Skip to main content

Full text of "The creeds of Christendom : with a history and critical notes"

See other formats




Google 


This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 


It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 15 expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 


We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 


alhttb://books.;coodle.comj 





Bihliothern Symbalicn Errlesie Gniversalig, 


THE CREEDS OF CHRISTENDOM, - 


WITH 


A HISTORY AND CRITICAL NOTES. 


BY 
PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., 
PROFESSOR OF BIBLICAL LI ITERATURE IN THE UNION THEOLOGICAL SEMINARY, N. Y. 


IN THREE VOLUMES. 


FOURTH EDITION—REVISED AND ENLARGED. 


Votume Ill. 
THE EVANGELICAL PROTESTANT CREEDS, WITH TRANSLATIONS. 


NEW YORK: 
HARPER & BROTHERS, FRANKLIN SQUARE. 


TABLE. OF CONTENTS. 


(Vor. II.) 
THE CREEDS OF THE EVANGELICAL PROTESTANT CHURCHES. 


| PART FIRST. 
THE CREEDS OF THE EVANGELICAL LUTHERAN CHURCH. 
Fac-simile of the Title-page and First Page of Preface of the ‘Book of 


PAGE 


Concord’. . . . . . « . 0 oS on. n. 5. 2. 5. .51,2 

Tue AUGSBURG Conression, A.D. 1530 8. o. n nr n. 5. s. s. AB 

Lurmes's CarECHISM, A.D. 1529... 2 2 2 2 6 .. .. . 474 

THe FoguuLA or Concorp, A.D. 1576 . . . . . .. . . . 98 

Tue Saxon VisrTATION ARTICLES, A.D. 1592 . . . . . . . .181 
PART SECOND. 


THE CREEDS OF THE EVANGELICAL REFORMED CHURCHES. 
Fac-simile of the Title-page and First Page of Preface of the First Col- 


lection of Reformed Creeds . . . . . . . 198, 194 
Fac-simile of the Title-page and First Page of Preface of the Harmony 

ofReformed Creeds. . , . . 5. . 195,196 

Tue SixrTY-SEVEN: ARTICLES OF Urnich Zwineus, A. D.1523. . .197 

Tue Ten ΤΉΞΒΕΒ or BegNE, AID. 1528. . . . . 208 


Tne First Henvetic (on Seconp Baste) Conression, AD. 1536 . 211 
Note on the CATECHISMUS GENEVENSIS, the CONSENSUS TIGURINUS, and 


the CONSENSUS GENEVENSIS . . . we ew ew 5. . . 232 
Tre Seconp HxrvreTIC Conression, A. D. 1566 00.5 ow e. . 288 
Tug HEIDELBERG OR PALATINATE CATECHISM, A.D. 1563 . . . . 307 
Tug Garncaw Conression, A.D. 1559... 2 2 . . . . . . 856 


Tue Bzreic Conrussion,-A.D.1561. . . . . . . . . . . . 888 


vi -— TABLE OF CONTENTS. 


PAG 
THe Fimst Scórem Conrzssion, A.D. 15600 . . . . 2 2 2 . 437 
Tur Seconp Scorca Conrzssion, A.D. 1581, . . . . . . 480 


Toe Turgry-NÍINE ARTICLES: OF THE CHURCH. OF. ENGLAND, AD. 
1568 AND. 1571. Wtra THE American Revision, 1801. . 486 

Tue Ancıican CarEcumM, A.D. 1549,1662. . © 2 2 22.0.8517 

Toe Lampara ARTICLES A.D.1595. . . . . . 2 2 . . . . 523 


Tur Irısa ÁRTICLES, A.D. 1615 . . . 2 . 2 2 . . . . . 520 
THE ÁRMINIAN ARTICLES, A.D. 1610 . . . 2 . . . . . . . 645 
Tae Canons or THE Synop OF Dogr, A.D. 1619. . . . . 550 


Fac-simile of the Title-page- and First Page of the Westminster Con- 
feasion e e eo’ 9 9 e . e 4 e e e e e " '. e^ e 598, 599 
THe WESTMINSTER CONFESSION OF Farrg, A.D. 1647. WrrH THE 


AMERICAN ÁLTERATIONS . . . . .. . 600 
Fac-simile of the Title page and First Page of the Westminster ‘Larger 
Catechism. . . © 0 5 5. 674, 675 


THE WESTMINSTER SHORTER Carzmx, A.D. 1647 ee... 076 


PART THIRD. 
MODERN PROTÉSTANT CREEDS. 


CoNGREGATIONAL CONFESSIONS : 
1. THE Savoy DECLARATION, A.D.1658 . . 2. 2 . © © «© © . 107 
2. THE DECLARATION OF THE CONGREGATIONAL UNION OF ENGLAND 
AND WALES, A.D. 18838. . . . . - 00. 5. 5. . 780 
8. THE DECLARATION OF THE BOSTON NATIONAL Couxcn, A.D. 1865 . 734 
4. THE DECLARATION OF THE OBERLIN NATIONAL Counc, A.D. 1871. 737 
Baptist CONFESSIONS: 
1. Tas Conression or 1088 (the Philadelphia Confession). . . . 738 
2. THE New HAMPSHIRE Conression, A.D. 1888 . . . . . . . 742 
8. THE FREE-WILL Baptist Conrression, A.D. 1868 . . . . . . 749 
PRESBYTERIAN CONFESSIONS: 
1. Toe ConrEssion oF THE WALDENSES, A.D. 1655 . . . 00. 157 
2. THE CONFESSION OF THE CUMBERLAND PRESBYTERIAN CHURCH 
(American), A.D. 1888. . . . . . . 005. 5. 5. Tl 
8. Tos AUBURN DECLARATION (American), A.D. 1887 oe... 177 
4. THE CONFESSION OF THE FREE EVANGELICAL CHURCH OF GENEVA, 
A.D. 1848... . e c on es 0. n, 5. 5. . 481 
5. THE CONFESSION OF THE ΕΝ ITALIAN Cuonce, A.D. 1870. . . 787 
Tar CoNFESSION OF THE SOCIETY OF FRIENDS, COMMONLY CALLED 
QuakERS, A.D.1675. . . . . 6 2 en te ew . . . . 789 


TABLE OF CONTENTS. vii 


. PAGE 
Tur Easter Litany or THE Moravian Cnuzcn, A.D. 1749. . . 799 


Tur Metuopist ARTICLES oF ReLicion, A.D. 1784 . . . 807 
Tur KxrogwED ErrscoPAL ArticLes oF ReLicion (American), 
A.D.1875 . . . . . . . 814 


Tue Nine ARTICLES OF THE EVANGELICAL ALLIANCE, A.D, 1846 . 827 


AprrENDIX : THE SECOND HELYETIC CONFESSION . . . . . . . 881 
Tne AMERICAN CONGREGATIONAL CREED OF 1883 . . . . . 910 


SYMBOLA EVANGELICA. 


PARS PRIMA: 


ECCLESIA. LUTHERANA. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


EVANGELICAL SYMBOLS. 


PART FIRST: 
PAGE 


SYMBOLA ECCLESLZ EVANGELICA LUTHERANZ. SYM- 

BOLS OF THE EVANGELICAL LUTHERAN CHURCH. 

I. CONFESSIO AUGUSTANA. THE AUGSBURG CONFESSION. A.D. 
1580. LaTIN AND ÉNGLISH.............eeeeeee eene hehe sun snen nun nenn 8 

II. DR. MARTIN LUTHER’S KLEINER KATECHISMUS. LUTHER'S 
SMALL CATECHISM. A.D. 1529. GERMAN AND ENGLISH............. 74 

III. FORMULA CONCORDIE. EPITOME. THE FORMULA OF CONCORD. 
EPITOME. A.D. 1576 (1584). Latin AND ENGLISH.........ccc00s eO. 98 

IV. ARTICULI VISITATORII. THE SAXON VISITATION ARTICLES. 
A.D. 1592. German, LATIN, AND ENGLISH ........ ον νον νυν eee eee eon 181 


[Fac-simile of first page of Preface.] 


é Mi we 7 B ES 
ET SINGVLIS HAS 


noftras leCturis, nos qui ijfdem nomi- 
na noftra fubfcripfimus Auguftanze 


Confeflioni addicti Electores, Prin- 


cipes, & Sacri Romani Imperij, in Germania ordines, 
pro dignitate & gradu cuiufq3, noftra ftudia, 
amicitiam ac falutem cum officio con- 
iunctam deferimus & nun- 
. clamus. 







> ΟΣ um eft, quod in 
IN (o e mis temporibus, & in 
ἜΧΩΝ "C. d hac mundi fenecta, 

ve pro ineffabili amore, 
clementia ac miferi- 
cordia fua, humano generi lucem Eu- 
angelij & verbi fui (per quod folum ve- 
ram falutem accipimus) poft tenebras 
illas Papifticarum fuperftitionum, in 
Germania chariffima patria "noftra, 
| A 2 puram 


4 


ut, quemadmodum sub uno Christo sumus et 
militamus: ita in una etiam Ecclesia Chri- 
stiana, in unitate et concordia vivere possi- 
mus ; cumque nos infra scripti Elector et Prin- 
cipes, cum aliis, qui nobis conjuncti sunt, pe- 
rinde ut alii Electores et Principes et Status 
ad prafata Comitia evocati simus, «t Ca- 
sareo mandato obedienter obsequeremur, ma- 
ture venimus Augustam; et, quod citra jac- 
tantiam dictum volumus, inter primos affwi- 
mus. | 


Cum igitur V. C. M. Electoribus, Principi- 
bus et aliis Statibus Imperii etiam hic Au- 
guste: sub ipsa initia horum Comitiorum inter 
cetera proponi fecerit, quod singuli Status 
Imperi vigore Cosarei edicti. suam opinio- 
nem et sententiam in Germanica et Latina 
lingua proponere debeant atqwe offerre; et 
habita deliberatione proxima feria quarta, 
rursum responsum est V. C. M. nos prorima 
Seria sexta articulos. nostra» Confessionis pro 
nostra parte oblaturos esse: 


Ideo ut V.C. M. voluntati obsequamur, offeri- 
mus in hac religionis causa nostrorum Conciona- 
torum et nostram Confessionem, cujusmodi dec- 
trinam ex Scripturis Sanctis et puro verbo 
Dei hactenus illi in nostris terris, ducatibus, 
ditionibus et urbibus tradiderint, ac in Eccle- 
siis tractaverint. Quod si et ceteri Electores, 
Principes ac Status Imperii, similibus scri- 
ptis, Latinis scilicet et Germanicis, juxta 
predictam Casaream propositionem, suas opi- 
niones in hac causa religionis produxerint : hic 
nos coram V. C. M. tanquam Domino nostro 
clementissimo paratos offerimus, nos cum pra- 
fatis Principibus et amicis nostris de tolle- 
rabilibus modis ac viis amice conferre, ut, 
quantum honeste fier$ potest, conveniamus, et 


SYMBOLA EVANGELICA. 


\ 

and corrected, these things may be harmo- 
nized and brought back to the one simple 
trath and Christian concord; so that here- 
after the one unfeigned and true religion may 
be embraced and preserved by us, so that as 
we are subjects and soldiera of the one Christ, 
so also, in unity and concord, we may live in: 
the one Christian Church: And inasmuch as 
we, the Elector and Princes, whose names are 
subscribed, together with others who are con- 
joined with us, in common with other Electors, 
and Princes, and States, have been called to the 
aforenamed Diet, —we have, in order to render 
most humble obedience to the Imperial Man- 
date, come early to Augsburg, and, with no 
desire to boast, would state that we were among 
the very first to bo present. 

When, therefore, Your Imperial Majesty, 
among other things, has also at Augsburg, 
at. the very. beginning of: these sessions, . 
caused the proposition to be made to the 
Princes and States of the Empire, that each 
of the States of the Empire, in virtue of the 
Imperial Edict, should propose and offer in the 
German and in the Latin language its opin- 
fon and decision ; after discussion on Wednes- 
day we replied to Your Imperial Majesty, 
that on the following Friday we would offer 
on our part the Articles of our Confession: 

Wherefore, in order that we may do hom-. 
age to the will of. Your Imperial Majesty, we 
now offer in the matter of religion the Con- 
fession of our preachers and of ourselves, the 
doctrine of which, derived from the Holy 
Scriptures and pure Word of God, they have 
to this time set forth in our lands, dukedoms, 
domains, and cities, and have taught in the 
churches. If the other Electors, Princes, and 
States of the Empire, should in similar writ- 
ings, to wit, in Latin and German, according to 
the aforementioned Imperial proposition, pro- 
duce their opinions in this matter of religion : 
we here, in the presence of Your Imperial Maj- 
esty, our most Clement Lord, offer ourselves, 
prepared, in conjunction with the Princes and 


6. 
modum idem latius expositum est ante annum 
in publico proximo conventu, qui Spire con- 
gregatus fuit. Ubi V. C. M. per Dominum 
Ferdinandum, Bohemia et Ungarie Regem, 
amicum et Dominum clementem nostrum, de- 
inde per Oratorem et Comissarios Casareos, 
hec inter cetera proponi fecit, quod V. C. M. 
intellexisset et expendisset Locun  Tenentis 
V. C. M. in Imperio et Prasidentis et Con- 
siliariorum in Regimine et Legatorum ab aliis 
Statibus, qui Ratisbone convenerant, delibe- 
rationem de Concilio congregando, et quod 
judicaret etiam V. C. M. utile esse, ut con- 
gregaretur Concilium, et quia cause, qua 
tum tractabantur inter V. C. M. et Romanum 
Pontificem, vicine essent concordia et Chri- 
stiane reconciliationi, non dubitaret V.C. M. 
quin Romanum Pontifex adduci posset ad 
habendum generale Concilium: ideo signifi- 
cabat se V. C. M. operam daturam, wt pre- 
Jatus Pontifex Maximus una cun V. C. M. 
tale generale Concilium primo quoque tempore 
emissis literis publicandum congregare con- 
sentiret. 


In eventum ergo talem, quod in causa re- 
ligionis dissensiones inter nos et partes amice 
et in caritate non fuerint composita, tunc 
coram V. C. M. hic in omni obedientia nos 
offerimus, er superabundanti comparituros et 
causam dicturos in tali generali, libero et 
Christiano Concilio, de quo congregando in 
omnibus Comitiis Imperialibus, que quidem 
annis Imperii V. C. M. habita sunt, per Elec 
tores, Principes et reliquos. Status Imperii 
semper concorditer actum et congruentibus suf- 
Jragiis conclusum est. Ad cujus etiam gene- 
ralis Concilii conventum, simul et ad V. C. M. 
in hac longe maxima et gravissima causa jam 
ante etiam debito modo et in forma juris pro- 
vocavimus et appellavimus. Cus appellationi 
ad V. C. M. simul et Concilium adhuc adhe- 
remus, neque eam per hunc vel alium tractatum 


SYMBOLA EVANGELICA. 


in accordance with his office, to assemble a 
General Council; as also the same matter was 
more amply set forth a year ago in the last 
public Convention, which was held at Spires, 
where through His Highness Ferdinand, King 
of Bohemis and Hungary, our friend and clem- 
ent Lord, afterward through the Orator and the 
Imperial Commissioners, Your I. M., among 
other propositions, caused these to be made: 
that Your I. M. had known and pondered the 
resolution to convene a Council, formed by the 
Representatives of Your I. M. in the Empire, 
and by the Imperial President and Counselors, 
and by the Legates of other States convened 
at Ratisbon, and this Your I. M. also judged 
that it would be useful to assemble a Council; 
and because the matters which were to be ad- 
justed at this time between Your I. M. and the 
Roman Pontiff were approaching agreement 
and Christian reconciliation, Your I. M. did 
not doubt that, but that the Pope could be in- 
duced to summon a General Council : Where- 
fore Your I. M. signified that Your I. M. would 
endeavor to bring it to pass that the Chief Pon- 
tiff, together with Your I. M., would consent 
at the earliest opportunity to issue letters for 
the convening of such a General Council. 

In the event, therefore, that in this matter 
of religion the differences between us and the 
other party should not be settled in friendship 
and love, we here present ourselves before 
Your I. M. in all obedience, as we have done 
before, ready to appear and to defend our 
cause in such a general, free, and Christian 
Council, concerning the convening of which 
there has been concordant action and a de- 
termination by agreeing votes on the part of 
the Electors, Princes, and the other States of 
the Empire, in all the Imperial Diets which 
have been held in the reign of Your I. M. 
To this Convention of a General Council, as 
also to Your I. M., we have in the due method 
and legal form before made our protestation 
and appeal in this greatest and gravest of 
matters.- 'l'o which appeal both to Your I. M. 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


(nisi causa inter nos et partes juxta tenorem 
Casaree prozime citationis amice in caritate 
composita, sedata, et ad Christianam con- 
cordiam reducta fwerit) deserere. intendimus 
ast possumus ; de quo hic etiam solenniter et 


Pars I. 


ARTICULI FIDEI PRECIPUI.' 
Arr. I.—De Deo. ἢ 

Ecclesia magno consensu [ein- 
trächtiglich] apud. nos docent, De- 
cretum Nicene Synodo, de uni- 
late essentia divina et de tribus 
personis, verum. et sine ulla du- 
bitatione credendum esse. Vi- 
delicet, quod sit una essentia 
divina, que et appellatur et 
est Deus, aternus, incorporeus 
impartibilis [ohne Stück], im- 
mensa potentia, sapientia, boni- 
late, creator et conservator om- 
nium rerum, visibilium et in- 
visibilium; et tamen tres sint 
persone, ejusdem. essentia et po- 
lentia, et cowterne, Pater, Filius 
et Spiritus Sanctus. Et nomine 
persone wtuntur ea significa- 
tione, qua ust sunt in hac causa 
Scriptores Ecclesiastici fdie Va- 
ter], ut significet non partem aut 
qualitatem in alio, sed quod pro- 
prie subsistit. 


7 


and a Council we still adhere; nor do we in- 
tend, nor would it be possible for us to forsake 
it by this or any other document, unless the 
matter between us nnd the other party should, 
in accordance with the tenor of the latest 
Imperial citation, be adjusted, settled, and 
brought to Christian concord, in friendship 
and love; concerning which appeal we here 


also make our solemn and public protest. 


Pazr Finsr. 
CHIEF ARTICLES OF FAITH. 
Anr. I.—Of God. 

The churches, with common con- 
sent among us, do teach that the 
decree of the Nicene Synod con- 
cerning the unity of the divine es- 
sence and of the three persons is 
true, and without doubt to be be- 
lieved: to wit, that there is one di- 
vine essence which is called and is 
God, eternal, without body, indivisi- 
ble [without part], of infinite pow- 
er, wisdom, goodness, the Creator 
and Preserver of all things, visible 
and invisible; and that yet there 
are three persons of the same es- 
sence and power, who also are co- 
eternal, the Father, the Son, and 
the Holy Ghost. And they use the 
name of person in that significa- 
tion in which the ecciesiastical 
writers [the fathers] have used it 
in this cause, to signify, not a part 
or quality in another, but that which 
properly subsists. 


! Germ. ed.: Artikel des Glaubens und der Lehre. — 


Vor. III.—B 


. SYMBOLA EVANGELICA: ΤΟΣ 


Dannant omnes: hereses,- con-| . They condemn all heresies which 
tra hunc articulum. exortas, ‘ut | have sprung up against this Article, 
Manicheos, qui duo principia po- | as the Manichees, who set down two 
nebant, Bonum et Malum, .ttem| principles, good and evil;.in the 


Valentinianos, Arianos, Zuno- 
mianos, Mahometistas et omnes 
horum similes. Damnant et Sa- 
mosatenos, veteres et neotericos,! 
qui, cum lantum unam  perso- 
nam esse contendant, de Verbo 
et de Spiritu Sancto astute et 
impie rhetoricantur,; quod non 
sint persona distincto, sed quod 
Verbum significet. verbum vocale, 
et Spiritus motum in rebus. crea- 
tum [geschaffene. Regung in Cre- 
aturen]. 


Art. II.—JDe Peccato Originis. .. 


Item docent, quod post lapsum 
Ade omnes homines, secundum 
naturam propagate, .mascantur 
cum peccato, hoc est, eine metu 
Dei, sine fiducia, erga Deum, et 
eum concupiscentia ; quodque hie 
morbus, sew vitium origints vere 
sit peccatum, damnans eb afferens 
nunc quoque eternam. mortem hie, 


qui non renascuntur per Baptis- 


mum et Spiritum Sanctum. 
Damnant Pelagianos et alios, 
qui vilium originis negant esse 
peccatum, et, ut extenuent: οἶο- 
riam meriti et beneficiorum Chri- 


same manner the Valentinians, 
Arians, Eunomians, Mohammedans, 
and all such like. They condemn 
also the Samosatenes, old and new ;! 
who, when they earnestly contend 
that there is but one person, do 
craftily and wickedly trifle, after 
the manner of rhetoricians, about 
the Word and Holy Ghost, that they 
are not distinet persons, but that 
the Word signifieth a voeal word; 
and the Spirit & motion created in 
things. 


Art. II.—Of Original Sin. 


Also they teach that, after Adam's 
fall,all men begotten after the com- 
mon course of natnre are born with 


‚sin ; that is, without the fear of God, 


without trust in him, and with flesh- 
ly appetite; and that this disease, 
or original fault, is truly sin, con- 
demning and bringing eternal death 
now also upon all that are not born 
again by baptism and the Holy 
Spirit. 

"They condemn the Pelagians,and 
others, who deny this original fault 
to be sin indeed; and who, so as to 
lessen the glory of the merits and 


! The Antitrinitarian Anabaptists, Denk, Hetzer, etc., but not Servede and the Socinians, 
who appeared after 1580. See Zóckler, Die Augsb. Conf p. 187. 


3 Much enlarged in the edition of 1540. ᾿. 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


qui sentiunt, Spiritum. Sanctum 
contingere sine verbo externo ho- 
minibus per 4psorum, prepara- 
tiones et opera? 


Art. VI.—De Nova Obedientia. 


Jtem docent, quod fides ila 
debeat bonos fructus parere, et 
quod oporteat bona opera, man- 
data a Deo, facere, propter vo- 
Zuntatem Dei, non ut confida- 
mus, per ea opera Jjustificatio- 
nem coram Deo mereri. 

Nam remisso peccatorum et 

justificatio fide apprehenditur, 
sicut testatur et vox Christi 
(Luc. xvii. 10): Cum feceritis hac 
omnia, dicite, servi inutiles. su- 
mus. 
Jdem docent et veteres Seri- 
ptores Ecclesiastici. | Ambrosius 
enim inquit: Hoc constitutum 
est a Deo, ut qui credit in Chri- 
stum, salvus sit, sine opere, sola 
Jide, gratis accipiens remissio- 
nem peccatorum. 


Art. VII.—De Ecclesia. 


Item docent, quod una Sancta 
Ecclesia pepetuo mansura eilt. 
Est autem Ecclesia congregatio 
Sanctorum [Versammlung aller 
Gläubigen]? in qua Evangelium 


11 


and. others,! who imagine that the 
Holy Spirit is given to men with- 
out the outward word, through their 
own preparations and works. 


: Art. VI.—Of New Obedience. 


Also they teach that this faith 
should bring forth good fruits, and 
that men ought to do the good works 
commanded of God, because it is 
God's will, and not on any confi- 
dence of meriting justification be- 
fore God by their works. 

For remission of sins and justi- 
fication is apprehended by faith, as 
also the voice of Christ witnesseth : 
* When ye have done all these 
things, say, We are unprofitable 
servants. | 

The same also do the ancient 
writers of the Church teach; for 
Ambrose saith : * This is ordained 
of God, that he that believeth in 
Christ shall be saved, without 
works, by faith alone, freely receiv- 
ing remission of sins.’ 


Arr. VII.— Of the Church. 


Also they teach that one holy 
Church is to continue forever. 
But the Church is the congrega- 
tion of saints [the assembly of all 
believers], in which the Gospel is 


! The Roman theologians, who teach that men receive the Holy Ghost through the Sacra- 


ments ex opere operato. 


Apol., German text, p. 71, Rechenb. edition. 


2 This Article is also much enlarged in the edition of 1540. 
? Edition 6f 1540: Congregatio membrorum Christi, hoc est, Sanctorum, qui vere credunt et 


THE AUGSBURG CONFESSION, 


wieder fallen mögen]. Damnan- 
tur et Novatiani, qui nolebant 
absolvere lapsos post Baptismum 
redeuntes ad penitentiam. — Ζ06- 
Jiciuntur et isti, qui non do- 
cent remissionem. peccatorum, per 
fidem | contingere, sed jubent. nos 
mereri gratiam. per eatiafactiones 
nostras. 


Arr. XIII.—De Um Sacramentorum. 


De usu Sacramentorum  do- 
cent, quod Sacramenta instituta 
sint, non modo ut sint note pro- 
Jessionis inter homines, sed ma- 
gs ut sint. signa et testimonia 
voluntatis Dev erga nos, ad ez- 
atandam et confirmandam fidem 
in his, qui utuntur, proposita. 
liaque utendum. est Sacramentis 
ta, ut fides accedat, que credat 
promissionibus, quo per Sacra- 
menta exhibentur et ostendun- 
tur. 

Damnant igitur illos, qui do- 
cent, quod. Sacramenta ex opere 
operato | justiftoent, nec docent 
fdem requiri in usu Sacramen- 
torum, que credat remitti pec- 
cata. 


Arr. XIV.— De Ordine Ecclesiastico. 

De ordine Ecclesiastico | Kir- 
chen- Regiment] docent, quod nemo 
debeat in Ecclesia publice docere, 


15 


fal again.] The Novatians are 
also condemned, who would .not 
absolve such as had fallen after 
baptism, though they returned to 
repentance. They also that do not 
teach that remission of sins is ob- 
tained by faith, and who command 
us to merit grace by satisfactions, 
are rejected. 


Art. XIII. —Of the Use of Sacraments. 


Concerning the use of the Sacra- 
ments, they teach that they were 
ordained, not only to be marks of 
profession among men, but rather 
that they should be signs and testi- 
monies of the will of God towards 
us, set forth unto us to stir up and 
confirm faith in such as use them. 
Therefore men must use Sacra 
ments so as to join faith with them, 
which believes the promises that 
are offered and declared unto us 
by the Sacraments. 

Wherefore they condemn those 
that teach that the Sacraments 
do justify by the work done, and 
do not teach that faith which 
believes the remission of sins is 
requisite in the use of Sacra- 
ments. 


ART. XIV.—Of Ecclesiastical Orders. 


Concerning Ecclesiastical Or- 
ders [Chureh Government], they 
teach that no man should publicly 


18 . iuBYMBOLA EVANGELICA. ' 


aut Sacramenta. ad ministrare; ni- | in the Öhurck teach, or administer 
& rite vocatus [oAne.ordenslichen |the'Sscramenta, except he be right- 
Beruf). εν ἢ ly called: [without.a regular call]. 


Ant. XV.—De Bitibus Ecclesiasticis. rn ART. XV.—0Of Ecclesiastical Rites, 

De vitibus Ecclesiastecis. [von | - Concerning: Ecclesiastical rites 
‚Menschen gemacht] docent; quod | [made by men], they teach that those 
ritus οὐδὲ servanda sint, qui :sene | rites are: to: be observed which may 
peccato servarı possunt, δέ : pro- | be observed without sin,and are prof- 
sunt ad tranquillitatem et bonum |itable for tranquillity and good or- 
ordinem in Ecclesia, sicut. certo | der in the Church; such as are set 
ferio, festa: et similia: : De tali- | holidays, feasts, and such like. Yet 
bus rebus tamen admonentur ho: \concerning:such things, men are to 
mines, ne .conscientta.. onerentur, | be admonished that consciences are 
tanquam. talia. cultus ad: salutem | not to. be burdened as if such serv- 
mecessariua ait. ice:were neeessary to salvation. 

Admonentur etiam, quod. tra.| . They are also to be admonished 
ditiones . humane. tnststute ad that. human traditions, instituted to 
placandum Deum, ad promeren-| propitiate God, to merit grace, and 
dam gratiam . et .satisfaceendum make satisfaction for sins, are op- 
‚pro peccatis, adversentur Evan-| posed to the Gospel and the doo- 
gelio et doctrina fdet. Quare|trine. of: faith ‘Wherefore vows 
oia et traditiones de cibis et\and traditions concerning foods 
diebus, etc., institute ad prome-|and days, and such like, instituted 
rendam gratiam, et satigfacten-| to merit. grace. and make satisfac- 
dum. pro peocatia tnuteles: sint. et} tion for sins, are useless and con- 
contra Evangelium. ^. ^5 [trary to the Gospel. 


Ant. XVL—De Rebus Civilibus. Anz, XVI.—Of Civil Affairs. 

De. rebus civilibus docent, quod | Concerning civil affairs, .they 
legitima ordinationes civiles eint teach that such civil ordinances as 
bona opera Dei, quod Christianis | are lawful are good works of God; 
liceat gerere Magistratus, exer- | that Christians may lawfully bear 
cere judicia, judicare res ex Im-|civil office, sit in judgments, deter- 
peratoriis et: aliis prasentibus le-| mine matters by the imperial laws, 
gibus, supplicia. jure constituere, | and. other: laws in present ‘force, 


18 SYMBOLA EVANGELICA. 


diabolos condemmabit, ut sine|shall he condemn unto endless tor- 
Jine crucientur. ments. 

Damnant Anabaptistas, qui| They condemn the Anabaptists 
sentiunt hominibus damnatis ac who think that to condemned men 
diabolis finem poenarum futu- and the devils shall be an end of 
rum esse. Damnant et alios, qui torments. They condemn others 
nune spargunt Judaicas opini- also, who now scatter Jewish opin- 
mortuorum pii regnum. mundi of the dead, the godly shall oceupy 
occupaturi sint, ubique oppressis the kingdom of the world, the wick- 
impiis [eitel Heilige, Fromme ein|ed being eyery where suppressed 
weltlich Reich haben, und alle [the saints alone, the pious, shall 
Gottlosen vertilgen werden]. have a worldly kingdom, and shall 

exterminate all the godless], 





Ant. XVIIL.—De Libero Arbitrio. | __ Ant, XVIIL—Of Free Will. 

De libero arbitrio docent, quod | Concerning free will, they teach 
humana voluntas habeat aliquam | that man's will hath some liberty 
libertatem. ad efficiendam civilem |to work a civil righteousness, and 
justiciam. et deligendas res ra-|to choose such things as reason can 
doni subjectas. Sed non Aabet| reach unto; but that it hath no 
vim sine Spiritu Sancto effici- power to work the righteousness of 
endo justicim Dei seu justicie God, or a spiritual righteousness, 
apiritualis, quia animalis homo | without the Spirit of God ; because 
non percipit ea, que sunt Spi-|that the natural man‘receiveth not 
DA on the things of the Spirit of God (1 

i a per verbum | Cor. ii. 14). But this is wronght in 
ntur Due vé mn do receive the 
t of God through the Word, 
The things are in as many 
s affirmed by St. Augustine, 
n | Hypog 1, lib. iii: * We con- 

? sat hor i in al. ross MM 
lc τ not Dott ii dte 
L'aithont God, either to 








































Tees s 





pna Ὁ 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


28 


(Bom. v. 1): Justificati per fidem, | by faith, we have peace with God’ 
pacem habemus apud. Deum.  To- (Rom. v. 1). This doctrine doth 


ta hec doctrina ad illud certa- 
men perterrefacta conscientie re- 
ferenda est, nec sine 4llo certa- 
mine intelligi potest. Quare male 
judicant de ea re homines impe- 
ri et prophani, qui Christia- 
nam justitiam nihil esse somni- 
ant, nist civilem et philosophi- 
cam justitiam. 


Olim vexabantur conscientie 
doctrina operum, non audie- 
bant ex Evangelio consolationem. 
Quosdam | conscientia expulit in 
desertum, in — monasteria, spe- 
rantes dbi se gratiam merituros 
esse per vitam monasticam. Alit 
alia ezcogitaverunt opera ad pro- 
merendam gratiam. et satisfaci- 
endum pro peccatis. Ideo ma- 
gnopere fuit opus, hanc doctri- 
nam de fide in Christum tradere 
ei renovare, ne deesset. consolatio 
pavidis conscientiie, sed — scirent 
fide in Christum apprehendi 
gratiam. et remissionem  peccato- 
rum ei justificationem. 

Admonentur etiam | homines, 
quod hic nomen fidei non signi- 
fet tantum historie | notitiam, 
qualis est in impüs et diabolo, 
sed significet fidem, que credit 
non tantum historiam, sed etiam 

Vor. IIL—C 


wholly belong to the conflict of & 
troubled conscience; and can not 
be understood, but where the con- 
science bath felt that conflict. 
Wherefore, all such as have had 
no experience thereof, and all that 
are profane men, who dream that 
Christian righteousness is naught 
else but a civil and philosophical 
righteousness, are poor judges of 
this matter. 

Formerly men's consciences were 
vexed with the doctrine of works; 
they did not hear any comfort out 
of the Gospel. Whereupon con- 
science drove some into the desert, 
into monasteries, hoping there to 
merit grace by a monastical life. 
Others devised other works, where- 
by to merit grace, and to satisfy for 
sin. There was very great need, 
therefore, to teach and renew this 
doctrine of faith in Christ; to the 
end that fearful consciences might 
not want comfort, but might know 
that grace, and forgiveness of sins, 
and justification, are received by 
faith in Christ. 

Another thing, which we teach 
men, is that in this place the name 
of Farru doth not only signify a 
knowledge of the history, which 
may be in the wicked, and in the 
devil, but that it signifieth a faith 


24 


effectum historia, videlicet hunc 
articulum, remissionem peccato- 
rum, quod videlicet per Chri 
stum | habeamus | gratiam, justi- 
Liam et remissionem peccatorum. 
Jam qui scit, se per Christum 
habere propitium | Patrem, is 
vere novit Deum, scit, se ei cure 
esse, invocat eum; denique non 
est sine Deo, sicut gentes. Nam 
diaboli et impit non possunt 
hunc articulum | credere, remis- 
sionem peccatorum. | Ideo Deum 
tanquam hostem oderunt, non in- 
vocant eum, nihil boni ab eo ex- 
pectant. Augustinus ettam. de 
fidei nomine hoc modo admonet 
lectorem et docet, in Scripturis 
nomen fie? accipi, non pro no- 
titia, qualis est in impiis, sed 
pro fiducia, que consolatur et 
erigit. perterrefactas mentes. 


Preterea docent nostri, quod 
necesse sit bona opera facere, 
non ut confidamus per ea gra- 
tiam mereri, sed propter. volun- 
tatem Dei. Tantum fide appre- 
henditur remissio peccatorum ac 
gratia. Et quia per fidem accipi- 
tur Spiritus Sanctus, jam. corda 
renovantur et induunt novos 
affectus, ut parere bona opera 


SYMBOLA EVANGELICA. 


which believeth, not only the hie 
tory, but also the effect of the his- 
tory; to wit, the article of remis- 
sion of sins; nainely, that by Christ 
we have grace, righteousness, and 
remission of sins Now he that 
knoweth that he hath the Father 
merciful to him through Christ, 
this man knoweth God truly; he 
knoweth that God hath a care of 
him; he loveth God, aud calleth 
upon him; in a word, he is not 
without God, as the Gentiles are. 
For the devils and the wicked can 
never believe this article of the re- 
mission of sins; and therefore they 
hate God as their enemy ; they call 
not upon him, they look for no good 
thing at his hands. After this man- 
ner doth Augustine admonish the 
reader touching the name of Faith, 
and teacheth that this word Faith 
is taken in Scriptures, not for such 
& knowledge as is in the wicked, 
but for a trust, which doth comfort 
and lift up disquieted minds. 
Moreover, ours teach that it is 
necessary to do good works; not 
that we may trust that we deserve 
grace by them, but because it is 
the will of God that we should do 
them. By faith alone is appre- 
hended remission of sins and grace. 
And because the Holy Spirit is re- 
ceived by faith, our hearts are now 
renewed, and so put on new affec- 


20 


SYMBOLA EVANGELICA. 


; Quare et Christus dizit : Sine| Wherefore, also, Christ saith, 


me nihil potestis facere (John 


‘Without me ye can do nothing’ 


xv. b). Zt Ecclesia canit : Sine | (John xv. 5), and the Church sing- 


tuo numine nihil est in homine, 
nihil est innoxium. 


Art. XXI.—De Cultu Sanctorum.! 


De cultu Sanctorum docent, 
quod memoria Sanctorum pro- 
poni potest, ut imitemur fidem 
eorum et bona opera juxia voca- 
tonem ; ut Casar imitarı potest 
exemplum Davidis in bello ge- 
rendo ad depellendos Turcas a 
patria. Nam terque Rew est. 
Sed Scriptura non docet invo- 
care Sanctos, seu petere ausili- 
um a Sanctis; quia unum Chri- 
stum nobis proponit mediatorem, 
propitiatorium, pontificem. et in- 
tercessorem. | Hic invocandus est, 
et promisit, se exauditurum esse 


eth, * Without thy power is naught 
in man, naught that is innocent.’ 


Art. XX]I.— Of the Worship of Saints. 

Touching the worship of sainte, 
they teach that the memory of saints 
may be set before us,that we may 
follow their faith and good works 
according to our calling; as the 
Emperor may follow David's exam- 
ple in making war to drive away 
the Turks from his country; for 
either of them is & king. But the 
Seripture teacheth not to invocate 
sainte, or to ask help of saints, be- 
cause it propoundeth unto us one 
Christ the Mediator, Propitiatory, 
High-Priest, and Intercessor. This 
Christ is to be invocated, and he 


preces nostras, et huno. cultum hath promised that he will hear 


mazime probat, videlicet, ut in- 
vocetur in omnibus aflietionibus 
(1 John ii. 1). 


our prayers, and liketh this wor- 
ship especially, to wit, that he be 


Si quis peccat, invocated in all afflictions. ‘If any 


habemus advocatum apud Deum, | man sin, we have an advocate with 


etc. 


Arr. XXII. 


Hee fere summa est doctrine 


God, Jesus Christ the righteous’ 
(1 John ii. 1). 


ART. X XII. 
This is about the sum of doctrine 


apud, nos, in qua cerni potest, .ni- among us, in which can be seen that 
hil énesse, quod discrepet a Scri- there is nothing which is discrep- 
pturis, vel ab Ecclesia Catholica,| ant with the Scriptures, or with the 


! Considerably enlarged in the edition of 1540. 


98 
Pars II. 


ARTICULI. IN QUIBUB RECENSENTUR 
ABUBUB MUTATI. 


Cum ecclesia apud. nos de sullo 
articulo fidet dissentiant ab Eccle- 
sia Catholica [nicht gelehret wird 
auwider der heiligen Schrift, oder 
gemeiner christlichen Kirchen], 
lantum paucos quosdam abusus 
omittant, qui novi sunt [etliche 
Missbräuche, welche zum Theil 
mit der Zeit selbst eingerissen, 
zum Theil mis Gewalt aufgericht] 
et contra voluntatem Canonum 
vitio temporum recepti, rogamus, 
ut Casarea Majestas clementer 
audiat, et quid sit mutatum, et 
que fuerint cause, quo minus 
coactus sit populus illos abusus 
contra conscientiam observare. . 

Nec habeat fidem. Cesarea Ma- 
jestas istis, qui, ut inflamment 
odia hominum adversus nostros, 
miras calumnéas spargunt in 
populum. Hoa modo trritatis 
animis bonorum. virorum initio 
prebuerunt ocoasionem huic dis- 
&idio, et eadem arte conantur 
nunc augere discordias. Nam 
Casarea Majestas haud dubie 
comperiet tolerabiliorem esse for- 
mam et doctrine et ceremonia- 
rum apud nos, quam qualem 
homines iniqui et malevolt de- 


- SYMBOLA EVANGELICA. . 


Parr BrgcoND. ὁ 


ARTICLES IN WHICH ARE REOOUNTED 
THE ABUSES WHICH HAVE ‚BEEN 
CORRECTED . u 
Inasmuch as the churches among 

us dissent in no article of faith 

from [the holy Seriptures, or] the 

Church Catholic [the. Universal 

Christian Church], and only omit 

8 few of certain abuses, which are 

novel [in part have crept in with 

time, in part have been introduced 
by violence], and, contrary to the 
purport of the Canons,.have been 
received by the fault of the times, 
we beg that Your Imperial Majesty 
would clemently hear both what 
ought to be changed and what are 
the reasons that the people ought 
not to be forced against their con- 
sciences to observe those abnees. 

Nor should Your Imperial Maj- 
esty have faith in those who, that 
they may. inflame the hatred of men 
against us, scatter amazing slanders 
among the people. In this way, 
the minds of good men being an- 
gered at the beginning, they gave 
occasion to this dissension, and by 
the same art they now endeavor to 
increase the discordes. For beyond 
doubt your Imperial Majesty will 
find that the form, both of doc- 
trines and of ceremonies, among 


us is far more tolerable than that : 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


scribunt. Porro veritas ex vul- 
gi rumoribus aut maledictis ini- 
micorum collig non potest. Fa- 
cile autem hoc judicari potest, ni- 
hil magis prodesse ad dignitatem 
ceremoniarum conservandam et 
alendam reverentiam ac pietatem 
in populo, quam si ceremonia 
site fiant. in ecclesiás. 


Arr. I.—2De Utraque Specie.! 


Laicis datur utraque species 
Sacramenti in Cena Domini, 
quia hic mos habet mandatum 
Domini (Matt. xxvi. 27): Bibite 
ez hoc omnes. Ubi manifeste 
precepit. Christus de poculo, ut 
omnes bibant ; et ne quis possit 
cavilları, quod hoc ad sacerdotes 
tantum pertineat, Paulus ad Co- 
rinth. (1 Cor. xi. 26) exemplum 
recitat, in quo apparet, totam 
Ecclesiam | utraque specie usam 
esse. Et diu mansit hic mos in 
Ecclesia, nec constat, quando aut 
quo autore mutatus sit; tametsi 
Cardinalis Cusanus recitet, quan- 
do sit approbatus? [Und die- 
ser Brauch ist lange Zeit in der 
Kirchen blieben, wie man durch 


29 


which these wicked and malicious 
men describe. The truth, moreover, 
can not be gathered from common 
rumors and the reproaches of ene- 
mies. But it is easy to judge this, 
that nothing is more profitable to 
preserve the dignity of ceremonies 
and to nurture reverence and piety 
among the people than that the 
ceremonies should be rightly per- 
formed in the churches. 


Art. I.—Of both Kinds [in the Lord's Supper]. 


Both kinds of the Sacraınent in 
the Lord's Supper are given to the 
laity, because that this custom hath 
the commandment of the Lord: 
‘Drink ye all of this’ (Matt. xxvi. 
27); where Christ doth manifestly 
command concerning the cup that 
all should drink. And that no man 
might cavil that this doth only per- 
tain to the priests, the example of 
Paul to the Corinthians witnesseth 
that the whole Church did use both 
kinds in common (1 Cor. xi. 28). 
And this custom remained a long 
time in the Church; neither is it cer- 
tain when or by what authority it was 
changed; although the Cardinal de 
Cusa relates when it was approved. 
[And this custom remained a long 


! In the edition of 1540 Melanchthon changed the order of the articles, and put the Art. 


De Missa first. 


3 'The German edition omits the reference to Cardinal Nicolas de Cusa (d. 1464), but adds 


the clause which follows. 


82 


SYMBOLA EVANGELICA. 


nia primum ante annos quad-|iii.2). And in Germany, not until 
ringentos Sacerdotes vi coacti | about four hundred years ago, were 
sunt ad celibatum, qui quidem the priests by violence compelled 
adeo adversati sunt, ut Archie-| to live a single life; who then were 
piscopus Moguntinus, publicatu-|so wholly bent against the matter, 
rus edictum Rom. Pontificis de|that the Archbishop of Mentz, be- 


ea re, pene ab iratis Sacerdoti- 
| bus per tumultum oppressus ei. 
Et res gesta est tam incwilt- 
ter, ut non solum in posterum 
conjugia prohiberentur, sed etiam 
presentia, contra omnia, jura, dt- 
vina et humana, contra 4128508 
etiam Canones, factos non solum 
a Pontificibus, sed a laudatissi- 
mis Synodis, distraherentur. Et 
cum senescente mundo paulatim 
natura humana fiat imbecillior, 
convenit prospicere, ne plura vi- 
tia serpant in Germaniam. Por- 
ro Deus instituit. conjugium, ut 
esset. remedium. humane infirmi- 
tutis. Ipsi Canones veterem ri- 
gorem interdum — posterioribus 
temporibus | propter imbecillita- 
tem hominum laxandum esse di- 
cunt, quod. optandum. est, wt fiat 
et in hoc negotio. Ac videntur 
ecclesiis aliquando defuturi pas- 
tores, δὺ diutius prohibeatur con- 
jugium. 


Cum autem extet mandatum 
Dei, cum mos LEcclesie notus 


ing about to publish the Pope of 
Rome's decree to that effect, was 
almost murdered in a tumult by 
the priests in their anger. And 
the matter was handled so rudely, 
that not only were marriages for- 
bidden for the time to come, but 
also such as were then contracted 
were broken asunder, contrary to 
all laws divine and human, con- 
trary to the Canons themselves, that 
were before made not only by Popes, 
but also by most famous Councils. 
And seeing that, as the world de- 
cayeth, man's nature by little and 
little waxeth weaker, it is well to 
look to it, that no more vices do 
overspread Germany. Further- 
more, God ordained marriage to 
be a remedy for man's infirmity. 
The Canons themselves do say that 
the old rigor is now: and then in 
latter times to be released because 
of the weakness of men. Which it 
were to be wished might be done in 
this matter also. And if marriage 
be forbidden any longer, the church- 
es may at length want pastors. 
Seeing, then, that there is a plain 
commandment of God; seeing the 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


sit, cum smpurus oaltbatus plu- 
veima pariat seandala, adulte- 
ia et alia: soslera, digna ani- 
madversione «bon? magisiratus : 
tamen mirum est, nulla in re 
majorem exercert saevitiam, quam 
adversus: conjugium Sacerdotum. 
Deus precepit honore afficere con- 
jugium. :Leges in ommibus re- 
bus publicis bene constitutis, 
etiam apud Ethnicos, maximis 
honoribus ornaverunt. At nunc 
capitalibus ponis excruciantur, 
et quidem Sacerdotes, contra Ca- 
nonum voluntatem, nullam. aliam 
ob. causam, nist propter. conju- 
gium. Paulus vocat doctrinam 
damoniorum, que prohibet. con- 
jugium (1 Tim. iv. 1, 8). 7d fa- 
cile nunc intelligi potest, cum 
talibus suppliciis prohibitio con- 
jugis defenditur. 


Sicut autem nulla lex hu- 
sana potest mandatum Dei tol- 
dere, ita nec votum potest tol- 
tere mandatum Des. Proinde 
etiam Cyprianus. suadet, ut mu- 
dieres nubant, qua non servant 
promissam castitatem. Verba 
ejus sunt heo, Ind. I, Epistola 
ATl.: ‘St autem perseverare no- 
lunt, aut non possunt, melius 
est, ut nubant, quam wut in 
ignem, deliciis suis cadant; certe 


88 


use of the Church is well known; 
seeing that impure single life bring- 
eth forth very many offenses, adul- 
teries, and other enormities worthy 
to be punished by the godly magis- 
trate, it is a marvel that greater 
cruelty should be showed in no 
other thing than against the mar- 
riage of priests. God hath com- 
manded to honor marriage; the 
laws in all well-ordered common- 
wealths, even among the heathen, 
have adorned marriage with very 
great honore. But now men are cru- 
elly put to death, yea, and priests 
also, contrary to the mind of the 
Canons, for no other cause but mar- 
riage. Paul calleth that ‘a doc- 
trine of devils’ which forbiddeth 
marriage (1 Tim. iv. 1, 3); which 
may now very well be seen, since 
the forbidding of marriage is main- 
tained by such punishments. 

But as no law of man can take 
away the law of God, no more can 
any vow whatsoever. Therefore 
Oyprian also giveth counsel, that 
those women should marry who do 
not keep their vowed chastity. His 
words are these, in the 1st Book, the 
2d Epistle: ‘If they will not or are 
not able to endure, it is far better 
they should marry than that they 
shonld fall into the fire by their 
importunate desires. In any wise 


nullum fratribus aut sororibus|let them give no offense to their 








40 


Art. IV.—De Confessione. 
Confessio 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Art. IV.— Of Confession. 


in ecclesiis apud | Confession is not abolished in 


nos non est abolita, non enim|our churches. For it is not usual 


solet porrigi corpus Domini, 
nist antea exploratis et absolu- 
tis. Et docetur populus dir 
gentissime de fide absolutionie, 
de qua ante hec tempora ma- 
gnum erat sentium. Docentur 
homines, ut absolutionem pluri- 
mi faciant, quia sit vor Dei et 
mandato Dei pronuncietur. 


Ornatur potestas. clavium, et 
commemoratur, quantam consola- 
tionem afferat. perterrefactis con- 
scientiis, et quod. requirat. Deus 
fidem, ut 4h absolution: tan- 
quam voci de colo sonanti cre- 
damus, et quod εἶα fides in 
Christum vere consequatur et ac- 
cipiat remissionem. peccatorum. 

Antea immodice extollebantur 


to communicate the body of our 
Lord, except to those who have been 
previously examined and abeolved. 
And the people are taught moet 
carefully concerning the faith re- 
quired to absolution, abont which 
before these times there has been a 
deep silence. Men are taught that 
they should highly regard absolu- 
tion, inasmuch as it is God’s voice, 
and pronounced by God’s command. 

The power of the keys is honored, 
and mention is made how great con- 
solation it brings to terrified con- 
sciences, and that God requires 
faith that we believe that absolution 
as a voice sounding from heaven, 
and that this faith in Christ truly 
obtains and receives remission of 
sins. 

Aforetime satisfactions were im- 


satigfactiones; fide et meriti moderately extolled; of faith, and 


Christi ac justitie fidei nulla 
Jiebat | mentio ; 
parte minime sunt culpande 
ecclesie nostre. Nam hoc etiam 
adversario tribuere nobis  co- 
guntur, quod doctrina de pent- 
tentia | diligentissime a nostris 
tractata ac patefacta sit. 


Sed de confessione docent, 
quod enumeratio delictorum non 


the merit of Christ, and justifica- 


quare in hac|tion by faith, no mention was made. 


Wherefore on this point our church- 
es are by no means to be blamed. 
For this even our adversaries are 
compelled to concede in regard to 
us, that the doctrine of repentance 
is most diligently treated and laid 
open by us. 

But of Confession our churches 
teach that the enumeration of sins 


44 


observationibus. Et hic error 
valde cruciavit pias conscientias, 
que dolebant se tener 4mper- 
fecto vite genere, in conjugio, in 
magistratibus, aut aliis functio- 
nibus civilibug, morabantur mo- 
nachos et similes, et falso puta- 
bant illorum observationes Deo 
grattores esse. 


Tertio, traditiones | attulerunt 
magna pericula conscientite, quia 
unpossibile erat omnes traditio- 
nes servare, et tamen homines 
arbitrabantur has | observationes 
necessarios esse cultus. Gerson 
scribit, * multos incidisse $n. de- 
eperationem, quosdam etiam aibi 
mortem conscivisse, guia sense- 
rant, se non posse satisfacere 
traditionibus, et interim consola- 
tionem nullam de justitia fidei 
et de gratia audierant. Vide- 
mus Summistas et Theologos 
colligere traditiones, et querere 
ἐπιεικείας, ut levent conscientias, 
non satis tamen expediunt, sed 
interdum magis $njiciunt — la- 
queos conscientiis. Et in colli- 
gendis traditionibus ita fuerunt 


SYMBOLA EVANGELICA. 


inferior to those glittering observ- 
ances. And this error did greatly 
torment pious consciences, which 
were grieved that they were held 
by an imperfect kind of life, in mar- 
riage, in magistracy, or in other civ- 
il functions. They had the monks, 
and such like, in admiration, and 
falsely imagined that the observ- 
ances of these men were more grate- 
ful to God than their own. 
Thirdly, traditions brought great 
danger to men's consciences, be- 
cause it was impossible to keep all 
traditions, and yet men thought the 
observation of them to be neces- 
sary services. Gerson writeth that 
*many fell into despair, and some 
murdered themselves, because they 
perceived that they could not keep 
the traditions; and all this while 
they never heard the comfort of the 
righteousness of faith, or of grace. 
We see the Summists and Divines 
gather together the traditions, and 
seek qualifications of them, to un- 
burden men's consciences ; and yet 
all will not serve, but meantime they 
bring more snares upon the con- 
science. The schools and pulpits 
have been so busied in gathering 


occupate schole et conciones, ut | together the traditions, that they 


non vacaverit attingere Scriptu- 
ram, et querere wutiliorem doc- 
trinam de fide, de cruce, de spe, 


de dignitate cilium. rerum, de 


had not leisure to touch the Scrip- 
ture, and to seek out a more profit- 
able doctrine—of faith, of the cross, 
of hope, of the dignity of civil af- 


46 SYMBOLA EVANGELICA. - 


ra. Christus (Matt. xv. 3) .excu-|out of the Scriptures. . Christ ex- 
sat Apostolos, qui non servaverant | cuseth his Apostles who. kept not. 
usitatam traditionem, que tamen|the received tradition (which yet 
videbatur de re non licita, seemed to be-about a matter not 
sed media esse, et habere oogna-|unlawfal, but indifferent, and to 
tionem cum baptismatibus legis; | have some affinity with the bap- 


et dicit. (ver. 9): «Frustra. colunt 
me mandatis hominum) Igitur 
non exigit cultum. inutilem. EE 
. paulo post addit (ver. 11): *Oin- 
ne quod intrat in os, non inqui- 
nat hominem? Item (Rom. xiv. 
17): ‘Regnum Des non est. esca 
aut potus) Col.ii.16: ‘Memo ju- 
dicet vos in cibo, potu, sabbato 
aut die festo) Item (ver. 20 &q.): 
‘St mortui estis cum Christo ab 
elementis mund?, quare tanquam 
viventes in mundo decreta face 
tis: Ne atiıngas, ne gustes, ne 
contrectesP 


Ait Petrus (Acts xv. 10, 11): 
(Quare tentatie Deum, wmpo- 
nentes jugum. super cervioss .di- 
scipulorum, quod neque. nos ne- 
que paires nostry portare potut- 


tisms of the law), and saith, ‘ They 
worship me in. vain with the com- 
mandments of men’ (Matt. xv. 9). 
Christ, therefore, exacteth no un- 
profitable service. And a little 
after, he addeth: ‘ Whatsoever en- 
tereth in at the mouth defileth not 
the man’ (ver.11). So also (Paul): 


“The kingdom of God is not-meat 


and drink’ (Rom. xv, 17) ‘Let no 
man judge you in meat or drink, 
or. in respect of the Sabbath-days, 
or of a holiday’ (Col: ii.16). Again: 
‘If ye be dead with Christ from 
the rudiments of the world, why, as 
though ye lived in the world, are 
ye subject to traditions: Touch not, 
taste not, handle not ? (ver. 20, 21). 

Peter saith, * Why tempt ye God, 
laying a yoke upon the necks of 
the disciples, which neither we nor 
our fathers were able to bear? But 
we believe. that through the grace 


mus, sed per gratiam Domin? οὗ the Lord Jesus Christ we shall 
nostri Jesu Christi oredimus sal-|be saved, even as they’ (Acts xv. 
var$, quemadmodum et als” .Hic| 10,11). Here Peter forbiddeth to 
vetat Petrus onerare. conscien- | burden the consciences with many 
tias pluribus ritibus sive Most, | rites, whether they be of Moses’ or 
sive aliis. Et (1 Tim. iv. 1-83) vo-| of any others’ appointing. And he 
cat prohibitionem ciborum ‘doc-|(Paul) ealleth the forbidding of 


52 


telligi posset de hac re doctrina 
nostrorum. 


Primum de his, qui matri 
monia contrahunt, sic docent 
apud nos, quod liceat. omnibus, 
qui non sunt idonei ad caliba- 
tum, contrahere | matrimonium, 
quia vota non possunt ordina- 
tionem ac mandatum Dei tol- 
lere. Est autem hoc mandatum 
Dei (1 Cor. vii. 2): * Propter for- 
nicationem — habeat | unusquisque 
uxorem suam) Neque manda- 
tum solum, sed etiam, creatio. et 
ordinatio Dei cogit hos ad con- 
jugium, qui sine eingulari Dei 
opere non sunt excepti, Juxta VL 
dud (Gen. ii. 18)): ‘Non est bo- 
num homin esse solum. I®gr 
tur non peccant isti, qui obtem- 
perant huic mandato et ordina- 
tioni Dei. 

Quid potest contra hee oppo- 
nt? Exaggeret aliquis obligatio- 
nem votó, quantum volet, tamen 
non poterit efficere, ut votum 
tollat mandatum Dei. | Canones 
docent, “in omni voto jus supe- 
rioris excipi: quare multo mi- 
nus hac vota contra mandata 
Dei valent. 


Quodsi obligatio votorum nul-| 


SYMBOLA EVANGELICA. 


exaggerating nothing, to the end 
that the doctrine of our churches 
touching this matter might be un- 
derstood. 

Firet, concerning such as con- 
tract marriage, thus they teach 
among us: that it is lawful for 
any to marry that are not adapt- 
ed for a single life; forasmuch as 
vows can not take away God's or- 
dinance and commandment. The 
commandment of God is, * To avoid 
fornication, let every man have his 
own wife’ (1 Cor. vii. 2). And not 
only the commandment, but also 
the creation and ordinance of God, 
compelleth such unto marriage as 
without the special work of God 
are not exempted ; according to that 
saying, ‘It is not good for man to 
be alone? (Gen. ii. 18). They, there- 
fore, that are obedient to this com- 
mandment and ordinance of God 
do not sin. 

What can bc said against these 
things? Let a man exaggerate the 
bond of a vow as much as he will, 
yet can he never bring to pass that 
the vow shall take away God's 
commandment. The Canons teach, 
* that in every vow the right of the 
superior is excepted:’ much less, 
therefore, can these vows, which 
are contrary to God’s command- 
ment, be of force. 

If so be that the obligation of 


56 


Christo, et a gratia | excidunt. 
Nam et hi, qui votis tribuunt 
justificationem, tribuunt propriis 
operibus hoc, quod proprie ad 
gloriam Christi pertinet. Ne- 
que vero negari potest, quin. mo- 
nacht docuerint, se per vota et 
observationes suas justificars et 
mereri remissionem peccatorum, 
imo affinxerunt absurdiora, dixe- 
runt se alias mutuart sua opera. 
Hee si quis veltt odiose exagge- 
rare, quam multa possit colli- 
gere quorum jam $psos mona- 
chos pudet. 


Ad hec persuaserunt homi- 
nibus, facticias religiones _ esse 
statum Christiane perfectionis. 
An non est hoc Jjustifecatio- 
nem tribuere operibus? Non 
est leve scandalum in Ecde- 
sia, populo proponere certum 
cultum ab hominibus excogita- 
tum sine mandato Dei, et do- 
cere, quod talis cultus justificet 
homines: quia justitia — fides, 
quam mazime oportet tradi in 


SYMBOLA EVANGELICA. 


justified by vows, are made void of 
Christ, and fall from grace. For 
they also who attribute justifica- 
tion to their vows, attribute to their 
own works what properly belongs 
to the glory of Christ. Nor truly 
ean it be denied that the monks 
taught that they are justified by 
their vows and observances, and 
merit the remission of sins; nay, 
they invented yet greater absurdi- 
ties, and said they could transfer 
their good works to others. If any 
man wished to expand these thinga, 
so 88 to excite odium, how many 
things might he rehearse whereof 
the monks themselves are now 
ashamed ! 

Moreover, they would persuade 
men that these invented religious 
orders are a state of Christian per- 
fection. Or is this not attribu- 
ting justification to works? It is 
no light offense in the Church to 
propound unto the people a certain 
service devised by men, without the 
commandment of God, and to teach 
that such a service doth justify men; 
because that the righteousness of 
faith, which ought especially to be 


Ecclesia, obscuratur, cum Wle|taught in the Church, is obscured 


mirifice religiones angelorum, 8&- 


when those marvelous religions of 


mulatio paupertatis et humili- | angels, the pretense of poverty and 
tatis, et celibatus offunduntur | humility, and of celibacy, are cast 


oculis hominum. 
Praterea obscurantur precepta 


before men's eyes. 
Moreover, the commandments of 





58 


Leguntur exempla | hominum, 
qui deserto conjugio, deserta rei- 
publice administratione, abdide- 
runt se in monasteria. Id vo- 
cabant fugere ex mundo, et qua- 
rere vite genus, quod Deo magis 
placeret, nec videbant, Deo ser- 
viendum esse in «llis mandatis, 
que ipse tradidit, non in man- 
datis, que sunt excogitata ab 
hominibus. Bonum et perfec- 
tum vite genus est, quod. habet 
mandatum Dei. De his rebus 
necesse est admonere homines. 
Et ante hac tempora reprehen- 
dit Gerson errorem monachorum 
de perfectione, et testatur, suis 
temporibus novam vocem fuisse, 
quod vita monastwa sit status 
perfectionis. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


We read examples of men who, 
forsaking wedlock, and leaving the 
government of the commonwealth, 
have hid themselves in monasteries. 
This they called flying out of the 
world, and seeking a kind of life 
which is more acceptable to God: 
neither did they see that God is to 
be served in those commandments 
which he himself hath delivered, 
not in the commandments which 
are devised by men. That is a good 
and perfect kind of life which hath 
the commandment of God for it. 
It is necessary to admonish men of 
these things. ‘And before these 
times Gerson did reprehend this 
error of the monks concerning per- 
fection ; and witnesseth, that in his 
time this was a new saying, that the 
monastical life is a state of perfec- 
tion. 


Tam multe impie opiniones| Thus many wicked opinions do 


herent in votes, quod justificent, cleave fast unto vows: as that they 
quod sint perfectio Christiana, | merit remission of sins and justifi- 
quod servent consilia et  pro-|cation, that they are Christian per- 
cepta, quod. habeant opera super-| fection, that they do keep tho coun- 
erogationis. | Hec omnia cum sels and commandments, that they 
sint falsa et inania, faciunt vota have works of supererogation. All 
irrita. these things (seeing they be false 
‚and vain) do make vows to be of 
‚none effect. 





Art. VII. —De Potestate Ecclesiastica. 


Magne disputationes fuerunt 


Art. VII.— Of Ecclesiastical Power. 


There have been great controver- 


de potestate | Episcoporum, in'sies touching the power of Bishops ; 


66 


culpe, sed de reservatione pene 
ecclesiastice loquantur. 

Unde habent jus Episcopi has 
traditiones imponendi Ecclesiis ad 
tllaqueandas | conscientias, quum 
Petrus (Acts xv. 10) vetet *4m- 
ponere jugum. discipulis) quum 
Paulus (2 Cor. xiii. 10) dicat, 
potestatem. 4psis datam, esse ‘ad 
edificationem, non ad destructio- 
nem. Cur igitur augent peccata 
per has traditiones? 


Verum extant clara (testimo- 
nia, que prohibent condere tales 
traditiones ad promerendam gra- 
itam, aut (lanquam necessarias 
ad salutem. Paulus (Col. ii. 10): 
* Nemo vos judicet in cibo, potu, 
parte diet festi, novilunio aut 
Sabbatis’ Item (20): “Si mor- 
tut estia tum Christo ab elemen- 
dis mundi, quare tanguam vi- 
ventes in mundo, decreta faci- 
tis? non attingas, non qustes, 
non contrectes; que omnia pe- 
reunt usu, et. sunt mandata et 
doctrine hominum, que habent 
speciem sapientie) Item, ad T*- 
tum (i. 14) aperte prohibet. tradi- 
tiones: ‘Non attendentes Juda- 
(cis fabulis et mandatis homi- 
num aversantium veritatem) Et 
Christus (Matt. xv. 14) inquit de 
his, quo exigunt traditiones : 


SYMBOLA EVANGELICA. 


reserving of ecclesiastical penalty, 
and not of the reserving of the fault. 
Whence, then, have the Bishope 
power and authority of imposing 
these traditions upon the churches, 
for the ensnaring of men's con- 
sciences, when Peter forbids (Acts 
xv. 10) ‘to put a yoke upon the neck 
of the disciples, and St. Paul says 
(2 Cor. xiii. 10) that the power given 
him was to edification, not to de- 
struction? Why, therefore, do they 
increase sins by these traditions ἢ 
For there are divers clear testimo- 
nies which prohibit the making of 
such traditions, either to merit grace, 
or as things necessary to salvation. 
Paul eaith to the Colossians, ‘Let no 
man judge you in meat, or in drink, 
or in respect of a holiday, or of the 
new moon, or of the Sabbath days’ 
(Col. ii. 16). Again, ‘If ye be dead 
with Christ from the rudiments of 
the world, why, as though living in 
the world, are ye subject to ordi- 
nances (Touch not, taste not, handle 
not; which all are to perish with 
the using) after the commandments 
and doctrines of men ? which things 
indeed have a show of wisdom’ 
(Col. ii. 20-23). And to Titus he 
doth plainly forbid traditions; for 
he saith, * Not giving heed to Jew- 
ish fables, and to commandments 
of men, that turn from the truth? 


‘Sinite alos, cect sunt et d'uces | (Tit.i.14). And Christ saith of them 


68 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Quid igitur sentiendum. est de| What is, then, to be thought of 


die Dominico et similibus ritt- 
bus templorum? Ad hec re 
epondent [die Unsern], quod ü- 
ceat Episcopis sew Pastoribus fa- 
cere ordinationes, ut res .ordine 
gerantur in Ecclesia, non ut per 
illas mereamur gratiam, aut satis 
. füciamus pro peccatis, aut obh- 
gentur conscientiae, ut: judicent 
esse necessarios culíus, ao 'sen- 
dant se peccare, cum sine offen- 
stone aliorum violant. Sto Pau- 
lus ordinat (1 Cor. xi. 15) ‘ wt ἐπ 
congregatione mulieres velent ca- 
gta? (1 Cor. xiv. 30), ‘ut ordine 
audiantur in — Ecclesia tnter- 
pretes, etc. 


Tales ordinationes conventt 
ecclesias propter | caritatem, et 


tranquillitatem servare eatenus, 


ne alius alium offendat, ut or- 
dine et sine tumultu omnia fiant 
in ecclesits (1 Cor. xiv. 40, comp. 
Phil. ii. 14): verum ita, ne con- 
scientie onerentur, ut. ducant res 
esse necessarias ad salutem, ac 
judicent se peccare, cum violant 
eas sine alvorum offenstone, sicut 
nemo dixerit peccare mulierem, 
que in publicum non velato ca- 
pite procedit, sine offensione ho- 
minum. 


Talis est observatio diet Do- 


the Lord's day, and of like rites of 
temples?  Hereunto they [ours] 
answer, that it is lawful for Bish- 
ops or Pastors to make ordinances, 
whereby things may be done in - 
order in the Church; not that by 
them we may merit grace, or satisfy 
for sins, or that men's consciences 
should be bound to esteem them as 
necessary services, and think that 
they sin when they violate them, 
without the offense of others. So 
Paul ordained, *that women should 
cover their heads in the congrege-. 
tion’ (1 Cor. xi. 6); “that the inter- 
preters of Scripture should be heard 
in order in. the Church’ (1 Cor. 
xiv. 27), etc. 

Such ordinances it behooveth the 
churches to keep for charity and. 
quietness’ sake, so that one. offend 
not another, that all things ınay be 
done in order, and without tumult 
in the churches (1 Cor. xiv. 40 and 
Phil. ii. 14), but so that consciences. 
be not burdened, so as to account 
them as things necessary to salva- 
tion, and think they sin when they 
violate them, without offense of 
others; as no one would say that 
a woman sins.if she went into pub- 
lic with her head uncovered, pro- 
vided it were without the offense 
of men. 

Such is the observation of the 


THE AUGSBURG CONFESSION. 


69 


minice, Paschatis, Pentecostes et | Lord's day, of Easter, of Pentecost, 


similium feriarum et rituum. 
Nam qui judicant Ecclesia au- 
toritate: pro Sabbato institutam 
esse dies Dominici observatio- 
nem, tanquam necessariam, longe 
errant. Scriptura abrogavit Sab- 
latum, ques docet omnes ceremo- 
nas Mosaicas, post revelatum 


Evangelium omstt posse. Et ta- 


men, quia opus erat constituere 
certum diem, ut sciret. populus, 
quando convenire deberet, apparet 
Eedesiam [die christliche Kirche] 
δὶ rei destinasse diem Dominicum, 
qui ob hanc quoque causam, vide- 
tur agis placussse, ut haberent 
homines exemplum Christiane li- 
bertatis, et scirent, nec Sabbati nec 
alterius diez observationem neces- 
sariam esse [dass weder die Hal- 
tung des Sabbaths, noch eines an- 
dern Tages vonnöthen sei]. 
Extant prodigiose disputatio- 
nes de mutatione legis, de cere- 
mons nove legis, de mutatione 
Sabbati, que omnes orta sunt 


and like holidays and rites. For 
they that think that the observation 
of the Lord's day was appointed by 
the authority of the Church, instead 
of the Sabbath, as necessary, are 
greatly deceived. The Scripture, 
which teacheth that all the Mo- 
saical ceremonies can be omitted 
after the Gospel is revealed, has 
abrogated the Sabbath. And yet, 
because it was requisite to appoint 
& certain day, that the people might 
know when they ought to come to- 
gether, it appears that the [Chrie- 
tian] Church did for that purpose 
appoint the Lord's day: which for 
this cause also seemed to have been 
pleasing, that men might have an 
example of Christian liberty, and 
might know that the observation, 
neither of the Sabbath, nor of an- 
other day, was of necessity. 

There are certain marvelous dis- 
putations touching the changing of 
the law, and the ceremonies of the 
new law, and the change of the Sab- 


! This view of the Christian Sabbath, which was held by all the Reformers, and still prevails 
on the Continent of Europe, overlooks the important fact that the Sabbath has a moral as 
well as a ceremonial aspect, and is a part of the Decalogue, which the Lord did not come 
‘to destroy, but to fulfill’ (Matt. v. 17,18; comp. xxii. 87-40; Rom. iii. 81; x. 4). Asa pe- 


riodical day of rest for the body, and worship for the soul, the Sabbath is founded in the phys- 
ical and moral constitution of man, and reflects the rest of God after the work of creation 
(Gen.ii. 8). Under this view it is of primitive origin, like the institution of marriage, and 
of perpetual obligation, like the other commandments of the Decalogue. A lax theory of the 
Sabbath naturally leads to a lax practice, and tende to destroy the blessing of this holy day. 
The Anglo-American churches have an unspeakable advantage over those of the Continent of 
Europe in their higher theory and practice of Sabbath observance, which dates from the close 
of the sixteenth century. Even Puritan rigor is better than the opposite extreme. 





LUTHER’S SMALL CATEOHISM. ‘A.D. 1529. 


(The German text is taken from the third edition, which appeared in Wittenberg, 1581, and was accu- 
rately republished by Dr. Schneider, Berlin, 1858. The orthography is modernized, and some words (as 


Erstes H. 


Gebot) are inserted in parentheses from the later editions. The English translation is 


auptetick, 
more literal than those in use among the Lutheran churches in America. On Luther's Catechiomsa, see 


Vol. I. $ 48, pp. 945 sqq.) 


Dr. Martin utber'é 


Dr. Martin Luthers 


Cndjiribion : Der Kleine Catechifmus. | Enchiridion, or Small Catechism. 


(Das Erfte Hauptftüd.) 
Die Zehn Gebote, 
wie fie ein Hausoater feinem Gefinde einfäl- 
tiglich fiirbalten foll. 
Das Erfte (Gebot). 


Du follft ntdt andere Gótz 
ter haben. 

Was iff bas? Antwort: 

Wir follen Gott über alle Dinge 
fürchten, lieben und vertrauen. 


Das Zweite (Gebot). 


Du follft den Namen deines 
Gottes nicht unnüplid) führen. 

Was ift bas? Antwort: 

Wir follen Gott fürchten unb ie: 
ben, daß wir bei feinem Namen nicht 
fludjen, fhwören, zaubern, lügen ober 
trügen; fondern venfelbigen in allen Nö- 
then anrufen, beten, loben und danfen. 


Das Dritte (Gebot). 


Du follft cen Feiertag δεῖ. 
gen. 

Was ift bas? Antwort: 

Wir follen Gott fürchten unb Tie- 
ben, daß wir die Predigt und fein Wort 


Parr I. 


THE TEN COMMANDMENTS, 
As they should be clearly and simply explained 
to every household by the head of the family. 
Tue First COMMANDMENT. 


Thou shalt have no other gods. 


What does this mean? Answer: 
We should fear and love God, 
and trust in him, above all things. 


THE SECOND COMMANDMENT. 


Thou shalt not take the name 
of thy God in vain. 

What does this mean? Answer: 

We should so fear and love God 
as not to curse, swear, conjure, lie, 
or deceive, by his name; but call 
upon it in every time of need, pray, 
praise, and give thanks. 


Tue TuıRD COMMANDMENT. 


Thou shalt keep holy the Sab- 
bath day. 

What does this mean? Answer: 

We should so fear and love God 
as not to despise preaching and his 


LUTHER'S SMALL CATECHISM. 


nicht verachten; fondern baffelbige Det 
lig halten, gerne hören und lernen. 


Das Bierte (Gebot). 


Du follf{ deinen Vater und 


deine Mutter ebren.! 
Bas ift bas? Antwort: 


Wir follen Gott fürchten und lieben, 
bap wir unfere Eltern und Herren 
nicht verachten noch erzürnen ; fondern 
fie in Ehren halten, ihnen dienen, at 
borchen, fie lieb und werth haben. — 


Das Fünfte (Gebot). . 

Du follft nicht tóbten. 

Was ift bas? Antwort: 

Wir follen Gott fürchten unb lieben, 
taf. wir unferm Nächften an feinem 
Leibe feinen Schaden nod) Leid thun; 
fondern ihm helfen unb fördern in 
allen Leibesndthen. 


Das Sedfte (Gebot). 

Du follft nicht ebebreden. 

Was ijt bas? Antwort: 

Bir follen Gott fürdsten und lieben, 
taf wir ἐε Ὁ und züchtig (eben in 
Worten und Werfen, und ein Seglicher 
fein Gemabl lieben und ehren. 


Das Siebente (Gebot). 
Du follft nit fteblen. 
Was ift bas? Antwort: 

Wir follen Gott firdten und lieben, 


15 
Word, but deem it holy, and will- 
ingly hear and learn it. 


ΤῊΝ FOURTH CoMMANDMENT. 

Thou shalt honor thy father and 
thy mother! — 

What does this mean? Answer: 

We should so fear and love God 
as not to despise nor provoke our 
parents and rulers, but honor, serve, 
obey, love, and esteem them. 


“Tue Firra COMMANDMENT. 
Thou shalt not kill. 


What does this mean? Answer: 

We should so fear and love God 
as not to do our neighbor any in- 
jury or harm in his body, but help 
and befriend him in all bodily 
troubles. | 


Tas SıxTH COMMANDMENT. 


Thou shalt not commit adultery. 

What does this mean? Answer: 

We should so fear and love God 
as to be chaste and pure in our 
words and deeds, and that husband 
and wife should love and honor 
each other. 


THe SEVENTH CoMMANDMENT. 
Thou shalt not steal. 
What does this mean? Answer: 
We should so fear and love God 


bag wir unfers θά ἤει Geld oder! as not to take our neighbor's money 





! In the edition of 1542 the blessing is added : * That thy days may be long upon the land 


which the Lord thy God giveth thee.’ 











LUTHER'S SMALL CATECHISM. 88 


Bieb, Geld, Gut, fromm Gemabl, | home, land, cattle, money, property, 

fromme Kinder, fromm — Gefinbe, | pious husband or wife, pious chil- 

fromme unb treue Oberberren, gut|dren, pious servants, pious and 

Regiment, gut Wetter, Friede, Ges faithful rulers, good government, 

\unpheit, Zucht, Ehre, gute Freunde, | good seasons, peace, health, educa- 

getreue Nachbarn, und befgleidjen. — |tion, honor, good friends, trusty 
neighbors, and the like. 


Die Fünfte Bitte. Tue FirrH PzriTION. 


Und verlafe [vergieb] uns! And forgive us our debts, as we 
unire Schuld, alg wir verlafen| forgive our debtor. 
[vergeben] unfern Schulpigern. 

Bas iff bas? Antwort : What does this mean? Answer: 

Bir bitten in biefem Gebet, daf| We pray in this petition that our 
ver Bater im Himmel nicht anfeben| Father in heaven would not look 
wolle unfre Sünde, und um berfels | upon our sins, nor on account of 
bigen willen folche Bitte nicht verfa- | them deny our request; for we are 
gen: benn wir find ber feines werth, | not worthy of any thing for which 
bad wir bitten, baben’s auch nicht ver- | we pray, and have not merited it; 
bienet; fondern er wolle ed und alles |but that he would grant us all 
aus Gnaden geben; denn wir táglid) things through grace; for we daily ' 
viel fündigen, und wohl eitel Strafe 'sin much, and deserve nothing but 
verdienen. So wollen wir zwar wiede- punishment. We will, therefore, 
rum auch berzlich vergeben, und gerne. also on our part, heartily forgive 

wohlthun [denen], bie fidj. an und verz | and willingly do good to those who 





füntigen. sin against us. 
Die Θεῴβε Bitte. Tue SrxrH ῬΕΤΙΤΊΟΚ. 
Und führe uns nicht in SSerfuz| And lead us not into tempta- 
dung. tion. 
Wes iff bas? Antwort: - What does this mean? Answer: 


Gott. verfucht zwar niemand; aber| God indeed tempts no one, but 
wir bitten in diefem Gebet, daß und | we pray in this petition that God 
Gott wolle bebüten und erhalten, auf | would so guard and preserve us 
(eB und ber Teufel, bie Welt unbithat the devil, the world, and our 





86 . SYMBOLA EVANGELICA. 


wird, ber wird felig; wer aber, ized, shall be saved; but he that 
nicht glaubet, ber wird verbammt. | belzeveth not, shall be damned.’ 


Zum Dritten. III. 


Wie fann Waffer folde große Dinge tbun? 
Antwort : 


SBaffer thut’s freilich nicht, fondern 


How can water do such great things? An- 


swer: 


It is not water, indeed, that does 


dad Wort Gottes, fo mit und bei bem) it, but the Word of God which is 
Waffer ift, und ber Glaube, fo fol-|with and in the water, and faith, 
dem Worte Gottes im Waffer trauet; | which trusts in the Word of God 
venn obne Gottes Wort ift dad in the water. For without the 
Waffer fchleht Wafer, unb feine: Word of God the water is nothing 
Taufe; aber mit dem Worte Gotted, but water, and no baptism; but 
ift’S eine Taufe, das tjt ein gnaben-: with the Word of God it is a bap- 
reid) Wafer des Lebens und ein Bad tism—that is, a gracious water of 
per neuen Geburt im heiligen Geifte ; | life and a washing of regeneration 


wie C. Paulus fagt zu Tito am brit: | 


ten Kapitel: 


Durd das Bad ber Wieder ' 


geburt unb Erneuerung des bet 
ligen Geifteds, melden er ausge- 
goffen bat über uns reichlich 
durh Sefum Chriftum, unfern 
Heiland, auf daß wir burd) def- 
felben Gnade geredtfertiget, 
Erben feien des ewigen Lebens, 


in the Holy Ghost, as St. Paul says, 
Titus, third chapter [11]. 5-7]: 

‘By the washing of regenera- 
tion, and renewing of the Holy 
Ghost, which he shed. on us abun- 
dantly through Jesus Christ our 
Sawiour ; that being justified by 
his grace, we should be made heirs 
according to the hope of eternal 
life’ This $a certainly true. (Or, 


nad ber Hoffnung. Das ift ge |‘ This os a Sark ful saying, ver. 


wiflid wahr. 


Zum Bterten. 


Was bedeutet denn fold) Waffertanfen ? 
Antwort : 


(à bedeutet, baf der alte Adam in 


8.] 


IV. 


What does such baptizing with water sig- 
nify? Answer: 


It signifies that the old Adam in 


und durch tägliche Neue und Buße |us is to be drowned by daily sor- 
foll erfäufet werden, unb fterben mit;row and repentance, and perish 
allen Sünven und böfen Lüften; und with all sins and evil lusts; and 





88 


nicht erfennen, wie wir im BVaterunfer 
thun; aber für [vor] bem Beidhtiger 
follen wir allein bie Sinden befennen, 
bie wir wiffen und fühlen im Herzen. 


Welche find bie? Antwort: 

Da fiebe deinen Stand an nad 
ben Zehn Geboten, ob du Bater, 
Mutter, Sohn, Tochter, Herr, Frau, 
Knecht feieft; ob du ungeborfam, uns 
treu, unfleißig, gornig, ungiichtig, bigig 
gewefen feieft; ob tu Semand Leide 
gethan habeft mit Worten over Wer: 
fen; ob tu geftoblen, verfäumt, ver- 
wahrloft, Sdaden gethan babet. 


Lieber ftelle mir eine frze Weife zu beichten. 

Antwort :! 
So follft bu zum Beichtiger fprecheit : 

Wiirdiger, lieber Herr, ich bitte euch, 
wollet meine Beichte hören, und mir 
bie Vergebung zufprechen um Gottes 
willen. 

Sage an: 
SH armer Cünber befenne mid) 


SYMBOLA EVANGELICA. 


even of those which we do not 
ourselves perceive; as we do in 
the Lord's Prayer. But to the 
confessor we should confess those 
sins only which we. know and feel 
in our hearts. 

Which are these? Answer: 

Here consider your condition, 
according to the Ten Command- 
ments, whether yon are a father or 
mother, & son or daughter, a mas- 
ter or mistress, a man-servant or 
maid-servant; whether you have 
been disobedient, unfaithful, lazy, 
angry, unchaste, spiteful; whether 
you have injured any one by words 
or deeds ; whether you have stolen, 
neglected, or wasted any thing, or 
done any harm. 

Sbow me a short way to confess. An- 
swer:! 

Speak thus to the confessor: 

Worthy, dear sir, I beseech you 
to hear my confession, and absolve 
me for God’s sake. 


Say: 
Y, poor sinner, confess before 


vor Gott aller Cünben fehuldig ; inz; God that I am guilty of all man- 
fonderbeit befenne id) vor euch, daf! ner of sin; in particular I confess 
ich ein Knecht, Magn, etc. bin; aber id) | before you that I am a man-serv- 
diene leider untreulid meinem Herrn: | ant, maid-servant, etc. ; but, alas! I 
benn ba unb ba habe ich nicht getban, Iserve my master unfaithfully, for I 


! This and the following forms of Confession and Absolution are omitted in the translations 
of the *Evang. Luth. Ministerium of Pennsylvania,' and even in the * Church Book' of the Gen- 
eral Council of the Ev. Luth. Church in America (1873). The reason of the omission is obvious, 


LUTHER'S SMALL CATECHISM. 89 


was fie mich hießen; habe fie ergiirnt;| have not done what they told me; 
unb au fluchen bewegt, babe verfäumt|I have moved them to anger and 
und Schaden laffen gefchehn ; bin auch | to cursing, have neglected my duty, 
in Worten und Werfen fdjambar | and let things go to waste; I have 
Lihamlos] gewefen, habe mit meines |also been immodest in words and 
Gleichen gezürnt, wider meine Frau |deeds, have quarreled with my 
gemurrt und geflucht, ete. Das alles |equals, have grumbled and sworn 
Wt mir leid, und bitte um Gnabe; ich [δὲ my wife, ete. For all this I am 








will mich beffern. sorry, and plead for mercy; I will 
do so no more. 
Gin Herr oder Frau fage alfo : A master or mistress should say thus : 


Infonverheit befenne ich für [vor] 
tud, bag ich mein Rind und Gefinde, 
Deid nicht treulich gezogen Habe zu 
Gotted Ehren; id) habe geflucht, böfe 
Erempel mit ungüdjtigen Worten unb 
Rerfen gegeben, meinem — 9tadjbar 
Schaden gethan, übel nadhgeredet, zu 
tuer verkauft, falíd)e und nicht ganze 
Baare gegeben. 

[Und mas er mehr wider bie Gebote Gottes 

mb feinen Stand gethan, etc. Wenn aber 
Jemand fid) nicht befindet befchweret mit fof. 
der ober größeren Sünben, ber foll nicht forgen 
ober weiter Sünden fuchen nod) erdichten, unb 
damit eine Darter aus ber Beichte machen; 
fonbern erzähle eine ober zwei, bie bu weißt, 
alfo :] 

Snfonderbeit befenne ich, baf ich 
einmal gefludt ; item, einmal unhübfch 
mit Worten gewefen, einmal died N. 
serfaumt babe, etc. 

(Unb laffe e& genug fein. Weißt bu aber; [And then stop. But if you should know 
gar keine (welches bod) nicht recht follte möglich | of no sin (which, however, is hardly possible), 
fein), fo fage auch feine infonderheit, fondern | then mention none in particular, but receive 


πόποι bie Bergebung auf bie gemeine Beichte, | abeolntion after the general confession which 
fo δι: für [oor] Gott thuft gegen ben Beichtiger.) | you make to God before the confessor.) 


In particular I confess before 
you, that I have not brought up 
my child, household, and wife to 
the glory of God; I have cursed, 
have set & bad example with un- 
chaste words and actions, have in- 
jured my neighbor, have slandered, 
overcharged, given spurious goods 
and short measure. 

[And so on with any thing he has done con- 
trary to the commands of God, and to his po- 
sition, etc. If, however, the conscience of any 
one of you is not troubled with such or greater 
sins, do not worry, or hunt up, or invent other 
sins, and thereby make a torture out of con- 
fession, but mention one or two you know of. 
Thus :) 

In particular, I confess that Ihave 
once sworn; also, I have once used 
improper language, once neglected 
some duty, ete. 


a On ee 
DJ 


90 
Darauf. foll ber VBeidhtiger fager : 
Gott fet bir, guddig, und ftarfe 
beinen Glauben. . Amen. 
Weiter : 


Glaubft bu auch, bag meine Berger | 
| givenesg is'the forgiveness of God ἢ 


bung Gotted Vergebung fet? 
Antwort: 

Sa, lieber Herr. 

Darauf [predje er : 

Wie du glaubft, fo gefdebe dir! 
Und id aus dem Befehl unfers 
HERRN Sefu Chrifti vergebe dir 
peine Sünden, im Namen des Baz 
ters und des Sohnes unb des heiligen 
Geifteó. Amen. 

Sehe bin im Frieden. 

[Welche aber große Befdhwerung des Ge- 
wiffens haben, ober betrübt nnb angefochten 
find, bie wirb ein Beidhtoater wohl wiflen mit 
mehr Sprüchen au tröften und zum Glauben 
reizen. Das fol allein eine gemeine Weife 
ber Beichte fein (ilc bie Einfältigen. ] 


(Das Fünfte Hauptftüd.)! 
Das Sacrament des WAltars, 


wie ein Gausvater baffef6tge feinem Gefinde 
einfältiglich fürbalten foll. 


Was ift bas Sacrament bes Altars? Ant- 
wort: 

Gà ift ver wahre Leib und Blut 
unfers Herren Sefu Chriftt, unter bem 
Brot und Wein, und Chriften zu 
eifen und zu trinfen von Chrifto felbft 
eingefeßt. 


',.. SYMBOLA EVANGELICA. . 


Then shall the father confessor say; — 
God be merciful unto thee, and 
strengthen thy faith. Amen. 
Further: 
.-Dost thou believe that my for- 


Answer: 

Yes. dear sir. 

Then let him say: 

As thou believest, so be it unto 
thee. And I, by command of our 
Lord Jesus Christ, forgive thee thy 
sins in the name of the Father, and 
of the Son, and of the Holy Ghost. 
Amen. 

Depart in peace. 

(Those, however, who are much troubled 
in conscience, or who are in distress or tempta- 
tion, a father confessor will know how to com- 
fort with Scripture passages, and stir up to 
faith. This is only a general method of con- 
fession for the unlearned. ] 


Parr V.! 


THE SACRAMENT OF THE ALTAR, 


As it should be clearly and simply explained 
to every household by the head of the family. 


What is the Sacrament of the Altar? An- 
swer : 


‘It is the true body and blood 
of our Lord Jesus Christ, under 
the bread and wine, given unto us 
Christians to eat and to drink, as 
it was instituted by Christ himself. 


! In the ‘Book of Concord,’ and in many editions of the Catechism, this section is num- 
bered as Part VI., and the preceding insertion, or appendix, as Part V. 


LUTHER'S SMALL CATECHISM. 


Wo flet bas gefchriehen? Antwort: 

So fchreiben vie heiligen Evange- 
liften, Matthäus, Markus, Lufasg—und 
©. Paulus : 

Unfer HERR Sefus Chriftus, 
in der Madi, ba er verratben 
ward, nabm er das Brot, banfte 
und bradh’s, und gab’s feinen 
Süngern, unb fprad: 9tebmet 
bin, effet; das ift mein Keib, ber 
für eud gegeben wird; foldhes 
that zu meinem Gedddtnif. 


Deffelbigen gleihen nahm er} 


and ben Kelch nach bem Abent- 

ποῦ, dankte und gab ihnen ven, 

und fprad) : Rebmet bin unb trin- 

Itt alle daraus; diefer Kelch tft 

bag neue Teftament in meinem 

Slute, das für euch vergoffen 
with gut Bergebung ber Cii 
ben; foldes tbut, fo oft thr’s 
trinfet, au meinem Gepäctniß. 

Bas nüßet denn fold) Effen unb Crinfen? 
Antwort : 

Das zeigen uns diefe Worte: Für 
tud gegeben und vergoffen zur 
Sergebung ber Sünden; nämlid, 
bap unà im Sacrament Vergebung der 
Sünden, Leben und GCreliafeit burd) 
fele Worte gegeben wird; denn wo 
Vergebung der Sünden ift, ba ift aud 
Leben und Seligket. — 


Bie kann [eibfid) Effen und Trinken folde 
große Dinge thun? Antwort: 


91 


Where is it so written? Answer‘: 

The holy Evangelists, Matthew, 
Mark, and Luke, together with St. 
Paul, write thus: 

‘Our Lord Jesus Christ, the same 
night in which he was betrayed, 
took bread ;-and when he had given 
thanks, he brake. it, and. gave ἐξ to 
the disciples, and. said, Take, eat; 
this is my body, which is given for 
you; this do, in remembrance of 
me. c 
‘ After the same manner also he 
took the cup, when he had supped, 
gave thanks, and gave it to them, 
saying, Drink ye all of it: this 
cup ts the New Testament in my 
blood, which ts shed for you, for 
the remission of sing: this do ye, 
as oft as ye drink it, in remem- 
brance of me.’ mE 


What is the use, then, of such eating and 
drinking? Answer: 

It is pointed out to us in the 
words: * Given, and shed for you, 
for the remission of sins. Name- 
ly, through these words, the remis- 
sion of eins, life and salvation are 
given us in the Sacrament: for 
where there is remission of eins, 
there are also life and salvation. 

How can bodily eating and drinking do 
such great things? Answer: 


Effen unb Trinfen thut’s freilih| Eating and drinking, indeed, do 
nit, fondern bie Worte, jo ta fteben : | not do them, but the words which 











98 


AFFIRMATIVA. 


SYMBOLA EVANGELICA.: 


AFFIRMATIVE. 


Sincera doctrina, fides et confessio, cum su- | The pure doctrine, faith and confession, agree- 


periore norma et compendiosa declaratione 

consentiens. 

I. Credimus, docemus et confite- 
mur, quod sit aliquod. diserimen 
inter ipsam hominis naturam, 
non tantum, quemadmodum int- 
tio a Deo purus, et sanctus, et 
absque peccato homo conditus est, 
verum etiam, qualem jam post 
lapsum naturam ulam habemus, 
discrimen, inquam, inter ipsam 
naturam, que etiam post lapsum 
est permanetque Dei creatura, et 
inter peccatum, originis, et quod 
tanta sit alla natura et peccati ort: 
ginalis differentia, quanta, est inter 
opus Dei, et inter opus Diaboli. 

II. Credimus, docemus et con- 


ing with our above-stated worm'and compen 

dious declaration, ^. 

I. We believe, teach, and confess 
that there is a distinction between 
the nature of man itself, not only 
as man was created of God in the 
beginning pure and holy and. free 
from sin, but also as we now pos» 
sess it after our nature has fallen; 
a distinction, namely, between the 
nature itself, which even after the 
fall is and remains God’s creature, 
and Original Sin; and that this dif- 
ference between nature and Orig- 
inal Sin ig.as great::as between the 
work of God: and the work of the 
devil. D 

II. We believe, teach, and con- 


Jitemur, quod summo studio hoc | fess that this distinction should be 


discrimen sit conservandum, prop- 


maintained with the greatest care, 


terea quod illud dogma, . nul- | because the dogma that there is no 


lum videlicet inter naturam ho- 
minis corrupti et inter pecoatum 
originis esse disorimen, cum pre- 
cipuis Fidei nostra articulis (de 
creatione, de redemtione, de sanc- 
tificatione et resurrecttone carnis 
nostro) pugnet, neque salvis hisce 
articulis stare possit. 

Deus enim non modo Adami 
et Heve corpus et animam: ante 
lapsum, verum etiam corpora et 
animas nostras post lapsum cre- 
avit; etst hec jam sunt cor- 


distinetion between the nature of 
fallen man and Original Sin is. in- 
consistent with the chief articles 
of our faith (of Creation, of Re- 
demption, of Sanctification, and the 
Resurrection of our flesh), and can 
not be maintained except by im- 
pugning these articles. . 

‘ For God not only created: the 
body and soul of Adam. and Eve 
before the fall, but has also created 
our bodies and souls since the fall, 
although these are now corrupt. 





100 SYMBOLA EVANGELICA. 

abolitum erit [sondern in  der|glory, but in that blessed resurrec- 
Auferstehung gar vertilget sein|tion it shall be utterly abolished 
wird). and done away. 

Ex his, qua a nobis allata sunt,| From these considerations which 
discrimen inter corruptam natu- | have been advanced by us, the dis- 
ram, et inter corruptionem, quc |tinction between our corrupt nature 
nature infiza est, et per quam|and the corruption which is im- 
natura est corrupta, facie agno-| planted in the nature, and through 


δοὺ potest. 


III. Vicissim autem credimus, 
docemus atque confitemur, pecoa- 
tum originis non esse levem, sed 
tam profundam humane nature 
corruptionem, que nthil sanum, 
nthil encorruptum, in corpore et 
anima, hominis, atque adeo in $n- 
terioribus et exterioribus viribus 
ejus reliquit. Sicut, Ecclesia, ca- 
nit : * Lapsus Ade v pessima hu- 
mana tota massa, natura et ipsa 
essentia, corrupta, luce cassa, ete. 
Hoc quantum sit malum, verbis 
revera est winexplicabile, neque 
humane rationis acumine inda- 
gari, sed duntaxat per verbum 
Dei revelatum agnosci potest. 
Et sane affrmamus, quod hanc 
nature corruptionem ab «ipsa 
natura nemo, nist solus Deus, 
separare queat; id quod per 
mortem in beata ula resurrec- 


which the nature is corrupt, can be 
easily discerned. 

IIT. But, on the other hand, we 
believe, teach, and confess that 
Original Sin is no trivial corrup- 
tion, but is so profound a corrup- 
tion of human nature as to leave 
nothing sound, nothing uncorrupt 
in the body or soul of man, or in 
his mental or bodily powers. As 
reads the hymn of the Church: 

‘Through Adam's fall is all corrupt, 
Nature and essence human.'! 
How great this evil is, is in truth 
not to be set forth in words, nor can 
it be explored by the subtlety of hu- 
man reason, but ean only be dis- 
cerned by means of the revealed 
word of God. And we indeed af- 
firm that no one is able to dissever 
this corruption of the nature from 
the nature itself, except God alone, 
which will fully come to pass by 
means of death in the resurrection 


! © Durch Adam's Fall ist ganz verderbt 
Menschlich Natur und Wesen," 


The beginning of a hymn by Lazarus Spengler, of Nuremberg (d. 1584), composed in 1525. 


See Schaff's German Hymn- Book, No. 62. 








104 


XI. Peccatum enim originis 
non est quoddam delictum, quod 
actu perpetratur, sed intime in- 
heret infieum ipsi nature, sub- 
stantie et essentie hominis. Et 
quidem, si maxime nulla unquam 
grava cogétatio in corde hominis 
corrupts ezoriretur, si nullum 
verbum otiosum proferretur, st 
nullum malum opus aut facinus 
designaretur : tamen natura ni- 
hilominus corrupta est per origi- 
nale peccatum, quod nobis ratione 
corrupió seminis agnatum est, 
quod ipsum etiam. scaturigo est 
omnium aliorum actualium pec- 
catorum, ut sunt prava cogita- 
tiones, prava colloquia, prave et 
scelerate facta. Sic enim scrip- 
tum legimus (Matt. xv. 19): * Ez 
corde oriuntur cogitationes male. 
Et alibi (Gen. vi. 5; viii. 21): 
*Omne figmentum cordis tan- 
tummodo malum est, a pueri- 
tia 

XII. Zst etiam diligenter ob- 
servanda. varia significatio voca- 
bulà ‘nature, cujus aquivocatione 
Manichai abutentes, errorem. su- 
um occultant, multosque simpli- 
ces homines in errorem inducunt. 
Quandoque enim ‘natura’ ipsam 
hominis substantiam significat, ut, 
cum dicimus : Deus humanam 
naturam creavit. — Interdum vero 
per vocabulum nature intelligitur 


SYMBOLA EVANGELICA. 


XI. For Original Sin is not & 
partieular transgression which ig 
perpetrated in act, but intimately 
inheres, being infixed in the very 
nature, substance, and essence of 
man. And, indeed, if no depraved 
thought at all should ever arise in 
the heart of fallen man, if no idle 
word were uttered, if no evil work 
or deed were perpetrated by him: 
yet, nevertheless, the nature is cor-- 
rupted by Original Sin, which is 
innate in us by reason of the cor- 
rupted seed from which we spring, 
and is, moreover, a fountain of 
all other actual sins, such as evil 
thoughts, evil discoursings, evil and 
abominable deeds. For thus it is 
written, as we read in Matthew 
xv. 19: ‘For out of the heart pro- 
ceed evil thoughts.’ And else 
where (Gen. vi. 5; viii. 21): * Every 
imagination of the thought of 
man’s heart is only evil from his 
youth. 

XII. We must also diligently ob- 
serve the various significations of 
the word nature, which equivocal 
meaning the Manicheans abusing, 
thereby disguise their error, and 
lead many simple men astray. For 
sometimes na£ure signifies the very 
substance of man, as when we say: 
God ereated human nature. Some- 
times, on the other hand, by the 
word nature there is understood 


THE FORMULA OF CONCORD. 


ingentum, conditio, defectus, aut 

viltum alicujus rei, in ipsa na- 

lura. ınsitum et inherens, ut cum 

dieimus: Serpentis natura est 
were, hominis natura est peccare 
et peccatum. Et in hac posteri- 
ore significatione vocabulum (na- 
ture) non ipsam hominis substan- 
liam, sed aliquid, quod in natura 
aut substantia fizum inheret, de- 
notat. 

XIII. Quod vero ad Latina 
weabula substantie et accidentis 
aine, cum ea non sint Scrip- 
ture Sacre vocabula, praterea 
diam a plebe non intelligantur, 
abstinendum est ab illis in pub- 
lias sacris concionibus, ubt in- 
docta plebs docetur ; et hac in 
re simplicium et rudiorum me- 
rito habenda, est ratio. 


In scholis autem, et apud ho- 
mines doctos (quibus horum vo- 
cabulorum | significatio nota est, 
ei qui sisdem recte atque citra 
abusum uti possunt, proprie 
discernentes | essentiam — alicujus 


re$ ab eo, quod aliunde ei acci- 


dit et per accidens inhaeret) in 
disputatione de peccato originis 
retinenda sunt. 


Nam hisce vocabulis discri- 
. men inter opus Dei, et inter 
. opus Diaboli quam maxime per- 


105. 


the temper, condition, defect, or 
viee of any thing implanted and 
inhering in the nature, as when 
we say: The serpent’s nature is to 
strike, man's nature is to sin and 
is sin. And in this latter signifi-. 
cation the word nature denotes, 
not the very nature of man, but 
something which inheres and is 
fixed in his nature or substance. 


XIII. But as respects the Latin 
words substantia and accidens,since: 
these are not expressions of Holy 
Scripture, and moreover are not 
understood by the common people, 
we ought to abstain from them in 
publie preaching devoted to the in- 
struction of the unlearned multi- 
tude, and in this matter account 
should rightly be taken of the more 
simple and untaught. 

But in schools and among learn- 
ed men (to whom the signification 
of these words is known, and who 
can use them correctly and without 
danger of misuse, properly discrim-. 
inating the essence of ‘any thing 
from that which has been added to 
it from without, and inheres in it 
by way of accident) they are to be 
retained in the discussion concern- 
ing Original Sin. 

For by means of these terms the 
distinction between the work of 
God and the work of the devil can 


106 


spicue "explicar? potest. Diabo- 
lus enim substantiam | nullam 
creare, sed tantummodo per ac- 
cidens, permittente Domino, sub- 
stantiam a Deo creatam depra- 
vare potest. 


Agr. II. 
DE LIBERO ARBITRIO. 


STATUS CONTROVERSIX. 


Cum hominis voluntas quad- 
ruplicem habeat. considerationem 
[in vier ungleichen Ständen] : 
primo, ante lapsum ; secundo, 
post lapsum ; tertio, post regene- 
rationem ; quarto, post resur- 
rectionem carnis: nunc gucstio 
precipua est tantum de volun- 
tate et viribus hominis in se- 
cundo statu, quaenam, vires post 
lapsum primorum parentum nos- 
trorum, ante regenerationem, ex 
&eipso habeat, in rebus spiritu- 
alibus: an propriis viribus, an- 
tequam per Spiritum Der fuerrt 
regeneratus, possit sese ad gra- 
tiam Dei applicare et preparare 
[sich zur Gnade: Gottes schicken 
und bereiten], et num gratiam 
divinam (que wl per Spiritum 
Sanctum $n verbo et Sacramentis 
divinitus institutis offertur) acci- 
pere et apprehendere possit,nec ne. 





and 270. 


SYMBOLA EVANGELICA, 


be set forth with the greatest clear- 
ness. For the devil can not create 
any substance, but can only, by 
way of aecident, under the per- 
mission of the Lord, deprave a 
substance created by God. 


Arr. II. 


OF FREE WILL. 
STATEMENT OF THE CONTROVERSY. 


Since the will of man is to be 
considered under a fourfold view 
[in four dissimilar states]: first, 
before the fall; secondly, since the 
fall; thirdly, after regeneration; 
fourthly, after the resurrection of 
the body : the chief present inquiry 
regards the will and powers of man 
in the second state, what manner 
of powers since the fall of our first 
parents he has of himself in spirit- 
ual things antecedently to regener- 
ation: whether by his own proper. 
powers, before he has been regener- 
ated by the Spirit of God, he can. 
apply and prepare himself unto the 
grace of God, and whether he can, 
receive and apprehend the divine. 
grace (which is offered to him. 
through the Holy: Ghost in the 
word and sacraments divinely in- 
stituted), or not? 


! The synergistic term used by Melanchthon in his later period. See Vol. I. pp. 263. 





108 
enim legi subjicitur, ac ne po- 
test id quidem: 

Jtaque credimus, quantum abest, 
ut corpus mortuum seipsum vivi- 
Jtcare, atque. sibiipsi corporalem 
vitam, restituere poasit, tantum 
abesse, ut homo, qui ratione pec- 
cate spiritualiier mortuus est, 
seipsum, in vitam spiritualem re- 
vocandi ullam facultatem habeat ; 
sicut scriptum est (Eph. ii. 5): 
‘Cum essemus mortut in peccatis, 
convivificaeit nos cum Christo,’ ete. 
(2 Cor. iii. 5): *Ziaque ettam ex no- 
bismetipsis, lanquam ex nobis, non 
sumus idonei, ut aliquid. bone [et- 
was Guts]! cogitemus ; quod. vero 
«donei sumus, id psum a Deo est.’ 

III. Conversionem autem ho- 
minis aperatur Spiritus Sanctus 
non sine mediis, sed ad eam effi- 
ciendam uti solet predicatione 
et auscultatione verbi Dei, sicut 
seriptum est (Rom. 1.16): * Zvan- 
gelion est potentia Dei ad salu- 
tem omni credenti) Et (Eom. x. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


subject to the law, neither indeed 
can be.’ 

Therefore we believe that by 
how much it is impossible that 
a dead body should vivify itself 
and restore corporal life to itself, 
even go impossible is it that man, 
who by reason of sin is spiritu- 
ally dead, should have any faculty 
of recalling himself into spirit- 
ual life; as it is written (Eph. ii. 
5): ‘Even when we were dead in 
sins, he hath quickened us togeth- 
er with Christ.’ (2 Cor. iii. 5): 
‘Not that we are sufficient of 
ourselves to think any thing good! 
as of ourselves; but that we are 
sufficient is itself of God.’ 

III. Nevertheless the Holy Spirit 
effects the conversion of man not 
without means, but is wont to use 
for effecting it preaching and the 
hearing of the Word of God, as it is 
written (Rom. i. 16): ‘The gospel 
is a power of God unto salvation 
to every one that believeth.’ And 


17): ‘Fides est ex auditu verbi | (Rom. x. 17): ‘Faith cometh by 


De) Et sane vult Dominus, 
ut ipsius verbum. audiatur, ne- 
que ad ilius predicationem 
aures obdurentur (Psa. xcv. 8). 
Huic verbo adest prasens Spiri- 


tus Sanctus, et corda. hominum | (Psa. xcv. 8). 


hearing of the Word of God) And 
without question it is the will of 
the Lord that his Word should be 
heard, and that our ears should not 
be stopped when it is preached 
With this Word is 


aperit, ut, sicut. Lydia in Actis | present the Holy Spirit, who opens 


! "The paraphrastic addition ‘good’ of the German and Latin text is wanting in the Greek . 


and in Luther's Version. 





110 


opera et scelera (qualia sunt libi- 
dines vago, rapina, cedes, furta, 
δὲ similia) cogi. 


II. Repudiamus etiam crassum 
sium Pelagianorum errorem, qui 
asserere non dubitarunt, quod. ho- 
mo propriis viribus, sine gratia 
Spiritus Sancti, sese ad Deum 
convertere, Evangelio credere, legi 
divine ex animo parere, et hac 
ratione peccatorum. remissionem 
ao vitam, eternam $pse promereri 
valeat. 

III. Preter hos errores rejici- 
mus et Semipelagianorum Jal- 
sum dogma, qui docent, hominem 
propriis viribus inchoare posse 
8uam, conversionem : absolvere au- 
tem sine Spiritus Sancti gratia 
non posse. 

IV. Jtem, cum docetur, licet 
homo non renatus, ratione liberi 
arbitri, ante sut regenerationem 
infirmior quidem sit, quam. ut 
conversionis sue initium facere, 
atque proprits viribus sese ad 
Deum convertere, et legs Dei toto 
corde parere valeat: tamen, δὲ 
Spiritus Sanctus pradicatione 
verbi initium fecerit, suamque 
gratiam in verbo homini obtu- 
lerit, tum hominis | voluntatem, 
propriis et naturalibus suis vi- 
ribus quodammodo aliquid, licet 
td modiculum, infirmum et lan- 


SYMBULA EVANGELICA. 


compelled to the committing of evil 
works and crimes, such as unlawful 
lusts, acts, rapine, murders, thefts, 
and the like. 

II. We repudiate, also, that groes 
error of the Pelagians, who have 
not hesitated to assert that man by 
his own powers, without the grace 
of the Holy Spirit, has ability to 
convert himself to God, to believe 
the gospel, to obey the divine law 
from his heart, and in this way to 
merit of himself the remission of 
sins and eternal life. 

ITT. Besides these errors, we re- 
ject also the false. dogma of the 
Semi-Pelagians, who teach that man 
by his own powers can commence 
his conversion, but can not fully 
accomplish it without the grace 
of the Holy Spirit. 

IV. Also the teaching that, al- 
though unregenerate man, in re- 
spect of free-will, is indeed, ante- 
cedently to his regeneration, too in- 
firm to make a beginning of his own 
conversion, and by his own powers 
to convert himself to God, and obey 
the law of God with all his heart; 
yet if the Holy Spirit, by the preach- 
ing of the word, shall have made a 
beginning, and offered his grace in 
the word to man, that then man, by 
his own proper and natural powers, 
can, a8 it were, give some assistance 
and co-operation, though it be but 





1:12 
ogpiritus Sanctus vie detur, qui 
dé proposito eb pertinaciter ipei 
epcststunt. Nam Deus in con- 
ersione ex nolentibus | volentes 
acit, et in volentibus habitat, ut 
sli ugustinus logus solet. 
Ps Quod vero ad dicta quadam, 
tum Patrum, tum Neotertoorum 
quorundam Doctorum attinet : 
Deus trahit, sed volentem trahit : 
et hominis voluntas in conver- 
sione non est otiosa, sed. agit 
aliquid: judicamus heo forme 
sanorum verborum non. esse ana- 
loga. Afferuntur enim hee dicta 
ad confirmandam falsam opinio- 
nem de viribus humans arbitri 
in hominis conversione, contra 
doctrinam, qua soli gratia di- 
vine id opus attribuit. | Ideoque 
ab ejusmodi sermonibus, quando 
de conversione hominis ad Deum 
agitur, abstinendum censemus. 


Contra autem recte docetur, 
quod Dominus in conversione, 
per Spiritus Sancto. tractionem 
(id est, motum et operationem) 
ex hominibus repugnantibus et 
nolentibus volentes homines fa 
ciat, et quod post converstonem 
in quotidianis peenitentia exer- 
citis hominis. renati | voluntas 
non sit otiosa, sed omnibus Spr- 
ritus Sancte operibus, que ille 


SYMBOLA EVANGELICA. ' 


Ghost is given to those who of set 
purpose and obstinately resist him. 
For God in conversion of unwilling 
men makes willing men, and dwells 
in the willing, as Augustine is wont 
to speak. 

But as concerns certain dicta, 
both of the Fathers and of certain 
modern doctors, such as the follow- 
ing: God draws, but draws a will- 
ing man, and man’s will in con- 
version 18 not idle, but effects some- 
what— we judge that these are not 
agreeable to the form of sound 
words. For these dicta are ad- 
vanced for the confinning of the 
false opinion of the powers of the 
human will in the conversion of 
man, contrary to the doctrine which 
attributes that work to divine grace 
alone. And therefore we judge 
that we ought to abstain from ex- 
pressions of such sort in treating 
of the conversion of man to God. 

But, on the other hand, it is right- 
ly taught that the Lord in conver- 
sion, through the drawing (that is, 
the movement and operation) of 
the Holy Spirit, of resisting and 
unwilling makes willing men, and 
that after conversion, in the daily 
exercises of penitence the will of 
man is not idle, but co-operates 
also with all the works of the Holy 
Spirit which he effects through 


per nos efficit, etiam cooperetur. | us. 





114 


vera fide amplectatur, nequa- 
quam. suis viribus propriis, sed 
sola gratia et operatione Dei 
Spiritus Sancti — obtinere — po- 
teat. 


Arr, III. 


DE JUSTITIA FIDEI CORAM DEO. 


STATUS CONTROVERBIME. 


Unanimi consensu (ad normam 
verbi divini, et sententiam Au- 
gustana Confessionis) in Eccle- 
sits nostris docetur, nos pecca- 
tores longe miserrimos sola in 
Christum fide coram Deo justi- 
fare et salvart, ita ut Christus 
solus nostra sit justitia. Hee 
autem Jesus Christus, Salvator 
noster, et justitia nostra, verus 
Deus est et verus homo: etenim 
divina et humana natura in 
ipso sunt personaliter unite. 
Quasitum igitur fut: secun- 
dum quam naturam Christus 
nostra sit justitia? Et hae oc- 
casione duo errores, et quidem in- 


SYMBOLA EVANGELICA. 


nevertheless, he is in nowise by his 
own powers able-to obtain the ben- 
efit of embracing it in true faith, 
but only by the grace and working 
of God the Holy Ghost. 


Arr. III. 


OF THE RIGHTEOUSNESS OF FAITH 
BEFORE GOD. 


STATEMENT OF THE CONTROVERSY. 


By unanimous consent (accord- 
ing to the rule of the divine Word 
and the judgment of the Augsburg 
Confession), it is taught in our 
churches that we most wretched 
sinners are justified before God and 
saved alone by faith in Christ, so 
that Christ alone is our righteous- 
ness. Now this Jesus Christ, our 
Saviour and our righteousness, is 
trne God and true man; for the 
divine and human natures in him 
are personally united (Jer. xxiii. 6; 
1 Cor. i. 80; 2 Cor. v. 21). It has 
therefore been asked: According 
to which nature is Christ our right- 
eousness? And by occasion of this, 


ter se pugnantes, Ecclesias quas- | two errors, and these contrary the 
dam perturbarunt. .one to the other, have disturbed 
| certain churches. 

Una enim pars sensit, Chris-| For one part has held that 
tum tantummodo secundum di-|Christ is our righteousness only 
vinam naturam. esse nostram jus- | according to the divine nature, if, 
titiam, si videlicet ille per fidem that is, he dwell by faith in us; 
in nobis habitet: etenim omnia |for that all the sins of men, com- 





116 


. SYMBOLA EVANGELICA. . 


Dominus nobis pecoata remittit, | ly, that God remits to us our sins of 
ez mera gratia, absque «llo re | mere grace, without any respect of 


epectu precedentium, presen- 
tium, aut consequentium nostro- 


rum operum, dignitatis, aut me- 
ré. lle enim donat atque im- 
putat nobis justitiam obedien- 
tie Christi; propter eam justi- 
tiam a Deo in gratiam recipi- 
mur, et justi reputamur. 

III. Credimus etiam, docemus 
et confitemur, solam fidem esse 
dlud medium et instrumentum, 
quo Christum Salvatorem, et ita 
tn Christo justitiam illam, que 
coram judicio Det consistere 
potest, apprehendimus : propter 
Christum. enim fides- illa nobis 
ad justitiam tmputatur (Rom. 
iv. 5). 

IV. Credimus praterea, doce- 
mus et confitemur, fidem llam 


justificantem non esse nudam 


our works, going before, present, or 
following, or of our worthiness or 
merit. For he bestows and imputes 
to us the righteousness of the obe- 
dience of Christ; for the sake of 
that righteousness we are received 
by God into favor and accounted 
righteous. 

III. We believe, also, teach, and 
confess that Faith alone is the 
means and instrument whereby we 
lay hold on Christ the Saviour, 
and so in Christ lay hold on that 
righteousness which is able to stand 
before the judgment of God; for 
that faith, for Christ’s sake, is im- 
puted to us for righteousness (Rom. ᾿ 
iv. 5). 

IV. We believe, moreover, teach, 
and confess that this justifying 
faith is not a bare knowledge of the 


notitiam historia de Christo, sed | history of Christ, but such and so 


ingens atque tale Dei donum, 
quo Christum, Redemtorem no- 
strum, in verbo Evangelii recte 
agnoscimus, ipsique confidimus : 
quod videlicet. propter. solam. ἐρ- 
sius obedientiam, ex gratia, re- 
missionem. peccatorum habeamus, 
sancti et justi coram Deo Patre 
reputemur, et «ternam salutem 
consequamur. 

V. Credimus, docemus et con- 


Jitemur, vocabulum ‘justyficare’ 


great a gift of God as that by it 
we rightly recognize Christ our Re- 
deemer in the word of the gospel, 
and confide in him: to wit, that for 
his obedience' sake alone we have by 
grace the remission of sins, are ac- 
counted holy and righteous before 
God the Father, and attain eternal. 
galvation. 


V. We believe, teach, and con- 
fess that the word justify in this 


THE FORMULA OF CONCORD. 


phrast Scripture Sacre, in hoc 


117 
article, conformably to the usage of 


articulo, idem significare, quod | Holy Scripture, signifies the same 


absolvere a peccatis, ut ex dicto 
Salomonis (Prov. xvii. 15) ente- 
hg& potest: ‘Qui justificat im- 
pium, et qui condemnat justum, 
abominabilie est «uterque apud 
Deum. Jtem (Rom. viii. 38): 
'Quis accusabit electos Dei? 
Deus est qui justificat.’ 


Et, st quando pro vocabulo 
justificationis vocabula, regenera- 
tionts et vevificationis usurpan- 
tur (quod in Apologia Augus- 
tane Confessionis factum est), 
sunt ea an ula superiore signifi- 
catione accipienda. Nam alias 
ee voces de hominis renovatione 
inlelligende sunt, que a fidei 
jutificatione recte discernitur. 


VL Credimus, docemus et con- 
femur etiam, etsi vere in Chri- 
dum credentes et renats multis 
infrmetatibus et nevis usque ad 
mortem sunt obnozis : non tamen 
tllis vel de justitia, que per fidem 
ipss imputatur, vel de eterna 
salute esse dubitandum, quin po- 
tus firmiter illis statuendum 
esse [vor gewiss halten sollen], 
quod propter Christum, juxta 
promissionem. et immotum  ver- 
bum Evangelii, Deum silt pla- 
catum habeant. 


as to absolve from sin, as may be 
understood by the word of Solomon 
(Prov. xvii. 15): * He that justifieth 
the wicked, and he that condemneth 
the just, even they both are abomi- 
nation to the Lord.’ Also (Rom. 
viii. 33): ‘Who shall lay any thing 
to the charge of God’s elect? It 
is God that justifieth.’ 

And if at any time for the word 
Justification the words Regenera- 
tion and Vivification are used (as is 
done in the Apology of the Augs- 
burg Confession), these words are 
to be taken in the above-stated 
signification. For elsewhere these 
words are to be understood of the 
renewing of man, which is rightly 
distinguished from the justification 
of faith. 

VI. We believe, teach, and con- 
fess, moreover, that, although they 
that truly believe in Christ and are 
born again are even to the hour of 
death obnoxious to many infirmities 
and stains, yet they ought not to 
doubt either of the righteousness 
which is imputed to them through 
faith or concerning their eternal 
salvation, but rather are they firm- 
ly to be convinced that, for Christ's 
sake, according to the promise and 
unshaken word of the gospel, they 
have God reconciled to them. 


118 


VII. Credimus, docemus et oon- | 
Jitemur, quod ad conservandam 
puram doctrinam de justitia 
Jídei coram Deo, necessarium 
sit, ut particule exclusive (qui- 
bus Apostolus Paulus Christi 
meritum ab operibus nostres 
prorsus separat, solique Christo 
eam gloriam tribus) quam dili- 
gentissime relineantur, ut cum 
Paulus scribit : ex gratia, gratis, 
sine meritis, absque lege, sine ope- 
ribus, non ez operibus. Que om- 
nia hoc ipsum décunt : ‘Sola fide 
in Christum justificamur et sal- 
vamur’ (Eph. ii. 8; Rom. i. 17; iii. 
24; iv.3 sqq.; Gal. iii.11; Heb. xi.). 

VIII. Credimus, docemus et 
confitemur, elsi antecedene - con- 
tritio et subsequens nova obedi- 
entia ad articulum justifwationis 
coram Deo non pertinent: non 
tamen talem fidem justificantem 
esse fingendam, que una cum ma- 
lo proposito peccandi, videlicet, et 
contra conscientiam, agenda, esse et 
stare possit. Sed postquam homo 
per fidem est justificatus, tum ve- 
ram llam et vivam fidem esse per 
caritatem efficacem (Gal. v. 6), et 


SYMBOLA EVANGELICA. 


VII. We believe, teach, and con- 
fess that, for the preserving of the 
pure doctrine of the righteousness 
of faith before God, it is necessary 
that the exelusive particles (by 
which the apostle Paul separates 
the merit of Christ utterly from 
our works, and attributes that glory 
to Christ alone) should be most 
diligently retained, as when Paul 
writes: ‘Of grace, freely, without 
our deserts, without law, without 
works, not of works. All which ex- 
pressions amount to this: ‘By fastÀ 
in Christ alone are we justified and 
saved’ (Eph. ii. 8; Rom. i. 17; iii. 
24; iv.3 sqq.; Gal. iii.11; Heb. xi.). 

VIII. We believe, teach, and con- 
fess that, althongh antecedent con- 
trition and subsequent new obedi- 
ence do not appertain to the article 
of justification before God, yet we 
are not to imagine any such justi- 
fying faith as can exist and abide 
with a purpose of evil, to wit: of 
sinning and acting contrary to con- 
science. But after that man is justi- 
fied by faith, then that true and liv- 
ing faith works by love (Gal. v. 6), 
and good works always follow justi- 


bona opera semper fidem justyi-| fying faith, and are most certainly. 
cantem sequi, et una cum ea, 8$ mo- | found together with it, provided 
do vera et viva fides est, certissime | only it be a true and living faith. 
deprehendi. fides enim vera nun- | For true faith is never alone, but 
quam sola est, quin, caritatem et | hath always charity and hope in 


spem semper secum habeat. 


its train. 





120 


VI. Non $psum Deum, sed tan- 
tum dona Dei in credentibus ha- 
bitare. 

VIL Fidem ideo salutem nobis 
conferre, quod novitas illa, que 
in dilectione erga Deum et prozi- 
mum consistit, per fidem in nobis 
inchoatur. 

VIIL Fidem in justificationis 
negotio primas quidem partes te- 
nere, sed tamen etiam renovatio- 
nem et caritatem ad justitiam 
nostram coram Deo pertinere, tta 
ut renovatio et caritas quidem 
non sit principalis causa nostra 
justitia : sed tamen justitiam no- 
stram coram Deo (s? absint reno- 
vatio et caritas) non esse inte- 
gram et perfectam. 

IX. Credentes ἐπ. Christum co- 
ram Deo justos esse et salvos, si- 
mul per imputatam Christi ju- 
stitiam, et per $nchoatam novanı 
obedientiam, vel, partim quidem 
per «mputationem justitia Chri- 
stt, partim vero per inchoatam 
novam obedientiam. 


X. Promissionem gratie nobis 
applicari per fidem in corde, et 
proterea etiam per confessio- 
nem, que ore fit, et per alias vir- 
tutes. 

XI. Fidem non justificare sine 


SYMBOLA EVANGELICA. 


VI. That not God himself dwells, 
but only the gifts of God dwell in 
believers. 

VII. That faith bestows salvation 
upon us for the reason that that re- 
newal which consists in love towards 
God and our neighbor, commences 
in us through faith. 

VIII. That faith in the matter 
of justification holds, indeed, the 
first place, but that renewal and 
charity also appertain to our right- 
eousness before God, so that renew- 
al and charity, indeed, are not the 
principal cause of our righteousness, 
but yet that our righteousness be- 
fore God (if renewal and charity 
be wanting) is not whole and per- 
fect. 

IX. That believers in Christ are 
righteous and saved before God, 
both through the imputed right- 
eousness of Christ and through the 
new obedience which is begun in 
them, or partly, indeed, through the 
imputation of the righteousness of 
Christ, and partly through the new . 
obedience which is begun in them. 

X. That the promised grace is 
appropriated to us by the faith of 
the heart, and also by the confession 
of the mouth, and moreover, also, 
by other virtuous acte. 

XI. That faith does not justify 


bonis operibus, itaque bona opera | without good works, that therefore 


necessario ad justitiam requiri, et 


good works are necessarily required 





199 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Et dwn de commemoratis Wlis| And out of this discussion con- 


vocabulis disputatum. est, tandem 
etiam de reipsa fut discepta- 
tum. Alis enim contenderunt, 
Legem apud Christianos prorsus 
non esse docendam, sed tantum- 
modo doctrina Evangelii homines 
ad bona opera invitandos esse: 
alit hance opinionem impugna- 
runt. 


AYFIRMATIVA. 
Sincera Ecclesia doctrina de hac controver- 
δια. 

Ut he controversie solide et 
dextre explicentur atque decidan- 
tur, hec nostra fides, doctrina, et 
confessio est. 

I. Quod bona opera veram fidem 
(st modo ea non sit mortua, sed 
viva fides) certissime atque indu- 
bitato sequantur, tanquam fruc- 
tus bone arboris. 

II. Credimus etiam, docemus et 
confitemur, quod. bona opera pe- 
nitus excludenda sint, non tan- 
tum cum de justificatione jider 
agitur, sed etiam cum de salute 
nostra ceterna disputatur, sicut 
Apostolus perspicuis verbis tes- 
tatur, cum ait (Rom. iv. 6) : ‘Szcut 
et David dicit, beatitudinem ho- 
minis, cur Deus accepto fert 


cerning the aforementioned terms 
there arose at length a dispute con- 
cerning the material fact. For some 
have contended that the law ought 
not to be taught at all among Chrie- 
tians, but that men should be in- 
vited to good works by the doctrine 
of the gospel alone. Others have 
impugned this opinion. 


AFFIRMATIVE. 
The sound doctrine of the Church concerning 
this controversy. 

In order that these controversies 
may be solidly and judiciously ex- 
plained and decided, the following 
is our faith, doctrine, and confession: 

I. That good works! must certain- 
ly and without all doubt follow a 
true faith (provided only it be not 
a dead but a living faith), as fruits 
of a good tree. | 
- II. We believe, also, teach, and 
confess that good works are wholly 
to be excluded, not only when the 
righteousness of faith is treated of, 
but also when the matter of our 
eternal salvation is discussed, as the 
apostle bears witness in elear words, 
when he says (Rom. iv. 6): *Even 
as also David describeth the blese- 
edness of the man to whom God im- 


U * Good works do spring out necessarily of a true and lively faith; insomuch that by them 
a lively faith may be as evidently known as a tree discerned by the fruit.'— X II. Article of 


the Church of England. 


THE FORMULA OF CONCORD. 


justetiam sine operibus. — Beati, 
quorum remisso sunt éniquitates, 
ὁ quorum tecla sunt peccata. 
Beatus vir, cus non imputavit 
Dominus peccatum, etc. Et alibi 
(Eph. ii. 8 8q.): *Gratia, ?nqwit, 
‘estis salvait, per idem, et hoc 
non ex vobis, Dei enim donum 
cat, non ex operibus, ne quis glo- 
netur. | 
IIL Credimus, docemus et con- 
femur, omnes quidem homines, 
precipue vero eos, qui per Spi- 
nium Sanctum regenerate sunt 
& renovati, ad bona opera fa- 
cienda debitores. esse. 
IV. E? in hac sententia vocabula 
illa ‘necessarium, ‘debere, *opor- 
tere’ [notÀig, “sollen, und *müs- 
«n!] recte usurpantur, etiam de 
renatis hominibus, et cum forma 
sanorum verborum non pugnant. 
V. Sed (tamen per vocabula 
'necessitas, necessarium, quando 
videlicet de renatis est sermo, 
non intelligenda est coactio, sed 
tantum debita ila obedientia, 
quam vere credentes, quatenus 
renats sunt, non ex coactione, 
aut compulsu legis, sed libero 
et spontaneo sprite prestant, 
quandoquidem non amplius sub 
lege sunt, sed sub gratia (Rom. 
vi 14; vii 6; viii. 14). 

VL. Credimus igitur, docemus 
e$ confitemur, cum dicitur, rena- 


123 


puteth righteousness without works, 
saying, Blessed are they whose in- 
iquities are forgiven, and whose sins 
are covered. Blessed is the man to 
whom the Lord hath not imputed 
sin, And elsewhere (Eph. ii. 8 sq.): 
* By grace, saith he, ‘are ye saved 
through faith; and that not of your- 
selves, for it is the gift of God—not 
of works, lest any man should boast. 

III. We believe, teach, and con- 
fess that all men, indeed, but 
chiefly those who through the 
Holy Spirit are regenerated and 
renewed, are debtors to do good 
works. 

IV. And in this decision those 
words—‘ necessary,’ ‘ ought,’ ‘it be- 
hooves'—are rightly used even of 
regenerate men, and are not in- 
consistent with the form of sound 
words. 

V. But, nevertheless, by the terms 
necessity, necessary, when we speak 
of the regenerate, we are not to 
understand constraint, but only 
that bounden obedience which true 
believers, so far as they are regen- 
erate, render, not of constraint or 
compulsion of the law, but of a 
free and spontaneous spirit: inas- 
much as they are no longer under 
the law, but under grace (Kom. vi. 
14; vii. 6; viii. 14). 

VI. We believe, therefore, teach, 
and confess that when it is said 


124 


tos bene operari libero et spon- 
taneo spiritu, id non ita acci- 
piendum esse, quod in hominis 
renati arbitrio relictum sit, bene 
aut male agere, quando $psi vi- 
sum JuerW, ut nihilominus ta- 
men Jidem retineat, eliamss in 
geccatis ex proposito perseveret. 

VII. Hoe tamen mon aliter, 
quam de spiritu hominis jam 
liberato $ntelligendum est, sicut 
hanc rem ipse Christus, ejusque 
Apostoli declarant (Rom. viii. 
15): quod videlicet. spiritus ho- 
mnis liberatus bene operetur, 
non formidine pane, wi ser- 
vus, sed justifie amore, qualem 
obedientiam filit prestare 80- 
lent. 

VIII. Hane vero libertatem spi- 
ritus in electis Dei filiis non 
perfectam, sed multiplici: infir- 
mitate adhuc gravatam agnosci- 
mus, quemadmodum D. Paulus 
super ea re de sua ipsius per- 
sona conqueritur (Rom. vii. 14 
sqq.; Gal. v. 17). 

IX. /Uam tamen infirmitatem 
Dominus electis suis non impu- 
tat, idque propter Mediatorem 
Christum. Sic enim | scriptum 
est (Rom. vii. 1): ‘Mihi jam 
damnationis est his, qui in Chri- 
sto Jesu sunt. 

X. Credimus  proterea,. doce- 
mus et confitemur, fidem et salu- 


SYMBOLA EVANGELICA. 


that the regenerate do good works 
of a free and spontaneous spirit, 
this is not to be so understood as 
that it is left to the regenerate man’s 
option to do well or ill whenever 
it may seem good to him, so that 
he retains faith, even though of set 
purpose he persevere in sins. 

VII. That this, nevertheless, is not 
to be understood except of the spirit 
of man when set free, even as Christ 
himself and his apostles set forth 
this matter, to wit: that the liber. 
ated spirit of man does good works, 
not, as a slave, from fear of punish- 
ment, but from love of righteous- 
ness, such as is the obedience which 
children are wont to render (Rom. 
viii. 15). 

VIIL But we acknowledge that 
this liberty of spirit in the elect 
children of God is not perfect, 
but is as yet weighed down with 
manifold infirmity, as St. Paul la- 
ments concerning himself about 
this matter (Rom. vii. 14-25; Gal. 
v. 17). 

IX. This infirmity, nevertheless, 
the Lord, for the sake of Christ 
the Mediator, does not impute to 
his elect. For so it is written 
(Rom. viii. 1): ‘There is therefore 
now no condemnation to them 
which are in Christ Jesus." 

X. We believe, moreover, teach, 
and confess that faith and salvation . 





126 
quam Pharisaica et Papistica 
 Jíducia in propria opera et merita 
damnationem incurrere possunt. 

IIL Preterea reprobamus atque 
damnamus dogma lud, quod 
fides in Christum non amitta- 
tur, et Spiritus Sanctus nihi- 
lominus in homine habitet, eti- 
amst sciens volensque peccet; et 
quod. sancti atque electi [die Hei- 
ligen und Auserwählten] Spir:- 
tum Sanctum retineant, tametsi 
in adulterium, aut in alia scelera 
prolabantur, et in tts perseverent. 


Arr. V. 
DE LEGE ET EVANGELIO. 
STATUS CONTBOVERBIA, 

Quesitum fut: an Evange- 
lium proprie sit tantummodo 
concio de gratia Dei, que remis- 
sionem peccatorum nobis annun- 
cet: an vero etiam sit concio 
penitentie, arguens peccatum in- 
credulitatis, quéppe que non per 
Legem, sed per Evangelion dun- 
taxat arguatur. 


AFFIRMATIVA. 
Sincera doctrina, cum norma verbi Dei con- 
gruens. 

I. Credimus, docemus et confite- 
mur, discrimen Legis et Evange- 
lit, ut clarissimum quoddam lu- 
men [ein besonder herrlich Licht], 


SYMBOLA EVANGELICA. 


ing faith than by a Pharisaic and 
Papistic confidence in their own 
works and merits. 

III. Moreover, we repudiate and 
condemn that dogma that faith in 
Christ is not lost, and that the Holy 
Spirit, even though a man sin wit- 
tingly and willingly, nevertheless 
dwells in him; and that the holy 
and elect retain the Holy Spirit, 
even though they fall into adul- 
tery or other crimes, and persevere 
in the same. 


Art. V. 
OF THE LAW AND THE GOSPEL. 


STATEMENT OF THE CONTROVERSY. 


It has been inquired: Whether 
the gospel is properly only a preach- 
ing of the grace of God, which 
announces to us the remission of 
sins, or whether it is also a preach- 
ing of repentance, rebuking the 
sin of unbelief, as one which is 
not rebuked by the Law, but only 
by the Gospel. 


AFFIRMATIVE. 
Sound doctrine agreeing with the rule of the 
Word of God. 

I. We believe, teach, and confess 
that the distinction of the Law and 
of the Gospel, as a most excellently 
clear light, is to be retained with 





198 


ipse in Ministerio suo (quemad- 
modum et ejus Apostoli) profes- 
eus est (in qua significatione 
Mark i. 15 et Acts xx. 21 voc 
illa usurpatur), recte dici et do- 
ceri, Evangelium esse concionem 
de pamitentia et remissione pec- 
catorum. 

VI. Quando vero Lex et Evan- 
gelion, sicut et ipse Moises, ut 
Doctor Legis, et Christus, ut 
Doctor Evangelii, inter se confe- 
runtur: credimus, docemus et 
confitemur, quod Evangelion non 
sit concio paenitentia, arguens 
peccata: sed quod proprie nihil 
aliud sit, quam laetissimum 
quoddam nuncium, et concio ple- 
na consolationis, non arguens aut 
terrena, quandoquidem | conscien- 
tias contra terrores Legis sola- 
tur, easque in meritum solius 
Christ? | respicere jubet, et dul- 
cissima predicatione, de gratia 
et fuvore Dei, per meritum Chri- 
sti impetrato, rursus erigit. 

VII. Quod vero ad revelatio- 
nem peccati attinet, sic 8686 res 
habent. Velum illud Moisis om- 
nium hominum oculis est obduc- 
tum, quam diu solam Legis con- 


SYMBOLA EVANGELICA. 


ministry, as did also his apostles 
after him (in which signification 
the word is used in Mark i. 15 
and Acts xx. 21), it is rightly said 
and taught that the Gospel is a 
preaching of repentance and re- 
mission of sins. 


VI. But when the Law and the 
Gospel are compared together, as 
well as Moses himself, the teacher 
of the Law, and Christ the teacher 
of the Gospel, we believe, teach, 
and confess that the Gospel is not a 
preaching of repentance, convicting 
of sins, but that it is properly noth- 
ing else than a certain most joyful 
message and preaching full of con- 
solation, not convicting or terrify- 
ing, inasmuch as it comforts the con- 
science against the terrors of the 
Law, and bids it look at the merit 
of Christ alone, and by a most sweet 
preaching of the grace and favor of 
God, obtained through Christ, lifts 
it up again. 

VII. But as respects the revela- 
tion of sin, the matter stands thus: 
That veil of Moses is drawn over all 
men’s eyes, so long as they hear only 
the preaching of the Law, and hear 


cionem, nihil autem de Christo; nothing of Christ. Therefore they 
audiunt. taque peccata sua ex do not, by the Law, truly come to 
Lege non vere agnoscunt: sed| know their sins, but either become 
aut hypocrite fiunt, qui justitie | hypocrites, swelling with an opinion 
proprie opinione turgent, quales. of their own righteousness, as were 


| 
— = 





180 


SYMBOLA EVANGELICA. 


sed Legis et Moisis doctrina, et | Gospel, but the teaching of the Law, 
sunt alienum opus Christi, per | and Moses, and are Christ's strange 
quod accedit ad proprium suum | work, through which he proceeds to 
officium, quod est, predicare de|his proper office, which is to declare 


gratia Dei, consolari et vivifi- 
care. Hoc propria sunt predi- 
cationis Evangelice. 


NEGATIVA. 

Contraria et falsa doctrina, qua rejicitur. 

Riejicimus igitur, ut falsum et 
periculosum dogma, cum asseri- 
tur: quod Evangelion proprie 
sit concio penitentie, arguens, 
accusans et damnans peccata, 
quodque non sit tantummodo 
concio de gratia Dev. Hac enim 
ratione Evangelion rursus in 
Legem transformatur, meritum 
Christi et sacra [tera obscuran- 
tur, ptis mentibus vera et solida 
consolatio eripitur, et Pontificiis 
erroribus et euperstitionibus fores 
aperiuntur. 


Arr. VI. 
DE TERTIO US8U LEGIS. 


STATUS CONTROVERSLXE. 


Cum constet, Legem De prop- 
ter (res causas hominibus datam 
esse, primo, ut externa quedam 
disciplina conservetur, et feri at- 
que intractabiles homines quas 
repagulis quibusdam cerceantur, 


the grace of God, to console and 
vivify. These things are the pe- 
euliar function of the evangelical 
preaching. 


NEGATIVE. 

Contrary and false doctrine, which is rejected. 

We reject, therefore, as & false 
and perilous dogma, the assertion 
that the Gospel is properly a preach- 
ing of repentance, rebuking, accus- 
ing, and condemning sins, and that 
it is not solely a preaching of the 
grace of God. For in this way the 
Gospel is transformed again into 
Law, the merit of Christ and the 
Holy Seriptures are obscured, & 
true and solid consolation is wrest- 
ed away from godly souls, and the 
way is opened to the papal errors 
and superstitione. 


Arr. VI. 
OF THE THIRD UBE OF THE LAW. 
STATEMENT OF THE CONTROVERSY.  — 
Since it is established that the 
Law of God was given to men for 
three causes: first, that & certain 
external discipline might be pre- . 
served, and wild and intractable 
men might be restrained, as it were, . 





132 


ipsorum tum inscripta erat, quia 
Dominus eos ad imaginem suam 
creaverat (Gen. i. 26 sqq.; ii. 16 
8qq. ; iii. 3). 


II. Credimus, docemus et con- 
Jitemur, concionem Legis non 
modo apud eos, qui fidem ἐπ 
Christum non habent, et poni- 
tentiam nondum agunt, sed. etiam 
apud eos, qu vere in Christum 
credunt, vere ad Deum conversi 
et renati, et per fidem justificati 
sunt, sedulo urgendam esse. 

TIL. Ets? enim renati, et spi- 
ritu mentis eum renovati sunt: 
tamen regeneratio ula et renova- 
tio, in hac vita non est omnibus 
numeris absoluta, sed duntazat 
:inchoata. Et credentes ils, spiri- 
tu mentis sum perpetuo luctan- 
tur cum carne, hoc est, cum cor- 
rupta natura, que in nobis ad 
mortem usque heret (Gal. v. 17; 
Rom. vii. 21, 98). Zt propter vete- 


SYMBOLA EVANGELICA. 


wholly withont Law, which was cer- 
tainly at that time graven on their 
hearts, because the Lord had created 
them after his own image (Gen. i. 
26 2q.; 11. 16 sqq. ; iii. 3). 

II. We believe, teach, and con- 
fess that the preaching of the Law 
should be urged not only upon those 
who have not faith in Christ, and 
do not yet repent, but also upon 
those who truly believe in Christ, 
are truly converted to God, and 
regenerated and are justified by 
faith. 

III. For, although they are re- 
generate and renewed in the spirit 
of their mind, yet this regenera- 
tion and renewal is in this life 
not absolutely complete, but only 
begun. And they that believe ac- 
cording to the spirit of their mind 
have perpetually to struggle with 
their flesh, that is, with corrnpt nat- 
ure, which inheres in us even till 
death (Gal. v.17; Rom. vii. 21, 23). 


rem Adamum, qui adhuc in ho-' And on account of the old Adam, 
minis intellectu, voluntate, et n | which still remains fixed in the in- 
omnibus viribus ejus infizus re-|tellect and will of man and in all his 
sidet, opus est, ut homini Lex | powers, there is need that the law 
Dei semper preluceat, ne quid | of God should always shine before 
private devotionis affectu ın ne-| man, that he may not frame any 


gotio religionis confingat, et cul- 
tus divinos verbo Der non insti- 
tutos eligat. Item, ne vetus Adam 
pro suo ingenio agat, sed potius 
conira suam voluntatem, non 





thing in matter of religion under an 
impulse of self-devised devotion,and 
may not choose ont ways of honor- 
ing God not instituted by the Word 


lof God. Also, lest the old Adam 





134 SYMBOLA EVANGELICA. 


D. Paulus vocare solet. in suis! St. Paul is wont to call in his epis- 
Epistolis Legem Christi et Le- [106 the Law of Christ and the Law 
gem mentis (Rom. vii. 25; viii. 2, of the mind (Rom. vii.25; viii. 9,7; 
7 ; Gal. vi.-2). Gal. vi. 2). 

Vl. Ad hunc modum una ea- | VI. After this manner the Law 
demque Lex est manetque, im-|is and remains one and the same, 
mota videlicet Det voluntas, sive ‚to wit: the unchangeable will of 
ponitentibus sive impamitenti- | God, whether it be set forth be- 
bus, renatis aut non renatis pro- | Tore the penitent or the impenitent, 
ponatur. Discrimen autem, quo | the regenerate or the unregenerate. 
ad obedientiam, duntaxat in Ào- | But the distinction, as to obedience, 
minibus est: quorum alii non|is only in men, of whom some, not 
renati Legi obedientiam. qualem- | being regenerate, render to the Law 
cunque a Lege requisitam pre-|a certain manner of obedience re- 
stant, sed coacti et inviti id | quired by the Law, but do this con- 
Jaciunt (sicut. etiam renati fa-|strainedly and unwillingly (as also 
ciunt, quatenus adÀuc carnales the regenerate do, so far as they are 
sunt): credentes vero in Chri-| yet carnal); but believers in Christ, 
stum, quatenus renati sunt, abs-|so far as they are regenerate, do 
que coactione, libero et epontaneo | without compulsion, with a free and 
spiritu, talem obedientiam | pre- unconstrained mind, render such an 
stant, qualem alias nulla quan-| obedience as otherwise no threat- 
tumvis severissime Legis commi- | enings of the Law, however griev- 


nationes extorquere possent. ous, would be able to extort. 
NEGATIVA. NEGATIVE. 
False doctrine rejectio. Rejection of false doctrine. 


Repudiamus itaque wt pernt-| Werepudiate, therefore, as a false 
ciosum et falsum dogma, quod | and pernicious dogma, contrary to 
Christiane discipline et vere pie- ; Christian discipline and true piety, 
tati adversatur, cum docetur, quod |the teaching that the Law of God 
Lex Dei (eo modo, quo supra dic- (in such wise as is described above) 
tum est) non sit pis et vere cre- | is not to be set forth before the god- 
dentibus, sed tantum. impitis, in-. ly and true believers, but only be- 
fidelibus et non agentibus peni- | fore the ungodly, unbelievers, and 





136 


e Cana Domini consolationem 
et vitam percipiant, infideles au- 
tem eam ad judicium sumant. 
Cingliani hane presentiam et 
dispensationem corporis et san- 
guinis Christi in Sacra Cena 
negani: nos vero eandem. asseve- 
ramus. 

