Skip to main content

Full text of "A concise Old Irish grammar and reader"

See other formats


| 


he 


UNIVERSITY O 


im ay 
Es ,~ } . #: 
oe Ns a nes 

rteN af is ex: KY, aa hag ; 
See 7, feet — a SE ; Lv, 
SIO IO OI Maid 
: SS. pI ef b Be ie 

°| BA PAs | TP bea Re: 9] , ; 


Cy 
: NON 


‘SS 


tok 
Sie 


~ aS he 
OFS 











Digitized by the Internet Archive 
in 2008 with funding from 
Microsoft Corporation 


http://Awww.archive.org/details/conciseoldirishgO1 pokouoft 








A CONCISE OLD IRISH 
GRAMMAR AND READER 


BY 


JULIUS POKORNY, Pu.D., LL.D. (Vienna) 


PART I: GRAMMAR 


HALLE a. S. 
MAX NIEMEYER 





DUBLIN 
HODGES, FIGGIS AND CO. LTD. 


1914 





“wa 
a wr 


i 
_— — 


— 






® 


BN hy ny dink 
Al ti j h 


mith mee 


Ay A 
ne 


ERNST WINDISCH 
ZUM SIEBZIGSTEN GEBURTSTAGE 





CONTENTS 


Preface page i 
List of AEB aone. i 2 
(The numbers refer to the paragraphs.) 

A. ORTHOGRAPHY 1 
B. PHONOLOGY 2-131 
Sounds 2-4 
Aspwation 5-19 
Eclipsis 20-33 
Doubling of Initial Consonants 34 
Quality of Consonants 35. 
Glide- Vowels 36-41 
Old Final Syllables. 42-46 

Influence of Lost Vowels in Final Syllables o1 on the Sheeine 
Consonants : 47-49 
Development of Secondary Vowels after the Loss of Final 
Syllables 50 
Stress . 51-53 
Working of the A coe im Stressed Syllables f 54 
Working of the Accent in Enclitic Syllables A 2 55- 58(-76) 
Syncope, 55. Shortening of Long Vowels, 56. Quality of 
unstressed non-final Vowels, 57-58. 
Development of Secondary Vowels in Syncopated Syllables . 59 
Quality of Final Consonants preceded by an Epenthetic 
Vowel . : : 60 
Founded Quality of Ge reonanted in Enclitic Syllables 61-64 
Depalatalisation of Consonants in Enclitic Syllables . P 65 
Quality of Consonants in Syncopated Syllables, which have 
developed an Epenthetic Vowel before them a a GORE 
Voicing of Spirants in Unstressed Syllables . 72-74 
Unvoicing of Final Aspirated g 79 
De-aspiration of Final Consonants 76 


v1 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Working of the Accent in Proclitic Syllables 
Changes in Consonant-Groups resulting from Syncope 
De-aspiration, 84. Voicing of Consonants, 85. Unvoicing 
of Consonants, 86. Assimilation, 87. Influence of 
aspirated s, 88. 


Unvoicing of Initial Aspirated b 

Double Cgascent: 

Genealogical History of Old Theis and Coane -Groups 

not resulting from Syncope ‘ : 

Sonants 

Compensatory Len athening of Vowels 

Haplology 

Semi-Vowels . 

Vowels and Diphthongs 3 : - 
Short Vowels, 113-117. Long Vowels, 118-120. Short 

Diphthongs, 121-122. Long Diphthongs, 123-124. 


Vowel-Contraction 
I. E. Vowel-Gradation 


C. ACCIDENCE 

The Definite Article . 
The Noun 

The Adjective 


Declension, 149-158. Comparison, 154. Adverbs, 155. 


Numerals 
Pronouns and Allicevas ennmaeted therewith 
Personal Pronouns 


Independent Pronouns, 158.  Infixed Pronouns, 159. 
Suffixed Pronouns, 160, 


Possessive Pronouns and Adjectives . 
Interrogative Pronouns and Adjectives 
Interrogative Particles 

Relative Pronouns 

Emphatic Particles : 
Demonstrative Pronouns and Adjectives 
Definitive Pronouns and Adjectives . 
Indefinitive Pronouns and Adjectives 


77-83 
84-88 


89 
90 


91-104 
105-106 
107-109 

110 
111-112 
113-124 


125-126 
127-131 


132-212 

132 
133-148 
149-155 


156-157 
158-172 
158-160 


161-162 
163-164 
165 
166 
167 
168 
169 


170-171 


CONTENTS 


Adverbs of Place 

The Verb 

General remarks 

Preverbal particles : 

On the Formation of the Monde and Pence : 
Hiatus verbs, 181. 

Use of the Subjunctive Mood 

Paradigm of Weak Verbs 
scaraimm, lécimm, suidigur. 


Paradigm of Radical Verbs 


melid (berid), 203. canid, 204. guidid, 205. renaid, 206. 
gainithir, 207. 
The Substantive Verb 
The Copula : 
Miscellaneous Paradigms of Radical and sess, Mexbs 
ad-ct, ad-fét, aingid, benaid, berid, bongid, con-icc, -cuirethar, 
do-beir, do-gni, do-icc, do-té(r)t, do-twit, fo-ceird, fo-garb, 
midithir, ro-cluinethar, ro-fitir, saigid, tért, tongrd. 
The Preposition 


Preverbal and Simple eae 211. Compound Pre- 
positions, 212. 


Vil 
172 
173-210 
173 
174 
175-181 


182 
183-202 





PREFACE 


Tus little book has been written in order to serve as an easy 
introduction to the scientific study of Old Irish. There is need 
for such a book; for the Manuals of Strachan and Thurneysen, 
excellent as they are, are not very well suited for beginners. 
Though the Old Irish literary remains that have been pre- 
served in contemporary MSS. consist almost exclusively of 
Glosses and Scholia, a great number of fine stories and poems, 
going back to Old Irish times, have been preserved in later 
MSS., often corrupt and modernised by the medizval scribes, 
but not so much changed that it would not be possible to 
restore the original text with some certainty. 

In the Reader I have endeavoured to give representative 
examples of the chief literary subjects: saga, religion, law— 
both in prose and poetry—and some also of the more interest- 
ing glosses. The critical Old Irish texts are accompanied by 
full notes with constant references to the respective paragraphs 
of the grammar. For the use of beginners who have not the 
assistance of a teacher, a short text with a copious and 
elaborate commentary has been included. 

The grammar is built up in accordance with the strictest 
scientific principles, though with regard to the arrangement of the 
paragraphs the practical point of view has been considered in the 
first instance. It is quite evident that this part especially of the 
book must be deeply indebted to the grammars of Thurneysen 
and Pedersen. Strachan’s publications also have been of great 
value to me, and some rules have been literally taken over 
from his Selections from the Old Irish Glosses. But that 

A 


2 OLD IRISH GRAMMAR AND READER 


my grammar is no mere extract from the works of my prede- 
cessors and that I have made my own way, where necessary, 
will become apparent in considering eg. the chapter on the 
difficult problems of palatalisation. 

I wish to state here my deep indebtedness to the kindness 
of Professor Kuno Meyer, who kindly read the proofs and assisted 
me in the most liberal way by frequent gifts of books and 
pamphlets. 

But my chief thanks are due to the ‘Gesellschaft fiir 
Forderung deutscher Wissenschaft, Kunst und Literatur in 
Bohmen,’ whose most generous financial assistance enabled me 
to revisit Ireland and Wales in order to complete my dialectal 
studies and to collect new material for further publications. 


LIST OF ABBREVIATIONS 


acc. = accusative. 

act, =active. 

adj. = adjective. 

adv. =adverb. 

arch. = archaic. 

art. = article. 

cf. = compare. 

compar. = comparative. 

con}. = conjunction. 

epd. = compound. 

dat. = dative. 

dep. = deponent. 

der. = derived. 

e.g. =for instance. 

encl. =enclitic. 

f. = feminine. 

Fél. = Félire 
century). 

fr. = from. 

fut. = future. 

gen. = genitive. 

gl. =gloss or glosses. 

Got. = Gothic. 

i.e. = that is. 

LE. = Indo-European. 

impf. = imperfect. 

ind. = indicative. 

inf. = infinitive. 

infix. =infixed. 

ipv. = imperative. 

Lat. = Latin. 

leg. = read. 

lit. = literally. 


Oéngusso (early 9th 


Lith. = Lithuanian. 

m. = masculine. 

Mid. I.= Middle Irish. 

Ml. = Milan Glosses (early 9th cent.). 

Mod. I. = Modern Irish. 

n. = neuter. 

neg. = negative. 

nom. = nominative. 

O. C.=Old Celtic. 

O. Ir. = Old Irish. 

p. = page. 

part. = participle. 

part. nec. = participle of necessity. 

pass. = passive. 

perf. = perfect. 

pl. = plural. 

poss. = possessive. 

Pr. Ir.= Prehistoric Irish (5th cent.). 

prep. = preposition. 

pres. = present. 

procl. = proclitic. 

pron. = pronoun. 

rel. = relative. 

Bese 

sec. = secondary. 

Sg.=St. Gall Glosses (middle of 9th 
century ; partly copied from other 
sources). 

sg. = singular. 

Skr. = Sanskrit. 


st. =stem. 
subj. =subjunctive. 
suff, = suffixed. 


4 LIST OF ABBREVIATIONS 


Tur. = Turin glosses (early 9th cent.). 

verb = verbal. 

voc. = vocative. 

Wb. = Wiirzburg glosses (2nd half of 
8th century). 

e.g. bé is used as mark of length in 
Old Irish words. (Written over 
I.E. consonants it denotes palatal 
quality.) 

« ¢g. dobéir denotes the accented 
syllable. 





n eg. ar” indicates that the word 
eclipses a following consonant which 
is capable of eclipse. 

- eg. -tabair signifies that a proclitic 
preverb (§ 53, note 2), has been left 
out before the respective verbal 
form. 

* e.g. *viros denotes reconstructed or 
postulated forms. 

a=L.E. sh’wa (see p. 45 footnote.) 


[Only the chief rules and exceptions are given in the following grammar ; 
less important matter will be discussed in the notes. ] 


A.—ORTHOGRAPHY 


§ 1. As the orthography varies at different periods, most of 
the orthographical peculiarities will be explained in the notes 
to the respective texts. 

Here I shall only remark that 

1. In the interior of a word, or in final position, the voiced stops 
b, d, g are represented by p, t,c (or bb, dd, gg) regularly after 
vowels and occasionally after consonants: 

e.g. epir ‘say, art (also ardd, ard) ‘high,’ écen ‘ necessity.’ 

2. The voiced stop g, if preceded by ¢ or /, appears sometimes as cc: 

e.g. moirce (Wb) ‘ woe!’ 

3. The voiced stop g (sporadically also 6, d) resulting from 
the assimilation of a consonant group may be written cc (also 
pp, tt) after a vowel, but mostly only in intervocalic position. 

e.g. conac(c)ab (=con-ad-gab) ‘he kept, apprisce (=ad- 
brisc) ‘brittle.’ 

4. The voiceless stop c is often represented by cc, mostly after 
vowels, but occasionally also after consonants. 

Also the voiceless stop ¢ in analogous positions may be represented 
by tt, but this doubling is much less common. The doubling of p 
occurs only sporadically. 

e.g. -dicci (I.E. *ad-k’is-et) ‘he sees,’ airduree (*pre-derki-) 
‘conspicuous, attach (*ad-tekom) ‘praying, corpp (fr. 
Lat.) ‘ body.’ 

Note.—For the explanation of these orthographical peculiarities, 
see § 90. It cannot be doubted, however, that double 
consonants are often written only in order to show that 
the respective consonant was not aspirated (§ 5). 

5. Words beginning with a vowel take often a (merely graphic) 
fh before them. 

e.g. (h)uwmae (fr. *omijo-) ‘ brass.’ 

It is doubtful whether such a / can have represented in some 
instances an actual pronunciation. 

e.g. in (h)uisse (fr. *justijo-) ‘fitting,’ or (h)il (fr. *pelu) ‘much.’ 
5 


6 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


B.— PHONOLOGY 
§ 2 Phonetic Table of Irish Consonants 


| For the different 



































Stops | SPIRANTS | Liquips es 
tpl San Ea eae | eae CRABS WER POMMOMOKREN TT IE sc a SS 
Voicsieas| voiced Voicetess Voiced Nasal consonants, and 
“=4 —|—— the difference be- 
aspirated a 
Dentals, . t ay |) th, 8 ad n Db | a tween aspirated 
aS SAAR ee ———— —j|——) and unaspirated 
aspirated 7 before 
Gutturals, c | g ch g wees | m, 1, 7, see §§ 7, 
Se ae ee 


Labials, . p b | f (ph) aspirated m 
pape 2 


Breathing, | | | hk 











§ 3. As already in the O. Ir. period the orthography is to some 
extent historical, the spoken sounds, as given in the preceding 
phonetic table, are not always identical with their orthographical 
representatives. 

e.g. the voiced spirant d in peccad ‘sin’ may be represented 
also by th (peccath), though final unaccented th had 
become voiced throughout. 


§ 4. Table of Irish Vowels. (For the glide-vowels s. §§ 36-41.} 
There are 5 short vowels, a, e, i, 0, u. 
bs 5 long vowels, d, é, 4, 6, %. 
and 8 diphthongs, at (de), ot (6c), ut, du, éw (é0), tu, 
ta, ta.) 
Following Thurneysen, I write af, of, wi, in order to distinguish 
these diphthongs from long 4d, 4, #, followed by a palatal glide. 


Aspiration 
§ 5. Every consonant can be aspirated (or lenited). 
Aspiration (lenition) takes place between vowels and in some 
other postvocalic positions in the interior of a word. 
eg. cath ‘battle’ fr. *katus, arathar ‘ plough’ fr. *aratrom. 


1? On the diphthongs ia, wa with short i and u, which occur only in proclitic 
words, see § 126 and § 81, exception 1. 


PHONOLOGY 7 


§ 6. Forms ending formerly in a vowel aspirate the initial 
consonant of a closely connected following word. 


§ 7. The stops 8, d, g, p, t, ce, when aspirated, are converted into 
the corresponding spirants; m becomes a voiced nasal spirant ; 
s is converted into a voiceless breathing h (if s goes back to an 
old sv or sp, its aspirated form is f, e.g. siwr ‘sister’ fr. *svesor, 
but mo fiur ‘my sister.’); aspirated f is silent, and consequently 
sometimes omitted in writing; aspirated J, n, 7 have a much 
less intensive articulation than the corresponding unaspirated 
sounds. ' 


§ 8. Only in the case of ¢, p,¢ is aspiration regularly expressed 
in writing (ch, ph, th); in later O. Ir. the aspiration of f and 
s is marked by putting a dot over them (8, f); b, d, g, m, l, 
m, r may represent the aspirated or the unaspirated sounds. 
But while the aspirated sounds cannot be doubled in writing, 
this is done frequently with the unaspirated sounds; mostly 
after vowels, but sometimes also after consonants. See § 90, 
§ 34and § 1 note. 

On the doubling of initial unaspirated consonants, see § 34. 


Principal Rules for Syntactical Aspiration. (Cf. § 6.) 


§ 9. The article, and the adjectives cach, nach, alaile, indala, 
ule, cétnae, inonn aspirate a noun in the nom. sg. f. and nom. 
pl. m., in the dat. sg. of all genders, and in the gen. sg. m. 
and n. 

e.g. do-n chorp ‘to the body.’ 


§ 10. An adjective or a dependent genitive, when closely con- 
nected with the foregoing word, is very often aspirated, if the 
preceding noun is 

(a) a dat. sg. (of all genders.) 

(6) a nom. sg. f., or voc. sg. of all genders. 

(c) a gen. sg. of a mase. or n. o or jo stem, or a nom. pl. of a 
masc. o or jo stem. 

(d) nom. or voc. pl. n. 


8 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


e.g. hé thoil cholno ‘as to the desire of the flesh’ (a); tol 
cholnide ‘ carnal desire’ (b); ind folaid chétnai ‘ of 
the same substance’ (c). 


§ 11. After the poss. pron. m(o), do, t’, a (m. and n.), the infixed 
pron. 1 and 2 sg. and 3 sg.n., sé ‘she,’ the neuters alaill and the 
interrogative pronouns ced, cid (§ 22, Exe. d.), ci-s¢ aspiration 
takes place. 


eg. a chenél ‘his tribe, for-dom-chomaither ‘I am pre- 
served.’ 


§ 12. The voce. particle a, the conj. ocws (acus), no and fa (ba), 
and the prepositions amal, ar, cen, dt, do, fiad, fo, im(m), ts, 6 
(ua), 6s (vas), tre (tri) aspirate the initial of immediately follow- 
ing nouns. 

e.g. fo chosmuilius ... ‘after the fashion of’... 


§ 13. After the nom. acc. gen. dual m. and f. aspiration takes 
place, 
e.g. di chétbuid ‘ two senses.’ 


§ 14. The conjunctions ma, cta (ce), co, 6, and the negatives 
nicon, nacon aspirate the initials of the following verbs. 
e.g. 6 chretsit ‘since they have believed.’ 


§ 15. Aspiration is found after some forms of the copula, 
e.g. always after the imperative and after relative forms: 
nech bed char(a)e ‘any one that was a friend.’ 


§ 16. In the interior of nominal compounds aspiration takes 
place :— 

(a) after nouns, adjectives, and numerals. 
e.g. dag-theist ‘a good testimony.’ 

(b) after the prefixes so- (su-), do- (dw)-, mé-, neb- (neph-). 
e.g. mi-thovmtiu ‘a false opinion.’ 

(c) after prepositions ending originally in a vowel; later 
also after other prepositions. 

e.g. airchenn (fr. *pre-k’engnom) ‘ head, end.’ 


§ 17. In compound verbs all preverbal prepositions, the nega- 


PHONOLOGY 9 


tive nad and the particles no-, ro- (if no infixed pronoun 
follows) aspirate the initial of the following syllable, if the verb 
as used relatively (§ 159, b II1.). 


eg. intt for-chain ‘he that teaches. is hed imso no- 
chairigur ‘it is this which I reprimand.’ 
Exception a. When the relative form expresses an accusative 
relation, either eclipsis or aspiration may take place. 
e.g, is ed ad-chobrai-siu ‘that is what thou desirest,’ or is ed 
ad-cobrai-siu (with eclipsed c, i.e. 4). 
Exception b. The copula is not aspirated after na and ro-. 


Exception c. After nad eclipsis takes place in the cases mentioned 
in § 28. 


§ 18. In compound verbs aspiration takes place after ro- and 
the other preverbal prepositions originally ending in a vowel, 
when they are stressed (later also after other prepositions, e.g. 
com-, etar-, for-, etc.) 

eg. ni vm-thesid (fr. *mbhi-(s)teigh-s-ete) ‘ye should not 
walk,’ 


Syntactical Aspiration does not take place 


§ 19. (a) in a word beginning with d, ¢ if the preceding word 
ends in J, n, or s. 
e.g. cen tossach ‘without beginning.’ 


(b) In a word beginning with a stop or spirant, if the preced- 
ing word ends in a homorganic consonant. 
e.g. cach cloine ‘every iniquity’ (cf. § 9.) 
bad tréwin ‘be ye strenuous’ (cf. § 15.) 
Note 1.—Initial p is sometimes aspirated and sometimes not. 
Note 2.—The initials of the adjective cach (cech), the emphasis- 
ing pronouns -sa, -se, -su, etc., and the affixed demonstrative par- 
ticles so, sin (except after prepositions, e.g. di-sin ‘ hence’) and 
the possessive pronoun mo are never aspirated. 
e.g. tiagussa (=ttagu-sa) ‘I go’ (cf. § 8), ond libuirse ‘of 
this book.’ 


10 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Eclipsis 


§ 20. Words ending originally in -m may eclipse the initial 
consonant of a closely connected following word. (Cf § 22, 
note 2.) 


§ 21. When eclipsed the voiceless stops c¢, t, p become voiced, 
b, d, g are changed into mb, nd, ng (pronounced m,n, 9); f be- 
comes a voiced spirant v (written b); s,7,1,,m seem to remain 
unchanged (cf. § 34 note), while vowels take an n- before them. 

It is only in the case of b, d, g and of initial vowels that eclipsis 
is regularly expressed in writing. 


Rules for Eclipsis 


§ 22. Eclipsis takes place after the gen. pl. and acc. sg. of all 
genders and the nom. and acc. sg. neuter of all declinable 
words. 

eg. nert n-irisse ‘strength of faith, co cenn m-bliadnae 
‘till the end of the year.’ 


Exception a. If the word following the eclipsing form is a 
dependent genitive or a preposition with suffixed personal 
pronoun, eclipsis may take place or not. 

e.g. Lda m-bratha or la brdtha ‘day of doom.’ 


Exception b. Unstressed words (§ 51) or syllables (§ 53, 3) 
cannot be eclipsed as a rule, though in later O. I. proclitic words 
are occasionally eclipsed. 

e.g. torbae do neuch (not: torbae n-do) ‘a profit for any one.’ 


Exception c. As n may be thrown out between certain conso- 
nants’ eclipsis is often given up when the eclipsing  (m) would 
stand between two consonants. 

e.g. nach dichlith (or nach n-dichlith) ‘any concealment’ 
(ace.). 


Exception d. The neuters alaill ‘another’ (probably also 
al), na ‘any’ (probably also né ‘anything ’) ced, cid ‘ what ?’ 
1 e.g. tair(n)gire ‘promise,’ scrib(n)did ‘scribe’; also other consonants may be 


thrown out e.g. forgaire or forngaire instead of *forcngaire (=/for-con-gaire) 
* command.’ 


PHONOLOGY 11 


(probably also ed ‘it’), and the infixed neuter personal pronoun 
of the 3 sg. do not cause eclipsis (cf. § 11). 
eg. na galar ‘any sickness.’ 

Note 1.—The nominal prepositions dichum ‘to,’ 2 n-degaid, 
‘after’ and ¢ar-ést ‘in place of,’ which cause eclipsis, are like- 
wise subject to the exceptions a, b and ce. 

Note 2. Hclipsis takes place after the nominative and accusative 

singular neuter, even if the form did not originally end 
in -n. 
e.g. bir n-umaz (fr. 1.e. *g’eru omiji) ‘a spit of brass.’ 
§ 23. The numeral adjectives secht, ocht, not, deich (also cote 
and sé in the genitive case), the possessive pronouns ar, far, a 
(‘their’) and the interrogative particle in cause eclipsis. 


§ 24. Hclipsis takes place after the neuter dual forms and the 

dative dual of all genders of the numeral 2. 
e.g. 1 n-dib n-tarib déac ‘in twelve hours.’ 

§ 25. Eclipsis takes place after the conjunctions a ‘when, ara 
‘in order that, co, con ‘so that’ dia ‘if, 6 (va) ‘since’ and the 
prepositions co (‘with’), 2, dar, re (ria). On dochwm, i n-degaid, 
tar-ési, see § 22, note 1. 

§ 26. The relative particle (s)a causes eclipsis. 

e.g. tressa m-bi bethu ‘ through which is life.’ 


§ 27. Hclipsis takes place regularly after the infixed personal 
pronoun of the 3 sg. masc. and often after the infixed personal 
pronoun s of the 3 sg. fem. and 3 plur. 

e.g. cot-n-erba ‘he entrusts himself’; no-s-m-bered ‘he 
carried them.’ 


§ 28. In compound relative! verbs the negative na, nad, 
the preverbal prepositions and the particles ro-, no- (if no in- 
fixed pronoun follows) eclipse the initial of the following syllable 
under the following conditions: 

a. If the relative form expresses an accusative relation. 

e.g. in niall do-n-gnt ‘the shout which he makes.’ 
See also § 17, exception a. 


1 In the cases mentioned below under b (but not after adjectives), c, e, f, g, the 
verb is not necessarily relative, and hence eclipsis is not obligatory. 


12 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


b. After adverbs and adjectives of manner. 
e.g. is maith do-m-beir ‘it is well that he gives.’ 
c. After substantives with the force of an oblique case of the 
relative. 
e.g. laithe ro-n-génair ‘the day on which he was born.’ 
d. In the so-called etymological figure. 
eg. légend ro-llégusa (=ro-n-légus-sa) ‘ the reading which I 
have read.’ 
e. After certain nominal and pronominal conjunctions: ama(i)l, 
céin, céne, inta(i)n, lasse, a (‘when’) dre (care), fo bith, dég. 
f. In reported speech, 
e.g. as-beir nad-n-tba ‘he says that he will not drink.’ 
g. With a dependent subjunctive. 
eg. amaires na-n-da-tiberad dia ‘unfaith, that God would 
not give it.’ 
h. After ol ‘ than’ and ‘ because.’ 
e.g. ol as-n-gleinn ‘ because he searches out.’ 


§ 29. In relative verbs which contain an infixed pronoun the 
eclipsing 7” is inserted immediately before the d of the pronoun. 
eg. amal as-i-n-d-biur sa (not *as-n-id-) ‘as I say it.’ 


§ 30. In simple relative verbs eclipsis takes place under the 
same conditions as in compound relative verbs (§ 28) though 
not regularly. Only after a ‘what’ eclipsis is regular. 

e.g. amal n-guidess ‘as he prays, is maith n-dsas ‘it is 
well that it grows,’ i.e. ‘it grows well.’ 
Note.—Absolute copula forms are not eclipsed but cause 
eclipsis of a following stressed word. 
e.g. céin bas m-béo ‘as long as he is alive.’ 


§ 31. In interrogative sentences absolute copula forms some- 
times cause eclipsis. 
e.g. cit n-é ‘ who are they ?’ 


§ 32. A petrified n is found in nechtar n-at ‘ either of them,’ 
cechtar n-at ‘every one of them, indala n-at ‘one of them,’ and 
cechtar n-athar ‘both of us.’ 


PHONOLOGY 13 


§ 33. The eclipsing n may be omitted in writing if the next 
word begins with a (merely graphic) h (ef. § 1, 5.) 
eg. dochum hirisse (or dochum n-irisse) ‘ unto faith.’ 


Doubling of Initial Consonants 


§ 34. As proclitic words are often written together with the 
following stressed word, the initial consonant of this word may 
be treated orthographically like a consonant in the interior of 
a word. Thusif the preceding proclitic word (ending in a vowel) 
does not cause aspiration (e.g. the prepositions a, co, fri, la, the 
neuter na ‘any’ etc.) the initial consonant may be doubled 
(§ 8), and the voiced stops b, d, g may be written 9, t, ¢, ete. 
(§ 1). 

e.g. tiagussa (=tiagu-sa) ‘I go,’ bacalar (=ba galar) ‘it 
was sickness’; collda ‘to the day’ (=co lda; both 
forms in Wb. 5b 4). 

The same explanation holds good in the case of verbal com- 
pounds, where such doubling is found after the pretonic pre- 
verbal prepositions, after ro-, no- and the negative particles ni, 
Nd, cont, con, etc., provided the verb is not relative. 

eg. niténat (=ni dénat) ‘they do not do, dommuwinetar 
(=do-muinetar) ‘they believe.’ 

Perhaps this doubling is not in every case merely ortho- 
graphical. Spontaneous doubling of initial consonants occurs 
also in Italian. 

In the genitive of the article, the fem. possessive pronoun a 
and other words ending originally in -s, the aspirated final s 
(=h) may have been assimilated to the following consonant. 


Note.—The doubling of s, J, 7, n, m after eclipsing pretonic 
words could be also explained by assuming assimilation 
to the eclipsing n. 


On the Quality of Consonants 


§ 35. Every consonant may be pronounced in three different 
ways. It may possess a palatal (7) quality, a broad or neutral 
(a) quality, or a rounded (0 and w) quality according to the 
point of contact of the tongue with the palate and the position 


14 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


of the lips. A palatal consonant is followed by e or 7, a broad 
consonant by a, and a rounded one by o or w. 


Glide-Vowels 

§ 36. Before a palatal consonant at the end of a word or of a 
syllable (except after 4, 4, and the diphthongs de ai, de ot, ut) 
a glide-vowel 7 is regularly inserted. 

eg. muir ‘sea’ (fr. *mori), toim-tiw ‘opinion’ (fr. *to- 
mentj0). 

§ 37. Before a vowel-flanked palatal consonant, which begins 
a new syllable, an @ glide is likewise often inserted, though not 
regularly. 

e.g. fla-thi or flai-thi ‘ princes’ (fr. *vlatejes). 

§ 38. Before an w coloured consonant at the end of a word or 
of a syllable after short a, e, 7, an w glide is regularly inserted ; 
only here and there an w glide appears also before a vowel- 
flanked w coloured consonant. 

e.g. fiuss ‘knowledge (fr. *vid-tus), firw ‘men’ (ace. pl.). 
Note.—There is a strong tendency in final consonants to give 
up their w quality in favour of the more neutral a colour 
(cf. § 49). Instead of -euch appears often -eoch. 


§ 39. No glide-vowel is inserted before (originally) a or o 

coloured consonants. 
eg. fer ‘man’ (fr. *viros). 

§ 40. Final a, 0, w preceded by palatal consonants are 
regularly written -ea, -eo, -iw, sometimes only -a, -o, -u, if the 
palatal quality of the preceding consonant is already indicated 
by the insertion of an 7 glide (§§ 36, 37). 

e.g. didiu or didu ‘hence,’ fr. di-suidiw. aithrea ‘ fathers’ 
(ace. pl.) fr. *aterds, LE. *paterns. 


§ 41. Final e, 7 preceded by non-palatal consonants or vowels 
are from the ninth century onwards regularly written -ae, -av; 
later 1 they become -a. 

eg. niié, niae, nia ‘new’ fr. *novio-; lobre, lobrae, lobra 
‘weakness.’ 


1 Before a closely connected word already in the 8th cent., e.g. léd@ m-brdtha, 
‘day of doom.’ Cf. § 139, note 2. 


PHONOLOGY 15 


Old Final Syllables 

§ 42. In words of more than one syllable all final vowels and 
diphthongs have been dropped, except when preceded by j. 
(Cf. § 46.) On vowels preceded by v see § 112, 3. 

eg. téiath ‘people’ fr. *teuta, -bvwr I carry fr. *bhero. 

§ 43. Final d, t, k, n, m, s and all consonant groups containing 
s (except rs, rks, rts, rps, and ls, lks, lts, lps) have been dropped. 

eg. mt, ‘month’ fr. *méns; ré ‘king’ fr. *reqs. 

§ 44. In words of more than one syllable ending in any of 
the consonants mentioned in § 43 (except rs, ls, etc.) a preced- 
ing short vowel is dropped together with the final consonants. 

e.g. traig ‘foot’ fr. *traghets, sacl ‘willow’ fr. *saliks. 

Exception. Short vowels are kept! before final ns, nts. On 
-anks, -ants see § 144. 

e.g. fliado ‘lord’ fr. *veidonts. 

§ 45. In words of more than one syllable long vowels and 
diphthongs in final syllables have been preserved! as short 
vowels, if followed (originally) by a consonant. 

e.g. siur ‘sister’ fr. *svesor, tuiatha ‘peoples’ fr. *teutas. 
Exception.—Before final -n, -m long vowels have been shortened 
very early and are treated like short vowels (§ 118). 
e.g. fer (gen. plur. of fer ‘man’) fr. *viron, older *virom. 

