Skip to main content

Full text of "Russian fairy tales from the Russian of Polevoi"

See other formats


Am!!' 



i;i-;i.!!ll!Ji { 



1 



'M 



\loo 



URIS LIBRARY 



All books are subject to recall after two weeks 

Uris Ubrary 
DATE DU% 



i 








aW"""^ 


a — 1 11 - 






fFTSKJ- 








- ir f"""' 






.,.?»- 


^^»mmm 


m-- 




i..JiM 


W^^^^ 








\ 








i 






















































































GAYLORD 






PRINTED IN U.S.A. 



'-■mmmm- ^^ eA.Pji^Soo "'""''*'"""'" 



Russian fairy tales from tlie Russian of 
3 1924 012 567 404 





Cornell University 
Library 



The original of this book is in 
the Cornell University Library. 

There are no known copyright restrictions in 
the United States on the use of the text. 



http://www.archive.org/details/cu31924012567404 




SHE WAVED HER RIGHT HAND AND SWANS WERE SWIMMING 
IN THE WATER 



Fr. 



RUSSIAN 
FAIRY TALES 

FROM THE RUSSIAN OF POLEVOI 
BY R. NISBET BAIN 

ILLUSTRATED BY 

NOEL L. NISBET 




FUNK & WAGNALLS COMPANY 

NEW YORK AND LONDON 

URIS LIBRARY 

OCT 1 3 1987 



i<\oo 



's'^^'''^ 






I 



k z\ 



Kj 



•^ 



preface ^i in ik ^. <^- ik 

(^P^B^HE existence of the Russian Skazki or 
g \ Miirchen was first made generally known to 
^ \ y the British public by Mr W. R. S. Ralston 
^^iv in his Russian Folk-Tales. That excellent and 
most engrossing volume was, primarily, a treatise on 
Slavonic folk-lore, illustrated with admirable skill and 
judgment by stories, mainly selected from the vast 
collection of Afanasiev, who did for the Russian what 
Asbjornsen has done for the Norwegian folk-tale. A 
year after the appearance of Mr Ralston's book, the 
eminent Russian historian and archaeologist, Peter 
Nikolaevich Polevoi (well known, too, as an able and 
ardent Shakespearean scholar), selected from the inex- 
haustible stores of Afanasiev some three dozen of the 
Skazki, and worked them up into a fairy-tale book which 
was published at St Petersburg in 1874, under the title 
oi Narodnuiya Russkiya Skazki (' Popular Russian Tales'). 
M. Polevoi did his work excellently well, and, while 
softening the crudities and smoothing out the occasional 
roughness of these charming stories, neither injured 
their simple texture nor overlaid the original pattern. 
It is from the first Russian edition of M. Polevoi's 
book that the following selection has been made. With 
the single exception of Morozko, a variant of which will 
be familiar to those who know Mr Ralston's volume, 
none of these tales had seen the light in an English 
dress before the publication of the first edition of my 
book ; for though both Ralston and Polevoi drew, for 

s 



IRnesian Jfair^ ti:ale0 

the most part, from the same copious stock, their pur- 
poses were so different that their selections naturally 
proved to be different also. 

As to the merits of these Skazki, they must be left to 
speak for themselves. It is a significant fact, however, 
that scholars who are equally familiar with the Russian 
Skazki and the German Mdrchen unhesitatingly give 
the palm, both for fun and fancy, to the former. 

R. N. B. 



Contents M ^. 



PAOE 



The Golden Mountain i i 

MoROZKO 1 7 

The Flying Ship 22 
The Muzhichek- as-big- as- your-thumb-with- 

MOUST aches-seven- VERSTS-LONG 30 

The Story of the Tsarevich Ivan and of the 

Harp that harped without a Harper 41 

The Story of Gore-Gorinskoe 61 
Go I know not whither — Fetch I know not 

WHAT 6g 

Kuz'ma Skorobogaty 88 

The Tsarevna Loveliness-Inexhaustible 96 

Verlioka 1 1 2 

The Frog-Tsarevna i i 8 

The Two Sons of Ivan the Soldier 126 

The Woman-Accuser 141 

Thomas Berennikov 147 

The White Duck 156 

The Tale of Little Fool Ivan 162 
The Little Feather of Fenist the Bright 

Falcon i 8 3 

The Tale of the Peasant Demy an 193 

The Enchanted Ring 195 

7 



PAOB 



1Ru00ian ifalri? tlalcs 

The Brave Labourer 212 

The Sage Damsel 214 

The Prophetic Dream 221 

Two OUT OF THE KnAPSACK 235 

The Story of Marko the Rich and Vasily the 

Luckless 24 1 



JUusttattons i^. ^ ^i ^. ^. ^. 

PAQB 

She waved her right hand and swans were 

SWIMMING IN THE WATER Frontispiece 

He brought her a coffer full of bridal 

garments i 9 

" I CAN TAKE NOTHING FROM YOU," SAID Zor'kA 37 

But TIME PASSES AND SORROW WITH IT 45 

The Tsarevich Ivan went past the guard 57 

The peasant could not rid himself of Woe 65 
Fedot took the carpet and went to the 

market-place 73 

" But as for me, I feel old age drawing nigh " 96 

The beasts of the forest came running in bands 107 

The old man drew out two heroic swords i 3 1 

He bowed himself to the very ground 153 

He would have a chat v^^ith him 167 

The damsel sat behind his pillow 190 
" What hast thou to say, old woman ? " asked 

THE King 201 
All stretched out their hands toward the 

golden cup 232 
" How much longer must I go backward and 

forward ? " 249 



Zhc 6olben flDountaln M ^. #. 

^^^•^HERE was once upon a time a merchant's 
£ I son who squandered and wasted all his goods. 
^ \ y To such a pass did he come at last that he 
^^1^ had nothing to eat. So he seized a spade, 
went out into the market-place, and began waiting 
to see if any one would hire him as a labourer. 
And behold, the merchant who was one in seven 
hundred ^ came along that way in his gilded coach ; 
all the day-labourers saw him, and the whole lot of 
them immediately scattered in every direction and hid 
themselves in corners. The merchant's son alone of 
them all remained standing in the market-place. " Do 
you want work, young man ? " said the merchant who 
was one in seven hundred ; " then take hire from me." 
— " Right willingly ; 'twas for no other reason that I 
came to the market-place." — " And what wage do you 
require ? " — " If you lay me down one hundred roubles 
a day, 'tis a bargain." — "That is somewhat dear !" — 
" If you think it dear, go and seek a cheaper article ; 
but this I know, crowds of people were here just now ; 
you came, and — away they all bolted." — "Well, agreed ! 
Come to-morrow to the haven." 

The next day, early in the morning, our merchant's son 
came to the haven ; the merchant who was one in seven 
hundred had already been awaiting him some time. 
They went on board ship and went to sea. They sailed 

1 That 18, the merchant who was seven hundred times richer than any one 
else. 

II 



IRussian iTair^^alee 

and sailed. In the midst of the sea an island appeared ; 
on this island stood high mountains, and on the sea-shore 
something or other was burning like fire. " Can that 
which I see be fire .? " said the merchant's son. " Nay, 
that is my little golden castle." They drew near to 
the island ; they went ashore ; his wifis and daughter 
came forth to meet the merchant who was one in seven 
hundred, and the daughter was beautifiul with a beauty 
that no man can imagine or devise and no tale can tell. 
As soon as they had greeted one another they went on 
to the castle, and took the new labourer with them ; 
they sat them down at table, and began to eat, drink, 
and be merry. " A fig for to-day," said the host ; 
" to-day we'll feast, to-morrow we'll work." 
The merchant's son was a fair youth, strong and 
stately, of a ruddy countenance like milk and blood, 
and he fell in love with the lovely damsel. She went 
out into the next room ; she called him secretly, and 
gave him a flint and steel. " Take them," said she, 
" and if you should be in any need, use them." Next 
day the merchant who was one in seven hundred set 
out with his servant for the high golden mountain. 
They climbed and climbed, but they climbed not up to 
the top ; they crawled and crawled, but they crawled 
not up to the top. " Well," said the merchant, " let's 
■have a drink first of all." And the merchant handed 
him a sleeping potion. The labourer drank and fell 
asleep. The merchant drew out his knife, killed his 
wretched nag which he had brought with him, took out 
its entrails, put the young man into the horse's body, 

12 



^be (Bolben flDountain 

put the spade in too, sewed up the wound, and went 
and hid himself among the bushes. Suddenly there 
flew down a whole host of black iron-beaked ravens. 
They took up the carcass, carried it up into the moun- 
tain, and fell a-pecking it ; they began eating up the 
horse, and soon pierced right down to the merchant's 
son. Then he awoke, beat off the black crows, looked 
hither and thither, and asked himself, "Where am I ? " 
The merchant who was one in seven hundred bawled 
up at him, " On the golden mountain ; come, take 
your spade and dig gold." So he digged and digged, 
throwing it all down below, and the merchant put 
it on wagons. By evening he had filled nine wagons. 
" That'll do," cried the merchant who was one in seven 
hundred ; " thanks for your labour. Adieu ! " — " But 
how about me ? " — " You may get on as best you can. 
Ninety-nine of your sort have perished on that mountain 
— you will just make up the hundred ! " Thus spake 
the merchant and departed. "What's to be done now?" 
thought the merchant's son. " To get down from this 
mountain is quite impossible. I shall certainly starve 
to death." So there he stood on the mountain, and 
above him wheeled the black iron-beaked crows that 
plainly scented their prey. He began to bethink him 
how all this had come to pass, and then it occurred to 
him how the lovely damsel had taken him aside and given 
him the flint and steel, and said to him herself: "Take 
it, and if you are in need make use of it." — " And look 
now, she did not say it in vain. Let us try it." The 
merchant's son took out the flint and steel, struck it once, 

13 



IRuseian ifairi? tTalee 

and immediately out jumped two fair young heroes. 
" What do you want ? What do you want ? " — " Take 
me from this mountain to the sea-shore." He had no 
sooner spoken than they took him under the arms and 
bore him carefully down from the mountain. The 
merchant's son walked about by the shore, and lo, a 
ship was sailing by the island. " Hi, good ship-folk, 
take me with you ! " — " Nay, brother, we cannot stop. 
Such a stoppage would lose us a hundred knots." The 
mariners passed by the island, contrary winds began to 
blow, a frightful hurricane arose. " Alas ! he is plainly 
no simple man of our sort, we had better turn back and 
take him on board ship." So they returned to the island, 
stopped by the shore, took up the merchant's son, and 
conveyed him to his native town. 

A long time and a little time passed by, and then the 
merchant's son took his spade and again went out into 
the market-place to wait for some one to hire him. Again 
the merchant who was one in seven hundred passed by 
in his gilded carriage ; the day-labourers saw him and 
scattered in every direction, and hid them in corners. 
The merchant's son was the sole solitary little one left. 
"Will you take hire from me .?" said the merchant who 
was one in seven hundred. " Willingly ; put down two 
hundred roubles a day, and set me my work." — " Rather 
dear, eh ?" — " If you find it dear, go and seek cheaper 
labour. You saw how many people were here, and the 
moment you appeared they all ran away." — " Well, 
then, done ; come to-morrow to the haven." 
The next morning they met at the haven, went on 

H 



Zbc (Bolben HDountain 

board the ship, and sailed to the island. There they 
ate and drank their fill one whole day, and the next 
day they got up and went toward the golden mountain. 
They arrived there ; the merchant who was one in seven 
hundred pulled out his drinking-glass. " Come now, 
let us have a drink first," said he. — " Stop, mine host ! 
You who are the chief ought to drink the first, let me 
treat you with mine own drink." And the merchant's 
son, who had betimes provided himself with a sleeping 
potion, poured out a full glass of it and gave it to 
the merchant who was one in seven hundred. He 
drank it off and fell into a sound sleep. The merchant's 
son slaughtered the sorriest horse, disembowelled it, 
laid his host in the horse's body, put the spade there 
too, sewed up the wound, and went and hid himself 
among the bushes. Instantly the black iron-beaked 
crows flew down, took up the carcass, carried it to the 
mountain, and fell a-pecking at it. The merchant who 
was one in seven hundred awoke and looked hither and 
thither. " Where am I ? " he asked. " On the moun- 
tain," bawled the merchant's son. " Take your spade 
and dig gold ; if you dig much, I will show you how to 
get off the mountain." The merchant who was one in 
seven hundred took his spade, and dug and dug. He dug 
up twenty wagon-loads. " Stop, that's enough now," 
said the merchant's son ; " thanks for your labour, 
and good-bye." — " But what about me ? " — " You ? 
Why, get on as best you can. Ninety-nine of your sort 
have perished on that mountain, you can make up the 
hundred." So the merchant's son took all the twenty 

15 



1Ru06ian 3fairi? tTales 

wagons, went to the golden castle, married the lovely 
damsel, the daughter of the merchant who was one in 
seven hundred, took possession of all her riches, and 
came to live in the capital with his whole family. But 
the merchant who was one in seven hundred remained 
there on the mountain, and the black iron-beaked crows 
picked his bones. 



i6 



^orosf^o' «^. «M. iki iki «^i iki 

^^P^fcrHERE was once a stepmother wlio, besides 
g I her stepdaughter, had a daughter of her 
^ 1 .own. Whatever her own daughter might 
^^1^ do, she looked kindly at her and said, 
" Sensible darling ! " but as for the stepdaughter, what- 
ever she might do to please, it was always taken amiss. 
Everything she did was wrong, and not as it should be. 
Yet, sooth to say, the little stepdaughter was as good as 
gold ; in good hands she would have swum in cheese 
and butter, but, living with her stepmother, she bathed 
herself every day in tears. What was she to do ? The 
blast, though it blows, does not blow for ever, but a 
scolding old woman it is not so easy to avoid. She 
will take anything into her head, even to combing 
one's teeth. And the stepmother took it into her head 
to drive her stepdaughter from the house. " Take her, 
take her away, my old man, whithersoever you like, 
that mine eyes may not see her, that my ears may not 
hear of her ; but don't take her to my own daughter 
in the warm room ; take her rather into the bare fields 
to the bitter, biting frost." The old man began to 
lament and weep, but for all that he put his daughter 
in the sledge ; he would have liked to cover her with 
the horse-cloth, but even that he dared not do. So he 
took the homeless one into the bare fields, threw her 
on a heap of snow, crossed himself, and hastened home 

' Caressing diminutive of Russian moroz (frost). Perhaps 'Jack Frost' is the 
nearest English equivalent. 

B 17 



IRuesian 3fairi5 Znlcs 

as fast as possible, that his eyes might not see his 
daughter's death. 

There the poor little thing remained on the fringe of 
the forest, sat down under a fir-tree, shivered, and softly 
said her prayers. All at once she heard something. 
Morozko was crackling in a fir-tree not far off, and he 
leaped from fir to fir and snapped his fingers. And 
look ! now he had come to that fir beneath which the 
girl was sitting ; and he snapped his fingers, and leaped 
up and down, and looked at the pretty girl. " Maiden, 
maiden, 'tis I — Moroz-ruby-nose ! " — " Welcome, 
Moroz ! God must have sent thee to my poor sinful 
soul." — "Art thou warm, maiden ? " — "Warm, warm, 
dear little father Morozushko ^ ! " Morozko began 
to descend lower, and crackle still more, and snap his 
fingers more than ever, and again he began speaking to 
the girl. " Art thou warm, maiden ? Art thou warm, 
beauty ? " The girl was scarce able to draw her breath, 
and yet she kept on saying, " Yes, warm, Morozushko ; 
warm, little father ! " Morozko crackled more than 
ever, and snapped his fingers harder and yet harder, 
and he said to the maiden for the last time, " Art thou 
warm, maiden .? Art thou warm, beauty ? Art thou 
warm, sweet clover ? " The girl was all benumbed, 
and it was only in a voice scarcely audible that she 
could say, " Oh, yes ! warm, darling little pigeon mine, 
Morozushko ! " Morozko quite loved her for her 
pretty speeches. He had compassion on the girl ; he 
wrapped her in furs, warmed her with warm coverings, 

^ I.e. 'darling Moroz.' 

i8 




HE BROUGHT HER A COFFER FULL OF BRIDAL GARMENTS 



IRusstan Jfair^ ZTales 

and brought her a coffer, high and heavy, full of bridal 
garments, and gave her a robe all garnished with gold 
and silver. She put it on, and oh, how beautiful and 
stately she looked ! And she sat down and began to 
sing songs. And the stepmother was preparing her 
funeral feast and frying pancakes. " Be off, husband, 
and bury your daughter ! " she cried. And off the old 
man went. But the little dog under the table said, 
" Bow-wow ! the old man's daughter is going about 
in silver and gold, but the old woman's daughter no 
wooers will look at." — " Silence, you fool ! There's a 
pancake for you, and now say, ' The wooers will take 
the old woman's daughter, but there's nothing left of 
the old man's daughter but her bones.' " The little 
dog ate the pancake, but again he said, " Bow-wow ! 
the old man's daughter goes about in silver and gold, 
but the old woman's daughter no wooers will look at." 
The old woman kept beating the dog and giving him 
pancakes, but the little dog would have his way, and 
said, " The old man's daughter goes about in silver 
and gold, but the old woman's daughter no wooers will 
look at." 

The floors creaked, the doors flew open wide, and in 
they brought the high and heavy coffer, and behind it 
walked the stepdaughter, in gold and silver, glittering 
like the sun. The stepmother looked at her, and threw 
up her arms. " Old man, old man ! put to a pair of 
horses, and take my daughter at once. Put her in the 
selfsame field, in the selfsame place." And the old man 
took the daughter to the selfsame place. And Moroz- 

20 



ruby-nose came and looked at his guest, and began to 
ask her, " Art thou warm, maiden ? " — " Be off with 
you ! " replied the old woman's daughter, " or are you 
blind not to see that my arms and legs are quite be- 
numbed with cold ? " Morozko began skipping and 
jumping ; fair words were not to be expected from that 
quarter. And he was angry with the stepdaughter, and 
froze her to death. 

" Old man, old man ! go and fetch my daughter. Put 
to my swift horses, and don't overturn the sledge and 
upset the coffer." But the little dog under the table 
said, " Bow-wow ! the wooers will wed the old man's 
daughter, but they'll bring home nothing of the old 
woman's daughter but a sack of bones." — " Don't 
lie ! There's a cake. Take it and say, ' They'll carry 
about the old woman's daughter in gold and silver ! ' '' 
And the doors flew open, the nasty old woman ran out 
to meet her daughter, and instead of her she embraced 
a cold corpse. She began to howl and cry ; she knew 
then that she had lost her wicked and envious daughter, 



21 



XTbe Jl^iriG Ship ^i iH «j^. ^_ 

^^iM^^^HERE was once upon a time an old man 
g\ and an old woman, and they had three 
^ 1 sons ; two were clever, but the third was a 
^^ll^ fool. The old woman loved the first two, 
and quite spoiled them, but the latter was always 
hardly treated. They heard that a writing had come 
from the Tsar which said, " Whoever builds a ship that 
can fly, to him will I give my daughter the Tsarevna 
to wife." The elder brothers resolved to go and seek 
their fortune, and they begged a blessing of their 
parents. The mother got ready their things for the 
journey, and gave them something to eat on the way, 
and a flask of wine. And the fool began to beg them 
to send him off too. His mother told him he should 
not go. "Whither would you go, fool?" said she; 
" why, the wolves would devour you ! " But the fool 
was always singing the same refrain, " I will go, I 
will go ! " His mother saw that she could do nothing 
with him, so she gave him a piece of dry bread and a 
flask of water, and quickly thrust him out of the house. 
The fool went and went, and at last he met an old man. 
They greeted each other. The old man asked the fool, 
"Whither are you going.?" — "Look now !" said the 
fool, " the Tsar has promised to give his daughter to 
him who shall make a flying ship ! " — " And can you 
then make such a ship ? " — " No, I cannot, but they'll 
make it for me somewhere." — "And where is that some- 
where ? " — " God only knows." — " Well, in that case, 

22 



^be filling Sbtp 

sit down here ; rest and eat a bit. Take out what you 
have got in your knapsack." — "Nay, it is such stuff 
that I am ashamed to show it to people." — -" Nonsense ! 
Take it out ! What God has given is quite good enough 
to be eaten." The fool undid his knapsack, and could 
scarcely believe his eyes — there, instead of the dry crust 
of bread, lay white rolls and divers savoury meats, and 
he gave of it to the old man. So they ate together, and 
the old man said to the fool, " Go into the wood, right 
up to the first tree, cross yourself thrice, and strike the 
tree with your axe, then fall with your face to the 
ground and wait till you are aroused. Then you will 
see before you a ship quite ready ; sit in it and fly 
wherever you like, and gather up everything you meet 
on your road." So our fool blessed the old man, took 
leave of him, and went into the wood. He went up to 
the first tree and did exactly as he had been commanded ; 
he crossed himself three times, struck the tree with his 
axe, fell with his face to the ground, and went to sleep. 
In a little while some one or other awoke him. The 
fool rose up, and saw the ship quite ready, and without 
thinking long about it, he sat in it, and the ship flew 
up into the air. It flew and flew, and look ! — there on 
the road below, a man was lying with his ear to the 
damp earth. " Good-day, uncle ! " — " Good-day." — 
" What are you doing ? " — " I am listening to what is 
going on in the world." — "Take a seat in the ship be- 
side me." The man did not like to refuse, so he sat in 
the ship, and they flew on farther. They flew and flew, 
and look ! — a man was coming along hopping on one 

23 



IRussian jfatr^ tlalcs 

leg, with the other leg tied tightly to his ear. " Good- 
day, uncle ; what are you hopping on one leg for ? " — 
" Why if I were to untie the other I should stride half 
round the world at a single stride," — " Come and sit 
with us." The man sat down, and they flew on. They 
flew and flew, and look ! — a man was standing with a 
gun and taking aim, but at what they could not see. 
" Good-day, uncle ; at what are you aiming .? Not 
even a bird is to be seen." — " What ! I am shooting 
at short range. I could hit bird or beast at a distance 
of one hundred leagues. That's what I call shooting ! " 
— " Sit down with us." This man also sat with them, 
and they flew on farther. They flew and flew, and 
look ! — a man was carrying on his back a whole sack- 
load of bread. " Good-day, uncle ; whither are you 
going ? " — " I am going," he said, " to get some bread 
for dinner." — " But you've got a whole sack-load on 
your back already ! " — " That ! Why I should think 
nothing of eating all that at a single mouthful," — " Come 
and sit with us." The Gobbler sat in the ship, and 
they went flying on farther. They flew and they flew, 
and look ! — a man was walking round a lake. " Good- 
day, uncle ; what are you looking for ? "— " I want to 
drink, but I can find no water," — " But there's a whole 
lake before you, why don't you drink of it ? " — " That ! 
Why that water would not be more than a mouthful 
to me ! " — " Then come and sit with us." He sat down, 
and again they flew on. They flew and flew, and look ! 
—a man was walking in the forest, and on his shoulders 
was a bundle of wood. " Good-day, uncle ; why are 

24 



you dragging about wood in the forest ? " — " But this 
is not common wood." — " What sort is it then ? " — " It 
is of such a sort that if you scatter it, a whole army will 
spring up." — " Sit down with us then." He sat down 
with them, and they flew on farther. They flew and 
flew, and look ! — a man was carrying a sack of straw. 
" Good-day, uncle ; whither are you carrying that 
straw ? " — " To the village." — " Is there little straw 
in the village then .? " — " Nay, but this straw is of such 
a kind that if you scatter it on the hottest summer day, 
cold will immediately set in, with snow and frost." — 
" Won't you sit with us then ? " — " Thank you, I will." 
Soon they flew into the Tsar's courtyard. The Tsar 
was sitting at table just then ; he saw the flying ship, 
was much surprised, and sent out his servant to ask 
who was flying on that ship. The servant went to the 
ship and looked, and brought back word to the Tsar 
that 'twas but a single, miserable little muzhik ^ who was 
flying the ship. The Tsar fell a-thinking. He did 
not relish the idea of giving his daughter to a simple 
muzhik, and began to consider how he could rid him 
of this wretched son-in-law for a whole year. And so 
he thought, " I'll give him many grievous tasks to do." 
So he immediately sent out to the fool with the com- 
mand to get him, by the time the imperial meal was 
over, living and singing water. Now, at the very time 
when the Tsar was giving this command to his servant, 
the first comrade whom the fool had met (that is to say, 
the one who was listening to what was going on in 

^ A peasant. 

25 



IRussian faiv^ stales 

the world) heard what the Tsar said, and told it to the 
fool. " What shall I do now ? " said the fool. " Why, 
if I search for a year, and for my whole life too, I shall 
never find such water." — " Don't be afraid," said Swift- 
of-foot to him, " I'll manage it for you." The servant 
came and made known the Tsar's command. " Say 
I'll fetch it," replied the fool, and his comrade untied 
his other leg from his ear, ran off, and in a twinkling 
he drew from the end of the world some of the living 
and singing water. " I must make haste and return 
presently," said he, and he sat down under a water-mill 
and went to sleep. The Tsar's dinner was drawing to 
a close, and still he did not turn up, though they were 
all waiting, so that those on board the ship grew 
uneasy. The first comrade bent down to the earth and 
listened. " Oh ho ! so you are asleep beneath the 
mill, are you ? " Then the Marksman seized his gun, 
shot into the mill, and awoke Swift-of-foot with his 
shooting, Swift-of-foot set off running, and in a 
moment he had brought the water. The Tsar had not 
yet risen from the table, and his command could not 
therefore have been more exactly fulfilled. But it was 
all to no purpose ; another task had to be imposed. The 
Tsar bade them say to the fool, " Come now, as you are 
so smart, show what you're made of! You and your 
comrades must eat at one meal twenty roast oxen and 
twenty large measures of baked bread." The first 
comrade heard and told this to the fool. The fool was 
terrified, and said, " Why, I can't eat even one whole 
loaf at one meal ! " — " Don't be afraid," said Gobbler, 

26 



tlbe jfl^tng Sbip 

" that will be very little for me." The servant came 
and delivered the Tsar's command. " Good ! " said 
the fool, " let us have it and we'll eat it." And they 
brought twenty roasted bullocks, and twenty measures 
of baked bread. Gobbler alone ate it all up. " Ugh ! " 
he said, " precious little ! they might have given us a 
little more." The Tsar bade them say to the fool that 
he must now drink forty barrels of wine, each barrel 
holding forty buckets. The first comrade of the fool 
heard these words and told them to him beforehand. 
The fool was horrified. " Why, I could not drink a 
single bucketful," said he. " Don't be frightened," said 
the Drinker, " I'll drink for all ; it will be little enough 
for me." They poured out the forty barrels of wine ; 
the Drinker came and drank the whole lot at one 
draught ; he drank it right to the dregs, and said, 
" Ugh ! little enough, too ! I should have liked as 
much again." After that the Tsar commanded the fool 
to get ready for his wedding, and go to the bathroom to 
have a good wash. Now this bathroom was of cast- 
iron, and the Tsar commanded that it should be heated 
hotter than hot, that the fool might be suffocated there- 
in in a single instant. So they heated the bath red-hot. 
The fool went to wash himself, and behind him came 
the muzhik with the straw. " I must straw the floor," 
said he. They locked them both in the bathroom ; the 
muzhik scattered the straw, and it became so cold that 
the fool was scarce able to wash himself properly, the 
water in the bath froze so hard. He crept up on 
the stove and there he passed the whole night. In the 

27 



IRussian ifair^ ZTales 

morning they opened the bath, and they found the fool 
alive and well, lying on the stove and singing songs. 
They brought word thereof to the Tsar. The Tsar was 
sore troubled, for he did not know how to rid himself 
of the fool. He thought and thought, and commanded 
him to produce a whole army of his own devising. 
" How will a simple muzhik be able to form an army .? " 
thought he ; " he will certainly not be able to do that." 
As soon as the fool heard of this he was much alarmed. 
" Now I am quite lost," said he ; " you have delivered 
me from my straits more than once, my friends, but it 
is plain that nothing can be done now." 
" You're a pretty fellow," said the man with the bundle 
of wood ; " why, you've clean forgotten me, haven't 
you ? " The servant came and told the fool the Tsar's 
command : " If you will have the Tsarevna to wife, you 
must put on foot a whole army by morning." 
"Agreed. But if the Tsar even after this should refuse, 
I will conquer his whole Tsardom and take the Tsarevna 
by force." At night the fool's companion went out 
into the fields, took his bundle of wood, and began 
scattering the faggots in different directions — and 
immediately a countless army appeared, both horse and 
foot. In the morning the Tsar saw it, and was terrified 
in his turn, and in all haste he sent to the fool precious 
ornaments and raiment, and bade them lead him to 
court and marry him to the Tsarevna. The fool attired 
himself in these costly ornaments, and they made him 
look handsomer than words can tell. He appeared 
before the Tsar, wedded the Tsarevna, received a large 
28 



Zhc flying Sbip 

wedding gift, and became quite clever and witty. The 
Tsar and the Tsaritsa^ grew very fond of him, and the 
Tsarevna lived with him all her life, and loved him as 
the apple of her eye, 

1 The consort of the Tsar. 



^be fin)U3bicbek'*a8*biG*a8*i20ur* 
tbumb*witb = mou8tacbe8* seven* 
ver8t8%=long iki ^. ^^i ^- ^i 

3N a certain kingdom, in a certain empire, 
there once lived a Tsar. At his royal court 
there was a harness of golden rings. Now it 
fell out that this Tsar once dreamed that in 
this harness was fastened a strange horse, not 
woolly white, but silvery bright, and on its brow a 
glistening moon. On awaking in the morning the 
Tsar commanded the public crier to cry abroad that 
whoever would interpret this dream, and discover this 
horse, should have his daughter in exchange, and half 
his tsardom into the bargain. At this royal proclama- 
tion a multitude of princes, boyars,' and great lords 
came together, and thought and thought, but not one 
of them could interpret the dream, not one of them 
could discover the horse. At last they hunted up a 
little withered old grey-beard Muzhichek,* and he said 
to the Tsar, " Thy dream was not a dream, but real. 
On just such a horse as thou didst see in thy dream, 
there came to thee in the night the Muzhichek-as-big- 
as-your-thumb-with-moustaches-seven-versts-long, and 
he wants to steal away your lovely little daughter out 
of the strong fortress." — " I thank thee, good man, for 
thy interpretation ; and now wilt thou not tell me who 

1 Lit. little peasant ; but here, gnome or goblin. 

2 A verst= 3500 English feet. 

* Nobles. * Little peasant. 

30 



^be flDusbicben 

can get me this horse ? "-^" I will tell thee, my lord 
Tsar. I have three sons, mighty men of valour. My 
wife bore me all three of them in a single night ; the 
eldest in the evening, the second at midnight, the third 
at dawn of day, and so we called them Zor'ka,'^ 
Vechorka,^ and Polunochka.* They have not their 
equals in this realm for strength or valour. Look now, 
my little father and sovereign lord, send them forth 
that they may seek this strange horse for thee." — " Let 
them go, dear old friend. Let them take as much 
from my treasury as they need, nor will I go back from 
my royal word ; whichever of them brings me this 
horse, to him will I give the Tsarevna and half my 
tsardom." 

The next day, early in the morning, the three brother- 
heroes, Zor'ka, Vechorka, and Polunochka, arrived at 
the Tsar's court ; the first had the fairest face, the 
second the broadest shoulders, the third the stateliest 
figure. They went in to the Tsar, prayed before the 
sacred ikons, and bowed low on every side of them, 
but to the Tsar they bowed lowest of all. " May our 
Sovereign Lord and Tsar live long in the land ! We 
have come to thee, not to feast with the festive, but to 
do a deed right hard and sore, for we have come to 
fetch thee this strange horse from far away — that self- 
same horse that appeared to thee in thy dreams." — 
" Success attend you, ye good youths ! What provision 
do ye require for your journey ? " — " We want nothing, 

^ Diminutive of Zorya, the Red Dawn. ^ Diminutive of Vecher, Evening. 

3 Dimiiwtive of Polunoch, Midnight. 

31 



IRussian jfair^ ^alcs 

O Gosudar ! ^ Only do not neglect our good father 
and mother. Provide for them in their old age and 
need." — " If that be all, depart in God's name on your 
journey. I will bring your old parents to my court, 
and they shall be my guests ; and I will give them to 
eat and drink from my own royal table, they shall be 
clothed and shod from my own royal wardrobe, and 
they shall be filled full with all good things." 
So the good youths departed on their long journey. 
They travelled that day, and the next, and the third 
also, with nothing but the sky above their heads, and 
the broad steppe on every side of them. At last they 
left the steppe and entered a dense forest, and rejoiced 
greatly. On the very skirts of the forest stood a little 
hut, and beside the little hut a tiny sheepfold full of 
sheep. " Look," said they, " there we shall find some 
place to lay our heads in, and rest from our journey." 
They knocked at the hut — there was no answer ; they 
peeped into it — it was quite empty. The brothers 
entered in, made ready for the night, prayed to God, 
and laid them down to sleep. In the morning Zor'ka 
and Polunochka went into the wood to hunt, and said 
to Vechorka, " Stay at home and get dinner ready for 
us." The eldest brother agreed, put everything to 
rights in the hut, and then went to the sheepfold, chose 
the fattest ram, cut it up, cleansed it, and roasted it for 
dinner. He had no sooner laid the table, however, and 
had just sat down by the window to await his brothers, 
^yhen all at once there came a rumbling and a thunder- 

^ Emperor. 
32 



TTbe fIDiubicbefi 

ing from the forest, the door was nearly torn off its 
hinges, and the Muzhichek-only-as-big-as-your-thumb- 
but-with-moustaches-seven-versts-long entered the hut, 
with his moustaches floating far down his back. On 
entering the hut he looked at Vechorka from beneath 
his beetling brows, and shrieked with a terrible voice, 
" How dare you come into my hut as if you were its 
lord and master ? How dare you cut up my ram ? " 
But Vechorka looked at him and smiled. " You ought 
to grow a little bigger before you shriek like that," 
said he. " Be off, and don't let me see you here again, 
or I'll take a spoonful of cabbage soup, and a little 
crumb of bread, and glue up your eyes for you." The 
Muzhichek- no-bigger -than - your- thumb -but- with- 
moustaches-seven-versts-long replied, "I see that you 
don't know that, though small, I am brave withal " ; 
then, tearing the hero from the bench, he dragged him 
from corner to corner, bumped his head well against 
the walls, and then threw him, more dead than alive, 
beneath the bench. He himself took the roast ram 
from the table, ate it, bones and all, and vanished. 
The brothers returned and asked, " What's the matter ? 
Why have you bandaged your head ? " But Vechorka 
was ashamed to say that such a miserable little wretch 
had trounced him so soundly, and he said to his 
brothers, " I got a headache from looking to the fire 
without you, so that I could neither roast nor boil." 
The next day Zor'ka and Vechorka went out to hunt 
and Polunochka stayed behind to get the dinner ready. 
No sooner had he finished cooking the dinner than 

c 33 



IRuesian ifair^ ^alcs 

there was again a rushing sound in the wood, and into 
the hut came the Muzhichek-no-bigger-than-your- 
thumb-but-with-moustaches-seven-versts-long, knocked 
Polunochka about, maimed him, hurled him under the 
bench, ate up the whole dinner, and vanished. Again 
the brothers returned and asked, " What's the matter, 
brotherkin ? Why do you tie up your head with 
rags ? " — " I have got a headache from looking to the 
fire, my brothers," replied Polunochka, " so that my 
poor little head was quite splitting, and therefore I 
could not get ready your dinner for you." 
On the third day the elder brothers went to hunt, and 
Zor'ka remained in the hut alone and thought to him- 
self, " There's something not quite right here. It is 
not for nothing that my brothers have complained of 
the heat of the fire two days running." So he began 
to look all about, and to listen, in case any one should 
be coming to fall upon him unawares. He chose a 
ram, killed and cut it up, cleansed it, roasted it, and 
placed it on the table, and immediately there was 
a racket and a thundering in the wood, and in at the 
door rushed the Muzhichek -no -bigger -than -your- 
thumb-but-with-moustaches-seven-versts-long, with a 
rick of hay on his head, and in his hand a bucket of 
water. He put the bucket of water in the midst of the 
courtyard, strewed the hay all over the courtyard, and 
set about counting his sheep. He saw that there was 
yet another ram missing, flew into a violent rage, stamped 
on the ground with his little feet, dashed into the hut, 
and flung himself violently upon Zor'ka. But this 

34 



^be fll>u3bicbeli 

Zor'ka was not like his brothers. He seized the Muz- 
hichek by his moustaches, and began to drag him about 
the hut and well handle him, and cried at the same 
time : 

If you don't know the ford 

Don't step overboard.'^ 

The Muzhichek-no-bigger-than-your-thumb wriggled 
about from side to side, tore himself out of Zor'ka's iron 
grip, though he left the ends of his moustaches in his 
fists, and ran away from him as hard as he could, Zor'ka 
after him — but whither, pray ? He flew up into the 
air like fluff, vanished from before his eyes, and was 
gone. Zor'ka returned to the hut, and sat down by the 
window to await his beloved brothers. The brothers 
arrived, and were quite astonished to find him hale and 
whole, and the dinner ready. But Zor'ka drew out 
from his girdle the ends of the long moustaches which 
he had torn from the monster, and said to his brothers 
with a smile, " Look, my brothers, I have twisted your 
headache that you caught from the fire^ round my 
girdle ! I see now that neither in strength nor stout- 
heartedness are ye fit comrades for me, so I will go on 
alone to discover the wondrous steed, but do you go 
back to the village and plough land." Then he took 
leave of his brothers, and went on his way. 
Just as he was leaving the wood, Zor'ka came upon a 
crazy little hut, and in this crazy little hut he heard 

^ I.e. caution's the best policy. 

