I''^
A plot upon her virtuous husband's life ;
And the exchange my brother ! — Here, in the sands,
Thee I'll rake up,''^ the post unsanctified
Of murderous lechers ; and, in the mature time,
With this ungracious paper strike the sight
Of the death-practised duke : for him 'tis well
That of thy death and business I can tell.
Glos. The King is mad : how stiff is my vile sense,
That I stand up, and have ingenious'*'* feeling
Of my huge sorrows ! Better I were distract :
So should my thoughts be sever'd from my griefs.
And woes, by wrong imaginations, lose
The knowledge of themselves.'*^
Edg. Give me your hand :
S^Dnim afar off.
Far off, methinks, I hear the beaten drum :
Come, father, I'll bestow you with a friend. S^Exetmt.
^'■^ Undistinguish'd for indistinguishable, as, before, unnumbei'd for innum-
erable. The meaning probably is, that woman's will has no distinguishable
bounds, or no assignable limits ; there is no telling what she will do, or
where she will stop.
''3 That is, " cover thee up." Singer says that in Staffordshire to rake the
fire is to cover it for the night. So 'tis in New England.
■*■* Ingenious is intelligent, lively, acute. Warburton says, " Ingenious feel-
ing signifies a feeling from an understanding not disturbed or disordered,
but which, representing things as they are, makes the sense of pain the
more exquisite."
''5 As the woes or sufterinsfs of madmen are lost in iinaginai v felicities.
SCENE VII. KING I.KAR. 135
Scene VII. — A Tent in f/ie Frcncli Camp. Lear 07i a bed
asleep, soft Music playing ; Doctor, Gentleman, andotJicrs
attending.
Enter Cordelia and Kent.
Cord. O thou good Kent, liow shall I live and work,
To match thy goodness? My life will be too short,
And every measure fail me.
Kent. To be acknowledged, madam, is o'erpaid.
All my reports go with the modest truth ;
Nor more nor clipp'd, but so.^
Cord. Be better suited :
These weeds are memories of those worser hours ;-
I pr'ythee, put them off.
KenX.. Pardon, dear madam ;
Yet to be known shortens my main intent -."^
My boon I make it, that you know me not
Till time and I think meet.
Cord. Tiien be't so, my good lord. — \To the Doctor.]
How does the King ?
Doct. Madam, sleeps still.
Cord. O you kind gods,
Cure this great breach in his abused nature !
Th' untuned and jarring senses, O, wind up
1 "My reports are neither exaggerated wox curtailed ; neither more nor
less than the modest truth."
2 " Better suited" is better dressed. — Tlie Poet often has memory in the
sense of memorial or remembrancer. See vol. v. page 34, note 3.
3 That is, makes or will make inc come short of it. Kent's thought is,
that the being now known will cause him to ftill short, not of liis whole pur-
pose, but of what he regards as the more important part of it, namely, a full
restoration of things to the stale tlu-y were in at the opening of the play ; and
that he can work better to this end by keeping up his disguise awhile longer.
See page 62, note 30.
136
KING LEAR.
Of this child-changed father ! ■*
Doct. So please your Majesty
That we may wake the King ? he hath slept long.
Cord. Be govern'd by your knowledge, and proceed
I' the sway of your own will. Is he array'd?
Gent. Ay, madam ; in the heaviness of sleep
AVe put fresh garments on him.
Doct. Be by, good madam, when we do awake him :
I doubt not of his temperance.^
Cord. Very well.
Doct. Please you, draw near. — Louder the music there.^
Cord. O my dear father, restoration hang
Thy medicine on my lips ; ' and let this kiss
Repair those violent harms that my two sisters
Have in thy reverence made !
Kent. Kind and dear Princess !
Cord. Had you not been their father, these white flakes
Had challenged pity of them. Was this a face
To be opposed against the warring winds ?
To stand against the deep dread-bolted thunder?
In the most terrible and nimble stroke
Of quick, cross lightning? to watch — poor perdu ! —
With this thin helm?^ Mine enemy's dog,
^ Meaning, of course, changed, made mad, by his children. So we have
care-crazed for crazed by care, and woe-wearied for wearied by woe.
5 Temperance in the classical sense of self-governmott or self-control;
calmness. See vol. xi. page 88, note 26.
6 Shakespeare considered soft music as favourable to sleep. Lear had
been thus composed to rest; and now the Doctor desires louder music, for
the purpose of waking him. See vol. xi. page 248, note i.
' In " Thy medicine," Thy may refer either Xo father or to restoration. I
understand it as referring \o father : ".1/a/ restoration hang thy medicine on
my lips I " Some understand Cordelia as apostrophizing restoration.
8 This thin helmet of " white fiakes," or ^ray hair. The allusion is to the
forlorn hope of an army, called in French enfans perdus ; who, among other
desperate services, often engage in night-watches. So in Beaumont and
SCENE VII. KING LEAR. 1 3/
Though he had bit me, should have stood that night
Against my firc;^ and wast thou fain, poor father.
To hovel thee with swine and rogues forlorn.
In short and musty straw? Alack, alack !
'Tis wonder that thy life and wits at once
Had not concluded all.'" — He wakes ; speak to him.
Doct. Madam, do you ; 'tis fittest.
Cord. How does my royal lord ? how fares your Majesty ?
Lear. You do me wrong to take me out o' the grave :
Thou art a soul in bliss ; but I am bound
Upon a wheel of fire, that^' mine own tears
Do scald like molten lead.
Cord. Sir, do you know me ?
Lear. You are a spirit, I know; when did you die?
Cord. Still, still, far wide !
Doct. He's scarce awake : let him alone awhile.
I^ear. Where have I been ? W'here am I ? Fair tlay-
light?
I'm mightily abused.'- I should e'en die with pity,
To see another thus. I know not what to say.
I will not swear these arc my hands : let's see ;
I feel this pin prick. Would I were assured
Of my condition !
Fletcher's Little French Lawyer : " I am set here like a perdu, to watch a
fellow that has wronged my mistress."
9 Verplanck tells us that Jarvis, the American painter-artist, used often to
quote this passage as accumulating in the shortest compass the greatest
causes of dislike, to be overcome by good-natured pity. " If is not merely
the personal enemy, for whom there might be human sympathy, that is ad-
mitted to the family fireside, but his dog, and that a dog tliat had inflicted
his own share of personal injury, and that, too, upon a gentle being from
whom it was not possible that he could have received any provocation."
1" .-/// may here be taken as going with the subject: " 'Tis wonder that
thy life and wits had not all concluded " — ended — "at once." Probably
however, all is here put for altogether. Sjienser very ofiirn has it so.
11 Tl>c Poet very often uses that for sj that, or insomuch that.
12 To lead astray with illusions is an old meaning o{ abuse.
138
KING LEAR.
Cord. O, look upon me, sir,
And hold your hands in benediction o'er me : i3
No, sir, you must not kneel.
Lear. Pray, do not mock me :
I am a very foolish fond old man.
Fourscore and upward, not an hour more nor less ;
And, to deal plainly,
I fear I am not in my perfect mind.
Methinks I should know you, and know this man ;
Yet I am doubtful : for I'm mainly'^ ignorant
What place this is ; and all the skill I have
Remembers not these garments ; nor I know not
Where I did lodge last night. Do not laugh at me ;
For, as I am a man, I think this lady
To be my child Cordelia.
Cord. And so I am, I am.
Lear. Be your tears wet? yes, faith. I pray, weep not :
If you have poison for me, I will drink it.
I know you do not love me ; for your sisters
Have, as I do remember, done me wrong :
You have some cause, they have not.
(-ord. No cause, no cause.
Lear. Am I in France ?
Ke7it. In your own kingdom, sir.
Lear. Do not abuse me.
Doct. Be comforted, good madam : the great rage,
You see, is cured in him : and yet 'tis danger
To make him even o'er tlie time he has lost.'^
13 A parent's curse was a dreadful thing with our ancestors; and so Cor-
delia longs first of all to have her father revoke the curse he pronounced
upon her in the opening of the play. She had not learned to act as if "a
man were author of himself, and knew no other kin."
14 Shakespeare sometimes uses mainly for greatly, strongly, or mightily.
See vol. xiv. page 279, note i.
15 " Even o'er the time " here means try to account for the time, or to
SCENE VII. KING LEAR. 1 39
Desire him to go in ; trouble him no more
Till further settling.
Cord. Will't please your Highness walk?
Lear. You must bear with me :
Pray you now, forget and forgive ; I'm old and foolish. i^
\_Exi'init all but Kent and Cientleman.
Gent. Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was
so slain?
Kent. Most certain, sir.
Gent. Who is conductor of his people ?
Kent. As 'tis said, the bastard son of Gloster.
Gent. They say Edgar, his banish'd son, is with the Earl
of Kent in Germany.
Kent. Report is changeable. 'Tis time to look about ; the
powers of the kingdom approach apace.
Gent. The arbitrement is like to be bloody. Fare you
well, sir. \^E.xit.
Kent. My point and period will be throughly '" wrought,
Or well or ill, as this day's battle's fought. \^Exit.
make the last day of his remembering tally or fit in with t!ie present. — The
late Dr. Brigham, with this speech in his eye, writes as follows: "Although
near two centuries and a halfliave passed since Shakespeare thus wrote, we
have very little to add to his method of treating the insane as thus pointed
out. To produce sleep, and to quiet the mind by medical and moral treat-
ment, to avoid all unkindness, and, when patients begin to convalesce, to
guard, as he directs, against any thing likely to disturb their minds and to
cause a relapse, is now considered the best and nearly the only essential
treatment."
l*"' How beautifully the affecting return of Lear to reason, and the mild
pathos of his speeches, prepare the mind for the last sad, yet sweet, conso-
lation of the aged sufferer's death! — CoLERlDGK.
1' Throughly where we should use thoroughly. See vol. xiv. page 273
note 24.
140 KING LEAR.
ACT V.
Scene I. — The British Caiyip near Dover.
Enter, with drum and colours, Edmund, Regan, Officers,
Soldiers, and others.
Edm. Know of the duke if his last purpose hold.
Or whether since he is advised by aught
To change the course. ^ He's full of alteration
And self-reproving : bring his constant pleasure.
\_To an Officer, who goes out.
Reg. Our sister's man is certainly miscarried.
Edm. 'Tis to be doubted,- madam.
Reg. Now, sweet lord,
You know the goodness I intend upon you :
Tell me, — but truly, — but then speak the truth.
Do you not love my sister?
Edm. In honour'd love.
Reg. But have you never found my brother's way
To the forfended place ?
Edtn. That thought abuses you.
Reg. I am doubtful that you have been conjunct
And bosom'd with her, as far as we call hers.^
Edm. No, by mine honour, madam.
1 A military commander is apt, especially on the eve of a battle, to vary
his orders frequently, or to give out an order one hour, and to countermand
it the next, as he receives further intelligence of the enemy's movements.
Hence, to his subordinates, he often seems not to know his own mind ; and
his second order appears to reprove his first.
2 Here, as often, doubted has the sense ol feared. The same with doubt-
ful in the fifth speech below.
* Probably meaning, as far as she has any favours to bestow.
SCENE I. KING LEAR. I4I
Reg. I never shall endure her : dear my lord,
Be not familiar with her.
Ei/m. Fear me not.
She and the duke her husband 1
Enter, 7uiih drum and colours, Alija.ntv', Gonerii,, and
Soldiers.
Gon. \^Asidc?^ I had rather lose the battle than that sister
Should loosen him and mc.
Alb. Our very loving sister, well be-met. —
Sir, this I hear : The King is come to his daughter,
With others whom the rigour of our State
Forced to cry out. Where I could not be honest,
I never yet was valiant : for this business.
It toucheth us, as France invades our land.
Not holds the King,'' with others, whom, I fear.
Most just and heavy causes make oppose.
Edm. Sir, you speak nobly.
Reg. Why is this reason'd?^
Gon. Combine together 'gainst the enemy ;
For these domestic and particular broils
Are not the question here.
All'. Let's, then, determine
With the ancient of war on our proceeding.''
Edm. I shall attend you" presently at yotir tent.
•* T(j (Jc/r^ was sometimes used as a transitive verb for to encourage or
embolden. Albany means that the invasion touches him, not as it is a be-
friending of the old King, and aims to reinstate him in the throne, but as it
threatens the independence of the kingdom. — Willi has simply the force of
and, connecting others and King.
'' " Why is this talked about?" To talk, to converse is an old meaning
of to reason. Sec vol. ix. page 267, note 46.
' This is meant as a proposal, or an order, to hold a council of veteran
warriors for determining what course to pursue.
' I'klmund means that lie will soon join Albany at his lent, instead of
going along with him. So the Poet often uses attend. In what follows,
142 KING LEAR. ACT v.
Reg. Sister, you'll go with us ?
Gon. No.
Reg. 'Tis most convenient ; pray you, go with us.
Gon. [Aside.'] O, ho, I know the riddle. — I will go.
As they are going out, enter Edgar disguised.
Edg. If e'er your Grace had speech with man so i)oor.
Hear me one word.
Alb. I'll overtake you. —
[^Exeuut all but Albany and Edgar,
Speak.
Edg. Before you fight the battle, ope this letter.
If you have victory, let the trumpet sound
For him that brought it : wretched though I seem,
I can produce a champion that will prove
What is avouched there. If you miscarry.
Your business of the world hath so an end,
And machination ceases.*^ Fortune love you !
Alb. Stay till I've read the letter.
J7jg_ I was forbid it.
When time shall serve, let but the herald cry,
And I'll appear again.
Alb. Why, fare thee well ; I will o'erlook thy paper.
\_Exit Edgar.
Re-enter Edmund.
Edm. The enemy's in view ; draw up your powers.
Here is the guess of their true strength and forces
Goneril lingers to keep with Edmund; and this at once starts Regan's sus-
picions. When Regan urges Goneril to go along with them, the latter in-
stantly guesses the cause, — the riddle,— ■axid. replies,"! will go." Very
intellectual ladies! " Dragons in the prime, that tear each other in their
slime."
s " All plottings or designs against your life have an end."
SCENR II. KING LEAR. I43
By diligent discovery ; but your haste
Is now urged on }ou.
Alb. We will greet the time.^ {^Exit.
Edin. To both these sisters have I sworn my love ;
Each jealous of the other, as the stung
Are of the adder. Which of them shall I take ?
Both? one? or neither? Neither can be enjoy'd,
If both remain alive : to take the widow
Exasperates, makes mad her sister Goneril ;
And hardly shall I carry out my side,'"
Her husband being alive. Now, then, we'll use
His countenance for the batde ; which being done,
Let her who would be rid of him devise
His speedy taking-off. As for the mercy
Which he intends to Lear and to Cordelia, —
The battle done, and they within our power.
Shall never see his pardon ; for my state
Stands on me to defend," not to debate. \_ExU.
Scene II. — A Field be tiveen the two Camps.
Alarum loi/hin. Enter, with drum and colours, Le.\r, Cor-
UELIA, and their Forces ; and exeunt.
Enter Vaiv.wk and Gloster.
Ed^. Here, father, take the shadow of this tree
For your good host ; '- pray that the right may thrive :
* " Wc will be ready for the occasion, or at hand to welcome it."
'" " I shall hardly be able to make out my game." In the language of
the card-table, to set up a side was to become partners in a game ; and to
carry out a side was to win or succeed in the game.
1' The meaning probably is, " for it stands upon me," that is, it concerns
mc, or is incumbent on me, " t<j defend my state." See vol. xiv. page 302,
note 14.
'2 A rather strange use of ho^t ; but Shakespeare lias at least two in-
stances of host used as a verb for to lodge. See vol. iv. page 78, note 11.
144 KING LEAR. ACT Vo
If ever I return to you again,
I'll bring you comfort.
Glos. Grace go with you, sir ! \^Exit Edgar.
Alarum and retreat within. Re-enter Edgar.
Edg. Away, old man ; give me thy hand ; away !
King Lear hath lost, he and his daughter ta'en :
Give me thy hand ; come on.
Glos. No further, sir ; a man may rot even here.
Edg. What, in ill thoughts again ? Men must endure
Their going hence, even as their coming hither :
Ripeness is all.'^ Come on.
Glos. And that's true too. \_Exeunt.
Scene III. — The British Camp, near Dover.
Enter, in conquest, zvitJi drum and colours, Edmund ; Lear
and Cordelia Prisoners ; Officers, Soldiei^s, ^'c.
Edm. Some officers take them away : good guard,
Until their greater j^leasures i first be known
That are to censure them.
Cord. We're not the first
Who, with best meaning, have incurr'd the worst.
*For thee, oppressed King, am I cast down ;
*Myself could else out-frown false fortune's frown.
Shall we not see these daughters and these sisters ?
Lear. No, no, no, no ! Come, let's away to prison :
We two alone will sing like birds i' the cage.
When thou dost ask me blessing, I'll kneel down,
13 Ripeness, here, is preparedness or readiness. So Hamlet, on a like
occasion, says " the readiness is all." And so the phrase, " Like a shock of
com fully ripe."
1 "'Y)\&\x greater pleasures" means the pleasure of \\-\q greater persons.—
Here, as usual, to censure is \o judge, io pass sentence.
SCENE III. KING LEAR. I45
And ask of thee forgiveness. So we'll live,
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
At gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk of Court news ; and we'll talk with them too,
Who loses and who wins ; who's in, who's out ; ~
And take upon's the mystery of tilings,
.\s if we were God's spies : '^ and we'll wear out.
In a wall'd prison, packs and sects '' of great ones,
That ebb and flow by th' Moon.
Edm. Take them away.
Lear. Upon such sacrifices, my Cordelia,
The gods themselves throw incense. Have I caught thee?
He that parts us shall bring a brand from heaven,
And fire us hence like foxes.^ Wipe thine eyes ;
The goujeers shall devour them, flesh and fell,^
Ere they shall make us weep ; we'll see 'em starve first.
Come. \_Exei/7it Lear and Cordelu, guarded.
Edm. Come hither, captain ; hark.
Take thou this note ; "^ [ Giving a paper P^ go follow them to
prison :
One step I have advanced thee ; if thou dost
As this instructs thee, thou dost make thy way
2 The old King refers to the intrigues and rivalries, the plottings and
counter-plottings of courtiers, to get ahead of each other in the sovereign's
favour. The swift vicissitudes of ins and otfts in Court life was a common
theme of talk in the Poet's time.
' .Meaning, no doubt, as Heath explains it, " spies commissionotl and en-
abled by God to pry into the most hidden secrets."
* Packs and sects are much the same as what we call political rings. The
radical nicaning oi sect is section ; a faction or party,
'• Alluding to the old practice of smoking foxes out of their holes.
8 Cioiijeer was the name of what was often spoken of in the Poet's time
as the French disease ; a disease noted for its efTccts in eating away certain
parts of the body. — Fell is an old word for skin.
' This is a warrant signed by JCdmund and Goneril, for the execution of
Le.ir and Cordelia, referred to afterwards.
146 KING LEAR. ACT v.
To noble fortunes. Know thou this, that men
Are as the time is ; to be tender-minded
Does not become a sword : thy great employment
Will not bear question ;8 either say thou'lt do't,
Or thrive by other means.
Off. I'll do't, my lord.
Edtn. About it; and write happy 9 when thou hast done.
Mark, — I say, instantly ; and carry it so
As I have set it down.^*^
Off. I cannot draw a cart, nor eat dried oats ;
If't be man's work, I'll do't. \Exit
Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan, Officers, and
Attendants.
Alb. Sir, you have shown to-day your valiant strain,ii
And fortune led you well. You have the captives
Who were the opposites of this day's strife :
We do require them of you, so to use them
As we shall find their merits and our safety
May equally determine.
Edm. Sir, I thought it fit
To send the old and miserable King
To some retention and appointed guard ;
Whose age has charms in it, whose title more,
To pluck the common bosom on his side,
^ " The great employment now entrusted to thee will not admit of delay
or scrupulous inquiry."
9 Here, as often, happy \s fortunate ; like the Latin /e/ix. " Write happy "
is an old mode of speech, meaning reckon or describe yourself as a happy
man. So, in 2 Henry IV., i. 2, Falstaff says of the Prince, " and yet he'll be
crowing as if he had writ man ever since his father was a bachelor."
1" What this refers to appears afterwards, in Edmund's last speech, " To
lay the blame upon her own despair, that she fordid herself."
11 Strain is repeatedly used in the sense of turn, aptitude, or inborn dis-
position ; like the Latin indoles. See vol. vii. page 188, note 5.
KING LEAR.
14;
And turn our impress'd lances '- in our eyes
Which do command them. With him I sent the Queen ;
My reason all the same ; and they are ready
To-morrow, or at further space, t' appear
Where you shall hold your session. At this time
We sweat and bleed : the friend hath lost his friend ;
And the best quarrels, in the heat, are cursed
By those that feel their sharpness.'^
The question of Cordelia and her father
Requires a fitter place.
Alb. Sir, by your patience,
I hold you but a subject of this war.
Not as a brother.
Reg. That's as we list to grace him.
Methinks our pleasure might have been demanded,
Ere you had spoke so far. He led our powers ;
Bore the commission of my place and person ;
The which immediacy'^ may well stand up
And call itself your brother.
Gon. Not so hot :
In his own grace he doth exalt himself,
More than in your addition.
Reg. In my rights
By me invested, he compeers the best.
12 Lances for soldiers .-irmcd with lances, as, tjefore, brown-bills for men
armed with battle-axes. — Impiess'd referring to the men's having been
pressed into the service, and received tiie " press-money."
'3 In a war. even those of the victorious side, tliose who have the best
of it, curse the quarrel at first, while they feel its sharpness in tiic loss of
friends, or perhaps in their own wounds.
'^ This apt and forcible word is probably of the Poet's own coinage.
Nares says that " the word, so far as is known, is peculiar to this passage."
Of course the meaning is, that Edmund has his commission directly from
her, and not throuj^h anyone else; that is, he is her lieutenant, not .Mbany's.
So in Hamlet wc have " the most immediate to the throne." Commission is
here used in the sense of authority.
148 KING LEAR. ACT v.
Gon. That were the most, if he should husband you.
Reg. Jesters do oft prove prophets.
Go 71. Holla, holla !
That eye that told you so look'd but a-squint.^^
Reg. Lady, I am not well ; else I should answer
From a full flowing stomach. ^'^ — General,
Take thou my soldiers, prisoners, patrimony ;
Dispose of them, of me ; yea, all is thine :
Witness the world that I create thee here
My lord and master.
Gon. Mean you to enjoy him?
Alb. The let-alone lies not in your good-will. i'''
Edm. Nor in thine, lord.
Alb. Half-blooded fellow, yes.
Reg. \_To Edmund.] Let the drum strike, and prove my
title thine.
Alb. Stay yet, hear reason. — Edmund, I arrest thee
On capital treason ; and, in thy arrest,
This gilded serpent. \_Pointing to Gon.] — For your claim,
fair sister,
I bar it in the interest of my wife ;
'Tis she is sub-contracted to this lord.
And I, her husband, contradict your banns.
If you will marry, make your loves to me ;
My lady is bespoke.
Gon. An interlude ! ^^
15 Alluding to the proverb, " Love being jealous makes a good eye look
asquint'.' So in Milton's Comiis : " And gladly banish sz/iiini suspicion."
IS Here, as often, stojnach is anger or resentment.
IT Well explained by Ritson : " Albany tells his wife that, however she
might want \);\q power , she evidently did not want the inclination, to prevent
the match." In other words, " I see you would willingly stop it, if you
could." A taunt to his wife, equivalent to " You want him yourself."
18 This is intended sarcastically ; as if Albany had got up a play or a
jcene for the entertainment of the company.
SCENE III. KING LEAR. I49
Alb. Thou art arm'd, Gloster : let the trumpet sound.
If none appear, to prove upon thy i)erson
Thy heinous, manifest, and many treasons,
There is my pledge : \_Thr(naini:; (ioion a gio7>e.'\ I'll prove
it on thy heart.
Ere I taste bread, thou art in nothing less
Than 1 have here proclaim'd thee.
Rfg. Sick, O, sick !
Goii. \_Aside.'\ If not, I'll ne'er trust medicine.
Et/in. There's my exchange : \_Throioifii:; down a gloTe.']
what in the world he is
That names ine traitor, \illain-like he lies.
Call by thy trumpet : lie that dares approach.
On him, on you, — who not? — I will maintain
M\' truth and honour firmly.
A//>. A herald, ho !
Edm. A herald, ho, a herald !
All). Trust to thy single virtue ; '■' for thy soldiers,
All levied in my name, have in my name
Took their discharge.
Reg. My sickness grows upon me.
All). She is not well ; convey her to my tent. —
\_Exit Regan, led.
Enter a Herald.
Come hither, herald, — Let tlie trumpet sound, —
.And read out this.
Off. Sound, trumpet ! [. / triiinpct sounds.
Her. [Reads.] If a/iy nuin of t/i/ali/v or degree uniliin
tlie Ihls of the arinv will nuiintciin. iipini I'ldniiind, supposed
Earl of Gloster, that he is a manifold traitor, let him appear
by the third sound of the trumpet: he is bold in his defenee.
19 Virtue is used in tlic old Roman sense ; for valour.
150 KING LEAR. ACT V.
Edm. Sound ■ \_First trumpet.
Her. Again ! \Seco7id trumpet.
Her. Again ! [ Third trumpet.
\Trumpet answers within.
Enter Edgar, armed, and preceded by a Trumpet.
Alb. Ask him his purposes, why he appears
Upon this call o' the trumpet.-*^
Her. What are you?
Your name, your quality? and why you answer
This present summons?
Edg. Know, my name is lost ;
By treason's tooth bare-gnawn and canker-bit :
Yet am I noble as the adversary
I come to cope.
Alb. Which is that adversary ?
Edg. What's he that speaks for Edmund Earl of Gloster?
Edin. Himself: what say'st thou to him?
Edg. Draw thy sword,
That, if my speech offend a noble heart.
Thy arm may do thee justice : here is mine.
Behold, it is the privilege of mine honours,
My oath, and my profession : I protest, —
Maugre thy strength, youth, place, and eminence,
Despite thy victor sword and fire-new fortune.
Thy valour and thy heart, — thou art a traitor ;
False to thy gods, thy brother, and thy father ;
Conspirant 'gainst this high illustrious prince ;
And, from th' extremest upward of thy head
20 This is in accordance with the old ceremonial of the trial by combat in
criminal cases. So stated in Selden's Duello : " The appellant and his pro-
curator first come to the gate. The constable and marshal demand by
voice of herald, what he is, and why he comes so arrayed." The same cere-
monial is followed in detail in A'i«f Richard II., i. 3.
SCENE III. KING LEAR. I5I
To the descent and dust below thy foot,
A most toad-spotted traitor. Say thou No,
This sword, this arm, and my best spirits, are bent
To prove upon thy heart, whereto I speak.
Thou licst.
Edm. In wisdom I should ask thy name ; ^^
But, since thy outside looks so fair and warlike.
And that thy tongue some 'say ~- of breeding breathes,
AV' hat safe and nicely I might well delay -'^
By rule of knighthood, I disdain and spurn.
Back do I toss these treasons to thy head ;
With the hell-hated lie o'erwhelm thy heart ;
Which — for they yet glance by, and scarcely bruise —
This sword of mine shall give them instant way,
Where they shall rest for ever.^"* — Trumpets, speak !
\_A/ar7nns. They fight : EDMUND/rtrZ/c.
Gon. O, save him, save him ! — This is practice,--'' Gloster :
By th' law of arms thou wast not Ijound to answer
An unknown opposite ; thou art not vanquish'd,
But cozen'd and beguiled.
Alb. Shut your mouth, dame,
Or with this paper shall I stop it. — \_To Edg.vr.] Hold,
sir ! —
21 Because, if his adversary were not of equal rank, Edmund might de-
cline the combat. See vol. x. page 211, note 5.
22 " Some 'say" that is, assay, is some taste, some smack.
23 That is, " What I might safely well delay if I acted punctiliously"
Such is one of the old meanings oi nicely. If the language be taken strictly,
Edmund is made to disdain and spurn the combat ; which is clearly just the
reverse of his meaning. Perhaps the best way is to understand the language
as elliptical: "The trial, which I might well delay, I disdain and scorn to
delay." See Critical Notes.
2* To the place where they shall rest for ever; that is, in Edgar's heart.
25 Practice, again, for plot, stratai^ein, artifice. Sec page 29, note 25.
Other instances of the same have occurred in this play; such as "damned
practice," and "he did bewray his practice."
152 KING LEAR. ACT v.
[7^7 GoN.] Thou worse than any name, read thine own evil :
No tearing, lady ; I perceive you know it.
Gon. Say, if I do, the laws are mine, not thine :
Who can arraign me for't? \_Exit.
Alb. Most monstrous ! O ! —
Know'st thou this paper ? [ Offers the letter to Edmund.
Edm. Ask me not what I know.^*'
Alb. Go after her : she's desperate ; govern her.
\^To an Ofificer, zvho goes out.
Edm. [71? Edgar.] What you have charged me with, that
have I done ;
And more, much more ; the time will bring it out :
'Tis past, and so am I. But what art thou
That hast this fortune on me ? If thou'rt noble,
I do forgive thee.
Edg. Let's exchange charity.
I am no less in blood than thou art, Edmund ;
If more, the more thou'st wronged me.
My name is Edgar, and thy father's son.
The gods are just, and of our pleasant vices
Make instruments to plague us :
The dark and vicious place where thee he got
Cost him his eyes.
Edm. Thou hast spoken right, 'tis true ;
The wheel is come full circle ; I am here.
Alb. Methought thy very gait did prophesy
A royal nobleness. I must embrace thee :
Let sorrow split my heart, if ever I
Did hatf^ thee or thy father !
26 Albany might well ask Edmund, " know'st thou this paper?" for, in
fact, Goneril's letter did not reach Edmund ; he had not seen if. Edmund,
with some spirit of manhood, refuses to make any answers that will crimi-
nate or black(?n a woman by whom he is loved ; and then proceeds, con-
sistently, to answer Edgar's charges.
SCENE III. KING LEAR. 1 53
Edg. Worthy prince,
I know't.
.-///'. \Vhere have you hid yourself?
How have you known the miseries of your father?
Edg. By nursing them, my lord. List a brief tale ;
And, when 'tis told, O, that my heart would burst !
The bloody proclamation to escape.
That follow'd me so near, — O, our lives' sweetness !
That with the pain of death we'd hourly die,""
Rather than die at once ! — taught me to shift
Into a madman's rags ; t' assume a semblance
That very dogs disdain'd : and in this habit
Met I my father with his bleeding rings,
Their precious stones new lost ; became his guide,
Led him, begg'tl for him, saved him from despair ;
Never — O fault ! — reveal'd myself unto him,
Until some half-hour past, when I was arm'd :
Not sure, though hoping, of this good success,^^
I ask'd his blessing, and from first to last
Told him my pilgrimage ; but his flaw'd heart,
Alack, too weak the conflict to support !
'Twixt two extremes of passion, joy and grief.
Burst smilingly.
Edm. This speech of yours hath moved me,
And shall perchance do good : but speak you on ;
You look as you had something more to say.
Alb. If there be more, more woeful, hold it in ;
For I am almost ready to dissolve, '
27 "To die hourly with the pain of death," i-, ;i periphrasis for to suffer
hourly the pain of death.
28 Here, as in many oth<T phices, success is issue or result. — " This good
success" refers to the combat with Edmund. E<l|::ar, apprehensive that he
might fall, had piously craved his f.ither's benediction on the undertaking.
So, in the long run, he who believes i-i t'lo gods, and fears them, proves too
much for the intellectual sceptic and scoffer.
154 KING LEAR. ACT V.
Hearing of this.
Edg. This would have seem'd a period
To such as love not sorrow ; but another,
To amplify too-much, would make much more,
And top extremity.^^
Whilst I was big in clamour, came there a man,
Who, having seen me in my worst estate,
Shunn'd my abhorr'd society; but then, finding
Who 'twas that so endured, with his strong arms
He fasten'd on my neck, and bellow'd out
As he'd burst heaven ; threw liim on my father ;
Told the most piteous tale of Lear and him
That ever ear received ; which in recounting
His grief grew puissant, and the strings of life
Began to crack : twice then the trumpets sounded,
And there I left him tranced.
Alb. But who was this ?
Edg. Kent, sir, the banish'd Kent ! who in disguise
FoUow'd his enemy King, and did him service
Improper for a slave.
Enter a Gentleman hastily with a bloody knife.
Gent. Help, help, O, help !
Edg. What kind of help ?
29 This obscure passage has commonly been set down as corrupt, and I
formerly thought it so myself; but I am now satisfied that it is sound. To
amplify is another instance of the infinitive used gerundively, and is equiva-
lent to in or by amplifying. See page 68, note i6. — The use of to top for
to surpass is very frequent. See page 23, note 3. So that the sense of the
text comes something thus : " To those who are not in love with sorrow,
this tale which I have just told would seem to be enough, — seem to require
a period, or full stop ; but another such talc added to this, by amplifying
what is already too much, by making that too-much still more, would pass
beyond or overtop the utmost limit of distress." — This explanation was
suggested to me by Mr. Crosby. Another has been ]nistaken to mean
another /tvjt;;/. The key to the right sense is in the gerundial infinitive.
SCENE III. KING LEAR. 1 55
Alb. Speak, man !
Edg. What means that bloody knife ?
Gent. 'Tis hot, it smokes !
It came even from the heart of — - O, she's dead !
Alb. Who dead? speak, man !
Gent. Your lady, sir, your lady ! and her sister
By her is poison'd ; she confesses it.
Ellin. I was contractetl to them both : all three
Now marry in an instant.
Edg. Mere comes Kent.
Alb. Produce their bodies, be they alive or dead. —
\_Exit a Gentleman.
This judgment of the Heavens, that makes us tremble,
Touches us not with pity. —
Enter Kent.
O, is this he? —
The time will not allow the compliment
Which very manners urges. -"^
Kent. I am come
To bid my King and master aye good night :
Is he not here?
Alb. Great thing of us forgot ! —
Speak, Edmund, where's the King? and where's Cordelia? —
[77/r bodies r^GoNERir, and Rkgan are brought in.
See'st thou this object, Kent?
Kent. .Mack, why thus?
F.dm. Yet iMlmund was beloved :
The one the other poison'd for iny sake,
And after slew herself.
Alb. Even so. — Cover their faces.
8" "There is no time now for (lie inlercliange of courtesies which mere
good-breeding requires, to say nothing of old friendship and affection."
The Poet often luis very in the sense of vifir. Si.-e vul. xiv. pagi: 2S2, nt)tt; 14.
156 KING LEAR. ACT V.
Edm. I pant for life : some good I mean to do,
Despite of mine own nature. Quickly send — ■
Be brief 31 in it — to th' castle ! for my writ
Is on tiie life of Lear and on Cordelia :
Nay, send in time.
Alb. Run, run, O, run !
Edg. To who, my lord ? Who has the office ? send
Thy token of reprieve.
Edm. \Vell thought on : take my sword ;
Give it the captain.
Alb. Haste thee, for thy life. S^Exit Edgar.
Edm. He hath commission from thy wife and me
To hang Cordelia in the i)rison, and
To lay the blame upon her own despair.
That she fordid*^- herself.
Alb. The gods defend her ! — ^Bear him hence awhile.
[Edmund is borne off.
Re-enter Lear, zvith Cordelia dead in his arms ; Edgar,
Officer, and others folhmnjig.
Lear. Howl, howl, howl, howl ! O, you are men of stone !
Had I your tongues and eyes, I'd use them so
The heaven's vault should crack. She's gone for ever !
I know when one is dead, and when one lives ;
She's dead as earth ! Lend me a looking-glass ;
If that her breath will mist or stain the stone.
Why, then she lives.
Kent. Is this the promised end?
Edg. Or image of that horror P^^
31 Brief iox quick. Briefly for quickly has occurred before.
^'- To fordo signifies to destroy. See vol. xiv. page 189, note 20.
3'5 Kent, more Christian than pagan, recalls those passages of St. Mark
in which Christ foretells to His disciples the end of the world, and hence his
question, " Is this the end of all things, which has been foretold to us ? "
To which Edgar adds, " Or only a representation of that horror ?"
SCF.NF. 1 I.
KING LEAR. I 57
Alb. Fall, and cease !>*•*
Lear. This feather stirs ; she lives ! if it be so,
It is a chance which does redeem all sorrows
That ever I have felt.
Kent. \_Kneeiing.'\ O my good master !
Lear. Pr'ythee, away !
£dg. 'Tis noble Kent, your friend.
Lear. \ plague ui)on you, murderers, traitors all !
I might have saved her ; now she's gone for ever I —
Cordelia, Cordelia ! stay a httle. Ha !
What is't thou say'st? — Her voice was ever soft,
Gentle, and low, an excellent thing in woman. —
I kill'd the slave that was a-hanging thee.
Off. 'Tis true, my lords, he did.
Lear. Did I not, fellow?
I've seen the day, with my good biting falchion
I would have made them skip : I am old now,
And these same crosses spoil me. — Who are you?
Mine eyes are none o' the best : I'll tell you straight.
Kenf. If Fortune brag of two she loved and hated.
One of them ye behold.^''
Lear. 'Tis a dull light. ■"• Are you not Kent?
s-i To cease is to die. Alb.Tny, looking on the pains employed hy Lear to
recover Cordelia, and knowing to what miseries he must survive, when he
finds them to be ineffectual, cries out, " Rather fall, and cease to be at once
than continue in existence only to be wretched."
^•' This is said, apparently, in answer to Lear's question, " Who arc you? "
I5y /7W, Kent means, of course, himself and the King; by c//^, himself. In
former days. Fortune had indeed scrcmed to love them both ; but, of late,
her persecutions have been as bitter as iicr smiles were sweet before.