§ 46. Final unstressed syllables preceded by a postvocalic 
consonant (or u, v)+Jj are never dropped.? jz and Jé give 4, ju 
(final -j% may come from older -70) gives wu, jo and ja (also a, 7é, 
when followed originally by a consonant) give e. 

e.g. ailem.f. ‘other’ fr. *aljos, *alja; dat.sg. m. adliw fr. *aljor. 


Influence of Lost Vowels in Final Syllables on the Preceding 
Consonants 

§ 47. If the lost vowel was é or 7 or an 7 diphthong, the 

1 Preserved final unstressed o has become a towards the end of the eighth 
century. 

e.g. fessa, older fesso fr. *vidtous, gen. sg. of fi(u)ss, ‘ knowledge.’ 

a and wu in similar position remain unchanged. 

On ec and i see § 41. 

In proclitic words a final rounded vowel appears as o or wu (cf. § 81, excep- 
tion 1-3). 

2 Even after 7 which has been developed from unstressed é, ? in hiatus (§ 125). 


16 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


preceding consonants become palatal e.g. mwir ‘sea’ fr *mort, 
neirt (gen. sg. of nert ‘strength’) fr. *nerti; fir ‘men’ fr. *vira, 
older *viroi. But final -d7 acts like 6 e.g. fiur (dat. sg.) fr. *virdi. 

§ 48. If the lost vowel was a, eu, ou or o (6 in final syllables 
had become @, except before -m, -n, cf. § 45 exception), the pre- 
ceding consonants become broad. 

e.g. sctath ‘shield’ fr. *skeztos. 

§ 49. If the lost vowel was wu, du, ow, o(v) or U, the rules 
are more complicated. 

1. Consonants preceded by long vowels (save %) or diphthongs 
are regularly broad. 

eg. ddn ‘gift’ fr. *donus. 

Exception.—After é resulting from compensatory lengthening 

(§§ 107-108) final J, n, r keep their w quality. 
eg. éwn dat. sg. of én ‘bird’ fr. *petndi (cf. § 48). 

2. ch, cc, th, d (if from th, § 72) and ss preceded by @ (a) are 
likewise broad. 

e.g. cath ‘battle’ fr. *katus, glanad, ‘cleansing’ fr. *glanatus. 

3. In other cases we have to distinguish between stressed and 
unstressed syllables: 

(a) in unstressed final syllables, except in the cases mentioned 
above the w quality regularly prevails (but consonants originally 
preceded by ja, ja are broad ; see brithem, § 145). 

eg. ammus ‘attempt’ fr. *ad-med-tus. 

(b) in stressed syllables some consonant groups and ss often 
—though not regularly—give up their w quality in order to 
become broad. 

e.g. mess ‘judgment’ fr. *med-tus; fiss or fuss ‘knowledge’ 
fr. *vid-tus. 

Note.—All these rules are very often crossed by analogical 
influences. In datives like galar ‘sickness,’ sacardd ‘priest,’ 
the preservation of the second a may be due to the 
assimilation to the first a. 


Development of Secondary Vowels after the Loss of Final 
Syllables 


§ 50. If after the loss of final syllables a final consonant group 


PHONOLOGY 17 


ended in 1, 7, n, m, preceded by a different consonant, a secondary 
vowel is developed between them. 
e.g. arathar ‘plough’ fr. *aratrom, vmmon ‘hymn’ fr. 
Latin hymnus. 
(On the quality of these vowels, see § 60.) 
(On secondary vowels developed in syncopated syllables, see 
§ 59.) 
No secondary vowel is developed 
(a) If the preceding consonant has been lost (§§ 107, 109.) 
e.g. war ‘cold’ fr. *ougro-. 
(b) If m, n, are preceded by postvocalic 7, J or aspirated d. 
e.g. salm, psalm’ fr. Latin psalmus. 


Stress 


§ 51. The article, pronouns, and prepositions before their 
relation, infixed personal pronouns and the copula as well as 
emphasising pronouns, affixed demonstrative pronouns, and 
some conjunctions (but cf. p. 29, footnote), never bear any stress. 


§ 62. All other words with exception of the verbs are stressed 
on the first syllable. 

Note.—In compounds, as ro-mér ‘ very great,’ com-lén ‘complete 
the stem syllable may bear a secondary stress. This is of 
course a late development. 

§ 53. With regard to verbs we have to distinguish: 

1. Simple and denominative verbs (i.e. verbs formed from a 
noun) are always stressed on the first syllable. 

eg. comalnaithir ‘fulfils’ (fr. comlan). 

2. Compound verbs (including verbs which have the verbal 
particle ro- before them) are stressed on the first syllable’ only 
in the following cases: 

(a) In the imperative, except when there is an infixed 
pronoun. 

eg. epir ‘say’ fr. *eks-bhere, but du-m-em se ‘ protect me.’ 
(b) After the relative preceded by a preposition. 
e.g. frissa n-epur ‘to whom I say.’ 
1 So-called genuine compounds, § 173, 2; cf. § 181, footnote. 
B 


? 


f 


UROH og; ? 
SS sa Lee 


18 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


(c) After the negative particles ni, na, nad, nach and their 
compounds (nicon, mani, ceni, etc.). 

e.g. arna-coscram (=con-scaram) ‘in order that we may 
not destroy.’ 

(d) After the interrogative particle in 

eg. an fodmat ? ‘Do they suffer?’ (= fo-damet). 

(e) After the conjunctions ara” ‘in order that, co”, con” ‘so 
that,’ dia” ‘if, when,’ 6 (v%ia”) ‘since.’ 

e.g. con rd-chra (=ro-cara) ‘that he might love.’ 

Exception.—If the verbal particle vo- comes immediately 
(without an intervening infixed personal pronoun) after the 
aforementioned particles (with the exception of nad) the stress 
is sometimes shifted to the following syllable. 

eg. con-ru-failnither ‘that it may be supplied, but con 
ro-chra. 

3. Otherwise in compound verbs (including verbs which have 
the verbal particles no- or ro- before them) the second element 
bears the stress. 

e.g. do-béir ‘he gives,’ ro-gab ‘he has taken.’ 
Note 1.—If there is an infixed pronoun, the syllable following 
the pronoun is stressed. 
e.g. imm-um-riidbed ‘I have been niveueaeieean 
Note 2.—The particles mentioned above (b-e) and ro-, no- are 
called preverbs (§ 173, 2). 


Working of the Accent in Stressed Syllables 
§ 54. Stressed syllables ending in a vowel (after the loss of 
final consonants) are lengthened. 
e.g. trv ‘a doomed person’ fr. *trwk-s, but gen. troch fr. 
*truk-os. 


Working of the Accent in Enclitic Syllables 


§ 55. Syncope. 

I. In words of more than two (and four) syllables (after the loss 
of final syllables) the vowel of the second (and fourth) syllable is 
thrown out. 

1 So-called non-genuine compounds, § 173, 2; cf. § 181 footnote. 
re. rant ir 







oy so 


PHONOLOGY 19 


e.g. toimtiw ‘opinion’ fr. *to-métiw LE. *to-mentjo ; apstal 
fr. Latin apostolus; -accat ‘they see’ fr. *ac-cjot, LE. 
*ad-k’sont. 

Note a. Dissyllabic ia (also when fr. ia, § 125, note) when stressed 
becomes e by syncope. 
e.g. ern-bas ‘death by the sword’ fr. iarn ‘iron’ (O. ©. isarnon) 
and bds ‘ death. 


Note b.—Many exceptions are caused by analogical influences; the 
syncopated vowel may be restored, or a wrong syllable may be 
syncopated. 

e.g. foéssama (gen. sg. of foéssam ‘ protection’), besides the 
regular syncopated fodsma ; filetae ‘poetical’ (fr. *velét-adjo- 
we expect *filtide ; the preservation of the second syllable 
is due to the influence of the root-word fili, gen. filed). 

Note c. The development of secondary vowels (§ 50) is later than 
the syncope; hence the preservation of the second syllable. 

e.g. arathar ‘plough’ fr. *arathr, older *aratrom. 


II. When consonants of different quality come together by 
syncope, the quality of the first consonant? prevails. But when 
consonants of w and i quality come together, the whole group 
becomes palatal. 

e.g. aimseo (fr. *ad-messo, LE. *ad-med-tous) gen. of ammus 
‘attempt’; rignai (fr. *rigant, *rejrjai) dat. sg. of 
rigain ‘queen’; but Luigdech (Ogam: Lugudeccas) 
gen. of Luguid. 

Exception —In compound words the assimilation of different- 
coloured consonants does not always take place. Sometimes 
even the first consonant is assimilated to the second one. 

e.g. dagtheist (fr. older *dago-testis we expect *dagthaist) 
‘good testimony’ (testis is a loan fr. Lat.), or ath-chor 
‘ restoring.’ 

(We should have expected *aithcher fr. *ate-korom.) 

Note.—Syncopated au acts like uw upon the preceding con- 
sonant, 


1 When the second consonant was an aspirated non-palatal s (=h), the whole 
group seems to have been depalatalised. 
e.g. intamail ‘imitation’ fr. *inde-samail, I.E. *ndhe-smalis. 


20 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


e.g. -éttset ‘ they shall hear’ fr. O. C. *en-taussint ; diilgine ‘re- 
muneration’ fr. *dilaugine, I.E. *de-upo-laug-inja. 


§ 56. Shortening of Long Vowels. 


All unstressed long vowels that have not been thrown out 

by syncope have been shortened. 
e.g. teglach ‘ household’ fr. *tego-slogon, *(s)tego-slougom. 

Note 1. In compounds the length of vowels has often been analogi- 

cally restored. 
e.g. ir-bdg ‘boasting’; the d has been restored from the simplex 
big. Cf. § 52 note. 

Note 2. The compensatory lengthening before /, n, r is later than 

the shortening of long vowels, hence andi ‘ breath’ fr. *anatld. 


§ 57. The quality of unstressed non-final vowels depends 
very much on the quality of the surrounding consonants.! 


a. Enclitic vowels in closed syllables appear 

1. between palatal consonants as 7, very seldom as e. 
e.g. berid ‘he carries’ fr. *bhereti. 

2. between neutral consonants (cf. § 64) as a. 
e.g. carat, fr. *karantos, gen. sg. of carae ‘ friend.’ 

3. between a palatal and a neutral consonant as e. 
eg. murlenn ‘mill’ fr. Latin molind. 

4. between a neutral and palatal consonant as 7 or «i, later 

regularly as a. 

e.g. benid, benard ‘ strike!’ (2 pl. ipv.) fr. *bhi-na-te. 

5. between an w coloured and a palatal consonant as 7 or uw 
e.g. cétbuith ‘sense’ (dat. sg.) fr. *-bhutai. 

6. between a palatal and an w coloured consonant as iw. 
e.g. claidiub, dat. of claideb ‘ sword,’ 


b. Enclitic vowels in open syllables appear 
1. between palatal consonants as 7, seldom as e. 
e.g. aarmitiy ‘honour’ fr. *pre-mentjo. 
2. between neutral consonants as a. 
e.g. arada ace. pl. of ara ‘ charioteer.’ 


! On the quality of preserved final vowels, see § 41 and p. 15 footnote. 


PHONOLOGY 21 


3. between a palatal and a neutral consonant as e, some- 
times as 2. 
e.g. forcetal or forcital ‘teaching’ fr. for+cétal. 
4. between a neutral and a palatal consonant as i, later 
as a(t). 
e.g. scélige, scéla(z)ge ‘ storyteller.’ 
5. between an wu coloured and a palatal consonant as u(¢), 
seldom as 7. 
e.g. sochuide, sochude, sochide ‘ multitude.’ 
6. between a palatal and an w coloured consonant as 7, 
seldom as iu. 
e.g. airigud ‘ perceiving.’ 
¢. Enclitic vowels in open or closed syllables appear 
1. between rounded consonants as wu or o, though w is much 
more common. 
e.g. -dgur or -dgor ‘I fear’ (§§ 62, 49, 3 a). 
2. between o coloured and neutral consonants or vice versa 
regularly as 0, but sometimes as a. 
eg. feronn or ferann ‘land’ (fr. *verono-), anacol 
‘ protection.’ 
3. between an w coloured and a neutral consonant as w oro. 
e.g. Mid. I. trussa, O. Ir. *iruss(a)e fr. ir-(O. C. *era, 
LE. *perd)+ass(a)e (I.E. *ad-(s)thajo-) ‘very easy.’ 
Mid. I. irud, wrod fr. ir-+*dth (O. Ir. uath) ‘great 
dread.’ 
Cf. further §§ 63, 64. 


Note.—The rules given in this paragraph are sometimes crossed 
by analogy, e.g. bindiusa, gen. sg. of bindius ‘melody,’ owes 
its u to the influence of the nominative. The regular form 
would be *bindsea, older *bindseo (fr. *bindesso, *bhndistous), 
or with the second vowel analogically kept *bindessa. 


§ 58. Unstressed non-final vowels preceded by another vowel 
take the quality of the following consonant. Only ia before a 
palatal consonant is changed to ie. 

eg. drudd fr. *dru-vid-os, gen. sg. of drut ‘druid’ 
bieid ‘he will be’ fr. *bhviate. 


22 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Development of Secondary Vowels in Syncopated Syllables 


§ 59. When the loss of a syncopated vowel leaves a liquid or 
nasal between consonants, a secondary vowel is developed, 
except when a nasal is followed by a homorganic media. 


eg. comalnad ‘fulfilment’ fr. *comlnad, fr. *com-ldnath 
0. C. *kom-lanatus; ingantach ‘wonderful’ fr. *ingntach 
fr. *ingnathach O. C. *in-qgnatako-; but éendairce 
‘absent’ fr. I. E. *n-hom-derki-. 
On the quality of these vowels, see S§ 66-71. 


Quality of Final Consonants preceded by an Epenthetic Vowel 


§ 60. Final J, r, n,m, which have developed an epenthetic 
vowel before them (§ 50) keep the quality of the lost final 
vowel (§§ 47, 48, 49). Labials only are always rounded before 
such an epenthetic vowel. 

e.g. omun, omon ‘fear’ fr.O. C. *obnos; immwun, immon fr. 
Latin hymnus ; arathar ‘ plough’ fr. LE. *aratrom. 

Forms like arathair, gen. sg. of arathar owe their non-palatal con- 
sonant to the influence of the nominative, as the th in O. C. *aratri does 
not resist palatalisation. 


Rounded Quality of Consonants in Enclitic Syllables 


§ 61. In syllables following the accent non-palatal or depala- 
talised (§ 65) labials and gutturals take w colour before un- 
stressed vowels, followed by palatal consonants. In the ninth 
century such w coloured consonants become broad. 

e.g. menmuin, later menmain (fr. *menmeni) dat. sg. of 
menmae ‘ mind.’ 


§ 62. Non-palatal or depalatalised consonants take rounded 
quality before final (j)w or unstressed vowels, followed by 
rounded consonants. 

eg. dorus ‘door’ fr. *dhvorestu, ammus ‘attempt’ fr. 
*ad-med-tus. 

In this way uw quality may spread from one syllable to 
another. 

e.g. merugud ‘going astray’ fr. O. C. * mero-sagitus. 


PHONOLOGY 23 


Labials and gutturals are depalatalised (cf. § 65 note 2). 
eg. -epur ‘I say’ fr. *eks-bhero. 
Note.—Palatalisation is often analogically reintroduced, e.g. in 
-epiur ‘I say’ (besides regular -epur), where the palatal 
quality of the pis due to the influence of other forms, like 
-e(2)pir ‘ he says.’ 
§ 63. Labials and gutturals preserve their rounded colour 
before unstressed vowels, followed by neutral aspirated J, n, 7. 
e.g. mlegon ‘milking’ fr. *mlgono-; anacol ‘ protection.’ 


Note.—w colour is often introduced from forms, where the u 
was regular ; e.g. the nom. sg. mlegun (by mlegon) may owe 
its u to the influence of the dative mlegun (fr. *mlgondz) or 
the genitive mleguin (§ 61). 

§ 64. With exception of the instances given above (§§ 61-63), 
and some other cases,! all non-palatal or depalatalised consonants 
in unstressed syllables have taken neutral colour. 


Note 1. Short syncopated o and o in lost final syllables act like a 
upon the preceding consonants (cf. § 48). Unaccented u and 0, on the 
one hand, and unaccented 0 and a on the other hand, have fallen together 
during the Old-Irish period, though traditional writing in most cases 
preserves the older vowel. Cf. § 57 ¢. 

e.g. do-tiagat ‘they come,’ arch. tu-thégot, fr. *-(s)teighont ; cinaid 
fr. *k*inutes, nom. pl. of cin ‘ guilt.’ 

On the rounded quality of consonants preceded by an epen- 
thetic vowel, see §§ 60, 70, 71. 

‘ 


Note 2. Old final single r, when preceded by w, has kept w colour. 
e.g. swur ‘sister’ fr. *svesir, I. EH. *svesor. 


Depalatalisation of Consonants in Enclitic Syllables 


§ 65. While in stressed syllables consonants followed by 
stressed e, 7, are regularly palatal, consonants often give up their 
palatal quality in unstressed syllables in order to take broad or 
rounded (§§ 61, 62) quality. 


1 e.g. flechod ‘moisture’ fr. *vlik*o-tom, feronn (§ 57 c.2,) biror ‘ water-cress’ 
fr. *g’eru-ro-, irud ‘ great dread’ (§ 57, “3 ). 


24 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


In syllables following the accent, when the originally palatal 
unaccented vowel (no palatalisation took place, where the palatal 
vowel goes back to a dissyllabic vowel-group, in which the first 
vowel was non-palatal, e.g. assae ‘ easy’ fr. *ad-(s)tha-jo-) remains, 
the preceding consonants are depalatalised under the following 
conditions : 1— 

1. r, l, n, before which a consonant has been lost (§ 109) are 
regularly depalatalised. 

e.g. tuar(a)e ‘food’ fr. *td-g"r-ija. (The same root in Lith. 
giria ‘ drink.’) 

2. Labials (also mb) and gutturals (also ng) are depalatalised 
after a preceding 4d, 0, 6, wu, u, wa, and take broad—under certain 
conditions (§§ 61, 62), rounded—quality. 

e.g. subae ‘gladness’ fr. *sw-bhejo-; wngae fr. Latin wneira. 
Note 1.—There is much uncertainty as regards the treatment 
of aspirated gutturals preceded by u, e.g. lugae ‘oath,’ 
besides Juzge. 
Note 2.—Labials and gutturals even if preceded by @, %, ora, 
are depalatalised, if (j)w or an w coloured consonant 
follows. See § 62. 

3. Labials and gutturals preceded by short a seem to have 
been treated like dentals, but it is very probable that depala- 
talisation may have taken place in other cases? as well. Owing 
to the lack of material the question is very hard to solve. 

It seems as if unaspirated gutturals and labials were depalata- 
lised also before jo, followed by preserved non-palatal consonants. 

e.g. -accat ‘they see’ fr. *-dd-cjot, *ad-k’isont ; but ro-laime- 
thar ‘he dares’ fr. O. C. *-lamyetro ; *laigem, superlative 
of becc ‘small’ fr. *lagjam *lagisamos, LE. *lag’hi-smos. 
(The form *laigem must have existed, for it is only 
from the influence of *laigem that laigiw, a by-form 
of the regular comparative l(a)ugu can be explained. 
Cf. § 62 and note 2 above.) 

4. Dentals are depalatalised, if preceded by a, a, 6, ua, and by 


1 These rules do not apply to epenthetic vowels which have only been 
developed after the loss of the unaccented vowel, e.g. do-aissi/bi ‘assigns’ fr. 
*do-asslbi fr. *to-ad-selbi. 

2 So perhaps before unaspirated 6 and p; cf. Mid. I. -apair ‘says’ (=ad + beir). 


PHONOLOGY 25 


short o that has not been changed to wu (§ 116), provided the old 
palatal vowel was followed by a non-palatal consonant. 
e.g. adall ‘visit’ fr. *ad-ello-n I.E. *ad-el-nom, but cuilén 
‘whelp’ fr. *kolignos. 

The depalatalisation in doraid ‘difficult’ fr. do+réid, soraid ‘easy’ 
fr. so+réid, sonairt ‘strong’ fr. *so-nerti-s is due to generalisation from 
cases, in which so- and do- were regularly followed by a non-palatal 
consonant, e.g. solus ‘clear’ fr. so+lés ‘light,’ sobus ‘good manners’ 
fr. so+bés ‘custom.’ 


Exception.—If the palatal vowel goes back to an old (“y 

(or ep, ip, iv, es, is)+ vowel no depalatalisation can take place. 
eg. cailech ‘cock’ fr. *kaljakos, flaithem ‘prince’ fr. 
*ylatjomo. 

5. Old consonant groups are depalatalised as a rule. [If the 
last consonant of the group is a labial or guttural, it may take 
w colour under certain conditions (§§ 61, 62).] 

e.g. orbae ‘inheritance’ fr. *orb(i)jom, derbae ‘ certainty’ fr. 
*deru(r)ja. 


Exception.—Some groups, as 7d, nt are liable to palatalisation 
and treated like single d, t; similarly dg (dc) seems to have 
been treated like single g. For the treatment of mb, ng, see 
above (2). 

e.g. bindius‘ melody’ fr. *bindissus, older *bhndistus; dobidcet 
‘they throw.’ 

Other instances, as cuimlin (com+lin) ‘equal number’ may 
perhaps be explained like athchor (§ 55 U1, exception), 
where a final consonant of the prefix has taken the 
quality of the initial consonant of the stem. 

On the quality of consonant groups containing r, J, n which 
had become syllabic after the loss of a final or syncopated 
vowel, see §§ 60, 66-71. 

6. Old final consonants which have not been lost have 
become broad. Only single r has remained palatal after ¢, 2. 
Cf. further § 64 note 2. 

eg. -bert ‘he carried’ fr. *bhert; dét ‘tooth’ fr. *dnt; but 
athir ‘father’ fr. *patér. 


26 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Quality of Consonants in Syncopated Syllables, which have 
developed an Epenthetic Vowel before them 
§ 66. In unstressed syllables old or secondary consonant 
groups containing 7, /, n+consonant which had become syllabic 
after or before a syncopated vowel are liable to palatalisation 
before a remaining palatal vowel without regard to the quality 
of the syncopated vowel. 

e.g. do-dissilbi ‘assigns’ fr. *do-asslbi *to-ad-selvi-t; ingarnte 
‘marvellousness’ fr. *ingnte, *in-gnathe, I.E. *n-gnotja; 
but in a stressed syllable: selbaid ‘he possesses’ fr. 
*selvi-tt. 

§ 67. But if such a consonant group follows a labial, the 
whole group is regularly depalatalised. 

e.g. comard(a)e ‘sign’ fr. com+airde, O. C. *-are-vidjon. 

§ 68. These rules (§§ 66, 67) are very often crossed by 
analogy. 

e.g. tabairte (gen. sg. of tabart ‘ giving’) fr. *to-bher-tjas, with 
the palatal rt restored from the dat. acc. sg. tabairt, 
besides the regular (§ 67) tabartae. 


§ 69. The consonants which have been brought together by 
syncope with following syllabic liquids (the depalatalisation of 
which has been discussed in §§ 66, 67), are palatal or non- 
palatal according to the quality of the syncopated vowel. 
Only labials are regularly depalatalised. 

e.g. do-aissilbi (with palatal ss), tabartae (with broad 6). 

The broad n in sonairte is due to the influence of sonairt. Cf § 65, 4. 


§ 70. Consonants followed by an epenthetic vowel are rounded 
without regard to the quality of the syncopated vowel if the next 
syllable begins or began with a rounded consonant. Cf. § 62. 

eg. cethorcha ‘forty, older *cethorcho, fr. *cethrcho, 
LE. *k*etru-komet-s. 
But sometimes neutral colour is found, especially when the following 


consonant had become broad, e.g. ecolso, later ecalsa, gen. sg. of eclais 
‘church.’ 


§ 71. Labials have in most cases neutral colour before a 
syllabic J, v, m without regard to the quality of the syncopated 


PHONOLOGY 27 


vowel. There are, however, still traces of an older rounded 
quality. 
e.g. -comollnither (fr. *com-lan...... ) ‘be it fulfilled’ beside 
-comalnither. 


Voicing of Spirants in Unstressed Syllables 


§ 72. The dental spirant th is voiced 
(a) in the interior of a word if flanked by vowels and separated 
from the stressed syllable by at least two unstressed syllables. 
e.g. sonartaidir compar. of equality of sonairt ‘strong’; 
but lérithir compar. of equality of léir ‘diligent.’ (Old 
suffix *-tris.) 
(5) if final and unstressed. 
e.g. peccad ‘sin’ fr. Latin peccatwm. 
§ 73. The spirant ch is voiced only if palatal or rounded. 
(a) regularly in the interior of a word, if flanked by vowels. 
e.g. dtlugud ‘giving thanks, verb-noun of atluchur. 
(b) if final and unstressed. 
e.g. tossug dat. sg. of tossach ‘beginning’; tegl(a)ig gen. sg 
of teglach ‘ family.’ 
§ 74. Vowel-flanked or final f in unstressed syllables is 
regularly voiced (written b). 
e.g. felsub fr. Latin philosophus. 
Note.—Final f appears also in stressed syllables as 0 e.g. sib 
‘you ir. *stf, O. C. *svisvi. 


Unvoicing of Final Aspirated g 


§ 75. Final aspirated non-palatal g is regularly unvoiced in 
stressed and unstressed syllables. 
e.g. tech ‘house’ fr. *(s)tegos; teglach ‘family’ fr. *(s)tego- 
slougom. 
The voiced spirant is often analogically restored, e.g. in mag ‘field’ 
through influence of the genitive maige. 


De-aspiration of Final Consonants 
§ 76. In words of more than one syllable final J, » in 


28 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


unstressed syllables are de-aspirated (e.g. they become ll, nn), if 
the same syllable begins with 7, J or n. 
e.g. Conall fr. O. C. *kuno-valos, vmbliu ‘navel, gen. imblenn. 
(O. C. Ending *-jon-os.) 


Working of the Accent in Proclitic Syllables 


§ 77. In proclitic groups of three or more syllables, the vowel 
of the second (and fourth) syllable is often thrown out. 
eg. nirbo (=nt robo) fir ‘it was not true’; mainbed (fr. 
mani bed) marth ‘if it would not be good.’ 


Note.—In words beginning with a vowel the initial vowel is 
sometimes elided ; so the article inna appears occasionally 
as Ni. 

§ 78. In proclitic monosyllables the final vowel is often 
elided in hiatus. Final m, n remain as n, stops+s remain 
as s(s). 

e.g. tesséirge (=to esséirge) ‘thy resurrection.’ 
§ 79. Initial s and post-vocalic th are dropped. 
eg. ama(r)l ‘as, dat. sg. of sumal ‘likeness’ used as a con- 
junction ; fra ‘towards’ fr. frith, *vrt. 

§ 80. Initial ¢ becomes voiced. 

e.g. do thech ‘thy house’ (but tesséirge); dar a chenn ‘for 
him’ (but torunn ‘for us’). 


§ 81. All consonants have a tendency to become broad. 
e.g. ad-, ar-, pretonic forms of the prepositions aith-, dir-; 
ind (instead of *iwnd) dat. sg. masc. and neutr. of 
the article, fr. *sin+dzu (fr. *t02). 


Exception 1. Initial consonants keep their quality in proclitic 
monosyllables ending in a vowel before a connected proclitic 
word beginning with a vowel. In this case final e is changed 
to 7; final o is changed to w. 

e.g. lia ‘ with his’ (fr. le+a); fua (analogically foa) ‘under 
his.’ 

Exception 2. In proclitic words of two syllables the initial 
consonants of the first or second syllables may under certain 


PHONOLOGY 29 


conditions preserve their original quality. In this case the vowels. 
are treated like vowels in ordinary enclitic syllables (cf. § 57). 
Initial vowels appear before palatal consonants as 7, before 
rounded consonants as 0. 

eg. itir ‘between’; ocws ‘and.’ 

Note.—The original palatal quality may be restored by analogy 
or through the influence of a following accented word 
beginning with a palatal vowel. 

e.g. is ‘he is’ (fr. *es#z) instead of *as through influence 
of following personal pronouns beginning with ¢ or @ 
(isé ‘he is,’ iss¢ ‘she is,’ etc.). 

Exception 3. The O. Ir. diphthongs resulting from a, 6 w+ 
v+vowel become o, wu and the preceding consonants remain 
rounded. 

eg. du (do) ‘thy’ fr. *tovji; nw (no) ‘or’ fr. *nove, LE. 
*ne-ve. 


§ 82. Some proclitic words of two syllables always preserve 
their final syllable, e.g. ceta-bt he feels’ (fr. *hnta-), cetw- (Gaul. 
cintu-) ‘ first.’ 


§ 83. Long vowels are shortened ! and treated like short vowels. 
LE. i- diphthongs become e¢, 7 (ce, § 164), w- diphthongs become 
a (p. 60, footnote). 

e.g. cach (fr. *k’akos) ‘every one,’ proclitic cach ‘every.’ 


Changes in Consonant Groups resulting from Syncope 


§ 84. De-aspiration. 

(a) If two aspirated homorganic consonants, or an aspirated 
and an unaspirated homorganic consonant are brought together 
by syncope, the result is an unaspirated (originally double) 
consonant. See § 86. 

e.g. itech (=ith-thech) ‘granary,’ nerto (fr. *nert-tho, *ner- 
tathos, *nertatous) gen. sg. of nertad ‘strengthening.’ 

1 Some words, e.g. the particles ma ‘ when,’ ni ‘not,’ no ‘or,’ etc., could show 

several grades of stress according to their position in the sentence ; hence they 


may have preserved occasionally their original quantity or may have been even 
lengthened (§ 54). But asa rule the respective vowels remain short. 


30 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Exception.—When the spirants b (=v) and f come together, 
the result is /. 
eg. Mid. I. derfiur ‘sister’ fr. derb-fiwr, LE. *derva-svesor 
(§ 7). 
(b) th fy aspirated d give up their aspiration after a 
preceding 1, x, s, or before a following s. 
e.g. ingantach ‘ wonderful’ fr. *engnrtach, *in-gnathach, LE. 
*n-gnotako-; fditsine ‘prophecy’ (fr. *vatistinja). 
Note.—th and aspirated d are sometimes analogically restored 
before s. In this case the dental is afterwards assimilated 
to the following s, e.g. fdithsine (through influence of faith 
‘ prophet’) and fdissine. 
(c) Aspirated n and J give up their aspiration before ¢, d, s, n, 
v, and after r,l. Cf. § 76. 
e.g. an(n)sae ‘difficult’ (=an-assae); comairl(l)e ‘ counsel.’ 
(d) th has given up its aspiration after ch, though in most 
instances th has been analogically restored. 
e.g. nechtar ‘either of two, fr. *nek’o-teros. 
Note.—The de-aspiration of d and th (§ 84 b) takes place also 
before emphasising pronouns and affixed demonstrative 
particles beginning with s. 
e.g. in chrut-sin ‘in that way’; do-adbat-som ‘he shows’ 
(instead of doadbad som, older *doadbaid som; the 
palatal quality of the d has been given up under the 
influence of the following neutral s; cf. § 55 I. 
exception). The deaspirated depalatalised ¢ spread 
analogically to other forms. 
e.g. do-diit ‘brings down’ (instead of *do-diid fr. *to-dé- 
vedh-et). 