2 Ugar, lit. the suffocating fire-smoke. 

2S 



IRuesian Jfairi? ^ales 

some one crying dolorously, " Whoever will give me to 
eat and to drink, him will I serve." The good youth 
went into the hut, and saw that on the stove lay an 
armless, legless one, piteously groaning, and begging for 
meat and drink. Zor'ka gave him to eat and drink, and 
asked him who he was. " A hero was I, no whit worse 
than thou, but lo ! I ate one of the rams of the 
Muzhichek-no-bigger-than-your-thumb, and he made 
me a cripple for the rest of my life. But because you 
have had compassion upon me, and given me both to eat 
and to drink, I will show you how to get the wondrous 
horse." — " Show me, I pray, good man." — " Go, then, 
to the river hard by, take a ferry-boat on it, ferry people 
across it the whole year round, take money from none, 
and — you'll see what will happen." 
Zor'ka went to the river, took a ferry-boat, and a whole 
year round he ferried everybody across gratis. And it be- 
fell him once that he had to ferry over three old pilgrims. 
The old men got out on the bank, and began to undo 
their travelling purses, and the first pulled out a whole 
handful of gold, the second a whole roll of pure pearls, 
and the third the most precious stones. " There, that is 
for thy ferrying, good youth," said the old men. " I 
can take nothing from you," said Zor'ka, " because I am 
here, according to promise, to ferry every one across 
without taking money for it." — " Then for what dost 
thou do it ? " — " I seek the wondrous horse which is 
not woolly white, but silvery bright, and I can find it 
nowhere ; so that is why good people have advised me 
to hire a ferry-boat here, and they said, ' You shall see 

36 




"I CAN TAKE NOTHING FROM YOU," SAID ZOR'KA 



what will happen.' " — " Well for thee, good youth, 
that thou hast been true to thy word ; we can equip 
thee for thy journey. Here is a little ring for thy little 
finger, do but transfer it from finger to finger, and all 
thy wishes will be gratified." And the old men went 
on their way, but Zor'ka immediately put the ring on 
the other hand and said, " Let me be at once in those 
places where the Muzhichek-no-bigger-than-your- 
thumb lives and pastures his horse ! " And immediately 
the tempest took him, and before he could wink once 
he found himself in front of a deep chasm, among the 
gloomy rocks, and he saw that in this side of the chasm, 
but on the vefy edge of it, was sitting the Muzhichek-no- 
bigger- than- your- thumb- but- with- moustaches-seven- 
versts-long, and around him was pacing the wondrous 
horse that was not woolly white, but silvery bright ; on its 
brow shone a moon, and many stars were in its mane. 
" Welcome, good youth ! " screeched the monster to 
Zor'ka ; " what brings you hither ? " — " I am going to 
take your horse away from you." — "Nay, 'tis not for 
you nor for any one else to take him from me. If I but 
seize him by the mane and lead him to the edge of this 
abyss, nobody in the world can take him away hence, 
though they strive for ever and ever." — " Well, then, 
let us exchange." — " Willingly. I don't mind exchang- 
ing with you. You bring me hither the daughter of 
your Tsar, and I will give you my horse, and you may 
lead him from field to field." — " Good," said Zor'ka, 
and he immediately began considering how he might 
get the better of the monster. He transferred his ring 

38 



Zhc flDu3bicbeft 

from finger to finger, and said, " Let the lovely Tsarevna 
immediately appear here before me." And in the 
twinkling of an eye the Tsarevna appeared before him, 
all pale and trembling, and fell down on her knees 
before him, and begged and prayed him, " Good youth, 
wherefore hast thou conjured me away from my father ? 
Oh, spare my tender youth ! " But Zor'ka whispered 
her, " I want to get the better of that monster there. 
I'll make believe to exchange you for the horse, and 
leave you with the monster as his wife ; but you take 
this ring, and when you want to return home you have 
only to take it off one finger and put it on the other, 
and say, ' I want to turn into a little needle to stick 
into Zor'ka behind his collar,' and you'll see what will 
happen." And as Zor'ka had said to the Tsarevna, so 
it fell out. He gave the Tsarevna to the monster in 
exchange for the wondrous horse, put his martial har- 
ness on the horse, mounted, and went on his way ; but 
the Muzhichek-no-bigger-than-your-thumb laughed 
and shouted after him, " Tis well, good youth ; thou 
hast exchanged a lovely damsel for a horse." 
Zor'ka had not gone two or three versts when he felt 
something pricking him behind the collar. He put 
his hand there, and lo ! there was a needle. He threw 
it on the ground, and before him stood a lovely damsel, 
who wept and begged him to take her back to her 
dear father's house. Zor'ka set her on the horse beside 
him, and galloped off as only heroes can gallop. He 
arrived at the Tsar's court and found the Tsar in an evil 
mood. The Tsar said to him, " I rejoice not at all, 

39 



IRusslan ifairi? ZTalcs 

good youth, in thy faithful service, nor do I require the 
steed thou hast gotten for me, nor will I reward thee 
with aught according to thy merits." — " And wherefore, 
pray, dear father Tsar ? " — " Because, good youth, my 
daughter went away without my leave." — " Nay, but, 
my Sovereign Lord and Tsar, it beseems thee not to 
trifle with me so : the Tsarevna was only this instant 
greeting me from out of her stronghold." Then the 
Tsar rushed into the stronghold, where he still found 
his daughter, embraced her, and brought her out to the 
good youth. " Here is thy reward and my delight." 
And the Tsar took, the horse, and gave his daughter to 
Zor'ka to wife, and half his tsardom along with her into 
the bargain. And Zor'ka still lives with his wife, and 
cannot love her enough, and he rejoices in his good 
fortune without over-much boasting. 



40 



XLbe Stot^ of the XTsatevicb Jvan 
anb of the 1barp that batpeb with* 
outalbarper ^i ^i ^i ^i «^i 

rAR, far behind the blue sea, behind the fiery 
abyss in the void places, in the midst of the 
pleasant meadows, stood a lofty city, and in 
this city ruled Tsar Umnaya Golova^ with 
his Tsaritsa. There they lived a long time, 
and to their great delight a daughter was born to them, 
a most lovely Tsarevna whom they called Neotsyenaya,^ 
and the next year there was born to them another 
daughter just as lovely, and her they named the Tsarevna 
Beztsyenaya.* In his joy Tsar Umnaya Golova made 
merry and gladdened his heart, and feasted and ate and 
drank to his heart's content. He gave his voevods* 
three hundred and three buckets of mead to toast him 
in, and bade them regale his whole realm with beer for 
three days. Whoever liked might drink, and good 
measure was meted out to him. Now, when all the 
feastings and junketings were over, Tsar Umnaya 
Golova began to be troubled with the thought how to 
feed and nourish and train up his beloved daughters, 
and bring them under the golden crown.® Great were 
the cares of the Tsar concerning his daughters. They 
were only fed with gold spoons, they were laid to sleep 
on eider-down beds, they were covered with sable 

^ Wise Head. ^ Not to be priced. 

* Without price. * Generals and high officials. 

* Crowns are put on the heads of Greek brides. 

41 



1Ru00ian Ifairi? ZnlCB 

coverlets, and three nurses took it in turn to drive away 
the flies when the Tsarevnas laid them down to sleep. 
Tsar Umnaya Golova bade them watch over his 
daughters, and take care that the lovely sun never 
looked into their room with his bright rays, that the 
cold dew never fell on them, and that the truant wind 
never dared to blow upon them. And for the defence 
and protection of his daughters, the Tsar placed beside 
them seventy-seven nurses, and seventy-seven guardians 
— a certain wise man advised him to do so. 
Thus Tsar Umnaya Golova with his Tsaritsa and his 
two daughters lived and thrived together. I know not 
how many years passed by, and the Tsarevnas began 
to grow up and become beautiful. Wooers already 
began to make their appearance at the Tsar's court, 
but Tsar Umnaya Golova was in no great haste to 
marry off his daughters. He reflected that a destined 
wooer cannot be avoided even on a swift horse, while 
a wooer that is not destined cannot be held fast by 
triple iron chains, and while he was thus thinking and 
casting the matter over in his mind, he suddenly heard 
a great noise and commotion. There was a scampering 
up and down and to and fro in his courtyard. The 
outdoor nurses were crying, the indoor nurses were 
wailing, and the guardians were shouting with all their 
might. Tsar Umnaya Golova immediately rushed out 
and asked, " What is the matter ? " Then the seventy- 
seven male attendants, and the seventy-seven female 
attendants, all fell down on their knees before him. 
" We are guilty," they cried ; "look now! the Tsarevnas 
42 



Zbc Stor^ of tTsarevicb Jvan 

Neotsyenaya and Beztsyenaya have been carried off by 
a whirlwind ! " A strange thing had happened. The 
Tsarevnas had gone out to walk in the Tsar's garden to 
pluck a few sweet-peas and pull off a red poppy or two, 
and feast upon a few ripe pippins. Suddenly a black 
cloud rose up above them (whence it came nobody 
knew), blew right into the eyes of the nurses and 
guardians, and by the time they had come to themselves 
and begun to rub their eyes, all trace of the Tsarevnas 
had vanished, there was nothing for the eye to see or 
the ear to hear. Tsar Umnaya Golova was beside 
himself with rage. " I will deliver you all over to an 
evil death ! " cried he. " You shall perish miserably 
in dungeons ; I will bid them shoot at you with peas 
in the gates. What ! seven-and-seventy of you nurses 
and seven-and-seventy of you guardians could not look 
after two Tsarevnas ! " 

And now Tsar Umnaya Golova was in sore trouble and 
affliction ; he neither ate, nor drank, nor slept ; every- 
thing was a grief and a burden to him ; banquets at 
his court there were none, and the sound of the fiddle 
and the shawm was heard there no more. Only sad 
grief sat beside him and sang her mournful dirge like 
the croaking of a crow of evil omen. 
But time passes and sorrow with it. The life of man 
is like a variegated tapestry, interwoven with dark 
flowers and bright. Time moved onward, and then 
another child was born to the Tsar, but this time it was 
not a Tsarevna, but a Tsarevich. Tsar Umnaya Golova 
rejoiced greatly ; he called his son Ivan, and placed 

43 



1Ru00ian ifairi? tCaUs 

beside him old-men nurses, fosterfathers, wise teachers, 
and valiant voevods. And the Tsarevich Ivan began to 
grow and grow just as wheaten meal swells and swells 
when good yeast is put to it. He grew not by the day 
but by the hour, and what wondrous beauty, what a 
stately figure was his I One thing only weighed upon 
the heart of Tsar Umnaya Golova : good and beauteous 
was the Tsarevich Ivan, but there was nothing in him 
of heroic valour or of knightly skill. He did not tear 
off the heads of his comrades, nor break their arms and 
legs ; he neither loved to play with lances of damalsk 
steel, nor with swords of tempered metal ; he did not 
muster his strong battalions, nor hold converse with his 
voevods. Good and beauteous was the Tsarevich Ivan ; 
he amazed all men with his wit and wisdom, and his 
sole delight was to play on the harp that needed no 
harper. And the Tsarevich Ivan played so that men 
forgot all else as they listened. The moment he placed 
his fingers on the strings they sang and played with 
such a wondrous voice that the very dumb wept for 
sympathy, and the very legless danced for joy. Beauti- 
ful songs they were, but they did not replenish the 
Tsar's treasure, nor defend the realm, nor smite the evil 
foe. 

And one day Tsar. Umnaya Golova bade them bring the 
Tsarevich Ivan before him, and thus he spake to him : 
"My beloved son, good art thou and beauteous, and I 
am well content with thee. One thing only grieves 
me. I do not see in thee the valour of a warrior, or 
the skill of a champion. Thou dost not love the clash 

44 




BUT TIME PASSES AND SORROW WITH IT 



1Ru00ian Jfairi? ^ales 

of steel lances, and the tempered blade has no charm 
for thee. Look now ! I am growing old, and we have 
savage foes. They will come to us, make our realm 
the spoil of war, put to death our boyars and voevods, 
and lead captive me and my Tsaritsa, for thou canst 
not defend us." The Tsarevich Ivan listened to the 
words of Tsar Umnaya Golova, and thus he made 
answer : " Dear Tsar-Gosudar and father ! Not by 
strength but by craft are cities taken, not by cudgels 
but by cunning will I prevail against the foe. Make 
trial of my martial strength, make trial of my youthful 
valour. Look now ! They tell me that I had two 
sisters, Tsarevnas, and that the truant whirlwind carried 
them away, and that the rumour of them vanished as 
if it were covered with snow. Call together now all 
thy princes, thy heroes, thy stalwart voevods, and bid 
them do thee the service of finding out my sisters, the 
Tsarevnas. Let them bring their damask blades, their 
iron lances, their glowing darts, and their countless 
soldiery ; and if any one of them shall do thee this 
service, give to him my tsardom and bid me be unto 
him as a scullion, to lick his pots, and as a fool to make 
him sport. But if they cannot render thee this service, 
then I will render it thee, and then thou shalt see that 
my wisdom and my wit is sharper than a damask blade, 
and stronger than a lance of steel." 
And the words of the Tsarevich pleased the Tsan He 
called together his boyars, his voevods, his strong and 
mighty champions, and he said to them : " Is there 
any one of you, my boyars, voevods, strong and mighty 
46 



^bc Stor^ of ZTsarevicb Svan 

champions, hero enough to go seek my daughters ? If 
so, to him will I give to choose which of my daughters 
he will to be his love, and with her he shall have half my 
tsardom." The boyars, the voevods, and the champions 
looked one upon another and hid one behind the other, 
but not one of them dared to speak. Then the Tsarevich 
Ivan bowed low before his father and said, " Dear 
Father, Gosudar ! if none will take it upon him to 
render thee this paltry little service, give me thy blessing 
on my journey. I will go, I will seek my sisters, nor 
have I need of any royal gift from thee to enable me 
to do it." — " Good ! " replied Tsar Umnaya Golova ; 
" my blessing go with thee. Take also of my treasures, 
silver and gold and precious stones, and if thou requirest 
soldiers, take a hundred thousand horse and a hundred 
thousand foot also." And the Tsarevich Ivan replied, 
" I need neither silver nor gold, neither horse nor foot, 
neither the horse of the champion nor his sword and 
lance. I will take with me my sweet-sounding harp 
that plays of its own accord, and nothing else. And 
thou, my Sovereign Tsar, await me these three years, 
and if I come not again in the fourth year, then choose 
thee my successor." Then the Tsarevich Ivan received 
his father's blessing both in writing and by word of 
mouth, commended himself to God, took his harp 
under his arm, and went straight on his way whither 
his eyes led him. 

Whither was he to go to find his sisters ? He went 
and went near and far, high and low. The tale of his 
going is soon told, but the deed that he did is not soon 

47 



IRussian fairi? ^ales 

done. The Tsarevich Ivan went straight onward, he 
went on and on, and as he went he played songs upon 
his harp ; whenever the morning broke he arose again 
and wended his way along ; when night fell he laid 
him down on the silky grass beneath the vast roof of 
the heavenly dome bright with stars. And at last he 
came to a dense forest. The Tsarevich Ivan heard a 
great cracking in this dense forest as if some one were 
smashing it, such a rumbling and a thundering was 
there in this forest. " What is this .? " thought the 
Tsarevich Ivan ; " a man must die once though no 
man can die twice." And his eyes filled with terror, 
for he saw two wood demons fighting. One was be- 
labouring the other with an uprooted oak, and the 
other was assailing his comrade with a pine-tree five 
fathoms long, and the two of them were fighting with 
all their devilish strength. 

The Tsarevich Ivan approached them with his harp 
and struck up a dance. The demons stopped short, 
began to dance some devilish dance, and capered so 
wildly and with such vigour that the very welkin 
rang. They danced and they danced, they danced them- 
selves off their legs and rolled on to the ground, and 
the Tsarevich Ivan began to talk to them. " Come 
now ! what are ye quarrelling for ? " said he. " Ye, 
my children, are regular wood demons, and yet ye make 
fools of yourselves as if ye were common people." Then 
one of the wood demons said to him, " Wherefore 
should we not fight ? Hearken and judge betwixt us ! 
We were going on our way and we found something. 
48 



Zhc Stori^ of ^sarevtcb 3t)an 

I said, ' 'Tis mine ' ; but he said, ' 'Tis mine ' — we tried 
to divide it and we could not divide it." — " And what 
then was it that you found ? " asked the Tsarevich 
Ivan. — " This is what it was : a little bread-and-salt 
table-cloth, self-moving boots, and an invisible little cap. 
Dost thou want to eat and drink ? Then spread out the 
little table-cloth, and twelve youths and twelve maids 
will bring thee mead to drink and sweetmeats as much 
as thou wilt ! And if any one come that way, thou hast 
only to slip on the self-walking boots and thou canst 
go seven versts at one stride ; nay, thou canst go even 
quicker than fourteen versts at one stride, so that no bird 
can fly level with thee and no wind can overtake thee. 
But if some unavoidable calamity threaten thee thou 
hast but to put on thy little invisible cap, and thou 
vanishest so completely that the very dogs cannot scent 
out thy whereabouts." — " What a thing to quarrel 
about ! Will ye agree to what I say if I divide what 
ye have found ? " The wood demons agreed, and the 
Tsarevich Ivan said, " Look now ! Run toward that 
little path, and whichever of you reaches it, he shall 
have the table-cloth, the boots, and the cap." — " Ah, 
now ! " cried the wood demons, " that is common 
sense ! Do thou hold the treasures and we will do the 
running." So away they went at full tilt, till nothing 
but their heels were visible and they disappeared in the 
forest. But the Tsarevich Ivan did not wait for them, 
he put the boots on his feet, the cap on his head, the 
little table-cloth under his arm, and made himself scarce, 
as they say. The wood demons came running back, 

D 49 



1Rns0ian fairi? Znlc8 

but could not find the place where the Tsarevich had 
stood ; but Ivan the Tsarevich, striding w^ith great 
strides, got out of the wood and saw the wood demons 
running round him and beyond him, and trying to 
scent him out, but they could find nothing, and fell to 
wringing their hands. 

Ivan the Tsarevich went on his way ; he went on and 
on, he strode and strode, and he came to the open 
plains. Three roads lay before him, and in the cross- 
way stood a wretched little hut turning round and 
round on hen's legs. And Ivan the Tsarevich cried to 
it, " Izbushka ! izbushka ! ^ turn your back to the wood 
and your front to me ! " Then Ivan the Tsarevich 
stepped into the hut, and there in the hut was sitting 
Baba-Yaga^ bony-leg. " Fie ! fie ! fie ! " said Baba-Yaga, 
" up to this day a Russian soul has been a sight un- 
known to my eyes and a sound unknown to my ears, 
and now a Russian soul appears before my very eyes ! 
For what hast thou come, good youth ? " — " Oh, thou 
senseless Granny ! " said the Tsarevich Ivan to her, 
" thou shouldst feed me well first, and only after that 
shouldst thou begin to ask questions." Baba-Yaga 
leaped up in the twinkling of an eye, heated her little 
stove, fed Ivan the Tsarevich, and then began to ask 
him, " Whither dost thou go, good youth, and whither 
does thy way lie ? " — " I go," said Ivan the Tsarevich, 
" to seek my sisters, the Tsarevna Neotsyenaya and the 
Tsarevna Beztsyenaya. But now, dear little Granny, 

1 Wretched little hut. 

^ The witch of witches in Russian fairy tales, 

5° 



^be Stori? of ^earevicb 3van 

tell me, if thou knowest, what way must I go, ana 
where shall I find them ? " — " I know where the 
Tsarevna Neotsyenaya lives ! " said Baba-Yaga ; " thou 
must take the middle road to get to her, but she lives 
in the white stone palace of her old husband the Forest 
Monster. The road thither is hard, far must thou go ; 
and if thou gettest there 'twill boot thee little, for the 
Forest Monster will devour thee." — " Well, little 
Granny, perhaps it will choke him. A Russian man 
is a bony morsel, and God will not give him over to be 
eaten by a brute like that ! Farewell and thank you 
for your bread and salt ! " And so the Tsarevich Ivan 
strode away from her, and look ! — there, right across 
the plain, shone white and dazzling the stony palace of 
the Forest Monster. Ivan went up to it and saw the 
gate, and on the gate sat a sort of little devil who cried, 
" No admittance ! " — " Open, my friend ! " replied Ivan 
the Tsarevich, "and I'll give thee some vodka !"^ 
The little devil took the vodka, but he did not open 
the gate for all that. Then Ivan the Tsarevich went 
round about the palace and resolved to climb over the 
wall. He climbed up and along and never observed 
the trap into which he was falling, for on the top of the 
walls wires were spread all about, and the moment the 
Tsarevich Ivan touched one of these wires with his foot 
all the bells fell a-ringing. Ivan the Tsarevich looked, 
and out upon the balcony rushed his sister the Tsarevna 
Neotsyenaya and said, " Is it thou then that hast come, 
my beloved brother, Ivan the Tsarevich ? " And the 

^ Russian brandy. 

51 



IRussian jfair^ tTalcs 

brother and the sister embraced and kissed each other. 
" Where shall I hide thee from the Monster of the 
Forest ? " said the Tsarevna Neotsyenaya, " for I believe 
he will be here at once." — " Where indeed, for I am 
no needle." The brother and sister were still talking 
when suddenly there was the dull roar of a tempest 
and whirlwind, all the palace trembled, and the Monster 
of the Forest appeared ; but Ivan the Tsarevich put 
on his little invisible cap and became invisible. And 
the Forest Monster said, " Where then is thy guest 
who climbed over the wall ? " — " I have no guest here 
at all," replied the Tsarevna Neotsyenaya, " but perhaps 
the sparrows have been flying over it and struck it with 
their wings ! " — " Sparrows indeed ! Methinks I smell 
the smell of a Russian soul here ? " — " What are you 
dreaming about ? You run about the wide world and 
do nothing but harass souls, and now you would vex 
other souls also ! " — " Don't be angry, Tsarevna 
Neotsyenaya. I do no harm to thy happiness, only I 
have now a desire to eat, and I should like to eat up this 
unknown,"said the Forest Monster. Ivan the Tsarevich, 
however, took off his invisible cap, bowed to the Forest 
Monster, and said, " Why do you want to eat me ? 
See what a lean and bony morsel I am ! Rather let 
me regale you with a breakfast such as you have never 
eaten since the day of your birth, only take care that 
you don't swallow your tongue and all ! " Then Ivan 
the Tsarevich spread out his little bread-and-salt table- 
cloth, the twelve youths and the twelve damsels ap- 
peared, and began to regale the Forest Monster with 

52 



^be Stori^ of tEsarcvicb 3van 

as much as ever he could eat. The Forest Monster 
ate and ate and ate, then he drank, and then he ate 
again, till he was unable to stir from the spot ; he fell 
asleep in the very place where he sat. " And now 
farewell, my beloved sister ! " said the Tsarevich Ivan ; 
" yet tell me, dost thou not know the place where our 
sister the Tsarevna Beztsyenaya dwells .? " — " I know 
it," replied the Tsarevna Neotsyenaya ; " thou must 
go to her along the great sea Ocean ; there she 
dwells in the very whirlpool of the ocean with her 
old husband the Sea Monster ; but the way thither 
is hard. Far, very far must thou swim, and if thou 
gettest there it will boot thee little, for he will devour 
thee ! " — " Well," said the Tsarevich Ivan, " he may 
chew me perhaps, but he will find me a hard morsel 
to swallow. Farewell, sister ! " And Ivan the Tsarevich 
began to stride onward, and he came to the great sea 
Ocean. By the shore stood a boat such as the Russian 
people use when they go a-fishing ; the shrouds and 
gear were of linden bast, the sails of fine hair mats, 
and the boat itself was not welded with nails, but sewn 
fast with birch-bark. On this ship the mariners were 
getting ready to go to sea, to sail to the Rock-Salt 
Island. " Won't you take me with you ? " said the 
Tsarevich Ivan ; " I will pay you nothing for my 
passage, but I will tell you tales so that you will never 
notice how long the journey is." The ship-folk agreed, 
and they sailed away upon the great sea Ocean. They 
sailed past the Rock-Salt Island ; the Tsarevich Ivan 
told them tales, and they sailed and sailed. Suddenly, 

S3 



IRussian Ifair^ Xlales 

whence they knew not, a tempest came flying up, the 
thunder began to growl, and the ship began to quake. 
" Alas ! " shrieked the ship's folk, " to our own destruc- 
tion have we listened to this fair speaker ; never shall 
we see our dear little homes again ; we shall descend 
into the whirlpools of Ocean ! There is no help for it, 
we must pay tribute to the Monster of the Sea ; let us 
cast lots, it will fall upon the guilty ! " They cast lots, 
and it fell upon the Tsarevich Ivan. "It can't be 
helped, my brothers ! " said the Tsarevich Ivan. " I 
thank you for your bread and salt ; farewell, nor think 
amiss of me in time to come ! " Then he took with him 
his self-walking boots, his little bread-and-salt table- 
cloth, his little invisible cap, and his harp that harped 
of its own accord, and they raised the good youth and 
swung him out into the whirpools of Ocean. The 
sea became calm, the boat sped on, and the Tsarevich 
Ivan went like a key to the bottom, and stood upright 
on his legs in the halls of the Monster of the Sea, the 
wondrous flower-grown halls of Ocean ! The Sea 
Monster was sitting on his throne with the Tsarevna 
Beztsyenaya by his side, and the Sea Monster said, 
" 'Tis a long time since I have eaten fresh flesh, and 
lo ! it comes right into my very hands! Welcome, 
friend ! Come here, and let me see at which end of 
you I may begin ! " Then the Tsarevich Ivan began 
to say that he was the brother of the Tsarevna Bezts- 
yenaya, and that among good people one behaved not 
so badly as to eat another up. " That is too much ! " 
shrieked the Sea Monster ; " he comes to force his own 

54 



Zbc Stori? of ^sarcvicb Jvan 

rules and regulations upon the homes of other people ! " 
Ivan the Tsarevich saw that things were going badly, 
so he took out his harp that played of its own accord, 
and when he began playing a plaintive air, the Sea 
Monster began to pull wry faces, then fell to sighing 
like a blacksmith's bellows, and wept and moaned just 
as if he had swallowed a needle ; and then, when the 
Tsarevich Ivan struck up the air, " Let the merry 
churochki ^ go round the little table ! " why then indeed 
the very halls put their arms akimbo and fell a-dancing, 
while the Sea Monster could not skip up and down 
enough, but stamped with his feet, snapped with his 
fingers, rolled his eyes about, and pulled such faces 
that all the fishes flocked round to see, and nearly died 
for laughter. The Monster of the Sea thoroughly 
enjoyed himself " Well ! " said he, " 'twould be a sin 
to eat such a youth. Stop here, stay with us, sit down 
and be our guest, won't you ? Here are lots of herrings, 
pike, bream, and perch ! Come, sit down at table, eat, 
drink, and be merry, my dear guest ! " So Ivan the 
Tsarevich and the Tsarevna Beztsyenaya and the Sea 
Monster sat down, and ate and drank and made merry. 
A whale danced a German dance in front of them, 
the herrings sang glees, the carp performed on various 
instruments. After dinner the Sea Monster went to 
sleep, and the Tsarevna Beztsyenaya said, " My beloved 
brother, I am glad to see thee, dear guest ; so far well, 
but 'twill not last for ever. When he awakes the Sea 
Monster will eat thee if the evil humour takes him." 

1 Small glass or bowl for drinking spirits. 

55 



IRusslan jfair^ tlales 

— " Tell me, darling sister," said the Tsarevich Ivan, 
" how I may save our sister Neotsyenaya from the 
Forest Monster, and thee from the Monster of the 
Sea ? " — " If you like you may try your luck, but 
you'll find it, I think, a difficult business. Behind 
the great sea Ocean here lies a large tsardom, and 
there reigns there not a Tsar but a Tsaritsa called 
the Tsar-Maiden. If thou make thy way thither, and 
gettest into her fenced garden, then the Tsar-Maiden 
will become thy consort, and she only can free us and 
restore us to our father and mother. But the mischief 
of it is this — she has a strict guard which will allow no 
one to cross the shore, a guard all bristling with guns 
and lances, and fastened to each lance is a head, and all 
these poor little heads are the heads of the youths who 
come to woo the Tsar-Maiden. There were tsars, 
tsareviches, kings, kings' sons, mightily strong warriors, 
and they came with hosts, and they sailed with ships, 
and were able to do nothing ; their heads were stuck 
upon lances." — " Look now ! " said the Tsarevich Ivan, 
" what is there to fear ? Terrible are the threats of 
Heaven and manifold is the mercy of God. Tell me 
but how I may get to the tsardom of the Tsar-Maiden." 
— " But is it a wise thing to make thy way thither ? 
Nevertheless I'll give thee my beloved sturgeon ; sit upon 
him and go thy way, and my swift runner the long- 
nosed sterlet shall swim before thee to show the way." 
The brother and sister then said farewell, the Tsarevich 
Ivan sat him on the sturgeon and sped away, and the 
sterlet went on before to show the way. They fell in 

S6 




THE TSAREVICH IVAN WENT PAST THE GUARD 



IRussian jfair^ tTalea 

with some crabs, and they saluted the Tsarevich Ivan 
with their moustaches, and beat the drums with their 
clippers, and drove the little fishes out of their path. 
But the sea is not the same thing as the dry land. 
There was neither hemp nor bramble to hold on by, 
the way was slippery, as slippery as grease. The 
Tsarevich Ivan slipped and slipped. Then he put on 
his little invisible cap and saw that the guards of the 
Tsar-Maiden were opening wide their eyes and gazing 
afar off, and saw nothing that was going on beneath 
their noses, and they were still whetting their swords 
and sharpening their spears. And the Tsarevich Ivan 
came to the shore, the sturgeon set him safely on the 
quay, made an obeisance, and jumped into the water 
again ; but the Tsarevich Ivan went past the guard 
without bending his knee, and entered the fenced 
garden as if he were the master there ; he walked about, 
he walked all over it, he diverted himself, and ate of 
the luscious and transparent apples there. 
And lo ! the Tsarevich lingered and lingered there. 
And he saw twenty white doves flying toward a pond. 
They lighted on the ground and became twenty 
maidens lovely as the stars of heaven and as goodly as 
blood and milk. Among them the Tsar-Maiden was 
walking like a peacock, and said, " My beloved friends, 
'tis hot ; ye see how the sun burns like an oven. Let 
us bathe ! No evil eye can see us here. So strong a 
guard stands on the shore that not even a fly could pass 
by them." — " A fly cannot pass them, eh ! Look now 
what a big fly has passed them," said the Tsarevich 

S8 



^be Stori^ of tTsarevicb 3v)an 

Ivan, and he took off his little invisible cap and bowed 
low to the Tsar-Maiden. The Tsar-Maiden and her 
comrades, as maidens are wont to do, shrieked and 
moaned, thought of running away and didn't, made as 
though they wouldn't look and looked all the same, 
and winked and blinked with their eyes. " Tsar- 
Maiden, and ye, lovely damsels," said the Tsarevich 
Ivan, " wherefore do ye fear me ? I am not a bear, I 
shall not bite you, I will take no one's heart against 
her will ; but if my destined bride be here, then am 
I her destined bridegroom." Then the Tsar-Maiden 
turned as scarlet as the red poppy-flower, gave her 
white hand to the Tsarevich Ivan, and said, " Welcome, 
good youth ! Whether thou be tsar or tsarevich, king 
or king's son, I know not ; but if thou hast come 
hither as a gentle guest, thy reception shall be as be- 
seemeth a dear friend. Many brutal wooers have come 
to me who would have taken my virginal heart by 
force, such a thing as was never heard of since the 
beginning of the world. Come into my white stone 
halls and into my crystal chambers ! " 
The whole nation heard that their Tsarevna, the Tsar- 
Maiden, had got her a bridegroom after her own heart, 
and they came in swarms both of young and old, and 
shouted and rejoiced with all their might. And the 
Tsar-Maiden commanded that the royal cellar should 
be opened for them, and that they should be allowed 
to beat drums and guitars and play fiddles ; and the 
next day they played at the merry banquet and the 
wedding feast. And there were banquets for three 

59 



IRussian jfair^ ^ales 

days and rejoicings for three weeks. And after that 
the Tsarevich Ivan spoke to his consort about releasing 
his sisters, one from the Monster of the Forest and the 
other from the Monster of the Sea. " My beloved 
consort, Ivan the Tsarevich," she replied, " what would 
I not do for thee ! Send and fetch me my hedgehog- 
lawyer and my sparrow-scribe, and let them send ukases 
to the Monster of the Forest and the Monster of the 
Sea, bidding them give up the sisters of Ivan the 
Tsarevich, or I will take them into custody and give 
them over to a cruel death. So the hedgehog-lawyer 
and the sparrow-scribe wrote out ukases and sent them 
off. And the Monster of the Forest and the Monster 
of the Sea could do nothing, so they set free the 
Tsarevna Neotsyenaya and the Tsarevna Beztsyenaya. 
And the Tsarevich Ivan wrote this letter to his father, 
the Tsar Umnaya Golova : " Thou seest, O Sovereign 
Tsar, that not with strength and valour only, but with 
craft and wit also can one prevail over all. And the 
self-playing harp is sometimes of as good service as the 
Damascus blade, although of course one must not lash 
it with a whip. And now come to me, dear father, 
and be my guest, and I will be with thee with my wife 
and my sisters. A goodly banquet is ready, and I wish 
thee long years and many." And so Ivan the Tsarevich 
lived a joyous life, and waxed rich and prosperous. And 
he lived long and reigned gloriously, and feasted me 
right royally, so I made up this merry tale about him. 



