Skip to main content

Full text of "Contractions in early Latin minuscule MSS"

See other formats


^      CONTRACTIONS  IN  EARLY  LATIN 
MINUSCULE   MSS. 


BY 


'.  m7lin 

*  1 1 
Professor  of  Humanity  in  the  University  of  St.  Andrews. 


W.    M.    LINDSAY,    M.A., 


OXFORD : 
Jam^a   fark^r  antr  ©0. 

27    BROAD   STREET;   AND   3I    BEDFORD   STREET,    STRAND,    LONDON. 

igo8. 


CONTRACTIONS    IN    EARLY   LATIN 
MINUSCULE    MSS. 


A  LARGE  number  of  the  leading  MSS.  of  the  Latin  Classics 
belong  to  the  tenth  and  eleventh  centuries.  Perhaps  the  most 
fertile  source  of  error  in  them  is  the  unfamiliarity  of  the  writers  with 
the  contractions  used  in  the  Irish  «  or  pre-Carolingian  script  of  the 
originals  which  they  transcribed.  If  an  editor  tries  to  ascertain 
what  contractions  were  used  in  these  early  minuscule  MSS.,  he  finds 
himself  at  a  loss.  Books  like  Chassant's  '  Dictionnaire  des  AbreVia- 
tions '  mix  up  together  contractions  of  all  dates  and  of  all  kinds 
of  script.  Walther's  '  Lexicon  Diplomaticum '  is  inaccessible  to  most 
students,  and  even  it  is  inadequate,  being  based  on  materials  drawn 
from  a  single  library  ^  Wolfenbiittel.  The  following  details  may 
therefore  be  of  interest  and  of  practical  use.  They  are  .taken  from 
notes,  made  as  accurately  as  the  time  (often  limited)  at  my  disposal 
allowed,  of  the  contractions  found  in  about  three  hundred  MSS. 
of  the  eighth  and  ninth  centuries.  They  can  hardly  be  free  from 
errors,  for  I  had  no  printed  texts  beside  me.  Still  they  will  serve 
to  give  a  fair  notion  of  what  contractions  would  be  found  in 
(i)  an  Irish,  (2)  a  pre-Carolingian  (or  early  Carolingian)  Conti- 
nental «  archetype,  and  will  enable  an  editor,  who  has  ascertained 
the  nationality  of  the  scribe,  to  re-construct  in  imagination  the 
whole  series  of  contractions  which  would  be  found  in  the  arche- 
type's pages.  They  will  also  help  to  check  the  licence  of  con- 
jectural emendation.     It  is  at  last  coming  to  be  generally  recognised 

»  The  correct  term  is  Insular,  for  English  MSS.  are  included  and  Welsh  too. 
But  I  prefer  to  keep  the  usual  word. 

b  A  library  unfortunately  unrepresented  in  my  notes.  For  information  re- 
garding  MSS.  of  Vienna,  Montpellier  and  Cambrai  I  am  indebted  to  Mr.  Win- 
stedt.  Dr.  Mercati  gave  me  some  supplementary  details  of  the  contractions 
in  Milan  C  301  and  Turin  F  IV  i  (5). 

c  It  seemed  impracticable  to  distinguish  Merovingian,  Lombard  (Italian)  and 
Visigothic  (Spanish)  contractions.  But  a  few  details,  especially  of  Visigothic 
peculiarities,  are  mentioned,  as  occasion  allows.  More  will  be  found  in  Traube's 
*  Nomina  Sacra.' 


2  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

that  emendations,  if  they  are  to  be  convincing,  must  conform  to  the 
requirements  of  Palaeography  and  start  from  a  knowledge  of  the 
mediaeval  transmission  of  the  text.  They  must  not  call  into 
existence,  for  the  sake  of  the  argument,  contractions  which  could 
not  possibly  be  found  in  a  MS.  of  the  time  and  the  place  at  which 
the  hypothetical  archetype  was  written. 

Part  I.     Introductory. 

I.  Pre-minuscule  Contractions. 

If  we  take  a  general  view  of  the  course  of  Latin  Contractions 
previous  to  the  introduction  of  minuscule  script,  we  see  that  it  tends 
from  less  to  more  precise  expression  of  words.  The  earliest  stage 
is  the  use  merely  of  the  initial  letter  of  a  word,  e.g.  d  for  '  deus,' 
p  *populus,'  r  'Romanus.'  The  next  is  the  use  of  the  initial  letter 
of  each  syllable  of  the  word,  e.g.  cs  *  consul.'  In  the  Christian 
period  comes  a  new  fashion,  copied,  as  Traube  has  shewn,  from  the 
Greek  theological  writings,  the  addition  of  the  final  letter,  e.g.  ds 
'  deus,'  scs  'sanctus,'  do  'deo,'  sco  '  sancto.'  These  three  stages  are 
all  on  the  same  road,  the  road  towards  greater  precision.  The  use 
of  the  initial  letter  alone  is  very  vague,  for  d  may  represent  *  deus  ' 
or  *  dominus '  or  '  donum  '  or  *  dedit,'  etc. ;  c  may  stand  for  '  consul ' 
or  '  causa  '  <^  or  '  crimen  '  or  other  words.  When  the  initials  of  the 
syllables  are  used,  e.g.  ^(on)5(ul),  there  is  greater  precision,  but  the 
case  of  the  Noun  is  left  vague;  for  cs  may  represent  equally  'consul,' 
'  consulis,'  *  consul!,'  *  consulem,'  etc.  Roughly  speaking  %  even 
in  the  minuscule  period  the  less  precise  contractions  are  the  earlier, 
the  more  precise  the  later ;  e.g.  dx  (with  syllable-initials)  is  earlier 
than  dix  *  dixit.'  To  this  last  type,  where  the  word  is  written  in  full, 
with  the  exception  of  the  final  portion,  the  name  usually  given 
is  'contraction^  by  suspension,'  since  the  writing  of  the  word  is, 

^  Cf.  Traube,  *  Nomina  Sacra,'  p.  253,  who  shews  that  ca  *  causa '  is  not  current 
in  minuscule  script  till  the  13th  century.  (In  the  half-uncial  Vat.  Reg.  886 
I  noted  CIS  'causis.')  Hence  the  Codex  Turnebi  of  Plautus  cannot  well  have 
had  ca  at  Poen.  906.    (Cf.  my  *  Codex  Turnebi,'  p.  5  n.) 

e  Traube,  in  his  *  Nomina  Sacra,'  has  shewn  that  in  Spain  from  the  earliest 
times  a  type  of  contraction  was  in  fashion,  which  he  calls  the  '  Hebraistic '  type, 
i.e.  with  omission  of  the  vowels,  e.g.  dmns  *  dominus,'  qnm  *  quoniam,'  etc. 

'  Traube  would  restrict  the  term  '  contraction '  to  abbreviations  like  qm  or 
qnm  '  quoniam,'  ds  '  deus,'  etc.     I  use  it  as  the  equivalent  of  *  abbreviation.* 


Contractions  in  Early  Latin  Mi?iuscule  MSS.  3 

so  to  speak,  suspended  at  a  certain  point.     The  scribe  writes  dix, 
then  holds  his  pen  and  leaves  the  last  two  letters  to  be  supplied. 

2.  Evidence  regarding  archetype  furnished  by  Con- 
tractions. 

Old  and  new  contractions  often  stand  side  by  side  in  a  MS. 
This  sometimes  is  merely  the  result  of  the  scribe's  familiarity  with 
both.  But  it  is  often  due  to  the  carefulness  of  a  scribe  who,  being 
ignorant  of  the  meaning  of  the  contraction  offered  by  the  original, 
reproduced  the  symbol  in  his  transcript.  Thus  in  the  Berne  Horace 
(on  p.  10),  -P-RUS",  the  old  contraction  of  'populus  Romanus,* 
is  faithfully  s  copied  by  the  scribe  from  his  original.  But  that  its 
meaning  was  not  understood  is  evident  from  the  suprascript  con- 
jectural emendation  vel puhlicus.  We  often  get  evidence  of  the  date 
and  script  of  an  original  from  clues  like  this.  An  Irish  original  may 
be  inferred  from  a  scribe's  mistaken  interpretation  of  peculiarly 
Irish  symbols,  e.g.  for  'enim,'  'autem,'  *eius,'  etc.;  a  Visigothic, 
from  the  substitution  of  pro  for  per  in  a  transcript,  since  the  Caro- 
lingian  sign  for  '  pro '  plays  the  part  of  *  per '  in  Visigothic  script. 
Other  instances  of  the  kind  will  be  mentioned  in  the  second  and 
third  Parts  of  this  paper. 

3.  Repeated  Words,  Formulas,  etc.  As  a  rule,  we  may 
venture  to  ascribe  the  older  type  of  contraction  to  the  original  MS., 
the  later  to  the  writer  of  the  transcript  himself.  But  there  is  one 
case  in  which  contractions  of  the  most  ancient  type  are  found  in 
quite  late  MSS.,  and  are  sometimes  patently  the  coinage  of  the 
transcriber.  I  mean  the  case  of  words  which  frequently  recur 
in  a  paragraph,  or  even  whole  formulas  which  are  so  often  repeated 
that  the  scribe  naturally  spares  himself  the  trouble  of  writing  them 
on  each  occasion  in  full.  Since  there  was  no  possibility  of  mis- 
reading these  contractions,  scribes  allowed  themselves  the  fullest 
licence.  Thus  in  Ecclesiastical  Canons  the  reiterated  phrase  'fratres 
carissimi '  appears  as  ff  kk  or  as  ff  kmi  (or  kr  or  an)^  etc. ;  in 
a  Grammatical  treatise  words  like  *  pluralis,'  '  genitivus,*  '  genus,' 
*  modus,'  '  femininus,'  etc.,  are  not  written  in  full,  after  their  third 
or  fourth  occurrence  in  a  paragraph,  but  take  any  shortened  ex- 
pression that  the  fancy  of  the  copyist  suggests.  The  standard 
Dictionaries  of  Latin  Contractions  are  full  of  abbreviations  of  this 
kind,  but  they  are  excluded  from  my  lists  ;    for  they  would  not 

g  The  original  may  have  had  P-R'"^,  the  us  being  the  addition  of  a  corrector, 

B  2 


4  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

be  found  in  an  ordinary  context,  and,  where  they  appear,  they  would 
not  be  likely  to  cause  errors  of  transcription.  Thus  in  a  medicinal 
MS.  of  St.  Gall  (759)  the  word  dolor  is  repeated  again  and  again, 
and  appears  in  forms  like  dim  '  dolorem,'  dolm  '  dolorem,'  dols 
*  dolores.'  These  contractions  I  omit.  They  are  peculiar  to  tech- 
nical ^  writings  and  play  little  or  no  part  in  the  chief  concern  of  this 
investigation,  the  corruptions  in  the  MSS.  of  the  Latin  Classics. 

4.  Nomina  Sacra.  Contractions  of  religious  words  (*  nomina 
sacra'),  like  ds  'deus,'  dns  *  dominus,'  scs  *  sanctus,'  sps  *  spiritus,' 
were  so  familiar  to  monastic  scribes  and  so  unchanged  by  time 
or  place  that  the  briefest  mention*  of  some  of  them  will  suffice 
for  our  purpose.  (A  contraction-stroke  would  stand  over  the  letters, 
or  over  one  of  them,  in  the  MSS.) 


angelus 

angls   (with    cross- 

cross -barred  /), 

barred  /). 

etc. 

apostolus 

ap    (e.g.    London, 

misericordia 

mia,  misdia,  msda, 

Cotton         Tib. 

etc.  (seePartllL, 

A  xiv),  apos,  apis 

§  2  S.V.). 

(withcross-barred 

omnipotens 

omp,  omps,  omnip, 

/),   aps    (in    the 

etc. 

eighth       century 

propheta 

prof    (with    '  pro  ' 

Paris  manuscript. 

expressed  usually 

2843A),  etc. 

by   the    symbol; 

episcopus 

eps,  episc,  epcs,  etc. 

see  Parts  IL,IIL, 

epistula 

epla,     epsl     (both 

S.V.). 

with  cross-barred 

saeculum 

scl      (with     cross- 

/),  epis,  etc. 

barred  /),   sclm, 

gloria 

gla,  gloa  (both  with 

slm,  etc. 

5.  Notae  Juris.  More  attention  is  due  to  the  other  kind  of 
pre-minuscule  Contraction,  the  Notae  Juris,  i.e.  the  abbreviations 
used  in  legal  books  and  documents  (e.g.  P.R.  *  populus  Romanus,' 
C.R.  'civis  Romanus,'  ACC  'accepta'  or  *accusatio,'  E.G.  'bona 


^  So  are  the  contractions  of  Proper  Names,  like  del  '  David,'  gg  '  Gregorius.' 
These  also  I  omit. 

i  A  full  account  will  be  found  in  Traube's  posthumous  work  '  Nomina  Sacra ' 
(  =  Quellen  und  Untersuchungen  zur  lateinischen  Philologie  des  Mittelalters, 
vol.  II.),  Munich,  1907.  Traube's  investigation  has  thrown  a  new  light  on 
the  whole  history  of  Latin  Abbreviations  and  must  be  read  by  all  students  of 
l^alaeography. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscnle  MSS. 


S 


gratia,'  DCT  *  decretum '),  for  they  are  the  main  source  from  which 
the  earliest  minuscule  contractions  come.  There  is  every  pro- 
bability that  some  of  them,  which  do  not  appear  (or  have  not  been 
noted)  in  extant  minuscule  MSS.,  did  appear  in  minuscule  MSS. 
which  have  been  lost  or  in  the  originals  from  which  extant  MSS. 
have  been  transcribed.  Unfortunately  there  is  no  comprehensive 
account  of  these  Notae  Juris.  To  the  three  large  collections  which 
have  been  published,  (i)  Mommsen's  'Notae  Probi,'etc.,  in  vol.  IV. 
of  Keil's  Grammatici  Latini,  (2)  Studemund's  apograph  of  the 
Verona  Gaius  (Leipzig,  1874),  (3)  Mommsen's  apograph  of  the 
Vatican  Codex  5766  (Berlin,  i860),  a  number  of  additions  have 
to  be  made,  partly  from  newly-discovered  fragments  from  Egypt 
and  elsewhere,  but  especially  from  the  rich  treasure-house  of  a 
Vatican  MS.  of  the  Codex  Tl^eodosianusJ  (Reg.  886). 

Excluding  mere  technical  abbreviations,  Hke  DM  '  dolus  malus,' 
which  would  not  be  likely  to  occur  in  a  MS.  of  a  Latin  Classic, 
I  offer,  as  a  supplement  of  my  lists  in  Parts  IL  and  IIL,  the  follow- 
ing list  of  some  Notae  Juris,  which  may  have  played  a  part  in 
the  transmission  of  our  classical  texts  (a  contraction-stroke  may 
usually  be  supposed  to  have  stood  over  the  symbol  in  MSS.)  : 


adu  *  adversus ' 

nga  '  negotia ' 

qam  'quemadmodum 

bn  and  be  '  bene  ' 

otet  '  oportet ' 

qr  '  quare  ' 

cc  *  circum  ' 

offo  '  officio ' 

qu  '  quaravis ' 

ctr  '  ceterum  ' 

ol  'olim' 

0 

dd  'deinde' 

prea  and  pra   '  prae- 

qm  '  quominus ' 

i 

dn  *  damnum ' 

terea ' 

r  '-rint' 

dq  *  denique ' 

pep  *  principe  ' 

St  *  satis' 

dt  *dumtaxat' 

pm  *  plus  minus  ' 

i 

s  'sint' 

exmo  *  existimo  ' 

^u    (i)   *provincia,' 

qb  *  sihi ' 

gm  *  germanus ' 

(2)'prout'(both 

sl  '  scilicet  * 

i  *  intra ' 

inVat.Reg.886) 

m 

sqd  '  siquidem ' 

md  '  mandatum  ' 

q  '  quern ' 

t  and  tr  '  trans  ' 

mxm  *  maximum ' 

qa  *  quia '  (Vat.  Reg. 

tb  Uibi' 

n  *  nam  '  ^^  *  nee  ' 

886  ;      cf.     the 

tm  'terminus' 

m 

Rainer         frag- 

udl and  ul  'videlicet' 

n  '  nummum ' 

ment  ^) 

ut  'utrum' 

J  Those  in  the  text  are  described  in  Mommsen's  edition  (Berlin,  1905).  But 
the  greater  number  are  in  the  marginalia  (cf.  Winstedt  in  Classical  Philology  i, 
399).  ^  See  Part  II.  §  2,  s.v.  'namque.' 

1  See  also  Traube,  'Nomina  Sacra,'  p.  263.  A  transcriber  might  misread 
both  this  and  the  following  symbol  as  '  quam.' 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

Part  II.     Irish  Script. 
List  of  the  MSS.  most  often  cited  :— 

Berne  (363)  Horace,  Servius  on  Virgil,  etc.     (Fleury),  saec. 
ix  ex. 
(photographic    facsimile   published    by  Sijthoff,   Leyden, 
1897). 
Bobbio    MS.   of  Latin    Grammarians,    etc.     (Bobbio),   saec. 
vii  ex. 

Part  of  this  MS.  is   at  Vienna  (lat.   16),  part  at  Naples 
(IV  A  8  ;  usually  called  '  the  Naples  Charisius '). 
Cambridge  (Univ.  Libr.)  (Kk  V  16)  Bede,  c.  737  a.d.  (Echter- 
nach  ?). 

(from  the  library  of  Bishop  Moore.  The  corrector  who  has 
expanded  the  obsolete  contractions  is  ascribed  to  the 
loth  cent.). 

(Ff  IV  42)  Juvencus,  saec.  ix.  (by  a 
Welsh  scribe). 
Carlsruhe   (Reich.    132)     Priscian   (Reichenau),    first  half  of 
saec.  ix. 

(Reich.  167)     Bede  (Reichenau),  between  836  and 

848  (cf.  Bannister  in  Journ.  Theol.  Stud.  5,  51.) 
(Reich.    195)     Augustine  (Reichenau),  saec.  ix.  init. 
Dublin  (Trin.  Coll.)  Book  of  Mulling,  traditionally  ascribed  to 
St.  Moling,  saec.  vii  ex.,  but  now  generally  dated  at  least  a 
century  later. 

Book  of  Armagh.    The  date  "807"  is  not 
quite  certain. 
Florence  (Laur.)  (Ashburnham  60)   Ambrose  on  the  Pauline 
Epistles,  saec.  ix. 

(The   corrector   who   has    expanded   the  unfamiliar  con- 
tractions belonged,  I  think,  to  the  nth  cent.) 
Leyden  (67)  Priscian  (Abbey  of  Egmond  in  North  Holland), 

838  A.D. 

London  (Brit.  Mus.)  (Cotton  Tib.  A  xiv)  Bede,  saec.  viii  (see 
Plummer's  edition  of  Bede,  Introd.  p.  xci)  or  ix  init. 
(Cotton  Tib.  C  ii)  Bede,  saec.  viii. 
Milan   (Ambr.)   (C   301    inf.)   Commentary   on    the    Psalms, 
(Bobbio),  saec.  ix. 

(from  the  same  original  as  the   fragmentary 

Turin  F  IV  i  [5]). 
(L  85  sup.)     Columella,  saec.  ix  init. 


Cotitractiojis  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  7 

Munich  (3731)  Gregory,  saec.  viii. 

(6297)  Gregory,  (Freising),  saec.  viii-ix. 

(6298)  Augustine,  (Freising),  saec.  vii-viii. 
Naples  (see  '  Bobbio '). 

Oxford  (Bodl.)  (Auct.  F  IV  32),  from  Glastonbury.  The  first 
part  (scarcely  referred  to  in  this  Section)  contains  Eutychius, 
written  by  a  Breton  scribe  in  Caroline  minuscules  of  saec. 
ix-x,  but  with  Irish  contractions  predominating ;  the  second 
part,  the  Liber  Commonei,  is  by  a  Welsh  scribe  of  817-835  ; 
the  third  part,  Ovid  Ars  Amatoria,  by  a  later  Welsh  scribe. 
A  photograph  of  a  page  of  the  Ovid  will  be  found  in  Ellis, 
*  XII  Facsimiles  from  Latin  MSS.  in  the  Bodleian  Library,' 
Oxford,  1885.     Plate  I. 

(Laud.    Lat.     92)     Deuteronomy,    &c.,    (Wiirzburg), 
831-841. 
Rome  (Vat.)  (Pal.  68)  Commentary  on  the  Psalms,  saec.  ix. 
(Pal.  202)  Augustine,  saec.  ix-x. 
(Pal.  259)  Gregory,  saec.  vii-viii. 
St.  Gall  (48)  Gospels,  saec.  ix. 

(904)  Priscian,  (some  Irish  monastery),  saec.  ix. 
Turin  (see  *  Milan '). 
Vienna  (see  '  Bobbio '). 
Wiirzburg  (M  th.  f.  12)  St.  Paul's  Epistles,  saec.  viii-ix. 

2.  List  of  Contractions  : — 

(Those  which  are  current  also  in  early  Continental  script  are 
printed  in  italics.     Unless  otherwise  stated,  it  is  always  to  be 
understood  that  a  stroke  is  .drawn  above  the  letters  forming 
the  contraction  in  the  MSS.) 
anima  aia.     Used  also  in  *  a///;;/«dverto,'  *  exa«/;//atus,'  etc. 
annus.     The  contractions  belong,  as  a  rule,  to  the  type  mentioned 
in  Part  I,  §  3. 

But    atm    (with    contraction- stroke    over    the    second    «), 
'annos'*"  is  frequent  (e.g.  Oxford  Laud.  Lat.  92,  etc.). 

»"  This  contraction  by  *  suspension  '  can  on  occasion  denote  other  cases  of  the 
Noun,  e.g.  ann  (and  an)  'annorum'  in  London,  Cotton  Vesp.  B  vi,  of  811 — 814. 
But  why  editors  of  Plautus  interpret  ann  of  the  Naples  Charisius  (in  the  citation 
of  Plant.  Bacch.  fr.  i  or  15)  as  'annis'  rather  than  'annos'  is  hard  to  see. 
I  am  told  it  denotes  '  annos '  in  Vienna  16,  the  other  part  of  the  same  MS* 


S  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

ante  an.  Liable  to  confusion  with  (i)  the  Interrogative  Particle 
*  an,'  which  in  Irish  MSS.  often  has  the  apex^,  (2)  a  contraction 
of 'annus.' 

apud  ap.  This  is  also  a  contraction  of  '  apostolus  '  (see  Part  I,  §  4). 
In  Florence  Ashb.  60  on  fol.  13  v.  apos  eos  is  corrected 
apud  eos.  The  original  had  probably  this  contraction  of  '  apud ' 
or  some  variety  °  of  it. 

atque.     I  am  told  that  the  symbol  aq  is  found  in  Milan  C  301. 

aut  a.  Easily  confused  with  a  (Preposition  or  Interjection,  with 
the  apex).  In  Florence  Ashb.  60,  where  it  is  generally  joined 
with  the  following  word,  e.g.  minas  aterrores  (fol.  20  v.),  it  is 
expanded  by  the  later  corrector.  (Similarly  in  the  Cambridge 
Juvencus  on  fol.  13  v.)  The  variants  in  the  MSS.  of  Horace 
C.  I,  19,  II  aut  versis  animosum  equis  (auersis,  uersis,  et 
uersis)  have  been  referred,  but  not  convincingly,  to  this  con- 
traction). 

autem.  The  characteristic  Irish  symbol  is  h-,  readily  mistaken, 
especially  for  the  contraction  of  Mioc,'  by  Carolingian 
copyists  p. 