^'^ The old King is dying; and, as often happens on the approach of
death, he mistakes the sudden dimming of his eyes for a defect of light,
fjocthc's last words arc said to have been " More light! " In fact, hardly
any thing is more common than for dying people to complain that it is
growing dark ; and physicians will tell us there is no worse sign than such
a calling for light.
IS8 KING LEAR. act v.
Kent. The same.
Your servant Kent. Where is your servant Caius?
Lear. He's a good fellow, I can tell you that ;
He'll strike, and quickly too. He's dead and rotten.
Kent. No, my good lord, I am the very man, —
Lear. I'll see that straight.
Kent. — ■ That, from the first of difference and decay,
Have follow'd your sad steps, —
Lear. You're welcome hither.
Kent. — Nor no man else. All's cheerless, dark, and
deadly :
Your eldest daughters have fordone themselves.
And desperately are dead.
Lear. Ay, so I think.
Alb. He knows not what he says ; and vain is it
That we present us to him.
Edg. Very bootless.
Enter an Officer.
Off. Edmund is dead, my lord.
Alb. That's but a trifle here. —
You lords and noble friends, know our intent :
What comfort to this great decay ^^ may come
Shall be applied : for us, we will resign,
During the life of this old Majesty,
To him our absolute power. — {_To Edgar and Kent.] You,
to your rights ;
With boot, and such addition as your honours
Have r:i0re than merited. All friends shall taste
The wages of their virtue, and all foes
The cup of their deservings. — O, see, see !
37 " This great decay " is Lear. Shakespeare means the same as if he
had said, " this piece of decayed royalty." Gloster calls him in a preceding
scene " ruin'd piece of nature."
SCENE III. KING LEAR.
159
Lear. And my poor fool is hang'd ! 38 No, no, no life !
Why should a dog, a horse, a rat, have life,
And thou no breath at all? Thou'lt come no more,
Never, never, never, never, never ! —
Pray you, undo this button. Thank you, sir.
Do you see this ? Look on her, — look, — her lips, —
Look there, look there ! \^Dies.
Edg. He faints ! — My lord, my lord ! —
Kent. Break, heart ; I pr'ythee, break !
Edg. Look up, my lord.
Kent. Vex not his ghost : O, let him pass ! he hates him
That would upon the rack of this tough world
Stretch him out longer.
Edg. He is gone indeed.
Kent. The wonder is, he hath endured so long :
He but usurp'd his life.
Alb. Bear them from hence. — Our present business
Is general woe. — [71? Kext and Edgar.] Friends of my
soul, you twain
Rule in this realm, and the gored State sustain.
Kent. I have a journey, sir, shortly to go ;
My master calls me, I must not say no.^^
Alb. The weight of this sad time we must obey ;
Speak what we feel, not what we ought to say.
88 Poor fool was often used as a strong expression of endearment. Here
the words refer, not to the Fool, as some have supposed, but to Cordelia,
on v/hoso lips the old King is still intent, and dies while he is searching
there for indications of life.
"3 Some question has been made as to Kent's meaning here. He means,
to be sure, that all the treasure he had in life is now gone ; that the death of
his revered and beloved master, and of his " kind and dear Princess," must
needs pluck him after. This reminds me of Coleridge's judgment, th.at
" Kent is perhaps the nearest to perfect goodness in all .Sliakespearo's char-
acters. His |)assionate affeciion for, and fidelity to, Lear act on our feelings
in Le.ar's own favour: virtue itself seems to be in company with him."
l60 KING LEAR. ACT v.
The oldest hath borne most : we that are young
Shall never see so much, nor live so long.
\_Exeutit, wWi a dead march.
CRITICAL NOTES.
Act I., Scene i.
Page 13. A'otc, our joy.
Although our last, not least; to whose young love
The vines of France and milk of Burgundy
Strive to be interess'd; Sec. — So the folio, except that it has
"Although our last and least." White prefers this reading, on the
ground that Cordelia was literally the smallest of the three daughters ;
" that she was her father's little pet, while her sisters were big, bold,
brazen beauties." He makes a good argument to the point, so that I
find it not easy to choose ; but the phrase " though last, not least "
appears to have been something of a favourite with the Poet. The
quartos give the passage thus :
Although i/ie last not least in our deere love.
What can you say to win a third, more opulent
Than your sisters ?
P. 14. For, by the sacred radiance of the Sun,
The mysteries of Hecate and the night; &c. — So the second
folio. Instead of mysteries, the quartos have mistresse ; the first folio,
miseries.
P. .5. Peace, Kent!
Come not hctzveen the dragon and his wrath:
I loved her most, and thought to set my rest
On her kind nursery: hence, and avoid my sight! — It is
somewhat in question whether the words " hence, and avoid my sight ! "
are addressed to Kent or to Cordelia. But, surely, if they were spoken
to Cordelia, she would not remain in i)rescnce, as she does. Moreover,
as Heath observes, "in the next words Lear sends for France and
Burgundy, in order to lender them his youngest daughter, if either of
them Would accept her without a dowry. At such a time, tlicrcfore, to
l62 KING I.EAR.
drive her out of his presence would he a contradiction to his declared
intention." On the other hand, it is urged that Kent has said nothing
to provoke so harsh a sentence. It is true, Kent has but started in
his remonstrance ; but Lear is supposed to know his bold and ardent
temper ; and he might well anticipate what presently comes from him.
P. 1 6. Reverse t/ij doom,
And in thy best consideration check
This hideous rashness. — So the quartos. The folio has " re-
serve thy state.'' I find it not easy to choose between the two readings.
P. 17. Five days zve d^i allot thee, for provision
To shield thee from diseases of the world ;
And, on the sixth, to turn thy hated back
Upon our kingdom : if, on the tenth day follotvitig.
Thy banished trunk be found in our dominions,
The moment is thy death. — In the second of these lines the
folio has disasters instead of diseases, which is the reading of the
quartos. As Malone observes, " diseases, in old language, meant the
slighter inconveniences, troubles, and distresses of the world. The pro-
vision that Kent could make in five days might in some measure guard
him against the diseases of the world, but could not shield him from
its disasters." — In the fourth line. Collier's second folio substitutes sev-
enth for tenth. The change is plausible ; but, as Mr. Crosby writes
me, "the King orders Kent on the sixth day to turn his hated back,
and start ; and, as we can hardly suppose the King's palace, or Kent's,
to be on the edge of the kingdom, he gives him three days to get out
of ' our dominions ' ; so that on the tenth he shall have crossed the
line."
P. 18. Tear. Right-noble Burgundy,
IVhcn she was dear to us, "uw did hold her so ;
But no:c' her price is fall' n. — In the second of these lines
the little word did is decidedly in the way , and I suspect it ought to
be got rid of by printing " we held hex so."
P. iS. The argument of your praise, balm of your age.
The best, the dearest, &c. — So the folio. The quartos have
"Most best, most dearest." Shakespeare, it is true, often doubles the
superlatives, as in most best ; still I think the fulio reading preferable.
CRITICAL NOTES. 163
P. 19. // is no vicious blot, nor other /oie in ess.
No unchaste action, or dishonoured step.
That hath deprived me of your grace and favour ;
But even the want of that for which I'm richer, &c. — In-
stead of " nor other foulness," which is from Collier's second folio, the
old copies have " murder, or foulness," and " murther, or foulness."
Murder is certainly a very strange word for the place, and for the per-
son speaking : nevertheless, on two occasions since the new reading
came to light, I have, though not without grave misgivings, retained the
old one, on the ground that perhaps Cordelia purposely uses it out of
place, as a glance at the hyperbolical absurdity of denouncing her as
" a wretch whom Nature is ashamed to acknowledge." But this reason
is probably something strained and far-fetched : at all events, the high
authority of Mr. Furness, together with the reason of the thing, has
induced me at last to admit the change, and to do it heartily. He notes
upon the matter as follows : " Murder may have been a much less
heinous crime in Shakespeare's days than at present, but that it could
ever have been of less degree than foulness demands a faith that reason
without miracle can never plant in me. Can a parallel instance of anti-
climax be found in Shakesjieare ? And mark how admirably the lines
are balanced : ' vicious blot or foulness, unchaste action or dishonour'd
step.' " — In the fourth line, the old text reads " But even for want " ;
for having probably been repeated by mistake. Ilanmcr's correction.
P. 21. Ye jewels of our father, with wash' d eyes
Cordelia leaves you. — The old copies have " The jewels." The
same misprint occurs repeatedly, the old contractions of ye and the
being very easily confounded. Here, as elsewhere, the context readily
detects the error.
P. 21. IVho co\cx faults, at last shame them d-:rides. — So the quar-
tos, except that ihcy have covers. The folio reads " at last with shame
derides."
Act I., Scene 2.
P. 23. Edmund the base
Shitll t()|i ih' IcgitiiitiU,-. — Instead of tof> th\ the (|uartus have
tootle, the folio, to' tic. Corrected Ijy Capeli.
164 KING LEAR.
Act I., Scene 3.
P. 30. Now, by my life.
Old fools are babes again, and must be used
With checks, -when, flatteries are seen abused. — Not in the folio
The quartos read " with checkes as flatteries when they are seen abus'd.''
As it is hardly possible to strain any fitting sense out of this, variou .
changes have been made or proposed. Warburton reads " With
checks, not flatt'ries," and Jennens, " With checks, by flatteries when
thefre seen abused." As the lines ending with tiscd and abused were
obviously meant for a rhyming couplet, they should properly both be
pentameters, whereas the old text makes the second an Alexandrine.
By transposing lohen, and omitting as and they, we get both sense and
metre right. Probably the Poet's first writing and his subsequent cor-
rection got jumbled together in the printing. — When I first so printed
the text, which was something more than a year ago, I was not aware
that Dr. Schmidt had made the same conjecture. 1881.
Act I., Scene 4.
P. 36. Come place him here by me.
Or do thou for hint stand. — In the second of these lines, Or,
needful alike to sense and to metre, is wanting in the old text.
P. 37. No, faith, lords and great men 7vill not let me ; if I had a
monopoly out, they would have part on't : and ladies too, they ivill not
let me have all fool to myself. — This passage is not in the folio, and
the quartos have loades and lodes instead of ladies. Some very ludi-
crous contortions of argument have been put forth, to sustain the old
reading.
P. 39. The hedge-sparrow fed the ctickoo so long,
That it had its head bit off by its young. — Instead of its^ the old
copies here have // in both places. Of course this is an instance of it
used possessively. The Cambridge Editors print " had it head bit off
by it young "; though in various other cases they change it to its. See
note on " The innocent milk in its most innocent mouth," vol. vii. page
280.
CRITICAL NOTES. 165
P. 40. This admiration, sir, is much 0' the savour
Of other your tieio pranks. — One of the quartos and the folio
have savour ; the other quarto has favour. Either word suits the place
well enough ; and modern editors differ in their readings.
P. 41 . And in the ?nost exact regard support
The worship of their natne. — The old copies have " The 'wor-
ships of their name." According to old usage, both worship and name
should be plural, or neither.
P. 44. Let me still take away the harms I fear.
Not fear still to be harm'd. / know his heart. — So Pope,
Theobald, Ilanmer, Warburton, and Singer. The old text has taken
instead of harm'd. Probably taken crept in by mistake from the line
before. At all events, it is clearly wrong in sense and metre too, while
harm\i\s as clearly right in both.
P. 44. And thereto add such reasotis of your own
As tnay compact it more. So get you gone.
And hasten your return. — The old copies lack So, which was
inserted by Pope.
P. 44. This milky coicrse and gentleness of yours.
Though I condemn it not, yet, under pardon. Sec. — So Pope.
The old copies lack //, which is needful alike to sense and to metre.
Act I., Scene 5.
P. 45. /f a man's l)rains 7oere in's heels, were't not in danger of
kibes? — Pope changed brains to brain, z.v\fS. so Walker would read.
But is not brains sometimes used as a noun singular ?
P. 47. I'ool. She that's a maid noxv, and laughs at my departure.
Shall not be a maid long, unless things be cut shorter. — This
was, no doubt, an interpolation foisted in by some vulgar hand to tickle
the jiruriency of the " groundlings." It is so utterly irrelevant, withal
so out of character, and so grossly petulant, that I can hardly bear to
let it st.md in the text.
l66 KING LEAR.
Act II., Scene i.
P. 50. But that I told him the revenging gods
' Gainst parricides did all their thunders bend. — So the quartos.
The foho reads "did all the thunder bend"; which some editors pre-
fer : but, surely, a very inferior reading.
P. 50. Btit, wher he saw my best alarm" d spirits
Bold in the quarreVs right, roused to tV encounter.
Or xvhether gasted by the noise I made.
Full suddenly he fled. — So Furness, adopting a conjecture of
Staunton's. The old text has when instead of tuher. Furness notes
the change as "an emendatio certissima."' And he adds, "It restores
the construction, which with when is irregular, and to be explained only
'on the ground of Edmund's perturbation." It is hardly needful to ob-
serve that the Poet has many instances of n'hethcr thus contracted into
one syllable. See vol. xiv. page 10, note 17.
P. 51. Yes, madam, he was of that consort. — Collier's second folio
reads "Yes, ma.A3.m, yes, he was of that consort." Dyce proposes "he
was one of that consort." I suspect that one of these insertions ought
to be admitted.
P. 52. ' 77 f they have put Iiim on the old man'' s death.
To have the waste and spoil of his revenues. — So the quartos.
The folio reads " th" expence and zuast of his Revenues."
Act II., Scene 2.
P. 54. If I had thee in Finsbury pinfold, I would make thee care for
me. — So Collier's second folio. The old text has Lipsbury instead of
Finsbury. Jennens conjectured Ledbury. As there is no such place
in Engk.nd as Lipsbury, that name can hardly be right. Finsbury was
the name of a place near London ; and it is mentioned in / King
Henry the Fourth, iii. i. It has been urged, however, that, if lipsbury
was not a phrase well known in Shakespeare's time, to imply gagging,
he may have coined it for that purpose ; and that Kent's meaning m.ny
be, "where the movement of thy lips should be of no avail." So
" Lipsbury pinfold " would mean a place where neither Oswald's legs
CRITICAL NOTES. 167
nor his lips could help him, — where he could not run away, nor could
his whining nor his yelling for help do him any good. But all this
seems to me forced and far-fetched. Surely no theatrical audience
would have understood the phrase.
P. 56. Edm. How now .' What 's the matter ? [Parting them.
Kent. With you, goodman boy, if you please. — The folio
reads " \Vhat's the matter ? Part." Here Part was no doubt meant
as a stage-direction, but got printed as being of the text. Such errors
are (juite frequent. The quartos agree with the folio, except that they
lack Part.
P. 57. Rcneag, affirm, and turn their halcyon beaks
With every gale and vary of their masters.
As knoiuing nought, like dogs, but following. — So Pope. The
old text is without As in the last line. Surely the Poet could not have
intended such a halt in the metre.
P. 60. Yoitr purposed low correction
Is such as basest and contemned'st 7vr etches, &c. — This is not in
the folicj ; and the quartos have temnest instead of contemned'' st. The
correction is Capell's.
P. 62. I know His from Cordelia,
Who hath most fortunately been informed
Of my obscurhl course ; and shall find time.
From this enormous state, seeking, to give
Losses their remedies. — Much question has been made as to
how this difficult passage ought to be printed ; and some editors print
the words, " and shall fmd time, from this enormous state, seeking,
to give losses their remedies," as if Kent were reading them, disjoint-
cdly, from Cordelia's letter. But it appears that there is not light
enough for this ; and Kent longs to have the dawn come, that he may
see to read the letter. As tiie text is here printed, shall find is in the
same construction with know, — "I know, and I shall fmd." See foot-
note 30.
Act II., SciNK 4.
P. 73. 'I'o be a comrade with the wolf, and howl
Necessity s sharp pinch ! — So Collier's second folio. I lie old
l68 KING LEAR.
text reads " To be a Comrade with the Wolfe, and Oivle, Necessities
sharpe pinch." With this reading, I see no way but to take "Neces-
sity's sharp pinch " as in apposition with the preceding clause ; the
sense being that to be a comrade with the wolf and owl is the last
desperate shift to which the pinch of necessity might force a man. So
that the change here admitted is not " absolutely necessary." Never-
theless Mr. Furness, who adopts hozals, supports it with such reasons as
carry my full assent. " In the old reading," says he, " which renders
'Necessity's sharp pinch ' parenthetical, there is a tameness out of place
at the close of Lear's wild outburst, which is, it seems to me, thoroughly
un-Shakespearian. In the present text there is a climax, terrible in its
wildness : roofs are to be abjured, storms braved, and famine howled
forth among wolves. What companionship is there between wolves
and owls, beyond the fact that they are both nocturnal ? Yet what
grates me in the old reading is, not so much the association of the
wolf and owl, but the un-Shakespearian feebleness of bringing in ' Ne-
cessity's sharp pinch ' as an explanation of what it is to abjure roofs and
to be a comrade with wolves. As if Lear would stop to explain that
people did not usually prefer such houseless poverty or such compan-
ionship, but that it was only the sharp pinch of necessity that drove
them to it. In the old text there is no crest to the wave of Lear's pas-
sion ; it surges up wild and threatening, and then when it should
' thunder on the beach ' it subsides into a gentle apologetic ripple." —
On the other hand, Mr. Crosby writes to me strongly disapproving the
change, and, in support of the old text, aptly refers me to ^licah, i. 8 ;
at least I suppose that is the passage he means : " Therefore I will
wail and howl, I will go stripped and naked : I will make a wailing
like the dragons, and mourning as the owls." But perhaps he had his
mind on Job, xxx. 29 : "I am a brother to dragons, and a companion
to owls." — I have but to add, that the metaphor of howling a pinch,
or a pang, does not trouble me at all : it seems to me both good poetry
and right Shakespeare. See foot-note 29.
P. 76. But, for true need, —
You Heavens, give me patience, — patience I need ! — The old
text reads "You Heavens, give me that patience, patience I need";
which is only an intense way of saying, "that patience which I need ";
whereas the right sense, it seems to me, is, " give me patience, that is
what I need." The passage has caused a deal of comment, and several
CRITICAL NOTES, 169
changes have been proposed. Mr. White and some others omit the
second patience ; which is a greater change than I make, while it seems
to miss the right sense. Walker would read, " Vou Heavens, give me
patience ! — that I need," according to Ritson's suggestion.
Act III., Scene i.
p. 78. Sir, I do ktioiu you ;
And dare, upon the warrant of tny note.
Commend a dear thing to you. — So the folio. The quartos read
" upon the warrant of my arte." Some editors prefer the quarto read-
ing, explaining it " my skill io find the mind^s construction in the face."
But it appears that Kent " knows his man," and therefore has no occa-
sion to use the skill in question. See foot-nole 3.
P. 78. Who have — as who have not, that their great stars
Throne and set high ? — servants, who seem no less,
IVhich are to France the spies and speculators
Intelligent of our State. — Not in the ([uartos. The folio, in the
second line, has Thron'd instead of Throne. Corrected by Theobald.
Also, in the third line, the folio has speculations. Johnson thought it
should be speculators, and Singer's second folio has it so. As the word
evidently refers to persons, can there be any doubt about it ?
Act III., Scene 2.
P. 82. That keep this dreadful pudder o'er our heads. — So the folio.
Instead o{ pudder, one of the quartos has 1 hundring, the o\\\ct powthcr,
which is probably an old spelling o{ pother.
P. 83. Thou perjured, and thou simular of virtue
That art incestuous. — So the folio. The quartos have " thou
simular man uf virtue." See foot-note 13.
I'. 84. This is a brave night. Til speak a prophecy ere I go. — This,
and what follows down to the end of the scene, is not in the quartos.
Mr. (irant White regards the whole as an interpolation. "This loving,
faithful creature," says he, " would not let liis old master go off half-
crazed into that storm, that he might stop, and utter such pointless and
lyO KING LEAR.
uncalled-for imitation of Chaucer." In this opinion I fully concur.
For the whole passage, besides being a stark impertinence dramati-
cally, is as unlike Shakespeare as it is unlike the Fool ; unlike Shake-
speare, I mean, in poetical texture and grain.
Act III., Scene 4.
P. 89. Take heed 0' the foul fiend : obey thy parents ; keep thy word
justly. — The quartos read " keepe ihy 7vords justly "; the folio, " keep
thy words Justice.'''' The second folio changes words to word.
P. 9 1 . N'oiv a little fire in a wide field were like an old lecher's heart,
&c. — The old editions have "in a 7vilde field"; upon which Walker
notes as follows: " Read wide ; see context. And so the 1770 edition
of King Lear, ' collated with the old and modern editions ' ; with a
note, ' All editions read wild; but 7oide is better opposed to little.'''''
"The 1770 edition" was by Jennens.
P. 91. Saint Withold footed thrice the 'old, &c. — So Theobald, and
so the metre evidently requires. Instead of Saint Withold, tlie old text
has swithold and Swithold. S. is the old abbreviation for saint, and
the Poet probably wrote .S*. Withold.
P. 96. IIe''s mad that trusts in the lameness of a wolf, a horse' s'hesXXh,
a Iwv's love, &c. — So all the old editions. Several commentators are
very positive it should be "a horse's heels "; there being an old proverb
in Ray's Collection, "Trust not in a horse's heels, nor a dog's tooth."
But men that way skilled know it is about as unsafe to trust in the
soundness of a horse as in the other things mentioned by the Fool.
P. 96. CoDie, sit thou here, most Awr^tv/ justicer. — The quartos have
justice instead oijusticer. Further on, however, they "hsive justicer. —
This part of the scene, l^eginning with " The foul fiend bites my back,"
down to " Bless thy five wits," is wanting in the folio.
P. 97. Come o'er the bourn, Bessy, to me. — The cjuartos have brootne
instead of bourn. Not in the folio.
P. 99. Hound or spaniel, brach or lym. — The old copies have Him
and Hym instead of lym. Corrected by Hanmer. ^
CRITICAL NOTES. I7I
P. 100. This rest might yet have balin\l thy broken senses,
Which, if convenience will not allow,
Stand in hard cure. — So Theobald. The speech is not in the
folio ; and the quartos have sinews instead of senses. White, Dyce,
and the Cambridge Editors retain sine'ws. But, surely, senses is right.
And the same speaker has said, a little before, " All the power of his
wits have given way to his impatience." .-Vnd again, "his zoits are
gone." Can there be any doubt that he means the same thing here ?
Moreover, Lear has no liroken sinezos ; he is out of his senses ; that
is, his wits are broken. Besides, sleep does not heal broken sinews
but it has great healing efficacy upon such " perturbations of the brain'
as the poor old King is racked with. So in Macbeth, ii. i : " Innocent
sleep, balm of hurt mindsP — Since the above was first printed, Mr.
Furness's grand Variorum of King Lear has appeared. He retains
sinews on the ground that "the change is not absolutely necessary";
yet he admits several changes which, in all fair judgment, are at least
as far from being absolutely necessary. In a later scene we have " Th'
untuned and jarring senses, O, wind up of this child-changed father ! "
and I must needs think that sinews would be as fitting here as in the
other place. But what weighs most with me is, that the interest of this
mighty delineation centres altogether upon Lear's inner man, the tem-
pest in his mind ; that which Ijeats upon his body hardly touching us
at all. As Lamb says, "This case of flesh and blood seems too insigni-
ficant to be thought on ; even as he himself neglects it." And is it to
be supposed that Kent iiioie compassionates Lear's wearied limlis
than " this great breach in his abused nature "?
P. 100. When false opinion, whose wrong \}no\x^\. ^Q^t.% thee,
In thy just proof repeals and reconciles thee. — So Theobald.
This speech is not in the folio ; and the quartos have thoughts defile.
i5ut a rhyme was probably intended. — It may be well to add Heath's
explanation of the passage : " Observe the event of those disturbances
that arc now on foot, and discover thyself when the present false opin-
ion entertained (jf thee, which stains thy reputation with a crime of
which th(ju art innocent, being convicted by thy full proof, repeals thy
jjresent banishment from society, and reconciles thee to thy father."
Of the whole speech I can but say that I do not believe Shakes])eare
wrote a word of it. The workmanship, in all points, smacks of a very
different hand. The Cambridge lulitors note upon it, "internal evidence
is conclusive against the su|)position that the lines were written by
Shakespeare."
172 KING LEAR.
P. 104. All crtieh else subscribe, but I shall see
The ivingid vengeance overtake such children. — So the folio,
except that it has a colon after subscribe. But the old editions have
many instances of a colon where no one would now think of using any
thing but a comma. Instead of subscribe, the quartos have subscribed,
. out of which it seems hardly possible to get any fitting or even intelli-
gible meaning, as appears by the perfect muddle of explanations it has
called forth. Yet that reading has been strangely preferred by nearly
all the more recent editors. Mr. Grant White, I think, was the first to
propose setting a comma for the colon. See foot-note 12.
Act IV., Scene i.
P. 106. Yet better thus, unknown, to be contemn' d.
Than still contemned and flatter'' d. — So Collier's second folio ;
as Johnson had conjectured, and Tyrwhitt and Malone approved. The
old copies read " Yet better thus, and knoiane to be contemn'd."
P. 107. Full oft 'tis seen.
Our maims secure us, and our mere defects
Prove our commodities. — Instead of maitns, the old copies
have means ; which may possibly be explained somewhat thus: "The
having what we desire makes us reckless, while privation or adversity
sobers us." This takes secure in the sense of the Latin securus, negli-
gent or presumptuous. But this, to say the least, seems a harsh and
strained interpretation. Pope reads " Our mean secures us." Collier's
second folio substitutes 7oants for means, and Singer proposes needs.
Walker says, " There can be no doubt that Johnson's maims is the
right reading." See foot-note 6.
P. 109. Five fiends have been in poor Tom at once ; as Obidicut,
of lust; Ilobbididetice, prince of dumbness ; &c. — So Walker. The old
text has an awkward inversion, of lust, as Obidicut. The passage is
not in the folio.
Act IV., Scene 2
P. 113. If that the Heavens do not their visible spirits
Send quickly dow7i to tame these vile offences.
It will come, &c. — This speech is not in the folio; and the
quartos have the and this instead of these. The limiting force of the
demonstrative is clearly required by the context.
CRITICAL NOTES. 1 73
P. 113. France spreads his banners in our noiseless land.
With pliimhl helm thy state begins to threat ; &c. — The old
copies have " thy slayer begin threats" " thy slater begins threats," and
" thy state begins thereat." The reading in the text was first given
by Jennens, and is adopted by Staunton, the Cambridge Editors, and
Mr. Furness.
P. 114. Thou changed and %c\-co\tx^d thi}ig, for shame,
Be-monster tiot thy feature ! — The old text has " selfe-cover^d
thing," out of which it is hardly possible to extract any fitting sense.
Theobald reads "Thou changed o.nd self converted i\\mg" ; which does
not really better the passage at all. Other readings have been pro-
posed, as " changed and 'SQ\{-discover\i," and " chang'd and i>^l-uncov-
er\ir The emendation here adopted (and I deem it of the first class)
was proposed to me by Mr. Joseph Crosby. See foot-notes 12 and 13.
Act IV., Scene 3.
P. 116. This scene is wanting altogether in the folio. As it is, both
poetically and physiognomically, one (jf the best in the play, the purpose
of the omission could hardly have been other than to shorten the time
of representation ; which would infer the folio to have been printed
from a stage copy.
P. 116. .\y, sir ; she took them, read them in my presence ; &c. — So
Theobald. The old copies have " / say she." The affirmative ay was
very often printed /.
P. 117. You have seen
Sunshine and rain at once ; her smiles and tears
IVere like: a better way, — those happy smilets, &c. — Such,
literally, is the reading of all the (juartos ; which has been unnecessa-
rily and dangerously tampered with and tinkered in most of modern
editions ; some reading " like a better May " / some, " like a wetter
May " ,• and some, " like a better day." But the old reading is assur-
edly right. The sense is clearly completed at like, and should there be
cut off from what follows, as it is in the text : " Vou have seen sunshine
and rain at once ; her smiles and tears were like " ; that is, were like
" sunshine and rain at once." Then begins another thought, or anoth<.'i
mode of illu.->tratioa : "To speak it in a better way, llmse happy smilel-s,"
174 KING LEAR.
&c. And I insist upon it, that the passage so read is better poetry, as
well as better sense and better logic, than with 7vay turned into day or
Jl/ay, and made an adjunct or tag to like. The pointing here given
was suggested by Boaden.
P. 117. /n brief, sir, sormu
Would be a rarity most beloved, if all, &c. — So Capell and
Walker. The old text is without sir.
P. 117. What, ?' the storm ■:' V the night?
Let pity not believe it ! There she shook
■ The holy zvater from her heavenly eyes,
And, clamour-moisten'd, then away she started
To deal with grief alone. — In the second of these lines, the
quartos read " Let pitie not be beleeft," and " Pet pitty not be beleeii'd.'"
Jennens reads as in the text ; and I think sense and prosody plead
alike for the correction. — In the fourth line, I adopt the reading and
punctuation given by White. The old copies have " And clamour
moistened her "; her having probably been repeated by mistake from
the line above. Theobald reads " And, c\a.mou.T-motion'd, then away she
started." The more common reading is " And clamour moisten'd : then
away," &c. I cannot pronounce White's text altogether satisfactory ;
but, on the whole, it seems to me the best, both in sense and in lan-
guage, that has been offered. Nor do I well see how it can be bettered
without taking too great liberties with the old text.
Act IV., Scene 4.
P. 118. Crown' d with rank fumiter and fiirro-iu-weeds.
With burdocks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers, &c. — In the
first of these lines, the quartos \\a.vQ fe?7nter, the folio Femitar, instead
oi fumiter. In the second line, the quartos have, instead of burdocks,
hoar-docks, and hor-docks ; the folio, Hardokes. The correction is
Hanmer's. Heath says, " I believe we should read burdocks, which
frequently grow among corn."
P. 119. ' Tis known before ; our preparation stands
In expectation of them. — O dear father,
It is thy business that I go about ;
Therefore great France
CRITICAL NOTES. 1/5
My mourning and important tears hath pitied.
Ao bloiun ambition doth our arms incite,
But love, dear love, and our aged father's right:
Soon may T hear and see him ! — In this speech, again, all after
'■' expectation of them " is, I am sure, an interpolation by some other
hand. It has not the flavour either of Shakespeare or of Cordelia.
Act IV., Scene 6.
P. 122. The murmuring surge.
That on th'' unnuml>er\i idle pebbles chafes,
Cannot be heard so high. Pll look no more ;
Lest 7ny brain turn, and the deficient sight
Topple doivn headlong. — So Pope. The quartos have " idle
peebles chafe''; the folio, " idle /^/^<5/^ chafes." — In the f.nirth line,
Mr. Daniel Jefferson, of Boston, suggests to me that \vc ought to read
" and through deficient .sight." As the Poet may well have written thro,
and as this might easily be mistaken for the, I suspect Mr. Jefferson is
right.
P. 124. Ten wrtiA at each 7nahe not the altitude, &.c. — The phrase
at each has troubled the editors, and various changes have been made
or proposed, most of them not worth specifying. Pope reads " Ten
masts attacht"; which seems to me the best of them, except, perhajis,
a-stretcht, proposed by Jennens. See foot-note 7.
P. 126. To say ay and no to every thing that I said ay and no to
was no good divinity. — The old copies differ in the pointing of this
passage ; but such is the literal reading, except that they have toe and
too instead of the last to. But we have many instances of too and to
confounded. The passage is commonly printed thus: "To say ay and
no to every thing that I said ! — .// and no too was no good divinity."
This may have a meaning, but I have tried in vain to understand it.
See foot-n(jtc 15.
P. 1 28. Were all the letters suns, I could not see. — So the folio, ex-
cept that it has "//// Letters." The ([uartos read " I could not see one":
which I cannot well understand how anybody should jjrcfer. The
quartos have " the letters."
17^ KING LEAR.
P. 129. Through /a//t'r'</ clothes small vices do appear. — The quar-
tos read "through tattered raggcs small vices"; the folio, " thorough
tatter'd cloathes^r^a/ vices."
P- 129. Plate sin with gold,
And the strong latice of justice hurtless breaks. — This is not in
the quartos ; and the folio has Place sinnes. Corrected by Pope.
P. 130. When we are born, rue cry that we are co/ne
To this great stage of fools. — 'Tis a good block : &c. — So Rit-
son. The old copies have " This a good blocke." See foot-note 28.
P- 130- Let me have a surgeon ;
I'm ctit to th' brains. — The quartos read "Let me have a
chirurgeon'"; such being the old form of surgeon; the folio, " Let me
have Surgeons."
P. 130. To use his eyes for garden water-pots.
Ay, and for laying Autumn's dust. — So the quartos, except
that they lacky^r in the second line. The folio here gives a somewhat
different text, thus :
To use his eyes for Garden water-pots. I wil die bravely,
Like a smugge Bridegroome. What ? I will be Joviall :
Come, come, I am a King, Masters, know you that ?
P. 132. A most poor man, made tame io fortune's blorus. — So the
folio. The quartos read " made lame by fortunes blowes."
P- ^Z3- Seek him out
Upon the English party. — O, untimely death ! — The old edi-
tions repeat death.
P. 134. O undistinguish'd space of woman's will! — The quartos
have wit instead of will, the folio reading ; while the folio has indis-
tinguish'd. See foot-note 42.
Act IV., Scene 7.
P. 135. Yet to be known shortens my main intent. — So Collier's sec-
ond folio. The old text has made instead of main. I do not lay much
stress on what some consider the bad English of tnade intent, because,
CRITICAL NOTES. I77
though it sounds odd to us, it may be justified by the usage of Shake-
speare's time, so far as regards the language, on the ground of its mean-
ing "the intention which I have formed." But such, it seems to me, is
not the right sense. See foot-note 3.
P. 136. Gent. Ay, /uadam ; in the heaviness of his sleep
IVe put fresh garments on him.
Doct. Be by, good madam, when %ue do awake him :
I doubt not of his temperance. — Such is the usual assignment
of these speeches, and it is clearly right. To the first of them one
quarto prefi.xes "Doct.," and to the second "Kent." The other quarto
prefi.xes "Doct." to the first, and "Gent." to the second. The folio runs
both speeches into one, and prefi.xes "Getit."
P. 136. O my dear father, restoration hang
Thy medicine on my lips ! — Such is the reading of all the old
copies ; and I like it the better that it makes Thy refer to father.
Modern editions generally print " f ) my dear father ! Restoration,
hang," &c.; which makes 77/1' refer to Restoration. See foot-note 7.
P. 138. I am a very foolish fond old 7nan,
Fourscore and upiuard, not an hour more nor less ; &c. — The
words " not an hour more nor less " are found only in the folio. Some
editors have rejected them as a probable interpolation, l)ecause of their
being nonsensical. The nonsense of them, indicating, as it does, some
remains of Lear's disorder, is the very reason why they should be re-
tained.
P. 138. Be comforted, good madam . the great rage.
You see, is cured in him. — So the quartos. Instead cf cured,
the folio has kilVd, which some editors prefer, — rather strangely, I
think. Collier conjectured quelTd. But what need of any thing better
than cured ?
Act v., Scene 2.
P. 144. /fever /return to you again,
/Ul bring you comfort.
Glos. Grace go with you, sir ! [Exit EnnAR.
Alarm and retreat within. Re-enter E|)i:ak.
Edg. .Iway, old man ; give me thy hand ; away ! &c. — I
have had no little ado to refrain from adopting the arrangement pro-
178 KING LEAR.
posed by Mr. Spedding, which would make the fourth Act end with the
exit of Edgar, and the fifth Act begin with his re-entrance. Mr. Sped-
ding's argument in support of the change is quite too long for this
place ; and so close-packed withal in statement, as hardly to admit of
much condensation : so that I must content myself with referring the
student to it as given in Mr. Furness's Variorum. I can but add that,
as regards the point of dramatic and artistic order, the reason of the
thing is, it seems to me, altogether in favour of the change ; but yet
custom and association stand so strong for the old order, that probably
it ought not to be disturbed, at least not till the matter has been more
widely considered and passed upon. I have conferred with Mr. Crosl)y
upon the subject, and he fully approves the course I have, after much
rellection, concluded to take.
Act v.. Scene 3.
P. 144. For thee, oppressed A'iii^', ai)i I east down ;
Myself could else oui-froivji false Fortune'' s froum. — Another
interpolation, I have scarce any doubt. It is not rightly in character
for Cordelia to be prating thus of the self-sacrilices she is making. The
rhyme too is out of place. Read the speech without the couplet, and
see how much better and truer it is.
P. 148. Dispose of them, of me ; yea, all is thine. — This is not in the
quartos ; and the first folio reads " the loalls is thine." Hanmer prints
" they all are thine." The reading in the te,\t is Lettsom's. The com-
mon reading is, " the walls are thine"; and the common explanation
tells us it is a metaphor taken from the camp ; and means " to surren-
der at discretion."
P. 150. Yet am I noble as the adversary
I come to cope. — So the folio. The quartos have " I come to
£ope withal.''^ The addition is needless, to say the least, as the Poet
elsewheiC uses cope as a transitive verb.
P. 150. Behold, it is the privilege of mme. honour.s.
My oath, and my profession : &c. — The quartos read " it is the
privilege of my tongue'''' ; the folio, "it is my privilege, "^''ne: privilege
of mine honours," &c. The latter reading probably arose from an error
and the correction of it being printed together.
CRITICAL NOTES. 1/9
P. 151. IVhat safe and nicely I might well delay
By rule of knighthood, I disdain and spurn. — Unless we here
suppose a i)ietty bold ellipsis, the speaker says just the reverse of what
he means. The language would come right by substituting demand
for delay, or some similar word. The si)caker begins by saying " In
wisdom I should ask thy name."" So, with demand, the meaning would
be, "The kno~wledge \s\\\^ I might safe and nicely," &c. But possi-
bly the text may be right as it is. See foot-note 23.