60 



XTbe Stot^ ot (3ore*6otin8koe' tk. 

(^■■^^HERE once lived in a village two brothers, 
£ I one of whom was rich, and the other poor. 
|L 1 J With the rich man everything went swim- 
^^ll^ mingly, in everything he laid his hand to he 
found luck and bliss ; but as for the poor man, slave 
and toil as he might, fortune flew away from him. 
The rich man, in a few years, so grew out of bounds 
that he went to live in the town, and built him the 
biggest house there, and settled down as a merchant ; 
but the poor man got into such straits that sometimes 
he had not even a crust of bread in the house to feed 
a whole armful of children, small — smaller — smallest, 
who all cried together, and begged for something to 
eat and drink. And the poor man began to repine at 
his fate, he began to lose heart, and his dishevelled head 
began to sink deeper between his shoulders. And he 
went to his rich brother in the town and said, " Help 
me ! I am quite worn out." — "Why should I not?" 
replied the rich man. " We can well afford it, only 
you must come and work it out with me all this 
week." — " Willingly," said the poor man ; so he set to 
work, swept out the yard, curried the horses, and split 
up firewood. At the end of the week the rich brother 
gave him a grisenka* in money and a large lump of 
bread. " Thanks even for that," said the poor man, and 
was about to turn away homeward, when his brother's 
conscience evidently pricked him, and he said, " Why 

^ I.e. Woeful Woe. ^ Formerly worth about zjd. 

6i 



IRussian fair)? ZTalcs 

dost thou slip off like that ? To-morrow is my name- 
day ; stay and feast with us." And the poor man stayed 
to his brother's banquet. But, unfortunately for him, 
a great many rich guests assembled at his brother's — 
men of renown ; and these guests his brother served 
most zealously, bowing down low before them, and 
imploring them as a favour to be so good as to eat 
and drink their fill. But he forgot altogether about his 
poor brother, who could only lopk on from afar, and 
see all the good people eating and drinking, and enjoy- 
ing themselves, and making merry. 
At last the banquet was over, the guests arose, they 
began to thank the host and hostess, and the poor man 
also bowed to his very girdle. The guests also went 
home and very merry they all were ; they laughed, and 
joked, and sang songs all the way. And the poor man 
went home as hungry as ever, and he thought to him- 
self, " Come, now, I will sing a song too, so that people 
may think that I too was not overlooked or passed over 
on my brother's name-day, but ate to surfeit, and drank 
with the best of them." And so the peasant began 
singing a song, but suddenly his voice died away. He 
heard quite plainly that some one behind his back was 
imitating his song in a thin piping voice. He stopped 
short, and the voice stopped short ; he went on singing, 
and again the voice imitated him. " Who is that 
singing ? Come forth ! " shrieked the poor man, and 
he saw before him a monster, shrivelled up and yellow, 
with scarcely any life in it, huddled in rags, and girded 
about with the same vile rags, and its feet wound round 
62 



^be Stor^ of (5ore:«(Borin0ftoe 

with linden bast. The peasant was quite petrified with 
horror, and he said to the monster, " Who art thou ? " — 
" I am Gore-Gorinskoe ; I have compassion on thee ; 
I will help thee to sing." — "Well, Gore, let us go 
together through the wide world ^ arm in arm ; I see 
that I shall find no other friends and kinsmen there." — 
" Let us go, then, master ; I will never desert thee." — 
" And on what shall we go then ? " — " I know not what 
you are going upon, but I will go upon you," and flop ! 
in an instant he was on the peasant's shoulders. The 
peasant had not strength enough to shake him off. And 
so the peasant went on his way, carrying Woeful Woe 
on his shoulders, though he was scarce able to drag one 
leg after the other, and the monster was singing all the 
time, and beating time to it, and driving him along 
with his little stick. " I say, master, wouldst thou like 
me to teach thee my favourite song ? 

/ am Woe, the woefully woeful ! 
Girt about with linden bast rags. 
Shod with beggars buskins, bark stript. 
Live with me, then ; live with Woe, 
And sorrow never know. 
If you say you have no money, 
Tou can always raise it, honey ; 
Tet provide a hard-won penny 
'Gainst the day thou It not have any. 

And besides," added Woe, " thou already hast this 
penny against an evil day, besides a crust of bread ; let 

* /y»V. white worl4. 

63 



1Ru00ian ifair^ Tlalcs 

us, then, go on our way, and drink and be merry." 
So they went on and on, and drank and drank, and so 
they got home. There sat the wife and all the children 
without food, weeping, but Woe set the peasant 
a-dancing. On the following day Woe began to sigh, 
and said, " My head aches from drinking ! " and again 
he called upon the master to drink a thimbleful. " I 
have no money," said the peasant. — " But didn't I tell 
thee thou canst always raise it, honey ? Pawn thy 
harrow and plough, sledge and cart, and let us drink ; 
we'll have a rare time of it to-day, at any rate." What 
could he do ? The peasant could not rid himself of 
Woe, so painfully tight did he sit upon him by this 
time, so he let himself be dragged about by Woe, and 
drank and idled away the whole day. And on the 
next day Woe groaned still more, and even began 
howling, and said, " Come, let us saunter about ; let 
us drink away everything and pawn it. Sell thyself 
into slavery, and so get money to drink with." The 
peasant saw that ruin was approaching him, so he had 
resort to subtlety, and he said to Woeful Woe, " I have 
heard our old men say that a treasure was buried about 
here a long time ago, but it was buried beneath such 
heavy stones that my single strength would be quite 
unable to raise it ; now, if only we could raise this 
treasure, darling little Woe, what a fine time of idling 
and drinking we should have together ! " — " Come, 
then, and let us raise it ; Woe has strength enough for 
everything." So they went all about the place, and 
they came to a very large and heavy stone ; five peasants 
64 




THE PEASANT COULD NOT RID HIMSELF OF WOE 



1Ru06ian Ifalri? tTales 

together could not have moved it from the spot, but 
our friend and Woe lifted it up at the first effort. And 
lo ! beneath the stone there was indeed a coffer dark 
and heavy, and at the very bottom of this coffer some- 
thing was sparkling. And the peasant said to Woe, 
" You just creep into the coffer and get out the gold, 
and I'll stand here and hold up the stone." So Woe 
crept into the coffer with great glee, and cried out, 
" Hi, master, here are riches incalculable ! Twenty 
jars brimful of gold, all standing one beside the other ! " 
and he handed up to the peasant one of the jars. The 
peasant took the jar into his lap, and as at the same 
time he let the stone fall back into its old place, he 
shut up Woeful Woe in the coffer with all the gold. 
" Perish thou and thy riches with thee ! " thought the 
peasant ; " no good luck goes along with thee." And 
he went home to his own, and with the money he got 
from the jar he bought wood, repaired his cottage, 
added live-stock to his possessions, and worked harder 
than ever, and he began to engage in trade, and it went 
well with him. In a single year he grew so much 
richer, that in place of his hut he built him a large 
wooden house. He then went to town to invite his 
brother and his wife to the house-warming. " What 
are you thinking of? " said his rich brother, with a 
scornful smile. " A little while ago you were naked, 
and had nothing to eat, and now you are givingrhouse- 
warmings, and laying out banquets ! " — " Well, at one 
time, certainly, I had nothing to eat, but now, thank 
God, I am no worse off than you. Come and see." 

66 



^be ©tori? of (5orc*(5orin6ftoc 

The next day the rich brother went out into the country 
to his poor brother, and there on the pebbly plain he 
saw wooden buildings, all new and lofty, such as not 
every town merchant can boast of. And the poor 
brother who dwelt on the pebbles fed the rich brother 
till he could eat no more, and made him drink his fill ; 
and after that, when the strings of his tongue were 
loosened, he made a clean breast of it, and told his 
brother how he had grown so rich. Envy overcame 
the rich brother. He thought to himself, " This 
brother of mine is a fool. Out of twenty kegs he only 
took one. With all that money Woe itself is not 
terrible. I'll go there myself, I'll take away the stone, 
take the money, and let Woe out from beneath the 
stone. Let him hound my brother to death if he likes." 
No sooner said than done. The rich man took leave 
of his brother, but instead of going home, he went to 
the stone. He pulled and tugged at it, and managed at 
last to push it a little to one side, so as to be able to 
peep into the coffer, but before he could pull his head 
back again. Woe had already skipped out, and was 
sitting on his neck. Our rich man felt the grievous 
burden on his shoulders, looked round, and saw the 
frightful monster bestriding him. And Woe shrieked 
in his ear, " A pretty fellow you are ! You wanted to 
starve me to death in there, did you .? You shall not 
shake 'me off again in a hurry, I warrant you. I'll 
never leave you again." — "Oh, senseless Woe ! " cried 
the rich man, " indeed 'twas not I who placed you be- 
neath that stone, and 'tis not I, the rich man, to whom 

67 



1Ru00ian f air^ ^alea 

you should cleave ; go hence, and torment my brother." 
But Woeful Woe would not listen to him. " No," it 
screeched, " you lie ! You deceived me once, but you 
shan't do it a second time." And so the rich man 
carried Woe home with him, and all his wealth turned 
to dust and ashes. But the poor brother now lives in 
peace and plenty, and sings jesting ditties of Woe the 
Outwitted. 



68 



m 



60 J know not wbitber: fetch J 
know not what iki ^1 ^i ^. 

Y the blue sea, in a certain empire, there 
dwelt once upon a time a king who was a 
1 bachelor, and he had a whole company of 
archers, and the archers used to go a-hunting 
with him and shoot the birds that flew about, and pro- 
vided meat for their master's table. In this company 
served a youthful archer named Fedot ; a clever marks- 
man was he, never missing his aim, wherefore the 
King loved him better than all his comrades. One 
day he chanced to go a-hunting very early, even at 
break of day. He went into a dense, drear forest, and 
there he saw a dove sitting on a tree. Fedot stretched 
his bow, took aim, loosed and broke one of the dove's 
little wings, and the bird fell from the tree down upon 
the damp earth. The marksman picked it up, and was 
about to twist its neck and put it in his pouch, when 
the dove thus spoke to him : " Alas ! young marks- 
man ! do not twist my poor little silly neck ; drive me 
not out of the white world. 'Twere better to take me 
alive, carry me home, put me in thy little window, 
and lo ! the moment that slumber comes over me, at 
that very moment, I say, stroke me the wrong side down 
with thy right hand, and great good fortune shall be 
thine ! " The marksman was much amazed. " Why, 
what is this .? " thought he. " Mine eyes tell me 'tis a 
bird, and naught else, yet it speaks with a human voice ! 

69 



TRuesian ifair^ ^ales 

Such a thing has never happened to me before." So 
he took the bird home, placed it in the window-sill, 
and waited and waited. 'Twas not very long before 
the bird laid its head beneath its wing and began to 
doze. Then the marksman raised his right hand and 
stroked it, quite lightly, the wrong side down. The 
dove instantly fell to the ground and became a maiden- 
soul, and so beautiful that the like of it can only be 
told in tales, but is neither to be imagined nor guessed 
at. And she spoke to the good youth who was the 
royal archer, and said : " Thou hast had wit enough to 
win me, have also wit enough to live with me. Thou 
art my predestined husband, I am thy preordained wife." 
They were immediately of one mind. Fedot married, 
lived at home, and rejoiced in his young wife, yet forgot 
not his service either. Every morning, before break 
of day, he took his weapon, went into the forest, shot 
various kinds of wild beasts, and took them to the royal 
kitchen. But it was plain that his wife was much tor- 
mented by these hunting expeditions, and one day she 
said to him : " Listen, my friend ! I am fearful for 
thee ! Every day thou dost cast thyself into the forest, 
dost wander through fen and morass, and returnest home 
wet through and through, and we are none the better 
for it. What sort of a trade dost thou call this .? Look 
now, I have a plan whereby thou also shalt profit by it. 
Get me now a hundred or two of roubles, and I'll 
manage all the rest." Then Fedot hastened to his 
comrades, and borrowed a rouble from one, and two 
roubles from another, till he had collected about two 

70 



(Bo 3 Know not wbitber 

hundred roubles. These then he brought to his wife. 
" Now," said she, " buy me various kinds of silk with 
all this money ! " The archer went and bought various 
kinds of silk with the two hundred roubles. She took 
them and said : " Be not sorrowful ! Pray God and 
lay thee down to sleep ; the morning is wiser than the 
evening ! " So the husband fell asleep, and the wife went 
out upon the balcony and opened her book of spells, 
and immediately two invisible youths appeared before 
her and said : " What art thou pleased to command ? " — 
" Take this silk, and in a single hour weave me a carpet 
more wondrous than anything to be found in the wide 
world, and let the whole kingdom be embroidered on 
this carpet, with all its cities and villages and rivers and 
lakes." Then they set to work and wove the carpet, 
and it was wondrous to behold, wondrous above every- 
thing. In the morning the wife handed the carpet to 
her h usband. " There," said she, " take it to the market- 
place and sell it to the merchants ; but look now ! 
haggle not about the price, but take whatever they offer 
thee for it." Fedot took the carpet, turned it round, 
hung it over his arm, and went to the market-place. A 
merchant saw him, ran up to him at once, and said to 
him : " Hearken to me, honoured sir, wilt thou not 
sell me that carpet ? " — " WilHngly." — " And what then 
is the price ? " — " Thou art a frequenter of the marts, 
therefore will I leave the price to thee ! " The merchant 
fell a-thinking and a-thinking, but could not price the 
carpet — he was at his wits' end. Another merchant 
came running up, and after him a third and a fourth, 

7^ 



1Rus0ian'3falr^ ^alce 

till a great crowd of them collected ; they looked at 
the carpet, marvelled at it, and could not fix the price. 
At that moment the royal steward passed by that way, 
saw the crowd, and wanted to know what all the 
merchants were talking about. So he went up to them 
and said, " What is the matter ? " — " We cannot price 
this carpet," said they. The steward looked at the 
carpet, and he also was amazed. " Hearken, archer ! " 
said he, " tell me the real truth ; where didst thou get 
this lordly carpet?" — "My wife wrought it !" — "How 
much dost thou want for it ? " — " I myself know not 
the value of it ; my wife bade me not to haggle over it, 
but to take whatever was offered." — " Then what dost 
thou say to 10,000 roubles.?" The archer took the 
money and gave up the carpet. Now this steward was 
always by the King, and ate and drank at his table. So 
he went to dine with the King now also, and took the 
carpet with him. " Would it please your Majesty to 
look at the carpet I have bought to-day .? " The King 
looked, and saw there his whole realm just as if it were 
on the palm of his hand, and he heaved a great sigh. 
" Why, what a carpet is this ! In all my life I have 
never seen such cunning craft. Say now, what wilt 
thou take for this carpet ? " And the King drew out 
25,000 roubles and gave them into the hand of the 
steward, but the carpet they hung up in the palace. 
" That is a mere nothing," thought the steward, " I will 
do better out of the second chance." So he immediately 
went in search of the archer, found out his little hut, 
entered the dwelling-room, and the moment he saw the 

72 




FEDOT TOOK THE CARPET AND WENT TO THE MARKET-PLACE 



IRuestan Ifair^ ZTalcs 

archer's wife, at that very instant he forgot all about 
himself and the errand on which he had come. Never- 
theless the steward manned himself with a great effort 
and turned sullenly homeward. Henceforth he bungled 
over everything he took in hand, and whether asleep or 
awake, he thought only of one thing, the wonderfully 
lovely little archeress. 

The King observed the change in him, and asked him, 
" What ails thee ? Has any great grief befallen thee ? " — 
" Alas ! my King and father, I have seen the wife of the 
archer — such a beauty the world knows not of nor has 
ever seen ! " The King himself was seized with a desire 
to fall in love with her, and he also went to the abode of the 
archer. He entered the living-room, and saw before him 
a lady of a loveliness unspeakable, " Love's burning 
chilblain oppressed his heart." " Why should I remain a 
bachelor any longer?" thought he ; "lo ! now, I'll marry 
this beauty ; she's too good for a mere archer. From her 
appearance she was evidently meant to be a queen ! " 
The King returned to his palace and said to the steward, 
" Hearken ! thou hast had wit enough to show me the 
archer's wife, that unspeakable beauty ; thou must now 
have wit enough to remove the husband out of the way. 
I want to marry her myself And if thou dost not 
remove him look to thyself; although thou art my 
faithful servant, thou shalt be hanged upon a gallows ! " 
Then the steward went about much more afflicted than 
before, and think as he would, he could not devise a 
method of getting rid of the archer. He wandered 
about the broad market-places and the narrow lanes, 

74 



(5o 3 F?now not wbitber 

and there met him one day a miserable old hag. " Stay, 
thou King's servant ! " cried she. " I can see all thy 
thoughts ; thou wantest help against thy unavoidable 
woe." — " Ah, help me, dear little granny ! I'll pay 
thee what thou wilt ! " — " Thou hast received the royal 
command to get rid of Fedot the archer. The thing 
is not so very easy. He indeed is simple, but his wife 
is subtle and cunning. Well now, we'll hit upon an 
errand which will not be accomplished so speedily. 
Go to the King and say that he must command the 
archer to go I know not whither, and fetch I know not what. 
Such a task as that he'll never accomplish, though he 
live for ever and ever ; either he will vanish out of 
knowledge altogether, or if he does come back, it will 
be without arms or legs." The steward rewarded the 
old hag with gold, and hastened back to the King, and 
the King sent and commanded the archer to be brought 
before him. " Well, Fedot ! thou art my young warrior, 
and the first in my corps of archers. Render me then 
this service : Go I know not whither, and fetch me I know 
not what ! And mark me, if thou bring it me not back, 
'tis I, the King, who say it to thee, thy head shall be 
severed from thy shoulders." The archer turned to 
the left, quitted the palace, and came home very sad 
and thoughtful. And his wife asked him : " Why art 
thou so sorrowful, darling ; has any misfortune befallen 
thee ? " — "The King has sent me I know not whither 
to fetch I know not what. 'Tis through thy beauty 
that this ruin has come upon us ! " — " Yes, indeed ! 
this service is no light one ! It takes nine years to get 

IS 



1Rus0ian ifair^ Znlcs 

there, and nine years to get back again, eighteen years 
in all, and God only knows if it can be managed even 
then ! " — " What's to be done then, and what will 
become of me ? " — " Pray God and lie down to sleep ; 
the morning is wiser than the evening. To-morrow 
thou wilt know all." The archer lay down to sleep, 
and his wife sat watching till midnight, opened her 
book of spells, and the two youths immediately appeared 
before her. " What is thy pleasure, and what thy 
command ? " — " Do ye know how one can manage to 
go I know not whither, and fetch I know not what ? " — 
" No, we do not know." She closed the book, and the 
youths disappeared from before her eyes. In the morning 
the archeress awoke her husband. " Go to the King," 
said she, " and ask for gold from the treasury for thy 
journey. Thou hast a pilgrimage of eighteen years 
before thee. When thou hast the money, come back 
to me to say farewell." The archer went to the King, 
received a whole purseful of money, and returned to 
say good-bye to his wife. She gave him a pocket- 
handkerchief and a ball, and said : " When thou goest 
out of the town, throw this ball in front of thee, and 
whithersoever it rolls, follow it. Here too is my 
pocket-handkerchief ; when thou dost wash thyself, 
wherever thou mayest be, always dry thy face with this 
handkerchief." The archer took leave of his wife and 
of his comraHes, bowed low on all four sides of him, 
and went beyond the barriers of the city. He threw 
the ball in front of him ; the ball rolled and rolled, 
and he followed hard after it. 
76 



(Bo 3 finow not wbitber 

A month or so passed away, and then the King called 
the steward and said to him : " The archer has departed 
to wander about the wide world for eighteen years, and 
it is plain that he will not return alive. Now eighteen 
years are not two weeks, and no little disaster may have 
befallen him by the way ; go then to the archer's house 
and bring me his wife to the palace ! " So the steward 
went to the archer's house, entered the room, and said 
to the beautiful archeress : " Hail, thou wise woman ! 
The King commands thee to present thyself at court ! " 
So to the court she went. The King received her with 
joy and led her into his golden halls, and said to her : 
" Wilt thou be a queen ? I will make thee my spouse ! " 
— " Where was such a thing ever seen, where was such 
a thing ever heard, to take a wife away from her living 
husband ? Though he be nothing but a simple archer, 
he is for all that my lawful husband." — " If thou come 
not willingly, I'll take thee by force ! " But the beauty 
laughed, stamped upon the floor, turned into a dove, 
and flew out of the window. 

The archer passed through many countries and king- 
doms, and the ball kept rolling ever onward. When- 
ever they came to a river the ball expanded into a bridge, 
and whenever the archer wished to rest the ball widened 
into a downy bed. Whether the time be long or 
whether it be short the tale is quickly told, though 
the deed be not quickly done ; suffice it to say that at 
last the archer came to a vast and wealthy palace ; the 
ball rolled right up against the door and vanished. The 
archer fell a-thinking. " I had better go straight on," 

n 



1Ru0sian Jfair^ ZTales 

thought he, so he went up the staircase into a room, 
and there met him there three lovely damsels. " Whence 
and wherefore hast thou come hither, good man ? " said 
they. " Alas ! lovely damsels, ye ask me not to rest 
from my long journey, but ye begin to torment me with 
questionings. First ye should give me to eat and drink 
and let me rest, and then only should ye ask me of my 
tidings ! " They immediately laid the table, gave him 
to eat and drink, and made him lie down to rest. The 
archer slept away his weariness, rose from his soft bed, 
and the lovely damsels brought him a washing-basin 
and an embroidered towel. He washed himself in the 
clear spring-water, but the towel he would not take. 
" I have my handkerchief wherewith to wipe my face," 
said he, and he drew out the handkerchief and began to 
dry himself. And the lovely damsels fell a-questioning 
him. " Tell us, good man ! whence hast thou got that 
handkerchief?" — "My wife gave it to me." — "Then 
thou must have married one of our kinswomen." Then 
they called their old mother, and she looked at the 
handkerchief, recognizing it the same instant, and cried : 
"This is indeed my daughter's handkerchief! " Then 
she began to put all manner of questions to the archer. 
He told her how he had married her daughter, and how 
the King had bade him Go I know not whither, to fetch I 
know not what. " Alas ! my dear son-in-law, not even 
I have heard of this marvel. But come now, perchance 
my servants may know of it." Then the old woman 
fetched her book of spells, turned over the leaves, and 
immediately there appeared two giants. " What is thy 

78 



(5o 3 ftnow not wbitber 

pleasure, and what is thy command ? " — " Look now, 
my faithful servants, carry me together with my son- 
in-law to the wide sea Ocean, and place us in the very 
centre of it — in the very abyss." Immediately the 
giants caught up the archer and the old woman, and 
bore them as by a hurricane, to the wide sea Ocean, and 
placed them in the centre of it — in the very abyss ; there 
they stood like two vast columns, and held the archer 
and the old woman in their arms. Then the old woman 
cried with a loud voice, and there came swimming up 
to her all the fish and creeping things of the sea, so that 
the blue sea was no longer to be seen for the multitude 
of them. " Hark ! ye fishes and creeping things of the 
sea. Ye who swim everywhere, have ye perchance 
heard how to go I know not whither, to fetch I know not 
what}" And all the fishes and creeping things ex- 
claimed with one voice, " No, we have never heard of 
it." Suddenly a lame old croaking frog forced its way 
to the front and said, " Kwa, kwa ; I know where this 
marvel is to be found." — " Well, dear, that is just what 
I w'ant to know," said the old woman, and she took up 
the frog and bade the giants carry her and her son-in- 
law home. In an instant they found themselves in their 
own coui'tyard. Then the old woman began to question 
the frog. " How and by what road can my son-in-law 
go ? " And the frog answered, " This place is at the 
end of the world — far, far away. I would gladly lead 
him thither myself, but I am so old that I can scarce 
move my legs. I could not get there in fifty years." 
The old woman sent for a big jar, filled it with fresh 

79 



1Rns6ian Jfaiv^ tTales 

milk, put the frog inside, and said to her son-in-law, 
" Hold this jar in thy hand and the frog will show thee 
the way." The archer took the jar with the frog, took 
leave of his mother-in-law and his sisters-in-law, and 
set out on his way. On he went, and the frog showed 
him the way. Whether it be far oi; near, long or short, 
matters not ; suffice it that he came to the fiery river ; 
beyond this river was a high mountain, and on this 
mountain a door was to be seen. " Kwa, kwa," said 
the frog, " let me out of the jar ; we must cross over 
this river." The archer took it out of the jar and placed 
it on the ground. " Now, my good youth, sit on me. 
More firmly. Don't be afraid. Thou wilt not crush 
me." The youth sat on the frog and pressed it to the 
very earth. The frog began to swell ; it swelled and 
swelled till it was as large as a haystack. All that the 
archer now thought of was the risk of falling off. " If 
I fall off it will be the death of me," thought he. The 
frog, when it had done swelling, took a leap and leaped 
with one big bound right across the fiery stream, and 
again made itself quite little. " Now, good youth, go 
through that door and I'll wait for thee here; thou 
wilt come into a cavern and take care to hide thyself 
well. In a short time two old men will come; listen 
to what they are saying, and see what they do,^nd when 
they are gone, say and do as they." The archer went 
into the mountain, opened the door, and was in a cavern 
dark enough to put one's eyes out. He fumbled his way 
along and felt all about him with his arms till he felt an 
empty chest, into which he got and hid himself. And 
80 



(5o 3 know not wbitbei* 

now, after he had waited some time, two old men entered 
and said : " Hi ! Shmat-Razum ! ^ come and feed us." 
At that very instant — there's no telHng how — lightning- 
flashes lit candelabras, it thundered plates and dishes, 
and various wines and meats appeared upon the table. 
The old men ate and drank, and then they commanded 
— " Shmat-Razum ! take it all away." And immedi- 
ately there was nothing, neither table, nor wine, nor 
meats, and the candelabras all went out. The archer 
heard the two old men going out, crept out of the chest, 
and cried : " Hi ! Shmat-Razum ! " — " What is your 
pleasure ? " — " Feed me." Again everything appeared. 
The candelabras were lighted, the table was covered, 
and all the meats and drinks appeared upon it. The 
archer sat down at the table and said, " Hi ! Schmat- 
Razum. Come, brother, and sit down with me, let us 
eat and drink together. I cannot eat all alone." And 
an invisible voice answered him : " Alas ! good man, 
whence hath God sent thee .? 'Tis thirty years since 
I have served right trustily the two old men here, and 
during all that time they have never once asked me to 
sit down with them." The archer looked about him 
and was amazed. He saw nobody, yet the meats dis- 
appeared from the dishes as if some one was sweeping 
them away, and the wine bottles lifted themselves up, 
poured themselves into the glasses, and in a trice the 
glasses were empty. Then the archer went on eating 
and drinking, but he said : " Hearken, Shmat-Razum ! 
Wilt thou be my servant ? Thou shalt have a good 

^ Rogue- Reason is perhaps the nearest equivalent. 

F 8l 



1Ru0sian ifair^ ^alee 

time of it with me." — " Why should I not ? I have long 
been growing weary here, and thou, I see, art a good 
man." — " Well, get everything ready and come with 
me." The archer came out of the cave, looked around 
him, and there was nothing. " Shmat-Razum, art thou 
there ? " — " I am here. Fear not. I'll never desert 
thee." — " Right," replied the archer, and he sat him on 
the frog. The frog swelled out and leaped across the 
fiery stream ; he placed it in the jar, and set off on his 
return journey. He came to his mother-in-law and 
bade his new servant regale the old woman and her 
daughters right royally. Shmat-Razum feasted them 
so bountifully that the old woman very nearly danced 
for joy, and ordered the frog three jars of fresh milk 
every nine days for its faithful services. The archer 
then took leave of his mother-in-law and wended his 
way homeward. He went on and on till he was utterly 
exhausted, his swift feet trembled beneath him, and his 
white arms sank down by his side. "Alas!" said he, 
"Shmat-Razum, dost thou not see how weary I am? 
My legs fail me." — "Why didst thou not tell it me long 
ago ? I will bring thee to the place alive and well." 
And immediately the archer was seized by a whirlwind 
and carried through the air so quickly that his hat fell 
from his head. " Hi ! Shmat-Razum ! Stop a minute. 
My hat has fallen from my head." — " Too late, master ; 
thou canst not get it. Thy cap is now 5000 miles 
behind thee." Towns and villages, rivers and forests, 
melted away beneath the feet of the archer. 

And now the archer was flying over the deep sea, and 

82 



(3o 3 If^now not vobitber 

Shmat-Razum said to him : " An thou wilt let me, I 
would make a golden bower on this sea, and thou wilt 
be able to rest and be happy ! " — " Do so then," said the 
archer, and straightway they began descending toward 
the sea. Then, for a moment, the waves splashed high, 
and an islet appeared, and on the islet was a golden 
pleasure-house. Shmat-Razum said to the archer : " Sit 
in this pleasure-house and rest and look out upon the 
sea ; three merchant vessels will sail by and stop at the 
islet. Thou must invite the merchants hither, hospitably 
entertain them, and exchange me for three wondrous 
things which the merchants will bring with them. In 
due time I will return to thee again." The archer kept 
watch, and lo ! from the west three ships came sailing 
up, and the merchantmen saw the islet and the golden 
pleasure-house. " 'Tis a marvel ! " said they ; " how 
many times have we not sailed hither, and nothing was 
to be seen but the sea ! and now, behold ! a golden 
pleasure-house is here. Come, friends, let us put to 
shore and feast our eyes upon it ! " So immediately 
they lowered the sails and cast the anchor, three of the 
merchants sat them in a light skiff, and they came to the 
shore. "Hail, good man ! " — " Hail, ye wayfaring mer- 
chants, ye men of many marts ! Be so good as to turn 
in to me, stroll about at your ease, make merry and re- 
pose ; this pleasure-house was built expressly for guests 
that come by sea ! " The merchants entered the bower 
and sat them down on footstools. "Hi ! Shmat-Razum ! " 
cried the archer, " give us to eat and drink." The table 
appeared, and on the table was wine and savoury meats '; 

83 



TRussian Ifairi? XLalce 

whatever the soul desired was there with the wishing. 
The merchants sighed for envy. " Come," said they, 
" let us make an exchange. Thou give us thy servant 
and take from us what marvels thou likest best." — " But 
what marvels have ye then ? " — " Look and see ! " And 
one of the merchants drew out of his pocket a little 
casket, and he had no sooner opened it than a lovely 
garden spread out all over the island with fragrant flowers 
and pleasant paths ; but when he shut the casket the 
garden immediately disappeared. The second merchant 
drew from beneath the folds of his garment an axe, and 
began to tap with it : " Rap-tap ! " out came a ship. 
" Rap-tap ! " out came another ship. A hundred times 
he rapped, and made a hundred ships with sails and guns 
and crews complete ; the ships sailed, the sailors stood 
by the guns and took orders from the merchant. The 
merchant gloried in it for a while, but then he concealed 
his axe and the ships vanished out of sight just as if 
they had never been. The third merchant produced a 
horn, blew into one end of it, and immediately an army 
appeared, both horse and foot, with cannons and banners, 
and through all the ranks went the roll of martial music, 
and the armour of the warriors flashed like fire in the 
sunlight. The merchant rejoiced in it all ; then he took 
his horn and blew into the other end of it, and there 
was nothing to be seen ; the whole of that martial might 
was no more. 

" Your marvels are well enough, but they are of no use 
to me," said the archer ; " your hosts and your fleets 
would do honour to a Tsar, but I am only a simple archer. 

84 



(Bo 3 ftnow not wbitbcr 

If you would change with me, then must you give me 
all your three wonders in exchange for my one invisible 
servant." — "But is not that too much?" — "Know ye 
that I'll make no other exchange." The merchants 
considered among themselves : " What's the use of this 
garden, these ships, and these hosts to us ? 'Twill be 
better to make the exchange ; at any rate we shall 
always be able to eat and drink our fill without the 
least trouble." So they gave the archer their wonders, 
and said : " Well, Shmat-Razum, we'll take thee with 
us ; wilt thou serve us well and loyally .? " — " Why 
should I not serve you .? 'Tis all one with me with 
whom I live." The merchants returned to their ships 
and regaled all their crews right royally. " Hi ! Shmat- 
Razum ; bestir thyself! " And every one on board ate 
and drank his fill and lay down and slept heavily. But 
the archer sat in his golden bower and grew pensive, 
and said : " Alas ! my heart yearns after my faithful 
servant, Shmat-Razum. I wonder where he is now ! " 
— " I am here, master ! " The archer was glad. " Is 
it not time for us to hasten home ? " And he had no 
sooner spoken than it seemed as though a whirlwind 
seized him and bore him into the air. 

The merchants awoke from their sleep and wanted 
to drink away the effects of their carouse : " Hi ! Shmat- 
Razum, give us more drink ! " But no one answered, 
no one rendered them that service. Order and shout 
as they might, things remained precisely as they were. 
" Well, brothers ! this sharper has befooled us ! The 
devil take him, and may the island vanish and the golden 

85 



IRussian jfairi? ^ales 

bower perish." Thus the merchants lamented and 
lamented, then they spread their sails and departed 
whither their business called them. 
The archer flew back to his country, and descended 
in a waste place by the blue sea. " Hi, Shmat-Razum, 
can we not build us a little castle here ? " — " Why not ? 
It shall be ready immediately." And immediately the 
castle sprang up, more beautiful than words can tell ; 
'twas twice as good as a royal palace. The archer opened 
his casket and a garden immediately appeared round 
the castle, with pleasant country paths and marvellous 
flowers. There sat the archer at the open window, and 
quite fell in love with his garden. Suddenly a dove 
flew in at the window, plumped down upon the ground, 
and turned into his lovely young wife. They embraced 
and greeted each other. And the wife said to the archer, 
" Ever since thou didst leave the house I have been 
flying as a blue dove among the woods and groves. How 
happily we will now live together for evermore ! " 
Early the next morning the King came out on his 
balcony and looked toward the blue sea, and behold ! 
on the very shore stood a new castle, and round the 
castle was a green garden. " Who then is this pre- 
sumptuous stranger who builds on my land without 
my leave .? " Then his couriers ran thither, asked 
questions, and came back and told him that this castle 
was built by the archer, and he himself dwelt in this 
castle and his wife with him. The King was more 
angry than ever, and he bade them assemble a host 
and go to the shores of the sea, root up the garden, 

86 



(Bo 3 know not wbitber 

batter the castle into little bits, and bring the archer 
and his wife to him. The archer saw the King's army- 
coming against him, and it was very strong ; then he 
seized his axe quickly and rapped with it, " Rap-tap ! " 
Out came a ship. He rapped one hundred times, and 
made one hundred ships. Then he seized his horn 
and blew once, and a host of footmen rolled out. He 
blew again, and a host of horse rolled out. The com- 
manders of all the corps came rushing up to him, and 
asked him for orders. The archer bade them begin 
the battle. The music struck up, the drums rolled, 
the regiments moved forward against the royal host. 
The infantry, like a solid wall, broke down their centre, 
the horse cut them off at the wings and took them 
captive, and the guns from the fleet played upon the 
capital. The King saw that all his host was flying, and 
rushed forward to stop them — but how ? He could 
not do it, and in a moment he was swept from his horse 
in the midst of the fierce fight and trampled underfoot. 
When the fight was over the people assembled together 
and begged the archer to accept the whole realm from 
their hands. To this he gave his consent, and ruled 
that kingdom peaceably all the days of his life. 