A  rival  symbol  in  Irish  MSS.  is  at  (with  the  initial  letter  of 
each  syllable).  Both  symbols  often  appear  in  the  same  MS. 
(e.g.  in  the  Book  of  Mulling). 

The  Continental  contraction  au  (see  Part  III,  §  2)  appears, 
along  with  the  h-sign,  in  the  Bobbio  MS.  of  Latin  Gram- 
marians. On  the  other  hand,  the  Irish  h-sign  appears  in  some 
Continental  MSS.,  usually  (presumably  always)  through  Irish 
influence,  e.g.  in  the  Milan  Josephus  and  Milan  L  99  sup. 
(both  from  Bobbio  Library),  in  Vat.  Pal.  187  (from  Lorsch 
Library),  etc.,  etc. 

bene,     b  with  cross-stroke,  traversing  the  shaft  of  the  letter.     Not 


^  The  acute  accent,  used,  especially  in  Irish  script,  to  mark  a  long  vowel, 
especially  of  monosyllables  and  of  endings  like  -Is.  It  is  often  hardly  to  be 
distinguished  from  the  suprascript  line  which  denotes  a  contraction. 

°  In  the  ninth  century  Milan  I  6  sup.  2  ap'  (without  contraction-stroke)  is  the 
invariabfe  form  of  this  symbol.  This  at  once  suggests  *  apos '  (see  below, 
*  post  *). 

P  To  the  examples  given  by  Traube  in  the  Neues  Archiv  d.  Geschichtskunde 
26,  p.  240,  add  *enim'  corr.  'autem'  on  fol.  184  v.  of  Geneva  21,  and  on  fol. 
8  V.  of  Bale  F.  Ill  15  k;  vero  corr.  autem  on  p.  317  of  St.  Gall.  126.  The 
symbol  i&  often  expanded  by  the  corrector  in  Florence  Ashb.  60. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  9 

always  discriminated  i  (by  a  dot  following  or  by  a  dot  preceding 
and  a  dot  following)  from  the  syllabic  symbol  of  'ber'  (see 
§3'er'). 

caput  cap  (with  contraction-stroke  over  the  /),  e.g.  in  St.  Gall 
Priscian  (like  ap  'apud')  (see  Part  III,  §  2). 

civitas  ciui,  e.g.  in  Oxford  Auct.  F  IV  32  (Ovid  Ars  Amatoria,  by  a 
Welsh  scribe);  'civitatis'  in  the  9th  century  Leyden  67  D, 
which  uses  Irish  contractions;  'civitatem'  in  the  Berne  Horace, 
etc.  This  contraction  by  suspension  perhaps  belongs  rather  to 
the  type  described  in  Part  I,  §  3. 

contra.  To  express  this  word,  a  modification  of  3,  the  syllabic 
symbol  of  'con'  (see  §  3)  was  used.  In  the  earliest  Irish 
MSS.  a  cross-stroke'^  was  drawn  through  the  'con '-sign,  3* 
But  the  similarity  of  this  contraction  to  that  of  'eius'  (see 
below)  was  too  inconvenient*,  and  a  new  modification  came 
into  fashion,  the  doubling  of  the  'con '-sign  33  (often  with 
a  stroke  above),  which  is  the  usual  Irish  abbreviation  of 
'contra.'  Another*  is  the  conjunction  of  the  'con '-sign  (or 
of  the  '  cum  '-sign ;  see  below)  with  the  syllabic  symbol  for 
'  tra '  (see  §  3  '  ra ').  The  first  two  syllables  of  '  contrarius  ' 
are  usually  expressed  by  one  or  other  of  these  contractions,  and 
even  of  '  controversia '  (e.g.  in  the  Berne  Horace).  The  later 
variety,  3  joined  with  a  connecting-stroke  to  C,  so  as  to 
resemble  a  capital  H,  belongs,  I  think,  to  a  period  later  than 
that  with  which  we  are  concerned  (e.g.,  ^contrahitur^  on  p.  9  of 
St.  Gall  759). 

cuius  cs  (cf.  hs  '  huius ').  In  religious  formulas  (Part  I,  §  3)  this 
can  stand  for  '  castigo '  (e.g.  Munich  6330). 

cum  c.  Since  the  same  sign  was  used  for  the  syllables  'cer'  §  3 
'  er  '),  '  ere '  (§  3  '  er  '),  -'  cit '  (§  3  *  it '),  confusion  must  have 
sometimes  been  caused.  In  the  Naples  Charisius  the  signs  for 
*  cum '  and  '  cer '  ('  ere  ')  are  discriminated,  '  cum  '  being  "  c'  or 

q  In  the  true  Irish  form  of  script  the  stroke  of  '  ber '  is  to  the  right  of  the  shaft 
of  the  d,  while  that  of  *  bene '  traverses  the  shaft. 

'  This  modification  was  laken  from  the  Notae  Juris,  the  contractions  found 
from  very  early  times  in  legal  documents  (see  Keil,  Gramm.  Lat.  IV,  p.  289). 

8  The  common  original  of  Milan  C  301  and  Turin  F  IV  i  (5)  had  this  con- 
traction of  'contra.'  In  the  Milan  transcript  it  is  at  first  repeatedly  miscopied 
as  '  eius.'    It  is  found  also  in  Montpellier  69,  etc. 

t  It  is  also  found  among  the  Notae  Juris,  e.g.  in  Vat.  Reg.  886i 

'*  It  is  c'  also  in  the  Notae  Juris,  e.g.  in  Vat.  Reg.  886< 


10  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

c^,  while  c  (with  stroke  above)  denotes  *  cer '  (e.g.  '  eerie ')  or 
*  ere '  (e.g.  '  cata^<h>^^sis ').  The  second  syllable  of  '  circum ' 
often  shews  the  '  cum '-symbol.  This  is  no  doubt  why  in 
Florence  Ashb.  60  circisus  is  so  often  miswritten  for  circumcisus. 

dico.  This  common  Verb  (like  *  habeo ' ;  see  below)  is  in  its 
various  Persons  and  Tenses  frequently  contracted.  The  most 
ancient  type  of  contraction,  the  use  of  the  initial  letter  merely, 
is,  we  may  say,  confined  to  formulas  (see  Part  I,  §  3),  where 
we  have  d  (or  D),  with  a  cross-stroke ''j  for  '  dixit'  ('dicit,'  etc.), 
answered  by  r  (or  R),  with  a  cross-stroke,  for  '  respondit  * 
(-'det,'  etc.).  In  ordinary  texts  the  contraction-process  has 
advanced  one  stage  towards  precision  in  the  earliest  minuscule 
MSS.,  while  further  stages  are  reached  in  course  of  time. 
The  early  contractions  are :  dt  '  dicit '  ^  (expanded  by  the 
late  corrector  of  Florence  Ashb.  60  to  die  '  dicit ') ;  dr  ''  dici- 
tur ' ' ;  dnt '  dicunt '  (expanded,  as  an  unfamiliar  symbol,  by  the 
Florence  corrector) ;  dnr  'dicuntur'  (expanded  by  the  Florence 
corrector ;  it  is  occasionally  a  contraction  of  '  denarii,'  e.g. 
Vat.  Reg.  338) ;  dms  *  dicimus  '  (also  dcms^  e.g.  in  the  St.  Gall 
Priscian) ;  dx  *  dixit '  (expanded  by  the  Florence  corrector), 
sometimes  '  dixi '  (e.g.  in  the  St.  Gall  Gospels) ;  dxnt  *  dixerunt ' 
(also,  I  think,  dxrt) ;  dre  '  dicere ' ;  dret  '  diceret ' ;  dcs  ^  di- 
cens ' ;  dens  '  dicentes ' ;  dem  '  dictum  '  (e.g.  Book  of  Armagh  ; 
while  the  Book  of  Mulling  uses  die,  with  contraction-stroke 
over  the  <:,  which  to  a  Carolingian  transcriber  would  mean 
'  dicit ').  The  last  sign  is  later  used  for  *  dicendum,'  e.g.  in 
the  glosses  subsequently  added  to  a  loth  century  Breton  (?) 
MS.  at  Oxford  (Laud.  Lat.  26).  I  have  not  noted  dcs  '  dietus,* 
except  in  a  later  Irish  MS.  (of  saec.  xi  -  xii)  in  the  Vatican 
Library  (Pal.  65).  For  '  diximus '  I  have  noted  dxm  (in  the 
St.  Gall  Priscian),  dxm  :  (with  colon-symbol  of  *  us  ')  and  dixs 
(in  the  Naples  Charisius). 

dum  d  with  cross-stroke  (e.g.  Milan  C  301)  is  properly  the  symbol 
of  the  final  syllable  '-dum  '  (see  §  3). 

^  I  have  noted  in  Paris  10861  dd  'dixerunt,'  expanded  by  a  corrector  on 
fol.  92  r.     Hence  the  dederunt  and  dicunt  of  Gramm.  Lat.  4,576,  1.  19. 

y  I  have  noted  dct  in  Bale  F  III  15  g  (from  Fulda  library). 

2  Along  with  dr,  the  later  dicr  is  used  in  Munich  6297.  In  the  9th  century 
Leyden  67  D,  which  uses  Irish  contractions,  dr  denotes  '  dicuntur '  as  well 
as  •  dicitur.' 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS,  1 1 

eius  9.  This  Irish  symbol  was  a  great  puzzle  to  Carolingian 
transcribers,  and  the  omission  of  *  eius '  in  a  sentence  or  the 
substitution  of  another  word  in  its  place  often  entitles  us 
to  infer  an  Irish  archetype.  It  is  expanded  by  the  later 
correctors  of  the  Moore  Bede  at  Cambridge  (fol.  i  v.)  and 
of  the  Florence  Ashb.  60.  The  word  is  often  written  with 
an  '  us  '-sign  (see  §  3  *  us ')  appended  to  the  letters  ei  (often 
ligatured)  even  in  the  earliest  MSS.  When  a  suprascript 
contraction-stroke  takes  the  place  of  the  *  us  '-sign,  el  (e.g. 
Milan  L  85  sup.)  is  easily  confused  with  *enim.' 

enim  f+.  This  Irish  symbol  was  likewise  a  great  source  of  error 
in  Carolingian  transcriptions  and  provides  us  with  a  good  clue 
to  an  Irish  archetype.  I  noted  on  fol.  94  v.  of  Geneva  21, 
from  Murbach  Library,  autem  corrected  to  enim,  which  probably 
means  that  the  transcriber  had  confused  this  symbol  in  his 
original  with  the  '  autem  '  symbol  (see  above  s.v.  '  autem '). 
It  is  expanded,  as  an  unfamiliar  symbol,  by  the  corrector  of 
Florence  Ashb.  60. 

epistula  (see  Part  I,  §  4). 

ergo.  The  oldest  contraction  (one  of  the  Notae  Juris)  eg  is  found 
in  few  surviving  MSS.  (London,  Harl.  2965  ;  Florence, 
S.  Marc.  611),  but  may  have  left  traces  of  itself  in  the  common 
confusion*  of  '  ego  '  and  '  ergo.' 

In  the  uncial  Garland  of  Howth  (Dublin,  Trin.  Coll.  A  iv  6) 
and  in  Montpellier  69  we  find  the  symbol  er,  which  to  a 
Carolingian  transcriber  would  suggest  'erunt'  (cf.  Part  III, 
§  3    'unt').      But   in    most    Irish    MSS.    the   symbol  used   is 

o  i 

g  (cf.  g  '  igitur ').  On  the  possibility  of  confusing  this  symbol 
with  the  syllable  'gro,'  see  Part  III,  §  3. 
est.  Of  the  two  contractions  used,  the  first  is  more  Irish  than 
Continental :  (i)  a  horizontal  line  with  a  dot  (or  comma)  above 
and  a  dot  (or  comma)  below,  the  latter  being  sometimes 
omitted.  In  course  of  time  the  comma  above  came  to  be 
joined  to  the  line,  so  as  to  give  the  symbol  the  appearance  ^ 
of  the  Arabic  numeral  2  (e.g.  in  the  Leyden  Priscian).     The 

a  In  Munich  3731  c^o  is  corrected  to  er^-o  more  than  once  (e.g.  fol.  74  v.,  81  r.) ; 
similarly  on  fol.  8  v.  of  Florence  Ashb.  60. 

^  In  Milan  L  99  sup.  I  noted  the  very  similar  appearance  occasionally  of 
the  syllable  *  tur '  in  the  Verb-ending  -*  atur.' 


ti  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

line  is  as  often  wavy  as  straight.  One  scribe  of  the  St.  Gall 
Priscian,  who  omits  the  dot  below,  writes  the  line  like  a 
hyphen,  e.g.  pot^*  *  potest,'  idw'  '  id  est.'  This  form  of  the 
symbol  would  easily  be  omitted  by  a  transcriber,  for  it  looks 
like  a  mere  punctuation-sign. 

(2)  e  (one  of  the  Notae  Juris,  e.g.  in  Vat.  Reg.  886).  Also  ee 
'  esse,'  eet  '  esset,'  etc.  (see  Part  II,  §  2).  I  have  noted  in 
Oxford  Laud.  Lat.  92  (on  fol.  9  r.)  quaesitae  '  quaesita  est,' 
which  might  be  mis-copied  '  quaesitae.'  This  is  a  common 
corruption  in  Latin  MSS. 
(On  '  id  est,'  see  below.) 

et.  The  Irish  symbol,  adopted  (like  the  Irish  '  est  '-sign)  in  course 
of  time  by  Continental  scribes,  resembles  the  Arabic  nu- 
meral 7. 

etiam.  The  oldest  contraction  et  (one  of  the  Notae  Juris,  e.g.  in 
Vat.  Reg.  886)  is  rare  in  extant  MSS.  It  is  found  in  the 
Cambridge  Bede,  where  it  is  often  expanded  by  the  later 
corrector.  The  usual  contraction  eti  is  slightly  more  precise 
and  less  liable  to  confusion  with  the  Copula  '  et.'  When  the 
vowel  i  in  the  Irish  fashion  makes  a  tailed  appendage  to 
the  cross-bar  of  /,  this  contraction  may  easily  be  misread  as  eq 
*  equae '  (see  below,  '  qui '). 

facio.  This  verb  is  not  so  commonly  contracted  as  *  dico '  and 
*habeo.'  Besides  the  common yar  *  id^cit,'  fee  '  fecit'  (both  with 
contraction-stroke  over  the  c)^  I  have  noted  fca  '  facta '  (Dublin, 
Trin.  Coll.  A  IV  20). 

filius.  fls  'filius,'  flos,  'filios.'  The  fi  '  filios,'  '-um,'  etc.  of  the 
Book  of  Mulling  and  the  Stowe  Missal  belongs  rather  to  the 
type  of  contraction  mentioned  in  Part  I,  §  3. 

forma  fma  (with  contraction-stroke  above  the/),  which  I  have  noted 
in  Oxford  Auct.  F  IV  32  (Ovid,  Ars  Amatoria,  by  a  Welsh 
scribe),  belongs,  I  think,  to  a  period  later  than  that  with  which 
we  are  concerned. 

frater  ^  fr  *  frater,'  fris  *  fratris,'  fri  *  fratri,'  frs  *  fratres,'  etc.  The 
old  f  *  frater,'  ff  *  fratres'  (e.g.  London,  Cotton  Tib.  A  xiv; 
Cambridge  Bede),  ffb  'fratribus'  (corrected  to  fribus  'fratribus' 
on  fol.  93'  of  the  London  MS.)  belong  to  the  type  mentioned 
in  Part  I,  §  3. 

e  Fuller  details  in  Traube,  *  Nomina  Sacra,'  p.  256* 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  13 

genus  (see  Part  I,  §  3). 

gloria  (see  Part  I,  §  4). 

Graecus  (see  §  3  '  er '). 

gratia.  Although  the  Continental  contractions  (see  Part  III,  §  2) 
are  found  (cf.  grm  *  gratiam  '  in  the  Berne  Horace),  still  the 
usual  Irish  mode  of  writing  this  word  is  with  the  *  ra  '-symbol 
(see  §  3)  in  the  first  syllable. 

grex  (see  §  3  '  er '). 

habeo.  This  Verb  appears  as  frequently  as  *  dico '  (see  above) 
in  contracted  form  :  ht  '  habet '  ^  ;  hr  '  habetur ' ;  hnt  '  habent ' ; 
hre  *  habere  ' « ;  hret  '  haberet ' ;  hns  '  habens  '  (e.g.  Book  of 
Mulling,  Leyden  Priscian) ;   hto  'habeto  '  (e.g.  Berne  Horace). 

hie.  The  various  parts  of  the  Pronoun  shew  these  forms  in  Irish 
MSS.  :  h  (with  suprascript  horizontal  line  above  the  shoulder 
of  the  letter)  *  haec  ' ;  h  (with  dot  either  following  ^  or  placed 
above  the  shoulder  of  the  letter,  but  with  no  suprascript  line) 
'  hoc ' ;    hs   *  huius  '  »   (cf.   cs    *  cuius  ') ;     he    *  hunc  '   (cf.    nc 

*  nunc '),  also  (usually  in  the  Naples  Charisius)  h  with  supra- 

c 

script  c  (cf.  n  'nunc  ').  In  the  Book  of  Mulling,  Milan  C  301, 
etc.,  he  often  denotes  '  hanc '  as  well  as  '  hunc'  A  more 
precise  expression  of  'hunc'  is  hnc  (e.g.  Turin,  F  IV  i  [7], 
of  saec.  ix). 

On  'huiusmodi,'  see   below.     I  have  noted  cross-barred  h 

*  huius  '  in  the  Naples  Charisius. 

homo  ho  (also  h  with  suprascript  o  and  without  contraction-stroke). 
Similarly  hois  '  hominis,'  hoi  *  homini,'  hoes  '  homines '^  houm 
and  hoium   (e.g.  in  the  Cambridge  Juvencus),  hoibus   (-bj) 

*  hominibus,'  etc.  (For  fuller  details,  see  Traube,  '  Nomina 
Sacra,'  p.  257.) 

huiusmodi   hm.     This  rare  contraction  occurs  in  Milan  C  301,  and 

^  Also  het,  the  et  being  often  in  ligature  (as  in  our  symbol  for  *etc.').  In 
Oxford  Auct.  F  IV  32,  I  noted  ht  and  het  in  the  same  line  on  fol.  23  r. 

«  Also  expressed  by  means  of  the  syllabic  symbol  for  *  ber  *  ;  see  §  3  *  er. ' 

'  In  Florence  Ashb.  60  this  type  was  unfamiliar  to  the  later  corrector.  He 
either  expands  the  contraction  or  puts  the  dot  above.  In  the  St.  Gall  Priscian 
an  apostrophe  sometimes  appears,  instead  of  the  dot. 

g  Also  expressed  by  hui'  (with  the  syllabic  symbol  for  'us',  see  §  3)  or  huis 
(with  the  suprascript  expression  of  ii ;  e.g.  in  the  Book  of  Mulling).  In  the 
latter  form  it  resembles  the  contraction  of  '  hominis  '  (see  below). 

^  In  the  glosses  in  the  WUrzburg  Pauline  Epistles,  hoies. 


14  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

probably  comes  from  its  original,  for  the  scribe  has  miscopied  ^ 
*  hominum  '  for  '  huiusmodi.' 

idem.  The  proper  Irish  contraction  is  id  (without  contraction- 
stroke),  followed  by  the  syllabic  symbol  for  '  em '  (see  §  3). 
But  the  Continental  form  id  (with  cross-stroke  traversing  the 
shaft  of  the  d)  is  common.  (See  Part  III,  §  2  on  the  use  of 
this  sign  for  '  id  est '.) 

id  est.  The  full  symbol  is  i  (often  with  a  dot  on  the  right,  some- 
times on  the  left  as  well)  followed  by  one  or  other  of  the  signs 
for  '  est '  (see  above).  But  the  '  est '-sign  is  often  discarded,  so 
that  we  have  merely  'i'  with  contraction-stroke  above  (e.g. 
London,  Cotton  Vesp.  B  vi,  of  811-814  a.d.  ;  the  Cambridge 
Juvencus)  or  without  it  (e.g.  in  the  Berne  Horace  sometimes). 
The  omission  of  the  contraction-stroke  would  prevent  confusion 
of  the  symbol  with  the  Preposition  '  in.' 

igitur.  The  earlier  Irish  contraction'^  is  ig'  (without  contraction- 
stroke)  (e.g.   Book  of  Mulling,  St.   Gall   Priscian,   Carlsruhe 

i  o 

Augustine).  But  the  rival  symbol  g  (cf.  g  *  ergo ')  superseded 
it   (e.g.  Book  of  Armagh,  Leyden  Priscian,    Berne   Horace). 

i 

In  later  minuscule  g  can  denote  the  syllable  *gui,'  e.g.  'san- 
guinis^ in  the  glosses  of  Oxford  Laud.  Lat.  26.  (For  fuller 
details  see  Traube,  'Nomina  Sacra,'  p.  258.) 

inde  (see  'unde,'  below). 

inter  I  with  cross-stroke  (usually  oblique).  Like  all  contractions 
in  which  a  cross-stroke  is  used,  this  is  liable  to  misinterpreta- 
tion, since  the  deletion  of  a  letter  was  often  expressed  by 
drawing  a  stroke  through  it.  The  omission  of  the  word  '  inter  * 
in  a  transcript  points  to  this  form  of  contraction  in  the 
original  ^ 

Fuller  expressions  of  the  Preposition  are  (i)  it,  with  the 
stroke-symbol  of  n  above  the  /,  and  the  stroke-symbol  of  er 
(see  §  3)  above  the  A  (2)  int,  with  merely  the  stroke- symbol  of 

i  The  Nota  Juris  huim  *  huiusmodi '  is  given  on  p.  278  of  Keil's  Gramm.  Lat. , 
vol.  IV. 