§ 85. Voicing of consonants. 

Unvoiced spirants (§ 2) when coming together by syncope 
with other (not homorganic) voiced consonants have a general 
tendency to become voiced in accordance with the following 
consonant. Cf.§ 86. 

eg. atdber ‘reproach’ fr. *ate-bhero-; analogically also 
arthber ; toibned ‘let him pursue,’ fr. *tofennath, O. C. 
*to-svent-na-to, 


PHONOLOGY 31 


§ 86. Unvoicing of consonants. 

(a) When a voiced (aspirated or unaspirated) consonant comes 
by syncope next to a homorganic, unvoiced (aspirated or 
unaspirated) consonant, the result is an unvoiced, unaspirated 
(§ 84) consonant. 

e.g. adglditer ‘thou addressest’ (fr. O. C. ad-glade-tés +7) ; 
trécaire ‘mercy’ (fr. *trdg-chaire, I.E. *treugho-karija). 

(6) Aspirated d is unvoiced and deaspirated (§ 84) before or 
after s. Thesound of this unvoiced d (written ¢) does not exactly 
correspond to the sound of the O. Ir. tenuis ¢, as the former is 
pronounced with much less expiratory breathing. 

e.g. ad-swidi ‘he keeps back,’ but né astaz (fr. *-ad-sodit) 
‘he does not keep back.’ 

(c) Voiced spirants, when coming by syncope next to other 
(not homorganic) unvoiced consonants, have a general tendency 
to become voiceless in accordance with the following consonant. 
But as this tendency is very often crossed by analogy, we find d 
and th, g and ch, b and ph (f) written side by side in the same 
word. 

e.g. adaig (g from *ch, § 73 b) ‘night, gen. sg. aithche or 
aidche (the d through influence of the nominative). 

(ad) Voiced spirants (§ 2) are unvoiced even if preceded by 
another unvoiced unaspirated consonant, though by analogy the 
voiced spirant has been restored almost in every case. 

e.g. macthe ‘childish, though the suffix is -de fr. *-adjo-. 


§ 87. Assimilation in consonant groups resulting from 
syncope. 
(a) On the assimilation of homorganic consonants, see § 84 a 
and 86 a. 
(b) Aspirated d and th have been assimilated to a following 
ch, though only sporadically. 
eg. suaichnid ‘well known’ fr. *su-aith-chnid, IE. 
*su + ate-Gné-ti-. 
§ 88. Influence of aspirated s. 
(a) In the interior of simple words aspirated s (=/) vanishes 
without leaving any trace. 


32 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


e.g. t(a)ige nom. plur. of tech ‘ house’ fr. *(s)tegesa. 

(6) In some compounds aspirated and (originally) vowel- 
flanked s unvoices every consonant with which it is brought 
together by syncope, while in other compounds it is treated as 
in the interior of simple words. 

e.g. impu ‘about them’ fr. *mbhi+sons. Cf. § 65, note 2. 


Note.—As proclitic words are treated together with the follow- 
ing accented word like one word, an s that thus gets into 
an intervocalic position is aspirated and treated like s in 
certain compounds. 

e.g. intathir ‘the father’ fr. *sind(o)sathir ; intsillab ‘the 
syllable’ fr. *s¢nd(a)szllaba. 


Unvoicing of Initial Aspirated 


§ 89. Initial aspirated b has a tendency to become f, not only 
at the beginning of a stressed or proclitic word but also occa- 
sionally (the conditions are not quite clear) at the beginning of 
a syllable. Much disturbance has been caused by analogy. 

e.g. findfadach ‘happy’ fr. find + bethach. 


Double Consonants 


90. All intervocalic single consonants have become aspirated. 
Therefore all unaspirated intervocalic consonants must have 
been originally double consonants. Such double consonants 
may originate from the assimilation of homorganic or non-hom- 
organic consonants. (Cf. §§ 84, 86 and 91 ff.) Hence the ortho- 
graphical peculiarities mentioned in § 1, 1, 3, and 4, Even 
during the O. Ir. period the double stops and double s, m were 
reduced to single consonants, though the orthography preserves 
mostly the older state of things. In consonant-groups the 
scribes prefer to write single consonants. 

Note.— Unaspirated consonants, even where not resulting from 
a double consonant, were very similar in sound to double 
consonants ; their pronunciation was not only stronger but 
also more prolonged than that of the aspirated consonants. 
Hence they are frequently doubled in writing. 


PHONOLOGY 33 


The custom of writing p, ¢, c for the unaspirated media is 
taken over from the British Celts. 
e.g. ardd, art, ard ‘high’ fr. *ardvo-, I.E. *7dhwo-; cf. 
further § 1, 2. 


Genealogical History of Old Consonants and Consonant- 
Groups not resulting from Syncope 
§ 91. Initial and intervocalic Indo-European p and ph? dis- 
appear in O. Ir. But opm appears in O. Ir. as wan, ps as ss, 
pt as cht. 
e.g. al ‘much’ (n.) fr. *pelu, Got. filu. 
té ‘hot’ fr. *tepens, Lat. tepens. 
sian ‘sleep’ fr. *sopnos, Welsh hun, Lat. somnus. 
cacht ‘ bondmaid’ fr. *kapta, Welsh caeth, Lat. capta. 


§ 92. I.E.b and bh! become b (see §§ 7, 86, 88, 89) in O. Ir. 
bn becomes mn, bt is treated like LE. pt. bn immediately 
followed by the I.E. accent becomes p (bb). 

e.g. cob ‘ victory’ fr. *kobo-, O. Norse happ. 
domun ‘ world’ fr. *dubnos, Lith. dignas. 
drucht ‘ dew’ fr. *drub-tus, cf. Engl. ‘drip, drop.’ 
gop ‘ beak’ fr. *gob-nds; cf. O. Slav. zobati ‘to eat.’ 

Cf. further §§ 5, 7, 84-89. 


§ 93. LE. ¢, th appear in O. Ir. as t (see §§ 7, 72, 79, 80, 85). tb 
becomes p (bb). On tl, tn, tr, see § 109. tm immediately followed 
by the I.E. accent becomes ¢(¢). ¢-¢ in the interior of a word is 
treated like st, in late compounds it becomes ((¢). 

e.g. roth ‘ wheel’ fr. *rotos, Welsh rhod; cf. Lat rota. 
jrepaid ‘healing’ fr. *vrt-bhutar (frith-buith), dat. sg. 
of frepard. 
dit(t) ‘ place’ fr. *pothni-; cf. Skr. pathas ‘ place.’ 
indrisse ‘invaded’ fr. *-ret-tio-, past participle of 
vethid ‘runs.’ 
frit(tobart ‘opposition’ fr. *vrt-to-bherta; cf. berid 
‘carries,’ 
te becomes c(c), ty becomes c (gq). 
e.g. frec(c)or ‘cultivation’ fr. *vrt-korom ( frith-cor). 
1 J.E. ph, bh, th, etc. are not spirants, but stops + voiceless breathing h. 





\ a 
re | LIBRARY | 6 


34 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


frecrae ‘answer’ fr. *vurt-qrja ( frith-gaire). 
ts becomes ss. 
e.g. invess ‘that I should invade’ fr. *-ret-s-6. 


§ 94. LE. d, dh appear in O. Ir. asd. Cf. §§ 7, 87. 
On dr, dl, dn, see § 109. 
de becomes c(c), dg becomes c(qq). 
e.g. -aicci ‘sees’ fr. -de-cjet, *ad-kvis-et. 
fo-acatb ‘leaves’ fr. *-dd-ghabh-i-t. 
db becomes p (bb), ds becomes ss. d-t in the interior of a word 
becomes ss, in composition ¢(¢). On d-tl, see giall § 98, p. 3 F. 
e.g. apaig ‘ripe’ fr. *ad-bhogis; cf. bongid ‘ cuts.’ 
-messur ‘that I should judge’ fr. *med-s-or; midithir 
‘judges.’ 
mess ‘judgment’ fr. *med-tus, but at(t)ach ‘prayer, 
fr. *ad-tekom. 
dm in composition becomes mm. 
e.g. ammus ‘attempt’ fr. *ad-med-tus. 
dn immediately followed by the I.E. accent becomes 
t (dd). 
e.g. trot ‘ quarrel’ fr. *trud-no- ; ef. Lat. trudo. 
d(h)v becomes d. 
e.g. dorus ‘door’ fr. *dhvorestu; cf. Lat. forwm. 


§ 95. LE. g, gh, g, gh, g’h, imitial g’ before u, postvocalic g’ 
before 7 and before consonants in the interior of a word become 
g in O. Ir. 

This g is usually preserved in O. Ir. (cf. §§ 7, 86). 

e.g. grith ‘heat’ fr. *g’hrtus; cf. gor ‘heat’; Lat. formus. 
guth ‘ voice’ fr. *g’utus; cf. Greek 8o7. 
nigid ‘washes’ fr. O. C. *nigeti,: Greek vito. 
On gl, gn, gr, see § 109. 
gt (gt, ght, etc.) becomes cht; gs (gs, ghs, etc.) becomes ss. 
e.g. ad-acht ‘he drove’ fr. *ad-ag-to; pres. ad-aig ‘ drives,’ 
do-tias ‘ that I should come’ fr. *to-(s)teigh-s-o. 

gn immediately followed by the LE. accent becomes ¢ (99). 

e.g. boc ‘soft’ fr. *bhug-no-, Skr. bhugnd-; cf. Anglo-Saxon 
bite ‘ belly.’ 


1 Analogical transformation of I.E. *nig’eti. 


PHONOLOGY 35 


§ 96. Initial IE. 9’ (except before w) and g" in the interior 
of a word (except in the cases mentioned in § 95) become b in 
O. Ir. (see §§ 7, 86, 88, 89). Consonant groups beginning with 
such a 0 are treated like other b groups (§ 92). 

e.g. umb ‘butter’ fr. *ng’n, Lat. unguen. 
mnt (gen. sg. of ben woman) fr. *bnds, LE. *g°nds; ben 
‘woman’ fr. *g"end. 


§ 97. LE. k, kh, k, kh and k appear in O. Ir. uniformly as ¢ 
(cf. §§ 7, 73, 85). 
e.g. cét ‘hundred’ fr. *kmtom, Welsh cant, Lat. centwm. 
sechur ‘I follow’ fr. *sek’or, Lat. sequor. 
crenavm ‘1 buy’ fr. O. C. *k*ri-na-mi, Welsh prynaf; 
ef. Skr. krindmi. 
On kr, kl, kn, see § 109. 
kt (kt, kht, etc.) appears as cht, ks (ks, Lhs, etc.) as ss 
eg. ocht ‘eight’ fr. *okto, Welsh wyth, Lat. octo. 
coss ‘foot’ fr. *koksa, Lat. coxa. 
Before a media ks becomes k. This k is assimilated to a 
following media. Hence ksg, ksb, lsd give k (gg), p (bb), t (dd). 
e.g. ecal ‘afraid’ fr. *eks-galo-. 
epert ‘saying’ fr. *ehs-bher-td. 
On ksr, ksl, ksn, ksm, see § 109. 
Also before a tenuis the s of the group ks seems to have been 
lost before ks could become ss. 
e.g. echtar ‘outside’ fr. *eks-tris, Welsh eithr. 


In compounds, which were formed at a time when ks had already 
become ss, kst appears as st. 
e.g. escarae ‘enemy’ fr. ess+carae ‘ friend.’ 
The same occurs in late compounds before medials. 
e.g. esbae ‘something useless’ fr. ess+-bde. (One expects *epae.) 


kn (kn, khn, ete.) immediately followed by the LE. accent 
becomes c(c). 


e.g. enoce ‘hill’ fr. *knok-nds, Old High German hnac. 


§ 98. Initial s (cf. § 79) remains intact before vowels, and 
in the groups sk (sk, skh, etc.) skr, sl, sm, sn, sr; sp becomes 


36 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


8; spr becomes sr; spl becomes sl; skn becomes sn; sv be- 
comes s. 
e.g. sen ‘old’ fr. *seno-, Welsh hen ; cf. Lat. senex. 
sctath ‘shield’ fr. *skeitos, Welsh ysgwyd; cf. Lat. 
scutum, fr. *skoitom. 
smir ‘marrow’ fr. *smeru-, Welsh mer; Old High 
German smero ‘ grease.’ 
Cf. further sliah (§ 147), slond (§ 116, 3), siwr (§ 7). 
Aspirated initial sp, sv become f (b, § 85); aspirated initial 
s(p)l, s(k)n, sr become voiceless ll, nn, rr, also written él, 
sn, 87”. 
e.g. mo fiur ‘my sister’ fr. *svesor; fuilliweht ‘footprint’ 
fr. fo+sliucht. 
Initial st(k) becomes s;! initial str becomes sr; initial sél 
becomes sl. 
e.g, sellaim ‘I gaze’ fr. *stilpndmi, Welsh syllaf; cf. Greek 
orinrvos ‘shining.’ 
srath ‘valley’ fr. *strato-, Welsh ystrad; cf. Lat. stratus. 
Intervocalic s becomes h and falls out (§ 88). 
In the interior of a word st becomes ss, str remains, stn 
becomes sn. 
e.g. ross ‘promontory’ fr. *pro-sth-om; cf. Skr. prastha-s 
‘plateau.’ 
lestar ‘vessel’ fr. *les-trom, Welsh llestr. 
In the interior of a word suv becomes f (b § 74); sk (sk, skh, 
etc.) remains; sm, sn, become mm, nn. 
e.g. sephainn, third sg. perf. of sennid ‘ plays,’ fr. *sesvone. 
(The nn in sennid ‘plays’ is due to the influence of 
sennid pursues, § 85). 
am(m) (cf. § 81),‘I am’ fr. *esm, Greek ecyi. 
bronn (gen. sg. of bri ‘belly’) fr. *bhrusnos; nom. sg. 
fr. *bhruso; ef. Engl. breast. 
sesc ‘barren’ fr. *sisk-vo-, Welsh hysp; cf. Zend hisku- 
‘dry.’ 
In the interior of a word s(¢)l (also s(¢)l from d-tl, § 93) becomes 


1 Even in I.E. times initial st and ¢ freely interchanged in the same root, 
hence -tiag ‘I go’ from the same root (*(s)teigh-) as Greek oreixw. 


PHONOLOGY 37 


Uu. sr after short vowels becomes rr, after long vowels probably 
y,in composition rr. 
e.g. giall ‘hostage’ fr. *gheid-tlo-, Welsh gwystl; cf. Lithu- 
anian geidzit ‘I ask.’ 
coll ‘hazel’ fr. *koslos, Welsh coll; cf. Engl. ‘hazel.’ 
cir ‘comb’ fr. *késro-; cf. Old Slavonic cesaty ‘to 
comb.’ 
dirruidiguth ‘derivation’=di+sruithigud, fr. sruth 
‘river.’ 

§ 99. LE. voiced s (=z) appears only before the medial 
explosives. 2g and zb become de (dgg), db (dbb) with aspir- 
ated d; zd becomes ¢ (dd). 

e.g. medg ‘ whey’ fr. *mizga, Welsh maidd; cf. Greek picya. 
gat ‘withe’ fr. *ghazdha, Lat. hasta. 

§ 100. I.E. ‘spirantic’ th (=p) appears after k, h, ke, k’h as 
t (tenuis), after gh, gh, etc., as d (media). 

e.g. art ‘bear’ fr.- *rkpos, Lat. wrsus, Greek apxtos. 
in-dé ‘ yesterday’ fr. *-ghpjes, Welsh doe, Greek y@és. 

~ §101. LE. 2 appears in O. Ir. as 1 (Il § 76). 
e.g. aile ‘another’ fr. *aljos, Welsh ail, Lat. alvus. 
In, ls (also lpn §98a) becomes UU. 

e.g. ad-ella ‘visits’ fr. *-el-nd-t; cf. Greek <Adw, 

all ‘rock’ fr. *palsos, older *plsos; cf. O. Norse fjall 
‘mountain.’ 


§ 102. I.E. v appears as r. 
e.g. biwr ‘spear’ fr. *g’erw, Welsh ber, Lat. veru. 
rs, rp, rgs, rds become rr, probably also rks and rts. 
e.g. as-orr ‘ that I should strike’ fr. *eks-drg-s-o. 
carr ‘chariot’ fr. *krso-, Welsh car; cf. Engl. horse. 
rgt, rkt, rgst, rkst, rst become rt(t); rsk (rdsk, rtsk) becomes 
re(c). 
e.g. as-ort ‘he slew’ fr. *ef's-drg-t. 
tart ‘thirst’ fr. *tarsto- older *trsto-; ef. Engl. ‘ tharst.’ 
§ 103. IE. m appears as m; final m had already become n 
in Gaulish. 
eg. muir ‘sea’ fr. *mori; Lat. mare. 


38 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


nert n-athar ‘strength of the father’ fr. *nerton atros, 
LE. *nertom patros. 
mb (cf. § 96) is mostly preserved in accented syllables except 
before consonants ; otherwise it has become m(m); mbr (mbl 2) 
becomes br (61 ?). 
e.g. imb-radud ‘meditation,’ more commonly im-rddud, fr. 
*ymbi-raditus, *ibhi-rodhitus. 
cobraith ‘help’ fr. *combrith, *kom-bhrtis. 
md becomes nd, mv becomes v, and is treated like that (§ 112). 
In later compounds mv becomes aspirated 6. 
e.g. condelgg ‘ counsel’ =com-+delg. 
do-cdid ‘he went’ fr. *-om-vadh-e. 
cubus ‘conscience’ fr. *kom-vid-tus. 
On mt, mk, see § 108. 
§ 104. T. IL. m appears as (nn, § 76). 
notb ‘holy’ fr. *noibo-, O. Persian naiba ‘good.’ 
nb becomes mb, nl becomes ll; nr becomes rr. 
e.g. amb ‘butter’ (cf. § 96). 
ellam ‘ready’ (en-lam); cf. adblam (ad-fo-lam). 
nd is mostly preserved in accented syllables except before con- 
sonants; in proclitic words it becomes regularly nn. 
e.g. find ‘white’ fr. *vindo-, Welsh gwynn. 
wna nom. pl. fem. of the article, fr. *sin + das (LE. tas), 
ndn, nin, ngn, nkn become nn, 
eg. ad-grennam ‘we pursue’ fr. *-ghrendh-na-mos. 
-srennid ‘you snore’ fr. *srenk-na-te; cf. Greek péyco. 
On ns, nt, nk, nkt, see §§ 107, 108. 


Sonants 
§ 105. LE. v1 before vowels and j, v appear as ar al. 
eg. marb ‘dead’ fr. *mrvo-, Welsh marw; cf. Lat. mortuus, 
talam ‘earth’ fr. *tlamo. 
Before stops and liquids r, / appear as 17, li (re, le, § 118); before 
kp (§ 100), p, s (or s+consonant) as ar, al; before sn as ra, la. 
e.g. breth ‘carrying’ fr. *britd, older *bhrta. 
all ‘rock’ fr. *plsos (ef. § 101). 
flann ‘bloody, red’ fr. *vlsno-, Lat. vulnus ‘ wound,’ 


PHONOLOGY 39 


LE. 7, / appear probably as ar al or rd lé. (Cf. § 131, footnote.) 
e.g. ard ‘high’ fr. *rdhvo-, Lat. ardwus. 
lém ‘full’ fr. *plno-, Sky. purnah. 


r, | that have been developed from vocalic 7, / are treated before 
consonants like consonantal 7, /. 


§ 106. I. E. m » appear before vowels and J, v, m, as am, an. 
e.g. ban (gen. pl. of ben ‘ woman’) fr. *g’nom. 
sam ‘summer’ fr. *smo-, cf. Engl. swmmer. 
ainm ‘name’ fr. *nmn, Welsh enw; cf. Lat. nomen. 
Final m » and m n before the tenues t, k become en. 
m, n before the medials 6, d,g become im, in (em, en § 113); 
ngsm becomes émm. (Cf. céimm § 145). 
e.g.grend ‘beard’ fr. *ghrndha ; cf.0. Norse gron ‘moustache. 
umb ‘butter.’ (Cf. §§ 96, 104.) 
deich ‘ten’ fr. *deken, older *dekm, Lat. decem. 
On 1 1» before k, t, s, see §§ 107, 108. 
I. E. m % appear probably as am an or md nd, but certain 
instances are scarce. (Cf. § 131, footnote.) 


> 


m, n that have been developed from vocalic m, » are treated before 
consonants like consonantal m, n. 


, Compensatory Lengthening of Vowels 


§ 107. m, n have fallen out before s(s) (the ss may come 
from gs, ks, ds, ts, or ¢-t). It does not matter whether m, n have 
been developed from a vocalic m, x or not. Preceding short 
vowels are lengthened; a becomes ¢. 

e.g. géis ‘swan’ fr. *fhansis; cf. Germ. gans. 
céssaid ‘suffers’ fr. *kensati, older *kentidtr; ef. 
Lithuanian kentéti, 
but nsk, nst give se, st. 
e.g. cose ‘chastising’ fr. *om-sk'-om, Welsh cosp. 


The vowel in the prepositions en-, com-, remains short before s. 
e.g.cosnam ‘contesting’ (com snim), esnaisse ‘inserted’ (en-+-snaisse). 


Old final -ns became -as, hence O. Ir. -a. 
eg. riga (ace. pl. of ré ‘ king’) fr. *regns- 


40 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


$108. m, m have fallen out before ¢, k, cht (from kt or pt), 
which appear as ¢ (dd), k (gq), cht. It does not matter whether 
m, mn have been developed from a vocalic m, » or not. All 
preceding short vowels are lengthened before cht, while only a 
and e are lengthened before t, k. a becomes ¢. 
e.g. ét ‘jealousy’ fr. *janto-, cf. Welsh add-iant ‘longing.’ 
éc ‘death’ fr. *enkus, older *nkus; cf. Lat. nex. 
richtu ‘reaching’ fr. O. C. *rinktja,=*ro-inktja ; pres. 
ro-ice reaches. 
But cocath ‘battle’ fr. *hom-katus, with short o. 


§ 109. After a vowel in old groups consisting of a stop followed 
by r, 1,” the stop (when aspirated) drops out, while the preceding 
vowel is lengthened. Only in the old groups ¢r, br (or thr, bhr), 
the consonants remain. ak becomes é. 


e.g. ar ‘slaughter’ fr. *agrom, Welsh aer; cf. Greek adypa. 
dér ‘tear’ fr. *dakru, Greek daxpv. 
jén ‘wagon’ fr. *veghno-; cf. O. Norse vagn. 
srén ‘nose’ fr. *srokna, Welsh ffroen; cf. srennim 
§ 104, with a different vowel-gradation. 
én ‘bird, fr. *petno-, Welsh edn; cf. German ‘ Feder.’ 
mél ‘cloud,’ fr. *nebhlos, Welsh ni(f wl; cf. Lat. nebula. 
but criathar ‘sieve’ fr. *kréitro-, Welsh crwydr; cf. O. 
Engl. hridder. 
dobor ‘ water’ fr. *dubro-, Welsh dwfr; cf. O. Slavonic 
dibri ‘ valley.’ 
cretar ‘relic’ fr. *kredhra, Welsh creir. 


In the old group d(h)r the d remained unaspirated, hence it 
was preserved ; in words like dvam ‘number’ fr. *ad-rima the 
d had already become aspirated before the time when the com- 
pound was formed, hence it fell out with compensatory 
lengthening. 

In the old groups ksr, ksl, ksn, the s has fallen out before ks 
could become s. Hence compensatory lengthening takes place 
just as in the groups kr, kl, kn. 


e.g. én(a)irt ‘weak’ fr. *eks-nerti-. 


PHONOLOGY 41 


Note.—Certain instances of compensatory lengthening before 
m are very scanty and occur only in the case of gutturals. 

e.g. fo-émid ‘he is unable’ fr. O.C. *-ek(s)-med--t; cf. Welsh 

meddu ‘to be able.’ (ksm has very early become km.) 


Loss of Consonants by Haplology 
§ 110. In words of more than two syllables an intervocalic 
consonant may be thrown out when followed by the same con- 
sonant. When the last consonant stood between o and e, 2, the 
diphthong ot was produced. 
e.g. for-rotchain ‘he has taught’ fr. O. C. -*rd-ke-kan-e, 
pres. for-cain ‘ teaches.’ 
cotm(m)thecht ‘accompaniment’ (com-imm-thecht). 
Note.—In words like 
fott ‘mission’ instead of *foldiuth (ending *-dtus) 
both dentals have coalesced, while the vowel of the second 
syllable has been thrown out. The ¢ represents the voice- 
less stop (§ 1, 4), just as in -tuit (§ 210, note 3). Cf. § 86. 
This treatment seems to be confined to dentals. 
Semi-Vowels 
§ 111. LE. j disappears in O. Ir. 
eg. ddc ‘young’ fr. *jounko-, LE. *jevn-ko, Welsh ieuane ; 
cf. Lat. juvencus, Engl. young. 
-tdu ‘I am’ fr. *(s)tha-jo; cf. Lat. stare ‘to stand.’ 
When immediately preceded by w, v, or a consonant? it had de- 
veloped an 7 before it. Hence unstressed syllables preceded by a 
post-vocalic consonant (or uv, v)+) are never entirely thrown out. 
e.g. coire ‘cauldron’ fr. *k'arijos, LE. *k’rjos, Welsh pair; ef. 
Skr. cari-s. 
On j in final syllables, cf. § 46. 
§ 112. v is thus dealt with: 
1. Initial v appears as f. 
e.g. fid ‘tree’ fr. *vidus, Welsh gwydd,O. HighGerman witu. 
2. Post-consonantal v disappears except after aspirated d, l, 
n,r (not followed byw in O.Ir.), where it is written b(pronounced v). 
og. ardd ‘high’ (with unaspirated d), fr. *7dhvo- cf. § 105, 
but fedb ‘widow’ (with aspirated d) fr. *vidhva, Welsh 
gweddw ; cf. Engl. widow. 
1 Bat not after a single initial consonant (cf. -dé, § 100, fr. O. C. *-djes). 


42 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


On mv, see § 103. On sv, see § 98. On d(h)v, see § 94. 

3. As regards intervocalic v (also when from mv, § 103) pre- 
ceded by a stressed vowel, the treatment varies according to the 
quality of the surrounding vowels. 

We must distinguish between 

(a) v before a final palatal vowel, with which it had coalesced 
before the loss of final syllables, 

(f) v before a lost & or o in final syllables, 

(y) v before a lost @ (also % from 4, § 118) in final syllables, 


(5) v in the interior of dissyllabic words (after the loss of final 
syllables), 


(<) vin the interior of words of more than two syllables (after 
the loss of final syllables). 
a. av (av) appears 
(a) as of. 
e.g. ad-dot ‘kindles’ fr. *ad-dav-et, cf. Greek daiw; Skr. 
dava-s ‘ fire.’ 
(8) and (vy) as dw, later do, 6. 
e.g. gau, gdo, gd ‘lie’ fr. *ghava ; cf. Greek yadvos. 
(5) probably regularly as 6 (older du, eg. due ‘descen- 
dant,’ later d(a)e, v(a)e); in later O. Ir. this 6 becomes 
& before preserved final vowels (§§ 44-46). 
e.g. con-dith ‘you preserve’ fr. *-ave-te, cf. Skr. avati 
‘ protects.’ 
god, later gid, fr. *ghavas, acc. pl. of gdw. 
(On the quality of the following vowels, see §§ 44-46, 58.) 
(ce) before o as %. 
eg. gu- fr. *ghavo-, compositional form of gdu (in gi- 
brithemnacht ‘false judgment,’ etc.). 
b. av (fr. I.E. dv or dv) appears 
(a) as of, 
e.g. not, fr. *navi, LE. *ndvai, dat. sg. of ndw ‘ship’; 
(8) as du (later d), 
e.g. gno (older *gndw) ‘beautiful, active,’ fr. *¢ndvo-; cf. 
Lat. (g)navus. 
(y) as 6 (older dw). 
? On the development in proclitic words see § 81, exception 3. 


In enclitic final position d+v +4, 6, % become w. 
e.g. mmurgu ‘however’ =imm+7ro0+gdu (I.E. *ghavd). 


PHONOLOGY 43 


e.g. gné (older gnow), dat. sg. mase. of gnéd (fr. *gndvi, 
LE. *¢ndavor) ; 
(5) as ¢. 
eg. néé fr. *navjas, gen. sg. of nau. 
c. ev very early became ov and was treated like that. 
d. év very early became tv and was treated like that. 
e. After O. Iv. é, 4a (fr. I.E. é) v disappears without leaving 
any trace. 
e.g. dé fr. *dewvi, gen. sg. of dia ‘god,’ 
dia fr. *deivos, Lat. divus, Skr. dévas. 
f. I. E. wv appears 
(a) as 4. 
e.g. bi fr. *g’vi, gen. sg. of béo ‘alive.’ 
(8) as éu, éo. 
eg. béu, béo fr. *bevos, I.E. *g’ivos, Welsh byw; cf. Lat, 
VvUs. 
(y) as iu. 
eg. biw fr. *bivii, LE. *g’vd0, dat. sg. of béo. 
(5) as 2. 
e.g. fius‘I shall fight’ fr. *vi-vik-s-d, Ist sg. fut. of fichid ; 
ef. Lat. vincere, O. High German wihan. 
(On the quality of the following vowels see §§ 44-46, 58.) 
(e) before @, 6 as e, before @, 7%, % as 7. 
e.g. bethu ‘life’ fr. *bevotis, I.E. *g’ivo-tat-s, Welsh bywyd. 
g. After O. Ir. ¢ (fr. I.E. @, 7) v disappears without leaving 
any trace. 
e.g. lt ‘colour’ fr. *livis, Welsh lliw; cf. Gaulish Livius. 
h. ov and ev appear. 
(a) as oi. 
e.g. ot ‘sheep,’ fr. *ovis, Lat. ovis. 
(8) as 6. 
e.g. bd fr. *g’ovos, gen. sg. of bd ‘ cow.’ 
(y) as UW. 
(8) before , 0, e as 0, before @, 7, % as %. 
e.g. do-cdid ‘he went’ fr. *-cdvade, I.E. *fom-vadh-e; pres. 
-dichet ‘he can go.’ Cf. rule 4 below. 
niué ‘new’ fr. *nevijo-, Welsh newydd; cf. Lat. novus. 





44 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


ddc ‘young,’ cf. § 111. 
Siar ‘preparation’ comes fr. *wpo-vr-om ; pres. fo-fera ‘ prepares. 

(On the quality of the following vowels, see §§ 44-46, 58.) 

(e) before a as ¢. iy 

e.g. do-cétar ‘they went’ fr. *covdd .. . *kom-vadh . . 
before o as 6, va or %; before w probably as u. 

e.g. duilgine ‘reward’ fr. *do-vo-laug-inja (cf. § 55 II. note). 
tébae ‘cutting’ fr. *to-vo-byon, LE. *-wpo-bhyom. 
twarchle ‘slyness’ fr. *to-vo-céllyja, I.E. -*kveisl(2) 7a. 

The treatment before e, ¢ presents likewise many difficulties. 

A good example (with vowel-contraction) is toésech ‘leader’ fr. *to-vid- 
Yakos ; cf. Welsh tywysog fr. *to-vid-takos (Ogam gen. tovisdci), root vid ‘ to 
know.’ 