87 



1ku3'ma Skotobogat^' ^i ^^i ^ 

^^^■^HERE was once a peasant and his wife, and 

m I they had one son, and he, though good, was 

^ \ / ^ blockhead, and no good at all for working 

^^1^ in the fields. " Husband mine,"said the mother, 

" there is not much wit in our son, and he will eat us 

out of house and home ; send him away, let him live 

by himself, and make his own way in the world." So 

they sent away their son ; they gave him a most wretched 

little nag, a tumble-down hut in the wood, and a cock 

with five hens. And little Kuz'ma lived alone, all 

alone in the dark wood. 

The little she-fox scented out the fowls that were right 
under her very nose in the wood, and determined to 
pay a visit to Kuz'ma's hut. One day little Kuz'ma 
went out to hunt, and no sooner had he left the hut 
than the little fox, who was on the watch all the time, 
ran up, killed one of the hens, roasted it, and ate it up. 
Little Kuz'ma returned, and behold ! one of the hens 
was gone. And he thought : " I suppose the vulture 
must have pounced down on it ! " The next day he 
again went out hunting. He happened to fall in with 
the fox, and she asked him : " Whither away, little 
Kuz'ma ? " — " I am going a-hunting, little fox ! " — 
" Well, good-bye ! " And immediately she scampered 
off to his hut, killed another hen, cooked it, and ate it. 
Little Kuz'ma came home and counted his hens, and 
another was missing. And it occurred to him : " What 

1 Quick-rich. 

88 



1ku3'ma SKorobogati? 

if the little fox has tasted of my hens ! " On the third 
day he nailed up the door and window of his hut 
strongly, so strongly, and went about his business as 
usual. And the fox turned up from somewhither and 
said to him : " Whither away, little Kuz'ma ? " — " I go 
a-hunting, little fox ! "— " Well, good-bye ! " Off she 
ran to Kuz'ma's hut, and he followed her track back 
too. The fox ran all round the hut, and saw that the 
door and window were nailed up strongly, oh, so 
strongly ; how was she to get into the hut ? So up 
she climbed and disappeared down the chimney ; then 
up came Kuz'ma and caught the fox. " Ah-ha ! " 
cried he ; " look what a thief pays me visits ! Wait a 
bit, my little lady ; you shall not get out of my hands 
alive." Then the little fox began to implore Kuz'ma : 
" Don't kill me ! I'll get thee betrothed to a rich 
bride. Only please roast me one more fowl, the fattest, 
with lots of nice oil ! " Little Kuz'ma fell a-thinking, 
and then he killed one more fowl for the little fox. 
" There, eat, little fox, and much good may it do thee ! " 
The fox ate it up, licked her chaps, and said : " Behind 
this wood is the tsardom of the great and terrible Tsar 
Ogon,^ his wife is the Tsaritsa Molnya,^ and they have 
a daughfev, a most beauteous Tsarevna ; I'll marry thee 
to her." — " Who would take a poor fellow like me ? " 
— " Silence ! that's not thy business." And the little 
fox set off to Tsar Ogon and the Tsaritsa Molnya. 
She ran all the way to them, entered their palace, made 
a low obeisance, and said : " Hail, mighty, potent Tsar 

1 Fire. ^ Lightning. 

89 



IRuesian jfair^ stales 

Ogon, and terrible Tsaritsa Molnya ! " — " Hail to thee, 
fox ! What nice little piece of good news hast thou 
brought us ? " — " Well, I have come to you as a match- 
maker. You have the bride and I have the young 
bridegroom, Kuz'ma Skorobogaty." — " Where is he 
buried that he does not come himself? " — " He cannot 
quit his principality. He rules over the wild beasts, 
and takes his pleasure with them." — " So that's the sort 
of bridegroom you present us with ! Well, go back to 
him and say that he must send us forty forties of grey 
wolves, and then we'll accept him as the bridegroom." 
Then the little fox ran to the meadows which lay be- 
neath this very wood and began rolling about in these 
meadows. A wolf came running up and said: " I see, 
gossip, that you've had a good feed somewhere, or you 
would not roll about like that." — " I wish I had not 
eaten so much ; I've been at a banquet with the Tsar 
and the Tsaritsa. Do you mean to say that you've not 
been invited there, gossip ? Impossible ! Why, all 
the wild beasts were there, and as for the sables and 
ermines there was no end to them ! The bears were 
still sitting there when I left, and eating like anything ! " 
The wolf began to beg the fox humbly : " Little fox, 
can't you take me to the Tsar's banquet ! " — " Why 
not ! Hearken ! Go you and collect by to-morrow 
forty forties of your brethren, the grey wolves, and I'll 
lead the whole lot of you thither." On the following 
day the wolves assembled, and the fox led them to the 
Tsar's white stone palace, placed them all in rows, and 
announced to the Tsar : " Mighty and potent Tsar Ogon 
90 



1ku3'ma SF^orobooat^ 

and terrible Tsaritsa Molnya, thy destined son-in-law 
has sent thee gifts ; lo ! a whole herd of grey wolves 
does obeisance to you, and the number of them is forty 
forties." The Tsar bade them drive all the wolves into 
the enclosure, and said to the fox : " If my destined 
son-in-law is able to send me wolves as a present, let 
him now also send me just as many bears." The little 
fox ran to little Kuz'ma and bade him roast another 
fowl, ate her fill of it,- and ran off again to the fenced 
meadows of the Tsar. Thither she went and fell a- 
rolling about under the selfsame wood. And out of 
the wood came running a shaggy bear and looked at 
the fox. " Well, gossip fox," said he, " you have plainly 
had your fill, or what has come over you to make you 
roll about in the grass so merrily ? " — " Had my fill ! 
I should think so. I have been to the Tsar's banquet ; 
there were many of us beasts there, and sables and 
ermines without number. The wolves are feasting 
there now, and a nice dinner they are making of it." 
Bruin straightway began to beg the fox to let him go : 
" Little fox, won't you leadme also to the Tsar'sbanquet?" 
— " Very well ; hearken. Bring together by to-morrow 
forty forties of black bears, and I'll lead you thither 
with pleasure, for of course the Tsar's cooks would not 
make ready for you alone." Old bandy-legs wandered 
all about the woods, proclaimed the news to all the bears, 
and got together as many bears as the fox had com- 
manded, and the fox led them to the Tsar's white stone 
palace, arranged them in rows, and announced : " Mighty 
and potent Tsar Ogon, and terrible Tsaritsa Molnya, 

91 



IRussian ifairi? tTales 

your destined son-in-law salutes you with a present of 
forty forties of black bears." The Tsar bade them 
drive the bears also into the enclosure, and said to the 
fox : " If my destined son-in-law can send me so many 
bears and wolves as a gift, let him now send us also just 
as many martens and sables." The fox again hastened 
off to Kuz'ma, bade him roast the last hen, together 
with the cock, and when she had eaten them in his 
honour she went again to the fenced meadows of the 
Tsar, and began rolling about in the grass. A sable 
and a marten came running by. '.' Where have you 
been feeding so fatly, sly Mistress Foxy ? " they asked. 
" What ! ye live in the wood and yet don't know that 
I am held in great honour by the Tsar? This day I 
have conducted the wolves and the bears to his banquet ; 
by this time they will be unable to tear themselves away 
from the Tsar's tit-bits ; never have they had such a 
feast from the day of their birth." Then the sable and 
the marten also began wheedling the fox. " Dear little 
dovey gossip ! wilt not thou lead us to the Tsar .? We 
will only look on afar off while the others eat." — " If ye 
will bring together forty forties of your sables and 
martens a dinner shall be got ready for the whole lot 
of you. But a couple of you all alone would not even 
be admitted into the courtyard." The next day the 
sables and the martens came together, and the fox led 
them to Tsar Ogon, made obeisance to him on behalf 
of his future son-in-law, and presented him with the 
forty forties of sables and martens. The Tsar accepted 
the gift, and said : " Thanks ! Tell my destined son- 

92 



1ku3'ma SKorobogat^ 

in-law to come to me himself; we want to have a look 
at him, and it is time he saw his bride." 
The next day the little fox again came running to 
court. The Tsar asked her : " Where, then, is our 
destined son-in-law ? " The little fox replied : " He 
bade me bow low before you and say that to-day he 
cannot manage to come to you ! " — " How so ? " — 
" Well, he is exceedingly busy ; he is getting together 
all his things to come to you, and just now he is 
counting up his treasures. So he begs you to lend 
him a corn-measure, with which to measure his silver 
money ; his own corn-measures are all brimful of gold." 
The Tsar, without more ado, gave the fox the corn- 
measure, but he said to himself: "Well done, fox! 
this is something like a son-in-law that has fallen to 
our lot. He actually measures his gold and silver with 
corn-measures ! " The next day the fox again came 
running to court and returned the Tsar his corn- 
measure (but she had stuck little silver pieces all about 
the corners of it), and said : " Your destined son-in-law, 
Kuz'ma Skorobogaty, bade me bow low to you and say 
that this day he'll be with you with all his riches." 
The Tsar was delighted, and bade them have every- 
thing ready for the reception of the precious guest. 
But the little fox set off for Kuz'ma's hut, and there, 
for the last two days, Kuz'ma had been lying on the 
stove — hungry, oh ! so hungry, and waiting. The fox 
said to him : " Why dost thou lie down like that .? I 
have got thee a bride from Tsar Ogon and the Tsaritsa 
Molnya. Let us come to them as guests and celebrate 

93 



IRueeian 3fair^ ^alee 

the wedding ! " — " Why, fox ! art thou out of thy 
wits ? How can I go when I have not even clothes 
to cover me ? " — " Go ! saddle thy nag, I say ! and 
don't bother thy head about that ! " Kuz'ma brought 
out his sorry jade from beneath the shed, covered it 
with a mat, put on the reins, jumped on its back, and 
set off after the fox at a light trot. They were already 
drawing near to the palace, when they came across 
a little bridge directly in their path." Jump off thy 
horse ! " said the fox to Kuz'ma, " and saw through 
the buttresses of this bridge." So little Kuz'ma fell 
a-sawing with all his might, and sawed through the 
buttresses of the bridge. Down came the bridge with 
a crash. "Now, strip thyself naked, throw thy horse 
and all thy clothes into the water, and roll about in 
the sand, and wait for me ! " That's what the fox 
said ; and then off she ran to the Tsar and the Tsaritsa, 
and cried to them from afar : " Hi, dear little father ! 
Such an accident ! Help, help ! " — " What's the matter, 
dear little foxy ? " asked the Tsar. — " Why this ; the 
bridges in your tsardom are not strong enough. Your 
destined son-in-law was coming to you with all his 
riches, and this sorry bridge broke down beneath the 
weight of them, and all his wealth and all his people 
have fallen in, and he himself is lying on the bridge 
more dead than alive ! " The Tsar made a great to-do, 
and shrieked at his servants and cried : " Haste ye, 
haste ye ! as quickly as ye can, and take off my royal robes 
for Kuz'ma Skorobogaty, and save him from mortal 
harm ! " And the envoys of the Tsar ran as fast as 

94 



they could to the bridge, and there they saw little 
Kuz'ma rolling about in the sand. They picked him 
up, washed and dried him all over, arrayed him in the 
royal robes, curled his hair, and led him respectfully to 
the palace. The Tsar, full of joy that his destined 
son-in-law had been delivered from such peril, bade 
them ring all the bells, fire all the guns, and celebrate 
the wedding at once. So they crowned Kuz'ma as the 
groom of the Tsarevna, and he dwelt with his father- 
in-law and sang songs all day ; and the fox was held in 
high honour at court till life at court ceased to weary 
her, and she had no longer any desire to return to the 
woods. 



95 



Jneybauetible iki ikt M iki ^- 

HLONG time ago, far from our days, in a 
certain tsardom in a certain Empire lived a 
famous Tsar Afron Afronovich, and he had 
three youthful sons : the eldest the Tsarevich 
Dimitry, the second the Tsarevich Vasily, and the 
youngest the Tsarevich Ivan. The sons of Afron were 
all grow^n up ; the youngest had reached his seventeenth 
year, w^hile Tsar Afron himself had left sixty years 
behind him. And once, as Tsar Afron fell a-thinking 
and looked at his sons, his heart grew sad : " Look 
now ! " thought he, " life is a good thing to these 
youths, and they rejoice in God's fair world ; but, as 
for me, I feel old age drawing nigh, and divers diseases 
begin to afflict me, and the wide world has now but 
little delight for me. How will it be with me 
henceforth ? How shall I escape old age ? " Thus 
he thought and thought, and so he fell asleep. And 
a vision appeared to the Tsar. Somewhere or other 
beyond lands thrice-nine, in the Empire of Thrice- 
ten, dwelt the Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, the 
daughter of three mothers, the granddaughter of three 
grandmothers, the sister of nine brothers; and under 
the pillow of this Tsarevna was preserved a flask of 
living-water, and whosoever drank of this water 
straightway became thirty years younger. No sooner 
did the Tsar Afron awake from his sleep, than he called 
96 




~7^^M^-. 






"BUT AS FOR ME, I FEEL OLD AGE DKAWING NIGH' 



96 



Xo\)eline6s*3neybau0tible 

together his children and the wise men of his realm, 
and said to them: "Interpret me this dream, ye my 
sages and cunning counsellors. What shall I do, and 
how can I discover this Tsarevna ? " The sages were 
silent. The cunning counsellors stroked their long 
grey beards, looked up and down, scratched their 
heads, and thus they answered the Tsar Afron : " Oh, 
Sovereign Tsar ! though we have not seen this thing 
with our eyes, yet our ears have heard of this Tsarevna 
Loveliness-Inexhaustible ; but how to find her, and 
which way to get at her, that we know not." No 
sooner did the three Tsareviches hear this, than with 
one voice they thus implored their father the Tsar : 
" Dear father Tsar ! give us thy blessing, and send us 
to the four corners of the earth, that we may see 
people and show ourselves and discover the Tsarevna 
Loveliness-Inexhaustible." The father agreed, gave 
them provision for the journey, took leave of them 
tenderly, and sent them off to the four corners of the 
earth. When the two elder brothers got beyond the 
city gates they turned to the right, but the youngest 
brother, the Tsarevich Ivan, turned to the left. The 
elder brothers had got only a hundred miles and no 
more from home, when they met an old man, and he 
asked them : " Whither are ye going, young men ? 
Is your journey far ? " — But the Tsareviches replied : 
" Take yourself off, old rogue ! What business is it of 
yours ? " The old man said nothing but went on his 
way. The Tsareviches went on and on, all that day 
and the next, and a whole week, and they came to 

G 97 



1Ru66ian ifair^ (Calee 

such a wilderness that they could see neither earth nor 
sky, nor any living being, nor any habitation ; and in 
the deepest depth of this wilderness they met another 
old man, even older than the first. " Hail, good 
youths ! " said he to the Tsareviches. " Are ye truants 
and rest, or are ye in quest ? " — " Why, we are in quest 
of something, of course. We are going in search of 
the Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, with her flask 
of living-water ! " — ■" Nay, my good youths ! " said the 
aged stranger, " 'twere better ye did not try to get 
thither."—" And why, pray ? "— " I'll tell you. Three 
rivers cross this road — rivers large and broad. On 
these rivers are three ferries. At the first ferry they'll 
cut ofF your right arm, at the second your left, but at 
the third they'll cut off your head ! " The brother 
Tsareviches were sore distressed, their giddy pates hung 
down below their sturdy shoulders, and they thought 
to themselves : " Ought we not to have some regard 
for our father's head and our own heads also ? 'Twill 
be much better to return home alive and well, and wait 
for fine weather by the sea." And they turned back ; 
and when they were a twenty-four hours' journey from 
home, they resolved to rest in the fields ; and they 
spread their tents, with the golden tent-poles, let their 
horses out to graze, and said : " Here we'll stop and await 
our brother, and while away the time in idleness." 
But with the Tsarevich Ivan it fared far otherwise on 
his journey. There met him the same old man who 
had encountered his brothers, and this old man asked 
him the self-same question : " Whither art thou going, 
98 



Xo\)eUncs6*5nej:baustibIc 

young man ? Is thy journey far ? " And the Tsarc- 
vich Ivan answered him : " What is that to thee ? I 
want to have nothing to say to thee ! " — But afterward, 
when he had gone a little farther, he bethought him 
of what he had done. " Why did I answer the old man 
so rudely ? Old people are full of ideas ! Perchance 
he might have advised me well." So he turned his 
horse, overtook the old man, and said : " Stay, my 
father ! I did not quite hear what thou saidst to me." — 
" I asked thee whether thy journey was far ? " — " Well, 
my father, the fact is, I am in search of the Tsarevna 
Loveliness-Inexhaustible, the daughter of three mothers, 
the granddaughter of three grandmothers, the sister of 
nine brothers. I want from her the living-water for my 
father, the Tsar." — " Well," said the old man, " 'tis well 
for thee, good youth, that thou hast answered courte- 
ously, and therefore I will put thee in the right way. 
But thou wilt never get there on an ordinary horse." — 
" Then whence shall I get me an extraordinary horse ? " 
— " I'll tell thee. Return home, and bid your grooms 
drive .all thy father's horses down to the blue sea, and 
whichever horse breaks away from the others and goes 
right into the sea up to his neck, and begins to drink 
till the blue sea begins to rise and dash from shore to 
shore — him seize and mount." — " I thank thee for thy 
good words, my father." The Tsarevich did as the 
old man bade him. He chose the most valiant charger 
from among his father's horses, watched all through 
the night, and when on the following morning he 
went out and mounted into the saddle, the horse spoke 

99 



IRussian Ifatr^ tTalcs 

to him with a man's voice : " Tsarevich Ivan, dismount ! 
I will buffet thee thrice, to give thee the muscles of 
a hero." He buffeted once, he buffeted twice, but the 
third time he buffeted not at all, " I see," cried he, 
" that if I were to buffet thee a third time, the whole 
land would not be able to hold us both." Then the 
Tsarevich Ivan sat on the horse, put on knightly 
armour, took out of the armoury of his father's palace 
an old heroic, trusty blade, and set out upon his quest. 
He went for a day and for a night, for a month, and 
for two months, and three ; and so he came to a place 
where his horse was in water up to the knees, and in 
grass up to the breast, while he, poor youth, had nothing 
to eat. And in the midst of this wilderness the Tsare- 
vich Ivan found a miserable hut ; this hut stood upon 
fowl's legs, and in it was the Baba-Yaga ; the bony- 
legged witch was lying down, and her legs stretched 
from corner to corner. 

The Tsarevich went into the hut and cried : " Hail, 
Granny ! " — " Hail to thee, Tsarevich Ivan ; hast come 
to rest, or art thou in quest ? " — " I am in quest of 
something, Granny. I am off beyond lands thrice- 
nine, to the Empire of Thrice-ten. I seek the Tsarevna 
Loveliness-Inexhaustible. I want from her the living- 
water for my father, the Tsar." The Baba-Yaga 
answered : " Though I have not seen it with my eyes, 
I have heard of it with my ears ; but thou wilt never 
get there." — " Wherefore ? " — " Because before thee 
there are three ferries ; at the first they'll cut off thy 
right hand, at the second thy left, and at the third thy 

lOO 



XoveUness»»3ncybaustiblc 

head." — " Well, Granny, one single head is not such 
a great matter. I'll go — and God's will be done ! " — 
" Alas, O Tsarevich Ivan ! 'twere much better to turn 
back ; thou art still young and tender, thou hast never 
been in dangerous places, thou hast never faced great 
terrors." — " Nay, Granny ! He who has said A must 
say B also ! " So he took leave of the Baba-Yaga and 
went on farther, and he came at last to the first ferry, 
and he saw the ferrymen on the other side, lying down 
asleep. The Tsarevich Ivan stood on the bank and 
thought to himself : " If I call to them, I shall deafen 
them for ever, and if I whistle with all my might 
I shall upset the ferry-boat." So he whistled a half- 
whistle, and immediately the ferrymen started from 
their slumber and rowed him across the stream. " What 
do ye want for your labours, my friends ? " asked the 
Tsarevich Ivan. — "Well, what's the use of haggling? 
Give us your right arm ! " cried the ferrymen with 
one voice. — " Nay, nay ; I want my arm for myself ! " 
cried the Tsarevich Ivan ; and drawing forth his stout 
blade, he struck to the right and to the left, and beat 
all the ferrymen till they were half dead, and then went 
on farther. And in this way he crossed the other two 
fords also. At last he came to the Empire of Thrice- 
ten, and on the borders of it stood a wild man, in stature 
like a tree of the forest, as thick-set as a haystack ; there 
he stood, and in his hand he held a club of oak. And 
the Giant said to the Tsarevich Ivan : " Whither art 
thou going, O worm ? " — " I am going to the realm 
of the Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, to get the 

lOI 



IRusslan ifairi? ZTales 

living-water for my father, the Tsar." — " What, thou 
pigmy ! I've been guarding her realm here these 
hundred years. I have had my fill of heroes — not like 
thee were the youths who came hither, yet they all 
fell beneath my hand, and their bones all lie over 
there. But as for thee, thou art a mere worm ! " The 
Tsarevich saw that he could not overcome the giant, 
so he turned his horse aside. He went on and on 
into the very depths of the forest, till he came upon 
a hut, and in this hut sat a very old, old woman. 
The moment she saw the good youth she cried : 
" Hail ! Tsarevich Ivan, why hath God sent thee 
hither ? " The Tsarevich told her all his secrets. The 
old woman had pity on him, and drew from her stove 
a magic poisonous weed and a little ball. " Go into the 
open plain," said she, " rake up a fire, and throw this 
magic poisonous weed into it. But mark me now ; 
stand thou at the back of the blast, lest the smoke from 
the fire blow upon thee. This blast will cause the giant 
to be overcome by a deep sleep ; then do thou cut 
off his head, but roll the ball before thee and follow 
whithersoever it rolls. The ball will lead thee to those 
very places where reigns the Tsarevna Loveliness- 
Inexhaustible. The Tsarevna walks about there for 
nine days, and on the tenth day after that she will 
refresh herself with the sleep of heroes in her own 
place. But look to it that thou dost not enter in by 
the gate, but leap right over the wall with all thy 
might, and do not stick in the strings at the top of the 
wall, lest thou arouse the whole empire, when thou wilt 

I02 



Xov)eUnc60*3ne3:bau0tiblc 

not escape alive. But the moment thou hast leaped 
aver the wall, go straight into the palace — into the 
back-chamber ; open the door very, very softly, and 
draw out the flask of living-water from beneath the 
pillow of the Tsarevna, But when thou hast got the 
flask, hasten back as quickly as thou earnest, nor look 
for an instant upon the beauty of the Tsarevna, lest it 
be too much for thee, good youth ! " The Tsarevich 
Ivan thanked the old woman, and did everything she 
bade him. As soon as he had lighted the fire, he threw 
the weed into it so that the smoke spread in the direction 
where the wild man was standing on guard ; the eyes 
of the giant grew dim, he began to yawn and stretch, 
he laid him on the damp earth and began to sleep 
soundly — very soundly. The Tsarevich Ivan cut off 
his head, rolled the little ball along, and went on farther. 
He went on and on, and far away the golden palace 
began to gleam amid the green of the forest. All at 
once a column of dust came out of the palace and along 
the road, and the gleam of lances and cuirasses was 
visible through the dust, and there was a sound as of 
the trampling of many warlike chargers. The ball 
rolled out of the road a little on one side ; the Tsarevich 
Ivan, following after it, also turned from the path, went 
among the bushes, and let his horse out to grass. And 
from his place in the bushes he saw approaching the 
Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, and she diverted 
herself with her warriors in the green meadows. And 
the whole of the Tsarevna's array consisted of maidens 
alone, each one more beautiful than her neighbour. 

103 



IRuesian jfalri? Zalcs 

But the most lovely of them all was the inexhaustibly 
lovely Tsarevna. She pitched her tent in the meadows, 
and for nine days she and her maidens diverted them- 
selves with divers pastimes. But the Tsarevich, like 
a hungry wolf, looked out from his hiding-place at the 
Tsarevna; he could not take his eyes from her, and look 
as he might^he could not look his fill. At last, on the 
tenth day, when every one in the Tsarevna's golden 
courts was asleep, he, spurring his horse with all his 
might, leaped right over the wall into the garden-court 
of the ladies, fastened his horse to a wooden post, and 
stealthily as a thief made his way into the palace, right 
into the very cabinet where, extended on her downy 
bed, with her fair locks scattered all about, lay the 
Tsarevna Loveliness-Inexhaustible, sleeping an unwak- 
able, heroic sleep. The Tsarevich drew from under her 
pillow the flask with the living-water, and was about 
to run off as quickly as he could, but it was too much 
for his youthful heart, and leaning over the Tsarevna, 
he kissed her thrice on her lips, which were sweeter 
than sugar. And by the time he had got out of the 
chamber, mounted his horse, and leaped across the wall, 
she awoke from his kisses. Loveliness-Inexhaustible 
leaped on her swift-flying mare, and hastened after the 
Tsarevich Ivan. The Tsarevich urged on his good steed, 
pulled at the silken reins, and lashed its sides with his 
whip. And the horse spoke to him with a man's voice : 
" Wherefore dost thou beat me, Tsarevich Ivan ? Neither 
the fowls of the air nor the beasts of the forest can escape 
or hide from that mare. She runs so that the earth 

104 



Ioveltne6s»»3nej:bau0tible 

trembles, she leaps across swift rivers from shore to 
shore, hills and dales vanish away beneath her feet ! " 
And it had only time to speak these words when the 
Tsarevna overtook the good youth, struck him with 
her swinging blade, and pierced him full in the breast. 
Down fell the Tsarevich Ivan from his horse to the 
moist ground ; his bright eyes closed, his red blood 
flowed. Loveliness-Inexhaustible gazed upon him, and 
a great sorrow overcame her ; she saw that such a lovely 
youth as that was not to be found in the wide world. 
And she placed her white hand oh the wound, washed 
it with living-water out of her flask, and immediately 
the wound healed up, and the Tsarevich Ivan arose well 
and unharmed. — " Wilt thou take me to wife .? " — " That 
I will, Tsarevna ! " — "Then return to thy kingdom, and 
if after three years thou hast not forgotten me, I will 
be thy wife, and thou shalt be my husband." And the 
destined bridegroom took leave of his bride, and they 
went in different directions. The Tsarevich Ivan went 
on and on for a long time, and saw many things, and 
at last he came upon a tent on a mountain, with a golden 
tent-pole, and round the tent two good horses were 
feeding on white summer-wheat and drinking mead, 
and in the tent were lying his two elder brothers, eating 
and drinking and diverting themselves with manifold 
diversions. And the elder brothers began to ask the 
younger one : " Hast thou got the living-water for our 
father?" — " I have got it !" replied the Tsarevich Ivan 
simply, for he always spoke out his secrets, happen 
what might. The elder brothers invited him to feast 

105 



IRussian jfalri? tTales 

with them, made him drunk, drew the flask of living- 
water out of his bosom, and threw him down a precipice. 
The Tsarevich Ivan flew down and down, and at last 
he fell into the Realm-beneath-the-Earth. " And now," 
thought he, "irretrievable ruin has come upon me ! I 
can never find the ways that lead hence!" So he 
went about in the Realm-beneath-the-Earth. He 
went on and on, and saw that the day grew shorter and 
shorter till it was like night ; and at last he came to a 
place that was not a desert, and by the sea stood a castle 
that was a town, and a hut that was a mansion. The 
Tsarevich went up a flight of steps into a barn, and 
from the barn he went into the hut, prayed to God, 
and begged for a good night's rest. But in the hut sat 
an old woman — an old, a very old woman ; she was all 
wrinkled and grey. " Good youth," cried she, " thou 
mayst sleep there and welcome ; but say ! how didst 
thou get hither .? " — " Thou art an old person. Granny, 
but thy way of asking is not wise. Thou shouldst first 
give me to eat and drink, and let me lie down to sleep, 
and after that ask me concerning my tidings." The old 
woman give the Tsarevich to eat and drink, let him lie 
down to sleep, and then asked him again. And the 
Tsarevich Ivan said to her : " I have been in the Kingdom 
of Thrice-ten, as the guest of the Tsarevna Loveliness- 
Inexhaustible, and now I am returning home to my 
father the Tsar Afron, but I have wandered from my 
path. Canst thou not show me the way home ? " — " I 
do not know it myself, Tsarevich. Here have I been 
living nine-tenths of my life on this earth, and I have 
io6 




THE BEASTS OF THE FOREST CAME RUNNING IN BANDS 



1Ru00ian jfairi? ^alcs 

never heard of the Tsar Afron. Come now ! sleep 
in peace, and to-morrow I will bring together my 
messengers ; perhaps one of them may know." The 
next day the Tsarevich got up very early, washed 
himself quite white, and went out with the old woman 
on the balcony, and the old woman cried with a piercing 
voice : " Hi, hi ! ye swimming fish of the sea, and ye 
creeping reptiles of the earth, my faithful servants, 
assemble here to the very last one of you ! " And 
immediately the blue sea was disturbed and all the fishes 
assembled, both small and great, and all the reptiles 
assembled ; they all came to the shore under the water. 
" Does any one know where in all the world dwells 
the Tsar Afron, and by what way one can get to his 
kingdom from here ? " And all the fishes and reptiles 
answered with one voice : " We have neither seen it 
with our eyes, nor heard it with our ears." Then the 
old woman turned to the other side and screeched : 
" Hi ! ye wandering beasts of the forest, and ye fowls 
that fly in the air, my trusty servants, assemble hither, 
and fly and run hither all of you, down to the very last 
one ! " And the beasts of the forest came running in 
bands and bands, and the fowls of the air came flying 
in flocks and flocks, and the old woman began to ask 
them about Tsar Afron ; and they all with one voice 
exclaimed to the old woman : " We have neither seen 
it with our eyes, nor heard it with our ears." — " Well, 
Tsarevich, there is none else to ask now, we've asked 
them all." They were just about to go into the hut 
again, when there was a whistling and a roaring sound 
io8 



Xo\)clines6*3neybau0tible 

in the air, and the bird Mogol came flying along ; he 
hid the light of day with his wings, and lighted on the 
ground close to the hut. " Where hast thou been, and 
why art thou come so late ? " screeched the old woman, 
" I have been flying a long way off, in the realm of 
Tsar Afron, at the uttermost end of the wide world." 
— " Well, thou art just the one I want ; render me now 
true and loyal service ; carry thither the Tsarevich 
Ivan." — " I shall be glad to carry him, but I shall want 
all the food thou canst gather ; it takes three years to 
fly thither." — " Take as much as thou dost want." And 
the old woman made provision for the journey of the 
Tsarevich Ivan. She placed upon the bird a hogshead 
of water, and on the top of it a wicker basket full of 
meat, and put into his hands an iron pole. "There," 
said she, " when thou fliest on the bird Mogol and she 
turns round and looks at thee, immediately plunge thy 
pole into the basket and give her a piece of beef." 
The Tsarevich Ivan said " Thank you " to the old 
woman, sat on the bird, and immediately she rose with 
him and bore him up in the air like a whirlwind. She 
flew and flew, she flew for a long, long time, and when- 
ever she looked round at the Tsarevich he fed her with 
beef off the pole. And at last the Tsarevich Ivan saw 
that the basket was getting empty, so he said to the 
bird Mogol : " Look now, thou bird Mogol ! thou 
hast now but little food left ; light upon the moist 
earth, and I'll get thee another basketful of divers meats." 
But the bird Mogol answered and said : " Art thou 
mad, Tsarevich Ivan ? Beneath us now is a forest dark 

109 



1Ru00ian jfair^ TTales 

and drear, muddy and boggy ; if we lighted down there, 
thou and I would never get out again so long as the 
world lasts." And now the Tsarevich had dispensed 
all the meat from the basket and sent the basket and 
the hogshead flying off the bird ; but the bird Mogol 
still kept on flying and turning its head for food. What 
was to be done now ? The Tsarevich Ivan cut off the 
calves of his legs, put them on the pole, and gave them 
to the bird Mogol. She swallowed them up, and de- 
scended with the Tsarevich Ivan into a green meadow, 
upon silky grass with azure flowers. As the Tsarevich 
Ivan leaped off her on to the ground, the bird Mogol 
coughed up his calves again, fastened them on to his 
legs, moistened them with her spittle, and the Tsarevich 
went on his way well and strong. He came to the 
capital of Tsar Afron, his own father, and saw that 
something amiss was going on in the town. Crowds 
of people were wandering about the streets from end 
to end. The Tsar's cunning counsellors were strolling 
aimlessly about the city, asking something from every 
one they met, and shaking their grey heads as if they 
were out of their wits. And the Tsarevich asked one 
of the people he met : "What's the meaning of all this 
commotion in the city ? " And the good people answered 
him : "The Tsarevna Loveliness-Inexhaustible is sailing 
against our kingdom ; she is bringing a countless host 
with her in forty ships, and she demands that the Tsar 
should surrender to her the Tsarevich Ivan, who dis- 
turbed her sleep three years ago by kissing her on her 
lips, which are sweeter than sugar ; and if we do not 
1 lO 



Xovellncsss'Jneybaustible 

surrender him she will destroy our kingdom utterly 
with fire and sword." — " Well, it seems to me that I 
have come just in time. I want .this Tsarevna just as 
much as she wants me." And he immediately went 
on board the Tsarevna's ship. Here they embraced and 
fondled each other, and received their bridal crowns 
in the church of God, and after that they went to the 
Tsar Afron and told him all. The Tsar Afron drove 
his elder sons from court, deprived them of their in- 
heritance, and lived with his younger son, and lived 
happily and increased in all riches. 



1 1 1 



IDetUoha iH ^. ^. iki iki At 

^^I^B^HERE was once upon a time an old man and 
g I an old woman, and they had two orphan 
^ 1 J grandchildren so lovely, gentle, and good, that 
^^^ the old man and the old woman could not love 
them enough. The old man once took it into his head 
to go out into the fields with his grandchildren to look 
at the peas, and they saw that their peas were growing 
splendidly. The old man rejoiced at the sight with his 
grandchildren, and said : " Well, now, you won't find 
peas like that in the whole world ! By and by we'll 
make kisel^ out of it, and bake us some pea-cakes." 
And next morning the grandfather sent the eldest grand- 
child, and said : " Go and drive away the sparrows 
from the peas ! " 

The grandchild sat down beside the peas, shook a dry 
branch, and kept on saying, " Whish ! whish ! sparrows, 
ye have pecked at grandfather's peas till you're quite 
full ! " And all at once she heard a rumbling and a 
roaring in the wood, and Verlioka came, huge of stature, 
with one eye, a hooked nose, ragged stubbly hair, 
moustaches half an ell long, swine's bristles on his 
head, hobbling on one leg, in a wooden boot, leaning 
on a crutch, grinding all his teeth, and smiling. He 
went up to the pretty little grandchild, seized her and 
dragged her away with him behind the lake. The 
grandfather waited and waited, but there was no grand- 
child, and he sent his young grandson after her. Verlioka 

1 A sourish meat-pottage. 
I 12 



walked off with him also. The grandfather waited 
and waited, and said to his wife : " How very late our 
grandchildren are ! I suppose they are running about 
there and idling their time away, or catching starlings 
with some lads or other, and meanwhile the sparrows 
are stealing our peas ! Go along, old woman, and teach 
them sense ! " The old woman rose from the stove, 
took her stick from the corner, gave the pasties another 
turn, went away — and never came back. As soon as 
Verlioka saw her in the field, he cried : " What dost 
thou want here, old hag ? Hast thou come hither to 
shell peas ? Then I'll make thee stand here among 
the peas for ever and ever ! " Then he set to work 
belabouring her with his crutch, till little by little her 
very soul oozed out of her, and she lay upon the field 
more dead than alive. 