^  A  variation  of  ig  of  the  Notae  Juris.  This  I  have  found  in  London,  Cotton 
Tib.  A  xiv,  in  Vatican  Pal.  68  and  on  fol.  87  r.  of  the  Leyden  Priscian. 

1  Also  perhaps  the  substitution  of  *  in '  for  '  inter.'  I  have  noted  in  that  part 
of  the  Vatican  MS.  Pal.  829,  which  is  written  in  Insular  script,  the  correction  of 
in  on  fol.  iii  r.  to  inter. 


Contractions  in  Early  Latin  Minusaile  MSS.  15 

er  above  the  /.  These  are  common  to  Continental  and  Irish 
script. 

With  the  help  of  one  or  other  of  these  contractions  of  *  inter ' 
are  written  words  like  '  interest,' '  interim,' '  interea.'  *  Interest,* 
when  written  with  the  first,  and  '  id  est '  (see  above)  are  liable 
to  be  confused.  '  Interdum,'  when  expressed  by  obliterated  / 
and  obliterated  d  (see  above  on  *  dum '),  might  easily  be  omitted 
by  a  transcriber.     The  contraction  of  *  interpretatur,'  with  the 

*  inter '  symbol  and  the  '  prae '  symbol  (see  below)  (e.g.  in 
the  Cambridge  Juvencus)  belongs  rather  to  the  type  mentioned 
in  Part  I,  §  3. 

iterum.  The  expression  itr  (with  stroke  above  /  and  above  r\ 
which  sometimes  occurs  (e.g.  in  the  Book  of  Mulling)  is  not 
quite  correct,  for  it  should  represent  '  i-ter-rum.' 

iuxta.  I  have  noted  the  rare  contraction  iux  in  the  Cambridge 
Bede.     On  fol.  3  v.  it  is  expanded  by  the  later  corrector. 

(legitur  legr  and  loquitur  loqr  perhaps  both  belong  properly  to 
Part  I,  §  3.) 

magis.  I  am  told  that  the  Nota  Juris  mg  (see  Keil's  Gramm.  Lat. 
IV,  p.  279,  mg  'magis,'  'magnus')  is  found  on  fol.  4  of  Milan 
C3or. 

mater  mr  (e.g.  on  p.  386  of  the  Berne  Horace). 

meus  ms.      Similarly   mm   '  meum,'   a   symbol   which    is   used   for 

*  modum '  in  the  Bobbio  MS.  of  the  Latin  Grammarians  (see 
below),  and  for  'memor'  in  the  formula  memor  nostri  esse 
dignare^  domitie  papa  (e.g.  Oxford  Laud.  Lat.  104,  in  Caroline 
minuscule  script  of  saec.  ix-x). 

mihi  m  (without  contraction-stroke)  (like  t  '  tibi ').  The  form  taken 
by  the  suprascript  /  often  resembles  the  apostrophe  used  as 
syllabic  symbol  of  'us'  (see  §  3),  so  that  'mihi'  might 
occasionally  be  misread  as  '  mus.' 

misericordia  (see  Part  I,  §  4). 

o 

modo  m  (without  contraction-stroke)  or  fno.    Hence  ttn  mo  '  tantum 

o    o 

modo,'  q  m  '  quomodo,'  etc. 
modus.  The  noun  is  seldom  contracted,  except  in  its  technical 
sense  of  the  Mood  of  a  Verb  (see  Part  I,  §  3).  I  have  noted 
mds  (with  cross-stroke  through  the  d)  '  modus '  and  mm  (with 
suprascript  contraction-stroke)  '  modum  '  in  the  Bobbio  MS.  of 
the  Latin  Grammarians  (see  above  on  '  meus  '). 


1 6  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

mons  mon  '  montem  '  (e.g.  Book  of  Armagh).     Uncommon. 

namque  nq;  (with  contraction-stroke  above  the  n)  is  rare  "^  (e.g. 
Milan  C  301).  The  liability  of  confusion  between  the  symbols 
for  'namque/  'neque'  (see  below),  '  numquam  '  (see  below) 
seems  to  have  brought  about  the  early  disuse  of  the  first  two  and 
indeed  of  all  three. 

neque  nq  (e.g.  Milan  C  301).     Very  rare. 

nihil  nl.  The  contraction-stroke  either  traverses  the  upper  shaft  of 
the  /  (as  in  the  Book  of  Mulling,  the  Carlsruhe  Priscian,  the  St. 
Gall  Priscian,  the  Cambridge  Juvencus,  the  Berne  Horace, 
Milan  C  301,  etc.)  or,  in  more  characteristically  Irish  fashion,  is 
drawn  to  the  right  of  it.  Since  this  modification  of  /  also 
denotes  '  vel '  (see  below),  transcribers  would  sometimes  make 

1 
mistakes.     We  find  n  (without  contraction-stroke)  occasionally, 

e.g.  in  the  Bobbio  MS.  of  the  Latin  Grammarians  (according  to 
Keil's  note  in  Gramm.  Lat.  IV,  p.  207,  1.  6)  and  normally  in 
Florence  Ashb.  60,  where  the  later  corrector  expands  it  to  nil 
and  nichil  and  thus  prevents  the  possibility  of  its  being  mistaken 

i 

for  n  '  nisi '  (see  below). 

i 

nisi  n  (without  contraction-stroke).  The  ancient  type  of  contraction 
by  syllable-initials,  ns,  appears  on  fol.  5  r.  of  Milan  C  301.  In 
the  Bobbio  MS.  of  the  Latin  Grammarians  we  find  nsi  (with 
contraction-stroke  above  the  n;  cf.  qsi  'quasi,'  below). 

nobis  (see  also  '  vobis ').  The  more  ancient  symbol  nb  (e.g.  in  the 
Berne  Horace)  and  the  more  precise  nob  (both  with  cross- 
stroke  through  the  upper  shaft  of  b ;  see  §  3  'is  ')  are  found  in 
Irish,  as  in  Continental  MSS.  We  may  infer  that  the  former 
stood  in  the  original  of  Oxford  Laud.  Lat.  92,  for  it  appears  on 
fol.  II  r.,  while  throughout  the  MS.  the  other  symbol  is  in  use. 
'  Nobis  '  and  '  nominibus  '  are  confused  in  Milan  C  301. 

nomen  no  (expanded  by  a  corrector  on  fol.  6  r.  of  the  Cambridge 

™  It  comes  from  the  Notae  Juris,  in  which  n  with  suprascript-stroke  can  de- 
note '  nam '  as  well  as  '  non '  (see  Keil's  Gramm.  Lat.  IV,  p.  297).  In  a  Vatican 
MS.  (Reg.  81  ;  in  Caroline  minuscules)  of  the  Hisperica  Famina  N,  with  oblique 
stroke  traversing  its  last  limb,  occurs  for  'nam.'  It  has  evidently  been  trans- 
mitted from  the  original  and  was  not  understood  by  the  scribe.  Underneath 
it,  on  one  of  its  occurrences,  is  written  RQ  (i.e.  'require').  I  am  indebted 
for  this  information  to  Mr.  Jenkinson,  who  kindly  sent  me  photographs  of  some 
pages  of  the  MS. 


Contractions  in  Early  Latin  Minitsatle  MSS,  1 7 

Juvencus,  in  which  this  symbol  denotes  '  nostro  ').  Similarly 
nois  'nominis,'  noe  (and  noie)  'nomine,'  noa  (and  noia  ?) 
'  nomina,'  noum  (and  noium)  '  nominum,'  noib  ;  '  nominibus,' 
noare  '  nominare,'  etc.     On  the  later  no  '  non,'  see  below. 

The  symbol  nn  '  nomen  '  occurs  in  the  Bobbio  MS.  of  the 
Latin  Grammarians  (along  with  these  contractions  of  the  oblique 
cases ;  also  nomb  and  nomib  '  nominibus,'  with  cross-stroke 
through  the  d),  also  in  the  Moore  Bede  at  Cambridge.  A 
fuller  expression  is  by,  means  of  the  syllabic  sign  for  '  en  ' 
(see  §  3)  nom  (with  stroke  above  the  w),  e.g.  Rome,  Pal.  68. 
This  became  the  common  symbol  in  Carolingian  and  later 
minuscule, 
non  n  or  M  In  that  part  of  an  early  Tours  MS  (c.  800  a.d.)  in  the 
British   Museum   (Egerton   2831)  whicli   is  written  in  Insular 

o 

script  we  find  n ;  in  a  Paris  MS.  (17  71)  we  find  n  with 
apostrophe  above  (properly  '  num  ' ;  see  §  3  '  um  ')  as  well  as 
the  form  which  became  common  later,  no. 

(noster,  vester.  Since  the  Irish  and  the  Continental  usage  are 
much  the  same,  the  account  of  the  symbols  is  reserved  for 
Part  III,  §  2.) 

numerus.  I  have  noted  the  contraction  by  suspension  num  'numer- 
us '  in  the  Oxford  Liber  Commonei.  Of  the  various  cases  the 
most  frequently  contracted  is  the  Abl.  nuo  '  nuniero  '".  I  have 
also  noted  nuis  'numeris,'  nus  'numerus,'  num  Miumerum,' 
as  well  as  the  Verb  nuas  '  numeras '  and  the  Adj.  innua 
'  innumera.' 

numquam.  A  rare  combination  of  .the  *  non '-symbol  with  the 
'  quam  '-symbol  nq  (sic)  is  found,  e.g.,  in  the  Milan  MS.,  C  301 

inf.  (probably  taken  from  the  original  **). 

c 

nunc  nc  (cf.  tc  'tunc  ')  (also  n  ?). 

omnis.  The  older  type  of  contraction  <?;;/  (for  various  cases ;  see 
Part  III,  §  2)  is  sometimes  found,  e.g.  for  '  omnes  '  in  the 
Vatican  MS.,  Pal.  237  (the  part  in  Insular  script),  for  '  omnem ' 
in  the  Naples  Charisius,  for  '  omnia '  in  Oxford,  Auct.  F  IV  32 
(the  Ars  Amatoria  of  Ovid  by  a  Welsh  scribe).  More  usual  is 
oa  '  omnia '  (e.g.  Book  of  Armagh,  Carlsruhe  Augustine,  etc.)  ; 

^  In  the  Notae  Juris  this  symbol   represents  'nunc  vero'  (Keil,   Gramm. 
Lat.  IV,  p.  297). 
o  The  Nota  Juris  is  very  similar  (see  Keil's  Gramm.  T.at.  IV,  p.  279). 

C 


1 8  Coniractio7is  in  Early  Latin  Mifiuscuie  MSS. 

also  oia  (e.g.  in  the  Dublin  MS.,  Trin.  Coll.  A  IV  20) ;  oe 
'omne,'  oi  'omni,'  oes  '  omnes  '  (e.g.  in  the  Vatican  MS.,  Pal. 
68).  Similarly  oio  'omnino'i'.  Also  the  more  precise  type 
oms,  properly  '  omnes,'  while  omis  represents  '  omnis '  (e.g. 
Milan  L  85  sup.),  although  this  distinction  is  not  always 
observed  (see  Part  III,  §  2) ;  oma  '  omnia  '  \  ojnbi  or  omb  (with 
the  contraction-stroke  traversing  the  shaft  of  the  b)  '  omnibus.' 

pater  pr  (e.g.  the  Carlsruhe  Augustine,  the  Berne  Horace),  but 
usually/«/(cf.  p.  27). 

per  [T  (also  used  as  syllabic  symbol  for  'per').  This  sign'  is 
pecuHarly  Irish  and  is  expanded,  as  unfamiliar,  by  the  later 
corrector  in  Florence  Ashb.  60.  The  Continental  symbol  p 
(with  cross- stroke  traversing  the  lower  shaft  of  the  letter) 
was  however  not  unknown  to  Irish  scribes.  One  scribe  of 
the  St.  Gall  Priscian  uses  it  persistently  (cf.  Oxford,  Bodl.  319; 
London,  Harl.  7653  ;  the  Leyden  Priscian ;  the  Berne  Horace ; 
the  St.  Gall  Gospels;  the  Cambridge  Bede;  Turin  F  IV  i  (5); 
Milan  L  85  sup.).  I  have  noted  both  symbols  in  London, 
Harl.  2965  ;  in  the  Cambridge  Juvencus  ;  in  Florence  S.  Marc. 
611  ;  in  the  Vatican  MS.,  Pal.  202.  In  Vat.  Pal.  68  the  first 
symbol  often  exhibits  the  /  in  the  '  pro  '-form  ^  (see  below  ;  cf. 
chap.  Ill,  §  2,  '  per  '). 

With  subscript  /  attached  to  the  hook  of  the  first  symbol, 
it  is  often  difificult  to  distinguish  '  peri '  from  the  symbol  p3 
*pus'  (see  §  3  *us  '). 

populus  pis  (with  cross-stroke  through  the  /)  (e.g.  in  the  Berne 
Horace) ;  pli '  populi '  (e.g.  Oxford,  Auct.  F IV  32,  on  fol.  25  r. 
by  the  Welsh  scribe  of  817— 835  ;  the  St.  Gall  Gospels),  etc.  ; 
•even  platur  'populatur'  (on  p.  118  of  the  Berne  Horace). 
More  precise  symbols  are  ppls  *  (e.g.  Oxford,  Laud.  Lat.  92), 
and  pops  (e.g.  the  Wiirzburg  Pauline  Epistles).  In  the  Cam- 
bridge Bede  the  later  corrector  has  expanded  pops  *  populus ' 

P  I  have  noted  this  symbol  hi  Vat.  Pal.  830  of  1072  a.d. 

q  At  the  beginning  of  a  paragraph  this  is  expressed  (e.g.  in  the  Naples 
Charisius)  by  a  capital  O  with  the  letters  ma  inside  and  a  contraction-stroke 
above. 

r  Nearly  the  same  sign  denotes  'prae'  in  the  early  Carolingian  script  of 
Cologne  106. 

8  Similarly  in  a  Turin  fragment,  F  IV  i  (7),  where  however  the  'er'-mark 
attached  to  the/  is  not  the  usual  hook,  but  the  apostrophe. 

t  The  Visigoth ic  symbol,  according  to  Traube,  '  Nomina  Sacra,'  p.  261. 


Cotiiractions  in  Early  Latin  Mimisaik  MSS,  19 

and  popo  '  populo  '  to  the  more  familiar  popls,  poplo  (both  with 
cross-stroke  through  the  /). 

(On  the  technical  symbol  P,  e.g.  P.J?.  '  populus  Romanus,' 
see  Part  I,  §  3-) 

o 

post    p  (without  contraction-^stroke)  (e.g.  Book  of  Armagh  ;    Wiirz- 

burg    Pauline    Epistles;    Carlsruhe    Augustine;    Vienna    16; 

Milan  C  301  inf.;  Munich  6298;  Rome,  Vat.  Pal.  61).     This 

symbol  is  expanded  by  the  later  corrector  in  Florence  Ashb.  60. 

t 

p    (without    contraction-stroke)    (e.g.    the    Leyden    Priscian ; 

the  Berne  Horace ;  the  Cambridge  Juvencus  and  Book  of 
Cerne  ;  London,  Cotton  Tib.  A  XIV). 

Both  contractions  are  often  found  in  the  same  MS.  (e.g.  the 
St.  Gall  Priscian  ^ ;  the  Cambridge  Bede ;  the  Carlsruhe  Bede  ; 
the  Book  of  Mulling).  The  Continental  symbol  /'  (without 
contraction-stroke),  really  the   syllabic   symbol   for   *  pus  *   or 

o  t 

'  pos  '  (see  §  3  '  us '),  occurs,  along  with  p  and  p  in  the  Cam- 
bridge Bede ;  while  in  Milan  L  85  sup.  we  have  the  fuller  form 
p't  as  well  as  p'  and  also  another  contraction  pt.  This  last, 
which  dangerously  resembles  the  contraction  of  *  praeter  '  (see 
below),  I  have  also  noted  in  a  Vatican  MS.  (Reg.  1209),  in 
a  MS.  from  Fulda  Library,  Bale  F  III  156  (on  fol.  10)  and  in 
Florence  S.  Marc.  611  ;  and  we  may  conjecture  its  existence  in 
the  archetype  of  any  MS.  in  which  •"  praeter '  is  substituted 
for  *  post.' 

*■  Postquam  '  is  written  with  one  or  other  of  these  symbols 
followed  by  the  '  quam  '  symbol  (see  below,  '  qui '). 

prae  /.  '  Praeter '  is  written  with  this  sign,  followed  by  the  sign 
for  *  ter  '  (see  below)//. 

pro  -p  (as  in  Continental  script). 

proprius.  While  the  last  syllable  is  written  either  in  full  or  with 
a  syllabic  '  us  '-sign  (see  §  3  '  us '),  the  first  two  syllables  are 
written  in  two  ways,  (1)  in  precise  form,  as  two  syllables,  with 

i 

the  *  pro  '-sign  (see  above)  followed  by  the  '  pri  '-sign  p  (see 
§  3   'ra,'  and  cf.  Part  III,  §  2   'proprius'),  (2)  in   curtailed 

o 
^  In  this  MS.  p  also  represents  '  primo.'     The  danger  of  this  confusion  would 
t  o 

favour  the  use  of  p.     On  p  *  pro,'  see  Part  III,  s.v. 

C  2 


20  .  Contractions  in  Early  Latin  Miftiiscule  MSS. 

form;  as  if  one  syllable,  with  /  written  above  the  'pro '-sign. 
(Similarly  with  the  various  cases  ^ propriwm^''  '•propria,^  etc.,  and 
with  Derivatives  like  '-  propritX.^.%^).  The  suprascript  /  often 
takes  the  form  of  a  mere  curve, 
propter,  (i)  pp,  with  the  contraction-stroke  either"  drawn  above 
each  /  (or  one  of  them)  (e.g.  Book  of  Mulling;  Leyden 
Priscian,  etc.),  or  traversing  the  lower  shaft  of  the  letters 
(e.g.  Book  of  MuHing;  Milan  C  301  ;  the  9th  century  London, 
Cotton  Tib.  A  XV).     This  is  the  normal  Irish  symbol. 

(2)  in  more  precise  form  >'  ppr  (e.g.  in  the  8th  century  London, 
Cotton  Tib.  C  II  ;  along  with  pp,  which  a  corrector  has 
expanded  on  fol.  112  r.). 

(3)  J^     I  have  noted  this  only  in  the  Carlsruhe  Priscian. 

It  is  hard  to  say  which  of  these  three  is  to  be  ascribed  to  the 
original  of  a  MS.  in  which  '  proprius '  (-um,  etc.)  is  substituted 
for  '  propter.'  Perhaps  the  third,  for  it  is  the  least  familiar  and 
differs  from  the  curtailed  symbol  for  '  propri- '  (see  above)  only 
in  the  direction  of  the  curve  above  the  *  pro  '-sign  (cf.  Part  III, 
§  2).  In  the  Berne  Horace  occasionally  (e.g.  p.  357)  precisely 
this  form  of  symbol  is  erroneously  used  for  'proprium.' 

quae  (see  '  qui '). 

quaesumus  qs  (e.g.  in  the  8th  cent.  London  MS.,  Cotton  Tib. 
A  XIV).  In  the  Stowe  Missal  I  noted  qsu,  qus,  qms  (cf. 
Part  I,  §  3). 

quaero.  The  usual  contraction  is  merely  by  the  substitution  of 
a  '  que  '-symbol  or  a  *  quae  '-symbol  for  the  first  syllable. 
Special  abbreviations,  like  qr  'quaeritur'  (in  the  Berne  Horace; 
but  qrt  'quaeritur'  in  the  Carlsruhe  Bede)  or  '  quaerit '  (in 
the  Naples  Charisius),  belong  to  the  type  mentioned  in 
Part  I,  §  3. 

quam,  quamquam  (see  '  qui '). 

^  In  Munich  6298  not  merely  are  both  these  varieties  used,  but  also  pp  with- 
out any  contraction-stroke.  In  Bale  F  III  15  d  (from  Fulda)  the  '  pro '-sign 
followed  by  p  is  used. 

y  Varieties  are  (i)  the  'pro '-sign  followed  by  pr,  e.g.  in  the  text  of  the 
WUrzburg  Pauline  Epistles  (M.  th.  fol.  12),  (2)  prop,  (3)  pp  followed  by  the 
'ter'-sign  (see  below).  The  last  I  noted  in  Oxford,  Laud.  Lat.  92  and  in  the 
Book  of  Mulling,  so  written  that  it  would  read  *  pr-ae-p-ter '  and  might  be  mis- 
copied  'praeter.'  The  last  two  occur,  along  with  pp,  in  the  loth  century 
Florence  MS.,  S.  Marc.  611. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  2 1 

quando  qn  (confusible  ''■  with  qm  *  quoniam ')  and  the  more  precise 
qno  (confusible  with  qmo  '  quomodo ')  are  the  usual  con- 
tractions. But  we  find  also  *  qdo  (with  the  contraction-stroke 
traversing  the  shaft  of  the  d)  (in  the  loth  century  Breton  [?] 
MS.  at  Oxford,  Laud.  Lat.  26) ;  also,  and  more  frequently, 
the  more  precise  form  qnd  (with  contraction-stroke  sometimes 
as  in  qdo,  sometimes  drawn  above  the  n ;  confusible  with  qmd 
'  quomodo  ')  (e.g.  in  the  Cambridge  Bede  ;  in  Rome  Pal.  68 ; 
in  Munich  6298  ;  occasionally  in  the  Florence  MS.,  Ashb.  60, 
which  however  usually  has  qno,  a  symbol  for  which  in  its 
earlier  occurrences  the  later  corrector  wrongly  substitutes  qm 
'  quoniam  '). 

quare  qre  (e.g.  in  the  Cambridge  Bede  and  in  Florence  Ashb.  60 ; 
in  both  MSS.  it  is  expanded  by  the  later  corrector). 

quasi.  The  older  type  qs  (e.g.  Milan  C  301  ;  Leyden  Voss.  Q.  69 ; 
expanded  by  the  later  corrector  on  fol.  9  r.  of  the  Cambridge 
Bede)  was  identical  with  the  contraction  of  '  quaesumus '  (see 
above).     The  more  precise  qsi  is  the  prevalent  form. 

que  q.  or  </,  or  q ;  (the  dot  and  comma  are  often  united  q3)  or  q : 
(all  without  contraction-stroke).  This  sign  often  plays  the  part 
of  the  syllable  'quae'  in  words  like  '  qu(a)ero,'  but  in  this 
function  is  normally  differentiated^  by  three  dots  arranged 
in  triangular  fashion  q  :•  '  quae  '  (see  below).  With  addition 
of  ?;/,  we  find  (in  Milan  C  301)  q;m  *  quern '  (see  below). 
In  Munich  6298,  a  MS.  which  (like  many  of  its  kind)  exhibits 
confusion  of  e  and  i  in  spellings  Hke  '  cremen,'  '  contenetur  ' 
'  gaudiat,'  the  '  que '-symbol  plays  the  part  of 'qui,'  e.g.  q-b  ; 
and  q:b ;    '  quibus,'  q.a  *  quia.' 

qui,  quis.     The   various   cases   of  the   Pronoun   and   the   various 
derivative  Conjunctions  are  thus  expressed  : — 
(i)  by  suprascript  vowel  (without  contraction-stroke)  : 

q  'qui,'  whence  qd  'quid,'  qb-,  or  qb'  'quibus,'  qppe  'quippe,'etc. 