P. 151. (jon. O, save him, save him! — This is practice, Gloster :
&c. — So Theobald. The old copies are without O, and assign " Save
him, save him ! " to Albany. Theobald notes, " 'Tis absurd that Albany,
who knows of Edmund's treason, and of his own wife's passion for him,
should be solicitous to have his life saved." I may add that Albany
has most evidently been wishing that Edmund might fall in the combat.
Walker says, " Theobald was right in giving the words ' O, save him,
save him,' (as he properly read) to Goneiil."
P. 151. Alb. Shut yon r motith, dame.
Or with this paper shall I stop it. — [To Edgar.] Hold, sir !
— [To GoN.] Thou worse than any name, read thine own
evil :
No tearing, lady ; I perceive you know it.
Con. Say, if I do, the laws are mine, not thine :
Who can arraign me for'' t? [Exit.
Alb. Most monstrous ! O ! —
Know' St thou this paper ? [f )ffers the letter to Edmund.
Edm. Ask me not what I knoiv.
Alb. Go after her : she's desperate ; govern her.
[To an Officer, who goes out.
I'.diii. [Tu EncAK. ] IVhiil you have charged me 'with, &c. —
I h'.re follow the order and distribution of the speeches as given in the
folio. The quartos keep Goneril on the stage till after the speech,
" Ask me not what I know," which they assign to her. According to
this arrangement, the words, " Thou worse than any name," &c., are
addressed to Edmund : but 1 hardly think .Vlbany would say to him
"read thine own evil," when that evil was properly Goneril's. More-
over, this arrangement supposes the words, " Know'st thou this ])apcr ?"
to be addressed to Goneril. But it does not seem likely that Albany
l80 KING LEAR.
would asK. her such a question ; for he knows the letter to be her writ-
ing : besides, he has just said to her, " I perceive you know it." Of
course I take the words " Hold, sir," as a request or an order to Edgar
to abstain from further action against Edmund ; and such, I think, is
the natural sense of them. Hold ! was indeed the common exclamation
for arresting a combat in such cases, when it was thought to have pro-
ceeded far enough. So in Macbeth, v. 8. : " Lay on, Macduff ; and
damn'd be he that first cries Flold, enough .'"' And again in i. 5 : "Nor
Heaven peep through the blanket of the dark, to cry Hold, hold P''
See foot-note 26.
152. Edg. Lefs exchange charity.
I am no less in blood than thou art, Edmund :
If more, the more thou'st wronged nie. — The old text prints the
last of these lines thus : " If morp, the more tli' hast wrong\l me."
Here tK hast is the old contraction of thou hast. The line is commonly
printed "If more, the more thou hast 7orong'd me." Here the line,
besides being short by one foot, is utterly unrhythmical, insomuch that
it cannot be pronounced as metre at all. In the text, the line is made
rhythmical, though still one foot short. Perhaps it should be " If more,
the more, then, thou hast wronged me." Or, possibly, " the worser
thou hast wronged me."
P. 153. O, our lives'' sweetness !
That with the pain of death we'd hourly die,
I\ a titer than die at once ! — The quartos read "That with the
pain of death wotild hourly die " ; the folio, "That we the pain of death
'cvould h.o\xx\y dye." The reading in the text is Malone's.
P. 154. Whilst Izvas big in clamour, came there a matt
JVho, having seen me in my toorst estate, &c. — This speech is
not in the folio ; and the quartos read " came there in a man " ; in
being probably repeated by mistake.
P. 154. He fastened ott my neck, and bellow' d out.
As he^d burst heaven ; threw him on my father. — The quartos
have " threw me on my father." An obvious error, corrected by Theo-
bald.
CRITICAL KOTES. l8l
P. 156. Howl, howl, howl, howl! 0,you are fneti ^ stone : &c. —
The old editions have " men of j/ijw^j." Pope's correction. \Ve have
the same misprint again in King Richai-d the Third, iii. 7 : "T am not
made of Stones, but penetrable to your kind entreats." Here all mod-
ern editions, so far as I know, print stone ; though some still cling to
the reading, "you are men ol stones P
P. 157. If Fortune brag of t700 she loved and hated.
One of them ye behold. — The old text has " One of them we
behold." This of course makes one refer to the King, whereas it should
probably refer to the speaker himself. Jennens reads " One of them
you behold." But, as Mr. Furness notes, ye seems better, " as more in
accordance with the ducttts literarumP Mr. Crosby explains the old
text as follows : " I doubt whether the w orld can produce tivo such
instances of Fortune's favours and reverses as we see before us in the
King : whether or not she can brag of two such, one at least we now
jjehold, which must ])e regarded as supreme until we find it mated by
another."
P. 157. 'Tis a dull light. Are you not A'ent F — The folio reads
" This is a dull sight." The words are not in the quartos. It does
not well appear what sight can refer to here. And the question, "are
you not Kent?" naturally infers that Lear thinks the light is growing
di»i. The long s and / were apt to be confounded. The change is
from CoUier's second folio. — Both sense and metre are against the
reading 7'his is. — See foot-note 36.
1
TIMON OF ATHENS.
FIRST published in the foho of 1623, and certainly one of the
worst-printed, perhaps the very worst, of all the plays in
that volume : the text being, in many places, so shockingly dis-
figured, so full of gaps and refractory errors, as to try an editors
judgment and patience to the uttermost. The original is with-
out any marking of the Acts and scenes, save that at the begin-
ning we have ^' Actus Primus, Saetia Prima" ; and at the end
is given a list, incomplete however, of the persons represented,
under the heading " The Actors' Names." In the same year
with the publishing of the folio, the play was entered at the
Stationers' by Blount and Jaggard as one of "the plays not
formerly entered to other men " ; which naturally infers that it
was then first enrolled for publication.
The folio copy is in certain respects very remarkable. Some
parts are set forth in a most irregular manner, being full of
short and seemingly-broken lines, with many passages printed
as verse, which cannot possibly be read as such ; yet the sense is
generally so complete as to infer that the irregularity came from
the writer, not from the tran.scriber or the printer. In these
parts, moreover, along with Shakespeare's rhythm and harmony,
we miss also, and in an equal degree, his characteristic diction
and imagery : the ruggedness and irregularity are not those of
one who, having mastered the resources of harmonv, knew how
to heighten and enrich it with discords, but of one who was
ignorant of its laws and incapal)le of its powers. Other parts,
again, exhibit the sustained grandeur of the Poet's largest and
most varied music. And in these parts the true Shakespearian
cast of thought and imagery comes upon us in all its richness,
welling up from the deepest fountains of his genius, and steei)ed
in its most idiomatic potencies. These several parts I propose
184 TIMON OF ATHENS.
to distinguish as the Shakespeare portions and the Anonymous
portions of the play.
As Blount and Jaggard'S entry at the Stationers' is the earliest
notice of the play that has come down to us, we have no external
evidence whatever as to the date of the composition. The in-
ternal marks of style and temper naturally speak it into associa-
tion with Hamlet, Measure for Measure, and King Lear; thus
fixing the composition somewhere in the period between 1600
and 1606. In the Shakespeare portions, the peculiarities of
thought and manner, as in the other plays just named, refer
us to a time when, for some unknown cause, the Poet's mind
seems to have dwelt, with a melancholy, self-brooding earnest-
ness, among the darker issues of human life and passion, as if
haunted and oppressed by the mystery of evil residing in the
heart of man. As to the question of his having been for some
time under such a fascination as would naturally dispose him to
speak as " the stern censurer of mankind," perhaps the strongest
argument is furnished by the play in hand. For the subject is
certainly ill-adapted to dramatic uses. And this lack of any
thing in the matter that should have determined the Poet's
choice to it may well lead us to suspect that the determining
cause lay in himself. So that the most likely conclusion in this
case seems to be, that some ill-starred experience, such as
human life offers to most men who are observant and thoughtful
enough to be capable of it, had planted in him so strong a
sympathy with the state of feeling predominant in Timon, as to
turn the scale against his better judgment as a dram-tic poet and
artist.
That some parts of this play are in the Poet's best manner,
while others are not in his manner at all, the commentators are
mainly agreed, though differing much in their ways of accounting
for it. One theory is, that Shakespeare wrote the whole as we
have it, but left some parts in a very crude and unfinished
state, giving indeed little more than a loose sketch or outline of
what he intended to make them. To this there are insuperable
objections. For the parts in question are nowise in a sketchy
state ; the outline is generally filled up, but with nothing like
Shakespeare's proper stuff: that is to say, they are in no sort
TIMON OF ATHENS. 1 85
like an unfinished worlv of the same hand wiiich finished che other
parts, but show a totally different cast of thought, diction, and
imagery, from what we find in any other of the Poet's plays, or
in those parts of this play where his hand is not and cannot be
questioned. For instance, the fifth scene in Act iii. is highly epi-
sodical, insomuch that if entirely thrown out it would scarce be
missed in the action. Now it is precisely in such an episode that
we should expect to find the work left either in a most finished
or a most sketchy state, because it is the part that could best be
worked out by itself. Accordingly we have nothing of mere
outline here ; the filling-up is complete, but it has no relish of
Shakespeare : perhaps there is no part less unfinished, nor any
more un-Shakespearian, than this scene.
Another theory is, that the manuscript of this play underwent
in some parts much corruption and mutilation at the hands of
the players, and that the edition of 1623 was printed from a
copy thus deformed. The objections to the former theory hold,
for aught I can .see, equally strong against this. Besides, the
play is singularly unsuited to the stage ; and the failure of
modern research to find any contemporary notice of its i^erfor-
mance strongly argues it to have been so regarded at the time :
all which would naturally render it less likely to sutler in the
manner supposed.
A third view — proposed, I believe, by Farmer, and argued
out with much ability by Knight — is, that Shakespeare did not
originate the play, but took the workmanship of some inferior
writer, recast certain scenes, enriched others with some touches
of his own, and supplied the part of Timon, as we have it,
entirely from himself: all which is thought to account for the
man-hater's character being "left standing apart in its naked
power and majesty, without much regard to what surrounded
it." This view is, to my mind, non.suited by the conviction, that
Shakespeare's approved .severity of taste and strength of judg-
ment at that period of his life, together with his fulness and
quickness of resource, could hardly have endured to retain
certain parts in so crude and feeble a state as wc find them.
For the parts supposed to be borrowed are so grossly inadequate
in style and spirit to those acknowledged to be his, that it seems
1 86 TIMON OF ATHENS.
incredible he should have suffered them to pass. Surely, if he
had thus undertaken to remodel the work of another, he could
hardly have rested from the task, till he had informed the whole
with a larger measure of that surpassing energy and wealth of
thought and diction which mark the part of Timon himself;
showing that the Poet's genius was then in its most palmy state.
The fourth, and, in my view, the most probable, theory is
Verplanck's; that Shakespeare planned the whole drama sub-
stantially as we have it, made an outline of all the parts, includ-
ing the whole course and order of the action, wrote out the part
of Timon in its present form, added, besides, some whole scenes
as they now stand, and furnished some passages for others ; but,
perceiving more and more, as he went on, the unfitness of the
theme for his purpose, finally gave up the work, and threw it
aside unfinished : that this was afterwards taken in hand by some
third-rate workman, who retained all that Shakespeare had writ-
ten, and wrote out the rest in accordance, as nearly as might
be, with the original plan. This view clearly legitimates the
supposal that here the Poet's choice of subject grew from per-
sonal sympatliy with the mood and temper of mind displayed in
Timon, and not from his judgment of dramatic fitness. For so
his interest would naturally draw first to those parts which voiced
his prevailing mood; and then begin to flag and fall away as
soon as, on coming to those where such personal respects had
no place, his dramatic judgment regained the upper hand.
Before leaving this topic I must add, that Mr. F. (}. Fleay and
Mr. James Spedding have lately brought their approved learning
and judgment to bear upon the question ; the former maintaining
the fourth, the latter the third, of the forecited views. Mr. Fleay
states that the object of his writing is " to show that the nucleus,
the original and only valuable part of the play is Shakespeare's;
and that it was completed for the stage by a second and in-
ferior hand." Mr. Spedding shows some of his arguments to be
irrelevant or inconclusive, but I cannot see that he does much
towards upsetting his conclusion. And that conclusion is at
bottom the same that I had settled upon many years before I
had any knowledge of either of those gentlemen.
Therewithal Mr Fleay has made what may well be termed an
TiMOx OF athp:ns. 187
exhaustive review of the whole matter, both discriminating
throughout what he regards as the Shakespeare and the Anony-
mous portions, and also setting forth the grounds of that dis-
crimination. Here 'Sir. Spedding agrees with him for the most
part, but diverges from him touching a few less important pas-
sages ; wherein 1 am apt to think Mr. Spedding has the best of
it. There is no need of specifying the several portions here, as
I have, throughout the play, distinguished what I regard as the
Anonymous portions by setting asterisks before all the lines
therein. This, however, is done only where I am thoroughly
satisfied that the lines have nothing of Shakespeare in them.
There are, besides, several passages which I am doubtful about,
and therefore leave them unstarred. The first of these is in iii.
6, from the entrance of Timon down to the speech beginning
"Each man to his stool." Here I suspect we have a mixture of
Shakespeare and Anonymous ; at any rate, the first four speeches,
to my taste, relish strongly of the former. The next in iv. 3, a
part of the long dialogue between Timon and Apemantus, con-
sisting of the twenty-four speeches after " For here it sleeps
and does no hired harm,"' down to " Thou art the cap of all the
fools alive." As to the dialogue of Timon and the Steward,
later in the same scene, here, again, we seem to have a mixture
of Shakespeare and Anonymous ; the two hands being, withal,
so closely interlaced, that I cannot distinguish exactly what
belongs to each, and so leave the whole unstarred : though I
taste Shakespeare decidedly in most of the lines.
Besides the great diversities of mind and manner in this play,
there are some instances of confusion and discrepancy that are
fully accounted for by the foregoing remarks. One of these, near
the end of i. i, is thus pointed out by Mr. Fleay : " After Timon
has said, ' Let us in,' one of //le rest who entered with Alcibiades
says, 'Come, shall we in, and taste Lord Timon's bounty?' and,
after a little conversation, he and his friend, another of tlic rest,
go in together. So I think Shakespeare arranged it : his alterer
empties the stage of all but Apemantus, who stays in order to
' come dropping after all discontentedly like himself in the next
scene : but, as there was a bit of .Shakespeare to be used up,
the alterer brings in two extra Lords to talk to Apemantus, so
loo TIMON OF ATHENS.
that, after all, Apemantus has no opportunity of leaving the
stage discontentedly like himself."
Again : In i. 2, which is all Anonymous, the Steward, or one
who performs the office of Steward, is called Flavius ; but, in
the latter part of ii. 2, which is certainly Shakespeare, Flavins is
given as the name of one of Timon's servants who is not the
Steward. In the Shakespeare portions, in fact, the folio never
designates the Steward by his proper name, but only by that of
his office ; and so I print it all through the play, though the
folio repeatedly calls him Flavius in the Anonymous portion
aforesaid.
Once more: In the first Shakespeare portion of ii. 2, when
the servants of Timon's creditors are putting him out of breath
with their importunate duns, he calls on the Steward to explain
the reason of this onset, and the Steward engages them to " cease
their importunacy till after dinner," as Timon has a parcel of
friends to dine with him. Then Anonymous comes in, and
makes the Steward say to the duns, " Pray you, draw near."
But, instead of doing so, they stay to share in a long vapid dia-
logue with Apemantus and somebody's Fool. After more than
enough of this, the second Shakespeare portion of the scene
begins by making the Steward say to the duns, " Pray you, walk
near; I'll speak with you anon"; whereupon the duns retire
a little, and the Steward proceeds with the explanation which
Timon had called upon him to make. Moreover, Anonymous,
with exquisite clumsiness, first sends Timon and his Steward off
the stage, and keeps them off during the dialogue aforesaid ; then
brings them back, that Shakespeare may make them proceed with
their talk just as if they had not gone off at all. This, taken all
together, is indeed a stupendous piece of botching ! a thick
stratum of Anonymous mud heinously thrust in betwixt two
layers of Shakespeare gold ! Other like notes of disorder might
easily be cited ; but thus much is enough on that head, perhaps
more than enough.
I must next adduce one or two instances of a different nature.
In Act ii. there seems a want of due connection between the
first and second scenes, since we have the Fool speaking of his
mistress, and the Page out on her errands, while no hint has yet
TIMON OF ATHENS. 1 89
been given as to who or what their mistress is. Johnson saw
this gap, and remarked upon it as follows: "I suspect some
scene to be lost, in which the entrance of the Fool and Page
was prepared by some introductory dialogue, wherein the audi-
ence was informed that they were the Fool and Page of Phrynia,
Timandra, or some other courtesan, upon the knowledge of
which depends the greater part of the ensuing jocularity." So,
again, in iii. 5, we have Alcibiades pleading with the Senate in
behalf of a condemned soldier whose name has not been men-
tioned, nor any thing said of the act for which the Senate are
passing upon his life. The whole matter comes in most abruptly,
insomuch that our thoughts can hardly choose but cast about for
.some scene or dialogue which has been omitted or forgotten.
It may be worth noting also, that in the Shakespeare portions
there is never any difificulty in distinguishing what was meant for
verse and what for prose ; while in the Anonymous portions the
two are often hardly possible to be distinguished. So, in i. i,
the speech of Apemantus, " Ach&s contract and starve your supple
joints," Sic, is printed in the original as prose ; yet any good ear
used to Shakespeare can hardly fail to recognize it as verse, and
such verse as carries the mind at once to the greatest of poets.
On the other hand, the Anonymous portions abound in speeches
which the original prints as verse, but which run in so hobbling,
disjointed, and jolting a fashion, that neither the ear nor the
mind can possibly read or receive them as such. Several of
these I print as prose, — though good prose they certainly are
not, — in order to save the reader from the vexation of trying to
read as verse what cannot be so read.
The story of Timon the Misanthrope appears to have been
something of a commonplace in the literature of Shakespeare's
time. We have an allusion to it in Love's Labours Lost, iv. 3 :
"And critic Timon laugh at idle toys.'' Also in a collection of
ICpigrams and .Satires published in 1598, and entitled Skiah-Z/wia:
" Like hate-man Timon in his cell he sits."' Hut by far the most
noteworthy use of the theme is in tiic form of a play which has
come down to our time in manuscript, and is supposed to have
been written or transcribed about the year 1600. An edition of
TQO TIMON OF ATHENS.
it was set forth by Dyce for the Shakespeare Society in 1842.
" That our Poet," says Dyce, " had any acquaintance with it, I
much doubt ; for it certainly was never performed in London, —
being a drama intended solely for the amusement of an academic
audience." There are indeed some close resemblances of inci-
dent between this play and Shakespeare's ; but none such as to
infer any thing more than a drawing from a common source.
The most popular authority for the character of Timon in
Shakespeare's day was Paynter's Palace of Pleasure, in the first
volume of which, published before 1567, " the strange and
beastly nature of Timon of Athens, with his death, burial, and
epitaph," is briefly set forth, the matter being professedly derived
from Plutarch's Life of Marcus Antoiiius. I subjoin the passage
about Timon, as given in North's translation of Plutarch, 1579:
" This Timon was a citizen of Athens, that lived about the
war of Peloponnesus, as appeareth by Plato and Aristophanes'
comedies; in the which they mocked him, calling him a viper
and malicious man unto mankind, to shun all other men's com-
panies but the company of young Alcibiades, a bold and inso-
lent youth, whom he would greatly feast and make much of, and
kissed him very gladly. Apemantus, wondering at it, asked him
the cause what he meant, to make- so much of that young man
alone, and to hate all others. Timon answered him, ' I do it,
because I know that one day he shall do great mischief unto the
Athenians.' This Timon sometimes would have Apemantus in
his company, because he was much like of his nature and con-
ditions, and also followed him in manner of life. On a time
when they solemnly celebrated the feast called Choce at Athens,
where they make sprinklings and sacrifices for the dead, and
that they two then feasted together by themselves, Apemantus
said unto the other, ' O, here is a trim banquet, Timon!' Ti-
mon answered, ' Yea, so thou wert not here.' It is reported
also, that this Timon on a time, the people being assembled in
the market-place about dispatch of some affairs, got up into the
pulpit for orations ; and, silence being made, every man listen-
ing to hear what he would say, because it was a wonder to see
him in that place, at length he began to speak in this manner:
' My lords of Athens, I have a little yard at my house where
TIMON OF ATHENS. I9I
there groweth a fig-tree, on which many citizens have hanged
themselves; and, because I mean to make some building on the
place, 1 thought good to let you all understand it, that, before
the fig-tree be cut down, if an}- of you be desperate, you may
there go hang yourselves.' He died in the city of Hales, and
was buried upon the sea-side. Now it chanced so, that the sea
getting in compassed his tomb round about, that no man could
come to it ; and upon the same was written tliis epitapli :
Here lies a wretched corse, of wretched soul bereft :
Seek not my name : a plague consume you wicked wretches left !
It is reported that Timon himself, when he lived, inade this
epitaph ; for that which is commonly rehearsed was not his, but
made by the poet Callimachus :
Here lie I, Timon, who alive all living men did hate :
Pass by, and curse thy fill ; but pass, and stay not here thy gait.
Many other things could we tell you of this Timon, but this
little shall suffice for this present."
The account given by Payntcr agrees with this in all material
points. There can be no doubt that one of these sources fur-
nished the idea of Apemantus, as al.so of the " tree which grows
here in my close," and ot the "everlasting mansion upon the
beached verge of the salt tiood "' ; neither of these being found
in the i)Iace whence other materials of the play were drawn.
The rest of the story was derived, directly or indirectly, from
Lucian's dialogue of Ti)no)i, or tlic Man-hater. Malone thinks
the Poet could not have borrowed directly from Lucian, because
there was then no English translation of the dialogue in ques-
tion. In the first place, however, it would be something hard to
prove this, the only evidence being, that no such translation of
that date has come down to us. In the second place, there is
known to have been both a Latin and an Italian version of Lucian
at that time ; and it is altogether likely that .Shakespeare knew
enough of both these languages to be able to read a piece of
that kind. I subjoin a close abstract of tho.se passages of Lu-
cian from which the borrowings were chieHy made.
While Timon is dwelling in solitary exile, and working hard
with his spad.-. Jupiter, on learning how matters stand with him.
192 TIMON OF ATHENS.
sends the gods Mercury and Plutus to cheer and relieve him.
The two gods find him digging, and the three together hold a
pretty long talk, which is brimful of the keenest and raciest satire
and invective. This done, the gods leave him, Plutus having
first exhorted him to keep on digging, and having commanded
treasure to put itself in his way. Timon then resumes his spade,
and presently overhauls a mass of treasure, whereupon he breaks
forth as follows: "It is, it must be, gold, fine, yellow, noble
gold ; heavy, sweet to look upon. Burning like fire, thou shmest
day and night : come to me, thou dear delightful treasure ! Now
do I believe that Jove himself was once turned into gold : what
virgin would not spread forth her bosom to receive so beautiful
a lover ? You, my spade and blanket, shall be hung up as my
votive acknowledgment to the great deity. I will purchase some
retired spot, and there build a tower to keep my gold in : this
shall be my habitation, and, when dead, my grave also. From
this time forth, I will despise acquaintance, friendship, compas-
sion ; to pity the distressed, to relieve the indigent, I shall hold
a crime : my life, like the beasts of the field, shall be spent in
solitude. Kindred, friends, and country are empty names, re-
spected by none but fools. Let Timon only be rich, and scorn
all the world besides : abhorring praise and flattery, I will have
pleasure in myself alone ; alone I will sacrifice to the gods,
feast alone, be my own neighbour and companion ; and, when I
am dead, the fairest name I would be distinguished by is Mis-
anthrope. Yet I would that all might know how rich I am, as
this would heighten their misery. But hush ! whence all this
noise and hurry ? What crowds are here, all covered with dust,
and out of breath ! They have smelt out the gold ! Shall I
mount this hill, and pelt them with stones ? or shall I for once
hold some parley with them? It will make them more unhappy,
when thev find how I despise them ; therefore I will stay and
receive them."
He is then approached, first, by Gnathon, a parasite, who
brings him a new song; and of whom he says, "The other day,
when I asked him for a supper, he held out a rope, though he
had emptied many a cask with me." Next comes Philiades, a
flatterer; "to whom," says Timon, "I gave a large piece of
TIMON OF ATHENS, 193
ground, and two talents for his daugliter's portion ; yet, alier-
wards, when I was sick and begged his help, the wretch fell
upon me and beat me." The third comer is Demeas, an orator :
"He," says Timon, "was bound to the State for seventeen
talents, and, being unable to pay it, I took pity on him and re-
deemed him ; yet, when he was distributing the public money to
our tribe, and I asked him for my share, he declared he did not
know me." The fourth is Tlnasycles, a philosopher, of whom
Timon speaks as follows : " This fellow, if you meet him in the
morning, shall be well clad, modest and humble, and will talk
to you by the hour about piety and virtue, condemn luxury and
praise frugality ; but, when he comes to supper in the evening,
will forget all he has said in the morning, devour every thing
before him, crowd his neighbours, and lean upon the dishes, as
if he expected to find the virtue he talked so much of at the
bottom of them. Then he gets drunk, dances, sings, scolds, and
abuses everybody ; always talking in his cups, and haranguing
others about temperance, though himself so drunk as to be the
laughing-stock of all about him." To these succeed Laches,
Blepsias, Gniphon, and " a whole heap of scoundrels"; and all
of them are treated to thwackings with the spade or pelting with
stones, till tiiey are content to leave him alone ; whereupon the
dialogue closes.
It may be observed that neither Lucian nor Plutarcli furnishes
any hint towards the banquet which Timon gets up for his false
friends. In the old play, mentioned before, Timon is represented
as inviting them to a feast, and setting before them stones painted
to look like artichokes, with which he afterwards pelts them and
drives them out. How Shakespeare's Timon came to resemble
the other in this point, is a question for those who have the curi-
osity and the leisure to pursue it. But the resemblance between
Lucian and Shakespeare is especially close in the apostrophe of
Timon upon finding the gold ; and, as the anonymous play has
no such resemblance, this infers that the Poet's borrowings from
Lucian were not made through that medium.
TIMON OF ATHENS.
PERSONS REPRESENTED.
TlMON, a noble Athenian.
Lucius, k , , v-,
, ,„,, „ Lords, and Hatter-
LUCULLUS, ersofTimon.
Semproxius, )
Ventiuius, one of his false Fiuends.
AlcibiadI'-S, an Athenian General.
Apem.v.ntus, a Cynic.
Steward to Timon.
Poet, Painter, Jeweller, and Merchant.
FLAVIUS. \
LUCILIUS, >■ Servants to Timon.
Servilius, J
Servants to Tiinon's
Creditors.
An old .Athenian
Capiils,
Phi LOTUS,
Titus,
hortensius,
And others.
A Page.
A Fool.
Three Stranirers
PIIRYNIA, 1 Mistresses to Alcibia
TlMANORA, 1 '^'^^•
Cupid and Amazons in the masque.
Other Lords, Senators, Officers, Soldiers, Banditti, and Attendants.
Sc^^E. ^ Athens and the woods adjoiniMg.
ACT I.
ScF.NK I. — Athens. A //a// in Tiyu^N's II,>use.
Enter Poet, Painter, Jeweller, Merchant, and others, at
several doors.
Poet, fxood (lay, sir.
Pain. I am glad you're well.
Poet. I have not seen yon long : how goes the world?
Pain. It wears, sir, as it grows.
196 TIMON OF ATHENS. ACT I
Poet. Ay, that's well known :
But what particular rarity ? what strange,
Which manifold rec6rd not matches ? — See,
Magic of bounty ! all these spirits thy power
Hath conjured to attend. — I know the merchant.
Pain. I know them both ; th' other's a jeweller.
Mer. O, 'tis a worthy lord.
Jew. Nay, that's most fix'd.
Mer. A most incomparable man ; breathed,^ as it were,
To an untirable and continuate goodness :
He passes.^
Jew. I have a jewel here.
Mer. O, pray, let's see't : for the Lord Timon, sir?
Jew. If he will touch the estimate : ^ but, for that — •
Poet. [Reading from his poem.]
When we for recompense have praised the vile,
It stains the glory in that happy verse
IVIiich aptly sings the good.
Mer. \_Looking at the Jewel.'] 'Tis a good form.
Je7v. And rich : here is a water, look ye.
Pain. You're rapt, sir, in some work, some dedication
To the great lord ?
Poet. A thing slipp'd idly from me.
Our poesy is as a gum, which oozes
From whence 'tis nourished : the fire i' the flint
Shows not till it be struck ; our gentle flame
Provokes itself, and, like the current, flies
1 Breathed is exercised or practised ; a frequent usage. Still, to speak
of being exercised to a thing sounds odd : we should say exercised in. But
Shakespeare has other like expressions, such as " guilty to self-wrong." See
vol. vii. page 233, note 57.
2 Passes is excels, surpasses. So the phrase still in use, " It passes expres-
sion." See vol. vii. page 174, note i.
8 To touch the estimate is to reach, or come up to, the price set upon it.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. I97
Each bound it chafes.'* What ha\-e you there ?
Pain. A picture, sir. When comes your book forth?
Poet. Upon the heels of my presentment, sir.
Let's see your piece.
Pain. 'Tis a good piece.
Poet. So 'tis : this comes off well ^ and excellent.
Pain. Indifferent.*^
Poet. Admirable : how this grace
Speaks his"^ own standing ! what a mental power
This eye shoots forth ! how big imagination
Moves in this lip ! to th' dumbness of the gesture
One might interpret.*^
Pain. It is a pretty mocking of the life.
Here is a touch ; is't good ?
Poet. I will say of it,
It tutors Nature : artificial strife ^
Lives in these touches, livelier than life.
Enter certain Senators, and pass over.
Pain. How this lord is follow'd !
^ So in King Lear, iv. 6: " Tlic inurniuriiig singe, th.it on th' unnum-
ber'd idle pebbles chafes!' The meaning is, that a poet's vein flows s[ion-
taneously, like a stream, and passes right on as if scorning the banks that it
chafes.
^ To come off well is to succeed, to accomplish its purpose.
8 Indifferent here is what we call tolerable. See vol. xiv. page 222, note 16.
" His for its, referring \o grace. The language, however, is elliptical ; the
meaning being, " How Xhe graceful attitude of this figure expresses its firm-
ness of character ! "
" The dumb gesture is so expressive, that one can easily put tiic meaning
of it into words.
0 .Artificial strife for the strife of art. Heath explains, " The execution
of the pencil emulating Nature displays a life in those touches which is
livelier than even life itself." So in Venus and .Idonis :
r.<H>l<, when .n painter would snr|i.iss the life
In limninKoiit a wull-proporlion'il steed.
His .irt with N.itiirc's workin.-inship .it strife,
As if the dead the living should exceed.
igS TIMON OF ATHENS. ACT I
FoeA The Senators of Athens. Happy man !
Paiti. Look, more !
Poet. You see this confluence, this great flood of visitors,
I have, in this rough work, shaped out a man
Whom this beneath-world doth embrace and hug
With amplest entertainment. My free drift
Halts not particularly, i'^ but moves itself
In a wide sea of wax : ^^ no levell'd malice
Infects one comma in the course I hold ;
But flies an eagle flight, bold, and forth on,
Leaving no track behind. i-
Pain. How shall I understand you ?
Poet. I'll unbolt '^ to you.
You see how all conditions, how all minds —
As well of glib and slippery creatures as
Of grave and austere quality — tender down
Their services to Lord Timon : his large fortune.
Upon his good and gracious nature hanging.
Subdues and properties '"^ to his love and tendance
All sorts of hearts ; yea, from the glass-faced flatterer i^
1'- Does not fasten upon any particular person or character.
11 This expression is very odd. The best explanation of it that I have
met with is Dr. Ingleby's, who observes that '"A wide sea of wax" seems
to be merely an affected and pedantic mode of indicating a sea that widens
with the flood." The Poet uses to wax repeatedly for to grow ; and Fal-
staff makes it the pivot of a pun, speaking of himself: " A wassail candle,
my lord ; all tallow : if I did say of wax, my growth would approve the
truth."
12 Explained by Johnson thus : " My poem is not a satire written with
any particular view, or levell'd at any single person : I fly, like an eagle,
into agene.al expanse of life, and leave not, by any private mischief, the
trace of my passage." — ^ To level \s to aim. "But flies an eagle flight" is
elliptical ; it, referring to course, being understood after But.
13 Unbolt is open, unfold, explain.
1* To property is to take possession or appropriate. See vol. v. page 221,
note 13.
15 Glass-faced, because he apes his patron, or takes him for liis modt?!,
and so tries to do him the office of a looking-glass.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. I99
To Apemantus, that few things loves better
Thau to abhor himself : even he drops down
The knee before him, and returns in peace
Most rich in Timon's nod.
Pain. I saw them speak together.
Poet. Sir,
I have upon a high and pleasant hill
Feign'd Fortune to be throned : the base o' the mount
Is rank'd with all deserts, all kind of natures,
That labour on the bosom of this sphere
To propagate their states : "^ amongst them all
Whose eyes are on this sovereign lady fix'd.
One do I personate of Lord Timon's frame.
Whom Fortune with her ivory hand wafts to her ;
W'hose present grace to present slaves and servants
Translates his rivals.
Pain. 'Tis conceived to th' scope. '^
This throne, this Fortune, and this hill, methinks,
With one man beckon'd from the rest below,
liowing his head against the steepy mount
To climb his ha])piness, would be well express'd
In our condition.'^
Poet. Nay, sir, but hear me on.
.Ml those which were his fellows but of late —
Some better than his value — on tlie moment
Follow his strides, his lobbies fill with tendance,
Rain sacrificial whisperings''-* in his ear,
l" Mcaninfj, |)rol)ably, to advance or further their interest. Stale and
estate were used indiscriminately. See vol. vi. page 141, note 17.
^'^ That is, aptly or adequately conceived ; iinaginud in a style suitable to
the purpose or the subject.
18 Condition for art or profession. Not so used elsewhere by tlie Poet, I
think. In old Knglish, however, condition and quality readily pass into each
other; and quality often stands for callinj^ or pursuit.
19 Pour hbations of whispered sycopliancy, as to a god. Gray has a
like passage in liis well-known Elej^y :
200 TIMON OF ATHENS. act I.
Make sacred even his stirrup, and througli him
Drink the free air.-"
Pain. Ay, marry, what of these ?
Poet. When Fortune, in her shift and change of mood,
Spurns down her late beloved, all his dependants.
Which labour'd after him to th' mountain's top
Even on their knees and hands, let him slip down,
Not one accompanying his declining foot.
Pain. 'Tis common :
A thousand moral paintings I can show.
That shall demonstrate these quick blows of Fortune
More pregnantly than words. Yet you do well
To show Lord Timon that men's eyes have seen
The foot above the head.'-'^
Trumpets sound. Enter Timon, attended ; a Servant oj
Ventidius talking with him ; Lucilius ajid other Atten-
dants folloiving.
Tim. Imprison'd is he, say you?
Serv. Ay, my good lord ; five talents is Iiis debt ;
His means most short, his creditors most strait :22
Your honourable letter he desires
To those have sliut him up ; which failing him
Periods his comfort.
Tim. Noble Ventidius ! Well ;
I am not of that feather to shake off
Or heap the shrine of Luxury and Pride
With incense kindled at the Muse's flame.
20 Act as if tlie very air they breathe, which is free to all, were his special
gift to them.
■■'1 Meaning, simply, that men have seen the loftiest cast down, and the
lowest raised up or advanced above them.
22 Strait, here, is strict, exacting, or rigid. So in Afeasure for Aleasure,
ii. I : " Let but your Honour know, — whom I believe to be most strait in
virtue," &c.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 20I
My friend when he most needs me. I do know him
A gentleman that well desen'es a help ;
Which he shall have : I'll pay the debt, and free him.
SeriK Your lordship ever binds him.
Tim. Commend me to him : I will send his ransom ;
And, being enfranchised, bid him come to me.
'Tis not enough to help the feeble up,
But to support him after. Fare you well.
SeKo. All happiness to your Honour ! \^Exit.
E7iter an old Athenian.
Old Atli. Lord Timon, hear me speak.
Tim. Freely, good father.
Old Ath. Thou hast a servant named Lucilius.
Tim. I have so : what of him ?
Old Ath. Most noble Timon, call the man before thee.
Tim. .'\ttends he here, or no? — Lucilius !
Luc. {^Coming fonvard.'\ Here, at your lordship's service.
Old Ath. This fellow here. Lord Timon, this thy creature,
By night frequents my house. I am a man
That from my first have been inclined to thrift ;
And my estate deserves an heir more raised
Than one which holds a trencher.
Tim. Well; what further?
Old Ath. One only daughter have I, no kin else,
On whom I may confer what I have got :
The maid is fair, o' the youngest for a bride,
And I have bred her at my dearest cost
In qualities of the best. This man of thine
Attempts her love : I pr'ythee, noble lord,
Join with me to forbid him her resort ;
Myself have si)oke in vain.
Tim. The man is honest.
Old Ath. Therefore he will be Timon's :
202 TIMON OF ATHENS. ACT I.
His honesty rewards him in itself ;~3
It must not bear my daughter.
Tim. Does she love him?
Old Ath. She is young and apt :
Our own precedent passions do instruct us
What levity's in youth.
Tim. \To LuciLius.] Love you the maid?
Luc. Ay, my good lord ; and she accepts of it.
Old Ath. If in her marriage my consent be missing,
I call the gods to witness, I will choose
Mine heir from forth the beggars of the world,
And dispossess her all.
Tim. How shall she be endow'd,
If she be mated with an equal husband?
Old Ath. Three talents on the present ; in future, all.
Tim. This gentleman of mine hath served me long :
To build his fortune I will strain a little,
For 'tis a bond in men. Give him thy daughter :
What you bestow, in him I'll counterpoise,
And make him weigh with her.
Old Ath. Most noble lord,
Pawn me to this your honour, she is his.
Tim. My hand to thee ; mine honour on my promise.