The grandfather waited in vain for his grandchildren 
and his old wife, and began to scold at them : " Where 
on earth have they got to .? " said he ; " 'tis a true saying 
that a man must expect no good from his ribs." Then 
the old man himself made his way to the peas, and saw 
the old woman lying on the ground in such a battered 
condition that he scarcely knew her, and of his grand- 
children there was no trace. The grandfather cried 
aloud, picked up the old woman, dragged her home 
by degrees, gradually brought her to with a little cold 
water, and she opened her eyes at last and told the 
grandfather who it was that had beaten her so, and 
dragged her grandchildren away from the field. The 
grandfather was very wroth with Verlioka, and said : 

H 113 



IRussian jfair^ ZslIcs 

" This is too much of a joke ! Wait a bit, friend, we 
also have arms of our own ! Look to thyself, Verlioka, 
and take care that I don't twist thy moustaches for 
thee ! Thou hast done this thing with thy hand, thou 
shalt pay for it with thy head ! " And as the old 
grandmother did not hold him back, the grandfather 
seized his iron crutch and went off to seek Verlioka. 
He went on and on till he came to a little pond, and 
in the pond was swimming a bob-tailed drake. He saw 
the grandfather and cried : " Tak, tak, tak ! ^ Live for 
a hundred years, old grandad ! I have been waiting 
here for thee a long time ! " — " Hail to thee also, drake ! 
Why hast thou been awaiting me ? " — " Well I know 
that thou art in quest of thy grandchildren, and art 
going to Verlioka to settle accounts with him ! " — " And 
how dost thou come to know of this monster ? " — 
" Tak, tak, tak ! " screeched the drake, " I have good 
cause to know him ; 'twas he who docked my tail ! " — 
" Then canst thou show me his dwelling ? " — " Tak, 
tak, tak ! " screeched the drake ; " here am I but a little 
tiny bird, but I'll have my tail's worth out of him, I 
know ! " — " Wilt thou go on before and show me the 
way .? I see thou hast a good noddle of thy own, though 
thou art bob-tailed ! " Then the drake came out of 
the water and climbed up on the bank, waddling from 
side to side. 

They went on and on, and they came upon a little bit 
of cord lying in the road, and it said, " Hail, little 
grandad wise-pate ! " — " Hail, little cord ! " — " Where 

^ So, 80, 50. 



IDerliofta 

dost thou dwell, and whither dost thou wander ? " — " I 
live in such and such a place ; I am going to pay ofF 
Verlioka ; he has beaten my old woman and carried 
off my two grandchildren, and such splendid grand- 
children too ! "— " Take me that I may help ! " The 
grandfather thought : " I may as well take it ; it will 
do to hang Verlioka with." Then he said to the little 
cord : " Come along with us, if thou dost know the 
way." And the little cord wriggled after them just as 
if it were a little tapering snake. 

They went on and on, and they saw lying in the road 
a little water-mill, and it said to them : " Hail, little 
grandad wise-pate!" — "Hail, little water-mill!" — 
"Where dost thou dwell, and whither dost thou wander?" 
— " I live in such and such a place, and I am going to 
settle accounts with Verlioka. Just fancy ! he has 
beaten my old woman and carried off my grandchildren, 
and such splendid grandchildren too I " — " Take me 
with thee that I may help ! " And the grandfather 
thought : " The water-mill may be of use too." Then 
the water-mill raised itself up, pressed against .the 
ground with its handle, and went along after the 
grandfather. 

Again they went on and on, and in the road lay an 
acorn, and it said to them in a little squeaky voice : 
" Hail, grandad long-nose !" — "Hail, oakey acorn I " — 
" Whither art thou striding away like that ? " — " I am 
going to beat Verlioka ; dost know him .? " — " I should 
think I did ; take me with thee to help ! " — " But how 
canst thou help ? " Then the grandfather thought to 

115 



IRueeian Jfair^ ^alcs 

himself : " I may as well let him go ! " So he said to 
the acorn : " Roll on behind then ! " But that was a 
strange rolling, for the acorn leaped to its feet and 
frisked along in front of them all. 

And they came into a thick forest, a forest most drear 
and dreadful, and in the forest stood a lonely little hut 
— oh ! so lonely. There was no fire burning in the 
stove, and there stood there a frumenty-pottage for six. 
The acorn, who knew what he was about, immediately 
leaped into the pottage, the little cord stretched itself 
out on the threshold, the grandfather placed the little 
water-mill on the bench, the drake sat upon the stove, 
and the grandfather himself stood in the corner. Sud- 
denly he heard a crashing and a trembling in the wood, 
and Verlioka "came along on one leg, in a wooden boot, 
leaning on his crutch and smiling from ear to ear. 
Verlioka came up to the hut, threw down some firewood 
on the floor, and began to light the fire in the stove. 
But the acorn who was sitting in the pottage fell 
a-singing, 

" Pee, pee, pee ! 
T'o beat Verlioka come ive ! " 

Verlioka flew into a rage and seized the pot by the 
handle, but the handle broke, and all the pottage was 
scattered over the floor, and the acorn leaped out of the 
pot and flipped Verlioka in his one eye so that it was 
put out entirely. Verlioka fell a-shrieking, fought 
about the air with his arms, and would have made for 
the door ; but where was the door ? He could not see 

Ii6 



it ! Then the little cord wound itself about his legs 
and he fell on the threshold, and the little water-mill 
on the top of him off the bench. Then the grandfather 
rushed out of the corner and pitched into him with his 
iron crutch, and the drake on the top of the stove 
screeched with all its might : " Tak, tak, tak ! Pitch 
into him ! pitch into him ! " Neither his wrath nor 
his strength was of any good to Verlioka. The grand- 
father beat him to death with his iron crutch, and after 
that destroyed his hut and laid bare the dungeon be- 
, neath it, and out of the dungeon he drew his grand- 
children, and dragged all Verlioka's riches home to his 
old woman. And so he lived and prospered with his 
old woman and his grandchildren, and plucked and ate 
his peas in peace and quietness. So there's a skazha* 
for you — and I deserve a cake or two also. 

1 Fairy-tale. 



117 



^^^^ N a certain kingdom, in a certain Empire, there 
" M^ lived a Tsar with his Tsaritsa, and he had three 
"^^^sons, all of them young, valiant, and unwedded, 
A W the like of whom is not to be told in tales nor 
^-^ written by pens, and the youngest of them was 
called the Tsarevich Ivan. And the Tsar spoke these 
words to them : " My dear children, take unto you 
your darts, gird on your well-spanned bows, and go 
hence in different directions, and in whatsoever courts 
your arrows fall, there choose ye your brides ! " The 
elder brother discharged his arrow and it fell into a 
boyar's court, right in front of the terem ^ of the maidens. 
The second brother discharged his arrow, and it flew 
into the court of a merchant and remained sticking in 
a beautiful balcony, and on this balcony was standing a 
lovely young maiden soul, the merchant's daughter. 
The youngest brother discharged his arrow, and the 
arrow fell in a muddy swamp, and a quacking-frog 
seized hold of it. 

The Tsarevich Ivan said to his father : " How can I 
ever take this quacker to wife .? A quacker is not my 
equal ! " — " Take her ! " rephed his father, " 'tis thy 
fate to have her ! " So the Tsareviches all got married 
— the eldest to the boyar's daughter, the second to the 
merchant's daughter, and the youngest to the quacking- 
frog. And the Tsar called them to him and said : " Let 
your wives, to-morrow morning, bake me soft white 

1 The women's apartments. 

ii8 



bread." The Tsarevich Ivan returned home, and he 
was not happy, and his impetuous head hung down 
lower than his shoulders. " Qua ! qua ! Ivan the Tsare- 
vich ! wherefore art thou so sad ? " asked the frog, 
" Or hast thou heard unpleasant words from thy father 
the Tsar ? " — " Why should I not be sad .? My father 
and sovereign lord hath commanded thee to bake soft 
white bread to-morrow." — " Do not afflict thyself, O 
Tsarevich ! Lie down and rest ; the morning is wiser 
than the evening." She made the Tsarevich lie 
down and rest, cast her frog-skin, and turned into a 
maiden soul, Vasilisa Premudraya, went out upon her 
beautiful balcony, and cried with a piercing voice : 
" Nurseys — nurseys ! assemble, set to work and make 
me soft white bread such as I myself used to eat at my 
dear father's ! " 

In the morning the Tsarevich Ivan awoke ; the frog 
had got the bread ready long ago, and it was so splendid 
that the like of it is neither to be imagined nor guessed 
at, but is only to be told of in tales. The loaves were 
adorned with various cunning devices, royal cities were 
modelled on the sides thereof, with moats and ditches. 
The Tsar praised the Tsarevich Ivan greatly because of 
his bread, and gave this command to his three sons : 
" Let your wives weave me a carpet in a single 
night." The Tsarevich Ivan returned home, and he 
was sad, and his impetuous head hung lower than his 
shoulders. " Qua ! qua ! Tsarevich Ivan ! wherefore 
art thou so sad .? Or hast thou heard cruel, unfriendly 
words from thy father the Tsar ? " — " Have I not 

119 



1Ru06ian JTair^ tTales 

cause to grieve ? My father and sovereign lord 
commands thee to weave him a silk carpet in a single 
night ! " — " Fret not, Tsarevich ! come, lay thee down 
and sleep ; the morning is wiser than the evening ! " 
Then she made him lie down to sleep, threw off her 
frog-skin, and turned into the lovely maiden soul. 
Vasilisa Premudraya went forth upon her beautiful 
balcony, and cried with a piercing voice : " Nurseys — 
nurseys ! assemble, set to work and weave me a silk 
carpet such as I was wont to sit upon at my dear 
father's ! " No sooner said than done. In the morning 
the Tsarevich Ivan awoke, and the frog had had the 
carpet ready long ago, and it was such a wondrous 
carpet that the like of it can only be told of in tales, 
but may neither be imagined nor guessed at. The 
carpet was adorned with gold and silver and with divers 
bright embroiderings. The Tsar greatly praised the 
Tsarevich Ivan for his carpet, and thefe and then gave 
the new command that all three Tsareviches were to 
appear before him on the morrow to be inspected 
together with their wives. Again the Tsarevich Ivan 
returned home and he was not happy, and his impetuous 
head hung lower than his shoulders. " Qua ! qua ! 
Tsarevich Ivan ! wherefore art thou grieved ? Or 
hast thou heard words unkind from thy father the 
Tsar ? " — " Have I not cause to be sad .? My father 
and sovereign lord has commanded me to appear before 
him with thee to-morrow ! How can I show thee to 
people ? " — " Fret not, Tsarevich ! Go alone to the 
Tsar and pay thy visit, and I will come after thee, 

I20 



The moment you hear a rumbling and a knocking, 
say : ' Hither comes my dear little Froggy in her little 
basket ! ' " And behold the elder brothers appeared, 
to be inspected with their richly attired and Splendidly 
adorned consorts. There they stood and laughed at 
the Tsarevich Ivan and said : " Why, brother ! Hast 
thou come hither without thy wife ? Why thou 
mightst have brought her with thee in a kitchen clout. 
And where didst thou pick up such a beauty ? I sup- 
pose thou didst search through all the swamps fairly?" 
Suddenly there was a great rumbling and knocking, 
the whole palace shook. The guests were all terribly 
frightened and rushed from their places, and knew not 
what to do with themselves, but the Tsarevich Ivan 
said : " Fear not, gentlemen ! 'tis only my little Froggy 
coming in her little basket ! " And then a golden coach 
drawn by six horses flew up to the steps of the Tsar's 
balcony, and out of it stepped Vasilisa Premudraya ; 
such a beauty as is only to be told of in tales, but can 
neither be imagined nor guessed at. The Tsarevich 
Ivan took her by the hand and led her behind the oaken 
table, behind the embroidered table-cloth. The guests 
began to eat and drink, and make merry. Vasilisa 
Premudraya drank wine, but the dregs of her cup she 
poured behind her left sleeve ; she ate also of the roast 
swan, but the bones thereof she concealed behind her 
right sleeve. The wives of the elder brothers watched 
these devices and took care to do the same. Afterward 
when Vasilisa Premudraya began dancing with the 
Tsarevich Ivan, she waved her left hand and a lake 

121 



IRuesian Jfair^ Znlcs 

appeared ; she waved her right hand and white swans 
were swimming in the water ; the Tsar and his guests 
were astonished. And now the elder brides began 
dancing. They waved their left hands and all the 
guests were squirted with water ; they waved their 
right hands and the bones flew right into the Tsar's 
eyes. The Tsar was wroth, and drove them from court 
with dishonour. 

Now one day the Tsarevich Ivan waited his opportunity, 
ran off home, found the frog-skin, and threw it into a 
great fire. Vasilisa Premudraya duly arrived, missed 
her frog-skin, was sore troubled, fell a-weeping, and 
said to the Tsarevich : " Alas ! Tsarevich Ivan ! what 
hast thou done ? If thou hadst but waited for a little, I 
should have been thine for ever more, but now farewell ! 
Seek for me beyond lands thrice-nine, in the Empire 
''of Thrice-ten, at the house of Koshchei Bezsmertny." i 
Then she turned into a white swan and flew out of the 
window. 

The Tsarevich Ivan wept bitterly, turned to all four 
points of the compass and prayed to God, and went 
straight before his eyes. He went on and on, whether 
it was near or far or long or short matters not, when 
there met him an old, old man. " Hail, good youth ! " 
said he, " what dost thou seek, and whither art thou 
going ? " The Tsarevich told him all his misfortune. 
" Alas ! Tsarevich Ivan, why didst thou burn that 
frog-skin .? Thou didst not make, nor shouldst thou 
therefore have done away with it. Vasilisa Premudraya 

' The deathless skeleton. 
122 



was born wiser and more cunning than her father ; he 
was therefore angry with her, and bade her be a frog 
for three years. Here is a little ball for thee, follow it 
whithersoever it rolls." Ivan the Tsarevich thanked 
the old man, and followed after the ball. He went 
along the open plain, and there met him a bear. " Come 
now ! " thought the Tsarevich Ivan, " I will slay this 
beast." But the bear implored him : '^ Slay me not, 
Tsarevich Ivan, I may perchance be of service to thee 
somehow." He went on farther, and lo ! behind them 
came waddling a duck. The Tsarevich bent his bow ; 
he would have shot the bird, when suddenly she greeted 
him with a human voice : "Slay me not, Tsarevich 
Ivan ! I also will befriend thee ! " He had com- 
passion on her, and went on farther, and a hare darted 
across their path. The Tsarevich again laid an arrow 
on his bow and took aim, but the hare greeted him 
with a human voice : " Slay me not, Tsarevich Ivan ! 
I also will befriend thee ! " Ivan the Tsarevich had 
pity upon him, and went on farther to the blue sea, 
and behold I on the beach lay gasping a pike. " Alas ! 
Tsarevich Ivan ! " sighed the pike, " have pity on me 
and cast me into the sea." And he cast it into the sea, 
and went on along the shore. The ball rolled a short 
way, and it rolled a long way, and at last it came to a 
miserable hut ; the hut was standing on hen's legs and 
turning round and round. The Tsarevich Ivan said to 
it : " Little hut, little hut ! stand the old way as thy 
mother placed thee, with thy front to me, and thy back 
to the sea ! " And the little hut turned round with its 

123 



IRussian jfair^ ZTales 

front to him and its back to the sea. The Tsarevich 
entered in, and saw the bony-legged Baba-Yaga lying 
on the stove, on nine bricks, and grinding her teeth. 
" Hillo ! good youth, why dost thou visit me ? " asked 
the Baba-Yaga. — " Fie, thou old hag ! thou call'st me 
a good youth, but thou shouldst first feed and give me 
to drinic, and prepare me a bath, then only shouldst 
thou ask me questions." The Baba-Yaga fed him and 
gave him to drink, and made ready a bath for him, and 
the Tsarevich told her he was seeking his wife, Vasilisa 
Premudraya. " I know," said the Baba-Yaga, " she is 
now with Koshchei Bezsmertny. 'Tis hard to get 
thither, and it is not easy to settle accounts with 
Koshchei. His death depends upon the point of a 
needle, that needle is in a hare, that hare is in a coffer, 
that coffer is on the top of a high oak, and Koshchei 
guards that tree as the apple of his eye." The Baba- 
Yaga then showed him in what place that oak grew ; 
the Tsarevich Ivan went thither, but did not know 
what to do to get at the coffer. Suddenly — how, who 
can tell .? — the bear rushed at the tree and tore it up 
by the roots, the coffer fell and was smashed to pieces, 
the hare leaped out, and with one bound had taken 
cover. But look ! the other hare bounded off in 
pursuit, hunted him down and tore him to bits ; out 
of the hare flew a duck and rose high, high in the air, 
but the other duck dashed after her, and struck her 
down, whereupon the duck laid an egg, and the egg 
fell into the sea. The Tsarevich Ivan, seeing the 
irreparable loss of the egg, burst into tears, when 

124 



suddenly the pike came swimming ashore holding 
the egg between its teeth. He took the egg, broke 
it, drew out the needle and broke off its little point. 
Then he attacked Koshchei, who struggled hard, but 
wriggle about as he might he had to die at last. Then 
the Tsarevich Ivan went into the house of Koshchei, 
took out Vasilisa Premudraya, and returned home. 
After that they lived together for a long, long time, 
and were very, very happy. 



125 



Zbc ^wo Sons of Jvan 

the Solbier ^i ^i <^i M ^. 

(^JB^^HERE once dwelt in a certain kingdom a 
g I peasant. The time came when they enlisted 
^ 1 J him as a soldier ; he had to quit his wife, 
^^i^ and as he bade her good-bye he said to her, 
" Hearken, wife ! live honestly ; flout not good people ; 
do not let our little hut fall to pieces, but keep house 
wisely, and await my return. If God permit it, I will 
come back and leave the service. Here are fifty 
roubles ! — whether a little son or a little daughter be 
born to thee matters not ; keep the money till the 
child grows up. If it be a daughter, wed her to the 
bridegroom whom God may provide ; but if God give 
thee a son, and he arrive at years of discretion, this 
money will be of no little help to him." Then he 
took leave of his wife, and went to the wars whither 
he was bidden. Three months passed, and the wife 
gave birth to twin sons, and she called them the sons 
of Ivan the soldier. The youngsters grew up betimes ; 
like wheaten dough mixed with yeast they shot up 
broad and high. When they reached their tenth year 
their mother gave them instruction, and they quickly 
learned their letters, and the children of the boyars and 
tlie children of the merchants could not hold a candle 
to them ; no one could read aloud, or write, or answer 
questions so well as they. The two sons of Ivan the 
soldier thus grew up, and they asked their mother, 

126 



^be ^wo Sons of Jvan tbc Solbier 

" Mother, dear ! did not our father leave us some 
money? If there be any, let us have it, and we'll take 
it to the fair and buy us a good horse apiece." Their 
mother gave them the fifty roubles, twenty-five to each 
brother, and said to them, " Hearken, children, as ye 
go to the town, give a bow to every one you come 
across." — " Good, dear mother." 

So the brothers hied them off to the town, and went 
to the horse market. There were many horses there, 
but they chose none of them, for they were not good 
enough mounts for the good brothers. So one of the 
brothers said to the othdr : " Let us go to the other 
end of the square ; look how the people are all running 
together there. There is something strange going on," 
Thither they went and joined the crowd ; and there 
stood two mares tied to stout oaken posts with iron 
clamps ; one with six clamps, and the other with twelve 
clamps. The horses were tugging at their chains, 
gnawing their bits, and digging up the ground with 
their hoofs. No one was able to go near them. " What 
is the price of thy mares ? " asked Ivan the soldier's 
son, of the owner. " Don't thrust thy nose in here, 
friend ! — such mares are not for the like of thee. Ask 
no more about them ! " — " How dost thou know what 
I am ? Maybe I'll buy them, but I must first look at 
their teeth." The horse-dealer smiled : " Look out 
for your heads, that's all ! " One of the brothers then 
drew near to the mare that was fastened by six clamps, 
and the other brother to the mare that was fastened by 
twelve. They tried to look at the horses' teeth, but 

127 



1Rus0ian Jfairi? ^ales 

how was it to be done ? The mares rose on their hind 
legs and pawed the air. Then the brothers struck them 
in the breast with their knees ; the chains which held 
the horses burst, and the mares flew up into the air 
five fathoms high, and fell down with their legs upper- 
most. " Well ! " cried the brothers, " that's not much 
to boast of. We would not take such horses as a gift." 
The crowd cried " Oh ! " and. was amazed. " What 
strong and stalwart heroes are these .? " The horse- 
dealer was almost in tears. The mares galloped all 
over the town, and made off over the wide steppe ; 
nobody dared approach them, and nobody knew how 
to catch them. The sons of Ivan the soldier were sorry 
for the horse-dealer. They went out into the open 
steppe, cried with a piercing voice and whistled lustily, 
and the mares came running back and stood in their 
proper place as if they had been nailed there. Then 
the good youths put the iron chains upon them again, 
and tied them to the oaken posts, and bound them 
tightly. This they did, and then they went homeward. 
As they were going along there met them an old grey- 
beard. They forgot what their mother had told them, 
and passed him by without greeting him. Suddenly 
one of them recollected himself and cried : " Oh, 
brother ! what have we done .? We never gave that 
old man a bow ; let us run after him and bow to him ! " 
They ran after the old man, took off their little caps, 
bowed to the very girdle, and said, " Forgive us, dear 
little father, for passing thee by without a greeting. 
Our mother straitly charged us to pay honour to every 
128 



Zhc tTwo Sons of 3\)an tbc SoIMer 

one we met in the way." — " Thanks, good youths ! 
whither is God leading you?" — "We have been to 
the town fair ; we wanted to buy us a good horse 
apiece, but there are none there which please us." — 
"Why, how's that? Suppose now that I were to 
give you a lit-tle nag apiece ? " — " Ah ! little father, 
we would then always pray to God for thee!" — "Well, 
come with me." The old man led them to a huge 
mountain, opened two cast-iron doors, and brought out 
two horses of heroic breed. " Here, take your horses 
and depart in God's name, good youths, and may ye 
prosper with them ! " They thanked him, mounted, 
and galloped home ; reached the courtyard, bound 
their horses to a post, and entered the hut. Their 
mother then began, and asked them : " Well, my dear 
children, have you bought yourselves a little nag 
apiece?" — "We have not bought them with money, 
but got them as a gift." — " Where have you left 
them ? " — " We put them beside the hut." — " Alas ! 
my children, look if any one has taken them away." — 
" Nay, dear mother, such horses are not taken away. 
No one could lead them, and there's no getting near 
them ! " The mother went out, looked at the horses, 
and burst into tears. " Well, my dear sons, ye are 
surely never those whom I have nourished." 
The next day the sons begged their mother to let them 
go into the town to buy them a sword apiece. " Go, 
my children ! " Then they got them ready, went to 
the smith's, entered the master's house, and said : 
" Make us a couple of swords ! " — " Why should I 

I 129 



IRussian Jfatri? tCales 

make them when they are ready made ? Take which- 
ever you like best." — " No, friend, we want swords 
which weigh ten puds ^ each." — "What are you 
thinking of.? Who would be able to wield a machine 
like that ? You'll find such swords nowhere." So 
there was nothing for the good youths to do but return 
homeward with hanging heads. As they were on their 
way the same old man met them again. " Hail, young 
men ! " — " Hail, dear little father ! " — " Whence do 
you come .? " — " From town, from the smith's. We 
wanted to buy two Damascus blades, and there were 
none that suited our hands." — " How stupid ! Suppose 
now I were to give you a sword apiece ? " — " Ah, dear 
little father, in that case we would pray to God for 
thee for evermore." The old man led them to the 
huge mountain, opened the cast-iron door, and drew 
out two heroic swords. The brothers took them, 
thanked the old man, and their hearts were merry 
and joyful. They came home, and their mother asked 
them : " Well, my children, have you bought yourselves 
a sword apiece ? " — " We have not bought them with 
money, but got them as a gift." — " And what have 
you done with them .? " — " We have placed them beside 
the hut." — "Take care lest some one take them 
away." — " Nay, dear mother, nobody will take them 
away, for it is impossible even to carry them." The 
mother went out into the courtyard and looked. The 
two heavy, heroic swords were leaning against the wall ; 
the hut was scarce able to bear the weight of them. 

^ 400 pounds. 
130 




^riOH.L.NtsBl^ 



THE OLD MAN DREW OUT TWO HEROIC SWORDS 



1Ru00lan Ifairi? ZCalcs 

The old woman burst into tears and said : " Well, 
my dear sons, ye are surely never those whom I have 
nourished." 

The next morning the sons of Ivan the soldier saddled 
their good horses, took their heroic blades, went into 
the hut, prayed to God, and took leave of the mother 
who bore them. " Bless us, dear little mother, for a 
long journey is before us." — " My irremovable, motherly 
blessing be upon you. Go, in God's name. Show 
yourselves, and see the world. Offend none without 
cause, and follow not evil ways." — " Be not afraid, dear 
mother ; our motto is, ' When I eat I don't whistle, 
and when I bite 1 don't let go.' " Then the good 
youths mounted their horses and rode off. Whither 
they went, near or far, long or short, the tale is soon 
told, but the deed is not soon done ; at last they came 
to a crossway where stood two pillars. On one pillar 
was written, " Who goes to the right will become a 
Tsar," and on the other pillar was written, " Who goes 
to the left will become a corpse." The brothers stood 
still, read the inscriptions, and fell a-thinking : "Which- 
ever way shall we go ? If we both go to the right, 
there will not be honour and glory enough for the 
heroic strength and youthful prowess of us both ; but 
nobody wants to go to the left and die." And one 
brother said to the other : " Look now, dear brother, 
I am stronger than thou ; let me go a little on the left 
to see how death can get hold of me. But thou go to 
the right, and perchance God will make thee a Tsar." 
Then they took leave of each other, and each gave to 

132 



^be Zvoo Sons of 3v>an tbe Solbier 

the other a little piece of cloth, and they made this 
compact — reach was to go his own way and place posts 
along the road, and write on these posts everything 
concerning himself as a mark and guide ; every morning 
each of them was to wipe his face with his brother's 
cloth, and if blood appeared on the cloth it would mean 
that death had befallen his brother, and in such a 
calamity he was to hasten back to seek his dead. So 
the good youths parted in different directions. He 
who turned his horse to the right came to a splendid 
kingdom. In this kingdom dwelt a Tsar and his 
Tsaritsa, and they had a daughter called the thrice- 
beautiful Tsarevna Nastasia. The Tsar beheld the son 
of the soldier Ivan, loved him for his knightly valour, 
and without beating about the bush, gave him his 
daughter as a consort, called him the Tsarevich Ivan, 
and bade him rule over the whole kingdom. The 
Tsarevich Ivan lived right merrily, loved his wife 
dearly, gave good laws to his kingdom, and diverted 
himself with the pleasures of the chase. 
But his brother, Ivan the soldier's son, who had taken 
the road to the left, went on day and night without 
rest. A month, and a second month, and a third passed 
by, and he found himself in an unknown empire, in the 
midst of the capital. In this empire there was great 
mourning, the houses were covered with black cloth, 
and the people crept about as if they were dreaming. 
He hired him a lodging at a poor old woman's and 
began to ask her, " Tell me, old mother, why are all 
the people in this empire of thine so full of woe, and 



■Russian ifair^ tTalee 

all the houses covered with black, cloth ? " — " Alas, 
good youth ! a great grief weighs upon us ; every day 
there comes out of the blue sea, from beyond the grey 
rock, a twelve- headed serpent, and eats up a man every 
time, and now it has come to the turn of the Tsar's 
own house. He has three most lovely Tsarevnas ; at 
this very time they are escorting the youngest of them 
to the seashore to be devoured by the monster." Ivan 
the soldier's son mounted his horse and rode off to the 
blue sea, to the grey rock ; on the shore stood the 
thrice-lovely Tsarevna tied to an iron chain. She saw 
the hero and said to him, " Depart hence, good youth. 
The twelve-headed serpent will soon be here ; I shall 
perish, nor wilt thou escape death ; the cruel serpent 
will devour thee also." — " Fear not, lovely maiden. 
Perhaps it may be overcome." And Ivan the soldier's 
son went up to her, burst the chain with his heroic 
hand, and broke it into little bits as if it were rotten 
rope ; then he lit a large fire all round the rock and 
nourished it with the trunks of uprooted oaks and 
pines, piled them up into a huge pyre, and then went 
back to the lovely maiden, laid his head on her knee, 
and said to her, " I must rest, but thou look seaward, 
and as soon as a cloud arises, and the wind begins to 
blow, and the sea to leap and roar, awaken me, young 
maiden." So he spake, and fell into a deep sleep, and 
the lovely maiden watched over him, and sat and 
looked out upon the sea. Suddenly a cloud rose above 
the horizon, and the wind began to blow, and the sea 
to leap and roar ; the serpent was coming forth from 

134 



Zbc Zvoo ©one of Jvan tbe Solbier 

the blue sea, and raised itself mountains high. The 
Tsarevna tried to awake Ivan the soldier's son ; she 
shook him and shook him ; it was of no use, he heard 
her not ; then she burst into tears, and her burning 
tear-drops fell upon his cheeks. At this the hero 
awoke, ran to his horse, and the good horse had already 
ploughed up half a fathom of earth with his hoofs. 
The twelve-headed serpent rushed straight at him, 
belching forth fire ; it looked upon the hero and cried, 
" Goodly art thou and comely, fair youth, but thy last 
hour has come. Say farewell to the wide world, and 
gallop down my throat as quickly as thou canst." — 
" Thou liest, cursed serpent ; surrender ! " Then they 
fell to mortal combat. Ivan the soldier's son struck 
so deftly and sturdily with his sword that it grew red- 
hot, and there was no holding it in his hand. Then 
he cried to the Tsarevna : " Save me, lovely maiden ! 
Take out thy fair kerchief, dip it in the blue sea, and 
wrap it round my sword." The Tsarevna immedi- 
ately moistened her kerchief in the sea, and gave it 
to the good youth. He wrapped it round his sword 
and again fell fiercely on the serpent, but he found 
that he could not dispatch the serpent with his sword. 
He snatched a burning pine-brand from the pyre and 
burnt out the serpent's eye, and then he hewed off all 
its twelve heads, placed them beneath the rock, cast 
the body into the sea, and then trotted home, ate and 
drank, and laid him down to sleep for thrice four-and- 
twenty hours. 
And in the meantime the Tsar called his water-carrier 

^35 



1Ru0sian ifair^ ^ales 

and said to him : " Go to the seashore and collect the 
bones of the Tsarevna, if haply ye find them." The 
water-carrier went down to the seashore, and lo ! the 
Tsarevna was in no way hurt. He placed her on the 
cart and drove her into the drear forest — far into the 
forest he drove her — drew his knife from his girdle, 
and began to sharpen it. " What art thou doing ? " 
asked the Tsarevna. — " I am sharpening my knife. I 
mean to slay thee. Tell thy father that I slew the 
serpent and I'll have mercy on thee." He terrified the 
lovely maiden, and she took an oath to speak according 
to his words. Now this daughter was the Tsar's 
favourite, and when the Tsar saw that she was alive, 
and in no way hurt, he wished to reward the water- 
carrier, and gave him his youngest daughter to wife ; 
and the rumour of it went through the whole realm. 
Ivan the soldier's son heard also that a marriage was 
being celebrated at the Tsar's and straight to court he 
went. There a great banquet was proceeding ; the 
guests were eating and drinking, and diverting them- 
selves with divers pastimes. The youngest Tsarevna 
looked at Ivan the soldier's son, and saw his sword 
wrapped round with her costly kerchief, whereupon 
she leaped from her chair, seized his hand, and cried : 
" My dear father and sovereign lord, lo ! here is he 
who saved us from the cruel serpent and from violent 
death. The water-carrier can only sharpen his knife 
and say — ' I am sharpening my knife. I mean to kill 
thee.' " The Tsar was wroth, and he bade them hang 
the water-carrier, and gave the Tsarevna to Ivan the 

136 



^be ^wo Sone of 3van tbe Solbier 

soldier's son as his consort, and there was great rejoicing. 
And the young couple lived together, and their life 
was happy and prosperous. 

Not a very long time passed away, and then this thing 
befell the Tsarevich Ivan, the other son of Ivan the 
soldier. 

One day he was going a-hunting, and he started a 
swift-footed stag. The Tsarevich Ivan put spurs to 
his horse and pursued the stag. On and on he sped, 
and he came to a vast meadow. Here the stag vanished 
from before his eyes. Ivan looked about him and 
considered : " Whither does my way lie now ? " And 
lo ! in that meadow a little stream was flowing, and on 
the water two grey ducks were swimming. He took 
aim at them, and slew the ducks, dragged them out 
of the water, put them into his knapsack, and went 
on farther. He went on and on till he saw a palace of 
white stone, dismounted from his horse, fastened it to 
a post, and went into the rooms. They were all empty, 
not a living soul was to be seen, only in one room was 
there a lighted stove, a pan for a meal for six stood 
there, and the table was already laid ; there were plates 
and glasses and knives. The Tsarevich Ivan pulled 
the ducks from his pocket and prepared them, put 
them in the pan, cooked them, placed them on the 
table, and began carving and eating them. Suddenly, 
whence I know not, a lovely damsel appeared to him, 
so lovely that the like of her cannot be told of in tales 
or written with pens, and she said to him : " Bread 
and salt, Ivan the Tsarevich." — " I cry thy pardon. 



lovely damsel, sit down and eat with me." — " I would 
sit down with thee, but I am afraid. Thou hast an 
enchanted horse." — " Nay, lovely damsel, thou art 
ill-informed. I have left my magic horse at home, 
and am riding on a common one." No sooner did the 
lovely damsel hear this than she began to swell out and 
swell out till she became a frightful lioness, opened 
wide her jaws, and swallowed up the Tsarevich Ivan 
whole. She was not an ordinary damsel, but the very 
sister of the serpent who had been slain by Ivan the 
soldier's son. 