Ad solidam hujus controversie 
ezplicationem primum sciendum 
est, duo esse Sacramentariorum 
genera. Quidam enim sunt Sa- 
cramentarvi crassi admodum : hi 
perspicuis et claris verbis τὰ 
aperte profitentur, quod corde 
sentiunt, quod. videlicet in Cena 
Domini nihil amplius quam pa- 
nes et vinum sint prasentia, ibi- 
que distribuantur et ore perci- 
gantur. Alii autem aunt ver- 
suts et callidi, et quidem om- 
nium nocentissimi Sacramenta- 
rit: hi de negotio Cane Domi- 
nice loquentes, ex parte nostris 
verbis splendide admodum utun- 
tur, et pre se ferunt, quod et 
ipsi veram presentiam veri, sub- 
etantialis atque vivi corporis et 
sanguinis Christi in Sacra Cana 
credant, eam tamen presentiam 
et manducationem | dicunt esse 
epiritualem, qua fiat fide. Et 
hi posteriores Sacramentarii sub 
his eplendidis | verbis | eandem 
crassam, quam priores habent, 
opinionem occultant et retinent : 


SYMBOLA EVANGELICA. 


lievers derive consolation and life 
from the Supper of the Lord, 
but unbelievers take it unto con- 
demnation ? The Zwinglians deny 
this presence and dispensation of 
the body and blood of Christ in 
the Holy Supper, but we affirm the 
same. 

For a solid explication of this 
controversy, it is first to be under- 
stood that there are two sorts of 
sacramentarians. For some are ex- 
ceedingly gross sacramentarians ; 
these in perspicuous and plain 
words openly profess that which 
they think in their heart, to wit: 
that in the Lord’s Supper there is 
nothing more present than bread 
and wine, which alone are there 
distributed and received with the 
mouth. But others are astute and 
crafty, and thereby the most harm- 
ful of all the sacramentarians ; 
these, when talking of the Lord's 
Supper, make in part an exceed- 
ingly high-sounding use of our 
mode of speaking, declaring that 
they too believe in a Zrue pres 
ence of the Zrue, substantial, and 
living body and blood of Christ in 
the Holy Supper, which presence 
and mandueation, nevertheless, they 
say to be spiritual, such as takes 
place by faith. And yet these latter 
sacramentarians, under these high- 
sounding phrases, hide and hold 


THE FORMULA OF CONCORD. 


quod videlicet. preter panem et 
vinum nihil amplius in Cana 
Domini sit presens, et ore su- 
matur. Vocabulum enim (spi- 
ritualiter) nihil aliud. ipsis. sig- 
nificat, quam Spiritum Christi, 
seu virtutem | absentis corporis 
Christi, ejusque meritum, quod 
presens sit; 9psum vero Christi 
corpus nullo prorsus modo esse 
presens, sed tantummodo id sur- 
sum in supremo ceo contineri 
senttunz, et affirmant, oportere 
nos cogitationibus fider sursum 
assurgere, inque colum  ascen- 
dere, et ibidem. (nulla autem ra- 
tione cum pane et vino Sacre 
Cene) dud. corpus et sanguinem 
Christi querendum. esse. | 


AFFIRMATIVA. 
Confessio sincere doctrine, de Cana Domini, 
contra Sacramentarios. 

I. Credimus, docemus et con- 
ftemur, quod in Cena. Domini 
corpus et sanguis Christi vere et 
substantialiter sint prasentia, et 
quod una cum pane et vino vere 
distribuantur atque eumantur. 

IL. Credimus, docemus et con- 
fiemur, verba Testamenti. Chri- 
att non alter accipienda esse, 
quam sicut. verba. ipsa ad lite- 
ram sonant: ia, ne panis ab- 
sns Christi corpus, et vinum 


187 


fast the same gross opinion which 
the former have, to wit: that, be- 
sides the bread and wine, there is 
nothing more present or taken with 
the mouth in the Lord's Supper. 
For the term (spiritualiter) signi- 
fies nothing more to them than the 
Spirit of Christ or the virtue of the 
absent body of Christ and his merit, 
which is present; but they think 
that the body of Christ itself is in 
no way whatever present, but is 
eontained above in the highest 
heaven, and they affirm that it be- 
hooves us by the meditations of faith 
to rise on high and ascend into heav- 
en, and that this body and blood of 
Christ are to be sought there, and 
in nowise in union with the bread 
and wine of the Holy Supper. 


AFFIRMATIVE. 

Confession of the sound doctrine of the Supper 

of the Lord against the Sacramentarians. 

I. We believe, teach, and con- 
fess that in the Lord's Supper the 
body and blood of Christ are truly 
and substantially present, and that 
they are truly distributed and taken 
together with the bread and wine. 

II. We believe, teach, and con- 
fess that the words of the Testament 
of Christ are not to be otherwise 
received than as the words them- 
selves literally sound, so that the 
bread does not signify the absent 


188 
absentem Christi sanguinem sig- 
nifivent, sed ut propier sacra- 
mentalem «nionem, panis ei vv 
num vere sint corpus eb sanguis 
Christi. 

III. Jam quod ad Consecra- 
tonem attinet, credimus, doce- 
mus et confitemur, quod nullum 
opus humanum, neque ulla. Mi- 
nistri Ecclesiae pronunciatio pre- 
sentie corporis et sanguinis Chri- 
sti in Cana causa sit, sed quod 
hoe soli omnepotents virtuti Do- 
mini nostra Jesu Christi sit tri- 
buendum. 

IV. Interim tamen unanimi 
consensu credimus, docemus et 
confitemur, in usu Cena Domi- 
nice verba institutionis Christi 
nequaquam omittenda, sed pub- 
lice recitanda esse, sicut scrip- 
tum est (1 Cor. x. 16): * Calix 
benedictionis, cui — benedicimus, 
nonne communicatio sanguinis 
Christi est?’ etc. Illa, autem be- 
nedictio fit per recitationem ver- 
borum Christi. 

V. Fundamenta autem, quibus 
en hoc negotio contra Sacramen- 
tarios nitimur, hec sunt, que 
etiam D. Lutherus in majore sua 
de Cana Domini Confessione 
posurt : 

Primum fundamentum est ar- 
ticulus fidei nostre Christiane, 
videlicet. Jesu Christus est verus, 


SYMBOLA EVANGELICA. 


body of Christ and the wine the 
absent blood of Christ, but that on 
account of the sacramental union 
the bread and wine are truly the 
body and blood of Christ. 

IIL Moreover, as concerne the 
consecration, we believe, teach, and 
confess that no human work, nor 
any utterance of the minister of 
the Church, is the cause of the 
presence of the body and blood of 
Christ in the Supper, but that this 
is to be attributed to the omnipo- 
tent power of our Lord Jesus Christ 
alone. 

IV. Nevertheless, we believe, 
teach, and confess, by unanimous 
consent, that in the use of the 
Lord’s Supper the words of the in- 
stitution of Christ are by no means 
to be omitted, but are to be pub- 
licly recited, as it is written (1 Cor. 
x. 16): ‘The cup of blessing which 
we bless, is it not the commnnion 
of the blood of Christ? ete. And 
this benediction takes place by the 
recitation of the words of Christ. 

VY. Now the foundations on which 
we rest in this controversy with the 
sacramentarians are the following, 
which, moreover, Dr. Luther has 
laid in his Larger Confession con- 
cerning the Supper of the Lord: 

The first foundation is an article 
of our Christian faith, to wit: Je- 
sus Christ is true, essential, nata- 


— 


THE FORMULA OF CONCORD. 139 


esseniéaléis, naturalis, perfectus | ral, perfect God and man in unity 
Deus σὲ homo in unitate pereo- of person, inseparable and undi- 
nee, inseparabiles et indivisus. — | vided. 

Secundum, quod dextera Dei| Secondly: that the right hand of 
wbique est: ad cam autem Chri-| God is every where, and that Christ, 
stus, ratione Aumanitatis swe,|in respect of his humanity, is truly 
vere et reipsa, collocatus est, | and in very deed seated thereat, and 
ideoque presens gubernat, tn therefore as present governs, and 
manu sua, et sub pedibus. suis, has in his hand and under his feet, 
ut Scriptura loquitur (Eph. i.|as the Beripture saith (Eph. i. 22), 
22) Aabet omnia, que in σοῖο all things which are in heaven and 
sunt et in terra. Ad cam Dei! on earth. At this right hand of 
dexteram nullus alius homo, ac|God no other man, nor even any 

ne Angelus quidem, sed solus|angel, but the Bon of Mary alone, 
Maria Filius collocatus est, unde|is seated, whence also he is able 
eí ea, gue dizimus, prestare po-|to effect those things which we 


tent. have said. 
Tertium, quod verbum Dei non| Thirdly: that the Word of God 
«t faleum, aut mendaz. is not false or deceiving. 


Quartum, quod Deus varios | Fourthly: that God knows and 
modos novit, et in sua, potestate | has in his power various modes in 
habet, quibus alicubi esse potest, | which he can be any where, and 
1que ad unicum sium alligatus |is not confined to that single one 
at, quem. Philosophi localem aut| which philosophers are wont to 
areumacriptum appellare solent. | call local or circumscribed. 

VI. Credimus, docemus et con- VI. We believe, teach, and con- 
femur, corpus et sanguinem | fees that the body and blood of 
Christi non tanium spiritualiter; Christ are taken with the bread 
per fidem, sed etiam ore, non | and wine, not only spiritually 
tamen. Capernattice, eed. superna-|through faith, but also by the 
turals et celestt modo, vatione | mouth, nevertheless not Capernai- 
sacramentalis unionis, cum pane tically, but after a spiritual and 
οἱ vino sumt. Hoc enim verba | heavenly manner, by reason of the 
Christi perspicue testantur, qui-|sacramental union. For to this 
bus. precipit, accipere, edere, bi- |the words of Christ clearly bear 
bere: idque ab Apostolie factum | witness, in which he enjoins us to 


140 


esse, Scriptura commemorat, di- 
oen& (Mark xiv. 28): * Et biberunt 
ex eo omnes) Et Paulus inquit 
(1 Cor. x. 16) : * Panis, quem fran- 
gimus, est communicatio corporis 
Christi 5’ hoc est, qui hunc panem 
edit, corpus Christi edit. Idem 
Magno consensu precipur ex an- 
tiquissimis Ecclesie | Doctoribus, 
Chrysostomus, | Cyprianus, Leo 
Primus, Gregorius, Ambrosius, 
Augustinus, testantur. 


VII. Oredimus, docemus et con- 
Jitemur, quod non tantum vere 
in Christum | credentes, et qui 
digne ad Cenam Domini acce- 
dunt, verum etiam indigni et in- 
Jideles verum corpus et sangui- 
nem Christi sumant : 4ta tamen, 
ut nec consolationem, nec vitam 
inde percipiant, sed pottus, ut 
Ulis sumtio ea ad judicium et 
damnationem cedat, si non con- 
vertantur et ponitentiam | agant 
(1 Cor. xi. 27, 29). 

— Etsi enim Christum, ut Sal- 
vatorem, a se repellunt, tamen 
eundem, licet mazime inwiti, ut 
severum. Judicem, admittere co- 
guntur. Is vero non minus pre- 
sens judicium suum in convivis 
tiis impeenitentibus exercet, quam 
prossens : consolationem, et «itam 
in cordibus vere credentium et 
dignorum convivarum operatur. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


take, to eat, to drink; and that this 
was done by the Apostles the Script- 
ure makes mention, saying (Mark 
xiv. 23): * And they all drank of it.’ 
And Paul says: * The bread which 
we break is the communion of the 
body of Christ ;’ that is, he that eats 
this bread eats the body of Christ. 
To the same with great consent do 
the chief of the most ancient doc- 
tors of the Church, Chrysostom, 
Cyprian, Leo the First, Gregory, 
Ambrose, Augustine, bear witness. 

VII. We believe, teach, and con- 
fess that not only true believers in 
Christ, and such as worthily ap- ° 
proach the Supper of the Lord, but 
also the unworthy and unbelieving 
receive the true body and blood of_ 
Christ; in such wise, nevertheless, 
that they derive thence neither 
consolation nor life, but rather 
so as that receiving turns to their 
judgment and condemnation, un- 
less they be converted and repent 
(1 Cor. xi. 27, 29). 

For although they repel from 
them Christ as a Saviour, never- 
theless they are compelled, though 
extremely unwilling, to admit him 
as a stern Judge. And he no leas 
present exercises his judgment over 
these impenitent guests than as 
present he works consolation and 
life in the hearts of true believers 
and worthy guests. 





149 
virtutibus nostris, aut ex internis 
vel externis nosiris Praparatio- 
nibus pendet. 


NEGATIVA. 
Contraria: et damnate Sacramentariorem 
doctrine rejectio. 

Rejtcrmus atque damnamus 
UNANEIME oonsensu omnes erro- 
n808, quos jam recitabimus, ar 
ticulos, ut qui commemorata pie 
doctrine, simplicitati fidei et sin- 
oerai confessioni de Coma Domini 
repugnant. 


I. Papisticam Transsubstan- 
tiationem : cum videlicet in Pa- 
patu docetur, panem, δέ vinum 
in Sacra Cana substantiam. at- 
que naturalem suam essentiam 
amtitere, et ita annihilart, atque 
elementa wla via in Christi cor 
pus transmutari, ut preter ex- 
ternas species nihil de sis reli- 
quum maneat. 

IL JPapistecum Misse sacrifi- 
eium, quod pro peccatis vivorum 
et mortuorum offertur. 

III. Sacrilegium, quo Laicis 
una tantum pars Sacraments da- 
tur, cum nimirum, contra ew- 
pressa verba Testament Christi, 


SYMBOLA EVANGELICA. 


upon our virtues, or upon our in- 
ward or outward preparations. 


NEGATIVE. 
Rejection of the contrary and condemned: dec- 
trine of the Sacramentarians. 

We reject and condemn, by 
unanimous consent, all the errone- 
ous articles which we will now re- 
count, as being opposite to the 
above-stated godly doctrine, to the 
simplicity of faith, and to the sound 
confession concerning the Supper 
of the Lord: 

L The papistical transubetantia- 
tion, when, to wit, in the Papal 
Church it is taught that the bread 
and wine in the holy Supper lose 
their substance and natural ee- 
sence, and are thus annihilated, 
and those elements so transmuted 
into the body of Christ, that, ex- 
cept the outward species, nothing 
remains of them. 

II. The papistical sacrifice of the 
Mass, which is offered for the sins 
of the living and the dead. 

IIL The sacrilege whereby oue 
part of the sacrament only is given 
to the laity, the cup being forbid- 
den them, against the express words 


calice illis interdicitur, atque tta|of the Testament of Christ, and 


sanguine Christs epoliantur. 


IV. Dogma, quo docetur, quod 


they are thus despoiled of the 
blood of Christ. 
IV. The dogma whereby it is 


THE FORMULA OF CONCORD. 


verba Testaments Jesu Christi 
non simpliciter intelligenda οἱ 
Jéde amplectenda sint, wit — so- 
nant; ea enam obscura esse, vd- 
dogue verum eorum sensum ex 
aliis Scriptura locts petendum 
6886. 


V. Corpus Christi in Sacra 
Cena non ore una cum pane 
sums: sed (antum panem et vi- 
num OTe accipi: corpus vero 
Christi spiritualiter duntaxat, 
fide nimirum, sums. 


VL Panem e£ vinum in Cena 
Domini tantummodo | symbola 
Μὰ tesseras esse, quibus. Chri- 
“απὸ mutuo 8686 agnoscant. 

VIL Panem et vinum tantum 
we figuras, sumiletudsnes et ty- 
pos corporis ei sanguints Christi, 
longissimo intervallo a nobts ab- 
uentie. , 

VIII. Panem εὐ vinum tan- 
iummodo signa, memorie conser- 
vande gratia, instituta esse, quo 

ngillóorum ei pignorum rationem 
habeant, quibus nobis confirme- 
tur, quod fides, cum $n. colum 
Wa ascendit et evehitur, ibi tam 
vere corporis et sanguinis Christi 
particeps fiat, quam vere nos in 
Sacra Cena panem manducamus 
οἰ vinum bibimus. 

IX. Fidem nostram de salute 


143 


taught that the words of the Tes- 
tament of Jesus Christ are not to 
be understood and embraced by 
faith in simplicity as they sound, 
on the ground that they are ob- 
scure, and that therefore their true 
sense is to be sought froin other 
places of Scripture. 

V. That the body of Christ in 
the holy Supper is not received 
by the mouth together with the 
bread, but that only bread and 
wine are received by the mouth, 
while the body of Christ is taken 
only spiritually, to wit, by faith. 

VI. That the bread and wine in 
the Lord's Supper are only sym- 
bols or tokens whereby Christians 
mutually recognize each other. 

VII. That the bread and wine 
are only figures, similitudes, and 
types of the body and blood of 
Christ, who himself is very far dis- 
tant from us. 

VIII. That the bread and wine 
are only eigns, instituted for a me- 
morial, and having the character of 
seals and pledges, by which it is 
made sure to us that faith, when 
she ascends and is transported into 
heaven, there as truly becomes par- 
ticipant of the body and blood of 
Christ, as we do truly in the holy 
Supper eat the bread and drink 
the wine. 

IX. That our faith concerning 


144 


certam reddi et confirmari in 
Cena Domini, non mnis signis 
illis externis, pane et vino: ne- 
quaguam autem vere prasentt- 
bus vero corpore et sanguine 
Christi. 

X. In Sacra Coena duntaxat 
virtutem, operationem et mert- 
tum absentis corporis et sangui- 
nis Christi dispensart. 

XI. Christi corpus ita celo in- 
clusum esse, ut nullo proreus 
modo, simul, eodem tempore, plu- 
ribus aut omnibus locis in terria 
presens esse possit, δὲ Cena 
Domini celebratur. 

XII. Christum substantialem 
corporis et sanguinis sur presen- 
tiam neque promittere neque ex- 
hibere potuisse, quandoquidem «d 
proprietas humane ipstus na- 
ture assumte nequaquam ferre 
aut admittere possit. 

XIII. Deum ne quidem unt- 
versa sua omnipotentia (horren- 
dum dictu et auditu) efficere posse, 
ut corpus Christi, uno eodemque 
tempore in pluribus, quam uno 
tantum loco, substantialiter. pre- 
sens sit. 

XIV. Non omnipotens Wlud 
verbum Testaments Christi, sed 
jidem presentie corporis et san- 
guinis Christi in Sacra Cena 
causam esse. 


XV. Fideles corpus et sangui- 


SYMBOLA EVANGELICA. . 


our salvation is rendered certain 
and confirmed in the Supper of 
the Lord only by those external 
signs, bread and wine, but in no- 
wise by the true body and blood 
of Christ truly present. 

X. That in the holy Supper, only 
the virtue, operation, and merit of 
the absent body of Christ are dis- 
pensed. 

XI. That Christ's body is so con- 
fined in heaven that it can in no 
mode whatever be likewise at one 
and the same time in many places, 
or in all the places where the Lord's 
Supper is celebrated. 

XII. That Christ could neither 
promise nor impart the substantial 
presence of his body and blood, 
inasmuch as the essential property 
of the human nature itself which 
he had assumed could by no means 
bear or admit of this. 

XIII. That Göd, even with all 
his omnipotence (a thing fearful 
to say and fearful to hear), can 
not effect that the body of Christ 
should be substantially present at 
one and the same time in more 
places than one. 

XIV. That not that omnipotent 
word of the Testament of Christ, 
but faith is the cause of the pres- 
ence of the body and blood of Christ 
in the holy Supper. 

XV. That the faithful ought not 


THE FORMULA OF CONCORD. 


nem Christi non in pane et vino 
Cane Dominice querere, sed ocu- 
los in calum attollere, et ibi cor- 
pus Christi querere debere. 

XVI. Infideles et imponitentes 
Christianos in Cena Domini non 
verum corpus et sanguinem. Chri- 
sti, sed panem. tantum et vinum 
sumere. 

XVII. Dignitatem convivarum 
tn hac colest Cana non ez sola 
vera in Christum fide, sed etiam 
ez preparatione hominum ex- 
terna. pendere. 

XVIII. Kos etiam, qui veram 
εἰ vam. in Christum idem ha- 
bent, eamque retinent, malilomi- 
nus hoc sacramentum ad judi- 
cium sumere posse, propterea 
quod in externa sua conversa- 
tune adhuc imperfecti sint. 

XIX. Externa visibilia elemen- 
la pania et vine in sacramento 
uloranda esse. 

XX. Prater hee justo Dei 
Judicio relinquimus omnes cu- 
riosas, sannis virulentis tinc- 
tas, et blasphemas | questiones, 
que honeste, pie, et sine gravi 
offensione  recitar nequeunt, alı- 
osque sermones, quando de su- 
pernaturali et coelesti. mysterio 
hujus sacramenti — crasse, car- 
naliter, Capernaitice, et plane 
abominandis | modis, blaspheme, 
et maximo cum Ecclesie offen- 


145 


to seek the body and blood of Christ 
in the Lord’s Supper, but to lift 
their eyes to heaven, and there 
seek the body of Christ. 

XVI. That unbelieving and im- 
penitent Christians in the Lord's 
Supper do not receive the true 
body and blood of Christ, but only 
bread and wine. 

XVII. That the worthiness of 
the guests at this heavenly Supper 
does not depend alone upon true 
faith in Christ, but upon the out- 
ward preparation of men. 

XVIII. That even those who 
have and hold fast a true and liv- 
ing faith in Christ are capable of 
taking this sacrament to their con- 
demnation, inasmuch as in their 
external course of life they are 
yet imperfect. 

XIX. That the external, visible 
elements of bread and wine in the 
sacrament are to be adored. 

X X. Over and above these, we 
leave to the just judgment of God 
all curious and blasphemous ques- 
tions imbued with virulent poison 
of mockeries, such as can not be 
set forth without grave offense to 
seemliness and piety, and other 
pratings, wherein the Sacramenta- 
rians speak of the supernatural and 
heavenly mystery of this sacrament 
grossly, carnally, Capernaitically, 
and in utterly abominable fashion, 


146 


SYMDOLA EVANGELICA. 


diculo, Saoramentaris loqwun-|blasphemously, and to the most 


tur. 

XXL Prorsus etiam vojicimus 
atque damnamus Capernatticam 
manducationem corporis Christi, 
quam nobis Sacramentarit con- 
tra suce conscientia testimonsum, 
post tot nostras protestattones, 
malitiose affngunt, ut doctrinam 
nostram apud. audstores suos in 
odium adducant, quast videlicet 
doceamus, corpus Christi denti- 
bus laniari, et instar alterius cu- 
jusdam cibi, in corpore humano 
digeri. Credimus autem et asse- 
rimus, secundum clara verba Tes- 
tamenti Christ, veram, sed super- 
naturalem manducationem corpo- 
ria Christi, quemadmodum etam 
vere, supernaturaliter tamen, san- 
guinem Christi bibi docemus. 
Hee autem humanis sensibus aut 
ratione nemo comprehendere po- 
test, quare tn hoc negotio, sicut 
et in alis fidei articulis, intel- 
lectum | nostrum in obedientiam 
Christ captivare oportet. Hoc 
enim mysterium in solo Dei verbo 
revelatur, et sola fide comprehen- 
ditur. 


grievous offense of the Church. 

XXI. We also utterly reject and 
condemn the Capernaitic manduca- 
tion of the body of Christ, which, 
after so many protestations on our 
part, the Sacramentarians mali- 
cionsly feign against ne, contrary 
to the testimony of their own con- 
science, in order that they may bring 
our doctrine into discredit with their 
hearers, as if, forsooth, we taught 
that the body of Christ is torn by 
the teeth and digested in the hu- 
man body like any other food. But 
we believe and assert, according to 
the plain words of the Testament 
of Christ, a true but supernatural 
manducation of the body of Christ, 
even as also we teach that the 
blood of Christ is truly, but never- 
theless supernaturally, drunk. But 
these things no one is able with 
human senses or reason to compre- 
hend; wherefore in this matter, as 
aleo in other articles of the faith, 
it behooves that our understanding 
be brought into captivity to the 
obedience of Christ. For this mys- 
tery is revealed in the Word of 
God alone, and is comprehended 
by faith alone. 











B 
1 the other. But, rather, here is the 
Ene ichs communion which God 


i 


150 SYMBOLA EVANGELICA. 


assumto homine vere habet, et ex | truly has with the man assumed, and 
personali unione, et summa ac| from the personal union and high- - 
ineffabili communtone, que inde | est and ineffable communion, which 
consequitur, totum lud  proma- | thence follows, flows all of human 
nat, quicquid. humans de Deo, et |that is said and believed of God, 
quicquid. divini de homine CÀri- and all of divino that is said and 
sto dicitur et creditur. Et Àanc | believed of the man Christ. And 
unionem aíque communionem na- | this union and communion of the 
turarum | antiquissimi — Eoclesia | natures the most ancient doctors 
Doctores similitudine ferr$ oan- of the Church have illustrated by 
dentis, itemque unione | corporis | the similitude of glowing iron, and 
et anime in homine, declara- | also of the union of body and soul 
runt. in man. 

VI. Hine etiam credimus, do- | VI. Hence also we believe, teach, 
cemus atque confitemur, quod Deus and confess that God is man and 
sit homo, e homo sit Deus, id | man is God, which would by no 
quod nequaquam ita se haberet,| means be the truth if the divine 
δὶ divina et humana natura pror- | and the human nature had no ma- 
sus inter se nihil revera, et reipsa|tual intercommunication in very 
communtcarent. deed and truth. 

Quomodo enim homo, Marie| For how could a man, the son of 
Filius, Deus aut Filius Dei al-| Mary, be truly called God or the 
tissime vere appellari posset, aut | Son of God Most High, if his hu- 
essel, st ipsius humanitas cum |manity were not personally united 
Filio Dei non esset. personaliter | with the Son of God, and so had 
unita, atque ita realiter, hoc est, | nothing really that is, in very deed 
vere et reipsa, nihil prorsus, ex- and truth, common with him, the 
cepto solo nudo nomine, cum $pso | bare name alone excepted ? 
commune haberet ? 

VII. Zam οὗ causam credimus,| VII. For this reason we believe, 
docemus et confitemur, quod virgo | teach, and confess that the Virgin 
Maria non nudum aut merum | Mary did not conceive and bear a 
hominem duntaxat, sed verum|mere man and no more, but the 
Dei Filium conceperit et genue-|trne Son of God; whence she is 
„it: unde recte Mater Dei et ap-|both rightly called and in very 
pellatur et revera. est. deed is the Mother of God. 





152 
manitas jam tum cum Fio Dei al- 
lissimi pereonalster fuerit unita. 

XI. Zamque majestatem, ra- 
lione unionis personalis, semper 
Christus habuit, sed in statu 
suce humiliationis sese exinani- 
vit, qua de causa revera otate, 
sapientia, et gratia apud. Deum 
atque homines profecit. Quare 
majestatem illam non semper, 
sed quoties ipsi visum fud, exe- 
eruit, donec. formam servi, non 
autem naturam humanam, post 
resurrectionem | plene et prorsus 
deponeret, et in plenariam usur- 
gationem, manifestationem et de- 
clarationem | divine majestatis 
collocaretur, et hoc modo in glo- 
riam suam ingrederetur (Phil. ii. 
6 sqq.. taque jam non tantum 
ut Deus, verum etiam ut homo, 
omnia novit, omnia potest, om- 
nibus creaturis presens est, et 
omnia, qua in colis, in terris, et 
sub terra sunt, sub pedibus suis, 
et in manu sua habet. Hac ita 
se habere, Christus $pse testatur, 
inquiens (Matt. xxviii. 18; John 
xii. 3): *M«À« data est omnis 
potestas in colo et in terra) Et 
Paulus (Eph. iv. 10) att: * Ascen- 
dit super omnes caos, ut omnia 
impleat. απο suam potestatem 
ubique presens exercere potest, 
neque quicquam illi aut «mpos- 
sibile est, aut ignotum. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


manity was then personally united 
with the Son of God Most High. 

XI. And that majesty, in virtue 
of the personal union, Christ has al- 
ways had, but in the state of his hu- 
miliation he divested himself of it, 
for which cause he truly grew in age, 
wisdom, and favor with God and 
men. Wherefore he did not always 
make use of that majesty, but as oft- 
en as seemed good to him,until after 
the resurrection, he fully and for- 
ever laid aside the form of a serv- 
ant, but not the human nature, and 
was established in the plenary use, 
manifestation, and revelation of the 
divine majesty, and in this manner 
entered into his glory (Phil. ii. 6 
sqq.) Therefore now not only as 
God, but also as man, he knows 
all things, can do all things, is 
present to all creatures, has under 
his feet and in his hand all things 
which are in heaven, in the earth, 
and under the earth. That this . 
is so, Christ himself bears witness, 
saying (Matt. xxviii.18; John xiii. 
8): * All power in heaven and in 
earth is given unto me’ And 
Paul saith (Eph. iv. 10): ‘He as- 
cended up far above all heavens, 
that he might fill all things.’ This 
his power, being every where pres- 
ent, he can exercise, nor is any- 
thing to him either impossible or 
unknown. 


THE FORMULA OF CONCORD. 


XII. Inde adeo, et quidem fa 
eillime, corpus suum verum et 
sanguinem suum in Sacra Cena 
presens distribuere potest. Id 
vero non fit secundum modum et 
proprietatem humane nature, 
sed secundum modum et proprie- 
taten dextre Dei, ut Lutherus 
secundum analogiam fider nostre 
Christiane, in Catechest compre- 
hense, logus. solet. Et hac Chri- 
att in Sacra Cena presentia ne- 
que physica aut terrena est, neque 
Capernastica : interim tamen ve- 
runma et quidem substantialis 
at. Sic enim verba Testamenti 
Christi sonant : Hoc est, est, est 
corpus meum, etc. 

Hac nostra fide, doctrina et 
enfessione persona Christi non 
solvitur, quod olim Nestorius 
feit. Le enim veram communi- 
catsonem tdiomatum seu proprie- 
tatum utriusque nature in Chri- 
sto negavit, et hac ratione Chri- 
sh personam. solvit: quam rem 
D. Lutherus in libello suo de 
Conciliis perspicue declaravit. 
Neque hac pia nostra doctrina 
dus in Christo nature, earum- 
que proprietates confunduntur, 
aut in unam, essentiam commi- 
«entur (in quo errore Eutyches 
Suit), neque humana natura in 
persona Christi negatur, aut 
aboletur, neque altera natura in 


153 


XII. Hence algo, and indeed most 
easily, can he, being present, im- 
part his true body and his blood 
in the Holy Supper. Now this is 
not done according to the mode 
and attribute of human nature, but 
according to the mode and at- 
tribute of the right hand of God, 
as Luther, according to the anal- 
ogy of our Christian faith, as con- 
tained in the Catechism, is wont to 
speak. And this presence of Christ 
in the Holy Supper is neither phys- 
ical or earthly, nor Capernaitic ; 
nevertheless it is most true and in- 
deed substantial. For so read the 
words of the Testament of Christ: 
‘ This is, is, is my body, etc. 

By this our faith, doctrine, and 
confession, the person of Christ is 
not severed, as of old Nestorius sev- 
ered it. For he denied a true com- 
munication of the idiomata or at- 
tributes of both natures in Christ, 
and in this way separated the person 
of Christ: which thing Dr. Luther 
has perspicuously set forth in his 
book on the Councils. Nor by this 
godly doctrine of ours are the two 
natures in Christ and their attri- 
butes confounded, or mingled into 
one essence (as Eutyches erroneous- 
ly taught), nor is the human nature 
in the person of Christ denied or 
abolished, nor the one nature 
changed into the other; but Christ 


154 


alteram mutatur: sed Christus 
verus Deus et homo in una indi- 
visa persona est, permanetque in 
omnem eternitatem. Hoc post Ü- 
lud Trinitatis summum est myste- 
rium, ut Apostolus (1 Tim. iii. 10) 
testatur, in quo solo tote nostra 
consolatio, vita et salus posita, est. 


NEGATIVA. 
Contraria et falsa doctrina de persona Christi 
rejectio. 

Repudiamus igitur atque dam- 
namus omnes erroneos, quos jam 
recitabimus, articulos, eo quod 
Verbo Dei et sincere fidei no- 
stre Christiane repugnent, cum 
videlicet sequentes errores do- 
centur : 

I. Quod. Deus et homo in Chri- 
sto non constituant unam  per- 
sonam, sed quod alius sit Dei 
Filius, et alius. hominis Filius, 
ut Nestorius deliravit. 

II. Quod divina et humana 
nature in unam essentiam com- 
mizte sint, et humana natura in 
Deitatem mutata sit, ut Eutyches 
Surenter dixit. 

III. Quod Christus non sit ve- 
rus, naturalis et eternus Deus, ut 
Arius blasphemavit. 

IV. Quod Christus non veram 
humanam naturam anima ratio- 
nalt et corpore constantem habue- 
rit, ut Marcion finzit. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


is and abides to all eternity true 
God and man in one undivided 
person. Next to the mystery of the 
Trinity this is the chiefeet mystery, 
as the Apostle bears witness (1 Tim. 
iii. 16); on which alone all our 
consolation, life, and salvation de- 
pend. 


NEGATIVE. 
Rejection of contrary and false doctrine touch- 
tng the person of Christ. 

We repudiate, therefore, and 
condemn all the erroneous articles 
which we will now recount, inas- 
much as they are opposed to the 
Word of God and to our sound 
Christian faith—the errors follow- 
ing, to wit: 

I. That God and man do not con- 
stitute one person in Christ, but 
that the Son of God is one and the 
Son of Man another, as Nestorius 
insanely feigned. 

II. That the divine and human 
natures are commingled into one 
essence, and the human nature is 
changed into Deity, as Eutyches 
has madly affirmed. 

III. That Christ is not true, nat- 
ural, and eternal God, as Arius 
blasphemously declared. 

IV. That Christ did not have a 
true human nature, consisting of & 
rational soul and of a body, as 
Marcion feigned. 





156 _ 


ne quidem divine nature est tri- 
buendum. 

XI. Quod Christo impossibile 
sit, propter humane nature pro- 
prietatem, ut simul in pluribus, 
quam in uno loco, nedum ubique, 
8uo cum corpore esse possit. 

XII. Quod sola humanitas pro 
nobis passa sit, nosque redemerit, 
et quod Filius Dei 4n passione 
nullam prorsus cum humanitate 
(reipsa) communicationem, habue- 
rit, perinde ac si id negotium 
nihil ad $psum pertinuisset. 

XIII. Quod Filius De tan 
tummodo Divinitate sua nobis in 
terris, in verbo, sacramentis, in 
omnibus denique aerumnis nostris, 
presens sit, et quod. hec presentia 
prorsus ad humanitatem. nihil 
pertineat. Christo enim, post- 
quam nos passione et morte sua 
redemerit, secundum humanita- 
tem suam nihil amplius nobis- 
cum in terris esse negotit. 

XIV. Quod Filius Dei, qui hu- 
manam naturam assumsit, jam 
post depositam servi formam, 
non omnia opera omnipotentice 
sue, in el cum humanitate sua, 
et per eam, efficiat, sed tantum 
aliqua, et quidem in eo tantum 
loco, ub humana natura est lo- 
calıter. 

XV. Quod secundum humani- 
tatem, omnipotente | aliarumque 


SYMBOLA EVANGELICA. 


thing that is not to be attributed 
even to the divine nature. 

XI. That it is impossible for 
Christ, on account of the propriety 
of his human nature, to be in more 
places than one, not to say every 
where, with his body. 

XII. That the humanity alone 
suffered for us and redeemed us; 
and that the Son of God in the 
passion had no communication at 
all (in very deed) with the human- 
ity, even as if that matter had in 
nowise appertained to him. 

XIII. That the Son of God is 
present to us on earth in the word, 
the sacraments, and in all our 
troubles, only by his divinity, and 
that this presence appertains noth- 
ing at all to the humanity. For that 
Christ, after he had redeemed us 
by his passion and death, had no 
longer, according to his humanity, 
any concern with us on earth. 


XIV. That the Son of God, who 
assumed human nature, henceforth, 
after having laid aside the form of 
a servant, does not accomplish all 
the works of his omnipotence in 
and with his humanity, and by 
means of it, but only some of them, 
and these only in that place where 
the human nature locally is. 

XV. That, according to the hu- 
manity, he is not at all capable of 





158 


quidem perfectam habeat cognt- 
tionem Dei, et omnium vipsius 
operum ; cum tamen de Christo 
scriptum, sit (Col. ii. 3): ‘In ipso 
omnes thesauros sapientie et sci- 
entie absconditos esse. 

XIX. Quod Christo secundum 
humanitatis sue spiritum im- 
possibile sit scire, quid. ab ater 
no fuerit, quid jam nunc ubique 
fat, et quid in omnem eternita- 
tem sit futurum. 

XX. Rejeimus etiam damna- 
musque, quod dictum Christi 
(Matt. xxviii. 18): ‘ Miht data 
est omnis potestas in colo ei in 
terra 5’ horribili et blasphema in- 
terpretatione a quibusdam depra- 
vatur in hanc sententiam : quod 
Christo secundum divinam suam 
naturam in resurrectione et as- 
censione ad colos 4terum  resti- 
tuta fuerit omnis potestas in colo 
et in terra, perinde quasi, dum 
in statu humiliationis erat, eam 
potestatem, etiam. secundum Di- 
vinitatem, deposuisset et exuisset. 
Hac enim doctrina non modo 
verba Testament. Christi falsa 
explicatione pervertuntur : verum 
etiam dudum damnata Arta- 
ne haeresi via de novo sternitur, 
ut tandem aterna Christi Divi- 
netas negetur, et Christus totus, 
quantus est, una cum salute no- 
stra amittatur, nist huic impia 


SYMBOLA EVANGELICA. 


now a perfect knowledge of God 
and of all his works. Whereas it 
is written of Christ (Col. ii. 3): “In 
him are hid all the treasures of wis- 
dom and knowledge.’ 


XIX. That to Christ, according 
to his human spirit, it is impossi- 
ble to know what has been from 
all eternity, what now takes place 
every where, and what will be to 
all eternity. . 

XX. We also reject and condemn 
the way in which the saying of 
Christ (Matt. xxviii. 18), * All power 
is given unto me in heaven and in 
earth,’ is by some, through a hor- 
rible and blasphemous interpreta- 
tion, corruptly wrested to this effect: 
That to Christ, according to his 
divine nature, there was restored 
again at the resurrection and as- 
cension all power in heaven and 
on earth; as if, forsooth, while he 
was in the state of humiliation he 
had laid aside and put off that 
power even according to the di- 
vine nature. For by this doctrine 
not only are the words of the Tes- 
tament of Christ perverted by a 
false interpretation, but also a way 
is prepared anew for the long-since 
condemned Arian heresy; so that 
at length the eternal divinity of 
Christ will be denied, and all there 
is of Christ, together with our sal- 


. THE FORMULA OF CONCORD. 


doctrine ex solidis Verb? Dei et 
Rider nostre Catholico fundamen- 
tes constanter contradicatur. 


Apr. IX. 
DE DESCENSU CHRISTI AD INFEROS. 


STATUS CONTROVERSIEZ. 

Disceptatum fuit super hoc 
articulo inter quosdam theolo- 
got, qui Augustanam Confessio- 
nem profitentur : quando et quo- 
modo Dominus noster Jesus 
Christus, ut testatur fides nostra 
Catholica, ad inferos descenderit, 
an id ante, vel post mortem ejus 
factum. sit. Preterea quesitum 
fuit, num anima tantum, an di- 
vinitate sola, an vero anima et 
corpore descenderit, idque an 8pi- 
rilualiter, an vero oorporaliter 
st fuctum. Disputatum etiam 
ett, num. hic articulus ad passio- 
nem, an verum ad gloriosam vic- 
triam et triumphum Christi sit 
referendus. 

Cum autem hic fidei nostram 
articulus, sicut. et procedens, ne- 
que sensibus neque ratione nostra 
comprehend queat, sola autem 
ide acceptandus sit: unanimi 
consensu consulimus, de hac re 
non esse disputandum, sed quam 
simplicissime huno articulum cre- 
dendum et docendum esse. Atque 


159 


vation, will be lost, unless this un- 
godly doctrine be steadfastly con- 
tradicted according to the solid 
grounds of the Word of God and 
of our Catholic faith. 


Arr. IX. 


OF THE DESCENT OF CHRIST INTO HELL. 
STATEMENT OF THE CONTROVERSY. 


There has been a dispute touch- 
ing this article among certain di- 
vines who profess the Augsburg 
Confession: when and how our 
Lord Jesus Christ, as our Catholic 
faith attests, descended into hell? 
whether this came to pass be- 
fore or after his death?  More- 
over, it has been asked whether 
he descended in soul only or in 
divinity only, or indeed in soul 
and body, and whether this came 
to pass spiritually or corporally ? 
It has also been disputed whether 
this article is to be referred to the 
passion, or to the glorious vietory 
and triumph of Christ. : 


Now, inasmuch as this article of 
our faith, as also the foregoing, can 
be comprehended neither by our 
senses nor by our reason, but is to 
be received by faith alone, we have 
by unanimous consent agreed that 
this matter should not be disputed 
about, but should be believed and 
taught as simply as possible. And 


















-| For the beter king away of 
E confess, with unanimous « 
[nd itas (each as ini the Word of God 
b Seal τον οὐδε botpinintded nor Sorts 
linis den, but have only been instituted 
for the sake of order and seemli- 
ness) are of themselves neither di- 
in| vine worship, nor even any part of 
a\divine worship. For it is written 





162 


SYMBOLA EVANGELICA. . 


colunt. me, docentes doctrinas, | (Matt. xv. 9): ‘In vain they do wor- 


mandata hominum.) 


II. Credimus, docemus, et con- 
Jitemur, Eeclesie Dei, ubivis ter- 
rarum, et quocunque tempore, lt- 
cere, pro re nata, ceremonias tales 
mutare, juxta . eam, rationem, que 


Keclesio Dei utilissima, et ad 


aedificationem | ejusdem | mazime 
accommodata judicatur. 

III. Ha tamen in re omnem le- 
vitatem fugiendam et offendicula 
ogvenda, in primis vero. tnfirmo- 
rum in fide rationem habendam, 
et $48 parcendum esse censemus. 


IV. Credimus, docemus, et con- 
Jitemur, quod temporibus  perse- 
cutionum, quando perspicua et 
constans confessio a nobis exigi- 
tur, hostibus Evangelii in rebus 
adiaphoris non sit cedendum. 
Sic enim Apostolus inquit (Gal. 
v. 1): ‘Qua libertate Christus nos 
leberavit, in ea state, et nolite ite- 
rum jugo servitutis subjici) Et 
alibe (2 Cor. vi. 14): ‘ Nolite ju- 
gum ducere cum, infidelibus, etc. 
‘Que enim est societas luci ad 
tenebras ?^ etc. Item (Gal. ii. 5): 
* Quibus neque ad horam cessi- 
mus subjectione, ut veritas Evan- 
geli? permaneret apud vos. In 


ship me, teaching for doctrines the 
commandments of men.’. 

II. We believe, teach, and confees 
that it is permitted to the Church 
of God any where on earth, and at 
whatever time, agreeably to occa- 
sion, to change such ceremonies, in 
such manner as is judged most use- 
ful to the Church of God and moet 
suited to her edification. 

III. We judge, nevertheless, that 
in this matter all levity should be 
avoided and matters of offense be 
guarded against, and that especially 
account shonld be taken of the weak 
in the faith, and forbearance shown 
towards them (1 Gor. viii. 9; Rom. 
xiv. 13). 

IV. We believe, teach, and con- 
fess that in times of persecution, 
when a clear and steadfast confes- 
sion is required of us, we ought not 
to yield to the enemies of the Goe- 
pel in things indifferent. For thus 
speaks the A postle(Gal. v. 1): ‘Stand 
fast, therefore, in the liberty where- 
with Christ hath made us free, and 
be not entangled again with the 
yoke of bondage.’ And eleewhere 
(2 Cor. vi. 14): * Be not unequally 
yoked together with unbelievers,’ 
etc. ‘For what concord hath light 
with darkness?’ Also (Gal. ii. 5): 
‘To whom we gave place by sub- 
jection, no, not for an hour; that 








—— S$ => — 








UI. Cum asseritur, quod tem- ILL When it is asserted that in 
pore persecutionis, quando clara | time of persecution, when a clear 
confessio requiritur, hostibus | confession is required, it is permit- 
Evangelii in observatione. ejus- ted to gratify the enemies of the 
modi rerum adiaphorarum gra-| Gospel in the observation of adia- 
tificari, et cum ipsis pacisci et|phora of this sort, and to covenant 
consentire liceat : que res cum and agree with them, which thing 
detrimento veritatis celestis con- is attended with detriment of the 
juncta. est. heavenly truth. 

IV. Cum externe ceremonim,| IV. When external ceremonies, 
que indifferentes sunt, ea opin-| which areiudifiorent; sse abi 
ione abrogantur, quasi Ecclesi« | under the opinion that it is not free 
Dei liberum non sit, pro re nata, |to the Church of God, as occasion 
ut judicaverit ad cdificationem | demands, to use this or that cere- 
utile esse, hanc vel illam ceremo- | mony by the privilege of its Chris- 
niam, ratione libertatis Chri- tian liberty as ἐξ shall n E 














ad scelus impellat. en τος For sin 





eterna Dei electio, uses | eternal. election: ob CULTE 
bonos et dilectos filios Dei per-|only to the good and beloved chil- 
tinet ; et hee est causa ipsorum | dren of God, and this is the cause 
salutis. Etenim eorum salutem |of their salvation. For it procures 
procurat, et ea, que ad ipsam | their salvation, and appoints those 
pertinent, disponit. Super hanc things which pertain to it. Upon 
Dei pradestinationem salus no- |this predestination of God our sal- 
stra ita fundata est, ut infero- vation is so founded that the gates 
rum porte eam evertere neque-|of hell can not prevail against it 
ant (John x, 28; Matt. xvi. 18). (John x. 28; Matt, xvi. 18). 4 
V. Hae Dei piesddtinaiito non| V. This prodestidaidon of God is 
in arcano Dei consilio est scru- | not to be searched out in the hidden 
tanda, sed in Verbo Dei, in quo | counsel of God, but is to be sought: 
revelatur querenda est. in the Word of God, in which it is. 
revealed. a 

VL Verbum autem Dei dedu-| VI. But the Word of God leads 
eit nos ad Christum, is est liber avvia in ERR 
ille vite, in quo omnes inscripti et | in which all are inseribed and eleet- 


electi. sunt, qui salutem «eternam ed who attain eternal salvation. 


consequuntur. Sic enim scriptum | For thus it is written (Eph. i. 
est (Eph. i. 4) : ‘legit nos in Chri- ‘He hath chosen us in Christ be- 
ato, ante mundi constitutionem. | fore the foundation of the world’ 


THE FORMULA 


VII. Christus vero omnes pec- 
esiores ad se vocat, et promattit 
illis levattonem, et sero vult. [est 
tin Ernst], ut omnes homines ad 
“ veniant, et sibi consult et sub-| 
wniri sinant. His sese Redemp- 
torem in verbo offert, et vult, ut 
eium audiatur, et. ut aures non 
obdurentur, nec verbum negliga- 
tur et contemnatur, Et promit- 
tit se largiturum | virtutem. et 
operationem. Spiritus Sancte et 
aunlium divinum, ut in fide 
constantes permaneamus, et vitam 
eternam. consequamur. 


VIIL De nostra igitur electione 
ad vilam. eternam neque ex ra- 
(omia nostre, judocio, neque ex 
lege Dei judiwandum est, ne vel 
dissolute et Epicuree vite nos 
tradamus, vel in desperationem 
incidamus. Qu enim ralionis 
swe judicium in hoc negotio se- 
quuntur, in horum cordibus he 
pernicivse cogitationes (quibus 
egerrime resistere possunt) exei- 
tantur: St (inquiunt) Deus me 
ad eternam salutem elegit, non 
potero damnari, quicquid. etiam 
dengnavero. Contra vero, si non 
sum electus ad vitam eternam, 
nihil plane mah profuerit, quan- 
tumcunque boni feoero, omnes 
enim conatus mei irriti erunt [es 
ist doch alles umsonst]. . 

Vor. IL—M 


OF CONCORD. 167 


VII. But Christ calls all sinners 
to him, and promises to give them 
rest. And he earnestly wishes that 
all men may come to him, and suf- 
fer themselves to be cared for and 
succored. To these he offers him- 
self in the Word as a Redeemer, and 
wishes that the Word ınay be heard, 
and that their ears may not be hard- 
ened, nor the Word be neglected and 
contemned. And he promises that 
he will bestow the virtue and oper- 
ation of the Holy Spirit and divine 
aid, to the end that we may abide 
steadfast in the faith and attain 
eternal life. | 

VIII. Therefore we are to judge 
neither by the judgment of our 
own reason nor by the law of God, 
concerning our election to eternal 
life, lest we either give ourselves 
over to & dissolute and Epicurean 
life or fall into desperation. For 
they who follow the judgment of 
their own reason in this matter, in 
their hearts arise these mischievous 
thoughts, which it is hard indeed 
for them to resist: If (say they) 
God has elected me to eternal sal- 
vation, I ean not be damned, let me 
do what evil I will. But, on the 
other hand, if I am not elected to 
eternal life, all the good that I may 
do will advantage me nothing at 
all, for all my endeavors will be in 


! vain. 


108 


ἢ IX. Vera igitur sententia de pre- 
destinatione ex Evangelio Christi 
discenda est. In eo enim perspi- 
cue docetur, quod. Deus omnes sub 
incredulitatem concluserit, ut om- 
nium misereatur, et quod nolit 
quenquam perire, sed potius ut 
omnes convertantur, et in Chri- 
stum credant (Rom. xi. 32; Ezek. 
xviii. 23; xxxiii. 11; 2 Pet. iii. 9; 
1 John ii. 2). 


X. Qui igitur voluntatem Dei 
revelatam inquirunt, eoque ordine 
progrediuntur, quem. D. Paulus 
in Epistola ad Romanos secutus 
est (qué hominem prius deducit 
ad poenitentiam, ad agnitionem 
peccatorum, ad fidem in Chri- 
stum, ad obedientiam mandato- 
rum Dei, quam de eterne pre- 
destinationis mysterio loquatur), 
ats doctrina de praedestinatione 
Dei salutaris est, et maximam 
consolationem affert. 

XI. Quod vero scriptum est 
(Matt. xxii. 14), * Multos quidem 
vocatos, paucos vero electos esse ," 
non wa accipiendum est, quasi 
Deus nolit, ut omnes salventur ; 
sed damnationis impiorum causa 
est, quod Verbum Der aut pror- 
sus non audiant, sed ‘*contuma- 
citer contemnant, aures obdurent, 
et cor indurent, et hoc modo Spi- 
riui Sancto viam | ordinariam 


.'" SYMBOLA EVANGELICA. 


IX. The true opinion, therefore, 
concerning predestination is to be 
learned from the Gospel of Christ. 
For in it is clearly taught that ‘God 
hath concluded all under unbelief, 
that he might have mercy upon all;’ 
and that ‘he is not willing that any 
should perish, bnt rather that all 
should be converted and believe in 
Christ? (Rom. xi. 32; Ezek. xviii. 
23; xxxili.11; 2 Pet. iii.9; 1 John 
ii. 2). 

X. Whoever, therefore, inquire 
into the revealed will of God, and 
proceed in that order which St. Paul 
has followed in the Epistle to the 
Romans (who first leads man to re- 
pentance, to the acknowledgment 
of his sins, to obedience to the 
commandments of God, before he 
speaks of the mystery of eternal 
predestination), to them the doc- 
trine of the predestination of God 
is salutary, and affords very great 
consolation. 

XI. But as to the declaration 
(Matt. xxii. 14), * Many are called, 
but few are chosen, it is not to be 
so understood as if God were un- 
willing that all should be saved, 
but the cause of the damnation of 
the ungodly is that they either do 
not hear the Word of God at all, 
but contumaciously contemn it, stop 
their ears, and harden their hearts, 
and in this way foreclose to the 





170 


reddimur, quod mera gratia, sine 
ullo nostro merito, in Christo ad 
vita» eternam eleoti simus, et 
quod nemo ez ipsius manibus ra- 
pere nos possit. Et hance cle- 
mentisstmam electionem non nu- 
dis verbis, sed interposito jure- 
jurando Dominus  contestando 
confirmavit, et venerabilibus Sa- 
cramentis nobis obsignavit, quo- 
rum in summis tentationibus 
meminisse, et ex 41a consolatio- 
nem petere debemus, ut ignita 
Diaboli tela extinguamus. 


XIII. /nterim tamen summo 
studio in eo elaboremus, ut ad 
normam voluntatis divine vitam 
nostram instituamus, et vocatio- 
nem nostram [ut D. Petrus (2 
Pet. i. 20) Zoguitur] firmam fa- 
ciamus, neque a Dei revelato 
verbo latum unguem recedamus ; 
allud enim nunquam nos fallet. 

XIV. Hac brevt explicatione 
eterna electionis divine | honos 
suus Deo plene et in solidum tri- 
buitur : quod videlicet, secundum 
voluntatis sw» propositum, mera 
misericordia, sine ullo nostro me- 
rito salvos nos faciat. Neque ta- 
men hac doctrina, vel gravioribus 
ellis anim? perturbationibus, et pu- 
sillanimitati, vel Epicurismo [zur 
Kleinmüthigkeit oder rohem, wil- 
dem Leben] ansa prebetur. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


inasmuch as by it we are rendered 
certain that by mere grace, with- 
out any merit of our own, we are 
chosen in Christ to eternal life, and 
that no one can pluck us out of his 
hands. And this most merciful 
election the Lord hath attested and 
confirmed, not by mere words, but 
by the mediation of an oath, and 
hath sealed to us by the holy sacra- 
ments, which we ought to call to 
mind in our deepest temptations, 
and seek consolation from them, 
that we may quench all the fiery 
darts of the Devil. 

XIII. Yet none the lese ought we 
to take the utmost pains to fashion 
our life agreeably to the norm of 
the divine will, and £o make our 
calling and election sure, as St. Pe- 
ter says (2 Pet. i. 10), nor to recede 
& hair-breadth from the revealed 
Word of God ; for that will never 
fail us. 

XIV. This brief explication of 
the eternal election of God, attrib- 
utes fully and completely to God 
his own proper honor, showing that 
he saves us according to the pur- 
pose of his own will, of mere com- 
passion, without any merit of our 
own. While by this doctrine no 
handle is given to vehement die 
turbances of mind and faint-heart 
edness, nor to Epicureanism. 


THE FORMULA OF CONCORD. 


NzoaTIvA. 
False doctrinam de hoc Articulo rejectio. 

Credimus igttur et sentimus, 
quando doctrina de electione Dei 
ud vitam eternam eo modo pro- 
ponitur, ut perturbate pie men- 
tes ez ea consolationem nullam ca- 
pere queant, sed potius per eam in 
anmt angustias [Kleinmiithig- 
lat] aut desperationem conjician- 
tur, aut empoentientes in dissoluta 
sua vita, confirmentur, quod artt- 
culus hie non ad normam verdi et 
voluntatis Dei, sed juxta humane 
rationis judicium, et quidem tm- 
pulsu Satane, male et perpe- 
ram tractetur. ‘Qucecungue enim 
«ripta sunt’ [inquit (Rom. xv. 4) 
apostolus] ‘ad nostram doctri- 
nam scripta sunt, ut per patien- 
tam et consolationem. Scriptura- 
rum spem, habeamus) SLejicimus 
ilaque omnes, quos jam enumera- 
bimus, errores. 

I Quod Deus nolit, ut omnes 
homines penitentiam | agant, et 
Evangelio credant. 

IL. Quando Deus nos ad se 
vocat, quod. non serio hoc velit, 
ut omnes homines ad ipsum ve- 
niant. 

III. Quod nolit Deus, ut om- 
nes salventur, sed quod quidam, 
non ratione peocatorum suorum, 
wrum solo Des consilio, pro- 
ponto et voluntate, ad exitium 


171 


NEGATIVE. 
Rejection of false doctrine touching this Article, 

We believe, therefore, and judge 
that when the doctrine of God's 
election of men to eternal life is so 
propounded that godly minds can 
derive no consolation from it under 
anxiety, but are by it the rather 
thrown into distress of mind or 
desperation, or the impenitent are 
confirmed in their dissolute, life, 
that this article is not then handled 
agreeably to the rule of the word 
and will of God, but according to 
the judgment of human reason, and 
that badly and falsely by the insti- 
gation of Satan. ‘For whatsoever 
things were written aforetime’ [says 
the apostle (Romans xv. 4)] * were 
written for our learning, that we. 
through patience and comfort of 
the Scriptures might have hope.’ 
We therefore reject all the errors 
which we will now enumerate: 

I. That God is unwilling that all 
men should repent and believe the 
Gospel. 

II. That when God calls us to 
him, he does not earnestly wish 
that all men should come to 
him. | 

IIL That God is not willing that 
all men should be saved, but that 
some men are destined to destruc- 
tion, not on ‘account of their sins, 
but by the mere counsel, purpose, 


172 : 


destinati sint, ut prorsus salutem 
consequi non possint. 

IV. Quod non sola Dei mise- 
ricordia et sanctissimum Christi 
meritum, sed etiam in nobis tpsis 
aliqua causa sit electionis divine, 
cujus cause ratione Deus nos ad 
vitam cternam, elegerit. 

| Hee dogmata omnia falsa sunt, 
horrenda et blasphema, tisque pris 
mentibus omnis proreus consola- 
tio eripttur, quam ex Evangelio 
et sacramentorum usu capere de- 
berent, et ideirco in Ecclesia Dei 
nequaquam sunt ferenda. 


Hee brevis est et simplicissima 
articulorum | controversorum ex- 
‚plicatio, de quibus inter theologos 
Augustane Confessionis aliquan- 
diu disceptatum et discrepantibus 
inter se sententiis disputatum est. 
Et ex hac declaratione homo pus, 
quamtumvis simpler, secundum 
analogiam Verb Dei et Cate- 
chismi simplicem. doctrinam de- 
prehendere potest, quid verum 
sit, quid falsum. Non enim tan- 
tummodo sincera doctrina diserte 
est recitata, verum etiam contra- 
ria et falsa doctrina repudiata, est 
et rejecta, et controversie alle, offen- 
diculorum plene, solide sunt decise 
atque dijudicate [und also die ein- 
gefallene ärgerlichen *Spaltungen 
gründlich entschieden seind]. 


. SYMBOLA EVANGELICA: 


and will of God, so that they can 
not in any wise attain to salvation. 

IV. That the mercy of God and 
the most holy merit of Christ is not . 
the sole cause of the divine election, 
but that there is also some cause in 
us, on account of which canse God 
has chosen us to eternal life. 

All these dogmas are false, hor- 
rid, and blasphemous, and by them 
all consolation is utterly taken away 
from godly minds, such as they 
ought to receive from the Gospel 
and the use of the sacraments, and 
therefore they are by no means to 
be borne with in the Church of God. 

This is a brief and most simple 
explication of the controverted arti- 
cles, touching which there has been, 
for sume time, discussion among the 
divines of the Angsburg Confession, 
and touching which they have dis- 
puted among themselves with vary- 
ing opinions. And from this state- 
ment and exposition a man, however 
unlearned, is able, according to the 
analogy of the Word of God, and 
according to the simple doctrine of 
the Catechism, to discover what is 
true and what is false. For not only 
has the genuine doctrine been dis- 
tinctly set forth, but also the contra- 
ry and false doctrine has been repu- 
diated and rejected, and controver- 
sies full of occasions of offense have 
been solidly decided and settled. 





17% 


SYMBOLA EVANGELICA. . 


Articuli Anabaptistici, qui in Ecclesia ferri | Anabaptist Articles which can net be endured 


non poseunt. 
I. Quod Christus carnem et 


in the Church. 
I. First, that Christ did not as- 


sanguinem suum, non e Maria sume his flesh and blood of the 


virgine assumserit, sed e. colo 
attulertt. 

II. Quod Christus non sit ve- 
rus Deus, sed tantummodo ceteris 
sanctis sit superior, quia plura 
Spiritus Sancti dona acceperit, 
quam alius quispiam homo sanctus. 

III. Quod justitia nostra co- 
ram Deo, non in solo Christi 
merito, sed in renovatione atque 
adeo in nostra propria probi- 
tate, in qua ambulemus, consistat. 
Ea vero Anabaptistarum justitia 
magna ex parte electitia et hu- 
manitus excogitata quadam. sanc- 
timonia constat, et revera. nil 
aliud est, quam novus quidam 
monachatus. 

IV. Quod infantes non baptı- 
zai? coram Deo non sint pecca- 
tores, sed juste et innocentes, et 
in ula sua, innocentia, cum usum 
rationis nondum habeant, sine 
baptismo (quo videlicet, ipsorum 
opinione, non egeant) salutem con- 
sequantur. Et hoc modo rejier- 
unt lotam de peccato originali 
doctrinam, reliqua etiam, que ex 
ea dependent. 


V. Quod infantes baptizandi 
non sint, donec usum rationis 


Virgin Mary, but brought them 
from heaven. 

II. That Christ is not true God, 
but is merely superior to other saints, 
because he has received more gifts 
of the Holy Spirit than any other 
holy man whatsoever. 

III. That our righteousness be- 
fore God does not consist in the 
merit of Christ alone, but in our 
renewal, and thus in our own up- 
rightness in which we walk. Now 
this righteousness of the Anabap- 
tists consists in great part in & cer- 
tain arbitrary and humanly devised 
sanctimony, and in truth is noth- - 
ing else than some new sort of 
monkery. | 

IV. That infants not baptized are 
not sinners before God, but just and 
innocent, and in this their inno- 
cence, when they have not as yet 
the use of reason, may, without bap- 
tism (of which, to wit, in the opin- 
ion of the Anabaptists, they have 
no need), attain unto salvation. 
And in this way they reject the 
whole doctrine of original sin, and 
all the consequences that follow 
therefrom. | 

V. That infants ought not to be 
baptized until they attain the use 





176. 


. SYMBOLA EVANGELICA. -' 


verbi divini vitands et fugiends |avoided and shunned as perverters 


aint. 


Articuli Anabaptistici, qui in Politia [in der 
Polizei] sunt intolerabiles. 


I. Quod Magistratus officium 
non sit, sub Novo Testamento, 


genus vite, quod. Deo placeat. 


II. Quod homo Christianus 
salva et lesa conscientia officio 
Magistratus fungi non possit. 


III. Quod homo Christianus il- 
lesa conscientia, officium Magi- 
stratus, rebus ita ferentibus, ad- 
versus improbos administrare et 
exequi, et subditi potestatem. il- 
lum, quam Magistratus a Deo 
accepit, ad defensionem | émplo- 
rare non possint. 

IV. Quod homo Christianus 
sana conscientia jusjurandum 
prestare, et juramento interpo- 
sito obedientiam et fidem suo 
Principi aut Magistratus pro- 
mittere nequeat. 


V. Quod Magistratus, sub Novo 


Testamento, bona conscientia ho- 
mines facinorosos capitals suppli- 
cio afficere non possit. 


Articuli Anabaptistici, qui in (Economia 
[Haushaltung] ferri non possunt. 


I. Quod homo pus non possit 


of the divine Word. 


Anabaptist Articles which are intolerable in 
. the Commonwealth. \ 

L That the oflice of the magis- 
trate is not, under the New Tes- 
tament, a condition of life that. 
pleases God. 

Ἢ, That a Christian man can 
not discharge the oflice of a mag- 
istrate with a safe and quiet con- 
science. 

III. That a Christian man can 
not with a safe conscience admin- 
ister and execute the office of a 
magistrate, i£.matters so require, 
against the wicked, nor subjects 
implore for their defense that 
power which the magistrate has 
received of God. | 

IV. That a Christian man can 
nof with & safe conscience take 
an oath, nor swear obedience and 
fidelity to his prince or magis- 
trate. 


V. That the magistrate, under 
the New Testament, can not with 
& good conscience punish crimi- 
nals with death. 


Anabaptist Articles which can not be tolerated 
: in daily life. 


I. That a godly man can not 


conscientia, salva proprium tenere! with safe conscience hold or pos- . 


1 - Md * Γ 
Ἣν ὙΣ:-: s 


> us 





178 SYMBOLA EVANGELICA, 

ΠῚ. Quod ministerium verbi,| IIL That the ministry of the 
predicatum et auditu perceptum| Word, the Word preached and 
verbum, non sit instrumentum |heard, is not that instrument 
iud, per quod Deus Spiritus| whereby God the Holy Ghost 
Sanctus homines doceat, saluta- teaches men, and bestows the sal- 
remque Christi agnitionem lar-|utary knowledge of Christ, and 
giatur, et conversionem, veram |effects conversion, true repent- 
penitentiam, fidem et novam. obe- | ance, faith, and new obedience in 
dientiam in ipsis efficiat. them. 

IV. Quod aqua Baptismi non| IV. That the water of baptism 

sit medium, per quod Dominus|is not a means whereby the Lord — 
adoptionem in filiis Dei obsignet, seals adoption in the children of 
et regenerationem efficiat. God and effects regeneration. 
. V. Quod panis et vinum in Sa-| V. That the bread and wine in 
cra Cena non sint organa, per qua |the Holy Supper are. not organs by. 
et cum quibus Christus corpus σέ) which and with which Christ die 
sanguinem suum distribuat. penses his body and blood. 

VI. Quod homo pius, vere per| VI. That a godly man, truly re- 
Spiritum Dei regeneratus, legem | generated by the Spirit of God, has 
Dei in hac vita perfecte servare | power perfectly to keep and fulfill 
et implere valeat. the law of God in this life. 

VII. Quod non sit vera Eccle-| VII That that is no true Church 
sia Christi, in qua non vigeat | of Christ in which there is not in 
publica excommunicatio, et so-|full force public excommunication, 
lennis aliquis excommunicationis and some formal mode, or, as is 
modus, seu, ut vulgo dieitur, pro-\commonly said, ordinary process 
cessus ordinarius. of excommunication. - 

VIII. Quod vs Ecclesia minister! VIII. That a minister of the 
alios homines cum fructu docere, | Church who is not'truly renewed, 
aut vera Sacramenta dispensare | regenerate, and truly righteous, can 
non possit, qui ipse non sit vere|not fruitfully teach men, or dis- 
renovatus, renatus et vere justus. |pense true sacraments. 


Error NovoRUM ARIANORUM. ERROR OF THE NEW ARIANS. 
Quod Christus non sit ve-| That Christ is not true, substan- 
rus, substantialis, naturalis Deus|tial, natural God, of the same es 





180 


utpote, qui fale sint atque he- 
retict [als unrecht, falsch, ketze- 
risch], et qui Verbo Dei, tribus 
approbatis Symbolis [den dreien 
Symbolis], Augustane Confes- 
sioni, ejusdem Apologie, Smal- 
caldicis Articulis, et Catechismis 
Lutheri repugnent: quos etiam 
errores omnes pit summi atque 
infimi cavere et ware debent, 
nist eterne sue salutis jacturam 


SYMBOLA EVANGELICA. : 


being false and heretical, and as be- 
ing inconsistent with the Word of 
God, with the three approved Sym- 
bols,' the Augsburg Confession, with 


the Apology of the same, the Smal- 


cald Articles, and the Catechisms 
of Luther; which errors also all 
the godly, high and low. alike, 
ought to beware of and avoid, un- 
less they wish to hazard their own 
eternal salvation. 


Jacere velint [so lieb ihnen ihrer | 


Seelen Heil und Seligkeit st]. 

Quod autem hec sit omnium 
nostrum fides, doctrina et con- 
Jessio (de qua in novissimo illo 
die Judici Domino nostro Jesu 
Christo rationem reddere parati 
sumus), et quod. contra hanc doc- 
trinam nihil vel occulte vel aperte 
dicere aut scribere, sed per gra- 
tiam Dei $n ea constanter perse- 
verare velimus : in ejus rei fidem, 
re bene meditata, in vero Dei ti- 
more et invocatione nominis ejus 
[wohlbedächtig in wahrer Furcht 
und Anrufung Gottes] hanc epi- 
tomen propriis manibus subscrip- 
simus? 


Now that this is the faith, doc- 
trine, and confession of us all (con- 
cerning which we are prepared to 
render account at the last day to 
our Lord Jesus Christ the Judge), 
and that against this doctrine we 
are minded to speak or write noth- 
ing either hiddenly or openly, but 
by the grace of God steadfastly to 
persevere therein: in attestation of 
this thing, having well advised of 
the matter, iu the true fear of 
God and calling upon his name, 
we have with our own hands sub- 
scribed this Epitome.? 


! That is, the Apostles’, the Nicene, and the Athanasian Creeds, which are incorporated in 


the Lutheran Book of Concord. 


3 The list of subscribers is added to the Preface of the Book of Concord, and embraces 
eighty-six names, headed by three Electors—John of the Palatinate, Augustus of Saxony, and 


John George of Brandenburg. 


n mh cds 6 
he | Q1mmnt 1 
AW * Mi 





182 


IV. Daß t8 ber redte 
natürlihe Leib Chriftt 
fei, ber am Kreuz gehangen, 
und das rechte, natürliche 
Blut, das aus Gbrifti Seite 


gelloßen. 


V. Sjaf ber Leib unb Blut 
Chriftt nidt nur mit bem 
Gíaunben geiftlith, welches 
aud) außerhalb dem Abend- 
mahl geídeben Tann, jonbern 
allba mit Brot und Wein 
mündlid, bod) unerforich- 
lier πιὸ übernatürlicher 
Weife empfangen werbe, zu 
einem Bfand unb Berficher- 
ung ber Auferftehung unjerer 
Leiber von den Dodten. 


VI. Daß die miiindlicde 


SYMBOLA EVANGELICA. 


IV. Quod exhibeatur et| IV. That the true and 
accipiatur eerum et natu-|natural body of Christ 
rale corpus Christi, quod | which hung on the cross, 
in cruce pependit, et verus|and the true and natural 
ac naturalis sanguis, qui ex| blood, which flowed from 
Christi latere fluxit. the side of Christ, are ex- 

hibited and received. 


V. Quod corpus et san- 
guis Christi non fide tan- 
tum epiritualiter, quod eti- 
am extra cenam fleri po- 
test, sed cum pane et vino 


V. That the body and 
blood of Christ are received 
in the Supper, not only 
spiritually, which might 
be done out of the Sup- 


oraliter, modo tamen imper-|per; but by the mouth, 
scrutabili et supernaturali | with the bread and wine; 
illic in cena accipiantur,|yet in an inscrutable and 
idque in pignus et certifl-| supernatural manner; and 
cationem resurrectionis no-|this for a pledge and as- 
strorum corporum ex mor-|certainment of the resur- 
tuis. rection of our bodies from 
the dead. 
VI. Quod oralis percep-| VL That the body and 


Niefung bes Leibes — unb|tio corporis et sanguinis|blood of Christ are re- 
Blutes Chriftt nicht llein| Christi non solum fiat a|ceived orally, not only by 
von den Wilrdigen gefchebe, dignis, verum etiam ab $n-|the worthy, but also by the 
fondern, aud) von ben Un-|dignis, qui sine pceniten-junworthy, who approach 
würdigen, bie one Bufe|tia et vera fide accedunt;|them without repentance 


unb wahren Glauben binzu- 
geben; bod) zu ungleidjem 
Ende: von ben Würdigen 
zur Seligleit, von den Uns 
würdigen aber zum Ges 


ridt. 


Der andere 9tctitel. 


Von ber Perfon Chrifti. 
Die reine und wabhrhaf- 

tige Lehre unferer Rir- 

hen diejes Artifels von 

ber Perfon Chriftt: 

I. In Cbrifto find zwei 
unterfdiedene Naturen, bie 
gàttfid)e unb bie meníd» 


eventu tamen diverso. Aland true faith; though 

dignis enim percipitur ad|with different effect. By 

salutem, ab indignis autem |the worthy, they are re- 

ad iudicium. ceived for salvation; by 
the unworthy, for judg- 
ment. 


Arr. II. Anr. II. 


De Persona Christi. Of the Person of Christ. 


Pura et vera doctrina no-| The pure and true Doctrine 
strarum — ecclesiarum de| of our Churches on the 
hoc articulo de Persona, Article of the Person of 
Christi. Christ. 

I. In Christo sunt dus| I. In Christ there are two 
distinct natur, dirina et | distinct natures, the divine 
humana. He manent in|and the human. These re- 


THE SAXON VISITATION ARTICLES, 1592. 188 


lide; bieje bleiben in Givig«| eternum inconfusa et inse-|main eternally unmixed 
tiit nnoermenget unb un-| parabiles (seu indivise). {and inseparable (or undi- 
getrennet. vided). 

IL Diefe beibe Naturen| II. He dus nature per-| II. These two natures are 
find perfönlich aljo mit, eonaliter ita sunt unite, ut| personally so united that 
duanber vereiniget, Daß nur unus tantum sit Christus there is but one Christ 
ein Chriftus, eine Perfon ijt. [οὐ una persona. and one person. 

ILI. Um biefer per(ónfiden| III. Propter hanc perso-| III. On account of this 
Bereinigung willen wird rect) nalem unionem recte dici-|personal union it is right- 
gejagt, it auch in ber Thatjtur, atque in re et veritate|ly said, and in fact and 

und Wahrheit alfo, ba Gott|ita se habet, quod Deus|truth it really is, that God 
SRenjd, unb Sten(d) Gott| Homo et Homo Deus sit,|is man, and man is God; 
if, bag Maria den Cobn|quod Maria Filium Deilthat Mary begat the Son 
Gottes geboren, unb Gott| genuerit, et quod Deus nos|of God, and that God re- 
uns burd fein eigen Blut) per proprium suum eangui- | deemed us by his own 
erlöfet hat. nem redemerit. proper blood. 

IV. Durch bieje perfönlihde]l IV. Per hanc unionem| IV. By this personal 
$ednigung unb barauf er-|personalem et, que eamjunion, and the exaltation 
folgte Erhöhung ift Góri(tuS|secuta est, exaltationem |which followed it, Christ, 
nad bem δ εἰ ὦ zur Red | Christus secundum carnem |according to the flesh, is 
ten Gottes gefeet, und batjad derteram Dei collocatus| placed at the right hand 
empfangen alle Gewalt imjest, et accepit omnem po-|of God, and has received 
Himmel und auf Erden, ift|iestatem in coelo et in terra,/all power in heaven and 
aud aller göttlihen Ma-|factusque est particeps om-|in earth, and is made par- 
jeRat, Ehre, Kraft und |nis divine majestatis, hono-|taker of all the divine 
Herclidleit theilhaftig oor» |ris, potentia et gloria. majesty, honor, power, and 


den. glory. 
Der britte Artikel. Arr. III. Arr. III. 
Bon der heiligen Taufe. De 8. Baptismo. Of Holy Baptism. 


Die reine, wabrbhaftige| Pura et vera doctrina. no-| The pure and true Doctrine 
Lehre unferer Kirchen!  strarum ecclesiarum de| of our Churches on this 
von biefem Artilel der) Aoc articulo s. baptisma-| Article of Holy Baptism. 
heiligen Tanfe: tis. 

L Daf nuc eine Taufe fet} I. Quod unum tantum, I. That there is but one 
und eine Abwafdung, nidt| baptisma sit et una ablu-|Baptism, and one Ablu- 
welde bie Unfauberteit bes tio, non qus sordes cor-|tion: not that which is 
ites pffeget hintweg zu nef«| poris tollere solet, sed que|used to take away the 
men, jondern uns von Gilnben | nos a peccatis abluit. filth of the body, but that 
wälchet. which washes us from our 

sins. 

II. Durdy bie Taufe als bas | II. Per baptismum tan-| II. By Baptism, 88 ἃ bath 

Vor. III.—N 


184 


Bab ber Wiedergeburt und Er-|quam lavacrum illud re- 
neiterung bes heiligen Geifte8 | generationis et renovatio- 
madet uns Gott felig, nnd/nis Spiritus Sancti salvos 
wirtet in uns foldye Gerechtig- | nos facit Deus et operatur 


SYMBOLA EVANGELICA. 


feit und Reinigung von Siin- 
ben, bafj, wer in foldem Bund 
unb Bertrauen bis an das 
Ende befarret, nicht verloren 
wird, fondern bas ewige Leben 
Dat. 

III. Alle, die in Chriftum 
Zefum getauft find, die find 
in feinen Σοῦ getauft, und 
durch bie Taufe mit ihm in 
feinen Zod begraben, und θα» 
ben Chriftum angezogen. 


IV. Die «Laufe ift das Bad 


in nobis talem justitiam et 
purgationem a peccatis, ut, 
qui in eo fcedere et fiducia 
usque ad finem perseverat, 
non pereat, sed habeat vi- 
tam eternam. 

III. Omnes, qui in Chri- 
stum Jesum baptizati sunt, 
in mortem ejus baptizati 
sunt, et per baptismum 
cum ipso in mortem ejus 
consepulti sunt, et Chri- 
stum induerunt. 

IV. Baptismus est lava- 


ver Wiedergeburt, barum, bafj|crum illud regenerationis, 
üt berjelben wir von neuem|propterea, quia in eo re- 


ber Kindheit verfiegelt und 
beguabet werben. 

V. G6 fei denn, daß jemand 
geboren werde aus dem Waffer 
ind Geift, fo fann er nicht in 
bas Neid Gottes fommen. 
Dod ift ber Rothfall Giemit 
uidit gemeinet. 


VI. Was vom Fleifd ge- 
boren ift, das ijt Fleifd, und 
von 9tatut find wir alle fin. 
der be8 Bornes Gottes; beun 
aus fiinbdlidem Samen find 
wir gezeuget und in Sünben 
werben wir alle empfangen. 


geboren, und rit dem Geift 


nascimur denuo et Spiritu 
adoptionis obsignamur ex 
gratia (sive gratis). 

V. Nisi quis renatus fue- 
rit ex aqua et Spiritu, non 
potest introire in regnum 
colorum. Casus tamen ne- 
cessitatis hoc ipso non in- 
tenditur. 


VI. Quidquid de carne 
nascitur, caro est, et na- 
tura sumus omnes filii ire 
divine, quia ex semine 
peccaminoso sumus geniti 
et in peccatis concipimur 
omnes, 


of the regeneration and 
renovation of the Holy 
Ghost, God saves us, and 
works in us such justice 
and purgation from our 
sins, that he who. perse- 
veres to the end in that 
covenant and hope does 
not perish, but has eternal 
life. 

IH. All who are bap- 
tized in Jesus Christ are 
baptized in his death; 
and by baptism are buried 
with him in his death, 
and have put on Christ. 


IV. Baptism is the bath 
of regeneration, because in 
it we are born again, and 
sealed by the Spirit of 
adoption through grace 
(or gratuitously). 

V. Unless a person be 
born again of water and 
Spirit, he can not enter 
into the kingdom of 
heaven. This is not in- 
tended, however, for cases 
of necessity. 

VI. Whatever is born 
of the flesh is flesh; and, 
by nature, all of us are 
children of divine wrath: 
because we are born of 
sinful seed, and we are all 
born. in sin. 


THE SAXON VISITATION ARTICLES, 1592. 


Der vierte Artikel. 


185 


Art. IV. ArT. IV. 


Von ber Gnadenwahl unb|De Predestinatione et On Predestination and 


ewigen Vorfehung Gottes. 


Die reine unb wahrhaf- 
tige Lehre unferer Kir, 
den von diefem Artifel. 
I. Daß Chriftus für alle 

Renfden geftorben, und als 

bes Lamm Gottes ber ganzen 

Belt Sünde getragen bat. 
II. Daß Gott niemand zur 
Verdammnif geichaffen, fon- 
bern will, daß allen Senden 


Aterna Providentia| the Eternal Providence 

Dei. of God. 

Pura et vera- doctrina no-: The pure and true Doctrine 
strarum ecclesiarum de hoc' of our Churches on this 
articulo, _ | Article. 

I. Quod Christus pro om- I. That Christ died for 
nibus hominibus mortuus all men, and, as the Lamb 
sit, et ceu agnus Dei totius of God, took away the sins 
mundi peccata sustulerit. |of the whole world. 

II. Quod Deus neminem, II. That God created no 
ad condemnationem con- man for condemnation ; but 
diderit, sed velit, ut omnes wills that all men should 


geholfen werde unb fie aur|homines salvi flant et ad be saved and arrive at the 


Ertenntniß ber Wahrheit Toms |agnitionem veritatis per- knowledge of truth. 


He 


men, Gefieblet allen, daß fie} veniant; propterea omni- therefore commands all to 


fum Sohn Chriftum in bem| bus mandat, ut Filium: 
Evangelio hören folfen, unb|suum Christum in erange- 
verbeißt baburd) Kraft unb|lio audiant, et per hunc 


Birtung bes Heiligen Geiftes 
yit Belehrung und Seligteit. 


IL Daß viele Menichen 
burd ihre eigene Schuld ver- 
bmmt werben, bie entweder 
i$ Evangelium von Chrifto 
midt hören wollen oder aus 
der Gnade wieder ausfallen, 
buch Irrthum wider bas jute 
dament oder durch Sünde wider 
bet Gewißen. 

IV. Daf alle Sünder, fo 
Buk thun, zu Gnaben anges 
nemmen, unb feiner audge- 
fdlofen werbe, wenn γεὶπε 
Sünden gleich blutroth wären. 
Sintemal Gottes Barmberzig- 
fait viel größer ift. benn aller 
Belt Sünde, unb Gott fid 
aller feiner Werte erbarmet. 


hear Christ, his Son, in the 
gospel; and promises, by 
his hearing, the virtue and 
auditum promittit virtu-|operation of the Holy 
tem et operationem Spi-!Ghost for conversion and 
ritus Sancti ad conversio- salvation. 

nem et salutem. 

III. Quod multi homines! III. That many men, by 
propria culpa pereant: alii, their own fault, perish: 
qui evangelium de Christo some, who will not hear the 
nolunt audire, alii, qui ite- gospel concerning Christ; 
rum excidunt gratia, sive some, who again fall from 
per errores contra funda-,grace, either by  funda- 
mentum sive per peceata mental error, or by sins 
contra conscientiam. against conscience. 


IV. Quod omnes pecca-| IV. That all sinners who 
tores, peenitentiam agentes, ' repent will be received into 
in gratiam recipiantur, et favor; and none will be 
nemo excludatur, etsi pec-!excluded, though his sins 
cata ejus rubeant ut sanguis; , be red as blood ; since the 
quandoquidem Dei miseri- mercy of God is greater 
cordia major est quam pec- than the sins of the whole 
cata totius mundi, et Deus | world, and God hath mercy 
omnium suorum operum on all his works. 
miseretur. 


186 SYMBOLA EVANGELICA. 


Falfde unb irrige Lehre| SEQUITUR FALSA ET ERRO-| THE FALSE AND ERRONE- 


ber Galbiniften 


Vow heiligen 8adtmabl. 
I. DaB obgefeste Worte 


NEA DOCTRINA CALVINI- 


De Sacra Cona. 
I Quod supra posita 


ous DOCTRINE OF THE 
CALVINISTS 


On the Lord’s Supper. 
I. That the before-cited 


Chrifti fighrlider Weife ju verba Christi figurate in-| words of Christ are to be 


verftehen fein, und nicht, mie|telligenda sint, et non 
secundum litteram, sicutjand not according to the 


fie lauten. 


II. Daß im Abendmahl nur 


mel von ber Erden. 


III. Daß Chriftus allba ge» 


II. Quod in cena tan- 
bloße Zeichen fein, aber ber|tum nuda signa sint, cor- 
Leib Chriftt fei fo weit von} pus autem Christi tam 
dem Brot, als ber hidfte Him-| procul a pane, quam su- 
premum colum a terra, 


III. Quod Christus illic 
genwärtig {εὖ mur mit jeimer| presens sit tantum virtute 
Kraft unb Wirkung, und nidt;et operatione sua, et non 
mit feinem Leibe; gleichwie bie| corpore suo. 


understood figuratively, 


letter, as they sound. 

II. That bare signs only 
are in the Supper; but the 
body ot Christ is as far 
from the bread as the 


|highest heaven from the 


earth. 

III. That Christ is pree- 
ent therein, by his virtue 
and operation only, and 
not in his body; as the 


Sonne mit ihrem Scheine und dum sol splendore et ope-|sun, by his splendor and 


Wirkung hiernieden auf Erben 
gegenwärtig und kräftig ift, 
aber die Sonne felbft tft bro» 
ben im Simmel. 

IV. Daß es ein typicum cor- 
pus, ein figürlicher Leib fei, ber 


werde. 


V. Daß er allein mit bem 
Gíauben, welder fid) hinauf 
in ben Himmel fchwinget, 
und nicht mündlich empfangen 
werbe. 

VI. Daß ihn alleine bie 





ratione sua in terris pre- 
sens et efficax est, corpus 
autem solare superius in 


IV. Corpus Christi esse 
typicum corpus, quod pane 
nur bebeutet und (ilvgebilbet et vino tantum significetur 
et prefiguretur. 


V. Quod sola fide, qug 
in celum se elevet, et non 
ore accipiatur. 


VI. Quod soli digni il- 
Wiürdigen empfahen; bie Un- lud accipiant; indigni au- 
würdigen aber, fo [οἴει tem, qui talem fidem evo- 


operation, is present and 
effective on earth; but the 
body of the sun exists 
above in heaven. 

IV. That the body of 
Christ is therein a typi- 
fied body, which is only 
signified and  prefigured 
by the bread and wine. 

V. That the body is re- 
ceived by faith alone, 
which raiseth itself to 
heaven, and not by the 
mouth. 

VI. That the worthy only 
receive it; that the un- 
worthy, who have not the 


Glauben nidt haben, ber fi. lantem sursum in colos|faith which ariseth to the 
nauf in ben Himmel fteigen non habent, nihil preter|heavens, receive nothing 
fann, nichts denn Brot und panem et vinum accipi-|besides bread and wine. 


Wein empfaben. | 





188 


Falfhe unb irrige Lehre| FALSA ET ERRONEA DOCTRI- 
ber Galviniften NA CALVINISTARUM 


Von der Heiligen Zauje. De Sacro Baptismo. 

I. Die Taufe fei ein äußer-| L Baptismum esse exter- 
fid) Waferbad, bamit eine in-'num lavacrum aque, per 
nerliche Abwafdung von Sün-|quod interna quedam ab- 
ben alleine bebeutet werde. lutio a peccatis tantum sig- 

nificetur. 

U. Die Taufe wirft ober II. Baptismum non ope- 
gebe nicht bie Wiedergeburt, rari neque conferre regene- 
ben Glauben, Gnade Gottes rationem, fidem, gratiam 
und Geligteit, fondern be-! Dei et salutem, sed tandum 
zeichne und verfiegle alleine | significare et obsignare 
biefelbige. | ista. 

III. Nicht alle, die mit Wager III. Non omnes, qui aqua 


SYMBOLA EVANGELICA. 


ΤῊΣ FALSE AND ERRONEOUS 
DocrRINE OF THE CaL- 
VINISTS 


On Holy Baptism. 

I. That Baptism is an ex- 
ternal washing of water,by 
which a certain internal 
ablution from sin is merely 
signifled. 

II. That Baptism does 
not work nor confer re- 
generation, faith, the grace 
of God, and salvation, but 
only signifles and seals 
them. 

III. That not all who are 


getauft werben, erlangen hiemit baptizantur, consequi eo|baptized in water, but the 
bie Gnade Chriftt ober Gabelipso gratiam Christi aut|elect only, obtain by it the 


des Glaubens, fonbern allein| donum fidei, sed tantum 
bie Auserwählten. electos. 
IV. Die Wiedergeburt gee} IV. Regenerationem non 


grace of Christ and the 
gifts of faith. 
IV. That regeneration 


(debe nicht in unb bet ber|fleri in vel cum baptismo, | doth not take place in and 
Zaufe, fondern erft hernader|sed postea demum cres-|with Baptism, but after- 


bei erwachlenen Jahren, in et^, cente etate, imo et multis 
lichen aud) wol gar im Alter. 
tingere. 


V. Salutem non depen- 





V. Die Seligheit hange nicht: 
an ber Taufe, daher denn auch 
bie Nothtaufe in ber irán. 
nicht (oll geftattet werben, fon-|sitatis non permittendum 
bern wenn man ben Kirchen-|esse in ecclesia, sed in de- 
dienft nicht haben mag, foll bas fectu ordinarii ministri ec- 
Kindlein immer ohne Zaufe| clesie permittendum esse, 
fterben. ut infans sine baptismo 
moriatur. 
VI. Der Chriften Kinder] VI. Christianorum infan- 





wards, at a more advanced 


in senectute demum con-|age—yea, with many not 


before old age. 
V. That salvation doth 


dere a baptismo, atque ideo|not depend on Baptism, 
baptismum in casu neces-|and therefore in cases of 


necessity should not be re- 
quired in the Church ; but 
when the ordinary minister 
of the Church is wanting, 


theinfant should be permit- 
ted to die without Baptism. 


VI. Tho infants of Chris- 


find heilig für ber Taufe und tes iam ante baptismum|tians are already holy be- 
von Mutterleibe an, ja nod) esse sanctos, ab utero ma- fore Baptism in the womb 
in ihrer Mutter Leib in bem tris, imo adhuc in utero | of the mother, and even in 
Bunde bes ewigen Lebens ;! materno constitutos esse in| the womb of the mother 
fonft fünnte ignem bie heilige | foedere vite sterne; cete-|are received into the cove- 
| nant of eternal life: other- 

wise the Sacrament of Bap- 


THE SAXON VISITATION ARTICLES, 1592. 


189 


Tauj nicht mitgetheilet wer-|roqui sacrum baptisma ip-|tism could not be conferred 


sis conferri non posse. 


on them. 


Faljhe unb irrige Lehre] FALSA ET ERRONEA DOCTRI-| THEFALSE ANDERRONEOUS 


ber Calviniften NA CALVINISTARUM 


DocTRINE OF THE CAL- 
VINISTS 


Ben der Gnadeuwabl und Do Predestinatione et On Predestination and 


Süríebnng Gottes. 
I. Daß Chriftus nicht für alle 
Menicyen, fondern alleine für 
Dir Auserwählten geftorben fei. 


Providentia Dei 


I. Christum non pro om- 





solis electis mortuum esse. 
IL Daß Gott ben meiften) II Deum potissimam 
Sheil ber Menfchen zum ewi- partem hominum ad dam- 
ga erdammnis "gefchaffen, nationem sternam creasse, 
m wolle nicht haben, daß fie|et nolle, ut potissima pars 
beihret und felia werden. — convertatur et vivat. 





III. Daß bie Auserwäßten| III. Electos et regenitos 
mad Reugebornen nicht lönnen;non posse fidem et Spiri- 
be Glauben und heiligen Geift tum Sanctum amittere aut 
Berlieren und verdammt wer- damnari, quamvis omnis 
den, wenn fie gleich allerlei generis grandia peccata et 
Srebe Sünde unb after be- flagitia committant. 
geben. 

IV. Die, fo nicht ermäblet | IV. Eos vero, qui electi 
find, müßen verbammet wer-'non sunt, necessario dam- 
den, und fónnen nicht zur Ce. |nari, nec posse pervenire 
ligteit fommen, wenn fie glei, ad salutem, etiamsi millies 
infendmal getauft würden | baptizarentur et quotidie 
md täglich zum Abendmahl ad cucharistiam accede- 
Segen, aud) fo heilig unb | rent, preterea vitam tam 
wfräffich Sebten, als e8 im-|sancte atque inculpate du- 

Wr möglich. cerent, quantum unquam 
fleri potest. 


the Providence of God. 
I. That Christ did not 


nibus hominibus, sed pro|die for all men, but only 


for the elect. 

II. That God created the 
greater part of mankind 
for eternal damnation, and 
wills not that the greater 
part should be converted 
and live. 

III. That the elected and 
regenerated can not lose 
faith and the Holy Spirit, 
or be damned, though they 
commit great sins and 
crimes of every kind. 


IV. That those who are 
not elect are necessarily 
damned, and can not arrive 
at salvation, though they 
be baptized a thousand 
times, and receive the Eu- 
charist every day, and lead 
as blameless a life as ever 
can be led. 


SYMBOLA EVANGELICA. 
PARS SECUNDA: 


ECCLESIA REFORMATA. 





m CHEN 


SYMBOLA EVANGELICA. 


PART SECOND: 


Pi 
SYMBOLA ECCLESLE EVANGELICE REFORMAT. 
SYMBOLS OF THE EVANGELICAL REFORMED 
CHURCH. 

I. ARTICULI SIVE CONCLUSIONES LXVII. HULDRICI ZWINGLII. 
THE SIXTY-SEVEN ARTICLES OF ULRICH SWING. A.D. 
1523. GERMAN AND Larrw.. —À essessmphssesessssose | 

IL THESES BERNENSES. THE TEN TH [ESES OF BERNE. A.D. 1528. 
GERMAN AND LaTIN........ ΤΥ ΡΤ ves μουν μον 

HL CONFESSIO HELVETICA PRIOR (SIVE BASILEENSIS POSTE- 
RIOR), THE FIRST HELVETIC (on SECOND BASLE) CONFES- 
SION. A.D. 1536. Lavin AND GERMAN......0-.ceccesecseewnenccaces ! 

se ee a cece 
the CONSENSUS GENEVENSIS]......-.+-.++..seeeeeee 

IV. CONFESSIO HELVETICA POSTERIOR. SECOND HELVETI 
CONFESSION. A.D. 1566, LATIN........ cen nnn Adeepaats CE. 

V. CATECHESIS HEIDELBERGENSIS sive PALATINA. THE HEI 
 DELBERG or PALATINATE CATECHISM. A.D.1563. Genwax 











4 
“running 
- * w N 


AND ENGLISH........- να συνε ee CORNER | 

VI. CONFESSIO GALLICANA, THE FRENCH CONFESSION. "AD. 1559, 
FnENCH AND ENGLISH....... errr ery ferret ey a a | 

VII. CONFESSIO BELGICA, THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 
FRENCH AND ENGLISEN.:. V7 See CU TONU TORN NT os os nacencsnmeneeeewatic al 

VIII. THE FIRST SCOTCH CONFESSION. CONFESSIO SCOTICANA I. 
AD, 1560. BootoR and LATER „iu cnivcgausnuneeaswnshupvaeueeneuuneee | 

IX. THE SECOND SCOTCH CONFESSION. CONFESSIO SCOTICANA II. 

A.D, 1580. Scorom AND LATIN........ 42e eene or Ban Hanne rinnen nenn - 


X. ARTICULI XXXIX. ECCLESLE ANGLICANZE. THE THIRTY- 
NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. A.D. 1563 
AND 1571. Latin AND ENGLISH, WITH THE AMERICAN Revısıos, 1801.. 

XL THE ANGLICAN CATECHISM. A.D. 1549, 1662,  ExaLisH.......... 
XII. ARTICULI LAMBETHANI. THE LAMBETH ARTICLES. A.D. 1595. 
LATIN AED ENGOLIRL....2 oso aso v22*72228 22925n48« ιν EEE 

XII. THE IRISH ARTICLES. A.D. 1615. ENGLISH ........ casse 
XIV. ARTICULI ARMINIANI stve REMONSTRANTIA. THE ARMIN- 
IAN ARTICLES. A.D. 1610. Dorca, Latin, AND ENGLISH......... Er 

XV. CANONES SYNODI DORDRECHTANZE. THE CANONS OF THE 
SYNOD OF DORT. A,D. 1619. LarIN AND ENSGLISH................ 

XVI. THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH. CONFESSIO WEST- 
MONASTERIENSIS. A.D.1647. EscGLisH AND LATIN, WITH THE AmER- 
En Dene 
XVIL THE WESTMINSTER SHORTER CATECHISM. ,CATECHISMUS 
WESTMONASTERIENSIS BREVIS. A.D. 1647.  EsGLISH axn 











(Fac-simile of first page of Preface. } 





PRAEFATIO. 


χρυ» 


mcm XHIBENTVR hoc in Volumine, celeberrima 
© Confe/Rones Fzdei ex optimis quibufgue edi- 


ME T: 2 






Z4 tionibus omnz ex parte integra. Non pri. 
ran “alum aut alicuius priuati fcriptum, fed 
A pod ΓᾺΡ publicum ad omnes & fingulos pertinens: 
VAN WW 2x guo Ecckefie Dei audientiam fibi fieri 
| zz postulant, vt ex tpfarum vocibus dıgnofcalur 
earum doctrina: nthil enim, nıfl abfconda veretur. Religionis 
veritas, ne damnelur zgnorata. Fuerat quidem earum Harmo- 
nia, ante triginta annos edita : fed per varias fectzones interfecta. 
Nunc vero tlle tanquam corpus integrum, confpiciende vepra- 
Jentantur, & quàm in illa editione plures. Venuffius autem & 
vithus cernitur ipfum corpus totum, quàm partes eius diuulfe. 
Earum quoque nexus & harmonza facile deprehendetur vel ex 
integra lectione, vel ex Concordantia per fingulos articulos he 
tllis annexa: quibus etiam in hoc Syntagmate adiungitur. ex 
Sententis veterum, qui Patres vocantur, Catholicus Confenfus: 
Anno quidem 1595 à me editus, nunc rurfus multó locupletior 
factus,ac quibufdam Articuls auctus : cutus infittutum declarat 
gue in llo eff ad Illuftrifimum Principem praefixa Epiftola. 
At vero cur tlle Confefftones fidei conffstutee in diuerfis 
Regnis & Nationibus, caufe fuere complures perquam ne- 
ceffarie, que in ipfarum Prefationibus declarantur. Nam per 
tllas, tanquam ex Tabulis authenticis quid in Ecclefeis docere- 
tur, manifeftum. fuit, aduerfus calumnias & iniqua. preiu- 
dicia: unde & in celeberrimis Conuentibus exhibite fuerunt 


* 2 


D 


HARMONI 
/J— CONFESSIONVM 
FIDEI, 





Orthodoxarum, & Reformatarum Ecclefiarum, qua in 
precipuis quibufque Europe Regnis, Nationibus, 
& Prouinciis, facram Euangelij doctrinam puré pro- 
fitentur: quarum catalogum & ordinem fequentes 
paginze indicabunt. 


Addite funt ad calcem breui/sime obferuationes : quibus, 
tum tlluftrantur obfcura, tum que in fpeciem pugnare 
inter fe videri poffunt, berspicuó, atque modeftifsime con- 
aitantur: & fi que adhuc controuerfa manent, fyn- 
cere indicantur. 






Que omnia, Ecclefiarum Gallicarum, & Belgicarum nomine, 
fubiiciuntur libero & prudenti reliquarum 
omnium, iudicio. 





GENEV E, 


Apud Petrum Santandreanum. 


————M m 


M. D. LXXXI. 


-- — —-— 





------ 





NE ECCLESIARVM GALLI 
CARVM ET BELGICARVM, QUA 
Reformationem Euangelicam 
profitentur. 


MS RECS RE CL AR JE quodam loco dieit An 

RS) érofius, Inter feruos Chrifli contentio no 
=) » debet effe, fed collatio. Quam: enim fili 

ΤΥ OR mentis humane hebetudo in rebus prajerlü 
ARE N, diuinis, vt res aliogui maxim claras fepe pa 
SI fpicere non pofsimus, quin ex mutua συζητῆσι 
& amica fraternage difceptatione plurimum lucis affguamn 
negari nullo modo potefl. Lmprim'/que tllud vitle & neceffariu 
videtur alios ab aliis acut, vt que fingulis Ecclefte membris pr 
uatim Dominus contulit,ea ad totius corporis commodum comm 
nicentur, &,omni depoftto finistro affectu, Christus, qui eft patr 
Sapientia, vnicus magister ac Ecclefie doctor audiatur : vtgt 
pacis princeps, ita fuo fpiritu noffros animos conglutinet, vt, 
fieri poffit, in Domino vnum idémque omnes fentiamus. Conte 
dere verd, rixarı, C ferociter ac proterue digladiari, tantima 
ft vt deceat à Deo inftitutos homines, vt ne modeftis aut human 
quide coueniat. Quod fi in omnibus, vel etia minimis vite À 

* i 












< 


u d 
Lu i 


Se 





200 


SYMBOLA EVANGELICA. 


und Gewalt Chrifti miderfireben, ja, |adversantur, et Christum τῳ: 


fie verwerfen.' 
Bon ber Meffe. 


ctunt. 


XVIII. Daf Chriftus, der (id) felbft|} XVII. Christus qui sese seme 


Ein Mal aufgeopfert bat, in Emigfeit 
ein immerwabrended und begablenbeé 
Opfer tft für aller Gläubigen Sünpen. 
Daraus ermeffen wird, bag die Mteffe 
nicht ein Opfer, fondern ves SOpferé 
MWievergepächtniß fet, und Berficherung? 
der Erlöfung, die Chriftus uns be: 
ibiefen Dat. 
Fitrbitte ber Heiligen. 

XIX. Daf Chriftus ein einiger 
Mittler ift zwifchen Gott und une. 

XX. Daf und Gott alle Dinge 
will in feinem Namen geben. Daraus 
folgt,*vaß wir aufer diefer Zeit Feines 
Mittlers bepürfen, als feiner. 


XXI. Daß, wenn wir für einander 
auf &reen bitten, wir bad bergeftalt thun, 
daß wir vertrauen, allein durch Chri- 
ftum werden und alle Dinge gegeben. 

Gute Werte. 

XXII. Daß Chriftus unfere Ge- 
rechtigfeit (t; woraus wir erme(fen, daß 
unfere Werfe fo viel gut find, fo viel 
fie Chriftt find; fo viel fie aber unfer, 
nicht recht, nicht gut find. 

Wie ber Geiftlihen Gut Chrifti fer. 

XXIII. Daß Chriftus vie Habe 
und Pracht diefer Welt verwirft; voz 
raus wir ermeffen, bag die, welche 9teidyz 


! verfdupffern. » Sicherung. 


in cruce obtulst hostia est et vict$- 
ma satisfaciens in aternum pro 
peccatis omnium fidelium. : Ex 
quo colligitur, missam non . esse 
sacrificium, sed sacrifici in. cruce 
semel oblati commemorationem δὲ 
quasi sigillum. redemptionis per 
Christum. exhibita." 


XIX. Christus unicus. est Me- 
diator inter Deum et nos. 

XX. Omnia nobis per Chri 
stum et in nomine Christi pre- 
stat Deus. Hine sequitur, nobis 
extra hanc vitam intercessore pre- 
ter Christum nullo opus esse. 

XXI. Quum mutuo pro nobis 
hic in terris oramus, in hoc® facere 
debemus, quod per solum Christum 
omnia nobis dari confidamus. 


AXII. Christus est nostra in- 
stetia. Hinc consequitur, opera 
nostra eatenus esse bona, quate 
nus sunt Christi ; quatenus vero 
nostra, non esse vere bona. 


XXIII. Quod Christus substan- 
tiam hujus mundi et fastum con 
temnit, docet, quod hi, qué sub 
δ ita. 


> effecta. * entipringt. 


tom m. er eters we ing : 
ERR ribus Lii d etur iane Ὁ Á 





202 


Der Geiftfiden Ehe. 
XXVIII. Daf Alles, was Gott 
erlaubt, ober nicht verboten hat, recht 
ift; taber erlernt wird, bap die Ehe 
allen Menfchen geziemt. 
Der unreine Geiftlide nehme ein Weib. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


XXVIIL Quidquid Deus non 
velat et permittit, guste fit. Ex 
quo discimus matrimonium om- 
nibus ex cquo convenire. 


XXIX. Daf Alle, die man Getít 
liche nennt, fünbigen, wenn fie, πα: 
bem fie inne geworben find, dab ihnen 


XXIX. Qui Ecclesiastect vulgom 
seu spirituales vocantur, peccant... 
dum, posteaquam, senserint casti. 


Gott, Reinigfeit zu halten, verfagt hat, 
(id nicht durch bie Ehe ficher ftellen.! 
Gelitbbe der Reinigteit. | 

XXX. Daß vie, welche Reinigfeit 
verheißen, närrifch ober findifd zu 
viel übernehmen. Daraus erlernt wird, 
ba, tie foldje Gelübbe annehmen, 
fresentlid) an den frommen Menfchen 
handeln. 


Bon bem Vann. 

XXXI. Daf ven Bann fein ein: 
gener Menfch Semand auflegen mag, 
fondern bie Kirche, das ift die Gemein: 
fchaft derer, unter denen der des Sanz 
ned Wiirdige wohnt, fammt deren 
Wachter, das ift der Pfarrherr. 

XXXII. Daf man allein ven 
bannen mag, der ein öffentliches Wer- 
gerniß giebt.? 

Bon unredhtfertigem Gu. 

XXXIII. Daß ungeredted Gut 
nidt Lempeln, Klöftern, Mönchen, 
Pfaffen, Nonnen, fondern den Dürfti- 
gen gegeben werden folle, wenn ἐδ 


1 verbütent. 


latem sibi a Deo negatam, non 
uzores ducunt aut nubunt. 


XXX. Qui vovent castitatem, 
stulta presumptione et pueris 
arrogantia tenentur. Qut ergo 
ab eis vota hujusmodi vel exqui- 
runt vel oblata recipiunt, inju- 
riam eis faciunt et tyrannidem 
in simplices exercent. 


XXXI. Excommunicationem 
nemo privatus ferre potest, sed 
ecclesia in gua excommunicandus 
habitat una cum episcopo. 


XXXII. Nemo potest nec debet 
ezcommunicari, GUAM $8, qui 8ce- 
leribus suis publice offendit. 


XXXIIL Ablata injuste non 
templis, monasteries, non mona- 
chis aut sacerdotibus, sed. paupe. 
ribus danda sunt, si dis quibus 


* offentlich verergeret. 


THE SIXTY-SEVEN ARTICLES OF ULRICH ZWINGLI. A.D. 1528. 208 


ben rechten SBefiger nicht wieder zu- 
gewenbet werben mag. 


Bon der Obrigteit. 
XXXIV. Die fogenannte geiftliche 
Gewalt bat feinen Grund ihrer Pracht 
aus ber Lehre Chrifti. 


Weltlide Gewalt von Gott. 

XXXV. Aber die weltliche hat 
Kraft und SBefeftigung aus ver Lebre 
ub That Chrifti. | 

XX XVI. Alles, wovon. der foge- 
nannte geiftliche Stand vorgiebt, ἐδ ae: 
höre ibm zu von Rechts wegen unb zum 
Sdhuge ves Rechts, gehört ven welt: 
lihen [Obrigfeiten] zu, wenn fie Chri- 
Ren fein wollen. 

XXXVII. Shnen find auch alle 
Chriften [ποία aeboríam zu fein, 
Niemand ausgenommen ; 

XXXVIII. Sofern fie nichts ge- 
bieten, dad wider Gott ift. 

XXXIX. Darum follen alle ihre 
Gefege dem göttlichen Willen gleich: 
formig fein, alfo, tag fie ben Be- 
bridten befchirmen, ob er fchon nicht 
flagte. 

XL. Sie mögen allein mit Recht 
tödten, aud) allein vie, welche ein 
öffentliche® Aergernig geben, ohne 
Gott zu erzürnen, er heiße denn ein 
andere®. 

XLL Wenn fie recht mit Rath unb 
Hilfe dienen denen, für bie fie Rechen- 


ablata sunt restitui commode non 
possunt. 


XXXIV. Potestas quam sibi 
Papa et Episcopi, ceterique quos 
spiritales vocant, arrogant, et fa- 
stus, quo turgent, ex sacris literis 
et doctrina, Christ firmamentum 
non habet. 


XXXV. Magistratus publicus 
firmatur verbo et facto Christi. 


XXXVI. Jurisdictio aut juris 
administratio, quam sibi dicts 
spirituales arrogant, tota. magi- 
stratus seculares est, δὲ modo ve- 
lit esse Christianus. 


XXXVII. Magistratibus pub- 
licis omnes Christiani obedire 
debent nemine excepto. 

XXXVIII. Modo contra Deum 
niil precipiant ! 

XXXIX. Leges magistratuum 
ad regulam divine voluntatis sunt 
conformande, ut oppressus et vim 
passos defendant et ab injuria as- 
gerant, etiam si nemo queratur. 

XL. Magistratus jure duntazat 
occidere possunt, atque eos tantum 
qui publice offendunt, Wdque in 
offenso Deo, nisi Deus aliud. pre- 

XLI. Quum s, pro quibus 
rationem, reddere coguntur, con- 












































206 


Vorbehalten der Sünde. 

LV. Wer einerlei Sünde bem reui- 
gen Menfchen nachzulafien fic) wei 
gerte, wäre nicht an Gottes, nod) 
Petri, fondern an des Teufels Statt. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


LV. Qui vel unicum peccatum 
‚peenitenti remittere negat, is non 
Dei nec Petri, sed Diaboli vicem 
tenet. 


LVL Wer etlihe Sünven allein 
um Gelves willen nadjlágt, ift Si- 
mon'é und Bileam’s Gefell und des 


LVI. Qu: quedam tantum pec- 
cata idque pro mercede aut pecu— 
nia remittunt, Simonis et Balaame 


Teufels eigentlicher Bote. 
" Vom Fegfeuer. 

LVII. Die wahre heilige Schrift 
weiß von feinem egfeuer nach tiefer 
Zeit. 

LVIII. Das Urtheil über die Ab- 
geichievenen ift allein Gott befannt. 

LIX. Und je weniger uns Gott hat 
davon wiffen laffen, defto weniger follen 
wir davon zu wiffen verfuchen. 

LX. Wenn der Menfch, für die Ber- 
ftorbenen beforgt, Gott anruft, ihnen 
Gnade zu beweifen, das verwerfe ich 
nicht; bod) davon die Zeit beftimmen 
(fieben Sabre um eine Topfünde), und 
um Gewinnes willen lügen, tft nicht 
menschlich, fondern teuflifch. 

Von der Priefterfchaft und ihrer Weihe. 

LXI. Bon bem Character (bet 
Weihe), den bie Priefter in der legten 
Zeit erjonnen Daben,! weiß vie göttliche 
Schrift nichts. 

LXII. Sie erfennt aud) feine 
Priefter, ald die das Gotteswort ver- 
fündigen. | 

LXIII. Denen beißt fie Ehre et: 


soci? sunt, ct vert Satanae legat... 


LVII. Scriptura sacra purge 
torium post hanc vitam nullum 
novit. 

LVIIL Defunctorum judicium 
sola Deo cognitum est. 

LIX. Quo minus de hisce rebus 
nobia revelat Deus, hoc minus no- 
bis pervestigande sunt. 

LX. S? quis, pro mortuis sol- 
licitus, apud. Deum gratiam eis 
implorat aut precatur, non dam- 
no; sed tempus de hoc definire 
(septennium pro peccato mortali), 
et propter quaestum mentiri, non 
humanum est, sed diabolicum. 


LXI. De charactere, quem. 20- 
stremis hisce temporibus excogita- 
runt sacrifici, nihil novit. divina 
Scriptura. 

LXII. Scriptura alios presbyte- 
ros aut sacerdotes non novit quam 
608 qui verbum Dei annunciant. 

LXIIL 7s vero presbyteris, de 


! feinb nne worden. 








THE TEN THESES OF BERNE, 1528. 


. IV. Dah per Seth imb das Blut 
Chriftt weientlich und leiblid) in dem 
Brote ver Dantfagung empfangen wird, 
fann mit biblifcher Schrift nicht be: 
wiefen werben. 

V. Die Meffe, wie fie jest im Ge 
brauche ift, varin man Chriftum Gott 
bem Baier für die Sinden ver Leben- 
beu Topten aufopfere, tft ver Schrift 
juwider,. bem allerbeiligften Opfer, 
Leen unb. Sterben Gbriftt eine Lafte- 
rung, unb um der. Mißbräuche willen 
ein Gräuel vor Gott. 

VI. Wie Chrijtus allein für unà 
geftorben ift, fo foll er, ald alleiniger 
Mittler und Fürfprecher zwifchen Gott 
tm Vater und und Gläubigen, an 
gerufen werden.  Defhalb ift das 

Anrufen aller andern Mittler und 
Füriprecher außerhalb viefer Zeit ohne 
Grund ber Schrift vorgefhrieben. 

VIL Rad diefer Zeit wird fein 
Hegefeuer in der Schrift gefunden. 
Deshalb find alle Xobtenbieníte, als 
Vigilien, Seelenmefjen, Septimen, 
Zrigefimen,? Sabrgeiten,? Lampen,? 
Kerzen und vergleichen vergeblich. 


VOL Bilder machen zur Verehrung 
it wider Gotted Wort des Neuen und 
Alten Teftaments. Debhalb find fie 


209 


IV. Quod corpus et sanguis 
Christi essentialiter et corporali- 
ter in pane Eucharistie percipia- 
tur, ez Scriptura Sacra non potest 
demonstrant. 

V. Missa, ut hodie in usu est, 
in qua Christus Deo Patri offer- 
tur pro peccatis vivorum et mor- 
tuorum, Scripture est contraria, 
in sanotissimum sacrificium, pas- 
sionem et mortem Christi blasphe- 
ma et propter abusus coram Deo 
abominabilis.. 

VI. Quemadmodum Christus so- 
lus pro nobis mortuus est, ita etiam 
solus ut mediator et advocatus inter 
Deum Patrem et nos fideles ado- 
randus est. Idcirco alios media- 
tores extra hano vitam existentes ad 
adorandum proponere cum: fun- 
damento Verb? Dei pugnat. 

VII. Hesse locum post hanc vi- 
tam, in quo purgentur anime, in 
Scriptura non reperitur ; proin 
omnia officia pro mortuis instt- 
tuta, ut vigilüe, misse pro defunc- 
tvs, exequim, septima, trigesime, 
anniversarie, lampades, cerei et 
id genus alia frustanea sunt. 

VIII. Imagines fabricare cultus 
gratia, Dei Verbo, Veteris et Novi 
Testamenti libris comprehenso re- 


abzutbun, wo fie mit Gefahr btr| pugnat. Idcirco si sub periculo ado- 


Verehrung aufgeftellt find. 


' Trpßgoft. 


> Farzyt. 


rationis proponantur, abolende. 


? Amplen. 


910 SYMBOLA EVANGELICA. 


IX. Die heilige Ehe ift in ver| IX. Maérimonium nulli ordini 
Schrift feinem Stande verboten, fone Aominum in Scriptura $nterdic- 
dern, Hurerei und Unfeufchheit zu | tum est, sed soortationis et impu- 
vermeiden, allen Ständen geboten. |rilatis vitande causa omnium 

ordinum hominibus preceptum et 
‚permissum. 

X. Da ein Öffentlicher Hurer nad) X. Quia manifestus scortator 
ber Schrift im wahren Banne ift, fo | juata Scripturam exoommunican- 
folgt, dab Unteufdbeit und Qurez | Que; seguitur,scortationem aut im- 
ret des Aergerniffes wegen feinem | purum celibatum propter scanda- 
Stanve fchädlicher ift, als bem Prieft- | Zum nulli ordint hominum magis 
erftande. quam sacerdotali damnosum esee. 


Alles Gott und feinem heiligen Worte zur €Dre' 





THE FIRST HELVETIC CONFESSION. A.D. 1536. 918 


cx sun menichlichen Gefchlecht öffent: 
ef targcítellt und bewiefen habe, die 
wer allein burd) den Glauben zu und 
so sume, allein durd. den Glauben emp: 
rungen, und burch bie Liebe gegen ben 
SFrähten gezeigt und bewielen werbe.! 


VL Bon Gott 


Bon Gott halten wir alfo, baf ein etniz 
ger, wabrer, lebenbiger und allmächtiger 
Gott fei, einig im Wefen, dreifaltig in 
ver Perfon, der alle Dinge ourdh fein 
Sort, das tft, durch feinen Sohn, aus 
nift gefchaffen babe, und alle Dinge 
durch feine Vorfehung recht, wahrhaft 
and weile regiere, verwalte und erhalte.? 


VII. Bon bem Menfden. 


Der Menfh, das vollfommenfte 
Bild Gotted auf Erven, unter allen 
fidtbaren Sefchöpfen das edelfte und 
vornedmfte, tit aus Leib und Geele 
prammengefebt; ber Leib ift fterblich, 
bit Seele unfterblih. Diefer Menich, 
ber bon Gott recht und wohl geichaffen 
war, tft durch feine eigne Schuld in 
die Sünde gefallen, und bat das ganze 
menichliche Gefchlecht mit fich in diefen 
Fall gezogen, und folchem Elend unter- 
wirfig gemacht.? . 


VIII. Bon der Erbfünpe. 
Diefe Grbfünbe* und urfprüngliche 


sola ad nos perveniat recipia- 
turque, caritate vero erga prox- 
émos exprimatur. 


VI. Devs. 


De Deo sic sentimus, unum 
substantia: trinum persona, om- 
nipotentem esse. Qui ut condi- 
derit per verbum, id est, Feloum 
suum, omnia ex nihilo, sic pro- 
videntia sua juste wereque et 
sapientissime gubernet: servet : 
Joveat omnia. 


VII. Homo er VinES EjUs. 

Homo perfectissima Dei in 
terris imago, primasque creatu- 
rarum visibileum habens, ex ani- 
ma et corpore constans, quorum 
hoc mortale, Ulud wmmortale est, 
quum. esset sancte a Deo condi 
tus, sua culpa in vilium prolap- 
gus, in eandem secum ruinam 
genus humanum. totum traxtt, ac 
eidem. calamitati..cbnoxium red- 
didit? 


VIII. OngiGrmNALE PrEccATUM. 


Atque hac lues, quam origina- 


! Gen. iii.; Joh. iii. ; Rom. viii. ; Eph. ii. ; 1 Joh. iv. 8 Gen. i.-iii.; Rom. v. 
* Deut. vi.; Matt. xxviii.; Gen. i.; Act. xvii. * eerbfucht (Erbfeude). 


214 SYMBOLA EVANGELICA. 


Sünde bat das ganze menfchlidhellem wooant, genus totum huma- 
Gefchlecht fo burdbrungem, und bat|num sic pervasit, ut nulla ope 
ἐδ fo verwiiftet unb vergiftet, bap bem | cre filius, inimicusgue Dei nisi 
Menfchen, ter ein Kind des Bornes | dévina per Christum curari po- 
und ein Feind Gotted geworden war, Zuerit. Nam δὲ quid frugis hie 
Niemand als Gott burd) Chriftum | done superstes est, vitiis nostris 
belfen ober ihn wieberberftellen fonnte, | assidue debilitatum, in pejus ver. 
und was in ihm Gutes übrig geblieben giz. Superat enim mali vis, et 
ift, bas wird burd) tägliche Mängel|nec rationem persequs, neo mentis 
und Gebrechen [praften] für und für | divinitatem excolere sins! 
geihwächt, fo bag εὖ nod) ärger wird; 
denn die Kraft ber Sünde unb des 
Gebredens [praften] in unà ift fo 
mächtig, daß weder bie Vernunft bem, 
was fie erfannt, nadfommen, nod 
ver Verftand das göttliche Fünflein 
pflanzen und weiterbringen fann.' 


IX. Bon ber freien ®illfür, die 
man den freien Willen nennt. 


Deßhalb fdyreiben wir bem Menfchen 
eine freie Willfür alfo zu, weil wir an 
ung felbft befinden, bap wir mit Wiffen 
und Willen Gutes und DBöfes thun. 
Das Hoje Fönnen wir von uns felbft 
thun, dad Gute aber fonnen wir weder 
annehmen, nod) vollbringen, wir feien 
denn durch die Gnade Chrifti erleuchtet, 
erwedet und getrieben ; denn Gott ift 
der, ber in uns dad Wollen und Boll: 
bringen wirft, nad) feinem guten Wil- 
len; aus Gott ift unfer. Heil, aus 
ung aber ift nichts, alg Cünbe unb 
Bervammniß.? 


IX. LiskRUM ARBITEIUM. 


Onde sic hominis liberum arbi- 
trium £ribuimus, ut quo scientes 
et volentes agere nos bona et mala 
ezperimur, mala quidem agere 
sponte nostra queamus, bona vero 
amplecti et persequi, nisi gratia 
Christi ilustrati, Spiritu ejus 
impulsi, non queamus. Deus 
enim is est, qui operatur in no- 
bis et velle et perficere pro bona 
sua voluntate. Et ex Deo salus, 
e nobis perditio est.’ 








! Eph. ii.; Psa.1.; Rom. viii. * Phil. ii.; Hos. xiii. 





216 SYMBOLA EVANGELICA. 


das {εἰ ὦ, vas durch bie Vereinba- 
rung mit der Gottheit heilig ift, unferm 
leti in allen Dingen gleich, ausge- 
nommen die Sünpe, weil e8 ein reineg, 
unbefledtes Opfer fein follte, aus ber 


solum, excepto, quoniam sllibatame— 
esse hostiam. oportebat) per omm . 
nia simiem, ex intacta Virgie. 
‘Maria, Spiritu Sancto coope_ 
rante, sumens, in mortem ad un 3- 


unbefledten Jungfrau Maria  turd) 
Mitwirfung Gottes ded heiligen Geifteà 
angenommen, für und in ven Tod 
gegeben, zu einer Bezahlung, Segnabiz 
gung und Abwafchung aller &ünben.! 
Und damit wir eine vollfommne 
Hoffnung und Bertrauen unfers un- 
fterblichen Lebens haben möchten, bat 
er fein Sleifh, das vom Tode zum 
Leben wieder aufermedt, zur Rechten 
keines allmadtigen Baters gefest.? 
Diefer Herr Chriftus, ber ven Top, 
pie Sünde und alle böllifche Gewalt 
überwunden und befiegt Dat, ift unfer 
Vorgänger, unfer $Syübrer und unfer 
Haupt; er ift ber rechte Hobepriefter, 
ber ba figt zur Redten Gottes, und 
unfre Gade überall befchirmt und 
führt, bid er unà zu tem Bilde, zu 
bem wir gefchaffen find, reformire unb 
gurüdbringe, und in die Gemeinfchaft 
feines göttlichen Wefens einführe.? 
Auf viefen Herrn Sefum Chriftum 
warten wir, bag er fommen werde am 
Ende ver Welt, ald ein wahrer, gerechter 
Richter, der das wahre Urtheil über 
alled δ εἰ, von ihm zum Urtbeil 
auferwedt, fällen wird; bie Frommen 
und Gläubigen wird er in den Himmel 


! Heb. v.; Luc.ii.; 1 Joh. ii. 


31 Cor. xv. 


versi peccatt expiationem trad. 
dit. 


Idem ut esset plena nobis per- 
Jectaque immortalitatis nostre 
spes et fiducia, suam 4pse carnem, 
de morte suscitatam, in colum ad 
omnipotentis Patris dexteram col- 
locavit? 

Hic morte, peccato, inferis- 
que omnibus triumphatis, victor 
duxque, et caput nostrum, ac 
pontifex vere summus [ad dez. 
teram | Patris], sedens, causam 
nostram perpetuo tuetur agitque, 
dum ad imaginem ad quam con- 
ditt erumus, rcformet? 


Hunc venturum ad seculorum 
omnium finem, verum rectum- 
que judicem, ac sententiam ἐπ 
omnem carnem, ad id judicium 
prius suscitatam, laturum, ac 
pios supra ethera evecturum, tm- 
pios corpore et anima ad oter- 


; Act. i. 3 Eph.i.; Rom. viii.; Eph. iv. 





a s m — 








' Q0 ^i D Δι. 
rw u; 





all not Qi er inva 


EM — 


n.i 5 Heb, vii.; Rom. iii, ; 1 Cor. i. * 1 Tim. i.; Rom. v. 





fi Hund fein Bervieapmiige| \ IURE. = 4| 


thettt werben, und melde TUE 
Frudt daraus folge. | —— 


Solche hohe und große Wobhlthaten| Leta vero tam divina be 
göttlicher Gnade und bie wahre Heili- ac. veram: Spiritus Dei » 
gung des Geiftes Gottes erlangen mir|oatzonem, fide mero Dei 


‚nicht durch unfre Berdienfte oder Kräfte, λαμ ullis aut viribus a 
fondern durch ben Glauben, ber eine vitis nostris consequimur. 


lautere Gabe und Gejdenf Gottes ift.! ! 


9 | 
[XIV.] Was ter Glaube fei." "XIV. De For: 
Derfelbe Glaube ift ein gewiffer,| Qua fides certa et dn 


fefter, ja umbezweifelter Grund und |omnium sperandarum de ; 


eine Ergreifung aller der Dinge, die | nevolentia rerum substantü 
man von Gott hofft, welder daraus die |apprehensio. Hx sese cai 
Liebe und demnad) allerlei Tugenden |ac mox preclaros virtutu 
und guter Werfe Frucht wachfen macht, | nium fructus pullulat. No 
Und wiewohl bie Frommen und Gläu: | quam. tamen his officiis, là 


igen fid) in folden Früchten ves Glau: | rum, sed ipsi simpliciter jr 


bens ohne Unterlaß üben, fo (dyreiben | tionem. et partam. salutem 
wir bod) bie Frommmadung und das | Dez tribuimus. ὃ 
erlangte Heil nicht folchen Werfen, | 
fondern nur der Gnade Gottes zu. 

Diefer Glaube, der (id) nicht feiner — sic depu 


feit Gottes tröftet, ift ber rechte, wahre | Zissima.? 
Dienft, mit bem man Gott gefällt.’ 


XIV. [XV.] Bon ber Kirde. XV. Eocresta. - 
Wir halten dafür, baB aus ben lez] Ex em i — 





! Rom. iii, ; Gal. ii; Eph. ii. 

3 From this Article the numbering differs ; the German has y oakimiseia - Lat 
eight Articles. See Niemeyer, p. 109, But in the Corpus et Syntagma Conf. 
likewise onlv twenty-seven Articles, 

3 Heb. xi.; Gal. v. 





Haden 
Ww yeas see (ho 9 nu? zZ > 
a TIL un No n wiih Fs 4 ‚Ta - 


Dem deor vé) Heg sr 


Ins T, 
"rtt t 
XVI, De Mmısterio Vern. 
- bait Lat 


16 ven, (| Dei. (quod. 4 Pena agnoscit) 
d Ὶ | ἮΝ yebun, be 1 | tionem Pe ga Ae ine remis- 
ul bt wbietet, bi sionem ei i homines. ad 


tt. xvi; Eph. v.; Marc. xvi.; Matt, xxvili.; Aet. x. 



























La I 
mds 
rin 









ee was? vers rer ee 
| XIX. Pastor Que — — 
e YW esi quy wo "uM 


in| — Christus ipse verum sua ecele- 










dii. ; Act i; Tit, εν Αρὲ vi.; Heb. vi. 


2223 SYMBOLA EVANGELICA. 0 
XIX. [XX.] Bas das Amt fei| : 





bes Diener und der Rirhe.- S γοδυ 5 «4 








τὰ Heiligen Schrift und dem Worte et arte, it ee 
Gottes in Cejen und beiliger Betrad): | Zernecino semper odio | persequi 
tung ernftlih und fleißig obliegen, | ac debilitare, Christi cives sanos 
mit dem Worte Gottes, ald mit dem | quidem. tueri, vitiosos autem mo 
Schwerte des Geiftes, in alle Wege | nere, reprehendere, coörcere, d 
ven Teufel mit tóbtlidem Haffe sere | grassantes longius, ecclesia ibi 
folgen und feine Kraft  unterbrüden Christi confüderatorum conspi 
und fchwächen, dab fie die gefunven | nase consensuque pio, tota di- 
Bürger Gbrijti beichirmen, bie böfen |Zione aut ejicere ae prosoribert, - 
aber warnen, gurüdbrüngen und ent: auf alia ratione commoda emet 
fernen, und wenn fie in ihrem Frevel|dare antisper, dum resipiseant 
und ihren unverfchämten Laftern vie et salvi fant. Is enim ad ede 
Kirche Chrifti wollten für und fitr| stam civi Christi morbi | 
ärgern und verwüften, follen fie burdy| gressus. est, δὲ conversis animis 
diejenigen, die vom bem Dienern ves studiisgue (quo omnis hee distr 
Wortes und hriftlicher Obrigfeit dazu | plina spectat) errorem. agnosce 
verorbnet find, ausgeftoßen, oder auf | confiteatur. suum, et disci, 
andere fügliche und fchidliche Weife | sumam ultro jam requirat, 
geftraft und gebeffert werden, bis fie) r 
ihren Srrtbum: befennen, fidj dnbem| —— | ᾿ 
und gejund werden; dann aber foll i 
ber Bürger Ehrifti, ver alfo ungefund| - P 

und franf gemejen und ausgefdsloffen | 
dt wieber in bie Kirche aufgenommen 



















.' Corp. et Synt, reads after longius : * Conspiratione pia eorum, qui ex ministris magistr 
tuque delecti sunt, disciplina excludere, vel alia ratione commoda multare tantisper,' etc. 











pai. t vinum eine unt e 
j communicatio corporis 
t| Domini, parta salus, et pecoato 
nemo im quidem a 
5 in p t Fat a 
Sinden, |mentorum est. 00 
Ate nyrieetyly qna ΠΗ vu fe 
1gen | Ae nm memes m" 
| Aber HON) tr T*i14 








IT sull te Y ‘ac 





4 Act vi; 1 Tim. iv,; Eph. vi; 2 Tim. iv.; Ezech. xxxiv.; 


















224 


Deghalb befennen wir, daß bie Sa- 
cramente nicht allein äußere Zeichen 
find chriftlicher Gefellidjaft, fondern 
wir befennen fie für Zeichen göttlicher 
Gnade, durch welche bie Diener ber 
Kirche mit bem Herrn in ver Abficht 
und zu bem Ende, wie er ed ung felbft 
verheißt, anbietet und fráftiglid) ver- 
fchafft, wirfen, jedoch, wie oben von 
ven Dienern ves Wortes gefagt if, 
nämlich, bag alle heiligende unb felig- 
madjente Kraft Gott, vem Herrn, 
allein zugefchrieben wird. 


XXI. [XXI] Von der Taufe. 


Die Taufe ift nad) der Cinfegung 
des Herrn ein Bad der Wiedergeburt, 
welches ver Herr feinen Auserwablten 
mit einem fichtbaren Zeichen durch ben 
Lienft der Kirche, wie oben gefagt und 
erläutert tft, anbietet und barftelIt. 

Sn riejem heiligen Bade taufen wir 
unite Kinder darum, weil e8 unbillig 
wäre, daß wir diejenigen, die von ung, 
einem Bolfe Gottes, geboren find, ver 
Gemein[daft ded VBolfes Gottes follten 
berauben, die doch durch dad göttliche 
Wort dazu beftimmt und diejenigen 
find, von denen man vermutben | foll, 
fie feten von Gott erwablt.? 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Unde asserimus sacramenta 
non solum tesseras quasdam, eo- 
cietatis Christiane, sed et gratia 
divine symbola esse, quibus mt- 
nistri, Domino, ad eum finem 
quem ipse promittit offert. a 
efficit, cooperentur, sic tamen, 
qualiter de verbi ministerio dic 
tum est, ut omnis virtus sal 
vifica unt Domino transscribe- 
tur. 


XXII. Bıurrisma. 


Baptisma quidem ex institu 
tione Domini lavacrum regene 
rationis quam Dominus electü 
suis, visibili signo per ecclesia 
ministerium (qualiter supra ex 
positum est) exhibeat. 

Quo quidem sancto lavacro in 
Jantes nostros idcirco tingemus, 
quoniam e nobis (qui populus 
Domini sumus) genitos populi 
Dei consortio rejicere nefas est 
tantum non divina voce huc de 
signatos, praesertim quum de eo 
rum. electione pie est presumen 
dumJ2 « 





! wibergeberliche abweichung. 


? Tit. ii.; Act. x.; Gen. xvii. ; 1 Cor. vii.; Luc. xviii. 





Jute alimoniam. ezhibeatur) ς rt un 


Νὴ νυ"; ms ad dud | mi uw 

ia sl 2 CL T 

Os (Sis Zn e! ce Ho 
P MAH iP | nmm 4099 
me yt * wt og 


peife Hoe sacro cibo ideiveo utimur 
t Lepus quaniam Be 
fut des | firi mortem. sanguinemque, 
à bimmlijdyen | gustu, et sime imbrem id 
T4 meditantes, hoc spirituali, vivi- 
er yr axes rer — 


μὴ Joh. vi. 4 I Cor, x. 








220 SYMBOLA EYANGELICA. 


Mit viefer geiftlichen, lebendig machen: | cum. suavitate reficimur, ac im 
ven, inneren Speife werden wir mit|enarrabili verbis latstia, propter 
unausfprechlicher Süßigfeit ergögt und | énventam | vitam, exultamus, to— 
erquidt, und mit bober freude erfüllt, !Zigue ac viribus omnino omni— 
daß wir in bem Tode Chriftt unfer bus nostris, in gratiarum actio~ 
Leben finden. Deßhalb wir ganz und inem pro tam mirando Christe 
gar vor Freude in unferm Herzen froh | erga. nos beneficio, effundimur. 
loden, und mit allen unfern Kräften] - 

befto mehr für eine fo theure und bobe 

Wobhlthat, die er uns bewiefen bat, 

uns in Danffagung ergießen. 

Dephalb befduldigt man uns febr) Léaqgue immerito fit nostro 
unbillig, dag wir auf die hohen Wahr: |maximo, quod quidam:. parum 
zeichen wenig Werth legen; benn bieje | nos tribuere sacris symbolise pu- 
heiligen Zeichen und Gacramente find ant. — Sunt. enim hec res sancte 
heilige und ebrmürbige Dinge, da fie | venerandeque,.utpote, a summo 
von Chrifto, bem hohen Priefter, einz | sacerdote Christo anstitute et sus- 
geíebt und gebraucht find. So reichen |cepte, suo quo diximus modo 
fie in ber Art, wie oben davon geredet | res signyicatas exhibentes, testi- 
ift, die geiftlichen Dinge, bie fie beveu- | monium. ret geste probentes, res 
ten, bar unb bieten fie an. Sie geben | tam arduas representantes, et 
von den gefchehenen Dingen 3eugnif. | mirabdili quadam. rerum signifi- 
Sie geben und ein Bild und eine|catarum analogia clarissimam 
Erinnerung fo hober, heiliger Dinge, | mysteriis istis lucem. afferentes. 
und mit einer befondern Aehnlichkeit | AZ Aoc auzilium opemque ipss 
ber Dinge, die fie beveuten, bringen | suppeditant fidei, ac jurisjuran- 
fie ein großes und herrliches Licht in| dé. denique vice initiatum capiti 
die heiligen, göttlichen Angelegenheiten. | Christi et ecclesi adstringunt. 
lleberbieB geben fie etwas Hilfe und | 7um sancte de sacris symbolis 
Unterftügung dem Glauben, und find sentimus. At vero vivificantis 
gleihfam ein Eid, mit bem fid) vie | ez sanctificantis vim et virtutem 
Gläubigen ihrem Haupte und ber tribusmus ei perpetuo, qui vita 
Kirche verpflichten und verbinden, 

So hod unb theuer halten wir die 
heiligen, hochbeveutenden Wahrzei- 
den; jedoch fchreiben wir bie leben; 








enit 





nivfeti n e S 
8H abe 64. i, 
j nue τ, οὐ a - 







posso» sx ent es Md 
nn... 







it rai pr ὁ aus 
"i Ν ΠΟΎΣ aed 
ΝΥ ΣΉ ΦΙΟΣ ᾿ 









ari? PE 
^ Ceteras vero cerimoniarum 
es inutiles et innumera- 
jen | Ord anite vela, vestes, faces, 

jaras, aurum; argentum, — 


ἐν en "a |?" 













“teehee eons 
v prostant et id genus omnia 
nn Enz ara nostro catu 
ἮΝ tein | 


Cor. xiv.; Ex. xx.; 1 Joh. v.; 1 Pet. iv.; Es. xl 





228 


XXIV. [XXV.] Bon den Dine 
gen, bie meber geboten, nod 
verboten, fondern Mitteldinge 
unb frei find. 

Alle Dinge, die man Mitteldinge 
nennt, wie fie εὖ denn (eigentlich zu 
reden) find, fann ein frommer, glau- 
biger Gbrift zu allen Zeiten und an 
allen Orten frei gebrauchen, doch taf 
er cà thue nach rechter Einficht und 
mit Liebe; denn ber Gläubige foll 
aller Dinge aljo gebrauchen, daß die 
Ehre Gottes befördert, und die Kirche 
und ber Nächfte nicht geärgert werbe.? 


XXV. [XXVL] Bon denen, die 
durch falide Kehren pie Kirche 
Chrifti trennen ober fid) von 
ibr abfonbern und rotten. 


Alle diejenigen, die (id) von ber 
heiligen Gemeinfchaft und Gefellichaft 
der Kirche trennen nnd ab[onbern, 
fremde, ungdttliche Lehren in die Kirche 
einführen, oder folcher Lebre anfangen, 
— Gebrechen, die gu unfrer Zeit (id) am 
meiften bei ben Wiedertaufern zeigen, — 
wenn fie die Warnung der Kirche und 
hriftlichen Unterricht nicht hören und 
befolgen, fondern bartnddig auf ihrem 
Streit und Srrihum mit Verlegung 
und Verführung der Kirche bejtebn 
und verharren wollen, —follen durd 


SYMBOLA EVANGELICA. 


XXV. [XXVI] Dz Meona! 


Qua media vocantur, et sunt 
proprie, ws ut$ vir pius quam. 
quam libere ubique et omns tem. 
pore potest, tamen scienter, et ex 
charitate, nempe ad edificationem 
omnibus utetur solum.* 


XXVI. (XXV.] De ELERETICIS ET 


ScHISMATICIS. 


Arcemus item quotquot ab ec 
clesie sancta societate disceden- 
tes, aliena dogmata vel ingerunt 
vel sectantur. Quo malo Cata- 
baptiste Aodie cum primis labo- 
rant. Quos si obstinate monittont 
ecclesie et Christiane eruditioni 
non obsecundant, per magistra- 
tum coercendos, ne contagskone 


! In the Latin text of the Corpus et Syntagma and of Niemeyer the order of this and the 


following section is reversed. 
3 Rom. xiv. ; 1 Cor. iii., viii., x. 


C RB. = 







TI 
“le pip WI = 
in| oa ac na 
cuo lg justa sit ministro- | 
provisio, pauperum- 
solicita cura. Huc enim 
een uel en 


230 


Weiter foll bie Obrigfeit vas Bolf 
nad) billigen, göttlichen Gefegen vez 
gieren, Gericht und Recht halten und 
bandbaben, ven allgemeinen rieden 
unb Wohlftand erhalten, ven allgemei- 
nen Mugen fchügen und fdirmen, und 
die llebertreter nach Befchaffenheit ihrer 


Miffethat an Gut, Leib und Leben, wie | 


billig ftrafen. Und wenn fie dad thut, 
bienet fie Gott, ihrem Herrn, wie fie 
fhuldig und verpflichtet ift. 

Coldyer Obergewalt follen wir Alle, 
obwohl wir in Cbrifto frei find, mit 
Leib, Hab und Gut geborfam und 
gewartig fein, und mit Liebe von Herz 
zen und aus Glauben und ihr unter- 
thanig beweijen, Treue und Eid thun 
und leiften, wenn ihr Gebeig und Ge- 
bot nicht offenbar wider ven ift, um 
beB willen wir ihr Gbre anthun und 
gehorfam find.? 


XXVII. [XXVIII.] Von ter bet 
ligen Ehe. 

Wir halten dafür, baB ber eheliche 
Stand allen Menfchen, die dazu tauglich 
und gefdidt und von Gott fonft nicht 
berufen find, außerhalb ver Ehe feufdy 
zu leben, von Gott eingefegt und verord- 
net fet, vag fein Orden orce Stand fo 
heilig und ebrbar fei, bag ihm der ebez 
lide Stand zuwider wäre unb ver: 
boten werden follte. Und wie nun folche 
Ehe vor ver Kirche mit einer herrlichen 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Deinde secundum leges aqua 


judicare populum: tuert pacem 
publicam : rempublicam fovere. 
sontes pro delict$ ratione mule. 
tare, opibus, corpore, vita. Que 
quum facit debitum Deo cultun 

prostat. 


Huic nos (etiam si in Christo 


liberi sumus) et corpore et facwl- 
tatibus omnibus nostris, et animi 
studio [vera] cum fide, sanete 
subjiciendos esse (quantisper hu- 
jus tmperia cum eo, propter 
quem hunc veneramur, palam 
non pugnant), scimus.! 


XXVIII. De Sancro Consvato. 


Conjugium | hominibus omni- 


bus aptis et alto non vocatis divt- 
nitus institutum, nullius ordinis 
sanctimonie repugnare censemus. 


Quod ut ecclesia hortatione so- 


lenni precationeque $naugurat et 
sancit, ita magistratus interest, 


ut digne et ineatur et colatur, 





! Rom. xiii.; 1 Cor. ix.; 1 Tim. v.: 


1 Cor. xvi.; Matt. xxii.; Act. iv. 





CONFESSIO HELVETICA POSTERIOR, A.D. 1566. 


ΤῊΣ Seconp Hetvetic Conrsssion. 


€ This Helvetic Confession is called the second or later Helv. Conf., to distinguish it from the Confesrio 
Beicetica Prior (or Basileensis Posterior, 1586). It was written by Henry Bullinger, of Zürich (Zwingli's 
axunccessor), 1868, and first pablished 1506 in Latin, also in German and French. It is the most elaborate 


- πὸ ἃ most catholic among the Swiss Confessions. (Hagenbach calls it a "wahres dogmatisches Meinter- 
stick") It was adopted, or at least highly approved, by nearly all the Reformed Churches on the Con- 
iment and in England and Scotland. Hence it must have a place in this selection. But it is rather a 


Eaeological treatise than a popular creed; and on account of its great length I am obliged to omit a 


vwranalation, referring the reader to the summary given in the first volume. There is an English trans- 
lation by Owen Jones (The Church of the Living God; also the Swiss and 


Belgian Confessions of Faith, 
London, 1866), and another by Prof. Jeremiah Good, D.D. (of Tiffin, Ohio), Phila. 1818. 


For the text I have compared the following Latin editions: 1. The edition of Zürich, 1661, as reprinted 
in the Corpus et Syntagma Confresionum Fidei ‘Geneva, 1654, pp.1-61). 2. The edition in the Oxford Syllage 
Confeestonem., 


: δὰ ed. 1897, pp. 9-115, printed in very superior style, but with some omissions. 8. J. P- 
Kindler’s Confessio Helvetica Posterior, with a preface by Winer, Solisbaci, 1825 (pp. 108); from this edi. 
tion Ihave adopted the division of chapters into sections, and the references to the Augsburg Confession. 
4 The edition of Niemeyer, in his Collectio Conf. Reform., Leipz. 1840, pp. 462-586, who gives the text 
of the edition of 1568, with unimportant variations of a Zürich MS., and the editions of Oxford and of 
Kindler. & The German text in Bóckel's Bekenntnise-Schriften der evang.-reformirten Kirche, Leipz. 
147, pp. 261-847. The editions of Fritzsche and Böhl were not at hand. Some editions add the Impe- 
ral Edict against heretica from the Justinian Code, and the Symbolum of Pope Damasus from the works 


«Jerome. The title and preface are copied from the Zürich edition, 1651, in the Corpus et Syntagma 
σόοι, 1654.) 


CO NF ES SIO 


ET 


EXPOSITIO SIMPLE X 
ORTHODOX FIDEI, ET DOGMA- 
TVM CATHOLICORVM SYNCERZ& RELI- 
gionis Chriftianz. 

Concorditer ab Ecclefue Chrifli Miniftris, qui funt in Heluetia, Tiguri, 
Berne, Glarone, Bafilea,' Scaphusis, Abbatifcella,' Sangalli, Curie Rheto- 
rum, ὦ" apud Confaderatos, Mylkufij item, & Bienna : quibus adjunxe- 
runt fe Geneuenfis & Neocomenfis Ecclefie Miniftri, und cum aliis 
Euangelij Praconibus in Polonia, Hungaria & Scotia: 

EDITA IN HOC,VT VNIVERSIS TESTEN- 
tur fidelibus, quod in vnitate verz & antiquz Chrifti Ecclefiz, 
perftent, neque vlla noua, aut erronea dogmata fpargant, 
atque ideo etiam nihil confortij cum vllis Sedtis 
aut Hezrefibus habeant. 


Ad Rom. cap. X, verf. 10. 
Corde creditur ad juftitiam, ore autem confefsio fit ad falutem. 
TIGVRI 
Typis Ion. Iacos1 BopMERI. 
Anno MDCLI. 