2  In  the  Notae  Juris  qn  denoted  'quoniam,'  as  well  as  'quando.'  See  Keil's 
Gramm.  Lat.  IV,  p.  298. 

^  Since  this  symbol,  lacking  the  0,  denotes  'quod'  (see  below),  the  sub- 
stitution of  '  quod '  for  '  quando '  in  a  MS.  may  point  to  its  presence  in  the 
original. 

^  In  the  Paris  MS.  (1771)  qs,  'que'  becomes  'quae'  when  a  contraction- 
stroke  is  added  above.     In  the  Stowe  Missal  this  is  found  for  '  quem.' 


22  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

o  o  o 

q  '  quo,'  whence  qs  '  quos,'  qr  (with  contraction-stroke  over 
or  alongside  of  the  /*)  '  quorum,'  etc. 

a  a  a 

q  *  qua,'  whence  qs  *  quas,'  qr  (with  stroke  over  or  alongside 

a 

of  the  r)  'quarum,'  qnt  \  '  quantus,'  etc. 
(2)  with  contraction-stroke  of  various  form  : 

3.  '  qui '  (the  cross-stroke  is  also  horizontal) ;    followed  by  s 
'  quis  ' ;    followed  by  d  '  quid '  ^.      This,  the  usual  sign  in 
Carolingian  minuscule  script,  I  have  noted  occasionally  in 
Munich  6298,  the  Naples  Charisius,  Rome   Pal.   202   (fol. 
17  v.).    But  in  Irish  its  normal  function  is  '  quia  '  (see  below). 
It  can  also  play  the  part  of  '  quam,'  e.g.  in  the  8th  century 
London  MS.,  Cotton  Tib.  A  XIV,  and  (along  with  the  usual 
symbol ;    see  below)  in  the  Leyden  Priscian  '^  and  the  first 
part  of  Oxford,  Auct.  F  IV  32  (where  it  also  denotes  '  quae ' 
occasionally). 
In  the  Carlsruhe  Augustine  q  with  horizontal  cross-stroke  de- 
notes '  quam  '  (also  the  usual  '  quam  '-symbol ;  see  below), 
q  with  oblique  cross-stroke  'quia.' 
q  (with  contraction-stroke  above)  '  quae.'    This,  the  Continental 
symbol  (used  in  the  Naples  Charisius),  superseded  the  Irish 
symbol  q:-   (without  contraction-stroke)   in  time.     A  wavy 
contraction-stroke  (for?;/)  discriminates  the  symbol  of  'quern  ' 
(e.g.  in  the  Berne  Horace;  the  Stowe  Missal). 
R;    '  quod '  (expanded  by  the  later  corrector  of  the  Cambridge  Bede 
on   fol.    26  r.).       Also   the    contraction,    normal    in   Caroline 
minuscule   script,   qd   (with   contraction-stroke   traversing   the 
shaft  of  the  d),  which  occurs  early,  e.g.  in  the  minuscule  portion 
(fol.  116)  of  the  Book  of  Durrow  (Dublin,  Trin.  Coll.  A.  4.  5)  ; 
see  Part  III,  §  2.     In  Munich  6298  we  find  both  these  con- 
tractions, along  with  the  *  quid '-contraction  (see  above);   in 
some  MSS.,  e.g.  Munich  3731,  London,  Cotton  Tib.  A  xv,  qd 
(with  contraction- stroke  over  the  q  and  not  intersecting  the 
shaft  of  the  d) ;  similarly,  along  with  the  usual  arrangement 


c  Sometimes  also  '  quod,'  e.g.  in  Munich  6298. 

d  Did  it  stand  in  the  original  of  Munich  6298?  In  this  MS.,  which  usually 
shews  qa  (with  contraction-stroke  above)  for  *  quam, '  this  symbol  is  expanded  to 
'  quam '  by  the  corrector  on  fol.  34  r. 


Contractions  in  j^arly  Latin  Minuscule  MSS.  23 

of  the  stroke,  in  London,  Reg.  2  A  xx ;  London,  Cotton 
Tib.  C  ii. 
3^  'quam'  (when  doubled,  'quamquam'),  the  normal  Carolingian 
symbol  (see  Part  III,  §  2  '  qui ').  The  occasional  use  of  the 
Continental  '  qui  '-symbol  for  '  quam  '  has  already  been  men- 
tioned. In  the  Carlsruhe  Bede  I  have  noted  q  :•  (without 
contraction-stroke),  properly  '  quae,'  as  used  for  *  quam.' 
Similarly  q  with  contraction-stroke  above,  properly  *  quae,' 
can  represent  *  quam  '  (e.g.  in  the  Vatican  MS.,  Pal.  68,  with 
a  different  form  of  contraction- stroke  from  that  of  q  *quae') 
in  the  Compounds  *  tamquam,'  '  postquam,'  '  numquam.' 

qb  (with   contraction-stroke   traversing  the  shaft  of  the  b') 
'quibus  '  (e.g.  Milan  C  301). 
(3)  Other  types.     The  u  of  these  words  is  often  suprascript,  being 
occasionally  ligatured  with  a  following  /  into  a  sinuous  line 
like  S. 

In  Leyden  Voss.  Q  69  (Continental)  q  (without  contraction- 
stroke)  followed  by  this  sinuous  symbol  denotes  'quis.*  In 
Milan  C  301  inf.  we  find  qs  'quis'  (on  fol.  5  r.  in  the  phrase 
'  nisi  quis '). 
'  Quem '  is  not  so  often  contracted  as  the  other  cases.  To  the 
expressions  of  this  word  that  have  been  already  mentioned  may 
be  added  qm  in  Paris  io86i  (fol.  42  r.  Jesus  Christus  in  quem 
credidisti).  This  usually  denotes  *  quoniam.'  In  Munich  6298 
I  have  noted  qe  'quem.' 

(On  'cuius,'  see  above,  s.  v.) 

The  numerous  divergences  from  normal  usage  which  have 
been  mentioned  (and  the  number  might  be  increased*')  throw 
?ome  light  on  the  frequent  confusion  in  MSS.  of  these  Pro- 
nominal Cases  and  Conjunctions.  A  reference  to  Part  III,  §  2 
will  shew  that  the  same  bewildering  variety  prevailed  in  Con- 
tinental script ;  although  it  is  possible  that  fuller  investigation 
may  bring  order  into  chaos,  by  assigning  this  or  that  divergent 
form  to  this  or  that  monastery-scriptorium. 

These  contractions  are  often  expanded  by  later  correctors  or 
replaced  by  the  current  symbols,  e.g.  the  peculiarly  Irish  q  :• 
(without  contraction-stroke),  *  quae '  in  Florence  Ashb.  60, 
and  on  fol.  25  V.  of  the  Cambridge  Bede. 

«  A  Leyden  MS.  (67  D),  which  shews  the  Irish   contractions,  uses  q  with 
oblique  cross-bar  (properly  '  quia  ')  in  the  functions  of  (i)  'quod,'  (2)  *  quam.' 


24  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

quia  g^  (expanded  ^  by  the  later  corrector  of  Florence  Ashb.  60). 
This  is  identical  with  the  Continental  'qui '-symbol  (often 
having,  like  it,  the  cross-stroke  horizontal  and  not  oblique). 
Hence  thel frequent  confusion  of  '  quia  '  and  '  qui '  in  MSS. 

quidem.  Two  early  symbols  (cf.  the  Notae  Juris  of  Keil's  Gramra. 
Lat.  IV  pp.  280,  298)  dangerous  to  transcribers,  are  found  in 
the  Milan  MS.,  C.  301:  (i)  The  '  quod '-symbol  qd  (with 
contraction-stroke  traversing  the  shaft  of  the  d).  The  sub- 
stitution of  '  quod '  for  '  quidem  '  in  a  MS.  points  to  the  use  of 
this  contraction  in  the  original. 
(2)  o^.     This  symbol  might  easily  be  mistaken  for  an  obliterated 

word  and  omitted  by  a  transcriber. 

A  safer  symbol  is  qd-   (the  '  qui '-symbol  followed  by  the 
syllabic  symbol  for  '  dem  ' ;  see  §  3  '  em  '). 
quippe  qp  (e.g.  in  Milan  C  301)  and  the  more  precise  qpe  (e.g.  in 
the  Leyden  Priscian). 

(See  also  above,  '  qui '.) 

o  o 

quomodo  qmo  (confusible  with  qno  'quando'),  and  qtn  (without 
contraction-stroke ;  cf.  above,  *,qui '  and  '  modo  ').  Both  occur 
sometimes  in  the  same  MS.  (e.g.  in  the  Book  of  MuUing). 
Another  contraction,  shewing  the  ancient  type,  by  syllabic 
initials,  is  qmd^  which  is  found  (along  with  qmo)  in  Milan 
C  301,  and  is  confusible  with  qnd  'quando.'  In  Florence, 
S.  Marc,  iii,  we  find  the  more  precise  qmdo  'quomodo' 
and  qndo  '  quando.' 

quoniam  <^;;^  (confusible  s  with  qn  *  quando')  and,  in  more  precise 
form,  qnni  (e.g.  in  the  St.  Gall  Priscian,  where  it  also  represents 
'quantum').  Occasional  varieties  are  (i)  qtim.,  e.g.  in  the 
Cambridge  Book  of  Cerne  (on  fol.  36  r.)  and  in  the  half-uncial 
Cologne  MS.  (213),  (2)  quo,  e.g.  in  this  Cologne  MS.  (along 
with  qum) ;  in  Munich  6297  and  Wiirzburg  M.  th.  fol.  69 
(along  with  qm).  These  last  two  are  liable  to  be  misread  '^  as 
'  quom.'  So  is  the  more  precise  quom,  found  (along  with  qm 
and  quo)  in  Milan  L  85  sup.,  of  saec.  ix  init. 

f  Also  in  London,  Reg.  2  A  xx  (on  fol.  20  v.) ;  in  the  Leyden  Priscian. 
B  On  the  occasional  use  of  this  symbol  for  '  quern,'  see  above, 
h  In  the  Usher  Gospels  (Dublin,  Trin.  Coll.  A  4.   15,  "about  a.d.  600") 
I  noted  on  fol.  133  r.  qttom  corrected  into  quoniain. 


Contractions  in  Early  Latin  Afintisade  MSS.  25 

quoque  qq.  This  unfamiliar  sign  is  often  expanded  by  correctors, 
e.g.  in  Florence  Ashb.  60;  in  the  Cambridge  Bede  (fbl.  25  v.)  ; 
in  Oxford,  Laud.  Lat.  92  (fol.  49  r.).  In  Oxford  Auct.  F  IV  32 
(Ovid  Ars  Amatoria,  by  a  Welsh  scribe)  I  noted  the  similarity^ 
of  qq  'quoque'  and  qq:  'quaeque.'  This  similarity  is  absent 
when  (as  often  in  the  Berne  Horace)  the  contraction-stroke 
traverses  the  lower  shafts  of  the  letters. 

quot  qt.     Very  common.    (As  a  Nota  Juris,  *  quantum,'  '  quoties.') 

regnum  reg  (e.g.  in  book  of  Mulling).     Not  common. 

reliqua  (in  the  formula  '  et  reHqua,'  like  our  '  etc.')  rl  (with  con- 
traction-stroke to  the  right  of  the  upper  shaft  of  the  /).  In 
Florence  Ashb.  60  the  contraction-stroke  traverses  the  /  and  et 
(in  ligature)  rl  is  not  unlike  est. 

The  oldest  type  of  contraction,  the  single  initial  letter  r 
(e.g.  in  the  Berne  Horace)  is  less  usual  (cf.  Part  I,  §  3). 

saeculum  (see  Part  I,  §  4). 

scribo  scrip  'scriptum'  (e.g.  Book  of  Armagh).  Uncommon.  (See 
also  '  suprascriptus  '.) 

secundum  (Prep.)  X  (cross-barred  i).  Like  all  contractions  with 
cross-strokes,  this  was  liable  to  be  omitted  by  a  transcriber. 
Besides,  its  unfamiliarity '^  produced  many  errors  in  copying. 
Thus  in  an  uncial  eighth  century  MS.  of  Brussels  (9850-2) 
I  noted  sed  corrected  to  secundwn.  It  is  also  worth  mention- 
ing that  in  the  Carlsruhe  Bede  the  letfeer  K  has  often  the 
appearance  of  this  symbol,  often  of  si. 

The  Adj.  '  secundus,'  -a,  -um,  -i,  -0,  etc.,  generally  adds  a 
termination'  to  this  sign,  although  the  sign  itself  sometimes 
plays  this  part  (e.g.  both  uses  appear  in  the  Carlsruhe  Bede). 
Occasional  forms  of  the  contraction  are  sec  (in  the  Cambridge 
Bede,  which  also  has  scm,  the  normal  contraction  of  '  sanctum ' ; 
in  the  half-uncial  Vienna  1224)  and  secun  (in  the  Bobbio  MS. 
of  the  Latin  Grammarians). 

i  The  symbol  qq  with  a  contraction-stroke  over  each  q  denotes  *  quaequae ' ; 
with  a  cross-stroke  (properly  oblique)  through  the  shaft  of  each  q  *  quamquam  ' 
(see  above,  'qui '). 

^  The  later  corrector  of  Florence  Ashb.  60  substitutes  for  it  the  contractions 
scd  and  scdm. 

'  In  the  Leyden  Priscian  I  noted  on  fol.  2  r.  a  corrector's  addition  of  the  letters 
da  to  the  symbol,  in  order  to  denote  'secunda.'  In  the  Berne  Horace  the 
symbol  followed  by  m  is  often  used  to  denote  the  Preposition. 


26  Contractions  in  Early  Latin  Mifiuscide  A/SS, 

sed  s.  To  a  Carolingian  transcriber  this  would  mean  '  sunt '  (see 
Part  III,  §  2).  In  the  Bobbio  MS.  of  the  Latin  Grammarians 
s*  (without  contraction-stroke  above)  represents  'sed,'  s  (with 
contraction-stroke  above)  '  sunt '  or  the  syllable  '  ser '  (see  §  3 
*er*).  In  Florence  Ashb.  60  we  find  "s-  (without  contraction- 
stroke),  for  which  the  later  corrector  substitutes  the  symbol 
current  at  his  own  time. 

sequitur  sei^r  (like  loqr  'loquitur  ').     I  noted  se^t  in  the  9th  century 
Leyden  67  D,  which  uses  Irish  contractions, 
i  t 

sicut  s.     Also  s  (e.g.  in  the  Berne  Horace).     In  a  Bale  MS.  (F  III, 

15  d),  from  the  library  of  Fulda,  we  find  st,  which  is  also  used 
in  the  same  MS.  in  its  ordinary  sense  of  *  sunt '  (see  below). 
In  a  Vatican  MS.  (Pal.  202)  I  noted  sc  (on  fol.  36  r.),  the 
ancient  "*  type  of  contraction.  When  a  mere  contraction-stroke 
is  substituted  for  suprascript  u  we  get  the  nearly  full  expression 
sict  (e.g.  in  Vat.  Pal.  259). 

significat  (see  Part  III,  §  3). 

sine  sn  (like  su  *sive  '). 

sive  su.  A  Carolingian  transcriber  would  naturally  interpret  this 
(the  Nota  Juris ;  see  Keil's  Gramm.  Lat.  IV,  p.  280)  as  the 
Verb  *sum.' 

I  am  told  that  in  Milan  C  301  inf.  another  symbol  is  also 
found,  almost  identical  with  the  '  secundum  '-symbol  (a  cross- 
barred  s;  see  above).  In  Vat.  Pal.  68  I  have  noted  s  (with 
contraction-stroke  above)  *seu.' 

spatium.     I  have  noted  spa  *  spatia'  in  the  Oxford  Liber  Commonei. 

sunt  st  The  second  syllable  of  *  possunt '  is  often  expressed  by  this 
symbol.  In  the  Naples  Charisius  both  st  and  s  (the  normal 
Continental  contraction)  are  used. 

super  sr  (often  confusible  with  fr  'frater').  The  last  syllable  is 
often  expressed  by  the  *  per  '-sign  (see  above). 

supra.  I  have  noted  ^  sup  in  Milan  L  85  sup.  (on  fol.  60  v.).  The 
usual  expression  is  with  the  '  pra  '-sign  (see  §  3  '  ra ')  for  the  last 
syllable. 

™  It  is  one  of  the  *  Notae  Juris,'  given  on  p.  300  of  vol.  IV.  of  Keil's  Gram- 
matici  Latini. 

n  Did  it  stand  in  the  original  of  the  ninth  century  Paris  9530  (in  Caroline 
minuscules)  in  which,  on  fol.    17  r.,  sup  (with  contraction -stroke  over  the  /) 

a 
is  corrected  into  sup  *  supra '  ? 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  27 

suprascriptus  ss.  (Also  for  '  suis ' ;  see  below).  More  precise  are 
case-forms  like  ssi,  ssti,  sspti  'suprascripti.' 

suus.  I  have  noted  ss  'suis'  in  the  9th  century  Oxford  MS.,  Laud. 
Lat.  92,  as  well  as  in  later  MSS.  (e.g.  Oxford,  Laud.  Lat.  26  ; 
the  Dublin  Trinity  College  Hymns,  etc.). 

tamen  tn  (while  tm  denotes  °  '  tantum  ').  A  fuller  expression  is  tarn, 
with  contraction-stroke  (see  §  3  '  en ')  over  the  m  (e.g.  in  the 
Book  of  Mulling).  In  the  Cambridge  Bede  (on  fol.  14  r.)  and 
in  Florence  Ashb.  60  the  later  corrector  expands  the  un- 
familiar symbol  tn. 

tamquam.  Rarely  tq  (e.g.  in  the  Cambridge  Bede.  expanded  by  the 
later  corrector  on  fol.  35  r.) ;  taq  (with  contraction -stroke  over 
the  q)  in  Vat.  Pal.  68.     Usually  the  'quam '-symbol  is  utilized. 

tantum  /;;/  (expanded  p  by  the  later  corrector  in  Florence  Ashb.  60), 
whence  tmmo  '  tantummodo  '  (sec  above,  '  modo ').  The  older 
type  of  contraction,  with  the  initial  letter  of  each  syllable,  tt, 
appears  in  the  Bobbio  MS.  of  Latin  Grammarians  and  in  the 
Cambridge  Bede  (where  it  is  often  expanded  by  the  later 
corrector).  One  scribe  of  the  Leyden  Priscian  uses  the  more 
precise  tnm.  The  Welsh  scribe  of  Ovid  Ars  Amatoria  in 
Oxford,  Auct.  F  IV  32  uses  tno  for  'tanto.'  (See  also  Traube, 
'  Nomina  Sacra,'  p.  265,  who  adds  ttm  'tantum  '.) 

tcmpus.  The  various  cases  of  this  word  are  sometimes  expressed 
by  contraction,  especially  the  Abl.  Sing.,  e.g.  temp  '  tempore  ' 
(in  the  Naples  Charisius  ;  in  Oxford,  Laud.  Lat.  92,  etc.).  (See 
also  Part  III,  §  2.) 

ter  /  (often  a  syllabic  symbol,  e  g.  in  '  pa/^r,'  '  ma/^r,'  '  /^;'/ius,'  etc.) 
The  old  type  of  contraction  (.found  in  the  Notae  Juris,  e.g.  in 
Vat.  Reg.  886),  with  the  contraction-stroke  traversing  the  /,  I 
have  noted  in  the  Anglo-Saxon  script  of  an  early  Tours  MS. 
(c.  800  A.D.)  in  the  British  Museum  (Egerton  2831).  Occa- 
sionally an  apostrophe  over  the  /  is  substituted  for  the 
contraction- stroke  (e.g.  on  fol.  69  r.  of  the  Leyden  Priscian) ; 
but  this  symbol  normally  denotes  '  tus  '  or  *  tur  '  (see  §  3  '  ur  '). 

o 
o  In  the  Leyden  Priscian  one  scribe  observes  this  distinction  (e.g.  tmm  '  tan- 
tummodo '  fol.  199  v.),  but  another  uses  tm  *  tamen,'  as  well  as  tn  '  tamen  '  (but 

o 
tnm  'tantum,'  e.g.  tnmm  'tantummodo,  fol.  71  v.).     The  confusion  of  '  tamen' 
and  '  tantum  '  would  be  inevitable  in  a  transcript  of  this  MS. 

P  Does  it  ever  express  'tantam'?    On  fol.  79  r.  of  Vat.  Reg.  1209  it  is  so 
expanded  by  the  corrector. 


28  Cofitractions  in  Early  Latm  Minuscule  MSS. 

i  i 

tibi  /  (without  contraction-stroke).     (Cf.  m  '  mihi '.) 
trans  ts  (sometimes  resembling  ds  'deus').     Also  the  more  precise 
trs  (e.g.  in  the  Carlsruhe  Priscian). 

c 

tunc  tc  (also  t  ?). 

a 

tuus.     I  have  noted  t  '  tua '  on  fol.  20  r.  of  the  Carlsruhe  Augustine. 

This  might  be  miscopied  as  '  tra'  (see  Part  III,  §  3  'ra'). 
vel.     The  older  symbol  'i  u  (one  of  the  Notae  Juris)  is  occasionally 

found    (e.g.    in    Florence    Ashb.    60,    expanded    by   the   later 

corrector),  but  survived  longest  in  the  contraction  of  *  velut ' 

(see  below).     The  usual  symbol  is  /  (with  cross- stroke), 
velut     uu   (liable   to   be   misread  ^  as    '  unum ').     Also    expressed 

by  the  substitution  of  either  of  the  '  vel  '-symbols  (see  above) 

for  the  first  syllable, 
ver  u.     This  is  commonly   a  syllabic  contraction,   e.g.    '  verhmw ' 

(see  §  3  for  the  use  of  this  symbol  for  the  syllables   'ver' 

and  *  ven '). 

o 

vero  u  (without  contraction-stroke  ;    often  with  the  V-shape  of  u) 

and  uo  (see  §  3  '  er  '). 
vester  (see  '  noster '). 

videlicet.     Sometimes  uid  (e.g.  in  the  Cambridge  Bede  ^). 
unde    un    (cf.   an   '  ante ').     This   contraction    might   be   misread 

as  '  unum.' 