Luc. Humbly I thank your lordship : never may
That state of fortune fall into my keeping
Which is not owed to you !-■*
S^Excuiit LuciLius and Old Athenian.
Poet. \_Presenti7ig his foem.'] Vouchsafe my labour, and
long live your lordship !
23 That is, will be Timon's servant, or will be t>iie to Timon ; and so the
honesty that keeps him faithful to Timon will bring or bear him his re-
ward.— Dear, in the next line, is win or gain.
2* " May I never have any estate or fortune whicli I shall not consider
strictly due to you, and as much your own as if it were secured to you by
law."
SCENE I. TIMO\ OF ATHENS. 203
Tim. I thank }-oii ; you shall hear from me anon :
Go not away. — What ha\-c you there, my friend ?
Pain. \_Prcsenting his painting.'] A piece of i)ainting,
which I do beseech
Your lordship to accept.
Tim. Painting is welcome.
The painting is almost the natural man ;
For, since dishonour traffics with man's nature,
He's but outside : -^ these pencill'd figures are
Even such as they give out. I like your work \
And you shall find I like it : wait attendance
Till you hear further from me.
Pain. The gods preserve ye !
Tim. Well fare you, gentleman : give me your hand ;
We must needs dine together. — Sir, your jewel
Hath suflfer'd under praise.
Jew. What, my lord ! dispraise?-''
Tim. A mere satiety of commendations.
If I should pay you for't as 'tis extoll'd.
It would unclew-''' me quite.
Jew. My lord, 'tis rated
As those which sell would give : l)ut you well know.
Things of like value, differing in the owners,
Are i)rized by their masters : "'^ belicve't, dear lord,
You iiund the jewel by the wearing it.
25 Dishonour here means dishonesty. Since falsehood and hypocrisy
drive their trade in man's nature, liis outside, whicli is ail that we can see,
is no sure index of what is within ; but in pictures of men there is no such
cheating ; they mean just what they say.
20 The Jeweller understands Timon as saying underpraise. — Wai.KKR.
"' Unclew is equivalent to xaido. The proper meaning of the word is
to unwind ; clew or clue being an old name for any thing round, as a ball
of yarn, or that on which a ball of yarn is wound.
" Arc rated according' to the esteem or honour in which tlxrir owners are
hcl<l. The use >.){ by fur aciordinj^' to is blill not uncouiuion.
204 TIMON OF ATHENS. ACT I.
Tim. Well mock'd.
Mer. No, my good lord ; he speaks the common tongue,
Which all men speak with him.
Tim. Look, who comes here :
Will you be chid ?
Enter Apemantus.
Jew. We'll bear it, with your lordship.
Mer. He'll spare none.
Tim. Good morrow to thee, gentle Apemantus.
Apem. Till I be gentle, stay thou for thy good morrow ;
When thou art Timon's dog, and these knaves honest.
Tim. Why dost thou call them knaves? thou know'st
them not.
Apem. Are they not Athenians?
Tim. Yes.
Apem. Then I repent not.
*Jew. You know me, Apemantus?
*Apem. Thou know'st I do ; I call'd thee by thy name.
*Tim. Thou art proud, Apemantus.
*Apem. Of nothing so much as that I am not like Timon.
*Tim. Whither art going?
*Apem. To knock out an honest Athenian's brains.
*Tim. That's a deed thou'lt die for.
*Apem. Right, if doing nothing be death by the law.
*Tim. How likest thou this picture, Apemantus?
*Apem. The best, for the innocence.
*Tim. Wrought he not well that painted it?
*Apem. He wrought better that made the painter ; and yet
*he's but a filthy piece of work.
* Pain. You're a dog.
*Apem. Thy mother's of my generation : what's she, if I
*be a dog?
*Tim. Wilt dine with me, Apemantus?
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 205
*Apem. No ; I eat not lords.
*Tim. An thou shouklst, thou'dst anger ladies.
*Ape?n. O, they eat lords ; so they come by great bellies.
*Tim. That's a lascivious apprehension.
*Apcm. So thou apprehend'st it : take it for thy labour.
*Tivi. How dost thou like this jewel, Apemantus?
*Apem. Not so well as plain-dealing, which will not cost
*a man a doit.-^
*Tim. A\'hat dost thou think 'tis worth?
* Apc7n. Not worth my thinking. — How now, poet !
*Poet. How now, philosopher !
*Apem. Thou liest.
*Poet. Art not one ?
*Apem. Yes.
*Poet. Then I lie not.
*Apem. Art not a poet?
* Poet. Yes.
*Apem. Then thou liest : look in thy last work, where thou
*hast feign 'd him a worthy fellow.
*Poet. That's not feign'd ; he is so.
*Apetn. Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy
♦labour : he that loves to be flattered is worthy o' the flat-
*terer. Heavens, that I were a lord !
*Tim. What wouldst do then, Apemantus?
*Apcm. E'en as Apemantus docs now, hate a lord with
*my heart.
*Tim. What, thyself?
*Apcm. Ay.
* Tim. Wherefore ?
*Apem. That I had so wanted wit to be a lord. ^" — Art
•not thou a merchant ?
20 Alluding, perhaps, to the proverb, " Plain-dealing is a jewel, but they
who use it die beggars."
"^''That I had been such a natural want-wit as to be made a lord."
206 TIMON OF ATHENS. ACT I.
*Mer. Ay, Apemantus.
*Ap€m. Traffic confound thee, if the gods will not !
*Mer. If traffic do it, the gods do it.
*Apem. Traffic's thy god ; and thy god confound thee !
Trumpets sound within. Enter a Servant.
Tim. What trumpet's that?
Serv. 'Tis Alcibiades, and some twenty Horse,
All of companionship.
Tim. Pray, entertain them ; give them guide to us. —
\_Exe7int some Attendants,
You must needs dine with me. — Go not you hence
Till I have thank'd you. — When our dinner's done,
Show me this piece. — I'm joyful of your sights. —
Enter Alcibiades and the rest, with Attendants.
Most welcome, sir ! {They salute.
Apem. So, so, there ! —
Aches ^' contract and starve your supple joints ! —
Tliat there should be small love 'mongst these sweet knaves.
And all this courtesy ! The strain^- of man's bred out
Into baboon and monkey.
Atcib. Sir, you have saved my longing, and I feed
Most hungerly on your sight.
Tim. Right welcome, sir !
Ere we depart, ■'•' we'll share a bounteous time
Apemantus is giving the reason why he should hate himself if he were a
lord; and it is in character for him to assign as his reason, that, in order to
be a lord, he must needs have been born a dunce.
31 Ach J, the plural of ache, was used as a dissyllable in Shakespeare's
time, and was sounded like the letter H. See vol. vii. page 32, note 85. —
To starve here means to cripple or stiffen. Rheumatic fevers sometimes
so dry the knee-joints as to take the suppleness out of them. See vol. vii. page
91, note 56.
32 Strain is stock or race. Often so. See vol. xiv. page 109, note 11.
83 Depart ior part ; the two being often used interchangeably. See vol. x.
page 40, note 58.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 20/
In different pleasures. Pray you, let us in.
\_Exeunt all but Apemantus.
* Enter tci<o Lords.
*/ Lord. What time o' day is't, Apemantus?
*Apem. Time to be honest.
*/ Lord. The time serves still.
*Apem. The more accursed thou, that still omitt'st it.
*2 Lord. Thou art going to Lord Timon's feast?
*Apem. Ay, to see meat fill knaves, and wine heat fools.
*2 Lord. Fare thee well, fare thee well.
*Apem. Thou art a fool to bid me farewell twice.
*2 Lord. Why, Apemantus ?
*Apem. Shouldst have kept one to thyself, f )r I mean to
*give thee none.
*/ Lord. Hang thyself !
*Apetn. No, I will do nothing at thy bidding : make thy
•requests to thy friend.
*2 Lord. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence !
*Apem. I will fly, like a dog, the heels o' the ass. \_Exit.
*i Lord. He's opposite to humanity.* Come, shall we
in,
And taste Lord Timon's bounty ? he outgoes
The very heart of kindness.
2 Lord. He pours it out ; Plutus, the god of gold,
Is but his steward : no meed ^^ but he repays
Sevenfold above itself; no gift to him
But breeds the giver a return exceeding
All use of fiuittance.-"'''
/ Lord. The noblest mind he carries
That ever govcrn'd man.
8* Meed for merit or desert. Repeatedly so. See vol. i.x. p.igc 98, note 3.
'* " All «^£' 0/ quittance" is all customary requital, a.\\ usual returns in
discharge of obligations. Sec vol. xii. paK'- 33, note a.
208 TIMON OF ATHENS. ACT I.
2 Lord. Long may he live
Ill's fortunes ! Shall we in ?
/ Lord. I'll keep you company. \_Exeunt.
*ScENE II. — The Same. A Room of State in Timon's ILouse.
*LLauiboys playing loud music. A great haiiqiiet served in ;
*the Steward and others attending; then enter Timon,
*Alcibiades, Lords, Senators, and Ventidius. Tiien comes,
^dropping after all, Apemantus, discontentedly.
* Ve7i. Most honour'd Timon, it hath pleased the gods to
*remember my father's age, and call him to long peace.
*He is gone happy, and has left me rich :
*Then, as in grateful virtue I am bound
*To your free heart, I do return those talents,
*Doubled with thanks and service, from whose help
*I derived liberty.
* Titn. O, by no means,
* Honest Ventidius ; you mistake my love :
*I gave it freely ever ; and there's none
*Can truly say he gives, if he receives.
*If our betters play at that game, we must not dare to imitate
*them ; faults that are rich are fair.^
*Ven. A noble spirit !
*\They all stand ceremoniously looking on Timon.
*Tim. Nay, my lords, ceremony was but devised at first
*to set a gloss on faint deeds, hollow welcomes, recanting
*goodness, sorry ere 'tis shown ; but, where there is true
*friendship, there needs none. Pray, sit ; more welcome are
*ye to my fortunes than my fortunes to me. \_They sit.
1 The faults of rich persons, and which contribute to the increase of
riches, wear a plausible appearance, and, as the world goes, are thought fair,
but they are faults notwithstanding. — Heath.
SCENE 11. TIMON OF ATHENS. 209
*/ Lord. My lord, we always have confess'd it.
*Apevi. Ho, ho, confess'd it ! hang'd it,- have you not?
*Tiin. O, Apemantus ; you arc welcome.
*Apem. No ; you shall not make me welcome : I come
*to have thee thrust me out of doors.
*7)iii. Fie, thou'rt a churl : you've got a humour there
*Does not become a man ; 'tis much to blame. —
*They say, my lords, Ini furor brevis est ; but yond man is
*ever angry. — Go, let him have a table by himself; for he
*does neither affect company, nor is he fit for it, indeed.
* Ape III. Let me not stay, at thine apperil,^ Timon :
*I come t' observe ; I give thee warning on't.
*Tiin. I take no heed of thee ; thou'rt an Athenian, there-
*fore welcome : I myself would have no power ; pr'ylhee, let
*niy meat make thee silent.
*Ape)n. I scorn thy meat; 'twould choke me, for"* I
*should ne'er flatter thee. — O you gods, what a number of
*men cat Timon, and he sees 'em not ! It grieves me to see
*So many dip their meat in one man's blood;
*And all the madness is, he cheers them up to't.
*I wonder men dare trust themselves with men :
*Methinks they should invite them without knives;^
*Good for their meat, and safer for their lives.
♦There's much example for't ; the fellow that sits next him
♦now, parts bread with him, and i)ledges the breath of him
2 Alluding, perhaps, to a proverbial saying common in Shakespeare's
time, " Confess, and be hang'd."
3 Appcril is an old word lo\ peril ; used repeatedly so by Jonson.
* For in its old sense of because or since. Heath explains the passage
thus : " I scorn thy meat, which I see is prepared on purpose to feed flatter-
ers ; and therefore it would certainly cliokc me, wlio am none."
6 In old times the guests invited to a banquet were expected to bring
their own knives. As [ox forks, fingers supplied their place. — The meaning
of the next line appears to be, " If guests broiight no knives, they would
eat less food and be less apt to kill the feeder."
2 TO TIMON OF ATHENS. ACT I.
*in a divided draught, is the readiest man to kill him : 't has
*been proved. If I were a huge man, I should fear to drink
*at meals ;
*Lest they should spy my windpipe's dangerous notes :^
*Great men should drink with harness" on their throats.
*Tim. \To a Lord who drhiks to him.'\ My lord, in
*heart ; ^ and let the health go round.
*2 Lord. Let it flow this way, my good lord.
*Apem. Flow this way ! A brave fellow ! he keeps his
*tides well. — Those healths will make thee and thy state look
*ill, Timon. — Here's that which is too weak to be a sinner,
*honest water, which ne'er left man i' the mire :
*This and my food are equals ; there's no odds :
* Feasts are too proud to give thanks to the gods.
*Apem.'Vntus' Grace.
* Immortal gods, I crave no pelf;
*I pray for no man but myself:
*Grant I may never prove so fond,^
*To trust man on his oath or bond ;
*0r a harlot, for her weeping ;
*0r a dog, that seems a-sleeping ;
*0r a keeper with my freedom ;
*0r my friends, if I should need 'em.
*Amen. So fall to't :
*Rich men sin, and I eat root. \_Eats aiui drinks.
*Much good dich i*' thy good heart, Apemantus !
6 The " windpipe's notes " were the sounds or motions made by the
throat in drinking. Men ordinarily used to go with their throats bare.
Probably a quibble was intended on zuindpipe and notes.
"^ Harness is armour. See vol. xi. page 86, note 20.
s The meaning is, " Your health, my lord, in all sincerity."
'■> Fond \s foolish : commonly so in old English.
i** " Apparently a corruption of do if, or may it do," says Nares.
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 211
*Tim. Captain Alcibiades, your heart's in the field now.
*Alcib. My heart is ever at your service, my lord.
*Tivi. You had rather be at a breakfast of enemies than
*a dinner of friends.
*Alcib. So they were bleeding-new, my lord, there's no
*meat like 'em : I could wish my best friend at such a feast.
*Apem. Would all those flatterers were thine enemies,
*then, that thou mightst kill 'em, and bid me to 'em !
*/ Lord. Might we but have that happiness, my lord,
*that you would once use our hearts, whereby we might ex-
*press some part of our zeals, we should think ourselves for
*ever perfect.^ ^
* Tim. O, no doubt, my good friends, but the gods them-
*sclves have providetl that I sliall have much help from you :
*huw had you been my friends else? why have you not tliat
*charitable title from thousands, did not you chiefly belong
*to my heart ?i- I have told more of you to myself than you
*canwith modesty speak in your own behalf; and thus flir I
*confirm you. O you gods, think I, what need we have any
*friends, if we should ne'er have need of 'em ? they were the
*most needless creatures living, should we ne'er have use for
*'em ; and would most resemble sweet instruments hung up
*in cases, that keep their sounds to themselves. Why, I
*have often wish'd myself poorer, that I might come nearer
*to you. We are born to do benefits : and what better or
*properer can we call our own than the riches of our friends?
*(), what a precious comfort 'tis, to have so many, like
*brothers, commanding one another's fortunes ! O joy, e'en
*made away ere 't can be l)orM !'•' Mine eyes cannot hold
11 That is, think wc liad arrived at \hc perfection of happiness.
12 The meaning is, " Why do not tliousands more give you tlic loving
title of friends, but that my heart has a special privilege of your friend-
ship ? "
13 Tiiuon refers to the tears which, as he is speaking, fill his eyes, and so
212 TIMON OF ATHENS. act i.
*out water, methinks : to forget their faults, I drink to
*you.
*Apej?i. Thou vveep'st to make them drink,i^ Timon,
*2 Lord. Joy had the hke conception in our eyes,
*And, at that instant, Hke a babe sprung up.
*Apem. Ho, ho ! I laugh to think that babe a bastard.
*3 Lord. I promise you, my lord, you moved me much.
* Ape in. Much!'^ \Tiicket sounded withiii.
*Tim. What means that trump? —
* Enter a Servant.
*Ho\v now !
*Serv. Please you, my lord, there are certain ladies most
*desirous of admittance.
*Tiin. Ladies! what are their wills ?
*Serv. There comes with them a forerunner, my lord,
*which bears that office, to signify their pleasures.
*Tim. I pray, let them be admitted.
* Enter Cupid.
* Ci/p. Hail to the worthy Timon, and to all
*That of his bounties taste ! — The five best senses
*Acknowledge thee their patron ; and come freely
*To gratulate thy plenteous bosom : th' ear,
choke the joy that was just coming to the birth. Shakespeare has the same
thought repeatedly. See vol. iv. page 156, note 2.
1* I do not well see the meaning of this. Perhaps to 7nake is an instance
of the infinitive used gerundively, and so is equivalent to at making. This
would give us a significant equivoque, one meaning of which is, " You weep
because they are drinking you out of house and home'' Heath explains it
thus : " The words Thou weep'st do not only refer to the tears then actually
shed, but to those future ones for which Timon was laying the foundation;
so that the passage should be interpreted as implying a prediction that the
excess of drinking to which he was now encouraging his false friends, would
prove the source of tears to him flowing from real regret."
"^^ Much! was sometimes used as an ironical expression of contempt
and denial. See vol. xi. page 167, note 20.
SCENE II. TIMOX OF ATHENS. 213
*Taste, touch, and smell, pleased from thy table rise :
*These only now come but to feast thine eyes.
*Tim. They're welcome all; let 'em have kind admit-
*tance : —
*Music, make known their welcome ! \_Exit Cupid.
*/ Lont You see, my lord, how ample you're beloved.
* Music. Re-enter Cupid, 7aifh a Masque of Ladies as Ama-
*zons witli lutes in their hands, dancing and playing.
*Apem. Hoy-day, what a sweep of \anity comes this way !
*they dance ! they are mad women.""' Like madness is the
*glory of this life, as this pomp shows to a little oil and root.'''
*\Ve make ourselves fools, to disport ourselves ; and spend
*our flatteries, to drink those men, upon whose age we void
*it up again, with poisonous spite and envy.
*Who lives, that's not depraved or depraves?
*Who dies, that bears not one spurn to their graves
*Of their friends' gift? — -Timon, were I as thou,
*I should fear, those that dance before me now
*Would one day stamp upon me : 't has been done ;
*Men shut their doors against a setting Sun.
*The Lords rise from the tahle, 7oith much adoring^^ (fVlMos ;
*and, to show their loves, each singles out an Amazon, and
"5 This thought was probably borrowed from the puritanical writers of
the time. So Stubbes, in his Anatomic of Abuses, 1583 : "Dauncers, thought
to Vjc madmen." Again : " There were (saith Ludovicus Vivus) from far
countries certain men brought into our jiarls of the world, who, when tliey
saw men daunce, ran away, marvellously affraid, crying out, and tliinking
them mad."
1' The glory of this life xsjiist such madness, in the eye of reason, as this
pomp appears when compared with the frugal repast of one feeding on oil
and roots.
'■' To adore was used in the sense of to honour or to respect. So in iv 3,
of this play: "This yellow slave will knit and break religions; bless the
accursed; make the hnar lepr()>>y (Ji/k/v*/." And in Clrecne's I'li {iiiotjiie :
214 TIMON OF ATHENS. ACT I.
*all dance ; Men with Women, a lofty strain or two to the
* hautboys, and cease.
*Tiin. You have done our pleasures much grace, fair
*ladies,
*Set a fair fashion on our entertainment,
*Wliich was not half so beautiful and kind ;
*You've added worth unto't and lively lustre,
*And entertain'd me with mine own device :
*I am to thank you for't.
*i Lady. My lord, you take us even at the best.
*Apem. Faith, for the worst is filthy ; and would not hold
*taking, I doubt ^^ me.
*Tim. Ladies, there is an idle banquet attends you : please
*you to dispose yourselves.
*All Ladies. Most thankfully, my lord.
*\_Exei(nt Cupid and Ladies.
*Tim. Steward, —
*Stew. My lord ?
*Tim. The little casket bring me hither.
*Steiu. Yes, my lord. — \_Aside.~\ More jewels yet !
*There is no crossing him in this his humour ;
*Else I should tell him, — well, i'faith, I should, —
*When all's spent, he'd be cross'd then,^*' an he could.
*'Tis pity bounty had not eyes behind,-^
*That man might ne'er be wretched for his mind. \^Exit.
*i Lord. Where be our men ?
*Seru. Here, my lord, in readiness.
" How apparel makes a man respected / tlic very children in the street do
adore me."
10 To fear and to suspect a-TS among the old senses of to doubt.
2" An equivoque is doubtless intended here between having inoney and
being crossed or thwarted ; certain coins in tlie Poet's time being stamped
with a cross on one side, and so called crosses. See vol. v. page 37, note i.
21 " Eyes behind," that they might be able to foresee the evils and miseries
that are to come upon them.
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 215
*2 Lord. Our horses !
* Re-enter the Steward with the easkef.
*Tim. O, my friends, I have one word to say to you. —
*Look you, my good lord, I must entreat you, honour me so
*much as to advance this jewel ; 2- accept it and wear it, kind
*my lord.
*/ Lord. I am so far already in your gifts, —
*All. So are we all.
* Enter a Servant.
*Serv. My lord, there are certain nobles of the Senate
*ne\vly alighted, and come to visit you.
*Tim. They're fairly welcome.
*Sfew. I beseech your Honour, vouchsafe me a word ; it
*does concern you near.
*Tim. Near! why, then another time I'll hear thee: I
*l)r'ythce, let's be provided to show them entertainment.
*Stew. \_Aside^ I scarce know how.
* Enter a sceond Servant.
*2 Sent. May it please your Honour, Lord Lucius, out
*of his free love, hath presented to you four milk-white
*horses, tra])p'd in silver.
*Tim. I shall accept them fairly: let the i)resents be
♦worthily entertain 'd. —
* Enter a third Servant.
*H()W now ! what news?
*J Sen>. Please you, my lord, th;it honourable gentleman,
*Lord Lucullus, entreats your company to-morrow to hunt
*with him ; and has sent your Honour two brace of grey-
*hounds.
*Tim. I'll hunt with him ; and let them be received,
'-■- That is, cuhaiicc 1/^ valui-, rai%L- il to honour.
2l6
TIMON Op- ATHENS.
*Not without fair reward.
*Sfe7v. \_Aside.'] What will this come to ? he commands
*us to provide, and give great gifts, and all out of an empty
*coffer :
*Nor will he know his purse ; or yield me this,
*To show him what a beggar his heart is,
*Being of no power to make his wishes good.
*His promises fly so beyond his state,
*That what he speaks is all in debt ; he owes
*For every word : he is so kind, he now
*Pays interest for't ; his land's put to their books.
*Well, would I were put gently out of office,
■■'Before I were forced out !
*Happier is he that has no friend to feed
*Than such that do e'en enemies exceed.
*I bleed inwardly for my lord. \^Exif.
*Tim. You do yourselves
*Much wrong, you bate too much of your own merits. —
*Here, my lord, a trifle of our love.
*2 Lord. With more than common thanks I will receive it.
*j Lord. O, he's the very soul of bounty !
*Tim. And now I remember, my lord, you gave good
*words the other day of a bay courser I rode on ; it is yours,
*because you liked it.
*i Lord. O, I beseech you, pardon me, my lord, in that.
*Tim. You may take my word, my lord ; I know, no mar
*Can justly praise but what he does affect :
*I weigh my friend's affection with mine own ;
*I tell you true. — I'll call to you.
* All Lords. O, none so welcome.
*Tim. I take all and your several visitations
*So kind to heart, 'tis not enough to give ;
*Mcthinks I could deal kingdoms to my friends,
*And ne'er be weary. — Alcibiades,
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 21/
*Thou art a soldier, therefore seldom rich ;
*It comes in charity to thee : for all thy living
*Is 'mongst the dead ; and all the lands thou hast
*Lie in a pitchM field.
*Alcil>. Ay, tlefiled land,--^ my lord.
*/ Lord. We are so virtuously bound —
*Tim. And so am I to you.
*2 Lord. So infinitely endear'd —
*Tim. All to you \~^ — Lights, more lights !
*i Lord. The best of happiness,
*Honour, and fortune, keep with you, Lord Timon !
*Tim. Ready for his friends.
* \_Exeiint all but Apemantus and Timon.
*Apevi. What a coil's-'' here !
*Serving of becks, -•* and jutting-out of bums !
*I doubt whether their legs-" be worth the sums
*That are given for 'em. Friendship's full of dregs :
*Methinks, false hearts should never have sound legs.
*Thus honest fools lay out their wealth on courtesies.
* Tim. Now, Apemantus, if thou wert not sullen,
*I would be good to thee.
*Apem. No, I'll nothing ; for, if I should be bribed too,
*there would be none left to rail upon thee ; and then thou
*wouldst sin the faster. Thou givest so long, Timon, I fear
*me thou wilt give away thyself in person shortly : what need
*these feasts, pomps, and vain-glories?
*Tim. Nay, an you begin to rail on society once, I am
28 A quibble on the word pitch ; land defiled, because it is " a pitch' d
field." So in / King Henry //'., ii. 4: " This ///f/<, as ancient writers do
report, doth defile."
"^^ Probably meaning, "All good wishes, all happiness, to you!"
25 Coil is bustle, stir ; what we caW/iiss. Sec vol. iv. page 208, note 4.
2' A beck is a nod, <i salutation with the head.
2" Playing on tlie word leg: a Ici^ or wakiiii; a leg was much used, to
denote an act of obeisance. See vol. xi. page 64, note 47.
2l8 TIMON OF ATHENS. ACT II.
*sworn not to give regard to you. Farewell ; and come with
*better music. S^Exit.
*Apem. So ; thou wilt not hear me now ;
*Thou shalt not then, I'll lock thy heaven-"^ from thee. —
*0, that men's ears should be
*To counsel deaf, but not to flattery ! \_Exit.
ACT II.
Scene I. — Athens. A Room in a Senator's House.
Enter a Senator, with papers in his hand.
Sen. And late, five thousand : to Varro and to Isidore
He owes nine thousand ; besides my former sum,
Which makes it five-and-twenty. Still in motion
Of raging waste ? It cannot hold ; it will not.
If I want gold, steal but a beggar's dog.
And give it Timon, why, the dog coins gold :
If I would sell my horse, and buy ten more
Better than he, why, give my horse to Timon,
Ask nothing, give it him, it foals me straight
Ten able horses : no grim porter at his gate ; ^
But rather one that smiles, and still invites
All that pass by. It cannot hold ; no reason
Can found his state in safety.- — Caphis, ho !
'-8 By heaven he means good advice ; the only thing by which, in his opin-
ion, Timo . could be saved.
1 It appears that to be stern or sui-fy was a common characteristic of
porters; hence a smiling one was a thing to be remarked upon. So in A
Knight's Conjuring, by Dekker : "You mistake, if you imagine that Plutoe's
porter is like one of those big fellowes that stand like gyants at lordes gates.
Yet hee's surly as those key-turners are."
2 Reason cannot find his fortune to have any safe and solid foundation.
— Johnson.
SCENE I TIMON OF ATHENS. 219
Caphis, I say !
Enter Caphis.
Caph. Here, sir ; what is your pleasure ?
Sen. Get on your cloak, and haste you to Lord Timon ;
Imp6rtune him for my moneys : be not ceased"^
With slight denial ; nor then silenced when
Commend tne to your master, and the cap
Plays in the right hand, thus : but tell him, sirrah,
My uses cry to me, I must serve my turn
Out of mine own ; his days and times are past,
And my reliances on his fracted dates ^
Have smit my credit. I love and honour him ;
But must not break my back to lieal his finger :
Immediate are my needs ; and my relief
Must not be toss'd and turn'd to me in words.
But find supply immediate. Ciet you gone :
Put on a most imp6rtunate aspect,
A visage of demand ; for, I do fear.
When every feather sticks in his own wing,
Lord Timon will be left a naked gull,^
Which'' flashes now a phoenix. Get you gone.
Capli. I go, sir.
Sen. Take the bonds along with you,
And have the dates in compt.
Caph. I will, sir.
Sen. Go. S^E.xtuut.
■* The Poet repeatedly uses to cease as a transitive verb; hence admitting
o{\\\z passive voice. See vol. viii. page 248, note 3.
•♦ Fracted dates are bonds that have run past tlie dates specified for pay-
ment, and so are broken.
6 A play on the woxtX f;ull, which meant a bird vc\^l a dupe. Defined by
Wilbraham, in his .Utempt at a Glossary, &c. : " A naked gull ; so are called
all nestling birds in quite an unfledged state."
6 IVAicA for wAo, referring to Timon. The relatives were used indis-
criminately.
220 TIMON OF ATHENS. ACT II.
Scene II. — Tlie Same. A Hall in Timon's House.
Enter the Steward, with many bills in his hand.
Stew. No care, no stop ! so senseless of expense,
That he will neither know how to maintain it,
Nor cease his flow of riot ; takes no account
How things go from him ; no reserve, no care
Of what is to continue : never mind
Was to be so unwise, to be so kind.^
What shall be done? he will not hear, till feel :
I must be round ^ with him, now he comes from hunting.
Fie, fie, fie, fie !
Enter Caphis, and the Servants <y Isidore and \AVi.^o.
Caph. Good even, Varro :^ what.
You come for money?
Var. Serv. Is't not your business too?
Caph. It is ; — - and yours too, Isidore?
Isid. Sen'. It is so.
Caph. Would we were all discharged !
Var. Serv. I fear it.
Caph. Here comes the lord.
Enter Tlmon, Alcibiades, and Lords, o^r.
Ti>n. So soon as dinner's done we'll forth again.
My Alcibiades. — With me? what is )Our will?
1 One of these infinitives, I am not certain which, but probably the latter,
appears to be used gerundively. So that the meaning may come something
thus : " Never mind was formed, or fated, to be so unwise by beh/gso kind."
Hanmer, however, sets a comma after Was. This makes the sense a little
different, thus : Never was a mind formed to be so kind by being so unwise.
See Critical Notes.
2 Round is plain-spoken, doivnright. Often so.
3 Servants were often addressed by the name of their masters. — Good
even, ox good den, was the common salutation after ttoon, or from the time
when good tnorning, or good morrow, ceased to be proper.
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 221
Caph. My lord, here is a note of certain dues.
Tim. Dues ! Whence are you ?
Caph. Of Athens here, my lord.
Tim. Go to my steward.
Caph. Please it your lordship, he hath put me off
To the succession of new days this month :
My master is awaked by great occasion
To call upon his own ; and humbly prays you,
That with your other noble parts you'll suit
In giving him his right.
Tim. Mine honest friend, *
I pr'ythee, but repair to me next morning.
Caph. Nay, good my lord. —
Tim. Contain thyself, good friend.
Var. Serv. One Varro's servant, my good lord, —
hid. Sen'. From Isidore :
He humbly prays your speedy i)ayment, —
Caph. If you did know, my lord, my master's wants, —
Var. Sen>. 'Twas due on forfeiture, my lord, six weeks
And past, —
/sit/. .Sen'. Your steward puts me off, my lord ;
And I am sent expressly to your lordship.
Tim. Give me breath. —
I do beseech you, good my lords, kcc]) on ;
I'll wait upon you instandy. — \_F.xeuiit .\i,(II5Iade.s and Lords.
[7)' the Stew.] Come hither: pray you.
How goes the world, that I am thus encounter'd
With clamorous demands of date-broke bonds,
.\nd the detention of long-since-due debts,
Against my honour.
Ste7o. Please you, gentlemen,
The time is unagreeal)le to this business :
\'our importunacy cease till after dinner;
That I may make his lordship understand
222 TIMON OF ATHENS. ACT ii.
Wherefore you are not paid.
Tifn. Do so, my friends. —
See tliem well entertain'd. *\_Exit.
^Stew. Pray you, draw near. \_Exit.
* Caph. Stay, stay, here comes the Fool with Apemantus :
*let's ha' some sport with 'em.
* Var. Serv. Hang him, he'll abuse us.
*Isid. Serv. A plague upon him, dog !
* Enter Apemantus and Fool.'*
* Var. Serv. How dost, Fool ?
*Apem. Dost dialogue with thy shadow?
* Var. Serv. I speak not to thee.
*Apem. No, 'tis to thyself. — \To the Fool.] Come away.
*Isid. Serv. \To Var. Serv.'\ There's the Fool hangs on
*your back already.
*Apem. No, thou stand'st single, thou'rt not on him yet.
*Caph. Who's the fool now?
*Apem. He last ask'd the question. — Poor rogues, and
*usurers' men ! bawds between gold and want !
*All Serv. What are we, Apemantus ?
*Apem. Asses.
* Ail Serv. Why?
* Apem. That you ask me what you are, and do not know
*yourselves. — Speak to 'em. Fool.
*Fool. How do you, gentlemen ?
*All Serv. Gramercies,^ good Fool : how does your mis-
*tre^s?
■* This Fool, and also the Page who enters a little after, appear to be the
servants or the appendages of some courtesan or some bawd. See vol. vi.
page 155, note 20.
5 Gramercies is, properly, great thanks ; from the French grand inerci.
The word is commonly used in the singular, as a little after,
SCENE U. TIMON OF ATHENS. 223
*FooL She's e'en setting on water to scald such chickens
*as you are/' Would we could see you at Corinth ! "
*Apem. Good ! gramercy.
*Fool. Look you, here comes my mistress' page.
* Enter Page.
*Page. \_To the Fool.] Why, how now, captain ! what do
*you in this wise company? — How dost thou, Apemantus?
* Apem. Would I had a rod in my mouth, that I might
*answer thee profitably.
* Page. Pr'ythee, Apemantus, read me the superscription
*of these letters : I know not which is which.
*Apem. Canst not read?
*Page. No.
*Apem. There will little learning die, then, that day thou
*art hanged. This is to Lord Timon ; this to Alcibiades.
*Go ; thou wast born a bastard, and thou'lt die a bawd.
* Page. Thou wast whelp'd a dog, and thou shalt famish,
*a dog's death. Answer not, I am gone.
* Apem. E'en so thou outrunn'st grace. \^Exit Page.] —
*Fool, I will go with you to Lord Timon's.^
*F(>ol. Will you leave me there ?
*Ape7n. If Timon stay at home. — You three serve three
*usurers ?
* All Sen'. Ay ; would they served us !
* Ape in. So would \, — as good a trick as ever hangman
*served thief.
' An equivoque, alluding to the scalding of chickens to get the feathers
off, and also to the sweating-tub used in curing a certain disease; which
tui), according lo Randlc I lolnic, persons " were put into, not to boyl up to
an licightli, hut to parboyl." See vol. vi. page 192, note 5.
' Corinth here stands for a liouse of iil-faiiu.- ; the character of the Corin-
Iliian women having been such, that the name came to mean a prostitute.
8 There appears to be some strange confusion here. The speakers are
already at linions, the scene being in Timon's house. See preface.
224 TIMON OF ATHENS. ACT II.
*FooL Are you three usurers' men ?
*All Serv. Ay, Fool.
*FooL I think no usurer but has a fool to^ his servant :
*my mistress is one, and I am her Fool. When men come
*to borrow of your masters, they approach sadly, and go
*away merrily ; but they enter my mistress' house merrily,
*and go away sadly : the reason of this ?
* Var. Serv. I could render one.
* Apem. Do it, then, that we may account thee a whore-
*master and a knave ; which notwithstanding, thou shalt be
*no less esteemed.
*Var. Serv. What is a whoremaster, Fool?
*FooL A fool in good clothes, and something like thee.
*'Tis a spirit : sometime't appears like a lord ; sometime
*like a lawyer ; sometime like a philosopher, with two stones
*more than's artificial one : ^^ he is very often like a knight ;
*and, generally, in all shapes that man goes up and down in
*from fourscore to thirteen, this spirit walks in.
* Var. Serv. Thou art not altogether a fool.
*FooL Nor thou altogether a wise man : as much foolery
*as I have, so much wit thou lackest.
*Apem. That answer might have become Apemantus.
* All Serv. Aside, aside ; here comes Lord Timon.
* Re-enter Timon and the Steward.
*Apem. Come with me. Fool, come.
*Fool. I do not always follow lover, elder brother, and
*woman ; sometime the philosopher.
*\_Exeiint Apemantus and Fool.
Stew. Pray you, walk near; Fll speak with you anon.
\_Exeunt Servants.
9 Here to is equivalent to as or for. Often so. See vol. vii. page 41,
note 9.
1" Meaning the philosopher's-stone, which was the grand object of al-
chemical research, and which was much sought after in the Poet's time.
SCENE ir. TIMON OF ATHENS. 22$
Tim. You make me marvel : wherefore ere this time
I lad you not fully laid my state before me ;
That I might so have rated my expense
As I had leave of means ?
Ste-iV. You would not hear me ;
At many leisures I proposed.
Tun. Go to :
Perchance some single vantages you took,
AVhen my indisposition put you back ;
And that unaptness made your minister, ^
Thus t,) excuse yourself.
Stew. O my good lord,
.'\t many times I brought in my accounts,
Laid them before you \ you would throw them off,
And say, you found them in mine honesty.
When, for some trifling present, you have bid me
Return so mudi, I've shook my head and wept ;
Yea, 'gainst th' authority of manners, pray'd you
To hold your hand more close : I did endure
Not seldom, nor no slight checks, when I have
Prompted you, in the ebb of your estate,
.\nd your great flow of debts. My dear-loved lord,
Though you hear now, yet now's a time too late ;
The greatest of your having lacks a half
To pay your present debts.
Tim. Let all ni}- land be sold.
Steru. 'Tis all engaged, some forfeited and gone ;
.A.nd v/hat remains will hardly stop the mouth
Of present dues : the future comes apace :
What shall defend the interim? and at length
Mow goes our reckoning?
7'itn. To I.aceda;nu)n did my land extend.
H The construction is, " And you ni:i<ie that unaptness your minister.'
That is, you made my indisposition serve your purpose.