The relation of Mid. Ir. nena ‘famine’ if fr. *novinjad *nevinja, 
Welsh newyn (fr. *nowyn), ef. Goth. naups, to O. Ir. noine (Thes. 11. 256), 
is very puzzling. 

(cf. further § 126, 1.). 


i, wv appears. 
(a) as ut, 
e.g. drut ‘druid’ fr. *dru-vid-s. 
(8) as 6, (vy) as %. Certain instances are very scanty. 
(5) before 2, ¢, %, 7, as %, before d, 6 as 6. 
e.g. dridd fr. *dru-vid-os, gen, sg. of drut. 
(On the quality of the following vowels see §§ 44-46, 58.) 


(ec) The material is very scanty. There is the same difii- 
culty as in the case of ov. wvw gives of course %. 


4. After wnstressed vowels in final syllables intervocalic v has 
sometimes vanished without leaving any trace. 
e.g. cialae ‘he has heard’ fr. *ku-hlov-e. 


But in the interior of a word it had absorbed in certain cases the 


preceding vowel or had vanished already before the time of syncope. 
Thus kove gives ke. 


Examples: airde ‘sign’ fr. *pre-vid-jom, Welsh arwydd; root vid 
‘to know.’ -dichet ‘he can go’ fr. *di-k’ed, -*kovedet, *kom- 
vedh-et (on the final ¢ see § 84 d, note); root vedh ‘to lead’; 
ef. Lith. vedw ‘I lead.’ 


PHONOLOGY 45 


Short Vowels 

§ 113. I.E. 0! and a (also a@ which has been developed in 
Celtic from LE. 7, J, m, n, §§ 105, 106) 
appear 

1. regularly as a. 

e.g. aile ‘another’; cf. § 46. 
athir ‘father’ fr. * patér, Lat. pater, Skr. pitd. 

2. By the end of the archaic period au—which had been developed 
from a, preceded by / or a labial or guttural (+7), and followed by w 
coloured consonants—became w. 

Ezamples: mug, arch. O. Ir. maug ‘slave’ fr. O. C. *magqus, Cornish 
maw ; lugu, arch. laugu, ‘smaller,’ fr. *lagas, I.E. *lag"hjos ; cf. 
§ 65, 3. 

3. a preceded by a labial or guttural (++) appears before certain palatal 
consonants as o or wu. It is very difficult to make out the definite 
rules governing this change, which is later than the change of 0 to wu. 

Examples: covre ‘cauldron’ ef. § 111. 

muig fr. O. C.*mages, dat. sg. of mag ‘ field.’ 

4. as é or é; cf. §§ 54, 107-109. 

5. on av see § 112, 3 a. 

6. as o under the conditions mentioned above (2), when followed by 
O. C. -ou- or -ov-, e.g. mogo, gen. sg. of mug. 

§ 114. I.E. e (also e which has been developed in Celtic from 
LE. m, n, §§ 105, 106) 
appears 

1. ase. 

a. in old monosyllables where the final consonants have not 
been lost (§ 43) 

e.g. -bert ‘he carried’ fr. *bher-t. 

b. when the following syllable contained Pr. Ir. &, 0, av, 01,? 6 
which had not become @ (§ 48), or e (but not ¢ in hiatus—ce. e(s)-, 
e(j)-, e(p)-+vowel—nor e preceded by ng), 2 provided these 
vowels were preceded by consonants (but cf. §§ 107-109). 

e.g. cerd ‘craft’ fr. *kerdos, Welsh cerdd, Greek xépéos. 
berid ‘carries’ fr. *bher-e-ti; cf. Lat. fero, Greek gépo. 
medo (gen. sg. of mid ‘mead’), fr. *medos, I.E. *medhous. 

c. when the following syllable contained e in hiatus or 4%, 7 


? 


1 So-called sh’va, a reduced vowel sound (cf. § 128) like the initial a in ‘appear.’ 
2 But cf. § 122, note. 


46 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


j, provided they were preceded by voiceless ¢(t), s(s), th, ch or 
by a group of two or more consonants, with exception of ng 
mb, nd and perhaps some other groups. (But cf. §§ 107-109.) 

e.g. eich fr. *ekvi, gen. sg. of ech ‘horse.’ 
mescae‘drunkenness fr.*medh-sk(i)jd; cf. Greek weBvcKo; 
serbu (comparative of serb ‘ bitter, Welsh chwerw; 

ef. Greek epos) fr. *servjuis, LE. *kservjos. 

2. as é. 

a. in the case mentioned in § 54. 

b. when the e was originally followed by o or a@ coloured 
consonants which caused compensatory lengthening of a pre- 
ceding vowel (§§ 107-109). 

e.g. trén ‘strong’ fr. *treg-no-; cf. O. Norse prek ‘strength’; 
sét ‘way’ fr. *sentus, Welsh hynt, O. High German 
sind ‘journey.’ 

(On éu, é0, tu, see rule 4 below.) 

3. as 1. 

a. in hiatus (resulting from the loss of vowel-flanked p, j, 8), 
before all vowels, except before e. 

e.g. tach (gen. sg. of éo, ‘salmon’) fr. *éoch, O. C. *esok-os, 
Welsh eog. 

Note.—LEvery ¢ in hiatus before a non-palatal vowel had become (?)j 

in unstressed syllables. 
See nime below. 

b. when the following syllable contained Pr. Ir. ¢, j, & (also 
when from 6), w or e in hiatus, provided these were preceded 
by single consonants (except voiceless ¢(t), s(s), th, ch), or the 
groups nd, mb, ng. 

e.g. mid ‘mead’ fr. *medhu, Welsh medd, Greek wéOv, Skr. 
mddhu. 
mime (gen. sg. of nem ‘ heaven’) fr. *nemjos, *nemeos, 
LE. *nemesos. 
siniu ‘older’ fr. *senjés, Lat. senior. 

e. when the following syllable contained e preceded by ng. 

e.g. cingid ‘steps,’ fr. *khengets, cf. O. High German hinkan 
‘to limp.’ 

4. as éo, éu, dw, when short e was originally followed by con- 
sonants, the dropping of which has been discussed in § 109. But 


PHONOLOGY 47 


the diphthong only appears in final syllables or in stressed non- 
final syllables before palatal or u-coloured consonants. 
e.g. tréwin, triwin fr. *treg-ni; gen. sg. masce. of trén ‘ strong.’ 

The wu (0) is a survival of the lost consonant. 

cenéul, centul fr. *kenetlor, dat. sg. of cenél ‘ race.’ 

(On this u, see § 49 exception.) 

5. as a, under conditions which are not quite clear. It seems 
that the change took place only after certain consonants before 
a palatal g. 

e.g. taig fr. *(s)teges, dat. sg. of tech ‘house.’ 
graig ‘herd’ fr. an oblique case of Lat. grea, gen. gregis. 
But lige ‘bed’ fr. *leghjom. 

6. On ev, see § 112, 3c. 

§ 115. LE. ¢ (also 4 which has been developed in Celtic from 
I. E. 7, 1, m, n, §§ 105, 106). 

appears 

1. as 2. 

a. in old monosyllables where the final consonants have not 
been lost (§ 43). 

b. when the following syllable contained Pr. Ir. e, ¢, or % (also 
a from 6), %, 7 (but ef. §§ 107-109). 

e.g. ith‘ corn’ fr. *pitus, Welsh yd, Skr. pitd-s ‘nourishment.’ 
jor fr. *vire, voc. sg. of fer ‘man.’ 

ce. when the following syllable contained Pr. Iv. @, a, 07, 0, or 
6, provided these vowels were preceded by the consonant group 
nd or n+stop+n. 

eg. find ‘white’ fr. *vindo-, *vinda, Welsh gwynn, fem. 
gwenn, Greek ivdadXouas ‘I appear.’ 
ro-finnadar ‘he knows’ fr. O. C. *-vind-na-tro. 
d. in hiatus in dissyllabic words. 
eg. sciad (gen. pl. of scé ‘hawthorn’ fr. *sk’ijat-s) fr. 
*sk’ijatom, Welsh ysbyddad; ef. Lith. skuja ‘pointed leaf.’ 

2. as e. 

a. when the following syllable contained d, a1, 01,1 0 or 6 which 
had not become @, except when these vowels were preceded by 
nd or n+stop+n. 

e.g. fedo (gen. sg. of fid ‘tree’ fr. vidus) fr.* vidos, I.E. *vidous. 


1 But ef. § 122, note. 


48 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


fer ‘man’ fr, *viros, Welsh gwr, Lat. vir. 

3. as é. 

a. when e which had been developed from 7 according to the 
rule given above (2. a) came into final position (ef. § 54.) 

e.g. clé ‘left’ fr. *hlijo-, klija-, Welsh cledd, Lat. clivius 
‘unlucky.’ 

b. when (stressed or unstressed) e which had been developed 
from 7% was originally followed by consonants causing com- 
pensatory lengthening of a preceding vowel (§§ 107-109). 

e.g. curién ‘whelp’ fr. *kulegno, *kulignos, LE. *kolignos, 
Welsh colwyn. 

4. as 4. 

a. when the 2 which had not been changed to e (see above, 
2 a) was originally followed by consonants which cause compen- 
satory lengthening of a preceding vowel (§§ 107-109), except in 
the case mentioned in rule 5 below. 

eg. richtu ‘reaching’; see § 108. 

b. in the case mentioned in § 54. 

5. as tu, éo, éu. 

when the 7 which had not been changed to e, was originally 
followed by consonants, the dropping of which has been dis- 
cussed in § 111. The diphthong only appears in final syllables 
or in stressed non-final syllables before palatal or w-coloured 
consonants. 

e.g. curltuen (nom. pl. of cwilén, 3 b) fr. *kuligni, *koligni, 
LE. *kolagnov. 

6. as u. 

when originally preceded by kr- and followed by a palatal 
or w coloured consonant. 

eg. cruim ‘worm’ fr. *k*rimis, LE. *k’rmis, Welsh pryf, 
Skr. krmi-s. 
cruth ‘shape, manner’ fr. *kritus, LE. *k’rtus, Welsh 
pryd; cf. Skr. sa-krt ‘ once.’ 

7. on iv, see § 112, 3f. 

§ 116. I.E. o appears. 

1. as 0. 

- a, in old monosyllables where the final consonants have not 

been lost (§ 43.) 


PHONOLOGY 49 


e.g. ort ‘he slew’ fr. *orcht, LE. *org-t; 3. sg. pret. of orgaid. 

b. when the following syllable contained Pr. Ir. d, 0, ai, 07,1 6, 
which had not become w (§ 48) or e (but not e in hiatus nor 
unsyncopated e preceded by single aspirated b or m) provided 
these vowels were preceded by consonants (but cf. §§ 107-109.) 

e.g. torad ‘fruit’ fr. *to-ret-om; ef. rethid ‘runs.’ 
gort ‘ garden, field’ fr. */hortos, Welsh garth, Lat. hortus, 
Greek yopros. 

ce. When the following syllable contained e in hiatus or %, 7, 3, 
provided these were preceded by voiceless ¢(¢), s(s), th,or by a group 
of two or more consonants except mb, nd, (m)ml, (m)mr, ggr (cr), 
ggl (el), and the aspirated groups ml, mr (but cf. §§ 109-111.) 

e.g. roiss (gen. sg. of ross ‘ promontory’ *pro-sth-om, Welsh 
rhos, Skr. prastha-s) fr. *pro-sth-7. 

rose (dat. sg. of rosc ‘eye’ fr. *pro-sk’-om; the same root with 
a different vowel gradation in sechithir ‘follows, Lat. sequitwr) 
fr. *pro-sk’-01. 

The treatment of -och- followed by w, 7,7 is doubtful. Cf. Mid. Ir. 
scuchaid ‘departs’ besides O. Ir. fo-scoichet ‘they go away,’ Welsh ysgogi, 
‘to stir.’ Cf. also § 65, 2, note 1. 

2. as 6 

(which became va in the course of the O. Iv. period except 
in final position and in some other instances). 

a. in the case mentioned in § 54. 

b. when the 0 was originally followed by consonants which cause 
compensatory lengthening of a preceding vowel (§§ 107-109). 

eg. buiain ‘reaping, striking’ fr. *bhog-nis ; cf. apaig § 94. 
sroén ‘nose, see § 109. 

3. as U. 

a. when the following syllable contained Pr. I. 7,7, % (also w@ 
from 6) or e in hiatus, provided these were preceded by single 
consonants (except voiceless ¢(¢), s(s), th) or the groups mb, nd, 
(m)ml, (m)mr, ggr (cr), ggl(cl), and the aspirated groups ml, mr. 

eg. ad-swidi ‘he delays’ fr. *ad-sodit; the same root 
with a different vowel-gradation in Welsh sedd ‘seat, 
Lat. sedeo, etc. Cf. § 1380. 
1 But cf. § 122, note. 
D 


50 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


slund (dat. sg. of slond ‘appelation’) fr. *splondoi; the same 
root with a different vowel-gradation in Lat. splendeo ‘I shine.’ 
guin ‘wounding’ fr. *g*honi; cf. Greek dovos. 
On ch see above, rule le. 
b. when the following syllable contained unsyncopated e 
preceded by single aspirated b or m. 
e.g. cwman ‘recollection’ *om-meno- (cf. § 103.) The same 
root in toimtiw *to-men-tjd ‘ opinion.’ 
as-rubart ‘he has said’ (arch. -raibert) fr. *els-pro-bher-t. 
4, as a 
(though o is often analogically restored). 
a. under certain conditions which are not quite clear, when 
the next syllable contained or contains @. 
eg. do-rdt ‘he has given’; ni tarat (fr. *torat) ‘he has not 
given.’ 
rvo-batar ‘ they have been’; ni rdbatar (beside analogical 
robatar) ‘they have not been.’ 
b. when preceded by f and followed by palatal consonants 
before old e. 
e.g. fa(i)dire ‘ conspicuous’ fr. *fodure, *upo-derki-. 
5. On ov, see § 112, 3h, on op see § 91. 
(On LE. ov see § 112, 3b.) 


§ 117. LE. u appears. 


1. as u. 
a. in old monosyllables where the final consonants have not 


been lost (§ 43). 
b. when the following syllable contained Pr. Ir. é or u, (also @ 


from 6) %, j. 
eg. sruth ‘river’ fr. *srutus, Welsh jirwd; cf. Skr. sravate 
‘ flows.’ 
buith (dat. sg. of both ‘to be’ fr. *bhwta) fr. *buté, LE. 
*bhutar. 
2. as UL. 


a, in the case mentioned in § 54. 
eg. tri; see § 54; cf. Lat. trux. 
b. when the w (in the case of § 109 only w which had not 
become o, see rule 3 below) was originally followed by con- 


PHONOLOGY 51 


sonants which cause compensatory lengthening of a preceding 
vowel (§§ 107-109). 

eg. Croniin (gen. sg. of Créndén fr. *Cronugnos) fr. 
*Cronugni (proper name); the O. C. form is uncertain; cf. erén 
‘yellow, swarthy’; 

3. as 0 
when the following syllable contained Pr. Ir. d, ai, 013 0 or 6 
which had not become %@. 

e.g. cloth ‘fame’ fr. *lutom, Greek «rurdv; cf. Welsh clod 
fr. *kluta. 
both ‘hut’ fr. *bhuta, Welsh bod; cf. Lith. bxtas. 

&. as 6, (which became va during the course of the O. Ir. 
period except in final position and some other instances). 

a. when the o which had been developed from w according to 
the rule given above (3.) came into final position, 

b. when o, which had been developed from w was originally 
followed by consonants, which cause compensatory lengthening 
of a preceding vowel (§§ 107-109). 

e.g. brén ‘sorrow’ fr. *bhrugh-nos, Welsh brwyn; cf. Greek 
8pvye ‘gnash the teeth.’ 

ctialae ‘he heard, arch. cole, fr. *wklove, Mid. Welsh cigleu ; 

3 sg. perf. of ro-cluinethar ‘hears’; cf. Greek xrXvo. 

Note.—Before intervocalic p I.E. wu has fallen together with v; hence 

*upo gives O. C. *vo, O. Ir. fo ‘under.’ 


Long Vowels 


§ 118. IE. @ and 6 appear both as @. (a and 6 were short- 
ened? before final m, 7 and m, n+consonant and treated like 
old a and o.) 

e.g. faith ‘ poet’ fr. *vatis, cf. Welsh gwawd ‘song of praise, 
Lat. vates ‘ prophet.’ 

gnith ‘usual’ fr. *gndto-, Welsh gnawd, Lat. 

(g)notus, Greek yvaros. 
méit ‘size, Welsh maint, fr. *manti, LE. 
*ma-ntt; the same root in mdr ‘great, Welsh 

. mawr, fr. *ma-ro-. 

Final stressed 6, and 6 in unstressed final syllables (except 


1 But cf. § 122 note. 2 See footnote on next page. 


52 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


before m, n, § 45, exception, and when proclitic, p. 60 footnote) 
have become %. 
eg. cv ‘dog’ fr. kvd, Welsh ci; Skr. sud. 
firw (ace. pl. of fer man’) fr. *virdns; voe. pl. firw fr. 
*yiros. 

(On dv, dv, see § 112, 3b.) 

§ 119. LE. @ and @ appear both as 7. (@ and é were short- 
ened! before final m,n and m,-+consonant and treated like 
old e and 7.) 

e.g. lin ‘number’ fr. *plénw; ef. Lat. plénus ‘full’ 
rim ‘number’ fr. *rimda, Welsh rhif, O. Engl. rim. 
In final unstressed syllables 2 seems to have been preserved as e. 
e.g. comaln(a)ithe (-de, § 72) ‘fulfil’ fr. O. C. *kom-land-tés; 2 sg. 
imper. of comaln(a)ithir ‘ fulfils.’ 
(On LE. év, iv, see § 112, 34, ¢.) 


§ 120. LE. & appears as @. 
eg. ruin ‘secret’ fr. * rund, Welsh rhin, O. Engl. run. 


Short Diphthongs 


§ 121. w diphthongs. 
LE. au, aw, ew, ow appear as 6. In the course of the O. Ir. period 
this 6 gradually becomes via (save before u?). Cf. § 116, 2. 
e.g. ldg, luiach ‘price’ fr. *lau-gom; ef. Gothic lawn. 
tiath ‘people’ fr. *teutad, Welsh tud, Goth. biuda. 
riad ‘red’ fr. *roudho-, Welsh rhudd, Lat. riifus, 
Lith. rawda ‘red colour.’ 
Note 1.—In hiatus (produced by the loss of intervocalic g, s, J) 
O.C. au eu ou are treated like av-, ev-, ov-. (Cf. § 112.) 
e.g. du, 6 ‘ear’ fr. avos, *ausos; cf. Lat. auris, Goth. 
aus6; dat. sg. of, de fr. *aves. *auses. 
Note 2.—Final stressed aw is preserved in O. Ir. as du, later do, 6. 
Note 3.—Final unstressed -ew, -ow had early become 6 and acted like 
o upon the preceding consonants. (On proclitic w- diphthongs see § 83.) 


1 The shortening of long vowels before liquid + consonants must be later than 
the loss of nasals before s (§ 107). 

Hence acc. pl. firw fr. *viriis, older *wirds, I.E. *viréns. A form *virons 
would have given O. Ir. *fero; cf. *sechtmogo ‘70’ fr. *septmmo-komt-s. 


PHONOLOGY 53 


-eus, -ous had become és and are preserved in O. Ir. as -o, later -a. 
e.g. betho (gen. sg. of bith ‘ world’), fr. *g°ttous. 


§ 122. i diphthongs. 
LE. at, at appears as at (de). 
e.g. cdech ‘one-eyed’ fr. *kaiko-, Welsh coeg ‘empty,’ Lat. 
caecus ‘ blind.’ 
I.E. 01 appears as ot (de). 
e.g. oin, den ‘one’ fr. *oino-, Welsh un, O. Lat. oinos, Goth. 
ans. 
Even during the O. Ir. period aé (de) and of (de) have fallen 
together in some instances. 
e.g. main beside moin ‘treasure’ fr. *moinis; cf. Lat. minus, Goth. 
ga-mains ‘ common.’ 
I.E. ev appears before palatal consonants and in hiatus as é, 
before non-palatal consonants as 4a (arch. éa, é). 
e.g. sctath ‘shield, see § 98; 
gen. sg. scéith fr. *skeitt. 
The treatment of final e7 varies, 
e.g. cla ‘who?’ fr. *k’ed, 
but -té (3 sg. pres. subj. of -tiag, *(s)teighd ‘I go’) fr. 
*_(s)teigh-s-t. 
Note.—Unstressed final -ai, -oi act like 7 upon the preceding con- 
sonants. (On proclitic 7- diphthongs see § 83.) 
e.g. fir ‘men’ fr. Pr. Ir. *virz, older *virot. 
(On a, é, o before liquid + consonant, see §§ 101-104, 107, 108.) 


Long Diphthongs 


§ 123. In most cases long dipthongs have been shortened very 
early and are treated like the corresponding short diphthongs. 
eg. tuaith (dat. sg. of tuath ‘ people’) fr. *teutai, older 
*teutar; sta ‘longer’ (compar. of sir ‘long’ fr. *sé-ro-), 
fr. *seis, older *séis (stem sé+compar. ending -%s), 
Welsh hwy, cf. Lat. sérus ‘late.’ 
Note 1.—This shortening is later than the change of 6 to @ or @. 
e.g. fiur (dat. sg. of fer ‘man’) fr. *vira, *virii, *vire (cf. § 124.) 
Note 2.—In final stressed position du, du become du (later do, 6); éu 
becomes fu ; di, i become at. Zi is always treated like ei. 
e.g. dau ‘two,’ fr. *dvdu, Welsh dau, Skr. dvdu. 


54 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Note 3.—In hiatus (produced by the loss of intervocalic p, s,7) du, 
du are treated like dv- ; éu, wu are treated like w-. 

e.g. ro-brii (3 sg. subj. of bronnaid, *bhrus-nd-tt, ‘ hurts’); fr. 
*-briv-at, *bhréu-s-dt; cf. Welsh briwo ‘to hurt.’ Cf. § 121, 
note 1. 

§ 124. Under certain conditions the second element of long 
diphthongs has been dropped. This dropping is much older 
than the shortening of the first element. 

e.g. die ‘day’ fr. *dijés (see § 119), Welsh dydd, Lat. dies, 
older *djéus, Skr. djdu-s ‘sky.’ 

(On d, é, 6 before m, n +consonant , see $§ 118-120.) 


Vowel Contraction 

§ 125. When two vowels came together in O. Ir. owing to 
the loss of an intervocalic 7, s, p (on hiatus produced by the loss 
of intervocalic v, see § 112,), these vowels either kept their 
proper syllabic function and remained in hiatus, or they coalesced 
(provided the second vowel was not thrown out by syncope). 
In the latter case two identical vowels give the corresponding 
long vowel: d+é, 7 gives at (de); G+0 gives 06; d+% gives du, 
later do, 6; +0, u gives é0, éu; 1+ gives tu; 644 gives 0; O+€ 
7 gives of (de); W+7 gives ut. 1+a and wt+a coalesce only (but 
cf. note.) in proclitic position; the result is a diphthong za, wa, 
with short 2 and w, while the i and w in the diphthongs ¢a and 
dia (from é and 0) are long. 

Note.—The quantity of stressed hiatus-vowels varies at different 
periods. By the beginning of the O. Ir. period all long vowels had 
been shortened in hiatus, e.g. at-tiiam ‘we are’ (fr. *ad-sthdjo-mos) ; but 
in the course of the O. Ir. period all hiatus-vowels were lengthened 
without regard to their original quantity. Towards the end of the 
O. Ir. period all hiatus-vowels were contracted. u,%-+a in stressed syllables 
became wa, éa. 

§ 126. We must distinguish between 

1. Vowels in the interior of words of more than two syllables 
(after the loss of final syllables). Here we should regularly 
expect the loss of the second vowel by syncope. 

e.g. fochaid ‘tribulation’ fr. *fo-swigid, *wpo-sagidis. 
There remain, however, some doubtful instances. See § 112, 3h, «. 


PHONOLOGY 55 


Note 1.—Vowel-flanked p has been dropped very early, so that the 
surrounding vowels have in some instances coalesced already before 
the time of syncope. 

e.g. cdera ‘sheep’ fr. *kaper-dks; cf. Lat. caper ‘ goat.’ 
but timme ‘heat’ fr. *temmiyd, older *tepesmija ; cf. té ‘hot’ 
fr. *tepens. 

Note 2.—In compounds the second vowel has sometimes been 
restored by influence of the respective simple words. 

e.g. estoasc beside éstose ‘ pressing out’ (*ess-to-fasc). 

Note 3.—Vowels between which no consonant has been lost have 

sometimes been contracted before the time of syncope (see rule 4 below). 
e.g. ara-folma ‘that he may assume’ fr. *-fo-ema, *-upo-em-dt (cf. 
§ 211, 14). 

2. Vowels in words ending in a consonant (in O. Ir.) which were 
dissyllabic after the loss of final syllables. Here, as a rule, no 
contraction takes place (cf. § 125 note), but when the lost con- 
sonant was , certain short vowels which are liable to contraction 
(§ 125) seem to have coalesced. 

e.g. dééc, later dédc ‘ten’ (gen.) fr.*dvei-penk'ou (‘twice five’). 
stir ‘sister’ fr. *svesor. 
scidd, see § 115, 1 d. 
but tar" ‘after’ fr. *er, *eperom; ef. Goth. afar, Skr. apara. 

Note.—In proclitic position contraction takes place very often, 
though not regularly. 

e.g. diadr cobair ‘to aid us.’ (Fél.) 

3. Vowels in words ending in a vowel (or a consonant which 
had been dropped according to the rule given in § 43), which 
were dissyllabic after the loss of final syllables. Here contrac- 
tion is regular in the case of @+ any vowel, E+E, 0, &; t+4, W; 
O+6, %, 0; %+7,% and perhaps some other instances which 
owing to the want of material cannot be properly ascertained. 

The following vowels were never (but cf. § 125 note) con- 
tracted: 6+; @,0 or % (when from an w diphthong or Old Celtic 
d,o+v)+any vowel; 7+4, é, 0. 

e.g. -tdu, -td ‘I am’ tr. *taja, *(s)thajo; btw ‘I am wont to 
be’ fr. *bhvio. 

Note 1.—Monosyllables which are the result of vowel-contraction 
are often made dissyllabic by analogy. 


56 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


e.g. friu ‘towards them’ (beside regular friw) by influence of 
frie ‘towards her,’ etc. 

Note 2.— Vowels which cannot be contracted in stressed dissyllabic 
words may coalesce in proclitic words. 

e.g. dia chorpdn ‘to his body’ (Fél.). 

4. In old genuine compounds the final vowel ofa prefix has been 
thrown out before an immediately following vowel (or » + vowel), 
e.g. star (so-tar § 126, 2) ‘to the west’; tadall (*to-ad-elnom) 
‘ visit.’ : 

In late formations contraction may take place, cf. § 126 
note 3. 

Vowel Gradation or Ablaut 

§ 127. LE. roots containing e (¢7, ew), or & (di, Gw), é (&, eu), 0 
(61, 6w) show several grades of vowels. The vowels and diph- 
thongs mentioned represent the chief instances of the so-called 
normal vowel grade. 


e.g. seiss, ‘he will sit’ fr. *sed-s-tt 
mel(a)im ‘I grind’ fr. *mel-6-mi ; 
-tiag ‘I go’ fr. *(s)teigh-6 ; 
-tdu ‘IT am’ fr. *(s)tha-70 ; 
stl ‘seed’ fr, *sé-lo-m ; 
dan ‘ gift’ fr. *dod-nw-s. 


§ 128. In I.E. unstressed syllables the root vowels take the 
reduced vowel grade. There are several grades of reduction ; 
the most common reductions are the following: e is thrown out 
(hence ez and ew become i, w; er, el, em, en become 7, 1, m, n), 
while d, €, 6 arereduced toa. This a may be still further reduced 
to zero. (Long diphthongs show likewise several grades of reduc- 
tion; a well-known change is that of the long ¢ diphthongs to 7, 
7 and of the long w diphthongs to @, 2.) 

e.g. net ‘nest’ fr. *ni-zd-os, older *ni-sd-os; cf. seiss, § 127 
(normal vowel grade). 
mlith ‘grinding’ fr. *ml-tis; cf. melim § 127 (normal 
grade). 
techt ‘going’ fr. *(s)tigh-ta ; ef. -t¢ag § 127 (normal grade). 


1 Other grades of reduction are denoted by 7, 1, m, 7%, but there is much con- 
troversy about these sounds. Cf. § 105 (p/nos) and the following note. 1,1, m, 2 
before vowels (e.g. tlamo, § 105) are sometimes written 717, J/, ete. 


PHONOLOGY 57 


ross‘ promontory’ fr. *pro-sth-om: cf. -tdw § 127 (normal 
grade). 

saithe ‘swarm’ fr. *sa-tjos; cf. sil § 127 (normal grade). 
cul ‘back’ fr. *kil-os; cf. Greek «7A fr. *kaul-& 
(normal grade). 


§ 129. Under certain conditions which are hard to define, the 
normal vowel grade is changed to the deflected vowel grade, that 
is, e (et, ew) becomes o (07, ow), while é and @ become 0. 

eg. swide ‘seat’ fr. *sod-jom; cf. seiss § 127. 
mol ‘mill-shaft’ fr. *mol-os; cf. melom § 127. 
motdid ‘boasts’ fr. *moid-iti; cf. mtad ‘honour’ fr. 
*meido- (normal grade). 
Greek addéwea ‘I have sent away’ fr. *am-€wxa=-*se- 
so-ka; cf. sil, § 127 (normal grade). 

§ 130. From @ (normal grade): 6 (deflected grade) must be 
distinguished the so-called lengthened vowel grade é: 6 which 
appears in syllables whose normal vowel is e. 

eg. the suffix ter (lengthened normal grade) in athir 
‘father’ fr. *pa-ter 
:tor (lengthened deflected grade) in Greek a-vatwp 
‘fatherless’ fr. *-pa-tor; cf. the normal grade ter in 
ace. pl. aithrea fr. *pa-ter-ns. 
sid ‘peace’ fr. *séd-os (lengthened normal grade) 
:sdidid ‘fixes’ fr. *sod-iti, O. Slav. saditi ‘to plant’ 
(lengthened deflected grade); cf. seiss § 127 (normal 
grade), swide § 129 (short deflected grade), 


§ 131. In LE. dissyllabic roots the vowel gradations are 
limited by the rule that at least one of the root-syllables must 
appear in the reduced vowel grade, though it is possible that 
both syllables have a reduced vowel grade. 

A good example for such a root is LE. pela (with normal grade 
of the first syllable: plé (with normal grade of the second syllable) 
‘to fill’ In applying the rules of vowel-gradation to this root, 
we get the following forms: pel(a), pol(a); plé, plo; pl, pl, pl. 

e.g. il ‘much’ (n.) fr. *pel-u; cf. Goth. filu. 
wile ‘all’ perhaps fr. *pol-jo-; cf. Greek rodos ‘ much. 


58 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 
lin ‘number’ fr. *ple-nw; cf. § 119. 
lém ‘full’ fr. *pl-no- Cf. § 105. 