I   have   not    noted    in    'inde,'   except  in  a  passage  in  the 

Carlsruhe  Augustine,  where  un  '  unde '  has  been  corrected  into 

'  inde  '  by  erasing  the  first  part  of  the  u. 
ut.     The  Nota  Juris  u  (e.g.   in   Vat.   Reg,   886)    survives   in   the 

contraction  of  '  velut '  (see  above).    But  a  symbol,  which  seems 

really   to   be   a   ligature   of  the   letters    u   and    /,    sometimes 

approximates   to   this,   e.g.    in   the   Oxford,    Auct.   F   IV   32 

(Ovid  Ars  Amatoria,  by  a  Welsh  scribe)  u  (with  the  V-shape 
of  the  letter  u\  and  similarly  in  the  Cambridge  Juvencus  (with 
dot  instead  of  apostrophe^, 
vobis  (see  also  '  nobis ')  ub  (with  cross-stroke  through  the  shaft  of 
the  b)  is  the  earlier  type  (e.g.  in  the  8th  century  London  MS., 

1  It  also  denotes  '  ver '  (see  below)  and  '  ven  '  (see  §  3). 

r  In  the  religious  formula  (see  Part  I,  §  3)  Christies  qui  vivit  et  regnat  in  seciila 
seculorum.  amen,  the  word  *  vivit '  is  denoted  by  this  contraction.  A  monastic 
scribe  might  therefore  possibly  substitute  *  vivit '  for  '  velut.' 

s  Along  with  uide  (expanded  on  fol.  81  r.)  and  uidel  (expanded  on  fol.  83  v.). 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  29 

Harl.  2965).     On  the  more  usual  and  more  precise  nob  (with 
the  syllabic  'is  '-symbol),  see  §  3  'is.' 

3.  List  of  Syllabic  Symbols  (including  the  most  frequent 
'  suspensions  '  of  final  syllables). 

con  3  (cf.  §  2  '  contra '). 

-e,  -em.  The  final  syllable  '  ne '  is  often  expressed  by  n-  (e.g. 
'nomi;/^,'  'margiw^')  in  the  Leyden  Priscian.  The  same  symbol 
can  express  -nem  (e.g.  '  discretion^/// '  in  fol.  80  of  Leyden  Voss. 
Q.  2).     Similarly  d-  for  the  final  syllable  '  dem  '  is  a  favourite 

i 

Irish  usage,  e.g.  qd-  *  quidem '  (cf.  Part  III,  §  3). 

en.  The  symbol,  a  suprascript  stroke,  is  not  common,  except  in 
'  vi\en  '  (e.g.  '  praes^/zti  '  in  the  Naples  Charisius  and  the  Berne 
Horace;  '  g^/ztem '  in  the  Dublin  MS.,  Trin.  Coll.  A  IV  20) 
(cf.  Part  III,  §  3).    . 

er.  The  same  symbol  denotes  '  er.'  It  is  commonest  in  '  t^r '  (see 
§  2,  S.V.),  '  ber '  (e.g.  '  habere,'  '  lib^r '),  '  ver  '  (e.g.  uo  '  vero  '). 
I  have  noted  in  the  Naples  Charisius  '  ser '  (e.g.  '  s^^-vandum  ') 
and  'cer'  (e.g.  'c^rte')  (cf.  Part  III,  §  3,  on  the  Continental 
usage  of  this  sign).  The  peculiarly  Irish  symbol  for  '  per '  has 
been  already  mentioned  (§  2,  s.v.).  Irish,  too,  is  the  use  of  the 
'  er-'  symbol  for  ^  re,'  especially  in  the  word  '  gr^cus  '  (Graecus). 
I  have  noted  in  the  Naples  Charisius  '  catacr^sis  *  (-chr-),  in 
fol.  80  of  Leyden  Voss.  Q.  2  '  nigr^dinem  '  (by  a  Welsh  scribe). 

-is.  Final  '  bis  '  is  denoted  by  a  cross-stroke  through  the  shaft,  e.g. 
'  urb/V,'  '  vob/j,'  '  nob/V,'  '  dab/j- '  (which  might  be  miscopied  as 
'  dabit ').     (On  the  similar  Continental  usage,  see  Part  III,  §  3.) 

-it.  This  ending  of  the  third  Person  Singular  of  Verbs  is  often 
expressed  by  a  stroke  over  the  preceding  letter,  e.g.  '  fac/7,' 
*  fee//.'     (On  the  similar  Continental  usage,  see  Part  III,  §  3.) 

ra  (etc.).  Much  the  same  practice  is  followed  in  Irish  as  in  Con- 
tinental script  (see  Part  III,  §  3),  but  the  substitution  of  two 
dots  (or  two  commas)  for  suprascript  a  is  characteristic  of  Irish, 
e.g.  '  sup/-^,'  '  contort!,'  '  gratia..'  These  two  dots  might  easily 
be  mistaken  by  a  transcriber  for  '  puncta  delentia.' 

-runt  rt  (with  contraction-stroke  above),  and  similarly  bt  '  bunt,' 
etc. ;  while  -rum  is  expressed  by  r  (with  contraction-stroke 
above  or  alongside).   This  became  the  normal  Irish  usage*,  but 

*•  '  Erunt  *  written  in  this  way  often  resembles  '  est '  (e.g.  on  fol.  34  r.  of 
Florence  S.  Marc.  611).  In  the  Berne  Horace  (e.g:.  p.  26)  we  find  an  expres- 
sion of  '  berunt '  by  cross-barred  d  followed  by  t  with  suprascript  contraction- 
stroke. 


so  Contractio?is  in  Early  Latin  Mimiscule  MSS. 

is  not  quite  established,  especially  in  the  older  MSS.  Thus  an 
8th  century  London  MS.  (Cotton  Tib.  C  II)  has  anglrm  '  ange- 
lorum,'  apostlrm  '  apostolorum,'  etc. ;  a  Vatican  MS.,  Pal.  68, 
uses  r-  (sic)  both  for  *  runt '  and  for  '  rum.*  (On  the  Continental 
treatment  of  these  two  final  syllables,  see  Part  III,  §  3.) 

ul  is  expressed,  as  in  Continental  script  (see  Part  III,  §  3)  by  /with 
a  cross-stroke,  e.g.  *mz//tus,'  'pop/z/us'  (cf  §  2,  s.  v.),  'sec/^/um,' 
'nw/lam.' 

-um  is  treated  much  as  in  Continental  script  (see  Part  III,  §  3). 
Thus  d  with  cross-stroke  represents  '  -dum,'  e.g.  '  dandww  ' 
(cf.  §  2,  '  dum '),  and  c  with  suprascript  stroke  (or  apostrophe) 
*  cum  '  (cf.  §  2  '  cum  ')  (e.g.  '  \ocum,^  '  cilicum  '  in  the  Book  of 
Mulling). 

On  'rum,'  see  above. 

ur  is  denoted  (as  in  early  Continental  script ;  see  Part  III,  §  3)  in 
earlier  MSS.  by  the  apostrophe,  e.g.  fig'a  *  figura  ' ;  in  later  by 
the  2-symbol.  In  London,  Cotton  Tib.  A  XIV  the  older 
symbol  is  corrected  to  the  later  more  than  once.  For  '  tur  '  we 
often  find  a  cross-stroke  (usually  vertical)  intersecting  the  upper 
and  lower  branch  of  the  /,  e.g.  in  Oxford,  Laud.  92,  Milan  L  85 
sup..  Vat.  Pal.  68,  Vat.  Reg.  1209,  Paris  1771,  and  (with 
a  slight  variety  of  form)  in  the  Cambridge  Bede,  Leyden  Voss. 
F  4,  and  Florence  S.  Marc.  611. 

us  is  specially  denoted  by  the  colon  or  the  semi-colon  or  (with  dot 
and  comma  joined  together)  3,  e.g.  aug3tas  '  augustas.'  Also 
by  the  apostrophe-sign.  What  is  said  of  this  syllable  in  Con- 
tinental script  (Part  III,  §  3)  applies,  in  the  main,  to  its  Irish 
use  also. 


Part  III.     Continental  Script. 

I.  List  of  the  MSS.  most  often  cited:— 

Berlin  (Phillipp.  17 16)  Praedicationes,  saec.  viii-ix. 

Berne  (611)  Varia,   saec.  viii-ix,  in  Merovingian  script  (with 

many  of  the  Irish  contractions). 
Brussels  (loi 27-41)  Canones,  (^Ghent),  saec.  viii. 
(8780-93)  Canones,  (Stavelot),  saec.  viii. 
Carlsruhe  (Reich.  191)  Varia,  (Reichenau),  saec.  viii-ix. 
(Reich.  248)  Glossae,  (Reichenau),  saec.  viii-ix. 
(Reich.  253)  Jerome,  (Reichenau),  saec.  viii. 


Contractions  in  Early  Lathi  Minuscule  MSS.  31 

Leyden  (Voss.  Q  69)  Glossary,  etc.,  (St.  Gall),  saec.  viii-ix. 

(Voss.  F  3)  Ausonius,  Paulinus,  etc.  (Lyons),  saec.  ix> 

in  Visigothic  script. 
(Voss.  F  26)  Glossaries,  (Abbey  of  S.  Bavo,  Ghent), 

saec.  viii-ix. 
(67  F)  Glossaries,  saec.  viii-ix. 

London  (Brit.  Mus.). 

(Add.  31,031)  Gregory,  (Bavaria),  saec.  viii,  in  Mero- 
vingian script. 
(Cotton,    Ner.   A   II)   Theological    Tracts,    (France), 
saec.  viii.  ex. 
Lucca  (490)  Eusebii  Chronica,  saec.  viii,  in  Lombard  script. 

Milan  (Ambr.)  (B  31  sup.)  Isidore  de  Differentiis,  (Bobbio), 

before  840  a.d.,  in  semi-Lombardic  script. 
(C  105  inf.)  Hegesippus,  (Bobbio),  c.  700  a.d.,  in  pre- 

Lombardic  script. 
(D  268  inf.)  Ambrose,  etc.,  (Bobbio),  saec.  vii-viii,  in 

pre-Lombardic  script. 
(L  99  sup.)  Isidore,  (Bobbio),  saec.  viii,  in  pre-Lombardic 

script. 

Munich  (1086)  Vita  S.  Bonifatii,  (Freising),  saec.  viii-ix. 
(6228)  Jerome,  (Freising),  saec.  viii. 
(6243)  Canones,  (Freising),  saec.  viii. 
(6330)  Doctrinae  Patrum,  (Freising),  saec.  viii-ix. 
(14437)   Augustine,   (Frankfort),    823    a.d.  ("scriptus 
autem  per  Ellennardum  et  Dignum,  Hildoino  ortho- 
grafiam  praestante.    Scriptus  est  autem  diebus  septem 
et  in  octavo  correctus"). 
Oxford  (Bodl.)  (Lat.  Th.  d.  3)  Jerome's  Commentary  on  O.T.,- 

C.  780  A.D. 

Paris  (3836)  Canones,  (Corbie),  saec.  viii. 
(106 1 2)  Gregory,  saec.  viii. 
(13386)  Peregrinus,  saec.  viii. 
Rome  (Vat.)  (Pal.  187)  Galen,  (Lorsch),  saec.  viii  (the  minus- 
cule part). 
(Pal.  216)  Augustine,  saec.  viii-ix. 
(Vat.  5763)  Isidore's  Etymologies,  (Bobbio),  saec.  vii-viii, 
in  pre-Lombardic  script. 


32  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

St.  Gall  (70)  St.  Paul's  Epistles,  (St.  Gall),  saec.  viii. 

(194)  Caesarius,  etc. 

(238)  Liber   Proprietatis   Sermonum,   etc.   (St.    Gall), 
saec.  viii. 
Verona  (89)  Orationale  Mozarabicum,  in  Visigothic  script. 

2.    List  of  Contractions  : — 

(Those  which  are  found  also  in  later  Continental  script  are 
printed  in  italics.  Unless  otherwise  stated,  it  is  always  to 
be  understood  that  a  stroke  is  drawn  above  the  letters  forming 
the  contraction  in  the  MSS.) 

adeo  ado  (with  contraction-stroke  over  the  0  or  traversing  the  shaft 
of  the  d)  (cf.  ido  'ideo'),  e.g.  in  the  Visigothic  Leyden 
Voss.  F  3. 

anima  aia  (see  Part  II,  §  2). 

annus  (see  Part  II,  §  2).  I  have  noted  an  *  annos '  in  the  eighth 
century  Paris  13348,  an  and  ann  'annos'  in  Brussels  8780 — 
93,  an  '  annus,'  etc.  (in  repetitions)  in  Leyden  Seal.  28,  ann 
'annos'  in  Cologne  91,  annr  '  annorum  '  in  Berne  611  (cf. 
Part  I,  §  3). 

apud.  Rarely  ap  (the  Irish  contraction;  see  Part  II,  §  3),  e.g. 
Rome,  Pal.  lat.  216.  More  precise  and  commoner  is  apd  (with 
cross-stroke  through  the  shaft  of  the  d),  e.g.  Leyden  Voss.  F  58. 

aut.  Sometimes  a  (the  Irish  "^  contraction ;  see  Part  II,  §  2), 
e.g.  Brussels  10127  —  41,  Leyden  Voss.  F  26.  There  is 
danger  of  confusion  with  the  Preposition  a  (cf.  Part  II,  §  2). 
Thus  in  Milan  L  99  sup.  I  noted  on  p.  35  the  Prep,  with 
the  apex  (i.e.  the  acute  accent  sign  put  over  a  long  vowel) 
in  the  sentence  a  codicibus  legmn  abolendis  written  exactly  in  the 
form  of  this  contraction). 

autem.  A  detailed  historical  account  of  the  contractions  of  this 
word  will  be  found,  in  an  article  by  Traube  in  the  Neues 
Archiv  d.  Geschichtskunde,  vol.  xxvi,  pp.  232  sqq.  He  says 
that  the  contraction  aut  originated  in  Italy,  whence  it  passed 
into  France,  and  dominated  Continental  script  from  the  tenth 
century  onwards.  The  rival  symbol  au  also  originated  in  Italy, 
later  than  the  other,  and  passed  from  Italy  into  Germany  (and 
Switzerland).  Characteristic  of  Visigothic  script  is  the  symbol 
aum.  ^ 

u  It  is  (like  ap  *  apud  ')  one  of  the  Notae  Juris,  e.g.  in  Vat.  Reg.  886. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  33 

caput  cap  (with  contraction-stroke  over  the  />).  In  vol.  XXVII 
of  the  Neues  Archiv  d.  Geschichtskunde,  pp.  270  sqq.,  Traube 
gives  an  account  of  the  contractions  of  this  word  which  were 
used  to  indicate  a  new  paragraph,  (i)  K,  (2)  'c*,  (3)  kpt 
(a  Spanish  form),  etc.,  and  shews  how  they  often  intruded  into 
the  text  or  were  misinterpreted  by  scribes  (e.g.  et  appears 
for  the  K-symbol  in  some  MSS.  of  Martianus  Capella). 

cum  c,  also  c  with  apostrophe  above  (and  with  no  contraction- 
stroke).  In  an  eighth  century  MS.  of  Brussels  (10127-41) 
we  find  this  differentiation  :  (i)  c  with  apostrophe  above, 
'  cum,'  (2)  c  with  contraction-stroke  above,  'con-,'  (3)  co  with 
contraction-stroke  over  the  o,  '  com- '  (and  *  con-'  ?).  In 
Munich  14437  'nobiscum'  appears  as  nobc,  with  cross-stroke 
through  the  d,  but  with  no  stroke  over  the  c.  The  corrector 
expands  this  symbol  on  its  first  appearance  on  fol.  32  v.,  but 
leaves  it  unaltered  in  its  other  occurrences. 

dico.  What  was  said  of  the  Irish  contractions  (Part  II,  §  2)  applies, 
in  the  main,  to  the  Continental.  Thus  dr  *  dicitur,'  dt  '  dicit,' 
dx  *  dixit,'  shew  the  earlier  type  ;  dicr,  die  (with  stroke  over 
the  c),  dix  (with  stroke  over  the  .r)  the  later  (e.g.  in  Munich 
14437  <^x  on  fol.  61  r.,  but  usually  dix  'dixit,'  so  that  dx 
apparently  comes  from  the  original).  In  the  Leyden  Glos- 
sary (Voss.  Q  69)  we  find  side  by  side  for  *  dicitur,'  dr, 
dir,  dicr,  etc.  (cf.  Part  I,  §  3) ;  while  *  dicunt '  is  expressed 
by  the  earlier  type  of  contraction  dnt,  as  well  as  by  the  more 
precise  dint.  For  '  dicuntur '  the  earlier  symbol  is  dnr.  Of 
the  same  type  is  drt,  *  dixerunt '  (which  I  have  noted  in 
a  ninth  century  London  MS.  (Add.  11,880)  on  fol.  131  v.),  and 
dxms  'diximus'  in  Vienna  957.  In  the  Caroline  minuscule 
part  of  an  Oxford  MS.  (Auct.  F  IV  32)  *  dicit '  is  expressed  by 
dit.  For  '  dicens '  the  earlier  type  of  contraction  is  dcs  (e.g. 
in  Munich  1044),  the  later*  is  dies  (e.g.  in  Brussels  8216-8, 
with  diets  'dicentes';  Carlsruhe  Reich.  191;  London  Harl. 
3063;  St.  Gall  185,  while  dns  represents  '  dominus ') ;  but 
there  is  an  early  contraction  of  the  Participle  by  '  suspension ' 
die,  which  I  have  noted  in  the  uncial  part  of  an  eighth  century 
MS.  of  Brussels  (9850-2  ;    perhaps   from   St.  Vaast's,  Arras), 

^  I  have  noted  dicns  '  dicens '  in  Berne  376  :  diet  '  dicit '  on  fol.  73  r.  of  a 
MS.  from  Reichenau  Library,  Carlsruhe  Reich.  248. 

D 


34  Contract  ions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

and  which  also  occurs  (probably  taken  from  the  original  y)  in 
a  ninth  century  minuscule  MS.  of  Brussels  (9403).  I  have 
not  noted  in  Continental  script  the  Irish  symbols  dms  (dcms) 
'dicimus,'  dxnt  'dixerunt,'  dre  '  dicere,'  dcm  '  dictum,'  etc. 

dum  (see§  3  'urn'). 

eius.  The  word  had  no  special  symbol,  as  it  had  in  Irish  script,  but 
was  usually  written  with  the  help  of  the  syllabic  *  us  '-sign 
(see  §  3).  In  a  Vatican  MS.  (Pal.  216)  I  noted  d  (which 
might  easily  be  misread  '  enim '),  as  well  as  ci'  (without  con- 
traction-stroke). 

enim.  The  Irish  H-like  symbol  is  not  properly  Continental,  but 
I  have  noted  a  variation,  the  symbol  preceded  by  the  vowel  e 
(without  contraction  -  stroke)  in  an  eighth  century  MS.  of 
Brussels  (10127-41).  In  the  Milan  Hegesippus  en  is  used. 
The  old  symbol  (one  of  the  Notae  Juris)  fjj  is  found '  in  an 
eighth  century  Vienna  MS.  (957). 

epistula  (see  Part  I,  §  4). 

est  e  (also  ee  *  esse,'  eet  '  esset,'  etc.)  or  -f-  (cf.  Part  II,  §  2). 
In  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3  (in  which  ae  is  used  for  e  in  all  kinds 
of  words,  e.g.  '  laegis,'  'fuaeris,'  *  vidaetae,'  etc.)  I  have  noted 
ae  '  est '  (e.g.  on  fol.  115  v.). 

et.  The  Irish  7-like  symbol  early  found  its  way  into  Continental 
usage  (e.g.  in  Vat.  6018,  on  fol.  52  r.  ;  in  the  ninth  century 
Vat.  Reg.  342  ;  in  the  Visigothic  Verona  89). 

facit,  fecit  (see  §  3  '  it '). 

frater  (same  as  in  Irish  ;  see  Part  II,  §  2).  Also  fra  (e.g.  Lucca 
490).  In  Munich  14437  frm  'fratrem'  has  been  altered  (on 
fol*  53  V.)  into  frem  by  the  corrector,  presumably  to  obviate 
the  danger  of  'fratrum^  being  understood.  In  formulas  (cf. 
Part  I,  §  3)  fr  can  denote  'feria'  (e.g.  Leyden,  Seal.  28;. 
(For  fuller  details,  see  Traube,  'Nomina  Sacra,'  p.  256.) 

gens.  The  contraction  of  this  word  is  not  very  common.  I  have 
noted  gs  'gentis,'  gtm  '  gentem  '  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3. 
(On  the  syllabic  '  en '-symbol,  see  §  3.) 

y  The  scribe  himself  has  expanded  the  contraction  on  fol.  37  v.  In  the  uncial 
MS.  a  corrector  has  sometimes  expanded  the  contraction  (to  'dicentes'  as  well 
as  to  'dicens').  It  would  of  course  suggest  '  dicit '  to  a  transcriber;  and  the 
substitution  o{  dicit  for  dicens  in  a  MS.  points  to  the  use  of  this  rare  contraction 
in  the  original. 

2  This  is  exactly  the  Irish  way  of  writing  *  In '  at  the  beginning  of  a  para- 
graph. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS,  35 

genus  (see  Part  I,  §  3) ;  gns  in  Visigothic. 

gloria  (see  Part  I,  §  4). 