226 TIMON OF ATHENS. ACT II.
Stew. O my good lord, the world is but a word :
Were it all yours to give it in a breath,
How quickly were it gone !
Tim. You tell me true.
Stew. If you suspect my husbandry or falsehood.
Call me before th' exactest auditors,
And set me on the proof. So the gods bless me.
When all our offices i~ have been oppress'd
AVith riotous feeders ; when our vaults have wept
AVith drunken spilth of wine ; when every room
Hath blazed with lights and bray'd witli minstrelsy ;
I have retired me to a wakeful couch
And set mine eyes at flow.
Twi. Pr'ythee, no more.
Stew. Heavens, have I said, the bounty of this lord !
How many prodigal bits have slaves and peasants
This night englutted ! Who is not Lord Timon's?
What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon's ?
Great Timon, noble, worthy, royal Timon !
Ah, when the means are gone that buy this praise.
The breath is gone whereof this praise is made :
Feast-won, fastdost ; one cloud of winter showers.
These flies are couch'd.
Tim. Come, sermon me no further :
No villainous bounty yet hath pass'd my hands ;
Unwisely, not ignobly, have I given.
Why dost thou weep? Canst thou the conscience lack.
To think I shall lack friends? i-' Secure thy heart ;
1^ Offices here means those rooms of a house which are used for keeping
and preparing all sorts of gastric refreshments or table-cheer. So in Othello,
li. 2: "All offices are open; and there is full liberty o{ feasting from this
hour of five till the bell have told eleven." See vol. x. page 145, note 12.
13 A variation of Burke's aphoristic saying : " He that accuses all man-
kind of corruption ought to remember that he is sure to convict only one."
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 22/
If I would broach the vessels of my love,
And try the argument '' of hearts by borrowing,
Men and men's fortunes could I frankly use
As I can bid thee speak.
Stew. Assurance bless your thoughts ! ^^
Tim. And, in some sort, these wants of mine are crown'd,"^
That I account them blessings ; for by these
Shall I try friends : you shall perceive how you
Mistake my fortunes ; I am wealthy in my friends. —
Within there ! Flavius ! Servilius !
Enter Flavius, Servilius, and other Servants.
Servants. My lord ? my lord ? —
Tim. I will dispatch you severally : *\_To Servil.] you to
*Lord Lucius ; — \To Flav.] to Lord LucuUus you ; I hunted
*with his Honour to-day ; — \^To another Serv.] you to Sem-
*pronius : commend me to their loves ; and, I am proud, say,
*that my occasions have found time to use 'em toward a
*supply of money : let the re(}uest be fifty talents.
*Fiav. As you have said, my lord.
\_Exit with Servilius and another Servunt.
*Ste7ci. \_Aside.'\ Lord Lucius and Lucullus? hum !
Tim. \_To another Serv.] Go you, sir, to the Senators ;
Of wliom, even to the State's best health, I have
Deserved this hearing ; bid 'em send o' the instant
A thousand talents to me. [/s.v// Servant.
Stew. I have been bold —
— "Secure thy licart " is equivalent to make tliy lieart easy, that is, disburden
it of care. So Sliakcspcarc often uses the adjective secure in the sense
of careless or negitji^ent.
1^ .Argument for contents. The word is still used, to signify the contents
of a book or a poem.
1'' That is, may your confidencj in others prove a blessing to you.
18 Crown'd here is dignified or made noble ; raised to honour.
228 TIMON OF ATHENS. ACT II.
For that I knew it the most general i~ way —
To them to use your signet and your name ;
But they do shake their heads, and I am here
No richer in return.
Tim. Is't true ? can't be ?
Steiu. They answer, in a joint and corporate voice,
That now they are at fall, want treasure, cannot
Do what they would ; are sorry, — you are honourable, —
But yet they could have wish'd — they know not what ; —
Something hath been amiss, — a noble nature
May catch a wrench, — would all were well, — 'tis pity :
And so, intending ^^ other serious matters.
After distasteful looks and these hard fractions,!^
With certain half-caps and cold-moving nods
They froze me into silence.
Tim. You gods, reward them ! —
I pr'ythee, man, look cheerly. These old fellows
Have their ingratitude in them hereditary :
Their blood is caked, 'tis cold, it seldom flows ;
'Tis lack of kindly warmth they are not kind ;
And nature, as it grows again toward earth,
Is fashion'd for the journey, dull and heavy. —
\_To another Serv.] Go to Ventidius, ■ — {^To the Stew.]
Pr'ythee, be not sad,
Thou'rt true and honest ; ingeniously ^'^ I speak,
No blame belongs to thee : — \^To the same Serv.] Ventidius
lately
Buried his father ; by whose death he's stepp'd
1'' General in the sense of usual or common.
'^'^ Intending io-: pretending : the two being often used interchangeably.
See vol. ix. page 218, note 2.
19 Fractions here means broke?t flints, fragments of speech. — A half-cap
is a cap slightly moved, not taken off; a ceremony of respect, with a sneer
lurking behind it.
20 Ingenious in its old sense of ingenuous. See vol. xiv. page 297, note 28.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 229
Into a great estate : when he was poor,
Imprison'd, and in scarcity of friends,
I clear'd him with five talents : greet him from me ;
Bid him suppose some good necessity
Touches his friend, which craves to be remember'd
With tliose five talents. — - \^Exit Serv.
[71? the Stew.] That had, give't these fellows
To whom 'tis instant due. Ne'er speak, or think,
That Timon's fortunes 'mong his friends can sink.
Stew. I would I could not think't ; that thought is
bounty's foe :
Being free itself, it thinks all others so. \_Exeunt.
ACT III.
*SCENE I. — Athens. A Room in Lucullus's House.
*Flavius waitijii^. Enter a Servant to him.
*Seni. I have told my lord of you ; he is coming down
*to you.
* Flav. I thank you, sir.
* Enter Lucullus.
*Seni. Here's my lord.
*Lucul. \_Asit/e.^ One of Lord Timon's men? a gift, I
♦warrant. Why, this hits right ; I dreamt of a silver basin
*and ewer lo-night. — P'lavius, honest Flavius ; you are very
•respectively ' welcome, sir. — I'^ill me some wine. [Exit
*Serv.] — And how does that honourable, complete, free-
1 Rtipectivtly {ox respectfully. So in Defoe's Colonel jtuti:, 1738: "She
bow'd to me very respectively."
230 TIMON OF ATHENS. ACT III.
*hearted gentleman of Athens, thy very bountiful good lord
*and master?
*F/av. His health is well, sir.
* Luc III. I am right glad that his health is well, sir : and
*what hast thou there under thy cloak, pretty Flavins ?
*.Flav. Faith, nothing but an empty box, sir ; which, in
*my lord's behalf, I come to entreat your Honour to supply ;
*who, having great and instant occasion to use fifty talents,
*hath sent to your lordship to furnish him, nothing doubting
*your present assistance therein.
* Liicul. La, la, la, la ; nothiui^ doubting, says he ? Alas,
*good lord ! a noble gentleman 'tis, if he would not keep so
*good a house. Many a time and often I ha' dined with
*him, and told him on't ; and come again to supper to him,
*of purpose to have him spend less \ and yet he would em-
*brace no counsel, take no warning by my coming. Every
*man has his fault, and honesty - is his : I ha' told him on't,
*but I could ne'er get him from't.
* Re-enter Servant, with wine.
*Sefv. Please your lordship, here is the wine.
* Luciil. Flavius, I have noted thee always wise. Here's
*to thee. \_Drinks, ami then giz^es him wine.
*F/av. Your lordship speaks your pleasure.
* Lucul. I have observed thee always for a towardly prompt
*spirit, — • give thee thy due, — and one that knows what be-
*longs to reason ; and canst use the time well, if the time use
*thec well : good parts in thee. — [7T; Serv.] Get you gone,
*sirrali. [Exit Serv.] — Draw nearer, honest Flavius. Thy
* lord's a bountiful gentleman : but thou art wise ; and thou
*knovvest well enough, although thou comest to me, that this
*is no time to lend money ; especially upon bare friendship,
2 Honesty for liberality ox generosity. So Baret : " That nobleness 0/ spirit
or honesty that free-born men have."
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 23 1
* without security. Here's three soUdares ^ for thee : good
*boy, wink at me, and say thou saw'st me not. Fare thee
*well.
*Flav. Is't possible the world should so much differ,
*And we alive that lived ?^ Fly, damned baseness,
*To him that worships thee ! \Throwing the money back.
*Li/cul. Ha ! now I see thou art a fool, and fit for thy
♦master. \_Exit.
*Flav. May these add to the number that may scald thee !
*Let molten coin be thy damnation,^
*Thou disease of a friend, and not himself !
*Has friendship such a faint and milky heart,
*It turns in less than two nights? O you gods,
*I feel my master's passion !^ Why, this slave
*Unto this hour has my lord's meat in him :
*\Vhy should it thrive, and turn to nutriment
*In him, when he is turn'd to poison? O,
*May disease only work upon't ! and, when
*He's sick to death, let not that part ofs nature
*Which my lord paid for be of any power
*To expel sickness, but prolong his'' hour ! \^RMt.
3 AiZ/rfarif J was probably formed by the author from the Italian solidc,
which Florio defines " a coine called a sould or shilling."
< Meaning, probably, " Is it possible the world should have grown so
different during the time that we have lived ? "
6 The covetous and avaricious were represented as being punished in
Hell by having melted gold poured down their throats. So in an old bal-
lad, The Dead Man's Sottf; : " Ladles full of w/^/Z^i^^'-tJ/aT were i^ourcd down
their throats."
8 Passion is here used in its original sense of suffering; or anguish.
■' His, again, for its, referring to sickness. The speaker's imprecation is,
that the meat of Timon's which Lucullus has in him, or the strength derived
from it, may only serve to feed his sickness, an! thus prolong its duration.
232 TIMON OF ATHENS. ACT III,
*ScENE II. — The Same. A publie Place.
* Enter Lucius, with three Strangers.
*Lnc. Who, the Lord Timon ? he is my very good friend,
*and an honourable gentleman.
*/ Strati. We know him for no less, though we are but
*strangers to him. But I can tell you one thing, my lord, and
*which I hear from common rumours : Now Lord Timon's
* happy hours are done and past, and his estate shrinks from
*him.
*Luc. Fie, no, do not believe it ; he cannot want for
money.
*2 Stran. But believe you this, my lord, that, not long
*ago, one of his men was with the Lord LucuUus to borrow
*fifty talents ; nay, urged extremely for't, and showed what
*necessity belonged to't, and yet was denied.
* Ljic. How !
* 2 Stran. I tell you, denied, my lord.
* Luc. What a strange case was that ! now, before the
*gods, I am ashamed on't. Denied that honourable man !
*there was very little honour show'd in't. For my own part,
*I must needs confess, I have received some little kindnesses
*from him, as money, plate, jewels, and such-like trifles,
*nothing comparing to his ; yet, had he mistook him, and
*sent to me,' I should ne'er have denied his occasion so
*many talents.
* Enter Servilius.
*Sennl. See, by good hap, yonder's my lord ; I have swet
*to see his Honour. — \_To Lucius.] My honour'd lord, —
* Luc. Servilius ! you are kindly met, sir. Fare thee well :
1 The meaning is, " Had Timon, by mistake, applied to me, I should not
have denied him, thougli the favours I have received from him are but few
compared to those he has conferred upon Lucullus."
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 2^^
*commend me to thy honourable virtuous lord, my very
*exc[uisite friend.
*Sennl. May it please your Honour, my lord hath sent —
*Luc. Ha ! what has he sent? I am so much endeared
*to that lord ; he's ever sending : how shall I thank him,
*think'st thou? And what has he sent now?
*Servil. 'Has only sent his present occasion now, my lord ;
*requesting your lordship to supply his instant use with fifty
*talents.
* Luc. I know his lordship is but merry with me ;
*He cannot want fifty-five hundred talents.
*Sen'il. But in the mean time he wants less, my lord.
*If his occasion were not virtuous,
*I should not urge it half so fiailhfiilly.
*Luc. Dost thou speak seriously, Servilius?
*Sei~inl. Upon my soul, 'tis true, sir.
*Liic. ^Vhat a wicked beast was I to disfurnish myself
*against such a good time, when I might ha' shown myself
*honourable ! how unluckily it ha[)[)en'd, that I should pur-
*chase the day before, and, for a little part, undo a great deal
*of honour ! Servilius, now, before the gods, I am not able
*to do't, — the more beast, I say : I was sending to use Lord
*Timon myself, these gentlemen < an witness ; but I would
*not, for the wealth of Athens, I had done't now. ('ommend
*me bountifully to iiis good lordshi[) : and I hope his Honour
*will conceive the fairest of me, because I have no power to
*be kind. And tell him this from me : T count it one of my
•greatest afflictions, say, that 1 cannot ])leasure such an hon-
*ourable gentleman. Oood Servilius, will you befriend me so
*far, as to use mine own words to him?
*ServiL Yes, sir, I shall.
*Luc. I'll ]o(;k you out a good turn. Servilius. —
* [ Exit Servilius.
•True, as you said, Timoii is shrunk indeed ;
234 TIMON OF ATHENS. ACT III.
*And he that's once denied will hardly speed. \^Exit.
*i Stran. Did you observe this, Hostilius ?
*2 Stran. Ay, too well.
*i Stran. Why, this
*Is the world's soul ; and just of the same piece
*Is every flatterer's spirit. Who can call him
*His friend that dips in the same dish? for, in
*My knowing, Timon has been this lord's father,
*And kept his credit with his purse ;
*Supported his estate ; nay, Timon's money
*Has paid his men their wages : he ne'er drinks,
*But Timon's silver treads upon his lip ;
*And yet — O, see the monstrousness of man
*When he looks out in an ungrateful shape ! —
* He does deny him, in respect of his,
*What charitable men afford to beggars.^
*j Stran. Religion groans at it.,
*/ Stran. For mine own part,
*I never tasted Timon in my life,
*Nor e'er came any of his bounties over me,
*To mark me for his friend ; yet, I protest,
*For his right noble mind, illustrious virtue,
*And honourable carriage,
*Had his necessity made use of me,
*I would have put my wealth into donation,^
*And the best half should have return'd to him,
*So much I love his heart : but 1 perceive
*Men must learn now with pity to dispense ;
*For policy sits above conscience. \_F.xeuut.
2 In respect of is liere equivalent to in comparison loith ; a frequent
usage. The meaning therefore is, that Lucius denies him that which, com-
pared to his own fortune, is as trifling as the alms men give to beggars.
3 Meaning, apparently, " I would have regarded mv whole estate as a
gift from him, and returned the greater part of it to him."
SCENE III. TIMOX OF ATHENS. 235
*SCENE III. — The Same. A Room in Sempronius's House.
* Enter Sempronius, and a Servant of Timon's.
*Sem. Must he needs trouble me in't, — hum ! — 'hove all
*others ? He might have tried Lord Lucius or LucuUus ;
*and now Ventidius is wealthy too, whom he redeem'd from
♦prison : all these owe their estates unto him.
*SenK My lord, they have all been touch'd,' and found
♦base metal ; for they have all denied him.
*Sem. How ! have they denied him ? liave Ventidius,
•Lucius, and Lucullus denied him? and does he send to me?
♦Three ? hum ! — It shows but little love or judgment in him :
♦must I be his last refuge ? His friends, like physicians, thrice
♦give liim over : must I take the cure upon me? 'Has much
♦disgraced me in't ; I'm angry at him, that might have known
♦my place : I see no sense for't, but his occasions might have
♦woo'd me first ; for, in my conscience, I was the first man
♦that e'er received gift from him : and does he think so
♦backwardly of me now, that I'll requite it last? No : so I
♦may prove an argument of laughter to the rest, and 'mongsl
♦lords be thought a fool. I'd rather than the worth of
♦thrice the sum, 'had sent to me first, but for my mind's
♦sake ; I had such a courage to do him good. But now
♦return,
*.\nd with their faint reply this answer join :
♦Who l)ates mine honour shall not know my coin. \_Exit.
*Serv. Excellent ! Your lordship's a goodly villain. The
♦Devil knew not what he did when he made man jjolitic : he
♦crossed himself by't ; and I cannot think but, in the end,
♦the villainies of man will set him clear.- How fairly this
• Tli.it is. tried or UsUd, as with a touchstone.
2 The meaning seems to he this : In makinp man crafty, or />/// 0/ cun-
ning shifts, the Devil overreached or thwarted himself; for man is likely to
236 TIMON OF ATHENS. ACT III.
*lord Strives to appear foul ! takes virtuous copies, to be
*wicked ; ^ like those that, under hot ardent zeal, would set
*whole realms on fire : of such a nature is his politic love.
*This was my lord's last hope ; now all are fled,
*Save the gods only ; now his friends are dead,
*Doors, that were ne'er acquainted with their wards ''
*Many a bounteous year, must be employ'd
*Now to guard sure their master.
*And this is all a liberal course allows ;
*Who cannot keep his wealth must keep his house.^ \^Exit.
*ScENE IV. — The Same. A Hall in Timon's House.
* Enter huo Servants of Varro, and the Servant of Lucius,
* meeting Titus, Hortensius, and other '^qxv^wX.^ ^/Timon's
* Creditors, waiting his coining out.
*i Var. Serv. Well met ; good morrow, Titus and Hor-
*tensius.
*Tit. The like to you, kind Varro.
*Hor. Lucius !
*VVhat, do we meet together?
*Luc. Serv. Ay, and I think
*One business does command us all ; for mine
*Is money.
*7"it. So is theirs and ours.
outdo him so far in wickedness as to pluck his laurels from him, and make
him seem but a poor devil after all.
3 Copies for the things copied; that is, patterns or models. And the
meaning of the clause is, he sets patterns of virtue before his mind, that he
may avoid being like them, or may shape himself to the contrary.
4 Wards is keepers: probably alluding to Timon's having been so un-
sparing in his hospitality, or his having, as we say, kept open house.
5 Must stay at home, or within doors, and keep a guard about him, to
escape duns, and officers coming to arrest him for debt.
SCENE IV. TIMON OF ATHENS. 237
* Enter Philotus.
*Luc. Serv. And Sir Philotus too !
*Phi. Good day at once.
* Luc. Sen'. AV'elcome, good brother. What do you think
*the hour?
*Phi. Labouring for nine.
*Ltic. Serv. So much ?
*Phi. Is not my lord seen yet ?
* Luc. Serv. Not yet.
* P]ii. I wonder on't ; he was wont to shine at seven.
* Luc. Sen'. Ay, but the days are wax'd shorter with him :
*you must consider that a prodigal's course is like the Sun's ; '
*but not, like his, recoverable. I fear 'tis deepest winter in
*Lord Timon's purse ; that is, one may reach deep enough,
*and yet find little.-
* Phi. I am of your fear for that.
*Tit. I'll show you how t'observe a strange event.
*Your lord sends now for money.
*Hor. Most true, he does.
*Tit. And he wears jewels now of Timon's gift,
*For which I wait for money.
*Hor. It is against my heart.
*Luc. Serv. Mark, how strange it shows,
*'rimon in this should pay more than he owes ;
*And e'en as if your lord should wear rich jewels,
*And send for money for 'em.
* Ilor. I'm weary (jf this charge, the gods can witness :
*I know my lord hath spent of Timon's wealth,
*And now ingratitude makes it worse than stealth.
* Var. Sen'. Yes, mine's three thousand crowns : what's
*yours ?
* That is, like the Sun's course, that it ends in decline.
2 Still referring, [icrh.ips, to the cfTLxts uf Winter, during which some
animals have to seek their scanty provision through a depth of snow.
238 TIMON OF ATHENS. ACT III.
* Liu. Serv. Five thousand mine.
*i Var. Serv. 'Tis much deep : and it should seem by
*the sum your master's confidence was above mine ; else,
*surely, his had equall'd.^
* Enter Flavius.
*Tit. One of Lord Timon's men.
* Luc. Serv. Flavius! — Sir, a word: pray, is my lord
*ready to come forth ?
*Flav. No, indeed, he is not.
*T'it. We attend his lordship ; pray, 'signify so much.
*Fiav. I need not tell him that ; he knows you are too
* diligent. \_Exit
* Enter the Steward in a cloak, muffled.
*Luc. Serv. Ha ! is not that his steward muffled so? He
*goes away in a cloud : call him, call him.
*Tit. Do you hear, sir?
*Both Var. Serv. By your leave, sir, —
*Stew. What do ye ask of me, my friends ?
*Tit. We wait for certain money here, sir.
*Stew. .\y, if money were as certain as your waiting, 'twere
*sure enough.
*Why then preferr'd you not your sums and bills
*When your flilse masters eat of my lord's meat?
*Then they could smile, and fawn upon his debts,
*And take down th' interest into their gluttonous maws.
*You do yourselves but wrong to stir me up ;
*Let me pass quietly :
*Believe't, my lord and I have made an end ;
*I have no more to reckon, he to spend.
*Luc. Sent. Ay, but this answer will not serve.
3 That is, " else, surely, my master's loan had equalled his."
SCENE IV. TIMON OF ATHENS. 239
*Ste'w. If 'twill not serve, 'tis not so base as you ;
*For you serve knaves. \^Exit.
*i Far. Serv. How ! what does his cashier'd Worship
*mutter ?
*2 Var. Serv. No matter what ; he's poor, and that's
*revenge enough. Who can speak broader than he that has
*no house to i)ut his head in? such may rail against great
*buildings.
* Enter Servilius.
*Tit. O, here's Servilius; now we shall know some an-
*swer.
*Servi/. If I might beseech you, gentlemen, to repair some
*other hour, I should derive much from't ; for, take't of my
*soul, my lord leans wondrously to discontent : his comfort-
*able temper has forsook him ; he's much out of health, and
*keeps his chaml)er.
*Luc. Serv. Many do keep their chambers are not sick :
*An if he be so far beyond his health,
*Methinks he should the sooner pay his debts,
*And make a clear way to the gods.
*Servil. Good gods !
*Tit. We cannot take this for an answer, sir.
* Flav. [ IVi/Ziin.'] Servilius, help ! — My lord ! my lord !
*£n/erTiMON, in a rage; FhAWivs /o/Zozaing.
*Tim. What, are my doors opposed against my passage ''
*Have I been ever free, and must my house
*Be my retentive enemy, my jail?
*The place which I have feasted, does it now,
*Like all mankinrl, show me an iron heart?
* Ijic. Sen'. Put in now, Titus.
* 7//. My lord, here is my bill.
*Luc. Sen'. Here's mine.
*Hor. Serv. And mine, my lord
240 TIMON OF ATHENS. ACT III.
*Both Var. Serv. And ours, my lord.
*Phi. All our bills.
*Tiin. Knock me down with 'em : ^ cleave me to the girdle.
*Luc. Serv. Alas, my lord, —
*Tim. Cut my heart in sums.
*Tit. Mine, fifty talents.
*Tt!!i. Tell out my blood.
*Luc. Serv. Five thousand crowns, my lord.
*Tiin. Five thousand drops pays that. — What yours? —
*and yours ?
*/ Var. Serv. My lord, —
*2 Var. Serv. My lord, —
^Thn. Tear me, take me, and the gods fall upon you !
*\_Exif.
*Hor. Faith, I perceive our masters may throw their caps
*at their money : these debts may well be call'd desperate
*ones, for a madman owes 'em. \_Exeunt.
* Re-enter TiiviON ami iJie Steward.
*Tim. They have e'en put my breath from me, the slaves.
^Creditors? devils!
*Sfeu>. My dear lord, • —
*Tim. What if it should be so?
*Sten>. My lorcH —
'■'Tim. I'll have it so. • — My steward !
*Siew. Here, my lord.
"'Tim. So fitly? Go, bid all my friends again,
*Lucius, Lucullus, and Sempronius ; all :
*ril oace more feast the rascals.
^Sfew. O my lord,
*You only speak from your distracted soul ;
"i An implied pun ; bills being formerly used to signify certain weapons,
such as were carried by watchmen and foresters. See vol. v. page 18,
note 10.
SCENF. V. TIMON OF ATHENS. 24I
*'rhcre is not so much left to furnish out
*A moderate table.
*Tiiii. Be't not in thy care ; go,
*I charge thee, invite them all : let in the tide
* Of knaves once more ; my cook and I'll provide. \_Excuut.
*SCENE V. — The Same. The Senatc-ILnisf.
*The Soiatc sitting.
* 1 Sen. My lords, you have my voice to it ; the fault's
*Bloody ; 'tis necessary he should die :
*Nothing emboldens sin so mu<li as mercy.
*2 Sen. Most true ; the law shall bruise him.
* Enter Alciiji.\des, attended.
*Alcib. Honour, health, and compassion to the Senate !
*/ Sen. Now, cai)tain ?
* Alcib. I am an humble suitor to your virtues ;
*For pity is the virtue of the law,
*And none but tyrants use it cruelly.
*It pleases time and fortune to li(* heavy
*Upon a friend of mine, who, in hot blood,
*Hath stepp'd into the law, which is past depth
*To those that, without heed, do plunge into't.
*He is a man, setting this fault aside,
*0f comely virtues :
*Nor did he soil the fact with cowardice,
*An honour in him which buys out his fixult ;
*But with a noble fury and free spirit,
*Secing his reputation touch'd to death,
*I[c dill ()pi)()se his foe :
*And with such sober and unnoted passion
242
TIMON OF ATHENS. ACT III.
*He did behave ^ his anger, ere 'twas spent,
*As if he had but proved an argument.
*j Sen. You undergo too strict a paradox,^
*Striving to make an ugly deed look fair :
*Your words have took such pains, as if they labour'd
*To bring manslaughter into form, and set
* Quarrelling upon the head of valour ; which
■•■■Indeed is valour misbegot, and came
*Into the world when sects and factions
*Were newly born.
*He's truly valiant that can wisely suffer
*The worst- that man can breathe ; and make his wrongs
*His outsides, — wear them like his raiment, carelessly ;
*And ne'er prefer ^ his injuries to his heart,
*To bring it into danger.
*If wrongs be evils, and enforce us kill,
*What folly 'tis to hazard life for ill !
*Alcib. My lords, —
*/ Sen. You cannot make gross sins look clear :
*To revenge is no valour, but to bear.
*Alcib. My lords, then, under favour, pardon me,
*If I speak like a captain.
*Why do fond men expos'e themselves to battle,
*And not endure all threatenings ? sleep upon't,
1 An odd use of behave, but meaning control or manage, as in the phrase
" behave yourself." So in Davenant's Just Italian, 1630 : " How well my
stars behave their influence!" Ami in The Faerie (^wfw, ii. 3, 40 :
But who his limbs with labours, and his mynd
Behaves with cares, cannot so easy mis.
2 " You undertake a paradox too hard'.'
3 To recomme?id, to promote, to advance, are among the old meanings of
\o prefer. The sense of the passage appears to be, " who treats the wrongs
and injuries that are done him as things that do not touch him inwardly,
and never does them honour by taking them to heart as matter of resent-
ment, since this is giving them power to hurt him."
SCENE V. TIMON OF ATHENS. 243
*An(l let the foes quietly cut their throats,
^Without repugnancy? Or, if there be
*Such valour in the bearing, what make we
*Abroad?'' why, then women are more valiant
*That stay at home, if bearing carry it ;
■'And th' ass more captain than the lion ; the felon
*Loaden with irons wiser than the judge,
*If wisdom be in suffering. O my lords,
*As you are great, be pitifully good :
*Who cannot condemn rashness in cold blood?
*To kill, I grant, is sin's extremest gust ; ''
*But, in defence, by mercy,^ 'tis most just.
*To be in anger is impiety ;
*But who is man that is not angry?
*Weigh but the crime with this.
*j St'//. You breathe in vain.
* Alcib. In vain ! his service done
*At Lacedaemon and Byzantium
*Were a sufficient briber for his life.
*/ Sen. What's that?
* Alcib. I say, my lords, 'has done foir service,
*And slain in fight many of your enemies :
*How full of valour did he bear himself
*In the last conflict, and made jjlenteous wounds !
*2 Sen. He has made too much plenty with 'em ; he
*Is a sworn rioter : he has a sin that often
* Drowns him, and takes his valour prisoner.
*If there were no more foes, that were enough
*To overcome him : in that beastly fury
*He has been known to commit outrages
* Meaning, what do \vc m the field? that is, why do wo wage foreign
wars ? This use of to make was very common. See vol. v. page 34, note 4.
^ Guit has the sense here of outbreak, as when we say " a.j,'iist of wind."
'' Ily mercy is here the samo ns under /iivour, or if I may say so.
244 TIMON OF ATHENS. ACT III.
*And cherish factions : 'tis inferr'd "' to us
*His days are foul, and his drink dangerous.
*i Sen. He dies.
*Alcib. Hard fate ! he might have died in war.
*My lords, if not for any parts in him, —
*Though his right arm might purchase liis own time,
*And be in debt to none, — yet, more to move you,
*Take my deserts to his, and join 'em both :
*And, for I know your reverend ages love
*Security, I'll pawn my victories, all
*My honours to you, upon his good return.
*If by this crime he owes the law his life,
*Why, let the war receive't in valiant gore ;
*For law is strict, and war is nothing more.
*/ Sen. We are for law ; he dies ; urge it no more,
*0n height of our displeasure : friend or brother,
*He forfeits his own blood that spills another.^
*Alcih. Must it be so? it must not be. My lords,
*I do beseech you, know me.
*2 Sen. How !
*Alcib. Call me to your remembrances.
*j Sen. What !
* Alcih. I cannot think but your age has forgot me ;
*It could not else be I should prove so base
*To sue, and be denied such common grace :
*My wounds ache at you.
* I Sen. Do you dare our anger?
*'Tis in few words, but spacious in effect :
*We banish thee for ever.
" Inferr'd in its proper Latin sense of brought in ; that is, reported or
alleged. Repeatedly so. See vol. ix. page 221, note 18.
8 Properly it should be another's, but a rhyme was evidently intended.
Dycc, however, says, " another blood may certainly mean another blood than
his own."
SCENE V. TIMON OF ATHENS. 245
*Alcib. Banish me !
*Banish your dotage ; banish usury,
*That makes the Senate ugly.
*7 Sen. If after two days' shine Athens contain thee,
*Attend our weightier judgment. And, to quell your spirit,
*He shall be executed presently. [^Exeimt Senators.
*Alcib. Now the gods keep you old enough ; that you may
*live
*Only in bone, that none may look on you ! ^
*rm worse than mad : I have kept back their foes,
*While they have told tlieir money, and let out
*Their coin upon large interest ; I myself
*Rich only in large hurts : all those for this?
*Is this the balsam that the usuring Senate
* Pours into captains' wounds? Ha, banishment !
*It comes not ill ; I hate not to be banish'd ;
* It is a cause worthy my spleen and fury,
*That I may strike at Athens. I'll cheer up
*My discontented troops, and lay for hearts. >°
*'Tis honour with most lands to l)e at odds ; "
*Soldiers should brook as little wrongs as gods. \^Exit.
8 The only meaning I can attach to this strange passage is, " that you
may live only as skeletons, things so hideous or so disgusting, that none can
bear the sight of you." See Critical Notes.
1* Probably meaning, " I will make it my object to win the affections of
the soldiers, and knit them to my person, so that I can scare or scourge the
Senate into a better temper."
11 That is, governments are in general so ill administered, that there are
very few whom it is not an honour to oppose. — Hea HI.
246 TIMON OF ATHENS.
Scene VI . — The Satne. A magnificent Room in Timon's
House.
Music. Tables set oiit : ^i^rvaxii?, attending. Enter, at sev-
eral doors, divers Lords, — Lucius, Lucullus, Sempronius,
Senators, &c. ; «;/<-/ Ventidius.
*i Lord. The good time of day to you, sir.
*2 Lord. I also wish it to you. I think this honourable
*lord did but try us this other day.
*i Lord. Upon that were my thoughts tiring 1 when we
*encounter'd : I hope it is not so low with him as he made
*it seem in the trial of his several friends.
*2 Lord. It should not be, by the persuasion of his new
*feasting.
* I Lord. I should think so : he hath sent me an earnest
*inviting, which my many near occasions did urge me to
*put off; but he hath conjured me beyond them,- and I must
* needs appear.
*2 Lord. In like manner was I in debt to my importunate
*business, but he would not hear my excuse. I am sorry,
*when he sent to borrow of me, that my provision was out.
* I Lord. I am sick of that grief too, as I understand how
*all things go.
*2 Lord. Every man here's so. What would he have
*borrowed of you ?
* I Lord. A thousand pieces.
*2 I^ord. A thousand pieces !
1 To tire is to tear, to peck at or feed upon, as a bird of prey upon its
victim. Used especially as a term in falconry, but also applied to other
predaceous birds, as well as to hawks. See vol. ix. page 18, note 11.
2 That is, his conjurations have been too strong for them, have out-wrestled
them. The allusion is to the old practice of calling up spirits, or forcing
them to appear within a given circle, by " the might of magic spells." See
vol. xii. page 129, note 21.
SCENE VI. TIMON OF ATHENS. 247
*/ Lord. What of you ?
*2 Lord. He sent to me, sir, — Here he comes.
Enter Timon and Attendants.
Tim. With all my heart, gentlemen both. — And how fare
you?
/ Lord. Ever at the best, hearing well of your lordship.
2 Lord. The swallow follows not Summer more willingly
than we your lordship.
Tim. \_Aside.'\ Nor more willingly leaves Winter ; such
summer-birds are men. — Gentlemen, our dinner will not
recompense this long stay : feast your ears with the music
awhile, if they will fare so harshly. O, the trumpets sound ;
we shall to't presently.
/ Lo'd. I hope it remains not unkindly with your lord-
ship, that I return'd you an empty messenger.
Tim. (), sir, let it not trouble you.
2 Lord. My noble lord, —
Tim. Ah, my good friend, what cheer?
2 Lord. My most honourable lortl, I am e'en sick of
shame, that, when your lordship this other day sent to me,
I was so unfortunate a beggar.
Tim. Think not on't, sir.
2 Lord. If you had sent but two hours before, —
Tim. Let it not cumber your better remembrance.*' —
Come, bring in all together. [ Tlie banquet brought in.
2 Lord. All cover'd dishes !
/ Lord. Royal cheer, I warrant you.
J Lord. Doubt not that, if money and the season can
yield it.
I Lord. How do you? What's the news?
* Timon means, i.pparcntly, tliat his memory is loo i^'iUhl, in retaining so
trivial a jnattcr. The Poet repeatedly thus uses the EngUsii comparatives
just as llie L;itin are often used. Sec page 63, note 16.
248 TIMON OF ATHENS.
J Lord. Alcibiades is banish'd : hear you of it?
I Lord.
Alcibiades banish'd !
2 Lord.
J Lord. 'Tis so, be sure of it.
1 Lord. How ! how !
2 Lord: 1 pray you, upon what?
Tim. My worthy friends, will you draw near?
J Lord. I'll tell you more anon. Here's a noble feast
toward."*
2 Lord. This is the old man still.
3 Lord. Will't hold ? will't hold ?
2 Lord. It does : but time will — and so —
J Lord. I do conceive.
Tim. Each man to his stool, with that spur as he would
to the Up of his mistress : your diet shall be in all places
alike. Make not a city feast of it, to let the meat cool ere
we can agree upon the first place : sit, sit. The gods require
our thanks :
You great benefactors, sprinkle our society with thank-
fulness. For your own gifts, make yourselves praised ; but
reserve still to give, lest your deities be despised. Lend to
each man enough, that one need not lend to another ; for,
were your godheads to borrow of men, men would forsake
the gods. Make the meat be beloved more than the man
that gives it. Let no assembly of twenty be without a score
of villains : if there sit twelve women at the table, let a dozen
of them be — as they are. The rest of your foes, O gods,
— the Senators of Athens, together with the common tag of
people, — what is amiss in them,'' you gods, make suitable for
destruction. For these my present friends, — as they are to
■• Here, as often, toward is at hand ox forthcoming.
5 Meaning, apparently, whatever is amiss in them for the purpose of
destruction, or whatever prevents you from destroying them.
SCENE VI. TIMOX OF ATHKNS. 249
me nothing, so in nothing bless them, and to nothing arc they
welcome. — -
Uncover, dogs, and lap.
\_^The dishes are uncovered, and seen (0 he full
of loarni water.
Some speak. \Miat docs his lordship mean?
Some other. I know not.
Tim. May you a better feast never behold,
\'ou knot of mouth-friends ! smoke and lukewarm water
Is your perfection. This is Timon's last ;
Who, stuck and spangled with your flattery,
Washes it off, and sprinkles in your faces
Vour reeking villainy. SfThrowing the luater in their faces.
Live loathed, and long.
Most smiling, smooth, detested parasites.
Courteous destroyers, affable wolves, meek bears,
You fools of fortune, trencher-friends, time's flies,'*
Cap-and-knee slaves, vapours, and minute-jacks ! '''
Of man and beast the infinite ^ maladies
Crust you quite o'er ! — What, dost thou go?
Soft ! take thy physic first, — thou too, — and thou ; —
Stay, I will lend thee mone\', borrow none. —
\_Pelts them 7oith stoties, and drives them out.
What, all in motion? Henceforth be no feast
Whereat a villain's not a welcome guest.
Hum, house ! sink, Athens ! henceforth hated be
Of Tiinon man and all humanity ! [/T.wV.
*> Insects of tlic liour, creatures of sunshine. So in ii. 2: " One cloud of
winter showers, these y?/W are couch'tl."
" Mmutc-jacks are what were commonly called yajr^'J of the clock, autom-
aton figures that struck the time: hence the term was used ior time-servers
or sycophants of wealth.
" Infinite here means innumerable, infinite ;'// number. Shakespeare has
the word repeatedly in this sense.
250 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
* Re-enter the Company.
*i Lord. How now, my lords !
*2 Lord. Know you the quality of Lord Timon's fury ?
*j Lord. Push ! did you see my cap ?
*4. Lord. I have lost my gown.