It is to be noted that in dissyllabic roots whose second syllable is 
(when in the normal grade) a long vowel or long diphthong, the vowel 
of the first syllable can never appear in the lengthened vowel grade. 
ais regularly thrown out before an immediately following vowel, e.g. 
il, fr. *pel-u, older *pela-u. 


C.—ACCIDENCE 
The Definite Article 
§ 132. Paradigm of the article. 






































SINGULAR 
masculine | neuter | feminine 
ney in, int (before A in(d) ‘,2 int © 
. vowels) (before 8) 
gen. | in(d) ‘, int (before §) inna, na 
dat. (after preps. ending —n(d) , —nt (before §) 
in a vowel) 
| (after other preps.) —(s)in(d)‘, —(s)iné (before §$) 
| ace. (after fo) —n” —a" —n” 
| (after other preps.) —(s)in” —(s)a” —(s)in” 





1 Some scholars deny the possibility of 7 giving Ja and postulate an I.E. 
*pld-no-, assuming a vowel gradation @:d. The whole question is very compli- 
cated. The same difficulty arises in the case of 7, m, 7, cf. § 105. It is indeed 
very peculiar that J should have given sometimes al and sometimes/d. A satis- 
factory solution has not yet been offered. There is, however, no doubt that 7, ra 
etc., are in many cases mere symbols, denoting 7, /, m, n preceded or followed by 


a reduced vowel. 
2* indicates that the form aspirates. 


ACCIDENCE 59 




















PLURAL 
nom. in(d) *, int (before s) | inna, ne 
| | 
gen. (of all genders) inna”, na” 
dat. ee —(s)naib (only after prepositions) 
acc. 4A inna, na, —(s)na (after preps.) 





The final -d of the article remains only before vowels or aspirated f, 
1, n, r (in Wb. also occasionally before aspirated ) and m.) Before the 
numeral da, di ‘two’ the article appears in the nom. gen. and acc. of 
all genders as in, in the dat. after prepositions ending in a vowel as-n, 
after other prepositions as -(s)in. 


The Noun 


A.—Vocalic Stems 


§ 133. -o- stems. Mase. fer ‘man’ (fr. *viros). Neuter scél 
‘story’ (fr. *sk’etlom.) 


Singular Primitive Endings 
n. m. D. 
N. jer scél -08 -om 
G. fir scéwil, scéorl -7 -% 
D. fiur scéul -04 -04 
A. fer scél -om -om 


V. fir scél -e -om 


60 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Plural 
N. fir scél} -01 -a 
G. fer scél -om -Om 
D. fer(a)ib scél(a)ib -obhis -obhis 
A. jfirw scél 1 -OnS -& 
V. jiru scél -0S -a 
Dual 
N.A. fer scél -@?) -G 
G. fer scél -OW -Ow 
D. fer(a)ib scél(a)ub -obhim -obhim 


1 The frequent by-form scéla has taken its -a from the nom. ace. 
pl. of the fem. -d- stems. 


§ 134. -jo- stems. Masc. comarp(a)e ‘heir’ (fr. *kom-orbjos). 
Neutr. cride ‘heart’ (fr. *krdjom). 


Singular Primitive Endings 
m. n. 
N. comarp(a)e eride The endings are those of 
G. comarp(a)i cridt the -o- stems, preceded 
D. comarpu eridiw by j, which developed 
A. comarp(a)e cride an 7 before it, when fol- 
V. comarp(a)yi cride lowing w (v) or a con- 
sonant, 
Plural 
N. comarp(a)i cride 
G. comarp(a)e cride 
D. comarp(a)ib ervdib 
A. comarpu cride 
V. comarpu cride 
Dual 
N.A. comarp(a)e cride 
G. comarp(a)e eride 
D. comarp(a)ib eridib 


2 The I.E. ending -du has been replaced by Celtic -@, which was taken from the 
corresponding numeral da (older da), where the -@ had been developed in proclitic 
position from I.E. -du (§ 83); cf. the acc. pl. of the article inna fr. *sin+dis (fr. 
I.E. *¢éns). 


§ 135. -a- stems. 


ACCIDENCE 


Fem. dram ‘number’ (fr. *ad+vrimda@) and 
the irregular ben ‘woman’ (fr. *g’end). 
(=) 


Singular 
N. dram ben 
G. dirme mnd 
~D. dr(ayim mnat 
A. dr(a)im mnat 
V. dram ben 
Plural 
N. divmea mnd 
G. dram ban 
D. dirmib mnaib 
A. dirmea mn 
V. dirmea mnd 
Dual 
N.A. dr(ayim mnat 
G. dram ban 
D. dirmib mndib 


61 


Primitive Primitive 
Endings Forms of ben 
-O g’en-@ 
jas g'n-as 
a4 g'n-ar 
0 [ Analogy to 
-2 the dat. sg.] 
g’en-a 
-as gn-as 
-Om g’n-om 
-abhis g'n-abhis 
-ans g'n-ans 
-as g'n-as 
-ar g'n-ar 
2 G'N-... 
-abhim g'n-abhim 


136. -jd- stems. Fem. guide ‘prayer’ (fr. *g’hodhja), wngae 
‘ounce’ (fr. Lat. wneva). 


Singular 
N. guide ung(aye 
G. guide ung( aye 
D. guidi ung(ay 
A. guid ung(aye 
V. guide ung(aye 
Plural 
N. guidi ung(a)i 
G. guide ung (aye 
D. guidib ung(a)ib 
A. guidr ung(ayr 
V. guid ung(a)e 


Primitive Endings. 


ja 
-ja8 
jar 
1 
-ja 


-e)e8 
~jom 
-jabhis 
-™Ms 
-€jes 


62 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Dual 
N.A. guidi ung(aye ar 
G. guide ung (aye a ea 
D. guidib wng(a)yub jabhim 


§ 137. -7- stems. Masc. fdith ‘prophet’ (fr. *vatis); fem. 
nouns (e.g. flacth ‘sovereignty’ fr. *vlatis) are declined in the 
same way. Neut. guin ‘wound’ (fr. *g*honi). 


Singular Primitive Endings 
m. n. m. n. 
N. faith guin -is ~4 
G. fatho? gono? [Analogy to -w- stems ?] 
D. faith guin -t -7 
A. faith guin -1m -1 
V. faith guin -4 -4 
Plural 
N. fartha guine -e)€8 -Wya 
G. faithe guine -yjom -1jom 
D. faithib guinrb -ibhis -ibhis 
A. farthr guine -ins ya 
V. faitha guine -€)€8 -Uja 
Dual 
farth guin -% -t 
fatho? gono? [Analogy to -w- stems ?] 
Fdithib guinib -ibhim -rbhim 


1 Also fatha, gona with change of final -o to -a (p. 15 footnote). 


§ 138. -7- stems. Fem. rigain ‘queen’ (fr. *réjni), In 
I.E. there were 7:ja@ and 7:jé stems. This distinction cannot 
be upheld in O. Iy., where both classes of -7- stems have fallen 
together. 


Singular 
rig(ajn 
rign(a)e 
rign(a)r 
rign(a)ye 
rig(ajn 


SPOUaSA 


Plural 


rign(a)e 
rign(a)e 
rign(a)ib 
rign(a)e 


rign(ay 


SP OUaSA 


Dual 
rig(an 
rign(ayje 
rign(a)ub 


Sax 


ACCIDENCE 


Primitive Endings 


-7 
-)08 
-)00 
VN 
-% 


63 


-2 
~)€8 
“jer 
-j)Em 
-7 


[Analogy to - 7- stems] 
0M 


0m 
~jabhis 


or 


-jébhis 


[Analogy to -i- stems] 
[Analogy to -i- stems] 


[Analogy to -i- stems] 


gabhim or -~jebhim 


Note.—Already in O. Ir. some nouns belonging originally to this 
class have gradually passed into the @- (e.g. nom. sg. mét beside regular 
méit ‘size’ fr. *md-nti; dat. sg. méit instead of *mé(i)ti, ete.) or %- 
' declension (e.g. gen. sg. inseo beside regular inse, nom. sg. inis ‘island’; 
dat. ace. luib instead of */u(2)bi, nom. sg. luib ‘plant,’ etc.), 


§ 139. -w- stems. 


dorus ‘door’ (fr. *dhvorestw), 


Singular 
m. n. 
N. suth dorus 
G. sotho} doirseo 
D. = suth dorus 
A. suth dorus 
V. suth dorus 


Masc. suth ‘offspring’ (fr. *swtws), neut. 


Primitive Endings 


-US 

-OUS -0USs 
-U ~U 
-Um -U 
-W -U 


64 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Plural 
N.  soth(a)e* dorus? -eves =) 
G.  soth(aje*  dourse [Analogy to -2- stems] 
D. = soth(ajib_ ~— doirsib -ovobhis -ovobhis 
A.  suthu dorus? -ins = 
V. (1 have no examples.) 
Dual 
N. A.  suth dorus -t -t 
G. - -sotho+ dowrseo + [Analogy to the gen. sg.] 
D. — soth(a)ib doirsib -ovobhim -ovobhim 


1 Also sotha, doirsea with change of final -o to -a. 

2 Already in Wb. soth(a)e could occasionally (before affixed pronouns) 
become sotha (cf. § 41). Another by-form soth(a)i owes its ending to 
the influence of -i- stems, though the preceding consonants have kept 
as a rule their non-palatal colour. 

8 The by-form doirsea (fr. older *doressa) owes its final a to the influ- 
ence of o stems (¢.g. nom. ace. pl. n. scela beside scél). 

4 The ending of the -i- stems has been added to the primitive form 
*sotho (fr. *sutovom, 1.E. *sutevdm); the vowel of the first syllable and 
the consonant before the ending, however, have kept their older quality ; 
the same occurs in monosyllabic neuters, e.g. rend(a)e, gen. pl. of rind 
‘star’ (fr. *rendu). 


§ 140. -a-stems. Such are deug ‘drink’ (fr. *de-ghi; the e instead of 
iis due to the influence of -d- stems, where every t had to become ¢ in 
the nom. sg.; cf. § 115), gen. sg. dige; mucc ‘pig.’ The nom. sg. 
ended originally in -7; in the oblique cases they follow the declension 
of -d- stems; the v that originally preceded the oblique case-endings 
had vanished after most consonants (§ 112, ,) e.g. dige fr. *de-ghujas. 


§ 141. Stems in a diphthong. 
bd masce. fem. ‘ ox, cow.’ 


Singular Primitive Forms 
N. *bdu, b6 g'du-s 
G. 66 (arch. béu) g'0v-0s 
D. A. bon [Analogy to cow § 145] 
av Bo g'ow 


ACCIDENCE 65 


Plural 

N. *bot, bat g'0v-es 

G. bau, bao, bd g'ov-om 

D. barb g’ou-bhis 
Dg Sa 7 g'0-ns 

: Dual 

N. A. *bot, bat g Ov-e 

G. *bdu, bd g'0v-0w 

D. beard g’ou-bhim 


B.—Consonantal Stems 


§ 142. General Remarks. 

The dat. sg. has in most cases two forms: a long one (primi- 
tive ending -2 or -ai) and a short one (formed from the mere 
stem). The short form of the dat. sg. occasionally replaces that 
of the acc. sg., eg. ace. sg. traig (=dat. sg. traig fr. *traghet) 
beside regular traigid (fr. *traghet-7). 

The vocative has in the singular the same form as the 
nominative, in the plural the same form as the accusative. 
Hence it is unnecessary to give it in the following paradigms. 


§ 143. Guttural stems. Masc. ri ‘king’ (fr. *rég-s), aire 
‘prince’ (fr. *arjok-s), li(a)e ‘stone’ (fr. *lévank-s), éo, &w 
‘salmon’ (fr. *esdk-s; cf. § 126 3.); fem. sad ‘willow’ (fr. 
*salik-s), nathir ‘snake’ (fr. *natrik-s), cdera ‘sheep’ (fr. 
*kaperak-s). 


Singular Primitive 

m. £, Endings 
N. rt aire nathir -8 
G. rig airech nathrach -08 

D. rig airig nathr(a)jig, nathir -(a)ji, —, 
A. rig avrig nathr(a)ig -m 


66 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Plural 

N. rig airig nathr(ajig -€8 

G. rig airech nathrach -om 

D. rig(a)ib airech(a)jib' nathrach(a)ib* -obhis 

A. riga avrecha * nathracha ? -ns 
Dual 

N.A. rig airig nathr(a)ig -€ 
G: rig airech nathrach -0W 
D. rig(a)ib airech(a)ib! nathrach(a)ib? -obhim 


1 The preservation of the vowel of the second syllable is due to the 
fact that *arjok- had become *arijok- before the time of syncope. 

2 *natrikobhis and *natrikns should have regularly given *naithirchib 
and *naithirchea (§§ 55 I1., 59, 69.); their present forms are due to the 
analogy oi the other cases. 


§ 144. Dental stems. 

Mase. car(a)e ‘friend’ (fr. *karant-s), cin ‘ fault’ (fr. *kinut-s), 
fii} ‘ poet’ (fr. *velét-s), bethu ‘life’ (fr. *g’ivo-tat-s), fiado ‘Lord’ 
(fr. *veidont-s); fem. traig ‘foot’ (fr. *traghet-s); neut. dé 
‘tooth’ (fr. *dint.) 

The primitive endings of the masc. and fem. are the same as 
those of the guttural stems. 


Singular 
m. f, n. 
N. carae? ji traig dét (fr. *dnt) 
G. carat jiled traiged deét 
D. carait filrd traigid, traig déut 
A. carait jilid traigid dét (fr. *dnt) 
Plural 
N. carait filid traigid dét (fr. *dnta) 
G. carat jiled traiged dét 
D. cairtib? Jiled(a)ib* traigthib dét(a)ib 
A. cairtea? jileda* traigthea dét (fr. *dnta) 


1 The final 7 has been introduced in Pr. Ir. from the oblique cases. 


ACCIDENCE 67 


Dual 
N.A. carait jilid traigid déit (fr.*dnti) 
G. carat Jiled traiged dét 
D. cairtib? jiled(a)ib * traigthib dét(a)ib 


1 Final -ant-s, -ank-s seem to have given-e; the non-palatal colour of the 
preceding r is probably due to the influence of the verb caraid ‘loves.’ 

 -ant- had become -édd- (§ 108) before the time of syncope (cf. § 55 
II.) ; hence e.g. cairtea fr. *kareddas, I.E. *karantns (cf. § 107); also the 
spelling cairdea, cairdib occurs (§ 1, ;.). 

3 We should have expected filtid, filtea; cf. § 55, I., note b. 


§ 145. Masculine and feminine nasal stems. 


Mase. brithem ‘judge’ (fr. *bhrt(i)jamé, full stem *bhrt(2)- 
jgamon-), menm(a)je ‘mind’ (fr. *menmen-s,t gen. sg. menman 
fr. *menmen-os); fem. deruce ‘acorn’ (fr. *derwnko, full stem 
*derunkon-), gen. sg. dercon, toimtiu ‘meaning’ fr. *to-men-t (id, 
full stem *toment(i)jon-) bri ‘belly’ (fr. *bhruso, the oblique 
cases from the stem *bhrusn-; the nom. sg. is used as the short 
dative), c% ‘hound’ (fr. *f£vd, full stem kvon-; gen. sg. and pl., 
probably also dat. and ace. pl. and gen. and dat. dual are formed 
from the weak stem kun-). 

+ The dat. and acc. pl. seem to have been formed from the weak stem *menmn-. 


In the gen. sing. (and pl.) the full stem *menmen- seems to have been analogi- 
cally introduced ; fr. *menmnos one would have expected *menmon (§ 60). 


Note.—The oblique case-endings, which are those given in § 142, have 
been as a rule added to the full stem ; in I.E. only the nom. voce. ace. 
locative (=O. Ir. dative) sg., the nom. acc. dual and the nom. voc. pl. 
were formed from the full stem, but in O. Ir. the weak (unstressed) form 
of the stem had been replaced by the full stem in most instances. 


Singular 
m. 
N. brithem?} tovmtrw cw 
G. brithemon toimten con 
D. brithem(u)in,? brithem toimtin, toumte® coin 


A. brithem(w)yin toumtin coun 


68 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Plural 
N. brithem(u)jn? toumtin coun 
G. brithemon tovmten con 
D. brithemn(a)ib toimten(a)ub con(a)ib 
A. brithemna toumtena cona 
Dual 
N.A. brithem(u)in? tovmtin coun 
G. brithemon toumten con 
D. brithemn(a)ib toumten(a)ib con(a)ib 


1 The unrounded quality of the m is peculiar (cf. § 49, 3 a). 
2 Also brithemain (§ 61). 
8 Also toimtiw; the nom. sg. has sometimes been used as a dative. 


Note.—anam ‘soul’ (fem.) fr. *anamé, full stem anamon-, is regularly 
declined in the plural; in the singular it has been influenced by 
ainm(m) ‘name (§ 145) and by the Lat. anima. Hence the m is un- 
aspirated in the sg., while » and m are sometimes made palatal; the 
gen. sg. anm(a)e seems directly taken from atnm(m). In the nom sg. 
appear the forms anam(m), ainim(m), an(a)im(m), in the dat. and ace. 
8g. appears anim(m) beside the regular anm(u)in, anm(a)in. 


§ 146. Neuter nasal stems. 

gairm ‘call’ (fr. *girsmn), ainm(m) ‘name’ (fr. nmr), céimm 
‘step’ (fr. *khnksmn, older *khng-smn), réimm ‘course’ (fr. 
*reidh-smn), imb ‘butter’ (fr. *ng*-n). 


Singular Primitive Forms 
N. gairm grsmn 
G. garmae grsmen-s 
D. garm(ajm(m), gairm grsmen-t, grsmen 
A. gairm grsmn 
Plural 
N. garman(n) grsmn-a 
G. garman(n) grsmn-om 
D. garman(n)aib? grsmn-obhis 
A. garman(n) grsmn-a 


ACCIDENCE 69 


Dual 
N. A. gairm [Analogy to the nom. sg.] 
G. garman(n) grsmn-ow 
D. garman(n)aib? grsmn-obhim 


1 The final -mm (*grsment would have given *garmain) is due to the 
influence of the short form. 

2 The second a (*grsmnobhis would have given *garmnaib) is due to 
the influence of the other cases. 

Note.—In words like céimm, réimm the palatal -mm- has been analogi- 
cally introduced into the plural forms (cévmmenn, réimmenn, etc.). 


§ 147. Neuter -s- stems. 
sliab ‘mountain’ (fr. I.E. *sleibos), mag ‘field’ (fr. O. C. 


*magos), tech ‘house’ (fr. O. C. *tegos). 


Singular Primitive Forms 
N. A. sltab * sleib-os 
G.  sléibe * slevb-esos 
D.  sléib * sleib-es 
Plural 
N. A. sléube * sleib-esa 
G. sléibe * sleib-esonr 
D.  sléibib * sleib-esobhis 
Dual 
N. A. sliab * sleib-& 
G. sléibe * sleib-esow 
D.  sléibib sleib-esobhim 


Note.—The masculine -s- stem mé ‘month’ (fr. *méns), gen. sg. mfs 
(fr. *méns-os) is inflected like the other consonantal stems. The 
nom. sg. is analogically used as nom. acc. dual. 


§ 148. Nouns of relationship in -r-. 

Mase. ath(a)ir ‘father’ (fr. *pater), brdth(a)ir ‘brother’ 
(fr. *bhrater); fem. mdthair ‘mother’ (fr. *matér), siwr ‘sister’ 
(fr. *svesor). 


70 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Singular Primitive Forms 
N. ath(a)jirt pater 
G. athar patr-os 
D. ath(ajr! pater-t 
A. ath(ajir} pater-™m 
Plural 
N. aithir pater-es 
G. athr(a)e? patr-ijom 
D. athr(a)jib? patr-bhis 
A. aithrea pater-ns 
Dual 
N.A. aithir ater-e 
G. athar patr-ow 
D. athr(a)ib? patr-obhim 


1 The non-palatal quality of the th is due to analogy. 

2 Also aithre, aithrib with analogical palatalisation of the th. 

Note.—siur ‘sister’ forms the dat. acc. sg. and nom. acc. dual 
(sieir) from the regular stem *svesor-; the other cases (e.g. gen. sg. 
sethar, nom. pl. sethir) owe their th to the influence of ath(a)ir, math(a)i, 
brath(a)ir. 


The Adjective 


§ 149. -o- and -d- stems. 

sen ‘old’; mase. fr. *sen-os; fem. fr. *sen-@ ; neut. fr. *sen-om. 
Where the adjective is used substantively it has the same 
inflexion as the noun (§§ 133,135). It is only the attributive 
and the predicative adjective that call for special discussion : 

a. Dissyllabic adjectives whose second vowel was originally 
palatal take in the nom. acc. pl. of all genders the ending of the 
-i- stems. 

e.g. wasal ‘high’ (fr. *owpselo-), nom. ace. pl. éaisli. 

b. Towards the end of the eighth century the ending of the 
acc. voc. plur. fem. and neut. spread to the masculine, though 
also the regular ending -w may still be found. 

e.g. sna lucu arda (M1.) ‘into high places.’ 

ce. In the nom. acc. plur. neuter only the longer form in -a is 

found (§ 133, note 1). 


ACCIDENCE 71 


§ 150. -jo- and -ja- stems. 

wile ‘all’; mase. fr. *poljos; fem. fr. *polja; neut. fr. *poljom. 

The inflexion is the same as in the noun. (On «ile, alaile, see 
§ 171). 

Only in the nom. ace. voc. plur. of all genders the ending 
is -7 (taken from 7-stems; the neuter has this ending also in 
substantival use). 

But in the acc. plur. masc. when the adjective is used substan- 
tivally, the ending is -(7)w as in the noun. 


§ 151. -7- stems. 

maith ‘ good’; mase. fr. *mat-is, fem. fr. *mat-z, neut. fr. *mat-7. 

a. In the gen. sg. the endings are those of the -o- and -G- stems; 
these forms are also used substantivally. 

b. In the gen. pl. there appears, beside the regular forms in 
-e (maithe), a short form without any ending (maith); it seems 
that only the longer forms could be used substantivally. 

ce. In the nom. acc. pl. neut. the ending -i is regular; but 
when the adjective is used substantivally the ending -e may 
occasionally be employed. 


§ 152. -w- stems. 

dub ‘black’; mase. fr. *dhubh-ws; fem. fr. *dhubh-w; neut. fr. 
*dhubh-u. 

In the gen. sg. of all genders and the dat. sg. fem. the endings 
are those of the -o-, -d- stems, while all plural-forms are inflected 
like -2- stems. 


§ 153. Consonantal stems. 
There are very few examples, e.g. té ‘hot’ (*tepents), nom. pl. 
téit (*tepent-es). 


§ 154. Comparison of adjectives. 
There are two comparisons: 


1. The comparison of equality (old suffix *-tris), which is 
followed by the acc. of the noun. 


72 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


e.g. dian ‘hasty’: dénithir ‘as hasty.’ 
il ‘much, mdr, mér ‘ great’ and lethan ‘broad’ have irregular 
comparatives: lir, mdir, lethidir. 
2. The comparison of superiority, which has three degrees: 
the positive, the comparative, and the superlative. 
The comparative is formed by an old suffix *-j0s 
eg. sen ‘old’: sindw ‘ older’ (fr. *sen-70s) 
ard ‘high’: ardwu ‘higher’ (fr. *7dhv-j6s; ef. § 105). 
The superlative is formed by an old suffix *-2s-mo- 
e.g. sinem (fr. O. C. *sen-isamo-, I.E. *sen-is-mo-), ardam. 


Note.—Some adjectives form their comparative and superlative 
from the mere root, losing the suffix of the positive, e.g. sir ‘long’ 
(fr. *sé-ro-), comparative sta fr. *sé-1s, superlative stim. Such adjectives 
have also a different suffix in the comparative. In some instances the 
comparative and superlative are formed from another root. 


Examples of irregular comparison :— 


Positive Comparative Superlative 
accus, ocus ‘near’ nessa nessam 
bece ‘small’ U(a)ugu lugam, *laigem (cf. § 65, 3) 
al ‘much’ = lia 4 
lethan ‘broad’ —letha 4 
maith ‘good’ = ferr dech (deq) 
mdr (mor) ‘great’ mio, mé,mia mdam, méam 
otic ‘young’ i oim 
ole ‘bad’ messa messam 
trén ‘strong’ tressa tressam 


§ 155. Adverbs from adjectives. 


Every adjective may become an adverb by putting the article 
before the dat. sg. n. of the required adjective, e.g. in maith 
‘well,’ a biuce ‘little.’ The adjectives and participles in -de, 
-the take the ending -7d, -ith, e.g. ind aicnetid ‘naturally’ (fr. 
avenet(a)e). In later O. Ir. adverbs are occasionally formed 
with the help of the preposition co ‘to,’ e.g. commaith ‘ well.’ 
Only léir ‘diligent’ may also take the preposition di before it. 
The comparative and superlative degrees are formed by putting 


ACCIDENCE 7B 


the dat. sg. of the article before the comparative or superlative 
form of the respective adjective, e.g. int serbu ‘more bitterly’ 
(fr. serb); in messam ‘ most badly’ (fr. ole). 


Numerals 
§ 156. Cardinals. 
den ‘one’ is uninflected and enters into composition with a 
following noun. (On den ‘same, see § 169, 2.) 
da (dé, p. 29, footnote), ‘two. (When unaccompanied by a 
noun, daw, dd.) 


masc. fem. neut. 
N. A. da‘ adi‘ da” 
G. da‘ da‘ da” 
D. dub”, deib”. 


tri (trt, p. 29, footnote), ‘three. (When unaccompanied by a 
noun tr.) 


masc. fem. neut. 
N., tri téoir, téora trv 
G. tri” téora” tri” 
D. trib téor(a)ib trib 
be tri téora trv 

cethir ‘four.’ 

mase. fem. neut. 
N. ceth(a)ir _cethéoir, cethéora _—_ceth(a)ir" 
G. 2 cethéora” 2 
D. 2 cethéor(a)ib 2 
A. ce(r)thrt _—cethéora ceth(a)ir* 


cdic ‘ five, sé ‘six, secht” ‘seven,’ ocht" ‘eight, not” ‘nine,’ deich” 
‘ten, are uninflected. For the genitive of deich” the form déée, 
(later déac fr. *dvei-penk’ow) is used. 


The numerals 2-10 when unaccompanied by a noun or the 
article take the particle a before them. 

The numerals fiche ‘20, tricho (tricha, p. 15, footnote) ‘30,’ 
*cethorcho ‘40,’ *coico ‘50, *sesco ‘60,’ sechtmogo ‘70, *ochtmogo 


74 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


“80, *ndcho ‘ 90, cét ‘100, méle ‘1000, are substantives govern- 
ing a following noun in the genitive. mle is fem., cét is neut., 
while the tens are masculine. 


The other numbers above ten are expressed in different ways. 
eg. a secht fichet ‘27, sé fir trichat ‘36 men, sesco ar chét 
°160,’ a ddw néochat ar dib cétaib ‘292, 


§ 157. Ordinals. 

cétn(a)e ‘1st’ (before tens denmad), tan(a)ise (wile) ‘ 2nd,’ triss, 
tress ‘3d, cethramad ‘ 4th, cotced ‘ 5th, se(i)ssed ‘6th,’ sechtmad 
‘7th, ochtmad ‘8th,’ némad ‘9th,’ dechmad ‘10th,’ jfichet-mad 
‘20th,’ trichat-mad ‘30th,’ etc., cétmad ‘100th.’ 

In expressing other ordinal numbers above ten the unit digit 
only is an ordinal number, the tens being added in the genitive 
case, the hundreds by means of the preposition ar. 

e.g. in sechtmad cethorchat ‘the 47th, ind ochtmad rann 
fichet ‘ the 28th part.’ 


Pronouns and Adjectives connected therewith 


§ 158. Personal pronouns. 
Sing. Ist per. mé‘I’ emphaticform me(7)sse 


2nd pers.tz ‘thou,’ . 3 tussw 
3rd pers. (1)é ‘he,’ f »  (h)é-som (-siwm), (h)é-side 
st ‘she,’ " sissi, si-ede 
(h)ed < it,’ 2 »  (hjed on, (h)e(d)-se 
Plur. 1st pers. sn ‘we,’ vs » snisni, snini, sisni, sinnr 
2nd pers. sé ‘ you,’ " »  8tssi, sib 


3rd pers.(h)é‘they’ as »  (h)é-sidi, (h)é-se 
§ 159. Infixed personal pronouns. 
I Tf. LET. 


Sg. Ist pers. m(m) tom‘, tum‘, tam(m)‘, dom‘, dwm‘, dam(my 
dom’, dum‘, dam(my 


2nd pers. ¢ tot’, tat’, t dit’, dat 
3rdpers.masc.a”,-" t” (ta") (i)d",(did"),d”, -", (da”) 
fem. s",s ta, da da 


neut.ay-.'t (a)d’, (did), -" 


ACCIDENCE 75 


Plur. Ist pers. n(n) ton, tan(n), don din, don, dun, dan(n) 
2nd pers. b (f) tob, tab, dob, dwb dib, dob, dub, dab 
3rd perss",s ta, da da 


a. After the negative particle na (nad) the infixed pronouns 
appear in the following forms: sing. 1. nachim'- (nacham’-), 
2. nachit- (nachat-‘), 3. m. nach"-, f. nacha-, n. nach'- (nachid’- 
nadid'-); plur. 1. nachin- (nachan-), 2. nachib- (nachab-), 3. 
nacha-. 

But in the 3rd pers. sg. and pl. of relative verbal forms which 
are capable of eclipsis (§ 28), when eclipsis (which is not obliga- 
tory) takes place, the infixed pronouns which follow the eclipsing 
7 appear in the sg. m. as d”, f. as da, n. as d’, in the pl. as da. 


b. Class I. is used after prepositions and particles ending 
originally in a vowel (ro-, no-, do-, ar-, imm-, etc.) which 
is elided before a and a”. But ni+a gives nt. Old dis- 
syllabic prepositions, as ar-, imm- (*pre, *ibhi), keep their final 
vowel before infixed pronouns beginning with a consonant. The 
quality of this vowel (which appears as a, e, 7, or w) depends on 
that of the surrounding consonants, but is often changed by 
analogy. (Cf. § 81.) 


Class II. is used after the preverbal prepositions ad-, aith-, 
com-, ess-, etar-, for-, frith-,in-. ad-, ess-, wss-, n- become with 
the dental of the pronoun at-, while com- and frith- become cot-, 
frit(t)-, and aith- becomes at(t)-. 

Class III. is regularly used after <” ‘in which, after prep.+rel., 
after the conjunctions ara", dia”, con”, co" and after the 
interrogative in- (§ 165). 

It is further very often used when the verb is relative (that is 
to say, when the swlject or object of the verb is emphatically 
brought forward with the copula—e.g. is Crist pridches ‘it is 
Christ who preaches’—or in the cases mentioned in § 28), 
though in the first and second persons the forms of Class I. and 
II. prevail. 


ce. After the conjunctions cfa (ce, ct), ceni, ma, mani, followed by an 


76 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


indicative, (i)d° is regularly infixed unless there be an infixed pronoun. 
Simple verbs take no- before them which serves to infix the d’. The 
infixed pronoun of the 3rd sg. mase. and neut. appears after the 
mentioned particles as (z)d. 


d. The infixed pronouns are regularly inserted immediately 
before the stressed syllable (§ 53). When simple verbs are not 
preceded by (unstressed) no-, ro-, or one of the particles men- 
tioned in § 53, 2pb-e, the particle mo- is prefixed in order 
to infix a personal pronoun. See further § 29. But the 
infixed pronouns follow the forms of the copula; in this case 
Class 111. is used for the third person. 