Graecus.     grci  '  Graeci '  is  Visigothic. 

gratia  gra,  whence  gram  '  gratiam,'  etc. 

habeo  ///  '  habet '  (cf.  Part  II,  §  2)  and  hnt  '  habent '  (ibid.),  the 
Irish  contractions,  are  not  unknown  (e.g.  Cologne  210,  St.  Gall 
249).  The  ancient  style  of  contraction  by  means  of  the  initial 
letter  of  each  syllable,  I  have  noted  only  in  an  eighth  century 
Paris  MS.  (2843  ^^  which  shews  not  merely  hb  (on  fol.  46  r), 
but  also  the  usual  hab  (with  cross-stroke  through  the  b)  (see 
§  3  'it').  In  Munich  14437  of  823  a.d.,  hnt  'habent'  is 
changed  by  the  contemporary  corrector  (on  fol.  20  v.)  into 
hant  '  habent.' 

hoc.  The  Irish  symbol  h  (without  contraction-stroke)  with  dot, 
or  apostrophe,  above  the  shoulder  of  the  letter,  is  not 
unknown  (e.g.  Carlsruhe  Reich.  99,  Munich  14252).  In 
Munich  14437  this  symbol  (but  with  dot  to  the  side,  not 
above  the  shoulder  of  the  //)  has  been  expanded  (on  fol.  58  v.) 
by  the  corrector.  Much  rarer  are  the  Irish  symbols  he  '  hunc  ' 
(e.g.  Vienna  903),  h  'haec'  (e.g.  London  Add.  ii,88o\  In 
Brussels  10127-41  I  have  noted  '  huius '  expressed  by  the 
symbol  used  in  the  Notae  Juris,  hul  (along  with  the  usual 
hui'  without  contraction-stroke ;  see  §  3  '  us ') ;  the  Irish  hs 
only  in  St.  Gall  225. 

homo.  The  contraction  by  '  suspension  '  hom  represents  '  hominem  * 
(e.g.  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3,  beside  homi  '  homini '), 
'  homines  '  (e.g.  Munich  6330 ;  Carlsruhe  Reich.  99,  on 
fol.  45  r.).  (Cf.  om  *  omnis,'  '  omnes,'  'omnem,'  etc.,  below.) 
The  Irish  contractions  (see  Part  II,  §  2)  are  also  used;  ho, 
e.g.    London,   Add.    18,332   (from  Carinthia),   Munich  6330  ; 

o 

h  (without  contraction-stroke),  e.g.  Rome,  Vat.  Reg.  221. 

ideo  ido  (sic)  I  have  noted  in  Berne  263  (on  fol.  67  r  ). 

id  est.  For  the  symbol  ide  (with  contraction-stroke  over  the  e. 
or  traversing  the  shaft  of  the  d\  which  also  represents  '  idem '  % 
we  find  in  some  early  minuscule  MSS.  id  (with  contraction- 
stroke  traversing  the  shaft ;  e.g.  in  Leyden  67  F,  Carlsruhe 
Reich.  99)  or  merely  -i-  (without  contraction-stroke;    e.g.  in 

a  Hence  the  constant  confusion  of  the  words  idem  and  id  est  in  MSS.     In 
Vat.  Pal.  237  I  noted  on  fol.  25  v.  idem  corrected  to  id  est, 

D  2 


36  Contractions  in  Early  Lati?i  Minuscule  MSS. 

Carlsruhe  Reich.  99,  sometimes  accompanied  by  the  '  est ' 
symbol  -!- )  (cf.  Part  II,  5^  2  '  id  est ').  The  Visigothic  symbol 
is  idt  (also  idst).     On  id  '  idem '  see  below,  p.  48. 

imperator  impr  (e.g.  Vat.  Pal.  834;  Munich  14540;  London  Add. 
11,880). 

inde  (see  §  3  '  e  ',  '  em  '). 

item  it  (with  the  contraction-stroke  over  the  /)  (e.g.  in  Cologne  210, 
Berne  611,  St.  Gall.  189,  Vat.  Pal.  493).  The  same  symbol 
seems  to  stand  for  '  iterum '  in  Paris  2843  A  in  the  formula 
'  iterum  dicit '  (cf.  Part  I,  §  3). 

magis  mag  (with  the  contraction-stroke  over  the  ^ ;  cf.  §  3  '  is  '), 
e.g.  in  the  ninth  century  Leyden  67  E. 

mater  (see  '  ter  '). 

meus  ms  (a  symbol  which  I  have  noted  for  '  mensis  '  in  Leyden 
67  D  ;  cf.  Part  I,  §  3).     Also  7mn  '  meum  '  (see  Part  II,  §  2). 

mihi  m  (without  contraction-stroke).  The  ancient  use  of  the 
syllable-initials  mh  (with  contraction-stroke  traversing  the  shaft 
of  the  h)  I  noted  in  Berlin,  Phill.  50  of  the  end  of  saec.  viii 
(on  fol.  II  r.). 

misericordia  (see  Part  I,  §  4).  I  have  noted  the  contraction  by 
'  suspension  '  mis  in  London,  Harl.  3063  (expanded  by  a  con- 
temporary corrector)  ;  also  mam  '  misericordiam '  in  London, 
Cotton  Ner.  A  II;  and  mae  *  misericordiae  '  in  St.  Gall  227. 
But  these  three  varieties  rather  belong  to  the  type  described  in 
Part  I,  §  3.  Traube  ('Nomina  Sacra,'  p.  250)  says  that  ma 
'  misericordia '  was  affected  by  the  Verona  scribes  in  the  Caro- 
lingian  period. 

modo  (as  in  Irish  ;  see  Part  II,  §  2). 

nisi  n  (without  contraction-stroke). 

nobis  (see  Part  II,  §  2  ;  and  below,  '  vobis  '). 

nomen.  The  Irish  symbol  no  {nois,  ?ioi^  ?ioe,  noa^  etc.)  denotes  in 
early  Continental  script  '  nostro '  or  '  non.'  I  have  noted  no 
*  nomen '  in  the  Leyden  Glossary  (Voss.  Q  69),  evidently  taken 
from  the  original ;  for  in  the  transcript  it  appears  only  once.  The 
normal  symbol  in  this  and  in  all  Continental  MSS.  is  nam  (with 
contraction-stroke  over  the  ;;/ ;  cf.  §  3  '  en  ').  In  St.  Gall  907 
I  noted  (on  p.  317)  nm  (the  Nota  Juris),  while  *  nostrum  '  was 
expressed  by  nrm.  In  London,  Add.  30,852  (in  ninth  century 
Visigothic  script)  I  noted  on  fol.  99  r.  nne  '  nomine,'  which 


Contraciiotis  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  37 

might  easily  be  miscopied  as  *  nonne  ' ;  in  the  ninth  century 
Visigothic  Leyden  Voss.  F  3  the  typical  Visigothic  symbols 
nmn  '  nomen,'  nme  *  nomine,'  nma  '  nomina.'  (See  also  Traube, 
'  Nomina  Sacra,'  p.  260.) 

non  n  and  no.  The  more  precise  form  is  found  early,  e.g.  in  the 
eighth  century  Brussels  MS.  (8780-93).  I  have  noted  it  also 
in  a  London  MS.  (Add.  18,332)  on  fol.  167  r.,  and  in  a  Vatican 
MS.  (5845)  in  Lombard  script. 

noster,  vester.  A  detailed  historical  account  of  the  contractions  of 
these  Possessives  has  been  given  by  Traube  in  his  *  Perrona 
Scottorum  '  (Munich,  1900)  and  repeated  in  his  posthumous 
work,  'Nomina  Sacra,'  pp.  204 — 237.  From  it  I  take  these 
particulars.  The  most  ancient  type  of  contraction,  with  the 
initial  letter  merely,  n  'noster,  -tra,  -trum,'  etc.,  u  'vester,  -tra, 
-trum,'  etc.,  was  productive  of  mistakes,  since  n  also  denoted 
'  non  '  '\  u  also  '  vel.'  In  the  sixth  century  the  final  letter  was 
added  for  the  sake  of  precision,  ni  '  nostri,'  no  '  nostro,'  na 
'  nostra,'  nos  '  nostros,'  etc.  This,  too,  led  to  errors  of  tran- 
scription, for  no  also  denoted  '  nomen  '  (and  later  '  non '),  na 
also  '  nam,'  nos  resembled  n6s,  i.e.  'nos '  with  apex,  and  so  on. 
The  practice  of  superscribing  the  final  letter,  found  in  some 

i 

early  juristic  MSS.  (e.g.  the  majuscule  Verona  Gaius)  n  '  nostri,' 

o  ^  i 

n  'nostro,'  etc.,  was  not  more  fortunate'^,  since,  e.g.,  n  also 

o 

denoted  '  nisi,'  u  also  '  vero.'  In  the  eighth  century  a  more 
precise  symbol  came  in,  nri  '  nostri,'  nro  '  nostro,'  etc.,  and 
became  predominant  in  Continental  script.  But  variations 
were  not  lacking.  Most  notable  is  the  type  which  is  character- 
istic of  Visigothic  script,  nsr  'noster,'  nsi  'nostri,'  etc.  (found 
in  Spain  as  early  as  the  sixth  century ;  also  nstri,  nsri).  Other 
occasional  variations  are  nt  '  noster '  (in  France  and  Germany  \ 
confused  with  '  inter '),  nrt  '  noster '  (in  France  and  Italy),  nora 
'  nostra,'  etc.  (in  Spain).  A  full  list  of  these  variations  will  be 
found  in  Traube's  book,  and  on  p.  519  (N.S.  p.  226)  examples 
of  the  miscopying  of  na  '  nostra  '  as  nam^  of  uo  '  vero  '  as  uro 

^  For  examples  of  scribes'  substitutions  of  *non'  for  'noster,'  see  Traube, 
P.S.  p.  501,  N.S.  p.  209. 

^  From  corruptions  in  some  of  the  chief  MSS.  of  Caesar's  Bellum  Gallicum, 
which  are  clearly  due  to  this  form  of  the  contraction  of  '  noster,'  Traube  infers 
that  the  original  source  of  these  MSS.  was  a  sixth  century  Codex. 


3^  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

'  vestro,'  of  ui  '  vestri '  as  vim,  and  (most  curious  of  all)  of  um 
'  vir  magnificus  '  as  urm  '  vestrum.' 
numquam  (see  '  qui '). 

c 

nunc  (i)  n  (without  contraction-stroke)  (e.g.  in  Paris  13386;  Milan 
L.  99  sup. ;  Leyden  Voss.  F  26,  etc.).     In  later  minuscule  this 
can  denote  *  nee,'  e.g.  in  the  glosses  of  Oxford  Laud.  Lat.  26. 
(2)  nc  (e.g.  Brussels  8780-93,  etc.). 

omnis  (i)  The  earliest  contraction  is  om  for  all  cases  (cf.  hom 
*  homo,' above),  especially  'omnis,'  'omnes.'  Here  are  some 
statistics  from  my  notes  :  om  '  omnis,'  '  omnes '  in  Leyden 
Voss.  Q69,  Munich  6330;  'omnes'  Nom.  and  Ace.  PI.  in  Vat. 
Pal.  834,  from  Lorsch  Library  ;  '  omnes  '  Ace.  PI.  in  Leyden 
67  F;  '  omnes,' '  omnis,'  '  omnem  '  in  Carlsruhe  Reich.  222; 
'omnes'  in  Geneva  21  (from  Murbach  Library),  Cologne  91, 
Carlsruhe  Reich.  221,  Berne  376  (also  oms),  Munich  6243, 
Carlsruhe  Reich.  99,  and  in  Bale  frag.  IIL  13-15;  'omnes,' 
'omnis'  (but  oi  'omni')  in  Cologne  210;  'omnes,'  'omnis,' 
'  omnibus  '  (but  also  oms  '  omnes,'  oma  '  omnia ')  in  Leyden  Seal. 
28  ;  'omnes '  Ace.  PI.  (but  oms  Nom.  Sing,  on  fol.  lo  v.)  in  Berlin, 
Phill.  1716  ;  'omnes'  (also  oms)  in  Carlsruhe  Reich.  191  ;  om 
and  oms  in  the  same  passage  on  fol.  77  v.  of  Munich  14770  ;  in 
Vat.  Reg.  713  on  fol.  59  r.  om  is  expanded  by  the  corrector  to 
'  omnibus  ' ;  "  omne  '  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3,  on  fol.  115  v.  ; 
'omnes'  (on  fol.  131  v.)  and  'omnia'  in  Troyes  657.  It  is 
a  feature  of  early  St.  Gall  script  (eg.  St.  Gall  109  om  'omnis,' 
'omnes,'  St.  Gall  225  om  'omnes,'  'omnis,'  'omne,'  St.  Gall 
876  om  'omnes,'  St.  Gall  126  om  '  omnes  '  on  p.  71,  p.  118, 
etc.,  St.  Gall  914  om  'omnes,'  St.  Gall  125  om  'omnes,' 
'  omnis,' St.  Gall  194  om  'omnes/  and  on  p.  2  om  expanded 
to  omnis ^  St.  Gall  193  om  '  omnis,'  along  with  oms  '  omnes'). 
We  may  infer  its  presence  in  the  original  of  St.  Gall  185,  in 
which  om  is  expanded  by  the  corrector  to  '  omnis  '  on  p.  19,  to 
'omnem  '  on  p.  20,  to  '  omnibus '  on  p.  27,  to  '  omne  '  on.  p.  32, 
to  '  omnis  '  on  p.  33  and  p.  90,  to  '  omni '  on  p.  57,  but  is  left 
untouched  on  p.  119  om  (i.e.  '  omnes  ')  nodos. 

(2)  with  the  final  letter,  oms.     In  early  minuscule  the  Nom. 
Sing,  and  Nom.  (Ace.)  Plural  are  not  discriminated '',  whereas 

d  Editors  should  not  attach  much  weight  to  the  spelling  of  the  Ace.  Plur. 
in  the  case  of  this  word  in  an  ordinary  minuscule  MS.  The  original  probably 
offered  oms  or  (if  quite  early  minuscule)  om  or  else  os. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  39 

later  ®  oms  means  '  omnes,'  and  not  '  omnis,'  which  is  written 
omis.  While  oma  *  omnia  '  is  common,  omm  is  a  rare  contrac- 
tion, denoting  '  omnem  '  (in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3)  or  '  omnium  ' 
(in  Munich  14437,  on  fol.  49  v.).  For  'omnibus '  we  have  omb 
(with  cross-barred  h,  representing  the  final  syllable  '  bus  ' ;  see 
§  3  '  "s  '). 

(3)  without  the  ///.  os  '  omnes '  is  early  *',  e.g.  (along  with 
oms)  in  the  Lucca  Eusebius  ;  in  Cologne  210  (with  om  'omnes,' 
'omnis')  oium  'omnium,'  oi  'omni'  (the  Irish  type  of  contrac- 
tion ;  see  Part  II,  §  2). 

(4)  with  ;««,  the  most  precise  contraction.  I  have  noted 
omns  'omnes'  in  Cologne  75,  in  Paris  10612,  and  (along  with 
omis  *  omnis ')  in  London,  Add.  18,332;  omn  (Ace  Plur.) 
expanded  by  the  corrector  to  *  omnes '  on  fol.  34  r.  of  Paris 
13386  ;  omn  '  omnes,'  '  omne  '  (cf.  §  3  '-e,'  '  -em  ')  in  Brussels 
1 01 27-41  ;  omn  'omne  '  in  Vat.  6018,  and  Vat.  Barberini  XIV 
52  (on  fol.  97  r).     (See  also  Traube,  *  Nomina  Sacra,'  p.  260.) 

pater  (see  '  ter  ' ;  also  Traube,  '  Nomina  Sacra,'  p.  261). 

per  p  (with  cross-stroke  through  the  lower  shaft).  In  Visigothic 
script  the  '  pro  '-symbol  (in  various  forms)  plays  this  part 
(e.g.  in  the  ninth  century  London  30,852,  along  with  the 
Carolingian  symbol),  so  that  the  substitution  of  '  pro  '  for  *  per ' 
suggests  a  Visigothic  original. 

populus.  I  noted  ppls  (Visigothic)  in  Munich  6228,  London  Add. 
30,852,  pplo  'populo'  in  London  Add.  11,880  (from  Bavaria?), 
pplm  '  populum  '  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3  (c.  780  a.d.)  ; 
popls  (Lombard)  in  Florence,  Laur.  Ixvi.  40,  poplm  *  popu- 
lum'  in  London  Add.  18,332  (from  Carinthia) ;  all  with  cross- 
stroke  intersecting  the  /. 

post  p  \  or  p3  or  p'  (all  without  contraction-stroke),  really  the  symbols 
of 'pus'  or  '  pos.'  (In  MSS.  under  Irish  influence,  like  Milan 
I  6  sup.  2,  Leyden  67  D,  p'  is  a  symbol  of  'per'  and  often 

i 

closely  resembles  p  'pri').  Occasionally  (see  above,  p.  19) 
pt  (e.g.  Carlsruhe  Reich.  85),  which  would  suggest  *  praeter ' 
to  a  transcriber. 

e  In  Oxford,  Laud.  Lat.  22  oms  *  omnis'  on  fol.  13  r.  has  received  a  suprascript 
I  from  the  corrector. 

'  The  substitution  of  *  hos '  for  '  omnes '  point  to  this  contraction  in  the 
original.  The  noun  '  os,'  if  marked,  as  commonly,  with  the  apex,  would  be 
confusible  with  this  symbol,  which  I  have  also  noted  for  *  ostendit '  (in  repetitions  ; 
cf.  Part  I,  §  3)  on  p.  77  of  St.  Gall  125.  * 


40  Cofitracitons  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

prae  p.     Later,  e.g.   in   Florence,  S.  Crucis   XVII   dextr.    8,   the 

a 

Dunstan  Regula  Benedicti  at  Cambridge,  etc. ;  p  (without  con- 
traction-stroke) denotes  (i)  '  prae,'  (2)  *  pra  '  (cf.  §  3  '  ra  ').  In 
Bale  F  III  15  k.  I  noted  a  combination  of  the  two  symbols, 
p  with  contraction -stroke  above  it  and  with  a  (by  a  later  hand  ?) 
above  the  contraction-stroke, 
praeter  (as  in  Irish  ;  see  Part  II,  §  2  '  prae  '). 

o 

pro    rp.     In   Leyden  Voss.   F   26  p   (without   contraction  stroke) 
(e.g.  '/r^fundis,'  '/^i^cella') ;  also  in  Vat.  Pal.  187,  from  Lorsch 

o  i 

Library   (e.g.    in    ' proxsX'    '//-^vocat,'    '^/-^hibet';    also   ppus 

*  proprius  '). 

proprius.      i)p  denotes  '  propriam,'  'propriarum,'  etc.  in  Milan  B  31. 

A  more  precise  expression  (e.g.  Milan  L  99  sup.  '  proprium  ') 
adds  to  this  the  letter  r.  On  the  normal  combination  of  the 
'  pro  '-sign  with  the  '  pri  '-sign,  see  §  3  '  ra,'  and  cf.  above, '  pro  ' ; 
for  the  confusion  oi proprius  and  propter^  see  below). 
propter.  The  oldest  symbol  (a  Nota  Juris)  is  pp,  with  cross-stroke 
traversing  the  lower  shafts,  or  drawn  over  the  top  of  the  letters 
(or  of  one  8  letter).  More  precise  and  commoner  is  ppt  (e.g.  in 
Paris  13386;  in  the  ninth  century  Brussels  9403;  in  Leyden 
67  E,  of  the  same  century;  and,  along  with  pp,  in  St.  Gall  109 
and  Munich  6330,  e.g.  fol.  9  v.).  When  the  '  pro  '-symbol  (see 
above)  was  substituted  for  the  first  /  (e.g.  Leyden  Seal.  28), 
the  only  remnant  of  contraction  was  the  syllabic  contraction 

*  er '  (see  §3).  Along  with  this  extremely  precise  expression 
of  the  word  occurs  in  Lucca  490  a  curious  reduction,  the  '  pro  '- 
symbol  followed  by  tr  (with  contraction-stroke  above),  of  which 
a  more  correct^  variety  is  the  '  pro  '-symbol  followed  by  t  (with 
contraction-stroke  above)  (e.g.  Leyden  Voss.  106).  The  variety 
prop  (sic)  in  Leyden  Seal.  28  may  be  the  scribe's  copy  of  the 
pp  (with  lower  cross  stroke,  as  on  fol.  55  r.)  of  his  (Irish?) 
original,  for  the  very  precise  expression  mentioned  above  is  the 

«  In  Munich  14437  pp  with  stroke  over  the  second  /  is  normal,  while  on 
fol.  22  r.  pp  with  stroke  traversing  the  lower  shafts  is  expanded  by  the  corrector. 
The  inference  is  that  the  latter  form  stood  in  the  original. 

ii  Still  this  really  should  read  *pro-ter.'  It  is  one  of  the  Notae  Juris  (see 
Keil  *  Gramm.  Lat.  IV,  p.  326).  Does  this  throw  any  light  on  the  misspelling 
'proptervus'  for  '  protervus,'  over  which  philologists  have  wasted  so  much  time 
and  thought  ? 


Contractions  i?i  Early  Latin  Minuscule  MSS.  41 

normal  form  in  this  MS.  That  curious  curtailment  cited  (p.  20) 
from  the  Carlsruhe  Priscian  (also  used  in  the  Carlsruhe  Bede), 
the  '  pro  '-sign  along  with  contraction-sign,  I  have  noted  in  the 
ninth  century  Berne  263  (on  fol.  10  r).  Here  the  contraction - 
sign  has  the  form  of  an  apostrophe,  so  that  the  resemblance  be- 
tween it  and  the  curtailed  contraction  of  ^ propri-us'  (see  p.  19) 
is  very  close  indeed.  In  Voss.  Q  69  propter  is  often  wrongly  sub- 
stituted for  proprium.  Glogger,  in  his  monograph  on  this  MS. 
(Augsburg,  1 901),  ascribes  to  its  original  the  use  of  pp  (properly 
the  symbol  of  '  propter ')  as  symbol  of  '  proprium '  (in  repeti- 
tions). This  pp  '  proprium '  occurs,  he  says,  now  and  then  in 
the  MS.  The  Visigothic  symbols  for  'propter'  are  ppr 
and  pptr. 

quae  (see  '  qui '). 

quaesumus  qs  (e.g.  Cologne  43  ;  Cologne  138). 

quam,  quamquam  (see  '  qui '). 

quando.  Sometimes '  qn  (while  qm  denoted  '  quoniam'),  e.g.  St.  Gall 
249  '  2^\quatido'  More  precise  are  qnd  and  qno.  The  original 
of  Munich  14437  had  apparently  qn  (the  usual  Irish  symbol ; 
see  Part  II,  §  2),  for  this  symbol  is  expanded  on  fol.  63  r. 
by  the  corrector,  while  the  normal  form  in  the  MS.  is  qnd. 
In  Milan  L  99  sup.  the  rare  form  qo  appears  on  fol.  6  r. 
(  =  Isidore  Etymol.  i,  4,  8).  *  Quando'  is  not  nearly  so  often 
contracted  as  '  quoniam '  in  Continental  minuscules. 

quasi.  Sometimes  the  Irish  symbols  appear,  qs  (which  also''  de- 
notes 'quaesumus'  and  *quis')  and  more  frequently  the  more 
precise  qsi  (expanded  as  unfamiliar  by  the  corrector  on  fol. 
22  r.  of  Munich  14437  of  823  ad.) 

que  is  expressed  (as  in  Irish)  by  q  (without  contraction-stroke) 
followed  by  a  dot  or  a  comma  or  a  semicolon  or  a  colon.  But 
in  the  earliest  minuscule  MSS.  there  is  a  rival  symbol,  q  with 
a  stroke  (usually  wavy)  intersecting  (usually  obliquely)  the  shaft 
of  the  letter  (see  p.  43).  This  rival  symbol  in  its  various  forms 
is  confusible  with  the  symbols  for  '  quod,'  *  quam,'  and  *  qui ' 
respectively  (also  '  quia '  \  cf.  Part  II,  §  2),  and  is  sometimes 

i  In  the  Notae  Juris  qa  denoted  '  quoniam,'  and  Traube  says  ('  Nomina  Sacra,' 
p.  263)  that  this  is  the  prevalent  use  of  the  symbol  qn  in  Carolingian  MSS. 
Certainly  the  confusion  of  *  quando '  and  *  quoniam '  would  often  present  itself 
to  a  transcriber. 