* I Lord. He's but a mad lord, and nought but humour^
*sways him. He gave me a jewel th' other day, and now
*he has beat it out of my hat. — Did you see my jewel?
*j Lord. Did you see my cap ?
*2 Lord. Here 'tis.
*4. Lord. Here lies my gown.
* I Lo7'd. Let's make no stay.
*2 Lord. Lord Timon's mad.
*3 Lord. I feel't upon my bones.
*^ Lord. One day he gives us diamonds, next day stones.
\ Exeunt.
ACT IV.
Scene L — Without tJic IValls 0/ Athens.
Enter Timon.
Tim. Let me look back upon thee. O thou wall,
That girdlest in those wolves, dive in the earth.
And fence not Athens ! Matrons, turn incontinent !
Obedience fail in children ! slaves and fools,
Pluck the grave wrinkled Senate from the bench,
And r.iinister in their steads ! to general filths
Convert o' the instant,^ green virginity ;
5 Here, as often, himiour is caprice, freak, or any mad-cap whim. The
word was used in a great variety of senses. See vol. xi. page 80, note 25.
1 Convert here means simply turn. Often so. General filths is common
strumpets. The Poet uses filth repeatedly in this sense.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 25 I
Do't in your parents' eyes ! bankrupts, hold fast ;
Rather than rentier back, out with your knives,
And cut your trusters' throats ! bound-servants, steal !
Large-handed robbers your grave masters are,
And pill- by law : maid, to thy master's bed, —
Thy mistress is o' the brothel ! son of sixteen,
Pluck the lined crutch from thy old limping sire.
With it beat out his brains ! piety, and fear,
Religion to the gods, peace, justice, truth.
Domestic awe, night-rest, and neighbourhood,
Instruction, manners, mysteries,-' and trades.
Degrees, observances, customs, and laws,
Decline to your confounding contraries,"*
And let confusion live ! Plagues incident to men,
Your potent and infectious fevers heap
On Athens, ripe for stroke ! thou cold sciatica,
Cripple our Senators, that their limbs may halt
/Vs lamely as their manners ! lust and liberty ^
Creep in the minds and marrows of our youth,
That 'gainst the stream of virtue they may strive,
And drown themselves in riot ! itches, blains.
Sow all th' Athenian bosoms ; and their crop
Be general leprosy ! breath infect breath ;
That their society, as their friendship, may
lie merely ^ poison ! Nothing I'll bear from thee
IJut nakedness, thou deHestable town !
'■^ Topi// is \o pd/age, iop/undfr, to rob. See vol. x. page 171, note 30.
3 Mysteries formerly meant arts, professions, ca//ings.
* " Confounding contraries " are contraries that luaste and destroy eac/i
ot/ter. We have a similar thought in Troi/us and Cressida, i. 3 : " Take but
degree av^ay, and each thing meets in mere oppugnancy." The Poet repeat-
edly uses fo confound for to destroy.
'' Liberty in the sense o{ /ibertinism or /iceutiotisness.
0 Mere/y in its old sense of abso/ute/y or a/together. See vol. xiv. page
159, note 27.
252 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
Take thou that too, with multiplying bans ! ''
Timon will to the woods ; where he shall find
Th' unkindest beast more kinder than mankind.
The gods confound — hear me, you good gods all —
Th' Athenians both within and out that wall !
And grant, as Timon grows, his hate may grow
To the whole race of mankind, high and low !
Amen. \_ExiL
Scene II. — Athens. A Room in Timon's House.
Enter the Steward, wifJi two or three Servants.
I Serv. Hear you, master steward, where's our master?
Are we undone? cast off? nothing remaining?
Stew. Alack, my fellows, what should I say to you ? Let
me be recorded by the righteous gods, I am as poor as you.
1 Sen'. Such a House broke ! So noble a master fallen !
All gone ! and not one friend to take his fortune by the arm,
and go along with him !
2 Serv. As we do turn our l)acks
To our companion thrown into his grave,
So his familiars from his buried fortunes
Slink all away ; leave their false vows with him.
Like empty purses pick'd ; and his poor self,
A dedicated beggar to the air,^
With his disease of all-shunn'd poverty.
Walks, like contempt, alone. More of our fellows.
Enter other Servants.^
Ste7v. All broken implements of a ruin'd House.
'' Dans is curses. Often so. Multiplying for multiplied, probably; an
instance of the frequent confusion of active and passive forms.
8 " A beggar dedicated to tlie air " is the proper construction. Dedicated
in the sense oigive up or committed. Repeatedly so.
SCENE H. TIMON OF ATHENS. 253
J Sent. Yet do our hearts wear Timon's livery ;
That see I by our faces : we are fellows still,
Serving alike in sorrow. Leak'd is our bark ;
And we, poor mates, stand on the dying deck,
1 learing the surges threat : we must all part
Into this sea of air.^
Stetu. Good fellows all,
The latest of my wealth I'll share amongst you.
Wherever we shall meet, for Timon's sake
Let's yet be fellows ; let's shake our heads, and say,
As 'twere a knell unto our master's fortunes,
W'e have see?i better days. Let each take some :
[ Giving them money.
Xay, put out all your hands. Not one word more :
Thus part we ricli in sorrow, parting poor. —
[Servants embrace, a7ui part several ways.
*0, the fierce "' wretchedness that glory brings us !
*VVho would not wish to be from wealth exempt,
*Since riches point to misery and contempt?
*Who'd be so mock'd with glory? or so live
*But in a dream of friendshij)? who survive,
*To have his pomp, and all state comprehends,
*But only painted, like his varnish'd friends?
^ Here, as often, /a/-/ is depart. Dr. Ingleby aptly notus upon the pas-
sage as follows: " The ' sea of air' is that into which the soul, freighting Ills
wrcckefl bark, the body, must at length take its flight. Compare with the
text the following from Drayton's liattlc of Agincourt :
Now where both armies got upon that ground,
As on a stage, where they their strengths must try,
Whence from the width of many a gaping wound.
There's many a soul into tin- air tnustjly."
1" Fierce was often used in the general sense of violent, vehement, exces-
sive. So Shakespeare has " \\m^ fierce endeavour of your wit." And Milton
has " tlic bitter change oi fierce extremes." See, also, vol. xiv. page 150,
note 36.
254 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
*Poor honest lord, brought low by his own heart,
*Undone by goodness ! Strange, unusual blood,^ '
*When man's worst sin is, he does too much good !
*Who, then, dares to be half so kind again?
*For bounty, that makes gods, doth still mar men.
*My dearest lord, — bless'd, to be most accursed,
*Rich, only to be wretched, — thy great fortunes
*Are made thy chief afflictions. Alas, kind lord !
*He's flung in rage from this ungrateful seat
*0f monstrous friends ; nor has he with him to
*Supply his life, or that which can comm.and it.
*ril follow, and inquire him out :
*ril ever serve his mind with my best will ;
*VVhilst I have gold, I'll be his steward still. \_Exit.
Scene III. — The Woods. Before Tbion's Cave.
Enter TiMON.
Tim. O blessed-breeding Sun, draw from the earth
Rotten humidity ! ^ below, thy sister's orb
Infect the air ! Twinn'd brothers of one womb, —
Whose procreation, residence, and birth.
Scarce is dividant,^ — touch them with several fortunes.
The greater scorns the lesser : not those natures.
To whom all sores lay siege, can bear great fortune.
But by 3 contempt of nature.
11 Blood is often used for passion or impulse ; here it seems to have the
sense of ^tate or disposition.
1 Rotten humidity is moisture that rots, or causes rottenness. — The Sun's
" sister's orb " is, of course, the Moon.
2 Dividant for divisible, or, perhaps, divided. So the Poet has credent
for credible, and intrenchant in the sense oi ?iot to be cut. All these seem to
fall under the general rule of active and passive forms used indiscriminately.
•^ Ihtt is here exceptive : unless by, that is, without. The meaning of the
passage probably is, that even those whom wretchedness has pressed upon
SPENF. III. TIMON OP' ATHENS. 255
Raise me this beggar, and deject '' that lord ;
The Senator shall bear contempt hereditary,
The beggar native honour.
It is the pasture lards the rother's ^ sides,
The want that makes him lean. Who dares, who dares
In purity of manhood stand upright.
And say. This man's a flatterer ? If one be,
So are they all ; for every grise of fortune
Is smooth'd by that below : ^ the learned pate
Ducks to the golden fool : all is oblique ;
There's nothing level '' in our cursed natures,
But direct villainy. Therefore be abhorr'd
.Ml feasts, societies, and throngs of men !
His semblable, yea, himself. Timon disdains :
Destruction fang mankind ! — Earth, yield me roots !
most heavily are no sooner touched by good fortune than they go to scorn-
ing their fellow-creatures. The use of natures in the sense oi persons occurs
repeatedly. See vol. vi. page 145, note 5.
■• Deject in its radical sense oi cast down. So in Troilus and Cressida, ii.
2: " Nor once deject the courage of our minds, because Cassandra's mad."
And in King Lear, iv. i : " To be the worst, the lowest and most dejected
thing of fortune." In the next line, Senator refers to that lord ; and the
meaning is, that the born beggar shall have the Senator's hereditary or
native honour transferred to him. and vice versa : that is to say, the beggar
shall be as good as the born Senator, and the Senator no better than the
born beggar.
5 Rother is an old word for horned beast, used generally of oxen and
cows. In Shakespeare's native town, there was a place called " the rother-
market," and in Golding's Ovid we have " herds of rother beasts."
0 The place put for the occupants of it. Men in every degree or stage of
fortune are caressed, Jlattered, fawned upon by those below them. The verb
to smooth was often used in this way. Sec vol. ix. page 161, note 7. The
use of grise, also, for step or degree was common. See vol. v. page 192,
note 22.
" f.evel, here, is just the opposite of oblique, and so is the same as direct.
So lh(! vcrbto level is sninclimcs used for to direct. See vol. iv. |)age 226,
note 15.
256 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
Who seeks for better of thee, sauce his palate
With thy most operant poison ! — What is here ?
Gold ! yellow, glittering, precious gold ! — No, gods,
I am no idle votarist : ^ roots, you clear Heavens !
Thus much of this will make black, white ; foul, fair ;
Wrong, right ; base, noble ; old, young ; coward, valiant. Ha,
You gods, why this ? what this, you gods ? Why, this
Will lug your priests and servants from your sides ;
Pluck sick men's pillows from below their heads : ^
This yellow slave
Will knit and break religions ; bless th' accursed ;
Make the hoar leprosy adored ; place thieves.
And give them title, knee, and approbation,
With senators on the bench : why, this it is
That makes the wapper'd widow wed i" again ;
She, whom the spital-house and ulcerous sores
Would cast the gorge at, this embalms and spices
To th' April day again. i^ Come, damned earth.
Thou common whore of mankind, that putt'st odds
Among the rout of nations, I will make thee
8 Idle in the sense, apparently, oi freakish, fanciful, or insincere. Timon
is praying and seeking for roots, something to eat ; and liere he seems to
mean tliat he is not a fanciful votarist, to be diverted from that quest by gold.
s Alluding, probably, to the inhuman practice ascribed to nurses of some-
times drawing the pillows from under the heads of dying people in order to
hasten their death.
10 Wediox wedded. The meaning olzvapper'd appears to be over-worn
or broken-down. Grose, in his Provincial Glossary, explains the word thus :
" Restless, or fatigued. Spoken of a sick person." Its meaning is further
shown by a passage in The Two Noble Kinsmen, v. 4 : " We come towards
the gods, young and totwapper'd, not halting under crimes many and stale."
So that the passage in the text may be rendered something thus : " This it is
that causes the worn-out widow to be sought in marriage : this makes fra-
grant and beautiful the witliered, frousy hag, whom even the ulcered inmates
of a hospital or lazar-house would regard with loathing and disgust."
11 That is, reinvests with all the charms of youth. Tlie old poets are fond
of describing youth as the April of human life.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 2$/
Do thy right nature.'^ \^March within?\ Ha ! a drum ?
Thou'rt quick,'''
But yet I'll bury thee : thou'lt go, strong thief,
When gouty keepers of thee cannot stand.
Nay, stay thou out for earnest. {^Keeping some gold.
Enter Alcibiades, with drum and fife, in tvarlike manner ;
Phrynia and Timandra.
Alcib. What art thou there ? speak.
Tim. A beast, as thou art. The canker gnaw thy heart.
For showing me again the eyes of man !
Alcib. What is thy name ? Is man so hateful to thee.
That art thyself a man ?
Ti)n. I am misaiithropos, and hate mankind.
For thy part, I do wish thou wert a dog.
That I might love thee something.
Alcib. I know thee well ;
But in thy fortunes am unlearn'd and strange. i-*
Tim. I know thee too ; and, more than that I know thee,
I not desire to know. Follow thy drum ;
With man's blood paint the ground, gules, gules : ^^
Religious canons, civil laws are cruel ;
Then what should war be ? This fell whore of thine
Hath in her more destruction than thy sword,
p'or all her cherubin look.
Phryn. Thy lips rot off !
Tim. I will not kiss thee ; then the rot returns
To thine own lips again.""'
12 " Make thee perform the ofTice rightly assigned to thee by nature, —
that of lying in the earth."
18 Quick is living, or having life. See vol. vii. page 2i6, note i8.
!■« Strange is here equivalent to a stranger. Repeatedly so.
16 Gules is the old heraldic term for red, or blood-colour,
10 Alluding to lh(' old notion that infection communicated to another left
the infectcr free. " I will not take the rot from thy lips by kissing thee."
258 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
Alcib. How came the noble Timon to this change ?
Tim. As the Moon does, by wanting light to give :
But then renew I could not, like the Moon ;
There were no Suns to borrow of.
Alcib. Noble Timon, what friendship may I do thee ?
Tiin. None, but to maintain my opinion.
Alcib. What is it, Timon?
Tim. Promise me friendship, but perform none : if thou
wilt not promise, the gods plague thee, for thou art a man !
if thou dost perform, confound thee, for thou art a man !
Alcib. I've heard in some sort of thy miseries.
Ti7n. Thou saw'st them, when I had prosperity.
Alcib. I see them now ; then was a blessed time.
Tim. As thine is now, held with a brace of harlots.
Timan. Is this th' Athenian minion, whom the world
Voiced so regardfuUy ?
Tim. Art thou Timandra?
Timan. Yes.
Tim. Be a whore still : they love thee not that use thee ;
Give them diseases, leaving with thee their lust.
Make use of thy salt ^"^ hours : season the slaves
For tubs and baths ; bring down rose-cheeked youth
To th' tub- fast and the diet.i^
Timan. Hang thee, monster !
Alcib. Pardon him, sweet Timandra ; for his wits
Are drown'd and lost in his calamines. —
I have but little gold of late, brave Timon,
The want whereof doth daily make revolt
In my penurious band : I've heard, and grieved,
How cursed Athens, mindless of thy worth,
Forgetting thy great deeds, when neighbour States,
1" The Poet repeatedly uses salt for lustful. See vol. vi. page 238, note 41.
18 Alluding to the regimen commonly prescribed for the lues venera. See
page 223, note 6, and the reference there.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 259
But for thy sword and fortune, trod upon them, —
Tim. I pr'ythee, beat thy drum, and get thee gone.
Akib. I am thy friend, and pity tliee, dear Timun.
Tim. How dost thou pity him whom thou dost trouble ?
I had rather be alone.
Akib. Why, fare thee well :
Here's some gold for thee.
Tim. Keep't, I cannot eat it.
Akib. When I have laid proud Athens on a heap, —
Tim. Warr'st thou 'gainst Athens?
Akib. Ay, Timon, and have cause.
Tim. The gods confound them
All, in thy conquest ; and thee after, when
Thou'st conquer'd !
Akib. Why me, Timon ?
Tim. That, l)y killing
Of villains, thou wast born to scourge my country.
Put up thy gold : go on, — here's gold, — go on ;
Be as a planetary plague, when Jove
Will o'er some high-viced city hang his poison
In the sick air : let not thy sword skip one :
Pity not honour'd age for his white beard, —
He is an usurer : strike me the counterfeit matron, —
It is her habit only that is honest,
Herself 's a bawd : let not the virgin's cheek
Make soft thy trenchant sword ; for those milk-paps.
That through the window-bars '^ bore at men's eyes.
Are not within the leaf of pity writ,
But set down horrible traitors : spare not the babe,
Whose dimpled smiles from fools exhaust their mercy ;
19 The windoiu-bars in question meant the cross-bars or lattice-work
worn, as we see it in the Swiss women's firess, across the breasts. In mod-
ern tim.es, these bars have always a bodice of satin, muslin, or other inalerial
beneath them ; at one period they crossed the nude bosom. — S iaunton.
26o TIMON OF ATHENS. act iv.
Think it a bastard,-" who the oracle
Hath doubtfully pronounced thy throat shall cut,
And mince it sans remorse : ^^ swear against objects ; --
Put armour on thine ears and on thine eyes ;
Whose proof, nor yells of mothers, maids, nor babes.
Nor sight of priests in holy vestments bleeding,
Shall pierce a jot. There's gold to pay thy soldiers :
Make large confusion ; and, thy fury spent.
Confounded be thyself ! Speak not, be gone.
Aliib. Hast thou gold yet? I'll take the gold thou givest
me,
Not all thy counsel.
Tim. Dost thou, or dost thou not. Heaven's curse upon
thee !
F/ityn. I Give us some gold, good Timon : hast thou
Timan. j more?
Tim. Enough to make a whore forswear her trade,
And, to make whores, a bawd.^*^ Hold uj), you sluts,
Your aprons mountant : you are not oathable ; —
Although, I know, you'll swear, terribly swear,
Into strong shudders and to heavenly agues,
"^ Referring to the story of QLciipus, whose tragic fate was more cele-
brated than that of any other legendary personage. His father Laius was
King of Thebes and husband of Jocaste. An oracle had informed Laius
that he was destined to perish by the hands of his own son. So, when the
child was born, the parents bound his feet together, and exposed him on
Mount Cithasron, where he was found by a shepherd, who brought him up
as his own son. The child lived to fulfil the oracle, but did it ignorantly.
The greatest of the Greek tragedies are occupied with the theme.
'^1 Remorse in Shakespeare almost always means //Vy or compassion.
-^ By objects here must be understood objects of tenderness and charity.
This appears from what follows. We have a like instance in Troilus and
Cressida, iv. 5 : " For Hector, in his blaze of wrath, subscribes to tender ob-
jects." Here subscribe is yield, relent, or submit, and so is the opposite of
swear against.
23 That is, enough to induce a whore to give up whoring, and a bawd to
leave off making whores.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 261
Th' immortal gods that hear you ; — spare your oaths,
I'll trust to your conditions.^'* Be whores still ;
And he whose pious breath seeks to convert you,
Be strong in whore, allure him, burn him up ;
Let your close fire predominate his smoke,^^
And be no turncoats : yet may your pains, six months.
Be quite contrary. And thatch your poor thin roofs
With burdens of the dead : -'"' some that were hang'd,
No matter : wear them, betray with them. Whore still :
Paint till a horse may mire upon your face :
A pox of wrinkles !
IViryn. \ Well, more gold. \Vhat then?
Timan. \ Beheve't, that we'll do any thing for gold.
Tim. Consumptions sow
In hollow bones of men ; strike their sharp shins,
And mar their spurring. Crack the lawyer's voice,
That he may never more false title plead,
Nor sound his quillets -^ shrilly : hoar the flamen,^^
That scolds against the quality of flesh.
And not believes himself : down with the nose,
Down with it flat ; take the bridge ([uite away
2< Conditions for dispositions or aptitudes, .is usual in Shakespeare.
2» The Poet very often uses close in the sense of secret or hidden : here it
seems to mean wanton or lustful : that which is apt to be kept hidden. So
that the sense of the passage is, let your lustful heat prevail over his " smoke
of rhetoric."
26 " When you have sinned your heads into baldness, cover them with
hair stolen from the dead : no matter how foul the wretch may have been
who wore it, pile it on, and with it make yourselves strong to allure." The
Poet has divers allusions to the custom of wearing false hair. See vol. iii.
page 173, note 19.
27 Quillets are subtilties or nice iywA frivolous distinctions, such as lawyers
were supposed to affect.
28 Probably meaning, strike or inf-ct the priest with tlie white leprosy.
So in a former speech of this scene : " Make the hoiir leprosy adored." See
Critical Notes.
262 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
Of him that, his particular to foresee,
Smells from the general weal : -^ make curl'd-pate ruffians
bald ;
And let the unscarr'd braggarts of the war
Derive some pain from you : plague all ;
That your activity may defeat and quell
The source of all erection. There's more gold :
Do you damn others, and let this damn you,
And ditches grave you all !
Phry7i. I More counsel with more money, bounteous
Timan. j Timon.
Tim. More whore, more mischief first ; I've given you
earnest.
Alcib. Strike up the drum towards Athens ! — Farewell,
Timon :
If I thrive well, I'll visit thee again.
Tim. If I hope well, I'll never see thee more.
Alcib. I never did thee harm.
Tim. Yes, thou spokest well of me.
Alcib. Call'st thou that harm ?
Ti7n. Men daily find it. Get thee away, and take
Thy beagles with thee.
Alcib. We but offend him. — Strike !
\_Dnnn beats. Exeunt Alcibiades, Phrynia, a7ui
TiMANDRA.
Tim. That nature, being sick of man's unkindness,
Should yet be hungry ! — Common mother, thou, [^Digging.
Whose womb unmeasurable, and infinite breast,
Teems, and feeds all ; whose self-same mettle.
Whereof thy proud child, arrogant man, is puff d.
Engenders the black toad and adder blue,
23 Of him wlio, to hunt out and secure his own private interest, leaves
the trace or scent of the public good.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 263
The gilded newt and eyeless venom'd worm,^''
\Vith all th' abhorred births below crisp-'" heaven
Whereon Hyperion's quickening fire iloth shine ;
Yield him, who all thy human sons doth hate,
From forth thy plenteous bosom, one poor root !
Ensear thy fertile and conceptious womb,
Let it no more bring out ingrateful man !
Go great with tigers, dragons, wolves, and bears ;
Teem with new monsters, whom thy upward face
Hath to the marbled mansion-hall above
Never presented ! — O, a root, — dear thanks ! —
Dry up thy marrowy vines "^- and plough-torn leas ;
^Vhereof ingrateful man, with liquorish draughts
And morsels unctuous, greases his pure mind,
That from it all consideration slips ! —
Enter Apf.m.\ntus.
More man ? plague, plague !
Apein. I was directed hither : men report
I'hou dost affect my manners, and dost use them.
Tim. 'Tis, then, because thou dost not keep a dog,
Whom I would imitate : consumption catch thee !
Apcm. This is in thee a nature but infected ; ^^
3" What, from the smallncss of its eyes, was commonly called the blind-
luorm. The Latin name is ccccilia.
81 Crisp properly meant about the same as curled. The word is jiroba-
bly used here with reference to what the Poet elsewhere calls " \\\g curl'd
clouds." Sec vol. vii. page 84, note 28.
32 Vines are probably called marrowy in" reference to the quality and
effect of what proceeds from them. Cotgrave has " Motilleux, Marrowie,
|)ithie, full of strength or strong sap." In the last scene of this play, we have
the substantive marrow used for sirengtk or internal vigour : " Now the
time is flush, when crouching marrow," &c.
*'• Meaning, apparently, "this is not your natural and proper character,
but merely a disease tliat you have caught, or the issue of a mind poisoned
by adversity and disappointment."
264 TIMON OF ATHENS. ACT iv
A poor unmanly melancholy sprung
From change of fortune. Why this s]3ade, this place,
This slave-like habit, and these looks of care?
Thy flatterers yet wear silk, drink wine, lie soft ;
Hug their diseased perfumes,^'* and have forgot
That ever Timon was. Shame not these woods,
By putting on the cunning of a carper.^-''
Be thou a flatterer now, and seek to thrive
By that which has undone thee : hinge thy knee,
And let his very breath, whom thou 'It observe.
Blow off thy cap ; praise his most vicious strain,
And call it excellent. Thou wast told thus :
Thou gavest thine ears, like tapsters that bid welcome.
To knaves and all approachers : 'tis most just
That thou turn rascal ; hadst thou wealth again,
Rascals should have't. Do not assume my likeness.
Tim. Were I like thee, I'd throw away myself
Apem. Thou'st cast away thyself, being like thyself;
A madman so long, now a fool. What, think'st
That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
Will put thy shirt on warm? will these moss'd trees.
That have outlived the eagle, page thy heels.
And skip where thou point'st out ? will the cold brook.
Candied 36 with ice, caudle thy morning taste.
To cure thy o'er-night's surfeit ? Call the creatures.
Whose naked natures live in all the spite
3-* That is, diseased women, whose proper odour is smothered in perfumes.
So in Othello, iv. i : " 'Tis such unoXher fitchew f marry, a. perfumed one."
35 " The cunning of a carper" probably means the knowledge or the style
of a satirist or a. fault-finder. Carping momuses was a general term for fas-
tidious and ill-natured critics.
36 Candied is crusted, or covered over, with crystallized matter. Else-
where the same word is used of a tongue frosted over with the sugar of
adulation. See vol. xiv. page 227, note 8. — Ca«<f/(?, substantive, was used for
a warm or warming drink; what we call a cordial. See vol. ii. page 63,
note 19.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 265
Of wreakful heaven ; whose bare unhoused trunks,
To the conflicting elements exposed,
Answer mere nature ; ^~ bid them flatter thee :
O, thou shalt find —
T/m. A fool of thee : depart.
Apem. I love thee better now than e'er I did.
Tim. I hate thee worse.
Ape77i. Why?
Tim. Thou flatter'st misery.
Apem. I flatter not ; but say thou art a caitiff.
Tim. Why dost thou seek me out?
Apem. To vex thee.
Tim. .Always a villain's office or a fool's.
Dost please thyself in't ?
Apem. Ay.
Tim. What ! a knave too?
Apem. If thou didst put this sour-cold habit on
To castigate thy pride, 'twere well : but thou
Dost it enforcedly ; thou'dst courtier be again,
Wert thou not beggar. Willing misery
Outlives incertain pomp, is crown'd before :
The one is filling still, never complete ;
The other, at high wish : 38 best state, contentless.
Hath a distracted and most wretched being,
Worse than the worst, content.
Thou shouldst desire to die, being miserable.
Tim. \ot by his breath that is more miserable.
Thou art a slave, whom Fortune's tender arm
'^ " .\nnufr mere nature" is have no more than the absolute necessities of
nature require. The Poet often uses mere thus.
"8 A vohinfary or chosen wretchedness has its wishes cniwnod in advance,
or at once ; while a craving after skittish pomp is never satisfied ; though
always filling, still it is never full. Thus the former is at the height or sum-
mit of its wish, and so outlives the latter, which wastes in constant struggling
after more.
266 TIMON OF ATHENS. ACT IV,
With favour never clasp 'd ; but bred a dog.
Hadst thou, Uke us from our first swath,^'-* proceeded
The sweet degrees that this brief world affords
To such as may the passive drudges of it
Freely command, thou wouldst have plunged thyself
In general riot; melted down thy youth
In different beds of lust ; and never learn'd
Thy icy precepts of respect,^° but follow'd
The sugar'd game before thee. But myself.
Who had the world as my confectionary ;
The mouths, the tongues, the eyes, and hearts of men
At duty, more than I could frame employment ;
That, numberless upon me stuck, as leaves
Do on the oak, have with one Winter's brush
Fell from their boughs, and left me open, bare
For every storm that blows ; ''i — I, to bear this,
39 That is, from our earliest infaricy, the time when we are first dressed
in swathing clothes. — Johnson aptly comments upon the passage : " There
is in this speech a sullen haughtiness and malignant dignity, suitable at
once to the lord and the man-hater. The impatience with which he bears
to have his luxury reproached by one that never had luxury within his
reach is natural and graceful." And he quotes a like strain from a letter
written by the ill-starred Earl of Essex just before his execution : " I had
none but divines to call upon me, to whom I said, if my ambition could
have entered into their narrow hearts, they would not have been so hum-
ble; or if my delights had been once tasted by them, they would not have
been so precise."
40 The cold teachings of a considerate and cautious mind. The use of
respect for consideration is very frequent.
41 The grammar of this passage is rather badly disjointed ; but the sense,
though somewhat obscured, is not very hard to find. The difficulty will
be partly cleared by taking stuck as a participle, not as a verb. Shakespeare
has rather too many passages in which the forms of metaphor and sin.ile
are thus mixed. A like web of imagery occurs in his 73d Sonnet :
That time of year thou mayst in rae behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shal;e against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 26/
That never knew but better, is some burden :
Thy nature did commence in sufferance, time
Hath made thee hard in't. Why shouldst thou hate men?
They never flatter'd thee : what hast thou given?
If thou wilt curse, thy father, that poor rogue,
NFustbe thy subject; who, in spite, put stuff
To some she-beggar, and compounded thee
Poor rogue hereditary. Hence, be gone !
I f thou hadst not been born the worst of men,
Thou'dst been a knave and flatterer."*-
Apem. Art thou proud yet?
Tim. Ay, that I am not thee.
Apem. I, that I was
No prodigal.
Tim. I, that I am one now :
Were all the wealth I have shut up in thee,
I'd give thee leave to hang it. Get thee gone.
That the whole life of .Athens were in this !
Thus would I eat it. \_Gnaiuing a root.
Apem. Here ; I'll mend thy feast.
[ Offering him somef/iiftg.
Tim. First mend my company, take away thyself.
Apem. So I shall mend mine own, by th' lack of thine.
Tim. 'Tis not well mended so, it is but botch'd ;
If not, I would it were.
/\pcm. What wouldst thou have to Athens?
Tim. Thee thither in a whirlwind. If thou wilt.
Tell them there I have gold ; look, so I have.
Apem. Here is no use for gold.
<■- Drydcn has quoted two lines from Virgil, to show how well lie could
have written satires. Shakespeare has here given a specimen of the
same power, by a line bitter beyond all bitterness, in wliich 'limon tells
Apcmantiis that he had not virtue enough for the vices wliich In- condemns.
—Johnson.
268 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
Thn. The best and truest ;
For here it sleeps, and does no hired harm.
Apem. Where Hest o' nights, Timon?
Tim. Under that's above me. Where feedest thou o'
days, Apemantus?
Apem. Where my stomach finds meat ; or, rather, where
I eat it.
Twi. Would poison were obedient, and knew my mind !
Apem. Where wouldst thou send it?
Ti7n. To sauce thy dishes.
Apem. The middle of humanity thou never knewest, but
the extremity of both ends : when thou wast in thy gilt and
thy perfume they mock'd thee for too much curiosity ; '^■^ in
thy rags thou know'st none, but art despised for the contrary.
There's a medlar for thee ; eat it.
7m. On what I hate I feed not.
Apem. Dost hate a medlar?
Tim. Ay, though ^^ it look like thee.
Apem. An thou'dst hated meddlers sooner, thou shouldst
have loved thyself better now. What man didst thou ever
know unthrift that was beloved after his means ?''^
Tim. Who, without those means thou talk'st of, didst
thou ever know beloved ?
Apem. Myself.
Tim. I understand thee ; thou hadst some means to keep
a dog.
Apem. What things in the world canst thou nearest com-
pare to thy flatterers?
•'3 Meaning, probably, loo curious or too delicate in food, dress, and
equipage. The Poet elsewhere has curiosity for scrupulous exactness.
'^ Though here has the force oi for, since, or because : since it loois like
thee. Repeatedly so. See vol. v. page 184, note 21.
■*5 " What prodigal didst thou ever know, that was beloved after his
means were spent ? "
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 269
Tim. Women nearest ; but men, men are the things
themselves. What wouldst thou do with the world, Ape-
mantus, if it lay in thy power?
Apem. Give it the beasts, to be rid of the men.
7}';«. Wouldst thou have thyself fall in the confusion of
men, and remain a beast with the beasts?
Apem. Ay, Timon.
Tim. A beastly ambition, which the gods grant thee to
attain to ! If thou wert the lion, the fox would beguile
thee : if thou wert the lamb, the fox would eat thee : if thou
wert the fox, the lion would suspect thee, when, peradven-
ture, thou wert accused by the ass : if thou wert the ass,
thy dulness would torment thee ; and still thou livedst but
as a breakfast to the wolf: if thou wert the wolf, thy greedi-
ness would afflict thee, and oft thou shouldst hazard thy life
for thy dinner : wert thou the imicorn, pride and wrath
would confound thee, and make thine own self the con-
quest of thy fury : ^^ wert thou a bear, thou wouldst be kill'd
by the horse : wert thou a horse, thou wouldst be seized by
the leoi)ard : wert thou a leopard, thou wert german ^'^ to
the lion, and the spots of thy kindred were jurors on thy
<*• That fabulous old beast, the unicorn, was fabled to be caught in the
manner thus set forth in The Faerie Queene. ii. 5, 10:
Like as a lyon, whose impcriall powre
A proud rebellious unicorn defycs,
T' .ivoidc the r.ish .assault and wrathful stowrc
Of his fiers foe, him to a ircc applyes;
And, when himronning in full course he spycs,
He slips aside; the whiles that furious beast
His precious home, sought of his enimyes,
Strikes in the stocke, nc thence can be releast,
But to the mighty victor yields a bounteous feast.
*'' A german is a brother, or one like a brother in nearness of blood.
This passage seems to imply that the lion, like some other monarchs, " bears
no brother near the throne." So, in Macbeth, ii. i, Donalbain says, referring
to the hero, " the nearer in blood, the nearer bloody''
2/0 TIMON OF ATHENS. ACT IV
life : all thy safety were remotion,'*^ and thy defence absence.
What beast couldst thou be, that were not subject to a beast?
and what a beast art thou already, that seest not thy loss in
transformation !
Apem. If thou couldst please me with speaking to me,
thou mightst have hit upon it here : the commonwealth of
Athens is become a forest of beasts.
Tim. How has the ass broke the wall, that thou art out
of the city?
Apem. Yonder comes a parcel of soldiers : "^^ the plague
of company light upon thee ! I will fear to catch it, and
give way : when I know not what else to do, I'll see thee
again.
Titn. When there is nothing living but thee, thou shalt
be welcome. I had rather be a beggar's dog than Ape-
man tus.
Apem. Thou art the cap of all the fools alive.
Tifn. Would thou wert clean enough to spit upon !
Apem. A plague on thee, thou art too bad to curse !
Tim. All villains that do stand by thee are pure.
Apem. There is no leprosy but what thou speak'st.
Tim. If I name thee.
I'd beat thee, but I should infect my hands.
Apem. I would my tongue could rot them off!
Titn. Away, thou issue of a mangy dog !
■IS Rctnotion here is seclusion from society, or sequestration.
49 Of course these " soldiers " are the same who, a little further on, are
intro'^uced as " Banditti." It would seem that, not liking the title of "thieves,"
they call themselves soldiers, and have assumed the garb and bearing of
such ; so that an eye less piercing than Timon's naturally mistakes their
quality. At the opening of the next Act, they are spoken of as " poor strag-
gling soldiers." Doubtless one reason why Apemantus takes himself off
when he does is because he sees them coming, and thinks it would not be
in keeping with his profession of Cynic to endure any human society but
that of Timon, or of others minded like him.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 27 1
Choler does kill me that thou art alive ;
I swoon to see thee.
Apem. Would thou wouldst burst I
Tim. Away,
Thou tedious rogue ! I'm sorry I shall lose
A stone by thee. \_Throws a stone at him.
Apem. Beast !
Tim. Slave !
Apem. Toad !
Titn. Rogue, rogue, rogue ! —
[APEM.A.NTUS retreats backward, as going.
I'm sick of this false world ; and will love nought
But even the mere necessities upon't.
Then, Timon, presently prepare thy grave ;
Lie where the light foam of the sea may beat
Thy grave-stone daily : make thine epitaph,
That death in me at others' lives may laugh. —
\_Looki?ig on the gold.
O thou sweet king-killer, and dear divorce
'Twixt natural son and sire ! thou bright defiler
Of Hymen's purest bed ! thou valiant Mars !
Thou ever young, fresh, loved, and delicate wooer.
Whose blush doth thaw the consecrated snow
That lies on Dian's lap ! thou visible god,
That solder'st-close impossibilities,^"
And makest them kiss ! that speak'st with every tongue,
To every purpose ! O thou touch of hearts !•'•'
Think, thy slave man rebels ; and by thy virtue
Set them into confounding odds, that beasts
May have the world in empire !
Apem. \_Coming forward.'] Would 'twere so !
'" That is, c.iuscst incompatible things to unite in tho closest leapuc.
f'' Touch for touchstone, that which tests what stuff hearts arc make of.
Spo parjr 235, note i.
272 TIMON OF ATHENS. ACT iv.
But not till I am dead. I'll say thou'st gold :
Thou wilt be throng'd to shortly.
Tim. Throng'd to !
Ape fit. Ay.
Tim. Thy back, I pr'ythee.
Apem. Live, and love thy misery !
Tim. Long live so, and so die ! \_Exit Apemantus.] —
Now I am quit.
More things like men ? Eat, Timon, and abhor them.
Enter Banditti.
1 Ban. Where should he have this gold ? It is some
poor fragment, some slender ort of his remainder : the mere
want of gold, and the falling-off of his friends, drove him
into this melancholy.
2 Ban. It is noised he hath a mass of treasure.
J Ban. Let us make the assay upon him : if he care not
for't, lie will supply us easily ; if he covetously reserve it,
how shall's get it?
2 Ban, True ; for he bears it not about him, 'tis hid.
1 Ban. Is not this he ?
Banditti. Where ?
2 Ban. 'Tis his description.
J Ban. He ; I know him.
Banditti. Save thee, Timon.
Titn. Now, thieves ?
Banditti. Soldiers, not thieves.
Tim. Both too ; and women's sons.
Banditti. We are not thieves, but men that much do want.
Tim. Your greatest want is, you want much of men.^-
Why should you want ? Behold, the earth hath roots ;
S2 An equivoque, one meaning of which is, you lack much oi being men ;
the other is expressed a little further on, " You must eat men."