Examples :— 


ad a. con-nachn-ingéuin ‘so that he knew him not,’ ar-nacha-tisat 
‘lest they should come to them,’ na-n-da-tiberad ‘that he would not give 
it’ (i.e. the flesh ; féuil is fem. in O. Ir.). Cf. § 28 ¢. 

ad b. I. ni-m-charat-sa ‘they do not love me,’ ni-cheil ‘he does not 
hide 2’ (but ni-ceil ‘he does not hide’), 7-a-li¢ic ‘he left him’ (cf. § 34 
note), aro-b-roinasc, ‘I have betrothed you,’ immu-s-cluinetar (with 
eclipsed ¢, ie. g) ‘ they hear one another.’ 

II. atam-grennat (fr. ad-greinn or in-greinn), ‘they pursue me,’ cotn- 
erba, ‘he entrusts himself,’ for-dob-moinetar, ‘they envy you.’ 

III. 2n-dit-motde ‘in which thou shouldst boast,’ amail imm-i-n-d-rditset 
(see § 29) ‘as they were thinking of him,’ con-(d)id-molathar ‘so that 
he praises him,’ in fer do-da-aidlea (fr. -ad-ella) ‘the man who visits her,’ 
in gnim ar-id-gair ‘the deed which he forbids.’ 

ad ce. mani-d-chretid ‘if you do not believe,’ ce no-d-chara ‘ though he 
loves,’ ci as-id-beir ‘ though he says it.’ 

ad d. amal for-n-da-cin-gair, ‘as he orders them,’ ni-ru-m-chim-ar- 
léicis ‘thou hast not permitted me,’ d-a-gntu-sa ‘I do it,’ tssa-t-écen * it 
is necessary for thee’ (issa-t in proclitic position fr. *esti+tu ; ef. § 81), 
iss-idn-aithrech ‘it is repentant for him, i.e. he repents.’ 


§ 160. Suffixed personal pronouns. 


I, After verbs. 


Sg. 1. -wm, 2. -wt (-at), 8. masc. neut. -7 (after the 1 and 2 pl. 
-it), fem. -ws. 
Pl. 1. -unn, 3. -ws. 


ACCIDENCE 


e.g. beirthi ‘he carries him’ (fr. older *beretht= LE. *bhereti+ 


77 


im), guidmit ‘we pray for it, beirthius ‘he carries them’ (fr. 


older *berethisw=1.E. *bhereti+ sons). 


These suffixed pronouns are used only after the simple verbal 


forms. 


II. After prepositions. 


Most of the simple prepositions combine with the disjunctive 
forms of the personal pronouns. The primitive order of things 
has been much disturbed by the working of analogy. All 


the combinations may take an emphatic suffix. 
A Prepositions governing the dative :— 












































| a ‘out of’ di ‘from’ do ‘to’ | Jan oer 
sence of 
Sg. 1. | | dim dom, dam | fladam 
2. essiut dit duit, dart, d(e)it | 
3.m.n.| ass de déu, dé ( (dossom) 
f. e(t)sst, e(2)sse | dé (dissc) dt (dissi) 
Plot: din(n) duin(n) 
2. dib | diib Siadib 
3} e(t)ssib | diib, dib do(a)ib, duaib, déib, fiad(a)ib 
ior ‘after’ | ts ‘below’ oc ‘at’ ren ‘before’ 
| 
| 
Sg. 1. és(s)um *ocum *remum, rium 
2. tarmut *ocut remut, *riut 
3. m.n.| tarum | oc(c)o, oc(c)a | riam 
f. | occ(a)i, occae | remi 
121 bial ocunn *remunn, riunn 
2. *ocaib 
3. occaib remib 
ta (6) * from’ was (6s) ‘above 
Sg. 1. (h)tiaim(m) uasum 
2. (h)tatt 
See ioe (h)tiad, (h)iaid (*taso, *w%asa ?) 
si (h)tiadi, (h)iade 
Pi (h)iain(n), hiian(n) (én-nt) 
2, (h)wiaib 
3. (h)tia(t)dib (ddib) 6sib(Wb.) 


78 


A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


B. Prepositions governing the accusative :— 






























































amal ‘like’ cen * without’ co ‘to’ eter ‘between’ 
Sg. 1. samlum cuccum etrum, etrom 
OF *samlut cenut cuc(c)ut 
3.m.n.| saml(a)jid cen(a)e cuc(c)t etir, itir 
i cucae, cwicce 
TE ae CUCUNN etrun(n), etron(n) 
2. | cenwib cuc(c)ueb etrwib 
3. | samlaib cenaib cuccu etarru, etarro 
Sri ‘towards’ imm ‘about’ la ‘with’ 
sya Ute Srim(m), frium(m) immum lem(m), lim(m), Ziwm(m) 
2. SFrit(t), friut(t) immut lat(é) 
3.m.n. | friss imbt leiss, less, laiss | 
f. Srie impe lee (laee, lé) 
Pie Srimm immunn linn | 
2. Srib immib lib 
3. Sriu impu, impo léu, léo 
sech ‘ past’ tar (dar) ‘over’ tri (tre) ‘through 
Sg. 1. *sechum *torum trium 
2. *sechut torut triut 
3h aly a5 sechee tarais tritt, trit 
f. *secce *taarse tree 
ded Bagel torunn triun(n) 
2: triab 
3. seccu tairsiu tréu, tréo 





C. Prepositions governing the dative 


and accusative :— 





ar (*pre) ‘ for’ 








airium 


1 








airi 


airib, airiu(t)b 
1 


airriu 





| 
| 
| 











Sorru 


ar (*pera) ‘for’ | fo‘under’ | for ‘on’ 

| | 
erum form, forum 
erut fort 
—} Sou, fo | 
—}1 Suirr 

| fot fair, foir 

*fow forrae 
erunn, eronn Jfornn, forun(n) 
eruib Suirib, fo(i)rib 
: foib For(a)ib 

erru, erriu 





1 The accusative forms of ar are also used for the dative. 


ACCIDENCE 79 


a Sains’ 

Sg. 1. indium(m), 2. *indiut, 3. dat. m. n. and f. indi, 3. acc. m. n. 
ind, £. inte. 

Pl. 1. indiunn, 2. indib, 3. dat. indib, 3. ace. intiu. 


§ 161. Possessive pronouns. 

Se. 1. mut ‘mine,’ 2. *tut (2) ‘thine,’ 3. at (de) ‘his, ‘hers.’ 

Pl. 1. athar, dr (ef. § 79) ‘ours, 2. sethar, sar ‘yours, 3. at 
(de) ‘ theirs.’ 


§ 162. Possessive adjectives (=unstressed forms of the 
pronouns). 

vg. 1. mo (mu), ‘my, 2. do (du'), ‘thy, 3. m. n. a’, ‘his, its, 
=e. 1. a,‘ her.’ 

EE Yar, “our; 2. for”, far”, ‘your, 3: a”, ‘their.’ 


The vowels of mo and do are elided whenever they follow for or a pre- 
position ending originally in a vowel (after ¢ar, dar, the usage varies), 
or when they are followed by a word beginning with a vowel (or— 
from the ninth century onwards—/). But in the latter case the vowel 
may be preserved as well. When the vowel is elided, d becomes #, 
which is liable to aspiration; m’ is never aspirated. After preposi- 
tions ending in -r, or in a vowel, far” may appear as bar” (=var"). 

e.g. form chiunn ‘upon my head,’ ?airde or do airde ‘thy token,’ 
ar bar n-imniud ‘on account of your trouble.’ 


§ 163. Interrogative pronouns. 

Sg. m. f. cia ‘who?’ n. cid ‘what ?’ gen. coich ‘ whose.’ 

PL. cit n-é ‘who are they ?’ ‘what are they?’ (citt=cia+8 pl. 
of the copula; cf. § 31). 


The interrogative pronoun always comes first in a sentence, while 
the following verb must be relative (§ 158 b). 


§ 164. Interrogative adjectives. 

bg. m. cia (ce, ct), f. cesf ci-st ‘which?’ n. ced’ (cid) 
“what 2’ 

Pl. cit n-é ‘what are... 2’ 

In some instances cest, ced are replaced by cia, e.g. c(ia) indas, 
‘how ?’ (indas ‘state, kind’ is n.). 


80 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


cote, cate ‘what is 2?’ coteet, cateet, cateat ‘what are ?’ 

sechi ‘ whosoever,’ ‘whatsoever, pl. sechit(at)n-€. (=sechi+ 
3 pl. of the copula; cf. § 31). 

On the interrogative adjectives before the copula, see § 209. 


§ 165. Interrogative particles. 

in™ (before b: im), ‘whether, in”™—in", in"—ba(=va), fa 
‘ whether—or.’ 

cant (before proclitic vo- : cain) is used where an affirmative 
answer is expected. 


§ 166. Relative pronouns. 
In O. Ir. there is only one proper relative particle -a” or -sa” 
which is used after prepositions 


e.g. lassa” ‘with whom, with which,’ fora” (or forsa”) ‘on 
whom, on which.’ 

The prepositions do and di with the relative become dia”, fo 
becomes foa”, fua” or fo”, while <” is used for the simple preposi- 
tion as well as for prep.+rel. 

a” ‘what,’ ol-swide m. f. ‘which,’ ol-sodain n. ‘what’ serve 
only as the subject or the object of the verb. 

On relative inti (anit, etc.), nech, nt, nant, cach, see §§ 168, 170. 
On relative construction, see §§ 159 b, 28, 26, 17. 


§ 167. Emphatic particles. 

The emphatic particles may be used with the possessive adjec- 
tives, the personal pronouns and verbal forms. They are not 
attached immediately to the possessive adjectives or to the 
forms of the copula, but come next to the following fully-stressed 
word. Most of them have broad and slender forms according 
to the quality of the final sound of the words to which they are 
attached. 


broad slender 
Sg. 1. -sa -sé (-sed) 
2. -su,! -so? -siw 
3. m. -som?} (-swm + -sam 3) -sem, -siwm 


f. -sa -Sd 


ACCIDENCE 81 


n. -som? (-sum? -sam) -sem, -siwm 
son, 6n 
Pl. 1. -n4, -nat -n0 
2. -st -St 
3. -som} -sem, -sium 


1 These broad spellings are also used after slender final sounds; in 
the third persons the broad spellings prevail even after slender sounds, 


Examples: am ri-se ‘I am a king,’ as-bir-so (or -sw, -siu) 
‘thou sayst,’ a flaith-som (or -sem, -siwm) ‘his sovereignty,’ do- 
ssom ‘to him’ (§ 160 IT. a). 

In the 3 sg. n. with forms of the copula only sén, én can be 
used, 


sén, én may also be used in explanations in the sense of ‘ that is to say.’ 
e.g. intan imme-romastar sin nach noib ‘that is, when any saint 
sins.’ 


See further § 168, 5. 


§ 168. Demonstrative Pronouns and Adjectives. 
1. The article, when combined with a following affixed -(h)i 
e.g. m. int-t (f. ond-é, n. an-t, g. sg. m. n. ind-é, f. nna-hi, 
etc.) has the meaning ‘he, the aforementioned, before 
a relative verb ‘ he who.’ 
e.g. intt Dia ‘God, ant as maith ‘that which is good.’ 

2. The pronouns so, sa (after words ending in a palatal sound 
mostly se, seo, sea) ‘this, sim ‘that,’ tall, wewt ‘ yonder, there’ 
are used after a noun preceded by the article 

eg. in fer sin ‘that man, ind eich se (seo, sea) ‘of this 
horse.’ 


Note.—/-siw (not ¢se, ¢-seo), t-sin, ¢-thall serve as the emphatic forms 
of the aforementioned pronouns. They may also be used substan- 
tivally without an accompanying noun, preceded only by the article. 

e.g. in fer tsiw ‘this man,’ inti thall ‘that yonder,’ imnaht-siu 
do-mmeil ‘ those things which he eats.’ 


3. inso (inse), so (se) ‘this’ insin, sin ‘that’ are used as 
F 


82 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


subject or object of a verb, after prep.+suff. pron., and after the 
comparative of equality. When forming predicate nouns they 
must be preceded by a personal pronoun of the third person. 
e.g. do-gnt (in)sin ‘he does that, ari (1n)sin ‘on account 
of that,’ as lérithir (an)so ‘it is so diligently,’ is st méit 
(in)sin ‘that is the extent.’ 


4, In prepositional phrases se ‘this’ is used as accusative 
neuter, siw (or swnd) as dative, while sin ‘that’ is used for both 
cases. 

e.g. co-sse ‘up to this,’ de-siu or di-swnd ‘from this,’ tar-sin 
‘afterwards.’ 


Note.—siu, swnd, sin may also be used adverbially, meaning ‘here.’ 
sin may be used after the comparative 
e.g. méo sin ‘ greater than this.’ 


5. The dat. and ace. of swide ‘he, she, this’ are fully stressed 
and regularly inflected, though the dat. pl. may be sometimes 
used for the accusative. For the accus. sg. neut. the form 
sod(a)in is used. The dat. and acc. are used with prepositions 
and after the comparative, 

e.g. la sod(a)in ‘ therewith,’ do suidiu ‘to him,’ méo suidiu 
‘greater than this.’ 

The nom. and gen. are enclitic and may serve as emphatic 
particles. 

(a.) nom. sg. m. side (sede), f. side, ede, ade (ide), de n. side; 
pl. sidi, side, adi, di, ade (ide), de. 

These forms are used as the subject of a verb or they are 
attached to the third persons of the personal pronoun; they 
may be further attached to a verb, going with an infixed 
pronoun. 

e.g. do-beir side ‘he gives’; nirbu litir ade ‘it was not a 
letter’; as é-side as-beir ‘he says’ (i.e. it is he who 
says); ni-sn-dirmim sidi ‘I reckon them not.’ 

(b.) gen. sg. m. n. sidi, adi (tdi), di, (ade, de) f. ade (ide), de 
pl. m. f. n. ade (ide), de (adv, di). 

These forms are attached to a noun preceded by a possessive 


ACCIDENCE 83 


pronoun e.g. a iress sidi ‘his faith’; a dilde ade‘ her beauty,’ 
a thorb(a)e de ‘his profit.’ 


§ 169. Definitive pronouns and adjectives. 
1. ‘Self’ is expressed by different forms in different persons. 
Sg. 1. féin, fadéin, céin, cadéin ; 
2. féin, fadéin ; 
3. m.n. fe(i)ssin, fé(i)sin, fein, fesine, fade(is)sin, fadéne, cesin, 
cadesin ; 
f. fe(i)sine, féisne, féissin, fissin, fadisin. 
Pl. 1. fesine, fanisin, canisin ; 
2. féisne, fé(i)sin, fadéisne, fadisin ; 
3. fésine, féisne, fe(is)sin, fade(i)sine, fadé(i)sne, fadesin, fedesin, 
cadesne, cadésin. 
The quantity of the internal e seems uncertain, except in the 1. and 
2. pers. sg. 
2.‘The same’ is expressed by the undeclinable imnonn, 
innunn (sinnonn, sinnunn) or by the declinable oin (den) 
which precede the respective nouns or by cétn(a)e (§ 156) which 
follows its noun. 
The substantive ‘the same’ is expressed by the neuter case 
of oin (den) preceded by (s)innonn, (s)innunn. 


§ 170. Indefinite pronouns. 

1. nech ‘any one, anything,’ nom. acc. n. né or na-ni, gen. 
neich, dat. newch, neoch. For the plural the forms of alaile 
(araile)! are used. ech is often used before a relative verb e.g. 
do neuch as maith ‘concerning whatever is good.’ 

2. nechtar de or nechtar n-at ‘either of them’ (uninflected). 

3. cdch (nom. dat. acc.) ‘every one, gen. cdich ; n. cach (cech) nt. 
When used before a relative verb it takes the article before it. 

4. cechtar de or cechtar n-di ‘each of them’ (later also 
cechtardae dirb). 

5. alaile (araile)! m. f, ‘another, n. alaill (araill), ace. pl. m. 
alailiw (arailiu),) gen. sg. f. ala-aile, gen. pl. ala n-aile, nom. 
pl. ala-aili or alaili. 

Note.—Instead of alaile: aile (n. aill) may be used preceded by the 
article or by nach (n. na) ‘any.’ 

1 The r arose by dissimilation, due to the following /. 


84 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


6. indala n-at ‘one of the two’ (uninflected). 
7. ‘a chéle’ ‘the other, is likewise uninflected. 


§ 171. Indefinite adjectives. 

1. nach ‘any, nom. acc. n. na; dat. gen. sg. m. and n. nach; 
gen. sg. f., pl. nom. acc. f. n. and ace, m. nacha; pl. dat. nach. 

2. cach, cech ‘every’; dat. m. n. cech, cach; gen. m. n. cech, 
cach (caich); gen. f. cecha, cacha (cache); plur. in all persons 
cacha, cecha or cach, cech. 

cach (cech) den ‘every one’; cach n-de, cach de, cach (h)é, 
cach hé (or cech n-ée, etc.) ‘each of them,’ later also cach de diib. 

3. aile ‘another,’ n. all, follows its noun. 

alaile, n. alaill (araile, araill)+‘a certain’ stands before its 
noun. (Very seldom it has the meaning ‘ another’). 

indala—atle, alaile ‘the one—the other, plural alaili— 
alaili; with distributive meaning, cach-la ... aile ‘the one—the 
other.’ 

eg. indala fer—in fer avle, or indala fer—alaile ‘the one 
man—the other’; cach-la céin—in céin n-aili ‘at one 
time—at another time.’ 


§ 172. Adverbs of place. 





Rest Ree the | Motion from the speaker 
east, in front t-air 8-air an-air 
west, behind t-iar s-iar an-tar 
north, left tuiaid Sa-thiiaith an-tiaid 
(sa-thiaid) 
south, right dess (tess) Ja-dess (sa-dess) an-dess 
here sund a-lle(7) de-siu 
over there, yonder | ¢-al/ mmn-onn, inn-unn an-all 
above t-%as 8-20s an-Uas 
below t-is 8-48 an-ts 
outside di-an-echtair | s-echtar, s-echtair an-echtar, (di-)an- 


echtair 


Examples: at hé sin inna ranna as-rubart tias ‘those are the parts 
which he has mentioned above’; ¢éit svias ‘he goes upwards’; dotét 
antas ‘he comes from above.’ 

In prepositional use: fri Emuin andess ‘south of Emain,’ fréu antiaid 
‘to the north of them,’ fri tech anias ‘above the house.’ 


ACCIDENCE 85 


THE VERB 
§ 173. General Remarks. 


1. According to the formation of the stem we can distinguish 
between weak verbs (formed mostly from nouns or adjectives) 
and strong (or radical) verbs. 

The former show after their root a vocalic suffix -a- or -7- of 
various origin (-d- and -7- verbs). This suffix can clearly be 
seen in the compositional form of the 3. sg. pres., e.g. ni-marba 
‘he does not kill’ (fr. O. C. *-marv-a-t), or ad-rimi ‘he reckons’ 
(fr. O. C. *-rim-i-t), ad-suidi ‘he keeps’ (fr. O. C. *-sod-7-t), 
while the compositional 3. sg. pres. of radical verbs has lost 
its ending in O. Ir. eg. ni-ben(a)id ‘you do not strike’ (fr. 
LE. *-bhi-na-te), as-beir ‘he says’ (fr. 1.E. *-bher-e-t). 

On the hiatus-verbs, whose root ended in a vowel in O. Ir., 
see § 181]. 


2. Every verb has short (compositional) and long (non- 
compositional) endings. 

The short endings are found in compositional verbal forms, 2.e. 

(a) in compound verbs, whether they are stressed on their first 
element (genuine compounds) or not (non-genuine compounds) 
ef. § 53. 

(b) in simple verbs, when these are preceded by a preverb, 
i.e. the verbal particles ro-, no-, or any of the particles and 
conjunctions (mentioned in § 53, 2 and § 211) with which 
they enter into so-called non-genuine composition. 

Special relative endings are only found in the non-composi- 
tional active 3. sg.,1. and 2. pl. of indicative and subjunctive 
present, future and preterite of simple verbs, while in the third 
persons of non-compositional passive and deponent forms of 
simple verbs, as well as in the 1. pl. of deponent verbs, the 
relative endings are identical with the endings of the corre- 
sponding compositional forms. 

In the non-compositional passive preterite of simple verbs, 
only the non-compositional forms are also used in a relative 
sense. In the non-compositional active 1. and 2. sing. and 2. pl. 


86 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


of the pres. ind., pres. subj. and fut. of simple verbs, when they 
are used relatively, the particle no- is prefixed. 


3. The passive has special forms only for the third persons 
singular and plural. The other persons are expressed by means 
of the 3. sg. with infixed pronouns, e.g. no-m-berar ‘I am 
carried, no-n-berar ‘we are carried,’ etc. 


4, In later O. Ir. the deponential injlexion gradually gives 
way to the active; in the imperfect indicative, past subjunc- 
tive, and secondary future, as well as in the 2. pl. of all moods 
and tenses, and in the 8. sg. imperative active inflection only is 
found. 


§ 174. Preverbal Particles. 

1. The particle no- is used 

(a) regularly with the imperfect indicative, past subjunctive 
and secondary future of simple verbs, when they are not preceded 
by any of the particles and conjunctions (so-called ‘ preverbs,’ 
§ 58, 2 and § 211) which enter into so-called non-genuine 
composition with the following verbal form. 

(b) under similar conditions, in other parts of the simple 
verb, in order to infix a personal pronoun or relative -n- (cf. the 
note below). 

(c) in some parts of the verb in a relative function, see 
§ 173, 2b. 


2. The particle ro- (ru-, ra-, § 116, 3, 4) is used as follows :— 

(a) It converts a preterite (ind. or subj.) or narrative tense 
into a perfect, while an imperfect is turned into a consuetudinal 
perfect, e.g. as-bert ‘he said’; as-ru-bart ‘he has said.’ 

(b) In a dependent clause of a general sentence it gives a 
present (ind. or subj.) the force of a perfect, eg. in om nual 
do-n-gniat ho ru-maith fora ndimtea remib ‘the cry that they 
make when their enemies are routed by them.’ 

(c) It gives a pres. subj., which is used in a future sense, the 
force of a future perfect, while a past subjunctive is turned into 
a pluperfect, eg. dia n-érbalam-ni, nibia nech ‘if we shall 
have died, there will be no one.’ 


ACCIDENCE 87 


(d) It expresses possibility (except in the ind. pret. and impf.) 
e.g. cla ru-bé cen ni dirb, ni ru-bar cenaib hwili ‘though it can 
be without some of them, it cannot be without all of them’; né 
d-a-r-génat ‘they will not be able to do it.’ 

(e) With the subjunctive it is regular 

(a) in wishes ; 

(8) after acht ‘provided that,’ re-stw ‘before’ ; 

(y) after co”, con™ ‘until’ when following a negative sentence. 

(f) It is also occasionally found with other subjunctives 
where the usage is less defined and the force of the particle ro- is 
less obvious. 

(a) in negative commands, e.g. 12 to-r-gaitha ‘he should not 
defraud him.’ 

(@) in indefinite relative clauses and relative clauses ranging 
from. possibility to purpose, e.g. na maith ro-bé ‘ whatever good 
there is’; bot nt ro-glante and ‘there was something to be 
purified there.’ 

(y) in final clauses; also after adjectival expressions, like ‘it 
is necessary, meet, fitting,’ etc., e.g. arna ro-chretea ‘ that he may 
not believe’; 1s huasse ce ru-samaltar fri Crist ‘it is right that 
he be compared to Christ.’ 

3. In some verbs other particles are employed instead of vo-, 
such as ad- (frequent in compounds beginning with com-), e.g. 
con-scar ‘destroys’: con-ascar; com-, e.g. as-oirg ‘smites’: 
as-com-ort ‘has smitten’; ess-, eg. ibid ‘drinks’: as-ib ‘has 
drunk.’ A double preposition appears in do-essid (*de-els-se-sod-e), 
perf. of sazdid ‘sits, which has for its preterite sfasair. 

Sometimes a different root is employed, e.g. do-rat ‘has given,’ 
do-bert ‘gave, to do-beir ‘gives’; ro-lé ‘has thrown, fo-cdird 
‘threw,’ to fo-ceird ‘throws.’ 

In some verbs there is no distinction between vo- forms and 
ro-less forms, e.g. in all compounds of -ic(c) (do-ice ‘ comes,’ 
con-icc ‘is able, vo-ze ‘ reaches, etc.), vo-fitir ‘knows, ad-bath 
‘died,’ etc. 

Note.—In the future and secondary future of the substantive verb 
(under the conditions given in § 174, 1. a) vo- serves to infix a personal 
pronoun. 


88 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


On the preverbal prepositions see § 211. On the other 
preverbs see § 53, 2. 


4. In ad-ci ‘sees’ and ro-cluinethar ‘hears’ the narrative 
tenses are expressed with the aid of co”, e.g. co-ctialae ‘he heard’ ; 
but co” is dropped after the particles and conjunctions men- 
tioned in § 53, 2 b-e. 


On the Formation of the Moods and Tenses 


§ 175. The Present Stem. 


From the present stem are formed the present indicative, the 
imperfect indicative, and the imperative. 

While the present stem of the weak verbs (§ 173, 1) is 
identical with the common verbal stem, the present stem of 
radical verbs is formed from the common verbal stem in four 
different ways: 

1. By adding the thematic vowels e (in the 2. and 3. sg. and 
2. pL.) and 0, in the 1. sg. 6 (in the compositional 2. sg. -e2). 

e.g. as-beir ‘he says’ fr, LE. ¥ ofs-bher-e-t, as-beram ‘we say’ 
fr. LE. *eks-bher-o-mos. 

2. By infixing an 7 before the final d or g of the stem and 
adding the thematic vowel e/o. 

e.g. bongid ‘breaks’ fr. 1.E. *bho-n-g-e-ti, root *bhog. 

3. By adding palatal suffixes. 

e.g. gaibid ‘takes’ fr. LE. *ghabh-i-ti, garbit ‘they take’ fr. 
LE. *ghabh-i-nti, midithir ‘judges’ fr. O. C. *med-je-trat. 

4. By adding a suffix -na- (fr. *na) or -nw-, 

eg. -ren(a)id ‘you sell’ fr, LE. *pr-na-te; do-lin ‘flows’ fr. 
O. C. *to-li-nw-t, 3. pl. do-linat fr. O. C. *to-li-nu-nt (O. C. li- 
fr. LE. *pl-, § 132). 


§ 176. Present and Past Subjunctive. 

In O. Ir. there are two types of subjunctive: 

1. The s- swhjwnetive, formed from radical verbs, whose root 
ends in a dental, a guttural or nn (fr. *ndn, nkn, ete.). 

Its stem is formed by adding an s- which becomes assimilated 
to the final consonant of the root; with the exception of the 3. sg. 


ACCIDENCE 89 


active and deponent and 2. sg. deponent a thematic vowel e/o 
appears before the ending just as in § 175, 1. 

e.g. saidid ‘sits, 3. sg. pres. subj. sezss, fr. *sed-s-t1, composi- 
tional form: -sé fr. *sed-s-t. 

Note.—The subjunctive stem shows occasionally a different vowel- 
gradation from the present stem ; as a rule the normal vowel-grade is 
found ; the verbs beginning with f- show an analogical e 

e.g. dingid ‘crushes’ fr. *dhi-n-gh-eti; 3. sg. subj. déis fr. *dheigh-s- 
ti; ad-ftadat ‘they tell’ fr. I.E. *ad-veid-o-nt, 3. pl. subj. ad-fessat fr. O. C. 
*ad-ved-s-o-nt. (As the full root is veid, the correct form would be 
ad-fiassat ; the e is due to the influence of e- verbs, like fedid ‘ leads.’) 


2. All the other verbs have the @- subjunctive. 

Its stem is formed by adding the suffix -d- to the common 
verbal stems; of course the thematic vowel, the nasal and 
palatal suffixes, and the infixed -n-, which are used in forming 
the present stem of radical verbs, do not appear in the subjunc- 
tive-, future-, and preterite- stem. 

e.g. be(i)rid ‘ carries, 3. sg. pres. subj. ber(a)id fr. *bher-a-ti, 
compositional form -bera fr. *bher-d-t ; -ben(a)id ‘you strike,’ 
fr. *bhi-na-te, compositional 3. sg. pres subj. -bia, fr. *bhi-a-t; 
guibid ‘takes’ fr. *ghabh-i-ti, 3. sg. pres. subj. gab(ayd fr. 
*qghabh-a-tt. 

Note 1.—The final -a in the compositional 3. sg. pres. subj. of the 
weak i- verbs is due to the influence of the other verbal classes 
e.g. *adrim-i-d-t (3. sg. pres. subj. of ad-rimi ‘reckons’) would have 
regularly given *ad-rime (cf. § 46) and not ad-rémea, as we have it in 
QO. Ir. 

Note 2.—In Mid. Ir. mairnid ‘betrays’ and at-baill ‘dies’ the 
subjunctive stem has the normal vowel grade mer, g’el, while in the 
present the reduced vowel grade m7, 9’/ appears. mairnid and at-batll 
are analogical transformations of older *marnaid (I.E. *m7-nd-ti) and 
*qd-ball (O. C.1.ad-balnat, I.E. *ad-g*l-né-t). Similarly those radical verbs, 
which form their present stem by means of a palatal suffix (§ 175, 3) 
and show a reduced vowel grade in the present, as gainither (fr. 
*gn-je-trai) ‘is born’ or the compounds of -moinethar (fr. *mn-je-tro), 
show the normal vowel grade (fen, men) in the subjunctive. 


1 In I.E. the suffix -nd- was used in the sg. and -na- in the pl., but in O. C. 
the -nd- was replaced by -na- (fr. *na) in most instances. 


90 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


§ 177. The Future and Secondary Future. 
Of the future there are three types: 


1. The f- future 


is formed from almost all weak verbs and some radical verbs, as 
e.g. the compounds of -icc, -moinethar, ete. 

Its stem is formed by adding a suffix, whose consonant appears 
as f or 6 (=v). The b is always found in final position; f 
appears regularly in the interior of a word after consonants, 
while in vowel-flanked position either 6 or f may be found. 

The f (6) shows in most instances palatal quality; only occa- 
sionally in 7- verbs, more frequently in d- verbs, broad quality 
may be found. 


2. The s- futwre 


is a reduplicated form of the s- subjunctive. A sigmatic future 
and a sigmatic subjunctive regularly go together. Only the 
compounds of -ic(c) have an s- subjunctive anda b- future. The 
reduplication-vowel is -i-. Thus, e.g. claidid ‘ digs,’ 3. sg. subj. 
eldis fr. *klad-s-ti: 3 sg. fut. cechlais fr. *ki-klad-s-ti, composi- 
tional form -cechla fr. *hi-klad-s-t ; gwidid ‘ prays, 3. sg. subj. 
geiss fr. *g"hedh-s-ti: 3. sg. fut. gigis fr. *g’hi-g’hedh-s-ti, 
compositional form -gig fr. g’hi-g’hedh-s-t; ef. further saigid 
‘makes for,’ compositional 3. sg. subj. -sa fr. *sag-s-t and composi- 
tional 3. sg. fut. -sia fr. *st-sag-s-t; ad-feét ‘tells, 3. sg. subj. 
ad-fé: 3. sg. fut. ad-ft fr. *ad-vi-v. . . . 