! Glarus, Basel, and Appenzell are not mentioned in the first editions, as they subscribed 
at a later period. 








THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 235 


ma xa Bua caritate, apud Germanis exterasque Ecclesias quaeramus, nobis conciliemus, concilia 
am.xaoque retineamus. Ubi sane illas ipsas Ecclesias, ea dilectione, sinceritate, integritateque 
»x-zmeditas esse, nobis certo persuademus, ut si quid forte nostrarum rerum hactenus minus recte 
vm &ellectum sit a nonnullis, porro, audita hac simplici Confessione nostra, ille nos neutiquam 
rx uxnmeraturs sint inter hereticos, neque Ecclesias nostras, que vere Christi Ecclesie sunt, 

«A samnature, ut impias. 

Ante omnia vero protestamur, nos semper esse paratissimos, omnia et singula hic a nobis 
v»roposita, si quis requirat, copiosius explicare, denique meliora ex verbo Dei docentibus, non 

säne gratiarum actione, et cedere et obsequi in Domino, Cui laus et gloria. Acta 1 Martii, 

Amo 1566. 


SUBSCRIPSERUN?T omnes omnium Ecclesiarum Christi in Helvetia Ministri, qui sunt Tiguri, 
Berne, Glarons, Basilee, Scaphusii, Abbatiscelle, Sangalli, Curie Rhetorum, et apud Confe- 
deratos, in Ecclesiis Evangelium profitentibus cis et ultra Alpes, Mylhusii item et Bienns, 
quibus adjunxerunt se et Ministri Ecclesie, que est Geneva, et Neocomi, etc. Sed et con- 
saserunt in ipsam jam editam Ministri Ecclesie Polonicz, quie est in Ducatu Zathoriensi, 
εἰ Ossviecimensi, Scoticarum quoque Ecclesiarum Ministri, qui Nonis Sept. Anno D. 1566, 
seriptis ad Clarissimum Virum, Dx. Theodorum Bezam literis, inter alia dicunt; Subscripsi- 
mu omnes, qui in hoc cotw interfuimus, et hujus Academia sigillo publico obsignavimus. 
Preterea Debrecini in Hungaria, edita et impressa est Confessio, una cum articulis quibus- 
dam, Septemb. 1, Anno D. 1567, et inscripta Serenissimo Principi et Domino, Domino Jo- 
hanni IL, Dei gratia electo Hungarim Regi, etc. In qua inter alia hec leguntur verba: 
Onnes Ecclesia Ministri, qui in Conventu sancto ad 24 Febr., Anno Domini 1567, Debre- 
citum convocato, cis et. ultra Tibyscum, inter reliquas Confessiones recepimus et subscripsimus 
Helvetice Confessioni, Anno Domini 1566 edite, cui et Ecclesia Genevensis Ministri sub- 
scripserunt. 


EDICTUM IMPERA TORIUM. 
De EO, QUINAM HABENDI SINT, VEL CATHOLICI, VEL HARETICI, 
Ex Cod. Justin, Imper. et Tripart. Hist. libro nono capite 7. 


Impp. Gratianus, Valentinianus et ‘Theodosius, Aug. Populo urbis Constantinopolitang. 
Cunctos populos, quos clementis: nostrm regit imperium, in ea volumus religione versari, 
qum divinum Petrum Apostolum tradidisse Romanis, religio usque nunc ab ipso insinuata 
declarat, quamque Pontificem Damasum sequi claret, et Petrum Alexandrie Episcopum, 
vium Apostolice sanctitatis: Hoc est, ut secundum Apostolicam disciplinam Evangelicamque 
doctrinam, Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, unam Deitatem sub pari majestate, et sub pia 
tinitate credamus. Hanc legem sequentes, Christianorum Catholicorum nomen jubemus 
amplecti: reliquos vero dementes vesanosque judicantes, heretici dogmatis infamiam susti- 
nere, divina primum vindicta, post etiam motu animi nostri, quem ex celesti arbitrio sump- 
erimus ultione plectendos. Data 8 Calend. Martias Thessalonice, Gratiano 5. Valent. et 
Theod. Aug. Coss. 

Ceterum Evangelica et Apostolica bistoria una cum 2 Pet. Epistolis docent nos, qualem 
reigionem S. Petrus Apostolus tradiderit omnibus Ecclesiis per Orientem et Occidentem, 
nedum Romans. Fides vero et doctrina Damasi Pontificis, qualis fuerit, colliquescit ex 

SYMBOLUM DAMASI 


Ex 2. Tomo Operum S. Hieron. 


Ceepımus in unum Deum Patrem omnipotentem, et in unum Dominum nostrum Jesum 
Christum, Dei Fílium, et in Spiritum Sanctum. Deum non tres Deos, sed Patrem, Filium, et 
Spiritum Sanctum, unum Deum colimus et confitemur: non sic unum Deum quasi solitarium, 


«CONFESSIO ET EXPOSITIO BREVIS ET SIMPLEX 
SINCERE RELIGIONIS CHRISTIANA, ETC. 


CAP. I. 
Dx Sckiptura Sanora, Vero Det VerBo. [Conr. Avo., Art. V.] 


1. Credimus et confitemur, Scripturas Canonicas sanctorum Prophe- 
tarum et Apostolorum utriusque Testamenti ipsum verum esse verbum 
Dei, et auctoritatem suflicientem ex semetipsis, non ex hominibus 
habere. Nam Dens ipse loquutus est Patribus, Prophetis, et Apostolis, 
et loquitur adhue nobis per Scripturas Sanctas. 

9. Et in hac Scriptura Sancta habet universalis Christi Ecclesia ple- 
nisime expoeita, quecunque pertinent cum ad salvificam fidem, tum 
ad vitam Deo placentem recte inforınandam, quo nomine distinete a 
Deo preeceptum est, ne ei aliquid vel addatur vel detrahatur (Deut. 
iv.2; Apoc. xxii. 18, 19). 

3. Sentimus ergo, ex hisce Scripturis petendam esse veram sapien- 
tiam et pietatem, ecclesiarum quoque reformationem et gubernatio- 
nem, omniumque ofliciorum pietatis institutionem, probationem de- 
nique dogmatum reprobationemque aut errorum confutationem om- 
nium, sed et admonitiones omnes juxta illud Apostoli: Omnis Scrip- 
lura divinitus inspirata, utilis est ad doctrinam, ad redargutionem, 
ete. (2 Tim. iii. 16, 17), et iterum, Hac tib? scribo, inquit ad Timotheum 
apostolus (in 1 Epist. iii. 15), uf noris, quomodo oporteat, te versari 
in domo Dei, etc. Et idem ille rursus ad Thess.: Cum (ait) acciperetis 
wrmonem a nobis, accepistis non sermonem hominum, sed sicut erat 
vere, sermonem, Dei, etc. (1 Thess. ii. 13). Nam ipee in Evangelio dixit 
Dominus: Non vos estis loquentes illi, sed Spiritus Patris mei loqui- 
tur in vobis. Ergo, qui vos audit, me audit ; qui autem vos spernit, 
me spernit (Matt. x. 20; Luc. x. 16; Joh. xiii. 20). 

4. Proinde eum hodie hoc Dei verbum per predicatores legitime 
vocatos annunciatur in Ecclesia, credimus ipsum Dei verbum annun- 
clari et a fidelibus recipi, neque aliud Dei verbum vel fingendum, vel 
celitus esse exspectandum: atque in preesenti spectandum esse ipsum 
verbum, quod annunciatur, non annunciantem ministrum, qui, etsi sit 


288 SYMBOLA EVANGELICA. 


malus et peccator, verum tamen et bonum manet nihilominus verbum 
Dei. 

5. Neque arbitramur, ‘preedicationem illam externam tanquam in. 
utilem ideo videri, quoniam pendeat institutio vers religionis ab in. 
terna Spiritus illuminatione: propterea, quod scriptum sit: Won erw 
diet quis proximum suum. | Omnes enim cognoscent me (Jer. xxxi. 
34), et: Nihil est, quo rigat aut qui plantat, sed qui incrementum 
dat, Deus (1 Cor. iii. 7). Quamquam enim nemo veniat ad Christum, 
nist trahatur a Patre calesti (Joh. vi. 44), ac intus illuminetur per 
Spiritum, scimus tamen, Deum omnino velle predicari verbum Dei, 
etiam foris. Equidem potuisset per Spiritum Sanctum, aut per mini- 
steriuin angeli absque ministerio S. Petri instituisse Cornelium in Actis 
Deus, ceterum rejicit hunc nihilominus ad Petrum, de quo angelus 
loquens: Z7?c, inquit, décet tibi, guid oporteat te facere (Act. x. 6). 

6. Qui enim intus illuminat, donato hominibus Spiritu Sancto, 
idem ille preecipiens dixit ad discipulos suos: 726 in mundum uni. 
versum, et predicate evangelium omni creatura (Marc. xvi. 15) 
Unde Paulus Lydie spud Philippos purpurarie predicavit verbum 
exterius, interius autem aperuit mulier? cor Dominus (Act. xvi. 14): 
Idemque Paulus collocata gradatione eleganti (ad Rom. x. 13-17), 
tandem infert: Ergo fides ex auditu est; auditus autem per ver. 
bum De. Ä 

7. Agnoscimus interim, Deum illuminare posse homines etiam sine 
externo ministerio, quos et quando velit, id quod ejus potentis est. 
Nos autem loquimur de usitata ratione instituendi homines, et pre- 
cepto et. exemplo tradita nobis a Deo. 

8. Execramur igitur omnes hsreses Artemonis, Manichsorum, Va- 
lentinianiorum, Cerdonis et Marcionitarum, qui negarunt Scripturas 
a Spiritu Sancto profectas: vel quasdam illarum non receperunt, vel 
interpolarunt et corruperunt. 

9. Interim nihil dissimulamus, quosdam Veteris Testamenti libros 
a veteribus nuncupatos esse apocryphos, ab aliis eccles?astécos, utpote 
quos in ecclesiis legi voluerunt quidem, non tamen proferri ad aucto- 
ritatem ex his fidei confirmandam. Sicuti et Augustinus in lib. de civi- 
tate Dei (xviii. 38) commemorat, in libris Regum adduci Prophetarum 
quorundam nomina et libros, sed addit, hos non esse in canone, ac 
suflicere ad pietatem eos libros, quos habemus. 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 289 


CAP. II. 


Dre IxregPRETANDIS SCRIPTURIS SANCTIS, Er DE PATRIBUS, ÜONCILIS, ET 
T RADITIONIBUS. 


1. Seripturas Sanctas, dixit Apostolus Petrus, non esse énterpreta- 
tionis privata (2 Pet. i. 20) Proinde non probamus interpretationes 
quaslibet ; unde nec pro vera aut genuina Scripturarum interpretatione 
agnoscimus eum, quem vocant sensum Romans eeclesie, quem scili- 
eet simpliciter Romans ecclesiw defensores omnibus obtrudere conten- 
dunt recipiendum: sed illam duntaxat Scripturarum interpretationem 
pro orthodoxa et, genuina agnoscimus, que ex ipsis est petita Scripturis 
(ex ingenio utique ejus linguse, in qua sunt scripte, secundum circam- 
stantlas item expense, et pro ratione locorum vel similium vel dissimi- 
lium, plurium! quoque et clariorum exposits), cum regula fidei et cari- 
tatis congruit, et ad gloriam Dei hominumque salutem eximie facit. 

9. Proinde non aspernamur sanctorum Patrum Grecorum Latino- 
mmque interpretationes, neque reprobamus eorundem disputationes 
ac tractationes rerum sacrarum cum Scripturis consentientes: a qui- 
bus tamen recedimus modeste, quando aliena a Scripturis aut his con- 
traria adferre deprehenduntur. Nec putamus, illis ullam a nobis hac 
re injuriam irrogari, cum omnes uno ore nolint sua scripta quari cano- 
nicis, sed probare jubeant, quatenus vel consentiant cum illis, vel dissen- 
tiant, jubeantque consentientia recipere, recedere vero a dissentientibus. 

ὃ, Eodem in ordine collocantur etiam conciliorum definitiones vel 
eanones. | 

4 Quapropter non patimur, nos in controversiis religionis vel fidei 
causis urgeri nudis Patrum sententiis aut conciliorum determinationi- 
bus, multo minus receptis consuetudinibus, aut etiam multitudine idem 
satientium, aut longi temporis .preescriptione. Ergo non alium snsti- 
nemus in causa fidei judicem, quam ipsum Deum, per Scripturas Sanc- 
tas pronunciantem, quid verum sit, quid falsum, quid sequendum sit, 
quidve fugiendum. Ita judiciis nonnisi spiritualium hominum, ex verbo 
Dei petitis, acquiescimus.. Jeremias certe ceeteriqne prophets sacer- 
dotum concilia, contra legem Dei instituta, damnarunt graviter, ac 
monuerunt diligenter, ne audiamus Patres, aut insistamus vise il- 





! Kindler and Niemeyer read plurimum. 





;, majus ant minus, corporeum ant 
3 voluntate —— aut confusum 


pentes Meier Aura 


[μὲ mlaiioa | i lae d 
miu: u (uU utu nee 


E [IH] Nips 

v» Das, Cnr m Drvonmx 

magine age nde ik 
nuneupare mendacia. = 


















949 SYMBOLA EVANGELICA. . 


2. Rejicimus itaque non modo gentium idola, ged et Christianoru xy 
simulacra. Tametsi enim Christus humanam aseumserit naturam, non 
ideo tamen assumsit, ut typum preeferret statuariis atque pictoribug. 
Negavit se venisse ad solvendum legem. et prophetas (Matt. v.17); a£ 
lege et prophetis prohibita sunt imagines (Deut. vi. 23; Isa. xl. 18)— 
Negavit, corporalem suam ecclesie profuturam preesentiam; Spiritu 
8uo se nobis perpetuo adfuturum promisit (Joh. xvi. 7; 2 Cor. v. 5). 

8. Quis ergo crederet, umbrain vel simulacrum corporis aliquam con- 
ferre piis utilitatem? — Cumque maneat in nobia per Spiritum suum, 
sumus utique templa Des (1 Cor. iii. 16). Quid autem convenit templo 
Dei cum simulacris? (2 Cor. vi. 16). Et quando beati spiritus ac divi 
eclites, dum hie viverent, omnem cultum sui averterunt et statuas 
oppugnarunt (Act. xiv. 15; Apoc. xiv. 7; xxii. 8, 9), cui verisimile 
videatur, divis ceelitibus et angelis suas placere imagines, ad quaa 
genua flectunt homines, detegunt capita, aliisque prosequuntur hono- 
ribus } 

4. Ut vero instituantur homines in religione, admoneanturque re. 
rum divinarum et salutis sug, predicare jussit evangelium Dominus 
(Marc. xvi. 15), non pingere et pictura laicos erudire: sacramenta quo- 
que instituit, nullibi statuas constituit. 

5. Sed et passim, quoquo vertamus oculos, occurrunt res create a 
Deo vives et verre in oculos nostros, quse, si observentur, ut par est, 
longe evidentius movent adspectantem, quam omnes omnium homi- 
num imagines vel picture vans, immobiles, marcide atque mortuge. 
De quibus vere dixit Propheta: Oculos habent ei nun vident, etc. (Pos. 
exv. 5, 6, 7). 

6. Idcirco adprobamus Lactantii, veteris scriptorie, sententiam, di- 
centis : * Non est dubium, quin religio nulla sit, ubicunque simulacrum 
est” Recte item fecisse adserimus beatum episcopum Epiphanium, 
qui in foribus ecclesi: inveniens velum, habens depictam imaginem 
quasi Christi vel sancti cujuspiam, scidit atque sustulit: quod contra 
auctoritatem Scripturarum vidisset, in Ecclesia Christi hominis pendere 
imaginem. Ideoque precipiebat, ne deinceps in Ecclesia Christi ejus. 
modi vela, que contra religionem nostram veniunt, adpenderentur, 
sed tolleretur potius illa scrupulositas, quee indigna sit Ecclesia Christi 
et populis fidelibus. Prseterea adprobamus hanc S. Augustini de vera 
religione sententiam : ‘Non sit nobis religio humanorum operum cul 









Toms ; 


i twodebhsitnsilus actual 
“Sulit enim nobis Dens et: Mediator 


244 SYMBOLA EVANGELICA.  —— 


nieamus; quod ille diserte dixerit: Gloriam meam alteri non dab 
(Isa. xlii. 8), et quod Petrus dixit: Non aliud hominibus nomen di 
tum est, in quo oporteat salvos fieri, nisi nomen Christi (Act. iv. 12 
In quo sane, qui per fidem adquiescunt, non quserunt extra Christur 
quidquam. 

5. Interim divos nee contemnimns, nec vulgariter de eis sentimu 
Agnoseimus enim, eos esse viva Christi membra, amicos Dei, qui cai 
nem et mundum gloriose vicerunt. Diligimus ergo illos ut fratres, ¢ 
honoramus etiam, non tamen cultu aliquo, sed honorabili de iis exist 
matione, denique laudibus justi. Imitamuritem eos. Nam imitator 
fidei virtutumque ipsorum, consortes item stern» salutis esse, illis sete 
num apnd Deum cohabitare et cum eis in Christo exsultare, desideri 
votisque ardentissimis exoptamus. Atque hae in parte adprobams 
illam S. Augustini de vera religione sententiam: * Non sit. 
ligio eultas hominum mortuorum. Quia si pie vixerint, non sie m 
bentur, ut tales querant honores, sed illum a nobis coli volunt, 48 
illuminante, laetantur, meriti sui nos esse conservos.. Honoran 
sunt propter imitationem, non adorandi propter teligionen : oe | 

6. Multo vero minus eredimus, reliquias divorum adorandas esse ex 
colendas. Veteres isti sancti satis honorasse videbantur mortuos sao 
si honeste mandassent terre reliquias, postqnam astra petiisset spir 
tus: ac omnium nobilissimas reliquias majorum sestimabant esse vir 
tutes, doctrinam et fidem: quas ut commendabant eum laude mortt 
orum, ita eas exprimere adnitebantur, dum vivebant in terris, — 

7. Illi ipsi veteres non jurarunt, nisi per nomen solius Dei Jehoval, 
sicuti lege divina est preceptum: qua sicut vetitum est jurare per 
nomina alienorum deorum (Exod. xxiii.13; Dent. x. 20), sie nos jun 
menta per divos requisita non preestamus. Rejieimne ergo in his om 
nibus doctrinam divis ecelitibus plus nimium tribuentem. 













CAP. VI. 
De Pkoviventıa Det. 


1. Dei hujus sapientis, eterni et omnipotentis providentia eredimt 
— euncta in ccelo et in terra et in creaturis omnibus conservari et gube 
nari, David enim testificatur et ait: xceleus super omnes gen 
Dominus, et super celos gloria ejus. Quis sicut. Dominus Da 









né ev ἐμέναν: Nisi ] ΑΝΑΝ adea 
s (ver. 831). Deus enim, qui cuilibet rei 
iin οἱ med, jer que d im 
si fortunse res attribuunt coece, vel 
















248 | SYMBOLA EVANGELICA. ——— 
Br moron iq E 


| lit peatiis.st: ruption . Nam Ap 
| tolus: Zramus mortui, inquit, Fireman | 
| Jilit ire, sicut. et ceteri. Sed Deus, qui dives est misericordia, c 
essemus mortui per delicta, convivificavit nos una cum Christo (Ej 
ii. 1,3,4,5), Item: Sieut per unum hominem peccatum in mund 
introiit, ac per peccatum. mors, et "adesset τς 0 

in quo omnes peccarunt (Rom. v. 12). 
5. Agnoseimus ergo, in omnibus bonisit emnes 
agnoscimus, omnia alia peocata, qui ex EM ue eaten οἱ τε 

















quod nunquam remittitur (Marc.ii.29; 1 Joh.v.16). — | 1. 
6. Fatemur etiam, peccata non esse sequalia, laa cid 
tionis et ineredulitatis fonte exoriantur, sed alia aliis esse gravio 
Sieut Dominus dixit: Sodome tolerabilius futurum, quam urbi re 
cienti verbum evangelii (Matt. x. 14,15; xi. 24; 1 Joh. v. 16, 17). 

7. Damnamus ergo omnes, qui his contraria doeuerunt, imprin 
vero Pelagium et omnes Pelagianos, una eum Jovinianistis, pecca 
cum Stoicis paria facientibus. Sentimus per omnia in hae causa cu 
S. Augustino, qui sua ex Beripturis Sanctis protulit. Ma À—— 

8. Damnamus preeterea Florinum et Blastum, contra quos et Ir 
seripsit, et omnes, qui Deum faciunt auctorem peccati. Cum dis 
scriptum sit: Zu non es Deus, qui velit iniquitatem. Οἱ "i amine, 
qui operantur iniquitatem, perdes omnes, qui loquuntur m 
(Psa. v. 5-7). Et iterum: Cum loquitur diabolus. mendacium, ὁ 
propriis loquitur, quia mendazx est, et pater ejus rei (Joh. v τὰ τ 
Sed et in nobis ipsis satis est vitii corruptionisque, ut nihil ne 
pem nobis novam aut auctiorem pravitatem. — «ri 

nde quando dieitur in Seripturis Dens indnrare, es | 
| 2 in nm sensum, intelligendum id est, quod justo ja 
De Bingen inden δὲ nio intu Deniqne qa pei unge 
cem oeil rip dicitur atque videtur, non ic 
| » wo julio qui prohibere potuisset, iiia 

c 1 bene utatur, ut peccatis fratrum J 





































250 SYMBOLA EVANGELICA. 


malum facit; et hac parte liberrimi est arbitrii. Quod vero non raro 
cernimus, pessima hominis facinora et consilia impediri a Deo, ne 
finem suum consequantur, non tollit homini libertatem in malo, sed 
Deus potentia sua prevenit, quod homo alias libere instituit, sicut fra- 
tres Josephi Josephum libere instituunt tollere; sed non possunt, quod 
Dei consilio aliud visum esset. 

4. Quantum vero ad bonum et ad virtutes, intellectus hominis non 
recte judicat.de divinis ex semetipso. Requirit enim Scriptura Evan- 
gelica et Apostolica regenerationem ads quolibet nostrüm, qui salvari 
velimus Unde nativitas prior ex Adamo ad salutem nihil nobis con- 
fert. Paulus, animals homo, ait, non percipit ea, que eunt Spiritus 
Dei, etc. (1 Cor. ii.14). Idem: Negat alicubi nos édoneos esse, ex nobis 
épsis cogitare aliquid bons (2 Cor. iii. 5). 

5. Constat vero, mentem vel intellectum ducem esse voluntatis, cum 
autem coecus sit dux, claret, quousque et voluntas pertingat. Proinde. 
nullum est ad bonum homini arbitrium liberum, nondum renato, vires 
nulle ad perfieiendum bonum. Dominus in Evangelio dicit: Amen, 
amen dico vobis, quod omnis, qui facit peccatum, servus est peccati. 
(Joh. viii. 34). Et Paulus Apostolus: Affectus carnis, inquit, £nimi- 
citia est adversus Deum, nam lege Dei non subditur, imo ne potest 
quidem (Rom. viii. 7). 

6. Porro terrenarum rerum intelligentia in lapso homine non est 
nulla. Reliquit enim Deus ex misericordia ingenium, multum tamen 
distans ab eo, quod inerat ante lapsum. Jubet Deus excolere inge- 
nium, et addit dona simul et profectum. Et manifestum est, quam 
nihil proficiamus in artibus omnibus sine benedictione Dei. Scriptura 
certe omnes artes ad Deum refert. Nam et ethnici retulerunt artium 
origines ad inventores Deos. 

7. Postremo videndum, an regenerati sint liberi arbitrii, et quatenus. 
In regeneratione intellectus illuminatur, per Spiritum Sanctum, ut et. 
mysteria et voluntatem Dei intelligat. Et voluntas ipsa non tantum 
mutatur per Spiritum, set etiam instruitur facultatibus, ut sponte velit 
et possit bonum. (Rom. viii. 5, 6). Nisi hoe dederimus, negabimus 
Christianam libertatem, et inducemus legalem servitutem. Sed et 
Propheta facit Deum loquentem: Dabo legem meam in mentes sllo- 
rum, et in cordibus eorum inscribam eas (Jer. xxxi. 33). Dominus 
quoque dicit in Evangelio: δὲ Filius vos liberaverit, vere libere estis- 





axum et truncum faciebant. — 







ur hsc ab Apostolo ad Rom. vii. et 
b as a eor ἃ iua ὧν Ve 
s sink efficace; ut extinguant petita 
o files ernten tamen, ut 
glor e libero arbitrio. Semper 
ἡ debt, uo oe ineat bets An 
ete gs giam nr 
cotta iv. ve ‚His  necedit, 






















n est inferior) cossntin eani ut. alia sea 

ut tacere, domo egredi, vel domi manere, 

jentia Dei observanda sit: quie effecit, 

jertingere, quo volebat (Num. xxiv.), neque 
oqui posset, prout volebat (Luc. i. 22). 





















959 SYMBOLA EVANGELICA. 


12. Damnamus hac in causa Manichseos, qui negant, homini bono 
ex libero arbitrio fuisse initium mali. Damnamus etiam Pelagianos, 
qui dicunt, hominem malum sufficienter habere liberum arbitrium, ad 
faciendum preceptum bonum.  Redarguuntur utrique a Scriptura 
Sancta, quse illis dicit: Fecit Deus hominem rectum (Eccles. vii. 29), 
his vero dicit: δὲ Filius vos liberaverit, vere liberi estis (Joh. viii. 86). 


CAP. X. 
De PREDEsTINATIONE Dei ET ELEOTIONE SANOTORUM. 


1. Deus ab seterno preedestinavit vel elegit libere et mera sua gratia 
nullo hominum respectu, sanctos, quos vult salvos facere in Christo 
juxta illud Apostoli: Deus elegit nos tn ipso, antequam jacerentu 
J'undamenta mundi (Eph. i. 4), et iterum: Qui salvos fecit nos, εἰ 
vocavit vocatione sancta, non secundum opera nostra, sed secundum 
suum propositum, et gratiam, que data quidem est nobis, per Jesum 
Christum, ante tempora eterna, sed palam facta est nunc per appa- 
ritionem Servatoris nostri Jesu Christi (9 Tim. i, 9, 10). 

2. Ergo non sine medio, licet non propter ullum meritum nostrum, 
sed in Christo et propter Christum, nos elegit Deus, ut qui jam eunt 
in Christo insiti per fidem, illi ipsi etiam sint electi, reprobi vero, qui 
sunt extra Christum, secundum illud Apostoli: Vos $psos tentate, num 
sitis in fide. An non cognoscitis vosmet ipsos, quod Jesus Christus 
in vobia est? nisi sicul reprobi estis (2 Cor. xiii. 5). 

3. Denique electi sunt sancti in Christo per Deum ad finem certum, 
quem et ipsum exponit Apostolus et ait: Zlegit nos in $pso, ut esee- 
mus sanct? et irreprehensibiles coram illo per caritatem ; qu$ prosdes- 
tinavit nos, ut adoptaret in filios per Jesum Christum, in sese, ut 
laudetur gloria gratie sue (Eph. i. 4, 5, 6). 

4. Et quamvis Deus norit, qui sint sui, et alieubi mentio fiat pauci. 
tatis electorum, bene sperandum est tamen de omnibus, neque temere 
reprobis quisquam est adnumerandus. Paulus certe ad Philippenses: 
Gratias ago, inquit, pro omnibus vobis (loquitur autem de tota Eccle- 
sia Philippensi), quod veneritis in communionem. evangelii, persua- 
sum habens, quod is, qui coepit opus bonum in vobis, perficiet, stout 
justum, est, ut hoc sentiam de vobis omnibus (Phil. i. 3-7). 

5. Et cum (Luc. xiii) rogaretur Dominus: an pauci eint, qui sal- 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 958 


cezs tur! non respondet Dominus ac dicit, paucos aut plures fore servan- 
doe, aut perdendos, sed hortatur potius, ut quisque contendat ingredi 
per portam arctam. Quasi dixerit, vestrum non est, de his curiosius 
inquirere, sed magis adniti, ut per rectam viam colum ingrediamini. 
6€. Proinde non probamus impias quorundam voces, qui dicunt: 
pauci eunt electi, et cum. mihi non constet, an sim in illo paucorum 
numero, genium meum non fraudabo. Alii dieunt: si preedestinatus 
vel electus sum a Deo, nihil impediet me a salute certo jam definita, 
quiequid tandem designavero. Si vero sum de reproborum numero, 
nula me vel fides vel penitentia juvabit, cum definitio Dei mutari 
non possit. taque inutiles sunt doctrine et admonitiones omnes. 
Nam contra hos pugnat illud Apostoli: Oportet servum Domini pro- 
pensum esse ad docendum, erudientem eos, qui obsistunt, st quando 
de Deus illis penitentiam, ad agnoscendum veritatem, ut resi- 
pant a laqueo diaboli, capti ab eo ad ejus voluntatem (2 Tim. ii. 
94-26). 

T. Sed et Augustinus de bono perseverantise cap. xiv. et conseq. 
ostendit, utrumque esse preedicandum et liber electionis preedestina- 
tionisque gratiam, et admonitiones et doctrinas salutares. Improba- 
mus itaque illos, qui extra Christum querunt: an sint electi? Et quid. 
ante omnem seternitatem de ipsis statuerit Deus ? 

δ, Audienda est enim predicatio Evangelii, eique credendum est: 
et pro indubitato habendum, si credis ac sis in Christo, electum te esse. 
Pater enim preedestinationis sus seternam sententiam, sicut modo ex 
Apostolo (2 Tim. i.) exposui, in Christo nobis aperuit. Docendum ergo 
et considerandum ante omnia, quantus amor Patris erga nos in Christo 
nobis sit revelatus; audiendum, quid nobis quotidie in Evangelio ipse 

Dominus preedicet, quomodo vocet et dicat: Venite ad me omnes, qui 
laborat et onerat estis, ego vos reficiam (Matt. xi. 28). Sic Deus 
dilexit mundum, ut unigenitum dederit pro mundo, ut omnis, qui 
credit in cum non pereat, sed habeat vitam aternam (Joh. iii. 16). 
lten: Non est voluntas Patris, ut quisquam de his pusillis pereat 
(Matt. xviii. 14). 

9. Christus itaque sit speculum, in quo preedestinationem nostram 
contemplemur. Satis perspicuum et firmum habebimus testimonium, 
nos in libro vites inscriptos esse, si communicaverimnus cum Christo, et 
is in vera fide noster sit, nos ejus simus Consoletur nos in tentatione 


954 SYMBOLA EVANGELICA. 


preedestinationis, qua vix alia est periculosior, quod promissiones Dei 
sunt universales fidelibus, quod ipse ait: Petite et accipietis. Omnia, 
qui petit, accipit (Luc. xi. 9, 10). 

10. Quod denique cum universa Dei Ecclesia oramus: ‘ Pater noe- 
ter, qui es in coelis;’ et quod baptismo sumus insiti corpori Christi, et 
pascimur in Ecclesia ejus carne et sanguine frequenter ad vitam seter- 
nam. His confirmati cum timore et tremore, juxta Pauli preceptum, 
nostram salutem operari jubemur (Phil. ii. 12). 


CAP. XI. 


De Jesu Cnristo, vero Deo er Homme, Unico ΜΌΝΟΙ SALVATORE. 
(Conr. Avc., Agr. III.] 


1. Credimus preterea et docemus, Filium Dei Dominum nostrum 
Jesum Christum ab seterno predestinatum vel preordinatum esse a 
Patre salvatorem mundi: credimusque hunc esse genitum, non tan 
tum, cum ex virgine Maria carnem adsumsit, nec tantum ante jacta 
fundamenta mundi, sed ante omnem seternitatem, et quidem a Patre, 
ineffabiliter. Nam Esaias dixit: Generationem ejus quis enarrabit? 
(liii. 8); et Micheas: Zt egressus ejus a diebus aternitatis (v. 2). 
Nam et Joannes in Evangelio dixit: /n principio erat verbum, et 
verbum erat apud. Deum, et Deus erat verbum (i. 1). 

2. Proinde Filius est Patri juxta divinitatem cosequalis et consub- 
itantialis, Deus verus, non nuncupatione, aut adoptione, aut ulla digna- 
tione, sed substantia atque natura (Phil. ii. 6), sieut Joannes Apostolus 
iterum dixit: Hic est verus Deus, et vita eterna (1 Joh. v. 20); et 
Paulus quoque: Filiwm, ait, constituit heredem omnium, per quem 
et secula fecit : idem est splendor glorie et character substantie ejus, 
portans omnia verbo potentie sue (Heb. i. 2,89. Nam in Evangelio 
ipse quoque Dominus dixit: Pater glorifica tu me apud temet ipsum 
gloria, quam habui, priusquam hic mundus esset, apud, te (Joh. xvii. 
5). Nam et alibi in Evangelio scribitur: Juda? querebant occidere 
Jesum, quod Patrem suum dixisset Deum, equalem se ipsum faciens 
Deo (Joh. v. 18). 

8. Abominamur ergo Arii et omnium Arianorum impiam contra 
Filiun Dei doctrinam, imprimis vero Michslis Serveti, Hispani et 
Servetanorum omnium blasphemias, quas contra Dei Filium Satan per 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 255 


ilo, veluti ex inferis hausit et in orbem audacissime et impiissime 
dim pergit. | 
44. Eundem quoque sterni Dei seternum Filium credimus et doce- 
nus hominis factum esse filium, ex semine Abrahe atque Davidis, 
pow ex viri coitu, quod Ebion dixit, sed conceptum purissime ex Spi- 
ritu Sancto, et natum ex Maria semper virgine: sicut diligenter nobis 
historia explicat evangelica (Matt. i) Et Paulus ait: /Vullibé angelos 
adsumit, sed semen Abrahe (Heb. ii. 16). Joannes item Apostolus, 
qui non credit, Jesum, Christum in carne venisse, ex Deo non est 

(1 Joh. iv. 3). Caro ergo Christi nec phantastica fuit, nec coelitus 

adlata, sicuti Valentinus et Marcion somniabant. 

5. Preterea anima fuit Domino nostro Jesu Christo non absque 
sensu et ratione, ut Apollinaris sentiebat, neque caro absque anima, 
ut Eunomius docebat, sed anima cum ratione sua, et caro cum sensibus 
suis, per quos sensus veros dolores tempore passionis suse sustinuit; 
sicuti et ipse testatus est, et dixit: Z'ristes est anima mea usque ad mor- 
tem (Matt. xxvi. 36-88), et nunc anima mea turbata est (Joh. xii. 27). 

6. Agnoscimus ergo in uno atque eodem Domino nostro Jesu Christo 
duss naturas vel substantias, divinam et humanam (Heb. iv. 14); et 
has ita dicimus conjunctas et unitas esse, ut absorpte, aut confuse, 
aut inmixte non sint, sed salvis potius et permanentibus naturarum 
proprietatibus, in una persona, units vel conjunct®; ita ut unum Chrie- 
tum Dominum, non duos veneremur: unum inquam verum Deum, et 
hominem, juxta divinam naturam Patri, juxta humanam vero nobis 
hominibus consubetantialem, et per omnia similem, peccato excepto 

(Heb. iv. 15). 

T. Etenim, ut Nestorianum dogma ex uno Christo duos faciens, et 
unionem personse dissolvens, abominamur: ita Eutychetis et Monothe- 
ltaram vel Monophysicorum vesaniam, expungentem nature humans 
proprietatem execramur! penitus. 

8. Ergo minime docemus, naturam in Christo divinam passam esse, 
sut Christum secundum humanam naturam adhuc esse in hoc mundo, 
adeoque esse ubique. Neque enim vel sentimus, vel docemus, verita- 
tem corporis Christi a clarificatione desiisse, aut deificatam, adeoque 
sic deificatam esse, ut suas proprietates, quoad corpus et animam depo- 





! Ezecramur is omitted in Kindler's edition. 


956 : '. SYMBOLA EVANGELICA. 
snerit, ac prorsus in naturam divinam. abierit, unaque duntaxat sub. 
stantia esse coeperit. 

9. Et proinde Schwenkfeldii similiumque leptologorum inargntas 
argutias, intricatas, obscürasque, et parum sibi constantes hac de re 
dissertationes, haudquaquam probamna aut recipimus, neque Schwenk- 
feldiani sumus. 

10. Preterea credimus, Dominum nostrum Jesum. Christum vere 
passum et mortuum esse pro nobis, sicut Petrus ait, carne (1 Pet. iv. 
8) Abominamur Jacobitarum et omnium Turcarum, passionem Do- 
mini exsecrantium, impiissimam vesaniam. Interim non negamus et 
Dominum glorie juxta verba Pauli, crucifiaum esse pro nobis (2 Cor. 
ii. 8). Nam communieationem idiomatum, ex Scripturis petitam, et 
ab universa vetustate in explicandis componendisque Scripturarum 
locis in speciem pugnantibus, usurpatam, religiose et reverenter recipi 
mus et usurpamus. 

11. Credimus et docemus, eundem Dominum nostrum Jesum Chris 
tum vera sua carne, in qua crucifixus et mortuus fuerat, a mortuis 
resurrexisse, et non aliam pro sepulta excitasse, aut spiritum pro carne 
euscepisse, sed veritatem eorporis retinuisse. Ergo dum discipuli ejus 
arbitrarentur, se Domini spiritum videre, exhibet eis manus atque 
pedes, stigmatibus utique clavorum et vulnerum notatas, et addit: 
Adspicite manus meas et pedes moos: quia ego ipse sum. Contreo- 
tute me et videte: quia spiritus carnem. et 0884 non habet, Stout vi 
detis me habere (Luc. xxiv. 39). 

12. In eadem illa carne sua credimus adscendisse Dominum nostrum 
Jesum Christum, supra omnes ccelos adspectabiles, in ipsum colum 
supremum, sedem videlicet Dei et beatorum, ad dextram Dei Patris, 
quae, etsi et glorie  majestatisque consortium sequale significet, accipi- 
tur tamen et pro loco certo, de quo in Evangelio loquens Dominus 
dicit, se abiturum et suis paraturum locum (Joh. xiv. 2). Sed et 
Apostolus Petrus: Oportet Christum, inquit, colum accipere, usque 
ad tempus restitutionis omnium (Act. iii. 21). 

18. (Conf. Aug., Art. XVII] Ex colis autem idem ille redibit in 
judicium, tum, quando summa erit in mundo consceleratio, et anti- 
christus, corrupta religione vera, superstitione impietateque omnia op- 
plevit, et sanguine atque flamma ecclesiam crudeliter vastavit. Redi- 
bit autem Christus, adserturus suos, et aboliturus adventu suo anti- 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 257 


ehristum;-judieaturusque vivos et mortuos. Resurgent enim mortui, 
et qui illa die (que omnibus incognita est creaturis) superstites futnri 
emt, mutabuntur in momento oculi, fidelesque omnes una obviam 
Christo rapientur in aéra, ut inde cum ipeo ingrediantur in sedes 
beatas sine fine victuri (Act. xvii. 31; 1 Thess. iv. 15-17; Marc. xiii. 
39; 1 Cor. xv. 51; Matt. xxv. 41). Increduli vero vel impii descendent 
cum demonibus ad tartara, in sempiternum arsuri, atque ex tormentis 
numquam liberandi. 
14. Damnamus ergo omnes negantes veram carnis resurrectionem 
(8 Tim. ii. 18), aut qui cum Joanne Hierosolymitano, contra quem 
seripsit Hieronymus, non recte sentiunt de clarificatis corporibus. 
Damnamus eos, qui senserunt, et dsemones et impios omnes aliquando 
srvandos, et poenaruin finem futurum. fimpliciter enim pronuncia- 
vit Dominus: Zgnés eorum numquam exstinguitur, et vermis eorum 
non morstur (Marc. ix. 44). Damnamus preterea Judaica somnia, quod 
ante judicii diem aureum in terris sit futurnm seculum, et pii regna 
mundi occupaturi, oppressis suis hostibus impiis. Nam Evangelica veri- 
tas (Matt. xxiv.et xxv.; Luc., item xviii.) et Apostolica doctrina (2 Thess. 
i,et in 2 Tim. iii. et iv. capite) longe aliud perhibere inveniuntur. 
15. Porro passione vel morte sua omnibusque adeo, qus a suo in carne 
sdrentu nostra eausa fecit et pertulit, reconciliavit omnibns fidelibus 
Dominus noeter Patrem coelestem, expiavit peccatum,exarmavit mortem, 
eondemnationemgne et inferos confregit, ac resurrectione sua ex mor- 
tüis vitam immortalitatemque reduxit ac restituit (Rom. iv. 25; x. 4; 
1 Cor. xv. 17; Joh. vi. 45; xi. 25, 26). Ipse enim est justitia nostra, 
vita et resurrectio, denique plenitudo et absolutio fidelium omnium, 
salusque et suflicientia abundantissima. Apostolus enim, sic placust 
Patri, inquit, omnem in 1pso habitare plenitudinem, et in ipso estis 
ennglet? (Col. i. 19 et ii. 10). ΄ 
16. Docemus enim ac credimus, hunc Jesum Christum, Dominum 
nostrum, unieum et seternum generis humani adeoque totius mundi 
esse Servatorem, in quo per fidem servati sint, quotquot ante legem, 
sub lege, et sub Evangelio salvati sunt, et quotquot adhue in finem 
usque seculi salvabuntur. Nam ipse Dominus in Evangelio dicit: 
Qui non intrat per ostium in stabulum ovium, sed adscendit ali- 
unde, ille fur est et latro. Ego sum ostium ovium (Joh. x. 1,2). Item. 
alibi in eodem Evangelio (viii. 56): Abraham vidit diem meum, et 











gavisus est, buddies patet 
quit, nist in Christo salus. Neque aliud. nomen est sub colo datue 
inter homines, in quo oporteat nos salvos fieri (Act. iv. 19 et x. += 
Credimus ergo per gratiam. Domini Jesu Christi nos servatum ia 
sicuti et Patres nostros (Act. xv. 11), Nam et Paulus ait: Omre 
Patres nostros eandem escam, spiritualem edisse; et omnes eunde 
potum spiritualem bibisse ; bibisse autem de spirituali ipsos cona 
quente petra, petram. vero Christum fuisse (1 Cot. x:8,4)..  Ideog 
legimus, et Joannem dixisse, Christum esse agnum 
sit ab origine mundi (Apoc. xiii, 8); et Baptistam testatum : : Christe 
esse agnum illum Dei, qui tollat peccatum mundi (Joh. i. 29). — m 
17. Unde pleno; ore: prolitemum; et yesdicast emo GRÉ 
unicum esse mundi Redemptorem et Salvatorem, regem et pontifice 
maximum, Messiam verum et exspectatum illum, inquam, sanctu 
benedietum, quem omnes legis typi et vaticinia prophetarum prs 
figurarint atque promiserint, Deus autem prsestiterit ac miserit illu 
nobis, ut alius porro non sit ullus nobis exspectandus. Nec restat jan 
aliud, quam ut omnes omnem gloriam ee 
credamus, et in ipso solo adquiescamus, omnibus aliis 
spretis atque abjectis. Nam grain Dei exierant, οἱ Chita i 
anem sibi reddunt, quotquot salutem in alia Mugen in : 
Christo querunt (Gal. v. 4). ; 
18. Et ut paucis multa hujus cause dicamus, ¢ 2 de incar 
nationis Domini nostri Jem Christi mysteno definita sunt ex S turi 
Sanctis, et comprehensa symbolis ae sententiis quatuor primarum T 
prestantissimarnm synodorum, celebratarum Nicesw, Constantinopoli, 
She et. Cbailoodoxiaj uns. cam. besti-Athatesii baile M 
his similibus symbolis, credimus corde sincero, et ore libero in 
profitemur, eondemnantes emnia his contraria. - 
Atque ad hune modum retinemus inviolatam sive — 
Chelesionam, orthodoxam atque Catholicam: scientes, s 
dietis nihil contineri, quod non sit conforme verbo Dei, et 15 f 
Mee Löpk eoplütionen. r -" 
























THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 959 


CAP. XII. 
De Lese Dei. 


1. Docemus, lege Dei exponi nobis voluntatem Dei, quid a nobis fieri 
velit aut nolit, quid bonum et justum, quidve malum sit et injustum. 
Bonam igitur et sanctam confitemur esse legem. Et hanc quidem 
alias digito Dei tnseriptam esse in corda hominum, vocarique legem 
nature (Rom. ii. 15), alias autem digito insculptam esse in tabulas 
Mosis geminas, et libris Mosis copiosius expositam (Exod. xx.; Deut. 
v) Distingnimus illam, perspicuitatis gratia, in moralem, quz com- 
prehenditur decalogo vel geminis tabulis, per Mosis libros expositis, in 
ceremonialem item, que de ceremoniis cultuque Dei constituit, et in 
judicialem, qus versatur circa politica atque ceconomica. 

2. Credimus, hac Dei lege omnem Dei voluntatem, et omnia pre- 
cepta necessaria, ad omnem vite partem, plenissime tradi. Alioqui 

enin non vetuisset Dominus, Awic leg? nihil vel add? vel adimi (Deut. 
iv. 2); non preecepisset, recta ad hanc incedi, neque in dextram vel 
s2aisiram deflexo itinere, declinare (Isa. xxx. 21). 

3. Docemus, legem hanc non datam esse hominibus, ut ejus justifi- 
cemur observatione: sed ut ex ejus indicio infirmitatem potius, pecca- 

tum atque condemnationem agnoscamns, et de viribus nostris despe- 
rantes, convertamur ad Christum in fide. Aperte enim Apostolus: Zez 
tram, ait, operatur (Rom. iv. 15). Per legem agnitio peccati (Rom. 

1120). St data fursset lex, qua posset justificare, vel vivificare, vere 

ex lege esset justitia : sed conclusit Scriptura (legis nimirum) omnia 

sub peccatum, ut promissio ex fide Jesu daretur credentibus. | [taque 

lx pedagogus noster ad Christum fuit, ut ex fide justificaremur 

(Gal. iii. 21, 29, 24). Neque vero potuit aut potest ulla caro legi Dei 

satisfacere, et hanc adimplere, ob imbecillitatem in carne nostra, ad 
extremum usque spiritum in nobis hserentem aut remanentem. Rur- 

sus enim Apostolus: Quod lex prestare non poterat, inquit, quia im- 

becillig erat per carnem, hoc Deus, proprio Filio misso sub specie 

carnis peccato obnoxie, prestitit (Rom. viii. 3). Idcirco Christus est 
perfectio legis et adimpletio nostra (Rom. x. 4), qui ut execrationem 
legis sustulit, dum factus est pro nobis maledictio, vel execratio (Gal. 

iii. 13), ita communieat nobis per fidem adimpletionem suam, nobisque 

ejus imputatur justitia et obedientia. | | | 





gel; 


oo qud eias vi f alibi 
Spiritum Sanetum illuminan- 
r spiriti significat quidem omnem 
m legis, sine spiritu et fide in ani- 
is I, opera ium et excitantem pecca- 
1 mortis. ab Apostolo nuneupatur. 
t, Litera οουίαϊι, spritus virifoat 
3 win ege on piarum. Quales 
. Quos omnes. nos. we Essen ig 
» deomtenqu per Spiritum [al. Chri- 
i credentes. De qua re mox 
coit ο expositio. . 






















269 SYMBOLA EVANGELICA. 


trina legis, visa sit, cum primum preedicaretur per Christum, nova eese 
doctrina, quod et Jeremias de Novo Testamento vaticinatus sit, re- 
vera tamen illa, non modo vetus erat, et est adhuc (nam nova dicitur 
et hodie a Papistis, collata cum doctrina jam Papistarum récepta) vetus 
doctrina, sed omnium in mundo antiquissima. 

6. Deus enim ab eterno predestinavit mundum servare per Chri- 
stum, et hanc suam preedestinationem et consilium sempiternum ape- 
ruit mundo per Evangelium (2 Tim. i. 9, 10). Unde claret religionem. . 
doctrinamque Evangelicam, inter omnes, quotquot fuerunt unquam 
sunt atque erunt, omnium esse antiquissimam. . 

7. Unde dicimus, omnes eos errare turpiter, et indigna seterno De; 
consilio loqui, qui Evangelicam doctrinam et religionem nuncupant 
nuper exortam, et vix XX X. annorum fidem. In quos competit illud 
Jesaie Prophete: Ve his, gut dicunt, malum esse bonum, et bonum 
malum, qui ponunt tenebras lucem, et lucem tenebras, amarum dulce, 
et dulce amarum (Isa. v. 20). 


CAP. XIV. 


De Penrrenria ET Conversions Howrwm. (Cons. Avc., Ant. XI, 
XIL] 


1. Habet Evangelium conjunctam sibi doctrinam de penitentia. Ita 
enim dixit in Evangelio Dominus: Oportet pradicari in nomtne meo 
poenitentiam, et remissionem peccatorum in omnes gentes (Luc. 
xxiv. 4T). 

9. Per poenitentiam autem intelligimus mentis in homine peccatore 
resipiscentiam, verbo: Evangelii et Spiritu Sancto excitatam, fideque 
vera acceptam, qua protinus homo peccator, agnatam sibi corruptio- 
nem peccataque omnia sua, per Verbum Dei accusata, agnoscit, ac de 
his ex corde dolet, eademque coram Deo non tantum deplorat et 
fatetur ingenue cum pudore, sed etiam cum indignatione execratur, 
cogitans jam sedulo de emendatione, et perpetuo innocentis virtu- 
tumque studio, in quo sese omnibus diebus vite reliquis sancte ex- 
erceat. 

3. Et hrec quidem est vera poenitentia, sincera nimirum ad Deum 
et omne bonum conversio, sedula vero a diabolo et ab omni malo aver- 
sio. Diserte vero dicimus, hanc poenitentiam merum esse Dei donum, 


os : 
=. rat 


nm 





. THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 965 


docent nos exempla Evangelica. Dominus enim ad paralyticum, quem 
sanaverat, dicit: Ecce sanus factus es, ne posthac pecces, ne quid de- 
teriees tthe contingat (Joh. v.14). Ad adulteram liberatam idem dix- 
it: Vade, et ne posthac peccaveris (Joh. viii. 11). Quibus sane ver- 
bis non significavit, fieri posse, ut homo aliquando non peccet, dum 
sdhue in hac carne vivit, sed vigilantiam accuratumque studium com- 
mendat, ut modis in. quam omnibus adnitamur, et precibus a Deo 
petainus, ne relabamur in peccata, ex quibus veluti resurreximus, et 
ne vincamur a carne, mundo et diabolo. Zachzus publicanus in gra- 
tiam receptus a Domino clamat in Evangelio: Ecce, dimidium bono- 
rum meorum, Domine, do pauperibus, et si quem defraudawi, reddo 
quadruplum (Luc. xix. 8). Ad eundem ergo modum predicamus 
restitutionem et misericordiam, adeoque eleemosynam vere pcenitenti- 
bus esse necessariam ; et in universum Apostoli verbis hortamur omnes, 
ac dicimus : We regnet peccatum in mortali vestro corpore, ut obedi- 
ates ei per cupiditates ejus; neque adcommodetis membra, vestra 
arma injustitie peccato, sed accommodetis vosmet ipsos Deo, velut 
ex mortuis viventes, et membra, vestra arma justitia Deo (Rom. vi. 
12,13). 
11. Proinde damnamus omnes impias quorundam Evangelica pre- 
A à catione abutentium voces, et dicentium: facilis est ad Deum redi- 
&-vw. Christus expiavit omnia peccata; facilis est peccatorum con- 
<A wnatio. Quid ergo peccare nocebit? Nec magnopere curanda est 
WE»enitentia, etc. Docemus interim semper, et omnibus peccatoribus 
"Eaditum patere ad Deum, et hunc’ omnia omnibus fidelibus condo- 
ware peccata, excepto uno illo peccato, in Spiritum Sanctum (Marc. 
wii. 29). 
12. Ideoque damnamus et veteres et novos Novatianos, atque Ca- 
tharos. Damnamus imprimis lucrosam pape de poenitentia doctri- 
nam; et contra eimoniam ejus simoniacasque ejus indulgentias illud 
wurpamus Simonis Petri judicium: Zecun?a tua tecum sit in per 
ditionem : quoniam. donum Dei ezistimast? parari pecuniis. Non 
et tib pare neque sors in ratione hac. Cor enim tuum non est 
rectum coram. Deo (Act. viii. 90, 21). 
18. Improbamus item illos, qui suis satisfactionibus existimant, se 
pro commissis satisfacere peccatis. Nam docemus, Christum unum, 
morte vel passione sna, esse omnium peccatorum satisfactionem, pro- 





THE SECOND HELVETIC CONFESSION. | 267 


putans nobis peccata, sed imputans ejus nobis justitiam (2 Cor. v. 21; 
Rom. iv. 24, 25). 

4. Quoniam vero nos justificationem hanc recipimus, non per ulla 
opera, sed per fidem iu Dei misericordiam et Christum, ideo docemus 
et credimus eum Apostolo, hominem peccatorem justificari sola fide 
in Christum, non lege, aut ullis operibus. Dicit enim Apostolus: 
Arbitramur, fide justificar. hominem absque operibus legis (Rom. 
iii. 28). Item: δὲ Abraham ex operibus justiftoatus futt, habet, 
quod glorietur, sed non apud. Deum. Quid enim Scriptura dicit f 
Credidit Abraham Deo, et imputatum est e ad justitiam. At ei, 
quà non operatur, sed credit in eum, qui justificat impium, impu- 
tatur fides sua ad justitiam (Rom. iv. 2-5). Et iterum: Gratia estes 
servati per fidem, idque non ex vobis, Dei donum est. Non ex opert- 
bus, ne quis glorietur, etc. (Eph. ii. 8, 9). Ergo, quia fides Christum 
justitiam nostram recipit, et gratise Dei in Christo omnia tribuit, ideo 
fid ei tribuitur justificatio, maxime propter Christum, et non ideo, quia 
nostrum opus est. . Donum enim Dei est. Ceterum nos Christum fide 
re-«-ipere multis ostendit Dominns, apud Joan. cap. vi. ubi pro credere 

p<>nit inanducare, et pro manducare credere. Nam sieut manducando 
ex kum recipimus, ita credendo participamus Christum. 

5. Itaque justificationis benefieium non partimur, partim gratise 

K <i, vel Christo, partim nobis, aut dilectioni operibusve, vel merito 
πὶ «ostro, sed insolidum gratise Dei in Christo per fidem tribuimus. Sed 
<t non possent Deo placere dilectio et opera nostra, si fierent ab in. 
j ustis; proinde oportet nos prius justos esse, quam diligamus aut facia-. 
‘wns opera justa. Justi vere efficimur, quemadmodum diximus, per 
fidem in Christum, mera gratia Dei, qui peccata nobis non imputat, 
sed justitiam Christi, adeoque fidem in Christum ad jnstitiam nobis 
imputat. Apostolus prseterea apertissime dilectionem derivat ex fide, 
dicens: Finis precepts est caritas, ex puro corde, conscientia bona, 

d fide non ficta (1 Tim. i. 5). 

6. Quapropter loquimur in hac causa non de ficta fide, de inani et 
otiosa, aut mortua, sed de fide viva vivificanteque, quse propter Chri- 
sum, qui vita est et vivificat, quem comprehendit, viva est et dicitur, 
ac se vivam esse vivis declarat operibus. Nihil itaque contra hanc 
nostram doctrinam pugnat Jacobus, qui de fide loquitur inani et. mar- 
tus, uam quidam jactabant, Christum autem::intra se. vi 


268 SYMBOLA EVANGELICA. 


fidem non habebant. Idem ille dixit, opera justificare, non contre: 
dicens Apostolo (rejiciendus alioqui), sed ostendens Abrahamum vivam 
justificantemque fidem suam declaravisse per opera (Jac. ii) Id. 
quod omnes pii faciunt, qui tamen soli Christo, nullis suis operibus 
fidunt. Iterum enim Apostolus dixit: Vivo jam non ego, sed vivit 
in me Christus. Vitam autem, quam nunc vivo $n carne, per fidem 
vivo Filis Dei, qui dilexit me, et tradidit. semetipsum pro me. Non 
adspernor gratiam Dei. Nam si per legem est justitia: igitur Chri- 
etus frustra mortuus est, etc. (Gal. ii. 20, 21). 


CAP. XVI. 


De Fins, er Bonis OrEgrIBUs, EoRUMQUE MERCEDE, ET Merito Horis, 
[Conr. Avc., Arr. VL, XX.] 


1. Fides enim Christiana non est opinio ac humana persuasio, sed 
firmissima fiducia et evidens ac constans animi adsensus, denique cer- 
tissima comprehensio veritatis Dei, proposit® in Scripturis et Symbolo - 
Apostolico, atque adeo Dei ipsius summi boni, et precipue promiseio- 
nis diving, et Christi, qui omnium promissionum est colophon. 

2. Hsec autem fides merum est Dei donum, quod solus Deus ex 
gratia sua, electis suis, secundum mensuram, et quando, cui, et quan- 
' tum ipee vult, donat, et quidem per Spiritum Sanctum, mediante pre- 
dicatione Evangelii, et oratione fideli. Ilsc etiam sua habet incre- 
menta; que nisi et ipsa darentur a Deo, non dixissent Apostoli : Do- 
mine! adauge nobis fidem (Luc. xvii. 5). 

3. Et hec quidem omnia, quse hactenus de fide diximus, ante nos 
ita docuerunt Apostoli. Paulus enim: Zst autem fides, inquit, eorum, 
qua sperantur, ὑπόστασις, vel subsistentia firma, et earum rerum, que 
non videntur, ἔλεγχος, td est, evidena ei certa rei comprehensio (Heb. 
xi.1). Et idem iterum: Quotquot sunt promissiones Dei, inquit, per 
Christum sunt etiam et per ipsum Amen (2 Cor. i. 20). Ad Philipp. 
idem ait, donatum esse ipsis ut credant. in Christum (Phil. i. 29). 
Item: Deus unicuique partitus est ınensuram fidei (Rom. xii. 8; 9 
Thess. iii. 9). Rursus: Non omnium est fides, ait, neque obediunt 
omnes Evangelio (Rom. x. 16). Sed et Lucas testatur et ait: EZ cre- 
diderunt, quotquot erant. ordinati ad vitam (Act. xiii. 48. Unde 
idem iterum fidem nuncupat, πάθην electorum Dei (Tit. i.1). Et 




















Dei; arımın WE 
"humo fb o» © [uo b | 
esi δι Πα au Ww TI | 


"cl U E ν #4 
ΠΡ v, - | 








THE BECOND HELVETIC CONFESSION. 273 


sob unum capnt connectuntur omnes, in eadem fide, etiam de eodem 
cibo et potu spirituali participantes. Agnoscimus hic tamen diversa 
fuise tempora, diversa symbola promissi et exhibiti Messise, subla- 
tisque eerimonialibus, lucem nobis illustriorem lucere, et dona auc- 
tiora donari, et libertatem esse pleniorem. 

5. Hee Ecclesia Dei saneta vocatur domus Dei viventis, exstructa 
ex lapidibus vivis et spiritualibus, et imposita super petram immotam, 
super fundamentum, quo aliud collocari non potest: et ideo nuncu- 
patur etiam eolnmna et basis veritatis (1 Tim. iii.15). Non errat illa, 
qnamdia innititur petre Christo et fundamento Prophetarum et Apo- 
stolorum. Nec mirum, si erret, quoties deserit illum, qui solus est 
veritas Vocatur Ecclesia etiam virgo ac sponsa Christi, et quidem 
unica et dilecta. Apostolus enim: Adyunzi vos, inquit, une vero, ut 
virginem, castam, exhiberetia Christo (2 Cor. xi. 3). Vocatur Ecclesia 
grex ovium sub uno pastore Christo, idque apud Ezechielem in Cap. 
XXXIV. et apud Joannem in Cap. X. Vocatur item corpus Christi, 
quia fideles sunt viva Christi membra, sub capite Christo. 

6. Caput est, quod in corpore eminentiam habet, et unde corpus 
vitam haurit, cujus spiritu regitur in omnibus, unde et incrementa 
et, ut crescat, habet. Unicum item est corporis caput, et cum corpore 
labet congruentiam. Ergo Ecclesia non potest ullum aliud habere 
caput, quàm Christum. Nam ut Ecclesia est corpus spirituale, ita 
capat habeat sibi congruens spirituale, utique oportet. Nec alio potest 
regi spiritu, quam Christi. Paulus quoque: Zpee est caput, iuquit, 
corporis ecclesie, quà est principsum, primogenitus ex mortuis, ut eit 
ipse in omntbus primas tenens (Col. 1.18). Et idem iterum: Christus 
ett, inquit, caput ecclesie, qus idem salutem dat corpor? (Eph. v. 23). 
Et rursus: Qui est caput ecclesie, ait, gue corpus illius, complemen- 
tum ejus, qué omnia in omnibus adimplet (Eph. i. 22, 23). Item: 
Adolescamus in ilum. per omnia, qui est caput, nempe Christus, 
in quo totum corpus, e compingatur, incrementum capit (Eph. iv. 
15, 16). | 

T. Non probamus ergo doctrinam cleri Romani, facientis suum illum 
Romanum Pontificem Catholic; in terris ecclesie militantis pastorem 

universslem et caput summum, adeoque verum Christi vicarium, qui 
habeat in Ecclesia plenitudinem, ut vocant, potestatis, et dominium 
mum. . 


974 SYMBOLA EVANGELICA. . 


8. Docemus enim, Christum Dominnm esse et manere unicum pa. 
torem universalem, eummum item Pontificem coram Deo Patre, ae in 
Ecclesia ipsum omnia pontificis vel pastoris obire munia, ad finem 
usque sseculi, ideoque nullo indigere vicario, qui abeentis est. Christus 
vero preesens est ecclesim, et caput vivificum. Hic Apostolis soi 
Apostolorumque successoribus primatum et dominium in Ecclesia se. 
verissime prohibuit. (Quicunque ergo huic illustri veritati contradi. 
centes reluctantur, et in Ecclesiam Christi diversam inducunt guber- 
naticnem, quis non videat, eos illis potius esse adcensendos, de quibus 
Apostoli Christi vaticinantur, Petrus (2 Pet. ii), et Paulus (Act x, 
2 Cor. xi., et 2 Thess. ii.), et aliis quoque in locis 1]! 

9. Sublato autem capite Romano; nullam inducimus in Ecclesiam 
Christi ἀταξίαν, vel perturbationem: cum doceamus, gubernationem 
Ecclesise, ab Apostolis traditam, nobis sufficere ad retinendam in justo 
ordine Ecclesiam, que ab initio, dum hujusmodi capite Romano, quale 
hodie dicitur Ecclesiam conservare in ordine, caruit, ataetica vel inor- 
dinata non fuit. Servat quidem caput Romanum tyrannidem suam, 
et corruptelam inductam in Ecclesiam: sed impedit interim, oppug- 
nat, et, quantis potest viribus, exscindit justam :ecclesi reformativ- 
nem. 

10. Objieitur nobis, varia esse in ecclesiis nostris certamina atque 
dissidia, posteaquam se & Romana separarunt Ecclesia, proinde non 
esse eas Ecclesias veras. Quasi vero nulle unquam fuerint in Ec 
clesia Romana sectee, nulla unquam dissidia atque certamina, et qui- 
dem de religione, non tam in scholis, quam in cathedris sacris, in 
medio populi instituta. Agnoscimus sane, dixisse Apostolum : Deus 
non est Deus dissensionis, sed pacis (1 Cor. xiv. 88). Et: Cum sit in 
vobis emulatio et contentio, an non carnales estia? (1 Cor. iii. 3). 
Negari tamen non potest, Deum fuisse in Ecclesia Apostolica, et A pos- 
tolicam Ecclesiam fuisse Ecclesiam veram, in qua tamen fuerunt con- 
certationes et dissidia. Reprehendit enim Petrum Apostolum Aposto- 
lus Paulus, ab hoc dissidet Barnabas (Gal. ii) ^ Certamen grave exo- 





! The passage inclosed in brackets was substituted by Bullinger for the following passage: 
‘Que vero Romanenses fingunt de ministeriali capite et titulo servi seruorum Dai, selmipa ας 
cipimus, Experimur enim voces illas inanes jactari, et papam sese constituere eu 
Christi et efferre se adversus Deum, adeo ut in templo Dei sedeat ostentaneeí 
2 Thess. ii.’ See Niemeyer, p. 501. 











978 .  ' SYMBOLA EVANGELICA. 


CAP. XVIII. 


De ΜΙΝΙΒΤΕΙΒ EocLEsLE, IPSORUMQUE INeTrTUTIONE ET Orrioms. [Coria 
Avc., Art. XIV.] 


1. Deus ad colligendam vel constituendam sibi Ecclesiam, eanaer—,- 
que gubernandam et conservandam, semper usus est ministris, iisq wy 
utitur adhuc, et utetur porro, quoad Ecclesia in terris fuerit. E 
ministrorum origo, institutio et funetio vetustissima et ipsius Dei, no a 
nova aut hominum est ordinatio. Posset sane Deus sua potentia img « 
mediate sibi adjungere ex hominibus Ecclesiam, sed maluit agere cn 7 
hominibus per ministerium hominum. Proinde spectandi sunt mini—— 9 
atri, non ut ministri duntaxat per se, sed sicut ministri Dei, utpote per^ 99 *' 
quos Deus salutem hominum operatur Unde cavendum monemus, « 
ne ea, quee sunt conversionis nostre et institutionis, ita occulte vir. —T 
tuti Spiritus Sanctum attribuamus, ut ministerium ecclesiasticum eva- — —4* 
cuemus. Nam convenit nos semper esse memores verborum Apostoli: = 
Quomodo credent, de quo non audierunt? quomodo autem audient 34 
absque predicante? Ergo fides est ex auditu, auditus autem per —— 
Verbum Dei (Rom. x. 14,17). Et quod Dominus dixit in Evangelio: — 
Amen, amen, dico vobis, qui recipit, quemcunque misero, me recipit. 
qui autem me recipit, recipit eum, qui me misit (Joh. xiii. 20). Etfi 
quod vir Macedo per visionem Paulo in Asia agenti apparens, subs 
monuit et dixit: Zrofectus in Macedoniam, sucurre nobis (Act. xvi, 
9). Alibi enim idem Apostolus dixit : De? sumus cooperarit, Dei agni 
colatio et edificatio estis (1 Cor. iii. 9). 

9. Rursus tamen et hoe cavendum est, ne ministris et ministerio 
nimium tribuamus, memores etiam hic verborum Domini, dicentis in 
Evangelio: Nemo venit ad me, nist Pater meus traxerit eum (Joh. 
vi. 44), et verborum Apostoli: Quis *gitur est Paulus? quis autem 
Apollo, nist ministri, per quoa credidistis, et ut cuique Dominus de- 
dit? Ego plantavi, Apollo rigavit : sed Deus dedit incrementum. 
Jtaque non qui plantat, est aliquid, neque qui rigat, sed qui dat in- 
crementum Deus (1 Cor. iii. 5-7). Credamus ergo, Deum Verbo suo 
nos docere foris per ministros suos, intus autem commovere electorum 
suorum corda ad fidem per Spiritum Sanctum; ideoque omnem glo- 
riam totius hujus beneficii referendam esse ad Deum. Sed ea de re 
dictum est et primo capite hujus expositionis. 


Dina, 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 279 


3. Et quidem ab initio mundi usus est Deus omnium prestantissimis 
in ınundo (simplicibus quidem pluribus in mundana sapientia vel phi- 
loso phia, sed excellentissimis in vera theologia) hominibus, Patriarchis 

' — videlicet, cum quibus non raro collocutus est per angelos. Fuerunt 
enim Patriarche sui seculi Prophets sive Doctores, quos Deus hoc 
n«»xnine aliquot voluit secula vivere, ut essent veluti Patres et lumina 
ox bis. Secutus est illos Moses cum Prophetis! per universum mundum 
c«» leberrimis. 

4. Quid quod post hos misit Pater coelestis Filium suum unigeni- 

t vam, doctorem mundi absolutissimum, in quo est abscondita divina illa 
&sapientia, et in nos derivata, per sacratissimam simplicissimamque et 
«»rnnium perfectissimam doctrinam.  Allegit enim ille sibi discipulos, 
«qvos fecit Apostolos. Hi vero exeuntes in mundum universum colle- 
gzerunt ubique eeclesias per predicationem Evangelii, deinde vero per 
omnes mundi ewclesias ordinarunt pastores atque doctores, ex precepto 
Christi, per quorum successores hucusque Ecclesiam docuit ac guber- 
navit. -Itaque ut Deus veteri populo dedit Patriarchas una cum Mose 
et Prophetis: ita novi testamenti populo misit suum unigenitum Fili- 
um una cum Apostolis et doctoribus ecclesise. 
5. Porro ministri novi populi variis nuncupantur appellationibus. 
Di«untur enim Apostoli, Prophetee, Evangelistee, Episcopi, Presbyteri, 
Pastores atque Doctores (1 Cor. xii. 8; Eph. iv.11). Apostoli nullo certo 
CO usistebant loco, sed per orbem varias colligebant ecclesias. Quse, ubi 
j*&x constitute erant, desierunt esse A postoli, ac subierunt quique in sua 
@<>cleia in locum istorum pastores. Prophete quondam, preescii fu- 
tnx rorum, vates erant: sed et Scripturas interpretabantur, quales etiam 
Xx«odie adhuc inveniuntur. Evangeliste appellabantur scriptores Evan- 

gzelice historiz, sed et preecones Evangelii Christi; quomodo et Paulus 

"Winotheum jubet implere opus Evangeliste. Episcopi vero sunt in- 

spectores vigilesque Ecclesise, qui victum et necessaria ecclesise dispen- 
ean. Presbyteri sunt seniores, et quasi senatores patresque Ecclesise, 
gubernantes ipsam consilio salubri. Pastores ovile Domini et custodi- 
unt et ei de rebus prospiciunt necessariis. Doctores erudiunt, et ve- 
ram fidem pietatemque docent. Licebit ergo nunc ecclesiarum mi- 

nistros nuneupare Episcopos, Presbyteros, Pastores atque Doctores. 
6. Subsequentibns porro temporibus, multo plures in Ecclesiam Dei 





! For Prophetis Niemeyer reads prophetia. 
Von III—T 


980 SYMBOLA EVANGELICA. 


induct® sunt nuncupationes minietrorum in Ecclesia. . Alii enim ordi- 
nati sunt Patrigrche, alii Archiepiscopi, alii Suffraganei, item Metro 
politani, Archipresbyteri, Diaconi quoque, Subdiaconi, Acoluthi, Exor—. 
cistee, Cantores, Janitores, et nescio, qui alii, ut Cardinales, Prsepositi, e—. 
Priores, Patres minores et majores, ordines majores et minores. Atd__ 
his omnibus nihil sumus nos soliciti, quales olim fuerint, aut nunc Silk, "ἢ 
Sufticit nobis Apostolica de ministris doctrina. 

T. [Conf. Aug., de Abus. 6.] Ita cum sciamus certo, monachos e— 
monachorum ordines vel sectas neque a Christo, neque ab Aposto)igs 
esse institutas; docemus, nihil eas ecclesise Dei utiles esse, imo perni.— 
ciosas. Tametsi enim quondam (cum essent solitarii, et manibus sibi 
victum qusererent, nec ullis essent oneri, sed pastoribus ecclesiarum 
ubique parerent, ut laici) fuerint tolerabiles, tamen nunc, quales sint, 
videt et sentit universus orbis. Preetexunt nescio qus vota et vivunt 
votis suis vitam prorsus contrariam : ut prorsus optimi eorum inter eos 
numerari mereantur, de quibus dixit Apostolus: Audimus quosdam 
versantes inter vos inordinate, nihil operis facientes, sed .curiose 
agentes. Tales ergo nos in nostris ecclesiis nec habemus, neo in 
ecclesiis Christi habendos esse docemus (2 Thess. iii. 11, 12). 

8. Nemo autem honorem ministerii ecclesiastici usurpare eibi, id 
est, ad se largitionibus, aut ullis artibus, aut arbitrio proprio, raperee» 
debet. Vocentur et eligantur electione ecclesiastica et legitima mi- 
nistri ecclesie : id est, eligantur religiose ab Ecclesia, vel ad hoc depu. 
tatis ab Ecclesia, ordine justo, et absque turba, seditionibus et conten. 
tione. Eligantur autem non quilibet, sed homines idonei, eruditione - 
justa et sacra, eloquentia pia, prudentiaque simplici, denique modera- 
tione et honestate vite insignes, juxta canonem Apostolicum, qui ab 
Apostolo contexitur in 1 ad Tim. iii.et ad Tit. i. Et qui electi sunt, or- 
dinentur a senioribus cum orationibus publicis, et impositione manuum, 
Damnamus hic omnes, qui sua sponte currunt, cum non sint electi, 
missi, vel ordinati (Jer. xxiii. 32). Damnamus ministros ineptoe, et non 
instructos donis pastori necessariis. 

9. Interim agnoscimus, quorundam in veteri Ecclesia pastorum sim- 
plieitatem innocuam plus aliquando profuisse ecclesie, quam quorun- 
dam eruditionem variam, exquisitam, delicatamque, sed paulo fastuo- 
siorem. Unde ne hodie quidem rejicimus simplicitatem quorundam 
probam, nec tamen omnino imperitam. 














289 SYMBOLA EVANGELICA. 


constituit super familiam suam, ut tempore opportuno det ei cibum 


= 


suum (Luc. xii.42). Rursus proficiscitur alibi in Evangelio peregre u. 
homo, relinquens domum, et in hac dat servis suis potestatem vel sub- ____ 


stantiam suam, et suum cuique opus (Matt. xxv. 14 8qq.). 
18. [Conf. Aug., de Abus. 7.] Nunc ergo commode dicemus etia 


quidam de potestate et officio ministrorum Ecclesie. De potestatem — 
hac operosius quidam disputarunt, subdideruntque suse potestati omnim es 
in terris summa, idque contra mandatum Domini, qui suis dominiun yes 


prohibuit, humilitatem autem maximopere commendavit (Luc. xxii. 25. 


Matt. xviii. 1 sqq.; xx. 25). Revera alia quidem potestas est mera et ab. 
soluta, quee et juris vocatur. Ea potestate Christo Domino universorum 
subjecta sunt omnia: sicuti ipse testatus est et dixit: Data est mnths po- 
testas in callo et in terra (Matt. xxviii. 18). Et iterum: Ego sum primus 
et novissimus, ecce sum vivens in secula, seculorum, et habeo claves 
inferni et mortis (Apoc. i. 17,18). Item: 7986 habet clavem David, 
qui aperit, et nemo claudit, claudit, et nemo aperit (Apoc. iii. T). 

14. Hanc potestatem sibi servat Dominus, nec in alium quemquam 
transfert, ut ipse deinceps otiosus adsistat, operantibus ministris spec- 
tator. Jesaias enim: Clavem domus David, inquit, ponam super hu- 
merum ejus (Jes. xxii. 22), et iterun: Cujus imperium erit. super 
humerum ejus (Jer. ix. 69. Nam gubernationem non injicit aliis in 
suos humeros, sed servat et utitur adhue potestate sug, gubernans om- 
nia. Alia porro potestas est officii vel ministerialis, limitata ab eo, 
qui plena utitur potestate. Ea ministerio, quam imperio similior est, 
Concedit enim Dominus aliquis ceconomo suo potestatem in domum 
suam, quo nomine et claves dat, quibus intromittat in domum, vel ex 
domo excludat, quos Dominus vel intromitti vult, vel excludi, Juxta 
hanc potestatem facit minister ex officio, quod a Domino jussus est 
facere: et Dominus ratum habet, quod facit, ipsumque ministri sui 
factum, perinde ut suum vult sestimari atque agnosci. 

15. Quo nimirum pertinent ille Evangelicse sententie: Dabo tibi 
claves regni caelorum, et, quicquid adligaveris aut solveris in terra, 
adligatum aut solutum erit in calis (Matt. xvi.19). Item: Quorum- 
cunque remiseritis peccata, remittentur eis, et quorumcunque retinue- 
"itis peccata, retenta erunt (Joh. xx. 23). Nisi vero minister res omnes 
ita expediverit, sieut jussus est a Domino suo, sed limites fidei transilie- 
rit, sane irritum habetur a Domino, quod fecit. Proinde potestas eccle- 


e 
—_ 9 


«ET 
— a 

so 
—®- 
43» 
a 

* 

«^ 

» 


neue! ? 


à LS = Ze Ve - E 
| ε „> ET - 2 
^. a , 











jure prohibuerit ad veterem Ecclesise 
n pre humana consuetudine recipere. 
at vary que tamen plerique ad duo re- 
enduntur, ad doctrinam Chri- 
mam sacramentorum administrationem. 
rare ehe in hoc exponere Ver- 








Oe EXAM 8 m^ AND M 
tup JE uuu ZZ 


XIX 


1 EY Ma ba, TV V. ΦΌΝΩΝ 








= — = ὌΞΟΣ u. 


| 
| 
ris, alia dérsbipopalira — Veteris 
icisio, et agnus paschalis, qui immo- | 





Der abso uni τ γεν 


—Ó 


th» tuc be cest 
men msi sn su. rn 


D i. ine wot*. qm. Ch Ὁ» 


"9 thi "eo 8 ommo od mm 


.-[Coxr. Avo., BEL — 

izarunt.  Jussit hos manifeste Dominus 
ptizare in nomine Patris et Filii e 
.19); et Petrus ad Judseos interrogantes, 
stis: Daptizetur unusquisque ves- 


7 





meant. ERBEN 


















290 SYMBOLA EVANGELICA. 


trum in nomine Jesu Christi, ad remissionem peccatorum, et aci. 
pietis donum Spiritus Sancti (Act. ii. 37, 88). Unde a nonnullis 
baptismus nuncupatus est signum initiale populi Dei, utpote quo inj- 
tiantur Deo electi Dei. 

2. Unus est duntaxat baptismus in Ecclesia Dei, et satis est seme- \ 
baptizari vel initiari Deo. Durat autem semel susceptus baptismu- —4» 
per omnem vitam, et est perpetua obsignatio adoptionis nostre. Ete» 
nim baptizari in nomine Christi est: inscribi, initiari et recipi in fodugm s.s 
atque familiam adeoque in heereditatem filiorum Dei, imo, jam nunc» s 
nuncupari nomine Dei, id est, appellari filium Dei, purgari item sem ἃ 
sordibus peccatorum, et donari varia Dei gratia ad vitam novam efte» 
innocentem. Baptismus ergo in memoria retinet et reparat ingens a, 
Dei beneficium generi mortalium prestitum. 

8. Nascimur enim omnes in peccatorum sordibus, et sumus filii ire=> 
Deus autem, qui dives est misericordia, purgat nos a peccatis gratuita, 
per sanguinem Filii sui, et in hoc adoptat nos in filios, adeoque far. - 






dere sancto nos sibi connectit, et variis donis ditat, ut possimus novam => 
vivere vitam. Obsignantur hsec omnia baptismo. Nam intus regene. -Ξ 
ramur, purificamur, et renovamur a Deo per Spiritum Sanctum: foris = 
autem accipimus obsignationem maximorum donorum in aqua, qua = 
etiam maxima illa beneficia representantur et veluti oculis nostris a 
conspicienda proponuntur. Ideoque baptizamur, id est, abluimur, aut 3 
adspergimur aqua visibili. Aqua enim sordes mundat, deficientia et 3: 
sestuantia recreat et refrigerat corpora. Gratia vero Dei hsec anima- - 


bus preestat, et quidem invisibiliter vel spiritualiter. 

4. Separat item Deus nos baptismi symbolo ab omnibus alienis re. — —. 
ligionibus et populis, et sibi consecrat ceu peculium: nos itaque, dum 
baptizamur, confitemur fidem nostram et obstringimur Deo ad obedi- - 
entiam et mortificationem carnis vitzeque novitatem, adeoque inscribi- 
mur in sanctam Christi militiam, ut toto vitze cursu pugnemus contra 
mundum, et Satanam, atque carnem propriam. Baptizamur prseterea 
in unum Ecclesie corpus, ut cum omnibus membris Ecclesize pulchre 
in una et eadem religione mutuisque ofliciis consentiamus. 

5. Credimus perfectissima esse baptizandi formam, qua Christus 
ipse baptizatus est, et qua baptizarunt Apostoli. Ergo, que humana 
inveutione postea adjecta et usurpata sunt in Ecclesia, non arbitramur 
necessaria esse ad perfectionem baptismi: cujus generis est exorciemns, 


ei. 





0 27 le 2a eh INNINGS 
anie top ome al 
E (T EEE uum li 


satt Da ei cub Vu) NE 
INI. M edt (a ae 















hi reitunt, e in omnibns ad m Oi 


» iunt. ism ep Ue Zu... 
u hoe sacro in recenti memoria maxi- 
lenem, nempe quod, tradito 
omi is peccata nostra condonavit, 
diabol kcoescpedetcts dati νειν, nos sua 
pee Siegener percepta, alunt. 


1 beneficium renovatur toties, 









EEE "p — di d 
IU NT ri Frugi i rmn trn P e PM (hs 
‚Dei communicantur, dicent R^. Domino: Zt 








— bw „(toll im 
»e Domini, sed foris etiam. 
εἶ veipit visibile corporis et. sanguinis 
lum. credidit. fidelis, yivificum 
» nitur adiu sed ideo, dum nunc sacra- 
re RETTET τ 
is Domini pergit, adeoque magis 









204 SYMBOLA EVANGELICA. . 


magisque incenditur et crescit fides, ac spirituali alimonia reficitur. 
Dum enim vivimus, fides continuas habet accessiones. Et qui foris 
vera fide sacramentum percipit, idem ille non signum duntaxat per- 
cipit, sed re ipsa quoque, ut diximus, fruitur. Preterea idem ille in- 
stitutioni et mandato Domini obedit, letoque animo gratias pro re- 
demptione sua totiusque generis humani agit, ac fidelem mortis Domi- 
nice memoriam peragit, atque coram Ecclesia, cujus corporis ınem- 
brum sit, attestatur; obsignatur item percipientibus sacramentum, 
quod corpus Domini non tantum in genere pro hominibus sit tradi- 
tum, et sanguis ejus effusus, sed peculiariter pro quovis fideli com- 
munieante, cnjus cibus et potus sit ad vitam seternam. 
9. Creterum qui nulla cum fide ad hanc sacram Domini mensa 


accedit, sacramento duntaxat communicat, et rem sacramenti, nnde, 
est vita et salus, non percipit. Et tales indigne edunt de mensa Do... 


mini. Qui autem indigne edunt de pane Domini et de poculo ejug 
bibunt, rei fiunt corporis et sanguinis Domini, et ad judicium sibj 
edunt et bibunt. Nam cum vera fide non accedant, mortem Christi 
contumelia adficiunt, et ideo damnationem sibi ipsis edunt et bibunt, 

10. Ergo corpus Domini et sanguinem ejus cum pane et vino non 
ita conjungimus, ut panem ipsum dicamus esse corpus Christi, nisi 
ratione sacrainentali, aut sub pane corporaliter latitare corpus Christi: 
ut etiam sub speciebus panis adorari debeat, aut quicunque signum 
percipiat, idem et rem percipiat ipsam. Corpus Christi in ccelis est 
ad dextram Patris. Sursum ergo elevanda sunt corda, et non defi. 
genda in panem, nec adorandus Dominus in pane. Et tamen non est 
absens Ecclesie sus celebranti coenam Dominus. Sol absens a nobis 
in ccelo, nihilominus efficaciter presens est nobis: qnanto magis sol 
justitie Christus, corpore in calis absens nobis, preesens est nobis, non 
corporaliter quidem, sed spiritualiter per vivificam operationem, et ut 
ipse se nobis presentem futurum exposuit in ultima cona (Joh. xiv., 
xv. xvi.). Unde consequens est, nos non habere coenam sine Christo, 
interim tamen habere coenam ineruentam et mysticam, sicuti universa 
nuneupavit vetustas. 

11. Adınonemur prseterea celebratione cons Dominic®, ut me. 
mores simus, cujus corporis membra facti simus, et idcirco concordes 
simus cum omnibus fratribus, ut sancte vivamus, et non pollnamus 
nos flagitiis et peregrinis religionibus, sed in vera fide in finem usque 


iaa A 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 295 


Vit perseverantes, studeamus exceHere sanctimonia vite. Decet ergo, 

Ut accessuri ad coenam, prius nos ipsos juxta preceptum Apostoli pro- 

bemus, imprimis quali simus fide preediti, an credamus, Christum 

venisse, servandis peccatoribus et ad poenitentiam vocandis, et an 

quisque credat, se in horum esse numero, qui per Christum liberati 
servantur, et an mutare vitam pravam instituerit, ac vivere sancte, 
perseverareque, auxiliante Domino, in vera religione et in concordia 
eu xm fratribus, dignasque Deo pro liberatione agere gratias, etc. 

42. Ritum, modum vel formam cone, illam existimamus esse sim- 
picissimam et preestantissimam, qui proxime accedit ad primam Do- 
mani institutionem et apostolicam doctrinam: quis videlicet constat 
az muntiatione verbi Dei, precibus piis, ipsa actione dominica et repe- 
ἘΣ tone ejus, manducatione corporis et potu sanguinis domini, memo- 
ΓΈ zm item mortis dominice salubri, et gratiarum actione fideli, nec non 
&zm.mncta consociatione in corporis ecclesiastici unionem. Improbamus 
1 4: saque illos, qui alteram speciem, poculum, inquam, domini, fidelibus 
= umbtraxerunt. Graviter enim hi peccant contra institutionem domini, 
«À somtis: Bidite ex hoc omnes: Id quod ad panem, non ita expresse 
«À ixit. : 

13. Missa qualis aliqnando apud veteres fuerit, tolerabilis an intole- 
rabilis, modo non disputamus; hoc autem libere dicimus, ınissaın, quse 
odie in usu est per universam Romanam Ecclesiam, plurimas et jus- 

tisimas quidem ob causas in ecclesiis nostris esse abrogatam, quas si- 
gilatim ob brevitatem nunc non commemoramus. Certe approbare 
non potuimus, quod ex actione salubri, spectaculum inane est factum, 
quod item facta est meritoria, vel celebrata pro pretio, quodque in ea 
saeerdos dieitur conficere ipsum Domini corpus, et hoc offerre realiter 
pro remissione peccatorum vivorum et mortuorum, adde et in bono- 
rem et celebrationem, vel memoriam sanctorum in coelis, etc. 


CAP. XXII. 
De Carus Sacris Er EccLEsiASTICIS. 


1. Tametsi omnibus sacras literas privatim legere domi, et instru- 
endo edificare mutuum in vera religione liceat; ut tamen legitime 
adnuncietar verbum Dei populo, et preces ac supplicationes fiant 


Dubliee, saeramenta item celebrentur legitime, et collecta Ecclesise 
Vor. IIL—U 





296 ' SYMBOLA EVANGELICA. :: 


fiat in pauperes et omnes Ecclesise necessarios sumtus faciendos, aut 
usus sustentandos, necessarii sunt omnino ccetus sacri, vel ecclesiastici 
fidelium conventus. Constat enim, in Ecclesia Apostolica et primi- 
tiva hujusmodi coctus esse ab omnibus piis frequentatoe. 

2. Quotquot hos aspernantur, et ab his sese segregant, religionem 
veram contemnunt, urgendique sunt a pastoribus et piis magistratibus, 
ne contumacius se segregare, et coetus sacros aversari pergant. Sint 
vero ccetus ecclesiastici non occulti et obscuri, sed .publici atque fre- 
quentes, nisi, persecutio hostium Christi et Ecclesi] non sinat eese: 
publicos. Scimus enim, quales fuerint quondam primitives Ecclesise 
ecetus in abditis locis, sub tyrannide Romanorum principum. 

3. Sint autem loca, in quibus coéunt fideles, honesta et Ecclesia, 
Dei per omnia commoda. Deligantur ergo sedes ample, aut templa... 
Repurgentur tamen ab iis rebus omnibus, qua Ecclesiam: non decent. 
Instruantur autem omnia pro decoro, necessitate et honestate pia, ne 
quid desit, quod requiritur ad ritus et usus Ecclesie neceesarios. 

4. Sicut autem credimus, Deum non habitare in templis manu faofis, 
ita propter verbum Dei et usus sacros scimus, loca Deo cnltuique ejus 
dedicata non esse profana sed sacra, et qui in his versantur, reverenter 
et ınodeste conversari debere, utpote qui sint in loco sacro, coram Dei 
conspectu et sanctorum angelorum ejus. Longe itaque a templis et 
oratoriis Christianorum repellendus, est omnis vestium luxus, omnis 
superbia, et omnia, que humilitatem, disciplinam et modestiam dede- 
cent christianam. Ac verus templorum ornatus non constat ebore, 
auro et gemmis, sed frugalitate, pietate, virtutibusque eorum, qui ver- 
gantur in templo. Omnia autem decenter et ordine fiant in Ecclesia, 
omnia denique fiant ad sedificationem. Taceant ergo omnes pere- 
grinz linguse in ccetibus sacris. Omnia proponantur lingua vulgari, 
et quie eo in loco ab hominibus in coetu intolligatur. 


CAP. XXIII. 
De Precrsus EcoLesız, Cantu kr Honm ΟΑΝΟΝΙΟΙΒ. 


1. Licet sane privatim precari quavis lingua quam quis intelligat, 
sed publice preces in sacris coetibus vulgari lingua vel omnibus 
cognita fieri debent. Oratio fidelium omnis per solum Christi inter- 
ventum soli Deo fundatur ex fide et caritate. Divos ccelites invocare, 


a habet absurda: unde 

'eclesiis. s. ἰδὲ, ecclesise ett; 
ee commoditatem 

© cotum es ὃς immi veau 
D — τον 


ep (eem dt reer ΤΏ. 











998 SYMBOLA EVANGELICA. 


CAP. XXIV. 
De Ferns, Jesontis, CrsorumquE DeLeotv. [Conr. Avo., De Asus. 5.) 


1. Quamquam religio tempori non alligetur, non potest tamen abe- 
que justa temporis distinctione vel ordinatione plantari et exerceri. 
Deligit ergo qusevis ecclesia sibi tempus certum ad preces publicas 
et Evangelii preedicationem, nec non sacramentorum celebrationem. 
Non licet autem cuivis pro suo arbitrio Ecclesise ordinationem hane 
convellere. Ac nisi otium justum concedatur religionis externse exer- 
citio, abstrahuntur certe ab eo negotiis suis homines. 

2. Unde videmus in ecclesiis vetustis, non tantum certas fuisse 
horas in septimana constitutas coetibus, sed ipsam diem dominicam 
ab ipsis Apostolorum temporibus, iisdem sacroque otio fnisee conse- 
cratam: quod etiam nunc recte propter cultum et caritatem, ab eccle— 
siis nostris custoditur. Observationi Judaicse et superstitionibus nihi] 
hic permittimus. Neque enim alteram diem altera sanctiorem esse 
credimus, neque otium Deo per se probari existimamus, sed et domi. 
nicam non sabbatum libera observatione celebramus. 

8. Preterea si ecclesi: pro Christiana libertate memoriam domi- 
nic® nativitatis, circumcisionis, passionis et resurrectionis, ascensionis 
item in coelum, et missionis Sancti Spiritus in discipulos religiose cele- 
brent, maximopere approbamus. Festa vero hominibus aut divis in- 
stituta non probamus. Et sane pertinent ferie ad tabulam legis pri- 
mam, et sunt solius Dei: denique habent ferie divis institute et a 
nobis abrogatse, absurda, inutilia, minimeque toleranda plurima. In- 
terim fatemur non inutiliter sanetorum memoriam, suo loco et tem- 
pore in sacris concionibus populo commendari, et omnibus sancta 
exempla sanctorum imitanda proponi. 

4. Quanto vero gravius accusat Christi Ecclesia crapulam, ebrieta- 
tem, et omnem libidinem ac intemperantiam, tanto vehementius com- 
mendat nobis jejunium Christianum. Est enim jejunium aliud nihil, 
quam abstinentia et temperantia piorum, disciplina item, custodia, et 
castigatio carnis nostrse, pro necessitate preesenti suscepta, qua humi- 
liamur coram Deo, et carni sua fomenta detrahimus, quo facilius li- 
bentiusque spiritui pareat. Proinde non jejunant, qui istorum nullam 
rationem habent, sed jejunare se credunt, si semel in die farciant ven- 
trem, et certo vel prescripto tempore a certis abstineant cibis, existi- 




















800 . SYMBOLA EVANGELICA. 


timore Dei et justa moderatione usurpand& Apostolus enim, Om- 
nia, inquit, mundis munda sunt (Tit. i.15). Item: Omne, quod in 
macello venditur, edite, nthil interrogantes propter consoientiam (1 
Cor. x. 25). Idem Apostolus nominat doctrinam eorum, qué jubent 
abstinere a cibis, doctrinam deemoniorum. Cibos enim creasse Deum 
ad. sumendum cum gratiarum actione fidelibus, et his, qui cognove- 
runt veritatem, quod quidquid, creavit. Deus, bonum sit, et nihil re- 
jiciendum, si sumatur cum gratiarum. actione, etc. (1 Tim. iv. 1, 3, 4). 
Idem ad Colossenses reprobat eos, qui nimia abstinentia, eibi compe- 
rare volunt existimationem sanctitatis (Coloss. ii. 21,23). Nos itaque 
in universum reprobamus Tatianos et Encratitas, omnes denique Eu- 
stathii discipulos, contra quos congregata est Gangrensis synodus. 


CAP. XXV. 
De CuATEoHESI, ET /ÉoRorANTIUM CONSOLATIONE VEL VISITATIONE. 


1. Dominus veteri suo populo injunxit, maximam curam ut impen. 
derent ab infantia recte instituendss juventuti, adeoque mandavit di- 
serte in lege sua, erudirent et sacramentorum mysteria internretaren- 
tur. Cum autem ex Evangelicis et Apostolicis literis constet, Deum 
non minorem rationem habere novi sui populi pubis, cum palam tes- 
tetur et dicat, Sinite pueros venire ad me, talium enim est regnum 
calorum (Marc. x. 14), consultissime faciunt ecclesiarum pastores, qui 
juventutem mature et diligenter catechisant, prima fidei fundamenta 
jacientes, ac rudimenta religionis nostrse fideliter docentes, explicando 
decalogum mandatorum Dei, symbolum item Apostolorum, orationem 
quoque dominicam, et sacramentorum rationem, cum aliis ejus ge- 
neris primis principiis, et religionis nostre capitibus preecipuis. Fi- 
dem vero et diligentiam hic suam in adducendis ad catechismum libe- 
ris preestet Ecclesia, cupiens et gaudens liberos snos recte institui. 

2. Cum vero nunquam gravioribus tentationibus expoeiti sunt homi- 
nes, quam dum infirmitatibus exercentur aut segrotant, morbis cum 
animi tum corporis fracti, nunquam sane convenit pastores ecclesia- 
rum saluti eui gregis invigilare accuratius, quam in hujusmodi morbis 
et infirmitatibus. Visitent ergo mature segrotantes, vocentur item ma- 
ture ab segrotantibus, siquidem res ipsa poetulaverit: consolentur autem 
illos, et in vera fide confirment, muniant denique contra perniciosas 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 301 


Satang suggestiones: instituant item preces apud segrotantem dome- 
Sticas, ac si necesse sit, precentur pro segrotantis salute etiam in coetu 
publico curentque, quo feliciter. ex hoc seculo migret. Papisticam 
visitationem cum sua illa unctione extrema, diximus superius, nos non 
approbare, quod absurda habeat, et a scriptura canonica non appro- 
betur. 


CAP. XXVI. 


De SEPULTURA FipELIUM, CuRAQUE pro MoRTUIS GERENDA, DE Pur- 
GATOEIO, ET ÁPPARITIONE SPIRITUUM. 


1. Fidelium corpora, ut Spiritus Sancti templa, et que in ultimo 
die recte ereduntur resurrectura, jubet scriptura honeste absque super- 
stitione humo mandare, sed et honestam eorum, qui sancte in Domino 
obdormiverunt, mentionem facere, relictisque eorum, ut viduis et pu- 
pillis, omnia pietatis officia prestare: aliam non docemus pro mortuis 
curam gerere. Improbamus ergo maxime Cynicos, corpora mortuo- 
rum negligentes, aut quam negligentissime contemptissimeque in ter- 
ram abjicientes, nunquam vel verbum bonum de defunctis facientes, 
aut relictos ipsorum ne tantillum quidem eurantes. 

2. Improbamus rur&us nimis et preepostere oflieiosos in defunctos, 
qui instar Ethnicorum suos deplangunt mortuos (luctum moderatum, 
quem Apostolus (1 Thess. iv.) concessit, non vituperamus, inhumanum 
esse jndieantes, prorsus nihil dolere) et pro mortuis sacrificant, et 

prreculas certas, non sine pretio, demurmurant, hujusmodi suis officiis 
La beraturi suos illos ex tormentis, quibus a morte inmersos, et inde 
3runmmus liberari posse hujnsmodi neeniis arbitrantur. 

3, Credimus enim, fideles recta a morte corporea migrare ad Chri- 
«stim, ideoque viventium suffragiis aut precibus pro defunctis, denique 
als snis officiis nihil indigere. Credimus item, infideles recta preci- 

Pitari in tartara, ex quibus nullus impiis aperitur, ullis viventium offi- 
«5118, exitus. . 

4. Quod antem quidam tradunt de igne purgatorio, fidei Christians : 
Credo remissionem peccatorum et vitam seternam, purgationique plense 
per Christum, et Christi Domini hisce sententiis adversatur: Amen, 
amen dico vobis, qui sermonem meum. audit, et credit ei qui misit 
me, habet vitam. eternam, et in judicium non ventet, sed transivit a 
morte in vitam (Joh. v. 24). Item, Qu: lotus est, non opus habet, 


809 SYMBOLA EVANGELICA. 


nisi ut pedes lavet, sed est mundus totus, et vos mundi estis (Joh. 
xiii. 10). | 
5. Jam quod traditur de spiritibus vel animabus mortuorum appa- 
rentibus aliquando viventibus, et petentibus ab eis officia, quibus libe- 
rentur, deputamus apparitiones eas inter ludibria, artes et deceptiones 
diaboli, qui, ut potest se transfigurare in angelum lucis, ita satagit 
fidem veram vel evertere, vel in dubium revocare. Dominus in veteri 
testamento vetuit veritatem sciscitari a mortuis, et ullum cum spiriti- 
bus habere commercium (Deut. xviii. 10, 11). Epuloni vero poenis 
mancipato, sicnt narrat veritas evangelica, negatur ad fratres suos 
reditus: pronunciante interim divino oraculo, atque dicente, Zabent. 
Mosen et Prophetas, audiant 4ilos. St Mosen et Prophetas non aw 
diunt, neque st quis ez mortuis resurrexit, credent (Luc. xvi. 31). 


CAP. XXVII. 
Ds Rrrısus er C&REMONIIS, ET Meons. [Conr. Avc., Art. XV.] 


1. Veteri populo tradite sunt quondam csremonie, ut psedagogia 
qusedam, iis qui sub lege veluti sub peedagogo et tutore quodam cus- 
todiebantur, sed adveniente Christo liberatore, legeque sublata, füdeles 
sub lege amplius non sumus (Rom. vi. 14), disparueruntque cseremo- 
nie, quas in Ecclesia Christi adeo retinere aut reparare noluerunt 
Apostoli, ut aperte sint testati se nullum onus velle imponere Eccle- 
sie (Act. xv. 28). Proinde Judaismum videremur reducere aut resti- 
tnere, si in Ecclesia Christi, ad morem veteris Ecclesise, cseremonias, 
ritusve multiplicaremus. Ideoque minime approbamus eorum senten- 
tiam, quibus visum est Ecclesiam Christi cohiberi oportere, ceu pseda- 
gogia quadam, multis variisque ritibus. Nam si populo Christiano 
Apostoli egrremonias vel ritus divinitus traditos imponere noluerunt, 
quis ergo sanz mentis obtrudet illi adinventiones adinventas humani- 
tns! Quanto magis accedit cumulo rituum in Ecclesia, tanto magis 
detrahitur non tantum libertati Christians, sed et Christo et ejus 
fidei: dum vulgus ea queerit in ritibus, que queereret in solo Dei Filio 
Jesn Christo per fidem. Snfficiunt itaque piis pauci, moderati, sim- 
plices, nec alieni a verbo Dei ritus. 

2. Quod si in ecclesiis dispares inveniuntur ritus, nemo eccleaias 
existimet ex eo esse dissidentes. Socrates, Impossibile fuerit, inquit, 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 808 


omnes ecclesiarum, quse per civitates et regiones sunt, ritus conscri- 
bere. Nulla religio eosdem ritus custodit, etiamsi eandem de illis 
doctrinam amplectatur. Etenim, qui ejusdem sunt fidei, de ritibus 
inter se dissentiunt. Hsec ille. Et nos hodie ritus diversos in cele- 
bratione coenss Domini et in aliis nonnullis rebus habentes in nostris 
ecclesiis, in doctrina tamen et fide non dissidemus, neque unitas so- 
cietasque ecclesiarum nostrarum ea re discinditur. Semper vero ec- 
clesie? in hujusmodi ritibus, sicut mediis, usse sunt libertate. Id quod 
nos hodie quoque faciinus. 

8. At cavendum interim monemus, ne inter media deputentur, ut 
quidem solent missam et usum imaginum in templo pro mediis repu- 
tare, quee revera non sunt media. Jndifferens (dixit ad Augustinum 
Hieron.) wlud est, quod nec bonum nec malum est, ut sive feceris, 
sive non feceris, nec justitiam habeas nec injustitiam. | Proinde cum 
ἀδιαφορα rapiuntur ad fidei confessionem, libera esse desinunt: sicuti 
Paulus ostendit, licitum esse carnibus vesci, si quis non submoneat, 

idolis esse litatas, alioqui fore illicitas, quod qui his vescitur, jam ve- 

seendo, idololatriam approbare videatur (1 Cor. viii. 10). 


CAP. XXVIII. 
De Bonıs EccLesıe. 


1. Opes habet Ecclesia Christi ex munificentia principum ac libera- 
litate fidelium, qui facultates suas Ecclesi] donarunt. Opus enim 
habet Ecclesia facultatibus, et habuit ab antiquo facultates ad res 
Eeclesig necessarias sustinendas. Ac verus usus opum Ecclesie 
quondam fuit, et nunc est, conservare doctrinam in scholis, et coeti- 
bus sacris, cum universo cultu, ritibus et sedificio sacro, conservare 
denique doctores, discipulos atque ministros, cum rebus aliis neces- 
saris et imprimis pauperibus juvandis atque alendis. Deligantur 
antem viri timentes Deum, prudentes, et in oeconomia insignes, qui 
legitime bona dispensent ecclesiastica. 

2, Si vero opes Ecclesie per injuriaın temporis, et quorundam au- 
daciam, inscitiam, aut avaritiam translate sunt in abusum, reducantur 
ἃ viris piis et prudentibus ad sanctum usum. Neque enim conniven- 
dum est ad abusum maxime sacrilegum. Docemus itaque reforman- 
das esse scholas et collegia corrupta in doctrina, in cultu, et in mori- 


804 SYMBOLA EVANGELICA. 


bus, ordinandamque ease pie, bona fide, atque: prudenter pauperum 


subventionem. 


CAP. XXIX. 
DE Caumarv, Consuero, ET Giconomta. [Conr. Ava., De Asus. 2.] 


1. Qui coelitus donum habent ccelibatus, ita ut ex corde, vel. totu 
animo, puri eint ac continentes, nec urantur graviter, serviant in 
vocatione Domino, donec senserint se divino munere preeditos, et mri, 
efferant se ceteris, sed serviant Domino assidue, in simplicitate e, 
humilitate. Aptiores autem hi sunt curandis rebus divinis, quam quj 
privatis familie negotiis distrahuntur. Quod si adempto rureus dono, 
ustionem senserint durabilem, meminerint verbi Apostolici: Melsus 
est nubere, quam uri (1 Cor. vii.). 

2. Conjugium enim (insontinentiee medicina et continentia ipes est) 
institutum est ab ipso Domino Deo, qui ei liberalissime benedixit, ac 
virum ac foeminam inseparabiliter sibi mutuum adhserere, et una in 
summa dilectione, eoncordiaque vivere voluit (Matt. xiii). Unde sei- 
mus Apostolum dixisse: ZZonorabile est conjugium inter omnes et 
cubile impollutum (Lleb. xiii. 4). Et iterum: δὲ virgo nupserit, non 
peccavit (1 Cor. vii). Damnamus ergo polygamiam, et eos, qui se- 
cundas damnant nuptias. Docemus, contrahenda esse conjugia legi- 
time in timore Domini, et non contra leges, prohibentes aliquot in 
conjugio gradus, ne incest; fiant nuptie. Contrahantur cum consen- 
sn parentuin, aut qui sunt loco parentum, ac in illum maxime finem, 
ad quem Dominus conjugia instituit et confirmentur publice in tem. 
plo eum preeatione et benedictione. Colantur denique sancte, cum 
maxima conjuguin fide, pietate et dilectione, nec non puritate. Ca. 
veantur itaque rixse, dissidia, libidines et adulteria. X Constituantur 
legitima in Ecclesia judicia, et judices sancti, qui tueantur conjugia, 
et omnem impndieitiam impudentiamque coérceant, et apud quos con- 
troversie matrimoniales transigantur. 

3. Educentur quoque liberi a parentibus, in timore Domini: pro- 
videant item parentes liberis, memores Apostolice sententie: Qu: 
suis non prospicit, fidem abnegavit, et infideli est deterior (1 Tim. 
:v. 8). Imprimis autem doceant suos, quibus sese alant, artes honestas, 
abstrahant ab otio, et veram in his omnibus fiduciam in Deum inse- 








“el ams ' re ——. 
E 


ver RUM 4r sik Mie δὶ ἐν μι in, © να ἂν μὴ for sal 
| R cedri rat vn th ss ^d les 


_ 2 Ln 
379 — os Osse: sri" 





rast ass tue 311b 20 AEN 
| BI hm u „the. 8. ya tm m 
0 Etecrorar PALATINATE. —— — 
4 1m por wn te onl*T7 T 
Printed in the Electoral City — 
of Heidelberg by 
Joun Maren 
432! 1563. 1,7 ce 


Y,46-- 


„That I, with body and soul, both 
icht mein, |in life and in death, am not my 
Heilandes ‘own, but belong to my faithful 
it feinem Saviour Jesus Christ, who with his 




































T MM VPN 


em gerry anti 
Question 13. ied 
| "uiui D. m Ἷ » 3 a7 


| bind. | uy εὖ ev dE. Qu m s 
machen pugna) ÄRA 
Willy Fe 2 


tt an| None; for, first, God will not 
|punish, in any other creature, that 
















814 SYMBOLA EVANGELICA. | 
Frage 22. . Quxsriox 22. 
Was ift aber einem Chriftes udthig gu} What is it, then, necessary for ἃ Christign 
glauben? to believe ? 
Antwort. ANSWER. 


Alles, was uns im Evangelio ver: 
beißen wird, welded ung die AUrtifel uns 
fered allgemeinen ungezweifelten drift: 


All that is promised us in them, 
Gospel, which the articles of ou__ 
catholic, undoubted Christian faitzza 


lichen Glaubens in einer Cumma lebren. 
Frage 28. 
Wie fauten biejelben ὃ 
Antwort. 

Sd) glaube in Gott Vater, den 
Allmächtigen, Schöpfer Himmels 
und der Erden. 

Und in Sefum Chriftum, feinen 
eingebornen Gobn,unfern Herrn; 
ber empfangen ift von dem heili- 
gen Geifte, geboren aus Maria 
der Jungfrau; gelitten unter 
Pontio Pilato, gefreuziget, ge 
ftorben unb begraben; abgeftie- 
gen zu ber Holle; am dritten 
Tage wieder auferftanden von 
pen Zodten; aufgefabren gen 
Himmel; fipet zu ber Redten 
Gottes, des allmadtigen Vaters; 
von bannen Er fommen wird zu 
richten bie Cebenbigen und die 
Lodten. 

3d glaube in ven heiligen 
Geift; eine heilige, allgemeine 
hriftlide Kirche; vie Gemein: 
(daft ber Heiligen; Bergebung 
per Sünden; Wuferftehung des 
Sleifches, unb ein ewiges Leben. 


teach us in sum. 
QuxsTrox 23. 
What are these Articles? 
. ANSWER. 

I believe in God the Father 
Almighty, Maker of heaven and 
earth. 

And in Jesus Christ, his only- 
begotten Son, our Lord : who was 
conceived by the Holy Ghost, born 
of the Virgin. Mary; suffered 
under Pontius Pslate, was cru- 
cified, dead, and buried ; he de- 
scended into Hades; the third 
day he rose from the dead ; he 
ascended into Heaven, and sitteth 
at the right hand of God the 
Father Almighty ; from thence 
he shall come to judge the quik 
and the dead. 


I believe in the Holy Ghost; 
the holy Catholic Church; the 
communion of saints; the for 
giveness of sins; the resurreo- 
tion of the body, and the life 
everlasting. 






4l | won ij "anm reser 
NOTES LUE 
| Because God has so revealed 


een anne 











de) Lina ane Aare 
Te 





kill provide me with all things nec- 
for body and soul; and fur- 





816 


Uebel, fo Er mir in diefem Sammerz 
thal zufchidet, mir zu gut wenden, 
bieweil Er’s thun Tann, als ein all- 
mächtiger Gott, und aud tbun will, 
alg ein getreuer Vater. 


Frage 27. 

Was verftehft bu unter ber Fürfehung 
Gottes ? 

Autwort. 

Die allmächtige und gegenwärtige 
Kraft Gottes, purch welche Er Himmel 
und Erbe, fammt allen Greaturen, 
gleich ald mit feiner Hand noch erhält, 
und alfo regieret, bag Laub und Gras, 
Regen und Diirre, fruchtbare unb un- 
fruchtbare Sabre, Effen und Trinfen, 
Gefundheit und Krankheit, Reichthum 
und Urmuth, und alles nicht von 
ofngefábr, fondern von feiner väter- 
lichen Hand unà zufomme. 


Frage 28. 

Was für Nuten befommen wir aus ber 
Erlenntnig der Schöpfung und Yürfehung 
Sottes ? | 

Antwort. 

Daß wir in aller Widerwartigheit 
geduldig, in Glidfeligteit banfbar, unb 
auf’s Zukünftige guter 2userfidjt zu 
unferm getreuen Gott und Bater fein 
follen, bag und Feine Greatur von 
feiner Liebe fcheiven wird, dteweil alle 
Creaturen alfo in feiner Hand find, 
vag fie (id) ohne feinen Willen auch 
nicht regen noch bewegen fónnen. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


ther, that whatever evil he sends 
upon me in this vale of tears, he 
will turn to my good; for he is able 
to do it,being Almighty God, and 
willing also, being a faithful Father... 


Question 27. 


What dost thou understand by the Proviz- _ 


dence of God ? 
ANSWER. 


The almighty and every where 
present power of God, whereby, as 
it were by his hand, he still up. 
holds heaven and earth, with all 
creatures, and so governs them 
that herbs and grass, rain and 
drought, fruitful and barren years, 
meat and drink, health and sick- 
ness, riches and poverty, yea, all. 
things, come not by chance, but 
by his fatherly hand. 


Qdksrıon 28. 

What does it profit us to know that God 
has created, and by his providence still up- 
holds all things ? 

ANSWER. 

That we may be patient in ad- 
versity, thankful in prosperity, and 
for what is future have good con- 
fidence in our faithful God and 
Father that no creature shall sep- 
arate us from his lovo, since all 
creatures are so in his hand that 
without his will they can not so 
much as move. 





THE HEIDELBERG CATECHISM. 319 


Frage 85. - 

Bas heiftt, bag Er empfangen ift von 
bem heiligen Geift, geboren aus Maria 
eer Jungfrau? 

Antwort. 

Daß der ewige Sohn Gottes, ber 
mea brer und ewiger Gott tft und blei- 
bet, wahre menjchliche Natur aus dem 
8g Leiid und Blut ber Jungfrau Maria, 

bax Virfung des heiligen Geiftes, an 
FE «Ὁ genommen fat, auf bag. Er aud 
wer wahre Same Davids fei, feinen 
= τίθει in allem gleich, ausgenommen 
wok Sünve. 
Frage 86. 

Bas für Nuten belommft bir aus ber δεῖ» 

Ligen Empfängniß mb Geburt Chrifti? 
Antwort. 

Dag Er unfer Mittler ift, und mit 
feiner Unfhuld und vollfommenen 
Heiligfeit meine Sünde, darin ich bin 
empfangen, vor Gottes Angeficht bez 


bedtt. 
Frage 37. 
Was verfieh bu unter bem Wörtlein: 


QS itten? 
Antwort. 


Dap Er an Leth unb Seele die 
une Zeit feines Lebend auf Erben, 
Vonterlich aber am Ende desfelben, ben 
Som Gottes wider die Sfinve ded 
ganzen menfchlichen Gefchlechts attraz 
gen bat, auf vag Er mit feinem Qciz 
ben, ald mit bem einigen Sühnopfer, 
unfern Leib und Seele von ver emigen 
Bervammniß erlöfete, and und Gottes 
note, Geredhtigheit und ewiges Leben 
erwiirbe. 


Question 35. 
- What is the meaning of Conceived by the 
Holy Ghost, born of the Virgin Mary? 


ANSWER. 

That the eternal Son of God, 
who is and continues true and 
eternal God, took upon him the 
very nature of man, of the flesh 
and blood of the Virgin Mary, by 
the operation of the Holy Ghost, 
so that he also might be the true 
seed of David, like unto his breth- 
ren in all things, sin excepted. 

Question 86. 


What benefit dost thou receive from the 
holy conception and birth of Christ ? 


ANSWER. 

That he is our Medíator, and 
with his innocence and perfect 
holiness covers, in the sight of 
God, my sin wherein I was con- 


ceived. 
Question 37. 
What dost thou understand by the word 


Suffered ? 


ANSWER. 

That all the time he lived on 
earth, bat especially at the end of 
his life, he bore, in body and soul, 
the wrath of God against the sin 
of the whole human race, in order 
that by his passion, as the only 
atoning sacrifice, he might redeem 
our body and soul from everlasting 
damnation, and obtain for us the 
grace of God, righteousness, and 
eternal life. 


820 
Frage 88. 

Warunt hat Er unter bem Richter Pontio 

Pilato gelitten? 
Antwort. 

Auf tag Er unjdulbig unter dem 
weltlichen Richter verdammet würde, 
und und damit von bem ftrengen Ur- 
theil Gotted, das über und ergeben 
follte, erlevigte. 


Frage 89. 
Sft e$ etwas mehr, daß Er ijt gelrenziget 
worben, benn fo Er eines andern Todes geftor- 


ben wäre? 
Antwort. 


Sa: venn vadurd bin id) gewiß, 
bap Er vie Vermaledeiung, die auf 
mir lag, auf fid) gelaven habe, biemeil 
ber Tod des Kreuzes von Gott ver- 


flucht war. 
Frage 40. 
Warum hat Chriftus ben Tod milffen [εἰν 


ben? 
Antwort. 


Darum, weil wegen ver Geredhtig- 
feit und Wahrheit Gottes nicht anders 
für unfere Sünden möchte bezahlet wer: 
pen, denn durd den Tod ved Sohnes 
Gottes. 

Frage 41. 

Warum ift Er begraben worden? 

Antwort. 

Damit zu bezeugen, daß Er mabrz 

baftig geftorben fei. 
Frage 42, 


Weil denn Chriftus für uns geftorben ift, 
wie fomunt’s, bafj wir auc fterben müffen ? 


Antwort. 
Unfer Tod ijt nicht eine Bezahlung 
für unfere Cünbe, fondern nur eine 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Question 88. 
Why did he suffer under Pontius Ptiste, 


as judge ? 
ANSWER. 

That he, being innocent, might 
be condemned by the temporady 
judge, and thereby deliver us from, 
the severe judgment of God tte, 
which we were exposed. 


QuzsTIOx 89. 
Is there any thing more in his having bem 
crucified than if he had died some othe 


death ? 
ANSWER. 


Yes; for thereby I am assured 
that he took on himself the curse 
which lay upon me, because the 
death of the cross was accursed of 
God. 


Question 40. 
Why was it necessary for Christ to suffer 


death ? 
ANSWER. 


Because, by reason of the justice 
and truth of God, satisfaction for 
our sins could be made no other 
wise than by the death of the Son 
of God. 

Question 41. 

Why was he buried ? 

ANSWER. 

To show thereby that he was 
really dead. 

Question 42. 

Since, then, Christ died for us, why must 
we also die? 

ANSWER. 

Our death is not a satisfaction 
for our sin, but only a dying to 





322 


wedet zu einem neuen Leben. Zum 
dritten ift ung die Auferftehung Chri- 
fti ein gewiffed Pfand unferer feligen 
Auferftehung. 

Frage 46. 

Wie verftehft bu [bief], bag Er ift gen 

Himmel gefahren? 

Antwort. 


SYMBOLA EVANGELICA. - - 


raised up to a new life. Thirdly, 
the resurrection of Christ is to us 
a sure pledge of our blessed resur- 
rection. 


Question 46. 


How dost thou understand the words, He 
ascended into Heaven? - 


ANSWER. 


Daf Chriftus vor den Augen feiner 
Banger ift von der Erde aufgehoben 
gen Himmel, und uns zu gut dafelbft 
ift, bid daß Er wiederfommt zu richten 


That Christ, in sight of his dis. 
ciples, was taken up from the earthagy 
into heaven, and in our behalf there, 
continues, until he shall come agai 7, 


bie Lebendigen und bie Todten. 


Frage 47. 
St denn Chrifius nicht bei uns bis an’s 
Ende der Welt, wie Er uns verheifen pat? 


Antwort. 

Chriftud ift wahrer Menfh unb 
wahrer Gott: nad) feiner menfchlichen 
Natur ift Er jest nicht auf Erben, 
aber nach feiner Gottheit, Majeftät, 
Gnade unb Geift weicht Er nimmer 
von und. 

Frage 48. 

Werden aber auf biefe Weife bie zwei Natu- 
ren in Ehrifto nicht oon einander getrennt, fo bie 
Menfchheit nicht Überall ift, ba bie Gottheit it? 

Antwort. 

Mit nichten: denn weil die Gott: 
beit unbegreiflih und allenthalben 
gegenwärtig ift, fo muß folgen, taf 
fie wohl außerhalb ihrer angenom- 
menen Menfchheit, und pennod 
uidyté tefto weniger auch in berfelben 
ift, und perjónfid) mit ihr vereiniget 
bleibt. 


to judge the living and the dead. 
Question 47. 

Is not, then, Christ with us even unto the 
end of the world, as he has promised ? 

Christ is true Man and true God: 
according to his human nature, he 
is now not upon earth; but accorda- 
ing to his Godhead, majesty, grace, 
and Spirit, he is'at no time absent 
from us. 


Question 48. 

But are not, in this way, the two natures 
in Christ separated from one another, if the 
Manhood be not wherever the Godhead is? 

ANSWER. 

By no means; for since the God- 
head is incomprehensible and every 
where present, it must follow that 
it is indeed beyond the bounds of 
the Manhood which it has assumed, 
but is yet none the less in the same 
also, and remains personally united 
to it. 


THE HEIDELBERG CATECHISM. 


Frage 49. 
Was niltget uns bie Himmelfahrt Gorifti ὃ 


Antwort. 

(ὦ, bag Er im Himmel vor 
wm Angeficht feineds Baters unfer 
Fürfprecher ift. Zum andern, daß wir 
unt Sie im Himmel zu. einem 
fidern Pfand haben, bag. Er, als das 
Haupt, uns, feine Glieder, auch zu (id) 
werde hinauf nehmen. - Zum dritten, 
wj Er uns feinen Geift gum Gegen: 
pfand herab fenbet, burd) welches Kraft 
wir fuchen, was proben ift, ba Chriftus 
it, δεῖ zur Rechten Gottes, und 
ucht, bas auf Erven ift. 

Frage 50. 

Barum wirb hingugefest, bag Er fie zur 

Achten Gottes? 
Antwort. 

Weil Chriftus barum gen Himmel 
atfabren ift, tag Er fid) dafelbft erzeige 
alg bas Haupt feiner dyriftlicben 
Kirche, durch welches ver Vater alles 
Tegieret. 

Frage δ]. 

Bas nütet uns diefe Herclidleit unfers 

Hanptes Chrifti ? 
Antwort. 

Erftlich, bag Er durch feinen heiligen 
Geit in uns, feine Glieder, die bimmz 
(den Gaben ausgeuft ; barnad), daf 
Cr uns mit feiner Gewalt wider alle 
Sube (düget und erhält. 

Frage 52. 
. We εὗδε bid) bie Wiederlunft Ehrifti, 


823 


Question 49. 
What benefit do we receive from Christ’s 
ascension into heaven ? 


ANSWER. 

First, that he is our Advocate in 
the presence of his Father in heav- 
en. Secondly, that we have our 
flesh in heaven, as a sure pledge 
that he, as the Head, will also take 
us, his members, up to himself. 
Thirdly, that he sends us his Spirit, 
as an earnest, by whose power we 
geek those things which are above, 
where Christ sitteth on the right 
hand of God, and not things on 
the earth. 

Question 50. 

Why is it added, And sitteth at the right 
hand of God? 

ANSWER. 

Because Christ ascended into 
heaven for this end, that he might 
there appear as Head of his 
Church, by whom the Father gov- 
erns all things. © 


Question 51. 
What benefit do we receive from this glory 
of our Head, Christ ? 


ANSWER. 

First, that by his Holy Spirit he 
sheds forth heavenly gifts in us, 
his members; then, that by his 
power he defends and preserves us 
against all enemies. 


Question 52. 
What comfort is it to thee that Christ 


«as name | 
| Ἷ J a "Ia 
ze ae un EL 
ῴ 











326 SYMBOLA EVANGELICA, 


Chriftt aufermedet, wieder mit meiner 
Seele vereiniget, und dem herrlichen 
.. Reibe Ehrifti gleichförmig werden foll. 
Frage 58. 


Wes tröftet bid) ber Artifel vom ewigen 
Leben? 


Antwort. 

Daß, nachdem ich jest den Anfang 
ber ewigen Freude in meinem Herzen 
empfinde, ich nach vielem Leben voll- 
fommene Geligfeit befigen merbe, die 
fein Auge gefeben, fein Ohr gebóret, 
und in feined Dienfchen Herz gefommen 
it, Gott emiglid) darin zu preifen. 

Frage 59. 


Was hilft e8 bir aber num, wenn bu dief 
Alles glaubeft? 


Antwort. 

Daf ich in Chrifto vor Gott gerecht, 
und ein Erbe ves ewigen Lebens bin. 
Frage 60. 

Wie bift bu gerecht vor Gott? 

Antwort. 

Allein durch wahren Glauben in 
Sefum Chriftum : alfo, bag, ob mid) 
fchon mein Gemiffen anflagt, baf ἰῷ 
wider alle Gebote Gottes jchwerlich 
gefündiget, und berfelben feine& je ge- 
balten babe, auch nod) immerbar zu 
allem 33ójem geneigt bin, tod Gott 
obne all mein Berdienft aus lauter 
Gnaven, mir vie vollfommene Genug- 
thuung, Geredjtigfeit und Heiligfeit 
Chriftt fchenfet und zurechnet, als 


of Christ, shall again be united 
with my soul, and made like unto 
the glorious body of Christ. 


Quzstıon 58. 
What comfort hast thou from the arti nn, 
of the life everlasting? 


ANSWER. 

That, inasmuch as I now feel ic 
my heart the beginning of eterna: 
joy, I shall after this life. poses 4 
complete bliss, such as eye hath 
not seen, nor ear heard, neither 
hath entered into the heart of man, 
therein to praise God forever. 


Question 59. 
But what does it help thee now that thou 
believest all this? 


ANSWER. 

That I am righteous in Christ be— 
fore God, and an heir of eternal life, 
Question 60. 

How art thou righteous before God ? 

ANSWER. 

Only by true faith in Jesus 
Christ; that is, although my con- 
science accuse me that I have griev- 
ously sinned against all the com- 
mandments of God, and have never 
kept any of them, and that I am 
still prone always to all evil, yet 
God, without any merit of mine, 
of mere grace, grants and imputes 
to me the perfect satisfaction, right. 
eousness, and holiness of Christ, as 


bätte ich nie eine Sünde begangen | if I had never committed nor had 
noch gebabt, unb felbft allen venjany sin, and had myself accom- 














THE HEIDELBERG CATECHISM. 


831 


. € «x usít das Bab ber Wiedergeburt und bie|tism the washing of regeneration and the 


YO wwafhung ber Sünden? 


Antwort. 

Gott redet alfo nicht ohne große 
livíade: nämlich, nicht allein, taf 
Er und damit will lehren, daß, gleich- 
τοῖς die Unfauberfeit ved Leibes durch 
BVSaffer, aljo unfere Sünden burdj'é 
Blut und Geift Chriftt hinweg genom- 
nmn werben; fondern vielmehr, taf 
Er und ourd dies göttliche Pfand 
und Wahrzeichen will verfichern, ba 
wir fo wahrhaftig von unfern Gunden 
geiftlidh gewafden find, ald wir mit 
vem leiblichen Waffer gemaichen werden. 

Frage 74. 
Soll man aud bie jungen Kinder taufen ? 
Antwort. 

Sa: denn dieweil fie fomohl als 

wie Alten in ben Bund Gottes und 
eine Gemeine gehören, und ihnen 
ant dem Blut Chriftt die Erlöfung 
soon Sünden und ber Heilige Geift, 
wveder den Glauben wirfet, nicht 
weniger denn ben Alten zugefagt wird ; 
fo follen fie auch durch die Taufe, 
alà ved Bundes Zeichen, der chriftlichen 
Kirche eingeleibt und von ber Unglau- 
bigen Kindern unterfchieden werden, 
mie im alten Teflament durch die 
Belhneivung gefchehen ift, an welcher 
Statt im neuen Teftament die Taufe 
ift cingefest. 


washing away of sins? 


ANSWER. 

God speaks thus not without 
great cause: namely, not only to 
teach us thereby that like as the 
filthiness of the body is taken away 
by water, so our sins also are taken 
away by the blood and Spirit of 
Christ; but much more, that by 
this divine pledge and token he 
may assure us that we are as really 
washed from our sins spiritually 
as our bodies are washed with 
water. 

Question 74. 
Are infants also to be baptized ? 
ANSWER. 

Yes; for since they, as well as 
their parents, belong to the cove- 
nant and people of God, and both 
redemption from sin and the Holy 
Ghost, who works faith, are through 
the blood of Christ promised to 
them no less than to their parents, 
they are also by Baptism, as a sign 
of the covenant, to be ingrafted 
into the Christian Church, and dis- 
tingnished from the children of 
unbelievers, as was done in the 
Old Testament by Circumcision, in 
place of which in the New Testa- 
ment Baptism is appointed. 


832 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Vom Heiligen Abenpmahl Sefu| OF THE HOLY SUPPER OF 


Chrifti. 
Frage 75. 

Wie wirft bu im Heiligen Abenbmahl erin- 
wert und verfichert, ba bu an bem einigen 
Opfer Gorifti am Kreuz und allen feinen Git- 
tern Gemeinfchaft abeft ὃ 

Antwort. 

Alfo, bag Chriftus mir und allen 
Gläubigen von viefem gebrochenen 
Brot zu effen, und von biejem feld; 
zu trinfen befoblen bat, zu feinem Ge- 
bádytnig,unb babet verbeigen : Erftlich, 
taf fein Leib fo gewiß für mid) am 
Kreuz geopfert und gebrochen, unb fein 
Blut für mid) vergoffen fei, fo gewiß 
id) mit Augen febe, daß das Brot des 
Herrn mir gebrochen, und der Kelch 
mir mitgetheilet wird; und zum ame 
dern, bap Er felbft meine Seele mit 
feinem gefreuzigten Leth und vergoflen- 
en Blut fo gewiß zum ewigen Leben 
fpeife und tränfe, alà ἰῷ au$ ver Hand 
des Dienerd empfange und leiblid 
genieße das Brot unb ven Keldy des 
Herrn, melde mir als gewiffe Wahr- 
zeichen des Xeibed und Bluts Chrifti 
gegeben werben. 

Frage 76. 

Was feift den gefreuzigten Leth Chrifti 

effet und fein vergoffenes Blut trinten ? 
Antwort. 

Es heißt nicht allein mit gläubigem 
Herzen das ganze Leiden und Sterben 
Chrifti annehmen, und dadurch Berge: 
bung ver Sinden unb ewiged Leben 


THE LORD. 


Question 75. 
How is it signified and sealed unto thee 
in the Holy Supper that thou dost partake of 
the one sacrifice of Christ on the cross and 


.| all his benefits? 


ANSWER. 

Thus, that Christ has command~ 
ed me and all believers to eat o£ 
this broken bread, and to drink 
of this cup, and has joined there. 
with these promises: First, that 
his body was offered and broken 
on the cross for me, and his blood 
shed for me, as certainly as I see 
with my eyes the bread of the 
Lord broken for me, and the cup 


‘communicated to me; and, further, 


that with his crucified body and 
shed blood he himself feeds and 
nourishes my soul to everlasting 
life, as certainly as I receive from 
the hand of the minister, and taste 
with my mouth, the bread and cup 
of the Zord, which are given me 
as certain tokens of the body and 
blood of Christ. 
Question 76. 

What is it to eat the crucified body and 

drink the shed blood of Christ ? . 
ANSWER. 

It is not only to embrace with a 
believing heart all the sufferings 
and death of Christ, and thereby 
to obtain the forgiveness of sins 





334 


SYMBOLA EVANGELICA. 


verholet burdy St. Paulum, da er|dlessing which we bless, is tt not 
fprift: Der feld) ber Danffaz|tAe communion of the blood of 


gung, damit wir danffagen, ift er| Christ ἢ 


The bread which we 


nicht die Gemeinfdjaft des Bluts| break, is ἐδ not the communion 


Chrifti? Das Brot, das wir 
brechen, ift bas nicht bie Gemein- 
ichaft des Letbes Chriftt? Denn 
Ein Brot ift’s, fo find wir viele 
Cin Leib, diewetl wir alle Eines 
Brows theilbaftig find? 

Frage 78. 


Wird denn aus Brot und Wein ber wee 
fentliche Leib und Blut Chrifti? 


Antwort. 

Nein: fondern wie das Waffer in 
ver Taufe nicht in das Blut Chrifti 
verwandelt, oder bie WAbwafdhung ber 
Cünben felbft wird, veren es allein 
ein göttlich Wahrzeichen und Berfiche- 
rung ift: alfo wird auch das heilige 
Brot im Abenpmahl nicht ver Leib 
Chriftt felbft, wiewohl εὖ, nad) Art 
und Braud ber Cacramente, der Leib 
Chrifti genennet wird. 


Frage 79. 

Warum nennet denn Chriftus bas Brot 
feinen Leib, und ben Kelch fein Blut, oder bas 
Neue Teftament in feinem Blute, und St. 
Paulus die Gemeinfdaft des Leibes und 
Blutes Fefu Gorifti ? 


Antwort. 

Chriftus rebet alfo nicht ohne große 
Urfache: nämlich, daß Er uns nicht 
allein damit will lehren, dab, gleich 
wie Brot und Wein das zeitliche Leben 
erhalten, alfo [εἰ aud) fein gefreuzigter 


of the body of Christ? For we, 
being many, are one bread, and 
one body; for we are all par 
takers of that one bread. 


Quastıon 78. 
Do, then, the bread and wine become the 
real body and blood of Christ? 


ANSWER. 

No; but as the water in Baptism 
is not changed into the blood of 
Christ, nor becomes the washing 
away of sins itself, being only the 
divine token and assurance thereof, 
so also in the Lord's Supper the sa. 
cred bread does not become the body 
of Christ itself, though agreeably to 
the nature and usage of sacraments 
it is called the body of Christ. 


Question 79. 

Why, then, doth Christ call the bread his 
body, and the cup his blood, or the New 
Testament in his blood; and St. Paul, the 
communion of the body and blood of 
Christ ? 


ANSWER. 

Christ speaks thus not without 
great cause: namely, not only tc 
teach us thereby that like as 
bread and wine sustain this tem. 
poral life, so also his crucified 


THE HEIDELBERG CATECHISM. 


Geib unb vergoffen Blut bie wahre 
Speife unb Trank unferer Seelen zum 
ewigen Leben, fondern vielmehr, baf 
Gr und vurd) bieB fichtbare Zeichen 
und Pfand will verfichern, bap wir fo 
wahrhaftig feined wahren Leibes unb 
f(uteà burdj Wirfung ves Heiligen 
Geifteds theilhaftig werden, als wir 
diefe heiligen Wahrzeichen mit bem 
leibliden Mund zu feinem Gedadtnif 
exazpfangen, und bag all fein Leiden 
werd Geborfam fo gewiß unfer eigen fet, 
aL hätten wir felbft in unferer eigenen 
Berjon alles gelitten und genug gethan. 


(Frage 80. 

Bas ift für ein Unterfchieb awifden bem 
*WLbnbhmaó( bes Hern unb ber päpftlichen 
Meile? 

Antwort. 

Das Abendmahl bezeuget uns, tag 
wir vollfommene Vergebung aller unz 
| ferer Sünten haben burd) das einige 
Opfer Sefu Chrifti, fo Er felbft einmal 
am Kreuz vollbracht bat; [und baf 
wir turd) ben Heiligen Geift Chrifto 
werten eingeleibet, ver jet mit feinem 
wahren Leib im Himmel zur Rechten 
tt Baters (ft, und dafelbft will ange- 
betet werden]. Die Meile aber lehret, 
M6 die Lebendigen und bie Todten 
nit durch das Leiden Chrifti Berge: 
bung ber Cünben haben, ἐδ [εἰ denn, 
Mj Chriftus noch täglich für fie von 
vn Mefprieftern geopfert werde; [und 
Wf Chriftus leiblid unter der Geftalt 
Brots und Weins fei, und derhalben 


335 


body and shed blood are the true 
meat and drink of our souls unto 
life eternal; but much more, by 
this visible sign and pledge to 
assure us that we are as really par- 
takers of his trne body and blood, 
through the working of the Holv 
Ghost, as we receive by the mouth 
of the body these holy tokens in 
remembrance of him; and that all 
his sufferings and obedience are 
as certainly our own as if we had 
ourselves suffered and done all in 
our own persons. 


(Question 80. 
What difference is there between the 
Lord's Supper and the Popish Mass? 


ANSWER. 

The Lord’s Supper testifies to us 
that we have full forgiveness of 
all our sins by the one sacrifice of 
Jesus Christ, which he himself has 
once accomplished on the cross; 
[and that by the Holy Ghost we 
are ingrafted into Christ, who with 
his true body is now in heaven 
at the right hand of the Father, 
and is to be there worshiped]. 
But the Mass teaches that tho liv- 
ing and the dead have not forgive- 
ness of sins through the sufferings 
of Christ unless Christ is still daily 
offered for them by the priests; 
[and that Christ is bodily under 
the form of bread and wine, and 


336 '" SYMBOLA EVANGELICA. 


darin foll angebetet werden]. linb;is therefore to be worshiped in 
ijt alfo vie Meffe im Grunde nidjté| them]. And thus the Mass at bot. 
anders, denn eine Berlaugnung beà|tom is nothing else than a denial 
einigen Opfers und Leidens Sefulof the one sacrifice and passion 
Chrifti fund eine vermaleveite Wb-|of Jesus Christ [and an accursed 


götterei].)' 
Frage 8]. 
Welche follen zum Tifde des Herrn Tom. 


men? 
Antwort. 


idolatry].)! | 
Question 81. 
Who are to come unto the table of the 


Lord ? 
ANSWER. 


Die fid) felbft um ihrer Sünden| Those who are displeased with 
willen mißfallen, und tod) vertrauen, themselves for their sins, yet trust 
daß biefelbigen ihnen verziehen, und that these are forgiven them, and 


pie übrige Schwachheit mit bem ei^ | that their remaining infirmity is 
ben und Sterben Chrifti bebedt fei, covered by the passion and death 
begehren auch je mehr und mehr ihren |of Christ; who also desire more 
Glauben zu ftárfen, und ihr Leben zu | and. more to strengthen their faith 
beijern. Die Unbußfertigen aber und |and amend their life. But the im- 
Heuchler effen und trinfen fid) felbft| penitent and hypocrites eat and 


ras Gericht. 


Frage 82. 
Sollen aber zu biefem Abendmabhl aud 


drink judgment to themselves. 


: Question 82. 
Are they, then, also to be admitted to this 


zugelaffen werben, bie fid) mit ihrem Belennt- | Supper who show themselves to be, by their 
nig unb Leben als Ungläubige und Gottlofe | confession and life, unbelieving and ungod- 


erzeigen ? 
Antwort. 


ly? 
ANSWER. 


Nein: denn ed wird alfo ber Bund | No; for by this the covenant of 
Gottes gefchmähet, und fein Zorn über | God is profaned, and his wrath pro- 
rie ganze Gemeine gereizet. Derhale | voked against the whole congrega- 
ben vie chriftliche Kirche fehulpig ift, | tion; whereforethe Christian Church 
nach der Oronung Gbriftt und feiner | is bound, according to the order of 
Apoftel, fold)e bis zur Befferung ihres | Christ and his Apostles, by the office 





' This 80th Question, as is now ascertained beyond controversy, is no part of the original 
Heidelberg Catechism, and was inserted by express order of the Elector Frederick III.. ns a 
counterblast to the anathemas of the Council of Trent (which closed December 4, 1565). 1t 
appeared in part in the second edition, and the passages in brackets were added in the third, 
with the remark at the close: * What in the first edition was overlooked, especially on p. 55 
[the place for the 80th Question in the first edition], has now been added by command of his 
Electoral Grace.' For further information on this famous Question, which caused even a 
temporary prohibition of the Catechism in the German Empire, see Vol. I., and my German 
edition of the Heidelberg Catechism. 


à of Chi t, it hti 


p 







P it x: 
are ae — 
y Chureh discipline ? 
i A Ἂς 
li va: nt if any wn. 
ilte. com 





Mea 


rd zu Me, der 


"aT T 


= bi * it fine 
| ee | εἶχε Ail 
Rel acichering: of Ge ge, 
i> m om woud 




















guter TE Ei 
IT. ing t asian Obs Bu 


| ΤΌ] 


epe zn. 
| But what are good works? | 
| nasa’ zus}, A3! 1 . Ir 


PUR are done from. 
















THE ‚HEIDELBERG CATECHISM. 341 


Das Vierte Gebot. . FOURTH COMMANDMENT. 
Gtbenfe ded Sabbathtages,oaf; Remember the Sabbath day to 
wibu heilige. Θεὸ Tage follft| Leep ἐξ holy. . Six days shalt thou 
du arbeiten, und alle deine Werke) labor, and do all thy work: but 
απ: aber am fiebenten Uage| che seventh day is the Sabbath 
it ver Sabbath ves Herrn, dets| of the Lord thy God; in it thou 
nes Gottes; ba follft bu feine|sAalt not do any work, thou, nor 
Arbeit tbun, nod) dein Sohn, nod) thy son, nor thy daughter, thy 
deine Tochter, nod bein Knedt,| man-servant, nor thy maid-serv- 
nod deine Magd, nod dein 35.168, ant, nor thy cattle, nor the 
nod der Srempling, der in detnen| stranger that is within thy gates. 
Thoren ift; denn in feds Tagen| Lor in six days the Lord made 
bat ver Herr Himmel und Erde) heaven and earth, the sea, and 
ge madt,und dads Meer, unb alleó, al that in them 25, and rested 
waé varinnen ift, und rubete am| the seventh day; wherefore the 
fiebenten Tage: barum fegnete| Lord blessed the Sabbath day, and 
ver Herr den Sabbathtag, und| hallowed st. 
beiligte ibn. 
Das Fitnfte Gebot. FIFTH COMMANDMENT. 
. Du follft deinen Vater unb| Honor thy father and thy moth- 
teine Mutter ehren, auf daf buler; chat thy days may be long 
* lange lebeft im Lande, das bit upon the land which the Lord thy 
der Herr, dein Gott, giebt. God giveth thee. 


Das Secdhfte Gebot. ἡ SIXTH COMMANDMENT. 
Du follft nicht tdvten. Thou shalt not kill. 
Das Siebente Gebot. SEVENTH COMMANDMENT. 
Du follft nicht ebebreden. Thou shalt not commit adultery. 
Das Achte Gebot. — EIGHTH COMMANDMENT. 
Du follft nicht fteblen. | Thou shalt not steal. 
Das 9teunte Gebot. NINTH COMMANDMENT. 


Du follft fein falfch Beugnif| Zhou shalt not bear false wit- 
Teden wider betnen Nächften. | ness against thy neighbor. 


Das Zehnte Gebot. TENTH COMMANDMENT. 
Raf dich nicht aelüften deines| Zhou shalt.not covet thy neigh- 
Widfen Haufes; laß dich nidt| bors house; thou shalt not covet 


gtliften veines Nächften Weibes, | chy neighbor's wife, nor his man- 





THE HEIDELBERG CATECHISM 248 


Frage 96. 
SF $328 will Gott im andern Gebot? 


Antwort. 

Daß wir Gott in feinem Wege 
yew Hilden, mod) auf irgend eine andere 
KS eilt, denn Er in feinem Wort befob- 
lewu bat, verebren follen. 

Frage 97. 
Soll man benn gar fein Bildnig maden ? 
Autwort. 

Gott fann und foll feinedwegs ab- 
RE biet werden; bie Creaturen aber, 
τοῦ jie (don mögen abgebilvet werz 
wen, fo verbietet bod) Gott verfelben 

Dilnif zu maden und zu haben, 
eof man fie verebre, oder ihm damit 
diene. 
Frage 98. 

Mögen aber nicht bie Bilder als ber Laien 

Bilder in den Kirchen gebulbet werden ? 

Antwort. 

Nein: denn wir follen nicht weiler 
fein denn Gott, welder feine Chriften- 
beit nicht durch ftumme Gógen, fon 
be xn durd die lebendige Previgt [εἰπε 
PSS ortà will unterwiefen haben. 


Frage 99. 
Bos will bas britte Gebot? 


Antwort. 

Daf wir nicht allein mit $yludyen, 
Wr mit falfdem Eid, fondern aud 
Exit unnöthigem Schwören den Namen 

Gottes nicht laftern ober mißbrauchen, 
τοῦ und mit unjerm Stillfehweigen 
und Bufeben, folder fchredlichen Sün- 

Vor. IL—Z 


Question 96. 
What does God require in the second 
commandment ? 
ANSWER. 


That we in nowise make any 
image of God, nor worship him in 
any other way than he has com- 
manded in his Word. 

QUEsTION 97. 
Must we, then, not make any image at all? 
ANSWER. 

God may not and can not be im- 
aged in any way ; as for creatures, 
though they may indeed be im- 
aged, yet God forbids the making 
or keeping any likeness of them, 
either to worship them, or by them 
to serve himself. 

Question 98. 

But may not pictures be tolerated in 

churches as books for the laity? 
ANSWER. 

No; for we should not be wiser 
than God, who will not have his 
people taught by dumb idols, but 
by the lively preaching of his 
Word. 


Question 99. 
What is required in the third command- 
ment ? 
ANSWER. 


That we must not by cursing, or 
by false swearing, nor yet by un- 
necessary oaths, profane or abuse 
the name of God; nor even by our 
silence and connivance be par- 
takers of these horrible sins in 


THE HEIDELBERG CATECHISM. 845 


ift eine Anrufung ©ottes, bag Er, ale 
ver einige Herzendfündiger, ver Wahr: 
beit Seugni& wolle geben, und mid) 
frafen, fo ich falíd) fchwöre, welche Ehre 
berum feiner Creatur gebühret. 
: Frage 108. 
Bas will Gott im vierten Gebot? 


Antwort. 