And it fell about this time that Ivan the soldier's son 
bethought him of his brother, drew his kerchief out 
of his pocket, dried his face with it, and saw that the 
whole kerchief was covered with blood. Sorely grieved 
was he. " What's the matter .? " he cried. He took 
leave of his wife and father-in-law, and went forth on 
his heroic horse to seek his brother. He went near 
and far, and long and short, and at last he came to the 
same realm where his brother had lived. He asked 
about everything, and learnt that the Tsarevich had 
indeed gone hunting and disappeared — not a trace of 
him could be found. Ivan went a-hunting the selfsame 
way, and there met him a swift-footed stag. The hero 
pursued after it ; he came into the vast meadow, and 
the 'Stag vanished from before his eyes. In the meadow 
he saw a little stream flowing, and two grey ducks 
were swimming on the water. Ivan the soldier's son 
shot the ducks, came to the white stone palace, and 
went into the rooms. They were all empty, only in 

138 



Zbc Zvoo Sons of 3van tbe Solbier 

one room was a stove lighted and a pan for a meal for 
six was upon it. He roasted the ducks, went out into 
the courtyard, sat on the steps, and began carving them 
up and eating. Suddenly a lovely damsel appeared 
before him. " Bread and salt, good youth, why dost 
thou eat in the courtyard ? " Ivan the soldier's son 
answered : " In the rooms it is not to my mind ; in 
the courtyard 'twill be more pleasant. Sit down with 
me, fair damsel ! " — " I would sit down gladly, but I 
fear thy enchanted horse." — " No need, damsel. I 
am riding on an ordinary nag." She believed him, 
and began to swell out, and swelled into a frightful 
lioness, and would have swallowed up the good youth 
when his magic horse ran up and seized her round the 
body with its heroic feet. Ivan the soldier's son drew 
his sharp sword and cried with a piercing voice : 
" Stand, accursed one. Hast thou not swallowed my 
brother, the Tsarevich Ivan ? Give him back to me, 
or I'll cut thee into little bits." The red lioness turned 
back again into a most lovely damsel, and began to beg 
and pray : " Spare me, good youth. Take the two 
phials from that bench, full of healing and living 
water, follow me into the underground chamber, and 
revive thy brother." 

Ivan the soldier's son followed the lovely damsel into 
the underground chamber, and saw his brother lying 
there torn to bits. He sprinkled his brother, the 
Tsarevich Ivan, with the healing water, the flesh and 
fat grew together again. He sprinkled him with the 
living water, and his brother stood up and spoke : 

139 



IRuesian jTait^ stales 

" Ah ! how long have I slept ? " Ivan the soldier's 
son said : " Thou wouldst have slept for ever but for 
me." And the brothers returned to court, made a 
three days' feast, and then took leave of each other. 
The Tsarevich Ivan remained in his kingdom, with the 
thrice-beautiful Tsarevna Nastasia, and lived with her 
in love and harmony and enduring bliss. But Ivan the 
soldier's son returned to his wife and his father-in-law, 
and I met him on his way ; three days he drank and 
diverted himself with me, and 'twas he who told me 
all this tale. 



140 



Zhc Moman*Hccuset ^i ^i ^_ 

^^^■^HERE was once upon a time an old man and 
^ I an old woman. The old woman was not a 
^ \ y bad old woman, but there was this one bad 
^^ir thing about her — she did not know how to 
hold her tongue. Whatever she might hear from her 
husband, or whatever might happen at home, she was 
sure to spread it over the whole village ; she even 
doubled everything in the telling, and so things were 
told which never happened at all. Not unfrequently 
the old man had to chastise the old woman, and her 
back paid for the faults of her tongue. 
One day the old man went into the forest for wood. 
He had just got to the border of the forest, when his 
foot, in treading on A certain place, sank right into the 
ground. " Why, what's this .? " thought the old man. 
" Come, now, I'll dig a bit here ; maybe I shall be 
lucky enough to dig out something." He dug several 
times, and saw, buried in the ground, a little cauldron 
quite full of silver and gold. " Look, now, what good 
luck has befallen me ! But what am I to do with it ? 
I cannot hide it from that good wife of mine at home, 
and she will be sure to blab to all the world about my 
lucky find, and I shall repent the day whereon I ever 
saw the treasure." 

For a long time the old man sat brooding over his 
find, and at last he made up his mind what to do. He 
buried the treasure, threw a lot of wood over it, and 
went to town. There he bought at the bazaar a live 

141 



IRussian Jfatr^ ^alcs 

pike and a live hare, returned to the wood, and hung 
the pike upon a tree, at the very top of it, and carried 
the hare to the stream, where he had a fish-basket, and 
he put the hare into it in a shallow place. 
Then he went off home, whipped up his little nag 
for pure lightness of heart, and so entered his hut. 
" Wife, wife," he cried, " such a piece of luck has be- 
fallen me that I cannot describe it ! " — " What is it, 
what is it, hubby darling ? Why dost thou not tell 
me ? " — " What's the good, when thou wilt only blab 
it all about ? " — " On my word, I'll say nothing to any- 
body. I swear it. I'll take the holy image from the 
wall and kiss it if thou dost not believe me." — " Well, 
well, all right. Listen, old woman ! " and he bent 
down toward her ear and whispered, " I have found 
in the wood a cauldron full of silver and gold." — " Then 
why didst thou not bring it hither ? " — " Because we 
had both better go together, and so bring it home." 
And the old man went with his old woman to the 
forest. 

They went along the road, and the peasant said to his 
wife, " From what I hear, old woman, and from what 
people told me the other day, it would seem that fish 
are now to be found growing on trees, while the beasts 
of the forest live in the water." — " Why, what art thou 
thinking about, little hubby ? People nowadays are 
much given to lying." — " Lying, dost thou call it .? 
Then come and see for thyself." And he pointed to 
the tree where the pike was hanging. " Why, what 
marvel is this ? " screamed the old woman. " However 

142 



TTbe Momaiis'Hccuser 

did that pike get there ? Or have the people been 
speaking the truth to thee after all ? " But the peasant 
stood there, and moved his arms about, and shrugged 
his shoulders, and shook his head, as if he could not 
believe his own eyes. " Why dost thou keep standing 
there ? " said the old woman. " Go up the tree, rather, 
and take the pike ; 'twill do for supper." So the 
peasant took the pike, and then they went on farther. 
They passed by the stream, and the peasant stopped 
his horse. But his wife began screeching at him, and 
said, " What art gaping at now .? Let us make haste 
and go on." — " Nay, but look ! I see something 
struggling about all round my fish-basket. I'll go and 
see what it is." So he ran, looked into the fish-basket, 
and called to his wife. "Just come and look here, old 
woman ! Why, a hare has got into our fishing-basket !" 
— " Then people must have told thee the truth after 
all. Fetch it out quickly ; it will do for dinner on 
the feast-day." The old man took up the hare, and 
then went straight toward the treasure. He pitched 
away the wood, digged wide and deep, dragged the 
cauldron out of the earth, and they took it home. 
The old man and the old woman grew rich, they lived 
right merrily, and the old woman did not improve ; 
she went to invite guests every day, and gave such 
banquets that she nearly drove her husband out of the 
house. The old man tried to correct her. " What's 
come to thee .? " he cried. " Canst thou not listen to 
me ? " — " Don't order me about," said she. " I found 
the treasure as well as thou, and have as much right to 

H3 



IRussian jfair^ TTales 

make merry with it." The old man put up with it 
for a very long time, but at last he said to the old 
woman straight out : " Do as best thou canst, but I 
shall not give thee any more money to cast to the 
winds." But the old woman immediately fell foul of 
him. " I see what thou art up to," screeched she ; 
" thou wouldst keep all the money for thyself No, 
thou rogue, I'll drive thee whither the crows will pick 
thy bones. Thou wilt have no good from thy money." 
The old man would have chastised her, but the old 
woman thrust him aside, and went straight to the 
magistrate to lay a complaint against her husband. 
" I have come to throw myself on thy honour's com- 
passion, and to present my petition against my good- 
for-nothing husband. Ever since he found that treasure 
there is no living with him. Work he won't, and he 
spends all his time in drinking and gadding about. 
Take away all his gold from him, father. What a vile 
thing is gold when it ruins a man so ! " The magistrate 
was sorry for the old woman, and he sent his eldest 
clerk to him, and bade him judge between the husband 
and wife. The clerk assembled all the village elders, 
and went to the peasant and said to him, " The 
magistrate has sent me to thee, and bids thee deliver 
up all thy treasure into my hands." The peasant only 
shrugged his shoulders. " What treasure .? " said he, 
" I know nothing whatever about any treasure." — 
" Not know .? Why, thy old woman has just been to 
complain to the magistrate, and I tell thee what, friend, 
if thou deniest it, 'twill be worse for thee. If thou 

144 



Zhc TKao m an s'H censer 

dost not give up the whole treasure to the magistrate, 
thou must give an account of thyself for daring to 
search for treasures, and not revealing them to the 
authorities." — " But I cry your pardon, honoured sirs ! 
What t's this treasure you are talking of? My wife 
must have seen this treasure in her sleep ; she has told 
you a pack of nonsense, and you listen to her." — 
" Nonsense ! " burst forth the old woman ; " it is not 
nonsense, but a whole cauldron full of gold and silver ! " 
— " Thou art out of thy senses, dear wife. Honoured 
sirs, I cry your pardon. Cross-examine her thoroughly 
about the affair, and if she proves this thing against 
me, I will answer for it with all my goods." — " And 
dost thou think that I cannot prove it against thee .? 
Thou rascal, I will prove it. This is how the matter 
went, Mr Clerk," began the old woman ; " I remember 
it, every bit. We went to the forest, and we saw a 
pike on a tree." — " A pike ? " roared the clerk at the 
old woman ; " or dost thou want to make a fool of 
me ? " — " Nay, I am not making a fool of thee, Mr 
Clerk; I am speaking the simple truth." — "There, 
honoured sirs," said the old man, " how can you believe 
her if she goes on talking such rubbish ? " — " I am 
not talking rubbish, yokel ! I am speaking the truth 
— or hast thou forgotten how we found a hare in thy 
fishing-basket in the stream .? " — All the elders rolled 
about for laughter ; even the clerk smiled, and began 
to stroke down his long beard. The peasant again 
said to his wife, " Recollect thyself, old woman ; dost 
thou not see that every one is laughing at thee ? But 



IRussian Ifain? TTalce 

ye, honoured gentlemen, can now see for yourselves 
how far you can believe my wife." — "Yes," cried all 
the elders, with one voice, "long as we have lived in 
the world, we have never heard of hares living in rivers, 
and fish hanging on the trees of the forest." The clerk 
himself saw that this was a matter he could not get to 
the bottom of, so he dismissed the assembly with a wave 
of his hand, and went off to town to the magistrate. 
And everybody laughed so much at the old woman 
that she was forced to bite her own tongue and listen 
to her husband ; and the husband bought wares with 
his treasure, went to live in the town, and began to 
trade there, exchanged his wares for money, grew rich 
and prosperous, and was as happy as the day was long. 



146 



®: 



XTbomas Betennikov ^i ^i iki 

NCE upon a time there lived in a village 
a miserably poor peasant called Tommy 
Berennikov. Thomas's tongue could wag 
right well, and in mother-wit he was no 
worse than his neighbours, but he was anything but 
handsome to look at, and for working in the fields he 
was not worth a button. One day he went into the 
field to plough. The work was heavy and his nag was 
a wretched hack, quite starved and scarce able to drag 
along the plough, so at last Tom quite gave way to 
woe, sat down on a little stone, and immediately whole 
swarms of blow-flies and gad-flies fell upon his poor 
knacker from every quarter and stuck fast. Thomas 
seized a bundle of dry twigs and thwacked his horse 
about the back with all his might ; the horse never 
stirred from the spot, and the blow-flies and gad-flies 
fell off him in swarms. Thomas began to count how 
many he had killed, eight gad-flies, and there was no 
numbering the slain of the other flies. And Thomas 
Berennikov smiled. " That's something like ! " said he, 
" we've killed eight at a blow ! And there's no counting 
the smaller fry ! What a warrior I am, what a hero ! 
I won't plough any more, I'll fight, I'll turn hero, and 
so seek my fortune ! " And he took his crooked sickle 
from his shoulders, hung up his bast-basket by his 
girdle, placed in this basket his blunt scythe, and then 
he mounted his hack and wandered forth into the wide 
world. 

H7 



IRueaian ^niv^ Znlcs 

He went on and on till he came to a post on which 
passing heroes had inscribed their names, and he wrote 
with chalk on this post, " The hero Thomas Berennikov 
has passed by this way, who slew eight at one blow, and 
of the smaller fry without number." This he wrote and 
went on farther. He had only got a mile from this 
post when two stalwart young heroes came galloping 
up to it, read the inscription, and asked one another, 
" What unheard-of hero is this .? Whither has he gone? 
I never heard of his gallant steed, and there is no trace 
of his knightly deed ! " They followed hard upon 
Thomas, overtook him, and were amazed at the sight 
of him. " What sort of a horse is the fellow riding 
on ? " cried they ; " why, 'tis a mere hack ! Then all 
this prowess cannot be in the horse, but in the hero 
himself." And they both rode up to Thomas and said 
to him quite humbly and mildly, " Peace be with thee, 
good man." Thomas looked at them over his shoulder, 
and without moving his head, said, " Who are you ? " — 
" Ilia Muromets and Alesha Popovich ; we would fain 
be thy comrades." — " Well, maybe you'll do. Follow 
behind me, pray," 

They came to the realm of the neighbouring Tsar 
and went straight into his preserves ; here they let 
their horses out to graze, and laid themselves down 
to rest beneath their tent. The neighbouring Tsar 
sent out against them a hundred horsemen of his guard, 
and bade them drive away the strangers from his pre- 
serves. Ilia Muromets and Alesha Popovich said to 
Thomas, " Wilt thou go against them, or wilt thou 
148 



^bomas Bercnniftov 

send us ? " — " What, forsooth ! do you think I'd soil 
my hands by going against such stuff ! No ; go thou, 
Ilia Muromets, and show thy prowess." So Ilia 
Muromets sat him on his heroic steed, charged the 
Tsar's horsemen, swooped down upon them like a 
bright falcon on a flock of doves, smote them, and cut 
them all down to the very last one. At this the Tsar 
was still more wroth, collected all of his host that was 
in the town, both horse and foot, and bade his captains 
drive the wandering strangers out of his preserves with- 
our ceremony. The Tsar's army advanced on the pre- 
serves, blew with their trumpets, and columns of dust 
arose in their path. Ilia Muromets and Alesha Popovich 
came to Thomas and said to him, " Wilt thou go 
thyself against the foe, or wilt thou send one of us .? " 
But Thomas, who was lying on his side, did not so 
much as turn him round, but said to the heroes, " The 
idea of my coming to blows with this rabble ! — the idea 
of my soiling my heroic hands with such as these ! 
No ! Go thou, Alesha Popovich, and show them our 
style of fighting, and I'll look on and see if thy valour 
be of the right sort." Alesha rushed like a whirlwind 
upon the Tsar's host, his armour rattled like thunder, 
he waved his mace from afar, and shouted with a voice 
more piercing than the clang of clarions, " I will slay 
and smash all of you without mercy ! " He flew upon 
the host and began crushing it. The captains saw that 
every one took to his heels before him, and there was 
no way of stopping them, so they blew a retreat with 
the trumpets, retired toward the town, and came 

149 



1Ru06ian ifair^ ^ales 

themselves with an apology to Alesha, and said : " Tell 
us now, strong and potent hero, by what name we must 
call thee, and tell us thy father's name that we may 
honour it. What tribute must we give thee that thou 
mayst trouble us no more, and leave our realm in peace ? " 
— " 'Tis not to me you must give tribute ! " answered 
Alesha ; " I am but a subordinate. I do what I am 
bidden by my elder brother, the famous hero Thomas 
Berennikov. You must reckon with him. He will 
spare you if he pleases, but if he does not please, he 
will level your whole kingdom with the ground." 
The Tsar heard these words, and sent Tommy rich 
gifts and an honourable embassy of distinguished persons, 
and bade them say : " We beg the famous hero Thomas 
Berennikov to come and visit us, to dwell in our royal 
court, and help us to war against the Khan of China. 
If, O hero, thou dost succeed in smiting utterly the 
countless Chinese host, then I will give thee my own 
daughter, and after my death thou shalt have the whole 
realm." But Tommy put on a long face and said, 
" What's that ? Well, well, I don't mind ! I suppose 
I may as well consent to that." Then he mounted his 
hack, commanded his heroic younger brethren to ride 
behind him, and went as a guest to the neighbouring 
Tsar. 

Tommy had not yet thoroughly succeeded in testing the 
quality of the Tsar's kitchen, he had not yet thoroughly 
rested from his labours, when there came a threatening 
embassy from the Khan of China, demanding that the 
whole kingdom should acknowledge him as its liege 
150 



lord, and that the Tsar should send him his only daughter. 
" Tell your Khan," replied the Tsar, " that I fear him 
no longer : I now have a firm support, a sure defence, 
the famous hero Thomas Berennikov, who can slay 
eight at one blow of his sword, and of the lesser fry 
without number. If life is not pleasant to your Khan 
and your Chinese brethren, come to my empire, and 
you shall have cause to remember Thomas Berennikov." 
In two days a countless Chinese host surrounded the 
city of the Tsar, and the Chinese Khan sent to say, " I 
have here an unconquerable hero, the like of whom the 
world knows not ; send out against him thy Thomas. 
If thy champion prevails, I'll submit and pay thee a 
tribute from my whole Khanate ; but if mine prevails, 
thou must give me thy daughter, and pay me a tribute 
from thy whole kingdom." So now it was the turn of 
Thomas Berennikov to show his prowess ! And his 
heroic younger brothers. Ilia Muromets and Alesha 
Popovich, said to him : " Mighty and potent hero, our 
elder brother, how wilt thou fight against this Chinaman 
without armour ? Take our martial armour, choose 
the best of our heroic horses ! " Thomas Berennikov 
answered thus : " How then ? Must I hide myself in 
armour from this shaven pate .? Why, I could finish 
off this Chinaman with one hand quite easily ! Why, 
you yourselves when you first saw me said, ' 'Tis plain 
that we must not look at the horse, but at the warrior ! ' " 
But Thomas thought to himself: "I'm in a pretty 
pickle now ! Well, let the Chinaman kill me if he 
likes — I'll not be put to shame over the business 



*IRus0ianJfairi5 tlales 

anyhow ! " Then they brought him his hack : he 
mounted it in peasant style, struck it with his bunch of 
twigs, and went into the open plain at a gentle amble. 
The Chinese Khan had armed his champion like a fort- 
ress ; he clothed him in armour twelve puds * in weight, 
taught him the use of every weapon, put in his hands 
a battle-axe eighty pounds in weight, and said to him 
just before he set out, " Mark me, and recollect my 
words ! When a Russian hero cannot prevail by force, 
he will overcome by cunning, so lest thou shouldst get 
the worst of it, take care to do everything the Russian 
hero does." So the champions went out against each 
other into the open field, and Thomas saw the Chinese 
hero advancing against him, as big as a mountain, with 
his head like a beer-cask, and covered with armour 
like a tortoise in its shell, so that he was scarcely able 
to move. Tommy had recourse to artifice. He got 
off his horse and sat down on a stone and began to 
sharpen his scythe. The Chinese hero, when he saw 
that, got off his horse immediately, fastened it to a tree, 
and began to whet his axe against a stone also. When 
Thomas had finished sharpening his scythe, he marched 
up to the Chinaman and said to him, " We two are 
mighty and potent heroes ; we have come out against 
each other in mortal combat ; but before we assault 
one another each should show the other proper respect, 
and salute after the custom of the country," And he 
saluted the Chinaman with a low, a very low bow. 
" Oh, oh ! " thought the Chinaman, "here's some piece 

1 480 pounds. 




HE BOWED HIMSELF TO THE VERY GROUND 



IRussian jfairi? tiales 

of trickery, I know. I'll bow yet lower." And he 
bowed himself to the very ground. But before he 
could raise himself up again in his heavy armour, 
Thomas rushed at him, tickled him once or twice in 
the neck, and so cut his throat through for him. Then 
he leaped upon the heroic horse of the Chinaman, 
scrambled on the top of it somehow, flourished his 
birch of twigs, tried to grasp the reins, and quite forgot 
that the horse was tied to a tree. But the good horse, 
as soon as he felt a rider on his back, tugged and pulled 
till he tore the tree up by the roots, and off he set at 
full gallop toward the Chinese host, dragging after him 
the big tree as if it had been a mere feather. Thomas 
Berennikov was terribly frightened, and began bawling, 
" Help, help ! " But the Chinese host feared him 
more than a snowstorm, and it seemed to them as if he 
were crying to them, " Run, run ! " so they took to 
their heels without once looking back. But the heroic 
horse plunged into the midst of them, trampled them 
beneath its feet, and the huge tree trunk scattered them 
in all directions. Wherever it plunged it left a wide 
road behind it. 

The Chinese swore that they would never fight with 
Thomas again, and this resolution was lucky for 
Thomas. He returned to the town on his own hack, 
and they were all amazed at his strength, valour, and 
success. "What dost thou require of me.?" said the 
Tsar to Thomas, " one-half of my golden treasures 
and my daughter into the bargain, or one-half of 
my glorious kingdom ? " " Well, I'll take half your 

154 



^bomae Bcrcnniftov 

kingdom if you like, but I wouldn't turn up my nose 
either at your daughter with half your golden treasure 
for a dowry. And look now, when I get married, 
don't forget to invite to the wedding my younger 
brothers. Ilia Muromets and Alesha Popovich ! " 
And Thomas married the thrice-lovely Tsarevna, and 
they celebrated the wedding so gloriously that the 
heads of all the guests ached for more than two weeks 
afterward. I too was there, and I drank mead and 
ale and got rich gifts, and so my tale is told. 



■55 



^be Mbite Buck ^ ^ «^. iH 

E POWERFUL and mighty Prince married a 
thrice-lovely Princess, and he had not yet 
had time to look upon her, he had not yet 
had time to speak to her, he had not yet had 
time to listen to her, when he was obliged to depart 
from her on a far journey, and leave his young wife in 
the hands of strangers. The Princess wept much, and 
the consolations of the Prince were also many, and he 
advised her not to leave her lofty terem,^ not to have 
anything to do with bad people, not to listen to evil 
tongues, and not to consort with strange women. All 
this the Princess promised to do. The Prince departed, 
and she shut herself up in her own room. There she 
sat, and never went out. 

Whether it was after a long time or after a short time 
matters not, but one day she was sitting by her little 
window, bathed in tears, when a woman passed by the 
window. In appearance she was simple and kindly, 
and she leaned her elbows on her crutch, rested her chin 
on her hands, and said to the Princess in a wheedling, 
caressing voice : " How's this, darling little Princess, 
thou art for ever fretting ? Prithee come now out of 
thy terem and have a peep at God's fair world, or come 
down into thy little garden among the sweet green 
things and drive away thy woe ! " For a long time 
the Princess refused ; she did not even care to listen to 
the woman's words, but at last she thought, " There 

^ The women's apartments, 
156 



Z\)c Mbite Ducft 

can be no harm in going into the garden ; crossing the 

brook is another matter." But she did not know that 

this woman was a witch, and had come to ruin her 

because she envied her her bliss. So the Princess went 

with her into the garden, and listened to her cunning, 

wheedling words. And in the garden from beneath 

the mountain trickled a stream of crystalline water. 

" What dost thou say now," said the woman, " the day 

is very hot, the sun is burning with all its might, but 

this darling little stream is so cold, so refreshing, and 

hark how it babbles — why should we not have a bath 

here ? " " Ah, no, no ! I won't," said the Princess ; 

but she thought to herself, " But why not ? There 

can be no harm in having a bath ! " So she slipped 

off her little sarafan,^ and bounded into the water, and 

no sooner had she bathed than the witch struck her on 

the shoulder and said, " Swim about now as a white 

duck ! " But the witch immediately dressed herself 

in the Princess's robes, tired and painted herself, and 

sat in place of the Princess in the terem to await the 

Prince. And as soon as the little dog began to bark 

and the little bell fell a-tinkling, she rushed out to 

meet him, threw herself upon his neck, and kissed and 

fondled him. The Prince was so overjoyed that he 

was the first to stretch out his arms toward her, and 

never noticed that it was not his wife but an evil witch 

who stood before him. 

Meanwhile the poor duck, dwelling in the bright 
stream, laid eggs and hatched its young ; two were 

^ A long, sleeveless upper garment. 

^57 



1Ru05ian 3fair^ tlalce 

fair, but the third was still-born, and her babies grew 
up into little children. She brought them up, and 
they began to walk along the stream, and catch goldfish, 
and collect bits of rags, and sew them coats, and run 
up the banks, and look at the meadows. But the 
mother said : " Oh ! don't go there, my children. 
There dwells the evil witch. She ruined me, and she 
will ruin you ! " But the children didn't listen to 
their mother, and one day they played in the grass, 
and the next day they ran after ants, and went farther 
and farther, and so got into the Prince's courtyard. 
The witch knew them by instinct, and ground her 
teeth for rage ; but she made herself kind, called the 
little children into the out-house, gave them a good 
meal, and a good drink, and made them lie down to 
sleep, bidding her people light a fire in the courtyard, 
and put a kettle on it, and sharpen their knives. The 
two brothers went to sleep, but the still-born one, 
whom the mother had bade the others carry in their 
bosom that he might not catch cold, the still-born one 
did not sleep at all, but listened and saw everything. 
In the night the witch came to their door and said : 
" Are you asleep, little children, or not ? " Then the 
still-born one answered instead of his brothers : " We 
do not dream in dreams, but think in our thoughts 
that you want to cut up the whole lot of us ! — the 
pyres of maple-branches are blazing, the kettles are 
seething, and the knives of steel are sharpening." — 
" They are not asleep," said the witch, and she went 
away from the door, walked about and walked about, 

158 



^bc Mbite 'Bwck 

and then went to the door again : " Are you asleep, 
children, or are you not ? " And the still-born again 
screeched from beneath the pillow instead of his 
brethren : " We do not dream in dreams, but think in 
our thoughts that you want to cut up the whole lot 
of us ! — the pyres of maple-branches are blazing, the 
kettles are seething, and the knives of steel are sharpen- 
ing." " How is it that it is always one and the same 
voice? " thought the witch ; " I'll just have a peep." 
She opened the door very, very softly, looked in, and 
saw both the brothers sleeping soundly. Then she 
killed the pair of them. 

In the morning the white duck began seeking and calling 
her children, but her darling children did not come to 
her calling. Her heart had a foreboding of evil. She 
shuddered and flew off to the Prince's courtyard. In 
the Prince's courtyard, as white as little white kerchiefs, 
as cold as little cold, split fish, lay the brothers. She 
flew down, threw herself upon them, fluttered her little 
wings, flew round and round her little ones, and cried 
with a mother's voice : 

" Kra, kra, my darling loveys ! 
Kra, kra, my little doveys! 
I brought you up in woe and fears, 
I nourished you with grief and tears. 
Dark night it brought no sleep to me. 
No food was sweet because of ye.'' 

And the Prince heard the lament, called the witch to 
him, and said : " Wife, hast thou heard this thing, this 

159 



IRusslan Ifalr^ Znlzs 

thing unheard of?" — "Thou dost only fancy it ! Hi ! 
my serving-men, drive me this duck out of the court- 
yard ! " They began driving her out, but she flew 
round and round, and again said to her children : 

" Kra, kra, my darling loveys ! 
Kra, kra, my little doveys ! 
The old, old witch your bane hath been. 
The old, old witch, that cruel snake. 
That cruel snake that lurks unseen ; 
Tour father from you she did take. 
Tour father dear, my husband true ; 
Us in the running stream she threw. 
She changed us into ducks so white. 
And prospers as if wrong were right ! " 

The Prince felt that there was something wrong here, 
and he cried : " Bring me that white duck hither ! " 
They all hastened to fulfil his command, but the white 
duck flew round in a circle, and none could catch her. 
At last the Prince himself went out on the balcony, 
and she flew upon his hands, and fell at his feet. The 
Prince took her carefully by her little wing, and said : 
" White birch-tree stand behind me, and fair damsel 
stand before me ! " Then the white duck turned into 
her former shape of thrice-lovely Princess, taught them 
how to get a little bladder'of living and speaking water 
in a magpie's nest, sprinkled her children with the 
living water, and they shuddered ; then she sprinkled 
them with the speaking water, and they began to speak. 
And the Prince suddenly saw himself surrounded by his 

1 60 



^be Mbitc 2)ucft 

family all alive and well, and they all lived together, 
and lived happily, and chose good and avoided evil. 
But the witch, by the Prince's command, was fastened 
to the tail of a horse and dragged away over the open 
steppe. The fowls of the air picked her flesh and the 
wild winds of heaven scattered her bones, and there 
remained not a trace or a memorial of her behind. 



i6i 



tTbe tTale of Xittle ifool Jvan ik 

rAR, far away, in a certain kingdom, in a 
certain empire, stood a city, and in this city 
reigned Tsar Gorokh,^ and the Tsaritsa 
Morkovya.* They had many wise boyars, 
rich princes, strong and mighty heroes, and 
of the common run of warriors 100,000 at least. All 
manner of people dwelt in this city, worshipful, well- 
bearded merchants, cunning, open-handed sharpers, 
German mechanics, Swedish beauties, drunken Russians ; 
and in the suburbs beyond the town dwelt peasants 
who tilled the earthy sowed corn, ground it into meal, 
took it to the bazaar, and drank away their hard 
earnings. 

In one of these suburbs stood an old hut, and in this 
hut dwelt an old man with his three sons, Pakhom, 
Thomas, and Ivan. The old man was not only sage, 
he was cunning, and whenever he chanced to come 
across the Devil, he would have a chat with him, make 
him drunk, and worm many and great secrets out ot 
him, and then would go away and do such wonders 
that some of his neighbours called him a wizard and 
a magician, while others honoured him as a shrewd 
fellow who knew a thing or two. The old man 
certainly did great wonders. If any one were being 
consumed by the flames of hopeless love, he had only 
to pay his respects to the wizard and the old man 
would give him some sort of little root which would 

^ Pea. ^ Carrot. 

162 



tlbe Zalc of Xittle jfool 3van 

draw the fickle fair one at once. If anything were 
lost he would manage to get it back from the thief, 
however it might be hidden, by means of charmed 
water and a fishing-net. 

But wise as the old man was, he could not persuade 
his sons to walk in his footsteps. Two of them were 
great gad-abouts, not because they were wise, but be-, 
cause they were thorough feather-brains ; they never 
knew when to run forward or when to hold back. 
And they married and had children. The third son 
was not married, but the old man did not trouble about 
him, because his third son was a fool, quite a natural 
in fact, who couldn't count up to three, but could only 
eat and drink and sleep and lie on the stove. What 
was the good of bothering about a fellow like that .? — 
he can manage to jog along of his own accord much 
better than a man of sense. And besides, Ivan was so 
mild and gentle that butter would not melt in his 
mouth. If you asked him for his girdle, he would 
give you his caftan ^ also ; if you took away his gloves, 
he would beg you to accept his cap into the bargain ; 
therefore they all liked Ivan and called him dear little 
Ivan, or dear little fool ; in short he was a fool from 
his birth, but very lovable for all that. 
So our old man lived and lived with his sons till the 
hour came when he was to die. Then the old man 
called to him his three sons and said to them : " My 
dear children, my mortal hour has come, and you must 
fulfil my wish ; each of you must come with me into 

^ Long coat. 

163 



IRussian jfairi? ^alee 

my tomb and there pass a night with me ; thou first, 
Thomas ; then thou, Pakhom ; and thou third, dear 
little fool Ivan." The two elders, like sensible people, 
promised to obey his words, but the fool promised 
nothing, but only scratched his head. 
The old man died. They buried him. They ate 
pancakes and honey-cakes, they drank well, and on 
the first night it was for his eldest son Thomas to go 
into his tomb. Whether it was laziness or fear I know 
not, but he said to little fool Ivan : " To-morrow I 
have to get up early to grind corn ; go thou instead 
of me into our father's tomb." — " All right ! " answered 
little fool Ivan, who took a crust of bread, went to the 
tomb, lay down, and began to snore. So it struck 
midnight, the tomb began to move, the wind blew, 
the midnight owl hooted, the tombstone rolled off, and 
the old man came out of his tomb and said : " Who's 
there .? " — " I," answered little fool Ivan. — " Good ! " 
answered the old man ; " my dear son, I'll reward thee 
for obeying me ! " Scarcely had he said these words 
when the cocks crew and the old man fell back into 
the tomb. Little fool Ivan went home and threw him- 
self on the top of the stove, and his brother asked him : 
" Well, what happened ? " — " Nothing at all ! " said 
he ; "I slept the whole night through, only I am very 
hungry, and want something to eat." 
The next night it was the turn of Pakhom, the second 
son, to go to the tomb of his father. He fell a-thinking 
and a-thinking, and at last he said to little fool Ivan : 
" I must get up very early to-morrow morning to go 

164 



Zbc Znlc of Xittlc Jfool 3van 

to market ; go thou instead of me to my father's tomb." 
— " All right ! " replied little fool Ivan, who took a 
cake and some cabbage-soup, went to the tomb, and 
lay down to sleep. Midnight approached — the tomb 
began to shake, the tempest began to howl, a flock of 
ravens flew round and round it, the stone fell from the 
grave, the old man got out of the tomb and asked : 
"Who's there?"— "I," answered little fool Ivan.— 
" Good, my beloved son ! " replied the old man, " I'll 
not forget thee because thou hast not disobeyed me ! " 
Scarcely had he uttered these words when the cocks 
began to crow, and the old man fell back in his tomb. 
Little fool Ivan awoke, made himself snug on his stove, 
and his brother asked him : " Well, what happened ? " 
— " Nothing at all ! " answered little Ivan. On the 
third night the brothers said to little fool Ivan : " Now 
'tis thy turn to go to our father's tomb. A father's 
wish must be fulfilled." — " By all means ! " answered 
little fool Ivan, who took a fritter, put on his blouse, 
and went to the tomb. And at midnight the grave- 
stone was torn from the tomb, and the old man came 
out and asked : " Who's there ? " — " I," said little fool 
Ivan. " Good, my obedient son," answered the old 
man, " not in vain hast thou obeyed my will-r— thou 
shalt have a reward for thy faithful service ! " And 
then he shouted with a monstrous voice and sang with 
a nightingale's piping voice: "Hi ! thou ! sivka-burka, 
vyeshchy kaurka ! ^ Stand before me like the leaf 
before the grass ! " And it seemed to little fool Ivan 

1 Grizzled, dark brown, red-brown, knowing steed. 

165 



IRussian ifalr^ ZnlcB 

as if a horse were running, the earth trembled beneath 
it, its eyes burned Hke fire, clouds of smoke poured out 
of its ears ; it ran up, stood still as though it had taken 
root in the ground, and said with a human voice : 
" What dost thou require ? " The old man got into 
one of its ears, cooled himself, washed himself, dressed 
himself finely, and came out of the other ear so young 
and handsome that there's no guessing or imagining 
it, for no pen can write nor tale can tell the like of it. 
" There, my dear son," said he, " thou hast my valiant 
steed ; and thou, O horse ! my good steed, serve him 
as thou hast served me ! " He had scarcely uttered 
these words when the crowing cocks of the village 
flapped their wings and sang their morning song, the 
magician sank back into his grave, and the grass grew 
over it. Little fool Ivan went home step by step ; he 
got home, stretched himself in his old corner, and 
snored till the walls trembled. " What is it .? " asked 
his brothers, but he never answered a word, but only 
waved his hand. 