If the root begins with a vowel, it contracts with e or 7 to 4; 
before o it remains, e.g. org(a)id ‘slays, compositional 3. sg. 
subj. -orr: compositional 3. sg. fut. -ior, -iarr (§ 64). 


Note 1.—No trace of reduplication is found in some compound 
verbs, containing at least two preverbal prepositions, e.g. con-rig 
‘binds,’ compositional 2. sg. fut. -riris fr. *ri-rig-s-ei, but ar-fuirset, 3. 
pl. of ar-fuirig, ‘detains.’ 

Note 2.—In some verbs, as rethid ‘runs,’ saidid ‘sits,’ etc., the 
subjunctive forms serve to express the future tense. 


3. The reduplicated and é- future. 


ACCIDENCE 91 


a. The reduplicated future is a reduplicated form of the G- 
subjunctive, the reduplication vowel being 7. 

Thus, e.g. gainithir ‘is born’ (fr. *n-je-trai), 3. sg. pres. subj. 
genaithir (fr. *gen-d-trar): 3. sg. fut. gignithir (fr. *gi-gen-a- 
trai); canid ‘sings, compositional 3. sg. pres. subj. -cana: 
compositional 3. sg. fut. cechna (fr. O. C. *ki-kan-G-t). 

b. The @- future is in origin only a particular kind of redupli- 
cated future. It arose regularly in verbs whose future-stems 
go back to a time when the reduplicated future was still 
formed from the reduced root form, e.g. celid ‘conceals, 3. sg. 
fut. cél(a)id (fr. *ki-kl-a-ti), fo-geir ‘inflames,’ 3. sg. secondary 
fut. fo-gérad (fr. *upo-g*hi-g’hr-G-to), and thence spread more 
and more as a convenient type. Hence be(i)rid ‘carries,’ 3. sg. 
fut. bér(a)id, gaibid ‘takes, 3. sg. fut. géb(a)id, ete. 


Note.—The na- and nu- verbs (§ 175, 4) have in the composi- 
tional 3 sg. fut. the ending - e.g. len(a)id ‘follows’ (fr. O. C. 
*li-na-ti) ; compositional 3. sg. fut. -lili. O. C. *-li-li-a-t, the reduplicated 
form of the subjunctive *-li-a-t, O. Ir. -lia, would have given *-lile. 

ben(a)id ‘cuts’ shows no trace of reduplication in the future, e.g. 3. 
secondary fut. no-biad. 


§ 178. Active and Deponent Preterite and Perfect. 
Of this tense there are three types. 


1. The s- preterite and perfect 
is formed from all weak verbs (and some radical verbs, as 
gaibid ‘takes, ad-glddathar ‘ addresses,’ etc.). 

Its stem is formed by adding -ss- to the short form (§ 128) of the 
suffix (§ 173, 1), e.g. car(a)id ‘loves’ (pres. stem car-d-): 3. sg. 
pret. carais (fr. *carassi, O. C. *kar-d-s-ti), compositional form 
-car (fr. *carass, O. C. *kar-d-s-t). 

On the hiatus-verbs, see § 181. 


2. The ¢- preterite and perfect 


is formed from radical verbs in -l, -7 and from some in -m and 
-g. There is no deponent inflexion. 
Its stem is formed by adding -t-, thus e.g. do-meil ‘consumes’ 


92 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


3. sg. pret. do-melt (fr. *to-mél-t), contracted form (after the 
particles and conjunctions mentioned in § 58) -tomalt (fr. *-td- 
mel-t); berid ‘carries, compositional 1. sg. pret. -biwrt, fr. O. C 
*ber-t-0 (=LE. 3. sg. *bhert +0). 

3. The reduplicated preterite and perfect 
is formed from all the other radical verbs. 

There are two types, 


(a) really reduplicated forms. The reduplication vowel was 
regularly e, but in roots ending in 7 this vowel seem to have 
been introduced as reduplication vowel; in roots ending in a 
consonant the root vowel appears in the deflected vowel grade 
(§ 129), thus eg. ligid ‘licks’ (fr. LE. *ligh-e-tz), 3. sg. perf. 
ro-lelaig (fr. I.E. le-loigh-e; the 7 of the present stem is the 
reduced vowel grade of et), cingid ‘steps’ (fr. LE. *kheng-e-t), 
3. sg. perf. vro-cechaing (fr. LE. *pro-khe-khong-e), while in roots 
ending in a vowel, the root-vowel has been lost, e.g. -len(a)id 
‘you follow’ (fr. LE. *li-na-te): 3. sg. perf. ro-lil (O. C. *ro-li-l-e), 
-eren(a)id ‘you sell’ (fr. I.E. *k’ri-na-te): 3. sg. perf. ro-ciuir (fr. 
O. C. *ro-k-k’r-e, cf. § 115) ete. 


(b) Forms without reduplication. 

The root-vowel appears as @ (fr. LE. 6) or @ (fr. LE. 2) in 
O. Ir., e.g. te(i)chid ‘flees, 3. sg. pret. tdich (fr. LE. *tok-e); 
guidid ‘prays, |. sg. perf. ro-gad (fr. LE. *pro-g*hddh-a); 
midithir ‘judges, 3. sg. perf. deponent ro-midair, ete. 


Note.—ten(a)id ‘cuts’ forms its preterite from the aorist-stem 
O. C. *bi, e.g. 3. sg. perf. ro-bé, fr. O. C. *ro-bi-e; 3 pl. perf. ro-béotar, fr. 
*ro-bi-ontro. 

For the preterite of tagu ‘I go’ the aorist-stem I.E. *Judh is used, 
e.g. -luid ‘went’ fr. O. C. *lud-e. 

The perfect of ro-cluinethar ‘hears’ is céal(a)e fr. *hu-Klov-e, with 


analogical wu. 


4. The perfect 1 is commonly distinguished from the preterite 
by the addition of ro- or other particles (see § 174). The pre- 
terite is the narrative tense. Further, it is used in indirect 


1 This short section (4) is taken from Strachan’s Selections, p. 61. 


ACCIDENCE 93 


speech to represent a present of direct speech; it is used in a 
modal sense, e.g. nt bot ‘there were not’; further after mad- 
‘well, e.g. mad-génatar ‘blessed are’ and after 6 ‘since.’ 

The perfect marks the occurrence of an action in past time 
from the point of view of the present. Such action may fall 
within the recent experience of the speaker (or the person 
spoken to), or within his more remote experience, or it may fall 
in an indefinite past. In subordinate clauses, the perfect may 
denote action prior to the action of the main verb. 


§ 179. Passive Preterite and Periect. 


There is only one formation. The non-compositional forms 
(originally identical with the passive participle ?) may have been 
formed by means of the old suffix -tjo-, -tjd, e.g. marbaid ‘ kills’: 
marbthae, fr. *mrvd-tjo-(-tj@) ; the e and the broad th in brethae 
(fr. berid ‘ carries’) would be due to the influence of the com- 
positional forms. The latter are formed by means of the suffix 
-to-, -ta-, e.g. ro-breth ‘he has been carried’ fr. *pro-bhr-to-s ; in 
the plural the feminine form is used for all genders, e.g. ni- 
marbtha ‘they have not been killed’ (fr. *mrvd-tas), do-bretha 
‘they have been given’ fr. *to-bhr-tas. Other examples are 
bong(a)id ‘breaks’: -bocht (fr. *bhog-to-); ad-fét ‘ tells’: ad-fess 
(fr. *-vid-to-; cf. § 94.); do-moinethar ‘believes’: do-mét (fr. 
*to-mn-to-); ad-ct ‘sees’: ad-cess (fr. *ad-k*is-to-), etc. 


Note.—In radical verbs the root originally always showed the 
reduced vowel-grade, as in ro-cleth (fr. *pro-k]-to-) fr. celid ‘hides,’ 
ro-breth, etc. But through the influence of other verbal forms the 
normal vowel grade has often been restored. 


§ 180. Passive Participle and Participle of Necessity. 


These participles are (verbal) adjectives and hence always 
stressed on the first syllable. The participle of necessity looks 
in most instances like a dat. sg. fem. of the passive participle, 
though it is of different origin, e.g. do-evm ‘protects,’ part. pass. 
dite (fr. *dé-em-tjo-): part. nec. diti; guidid ‘ prays,’ part. pass. 
gesse (fr. *g’hedh-tjo-): part. nec. gessi ; ad-rimi ‘reckons,’ part. 
pass. dirmithe (fr. *ad-rimi-tjo-): part. nec. dirmithi, ete. 


94 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Note.—The part. nec. cannot be inflected. The dative plur., 
which occurs thirteen times in ML, e.g. betis wmgabthib (fr. 
am-gaib) ‘that they should have been avoided, is an artificial 
formation. 


§ 181. Hiatus-verbs. 


In hiatus-verbs, 7.e. verbs whose root ended in a vowel or 
8, V, j, p Which have been dropped in vowel-flanked position 
the inflexion of radical and weak verbs has been mixed up very 
early. Thus,e.g. ad-ct ‘sees’ (fr. *ad-k"is-e-t), contracted form 
-wicci though being in origin a radical e/o verb, looks in the 
present like an 7- verb; hence it has an a- subjunctive (deponent 
inflexion), while in the contracted ! passive the forms of the old s- 
subjunctive have been preserved. 

Otherwise all hiatus-verbs (except do-goa ‘ chooses’) seem to 
have only an a- subjunctive, though some forms show the 
influence of the s- subjunctive, as e.g. the compositional 1. sg. 
-gnéu (-gnéo) fr. gniid ‘ does.’ 

In the future tense gniid ‘does, the cpds. of -gow and -ct 
(but in the passive the latter have an s- future) and some other 
verbs have the reduplicated future, while most of the hiatus- 
verbs have probably an /- future. 

In the preterite many verbs, as the epds. of -ct and -goa, cud 
‘weeps, etc., have the reduplicated preterite. gniid shows a 
mixture of the reduplicated and s- preterite (stem géniss, fr. 
Pr. Ir. *ge-qniss-), 

e.g. do-génis ‘thou didst’ fr. Pr. Ir. *dt-ge-gni-ss-é (I.E. *e7). 

Not a few of the hiatus-verbs have, however, the s- preterite, 
thus, eg. ad-roidlis (fr. Pr. Ir. *ad-ro-sli-ss-é) ‘thou hast 
deserved, 1. sg. pres. ad-roilliw; ad-not ‘entrusts’ LE. 
*ate-nev-e-t: 3. sg. perf. ad-ro-n(a)i, ete. 

In such verbs as ad-roilli (3. sg.) the final vowel has been pre- 
served, as only the various suffixes (§ 173, 1.) were shortened in the 


1 Most compound verbs have contracted and uncontracted forms. The con- 
tracted forms are used after the particles and conjunctions mentioned in § 53, 
2. b-e, after 7o- and in the imperative. Thus, e.g. as-beir ‘says’ (fr. *efs-bhéret), 
but ni-epir ‘he does not say’ (fr. -oks-bheret). 


ACCIDENCE oo 


preterite (§ 178, 1), but not the root-vowels, while in such verbs 
as ad-ro-n(a)i, the final vowel results from two subsequent 
hiatus-vowels ; ad-ron(a)i instead of *ad-ro-n(a)e fr. O. C. *ad-ro- 
nove+s-t is due to the influence of ad-roilli, ete. 


Use of the Subjunctive Mood 

§ 182. The subjunctive is used: 

1. In principal and subordinate clauses as a subjunctive of 
wish and will, and as a potential subjunctive; further after bés 
‘perchance.’ 

2. In relative, temporal, conditional and concessive clauses 
and in clauses of comparison (occasionally also in indirect 
questions), when the action is to be marked as hypothetic, 
prospective or general. 

3. After re-siu ‘before’ and acht ‘ but that, provided that.’ 

4. In final clauses. 

5. In ‘that-’ clauses after verbs of effort, fearing, rejoicing, 
grieving, wondering, happening, etc., and after certain imper- 
sonal expressions denoting ‘it happens, it is possible, necessary, 
right,’ etc. 


Note.—But to express a fact or result the indicative is used. After 
verbs of saying, thinking, showing, etc., the subjunctive is used only 
when the ‘that’- clause belongs to one of the categories given above 
1-4, 


6. In relative clauses of the form ‘if it be they who do it, 
‘let it be this that they do,’ where the copula is in the subjunc- 
tive or imperative, the following verb is also put in the sub- 
junctive, eg. bat hé berte (subj.) bretha lib ‘let it be them who 
give judgments among you’; bad hed dogneid ‘let it be that 
that ye do.’ 


PARADIGM OF WEAK VERBS 
§ 183. Only the regular verbal-forms are given below. The 
G- verbs are represented by scar(a)im(m)+ ‘I separate’ (fr. 


*skra-mi), the 7 verbs by lécim(m)}! ‘I leave, the deponent 


1 The unaspirated -mm of the 1. sg. is due to the influence of the copula am 
(with unaspirated m), fr. *imm, *esmi (§ $1). 


96 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


inflexion by suidigur ‘I place’ (z-verb; an example of an 4- 
verb would be cdmalnur ‘I fulfil’). 


Indicative 
§ 184. Non-compositional Present. 


Sg. 1. scaraim(m) lécum(m) suidiqur 
2. scarar lécr suidigther 
3. scarard lécid suidigidir 
rel. scaras léces surdigedar 
Pl. 1. scarmar lévema suidigmir 
rel. scarmae lévcme suidigmer 
2. scarthae léicthe suidigthe 
3. scarait lécit surdigitir 
rel. scardae, scaraite léicde,lécite suidigetar 


§ 185. Compositional Present. 


Sg. 1. -scaraim (m),-scaru -lécim(m), -léc(i)u -swidigur 


2. -scarar -lécr -surdigther 
3. -scara -lécr -suridigedar 
Pl. 1. -scaram -lécem -suidigmer 
2. -scarard -lécid -suidigid 
3. -scarat -lécet -suidigetar 


§ 186. Imperfect. (Only compositional forms, § 179, 1a.) 


Sg. 1. -scarainn -lécinn -surdiginn 
2. -scartha -léicthea -suidigthea 
3. -scarad -léced -suridiged 

Pl. 1. -scarmais -lévemis -suidigmis 
2. -scarthae -léicthe -swidigthe 
3. -scartais -léictis -surdigtis 


§ 187. Non-compositional Future. 
(The a- verbs are mostly inflected like 7- verbs, § 177, 1.) 


Sg. 1. [The cpds. of léicfea surdigfer 
2.  scaraid have léicfe suidigfider 


ACCIDENCE 


3. the e- future léicfid 
rel. like strong verbs.] léicfes 
PET: lércfimme 
rel. léicjimme 
2. lércjide 
3. léicyit 
rel. léicfite 


§ 188. Compositional Future. 


Syl 


§ 189. Secondary Future. 


§ 174, la.) 


-lée(i)ub (§ 62) 


-léicfe 
-léicfea 
-léicfem 
-léicfid 
-léicfet 


-léicfinn 
-léicfeda 
-léicfed 
-léicfimmis 
-léicfide 
-léicfitis 


§ 190. Non-compositional Preterite. 


Sg. 1. 
re 

a 

rel. 
PVE 
rel. 

Z. 

3. 

rel. 


scarsu 
scarsar 
scarars 
scaras 
scarsaimms 
scarsaimme 
2 
scarsait 
scarsaite 


léicsiw 
léics 
lécis 

léces 
léicsumma 
léicsumme 

2 
léiesit 
léiesite 
G 


an 


surdigfidir 
suidigfedar 
surdigtimmir 
suidigfemmar 
suridigfide 
surdigfitir 
surdigfetar 


-surdigfer 
-surdigfider 
-suidigfedar 
-suridigfemmar 
-surdigfid 
-surdigfetar 


(Only compositional forms, 


-surdigfini 
-suridigfeda 
-suidigfed 
-surdigfimmis 
-surdigfide 
-surdigsitis 


? 

2 
surdigistur 
suidigestar 

2 

2 

2 
suidigsitr 
surdigsetar 


98 


§ 191. Compositional Preterite. 


Sg. 1. 


eh ee 


-SCarUus -léc(i)yus (§ 62) 

-Scarais -lécis 

-scar -léie 

-scarsam -léicsem 

-scarsavd -léicsid 

-scarsat -léicset 
Subjunctive 


§ 192. Non-compositional Present. 


Sg. 1. 
2: 
3h 

rel. 

Pl. 1. 

rel. 
Z. 
3h 
rel. 


scara lécea 
scarae léce 
scaraid lécid 
scaras léces 
scarmar lévema 
scarmae léveme 
scarthae léicthe 
scarait lécit 


scardae,scaraite léicde, lécite 


§ 193. Compositional Present. 


See 


Fl 


CNS oN 


-scar -léie 
-Scarae -léce 
-SCara -lécea 
-scaram -lécem 
-scaraid -lécid 
-scarat -lécet 


A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


-suidigsiur 
-swidigser 
-surdigestar 
-surdigsemmar 
-suidigsid 
-surdigsetar 


surdiger 
swidigther 
surdigidir 
swidigedar 
swidigmir 
surdigmer 
suidigthe 
suridigitir 
suidigetar 


-surdiger 
-surdigther 
-surdigedar 
-surdigmer 
-surdigid 
-surdigetar 


§ 194. Preterite. (Only compositional forms, § 174, 1a.) 


Sg. 1. 


oe ee 


-scarainn -lécinn 
-scartha -léicthea 
-scarad -léced 
-Sscarmais -léremis 
-scarthae -léicthe 
-scartais -léictis 


-suidiginn 
-surdigthea 
-surdiged 
-suidigmis 
-suidigthe 
suidigtis 


ACCIDENCE 99 


Imperative 


§ 195. (No distinction is made between compositional and 
non-compositional endings.) 


Sg. 2. scar léic swidigthe 
3. scarad léced suidiged 
PY 1: scaram lécem suidigmer 
2. scarard lécid surdigid 
3. scarat lécet surdigetar 
PASSIVE 
(On the relative forms see § 178, 2. 
Indicative 
§ 196. Non-compositional Present. 
Sg. 3. scarthawr léicthir suidigthir 
Piss: scartair, scaraitir léictir, lécitir  suidigtir 


Compositional Present. 
General form -scarthar -léicther -suidigther 
Pl.3. -scartar,-scaratar -léicter,lécetar suidigter 
Imperfect (Only compositional forms, § 174, 1a.) 
General form -scarthae -léicthe -suidigthe 
-scartais -léictis -suidigtis. 


§ 197. Non-compositional Future. 


Sg. 3. (See § 187.) léicfidir suidigfidir 
Ps: lévefitir surdigfitir 
Compositional Future 
General form -léicfider -suridigfider 
PS: -léicfiter -fetar -suidigjiter -fetar 


Secondary Future (Only compositional forms, § 174, 1a.) 
General form -léicfide -suidigfide 
PL -lévefitis -suidigsitis 


i100 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


§ 198. Non-compositional Preterite 


Sg. 3. (and rel.) scarthae —_léicthe suidigthe 
Piys: (2) (2) (?) 
Compositional Preterite 
General form -scarad -léced -suridiged 
Pl. 3. -scartha — -léicthea -suidigthea 
Subjunctive 
§ 199. Non-compositional Present 
Sg. 3. scarthair léicthir suidigthir 
ia aes scartair, scaraitir léictir, lécitir  suidigtir 


Compositional Present 


General form  -scarthar -léicther -surdigther 
PL. 3. -scartar,-scaratar -léicter,-lécetar -suidigter 


Preterite (Only compositional forms, § 174, 1a.) 


General form  -scarthae -léicthe -surdigthe 
PL. 3. -scartais -léictis -surdigtis 
Imperative 


§ 200. (No distinction is made between compositional and 
non-compositional endings.) 


General form scarthar lévcther surdigther 
Pl. 3. scartar léicter surdigter 


Passive Participle 
§ 201. = scarthae léicthe suidigthe 


Participle of Necessity 
§ 202. scarthar léicthi surdigthr 


ACCIDENCE 101 


PARADIGMS OF RADICAL VERBS 


§ 203. melid ‘ grinds’ (*/, verb, § 175,1.) 
As the complete paradigm cannot be restored with certainty, some 
forms have been inserted from Jerid ‘ carries.’ 














Present Indicative Imperfect 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. melom(my) * (-biwr) ° -melinn 
2. *meli(?) (-bor *) 2 
3. melid -meil -meled 
rel. meles 
Pl 1. melmar -melam -meilmis 
rel. melmae 
2. meilte (§ 84b.) -melid 2 
3. melart -melat -me()ltis 
rel. meldae, -tae 








Note 1.—Occasionally the ending -w is found, e.g. diru ‘I carry, 
tlagu ‘1 go.’ 

Note 2.—Many verbs have -7 also in the compositional form, e.g. 
ar-rethi ‘thou assailest’; the 7 in -bzr ‘thou carriest’ (O. C. -*beré, 
fr. I.E. *bherei) is due to the influence of the 1. sg. -liur. 




















é-Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. méla -mél -mélainn 
2. mélae -mélae -mélta (§ 84 b.) 
3. mélard -méla -mélad 
rel. meélas 
Pi mélmar -mélam -mélmais 
rel. mélmae 
2. méltae (§ 84b.) -mélaid -méltae (§ 84 b.) 
3. mélart -mélat -méltars 
rel. méldae, -tae 
t-Preterite Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg. 1. 2 -mvult -ru-mult 


2. 2 -meilt -ru-n(a)ilt 


102 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 






































3. (bore) -melt -ru-malt 
rel. meltae 
ee 2 -meltammar -ru-maltmar 
rel. meltammar 
a 2 -meltaid -ru-maltarid 
3. 2 -meltar, meltatar -ru-malt(at)ar 
rel. meltar, meltatar 
Present Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. mela -mel -melainn 
2. melae -melae -melta (§ 84 b.) 
a. melaid -mela -melad 
rel, melas 
Phi melmar -melam -melmais 
rel. melmae 
2: meltae (§ 84 b.) -melard -meltae (§ 84 b.) 
3. melait -melat -meltars 
rel. meldae, -tue 
Imperative 


(No distinction is made between compositional and 
non-compositional endings.) 





Sg. 1. PL. 1. melam 
2. meal 2. melid 
3h meled3 3. melat 


Note 3.—The ending -ad appears occasionally instead of -ed (fr. *-e-to) 
through influence of the 3. pl. (-at, fr. *-ont). 

Note 4.—From tiagu ‘I go,’ comes a 1. sg. ipv. tag with the sense of 
‘I will go.’ 


PASSIVE 
(On the relative forms see § 178, 2.) 
Present Indicative Imperfect 
non-com positional compositional only compositional 
Sg. 3. melair -melar -meilte (§ 84 b) 


Pl. 3. meltarr -meltar -me(a)ltris 


ACCIDENCE 103 


é-Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. méltair (§ 84 b) -méltar (§ 84 b) méltae (§ 84 b) 
PL2: méliair -méltar -méltais 
Preterite Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Seg. 3. mlethae -mleth -ro-mlad 
Pi. (2) -mletha -ro-malta (§ 67) 
Present Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. meltair (§ 84 b) -meltar (§ 84 b) -meltae (§ 84 b) 
PL 3. meltair -meltar -meltais 
Imperative 


(No distinction is made between compositional and 
non-compositional endings.) 


General form (3. sg.) melar 
Pla: meltar 


Passive Participle Participle of Necessity 


mlithe mlithe 

§ 204. canid ‘sings’ (e|o verb, § 175, 1). 

In the Present and Imperfect Indicative Active, as well as 
in the Present and Past Subjunctive Active, it is inflected like 
melid (§ 203). In the 1 sg. compositional pres. the non-com- 
positional canaim(m) is used besides the regular -cwn (fr. 


*-caumn). 


Reduplicated Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. cechna -cechan -cechnainn 
2. cechnae -cechnae -cechnatha 
3. cechnaid -cechna -cechnad 





rel. cechnas 


104. A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 























PL. cechnaimmi (2) -cechnam -cechnarvmmis (?) 
rel, cechnarmme (?) —— 
2. cechnaithe (2) — -cechnard -cechnaithe 
3. cechnatt -cechnat -cechnaitis 
rel. cechnaite (?) 
Reduplicated Preterite Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg. 1. cechan (?) -cechan -rotchan 
2 -cechan -rotchan 
3. cecharn -cechain -roichain 
rel. cechnae 
Pl. 1. cechnavmmir (?) -cechnammar — -roichnammar 
rel. cechnammar 
Ba 2 -cechnaid -roichnid 
3. cechnaitir -cechnatar -roichnatar 
rel. cechnatar —- 





The Present and Past Subjunctive as well as the Imperative 
Active are inflected like melid. 


PASSIVE 
(On the relative forms see § 173, 2.) 


In the Passive the Present Indicative and Subjunctive, the 
Imperfect, and the Past Subjunctive and Imperative are 
inflected like melid. 


Reduplicated Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. cechnaithur -cechnathar -cechnaithe (?) 
Pi. is; cechnartur -cechnatar -cechnaitis (#) 
Preterite Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg. 3. cétae -cét -ro-chet 


Pl. 3. (2) -céta -ro-cheta 


ACCIDENCE 105 


Passive Participle  Participle of Necessity 
céte céte 


§ 205. guidid ‘ prays’ (§ 175, 3). 

In the Present and Imperfect Indicative Active it is inflected 
like an i-verb (lécid) except in the compositional 3 sg. pres. 
ind. (-guid fr. *g*hodh-i-t ; cf. § 173, 1). 

In the non-compositional 1 sg. pres. ind. the form guwidiu ‘I 
pray’ occurs beside the regular guidim(m). 
































s-Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
ne, Lb. gugsea -Gigius -gigsinn 
2. gugsr -gigis 2 
3. gugis -gig -gigsed 
rel. giges 
Pl.1. = gigsimmi -gigsem -gigsimmis 
rel. gigsumme 
2. gigestae -gigsid ? 
3. gugsit -gigset -gigsitis 
rel. gugsite 
a-Preterite (§ 178, 3b.) Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg.l. gdd(?) -gad -vo-gad 
2. 2 -gad -ro-gad 
3. gaid -gaid -ro-gaid 
rel. gade 
Pe. 2 -gadammar 2 
rel. gadammar —- 
2. 2 -gadid 2 
3. 2 -gddatar 2 
rel. gadatar — 
Present (s-) Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 


1 ae -gess -gessunn 
2. gesst -geiss 2 


106 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 




















3. geiss -gé -gessed 
rel. gess 
tid By gesmar -gessam -~gesmais 
rel. gesmae 
2. 2 -gessid ? 
3. gessat -gessat -gestars 
rel. gestae 


Note 1—The only example I have of the non-compositional 1 sg. 
is téasu, pres. ttagu ‘I go.’ Perhaps the other verbs had the ending -a 
as in the s- future (§ 177, 2). 


The Imperative Active is inflected like lécid. 


PASSIVE 


(On the relative forms see § 173, 2). 


The Present Indicative, the Imperfect and the Imperative 
are inflected like lécid. 


s-Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. gigsithir -gigsethar -gugestae 
PL 3. gigsitir -gigsetar -gigsitis 
Preterite Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg. 3. gessae (?) -Jess 2 
Pl. 3. (?) Jessa 2 
Present Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. gessair -gessar -gestae 
Pig: gessartr -gessatar -gestais 
Passive Participle Participle of Necessity 


ge(2)sse ge(r)ssv 


, § 206. renaid ‘sells’ (-na- verb; § 175, 4). 


Sg. 1. 
or 
ah 

rel. 

PEt 

rel. 
2: 
3: 
rel, 


Sg. 1. 
vi 

Ss) 

rel. 
PL 
rel. 

nae 

=i 

rel. 


Sg. 1. 
Z. 

a 

rel. 
Pld. 
rel. 


ACCIDENCE 


Present Indicative 
non-compositional compositional only compositional 


renaimm) 
Tenar 

renaid 

renas 

renmar 
renmae 

rentae (§ 84 b) 
renart 

rentae, -dae 


-renavmn(m) 
“rena 
-ren 





-TENAT 





-renaid 
-renat 





Reduplicated Future 
non-compositional compositional 


2 
rire 

2 
rures 
rurmz (?) 
rurme (?) 
rurthe (?) 
rurit 
rurte 


-PUrvw 
-rire 
-rirr 





-rirem 





-ririd 
-riret 





Reduplicated Preterite 
non-compositional compositional 


2 
2 
ror (%) 
rore 
2 
2 
2 
2 
rertar, -dar 


-rer (?) 
-rer (?) 
-rir 





2 


2 


-rertar, -dar 





107 


Imperfect 


-renainn 
-renta 
-renad 





-Trenmais 





-rentae (§ 84 b) 
-rentais 





Secondary Future 
only compositional 


-rirthinn (2) 
-rirthea (2) 
-rired 





-rirmis (?) 





-rirthe (2) 
-rirtis (2) 





Perfect 


(Of contracted 
forms I have no 
examples.) 


108 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 














Present Subjunctive Past Subjunctive + 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. 2 -réu -rievnn (2) 
2. riae (*) -riae 2 
3. riewd (?) -ria -riad 
rel. vias (2) 
PL. rermmyr (?) -riam -remmis (2) 
rel. revmme (?) 
2. reithe (2) -rievd (2) 2 
3. rier (2) -riat -retis 
rel. rete 








The Imperative Active is inflected like scaraid. 


PASSIVE 
(On the relative forms see § 173, 2). 
Present Indicative Imperfect 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. rena -renar -rentae (§ 84 b) 
Pi 3, rentair -rentar -rentais 
Reduplicated Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 3. rirthir -rirther -rirthe (?) 
Pl. 3. rortir (2) -rirter (?) -rirtis (#) 
Preterite Perfect 
non-compositional compositional (Of contracted 
Sg. 3. rithae vith forms I have no 
PI. 3. (2) -ritha (?) examples.) 


1 The subj. stem ria- is a later formation, due to the influence of cria (fr. 
crenaid ‘buys’); there are still traces of the old subj. stem erd- (inflected like 
the subj. of meld), formed from the full root *per(a) (cf. § 176, 3, note). But era- 
has a different meaning, e.g. ro-era ‘may he grant.’ 


Sg. 3. 
Pl.-3. 


ACCIDENCE 109 


Present Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 
rethir -rether -rethe 
retir -reter (2) -retis 


The Imperative Passive is inflected like melid 


Passive Participle Participle of Necessity 


rithe rethi (2) 


§ 207. gainithir ‘is born’ (deponent verb, § 175, 3). 


Sg. 


EL 


Sg. 


Pl, 


Gobo arses bo So bea ee 


bo 


(On the relative forms, see § 173, 2). 


Present Indicative Imperfect 
non-compositional compositional only compositional 
gaimiur -gainiur -gaininn 
gainter (§ 84b) -gainter (§ 84 b) ete. 
gainithir -gainethar The inflexion is 
garner -gainemmar the same as in 
gainte (§ 84b) -gainid active verbs. (Cf. 
gainitir -gainetar guidid, § 198.) 