Gott will erftlich, bag das Predigt- 
au wm und Schulen erhalten werben, und 
icHH, (euberítd)- am Feiertag, zu der Ges 
ure wine Gottes. fleipig femme, dad Wort 

«età zu lernen, die heiligen &az 

«cwomente zu gebrauchen, ben Herrn 

aS fetlid) anzurufen, und das chriftliche 

Aimojen zu geben. Zum anvern, taf 

ἀῤ alle Tage meines Lebens von mei- 

nen bdien Werfen feire, ven Herrn 

burd) feinen Geift in mir wirfen laffe, 

uno alfo ven ewigen Sabbath in diefem 
Se Hen anfange. 


Frage 104. 
Bas will Gott im fünften Gebot? 


Antwort. 
Dag ich meinem Vater und Mutter, 
"wm wb allen, die mir vorgejegt find, alle 
«hr, Liebe und Treue beweiien, und 
wid aller guten Lehre und Strafe mit 
eybügriidem Geborfam unterwerfen, 
und aud) mit ihren Gebrechen Geduld 
N baben foll, vieweil unà Gott burd 
Ihre Hand regieren will. 
I 





ing upon God, as the only searcher 
of hearts, to bear witness to the 
truth, and to punish me if I swear 
falsely; which honor is due to no 
creature. 

) Question 108. 

What does God require in the fourth com- 
mandment ? 

ANSWER. 

In the first place, that the min- 
istry of the Gospel and schools be 
maintained ; and that I, especially 
on the day of rest, diligently at- 
tend church, to learn the Word of 
God, to use the holy Sacraments, 
to call publicly upon the Lord, and 
to give Christian alms. In the sec- 
ond place, that all the days of my 
life I rest from my evil works, al- 
low the Lord to work in me by 
his Spirit, and thus begin in this 
life the everlasting Sabbath. 

QUESTION 104. 


What does God require in the fifth com- 
mandment ? 


ANSWER. 

That I show all honor, love, and 
faithfulness to my father and moth- 
er, and to all in authority over me; 
submit myself with due obedience 
to all their good instruction and 
correction, and also bear patiently 
with their infirmities, since it is 
God’s will to govern us by their 
hand. 


346 


Frage 105. 
Was will Gott im fechsten Gebot? 


Antwort. 

Daß ich meinen Nächften weder mit 
Gebanfen, noch mit Worten ober Ge: 
berben, viel weniger mit der That, 
durch mich felbft oder Andere, fchmä- 
ben, baffen, beleidigen ober tóbten; 
fondern alle Rachgierigfeit ablegen, 
auch mich felbft nicht befchäbigen, ober 
mutbmilig in Gefahr begeben foll. 
Darum aud) die Obrigfeit, dem Todt- 
fchlag zu wehren, dad Schwert trägt. 


Frage 106. 
Redet bod) bie Gebot allein vont SL übten. 


Antwort. 

(δ will unà aber Gott dur Ber: 
bietung des Todtidlags lehren, dap 
Er die Wurzel ves ZToptichlage, αἱ 
Neid, Haß, Zorn, Rachgierigfeit, haflet, 
und ba folded alles vor ihm ein heim- 
licher Toptfchlag fei. 

Frage 107. 

9ft'6 aber damit genug, daß wir unfern 

Nächften, wie gemeldet, nicht töbten ? 
Antwort. 

Nein : denn indem Gott Neid, Haß 
und Zorn verdammt, will Er von uns 
baben, bap wir unfern Nächften [iez 
ben, ald und felbit, gegen ihn Geduld, 
Friede, Sanftmuth, Barmberjigfeit 
und reundlichfeit erzeigen, feinen 
Schaden, fo viel uns möglich, abwen- 
ven, und auch unfern Feinden Gutes 
tbun. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Quzsriox 108. 
What does God require in tbe 
mandment ? 
ANSWER. 


That I neither in thot 
in word or look, much lees 
revile, hate, insult, or kill n 
bor, whether by myself or | 
er; but lay aside all desi 
venge: moreover, that I ] 
myself, nor willfully run 
danger. Wherefore, als 
strain murder, the magi 
armed with the sword. 


. Question 106. 

But this commandment spea 
killing. 

ANSWER. 

In forbidding this, howe 
means to teach us that | 
the root of murder—nam: 
hatred, anger, and desir 
venge; and that all ther 
his sight hidden murder. 

Question 107. 


Is it, then, enough that we do 
neighbor in any such way? 


ANSWER. 

No; for in eondemnii 
hatred, and anger, God re 
to love our neighbor as « 
to show patience, peace, r 
mercy, and kindness tows 
and, so far as we have | 
prevent his hurt; also, to 
even unto our enemies. 




















5 1 | 

RU TECH = ee 

CU A^ i ce  ἐρρδ 
» = t - LAM "EX [ fi, Po 4 4 








Li * 
^ Pr 
AX; 
Di 


A 
> 1 wud - es Ὁ aa ee - 
Fresslulls, I 


= > — a at - 
"-— — — 4 wen " "M 


> [ 
1 —— 1: m o 








THE HEIDELBERG CATECHISM. 355 


Frage 129. | Question 129. 
Bes bedentet bas Wörtlein: Amen? What is the meaning of the word Amen? 
Antwort. AXSWER. 


Amen heißt: das. foll wahr und| Amen means: So shall it truly 
gef fein; bemm mein Gebet viel; and surely be. For my prayer is 
gewiffer von Gott erhöret ift, ben | much more certainly heard of God 
i$ in meinem Herzen fühle, vaß ich | than I feel in my heart that I de- 
folded von ihm begebre.'! sire these things of him. 





The first edition of 1563 (pp. 84-94), as also the third (Niemeyer, p. 424), conclude 
with a ‘List of such important proof-texts as have been explained in the preceding Cate- 
tim,’ The List contains the summary of the divine law in the words of our Lord, Matt. xxii. 
87-40, as a mirror of repentance, with the threat, Deut. xxvii. 26; then the Apostles’ Creed, 
the words of institution for Holy Baptism and the Lord's Supper, the Ten Commandments, 
tad the Lord's Prayer. The large and fine pulpit edition in the ‘ Kurpfälzischen Kirchen- 
tina" of 1724 adds to it ‘A Short Summary of the Catechism,’ and a number of Script- 

we passages for all sorts and conditions of men. The second and third editions of 1563 
tipo with a remark already noticed with reference to the 80th Question, which was wanting 
ἃ the first edition. Most editions are fortified with Scripture proofs, a careful selection of 

whieh has been made for my German tercentenary edition. 


CONFESSIO FIDEI GALLICANA. 


Tor FRENcH Conression or Farrg. A.D. 1559. 


[This Confession was prepared by Catviw and his pupil, De Cuanvızv, revised and approved. 
synod at Paris, 1569, delivered by Beza to Charles IX. at Poissy, 1561, adopted by the Synod of Lau, i. 


b, 


chelle, 1571 (hence also called tbe * Confession of Rochelle’), and aolemnly sanctioned by Henry Tw»-. 

The French original, with the old spelling, is printed in Beza's Histoire ecclésiastique des égliamey n 
Jormdes, in Nlemeyer's Collectio (pp. 818-896), and by Dr. Heppe, in the Zeitschrift für die historisch v. 
ologie, Gotha, 1875, pp. 524 sqq., from a MS. copy in Geneva. A Latin version of 1566 in the Corpus er | 
tagma Confess., and in Niemeyer (pp. 829-889). A German translation, Heidelberg, 1569, and in Becky, 

We give the authoritative text, in modern spelling, from the edition published by the Société dee lings 


religieux, at Toulouse, 1864: Confession de fot et discipline eccléstastique des églises 


de Peace. 


The Preface we have supplied in its original form, as reprinted by Niemeyer, and in Calvip's Opens 
Vol. IX. p. 131. The shorter French recension, which has only thirty-five Articles, Is reprinted in CaJ- 
vin's Opera, Vol. IX. pp. 788-769, with the changes of the later edition. 

The English translation was kindly prepared for this work by Miss EsıLr O. BurLaz, of New Yogi 
An older version is in Quick's Synodícon, 1692, Vol. I.) 


LES FRANCOIS QUI DESIRENT VIVRE 
SELON LA PURETE DE L’EVANGILE 
DE NOSTRE 8EIGNEUR IESUS CHRIST. 


Au Ivy. 


Sire, nous rendons graces à Dieu, de ce que 
miayans eu iusquex icy aucun accés à vostre 
Maiesté, pour luy faire entendre la rigueur des 
persécutions que nous avons endurées, et endu- 
rons iournellement pour vouloir suyure la pureté 
de l' Evangile, et le repos de nostre conscience: 
maintenant il nous fait cet heur de veoir qu'avez 
la volonté de connoitre le mérite de nostre cause, 
suyvant [Edit dernier donné à Amboise au 


a 


à vostre Maiesté faire publier. Qui est la 
cause qu'à présent nous osons ouvrir la bouche: 
daquellee nous a esté parcidevant fermée par 


l'iniustice et violence de plusieurs voz officiers, 


de bonne affection à vostre service. 
Jin, Sire, que nous puissions pleinement in- 
former vostre Maiesté de ce qui concerne cette 
cause, nous vous tupplions trés-humblement de 
voir et entendre nostre Confession de Foy, la- 
quelle nous vous présentons: espérans qu'elle 
nows sera défence suffisante contre tous les 
blasmes et opprobres, dont iusques icy avons 
esté chargez à grand tort par ceux qui ont tou- 
siours fuit mestier de nous condamner, premier 


En la- 


que nostre cause leur fust connevé. 


|THE FRENCH SUBJECTS WHO WISH Te” ] 


LIVE IN THE PURITY OF THE GO=>« 
PEL OF OUR LORD JESUS CHRIST. —~ 


To the King. 


Sire, we thank God that hitherto havirzme = 
had no access to your Majesty to make knows, 
the rigor of the persecutions that we haem , 
suffered, and suffer daily, for wishing to Er 
in the purity of the Gospel and in peace we. 
our own consciences, he now permits usage , 
see that you wish to know the worthinessmu. | 
our cause, as is shown by the last Edict SE er. 


‘at Amboise in the month of March of 
moys de Mars, l'An présent 1559, qu'il a pleu | 


present year, 1559, which it has pleased Lco 
Majesty to cause to be published. This 
boldens us to spenk, which we have 


em 
Bee 


prevented from doing hitherto throughm — a4 
‘injustice and violence of some of your c— 
estans plustost incitez de haine contre nous, que . 


cers, incited rather by hatred of us tham 


Et à|love of your service. And to the end, Same x 


that we may fully inform your Majesty 

what concerns this cause, we humbly r-9y 
seech that you will see and hear our Cunfessm s 
sion of Faith, which we present to you, hy = 
ing that it will prove a sufficient answer g ^ 
the blame and opprobrium unjustly laid up > 
us by those who have always made a poirg &« 
of condemning us without having any know = 
In the which, Sire, we” 
can affirm that there is nothing contrary s 


edge of our cause. 





























oun dcr ajouter, re esters 
diminuer jii Se EME jen engen Whence it follows 


enseigne. qu'en cette-séule et. sim- | us. that) im thin sans 
ple essence divine, que nous avons | ple divine essence, whom we have 





de Pire,le Fils, et le Saint-Enprit! |the Father, te Son and the Haly 








| 1 9 Tim. iii. 15,16;.2 Pierre i. 21. * Matt, xv, 9; Actes v, 28,29, 
* Jean iii. 31,34; 1 Tim, i. 15. * 1 Cor. xi. 1, 2, 28. ' Mal s 
* Jean xv. 11; Actes xx. 27. ” Deut. iv. 12; Matt. xxviii. 19; 2 Cor. 
* Deut. xii, 32; iv. 1; Gal. i.8; Apoc. xxii, xiii, 14; 1 Jean v. 7 [7]; Jean i 1, 


18, 19. wel | 17,82. 


 —! 














re And in: this we onen that 
avouons ‘ce: qui ἃ été déterminé| hath been established by the an- 





par les conciles anciens, et dé T —X and we detest all: 
fentindlfuitob door oli Mréiiod dx j| secta and heresies which were re- 
ont été vejetées par les saints « »| jeoted bythe sb doctors; teeth b 
teure, comme stint Hilaire, win —— ον = 
Athanase, saint Ambroise, et sai € ἘΠ 
Cyrille 00 ily sons 


VIL Nous eroyons que Dieu o validas believe that God; in 
su Hinten coitu iig persons, by his: 
wert wagene ob bonté ineompré- power, wisdom, and incomprehensi- 
hensible, a créé toutes choses, non- | ble goodness, created all things, not 
sushi dedkddaltrro st toi | only the heavens and the earth and: 
qui yy est contenu y mais aussi les| all that in them is, but also invisi- 
esprits invisibles; desquels les uns| ble spirits, some of whom have fall- 
sont diehus et tribuchés en perdi-| en away and gone into perdition, 
voccm ne while ‚others‘ have’ eontinued - in 
| premiers| obedience. ‘That the first, being: 
‚en malice, sont | corrupted: by evil, are enemies of 
IE reerborecena: all good; consequently of the whole 
quent de toute U Eglise Les δε. Church. The second, having been: 
cocci aa par la | preserved by the grace of God, are 

ieu nistres pour ‘ministers to glorify God’s iiit 


: - + 3 = = 2" 
Ges Jam de; Coli. 16; Hé i 2... lu 
. er * Jean viii. 44. 


MIN WU Ng 


hu. 





















804 


SYMBOLA EVANGELICA. 


glorifier le nom de Dieu, et servir | and to promote the salvation of hie. 


au salut de ses élus! 

VIII. Nous croyons que non-seule- 
ment il a créé toutes choses, mais 
qul les gouverne et conduit? dis- 
posant,ordonnant selon sa volonté, 
de tout ce qué advient au monde ;? 
non pas qu'il sot auteur du mal, 
ou que la coulpe lu? en puisse ére 
impultee* vu que sa volonté est la re- 
gle souveraine et infaillible de toute 
droiture et équité ,^ mais il a des 
moyens admirables de se servir telle- 
ment des diables et des méchants, 
qul sait convertir en bien le mal 
qu'ils font, et duquel als sont coupa- 
bles* Et ainsi en confessant que 
rien ne se fait sans la providence 
de Dieu, noua adorons en humilite 
lea secrets qui nous sont cachés, sana 
nous enquérir par - dessus notre 
mesure, mais plutöt appliquons ἃ 
notre usage ce qui nous est montré 
en Ü Ecriture sawnte pour étre en 
repos et sürete, d'autant que Dieu, 
qui a toutes choses sujettes ἃ 802, 
vetlle sur nous d'un soin paternel, 
tellement quil ne tombera point un 
cheveu de notre téte sans sa volonté? 
Et cependant il tient les diables et 
tous nos ennemis brides, en sorte 
quis ne nous peuvent faire au- 
cune nutsance sana son congé? 


! Héb. i. 7,14. 

* Psa. civ. 

? Prov. xvi. 4; Matt. x. 29; Rom. ix. 11; 
Actes xvii. 24, 26, 28. 

*1 Jean ii. 16; Osée xiii. 9; 1 Jean iii. 8. 


elect. | 

VIII. We believe that he not onl 
created all things, but that he gow=_ 
erns and directs them, disposing an «7 
ordaining by his sovereign will ad/ 
that happens in the world ; not that 
he is the author of evil, or that the 
guilt of it can be impnted to him, 
as his will is the sovereign and in- 
fallible rule of all right and justice; 
but he hath wonderful means of so 
making use of devils and sinners 
that he can turn to good the evil 
which they do, and of which they 
are guilty. And thus, confessing 
that the providence of God orders 
all things, we humbly bow before 
the secrets which are hidden to us, 
without questioning what is above 
our understanding; but rather mak. 
ing use of what is revealed to us in 
Holy Scriptnre for our peace and 
safety, inasmuch as God, who has 
all things in subjection to him, 
watches over us with a Fathers 
care, so that not a hair of our 
heads shall fall without his will. 
And yet he restrains the devils 
and all our enemies, so that they 
can not harm us without his 
leave. 


* Psa. v. 6; cxix.; Job i. 22. 
* Actes ii. 28, 24, 27. 

7 Rom. ix. 19, 20; xi. 88. 

* Matt. x. 80; Luc xxi. 18. 

* Job i. 12; Gen. lii. 15. 


THE FRENCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1559. 


IX. Nous croyons que P’homme 


365 
IX. We believe that man was 


ayant ἐξέ créé pur et entier, et con- | created pure and perfect in the im- 
forme à Cimage de Dieu, est, par |age of God, and that by his own 
sa propre faute, dechu de la gráce guilt he fell from the grace which 


qw V avast recue, et ainsi seat ali- 


he received, and is thus alienated 


éné de Dieu, qui est la fontaine de| from God, the fountain of justice 


„Justice et de tous biens, en sorte 
que sa nature est du tout corrom- 
pue. Et étant aveuglé en son es- 
prit, et dépravé en son ceur, a 
perdu toute intégrité sans avoir 
rien de reste? Et bien qu act 
encore quelque discrétion du bien 
et clu mal? nonobstant nous disons, 
qe« € ce qu'il a de clarté, se convertit 
era lénibres quand il est question de 
οὔ ercher Dieu, tellement .qwil n'en 
pou nullement approcher par son 
zsadcligence etraison.* Et bien qu'il 
ex 4-4 une volonté par laquelle wl est 
ez2cé d faire cect ou cela, toutefois 
ed de est du tout captive sous péché, en 
sorte quil n'a nulle liberté à bien, 
Que celle que Dieu lus donne? 

X. Nous croyons que toute la 
lignée d? Adam est wnfectée de telle 
contagion, qui est le péché originel, 

et un vice hereditaire, et non pas 
seulement une emetation, comme les 

Pdagiens ont voulu dire, lesquels 

nous délestona en leurs erreurs. Et 

nestimons pas gutl soit besoin de 
senquerir comme le péché vient 
d'un homme ἃ autre, vu que c'est 

"Gen, i. 26; Ecclés. vii. 10; Rom. v. 12; 


__ Ephés. ii. 2, 8. 
* Gen. vi. 5; viii. 21. 


and of all good, so that his nature 
is totally corrupt. And being blind- 
ed in mind, and depraved 1n heart, 
he has lost all integrity, aud there 
is no good in him. And although 
he can still discern good and evil, 
we say, notwithstanding, that the 
light he has becomes darkness when 
he geeks for God, so that he can in 
nowise approach him by his intel. 
ligence and reason. And although 
he has a will that incites him to do 
this or that, yet it is altogether cap- 
tive to sin, so that he has no other 
liberty to do right than that which 
God gives him. 


X. We believe that all the pos- 
terity of Adam is in bondage to 
original sin, which is an hereditary 
evil, and not an imitation merely, 
as was declared by the Pelagians, 
whom we detest in their errors. 
And we consider that it is not 
necessary to inquire how sin was 
conveyed from one man to anoth- 
er, for what God had given Adam 

5 Rom. i. 21; ii. 18-20. 


41 Cor. ii. 14. 
* Jean 1. 4, 5,7 ; viii. 86; Rom. viii. 6, 7. 











370 SYMBOLA EVANGELICA. 


tous autres moyens de nous pouvoir 
justifier devant Dieu ;! et sans pré- 
sumer de nullea vertus, ne mérites, 
nous nous tenons simplement ἃ l’o- 
beissance de Jésus-Christ, laquelle 
nous est allouée, tant pour couvrir 
toutes nos fautes, que pour nous 
Faire trouver grace et faveur de- 
vant Dieu. Et de fait, nous oroy- 
ons qu'en déclinant de ce fonde- 
ment, tant peu que ce sott, nous ne 
pourrions trouver atlleurs aucun 
repos, mais serions toujours agttés 
d’inquietude: d'autant que jamais 
nous ne sommes paisibles avec 
Dieu, jusqu'à ce que nous soyons 
bien résolus d'étre aimés en Jésua- 
Christ, vu que nous sommes dignes 
d'étre hais en nousmémes. 

XIX. Nous croyons que c'est par 
ce moyen que nous avons liberté et 
privilege d'invoquer Dieu, avec 
pleine fiance quil se montrera no- 
tre Pere? Car nous n’aurions au- 
cun acces au Pere, si nous n’étions 
adressés par ce médiateur. Et pour 


étre exauees en son nom, il convient | 
tenir notre vie du lut, comme de; 


notre chef. 
XX. Nous eroyons que nous 


We therefore reject. all other 
ıneans of justification before God, 
and without claiming: any vr. 
tue or merit, we rest simply 
in the obedience of Jesus Christ, 
which is imputed to us as mach 
to blot out all our sins = to 
make us find grace and favor 
in the sight of God. And, ix» 
fact, we believe that in fallingag 
away from: this foundation, how. 
ever slightly, we conld not fim «ὦ 
rest elsewhere, but should alway, 
be troubled. Forasmuch as um» 
are never at peace with God tx 
we resolve: to be loved in Jean, 
Christ, for of ourselves we am 
worthy of hatred. 





XIX. We believe that by this 
means we have the liberty and priv- 
ilepe of ealling upon God, in full 
confidence that he will show him- 
self a Father to us. For we should 
have no access to the Father except 
through this Mediator. And to be 
heard in his name, we must. hold 
our life from him as from .our 
chief. 

XX. We believe that we are 


sommes faits participants de cette! made partakers of this justifica- 
justice par la seule foi, comme 4l|tion by faith alone, as it is writ. 
est dit quil a souffert pour nous|ten: ‘He suffered for our salva. 
acquérir le salut,afin que quiconque | tion, that whosoever believeth on 





! ] Tim. ii. 5; 1 Jean ji.1; Rom. v. 19; 3 Rom. v. 12; viii. 15; Gal. iv. 4-7; 
Actes iv. 12. Ephés. ii. 18-15. 





372 


ment asservis à péché.' 


. SYMBOLA EVANGELICA. 


Or, nous |ject to ein. Now we receive 


recevons par for la grace de vivre | faith grace to live holily and 


saintement, et en la crainte de Dieu, 
en recevant la promesse qué nous 
est donnée par l’ Evangile, savoir, 
que Dieu nous donnera son Saint- 
Esprit. Ainst la fo? non-seulement 
ne refroid«t pas affection de bien 
et saintement vivre,maisl’engendre 
et excite en nous, produisant néces- 
sairement les bonnes auvres? Au 
reste,bien que Dieu, pour accomplir 
notre salut, nous regenere, nous ré- 
Jormant à bien faire; toutefois 
nous confessons que les bonnes eu- 
vres que nous fatsons par la condu- 
tte de son Esprit, ne viennent point 


en compte pour nous justifier, ou 


mériter que Dieu nous tienne pour 
ses enfants, parce que nous serions 
toujours flottants en doute et inqui- 
étude, 8t nos consciences ne s appuy- 
atent surla satisfaction par laquelle 
Jésus- Christ nous a acquittés.* 
XXIII. Nous croyons que toutes 
les figures de la lot ont pris fin a 
la venue de Jésus-Christ Mais 
bien que les cérémonies ne soient 
plus en usage, neanınoins la sub- 
stance et vérité nous en est demeu- 
rée en la personne de celu? auquel 
git tout accomplissement! Au sur- 


! Rom. vi. 1, 2; vii. 1,2; Col. i. 18; iii. 
10; 1 Pierre i. 8. 

’ Jacq. ii. ; Gal. v.6; 1 Jean ii. 8,4; v.18. 

? Deut. xxx. 6; Jean iii. 5. 


the fear of God, in accepting t 
promise which is given to us| 
the Gospel, namely: that God w 
give us his Holy Spirit. T 
faith not only doth not hinder 
from holy living, or turn us fr 
the love of righteousness, but 
necessity begetteth in us all gı 
works. Moreover, although € 
worketh in us for our salvati 
and reneweth our hearts, de 
mining us to that which is gc 
yet we confess that the g 
works which we do proceed fj 
his Spirit, and can not be 
counted to us for justificati 
neither do they entitle us to t 
adoption of sons, for we sho 
always be doubting and restl 
in our hearts, if we did not 1: 
upon the atonement by which 
sus Christ hath acquitted us. 
XXIII. We believe that the 
dinances of the law came to 
end at the advent of Jesus Chr 
but, although the ceremonies ar 
more in use, yet their substanoe: 
truth remain in the person of | 
in whom they are fulfilled. A 
moreover, we must seek aid fi 


* Luc xvii. 10; Psa. xvi. 2; Rom. iii 
Tite iji. 5; Rom. iv. 

5 Rom. x. 4; Gal. iii., iv. ; Col. ii. 17. 

* 2 Tim. iii, 16; 2 Pierre i. 19; iii. 2, 


L - 


= A » 
m d E" ang ^ Κ 5 

















378 


SYMBOLA.EVANGELICA. 


XXXIL Nous croyone.auss$| XXXII. We believe, also, thy | 


qu'il est bon et utile que ceux gut 
sont élus pour étre superintend- 
ants, avisent entre eux quel moyen 
ils devront teni pour le régime de 
tout le corps, et toutefois quls ne 
déclinent nullement de ce qui nous 
en a été donné par notre Seigneur 
Jésus-Christ? Ce qui n’empeche 
point qu'il n'y att quelques or- 
donnances particulieres en chacun 
lieu, selon que la commodité le re- 
querra. 

XXXIII. Cependant nous exclu- 
ons toutes inventions humaines, et 
toutes lows quon voudrait intro- 
duire sous ombre dw service de 
Dieu, par lesquelles on voudrait 
ler les consciences;? mais seule- 
ment recevons ce qui fait et est 
propre pour nourrir la concorde, 
et tenir chacun depuis le premier 
jusquau dernier en obeisance. En 
quoi nous avons ἃ suivre ce que 
notre Seigneur Jésus a déclaré 
quant ἃ Pexcommunication ;* la- 
quelle nous approuvons et confes- 
sons étre nécessaire avec toutes ses 
appartenances. 


XXXIV. Nous croyons que les XXXIV. We believe that the 


sacrements sont ajoutés d la Parole 
pour plus ample confirmation, afin 
de nous étre gages et marreauz de 


! Actes xv. 2, 6, 7, 25, 28; Rom. xii. 6-8; 
1 Cor. xiv. 12; 2 Cor. xii. 7,8. 
51 Pierre v.; 1 Cor. xiv. 40. 








it is desirable and useful that 
those elected to be superintend- 
ents devise among themselve»* 
what means should be adoptea— 
for the government of the whol «E 
body, and yet that they shoulezm» 
never depart from that which 
was ordained by our Lord Jesux.m 
Christ. Which does not preven er 
there being some special ordme. 
nances in each place, a3 convem—m 
ience may require. 

XXXIII. However, we rejoemm 
all human inventions, and all law, 
which men may introduce unde 
the pretense of serving God, by - 
which they wish to bind con. 
sciences; and we receive only that 
which conduces to concord and 
holds all in obedience, from the 
greatest to the least. In this we 
must follow that which the Lord 
Jesus Christ declared as to ex- 
communication, which we ap- 
prove and confess to be necessa- 
ry with all its antecedents and 
consequences. 


sacraments are added to the Word 
for more ample confirmation, that 
they may be to us pledges and 


* Rom. xvi. 17,18; 1 Cor. iii.11; Col. ii. 6-8; 
Gal. v. 1. 


* Matt. xviii. 17; 1 Cor. v. 5; 1 Tim. i. 9,10, 





380 
enfante engendrés des fideles doi- 


vent étre baptisés.! 

XXXVI. Nous confessons que 
la sainte Cene (qui est le second 
sacrement) nous est un témoignage 
de Punion que nous avons avec 
Jésus- Christ? d'autant qu’il m'est 
pas seulement une 7018 mort et 
ressuscité. pour NOUS, Mais aussi 
nous repait et nourrit vraiment de 
sa chair et de son sang,d ce que nous 
soyons un avec lui, et que sa vie 
nous soit commune? Οὐ, bien qudd 
sort au ciel jusqu ce quil vienne 
pour juger tout le monde,‘ toute- 
fois nous croyons que par la vertu 
secrete et incomprehensible de son 
Esprit, il nous nourrit et vivifie 
de la substance de son corps et de 
son sang? Nous tenons bien que 
cela se fait spirituellement, non pas 
pour mettre au lieu de l’effet et de 
la vérité, imagination, ni pensée ; 
mais d'autant que ce mystére sur- 
monte en sa hautesse la mesure de 
notre sens, et tout ordre de nature. 
Bref, parce qu'il est céleste, il ne 
peut étre appréhendé que par la 
Jo. 

XXXVII. Nous croyons (ainsi 
qul a été dit), que tant en la càne 
qu’au baptéme, Dieu nous donne 
réellement et par effet ce quil y 
‚figure. Et partant, nous joignons 


' Matt. xix. 14; 1 Cor. vii. 14. 
? | Cor. x. 16,17; xi. 21. 


? Jean vi. 56, 57; xvii. 11, 22, 
* Marc xvi. 19; Actes iii. 21. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Christ, that the children of bel ag. 
ing parente should be baptized. 

XXXVI. We confess that the 
Lord's Supper, which is the sc 
ond sacrament, is a witness of tlg «& 
union which we have with Chris, 
inasmuch as he not only dieemcm 
and rose again for us once, bu um 
also feeds and nourishes us trule— , 
with his flesh and blood, so ths amma 
we may be one in him, sne a 
that our life may be in con—a- 
mon. Although he be in heaves 
until he come to judge all ἐδ’. 
earth, still we believe that W^ , 
the secret and incomprehensiui, | 
power of his Spirit he f 
and strengthens us with the sr, 
stance of his body and of Ἢ ς, 
blood. We hold that this is dom, 
spiritually, not because we papam 
imagination and fancy in t— 4.8 
place of fact and truth, but ba»« 
cause the greatness of this my 
tery exceeds the measure of ow; s# 
senses and the laws of naturee» 
In short, because it is heavenly! 
it can only be apprehended by 
faith. 

XXXVII. We believe, as hass 
been said, that in the Lord's Supcg. 
per, as well as in baptism, Goe-«— 
gives us really and in fact thas 
which he there sets forth to u 


5 1 Cor. x. 16; Jean ww 





989 | SYMBOLA EVANGELICA. 


ainsi gutl a établi les royaumes, 
républiques et toutes autres sortes 
de principautés, soit hereditaires 
ou autrement, et tout ce qui appar- 
tient aU Etat de justice, et en veut 
étre reconnu auteur: ἃ cette cause 
il a mis le glawve en la main des 


And as he has established ki zp 
doms, republics, and all sorts = 
principalities, either hereditary > 
otherwise, and all that belongs 
to a just government, and wishes* 
to be considered as their Author» 
so he has put the sword into the 


magistrats pour réprimer les péchés | hands of magistrates to suppresssmee 


commis non-seulement contre la 
seconde table des commandements 
de Dieu, mais aussi contre la pre- 
mitre. Il faut donc, ἃ cause de 
lui, que non-seulement on endure 
que les supérieurs dominent, mats 
aussi qu'on les honore et prise en 
toute révérence, les tenant pour ses 
lieutenants et officiers, lesquels i 
a commis pour exercer une charge 
légitime et sante. 

XL. Nous tenons donc quil faut 
obeir ἃ leurs lois et statuts? payer 
tribute, impöts et autres devoirs, et 
porter le joug de subjection d'une 
bonne et franche volonté, encore 
qu'ils fussent infideles, moyennant 
que empire souverain de Dieu de- 
meure en son entier? Ainsi nous 
détestons ceux qui voudratent re- 
jeter les supériorités, mettre com- 
munauté et confusion de biens, et 
renverser Cordre de la justice. 


crimes against the first as well — 
as against the second table of 
the Cominandments of God. We= 
must therefore, on his account, 
not only submit to them as supe- 
riors, but honor and hold them in 
all reverence as his lieutenants 
and officers, whom he has com- 
missioned to exercise a legitimate 
and holy authority. 


XL. We hold, then, that we 
must obey their laws and statutes, 
pay customs, taxes, and other dues, 
and bear the yoke of subjection 
with & good and free will, even 
if they are unbelievers, provided — 
that the sovereign empire of God &, 
remain intact. Therefore we de-—~e, 
test all those who would like to re... 
ject authority, to establish commu- ar s , 
nity and confusion of property, an» »~ 
overthrow the order of justice. 





! 1 Pierre ii. 18,14; 1 Tim. ii. 2. 3 Matt. xvii. 24. * Actes iv. 17-20; xviii. Gl —» 


. CONFESSIO BELGICA. 


Tug BErnoro Conression. A.D. 1561. Revisen 1619. 


C" Belgic Confession, composed in French by Guy pz Bris (died a martyr, 1567) for the Churches 
im “Whiders and the Netherlands, 1561, was adopted by a Reformed Synod at Emden, 1571, and by 
time National Synod of Dort, 1619, which subjected the text to a careful revision by a comparison of 
French, Dutch, and Latin copies. 

“Khe French text is taken from the authentic MS. of 1580, with the revision of Dort, as reprinted by the 

Sac tvangdlique Beige, at Brussels, 1850, under the title, La Confession de foi dea églisea réformées Wal- 

eounse εἰ Flamandes, including a table of various readings. The headings of urticles are supplemented 
fron the Latin editions. 

The English text (made from the Latin) is the one anthorized by the ‘Reformed (Datch) Church in 
Axmeriea,' and printed in its Constitution, etc. (New York, 108 Fulton Street). An older English ver- 
ston in the English Harmony af Confessions, Cambridge, 1586, and a recent one by Owen Jones, in Church 
ef the Living God, etc. London, 1965, pp. 908-387. 

A Latin translation, probably made by Beza, or under his direction, appeared in the Harmonia Con- 
Srsienum, Geneva, 1581, and in the first edition of the Corpus et Syntagma Confessionum, Geneva, 1618 ; 
another, by Festus Hommias, Leyden, 1618; this was revised by the Synod of Dort, reprinted (as revised) 

in the second edition of the Corp. et Syntaz. (1684), and (in its original form), with various readings, in 

Niemeyer’s Collectio (pp. 880-889). It is also given In the Oxford Sylloge Confessionum (pp. 827-854). 

The Latin texts in these editions differ considerably. 

There are several Dutch and German editions, and a Greek version (ἐκκλησιῶν τῆς Βελγικῖς ἐξομολό- 

Yaesce), made by Jac. Revins (Lugd. Batav. 1685, and Amstelod. 1638). The Greek edition before me 

(Terecht, 1660) gives the Greek and Latin in parallel columns, and contains also the Heidelberg Cate- 
Ch iexm in Latin, with the Greek version of Fred. Sylburg.] 





La Conrsssion DE For Tur Conression or Farrg 
. DES OF THE 
ES ΒΕΒ RÉFORMÉES WALLONNES ET REFORMED CHURCH. 
FLAMANDES. 


[2e Pancien text du manuscrit | Revised in the National Synod, 
@rthentique de 1580, avec la| held at Dordrecht, in the Years 
révision de Dortrecht de 1619.) | 1618 and 1619. 


Axt. I. Art. I. 
DE NATURA DEI. THERE 18 ONE ONLY GOD. 
Nous croyons tous de ceur et| We all believe with the heart, 
CO zra.fessons de bouche, quil y a une and confess with the mouth, that 
se wale et simple essence! spirituelle? there is one only simple and spir- 
leg uelle nous appelons Dieu éter- itual Being, which we call God; 
need; incomprehensihle,‘ invisible? |and that he is eternal, incompre- 
ira ualle! injine ;" lequel est tout | hensible, invisible, immutable, in- 
zp>esiuuni,lout sage,’ juste? et bon," | finite, almighty, perfectly wise, 





s Eph.iv.6; Deut. vi. 4; 1 Tim. * Rom. xi. 33. eı Tim. i. 17. 
ii, 5; 1 Cor. viii, 6. 5 Rom. i. 20. * Jér. xii. 1. 
3 Jean iv. 24, * Mal. iii. 6. 10 Matt. xix. 17. 
> Ki, xl. 28. 7 Es. xliv. 6. 














THE BELGIC CONFESSION, A.D. 1561. 981 


age en notre eeur, qu'ils sont de | witnesseth in our hearts that they 
Diew,et aussi qu'ila sont approuvés | are from God, whereof they carry 
“ls par euz-mémes ; car les aveu- the evidence in themselves. For 
gles mémes peuvent apercevoir que |the very blind are able to perceive 
des choses adviennent qui.y sont|that the things foretold in them 

prédites. jare fulfilling. 
Anr, VI. Ant, VI. 
DE DISCRIMINE LIBRORUM CANONICORUM ET|THE DIFFERENCE BETWEEN THE CANOXICAL 
- APOCRYFHORUM. AND APOCRYPHAL BOOKS, 
Vous mettons différence entre ces) We distinguish these sacred 
std nts livres et les livresapocryphes, | books from the apocryphal, viz., 
qe sont le troisiéme et quatrióme the third and fourth book of Es- 
léwre d? Esdras, le livre de T'obie, | dras, the books of Tobias, Judith, 
Judith, Sapience, Ecclésiastique,| Wisdom, Jesus Syrach, Baruch, the 
Bare, ce qui a. été ajouté à Γλίδ- appendix to the book of Esther, 
tod d' Ester, le cantique des trois the Song of the Three Children in 
Enfants en la fournaise, l'histoire the Furnace, the History of Su- 
de Susanne, l'histoire deVidole Bel | sannah, of Bell and the Dragon, 
*t du Dragon, ἢ Oraison de Ma- the Prayer of Manasses, and the 
nasi, et les deux livres des Macca-\two books of Maccabees. All 
Dies, lesquels T Église peut bien which the Church may read and 
lire el y prendre instruction dans | take instruction from, so far as they 
la choses conformes aum Livres agree with the canonical books; 
cinoniques ; mais ils m'ont point | but they are far from having such 
tells force et vertu que par un té-| power and efficacy as that we may 
moignage qui en est tiré, on puisse from their testimony confirm any 
arréter quelque chose de la fo? ou | point of faith or of the Christian 
eligion chrétienne, tant s'en. faut | religion ; much less to detract from 
ils puissent. ramoindrir Tau-|the authority of the other sacred 

te des autres saints livres, | books. 

h Ad . Amr. VII. 


FERFECTIONE BACILE BCRIPTURLE. 
















Arr. VII. 


| 
THE SUFFICIENCY OF THE HOLY SCRIFTURES 
TO BE THE ONLY RULE OF FAITH. 


Vous eroyons que cette Eoriture | Webelieve that these Hol y Script- 
contient parfaitement la ures fully contain the will of God, 
IE divine, et que tout ce que and that whatsoever man ought to 


— —— — 








now sommes enseignés de faire 
par les Apötres, disant : Eprouvez 
les éprits s’ils sont de Dieu? et : 
Si quelqu'un vient d vous et n’ap- 
porte point cetie doctrine, ne le 
recerea point en votre maison.’ 


Art. VIII. 


DE SACROBANCTA TRINITATE PERSONARUM IN 
UNICA ESSENTIA DIVINA. 


Suivant cette vérité et Parole 
de Dieu, nous croyons en un seul 
Dreu qui est une seule essence, 
eva. laquelle il y a trois personnes? 
neelement, et ἃ la vérité, et éter- 
28 ez dlenent, distinguées selon leurs 





@ewropriétis incommunicables, sa- 


e—e«»ir: le Pere, le Fils, et le Saint- 
AF rit ;* le Pere étant cause, ori- 
gene et commencement de toutes 
Roses, tant visibles qwinvisibles. 
Ze Fils qui est la Parole? la Sa- 
Sesso? et Ü Image du Pere.” Le 
Saint-Esprit, la Vertu et Puis- 
Sance éternelle!" procedante du 
Pere et du Fils.” Et cependant 
t€»ae telle distinction ne fait pas 
geee Dieu soit divisé en trove, 
go wique Ü Ecriture nous enseigne 
grese le Pere, le Fils, et le Saint- 
Apr ont chacun sa personne 


* «OU. vi. 16; 1 Cor. iii. 11; 2 Thess. 
ii. 2. 
s 1 Jeniv. 1. 
= 2 Jean 10. 
^ Ys xiii. 10. 
* 1Jean v. 7; Héb. i. 8. 
* Matt, xxviii. 19. 


THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 


389 


à cate regle infallible,’ comme| Apostles have taught us, saying, 


Try the spirits whether they are 
of God; likewise, Zf there come 
any unto you, and bring not this 
doctrine, receive him not into your 


house. 


Arr. VIII. 


GOD I8 ONE IN ESSENCE, YET DISTINGUISHED 
IN THREE PERBONS. 


According to this truth and this 
Word of God, we believe in one 
only God, who is one single essence, 
in which are three persons, really, 
truly, and eternally distinct, ac- 
cording to their incommunicable 
properties ; namely, the Father, and 
the Son, and the Holy Ghost. The 
Father is the cause, origin, and be- 
giuning of all things, visible and 
invisible; the Son is the Word, 
Wisdom, aud Image of the Father; 
the Holy Ghost is the eternal 
Power and Might, proceeding from 
the Father and the Son. Never- 
theless God is not by this distinc- 
tion divided into three, since the 
Holy Scriptures teach us that the 
Father, and the Son, and the Holy 
Ghost have each his personality, 
distinguished by their properties; 

71 Cor. viii. 6; Col. i. 16. 

* Jean i. 1, 2; Apoc. xix. 13; Prov. viii. 
, Prov. viii. 12, 22, ete. 

1? Col, i. 15; Héb.i. 3. 


!! Matt. xii. 28. 
12 Jean xv. 26; Gal. iv. 6. 


























y A ὦ M A qn ΙΝ τὶ 
DEL, DOMINI| Juss CHEIST 18 TRUE AND ETERNAL GOD, 
| al range Moot Srys ema 
Christ, We believe that Jesus Christ, ac 
t Fil: E ten M 


vel world end John. sich that all. 


ὁ Phil. ii. 6. 
' Jean viii, 23, 58; ix. 95, 36, 37; Act. 





m THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561, 


AP uw, comme nous enseignent les |is the true and eternal God, as 





FZzitures Saintes Holy Seripture teaches us. 
JEC»€ CREATIONE MUNDI, ET DE ANGELIS. OF THE CREATION, 
—ZVous eroyons que le P?re a créé| We believe that the Father, by 


«FX wien le ciel et la terre, et toutes 
<r-eatures, quand bon lui a sembli, 
Peer sa Parole, est-d-dire par son 
#°S23} donnant ἃ chaque créature 
Cea ötre, forme et figures, et di- 
wer-s offices pour servir à leur Cré- 
«tfr: et que maintenant méme 
*4  Zes soutient et gouverne toutes 
selon sa providence éternelle et 
Par sa vertu infiniej pour servir 
€ Pomme, afin que Vhomme serve 
€ son Dieu* Il a aussi créé les 
«n ges bona* pour étre ses messagers? 
€f pour servir à ses élus :* desquels 
des uns sont trébuchés del excellence 
en laquelle Dieu les avait eréés, en 
Perdition éternelle ;? et les autres 
@nt persisté et demeuré en leur 
Premier “at, par la gräce de 
"Dieu Les diables et esprits 
?^&«t/ ins sont tellement corrompus, 
Ze τὴς sont ennemis de Dieu et de 
fo? bien, épiant T Église comme 
eio ands, de tout leur pouvose ju 


the Word—that is, by his Son— 
created of nothing the heaven, the 
earth, and all creatures, as it seemed 
good unto him, giving unto every 
creature its being, shape, form, and 
several offices to serve its Creator; 
that he doth also still uphold and 
govern them by his eternal provi- 
dence and infinite power for the 
service of mankind, to the end that 
man may serve his God. He also 
created the angels good, to be his 
messengers and to serve his elect: 
some of whom are fallen from that 
excellency, in which God created 
them, into everlasting perdition ; 
and the others have, by the grace 
of God, remained steadfast, and 
continued in their primitive state. 
The devils and evil spirits are so 
depraved that they are enemies of 
God and every good thing to the 
utmost of their power, as murder- 
ers watching to ruin the Church 








* Gen. i. 2; Es. xlviii. 16; Ixi. 1; Act. 51 Cor. iii, 22; vi. 20; Matt, iv. 10. 
v. 8, 4; xxvii. 25; 1 Cor. iii. 16; * Col, i. 16. 
vi. 19; Psa, exxxix. 7, ' Psa. ciii, 20; xxxiv. 8; exlviii. 2. 
KS en, i. 1; Es. xl. 26; Heb, iii.4; Apoc, iv. " Héb. i. 14; Psa. xxxiv, 8. 
P 11; 1 Cor, viii, 6; Jean i. 3; Col. i. 16. * Jean viii, 44; 2 Pier. ii, 4; Luc viii. 
JE 6p. i, 3 ; Pan. civ. 10, ete, ; Act, xvii. 25. 31; Jud. 6, 
2 Tim, iv. 2, 4; Gen. i. 29,80; ix, 2, 8; ‘© Matt, xxv. 31. 
Pisa. civ. 14, 15. 


!! 1 Pier. v. 8; Job i. 7, ui 











= THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 397 


eene et fait tris-bien et justement| prehensible, that he orders and 
sore wurvre, quand méme le diable executes his work in the most ex- 
e£ des méchants font injustement.' | cellent and just manner even when 
LES quant à ce qu'il fait outrepas- the devil and wicked men act un- 
sar»et le sens humain, nous ne vou-|justly. And as to what he doth 
loves nous en enquérir curieusement surpassing human understanding 
PL vus que notre capacité ne porte, we will not curiously inquire into 
?rieunis en toute humilité et révé-|it further than our capacity will 
rerece, nous adorons les justes juge- admit of; but with the greatest 
weis de Dieu qui nous sont ca- | humility and reverence adore the 
Che 53 nous contentant d'étre disci- | righteous judgments of God which 
Pleas de Christ, pour es are hid from us, — our- 





has rev conta to us in his Word with- 
ont transgressing these limits. 

This doctrine affords us unspeak- 
able consolation, since we are taught 
thereby that nothing can befall us 
by chance, but by the direction of 
our most gracious and heavenly 
Father, who watches over us with 
a paternal care, keeping all creat- 
ures so under his power that not 
a hair of our head (for they are all 
numbered), nor a sparrow, can fall 
to the ground, without the will of 
our Father, in whom we do entire- 
ly trust; being persuaded that he 
so restrains the devil and all our 
enemies that, without his will and 
permission, they ean not hurt us. 








aaah testi eporee une 
‘Consolation indicible, puisque nous 
ne nous peut arriver à lCaventure, 
mais par Tordonnance de notre 
bon Pere céleste, lequel veille pour 
Nous par wn soin paternel, tenant 
toutes eröatures sujeties ἃ lui ;? 
e sorte que pas un des cheveux 
de notre téte (car ils sont tous 
*O»nbrés) ni méme un petit oiseau, | 
"ea peut tomber. en terre, sans la 
!otonté de notre Pires En quoi 
or s nous Féposóns, sachant qu'il 
*£erp; les diables en bride, et tous 
?*Os snnemis, qui ne nous peuvent 
"tre pane sa permission et bonne 








= * Matt vi, 31, 32; Jean iii. 8. 3 Matt. viii, 831; Job. i. 12; ii. 6, 
* Rom. xi. 23, 34. * Matt. x. 29, 30. 





898 


Sur cela nous rejetons l'erreur 
damnable des Epicuriens, qui di- 
sent que Dieu ne se méle de rien 
et laisse aller toutes choses ἃ l’aven- 


ture. , 
Art. XIV. 
DE HOMINIS CREATIONE, LAFSU ET CORRUP- 
TIONE. 


Nous croyons que Dieu a créé 
Phomme du limon de la terre, et 
Pa fait et formé d son image et 
ressemblance, bon, guste et saint, 
pouvant par son vouloir accorder 
en tout au vouloir de Dieu ;? mais 
quand 4L a été en honneur, ἐξ men 
a rien su; et n'a pas reconnu son 
ezcellence? mais s'est volontaire- 
ment assujetti aw péché, et par 
conséquent ἃ mort et à malédic- 
tion, en pretant Voredlle à la pa- 
role du diable* Car il a trans- 
gressé le commandement de vie 
qul avast recu,® et s'est retranché 
de Deu, quà était sa vraie vie, par 
son péché? ayant corrompu toute 
sa nature, par ow il sest rendu 
coupable de mort corporelle et spi- 
rituelle? et étant devenu méchant, 
pervers, corrompu en toutes ses 
votes, a perdu tous ses excellente 
dons qui avait recus de Dieu? 


SYMBOLA EVANGELICA, 


" And therefore we reject that 
damnable error of the Epicureanammm, 


who say that God regards nothing, 
but leaves all things to chance. 


Art. XIV. 


OF THE CREATION AND FALL OF MAN, AND 
INCAPACITY TO PERFORM WHAT IS TRUM y 
GOOD. 


We believe that God crests) 
man out of the dust of the erg, 
and made and formed him af. 
his own image and likeness, 
righteous, and holy, capable in gy) 
things to will agreeably to the we z ai 
of God. But being in honor, F—e 
understood it not, neither knew]; «κα 
excellency, but willfully subject 
himself to sin, and consequently tas—¥ 
death and the curse, giving ear 
the words of the devil. For thee»? 
commandment of life, which he had E 
received, he transgressed ; and by ~4 
sin separated himself from God, oes 
who was his true life, having cor- 
rupted his whole nature, whereby” 
he made himself liable to corporal 
and spiritual death. And being 
thus become wicked, perverse, and 
corrupt in all his ways, he hath 
lost all his excellent gifts which 
he had received from God, and 





! Gen. i. 26; Eccl. vii. 29; Eph. iv. 24. 
* Gen. i. 81; Eph. 4. 24. 

? Psa. xlix. 21; Es. lix. 2. 

* Gen. iii. 6,17. 

5 Gen. i. 8, 7. 


* Es. lix. 2. 

7 Eph. iv. 18. 

* Rom. v. 12; Gen. ii. 17; iii. 19. 
* Rom. iii. 10, etc. 


THE BELGIC CONFESSION. 


il n6 lus en est demeuré de reste 
rae de petites traces,' gus sont suf- 
peantes pour rendre Ü homme in- 
zewable? d'autant que tout ce 
wi est de lusniére en nous est con- 
erti en ténàbres? comme 0 Eeri- 
ure nous enseigne, disant: La 
umiere luit dans les ténébres et 
w ténébres ne lont point com- 
rise! ot saint Jean appelle les 
rmmes ténebres. 

_Par quoi nous rejetons tout ce 
eon enseigne du franc arbitre 
s Thomme, parce qul n'est que 
af de péché? et ne peut aucune 
mose, stl ne lus est donné du 
"id * car qui est-ce qui se van- 
sra de pouvoir faire quelque 
ien, comme de soi-méme, puisque 
Arist. dit: Nul ne peut venir 
anot δὲ mon Pere qui m’a en- 
st, ne Vattiref! Qui alléguera 
; volonté, entendant que Vaffec- 
on de la chair est inimitie contre 
bacuf® Qui parlera de sa con- 
missance, voyant que Ü homme sen- 
wel ne comprend. point les choses 
rus sont de Ü Esprit de Dieu 79 
Bref, qui mettra. en avant une 
seule pensée? vu qui) entend. que 
mus ne sommes pas capables de 
penser quelque chose comme de 


A.D. 1561. 899 


only retained a few remains there- 
of, which, however, are sufficient 
to leave man without excuse; for 
all the light which is in us is 
changed into darkness, as the 
Scriptures teach us, saying: Zhe 
light shineth in darkness, and the 
darkness comprehendeth it not: 
where St. John calleth men dark- 
ness. 


Therefore we reject all that is 
taught repugnant to this concern- 
ing the free will of man, since man 
is but a slave to sin; and has noth- 
ing of himself unless it is given 
him from heaven. For who may 
presume to boast that he of him- 
self can do any good, since Christ 
saith, Vo man can come to me, ex- 
cept the Father which hath sent 
me draw him? Who will glory 
in his own will, who understands 
that to be carnally minded is 
enmity against God? Who can 
speak of his knowledge, since the 
natural man receiveth not the 
things of the Spirit of God? In 
short, who dare suggest any thought, 
since he knows that we are not 
sufficient of ourselves to think any 
thing as of ourselves, but that our 





! Act. xiv. 16, 17; xvii. 27. 
?* Rom. i. 20, 21; Act. xvii. 27. 


* Jean iii. 27; Es. xxvi. 12. 

7 Jean iii. 27; vi. 44, 65. 

* Rom. viii. 7. 

* ] Cor. ii. 14 ; Psa. xciv. 11. 


‘Es. xxvi, 12; Psa. xciv. 11; Jean viii. 34; Rom. vi. 17; vii. 5,17. 

















enden . dae | For since the set Vig Molti vb 
son i ss the de — 








Lon Bend an ee AO 
la clair ;* fait de la semence de made of the seed of David ac- 
David selon la chair ;^ fruit du |cording to the flesh; a fruit of 
ventre de ἴα vierge Marie;* fait the womb of the Virgin Mary; 
de femme;! germe de David ;*| made of a woman; a branch of 
rejeton de la vacine de Jess(;*|David; a shoot of the root of 
sorti de Juda; descendu du Jesse; sprung from the tribe of 
Jufi on la. chair; de la se- | Judah; descended from the Jews 
puis quil a | according to the flesh: of the seed 
gris la semence d^ Abraham," et | of. Abraham, since he took upon 
@ 4h fait semblable à ses fröres, him the seed of Abraham, and 
| Sele ei sorte qwil| became like unto his brethren in 
| 7 ziment notre all. things, sin excepted; so that 























| Zmmina due Di aveo|i in truth he is our Inmanust, that 
| nows* —— her s 







5 Jér. xxxiii, 15, 


"Es, xi. 1. 

'? Héb, vii. 14. 

! Rom. ix. 5. [i.1; Gal. iii. 16. 
12 Gen. xxii, 18; 2 Sam, vii. 12; Matt. 
13 Heb. ii. 15, 16, 17. 


14 Es, vii. 14; Matt. i. 23. 


404 


Art. XIX. 


DE UNIONE HYPOSTATICA, SEU PERSONALI, 
DUARUM NATURARUM IN CHRISTO. 


Nous crogyons que par cette con- 
ception la personne du Fils a été 
unie et conjointe inseparablement 
avec la nature humaine, de sorte 
qu ny a point deux Fils de 
Dieu ni deux personnes, mais 
deux natures unies en une seule 
personne, chaque nature .retenant 
ses propriétés distinctes, Ainsi 
que la nature divine est toujours 
demeurée tncréée, sans commence- 
ment de jours ni fin de vie, rem- 
plissant le ciel et la terre: la na- 
ture humaine n’a pas perdu ses 
propriétés, mats est demeurée cré- 
ature, ayant commencement de 
jours, &ant d'une nature finie et 
retenant tout ce qui convient à un 
vras corps? Et encore que par sa 
résurrection vl lue att donné im- 
"mortalité, néanmoins w wa pas 
changé la vérité de sa nature hu- 
maine , attendu que notre salut et 
résurrection dépendent aussi de la 
vérité de son corps. Mais ces deux 
natures sont tellement unies en- 
semble en une personne, qu'elles 
n'ont pas méme Été séparées par sa 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Art. XIX. 


OF THE UNION AND DISTINCTION OP Ἧς 
TWO NATURES IN THE PERSON OF CHRIST- ~ 


We believe that by this conce; 


tion the person of the Son is iy, 
separably united and connected 
with the human nature; so tha; 
there are not two Sons of God, 
nor two persons, but two nature 
united in one single person; yet 
each nature retains its own distinct 
properties. As then the divine nat 
ure hath always remained uncre- 
ated, without beginning of days or 
end of life, filling heaven and earth, 
so also hath the human nature not 
lost its properties, but remained a 
creature, baving beginning of days, 
being a finite nature, and retaining 
all the properties of a real body. 
And though he hath by his resur- 


A— 


rection given immortality to the. 


same, nevertheless he hath nof 


changed the reality of his human 
nature; forasimuch as our salva. 
tion and resurrection also depend 
on the reality of his body. But 
these two natures are so closely 
united in one person, that they were 
not separated even by his death. 
Therefore that which he, when dy- 


mort. Ce qu'il a donc en mourant | ing, commended into the hands of 
recommandé à son Pere c'était un | his Father, was a real human spirit, 


! Héb. vii. 8. 


21 Cor. xv. 19, 21; Phil. iii. 21; Matt. xxvi. 11; Act. i. 2,11; iii. 21; Luc xxiv. 39; 


Jean xx. 25, 27. 








THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561, 401 
ΦΖ en son üme, de sorte que sen- eufforad the just for tho unjust, as 
tara lhorrible punition due à nos well in his body as in his soul, feel- 
peéchis, sa sueur devint comme ing the terrible punishment which 
geesemeaum de sang découlant en oursins had merited; insomuch that 
terre! Ita eriör Mon Dieu, his sweat became like unto drops of 
mon Dieu, pourquoi mas-tu dé- blood falling on the ground. He 
ders?! et a enduré tout cela pour | called out, My God, my God, why 
ta vimission de nos péchés, C'est hast thou forsaken me? And hath 
Aperurquoi, ἃ bon droite móuac di. mdicted all thin dor Fällt 
80728 avec saint Pau], que nous ne Br our sins. Wherefore we justly 
coranuissons autre chose sinon Jé- say with the Apostle Paul, that we 
&ves-Ührist et Jésus-Christ cruci- | know nothing but Jesus Christ, 
Jté Ὁ nous estimons toutes choses | and. him crucified ; we count all 
Cormme de l'ordure,en comparaison | things but loss and dung for the 
de Vewcellence de la eoninaissance \excellency of the knowledge of 
de notre Seigneur Jésus-Christ ;* Christ Jesus our Lord > in whose 
ons trouvons toutes consolations wounds we find all manner of con- 
en ses plaies, et m'avons besoin de solation. Neither is it necessary to 
Chercher ni inventer d'autre moyen sea or invent any other means of 
Pour nous réconcilier avec Dieu, being reconciled to God, than this 
que ce seul et unique sacrifice une | only sacrifice, once offered, by 
Fois fait, lequel vend les fidiles which believers are made perfect 
Darfaits à perpétuité ;* dest aussi forever. This is also the reason 
da cause pourquoi iL a &é appelé | why he was called by the angel of 
Par l'ange da Dieu, Jésus, c'est-à- | God, Jesus, that is to say, Saviovr, 
Tire Sauveur, vu qu'il devait sau- | because he should save his people 
mene ses péchés.® from their sins. 


— Amr, XXII. 


LS FIDE ; JUSTIFICANTE, ET DE JUSTIFICA- 
RA c TIONE FIDEI 


‚_ Vous eroyons que pour obtenir| We believe that, to attain the 
la vraie connaissance de ce grand |true knowledge of this great mys- 


ystire, le Saint-Esprit allume en|tery, the Holy Ghost kindleth in 
U0. iiiiix-—-—---ÍL-————— 






































Arr. XXII. 


| OF OUR JUSTIFICATION THROUGH FAITH IN 
JESUS CHRIST. 





' Luc . 44. * Phil. iii. 8. 
i Matt. xxvii, 46. 5 Héb. ix. 25,26: x.14. 
1 T9 2. * Matt. i. 21; Act. iv. 12, 


Vor. IIL—D » 











m ‚de εἴα: good root of faith, are good and 


er deos sont bonnes acceptable in the sight of God, for. 


en air re Kokdeiaden God for: ‚the good sedes 
nemen vorlegen adt, t. Md etam is 





u EIU 
: NS Ja xh Er Hé x0; 1 * Rom. iv, 4; Gen. iv. 4, 
*Tim. i. 5. 5 Heb. xi. 6; Rom. xiv. 23; Gen. iv. 4; 


pu κῶς Tit. iii, 8. Matt. vii. 17. 
Tim: if 9; Hom. ix. 52; Tit. iii. 5. ne 


























| «| omg o Chri nd ia al the 
WU: v brin pre ὁ 
zZ e |among ων ἐμ ER 





dan dais, iei diim di 

Eee meti have their completion. In the 
sotadpillqiquigen eis do ilo| mn timo we stil ut tho fedis 
ΡΡᾺ been | prophets, ie i τς 

Meena escas atia trine of the gospel, and to regulate: 
72 £etí, ἃ la gloire de Dieu, suivant. our life in all honesty to the glory 
Sa woné — 00 J ami um./ en ie Ig NK dio pe ! 


ted dee mw; ult c 
rte EAT are re | ere Aas, XXL 


jona8 qu. ana niavons| diia hallan en nail 
cP we i ns ‚par un cess unto God save alone through: 
Avocat Jésus-|the only Mediator and Advocate, 
tes qui (pour. cette | |Jesus Christ the righteous, who. 

it Homme, unissant|therefore became man, having 
ee ditine.eti hie united in one person the divine and 
?**aine, afin que nous hommes|human natures, that we men might 
zons entrée vers la majesté di-|have access to the divine Majesty, 
Vene ; autrement nous ny aurions| which access would otherwise be 
Point d'entrée, Mais ce Média-| barred against ns. But this Me- 
‚nous @ donné|diator, whom the Father hath ap- 
, ne nous doit|pointed between him and us, ought. 
nenn sa grandeur,|in nowise to affright us by his 
4c nous en faire chercher un | majesty, or cause us to seek another 
Stetr~ d notre fantaisie > ear | according to our fancy. For there 
"Br .a personne ni au ciel ni en is no creature, either in heaven or 
ee a 

































les. e qui nous on earth, who loveth us more than 





= » 9 Pier. 1.19, | 
MILII Col. ii * 1 Tim. ii. 5; 1 Jean ii. 1; Rom. viii. 88, 
16,17. * Os, xiii. 9; "Jer. ii. 18, 93. 


ERR 





a 
ias! 
iod 


E 
A. Zw 


T ' 
LL 1 s 
fa - P Tu" PIN GI 
E LI - & E 


Pv 


τ᾿ ΝΣ αἱ ὦ. f "a a PES 
" νὰ ἢ Jl "(CRY YT. . X i rr 1704 7 " 
ἂς ν΄ - U 5 m - 





416 
de Jésus: Allons donc, dt-il, en 
certitude de fot, etc? Et encore: 
Christ a perpétuelle sacrificature ; 
Cest pourquoi Ü peut sauver en 
plein ceux qui s'approchent de 
Dieu par lust, toujours. vivant 
pour intercéder pour eux Que 
Jaut-il davantage? puisque Christ 
lui-méme prononce: Je suis la 
vote, la vérité, la vie: nul ne peut 
venir ἃ mon Pere, sinon par moi? 
A quel propos chercherons-nous 
un autre avocat ?* puisqu'il a plu 
ἃ Dieu de nous donner son Fils 
pour étre notre Avocat. Ne le 
batssons point là pour en prendre 
un autre, ou plutót chercher sans 
jamais trouver; car quand Dieu 
nous la donné, il savait bien que 
nous étions pécheurs. 

C^est pourquor, suivant le com- 
mandement de Christ, nous invo- 
quons le ['ére céleste par Christ 
notre seul Mediateur, comme nous 
sommes enseignes par ÜOraison 
Dominicule étant assurés que tout 
ce que nous demanderons au Pere 
en son nom, nous Vobtiendrons.’ 


Arr. XXVII. 


DE ECCLESIA CATHOLICA. 


Nous croyons et confessons une 
seule Église catholique ou univer- 


! Heb. x. 19, 22. 
? Héb. vii. 24, 25. 
3 Jean xiv. 6. 

* Psa. xliv. 21. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


an unchangeable priesthood, wher 
Sore he is able also to save them 
the uttermost that come unto Ge, 
by him, seeing he ever liveth , 
make intercession for them. Wha 
more can be required ἢ since Chris 
himself saith: 7 am the way, and 
the truth, and the life; no mar 
cometh unto the Father but by 
me. To what purpose should we 
then seek another advocate, sine 
it hath pleased God to give u 
his own Son as our Advocate 
Let us not forsake him to tab 
another, or rather to seek aft 
another, without ever being ab 
to find him; for God well kne 
when he gave him to us, that v 
were sinners. 


Therefore, according to the co 
mand of Christ, we call upon t 
heavenly Father through Jee 
Christ, our only Mediator, ae ν 
are taught in the Lord's Praye 
being assured that whatever w 
ask of the Father in his nan 
wil be granted us. 


. Aut. XXVII. 
OF THE CATHOLIC CHRISTIAK CHURCH. 
We believe and profess one cat 
olic or universal Church, which 
81 Tim. ii. 6; 1 Jean ii. 1, Rom. viii. 
88. 


5 Luc xi. 2. 
? Jean iv. 17; xvi. 28; xiv. 18. 





THE BELGIC CONFESSION. 


sello! laquelle est une sainte con- 
grögation et assemblée des vrais 
‚deles Chrétiens, attendant tout 
leur salut en Jésus-Christ, étant 
lawés par son sang, et sancttfíés et 
scelles par le Saint- Esprit. 

Cette Église a été des le com- 
weencement du monde, et sera 
a $5 juequa la fin? comme a 
azppert en ce que Christ est Rov 
éterne, qui ne peut éro sans su- 
get! Et cette sainte Eglise est 
sracintenue de Dieu contre la rage 
«Ze tout le monde, encore que 
Pour quelque temps elle soit bien 
petite en apparence, aux yeux 
des hommes, et comme éteinte ;° 
covrame le Seigneur pendant un 
“eovaps δὲ dangereux qu'était celui 
a” Achab, sest réservé sept mille 


Aec-anmes, qui n'ont pas ployé le 
g«z3nou devant Baal? 


Aussi. cette sainte Église n’est 
pre située, attachée ni limitée 
ers un certain lieu, ou ἃ certaine 

es; mats elle est répan- 
ew di dispersée par tout le monde, 


A.D. 1561. 417 


a holy congregation and assembly 
of true Christian believers, expect- 
ing all their salvation in Jesus 
Christ, being washed by his blood, 
sanctified and sealed by the Holy 
Ghost. 

This Church hath been from the 
beginning of the world, and will 
be to the end thereof; which ie 
evident from this, that Christ is an 
eternal king, which, without sub- 
jects, he can not be. And this holy 
Church is preserved or supported 
by God against the rage of the 
whole world; though she some- 
times (for a while) appear very 
small, and, in the eyes of men, to 
be reduced to nothing: as during 
the perilous reign of Ahab, when 
nevertheless the Lord reserved unto 
him seven thousand men, who had 
not bowed their knees to Baal. 

Furthermore, this holy Church 
is not confined, bound, or limited 
to a certain place or to certain per- 
sons, but is spread and dispersed 
over the whole world; and yet is 


etant toutefois jointe et unie de|joined and united with heart and 


ceur et de volonté! en un méme 
aprit par la vertu de la 701." 


'Es ii 2; Pea. xlvi. 5; cii. 14; Jér. 
xxxi. 86. 
Matt, xxviii. 20; 2 Sam. vii. 16. 
‘Tac i, 82, 88; Psa. xxxix. 37, 88; 
ex, 2-4. . 
‘Met, xvi. 18; Jean xvi. 88; Gen. 
xui 17 ; 2 Tim. ii.19. 


will, by the power of faith, in one 
and the same spirit. 


* Luc xii. 82; Es. i. 9; Apoc. xii. 6,14; 
Luc xvii. 21; Matt. xvi. 18. 

6 Rom. xii. 4; xi. 2, 4; 1 Rois xix. 18; 
Es. i.9; Rom. ix. 29. 

7 Act. iv. 32. 

* Eph. iv. 3, 4. 


418 
Art. XXVIII. 
DB COMMUNIONE SANCTORUM CUM VERA 
ECCLESIA. 


Nous croyons que puisque cette 
sainte assembléa et congrégation, 
est l'assemblée des sauvés, et quil 
n'y a point de salut hors d'elle, 
que nul, de quelque état et qua- 
lite quil soit, ne se do re- 
tirer à part pour se contenter 
de sa personne? mars tous en- 
semble s'y doient ranger et 
unir, entretenant Vunité de 
D Eglise? en se soumettant ἃ son 
instruction et discipline, ploy- 
ant le col sous le joug de Jésus- 
Christe et servant ἃ Ülédsfication 
des freres, selon les dons que 
Dieu a mis en eux, comme mem- 
bres communs d'un méme corps ;* 
et, afin que cela se puisse mieux 
garder, cest le devoir de tous 
‚fideles, selon la Parole de Dieu, 
de se séparer de ceux qui ne 
sont point de V’Eglise® pour se 
ranger à cette assemblée, en quel- 
que lieu que Dieu Patt mise, 
encore que les magzestrats, et les 
édits des Princes fussent con- 
traires, et que la mort et puna- 
tion corporelle en dépendit.® 


! ] Pier. iii. 20; Joel ii. 32. 

? Act. ii. 40; Es. lii. 11. 

> Psa. xxii, 23; Eph. iv. 8, 12; Héb. ii. 
12. 

^ Psa. ii. 10-12; Matt. xi. 29. 

* Eph. iv. 12, 16; 1 Cor. xii. 12, etc. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


AnT. XXVIII. 
EVERY ONE IS BOUND TO JOIN NINSNELP 78 
' THE TRUE CHURCH. 

We believe, since this holy con. 
gregation is an assemblage of those 
who are saved, and out of it there 
is no salvation, that no person c£ 
whatsoever state or condition pe 
may be, ought to withdraw himself 
to live in a separate state from it 
but that all men are in duty bound 
to join and unite themselves withs 
it; maintaining the unity of the : 
Church ; submitting themselves to 
the doctrine and discipline thereof; 
bowing their necks under the yoke 
of Jesus Christ; and as mutual 
members of the same body, serving 
to the edification of the brethren,, 
according to the talents God haga 
given them. And that this may be 
better observed, it is the duty of all 
believers, according to the Word of 
God, to separate themselves from 
those who do not belong to the 
Church, and to join themselves to 
this congregation, wheresoever God 
hath established it, even though the 
magistrates and edicts of princes be 
against it;- yea, though they should 
suffer death or bodily punishment. 


* Act. ii. 40; Es. lii. 11; 2 Cor. vi. 17; 
Apoc. xviii. 4. 

? Matt. xii, 80; xxiv. 28; Es. xlix. 23; 
Apoc. xvii. 14. 

. * Dan. iii. 17, 18; vi. 8-10; Apoc. xiv. 

14; Act. iv. 17, 19; xvii. 7; xviii. 18. 














THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 


De plus, afin que la saint or- 
donnance de Dieu ne puisse ttre 
violés ow venir à mépris, nous di- 
sons que chacun dott. avoir les 
Afanistres de la Parole et les An- 
ciem de [ Eglise, en singuliere 
estime, pour Peuvre qu'ils font, 
et tre en paie avec eux, sans 
s7& urmure, débat, ow contention, 
@usant que faire se peut. 


Art. XXXII. 


DE POTESTATE ECCLESIZ IN CONDENDIS 
LEGIBUS ECCLESIASTICIS, ET IN ADMINI- 
STRANKDA DISCIPLINA. 


Nous croyons cependant que 
Bien qul soit utile et bon aux 
gouverneurs de P Église d'établir 
et disposer certain ordre entre 
eua, pour Ventretien du corps de 
P Figlise, ils se doivent toutefois 
been garder de déoliner de ce que 
Crist notre seul Maitre nous a 
ordonne? Crest pourquoi nous 
grejetons toutes inventions hu- 
gvadines, et toutes lots qu'on vou- 

ara introduire pour servir 

Dieu, et par elles lier et étreindre 
les consciences en quelque sorte 
que ce soit? 


Nous recevons done seulement 


ce qui est propre pour garder 
et nourrir. concorde et union, et 


423 


Moreover, that this holy ordi- 
nance of God may not be violated 
or slighted, we say that every one 
ought to esteem the Ministers of 
God's Word and the Elders of the 
Church very highly for their work's 
sake, and be at peace with them 
without murmuring, strife, or con- 
tention, as much as possible. 


Art. XXXII. 


OF THE ORDER AND DISCIPLINE OF THE 
CHURCH. 


In the mean time we believe, 
though it is useful and beneficial, 
that those who are rulers of the 
Church institute and establish cer- 
tain ordinances among themselves 
for maintaining the body of the 
Church; yet they onght studiously 
to take care that they do not depart 
from those things which Christ, 
our only master, hath instituted. 
And, therefore, we reject all hu- 
man inventions, and all laws which 
man would introduce into the wor- 
ship of God, thereby to bind and 
compel the conscience in any man- 
ner whatever. | 

Therefore we admit only of that 
which tends to nourish and preserve 
concord and unity, and to keep all 





11 Thess. v.12,13; 1 Tim. v. 17; Heb. xiii. 17. 


? Col. ii. 6, 7. 


51 Cor. vii. 23; Matt. xv. 9; Es, xxix. 13; Gal. v. 1; Hom. xvi. 17,18. 


Vo, III.—E x 








NE « AJ! 


- —. . Amr. XXXIV. T | Art. XXXIV. — 


. DE BAPTISMO, | OP HOLY BAPTISM. | 


Nous eroyons et confessons que| We believe and confess dist Jo- 
JEsusChrist, qui est la fin de la|sus Christ, who is the end of the 
£1} par son sang répandu, a mis law, hath made an end, by the 
Eva. à toute autre effusion de sang |shedding of his blood, of all other 
qe on pourrait ow voudrait faire | sheddings of blood which men 
Pow propitiation, ou satisfac-| could or would make as a propiti- 
tion des péchés, et ayant aboli la |ation or satisfaction for sin; and 
C€rconcision qui se faisait par|that he, having abolished eireum- 
sang, a ordonné aw lieu d'elle le|cision, which was done with blood, 
s@crement du Baptéme? par lequel | hath instituted the Sacrament of 
hows sommes récus en Ü Église de| Baptism instead thereof, by which 
Dieu, et séparés de tous autres|we are received into the Church 
Peuples et de toutes religions\of God, and separated from all 
trangires,. pour étre enti?rement | other people and strange religions, 
lui, portant sa marque |that we may wholly belong to him 
€ aon. enseigne ; et nous sert de whose ensign and banner we bear, 
Témoignage qu'il nous sera Dieu |and which serves as a testimony 
9 jamais, nous étant Pre pro-|unto us that he will forever be our 

Dice. ID ὦ done commandé de|gracious God and Father. There- 

T tous ceux qui sont siens, fore he has commanded all those 
MN iore Tee 
Le Saint-Esprit avec eau pure : | pure water, in the name of the Fa- 
"Ores signifiant par cela que ther, and of the Son, and of the 
CO7njne Peau lave les ordures du| Holy Ghost: thereby signifying 


x. Matt. xxvi. 36; xxviii, 19. 3 Col. ii. 11;-1 Pier, iii, 21; 1 Cor. x. 2. 
 AXtomnx.4 —— yi | * Matt, xxviii, 19. 






























6 


le corps du baptisé, et l'arrose ; 
ains$ le sang de Christ par le 
Saint-Esprit, fait le méme nté- 
rieurement en l’äme, larrosant et 
nettoyant de ses peches et nous 
regenerant d'enfants de colere en 
enfants de Dieu :' non pas que 
Peau matérielle fasse cela, mais 
c'est Parrosement du précieug sang 
du Fils de Dieu lequel est notre 
Mer Rouge, par laquelle il nous 
faut passer pour sortir de la 
tyrannte de Pharaon, qui est le 
diable, et entrer en la terre spir- 
stuele de Canaan. Ainst les 
Ministres nous donnent de leur 
part le Sacrement et ce qui est 
visible :*? mais notre Seigneur 
donne ce qui est siqnifie par le 
Sacrement, savior les dons et 
gráces invisibles, lavant, purifiant, 
et nettoyant nos ámes, de toutes 
ordures et iniquités,! renouvelant 
nos course et les remplissant de, 
toute consolation, nous donnant 


vraie assurance de sa bonté pa-: 
ternelle, nous revétant du nouvel: 


homme et nous depouillant du 


vieil homme avec tous ses farts.® | 


Pour cette cause, nous croyons 
que quiconque pretend parvenir d 


SYMBOLA EVANGELICA. 


8 quand elle est répandue sur|to us, that as water washeth awa; 
nous, laquelle aussi est vue sur the filth of the body, when pour, 


upon it, and is seen on the body o; 






the baptized, when sprinkled upo, ww 
him, so doth the blood of Chri. | 
by the power of the Holy Ghoa— 
internally sprinkle the soul, cleanse»? 
it from its sins, and regenerate u _® a te 


from children of wrath unto chil Pol 
dren of God. Not that this is f= 
fected by the external water, buts 55 ἢ 
by the sprinkling of the preciouszs £5 Ὁ 
blood of the Son of God; who isaaK ἢ 
our Red Sea, through which wes»-d 
must pass to escape the tyranny ΟΕΙ͂Σ «Ξὺ 
Pharaoh, that is, the devil, and tee) 
enter into the spiritual land of Ca em. 
naan. "Therefore, the Ministers __ 
on their part, administer the Saereg_ __ 
ment, and that which is visible, bug —9 


our Lord giveth that which is sig. —= 
nified by the Sacrament, namely, « € 
the gifts and invisible grace; wash. I 
ing, cleansing, and purging our EAT 
souls of all filth and unrighteous- ait 
ness; renewing our hearts and fill- —J il 
ing them with all comfort; giving 2% 
unto us a true assurance of his fa- — —4&x5- 
therly goodness; putting on ue the — ar 


new man, and putting off the old 4» 
man with all his deeds. 

Therefore, we believe that every mur. 
man who is earnestly etudious o-«<—m-¢ 


——— ————————————M—————— 


! 1 Cor. vi. 11: Tit. iii. 5; Héb. ix. 14; 
1 Jean i. 7; Apoc. i. 6. 
* Jean xix. 31. 


> Matt. iii. 11; 1 Cor. iii. 5, 7; Rom. vi.3. 
* Eph. v. 26; Act. xxii. 16; 1 Pier. iii. 21. 
* Gal. iii. 27; 1 Cor. xii. 18; Eph, iv. 22-24. 


\ 


THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 497 


la vie éternelle doit étre une fois| obtaining life eternal ought to be 
baptisé d’un seul baptéme, sans but once baptized with this only 
jamais le réérer:! car aussi| Baptism, without ever repeating 
now ne pouvons naiire deuz|the same: since we can not be born 
Jos. Et toutefois ce bapiéme ne twice. Neither doth this Baptism 
profite pas seulement quand l'eau | only avail us at the time when the 
est sur nous, et que nous la re-| water is poured upon us and re- 
cevons, mais profite tout le temps|ceived by us, but also through the 
de notre vie? Sur cect nous dé- | whole course of our life. Therefore 
testons l'erreur des Anabaptistes, | we detest the error of the Anabap- 
qui ne se contentent pas d'un |tists, who are not content with the 
seul baptéme une fois recu, et on | one only baptism they have once 
o:£re condamnent le baptéme des | received, and moreover condemn 
petits enfants des fideles, lesquels | the baptism of the infants of be- 
nous croyons devoir étre baptisés |lievers, who, we believe, ought to 
e£  scellés du signe de l'alliance ;? be baptized and sealed with the 
comme les petits enfants étaient |sign of the covenant, as the chil- 
δε zconcis en Jerael sur les mémes|dren in Israel formerly were cir- 
Z>Tromesses qui sont faites ἃ nos|cumeised upon the same promises 
emzrafants. Et aussi à la vérité which are made unto our children. 
« "Aris n’a pas moins répandu | And, indeed, Christ shed his blood 
son sang pour laver les petits en-|no less for the washing of the chil- 
_ gants des fideles, qu'il a fait pour | dren of the faithful than for adult 
Ze grands;* cest pourquot $ls|persons; and, therefore, they ought 
edoivent recevoir le signe et le|to receive the sign and sacrament 
surement de ce que Christ a fait of that which Christ hath done for 
pour eux comme en la lor le|them; as the Lord commanded in 
Seigneur commandait qu'on. leur | the law, that they should be made 
communiguat le sacrement de la|partakers of the sacrament of 
mort et passion de Christ, quand | Christ's suffering and death ehortly 
ils latent nouveau-nes, en offrant | after they were born, by offering 
pour euz un agneau qui était le\for them a lamb, which was a 
sucrement de Jésus-Christ Et|sacrament of Jesus Christ. More- 


‘Mare xvi.16; Matt. xxviii, 19; Eph. * Gen. xvii. 11, 12. 
ἦν, 5; Heb. vi. 2. 5 CoL ii. 11, 12. 
‘Act ii. BS; vili, 16. * Jean i. 29; Lév. xii. 6. 


"Met. zix.14; 1 Cor. vii. 14. 


498. 
de plus ce que faisait la circon- 
cision au peuple judaique, le 
Bapteme fait le méme envers nos 
enfants: cest la cause pourquoi 
saint Paul appelle le Baptéme la 
Oirconcision de Christ. 


Art. XXXV. 


DE CCENA DOMINI. 


Nous oroyons et confessons que 


notre Sauveur Jésus-Christ a or- 


donné et institué le sacrement de 
la sainte Céne,? pour nourrir et 
sustenter ceux quil a déjà régé- 
nérés et entés en sa famille, qui 
est son Église. Or ceux qui sont 
régénérés ont en eux deux vies ;? 
: Pune corporelle et temporelle, la- 
quelle ils ont apportée des leur 
premiere narssance, et est commune 
ἃ tous; Ülautre est spirituelle et 
céleste, laquelle leur est donnée en 
la seconde naissance,! qui se fait 
par la parole de P Évangiles en 
la communion du corps de Christ, 
et cette vie n’est commune quaux 
élus de Dieu? — Ains? Dieu nous 
a donné pour Ventretien de la vie 
corporelle et terrestre un pain ter- 
restre et matériel, qui est propre 
a cela, lequel pain est commun à 
tous, comme ausa? est la vie ; mais 
! Col. ii. 11. 
* Matt. xxvi. 26; Marc xiv. 22; Luc 


xxii. 19 ; 1 Cor. xi. 23-25. 
> Jean iii. 6. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


over, what Circumeision was 
the Jews, that Baptism is to o 
children. And for this reasor 
Paul calls Baptism the Circum 
cision of Christ. 


Arr. XXXV. 


OF THE HOLY SUPPER OF OUR LORD JESU 
CHRIST. 


We believe and confess that ou 
Saviour Jesus Christ did ordai: 
and institute the Sacrament of th 
Holy Supper, to nourish and suj 
port those whom he hath alread 
regenerated and incorporated in4 
his family, which is his Chure 
Now those who are regenerate 
have in them a twofold life, th 
one bodily and temporal, whiel 
they have from the first birth, an 
is common to all men; the othe 
spiritual and heavenly, which i 
given them in their second birt) 
which is effected by the word c 
the gospel, in the communion ¢ 
the body of Christ; and this lif 
is not common, bnt is peculiar t 
God's elect. In like manner Go 
hath given us, for the support ς 
the bodily and earthly life, earth] 
and common bread, which is sul 
servient thereto, and is common t 

* Jean iii. 5. 
* Jean v. 28, 25. 
41 Jean v. 12; Jean x. 28, 


THE BELGIC.CONFESSION. A.D. 1561. 499 


por entretenir la vie spirituelle| all men, even as life itself. But 
et ceste qué se trouve dans les for the support of the spiritual and 
fediles, el leur a envoyé un pain heavenly life which believers have, 
vivant qui est descendu du ciel, he hath sent a living bread, which 
savoir Jésus-CArist) lequel nour- descended from heaven, namely, 
rei et entretient la vie spirituelle | Jesus Christ, who nourishes and 
des fidiles, tant mangé, c'est-à- |strengthens the spiritual life of be- 
dire appliqué et regu. par la foi |lievers, when they eat him, that is 
en Vesprit? Pour nous figurer |to say, when they apply and receive 
ce pain spirituel et céleste, Christ | him by faith, in the Spirit. Christ, 
a ordonné un pain terrestre et|that he might represent unto us 
wesible qui est sacrement de son this spiritual and heavenly bread, 
corps, et le vin pour eaorement | hath instituted an earthly and vis- 
de son sang,’ pour nous certifier ible bread as a Sacrament of his. 
g e& aussi. véritablement que nous body, and wine as a Sacrament οὗ 
grrrons et tenons le sacrement en |hia blood, to testify by them unto 
rg. «25 mains, et le mangeons et bu- | us, that, as certainly as we receive 
ex«2n en nos bouches, dont puis|and hold this Sacrament in our 
cages notre vie est sustentée, aussi | hands, and eat and drink the same 
esrument par la fot (qui est la| with our mouths, by which our life 
szaüin et la bouche de notre áme) | is afterwards nourished, we also do 
410us recevons le vrai corps et le | as certainly receive by faith (which 
vrai sang de Christ, notre seul |is the hand and mouth of our soul) 
Sauveur, en nos ámes, pour notre the true body and blood of Christ 
vie spirituelle." our only Saviour in our souls, for 
the support of our spiritual life. 

Or c'est une chose assurée que| Now, as it is certain and beyond 
Jaus-Christ ne nous a pas re-|all doubt that Jesus Christ hath 
commandé ses Sacrements pour|not enjoined to us the use of his 
nani: partant wu fait en nous|Sacraments in vain, so he works 
tout de. qui nous représente| in us all that he represents to us by 
par ces signes sacrés; encore|these holy signs, though the man- 
que la maniere" outfepásse notre | ner surpasses our understanding, 

! entendement, et nous soit incom-|and can not be comprehended by 








! Jean vi. 82, 38, 51. 3 Marc vi. 26. 
* Jean vi. 68. εἶ * 1 Cor. x. 16,17; Eph. iii. 17; Jean vi. 85. 





THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 


ment; comme Judas et Simon le 
magicien recevaient bien tous 
deuz le sacrement, mais non pas 
Crist, qui y est eignifé: ce qui 
est seulement communiqué aux 
Jüdkles. — Finalement. nous rece- 
e7«2M le saint sacrement en [as- 
semlie du peuple de Dieu avec 
Pee:milsté et révérence) en faisant 
«5778 nous une sainte mémoire de 
ex mort de Christ notre Sauveur 
exvec actions de gráoes, et y fai- 
sons confession de notre fov et 
religion chrétienne. (est pour- 
φεεοὶ nul ne se dott présenter quil 
fex se soit bien éprouvé soi-méme, 
de peur quen mangeant de ce 
gin, et buvant de cette coupe, il 
"Re mange et boive son jugement? 
PD ref, nous sommes par Pusage de 
> saint sacrement émus à un ar- 
caf] ni amour envers Dieu et. nos 
ine. ᾿ 
En quot nous fejetons toutes 
_ Les browilleries eb inventions 
alomnables que les hommes ont 
ajouites et mélées aux sacre- 
‚ments, comme profanations, et di- 
sons quon se dot contenter de 
l'ordre que Christ et ses Apötres 
. "ou en ont enseigné, et parler 
comme tle en ont parlé. 


431 


Sacrament. As Judas and Simon 
the sorcerer both, indeed, received 
the Sacrament, but not Christ, 
who was signified by it, of whom 
believers only are made partak- 
ers, Lastly, we receive this holy 
Sacrament in the assembly of the 
people of God, with humility and 
reverence, keeping up among us a 
holy remembrance of the death of 
Christ our Saviour, with thanks- 
giving, making there confession of 
our faith and of the Christian re- 
ligion. Therefore no one ought to 
come to this table without having 
previously rightly examined him- 
self; lest by eating of this bread 
and drinking of this cup he eat 
and drink judgment to himself. 
In a word, we are excited by the 
use of this holy Sacrament to a 
fervent love towards God and our 
neighbor. 

Therefore, we reject all mix- 
tures and damnable inventions, 
which men have added unto and 
blended with the Sacraments, as 
profanations of them, and affirm 
that we ought to rest satisfied with 
the ordinance which Christ and his 
Apostles have taught us, and that 
we must speak of them in the same 
manner as they have spoken. 





! Act. il. 42; xx. 7. 


* 1 Cor. xi. 27, 28. 








THE BELGIC CONFESSION. A.D. 1561. 


De plus chacun, de quelque 
$é, condition, ou état quil 
soit, dort ttre soumis aux Magis- 
trats, et payer les tributs;” les 
avoir en honneur et révérence, et 
leesr obéir en toutes choses qui ne 
sort point contraires à la Parole 
de Dieu;? priant pour eux en 
Zeers oratsons, afin que le Sei- 
gr raeur les veuille diriger en toutes 
Zeurs voies, et que nous: menions 
acne wie paisible et tranquille en 
toute piété δὲ honnBteté.* 

Et sur ceci nous détestons Per- 
rever. des Anabaptistes et autres 
meetins, et en général de tous 

ceze qui veulent rejeter les auto- 
rif&s et Magistrats, et renverser la 


433 


Moreover, it is the bounden duty 
of every one, of what state, quality, 
or condition soever he may be, to 
subject himself to the magistrates ; 
to pay tribute, to show due honor 
and respect to them, and to obey 
them in all things which are not 
repugnant to the Word of God ; to 
supplicate for them in their pray- 
ers, that God may rule and guide 
them in all their ways, and that we 
may lead a quiet and peaceable life 
in all godliness and honesty. 

‘Wherefore we detest the error 
of the Anabaptists and other sedi- 
tious people, and in general all those 
who reject the higher powers and 
magistrates, and would subvert 


jee astice, Eablissant communautés| justice, introduce a community of 
dee — lene, et confondant Vhonnéteté| goods, and confound that decency 
gee < Dieu a mise entre les homines? and. good order which God hath 

established among men. | 


Art. XXXVII. 


OF 1HE LAST JUDGMENT. 


Art. XXXVII. 
DE JCDICIO EXTREMO, RESURRECTIONE CAR- 
NIS, ET VITA ATERNA. 


Finally, we believe, according to 
the Word of God, when the time 
appointed by the Lord (which is 
unknown to all creatures) is come, 
and the number of the elect com- 
plete, that our Lord Jesus Christ 
will come from heaven, corporally 


Finalement nous croyons selon 
la Parole de Dieu, que quand le 
temps ordonné du Seigneur sera 
venu (lequel est inconnu a toutes 
créatures)! et le nombre des Elus 
sera accompli, notre Seigneur Jé- 
sus-Christ viendra du Ciel cor- 
5 2 Pier. ii. 10. 
* Jud. 8 et 10. 


7 Matt. xxiv. 36; xxv.13; 1 Thess. v. 1, 
2; Apoc. vi. 11; Act. i. 7; 2 Pier.iii.10. - 


! Ti. iii. J; Rom. xiii, 1. 

* Mare xii.17; Matt. xvii. 24. 

? Act, iv. 17-19; v: 29; Os. v. 11. 
* Jér. xxix, 7; 1 Tim. ii. 1, 2. 











a = Fr. ye eS =~ 





Jar vs barbe rer vp | 
urs, ER P PES ye Aes f. 
; ^» ‚disel b wir =. - ἢ 


ἂν Ὁ mmu 


‘ | eR UR d ee 
| aC PES enn rar = their ἢ a 
: Εν os a a ir αἰ τον 













“ Wels se- cuted, An 


ri ren ge pc 


rc. 










Ber MENT that everlasting fire whi 
età 508 a τῆς * — [pared for the vi an i engl 
| ae e| But on the contrary, the faithful 
V give a and elect shall be crowned with | 






5 Dan. vii. 26. 

* Matt. xxv. 46; 2 Thess, i, 6-8; Mal. 
iv, 8. 

Τ Rom. ii. 15. 

* Apoc. xxi. 8; 2 Pier. ii, 9. 

" Mal, iv. 1; Matt. xxv. 41. 





CONFESSIO FIDEI 8COTICANA I. 


Tue Soorcu Conression or FArrg. A.D. 1560. 


(The English and Latin texts are an exact reprint from (Dunlop's) Collection of Confessions of Faith, 
Calechiema, Books of Discipline, etc., of Publick Authority in the Church of Scotland (Edinb. 
1719, 1788, 9 vols.), Vol. IL pp. 18 sqq. The English original is given in the old spelling from a copy in 
Sir John Skene's edition of the Acts of Parliament, compared with many other editione. The Script- 
are passages are from Tyndale’s and Coverdale's Version, then generally used among Protestants in En- 
gland and Scotland. The Latin translation was made by Pararjiox Anauson, at the desire of the Kirk, 

and printed by Robert Lekprevik, Andreapoli, 1572. Another but less accurate Latin translation is 
found in the Syntagma Confessionum (1654), pp. 110 sqq., and in Nlemeyer's Collectio, pp. 840 sqq. Fora 
German translation, see Bóckel's Dekenninise-Schriften, pp. 645 qq.) 


THE 


CONFESSIONCONFESSIO 


OF THE 


1 ° FIDEI & DOCTRINE 
Faith and Doctrine, | 
Belevit and profeffit be the Per Eccıesıam Reformatam 


BP rotestantis of Scotland,| Regni SCOTIE profetie, 


KS--whibitit to the Eftaitis of the fame in| Zxkibite ordinibus Regni. ejufdem. in 
Parliament, and be their publick Votis| zublics Parliamenti, ut vocant, Co- 
authorifit, as a Doctrine groundit upon | mitiis, & eorum communi confenfu 
theinfallibil Worde of God, Aug. ı560.| approbate, ufi certiffimis fundamen- 
And afterwards ftablifhed and publick-| | /is verbi Da innixe & conjen- 
lie confirmed be fundrie Ads of Par-|  /anez, 1560; deinde in conventu or- 

liaments, and of lawful General Affem-| — dinum, lege confirmate & flabilite, 
bhes. 1567. 


Tue PREFACE. | PRAEFATIO. 

Tine Estaitis of Scotland with the Inhabitants ! Ordines ac cives Regni Scotorum qui Chri- 
«f the same professand Christ Jesus his haly — stum profitentur, ceteris Scotis, regnis item 
BEZ rangel, to their natural Countrymen, and | et nationibus exteris eundem Christum Je- 
wm nto all uther realmes professand the same | sum profitentibus gratiam, misericordiam et 
I _urd Jesus with them, wish Grace, Mercie | pacem a Deo Patre Domini nostri Jesu 
aim.nd Peace fra God the Father of our Lord | Christi, una cum spiritu Justilie, ac recto 

aus Christ, with the Spirit of richteous | — Judicio. 
«Judgement, for Salvatioun. 


"Lang have we thristed, dear Brethren, to Jampridem optabamus, Fratres charissimi, 
ase notified to the Warld the Sum of that μέ ejus quam profitemur, ac propter quam ig- 
Woctrine quhilk we professe, and for the quhilk nominie et periculis toties objecti fuimus doc- 
we have susteined Infamie and Danger: Bot trine ratio, si fieri posset, orbi terrarum clara 
sik bes bene the Rage of Sathan againis us, eristeret. Sed is fuit Sathane furor, non 

and againis Christ Jesus his eternal Veritie modo adversus nos sed adversus ipsun Jesum 





THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


torre all sectis of heresie and all teachers of 
*ronious doctrine: and that with all humili- 
tie we imbrace the purity of Christs Gospell, 
quhilk is the onelie fude of our sauls, and 
therefoir sa precious unto us, that we ar de- 
termined to suffer the extremest of wardlie 
daunger, rather than that we will suffer our 
selves to be defraudit of the sam, For heirof 
we ar maist certainlie perswadit, that quha- 
sumiever denieis Christ Jesus, or is aschamit 
of him in the presence of men, sal be denyit 
befoir the Father, and befoir his haly Angels. 
And therefoir be the assistance of the michtie 
Spirit of the same our Lord Jesus Christ, we 
firmmelie purpose to abide to the end in the 
comffessioun of this our faith, as be Artickles 
followis. 


Art. I. 
OF GOD. 


We confesse and acknawledge 


439 


demonstraverit, emendaturos. Deum enim 
nostrorum consiliorum conscium attestamur, 
quod ab omni prava heresi, atque adeo erro- 
nec assertionis authoribus animo abhorremus; 
quod cum summa humilitate evangelii Christi 
puritatem amplectimur, qui unicus est nostro- 
rum animorum cibus, atque ideo eo usque carus, 
«t decreverimus omnia que possunt humanitus 
evenire potius experiri, quam ut nos eo cibo 
Jfraudari patiamur. Persuasissimum enim id 
habemus, quod quemcunque Christi puduerit, 
aut qui eum coram hominibus negaverit, hunc 
ille coram Patre, sanctisque ejus angelis nega- 
bit. Atque ideo ejusdem Domini mostri om- 
nipotentis Jesu Christi presenti ope freti, in 
animo habemus in hujus nostra fidei, cujus ca- 
pita sequuntur, confessione perseverare. 


ART. I. 
DE DEO. 


Confitemur atque agnoscunus 


unicum Deum, cui uni adherere, 
uni servire, quem unum colere de- 
beamus, in quo uno collocemus om- 
nem spem salutis. Eundem etiam 


zm. x 1e onelie God, to whom only we 
wx must cleave, whom onelie we must 
sx«sre, whom onelie we must wor- 

ship, and in whom onelie we must 


put our trust. Who is Eternall, 
Ynfinit, Unmeasurable, Incompre- 
hensible, Omnipotent, Invisible :? 
ane in substance, and zit distinct in 
thre personnis, the Father, the Sone, 
and the holie Gost? Be whom we 
confese and beleve all thingis in 
hevi and eirth, aswel Visible as 
lnvisble, to have been created, to 
be reteined in their being, and to 


credimus ceternum, infinitum, im- 
mensum, incomprehensibilem, om- 
nipotentem, invisibilem ; essentia 
quidem unum, in tres autem  dis- 
tinctum personas, Patrem, Filwu: ,. 
ac Spiritum sanctum. Per hunc 
Deum  asseveramus | atque etiam 
credimus quecunque visibilia aut 
invisibilia celo terraque continentur 
creata. esse, constare, et inserutabili 





! Deut. vi. 4; 1 Cor. viii. 6: Deut. iv. 35; Esai. xliv. 5, 6. 
21 Tim. i. 17; 1 Kings viii. 27; 2 Chron. vi. 18; Psalm cxxxix. 7, 8; Gen. xvii. 1; 1 Tim. 


vi. 15, 16; Exod. iij. 14; v. 15. 
> Matt, xxviii. 19; 1 John v. 7. 


Vo» III.—F r 


440 


manifestatioun of his awin glorie,' 


Anr. II. 


OF THE CKEATIOUN OF MAN, 





We confesse and acknawledge 
this our Gop to have created man, 
to wit, our first father Adam, to 
his awin image and similitude, to 
whome he gave wisdome, lord- 
ship, justice, free-wil, and cleir 
knawledge of himselfe, sa that 
in the haill nature of man there 
euld be noted no imperfectioun.? 
Fra quhilk honour and perfec- 
tioun, man and woman did bothe 
fal: the woman being deceived 
be the Serpent, and man obey- 
ing the voyce of the woman, 
both conspyring against the Sove- 
raigne Majestie of Gop, who in ex- 
pressed words had before threatned 
deith, gif they presumed to eit of 
the forbidden tre.? 


Arr. III. 
OF ORIGINAL SINNE. 


Be quhilk transgressioun, com- 


3 Gen, iii. 6; ii, 17. 


mh 




















SYMBOLA EVANGELICA. T SE 


be ruled and guyded be his inseru- | ejus providentia regi et: gubernari: 
table Providence, to sik end, as his | omniaque eo referri, quo ejus ceter- 
Eternall Wisdome, Gudnes, and | nc sapientie, bonitati et δέ: 
Justice hes appoynted them, to the| visum est; nempe ad glorie ma- 


monlie called Original sinne, wes originale peccatum vulgo dici 


! Gen. i. 1; Acts xvii. 28; Prov, xvi, 4. 
* Gen. i. 26, 27, 28, etc. ; Col. iii. 10; Eph. iv, 24. 





jestatisque ipsius. illustrationem. 


Arr. II. 
DE CREATIONE HOMINIS. 


Credimus item et confitemur αἴ 
hoe nostro Deo, hominem, id est 5 
humani generis primum parentem - 
Adamum, ad imaginem et similE— πὰ 
fudinem — ipsius fuisse | creatum 
Jtem ab eodem. sapientia, ámperie——-. 
Justitia, libertate arbitrii, et pem 
spicua ipsius cognitione donatunme um 


adeo ut in uniwersa hominis Te. 


tura nil animadverti posset, quee— —3Àáà 
non omni ex parte foret abso" αι. 
tum. Ab hac autem dignitate, “εἰ 
nature perfectione. vir mulierge ee 
exciderunt; οἷν a muliere, mul 
a serpente decepta: vir mulie-—s 
voci obtemperans, uterque. conjuzmeea- 
lione inita adversus Dei majesesute- 
tem, qui aperte antea mortem Ἐπ: 
comminatus fuerat, si de arbore ee 
tita gustassent. 


Arr, III. 
DE PECCATO ORIGINALI 


Hac imperii contemptione, ἢ 












THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 441 


the Image of Gop utterlie defaced | imago Dei in homine penitus oblite- 
in man, and he and his posteritie | rata fuit : eaque contemptio, ipsum 
of nature become enimies to Gon, | hominem totamque ejus posteritatem 
ilares to Sathan, and servandis unto |ifa Deo inimicam, Sathana man- 
sin! In samekle that deith ever-|cipium, et peccato reddidit. obnozi- 
lasting hes had, and sall have power |am, μέ sempiterna mors dominata 
and dominioun over all that have | fuerit, atque adeo in posterum do- 
not been, ar not, or sal not be re-| minatura si in omnes, qui non 
generate from above: quhilk re-| fuerint, sunt, aut erunt. divinitus 
generatioun is wrocht be the power | regenerati. Hiec. autem regenera- 
of the holie Gost, working in the fio est actio Spiritus sancti, qui tn 
hartes of the elect of Gop, ane as- | corda eorum quos Deus elegit, con- ὁ 
aunred faith in the promise of Gon, | stantem inserit. fidem de promissis, 
re weiled to us in his word, be quhilk | que Deus verbo suo nobis revelavit : 
faith we apprehend Christ Jesus, | qua fide Jesum Christum, omnemque 
with the graces and benefites prom- | gratiam. et beneficentiam in Christo 
iseel in him nobis promissam apprehendimus. 


Arr. IV. Arr. IV. 
«X THE REVELATIOUN OF THE PROMISE. | DE REVELATIONE PROMISSORUM. 


For this we constantlie beleeve,| Constanter enim credimus, quod 
«hat Gon, after the feirfull and hor- | post formidabilem illam atque hor- 
ribe defectionn of man fra his;rendam hominis ab obedientia Dei 
obedience, did seek Adam againe, | defectionem, rursus Deus Adamum 
call upon him, rebuke his sinne, | requisierit, vocaverit nominatim, ac- 
convict him of the same, and in the | cusaverit, convicerit : denique pro- 
end made unto him ane most joy- | missione la gaudii plena. eum sic 
fal promise, to wit, That the seed  consolans promisit, Futurum ut se- 
of the woman suld break down men mulieris caput serpentis con- 
the serpents head, that ie, he suld |tereret, hoc est, universa diabols 
destroy the works: of the Devill.| opera destrueret ac everteret. Hac 
Quhilk promise, as it was repeated,| promissio, ut aliis atque aliis tem- 
and made mair cleare from time to| poribus sepe repetita futt, ac dilu- 
time; so was it imbraced with joy,|cidiws explicata, ita cum summa 





! Psalm li. 5; Rom. v. 10; vii. 5; 2 Tim. ii, 96; Eph. ii. 1, 2, 8. 
* Bam. v. 14, 21; vi. 28; John iii. 5; Rom. v. 1; Phil. i. 29. nn 


449, SYMBOLA EVANGELICA. en ur 


the faithfull, from Adam to Woe, | est ab omnibus fidelibus, ab Adam 

from Woe to Abraham, from Abra-| ad Noam, a Noa ad Abrahamums τ 
ham to David, and so furth to the| ab Abrahamo ad Davidem, ae re—— 
inearnatioun of Christ Jesus, all|liquis deinceps patribus, qui vire —— 
(we meane the faithfull Fathers |runt sub lege fideles usque ad ἔμεε: το: 
under the Law) did see the joyfull | carnationem Christi. Hi inquarzmm 








daie of Christ Jesus, and did re-| omnes jucundissimos Jesu GChrissmE—— 
joyce.’ dies viderunt, et gavisi sunt. 






Arr. V. | Amr. V. 
| 


OF THE CONTINUANCE, INCREASE, AND| DE PERPETUA SUCCESSIONE, INCRE-———— 
PRESERYVATIOUN OF THE KIRK, MENTO ET CONSERVATIONE EcCLrE 


We maist constantly beleeve, that 
God preserved, instrueted, multi- 
plied, honoured, decored, and from | deinceps «tatibus, ab Adamo c— 
death called to life, his Kirk in all|Jesu Christi adventum in carner—— 
ages fra Adam, till the cumming | ecclesiam. suam conservaverit, er 
of Christ Jesus in the flesh.? For | dierit, multiplicaverit, honore ag 
Abraham he called from his Fathers | ceri, decoraverit, et a morte cmm 
cuntry, him he instructed, his seede | vitam evocaverit, — Evocavit | ence 
he multiplied ;’ the same he mar-| Abrahamum e patria, ac major 
veilouslie preserved, and mair mar- | suorum. sedibus : eum erudit, =—e- 
veilouslie delivered from the bond- | men. ejus. multiplicavit, multiplic-—«- 
age and tyrannie of Pharaoh ;* to | tum. mirabiliter conservavit; min 
them he gave his lawes, constitu- | bilius etiam e servitute ac ty | 
tions and ceremonies;? them he|Pharaonis exemif. His 
possessed in the land of Canaan ;°| Abrahami intelligimus). leges 
to them after Judges,’ and after | instituta, et ceremonias dedit. 
Saul, he gave David to be king? | ad possidendam terram Canaan. 
to whome hee made promise, that | trodweit, His judices, his S 
of the fruite of his loynes suld ane| his Davidem regem dedit z 










"Gen, iii. 9; iii. 15; xii. 3; xv, 5, 6; 2 Sam. vii. I4; Esai. vii. 14; ix. 6; Hag. ii. 7, 
John viii. 56, 
* Ezek. xvi. 6-14. * Exod. i. etc. * Jos. i. 8; xxiii, 4, 51 Sam, x. 


* Gen. xii. ete. * Exod. xx. ete. ? Judges i. ete. * 1 Sam, xvi. 13— 





li eiie RU 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


8t for ever upon his regall seat.! | 
To this same people from time to 
üme he sent prophets, to reduce 
them to the right way of their God:? 
from the quhilk oftentimes they 
declined be idolatry. And albeit 
that for their stubborne contempt 


o£ «Justice, he was compelled to give 
the» m in the hands of their enimies,* 
ass Wefoir was threatned be the mouth 
of Moses, in sa meikle that the haly 
cA S-tie was destroyed, the temple|erat) adeo ut sancta civitas eversa 
t» wmrnt with fire? and the haill land | fuerit, templum. incensum, ac unt- 
] «x» ft desolate the space of Ixx years :’ 
zt of mercy did he reduce them 
smgaine to Jerusalem, where the 
«-Mtie and temple were reedified, 
zund they against all temptations 
“τὰ assaultes of Sathan did abide, 
rill the Messias come, according to 


the promise.® 


Arr. VL 
OF THE INCARNATION OF CHRIST JESUS. 


Quhen the fulnes of time came, 
God sent his Sonne, his eternall 
Wisdome, the substance of his awin 
glory in this warld, quha tuke the 
nature of man-head of the substance 
of woman, to wit, of a virgine, and 
that be -operatioun of the holie 
Ghost: and so was borne the just 





! 2 Sam. vii. 12. 
! 2 Kings xvii. 18. 
’3 Kings xvii. 14, 15, etc. 


* 2 Kings xxiv. 3, 4. 
5 Deut. xxviii. 36, etc. 
* Jer. xxx; Ezra i. etc. ; Hag. i. 14; ii. 7, 8, 9; Zech. iii, 8. 


443 


promisit e fructu lumborum ejus 
futurum, qui perpetuo super re- 
gium ejus thronum sederet. Ad 
hanc ıpsam gentem diversis subinde 
temporibus misit prophetas, qui eam 
in viam Dei sur reducerent : a qua 
scpe ad idolorum cultus deflexerant. 
Et quanquam ob protervum justV- 
tue contemptum sepe eos potestati 
inimicorum. permiserat (quemadmo- 
dum antea per Mosen comminatus 


versa eorum regio per spatium sep- 
tuaginta annorum in vastam redacta 
solitudinem : nihilominus misericor- 
dia adductus, eos Hierosolymam 
reduxit ; ac civitate instaurata, 
templo restitulo, juxla promissionem 
eis faciam, adversus omnes artes 
atque oppugnationes Satane ad- 
ventum ἰδὲ Messie expectaverunt. 


Anr. VI. 
DE INCARNATIONE JESU OHRISTL 
Cum plenitudo temporis. venis- 
set, Deus Filium. suum, ceternam 
Suam sapientiam, et glorie sue 


|Substantam misil. in hunc. mun- 


dum. Isque Filius, co-operante Spi- 
ritu Sancto, humanam | assumpsit 
naturam ex femine, ejusdemque vir- 
ginis, substantia. — Atque ita editum 


* 2 Kings xxv. 
? Dan. ix. 2. 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


ws in Christ Jesus his Sonne, befoir 
the foundatioun of the warld was 
lide! appointed him to be our 
Head,? our Brother,’ our Pastor, and 
grest Bischop of our sauls.* Bot 
because that the enimitie betwixt 
the justice of God and our sins was 
sik, that na flesh be it selfe culd or 
might have attained unto God :5 It 


behooved that the Sonne of God; 


stald descend unto us, and tak him- 
selfe a bodie of our bodie, flesh of 
«»ur flesh, and bone of our bones, 
suid so become the Mediator be- 
“wixt God and man,‘ giving power 
© so many as beleeve in him, to be 
the sonnes of God ;' as himselfe dois 
~«witnesse, J passe up to my Father, 
«and unto zour Father, to my God, 
and unto zour God. Be quhilk 
muaist holie fraternitie, quhatsaever 
ee have tynt in Adam, is restored 
unto us agayne? And for this 
cause, ar we not affrayed to cal God 
our Father,'? not sa meikle because 
he hes created us, quhilk we have 
common with the reprobate ;!! as 
for that, that he hes given to us his 
orıely Sonne, to be our brother,?and 
gx ien unto us grace, to acknawledge 
zaxid imbrace him for our onlie 


445 
nos in Christo Jesu Filio suo ele- 
git, antequam mundi jacta essent 
fundamenta, eum nobis caput, fra- 
trem, pastorem, ac magnum ani- 
morum nostrorum pontificem desig- 
navit, Sed quia tam aversa, atque 
inimica peccatis nostris erat Dei 
Justitia, ut nulla per se caro ad 
Deum pervenire posset, Deum Fi- 
lium oportuit ad nos descendere, 
et corpus e mostro corpore, carnem 
e carne, os ex ossibus assumere, 
atque iia idoneum mediatorem et 
pacificatorem inter Deum et ho- 
minem fieri; qui potestatem daret 
4s qui in eum crederent, ut fil 
Dei fierent, quemadmodum ipse tes- 
hificatur, Vado ad Patrem meum, 
et Patrem vestrum, Deum meum, 
et Deum vestrum: ac per hanc 
sanctissimam fraternitatem, | quic- 
quid in Adamo amiseramus, ilte- 
rum nobis est restitutum ; rdeoque 
Deum patrem nostrum | appellare 
non dubitamus, non tam quod ab 
eo creati sumus id enim nobis cum 
reprobis est commune, quam quod 
indulserit, ut «unicus. ejus Filius 
frater nobis fieret; idque nobis 
gratificatus est, ut hunc. unum in- 
terpretem et pacificatorem, ut est 





* Eph. i. 11; Matt. xxv. 34. 
* Eph. i. 22, 23. 
> Heb. ii. 7, 8, 11, 12. 
* Heb. xiii. 20; 1-Pet. ii. 25: v. 4. 
* Psalm exxx. 8; cxliii. 2. 
* | Tim. ii. 5. 


* John i. 12. 

* John xx. 17. 

* Rom. v. 17, 18, 19. 

'? Rom. viii. 15; Gal. iv. 5, 6. 

!! Acts xvii, 26. 

12 Heb. ji. 11, 12. See above, note 8. 


446 
Mediatour, as before is said. It be- 
hooved farther the Messias and Re- 


demer to be very God and very 
man, because he was to underlie the 
punischment due for our transgres- 
siouns, and to present himselfe in 
the presence of his Fathers Judg- 
ment, as in our persone, to suffer 
for our transgression and inobedi- 
ence, be death to overcome him 
that was author of death. Bot be- 
eause the onelie God-head culd not 
suffer death,? neither zit culd the 
onlie man-head overcome the sam- 
in, he joyned both togither in one 
persone, that the imbecillitie of the 
ane, suld suffer and be subject to 
death, quhilk we had deserved: 
And the infinit and invincible pow- 
er of the uther, to wit, of the God- 
head, suld triumph and purchesse 
to us life, libertie, and perpetuall 
victory :? And so we confesse, and 
maist undoubtedly beleeve. 


Arr. IX. 


OF CHRIST’S DEATH, PASSION, AND 
BURIAL. 


That our Lord Jesus offered him- 
selfe a voluntary Sacrifice unto his 
Father for us,‘ that he suffered 
contradiction of sinners, that he 


was wounded and plagued for our. 


transgressiouns,° that hee being the 


SYMBOLA EVANGELICA. 


superius memoralum, agnosceremus 
et amplecteremur. Preterea ne- 
cesse erat, ut qui verus Messias el 
redemptor. esset. futurus, idem verus 
homo et verus esset Deus: quippe 
qui panas esset. pensurus, quas vo- 
stro delicto commeri eramus ; δὲ 
ante tribunal patris sese reprasen- 
laturus esset, ut in pena luenda 
pro mostro delicto et inobedientia, 
nostram sustineret personam, ac 


a 
a 


morte sua mortis autorem supe- ~ 


raret. 


Et quia nec sola divinitas, 


pati, nec sola humanitas vinceres- 
mortem polerat, utramque tn unam, 
coaptavit personam : ut alterius imp. 


firmitas morti, quam commeruera. 
mus essel obnoxia ; alterius, id es 
divinitatis, invicta et immensa. vis, 
de morte triumpharet, nobisque vi- 
tam, libertatem, ac perpetuam pa- 
reret vicloriam. | Atque sic con- 
fitemur, maximeque indubitanter 
credimus. 


Arr. IX. 


DE MORTE PASSIONE, ET SEPULTURA 
CHRISTI. 


Item asseveramus, et pro certo 
persuasum | habemus quod Dome 


Imus noster Jesus Christus Patri 


sese victimam ultro pro nobis ob- 
tulerit : quod a peccatoribus contu. 
melis sit vexatus, quod pro nostris 





! ] Pet. iii. 18; Esa. liii. 8. 
2 Acts ii. 24. 


* Heb. x. 4, 5,6, 7,8,9, 10, 11, 12. 
> Esa. liii. 5; Heb. xii. 8. 


> 1 Johni.2; Acts xx. 28; 1 Tim. iii. 16 ; John iii. 16, 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 447 


deane innocent Lambe of God, | peccatis vulnera passus, quod cum 
was damned in the presence of an | purus et innocens Dei agnus esset, 
earthlie Judge,? that we suld be ab- ad. tribunal terreni judicis fuerit 
solved befoir the tribunal seat of|damnatus, wt nos ante tribunal 
our God? That hee suffered not| Dei nostri absolveremur : quod non 
onlie the cruel] death of the Crosse, | modo mortem incruce | atrocem, et 
quhilk was accursed be the sentence | Dei ore execratam subierit ; sed, 
of God ;* bot also that he suffered quam peccatores meruerant, iram 
foraseason the wrath of his Father, |patris ad. tempus tulerit. — Nihilo 
quhilk sinners had deserved. Bot | (amen minus asseveramus, quod in 
zit we avow that he remained the | medio etiam dolore et cruciatu, quos 
only welbeloved and blessed Sonne animo pariter et corpore pertulit 
of his Father, even in the middest | (ut peccata hominum plene lueret), 
of his anguish and torment, quhilk | semper unice charus et benedictus 
hee suffered in bodie and saule, to | patri filius esse perseveravit, De- 
nazak the full satisfaction for the inde fatemur atque etiam affirma- 
säznnes of the people? After the| mus, nullum post illud pro pec- 
cy whilk we confesse and avow, that |cato restare sacrificium. Si qui 
waere remaines na uther Sacrifice | autem contra affirment, nihi du- 
f «or sinne,’ quhilk gif ony affirme, | bifamus eos  blasphemos | adversus 
~ owe nathing dout to avow, that they | Christi mortem, et eternam | ejus 
-α τὸ blasphemous against Christs| purgationem, ac satisfactionem, per 
«death, and the everlasting purga-| quam sua morte patrem nobis pla- 

*ioun and satisfactioun purchased | cavif, asserere. 

to us be the same. 


Arr. X. Arr. X. 
OF THE RESURRECTION. DE RESURRECTIONE. 

We undoubtedly beleeve, that in| Pro certo etiam credimus, quod 
sa mekle as it wes impossible, that quatenus fieri non poterat, ut mor- 
the dolours of death sulde reteine | tis dolores perpetuam haberent po- 
in bondage the Author of life? that | testatem | adversus | autorem vite, 
our Lorp Jesus crucified, dead and | Dominus Jesus, qui cruci affixus, 





! John i, 29. 5 Matt. xxvi. 38, 39. 
? Matt xxvii. 11, 26; Mark xv. ; Luke xxiii. * 2 Cor. v. 21. 
* Gal. iii, 13. ' Heb. ix. 12; x. 14. 


* Deut, xxi. 28, * Acts ii. 24. 


.448 
buryed, quha descended into hell, 
did ryse agayne for our Justifica- 
tioun,' and destroying of him quha 
wes the Author of death, brocht life 
againe to us, that wer subject to 
death, and to the bondage of the 
same? We knaw that his Resur- 
rectioun wes confirmed be the tes- 
timonie of his verie Enemies,’ be the 
resurrectioun of the dead, quhais 


SYMBOLA EVANGELICA. 


mortuus ct sepulius fuerat, qui 
ad inferos descenderat, iterum a 
rexit, ut nos justificaret : et auk 
mortis (cui ceque ac morti eram 
obnoxit) devicto, vitam nobis res 
(wit. — Scimus etiam resurrectione 
ejus fuisse confirmatam | acerbis 
morum. ipsius inimicorum testim 
ns; Mem resurrectione mortuore:- 
qui apertis sepulchris revixere 


Sepultures did oppen, and they did! ac in urbe Hierosolyma comya 


ryse, and appeared to mony, within ! 
the Cittie of Jerusolem.* 
also confirmed be the testimonie of 
his Angels, and be the senses and 
judgements of his Apostles, and of 
uthers, quha had conversatioun, and 
did eate and drink with him, after 
his Resurrection. 


Arr, XI. 


OF THE ASCENSION. 


We nathing doubt, bot the self; 


same bodie, quhilk was borne of the 
Virgine, was crucified, dead, and 
buried, and quhilk did rise againe, 
did ascend into the heavens, for 
the accomplishment of all thinges :” 
Quhere in our names, and for our 
comfort, he hes received all power 
in heaven and eirth,® quhere he 
sittes at the richt hand of the Fa- 
ther, inaugurate in his kingdome, 


! Acts iii. 26; Rom. vi. 5,9; iv. 25. 
? Heb. ii. 14, 15. 

? Matt. xxviii. 4. 

* Matt. xxvii, 52, 53. 


It wes: 


orum, item apostolorum, qui e 


ribus se videndos exhiberunt : C 
' firmata. est etiam testimoniis ave 


viderunt et contrectarunt; alor, 
item complurium, qui post rem 
rectionem, consuetudine ejus «usi ἢ 
miliariter, cum eo ederunt εἰ 1 
berunt. 


Anr. XI. 
DE ASCENSIONE. 

Neque dubitamus quin. idem c 
pus, quod ex virgine natum, cr 
affixum, mortuum, et resuscitat 
fuerat, in celum. ascenderit, ut o 
nia impleret. nostro nomine, et 
nostri consolationem | accepit o 
nium potestatem in colo et 
lerra; et regno suscepto sedet 
dextram patris, patronus et unü 
intercessor pro nobis. Atque he 


| gloriam, honorem et precrogativ 





5 Matt. xxviii. 5, 6. 

$ John xx. 27; xxi. 7, 12, 18; Luke xxiv. 41, 42, 4 
? Luke xxiv. 51; Acts i. 9. 

® Matt. xxviii. 18. 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1660. 449 


Advocate and onlie Mediator for |e unus e fralribus tenebit, donec 
τ} Quhilk glorie, honour, and | ponat inimicos suos scabellum pe- 
prerogative, he alone amonges the | dum suorum. — Ibique credimus 
brethren gal posses, till that all his usque ad ultimum judicium, futu- 
Enimies be made his futestule,? as | rum; ad quod exercendum, credi- 
that we undoubtedlie beleeve they ‘mus constanter eundem. Dominum 
sell be in the finall Judgment: To |nostrum Jesum Christum  visibt- 
the Execution whereof we certaine- | lem, et qualis crat cum ascenderat, 
lie beleve, that the same our Lord | venturum : ac tum omnia instau- 
J rcs sall visiblie returne, as that | ratum et redintegratum iri, usque 
hee was sene to ascend.? Andthen|adeo, ut qui tolerarant [passi 
we firmely beleve, that the time of | sunt] vim, contumelias, injurias, 
refreshing and restitutioun of all| justitie ergo [propter justitiam], 
things sall cum,* in samekle that | beate illius que ab initio pro- 
thir, that fra the beginning have |missa est immortalitatis fient he- 
suffered violence, injurie,and wrang, | redes, 
for richteousnes sake, sal inherit 
tkaat blessed immortalitie promised 
Fr-a the beginning.® 
Bot contrariwisethestubburne,in-| Contra protervi, inobedientes, eru- 
C» bedient, cruell oppressours, filthie | deles, violenti, impuri, idololatree, 
yoersonis,idolaters,and all such sortes|ac cetera $mpiorum genera conji- 
«et unfaithfull, sal be cast in the dun- | tentur tn carcerem tenebrarum 
gwun of utter darkenesse, where |extertorum, ubt nec vermis eorum 
their worme sell not die, nether zit morietur, nec 1gnis  extinguetur : 
their fyre sall bee extinguished.5|cwjus judicii exercendi dies, ejus- 
The remembrance of quhilk day,|que memoria non solum nobis pro 
and of the Judgement to be exe-| /reno est ad voluptates carnis co- 
euted in the same, is not onelie to ercendas, sed inestimabilis etiam 
τῷ ane brydle, whereby our carnal | animi confirmatio, que nos ita cor- 
lustes are refrained, bot alswa sik | roboret, ut neque minis principum 
inestimable comfort, that nether|terrenorum, meque mortis hujus 
may the threatning of worldly momentanee — admoto — metu, nec 


ὁ '1 Jobe i. 1; 1 Tim. ii. 5. 5 Matt. xxv. 34; 2 Thess. i. 4, etc. 
? Psalm cx. 1 ; Matt. xxii. 44; Luke xx. 42,48. * Rev. xxi. 27; Esa. Ixvi. 24; Matt. xxv. 
* Acts i. 11. 41; Mark ix. 44, 16, 48; Matt. xxii, 


* Acts iii, 19, 13. 








| tas Dei revelata. est nobis, ei assen-- 
Jesus | tiamur ; nisi Dei Spiritus, et: mor- 






t Seeded rte debes ende atit 
eration and Sanc- | nobis nostrisque meritis arrogamus x 





MUT selves we ar| nam nature nostra sponte, ne ad co- 







WR UA πο, is oul. he that con- een 


COME same,‘ to the seine 
Lear tusritr imr aisii enm 


Lii. 13; Eph. ii. 1; dota tx. 99; Rev. iii.17; Matt, xvii, 17; Mark ix. 19; Luke ix- 
- 68; a Hi. 6 ; 1 Kings viii. 57, 58. 









Les. ilm c. 3 * Phil. iii, 9, 
. Bom v.10. * Phil. i.6; 2 Cor. iii, 5. 
- *Nohniii.5; Tit. iii 5; Rom v. 8. ." Eph. i. 6, 


BEEN 





















der; Ῥοτοοῖνο sese ditilloni.do:solliailars. ibid 
in ge itie; et si quando cadunt, per veram et 
y ris in minime dissimulatam | penitentiam — 
meh, resurgunt; ac ne id quidem faciunt | 
Sd tir d they « do} s viribus, sed ee 







x - bie to dc nothing.’ | 
ων NL —— * : ! " 
De 16, 17, 6 8,21, 0 24, t; + Rom. v.12, 

* Eph. iv. 17, etc. 
' 2 Tim. ii, 26. . 
‚note 1. Rom, viii. 22, "John xv.5. See note 1, p, 16. 


hem aeta mma o ! {ῤ 


A OS ee ab Bos bob 





- E 
Od, wilioul Ὁ forte itt Poole talia ivt 














Ehe reverend namie of God; to-pro- | venerabile pari facere. propha- 
> hane, abuse, or contemne the Sae- | nare, abuti, aut contemnere. sacra- 





=-=aments of Christ Jesus; to dis- menta a Domino instituta; non 
«bey or resist ony. that God hes| parere, ac etiam resistere, iis quibus 
q»Xaced (dns authoritie (quhil they | authoritas data est divinitus, pre- 
quse not over the bounds of their | sertim quamdiu intra juris et mu- 
ee pti lerminos sese continent ; 
-Exereto, to. beare hatred, or to let cedem. facere, aut quo fiat coire. et 


ee mo ceneontire odium conceptum con- 













MExay withstand it? And finally, tinere; pati ut innoxius fundatur 
Exe transgression of.ony uther eom- | sanguis cum impedire. possis: ac 
Txaandement in the first or secund | breviter, | quicquid adversus pre- 
Tatil, wo confess and atime to cepta priis aut postriors tabula 





att ca ert minum indisiinlinthe. pmi 
nn Itaque. juxta nostram. sententiam, 
Sd at\Gods\commandment,’ quha | ea opera bona sunt, que ex fide pro- 
Iblislawo heserpresed int ib | feocunur, ae fnt juste precept 
Se 


| 64 Rom. xiii 2, * Rom. xiv. 23; Heb. xi. 6, 
13, ^ ] Sum, xv, 22; 1 Cor, x. 3L. 


456 SYMBOLA EVANGELICA. 


thingis be that pleis him. And evill | Dei, qui, lege lata, quid fieri velld 
-warkis we affirme not only thir that | diserte cavit. Contra, ea opera 
expressedly ar done against Gods | dicumus mala, non modo que aperte. 
commaundement:' bot thir alswa|cum verbo Dei pugnant; sed exa 
that in matteris of Religioun, and | efiam que in rebus que ad pietas — 
worschipping of God, hes na uther|tem ac Dei cultum spectant, nu. 
assurance bot the inventioun and |lum aliud habent firmamentum, ni.—uge; 
opinioun of man: quhilk God fra:ab hominis opinione et conrmentomum, , 
the beginning hes ever rejected, as | hujus enim generis opera Deus 
be the Prophet Zsay,? and be our | initio usque semper rejecit et adve, 
Maister Curist Jesus we ar taught | satus est, uti ex Esaia prop 

in thir words, Zn vaine do they wor- | et his Christi verbis edocti. sum 

schip me, teaching the doctrines | Frustra me colunt, docentes dog 

the precepts of men? trinas et preecepta hominum. = 






Art. XV. Art. XV. 


OF THE PERFECTIOUN OF THE LAW,|LEGEM ESSE NUMERIS OMNIBUS PER. 
AND THE IMPERFECTIOUN OF MAN. FECTAM, HOMINES AUTEM IMPER- 
FECTOS. 


The Law of God we confesse| Legem Dei maxime justam, equa- 
and acknawledge maist just, maist|bilem, ef perfectam agnoscimus. et 
equall, maist halie, and maist perfite, | fatemur, ea jubentem que, si per- 
commaunding thir thingis, quhilk| fecte pleneque prastarentur, vitam 
being wrocht in perfectioun, were|dare possent, et ad cternam nos m 
abill to give life, and abill to bring | perducere felicitatem. Sed no-—— 
man to eternall felicitie.* Bot our|stra natura adeo est corrupta ei 
nature is sa corrupt, sa weake, and | infirma, ut nunquam ad opera legis 


hia 


sa unperfite, that we ar never abill 
to fulfill the warkes of the Law in 
perfectioun.5 Zea, gif we say we 
have na sinne, evin after we ar re- 
generate, we deceive our selves, and 


perfecte. prestanda simus  1donei ; 
nam si peccatum nos habere etiam 
post regenerationem negemus, nos. 
metipsos decipimus, et veritas Dei 
non est in nobis. Propterea me. 


the veritie of God is not in us.® | cesse erat, ut Christum, qui legis 


! 1 John iii. 4. 
2 Esa. xxix. 13. 
? Matt. xv. 9; Mark vii. 7. 


® Deut. v. 29; Rom. x. 3. 
* ] Kings viii. 46; 2 Chron. vi. 36; Prov, 
xx. 9; Eccles. vii. 22; 1 John i. 8, 


* Lev. xviii. 5; Gal. iii. 12; 1 Tim.i.8; Rom. vii. 12; Psa. xix. 7, 8, 9, 11. 





ern bii ee 











fe na ae to the Τὰν (for eberi 
Hast before wee have plainly con- |sumus confessi: illud autem affir- 
fes) bot this we affirme, that na |mamus, neminem. unquam | preter 


Ἐκ σὴ in eird (Christ Jesus onlie ex- 
Imp, or sall give 
Cocoon" menti 
-—€ all mt we must 
fale down ar 


unum Christum ita legi paruisse, 
parere, aut pariturum esse, quem- 
admodum lex exigit: sed cum om- 
mia fecerimus, procumbamus opor- 
PA doa p nacta c 











| of Supe lets, Woant re RE 
emos is nocht, | bili collocare. 
cc och in damnable 






2 Esa. Ixiv. 6. 
* Luke xvii, 10, 


458 
Art. XVI. 


OF THE KIRK. 


As we beleve in ane God, Father, 
Sonne, and haly Ghaist; sa do we 
maist constantly beleeve, that from 
the beginning there hes bene, and 
now is, and to the end of the warld 
sall be, ane Kirk, that is to say, ane 
company and multitude of men 
chosen of God, who richtly worship 
and imbrace him be trew faith in 
Christ Jesus, quha is the only head 
of the same Kirk, quhilk alswa is 
the bodie and spouse of Christ Je- 
sus, quhilk Kirk is catholike, that is, 
universal, beeause it conteinis the 
Elect of all ages, of all realmes, na- 
tions, and tongues, be they of the 
Jewes, or be they of the Gentiles, 
quha have communion and societie 
with God the Father, and with his 
Son Christ Jesus, throw the sanc- 
tificatioun of his haly Spirit :? and 
therefore it is called the commun- 
ioun, not of prophane persounes, 
-bot of Saincta, quha as citizenis of 
the heavenly Jerusalem, have the 
fruitioun of the maist inestimable 
benefites, to wit, of ane God, ane 
Lord Jesus, ane faith, and ane bap- 
tisme:* Out of the quhilk Kirk, 
there is nouther lyfe, nor eternall 
felicitie. And therefore we utterly 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Arr. XVI 
DE ECOLEBIA. 

— Quemadmodum credimus in unwam 
Deum, Patrem, Filium, et Spiritusum 
Sanctum ; tta firmissime lenem am, 
quod ab usque rerum inilio fueris. | 
nunc extet, ac fulura. sit sque Cop) 
mundi finem una ecclesia, sd 

unus coctus et multitudo homine 
a Deo electorum, qui recte ac sy, 


Deum venerantur et amplectumy, 
per veram fidem in Jesum Chr. 
etum, qui solus est caput ejus ec. 

si, que et tpsa corpus est et sponsa 
Christi. Zademque est catholica 
hoc est, universalis ; quia omniusgs? 
etatum, nationum, gentium et ün— 
guarum electos. continct, sive Il“ 
Judei sint, seu gentes ; 1i9que com- —— 
munio est et societas cum Deo Palre, =“ 
cumque ejus Filio Jesu Christo pr = 
sanctificationem Sancti Spirilus — 
atque ideo non hominum prophano—-- 
rum vocatur communio, sed sancto— 
rum, qui etiam Hierosolymse ce 
lestis sunt cives, fruunturque bonis 
mazxime tncestimabiibus, nempe «um 
Deo, uno Domino nostro Jesu, ng 
fide, et uno baptismo. Extra han 
ecclesiam nulla est vita, nulla cer. 

na felicitas ; idetrco plane ex dia- 
metro abhorremus ab eorum blas- 
phemiis, qui asserunt, cujusvis 





! Matt. xxviii. 20; Eph. i. 4. 


* Coli. 18; Eph. v. 28, 24, etc. ; Rev. vii. 9. 


3 Eph. ii. 19. 
* Eph. iv. 5. 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 
abhorre the blasphemie of them 


tiat affirme, that men quhilk live 
according to equitie and justice, sal 
be saved, quhat Religioun that ever 
they have professed.. For as with- 
out Christ Jesus there is nouther 
life nor salvation; so sal there 
nane be participant therof, bot 
sik as the. Father hes given unto 
his Sonne Christ Jesus, and they 
that in time cum unto him, avowe 
his doctrine, and beleeve into him,? 
we comprehend the children with 
the faithfull parentes? This Kirk 
is invisible, knawen onelie to God, 
quaha alane knawis whome he .hes 
=}osen ;* and comprehends as weill 
uas said is) the Elect that be de- 


439 
sects, aut religionis .professores fore 
salvos, modo vite sue actiones ad 
justitue et cequitatis normam con- 
formaverint : nam uti absque Jesu 
Christo sulla est vita, nulla salus ; 
ita. salutis ejus nemo erit. particeps, 
nisi quem. Pater dederit. Filio suo 
Jesu Ohristo, quique ad eum dum 
lempus habet, adveniet, ejus doctri- 
nam profitebitur, et. in eum credet ; 
cum adultis autem parentibus, pu- 
eros etiam . comprehendi intelligo. 
Haec ecclesia invisibilis est, uni 
Deo cognita, qui solus novit quos 
elegerit. Hoc ceque continet electos, 
qui jam decesserunt, quos vulgo ec- 
clesiam triumphantem appellant, 
ac eos qui nunc vivunt, et adversus 


parted, commonlie called the Kirk| peccatum et Satanam preliantur, 
Triumphant, and they that zit live | eosque qui post nos fuluri sunt. 


and fecht against sinne and Sa- 
than as sall live hereafter. 


Arr. XVIL 

OF THE IMMORTALITIE OF THE SAULES. 

The Elect departed are in peace 
sud rest fra their labours:* Not 
that they sleep, and come to a cer- 
tame oblivion, as some Phantas- 
ücke do affirme; bot that they 
sre delivered fra all feare and tor- 
ment, and all temptatioun, to quhilk 


Arr. XVII. 
DE IMMORTALITATE ANIMARUM. 


Electi qui jam decesserunt, labo- 
ribus liberi, pace et tranquillitate 
fruuntur ; non quod dormiant, aut 
oblivione sopiantur, ut fanatici qui- 
dam affirmant ; sed quod ab omni 
metu, cruciatu, et tentatione sint 
exempti, quibus nos ac ceetert omnes 





weand all Goddis Elect are subject | electi Dei sumus obnoxii quamdiu 
! John iii. 86. * 2 Tim. ii. 19; John xiii. 18. 
3 John vi. 87, 89, 65; xvii. 6. * Eph. i. 10; 1 Col. i. 20; Heb. xii. 4. 
’ Acts ii, 89. * Rev. xiv. 13. 








ZU GO deme anptormo diio discerni possit, 
Ἐπ δῖος, the Kirk malignant, we af- | asseveramus, neque ab antiquitatis 
=z=urpit, lineal Descence, Place ap- | patis falso titulis, mec a successione. 








pointed, nor multitude of men ap-| perpetua. episcoporum, nec a certi 
ping ane error. For Cain, in| loci designatione, nec a multitudine. 
une and title, was preferred to| hominum in- eundem errorem con- 
P*ar—erogative above all places οὗ primogeniture prerogativa Abel 
δὰ e eird,’ where alswa were the|et Seth anteibat; item Hieroso- 
E?"viets lineally descended fra Aa-|lyma, cetera totius. orbis. oppida ; 
το σι and greater number followed | we accedebat in sacerdotibus, ab 
Ux Scribes, Pharisies, and Priestes, Aarone wsque, perpetua. familie et 





fainedly beleeved and ap-| successionis series; majorque erat 
Proved Christ Jesus and his doc- | eorum numerus qui scribas et Pha- 
Uf ne: And zit, as we suppose, no |riseeos sectabantur, quam qui Je- 
ttn of sonnd jndginent will grant,| sum Christum ejusque doctrinam 
renamed were the| er animo probabant : neque tamen. 

Kj of God. The notes therefore | arbitramur quemquam, cui purum 
Uf the trew Kirk of God we be-|et solidum sit judicium, commissu- 
] and avow to be, rum ut ulli ex iis quas modo com- 
feug idis thi "ptoschtnz of the memoravi ecclesiis Dei nomen attri- 
Werde of God, into the quhilk God | buat. — Igitur, quam nos veram Dei 
"m re e himselfe unto us, as ecclesiam. credimus et fatemur. ejus 
tu writings of of the E an primum est indicium, vera Verbi 














Mae au. δὲν John xv. 18,19, 20, 24; xi. 47, 59; Acts iv.1, 2,8; v. 17,18. 
3 Psa, xlviii. 2,3; Matt. v. 35. * John xii, 49. 





| 
| 
| 
| 
| 
| 
| 







i grant Presse ee 
ἢ fecerit aut fieri jusserit:: Mlud enim. 
insulin omnes uno fatentur ore, Spiritum . 
XM Hei | Dei (qui. et. unitatis; tem. est. spiri- 
lc | tus) nunquam secum pugnare, Ita- 
y Dosen, que, si qua cujusvis doctoris, aut 

? to the | ecclesie, aut concilii interpretatio, 
of God, written in| decretum aut opinio, cum expresso 










— —e — — —— ox SS — —— — — — 


‚xx. 31; 2 Tim. iii. 16, 17. ? John v. 39, 
i. 20, 21. * Eph. iv. 8, 4. 








464 SYMBOLA EVANGELICA. 


ony uther place of the Scripture, it| Dei Verbo quod in alia Scripture 

is a thing maist certaine, that there | parte continetur, pugnaverit, luce 

is not the true understanding and | clarius est, eam nec esse veram er- 

“ meaning of-the haly Ghaist, al-! plicationem, nec mentem Spiritus, 
though that Councels, Realmes, and | Sancti, quantumvis. eam concilueae 
Nations have approved and received | regna, et nationes probaverint €— 
thesame. For we dare non receive | receperint. Nos enim nullam iam, 
or admit ony interpretation quhilk | ferpretationem recipere aut admax 
repugnes to ony principall point of | tere audemus, que pugnet aut cm, 
our faith, or to ony uther plaine|aliquo ex praecipuis fidei nos, 
text of Scripture, or zit unto the | capitibus, aut cum perspicua Bor Àj. 


rule of charitie. (ura, aut cum caritatis regula. 
Arr. XIX. Amr. XIX. 
OF THE AUTHORITIE OF THE SCRIP- DE SCRIPTURE AUTORITATE. 
TURES. 


As we beleeve and confesse the | Quemadmodum credimus et con— 
Scriptures of God sufficient to in-| fitemur, ex Scripturis divinis Deas 
struct and make the man of God | cognitionem abunde hominibus tra—— 
perfite, so do we affirme and avow | di; ia affirmamus atque assevera-—— 
the authoritie of the same to be of | mus, a nullo hominum aut angelo-— 
God, and nether to depend on men | rum, sed a Deo solo Scriptures 
nor angelis. We affirme, therefore, | autoritatem pendere. Igitur quis 3 
that sik as allege the Scripture to tantam esse Scripture autoritatere 
have na uther authoritie bot that | volunt, quantam illi ecclesie con-ss 
quhilk it hes received from the Kirk, | cedunt. suffragia, eos constanter ase 
to be blasphemous against God, and | serimus adversus Deum blasphemce : 
injurious to the trew Kirk, quhilk | esse, adversus veram ecclesiam core-« 
alwaies heares and obeyis the voice | tumeliosos ; que sui sponsi, suige-—~w 
of her awin Spouse and Pastor | pastoris vocem audit, eique οδέοιαπαιν 
bot takis not upon her to be mais-| perat, neque tantum sibi assuzzsa 
tres over the samin. | ut domina ejus videri velit. 


! 2 Tim. iii. 16,17. * John x. 27. 

















mio ἐν new artc of our fait ex noe penis rejcinmad alque sécu 
lex the Word of God; iilo cteriio cam, que a Dei Verbo ad consti 
Westin ‘refuse the same as the |fiones et doctrinas hominum animas 
doetrine of Devils, quhilk drawis | nostras avocent. Causa igitur cur 
^Yxr saules from the voyce of our | generalia concilia cogerentur non ea 
9rilie God to follow the doctrines | fwit, ut leges quas Deus non jussis- 
ra] constitutiones of men? The set velut perpetuo. duraturas roga- 
ΝΠ πιο... rent ; neque ut nova de fide dog- 

, was nether to make | mata comminiscerentur, neque ut 
ray perpetual Law; quhilk God be-| Verbum Dei autoritate. sua confir- 
^ vc » nether zit to|marent ; multo etiam minus ul pro 









- Gal. i. 11, 19, 18, 14. 31 Tim. iv. 1, 2, 3. 























evil. 10, 11; Exod. xxi.; Gen. xvii, 14; Numb. ix. 13. 
L x: p a Ma χὰ τὸ τὴ Mat, aan 2 27,28; Mark xiv. 22, 23,24; Luke 
er 4. 95, 26. 








> E = 





THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


469 


wee break, is the communion of|tanto distet a nobis intervallo, qui 


Christes bodie, and the cupe quhilk 
we blesse, is the communion of his 
blude. So that we confesse, and 
undoubtedlie beleeve, that the faith- 
full, in the richt use of the Lords 


nunc mortales in terra degimus ; 
hoc tamen constanter tenemus, pa- 
nem quem frangimus communionem 
esse corporis Jesu Christi, e£ calicem 
cut benedicimus, sanguinis ejus item 


Table, do so eat the bodie and esse communionem. — Itaque confite- 


drinke the blude of the Lord Jesus, 
that he remaines in them, and they 
in him: Zea, they are so maid flesh 
Of his flesh, and bone of his bones ;? 
that as the eternal! God-head hes 
griven to the flesh of Christ Jesus 
(«uhilk of the awin conditioun and 
zaature wes mortal and corruptible?) 
Mafeand immortalitie; so dois Christ 
«Jesus his flesh and-blude eattin and 
«drunkin be us, give unto us the same 
prerogatives. Quhilk, albeit we 
«onfesse are nether given unto us 
at that time onelie, nether zit be the 
proper power and vertue of the Sac- 
rament onelie; zit we affirme that 
the faithfull, in the richt use of the 
Lords Table, hes conjunctioun with 
C Arist Jesus, as the naturall man 
«man not apprehend: Zea, and far- 
ter we affirme, that albeit the faith- 
£ull, oppressed be negligence and 
zmanle infirmitie, dois not profite 
eameikle as they wald, in the verie 
instant action of the Supper; zit 
sall it after bring frute furtlı, as 
livelie seid sawin in gude ground. 


! ] Cor. x. 16. 


* Eph. v. 80. * John vi. 51, etc. 


mur, et procul dubio credimus, quod 
fideles, in recto cence dominice usu, 
ita corpus Domini Jesu edant, et 
sanguinem bibant, ut ipsi in Christo 
maneant, et Christus à eis: quin 
et caro de carne ejus, et os ex ossi- 
bus ejus ita fiunt, ut quemadmodum 
carni Christi, que suapte natura 
mortalis erat et corruptibilis, divi- 
nitas vilam et immortalitatem lar- 
gita est ; ita ut carnem Jesu Christi 
edimus, et bibimus ejus sanguinem, 
eisdem et nos prerogatwis dona- 
mur; quas ut non eo solum tem- 
pore nobis donari fatemur, meque 
vi solum et potestate sacramento- 
rum, sic in recto canıe dominice 
usu, talem fidelibus cum Christo 
conjunctionem esse affirmamus, qua- 
lem humana mens capere nequeat. 
Quin illud quoque afirmamus, quan- 
quam fideles, aut negligentia, aut 
infirmitate conditionis humane im- 
pediti, in ipso actions ejus mo- 
mento eum quem vellent fructum e 
cena domini non percipiant ; ve- 
rumtamen, velut vitale semen in 


? Matt. xxvii. 50; Mark xy. 87; Luke xxiii. 46; John xix. 30. 