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 2/3
Witliin this mile break forth a hundred springs ;
The oaks bear mast, the briers scarlet hips ;
The bounteous housewife, Nature, on each bush
Lays her full mess before you. Want ! why want ?
/ Ban. We cannot live on grass, on berries, water,
As beasts and birds and fishes.
Tim. Nor on the beasts themselves, the birds, and fishes ;
You must eat men. Yet thanks I must you con,^^
That you are thieves profess'd ; that you work not
In holier shapes : for there is boundless theft
In limited ^^ professions. Rascal thieves,
Here's gold. Go, suck the subtle blood o' the grape,
Till the high fever seethe your blood to froth.
And so 'scape hanging : trust not the physician ;
His antidotes are poison, and he slays
More than you rob : take wealth and lives together ;
Do villainy, do, since you protest to do't.
Like workmen. I'll example you with thievery :
The Sun's a thief, and with his great attraction
Robs the vast sea : the Moon's an arrant thief,
And her pale fire she snatches from the Sun :
The sea's a thief, whose liciuid surge resolves
The Moon into salt tears : •''^ the Earth's a thief,
6* To con a man thanks is to be beholden or obliged to him, or, simply, to
thank him. See vol. iv. page 97, note 9.
5< Limited for appointed or allowed. Repeatedly so. See vol. ix. page
271, note 3.
65 This language sounds strange to us, but was doubtless in accordance
with the popular notions of the time. The Moon is called " the watery star "
in The Winter's Ta/^, and " the wo/'j/ star " in Hamlet; \xi A Midsummer-
Night's Dream, also, we have " the chaste beams of the watery Moon," and,
in Romeo and 'Juliet, " the moonshine's watery beams." All these phrases
probably refer to the connection between the Moon and the tides, or to the
formation of dew when the Moon shines in a clear sky ; perhaps to both.
Antl, in the text, it would seem that the sea is said to melt the Moon into
salt tears, \n allusion to the (low of the tides, and to her influence on the
274 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
That feeds and breeds by a composture stol'n
From general excrement : each thing's a thief :
The laws, your curb and whip, in their rough power
Have uncheck'd theft. Love not yourselves : away,
Rob one another. There's more gold. Cut throats ;
All that you meet are thieves. To Athens, go :
Break open shops ; nought can you steal, but thieves
Do lose it : steal not less for this I give you ;
And gold confound you howsoe'er ! Amen.
[TiMON irtires to his cave.
3 Ban. 'Has almost charm'd me from my profession, by
persuading me to it.
1 Ban. 'Tis in the malice of mankind that he thus
advises us ; not to have us thrive in our mystery.
2 Ban. I'll believe him as an enemy, and give over my
trade.
I Ban. Let us first see peace in Athens : there is no
time so miserable but a man may be true.
\_Exeunt Banditti.
Enter the Steward.
Stew. O you gods !
Is yond despised and ruinous man my lord?
*Full of decay and failing? O monument
*And wonder of good deeds evilly bestow'd !
*What an alteration of honour ^^e has desperate want made !
*What viler thing upon the Earth than friends
*Who can bring noblest minds to basest ends ?
*How rarely does it meet with this time's guise,
weather, which she was supposed to govern. The Moon's lachrymose dis-
position is drawn upon again in King Richard III., ii. 2 :
That I, heing govern' dhy the watery Moon,
May send forth plenteous tears to drown the world.
56 That is, a change from a state of honour to one of disgrace.
SCENE in. TIMON OF ATHENS. 2/5
*\Vhen man was wish'd to love his enemies !^'
*Grant I may ever love, and rather woo
*Those that would mischief me than those that do !
'Has caught me in his eye : I will present
My honest grief to him ; and, as my lord,
Still serve him with my life. —
TiMON comes fonvard from his cave.
My dearest master !
Tim. Away ! what art thou ?
Stew. Have you forgot me, sir?
Tim. Why dost ask that? I have forgot all men ;
Then, if thou grant'st thou art a man, I have forgot thee.
Stciu. An honest poor servant of yours.
Tim. Then I know thee not : I ne'er had honest man
about me, I ; all I kept were knaves, to serve in meat to
villains.
Steiv. The gods are witness.
Ne'er did poor steward wear a truer grief
For his undone lord than mine eyes for you.
Tim. What, dost thou weep ? come nearer : tlien I love
thee.
Because thou art a woman, and disclaim'st
Flinty mankind ; whose eyes do never give
But thorough ^^ lust and laughter. Pity's sleeping :
Strange times, that weep with laughing, not with weeping !
Sicw. I beg of you to know me, good my lord,
T' accept my grief, and, whilst this poor wealth lasts,
'■'' " How admirably does the command to love our enemies accord witli
the fashion of this time ! " The sense is somewhat darkened \iy the peculiar
use of rarely, when, and wish'd. The passage amounts to an apt paraphrase
of the proverbial saying, " Defend me from my friends; from my enemies I
can defend myself"
''8 The indifferent use of thoroui^k and through occurs very often. —
" Whose eyes do vi&^fix give " means wliosc eyes never shed tears.
276 TIMON OF ATHENS. ACT IV.
To entertain me as your steward still.
Tim. Had I a steward
So true, so just, and now so comfortable P^^
It almost turns my dangerous nature ^'^ mild.
Let me behold thy face. — Surely, this man
Was born of woman. —
Forgive my general and exceptless rashness, you
Perpetual-sober gods ! I do proclaim
One honest man, — mistake me not, — but one ;
No more, I say, — and he's a steward. —
How fain would I have hated all mankind !
And thou redeem'st thyself : but all, save thee,
I fell with curses.
Methinks thou art more honest now than wise ;
For, by oppressing and betraying me.
Thou mightst have sooner got another service :
For many so arrive at second masters.
Upon their first lord's neck. But tell me true, — •
For I must ever doubt, though ne'er so sure, —
Is not thy kindness subtle-covetous,
A usuring kindness, as rich men deal gifts.
Expecting twenty in return for one ?
Stew. No, my most worthy master ; in whose breast
Doubt and suspect, alas, are placed too late.
You should have fear'd false times when you did feast :
Suspect still comes .when an estate is least.
That which I show, Heaven knows, is merely love,
Duty and zeal to your unmatched mind,
Care o^ your food and living ; and, believe it,
S3 Comfortable in the sense of comforting or giving comfort. The use of
the passive form with the active sense occurs oftener, I think, in that word
than in any other. See vol. v. page 158, note 21.
60 Timon's dangerous nature is his savage wildness, a sort ol frenzy super-
induced by the baseness and ingratitude of men; a man-hating rapture.
SCENE III. TIMON OF ATHENS. 277
My most honour'd lord,
For any benefit that points to me,
Either in hope or present, I'd exchange it
For this one wish, that you liad power and wealth
To reciuite me, by making rich yourself.
Tim. Look thee, 'tis so ! — Thou singly honest man,
Here, take : the gods, out of my misery,
Have sent thee treasure. Go, live rich and happy.
But thus condition'd : Thou shalt build from men ; '''
Hate all, curse all ; show charity to none ;
But let the famish'd flesh slide from the bone,
Ere thou relieve the beggar : give to dogs
What thou deny'st to men ; let prisons swallow 'em,
Debts wither 'em to nothing : be men like blasted woods.
And may diseases lick up their false bloods !
And so, farewell, and thrive.
Steiu. O, let me stay,
And comfort you, my master.
Titn. If thou hatest
Curses, stay not ; fly, whilst thou'rt blest and free :
Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee.
\_Exit Steward. Timon retires to his cave.
''^ Meaning apart, sei/iu-stcred, or remote from human society. — • Thus
condition'd is on these conditions.
2/8 TIMON OF ATHENS.
ACT V.
Scene I. — The Woods. Before Timon's Cave.
Enter Poet and Painter; Timon zvatching them from his
cave.
Fain. As I took note of the place,i it cannot be far where
he abides.
Poet. What's to be thought of him ? does the rumor hold
for true, that he's so full of gold?
Pain. Certain : Alcibiades reports it ; Phrynia and Ti-
mandra had gold of him ; he likewise enrich'd poor strag-
gling soldiers with great quantity ; 'tis said he gave unto his
steward a mighty sum.
Poet. Then this breaking of his has been but a try for his
friends.
Pain. Nothing else : you shall see him a palm in Athens
again, and flourish with the highest. Therefore 'tis not amiss
we tender our loves to him, in this supposed distress of his :
it will show honestly in us ; and is very likely to load our
purposes with what they travail for, if it be a just and true
report that goes of his having.
Poet. What have you now to present unto him?
1 This obviously infers that the Painter, having heard the rumour of
Timon's new wealth, has before been out, alone, on a tour of exploration, to
ascertair his whereabout, and perhaps also to gather more certainty touch-
ing his present condition. The Poet appears to have been rather incredu-
lous of the rumour in question; so that he could not be induced to accoiii-
pany the Painter in his quest, till that strange rumour had been further
strengthened by the reports about the Steward and the Banditti who had
tried to pass themselves off as " poor soldiers." Of course a period of some
days must be supposed to have elapsed since Timon's enrichment of the
thieves and the Steward.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 279
Pain. Nothing at this time but my visitation : only I will
promise him an excellent piece.
Poet. I must serve him so too ; tell him of an intent that's
coming toward him.
Pain. Good as the best. Promising is the very air o' the
time ; it opens the eyes of expectation : performance is ever
the duller for his act ; and, but in the plainer and simpler
kind of people, the deed of saying- is quite out of use. To
promise is most courtly and fashionable : performance is a
kind of will or testament which argues a great sickness in
his judgment that makes it. [Timon advances a little.
Tim. \^Aside.'\ Excellent workman ! thou canst not paint
a man so bad as is thyself.
Poet. I am thinking what I shall say I have provided for
him : it must be a personating^ of himself; a satire against
the softness of prosperity, with a discovery of the infinite
flatteries that follow youth and opulency.
Tim. \_Aside.'\ Must thou needs stand for a villain in
thine own work? wilt thou whip thine own faults in other
men? Do so, I have gold for thee.
Poet. Nay, let's seek him :
Then do we sin against our own estate.
When we may profit meet, and come too late.
Pain. True ;
When the day serves, before black-curtain'd night,'
Find what thou wanl'st by free and offer'd light.
Come.
Tim. [.'/>/>/<•.] I'll meet you at tlie turn. — What a god's
2 That is, the doim^' of that which we have said we would do.
3 Not a pcrsonatini; in our sense of the word, but what wc should call a
represenlini^. The theme of satire is to be Timon's case, not \\\% person.
* The image of the world being covered or curtained witli blackness at
night seems to have been a general favourite. So in / Kins; Henry I'f., ii. 2 :
" Night is flc<l, whost; pitchy mantle over-veil'd tlio l''arth." And in Macbeth,
i. 5 : " Nor Heaven peep through the blanket of the dark."
28o TIMON OP' ATHENS. ACT V.
gold, that he is worshipp'd in a baser temple than where
swine feed ! —
'Tis thou that rigg'st the bark and plough'st the foam ;
Settlest admired reverence in a slave :
To thee be worship ! and thy saints for aye
Be crown'd with plagues, that thee alone obey ! —
Fit I meet them. \_Coincs fomiard.
Poet. Hail, worthy Timon !
Pain. Our late noble master !
Tim. Have I once lived to see two honest men?
Poet. Sir, having often of your open bounty tasted,
Hearing you were retired, your friends fall'n off.
Whose thankless natures — O abhorred spirits !
Not all the whips of Heaven are large enough —
What ! to you.
Whose star-like nobleness gave life and influence
To their whole being ! I am rapt, and cannot cover
The monstrous bulk of this ingratitude
With any size of words.
Tim. Let it go naked, men may see't the better :
You that are honest, by being what you are.
Make them best seen and known.
Pain. He and myself
Have travell'd in the great shower of your gifts,
And sweetly felt it,
Tivi. Ay, you're honest men.
Pain. We're hither come to offer you our service.
Tim. Most honest men ! Why, how shall I requite you?
Can you eat roots, and drink cold water? no.
Both. What we can do, we'll do, to do you service.
Tim. Ye're honest men : ye've heard that I have gold ;
I'm sure you have : speak truth ; ye're honest men.
Pain. So it is said, my noble lord : but therefore
Came not my friend nor I.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 28 1
Tim. Good honest men ! — Thou draw'st a counterfeit -^
Rest in all Athens : thou'rt, indeed, the best ;
Thou counterfeit'st most lively.
Pain. So so, my lord.
Tim. E'en so, sir, as I say. — And, for thy fiction,
Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth,
That thou art even natural ^ in thine art. —
But, for all this, my honest-natured friends,
I must needs say you have a little fault :
Marry, 'tis not monstrous in you ; neither wish I
You take much pains to mend.
Both. Beseech your Honour
To make it known to us.
Tim. You'll take it ill.
Both. Most thankfully, my lord.
Tim. Will you, indeed?
Both. Doubt it not, worthy lord.
Tifii. There's ne'er a one of you but trusts a knave.
That mightily deceives you.
Both. Do we, my lord ?
Tim. Ay, and you hear him cog, see him dissemble,
Know his gross patchery,''' love him, feed him, keep
Him in your bosom : yet remain assured
That he's a made-up villain.^
Pain. I know none such, my lord.
Poet. Nor I.
Tim. Took you, I love you well ; I'll give you gold,
Rid me these villains from your comjjanies :
'i An equivoque, as counterfeit was used for portrait. See vol. iii. page
174, note 24.
•"' Anollier equivoque ; one sense of natii\il being /(>o/.
" Patclury is roguery. So in Troilus and Cressida, ii. 3: " Here is surh
patchery, such juggling, such knavery ! " — To cog is to cheat, as in loading
dice, to lie. See vol. ii. page 85, note 24.
* Probably meaning a./inished or complete villain.
262 TIMON OF ATHENS. ACT V.
Hang them or stab them, drown them in a draught,^
Confound them by some course, and come to me,
I'll give you gold enough.
Both. Name them, my lord, let's know them.
Tim. You that way, and you this, not two in company :
Each man apart, all single and alone.
Yet an arch-villain keeps him company. —
\To tJie Pain.] If, where thou art, two villains shall not be.
Come not near him. — \_To the Poet.] If thou wouklst not
reside
But where one villain is, then him abandon. —
Hence, pack ! there's gold ; you came for gold, ye slaves. —
\^To the Pain.] You have done work for me, there's payment :
hence ! —
\To the Poet.] You are an alchemist, make gold of that. —
Out, rascal dogs ! \_Beats and drives them out, ami then re-
tires to his cave.
E7iter the Steward and ttvo Senators.
Stew. It is in vain that you would speak with Timon ;
For he is set so only to himself.
That nothing but himself, which looks like man.
Is friendly with him.
/ Sen. Bring us to his cave :
It is our pact'" and promise to th' Athenians
To speak with Timon.
2 Sen. At all times alike
Men are not still the same : 'twas time and griefs
That framed him thus : time, with his fairer hand,
Offering the fortunes of his former days.
The former man may make him. Bring us to him,
9 Draught is an old term for a Jakes.
l"* Pad is bargain, compact, ox pledge.
SCENE I. TIMON OF ATHENS. 283
And chance it as it may.
Stew. Here is his cave. —
Peace and content be here 1 Lord Timon ! Timon !
Look out, and speak to friends : th' Athenians,
By two of their most reverend Senate, greet thee :
Speak to them, noble Timon.
Timon comes from his cave.
Tim. Thou Sun, that comfort'st, burn ! — Speak, and be
hang'd :
For each true word, a bHster ! and each false
Be as a cauterizing to the root o' the tongue,
Consuming it with speaking !
I Sen. Worthy Timon, —
Tim. Of none but such as you, and you of Timon.
/ Sen. The Senators of Athens greet thee, Timon.
Tim. I thank them ; and would send them back the plague,
Could I but catch it for them.
1 Sen. O, forget
What we are sorry for ourselves in thee.^^
The Senators with one consent of love
Entreat thee back to Athens ; who have thought
On special dignities, which vacant lie
For thy best use and wearing.
2 Sen. They confess
Toward thee forgetfulness too general-gross :
And now the public body, — which doth seldom
Play the recanter, — feeling in itself
A lack of Timon's aid, hath sense withal
Of its own f:xil,''' restraining aid to Timon ,
1 ' In thee for //; reference to thee, or in thy case.
12 I-'ail ioT /iiilure. Repeatedly so. — " Nestrainint^' aid to Timon " is the
same as withholding au\/rom Timon.
284 TIMON OF ATHENS. ACT V.
And send forth us, to make their sorrow'd render,!^
Together with a recompense more fruitful
Than their offence can weigh down by the dram ;
Ay, even such heaps and sums of love and wealth
As shall to thee blot out what wrongs were theirs,
And write in thee the figures of their love,
Ever to read them thine.
Tim. You witch me in it ;
Surprise rne to the very brink of tears :
Lend me a fool's heart and a woman's eyes,
And I'll beweep these comforts, worthy Senators.
/ Sen. Therefore, so please thee to return with us.
And of our Athens — thine and ours — to take
The captainship, thou shalt be met with thanks,
Allow'd with absolute power,^'* and thy good name
Live with authority : so, soon we shall drive back
Of Alcibiades th' approaches wild ;
Who, like a boar too savage, doth root up
His country's peace.
2 Sen. And shakes his threatening sword
Against the walls of Athens.
/ Sen. Therefore, Timon, —
Tim. Well, sir, I will ; therefore, I will, sir ; thus :
If Alcibiades kill my countrymen.
Let Alcibiades know this of Timon,
That Timon cares not. But, if he sack fair Athens,
And take our goodly aged men by th' beards,
Giving our holy virgins to the stain
Of contumelious, beastly, mad-brain 'd war,
13 Render is acknowledgement or confession. So in Cymbeline, iv. 4 :
" May drive us to a render wliere we liave lived."
I'' " Alloiu'd with absolute power " means, apparently, approved or con-
firmed in the possession of absolute power. Such was the more common
meaning of the verb to allow. See page 72, note 27.
SCENE 1. TIMON OF ATHENS. 285
Then let him know, — and tell him Timon speaks it
In pity of our aged and our youth, —
I cannot choose but tell him that I care not.
And let him take't at worst ; for their knives care not,
While you have throats to answer : '■' for myself,
There's not a whittle ^^ in th' unruly camp,
But I do prize it in my love before
The reverend'st throat in Athens. So I leave you
To the protection of the prosperous ^ " gods.
As thieves to keepers.
Sfe7v. Stay not, all's in vain.
Tim. \\\\)', I was writing of m}- epitaph ;
It will be seen to-morrow : my long sickness
Of health and living now begins to mend,
And nothing brings me all things. Go, live still ;
Be Alcibiades your plague, you his,
And last so long enough !
/ Sen. We speak in vain.
Ti/?i. But yet I love my country ; and am not
One that rejoices in the common wreck,
As common bruit >** doth put it.
T Sen. 'I'hat's well spoke.
Tim. Commend me to my loving countrymen, —
/ Sen. These words become your lips as they pass thorough
them.
2 Sen. And enter in our ears like great triumphers
Tn their api)lauding gates.
Tim. Commend me to them ;
16 The meaning seems to be, "do not fear the soldiers" knives, for these
can do nothing l>uf good to you so long as you have throats to cut."
"■' .\ whittle is a clasp-knife ; what we call a pocket-knife.
'" Prosperous for propitious, and used ironically. "The gods, who will
be kind to you only in keeping you for punishment."
1' liruit is rumour or report ; any thing noised abroad.
286 TIMON OF ATHENS. ACT V.
And tell them that, to ease them of their griefs,
Their fears of hostile strokes, their aches,i^ losses,
Their pangs of love, with other incident throes
That nature's fragile vessel doth sustain
In life's uncertain voyage, that I will
Some kindness do them : I'll teach them to prevent
Wild Alcibiades' wrath.
J Sen. I like this well : he will return again.
Tim. I have a tree, which grows here in my close.
That mine own use invites me to cut down.
And shortly must I fell it : tell my friends,
Tell Athens, in the sequence of degree,
From high to low throughout, that whoso please
To stop affliction, let him take his haste,^*^
Come hither, ere my tree hath felt the axe.
And hang himself. I pray you, do my greeting.
Stezv. Trouble him no further ; thus you still shall find
him.
Tim. Come not to me again : but say to Athens,
Timon hath made his everlasting mansion
Upon the beached verge of the salt flood ;
Whom once a day with his embossed -^ froth
The turbulent surge shall cover : thither come.
And let my grave-stone be your oracle. —
Lips, let your words go by, and language end :
What is amiss, plague and infection mend !
Graves only be men's works, and death their gain !
19 Ackes, again, as a dissyllable. See page 206, note 31.
2" Take his haste sounds rather harsh to us, but is the same form of
speech as take his time, which we use in the opposite sense.
21 Embossed is, properly, blown up in bubbles, boss and bubble liaving
formerly the same meaning. See Ant. and Cleo., iv. 13, note i. — This fine
passage is founded on one in The Palace of Pleasure : " By his last will he
ordained himselfe to be interred upon the sea-shore, that the waves and
surges might beate and vexe his dead carcas."
SCENE II. TIMON OF ATHENS. 287
Sun, hide thy beams ! 'rimoa hath done his reign.
\_Retircs to his cave.
1 Sen. His discontents are unremovably
Coupled to nature.
2 Sen. Our hope in him is dead : let us return,
And strain what other means is left unto us
In our dear-"- peril.
I Sen. It requires swift foot. \_Exeiint.
Scene II. — Before the Walls of Athens.
Enter tivo Senators and a Messenger.
1 Sen. Thou'st painfully discover'd : are his files
As full as thy report ?
Mess. I've spoke the least : *
Besides, his expedition promises
Present approach.
2 Sen. We stand much hazard, if they bring not Tinion.
Mess. I met a courier, one mine ancient friend ;
When, though in general part ' we were opposed.
Yet our old love had a particular force.
And made us speak like friends : this inah was riding
From Alcibiades to Timon's cave,
With letters of entreaty, which imported
His fellowship i' the cause against your city,
In part for his sake moved.
/ Sen. Here come our brothers.
Enter Senators //w-'/ Timon.
J Seti. No talk of Timon, nolliing of him ex])ert.
2* Dear, in old English, often has thu sense of dire, or nearly that. See
vol. V. page 227, note 6.
1 In general part i^\'f(\iin\\y \rn::\.ns in l/ie />nl>lic cause.
288 TIMON OF ATHENS. ACT v.
The enemies' drum is heard, and fearful scouring
Doth choke the air with dust : in, and prepare :
Ours is the fall, I fear; our foes the snare. \_Exeunt.
*SCENE III. — The Woods. Timon's Cave, and a rude
*Toinb seen.
* Enter a Messenger, seeking Timon.
*Mess. By all description this should be the place.
*Who's here? speak, ho ! No answer? — What is this?
*Timon is dead, who hath outstretch'd his span :
*Some beast rear'd this ; here does not live a man.-
*Dead, sure ; and this his grave. What's on this tomb
*I cannot read ; the character I'll take with wax :
*Our captain hath in every figure skill,
*An aged interpreter, though young in days.
*Before proud Athens he's set down by this,
*Whose fall the mark of his ambition is. \^Extt.
Scene IV. — Before /he lVa//s of Athens.
Trumpets soi^nd. Enter Alcibiades a7id Forces.
Akib. Sound to this coward and lascivious town
Our terrible approach. — [^ parley sounded.
Enter Senators on the walls.
Till now you have gone on, and fill'd the time
2 Dvce, I think, rightly interprets this passage : '"By all description this
should be the place where I at?: directed to find Titnon. — Who is here?
speak, ho 1 No answer ? — What is this ? a sepulchral mound of earth J
Then Timon is dead, who has outstretched his span : and it would almost
seem that some beast reared this mound, for here does not live a man /c?
have done so. Yes, he is dead, sure, and this his grave,' &c." — " Outstretch'd
his span " means lived out, or lived through, his span, that is, his brief term
of life.
SCENE IV. TIMON OF ATHENS. 289
With all licentious measure, making your wills
The scope of justice ; till now, myself, and such
As slept within tlie shadow of your power.
Have wander' d with our traversed arms,i and breathed
Our sufferance vainly : now the time is flush,-
When crouching marrow,"^ in the bearer strong,
Cries, of itself. No more : now breathless wrong
Shall sit and pant in your great chairs of ease ;
And pursy insolence shall break his wind
With fear and horrid ^ flight.
1 Sen. Noble and young,
When thy first griefs were but a mere conceit,
Ere thou hadst power, or we had cause of fear.
We sent to thee ; to give thy rages balm.
To wipe out our ingratitudes with loves
Above their quantity.
2 Sen. . So did we woo
Transformed Timon to our city's love
Hy humble message and by promised 'mends :
W^e were not all unkind, nor all deserve
The common stroke of war.
/ Sen. These walls of ours
Were not erected by their hands from whom
You have received your griefs ; nor are they such
That these great towers, trophies, and schools should fall
I'^or private faults in them.
2 Sen. N(jr arc they living
1 Tliat is, witli the arms crosxd, or folded, over the breast. " His arms
in this itid knot" is the ptirasc used in Tiic I'empest, i. 2.
'^ Flush is ripe, or come to perfection ; perhaps from the ruddy colour of
ripened fruits.
" ('rouchini; marrow means, apparently, internal vigour that lias hitherto
succumbed Jo injury and wrong. See pagt; 263, note 32.
•♦ Horrid in a passive sense, — horrified ; :i fliglit caused by dread.
290 TIMON OF ATHENS. ACT V.
Who were the motives that you first went out ;^
Shame, that they wanted cunning, in excess,
Hath broke their hearts.*^ March, noble lord,
Into our city with thy banners spread :
By decimation, and a tithed death, —
If thy revenges hunger for that food,
Which nature loathes, — take thou the destined tenth ;
And by the hazard of the spotted die
Let die the spotted.
1 Sen. All have not offended ;
For those that were, it is not square ''' to take.
On those that are, revenges : crimes, like lands.
Are not inherited. Then, dear countryman.
Bring in thy ranks, but leave without thy rage :
Spare thy Athenian cradle, and those kin
Which, in the bluster of thy wrath, must fall
With those that have offended : like a shepherd,
Approach the fold, and cull th' infected forth.
But kill not all together.
2 Sen. What thou wilt.
Thou rather shalt enforce it with thy smile
Than hew't out with thy sword.
1 Sen. Set but thy foot
Against our rampired gates, and they shall ope ;
So thou wilt send thy gentle heart before.
To say thou'lt enter friendly.
2 Sen. Throw thy glove,
Or any token of thine honour else.
That ihou wilt use the wars as thy redress,
s Meaning " those who were ihe^rst movers for your banishment." The
Poet has 7iiotive repeatedly so.
6 Cunning- in its old sense of judgment or sagacity. " Excessive shame
for their blundering folly in banishing you hath broken their hearts."
"^ It is not right, not Just, or according to rule.
SCENE IV. TIMON OF ATHENS. 29 1
And not as our confusion, all thy powers
Shall make their harbour in our town, till we
Have seal'd thy full desire.
Alcib, Then there's my glove ;
Descend, and open your uncharged ports.^
Those enemies of Timon's, and mine own,
Whom you yourselves shall set out for rcjjroof,
Fall, and no more : and — to atone ^ your fears
With my more noble meaning- — ^ not a man
Shall pass his cjuarter, or offend the stream
Of regular justice in your city's bounds,
But shall be render'd to your public laws
At heaviest answer.
Senators. 'Tis most nobly spoken.
Alcib. Descend, and keep your words.
\_The Senators descend, and open the gates.
Enter the Messenger.
Mess. My noble general, Timon is dead ;
lOntomb'd upon the very hem o' the sea ;
And on his grave-stone this insculpture, which
With wax I brought away, whose soft imjjrcssion
Interprets for my poorer ignorance.'"
Alcib. [Reads.]
Here ties a wretched corse, of wretched soul bereft :
Seek not my name : a plague consume you 7oicked caitiffs left /' '
— These well express in thee thy latter spirits.
* Uncharged ports is ttnassaultcd gates. "><:> fort is often used.
» To atone was commonly used for to reconcile. Sec vol. x. page 142,
note 46.
'" That is, " for my too poor ij^norance." So the Poet repeatedly uses
comparatives, atlopting a well-known Latin idiom. See page 247, note 3.
'1 This is taken almost literally from I'lutarch, Life of .Intonius, as
translated by North. Sec preface, page 191.
292
TIMON OF ATHENS.
Though thou abhorr'dst in us our human griefs,
Scorn'dst our brain's flow, and those our droplets which
From niggard nature fall, yet rich conceit i-
Taught thee to make vast Neptune weep for aye
On thy low grave o'er faults forgiven. Dead
Is noble Timon ; of whose memory
Hereafter more. — Bring me into your city.
And I will use the olive with my sword ;
Make war breed peace ; make peace stint ^^ war ; make each
Prescribe to other, as each other's leech. —
Let our drums strike. S^Exeunt.
12 Conceit, as usual, for conception or imagination.
13 To stint is to stop. — Leech, in the next line, is an old word for physi-
cian.
CRITICAL NOTES.
Act I., Scene i.
I 'age 196. Our poesy is as a gum, ivhich oozes
From whence '(is nourished. — The original reads "as a Gowne^
which uses." The first was corrected by Pope ; the other, by Johnson.
P. 196. Our gentle Jlaine
Provokes itself, and, like the current, Jlies
Each hound it chafes. — The original has chases instead of
chafes. The misprint was so easy, that the correction seems hardly
worth noting. Corrected by Theobald.
P. 197. Pain. How this lord is follo'u' d !
Poet. The Senators of Athens. Happy man ! — The original
has "hapi)y vten," which is still retained by some editors. But tlie con-
text shows i)lainly that the reference is to Timon, not to the Senators.
Corrected by Theobald.
P. 198. My free drift
Halts 7tot particularly, hut moves itself
In a wide sea of wax. — Collier's second folio substitutes verse
fur wax ; and the latter sounds so odd that I cannot help wishing we
could fairly get rid of it. As wax was commonly written 7vaxe, it might
easily be misprinted for verse. On the other hand, the speaker seems
to have in view rather the matter than the form or manner of his work-
manship: so that the sense of life or thought would be more fitting.
And perhaps, withal, the author meant to throw a dash of affectation
into the poetaster's language. .See foot-note 11. — In the second line
after, " But flies an eagle flight," perhaps, as Keightley suggests, we
ought ti) read " IP'hich flics," &c. See, however, f)ot-nott' 12.
294 TIMON OF ATHENS.
P. 199. Whose present grace to present slaves and servants
Translates his rivals. — Walker is quite sure that we ought to
read "peasant slaves and servants." But I take the meaning to be,
" Whose present grace presently" that is, immediately, " translates his
rivals to slaves and servants." So that peasant would give a wrong
sense.
P. 199. ^Tis conceived to th' scope. — The original has " conceiv'd
to scope." Heath observes, justly, I think, that " this reading seems to
be neither sense nor English." The correction is Theobald's. See
foot-note 17.
P. 200. Eve7t on their knees and hands let him slip down. — The
original has ha7id for hands, and sit for slip. The first was corrected
in the second folio ; the other by Rowe.
P. 200. That shall demonstrate these quick hloivs a/ Fortune
More pregnantly than 7oords. — So the second folio. The first
has " blowes of Fortunes."
P. 200. Yet you do well
To show Lord Timon that men's eyes have seen
The foot above the head. — So Theobald. The original has
meane instead of tnen's. I can gather no fitting sense from mean here.
The word, as Heath notes, " certainly implies a pretty severe reflection
of the painter upon the poet ; a reflection which, from what had hith-
erto passed between them, doth not seem likely to have been intended."
P. 200. Your honourable letter he desires
To those have shut him up; which failing him
Periods his comfort. — The original lacks the second him, which
is needful alike to sense and verse. The second folio has " failing to
him."
P. 200. / am not of that feather to shake off
My friend 7vhen he mo?<i needs /;^<'. — The original has "when
he must neede me." Corrected in the third folio.
CRITICAL NOTES. 295
P. 201. Tim. The man is honest.
Old Ath. Therefore he will be Timon's ;
His honesty rcioards him in itself; &c. — The original reads
"Therefore he will be Timon" ; which is commonly printed "There-
fore he will be, Timon," and explained " he will contintie to be honest."
I think the logic of the passage is decidedly against that explanation.
Staunton notes as follows: "We should perhaps read, 'Therefore he
will be Timon's,' &c., that is, he will continue to be in the service of so
noble a master, and thus his virtue will reward itself: or it is possible
the words, ' Therefore he will be,' originally formed part of Timon's
speech, and the dialogue have run thus :
Titn. The man is honest, therefore he will be —
Old Ath. Timon,
His honesty rewards him in itself.
In a text so lamentably imperfect as that of the present play, a more
than ordinary license of conjecture is permissible." But the reading
here given can hardly be said to involve " a more than ordinary
license " ; and it seems to me to yield a very apposite sense.
P. 204. We'll bear it, ivith your lordship. — The original lacks it,
which is fairly required both for the sense and for the verse. Inserted
by Pope.
P. 205. That I had so wanted wit to be a lord. — The original reads
" That I had 7to angry wit to be a Lord " ; which seems to me abso-
lutely meaningless. Warburton reads "That I had so hungry a wit to
be a lord" ; Mason, "That I had an angry 7vish to be a lord " ; Heath,
" That I had so wron^d my wit to be a lord " ; Collier's second folio,
"That I had so hungry a wish to be a lord"; Singer's second
folio, "That I had an empty wit to l)e a lord." I cannot say that any
• if these, except, perhaps. Heath's, appears to me much improvement on
the original. The change made in the text is indeed something bold,
but I am tolerably sure that it conveys at least a fitting sense. See foot-
note 30.
P. 206. You ynust needs dine with me. — Go not you hence
Till f have thank\i you. — When our dinner's done,
Sho-iU me this piece. — The original lacks our ; and the second
folio fills up the verse by printing "and when dinner's done." Dyce
prints "Till I have thank'd you; — you, when dinner's done."
296
TIMON OF ATHENS.
P. 206. So, so, there ! —
Achh contract and starve yoztr supple joints ! &c. — The origi-
nal gives this speech as prose, and prints " So, so ; their Aches con-
tract," &c. Corrected by Capell.
P. 207. The more accursid thou that still omitt^st it. -r— So Hanmer
and Collier's second folio. The old text has f/iost instead of more.
P. 208. 2 Lord. Long may he live
In's fortunes ! Shall lue in ?
I Lord. 77/ keep you company. — The
original has "/« Fortunes," and prints the last speech as part of the
preceding. Such contractions as ins for in his are very frequent. Mr.
P. A. Daniel suggests "In'a fortune."
Act I., Scene 2.
P. 209. But yond man is ever angry. — The original has verie in-
stead of ever ; an obvious error, which was corrected by Rowe.
P. 209. Let me not stay, at thine apperil, Timon. — The old text is
without not. Both sense and metre require it. The speaker says, a
little before, " I come to have thee thrust me out of doors."
P. 209. And all the madness is, he cheers them up to"t. — So War-
burton and Walker. The original has " cheers them up too."
P. 209. The fellow that sits next him noio, parts bread with him, and
pledges the breath of him in a divided draught, is the readiest man to
kill him. — So Pope. The old text omits and hQ^oxe. pledges. The
syntax seems to require it.
P. 211. IVotcld all those flatterers were thine enemies, then, that thou
mightst kill ^em. — -The original repeats then, thus: "that then thou
mightst kill 'em." Doubtless the repetition was by mistake.
P. 211. Why have you not that charitable title from thousands, did
you not chiefly belong to my heart? — The original is without not in the
first of these clauses. I think the sense clearly requires it ; and so
thought Heath. See foot-note 12.
CRITICAL NOTES. 297
P. 211. O joy, een made amay ere'i can lie born! — The old text
\\7iAJoys ; a palpable error, which the context rectifies.
P. 212. Hail to the worthy Titnon, and to all
That 0/ his bounties taste! — The original prints this passage
thus, exactly : " Haile to thee worthy Titnon and to all," &c. We have
many instances of thee and the misprinted for each other. The correc-
tion is Ilanmer's.
P. 212. The five best senses
Acknowledge thee their patron ; and cotne freely
To gratulatc thy plenteous bosom : th' ear.
Taste, touch, and smeW, pleased /ro/n thy table rise ;
These only come now but to feast thine eyes. — The original has
this passage even more than usually corrupt. Instead of " tK ear. Taste,
touch, and smell," we there have merely "There tast, touch all." The
correction, so far as regards tV ear and smell, is Warburton's, and is
among the happiest. I print with the Cambridge Editors, who insert
and hcUiXQ smell, and thus complete the metre of the passage. In the
last line, also, the original has They instead of These, and thus defeats
the proper sense of the line. Th||pbald has These.
P. 213. They're welcome all ; let Vw have kind admittance : —
Music, make known their tvelcome ! — So Capell. The original
has simply " make their welcome."
P. 213. I Lord. You see, my lord, liow ample you^re beloved. — The
original prefixes "Luc." to this speech. .Vs neither Lucius nor Lucul-
lus is named among the pers<ins present in this scene, the prefix / Lord.
was substituted by Capell, — rightly eiunigh, no doubt.
P. 213. IVho dies, that bears not one spurn to their graves
Of their friends' gift ? — Timon, were I as thou,
/ should fear, those that dance before me now
JFould one day stamp upon me. — In the second of these lines,
the words Timon ivere L as thou, are wanting in the old text. Walker
pr(>i)ose<l the insertion of them, or something like them. As the sense
is manifestly incomplete without them, and as the passage was aj^iiar-
cntly meant t<j consist of three rhyming couplets, I hardly fee! at libi-rly
to exclude the insertion, bold as it is. Perhaps I ought to remark
298 TIMON OF ATHENS.
again, that this part of the play is most assuredly not Shakespeare's ;
so that the workmanship has not the sacredness that rightly belongs to
his admitted text.