Reduplicated Future Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
gugner -gugner -gignimn 
gignither -gignither etc. (§ 173, 4). 
gignithur -gignethar 
gignimmir -gignenvmar 
gignithe -gignid 
gignitir -gignetar 

Reduplicated Preterite Perfect 
non-compositional compositional (Of contracted 
2 -génar forms I have no 
2 -génar examples.) 


génair -génuir 


110 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 





1 i 2 -génammar 
2. 2 -génard 
3 ? -génatar 
Present Subjunctive Past Subjunctive 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1 genar -genar -genaimn 
2 gentar (§ 84b) -gentar (§ 84 b) ete. (like melainn) 
3 genaithir -genathar 
Pla: genarmmir (2) -genammar 
2 gentae (§ 84b) -genaid 
3 genartir -genatar 
Imperative 
Sg. 1. Pea gainem, -emmar 
2. gainte (§ 84 b) 2. gainid 
3. gained 3. gavnetar 


The Passive of deponent verbs is formed exactly like that of 
active verbs of the same class. 

Thus, e.g. do-moinethar ‘thinks’: compositional 8. sg. pres. 
ind, pass. do-mointer (fr. O. C. *to-man-i-tore) like fo-gaibther 
(O. C. *vo-gab-i-toro) fr. the active fo-gaib ‘finds.’ 


§ 208. THE SUBSTANTIVE VERB 

Indicative Mood 

Present Imperfect 

(at)-tdw, -t6 -bunn 

-tat 2 

-td -bith 

-taam 2 

-ta(a)yid 2 

-taat -bitis 


As the relative form the impersonal fil, (feil, fel, fuil) and file 


TR 
OQ 


a2) 
= j 
SNe 


ACCIDENCE 111 


( fele) are used ; -fil (but not jile) is also used after the particles 
and conjunctions mentioned in § 53, 2,c,d,e, except before an 
infixed pronoun expressing a dative relation (e.g. ni-m-tha ‘I 
have not,’ but né-m-fil ‘I am not’), further in answers and 
(archaic) in order to bring forward emphatically any part of a 
sentence. In composition ( for-té ‘is upon,’ do-es-ta ‘ is wanting,’ 
etc.), only -td can be used. 


Note 1. af-té has no contracted (§ 181 footnote) forms; after the 
particles and conjunctions mentioned in § 53, 2, b-e, the preverbal 
preposition ad- is always dropped (§ 210, note 2). 


Note 2. There is also a non-compositional 3. sg. téith, which is 
in poetry and sometimes in prose used with suffixed pronouns. 


Consuetudinal Present 
non-compositional compositional relative 

















Sg. 1 biww -biw 
2 2 -bi 
3. bird -bi bis 
1 2 wea bimme -biam bimme 
2 2 -bird (?) 
3 biat -biat bite 
Imperative 
Sg. 2. bt Pla: bird 
3. bith 2. biat 
Future (cf. § 174, 3, note.) | Secondary Future 
non-compositional compositional only compositional 
Sg. 1. bia 2 -beinn 
2. biae -biae (?) 2 
3. bie(v)d -bia -biad 
rel. bias 
le & be(r)mm -biam -bemmis 
2. be(z)the (2) -bieid 2 
3. bie()t -biat -betis 


rel, be()te 





112 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 

















Preterite} Perfect 
non-compositional compositional contracted forms 
Sg. 1. 2 -bG -ro-ba 
2. 2 -ba -ro-ba 
3 bot -bot -ro-b(a)e, -ra-b(a)e 
rel. bote 
1d Deg 2 -bammar -ro-bammar 
2. 2 -baid -ro-baid 
3 batar -batar -ro-batar, -ra-batar 
Subjunctive Mood 
Present 
non-compositional compositional contracted forms 
(with -ro) 
De. it: béw (béo) -béw (-béo) 2 
2. bee 2 2 
3 beith beid, beth -bé -roi-b 
bed 
rel. bess 
PLA be(i)mma -bem -ro-bam 
2 be(i)the -beith, -beid -ro-b(a)ith 
3. beit -bet -ro-bat 
rel. bete 
Past Subjunctive 
Sg. 1. -beinn Pal -bemmis 
2. -betha 2. -bethe 
3 -beth, -bed (contracted : ro-bad) 3. -betis (contracted: 
-roi-btis) 


PASSIVE (Impersonal Forms) 


Present Indicative: (at)-téthar; relative: filter. 
Consuetudinal Present: non-compositional bithir; composi- 
tional -bither. 


1 The 3. sg. is from I.E. *bhove, the other persons are formed from I.E, stem 
*bhva-. 


ACCIDENCE 113 


Preterite and Perfect: non-compositional bothae; composi- 
tional -both. 

Present Subjunctive: non-compositional bethir; composi- 
tional -bether. 


Participle of Necessity: bwithi. 


§ 209. The Copula. 


Present Indicative 








{ 














non-compositional compositional 
I 1 
Sg. 1. am (fr. *esmi) ni-ta -da, -da, 
2. at (2t) ni-ta -da -da 
3. 78 ni -d, -t, —, -(d)id 
rel, as — 
Ibe ammi (ammin(n)) ni-tam -tan -dan -dan 
2. adib (idib) ni-tad -dad -dad 
3. it ni-tat -dat -dat 
rel. ata (at) aa — 





Note 1.—The compositional forms in the first column are used after 
the negative ni ‘not,’ after cani ‘is not?’ and sechi ‘whosoever is’ 
(3. pl. also sechi-t). 

In negative relative clauses in the 3. sg. ndd, in the 3. pl. natat are 
found; under the conditions mentioned in § 28, the 3 sg. shows the 
forms nant, nan(d), nat, ndt, ndich, ndch, nach, in the 3. pl. the form 
nandat. 

Note 2.—The compositional forms in the second column are used after 
a relative which includes a preposition (also after i” ‘in which’), after 
the conjunctions mentioned in § 53,24, the interrogative particle in 
and in the relative first and second persons after an eclipsing (§ 28) no-. 

The a of the relative preceded by a preposition is changed to 7 when 
preceded by a consonant. 

Examples of the 3. sg. are: arndid, arin ‘for which is’; diandid, 
diant ‘to whom is’; in(n) ‘is he?’; lassin(n) ‘with whom is’; condid, 
conid ‘so that is,’ ete. 

H 


114 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


Note 3.—With ce (cia) ‘though’ and ma ‘if’ the copula appears in 
the 3. sg. as cesu (clasw), ceso (claso), masu, maso (with negative: manid, 
canid) ; in the 3. pl. as cetu, ceto, matu. 


For the Consuetudinal Present the shortened forms of the 
substantive verb are used, eg. ni-bi, ni-pi ‘he is not wont 
to be.’ 





Imperative 

Sg. 1. —— Pl. 1. ban (badn Wh. 5 d 22) 

2. ba 2. bad, bed 

3. bad, bed, pad 3. bat 

Future Secondary Future 
non-compositional compositional | Sg. 3. -bad, -pad 

Sg. 1. be U Pl. 3. -btis, -ptis 

2. ? -ba 

3. bid, bith -ba, -pa Unlike other verbs 

rel. bes, bas there is also a non- 
Pl, 1. bemmi, bimma compositional 3 sg. bed. 
ba(m)me 
2. 2 2 
3. bit -bat, -pat 
rel. beta — 
Preterite (and Imperfect) negative Perfect 

non-compositional compositional 
Sg. 1. ba-sa -b-sa, -p-sa, -sa, -b n1-1-b-sa, 

ARM 3 -b-sa, -sa ni-r-b-sa 

3. (and rel.) ba -bo, -po, -bu, -pu ni-r-bo, ni-r-bu 
Play? bommar, bummar ni-r-bommar 

une 2 2 


3. batir, batar  -btar, -ptar, -tar, -dar ni-ru-btar beside 
con-narbtar 





rel. batar wus 


Note 4.—The compositional forms of the preterite and the com- 
positional perfect-forms are also used after ce (cia) ‘though.’ -sa is the 
emphasising pronoun. On the elision of the vowel of ro- in the forms 


ACCIDENCE 115 


of the perfect see§ 77. The b (p) is dropped (§ 103) after eclipsing 
particles (§§ 28, 30), e.g. a@ (r)romtar (ro-m-btar) ‘ when they have been,’ 
etc. 

Present Subjunctive 





- non-compositional compositional 

Sg. 1. ba -ba, -pa 
2. ba -ba 
3. ba -b, ~p, —, -dib, -dip (-bo, -po, -bu, ~pu) 

rel, bes, bas 

Fi, ? -ban 
2. bede bad (-baid) 
a 2 -bat, -pat 


rel. bete, beta, bata 





Note 5.—In the 3. sg. the usual form is -), -p. The form -dib, -dip is 
found after ara” ‘in order that’ (a(z)rndip beside arim(p)), 7” ‘in which,’ 
the interrogative in (indip beside im(b), imp) and co” ‘so that, until’ ; 
also after na (nadip beside nap, nab). robo, nipo, ete., are rare beside 
the regular rop, nip, ete. 

cent ‘though not,’ mani ‘if not,’ ara” ‘in order that’ are shortened 
to cin, main, a(2)r” (ar”) before syllabic compositional forms. 

Note 6.— With ce (cia) ‘though’ and ma ‘if’ the copula appears in 
the 3. sg. as cid (cith, ced, ceith), mad, in the 3. pl. as cit, mat. But with 
the interrogative ce (cia) the copula appears in the 3. sg. as cip, cid 
(‘whosoever it be,’ etc.). 


Past Subjunctive 


non-compositional compositional 
Sg. 1. 2 -bin, -benn 
2. 2 -ptha 
3 (and rel.). bid, bed, bad -bad, -pad, -bed 
PL. 1. bemmis, bimmis -bim(m)is 
2. 2 2 
3. betis, bitis -btis, -ptis, (-dis, -tis) 


Note 7.—Unlike other verbs the past subj. of the copula has also 
non-compositional forms. ara” ‘in order that,’ mani ‘if not’ are 
shortened to a(i)r", main. The b (p) is dropped after eclipsing 
particles (§§ 28, 30, 103), e.g. comtis (co m-btis) ‘so that they might be’ ; 


116 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


by the side of armad (ara"+-bad), airmtis, occur forms like arbed, ardis 
(see p. 10, footnote). 

Note 8.—With ce (c/a) ‘though’ and ma ‘if,’ the copula appears in 
3. sing. as cid, mad, in the 3. pl. as matis. 


Miscellaneous Paradigms of Radical and Irregular Verbs 


§ 210. (Where not otherwise stated, only the 3. sg. has been 
given.) 

ad-ct, -aicct ‘sees’ (§ 181), 1. sg. ad-ctu, pass. ad-cither, 
-accastar; subj. ad-cethar, -accathar, sg. 1 ad-cear, -accar, pass. 
ad-cether, -accastar; past. subj. ad-ceth; fut. ad-cichi, pass. 
ad-cichestar; preterite con-accae, cf. § 174, 4; perf. ad-con-daire ; 
pret. pass. con-accas, -accas; perf. pass. ad-cess, -accas (§ 179). 

ad-fét (§ 84 d, note) ‘relates, pl. ad-fiadat; subj. ad-fé 
(§ 176, 1), pl. ad-fessat; ro- subj. (174, 2e) 1. sg. ad-cdus, -éc(i)us 
(§ 62 note), pass. -écestar ; fut. ad-fi (§ 177, 2), pl. ad-fessat ; perf. 
ad-ctiiaid, -écaid; pret. pass. ad-fess; perf. pass. ad-cdas. 

avngid ‘protects,’ -avich; impv. 2. sing. ain; subj. -ain, pl. 
-winset (§ 176, 1); fut. § 177,2, note 2; pret. -anacht (§ 178, 9), 
pass. -anacht. 

benaid ‘strikes, slays, -ben (§ 175, 4); subj. -bia, encl. -be 
(§ 176, 2); pret. -bt, encl. -b(2), pl. -béotar (§ 178, 3, note), pass. 
bith; part. pass. bithe, part. nec. beth. 

berid ‘carries, -bevr, pass. -berr, -berar ; ro- present (§ 174,2p), 
ro-we(e)ai, -ruc(c)ar ; subj. -bera; ro- subj. (§ 174, 2e) -ruc(c)a; fut. 
-béra; pret. -bert, pass. -breth; perf. ro-wic(c), ro-ue, -rue, pl. 
-rucsat, pass. ro-ucad, -rucad. Cf. note 1. 

bongid ‘ breaks’ (§ 175, 2), -boing ; subj. -bd, pl. -bésat; fut. 1 sg. 
bibsa, -bibus (§ 177, 2); pret. bebarg, pass. -bocht. 

-cuirethar ‘throws, puts’ (-7- verb, § 173, 1), imperative 2. sg. 
cuirthe, cwire, pl. ewirid; pres. subj. -corathar (176, 2); perf. 
-corastar; the future tense and the ro- forms (§ 174, 2) as well 
as the non-compositional forms of the other tenses are supplied 
from fo-ceird. The cpd. do-cwirethar, when used in the sense of 
‘takes to himself, invites, has a future 1. sg. do-cuirifar and a 
perfect do-rochuirestar. 


ACCIDENCE 117 


con-ic(c) ‘is able? -cwmaing, 3. pl. con-ecat, -cwmeat (fr. 
*cumngat, p. 10, footnote); subj. con-¢, -cwm(ar), pl. -ewimset ; 
fut. 1 sg. con-icub, -cwmgub; sec. fut. con-iefed, -cwmcaibed ; 
pret. and perf. (§ 174, 3) con-dnacuwir, -cotmnacuir. (Only ad- 
cumaing ‘it happens’ has the active inflexion in the pret. 
ad-comnicc.) 

do-beir ‘ gives, ‘brings, -tabair, is inflected like berid. In the 
sense of ‘brings’ it has a ro- present (§174, 2») do-uccat,-tuccat ; ro- 
subj. -twcca ; perf. do-wic, -twic(c), -tuc, pl. do-uesat, pass. -tuc(c)ad, 
-tuiced. There is also an imperative twice (2. sg.) beside the 
regular tabair. Cf. note 1. 

In the sense of ‘gives’ it has a vo-present (§ 174, 2b) do-rati; 
ro- subj. do-rata, -tarta; perf. do-rat, -tarat, pl. do-ratsat, -tartsat 
and -tartisset, pass. do-ratad, -tardad. 

do-qnt ‘does, -dénai (§ 181), ro-present do-rénai, -dernar, 
1. sg. do-gniu, -dénaim ; impv. 2. sg. dénae; subj. do-gné, -déna ; 
ro- subj. doréna, -derna; fut. do-géna, -dignea; pret. do-génr, 
-digni; pass. do-gnith, -dénad; perf. do-rigni, do-rigént, 
-deirgéni, -deirgni -derni (§ 181), pass. do-rénad, -dernad ; part. 
nec. déinti, déntar. 

do-ic(c) ‘comes, -tic(c), pl. do-ec(c)at, -tec(c)at; subj. do-t, 
-ti, pl. do-isat, -tisat; fut. do-icf(e)a, -ticf(e)a; pret. and perf. 
{174, 3) do-dnaic(c), -tanaic(c). Cf. note 1. 

do-té(i)t ‘comes,’ pl. do-tiagat is generally inflected like té(«)t 
‘goes, save in the 2. pers. impv. (sg. tazr, pl. tatt); to-té... 
becomes tat... (§ 110) in contracted forms, e.g. do-tiag ‘I come’ 
(fr. *to-tégi, older *-(s)teigho): -taig, do-té(i)t ‘comes’: -tatt, ete. 
In the future the contracted form of do-rega, do-riga is -terga, 
-tirga through influence of the reduplication-vowels of other 
verbs. Cf. note 4. 

do-twit falls, -tuit, pass. tuiter; subj. do-toth, -toth (fr. *-to- 
tud-s-t), pl. do-todsat, -todsat; fut. do-tdeth, -téeth (fr. *-to-ti- 
tud-s-t); pret. do-cer; pref. do-richair, -torcha(i)r. Cf. note 3. 

fo-ceird ‘throws’ (cf. -cwirethar); subj. fo-ceirr-, ro- sub). 
-rala; fut. fo-cicherr, -fotcherr (§ 110); pret. fo-cdird (§§ 118, 
178, 3b). pass. fo-cress; perf. ro-ld, -ralae, pass. ro-laad, 
-ralad. 


118 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


fo-gaib ‘finds’; subj. fo-gaba; fut. fo-géba; pret. and perf. 
(§ 174, 3) fo-fuiair, -fiair, pass. fo-frith, -frith. Cf. note 2. 

midithir ‘judges’ (§ 175, 3); subj. 1. sg. messur, 2. messer, 
3. mestir, -mestar, 1. pl. messimir, -messamar, 2. meste, -messid, 
3. messitir, -messatar, pass. sg. mess(a)ir, -messar, rel. mestar, 
pl. messitir, -messatar; the fut. is identical with the subj. except 
the 3. persons se. miastir, miastar- (act. and pass.) ; pret. -midair, 
pass. -mess, part. pass. me(z)sse, part. nec. me(7i)sst. 

ro-cluinethar ‘hears’ -clwinethar; subj. ro-cloathar; fut. ro- 
cechladar, pass. ro-cechlastar; pret. co-cialae (fr. *-ku-klov-e), 
pass. co-closs (-cloth) cf. § 174, 4; perf. ro-ciialae, pass. ro-closs 
(-cloth). Cf. note 2. 

ro-fittr ‘knows, knew, pres. and pret. 1. sg. ro-fetar, 2. 
-fetar, 3. -fitir, 1. pl. -fitemmar, -fetammar, 2. -fitid, 3. -fitetar 
-fetatar, fetar, pass. ro-fess; consuetudinal pres. ro-finnadar ; 
impf. ro-finnad ; impv. jinnad; subj. and fut. go exactly like 
midithir (ro-festar, ro-fiastar, etc.); part. nec. jisst. Cf. 
note 2. 

saigid ‘makes for,’ -saig, pl. -segat; subj. -sd, pl. -sdsat; fut. 
-sia, pl. -sessat, pret. -siacht. 

téit ‘goes,’ -té(i)t; in the-other persons appears the stem tég- 
téag- (§ 122); ro- pres. (§ 174, 2) -dichet; impv. 1 sg. tiag 
(§ 196, note 4), 2. ezrg(g), 3. tét, 1 pl. tvagam, 2. erg(g)id, 3. tiagat, 
pass. tiagar ; subj. (cf. § 198, note 1) téis, -té, pl. téasat; ro- subj. 
and fut. do-cot (fr. *to-kom-vedh-s-t), -decha, -dich, -dig, pl. 
do-coiset, -dichset; past. subj. -té(2)sed ; past. vo- subj. and sec. 
fut. do-cotsed, -dichsed; fut. -rega, -riga (inflected like an 
d-subj.), sec. fut. -regad, -rigad; pret. lwid, pl. lotar, pass. 
ethae; perf. do-cdid, -dechuid, 1. 2. sg. do-cdéod (-edad), -dechud, 
3 pl. do-cotar (du-cuiatar), -dechutar, pass. do-cdas. 

tongid ‘swears’ (§ 175, 2), -toing; subj. -td, pl. -tésat; fut. 
2. sg. -tithis; pret. -tethaig ; perf. do-cuwitig. 


Note 1.—In compound verbs, as e.g. ro-icc ‘reaches,’ do-icc, do-wecat 
(see dobeir), ro-uccai (see berid), do-adbat ‘shows,’ fo-accaib ‘leaves,’ etc., 
where the verbal stem beginning with a vowel is preceded by do (fr. 
*to), ro- or fo-, the contracted forms are often used in principal and 
relative clauses (except when there is a relative -n-; § 28) instead of 


ACCIDENCE 119 


the uncontracted forms, e.g. édén(a)icc sam ‘summer has come,’ ant riccu 
a less ‘that which I need’ (also do-din(a)icc, ro-iccu). 

Note 2.—Some verbs, as e.g. ad-dgathar ‘fears,’ ro-fitir, ro-cluinethar, 
fo-fiair (see fo-gaib), have no contracted (§ 181 footnote) forms, the 
preverbal preposition being dropped after the particles and conjunc- 
tions mentioned in § 53, 2 b-e. 

Note 3.—The uncontracted forms of some verbs have been altered 
by the influence of the corresponding contracted forms. Thus, e.g. 
*do-ti (fr. *to-tid-s-t), 3. sg. pres. subj. of do-tuit has been altered to 
do-toth by the influence of the contracted -toth (fr. *-t0-tud-s-t). Similarly 
the final -t(¢) of do-twit (*to-tud+-t gives regularly *do-twid) has been taken 
from the contracted -twit. On the other hand the vowel of -twit is due 
to the influence of the uncontracted form. (*-td-tud-t-t gives regularly 
-*toit; § 110, note). 

Note 4.—Tho quality of the diphthong in -tait, etc. (fr. */o-té- one 
expects *to/-, § 110) is very peculiar. 


The Preposition 


§ 211. Preverbal and Simple Prepositions. 

1. ad- (*ad) ‘to, up to.’ 

(a) Under the stress (§ 53, 2) ad-, liable to various changes 
before consonants (§§ 94,109, 112, 2). Under the influence of 
aur- the form aud- occasionally appears. 

(b) Before the stress (§ 53, 3) ad-; occasionally as- is sub- 
stituted, e.g. as-roilli ‘deserves’ besides the regular ad-rovlle. 

ad- occurs only in compounds. 

2. avr- (*pre) ‘for, on account of’ (see § 160). 

(a) Under the stress (§ 53, 2) air-, before -ro-: air- or ar-, 
before -fo- and -wss-: awr-, e.g. aurlam ‘ready’ (air-fo-lam). 

(b) Before the stress (§ 53, 3) ar-, in relative sense ara-. 

In prepositional use (with dat. and acc.) ar. 


3. aith- (*ate) ‘re’-. 
(a) Under the stress: aith-, aid-, occasionally ath-, ad- 
(§ 55 II. exception). 


(b) Before the stress: ad-, before infixed pronouns af-; 
aith- occurs only in compounds. 


120 A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


4. amal ‘like’ (older amail, § 81), with acc. (see § 160). 
5. cen ‘without,’ with ace. (see § 160). 
6. cenmithd, cenmathd (cenmdé) ‘besides, except,’ with acc. 


7. cét- (*kmta) ‘ with.’ 

(a) Under the stress: cét-. 

(b) before the stress: ceta-, cita-. 
cét- occurs only in compounds. 


8. co ‘to, up to,’ with acc. (see § 160). 
In compounds ad- is used. 


9. com- (*kom) ‘with’; 

(a) Under the stress: com-, liable to various changes before 
consonants. (§§ 103, 107, 108). 

For com-: cum- is often found (§ 116); in late compounds 
the -m is regularly preserved ; com-imm- gives coimm- (§ 110). 

(b) Before the stress: con-, for which cot- is substituted before 
infixed pers. pronouns. 

In prepositional use (with dat.) co”, cw”. 


10. di-, de- (*dé) ‘from’ (see § 160). 
(a) Under the stress: dé-, di- (§ 125, note), de- ; with following 
-fo-: di-. 
(b) Before the stress: do-, du-, occasionally di-, (de-). 
In prepositional use (with dat.) di, de, seldom do. 


11. echtar (*eks-tris) ‘outside, with ace. 

It occurs also in nominal compounds. 

12. er- (*perd) ‘for, on account of’ (see § 160). 

(a) Under the stress: er-. 

(b) Before the stress: ar-, in relative sense wra-. 

In prepositional use (with dat. and acc.) av. See further 
below, 22, note. 

13. ess- (*ehs) < out of’ (see § 160). 

(a) Under the stress: ess- (seldom ass-), liable to various 
changes before consonants (§§ 97, 109). 

(b) Before the stress: ass-, for which ad- is substituted before 
infixed pers. pronouns ; hence ad- is sometimes used instead of 





ACCIDENCE 121 


as- and vice versa. Even under the stress ad- may appear for 
ess-, e.g. -aparr ‘is said’ beside regular eperr (O. C. *ék(s)-ber-ro). 
The form assa- appears occasionally in relative and non-relative 
use. 

- In prepositional use (with dat.) a, before proclitic words as, 
eg. as mo...‘out of my’..., etc. 


14. etar-, eter- (*entris) ‘between, among’ (see § 160). 
(a) Under the stress: etar-, before vowels eir-, 
(b) Before the stress: itir- (§ 81, exception 2), iter-, eter-, etar-, 
etir-. 
In prepositional use (with acc.) iter, itar, etir, eter, etar. 


15. fiad ‘in presence of, with dat. (see § 160). 


16. fo- (*wpo-) ‘under’ (see § 160). 
(a) Under the stress: fo-, fu-, fa- (§ 116); before a following 
vowel: f-. In late formations contraction is regular. 
(b) Before the stress: fo-, fu-; before vowels occasionally /-. 
In prepositional use (with dat. and acc.) fo, fu. 


17. for- (*vor, an analogical transformation of ver, fr. 1.E. *wper) 
‘upon’ (see § 160). 
(a) Under the stress: for-, seldom fur- (§ 116). 
(b) Before the stress: for-, occasionally fur-, far-. 
In prepositional use (with dat. and acc.) for, occasionally 


far. 

18. frith- (*vrt) ‘ against, towards (see § 160). 

(a) Under the stress: frith-, liable to various changes before 
consonants (§ 93), in later compounds the -tA is regularly pre- 
served. frith-ess- gives fress-, frith-ess-ind-: freisn-; fress- 
spread analogically to other forms. 

(b) Before the stress: friss-; before infixed pers. pronouns 
frit-, only before the rel. 3. sg. m. and n. friss-. 

In prepositional use (with acc.) fré. 

19. tar- tarm- (*eperom) ‘ after’ ; 

(a) Under the stress: éarm-, tar-, 

(b) Before the stress: tarmi- (tarmu-, tarma-) 

In prepositional use (with dat.) dar”. 
I 


122, A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


20. amb-, imm- (*mbhi) ‘ about’ (see § 160). 
(2) Under the stress: imb-, im(m)- (§ 108), before ¢: ump- 
(§ 88). 
(b) Before the stress: im(m)-, in relative sense imme- imma-. 
In prepositional use (with acc.) om(m). 


21. in- (*eni), en- (*en), ind- ‘in’ (see § 160). 

(a) Under the stress : in- remains unchanged ; en- is liable to 
various changes before consonants (§§ 104, 107, 108.); it appears 
occasionally as im- under the influence of in- (*eni); ind- 
appears before most consonants as in- (§ 104), before § as int- 
(§ 88). 

(b) Before the stress: in-; before infixed pers. pronouns ad-, 
only before the rel. 3. sg. m. and n. ass-; hence ad- and ass- are 
sometimes used instead of in-, e.g. ad-greinn ‘ pursues,’ beside 
in-greinn, ete. 

In prepositional use (with dat. and acc.) i. 


22. ur- (*erii, fr. LE. *perd) ‘for, on account of’; 
(a) Under the stress: ar- 
(b) Before the stress: ar- 


In prepositional use (with dat. and acc.) ar. 


Note.—Compounds which have er- (12.) are older than the change 
of final -0 to -@ (§ 118), hence the -0 of *perd has been treated like old 6 
in the interior of a word. In those compounds, however, which were 
formed at the time when *perd had already become eri (iru § 114), the 
preposition appears as ar-. The forms er-, ir- (with u- coloured r), air- 
have frequently fallen together and may interchange in the same 
word. 


23. ts (*péd-su, a locative pl. of the I. E. *péd-s ‘ foot’) ‘ below,’ 
with dat. (see § 160). 


24. la (arch. le) ‘ with, by,’ with acc. (see § 160). 


25. d, ua ‘from, by’ (see § 160) and uss-. 

(a) Under the stress: before vowels wss-, oss- (§ 117); before 
l,n,7: 6, a; before other consonants wu, o without any effect 
upon these. As this w, o looks like aspirated fw, fo, an f has 


ACCIDENCE 123 


often been prefixed to it, when not preceded by an aspirating 
preverbal preposition (§ 18), e.g. ni-tdissvm (*-to-w... -sem-et) 
‘he does not create, but do-ftiissum ‘he creates’ (instead of 
do-rvissim). In later compounds appears the form wad-. 
(b) Before the stress: ass- or ad-, before infixed pers. pronouns 
ad-. 
In prepositional use (with dat.) 6, wa. 
26. oc ‘at’ (see § 160). 
(a) Under the stress: oc-, e.g. nt-ocman ‘ he does not touch’ 
(the m through influence of com-). 
(b) Before the stress: oc(c)u-, e.g. ocu-ben ‘ touches.’ 
In prepositional use (with dat.) oc(¢) (ue, ac). 


27. ds, was ‘above, with dat. (see § 160). 


28. rem- ‘ before’ (see § 160). 

(a) Under the stress: rem-. 

(b) Before the stress: remz-, in relative use also reme-. 

In prepositional use (with dat.) re”, ra”, ria”. 

29. ro- (see § 174, 2). 

(a) Under the stress: ro-, ru-, ra- (§ 116), before vowels r- ; 
only with the prep. wss- (fr. *w..-) (25) it is contracted to 
ré-; between consonants we have -ar-, -or- (fr. 7: §§ 59, 66-71). 

(b) Before the stress: ro-, ru-, before vowels occasionally r- 
through influence of the stressed form. 

ro- occurs only in compounds. 


30. sech, ‘past, beyond’ (see § 160). 
(a) Under the stress: sechm-, 
(b) Before the stress: sechmo- (sechm1-). 
In prepositional use (with acc.) sech. 


31. sechtar (*s(o)-ekstris), ‘forth from, with ace. 


32. tairm-, tar, dar, ‘over’ (see § 160). 
(a) Under the stress: tawrm-, tarm-, 
(b) Before the stress: seldom tarmi-, regularly tremi-, trimi- 
(34). 
In prepositional use (with ace.) tar, dar (§ 80). 


124. A CONCISE OLD IRISH GRAMMAR 


33. to-, do- (*to) ‘to’ (see § 160). 

(a) Under the stress: to-, tu-, ta- (§ 116), before vowels t-, only 
with the prep. wss, *w... (25) it is contracted to td-, tuia-; 
similarly to-fo-, to-for- give t0-, tia-, tor-, tiar-. In late com- 
pounds the form do- appears. 

(b) Before the stress : do-, du- (§ 80), before vowels occasionally 
t- through influence of the stressed form. 

In prepositional use (with dat.) do, du. 


34. trem-, trs, tre ‘through’ (see § 160). 
(a) Under the stress: trem- (tre-). 
(b) Before the stress: -tremz-, trim-, in relative use also treme-. 
tris-gataim ‘I transfix’ is due to the influence of friss- (18). 
In prepositional use (with acc.) tri, tre. 


§ 212. Compound Prepositions. 

Some examples are: ar bélaib‘in presence of’; ar chiunn 
and ar chenn ‘in front of’; ar chuit ‘with regard to’; 
fo bith, fo bithin ‘because of’; 2 n-arrad ‘with’; «7 n-dead, 7% 
n-dtad, and 7 n-degaid”, 4 n-digaid” ‘ after, tar éist” ‘instead of! 

Note.—All compound prepositions govern the genitive; the 
genitives of personal pronouns (=possessive pronouns) are inserted 
after the first preposition, e.g. di rdith Dé ‘for (instead of) God,’ 7 n-a 
dead ‘after him,’ ar do chwit ‘ with regard to you.’ 


Printed by T. and A. ConsTABLE, Printers to His Majesty 
at the Edinburgh University Press 














ee) 
ate | 

et 
Pay i 
(So, Bai 
atid 


ARS 
ny 
Aad