470 


For the haly Spirite, quhilk can 
never be divided fra the richt in- 
stitution of the Lord Jesus, wil not 
frustrat the faithfull of the fruit of 


that mysticall action: Bot all thir, 
we say, cummis of trew faith, quhilk 
apprehendis Christ Jesus, who only 
makis this Sacrament effectuall 
unto us. And therefore, whosoever 
sclanders us, as that we aftirme or 
beleeve Sacraments to be naked and 
bair Signes, do injurie unto us, and 
speaks against the manifest trueth. 
Bot this liberallie and franklie we 
confesse, that we make ane dis- 
tinetioun betwixt Christ Jesus in 
his eternall substance, and betwixt 
the Elements of the Sacramental 
Signes. So that wee will nether 
worship the Signes, in place of that 
quhilk is signified be them, nether 
zit doe we dispise, and interpret 
them as unprofitable and vaine, bot 
do use them with all reverence, ex- 
amining our selves diligentlie be- 
fore that so we do; because we are 
assured be the mouth of the Apos- 
tle. That sik as eat of that bread, 
und drink of that coup unworthe- 
lie, are guiltie of the bodie and 
blude of Christ Jesus. 


SYMBOLA EVANGELICA. 


uberem terram jactum aliquando in 
frugem erumpet. Spiritus enim 
Sanctus, qui a vera Christi. insti. 
tutione unquam. potest excludi, non 
committet, ut hujus mystice actionis 
fructu fideles frustrentur. Hac ay. 
tem omnia manare dicimus e ver, 
fidei fontibus, per quam Jean, 
Christum apprehendimus, qui unus 
sacramentorum sworum . effectum sy; 
nobis producit.  Tlaque,. quicungzac 
nos calumniantur, tanquam. saeream- 
menia dicamus aut credamus sug 
modo signa esse, non modo adver 
sus mos, sed adversus veritas 
sunt contameliosi. Illud autem in —9 
genue confitemur, nos magnum di—€ 
scrimen facere inter elementa signo— € 
rum sacramentalium, et cernas 
Jesu Christi substantiam. Nequem 
enim eum signis exhibemus hono«-» 
rem, qui rei que per ea significakcm 
tur est exhibendus: neque rursus 
ea contemnimus, aut vana, et inui am, 
lia esse arbitramur ; sed post dem * 
gentem nostri examinationem, i y 
reverenter utimur ; persuasum etu, 
habemus ex verbis apostoli, Quicm.,, 
que ex illo pane edit, aut ex — jn 
calice bibit indigne, eum esse rea, 
corporis et sanguinis Jesu Chr aise; 


———————— ——————————— 
11 Cor. xi. 28, 29. 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 471 


Arr. X XII. Art. XXII. 
OF THE RICHT ADMINISTRATIOUN OF|DE RECTA ADMINISTRATIONE SACRA- 
THE SACRAMENTIR. MENTORUM, 


That Sacramentis berichtliemin-| Ad rectam sacramentorum admi- 
irat, we judge twa things requisite: |nistrationem duo arbitramur esse 
The ane, that they be ministrat be: necessaria ; alterum, ut ea mini- 
lsachful Ministers, whom weaflirme stratio per legitimos fiat ministros : 

to be only they that ar appoynted legitimos autem eos esse asserimus, 
to the preaching of the word, into; quibus verbi praedicatio commissa 
juwahais monthes God hes put sum |est, in quorum ora Deus exhorta- 
S«»rmon of exhortation, they being |tionis indidit sermonem, modo le- 
raen lauchfullie chosen thereto be |gitime ab aliqua electi sint ecclesia : 
wam Kirk. The uther, that they be alterum autem, ut sub ea elemento- 
zzinistrat in sik elements, and in sik rum forma, et in eum morem ad- 
sort, as God hes appoynted ; else, ministrentur quem Deus instituit ; 
wwe aflirme, that they cease to be the |aliogui enim vera Christi sacra- 
wicht Sacraments of Christ Jesus. | menta esse desinunt, Eaque causa 
And therfore it is that we flee the|est, cur in sacramentorum partici- 
«loctrine of the Papistical Kirk, in| patione, a papisticee ecclesie com- 
yerticipatioun of their sacraments ; | munione abhorremus, primum, quod 

first, because their Ministers are na . eorum ministri Christi ministri non 

Ministers of Christ Jesus; zea sunt; et (quod longe detestabilius 
(quhilk is mair horrible) they suffer est) feminis, quas Spiritus Sanctus 
wemen, whome the haly Ghaist will ne docere quidem in ecclesia pati- 
not suffer to teache in the Congre- itur, illi permittunt, ut ctiam baptis- 
gationn, to baptize: And secundly, mum administrent. Deinde, quod 
because they have so adulterate | u£runque sacramentum ita suis com- 
both the one Sacrament and the | mentis adulterarint, ut ejus cere- 
vathe with their awin inventions, |monie, que a Christo peracta, est, 
teat no part of CAriste action nulla pars antiquam et genuinam 
ca. bydes in the originall puritie: For suam retineat puritatem : nam ole-. 
Dyle, Salt, Spittill, and sik lyke um, sal, sputum, ceteraque id genus. 
1), Baptisme, ar bot mennis in- dn baptismo, mera sunt hominum’ 
weentiounis. Adoration,Veneration, : commenta : panis veneratio, adora- . 
bearing throw streitis and townes, tio, per urbes et vicos .gestatio, in 


and keiping of bread in boxis or piride conservatio, non est sacra- 
Vor. IIT.—H πὶ 





4T2 


buistis, ar prophanatioun of Christs 
Sacramentis, and na use of thesame: 
For Christ Jesus saide, Take, eat, 
&c., do ze this ἐπ remembrance of 
me. Be quhilk words and charge 
he sanctifyed bread and wine, to 
the Sacrament of his halie bodie 
and blude, to the end that the ane 
suld be eaten, and that all suld 
drinke of the uther, and not that 
thay suld be keiped to be worship- 
ped and honoured as God, 88 the Pa- 
pistes have done heirtofore. Who 
also committed Sacrilege, steilling 
from the people the ane parte of 
the Sacrament, to wit, the blessed 
coupe. Moreover, that tlıe Sacra- 
mentis be richtly used, it is required, 
that the end and cause why the 
Sacramentis were institute, be un- 
derstanded and observed, asweil of 
the minister as of the receiveris: 
For gif the opinion be changed in 
the receiver, the richt use ceassis ; 
quhilk is maist evident be the re- 
jection of the sacrifices: As also 
gif the teacher planely teache fals 
doctrine, quhilk were odious and 
abhominable before God (albeit 
they were his awin ordinance) be- 


" cause that wicked men use them to 


an uther end than God hes ordaned. 
The same affirme we of the Sacra- 
ments in the Papistical kirk; in 


SYMBOLA EVANGELICA. 


mentorum Christi «sus, sed pro- 
phanatio : Christus enit dizi, Acc» 
cipite, comedite, ete., hoc facite £ 3 
mei memoriam. His verbis, atqamrt 
hoc mandato, panem et vinum. temm 
corporis et sanguinis sui sacra cmm. 
menta sanctificavit, ut alterum. ede. 
retur, alterum biberetur ab omnium. i. 
bus, non autem ut servarentur 
venerationem, utque instar Det ad wey 
rarentur, quod hactenus a papist— d 
est factum. Iidem quoque sacrilegs,; 
se alligarunt, cum alteram sacrz.. 
menti parlem, hoc est, sacrum cal. 
cem, populo substraxerunt. Prat. 
rea, ad rectum sacramentorum usum 
tllud quoque est necessarium, ut in- 
telligatur quem ad finem tam mini- 
ster, quam qui sacramenta accipit, 
ea referant : nam qui sacramentum 
accipit, si secus atqui oportet de fine 
ejus senserit, ibi sacramenti quoque 
usus et fructus cessat ; quod el in. se; 
sacrificiorum rejectione est evidens: = = 
item si doctor falsam  doctrinams«« a 
palam obtrudat, quanıquam sacra- 3. —, 
menta sint a Deo instituta, tamez-— u 
quia impii alio quam quo Deus τον --- πὸ. 
luit. ea referant, ei sunt ingrata . e 
detestabilia. Id autem usuveni se sy 
asserimus in sacramentis. eccles—=mapa, 
papisticss; tota enim ceremonia ι 
Christo instituta, tam in forma emu. 
teriore, quam in fine et fruc mu 





MP 


——————————————MSUUTUMUUUMTMOTUU UU IRUIIRR IEEE 


! Matt. xxvi. 26; Mark xiv. 22; Luke xxii. 19; 1 Cor. xi. 24. 





















In i won Dw hi nr et de loe calce bibetis, annunei- 

var thu | this bródieiiiéit, dh. peontqumQhisdall 
Co tege, ze sall shaw Furth, that is, dibus mortem Domini donec. ve- 
©Xtoll, preach, magnifie and praise|niat. Sed quid s. mis- 
aba etnies 










what opinioun | missa velint haberi, ipsa - misse: 
uu dente unies ipsi doctores eorum judica- 
me, their awin|bunt, quippe qui, tanquam  con- 
vwitosesi θά, éitidlores - eeclesie ‚cum | Christo, 
Docet ona iti saerificium Deo Patri offerant. pro- 
Cris) and his Kirk, do offer unto | pitiatorium . pro. peccatis vivorum 
God the Father, a Sacrifice propi- et mortuorum : Hance nos eorum 
tiatorie for the sinnes. of the quick | doctrinam velut. contumeliosam ad- 
arıd the dead. Quhilk doctrine, as | versus Jesum Christum rejicimus 
blasphemous to Christ Jesus, and et detestamur ; quippe que unico 
making derogation to the sufficien- | sacrificio, semel ab eo pro ommi- 
ie of his only Sacrifice, once of-| bus qui sanctificabuntur oblato, de- 
Kamel for pirgstions cf al ly rule e wed param fins n 
pe eum usum coarguat, — 
















? Heb, ix. 27,28; x. 14. 








— 


THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


tipxxcdibeisuso that tbey: are the assident, ae. de: ipsis: judicibus. t 
ee eos: in ——— H— 


2,0 that qe prime ὧν e doro 





[T 15 Tits 1 1 Pet. ii. ? Rom. xiii, 7; 1 Pet, ii. 17. 
Dur,“ * Pea, viii. 1. 
n 51 Pet. ii. 14, 


ΠΏ." 











THE SCOTCH CONFESSION OF FAITH. A.D. 1560. 


477 


ler persoun joyned with sik compa- | si£ electum Jesu Christi membrum : 


ny, be ane elect member of Christ 
Jesus: For we acknawledge and 
coxafesse, that Dornell, Cockell, and 
Cs. fle may be sa wen, grow, and in 
great aboundance lie in the middis 
o£ the Wheit, that is, the Reprobate 
ra 2y be joyned in the societie of the 
ἘΞῚ Rect, and may externally use with 
t. em the benefites of the worde and 
<> acraments: Bot sik being bot tem- 
go>orall professoures in mouth, but 
-» tin heart, do fall backe, and con- 
“cänew not to the end.? And there- 
-£ore have they na fruite of CArists 
«lesth, Resurrection nor Ascension. 
Bot sik as with heart unfainedly be- 
leeve, and with mouth bauldly con- 
fesse the Lord Jesus, as before we 
have eaid, sall most assuredly re- 
ceive their guiftes:? First, in this 
life, remission of sinnes, and that 
be only faith in Chrzsts blude; in 
samekle, that albeit sinne remaine 
and continuallie abyde in thir our 
mortall bodies, zit it is not imputed 
Ya mto us, bot is remitted, and covered 
With Christs Justice. Secundly, in 
the general Judgement, there sall 
be given to every man and woman 
resurrection of the flesh :5 For the 
Sea sall give her dead ; the Earth, 
they that therin be inclosed; zea, 
the Eternall our God sall stretche 


scimus enim lolium, eisania, aliasque 
td genus frugum pestes, una cum 
tritico seri, copioseque posse cre- 
scere ; hoe est, impios posse in 
eundem cum electis cotum coire, 
et assidue cum eisdem verbi et sa- 
cramentorum beneficiis uti: verum 
hujuscemodi homines, qui ad tem- 
pus, neque id quidem ex animo, 
veritatem profitentur, retro abeunt, 
neque ad fimem usque perseverant ; 
ideoque nullus ex morle, resurrec- 
tione, et ascensione, Christi fructus 
ad eos pertinet. At qui et animo 
persuasum habent, et ore constan- 
ter confitentur Dominum | Jesum 
Christum, eo quo superius dixi- 
mus modo, hec haud dubie recipi- 
ent beneficia : primum, in hac vita 
peccatorum | condonationem, | idque 
duntaxat in sanguine Christi; 
adeo ut quanquam peccatum re- 
maneat, et continenter habitet in 
hoc mortali nostro corpore, non 
tamen. imputabitur nobis, sed con- 
donabitur, atque operietur Christi 
justitia. Deinde in generali illo 
judicio redivivum cuique suum re- 
stituetur corpus ; mare enim suos 
reddet mortuos, terra item quos sinu 
suo clausos tenet; ac sempilernus 
ille noster Deus manum suam su- 
per pulverem extendet, surgentque 





! Matt. xiii. 24, etc 
* Matt. xiii. 20, 21. 


? Rom. x. 9, 13. 
* Rom. vii. ; 2 Cor. v. 21. 


5 John v. 28, 29. 





THE SCOTCH CONFESSION: OF FAITH. A.D. 1560. 479 


Jee from thy presence that hate|tua qui oderunt sanctum nomen 
thy godlie Name. Give thy ser-|tuum. Da servis tuis virtutem, 
wands strenth to speake thy word | ut cum omni fiducia verbum tuum 
an bauldnesse, and let all. Na- eloquantur ; omnesque nationes ve- 
Ziouns cleave to thy trew knawl- | ritatem tnam agnoscant et amplec- 
edge. Amen. |tantur. Amen. 


hir Acts and Artickles ar red in the face of Parliament, and ratifped 
be the thre Estatis, at Edinburgh the 17 dap of Angnst, 
the Zeir of GOD 1560 Zeiris. 


480 


CONFESSIO FIDEI SCOTICANZ IL 


Tur SECOND Soorcg ÜONFESSION, OR THE NATIONAL Covenayn. 
A.D. 1580. 


[This Confession is a strong anti-papal appendix to the former, and was subecribed by the Kim, 
the Council and Court, at Holyrood House, 1580, by persons of all ranks in 1581, again im 1500 and 16. 
The text, with the quaint old spelling, is likewise taken from Dunlop's Collection of Scotch Confeesd «ces, 
Vol. II. pp. 108 eqq. and 811 sqq. The Latin version is said to have been made by Jomx Carato, ~, 
wrote the Scotch, and is superior to the one in the Syntagma Confess. (pp. 126 sQq.), which Niente que 


(pp. 857 sqq.) has reproduced.] 


Tue Conression or Farrn or THE Conrrssio Fiver Eccrrsm , 


Kırk or Scorrawp; 
oz, 
THE NATIONAL COVENANT. 

We all, and every ane of us un- 
derwritten, protest, That after lang 
and dew examination of our awne 
consciences in matters of trew and 
false religion, we ar now throughlie 
resovit in the trewth be the Word 
and spreit of God: and theirfoir 
we believe with our heartis, con- 
fesse with our mouthis, subscrive 
with our handis, and constantlie 
aftirme before Gop and the haill 
warld, That this only is the trew 
Christian Faith and Religion, pleas- 
ing God, and bringing salvation to 
man, quhilk is now, be the mercie 
of God, revealed to the warld be 
the preaching of the blessed Evan- 
gell; and is received, believed, and 
defendit by mony and sundrie no- 
tabil kirkis and realmes, but chiefly 
be the Kirke of Scotland, the Kings 
Majestie and three Estatis of this 
Realme, as Godis eternall trewth, 


and only ground of our salvation ;|.De? veritas et unicum salutis no- 
as mair particularlie is expressed in | stre fundamentum recepta, credita 


- SYMBOLA EVANGELICA. 





ScoTICAN E; 


LATINE REDDITA. 


Nos universi et singuli. subgy,. 
bentes profitemur, postquam. de re. 
ligionis controversiis diu multumgese 
apud nos deliberatum esset, cuncti: s 
ad lydium veritatis dwine lapideza 
accuratius. examinatis, in veritas 
certa persuasione, per Dei Verbuezumm 
et Spiritum. Sanctum, animos ΙΝ. 
stros acquiescere: ideoque corset 
credimus, ore profitemur, consign-eumo- 
tis chirographis testamur et comm. 
stanter asserimus, Deo teste inem 
cato, et universo genere humano tay, 
conscientiam | appellato, hanc. 2s 2 
cam esse fidem et religionem Chri-—-^ 
stianam Deo acceptam, hominiqy — 
salutarem, que nunc ex immense 
Dei misericordia per evangelii pre. 
dicationem mundo patefacta, a mul. 
tis ecclesiis gentibusque clarissimis, 
presertim ab ecclesia Scoticana, 
rege nostro "serenissimo tribusque 
regni hujus ordinibus, ut aterna 


WERE 








and kirk of Scotland. But in|swnt. Nominatim detestamur anti- 
‘Special, we: detest and refuse the christi istius Romani im sacras 
"snrped authoritie of that Romane | scripturas, in ecclesias, in magi- 
“AX ntichrist upon the seriptures of |stratum | politicum, et in hominum 
God, npon the Kirk, the eivill Mag- | conscientias sacrilege vendicatam 
strate, and consciences of men: All | autoritatem, nefarias omnes de re- 
lis tyranous lawes: made upon in-| bus adiaphoris leges, libertati Chri- 
different thingis againis our Chris- stiane derogantes: impium. de sa- 
‘tian libertie: His erroneous doc-|erarum literarum, de legis, de officii 
rine againis the sufficiencie of the Christi, de beati. evangelii imper- 
"Written word, the perfection of the | fectione dogma: perversam de pec- 
law, the office of Christ, and his|cato originis, de nature nostra 
Blessed Evangell : His ii ina Impaienie et in legem divinam 








‘Sur natural inhabilitie and rebellion leelam fidem : ἐὰν imperfecta nostra 
to Godis’ Law, our justification by | sanctitate et obedientia. legi pra- 
‘faith onlie, onr-unperfect sanetifi- | standa ; de natura, numero et usu 





— 












the Subseryvars and approvers of | sure sectas: impia et sanguinaria 
that eruell and bloodie Band con-|concilii Tridentini decrefa, omnes- 
j'ured againisthe Kirk of God. And| que atrocissime istius in Christi 
finallie, We detest all his vain alle- | ecclesiam conjurationis populares et 
ries, ritis, signes, and traditions| fautores: denique inanes omnes 
bronght in the Kirk, without or adversamur  allegorias, omnesque 
againis the Word of God and doc- |ritus et signa, traditiones omnes, 
trime of this trew reformed Kirk;| preter aut contra — autoritatem 
to the quhilk we joyn our selves| Verbi Dei ecclesia obtrusas, et 
Willinglie in Doetrine, Faith, Re- | doctrine; hujus ecclesie vera re- 

n, Discipline, and use of the formate: repugnantes, Cur nos ec- 











Cos cepere our head: vun fide, umm disciplina 
cnim be the et usu sacramentoru | 

Gear Naw or ru LORD ove Ai shale ee Moni 
— eontenow in the nos MP sancte promitten- 






eM was subseribed at Halyrudhouse the 25 of TE 1587-8, hy the 
‚the Chancelour, and about 95 other Persons, hath here added, Agree- 
ing to the word, Sir John Mazwel of Pollock hath the original Parchement. 


484 SYMBOLA EVANGELICA. 


the same according to our vocation | jurantes, nos in ecclesve hujus de. 
and power, all the dayes of our|írina et disciplina constanter ga. 
lyves; under the pains conteined | sereraturos, et pro cujusque vocate 
in the law, and danger baith of|ac virsbus ad extremum spiritum às. 
bodie and saul in the day of Godis | fensuros ; sub poena omnium in ley 
fearfull Judgment. maledictionum, ceternique cum ani. 
me tum corporis exilii. periculo ἃ 
tremendo tlo Dei judicio. 

And seing that monie ar stirred; — Quumque sctamus non paucı, ἃ 
up be Sathan, and that Homan! Satana et antichristo Romano a. 
Antichrist, to promise, sweare, sub- | bornatos, promissionibus, subscrip. 
scryve, aud for a tyme use the holie | tionibus δέ juramentis se obstris- 
sacraments in the Kirk deceitfullie, | gere, e£ in «su sacramentorum cum 


againis their awne conscience, mind- 
ing heirby, first under the external 
cloke of Religion, to corrupt and 
subvert secretlie. Godis trew Re- 
ligion within the Kirk; and after- 
ward, when tyme may serve, to be- 
come open enemies and persecuters 
of the same, under vain houpe of 
the Papis dispensation, devysed 
againis the Word of God, to his 
greater confusion, and their double 
condemnation in the day of the 
Lord Jesus: We theirfoir, willing 
to take away all suspicion of hypoc- 
risie, and of sic double dealing with 
God aud his Kirk, protest, and call 
the SEARCHER OF ALL HEARTIS for 
witness, that our mindis and heartis 
do fullilie agree with this our Con- 
fession, promeis, aith, and subscrip- 
tion: sa that we ar not movit with 


ecclesia orthodoxa ad tempus. sub- 
dole contra conscientiam commani- 
care; versute constituentes, obtenia 


interim religionis velo, in ecclesia | 


verum Dei cultum adulterare d 
clanculum ac per cuniculos labe- 


factare; tandem per occasionm - 


apertis inimicitiis oppugnare, cana 
spe proposita venie dande a poe 
tifice Romano, cujus rei potestalem 
contra, veritatem: divinam. sibi αὐτὸ» 
gat, ipsi perniciosam, ejusque as 
seclis mullo magis exitiosam : Nos 
igitur ut simulationis erga Deum 
ejusque ecclesiam et insinceri ani- 
mi suspicionem omnem amoliamur, 
CORDIUM OMNIUM IN- 
SPECTOREM testamur, huic 
nostre confessioni, promissioni, ju- 
ramento et subscriptioni | animos 
nostros usquequaque respondere : 


ony warldlie respect, but ar per- nwllogue rerum terrestrium — mo- 


swadit onlie in our conscience, mento, sed indubia et certa notitia, 





ARTICULI XXXIX. ECCLESIE ANGLICANZ. A.D. 156 = 
' Tue ΤΉΙΕΤΥ-ΝΊΝΕ ARTICLES or RELIGION OF THE CHUROH OF ENGL, 


PUBLISHED A.D. 1671, 
Together with the Revision of the Same, as set forth by the 


PROTESTANT EPISCOPAL CHURCH IN THE UNITED STATES OF AMEBIO A, | 
A.D. 1801. 


(1. The Latin text of the Elizabethan Articles, adopted in 1569, is a reprint of the editio of 
Reginald Wolfe, royal printer, London, 1563, issued by express authority of the Qneen, and rep 
by Charles Hardwick, in his History of the Articles of Religion, new edition, Cambridge, 1809, po. 377 
eqq. (Hardwick gives also, in four parallel columns, the English edition of 1571, and the Fotty tes 
Articles of 1558, Latin and English, with the textual variations of the Parker MS. of 15Tl,andoüme» | 
printed editions.) 

9. The English text is reprinted, with the old spelling, from the authorized London edition of jou 
Cawood, 1571, as found in Hardwick, 1. c. 

The question of the comparative authority of the Latin and English texts is anawered by Burnet, 
Waterland, and Hardwick, to the effect that both are equally authentic, but that in doubtful cases teme 
Latin must determine the sense. The Articles were passed, recorded, and ratified in the year imam‘ 

' (1568), in Latin only; but these Latin Articles were revised and translated by the Convocation of 1972€ 1, 
and both the Latin and English texts, adjusted as nearly as possible, were published in the same yez-zt 
by the royal authority. Subscription was hereafter required to the English Articles, called the Artic ipsae 
of 1562, by the fathous Act of the XIII. of Elizabeth. See Hardwick, 1. c. p. 159. 

8. The American Revision of the Articles, as adopted by the General Convention of the Protestamm—at 
Ejrscopal Church in the United States, held in Trenton, New Jersey, Sept. 12, 1801, is taken from = “he 
standard American edition of The Book af Common Prayer (published by the Harpere, New Yoummet, 
1944, and by the New York Bible and Common Prayer-Book Soclety, 1878, pp. 518 sqq.). It has been 
compared with the Journal of the Convention, edited by Dr. W. Stevens Prexr, in Journals of the Gia. 
eral Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States, 1150-1886 (Claremont, N. ἜΝ, 
1874), Vol. L pp. 279 sqq. 

4. To facilitate the comparison, the words iu which the English and American editions differ aay 
printed in italics. The chief differences are the omission of the Athanasian Creed, in Art. VI ET. 


the omission of Art. XXI., on the Authorl:y of General Councils; and the entire reconstruction of Aare 
XXXVII, on the Power of the Civil Magistrate. } 


The English editions of the Articles are usually preceded by the following Royal Declaration, 
which is the work of Archbishop Laud (1628) : 


‘Being by God's Ordinance, according to Our just Title, Defender of the Faith, and Supra, = 
Governour of the Church, within these Our Dominions, We hold it most agreeable to this Our Ringly ° 
Office, and Our own religious Zeal, to conserve and maintain the Church committed to Our Charge, 
in the Unity of true Religion, and in the Bond of Peace; and not to suffer unnecessary Disputations, 
Altercations, or Questions to be raised, which may nouriah Faction both in the Church and Com. 
monwealth. We have therefore, upon mature Deliberation, and with the Advice of so many of Our 
Bishops as might conveniently be called together, thought fit to make this Declaration following: 

* That the Articles of the Church of England (which have been allowed and authorized heretofore, 
and which Our Clergy generally have subscribed unto) do contain the true Doctrine of the Church 
of Englund agreeable to God's Word, which We do therefore ratify and confirm, requiring all Our 
loving Subjects to continue in the uniform Proffession thereof, and prohibiting the least difference 
from the said Articles; which to that End We command to be new printed, and this Our Declara- 
tion to be published therewith. 

‘That We are Supreme Governour of the Church of England: And that if any Difference arise 
about the external Policy, concerning the Jnjunctions, Canone, and other Constitutions whatsoever 
thereto belonging, the Clergy in their Convocation is to order and settle them, having first obtained 
leave under Our Broad Seal 80 to do: and We approving their said Ordinances and Constitutions, 
providing that none be made contrary to the Laws and Customs of the Land. 

ὁ That out of Our Princely Care that the Churchmen may do the Work which is proper unto them, 
the Bishops and Clergy. from time to time in Convocation, upon their humble Desire, shall have 
Licence under Our Broad Seal to deliberate of, and to do all such Things, as, being made plain by 


THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 487 


therm, and assented unto by Us, shall concern the settled Continuance of the Doctrine and Discipline 
ef the Church of England now established; from which We will not endure any varying or depart- 
ing, iu the least . 

E That for the present. though some differences have been ill raised, vet We take comfort in this, 
that all Clergymen witbin Our Realm have always most willingly subscribed to the Articles estab- 
ished; which is an argument to Us that they all agree in the true, usual, literal meaning of the said 
Articles; ani that even in those curious points, in which the present differences lie, men of all sorts 
take the Articles of the Church of England to be for them; which is an argument again, that none 
of them intend anv desertion of the Articles established. 

5 That, therefore, in these both curious and unhappy differences, which have for so many hundred 
years, in different times and places, exercised the Church of Christ, We will, that all further curious 
search be laid aside, and these disputes shut up in God's promises, as they be generally set forth to 
ms inthe holy Scriptures, and the general meaning of the Articles of the Church of England accord- 
i to them, And that no man hereafter shall either print or preach to draw the Article aside any 
we amy, but shall submit to it in the plain and full meaning thereof: and shall not put his own sense 

«xm comment to be the meaning of the Article, but shall take it in the literal and grammatical sense. 

‘That if any publick Reader in either of Our Universities, or any Head or Master of a College, or 
smxay other person respectively in either of them, shall affix any new sense to any Article, or shall 
yPuslickly read, determine, or hold any publick Disputation, or suffer any such to be held either way, 
Ru» either the Universities or Colleges respectively; or if any Divine in the Universities shall preach 
«»m- print any thing either way, other than is already established in Convocation with our Royal As- 


ament, he, or they the Offenders, shall be liable to our displeasure, and the Church's censure in Our 
Commission Ecclesiastical, as well as any other: And we will see there sbalb be due Execution upon 


Eprrio Larına PRINCEPS, ExGLisH EDITION, 


1563 [1562]. 


1571. 


AMERICAN REVISION, 
1801. 


Articuli, de quibus in Synodo | Articles whereupon it was} Articles of Religion; 


Londinenei anno Domini, 
iurta ecclesia — Anglicane 


agreed by the Archbish- 
oppes and Bishoppes of 


established by the Bish- 
ops, the Clergy, and Laity 


eomputationem, M.D.LXII.| both prouinces and the| of the Protestant Episco- 
adtollendamopinionumdis | whole cleargie, in the| pal Church in the United 
sensionem, et firmandum in Conuocation holden at| States of America, in Con- 
etera consensum,| London in the yereofour| vention, on the twelfth 
inter Archiepiscopos Epis-| Lorde God. 1562. accord-| day of September, in the 
eoposque utri Prouin-| ing to the computation| year of our Lord 1801. 
cia, nee non etiam uniuer-| of the Churche of En- 
sun Clerum concenit. glande, for the auoiding 
of the diuersities of opin- 
ions, and for the stablish- 
yng of consent touching 
true Religion. 
L. I. I. 
De Fide in Sacrosanctam| Of fayth in the holy Trin-| Qj Faith in the Holy Trin- 
Trinitatem. stie. ity. 


Wars est viuus et werus| There is but one lynyng| There is but one living 
Deus atornwe, incorporeus,|and true God, euerlastyng, |and true God, everlasting, 
iepartibilis, impassibilis | without body, partes, or|without body, parts, or 
imme — potentia, sapien-| passions, of infinite power, |passions; of infinite pow- 
tie ac bonitatis: creator εἰ wysdome, and goodnesse, er, wisdom, and goodness; 
conservator omnium tum|the maker and preseruer;the Maker, and Preserver 
visibilium tum inuisibilium.|of al things both visible of all things both visible 

Et in Vnitate huius diuina and. inuisible. And injandinvisible. And in unity 

natura (res sunt Persona, vnitie of this Godheadlof this Godhead there be 

Vor III.—I τ 


C— 


SYMBOLA EVANGELICA. 






Ep, Lar, 1563, Enouisn En. 1571. AMERICAN Revise. 1801... 2". 
essentia, potentia, ac| there be three persons, of |three Persons, of one su’ == =ul 
vitatis, Pater, Filius, et| one substaunce, power, and stance, power, and etec— te 
8 sanctus, — * eternitie, the father, the|nity: the Father, the So: «—»50n 
sonne, and the holy ghost, |and the Holy Ghost. 


II. IL TI. 
Verbum Dei uerum homi-| Of the worde or sonne of God | Of the Word or Son of Goes, 
nem esse factum, which was made very man. | which was made very om", 


Filius, qui est werbum| The Sonne, which is the) The Son, which is the 
Patris ab eterno ἃ Patre worde of the Father, be-) Word of the Father, be-—-»e- 
genitus uerus et aternus | gotten from euerlastyng of | gotten from everlasting cot 
Deus, ac Patri consubstan-|the Father, the very and|the Father, the very anamc—3« 
tialis, in utero Beate wir-|eternall GOD, of one sub- eternal God, and of or—mer» 
ginis ez illius avbstantia na-\staunce with the Father, substance with the Fath 
turam humanam assumpsit :|toke man's nature in the|took Man's nature in thi 
ita ut dum nature, diuina| wombe of the blessed Vir-|womb of the blessed Vi Es 
et humana integré atque|gin, of her substaunce: so|gin, of her substance: e = 
perfecté in unitate persone, | that two whole and perfect| that two whole and perfeas—— 
fuerint. inseparabiliter. con- | natures, that is to say, the| Natures, that is to say, ἘΞ 79 

iuncte: ex quibus est vnus|Godhead and manhood,|Godhead nnd Manho— 
CHRISTVS, verus Deus et were ioyned together. in | were joined together in one" 
verus Homo; qui ueré passus one person, neuer to be|Person, neverto be divide«——— 
est, erueifimus, mortuus, et|diuided, whereof is one|whereof is one Christ, vex 
sepultus, ut Patrem nobis Christe, very GOD  and|God, and very Man; wk 
reconciliaret, essetque [hostia]| very man, who truely suf-|truly suffered, was erucz 
! non tantüm pro culpa origi-|fered, was crucified, dead,|fied, dead, and buried, 
nis, uerum etiam pro omni-|and buried, to reconcile|reconcile his Father to τ 
hus actualibus hominum pec-|his father to vs and to|and to be a sacrifice, n 
catia, be a sacrifice, not only for|only for original guilt, b 
originall gylt, but also for|also for actual sins of me 
all’ actuall sinnes of men. 















De Descensu Christi ad In- | Of the goyng downe of Christe | Of the going down of Ch 
feros, into hell. into Hell. 


Qremmadmodum Christus| As Christe dyed for vs| As Christ died for ı 
pro nobis mortuus est et se-|and was buryed: so also|and was buried, so also 
pultus, ita est etiam creden- | it is to be beleued that he|it to be believed that } 
dus ad Inferos descendisse. | went downe into hell. went down into Hell. 


! The omission of ‘all’ dates from the year 1630, and the revised text of the Westmir 
Assembly of Divines, 1647. It appears in the edition of 1628, and is restored in mod 
English editions, See Hardwick, p. 279. 


THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 489 
E». Lat. 1568, Eneiish Ep. 1571. | AwxkRICAN REVvrIS. 1801. 


Resurrectio Christi. | Ofthe Resurrectionof Christe. | Of the Resurrection of Christ. 
Christus vere a mortuis| Ohriste dyd truly aryse| Christ did truly rise 
resurrerit, suumque corpus|agayne from death, and|again from death, and took 
cam carne, ossibus, omnibus- |toke agayne his body, with |again his body, with flesh, 
que ad integritatem humana | flesh, bones, and all thinges | bones, and all things apper- 
natura pertinentibus, recepit, |apperteyning to the per- taining to the perfection of 
cum quibus in colum ascen-|fection of man's nature,| Man's nature; wherewith 
dit, ibique residet, quoad, ez-| wherewith he  ascended|he ascended into Heaven, 
tremo die ad iudieandos [om- into heauen, and there sit-|and there sitteth, until he 
nes] homines reuersurus eit. |teth, vntyll he returne to return to judge all Men at 
iudge all men at the last the last day. 


day. 
V. V. V. 
De Spiritu sancto. Of the holy ghost. Of the Holy Ghost. 


Spiritus sanctus, ἃ patre; The holy ghost, proceed-| The Holy: Ghost, pro- 
et filio procedens, eiusdem est|yng from the Father and|ceeding from the Father 
cum patre et fllio essentie,|the Sonne, is of one sub- |and the Son, is of one sub- 
maiestatis, et gloria, uerus, staunce, maiestie, and glo-|stance, majesty, and glory, 


ec eternus Deus. rie, with the Father, and|with the Father and the 
the Sonne, very and eter-|Son, very and eternal God. 
nall God. 
VL VL | VI. 
‘Divine Scripture doctrina | Of the sufficiencie of the Holy | Of the Sufficiency of the Holy 
sufficit ad salutem. Scriptures for saluation. Scriptures for Salvation. 


Scriptura sacra continet, Holy Scripture conteyn-| Holy Scripture contain- 
omnia qua sunt ad salutem eth all thinges necessarie eth all things necessary to 
necessaria, ita ut quiequid to saluation : so that what-|salvation: so that whatso- 
in oa nec legitur, neque inde|socuer is not read therein, | ever is not read therein, nor 
probari potest, non sit à quo- | nor may be proued therby,| may be proved thereby, is 
gear ezigendum, uttanquam|is not to be required οἵ ποῖ to be required of any 
Av ticulus fidei credatur, aut|anye man, that it shoulde man, that it should be be- 
6  wecessitatem salutis re-| be beleued as an article of|lieved as an article of the 
queari putetur. the fayth, or be thought|Faith, or be thought requi- 

requisite [a8] necessarie to|site or necessary to salva- 

saluation. tion. | 
Sara Scriptura nomíne| In the name of holy| In the name of the Holy 
eos Canonicos libros Veteris| Scripture, we do vnder- Scripture we do understand 

& Novi testamenti intelligi |stande those  Canonical'those canonical Books of 


490 -SYMBOLA EVANGELICA. eot 


Ep. Lat. 1568. Enc iso Ep. 1571. AMERICAN Revas. if 

mus, de quorum autoritate bookes of the olde and the Old and New 1 

in Ecclesia nunquam dubita- |newe Testament, of whose, ment, of whose autt 

tum ost. aucthoritie was. neuer any | was never any deubt i 
doubt in the Churche.. |Church. 


Catalogus librorum sacre| Of the names and number of | Of the Names and N 


Canonics scripture Ve-| the Canonicall Bookes. of the. Canonical Bo 
teris Testamenti. 
Genesis. Genesis. Genesis, 
Ezodus. Exodus. Exodus, 
Leuiticus. Leuiticus. Leviticus, 
Numeri, Numerie. Numbers, 
Deuteronom. Deuteronomium. Deuteronomy, 
Toene. Iosue. Joshua, 
Judicum. Iudges. Judges, 
Ruth. Ruth. Ruth, 
2 Regum. The .1. boke of Samuel. |The First Book of Sa 
Puralipon. 2. The .2. boke of Samuel. |The Second Book of 
2 Samuelis. The .1. booke of Kinges. uel, 
Esdre. 2. The .2. booke of Kinges. |The First Book of K 
Hester. The .1. booke of Chroni. |The Second Book of! 
Iob. The.2.booke of Chroni. |The First Book of ( 
Psalmi. The .1. booke of Esdras. icles, 
Prouerbia. The .2. booke of Esdras. |The Second Book of! 
Ecclesiastes. The booke of Hester. icles, 
Cantica. The booke of Iob. The First Book of E 
Prophetas maiores. The Psalmes. The Second Book 
Propheta minores, The Prouerbes. dras, 
Ecclesia, or preacher. The Book of Esther, 
Cantica, or songes of Sa. |The Book of Job, 
4. Prophetes the greater. |The Psalms, 
12. Prophetes the lesge. The Proverbe, 


Ecclesiastes or Presa 

Cantica, or Songs o! 
mon, 

Four Prophets the g 

Twelve Prophets thi 


Alios autem Libros (ut ait| And the other bookes,| And the other Box 


Hieronymus) legit quidem| (as Hierome sayth) the|Hierome saith) the C 
Ecclesia ad ezempla uita εἰ) Churche doth reade for|doth read for exam 
formandos mores, illos ta-jexample of lyfe and in-|life and instruction o 





ne ee One TER, 480 






Τ᾿ Seriptrés for Sakai! 

| -| Holy Scripture contain- 
ron zaia qua sunt ad salutem eth all thinges necessarie|eth all things necessary to 
Téceewaria, ita ut Viae to saluation : so that what- salvation : so that whatso- 


Prresdari potest; non sit à quó- nor may be proued therby, may be Rs, thereby, is 
ét ccn wigendum, ut tanquam is not to be required οὗ not to be required of any 


Arge ictus fidei eredatur, aut|anye man, that it shoulde|man, that it should be be- 
“an  meessitatem salutis re-| be beleued as an article of Heved as an ‚article of the 





|tion. 

In the name of the Holy 
| Scripture we do understand 
those canonical Books of 





Tr A; E 


THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 493 


Ep. Lar. 1508. 


esae distet, ad malum sua |of Adam, whereby man is 
aestura propendeat, et caro | very farre gone from orig- 
grep aduersus spiritum |inall ryghteousness, and is 
ap»ecupiscat. — Vnde in vno|of his owne nature en- 
ges nascentium, tram Dei | clined to euyll, so that the 
ag £qn« damnationem meretur. |fleshe lusteth alwayes con- 
Mana etiam in renatis hec|trary to the spirite, and 
nature depráuatio ; qua fit, | therefore in euery person 
et affetus carnis grace borne into this worlde, it 
e pénis σαρκὸς, (quod alij|deserueth Gods wrath and 
sapientiam, alij sensum, alij damnation. And this in- 
a ffetum, alij studium [car- fection of nature doth re- 
nis] interpretantur) legi Dei | mayne, yea in them that 


ENG.LIisH Ep. 1571. 


AireRICAN Revis. 1801. 
of Adam; whereby man is 
very far gone from original 
righteousness, and is of his 
own nature inclined to 
evil, so that the flesh lust- 
eth always contrary to the 
spirit; and therefore in 
every person born into 
this world, it deserveth 
God's wrath and damna- 
tion. And this infection 
of nature doth remain, yea 
in them that are regener- 


nonsubjiciatu, Et quanqudm|are regenerated, whereby ated; whereby the lust of 
renatis et credentibus nulla|the luste of the fleshe,|the flesh, called in Greek 
propler Christum. est con-|called in Greke φρόνημα φρόνημα σαρκὸς (which some 


demnatio, peccati. tamen. ἐπ σαρκὸς, which some do ex- 
use rationem. habere Concu- | pounde the wisdome, some 
piscentiam fatetur Aposto-|sensualitie, some the affec- 
tion, some the desyre of 
the fleshe, is not subiect 


lua. 


X. . 
De Libero Arbitrio. 


to the lawe of God. And 
although there is no con- 
demnation for them that 
beleue and are baptized: 
yet the Apostle doth con- 
fesse that concupiscence 
and luste hath of it selfe 
the nature of synne. 


X. 
Of free wyll. 


fa est hominis post lap-| The condition of man 
Seer, Ada conditio, ut seselafter the fall of Adam is 
*turalivus suis viribus et|suche, that he can not 
or is operibus ad fidem et|turne and prepare hym 
* a Docationem Dei conuertere selfe by his owne naturall|his own natural strength 
“fe preparare non possit: strength and good workes,'and good works, to faith, 
Quare abegue gratia. Dei, |to. fayth and calling vpon/ and calling upon God. 
Qua per Christum est, nos|God: Wherefore we haue| Wherefore we have no 
Preuniente, ut uelimus, et|no power to do good’ power to do good works 
cooperante dum volumus, ad| workes pleasaunt and ac-, pleasant and acceptable to 


do expound the wisdom, 
some sensuality, some the 
affection, some the desire, 
of the flesh), is not subject 
to the Law of God. And 
although there is no con- 
demnation for them that 
believe and are baptized; 
yet the Apostle doth con- 
fess, that  concupiscence 
and lust hath of itself 
the nature of sin. 


X. 
Of Free-Will. 

The condition of Man 
after the fall of Adam is 
such, that he can not turn 
and prepare himself, by 





| = Pen eu) | Works done. before the 
ΤΩΝ Pa Cc E - χὰ we. Lam δ 
Sw ste, and the: grace of qe Sce N 
m — Rd ἜΝ ᾿ » οἱ pes νας; 
not p "pct tmo Matias EEE 
kmmban pande ee etai “ἢ s 
ET NS | NESCIRE IE RC 


4 P 


"EAT Kuhn 









"^ us — 2—PA 


"v t 
| " - 4 e. —— ' 
M sum RR 








THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 497 


Ep. Lat. 1568. ENGLISH Ep. 1571. 


hic viuant, amplius non posse | and amend our lyues. And | 


peocare affirmant, aut verd therefore, they are to be 
resipiscentibus poenitentia lo-| condemned, whiche say 


cum denegant, they can no more sinne 
as long as they lyue here, 
or denie the place of for- 
geuenesse to such as true- 
ly repent. 
XVIL XVII. 
De Predestinatione et Elec-| Of predestination and elec- 
tione. tion. 


APradestinatio ad uitam,| Predestination to lyfe, 18]. 


AMERICAN REvis. 1801. 
therefore they are to be con- 
demned, which say, they 
can no more sin as long as 
they live here, or deny the 
place of forgiveness to such 
as truly repent. 


XVII. 
Qf Predestination and Elec- 
tion. 
Predestination to Life is 


est aternum Dei propositum, |the euerlastyng purpose of |the everlasting purpose of 
geo ante iacta mundi fun-|God, whereby (before the| God, whereby (before the 
clarnenta, suo consilio, nobis foundations of the world,foundations of the world 
qesiden oeculto, constanter were layd) he hath con-|were laid) he hath con- 
«Xecxreuit, eos quos in Christo|stantly decreed by his|stantly decreed by his 
edeyit ez hominum genere, a councell secrete to vs, to| counsel secret to us, to de- 
s326lelicto et exitio liberare, deliuer from curse and|liver from curse and dam- 





Óe72ez ficio sunt donati, lli spi-| lastyng saluation, as vessels 
"i£ cius opportuno tempore made to honour. Where- 
Ogoesrante, secundum proposi- fore they which be indued 
Cea wa eius uocantur: woca-| with so excellent a benefite 
Caer per gratiam parent : | of God, be called accordyng 
ἂν“ selifcantur gratis: adop-|to Gods purpose by his spi- 
Cem viur in filioe; vnigeniti| rite workyng in due season: 
Aem Christi imagini effici-|they through grace obey 
we-atur conformes: in bonis the callyng: they be iusti- 
e»g»erbus sanctd ambulant:|fied freely: they be made 
ot demum er Dei misericor- |sonnes of God by adoption: 
εἴ àa pertingunt ad sempiter- they be made lyke the im- 
mam felicitatem, age of his onelye begotten 
sonne Jesus Christe: they 

walke religiously in good 

workes, and at length by 


G(juws ut uasa in honorem | damnation, those whom he nation those whom he hath 
efieta, per Christum | ad | hath chosen in Christe out | chosen in Christ out of man- 
Mernam salutem. adducere : | of mankynd, and to bryng | kind, and to bring them by 
Frade qui tam pracaro Dei them by Christe to euer- | Christ to everlasting salva- 


tion, as vessels made to 
honour. Wherefore, they 
which be endued with 80 
excellent a benefit of God, 
be called according to 
God's purpose by his Spir- 
it working in due season: 
they through Grace obey 
the calling: they be justi- 
fied freely: they be made 
sons of God by adoption: 
they be made like the im- 
age of his only-begotten 
Son Jesus Christ: they 
walk religiously in good 
works, and at length, by 


. . |Gods mercy, they attaine toj God's mercy, they attain 


euerlastyng felicitie. 


. |to everlasting felicity. 





THE THIRTY-NINE.ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 499 


. ED Lat.-1589. "ἡ ExoLism Ep. 1571. AMERICAN REViIS. 1801. 
φιαν in uerbo Dei habemus| be folowed, which we haue|to be followed, which we 
diserté reuelatam. expreslye declared vnto vs| have expressly declared un- 


in the worde of God. to ua in the Word of God. 


XVIII. XVIII. XVIII. 

' Tantum in nomine Christi | Of obtaynyng eternall salua-| Of obtaining eternal Salva- 
speranda est eterna sa-| tion, only by the name of | tion only by the Name of 
jus. Christe. Christ. 

Sent il anathematisandi| They also are to be had| They also are to be had 
ga dieere" audent, wnum-|accursed, that presume to,accursed that presume to 
quemque in Lege aut sexa |say, that euery man shalisay, That every man shall 
quam prefitetur, esse seruan-| be saued by the lawe or|be saved by the Law or 
dum: mode iusta iilam ef|sect which he professeth,|Sect which he professeth, 
Zsemen natura. accurate vize-|so that he be diligent to|so that he be diligent to 
git: cüm sacra litera tan-| frame his life accordyng to frame his life according to 

gem leu Christi nomen that lawe, and the light of | that Law, and the light of 
pradicent, in quo saluce|nature. For holy scripture; Nature. For Holy Scripture 

Fri homines oporteat. doth set out vnto vs ofiely doth set out unto us only the 

|.  |the name of Jesus Christe, | Name ofJesusChrist, where- 
whereby men must be saved. | by men must be saved. 


XIX. . XIX. XIX. 
De Ecclesi — Qf the Church. Qf the Church. 


Eedeia Christi wuisibili. | The visible Church of| The visible Church of 
est catus fidelium, in quo| Christe, is a congregation | Christ is a congregation of 
Cwerbun Dei purum prodi-|of faythfull men in the|faithful men, in the which 
unter, eb saeramenta, quo-| which the pure worde of the pure Word of God is 
ad ea qua necessario exi- God is preached, and the preached, and the Sacra- 
Freniur, iurta Christi insti- Sacramentes be duely minis- | ments be duly ministered 
tectum rect2 administran-|tred, accordyng to Christes | according to Christ's ordi- 
Eur. ordinaunce in all thoge|nance, in all those things 

thynges that of neceseitie| that of necessity are requi- 
are requisite to the same. |site to the same. 

Sieut errauit ecclesia Hie-| As the Church of Hieru-| As the Church of Jeru- 
?Osolymitana, Alezandrina|salem, Alexandria, and An- salem, Alexandria, and An- 
€t Antiochena : ita et errauit|tioche haue erred: so also |tioch, have erred; so also 

ia Romana, non s-|the Church of Rome hath the Church of Rome hath 
Cà y quoad agenda et cmre-|erred, not only in their|erred, not only in their liv- 
™oniarum ritus, uerum in|liuing and maner of cere-|ing and manner of Ceremo- 
A&je etiam. qua .credenda| monies, but also in matters | nies, but also in matters of 
Swat. oo . [of fayth. Faith: 













^ TP won | 
m non | Of the unworthynesse of the Of the Unworthiness of the 
lit institu-| ministers, which hinder| Ministers, which hinders 
uinarum. | mot the effect of the Sacra-| not the effect of the Baera- 
mentes. ments, 
Be wisi-| Although in the visible| Although in the visible 
"unis mali. semper sint Churche the euyl be euer |Church the evil be ever 
aizti, atque interdum mi-| myngled with the good, mingled with the good, 
eee eles sometime the euyll and sometimes the evil 
pre@-|haue cheefe aucthoritie in| have chief authority in the 
ee μα ministration of the Ministration of the Word 
omine agant, eiis-|worde and BSacramentes; and Sacraments, yet foras- 
nde ee dort: as they do| much as they do not the 
ent, illorum ministe-| not the same in their own |same in their own name, 
Ea veio name but in Christes, and|but in Christ's, and do 
audiendo, tum in sacra- do minister by his com-|minister by his commis 
endis, JNeque|mission and auethoritie, sion and authority, we may 
illorum malitiam effec-| we may vse their minis-|use their Ministry, both in 
| Vots HL—K x 















THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 505 


Ep. Lat. 1568. ... ExGLI8H Ep, 1571. AMERICAN Revıs, 1801. 
bedater obeignantur, fides con-|our adoption toa: be thejof our adoption to be the 
feratur, et us diuina in-|sonnes of God, by the sons of God by the Holy 
wocationis, gratia augetur. |holy ghost, sre visibly| Ghost, are visibly signed 

signed and sealed: fayth|and sealed; Faith is con- 
is confyrmed: and grace|firmed,and Grace increased 
increased by vertue of|by virtue of prayer unto 
prayer vnto God. God. 

Baptismus paruulorum| The beptisme of young! The Baptism of young 
omnino in ecclesia retinem- children, is in any wyse Children is in any wise to 
dus est, ut qui cum Ohri-|to be retayned in the|be retained in the Church, 
sti institutione optimà con-| Churche, as most agre-|as most agreeable with the 


grual. able with the institution |institution of Christ. 
of Christe. 
XXVIIL XXVIII. XXVIII. 
De Coena Domini. Of the Lordes Supper. Of the Lord's Supper. 


Cena Domini non est| The Supper of the Lord,| The Supper of the Lord 
tavetim signum mutua be-|is not only a signe of the|is not only a sign of the 
seetokatia — Christianorum loue that Christians ought|love that Christians ought 
ira Cer sese, uerum potids est|to haue among them selues|to have among themselves 
sacramentum nostra — per|one to another: but rather |one to another; but rather 
meortem Christi redemptio-|it is a Sacrament of ourjit is a Sacrament of our 
mas. Atque adeo ritd, dignd redemption by Christes Redemption - by Christ's 
cf cum fide sumentibus, pa-|death. Insomuch that to|death: insomuch that to 
nis quem frangimus, est|suche as ryghtlie, worthy-|such as rightly, worthily, 
communicatie corporis Chri-|ly, and with fayth receaue and with faith, receive the 
96$: similiter poculum beno-|the same the bread whiche! same, the Bread which we 
dicfionis, est communicatio|we breake is a parttak- break is a partaking of the 
Mnguinis Christi. yng of the body of | Body of Christ; and like- 

Christe, and likewyse the|wise the Cup of Blessing 

cuppe of blessing, is a|is a partaking of the Blood 
parttakyng of the blood οὗ Christ. 
of Christe. 

Panis οἱ vini transub-| Transubstantiation (or| Transubstantistion (or 
WÉexatiatio in Hucharisia,\the chaunge of the sub-|the change of the substance 
2 sacris literis probari non |staunce of bread and wine) οὗ Bread and Wine) in the 
petet, sed apertis scriptu-|in the Supper of the Lorde,|Supper of the Lord, can 
as verbis aduersatur, sacra- | can not be proued by holye|not be proved by Holy 
Temi naturam euertit, et| writ, but is repugnaunt to| Writ; but is repugnant to 

the playne wordes of script- the plain words of Script- 
ure, ouerthroweth the nat-|ure, overthroweth the nat- 
ure of a Sacrament, andiure of a Sacrament, and 





THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND 507 





ducrent et bibunt.) condemnation do eate and demnation, do eat and 
drinke the signe or Sacra- drink the sign or Sacra- 
ment of so great a thing. ment of so great a thing. 

JDe Vtraque Specie. Of both kindes. Of both Kinda. 





alike. 
De unica Christi oblatione | Of the one oblation of Christe | Of the one Oblation of Christ 


OBLatio Christi semelfacta,| The offering of Christ) The Offering of Christ 
Perfecta est redemptio, pro-| once made, is the perfect|once made is that perfect 
Piticetio, et satisfactio pro|redemption, propiciation, redemption, propitiation, 
9T aus peccatis totius mun-|and satisfaction for all the and satisfaction, for all the 
di tam originalibus quam | sinnes of the whole worlde, sins of the whole world, 
GeteceZibus. Nequé prater|both originall and actuall, both original and actual; 
Mar unicam et ulla alia\and there is none other|and there is none other 
Pro Jeccatis expiatio. Vnde|satisfaction for sinne, but|satisfaction for sin, but 
Misscerum sacrifieia, quibus| that alone. Wherefore the that alone. Wherefore the 
“ulge diebatur, Sacerdotem sacrifices of Masses, in the sacrifices of Masses, in the 
Terre Christum in remis-| which it was commonly which it was commonly 
"nem, pana aut culpas pro|said that the Priestes did said that the Priest did 
"iuis ot defunctis, Masphema | offer Christe for the quicke offer Christ for the quick 
Fomenta sunt, et pernitionz and the dead, to haue re- and the dead, to have re- 
Impostura. mission of payne or gylt, mission of pain or guilt, 

were blasphemous fables,| were blasphemous fables, 
and daungerous deceits. |and dangerous deceits, 


CWXXL[XXXI] | XXXII. XXXII. 
De Coningio Sacerdotum. | 0f the mariage of Priestes. | Of the Marriage of Priests 


Episcopis, Presbyteris, et| Byshops, Priestes, and Bishops, Priests, and 
Diaconis, nullo mandato di-| Deacons, are not com-|Deacons, are not com- 








Ey 


SYMBOLA EVANGELICA. 
EsNaLrmur Ep. 1571. 






Ep. Lar. 15608. 


XXXII. [XXXI] | 





persons, | 

sunt. Alpes ie Sow thay ὧν A EEE 

Qvi per publicam Ecclesim| That person whiche by| That person which by 
denuntiationem rità ab uni-|open denuntiation of the|open denunciation of tie 
tate ecclesia pracisus est εἰ Churche, is rightly cut of|Church is rightly cut of 
excommunicatus, is ab wni-|from the vnitie of the|from the unity of ' 
uersa. fidelium multitudine, | Churche, and excommuni-|Church, and excommmme—rUn* 
donee per pamitentiam pub-|cated, ought to be taken|cated, ought to be ta-HEÉe €^ 
lied reconciliatus fuerit, ar- of the whole multitude of |of the whole multitudeme- © 
bitrio Iudieis ' competentia, | the faythfull as an Heatlien|the faithful, as a tat 
habendus est tanquam Eth-|and Publicane, vntill he be|and Publican, until Ὁ. "* 
nicus et Publicanus, openly reconciled by pen-| openly reconciled by — 
aunce, and receaued into| ance, and received into πα 
[πὸ Churche by a iudgethat|Chureh by a judge 
hath aucthoritie thereto. 








XXXIII. (XXXIV. XXXIV. 


prorsus consimiles. Nam et terly like, for at all times 
uarie semper fuerunt, et they haue ben diuerse, and 


they have been divers, ax 
mutari possunt, pro regio- may bechaunged accordyng | | 


may be changed acc 

hum, temporum, et morum to the diuersitie of coun-|to the diversity of cc 
diuersitate, modo nihil con- treys, times, and mens ma- |tries, times, and men's mar 
tra uerbum Dei instituatur. ners, so that nothing be or-| ners, so that nothing be of 
| deynedagainst Gods worde. | dained against God's Word. 


il — 





THE THIRTY-NINE ARTICLES OF ‘HE CHURCH OF ENGLAND. 509 


Ep. Lat. 1563. ExaLisH Ep. 1571. AMERICAN Revis. 1801. 

Traditiones et caremonias| Whosoeuer through his| Whosoever, through his 
eocleiasticas qua cum uerbo|priuste iudgement, wyll- private judgment, willing- 
Dei non pugnant, et sunt|yngly and purposely doth|ly and purposely, doth 
asteritate publica énstitute| openly breake the tradi-|openly break the Tradi- 
atque probata, quisquis pri-|tions and ceremonies of tions and Ceremonies of 
gato consilio uolens et data |the Church, which be not the Church, which be not 
opera publicó uiolauerit, is, |repugnaunt to the worde|repugnant to the Word of 
«t qui peat in publicum | of God, and be ordayned | God, and be ordained and 
ordinem ecclesia, quique la-|and approued by common approved by common au- 
dit autoritatem  Magistra-|aucthoritie, ought to be|thority, ought to be re- 
tus, εἰ qui infirmorum ra- | rebuked openly (that other buked openly (that others 


trum conscientias uulnerat, | may feare to do the lyke), 


may fear to do the like), 


public, «t exteri timeant, | as he that offendeth agaynst 88 he that offendeth against 
arguendus est. the Common order of the|the common order of the 


Churche and hurteth the 
aucthoritie of the Magis- 
trate, and woundeth the 
consciences of the weake 
brethren. 

Qualibet ecclesia particu-| Euery particuler or na- 
dar-is, siue nationalis auto-|tionaH Churche, hath auc- 
$&factem habet instituendi, | thoritietoordaine,chaunge, 
m ?2fcendi, aut abrogandi ca-| and abolishe ceremonies or 
Twe-vnonias aut ritus Eccleri-|rites of the Churche or- 


Church, and hurteth the 
authority of the Magis- 
trate, and 'woundeth the 
consciences of the weak 
brethren. 

Every particular or na- 
tional Church hath author- 
ity to ordain, change, and 
abolish, Ceremonies or Rites 
of the Church ordained 


“tat ἕξοι, humana tantum deyned onlye by mans auc-ionly by man’s authority, 
@ttoritate institutos modo} thoritie, so that all thinges 80 that all things be done 


Oris adificationem flant. |be done to edifiyng. 
XXXIV. [XXXV] XXXV. 
Catalogus Homiliarum. Of Homilies. 


Tomus secundus Homilia-| 'The seconde booke of 


to edifying. 


XXXV. 
Of the Homilies. 
The fecond Book of 


‘eam, quarum singulos titules| Homilies, the seuerall titles | Homilies, the several titles 
Pr nic Articulo subiunzimus,|whereof we haue ioyned|whereof we have joined 
—wOntinett piam. et salutarem |wnder this article, doth|under this Article, doth 
"ClPotrinam, et hije tempori-|conteyne a godly and|contain a godly and whole- 
necessariam, non minus|wholesome doctrine, and|some Doctrine, and neces- 
«uim prior Tomus Homilia-| necessarie for these tymes, sary for these times, as 


"www qua edita sunt tempore as doth the former booke'doth the former Book of 
—Bivardi sexti. Itaque eas|of Homilies, which were! Homilies, which were set 
ain ccclesijs per ministros di- set foorth in the time of |forth in the time of Ed- 
dligmter et elavi, ut à populo|Edwarde the εἶχε: and|ward the Sixth; and there- 





THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 511 


Ep. Lar. 1568. ExcLisH Ep, 1571. AMERICAN REVI&. 1801. 
18 Of the state of Matri-|18. Of the State of Matri- 
monie. mony. 
19 Of repentaunce, — 19. Of Repentance. 


20 Agaynst Idlenesse. 20. Against Idleness. 
21 Agaynst rebellion, 21. Against Rebellion, 


[This Article is received 
in this Church, so far as it 
declares the Books of Homi- 
lies to be an explication of 
Christian doctrine, and in- 
structive in piety and morals, 
But all references to the con- 
stitution and laws of En- 
gland are considered as in- 
applicable to the circum- 
stances of this Church ; which 
also suspends the order for 
the reading of said Homilies 
in churches, until a revision 
of them may be conveniently 
made, for the clearing of 
them, as well from obsolete 
words and phrases, aa from 
the local references.) 





ZRXXY. [XXXVL] ᾿ς XXXVL XXXVI. 
Of consecration of Bishops | Of Consecration of Bishops 
and ministers. and Ministers. 


-FLübellus de Consecratione| The booke of Consecra- The Book of Consecra- 
Archieisoporum ἃ Episo-\tion of Archbyshops, and tion of Bishops, and Or- 
POrum, & de ordinatione|Byshops, and orderyng of ‚dering of Priests and Dea- 
Predyterorim ἃ Diacono-|Priestes and Deacons, late- cons, as set forth by the 
"us editus nuper tempo-|ly set foorth in the time of | General Convention of this 
Patou, Edwardi serti, &| Edwarde the sizt, and con- Church in 1792, doth con- 
@rekoritats Parlamenti illis| fyrmed at the same tyme by tain all things necessary 
igxmi temporibus confirma-|aucthoritie of Parliament, to such Consecration and 
ean, omnia ad eiusmodi con-| doth conteyne all thinges Ordering; neither hath it 
Sume=rationem d& ordinationem | necessarie to suche conse- ‚any thing that, of itself, is 
raemecsaria continet, & nihil|cration and orderyng: ney- superstitious and ungodly. 
Reexid quod ex se sit aut su- |ther hath it any thing, that And, therefore, whosoever 
BPrertitioum aut impium.|of it selfe is superstitious. are consecrated or ordered 


THE THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 513 


Ke. Lit. 1568. ":. | — Ewarmu Ep. 1571. AMERICAN Ravis. 1801. 
prieipibus, uidemus semper |haue ben geuen alwayes to 
feine atiributam, hoe est, all. godly Princes’ in holy 
gt omnes ‘status atque. or- | Scriptures by God him selfe, 
dine fidei eue ἃ Deo com- that ts, that they should rule 
eis, siue ills ecnlesiastici | al] estates and degrees com- 
ὁπ, ine ciuiles, in officio|mitted to their charge by 
eomtineant, ὦ contumaces ac| God, whether they be Eccle- 
dieliwuentes, gladio | ciuili |siasticall or Temporall, and 


sodreens. restraine with the ciuill 
sworde the stubberne and 
euyll doers. ° 


Romanus Pontifer wullam; The bishop of Rome hath 
habt iurisdictionem in hoc | no iurisdiction in this Realme 
reg Anglia. of Englande. 

- Leges Civticn possunt Chri-| The lawes of the Realme 

stiance propter. capitalia et|may punishe Christian men 
, grauia crimina morte pu-|with death, for heynous and 
ire. greeuous offences. 

Christianis licet et ex man- It is laufull for Christian 
dato Magistratus arma por- | men, at the commaundement 
tare, εἰ iusta. bella admini-|of the Magistrate, to weare 


arare. ‘weapons, and serue in the 
warres. 
XXXVII[XXXVII] | XXXVIII. XXX VIII. 
Christianorum bona non | Of Christian mens goodes, | Of Christian Men's. Goods, 
sunt communia. - which are not common. which are not common. 


Facultates & bona Chri-| The ryches and goodes| The Riches and Goods 
sianorum non sunt commu-| of Christians are not com-|of Christians are not com- 
nia quoad ius & possessionem, | mon, as touching the ryght, | mon, as touching the right, 
εἰ quidam Anabaptista falso | title, and possession of the title, and possession of the 
iactant. Debet tamen quisque | same, as certayne Anabap- same; as certain Anabap- 
de hij: qua possidet, pro fa- |tistes do falsely boast. Not-|tists do falsely boast. Not- 
altatum ratione, pauperi-|withetandyng euery man|withstanding, every man 

bus eleemosynas benigne dis- ought of suche thinges as|ought, of such things as 

tribwure, he possesseth, liberally to|he possesseth, liberally to 
geue almes to the poore,|give alms to the poor, ac- 
accordyng to his habilitie. | cording to his ability. 


XXVIII (XXXIX.] XXXIX. XXXIX. 
' LicetChristisnis Iurare, | Of a Christian mans othe. | Of a Christian Man's Oath. 
Qrvemadmodum iuramen-| Asweconfessethatvayne| As we confess that vain 


THIRTY-NINE ARTICLES OF THE CHURCH OF ENGLAND. 515 


aT. 1568. 


Eneuisu Ep. 1571. 


sputationem ec-|tion, in the yere of our 
ana, millesimo | Lorde GOD. 1571. 


m  subecriptio- 
quas obtulit. & 
! eundem Reue- 
quinto die Fe- 
| praedicto, 
nibus articuli. 
rinceps Elisa- 
ratia Anglie, 
Hibernia Re- 
fensor, dà. per 
genter — prius 


[A Table of the Articles.]! 
1 Of fayth in the Trinitie. 
2 Of Christe the sonne 
of GOD. 
8 Οὗ his goyng downe 
into hell. 
4 Of his Resurrection. 
δ Of the holy ghost. 
6 Of the sufficiencie of the 
Scripture. 
7 Of the olde Testament, 
8 Of the three Credes, 
9 Of originall sinne. 
10 Of free wyll. 
11 Of Iustification. 


inatis, Regium |12 Of good workes. 


m prabuit. 


18 Of workes before iusti- 
fication. 

14 Of workes of superero- 
gation. 

15 Of Christe alone with- 
out sinne. 

16 Of sinne after Baptisme. 

17 Of predestination and 
election. 

18 Of obtayning saluation 
by Christe. 

19 Of the Churche. 

20 Of the aucthoritie of 
the Churche. 

21 Of the aucthoritie of 
generall Counsels. 

22 Of Purgatorie. 

23 Of ministring in the 
congregation. 

24 Of speaking in the con- 
gregation. 


AMERICAN Revis. 1801. 


heading is inserted in the later English editions after the Ratification. 


516 SYMBOLA EVANGELICA. : .. 


Ep, Lat. 1568. . . EsxcLisR Ep. 1571. AMERICAN HEyn 19 

25 Of the Sacramentes. 

26 Of the vnworthynesse 
of the Ministers. 

27 Of Baptisme. 

38 Of the Lordes supper. 

29 Of the wicked whiche 
eate not the body of 
Christe, 

80 Of both kyndea. 

81 Of Christes one obla- 
tion. 

82 Of the mariage of 
Priestes. 

83 Of excommunicate per- 

7 sons. ᾿ 

84 Of traditions of the 
Churche. 

85 Of Homilies. 

86 Of consecration of Min- 
isters. 

87 Of ciuill Magistrates. 

88 Of christian mens goods, 

89 Ofachristian mans othe. 

40 Of the ratification. 


Excusum Londini apud| T Imprinted at London 
REGINALDVM Wolfium, Re- jin Powles Churchyard, by 
gie Maiest. in Latinis ty-|Richarde Iugge and Iohn 
pographum. ANNO DOMINI. Cawood, Printers to the 
1563. Queenes Maiestie, in Anno 

Domini 1571. 
* Cum priuilegio Regie 
maiestatis, 


- 


I» "t we v en per. 
ree) ctits ter] fee? res 


LT BH, (al as τ» ] ἡ! 











1. large dto. - Besides his I have compared tbe reprint of tie Prayer-book of 
anzu nie 






rum ih 


ey L 


A CarEcnisxM; 
w THAT 15 TO BAY, 


a LNLNKND Ov-EVERY PERSON XEFOEB H2 2D NPOUAER 
TO BE CONFIRMED BY THE BIBHOP. 


Question. What is ar name ? 
Ques. rer sine P^ ἡ 

Ans. My Godfathers and Godmothers? in my Baptism; wherein I 
fas made a member of ea z^ child of God, and an inheritor of 
= kingdom of heaven. - 
~~ Ques. What did ssh ed AdMeri avid: Clotehahee® then for yon? - 
Ans. They did promise and vow three things in my name. First, 
=at I should renounce the devil and all his works, the pomps and 
-mity of this wicked world, and all the sinful lusts of the flesh. Sec- 
t<ily, that I should believe all the’ Articles of the Christian Faith. 
©id, thirdly; that I'shonld keep God's holy will and commandments, 
‘cl walk in the same all the days of my life. | 

Ques. Dost thou not think that thou art bound to believe and to 
» as they have promised for thee? 

Ang. Yes, verily; and by God’s help so I will. And I heartily 
T SO — 


r Ti Mice Episcopal Prayer-book reads My Sponsors, for My Godfathers and God- 
n rines 


| 


— 





worship them; for I the Lord thy God am a jealous God, and visit the 
sins of the fathers upon the children unto the third and fourth gener- 
ation of them that hate me; and show mercy unto thousands in them: 
that love me, and keep my commandments. 

III. Thou shalt not take the vamei the'Lordthiy God:t in vain: for 
the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. 

IV. Remember that thou keep holy the Sabbath-day. Six days shalt 
thon labor, and do all that thou hast to do; but the seventh day is the 
Sabbath of the Lord thy God. In it thou shalt do no manner of work, 
thou, and thy son, and thy danghter, thy man-servant, and thy maid- 
servant, thy cattle, and the stranger that is within thy gates. For in 
six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them 
Zs, and rested the seventh day; wherefore the Lord blessed the seventh 
Jay, and hallowed it. 

V. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in 
the land which the Lord thy God giveth thee. 

VL. Thon shalt do no murder. 

VII. Thou shalt not commit adultery. 

VILL Thou shalt not steal. 

IX. Thon shalt not bear false witness against thy neighbor. 

X. Thou shalt not covet thy neighbor's house, thou shalt not covet 

thiy neighbor's wife, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his 
*ass, nor any thing that is his. 


Ques. What dost thou chiefly learn by these Commandments ? 

Ans. I learn two things: my duty towards God, and my duty to- 
Wards my neighbor. 

Ques. What is thy duty towards God? 

Ans. My duty towards God is to believe in him, to fear him, and to 
love him with all my heart, with all my mind, with all my soul, and 
With all my strength; to worship him, to give him thanks, to put my 
Whole trust in him, to call upon him, to honor his holy name and his 
Word, and to serve him truly all the days of my life. 

Ques. What is thy duty towards thy neighbor ? 

Ans. My duty towards my neighbor is to love him as myself, and to 
do to all men as I would they should do unto me: to love, honor, and 
snecor my father and mother: to honor and obey the King [Queen], 

Vor, IIL—L 1 





590 SYMBOLA EVANGELICA. 


and all that are put in authority under him [her]:* to submit myself e, 
all any governors, teachers, spiritual pastors and masters: to order m-yp- 
self lowly and reverently to all my betters: to hurt. nobody by wor-eri 
nor deed: to be true and just in all my dealing: to bear no zie 
nor hatred in my heart: to keep my hands from picking and ste. 38. 
ing, and my tongue from evil-speaking, lying, and slandering: te ke —p 
my body in temperance, soberness, and chastity: not to covet nor desir——e 
other men's goods; but to learn and labor truly to get mine own living, 
and to do my duty in that state of life unto which it shall please Go——À4 
to call me. 





Catechist. My good child? know this, that thou art not able to ug, 
these things of thyself, nor to walk in the commandments of God, ar—24 
to serve him, without his special grace; which thou must learn at ==_)) 
times to call for by diligent prayer. Let me hear, therefore, if thea; X, 
canst say the Lord's Prayer. 

Answer. Our Father, wAich? art in heaven, hallowed be thy narra ee. 
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heavep—srv. 
Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, ag *? 
we forgive them that* trespass against us. And lead us not into temp 9 
tation; but deliver us from evil. Amen. 

Ques. What desirest thou of God in this Prayer ? 

Ans. I desire my Lord God our heavenly Father, who is the giver aot 
of all goodness, to send his grace unto me, and to all people; that we aa 
may worship him, serve him, and obey him, as we ought to do. And pp cxi 
I pray unto God, that he will send us all things that be needful both «£7 «th 
for our souls and bodies; and that he will be merciful unto us, and £> «nd 
forgive us our sins; and that it will please him to save and defend uae ar u 
in all dangers, ghostly and bodily ;* and that he will keep us from al" M all 
sin and wickedness, and from our ghostly® enemy, and from everlasting aug 
death. And this I trust he will do of his mercy and goodnese, throug" ze σὴ 
our Lord Jesus Christ. And therefore I say, Amen, so be it. 








! Amer. ed. : The civil authority. The editions before 1661 read instead: ‘The King tmm yj 
his Ministers.’ 

? Substituted for the original son in the edition of 1552. 

? Amer. ed. : who. * Amer. ed.: both of soul and bey. 

* Amer. ed.: those who. * Amer. ed.: spiritual. 


THE ANGLICAN CATECHISM, 1549. 591 


Pues. How many Sacraments hath: Christ ordained in his Church ? 
Ans. Two:only, as generally necessary to salvation: that is to say, 
»tism, and the Supper of the Lord. 

Ques. What meanest thou by this word Sacrament ἢ 

Ans. I mean an outward and visible sign of an inward and spiritual 
ce given unto us, ordained by Christ himself as a means whereby 
receive the same, and a pledge to assure us thereof. 

Ques. How many parts are there in a Sacrament ? 

Ans. Two: the outward visible sign, and the inward spiritual grace. 
Ques. What is the outward visible sign or form in Baptism ? 

Ans. Water; wherein the person 4e baptized' 18 THE NAME OF THE 
-THER, AND OF THE Son, AND OF THE Hoty (oer. 

Ques. What is the inward: and spiritual grace ? 

Ans. A death unto sin, and a new birth unto righteousness: for, 
ing by nature born in sin, and the children of wrath, we are hereby 
ade the children of grace. 

Ques. What is required of persons to be baptized ἢ 

4ns. Repentance, whereby they forsake sin; and Faith, whereby 
y steadfastly believe the promises of God made to them in that 
'rament. 

qQues. Why, then, are infants baptized, when by reason of their ten- 
age they can not perform them ἢ 

ns. Because they promise them both by their Sureties;? which 
»mise, when they come to age, themselves are bound to perform. 
Ques. Why was the Sacrament of the Lord's Supper ordained ἢ 
Ans. For the continual remembrance of the sacrifice of the death of 
irist, and of the benefits which we receive thereby. 

Ques. What is the ontward part or sign of the Lord's Supper? 

Ans. Bread and wine, which the Lord hath commanded to be re- 
ived. 

Ques. What is the inward part, or thing signified ? 

Ans. The body and blood of Christ, which are verily and indeed 
ken and received by the faithful in the Lord's Supper. 


! Edition of 1604: the person baptized is dipped, or sprinkled with it. The change was 
made in 1661. 

* Ed, of 1604: Yes; they do perform them by their Sureties, who promise and vow them 
oth in their names: which, etc. 


vw 






[BETH ARTICLES. A.D. 1595. 


So Sep mare mpi nam 







a | from Btrype'e Life and Acts af John Whitgift, Vol. II. p. 230 (Oxford edition, 
copied it from the authentic MS. of the Lord Treasurer (probably presented to him by 


mem μεν κα p.39 ofthe Oxford Calvert Pres cd. I TAPA RUE 


ee Dowixis D.D. Joanne Ancur- 
EPISOOPO Noris m Histamo Erıscoro LoNDINENSI, ET ALIIS 
AMBETHJE, NOVEMBRIS 20, ANNO 1595. 











— 1. Deus ab eterno pradestina-| 1. God from eternity hath pre- 
vit quosdam ad vitam, et quosdam | destinated certain men unto life; 
ad mortem reprobavit. certain men he hath reprobated. 
" 9. Causa movens aut efficiens 2. The moving or efficient cause 
pradestinationis ad vitam non|of predestination unto life is not 
est provisio fidei, aut perseveran- the foresight of faith, or of per- 
tie, aut bonorum operum, aut|severance, or of good works, or of 
ullius rei, que insit in personis|any thing that is in the person 
| predestinatis, sed sola voluntas|predestinated, but only the good 
Dei. will and pleasure of God. 

3. Pradestinatorum prefinitus| 8, There is predetermined a cer- 
et certus numerus est qui nec|tain number of the predestinate, 
augeri nec minui potest. ‘which can neither be augmented 

nor diminished. 

4. Those who are not predesti- 
nated to salvation shall be neces- 
sarily damned for their sins. 

5. Vera, viva [ef] justificans| 5. A true, living, and justifying 
‚des, et Spiritus Dei sanctificans faith, and the Spirit of God. justi- 
non extinguitur, non excidit, non |fying [sanctifying], is not extin- 


4. Qui non sunt pradestinati 
ad salutem. necessario propter 
peccata sua damnabuntur. 


μι. 


THE LAMBETH ARTICLES. A.D. 1595. 595 


' Sicut. initium et perseverantia fidei a gratuita Dei electione fluit, ita non alii vere illu- 
sinantur in fidem, nec alii Spiritu regenerationis donantur, nisi quos Deus elegit : reprobos vero 
vel in sua cccitate manere. necesse est, vel excidere ἃ parte fidei, s si qua. in illis fuerit. . 

‘ Tametst in Christo eligimur, ordina tamen illud prius est ut nos Dominus in suis censeat, 
quam wt faciat Christi membra. 

’ Tametsi Dei voluntas summa et prima est rerum omnium causa, et Deus diabolum et impios 
emnes suo arbitrio subjectos habet, Deus tamen neque peccati causa vocari potest, neque mali 
estor, neque ulli culpe obnoxius est. 

‘ Tametsi Deus peccato vere infensus est et damnat quidquid est injustitic in hominibus, quia 
ili displicet, non tamen nuda ejus permissione tantum, sed nutu quoque et arcano decreto guber- 
ssatur omnia hominum facta. 

* Tametsi diabolus et reprobi Dei ministri sunt et organa, et arcana ejus judicia exsequen- 
ter, Deus tamen incomprehensibili modo sic in illis et per illos operatur ut nihil ex eorum vitio 
labis contrahat, quia illorum malitia juste rectoque utitur in bonum finem, licet modus sape 
abis sit abeconditws. 

ὁ Inscite vel calumniose faciunt qui Deum fieri dicunt autorem peccati, si omnia eo volente et 
ordinaate fiant : quia inter manifestam hominum pravitatem et arcana Dei judicia non dis- 
gisgwmt.' - 


Hooker’s modification of the Lambeth Articles, see in Vol. I. $ 84. 


et» o e. 














THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 529 


14, The cause moving God tc fe | 
men intisicabiedcntin, wir ale which 
is. im the:person predestinated, but only the good pleasure of God him- 
self.! . For all things being ordained for the manifestation of his glory, 
and his glory being to appear both in the works of his mercy and of 
lnis» justice, it seemed good to his heavenly wisdom to choose out a cer- 
—— — pe his undeserved pps: 

ET EUER unto life: be. line bp 
God’s purpose: (his spirit working in due season), and through grace 
they obey the calling, they be justified freely; they be made sons of 
God by adoption; they be made like the image of his only-begotten 
Son Jesus Christ; they walk religiously in good works; and at length, 
by God's mercy, they attain to everlasting felicity. But such as are 
not predestinated to eal vation shall finally be condemned for their sins.? 

16. The godlike consideration of predestination and our election in 
Christ is full.of sweet, pleasant, and unspeakable comfort to godly 
persons, and such as feel in themselves the working of the spirit of 
Christ, mortifying the works of the flesh and their earthly members, 
anddrawing np their minds to high and heavenly things: as well be- 
~Canse it doth greatly confirm and establish their faith of eternal salva- 
tion, tobe enjoyed through Christ, as because it doth fervently kindle 
‘their love towards,God; and, on the contrary side, for curious and 
Carnal persons lacking the spirit of Christ to have continually before 
‘their eyes.the sentence of God's predestination is very dangerous, 
^— 17. We must receive God's promises in such wise as they be generally 
"set forth unto us.in holy Scripture; and in our doings that will of God 
mendadaemiabichon have expressly declared unto us in the Word 
of God. . 























— 4 OF THE CREATION AND GOVERNMENT OF ALL THINGR —— 
"18: In the beginning of time, when no creature had any being, God, 
"by his word.alone, in the space of six days, created all things, and after- 
‘Wards, byhis providence, doth continue, propagate, and order them ac- 
‘Sording to-his own will. 








|) Eambeth Articles, ii. | | Ibid. iv. 








580 SYMBOLA EVANGELICA. 


19. The principal creatures are angels and men. 

20. Of angels, some continued in that holy state wherein they wer 
created, and are by God's grace forever established therein; other 
fell from the same, and are reserved in chains of darkness unto the - 
judgment of the great day. 

21. Man being at the beginning created according to the image df 
God (which consisted especially in the wisdom of his mind and th 
true holiness of his free will), had the covenant of the law ingrafted 
in his heart, whereby God did promise unto him everlasting life upon 
condition that he performed entire aud perfect obedience unto ha 
Commandments, according to that measure of strength wherewith he 
was endued in his creation, and threatened death unto him if he did 
not perform the same. 


OF THE FALL OF MAN, ORIGINAL 6IN, AND THE STATE OF MAN BEFORE 
JUSTIFICATION. 


22. By one man sin entered into the world, and death by sin; and 
so death went over all men, forasmuch as all have sinned. 

23. Original sin standeth not in the imitation of Adam (as the Pe- 
lagians dream), but is the fault and corruption of the nature of every 
person that naturally is engendered and propagated from Adam: where- 
by it cometh to pass that man is deprived of original righteousness, and 
by nature is bent unto sin. And therefore, in every person born into 
the world, it deserveth God’s wrath and damnation. 

24. This corruption of nature doth remain even in those that are 
regenerated, whereby the fleslı always lusteth against the spirit, and 
can not be made subject to the law of God. And howsoever, for 
Christ's sake, there be no condemnation to such as are regenerate and 
do believe, yet doth the Apostle acknowledge that in itself this cor 
cupiscence hath the nature of sin. 

25. The condition of man after the fall of Adam is such that he can 
not turn and prepare himself, by his own natural strength and good 
works, to faith, and calling upon God. Wherefore, we have no power 
. to do good works, pleasing and acceptable unto God, without the gra«-* 
of God preventing us, that we may have a good will, and working wi ἘΞ 
us when we have that good will. 

26. Works done before the grace of Christ and the inspiration - 


ΠΕ - 


THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 531 


is Spirit are not pleasing unto God, forasmuch as they spring not of 
ML ssec terga isl veliti. 
δὲ EUG UE τοῦ Quo In such scit ad God hith-willedandioous 
nanded them to be done, we doubt not bnt they are sinful. 

27. All sins are not equal, but some far more heinous than others; 
ret the very least is of its own nature mortal, and, without God's mercy, 
naketh the offender liable unto everlasting damnation. 

28. God is not the author of sin: howbeit, he doth not only permit, 
put also by his providence govern and order the same, guiding it in 
such soft by his infinite wisdom as it tarneth to the manifestation of 
MED cemere 





MEL i eg, 


29. The Son, which is the Word of the Father, begotten from ever- 
lasting of the Father, the true and eternal God—of one substance with 
"he Father—took man's nature in the womb of the blessed Virgin, of 
ser substance, so that two whole and perfect natures—that is to say, 
‘he Godhead and manhood—were inseparably joined in one person, 
®zaking one Christ very God and very man. 

30. Christ, in the truth of our nature, was made like unto us in all 
‘xings—sin only excepted—from which he was clearly void, both in 
his life and in his nature. He came as a lamb without spot to take 
&weay the sins of the world, by the sacrifice of himself once made, and 
sim (as St. John saith) was not in him. He fulfilled the law for us per- 

: For our sakes he endured most grievous torments immediately 
in ariel; end most painful sufferings in his body. He was crucified, 
&n died to reconcile his Father unto us, and to be a sacrifice not only 
for original guilt, but also for all our actual transgressions. He was 
bnried, and descended into hell, and the third day rose from the dead, 
and took again his body, with flesh, bones, and all things appertaining 
to the perfection of man’s nature: wherewith he ascended into Heaven, 
4nd there sitteth at the right hand of his Father, until he return to 
judge all men at the last day. 


— _____ OF. THE COMMUNICATING OF THE GRACE OF CHRIST, 
31. They are to be condemned that presume to say that every man 


Bi ΝΕ." 











- - 


- er ἊΣ "A. | ἃ ‘ 
























| rper im tag dea e ai 
that — onini Rs 
d oi ification, 

: “pan hall μας dto y nance ss 
ur onl er, Saviour, and Justifier, ‚Jesus Christ. 
th dot dive send v ἐ Chr fo or ju 
Ehe we embrace the promise 
En on of our sins (which thing none other 
at onl, ith ¢ do: a joetite ane} ei. Junta 

aith ‚ro ndentand not only the common ble 

£ Christi: an ony and the persuasion of the truth of 
neral, bu jalso ¢ particular application of the gracious 
ospel ] to. the comfort of our own souls, whereby we 
w th 8 I quem soaring ἤν an earnest trust apd 





Homily Of Salvation, Part II. p.24, ed. Camb. 



















THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 535 


love him with all our heart, with all our mind, and with all our soul, and 
with all our etrength ; to worship him, and to give him thanks; to put 
our whole trust in him, to call upon him, to honor his holy name and 
his Word, and to serve him truly all the days of our life.! 

47. In all our necessities we ought to have recourse unto God by 
prayer: aseuring ourselves that whatsoever we ask of the Father, in the 
name of hie Son (our only Mediator and Intercessor) Christ Jesus, and 
according to his will, he will undoubtedly grant it. 

48. We ought to prepare our hearts before we pray, and understand 
the things that we ask when we pray: that both our hearts and voices 
may together sound in the ears of God's majesty. 

49. When almighty God smiteth us with affliction, or some great 
calamity hangeth over us, or any other weighty cause to requireth, it 
is our duty to humble ourselves in fasting, to bewail our sins with & 
sorrowful heart, and to addict ourselves to earnest prayer, that it might 

please God to turn his wrath from us, or supply us with such graces as 
we greatly stand in need of. 

50. *Fasting is a withholding of meat, drink, and all natural food, 
with other outward delights, from the body, for the determined time 
of fasting. As for those abstinences which are appointed by public 
order of our State, for eating of fish and forbearing of flesh at certain 
times and days appointed, they are noways meant to be religious fasts, 
nor intended for the maintenance of any superstition in the choice of 
meats, but are grounded merely upon politic considerations, for pro- 
vision of things tending to the better preservation of the common- 
wealth. 

51. We must not fast with this persuasion of mind, that our fasting 
can bring us to heaven, or ascribe holiness to the outward work wrought ; 
for God alloweth not our fast for the work sake (which of itself is a 
thing merely indifferent) but simply respecteth the heart, how it is 
affected therein. It is, therefore, requisite that first, before all things, 
«e cleanse our hearts from sin, and then direct our fast to such ends 

ais God will allow to be good: that the flesh may thereby be chastised, 
the spirit may be more fervent in prayer, and that our fasting may be 
= testimony of our humble submission to God's majesty, when we ac- 





! From the Catechism. * Comp. Homily Of Fasting, p. 284. 
Vor. II.—M ν 





BR 


THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 537 


committed to his charge by God, whether they be ecclesiastical or 
civil, within their duty, and restrain the stubborn and evil-doers with 
the power of the civil sword. 

59. The Pope, neither of himself, nor by any authority of the Church 
or See of Rome, or by any other means with any other, hath any power 
or anthority to depose the King, or dispose any of his kingdoms or 
dominions; or to authorize any other prince to invade or annoy him or 
his countries; or to discharge any of his subjects of their allegiance and 
obedience to his Majesty ; or to give license or leave to any of them to 
bear arms, raise tumult, or to offer any violence or hurt to his royal 
person, state, or goretnimónt or to any of his subjects within his Maj- 
esty's dominions, 

60. That princes which be excommunieated or deprived by the Pope 
may be deposed or murdered by their subjects, or any other whatsoever, 
is impious doctrine. 

61. The laws of the realm may punish Christian men with death for 
heinous and grievous offenses. 

62. It is lawful for Christian men, at the commandment of the 
magistrate, to bear arms and to serve in just wars. 


OF OUR DUTY TOWARDS OUR NEIGHBORS, 

63. "Our duty towards our neighbors is, to love them as ourselves, 
and to do to all men as we would they should do to us; to honor and 
obey our superiors; to preserve the safety of men’s persons, as also 
their chastity, goods, and good names; to bear no malice nor hatred in 
our hearts; to keep our bodies in temperance, soberness, and chastity ; 
to be true and just in all our doings; not to covet other men's goods, 
but labor truly to get our own living, and to do our duty in that estate 
of life unto which it pleaseth God to call us. 

64. For the preservation of the chastity of men's persons, wedlock is 
commanded unto all men that stand in need thereof. Neither is there 
any prohibition by the Word of God but that the ministers of the 
Church may enter into the state of matrimony: they being nowhere 
commanded by God's law either to vow the estate of single life or to 
abstain from marriage. Therefore it is lawful also for them, as well 





! Comp. Catechism, 





THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 589 


made of evil ministers, and that they be aceused by those that have 
knowledge of their offenses, and pam dum —— 


min, ΝΥ. 


judgment be deposed. 
Moers I any man to take upon him the — 











BE ed ind erat teiinds dins he air 
to judge lnvflly called and sent which be chosen and called to is 
ee 


viv wm] « ndo 









ra understood of the people, is a thing plainly re- 
pugnant to the Word of God and the er 
. 73. That person which by publie denunciation of the Church is 
rightly eut off from the unity of the Church, and excommunicate; 
ought to be taken of the whole multitude of the faithful as a heathen 
and publican, until by repentance he be openly reconciled and received 
(coo coctis n m of such as have authority in that be- 

74. God hath given power to his ministers, not simply to forgive 
sins (which prerogative he hath reserved only to himself), but in his 
name to deelare and pronounce unto such as truly repent and un- 
feignedly believe his holy Gospel the absolution and forgiveness of 
sins. Neither is it God's pleasure that his people shonld be tied to 
make a particular confession of'all their known sins unto any mortal 
man: howsoever, any person grieved in his conscience upon any special 
eause may well resort unto any godly and learned minister to receive 
advice and comfort at his amy 





OF THE AUTHORITY OF THE CHURCH, GENERAL COUNCILS, AND BISHOP 
OF ROME. 

75. It is not lawful for the Church to ordain any thing that is con- 
trary to God's Word : neither may it so expound one place of Seript- 
ure that it be repugnant to another. Wherefore, although the Church 
be a witness and a keeper of holy Writ, yet as it ought not to decree 
any thing against the same, &o besides the same ought it not enforce 
any thing to be believed upon necessity of salvation. 

. 76. General councils may not be gathered together without the com- 


ὶ 
ee 








540 SYMBOLA EVANGELICA. 


mandınent and will of princes; and when they be gathered together 
(forasmuch as they be an assembly of men not always governed wit 
the Spirit and Word of God) they may err, and sometimes have erredl, 
even in things pertaining to the rule of piety. Wherefore things or-— 
dained by them as necessary to salvation have neither strength nor am — 
thority, unless it may be shown that they be taken out of holy Seript- — 
ures. 

77. Every particular Church hath authority to institute, to ch 
and clean to put away ceremonies and other ecclesiastical rites, as then~y 
be superfluous or be abused; and to constitute other, making more &~, 
seemliness, to order, or edification. 

78. As the Churches of Jerusalem, Alexandria, and Antioch ha, 
erred, so also the Church of Home hath erred, not only in those thin 2 
which concern matter of practice and point of ceremonies, but also 
matters of faith. ἢ 

79. The power which the Bishop of Home now challengeth to u. 
supreme head of the universal Church of Christ, and to be above ζω 
emperors, kings, and princes, is a usurped power, contrary to tha 
Scriptures and Word of God, and contrary to the example of tı— 
Primitive Church; and therefore is for most just causes taken awa_ «45 
and abolished within the King's Majesty's realms and dominions. 

80. The Bishop of ome is so far from being the supreme head of 4 
the universal Church of Christ, that his works and doctrine do plainly 
discover him to be that man of sin, foretold in the holy Scriptures, 1 
whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and abol— 
ish with the brightness of his coming. 


in 


OF THE STATE OF THE OLD AND NEW TESTAMENT. 


81. In the Old Testament the Commandments of the Law were more 
largely, and the promises of Christ more sparingly and darkly pro- 
pounded, shadowed with a multitude of types and figures, and so much 
the more generally and obscurely delivered as the manifesting of them 
was further off. 

82. The Old Testament is not contrary to the New. For both in 
the Old and New Testament everlasting life is offered to mankind by 
Christ, who is the only Mediator between God and man, being both 
God and man. Wherefore they are not to be heard which feign that 


E 
x 





THE IRISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 541 


the old fathers did look only for transitory promises, For they looked 
for all benefits of God the Father through the merits of his Son Jesus 

Christ, a8 we now do: only they believed in Christ which should come, 

we in Christ already come. 

83. The New Testament is full of grace and truth, bringing joyful 
tidings unto mankind that whatsoever formerly was promised of 
Christ is now accomplished ; and so, instead of the ancient types and 
ceremonies, exhibiteth the things themselves, with a large and clear 
declaration of all the benefits of the Gospel. Neither is the ministry 
thereof restrained any longer to one circumcised nation, but is indiffer- 

ently propounded unto all people, whether they be Jews or Gentiles. 
So that there is now no nation which can truly complain that they be 
shut forth from the communion of saints and the liberties of the people 
of God. 

84. Although the Law given from God by Moses as touching cere- 
zmonies and rites be abolished, and the civil precepts thereof be not of 
mecessity to be received in any commonwealth, yet, notwithstanding, no 
Christian man whatsoever is freed from the obedience of the Com- 
¥u2aandments which are called Moral. 


OF THE SACRAMENTS OF THE NEW TESTAMENT. 


85. The Sacraments ordained by Christ be not only badges or tokens 
of Christian men’s profession, but rather certain sure witnesses and 
effectual or powerful signs of grace and God's good will towards us, 
wy which he doth work invisibly in us, and not only quicken, but also 

strengthen and confirm our faith in him. 

86. There be two Sacraments ordained of Christ our Lord in the 
Gospel: that is to say, Baptism and the Lord’s Supper. 

87. Those five which by the Church of ome are called Sacraments, 

to wit: Confirmation, Penance, Orders, Matrimony, and Extreme 
Unction, are not to be accounted Sacraments of the Gospel; being 
such as have partly grown from corrupt imitation of the Apostles, 
p*.rtly are states of life allowed in the Scriptures, but yet have not 
là ke nature of Sacraments with Baptiem and the Lord's Supper, for 
thaat they have not any visible sign or ceremony ordained of God, to- 
ether with a promise of saving grace annexed thereto. 

88. The Sacraments were not ordained of Christ to be gazed upon, 


549 SYMBOLA EVANGELICA. 


or to be carried about, but that we should duly use them. And in 
such only as worthily receive the same, they have a wholesome effeet 
and operation; but they that receive. them unworthily, thereby dray 
judgment upon themselves. 


OF BAPTISM. | 


89. Baptism is not only an outward sign of our profession, and a 
note of difference, whereby Ohristians are discerned from such as are 
no Christians; but much more a Sacrament of our admission into the 
Church, sealing unto us our new birth (and consequently our justifics 
tion, adoption, and sanctification) by the communion which we have 
with Jesus Christ. 

90. The Baptism of Infants is to be retained in the Church, as agree. 
able to the Word of God. 

91. In the administration of Baptism, exorcism, otl, sait, spittle, and 
superstitious Aallowing of the water, are for just causes abolished; and 
without them the Sacrament is fally and perfectly administered, to all 
intents and purposes, agreeable to the institution of our Saviour Christ. 


OF THE LORD'8 SUPPER. 


92. The Lord's Supper is not only a sign of the mutual love which 
Christians ought to bear one towards another, but much more a Sacra- 
ment of our preservation in the Church, sealing unto us our spiritual 
nourishment and continual growth in Christ. 

98. The change of the substance of bread and wine into the substance 
of the body and blood of Christ, commonly called Zransubstantiation, 
can not be proved by holy Writ; but is repugnant to plain testimonies 
of the Scripture, overthroweth the nature of a Sacrament, and hath 
given occasion to most gross idolatry and manifold superstitions. 

94. In the outward part of the holy Communion, the body and blood 
of Christ is in a most lively manner represented ; being no otherwise 
present with the visible elements than things signified and sealed are 
present with the signs and seals—that is to say, symbolically and rela- 
tively. But in the inward and spiritual part the same body and blood 
is really and substantially presented unto all those who have grace 





! Comp. Eleven Articles, § viii. 


x 


Pe 


THE IBISH ARTICLES OF RELIGION, 1615. 543 


to receive the Son of God, even to.all those that believe in his name. 
And unto such as in this manner do worthily and with faith repair 
unto the Lord's table, the body and blood of Christ is not only signified 
and offered, but also truly exhibited and communicated. 

95. The body of Christ is given, taken, and eaten in the Lord's Sup- 
per only after a heavenly and spiritual manner; and the mean where- 
by the body of Christ is thus received and eaten is Faith. 

96. The wicked, and such as want a lively faith, although they do 
es rnaly and visibly (as St. Augustine speaketh) press with their teeth 

tine Sacrament of the body and blood of Christ, yet in nowise are they 
m zade partakers of Christ; but rather to their condemnation do eat and 
drink the sign or Sacrament of so great a thing. 

97. Both the parts of the Lord’s Sacrament, according to Christ’s 
irastitution and the practice of the ancient Church, ought to be minis- 
τα: τοῦ unto God's people; and it is plain sacrilege to rob them of the 
3X1 ystical cup, for whom Christ hath shed his most precious blood.! 

98. The Sacrament of the Zord’s Supper was not by Christ's ordi- 

Mance reserved, carried about, lifted up, or worshiped. 

99. The sacrifice of. the Mass, wherein the priest is said to offer up 
Christ for obtaining the remission of pain or guilt for the quick and 
the dead, is neither agreeable to Christ's ordinance nor grounded upon 
doctrine Apostolic; but contrariwise most ungodly and most injurious 
to that all-sufficient sacrifice of our Saviour Christ, offered once for- 

é-~ er upon the cross, which is the only propitiation and satisfaction for 
al our sins. ' 

100. Private mass—that is, the receiving of the Zucharist by the 
pres alone, withont a competent number of communicants—is con- 

t-x-ary to the institution of Christ. 


<DF THE STATE OF THE SOULS OF MEN AFTER THEY BE DEPARTED OUT OF 

THIB LIFE, TOGETHER WITH THE GENERAL RESURRECTION AND THE LABT 
JUDGMENT. 

101. After this life is ended the souls of God's children be presently 

received into heaven, there to enjoy unspeakable comforts; the souls 


λ of the wicked are cast into hell, there to endure endless torments. 


! Comp. Eleven Articles, § x. 


544 SYMBOLA EVANGELICA. 


102. The doctrine of the Church of Rome concerning Zimbus Pg 
trum, Limbus Puerorum, Purgatory, Prayer for the Dead, Pardon, 
Adoration of Images and Relics, and also Invocation of Saints ἢ 
vainly invented without all warrant of holy Scripture, yea, and is con. 
trary unto the same. 

103. At the end of this world the Lord Jesus shall come in the 
clouds with the glory of his Father; at which time, by the almi 
power of God, the living shall be changed and the dead shall be raised; 
and all shall appear both in body and soul before his judgwmentaest, 
to receive according to that which they have done in their bodie, 
whether good or evil. 

104. When the last judgment is finished, Christ shall deliver up the 
kingdom to his Father, and God shall be all in all. 


THE DECREE OF THE 8YNOD. 

If any minister, of what degree or quality soever he be, shall pab- 
liely teach any doctrine contrary to these Articles agreed upon, if, 
after due admonition, he do not conform himself, and cease to disturb 
the peace of the Church, let him be silenced, and deprived of all spirit. 
ual promotions he doth enjoy. 


"v 





Tus Five AmwrNIAN Arrıcıes.. A.D. 1610, 


ial Dutch text Is taken from the first edition of 1612, as printed In De Remonatrantie en het 
Danek lek te | ie Hae 11-90. tog op friend, 

de Gemeent a my 

Ooete ze of ra me Latin translation of Petrus Bertius wan literally copled for 











ides the Re his Collection of Reformed Confessions, but it is necessary 
oper understanding of tha Cannon af tho Seed of Dort Bickel (pp. 545 &qq.) gives a German 
iion, Comp Vol. I. 68, pp. 08 qd. 


Aart. L Am. 






ville, ende door cuRı- gratiam Spiritus Sancti in|and through Christ, those 
t salich te maecken, die | eundem. Filium suum eredi- | who, through the grace of 
ne dia ΩΝ tori; -Pnqwo soa: ipia Jide «t| tho. Holy Ghost; shall be: 
Gheestes, in den selven | obedientia fidei, per eandem | lieve on this his Son Jesus, 
ἡ Some JESUM gheloo- gratiam, usque ad finem and shall persevere in this 
ende in den seleen ghe-|essent perseveraturi; contra|faith and obedience of 
, ende  ghoorsaemheyt | vero. contumacio et incredu-|faith, through this grace, 
gheloofs, door de selve|los, sub peccato et ira relin- even to the end; and, on 
ade, totten eynde toe|quere et condemnare, tan-|the other hand, to leave 
rden souden: en daer|quam a Christo alienos; |the incorrigible and unbe- 
&, de onbekeerlycke, en| juzta verbum Evangelii Joh. |lieving in sin and under 
lovige in de sonde, en|iii. 86: * Qui credit in Fili- wrath, and to condemn 
r de toorne te laten, en|um, habet. vitam aternam, them as alienate from 
rdoemen, als ereemt van| qui vero Filio non obtem-| Christ, according to the 
ero: naer *t woordt des| perat, non videbit vitam, sed| word of the gospel in 
Erangelij by Johannem | ira Dei manet super ipsum. | John iii. 86: ‘He that be- 
lieveth on the Son hath 


oft, die heeft het eeuwi- everlasting life; and he 
even, ende wie den Soone that believeth not the Son 
hoorsaem is, die en sal [shall not see life; but the 





THE FIVE ARMINIAN ARTICLES, 1610. 549 


endertocht syn, cor wy "t|mus alios cum wAnpodopia|coming devoid of grace, 


wine met volle verseeckering- animi nostri docere. that must be more par- 
le onse ghemosts souden ticularly determined out 
connen leeren. of the Holy Scripture, be- 


fore we ourselves can teach 
it with the full persuasion 
of our minds. 


7 


Det puncten alsoo voorge-| Hoe igitur articulos ita| These Articles, thus set 
drogen ende geleert, houden | propositos et traditos censent | forth and taught, the Re- 
«qj Remonstranten den woorde| Remonstrantes divino Verbo| monstrants deem agreea- 
Gedts gelyckformich te we-|conformoes, adificationi ido-|ble to the Word of God, 
wm, dichtelyck, ende in dese|neos, et in hoo quidem argu-| tending to edification, and, 
materie ghenoechsaem ter sa-|mento sufficientes ad salu-|as regards this argument, 
lichsit, sonder dat het van tem ; sta ut necessarium non sufficient for salvation, so 
sexe sy, oft cock stichte- | sit, aut adificationi serviens, that it is not necessary or 
lyck, hooger te climmen, ofte|vel altius conscendere vel in-|edifying to rise higher or 
lager te dalen. Serius subsidere. to descend deeper. 





! The here quoted places, or loca probantia, are not, like the others in the former articles, 
written in the text, but in the margin. 





















wet Sed cum Synodi judicium #4: 
atque ad interrogatoria, eo, quo «quum erat, modo respondere detrectarent, neque 


zpud illo 1 proficerent, aliam sende bei iiis e EE 
in synodis antiquis recepta, ingredi coacta fuit; atque ex scriptis, confes- 
rationibus, partim antea. editis, partim. etiam huic Synodo exhibitis, examen 

institutum est. Quod cum jam per singularem Dei gratiam, maz- 
ac conscientia, omnium et singulorum consensu absolutum sit, Synodus 


(C PmuDESTINATIONE, ET ANNEXIS EI ÜarrrrBUS, 


EA Dordrechtana Verbo Dei consentaneam, atque in 
etcivent to receptam esse, judicat, quibusdam 


IM DOCTRINE CAPUT, DE DIVINA PRJEDESTINATIONE. 

|^ —^' - AmTICULUS Primus. 

m ommes homines in Adamo peccaverint, et rei sint faeti male- 

ni ; et mortis sterne, Deus nemini fecisset injuriam, si universum 
umatium in peceato et maledictione relinquere, ac propter pec- 

or, ΠΝ Ν 





THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. ‚553 
tum illud electionis et reprobationis in verbo Dei revelatum. Quod 
ut perversi, impuri, et parum stabiles in suum — EEE 
ceo Cop ^o RN ineffabile prestat solatium. — 

DITE n 
bu wu | Ja oh th) tn - VIL - 

Est autem electio immutabile Dei propositum, quo ante jacta mundi 
fundamenta ex universo genere humano, ex primsva integritate in 
peccatum et exitium sua culpa prolapso, seeundum liberrimum volun- 
————— gratia, certam quorundam hominum 

ti m, aliis nee meliorum, nec digniorum, sed in communi mi- 
EEE aliii jacentem nd: salutem elegit in Christo, quem etiam ab 
sterno Mediatorem et omnium electorum caput, salutisque fundamen- 
tum constituit; atque ita eos ipsi salvandos dare, et ad ejus commu- 
nionem per verbum et Spiritum suum efficaciter vocare ac trahere; 
seu vera et ipsum fide donare, justificare, sanctificare, et potenter in 
Filii sui communione enstoditos tandem glorificare decrevit, ad de- 
monstrationem suse misericordis, et laudem divitiarum gloriose suze 
gratis, sicut seriptum est: Elegit nos Deus in Christo, ante jacta 
mundi fundamenta, ut essemus sancti et inculpati in conspectu ejus, 
eum charitate; qui predestinavit nos quos adoptaret in filios, per 
Jesum. Christum, in sese, pro beneplacito voluntatis sue, ad laudem 
gloriose sue gratie, qua nos gratis sibi acceptos fecit in illo dilecto. 
Ephes. i. 4,5,6. Et alibi: Quos predestinavit, eos etiam vocavit ; et 
quos vocavit, eos etiam justiflcavit ; quos autem justificavit, eos “ὌΝ 
eos Rom. viii. 30. 








VIIL 
Hee electio non est multiplex, sed una et eadem omnium salvando- 
rum in Vetere et Novo Testamento, quandoquidem Scriptura unieum 
predieat beneplacitum, propositum, et -consilium voluntatis Dei, quo 
nos ab seterno elegit et ad gratiam et ad gloriam ; et ad salutem et ad 
viam salutis, quam preparavit ut in ea ambulemus. 
d | IX. 
Eadem hee electio facta est non ex previsa fide, fideique obedientia, 


manctitate, aut alia aliqua bona qualitate et dispositione, tanquam 
"caussa seu conditione in homine eligendo prerequisita, sed ad fidem, 





THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 555 


jndicio solet aceidere, qui :de.electionis gratia, vel temere pressumentes, 
τοὶ otiose et proterve fabulantes, in viis electorum ambulare nolunt. 


XIV. 


Ut autem hsec do divina electione doctrina sapientissimo Dei consilio 

per prophetas, Christum ipeum, atque Apostolos, sub Veteri seque atque 
sub Novo Testamento, est predicata, et sacrarum deinde literarum 
monumentis commendata: ita et hodie in Ecclesia Dei, cui ea peculia- 
riter est destinata, cum espiritu discretionis, religiose et sanete, suo loco 
et tempore, miesa omni curiosa viarum altissimi scrutatione, est pro- 
powrends, idque. ad sanctissimi nominis divini gloriam, et. vividum po- 
puali ipsius solatium. . .. 


XV. 


Ceterum seternam et gratuitam hane electionis nostri gratiam eo vel 
máxime illustrat, nobisque commendat Scriptura Sacra, quod porro 
teststur non omnes homines esse electos, sed quosdam non electos, sive 
ira »terna Dei electione preeteritos, quos scilicet Deus ex liberrimo, jus- 
tissimo, irreprehensibili, et immutabili beneplacito decrevit in communi 
zniseria, in quam se sua culpa precipitarunt, relinquere, nec salvifica 
fide et conversionis gratia donare, sed in viis suis, et sub justo judicio 
relictos, tandem non tantum propter infidelitatem, sed etiam csetera 
Omnis peocata, ad declarationem justitie sue damnare, et seternum 
Punire. Atque hoc est decretum reprobationis, quod Deum neuti. 
Quam peccati anthorem (quod cogitatn blasphemum est) sed tremen- 
Qum, irreprehensibilem, et justum judicem ac vindicem constituit. 


XVI. 


Qui vivam in Christum fidem, seu certam cordis fiduciam, pacem 
Cwonscientie, studium filialis obedientis, gloriationem in Deo per 
Christum in se nondum eflicaciter sentiunt, mediis tamen, per que 
Deus ista se in nobis operaturum promisit, utuntur, ii ad reprobationis 
Jt mentionem non consternari, nec se reprobis accensere, sed in usu me- 
«liorum diligenter pergere, ac horam nberioris gratie ardenter deside- 

are et reverenter humiliterque expectare debent. Multo autem minus 
«octrina de reprobatione terreri debent ii, qui cum serio ad Deum con- 
“Serti, ei unice placere, et e corpore mortis eripi desiderant, in via tamen 





[| 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 557 


ihi. Joban. xvii, 6. Item, Crediderunt quotquot ordinati erant ad vitam «eternam, Act. 
Wels DER EM otn onto jagto mundi /andamante, at omms aumeti, es Wie 


u. 
Qui docent, * Electionem Dei ad vitam sternam esse multiplicem ; aliam generalem et in- 
ee ee 8 uq et banc rursum vel incompletam, revocabilem, non 
sive conditionatam : vel completam, irrevocabilem, peremptoriam, seu abso- 
tam.' Item, eee ane ol fru ie i ele E AREE TEE 
istificantem absque electione peremptoria ad salutem esse possit, Hoc enim est humani 
rebri commentum extra Scripturas excogitatum, doctrinam de electione corrumpens, et au- 


Qni docent, ‘Dei beneplacitum ac propositum, eujus Scriptura meminit in doctrina elec- 
mis, non consistere in eo, quod Deus certos quosdam homines prse aliis elegerit, sed in eo, 
iod Deus ex omnibus possibilibus conditionibus (inter quas etiam sunt opera legis) sive ex 
onium rerum ordine actum fidei, in sese ignobilem, et obedientiam fidei imperfectam, in 
intis conditionem elegerit; eamque gratiose pro perfecta obedientia reputare, et vite sterne 
genio dignam censere voluerit.' Hoc enim errore pernicioso beneplacitum Dei et meritum 
wisti enervatur, et homines inutilibus quaestionibus a veritate justificationis gratuite, et 
mplicitate avocantur; illudque Apostoli falsi arguitur; Deus nos vocavit vo- 
itione sancta ; non ex operibus, sed ex suo proposito et gratia, que data est nobis in Christo 
ısu ante tempora seculorum. 2 Tim. i. 9. 


IV. 


Qui docent, * In electione ad fidem hane conditionem prmrequiri, ut homo lumine nature 
sca al ont iugum et nd vitam seternam dispositus, quasi ab ipsis electio 
pendeat.' Pelagium enim sapiunt, et minime obscure falsi insimulant Apostolum 
: Versati sumus olim in cupiditatibus carnis nostra, facientes que carni et cogita- 
mibus libebant, eramusque natura filii ire, ut et reliqui. Sed Deus, qui dives est miseri- 
rdia, } multam charitatem suam, qua dilexit nos, etiam nos cum in offensis mortui es- 
mus, una vivificarit cum Christo, cujus gratia estis servati, naque suscitavit, unaque collo- 
wit in calis in Christo Jesu; ut ostenderet in seculis supervenientibus supereminentes illas 
es suce gratia, pro sua erga nos benignitate in Christo Jesu. — Gratia enim estis servati per 
dem (et hoc non ex vobis, Dei donum est), non ex operibus, ut ne quis glorietur. Ephes. ii. 
9. 
Ve 
Qui docent, * Eleetionem singularium personarum ad salntem, incompletam et non per- 
aptorinm, factam esse ex pravisa fide, resipiscentia, sanctitate et pietate inchoata, aut ali- 
inmdiu continuata : completam vero et peremptoriam ex previs® fidei, resipiscentim, sanc- 
ntis, et pietatis finali perseverantia: et hanc esse gratiosam et evangelicam dignitatem, 
opter quam qui eligitur dignior sit illo qui non eligitur: ac proinde fidem, fidei obedientiam, 
neritatem, pietatem, et perseverantinm non esse fructus sive effectus electionis immutabilis 
| gloriam, sed conditiones, et caussas sine quibus non, in eligendis complete prarequisitas, 
previsas, tanquam prestitas.' Id quod toti Scripture repugnat, que hzc et alia dicta 
issim auribus et cordibus nostris ingerit: lectio non est ex operibus, sed ex vocante, Rom. 
.11, Credebant quotquot ordinati erant ad vitam «eternam. Act. xiii, 48, — Elegit nos in 
wt sancti essemus, — Ephes. i. 4. Non vos me elegistis, sed ego elegi vos. Johan. 
&16. Si ex gratia, non ex operibus. Rom. xi. 6. In hoc est charitas, non quod nos di« 
zerimus Deum, sed quod ipse dilexit nos, et misit Filium suum, 1 Johan. iv. 10. 


-— 7 u 





. . , a " 7 ; "o "ἡ P ‘ ΑἹ 
M = = cd m ein Πασίων, in ἢ τορι τῶν ον cat LI eat Tha 


Miss cy Losophia I sEcchin Jranensis.ad 8, Martini Fatton.s 


* 


t 
T suxxrCS, 2 ndane Ecclesia Pastor. 


he 
di 





ve Fe 
inii ba fr 
Theologie in ill 


Em 






ee mean ἐ 
£t 

: e 

a 

! 





EA 
; m 4: LEV 
Ye x Sans 


Di 


eT i 
τ 





Zoclesie Dei in urbe Dordrechto, y 






‚da Pastor. Us uot P 
 Leydensis. 








es =» = ra 


ΓΕ 


ape e a στο. dr 


a -— . — € «ὦ ἢ Ξε |a o b ua n A. st 
anis EN queni anias Sun "an 
"E Mur de * » 
ae Orn satis: OL jeceatum et. ἀξὰς τ 











THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 568 


Resectio ERRORUM. 


Exposita doctrina orthodoxa, rejicit Synodus errores eorum : 


I. 

«Qui docent, ‘Quod Deus Pater Filium suum in mortem crucis destinaverit, sine certo ac 
dee fnito consilio quemquam nominatim salvandi, adeo ut impetrationi mortis Christi sua ne- 
cessitas, utilitas, dignitas sarta tecta, et numeris suis perfecta, completa atque integra con- 
εἴ ειτὸ potuisset, etiamsi impetrata redemptio nulli individuo unquam actu ipso fuisset appli- 
cata’ Hec enim assertio in Dei Patris sapientiam meritumque Jesu Christi contumeliosa, 
et Scripture contraria est. : Sic enim ait Servator: Ego animam pono pro ovibus, et agnosco 
eas. Johan. x. 10,27. Et de Servatore Esaias propheta: Cum posuerit se sacrificium pro 
reatu, videbit semen, prolongabit dies, et voluntas Jehovie in manu ejus prosperabitur. Esai. 
lii. 10. Denique, articulum Fidei, quo Ecclesiam credimus, evertit. ) 


II. 

Qui docent, ‘Non fuisse hunc finem mortis Christi, ut novum gratie foedus suo sanguine 
reipsa sanciret, sed tantum, ut nudum jus Patri acquireret, quodcunque foedus, vel gratis, vel 
operum, eum hominibus denuo ineundi.' Hoc enim repugnat Scripture, que docet, Chri- 
stuxm melioris, id est, novi federis Sponsorem et Mediatorem factum esse. Web. vii. 22. Et, 
Tes£amentum in mortuis demum ratum esse, Heb. ix. 15,17. 


III. 
pai docent, ‘Christum per suam satisfactionem, nullis certo meruisse ipsam salutem et 
Óch «xm, qua hec Christi satisfactio ad salutem efficaciter applicetur, sed tantum Patri acquisi- 
vàsssae potestatem vel plenariam voluntatem, de novo cum hominibus agendi, et novas, quas- 
Cam wnque vellet conditiones, prescribendi, quarum prestatio a libero hominis arbitrio pendeat, 
ac ue ideo fieri potuisse, ut vel nemo, vel omnes eas implerent.' Hi enim de morte Christi 
m 3.3:mis abjecte sentiunt, primarium fructum aeu beneficium per eam partum nullatenus agno- 

s«-— want, et Pelagianum errorem ab inferis revocant. 


IV. 


Qui docent, * Feedus illud novum gratis, quod Deus Pater, per mortis Christi interventum 
<= xam hominibus pepigit, non in eo consistere, quod per fidem, quatenus meritum Christi ap- 
Wo xehendit, coram Deo justificemur et salvemur; sed in hoc, quod Deus, abrogata perfects 
«-» Woedientiz legalis exactione, fidem ipsam et fidei obedientiam imperfectam pro perfecta legis 
«obedientia reputet, et vits sternse premio gratiose dignam censeat.' Hi enim contradicunt 
Seripture, Justificantur gratis, ejus gratia, per redemptionem factam in Jesu Christo, quem 
proposuit Deus placamentum per fidem in sanguine ejus. Rom. iii. 24, 25. Et cum impio 
Socino, novam et peregrinam hominis coram Deo justificationem, contra totius Ecclesise con- 


sensum, inducunt. 
V. 


Qui docent, *Omnes homines in statum reconciliationis et gratiam feederis esse assumptos, 
ita ut nemo propter peccatum originale sit damnationi obnoxius, aut damnandus, sed omnes 
ab istius peccati reatu sint immunes.' Hsc enim sententia repugnat Scripture, affirmanti 
nos natura esse filios ire. — (Ephes. ii. 3.] 


VI. 

Qui impetrationis et applicationis distinctionem usurpant, ut incautis et imperitis hanc 
opinionem instillent: Deum, quantum ad se attinet, omnibus hominibus ex mquo ea beneficia 
voluisse conferre, que per mortem Christi acquiruntur; quod autem quidam prz aliis parti- 

cipes fiant remissionis peccatorum, et vite sterne, discrimen illud pendere ex libero eorum 





THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 565 
IV. 


Tiesiduum quidem est post lapsum in homine lumen aliquod nature, 
cujus beneficio ille notitias quasdam de Deo, de rebus naturalibus, de 
discrimine honestorum et turpium retinet, et aliquod virtutis ac dis- 
cipline externe studium ostendit: sed tantum abest, ut hoc nature 
]umine ad salutarem Dei cognitionem pervenire, et ad eum se conver- 
tere poesit, ut ne quidem eo in naturalibus ac civilibus recte utatur, 
quinimo qualecumque id demum sit, id totum variis modis contaminet, 
atque in injustitia detineat, quod dum facit, coram Deo inexcusabilis 

. redditur. 
V. 

Que luminis nature, eadem hsec Decalogi per Mosen a Deo Judeis 
peculiariter traditi est ratio: cum enim is magnitudinem quidem pec- 
cati retegat, ejusque hominem magls ac magis reum peragat, sed nec 
rernedium exhibeat, nec vires emergendi ex miseria conferat, adeoque 
per carnem infirmatus transgressorem maledictione relinquat, non po- 
test homo per eum salutarem gratiam obtinere. 


VI. 


Quod igitur nec lumen nature, nec lex potest, id Spiritus Sancti vir- 
tute prestat Deus, per sermonem, sive ministerium reconciliationis, 
quod est Evangelium de Messias, per quod placuit Deo homines cre- 
Gentes tam in Veteri, quam in Novo Testamento servare. 


VII. 


Hoc voluntatis sus mysterium Deus in Veteri Testamento pauciori- 
bus patefecit, in Novo Testamento pluribus, sublato jam populorum 
discrimine, manifestat. Cujus dispensationis caussa, non in gentis 
unius pre alia dignitate, aut meliore luminis nature usu, sed in liber- 
rimo beneplacito, et gratuita dilectione Dei est collocanda. Unde illi, 
quibus preter et contra omne meritum tanta fit gratia, eam humili et 
grato corde agnoscere, in reliquis autem, quibus ea gratia non fit, severi- 
tatem et justitiam judiciorum Der cum Apostolo adorare, nequaquam 
vero curiose scrutari debent. 


VIII. 


Quotquot autem per Evangelium vocantnr, serio vocantur. Serio 











——— 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 569 


- 


ioral tema cre austin eem o 
"mano condemnando, aut temporales et sternas pemas promerendo.'  Contradieunt euim 
-Apostolo, dicenti, Rom. v. 12: Per unum hominem peccatum im mundum introiit, ac per 
peccatum mors, et ita in omnes homines mors transiit, in quo omnes peccaverunt, Et vers, 16: 
Sleatus ex uno introiit ad condemnationem, Item, Rom. vi. 23: Peccati stipendium mors est. 


II. 


Qui docent, ‘Dona spiritualia, sive habitus bonos, et virtutes, nt sunt bonitas, sanctitas, justi- 
tin, in voluntate hominis, cum primum crearetur, locum habere non potuisse, ac proinde nec 
àn lapsu ab ea separari.' Pugnat enim hoc cum descriptione imaginis Dei, quam Apostolus 
a M vbi illam. describit ex justitia et sanctitate, quue omnino in voluntate 


III. 

Qui docent, ‘Dona spiritunlia non esse in morte spirituali ab hominis voluntate separata, 
‘cum ea in sese nunquam corrupta fuerit, sed tantum per tenebras mentis, et affectuum in- 
ordinationem impedita; quibus impedimentis sublatis, liberam suam facultatem sibi insitam 
exerere, id est, quodvis bonum sibi propositum ex se, aut velle, sive eligere, aut non velle, 
sive non eligere possit, Novum hoe et erroneum est, atque eo facit ut extollantur vires liv 
eri arbitrii, contra Jeremie prophete dictum, cap. xvii. ἢ : Fraudulentum est cor ipsum 
supra omma et perversum. Et Apostoli, Ephes. ii. 9: Znter quos (homines contumaces) εἰ 
s os y "oinnes unt anam dn git cotta mes 


gi ; , IV. 


Qui docent, * Hominem irregenitum non esse proprie nec totaliter in peccatis mortnum, aut 
«omnibus ad bonum spirituale viribus destitutum, sed posse justitiam vel vitam esurire ac sitire, 
sacrificiumque Spiritus contriti, et coutribulati, quod Deo acceptum est, offerre. Adversantur 
«nim hee apertis Scripture testimoniis, Ephes. ii, 1, 5: ratis mortui in offensis et peccatis. 
ἘΠῚ Gen. vi. 5 et viii. 21: /maginatio cogitationum cordia hominis tantummodo mala est omni 
«die. Adhzec liberationem ex miseria et vitam esurire ac sitire, Deoque sacrificium Spiritus 
«contriti offerre, regenitorum est, et eorum qui beati dicuntur. Psa. li. 19 et Matt. v. 6. 


V. 


Qni docent, * Hominem corruptum et animalem gratia communi, quie ipsis est lumen na- 
urse, sive donis post lapsum relictis, tam recte nti posse, ut bono isto usu majorem gratiam, 
Puta evangelicam, sive salutarem, et salutem ipsum gradatim obtinere possit, Et hac ratione 
Deus se ex parte sua paratum ostendere, ad Christum omnibus revelandum, quandoquidem 
mnuedia ad Christi revelationem, fidem, et resipiscentiam necessaria, omnibus sufficienter et 
 fficaciter administret, Falsum enim hoc esse preter omnium temporum experientiam 
Seriptura testatur. Psa. exlvii. 19, 20: Indicat verba sua Jacobo, statuta. sua et jura sua 
Zsraeli, non fecit ita ulli genti, et jura ista non noverunt, Act. xiv, 16: Deus sivit prat: 
z-itis atatibus omnes gentes suis ipsarum viis incedere, Act. xvi. 6,7: Prohibiti sunt (Paulus 
<=um suis) a Spiritu Sancto loqui sermonem Det in Asia. Et, Quum venissent in Mysiam, 
Venlabant ire versus Bithyniam, sed non permisit eis Spiritus, 


VI. 
Qui docent, *In vera hominis conversione, non posse novas qualitates, habitus, seu dona in 
“oluntatem ejus a Deo infundi, atque adeo fidem, qua primum convertimur, et a qua fideles 


nn 


\ 
‘THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D, 1619. 571 


Qumtum Doctkınz Carvr, DE PERSEVERANTIA SANCTORUM. 
Articulus Primus. 

Qnos Deus seeundum propositum suum, ad communionem Filii sui 
Domini nostri Jesu Christi, vocat, et per Spiritum Sanctum regenerat, 
eos quidem et a peccati dominio et servitute, non autem & mS et 
corpore peccati, penitus in hae vita liberat. 

U. | 

Hine quotidiana infirmitatis peccata oriuntur, et optimis etiam sanc- 
torum operibus nevi adhzerescunt: que illis perpetuam sese eoram 
Deo humiliandi, ad Christum crucifixum confugiendi, carnem magis ac 
magis per Spiritum precum et sancta pietatis exercitia mortificandi, et 
ad perfectionis metam suspirandi, materiam suggerunt; tantisper dum 
hoc mortis corpore soluti, cum Agno Dei in colis regnent, 


III. 

Propter istas peceati inhabitantis reliquias, et mundi insuper ac Sa- 
tanse tentationes, non possent conversi in ista gratia perstare, si suis vi- 
ribus permitterentur. Sed fidelis est Deus, qui ipsos in gratia semel 
collata misericorditer confirmat, et in eadem usque ad finem potenter 
conservat. 

IV. 

Etsi autem illa potentia Dei vere fideles in gratia confirmantis et 
conservantis, major est, quam que a carne superari possit; non semper 
tamen conversi ita a Deo aguntur et moventur, ut non possint in qui- 
busdam actionibus particularibus a ductu gratise, suo vitio, recedere, et 
a carnis concupiscentiis seduci, iisque obsequi. Quapropter ipsis per- 
petuo est vigilandum et orandum, ne in tentationes inducantur. Quod 
«um non faciunt, non solum a carne, mundo, et Satana, in peccata etiam 
gravia et atrocia abripi possunt, verum etiam interdum justa Dei per- 
amissione abripiuntur. Quod tristes Davidis, Petri, aliorumque sancto- 
zeum lapsus, in sacra Scriptura descripti, demonstrant. 


; 8 
Talibus autem enormibus peccatis Deum valde offendunt, reatum 


572 SYMBOLA EVANGELICA. 


mortis incurrunt, Spiritum S. contristant, fidei exercitium interrumpunt, 
conscientiam gravissime vulnerant, sensum gratie nonnunquam ad 


tempus amittunt: donec per seriam resipiscentiam in vitam revertey_ 


tibus paternus Dei vultus rureum affulgeat. 


VI. 


Deus enim, qui dives est misericordia, ex immutabili electionis prae» 
posito, Spiritum Sanctum, etiam in tristibus lapsibus, a suis non pros—«ms 
aufert, nec eousque eos prolabi sinit, ut gratia adoptionis, justificationssmm* 


statu excidant, aut peccatum ad mortem, sive in Spiritum Sanctu —sm 
committant, et ab eo penitus deserti in exitium seternum sese presas 


cipitent. 
VII. 


Primo enim in istis lapsibus conservat in illis semen illud suum ir—aeun. 
mortale, ex quo regeniti sunt, ne illud pereat aut excutiatur. Deincamed, 


per verbum et Spiritum suum, eos certo et efficaciter renovat ad pcerameij. 
tentiam, ut de admissis peccatis ex animo secundum Deum doleant, me. 
missionem in sanguine Mediatoris, per fidem, contrito corde, oxpetamrac., 


et obtineant, gratiam Dei reconciliati iterum sentiant, miserationes Dez— 
fidem ejus adorent, ac deinceps salutem suam cum timore et tremon-—ZZ- 


studiosius operentur. 


VIII. 


Ita non suis meritis, aut viribus, sed ex gratuita Dei misericordia id 
obtinent, ut nec totaliter fide et gratia excidant, nec finaliter in lapsibus 
maneant aut pereant. Quod quoad ipsos non tantum facile fieri posset, 
sed et indubie fieret; respectu autem Dei fieri omnino non potest: cum 
nec consilium ipsius mutari, promissio excidere, vocatio seeundum pro- 
positum revocari, Christi meritum, intercessio, et custodia irrita reddi 
nec Spiritus Sancti obsignatio frustranea fieri aut deleri possit. 


IX. 


De hae electorum ad salutem custodia, vereque fidelium in fide per—wr = 
severantia, ipsi fideles certi esse possunt, et sunt pro mensura fider = 
qua certo credunt se esse et perpetuo mansuros vera et viva Ecclesis- amp" 


membra, habere remissionem peccatorum, et vitam seternam. 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 518 
X. 

— Ac proinde hme certitudo non est ex peculiari quadam revelatione 
‘preeter aut extra verbum facta, sed ex fide promissionum Dei, quas in 
werbo suo copiosissime in nostrum solatium revelavit: ex testimonio — 
Acredes. Rom. viii. 16. Denique ex serio et sancto bons conscien- 
tie et sc a Ne studio. Atque hoc solido obtinendse vietorise 

tio, et infallibili seternze glorie arrha, si in hoe mundo electi Dei 
veu corda hominum essent miserrimi, 


XI. 


Emm dtire fideles in hae vita eum variis carnis dubi- 
tationibus conflictari, et in gravi tentatione constitutos hane fidei plero- 


phoriam, ac perseverantise certitudinem, non semper sentire. Verum 
Deus, Pater omnis consolationis, supra vires tentari eos non sinit, sed 
cum tentatione prestat evasionem. 1 Cor. x. 13. Ac per Spiritum 
Sanctum perseverantise certitudinem in iisdem rursum excitat. 





XII. : 

— "Tantum autem abest, ut hsec perseverantism certitudo vere fideles 
&uperbos, et carnaliter securos reddat, ut e contrario humilitatis, filialis 
reverentim, vere pietatis, patientie in omni lucta, precum ardentium, 
«constantis in cruce et veritatis confessione, solidique in Deo gaudii 
vera sit radix: et consideratio istius beneficii sit stimulus ad serium et 
continuum gratitudinis et bonorum operum exercitium, ut ex Scripture 
testimoniis et sanctorum exemplis constat. 


XIII. 

‘Neque etiam in iis, qui a lapsu instaurantur, lasciviam aut pietatis 
injuriam procreat rediviva perseverantie fiducia; sed multo majorem 
<uram de viis Domini solicite eustodiendis, quse preeparat® sunt ut in 
illis ambulando perseveranti sus certitudinem retineant, ne propter 
petere benignitatis abusum propitii Dei facies (cujus contemplatio 
80.115 vita duleior, subductio morte acerbior) denuo ab ipsis avertatur, et 
zie in graviores animi cruciatus incidant. 








fede ia 08 ἐς, HL - 

pcent, * credentes et regenitos non tantom posse & fide josifesnte, iem grada, 
[-o cie sgh en parr ag τα 
(perire Nam hzc opinio ipsam justificationis ac regenerationis gratinm, et per- 


| reddit, contra diserta Apostoli Pauli verba, Rom. v. 8, 9: 
pro nobis mortuus est, quum adhuc essemus. peccatores, multo igitur magis, jam 
ti in sanguine ejus, servabimur per ipsum ab ira. Et contra Apostolum Johannem, 
i9: Omnis qui natus est ez Deo, non dat operam peccato; quin semen ejus in eo 
ec quia ex Deo genitus est. Nee non contra verba Jesu Christi, Johan. 
rre vitam eternam do ovibus meis, et non peribunt in eternum, nec rapiet eas quia- 
manu mea; impo, qui wl eta Hoe, major ibi omi mp MM 
e manu Patris mei, 
di I IV. 
“Vere fideles posee peccare pecento nd mortem, v in tum 
E viata" Ades Joli ΕΝ cena en ri wore vi i de 
et pro iis orare vetuisset, statim ver. 18 subjungat: Scimus quod 


s ex Deo, non peccat (nempe illo peccati genere), sed qui genitus est ex Deo, 
: | et malignus ille non tangit eum. 


V. 

ocent, ‘Nullam certitudinem future perseverantim baberi posse in hac vita, al 
revelatione,’ Per hane enim doctrinam vere fidelium solida consolatio in hac vita 
et pontificiorum dubitatio in Ecclesiam reducitur. Sacra vero Scriptura passim hanc 
nem, non ex speciali et extraorlinaria revelatione, sed ex propriis filiorum Dei sig- 
mstantissimis Dei promissionibus petit. Imprimis Apostolus Paulus, Rom. viii, 89 : 
s creata. potest nos separare a charitate Dei, que est in Christo Jesu, Domino nostro, 

Epist, I. iii, 24: Qui servat mandata. ejus, in eo manet, et ille in eo: et per hoc 
ERU. Qd ssa) ax ptite quim dedif nolis 













| 
! VL 

t, ‘Doetrinam de persereranti@ ae salutis certitudine, ex natura et indole sua, 
e em et pietati, bonis moribus, precibus aliisque sanctis exercitiis noxiam ; 
pret nS esse landabile,! Hi enim demonstrant se efficaciam diving gratize, 
itantis Spiritus S, operationem ignornre: et contradicunt Apostolo Johanni contra- 
artis verbis affirmanti, Epist. I. iii. 2,3: Dilecti mei, nune filii Dei sumus; sed non- 
factum est id quod erimus; scimus autem fore, ut quum ipse patefactus fuerit, similes 
| quoniam videbimus eum, sicuti est, Et quisquis habet hanc spem in eo, purificat 
sicut et ille purus est. Hi prieterea. sanctorum tam Veteris quam Novi Testamenti 
| redarguuntar, qui licet de sua perseverantia et salute essent certi, in precibus tamen, 
teh exercitiis, assidui fuerunt. 


VII. 
‘Fidem temporariorum a justificante et salvifica fide non differre nisi sola 
Nam Christus ipse Matt. xiii, 20 et Lne, viii. 18 ac deinceps, triplex praterea 
et veros fideles discrimen manifesto constituit, quum illos dicit semen re- 
en corde bono: illos carere radice, hos radicem 
*: illos fructibus esse vacuos, hos fructum suum diversa mensura, constanter 






VIII. 


ocent, “Non esse absurdum, hominem priore regenerntione extincta, iterato, imo 
enasci.’ Hi enim per hanc doctrinam negant seminis Dei, per quod renascimur, in- 


r 





- 
e op 


B 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 577 


quot nomen Servatoris nostri Jesu Christi pie invocant, eos Synodus 
heec Dordrechtana per nomen Domini obtestatur, ut de Ecclesiarum 
Reformatarum fide, non ex coacervatis hinc inde calumniis, vel etiam 
privatis nonnullorum, tum veterum tum recentium doctorum dictis, 
ssepe etiam aut mala fide citatis, aut corruptis, et in alienum sensum 
detortis, sed ex publicis ipsarum Ecclesiarum Confessionibus, et ex hac 
orthodoxs doctrine declaratione, unanimi omnium et singulorum to- 
tius Synodi membrorum consensu firmata, judicent. Calumniatores 
deinde ipsoe'serio monet, viderint quam grave Dei judicium sint subi- 
turi, qui contra tot Ecclesias, contra tot Ecclesiarum Confessiones, fal- 
sum testimonium dicunt, conscientias infirmorum turbant, multisque 
vere fidelium societatem suspectam reddere satagunt. 

Postremo hortatur hec Synodus omnes in Evangelio Christi sym- 
mystas, ut in hujus doctrine pertractatione, in scholis atque in ecclesiis, 
pie et religiose versentur, eam tum lingua, tum calamo, ad Divini no- 
ıninis gloriam, vite sanctitatem, et consternatorum animorum solatium 
sccommodent, cum Scriptura secundum fidei analogiam non solum sen- 
tiant, sed etiam loqnantur; a phrasibus denique iis omnibus abstineant, 

«<q we prsscriptos nobis genuini sanctarum Scripturarum sensus limites 
«5 xcedunt, et protervis sophistis justam ansam preebere possint doctrinam 
E=cclesiaram Reformatarum sugillandi, aut etiam calumniandi. Filius 


2X Dei Jesus Christus, qui ad dextram Patris sedens dat dona hominibus, 


szx-anctificet nos in veritate, eos qui errant adducat ad veritatem, calum- 

"mnistoribus sans doctrine ora obstruat, et fidos verbi sui ministros spiritu 
£sapientiee et discretionis instruat, ut omnia ipsorum eloquia ad gloriam 
Dei, et sedificationem auditorum, cedant. Amen. 


Huio capiti eadem, que prius subscribuntur nomina. 


Heac omnia de Quinque Doctrine Capitibus Controversis supra com- 
prehensis, ita esse gesta testatur Illustrissimorum ac Prapotentium 
DD. Ordinum Generalium ad hanc Synodum Deputati, manuum 
nostrarum subsignattione. 

Ex GELDRIA. 
MagrINUS GREGORU D., Consiliarius Ducatus Geldrie, et Comitatus Zutphania. 
Hexatcus van Essen, Consiliarius Ducatus Geldrie, et Comitatus Zutphanie. 


Ex HOLLANDIA. 


WALRAYUS DE BREDERODE. 
Hvoo Mors vax Hoty. 


-— 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 579 


‘vo in Ecclesia usurpata, necessario animadverti debent ; Srnopun; invocato Dal sancti πο» 
Man OUAIS τὸ abe Det trie coos mimm Juin tim veterum tum 
vestigiis insistens, et illustrissimorum um Generalium auc- 

"ritate munita, declarat atque judicat, Pastores illos, qui partium in Ecclesia ductores, et 
rorum doctores sese prebuerunt, corrupte religionis, scisse Ecclesiz unitatis, et gravissi- 
orum d a: Spade, νιεγονόνηι insuper adversus supremi 
agistratus in hac Synodo publicata decreta, ipsamque hanc venerandam Synodum, pervica- 
v, reos et convictos teneri, Quas ob causas, primo Synodus predictis citatis omni eccle- 
tstico munere interdicit, eosque ab officiis suis abdicat, et academicis functionibus etiam 
dignos esse judicat, donec per seriam resipiscentiam, dictis, factis, studiis contrariis abunde 
mprobatam, Ecclesia satisfaciant, et cum eadem vere et plene reconcilientur, atque ad ejus 
mzmunionem recipiantur: quod nos in ipsorum bonum, et totíus Ecclesim gaudium unice 
Christo Domino nostro exoptamus. Reliquos autem, quorum cognitio ad Synodum hanc 
ıtionalem non devenit, Synodus Provineialibus, Classibus, et Presbyteriis, ex ordine re- 
pro, committit: que omni studio procurent ne quid Ecclesia detrimenti vel in przesens ca- 
re, vel in posterum metuere possit. Errorum istorum sectatores spiritu prudentis discri- 
nent: refractarios, clamosos, factiosos, turbatores, quam primum officiis ecclesiasticis, et 
1olasticis, que sunt sum cognitionis et curm, abdicent: eoque nomine monentur, ut nulla 
‘erjecta mora, post acceptum hujus Synodi Nationalis judicium, impetrata ad hoc magis- 
itus auctoritate, conveniant, ne lentitudine malum invalescat et roboretur. Ex infirmitate, 
vitio temporum lapsos, vel abreptos, et in levioribus forte hssitantes, nut etiam dissenti- 
tex, modestos tamen, sedatos, vite inculpatee, dociles, omni lenitate, charitatis officiis, pati- 
tia, ad veram atque perfectam concordinm eum Ecclesia provocent: ita tamen, ut diligenter 
ii caveant, ne quemquam ad sacrum ministerium admittant, qui doctrinz hisce synodicis 
declaratz subscribere, eamque docere recuset: neminem etiam retineant, 

jus manifesta. dissensione, doctrina in hac Synodo tanto consensu comprobata violari, et 
Ecclesiarumque tranquillitas denuo turbari queat, — Prieterea veneranda 
10. fbynodu seri. monet ecclesiasticos omnes cetus, ut invigilent diligentissime in greges 
ee omnibus subnascentibus in Ecclesia novitatibus mature obviam eant, easque 
iquam zizania ex agro Domini evellant: attendant scholis et scholarum moderatoribus ne 
& ex privatis sententiis et pravis opinionibus juventuti instillatis, postmodum Ecclesia et 
ao ereetur, Denique illustrissimis et praepotentibus DD, F«ederati Belgii 
s Generalibus, gratiis reverenter actis, quod tam necessario et opportuno tempore, 
δὲ labentibus Ecclesise rebus, Synodi remedio clementer succurrerint, probos et fideles 
£r servos in suam tutelam receperint, pignus omnis benedictionis et presentiw divine, verbi 
veritatem, in suis ditionibus sancte et religiose conservatam voluerint: nulli 

4, nullis sumptibus ad tantum opus promovendum et perficiendum pepercerint: pro qui- 
s eximiis officiis largissimam a Domino et publice et privatim, et spiritualem et temporalem, 
nunerationem toto pectore Srxopus comprecatur: Eosdem porro Dominos clementissimos 
|. se atii ut banc salutarem doctrinam, fidelissime ad verbum Dei et Reforma- 
consensum a Synodo expressam, in suis regionibus solam et publice audiri 
: arceant suborientes omnes hwreses et errores, spiritus inquietos et turbu- 
MOS compescant : veros et benignos Ecclesiw nutritios ac tutores sese probare pergant: in 
rsonas supra dietas sententiam pro jure ecclesiastico, patriis legibus confirmato, ratam esse 

ing ein sus adjecto calculo, synodicas constitutiones immotas et perpetuas 


co ET Jussu Srsont, 


tue Fui. Lodmeis Pastor, et Synodi Nat, Actuarius, 


"Tu testimonium Actorum, DAx1EL HEINSIUS. 


- 


















ει DZ Ze 


580 SYMBOLA EVANGELICA. 


APPROBATIO ILLUSTRISSIMORUM AC PREPOTENTIUM DOMINORUM,, 
DD. OngpiNvM GENERALIUM. 