And so they went on living together, the elder brothers 
like wise men, the younger like a fool. Thus they 
lived on and on, day by day, and just as a woman rolls 
thread into a ball, so their days rolled on till it came 
to their turn to be rolled. And one day they heard 
that the captains of the host were going all about the 
realm with trumpets and clarions and drums and 
cymbals, and they blew their trumpets and beat their 
drums, and proclaimed in the bazaars and public places 
the Tsar's will, and the will of the Tsar was this. Tsar 

1 66 




aoa-v«*lC* 



HE WOULD HAVE A CHAT WITH HIM 



IRussian fnix^ ZTales 

Gorokh and Tsaritsa Morkovya had an only daughter, 
the Tsarevna Baktriana, the heiress to the throne, and 
so lovely that when she looked at the sun, the sun was 
ashamed, and when she regarded the moon, the moon 
was abashed. And the Tsar and the Tsaritsa thought 
to themselves : " To whom shall we give our daughter 
in marriage that he may govern our realm, defend it in 
war, sit as judge in the royal council, help the Tsar in 
his old age, and succeed him at the end of his days ? " 
The Tsar and the Tsaritsa sought for a bridegroom 
who was to be a valiant young warrior, a handsome 
hero, who was to love the Tsarevna, and make the 
Tsarevna love him. But the love part of the business 
was not so easy, for there was this great difficulty : the 
Tsarevna loved nobody. If her father the Tsar began 
talking to her of any bridegroom, she always gave one 
and the same answer : " I don't love him ! " If her 
mother the Tsaritsa began talking to her about any 
one, she always answered : " He is not nice ! " At 
last Tsar Gorokh and Tsaritsa Morkovya said to her : 
" Dear daughter and darling child, more than thrice 
lovely Tsarevna Baktriana, it is now time for thee to 
choose a bridegroom. Look now pray ! the wooers, 
the royal and imperial ambassadors, are all here at our 
court ; they have eaten all the cakes and drained our 
cellars dry, and still thou wilt not choose thee the be- 
loved of thy heart ! " Then the Tsarevna said to them : 
" My sovereign papa and my sovereign mamma, I am 
sorry for your sorrow, and would fain obey your will, 
but let fate decide who is to be my beloved. Build 

i68 



^be Znlc of Xittle fool Jvan 

me a terem thirty-two stories high with a Httle bow- 
window at the top of it. I, the Tsarevna, will sit in 
this terem just beneath the window, and do you make 
a proclamation. Let all people come hither — Tsars, 
Kings, Tsareviches, Princes, mighty champions, and 
valiant youths ; and whoever leaps up as high as my 
little window on his fiery steed and exchanges rings 
with me, he shall be my bridegroom, and your son and 
successor." The Tsar and the Tsaritsa followed out 
the words of their sage daughter. " Good ! " said they. 
They commanded to be built a costly terem of two- 
and-thirty layers of oak beams ; they built it up and 
adorned it with curious carvings, and hung it all about 
with Venetian brocade, with pearly tapestries and cloth 
of gold, and made proclamations and sent forth carrier- 
pigeons, and despatched ambassadors to all kingdoms, 
summoning all men to assemble together in the empire 
of Tsar Gorokh and Tsaritsa Morkovya, and whoever 
leaped on his proud steed as high as the two-and-thirty 
oaken beams and exchanged rings with the Tsarevna 
Baktriana, he was to be her bridegroom and inherit 
the kingdom with her, whether he were a Tsar or a 
King, or a Tsarevich or a Prince, or even nothing but 
a bold, free-handed Cossack with neither birth nor 
ancestry. 

The day was fixed. The people crowded into the 
meadows where the Tsarevna's terem was built as if 
sewn with stars, and the Tsarevna herself sat beneath 
the window arrayed in pearls and brocade, and lace, 
and the most precious of precious stones. The mob of 

169 



IRussiaw ifaiv^ ^alcs 

people surged and roared like the great sea Ocean. 
The Tsar and the Tsaritsa sat on their throne, and around 
them stood their grandees, their boyars, their captains, 
and their heroes. And the wooers of the Tsarevna 
Baktriana came and pranced and galloped, but when 
they saw the terem their hearts died away within them. 
The youths tried their best ; they ran, they bounded, 
they leaped, and fell back on the ground again like 
sheaves of barley, to the amusement of the crowd. 
In those days when the valiant wooers of the Tsarevna 
Baktriana were trying their best to win her, the brothers 
of little fool Ivan took it into their heads to go thither 
and see the fun. So they got them ready, and little 
fool Ivan said : " Take me with you too ! " — " What, 
fool ! " answered his brother ; " sit at home and look 
after the fowls ! What hast thou got to do with it ! " 
— "You're right ! " said he, and he went to the fowl- 
house and lay down there. 

But when his brethren had departed, little fool Ivan 
went into the open plain, on to the wide steppe, cried 
with a warrior's voice, and whistled with an heroic 
whistle : " Hi ! thou ! sivka-burka, vyeshchy kaurka ! 
Stand before me like the leaf before the grass ! " And 
lo ! the valiant charger came running up, the earth 
trembled, flames shot out of his eyes, and clouds of 
smoke from his ears, and it said with a human voice : 
" How can I serve thee ? " Little fool Ivan crept into 
one ear, washed and combed himself, and crept out of 
the other ear so young and handsome, that books cannot 
describe it, nor the eye of man bear the sight of it. 

170 



^bc ^ale of Xlttle fool Jvan 

And he sat him on his good horse, and struck its sturdy 
ribs with a whip of Samarcand silk, and his horse chafed 
and fumed, and rose from the earth higher than the 
standing woods, but lower than the moving clouds, and 
when it came to the large streams it swam them, and 
when it came to the little streams it brushed them 
away with its tail, and opened wide its legs for the 
mountains to pass between. And little fool Ivan leaped 
up to the terem of the Tsarevna Baktriana, rose like a 
bright falcon, leaped over thirty of the two-and-thirty 
beams of oak, and dashed along like a passing tempest. 
The people roared : " Hold him, stop him ! " The 
Tsar leaped up, the Tsaritsa cried " Oh ! " The people 
were astonished. 

The brothers of little fool Ivan returned home and 
said to each other : " That was something like a hero ; 
he only missed two stories." " Why, that was I, 
brothers ! " said little fool Ivan. " Thou indeed ! 
Hold thy tongue, fool, and lie on the stove and eat 
cinder-cakes ! " 

The next day the brothers of little fool Ivan again 
assembled at the Tsar's sports, and little fool Ivan said 
to them : " Take me with you ! " — " Take thee, fool ! " 
said the brothers ; "just sit at home and keep the 
sparrows from the peas instead of a scarecrow ! What 
hast thou to do with it ! " — " That's true ! " said he, 
went among the peas, sat down, and scared away the 
sparrows. But when his brothers had gone, little fool 
Ivan shuffled off into the open plain, into the wide 
steppe, and roared with a martial voice, and whistled 

171 



IRussian 3fair^ ^ales 

shrilly with an heroic whistle : " Hi ! thou ! sivka- 
burka, vyeshchy kaurka ! Stand before me like the 
leaf before the grass ! " And lo ! his valiant steed 
came running, the earth trembled, sparks flew from 
beneath his prancing hoofs, a fire burned in his eyes, 
and smoke rolled in clouds from his ears. He said 
with a human voice: "What dost thou require?" 
Little fool Ivan crept into one of the horse's ears, and 
crept out of the other so young and comely that the 
like of it was never heard of in tales or seen in reality, 
and he sat on his brave horse and beat its iron ribs with 
a Circassian whip. And his horse chafed and fumed, 
and rose from the earth, higher than the standing 
woods, lower than the moving clouds ; at one bound 
it went a league of the ancient measure ; at the second 
bound it whizzed across the broad river ; and at the 
third bound it reached the terem. It rose into the air 
like an eagle into the sky, leaped as high as thirty-one 
of the two-and-thirty oaken beams, and flew past like 
a passing whirlwind. The people cried : " Hold him, 
stop him ! " The Tsar leaped from his seat, the 
Tsaritsa cried " Oh ! " The Princes and the boyars 
stood there with gaping mouthS. 

The brothers of little fool Ivan returned home and said 
to each other : " Why, that young warrior of to-day 
was even better than the warrior of yesterday ; there 
was only one oak beam he could not reach ! " — " Why, 
brothers, that was I ! " said little fool Ivan. — " Hold 
thy tongue ! Thou indeed ! Lie on the stove, and 
don't talk bosh ! " 

172 



Ilbe tlalc of Xittle jfool 5van 

On the third day the brothers of little fool Ivan again 
made them ready to go to the great spectacle, but little 
fool Ivan said : " Take me w^ith you ! " — " A fool like 
thee !" replied his brethren ; "just stay at home and 
mix the meal in the trough for the pigs. What art 
thou thinking of ! " — " As you please ! " said he, and 
wrent into the backyard, and began to feed the swine, 
and grunt along w^ith them. But when his brothers 
had gone, little fool Ivan shambled off to the open 
plain, to the wide steppe, and howled with a martial 
voice, and whistled as only heroes can whistle : " Hi ! 
thou ! sivka-burka, vyeshchy kaurka ! Stand before 
me like the leaf before the grass ! " And lo ! the 
valiant charger came running, the earth trembled ; 
where it touched the ground with its foot springs 
gushed forth, and where it struck the ground with its 
hoof lakes appeared, and flames came from its eyes, 
and clouds of smoke welled from its ears. It cried 
with a human voice : " What dost thou require ? " 
Little fool Ivan crept into one of his horse's ears, and 
crept out of the other a youthful warrior, so handsome 
that no lovely maiden ever dreamed the like of him 
in her dreams, and a hundred sages meditating for a 
hundred years could not have imagined it. He struck 
his horse on the backbone, drew tight the rein, sat in 
the saddle, and rushed away so swiftly that the fleeting 
wind could not overtake him, and the dear little house- 
swallow would not vie with him. He flew like a 
cloud of the sky, his silver harness hissed and gleamed, 
his yellow locks floated in the wind ; he flew toward 



1Ru0>0ian ifairi? tTalee 

the Tsarevna's terem, struck his horse about the ribs, 
and his horse leaped like a cruel serpent, and leaped as 
high as the two-and-thirty oaken beams. Little fool 
Ivan caught the Tsarevna Baktriana in his heroic 
hands, kissed her sugary lips, exchanged rings with her, 
and was borne as by a whirlwind into the meadow, 
overturning all that met him or stood in his way. 
The Tsarevna onlyjust succeeded in fastening a diamond 
star on his forehead — and the mighty warrior had 
vanished. Tsar Gorokh leaped to his feet, the Tsaritsa 
Morkovya said "Oh!" The Tsar's councillors wrung 
their hands one after another, but spake never a word. 
The brothers of little fool Ivan returned home and 
began to talk about and discuss the matter : " Well, 
the hero of to-day was the best of all ; he is now the 
bridegroom of our Tsarevna. But who is he .? " — 
" Why, brothers, it was I," said little fool Ivan. — 
" Hold thy tongue ! Thou indeed ! Go and eat 
cinder-cakes and toad-stools, but keep thy tongue well 
between thy teeth ! " But Tsar Gorokh commanded 
them to surround the city with a strong watch, and 
let in every one, but let out no one, and proclaim that 
all people, under pain of death, from the eldest to the 
youngest, were to come into the Tsar's courts and do 
homage, that it might appear on whose forehead was 
the diamond star which the Tsarevna had fastened to 
her bridegroom. From very early in the morning the 
people came crowding together. They looked at 
everybody's forehead, but there was no star, and no 
trace of a star. It was now dinner-time, yet not a 



^be ^ale of Xittle jfool 5van 

single table in the halls of the Tsar was laid for dinner. 
The brothers of little fool Ivan also came thither to 
show their foreheads at the Tsar's command, and Ivan 
said to them : " Take me with you ! " — " Take thee ! " 
said the brothers ; " sit in thy corner and catch flies ! 
But why hast thou tied thy forehead round with rags, 
or hast thou damaged it ? " — " Yesterday, when you 
went out, as I was gaping about, I struck my forehead 
against the door, the door took no hurt, but a big 
lump sprang out on my forehead ! " As soon as his 
brothers had gone, little fool Ivan passed right below 
the little window where the Tsarevna was sitting 
troubled at heart. The soldiers of the Tsar saw him, 
and asked : " Why hast thou bound up thy forehead ? 
Show it ! Is there not a star on thy forehead ? " Little 
fool Ivan would not let them look, and withstood them. 
The soldiers began to make a to-do, the Tsarevna heard 
it, and bade them bring little fool Ivan to her, took 
the clouts from his forehead — and behold ! there was 
the star. She took little fool Ivan by the hand, led 
him to Tsar Gorokh, and said : " Look, dear sovereign 
papa ! this is my intended bridegroom, and thy son-in- 
law and successor ! " There was nothing more to be 
said. The Tsar commanded the banquet to be made 
ready ; they married little fool Ivan and the Tsarevna 
Baktriana ; for three days they ate and drank and made 
merry, and amused themselves with all manner of 
amusements. The Tsar made the brothers of little 
fool Ivan captains of his host, and gave them a village 
and a large house apiece. 



IRussian ifair^ ^alcs 

The tale of it is soon told, but the deed thereof is not 
soon done. The brethren of little fool Ivan were wise, 
and when they grew rich it is not strange that all men 
gave them out for wise men at once. And when the 
brethren of little fool Ivan became great people, they 
began to be proud and haughty, would not suffer men 
of low degree to come into their courtyards at all, and 
made even the old voevods and boyars, when they came 
to see them, take off their caps on the stairs. So the 
boyars came to Tsar Gorokh and said : " Sovereign 
Tsar ! the brethren of thy son-in-law boast that they 
know where the apple-tree grows that hath silver leaves 
and golden apples, and they want to get this apple-tree 
for thee ! " The Tsar sent for the brethren of little 
fool Ivan, and told them that they might fetch for him 
this apple-tree with the silver leaves and the golden 
apples ; and as they had nothing to say they were 
obliged to go. The Tsar bade them take horses from 
the royal stables for their journey, and they set out on 
their journey to find the apple-tree with the silver 
leaves and the golden apples. And in those days little 
fool Ivan arose, took his old hack of a horse, sat on it 
with his face to the tail, and rode out of the city. He 
went into the open plain, seized his jade by the tail, 
threw it into the open field, and said : " Come, ye 
crows and kites, here's a breakfast for you ! " Then 
he called his good horse, crept in at one ear and out 
at the other, and his horse carried him to the East 
where grew the apple-tree with silver leaves and golden . 
apples, on the silver waters, by the golden sands, and 

176 



Zbe ^ale of Xtttle jfool 3van 

he pulled it up by the roots, went back, and before he 
got to the town of Tsar Gorokh, he pitched his tent 
with its silver tent-pole and laid him down to rest. 
Now his brethren were going along by this road, their 
noses hung down, and they did not know what to say 
to the Tsar by way of excuse, and they saw the tent 
and the apple-tree beside it, and they awoke little fool 
Ivan, and they began to bargain with him for it, and 
offered him three cartloads of silver. " The apple-tree 
is mine, brothers ; it was not sold and purchased, but 
bequeathed by will," said little fool Ivan to them. 
" Yet a will is no great matter : cut off a toe from the 
right foot of each one of you, and I'll say done ! " 
The brothers laid their heads together, but there was 
nothing for it but to agree. So little fool Ivan cut off 
one of their toes apiece and gave them the apple-tree, 
and they brought it to the Tsar and boasted mightily. 
" Behold, O Tsar ! " said they, " we have travelled far, 
we have suffered many hardships, but we have per- 
formed thy will." Tsar Gorokh was overjoyed. He 
made a great feast, bade them beat the drums, and play 
on the trumpets and pipes, and he rewarded the 
brothers of little fool Ivan, and gave them a city apiece, 
and praised their faithful service. 

Then the other voevods and boyars said to him : " It 
is not a very great service to bring the apple-tree with 
silver leaves and golden apples. The brothers of thy 
son-in-law boast that they would go to the Caucasus 
and fetch thee the swine with golden bristles, and 
silver teeth, and twenty sucking-pigs." Tsar Gorokh 

M 177 



IRussian ifairi? ^ales 

sent for the brothers of little fool Ivan, and told them 
to bring him the swine with the golden bristles, and 
the silver teeth, and the twenty sucklings ; and as they 
had nothing to say for themselves, they dared not 
disobey. So they went on their way to find for the 
Tsar's pleasure the little pig with the golden bristles, 
and the silver teeth, and the twenty sucklings. And 
at that very time little fool Ivan arose and saddled his 
cow, and sat upon it with his face to the tail, and went 
out of the city. He went into the open plain, seized 
his cow by the horn, threw her into the field, and 
cried : " Gallop along, ye grey wolves and pretty little 
foxes ! Here's a dinner for you ! " Then he called 
his good horse, and crept in at one ear and out at the 
other, and his horse bore him to lands of the South, 
and bore him into a dreary wood where the little swine 
with the golden bristles was rooting up roots with its 
silver tusks, and twenty sucking-pigs were running 
after her. Little fool Ivan threw a silk lasso over the 
little swine, strapped the sucklings to his saddle, turned 
back, and when he was not very far from the city of 
Gorokh, pitched his tent with the golden tent-pole, and 
lay down to rest. Now his brothers were coming 
along that same way, and were wondering what they 
could say to the Tsar. Suddenly they saw the tent, 
and close by it tied by the silken lasso the little swine 
with the golden bristles, and the silver tusks, and the 
twenty sucklings. They awoke little fool Ivan, and 
began to bargain with him for the swine. " We'll 
give thee three sacks of precious stones," they cried. 

178 



TTbe ^ale of Xittlc jfool Jvan 

" The little swine is mine, brothers," said little Ivan 
the fool ; " it is not sold or purchased, but bequeathed 
by will ; but a will is no great matter ; let each of you 
cut me off a finger from his hand, and I'll cry done ! " 
The brothers laid their heads together and talked the 
matter over : " People can live without brains, why 
not without fingers also ? " thought they. So they let 
little fool Ivan cut off a finger from each of them, and 
he gave them the swine, which they took to the Tsar, 
and they praised themselves more than ever. " Tsar ! " 
said they, " we have been beyond the distant sea, beyond 
the impenetrable woods, beyond the shifting sands ; we 
have suffered cold and hunger, but we have fulfilled thy 
commands." The Tsar was overjoyed to have such 
faithful servants, gave a great banquet to all the 
world, rewarded the brethren of little fool Ivan, made 
them great boyars, and could not praise their services 
sufficiently. 

Then the other voevods and boyars came to him and 
said : " 'Tis not such a very great service, O Tsar ! to 
bring thee the little swine with the golden bristles, and 
the silver tusks, and the twenty sucklings. A swine's 
a swine all the world over, though it has got golden 
tusks ! But the brethren of thy son-in-law boast that 
they can do a yet greater service ; they say they can get 
thee from the stables of the Serpent Goruinich,^ the 
golden-maned mare with the diamond hoofs." Tsar 
Gorokh sent for the brethren of little fool Ivan, 
and bade them fetch him from the stables of the 

1 Dweller in the mountains. 

179 



1Ru06ian Jfair^ Znlcs 

Serpent Goruinich, the golden-maned mare with the 
diamond hoofs. Then the brothers of little fool Ivan 
began protesting that they had never said such words. 
But the Tsar would not listen to a word of it. "Take 
of my treasures without tale or count," said he, " and 
of my host as much as you will. Bring me hither the 
golden-maned mare. Ye are the first in my realm, but 
if you bring her not, I will again degrade you into 
ragamuffins." So these good warriors, these useful 
heroes, departed, scarce able to drag one foot after 
another, and not knowing whither they were going. 
And in the self-same time little fool Ivan arose, sat astride 
his little stick, went out into the open plain, into thewide 
steppe, called his good horse, crept into one ear and out at 
the other, and his horse took him into the West country, 
toward the great island where the Serpent Goruinich 
guarded in his iron stable, behind seven bolts, behind 
seven doors, the golden-maned mare with the diamond 
hoofs. The horse went on and on, near and far, high 
and low, and little fool Ivan arrived at the island, fought 
three days with the Serpent till he killed it, spent three 
days more in bursting the locks and breaking the doors, 
took out the golden-maned mare by the mane, went 
back, and had not gone many miles when he stopped, 
pitched his tent with the diamond tent-pole, and laid 
him down to rest. And behold his brethren were 
coming along by the same way, and knew not what 
they should say to Tsar Gorokh. All at once they felt 
the ground tremble — 'twas the neighing of the golden- 
maned mare ! They looked about them, and there was 

i8o 



Zhc ZTalc of Xittlc ifool Jvan 

a little light like a candle burning in the dark distance 
— 'twas the golden inane which burned like fire. They 
stopped, awoke little fool Ivan, and began to bargain 
with him for the mare ; they said they would each give 
him a sack of precious stones. " The mare is mine, 
brothers, 'tis not for purchase or sale, but was bequeathed 
by will," said little fool Ivan, "However, a will is 
not such a great matter ; let each of you cut him an 
ear off, and I'll cry done ! " The brothers did not say 
him nay, but they let little fool Ivan cut off an ear 
from each one of them, and he gave them the mare 
with the golden mane and the diamond hoofs, and they 
puffed themselves out and talked big, and lied boastingly 
till it made your ears ache to hear them. " We went," 
said they to the Tsar, " beyond lands thrice-ten, beyond 
thegreat sea Ocean, we strovewith the Serpent Goruinich 
and look ! he bit off our ears, but for thy sake we reck 
not of life or goods, but would swim through rivers of 
blood, arid would sacrifice limb and substance in thy 
service." In his joy Tsar Gorokh measured them out 
riches without number, made them the first of his 
boyars, and got ready such a feast that the royal kitchens 
were not big enough for it, though they cooked and 
roasted there three days, while the royal wine-cellars 
ran dry, and at the banquet Tsar Gorokh placed one of 
the brethren of little fool Ivan at his right hand, and 
the other at his left. And the feast proceeded right 
merrily, and the guests had eaten themselves half full, 
and drunk themselves half full, and were humming and 
buzzing like bees in a hive, when they saw entering 

i8i 



IRussian fnit^ tTales 

the palace a gallant warrior, little fool Ivan, in just the 
same guise as when he had leaped as high as the 
two-and-thirty oaken beams. And when his brothers 
saw him, one of them nearly choked himself with a 
drop of wine from his beaker, and the other nearly 
suffocated himself with a bit of roast swan, and they 
wrung their hands, rolled their eyes, and could not utter 
a word. Little fool Ivan bowed low to his father-in-law, 
the Tsar, and told him how he had got the apple-tree 
with the silver leaves and the golden apples, and after 
that the swine with the golden bristles, and the silver 
tusks, and the twenty sucklings, and after that the 
golden-maned mare with the diamond hoofs ; and he 
drew out the fingers, and the toes, and the ears for which 
he had sold them to his brethren. 

Then Tsar Gorokh was very wroth, and, stamped with 
his feet, and bade them drive out the brothers of 
little fool Ivan with broomsticks, and one of them he 
sent to tend his swine in the cattle-yard, and the other 
he sent to look after the turkeys in the poultry-yard. 
But little fool Ivan he set beside himself, and made 
him the chief over the boyars, and the captain of the 
captains. And long did they feast together in gladness 
of heart, till everything was eaten and everything was 
drunk. And little fool Ivan began to rule the realm, 
and his rule was wise and terrible, and on the death of 
his father-in-law he took his place. His children were 
many, and his subjects loved him, and his neighbours 
feared him, but the Tsarina Baktriana was just as 
beautiful in her old age as when she was young. 

182 



^be Xittle Jfeatber of Jfenist 
the Briobt Jalcon^vi >ki ^^i 



©: 



NCE upon a time there was an old widower 
I who lived with his three daughters. The 
elder and the middle one were fond of show 
and finery, but the youngest only troubled 
herself about household affairs, although she was of a 
loveliness which no pen can describe and no tale can 
tell. One day the old man got ready to go to market 
in the town, and said : " Now, my dear daughters, say, 
what shall I buy for you at the fair ? " — The eldest 
daughter said : " Buy me, dear dad, a new dress ! " — The 
middle daughter said : " Buy me, dear dad, a silk 
kerchief ! " — But the youngest daughter said : " Buy 
me, dear dad, a little scarlet flower ! " — The old man 
went to the fair ; he bought for his eldest daughter a 
new dress, for his middle daughter a silk kerchief, but 
though he searched the whole town through he could 
not find a little scarlet flower. He was already on his 
way back when there met him a little old man, whom 
he knew not, and this little old man was carrying a little 
scarlet flower. Our old man was delighted, and he asked 
the stranger : " Sell me thy little scarlet flower, thou 
dear little old man ! " — The old man answered him : 
" My little scarlet flower is not for sale, 'tis mine by 
will, it has no price and cannot be priced, but I'll let 
thee have it as a gift if thou wilt marry thy youngest 
daughter to my son ! " — " And who then is thy son, 
dear old man .? " — " My son is the good and valiant 



1Ru0sian ifairi? ZTales 

warrior-youth Fenist the bright falcon. By day he 
dwells in the sky beneath the high clouds, at night he 
descends to the earth as a lovely youth." — Our old man 
fell a-thinking ; if he did not take the little scarlet flower 
he would grieve his daughter, and if he did take it there 
was no knowing what sort of a match he would be 
making. He thought and thought, and at last he took 
the little scarlet flower, for it occurred to him that if 
this Fenist the bright falcon, who was thus to be wedded 
to his daughter, did not please him, it would be possible 
to break the match off. But no sooner had the strange 
old man given him the little scarlet flower than he 
vanished from before his eyes just as if he had never 
met him at all. The old man scratched his head and 
began to ponder still more earnestly : " I don't like the 
look of it at all ! " he said, and when he got home he 
gave his elder daughters their things, and his youngest 
daughter her little scarlet flower, and said to her : " I 
don't like thy little scarlet flower a bit, my daughter ; 
I don't like it at all ! " — " Wherefore so vexed at it, 
dear father ? " quoth she. Then he stooped down and 
whispered in her ear : " The little scarlet flower of thine 
is willed away ; it has no price, and money could not 
buy it me — I have married thee beforehand for it to the 
son of the strange old man whom I met in the way, to 
Fenist the bright falcon." And he told her everything 
that the old man had told him of his son. " Grieve not, 
dear father!" said the daughter; "judge not of my 
intended by the sight of thine eyes, for though he come 
a-flying, we shall love him all the same." And the 

184 



3feni0t tbc Brigbf falcon 

lovely daughter shut herself up in her little gabled 
chamber, put her little scarlet flower in water, opened 
her window, and looked forth into the blue distance. 
Scarcely had the sun settled down behind the forest 
-when — whence he came who knows? — Fenist the bright 
falcon darted up in front of her little window. He had 
feathers like flowers, he lit upon the balustrade, fluttered 
into the little window, flopped down upon the floor, 
and turned into a goodly young warrior. The damsel 
was terrified, she very nearly screamed ; but the good 
youth took her tenderly by the hand, looked tenderly 
into her eyes, and said : " Fear me not, my destined 
bride ! Every evening until our marriage I will come 
flying to thee ; whenever thou placest in the window the 
little scarlet flower I'll appear before thee. And here is 
a little feather out of my little wing, and whatever thou 
mayst desire, go but out on the balcony and wave this 
little feather — and immediately it will appear before 
thee." Then Fenist the bright falcon kissed his bride 
and fluttered out of the window again. And he found 
great favour in her eyes, and henceforth she placed the 
little scarlet flower in the window every evening, and 
so it was that whenever she placed it there the goodly 
warrior-youth, Fenist the bright falcon, came down 
to her. 

Thus a whole week passed by, and Sunday came round. 
The elder sisters decked themselves out to go to church, 
and attired themselves in their new things, and began 
to laugh at their younger sister. " What art thou 
going to wear ? " said they ; " thou hast no new things 

i8s 



1Ru95ian Jfairi? ^alcs 

at all." And she answered : " No, I have nothing, so 
I'll stay at home." But she bided her time, went out 
on the balcony, waved her flowery feather in the right 
direction, and, whence I know not, there appeared before 
her a crystal carriage and horses and servants in gold 
galloon, and they brought for her a splendid dress em- 
broidered with precious stones. The lovely damsel sat 
in the carriage, and went to church. When she entered 
the church, every one looked at her, and marvelled at 
her beauty and her priceless splendour. " Some Tsar- 
evna or other has come to our church, depend upon it ! " 
the good people whispered among themselves. When 
the service was over, our beauty got into her carriage 
and rolled home ; got into the balcony, waved her 
flowery feather over her left shoulder, and in an instant 
the carriage and the servants and the rich garments had 
disappeared. The sisters came home and saw her sitting 
beneath the little window as before : " Oh, sister ! " 
cried they, " thou hast no idea what a lovely lady was 
at Mass this morning : 'twas a thing marvellous to 
behold, but not to be described by pen or told in 
tales." 

Two more weeks passed by, and two more Sundays, 
and the lovely damsel threw dust in the eyes of the 
people as before, and took in her sisters, her father, and 
all the other orthodox people. But on the last occasion, 
when she was taking off her finery, she forgot to take 
out of her hair her diamond pin. The elder sisters 
came from church, and began to tell her about the 
lovely Tsarevna, and as their eyes fell upon her hair 

i86 



fcnist tbe Briobt falcon 

they cried with one voice : " Ah ! little sister, what 
is that thou hast got ? " The lovely damsel cried also, 
and ran off into her little room beneath the gables. 
And from that time forth the sisters began to watch 
the damsel, and to listen of a night at her little room, 
and discovered and perceived how at dawn Fenist the 
bright falcon fluttered out of her little window and 
disappeared behind the dark woods. And the sisters 
thought evil of their younger sister. And they strewed 
pieces of broken glass on the window-sill of their sister's 
little dormer chamber, and stuck sharp knives and 
needles there, that Fenist the bright falcon when he 
lit down upon the window might wound himself on 
the knives. And at night Fenist the bright falcon flew 
down and beat vainly with his wings, and beat again, 
but could not get through the little window, but only 
wounded himself on the knives and cut and tore his 
wings. And the bright falcon lamented and fluttered 
upward, and cried to the fair damsel : " Farewell, lovely 
damsel ! farewell, my betrothed ! Thou shalt see me 
no more in thy little dormer chamber ! Seek me in 
the land of Thrice-nine, in the empire of Thrice-ten. 
The way thither is far, thou must wear out slippers of 
iron, thou must break to pieces a staff of steel, thou 
must fret away reins of stone, before thou canst find 
me, good maiden ! " And at the self-same hour a heavy 
sleep fell upon the damsel, and through her sleep she 
heard these words yet could not awaken. In the 
morning she awoke, and lo ! knives and needles were 
planted on the window-sill, and blood was trickling 

187 



IRusaian fair^ ^alcs 

from them. All pale and distraught, she wrung her 
hands and cried : " Lo ! my distresses have destroyed 
my darling beloved ! " And the same hour she packed 
up and started from the house and went to seek her 
bright-white love, Fenist the shining falcon. 
The damsel went on and on through many gloomy 
forests, she went through many dreary morasses, she 
went through many barren wildernesses, and at last she 
came to a certain wretched little hut. She tapped at 
the window and cried : " Host and hostess, shelter me, 
a poor damsel, from the dark night ! " An old woman 
came out upon the threshold : " We crave thy pardon, 
lovely damsel ! Whither art thou going, lovey-dovey ? " 
— " Alas ! granny, I seek my beloved Fenist the bright 
falcon. Wilt thou not tell me where to find him ? " — 
" Nay, I know not, but pray go to my middle sister, 
she will show thee the right way ; and lest thou 
shouldst stray from the path, take this little ball ; 
whithersoever it rolls, thither will be thy way ! " The 
lovely damsel passed the night with the old woman, and 
on the morrow, when she was departing, the old woman 
gave her a little gift. " Here," said she, " is a silver 
spinning-board and a golden spindle ; thou wilt spin a 
spindleful of flax and draw out threads of gold. The 
time will come when my gift will be of service to thee." 
The damsel thanked her and followed the rolling ball. 
Whether 'twere a long time or a short matters not, but 
the ball rolled all the way to another little hut. The 
damsel knocked at the door and the second old woman 
opened it. The old woman asked her questions and 

i88 



Ifcnist tbe Bvigbt ifalcon 

said to her : " Thou hast still a long way to go, damsel, 
and it will be no light matter to find thy betrothed. 
But look now ! when thou comest to my elder sister she 
will be able to tell thee better than I can. But take this 
gift from me for thy journey — a silver saucer and a 
golden apple. The time will come when they will be 
of use to thee." The damsel passed the night in the 
hut, and then went on farther after the rolling ball ; 
she went through the woods farther and farther, and at 
every step the woods grew blacker and denser, and the 
tops of the trees reached to the very sky. The ball 
rolled right up to the last hut ; an old woman came 
out upon the threshold and invited the lovely damsel 
to take shelter from the dark night. The damsel told 
the old woman whither she was going and what she 
sought. " Thine is a bad business, my child ! " said 
the old woman ; " thy Fenist the bright falcon is 
betrothed to the Tsarevna over sea, and will shortly be 
married to her. When thou gettest out of the wood 
on to the shores of the blue sea, sit on a little stone, 
take out thy silver spinning-board and thy golden spindle 
and sit down and spin, and the bride of Fenist the bright 
falcon will come out to thee and will buy thy spindle 
from thee, but thou must take no money for it, only 
ask to see the flowery feathers of Fenist the bright 
falcon ! " The damsel went on farther, and the road 
grew ligher and lighter, and behold ! there was the 
blue sea ; free and boundless it lay before her, and there, 
far, far away above the surface of the sea, bright as a 
burning fire, gleamed the golden summits of the marble 

189 



Jfeniet tbe Brigbt falcon 

lead out the lovely damsel, and awoke Fenist the bright 
falcon. " I have slept for long," said he to his bride, 
" and yet it seemed to me as if some one had been here 
and wept and lamented over me." — " Surely thou hast 
dreamt it in thy dreams .? " said the Tsarevna ; " I myself 
was sitting here all the time,- and suffered not the flies 
to light on thee." 

The next day the damsel again sat by the sea, and held 
in her hands the silver saucer and rolled the little golden 
apple about on it. The Tsarevna came out walking 
again, went up to her, looked on and said, " Sell me 
thy toy ! " — " My toy is not merchandise, but an in- 
heritance ; let me but look once more on Fenist the 
bright falcon, and thou shalt have it as a gift." — " Very 
well, come again in the evening, and drive the flies 
away from my bridegroom ! " And again she gave 
Fenist the bright falcon a drink of magic sleeping venom 
^ and admitted the lovely damsel to his pillow. And the 
lovely damsel began to weep over her love, and at last 
one of the burning tears fell from her eyes upon his 
cheeks. Then Fenist the bright falcon awoke from 
his heavy slumbers and cried, " Alas ! who was it who 
burned me .? " — " Oh, darling of my desires ! " said the 
lovely damsel, " I, thy maiden, have come to thee from 
afar. I have worn out shoes of iron, I have worn down 
staves of steel, I have gnawed away wafers of stone, 
and have sought thee everywhere, my beloved ! This 
is the second day that I, thy damsel, have sorrowed 
over thee, and thou wakedst not from thy slumber, nor 
made answer to my words ! " Then only did Fenist 

191 



IRusaian Jfair^ ^alea 

the bright falcon know his beloved again, and was so 
overjoyed that words cannot tell of it. And the damsel 
told him all that had happened, how her wicked sisters 
had envied her, how she had wandered from land to 
land, and how the Tsarevna had bartered him for toys. 
Fenist fell in love with her more than ever, kissed her 
on her sugary mouth, and bade them set the bells 
a-ringing without delay, and assemble the boyars and 
the princes and the men of every degree in the market- 
place. And he began to ask them, " Tell me, good 
people, and answer me according to good sense, which 
bride ought I to take to wife and shorten the sorrow of 
life : her who sold me, or her who bought me back 
again ? " And the people declared with one voice, 
" Her who bought thee back again ! " And Fenist the 
bright falcon did so. They crowned him at the altar 
the same day in wedlock with the lovely damsel. The 
wedding was joyous and boisterous and magnificent. 
I also was at this wedding, and drank wine and mead, 
and the bumpers overflowed, and every one had his fill, 
and the beard was wet when the mouth was dry. 