^  In  Cologne  74,  of  saec.  viii-ix,  qs  is  often  expanded  by  a  corrector. 


42  Contractions  in  Early  Latin  Minus  cute  MSS. 

discriminated  from  them  by  the  addition  of  a  dot  ^  (usually 
at  the  upper  end  of  the  cross-stroke).  I  give  from  my  notes 
some  statistics  of  this  cross-stroked  symbol : — 

It  is  a  feature  of  early  St.  Gall  MSS.  (in  which  'quern'  is 
expressed  by  this  sign  with  contraction-stroke  above),  (e.g.  the 
Kero  Glossary).  We  may  infer  its  existence  in  the  original 
of  St.  Gall  70,  for  in  the  earlier  part  of  this  MS.  'que'  is 
denoted  by  this  symbol,  later  only  by  q;  etc.,  excepting  '  xxsgue^' 
which  the  scribe  perhaps  mistook  for  '  usquam.'  Similarly 
in  St.  Gall  194  this  symbol  appears  in  the  earlier  pages,  q: 
in  the  rest.  In  Berne  263  (also  Leyden  Voss.  63  ;  67  E)  both  q; 
and  this  symbol  are  used,  the  latter  being  expanded  sometimes 
to  '  quae,'  sometimes  (rightly)  to  *  quia.'  It  is  used  in  the  pre- 
Lombardic  script  of  Vat.  5763,  of  Milan  D  268  inf.,  and 
(along  with  q;  and  q.)  of  Milan  C  105  inf. ;  in  Verona  IV,  LV, 
LXII  (6) ;  in  the  seventh  (?)  century  London  Add.  11,878  in 
Merovingian  script;  in  the  eighth  century  Paris  13348.  In  the 
Merovingian  script  of  Berne  611  this  symbol  (with  horizontal 
wavy  cross-stroke)  denotes  '  quam  '  as  well  as  '  que ' ;  in  Ley- 
den 67  F,  Brussels  8780-93  it  denotes  both  '  quae '  (cf.  Munich 

e 

14540)  and  'que.'     Another  expression  q  (e.g.  'que,'  '  obse- 
quenCiO^^  '  quern  ')  appears  occasionally  in  Milan  L  99  sup.  (see 
below,  *  qui '). 
qui,  quis  (cf.  Part  II,  §  2).     The  system  of  superscribing  the  vowel 
(with  suppression  of  ti,  and  with  no  contraction-stroke)  is  often 

i  a  o  e 

followed  :    q    *  qui,'   q   '  qua,'  q   '  quo,'  and  occasionally  qm 

i  i 

'quern'  (e.g.  Milan    L  99    sup.).     Similarly   qs    'quis,'  qbus 

a 

(often  with  syllabic  '  us  '-symbol ;   see  §  3)  '  quibus,'  qs  '  quas,' 

o  i  o 

qs  *  quos,'    qd   *  quid,'    qd    '  quod '    (e.g.    Milan    L  99   sup., 

^  Apparently  a  combination  of  the  symbol  q.  with  the  rival  symbol.  In  the 
eighth  century  Merovingian  Turin  D  V  3,  the  colon  appears  instead  of  the  dot ; 
i.e.  the  symbol  q:  is  combined  with  the  other.  Both  of  these  combination-forms 
are  used  in  the  eighth  century  Paris  3836,  written  at  Corbie.  The  former  I  have 
noted  in  London,  Cotton  Ner.  All;  in  Paris  2483  A ;  in  Paris  12598 ;  in 
London,  Harl.  3063 ;  in  Brussels  9403  ;  in  Vat.  Pal.  493  (from  Lorsch) ;  in 
Leyden  114  (from  Rheims),  etc.  The  latter,  in  the  eighth  century  Paris  8921 
(in  Visigothic  script);  in  Montpellier  69;  in  the  Paris  Glossarium  Ansileubi 
(11589) ;  in  Brussels  9850-2,  etc. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  43 

a 

Leyden  Voss.   F  26),  qm    '  quam  '  (e.g.    Milan    L  99   sup.), 

o         a 

qr,  qr  (both  with  contraction-stroke  above  the  r ;  see  §  3  '  um  ') 
'quorum/  '  quarum.'     Also  Derivative  Words  like   qa   'quia,' 

i 

qn  '  quin.'  Had  this  simple  system  been  exclusively  followed, 
a  great  deal  of  confusion  would  have  been  avoided.  But 
a  wide  variety  in  the  expression  of  these  Cases  and  Derivatives 
is  seen  in  early  Continental  minuscule.  I  give  the  more  normal 
symbols  first  : — 

Q;  This  (which  denotes  '  quod '  in  Irish  script  and  in 
the  Notae  Juris,  e.g  in  Vat.  Reg.  886)  denotes  'que' 
(or  by  misspelling  'quae')  in  early  Continental  script, 
while  '  quod '  is  denoted '"  by  qd  (with  contraction- 
stroke  traversing  the  shaft  of  the  d). 
CL  'quam'  (often  expanded  in  Vat.  Pal.  829). 

^  '  qui '  (cf.   p.  23)   is  a  feature  of  early  St.  Gall  and 

Bobbio  MSS.  (e.g.  St.  Gall   185;  228;  Milan  C  105 

inf.;   D  268  inf.  ;  L  99  sup.  ;  Vat.  5763),  also  Berne 

611.    The  normal  symbol  is  Q    (followed  by  d^  '  quid,' 

followed  by  x,  '  quis,'  etc.). 

^    '  quae.' 

I   append  from   my  notes  some  statistics  of  variations  : — 

In  Cologne  210  this  normal  'qui '-symbol  is  also  used  °  for 

*  quae,'  the  *  quae '-symbol  for  'quis'  (also  °  in  Cologne  91), 

while  both  '  qui '  and  '  quod  '  (e.g.  *  quodsx ')  are  denoted  by  q: 

(also  used   in   its   normal    function   of  '  que,'  '  qu<a)>e.')      In 

Munich  6330  the  '  quae '-symbol  denotes  'quam,'  both  alone 

and  in  compounds  like  '  wumquam,''  ^  ameqtiam.'     In  Vat.  Pal. 

829  the  normal  'qui '-symbol  is  expanded  more  than  once  as 

'  quod.' 

The  identity  in  Mediaeval  spelling  of  the  vowel  c  and  the 
diphthong  ae  accounts  for  the  use  of  the  '  que  '-symbols  for 

™  The  Irish  contraction  appears  in  Carlsruhe  Reich.  112  (along  with  qd) 
Cologne  210,  Milan  I  i  sup.,  C  105  inf.,  Vat.  6018,  etc. 

n  Similarly  in  the  Lucca  Eusebius,  in  which  a  later  corrector  has  often 
expanded  the  unusual  symbol.  The  other  *  qui  '-symbol  denotes  *  que  '  in  the 
Visigothic  MSS.,  Leyden  Voss.  F  3,  Verona  89,  etc. 

o  Cf.  *  siguis'  in  Munich 41 15  ;  Munich  6243  ;  Munich  6244  (along  with  siqs) ; 
Paris  2843  A ;  Vat.  Reg.  338 ;  Vat.  Reg.  446 ;  Vat.  Barberini  XIV  52. 


44  Contractions  h?  Early  Latin  Mimisaik  MSS. 

'quae,'  and  vice-versa  (e.g.  in  the  Visigothic  Leyden  Voss. 
F  3  q  with  suprascript  contraction-stroke  denotes  'que'  and, 
when  followed  by  w,  'quem').  In  Troyes  657  (cf.  Mont- 
pellier  84)  the  same  differentiation  is  found  as  in  Irish  script 
(see  Part  II,  §  2) ;  a  dot  is  added  to  the  right  of  q;  to  make 
the  symbol  for  'quae'  (expanded  on  fol.  94  r.).  And  mis- 
spellings like  *  debetorem,'  *  defficele,' '  concipiret,' '  accipemus,' 
'periunt,'  'fulgit'  in  the  London  MS.,  Add.  31,031  (and  in 
others  of  its  kind)  may  account  for  its  use  of  q:  not  merely 
as  'que'  but  as  'qui'  e.g.  q:b:  'quibus,'  q:a  'quia.'  The  q 
with  crook-form  of  contraction-stroke  is  properly  a  '  que  '- 
symbol  (see  above)  ;  and  it  may  be  in  this  function  that  it 
is  used  to  denote  '  qui '  in  this  London  MS.  (e.g.  '  quihw^^ 
'  quiz.')  and  in  others  (e.g.  Troyes  657 ;  Vat.  6018  on  fol.  108  r.; 
St.  Gall  2,  of  the  year  761,  '  Xoqui^).  It  is  used  for  '  quam  '  in 
Paris  13386. 

For  '  quis '  we  have  qs  (the  symbol  of  '  quaesumus  '  and  of 
'  quasi;'  see  above)  in  Berlin,  Phill.  160  (on  fol.  94  V.)  (cf  siqs 
'siquis'  in  Munich  6244,  aliqs  'aliquis'  in  Munich  14437,  on 
fol.  63  r.,  expanded  by  the  corrector ;  aliqs  '  aliquis '  in  Berne 
263  (Codex  Theodosianus),  on  fol.  124  v.)  Instead  of  'quod' 
qd  sometimes  denotes  'quid'  (e.g.  qmcquid  on  fol.  95  r. 
of  Paris  13386).  In  St.  Gall  194  'quod'  and  'quid'  are 
differentiated,  qid  and  qod  (each  with  cross-barred  d).  The 
variety  qud  (with  cross-barred  d)  I  have  noted  in  Carlsruhe 
Reich.  253  (on  fol.  46  r.),  St.  Gall  126,  Vat.  6018.  Some- 
times the  contraction-stroke  of  qd  stands  over  the  q  and 
does  not  intersect  the  shaft  of  the  d,  e.g.  in  Berlin  Phill. 
1 71 6  (usually),  St.  Gall  193,  Vat.  Reg.  713. 

quia  q  followed  by  a  symbol  like  the  Arabic  numeral  2.  This 
expression  of  '  quia '  (taken  from  the  Notae  Juris)  is  sometimes 
expanded  by  the  corrector  in  Munich  14437,  where  it  has  the 
form  of  q  followed  by  cursive  (final)  /.  (See  also  Traube, 
'  Nomina  Sacra,'  p.  263). 

quomodo  (i)  qmo  or,  with  more  precision,  qmdo  (both,  e.g.,  in 
Munich  14437), 
(2)  qmd  (e.g.  in  Munich  6330;    Carlsruhe  Reich.   191; 
Berlin,  Phill.  17 16). 
A  combination  of  the  *  quo  '-symbol  and  the  '  modo  '-symbol 

is  often  found  q  m. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  45 

quoniam.  The  older  contraction  is  qm  (butP  qn  'quando'),  which 
was  superseded  by  the  more  precise  qft7n  (found  even  in  early 
MSS.  like  Milan  D  268  inf.,  Vat.  5763).  Both  occur  in  the 
half-uncial  Verona  53,  in  the  eighth  century  Paris  106 12,  etc. 
A  rival  to  qtun  is  quo  (while  qno  denotes  'quando,'  qmo  'quo- 
modo ')  (e.g.  in  Oxford,  Laud.  Misc.  120,  from  Wiirzburg,  of  date 
842 — 855,  both  quo  and  qnm  are  used;  similarly  in  Munich 
6243 ;  while  in  Paris  12239-41,  a  MS.  from  Corbie  Library,  all 
three,  qm,  qnm  and  quo,  are  found).  I  have  noted  qum  in 
Cologne  213  (along  with  quo),  occasionally  in  Carlsruhe  Reich. 
222  and  London,  Cotton  Cal.  A  XV.  All  these  expressions 
are  liable  to  confusion  with  the  Conjunction  *  quom  '  ('  quum  '). 
In  the  ninth  century  Paris  9530  I  noted  on  fol.  28  v.  quam 
corrected  to  quojiiarn. 

quoque  qq  witli  the  contraction-stroke  either  written  above  (e.g.  in 
Munich  6228;  Leyden  Seal.  28;  Geneva  21,  from  Murbach 
Library),  or  traversing  the  shafts  of  the  letters  (e.g.  in  Milan 
L  99  sup.).      In   Munich   1086   I   noted   a  variety  qq;   (with 

o 
wavy  stroke  over  the  second  q).     These  were  replaced  by  qq; 

(without  contraction-stroke),  a  contraction  which  appears  early 
(e.g.  in  the  Milan  Hegesippus  oi  c.  700  a.d.). 

quot  Traube  ('Nomina  Sacra,' p.  264)  says  that  the  Irish  symbol 
qt  appears  in  Italian  (' Beneventan')  MSS.  as  early  as  the 
9th  century.  I  have  noted  it  in  Leyden  Seal.  28  (in  repetitions), 
Milan  I  i  sup.  (from  Bobbio). 

regnum  reg  (with  stroke  over  the^)  I  noted  in  Leyden  Seal.  28,  etc. 

reliquus.  In  the  phrase  '  et  reliqua '  (like  our  '  etc.')  the  word 
appears  as  rl  (with  cross-stroke  through  the  /),  more  pre- 
cisely as  rel  (e.g.  in  Carlsruhe  Reich.  112).  I  have  noted 
rlquos  (with  cross-barred  /)  in  Carlsruhe  Reich.  248. 

saeculum  (see  Part  I,  §  4). 

secundus  (Adj.),  secundum  (Prep.).  The  older  type  of  contraction 
is  scd  for  all  cases  of  the  Adjective  and  for  the  Preposition 
(e.g.  St.  Gall  911).  Greater  precision  was  given  by  writing  the 
first  syllable  in  full  seed  (e.g.  Cologne  91).  The  Leyden 
Glossary  (Voss.  Q  69)  shews  two  older  symbols  for  '  secundum,' 
SCD  and  sec,  side  by  side  with  two  later,  scdtn  and  secdm. 

P  On  the  use  of  qn  fur  'quoniam,'  as  well  as  for  'quando,'  see  above,  s.v. 
'  quando. ' 


46  Cofitractions  in  Early  Latin  Mifiuscule  MSS. 

A  symbol  confusible  with  'sed,'  viz.  sed,  I  have  noted  in 
Cologne  74  and  elsewhere;  in  Leyden  Seal.  28  sedu  (with 
cross-barred  d)  on  fol.  109  r. 

sed.  Besides  the  normal  s;  we  find  in  early  minuscule  MSS. 
a  dot  or  a  comma  taking  the  place  of  the  semicolon.  Some- 
times (e.g.  in  Brussels  10127-41  ;  Geneva  50,  on  fol,  57  v.) 
this  comma  looks  like  an  /;  so  that  a  transcriber  might  mis- 
copy  '  si '  instead  of  '  sed.'  In  the  Merovingian  Montpellier  69 
I  am  told  that  one  of  the  Notae  Juris  for  '  sed '  is  found, 
viz.  s  with  horizontal  cross-stroke  through  the  body  of  the 
letter  (like  the  syllabic-symbol  'ser'  of  §  3,  p.  49).  This 
would  be  liable  to  omission  by  a  transcriber. 

sequitur  seqr  and  (less  commonly)  seqt  (cf.  Part  II,  §  2). 

sicut  sic  (with  contraction-stroke^  over  the  c).  This  might  easily 
be  mistaken^  for  sic,  i.e.  the  word  'sic'  with  the  apex.  More 
precise  is  sicf  (e.g.  Vat.  3317).  The  Visigothic  symbol  (one  of 
the  Notae  Juris)  is  set.     (See  Traube,  '  Nomina  Sacra,'  p.  265.) 

significat  signf  (the  Nota  Juris,  found,  e.g.,  in  Vat.  Reg.  886)  and 

'   the  more  precise  signft.     Both  appear  in  Munich  14437  ^^^ 

are  expanded  by  the  corrector  (on  fol.  66  r.  and  v.).     I  have 

noted   also    sigf   (in   Carlsruhe  Reich.   248)  and   many  other 

variations  where  the  word  is  often  repeated  (cf.  Part  I,  §  3). 

sive  (seu)  s.  This  contraction  appears  in  a  number  of  Glossary 
MSS.,  e.g.  Leyden  67  E,  St.  Gall  907,  Vat.  6018,  Carlsruhe 
Reich.  248,  Munich  6228.  Usually  it  denotes  the  Verb  'sunt ' 
(see  below;  also  'scilicet'?).  I  have  noted  siu  in  Berne  611 
(on  fol.  108  V.  aurum  sive  argentum)  (cf.  §  3  '  -e,  -em '). 

sunt  s  (whence  poss  'possunt',  with  contraction-stroke  over  the 
second  s).  This  is  often  wrongly  transcribed,  when  not  separ- 
ated ^  from  the  preceding  word.  Thus  quis  (with  contraction- 
stroke  over  the  s)  '  qui  sunt '  looks  like  '  quis ' ;  datis  *  dati 
sunt '  like  '  datis,'  etc.     More  precise,  and  yet  of  early  occur- 

^  In  Vat.  Pal.  216  (e.s:.  fol.  66  r.)  an  apostrophe  is  substituted  for  the  con- 
traction-stroke. 

r  In  the  half-uncial  Milan  C  26  sup.  I  noted  on  fol.  5  v.  a  correction  of  sic 
to  siatL 

*  Careful  scribes  avoided  this  absorption  of  single  letter  abbreviations  by 
putting  a  dot  before  and  after,  e.g.  libera'n*  (with  contraction-stroke  over  //) 
'liberam  non '  in  London  Add.  31,031.  The  apex  is  often  used  with  the  same 
purpose,  especially  in  Irish  script,  e.g.  acampo  'a  campo,'  auris  *a  vestris,*  ado 
'adeo.' 


Contractions  hi  Early  Latin  Minuscule  MSS,  47 

rence,  is  st  (cf.  Part  II,  §  2),  e.g.  in  Carlsruhe  Reich.  253  of 
saec.  vii — viii ;  in  the  8th  century  MSS.,  Munich  6243,  Berne 
611  (Merovingian),  St.  Gall  2  (c.  761  a.d.),  Brussels  10 127-41 
(along  with  s) ;  in  the  8th — 9th  century  Munich  14422  (along 
with  s),  etc. 

suprascriptus  (see  Part  II,  §  2). 

tamen  tn,  replaced  in  course  of  time  by  the  more  precise  tarn 
(with  contraction-stroke  over  the  ;;/ ;  cf.  §  3  '  en.')  The  ancient 
type  of  contraction,  with  the  initial  letter  of  each  syllable,  tm, 
I  have  noted  in  Vat.  3281.  This  normally  denotes  '  tantum  ' 
(see  below  and  cf.  Paoli-Lohmeyer  '  Abkiirzungen,'  p.  8  ;/.). 
Tmn  is  Visigothic. 

tantum  tm  (expanded  as  unfamiliar  by  the  corrector  of  Munich 
14437  on  fol.  57  r.).  More  precise  is  tnm  (eg.  in  the  eighth 
century  Vienna  957). 

tempus  tempr  '  tempore.'  I  have  also  noted  tpr  '  tempore '  in 
Carlsruhe  Reich.  248,  and  tpre  in  a  page  (fol.  134  v,  written 
in  Caroline  minuscules)  of  Turin  D  V  3.  (For  fuller  details, 
see  Traube,  'Nomina  Sacra,'  p.  266.) 

ter  (as  in  Irish  ;  cf.  Part  II,  §  2).    Often  in  'ma/<r-'-,'  '  pa/fr,'  etc. 

tibi  /  (without  contraction-stroke). 

turn.     The  same   eighth  century   Brussels  MS.  (10127-41)  as  was 

cited  for  c  *  cum  '  shews  t  for  *  turn.' 

c 

tunc  /(e.g.  Troyes  657,  Munich  14437,  Milan  L,  99  sup.). 
tc  (e.g.  Vat.  3281). 

vel  u  occurs  in  some  old  MSS.  (e.g.  Brussels  10127-41  :  Berne  611, 
on  fol.  10  r.  ;  Leyden  Voss.  F  26;  Munich  6228;  14252); 
oftener  1  (with  contraction-stroke  traversing  the  shaft  of  the 
letter),  occasionally  -l-  (without  contraction-stroke).  But  the 
normal  symbol  came  to  be  ul  (with  cross-barred  /),  while  u^ 
if  used  for  anything  except  '  urn,'  e.g.  ubra  '  umbra,'  denoted 
'  ver,'  e.g.  uba  '  verba,'  uo  '  vcro,'  or,  if  final,  '-vit '  (cf.  §  3). 

ver  (see  §  3  '  er'). 

o 

vero  u  (without  contraction-stroke)  and  no  (with  contraction-stroke 
properly  above  the  u,  but  often  over  the  whole  symbol).  A 
copyist  might  misread  '  vestro '  (see  below)  or  'uno.'  I  have 
noted  ua  'vera'  on  fol.  2>(i  r.  of  Munich  6330.  (See  also 
Traube,  *  Nomina  Sacra,'  p,  266.) 


48  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

vester  (see  *  noster  '). 

videlicet  (see  Part  II.  §  2). 

unde  (see  §  3  '  e,'  *  em  '). 

unus.  We  may  perhaps  infer  the  use  of -V.  'una'  in  the  original 
of  the  ninth  century  Brussels  9403  ;  for  on  fol.  70  v.  this  con- 
traction, opposite  which  stands  in  the  margin  the  contraction 
rq  '  require,'  has  been  expanded  by  the  corrector. 

o 

vobis  (as  in  Part  II,  §  2).  I  have  noted  ub  (with  cross-barred  b)  in 
Carlsruhe  Reich.  222,  of  saec.  viii  ex. 

3.  List  of  Syllabic  Symbols   (including  the  most  frequent 

*  suspensions'  of  final  syllables). 

con.  Usually  ^(cf.  p.  33).  Also  3  (the  Irish  symbol ;  see  Part  II, 
§  3).  Often  with  a  dot  inside  the  curve.  In  Berne  611  an 
older  form  of  the  symbol  appears,  like  the  Nota  Juris  depicted 
in  Keil's  Gramm.  Lat.  IV  p.  278  or  the  Arabic  numeral  2. 