Ordines Generales Faderati Belgii omnibus, qui hasce visuri aut lecturi sunt, sadsem. 
Notum facimus, Quum ad tollendas tristes et norias illas controversias, qua aliquot εὐλέπε 
annis cum magno reipull. detrimento, et pacis Ecclesiarum perturbatione, ezort® seat wper 
quinque notis Doctrine Christiane Capitibus, eorumque appendicibus, visum nobis feeit, ex 
ordine in Ecclesia Dei, ipsaque adeo Belgica, Dordrechtum convocare Synodum National em 
omnium Ecclesiarum Faderat Belgii ; utque illa maximo cum fructu et reipubl. emolumesa to 
celebrari posset, non sine gravi molestia, magnisque impensis, ad eandem expetiverimus et & ναι. 
petraverimus complures prastantissimos, doctissimos, et celeberrimos Reformate Ecclesia 
Theologos exteros, uti ex predicte Synodi Decretorum subscriptione, post singula doctri ree 
Capita videre est; delegatis insuper ex singulis provinciis ad ejusdem directionem nose ν-ὺ 
deputatis, qui in eadem ab initio usque ad finem prasentes curam gererent, ut omnia ibideme i 
timore Dei, et recto ordine, ex solo Dei verbo, sincera nostra intentions congruenter, porsey 
pertractari : Cumque predicta lec Synodus singulari Dei benedictione tanto omnium et εἴσε ον. 
lorum, tam exterorum quam Belgicorum, consensu, de pradictis quinque Doctrine Capitiby, 
eorumque doctoribus jam judicarit, nobisque consultis et consentientibus sexto Mai proxin, 
preterito decreta et sententiam hisce prafixa promulgavit ; Nos, ut exoptati fructus ez mag, 
et sancto hoc opere (quale nunquam antehac Ecclesice Reformate viderunt), ad Ecclesias hary, 
regionum redundare queant, quandoquidem nihil nobis aque cordi et cure est, quam gloria 
Sanctissimi Nominis Divini, quam conservatio et propagatio vera Reformate Christiane Ry. 
ligionis (que fundanrentum est prosperitatis et vinculum unionis Faderats Belgii), quam cop. 
cordia, tranquillitas, et pax Ecclesiarum ; itemque conservatio concordia et communionis Ep. 
clesiarum, que sunt in hisce regionibus, cum omnibus exteris Reformatis Ecclesiis, a quibus 
nos separare nec debuimus, nec potuimus, Visis, cognitis, et mature examinatis atque expensis, 

* praedicto judicio et sententia Synodi, ista plene in omnibus approbavimus, confirmacinss, et 
rata habuimus, approbamus, confirmamus, et rata habemus per presentes: Volentes oc statu- 
extes, ut nulla alia doctrina de quinque predictis Doctrine Capitibus in Ecclesiis harum re- 
gionum doceatur aut propagetur, preter hanc, que predicto judicio sit conformis atque (oma 
sentanea ; Mandantes atque imperantes omnibus ecclesiasticis cetibus, Ecclesiarum Musistra— 
Sacrosancte Theologie Professoribus et Doctoribus, Collegiorum Regentibus, omnibusque — 3? 
eniversum et singulis, quos hac aliquatenus concernere queant aut attingere, ut in suorum rum 
nisteriorum et functionum exercitio eadem in omnibus fideliter et sincere sequantur, iisque cem 
venienter sese gerant. Utque bone nostre intentioni plene ac per on.nia ubique possil satisfie——r 
Deaunciamus et mandamus Ordinibus, Gubernatoribus, Deputatis Ordinum, Consiliariis εἰ 
Ordinibus Deputatis provinciarum Geldric, et comitatus Zutphanie, Hollandie, et Westfrism . 
Zelandie, U ltrajecti, Frisie, Transisalanie, civitatis Groninge et Omlandiarum, omnibuscezuumi* 
aliis Officiariis, Judicibus, et Justitiariis, ut predicti Judicii Synodici, eorumgue quo i 
dependent, observationem promoveant et tueantur, ac promovere et tueri faciant, adeo ut null 2* 
in hisce mutationem aut ipsi faciant, aut ab aliis ullo modo fieri permittant : Quoniam 
promovendam Dei gloriam, securitatem et salutem status harum regionum, tranquillitate»ammm εἰ 
pacem Ecclesie, ita fieri debere judicamus. 

Actum sub nostro sigillo, signatione Prasidis, et subscriptione nostri Graphiarii, Hape 
Comitis, secundo Julii, anno millesimo, sexcentesimo et decimo nono, signatum erat. 





A. Proos, ut 
Et inferius 
Ex mandato predictorum Prepotentium Dominorum Ordinum Generalius- zum 
Subscriptum 
C. AERSSEN. 
Eratque spatio impressum prodictum sigillum in cera rub»— = —~ 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 581 


Tae Canons or THE Synop or DoRr, 


As held by the Reformed [Dutch] Church in America. 


[We append the English text of the Canons of Dort from the Constitution of the Reformed (formerly 
Reformed Dutch) Church in America, published in New York. It contains only the positive articles 
on the Five Points, and omits the Preface and Conclusion, the rejection of the opposite errors, and the 
Sentence against the Remonstrants. In this abridged form the Canons of Dort are atill in force in said 
Church, together with tbe Belgie Confession and the Heidelberg Catechism, although the name Dutch 
(which had been first formally assumed in 1792) was dropped in 1867 from her ecclesiastical title, the 
Dutch language being now superseded by the English.) 


FIRST HEAD OF DOCTRINE. 
Of Divine Predestination. 


Art. I. As all men have sinned in Adam, lie under the curse, and 
are obnoxious to eternal death, God would have done no injustice by 


. leaving them all to perish, and delivering them over to condemnation 


on account of sin, according to the words of the Apostle (Rom. iii. 
19), ‘that every mouth may be stopped, and all the world nay become 
guilty before God; (ver. 23) ‘for all have sinned, and come short of 
the glory of God ;' and (vi. 23), ‘for the wages of sin is death.’ 

Art. II. But ‘in this the love of God was manifested, that he sent 
this only-begotten Son into the world, ‘that whosoever believeth on 
Khim should not perish, but have everlasting life’ (1 John iv.9; John 
zii. 16). 

Arr. IIL And that men may be brought to believe, God mercifully 

sends the messengers of these most joyful tidings to whom he will, 
aud at what time he pleaseth; by whose ministry men are called to 
repentance and faith in Christ crucified. ‘How then shall they call 
on him in whom they have not believed? And how shall they believe 
in him of whom they have not heard? And how shall they hear 
without a preacher? And how shall they preach, except they be sent ? 
(Rom. x. 14, 15). 

Arr. IV. The wrath of God abideth upon those who believe not 
this gospel; but such as receive it, and embrace Jesus the Saviour by 
a tme and living faith, are by him delivered from the wrath of God 
sa. Yd from destruction, and have the gift of eternal life conferred upon 
£ bem. 

Arr. V. The cause or guilt of this unbelief, as well as of all other 

‘gins, is nowise in God, but in man himself: whereas faith in Jesus 





E S ened ef cbbadidto a will to be. one, according to 
which he hath chosen us from eternity, both to grace and to glory, to 
EEE ordained din 
should walk therein. = 
o CVV clestion was not founded upon freon faith, and the 
ence of faith, or any other good quality or disposition in 

PINE Bi ub arafejor condition on which it depended ; but 
men are chosen to faith and to the obedience of faith, holiness, ete. 
"Therefore election is the fountain of every saving good; from which 
proceed faith, holiness, and. the other gifts of salvation, and finally 
eternal life itself, as its. fruits and effects, according to that of the 
Apostle. ‘He hath chosen us [not because we were, but] that we 
should be holy and without blame before him in love’ (Eph. i. 4). 

_ Arr. X. The good pleasure of God is the sole cause of this gracious 
election; which doth not consist herein that God, foreseeing all possi- 
ble qualities of human actions, elected certain of these as a condition 
of salvation, but that he was pleased out of the common mass of sin- 
"mers to adopt some certain persons as. a. peculiar people to himself, as it 
Xs written, * For the children being. not yet born, neither having done 
any good or evil, etc., ‘it was said [namely, to Rebecca] the elder shall 
Serve the younger; as it is written, Jacob have I loved, but Esau have 
X hated’ (Rom. ix. 11-13) ; and, As many as were ordained to eternal 
Life believed’ (Acts xiii. 48). — 
— vAxr. XI. And as’ God himself is most wise, :  omnis- 
«sient, and omnipotent, so the election made vente can Ber, be in- 
JEerrupted nor changed, recalled nor annulled; neither can the elect be 
xsast away, nor their number diminished. 

— Aer, XII. The elect, in due time, though in various degrees and in 
attain the assurance of this their eternal and un- 
changeable election, not by inquisitively prying. into the secret and 
eep things of God, bnt by observing in themselves, with a spiritual 
Vor. IIIL.—P » 























in 





THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 585 


an assured confidence of soul, peace of conscience, an earnest endeavor 
after filial obedience, and glorying in God through Christ, eflicaciously 
vrought in and do nevertheless persist in the use of the means 
or appointed for working these graces in us, ought not 
net at the mention of reprobation, nor to rank themselves 
rare wehrt aftigentiy: to persevere in the use of means, 
and with ardent desires devontly and humbly to wait for a season of 
richer grace. Much less cause have they to be terrified by the doctrine 
of reprobation, who, though they seriously desire to be turned to God, 
20 please’ blin only, and to be delivered from the body of death, can 
that measure of holiness and faith to which they aspire ; 
since a merciful God has promised that he will not quench the smoking 
flax, nor break the bruised reed. But this doctrine is justly terrible to 
those who, regardless of God and of the Saviour Jesus Christ, have 
"wholly given themselves up to the cares of the world and the pleasures 
of the flesh, so long as they are not seriously converted to God. 

Arr. XVII. Since we are to judge of the will of God from his Word, 
"which testifies that the children of believers are holy, not by nature, 
but in virtue of the covenant of grace, in which they together with the 
parents are comprehended, godly parents have no reason to doubt of 
the election and salvation of their children whom it pleaseth God to 
«call out of this life in their infancy. 

Arr. XVIII. To those who murmur at the free grace of election, and 
just severity of reprobation, we answer with the Apostle: * Nay but, 
© man, who art thou that repliest against God ? (Rom. ix. 20); and 
«quote the language of our Saviour: ‘Is it not lawful for me to do what 
AX will with mine own? (Matt. xx. 15). And therefore with holy ado- 
gation of these mysteries, we exclaim, in the words of the Apostle: ‘O 
the Mur of the riches both of the wisdom and knowledge of God! 

' unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! 
For Who hath known the mind of the Lord, or who hath been his 
«counselor ? or who hath first given to him, and it shall be recompensed 
zırıto him again? For of him, and through him, and to him are all 
things: to whom be glory forever. Amen.’ (Rom. xi. 33-36.) 


Ϊ IT 
3 
> 











36 SYMBOLA EVANGELICA. 


SECOND HEAD OF DOOTRINE. 


Of the Death of Christ, and the Redemption of Men therey. 


Art. L God is not only supremely merciful, but also supremely just. 
And his justice requires (a$ he hath revealed himself in his Word) that 
our sins committed against his infinite majesty should be punished, uct 
only with temporal, but with eternal punishments, both in body amd 
soul; which we can not escape, unless satisfaction be made to the jas 
tice of God. 

Art. II. Since, therefore, we are unable to make that satisfaction in 
our own persons, or to doliver ourselves from the wrath of God, he hath 
been pleased of his infinite mercy to give his only-begotten Son for ou, 
surety, who was made sin, and became a curse for us and in our steaq, 
that he might make satisfaction to divine justice on our behalf. 

Art. III. The death of the Son of God is the only and moet perfecs. 
sacrifice and satisfaction for sin; is of infinite worth and value, abın- 
dantly sufficient to expiate the sins of the whole world. 

Art. IV. This death derives ite infinite value and dignity from thease. 
considerations; because the person who submitted to it was not ΟἹ. y 
really man and perfectly holy, but also the only-begotten Son of Go, 
of the same eternal and infinite essence with the Father and Holly 
Spirit, which qualifications were necessary to constitute him a Saviogasmr 
for us; and because it was attended with a sense of the wrath amd 
eurse of God due to us for sin. 

Art. V. Moreover the promise of the gospel is, that whosoever bax—¢ 
lieveth in Christ crucified shall not perish, but have everlasting lis™@te. 
This promise, together with the command to repent and believe, oug===ht 
to be declared and published to all nations, and to all persons pron—smie 
cuously and without distinction, to whom God out of his good pleasure 
sends the gospel. 

Arr. VI. And, whereas many who are called by the gospel do rot 
repent nor believe in Christ, but perish in unbelief; this is not owi 
to any defect or insufficiency in the sacrifice offered by Christ upcyy 
the eross, but is wholly to be imputed to themselves. 

Arr. VII. But as many as truly believe, and are delivered and sare 
from sin and destruction through the death of Christ, are indebted fes-— 





TUE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. BST 








it belt -—- TT un er 









na them infallibly toiealvatiow:: RR 
that. ‘Ohrist‘by the, blood. of the cross, whereby u eonfirmed theinew 
and language, all those, and those only, ahs were from etésitz adam 
en the Father; that he should confer 








after believing ; and having faithfully preserved Qunecin ditiis 
should at last bring them free from every spot and blemish to.the en- 
joyinent of glory in his own presence forever... — — 

— Arr, IX. This purpose proceeding from everlasting we towards 
the elect, has, from the beginning of the world to this day, been power- 
fally:aceomplished, and will, henceforward, still continue to be accom- 
plished, notwithstanding all the ineffectual opposition . of the gates of 
hell; so that the elect in due time may be gathered together into one, 
ind that pm be wanting a. Church composed of believers, 
he f tion of which is laid in the blood of Christ, which may 
eadfastly love ‘and faithfully serve him as their Saviour, who, as a 

for his bride, laid down his life for them upon the cross; 
νὰ whieh may celebrate his praises here and through all eternity. 


aw 2d! 





"^ — — mqHIRD AND FOURTH HEADS OF DOCTRINE. 
Jf the Corruption Qf Man, his Conversion to God, and. the 
Bf anner thereof. 


‚u 


ar. 1. Man was original], formed after the image of God. His 
standing was adorned: with a tre and saving knowledge of his 
tor, and of spiritual things; his heart and will were uprigbt, all 
the hole Man was holy; but revolting from 


ffeetions and 
by the utigasiom of the devil, and abusing the freedom of his 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 589 


the word or ministry of reconciliation: which is the glad tidings con- 
ceming the Messiah, by means whereof it hath pleased God to save 
such as.believe, as well under the Old as under the New Testament. 
Axzr. VIL This mystery of his will God discovered to but a small 
number under the Old Testament; under the New, he reveals himself 
to many, without any distinction of people. The cause of this dis- 
pemsation is not to be ascribed to the superior worth of one nation 
above another, nor to their making a better use of the light of nature, 
brat. results wholly from the sovereign good pleasure and unmerited 
lox-e of God. Hence they to whom so great and so gracious a blessing 
is «ommunicated, above their desert, or rather notwithstanding their 
d» xuerits, are bound to acknowledge it with humble and grateful hearts, 
azad with the Apostle to adore, not curiously to pry into the severity 
mad justice of God's judgments displayed in others, to whom this grace 
is» not given. Ä 
Art. VIII. As many as are called by the gospel are unfeignedly 
<>aalled; for God hath most earnestly and truly declared in his Word 
werhat will be acceptable to him, namely, that all who are called should 
«-emnply with the invitation. He, moreover, seriously promises eternal 
life and rest to as mauy as shall come to him, and believe on him. 
Arr. IX. It is not the fault of the gospel, nor of Christ offered 
therein, nor of God, who calls men by the gospel, and confers upon 
them various gifts, that those who are called by the ministry of the 
Word refuse to come and be eonverted. The fault lies in themselves ; 
Some of whom when called, regardless of their danger, reject the Word 
Of life; others, though they receive it, suffer it not to make a lasting 
impression on their heart; therefore, their joy, arising only from a 
temporary faith, soon vanishes, and they fall away; while others choke 
the seed of the Word. by perplexing cares and the pleasures of this 
“world, and produce no fruit. This our Saviour teaches in the parable 
«»f the sower (Matt. xiii.). 
Art. X. But that others who are called by the gospel obey the call 
sand are converted, is not to be ascribed to the proper exercise of free- 
«vill, whereby one distinguishes himself above others equally furnished 
with grace sufficient for faith and conversion (as the proud heresy of 
Pelagius maintains); bnt it must be wholly ascribed to God, who, as 
he hath chosen his own from eternity in Christ, so he [calls them 








F DORT. A.D. 1619. 591 


at i iv ihi = wir "s nd : n ci u bx thinatábo. clik ~ 
| to love their Saviour. TA 


not on account of its RE by od oan to beac or 











own bot, xin dod; falsehood: - „Be; therefore, who!beoomen: the subject 
ever. - | Whoever is iiübuipéttibndiengbibeian altogether re- 
|. resa tes qa gifts and satisfied with his own condition, 


»prehension of danger, and vainly boasts the possession of 
that idée inaioiats With respect to those who make an external 
profession of faith and live: regular lives, we are bound, after the 
example of the Apostle, to judge and speak of them in the most favor- 
able manner; for the secret recesses of the heart are unknown to us. 
And as to others, who have not yet been called, it is our duty to pray 
for them to God, who calleth those things which be not as though 
they were. But we are in no wise to conduct ourselves towards them 
with haughtiness, as if we had made ourselves to differ. 

Amr. XVI. But as man by the fall did not Censo. to, be a creature 
endowed with understanding and will, nor did sin, which pervaded 
the whole race of mankind, deprive him of the human nature, but 
‚ht upon. him depravity and spiritual death ; so also this grace of 
regeneration does not treat men as senseless stocks and blocks, nor 
take away their will and its properties, neither does violence thereto; 
but spiritually quickens, heals, corrects, and at the same time sweetly 
and powerfully bends it, that where carnal rebellion and resistance 
formerly prevailed a ready and sincere spiritual obedience begins to 
reign; in which the true and spiritual restoration and freedom of our 








kin 





-— 


THE CANONS OF THE SYNOD OF DORT. A.D. 1619. 593 
of perfection, till being at length delivered from this body of death, 
they are brought to reign with the Lamb of God in heaven. 

END ὀγέμραρῳ of these: remains of bise: sin, and the 
μενα uiuat οὐ ερεθν δ ER up 
faithfnl, who having conferred grace, mercifully confirms. sh power- 
fully preserves them therein, eren to the end. bad 

QU gidervinhnie oitbeids dimidii 
the power of God, who confirms and preserves true believers in a state 
of grace, yet converts are not always so influenced and actuated by the 
Spirit of God: as not in some particular instances sinfully to deviate 

of divine grace, so as to be seduced by, and to com- 
ply with, the lusts of the flesh; they must therefore be constant in 
watching and prayer, that: they be. not led into temptation. When 
these are neglected, they are not only liable to be drawn into great 
and heinous sins by Satan, the world, and the flesh,’ but sometimes by 
the righteous permission of God actually fall into these evils. This 
WER of David, Peter, and other saints deseribed in Holy 








A; Vi By we enormous sins, however, they very highly offend 
God, ineur a deadly guilt, grieve the Holy Spirit, interrupt the exereise 
of faith, very grievously wound their consciences, and sometimes lose 
the sense of God's favor, for a time, until on their returning into the 
right way by serious repentance, the light of God's fatherly counte- 
nance again shines upon them. 

Arr. VI. But God, who is rich in mercy, according to his unchange- 
able purpose of election, does not wholly withdraw the Holy Spirit 
from his own people, even in their melaneholy falls; nor suffer them 
to proceed so far as to lose the grace of adoption and forfeit the state 
of justification, or to commit the sin unto death ;? nor does he permit 
them to be totally deserted, and to plunge themselves into everlasting 
destruetion. 

Arr. VII. For in the first place, in these falls he preserves in them 
wenn seed of dang from ette or bare nen 





! of the world and Satan (mundi ac Satan). —Ed. 
? by the flesh, the world, and Satan (a carne, mundo, et Satana). 
3 or against the Holy Ghost (sive in Spiritum Sanctum). 


je = 


594. SYMBOLA EVANGELICA. 


lost; and again, by his Word and Spirit, he certainly and effectually 
renews them to repentance, to a sincere and godly sorrow for their 
sins, that they may seek and obtain remission in the blood of the Me. 
diator, may again experience the favor of a reconciled God, throngh 
faith adore his mercies, and henceforward more. diligently work out 
their own salvation with fear and trembling. 

Arr. VIII. Thus, it is not in consequence of their own merits or 
strength, but of God's free mercy, that they do not totally fall from 
faith and grace, nor continue and perish finally in their backslidings; 
which, with respect to themselves is not only possible, but would un. 
doubtedly happen; but with respect to God, it is utterly impossible, 
since his connsel can not be changed, nor his promise fail, neither can 
the call according to his purpose be revoked, nor the merit, intervession, 
and preservation of Christ be rendered ineffectual, nor the sealing of 
the Holy Spirit be frustrated or obliterated. 

Agr. IX. Of this preservation of the elect to salvation, and of their 
perseverance in the faith, true believers for themselves may and do 
obtain assurance according to the measure of their faith, whereby they 
arrive at the certain persuasion that they ever will continue true and. 
living members of the Church; and that they experience forgivenes-* 
of sins, and will at last inherit eternal life. 

Arr. X. This assurance, however, is not, produced by any peculimsss*" 
revelation contrary to, or independent of the Word of God, but springs 
from faith in God's promises, which he has most abundantly reveale 
in his Word for our comfort; from the testimony of the Holy Spiri X il, 
witnessing with our spirit, that we are children and heirs of God (Rone = 
viii. 16); and, lastly, from a serious and holy desire to preserve a goc—» 
conscience, and to perform good works. And if the elect of God we =» er 
deprived of this solid comfort, that they shall finally obtain the v! — vie 
tory, and of this infallible pledge or earnest of eternal glory, thr- f hey 
would be of all men the most miserable. 

Arr. XI. The Scripture moreover testifies that believers in this” — ife 
have to struggle with various carnal doubts, and that under grievz vous 
temptations they are not always sensible of this full assurance of f —iaith 
and certainty of persevering. But God, who is the Father of all con- 
solation, docs not suffer them to be tempted above that they are s==able, 
but will with the temptation also make a way to escape, that they xy 








596 SYMBOLA EVANGELICA. ° 


CoNCLUSION. 


And this is the perspicuous, simple, and ingenuous declaration of the 
orthodox doctrine respecting the five articles which have been con- 
troverted in the Belgic Churches; and the rejection of the errors, with 
which they have for some time been troubled. This doctrine the 
Synod judges to be drawn from the Word of God, and to be agreeable 
to the confession of the Reformed Churches. Whence it clearly ap 

ars that some, whom such conduct by no means became, have vie» 

ted all truth, equity, and charity, in wishing to persuade the public = 
. * That the doctrine of the Reformed Churches concerning predest&—'- 
nation, and the points annexed to it, by its own genius and n 
tendency, leads off the minds of men from all piety and religion; th —at 
it is an opiate administered by the flesh and the devil; and the strom. 
hold of Satan, where he lies in wait for all, and from which he woun_ 
multitudes, and mortally strikes through many with the darts both uf 
despair and security; that it makes God the author of sin, UD) Daye 
tyrannical, hypocritical; that it is nothing more than an interpo 
Stoicism, Manicheism, Libertinism, Turcism ; that it renders men 
nally secure, since they are persuaded by it that nothing can hin. er 
the salvation of the elect, let them live as they please; and, theref<, 
that they may safely perpetrate every species of the most atrocjo,. 
crimes; and that, if the reprobate should even perform truly all cha 
works of the saints, their obedience would not in the least contribnte. 
to their salvation; that the same doctrine teaches that God, by a me=-e 
arbitrary act of his will, without the least respect or view to any size 3, 
has predestinated the greatest part of the world to eternal damnatiommm, 
and has created them for this very purpose; that in the same mann! 
in which the election is the fountain and cause of faith and gome— 5 
works, reprobation is the cause of unbelief and impiety; that mar——mmy 
children of the faithful are torn, guiltless, from their mothers’ breast t5 
and tyrannically plunged into hell: so that neither baptism nor thi —he 
prayers of the Church at their baptism can at all profit them; aus and 
‘many other things of the same kind which the Reformed Churches na mot 
only do not acknowledge, but even detest with their whole soul. 

Wherefore, this Synod of Dort, in the name of the Lord, conjures «= as 
many as piously call upon the name of our Saviour Jesus Christ -=art to 
judge of the faith of the Reformed Churches, not from the calumr =ernies 
which on every side are heaped upon it, nor from the private exp” «apres 
sions of a few among ancient and modern teachers, often dishone ty 
quoted, or corrupted aud wr?sted to a meaning quite foreign to t^... —lhejr 
intention; but from the public confessions of the Churches themse" ^ res 
and from this declaration of the orthodox doctrine, confirmed bv—— the 
unanimous consent of all and each of the members of the whole Sv—— nod. 
Moreover, the Synod warns calumniators themselves to consider— the 
terrible judgment of God which awaits them, for bearing false wi. ryes 
against the confessions of so many Churches; for distressing the «on 








. A.D. 1619. 597 










} en niators of iod doctrine; 
is Word w with with the spirit of wisdom 
: end Ic ne glory of God, 


ETARIES of 


‚as the due tatives of - respective 
US , the Electoral uL 
the R and Church of 

‚and of Zutphen, 


Zs Pn inh Pinna 


7 


l NE CUN ] Y 4 


Ψ Ὁ. 


un 





[Fac-simile of title-page of the Westminster Confession of Faith.) 


The Humble 


ADVICE 


ASSEMBLY 
DIVINES 


Now by Authority of Parliament 
fitting at WESTMINSTER, 





Concerning 
A Confefsion of Faith: 


With the QuoTrATIONS and TExTS of 
SCRIPTURE annexed. 


Prefented by them lately to both Houfes of Parliament. 


Printed at Lonpon; 
AND 


Re-printed at EDINBURGH by Zvan Tyler, Printer to 
the Kings moft Excellent Majeftie. 1647. 


[ Fac-simile of the first page of the Westminster Confession. } 


un Ton à 


he Right honorable the Lords and 


Commons Affembled in PARLIAMENT. 


he humble Advice of the Affembly of Divines 
now, by Authority of Parliament, fitting 


at WESTMINSTER. 
.. Concerning a Confeffion of Faith. 





CHAPF. I. 
Of the Holy Scripture. 


Lthough the Light of Nature, and the 

works of Creation and Providence do 
ἊΝ fo far manifeft the Goodnefs, Wifdom, 
and Power of God, as to leave men un- 
excufables; yet are they not fufficient= Rom. 2. 14. 
to give that knowledg οἵ God and of kom. , 19. 26 
Will, which is neceffary unto falvationd. Therefore Pra. 19. 1. 2. 3. 
leafed the Lord at fundry times, and in divers man- Rom. τ. 32. 
s,to reveal himfelf, and to declare that his Will unto; , cor zi. 
Church‘; and afterwards for the better preferving : Cor. 2. 13. 
| propagating of the Truth, and for the more fure e- z Heb L1 
3ifhment and comfort of the Church againft the; prov. 22. 19. 
Tuption of the flefh, and the malice of Satan and of , | 22: 
: world, to commit the fame wholly unto writing: Ronis 4 
ich maketh the Holy Scripture to be moft neceffa- Mat. 4. 4. 7. 10. 
; thofe former ways of Gods revealing his Will un- 166. δ. 19 20. 


his people, being now ceafed/. tam. 3. 15, 
Α 2 





2 Pet. 1. I9. 
II. Under / Heb. 3.1.2. 


or. III.—Q ς 


THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH. A.D. 16%. 
Conrsssıo ΕἾΡΕΙ W ESTMONASTERIENSIS. 


(The English text is taken from the second edition which appeared under the title, ‘TAs Heniis | 44. 
vice | of the | Assembly | of | Divines, | now by Authority of Parliament | sttting at Westarineter, | concerning | 
a Confession of Faith: | with the Quotations and Texte of | Soript:ere annexed. | Presented by them latidy y 
both Houses of Parliament. | Printed at London; | and | reprinted at Bdinburgh by Evan Tyler, Printer to | ti, 
Kings most Excellent Majestie. 1647.' The spelling and punctuation are conformed to modern 

The changes of the American revision, which occur chiefly in Ch. XXIII., relating to the Civil Magy. 
trate, and in Ch. XXXI., relating to Synods and Councils, are inserted in their proper places, and markeg 
by italics. Minor changes are indicated In funt-notes. 

The Latin translation of the Westminster Confession nnd Catechiems by G. D. (eee Preface) appear 
firet at Cambridge, 1656 (also 1659; at Edinburgh, 1694, eic. ; and at Glasgow, 1060), under the title,'Co,. 
ressıo Fivrt | in Conventu theologorum authoritate | Parliamenti Anglicans indicto | Klaborata; | eiden 
Parliamento postmodum | Exhibita ; | Quin et ab codem, deínuleque ab Eoclesia Scoticana | Cognila εἰ Appre 
bata ; | und cum | Carzaurısmo | duplici, Masorı, MrxoRiQUE ; | B Sermone Anglicano memma cum fde| ia 
Litinum versa, Cantabrigie: excudebat Johannes Field, celeberrima Academics typographus.‘ 


CoNFEssion or Farru. 
CHAPTER I. 
Of the Holy Scripture. 

L Although the light of nature, 
and the works of creation and 
providence, do so far manifest 
the goodness, wisdom, and power 
of God, as to leave men inexcusa- 
ble;'! yet are they not suflicient to 
give that knowledge of God, and 
of his will, which is necessary unto 
salvation ;? therefore it pleased the 
Lord, at sundry times, and in di- 
vers manners, to reveal himself, 
and to declare that his will unto 
his Church ;? and afterwards, for 
the better preserving and propa- 
gating of the truth, and for the 
more sure establishment and com- 
fort of the Church against the cor- 
ruption of the flesh, and the malice 


Conressio Frpkr. 
Car. I. 
De Scriptura Sacro-sancta. 


I. Quanquam nature lumen, oye. 
raque Dei cum Creationis tum Pro- 
videntie, bonitatem ejus, sapientiam, 
potentiamque eo usque manifestant, 
ut homines vel inde reddantur in- 
excusabiles:! eam famen Dei, w- 
luntatisque divine: cognitionem, que 
porro est ad salutem necessaria, ne- 
quedint nobis ingenerare.* Quocirca: 
Domino complacitum est, variis qu- 
dem modis vicibusque Ecclesie sue 
semetipsum revelare, suamque hax 
voluntatem patefacere ;* sed et can- 
dem omnem postea literis consignare, 
quo et veritati sue tam conservander 
quam propagande melius connde- 
ret, nec Ecclesia sua contra carg- ' 
corruptelam, contra malitiam mun — 





"Rom. ii. 14,15; i. 19, 20; Psa. xix. 1-8; 
Rom. i. 32; ii. 1. 


31 Cor. i. 21; ii. 18, 14. 
2 Heb. i. 1. 




















) give at gor hibet nice ad saltem. vie "come 

dé iili othe impii nd VAM rionsdrk o pente 
cellencies, and the entire perfection | se Verbum Dei et luculenter probat ; 
thereof, are arguments whereby it nihilominus tamen. plena. persuasio 
doth abundantly evidence itself to οὐ certitudo de ejus tam infallibili 
be the Word of God; yet, notwith- | verifate, quam | authoritate divina 
standing, our full persuasion and |non aliunde nascitur. quam ab in- 
assurance of the infallible truth, ferma operatione Spiritus Sancti, 
and divine authority thereof, is| per verbum et cum verbo ipso im 
from the inward work of the Holy cordibus nostris testifieantis? Ὁ 
ph ener | 
the Word in our hearts? » 

"VI. The whole counsel of God, - VT. Consilium Dei universum de 
concerning all things necessary for | omnibus que ad suam ipsius glo- 
his own glory, man’s salvation, riam, queque ad hominum salutem, 
faith, and life, is either expressly fidem, vitamque sunt necessaria, 
set down in Scripture, or by good aut. expresse in Scriptura. contine- 
cand necessary consequence may be | fur, aut consequentia bona et neces- 
deduced from Scripture: unto! saria derivari potest a Seriptura; 
which nothing at any time is to be | cui nihil deinceps addendum est, 
added, whether by new revelations sew novis a spiritu. revelationibus, 
of the Spirit, or traditions of men.* sive traditionibus: hominum,* Το 
Nevertheless we acknowledge the! fernam nihilominus illuminationem 
änward illumination of the Spirit Spiritus Dei ad salutarem. eorum 





«of God to be necessary for the sav-| perceptionem, que in Verbo Dei 





* [Am, ed. for.] 
? ] Tim, iii, 15. 

= John ii, 20,27; John xvi.18,14; 1 Cor. ii. 10-12; Isa. ix, 21. ^ ^ — 
*2 Tim. iii. 15-17; Gal. i. 8,9; 2 Thess. ii. 2. 


dam — 

















sisi i dr of dud ant, poc ἐπέσαν, quique 


NIMM BU scarthédand known. tino. Jaguuntur, est indagandus set 
eA mn 


(cocto which! X. Supremus judex, a quo omnes 
teem are to de ilium: controversie sunt de- 





Eee upitione of ancient writ- je sofa "Ros Ve- 
ers, doctrines of men, and private | ferum, doctrine denique hominum, 
spirits, are to be examined, and in οὐ privati quicunque Spiritus sunt 
whose sentence we are to rest, can | ezaminandi, cujusque sententia te- 





gr In. νι}: 
! Isa. viii. 20; Acts xv. 15; John v. 89,46. ° Rom. xv. 4. 
! John v. 39. * [Am. ed, may. ] 
1 Cor. xiv 6,9, 11, 13, 24,27, 98. νῷ Pet. ἦν 90, 21; Acta xv, 15; Ame 


* Col. iii John v. 46 |. 











in ww βίον ny y, una, and rerum ὧι i ἡ " eas, lis ipsis, ac 
isiiomotair buingyof! whon, | tantummodo manifestans. Is om- 
hrongli whom, and to whom are nis entitalis fons est unicus, a quo, 
ill. things;' and hath most sover-| per quem et ad quem omnia ;* sum-- 
eign dominion over them, to do} umque in ea dominium habet, ac. 
by them, for them, or upon them per illa, pro illis, in illa pro suo 
whatsoever himself pleaseth." In arbitrio quidlibet agendi | potesta- 
his sight all things are open and|fem." In conspectu ejus aperta. 
manifest;" his knowledge is infi- | sunt omnia ac manifesta ;" scientia. 
nite, infallible, and independent | ejus infinita est, infallibilis, atque a 
upon the creature; so as nothing | ereatura independens," adeo. ut illi 
is to him contingent or uncertain," | contingens incertumve nihil sit ;* 
2c artem all his counsels, | in. omnibus ejus. consiliis, operibus 
"orks, and in all his com- | et mandatis est sanctissimus." Quic- . 
nili Bboihim:ás due £romi 'an- | guid cultus, quicquid | officii, quie- 
gels and men, and every other|qwid obsequii ab Angelis ili, ab 
creature, whatsoever worship, serv- | hominibus, aut a quavis creatura. 
à pleased to. ige EA oig uM 
require of them." | timo debetur." 
III In the ‚anity of the God-| IL In Deitatis unitate persone 

















i Psa. v. 5,6. ^ ! Rom. xi. 36. | 


3 Nahum i. 2,3; Exod. xxxiv. 7. ? Rev, iv. 11; 1 Tim. vi,15; Dan. iv, 25, 36. 
? John v. 26. ! Heb. iv. 13. 
* Acts vii. 2. 5? Rom. xi. 88,34; Psa. cxlvii. 5. 
*Psczxix 08. .-. | 4 Acts xv. 18; Ezek. xi. 5. 

- #1 Tim, vi. 15; Rom. ix. 5. ^ Psa. cxlv. 17; Rom. vii, 12. 
7. Acts xvii. 24, 25. = Rey. v. 12-14. 
* Job xxii. 2, 93. 








608 SYMBOLA EVANGELICA. 


head there be three persons, of|íres sunt unius ejusdemque essentie, 
one substance, power, and eter-| potentie ac eternttatis; Deus Pa— 
nity: God the Father, God the|ter, Deus Filius, ac Deus Spirike = 
Son, and God the Holy Ghost.'| Sancius. Pater quidem a ww, 
The Father is of none, neither be-|est, nec genitus nempe nec proce — 
gotten nor proceeding; the Son is|dens: Filius autem a Patre ug 
eternally begotten of the Father;'|«ferne genitus:* Spiritus autemmey, 
the Holy Ghost eternally proceed- | Sanctus eterne procedens a Pomme 
ing from the Father and the Son.’ | Filioque." 





CuaPTER III. Car. III. 
Of God's Eternal Decree.* De sterno Dei Decreto. 

I. God from all eternity did, by| I. Deus, e sapientissimo sancfü —— 
the most wise and holy counsel of | simoque consilio voluntatis sur, li, — 
his own will, freely and unchange- | bere ac tmmutabiliter, quiequid 
ably ordain whatsoever comes to|unguam evenit, ab omni eterno 
pass ;* yet so as thereby neither is | ordinavit ;* sta tamen, ut inde sc —™* 
God the author of sin,’ nor is vio- | author peccati evadat Deus, ne = 
lence offered to the will of the|voluntati creaturarum sit vis i- —- 
creatures, nor is the liberty or con-| lata, neque liberlas aut contingen- — — 9 
tingency of second causes taken |tia causarum secundarum ablata ap 
away, but rather established.’ sit, verum potius stabilita." 

II. Although God knows what-| II. Quamvis omnia  cognoscafk am. τ 
soever may or can come to pass Deus, que suppositis quibustr 5 —., 
upon all supposed conditions,’ yet | conditionibus sunt eventu  possibu-e wp, 
hath he not decreed any thing be- |lia ;* non tamen ideo quicquam de — 
cause he foresaw it as future, or crevit quoniam illud previderat αἴας ον; 
as that which would come to pass | futurum, aut positis talibus conem... 7; 
upon such conditions.’ [tionibus eventurum." 

III. By the decree of God, for| III. Deus, quo gloriam summe, 
the manifestation of his glory,|manifestaret, nonnullos homiras 2 a, 








——— 


m ᾿ na--—---———————————————— — 
! | John v. 7; Matt. iii. 16, 17; xxviii. 19; © James i. 18,17; 1 John i. 5; [Am. ed. xz a 


2 Cor. xiii. 14. vii. 29]. 
3 John i. 14, 18. 7 Acts ii. 23; Matt. xvii. 12; Acts iw. 91 
? John xv. 26: Gal. iv. 6. 28; John xix. 11; Prov. xvi. 83. , 
* [Am. ed. decrees. ] 5 Acts xv. 18; 1 Sam. xxiii, 11, 12; Mamm, 
* Eph. i. 1, ; Rom. xi. 33; Heb. vi. 17; xi. 21, 28. 

Rom. ix. 15,18. * Rom. ix. 11,18, 16, 18. 





προ ἐνερ she deren autem Deus 
t unto glory, so hath he, by electos ad gloriam | destinavit, sic 


ins: thereunto.’ Wherefore they tatis su proposito - eterno simul et 
» are steeds being fallen in|liberrimo. | Quapropter electi, post- 





S. v)ST j Matt; xxv, 41. Rom, ix. 11, 13,16; Eph. i. 4, 9. 

m. ix. 22,23; Eph. i. 5, 6; Prov. xvi. 4. ° Eph. i. 6, 12. 
lim. ii. 19; John xiii. 18. ' 1 Pet. i, 2; Eph. i, 4, δὲ ii. 10; 2 Thess. ii. 
h. i. 4,9, 11; Hom. viii, 30; 2 Tim. i. 13. di 
95 1 Thess, v. 9. ] 


b 














THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 


611 


lation to all that sincerely obey the | militatis, diligentie et consolationis 


gospel.’ 


CnAPTER IV. 
Of. Creation. 
L. It pleased God the Father, Son, 


copiosce omnibus sincere obedientibus 
evangelio.' 
Cap. IV. 
De Creatione. 


I. Deo, Patri, Filio et Spiritui 


and Holy Ghost, for the manifes- | sancto, complacitum est,’ quo eterne 
tation of the glory of his eternal!sue cum potentie ium sapientie 
power, wisdom, and goodness,’ in | bonitatisque gloriam manifestaret,’ 
the beginning, to create or make mundum hunc, et que in eo conti- 
of nothing the world, and all things | nentur universa tam visibilia quam 
therein, whether visible or invisi- | invisibilia, in principio intra sex die- 
ble, in the space of six days, and all | rum spatium creare, seu ex nihilo con- 
very good.‘ dere, alque omnia quidem bona valde.‘ 
II. After God had made all oth-| IL Postquam omnes alias creatu- 

er creatures, he created man, male ras condidisset Deus, creavit. homi- 
and female,’ with reasonable and | nem marem et feminam, animabus 
immortal souls,‘ endued with knowl- | inditis rationalibus ac $mmortali- 
edge, righteousness, and true holi- | bus,’ imbutos cognitione, justitia, ve- 
miese, after his own image, having | raque sanctitate, ad suam ipsius ima- 
the law of God written in their! ginem, habentes in cordibus suis 
hearts,’ and power to fulfill it ;* and inscriptam Divinam legem," simul et 
yet under a possibility of transgres- | eandem implendi vires;" non tamen 
sing, being left to the liberty of) sine quadam violandi possibilitate ; 
their own will, which was subject liberati siquidem permissi erant 
unto change." Beside this law | voluntatis sue haud immutabilis." 
written in their hearts, they re-! Prater autem hanc in cordibus eo- 
ceived a command not to eat of | rum inscriptam legem de non come- 
the tree of the knowledge of good | dendo ex arbore scientie boni malique 





3 Fon. xi. 5,6, 20; 2 Pet. i. 10; Rom. viii. * Gen. i. 27. 
83; Luke x. 20. * Gen. ii. 7; Eccles. xii. 7; Luke xxiii. 48; 
-- Web. i. 2; John i. 2, 8; Gen. i. 2; Job Matt. x. 28. 
xxvi. 18: xxxiii. 4. 7 Gen. i. 26; Col. iii. 10; Eph. iv. 24. 
» 3Hom. i. 20; Jer. x. 12; Psa. civ. 24; xxxii. ° Rom. ii. 14, 15. 
5, 6. ® Eccles. vii. 29. 


» «3en. ch. i; Heb. xi. 8; Col. i.16; Acts 19 Gen. iii. 6; Eccles. vii. 29. 
zxvii. 24. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 613 


above, and against them, at his |supra' aut etiam contra ea pro ar- 
pleasure.’ bitrio suo operetur. 

IV. The almighty power, un-| IV. Omnipotentem Dei potentiam, 
searchable wisdom, and infinite | sapientiam inscrutabilem, bonitatem- 
goodınes of God so far manifest|que infinitam providentia ejus eo 
tkre@rmeelves in his providence that | usque manifestat, ut vel ad primum 
it extendeth itself even to the first |lapsum, omniaque reliqua. peccata, 
fall, and all other sins of angels seu hominum sint sive angelorum, se 
1 «1 men, and that not by a bare | extendat ;* neque id quidem permis- 
P'eurinission, but such as hath joined | sione nuda,* verum cui conjuncta est 
With it a most wise and powerful  sapientissima potentissimaque eorum 

winding, and otherwise ordering | limitatio,' ac aliusmodi ad sanctos 

Arıd governing of them, in a mani-|sibi propositos fines dispensatione 
fold dispensation, to his own holy | multiplici ordinatio et gubernatio ;" 
**1ids;' yet so as the sinfulness ia lamen ut omnis eorum vitiositas 
thereof proceedeth only from the ‘a sola proveniat creatura, a Deo neu- 
Creature, and not from God; who, (iquam, qui sanctissimus quum sit 
being most holy and righteous, nei-: justissimusque neque est, nec esse 
ther is nor can be the author or! quidem potest peccati autor aut ap- 
zapprover of sin.' | probator.’ 

V. The most wise, righteous, and | V. Sapientissimus, justissimus, et 
gzracious God doth oftentimes leave ‘gratiosissimus idem Deus, sepenu- 
for a season his own children to: mero filios suos tentationibus multi- 
manifold temptations and the cor- ' fariis, suorumque cordium corrup- 

ruption of their own hearts, to chas- tioni ad tempus permittit; quo ob 

tise them for their former sins, or admissa prius peccata. castiget eos, 
to discover unto them the hidden’ vel corruptionis iis detegat vim oc- 
strength of corruption and deceit- cultam, cordiumque suorum fraudu- 
fnlness of their hearts, that they lentiam ut humilientur ;" quoque eos 
may be humbled;* and to raise excitet ad strictam magis et constan- 
tiıem to a more close and constant fem a seipso proferendis suppetiis 





2 Ron. iv. 19-21. * Acts xiv. 16. 
= Ὁ Kings vi. 6; Dan. iii. 27. * Psa. Ixxvi. 10; 2 Kings xix. 28. 
=» Rom. xi. 82-84; 2 Sam. xxiv.1; 1 Chron. ° Gen. 1. 20; Isa. x. 6, 7, 12. 
xxi 1; 1 Kings xxii. 22, 23; 1 Chron. 7 James i. 13, 14, 17; 1 John. ii. 16; Psa 
~ 4.198,14; 2 Sam. xvi. 10; Acts ii. 23; ]. 21. 
" 9 Chron. xxxii. 25, 26, 31; 2 Sam. xxiv. ! 








616 


during this life, doth remain in 
those that are regenerated;' and 
although it be through Christ par- 
doned and mortified, yet both it- 
self and all the ınotions thereof 
are truly and properly sin.’ 

VI. Every sin, both original and 
actual, being a transgression of the 
righteous law of God, and con- 
trary thereunto,’ doth, in its own 
nature, bring guilt upon the sin- 
ner, whereby he is bound over to 
the wrath of God' aud curse of 
the law,’ and so made subject to 
death,’ with all miseries spiritual,’ 
temporal,’ and eternal.” 


Cuaprer VII. 
Of God's Covenant with Man. 


I. The distance between God and 
the creature is so great that al- 
though reasonable creatures do 


owe obedience unto him as their|afori suo debeant, nullam tame. 
Creator, yet they could never have! fruitionem cjus tanquam. sue beg — — 


SYMBOLA EVANGELICA. 


hac vita manet etiam in regenilis > > 
et quamvis per Christum ei comm, 
donata sit et mortificata ; πὰς, 
minus tam ipsa, quam ejus ME a. 
universi vere sunt ac proprie me. 
cata." 

VI. Peccatum omne cum orig 
nale tum actuale, quum juste Dre; 
legis transgressio. sit eique. contre—2a- 
ria, peccalori suapte natura re 
tum infert quo ad iram Dem, 
ac maledictionem legis" subeundomse- "^ 
obligatur, adeoque redditur ob 
zius morti’ simul et miseriis ow 
nibus spiritualibus, temporalibus. es, 
ac aternis," 





Car. VII. 
De fcedere Dei cum homine. 
I. Tanta est inter deum et cre-—). 


turam distantia, ut licet. creatum, 
rationales obedientiam ili ul. cse. 


any fruition of him as their bless- | titudinis ac praemii habere unquam, — 
edness and reward but by some| potuissent, ni voluntaria — fuisset 


voluntary condescension on God's 

part, which he hath been pleased 

to express by way of covenant.” 
II. The first covenant made with 


! ] John i. 8, 10; Rom. vii. 14, 17, 18, 23; 
James iii. 2; Prov. xx. 9; Eccles. vii. 
20. 

* Rom. vii. 5, 7, 8, 25; Gal. v. 17. 

51 John iii. 4. 

* Rom. ii. 15; iii. 9,19. 

* Eph. ii. 3. 

* Gal. iii. 10. 


aliqua ex parte Dei condescentio; ad 
quam ipsi exprimere placuit ido «Ὁ 
federe." 
II. Primum fedus cum hominibus =>" 
ΝΩ͂Ν 
! Rom. vi. 28. 
® Eph. iv. 18. 


9 Rom. viii. 20; Lam. iii. 39. 

10 Matt. xxv. 41; 2 Thess. i. 9. 

! Isa. xl. 18-17; Job ix. 32, 88; 1 Sam. ii erar Al 
25; Psa.c.2,8; cxiii 5, 6; Job sitz ei 
2,8; xxxv. 7,8; Luke xvii 10; Ac—» etm. «ct 
xvii. 24, 2b. 





frequently set forth in the Script- er sepe nomine Testamenti in- 
ure by the name of a testament, | digitatur, respectu. nimirum mortis 
in reference to the death of Je-| Testatoris Jesu Christi, eterneque 
sus Christ the testator, and to the | illius hereditatis, quam is una cum 
everlasting inheritance, with all ommibus eam spectantibus inibi le- 
things belonging to it, therein be- gabat.’ 

queathed.'- 

V. This covenant was different-| — V. Hoe fedus sub Lege atque sub 
Ty administered in the time of the | Evangelio administratum est modo 
law and in the time of the gos- alio atque alio.' Sub Lege quidem 
pel:* under the law it was adınin- | per promissiones, prophetias et sa- 
istered by promises, prophecies, | crificia, per circumcisionem, agnum 





* Gal. iii, 12; (Am. ed. Hos. vi, 7; Gen, ii, ° Mark xvi. 15,16; John iii, 16; Rom. x. 6, 
16, 17), . 9; Gal. iii. 11. [Am. ed. v. 87]. 
* Rom. v. 12-20; x. 5. © Ezek, xxxvi. 26, 97; John vi. 44, 43; 
* Gen. ii.17; Gal. iii. 10. ' Heb. ix. 15-17; vii. 22; Luke xxii, 20; 
"Gal. iii. 21; Rom. iii. 20, 21; viii, 3; Gen. 1 Cor. xi. 25. 
iii. 15; Isa. xlii, 6, * 9 Cor. iii, 6-9. 














THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1617. 619 


Cuarrer VIIL Car. VIII. 
Of Christ the Mediator. De Christo Mediatore. 
ω It pleased God, in his eternal| I. Complacitum est Deo Filium 
rpose, to choose and ordain the aus unigenitum Dominum Jesum 
itd Jesus, his only-begotten Son, | in «terno suo proposito eligere at- 
be the Mediator between God | que ordinare ut Mediator esset inter 

id man, the Prophet, Priest,’ | Deum et hominem, Propheta, Sa- 

id King;* the Head and Saviour | cerdos,! et Rex,‘ caput idem et sal- 

* his Church, the Heir of all, vator Ecclesie sue ;* rerum om- 

tings,’ and Judge of the world;' nium heres,’ Mundique Judex ;’ 

nto whom he did, from all eter- | cui ab eterno populum dedit futu- 
ity, give a people to be his seed, rum illi in semen, ac per illum 
Nd to be by him in time re-|síato tempore redimendum, vocan- 
leemed, called, justified, sanctified, | dum, justificandum, sanctificandum 
and glorified.’ ac glorificandum." 

II. The Son of God, the second) II. Filius Dei persona secunda 
person in the Trinity, being very in Trinitate, verus nempe idem 
&nd eternal God, of one substance, | ceternusque Deus, substantie cum 
and equal with the Father, did,| Pafre unius ejusdemque, eique co- 
when the fullness of time was|cgualis, cum | advenerat temporis 
come, take upon him man's nat-| plenitudo, assumpsit. naturam hu- 
ure,'* with all the essential proper- sanam," «na cum omnibus cjus 
ties and common infirmities there- | proprietatibus essentialibus, com- 
of, yet without sin:" being con-|munibusque infirmitatibus, unmu- 
«ceived by the power of the Holy |nem tamen a peccato," conceptus 

Ghost in the womb of the Virgin | seilicet in utero eque substantia 
“Mary, of her substance." So that: Marie Virginis," virtute Spiritus 
two whole, perfect, and distinct! Sancti. Adeo sane ut nature due, 
natures, the Godhead and the man- | integre, perfecto, distincteque Dei- 
hood, were inseparably joined to-|ías ac humanitas in una cademque 





————— a" 


ı Isa, xlii 1; 1 Pet. i. 19, 20; John iii. 16; — ? Acts xvii. 81. 


2 Tim. ii. 5. ® John xvii. 6; Psa. xxii. 30; Isa. liii. 10, 
5 Acts iii. 22; [Am. ed. Deut. xviii. 15]. * ] Tim. ii. 6; Isa. 1v. 4, 5; 1 Cor. i. 30. 
s Fieb. v. 5,6. 9 John i. 1,14; 1 John v. 20; Phil. ii. 6; 
« Pıa.ii.6; Luke i. 38. Gal. iv. 4. 
+ FEph.v. 28. 2 Heb. ii. 14, 16,17 ; iv. 15. 


¢ Fdleb.i2. 3 Luke i. 27, 31, 35; Gal. iv. 4. 


620 


gether in one person, without con- i persona indissolubili nexw conjunctoe 


version, composition, or confusion.' 


Which person is very God and | tione, aut confusione. Que quideay, 
very man, yet one Christ, the, persona vere Deus est ac vere home, 


only mediator between God and 
man.’ 

III. The Lord Jesus, in his hu- 
man nature thus united to the di- 
vine, was sanctified and anointed 
with the Holy Spirit above meas- 
ure;’ having in him all the treas- 
ures of wisdom and knowledge,‘ 
in whom it pleased the Father that 
all fullness should dwell;* to the 
end that, being holy, harmless, un- 
defiled, and full of grace and truth,’ 
he might be thoroughly furnished 
to execute the office of a mediator 
and surety.” Which office he took 
not unto himself, but was there- 
unto called by his Father,’ who put 
all power and judgment into his 
hand, and gave him commandment 
to execute the same.' 

IV. This office the Lord Jesus did 
most willingly undertake," which, 
that he mightdischarge, he was made 
under the law," and did perfectly 
fulfill it;" endured most grievous 
torments immediately in his soul,’ 


! Luke i. 35; Col. ii. 9; Rom. ix. 5; 1 Pet. 
iii. 18; 1 Tim. iii. 16. 

? Rom. i. 8, 4; 1 Tim. ii. o. 

? Psa. xlv. 7; John iii. 84. 

* Col. ii. 3. 

* Col. i. 19. 

© Heb. vii. 26; John 1. 14. 

” Acts x. 98; Heb. xii. 24; vii, 22. 





SYMBOLA EVANGELICA. 


fuerint, sine conversione, composa... 


unus (amen Christus, unicus inte, 
Deum et hominem Mediator. 

III. Dominus Jesus in human 
sua natura divine hunc modum cosy _ 
juncta sanctificatus est, ac Spiritum, 
sancto supra mensuram unctus,' ¢ am 
se habens omnes sapientie noliie== 
que thesauros ;* in quo Patri w= 
sum est ut omnis plenitudo ink 
bitaret,' aique eo quidem fine umm 
sanctus, innocuus, intamınalus, ple-—- 
nusque gratie ac veritatis existens, ee, 
ad Mediatoris Vadisque unus 
exequendum perfecte esset. instruc—amc- 
tus.” Quod ille officium non arrt——. 
puit sibi, verum a Patre erat ams] 
id vocatus, qui omnem ei potest, 
tem ac judicium in manus domm; 
und cum mandato exercendi." 





IV. Hoc munus promtissima — ,, 
luntate in se suscepit. Dom is, 
Jesus," quod ut expleret factus e 
sub Lege," eam  perfecle imple. 
vit," immediate in anima" sua gs-en- 
vissimos subiit cruciatus, in (ar. 





* Heb. v. 4, 5. 

* John v. 22, 27 ; Matt. xxviii. 18; Acts ii. y 

10 Psa. xl. 7, 8; Heb. x. 5-10; John x. ! 
Phil. ii. 8. 

!! Gal. iv. 4. 

? Matt. iii. 15; v. 17. 

? Matt. xxvi. 37, 38; 

xxvii, 46. 


Luke xxii 44; MN 


THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 621 


1 most painful sufferings in his | pore’ vero perpessiones quam ma- 
Ay; was crucified, and died;' |zime dolorificas ; crucifixus. est, ac 
4 buned, and remained under the | mortuus ;’ sepultus est, mansitque 


wer of death, yet saw no corrup- 
x.’ On the third day he arose 
mm the dead,‘ with the same body 
which he suffered;* with which 
3 he ascended into heaven, and 
re gitteth at the right hand of 
Father, making intercession ;' 
| shall return to judge men and 
rela at the end of the world.” 
7. The Lord Jesus, by his per- 
| obedience and sacrifice of 
welf, which he through the 
nal Spirit once offered up unto 
i, hath fully satisfied the jus- 
of his Father,’ and purchased 
only reconciliation, but an ever- 
ing inheritance in the kingdom 
heaven, for all those whom the 
ter hath given unto him.” 
VI. Although the work of re- 
nption was not actually wrought 
Christ till after his incarnation, 
t the virtue, efficacy, and benefits 
ereof were communicated unto 
e elect, in all ages successively 
ym the beginning of the world, 
and by those promises, types, 


sub mortis potestate ; nec tamen ul- 
lam vidit corruptionem. — Tertio die 
surrexit a mortuis,‘ cum eodem in 
quo passus fuerat. corpore,! cum quo 
etiam ascendit in colum, ibique se- 
dens ad dextram Paíris* intercedit, 
redsturus inde tm consummatione 
mendi, ad homines angelosque ju- 
dicandum." 

V. Dominus Jesus obedientia sua 
perfecta, suique ipsius sacrificio ; 
quod per clernum Spiritum Deo 
semel obtulit, justitie Patris plene 
satisfecit, ac omnibus ei a Patre 
datis non modo reconciliationem ; 
verum etiam ceternam hereditatem 
in regno colorum acquisivit." 


. VI Quamvis redemptionis opus 
non nisi post incarnationem | ejus, 
a Christo. quidem actu effectum 
fuerit, vis tamen ejus, efficacia, et 
beneficia per omnia tam inde a 
mundi primordis elapsa — secula 
electis sunt communicata, in et per 
promissiones illas, typos, et sacri- 





att., chaps. xxvi. xxvii. 

il. ii. 8. 

ts ii 23, 24, 27; xiii. 87; Rom. vi. 9. 
~or. xv. 8, 4. 

tan xx. 25, 27. 

ἐπὶ xvi. 19. 

zx. viii. 84; Heb. ix. 24; vii. 25. 


* Rom. xiv. 9, 10; Acts i. 11; x. 42; Matt. 
xiii. 40-42; Jude 6; 2 Pet. ii. 4. 
* Rom. v. 19; Heb. ix. 14, 16; x.14; Eph. v. 
2; Rom. iii. 25, 26. 
9 Dan. ix. 24, 26; Col. i.19, 20; Eph. i. 11, 
14; John xvii. 2; Heb. ix. 12, 15. 








Te — ptis unten | ge n een ont arua il uus d 


«m ne ns ren on 
AN. When: God convert a sin-| 





5 (Am. ed. Serie 1 

= Matt. xvii.12; James i. 14; Deut, xxx. 19; 
[Am. ed, John v, 40]. 

* Eccles, vii. 29; Gen. i. 26. 

* Gen, ii. 16,17; 5.6. 

* Rom. v. 6; viii. 7; John xv. 5. 





OF FAITH, 1647. 623 





© Rom. iii, 10, 12. 

τ Eph. ii. 1, 5; Col. ii. 18, 

* John 1144,65; 1 Cor. ii. 14; Eph. ii. 2-5; 
Titus iii. 3-5. 

* Col, i, 18 ; John viti. 34, 36, 

* Phil. ii, 13; Rom, vi, 18, 22. 


-— — - 


- 7 


694 SYMBOLA EVANGELICA. | b 


as that, by reason of his remaining | manentem adhue in eo corruplio— —— 
corruption, he doth not perfectly, | nem, bonum nec perfecte velit ; -— 
nor only, will that which is good, but | que id tantummodo, verum cora 
doth also will that which is evil. | quandoque malum. 

V. The will of man is made| V. Voluntas humana perfecte 


perfectly and immutably free to |immutabiliter libera ad bonum sum ὦ 


good alone, in the state of glory|lum redditur nom wisi $& SZ, 
only.' glorie." 


CHAPTER X. Car. X. 
Of Effectual Calling. De vocatione efficaci. 

1. All those whom God hath pre-| I. Deus quos ad vitam pradestina. — ἘΞ 
destinated unto life, and those only, | vit omnes, eosque solos dignatur pr € 
he is pleased, in his appointed and | verbum suum et spiritum" constilulo <>Wo 
accepted time, effectually to call,’| suo acceptoque tempore vocare efi- —E 
by his Word and Spirit, out of|caciter* e statu illo peccati et mor-  —-«. 
that state of sin and death, in which | tis in quo sunt natura constifuti, „= 
they are by nature, to grace and|ad gratiam ac salutem per Jesum guy 
salvation by Jesus Christ;* enlight- | Christum ;° idque mentes ecorunbwre.., 
ening their minds, spiritually aud | illuminando, ut modo spiritual e, — 
savingly, to understand the things | salutari que Dei sunt intelligant = 2. 
of God;' taking away their heart tollendo eorum cor lapideum, , 
of stone, and giving unto them an | nandoque eis cor carneum ;" volue. 
heart of flesh;' renewing their |tates eorum renovando ac pro PR y 
wills, and by his almighty power |tentia sua omnipotente ad DOM ain 
determining them to that which | determinando,’ et ad Jesum C ws 
is good,’ and effectually drawing | stum trahendo efficaciter ;° sta t. 
them to Jesus Christ;* yet so as|men ut ili nihilominus | 
they come most freely, being made | veniant, volentes nempe facti 
willing by his grace.” illius gratiam." | 

II. This effectual call is of God's! II. Eficax hec vocatio est ae. sol, 


ler 


'! Gal. v. 17; Rom. vii. 15, 18, 19, 21, 23. * Acts xxvi. 18; 1 Cor.ii. 10,12; Eph.i. 1 


? Eph. iv. 13; Heb. xii. 23; 1 John iii. 2; 7 Ezek. xxxvi. 26. “οἰ 

Jude 24. * Ezek. xi. 19; Phil. ii. 13; Deut. Xxxzmem g. 
* Rom. viii. 30; xi. 7 ; Eph. i. 10, 11. Ezek. xxxvi. 27. ' 
* 2 Thess. ii. 18, 14; 2 Cor. iii. 8, 6. * Eph. i. 19; John vi. 44, 46. [ 
* Rom. viii. 2; Eph. ii. 1-5; 2 Tim. i. 9, '" Cant.i. 4; Psa.cx. 8; John vi. 87; rom. | 


10. vi. 16-18. 


te 


THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 


625 


free and special grace alone, not | Dei gratia, gratuita illa et speciali ; 


froın any thing at all foreseen iu 
mean ;' who is altogether passive 
therein, until, being quickened and 
renewed by the Holy Spirit,’ he 
is tliereby enabled to answer this 
call, and to embrace the grace 
offered and conveyed in it.’ 
IL Elect infants, dying in in- 
cy, are regenerated and saved 
by Christ through the Spirit,‘ who 
Wrearketh when, and where, and 
how he pleaseth.! So also are all 
Other elect persons, who are in- 
«npable of being outwardly called 
by the ministry of the Word.‘ 

IV. Others, not elected, although 
they may becalled by the ministry of 
the Word, and may have some com- 
mon operations of the Spirit,’ yet 

they never truly come unto* Christ, 
and therefore can not be saved :" 


a nulla autem re in homine pre- 
visa ;' qui in hoc negotio se habct 
omnino passive, donec per spiritum 
sanctum vivificatus ac renovatus,' 
potis inde factus sit vocationi huic 
respondere, gratiamque inibi obla- 
tam et exhibitam amplexari.’ 

III. Electi infantes in infantia 
sua morientes regenerantur salvan- 
turque a Christo pe spiritum* (qui 
quando et ubi, et quo sibi placuerit 
modo operatur),' sicut et reliqui electi 
omnes, quotquot externe vocationis 
per ministerium verbt sunt inca- 
paces." 

IV. Alit autem, qui non electi sunt, 
ut ul verbi ministerio vocari possint, 
communesque nonnullas operationes 
Spiritus experiri, nunquam tamen 
vere ad Christum accedunt, proin- 
deque nec salvari possunt." Multo 


much less can men, not professing | quidem minus poterunt illi, quotquot 


the Christian religion, be saved in 
any other way whatsoever, be they 
never so diligent to frame their 
lives according to the light of na- 
ture and the law of that religion 
they do profess;" and to assert 
and maintain that they may is 


religionem Christianam non profi- 
tentur (summam licel operam nava- 
verint moribus suis ad nature lu- 
men, istiusque quam profitentur re- 
ligionis legem componendis), extra 
hanc unicam viam salutem unquam 
obtinere." Atque huic quidem contra- 





s 2Tim.i.9; Titus iii. 4, 5; Eph. ii. 4, 5,8,9; 
Rom. ix. 11. 
= 1Cor. ii. 14; Rom. viii. 7; Eph. ii. 5. 
3 John vi. 37; Ezek. xxxvi. 27; John v. 
25. 
€ Luke xviii. 15, 16, and Acts ii. 38, 89, and 
John iii. 8, δ, and 1 John v. 12, and Rom. 


viii. 9, compared. 


* John iii. 8. 

* ] John v. 12; Acts iv. 12. 

* Matt. xxii. 14. 

© Matt, vii. 22; xiii, 20, 21; Heb. vi. 4, 5 

? [Am. ed. to.) 

9 John vi. 64-66; viii. 24. 

U Acts iv. 12; John xiv. 6; Eph. ii. 12; John 
iv. 29; xvii. 8. 









Christ did, in the. follness of. time, | ( 
die for their sins, and rise again |eorum peccatis, et in justificationem 
for their justification:' neverthe- eorum resurrexit :’ nihilo minus ta- 
less, they are not justified until men justificati prius non sunt, quam 
the Holy Spirit doth, in due time, | Christum eis in tempore suo opportu- 
actually apply Christ unto them.‘ | no Spiritus Sanctus actu applicuerit." 
—VW. God doth continue to for-| V. Perseverat Deus eorum pec- 
give the sins of those that are caía condonare quos semel justifi- 
justified ;^ and. although they can | cavit," quin et etiamsi excidere statu 
mever fall from the state of justi- | justificationis nunquam possint ; " 
—eation," yet they may by their | fieri tamen potest ut ire Dei, pa- 
sins fall under God's fatherly dis- | ferne quidem illi, per peccata. sua 
pleasure, and not have the light | se ezponant, nec lumen paterni vul- 
«of his countenance restored unto fus prius sibi habeant restitutum, 
"khem, until they humble them- | quam semet. ipsos. humiliaverint, 


= Rom. v. 8-10; 19: 1. "Lim. ii. 5, 6; Heb, x. * Rom. iii, 26; Eph. ii. 7. 
10, 14; Dan. ix. 24, 26; Isa. lii. 4-6, —" Gal, iii, 8; 1 Pet. i. 2, 19, 20; Rom, viii, 80, 


10-12. * Gal. iv. 4; 1 Tim. ii, 6; Rom. iv. 25. 
= Rom. viii. 32. * Col. i. 21, 22; Gal. ii. 16; Titus iii, 4-7. 
= 2 Cor. v. 21; Matt. iii. 17; Eph. v. 2. * Matt, vi. 12; 1 John i. 7, 9; ii. 1, 9. 


** Rom. iij, 24; Eph. i. 7. © Luke xxii. 32; John x. 28; Heb, x. 14, 








ἜΝ 





L They who are efiectosllj called | 


and regenerated, having a new heart 
and a new spirit created in them, 
are further sanctified, really and| 


personally, through the virtue of| 


Christ’s death and resurrection,’ by | 
his Word and Spirit dwelling in| 
them ;* the dominion of the whole 


body of sin is destroyed,’ and the 


several lusts thereof are more and 
more weakened and mortified,* and 
— more and more quickened and 
rengthened, in all saving graces," 
to the ΡΩΝ of true holiness, 
without which no man shall see 
the Lord. 
II. This sanctification is throngh- 
ut in the whole man,’ yet imper- 





fect in this life; there abideth still. 
some remnants of corruption in 


every part,‘ whence ariseth a con- 
tinnal and irreconcilable war, the 
flesh lnsting against the spirit, and 
the spirit against the flesh.’ 


IIL In which war, although the 
remaining corruption for a time 
may much prevail,” yet, through 
tthe continual supply of strength 
from the sanctifying Spirit of 
*1 Cor. vi. 11; Acts xx. 32; Phil. iii. 10; 

Rom. vi. 5, 6. 
= John xvii, 17; Eph. v. 26; 2 Thess. ii. 13. 
= Nom. vi. 6,14. 


= Gal. v. 24; Rom. viii. 13, 
= Col. i. 11; Eph. iii. 16-19. 





- “ t 
De Sanctificatione. _ 

1: Guíguohaftniin cuim εν 
regenerantur, cor novum habentes 


novumque spiritum. in se creatum, 


sunt virtute mortis et resurrectionis 
Christi! per verbum ejus spiritumque 
in eis inhabitantem? ulterius sancti- 
ficati, realiter quidem ac personali- 
ters totiu a b domini 

im eos destruitur, ejusque varie 
libidi lebilitantur. indie " 
magisque ac mortificantur ;* illi in- 


terim magis magisque in omni gratia 


tur indies,’ ad praxim vera sancti- 
monice, qua quidem destitutus nemo 
unquam videbit Dominum." 

II, Universalis est hae et per to- 
tum hominem diffusa sanctificatio, 
verum in hac vita est imperfecta non- 
nullis corruptionis reliquiis adhuc in 
omni parte remanentibus," unde bel- 


lum exoritur perpetuum. et implaca- 


bile; hine carne adversus spiritum, 
illinc spiritu adversus carnem con- 
cupiscente," 

III. In quo quidem bello lieet 
corruptio residua possit aliquandiu 
prevalere plurimum," pars tamen 
regenita, sanctificante Christi spi- 


ritu perpetuas ferente suppetias, 


* 2 Cor. vii. 1; Heb. xii. 14. 

? 1 Thess. v. 93. 

* 1 John i. 10; Rom. vii, 18, 23; Phil, iii. 
12. 

* Gal. v. 17; 1 Pet. ii, 11, 

? Hom. vii. 23. 











ONFESSION OF FAITH, 1647. 631 


MEA e edifipia en recumbentia pro justificatione, sanc- 
ees bs virtue of the cove- | tificatione, ipsaque adeo vita eterna, 

AIL. This faith is different in| III, Fides hac pro diversis ejus 
degrees, weak or strong;* may be|gradibus debilior est aut fortior ;* 
weakened, bnt gets the victory;' | tisque modis ac debilitari potest, non 
growing up in many to the attain- | ifa tamen quin victrix evadat ;" et 
ment of a full assurance throngh | quidem in multis ad plenam usque 
Christ,‘ who is both the author | certitudinem per Christum adolescit,' 


and finisher of our faith.' qui fidei nostra idem author est et 
3 consummator." 
Of Repentance unto Life. De resipiscentia ad vitam, 


I. Repentance unto life is an| I. Resipiscentia ad vitam est gra- 
evangelical grace, the doctrine |tia Evangelica, cuius. quidem doc- 
whereof is to be preached by ev- | trina pariter ac illa de fide in Chri- 
©ry minister of the gospel, as well | stum est a singulis ministris Evan- 
as that of faith in Christ.’ gelii predicanda. 

IL By it a sinner, out of the| 11. Per eam peccator ex inspectu 
sight and sense, not only of the|sensuque nom solum periculi verum 
«langer, but also of the filthiness | efiam turpitudinis, ac nature pec- 
and odiousness of his sins, as con- | catorum | suorum | prorsus abomi- 
trary to the holy nature and right- | nande,' utpote sancte Dei nature, 
ous law of God, and upon the justeque legi adversantium, atque 
fa pprehension of his mercy ine perspecta ejus erga pomitentes in 
X ;hrist to such as are penitent, so Christo misericordia, ita peccata 

srieves for and hates his sins sua deflet ac detestatur, ut ab eis 


=as to turn from them all unto omnibus ad Deum convertatur" cum | 


«Sod, purposing and a proposito conatuque in cunctis man- 


= John i. 12; Acts xvi. 81; Gal. ii. 20; Acts * Heb. xii. 2. 


xv, 11. 5 Zech. xii. 105 Acts xi. 18. 
= el, v. 13,14; Rom, ir. 19, 20; Matt. vi. * Luke xxiv. 47; Mark i. 15; Acts xx. 21. 
30; viii. 10. * Ezek. xviii.80,81; xxxvi. 31; Isa. xxx. 22; 
5 T-uke xxii, 31 ,92; Eph. vi. 16; 1 John v. 4, 5. Psa. li. 4; Jer. xxxi. 18, 19; Joel ii. 12, 13; 
* FKdeb, yi. 11,12; x. 22; Col. ii. 2. Amos v.15; Psa. cxix. 128; 2 Cor. vii. 11, 
Vor. ILS 8 


ance to Reema iat: ioo caenged; e——— 





ceive him? - in lina tee dio 
cum charitate recipere." 
v Of Good Works. De bonis operibus. 





I. Good works are only such 
as God hath commanded in his |qu@ in verbo suo sancto precepit 
holy Word, and not such as,| Deus ;* minime autem ea que ab- 
without the warrant thereof, are sque ulla illius authoritate, sunt ab 
devised by men out of blind zeal, | hominibus excogitata, sive e caco 
“or upon any pretense of good in-| zelo id faetum fuerit, seu bone in- 
tention.' tentionis pretextu quoviscunque.* 

II. These good works,doneinobe-| 11. Bona hac opera e conscientia 
<lience to God's commandments, mandatorum Dei prestita vive ve- 
zıre the fruits and evidences of a reque fidei fructus sunt ac evi- 
true and lively faith;* and by them | dentice ;^ per hac fideles gratitudi- 
believers manifest their thankful-| nem suam manifestant, de salute 
z3ess, strengthen their assurance, |certitudinem suam augent, fratres 
edify their brethren, adorn the} suos «edificant, Evangelii ^ profes- 
profession of the gospel,’ stop the | sionem ornant,' obturant ora ad- 
znouths of the adversaries,” and | versantibus," ac Deum denique glo- 
gzlorify God," whose workmanship | rificant," cuius opificium sunt in 
they are, created in Christ Jesus | Jesu Christo ad hee creati," quo 

fructum habentes ad sanctimo- 


thereunto,” that, having their fruit 
anto holiness, they may have tlıe niam, finem consequantur. eternam 
vitam." 


nd, eternal life.” 
Til. Their ability to do good III. Quod bonis operibus idonei 
* James v. 16; Luke xvii. 3, 4; Josh. vii, 19; * Psa. cxvi. 12, 19; 1 Pet. ii, 9. 
Psa. li, throughout. * 1 John ii. 8, 5; 2 Pet. i. 5-10. 
™ 2 Cor.ii.8; [ Amer. ed. Gal, vi, 1,2]. * 2 Cor. ix. 2; Matt. v. 16. 
= Micah vi. 8; Rom. xii. 2; Heb. xiii. 21. ! Tit, ii, 5,9-12; 1 Tim. vi. 1. 
= Matt. xv. 9; Isa. xxix. 18; 1 Pet. i. 18; * 1 Pet. ii, 15. 
Rom. x. 2; John xvi. 2; 1 Sam. xv.21- 51 Pet. ii, 12; Phil. i, 11; John xv. $: 
2 Eph.ii.10. 


23, 
= ames ii. 18, 22, ! Rom. vi. 22, 











THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 635 





persons of believers being accepted | à gratiam. per Christum. fidelium 
also are accepted in him,‘ not as| per eundem accepta sunt ;* non quod 
though they were in this life wholly | in Aac vita sint omnis culpe prorsus 
wnblamable and unreprovable in |immunia, queque in conspectu Dei 
God's sight;* but that he, looking | nullam reprehensionem mereantur ;* 
upon them in his Son, is pleased | verum quod illa vespiciens in filio 
to accept and reward that which is | suo Deus, quod sincerum est, uteun-" 
sineere, although accompanied with | que multis infirmitatibus ac imper- 

znany weaknesses and imperfec-| fechonibus involutum, acceptare dig- 
tions.’ — netur ac remunerari.' 

VIL Works done by unregener-| VII. Opera nondum regenitorum, 
ate men, although for the matter | licef, quoad materiam pracepto di- 
cf them they may be things which | vino conformia esse possint, sibique 
God commands, and of good use |ipsis et aliis item utilia ;* cum ta- 
both to themselves and others;'|men neque a corde profluant per fi- 


- ----“. -ὶ 





* Rom. iii. 20; iv. 2, 4, 6; Eph. ii, 8,9, Titus * Eph. i. 6; 1 Pet. ii. 5; Exod. xxviii, 38 ; 
iii. 5-7; Rom. viii. 18; Psa. xvi. 2; Job Gen. iv. 4 with Heb. xi. 4. 


xxii. 2, 3; xxxv. 7, 8. ® Job ix. 20; Psa, cxliii. 2, 
* Lake xvii. 10. ' Heb. xiii. 20, 21; 2 Cor. viii. 12; Heb. vi. 
= Gal. v. 22, 93. 10; Matt. xxv. 21, 93. 
* Isa. Ixiv. 6; Gal v, 17; Hom. vii. 15, 18; * 2 Kings x. 20, 31; 1 Kings xxi, 27, 29; 


Pie. cilii, 3; éxxx. 8. Phil. i, 15, 16, 18, 








THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 631 


of the Spirit and of the seed of|sione;' a natura denique foederis 

God within them ;' and the nature| gratie ;* e quibus omnibus etiam 

of the covenant of grace:* from |emergit certitudo qusdem et infalli- 

all which ariseth also the certain- | bilitas.’ | 

ty and infallibility thereof.’ 
III. Nevertheless they may, 





comforts;* have their hearts hard- onimullos amittunt, corda sibi ha- 
ened,” and their consciences wound- | bent indurata,’ et vulneratas consci- 
ed;" hurt and scandalize others," | entias ; "^ aliis nocumento sunt et of- 
and bring temporal judgments | fendiculo," sibimet ipsis denique ac- 


upon themselves." cersunt judicia Dei temporalia." 
CuarrER XVIII. Car, XVIII. 


Of the Assurance of Grace and Salvation. De certitudine gratie et salutis. 

I. Although hypocrites and oth-| I. Quamvis fieri potest wt hypo- 
er unregenerate men may vainly | crite aliique homines non regeniti spe 
deceive themselves with false hopes | vana falsisque (pro corrupte nature: 
and carnal presumptions of being | more) opinionibus presumptis, se de- 
in the favor of God and estate of | cipiant, favorem Dei, statumque sa- 


salvation," which hope of theirs | lutis sibi falso arrogantes ; ^ quee il- 
* John xiv. 16, 17; 1 John ii, 27; iii, 9. * Pasa. li. 8, 10, 12; Rev. ii, 4; Cant. v, 2, 3, 
* Jer. xxxii. 40; [Am. ed. Heb. viii. 10-12]. 4, 6. 
* John x. 28; 2 Thess, iü.3; 1 John ii, 19; ° Isa, xxxvi. 17; Mark vi. 52; xvi. 14; [Am. 
[ Am. ed, I Thess. v. 23, 24]. ed. Psa, xcv. 8]. 
! Matt. xxvi, 70, 72, 74. ? Psa, xxxii. 8, 4; li, 8. 
* Psa. li. title and verse 14; [Am, ed. 2 Sam, ™ 2 Sam. xii. 14. 
xii, 9, 18]. " Pea, Ixxxix. 31,32; 1 Cor. xi. 82. 
T isd ib 2 Sam. xi. 27. ? Job viii. 13, 14; Micah iii. 11; Deut. xxix, 
" Eph. iv 19; John viii, 41, 








one to give all diligence to make cationem suam sibi et electionem 
his calling and election sure ;? that | certam faciat, omnem adhibere dili- 
thereby his heart may be enlarged | gentiam," unde cor suum habeat pace 
in pesce soéh joy in the Holy et ano MO SP EBENEN HOUR. 
Morsiaddacscengtis and cheer- ra webore.ahr alacritate dila- 
ance:' so far is it from inclining | fum abest ut homines inde ad om- 


by some sudden en aliqua vehementi ac subitanea ; uti 
tation; by God's withdrawing the | etiam Deo vultus sui lumen subdu- 
light of his countenance, and suf- cente, ac permittente ut vel illi qui 
fering even such as fear him to| ipsum timent in tenebris ambulent 
walk in darkness and to have no | omni prorsus lumine viduati:* nun- 
light:* yet are they never utterly quam tamen | destituuntur | penitus 
destitnte of that seed of God, and illo Dei semine vitaque fidei.  Chri- 
life of faitli, that love of Christ sti illa fratrumque dilectione, ea 
and the brethren, that sincerity of | sinceritate cordis et pietatis officia 
heart and conscience of duty, out prestandi conscientia ; unde per 





*1 Cor. ii. 12; 1John iv. 13; Heb. vi. 11, 12; 14; 2 Cor. vii. 1; Rom. viii. 1, 12; 1 John 


Eph. iii. 17-19. iii. 2,3; Psa. exxx. 4; 1 John i. 6, 7. 
"23Petil0. . 5 Cant. v. 2, 9, 6; Psa, li, 8, 12, 14; Eph. iv. 
* Rom.v.1,2,5; Rom, xiv.17; xv.13; Eph. 30, 31; Psa. xxvii, 1-10; Matt. xxvi. 

1.8, 4; Psa. iv. 6, 7; exix. 32. 69-72; Psa. xxxi. 22; Ixxxviii. through- 


* 1John ii. 1,2; Hom. vi, 1, 2; Titus ii. 11,12, out; Isa, 1.10, 








THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 041. 
nances, partly of worship, prefigur- | continentes ; partim de cultu, owe 








the New Testament" 


v. The moral law doth forever Wi Don metal ninm RONDE 
bind all, as well justified persons as | catos quam alios quosvis perpetuo li- 
others, to the obedience thereof ;" | gat ad obedientiam illi exhibendam;* 
and that not only in regard of the | neque id quidem solummodo vi ma- 
matter contained in it, but also in | eric que in illa continetur, verum 
respect of the authority of God the | etiam virtute authoritatis eandem 
Creator who gave it Neither doth | constituentis creatoris Dei ;' neque 
Christ in the gospel any way dis-| sane hoc ejus vinculum in evangelio 
solve, but much strengthen, this ob- | ula ratione. dissolvit. Christus, ve- 
ligation’ i 

VL Althongh true believers be) VI. Quamvis vere fideles non sint 
not under the law as a covenant of | sub lege tanquam sub operum federe, 
works, to be thereby justified or|wnde aut justificari possint aut con- 
condemned ;* yet is it of great use | demnari:* est tamen ea illis non 
to them, as well as to others; in | minus quam aliis vehementer utilis, 
that, as a rule of life, informing wt que quum sit vite norma, illos 
them of the will of God and their | voluntatem divinam suumque  offi- 


! Heb. ix.; x. 1; Gal. iv. 1-3; Col. ii. 17. * Rom. xiii. 8-10; Eph, vi. 2; 1 John ii, 3, 4, 

51 Cor. v. 7; 2 Cor. vi. 17; Jude 23. 7,8; [Am, ed. Rom, iii. 81, and vi. 15]. 

* Col. ii. 14, 16,17; Dan. ix. 27; Eph. ii. 15,16. * James ii. 10, 11. 

* Exod. xxi.; xxii. 1-29; Gen. xlix. 10, with " Matt. v. 17-19; James ii. 8; Rom. iii. 81, 
1 Pet. ii. 13, 14; Matt. v. 17, with vers. ° Rom. vi. 14; Gal, ii. 16; iii. 18; iv, 4, 5; 
$8, 39; 1 Cor, ix. 8-10. Acts xiii, 39; Rom. viii. 1. 














from the guilt of sin, the condemn- 


ing wrath of God, the curse of the 
moral law ;* and in their being de- 
livered from this present evil world, 
bondage to Satan, and dominion of | ¢ 
sin,‘ from the evil of aflictions, the 
sting of death, the victory of the 
grave, and everlasting damnation;* 
as also in their free access to God,‘ 
and their yielding obedience unto 
him, not out of slavish fear, but a 
child-like love and’ willing mind.’ 
All which were common also to 


believers under the law ;" but un- 


der the New Testament the liberty 
of Christians i is further enlarged in 


! Gal. iii. 21; [Am. ed. Titus ii. 11-14]. 

Beck. xxxvi. 27; Heb. viii. 10 with Jer. 
xxxi. 33. 

* Titus ii. 14; 1 Thess, i. 10; Gal. iii. 13. 

*Gal.i.4; Coli, 18; Acts xxvi.18; Rom. 
vi. 14, 


sita est, quod a reatu peccati, ab ira 
Dei condemnante, a legis Moralis 
maledictione immunes fiant,! quod a 
preesenti malo seculo, a dura Sa- 
ione servitute, dominioque pecca- 
* ab afjlictionum malo, ab aculeo 
tps a sepulchri victoria ab «- 
terna denique damnatione’ liberen- 
tur ; Quodque libere cis liceat ad 
Deum accedere :* eique non e metu 
servile, verum. e filiali dilectione, 
promtoque animo prabere valeant 
obedientiam. Atque hec quidem 
omnia cum fidelibus sub lege habent 
communia, Verum sub Novo Tes- 
tamento ulterius adhue ‚se extendit 
libertas Christiana ; in quantum 
* Rom. viii, 28 ; Peeled thi 1 Cor, xv. 
54-57 ; Róm, viii. 1. 
! Rom. v. 1, 2. 
? [A m. ed. inserts a after and.] 


* Rom. viii. 14, 15; 1 John iv. 18, 
’ GaL iii. 9, 14. 








en ee of | que vel. ejusmodi opiniones publica- 
such practices, as are contrary to verint, praxesve defenderint, quc lu- 
the light of nature, or to the known | mini nature, aut religionis Christi- 
principles of Christianity, whether | ane de fide, de cultu, aut moribus 
concerning faith, worship, or con- | principiis notis, aut pietatis denique 
versation ; or.to the power of god- | vi ac efficacice adversantur ; vel ejus- 
liness; or such erroneous opinions | modi opiniones praxesve erroneas, 
or practices, as, either in their own | gue aut sua natura aut publicationis 
nature, or in the manner of pub- | defensionisve modo, externae paci ac 
lishing or maintaining them, are | eufaxic, quas in Ecclesia sua stabi- 
destruetive to the external peace | livit Christus, perniciem minitantur ; 
and order which Christ hath estab- | omnino licitum est tum ab iis facti 


of the Church,’ and by the power | tere.‘ 
of the Civil Magie nts 





! [ Am. ed, powers. ‘Dent. xiii, 6-12; Rom, xiii. 3, 4, with 2 


] 
1 Matt. xii. 25; 1 Pet. ii, 18, 14, 16; Rom. John v. 10, 11; Ezra vii. 23-28; Rey. 
xiii. 1-8; Heb. xiii. 17. xvii. 12, 16, 17; Neh. xiii, 15, 17, 21, 29, 


* Hom. i. 32 with 1 Cor. v. 1, 5, 11, 13; 2 25,30; 2 Kings xxiii, 5, 6, 9, 20, 21; 2 
John v. 10, 11 ; and 2 Thess. iii. 14, and 1 Chron. xxxiv. 33; xv. 12, 13, 16 ; Dan. 
Tim. vi. 3-5, and Titus i. 10, 11, 13 and iii. 29; 1 Tim. ii. 2; Isa. xlix. 23; Zech, 
iii. 10, with Matt. xviii. 15-17; 1 Tim.i.  — xiii. 2,9. 

19, 20; Rev. ii, 2, 14, 15, 20; iii. 9. * [ Am. ed. omits and by the power of the Civil 
} . Magistrate, also the proof-texts. ] 








NFESSION OF FAITH, 1647. 647 


me! andati ay be csi eG qua, 








IV. Prayer is to be made "e IV. Preces pro rebus non nisi lici- 
things lawful,’ and for all sorts of | tis sunt facienda, pro hominibus au- 
men living, or that shall live here- | tem cuiuscunque generis, vivis scilicet, 
after;* but not for the dead,’ nor | aut etiam victuris aliquando ;* pro 
for those of whom it may be known mortuis autem neutiquam ;" sed neque 
that they have sinned the sin unto | pro iis, de quibus constare possit eos 
death." peccatum ad mortem perpetrasse." 

V. The reading of the Seript-| V. Seripturarum lectio cum ti- 
ures with godly fear;" the sound |more pio;" verbi praedicatio so- 
preaching;" and conscionable hear- | lida," ejusdemque auditio religiosa 
ing of the Word, in obedience unto | ez obedientia erga Deum, cum intel- 
God with understanding, faith, and | lectw, fide et reverentia ;" Psalmo- 
reverence;" singing of psalms with | rum cum gratia in corde cantatio," 
grace in the heart;' as, also, the| prout. etiam Sacramentorum, qua 
due administration and worthy re- | Christus instituit, debita admini- 

iving of the sacraments instituted | stratio, et participatio. digna, sunt 

‚Christ; are all parts of the or- | divini cultus religiosi partes, et qui- 

ry religious worship of God :'* | dem ordinarii." Reiigiosa insuper 
es religious oaths," vows," sol- | juramenta," votaque ; " solennia je- 





‘Psa. Ixv. 2. 3 9 Sam. xii, 21-23 with Luke xvi. 25, 26; 


John xiv. 18, 14; 1 Pet. ii. 5. Rev. xiv. 13, 

Rom. viii. 26 9? 1 John v. 16. 

1 Johny: 14. " Acts xv. 21; Rev. i. 8, 
Psa, xlvii, 7; Eccles. v. 1, 2; Heb. xii Β 2 Tim. iv. 2. 


Gen. xviii, 27 ; James v. 16; i. 6, 7; p 2 James i, 22; Acts x, 33; Matt, xiii. 19; 
xi. 24; Matt. vi. 12, 14, 15; Col. iv. 2; Heb, iv. 2; Isa. Ixvi, 2. 


Eph. vi. 18, '* CoL iii, 16; Eph. v. 19; James v. 18. 
1 Cor. xiv. 14. 5 Matt. xxviii. 19; 1 Cor. xi. 23-29; Actsii, 42, 
1 John v. 14. ! Deut. vi. 13 with Neh. x. 29. 
' I Tim. ii. 1, 2; John xvii 20; 2 Sam. vii. ' Isa. xix. 21 with Eccles. v. 4, 5; [Am, ed. 
29; Ruth iv. 12. Acts xviii, 18.—Am. ed. reads and vows]. 


Vor. IIL—T r 








THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1617. 


zinning of the world to the res- 
ection of Christ, was the last day 
the week; and, from the resur- 
;tion of Christ, was changed into 
» first day of the week,' which in 
wipture is called the Lord's day,’ 
d is to be continued to the end 
the world, as the Christian Sab- 
th.’ 
VIIL This Sabbath is then kept 
ely unto the Lord, when men, after 
due preparing of their hearts, and 
‘dering of their common affairs 
aforehand, do not only observe an 
oly rest all the day from their own 
orks, words, and thoughts, about 
eir worldly employments and rec- 
ations ;* but also are taken up the 
1016 time in the public and private 
arcises of his worship, and in the 
ties of necessity and mercy.' 


Cuarrer XXII. 
Qf Lawful Oaths and Vows. 
L A lawful oath is a part of re- 
gious worship,’ wherein, upon just 


649 


quidem ab orbe condito ad resurrec- 
lionem usque Christi dies ultimus 
erat in septimana ; deinde autem a 
Christi resurrectione in. septiman«e 
diem primum transferebatur ;' qui 
quidem in Scriptura Dies Domini- 
cus * nuncupatur, estque perpetuo ad 
finem. mundi tanquam | Sabbatum 
Christianum celebrandus.’ 

VIII. Tunc autem hoc Sabbatum 
Deo sancte celebratur, quum post 
corda rite preparata, et compositas 
suas res mundanas, homines non so- 
lum a suis ipsorum operibus, dictis, 
cogitatis ; (que circa illas exerceri 
solent) a recreationibus etiam ludi- 
eris quietem. sanctam toto observant 
die ;* verum etiam in exercitiis di- 
vini cultus publicis privatisque, ac in 
officus necessitatis et misericordie 
toto «llo tempore occupantwur.' 


Car. XXII. 
De Juramentis, votisque licitis. 
I. Juramentum licitum est pars 
cultus religiosi, qua (occasione justa 





scasion, the person swearing sol- oblata) qui jurat, Deum, de co quod 
nnly calleth God to witness what asserit. aut promittit, solenni modo 
' asserteth or promiseth; and to | testatur ; eundemque appellat se se- 
ige him according to the truth | cundum illius quod jurat veritatem 


falsehood of what he sweareth.' | aut falsitatem judicaturum. 


LI. The name of God only is that 


an. ii. 2, 3; 1 Cor. xvi. 1, 2; Acts xx. 7. 

ev. i. 10. 

sxod. xx. 8, 10, with Matt. v. 17,18. 

smod, xx. 8; xvi. 28, 25, 26, 29,30; xxxi. 
15-17 ; Isa. lviii. 18; Neh. xiii. 15-22. 


II. Per solum Dei nomen jurare 


* Isa. lviii. 13; Matt. xii. 1-18. 


* Deut. x. 20. 
' Exod. xx. 7; Lev. xix. 12; 2 Cor. i. 28; 


2 Chron. vi. 22, 28. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 


651 


the words, without equivocation or | manifesto, sine cquivocatione aut 


ınental reservation. It can not 
oblige.to sin; but in any thing not 
sinful, being taken, it binds to per- 
formance, although to a man's own 
hurt:* nor is it to be violated, al- 
though made to heretics or infi- 
dels.' 


'W. A vow is of the like nature 
with a promissory oath, and ought 
to be made with the like religious 
care, and to be performed with the 
like faithfulness.‘ 

VL It is not to be made to 
zamy creature, but to God alone:* 
zand that it may be accepted, it is 
to be made voluntarily, out of faith 


wand conscience of duty, in way of: 


tthankfulness for mercy received, 
«or for the* obtaining of what we 
want; whereby we more strictly 
"bind ourselves to necessary duties, 
or to other things, so far and so 
long as they may fitly conduce 
thereunto.” 
VII. No man may vow to do 


any thing forbidden in the Word of 
God,or what would hinder any duty 
therein commanded, or which is not 
in his own power, and for the per- 


reservatione mentali quaviscunque.' 
Ad peccandum quenquam obligare 
nequi, verum in re qualibet cui abest 
peccatum, qui semel illud prestitit, 
adimplere tenetur, vel etiam cum 
damno suo ;* neque sane licet, quam- 
vis hereticis datum aut infidelibus, 
violare.’ 

V. Votum, nature consimilis est 
cum juramento promissorio, parique 
debet tum religione nuncupari tum 


fide persolvi." 


VI. Non est ulli creature, sed Deo 
soli nuncupandum,' et quo gratum 
Vlt esse possit acceptumque, est qui- 
dem lubenter, e fide, officiique nostri 
conscientia suscipiendum, vel grati- 
tudinis nostra ob accepta beneficia 
testande causa, vel boni alicujus, 
quo indigemus, consequendi ; per hoc 
autem nosmet ad officia necessaria 
arctius obligamus ; vel etiam ad res 
alias quatenus quidem et quamdiu 
istis subserviunt.' 

VII. Nemini quicquam vovere li- 
cet se acturum, quod» aut verbo Dei 
prohibetur ; aut officium aliquod int- 
bi praeceptum impediret, quodve non 
est in voventis potestate, et cut pre- 


formance whereof he hath no prom- | stando vires illi Deus non est polli- 





* Jer. iv. 2; Pea. xxiv. 4. 
2 1 Sam. xxv. 22, 82-84; Psa. xv. 4. 


® Psa. Ixxvi. 11; Jer. xliv. 25, 26. 
* [Am. ed. omits the. ] 


® Ezek. xvii. 16, 18,19; Josh. ix. 18, 19, with 1 Deut. xxiii. 21,23; Psa. 1.14; Gen. xxviii. 


[Ixvi. 18, 14. 
; Eccles. v. 4-6; Psa. Ixi. 8; 


20-22; 1 Sam. i. 11 ; Psa, lxvi. 18, 14 ; 
exxxii. 2-5. 





ments, or the power of the keys of tem assumere sibi non est licitum :' 
hath authority, and it is his duty to | ille, eique incumbit providere ut Ec- 
take order, that unity and peace be clesie unitas ac tranquillitas con- 
preserved in the Church, that the) servetur, ut veritas Dei pura et in- 
truth of God be kept pure and en- | fegra custodiatur, ut supprimantur 
tire, that all blasphemies and here- | blasphemie omnes, heeresesque, ut in 
sies be suppressed, all corruptions | cultu ac disciplina omnes corruptela: 
and abuses in worship and disci-|ac abusus aut precaveantur aut 
pline prevented or reformed, and | reformentur, omnia denique insti- 
all the ordinances of God duly set- | tuta divina, ut rite statuminentur, 
tled, administered, and observed.’ | administrentur, observentur? Que 
For the better effecting whereof | omnia quo melius prestare possit, 
he hath power to call synods, to| potestatem habet tum Synodos con- 
be present at them, and to pro-|vocandi, twm ut ipsis intersit, pro- 
vide that whatsoever is transacted | spiciatque, ut quicquid in iis tran- 
in them be according to the mind | sigatur sit menti divine consenta- 
of God.' neum.* 


The above section is changed in the American revision, and adapted to the separation of 
Church and State, as follows: 


[IH. Civil magistrates may not assume to themselves the admin- 
istration of the Word and Saeraments (2 Chron. xxvi. 18); or the 
power of the keys of the kingdom of heaven (Matt. xvi.19; 1 Cor. iv. 
1,2); or, in the least, interfere in matters of faith (John xviii. 86; 
Mal. ii.7; Acts v.29). Yet as nursing fathers, it is the duty of. 
civil magistrates to protect the Church of our common Lord, with- 
out giving the preference to any denomination of Christians above 
ΝΠ Ό © manner thas a. eacleslentiia? quive 


"2 Chron. xxvi, 18 with Matt. xviii, 17 and 2 Kings xviii. 4; 1 Chron. xiii. 1-9; 2 
xvi. 19; 1 Cor. xii, 28, 29; Eph, iv. 11, Kings xxiii, 1-26; 2 Chron, xxxiv, 33; 
12; 1 Cor. iv. 1, 2; Hoes. x15: Heb. v. 4. 2 Chron, xv. 12, 13. 

" Iss. xlix, 98; Psa. cxxii, 9; Ezra vii. 28— ? 2 Chron. xix, 8-11; chaps. =x Hi a 
28; Lev. xxiv. 16; Dent. xiii, 5, 6, 12; Matt, ii, 4, 5. | 








L 
THE WESTMINSTER CONFESSION OF, FAITH, 1647, 655 
Cuapter XXIV, mn Car. XXIV... 
Of Marriage and Divorce. — |. De Conjugio et Divortio. 
I. Marriage is to be between one I, Conjugium inter unum virum 
man and one woman: Be is it —— αΟ debet 


T Marge was ordained for 





for Groventiny of urn: 

HI. It is lawful for all sorts of TIL Mosrimowo jeighouielaton 
people to marry who are able with | minum. generi. licitum est, qui con- 
judgment to give their eonsent.’ sensum suum prebere valent cum 
Yet it is the duty of Christians to | judicio ;* Veruntamen | solum in 
marry only in the Lord.’ And, | Domino connubia inire debent Chri- 
therefore, such as profess the true stiani ;' proindeque quotquot religi- 
reformed religion should not mar- onem veram reformatamque profi- 
ry with infidels, Papists, or other tentur, non debent Infidelibus, Pa- 
idolaters: neither should such as| pistis, aut aliis quibuscunque idolo- 
are godly be unequally yoked, by | latris connubio sociari ; neque sane 
marrying with such as are notori- | debent qui pii sunt impari jugo c0- 
ously wicked in their life, or main- | pulari, conjugium eum illis contra- 
tain damnable heresies.’ | hendo qui aut improbitate vite: sunt 
notabiles, aut damnabiles tuentur 
| heereses," 
19 Thess. ii. 4; Rev. xiii, 15-17. * Heb. xiii. 4; 1 Tim. iv. 3; 1 Cor. vii, 86. 
* Gen. ii. 24; Matt. xix. 5, 6; Prov. ii. 17; 38; Gen. xxiv. 57, 58. 

[ Am. ed. 1 Cor. vii. 2; Mark x. 6-9]. ' 1 Cor. vii. 29. 
? Gen. ii. 18, ' Gen, xxxiv. 14; Exod. xxxiv. 16; Deut, 


* Mal. ii. 15. vii, 3, 4; 1 Kings αἰ 4 ; Neh. xiii, 25-27; 
* 1 Cor. vii. 2, 9. Mal. ii, 11, 12; 2 Cor. vi. 14. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 657 


the Church or civil magistrate, is | Magistratu civili subveniri possit, 
ca use sufficieng of dissolving the | sufficiens causa nulla esse potest con- 
bond of marriage ;' wherein a pub-| jugii vinculum dissolvendi.' Atque 
lic and orderly course of proceed- hac quidem in re procedendi ordo 
ingr is to be observed; and the per- | publicus et regularis est observandus, 
8Oms concerned in it, not left to | nec persona ille, quarum jus agitur, 


their own wills and discretion in; sunt suo arbitrio judiciove in causa 


their own case.’ propria permittenda.’ 
CHaprer XXV. Cap. XXV. 
Qf the Church. De Ecclesia. 


AL The catholic or universal} I. Catholica sive Universalis Ec- 
Church, which is invisible, consists clesia ea que est invisibilis constat e 
9 € the whole number of the elect, | foto electorum numero, quotquot fu- 
that have been, are, or shall be|erunt, sunt, aut erunt. unquam in 
= zathered into one, under Christ the | unum collecti, sub Christo ejusdem 
liead thereof; and is the spouse,| Capite; estque sponsa, corpus ac 
thie body, the fullness of him that | plenitudo ejus qui implet omnia in 

Xi1lleth all in all.’ omnibus.' 

IT. The visible Church, which is} II. Ecclesia visibilis (que ctiam 
zalso catholic or universal under the | sub Evangelio, Catholica est et uni- 
gospel (not confined to one nation | versalis, non autem unius gentis fi- 

as before under the law) consists of | nibus, ut pridem sub lege, circum- 
all those, throughout the world, that | scripta) ex 118 omnibus constat, un- 
profess the true religion,‘ and of*|decungue terrarum sint, qui veram 
their children;* and is the king- |religionem profitentur,' una cum eo- 
dom of the Lord Jesus Christ, the|rundem liberis ;* estque Regnum 
house and family of God,' out of | Domini Jesu Christi, Domus et fa- 
which there is no ordinary possi- | milia Dei,’ extra quam quidem ordi- 





bility of salvation.’ narie fieri nequit ut quivis salutem 
consequatur." 

? Matt. xix. 8,9; 1Cor. vii. 15; Matt. xix. 6. 21; Rom. xi. 16; Gen. iii. 15; xvii. 7; 

= Deut. xxiv. 1-4; [Am. ed. Ezra x. 3]. (Am. ed. Gal. iii. 7, 9, 14; Rom. iv. 


= Eph. i. 10, 22, 23; v. 23, 27, 82; Col. i. 18. throughout]. 
= 1Cor.i.2; xii. 12, 18; Psa. i. 8; Rev. vii." Matt. xiii. 47; Isa. ix. 7. 


9; Rom. xv. 9-12. ' © Eph. ii. 19; iii. 15; [Am. ed. Prov. xxix. 
=> [Am. ed. together with, instead of and of.) 18]. 
= | Cor. vii. 14; Acts ii. 89; Ezek. xvi. 20, * Acts ii. 47. 








all that is called God. supra quicquid dicitur Deus,’ 


E | go ADU Arb 


lowship and commiunion in the |omem inire tenentur et conservare, 
worship of God, and in perform- | cum in divino cultu, tum alia officia 
ing such other spiritual services as | spiritualia. prestando, que ad mu- 
tend to their mutual edifieation;*|fwam eorum «adificationem conferre 
as also in relieving each other in| possint ;* Quin etiam porro. suble- 
outward things, according to their|vando se mutuo in rebus externis, 
several abilities and necessities.| pro ratione cujusque vel facultatum 


! Matt. xxiii, 8-10; 2 Thess. ii. 2, 4, 8, 9; ? Eph. iv. 15, 16; 1 Cor, xii. 7; iii, 21-23; 
Rev. xiii. 6. Col. ii. 19. 
41 John i 3; Eph. ii. 16-19; John i, 16; *1 Thess. v. 11, 14; Rom, i. 11, 12, 14; 
Eph. ii. 5,6 ; Phil. iii. 10; Rom. vi. 5, 6; 1 John iii. 16-18; Gal. vi. 10. 
2 Tim. ii. 12. 5 Heb, x. 24, 25; Acts ii, 42, 46; Isa. ii, 9: 
1 Cor. xi, 20, 


i. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 661 


& spiritual relation or sacramental | er signum et rem significatam rela- 
uziion,betweenthesign andthething | to quedam spiritualis, sive Sacra- 
sigsnified; whence it comes to pass «mentalis unio; unde fit ut alterius 
that the names and the’ effects of nomina et effectus alteri quandoque 
the one are attributed to the other. tribuantur." 

. II. The grace which is exhibited} III. Que in Sacramentis sive per 
in or by the sacraments, rightly | ea rite adhibita exhibetur gratia, per 
Used, is not conferred by any power | vim aliquam tis intrinsccam non 
χα them; neither doth the efficacy confertur, neque ex intentione vel 
Of ἃ sacrament depend upon the| pietate administrantis pendent Sa- 
Piety or intention of him that doth | cramenti vis ac efficacia ;’ verum ex 
*.«X minister it but upon the work | operatione Spiritus,‘ ac verbo insti- 
€» the Spirit,‘ and the word of in- | tutionis, quod complectitur cum pre- 
Et-itution, which contains, together | ceptum, unde celebrandi Sacraments 
Ἂν Ἰ a precept authorizing the use | potestas fit, tum etiam promissionem 
*t-hereof, a promise of benefit to} de beneficiis digne percipientibus ex- 
"wworthy receivers.' hibendis." 

IV. There be only two sacra-| IV. Sacramenta duo tantum sunt 
mnents ordained by Christ our Lord |a Christo Domino nostro in Evan- 
An the gospel, that is to say, Baptism | gelio instituta, Baptismus scilicet, et 
and the Supper of the Lord: nei- |cena Domini; quorum neutrum de- 

ther of which may be dispensed by | bet nisi a ministro verbi legitime or- 
any but by a minister of the Word | dinato dispensari." 
lawfully ordained.' 

V. The sacraments of the Old | V. Sacramenta Veteris Testa- 
Testament, in regard of the spir- | menti si res spirituales per ea signi- 
itual things thereby signified and | ficatas exhibitasque respiciamus, 
exhibited, were, for substance, the | quoad substantiam eadem fuere cum 


Same with those of the New.’ his sub Novo.’ 
Cuarter XXVIII. Cap. XXVIII. 
Of Baptism. De Baptismo. 


L Baptism is a sacrament of the| I. Baptismus est sacramentum 


= An. ed. omits the. * Matt. xxvi. 27, 28; xxviii. 19, 20. 
== Gen. xvii. 10; Matt. xxvi. 27, 28; Tit. iii.5. * Matt. xxviii. 19; 1 Cor. xi. 20, 23; iv. 1; 
79» Rom. ii. 28, 29; 1 Pet. iii. 21. IIeb. v. 4. 


= Matt. iii. 11; 1 Cor. xii. 18. ΤΊ Cor. x. 1-4; [Am. ed. 1 Cor. v. 7,8]. 


CU e 


THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 663 


of one or both believing parents | etiam infantes qui a Parente vel al- 
are to be baptized.' tero vel utroque fideli procreantur, 
sunt baptizandi. 

V, Although it be a great sin to| V. Quamvis grave peccatum sit 
contemn or neglect this ordinance,’ | institutum hoc despicatui habere vel 
yet grace and salvation are not so negligere ;* non tamen ei salus ct 
inseparably annexed unto it, as that | gratia ita individue annectuntur, ut 
no person can be regenerated or absque allo nemo unquam regenerari 
saved without it, or that all that | aut salvari possit, aut quasi indu- 

are baptized are undoubtedly re- | bium omnino sit regenerari omnes 
£'Yxerated.' jen baptizantur.' 

WI. The efficacy of baptism is; VI. Baptismi efficacia ei temporis 
MOt tied to that moment of time | momento quo administratur non ad- 
“herein it is administered ;° yet, stringitur.‘ Nihilominus tamen, usu 
τὰ oOtwitlstanding, by the right use, debito hujus instituti non offertur so- 
ΟΣ this ordinance the grace prom- lum promissa gratia, verum etiam 
E£yed is not only offered, but really | omnibus (tam infantibus quam adul- 
*»zxxhibited and conferred by the) tis) ad quos gratia illa e consilio 
K3oly Ghost, to such (whether of Divine voluntatis pertinet, per Spi- 
zuge or infants) as that grace be-;rifum Sanctum in tempore suo con- 
Lougeth unto, according to the stituto realiter confertur et exhibe- 

; nel 
«-ounsel of God's own will, in his: tur.‘ 
appointed time.” 
VII. The sacrament of baptism | VII. Sacramentum Baptismi ei- 
35 but once to be administered to | dem persone non est nisi semel ad- 


gany person.’ ministrandum.' 
CHAPTER XXIX. Cap, XXIX. 
Of the Lord’s Supper. De Cana Domini. 


1, Our Lord Jesus, in the night| I. Dominus noster Jesus eadem 
we herein he was betrayed, instituted | qua prodebatur nocte instituit. cor- 


? (en. xvii. 7, 9, with Gal. iii. 9, 14, and Col. ? Rom. iv. 11; Acts x. 2, 4, 22, 31, 45, 47. 
ii. 11, 12, and Acts ii. 88, 89, and Rom. iv. * Acts viii. 13, 23. 
11, 12; 1 Cor. vii. 14; Matt. xxviii. 19; * John iii. 5, 8. 
Mark x. 13-16; Luke xviii. 15; [Am. “ Gal. iii. 27; Tit. iii. 5; Eph. v. 25, 26; Acts 
ed. Acts xvi. 14, 15, 88]. ii. 38, 41. 
* Juke vii. 80 with Exod. iv. 24-26. * Tit. iii, 5. 
Vor. IIL—U v. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 


III. The Lord Jesus hath, in this 
ordinance, appointed his ministers 
to declare his word of institution to 
the people, to pray, and bless the ele- 

ments of bread and wine, and there- 
by to set them apart from a common 
to an holy use; and to take and 
break the bread, to take the cup, 
and (they communicating also them- 
Sel ves) to give both to the commu- 
Dicant, but to none who are not 
Sn present in the congregation.” 
XV. Private masses, or receiving 
Chi, sacrament by a priest, or any 
Other, alone;’ as likewise the de- 
Mal of the cup to the people;* 
Worshiping the elements, the lifting 
them up, or carrying them about 
for adoration, and the reserving 
them for any pretended religions 
tase, are all contrary to the nature 
of this sacrament, and to the insti- 
tution of Christ.’ 

V. The outward elements in this 
sacrament, duly set apart to the uses 
«xrdained by Christ, have such rela- 

tion to him crucified, as that truly, 
yet sacramentally only, they are 
sometimes called by the name of 
the things they represent, to wit, the 
body and blood of Christ;* albeit, 
in substance and nature, they still 


2 Matt. xxvi. 26-28, and Mark xiv. 22-24, 
and Luke xxii. 19, 20, with 1 Cor. xi. 28- 
27. 

> Acts xx. 7; 1 Cor. xi. 20. 


665 


IIT. In hoc suo instituto precepit 
Dominus Jesus Ministris suis, ver- 
bum institutionis populo declarare, 
orare, ac elementis pant scilicet ac 
vino benedicere, eaque hac ratione a 
communi ad sacrum usum separare, 
quineliam panem accipere οἱ fran- 
gere ; poculum item in manus acci- 
pere; atque (communicantibus una 
ipsis) utrumque communicantibus ex- 
hibere, nemini autem a congrega- 
tione tunc absenti." 

IV. Misse private, sive perceptio 
hujusce Sacramenti a solo vel Sacer- 
dote vel alio quovis ;* prout. etiam 
poculi a populo detensio,* elemento- 
rum adoratio, quoque adorentur ele- 
vatio aut circumgestatio, ut et pra- 
textu religiosi usus cujuscunque as- 
servatio, sunt quidem omnia tum 
hujusce Sacraments nature tum 
Christi institutioni plane contra- 
ria.” 

V. In hoc Sacramento cxterna 
elementa ad usus a Christo institu- 
los rite separata, ita ad eum cruci- 
fixum referuntur ut rerum quas re- 
proesentat nominibus (corporis nempe 
ac sanguinis Christi) vere quidem, at 
Sacramentaliter tantum, sint nuncu- 
pata,! manent siquidem adhuc quoad 
substantiam et naturam vere solum- 


? ] Cor. x. 6. 

* Mark iv. 23; 1 Cor. xi. 25-29. 
® Matt. xv. 9. 

$ Matt. xxvi. 26-28. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1617. 667 


they receive not the thing signified | per ea significatam non recipiunt ; 
tlae»reby ; but by their unworthy |verum indigne illuc. accedendo, vei 
c »zuing thereunto are guilty of the | fiunt corporis ac sanguinis Dominici 
b«x«1y and blood of the Lord, to|ad sui ipsorum condemnationem. 
their own damnation. Wherefore | Quapropter homines impii et ignari 
all ignorant and ungodly persons, | prout communioni cum Deo potiun- 


as they are unfit to enjoy commun- 


iom with him, so are they unworthy ' 


de nullatenus sunt idonei, ita. pror- 
sus indigni sunt qui accedant. ad 


Of the Lord's table, and can not, | mensam Domini; neque sine gravi 
without great sin against Christ, | i» Christum peccato, possunt (quam- 
vv Ex ile they remain such, partake of | diu tales esse non destiterint Sacra 
these holy mysteries, or be admit-| hic mysteria. participare ;' vel ad 


tec thereunto.’ 


CHAPTER XXX. 
Of Church Censures. 

I. The Lord Jesus, as king and 
Xxead of his Church, hath therein 
=x ppointed a government in the 
Faand of Church officers, distinct 

rom the civil magistrate.’ 

II. To these officers the keys of 

*he kingdom of heaven are com- 
anitted, by virtue whereof they have 
power respectively to retain and 

remit eins, to shut that kingdom 
against the impenitent, both by the 
Word and censures; and to open it 
onto penitent sinners, by the minis- 
try of the gospel, and by absolution 
from censures, as occasion shall re- 
q uire.* 


ea participandum admitti." 


Cap. XXX. 


De Censuris Ecclesiasticis. 


I. Dominus Jesus quatenus Rer 
et caput Ecclesie suce constituit. in 
ea regimen, quod in officiariorum 
Ecclesiasticorum manu foret, dis- 
tinctum a civili. Magistratu.' 

II. Officiartis hisce claves regni 
celorum sunt commisse, quarum vir- 
tute obtinent potestatem. peccata, vel 
retinendi vel remittendi pro varia 
peccantium conditione ; impoeniten- 
tibus quidem regnum illud tam per 
verbum quam per censuras occlu- 
dendi, peccatoribus vero peenitentibus 
tam evangelii ministerio quam abso- 
lutione a censuris idem aperiendt, 
prout occasio postulaverit.* 





2 1 Cor. xl. 27-29; 2 Cor. vi. 14-16; [Am. 
ed. 1 Cor. x. 21]. 

* 1 Cor. v. 6, 7, 18; 2 Thess. iii. 6, 14, 15; 
Matt. vii. 6. 


* Isa. ix. 6, 7; 1 Tim. v. 17; 1 Thess. v. 12; 


Acts xx. 17, 28; Heb. xiii. 7, 17, 24; 1 
Cor. xii, 28; Matt. xxviii. 18-20; [Am. 
ed. Psa. ii. 6-9; John xviii. 36]. 

* Matt. xvi. 19; xviii. 17, 18; John xx. 21- 
28; 2 Cor. ii. 6-8. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 669 
"The American edition here adds the following : 


[And ἐξέ belongeth to the overseere and other rulers of the particular 
| CPs ee rches, by virtue of their office, and the power which Christ hath 
egr£2»en them for edifioation, and not for destruction, to appoint such 
assemblies (Acts xv.) ; and to convene together in them, as often as 
ze shall judge it expedient for the good of the Church (Acts xv. 22, 
23,%)] 


IL As magistrates may lawfuly| II Quemadmodum licitum. est 
<za.1] a synod of ministers and other | Magistratibus Synodum Ministro- 
Mit persons to consult and advise | rum aliorumque quà sunt idonei con- 
‘we ath about matters of religion ;' &o,; vocare, quibuscum de religionis re- 
A € magistrates be open enemies to! bus deliberent ac consultent:' Ita si 
@ Aye Church, the ministers of Christ, | Magistratus fuerint. Ecclesice hostes 
«<>f themselves, by virtue of their aperti, licebit. Christi ministris a se- 
«—»flice, or they, with other fit per-| ipsis virtute officit, eisve cum aliis 

<Sons, upon delegation from their|donets, accepta prius ab Ecclesiis 
«hurches may meet together in| suis delegatione, in istiusmodi con- 
«such assemblies! *? ventibus congregari." 

III. [1f.] It belongeth to synods | III. Synodorum et Conciliorum 
and councils, ministerially, to de- | est controversias fidei et conscientiee 
termine controversies of faith, and | casus, ministerialiter quidem, deter- 
cases of conscience; to set down! minare ; regulas ac prescripta quo 
rules and directions for the better | melius publicus Dei cultus ejusque 

Ordering of the publie worship of | Ecclesi regimen ordinentur consti- 
God,and government of his Church; | fuere; Querelas de mala admini- 
to receive complaints in cases of | stratione delatas admittere, deque iis 
Xonaladministration, and authorita- | authoritative decernere. Que qui- 
W-ively to determine the same: which | dem decreta et decisiones, modo verbo 
«Jecrees and determinations, if con- | Dei consenserint, cum reverentia 
ssonant to the Word of God, are to| sunt ac summissione excipienda ; 
“Whe received with reverence and sub- | Non quidem solum quod verbo Dei 
anission, not only for their agree-| sint consentanea, verum etiam gratia 
ment with the Word, but also for| potestatis ea constituentis, ut que 

ı Isa. xlix. 23; 1 Tim. ii. 1,2; 2 Chron. xix, ? Acts xv. 2, 4, 22, 23, 25. 


8-11; chaps. xxix., xxx. ; Matt. ij. 4, 5; * [Am. ed. omits this whole section. ] 
Prov. xi. 14. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 


e face of God in light and glory, 
aiting for the full redemption of 
pir bodies:’ and the souls of the 
cked are cast into hell, where 
3y remain in torments and utter 


the great day. Besides these 
o places for souls separated from 
3ir bodies, the Scripture acknowl- 
greth none. 


XL At the last day, such as are 
cand alive shall not die, but be 
‚zanged;" and all the dead shall 
» raised up with the self-same 
»<lies, and none other, although 
i th different qualities, which shall 
» united again to their souls for- 
"epr.* 


III. The bodies of the unjust 
all, by the power of Christ, be 
ised to dishonor; the bodies of 
© just, by his Spirit, unto honor, 
«À be made conformable to his 
vm glorious body.' 


CHAPTER XXXIII. 
Of the Last Judgment. 
I. God hath appointed a day 
Therein he will judge the world in 
gzhteousness by Jesus Christ,’ to 


Web. xii. 23; 2 Cor. v. 1, 6, 8; Phil. i. 28, 
with Acts iii. 21 and Eph. iv. 10; [Am. 
ed. 1 John iii. 2]. 

Make xvi. 28, 24; Acts i. 25; Jude 6,7; 
1 Pet. iii. 19. 


671 
ciptuntur, ubi Dei faciem in lumine 
ac gloria intuentur, corporum suorum 
plenam redemtionem | expectantes :' 
Anime vero improborum conjiciun- 


| fur in Gehennam, ubi inter diros cru- 
ricness, reserved to the judgment | 


cialus in lenebris exterioribus. con- 
cluse manent, ad judicium magni 
illius diei asservate.’ Locum autem 
animabus a corpore solutis extra 
hosce duos Scriptura Sacra non 
agnoscit. ullum. 

II. Novissimo illo die, qui compe- 
rientur in vivis non morientur qui- 
dem sed mutabuntur ;* qui mortui 
fuerint resuscitabuntur omnes, ipsis- 
simis 118 corporibus quibus viventes 
aliquando fungebantur, ac non aliis, 
utut qualitate differentibus ; que de- 
^uo animabus queque suis cerno 
conjugio wunientur.' 

III. Injustorum corpora ad dede- 
cus per polentiam Christi suscita- 
buntur ; justorum autem corpora 
per spiritum ejus ad honorem, fient- 
que hec conformia corpori ipsius 
glorioso." 


Car. XXXIII. 
De ultimo judicio. 
I. Diem Deus designavit quo mun- 
dum in justitia judicabit per Jesum 
Christum ;* cut a Patre data est 


51 Thess. iv. 17; 1 Cor. xv. 51, 52. 

* Job xix. 26, 27; 1 Cor. xv. 42-44. 

5 Acts xxiv. 15: John v. 28, 29; 1 Cor. xv. 
42; Phil iii. 21. 

* Acts xvii. 81. 





THE WESTMINSTER CONFESSION OF FAITH, 1647. 673 


greater consolation of the godly in 
their adversity:' so will he have 
that day unknown to men, that they 
may shake off all carnal security, 
and be always watchful, because 
they know not at what hour the 
Lord will come; and may be ever 
prepared to say, Come, Lord Jesus, 
come quickly. Amen. 


CnanLxs HeRLE, Prolocutor. 
CORNELIUS BunGks, Assessor. 
Herbert PALMER, Assessor. 
Henry RoBRoUGHE, Scriba. 
ADoNIRAM ByrriErp, Scriba. 


tum ob majus piorum. solatium in 
rebus adversis :' ita sane diem ip- 
sum vult ab hominibus 1gnorari, quo 
securitatem omnem carnalem excuti- 
ant, et nunquam non sint. vigilantes 
(quum qua hora venturus sit Domi- 
nus ignorant) utque semper sint 
parati ad dicendum Veni Domine 
Jesu, etiam cito veni! Amen. 





* 2 Pet. iii. 11,14; 2 Cor. v. 10,11; 2 Thess.i. * Matt. xxiv. 86, 42-44; Mark xiii. 85-37; 


5-7; Luke xxi.27,28; Hom. viii, 23-25. 


Luke xii. 85, 86; Rev. xxii. 20. 





[Fac-simile of first page of Larger Catechism, ed. 1647.] 





(3) 
TO 


The Right honorable the Lords and 


Commons Affembled in PARLIAMENT ; 


The humble Advice of the Affembly of Divines 
fiting at WESTMINSTER. 


Concerning 


A larger Catechifm. 


QUESTION. 


ne] Hat is the chief and highefl end of man? 
| : ya A. Mans chiefand higheft end is, to glori- 
YA VAVAE] fie God, and fully to enjoy him for ever. 
lE ΜᾺ ASE Q. How doth it appear that Ühere 1s a God? 
— A. The very light of nature in man, and 
the works of God, declare plainly that there isa God: but 
his Word and Spirit only do fufficiently and effectually 
reveale him unto men for their falvation. 
Q. What is the Word of God ? 
A. The holy Scriptures of the Old and New Tefta- 
ment are the Word of God, the only Rule of Faith and 
obedience. 






A 2 Q. How 








NSTER SHORTER CATECIIISM, 1647. 677 
BE stems tia, bonitate ac veritate infinitus, 
pope truth. (eee ac imma. 


Godhead ? 
rented agus in| 


he work of creation is| Resp. Opus creationis est quo 
cing all things of nothing, | Deus per verbum potentie suc om- 
ord of his power, in the | nia ser dierum spatio ex nihilo con- 
ix days, and all very good. | didit, atque omnia quidem valde bona, 
0, How did God create | — Quies. Qualem. ereavit Deus ho- 
minem ? 

od ereated man, male and | Resp. Deus hominem creavit ma- 
fter his own image, in rem ac feminam, juxta suam. ipsius 
e, righteousness, and holi- | imaginem, in cognitione, justitia ac 








THE WESTMINSTER SHORTER CATECHISM, 1647. 679 


thesy were created, was their eating | exciderunt, erat comestio fructus in- 
thes forbidden fruit. terdicti. 

qQues. 16. Did all mankind fall in| Ques. Totumne genus humanum 

A cHam’s first transgression ? cecidit in prima Adami transgres- 
^. (stone ? 

_Ans. The covenant being made| Resp. Quandoquidem fedus cum 
writh Adam, not only for himself, | Adamo ictum fuerat non suo tantum 
buat for his posterity, all mankind | sed e£. posterorum suorum nomine ; 
descending from him by ordinary | exinde factum est ut totum genus 
gremeration, sinned in him, and fell | humanum ab illo generatione ordi- 
wich him, in his first transgres- | naria procreatum, in eo peccaverit, 


SiOz. . cumque eo ceciderit, 1n. prima ejus 
transgressione. 

Ques. 17. Into what estate did the| — Quses. In quem vero statum pre- 

fex Ei bring mankind ? cipitavit lapsus iste humanum genus? 


—Ans. The fall brought mankind| Resp. Lapsus iste humanum ge- 
in ὁ an estate of sin and misery. — nus in statum peccati ac miserie 
praecipitavit. 

Ques. 18. Wherein consists the| Ques. In quo consistit. status il- 
sa s3fulness of that estate whereinto | lius in quem lapsus est homo pecca- 
wean fell? minositas ? 

Ans. The sinfulness of that es-| Resp. Status in quem lapsus est 
tzate whereinto man fell, consists in | homo peccaminositas consistit. in 
tEze guilt of Adam's first sin, the | reatu primi illius peccati quod Ada- 
ww ant of original righteousness, and | mus admisit, in defectu originalis ju- 
the corruption of his whole nature, ' stitia, totiusque natura corruptione, 
"vl ich is commonly called original | quod Peccatum originale vulgo di- 
Sir: ; together with all actual trans- ;cilur; una cum omnibus peccatis 
$= r-excions which proceed from it.  |actualibus exinde profluentibus. 

Ques. 19. What is the misery of | Quies. Que miseria est illius sta- 
€ Feat estate whereinto man fell ? tus in quem homo lapsus est ? 

Ans. All mankind by their fall| Resp. Universum genus humanum 
le»st communion with God, are un-|lapsu suo communionem cum Deo 

“Aer his wrath and curse, and so | perdidit, sub ira ejus et maledictione 
xorwde liable to all the’ miseries in| est constitutum, adeoque cunctis hu- 


! Older editions omit the. 


Vor. IIL.—X x 





THE WESTMINSTER SHORTER CATECHISM, 1617. 


681 


of .= Priest, and of a:King, both | Sacerdotis ac Regis, cum in humi- 


in his estate of humiliation and 
ex aa itation. e 

Ques. 94. How doth Christ exe- 

cele the office of a Prophet ? 

Ans. Christ execnteth the office 
of a Prophet, in revealing to us by 
bis Word and Spirit, the will of 
God for our salvation. 

Ques. 25. How doth Christ exe- 
esste the office of a Priest? 

Ans. Christ executeth the office 
Of a Priest, in his once offering up 
Of himself a sacrifice to satisfy di- 
vixee justice and reconcile us to 
God, and in’ making continual in- 
texx-cession for us. 

Ques. 26. How doth Christ exe- 
cede the office of a King? 

Ans. Christ executeth the office 
of a King, in subduing us to him- 
serit, in ruling and defending us, 
za. Yilin' restraining and conquering 
zal his and onr enemies. Ὁ 

Ques. 27. Wherein did Christ’s 
Fsumiliation consist ? 

Ans. Christ’s humiliation con- 


liationis tum in exaltationis sue 
statu. 

Quses. Quomodo Prophetee munere 
defungitur Christus ? | 

Resp. Christus defungitur Pro- 
phete munere, voluntatem Dei in 
salutem nostram nobis per verbum 
suum spiritumque revelando. 

Ques. Qua ratione exequitur 
Christus munus Sacerdotale ? 

Resp. Christus exequitur. Sacer- 
dotale munus, semetipsum semel in 
sacrificium offerendo, quo justitie 
divine. satisfaceret, nosque Deo con- 
clliaret ; prout. etiam perpetuo pro 
nobis intercedendo. 

Quas. Qui exequitur Christus 
munus Regium ? 

Resp. Christus exequitur. munus 
Regium nos sibi subjugando, nos gu- 
bernando, tuendoque, ut etiam hostes 
suos nostrosque coércendo ac debel- 
lando. 

Quss. In quo constitit Christi 
humiliatio ? 

Resp. Humiliatio Christi in eo 


sisted in his being born, and that constitit. quod fuerit natus, et qui- 
imn a low condition, made under dem humilt conditione, factus sub 
the law, undergoing the miseries|lege, quodque vite hujus miserias, 
Of this life, the wrath of God, | iram Dei mortemque crucis execra- 
arıd the cursed death of the cross ; | bilem subierit ; quod sepultus fuerit, 
ira being buried, and continuing|ect sub potestate mortis aliquandiu 
uxader the power of death for a commoratus. 


time. 





x ΕΣ ΕΣ ! Older editions omit in. 








THE WESTMINSTER SHORTER CATECHISM, 1647. 683 


tat are effectually called — Widtonteomituoiéguh sunt vocati 
tim this et 


Ques. 33. What is justification? | 
Ans. Justifieation is an act of| 
od’s free grace, wherein he par- | fie Dei gratuite, quo peccata nobis 
»neth all our sins, and accepteth | condonat omnia, nosque tanquam ju- 
| as righteous in his sight, only | stos in conspectu suo acceptat, prop- 
ir the righteousness of Christ im- | fer solam Christi justitiam nobis im- 
ited to us, and received by faith | putatam, per fidem tantum. appre- 
Ques, 34. What is adoption ? Quies. Quid est adoptio ? 

Ans. Adoption is an act of God’s| Resp. Adoptio est actus gratie 
ee grace, whereby we are received | Dei gratuite, quo in numerum re- 
to the number, and have a right to cipimur ae jus obtinemus ad omnia 





| the privileges, of the sons of God. | privilegia filiorum Dei. 
Ques. 35. What is sanctification ? | Ques. Quid est sanctificatio ? 


Ans. Sanctification is the work 
"God's free grace, whereby we 
e renewed in the whole man after 
e image of God, and are enabled 
ore and more to die unto sin, and 
re unto righteousness. 

‘Ques. 36. What are the benefits 
hich in this life do accompany or 
no from justification, adoption, 
id. sanctification ? 

Ans. The benefits which in this 
le do accompany or flow from 
stification, adoption, and sanctifi- 
tion, are, assurance of God's love, 


Resp. Sanctificatio est opus gra- 
tie Dei gratuite, quo in toto homine 
secundum imaginem Dei renovamur, 
et potentes. efficimur, qui magis. in 
dies magisque peccato quidem mori- 
amur, justitice autem vivamus. 

Quses. Qucenam sunt illa beneficia 
que justificationem, adoptionem. et 
sanctificationem in hae vita vel co- 
mitantur, vel ab eis promanant ? 

Resp. Que justificationem, adopti- 
onem et sanctificationem in hae vita 
vel comitantur. vel ab eis promanant 
beneficia, sunt certitudo amoris Dei, 





684 τ τι  SYMBOLA EVANGELICA. 


peace of consciénce, joy in the Holy | pax conscientiz, gaudium in Spiri, 
Ghost, increase of grace, and perse- | Sancto, gratia incrementum, in caqye 
verance therein to the end. ad finem usque perseverantia, — 
Ques. 37. What benefits do believ-| Ques. Quenam a Christo bay. 
ers receive from Christ at death? — | ficia in morte percipiunt fideles? . 
Ans. The souls of believers are,| Resp. Anime fidelium in mork 
at their death, made perfect in ho-| fiunt perfecte. sancte, &c. protinus 
liness, and do immediately pass into in. gloriam transferuntur ; corpora 
glory; and their bodies, being still|vero «sque Christo unita in sepul- 


united to Christ, do rest in their |chris ad resurrectionem usque qui— 


graves till the resurrection. escunt. 


Ques. 38. What benefits do believ-| Quses. Que tandem. . beneficia at 





ers receive from Christ at the resur- | Christo percipiunt fideles in τε 


rection ? rectione f 


Ans. At the resurrection, believ-| Resp. In resurrectione ΜΝ ΓΝ dili 
ers being raised up in glory, shall | scitati in gloria, palam agnoscentw-ae--w 
be openly acknowledged and ac-|et absolventur in die judicii, feniquar gu 
quitted in the day of judgment, | perfecte: beati plena Dei in OPE bg, 


and made perfectly blessed in the | eternum fruitione. 
full enjoying of God to all eternity. 


Ques. 39. What is the duty which Quo. Quid autem offci ac obe 


God requireth of man? ὁ — ^ | vantice ab homine exposcit Deus > 
Ans. The duty which God re-| Resp. Officium quod ab πον, 


quireth of man is obedience to his | Deus exposcit, est obedientia volu, e. 


revealed will. tati ejus revelata exhibenda. 


Ques. 40. What did God at first|  Quses. Quid homini primum res —- 
reveal to man for the rule of his | lavit Deus, quod foret ipsi obedientiz 9-9 


obedience ? regula ? 


Ans. The rule which God atfirst| Resp. Obedientie regula, quan: «& 9 
revealed to man, for his obedience, | Deus homini primum revelavit, eras» δ 


was the moral law. Lex moralis. 


Ques. 41. Wherein is the moral| Quses. Ubinam summatim oma 


law summarily comprehended ? prehenditur lex moralis ? 


Ans. The moral law is summari-| Resp. Lex moralis summatim com/# 


ly comprehended i in the ten com- proenditur s in aeiinge- 
mandmente. 


E» 


/ 





Quas. 42, What is the hdi |^ Qus. Dic quenam sit Decalogi 
eni "s summa ? "Δι πον và 
‘Ans. The sum of the. ten com- - |... Resp. Summa Decalogi est. ut 


mandments is, to love the Lord our | Dominum . nostrum toto corde, tota 
God with all out heart, with all our | anima, tota. mente, totisque viri- 
soul, with all our strength, and with | bus: nosíris. diligamus ;. proximum 
all aur winds.end oct neighbor ^ omo: angit. quil wenaipsMiot 
ourselves. ; &fonoulw 

Ques. 43. What is the preface to Ges. Qurnam et Deel pr 
the ten commandments ? . fatio? : 

τορι, ip tit Ripiteipiqnsfulip istius 
mandments is in these words: I am bis continetur [Ego sum Dominus 
the Lord thy God, which brought thee Deus tuus, qui te eduxi e terra 
out of the land of Egypt, out of the Miro 
house of bondage. j Cr ἢ οὖν | 

~~ Ques, 44. What doth the preface |. Quis. Qui. μιν eot Dea 
4o the ten commandments teach us? (rst ! 


i| gi | 5d 
Pim Mandatum primum est 


me. 
Ques: 46: What is required in th | Queis, Zn. νμαμίαίυ rina qui 
Ars commander? τς jeigitun® - 


Ans. The first commandment} Resp. In mandato dae pripibur 


rn 








forbiddeth the bmsbtitsivufs dod | ei) WASTE pur SUME 

by images, or any other way not |aut alia ratione quaviseunque quam 

appointed in his Word. in verbo suo Deus non prascripsit. 
Ques. 52, What are. the reasons| Ques. Quenam sunt rationes 

annexed to the second command-| precepto secundo annexe ? 

ment ? 

Ans. The reasons annexed to the| Resp. Rationes secundo praecepto 
second commandment are, God's | annexe sunt, supremum Dei in nos 
sovereignty over us, his propriety' dominium, illius jus in nobis peculi- 
in us, and the’ zeal he hath to his | are, zelusque quo swum ipsius cultum 


own worship. prosequitur, 
Ques. 58, Which is the third com-| — Quies. Age quodnam est tertium 
mandment ? mandatum ? 


| Ans, The third commandment; Resp. Mandatum tertium sic ha- 
is, Thou shalt not take the name of | betur [Nomen Domini Dei tui ina- 
the Lord thy God in vain: for the niter non usurpabis; non enim eum 
Lord will not hold him guiltless that | pro insonte habebit Dominus qui 


taketh his name in vain. nomen ejus inaniter adhibuerit]. 
Ques. 54. What is required in the| Ques. Quid exigitur in mandato 
third commandment ? tertio ? 


Ans. The third eommandment| Resp. Mandatum tertium exigit 
requireth the holy and reverent use μέ Dei nomina, titulos, attributa, in- 
of God's names, titles, attributes, | stituta, verba, operaque sancte sum- 
ordinances, word, and works. maque cum reverentia adhibeamus. 


: London ed. of 1658 reads property, and his zeal. . 








to himself. T. [rin iium radium. 


Sabbath? = .... vit Deus? - A & | 
Ans, From the beginning of the Ros. Dans. dehienateria SERE 


Sabbath. | 
Ques. 60. Hoi is the- Sabbath. to Quas. Qui autom. ct albam 
be sanctified ?.— sanctificandum ? > - 


Ans. The Sabbath fs. feiheisaue: Resp. Sabbatum est sanctifican- 
tified by a holy resting all that day, | dum. diem illum integrum | sancte 
‚even from »such worldly employ- | quiescendo, etiam a negotiis et recre- 
‘ments and recreations as are law-|ationibus mundanis, aliis. quidem 
"ful on other days; and spending diebus haud. illicitis ;. totumque illud 
the whole time in the publie and | temporis ( preterquam quod operibus 
"private exercises of God's worship, | necessitatis ac misericordie insu- 
except so much as is to be taken | mendum fuerit). cultus Divini exer- 
‚up in the works of necessity and | citiis publicis λέων. emo 


mercy. TN do. 
- Ques. 61. What, is’ Yerbiddenin Quis, Quid prelitetur. in man 
the fourth commandment ? dato quarto? .. 


Ans, The fourth eommandment |. Resp. Mandatum pe prohi- 
forbiddeth the) omission,‘ or. care- | bet officiorum. qua- inibi requiruntur, 
less performance, of the duties re- | cum. omissionem tum prestationem 


"quired;and-the-profaning the day segligoniem:, ; yn etiam "qui diei 





"London ed. of-1658:: unto the Lord. - - ? London ed. of 1608 : wit: are ; the sing)! 
* London ed. of 1658 inserts Aath. * London ed. of 1658: the omission Qf careful, 














mandment , 
Ans. The sixth commandment is,| Resp. Mandatum sextum hisce ver- 


Thou shalt not kill. bis comprehenditur [Non occides]. 
Ques. 68. What is required in the| Quses. Quid a nobis exigit man- 
sizth commandment ? datum sextum ? 


Ans, The sixth commandment) Resp. Exigit a nobis mandatum 
requireth all lawful endeavors to | sextum, ut vitam cum nostram tum 
preserve our own life, and the life aliorum honestis quibuscunque. ra- 


of others. tionibus tueamur. 
Ques. 69. What is forbidden in| —Quses. Quid vero prohibet. sextum 
the sixth commandment ? mandatum ? 


Ans. The sixth commandment| Resp. Sextum mandatum prohi- 
forbiddeth the taking away of our | bet vitam nobismetipsis, aut injuste 
own life, or the life of our neigh- | proximo vitam adimere, aut quid- 
bor unjustly, or whatsoever tendeth | vis quod eo tendat agere. 
therennto, 

Ques, 70, Which is the seventh | Quss, Quodnam est mandatum 


commandment ? septimum ? 
Ans. The seventh commandment; Resp. Mandatum septimum hee 














> tenth cmt is,| Resp, Mandatum deci hee 
not covet thy neighbors | verba | exhibent: [Non concupisces 
shalt not covet thy neigh-| proximi tui domum, non conen- 
nor his man-servant, nor | pisces proximi tui uxorem, non ser- 
rvant, nor his ox, nor his | vum, non ancillam, non bovem, non 

ptiipdiutd is thy neigh- | asinum, neque aliud denique quie- 


quam quod est proximi tui]. 
Flat require ὧν th Qus. In decimo Ten quid 
andment ?.. exigitur? . 


6 tenth commandment| Resp. Preceptum deciding 
ull contentment with our | ut sorti nostra plane acquicscamus, 
ition, with a right and wique in proximum et quecunque 
frame of spirit toward. ——— pe 
or,and all that is his. | mur. 

. What is forbidden in | Quum Que prohibentur decimo 
ommandment ? mandato ? 

ie tenth commandment) Resp. Mandatum decimum prohi- 
all Gmoonjestnent with | bet rerum nostrarum displicentitiy 





! London ed. of 1658: ΜΕΝ 





- 
— ur —— = —! 














NSTER SHORTER CATECHISM, 1647. 695. 


A What fih ἐν nn Qus. nes Sides in Jesum. 
Christum ? —- οἱ - 
SP Fides in Jesum Christen 





m Ohrist; doth; with it line ae yeraiisineseäek ri D 
»d of his sin, turn from | illo ad Deum | convertitur, cum no- 
tod, with full purpose of, | ve conet ENERO ane 
eavor after, new obedi- | 
iS. What are the outward | Ques. Quaenam sunt externa 
ary means whereby C hrist | media quibus Christus nobis com- 
ateth to us the benefits of |municat redemptionis suc benefi- 
n? cia ? 
he outward and ordinary| Resp. Media externa ac ordina- 
hereby Christ communi-|ria quibus Christus nobis commu- 
us the benefits of redemp- |nicat redemptionis suce beneficia 
his ordinances, especially | sunt ejus instituta, verbum praser- 
, sacraments, and prayer;|tim, sacramenta, et oratio; que 
‚are made effectual to the | quidem omnia electis redduntur. cf- 
salvation. | ficacia ad salutem. 
i9. How is the word made| — Quzes. Qua ratione fit verbum ef- 
0 salvation ? ficax ad salutem ? 
he Spirit of God maketh| Resp. Spiritus Dei lectionem derbi 
ing, but especially the| precipue ‘vero pradicationem ejus 
+ of the word, an effectual | reddit medium eficax convincendi, 
Ew and convert- convertendique aai. o" 


! London ed. of 1658 omits a. 





ΠΟῪ Y 








96. What is the Lord's| Ques. Quid est cena Domini? 
[he Lord's Supper is ἃ sac-| ^ Resp. Cana Domini est Saera- 
wherein, by giving and re- | mentum, in quo pane ac vino secun- 
»read and wine, according | dum Christi institutum datis ac- 
Us appointment, his death | ceptisque, mors ejus ostenditur ; que 
1 forth, and the worthy re- | qui digne participant, corporis ejus 


re, not after a corporal and jet sanguinis (non quidem corporeo 
ianner, bnt by faith, made οὐ carnali modo, verum) per fidem 
8 of his body and blood, | fiunt participes, omniumque ipsius 
his benefits, to their spirit- | beneficiorum ad nutritionem suam 
rishment and growth in me suumque in gratia in- 


vorthily partake of the|digne cupiunt participare, requiri- 
upper, that they examine | fur, ut semet examinent cum de cog- 








THE WESTMINSTER SHORTER CA’ 






ne a dirigere velit ae dispmere. ἢ 
PR Quess. Qui - 
^st vt petitione ? pM sound 





in the third petition? ; sr: 

Ans. In the third petition, which! Resp. In petitione tertia, scil. hisce 
is, * Thy will be done on earth as ἐξ verbis [fiat voluntas tua in terris 
is in heaven,’ we pray that God by | sicut in colis] precamur efficere velit 
his grace would make us able and | Deus, ut nos per gratiam voluntatem 
willing to know, obey, and submit | ejus tum cognoscere, tum ei in omni- 
to his will in all things, as the an- | bus obtemperare, et nos submittere, 
gels do in heaven. id quod in celis faciunt. Angeli, et 

valeamus et velimus. 

Ques. 104. What do we pray for| Ques. Quid oramus in petitione 
in the fourth petition ? | quarta ? 

Ans. In the fourth petition,| Resp. In quarta petitione que sic 
which is, * Give us this day our daily | habetur [Panem nostrum quotidia- 
bread,’ we pray that of God's free| num da nobis hodie] oramus ut e 
gift we may receive a competent | donatione Dei gratuita, bonorum 
portion of the good things of this | qwe hujus vite sunt portionem ido- 
life, and enjoy his blessing with | neam obtineamus, ejusque una cum 

its benedictione perfruamur. 


! London ed, of 1658 : might, 











the earth: thomshalt not buy. down te iis, nec eis servies : siquidem ego 
thyself to them, nor serve them: for | Dominus Deus tuus Deus sum zelo- 
I the Lord thy God am a jealous | typus, visitans iniquitates patrum in 
God, visiting the iniquity of the| filios ad tertiam usque quartamque 
fathers upon the children unto the | progeniem osorum mei, exhibens vero 
third and fourth generation of them | misericordiam ad millenas usque 
that hate me; and showing mercy | diligentium me ac mandata mea ob- 
unto thousands of them that love | servantium. 

me and keep my commandments. 

III. Thou shalt not take the name| IIL. Nomen Domini Dei tui ina- 
of the Lord thy God in vain: for |niter non usurpabis ; non enim eum 
the Lord will not hold him guilt-| pro insonte habebit Dominus qui 
less that taketh his name in vain. | nomen ejus inaniter adhibuerit. — 

IV. Remember the Sabbath-day| IV. Memineris diem Sabbati ut 
to keep it holy. Six days shalt |sanctifices eum; sex diebus opera- 
thou labor, and do all thy work; | beris et facies omne opus tuum, sep- 
but the seventh day is the Sabbath | fimus vero dies sabbatum est Domini 
of the Lord thy God; in it thou | Dei tui, opus in eo nullum facies tu, 
shalt not do any work, thou, nor thy | neque servus tuus, nec ancilla tua, 
son, nor thy daughter, thy man-| neque jumentum tuum, neque hospes 
servant, nor thy maid-servant, nor |tuus quicunque intra portas tuas | 
thy cattle, nor thy stranger that is | commoratur : Nam sez diebus perfe- 








THE WESIMINSTER SHORTER CATECHISM, 1647. 