P. 214. Vozt've added zuorth unto^t a)id\\\Q\y lustre,
And entertain'' d me -with mine oivn device. — So the second
folio. The original wants lively.
P. 214. I Lady. My lord, yon take ics even at the best. — The origi-
nal prefixes "/ Lord." to this speech. Evidently wrong.
P. 214. Tim. Steward, —
Stew. My lord?
Tim. The little casket bring me hither.
Stew. Yes, my lord. — Here, and throughout this scene, in the
folio the Steward is called Flavins both in one speech and in the
prefixes. But afterwards, in ii. 2, Flavins is used as the name of one
of Timon's servants who is not the Steward ; for Timon, while the
Steward is with him on the stage, calls out, " Within there ! Flavins !
Servilius ! " whereupon Flavius enters, with two other servants. And in
all the Shakespeare portions of the aky the Steward is uniformly desig-
nated by the name of his office, both in the speeches and the prefixes.
See the preface, page 188. Modern editions, generally, if not always,
change the name to Flavius all through the Shakespeare portions, so
as to make them agree with the Anonymous portions. I am as clear as
I care to be, that the assimilation should run the other way, and print
accordingly. It may be worth noting that, even in the Anonymou'
portions, Flavius occurs but once in the text proper as the Steward's
name. So that I really make less of change upon the original copy
than those do who substitute Flavius for Steward wherever the latter
occurs in the prefixes and stage-directions.
P. 214. There is no crossing him in this his htunour ;
Else I should tell him., — well, i' faith, I should, —
When alVs spent, he'd be crossed then, an he cotdd. — The origi-
nal gives the first of these lines thus : "There is no crossing him in^s
humor." Ritson says, "Read 'There is no crossing him in this his
humour.' " The other lines present a somewhat troublesome reading.
I keep the punctuation commonly received, but strongly suspect we
ought to punctuate after the original, thus :
CRITICAL NOTES. 299
Else I should tell him well, i'faith I should;
When all's spent, he'd be cross'd then, an he could.
Perhaps a colon after should were better ; and so indeed Staunton has
it. With this pointing, " /t'// him well" may mean tell him plainly, or
fully, how he stands. Staunton, however, thinks that tell is rate, or
call to account. Either of these senses may indeed come rather hard
from tell him luell ; but then, on the other hand, I do not well see the
logic of the passage as commonly printed.
P. 216. That what he speaks is all in debt ; he owes
For every word : he is so kind, he now
Pays interest for' t ; his land's put to their books.
IVell, would I were put gently out of office. — In the second of
these lines, the original reads "he is so kinde, ///(?/ he now." Here
that spoils the metre without really helping the sense. In the last line,
again, the old te.xt transposes gently and put.
V. 2i6. I -weigh my friend's affection -vith tnine own ;
I tell you true. — I'll call to you. — The original reads "lie tell
you true. He call to you." The common text has /'// in both places;
which, I think, gives a wrong sense.
1 '. 217. The best of happiness.
Honour, and fortune, keep with you. Lord Timon I — So
Walker. The original has Fortunes instead o{ fortune.
V. 217. Thou givest so long, Tim on, I fear me thou wilt give away
thyself in i)erson shortly. — Instead of person, the old text has paper,
for which Warburton proposed to substitute proper. " Give away thy-
self in paper" must mean ruin thyself by giving securities ; which
seems quite too tame for the occasion.
Act II., ScKNF. i.
P. 218. If I would sell my horse, and buy ten more
lietlcr than he, why, give my horse to Timon,
Ask nothing, give it him, it foals me straight
Ten able horses : no grim porter at his gate ;
Hut rather one that smiles, iVc. — In the lirst of these lines, the
original has twenty instead of ten, and, in the fourth, And insteail of
300 TIMON OF ATHENS.
Ten. The first was corrected by Pope, the other by Theobald. Walker
says, '■'■Ten in both places. ' lo more.' was mistaken for '20 more.'"
Again in the fourth line, grim is lacking in the old text. The context
clearly requires that or something equivalent. Staunton proposed grim.
P. 218. It cannot hold ; no reason
Can found his state in safety. — The original reads " Can sound
his state," which Dyce sets down as " an obvious error." But I am not
so sure of that ; as it seems to me that " sound his state in safety " may
mean declare his state to be in safety. Shakespeare uses sonnd in that
sense, or nearly that. On the other hand, we have repeated instances
of sound misprinted for found. See foot-note 2.
P. 219. And the cap
Plays in the right hand, thus : but tell him, sirrah.
My uses cry to me, &c. — So the second folio. The first is with-
out sirrah.
P. 219. Caph. I go, sir.
Sen. Take the bonds along with you.
And have the dates ift compt. — In the original, the Senator re-
peats the words of Caphis interrogatively, thus: "I go sir?" As the
affirmative particle ay was often written /, Mason thought we ought to
read "Ay, go, sir." But I can see no fitness, or meaning even, in the
repetition, however construed ; and so have no doubt that, as Dyce
says, the words " were repeated by a mistake of the transcriber or com-
positor."— In the last line, also, the old text has Come instead of
compt. Corrected by Theobald.
Act II., Scene 2.
P. 220. Takes no account
/low things go from him ; no reserve, no care
Of what is to continue. — The original reads " nor resume no
care." The common reading is, " nor resumes no care." Grant White
conjectures " nor assumes no care "; but I cannot see much improve-
ment in this. The reading in the text is from Collier's second folio.
It infers an easy misprint ; and reserve was often used in a sense well
suited to the context. At all events, to speak of resuming care seems
hardly English.
CRITICAL NOTES. 3OI
P. 220. Never mind
Was to he so unwise, to he so kind. — In this passage the text is
commonly thought to be corrupt. Collier's second folio reads " Was
surely so unwise, to be so kind "; Singer's second folio, " Was truly so
unwise," &c.; but neither of these helps the matter at all. One of the
infinitives, to be, is probably used in the manner of the Latin gerund ;
to be for by being. This usage was much more common in Shake-
speare's time than it is now. So that I do not think the text, in this
instance, to be corrupt.
P. 221. With clamorous demands ti/' date-broke bonds.
And the detention of long-sitice-due debts. — The original has
" of debt, broken Bonds " ; where debt probably crept in by mistake
from the line below. Date-broke bonds means the same, no doubt, as
fracted dates, in the preceding scene. The correction was begun by
Malone, and finished by Steevens. Shakespeare repeatedly uses broke
for broken.
P. 222. See them well entertain'd.
Stew. Pray you, draw near. — So Capell.
The original omits you.
P. 222. Caph. Who's the fool now ?
Apem. He last ask'd the question. — The original has
^'■Where's the Foole now?" The correction is Lettsom's. Walker
thinks we ought to read " He that last ask'd the question."
P. 223. Look you, here comes my mistress' /rt^v. — The original has
"my Masters page." The same error occurs again a Utile further on.
P. 224. When men come to borroio of your masters, they approach
sadly, and go away merrily. — The original has vierry, — an obvious
error, which the context rectifies. Corrected in the third folio.
P. 225. My dear-loved lord.
Though you hear now, yet now's a time too late. — In the first
of these lines, the original has " My lov'd Lord." The insertion of dear
is from the second folio. The old text gives the other line thus:
" Though you heare now {too late) yet nowes a time." This was altered
by Hanmer to "Though yi)U hear now, tv/ now's too late a time." Tiie
reading in the text is from Collier's second folio, and gives the same
302 TIMON OF ATHENS.
sense as Hanmer's. The old reading is explained by Warburton thus :
" Though it be now too late to retrieve your former fortunes, yet it is
not too late to prevent, by the assistance of your friends, your future
miseries." Walker thinks this explanation the right one ; but I prefer
Ritson's : "Though I tell you this at too late a period, perhaps, for the
information to be of any service to you, yet, late as it is, it is necessary
that you should be acquainted with it. It is evident that the steward
had very little hope of assistance from his master's friends." To accord,
however, with this explanation, the text apparently requires some such
change as I have admitted.
P. 226. I have retired me to a wakeful couch,
And set mine eyes atflozv. — Instead of wakeftd couch, the old
text has 7vastefull cocke, which is commonly explained " a pipe with a
turning stopple running to waste." That must indeed be the meaning
of the text, if it have any meaning ; but I can see no fitness in that
meaning to the context. Mr. P. A. Daniel notes upon the passage thus :
" For wastefull cocke, I would read zvakeful cot. Substantially this con-
jecture, I find, has been anticipated by Jervis, who proposes wakeful
couch."
P. 226. Hotu many prodigal bits have slaves and peasants
This night englutted ! Who is not Lord Tiinon's ?
What heart, head, sword, force, means, but is Lord Timon's ?
— In tlie second of these lines, the original reads " Who is not Timons."
Steevens proposed the insertion of Lord, and the context amply justi-
fies it.
P. 226. No villainous bounty yet hath pass\l my hands. — The orig-
inal has heart instead of hands. Walker notes upon the passage thus :
" Lleart occurs three lines l^elow, likewise at the end of the line. Read
hand, or hands ; the latter, I think."
P. 22). Stew. Assurance bless your thoughts !
Tim. And, in sonie sort, these wants of mine are crowri'd,
That / account them blessings ; for by these
. Shall L try friends : you shall perceive how you
Mistake my fortunes ; L am wealthy in my friends. —
Within there ! Flavius ! Servilius !
Enter Flavius, Servilius, and other Servants.
CRITICAI, NOTES. 303
So the original, except that, instead of this stage direction, it has simply
" Enier three Servants." In the sixth line, modern editions change
Flavins to Flaminius, though the metre plainly requires it to be as the
folio has it. Of course the change is made in order to save Flavins for
the name of Timon's Steward. And for the same reason, no doubt, in
the Anonymous portions Flaminius is substituted for Flavins, wherever
the servant so named is designated. I therefore print Flavins instead
of Flaminius as often as the latter name occurs ; thus assimilating the
Anonymous portions to the Shakespeare, and not the Shakespeare por-
tions to the Anonymous.
P. 228. Bnt yet they conld have wished — they know not what ; —
Something hath been amiss, &c. — So Dyce. The original lacks
7vhat.
P. 22S. I pr'ythee, man, look cheerly. These old fellows
Have their ingratitude in them hereditary. — The original omits
/. Supplied by Pope.
Act III., Scene i.
P. 231. I feel my master'' s passion 1 Why, this slave
Unto this hour has my lord's meat in him :
Why shonld it thrive, and tnrn to nntriment
In him, when he is tnrn'd to poison ? O,
May disease only work npon't ! and, when
He's sick to death, let not that part ofs nature
Which my lord paid for be of any power
To expel sickness, &c. — In the first of these Hues, IVhy is want-
ing in the old text. In the second line, also, the original has " Unto
his hononr." The change of his hononr to this honr was made by
Pope ; and, as it gives a sense every way fitting, and at the same time
sets the metre right, I have no scruple in adopting it. Dyce thinks it
probable that the true reading is " this slander Unto his honour " ; and
he quotes several instances of slave and slander misprinted for each
other. The change would indeed give a fitting sense, still I cannot see
that it has any advantage over Pope's. In the fourth line, also, the old
text is without the words In him ; which js Keightlcy's reading. The
reason for inserting them is obvious. In the fifth line, again, the
old text has Diseases instead of disease. The correction is Walker's.
304 TIMON OF ATHENS.
Finally, in the sixth line, the original has " let not that part of Nature."
The insertion of 's after of is proposed by Mr. P. A. Daniel, and is, I
think, fairly required by the sense of the passage.
Act III., Scene 2.
P. 232. One of his men was with the Lord Lucullus to borrow
fifty talents. — So Theobald. The original reads " borrow so 7nany tal-
ents." But, surely, the context leaves no doubt that, as Dyce notes,
"the author must have intended a specific sum to be mentioned."
Lettsom, also, remarks upon the passage as foUow's : " The same words,
three times occurring, show that a definite sum was the subject of con-
versation ; and it is clear, from this and the two preceding scenes, that
that definite sum was fifty talents. The earlier editors saw this." At
the end of the third speech following, we have the phrase " so iiiariy
talents " again ; but, as the expression is there made definite by what
has gone before, I leave it unchanged.
P- 233. Requesting your lordship to supply his instant use with fifty
talents. — Here, again, the original has "with.y() 7«rt«j' talents." See
the preceding note.
P. 233. How unluckily it happen'' d, that I should purchase the day
before, and, for a Utile part, undo a great deal of honour ! Servilius,
nozu, before the gods, I am not able to do't, &c. — In the first of these
sentences, the original reads " the day before for a little part, a7id
undo." The transposition of and was proposed by Jackson, and seems
the best way of reducing the passage into some sort of propriety.
Theobald printed " for a little dirt," meaning land; and Johnson pro-
posed " for a little pari." In the last sentence, the original has do
instead of do't, which is Capell's reading.
P. 2_34. .-i/td Just of the same piece
Is every flatterer's spirit. — So Theobald. The original has
sport instead of spirit.
P. 234. Nor e'er came any, of his bounties over me,
To mark me for his friend. — So Capell. The old text omits
e'er.
CRITICAL NOTES. 305
Act III., Scene 3.
P. 235. How ! have they denied him ? have Ventidius, Lucius, and
Lucullus denied him. — Here the original omits Lucius ; but the con-
text shows beyond question that this name ought to be mentioned along
with the other two. The omission was doubtless accidental. Both
Hanmer and Capell insert Lucius-
V. 235. LLis friends, like physicians, thrice give him over. — The
original has thrive instead of thrice. The correction is Johnson's ; but
I suspect, with Walker, that thrive is " an interpolation, originating in
some way or other from give.'" The word thrice is to be understood as
referring to the three friends mentioned just Ijefore.
P. 235. .So I may prove an argument of laughter to the rest, and
^inongst lords be thought a fool. — The original reads "so ?Vmay prove,"
&c. The second folio attempts to cure the defect by inserting /before
" be thought a fool." Perhaps I ought to add, that in the original this
whole speech is printed as verse ; but, as it cannot possibly be made
to read as such, I have no scruple in printing it as prose, all except the
couplet at the close.
P. 236. This was my lord's last hope ; noio all are fled.
Save the gods only. — The original has " best hope." Walker
says, " Read, of course, last : see context." The old text also has
" Save onely the gods." Corrected by Pope.
Act hi.. Scene 4.
P. 237. You must consider that a prodigal's course is like the Sun's;
but not, like his, recoverable. — The original has " a prodigal course."
Corrected by Theobald.
P. 238. IVhat do you ask of me, my friends? — The original has
Friend. The context requires /riV/ir/r. Dyce's correction.
P. 239. .\n //he be so far beyond his health,
Methinks he should the sooner pay his debts. — The original
reads "And if // be so far," &c. The i)rinting of and for an is very
common; and the context clearly shows // to be ;m crmr fur he.
Corrected bv Walker and Kowe.
306 TIMON OF ATHENS.
P. 239. IVe cannot take this for an anszvfr, sir. — The old text
omits an. As the next word begins with rt«, such an omission might
easily happen. Inserted by Rowe.
P. 239. Hor. Serv. .hid //lini-, my lord. — In the old text, this speech
has the prefix "/ Var." Corrected by Capell.
P. 240. Go, bid all my friends again,
Lucius, Lucullus, and Sempronius ; all. — The original has
" Lucius, Lucullus, and Sempronius Ullorxa : All," &c. The second
folio reads " Lucius, Lucullus, add Semprovius : All," &c. The read-
ing in the text is that of the third folio. How Ullorxa got into the
original text, it is impossible to say : that it ought not to be there, is
evident enough.
Act in.. Scene 5.
P. 241. MyXorAs, you have my voice to it. — So Dyce. The original
has " My Lord.'" As the speaker is addressing the Senate, there can
be no doubt that we ought to read lords.
P. 241. Most true ; the law shall bruise \nm. — The old text has em
instead of him. Hardly worth noting.
P. 241. Lie is a ?nan, setting this fault aside.
Of comely virtues. — The original reads " setting his Fate
aside." Pope and Collier's second folio change Fate io fault ; and the
change of his to this seems to me equally necessary. And so War-
burton.
P. 241. But with a noble fury and free spirit,
LLe did oppose his foe. — The original has " and faire spirit."
Walker notes upon the passage thus : "Fair, except in a modern sense,
is inadmissible here. I suspect that iox faire we should read free, that
is, single-hearted, generotis, ut passim apud Nostriwi."
P. 242. lie did behave his anger, ere Hwas spent. — The original has
" did behoove his anger." The correction is Rowe's. Collier's second
folio alters behoove to reprove ; Singer, to hehood, explaining it to mean
"hide, or conceal as with a hood." For my own part, I doubt whether
either of the three changes is the right one. See, however, foot-note i.
CRITICAL NOTES. 307
P. 242. IVky do fond men expose themselves to battle.
And not endure «// threatenings? sleep upotit.
And let the foes quietly cut their throats,
Without repugnancy ? Or, if there be
Such valour in the bearing. — In the second of these hnes, the
old text has threats instead of Ihreatenings, which is Pope's correction.
It also lacks Or in the fourth line. Inserted by Capell. As the pas-
sage was evidently meant to be metrical, it seems unlikely that the
author would have allowed two such gaps in the verse. Walker thinks
that " endure requires a different word," but proposes no substitute.
Perhaps insults ; threats having crept in from throats in the line below.
P. 243. And th'' ass more captain than the lion ; the felon
Leaden with irons iviser than the judge. — The original hasyi'/-
low instead oi felon. Johnson's correction.
P. 243. I say, my lords, 'has done fair service. — The original has
"Why say my Lords ha's done," &c. The second folio inserts /before
say. The sense clearly requires /, but the metre does not admit both
/and l-Vhy.
P. 243. /f there were no more foes, that were enough
To overcome him. — So Walker. The old text omits tnore,
which is needful alike to sense and metre.
P. 244. I'll pa~un my victories, all
Afy honours to you, upon his good return. — The original has
Honour and rcturnes.
P. 245. .lltcnd our weightier judgment, .hid, to (|ucll your spirit.
He shall be executed presently. — Instead of " And to quell your
spirit," the original has " And not to sivell our Spirit.'' This is gener-
ally, and no doubt justly, thought to be corrupt. Ilannier reads "And
(not to swell our spirit) he shall," &c. ; Warimrton, "And, (jioxu to
swell your spirit,) Me shall," &c. ; Capell, " And, not to swell your
spirit, He shall," &c. Various other changes have been made or pro-
posed ; but I can get no fitting sense out of any of them. Singer con-
jectured " n(jt to quell our spirit " ; and this suggested the present
reading. I had thought t<-> read " .\w\ now to (luill," i\:c. ; but n<nu is
altogether redundant both in .sense and metre, and was pri)bai)!y written
as an alternative reading with ,•///(/.
308 TIMON OF ATHENS.
P. 245. Now the gods keep you old enough ; that you may live
Only in bone, that none fnay look upon you ! — The expression
"live only «« bone" is certainly very odd. Staunton remarks that
"vv^hat living in bone may mean, and why when ossified these aged
senators should become invisible, are beyond our comprehension." He
adds the following : " Hamlet, speaking to Ophelia of her father, says,
' Let the doors be shut upon him, that he may play the fool nowhere
but in's ozan house,'' and it may be questionable whether orily in hone is
not a typographical error for only at home, or only in doors." Dr.
Ingleby thinks only in bed may be the right reading, and quotes from
an address he had lately read : " People always ailing are tiresome,
there is no denying it. I have a great dread of becoming an invalid.
I have a great respect for invalids in bed, — out of sight." But why not
read " only alone " .'' We all know how apt the aged are to be deserted
and forlorn. And one of the greatest miseries of old age is the liability
to be cast aside or shunned, as having nothing to interest or attract
society.
P. 245. Pours into captains'' zuounds ? Ha, banishment ! — So the
second folio. The first omits Ha.
Act III., Scene 6.
P. 246. He hath sent me an earnest inviting, which my many near
occasions did urge me to put off. — The original reads "many my neat
occasions." Walker notes upon it, "Was this ever English? I doubt
it."
P. 247. The szvallow follows not Summer more willingly than zae
your lordship. — The original has zvilling ; but the next speech shows
it should be zvillingly. Corrected in the fourth folio.
P. 247. Feast your ears with the music awhile, if they will fare
so harshly. O, the trumpets sound; we shall to^t presently. — The
original reads "If they will fare so harshly <?' the Trumpets sound."
The arrangement in the text is Walker's, who, however, would omit O.
P. 248. The rest of your foes, O gods, — the Senators of Athens, to-
gether ivith the cot?imon tag of people, &c. — The old text has Fees in-
stead oi foes, and legge instead of tag. Warburton changed Fees io foes,
and both changes are made in Collier's second folio.
CRITICAL NOTES. 3O9
P. 249. This is Timon's last ;
Who, stuck and spangled with your flattery,
Washes it off, and sprinkles in your faces
Your reeking villainy. — Thy original reads "Who stucke ancj
spangled j<>M with Flatteries." Hanmer, Warburton, and Capell print
" spangled with your flatteries " ; but, as Walker notes, "flattery is
positively required by the sense." Mr. Fleay is quite positive that the
old text is right, on the ground that Timon had in fact been wont to
flatter the present company by his profusion of bounty to them. And
this is true ; but it supposes his metaphor to be, that he washes from
their faces the reek and slime of toadyism with which he has spattered
them, and then sprinkles it back upon them under another name ;
whereas it seems much rather to be that of sprinkling in their faces the
perfumed spatter and foulness of hypocrisy which he washes off from
his own ; thus cleansing himself of what they have daubed him with,
and daubing them with it in payment.
P. 249. Cap-and-knee slaves, vapours, and minute-Jacks !
Of man and beast the infinite maladies
Crust you quite o'er! — So Hanmer and Walker. The orig-
inal has "the infinite Maladie." In the first line, Mr. P. A. Daniel
would substitute vampires for vapours. Perhaps rightly ; though
vapours seems rather more congruent with the drift of llie passage.
P. 249. \_Pelts them with stones, and drives them out. — The origi-
nal has no stage-direction here ; and Rowe inserted " Throws the
dishes at them, and drives them out," which is adopted by most of the
editors. Walker asks, " Ought we not to substitute ' J'elts them with
stones '? " In support of the change, he justly refers to the last s])eech
of the scene, and also quotes tlie line, " Stay, 1 will lend thee money,
borrow none," adding that " stones are more like money than dishes
are." See the preface.
r. 250. y/e's but a mad lord, and nought but humour sways him. —
The original has "nought but humors swaies him."
Acr IV., ScKN'K. I.
P. 251. .Snii ,f sixicti,
I 'luck the lined crutch from thy old limping sire. — So the sec-
ond folio. The first has Some instead of son.
310 TIMON OF ATHENS.
P. 251. Decline to your confounding contraries.
And let confusion live ! — So Hanmer and Collier's second
folio. The original has yet instead of let.
Act IV., Scene 2.
P. 252. As -we do turn our backs
To our companion thrown into his grave.
So his familiars from his buried fortunes
Slink all away. — So Mason. The original has To and frotn
transposed. The correction is at once so simple and so just, that I
cannot divine why any editor should scruple to adopt it. Of course
" his familiars" is Ynsfa^niliar friends.
P. 253. Who'' d be so mock' d ziiith glory .? or so live
But in a dream of friendship ? who survive,
To have his pomp, and all state comprehends,
But only painted, like his varnisKd friends ? — In the first of
these lines, the original has " or to live." The correction is Staunton's,
Ijut occurred independently to White also. In the second line, the
words who survive are wanting in the old text. Collier's second folio
fills the gap with and revive. But I think revive does not give the right
sense ; and it seems to me that the collocation live and revive is hardly
English. In the third line, again, the original reads "To have his
pompe, and all ivhat state compounds.'" I can gather no fitting sense
from compounds here. The reading in the text was conjectured by
Walker, and is also found in Collier's second folio. — Since the above
was written, I find that Keightley reads and survive in the second line.
Act IV., Scene 3.
P. 254. Touch them -with several fortunes,
The greater scorns the lesser : not those natures,
To 7vhom all sores lay siege, can bear great fortune.
But by cofitempt of nature. — In the second of these lines, the
original has, simply, " not nature.'" The reading in the text was pro-
posed by Steeven's ; though Mason anticipated him in changing nature
to natures. The demonstrative those is plainly needful to the verse,
and at least helpful to the sense.
CRITICAL NOTES. 311
P. 255. Raise me this beggar, and deject (hat lord. — Instead of
deject, the old text has deny't, for which Warburton substitutes denude,
Ilanmer degrade. Collier's second folio decline, and Staunton demit.
The latter gives the right sense, but is used nowhere else by Shake-
speare, while he has deject repeatedly in the same sense. See foot-note
4. — When the above was written I was not aware that Arrowsmith had
proposed deject.
V. 255. // is the pasture lards the rother's sides.
The -want that makes him lean.— The original has "the
Brother's sides," and leave instead of lean. The correction rother's was
made by Singer ; also in Collier's second folio. The second folio has
leane.
P. 256. Pluck sick tnen's pillotvs from belozo their heads. — So
Hanmer. The original has stout instead of sick. Here " stout men "
has been explained " men who have strength yet remaining to struggle
with their distemper." But is not this something forced ? See foot-
note 9.
P. 256. And give thetn title, knee, and approbation.
With senators on the bench : why, this it is
That makes the wapper'd widow wed again. — Instead of
" why, this it is" the old text has, simply, " this is ilT Corrected by
Steevens In the next line, also, it has wappen'd. The word is so very
rare, that we cannot determine positively whether wappett is another
form of wapper, or a misprint ; probably the latter. See foot-note 10.
1'. 257. IVith man's blood paint the grotind, gules, gules. — I suspect
we ought to print, with Capell, " gules, to^al gules." So in Ilamlet, ii.
2 : " Head to foot now he is total gules."
P. 259. That, by killing
Of villains, thou wast born to scourge my country. — The i>rig-
inal reads " borne to conquer my Country." Walker suggests scourge,
with the remark that "conquer is not the word required. "
P. 259. That through the 7c/«rt'(77<'-bars bore at mens eyes. — The
original has "window Barne." Johnson's correction.
312 TIMON OF ATHENS.
P. 259. Are not within the leaf of pity writ.
Bid set doivn horrible traitors. — The original reads "But set
them down." Corrected by Dyce.
P. 260. Think it a bastard, who the oracle
Hath doubtfully pronounced \hy throat shall cut. — The original
has whom instead of who, and the instead of thy.
P. 261. Constimptious so'iU
In hollow bones of men ; strike their sharp shins,
And mar their spurring. — So Walker. The old text has man
instead of men, and " marre mens spurring."
P. 261. Hoar the flamen.
That scolds against the quality of flesh, &c. — The original has
scold'' st ; an obvious error for scolds. Upton thought we ought to read
"hoarse the flamen," that is, make hoarse ; "which conjecture," says
Heath, " is not improbable, especially as the next line represents the
flamen as scolding." But see foot-note 28.
P. 263. Yield him, who all\\\y human sons doth hate. — The origi-
nal reads " who all the humane Sonnes do hate." Corrected by Rowe.
P. 263. Teem with new monsters, whom thy tipivard face
Hath to the marbled mansion-\\7C\ above
Never presented ! — The original has "Marbled Mansion all
above." Walker notes upon all, that "it has no meaning in this place.
Read ' the marbled mansion-/^^?// above.' "
P. 263. Dry up thy marrowy vines and plough-torn leas. — Instead
of marrowy, the old text has Marrowes, which Collier's second folio
changes to meadows. It does not appear that tnarroio was used in any
sense suitable to the occasion ; while tnarrowy is a fitting epithet of
vines. The change is suggested by Dyce ; and marrozvie might easily
be misprinted marrowes. See foot-note 32.
P. 264. A poor unmanly melancholy sprung
Froin change of fortune. — The original has " change oi future."
Corrected by Rowe.
CRITICAL NOTES. 313
P. 264. IVill these moss'd trees.
That have outlived the eagle, page thy heels,
And skip where thou point' st out? — The original has moyst for
nioss'J, — Ilanmer's correction. iWso when for where. Corrected by
Walker.
P. 266. To such as may the passive drudges of it
Freely command. — The original has drugges and coiumand'st ;
but drugges appears to have been merely another way of spelling
drudges.
P. 267. If thou wilt curse, thy father, that poor rogue,
Afust be thy subject. — The old text has " that poore ragge." The
occurrence of rogue in the third line below justifies the correction, I
think. It is Johnson's.
P. 267. First mend my company, take azuay thyself. — The original
has " mend thy company." Rowe's correction.
P. 270. Yonder comes a parcel of soldiers. — The old text reads
" Yonder comes a Poet and a Fainter." There has been a deal of
futile straining and writhing to reconcile this with what follows. The
best explanation of the old text that I have met with is Ritson's ; that
the poet and painter, seeing thatTimon has company, and preferring
to take him alone, turn back to the city, and put off their visit to
another time. But this, it seems to me, is put clean out of court at
once by the plain fact, that Apcmantus has the comers distinct)/ in
sight, and keeps his eye upon them till he goes off the stage, and goes
off to avoid meeting them ; while the comers enter as Banditti the mo-
ment after he leaves. As there are at least three of them, Apemantus
can hardly be supposed to mistake them for two. It may be questioned
whether they should lie here spoken of as soldiers ; but it appears
afterwards that they wear the garb of soldiers, and try to pass them-
selves off as such. How the passage came to I)c printed as it is, it were
vain to conjecture. Perhaps, as Mr. Fleay thinks, this part of the scene
was written by Anonymous, and so the blunder is to be accounted for
in the same way as his other incoherences. See the preface, page 187.
P. 270. I'd beat thee, but / should infit my hands. — The old text
has "//f bcate thee." Ilanmer's correction.
314 TIMON OF ATHENS.
P. 271. O thou sweet king-killer, and dear divorce
' Tivixt natural son and sire ! — The original has "Sunne and
fire." Not worth noting, perhaps, but as it shows the condition of the
old text. Corrected by Rowe.
P. 272. Long live so, and so die ! [Exit Apemantus.] — Now I am
quit. — The original lacks Now. Capell printed, "5'ti, I am quit."
P. 272. The mere want of gold, and the falling-oK of his friends,
drove him into this melancholy. — So Pope. The original has " falling
from of his Friendes." Collier's second folio reads " falling from him
of his friends."
P. 272. Your greatest zuant is, you ivant much it/" men. — So Han-
mer. The original has meat instead of men. I agree with Singer that
" Hanmer's reading is surely the true one." See foot-note 52.
P. 273. Do villainy, do, since you Y>yo\.e's\. to do^t.
Like 7oorkmen. — Theobald changed protest to profess ; —
rightly, I suspect, though Dyce says "very unnecessarily."
P. 274. Break open shops ; nought can you steal, hut thieves
Do lose it : steal not less for this L give you. — The original has
nothing instead of iiought, and omits not, which was inserted by Rowe..
Walker proposed nought.
P. 275. L will present
My honest grief \.o him ; and, as my lord.
Still serve him with my life. — The original has " griefe unto
him." Pope's correction.
P. 276. Lt almost turns my dattgerous iiatnre mild. — The original
has wilde instead of mild. Thirlby's correction.
P. 276. L do proclaim
One honest 7nan, — mistake me not, — : but one ;
No tnore, /say, — and he'' s a steward. — The old text hus pray
instead of say Lettsom notes upon the passage thus : " No more, /
pray, can scarcely mean any thing but cease, I pray ; which would make
nonsense here. Qu., say.'' Surely he is right.
CRITICAL NOTES. 315
P. 276. Is not thy kindness subtle-covetous,
A usuring kindness, as rich men deal gifts.
Expecting twenty in return for one ? — In the second of these
lines, the old text is, "If not a Usuring liindnesse, and as rich men
deale Guifts." I have no doubt that If not crept in by mistake from
Is not in the line above. And so Tyrwhitt thought, who remarks that
"both the sense and metre would be better without it." The same, I
think, is to be said of and. The old text also has " Expecting in re-
turn twenty for one."
P. 276. Suspect still cotnes when an estate is least. — So Hanmer and
Collier's second folio. The original has where instead of when.
P. 277. For any benefit that points to me.
Either in hope or present, Pd exchange it
For this one wish, &c. — So Hanmer. The original lacks it,
which seems fairly required by the sense.
Act v.. Scene i.
P. 279. When the day serves, before black-cwxX'xm'tS. night, &c. — The
original has " blacke-forwi-rV night." Various corrections have l)ccn
made or proposed ; but this, suggested by Singer, seems much tlic best.
.See foot-note 4.
P. 281. Know his gross patchery, love him, feed hint, keep
Him in your bosom: &c. — So Heath. The original reads
"Kcepc in your bosome."
P. 282. You that way, and you this, not two in company. — So
Hanmer. The original has but instead of not. The misprinting of
but and not for each other is very frequent.
P. 282. You have done work for me, there's payment : hence! —
The original omits done. Corrected by Malone.
P. 282. It is in vain that you would speak v)ith Timon. — So the
third folio. The original reads " It is vaine."
3l6 TIMON OF ATHENS,
P. 282. It is our pact and promise to th' Athenians
To speak with Timon. — So Walker. The old text has pari
instead oi pact.
P. 283. Be as a cauterizing to the root o' the tongue. — So Rowe.
The original has Cantherizing ; the second folio, Catherizing. Lett-
som proposes cauter ; but would not cantering he better? Perhaps,
after all, it should be caticerizing, or cancering.
P. 283. And now the ptiblic body, which doth seldom, &c. — So
Hanmer. The original has Which instead of And. Probably the
transcriber's or the printer's eye caught which in the latter part of the
line, and repeated it here by mistake : at all events, Which cannot be
right.
P. 283. Hath sense zoithal
Of \\.% own i3.\\, restraining aid to Timon. — So Capell. The
original has fall instead of fail. I am not sure but it were better to
xQSiA fault with Hanmer. See foot-note 12. — It may be worth the
while to note that the old text has since for sense, and it for its. The
use of it possessively occurs repeatedly. See note on " The innocent
milk," &c., vol. vii. page 280.
P. 285. There's not a whittle in th' unruly camp.
But I do prize it in tny love before
The reverend' st throat in Athens. — The original has "prize it
at my love." The correction is Hanmer's. I do not understand the
old text.
P. 286. In lifers ttncertaiji voyage, that I will
^>ome kindness do them. — The original is without that here.
Walker suggests the insertion of say ; but the conjunction that'is often
repeated in such cases.
P. 286. lips, let your words go by, and language end. — So Walker,
The old text has sotir instead oi your.
CRITICAL NOTES. 317
Act v., Scene 2.
P. 287. I met a courier, one mhte ancient friend ;
When, though in general part we were opposed,
Yet our old love had a particular force,
And made us speak like friends. — In the second of these lines,
the original has IVhom instead of IVheti. The correction is Singer's.
In the third line, also, the old text reads "made a particular force."
Here made probably crept in by mistake from the next line. Corrected
by Hanmer. Staunton thinks we should read " Yet our old love took
a particular truce " / and remarks, truly, that to take a truce is old lan-
guage for to tnake a truce.
Act v.. Scene 3.
P. 288. Some beast rear'd this; here does not live a man. — The
original has rcade instead of rear\{, and there instead of here. The
corrections were made by Theobald at Warburton's suggestion, and
are clearly needful to the sense, though Staunton says no. See foot-
note 2.
Act v.. Scene 4.
P. 289. To wipe out our ingratitudes with loves
Above their quantity. — So Capell and Walker. The old text
has ingratitude.
P. 289. By humble message and by promised 'mends. — So Tlico-
l)al(I. The (original has " promist meanes.^' Shakespeare elsewhere
uses ^mends for amends.
P. 289. These walls of ours
Were not erected by their hands from whom
You have received your griefs. — So Theol)ald. The original
has grcifi- instead y>{ griefs. lUit the same speaker has used liie plural
a little before. Here, as oi\.Qi\, griefs is put ior grievances.
P. 290. // is not square to take,
On those that are, revenges : crimes, like lands,
Are not inherited. — The original has revenge; but the plural
occurs in the preceding sjiecch. Corrected by Stccvcns.
3l8 TIMON OF ATHENS.
P. 290. Thou rather shall enforce il zvilh Ihy smile
Than hew\ out 7uilh thy sword. — The original has "hew
loo't, with thy Sword." The correction is Mr. P. A. Daniel's.
P. 291. But shall be render'd to your public laws
At heaviest ansiver. — The original has "be remedied to your
pulique Lawes " ; which is neither English nor sense. The correction
is Chedworth's.
P. 291. Interprets for my poorer ignorance. — The old text has
" my /ci(9;'<' ignorance." Walker's correction. See foot-note 10.
P. 291. Here lies a wretched corse, ofivretchedsoul bereft :
Seek not f?iy name : a plague consume you wicked caitiffs left !
— To this epitaph, which is given by Plutarch as the authentic one, the
original adds another said to have been made by Callimachus. See the
preface, page 191. As this scene was unquestionably written by .Shake-
speare, and as the two epitaphs flatly contradict each other, it is incred-
ible that he meant them both to stand. Probably he set them down as
alternative readings, and then, through some mistake or oversight, the
two got printed together.
P. 292. Yet rich conceit
Taught thee to make vast Neptune weep for aye
On thy Imv grave d'QX: faults forgiven. — The original reads
" On thy low Grave, on faults f jrgiven." I substitute o'er on the
ground that the old spelling ore might easily be mistaken for en, while
the latter seems to yield no fitting sense here. Tyrwhitt and Walker
would read "On thy low grave. One fault's forgiven." Tyrwhitt sup-
poses the one fault in question to be the ingratitude of the Athenians
towards Timon ; and that this is forgiven, that is, exempted from pun-
ishment, by the death of the injured person. I cannot luring myself to
take this as the meaning of the passage. There have been faults on
both sides ; and surely the faults of both sides are meant to be included
in the pathetic imagery of the passage.
P. 292. And I will use the olive with my szvord. — Instead of use.^
Walker thinks we should read twine. Perhaps so.
ps-'