-e,  -em.  A  horizontal  (sometimes  slightly  curved  upwards)  stroke 
over  the  initial  consonant  of  the  final  syllable  appears  in  con- 
tractions like  it  'item'  (see  §'2,  s.v.)  uirtut  'virtute'  (in  the 
ninth  century  Leyden  67  E,  on  fol.  44  v.),  ueritat  '  veritate'  in 
the  ninth  century  London  Add.  18,  332  (from  Carinthia),  and  in 
the  same  London  MS.  sanguin  '  sanguinem,'  deuersion  '  dever- 
sionem/  I  have  noted  the  same  treatment  of '  -ne  '  and  '-nem ' 
in  the  eighth  century. Brussels  10127-41.  In  the  case  of '-de,* 
'  -dem,'  the  contraction-stroke  traverses  the  shaft  of  the  d,  e.g. 
id  'idem'  (see  §  2),  ind  'inde'  and  iind  '  unde'  in  the  eighth 
century  Carlsruhe  Reich.  99  (the  latter  also  in  Munich  14252, 
of  saec.  viii-ix ;  London  Add.  11,  880  of  saec.  ix,  from 
Bavaria?).  The  confusion  of  final  e  and  em  must  have  been 
a  constant  danger  to  transcribers  of  these  symbols. 

en  was  expressed  by  a  horizontal  stroke  above  the  preceding  letter. 
In  later  minuscule  almost  the  only  surviving  example  is  m  '  men,' 
e.g.  *  tawm,'  '  women^  '  menhxmx^  (-mbr-).  But  in  early  minus- 
cule we  find  often  u  '  ven,'  e.g.  'zw/turum'  in  Oxford,  Lat. 
Th.  d.  3  (on  fol.  113  v.)  and  the  like.  (On  '^^«tem,'  see 
above,  §  2). 

er.  The  horizontal  stroke  that  represents  this  syllable  is  in  the 
Notae  Juris  usually  drawn  through  the  body  of  the  preceding 
letter,  e.g.  ^  'ter'  (e.g.  in  the  5th  century  Bodleian  legal 
fragment  from  Fayoum,  Class,  lat.  g  i  [P] ;  in  Vat.  Reg.  886, 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  49 

&c.),  ;f  *ser,*  etc.  The  inconvenience  of  this  practice  was 
that  these  symbols  could  not  be  distinguished  from  obliterated 
/,  obliterated  s,  etc.  The  stroke  came  therefore  to  be  drawn 
above,  instead  of  through  the  letter,  the  older  practice  being 
retained  only  with  b  '  ber '  (stroke  through  upper  shaft),  p  *  per ' 
(stroke  through  lower  shaft).  Thus  t  (with  stroke*  above) 
denotes  'ter'  (see  §  2,  s.v.);  c  (with  stroke  above)  'cer,'  e.g. 
'  sa^r^rdos '  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3  ;  u  (with  stroke  above) 
*  ver,'  e.g.  -uit  -*  verit '  in  Verbs  ". 

-is.  A  cross-stroke  through  the  shaft  of  d,  d,  I  expresses  the  final 
syllables  -'  bis '  (very  frequent ;  e.g.  '  nodis '  '  voMs,'  '  urdis,' 
'ver^w'),  -'dis'  (e.g.  in  the  ninth  century  Leyden'67  E  '  merce- 
^/V  on  fol.  39  r.,  Mapi^/V,'  Ace.  Plur.  on  fol.  35  r.,  and  even 
the  initial  syllable  of  '^/Vcretor'  on  fol.  18  v.),  >'lis'  (e.g.  in 
the  same  Leyden  MS.  'stere//j'  on  fol.  35  r. ;  '  ido//V'  on  fol. 
no  v.  of  the  ninth  century  London  Add.  18,  332). 

-it.  The  ending  of  the  Verb  is  commonly  indicated,  even  in  later 
minuscule,  by  a  suprascript  horizontal  stroke  over  the  preceding 
consonant,  e.g.  die  '  dicit,'  nou  '  novit,'  dix  *  dixit,'  adsum 
'adsumit,'  colleg  'collegit'  (with  stroke  over  the  c,  the  Vj  the  x^ 
the  nij  the  ^  respectively).  When  the  consonant  is  d  (or  d), 
the  stroke  traverses  the  shaft,  e.g.  ascend  *  ascendit '  (with  cross- 
barred  ^  (I),  bib  '  bibit '  (with  cross-barred  d ;  e.g.  Carlsruhe 
Reich.  248).  The  ending  -'  et '  is  similarly  expressed  in  deb 
'  debet,'  hab  *  habet,'  etc.  I  have  noted  tim  '  timet '  in  Oxford, 
Lat.  Th.  d.  3,  on  fol.  113  r. 

*•  The  stroke,  like  the  ordinary  contraction-stroke  or  the  m-symbol,  often 
takes  in  early  Carolingian  minuscule,  in  Lombard  script,  etc.,  a  vertical  (or 
nearly  vertical)  hooked  form,  e.g.  in  Leyden  67  P'  '  sempit<'mus.'  The  same  MS. 
has  this  suprascript  *  er  '-symbol  with  p,  e.g.  '  pt'rspecia  (? '  prae- ') '  on  fol.  131  r. 
In  Leyden  114  (saec.  ix,  from  Rheims)  we  find,  along  with  the  ordinary  expres- 
sion of  *  ter,'  also  t  with  suprascript  apostrophe  (e.g.  '  muliebri/<rr'  on  fol.  44  v.), 
which  also  has  in  this  MS.  its  usual  denotations  of  (i)  -'tur,'  (2)  -'tus'  (see 
below).  Contrariwise  the  normal  *  ter '-symbol  appears  sometimes  for  'tur, 
6-g-  igit  (with  horizontal  stroke  over  the  /)  *  igitur '  on  fol.  1 1  v.  of  Munich 
14470,  of  saec.  viii-ix ;  in  the  Lombard  Vienna  903  j  in  the  Lombard  Vat. 
5845  ;  on  fol.  32  r.  of  Vat.  6018,  etc.  In  the  9th  century  Brussels  9403 
I  noted  the  correction  of  t  with  suprascript  stroke  to  t  with  suprascript  apos- 
trophe, as  symbol  of  '  tur.' 

^  Hence  the  frequent  substitution  of  -'vit'  (Perf.  Ind.)  for  -'verit'  (Perf. 
Subj.  or  Fut.  Perf.  Ind.) ;  also  of  '  fait '  for  '  fuerit.' 

»  A  cross-barred  d  may  also  denote  -'  dus,'  -'  dum '  (see  below). 

£ 


50  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

ra,  ri,  ro.     All  these  (especially  ra,  ri)  are  expressed  by  writing  the 

a  i 

vowel  over  a  preceding  /,  etc.,  e.g.  sup  '  supra,'  pus  '  prius.' 

e 

Also  t  '  tre,'  etc.,  etc.,  in  the  Notae  Juris  of  Vat.  Reg.  886. 

-rum,  -runt  (see  below). 

ul.  The  symbol  is  a  cross-barred  /,  e.g.  'sec^^/um,'  'v«/t'  (e.g.  in 
Munich  14770  ;  on  the  contraction  for  '  vel,'  see  above,  §  2). 

um.  To  denote  '  um '  (or  '  us ' ;  see  below)  a  stroke  was  drawn 
through  the  final  limb  of  the  letter  preceding  this  syllable, 
e.g.  "^  -*  rum,'  l^  -'  lum '  (e.g.  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3  and 
the  eighth  century  Paris  2843  A),  when  the  letter  was  ^, 
through  the  shaft  >'.  The  final  limb  (or  rather  tail)  of  minuscule 
letters  like  m,  n,  r,  was  extended  in  order  to  facilitate  this 
intersection,  e.g.  ^  -'  num '  in  Leyden  Voss.  63 ;  in  Vat.  Pal. 
216  expanded  on  fol.  ^S  r.  by  a  corrector).  I  have  noted  also 
^  -'  turn  '  ^  (e.g.  '  iustum  '  and  '  peccsitum  '  in  Verona  89  ; 
^scriptum'  on  fol.  30  v.  of  Milan  D  268  inf.;  cf.  Leyden  Voss. 
F  3),  ^  -*cum'  (e.g.  'locum'  in  Vat.  5763).  In  Leyden 
67  F  and  other  MSS.  this  symbol  for  'rum'  might  easily  be 
misread  as  the  letters  ixy  while  in  Vat.  5763  the  letters  *st' 
often  closely  resemble  it. 

Sometimes  the  apostrophe,  which  usually  denotes  -*  us,'  has 

this  function,  e.g.  c  *  cum '  (see  §  2),  t  *  turn '  (see  §  2),  r  -'  rum  ' 

(e.g.  incbant  '  incumbant '  and  qr  '  quorum  '  in  Brussels  10127- 
41,  in  which  *us'  and  'um'  are  denoted  equally  by  (i)  the 
apostrophe,  (2)  the  intersection-stroke). 

Often  a  suprascript  stroke,  properly  the  *  suspension  '  symbol 
is  used,  e.g.  c  (with  horizontal  stroke  above)  'cum'  (see  §  2), 
r  (with  the  same)  -'  rum,'  and  even  n  (with  the  same ;  usually 
'non,'  see  §  2)  'num'  in  'wz/wquam'  (on  fol,  19  r.  of  Munich 
6330)- 

y  In  the  earliest  minuscule  the  shaft  of  d  has  a  lower  projection  and  the 
*um '-stroke  traverses  this  lower  part;  e.g.  in  the  early  Lombard  MSS.,  Milan 
C  105  inf.,  Milan  L  99  sup.,  Milan  D  268  inf.  ;  also  in  the  Merovingian  MS., 
Turin  D  V  3.  But  in  Paris  3836,  etc.,  although  d  has  this  early  form,  the 
cross-stroke  traverses  the  upper  shaft. 

z  More  or  less  the  same  symbol  denotes  '  tur '  in  London  Harl.  3063  ;  in  the 
Paris  Glossarium  Ansileubi  (11529),  in  the  Merovingian  Montpellier  69;  in 
Cambrai  693,  etc. 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS.  51 

-unt.  To  indicate  the  final  syllable  -'runt,'  the  same  symbol  is 
generally  used  in  early  Continental  minuscule  script  as  that 
used  to  indicate  final  -'  rum '  (see  above).  Thus  in  Milan  C 
105  inf.  both  - '  rum '  and  -*  runt '  are  expressed  by  intersected  r 

(cf.  Vat.  3317,  etc.);  in  Leyden  67  F  r  denotes  -*runt'  (e.g. 
'  profe/-//;// '  on  fol.  114  v.)  ;  in  the  same  MS.  r  with  suprascript 
horizontal  stroke  (cf.  s  with  similar  stroke  *  sunt ')  has  the  same 
denotation  (e.g.  '  proiecen/«/ '  on  fol.  125  v.).  But  in  Oxford 
Lat.  Th.  d.  3  I  have  noted  a  curious  differentiation,  R  with  one 
intersecting  stroke  -*rum,'  R  with  two  intersecting  strokes 
-'runt.'  In  Brussels  10127-41  r  with  apostrophe  and  r  with 
intersecting  stroke  are  both  used  for  -'  rum,'  r  with  suprascript 
stroke  for -' runt.'  In  Berne  611  the  contraction-stroke  above 
the  r  differs  in  form  for  *  rum '  and  for  '  runt.' 

In  some  MSS.  however  the  Irish  *  expression  of  -*  runt '  (see 
Part  II,  §  3)  is  used,  viz.  rt  (with  suprascript  stroke),  like  Irish 
(also  Continental;  cf.  §  2)  st  'sunt.'  This  expression  of  -'runt' 
I  have  noted  in  Munich  14437,  along  with  the  usual  r  (with 
suprascript  stroke) ;  in  the  ninth  century  London,  Harl.  3063, 
etc.  Similarly  bt  -'bunt'  in  Carlsruhe  Reich.  253,  Berne  611, 
Munich  14437,  Carlsruhe  Reich.  248 ;  deprehendt  '  deprehen- 
dunt'  in  the  eighth  century  Brussels  10 12  7-41. 
ur,  us.  In  some  early  minuscule  MSS.  we  find  'u,'  '  ur,'  'us 'all 
denoted  by  the  same  suprascript  symbol.  Thus  in  a  Carlsruhe 
MS.  of  the  8th — 9th  cent.  (Reich.  191)  -'  tus '  is  either  t's  or  t' 
(cf.  Berlin,  Phill.  1716),  -'tur'  is  either  t'r  or  t*.  Similarly  in 
a  Munich  MS.  (6330)  of  the  same  date  -'tur'  is  sometimes  t'r, 
sometimes  t',  -'tus'  is  t'.  In  St.  Gall  109  -'us'  and  -'ur'  are 
expressed  by  the  same  symbol  ^ ;  similarly  in  Oxford,  Bodl. 
849,  of  818  A.D.,  and  in  Munich  12632  (see  below).  The 
practice  came  to  be  to  use  the  apostrophe-symbol''  for  'us,' 
e.g.  ei'  '  eius,'  hui'  '  huius,'  n'  '  nus,'  m'  '  mus,'  r'  *  rus,'  e'  '  eus,' 

a  Taken  from  the  Notae  Juris. 

b  What  then  is  the  strength  of  the  testimony  of  later  MSS.  for  poscimus 
ugainst  posctmur  in  Horace,  C.  I  32,  i  ? 

«  In  the  Visigothic  London  MS.,  Egerton  1934,  the  apostrophe  is  accom- 
panied by  a  dot.  In  Leyden  Voss.  F  26  the  *  us  '-symbol  has  the  form  of  the 
mark  for  a  short  vowel,  e.g.  nv^  'nus,'  tw  *  tus,'  cw  *  cus,'  iv^  *ius,'  mw  'mus,' 
d\j  *dus,'  l\j  *  lus,'  pw  '  pus.' 


5  2  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

but  a  modification  ^  of  this,  a  symbol  like  the  Arabic  numeral 
2,  for  'ur.'  (Both  are  found  in  Brussels  io£27-4i,  while  in 
Munich  14437,  of  823  a.d.,  the  contemporary  corrector  often 
alters  the  old  into  the  new  symbol.) 

Instead  of  the  apostrophe  we  sometimes  find  in  early  MSS. 
a  symbol  with  S-shape,  e.g.  '  beatz/j-,'  '  fili?/j,'  which  might  be 
misread  ^  '  fills.' 

The  colon  and  semi-colon  (or  3)  are  also,  as  in  Irish 
(Part  II,  §  3),  common  symbols  of  'us.'  In  Paris  10756, 
(in  Merovingian  script)  we  may  ascribe  to  Merovingian  ^  ortho- 
graphy (like  cognusco^  etc.)  the  use  of  n ;  not  merely  for  '  nus ' 
but  for  '  nos  '  (e.g.  the  Pronoun  'nos,'  the  Ace.  Plur.  *  annos,' 
or  the  like).  The  use  of  p  followed  by  an  '  us  '-symbol  (p'  or  p ; 
or  p3  etc.)  properly  'pus,'  e.g.  'tem///j,'  ^corpus,'  then  '  pos,' 
e.g.  '/i?jsunt,'  '/^jsessio,'  as  the  contraction  of  '  post '  was  very 
wide-spread,  and  is  of  very  early  origin  s. 

Still  earlier  than  the  colon  and  semi-colon  are  (i)  the  dot 

i 

(e.g.  in  Brussels  1012,7-41  qb.  '  quibus,')  (2)  the  comma. 

Another  and  a  very  ancient  way  of  expressing  'us'  was  by 
drawing  a  line  obliquely  (from  right  to  left)  down  through  the 

^  Another  differentiation  I  have  noted  in  the  eighth  century  Munich  4582, 
where  ^  with  apostrophe  over  the  right-hand  limb  of  the  letter  is  'tus,' directly 
over  the  centre  of  the  letter  '  tur.'  In  Munich  12632,  of  saec.  viii-ix,  I  noted 
(along  with  the  normal  t  with  suprascript  apostrophe)  a  rare  expression  of  '  tur '  by 

r 

t  (without  contraction-stroke),  whi^ch  reminds  one  of  the  Nota  Juris  for  '  tis ' 

s 
(found  in  Vat.  Reg.  886)  t. 

e  In  Munich  6228  the  ending  of  a  word  like  eius  (e.g.  on  fol.  2  r.)  is  indistin- 
guishable from  the  ending  of  a  word  like  sermonis  (e.g.  on  fol.  4  v.).  Is  this 
the  explanation  of  the  spelling  huis  for  htiitts  in  some  MSS.  of  Plautus,  which 
is  often  cited  as  testimony  for  the  monosyllabic  pronunciation  and  scansion 
of  the  word  in  his  plays?  (See  also  Part  II,  §  2  'hie').  In  Vat.  6018  'tus' 
is  expressed  by  t  followed  by  this  S-symbol ;  *tur'  by  /  with  suprascript  apos- 
trophe, but  occasionally  by  /  with  suprascript  stroke  (the  usual  symbol  for  *  ter  ; ' 
see  above,  '  er '). 

'  In  the  eighth  century  Paris  13348  I  have  noted  sacerd  (with  cross-stroke 
through  the  lower  projection  of  the  shaft  of  the  d)  'sacerdos.'  (Sec  below.) 
In  the  ninth  century  Leyden  114  I  have  noted  n  with  suprascript  apostrophe  ex- 
pressing *nos'  in  the  Ace.  Plur.  'Roma^^j'  on  fol.  160  r.  It  offers  spellings 
like  'agnusco,'  *  consubrina.' 

8  P'  (i)  *pos,'  (2)  'post'  is  one  of  the  Notae  Juris  (e.g.  Vat.  Reg.  886, 
'/<)jsunt,'  *post,^  ^ posti{w;va\^). 


Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  AfSS.  S3 

body  of  the  preceding  consonant.  This  survives  in  a  Bodleian 
MS.  of  c.  780  A.D.  (Lat  Th.  d.  3),  where  we  have  the  same 

sign  for  *  mus '  as  in  the  Notae  Juris  of  Vat.  Reg.  886,  viz.  7^ 
(on  fol.  163  V.  it  is  written  quite  like  the  letters  nx).  This  was 
liable  to  be  mistaken  for  an  obliterated  m ;  so  the  stroke 
came  to  be  drawn  through  the  final  Hmb  (or  tail)  of  the  letter, 

e.g.  .§  -'bus*  in  Milan  C  105  inf.,  Vat.  5763,  the  tail  being 
lengthened  for  the  purpose,  as  in  the  symbols  for  *num,' 
'  rum  '  ^  already  mentioned  (see  above).     When  written  without 

lifting  the  pen,  '  lus,'  '  mus,'  '  nus  '  take  the  shape  of  ^  '"^ 
T^  (e.g.  all  three  in  Oxford,  Lat.  Th.  d.  3 ;  the  '  mus  '-symbol, 
along  with  m',  in  the  ninth  century  London  Add.  18,  332 ;  in 
the  Lombard  MS.,  Vat.  Barberini  XIV  52  this  '  lus '-symbol, 
so  frequent^  in  '  in/wjtris,'  denotes  -Mis'  in  'simiZ/V  on 
fol.    loi    v.).      In   an   eighth  century   London  MS.   (Cotton 

Ner.  A  II)  I  noted  ^  '  eius  '  (not  infrequent,  e.g.  the  Lombard 
Vat.  5845,  Munich  337,  Carlsruhe  Reich.  57)  altered  by 
a  corrector  to  the  more  familiar  contraction-form  with  the 
apostrophe.  (In  late  transcripts  it  is  miscopied  as  the  Rela- 
tive 'qui.')  Similarly  I  (cross-barred)  denotes  Mus,'  e.g. 
'iustsi,'  in  Leyden  Voss.  F  3.  For  -'dus'  (as  for  -'dum'; 
see  above)  the  stroke  traverses  the  shaft  of  the  d  (in  the  earlier 
MSS.  the  lower  projection  of  the  shaft,  e.g.  '  permutan////j ' 
in  Milan  L  99  sup.)  so  that  -'dus'  and  -' dum '  are  indis- 
tinguishable »«  (e.g.  in  Carlsruhe  Reich.  248,  Munich  6330). 
Similarly  cross-barred  /  can  represent  '  lus  '  (e.g.  '  diaholus  ' 
*baio/«j'  in  Carlsruhe  Reich.  248,  along  with  'crudeZ/V,'  etc.  ; 
see  above)  and  cross-barred  b  *  bus '  (more  often  *  bis,'  and 
still  more  often  '  ber ' ;  see  above).  The  functions  '  bus '  and 
*bis'  are  sometimes  discriminated,  e.g.  by  the  addition  of 
a  colon  for 'bus' in  London,  Harl.   3063  Paris  3836  (in  the 

^  How  uncertain  therefore  is  the  reading  daturus  for  daturtim  in  Plaut.  Asin. 
634 !  The  minuscule  archetype  may  have  had  datur^  with  this  variation  of  r, 
which  may  represent  either  daturus  or  daturum. 

i  The  suspensions  inl  (e.g.  Vat.  5845,  Berne  263),  il  (e.g.  Carlsruhe  Reich.  85), 
etc.,  *illustris,'  are  confusible  with  '  il/ww.' 

^  A  contemporary  corrector  of  a  ninth  century  MS.  from  Carinthia  (London 
Add.  18,  332)  has  expanded  cross-barred  d  on  fol.  58  v.  to  dus.  We  may  infer 
the  use  of  this  symbol  for  '  dus '  in  the  original  of  the  MS. 


54  Contractions  in  Early  Latin  Minuscule  MSS. 

earlier  script  of  Corbie),  etc.  •  by  the  appendage  of  a  '  cedilla  ' 
for  '  bis  *  (without  cross-stroke)  in  the  Visigothic  Leyden  Voss. 
F  3.  It  should  be  added  that  the  '  Merovingian  '  form  of 
the  letter  b  (something  like  B,  with  the  upper  half  of  each 
half-circle  left  incomplete)  might  often  be  mistaken  for  a 
cross-barred  b  and  miscopied  '  bis '  or  '  bus '  or  *  ber '  (or,  by 
an  Irish  scribe,  *bene';  see  Part  II,  §  2  s.v.).  In  Montpellier 
69,  I  am  told,  '  bus '  is  sometimes  discriminated  from  this  form 
of  the  simple  letter  b  by  the  addition  of  a  dot  below  and 
above  the  branch  of  the  b. 


printed  b^  James  parfter  and  Co.»  Crown  ^arb,  ®|forb. 


H 

00 

-^ 


<::  u 

.H    d 

43    CD 

u    ^ 

cd    5:3 

-3   -H 

(D     W 

0     C 

03    0 

H  -H 

H  -P 

^  q 

^    «5 

^1 

•w^ 

>*  5=5 

oj    0 

CO  0 

n=5 

• 

c 

CO 

•H 

CO 

1-5 

'^ 

S  ka 


University  0!  Toronto 
Library 


DO  NOT 

REMOVE 

THE 

CARD 

FROM 

THIS 

POCKET 


Acme  Library  Card  Pocket 

Under  Pat.  "Rel.  Indeu  FUe" 
Made  by  LIBRARY  BUREAU