Tas Okee». 

believe in God the Father al- 
ity, maker of heaven and earth; 
in Jesus Christ his only Son, 
Lord; who! was conceived hy 
Ioly Ghost, born of the Virgin 
y; Buffered under Pontius Pi- 
was crucified, dead, and buried; 
escended into hell:* the third 
he roee again from the dead; 
icended into heaven, and sitteth 
he right hand of God the Fa- 
almighty ; from thence he shall 
» to judge the quick and the 
. Ibelieve in the Holy Ghost; 
ioly catholic church; the com- 
ion of saints; the forgiveness of 
‚ the resurrection of the body; 
the life everlasting. Amen. 


e., Continued in the state of the dead, 
nder the power of death, until the third 


^08 


— "SvMBOLUM. 

. Credo in Deum Patrem omnipo- 
tentem, creatorem coli ac terre; et 
in Jesum. Christum fiium ejus wuni- 
cum, Dominum nostrum ; qui con- 
ceptus est e Spiritu sancto, natus 
er Maria Virgine; passus sub 
Pontio Pilato, crucifixus, mortuus 
et sepultus ; descendit ad inferos :* 
tertio die resurrexit a mortwis : as- 
cendit in colum, et sedet ad dex- 
tram Dei patris omnipotentis : unde 
venturus est ad judicandum vivos 
et mortuos. Credo in Spiritum 
Sanctum : Sanctam ecclesiam catho- 
licam : Sanctorum communionem : 
remissionem peccatorum, resurrectio- 
nem corporis et vitam ceternam. 
Amen. 


* i. e., Permansit in statu mortuorum et sub 
potestate mortis usque ad diem tertium. 


! London ed. of 1658: which. 


eo addition on p. 704.] 


SYMBOLA EVANGELICA. 


PARS TERTIA: 


MODERN PROTESTANT CREEDS. 








THE SAVOY DECLARATION, 1658. 707 


AVOY DECLARATION OF THE CONGREGATIONAL 
CHURCHES. A.D. 1658. 


oy DroragATION consists of a lengthy Preface, n Confession of Faith, and a Platform of Dis- 
har meer y etn neg il of the second, the chapters and sections in which it difTere 
'estminster Confession of Falth. Bee Vol L pp. 829 eqq. The first edition appeared in Lon- 
Δ} eras irem Fleld and sold by John Allen *at the Sun Rising in Paul's Church-yard' 
vhích fs s in possession of Rev. Dr. H. M. Dexter, of Boston). 

x ncc υκονῦν spelling and punctuation) of the second edition, which appeared 


ECLA R AIION 
OF THE 
AlT Hand ORDER 
Owned and practifed in the 
ngregational Churches 


NGLAND: 


Agreed unon and confented unto 
By theır 
DERS and MESSENGERS 
LN 


heir Meeting at the SAVOY, 
Octob. 12. 1658. 


| LONDON 
d for D.Z. And are to be fold in Pawés Church-yard, δες 
Street, and Weftmznfter-Hall, 1659.] 

















Confessions, so the inward freeness, willingness, and readiness of the Spirits of the Confessors. 
do contribute the beauty and loveliness thereunto: As it is in Prayer to God, so in Confessions 
made to men. Jf two or three met, do agree, it. renders both, to either the more acceptable. 
The Spirit of Christ is in himself too /ree, great and generous a Spirit, to suffer himself to be 
used by any human arm, to whip men into belief; he drives not, but gently leads into all 
truth, and persuades men to dwell in the tents of like precious Faith ; which would lose of its 
preciousness and value, if that sparkle of freeness shone not in it: The Character of His 
People, is to be a willing people in the day of his power (not Man's) in the beauties of holi- 
ness, which are-the Assemblings of the Saints: one glory of which Amemblings in that first 
Church, is said met with one accord; wetter ore id 
sied of, in the instance of that first Church, for all other that should sueceed. — 

And as this great Spirit is in himself free, when, and how far, and Svvimupibii edm) 
where and when he doth work, he carrieth it with the same freedom, and is said to be a free 
Spirit, as he both is, and works in us: And where this Spirit of the Lord is, there is liberty. 

Now, as to this Confession of ours, besides, that a conspicuous conjunction of the particulars 
mentioned, hath appeared therein: ‘There are also four remarkable Attendants thereon, which 
added, might perhaps in the eyes of sober and indifferent Spirits, give the whole of this 
Transaction a room and rank amongst other many good and memorable things of this Age; 
at least all set together, do cast as clear a gleam and manifestation of God's Power and Pres- 
ence, as hath appeared in any such kind of Confessions, made by so numerous a company 


later years. — — 

"The first, is the Temper (or distemper rather) of the Times, during which, these Churches 
have been gathering, and which they have run through. All do (out of a general sense) com- 
plain that the times have been perilous, or difficult times (as the Apostle foretold) ; and that 
in respect to danger from seducing spirits, more perilous than the hottest seasons of Per- 
secution. 

We have failed through an stuation, Fluxes and Refluxes of great varieties of Spirits, 
Doctrines, Opinions and Occurrences, and especially in the matter of Opinions, which have 
been necompanied in their several seasons, with powerful persuasions and temptations, to 
seduce those of our way. It is known, men have taken the freedom (notwithstanding what 
Authority hath interposed to the contrary) to vent and vend their own vain and accursed 
imaginations, contrary to the great and fixed Truths of the Gospel, insomuch, as take the 
whole Round and Circle of Delusions, the Devil hath in this small time, ran; it will be found, 
that every Truth, of greater or lesser weight, hath by one or other hand, nt one time or 
another, been questioned and called to the Bar amongst us, yea, and impleaded, under the 
pretext (which hath some degree of Justice in it) that all should not be bound up to the 
"Iraditions of former times, nor take Religion upon trust. 

Whence it hath come to pass, that many of the soundest Professors were put upon a new 
search and disquisition of such Truths, ns they had taken for granted, and yet had lived upon 
xhe comfort of: to the end they might be able to convince others, and establish their own 
hearts ngninst that darkness and unbelief, that is ready to close with error, or nt lenst to 
doubt of the truth, when error is speciously presented. And hereupon we do professedly nc- 
count it one of the greatest advantages gained ont of the Temptations of these Times, yea 
the honor of the Saints and Ministers of these Nations, That after they had sweetly been ex- 

ercised in, and had improved practical and experimental Truths, this should be their further 
Lot, to examine and discuss, and indeed, anew to learn over every Doctrinal Truth, both out 
eof rhe Scriptures, and also with a fresh taste thereof in their own hearts; which is no other 
than what the Apostle exhorts to, Try all things, hold fast that which is good. Conversion 
tanto God at first, what is it else than a savory and affectionate application, and the bringing 
Isome to the heart with spiritual light and life, all truths that are necessary to salvation, to- 
grether with other lesser Truths? ΑἸ] which we had afore conversion taken in but notionally 
from common Education and Tradition. 
- Now that after this first gust those who have been thus converted should be put upon a new 





THE SAVOY DECLARATION, 1058, 711 





t best times (which were their first times) have arrived unto: This Con- 
fein wl bling farà ἃ = annoi opponit wo tht optet n SERED and ROS 

"These rc considerations have been taken from. he seasons we have gone through. 

"Thirdly, let the space of time itself, or days, wherein from first to last the whole of this 
Confession was framed and consented to by the whole of us, be duly considered by sober and 
ingenuous spirits: the whole of days in which we had meetings about it (set aside the two 
Lord's days, and the first day's meeting, in which we considered and debated what to pitch 
upon) were but 11 days, part of which also was spent by some of us in Prayer, others in con- 
sulting; and in the end all agreeing. We mention this small circumstance but to this end 
(which still adds unto the former) That it gives demonstration, not of our freeness and will- 
ingness only, but of our readiness and preparedness unto so great a work; which otherwise, 
and in other Assemblies, hath ordinarily taken up long and great debates, as in such a variety 
of matters of such concernment, may well be supposed to fall out, And this is no other than 
what the Apostle Peter exhorts unto, Be ready always to give an answer to every man that 
asketh you a reason, or account of the hope that is in you. The Apostle Paul saith of the 
spiritual ‘Truths of the Gospel, That God hath prepared them for those that love him. The 
inward and innate constitution of the new Creature being in itself such as is suited to all those 
‘Truths, as congenial thereunto : But although there be this mutual adaptaess between these 
two, yet snch is the mixture of ignorance, darkness and unbelief, carnal reason, pre-occupa- 
tion of judgment, interest of parties, wantonness in opinion, proud adhering to our own per- 
sunsions, and perverse oppositions and averseness to agree with others, and a multitude of 
such like distempers common to believing man: All which are not only mixed with, but at 
times (especially in such times as have passed over our heads) are ready to overcloud our 

, and fo cause our eyes to be double, and sometimes prevail as well as lusts, and do 
bius our wills and affections: And such is their mixture, that although there may be existent 
an habitual preparedness in men's spirits, yet not always a present rendiness to be found, 
specially not in such a various multitude of men, to make a solemn and deliberate profession 
of all truths, it being ns great a work to find the spirits of the just (perhaps the best of Saints) 
ready for every truth, as to be prepared to every good work. 

It is therefore to be looked nt, ns a great and special work of the Holy Ghost, that so nu- 
merous a company of Ministers, and other principal brethren, should so readily, speedily, and 
jointly give up themselves unto such a whole Body of Truths that are after godliness. 

This argues they had not their faith to seek; but, as is said of Ezra, that they were ready 
Seribes, and (as Christ) instructed unto the Kingdom of Heaven, being as the good house- 
holders of so many families of Christ, bringing forth of their store and treasury New and Old. 
It shows these truths had been familiar-to them, and they acquainted with them, as with 
their daily food and provision (as Christ's allusion there insinuates): In a word, that so they 
had preached, and that so their people had believed, as the Apostle speaks upon one like par- 
ticular occasion. And the Apostle Pauw! considers (in cases of this nature) the suddenness or 
length of the time, either one way or the other; whether it were in men's forsaking or learn- 
ing of the truth. Thus the suddenness in the Galatians’ case in leaving the truth, he makes 
a wonder of it: I marvel that you are SO SOON (that is, in so short a time) removed from 
the true Gospel unto another. Again on the contrary, in the Hebrews he aggravates their 
backwardness, That when for the time you ought to be Teachers, you had need that one teach 
you the very first principles of the Oracles of God. The Parallel contrary to both these hav- 
ing fallen out in this transaction, may have some ingredient and weight with ingenuous spirits 
in its kind, according to the proportion is put upon either of these forementioned in their ad- 
verse kind, and obtain the like special observation. 

This accord of ours hath fallen out without having held any correspondency together, or pre 


Vor. IIL—Z z 





















2 SYMBOLA EVANGELICA. _ 









ed consultation, by which we might come to be advised of one another's minds. We al- 
not this as a matter of commendation in us; no, we acknowledge it to have been a grent 
eglect: And accordingly one of the first proposals for union amongst us was, That there 
ight be a constant correspondence held among the Churches for counsel and mutual edifi- 
‚tion, so for time to come to prevent the like omission. — 
We confess that from the first, every [one], or at least the generality of our Churches, have 
been in a manner like so many Ships (though holding forth the same general colors) launched 
singly, and sailing apart and alone in the vast Ocean of these tumultuating times, and tbey 
exposed to every wind of Doctrine, under no other conduct than the Word and Spirit, and 
their particular Elders and principal Brethren, without Associations among ourselves, or so 
much as holding out common lights to others, whereby to know where we were. 

But yet whilst we thus confess to our own shame this neglect, let all acknowledge, that 
God hath ordered it for his high and greater glory, in that his singular care and power should 
have so watched over each of these, as that all should be found to have steered their course 
by the sarne Chart, and to have been bound for one nnd the same Port, and that npon this 
general search now made, that the same holy and blessed truths of all sorts, which are cur- 
rent and warrantable amongst all the other Churches of Christ in the world, should be found 
to be our Lading. 

The whole, and every [one] of these things when put together, do cause us (whatever men 
of prejudiced and opposite spirits may find out to slight them) with a holy admiration, to say, 

That this is no other than the Lord's doing; and which we with thanksgiving do take froum 

his hand as a special token upon us for good, and doth show that God is faithful and upright- 
towards those that are planted in his house: And that as the Faith was but once for all, andi — 
intentionally first delivered unto the Saints; so the Saints, when not abiding scattered, bus 
gathered under their respective Pastors according to God's heart into an house, and Church 
unto the living God, such together are, as Paul forespake it, the most steady and firm pil/ aum 
and seat of Truth that God hath any where appointed to himself on earth, where his truth oe 
best conserved, and publicly held forth ; there being in such Assemblies weekly a rich dwelling X 
of the Word amongst them, that is, n daily open house kept by the means of those goose 
Householders, their Teachers and other Instroctors respectively appropriated to them, who 
Christ in the virtue of his Ascension, continues to give as gifts to his people, himself dwellinsemmmg 
amongst them; to the end that by this, as the most sure standing permanent means, ume 
Saints might be perfected, till we all (even all the Saints in present and future ages) do com ——e 
by this constant and daily Ordinance of his unto the unity of the Faith and Knowledge of tms 
Son of God unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fullness of Christ 
(which thongh growing on by parts and piecemeal, will yet appear complete, when that gre— «t 
and general Assembly shall be gathered, then when this world is ended, and these dispenssss-a- 
tions have had their fullness and period) and so that from henceforth (such a provision beim 
made for ns) we be no more children tossed to and fro, and carried about with every wind nf 
Doctrine. 

And finally, this doth give a fresh and recent demonstration, that the great Apostle md 
High-priest of our profession is indeed ascended into heaven, and continues there with power 
and care, faithful as a son over his own house, whose house are we, if we hold fast the com I 
dence and the rejoicing of the hope firm unto the end: nnd shows that he will, as he hamwth 
promised, be with his own Institutions to the end of the world. 

It is true, that many sad misearriages, divisions, breaches, fallings off from holy Ordinance 
of God, have along this time of tentation ( especially in the beginning of it) been foundk in 
some of our Churches; and no wonder, if what hath been said be fully considered; Many 
reasons might further be given hereof, that would be a sufficient Apology, without the help 
of a retortion upon other Churches (that promised themselves peace) how that more destroj 
Ing ruptures have befüllen them, and that in a wider sphere and compass; which thongb it 
Should not justify us, vet may serve to stop others’ mouths, 


Let Rome glory of the peace in, aud obedience of her Children, against the Reformed 











THE SAVOY DECI ION, 1658. 713 


Churehes for their divisions that occurred (especially in the first rearing of them) whilst we 
all know the causes of their dull and stupid peace to have been carnal interests, worldly cor- 
respondencies, and coalitions, strengthened by gratifications of all sorts of men by that Re- 
ligion, the principles of blind Devotion, Traditional Faith, Ecclesiastical Tyranny, by which 
she keeps her Children in bondage to this day. We are also certain, that the very same 
prejudices that from hence they would cast upon the Reformed (if they were just) do lie as 
fully against those pure Churches raised up by the Apostles themselves in those first times : 
for as we have heard of their patience, sufferings, consolations, and the transcending gifts 
poured out, and graces shining in them, so we have heard complaints of their divisions tuo, 
of the forsakings of their Assemblies, as the custom or manner of SOME was (which later 
were in that respect felo de se, and needed no other delivering up to Satan as their punish- 
ment, than what they exeeuted upon themselves). We read of the shipwreck also of Faith 
and a good Conscience, and overthrowings of the faith of SOME; and still but of some not 
all, nor the most: which is one piece of an Apologv the Apostle ngain and again inserts to 
future ages, and through mercy we have the same to make, — — 

And truly we take the confidence professedly to say, that these tentations common to the 
purest Churches of Saints separated from the mixture of the world, though they grieve us (for 
who is offended, and we burn not ?), yet they do not at all stumble us, ns to the truth of our 
way, had they been many more: We eny it again, these stumble us no more (as to that point) 
than it doth offend us against the power of Religion itself, to have seen, and to see daily in 

called out and separated from the world by an effectual work of conversion, 
that they for a while do suffer under disquietments, vexations, turmoils, unsettlements of 
spirit, that they are tossed with tempests and horrid tentations, such as they had not in their 
former estate, whilst they walked according to the course of this world: For Peter hath suf- 
ficiently instructed us whose business it is to raise such storms, even the Devil's; and also 
whose design it is, that after they have suffered a while, thereby they shall be settled, per- 
Jected, stablished, that have so suffered, even the God of all Grace. And look what course of 
dispensation God holds to Saints personally; he doth the like to bodies of Saints in Churches, 
and the Devil the same for his part too: And that consolatory Maxim of the Apostle, God 
shall tread down Satan under your feet shortly, which Paul uttereth concerning the Church 
of Rome, shows how both God and Satan have this very hand therein; for he speaks that 
very thing in reference unto their divisions, as the coherence clearly manifests; and so you 
have both designs expressed at once. 

Yea, we are not a little induced to think, that the divisions, brenches, etc., of those primitios 
Churches would not have been so frequent among the people themselves, and not the Elders 
only, had not the freedom, liberties, and rights of the Members (the Brethren, we mean) been 
stated and exercised in those Churches, the same which we maintain and contend for to be in 
ours, | 

Yea (which perhaps may seem more strange to many) had not those Churches been con- 
stitated of members enlightened further than with notional and traditional knowledge, by a 
new and more powerful light of the Holy Ghost, wherein they had been made partakers of the 
Holy Ghost and the heavenly gift, and their hearts had tasted the good Word of God, and the 
Powers of the world to come, and of such Members at lowest, there had not fallen out those 
kinds of divisions among them, 

For Experience hath shown, that the common sort of mere Doctrinal Professors (such as 
the most are nowadays), whose highest elevation is but freedom from moral scandal, joined 
with devotion to Christ through mere Education, such as in many Turks is found towards 
Mohammed, that these finding and feeling themselves not much concerned in the active part of 
Religion, so they may have the honor (especially upon a Reformation of a new Refinement) 
that themselves are approved Members, admitted to the Lord's Supper, and their Children ro 
the Ordinance of Baptism: they regard not other matters (as Gallio did not), but do easily 
and readily give up themselves unto their Guides, being like dend fishes carried with the 
common stream ; whereas those that have a further renewed Light by a work of the Holy 


iia 


SYMBOLA EVANGELICA. 


st, whether saving or temporary, are upon the quite contrary grounds apt to be busy 
it, and inquisitive into, what they are to receive and practice, or wherein their Consciences 
professedly concerned and involved: And thereupon they take the freedom to ezamine 
| try the spirits, whether of God or no: And from hence are more apt to dissatisfaction, 
1 from thence to run into division, and many of such proving to be enlightened but with a 
uporary, not saving Faith (who have such a work of the Spirit upon them, and profession 

them, as will and doth approve itself to the judgment of Saints, and ought to be so judged, 

itil they be otherwise discovered) who at long-run, prove hypocrites, through indulgence 

nto Lusts, and then out of their Lusts persist to hold up these divisions unto breach of, om. 
‚epartings from, Churches, and the Ordinances of God, and God is even with them for i -— 
‘hey waxing worse and worse, deceiving and being deceived; and even many of those that rr, 
sincere, through a mixture of darkness and erroneousness in their Judgments, are for a a 
apt out of Conscience to be led away with the error of others, which lie in wait to deceive. 

Insomuch as the Apostle upon the example of those first times, forseeing also the like erem, +», 
in following generations upon the like causes, hath been bold to set this down as a raled Cam, 
that likewise in other Churches so constituted and de facto emprivileged as that of t4, 
Church of Corinth was (which single Church, in the Sacred Records about it, is the complete, 
Mirror of Church Constitution, Order, and Government, and Events thereupon ensuing, of 
any one Church whatever that we have story of), his Maxim is, There must be also division; 
amongst you; he setly inserts an [A4 SO] in the case, as that which had been in his own ob. 
servation, and that which would be ἐπὶ τὸ πολὺ the fate of other Churches like thereunto, a 
prophesieth he: And he speaks this as peremptorily, as he doth elsewhere in that other, We 
must through many tribulations enter into the Kingdom of Heaven: Yea, and that all that 
will Ave godly in Christ Jesus, shall suffer persecution: There is a [MUS 7] upon both alike; 
and we bless God, that we have run through both, and do say, and we say no more, That as 
it was then, so it is now, in both respects. 

However, such hath been the powerful hand of God's providence in these, which have been 
the worst of our Trials, That out of an approved Experience and Observation of the Issue, 
we are able to add that other part of the Apostle's Prediction, That therefore such rents must 
he, that they which are approved may be made manifest among you; which holy issue God 
(ns having aimed at it therein) doth frequently and certainly bring about in Churches, as he 
doth bring upon them that other fate of division, Let them therefore look unto it, that are the 
Authors of such disturbances, as the Apostle warneth, Gal. v. 10. The experiment is this, 
That we have seen, and do daily see, that multitudes of holy and precious souls, and (in theme 
Holy Ghost's word) approred Saints, have been, and are the more rooted and grounded by 
means of these shakings, and do continue to cleave the faster to Christ, and the purity of his 
Ordinances, and value them the more by this cost God hath put them to for the enjoying of 
them, Who having been planted in the House of the Lord, have flourished in the Courts of 
our God, iu these evil times, to show that the Lord is upright. And this experimented event 








1) 


Chal / 


ud 
AM 


ΠΝ Un» 





from out of such divisions, hath more confirmed us, and is a louder Apology for us, than all E 
that our opposites are able from our breaches to allege to prejudice us. 

We will add a few words for conclusion, and give a more particular account of this ou; en 
Declaration. In drawing up this Confession of Faith, we have had before us the Articles of ^j 
Religion, approved and passed by both Houses of Parliament, after advice had with an As. ~~ 
sembly of Divines, called together by them for that purpose. To which Confession, for the on 
substance of it, we fully assent, as do our Brethren of New England, and the Churches also et 


cf Scotland, as each in their general Synods have testified. 

A few things we have added for obviating some erroneous Opinions, that have been more dii 
broadly and boldly here of late maintained by the Asserters, than in former times; and made c 
other additions and alterations in method, here and there, and some clearer Explanations, as e^ 
we found occasion. 

We have endeavored throughout, to hold to such Truths in this our Confession, as are more 
sroperly termed matters of Faith ; and what is of Church-order, we dispose in certain Propo- 


τῷ 











715 


as then were, and still are controverted and under dispute "man disci roges eei 
Faith. The 30th cap. therefore of that Confession, as it was presented to them by the As- 
sembly, which is of Church Censures, their Use, Kinds, and in whom placed: As also cap, 31, 

of Synods and Councils, by whom to be called, of what force in their Decrees and Determina- 
tions. And the 4th Paragr. of the 20th cap., which determines what Opinions and Practices 
disturb the peace of the Church, and how such Disturbers ought to be proceeded against by 
the Censures of the Church, and punished by the Civil Magistrate. Also a great part of the 
24th eap. of Marriage and Divorce. ‘These were such doubtful assertions, and so unsuitable to 
a Confession of Faith, as the Honorable Houses in their great Wisdom thought fit to lay them 
aside: There being nothing that tends more to heighten Dissensions among Brethren, than 
to determine and adopt the matter of their difference, under so high a Title, as to be an 
Article of our Faith: So that there are two"whole Chapters, and some Paragraphs in other 
Chapters in their Confession, that we have upon this account omitted; and the rather do we 
give this notice, because that Copy of the Parl. followed by us, is in few men's hands; the 
other as it came from the Assembly, being approved of in Scotland, was printed and hastened 
into the world, before the Parl, had declared their Resolutions about it; which was not till 
June 20, 1648, and yet bath been, and continueth to be the Copy (ordinarily) only sold, 
printed, and reprinted for these 11 years. 

After the 19th cap. of the Law, we have added a cap. of the Gospel, it being a Title that 
may not well be omitted in a Confession of Faith : In which Chapter, what is dispersed, and 
by intimation in the Assemblies’ Confession, with some little addition, is here brought to- 
gether, and more fully, under one head. 

That there are not Scriptures annexed, as in some Confessions (though in divers others it's 
otherwise), we give the same account as did the Reverend Assembly in the same case; which 
was this: ‘The Confession being large, and so framed, ns to meet with the common Errors, 
*if the Scriptures should have been alleged with any clearness, and by showing where the 
strength of the proof lieth, it wonld have required a Volume.' 

We say further, it being our utmost end in this (as it is indeed of a Confession) humbly to 
give an account what we hold nnd assert in these matters; that others, especially the 
Churches of Christ may judge of us accordingly: This we aimed at, and not so much to in- 
struct others, or convince gainsayers. These are the proper works of other Institutions of 
Christ, and are to be done in the strength of express Scripture. A Confession is an Ordi- 
nance of another nature. 

What we have laid down and asserted about Churches and their Government, we humbly 
conceive to be the Order which Christ himself hath appointed to be observed, we have en- 
deavored to follow Seripture light; and those nlso that went before us according to that Rule, 
desirous of nearest uniformity with Reforming Churches, as with our Brethren in New En- 
gland, so with others, that differ from them and us. 

The Models and Platforms of this subject laid down by learned men, and practiced by 
Churches, are various : We do not judge it brotherly, or grateful, to insist upon comparisons, 
as some have done; but this Experience teacheth, That the variety, and possibly the Dis- 
putes and Emulations arising thence, have much strengthened, if not fixed, this unhappy per- 
sunsion in the minds of some learned and good men, namely, That there is no settled Order 
laid down in Scripture; but it's left to the Prudence of the Christian Magistrate, to compose 
or make choice of such a Form ns is most suitable and consistent with their Civil Government, 
Where this Opinion is entertained in the persuasion of Governors, there, Churches asserting 
their Power and Order to be jure divino, and the appointment of Jesus Christ, can have no 
better nor more honorable Entertainment, than a Toleration or Permission. 

Yet herein theie is this remarkable advantage to all parties that differ, about what in Gov- 


116 SYMBOLA EVANGELICA. 


ernment is of Christ's appointment; in that such Magistrates have a far greater latitude in 
conscience, to tolerate and permit the several forms of each so bound up in their persvasie, 
than they have to submit unto what the Magistrate shall impose: And thereupon the Magistrate 
exercising an indulgency and forbearance, with protection and encouragement to the people of 
God, so differing from him, and amongst themselves: Doth therein discharge as great a feith- 
fulness to Christ, and love to his people, as can any way be supposed and expected from any 
Christian Magistrate, of what persuasion soever he is. And where this clemency from Gov- 
ernors is shown to any sort of persous, or Churches of Christ, upon such a principle, it will ia 
equity produce this just effect, That all that so differ from kim, and amongst themselves, stand- 
ing in equal and alike difference from the principle of such a Magistrate, he is equally fres to 
give alike liberty to them, one as well as the other. 

This. faithfulness in our Governors we do with thankfulness to God acknowledge, and to 
their everlasting honor, which appeared much in the late Reformation. The Hierarchy, Com- 
mon Prayer-Book, and all other things grievous to God's People, being removed, they made 
choice of an Assembly of learned men, to advise what Government and Order is meet to be 
established in the room of these things; and because it was known there were different opin- __ 
ions (as ulways hath been among godly men) about forms of Church Government, there was by 
the Ordinance first sent forth to call an Assembly, not only a choice made of persons of several» 
persuasions, to sit as Members there, but liberty given, to a lesser number, if dissenting, to re~ 
port their Judgments and Reasons, as well and as freely as the major part. 

Hereupon the Honorable House of Commons (an Indulgence we hope will never be for. 
gotten) finding by Papers received from them, that the Members of the Assembly were not 
like to compose differences amongst themselves, so as to join in the same Rule for Church 
Government, did order further as followeth : Chat a &ommittee of Rords anb Commons, 
etc., do take (nto consfderation the ol€erences of tbe Opinions In the Sissemblp εἴ 
3Bfo(nes In polnt of Ehurch government, and to endeabor a unlon If ft be pessibic; 
and In case that can not be Done, to endBeabor the finding out some Way, pow fac tens 
ver consclences, obo can not In all things submit to the same Rule Wwblch that be 
established, map be born with according to the Word, and as map stand with tbe 
3Bublfc Peace. 

By all which it is evident, the Parliament purposed not to establish the Rule of Church 
Government with such rigor, as might not permit and bear with a practice different from 
what they had established: In persons and Churches of different principles, if occasion were. 
And this Christian Clemency and indulgence in our Governors, hath been the foundation of 
that Freedom and Liberty, in the managing of Church affairs, which owr Brethren, as well as 
WE, that differ froın them, do now, and have many years enjoyed. 

The Honorable Houses by several Ordinances of Parliament after much consultation, hav- 
ing settled Rules for Church Government, and such an Ecclesiastical Order as they judged 
would best joint with the Laws and Government of the Kingdom, did publish them, requiring 
the practice hereof throughout the Nation; and in particular, by the Min. of the Pr. of Lon. 
But (upon the former reason, or the like charitable consideration) these Rules were not im—— 
posed by them under any Penalty, or rigorous enforcement, though frequently urged there— 
umto by some. 

Our Reverend Brethren of the Province of London, having considered of these Ordinances, 
and the Church Government laid down in them, declared their Opinions to be, That there is 
not a complete Rule in those Ordinances ; also, that there are many necessary things mot yet 
established, and some things wherein their consciences are not so fully satisfied, These 
Brethren, in the same Paper, have published also their joint Resolution to practice in all 
things according to the Rule of the Word, and according to these Ordinances, so far as they 
conceive them [to] correspond to it, and in so doing, they trust they shall not grieve the Spirit 
of the truly godly, nor give any just occasion to them that are contrary minded, to blame their 
proceedings. 

We humbly conceive that ( WE being dissatisfied in these things as our Brethren) the like 


THE SAVOY DECLARATION, 1658. 717 


liberty was intended by the Honorable Houses, and may be taken by us of the Congregational 
way (without blame or grief to the spirits of those Brethren at least), to resolve, or rather to 
continue in the same Resolution and Practice in these matters, which indeed were our prae- 
tices in times of grentest opposition, and before this Reformation was begun. 

And as our Brethren the Ministers of London, drew up and published their opinions and 

about Church Government into an entire System ; so we now give the like pub- 
lie account of our Consciences, and the Rules by which we have constantly practiced hitherto ; 
1 we have here drawn up, and do present. Whereby it will appear how much, or how 
le we differ in these things from our Presbyterian Brethren, 

And we trust there is no just cause why any man, either for our differing from the present 
settlement, it being out of Conscience, and not out of contempt, or our differences one from 
another, being not wil/ful, should charge either of us with that odious reproach of Schism. 
And indeed, if not for our differing from the State settlement, much less because we differ 
from our Brethren, our differences being in some lesser things, and circumstances only, as 
themselves acknowledge. And let it be further considered, that we have not broken from 
them or their Order by these differences (but rather they from us), and in that respect we less 
deserve their censure; our practice being no other than what it was in our breaking from 
Episcopacy, and long before Presbytery, or any such form as now they are in, was taken up 
by them; and we will not say how probable it is, that the yoke of Episcopacy had been upon 
our neck to this day, if some such way (as formerly, and now is, and hath been termed 

Schism) had not with much suffering been then practiced, and since continued in. 

For Novelty wherewith we are likewise both charged by the Enemies of both, it is true, in 
respect of the public and open Profession, either of Presbytery or Independency, this Nation 
hath beeu a stranger to ench way, it's possible, ever since it hath been Christian; though for 
ourselves we are able to trace the footsteps of an Independent Congregational way in the 
ancientest customs of the Churches ; as also in the Writings of our soundest Protestant Di- 
vines, and (that which we are much satisfied in) a full concurrence throughont in all the sub- 
stantial parts of Church Government, with our Reverend Brethren the odd Puritan Non-con- 
Jormists, who being instant in Prayer and much sufferings, prevailed with the Lord, and we 
reap with joy, what they sowed in tears. Our Brethren also that are for Presbyterial Sub- 
ordinations, profess what is of weight against Novelty for their way. 

And now therefore seeing the Lord, in whose hand is the heart of Princes, hath put into 
the hearts of our Governors, to tolerate and permit (as they have done many years) persons 
of each persuasion, to enjoy their Consciences, though neither come up to the Aule estab- 
lished by Authority: And that which is more, to give us both Protection, and the same en- 
couragement, that the most. devoted Cun/formists in those former Superstitious Times en- 
joyed ; yea, and by a publie Law to establish this Liberty for time to come; and yet further, 
in the midst of our fears, to set over us a Prince that owns this Establishment, and cordially 
resolves to secure our Churches in the enjoyment of these Liberties, if we abuse them not to 
the disturbance of the Civil Peace. 

This should be a very great engagement upon the hearts of all, though of different persua- 
sions, to endeavor our utmost, jointly to promote the honor and prosperity of such a Gov- 
ernment and Governors by whatsoever means, which in our Callings as Ministers of the 
Gospel, and as Churches of Jesus Christ the Prince of Peace, we are any way able to do; as 
also to be peaceably disposed one towards another, and with mutual toleration to love as 
brethren, notwithstanding such differences: remembering, as it's very equal we should, the 
differences that are between Presbyterians and Independents being differences between fellow- 
servants, and neither of them having authority given from God or Man, to impose their 

one more than the other. That our Governors after so solemn an establishment, 
should thus bear with us both, in our greater differences from their Rule: and after this, for 
any of us to take a fellow-serv ant by the throat, upou the account of a lesser reckoning, and 
nothing due to Aim upon it, is to forget, nt least not to exercise, that compassion and tender- 
ness we have found, where we had less ground to challenge or expect it. 








718 SYMBOLA EVANGELICA. 


Our prayer unto God is, That whereto we have already attained, we all may walk by the 
same rule, and that wherein we are otherwise minded, God would reveal it to us in his dee 
time, 


A DeEcLARATION or Farrn. 


(As the Savoy Declaration is merely a modification of the Westminster Confession to suit the Congre 
gational polity, it is only necessary to note the principal omissions, additions, and changes, which will 
be better understood by comparison with the corresponding original and with the more thorough change 
made by the American Presbyterians in Cbap. XXIII. 8.) 


Chap. XX. is added to the Westminster Confession (which accounts for the change of 
numbers of chapters after Chap. X X.), and reads as follows: 


CHAPTER XX. 
Of the Gospel, and of the Extent of the Grace thereof. 


I. The covenant of works being broken by sin, and made unprofitable 
unto life, God was pleased to give unto the elect the promise of Christ, 
the seed of the woman, as the means of calling them, and begetting in 
them faith and repentance. In this promise the gospel, as to the sub- 
stance of it, was revealed, and was therein effectual for the conversion 
and salvation of sinners. 

II. This promise of Christ, and salvation by him, is revealed only in 
and by the Word of God; neither do the works of creation or provi- 
dence, with the light of nature, make .discovery of Christ, or of grace 
by him, so much as in a general or obscure way; much less that men, 
destitute of the revelation of him by the promise or gospel, should be 
enabled thereby to attain saving faith or repentance. 

III. The revelation of the gospel unto sinners, made in divers times, 
and by sundry parts, with the addition of promises and precepts for 
the obedience required therein, as to the nations and persons to whom 
it is granted, is merely of the sovereign will and good pleasure of God, 
not being annexed by virtue of any promise to the due improvement 
of men's natural abilities, by virtue of common light received withont 
it, which none ever did make, or can so do: and therefore in all ages 
the preaching the gospel hath been granted unto persons and nations, 
as to the extent or straitening of it, in great variety, according to the 
counsel of the will of God. 

IV. Althongh the gospel be the only outward means of revealing 
Christ and saving grace, and is as such abundantly sufficient there- 
unto; yet that men who are dead in trespasses may be born again, 


THE SAVOY DECLAHATION, 1658, 719 


quickened, or regenerated, there is moreover necessary an effectual, 
irresistible work of the Holy Ghost upon the whole soul, for the pro- 
dueing in them [of] a new spiritual life, withont which no other means 
are sufficient for their conversion unto God, 


In the chapter on * Christian Liberty re ας. of Conscience’ slight modifications are 
made in two sections, as follows : 


Savoy 'DECLARATION. 
Char, XXI. 
II. God alone is Lord of the con- 
science, and hath left it free froin 
the doctrines and commandments 


Cuar, XX. 

II. God alone is Lord of the con- 
science, and hath left it free from 
the doctrines and commandments 
of men, which are in any thing|of men, which are in any thing 
contrary to his Word, or not con-|contrary to his Word, or beside 
tained in it; so that to believe|it, in matters of faith or wor- 
such doctrines, or to obey such|ship; so that to believe such doc- 
commands out of conscience, is to |trines, or to obey such command- 
betray true liberty of conscience; | ments out of conscience, is to be- 
and the requiring of am implicit|tray true liberty of conscience ; 
faith and an absolute and blind|and the requiring of an implicit 
obedience is to destroy liberty of|faith and an absolute and blind 
conscience, and reason also. obedience is to destroy liberty of 

| conscience, and reason also, 

III. They who, upon pretense of} III. They who, upon pretense of 
Christian liberty, do practice any | Christian liberty, do practice any 
sin, or cherish any lust, as they sin, or cherish any lust, do thereby. 
do thereby pervert the main de-|destroy the end of Christian lib- 
sign of the grace of the gospel to |erty; which is, that being deliv- 
their own destruction; so they ered out of the hands of our ene: 
wholly destroy the end of Chris- mies, we might serve the Lord with- 
tian liberty, which is, that being | ont fear, in holiness and righteous- 
delivered out of the hands of onr | ness before him all the days of our 
enemies, we might serve the Lord life. 
without fear, in holiness and right- 
eousness before him all the days 
of our life. 








THE SAVOY DECLARATION, 1658. 


Savoy DECLARATION. 


121 


WESTMINSTER CONFES- | AMER. PRESB. REVISION 
SION. 


OF THE WESTM. CONF. 


It is the duty of civil mag- 
istrates to protect the per- 
son and good name of all 
their people, in such an 
effectual manner as that 
no person be suffered, ei- 
ther upon pretense of re- 
ligion or infidelity, to offer 
any indignity, violence, 
abuse, or injury to any 
other person whatsoever: 
and to take order that all 
religious and ecclesiastical 
assemblies be held without 
molestation or disturbance. 


In Chap. XXV., ‘Of Marriage,’ the Savoy Declaration omits sections 5 and 6, and the 
last clause of section 4, Chap. X XIV., of the Westminster Confession. 


Savoy DECLARATION. 
Cuar. XXVI.—Of the Church. 


I. The catholic or universal 
Church, which is invisible, consists 
€f the whole number of the elect, 
that have been, are, or shall be 
gezathered into one under Christ, 
tthe Head thereof; and is the 

spouse, the body, the fullness of 
him that filleth all in all. 

II. The whole body of men 
throughout the world, professing 
the faith of the gospel, and obe- 
dience unto God by Christ ac- 

Gording unto it, not destroying 
their own profession by any er- 
X-ors everting the foundation, or 
winholiness of conversation, are 
zand may be called the visible 


WESTMINSTER CONFESSION. 
Cuar. XXV.—Of the Church, 

I. The catholic or universal 
Church, which is invisible, consists 
of the whole number of the clect, 
that have been, are, or shall be 
gathered into one, under Christ the 
Head thereof; and is the spouse, 
the body, the fullness of him that 
filleth all in all. 

II. The visible Church, which is 
also catholic or universal under 
the gospel (not confined to one 
nation as before under the law), 
consists of all those, throughout 
the world, that profess the true 
religion, aud of their children; 
and is the kingdom of the Lord 
Jesus Christ, the house and fam- 





THE SAVOY DECLARATION, 1658. 723 


IV. There is no other head of| VI. There is no other head of the 
the Church but the Lord Jesus, Church but the Lord Jesus Christ: 
Christ; nor can the Pope of Rome | nor cau the Pope of Rome, in any 
in any sense be head thereof; but sense, be head thereof; but is that 
it [he] is that Antichrist, that man | Antichrist, that man of sin and son 
of sin and son of perdition that|of perdition that exalteth himself 
exalteth himself in the Church |in the Church against Christ, and 
against Christ, and all that is|all that is called God. 
called God, whom the Lord shall 
destroy with the brightness of his 
coming. 

V. As the Lord is in care and 
love towards his Church, hath in 
his infinite wise providence exer- 
cised it with great variety in all 
ages, for the good of them that 
love him, and his own glory; so, 
according to his promise, we ex- 
pect that in the latter days, Anti- 
christ being destroyed, the Jews 
called, and the adversaries of the 
kingdom of his dear Son broken, 
the churches of Christ being en- 
larged and edified through a free 
and plentiful communication of 
light and grace, shall enjoy in this 
world a more quiet, peaceable, and 
glorious condition than they have 
enjoyed. 


These Savoy modifications and changes of the Westminster Confession were approved and 
adopted by American Congregationalists in the Synod of Boston, 1680, and in the Synod 
„at Saybrook, 1708. 





— 


—— € over them, and to minister to them 


VILL. The Members of these Churche are Saints by Calling; visibly 
rn RG NIIP: Du atn AA ipie: - 

ir Obedience unto that Call of Christ, who being further known 
to Mh. “cities ty their ‘confamion obithe ‘Baithcwisuphy fn epp 
the power of God, declared by themselves, or otherwise manifested, 
do willingly consent to walk together according to the appointment 
of Christ, giving up themselves to the Lord and to one another 
by the Will of God, in professed subjection to the Ordinances of the 








Gospel. | 

IX. The Officers appointed by Christ to be chosen and set apart by 
the Church so called, and gathered for the peculiar adıninistration of 
Ordinances and execution of Power or Duty which he intrusts them 
with, or calls them to, to be continued to the end of the World, are 
Pastors, Teachers, Elders, and Deacons, 

X. Churches thus gathered and assembling for the Worship of 
GOD are thereby visible and public, and their Assemblies (in what 
place soever they are, according as they have liberty or opportunity) 
are therefore Church or Public Assemblies. 

XI. The way appointed by Christ for the calling of any person, fitted 
and gifted by the Holy Ghost, unto the Office of Pastor, Teacher, or 
Elder, in a Church, is that he be chosen therennto by the common 
suffrage of the Church itself, and solemnly set apart by Fasting and 
Prayer, with Imposition of Hands of the Eldership of that Ohureh, 
if there be any before constituted therein: And of a Deacon, that he 
be cliosen by the like suffrage, and set apart by Prayer and the like 
Imposition of Hands. 

XII. The Essence of this Call of a Pastor, Teacher, or Elder unto 
Office consists in the Election of the Church, together with his accep- 
tation of it, and separation by Fasting and Prayer: And those who are 
so chosen, though not set apart by Imposition of Hands, are rightly 
constituted Ministers of Jesus Christ, in whose Name and Anthority 
they exercise the Ministry to them so committed. The Calling of 
Deacons consistetl: in the like Election and acceptation, with separa- 
tion by Prayer. 

_ XIII. Although it be incumbent on the Pastors and Teachers of the 


























XIX. The Üenenrés. so appointed by Chrieb^wiv Aditionfeioiruid 
Excommunication; and whereas some offenses are or may be known 
only to some, it is appointed by Christ that those to whom they are so 
known do first admonish the — — M— offenses 
where any sin, before all), and in case of non-amendment upon private 
admonition, the offense being related to thé: Oelde re 
not manifesting his repentance, he is to be duly admonished in the 
Name of Christ by the whole Church, by the Ministry of the Elders of 
the Church ; and if this Censure prevail not for his repentance, then 
he is to be cast ont by Exeommunication, with the consent of the 
Churches, when and where they have opportunity so to do, so none 
are to be admitted unto the Privileges of the Ohurches who do not 
submit themselves to the Rule of Christ in the Censures for the Gov- 
ernment of them. 

XXL This being the way prescribed by Christ in ease of offense, no 
Church-members, upon any offenses taken by them, having performed 
their duty required of them in this matter, ought to disturb any 
Church order, or absent themselves from the public Assemblies or the 
Administration of any Ordinances, upon that pretense, but to wait 
upon Christ in the further proceeding of the Church. 

XXII The Power of Censures being seated by Christ in à particu- 
lar Church, is to be exercised only towards particular members of each 
Church respectively as such ; and there is no power given by him unto 
any Synods or Ecclesiastical Assemblies to Excommunieate, or by their 
publie Edicts to threaten Excommunication or other Church Oensures 
against Churches, Magistrates, or their people, upon any account, no 
man being obnoxious to that Censure but upon his personal miscar- 
riage as a Member of a particular Church. 

XXIII. Although the Church is a Society of men assembling for 
the celebration of the Ordinances according to the appointment of 
Christ, yet every Society assembling for that end or purpose, upon the 
account of cohabitation within any civil Precincts or Bounds, is not 
thereby constituted a Church, seeing there may be wanting «among 

Vor. IIL—A a a 














No SAY a ge 


olas ia 


Sali cigs ai kr; be ip T 
inciples respectively, though they walk not in all things a ῥ᾽» 
Lis ze Dd Walkie uid ordine. v , iih 


A, 





730 SYMBOLA EVANGELICA. 


THE DECLARATION OF THE CONGREGATIONAL UNION 
OF ENGLAND AND WALES. A.D. 1838. 


(This is printed annually in the Congregational Year-Book, London. See Vol. L p. 180.) 


DEcLARATION OF THE FArrg, CHvRcH ORDER, AND DrecrPLINE OF THE 
CoNGREGATIONAL OR INDEPENDENT DISSENTERS. 


Adopted at the Annual Meeting of the Congregational Union, 
May, 1838. 


The CoxcREGATIONAL Churches in England and Wales, frequently called InDEPENDENT, 
hold the following doctrines, as of divine authority, and as the foundation of Christian faith 
and practice. They are also formed and governed according to the principles hereinafter 
stated. 

PRELIMINARY NOTES. 

1. It is not designed, in the following summary, to do more than to state the leading doc- 
trines of faith and order msintained by Congregational Churches in general. 

2. It is not proposed to offer any proofs, reasons, or arguments, in support of the doetrines 
herein stated, but simply to declare what the Denomination believes to be taught by the pen 
of inspiration. | 

8. It is not intended to present.a scholastic or critical confession of faith, but merely such 
8 statement as any intelligent member of the body might offer, as containing its leading 

rinciple. — 
P 4. tt is not intended that the following statement shonld be put forth with any authority, 
or as a standard to which assent should be required. 

5. Disallowing the utility of creeds and articles of religion as a bond of union, and pro- 
testing against subscription to any human formularies as a term of communion, Congrega- 
tionalists are yet willing to declare, for general information, what is commonly believed 
among them, reserving to every one the most perfect liberty of conscience. 

6. Upon some minor points of doctrine and practice, they, differing among themselves, 
allow to each other the right to form an unbiased judgment of the Word of God. 

T. They wish it to be observed, that, notwithstanding their jealousy of subscription to 
creeds and articles, and their disapproval of the imposition of any human standard, whether 
of faith or discipline, they are far more agreed in their doctrines and practices than any 
Church which enjoins subscription and enforces a human standard of orthodoxy ; and they 
believe that there is no minister and no church among them that would deny the substance 
of any one of the following doctrines of religion, though each might prefer to state his senti- 

ments in his own way. 


PRINCIPLES OF RELIGION, 


I. The Scriptures of the Old Testament, as received by the Jews, 
and the books of the New Testament, as received by the Primitive 
Christians from the Evangelists and Apostles, Congregational Churches 
believe to be divinely inspired, and of supreme authority. These writ- 
ings, in the languages in which they were originally composed, are to 


be cousulted, by the aids of sound criticism, as a final appeal in all con- 
troversies ;; but the common version they consider to be adequate to 
the ordinary purposes of Christian instruction and edification. 

IL They believe in One God, essentially wise, holy, just, and. good 
eternal, infinite, and immutable in all natural and moral perfections ; 
the Creator, Supporter, and Governor of all beings and of all things. 

IIL They believe that God is revealed in the Scriptures, as the 
Father, the Son, and the Holy Spirit, and that to each are attributable 
the same divine properties and perfections. . The doctrine of the 
divine existence, as above stated, they cordially believe, without at- 
tempting fully to explain. | 
_ IV. They believe that man was created after the divine image, sin- 
less, and, in his kind, perfect. 

. V. They believe that the first man disobeyed the divine command, 
fell from his state of innocence and purity, and involved all his pos- 
terity in the consequences of that fall. 

VL They believe that, therefore, all mankind are born in sin, and 
that a fatal inclination to. moral evil, utterly incurable by human 
means, is inherent in every descendant of Adam. 

VIL They believe that God, having, before the foundation of the 
world, designed to redeem fallen man, made disclosures of his mercy, 
which were the grounds of faith and hope from the earliest ages. 

VIII. They. believe that God revealed more fully to Abraham the 
covenant of his grace, and, having promised that from his descendants 
should arise the Deliverer and Redeemer of mankind, set that patriarch 
and his posterity apart, as a race specially favored and separated to 
his service: a peculiar Church, formed and carefully preserved, under 
the divine sanction and government, until the birth of the promised 

1X. They believe that, in the fullness of the time, the Son of God 
was manifested in the flesh, being born of the Virgin Mary, but con- 
ceived by the power of the Holy Spirit; and that our Lord Jesus 
Christ was both the Son of Man and the Son of God ; partaking fully 
and trnly of human nature, though without sin—equal with the Father 
and ‘the express image of his person.’ 

X. They believe that Jesus Christ, the Son of God, revealed, either 
personally in his own ministry, or by the Holy Spirit in the ministry 








CONGREGATIONAL UNION OF ENGLAND AND WALES, 1833, 1738 


ind tho latter’ to bó celebrated Ly, Christus! disces nii e token of 
faith in the Saviour, and of brotherly love. 

XIX. They believe that Ohrist will finally come to judge the whole 
human race aecording to their works; that the bodies of the dead will 
be raised again; and that as the Supreme Judge, he will divide the 
righteous the wicked, will receive the righteous into ‘life ever- 
lasting,’ but send away the wicked into ‘everlasting punishment.’ 

XX. They believe that Jesus Christ directed his followers to live 
together in Christian fellowship, and to maintain the communion of 
saints; and that, for this purpose, they are jointly to observe all divine 
ordinances, and maintain that church order and discipline which is 
either expressly enjoined by inspired institution, or sanctioned by the 
undoubted example of the apostles and of apostolic churches, 

PRINCIPLES OF CHURCH ORDER AND DISCIPLINE. 


I. The Congregational Churches hold it to be the will of Christ that true believers should 
volontarily assemble together to observe religious ordinances, to promote mutual edification 
and holiness, to perpetuate and propagate the gospel in the world, and to advance the glory 
and worship of God, through Jesus Christ; and that each society of believers, having these 
objects in view in its formation, is properly a Christian Church, 

II, They believe that the New ‘Testament contains, either in the form of express statute, or 
in the example and practice of apostles and apostolic churches, all the articles of faith neces- 
sary to be believed, and all the principles of order and discipline requisite for constituting 
snd governing Christian societies; and that human traditions, fathers and councils, canons 
amd creeds, possess no authority over the faith and practice of Christians, 

IL They acknowledge Christ as the only Head of the Church, and the officers of each 
chorch ander him, as ordained to administer his laws impartially to oll; and their only ap- 
peal, in all questions touching their religious faith and practice is to the Sacred Scriptures, 

IV. They believe that the New Testament authorizes every Christian church to elect its 
own officers, to manage all its own affairs, and to stand independent of, and irresponsible to, 
all anthority, saving that only of the supreme and divine Head of the Church, the Lord Je- 
sus Christ. 

V. They believe that the only officers placed by the apostles over individual cunis are 
the bishops or pastors and the deacons; the number of these being dependent upon the num- 
bers of the Church ; and that to these, as the officers of the Church, is committed respectively 
the administration ofi its spiritual and temporal concerns—subject, however, to the. approba- 
tion of the Church. 

VI. They believe that no persons should be received as members of Christian churches 
bur such as make a credible profession of Christinnity, nre living nccording to its precepts, 
and attest a willingness to be subject to its discipline; and that none should be excluded 
from the fellowship of the church but such as deny the faith of Christ, violate his laws, or 
refuse to submit themselves to the discipline which the Word of God enforces. 

VIL 'The power of admission into any Christian church, and rejection from it, they be- 
lieve to be vested in the church itself, and to be exercised only through the medium of its 
own officers. 

VIII. They believe that Christian churches should statedly meet for the celebration of 
public worship, for the observance of the Lord's Supper, and far the sanctification of the first 


day of the week. 





— 


DECLARATION OF THE BOSTON COUNCIL, 1865. 735 


Divine Redeemer, that, through the presence of the: promised Com- 
forter, he will enable us to transmit, them in purity to our children. 

In the times that are before us as a nation, times at once of duty 
aud of danger, we rest all our hope in the gospel of the Son of God. 
lt was the grand peculiarity of our Puritan fathers that they held 
this gospel, not merely as the ground of their personal salvation, but as 
declaring the worth of man by the incarnation and sacrifice of the Son 
of God, and therefore applied its principles to elevate society, to regn- 
late education, to civilize humanity, to purify, law, to reform. the 
Church and the State, and to assert and defend liberty; in. short, to 
mold and redeem, by its all-transforming energy, every thing that be- 
longs to man in his individual and social relations. 

It was the faith of our fathers that gave us this free land in which 
we dwell It is by this faith only that we can transmit to our chil- 
dren a free and happy, because a Christian, commonwealth, m 

We hold it to be a distinctive excellence of our Congregational 
system that it exalts that which is more above that which is less im- 
portant, and by the simplicity of its, organization facilitates, in com- 
munities where the population is limited, the union of all true believ- 
ers in one Christian church, and that the division of such communities 
into several weak and jealous societies, holding the same common 
faith, is a sin against the unity of the body of Christ, and at once the 
shame and scandal of Christendom. 

We rejoice that, through the influence of our free system of apos- 
tolie order, we can hold fellowship with all who acknowledge Christ, 
and act efficiently in the work of restoring unity to the divided Church, 
and of bringing back harmony and peace, among all *who love our 
Lord Jesus Christ in sincerity,’ 

Thus recognizing the unity of the Church of Christ in all the world, 
and knowing that we are but one branch of Christ's people, while ad- 
hering to our peculiar faith and order, we extend to all believers the 
hand of Christian fellowship upon the basis of those great fundamental 
truths in which all Christians should agree. 

With them we confess our faith in God, the Father, the Son, and 
the Holy Ghost [the only living and true God] ;! in Jesus Christ, the 

"The words in brackets were inadvertently omitted in the volume of Proceedings, but in- 


serted in the text of the Manual. See Cong. Quarterly, Vol. X. p. 877, where Dr. Quint 
shows that they belong to the original MS.— Ed. 








THE OBERLIN DECLARATION, 1871. 137 


THE OBERLIN DECLARATION OF THE NATIONAL 
CONGREGATIONAL COUNCIL. A.D. 1871. 


(The National Council of Congregational churches, which was organized at Oberlin, Ohio, Nov. 17, 
1871, and which holds triennial sessions, adopted a Constitution with the following declaration of 
principles concerning faith and Church polity.] 


The Congregational churches of the United States, by elders and 
messengers assembled, do now associate themselves in National 
Council : | | 

To express and foster their substantial unity in doctrine, polity, and 
work ; and 

To consult upon the common interests of all the churches, their 
duties in the work of evangelization, the united development of their 
resources, and their relations to all parts of the kingdom of Christ. 

They agree in belief that the Holy Scriptures are the suflicient and 
only infallible rule of religious faith and practice; their interpretation 
thereof beiug in substantial accordance with the great doctrines of the 
Christian faith, commonly called Evangelical, held in our churches 
from the early times, and sufficiently set forth by former General 
Councils. 

They agree in belief that the right of government resides in local 
churches, or congregations of believers, who are responsible directly to 
the Lord Jesus Christ, the One Head of the Church universal and of 
all particular churches; but that all churches, being in communion one 
with another as parts of Christ's catholic Church, have mutual duties 
subsisting in the obligations of fellowship. 

The churches, therefore, while establishing this National Council for 
the furtherance of the common interests and work of all the churches, 
do maintain the scriptural and inalienable right of each church to self- 
government and administration; and this National Council shall never 
exercise legislative or judicial authority, nor consent to act as a council 
Of reference. 








ION OF 1688, 739 


appointment of the erde institution, order, 
or government of the Church is invested in a supreme and sovereign 
but is no other than Antichrist, that man of sin and son of perdition, 
that exalteth himself in the Church against Christ, and all that is called 
God; whom the Lord shall destroy with the brightness of his coming. 
. &. In the execution of this power wherewith he is so intrnsted, the 
Lord Jesus ealleth out of the world unto himself, through the ministry 
of his Word, by his Spirit, those that are given unto him by his Father, 
that they may walk before him in all the ways of obedience which he 
prescribeth to them in his Word. Those thus called he commandeth 
to walk together in particular societies or churches, for their mutual 
edification, and the due performance of that public worship which he 
requireth of them in the world. 

6. The members of these churches are saints by calling, visibly 
manifesting and evidencing (in and by their profession and walking) 
their obedience unto that call of Christ; and do willingly consent to 
walk together according to the appointment of Christ, giving up them- 
selves to the Lord and one to another, by the will of God, in the pro- 
fessed subjection to the ordinances of the gospel. 

ἢ. To each of these churches thus gathered, according to his mind 
declared in his Word, he hath given all that power and authority 
which is any way needful for their carrying on that order in worship 

and discipline which he hath instituted for them to observe, with 
commands and rules for the due and right exerting and executing of 
that power. 

8. A particular dans gathered and completely organized, aecord- 
ing to the mind of Christ, consists of officers and members; and the 
officers appointed by Christ to be chosen and set apart by the Church 
(so-called and gathered) for the peculiar administration of ordinances, 
and exeention of power and duty, which he intrusts them with or ealls 
them to, to be eontinued to the end of the world, are bishops or elders 
and deacons. 

9. The way appointed by Christ for the calling of any person, fitted 
and gifted by the Holy Spirit, unto the office of bishop or elder in the 
church is that he be chosen thereunto by the common suffrage of the 
Church itself, and solemnly set apart by fasting and prayer, with im- 











THE BAPTIST CONFESSION OF 1688. 741 
or administration, wherein either the churches in general are concerned 
or any one church, in their peace, union, and edification; or any mem- 
ber or members of any church are injured, in or by any proceedings 
in censures not agreeable to truth and order: it is according to the 
mind of Christ that many churches, holding communion together, do 
by their messengers meet to consider and give their advice in or about 
that matter in difference, to be reported to all the churches concerned ; 
howbeit these messengers assembled are not intrusted with any church 
power properly so called, or with any jurisdietion over the churches 
themselves, to exercise any censures either over any churches or per- 
sons, to impose their determination on the churches or officers. 

Instead of Chapter XXVII., *Of the Sacraments,' of the Westminster Confession, the fol- 
lowing is given (Ch, XXVIII. B. C.): 

OF BAPTISM AND THE LORD'8 SUPPER. 

1. Baptism and the Lord's Supper are ordinances of positive and 
sovereign institution, appointed by the Lord Jesus, the only Lawgiver, 
to be continued in his Church to the end of the world. 

2. These holy appointments are to be administered by those only 
who are qualified, and therennto called, according to the commission 
of Christ. 

Similarly (Ch. XXVIII. W. C.; Ch. XXIX. B. C.): 

OF BAPTISM. 

1. Baptism | is an ordinance of the New Testament ordained by Je- 
sus Christ to be unto the party baptized a sign of his fellowship with 
him in his death and resurrection; of his being engrafted into him; 
of remission of sins; and of his giving up unto God, through Jesus 
Christ, to live and walk in newness of life. 

2. Those who do actually profess repentance towards God, faith in 
and obedience to our Lord Jesus, are the only proper subjects of this 
ordinance, 

3. The outward element to be used in this ordinance is water, 
wherein the party is to be baptized in the name of the Father, and 
of the Son, and of the Holy Spirit. 

4. Immersion, or dipping of the person in water, is necessary to the 
due administration of this ordinance. 


Chapters XXX., ‘Of Church Censures,'and XXXI., ‘Of Synods and Councils,’ of the 
Westminster Confession are omitted. On the other hand, a chapter * Of the Gospel and the 
Extent of the Grace thereof’ is added from the Savoy Declaration, making Chapter XXX. 
of the Baptist Confession and the Savoy Declaration. 











HI OF THE FALL OF MAN. 


diede» Sek mın was created ‘in holiness, under the law of his 
Maker ;) but by voluntary transgression fell from that holy and happy 
state;? in consequence of which all mankind are now sinners,? not by 
constraint, but choice;* being by nature utterly void of that holiness 
required by the law of God, positively inclined to evil; and therefore 
under just condemnation to eternal ruin,° without defense or excuse." 


ΤΥ. ΟΕ THE WAY OF SALVATION. 

We believe that the salvation of sinners is wholly of grace,’ through 
the mediatorial offices of the Son of God ;* who by the Serene 
of the Father, freely took upon him our nature, yet without sin;° 
honored the divine law by his personal obedience, and by his death 
made a full atonement for our sins;'! that having risen from the dead, 
he is now enthroned in heaven;'* and uniting in his wonderful person 
the tenderest sympathies with divine perfections, he is every way quali- 
tied to be a suitable, a compassionate, and an all-sufficient Saviour. 


V. OF JUSTIFICATION. 

We believe that the great gospel blessing which Christ * secures to 
such as believe in him is Justification ;'* that Justification includes the 
pardon of sin,'* and the promise of eternal life on principles of right- 
eousness ; " that it is bestowed, not in consideration of any works of 


—- 






! Gen. i, 97; i. 31; Eccles. vii, 20; Acts xvi. 26; Gen, ii 16. 

? Gen. iii. 6-24 ; Rom. v. 12. 

! Rom. v, 19; John iii, 6; Psa. li, 5; Rom. v. 15-19; viii. 7, 

* Isa. liii. 6; Gen, vi. 12; Rom. iii. 9-18. 

> Eph. ii. 1-3; Rom. i. 18; i. 32; ii. 1-16; Gal. iii. 10; Matt, xx. 15. 

* Ezek. xviii. 19, 20; Rom. i. 20; iii. 19; GaL iii. 22; 

τ Eph. ii. 5; Matt. xviii. 11; 1 John iv. 10; 1 Cor, iii, 5-7; Acts xv. 11. 
* John iii. 16; i, 1-14; Heb. iv. 14; xii. 24. 

* Phil. ii. 06, 7; Heb. ii. 9; ii. 14; 2 Cor. v. 21. 

3? Isa, xlii. 21; Phil. ii. 8; Gal. iv. 4, 5; Rom. iii. 21. 

τι Isa. liii. 4, 5; Matt. xx. 28; Rom. iv. 25; iii, 21-26; 1 John iv. 10; ii. 2; 1 Cor. xv. 
1. -- Heb. ix. 13-15. 

ἘΔ Heb. i. 8; i. 3; viii. 1; Col. iii. 1-4. 

*3 Heb. vii. 25; Col. ii. 9; Heb. ii. 18; vii. 26; Psa, Ixxxix. 19; xiv. 
ἘΦ John i. 16; Eph. iii. 8. 

25 Acts xii. 39; Isa: iii 11,12; Rom, viii, 1. 

** Rom. v. 9; Zech. xiii. 1; Matt, ix. 6; Acts x. 43. 

=? Rom. v. 17; Titus iii. 5,6; 1 Pet. iii. 7; 1 John ii, 25; Rom. v. 21. 
Vor. IIL-—BD bp 





THE NEW HAMPSHIRE BAPTIST CONFESSION, 1833. 745 


lessness, and of the way of salvation by Christ,! we turn to God with un- 
feigned contrition, confession, and supplication for mercy ;? at the same 
time heartily receiving the Lord Jesus Christ as our Prophet, Priest, and 
King, and relying on him alone as the only and all-sufficient Saviour,’ 


IX. OF GOD'8 PURPOSE OF GRACE. 

We believe that Election is the eternal purpose of God, according 
to which he graciously regenerates, sanctifies, and saves sinners;* that 
being perfectly consistent with the free agency of man, it comprehends 
all the means in connection with the end ;* that it is a most glorious 
display of God's sovereign goodness, being infinitely free, wise, holy, 
and unchangeable ;* that it utterly excludes boasting, and promotes hu- 
mility, love, prayer, praise, trust in God, and active imitation of his free 
mercy ;* that it encourages the use of means in the highest degree;* that 
it may be ascertained by its effects in all who truly believe the gospel ;° 
that it is the foundation of Christian assurance; and that to ascertain 
it with regard to ourselves demands and deserves the utmost diligence," 


X. OF SANOTIFICATION. 


We believe that Sanctification is the process by which, according to 
the will of God, we are made partakers of his holiness; that it is a 
progressive work; ?? that it is begun in regeneration ;'* and that it is 
carried on in the hearts of believers by the presence and power of the 
Holy Spirit, the Sealer and Comforter, in the continual use of the ap- 


! John xvi. 8; Acts ii. 37, 38; xvi. 30, 31. 

* Luke xviii, 13; xv. 18-21; James iv. 7-10; 2 Cor. vii. 11; Rom. x. 12, 13; Psa, li, 

? Rom. x. 9-11; Acts iii. 22,23; Heb. iv. 14; Psa.ii, 6; Heb.i.8; viii. 25; 2 Tim. i, 12, 

*2 Tim, i. 8,9; Eph. i. 3-14; 1 Pet. i. 1, 2; Rom. xi. 5,6; John xv. 15; 1 John iv. 19; 
Hos. xii. 9. . 

* 2 Thess, ii. 15,14; Acts xiii. 48; John x. 16; Matt. xx. 16; Acts xv, 14. 

* Exod. xxxiii. 18, 19; Matt, xx. 15; Eph. i. 11; Rom. ix. 28, 24; Jer. xxxi. 3; Rom. xi. 
28,29; James i.17, 18; 2 Tim. i, 9; Rom. xi. 82-36. 

11 Cor. iv. 7; i. 26-31; Rom. iii. 27; iv. 16; Col. iii. 12; 1 Cor. iii. 5-7; xv. 10; 1 Pet. 
w. 10; Acts i. 24; 1 Thess. ii, 13; 1 Pet. ii. 9; Luke xviii. 7; John xv, 16; Eph. i. 16; 1 
“Thess. ii. 12. 

*2 Tim. ii. 10; 1 Cor, ix. 22; Rom. viii. 28-30; John vi. 87-40; 2 Pet. i. 10. 

* 1 Thess, i. 4-10. 

!? Rom. viii. 28-30; Isa. xlii, 16; Rom. xi. 29. 

!! 9 Per, i. 10, 11; Phil, iii. 12; Heb. vi. 11. 

151 Thess, iv. 3; 1 Thess. v. 23; 2 Cor. vii, 1; xiii.9; Eph.1. 4. 

! Prov. iv. 18; 2 Cor. iii. 18; Heb. vi. 1; 2 Pet. i. 5-8; Phil. iii, 12-16, 

^ John ii. 29; Rom. viii 5; John iii. 6; Phil. i, 9-11; Eph. i. 13, 14, 





by his Word; that its only scriptural officers are Bishops, or Pastors, 
and Deacons,* whose qualifications, UM VEGA TWO ney eS 
the Epistles to Timothy and Titus. = 


XIV. OF BAPTISM AND THE LORD’S SUPPER. 
liever,? into the name of the Father, and Son, and Holy Ghost;* to show 
forth, in a solemn and beautiful emblem, our faith in the crucified, bur- 
ied, and risen Saviour, with its effect in our death to sin and resurrection 
to a new life;* that it is prerequisite to the privileges of a Church re: 
lation; and to the Lord's Supper, in which the members of the Church, 
by the sacred use of bread and wine, are to commemorate together the 
dying love of Christ;" preceeded always by solemn self-examination * 


XV. OF THE CHRISTIAN SABBATH. 

We believe that the first day of the week is the Lord's Day, or 
Christian Sabbath;? and is to be kept sacred to religious purposes,'? 
by abstaining from all secular labor and sinful recreations;™ by the de- 
vout observance of all the means of grace, both private"? and publie; ? 
and by preparation for that rest that remaineth for the people of God." 


XVI. OF CIVIL GOVEENMENT. 


We believe that civil government is of divine appointment, for the 
interests and good order of human BOCIDEY ; ;" and that mapa. are 


! Eph. iv. 7; 1 Cor. xiv. 12; Phil. i. 27; 1 Cor. xii. 14. 

3 Phil. i. 1; Acts xiv. 23; xv. 92; 1 Ts. ii. ; Titus i. 

? Acts viil, 26-39; Matt. ii, 5, 6: John iii, 29, 28; iv. 1, 2; Matt. xxviii, 19; Mark xvi. 
16; Acts ii. 38; viii, 12; xvi. 52-34; xviii. 8. 

* Matt, xxviii. 19; Acts x, 47, 48; Gal. iii, 27, 28. 

5 Rom. vi. 4; Col. ii, 12; 1 Pet. iii, 20, 21; Acts xxii. 16, 

* Acts ii. 41, 42; Matt. xxviii. 19, 20; Acts and Epistles. 

* 1 Cor. xi. 26; Matt. xxvi. 26-29; Mark xiv. 22-25; Luke xxii. 14-20, 

* 1 Cor. xi. 28; v. 1, 8; x. 3-32; xi. 17-32; John vi, 26-71. 

* Acts xx. 7; Gen. ii. 3; Col. ii. 16, 17; Mark ii. 27; John xx. 19; 1 Cor, xvi. 1, 2. 

'? Exod. xx. 8; Rev. i. 10; Psa. exviii. 24. 

™ Isa, lviii, 18, 14 ; Ivi. 2-8. 

1? Psa. exiti. 15. 

+2 Heb. x. 24, 25; Acts xi. 26; xiii. 44; Lev. xix. 30; Exod. xlvi. 3; Luke iv. 16; Acts 
xvii. 2,3; Psa, xxvi. 8; Ixxxvii. 3. 

1* Heb. iv. 3-11. 

? Rom. xiii. 1-7; Deut. xvi. 18: 1 Sam. xxiii. 3; Exod. xviii. 23; Jer. xxx, 21, 





CONFESSION OF THE FREE-WILL BAPTISTS. A.D.1834,1868, 
Tc TIU ἀδυγθνδ᾽ από Manet bythe Quaim] Const uf die ὅλον Wit; Borna SE 


fessions have been put in italics, viz., Ch. IL, 2 and 3, and Ch. VILL and XIIL) 


CHAPTER I. 
The Holy Seriptures. 

These are the Old and New Testaments; they were written by holy 
men, inspired by the Holy Spirit, and contain God's revealed will to 
man. They are a suflicient and infallible guide in religious faith and 
practice. | 

CHAPTER II. 
Being and Attributes of God. 

The Seriptures teach that there is only one true and living God, 
who is a Spirit, self-existent, eternal, immutable, omnipresent, omnis- 
cient, omnipotent, independent, good, wise, holy, just, and merciful; 
the Creator, Preserver, and Governor of the universe; the Redeemer, 
Savionr, Sanetifier, and Judge of men; and the only proper objeet of 
Divine worship. 

The mode of his existence, however, is a subject far above the un- 
derstanding of man—finite beings can not comprehend him. There is 
mothing in the universe that can justly represent him, for there is none 
like him. He is the fountain of all perfection and happiness, He is 

zrlorified by the whole inanimate creation, and is worthy to be loved 
=and served by all intelligences. 
CHAPTER III, 
Divine Government and. Providence. 
— Ἰ God exercises a providential care and superintendence over all 
is creatures, and governs the world in wisdom and mercy, according 


© the testimony of his Word. 
2. God has endowed man with power of free choice, and governs 








CHAPTER V. 
Of Christ. | 
| SECTION IL. — 

Jesus Christ, the Son of God, possesses all divine perfeetions. As 
he and the Father are one, he, in his divine nature, filled all the offices 
and performed the works of God to his creatures that have been the 
subjects of revelation to us. As man, he performed all the duties to- 
ward God that we are required to perform, repentance of sin excepted. 

His divinity is proved from his titles, his attributes, and his works. 

1. His titles.—The Bible ascribes to Christ the titles of Saviour, 
Jehovah, Lord of Hosts, the First and the Last, God, true God, we 
God, God over all, mighty God, and the everlasting Father. 

2% His attributes—He is eternal, unchangeable, omnipresent, om- 
niscient, omnipotent, holy, and is entitled to Divine worship. 

3. His works.—By Christ the world was created; he preserves and 
governs it; he has provided redemption for all men, and he will be their 


final judge. 
SECTION IL—THE INCARNATION OF CHRIST. 

The Word, which in the beginning was with God, and which was 
God, by whom all things were made, condescended to a state of humil- 
iation in being united with human nature, and becoming like us, 
pollution and sin excepted. In this state, as a subject of the law, he 
was liable to the infirmities of our nature; was tempted as we are; 
bnt lived our example, and rendered perfect obedience to the Divine 
reqnirements. As Christ was made of the seed of David according 
to the flesh, he is called ‘The Son of Man; and as the Divine ex- 
istence is the fountain from which he proceeded, and was the only 
agency by which he was begotten, he is ealled the Son of God, being 
the only begotten of the Father, and the only incarnation of the Di- 
vine Being. 

CHAPTER VI. 
The Holy Spirit. 

1. The Scriptures ascribe to the Holy Spirit the acts and attributes 
«of an intelligent being. He is said to guide, to know, to move, to give 
Enformation, to command, to forbid, to send forth, to reprove, and to 
Be sinned against. 





CONFESSION OF THE FREE-WILL BAPTISTS, 1854, 1B68. 758 


CHAPTER VII. 
The Gospel Cal. 


- The call of the gospel is co-extensive with the atonement to all 
men, both by the word and the strivings of the Spirit ; so that salva- 
tion is rendered equally possible to all; and if any fav of eternal 
life, the fault is wholly their own. 


CHAPTER IX. 
Repentance. 


The repentance which the gospel requires includes a deep convic- 
tion, a penitential sorrow, au open confession, a decided hatred and an 
entire forsaking of all sin. This repentance God has enjoined on all 
men; and without it in this life the sinner must perish eternally. 


CHAPTER X. 
Faith. 


Saving faith is an assent of the mind to the fundamental truths of 
revelation; an acceptance of the gospel, through the influence of the 
Holy Spirit; and a firm confidence and trust in Christ. The fruit of 
faith is obedience to the gospel. The power to believe is the gift of 
God; but believing is an act of the creature, which is required as a 
condition of pardon, and without which the sinner can not obtain salva- 
tion. All men are required to believe in Christ; and those who yield 
obedience to this requirement become the children of God by faith. 


CHAPTER XI. 
Regeneration. 


As man is a fallen and sinful being, he must be regenerated in order 
to obtain salvation. This change is an instantaneous renewal of the 
heart by the Holy Spirit, whereby the penitent sinner receives new 
life, becomes a child of God, and disposed to serve him. This is 
«called in Seripture being born again, born of the Spirit, being quick- 
«ned, passing from death unto life, and a partaking of the divine 
mature. 


154 SYMBOLA EVANGELICA. 


OHAPTER XII. 
Justification and Sanctification. 

1. JvermricATION.— Personal justification implies that the person justi- 
fled has been guilty before God ; and in consideration of the atonement 
of Christ, accepted by faith, the sinner is pardoned and absolved from 
the guilt of sin, and restored to the divine favor. Though Christ’s 
atonement is the foundation of the sinners redemption, yet without 
repentance and faith it can never give him justification and peace 
with God. 

2. SANCTIFICATION is a work of God's grace, by which the soul is 
cleansed from all sin, and wholly consecrated to Christ. It com- 
mences at regeneration, and the Christian can and should abide in 
this state to the end of life, constantly growing in grace and in the 
knowledge of our Lord Jesus Christ. 


CHAPTER XIII. 
Perseverance of the Saints. 


There are strong grounds to hope that the truly regenerate will per- 
severe unto the end and be saved, through the power of divine grace 
which is pledged for their support; dut their future obedience and 
final salvation are neither determined nor certain ; since, through 
infirmity and manifold temptations, they are in danger of falling ; 
and they ought therefore to watch and pray, lest they make shipwreck 
of faith, and be lost. 


CHAPTER XIV. 
The Sabbath. 
This is one day in seven, which, from the creation of the world, GodS, 


has set apart for sacred rest and holy service. Under the former diss ; 
pensation, the seventh day of the week, as commemorative of the wor”. 


of creation, was set apart for the Sabbath. Under the gospel, the fire 
day of the week, in commemoration of the resurrection of Christ, amır-, 
by authority of the apostles, is observed as the Christian Sabbath. C» 
this day all men are required to refrain from secular labor, and devc» —. 
themselves to the worship and service of God. 








INFESSION OF THE FREE-WILL BAPTISTS, 1834, 1868. ὅδ 





CHAPTER XV. 
The Church, 
- A Cmmisriaw CHUROH is an organized body of believers in Christ, 
who statedly assemble to worship God, and sustain the ordinances of 
the gospel agreeably to his Word. In a more general sense it is the 
whole body of Christians throughout the world, and only the regenerate 
are real members. Believers are admitted to a particular church, on 
giving evidence of faith, and receiving baptism and the hand of fel- 
lowship. 
| The Gospel Ministry. 

1. Quaırıcatıons OF MiwisrERS.— They must possess good natural 
and acquired abilities, deep and ardent piety, be specially called of 
God to the work, and ordained by the laying on of hands. 

2. Dvrrgs or MixisrEns.— These are, to preach the Word, administer 
the ordinances of the gospel, visit their people, and otherwise perform 
the work of faithful pastors. 

CHAPTER XVII. 
Ordinances of the Gospel. | 

1. Curistran Barrism.—This is the immersion of believers in water 
in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, in which are 
represented the burial and resurrection of Christ, the death of Christians 
to the world, the washing of their souls from the pollution of sin, their 

zising to newness of life, their engagement to serve God, and their 
zresurrection at the last day. 

2. Tug Lorp’s Surrer.—This is a commemoration of the death of 
“Christ for our sins, in the use of bread, which he made the emblem of 
Enis broken body, and the cup, the emblem. of his shed blood; and by 
xt the believer expresses his love for Christ, his faith and hope in him, 
zand pledges to him perpetual fidelity. 

It is the privilege and duty of all who have spiritual union with 
X ;hrist thus to commemorate his death; and no man has a right to 
#orbid these tokens to the least of his diseiples.' 





* [This last clause commits the Free-will Baptists to the principle and practice of opem 
*—«ommunion, —Ed. ] 





THE CONFESSION OF THE WALDENSES. A.D. 1655. 


(This Confession belongs to the Calvinistie family, and is in part au abridgment of the Gallican Con- 
fession of 1559. It is still in furce, or at least highly prized among the Waldenses in Italy. The occa- 
sion which called it forth entitles it to special consideration. M pt eb Sa Fasti eas e 


| of their arque nemi Tg a ge the fHghifal petares of 

the confiscation property 
bythe conca of ho property an eye-witness.) wid tego: Qt tines bir etos atrocities roused 

the indignation of the Christian world. Oliver Cromwell, then Lord Protector of England, ordered a 
ΠΥ ooh trating, cxt Sir Simul Molan] se s nera] sommaioner δὰ the Dake ol Raver 
(Charles Emanuel IL), opened a subscription with £2000 from his private purse, and brought Protest- 
a cca ae enchant ce desir wed aparente Lore et epe m ihr a Ds 
a sense of shame, The dispatches were written by his foreigu secretary, the great Puritan poet, in 
classical Latin and in the lofty spirit of bis immortal sonnet, composed at that time, 

' ‘Avenge, Ὁ Lord, thy slaughtered axints, whose bones 
Lie scattered on the Alpine mountains cold.’ 

Cromwell dled too soon to Anish this noble work of intervention In behalf of humanity and religious 
liberty. Of the more than £38,000 then ralsed by public subscription in England alone for the poor 
Waldenses, only £22,000 reached them; the remaining £16,333 Charles IL unscrupulously wasted on 
his private pleasures under the pretext, worthy of a Stuart, that *he was not bound by auy of the en- 
gagements of an usurper and tyrant, nor reputable for le dela" A fit illastration of the spirit of the 
Restoration, 


The Confession was probably composed by Jean Lesen, who was at that time the Moderator of the 
churehes in Pledmont, and became afterwards their historian (d. in exile, tun martyr sans sang,’ a8 
ποτ Lario about 1096). icio ia tom φάτω on tod anie ths μον αν πύργο UON 
remark, ‘la derniere confession de leur Foy qu'ils publierent aprés leura massacres de l'an 1655" (Vol, L p. 
112). It was brought to Euglaud by Morlaud, together with many valuable MSS., which he received 
from pastors Antoine and Leger, and deposited In the University library at Cambridge, in Aug., 1658. 

The French text is found in Lxaxm, Histoire den Eglises Vaudoises (Leyde, 1069, 9 vols. fol.), Vol. 1. 
pp. 112-116 (where the Athanasian Creed is added in Vandois and French, as a part of their creed 
taught to the children): in C. U. Haun, Geschichte der Ketzer im Mittelalter, Vol. II. pp. 668-673; Brut 
(Pastur of La Tour), Livre de Famille (Geneva, 1890). A Latin text, together with an English version, is 
given in Pevnan, An Histor. Defence of the Waldenses or Vaudois, with Introd, and Appendizes by Tu. 
Sms (Lond. 1820), pp, 445—454, frum the MSS, of Peyran, the Moderator of the Wald. Churches iu 1819. 
The English text alone In printed in Dr. E. Hxxpzxzsow's The Vaudois (London, 1845), pp. 251-250, and 
in Wırztam Hazrrrz's translation of Dr. Avexis Muston, The Israel of the Alps: a History of the Per- 
seculiona af the Waldenses (London, 1852), pp. 300-306. I have taken the French original from Leger, with 
the old spelling. The Euylish translation of Hazlitt is very Imperfect, and has been corrected. 

The older Confessions of the Waldenves, published by Perrin, Leger (Vol. L), nnd Hahn (Vol. II. p. 
647 2qq.), are partly of doubtful origin, and have merely historical interest. See Vol. I. pp. 668 &aqq.] 


BRIEVE CONFESSION DE FOY DES|A BRIEF CONFESSION OF FAITH OF 


ÉGLISES REFORMEES DE PIEMONT. THE  REFORMED CHURCHES OF 
PIEDMONT. 
JPubliée avec lear Manifeste à l'occasion des effroy- | Published with their Manifesto on the occasion of 
ables massacres de l'an 1655, the frightful massacrer of the year 1655, 


Parce que nous avons apris que nos Ad-| Having understood that our ndrersaries, 
woersdires ne se contentans pas de nous avoir|not contented to have most cruelly perse- 
Qmersecutés, et dépoüillés de tous nos biens, | cuted us, and robbed ns of all our goods 
our nous rendre tant plus odieus, vont en- | and estates, have yet an intention to render 
ore semans beaucoup de faus bruits, qui | us odious to the world by spreading abroad 
WEendent non seulement à fletrir nos per-| many false reports, and so not only to de- 








758 


sonnes, mais sur tout à noircir par des in- 
James calomnies la sainte et salutaire Doc- 
trine, dont nous faisons profession, nous som- 
mes obligés, pour desabuser l'esprit de ceux 
qwi pourroient avoir esté preoccupés de ces 
sinistres impressions, de faire une briéve Dec- 


laration de nótre Foy, comme nous l'avons | 


Sait par le passé et conformement à la Pa- 
role de Dieu, afin que tout le monde voye la 
Sausseté de ces Calomnies, et le tort qu'on a 
de mous hair, et de nous persecuter pour une 
Doctrine si innocente. 


Nous Croyons. 

I. Qwal y a un seul Dieu, qui 
est une essence spirituelle, eter- 
nelle, infinie, tout sage, tout mise- 
ricordieuse, et tout juste; en un 
mot tout parfaite; et quil y a 
trois Personnes en cette beule et 
simple essence, le Pere, le Fils, et 
le S. Esprit. 

II. Que ce Dieu 8’est manifeste 
aux hommes par ses @uvres, tant 
de la Creation, que de la Provi- 
dence, et par sa Parole, revelée 
au commencement par Oracles 
en diverses sortes, puis redigee 
par écrit és Livres qu'on appelle 
Ü Escriture Sainte. 

III. Qw el faut vecevo?r, comme 
nous recevons cette Sainte Eeri- 


ture pour Divine, et Canonique, . 
say, for the constant rule of our 
Foy, et de nötre vie, et qu'elle est faith and life: as also that the 


contenüe pleinement és Livres de, 


c'est-à-dire pour regle de nötre 


SYMBOLA EVANGELICA. 


fame our persons, but likewise to asperse 
with most shameful calumnies that holy and 
wholesome doctrine which we profess, we 
feel obliged, for the better information of 


those whose minds may perhaps be preoc- 
cupied by sinister opinions, to make a short 
declaration of our faith, such as we have 
heretofore professed as conformable to the 
Word of God; and so every one may see 
the falsity of those their calumnies, and also 
how unjustly we are hated and persecuted 
for a doctrine so innocent. 


We believe, 


I. That there is one only God, 
who is a spiritual essence, eter- 
nal, infinite, all-wise, all-merciful, 
and all-just, in one word, all-per- 
fect; and that there are tlıree 
persons in that one only and sim- 
ple essence: the Father, Son, and 
Holy Spirit. 

II. That this God has manifest- 
ed himself to men by his works of 
Creation and Providence, as also 
by his Word revealed unto us, first 
by oracles in divers manners, and 


afterwards by those written books am 


which are called the Holy Script— 
ure. 

III. That we ought to receive 
this Holy Scripture (as we do) for 
divine and canonical, that is to 


same is fully contained in the Olq 


Ancien et du Nouveau  Testa- |and New Testament; and that by 
ment: que dans ÜAncien Testa-|the Old Testament we must un. 


THE CONFESSION OF THE WALDENSES, 1655. 


ment doivent estre compris seule- 
ment les Livres que Dieu. a com- 


mis.a U’ Église Judaique, et qu'elle 
a tofjours .approuvé ou reconnii 


pour Divins, ἃ sgavoir les cing 
Livres de Moise, Josué, les Juges, 
Ruth, le 1 et 2 de Samuel, le 1 et 
2 des fois, le 1 et 2 des Chro- 
niques ou Paralipomenon, le 1 
@ Esdras, Nehemie, Esther, Job, les 
Pseaumes, les Proverbes de Salo- 
mon, l’ Ecclesiaste, le Cantique des 
Cantiques, les 4 grands Prophetes 
et les 12 petits: et dans le Nou- 
veau les 4 Evangiles, les Actes des 
Apötres, les Epitres de S. Paul, 
une aux Domains, deux aux Co- 
rinthiens, une aus Galates, une 
aus Ephesiens, une aux Philip- 
gens, une aux Colossiens [deux 
aux Thessaloniciens, deux à Ti- 
mothée, une ἃ Tite, une ἃ Philé- 
*7n0n], U’ Epitre aux Hébreuz, une 
de S. Jacques, deux de S. Pierre, 
£rois de S. Jean, une de S. Jude, 
et Ü Apocalypse. 

IV. Que nous reconnoissons la 
Divinite de ces Livres Sacrés, non 
seulement par le témoignage de 
δ᾽ Église, mais principalement par 
V’eternelle et indubitable verité de 
la Doctrine qui y est contenüe, 
par Vexcellence, sublimite, et ma- 
Jesté du tout Divine qui y paroit, 
et par l'opération du SS. Esprit, 


159 


derstand only such books as God 
did intrust the Jewish Church with, 
and which that Church has al- 
ways approved and acknowledged 
to be from God: namely, the five 
books of Moses, Joshua, the Judges, 
Ruth, 1 and 2 of Samuel, 1 and 2 
of the Kings, 1 and 2 of the 
Chronicles, one of Ezra, Nehemiah, 
Esther, Job, the Psalms, the Prov- 
erbs of Solomon, Ecclesiastes, the 
Song of Songs, the four great and 
the twelve minor Prophets: and 
the New Testament containing the 
four gospels, the Acts of the Apos- 
tles, the Epistles of St. Paul—1 to 
the Romans, 2 to the Corinthians, 
1 to the Galatians, 1 to the Ephe- 
sians, 1 to the Philippians, 1 to the 
Colossians [2 to the Thessalonians, 
2 to Timothy, 1 to Titus, 1 to 
Philemon],! and the Epistle to the 
Hebrews; 1 of St. James, 2 of St. 
Peter, 3 of St. John, 1 of St. Jude, 
and the Revelation. 


IV. We acknowledge the divin- 
ity of these sacred books, not only 
from the testimony of the Church, 
but more especially because of the 
eternal and indubitable truth of 
the doctrine therein contained, and 
of that most divine excellency, sub- 
limity, and majesty which appears 
therein; and because of the opera- 


! [Omitted by Leger and Hahn, no doubt inadvertently. ] 


Vor. II—C co 





— 


IX. Que Vhomme a perdu par| IX. That man by his transgres- 
sa transgression, la justice et la sion lost that righteousness and 
sainteté qu'il avoit receiie, encou-|holiness which he had received, 
rant avec Vindignation de Dieu,|and thus incurring the wrath of 
la mort et la captivité, sous la| God, became subject to death and 
puissance de celuy qui a Vempire| bondage, under the dominion of 
de la mort, assavoir le Diable, à | him who has the power. of death, 
ce point que son frane arbitre est| that. is, the devil; insomuch. that 
devenu serf et éclave du peché,| our free will:has become a servant 
tellement que de nature tous les|and a slave:to sin: and thus all 
hommes, et Juifs et gentils, sont) men, both Jews and Gentilesaze 
Enfans d’Ire, tous morts en leurs| by nature children. of wrath, be- 
Jautes et pechés, et par 'consé- | ing all dead in their: trespasses 
quant incapables d'avoir. aucun | and sins, and consequently. incapa- 
bon movement pour le salut, ni|ble of the least good motion to any 
méme former aucune bonne pen-|thing which concerns their salva- 
see sans la grace; toutes leurs tion: yea, incapable of one good 
imaginations et. pensées m'estant thought without God's grace, all — 
que mal en tout tems. — their imaginations being wholly 

evil, and that continually. | 

X. Que toute la posterité | X. That all the posterity of 
d'Adam, est coüpable en luy de, Adam is guilty in him of his diso- 
sa desobeissance, infectée de sa cor-| bedience, infected by his corrup- 
ruption, et tombée dans la méme tion, and fallen into the same ca- 
calamité jusques aus petits En-|lamity with him, even the very in- 
Jans dés le ventre de leur Mere, fants from their mothers" womb, 
d'ou vient le nom de Peché orgi- | whence is derived the name of 

| original sin. 

XL Que Dieu retire de.cettecor-\ XI. That God saves from: this 
ruption et condamnation, les per-| corruption and condemnation those 
sonnes quil a éleiies par sa mise- whom he has chosen [from the 
vicorde en son Fils Jesus Christ,y foundation of the world, not for 
Zaissant les autres par un droit ir- any foreseen disposition, faith, or 
uem de la. liberté [δὲ Juslioo. holiness in them, but]' of his 











1 (The words in brackets are given by Hazlitt and Henderson (perhaps from Morland), but 
"mre not found in the French of Leger and Hahn. ] 4 


762 | SYMBOLA EVANGELICA. 
mercy in Jesus Christ his. Son; 
passing by all the rest, according 
to the irreprehensible reason of his 
'freedom and justice. 

XII. Que Jesus Christ ayant XII. That Jesus Christ having 
esté ordonné de Dieu en son decret | been ordained by the eternal de 
eternel, pour estre le seul Saveur, | cree of God to be the. only Sav- 
et l'unique Chef de son Corps, qui|iour and only head of his body 
est 1’ Église, il l’a rachetée par eon | which is the Church, he redeemed 
propre Sang, dans Vaccomplisee-|it. with his own blood in the full. 
ment des tems, et luy offre et|ness of time, and . communicates 
communique tous ses benefices par |unto the same all his benefits by 
? Evangile. . means of the gospel. 

XII. Qw4 y a deux natures| XIII. That there are two natures 
en Jesus Christ, la Divine et |in Jesus Christ, viz., divine and hu- 
Ühumaine vrayement en  une|man, truly united in one and the 
méme personne, sans confusion,| same person, without confusion, 
sans division, sans separation, | division, separation, or alteration; 
sans changement ; cháque nature|each nature keeping its own dis 
gardant ses proprietés distinctes, tinct proprieties; and that Jesus 
et que Jesus Christ est vray ! Christ is both true God and true 
Dieu et vray homme tout en-| man. 
semble. 

XIV. Que Dieu a tant aimé le, XIV. That God so loved they 
monde, qu'il a donné son Füs| world, that is to say, those whom. 
pour nous sauver par son obeis- he has chosen out of the worlCa, 
sance tres-parfaite, nommement |that he gave his own Son to S NL. 
par celle qu'il a montré en souf-|us by his most perfect obedien τ: 
Jrant la mort maudite de la|(especially that obedience whic} 
Croix, et par les victoires quil a|he manifested in suffering the 
remporté sur le Diable, le péché, | cursed death of the cross), and ali, 
et la mort. by his victory over the devil, sin, 

and death. 

XV. Que Jesus Christ ayant, XV. That Jesus Christ having 
Suit Ventiere expiation de nos | made a full expiation for our sing 
pechés par son sacrifice tres-par-\ by his most perfect sacrifice once 


THE CONFESSION OF THE WALDENSES, 1655. 763 


‚fait, une fois offert en la Croiz, 
4 ne peut, ni ne doit estre ret- 
tere sous quelque pretexte que oe 
soil. 
XVI. Que le Seigneur Jesus 
nous ayant pleinement reconorlie 
ἃ Dieu par le Sang de sa Croix, 
c'est par son seul merite, et non 
par nos auvres, que nous sommes 
absous et justifiés devant luy. 

XVII. Que nous avons union 
avec Jesus Christ, et communion 
d ses benefices par la Foy, qui 
sappuye sur les promesses de vie, 
qui nous sont faites en son Evan- 
gile. 

XVIII. Que cette Foy vient de 


offered on the cross, it neither can 
nor ought to be repeated upon any 
pretext whatsoever, as they pretend 
to do in the mass. | 

XVI. That the Lord Jesus hav- 
ing fully reconciled us urito God, 
through the blood of his cross, it is 
by virtue of his merits only, and 
not of our works, that we are &b- 
solved and justified in his sight. 

XVII. That we are united to 
Jesus Christ and made partakers 
of his benefits by faith, which 
rests upon those promises of life 
which are made to us in his 
gospel. | 

XVIII. That this faith is the 


"operation gracieuse et efficace du gracious and efficacious work of 


S. Esprit, qui Eclaire nos ames, et 
les porte à sappuyer sur la mise- 
»icorde de Dieu, pour s'appliquer 
de merite de Jesus Christ. 


XIX. Que Jesus Christ est né- 
tre vray et unique Mediateur : 
non seulement de Redemption, 
mass aussi d’Intercession, et que 
par ses merites et sa media- 
tion, nous avons accés au Pere, 
‚pour : Vinvoquer avec la sainte 
confiance d’estre exawcés, sans 
guiil soit besoin d'avoir recourse 
a aucun autre intercesseur que 
luy. - 


the Holy Spirit, who enlightens 
our souls, and persuades them to 
lean and rest upon the mercy of 
God, and so to apply the merits 
of Jesus Christ. 

XIX. That Jesus Christ is our 
true and only Mediator, not only 
redeeining us, but also interceding 
for us, and that by virtue of his 
merits and intercession we have 
access unto the Father, to make 
our supplications unto him, with a 
lioly confidence that he will grant 
our requests, it being needless to 
have recourse to any other inter- 
cessor besides himself. 


XX. Que comme Diew nous| XX. That as God has promised 
promet la regeneration en Jesus|us regeneration in Jesus Christ, so 


164 


SYMBOLA EVANGELICA. 


Christ, ceus qui sont unis à luy|those who are united to him by a 


par une vive Foy, dowent s’adon- 
ner, et vadonnent en effét, à bonnes 
auvres. 

XXI. Que les bonnes cuvres 
sont st necessaires aus fideles, 
quils ne peuvent parvenir au 
Royaume des Creux sans les 
‚faire, estant vray que Dieu les a 
preparées afin que nous y chemi- 
noins, qu'ains? nous devons fuir 
les vices, et nous adonner aux 
vertus Chrétiennes, employant les 
janes et tous autres moyens, qui 
peuvent nous servir ἃ une chose 
&i saente. 

XXII. Que bien que nos euvres 
ne puissent pas meriter, nötre 


living faith ought to apply, and do 
really apply themselves, unto good 
works. 

XXI That good works are so 
necessary to the faithful that 
they can not attain the kingdom 
of heaven without the same, see- 
ing that God hath prepared them 
that we should walk therein; and 
therefore we ought to flee from 
vice, and apply ourselves to Chris- 
tian virtues, making use of fasting, 
and all other means which may 
conduce to so holy a thing. 


XXII. That, although our good 
works can not merit any thing, yet 


Seigneur ne laissera pas de les the Lord will reward or recompense 


recompenser de la Vie Eternelle, 
par une continuation miseri- 
cordieuse de sa grace, et en vertu 
de la constance immuable des pro- 
messes qu'il nous en fait. 

XXIII. Que ceux qui possedent 
la Vie Eternelle en suite de leur 
Foy, et de leurs bonnes auvres, 
doivent estre confiderés comme 
Saints, et glorifiés, loiiés pour 
leurs vertus, imites en toutes les 
belles actions de leur vie, mais 
non adorés, ni invoqués, puis 
qwon ne dott prier qu'un seul 
Dieu par Jesus Christ. — 


XXIV. Que Dieu sest recüeilli 


them with eternal life, through the 
merciful continuation of his grace, 
and by virtue of the unchangeable 


constancy of his promises madex 


unto us. 


XXIIL That those who are a 
ready in the possession of eterna 3 
life in consequence of their faitf,- 
and good works ought to be con. _ 


sidered as saints and glorified per. 
sons, and to be praised for their 
virtue and imitated in all good 
actions of their life, but neither 
worshiped nor invoked, for God 
only is to be prayed unto, and 
that through Jesus Christ. 

XXIV. That God has chosen 


THE CONFESSION OF THE WALDENSES, 1655. 


une Église dans le monde, pour 16] one Church in the wo 
salut des hommes, quelle n'a qu'un | salvation of men, anc 
seul Chef, et fondament, qu$ est| Church has one only 
Jesus Christ. foundation, which is Je 

XXV. Que cette Église est la| XXV. That this Cli 
compagnie des fideles, qui ayans | company of the faithfu 
esté éleus de Dieu, devant la|ing been elected by ( 
Fondation du monde, et appellés the foundation of the 
par une sainte vocation, sunissent | called with a holy ca 
pour suivre la Parole de Dieu, themselves to follow 
croyans ce gual nous y enseigne, οἵ God, believing wha 
et vivans en 8a crainte. teaches them therein, ar 

his fear. 

XXVI. Que cette Église ne peut| XXVL That this C 
defaillar, ow estre aneantie, mais |not fail, nor be annil 
qu'elle doit estre perpetuelle. must endure forever [a 

the elect are upheld an 
by the power of God i 
that they all persevere 1 
unto the end, and remai 
the holy Church, as so n 
members thereof ].' 

XXVII. Que tous #y doivent, XXVII. That all me 
ranger, et se tenir dans sa com- | join with that Church, : 

Munion. | tinue in the communion 
XXVIII. Que Dieu ne nous y| XXVIII. That God 
Wxwtruit pas seulement par sa Pa- only instruct us by his 
sole, mais que de plus τὶ a instetué| has also ordaincd cer 
elles Sacremens pour les joindre d | ments to be joined * 
«sette Parole, comme des moyens | means to unite us to Jt 
pour nous unir ἃ Jesus Crist, | and to make us parta! 
et pour communiquer ἃ ses bene- | benefits; and that ther 
Jíces, et quil m'y en a que deux|two of them belongin 

. communs ἃ tous les membres dei mon to all the memt 


! The words in brackets are not represented in the French text of Leger, 
from Henderson and Hazlitt. 





-— 


les veut communiquer pour nour-|same unto us as the food of eter- 
riture en vie eternelle, fais nous |a life, we humbly beseech thee to 
cette grace que de vraye sincerité | grant us this grace that in true 
de coeur, et d'un zele ardant nous sincerity of heart and with an ar- 
recevions de luy un si grand bene- | dent zeal we may receive from him 
fice, c'est qu'en eertaine Foy nous so great a benefit ; that is, that we 
jouissione de son Corps et de son | may be made partakers of his body 
Sang, voire de luy entierement, and blood, or rather of his whole 
ete. | self, by a sure and certain faith 
Les termes de nbtre Liturgie, The words of the Liturgy are 
sont: 'Premierement done, croy- these: ‘Let ws then believe first 
ons à ces promesses, que Jesus of all the promises which Christ 
Christ qui est la veritó méme a (who is the infallible truth) has 
prononeées de sa bouche, assavoir| pronounced with his own mouth, 
qu'il nous veut vrayement faire viz, that he will make us truly 
participans de son Corps et de son | partakers of ^is body and blood, 
Sang, afin que nous le possedions |tAat so we may possess him en- 
entierement en telle sorte qu'il £irely, in such a manner that he 
vive en nous, et nous en luy. may live in us and we in him. 
Ceus de nötre Catechisme public| The words of our Catechism are 
sont de méme en la Section 53.  |the same, Vella Dominica 53, 
'XXXI Qu'il est necessaire que, . XXXI. That it is necessary the 
lÉglise aye des Pasteurs, jugés | Church should have pastors known 
biens instruits, et de bonne vie, par | by those who are employed for that 
ceux qui en ont le droit, tant pour | purpose to be well instructed and 
gprécher la Parole de Dieu, que of a good life, as well to preach 
pour administrer les Sacremens, the Word of God as to administer 
εἰ veiller sur le troupeau de Jesus the sacraments, and wait upon the 
Christ, suivant les regles d’une flock of Christ (according to the 
Sonne et sainte Discipline, con- | rules of a good and holy discipline), 
.jointement avec les Anciens et together with .elders and deacons, 
Diacres, selon la pratique de after the manner of the primitive 
£ Eglise ancienne. Church. 
XXXII. Que Dieu a établi les) XXXII. That God hath estab- 
-Hiois et les Magistrats, pour la lished. kings and magistrates. to 
conduite des peuples, et que les govern the people, and that the 




















nous feninynonobeland. nótre pau- e and. owness, to. look upon. us 
vreté δὲ petitesse, pour vrais mem-|as true members of the mystical 
bres du corps mystique de Jesus|body of Christ, suffering for his 
Christ, soufrans pour son Saint| name's sake, and to continue unto 
Nom ; et de nous continuer Üas-|us the help of their prayers to 
sistance de leurs prieres envers| God, and all other effects of their 
Dieu, et tous autres bons offices | charity, as we have heretofore 
de leurs charités, comme nous les| abundantly experienced, for which 
avons déja abondamment experi-| we. return them our most humble 
mentés, dont nous les remercions thanks, entreating the Lord with 
avee toute Vhumilité, qui nous est | all our heart to be their rewarder, 
possible, et suplions de tout nótre|and to pour upon them the most 
ceur le Seigneur qu'il en soit luy | precious blessings of grace and 
méme le remunerateur, versant sur | glory, both in this life and in that 
elles les plus precieuses benedic- | which is to come. Amen. 

tions de sa grace et de sa gloire, 

et en cette vie, et en celle qui est à | 


ADDITIONS ἃ LA SUS-DITE CONFESSION.| ADDITIONS TO THIS CONFESSION.' 


^ Briéve justification touchant les points, | Brief justification concerning the points or 
ou articles de Foy, que nous imputent les | articles of faith which the doctors of Rome 
JDocteurs de Rome, en commun avec toutes | impute to us and to all the Reformed Churches. 
les Eglises Reformées. Nous accusans de | They accuse us of believing the following arti- 


croire, cles : 

1. Que Dieu soit autheur du Peché. 1. That God is the author of sin; 

2. Que Dieu n'est pas tout Puissant. 2, That God is not omnipotent ; 

4," Que Jesus Christ s'est desesperé en la | 3. That Jesus Christ fell into despair upon 
Croiz. the cross ; 


5. Que dans les ceuvres du salut, ou l'home | 4. That man, in the work of salvation, 
est mit par l' Esprit de Dieu, il n'y coopere non | where he is moved by the Spirit of God, is 


plus qu'une piece de bois, ou une pierre. no more active than a log or a stone; 
6. Qu'en vertu de la Predestination, il n'im- | 5. That, according to our notion on the 
porte que l'on face bien ou mal. subject of predestination, it is of no conse- 


quence whether we do good or evil ; 
! Omitted by Henderson and Hazlitt. — ? The error in numbering (4 for 3, etc.) is Leger's. 


CONFESSION OF THE CUMBERLAND PRESBYTERIAN CHURCH, 1829. 771 





THE CONFESSION OF THE CUMBERLAND PRESI 
RIAN CHURCH. A.D. 1829 (1818). - 


ls in the on Predestination, while even the chapter on Perseverance [8 ! essentially retained. We 

present both texts in parallel columna, 
See The Confession of Faith of the Cumberland Presbyterian Church, revised and adopted by the General 
cose a dan art pt m hg eundi me m e e 


Assembly, 
BURTON 


I. God from all eternity did, by 
the most wise and holy eounsel of 
his own will, freely and unchange- 
ably ordain whatsoever comes to 
pass;' yet so as thereby neither is 
God the author of sin,’ nor is vio 
lence offered to the will of the 
ereatures, nor is the liberty or con- 
tingeney of second causes taken 

‚away, but rather established.’ 

IL. God has not decreed any| II. Although God knows what- 
thing respecting his creature man,|soever may or can come to pass 
contrary to his revealed will or|upon all supposed conditions ;* yet 
written word,’ which. declares his hath he not decreed any thing be- 
sovereignty over all his ereatures, | cause he foresaw it as future, or 
the ample provision he has made as that which would come to pass 
for their salvation,* his determina- | upon such conditions.’ 
tion to punish the finally impen-| 


L God did, by the most wise 
and holy counsel of his own will, 
determine to act or bring to pass 
what should be for his own glory.' 





! Eph. i. 11; Rom. xi. 33; Heb. vi. 17; 


1 Eph. i. 11. | 
= Rey. xx. 12; Rom. ii, 15; Acts xx. 27; Rom. ix. 15, 18. 
Psa. ii. 7. |? James i, 13, 17; 1John i, 5; [ Am. ed. Eccl. 


= Dan. iv. 34, 35; Psa. cxxxv. 6; Matt. x. vii. 29]. 
29-31. * Acts ii, 23; Matt. xvii. 12; Acts iv. 27,28; 
* Heb. il. 9; Matt. xxii. 4; Isa. xlv, 22; 1 John xix. 11; Prov. xvi. 35. 
Tim. ii, 4, 5, 6; Rev. xxii. 17; Isa. lv. | * Acts xv. 18; 1 Sam. xxiii. 11, 12; Matt. 
— 14 John iii, 16; Rom. viii 25; 1 John xi. 21, 28. — 
ii. 24, 10, * Rom. ix. 1], 18, 16, 18. 





- —— —Ó —H 











of God and his Son J which is eternal life, before he can have spiritual wisdom to discern 
and detect the deceiver. Oder “16 Wan! by orvertisi tha gritioes PU. the gospel in refus- 


part from him, he becomes doubly and eternally reprobated ; ur lkesthe obernist’s nina] 
which will not » into pure metal, or the potter's clay, which marred upon the wheel. But 
if the creatare fi this deplorable situation, he was not bound by any revealed or secret 
decree of God to do so: it is his own fault. For God declares in his Word that Christ died 
for the whole world ; that be offers pardon to all; that the Spirit operates on all; confirm- 
iig by an oath that he has no pleasare in the death of sinners. Every invitation of the gos- 
pel either promises or implies aid by the Divine Spirit. The plan of the Bible is grace and 
duty. God calls (grace); sinners hearken diligently (duty); God reproves (grace); sinners 
turn (duty); God pours out his Spirit (grace); sinners resist not the light, but improve it 
(duty); God makes known his Word, or reveals the plan of salvation (grace); God invites 
(grace); wicked men, forsake your ways (duty), your thoughts (duty), and turn to the Lord 
(duty), and God will have mercy on you (grace), und God will abundantly pardon (grace). 

In Chap. IX., Of Free Will, the first three and the fifth sections are 
retained with an addition at the close of Sect. 3,‘ without Divine aid.’ 
In the fourth section the last words, ‘ but [the sinner] doth also will 
that which is evil) are omitted. 

In Chap. X., Of Ejfectual Calling, the fourth section is omitted, and 
the third section concerning infant salvation is liberalized and made 


to embrace all infants as follows: 
CUMBERLAND CONFESSION, CHAP. X, | WESTMINSTER CONFESSION, CHAP. X. 

IIL, Al infants dying ininfancy| III. Zleet infants, dying in in- 
are regenerated and saved by Christ | fancy, are regenerated and saved 
throngh the Spirit,’ who worketh| by Christ through the Spirit,’ who 
when, and where, and how he|worketh when, and where, and 
pleaseth ;* so also are others who|how he pleaseth.? So also are all 
have never had the exercise of rea- | other elect. persons, who are. inca- 
son, and who are incapable of be-|pable of being outwardly called 
ing outwardly called by the minis-| by the ministry of the Word.’ 
try of the Word. 

In Chap. XL, Of Justification, Sect. 1,* Those whom God effectually 
ealleth, is changed into ‘Those whom God calleth (and who obey the 
ned In Sect. 4, * God did, from all eternity, decree to justify all the 
Vect, is changed into ‘God, before the foundation of the world, de- 
ra to justify all true believers 


^ Luke xviii. 15, 16; Acts ii. 38, 39. |' Luke xviii, 15, 16; Acts ii, 38, 39; John 
= John iii, 8, | 13,5; t John v. 12; Rom, viii, 9. 
|" John iii. 8. 


|? | John v. 12; Acts iv. 12. 











CONFESSION OF THE CUMBERLAND PRESBYTERIAN CHURCH, 1829. 775 


time therein;! yet now, since life 
and immortality are brought clearer 
to light by the gospel, and espe- 
cially since the effusion of the Holy 
Ghost on the day of Pentecost, 
we may not expect the true Chris- 
tian to fall into such gross sins.‘ 
Nevertheless they may, through the 
temptations of Satan, the world, 
and the flesh, the neglect of the 
means of grace, fall into sin, and 
incur God's displeasure, and grieve 
his Holy Spirit;* come to be de- 
prived of some measure of their 
graces and comforts, and have their 
consciences wounded ; but the real 
Christian can never rest satisfied 
therein.* 

! 2 Sam. xii. 9, 18, 14. 

2 2 Tim. i. 10. Ä 

? Luke xxiv. 49; Acts ii. 4. 


* Acts xvii. 80, 31; Matt. xi. 11. 
* Eph. iv. 80; Rev. ii. 4. 


and the neglect of the means of 
their preservation, fall into griev- 
ous sins;' and for a time continue 
therein:? whereby they incur God's 
displeasure,? and grieve his Holy 
Spirit;* come to be deprived of 
some measure of their graces and 
coinforts ;? have their hearts hard- 
ened,? and their consciences wound- 
ed;? hurt and scandalize others 
and bring temporal judgments 
upon themselves.? 


! Matt. xxvi. 70, 72, 74. 

? Psa, li. title and verse 14; [Am. ed. 2 Sam. 
xii. 9, 13]. . 

3 Isa. lxiv. 5, 7, 9; 2 Sam. xi. 27. 

* Eph. iv. 80. 

* Psa. li. 8, 10, 12; Rev. ii. 4; Cant. v. 2, 8, 
4, 6. 

© Isa. xxxvi. 17; Mark vi. 52; xvi. 14; [Am. 
ed. Psa. xcv. 8]. 

7 Psa. xxxii. 3, 4; li. 8. 

* 2 Sam. xii. 14. 

? Psa, Ixxxix. 81, 82; 1 Cor. xi. 82. 


* Norr.—To this section the following note is attached in the official edition : 
* This doctrine, although it is certainly supported by incontestable proof from the Word 


of God, as well as by the reason and nature of the union between Christ and his people, yet, 
like all other truths, has been and may be perverted. The idea of eternal justification and 
consequent perseverance is unscriptural: the way perseverance is insisted on by some 
preachers in connection with the preceding parts of their sermons is certainly dangerous. 
Example: First preach a superficial experience, then make n great many more allowances 
for weakness and wickedness, stumbling, straying, etc., than God's Word admits, then press 
perseverance, and you have the formalist or hypocrite confirmed. 

* On the other hand, press the doctrines of final apostasy, if the creature does not so and so, 
making the perseverance of the creature depend chiefly upon his doings: you raise in'the 
amind of the unregenerate professor the fenr of hell, as a high excitement to duty; confirm 
lhim in his legality ; prepare his mind, indirectly at least, to give glory to himself for his per- 
@everance; settle him down in a self-confident and deplorable situation. What God's Word 


Vor. IIL.—D pvp 





(The Avaven DrcLAzaTION, co called from the place of its adoption, belongs to the history of 


never aspired to the dignity of an anthoritative 
a Path myn as ter tr la nd pa betes a ran, 
the conflict which preceded 


ministry represented by them, on the several topics involved. "The Declaration thus adopted became, 
not Indeed a creed, but an authoritative explanation of the interpretation given to the Westminster 
Symbols by the lending minds in the New School Church, as organized in 1888. It was in 1868 in- 
dorsed by the General Assembly (Ὁ, 8.) as containing ‘all the fundamentals of the Calvinistic Creed,’ 
and this indorsemeut was one among the most effectunl steps in bringing about the reunion of the 
two Churches in 1870. The document Is rather a disavowal of imputed error than an exposition of 
revealed truth, and must be nnderstood from the anthropological and soteriological controversies of 
that period of division now happily gone by. 

Both the Exnozs and the Tacx Docrarxs may be found in the Minutes of the Assembly for 1587; 
ee eee: See See also Art. on The Auburn Declaration by Prof. E. D. Moaxıs, 
D.D., of Lane Seminary, in the Presbyterian Quarterly and Princeton Review, Jan. 1876, pp. 5-40. 


given is an accurate copy from it, and was kindly furnished for this work by the Rev. E.D. Moasıs, D. D. 
The bendings in brackets have been supplied by the editor.) 


[PERMISSION OF SIN. | 
_ 1, God permitted the introduction of sin, not because he was unable 
to prevent it consistently with the moral freedom of his creatures, but 
for wise and benevolent reasons which he has not revealed. 


[ ELECTION. | 
_ 2. Election to eternal life is not founded on a foresight of faith and 
obedience, but is a sovereign act of God's mercy, whereby, accofding 
to the counsel of his own will, he has chosen some to salvation: * yet 
so as thereby neither is violence offered to the will of the creatures, 
nor is the liberty or contingency of second causes taken away, but 
rather established ; nor does this gracious purpose ever take effect 

independently of faith and a holy life. . 


[FALL OF ADAM.] 
3. By a divine constitution Adam was so the head and representative 
of the race that, as a consequence of his transgression, all mankind be- 
tame morally corrupt, and liable to death, temporal and eternal. 

















THE AUBURN DECLABATION, 1837. 779 


[MORAL INABILITY.] 

9. While sinners have all the faculties necessary to a perfect moral 
agency and a just accountability, such is their love of sin and opposition 
to God and his law, that, independently of the renewing influence or 
almighty energy of the Holy Spirit, they never will comply with the 
commands of God. 

[INTERCESSION OF CHRIST.] | 

10. The intercession of Christ for the elect is previous, as well as sub- 
sequent, to their regeneration, as appears from the following Scripture, 
viz.: *I pray not for the world, but for them which thou hast given 
me, for they are thine. Neither pray I for these alone, but for them 
also which shall believe on me through their word” (John xvii. 9, 20). 


[SAVING Farrn.] 


11. Saving faith is an intelligent and cordial assent to the testimony 
of God concerning his Son, implying reliance on Christ alone for 
pardon and eternal life; and in all cases it is an effect of the special 
operations of the Holy Spirit. 


[ REGENERATION. | 


12. Regeneration is a radical change of heart, produced by the special 
operations of the Holy Spirit, * determining the sinner to that which is 
good,’ and is in all cases instantaneous. 


[SALVATION BY GRACE.] 


13. While repentance for sin and faith in Christ are indispensable 
to salvation, all who are saved are indebted, from first to last, to the 
grace and Spirit of God. And the reason that God does not save all 
is not that he wants the power to do it, but that in his wisdom he does 
not see fit to exert that power further than he actually does. 


[LIBERTY OF THE WILL.] 

14. While the liberty of the will is not impaired, nor the established 
connection betwixt means and end broken, by any action of God on 
the mind, he can influence it according to his pleasure, and does ef- 
fectually determine it to good in all cases of true conversion. 


180 SYMBOLA EVANGELICA. 


[ JUSTIFICATION. | 
„4 Adl-beliaversare justified, not:on ithe: ground; of: peradnal merit, 
‘but -eokely!: οἱ. the ground of £he.-obedidnce :and death, 6x,.in.. other 
‘words, the: righteousness ‘of Uhriet. ; ‚And: while that zighbebnaness doe 
mot: beoonie theirs; in the sense: of a Htersl ‘transfer of personal quali 
ties and merit, yet from respect to it God om nuuc m DE 
if nisi were Fg ee 4 


uM : 


"UT [FREEDOM rx τάττει AND vxxme] - 

| 46. While all such as-reject the. Gospel of Ghrist do-it, not by eu 
dots bit ἀτοοῖγ, and.all who embrace ‘it: do it. not by. caercion, bu 
OO OR 
them to differ. 





CONFESSION OF THE EVANGELICAL FREE CHURCH OF GENEVA, 1848. 781 


CONFESSION OF THE EVANGELICAL FREE CHURCH OF 
GENEVA. A.D. 1848, 


(The Freez Cuvgon or Geneva seceded from the established Church of the city of Calvin, and issued 
in 1648 the following Confession of Faith. It fairly represents the doctrinal position of other Free 
Churches which have been organized in Switzerland and France in opposition to the degenerate Re- 
formed State Churches. It exhibits the Calvinism of the nineteenth century—a Calvinism moderated, 
simplified, and separated from connection with the civil government. 

The French text is taken from the Notice Historique sur l'église évangélique libre de Genéve par E. GuzRS, 
Genéve, 1875, pp. 86-90. It is also found, together with a Presbyterian constitution and a hymn-book, 
In Eglise évangélique a Genéve; Recueil de Cantiques pour les assemblées de culte, etc. Gendve and Lyon, 


1864. 
- The English translation was prepared for this work by my friend, Professor Err CHARLiEB, of New 


York.) 


PROFESSION DE FOI 
de l'église évangélique libre de Genéve. 


I. Nous croyons que la sainte 
Ecriture est pleinement inspirée 
de Dieu dans toutes ses parties, et 
quelle est la seule et infaillible 
regle de la fo. 

II. Nous recevons comme Eeri- 
tures canoniques, pour Ü Ancien 
Testament, tous les livres qui nous 
sont transmis à ce titre par Üuni- 
versalité du peuple juif, auquel 
les oracles de Deu ont été confiés 
sous la surveillanee du Seigneur ; 
et nous recevons également comme 
Ecritures canoniques, pour le Nou- 
veau Testament, tous les livres qui, 
sous Ülaction de la méme Provi- 
dence, nous ont été transmis ἃ ce 
titre par Puniversalité des Eglises 
de la chrétienté. 


III. Nous adorons le Pere, le 
Fils et le Saint- Esprit, un seul 


CONFESSION OF FAITH 
of the Evangelical Free Church of Geneva. 


I. We believe that the Holy 
Seriptures are entirely inspired of 
God in all their parts, and that 
they are the only and infallible 
Rule of Faith. 

II. We receive as canonical 
Scriptures of the Old Testament, 
all the books which have been 
transmitted to us, under that title, 
by the universal consent of the 
Jewish people, to whom the ora- 
cles of God were confided under 
the guidance of Jehovah; and we 
receive equally as canonical Script- 
ures of the New Testament, all the 
books which, under the guidance 
of the same Providence, have been 
transmitted to us as such by the 
universal consent of the Churches 
of the Christian world. 

III. We worship the Father, the 
Son, and the Holy Ghost, one only 





















que. geris appelle nouvelle aha, in ih Ms Seite, i 


VIII. Nous croyons que nous| VIIL We believe that we are 
sommes justifiés devant Dieu, non | justified before God, not by right- 
par des euvres de justice que nous| eous works which we may accom- 
ayons fuites, mais uniquement par | plish, but only by grace and through 
gräce et par le moyen de la foi en faith in Christ, whose righteous- 
Christ, dont la justice nous est|ness is aseribed to us. On that 
imputée, C'est pourquoi nous|account we are assured that in 





sommes assurés qu'en Lui nous 
avons la vie éternelle, et que nul 
ne nous ravira de sa main. 

IX. Nous croyons que sans la 
Seigneur, et que, rachetés à grand 
prix, nous devons le glorifier par 
nos wwvres. Et quotque le combat 
entre l.esprit et la chair demeure 
en nous jusqu la fin, toutefois 
nous ne perdons pas courage, mais 
ayant regu une volonté nouvelle, 
nous travaillons à notre sanctift- 
cation dans la crainte de Dieu. 

X. Nous croyons que le com- 
mencement et la fin du salut, la 


Him we have eternal life, and that 
no one can pluck us out of his 
hand. 

IX. We believe that without 
sanctification no man will see the 


Lord, and that, ransomed at a great 


price, we must glorify him by onr 


"works. And although the battle 


between the Spirit and the flesh 
exists unto the end, still we are 
not discouraged, but, having re- 
ceived a new will, we work for 
our sanctification in the fear of 


the Lord. 


X. We believe that the begin- 
ning and the end of onr salvation, 


nouvelle naissance, la foi, la sanc- our new birth, faith , sanctification, 
tification, la persévérance, sont un |and perseverance are a gratuitons 
don gratuit de la miséricorde di- gift of the divine merey; the true 
wine; le vrai croyant ayant été| believer having been elected in 
élu en Christ avant la fondation | Christ before the foundation of 
du monde, selon la préconnais- the world, according to the fore- 
sance de Dieu le Pere, dans la knowledge of God, the Father, in 
sanctification de T Esprit, pour | the sanctification of the Holy Ghost, 





| 


CONFESSION OF THE EVANGELICAL FREE CHURCH OF GENEVA, 1848. 785 


XIV. Nous croyons qu'il y aura| XIV. We believe that there will 
une résurrection des inj ustes comme |be a resurrection of the unjust 
des justes ; que Dieu a arrété un|as well as of the just; that God 
jour oi. il jugera le monde univer-\has decided upon a day in which 
sel par Ühomme quil a destiné|he shall judge the whole world 
el, TE BARI ROE τος 








MEL XV. We believe that individual 
lises particuli?res, établies en di-| churches, established in different 
vers lieux et plus ou moins mélan-| places, composed more or less of 


gées de végénérés et d’inconvertis, 


doivent se faire connaitre au 


monde par la profession de leur 


espérance, les actes de leur culte, 
et le travail de leur charité. Mais 
nous Croyons aussi que, au-dessus 


de toutes ces églises particuli?res 


qui ont été, qui sont et qui seront, 


il existe devant Dieu une sainte. 


Elise universelle, composée de tous 
les végénérés, et formant un seul 


corps invisible dont Jésus - Christ | 
est la tete et dont les membres me se- 
ront entidrement manifestés qu'au. 


dernier jour. 

X VI. Nous croyons que le Sei- 
gneur a institué le baptéme et la 
C?ne comme symboles et gages du 
salut qu'il nous a acquis: le bap- 
téme, qui est le signe de la purifica- 
tion par le sang et par Ü Esprit de 
Jésus: la Cene, dans laquelle nous 
recevons par la foi sa chair et son 


converted and unconverted per- 
to the world by the confession of 
their hope, the acts of their wor- 
ship, and the works of their charity. 
But we also believe that, above all 
these individual churches which 
have been, are, and will be, there 
exists before God a holy universal 
Church, composed of all the re- 


deemed ones, forming one invisi- 


ble body of which Jesus Christ is 
the head, and whose members will 
be entirely known only at the last 
day. 

XVI. We believe that the Sav- 
iour has instituted Baptism and 
the Lord’s Supper as symbols and 
pledges of tlıe salvation which he 
has acquired for us: Baptism, 
which is the sign of the purifiea- 
tion by the blood and spirit of 


Jesus Christ; the Eucharist, in 





CREED OF THE FREE CHRISTIAN CHURCH IN ITALY. ὀ 787 


Adamo, ὁ per Adamo, ? divenuta| Adam has become corrupt and 
corrotta e peccatrice; e tutti in|sinful; and we are.all born: in 
Adamo nasciamo con I inclinazi-| Adam with the inclination to do 
i|evil, and the inability of doing 
‚| well what God has ee 





— III. Iddio non vuole la morte| III. God does not desire the 
del peccatore, ma che venga alla\death of the sinner, but that he 
conoscenza della Verità e sia sal-\should come to the knowledge of 
vato. |the truth and be saved. 

IV. La salvezza vienedall amore, IV. Salvation comes from the 
eterno e gratuita del Padre ; — E | eternal and gratuitous love of the 
acquistata pel sacrificio espiatorio, Father; it is obtained through the 
per la risurrezione e per la inter- | expiatory sacrifice, resurrection, 
cessione del Figlio, che ci giustifi-\ and intercession. of the Son; it is 
ca ; — Vien comunicata dallo Spi- | communicated by the Holy Spirit, 
rito Santo, il quale, rigenerando il | who regenerates the sinner, unites 
peccatore, lo unisce a Cristo per | him to Christ by faith, comes and 
la fede, viene ad abitare in lui,| dwells in him, produces peace in 
produce la pace nel suo cuore,|his heart, giving him the assurance 
dandogli la sicurezza dell’ intera | of the entire remission of his sins, 
remissione dei suo? peccati, lo ren-| making him free, guiding and con- 
de libero, lo guida e lo consola per |soling him by means of the Word 
mezzo della Parola ch’ Egli stesso | which he himself has given, seal- 
ha data, lo suggella e lo custodisee, | ing and guarding him until the 
per il giorno della gloriosa appa-| day of the glorious appearing 
rizione del Signor nostro e Salva-| of our Lord and Saviour Jesus 
tore Gest Cristo. Christ. 

V. 11 Cristiano, riscattatoagran| V. The Christian, redeemed with 
prezzo, deve glorificare Iddia nel|a great price, ought to glorify 
corpo, nel anima e nello Spirito, | God in his body, soul, and spirit, 
che ὦ Dio stesso appartengono,| which belong to God, walking in 
camminando nella santificazione, holiness, without which no man 
senza la quale niuno puo vedere i| can see the Lord. In order to 
Signore. A cid fare, egli trova|this, he finds strength in com- 





























THE CONFESSION: OF THE SOCIETY OF FRIENDS, 
COMMONLY CALLED QUAKERS, A.D. 1675. 


[Hs ance Sheokegkea Täpese oe Lrepotions pet Rootes dumm uA M eee 
Apology, contain the most authoritative summary of the principles and doctrines of the Reiaiove 
ate: | ge : 


edition, Birmingham, 1765, 4to. “On this and other Quaker Confessions, see Vol. L pp. 864 sqq.] 


Tuxsks THEOLOGIO’. 
TO THD CLERGY, OF WHAT SORT SOEVER, UNTO WHOSE HANDS THESE MAY COME; 
BUT MORE PARTICULARLY 
To the Doctors, Professors, and Students of Divinity in the Universities and Schools of 
Great Britain, whether Prelatical, Presbyterian, or any other; 


Ronert Bancrar, a Servant of the Lord God, and one of those who in derision are 


called Quakers, wisheth unfeigned repentance, unto the acknowledgment of the Truth. 


Frienps,—Unto you these following propositions are offered; in which, they being read and 
considered in the fear of the Lord, you may perceive that simple, naked truth, which man 
by his wisdom hath rendered so obscure and mysterious that the world is even burthened with 
the great and voluminous tractates which are made about it, und by their vain jangling and 
commentaries, by which it is rendered a hundredfold more dark and intricate than of itself 
it is: which great learning, so accounted of—to wit, your school divinity, which taketh up 
almost a man's whole lifetime to learn, brings not a whit nearer to God, neither makes any 
man less wicked, or more righteous than he was. Therefore hath God laid aside the wise 
and learned, and the disputers of this world; and Math chosen a few despicable and un- 
learned instruments, as to letter-learning, as he did fishermen of old, to publish his pure and 
naked truth, and to free it of those mists and fogs wherewith the clergy hath clouded it, 
that the people might admire and maintain them. And among several others, whom God 
hath chosen to make known these things—seeing I also have received, in measure, grace to 


, be a dispenser of the same gospel—it seemed good unto me, according to my duty, to offer 


unto you these propositions; which, though short, yet are weighty, comprehending much, 
and declaring what the true ground of knowledge is, even of that knowledge which leads to 
Life Eternal; which is here witnessed of, nnd the testimony thereof left unto the Light of 


Christ in all your consciences, Farewell, R. B. 
THE FIRST PROPOSITION. 
Concerning the true Foundation of Knowledge. 
Seeing the height of all happiness is placed in the true knowledge 
of God (‘This is life eternal, to know thee the only trne God, and 
Jesus Christ whom thou hast sent » the true and right understandin 





! John xvii. 3. 

















THE CONFESSION OF THE SOCIETY OF FRIENDS, 1675. 191 


of the divine revelations in the heart. 





Concerning the OPES, 

From these revelations of the Spirit of God to the saints have pro- 

ceeded the Scriptures of truth, which contain: 1. A faithful historical 
account of the actings of God's people in divers ages, with many 
singular and remarkable providences attending them. 2. A prophetical 
account of several things, whereof some are already past, and some 
yet to come. 3. A full and ample account of all the chief principles 
of the doctrine of Christ, held forth in divers precious declarations, 
exhortations, and sentences, which, by the moving of God's Spirit, were 
at several times, and upon sundry occasions, spoken and written unto 
some churches and their pastors: nevertheless, because they are only a 
declaration of the fountain, and not the fountain itself, therefore they 
are not to be esteemed the principal ground of all truth and knowledge, 
nor yet the adequate primary rule of faith and manners. Neverthe- 
less, as that which giveth a true and faithful testimony of the first 
foundation, they are and may be esteemed a secondary rule, sub- 
ordinate to the Spirit, from which they have all their excelleney and 
certainty; for as by the inward testimony of the Spirit we do alone 
truly know them, so they testify that the Spirit is that guide by which 
the saints are led into all truth: therefore, according to the Scriptures, 
the Spirit is the first and principal Leader. And seeing we do there- 
fore receive and believe the Seriptures, because they proceeded from 
the Spirit, therefore also the Spirit is more originally and principally 
the rule, according to that received maxim in the schools, Propter quod 
unumquodque est tale, illud ipsum est magis tale, Englished thus: 
“That. for which a thing is such, that thing itself is more such.’ 


THE. FOURTH PROPOSITION. 
Concerning the Condition of Man in the Fall. 


All Adam’s posterity, or mankind, both Jews and Gentiles, as to the 
first Adam, or earthly man, is fallen, degenerated, and dead, deprived 


! John xvi. 18; Rom. viii, 14. 
Vor. IIL—E x x 


-— 











THE SIXTH PROPOSITION. « 


According to which principle (or hypothesis), all the objections 
against the universality of Christ's death are easily solved ; neither is 
it needful to recur to the ministry of angels, and those other miraculous 
means which, they say, God makes use of, to 1nanifest the doetrine 
and history of Christ's passion unto such, who, living in those places 
of the world where the outward preaching of the gospel is unknown, 
have well improved the first and common grace; for hence it well 
follows, that as some of the old philosophers might have been saved, 
so also may now some—who by providence are cast into those remote 
parts of the world where the knowledge of the history is wanting—be 
made partakers of the divine mystery, if they receive and resist not 
that grace, ‘a manifestation whereof is given to every man to profit 
withal’' This certain doctrine then being received, to wit, that there 
is an evangelieal and saving light and grace in all, the universality of 
the love and mercy of God towards mankind—both in the death of 
his beloved Son, the Lord Jesus Christ, and in the manifestation of the 
light in the heart—is established and confirmed against all the objee- 
tions of such as deny it. Therefore * Christ hath tasted death for every 
man 7? ? not only for all kinds of men, as some vainly talk, but for every 
one, of all kinds; the benefit of whose offering is not only extended 
to such, who have the distinct outward knowledge of his death and 
sufferings, as the same is declared in the Seriptures, but even unto 
those who are necessarily excluded from the benefit of this knowledge 
by some inevitable accident; which knowledge we willingly confess 
to be very profitable and comfortable, but not absolutely needful unto 

sueh, from whom God himself hath withheld it; yet they may be 
made partakers of the mystery of his ER βοκδα ignorant of the 
history—if they suffer his seed and light—enlightening their hearts— 
to take place; in which light communion with the Father and Son is 
enjoyed, so as of wicked men to become holy, and lovers of that power 
by whose inward and secret touches they feel themselves turned from 
the evil to the good, and learn to do to others as they would be done 
by; in which Christ himself affirms all to be included, As ms then 





' 1 Cor. xii. 7. ? Heb. ii. 9. 


THE CONFESSION OF THE SOCIETY OF FRIENDS, 1675. 795 


Stllaardlabigh eb di: law ‘of God, snd: in that etz 
doth this perfection still admit of a growth; and there remaineth a 
en ΡΝ 
ee ἐῶν ἡ 


vn“ tt 





THE NINTH PROPOSITION. 

ndis) Perseverance, and the Possibility of Falling from Grace. 

Although this gift and inward grace of God be suflieient to work 
out salvation, yet in those in whom it is resisted it both may and doth 
become. their condemnation. | Moreover, in. whom it hath wrought in 
part, to purify and sanctify them, in order to their further perfection, 
by disobedience such may fall from it, and turn it to wantonness, 
making shipwreck of faith; and *after having tasted of the heavenly 
gift, and been made partakers of the Holy Ghost, again fall away.’ 
Yet such an increase and stability in the truth may in this life be at- 
tained, from which there can not be a total apostasy. . 


THE TENTH PROPOSITION. 
Concerning the Ministry. 

As by this gift, or Light of God, all true knowledge in things spirit- 
ual is received and revealed ; so by the same, as it is manifested and 
received in the heart, by the strength and power thereof, every true 
minister of the gospel is ordained, prepared, and.supplied in the work 
of the ministry; and by the leading, moving, and. drawing hereof 
ought every evangelist and Christian pastor to be led and ordered in 
his labor and work of the gospel, both as to the place where,as to the 
persons to whom, and as to the times when he is to minister... .More- 
over, those who have this authority may and ought to preach the gos- 
pel, though without human commission or literature; as, on the other 
hand, those who want the authority of this divine gift, however learned 
or authorized by the commissions of men and churches, are to. be es- 
teemed but as deceivers, and not true ministers of the gospel. Also, 
who have received this holy and unspotted gift, ‘as they have freely 


* Rom. vi. 14; viii. 13; 1 John iii, 6. 
31 Tim. i, 6; Heb. vi. 4-6. 





THE CONFESSION OF THE SOCIETY OF FRIENDS, 1675. 797 


THE TWELFTH PROPOSITION. 
Concerning Baptism. 

As there is one Lord and one faith, so there is ‘one baptism ; which 
is not the putting away the filth of the flesh, but the answer of a good 
conscience before God, by the resurrection of Jesus Christ And this - 
baptism is & pure and spiritual thing, to wit, the baptism of the Spirit 
and Fire, by which we are buried with him, that, being washed and 
purged from our sins, we may ‘ walk in newness of life; of which the 
baptism of John was a figure, which was commanded for a time, and 
not to continue forever.’ 

As to the baptism of infants, it is & mere human tradition, for which 
neither precept nor practice is to be found in all the Scripture. 


THE THIRTEENTH PROPOSITION. 


Concerning the Communion, or Participation of the Body and 
Blood of Christ. 

The communion of the body and blood of Christ is inward and 
spiritual, which is the participation of his flesh and blood, by which 
the inward man is daily nourished in the hearts of those in whom 
Christ dwells;? of which things the breaking of bread by Christ with 
his disciples was a figure, which they even used in the Church for a 
time, who had received the substance, for the cause of the weak; even 
as ‘abstaining from things strangled, and from blood; the washing 
one another's feet, and the anointing of the sick with oil;? all which 
are commanded with no less authority and solemnity than the former; 
yet seeing they are but the shadows of better things, they cease in such 
as have obtained the substance. 


THE FOURTEENTH PROPOSITION. 
Concerning the Power of the Civil Magistrate, in matters purely 
religious, and pertaining to the conscience. 
Since God hath assumed to himself the power and dominion of the 
conscience, who alone can rightly instruct and govern it, therefore it 
1 Eph. iv. 5; 1 Pet. iii. 21; Rom. vi. 4; Gal. iii. 27; Col. ii. 12; John iii. 30; 1 Cor. i. 17. 


21 Cor. x. 16, 17; John vi. 32, 38, 85; 1 Cor. v. 8. 
3 Acts xv. 20; John xiii. 14; James v. 14. 





EASTER LITANY OF THE MORAVIAN CHURCH. A.D.1749. 
(This is the chief Confession of the Church of the Unrren Bxrrinerx, commonly called the Mora- 


the Liturgienbuch ae | 
prepared in both languages far thia Werk ly inysfriend, Ma Pu. Rey; Eng) is 
8.T.D., Bishop of the Moravian Church, Bethlehem, Pa.] 


Litaney am Oftermorgen | Rise Mornına ee 

Syd glaube am ven Einigen Gott,| 1 believe in the One he 

Vater, Sohn, und heiligen Geift, ver| Father, Son, and Holy Ghost, who 
alle Dinge gefdaffen hat vurdy Se created all things by Jesus Christ, 
fum Ghbrift, und war im Gbrifto, und) and was in Christ, ne the 
serföhnete bie Welt mit ihm felber. | world unto himself. | - 

Syd glaube an Gott, ven 3Sater| I believe in God, the Father of 
aunferá Herrn Sefu Chrifti, ver ung our Lord Jesus Christ, who hath 
ermáblet bat durch denfelbigen, ehe ver chosen us in him before the foun- 
Welt Grund geleget war ; dation of the world; 

Der und errettet bat von ber Obrig-| Who hath delivered us from the 
feit ber Finfternif, und bat unà ver- power of darkness, and hath trans- 
feget in das Reid) (Θείπεδ lieben|lated us into the kingdom of his 
Sohnes ; dear Son; 

Der uns gefegnet bat mit allerlei| Who hath blessed us with all spir- 
geiftlihem Segen in himmlifden Giüz|itual blessings in heavenly places 
tern burd) Chriftum ; | in Christ ; | 

Und bat uns tüchtig gemacht zu vem| Who hath made us meet to be 
Grbtbeil ver Heiligen im Licht, ta Er|partakers of the inheritance of the 
uns verorbnet bat zur Kindfchaft ge-|saints in light: having predestinat- 

gen ibn jelbít durd) Sejum Chrift, ed us unto the adoption of children 
τὰ pem Wohlgefallen feines Wile) by Jesus Christ to himself, aecord- 
‘en, zu obe feiner herrlichen Gina? ing. to the good pleasure of his 
de, burd) weldje er unà bat angenehm | will, to the praise of the glory of 
gemacht in dem Geliebten. his grace, wherein he hath made 
us accepted in the Beloved. 

Das ift gemiflid wahr! This I verily believe, 

Wir preifen bid), Vater unb Herr) We thank thee, O Father, Lord 
Himmels und ber Erven, bag bu fols|of heaven and earth, because thou 












Denn er mar ber Derr, ber Engel| For he is. the Lord, the Messen- 

Herriund fein Beit. hatten ibn . light in. - The Lord and his Spirit 

fandt, gu predigen das angenehme hath sent him to proclaim the ac- 
Jahr des Herrn. ceptable year of the Lord; 

Er redete, was er wußte, und zeugte, He spoke that which he did 
was er gefeben hatte ; die ibn aufnab- know, and testified that which he 
men, denen gab er Macht, Gottes Kin- had seen: as many as received 
der zu werden, him, to them gave he power to 

Sehet! vas ift Gotted Lamm, δ. Behold the Lamb of God, which 
ber Welt Cünre getragen hat: gelit- |taketh away the sin of the world; 
tem unter Pontio Pilato, gefreuziget,| Suffered under Pontius Pilate, 
geftorben und begraben ; it im Geifte was crucified, dead, and buried ; 
bingegangen, und hat geprediget " 
Gieiftern im Gefängniß ; 

Am dritten Tage wieder sone The third day rose again from 
den von ben Todten, und mit ihm viele|the dead, and with him many 
Leiber der Heiligen, die ba fchliefen ; | bodies of the saints which slept; 

Aufgefabren gen Himmel, figet auf| Ascended into heaven, and sitteth 
des Baters Stuble ; on the throne of the Father; whence 

Wird wiederfommen, wie man ibn | he will come, in like manner as he 
aefeben bat gen Simmel fahren. was seen going into heaven. 

Es fpricht ber Geift und viel The Spirit and the bride say, 
Braut: Ad fomm! Come. 

Und wer εὖ bóret, ber fprede:| And let him that heareth say, 
Komm! Come. 
Amen! ja, Herr Jefu! komm, bleib ttidt| Amen! come, Lord Jesus! come we implore 








lange! thee ! 
Wir warten beiner, uns wird Tat bange, | With longing hearts we now are waiting for 
Komm, tomm bod), fom! thee. 


Come soon, Ὁ come! 


Much wird er mit einem Felogefchreii The Lord will descend from 
und Stimme des Erzengeld, und mit heaven with a shout, with the 
ber Pofaune Gottes hernieder fommen| voice of the archangel, and with 
vom Himmel, zu richten die Lebendigen| the trump of God, to judge both 
und die Todten. the quick and the dead. 


EASTER LITANY OF THE MORAVIAN CHURCH, 1749, 808 


Und vof er Alles in Allem wirfe,|. And that he should work all in 
und tbeile- m mit, nad)» | all, dividing to every man several- 
vem er will. — — |ly as he will. 

Dem fet Ehre ipse Gemiir, bie ‚To: him be glory in.the: Church, 
in Chrifto Sefu ift, ver allgemeinen | which is in Christ Jesus, the holy, 
beiligen chriftlichen Kirche, in Gemein- | universal Christian Church, in the 
fchaft. ber. Heiligen, zu aller Zeit, und |communion of saints, at all times, 
sen Ewigfeit zu Ewigfeit. Amen. \and ftem eternity. to eternity. 


Sd glaube, baf-idy nit aus. eiges eisen. 
ner Bernunft nod) Kraft an Sefum|and strength I can not believe in 
Gbriftum, meinen Herrn, glauben ober ie my Lord, or come to 





gu ibm fommen kann ; 


Sondern bap mid) der heilige Geift But that the Holy Ghost calleth 
turdyé Evangelium berufet, mit feinen | me. by the gospel, enlighteneth me 


Gaben erleuchtet, im rechten Glauben. 


beiliget und erhält ; 

Sleichwie er die ganze Gbriftenbeit 
auf Erben berufet, fammiet, erleuchtet, 
beiliget, und bet Sefu Chrifto erbált, 


im rechten einigen Glauben ; 


In welder Chriftenheit er mir und 
allen: Gläubigen täglich alle Sünven 
reichlich vergiebt. 

Das ift gewißlich wahr. 

Sch glaube, paf. ich durch vie heilige 
Taufe, welche ift das Bad der Wieder: 
geburt und Erneuerung des heiligen 


Geiftes, ber Gemeine Sefu Chriftt ein- 


verleibt worben bin, welche er geliebet 
bat, und hat fid) felbft für fie gegeben, 
auf bap er fie beiliate, unb hat fie ges 


teiniget durch bas Wafferbad im Wort. 


Amen, 
Sn diefer Gemeinfchaft ber Släubi- 


with his gifts, sanctifieth and pre- 
'serveth me in the true faith; 


Even as he calleth, gathereth, 
enlighteneth, and sanctifieth the 
whole Church on earth, which he 


| keepeth by Jesus Christ in the only 


true faith ; 

In which Christian Church God 
forgiveth me and every believer all 
sin daily and abundantly. 

This I assuredly believe. 

I believe that by holy baptism 
I am embodied a member of the 
Church of Christ, which he hath 
loved, and for which he gave him- 
self, that he might sanctify and 


cleanse it with the washing of wa- 


ter by the Word. Amen. 


In this communion of saints my 





EASTER LITANY OF THE MORAVIAN CHURCH, 1749. 


Und aud) bib, bu. fterbenved Ge- 
beine, wird Gott lebendig madyen, um 
tefwillen, daß fein Geift in dir ge- 
wohnet bat. 

Amen, 


Sd) glaube, bag unfre SBrüber und 
Sdweftern, fo fie im Herrn entfdla- 
fen find, gur oberen Gemeine gefabren 
und eingegangen find in ihres Herrn 
Freude ; ber Leib ift hier begraben : 
Den wird Fefus Chriftus εἰπῇ beim Erwachen 


Seinem verflärten Leib ähnlich machen : 
Sallelyjah! 


Wir armen Gitnder bitten, 
bu wolleft uns erbören, lieber 


Herr und Gott! 
Und uns mit der vollendeten Gez 


805 


And the God of peace, that 
brought again from the dead our 
Lord Jesus, that great Shepherd of 
the sheep, through the blood of 
the everlasting covenant, shall also 
quicken these our mortal bodies, if 
so be that the Spirit of God hath 
dwelt in them. 

Amen. 


We poor sinners pray, 
Hear us, gracious Lord and God ; 


And keep us in everlasting fel- 


meine, und infonderbeit mit veinen|lowship with our brethren, and 
biefeó Jahr über heimberufenen Die-| with our sisters, who have entered 
nern und Dienerinnen, in ewiger Ge | into the joy of their Lord; 

meinfchaft erhalten, und uns bereinít| Also with the servants and hand- 


bei dir zufammen ausruhen laffen von 
unfrer Arbeit. 
Amen. 


Sein’ Augen, feinen Sümb 
Den Leib für uns verwund't, 


maids of our Church, whom thou 
hast called home in the past year, 
and with the whole Church tri- 
umphant; and let us rest together 
in thy presence from our labors. 
Amen. 
They are at rest in lasting bliss, 
Beholding Christ our Saviour: 


Our humble expectation is 
To live with him forever. 


Lord, grant me thy protection, 
Remind me of thy death 





METHODIST ARTICLES OF RELIGION, 1784. 807 


METHODIST ARTICLES OF RELIGION. A.D. 1784 


(The Twenty-five Articles of Religion were drawn up by Joun Waser for the American Methodists, 
and adopted at a Conference in 1784. They underwent some changes, chiefly verbal, and Art. 28d, 
acknowledging the sovereignty of the people of the United States, was adopted by the Methodist 

iscopal Church in 1804. They are a liberal and Jadicious abridgment of the Thirty-nine Articles 
of the. Church of England, the Calvinistic and other features being omitted (Arts. 8, 8, 18, 15, 17, 18, 20, 
21,26, 29, 81, 38, 84, 86, and 87). 

The text is taken from the official manual of The Doctrines and Discipline of the Methodist Episcopal 

Church, ed. by Bishop Haxzıs, New York, 1872.] 


I. OF FAITH IN THE HOLY TRINITY. 


There is but one living and true God, everlasting, without body 
«or parts, of infinite power, wisdom, and goodness; the Maker and Pre- 
server of all things, visible and invisible. And in unity of this God- 
head there are three persons, of one substance, power, and eternity, 

the Father, the Son, and the Holy Ghost. 


I. OF THE WORD, OR SON OF GOD, WHO WAS MADE VERY MAN. 


The Son, who is the Word of the Father, the very and eternal God, 
of one substance with the Father, took man’s nature in the womb of 
the blessed Virgin; so that two whole and perfect natures—that is to 
say, the Godhead and manhood—were joined together in one person, 
never to be divided, whereof is one Christ, very God and very man, 
who truly suffered, was crucified, dead and buried, to reconcile his 
Father to us, and to be a sacrifice, not only for original guilt, but also 
for the actual sins of men. 


HL OF THE RESURRECTION OF CHRIST. 
Christ did truly rise again from the dead, and took again his body, 
with all things appertaining to the perfection of man’s nature, where- 


with he ascended into heaven, and there sitteth until he return to judge 
all men at the last day. 


IV. OF THE HOLY GHOST. 


The Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son, is of 
one substance, majesty, and glory with the Father and the Son, very 


and eternal God. 
Vor. IIL—F rr 


METHODIST ARTICLES OF RELIGION, 1784. 800 


VII. OF FREE WILL. 


The condition of man after the fall of Adam is such that he can 
iot turn and prepare himself, by his own natural strength and works, 
o faith and calling upon God; wherefore we have no power to do 
‘ood works, pleasant and acceptable to God, without the grace of God 
ıy Christ preventing us, that we may have a good will, and working 
vith us, when we have that good will. 


IX. OF THE JUSTIFICATION OF MAN. 


We are accounted righteous before God only for the merit of our 
‚rd and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or 
leservings. Wherefore, that we are justified by faith only is a most 
wholesome doctrine, and very full of comfort. 


X. OF GOOD WORKS. 


Although good works, which are the fruits of faith, and follow 
ifter justification, can not put away our sins, and endure the severity 
f God's judgments; yet are they pleasing and acceptable to God in 
-hrist, and spring out of a true and lively faith, insomuch that by them 
| lively faith may be as evidently known as a tree is discerned by its 
ruit. 

XI. OF WORKS OF SUPEREROGATION. 

Voluntary works—besides, over, and above God's commandments 
—which are called works of supererogation, can not be taught without 
wrogancy and impiety. For by them men do declare that they do 
ot only render unto God as much as they are bound to do, but that 
hey do more for his sake than of bounden duty is required: whereas 
Jhrist saith plainly, When ye have done all that is commanded you, 
ay, We are unprofitable servants. 


XII. OF SIN AFTER JUSTIFICATION. 


Not every sin willingly committed after justification is the sin 
igainst the Holy Ghost, and unpardonable. Wherefore, the grant of 
epentance is not to be denied to such as fall into sin after justification : 
ıfter we have received the Holy Ghost, we may depart from grace 
riven, and fall into sin, and, by the grace of God, rise again and amend 





METHODIST ARTICLES OF RELIGION, 1784. 811 


: The sacraments were not ordained of Christ to be gazed upon, or to 
be carried about, but that we should duly use them. And in such 
only as worthily receive the same they have a wholesome effect or 
operation; but they that receive them unworthily purchase to them- 
selves condemnation, as St. Paul saith, 1 Cor. xi. 29. 


XVII. OF BAPTISM. 


Baptism is not only a sign of profession, and mark of difference, 
whereby Christians are distinguished from others that are not baptized ; 
but it is also a sign of regeneration, or the new birth. The baptism 
of young children is to be retained in the Church. 


XVIII. OF THE LORD'8 BUPPER. 


The Supper of the Lord is not only a sign of the love that 
Christians ought to have among themselves one to another, but rather 
is a sacrament of our redemption by Christ's death ; insomuch that, to 
such as rightly, worthily, and with faith receive the same, the bread 
which we break is a partaking of the body of Christ; and likewise 
the cup of blessing is a partaking of the blood of Christ. 

Transubstantiation, or the change of the substance of bread and 
wine in the Supper of our Lord, can not be proved by Holy Writ, but 
is repugnant to the plain words of Scripture, overthroweth the nature 
of a sacrament, and hath given occasion to many superstitions. 

The body of Christ is given, taken, and eaten in the Supper only 
after & heavenly and spiritual manner. And the means whereby the 
body of Christ is received and eaten in the Supper is faith. 

The sacrament of the Lord's Supper was not by Christ's ordinance 
reserved, carried about, lifted up, or worshiped. 


XIX. OP BOTH KINDS. 


The eup of the Lord is not to be denied to the lay people; for 
both the parts of the Lord's Supper, by Christ's ordinance and com- 
mandment, ought to be administered to all Christians alike. 


XX. OF THE ONE OBLATION OF CHRIST, FINISHED UPON THE CROSS. 


The offering of Christ, once made, is that perfect redemption, 
propitiation, and satisfaction for all the sins of the whole world, both 


METHODIST ARTICLES OF HELIGION, 1784. 813 


XXIV. OF CHRISTIAN MEN’S GOODS. 


The riches and goods of Christians are not common, as touching 
the right, title, and possession of the same, as some do falsely boast. 
Notwithstanding, every man ought, of such things as he possesseth, 
liberally to give alms to the poor, according to his ability. 


XXV. OF A OHRISTIAN MAN'S OATH. 


As we confess that vain and rash swearing is forbidden Christian 
men by our Lord Jesus Christ and James his apostle, so we judge that 
the Christian religion doth not prohibit but that a man may swear 
when the magistrate requireth, in a cause of faith and charity, so it be 
done according to the prophet’s teaching, in justice, judgment, and 
trath. 








EFORMED EPISCOPAL ARTICLES OF RELIGION, 1875. 815 


times of the restitution of all things. To those who look for him he 
shall appear a second time without sin unto salvation. Then shall he 
change the body of our humiliation that it may be fashioned like unto 
his glorious body. He will take to himself his great power, and shall 
reign till he have put all enemies under his feet. 
| ARTICLE IV. —— 
Of the Holy Ghost. 
The Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son, is of one 
substance, majesty, and glory with the Father and the Son, very and 
It is the work of the Holy Ghost to reprove and convince the world 
of sin, and of righteousness, and of judgment; to take of the things of 
Christ and show them to men; to regenerate—making men willing, 
leading them to faith in Christ, and forming Christ in them the hope 
of glory; to strengthen them with might in their inner man, that 
Christ may dwell in their hearts by faith; and to secure in them that 
τ walking in the ways of God which is called the Fruit of the Spirit. 
The true Church is thus called out of the world, and is builded together 
for an habitation of God, through the Spirit. 


ARTICLE V. 


Of the Sufficiency of the Holy Scriptures for Salvation. 

All Scripture is given by inspiration of God. Holy men of God 
spake as they were moved by the Holy Ghost: Holy Scripture is there- 
fore the Word of God; not only does it contain the oracles of God, 
but it is itself the very oracles of God. And hence it containeth all 
things necessary to salvation: so that whatsoever is not read therein, 
nor may be proved thereby, is not to be required of any man, that it 
should be believed as an article of faith, or be thought requisite or 
necessary to salvation. In the name of the Holy Scripture we do 
understand the canonical books of the Old and New Testament, viz. : 


Of the Old Testament : 


Genesis, Deuteronomy, The 1st Book of Samuel, — 
Exodus, | Joshua, The 2d Book of Samuel, 
Leviticus, | Judges, The 1st Book of Kings, 
Numbers, | Ruth, The 2d Book of Kings, 








= 


be 


REFORMED EPISCOPAL ARTICLES OF RELIGION, 1875. 817 


' man, that natural is engendered of the offspring of Adam, 
eby man is wholly gone from original righteousness, and is of his 
nature inclined to evil, so that the flesh lusteth always contrary 
e spirit; and therefore in every person born into this world it 
veth God's condemnation. Men are, as the Apostle speaks, * by 
Ὁ the children of wrath.’ And this infection of nature doth re- 
—yea, in them that are regenerated. And although there is no 
xmnation for them that are in Christ Jesus, yet the Apostle doth 
ss that concupiscence or lust in such hath of itself the nature of 


ARTICLE VIII. 
Of Maws Condition by Nature. 


e condition of man after the fall of Adam is such that he can 
urn and prepare himself, by his own natural strength and good 
3, to faith and calling upon God. Wherefore we have no power 
| good works pleasant and acceptable to God without the grace 
d by Christ first inclining us, that we may have a good will, and 
ing with us when we have that good will. 


ARTICLE IX. 
Of Works before Justification. 


orks commonly called good before the grace of Christ and the 
‘ation of his Spirit, have not the nature of obedience to God, for- 
ch as they spring not of faith in Jesus Christ, neither do they 
| men meet to deserve or to receive grace. 


ARTICLE X. 
Of Hegeneration or the New Birth. 
generation is the creative act of the Holy Ghost, whereby he 
rts to the soul a new spiritual life. 


id whosoever believeth in Christ is born again, for, saith the 
ture, ‘ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.’ 


ARTIOLE XI. 
Of Faith. 
e faith which brings justification is simply the reliance or de- 


»nce on Christ which accepts him as the sacrifice for our sins, 
i8 our righteousness. 





REFORMED EPISCOPAL ARTICLES OF RELIGION, 1875. 819 


ARTICLE XIV. 
Of the Sonship of Believers. 

Believers in Christ are born of God, through the regenerating power 
of his Spirit, and are partakers of the Divine nature; for if “that 
which is born of the flesh is flesh,’ so “that which is born of the Spirit 
is spirit. 

And all who are thus born of God are sons of God, and joint heirs 
with Christ; and therefore, without distinction of name, brethren with 
Christ and with one another. 


ARTICLE XV. 
Of Good Works. 


‘Good works, which are the fruits of faith, and follow after justifica- 
tion, are pleasing and acceptable to God in Christ, and do spring out, 
necessarily, of a true and lively faith ; insomuch that by them a lively 
faith may be as evidently known as a tree discerned by the fruit. 
They who truly believe will seek to do the will of God, and they who 
do not thus seek are not to be accounted true believers. 


ARTICLE XVI. 
Of Works of Supererogation. 

Voluntary works, besides, over, and above God's commandments, 
which they call works of supererogation, can not be taught without 
arrogancy and impiety. For by them men do declare that they do 
not only render unto God as much as they are bound to do, but that 
they do more for his sake than of bounden duty is required. Whereas 
Christ saith plainly: ‘When ye have done all that are commanded to 
you, say, We are unprofitable servants.’ 


ARTICLE XVII. 


Salvation only in Christ. 


Holy Scripture doth set out unto us the name of Jesus Christ only, 
whereby men must be saved. His was a finished work and completely 
sufficient. Without any merit or deserving on our part he has secured 


! l'The Eng. Vers. reads: ‘all those things which are commanded you’ (Luke xvii. 10). —Ed. ] 


REFORMED EPISCOPAL ARTICLES OF RELIGION, 1875. 891 


if we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not 


in us. 
ARTICLE XXI. 


Of the Church. 


The souls dispersed in all the world, who adhere to Christ by faith, 
who are partakers of the Holy Ghost, and worship the Father in spirit 
and in truth, are the body of Christ, the house of God, the flock of the 
Good Shepherd—the holy, universal Christian Church. 

A visible Church of Christ is a congregation of believers in which 
the pure Word of God is preached and Baptism and the Lord's Supper 
are duly ministered according to Christ's ordinance, in all those things 
that of necessity are requisite to the same. And those things are to 
be considered requisite which the Lord himself did, he himself com- 
manded, and his apostles confirmed. 

As the Church of Jerusalem, Alexandria, Antioch, and Rome have 
erred, so also others have erred and may err, not only in their living 
&nd manner of ceremonies, but also in matters of faith. 


ARTICLE XXII. 
Of the Authority of a Church. 


A. Church hath power to decree ceremonies and to establish forms 
of worship and laws for the government and discipline of its members, 
and to declare its own faith; yet it is not lawful for any Church to 
ordain or decide any thing that is contrary to God's Word written, 
^ neither may it so expound one place of Scripture that it be repngnant 
to another. And as the Church ought not to decree any thing against 
the same, so besides the same ought it not to enforce any thing to be 
believed for necessity of salvation. The Nicene Creed, as set forth in 
the Prayer-Book of this Church, and that which is commonly called 
the Apostles’ Creed, ought to be received and believed; for they may 
be proved by Holy Scripture. 


! [As in the Anglican and the Protestant Episcopal Articles, so here Constantinople—the 
great rival of Rome and chief representative of the Eastern Church—is omitted, no doubt un- 
designedly; but some Anglo-Catholics, zealous for intercommunion with the Greek Church, 
derive comfort from the omission.) 





REFORMED EPISCOPAL ARTICLES OF RELIGION, 1876. 893 


bompsny by sacraments, most. few in number, most easy to be kept, 
most excellent in signification, viz, Baptism and the Lord's Supper. 

Those five so-called Sacraments—that is to say, Confirmation, Pen- 
ance, Orders, Matrimony, and Extreme Unction—are not to be counted 
for Sacraments of the gospel, being such as have grown partly of the 
corrupt following of the Apostles, partly are states of life allowed by 
the Soriptures; but yet have not like nature of Sacraments with Baptism 
and the Lord's Supper, for that they have not any visible sign or cere- 
mony ordained of God. 

And in such only: as worthily receive Baptism and the Lord's Sup- 
per are they of spiritual benefit, and yet hot that of the work wrought 
(ez opere operato), as some men speak. Which word, as it is strange 
and unknown to Holy Scripture, so it gendereth no godly, but a very 
superstitious sense. In such as receive them rightly, faith is confirmed 
and grace increased by virtue of prayer to God. But they that receive — 
them unworthily purchase to themselves judgment, as St. Paul saith ; 
while it is equally true that none, however conscious of unworthiness, 
are debarred from receiving them, if they are trusting in the Lord 
Jesus Christ alone for salvation. 


ARTICLE XXVI. 
E Of Baptism. 

Baptism represents the death of believers with Christ, and their 
rising with him to newness of life. It is a sign of profession, whereby 
they publicly declare their faith in him. It is intended as a sign of 
regeneration or new birth. 'They that are baptized are grafted into 
the visible Church: the promises of the forgiveness of sin and of 
adoption to be the sons of God by the Holy Ghost are visibly set forth. 
The baptism of young children is retained in this Church, as agreeable 
to ancient usage and not contrary to Holy Writ. - 


ARTICLE XXVII. 
Of the Lord's Supper. 


The Supper of the Lord is a memorial of our Redemption by Christ's 
death, for thereby we do show forth the Lord's death till he come. It 
is also a.symbol of the soul’s feeding upon Christ. And it is a sign of 


the communion that we should have with one another. 
Vor. IIL—G aa 





ARTICLE XXX. | 
Of the one Oblation of Christ finished upon the odis 
The offering of Christ once made is that perfect redemption, pro- 
pitiation, and satisfaction for all the sins of the whole world, both orig- 
inal and aetual; and there is none other satisfaction for sin but that 
alone. And as there is only this one sacrifice in the Christian Church, 
once made, never to be repeated, so there is but the one Priest, even 
Jesus Christ, the Apostle and High-Priest of our profession. Where- 
fore the sacrifices of masses, in the which it is commonly said that the 
priest offers Christ for the quick and the dead, for the remission of 
pain or guilt, or any representations of the Lord's Supper as a "op, 
are blasphemous fables and dangerous deceits. 


ARTICLE XXXI. 
Of Certain Erroneous Doctrines and Practices. 

The Romish doctrines concerning purgatory, penance, and satisfac- 
tion have no support from the Word of God, and are, besides, contra- 
dietory of the completeness and sufficieney of the redemption in Christ 
Jesus, of justification by faith, and of the sanctifying efficacy of God 
the Holy Ghost. Praying for the dead is man’s tradition, vainly in- 
vented, and is in violation of the express warnings of Almighty God 
to the careless and unconverted. The adoration of relics and images, 
and the invocation of saints, besides that they are grounded upon no 
warranty of Scripture, are idolatrous practices, dishonoring to God, 
and compromising the mediatorship of Christ. It is also repugnant to 
the Word of God to have public prayer in the Church, or to minis- 
ter the ordinances, in a tongue not understood by the people. 


ARTICLE XXXIL. 
Of Confession and Absolution. 

Private confession of sins to a priest, commonly known as Auricu- 
lar Confession, has no foundation in the Word of God, and is a human 
invention. It makes the professed penitent a slave to mere human 
authority, entangles him in endless scruples and perplexities, and opens 
the way to many immoralities. 

If one sin against his fellow-man, the Seripture requires him to 








[ u 4 
! Itf wil i950 I JA " "ni ,v 
^ 


THE DOOTRINAL BASIS OF THE EVANGELIOAL, AL 

iltesililones hin ao EBANGE. Αγ), 1846) 00 1o sw vd 

Adopted a e Organisation ofthe American Branch ifthe Ba 
gelical Alliance, in January, 1867. 


[The Nine Articles were adopted by the first meeting of the Evan Alliance, in London, 1940, 
expone atem mm mn agro! Anes ix London rn 





Aug. 19¢h to Sept, 2d, 1846, Published by order of the Conference, London, 1847. 
Th each ve ri nee wa bd yi Ameria Srna μος 
Honse, 1 doctrinal 
Baltes ab lar tt ta Gtr Gotten tac inca thats mee το oe ene 


The Evangelical Alliance Is no Church, and has no authority to issue and enforce an ecclesiastical 
creed. It is simply a voluntary association of individual Christians for the promotion of 

anion and religious liberty; but as such it may declare on what doctrinal basis it proposes to labor for 
Se aus, and how much or how. little of the ftaditional faith is takes for granted qunong is Mambo] 


Resolved, That in forming an Evangelical Alliance for the United States, in co-operative 
anion with other Branches of the Alliance, we have no intention or desire to give rise to a 
new denomination or sect ; nor to affect an amalgamation of Churches, except in the way of 
facilitating personal Christian intercourse and a mutual good. understanding ; nor to interfere 
in any way whatever with the internal affairs of the various denominations; but, simply, to 
big Individual Chéistiaris uto closer fellowaliip: and: é0soperation/éa the baslé of the epic 
itual union which already exists in the vital relation of Christ to the members. of his body, in 
all ages and countries. 

Resolved, That in the same spirit we propose no new creed; but, taking broad, historical, 
and evangelical catholic ground, we solemnly reaffirm and profess our faith in all the doc- 
trines of the inspired Word of God, and the consensus of doctrines as held by all true Chris- 
tians from the beginning. And we do more especially affirm our belief in the Divine-human 
person and atoning work of our Lord. and Saviour Jesus Christ, as the only and sufficient 
source of salvation, as the heart and soul of Christianity, and as the centre of all true Chris: 
tian union and fellowship. 

Resolved, That, with this explanation, and in the spirit of a just Christian liberality in re- 
gard to the minor differences of theological schools and religious denominations, we also 
adopt, as a summary of the consensus of the various Evangelical Confessions of Faith, the 
Articles and Explanatory Statement set forth and agreed on by the Evangelical Alliance at 
its formation in London, 1816, and approved by the separate European organizations; which 
articles are as follows : ' 


‘1. The Divine inspiration, authority, and sufficiency of the Holy 
Seriptures. 

*2. The right and duty of private judgment in the interpretation of 
the Holy Scriptures. 

‘3. The Unity of the Godhead, and the Trinity of the persons therein. 


! In the original form the Articles are introduced by the following sentence: 

* The parties composing the Allinnce shall be such persons only as hold and maintain what 
are usually understood to be evangelical views in regard to the matters of doctrine under- 
stated, namely —' 





APPENDIX: 
THE SECOND HELVETIC CONFESSION 


IN ENGLISH. 





:ZIUAHIIA 


| , Pe 
£01220 1200 VITAL diQU32 AN 
Apud o cree weg x 


APPENDIX. 


ENGLISH VERSION OF 
THE SECOND HELVETIC CONFESSION, A.D. 1566. 
(Comp. V ol. IIL pp. 233-306.) 


[In view of the fall summary of this important Confession in Vol. I. 896-490, a translation was omitted 
in the previons editions of Vol IIL But as the volumes are now sold separately, it is herewith added 
in the third edition. Several chupters are taken, with slight changes, from the old English translation 
li Phe Harmony of Reformed Confessions, Cambridge, 1566; 3d ed. London, 1649; and again, ibid. 1842. 
The division of chapters into sections is conformed to the Latin text, pp. 288-806.) 


CHAPTER I.—OF THE ‘HOLY SCRIPTURE BEING THE TRUE WORD OF GOD. 


We believe and confess the Canonical Scriptures of the holy proph- 
ets and apostles of both Testaments to be the true Word of God, and 
to have sufficient authority of themselves, not of men. For God him- 
self spake to the fathers, prophets, apostles, and still speaks to us 
through the Holy Scriptures. 

And in this Holy Scripture, the universal Church of Christ has all 
things fully expounded which belong to a saving faith, and also to 
the framing of a life acceptable to God ; and in this respect it is ex- 
pressly commanded of God that nothing be either put to or taken 
from the same (Deut. iv. 2; Rev. xxii. 18, 19). 

We judge, thérefore, that from these Scriptures are to be taken true 
wisdom and godliness, the reformation and government of churches; 
as also instruction in all duties of piety ; and, to be slıort, the confirma- 
tion of doctrines, and the confutation of all errors, with all exhorta- 
tions; according to that word of the Apostle; * All Scripture given by 
inspiration of God is profitable for doctrine, for reproof, etc. (2 Tim. 
iii. 16, 17). Again, ‘These things write I unto thee,’ says the Apostle 
to Timothy, ‘that thou mayest know how thon oughtest to behave thy- 
self in the house of God, etc. (1 Tim. iii. 14, 15). Again, the self- 
same Apostle to the Thessalonians: ‘When,’ says he, ‘ye received 
the word of us, ye received not the word of men, but as it was indeed, 
the Word of. God,’ etc..(1 Thess..ii. 13). For the Lord himself has 





THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 833 
poise: Fang een unto diis God, both by eniin diat 
examples. Bis 

We therefore detent all the “ieresica of Axtemón) ioni condi 
the Valentinians, of Cerdon, and the Mareionites, wlıo denied that the 
Seriptures proceeded from the Holy Spirit ; indies: received not, or 
interpolated and corrupted, some of them. 

"And yet we do not deny that certain books of the Old Testament 
were by the ancient authors called Apocryphal, and by others Zeele- 
siastical ; to wit, such as they would have to be read in the churches, 
but not alleged to avonch or confirm the authority of faith by them. 
As also Augustine, in his De Civitate Dei, book xviii, chapter 38, 
makes mention that *in the books of the Kings, the names and books 
of certain prophets are reckoned; but he adds that *they are not 
in the canon,’ and that *those books which we have suflice unto god- 
liness.’ 


IRPRETING THE HOLY SCRIPTURES; AND OF FATHERS, 
COUNCILS, AND TRADITIONS. 

The Apostle Peter has said that ‘the Holy Scriptures are not of 
any private interpretation’ (2 Pet. i. 20). Therefore we do not allow 
all kinds of exposition. Whereupon we do not acknowledge that which 
they call the meaning of the Church of Rome for the true and nat- 
ural interpretation of the Seriptures; which, forsooth, the defenders of 
the Romish Church do strive to force all men simply to receive; but 
we acknowledge only that interpretation of Seriptures for orthodox 
and genuine which, being taken from the Seriptures themselves (that is, 
from the spirit of that tongue in which they were written, they being 
also weighed according to the eireumstances and expounded according 
to the proportion of places, either of like or of unlike, also of more and 
plainer), accords with the rule of faith and charity, and makes notably 
for God's glory and man's salvation. ! 

Wherefore we do not despise the interpretations of the holy Greek 
and Latin fathers, nor reject their disputations and treatises as far as 
they agree with the Scriptures; but we do modestly dissent from them 
when they are found to set down things differing from, or altogether 
contrary to,the Scriptures. Neither do we think that we do them any 
wrong in this matter; seeing that they all, with one consent, will not 





CHAPTER IL-—OF IN’ 








We believe and teach that God is one in essence or nature, subsist- 
ing by himself, all-sufficient in himself, invisible, without a body, in- 
tinite, eternal, the Creator of all things both visible and invisible, the 
chief good, living, quickening and preserving all things, pis og on 
poema wise, gentle or merciful,just and true. —— 

- And we detest the multitude eek 
“The. Lord thy God is one God’ (Deut. vi. 4). ‘I am the Lord thy 
God; thou shalt have no strange gods.before my face’ (Exod. xx. 9, 
3). ‘I am the Lord, and there is none other; beside me there is no 
God. Am not I the Lord, and there is none other beside ime alone? a 
just God, and a Saviour; there is none beside me" (Isa. xlv. 5, 91). *I 
the Lord, Jehovah, the werdifalGod,graciem and long-sufferin ng, and 
abundant in goodness and truth, ete. (Exod. xxxiv. 6). | 

We nevertheless believe and teach that the — ah 
indivisible God is in person inseparably and without eonfusion distin- 
guished into the Father, the Son, and the Holy Spirit: so,as the Fa- 
ther has: begotten the Son from eternity, the Son is’ begotten in an 
»nspeakable manner; and the Holy Spirit proceeds from them both, 
and that from eternity, and is to be worshiped with them both. So 
that there are not three Gods, but three persons, consubstantial, coeter- 
nal, and coeqnal; distinct, as touching their persons ; and, in order, one 
going before another, yet withont any inequality. For, as touching 
their nature or essence,they are so joined together that they are but 
one God; and the divine essence is common to Maece se 
and the Holy Spirit.' 

For the Scripture has delivered unto us a manifest distinction of 
persons; the angel, among other things, saying thus to the Blessed 
Virgin, ‘The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the 
Highest shall overshadow thee ; and that holy thing which shall be born 
shall be called the Son of God’ (Luke i. 35), Also, in the baptism of 
carats a voice was heard from heaven, saying, ‘This is my beloved 








s Lest any man should singer us, as though we did make the persons all existing togelh- 
er, but not all of the same essence, or else did make a God of divers natures joined together in 
one, you must understand this joining together so as that all the persons (though distinet. 
from the other in properties) be yet but one and the same whole Godhead, or so AS 
"and every of the persons have the whole and absolute Godhead. 





, 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION 837 


any whit benefit the godly? And seeing that he abideth in us by the 
Spirit, ‘we are therefore the temples of God’ (1 Cor. iii. 16); but 
‘what agreement hath the temple of God with idols ? (2 Cor. vi. 16). 
And seeing that the blessed spirits and saints in heaven, while they 
lived here, abhorred all worship done unto themselves (Acts iii. 12, and 
xiv, 15; Rev. xix. 10, and xxii. 9), and spake against images, who can 
think it likely that the saints in heaven, and the angels, are delighted 
with their own images, whereunto men do bow their knees, uncover 
their heads, and give such other like honor? 

But that men might be instructed in religion, and ut in mind of 
heavenly things and of their own salvation, the Lord commanded to 
preach the Gospel (Mark xvi. 15)—not to paint and instruct the laity 
by piterbs; he also instituted sacraments, but he nowhere appointed 





Furtheemars, i in every place which way soever we turn our eyes, we 
may see the lively and true creatures of God, which if they be marked, 
as is meet, they do much more effeetually move the beholder than all 
the images or vain, unmovable, rotten, and dead. pietures of all men 
whatsoever; of which the prophet spake truly, ‘They have eyes, and 
see not,’ etc. (Psa. exv. δ). 

Therefore we approve the judgment of Lactantius, an ancient writer, 
who says,‘ Undoubtedly there is no religion where there is a picture.’ 
And we affirm that the blessed bishop Epiphanius did well, who, find- 
ing on the church-doors a veil, that had painted on it the picture, as it 
might be, of Christ or some saint or other, he eut and took it away ; 
for that, contrary to the authority of the Scriptures, he had seen the 
picture of a man to hang in the Church of Christ: and therefore he 
charged that from henceforth no such veils, which were contrary to re- 
ligion, shonld be hung up in the Church of Christ, but that rather 
such seruple should be taken away which was unworthy of the Church 
of Christ and all faithful people. Moreover, we approve this sentence 
of St. Augustine, * Let not the worship of men's works be a religion 
unto us; for the workmen themselves that make such things are better, 
whom yet we ought not to worship’ (De Vera Religione, cap. 55). 


be saved, but the name of Christ? (Acts iv. 12). Those, doubtless, who 
rest in him by faith do not seek any thing without Christ. : 

Yet, for all that, we do neither despise the saints nor think basely of 
them; for we acknowledge them to be the lively members of Christ, 
the friends of God, who have gloriously overcome the flesh and the 
world. Kir Webefows: Toto: chen nn iBretkited; and honor them also; 
yet not with any worship, but with an honorable opinion of them, and 
with just praises of them. We also do imitate the saints, for we de- 
sire, with the most earnest affections and prayers, to be followers of 
their faith and virtues; to be partakers, also, with them of everlast- 
ing salvation; to dwell together with them everlastingly with God, and 
to rejoice with them in Christ. And in this point we approve that 
saying of St. Augustine, in his book De Vera Religione, * Let not the 
worship of men departed be any religion unto us; for, if they have 
lived holily, they are not so to be esteemed as that they seek such hon- 
ors, but they will have us to worship Him by whose illumination they 
rejoice that we are fellow-servants as touching the reward. "They are 
therefore to be honored for imitation, not to be worshiped for religion's 
sake; ete. 

And we mnucli less believe that the relics of saints are to be adored 
and worshiped. Those ancient holy men seemed sufficiently to have 
honored their dead if they had honestly eommitted their bodies to 
the earth after the soul was gone up into heaven; and they thought 
that the most noble relies of their ancestors were their virtnes, doc- 
trine, and faith; which as they commended with the praise of the dead, 
so they did endeavor to express the same so long as they lived upon 
earth. 

Those aneient men did not swear bnt by the name of the only Jeho- 
vali, as it is commanded by the law of God. Therefore, as we are for- 
bidden to ‘swear by the name of strange gods’ (Exod. xxiii, 13; Josh, 
xxiii. 7), so we do not swear by saints, although we be requested there- 
unto. We therefore in alb these things do reject that doctrine which 
iva too much honor unto the saints in heaven. 


CHAPTER VL-—OF THE PROVIDENCE OF GOD. 
its that all things, both in heaven and in earth and in all 


creatures, are sustained and governed by the providence of this wise, 


Vor. III.—H πὴ 








“There s shall 1 not so KEEN as one soul verb; teiibor ball buie 
from your heads? (Acts xxvii. 22, 34); yet, the mariners devising how 
they might find a way to escape, the same Paul says to the centurion 
and to the soldiers, * Unless these remain in the ship, ye can not be 
safe’ (Acts xxvii. 31). For God, who has appointed every thing his 
end, he also has ordained the beginning and the means by which we 
must attain unto the end. The heathens ascribe things to blind fort- 
nue and uncertain chance; but St. James would not have us say,‘ To- 
day or to-morrow we will go into such a city, and there. buy and sell ; 
but he adds, * For that which ye should say, If the Lord will, and if we 
live, we will do this or that? (James iv. 13, 15). And Augustine says, 
* All those things which seem to vain men to be done advisedly in the 
world, they do but accomplish his word because they are not done by 
his commandment. And, in his exposition of the 148th Psalm, ‘It 
seemed to be done by chance that Saul, seeking his father’s asses, should 
light on the prophet Samuel; but the Lord had before said to the 
prophet, ‘ To-morrow I will send unto thee a man of the tribe of Ben- 
jamin, ete. (1. Sam. ix. 16). > 


CHAPTER VIL—OF THE CREATION OF ALL THINGS; OF ANGELS, THE DEVIL, 
AND MAN. 


his good and almighty God created all things, both visible and in- 
visible, by his eternal Word, and preserves the same also by his eternal 
Spirit: as David witnesses, saying, * By the word of the Lord were the 
heavens made, and all the host of them by the breath of his month’ 
(Psa. xxxiii. 6); and, as the Scripture says, * All things that the Lord 
created were very good’ (Gen. i. 31), and made for the use and profit 
of man. 

Now, we say, that all those things do proceed from one beginning: 
and therefore we detest the Manichees and the Mareionites, who did 
wickedly imagine two substances and natures, the one of good, the 
other of evil; and also two beginnings and two gods, one contrary to 
the other—a good and an evil. 

Among all the ereatures, the angels and men are most’ excellent. 
Touching angels, the Holy Scripture’ says, * Who maketh his angels 
spirits, his ministers a flaming fire’ (Psa. civ. 4); also,‘ Are they not 








ing drowned in evil coneupiscence, and clean turned away from God, 
but prone to all evil, full of all wickedness, distrust, contempt, and ha- 
tred of God, can do no good of ourselves—no, not so much as think 
any (Matt. xii. 34, 35). 

And, what is ara medo d pt Aare A RN 
thoughts, words, and deeds, committed against the law of God, we 
bring forth corrupt fruits, worthy of an evil tree: in which respect we, 
through our own desert, being subject to the wrath of God, are in dan- 
ger of just punishment; so that we had all been cast away from God, 
had not Christ, the Deliverer, brought us back again. - 

By death, therefore, we understand not only bodily death, which is 
onee to be suffered of us all for our sins, but also everlasting punish- 
ments due to our corruption and to our sins. For the Apostle says, 
‘We were dead in trespasses and sins, and were by nature the children 
of wrath, even as others; but God, who is rich in mercy, even when 
we were dead in sins, quiekened us together with Christ? (Eph. ii. 1-5). 
Again,‘ As by one man sin entered into the world, and by sin, death, 
and so death passed upon all men, forasmuch as all men have sinned,’ 
etc. (Rom. v. 12). 

We therefore acknowledge that original sin is in all men; we ac- 
knowledge that all other sins which spring therefrom are both called 
and are indeed sins, by what name soever they may be termed, whether 
mortal or venial, or also that which is called sin against the Holy Spir- 
it, which is never forgiven. 

We also confess that sins are not equal (John v. 16, 17), although 
they spring from the same fountain of corruption and unbelief, but 
that some are more grievous than others (Mark iii. 28, 99); even as the 
Lord has said, ‘It shall be easier for Sodom’ than for the eity that de- 
spises the word of the Gospel (Matt. x. 15). We therefore condemn 
all those that have taught things contrary to these; but especially Pe- 
lagius, and all the Pelagians, together with the Jovinianists, who, with 
the Stoics, count all sins equal. We in this matter agree fully with St. 
Augustine, who produced and maintained his sayings ont of the Holy 
Seriptures. Moreover, we condemn Florinus and Blastus (against whom 
also Irenseus wrote), and all those who make God the author of sin; 
seeing it expressly written,‘ Thon art not a God that loveth wicked- 
ness; thou hatest all them that work iniquity, and wilt destroy all that 














Jerständi vida 
of his will, and altogether changed into a stone or stock. - Nevertheless, 
these things are so altered in-man that-they are not able to do that now 

which they could do: before his fall. Ror his understanding is dark- 
ened, and his will, which before was free, is now become a servile will; 
for it serveth sin, not nilling, but willing—for it is called a will, and not 
a nill. Therefore, as touching evil or sin, man does evil, not compelled 
either by God or the devil, but of his own accord ; and in this respect 
he has a most free will. . But whereas we see that oftentimes the most 
evil deeds and counsels of man are hindered by God, that they can 
not attain their end, this does not take from man liberty in evil, but 
God by his power does prevent that which man otherwise purposed 
freely; as Joseph's brethren did. freely purpose to slay Joseph ; but 
they were not able to:do it, beeause it seemed otherwise good to God 
in his secret counsel, 
- But, as touching goodness and vites; mani: understanding does not 
of itself judge aright of heavenly things. For the evangelical aud 
apostolical Scripture requires regeneration of every one of us that will 
be saved. Wherefore onr first birth by Adam does nothing profit ns 
to salvation. Panl says, ‘The natural man receiveth not the things 
of the Spirit, ete, (1 Cor. ii. 14). . The same Paul elsewhere denies that 
we are fsuflicient of ourselves to think any thing as of ourselves’ (2 
Cor. iii. 5). 
_ Now, it is evident that the mind or understanding is the guide of the 
will; and, seeing the guide is blind, it is easy to be seen how far the 
will can reach. Therefore man, not as yet regenerate, has no free-will 
to good, no strength to perform that which is good. The Lord says in 
the Gospel, * Verily, verily, I say unto yon, whosoever committeth sin is 
the servant of sin’ (John viii. 34). And Paul the Apostle says, * The 
earnal mind is enmity against God; for it is not subject to the Iamrof 
God, neither indeed can be’ (Rom. viii. 7). 

_ Furthermore, there is some understanding, of earthly things remain- 
ing in man after his fall... For God has of mercy left him wit, 


cede ut 

















THE § c ECOND F T i T ^ | Γ᾿ [ ἢ 


force. that. oh: wholly quench: the work of th Spirit therfore 
firmity, and dien whit at all of their froe-will. — For that which St. 
Augustine does repeat so often out of the apostle ought always to be 
kept in mind by the faithful: * What hast thou that thou didst not re- 
ceive? and if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou 
hadst not received it?’ (1 Cor. iv. 7). Hitherto may be added that 
eveuts of things are in the hand of God. For which cause Paul be- 
sought the Lord that he would prosper his journey (Rom.i. "- Where- 
fore, in this respect also, free-will is very weak. - 

But in outward things no man denies but that both re 
and the unregenerate have their free-will; for man hath this constitu- 
tion common with other creatures (to whom he is not inferior) to will 
some things and to nill other things. So he may speak or keep silence, 
go out of his house or abide within. Although herein also God's power 
is evermore to be marked, which brought to pass that Balaam could not 
go so far as he would (Numb. xxiv. 13), and that Zacharias, coming ont 
of the Temple, could not speak as he would have done (Luke i. 22). 

In this matter we condemn the Manichsans, who deny that the begin- 
ning of evil unto man, being good, came from his free-will. We con- 
dein, also, the Pelagians, who affirm that an evil man has free-will 
sufliciently to perform a good precept. Both these are confuted by the 
Scripture, which says to the former, * God made man upright? (Eccles. 
vii. 29); and to the latter, *If the Son make you free, then ye shall be 
free indeed’ (John v viii. ΜῈ 





CHAPTER X.—OF THE PREDESTINATION OF GOD AND THE — OF 
THE SAINTS, 


God has from the beginning freely, and of his mere armer 
respect of men, predestinated or elected the saints, whom he will save 
in Christ, according to the saying of the apostle,‘ And he hath chosen 
us in him before the foundation of the world’ (Eph. i. 4) ; and again, 
‘Who hath saved ns, and called us with an holy calling, not according to 
our works, but according to his own purpose and grace, which was given 
unto us, throngh Jesus Christ, before the world was, but is now made 
manifest by the appearance of our Saviour Jesus Christ’ (2 Tim, i.9, 10). 





repentance, that they may come to amendment ont of the snare of the 


devil, which are taken of him at his pleasure? (2 ‘Tim. ii: 24-26), — ^: 
a a ee RA TCR CER LE νος 





to be preached (Led. EEE EEE et sew εν Ὁ 
^ We therefore condemn those who seek otherwhere than.in-Christ 
whether they be chosen from all eternity, and what God has decreed 
of them before all beginning. For men cnet bean tbe; Gospel pranch- 
ed, and believe it. If thou believest, and art in Christ, thou mayest 
undoubtedly hold that thou art elected... For the Father nie 
unto us in Christ his eternal sentence of predestination, as we even 
now showed out of the apostle, in 2 Tim. i. 9, 10. This is therefore 
above all to be taught and well weighed, what great love of the Father 
toward us:in Christ is revealed. We must hear what the Lord does 
daily preach nnto: us in his Gospel: how he calls and says,‘ Come unto 
1ne'all ye that labor and are burdened, and L will refresh you’ (Matt. 
xi. 28); and; God so loved the world, that he.gave his only-begotten 
Son; that whosoever believeth in him should not perish, but have ever- 
lasting life? (John iii. 16); also, ‘It is: not the will of your Father in 
heaven that any of these little ones should perish’ (Matt. xviii. 14). 

- Let Christ, therefore, be our looking-glass, in whom we may behold 
our predestination. We:shall have a most evident and sure testimony 
that we are written in the Book of Life if we communicate with Christ, 
and ‘he be: ours, and we be his, by a trne faith. «| Let this comfort ns in 
the temptation touehing predestination, than which there is none more 
dangerous: that the promises of God are general to the faithful; in 
that he says; * Ask, and ye shall receive; every one that asketh: receiv- 
eth' (Luke xi. 9, 10). And, to conclude, we pray, with the whole 
Oburch of God, *Our Father which art in heaven’ (Matt. vi. 9); and 
jn-baptism, we are ingrafted into the body of Christ, and we are fed 
ie his» Ghurdi, oftentimies, wit his flesh and blood, unto everlasting 
life, «Thereby, being strengthened, we are commanded to ‘ work out 
our salvation with fear and trembling,’ according to that precept: of 
Paul, in Phil ii. 12. ἰ 











seed of Abraham’ (Heb. ii. 16). And John the apostle ΡΥ Ho that 
believeth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God" (1 
Johniv.3). The flesh of Christ, therefore, was neither flesh in show only, 
nor yet flesh brought from heaven, as Valentinus and Mareion dreamed. 

Moreover, our Lord Jesus Christ had not a soul without sense and 
reason, as Apollinaris thought; nor flesh without a soul, as Eunomins 
did teach; but a soul with itetrödeon; arid Gosh. white sensts;byiehich 
senses he felt true griefs in the time of his passion, even as he himself 
witnessed when he said, * My soul is heavy, even to death’ (Matt. xxvi. 
38); and,‘ My soul is troubled,’ ete. (John xii. 27). 

We acknowledge, therefore, that there be in one ennai freie 
Christ our Lord two natures—the divine and the human nature; and 
we say that these two are so conjoined or united that they are not swal- 
lowed np, confounded, or mingled together; but rather united or join- 
ed together in one person (the properties of each nature being safe and 
remaining still) so that we do worship one Christ our Lord, and not 
two. I say one, true God and man, as touching his divine nature, of 
the same substance with us, and ‘in all points tempted like as we are, 
yet without sin? (Heb. iv. 15). 

As, therefore, we detest the heresy of Nestorius, which makes two 

Christs of oné and dissolves the uniom of the person, so do we abomi- 
nate the madness of Eutyches and of the Monothelites and Monophy- 
sites, who overthrow the propriety of the human nature, 
- "Therefore we do not teach that the divine nature in Christ did suf- 
fer, or that Christ, according to his human nature, is yet in the world, 
and so in every place. For we do neither think nor teach that the body 
of Christ ceased to be a true body after his glorifying, or that it was 
deified and so deified that it put off its properties, as touching body and 
soul, and became altogether a divine nature and began to be one sub- 
stanee alone; therefore we do not allow or receive the unwitty subtle- 
ties, and the intricate, obscure, and inconstant disputations of Schwenk- 
feldt, and such other vain janglers, about this matter; neither are we 
Schwenkfeldians. 

Moreover, we believe that our Lord Jesns Christ did truly suffer and 
die for us in the flesh, as Peter says (1 Pet. iv. 1. We abhor the most 
impious madness of the Jacobites, and all the Turks, who execrate 
the passion of our Lord. Yet we deny not but that*the Lord of glory, 











| nus, against whom Jerome wrote. 
d — ee 
shall at length be saved and have an end of their torments; for the 
Lord himself has absolutely set it down that * Their, worm dieth not, 
and the fire is not quenched’ (Mark ix.44). . . sach (yey) les coils 
Moreover, we condemn the Jewish dreams, that before the day of 
RE hd Mrs We PRU a that the god- 


2 Ww world; their iwiekeil:enernies insing 





proce indes fot ori tbe Wrangdicel trash (Mattei wih. 


Luke xxi.), and the eeeitclias ARERR PS: ἡ Epistle to the 
Thessalonians ii., and in the Second Epistle to rt Pre t 
found to teach far otherwise. 5 ^ | 

_ Furthermore, by his passion. or death, eud;by;allithese things which 
he did and suffered for our sakes from the time of his coming in the 
flesh, our Lord reconciled, his heavenly. Father unto. all) the: faithful 
(Rom. v. 10); purged their sin (Heb, i. 3); spoiled death, broke in, sun- 
der condemnation and hell; and by his resurrection from the dead 
brought again and restored life and immortality (Kom. iv. 25; 1 Cor. 
xv. 17; 9 Tim. i. 10). For he is our righteousness, life, and resurrec- 
tion (John vi. 44) ; and, to be short, he is the fullness and perfection, 
the salvation aud most abundant sufficiency, of all the faithful... For 
the apostle says, ‘So it pleaseth the Father that all fullness should 
dwell in him? (Col. i. 19), and * In him ye are complete’ (Col. ii, 10). 
- For we teach and believe that this Jesus Christ our Lord is the only 
and eternal Saviour of mankind, yea, and of the whole world, in. whom 
all are saved. before the. law, nnder the law, and in the time of the 
Gospel, and so many as shall yet be saved to the end οὗ the world. 
For the Lord himself, in the Gospel, says; * He that. entereth, not. in 
by the door into the sheepfold, but climbeth up the other way, he is 
& thief and a robber' (John x. 1). *I am the door of the sheep" 
(ver. 7). And also in another place of the same Gospel he says, 
* Abraham saw my day, and rejoiced’ (John viii. 56)... And the Apos- 
tle Peter says, * Neither is there salvation in any other, but in Christ; 
for among men there is given no other name under heaven whereby 
they might be saved’ (Acts iv. 12). We believe, therefore, that throngh 
the grace of our Lord Jesus Christ we shall be saved, even as our fa- 
thers. were... For Panl says, that ‘All our fathers did eat the same 








more largely expounded in the books of Moses (Exod. xx. 1-17; Deut. 
v. 22). For plainness' sake we divide it into the moral law, which is 
contained in the commandments, or the two tables expounded in the 
books of Moses; into the ceremonial, which does appoint ceremonies 
and the worship of God; and into Kanga neon which is, occupied 
about political and domestic affairs. | 
_ We believe that the whole will of God,' and si seed 
gem part of this life, are fully delivered in this law. For other- 
wise the Lord would not have forbidden that “any thing should be either 
added to or taken away from this law’ (Dent. iv. 2, and xii.32); neither 
would he have eommanded us to go straight forward in this, and * not to 
decline ont of the way, either to the right hand or to the left’ (Josh. i. 7). 
. We teach that this law was not given to men, that we should be jus- 
tified by keeping it; but that, by the knowledge thereof, we might 
rather acknowledge our infirmity, sin, and condemnation ; and 50, de- 
spairing of our strength, might turn unto Christ by faith. For the 
apostle says plainly, ‘The law worketh wrath’ (Rom. iv. 15); and ‘by 
the law cometh the knowledge of sin’ (Rom. iii. 20); and, ‘If there 
had been a law given whieh wonld have justified and given us life, 
surely righteousness should have been by the law. But the Scripture 
(to wit, of the law) has concluded all under sin, that the promise by the 
faith of Jesus Christ should be given to them which believe" (Gal. iii. 
21, 22). ‘Therefore, the law was our schoolmaster to bring us to 
Christ, that we might be justified by faith’ (ver. 24).: For neither could 
there ever, neither at this day can any flesh satisfy the law of God, and 
fulfill it, by reason of the weakness in our flesh,’ which remains and 
sticks fast in ns, even to our last breath. For the apostle says again, 
‘That which the law could not perform, inasmuch as it was weak 
through the flesh, that did God perform, by sending his own Son in 
the likeness of sinful flesh' (Rom. viii. 3). Therefore, Christ is the 
perfecting of the law, and our fulfilling of it; who, as he took away 
the curse of the law, when he was made a eurse for us (Gal. iii. 13), so 
does he communicate unto us by faith his fulfilling thereof, and his 
righteousness and. abedienae are imputed unto us. | 


- Understand, as concerning those things which men are bound to Arm to God, E 
also to their neighbors. 
* That is, any man, although he be regenerate. 
Vor. IIL-—I 1 1 











THE SECOND HELVETIC CONFESSION, 807 


everlasting things ; as of God's favor, remission of sins, and life ever- 
lasting, through faith in Jesus Christ. Now, the fathers had not only 
outward or earthly, bat spiritual and heavenly promises in Christ. For 
the Apostle Peter says that *the prophets, which prophesied of the 
grace that should come to us, have searched and inquired of his salva- 
tion’ (1 Pet. i.10). Whereupon the Apostle Paul also says, that * the 
Gospel of God was promised before by the prophets of God in the 
Holy Scriptures’ (Rom. i.2). Hereby, then, it appears evidently that 
the fathers were not altogether destitute of all the Gospel. — 

And although, after this manner, our fathers had the Gospel in the 
writings of the prophets, by whieh they attained salvation in Christ 
through faith, yet the Gospel is properly called *glad and happy 
tidings; wherein, first by John Baptist, then by Christ the Lord him- 
self, and afterwards by the apostles and their suecessors, is preached 
to us in the world, that God has now performed that which he prom- 
ised from the beginning of the world, and has sent, yea, and even given 
unto us, his only Son, and, in him, reconciliation with the Father, re- 
mission of sins, all fullness, and everlasting life. "The history, there- 
fore, set down by the four evangelists, declaring how these things were 
done or fulfilled in Christ, and what he taught and did, and that they 
who believe in him have all fullness—this, I say, is truly called the 
Gospel. The preaching, also, and Seripture of the apostles, in which 
they expound unto us how the Son was given us of the Father, and, in 
him, all things pertaining to life and salvation, is truly called the doc- 
trine of the Gospel; so as even at this day it loses not that worthy 
name, if it be sincere. 

The same preaching of the Gospel is by the apostle termed the Spir- 
it, and “the ministry of the Spirit! (2 Cor, iii. 8): because it lives and 
works through faith in the ears, yea, in the hearts, of the faithful, 
through the illumination of the Holy Spirit. For the letter, which is 
opposed unto the Spirit, does indeed signify every outward thing, but 
more especially the doctrine of the law, which, withont the Spirit and 
faith, works wrath, and stirs np sin in the minds of them that do not 
truly believe. For which cause it is called by the apostle *the min- 
istry of death’ (2 Cor. iii. 7) ; for hitherto pertains that saying of the 
apostle, ‘the letter killeth, but the Spirit giveth life’ (ver. 6). The 
false. apostles preached the Gospel, corrupted by mingling of the law 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION, 859 


MM and virtue, wherein to exercise himself holily are 

And surely this is trne repentane—namely, an unfeigned turning 
unto God and to all goodness, and. a serious. vica stir Be 
from all evil. Now we do expressly say, that this repentance is the 
mere gift of God, and not the work of our own strength. For the 
apostle directs the faithful minister diligently to ‘instruct those who 
oppose the truth, if so be at any time the Lord may give them re- 
pentance, that they may acknowledge the truth’ (2 Tim. ii. 25). Also 
the sinful woman in the Gospel, who. washed Christ's feet with her 
tears; and Peter, who bitterly wept and bewailed his denial of his 
Master—do mauifestly show what mind the penitent man should have, 
to wit, very earnestly lamenting his sins committed. Moreover, the 
prodigal son, and the publican in the Gospel, that is compared with the 
Pharisee, do set forth unto us a most fit pattern of confessing our sins 
to God... The prodigal son said,‘ Father, I have sinned against heaven, 
and against thee: I am not worthy to be called thy son; make me as 
one of thy hired servants’ (Luke xv. 18,19), The publican, also, not 
daring to lift up his eyes to heaven, but smiting his breast, cried, 
‘God be mereiful unto me a sinner' (Luke xviii. 13). And we doubt 
not but the Lord received them. to merey. ‚For John the apostle says, 
‘If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, 
and purge us from all iniquity. If we say we have not sinned, we 
make him a liar, and his word is not in us’ (1 John i. 9, 10), 

We believe that this sincere confession, which is made to God alone, 
either privately between God and the sinner, or openly in the church, 
where that general confession of sins is rehearsed, is sufficient; and 
that it is not necessary for the obtaining of remission of sins that any 
man should confess his sins unto the priest, whispering them into his 
ears, that, the priest laying his hands on his head, he might receive 
absolution: because we find no commandment nor example thereof 
in the Holy Seripture. David protests and says, 'I made my fault 
known to thee, and my unrighteousness did I not hide from thee. I 
said, I will confess my wickedness to the Lord against myself, and thou 
hast forgiven the heinousness of my sin? (Psa. xxxii. 5). Yea, and the 
Lord, teaehing us to pray, and also to confess our sins, said, * So shall 
ye pray: Our Father which art in heaven, forgive us our debts, even ag 




















“ff 


away the key of knowledge: ye have not entered in yourselves, and. 
those that would have entered ye forbade’ (Luke xi. 52). — — 

. Rightly, therefore, and effectually do ministers absolve, when they 
preach the Gospel of Christ, and thereby remission of sins; which is 
promised to every one that believes, even as every one is baptized ; and 
to testify of it that it does partieularly appertain to all. Neither do 
we imagine that this absolution is made any whit more effectual for 
that which is mumbled into some priest’s ear, or upon some man's. 
head particularly; yet we judge that men must be taught diligently 
to seek remission of sins in the blood of Christ, and that every one is 
to be pnt in mind that forgiveness of sins does belong unto him. 

But how diligent and careful every penitent man ought to be in the 
endeavor of a new life, and in slaying the old man and raising up the 
new man, the examples in the Gospel do teach us. For the Lord said- 
to him whom he had healed of the palsy, ‘ Behold, thou art made 
whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee’ (John v. 14). 
Likewise to the woman taken in adultery he said,*Go thy way, and. 
sin no more’ (John viii, 11), By which words he did mean that 
any man could be free from sin while he lived in this flesh; bnt 
he does commend unto us diligence and an earnest care, that we (I 
say) should endeavor by all means, and beg of God by prayer, that 
we fall not again into sins, out of which we are risen after the manner, 
and that we may not be overeome of the flesh, tlie world, or the devil. 
Zaechseus, the publican, being received into favor by the Lord, cried 
out, in the Gospel, * Behold, Lord, the half of my goods I give to the 
poor; and if I have taken from any man any thing by false aecusa- . 
tion, I restore him fourfold’ (Luke xix. 8). After the same manner: 
we preach that restitution and mercy, yea, and giving of alms, are nec-, 
essary for them who truly repent. And, generally, out of the apos- 
tle’s words we exhort men, saying,‘ Let not sin reign in your mortal 
body, that ye should obey it through the lusts thereof. Neither give 
ye your members as weapons of unrighteonsness to sin ; but-give "— 
selves unto God’ (Rom. vi. 12, 13). | 

Wherefore we condemn all the ungodly speeches of those who aes 
the preaching of the Gospel, and say, To return uuto God is very easy, 
for Christ has purged all our sins. Forgiveness of sing is éasily’ ob- 
tained; what, therefore, will it hurt to sin? And, We need not take 





THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 563 


Now, it is most certain that — ——— τς 
the judgment-seat of God convicted of ungodliness, and guil 
But we are justified —that is, acquitted VW AE I sd τες 
the Judge, through the grace of Christ alone, and not by any respect or 
merit of ours. For what is more plain than that which Paul says ?— 
‘All have sinned, and are destitute of the glory of God, and are justi- 
fied freely by grace, — og ^whieh is in Christ Jesus’ 
(Rom. iii. 23,24). . ny 

For Christ idi agis: inii assi indici ichs níodd, and did 
satisfy the justice of God. God, therefore, is merciful unto our sins 
for Christ alone, that suffered and rose again, and does not impute them 
unto us, But he imputes the justice of Christ unto us for our own; 
so that now we are not only cleansed from sin, and purged, and holy, 
but also endued with the righteousness of Christ; yea, and acquitted 
from sin, death, and eondemnation (2 Cor, v. 19-21); finally, we are 
righteous, and heirs of eternal life. To speak properly, then, it is God 
alone that justifieth us, and that only for Christ, by not imputing unto 
us our sins, but imputing Christ's righteonsness unto us (Rom. iv. 
23-25). 

But because we do receive this justification, not by any works, but 
by faith in the merey of God and in Christ; therefore, we teach and 
believe, with the apostle, that sinful man is justified only by faith in 
Christ, not by the law or by any works. For the apostle says, *We 
eonelnde that man is justified by faith, without the works of the law" 
(Rom. iii; 28). ‘If Abraham were justified by works, he hath whereof 
to boast; but not with God, For what saith the Seripture? Abraham 
beliéved God, and it was eounted unto him for righteonsness; but to him 
that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his 
faith is connted for righteousness’ (Roin. iv. 2, 8, 5; Gen. xv. θ), And 
again, *Ye are saved by grace, through faith; and that not of your. 
selves: it is the gift of God; not by works, lest any might have cause 
to boast, etc. (Eph. ii. 8, 9). Therefore, because faith does apprehend 
Christ our righteousness, and does attribute all the praise of God in 
Christ; in this respect justification is attributed to faith, chiefly be- 
cause of Christ, whom it receives, and not because it is a work of ours; 
for it is the gift of God. Now, that we do receive Christ: by faitli the 
Lord shows at large (John vi. 27, 33, 35, 48-58), where he puts eating 











in the Apostles’ Creed; yea, and of God himself, the chief blessed. 
ness; and especially of God's promise, and of Christ, who is the con- 
summation of all the promises. And this faith is the mere gift of 
God, because God alone of his power does give it to his elect, aceord- 
ing to measure; and that when, to whom, and how much he will; and 
that by his Holy Spirit, through the means of preaching the Gospel 
and of faithful prayer. This faith has also its measures of increase; 
which, unless they were likewise given of God, the apostles would 
never have said, * Lord, inerease our faith’ (Luke xvii. 5). 

Now, all these things which we have hitherto said of faith, the apos- 
tles taught them before us, even as we set them down. For Paul says, 
* l'aith is the ground,’ or sure subsistence, ‘of things hoped for, and the 
evidence, or clear and certain comprehension, ‘of things which are not 
seen’ (Heb. xi. 1 And again he says that ‘all the promises of God 
in Christ are yea, and in Christ are amen? (2 Cor. i. 20). And the 
same apostle says to the Philippians that *it was given them to believe 
in Christ’ (Phil i. 29). And also,* God doth distribute unto every 
man a measure of faith’ (Rom. xii. 3). And again, ‘All men have not 
faith’ (2 Thess. iii. 2); and, * All do not obey the Gospel’ (2 Thess. i. 8). 
Besides, Luke witnesses and says,‘ As many as were ordained to life, 
believed’ (Acts xiii. 48). And therefore Panl also calls faith ‘the 
faith of God's elect’ (Tit.i.1). And, again, Faith cometh by hearing, 
and hearing by the word of God? (Rom. x. 17). And in other places 
he oftentimes wills men to pray for faith. .And the same also called 
faith powerful, and that showeth itself by love (Gal. v. 6). This faith 
pacifies the conscience, and opens to us a free access unto God ; that 
with eonfidence we may come unto him, and may obtain at his hands 
whatsoever is profitable and necessary. The same faith keeps us in 
our duty which we owe to God and to our neighbor, and fortifies our 
patience in adversity; it frames and makes a true confession, and (in 
& word) it brings forth good fruit of all sorts; and good works (which 
are good indeed) proceeds from a lively faith by the Holy Spirit, and 
are done of the faithful according to the will or rule of God's word. 
For Peter the Apostle says, * Therefore, giving all diligence thereunto, 
add, moreover, to your faith virtue; and to virtue, — and to 
knowledge, temperance,’ ete. (2 Pet. i. 5, 6). 

It was said before that the law of God, which is the will of God. did 





866 THE SECOND HELVETIC CONFESSION, 


prescribe unto us the pattern of good works. And.the apostle says; 
‘This is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from 
all uncleanness, and that no man oppress or deceive his brother in any 
matter’ (1 Thess. iv. 3,6). But as for sach works and worships of God 
as are taken up upon our own liking, which St. Paul calls ‘ will-wor- 
ship’ (Col. ii. 28), they are not allowed nor liked of God. -Of such the 
Lord says in the Gospel, * They worship me in vain, teaching for doc- 
trine the precepts of men’ (Matt. xv. 9). 

We therefore disallow all such manner of works, and we approve 
and urge men unto such as are according to the will and command- 
ment of God. Yea, and these same works that are agreeable to God's 
will inust be done, not to the end to .merit eternal life by them; for 
‘life everlasting, as the apostle says, ‘is the gift of God’ (Rom. vi. 28), 
nor for ostentation's sake, which the Lord does reject (Matt. vi. 1, 5, 16), 
nor for lucere, which also he mislikes (Matt. xxiii. 23), but to the glory 
of God, to commend and set forth onr calling, and to yield thankful- 
ness unto God, and also for the profit of our neighbore.. For the Lord 
says again in the Gospel, * Let your light so shine before men that they 
may see your good works, and glorify your Father which is in heaven’ 
(Matt. v. 16). Likewise the Apostle Paul says, ‘Walk worthy of your 
calling’ (Eph. iv. 1). Also, ‘Whatsoever ye do,’ says he, ‘ either in word. 
or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God 
the Father by him’ (Col. 11). 17). * Let no man seek his own, but every 
man his brother’s’ (Phil. ii. 4). And, ‘ Let ours also learn to show forth 
good works for necessary uses, that they be not unprofitable’ (Tit. iii, 
14). 

Notwithstanding, therefore, that we teach with the apostle that a 
man is justified by faith in Christ, and not by any good works (Rom. 
iii. 28), yet we do not lightly esteem or condemn good works; because 
we know that a man is not created or regenerated through faith that 
he should be idle, but rather that without ceasing he should do those 
things which are good and profitable. For in the Gospel the Lord 
says, ‘A good tree bringeth forth good fruit? (Matt. xii. 33) ; and, again, 
‘Whosoever abideth in me, bringeth forth much fruit? (John xv. 5). — 
And, lastly, the apostle says, ‘ We are the workmanship of God, createdaff- 
in Christ Jesus to good works, which God hath prepared, that we shoulc— 
walk in them? (Eph. ii. 10). And again, ‘Who gave himself for ues, 


that he might deliver us from all iniquity, and purge us to be a pecul- 
iar people to himself, zealous of good works’ (Tit. ii. 14). We there- 
fore condemn all those who do contemn good works, and do babble 
that they are needless and not to be regarded. Nevertheless, as was 

said before, we do not think that we are saved by good works, or that 
they are so necessary to salvation that no man was ever saved without 
them. For we are saved by grace and by the benefit of Christ alone. 

Works do necessarily proceed from faith; but salvation is improperly 
attributed to: them, which is most properly ascribed to grace. That 
sentence of the apostle is very notable: ‘If by grace, then not of 
works; for then grace were no more grace: but if of works, then is it 
not of grace; for then works were no more works’ (Rom. xi. 6). 

Now the works which we do are aecepted and allowed of God 
through faith; because they who do them please God by faith in 
Christ, and. also the works themselves are done by the grace of God 
through his Holy Spirit. For St. Peter says that ‘of every nation he 
that feareth God, and worketh righteousness, is accepted with him" 
(Acts x. 35). And Paul also, * We cease not to pray for you, that yon 
may walk worthy of the Lord, and in all things please him, being fruit- 
ful in every good work? (Col.i.9,10). Here, therefore, we diligently 
teach, not false and philosophical, but true virtues, true good works, 
and the true duties of a Christian man. And this we do with all the 
diligence and earnestness that we can inculcate and beat into men’s 
minds; sharply reproving the slothfulness and hypocrisy of all those 
who with their months praise and profess the Gospel, and yet with their 
shameful life do dishonor the same; setting before their eyes, in this 
ease, God's horrible threatenings, large promises, and bountiful re- 
wards, and that by exhorting, comforting, and rebuking. 

For we teach that God does bestow great rewards on them that do 
good, according to that saying of the prophet; ‘ Refrain thy voice from 
weeping, because thy works shall have a reward’ (Jer. xxxi. 16). In 
the Gospel also the Lord said,‘ Rejoice, and. be glad, because your re- 
ward is great in heaven’ (Matt. v. 12). And, ‘He that shall give to 
one of these little ones a eup of cold water, verily I say unto you, he 
shall not lose his reward’ (Matt. x. 42). Yet we do not attribute this 
reward, which God gives, to the merit of the man that receives it, but 
to the goodness, or liberality, and truth of God, whielı promises and 





ii. 19); terming the faithful upon the earth saints (1 Cor. iv, 1), who 
are sanctified by the blood of the Son of God. Of these is that article 
of our Creed wholly to be understood, ‘I believe Pres Catholic 

Church, the communion of saints.’ _ TUYA 

And, seeing that there is always but ‘one God, and one dosdiMoide: 
tween God and men, the nan Jesus Christ? (1 Tim. ii.5); also, one Shep- 
herd of the whole flock, one Head of this body, and, to conclude, one 
Spirit, one salvation, one faith, one Testament, or Covenant,—it follows 
necessarily that there is but one Church, which we tlierefore call Caru- 
OLIO because it is universal, spread abroad through all the parts and 
quarters of the world, and reaches unto all times, and is not limited 
within the compass either of time or place. Here, therefore, we must 
eondemn the Donatists, who pinned np the Church within the corners 
of Africa; neither do we assent to the Roman cn who vaunt that 
the Church of Roine alone is in a manner Catholic, _ 

The Church is divided by some into divers parts or sorts; ve that 
it is rent and divided from itself, but. rather distinguished in respect 
of the diversity of the members that are iu it, One part thereof they 
make to be the Church Militant, the other the Church Triumphant, 
The Militant wars still ou earth, and fights against the flesh, the world, 
and the prince of the world, the devil; against sin and against death. 
The other, being already set at liberty,is now in heaven, and triumphs 
over all those things overcome, and continually rejoices before the 
Lord. Yet these two churches lave, notwithstanding, a communion 
and fellowship between themselves. 

Moreover, the Church Militant upon the earth has evermore. had 
many particular churches, which must all, notwithstanding, be referred 
to the unity of the Catholic Church. This Militant Church was ether- 
wise ordered and governed before the Law, among the patriarclis; 
otherwise under Moses, by the Law; and otherwise of Christ, by the 
Gospel. There are but two sorts of people, for the most part, men- 
tioned: to wit, the Israelites and the Gentiles; or they who, of tlie 
Jews and Gentiles, were gathered to make a Chureh. | There are also 
two Testaments, the Old and the New. Yet both these sorts of people 
have had, and still have, one fellowship, one salvation, in one and the 
same Messiah; in whom, as members of one body, they are all joined 











by whom all the body being knit together, receiveth increase’ (Eph. 
iv. 15,16). And therefore we do not allow of the doctrine of the 
Romish prelates, who would make the Pope the general pastor and su- 
preme head of the Church Militant here on earth, and the very 
vicar of Jesus Christ, who has (as they say) all fullness of power and 
sovereign authority in the Church. For we hold and teach that Christ 
our Lord is, and remains still, the only universal pastor, and highest 
bishop, before God his Father; and that in the Church he performs 
all the duties of a pastor or bishop, even to the world’s end ; and there- 
fore stands not in need of any other to supply his room. For he is 
said to have a substitute, who is absent; but Christ is present with his 
Church, and is the head that gives life thereunto. He did straitly for- 
bid his apostles and their successors all superiority or dominion in the 
Church. They, therefore, that by gainsaying set themselves against 
so manifest a truth, and bring another kind of government into the 
Church, wlıo sees not that they are to be counted in the number of 
them of the apostles of Christ prophesied ? as in Peter, 2 Epist. ii. 1, and 
Paul, Acts xx. 29; 2 Cor. xi, 13; 2 Thess, ii. 8, 9, and in many other 
places. 

Now, by taking away the Romish head we do not bring any confu- 
sion or disorder into the Church. For we teach that the government 
of the Church which the apostles set down is suflieient to keep the 
Chureh in due order; which, from the beginning, while as yet it 
wanted such a Romish head as is now pretended to keep it in order, 
was not disordered or full of confusion. The Romish head doth main- 
tain indeed his tyranny and corruption which have been brought 
into the Church ; but in the mean time he hinders, resists, and, with all 
the might he can make, cuts off the right and lawful reformation of 
the Church. 

They object against us that there have been great strifes and dissen- 
sions in our churches since they did sever themselves from the Church 
of Rome; and that therefore they can not be true churches. As 
though there were never in the Church of Rome any sects, any conten- 
tions and quarrels; and that, in matters of religion, maintained not 
so much in the schools as in the holy Chairs, even in the audience of 
the people. We know that the apostle said, “God is not the author 
of confusion, but of peace’ (1 Cor. xiv. 33), and, *Seeing there is 

Vor. IIL—K x x 








tles, using them in no other manner than as they received them from 
the Lord himself. That saying of the Apostle Paul is well known to 
all,‘ I received from the Lord that which I delivered unto you’ (1 Cor. 
xi. 23). For which cause we condemn all such churches, as strangers 
from the true Chureh.of Christ, which are not such as we have heard 
they ought to be, howsoever, in the mean time, they brag of the sne- 
cession of bishops, of unity, and of antiquity. . Moreover, we have in 
charge from the apostles of Christ ‘to shun idolatry? (1. Cor. x. 14; 
1 John v. 21), and ‘to come ont of Babylon, and to have no fellowship - 
with her, unless we mean to be €————— 
laid upon her (Rev. xviii. 4; 2 Cor. vi. 17). wi am 

But as for communicating with the the; Charchref Ghétiitusraito 
highly esteem it that we say plainly that none can live before God 
who do not communicate with the true Church of God, but separate 
themselves from the same. For as without the ark of Noah there was 
no escaping when the world perished in the flood ; even so do we be- 
lieve that without Christ, who in the Chureh offers himself to be en- 
joyed of the elect, there can be no certain salvation: and therefore we 
teach that such as would be saved must in no wise separate themselves 
from the true Church of Christ. . 

But as yet we do not so strictly shut up the Church within those 
marks before mentioned, as thereby to exclude all those out of the 
Church who either do not participate of the sacraments (not willing- 
ly, nor upon contempt; but who, being constrained by necessity, do 
against their will abstain from them, or else do want them), or in whom 
faith does sometimes fail, thongh not quite decay, nor altogether die: 
or in whom some slips and errors of infirmity may be found. For we 
know that God had some friends in the world that were not of the 
commonwealth of Israel. We know what befell the people of God in 
the captivity of Babylon, where they were without their sacrifices sev- 
enty years... We know what happened to St. Peter, who denied his 
Master, and what is wont daily to happen among the faithful and 
chosen of God who go astray and are full of infirmities... We know, 
moreover, what manner of churches the churches in Galatia and 
Corinth were .in the apostles’ time: in which St. Paul condemns 








874 THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 


many and heinous crimes; yet he calls them holy churches of Christ 
(1 Cor. i. 2; Gal. i. 2). 

Yea, and it happens sometimes that God in his just judgment suffers 
the truth of his Word, and the Catholic faith, and his own true worship, 
to be so obscured and defaced that the Church seems almost quite 
razed out, and not so much as a face of & Church to remain ; as we 
see fell out in the days of Elijah (1 Kings xix. 10, 14), and at other 
times. And yet, in the mean time, the Lord has in this world, even in 
this darkness, his true worshippers, and those not a few, but even seven 
thousand and more (1 Kings xix. 18; Rev. vii. 4, 9). For the apostle 
eries, * The foundation of the Lord standeth sure, and hath this seal, The 
Lord knoweth who are his, ete. (2 Tim. ii. 19). Whereupon the Church 
of God may be termed invisible; not that the men whereof it consists 
are invisible, but because, being hidden from our sight, and known 
only unto God, it cannot be discerned by the judgment of man. 

Again, not all that are reckoned in the number of the Church are 
sainte, and lively and true members of the Church. For there are 
many hypocrites, who outwardly do hear the word of God, and public- 
ly receive the sacraments, and do seem to pray unto God alone through 
Christ, to confess Christ to be their only righteousness, and to worship 
God, and to exercise the duties of charity to the brethren, and for a 
while through patience to endure in troubles and calamities. And yet 
they are altogether destitute of the inward illumination of the Spirit 
of God, of faith and sincerity of heart, and of perseverance or contin. 
uance to the end. And these men are, for the most part, at length 
laid open in their true character. For the Apostle John says, * Ther 
went out from among us, but they were not of us: for if they had been 
of us, they would have remained with us? (1 John ii. 19). Yet these 
men, while they do pretend religion, are accounted to be in the 
Church. Even as traitors in a commonwealth, before they be detected, 
are accounted in the number of good citizens; and as the cockle and 
darnel and chaff are found among the wheat; and as wens and swell. 
ings are in a perfect body, when they are rather diseases and deformi- 


ties than true members of the body. And therefore the Church is = 


very well compared to a drag-net, which draws up fishes of all sorts 


and to a field, wherein is found both darnel and good corn (Matt. xiii^ . 


26,47). Hence we must be very careful not to judge rashly befor we 





the time, nor to exclude, and cast off or cut away, those whom the Lord 
would not have exeluded nor eut off, or whom, without some damage 
to the Church, we can not separate from it. Again, we must be very 
vigilant lest the godly, falling fast asleep, the wicked Wen stronger, 
and do some mischief in the Church, | 

Furthermore, we teach that it is carefully to be "vs wherein es- 
pecially the truth and unity of the Church consists, lest that we either 
rashly breed or nourish schisms in the Church. It consists not in out- 
ward rites and ceremonies, but rather in the truth and unity of the 
Catholie faith. This Catholic faith is not taught us by the ordinances 
or laws of men, but by the holy Scriptures, a compendious and short 
sum whereof is the Apostles’ Creed. And, therefore, we read in the 
ancient writers that there were manifold diversities of ceremonies, but 
that those were always free; neither did any man think that the unity 
of the Church was thereby broken or dissolved. We say, then, that the 
true unity of the Church does consist in several points of doctrine, in 
the true and uniform preaching of the Gospel, and in such rites as the 
Lord himself has expressly set down. And here we urge that saying 
of the apostle very earnestly, * Let us, as many as are perfect, be thus 
minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal 
even this unto yon. Nevertheless, whereunto we have already attained, 
let us walk by the same rule, let us mind the same thing? (Phil. iii 
15, 16). 


CHAPTER XVIIL—OF THE MINISTERS OF THE CHURCH, THEIR INSTITUTION 
AND OFFICES. 

God has always used his ministers for the gathering or erecting of a 
Church to himself, and for the governing and preservation of the same; 
and still he does, and always will, use them so long as the Church re- 
mains on earth. Therefore, the first beginning, institution, and office 
of the ministers is a ınost ancient ordinance of God himself, not a new 
device appointed by men. True it is that God ean, by his power, with- 
out any means, take unto himself a Church from among men; but he 
had rather deal with men by the ministry of men. Therefore minis- 
ters are to be considered, not as ministers by themselves alone, but as 
the ministers of God, by whose means God does work the salvation of 
mankind. For which eause we give counsel to beware that we do not 





the most perfect teacher of the world; in whom is hidder | 

of God, and from whom we derive that N vule 
doctrine of the Gospel. For he chose unto himself disciples, whom he 
gether churches in all plaees by the preaching of the Gospel. Aud 
afterward they ordained pastors and teachers in all churches, by the 
commandment of Christ; who, by such as succeeded them, has taught 
and governed the Church unto this day. "Therefore, as God gave unto 
his ancient people the patriarchs, together with Moses and the proph- 
ets, so also to his people under the new covenant he sent his only-begot- 
ten Son, and, with him, the apostles aud teachers of this Church. 

Furthermore, the ministers of the new covenant are termed by divers 
names; for they are called apostles, prophets, evangelists, bishops, el- 
ders, pastors, and teachers (1 Cor. xii. 28; Eph. vi. 11). The apostles 
remained in no certain place, but gathered together divers churches 
throughout the whole world : which churches, when they were once es- 
tablished, there ceased to be any more apostles, and in their places were 
partieular pastors appointed in every Church. The prophets, in old 
time, did foresee and foretell things to come; and, besides, did inter- 
pret the Scriptures; and such are found some among us at this day. 
They were called evangelists, who were the penmen of the history of 
the Gospel, and were also preachers of the Gospel of Christ; as the 
Apostle Paul gives in charge unto Timothy, * to fulfill the work of an 
Evangelist’ (2 Tim. iv. 5). Bishops are the overseers and watchmen 
of the Church, who distribute food and other necessities to the Church. 
The elders are the ancients and, as it were, the senators and fathers of 
the Church, governing it with wholesome counsel. The pastors both 
keep the Lord's flock, and also provide things necessary for it. The 
teachers do instruct, and teach the true faith and godliness. "There- 
fore the Church ministers that now are may be called — 
pastors, and teachers. 

But in process of time there were many more names of ministers 
brought into the Church. For some were created patriarchs, others 
archbishops, others suffragans; also, metropolitans, archdeacons 
cons, subdeacons, acolytes, exorcists, choristers, porters, and I know not 
what others, as cardinals, provosts, and priors; abbots, greater and less- 
er; orders, higher and lower. But touching all these, we little heed 











the Church than the manifold, exquisite, and nice learning of some 
others that were over-lofty and high-minded, And for this cause we 
also, at this day, do not reject the honest simplicity of certain men, 
who yet are not destitute of all knowledge and learning. — 

The apostles of Christ do term all those who believe in Christ 
‘priests; not in regard to their ministry, but because that all the faith- 
ful, being made kings and priests, ınay, through Christ, offer up spirit- 
ual sacrifices unto God (Exod. xix. 6; 1 Pet. ii.5, 9; Rev.i.6) The 
ministry, then, and the priesthood are things far different one from the 
other, For the priesthood, as we said even now,is common to all 
Christians; not so is the ministry. And we have not taken away the 
ministry of the Church because we have thrust the popish priesthood 
out of the Church of Christ. For surely in the new covenant. of 
Christ there is no longer any such priesthood as was in the ancient 
Church of the Jews; which had an external anointing, holy garments, 
and very many ceremonies which were figures and types of Christ, 
who, by his coming, fulfilled and abolished them (Heb. ix. 10, 11). 
And he himself remains the only priest forever; and we do not com- 
municate the name of priest to any of the ministers, lest we should de- 
tract any thing from Christ. For the Lord himself has not appointed 
in the Church any priests of the New Testament, who, having received 
authority from the suffragan, may offer up the host every day, that is, 
the very flesh and the very blood of our Saviour, for the quick and the 
dead; but ministers, who may teach and administer the sacraments. 
Paul declares plainly and shortly what we are to think of the minis- 
ters of the New Testament, or of the Church of Christ, and what we 
must attribute unto them: * Let a man,’ says he, ‘so account of us, as of 
the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God" (1 Cor. 
iv. 1) So that the apostle wants us to esteem ministers as ministers. 
Now the apostle calls them ὑπηρέτας, as it were under-rowers, who have 
an eye only to their pilot; that is to say, men that live not unto them- 
selves, nor according to their own will, but for others—to wit, their mas- 
ters, at whose commandment and beck they ought to be. For the 
minister of the Church is commanded wholly, and in all parts of his 
duty, not to please himself, but to execute that only which he has re- 
ceived in commandment from his Lord. And in this place it is ex- 
pressly declared who is our Master, even Christ ; to whom the minis- 


service than dominion. . ——————— 





cause delivers: him ‘tho: keys; that ins sual cd esiedaocoibeico’ a 
master will have admitted or excluded. According to this power does 
the minister, by his office, that which the Lord has commanded him to 
do; and the Lord does ratify and confirm that which he does, and will 
have the deeds of his injnisters to be acknowledged and esteemed by his 
own deeds. Unto which end are those speeches in the Gospel: ‘I will 
give unto thee the keys of the kingdom of heaven; and whatsoever 
thou bindest or loosest in earth shall be bound or loosed in heaven’ 
(Matt. xvi. 19). Again, * Whose sins soever ye remit, they shall be re- 
mitted ; and whose sins soever ye retain, they shall be retained’ (John 
xx. 23). But if the minister deal not in all things as the Lord has 
commanded him, but pass the limits and bounds of faith, then the Lord 
does make void that which he does. Wherefore the ecclesiastical power 
of the ministers of the Church is that function whereby they do in- 
deed govern the Church of God, but yet so do all things in the Church 
as he has preseribed in his Word: which thing being so done, the faith- 
ful do esteem them as done of the Lord himself. But touching the 
keys we have spoken somewhat before. 

"Now the power, or function, that is given to the ministers of the 
Church is the same and alike in all. Certainly, in the beginning, the 
bishops or elders did, with a common consent and labor, govern the 
Church ; no man lifted up himself above another, none usurped great- 
er power or authority over his fellow-bishops. For they remembered 
the words of the Lord, * He that is chief among you, let him be as he 
that doth serve? (Luke xxii. 26); they kept themselves by humility, and 
did mutually aid one another in the government and preservation of 
the Chureh. Notwithstanding, for order's sake, some one of the min- 
isters ealled the assembly together, proponnded unto the assembly the 
matters to be consulted of, gathered together the voices or sentences of 
the rest, and, to be brief, as much as lay in him, provided that there 
might arise no confusion. 

So did St. Peter, as we read in the Acts of the Apostles, xi. 4-18, - 
yet for all that neither was above the rest, nor had greater authority 
than the rest. Very true, therefore, is that saying of Cyprian the mar- 
tyr, in his book De Simplicitate Clericorum : *'The same doubtless 


u 
| 
1 








1 m hi qv reru 
THE SECOND HELVETIC 





= 


keep together all the faithful in a holy unity; and to encounter 
schisms. To conclude, to eatechise the ignorant, to commend the ne- 
sick, or entangled with divers temptations, and so keep them in the 
way of life. Besides all this, to provide diligently that there be publie 
prayers and supplications made in time of necessity, together with fast- 
ings, that is, a holy abstineney, and most carefully to look to those 
things which belong to the tranquillity, peace, and safety of the Church. 

And to the end that the minister may perform all these things the bet- 

ter, and with more ease, it is required of him that he be one that fears 
God, prays diligently, gives himself much to the reading of the Scrip- 
ture, and, in all things, and at all times, is watchfnl, and does show 
forth a good example unto all men of holiness of life. —— 
» And seeing that there must be discipline in the Church, Bm 
among the ancient Fathers, excommunication was in use, and there were 
ecclesiastical judgments among the people of God, wherein this discipline 
was exercised by godly men; it belongs also to the minister's duty, for 
the edifying of the Church, to moderate this discipline, according to 
the condition of the time and public estate, and according to necessity. 
Wherein this rule is always to be holden, that ‘all things ought to be 
done to edification, decently, and in order’ (1 Cor. xiv. 40), without any 
oppression or tumult. For the apostle witnesses, that ‘power was 
given to him of God, to edify and not to destroy’ (2-Cor. x. 8). And 
the Lord himself forbade the cockle to be plucked up in the Lord’s 
field, because there would be uv lest the wheat also bowers up 
with it (Matt. xiii. 29), 

But as for the error of the Donatists, we a here ntisily detest it; 
who esteem the doctrine and administration of the sacraments to be 
either effectual or not effectual, according to the good or evil life of 
the ministers. For we know that the voice of Christ is to be heard, 
though it be out of the mouths of evil ministers; forasmuch as the 
Lord himself said, * Observe and do whatsoever they bid you observe, 
but do ye not after their works’ (Matt. xxiii. 3) We know that the 
sacraments are sanctified by the institution, and throngh the word of 
Christ; and that they are effectual to the godly, although they be ad- 
ministered by ungodly ministers. Of which matter Augustine, that 
blessed servant of God, did. reason diversely out of the Scriptures 











of the New Cimtióm Beptinni si et epis ebd ET: 

Some there are who reckon seven sacraments of the New Church. 
Of which number we grant that Repentance, Matrimony, and the Or- 
dination. ‘of miter (vo mean nat the poi, bt tho apa or 
and extreme unction, they are mere devices of men, which the Church 
may very well spare, without any damage or inconvenience at all; and, 
therefore, we have them not in our churches, because there are certain 
things in them which we can by no means allow of.’ ——— 
chandise which EI In NAI Re” eo 
ments, we utterly abhor it. | 

The author and institutor. RT ELRERENE is not any man, but God 
alone: for man can by no means ordain sacraments; because they 
belong to the worship of God, and it is not for man to appoint and 
preseribe a service of God, bnt to embrace and retain that which is 
taught unto him by the Lord. Besides, the sacramental signs have 
God's promises annexed to them, which necessarily require faith: 
now faith stays itself only upon the Word of God; and the Word of 
God is resembled to writings or letters, the saeraments to seals, which 
the Lord alone sets to his own letters, And as the Lord is the author 
of the sacraments, so he continually works in that Church where they 
are rightly used ; so that the faithful, when they receive them from the 
ministers, do know that the Lord works in his own ordinance, and 
therefore they receive them as from the haud of God ; and the minis- 
ter’s faults (if there be any notorions in them) ean not hurt them, see- 
ing they do acknowledge the goodness of the sacraments to depend 
upon the ordinance of the Lord. For which canse they put a differ- 
enee, in the administration of the sacraments, between the Lord him- 
self and his minister; eonfessing that the substanee of the sacraments 
is given them by the Lord, and the outward signs by the ministers of 
the Lord. 

Bnt the prineipal thing, which in all saeraments is offered by the 
Lord, and chiefly regarded by the godly of all ages (which some have 
called the substance and matter of the sacraments), is Christ our Sa- 


! [Confirmation, with preparatory catechetical instruction, has afterwards been introduced 
in many Reformed churches in Europe, to supplement infant baptism.] DA 














sign, and the thing signified ; so even at this day they are composed, as 
it were, of the same parts. For the Word of God makes them saera- 
ments, which before were none: for they are consecrated by the Word, 
and declared to be sanetified.by him who first ordained them. To 
sanctify or consecrate a thing is to dedicate it nnto God, and unto holy 
uses; that is, to take it from the common and ordinary nse, and to ap- 
point it to some holy use. For the signs in the sacraments are drawn 
from common use, things external and visible, As in Baptism, the 
outward sign is the element of water, and that visible washing which 
is done by the minister; but the thing signified is regeneration and 
the cleansing from sins. Likewise, in the Lord's Supper, the outward 
sign is bread and wine, taken from things commonly used for meat 
and drink; but the thing signified is the body of Christ which was 
given, and his blood which was shed. for us, or the communion. of 
the body and blood of the Lord. Wherefore, the water, bread, and 
wine, considered in their own nature, and ont of this holy use aud 
institution of the Lord, are only that which they are called, and which 
we find them to be. But let the Word of God be added to them, 
together with invocation upon his holy name, and the renewing of 
their first institution and sanctifieation, and then these signs are con- 
secrated, and declared to be sanetitied by Christ. For Christ's first in- 
stitution and consecration of the saeraments stands yet in force in the 
Church of God, in such sort that they who celebrate the sacraments 
no otherwise than the Lord himself from the beginning has appointed, 
have still, even to this day, the use and benefit of that first and most 
excellent consecration. And for this cause, in the administration of 
the sacraments, the very words of Christ are repeated. 

And as we learn out of the Word of God that these signs were ap- 
pointed unto another end and use than the common one, therefore we 
teach that they now, in this their holy use, do take upon them. the 
names of things signified, and are not still called bare water, bread, 
or wine; but that the water is called *regeneration, and washing of 
the new birth? (Tit. iii. 5), and the bread and wine ‘the body of the 
Lord’ (1 Cor. x. 16), or the pledges and ‘sacraments of his body and 
blood. Not that the signs are turned into the things signified, or cease 
to be that which in their own nature they are (for then they could not 
be sacraments, which shonld consist only of the thing signified, and 

Vor. IIL.—L rr 


are offered of God, although the wicked and unbelievers hear and un- 
derstand the words, yet enjoy not the things signified, because they 
receive them not by a en so the sacraments, consisting of 
the Word, the signs, and the things signified, continue trne and perfect 
sacraments, not only because they ach things, but also because 
God offers the things signified, howsoever the unbelievers receive not 
the things which are offered. This comes to pass, not by any fault in 
. God, the author and offerer of them, but by the fault of men, who do 
receive them without faith, and unlawfully: *whose unbelief can not 
inake the truth of God of none effect’ (Rom. 11,85. ὁ 

Now, forasmuch as in the beginning, where we showed minii 
sacraments were, we did also, by the way, set down to what end they 
were ordained, it wil not be necessary to trouble ourselves with re- 
peating any thing which has been already handled. Next, therefore, 
in order, it remains to —— of the sacraments’ ern 
tian Church. 





CHAPTER XX.--OF HOLY. BAPTISM, 


Baptism was instituted and consecrated by God; and the first: thiat 
baptized was John, who dipped Christ in the water in Jordan. From 
him if came to the apostles, who also did baptize with water. The 
Lord, in plain words, commanded them to preach the Gospel and to 
‘baptize in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit’ 
(Matt. xxviii. 19). And Peter also, when divers demanded of him 
what they ought to do, said to them, in the Acts,‘ Let every one of you 
be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and 
ye shall receive the gift of the Holy Spirit’ (Acts ii. 38), Hence bap- 
tism is called by some a sign of initiation for God’s people, "mes 
the elect of God are consecrated unto God. 

There is but one baptism in the Church of God; for it is sufficient 
to be once baptized or consecrated unto God. For baptism. once re- 
ceived does continue all a man's life, and is a perpetual sealing of our 
adoption unto us, For to be baptized in the name of Christ is to be 
enrolled, entered, and received into the covenant and family, and so 
into the inheritance, of the sons of God; yea, and in this life to be 
called after the name of God; that is to say, to be called a son of 
God; to be purged also from the filthiness of sins, and to be endued 
with the manifold grace of God, in order to lead a new and innocent 














THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 891 


We condemn the Anabaptists, who deny that young infants, born of 
faithful parents, are to be baptized. For, according to the doctrine of 
the Gospel, ‘theirs is the kingdom of God’ (Luke xviii. 16), and they 
are written in the covenant of God (Acts iii, 25). Why, then, should 
not the sign of the eovenant of God be given to them? Why should 
they not be consecrated by holy baptism, who are God's peculiar peo- 
ple and are in the Church of God? We eondemn also the Anabap- 
tists in the rest of those peculiar opinions which they hold against the 
Word of God. We therefore are not pps pei neither do we agree 
with them in any point that is theirs.' 


CHAPTER XXI,—OF THE HOLY SUPPER OF THE LORD. 

The Supper of the Lord (which is called the Lord’s Table, and the 
Eucharist, that is, a Thanksgiving) is, therefore, commonly called a sup- 
per, because it was instituted by Christ at his last supper, and does as 
yet represent the same, and because in it the faithful are spiritually fed 
and nourished. For the author of the Supper of the Lord is not an 
angel or man, but the very Son of God, our Lord Jesus Christ, who did 
first of all eonseerate it to his Church. And the same blessing and 
consecration does still remain among all those who celebrate no other 
but that very Supper, whieh the Lord did institute, and at that do re- 
cite the words of the Supper of the Lord, aud in all things look unto 
the one Christ by a true faith; at whose hands, at it were, they do re- 
ceive that whieh they do receive by the ministry of the ministers of 
the Church. 

The Lord, by this sacred rite, would have that great benefit to be 
kept in fresh remembrance which he procured for mankind; to wit, 
that by giving up his body to death and shedding his blood he has 
forgiven us all our sins, and redeemed us from eternal death and the 
power of the devil, and now feeds us with his flesh, and gives us his 
blood to drink: which things, being apprehended spiritually by a true 
faith, do nourish us up to life everlasting. And this so great a benefit 


1 [It should be remembered that the Anabaptists who are so often condemned in the Lu- 
theran and Reformed Confessions of the sixteenth century were fanatical and revolutionary 
in their opinions, and must not be confounded with the English and American Baptists, w 
arose in the seventeenth century and have grown to be one of the largest ναὶ most respecta- 
ble Protestant denominations, —Ed. ] 














EEE > thi re spirituall: | 
unto rer spiriti | 
Holy Spiriti hoi dati apply and lento upon v those "ings (o wi, 
us by the flesh and blood yim egomet ns; 80 that Christ 
does now live in ns, as we live in him; aud does-cause us to apprehend 
him by true faith to this end, that he may become unto us such a spir- 
itual meat and drink, that is to say, our life. For even as corporeal 
meat and drink do not only refresh and strengthen our bodies, but 
also do keep them in life; even so the flesh of Christ delivered for us, 
and his blood shed for us, do not only refresh and strengthen our souls, 
but also do preserve them alive, not so far as they be eorporeally eaten 
and drunken, but so far as they are communicated unto us spiritually 
by the Spirit of God, the Lord saying, ‘The bread that I will give is 
my flesh, which I will give for the life of the world" (John vi, 51): 
also it is the spirit that gives life; ‘the flesh’ (to wit, corporeally eaten) 
' profiteth nothing; the words which I speak unto yon, they are spirit 
and they are life’ (John vi. 63), And as we must by eating receive 
the meat into our bodies, to the end that it may work in us, and show 
its efficacy in us (because, while it is without us, it profiteth us not at 
all); even so it is necessary that we receive Christ by faith, that he 
may be made ours, and that he live in us, and we in him. For he says, 
‘I am the bread of life; he that cometh to me shall not hunger, and 
he that believeth in me shall not thirst any more’ (John vi. 35); and 
also, * He that eateth me, shall live through me; and he abideth in. me, 
and | in him’ (John vi. 50). 

From all this it appears manifestly, that by spiritual meat we mean 
not any imaginary thing, but the very body of our Lord Jesus, given to 
us; which yet is received by the faithful not corporeally, but spiritual- 
ly by faith: in which point we do wholly follow the doctrine of our 
Lord and Saviour Christ, in the 6th chapter of John. And this eating 
of the flesh and drinking of the blood of the Lord is so necessary to 
salvation that without it no man can be saved. But this spiritual eat- 
ing and drinking takes place also without the Supper of the Lord, even 
so often as, and wheresoever, a man does believe in Christ. To which 
purpose that sentence of St. Augustine does happily belong,‘ Why dost 
thou prepare thy teeth and belly? Believe, and thou hast eaten. — . 














HELVET : 
! LI 


Christ is in the heavens, at the right hand of his Father; and there- 
fore our hearts are to be lifted up on high, aud not to be fixed on the 
bread, neither is the Lord to be worshiped in the bread. Yet the Lord 
is uot absent from his Church when she celebrates the Supper. The 
sun, being absent from us in the heavens, is yet, notwithstanding, pres- 
ent among us effectually: how much more Christ, the Sun of Right- 
eousness, thongh in body he be absent from us in the heavens, yet is 
present among us, not eorporeally, but spiritually, by his lively opera- 
tion, and so as he himself promised, in his Last Supper, to be present 
among us (John xiv. xv. and xvi.) Whereupon it follows that we 
have not the Supper without Christ, and yet that we may have mean- 
while an unbloody and mystical supper, even as all antiquity called it. 

Moreover, we are admonished, in the celebration of the Supper of 
the Lord, to be mindful of the body whereof we are members; and 
that, therefore, we shonld be at concord with our brethren, that we live 
holily, and not pollute ourselves with wickedness and strange religions ; 
but, persevering in the true faith to the end of our life, give diligence 
to excel in holiness of life. It is therefore very requisite that, purpos- 
ing to come to the Supper of the Lord, we do examine ourselves, accord- 
ing to the commandment of the apostle: first, with what faith we are 
indued, whether we believe that Christ is come to save sinners and to 
call them to repentance, and whether each man believes that he is in the 
number of them that are delivered by Christ and saved ; and whether he 
has purposed to change this wieked life, to live holily, and to persevere 
through: God's assistance, in the trne religion, and in eoncord with his 
brethren, and to give worthy thanks to God for his delivery. 

We think that rite, manner, or form of the Supper to be the most 
simple and excellent which comes nearest to the first institution of the 
Lord and to the apostles’ doctrine: which does consist in declaring 
the Word of God, in godly prayers, iu the action itself that the Lord 
used, and the repeating of it; in the eating of the Lord's body and 
drinking of his blood; in the wholesome remembrance of the Lord's 
death, and faithful giving of thanks; and in a holy fellowship in the 
union of the body of the Church. 

We therefore disallow those who have taken from the faithful. one 
part of the sacrament, to wit, the Lord's cup. For these do very griev- 
ously offend against the institution of the Lord, who says, ‘Drink ye 





TH 4 INI " V . [C IONFESSION. y 


seem the Church. And let all things be ordered as is most meet for 
comeliness, necessity, and godly decency,that nothing be wanting which 
is requisite for rites and orders, and the necessary uses of the Church. 
And as we believe that God does not dwell in temples made with 
hands, so we know that by reason of the Word of God, and holy exer- 
cises therein celebrated, places dedicated to God and his worship are 
not profane, but holy; and that therefore such as are conversant in 
them ought to behave themselves reverently and modestly, as they who 
are in a sacred place, in the presence of God "- ee sor n 
excess of apparel, therefore, is to be abandoned. in. 
places where Christians meet for EEE with all pride ind 
whatsoever else does not beseem Christian humility, discipline, and 
modesty. For the true ornament of churches does not consist in ivory, 
gold, and precious stones ; but in the sobriety, godliness, and virtues of 
those who are in the church. ‘ Let all things be done decently and in 
order’ in the church (1 Cor. xiv. 26). To conclude, * Let things be 
done unto edifying’ (ver. 40). Therefore, let all strange tongues keep 
silence in the holy assemblies, and let all things be uttered in the vul- 
gar tongue, which is understood of all men in the company. 





CHAPTER XXIIL——OF THE PRAYERS OF THE CHUROH, OF SINGING, AND oF 
CANONICAL HOURS. 


True it is that a man may lawfully pray privately in any rate He 
that he does understand; but publie prayers ought, in the holy assem- 
blies, to be made in the vulgar tongue, or such a language as is known 
toall. Let all the prayers of the faithful be poured forth to God alone, 
through the mediation of Christ only, out of a true faith and pure love. 
As for invocation of saints, or using them as intercessors to entreat for 
ns, the priesthood of our Lord Christ and true religion will not permit 
us. Prayer must be made for the magistracy, for kings, and all that 
are placed in authority, for ministers of the Church, and for all necessi- 
ties of churches; and especially in any calamity of the Church prayer 
must be made, both privately and. publicly, withont ceasing. 

Moreover, we must pray willingly, and not by constraint, nor for any 
reward; neither must we superstitiously tie prayer to any place, as 
though it were not lawful to pray but in the church. "There is no ne- 
cessity that publie prayers should be in form and time the same or 


" 








CHAPTER XXIV.—OF HOLYDAYS, FASTS, AND CHOICE OF MEATS. —— 
Although religion be not tied unto time, yet can it not be pleated 
and exercised without a due dividing and allotting-out of time. Every 
Church, therefore, does choose unto itself a certain time for publie 
prayers, and for the preaching of the Gospel, and for the celebration 
of the sacraments; and it is not lawful for any one to overthrow this 
appointment of the Church at his own pleasure. For except some due 
time and leisure were allotted to the outward exercise of religion, with- 
out donbt men would be quite drawn from it by their own affairs. 

In regard hereof, we see that in the ancient churches there were not 
only certain set hours in the week appointed for meetings, but that 
also the Lord's Day itself, ever since the apostles’ time, was conse- 
crated to religious exercises and to a holy rest; which also is now very 
well observed by our churches, for the worship of God and the increase 
of charity. Yet herein we give no place unto the Jewish observation 
of the day, or to any superstitions. For we do not account one day to 
be holier than another, nor think that mere rest is of itself acceptable 
to God. Besides, we do celebrate and keep the Lord's Day, and not 
the Jewish Sabbath, and that with a free observation. 

Moreover, if the churches do religiously celebrate the memory of the 
Lord's Nativity, Circumcision, Passion, Resurrection, and of his Ascen- 
sion into heaven, and the sending of the Holy Spirit upon his disciples, 
according to Christian liberty, we do very well approve of it. Bnt as 
for festival days, ordained for men or saints departed, we can not al- 
low of them. ' For, indeed, festival days must be referred to the first 
table of the law, and belong peculiarly unto God. To conclude, those 
festival days which are appointed for saints, and abrogated by us, have 
in them many gross things, unprofitable and not to be tolerated, In 
the mean time, we confess that the remembrance of saints, in due time 
and place, may be to good use and profit commended unto the people 
in sermons, and the holy examples of holy men set before their sun 
be imitated by all. 

Now, the more sharply the Church of Christ does condemn sur- 
feiting, drunkenness, and all kinds of lusts and intemperance, so mueh 
the more earnestly does it commend unto us Christian fasting. For 
fasting is nothing else than the abstinence and temperance of the godly, 








cause no ancient record is found concerning thi: - thi 
apostles left this to every man's own. iudimeni;tint ee 
work that which is good, without fear or constraint. — hida just amo a 
Now, as concerning the choice of meats, we suppose that A 

all things should be denied to the flesh whereby the flesh is inn nido 
lusty, wherein it does most immoderately delight, and whereby it is 
most of all pampered, whether they be fish, spices, dainties, or excellent 
wines. Otherwise we know that all the creatures of God were made 
for the use and service of men. All things which God made are good 
(Gen. i. 81), and are to be used in the fear of God, and with due mod- 
eration, without putting any difference between them. For the apostle 
says, * To the pure all things are pure" (Tit. i. 15), and: àlso;* Whateo- 
ever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience 
sake' (1 Cor. x. 25). The same apostle calls the doctrzspebalnes iib 
teach to abstain from meats ‘the doctrine of demons ; for that ‘God 
created meats to be received with thanksgiving of them which believe 
and know the truth. For every creature of God is good, and nothing 
to be refused, if it be received with thanksgiving’ (1 Tim. iv. 1, 3, 4). 
The same apostle, in the Epistle to the Colossians, reproves those who, 
by an overmuch abstinence, will get unto themselves an opinion of 
holiness (Col. ii. 90-93). Therefore we do altogether mislike the 
Tatians and the Encratites, and all the disciples of Eustathius. = Se- 
baste), against whom the ‘Gengrian Synod was assembled. — 











CHAPTER XXV,—OF CATECHISING, OF COMFORTING AND. VISITING THE SICK. 

The Lord enjoined his ancient people to take great care and diligence 
in instructing the youth well, even from their infancy ; and, moreover, 
commanded expressly in his Law that they should teach them, and 
declare the mystery of the sacrament unto them. Now, forasmuch as 
is evident by the writings of the evangelists and apostles, that God 
has no less care of the youth of his new people (seeing he says, * Suffer 
little children to come unto me; for of such is the kingdom of heaven? 
(Matt. xix. 14), therefore the pastors do very wisely who do diligently 
and betimes catechise their yonth, laying the first grounds of faith, and 
faithfully teaching the rndiments of our religion, by expounding the 
Ten Commandments, the Apostles’ Creed, the Lord's Prayer, and the 
doctrine of the sacraments, with other like principles and chief heads 


" 





909 THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 


of our religion. And here let the Church perform her faithfulness 
and diligence in bringing the children.to be catechised, as being de- 
sirous and glad to have her children well instructed. 

Seeing that men do never lie open to more grievous temptations 
than when they are exercised with infirmities, or else are sick and 
brought low by diseases, it behooves the pastors of the churches to 
be never more vigilant and careful for the safety of the flock than in 
such diseases and infirmities. Therefore let them visit the sick be- 
times, and let them be quickly sent for by the sick, if the matter shall 
so require; let them comfort and confirm them in the true faith; 
finally, let them strengthen them against the dangerous suggestions of 
Satan. In like manner, let them pray with the sick person at home in 
his house ; and, if need be, let them make prayers for the sick in the 
publie meeting; and let them be careful that they have a happy pas- 
sage out of this life. ΑΒ. for Popish visiting with the extreme unc- 
tion, we have said before that we do not like it, because it has many 
absurd things in it, and such as are not approved by the canonical 
Seriptures. 


CHAPTER XXVI.—OF THE BURIAL OF THE FAITHFUL, AND OF THE CARE 
WHICH IS TO BE HAD FOR SUCH AS ARE DEAD, OF PURGATORY, AND 
THE APPEARING OF SPIRITS. 


The Scripture directs that the bodies of the faithful, as being tem- 
ples of the Holy Spirit, which we truly believe shall rise again at the 
last day, should be honorably, without any superstition, committed to 
the earth ; and, besides, that we should make honorable mention of 
those who died in the Lord, and perform all duties of love to those 
they leave behind, as their widows and fatherless children. Other 
care for the dead we do not enjoin. Therefore, we do greatly mislike 
the Cynies, who neglected the bodies of the dead, or did carelessly 
and disdainfully cast them into the earth, never speaking so much 
as & good word of the deceased, nor any whit regarding those whom 
they left behind them. 

Again, we disapprove of those who are too ınuch and preposterously 
officious to the dead; who, like the heathen, do greatly lament and be- 
wail their dead (althongh we do not censure that moderate mourning 
which the apostle does allow [1 Thess. iv. 13], since it is unnatural not 


THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 908 


to be touched with sorrow); and who do sacrifice for the dead, and 
mumble certain prayers, not without their penny for their pains; think- 
ing by these prayers to deliver their friends from torments, wherein, 
being wrapped by death, they suppose they may be rid of them again 
by such lamentable songs. 

For we believe that the faithful, after bodily death, do go directly 
unto Christ, and, therefore, do not stand in need of helps or prayers 
for the dead, or any other such duty of them that are alive. In like 
manner, we believe that the unbelievers are cast headlong into hell, 
from whence there is no return opened to the wicked by any oflices of 
those who live. 

But as touching that which some teach concerning the fire of purga- 
tory, it is directly contrary to the Christian faith (‘I believe in the for- 
giveness of sins, and the life everlasting’), and to the absolute purgation 
of sins made by Christ, and to these sayings of Christ our Lord: * Ver- 
ily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on 
him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into con- 
demnation ; but is passed from death unto life’ (John v. 24). Again, 
* He that is washed, needeth not save to wash his feet, but is clean 
every whit: and ye are clean’ (John xiii. 10). 

Now, that which is recorded of the spirits or souls of the dead some- 
times appearing to them that are alive, and craving certain duties of 
them whereby they may be set free: we count those apparitions 
among the delusions, crafts, and deceits of the Devil, who, as he can 
transform himself into an angel of light, so hie labors tooth and nail 
either to overthrow the true faith, or else to call it into doubt. The 
Lord, in the Old Testament, forbade us to inquire the truth of the dead, 
and to have any thing to do with spirits (Deut. xviii. 10, 11). And to 
the glutton, being bound in torments, as the truth of the Gospel does 
declare, is denied any return to his brethren on earth; the oracle of 
God pronouncing and saying, ‘They have Moses and the Prophets, 
neither will they be persuaded, if one arose from the dead’ (Luke xvi. 
29, 31). 


CHAPTER XXVIL—OF RITES, CEREMONIES, AND THINGS INDIFFERENT. 


Unto the ancient people were given in old time certain ceremonies, 
as a kind of schooling to those who were kept under the law, as under 
Vor. III.—M x x 








. 
." 1. " TT , " m h ^T 
THE SECOND HELVETIC CONFESSION. - $05 


* which is neither good nor evil; so that, whether you do it or do it not, 
you are never the more just or unjust thereby. Therefore, when 
things indifferent are wrested to the confession of faith, they cease to 
be free; as Paul does show that it is lawful for a man to eat flesh if 
no man do admonish him that it was offered to idols (1.Cor. x. 27, 28); 
for then it — Nr ne Aaa Mo ios: 
Mo by eating of it (1 Cor. viii. 10). 


CHAPTER XXVIII. — OF THE GOODS OF THE CHURCH, AND THE RIGHT USE 
OF THEM. 

The Church of Christ has riches through the bountifulness of princes, 
and the liberality of the faithful, who have given their goods to the 
Church. For the Church has need of such goods; and has had goods 
from ancient time for the maintenance of things necessary for the 
Church. Now, the trne use of the ecclesiastical goods was, and now is, 
to maintain learning in schools and in holy assemblies, with all the 
service, rites, and buildings of the Church; finally, to maintain teach- 
ers, scholars, and ministers, with other necessary things, and chiefly for 
the succor and relief of the poor. But for the lawful dispensing of 
these ecclesiastical goods let men be chosen that fear God: wise men, 
and such as are of good report in the government of their families. 

But if the goods of the Church, by injury of the time, and the bold- 
ness, ignorance, or covetousness of some, be turned to any abuse, let 
them be restored again, by godly and wise men, unto their holy use; 
for they must not connive at so impious an abuse, Therefore, we teach 
that schools and colleges, whereinto corruption is crept in doctrine, in 
the service of God, and in manners, must be reformed; and that there 
provision should be made, piously, faithfully, and wisely, for the relief 
of the poor. 


CHAPTER XXIX.—OF SINGLE LIFE, WEDLOCK, AND HOUSEHOLD GOVERNMENT. 


Such as have the gift of chastity given unto them from above, so 
that they can with the heart or whole mind be pure and continent, and 
not be grievously burned with lust,let them serve the Lord in that 
calling, as long as they shall feel themselves endued with that heaven- 
ly gift; and let them not lift up themselves above others, but let them 











THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 907 


before God, holy and good works indeed, and do please God no less 
than prayers, fastings, and alms-deeds. For so the apostle has taught 
in his epistles, especially in those to Timothy and Titus. And with 
the same apostle we aecount the doctrine of such as forbid marriage, 
or do openly dispraise or secretly diseredit it as not holy or clean, 
among the * doctrines of demons’ (1 Tim. iv. 1). 

And we do detest unclean single life, licentious lusts, and fornica- 
tions, both open and seeret, and the contineney of dissembling hypo- 
crites, when they are, of all men, most incontinent. All these God 
will judge. We do not disallow riches, nor contemn rich men, if 
they be godly and use their riches well; but we reprove the sect of 
the A postolicals, etc. 


CHAPTER XXX.—OF THE MAGISTRACY. 

The magistraey, cf what sort soever it be, is ordained of God him- 
self, for the peace and quietness of mankind; and so that he should 
have the chief place in the world. If the magistrate be an adversary 
to the Church, he may hinder and disturb it very much; bnt if he be 
a friend and a member of the Church, he is a most useful and ex- 
cellent member thereof; he may profit it very much, and finally may 
help and further it very excellently. 

The chief duty of the civil magistrate is to proeure and maintain 
peace and publie tranquillity: which, doubtless, he shall never do 
more happily than when he shall be truly seasoned with the fear of 
God and true religion—namely, when he shall, after the example of 
the most holy kings and princes of the people of the Lord, advance 
the preaching of the truth, and the pure and sincere faith, and shall 
root out lies and all superstition, with all impiety and idolatry, and 
shall defend the Church of God. For indeed we teach that the care 
of religion does chiefly appertain to the holy magistrate. 

Let him, therefore, hold the Word of God in his hands, and look 
that nothing be taught contrary thereunto. In like manner, let him 
govern the people, committed to him of God, with good laws, made ac- 
cording to the Word of God in his hands, and look that nothing be 
taught eontrary thereunto. Let him hold them in discipline and in 
duty and in obedience. Let him exercise judgment by judging up- 
rightly: let him not respect any man’s person, or receive bribes. Let 





THE SECOND HELVETIC CONFESSION. 909 


as do either openly or closely refuse to perform those duties which 
they owe. 


The Conclusion.—We beseech God, our most merciful Father in 
heaven, that he will bless the rulers of the people, and us, and his 
whole people, through Jesus Christ, our only Lord and Saviour; to 
whom be praise and glory and thanksgiving, both now and forever. 
Amen. 


910. CREEDS OF CHRISTENDOM. 


THE AMERICAN CONGREGATIONAL CREED OF 1883. 


(The following Statement of Doctrine and Confession of Faith was agreed upon in the year 1683 by 
leading divines of the Congregational churches in the United States, as a modern substitute for older 
Congregational Confessions, printed in this volume, pp. 707-787. The text, together with the historical 
introduction, was kindly furnished to me by the Rev. Dr. Hxxav Martyn DaxrTzz, of Boston, who is 
one of the framers and signers of this important document, and well known as an authority in all that 
pertains to the history and literature of Congregationalism.—En.] 


To the fourth session of the National Council of the Congregational Churches of the United 
States, convened at St. Louis, Mo., 11-15 November, 1880, were presented memorials from 
the Congregational Association of Ohio, the General Congregational Conference of Minne- 
sota, and the Central South Conference of Tennessee, asking that body to take measures for the 
restatement of the doctrines held by the Congregational Churches which in it are associated 
and represented. An able argument, to the same effect, was presented to the Council by the 
Rev. Prof. H. Mead, D.D., of Oberlin, O., in an elaborate paper. The Council, after dis- 
cussion [ Minutes, p. 24], passed the following resolutions, viz. : 


Resolved, That the paper on Creeds be printed, and receive the thoughtful consideration of the 
churches. 

Resolved, 'That a committee of seven be appointed, who shall, as soon as practicable after the ad- 
journment of the Council, select from among the members of our churches, in different parts of our 
land, twenty-five men of piety and ability, well versed in the traths of the Bible, and representing 
different shades of thought among us, who may be willing to confer and act together as a Commis- 
sion to prepare in the form of a Creed or Catechism, or both, a simple, clear, and comprehensive ex- 
position of the truths of the Glorious Gospel of the Blessed God, for the instruction and edification 
of our churches. 

Resolved, That this committee of seven take pains to secure the willing co-operation of the men 
selected; that the Commission be left, without specific instructions from this body, to adopt their 
own methods of proceeding, and to take time as they may find necessary to perfect their work ; and 
that the result of their labors, when complete, be reported—not to this Council, but to the churches 
and to the world through the public press—to carry such weight of authority as the character of 
the Commission and the intrinsic merit of their exposition of truth may command. 


The committee of seven were accordingly appointed as follows, viz. : 


Rev. A.L. Chapin, D.D., Wis. ; Rev. C. D. Barrows, Mass. ; 
Rev. S. R. Dennen, D.D., Conn. ; Rev. N. A. Hyde, D.D., Ind. ; 
Rev. F. P. Woodbury, Ill. ; Deacon D. C. Bell, Minn. ; 


Hon. J. E. Sargent, LL.D., N. II. 


The Commission, as finally constituted through the labors of this committee, comprised 
the following members (with power to fill vacancies), viz. : 


Rev. Julius H. Seelye, D.D., Mass. ; Rev. William S. Karr, D.D., Conn. ; 
Rev. Charles M. Mead, D.D., Mass. ; Rev. George T. Ladd, D.D., Me. ; 
Rev. Henry M. Dexter, D.D., Mass. ; Rev. Samuel P. Leeds, D.D., N. H. ; 
Rev. Edmund K. Alden, D.D., Mass. ; Rev. Dawid B. Coe, D.D., N. Y. ; 

Rev. Alexander McKenzie, D.D., Mass. ; Rev. William M. Taylor, D.D., N. Y. ; 
Rev. Samuel Harris, D.D., Conn. ; Rev. Lyman Abbott, D.D., N. Y.; 
Rev. George P. Fisher, D.D., Conn. ; Rev. Augustus F. Beard, D.D., N. Y. ; 
Rev. George L. Walker, D.D., Conn. ; Rev. William W. Patton, D.D., D. C. ; 


THE AMERICAN CONGREGATIONAL CREED OF 1883. 911 
Rev. James H. Fairchild, D.D., O. ; Rev. Edward P, Goodwin, D,D., Ill. ; 


Rev. Israel W. Andrews, D.D., O. ; Rev. Alden B. Robbins, D.D., Ia. ; 

Rev. Zachary Eddy, D.D., Mich. ; Rev. Constans L. Goodell, D.D., Mo. ; 

Rev, James T. Hyde, D.D., Ill. ; Rev. Richard Cordley, D.D., Kan. ; 
Rev, George Mooar, D.D., Cal, 


This Commission assembled, 27-28 September, 1881, at Syracuse, N, Y. ; nineteen of the 
twenty-five being present. Prof. Samuel Harris, D.D., sent in his resignation, and Rev. Jo- 
seph G. Johnson, D.D., of Rutland, Vermont, was chosen in his stend. After extended and 
prayerful deliberation on the general subjeet committed to them, the Commission appointed 
a committee of nine to prepare a creed-formula for consideration by the body, This was done, 
and submitted in print to each member of the Commission some weeks previous to its second 
session, This was held in New York City 1-2 November, 1882, at which time the form pre- 
sented received most careful revision. It was then put into type again, and again sent out 
for critical examination, At the third and last session of the Commission, in New York City, 
19-20 December, 1883, at which more than twenty were present, either in person or by writ- 
ten vote and suggestion, a final revision was unanimously adopted and ordered to be printed 
and forwnrded to each member to receive—should he be prepared to sign it—his signature. 
It was thus signed by two-and-twenty members; Rev. E. P. Goodwin, D.D., who had at- 
tended but the first session, and Drs. Alden and Karr, who were absent from the last, with- 
holding their names, 

As thus published *' to the churches and to the world through the public press," the result 
of their labors is as fullows, viz. : 


STATEMENT OF DoocrRINE. 


I. We believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven 
and earth, and of all things visible and invisible ; 

And in Jesus Christ, His only Son, our Lord, who is of one substance 
with the Father; by whom all things were made; 

And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of life, who is sent from 
the Father and Son,* and who together with the Father and Son is wor- 
shipped and glorified. 

II. We believe that the Providence of God, by which He exeentes 
His eternal purposes in the government of the world, is in and over all 
events; yet so that the freedom and responsibility of man are not im- 
paired, and sin is the act of the creature alone. 

III. We believe that man was made in the image of God, that he 
might know, love, and obey God, and enjoy Him forever; that our first 
parents by disobedience fell under the righteous condemnation of God; 
and that all men are so alienated from God that there is no salvation 


* [In this abridgment of the Nicene Creed, the framers skillfully avoid the Filioque con- 
troversy by substituting sent for proceeds, The Greek Church teaches the single (eternal) 
procession of the Spirit ** from the Father," the Latin Church, the double procession ** from 
the Father and the Son ;" but both agree in the double (temporal) mission of the Spirit from 
the Father and the Son. See Vol. II. pp. 57-61.—Ep.] 


919 2 . . CREEDS OF CHRISTENDOM. 


from the guilt and power of sin except through God’s redeeming 
grace. | 

IV. We believe that God would have all men return to Him ; that 
to this end He has made Himself known, not only through the works 
of nature, the course of His providence, and the consciences of men, 
but also through supernatural.revelations made especially to a chosen 
people, and above all, when the fulness of time’ was. come, through 
Jesus Christ His Son. | | 

V. We believe that the Scriptures of the Old and New Testaments 
are the record of God's revelation of Himself in the work of redemp- 
tion; that they were written by men under the special guidance of the 
Holy Spirit; that they are able to make wise unto salvation; and that 
they constitute the authoritative standard by which religious teaching 
and human conduct are to be regulated and judged. 

VI. We believe that the love of God to sinful men has found its 
highest expression in the redemptive work of His Son; who became 
man, uniting His divine nature with our human nature in one person; 
who was tempted like other men, yet without sin; who, by His humili- 
ation, His holy obedience, His sufferings, His death on the cross, and 
His resurrection, became a perfect Redeemer ; whose sacrifice of Him- 
self for the sins of the world declares the righteousness of God, and is 
the sole and sufficient ground of forgiveness and of reconciliation with 
Him. 

VII. We believe that Jesus Christ, after He had risen from the dead, 
ascended into heayen, where, as the one Mediator between God and 
man, He carries forward His work of saving men; that He sends the 
Holy Spirit to conviet them of sin, and to lead them to repentance and 
faith; and that thóse who through renewing grace turn to righteons- 
ness, and trust in Jesus Christ as their Redeemer, receive for His sake 
the forgiveness of their sins, and are made the children of God. 

VIII. We believe that those who are thus regenerated and justified 
grow in sanctified character through fellowship with Christ, the ind well- 
ing of the Holy Spirit, and obedience. to the truth; that a holy life is 
the fruit and evidence of saving faith; and that the believer's hope of 
continuance in such a life is in the preserving grace of God. 

IX. We believe that Jesus Christ came to establish among men the 
kingdom of God, the reign of truth and love, righteousness and peace; 





913 

sus Christ, the Head of this kingdom, Christians are directly 
responsible in faith and conduct; and that to Him all have immediate 
access without mediatorial or priestly intervention. 

X. We believe that the Church of Christ, invisible and spiritual, 
comprises all true believers, whose duty it is to associate themselves in 
churches, for the maintenance of worship, for the promotion of spirit- 
ual growth and fellowship, and for the conversion of men; that these 
churches, under the guidance of the Holy Scriptures and in fellowship 
with one another, may determine—each for itself—their organization, 
statements of belief, and forms of worship; may appoint and set apart 
their own ministers; and should co-operate in the work which Christ 
has committed to them for the furtherance of the gospel throughout 
the world. 

XI. We believe in the observance of the Lord's day as a day of holy 
rest and worship; in the ministry of the Word; and in the two sacra- 
ments, which Christ has appointed for His church: Baptism, to be ad- 
ministered to believers and their children, as the sign of cleansing from 
sin, of union to Christ, and of the impartation of the Holy Spirit; and 
the Lord's Supper as a symbol of His atoning death, a seal of its effica- 
cy, and a means whereby He confirms and strengthens the spiritual 
union and communion of believers with Himself. 

XIL We believe in the ultimate prevalence of the kingdom of 
Christ over all the earth; in the glorious appearing of the great God 
and our Saviour Jesus Christ; in the resurrection of the dead ; and in 
a final judgment, the issues of which are everlasting punishment and 
everlasting life. 





The Commission also submit for the use of the churches in the ad- 


mission of members, the following 


CONFESSION OF FAITH: 
What shall I render unto the Lord for all His benefits toward me? 
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord. 
I will pay my vows unto the Lord now in the presence of all His peo- 
ple. [Psa.exvi. 12-14. ] 
Whosoever therefore shall confess Me before men, him will I costó 
also before My Father, which is in heaven. But whosoever shall deny 


914 CREEDS OF CHRISTENDOM. 


Me before men, him will I also deny before My Father, which is in 
heaven. [Matt. x. 32, 33.] | 

For with the heart man believeth unto righteousness; and with the 
mouth confession is made unto salvation. [Rom. x. 10.] 


Dearly beloved, called of God to be His children through Jesus 
Christ our Lord, you are here that, in the presence of God aud His 
people, you may enter into the fellowship and communion of His 
Church. You do truly repent of your sins; you heartily receive Jesus 
Christ as ycur crucified Saviour and risen Lord; you consecrate your- 
selves unto God and your life to His service; you accept His Word as 
your law, and His Spirit as your Comforter and Guide; and, trusting 
in His Grace to confirm and strengthen you in all goodness, you prom- 
ise to do God's holy will, and to walk with this Church in the truth and 
peace of our Lord Jesus Christ. — — 

Accepting, according to the measure of your understanding of it, the 
system of Christian truth held by the churches of our faith and order, 
and by this Church into whose fellowship you now enter; you join with 
ancient saints, with the Church throughout the world, and with us, your 
fellow-believers, in humbly and heartily confessing your faith iu the 
gospel, saying: 

I BELIEVE in God the Fatuer Almighty, Maker of heaven and earth. 
And in Jesus Curist, His only Son, our Lord; who was conceived by 
the Hory Guost, born of the Virgin Mary; suffered under Pontius Pi- 
late, was crucified, dead and buried; the third day He rose from the 
dead ;* He ascended into heaven; and sitteth at the right hand of God 
the Father Almighty ; from thence IIe shall come to judge the quick 
and the dead. I believe in the Hoty Gnosr; the holy catholic Church; 
the communion of saints; the forgiveness of sins; the resurrection of 
the body; and the life everlasting. Amen. 


[Then should baptism be administered to those who liave not been 
baptized. "Then should those rise who would unite with the Church by 
letter. To them the minister should say :] 


* [The clause of the descent into ZZades or the realm of departed spirits is omitted, proba- 
bly from dislike of the misleading popular mistranslation Zell, and on the ground of its omis- 
sion in the early Roman form of the Apostles' Creed. But the article contains the important 
truth of the universal bearing of Christ's work of redemption, and marks the transition from 
the state of his humiliation to the state of his exaltation. See Vol. II. p. 46, note 2. —E».] 


THE AMERICAN CONGREGATIONAL CREED OF 1888. | 915 


Confessing the Lord whom we unitedly worship, you do now renew 
your self-consecration, and join with us cordially in this, our Christian 
faith and covenant. 


[The members of the Church present should rise.] 


We welcome you into our fellowship. We promise to watch qver 
you with Christian love. God grant that, loving and being loved, serv- 
ing and being served, blessing and being blessed, we may be prepared, 
while we dwell together on earth, for the perfect communion of the 
saints in heaven. 

* Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord 
Jesus, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the ever- 
lasting covenant, make you perfect in every good work to do His will, 
working in you that which is well-pleasing in His sight, through Jesus 
Christ; to whom be glory forever and ever. Amen.” [Heb. xiii. 
20, 21.] 


[Jude 24, 25 is proposed as an alternative benediction.] 


On this result, reached after full and prolonged deliberation, the 
Commission invoke the kindly consideration of their brethren, anc the 
blessing of Almighty God. 


JuLIUS H. SeeLre, Amherst, Mass. 
CuanrLEs M. Meap, Andover, Mass. 
Henry M. Dexter, Boston, Mass. 
ALEXANDER McKexzie, Cambridge, Mass. 
JamMEsS Gipson JoHNsON, Rutland, Vt. 
GEoRGE P. Fısuer, New Haven, Conn. 
GEoRGE L. WALKER, Hartford, Conn. 
Grorce T. Lapp, New Haven, Conn. 
SAMUEL P. Leeos, lfíanover, N. H. 
Davip D. Cox, New York, N. Y. 
WiLLIAM M. TaAvxLon, New York, N. Y. 
Lyman ABBorT, Cornwall-on-the-Hudson, N. Y. 
Aucustus F. Bearp, Syracuse, N, Y. 
WiLLIAX W. Parron, Washington, D. C. 
JAMES H. FAIRCHILD, Oberlin, O. 
IsRAEL W. ANDREWS, Marietta, O. 
ZACHARY Eppy, Detroit, Mich. 
JAMES T. Hype, Chicago, Ill. 
ALDEN B. Rossins, Muscatine, Ia. 
Constans L. GooDELL, St. Louis. Mo, 
RicHARD ConpLEr, Emporia, Kan. 
Georoct Mooan, Oakland, Cal. 

New York, Dec. 19, 1888. 


INDEX TO VOL. III. 





A. 

Absolution, 206, 825. 

Adiaphora, 228, 302, 

Adoption, 628, 

Altar, sacrament of the, 90. See Lord's 
Supper. 

Annabaptists condemned, 13, 17, 18, 178, 201, 
306, 382, 433. 

Angels, 246. 

Antitrinitarians condemned, 179. 

Apostles’ Creed, exposition of, 77, 314, 518, 
841. 

Articles of Religion of the Church of England, | 


486; Arminian Articles, 545; Irish Arti- | 
cles, 527; Lambeth Articles, 523; Meth- | 


odist Articles, 807; Reformed Episcopal 
Articles, 814. 
Articles of the Evangelical Alliance, 821, 
Ascension, 448, 
Assurance of grace and salvation, 637. 
Auburn Declaration, 777. 
Augsburg Confession, 3. 


B. 

Baptism, 18, 85, 188, 188, 224, 289, 329, 425, 
504, 542, 661, 741, 747, 755, 770, 797, 811, 
823. 

Baptists, Calvinistie, 738, 742, 749. 

Baptists, Free-will, 749, 

Belgic Confession, 383. 

Bishop of Rome, 539. 

Burial of the faithful, 301, 


C, 
Call, the Gospel, 753. 
Calling, effectual, 624, 778. 


Canonical books, 385, 490, 526, 601, 759, 815. | 


Canons of the Synod of Dort, 550. 
Catechism, the Anglican, 517; the Heidel- 








berg, 307; Luthers, 74; Westminster 
Larger, 674; Westminster Shorter, 676 ; 
Union, 831. 


Celibacy of priests, 30, 202, 304, 507. 
Ceremonies, 


ecclesiastical, 16, 160, 295, 
302, 812. 


Christ, 9, 215, 314, 751; alone the giver of 
eternal 


salvation, 254, 499, 778, 819 ; burial 
of, 446 ; death of, 446, 561, 586; incarnn- 
tion of, 402, 443, 488, 751; intercession of, 
413, 779; passion of, 446; person of, 147, 
182, 187; his return to judgment, 17; res- 
urrection of, 807, 814 ; second coming, 756, 
183; the High-Priest, our satisfaction, 406, 
507, 811, 825; the Mediator, 619, 752; true 
and eternal ‘God, 393; two natures of, 
404; very God and very man, 254, 444, 
531, 766, 807, 814, 821; without sin, 496, 
820. 


| Chureh, 11, 218, 271, 458, 499, 538, 657, 


589, 821; censures of, 667 ; 

of and officers in, 421 nature of, 12, 
» (24 ; order and ‘discipline of the, 

mr 738; the Catholic Christian, 

416; the one Head of, 271; true, duty 

of joining the, 418; true, marks of the, 

419. 

Civil gorernment, 747. 


721, 746, 755, 810; authority of, 290, 500, 
government 


| Communion of Saints, 659, 


Community of goods, 303, 513, 813, 826. 
Conclusions of Berne, the Ten, 208, 


Concord, Formula of, 93. 


Confession, 18, 40, 825; the Augsburg, 3; 
Baptist, 738, 742, 749; Belgic, 383; Con- 
gregational, 707 ; Cumberland E. 
rian, 771; Helvetic (First), 211 ; Helvetic 
(Second), 283 ; French, 356 ; Genevan Free 
Church, 781; Italian Free Church, 787; 
Reformed Churches, 983; Quakers’, 789 ; 


918 


Seotch (First), 437; Scotch (Second), 480; 
Westminster, 599; Waldensian, 757. 


822. 
Covenant, God's, with man, 616; the Nation. 
480 


Creation, 246, 895, 396, 440, 520, 611, 750. 
Creed, 77, 492. 

Creeds, the Three, 528. See Confession. 
Cumberland Presbyterian Confession, 771. 


D. 
Deacons, 433. 
Decalogue. See Ten Commandments. 
Declaration of Savoy, 707; Congregational 
Union of England and Wales, 780 ; Boston 
Congregational Council, 784; Oberlin Na- 
- tional Council, 787; Auburn, 777. - 
Decree, eternal, 528, 608, 771; concerning 
man's redemption, 215. 
Descent into Hades, 159, 488. 
Divorce, 655. 
E. 
Elders, 423. 
Election, 252, 401, 444, 745, 777, 820. 
Evangelical Alliance, Articles of, 827. 
Excommunication, 202, 508. 


F. 

Faith, 218, 262, 532, 744, 753, 817; right- 
eousness of, 114; saving, 630, 779. 

Fall of man, 247, 898, 530, 564, 586, 615, 748, 
750, 777. 

Fasts, 201, 298. 

Fathers, the ancient, 212, 289. 

Free will, 18, 106, 218, 214, 249, 498, 628, 
778, 779, 809, 820. 

Free-will Baptist Confession, 749. 

Friends, Confession of Society of, 789. 


€. 

Gallican Confession, 856. 

God, 7, 213, 240, 888, 489, 606, 749; one in 
Essence, three in Person, 889; the Father, 
815; knowledge of, 884; the justice and 
mercy of, 405; the true, 742. 

Good works, 20, 121, 200, 218, 268, 410, 
494, 534, 683, 809, 819; cause of, 452; 
what God holds as, 454, 495. 

Goods, Christian men's, 818, 826. 

Grace, extent of, in gospel, 718; in regenera- 
tion, 744. 


INDEX. 


Holy Spirit, true and eternal God, 824, 894, 
489, 751, 766, 784, 807, 815; faith in the, 
450. 

Homilies, 509. 


L 
Idols, 241. 
Immortality of the soul, 246, 459. 
Imperfection of man, 456, 530. 
Imputation of sin and righteousness, 778. 
Infirmity of man, 398. 
Intercession of Saints, 200. 
Intermediate state, 756. 


J. 
Judgment, last, 433, 548, 671, 756. 
Justification, 10, 266, 407, 409, 494, 582, 626, 
748, 754, 768, 773, 780, 798, 809, 818; 
works before, 817. 


: K. 
Knowledge, true founaation of, 789. 


L 


Law and the Goepel, 126, 746. 

Law, ceremonial, abolished, 412; perfection 
of the, 456; the third use of the, 130. 

Law of God, 259, 640. 

Liberty of conscience, 613, 719, 720, 748, 797.. 

Light, saving and spiritual, 792. 

Lord's Prayer, exposition of, 80, 851, 520, 
698, 885. 

Lord's Supper, 18, 29, 185, 181, 187, 225, 
291, 832, 428, 505, 542, 663, 741, 747, 
765, 797, 811, 828; both kinds in the, 29, 
507, 811, 824; scope of the, 506. 


M. 

Magistrates, 16, 203, 229, 305, 432, 474, 512, 
586, 652, 720, 741, 797, 812, 826. 

Man's condition by nature, 750, 782, 817. 

Marriage, 202, 230, 304, 655, 812, 826. 

Mass, 34, 200, 507, 543. 

Meats, choice of, 298; distinction of, 42. 

Ministering to the congregation, 501, 502, 
810, 822, 821; to the sick, 300. 

Ministers, 206, 219, 221, 422; choice of, 221; 
work of, 222. 

Ministry of the Church, 10, 278, 538, 755, 
795. 


INDEX. 


Misery of man, 808. 

Monastic vows, 49. 

Moral inability, 779. 
Moravian Easter Litany, 799. 


N. 
Neighbors, duty towards our, 537. 
New Arians, errors of the, 178. 
New Hampshire (Baptist) Confession, 742. 
New obedience, 11. 


O. 
Oath, 518. 
Oaths, lawful, 649, 813. 
Oberlin Declaration, 787. 
Orders and sects, 201. 
Orders, ecclesiastical, 15. 
Ordination of the clergy, 206, 278, 511. 
Original sin, 8, 97, 218, 400, 440, 492, 530, 
167, 808, 816. 


P. 
Penitence of man, 262. 
Perfection, 794. 


919 


S. 

Sabbath, 646; the Christian, 747, 754. 

Sacraments, 228, 285, 828, 424, 467, 502, 541, 
660, 810, 822; efficiency of, 508; right 
administration of, 471; to whom they ap- 
pertain, 474; use of, 15. 

Salvation, way of, 743; freeness of, 744, 778, 
119, 793. 

Sanctification, 410, 534, 629, 745, 751. 

Satan, 246. 

Savoy Declaration, 708. 

Saxon Visitation Articles, 181. 

Scandals, 204. 

Schismatics, 228. 

Schwenkfeldians, 177. 

Scotch Confessions, 437, 480. 

Scriptures, Holy, 211, 237, 260, 885, 526, 599, 
600, 749, 751, 781, 791; authority of, 3806, 
464, 742 ; difference between canonical and 
apocrypbal, 887; inspiration of, 384; intent 
of, 212; interpretation of, 211, 239; sufficien- 
cy as only rule of faith, 387, 736; sufficien- 
cy of, for salvation, 489, 767, 784, 808, 810. 


Perseverance of Saints, 571, 592, 636, 746, | Second Helvetic Confession, 881. 


754, 774, 795. í 
Philadelphia Confession, 738. 
Pilgrimages, 201. 
Prayer, 204, 296, 350. 
Predestination and election of God, 165, 185, 
189, 252, 497, 528, 581, 581, 820. 
Promises, 260. 
Promises, revelation of, 441. 
Providence, 244, 396, 529, 612, 749. 
Punishment for sin, 615, 748, 756. 
Purgatory, 206, 801, 501, 810. 


Q. 


Quakers, Confession of, 789. 


R. 

Recreations, 798. 
Redemption of man, 811, 402, 561, 586, 756, 

118, 792. 
Reformed Episcopal Articles, 814. 
Reforms of abuses, 207. 
Regeneration, 758, 779, 817. 
Religion, the Thirty-nine Articles. 

ticles of Religion. 
Repentance, 14, 631, 744, 758, 818. 
Resurrection, 447, 489, 543, 670, 7650, 

766. 
Retribution, 756. 
Revelation, immediate, 790. 
Reward of good works, 268. 
Vor. ITT.—N N N 


See Ar- 


Sects, 178. 

Service of God, 227, 295, 531. 

Signs, 201. 

Sin, 247, 615, 777; after baptism, 496; after 
justification, 809; after conversion, 820; 
cause of, 20, 247 ; hereditary, 778, 792. 

Sins, remission of, 205. 

Sonship of believers, 814. 

Spirits, presence of, 301. 

State of the soul after death, 548, 670, 756. 

Supererogation, worts of, 809, 819. 


T. 

Ten Commandments, exposition of, 74, 842, 
519, 685, 868. 

Testament, Old, 491, 540, 601, 808, 816; New, 
540, 601. 

Thankfulness, 888. 

Traditions of men, 212, 289; of the Church, 
508; distinction of, 42. 

Trinity, Holy, 240, 606, 781 ; faith in, 487, 528, 
807, 814; proof of the, 890, 


U. 
Union Catechism, 831. 


Vv. 
Visitation Articles of Saxony, 181. 
Vows, lawful, 619. 
Vows of purity, 202. 


920 INDEX. 
Worship of God, 248; of Saints, 26. 


W. Worship, religious, 646, 796, 
Waldenses, Confession of, ΤΟΊ. 
Wearing of appárel, 201. Lol 
Westminster. Confessions, 699 ; -Catechistns, eoa ees mM 
ὅ74, 66. Zwingli, U., Sixty-seven Articles or Concla- 


World to come, 748. ' : a sions of, 197. 


THE END.. 


ISD£X. 


Micery «f man, 2906, 

Sousse vows, $9. 

Murad mabilny, 779. 

Sis ion Vance Léiteny, 795. 


3. 
Meigidowrs, duty vrwards our, £27, 
Bew Ariano, errore A thee, 175, 
Mow Masmyshire (Beytiot , Conbestion, 742. 
Row Anima, 11. 


6, 
()eth,, £12, 
ἐκ, lawful, 644, 512, 
(oerlin Declaration, 727, 
(ráero sd werte, 29], 
6 rders, eosjasíactiesi, 15, 
(py dinatim “A the carey 206, 275, £11, 
(ruusl ein, 5, 97, 212, 400, 440, 472, LED, 
161, pi, 916, 


P. 
l'euitence of man, 262, 
Verlartum, 7114, 
Versuwvarnua «A Kaints, 571, 02, 626, 746, 
754, 774, TW5. 
Vhniwielhin Crtfessljn, 725. 
f'ilysinimgq na, 20}, 
F'tnyes, 404, 2, AM, 
l'redentinuti and eleetlon of God, 165, 185, 
1m, 2672, 497, 29, 521, 051, 20, 
l'rotiene, 200, 
Vrinniann, revelation of, 441. 
Vrovidenee, 244, 96, 529, 612, 749, 
Vuniehinant for win, 615, 745, 756, 
V'urgatory, 200, HAN, D), #10, 


ῳ, 
(Quakara, Confession of, 780, 


it. 
Near vantbonn, TOÀ, 
Jdem ption. of man, 811, 402, 501, 580, 756, 
77h, 714, 
Naturmad Mplscopal Articles, 814. 
afınına of nimm, 207, 
κα αὐ, TAN, 770, #17, 
MHellylon, the Thirty-nine Articles, 
F6 len of Meliylan, 
Mopentunca, 14, 001, 744, 7588, MIB, 
ἢ, 447, 4Μ|, ^43, 070, 
104. 
Hatilliution, 126, 
"ον. umedinta, 700. 
law of qood works, 208 


Vor Hl. NNN 


Fes Ar- 


730, 


912 


1 & 
| Sabbath, (ἐς; the Christian. 745. 254. 
᾿ ποίαις, ZU, Tis BER 4*4. 96... WM $41. 
CH), £10, #22: eibcemrs of, 205: nghi 
administration of. 411: i» whem ther z- 
perism, 474; use of, 13 
felvation. war of, 242: freemess of. 744. 773, 
7,9, 333. 
| fanctication, 410, 534, 623, 245, sa 


, Beriptures, Holy, 211, 237,260. 285, 26, 299. 
900, 749, 721, 761, 791; autborur of, S86. 
464, 742 ; difference between canouical and 

287 ; inspiration of, ; imsemt 
cf, 212 ; interpretation of, 211, 739 ; sufücien- 
ey as only rule of faith, 387, 736: suflcien- 
ey of, for salvation, 489, 767, 784, £06, 815. 

Becond Helvetie Confession, 831. 

, Becta, 178. 

' Service of God, 227, 295, 534. 

Signs, 201. 

Bin, 247, 615, 1 71; after baptism, 496; after 

; after conversion, 820; 


cause of, 20, 217 ; hereditary, 778, 792. 
Sins, remission of, 205. 
Sonship of believers, 814. 
Syirits, presence of, 301. 
| tate of the soul after death, 543, 670, 756. 
| Supererogation, worts of, 809, 819. 
T. 


Ten Commandments, exposition of, 74, 842, 
519, 685, 868. 

Testament, Old, 491, 540, 601, 808, 816; New, 
540, 001. 

Thankfulness, 888. 

Traditions of men, 212, 239 ; of the Church, 
608; distinction of, 42. 

"Trinity, Holy, 240, 606, 781 ; faith in, 487, 528, 
807, 814; proof of the, 390. 


U. 
Union Catechism, 831. 


V. 
Visitation Articles of Saxony, 181. 
Vowna, lawful, 610, 
Vows of purity, 202. 


THE END. $e. 








STANFORD UNIVERSITY LIBRARIE 

STANFORD AUXILIARY LIBRARY 

STANFORD, CALIFORNIA 94305-6( 
(415) 723-9201 

All books may be recalled after 7 da 


DATE DUE 
ne JUL 2 4 1996