192 



^be ttale of the (Peasant Bemoan 



W: 



HETHER it is a long time ago or a 
short time ago I cannot say, but I know 
that once upon a time, in a certain 
'village, dwelt a peasant who was head- 
strong and hot-tempered, and his name was Demyan. 
He was austere and hard and stern, always seeking an 
occasion to quarrel, and dealing hardly with whoever 
crossed him. Whatever any one said or did to him, 
he was always ready with his fists. He would invite 
a neighbour to be his guest, for instance, and force him 
to eat, and if the neighbour hung back a bit for bash- 
fulness or courtesy, our peasant would pitch into him 
at once and cry, " In a strange house obey thy host ! " 
Now this is what happened one day. A smart, sturdy 
young fellow came to little Demyan as a guest, and our 
peasant regaled him finely, and filled the table with 
meat and drink. The young fellow pulled everything 
toward himself, dish after dish, and munched away in 
silence with both cheeks crammed full. Our peasant 
stared and stared, and at last he took ofF his cloak and 
said, " Take off thy blouse, and put on my cloak ! " 
But he thought to himself, " He is sure to refuse, and 
then I'll show him something ! " But the youth put 
on the cloak, tied it round with his girdle, bowed low 
and said, " Well, little father, I thank thee for thy 
gift. I dare not refuse, for in a strange house one must 
obey the host." 
The host was furious ; he wanted to pick a quarrel 

N 193 



IRussian jfairi? Znlcs 

with him now at any price, so he ran into the stable, 
got out his best horse, and said to the youth, " Nothing 
is too good for thee ! Here, mount my horse and take 
it away as thine own ! " But he thought, " He'll be 
sure to refuse, and then I'll teach him a lesson." But 
the youth again said, " In a strange house we must 
always obey the host ! " Only when he was fairly 
mounted did he turn round to the peasant Demyan and 
cry, " Farewell, mine host ! Nobody pushed thee, but 
thou didst fall into the ditch of thine own self ! " and 
he trotted out of the courtyard right away. 
But the host looked after him, shook his head, and 
said, " The scythe has struck upon a stone ! " ^ 

^ I.e. " I've met. my match at last." 



194 



Zhc Encbanteb IRing ^i iki ^i 

3N a certain kingdom in a certain empire there 
lived, once upon a time, an old man and an old 
woman, and they had a son called little Martin. 
Time went on, the old man fell ill and died, 
and though he had worked hard all his days, 
the only inheritance he left behind him was two 
hundred roubles. The old woman did not want to 
waste this money, but what was to be done ? There 
was nothing to eat, so she had to have recourse to the 
pot containing the patrimony. The old woman counted 
out a hundred roubles, and sent her son to town to buy 
provision of bread for a whole year. So Martin the 
widow's son went to town. He went past the meat 
market, and saw crowds of people gathered together, 
and his ears were deafened by the din and noise and 
racket. Little Martin went into the midst of the 
throng and saw that the butchers had caught a terrier, 
and had fastened it to a post, and were beating it un- 
mercifully. Little Martin was sorry for the poor dog, 
and said to the butchers, " My brothers ! why do you 
beat the poor dog so unmercifully?" — "Why should 
we not beat him, when he has spoiled a whole quarter 
of beef.? " — " Yet, beat him not, my brothers ! .'Twere 
better to sell him to me ! " — " Buy him if you like 
then !" said the butchers mockingly, "but for such a 
treasure as that we could not take less than a hundred 
roubles." — "Well, one hundred roubles is only one 
hundred roubles after all ! " replied little Martin, and 

195 



IRussian Jfair^ tTalcs 

he drew out the money and gave it for the dog. The 
dog's name was Jurka.' Martin then went home, and 
his mother asked him, " What hast thou bought ? " — 
" Why look, I have bought Jurka ! " replied her son. 
His mother fell a-scolding him, and reproached him 
bitterly, "Art thou not ashamed? Soon we shall not 
have a morsel to eat, and thou hast gone and thrown 
away so much money on a pagan dog." The next day 
the old woman sent her son into the town again, and 
said to him, " Now there is our last one hundred 
roubles, buy with it provision of bread. To-day I 
will collect together the scrapings of the meal-tub and 
bake us fritters, but to-morrow there will not even be 
that ! " 

Little Martin got to town and walked along the streets 
and looked about him, and he saw a boy who had 
fastened a cord round a cat's neck and was dragging it 
off to drown it. " Stop ! " shrieked Martin, " whither 
art thou dragging Vaska?"* — "I am dragging him 
off to be drowned ! " — " Why, what has he done ? " 
— " He is a great rascal. He has stolen a whole goose." 
— " Don't drown him ; far better sell him to me ! " — 
" I'll take nothing less than one hundred roubles ! " — 
" Well, one hundred roubles is only one hundred roubles 
after all ; here ! take the money ! " And he took 
Vaska from the boy. " What hast thou bought, my 
son ? " asked his mother when he got home, — " Why 
the cat Vaska ! " — " And what besides ? "— " Well, 
perhaps there's some money still left, and then we can 

^ Growler. * Pussy. 

196 



Zbc iencbante& IRing 

buy something else." — " Oh, oh, oh ! what a fool thou 
art !" screeched the old woman. " Go out of the house 
this instant and beg thy bread from the stranger ! " 
Martin dared not gainsay his mother, so he took Jurka 
and Vaska with him and went into the neighbouring 
village to seek work. And there met him a rich farmer. 
" Whither art thou going ? " said he. — " T want to hire 
myself out as a day-labourer." — " Come to me, then. 
I take labourers without any contract, but if thou serve 
me well for a year thou shalt not lose by it." Martin 
agreed, and for a whole year he worked for this farmer 
without ceasing. The time of payment came round. 
The farmer led Martin into the barn, showed him two 
full sacks, and said, "Take which thou wilt." Martin 
looked ; in one of the sacks was riches, in the other 
sand, and he thought to himself, "That's not done 
without a reason ; there's some trickery here. I'll take 
the sand ; something will come of it no doubt." So 
Martin put the sack of sand on his back, and went to 
seek another place. He went on and on, and strayed 
into a dark and dreary wood. In the midst of the wood 
was a field, and on the field a fire was burning, and in 
the fire a maiden was sitting ; and it was such a lovely 
maiden that it was a delight to look at her. And the 
Beauty said to him, " Martin the widow's son, if thou 
wishest to find happiness, save me. Extinguish this 
flame with the sand which thou hast gotten for thy 
faithful service."— "Well, really," thought Martin, 
" why should I go on dragging this load about on my 
shoulders .? Far better to help a body with it." So 

197 



IRussian iTair^ Zsl\cb 

he undid his sack and emptied all the sand on the fire. 
The fire immediately went out, but th.e lovely damsel 
turned into a serpent, bounded on to the bosom of the 
good youth, wound itself round his neck, and said, 
" Fear me not, Martin the widow's son. Go boldly 
into the land of Thrice-ten, into the underground realm 
where my dear father rules. Only mark this ; he will 
offer thee gold and silver and precious stones ; thou, 
however, must take none of these, but beg him for the 
little ring off his little finger. That ring is no common 
ring ; if thou move it from one hand to the other 
twelve young heroes will immediately appear, and 
whatever thou dost bid them do they will do in a 
single night." 

Then the young man set out on his long, long journey, 
whether 'twere a long time or a short I know not, but 
at last he drew nigh to the kingdom of Thrice-ten, and 
came to a place where a huge stone lay across the way. 
Here the snake leaped from his neck, lit on the damp 
ground, and turned into the lovely damsel. " Follow 
me," said she to Martin, and showed him a little hole 
beneath the stone. For a long time they went through 
this underground way, and came into a wide plain be- 
neath the open sky ; and in this plain a castle was 
built entirely of porphyry, with a roof of golden fish- 
scales, with sharp-pointed golden pinnacles. " That's 
where my father lives, the Tsar of this underground 
region," said the lovely damsel to Martin. 
The wanderers entered the castle, and the Tsar met 
them kindly and made them welcome. " My dear 

198 



^be Encbanteb IRing 

daughter," said he to the lovely damsel, " I did not 
expect to see thee here. Where hast thou been 
wandering all these years ? " — " Dear father, and light 
of my eyes, I should have been lost altogether but for 
this good youth, who saved me from an unavoidable 
death ! " The Tsar turned, looked with a friendly eye 
at Martin, and said to him, " I thank thee, good youth. 
I am ready to reward thee for thy good deeds with 
whatever thou desirest. Take of my gold and silver 
and precious stones as much as thy soul longs for." — 
" I thank thee, sovereign Tsar, for thy good words. 
But I want no precious stones, nor silver, nor gold ; 
but if thou of thy royal grace and favour wouldst 
indeed reward me, then give me, I pray, the ring from 
the little finger of thy royal hand. Whenever I look 
upon that ring I'll think of thee ; but if ever I meet 
with a bride after mine own heart I will give it to 
her." The Tsar immediately took off the ring, gave 
it Martin, and said, " By all means, good youth, take 
the ring, and may it be to thy health ! But mark this 
one thing: tell no one that this ring of thine is no 
common ring, or it will be to thy hurt and harm ! " 
Martin the widow's son thanked the Tsar and took the 
ring, and returned by the same way through which he 
had reached the underground realm. He returned to 
his native place, sought out his old widowed mother, 
and lived and dwelt with her without either want or 
care. Yet for all the good life he led, Martin seemed 
sorrowful ; and why should he not? — for Martin wanted 
to marry, and the bride of his choice was not his like 

199 



TRussian jfairi? tTales 

in birth, for she was a king's daughter. So he consulted 
his mother, and sent her away as his matchmaker, and 
said to her, " Go to the King himself, and woo for me 
the thrice-lovely Princess. "-=-" Alas ! my dear son," 
said his old mother, " 'twould be far better for thee if 
thou wert to chop thine own wood.^ But what art 
thou thinking of? How can I go to the King and ask 
him for his daughter for thee ? 'Twould be as much 
as thy head and my head were worth." — " Fear not, 
dear mother ! If I send thee, thou mayst go boldly. 
And mind thou dost not come back from the King 
without an answer." 

So the old woman dragged herself to the royal palace. 
She went into the royal courtyard, and without being 
announced she went right up to the very staircase of 
the King. The guards shook their arms at her as a 
sign that nobody was allowed to go there, but she did 
not trouble her head about that, and continued to creep 
up. Then all the royal lackeys came running up, and 
took the old woman under the arms and would have 
quite gtntly led her down again ; but the old woman 
made such a to-do, and fell a-shrieking so loudly that 
it pierced through everything, and the King himself 
in his lofty carved palace heard the noise, and looked 
out of his little window into the courtyard, and saw his 
servants dragging an old woman down the staircase, 
and preventing her from entering the royal apartments, 
while the old woman was resisting and shrieking with 
all her might. " I won't go out ! I have come to the 

^ I.e. "go about thine own errand." 
200 




" WHAT HAST THOU TO SAY, OLD WOMAN?" ASKED THE KING 



IRussian JTairi? ^ales 

King on a good errand ! " The King commanded 
them to admit the old woman. The old woman entered 
the carved palace, and saw sitting in the front corner, 
on the high carved throne, on cushions of purple velvet, 
the King in state, holding a council in the midst of his 
grandees and his councillors. The old woman invoked 
the aid of the holy icons,* and bowed very low before 
the King. " What hast thou to say, old woman ? " 
asked the King. — " Now, lo ! I have come to your 
Majesty — be not wroth at my words — I have come to 
your Majesty as a matchmaker ! " — " Art thou in thy 
senses, old woman .? " cried the King, and his brow 
was wrinkled with a frown. — " Nay, O Father-King ! 
pray do not be angry ; pray give me an answer. You 
have the wares — a little daughter, a beauty ; I have 
the purchaser — a young man, so wise, so cunning, a 
master of every trade, so that you could not find a better 
son-in-law. Tell me, therefore, straight out, will you 
give your daughter to my son .? " The King listened 
and listened to the old woman, and at first his frown 
was blacker than night, but he thought to himself, 
" Does it become me, a king, to be wroth with a silly 
old woman .? " And the royal councillors were amazed, 
for they saw the wrinkles on the King's forehead 
smoothing out, and the King looked at the old woman 
with a smile. " If thy son is so cunning, and a master 
of every trade, let him build me within twenty-four 
hours a palace more gorgeous than my own, and let 
him hang a crystal bridge between this palace and my 

1 Pictures of the Saints. 
202 



tTbc lencbanteb IRitiQ 

palace, and let luxuriant apple-trees grow up all along 
this bridge, and let them bear silver and golden pippins, 
and let birds of paradise sing within these apple-trees. 
And on the right-hand side of this crystal bridge let 
him build a cathedral five stories high, with golden 
pinnacles, where he may receive the wedding crown 
with my daughter, and where the marriage may be 
celebrated. But if thy son fulfil not all this, then for 
thy and his presumption I will have you both smeared 
with tar and rolled in feathers and down, and hanged 
up in cages in the market-place, as a laughing-stock to 
all good people." And the King condescended to smile 
still more pleasantly, and his grandees and his councillors 
held their sides, and rolled about the floor for laughter, 
and they began with one voice to praise his wisdom 
and thought among themselves, "What fun it will be 
to see the old woman and her son hung up in cages ! 
^Tis as plain as daylight ; a beard will sooner grow out 
of the palm of his hand than he be able to accomplish 
so shrewd a task." The poor old woman was near to 
swooning. "What!" said she to the King, "is this 
thy final sovereign word ? • Is this what I must say to 
my son ? " — " Yes, thus must thou say : if he accom- 
plish this task, I will give him my daughter ; if he 
do not accomplish it, I will put you both into cages." 
The poor old woman went home more dead than alive. 
She staggered from side to side, and shed floods of 
scalding tears. When she saw Martin, she began 
screeching at him from afar. " Did not I tell thee, 
my son, to go and chop thine own wood ? Now thou 

203 



1Ru60ian Jfairi? ^ales 

seest that our poor little heads are lost." And she told 
her son all about it. " Cheer up, mother," said little 
Martin, " pray to God and lie down to sleep ; the 
morning is always wiser than the evening." But he 
himself went out of the hut, took his little ring from 
one hand and put it on the other, and the twelve youths 
immediately appeared before him and said, " What 
dost thou require ^" He told them of the royal task, 
and the twelve youths answered, " To-morrow every- 
thing will be ready." 

The King awoke next morning, and lo ! right in front 
of his palace towered another palace, and a crystal 
bridge led from one to the other. Along the sides of 
the bridge stood luxuriant apple-trees, and upon them 
hung golden pippins, and birds of paradise were singing 
in the trees ; and on the right hand of the bridge, 
blazing like fire in the sun, stood the cathedral with 
its golden pinnacles ; and the bells of the cathedral 
were ringing and pealing in all directions. The King 
had to keep his word. He raised his son-in-law high 
in rank, gave him a rich inheritance with his daughter, 
and he took her to wife. Great was the wedding-feast. 
The wine flowed in streams, and they drank of mead 
and beer till they could drink no more. 
So Martin lived in his palace, and he ate of the best 
and drank of the best, and his life went as smoothly as 
cheese with butter. But the Princess did not love him 
at heart, and when she reflected that they had not 
married her to the son of a tsar, or the son of a king, 
or even to a prince from across the sea, but to simple 
204 



Zbc iencbantc& IRiuG 

Martin the widow's son, her wrath waxed hot within 
her. And she fell a-thinking by what means she 
might best rid herself of a husband she hated. So she 
took care to caress him, and flatter him, and waited 
upon him herself, and made him comfortable, and when 
they were quite alone she would ask him what it was 
that made him so wise and clever. And it happened 
one day that when he had been the King's guest, and 
had drunk and made merry with all his lords one after 
another, and had returned home and laid him down to 
rest, the Princess came to him and caressed him, and 
coaxed him with wheedling words, and made him 
drunk with strong mead, and in that way found out 
what she wanted to know, for Martin told her all 
about his enchanted ring, and showed her how to turn 
it. And no sooner was little Martin asleep and snoring 
than the Princess took off the enchanted ring from his 
little finger, went forth into the broad courtyard, moved 
the ring from one finger to the other, and the twelve 
youths immediately appeared before her, " What is 
thy pleasure, and what is thy desire?" — "That to- 
morrow morning there may be neither palace, nor 
bridge, nor cathedral on this spot, but only a wretched 
little hut as heretofore, and cast this drunkard into it, 
but remove me far from him into the Empire of Thrice- 
ten." — " It shall be done," replied the twelve youths 
with one voice. 

In the morning, when the King awoke, he felt inclined 
to go and pay a visit to his son-in-law and his daughter, 
so he went out upon the balcony, and lo ! there was 

205 



IRussian Jfair^ ^ales 

neither palace, nor bridge, nor cathedral, nor garden. 
In place of them stood a wretched old hut, leaning on 
one side, and scarce able to stand at all. The King 
sent for his son-in-law, and began asking him what it 
all meant ; but little Martin could only stare blankly 
at him without uttering a word. And the King bade 
them sit in judgment on his son-in-law for deceiving 
him by magic, and destroying his daughter, the thrice- 
lovely Princess, and they condemned Martin to be put 
on the top of a lofty stone column with nothing to eat 
or drink ; there he was to be left to die of hunger. 
Then it was that Jurka and Vaska remembered how 
little Martin had saved them from an evil death, and 
they came and laid their heads together about it. 
Jurka growled and snarled, and was ready to tear every 
one to bits, for his master's sake ; but Vaska purred 
and hummed and scratched himself behind the ear with 
his velvet paw, and began to think the matter over. 
And the artful cat hit upon a plan, and said to Jurka, 
" Let us go for a walk about the town, and as soon as 
we meet a roll-baker with a tin on his head, you run 
between his legs and knock the tin off his head, and 
I'll be close behind and immediately seize the rolls, 
and take them to master." No sooner said than done. 
Jurka and the cat took a run into the town, and they 
met a roll-baker. He was carrying a tin on his head, 
and he looked about him on all sides and cried with a 
loud voice, " Hot rolls, hot rolls, fresh from the oven ! " 
Jurka ran between his legs, the baker stumbled, the tin 
fell, and all the rolls were scattered about. But while 
206 



tTbe JEncbantct) IRing 

the angry baker was chasing Jurka, Vaska hid all the 
rolls in the hedges. Then the cat and Jurka ran to 
the tower where Martin was placed, dragged with them 
the stores of bread, and Vaska scrambled up to the top, 
looked in at the little window, called to his master, 
and said, " Alive, eh ? " — " Scarcely alive ! " rephed 
little Martin. " I am quite exhausted from want of 
food, and it will not be long before I die of hunger." — 
" Don't grieve ; wait a bit, and we'll feed you," said 
Vaska, and he began to drag the food up from below 
— rolls and cakes, and all kinds of bread, till he had 
dragged up for his master a large store. Then he said, 
" Master, Jurka and I will go to the kingdom of Thrice- 
ten, and get you back your enchanted ring. Take care 
to make the bread last till we return." Then they both 
took leave of their master, and departed on their long 
journey. 

They ran on and on, and they smelt out the scent 
everywhere and followed it ; paid great attention to 
what people told them ; carefully made friends with 
all the other dogs and cats they met ; asked about the 
Princess, and found out at last that they were not far 
from the kingdom of Thrice-ten, whither she had told 
the twelve youths to carry her. They ran into the 
kingdom, went to the palace, and made friends with 
all the dogs and cats there, asked them all about the 
Princess's ways, and turned the conversation to the 
subject of the enchanted ring ; but no one could give 
them certain information about it. But one day it 
happened that Vaska went a-hunting in the royal 

207 



1Ru90ian ifair^ ^ales 

cellars. There he waylaid a big fat mouse, threw 
himself upon it, dug his cruel claws into it, and was 
going to begin with its head, when the big mouse 
spoke to him : " Dear little Vaska, don't hurt me, 
don't kill me. Perhaps I may be of service to you. 
I'll do all I can for you. But if you kill me, the 
Mouse-Tsar, all my mousey tsardom will fall to 
pieces." — " Very well," said Vaska, " I'll spare you ; 
but this is the service you must do me. In this palace 
dwells the Princess, the wicked wife of our master ; 
she has stolen from him his wonder-working ring ; 
till you have got me that ring, I will not let you out 
of my claws under any pretence whatever." — " Agreed," 
said the Mouse-Tsar, " I'll try " ; and he piped and 
whistled all his people together. A countless multitude 
of mice assembled, both small and great, and they sat 
all round the cat Vaska, and waited to hear what the 
Mouse-Tsar would say to them from beneath Vaska's 
claws. And the Mouse-Tsar said to them : " Which- 
ever of you shall get the wonder-working ring from 
the Princess, he will save me from a cruel death, and 
I will raise him to the highest place about my person." 
Then a little mouse rose up and said, " I have often 
been in the Princess's bedchamber, and I've noticed 
that the Princess's eye rests more often on a certain 
little ring than on anything else. In the daytime she 
wears it on her little finger, but at night she stuffs 
it into her mouth behind her cheeks. If you wait 
a bit, I'll get you that ring." And the little mouse 
ran into the Princess's bedchamber and waited till 

208 



XTbe jencbantcb IRing 

night, and as soon as ever the Princess was asleep it 
wriggled into her bed, picked the down out of her 
swan-feathered bolster, and strewed it all about under 
her nose. The fine down went up the Princess's 
nose and into her mouth, she sprang up and began 
to sneeze and cough, and out flew the enchanted ring 
on to the counterpane. The little mouse immediately 
snatched it up, and ran off with it to save the life of 
the Mouse-Tsar. 

Vaska and Jurka set ofF to bring their master the wonder- 
working ring. Whether they took a long time or a 
short time matters not, but they arrived at last, and 
ran to the tower in which Martin was put to die from 
starvation. The cat immediately climbed up to the 
window, and called to its master, "Art thou alive, 
Martin the widow's son ? " — " I am scarce able to keep 
body and soul together. This is the third day I have 
been sitting here without bread." — " Well, thy woes 
are over now. There will be a feast in your street 
now ;* we have brought you your ring." Martin was 
overjoyed, and began to stroke the cat, and the cat 
rubbed itself against him, and began purring its own 
little songs through its nose ; but at the bottom of the 
tower Jurka was leaping and whining and barking for 
joy, and leaping high in the air. Martin took the ring 
and turned it from one hand to the other. The twelve 
youths immediately appeared : " What is thy pleasure, 
and what thy command t " — " Give me to eat and drink 
till I can eat and drink no more, and let cunning music 

1 I.e. "It will be your turn to triumph now." 

o 209 



1Ru00ian ifair^ tTalcs 

be played on the top of this tower to me all day." 
When the music began to play, the good folk hastened 
to the King, and told him that little Martin was up 
to no good in the tower there. " He ought to have 
ceased to be among the living long ago," they said, 
" and yet he is having such a merry time of it on the 
top of the towrer. They are stamping with their feet, 
and knocking their plates, and clashing their glasses, 
and such splendid music is playing that you can't help 
listening to it." The King sent an express messenger 
to the tower, and there he stood and listened to the 
music ; the King sent his highest officer, and there 
they all remained standing, and opened wide their ears. 
The King himself went to the tower, and the music 
seemed to turn him into a statue. But little Martin 
again called his twelve youths, and said to them, 
" Restore my old palace as it was before ; throw a 
crystal bridge across from it to the royal palace ; let 
the former five-storied cathedral stand by the side ot 
the palace ; and let my faithless wife also be found 
in the palace." And while he was yet expressing the 
wish, the whole thing was done. And he went out of 
the tower, took his father-in-law the King by the 
hand, led him into the palace, led him up to the sleeping- 
chamber, where the Princess, in fear and trembling, 
awaited an evil death, and said to the King, " My dear 
little father-in-law, a great deal of trouble and anguish 
has befallen me from marrying thy daughter ; what 
shall we sentence her to ? " — " My dear son-in-law, let 
mercy prevail over justice ; exhort her with good 

2IO 



Z\ic £ncbanteb'"lRlno 

words, and live with her as heretofore." And Martin 
listened to his father-in-law, upbraided his wife for 
her treachery, and to the end of his life he never parted 
with the ring, nor with Jurka and Vaska, and saw no 
more misery. 



21 I 



XTbe Bvave Xabouret m ^. ^- 

^^^^ YOUNG fellow entered the service of a 
"WaB miller. The miller sent him to throw grain 
M T ■ on the scoop, but the labourer, not knowing 
.^^^^rhow to set about it, went and strewed the 
wheat on the mill-stone. The mill-wheel went round, 
and all the grain was scattered about. The master 
miller, when he came to the mill and saw the scattered 
grain, sent the workman about his business. The 
workman went home and thought to himself, " Well, 
I haven't been very long working at the mill." He 
went on his way thinking to himself, and so he missed 
the way to his own village. He strayed among the 
bushes, and wandered and wandered about till he came 
to a stream, and on the stream stood an empty mill, 
and in this mill he resolved to pass the night. 
The dumb midnight hour approached ; the labourer 
could not sleep in the empty mill ; he listened to every 
rustling sound, and suddenly it was as though he heard 
some one approaching the mill. The poor labourer 
started up more dead than alive, and hid himself in the 
scoop. Three men entered the mill. Judging from 
their appearance they were no good people, but robbers. 
They lit a fire in the mill, and began to divide among 
themselves a rich booty. And one of the robbers said 
to the others, " I will lay my portion underneath the 
mill." The second said, " I'll place mine underneath 
the wheel." But the third said, " I'll conceal my goods 
in the scoop." But our labourer was lying in the scoop, 

212 



ttbe Brave Xabourer 

and he thought, " No man can die twice, but every 
man must die once. I wonder now if I can frighten 
them. Let us try." And he roared at the top of his 
voice : " Denis, you come down there ; and you, 
Phocas, look on that side ; and you, little one, look 
there, and I'll be here. Stop them, don't let them go, 
and beat them without mercy." The robbers were 
terrified, threw down their booty, took to their heels 
straightway, and the labourer took their booty and 
returned home richer than rich. 



213 



Zbc Sage 2)am6el ^_ ^r tki M 

HN old man and an old woman died, and left 
behind them a son young in years, who was 
rich neither in wits nor goods. His uncle 
took him home, gave him to eat and drink, 
and when he grew up sent him to watch the sheep. 
And one day he sent for his kinsman and resolved to 
test his wits ; so he said to him : " Here thou hast a 
flock of sheep, drive them to market and make profit 
out of them in such a way that both thou and the 
sheep shall get fat upon it, and the sheep be all brought 
back whole, and yet all, to the very last one, be sold 
for ready money." 

" How is that to be managed ? " thought the orphan, 
who drove the sheep into the open field, sat by the 
roadside, and fell a-thinking. A lovely damsel passed 
by that way, and she said to him : " Of what art thou 
thinking, good youth .? " 

" Why should I not be thinking ? My uncle has taken 
a spite at last against me, a poor orphan ; he has given 
me a task to do, and cudgel my brains as I may I 
cannot see how it is to be done." 
" What task has he given thee ? " 

" Well, look you ; he says, ' Go to market, drive those 
sheep thither and make a profit out of them, but so 
that thou and the sheep shall grow fat upon it, and the 
sheep be brought back whole, all down to the last one, 
and yet be sold for ready money.' " 
" Well, that's no very tricky task," replied the damsel. 

214 



Zbz Sage Bamsel 

" Shear the sheep, take the fleeces to market and sell 
them, then thou wilt make a profit out of them, and 
the sheep will remain whole, and thou wilt be able to 
feed thyself on the profits." 

The youth thanked the damsel and did as she said. He 
sheared the sheep, sold their fleeces at the market, drove 
home the flock, and gave the money he had made out 
of them to his uncle. " Good," said the uncle to the 
nephew ; " but I am sure thou didst not work this out 
with thine own wits, eh ? Didn't some one or other 
teach it thee ? " The youth confessed : " Well, I cer- 
tainly did not do it by my own wits, but a lovely 
damsel came by and taught me." — " Well, then, thou 
must take this sage young damsel to wife. 'Twill be a 
very good thing for thee, for here art thou an orphan 
with neither stick nor stone of thy own, and nothing 
much in the way of wits either ! " — " I don't mind if 
I do marry her," said the nephew to his uncle. — " All 
right, but thou must render me this one service. Take 
corn to town to the bazaar. According as thou dost 
sell it and return again, I'll wed thee to this damsel." 
So the nephew went to town to sell the uncle's corn, 
and on the way he met a rich miller. — " Why art thou 
off to town .? " said the miller. — " I am going to the 
bazaar to sell my uncle's corn." — "Then we'll go to 
town together." So they went along the road together, 
the miller in his gig with his plump brown horse, and 
the orphan in his little cart with his thin grey mare. 
They encamped side by side in the open field to pass- 
the night there, took out the horses, and themselves lay 



IRussian jfatri? Zsilcs 

down to sleep. And it happened that self-same night 
that the grey mare had a foal. The rich miller woke 
earlier than the orphan, saw the foal, and drove him 
beneath his gig. When the orphan awoke a hot dispute 
arose between them. The orphan said : "It is my foal, 
because it belongs to my mare." The covetous miller 
said: "No, 'tis mine, because it was born beneath my 
gig." They wrangled and wrangled till they resolved 
to go to law about it, and when they arrived in town 
they went to the court to fight the matter out there. 
And the judge said to them : " In our town we have 
introduced this custom into the tribunals, that whoever 
wants to go to law must first of all guess four riddles. 
So tell me now : what is the strongest and swiftest thing 
in the world ; what is the fattest thing in the world ; 
and what is the softest and what the sweetest of all .? " 
The judge gave them three days to guess, and said : 
" If you guess my riddles, I will judge betwixt you 
according to law ; but if not, don't be angry if I drive 
you away." 

The rich miller went to his wife and told her how the 
matter stood, and what riddles the judge had given him 
to guess. " All thy riddles are but simple ones," replied 
the miller's wife ; " if they ask thee what is the strongest 
and swiftest thing in the world, tell them that my father 
has a dark brown horse so strong and nimble that it 
can run down a hare. And if they ask thee what is 
the fattest thing in the world, dost thou not know that 
in our stall we are fattening up a two-year-old boar, 
and he^s getting so fat that his very legs won't be able 

216 



TTbe Saoc Damsel 

to hold him up ? And as for the third riddle, what is 
the softest thing in the world, why it's quite plain that 
that's a down pillow ; thou canst not imagine anything 
softer than that. And if they ask thee what is the 
sweetest thing in the world, say, ' Why, what sweeter 
thing can a man have than the wife of his bosom ? ' " 
But the orphan went out of the town into the fields 
and sat by the roadside and racked his brain. He sat 
and thought of his misery ; and along the road, close 
to him, passed the selfsame lovely damsel. " Why art 
thou so racking thy brains again, good youth?" — "Why, 
look you, the judge has given me four such riddles to 
guess that I shall never be able to guess them all my 
days," and he told the damsel all about it. The damsel 
laughed, and said to him : " Go to the judge and say 
to him that the strongest and swiftest thing in the 
world is the wind ; that the fattest of all is the earth, 
for she feeds everything that lives and grows upon her ; 
the softest of all is the palm of the hand, for however 
soft a man may lie he always puts his hand beneath 
his head ; and there's nothing sweeter in the whole 
world than sleep." The poor little orphan bowed to 
the very girdle to the damsel, and said to her : " I 
thank thee, thou sagest of maidens, for thou hast 
snatched me from very ruin." 

When the three days had passed, the miller and the 
orphan appeared in court, and told the court the answers 
to the riddles. Now the Tsar chanced to be on the 
bench at that time, and the answers of the orphan so 
pleased him that he ordered that the cause between 

217 



IRussian Jfair^ Znlce 

them should be given in his favour, and that the millet- 
should be driven v^^ith shame from the court. After 
that the Tsar said to the orphan : " Didst thou hit 
upon these ansv\rers thyself, or did some one else tell 
thee ? " — " To tell the truth, they are not my own ; 
the lovely damsel taught me these answers." — " She 
has taught thee well too, sage indeed must she be. Go 
to her and tell her in my name that if she be so wise 
and sensible she must appear before me to-morrow : 
neither on foot nor on horseback, neither naked nor 
clothed, and with a present in her hand that is no gift. 
If she accomplish this I will reward her as becomes a 
Tsar, and make her higher than the highest." Again 
the orphan went out of the town, and again he fell a- 
fretting, and he said to himself, " Why, I don't even 
know how and have no idea where to find this lovely 
damsel ; what sort of a task is this that I am bidden 
to give her .? " No sooner had he thought this than 
the sage and lovely damsel again passed by that way. 
The orphan told her how his guesses had pleased the 
Tsar, and how he wanted to see the damsel himself and 
have proof of her wisdom, and how he had promised 
to reward her. The damsel thought a bit, and then 
said to the orphan, " Fetch me a long-bearded billy- 
goat, and a big net for catching fish, and catch me a 
pair of sparrows. To-morrow morning we'll meet 
here, and if I get a reward from the Tsar I'll share it 
equally with thee." 

The orphan carried out the orders of the damsel, and 
waited for her next morning at the roadside. The 

218 



Z\)c Sage Damsel 

damsel appeared, stripped off her sarafan/ and wound 
herself in the long fishing-net from head to foot ; then 
she sat on the goat, took a sparrow in each hand, and 
bade the orphan lead the way to town. The young 
man brought her to the Tsar at court, and she bowed 
low to the Tsar and said, " Behold, O sovereign Tsar ! 
I come to thee neither on foot nor on horseback, neither 
naked nor clothed, and I have brought a present in my 
hand which is no gift." — " Where is it ? " asked the 
Tsar. — " Here ! " and she gave the Tsar the live 
sparrows, and he was about to take them from her 
hands when the sparrows wriggled out and flew away. 
" Well," said the Tsar, " I see thou canst vie even with 
me in wit. Stay at my court and look after my 
children, and I'll give thee a rich recompense." — " Nay, 
my sovereign lord and Tsar, I cannot accept thy gracious 
favour ; I have promised this good youth to share my 
reward with him for his services." — " Look now ! thou 
art witty and wise ; but in this matter thy head is 
turned, and thou dost not judge according to reason. 
I offer thee a high and honourable place with a great 
recompense ; why then canst thou not share this 
reward with this youth ? " — " But how can I share 
it then.?" — "How, thou sage damsel.? Why, if 
this good youth be dear to thee, marry him ; for 
honour and recompense, and labour and sorrow and 
bright-faced joy are shared by husband and wife 
half and half." — "Thou too art wise, I see, O 
sovereign Tsar, and I'll gainsay thee no longer," said 

^ A long dress without sleeves. 

219 



1Ru00ian Ifair^ ZnlcB 

the lovely damsel. So she took the orphan for her 
husband, and though the orphan had no very great 
mind, his heart was simple and good, and he lived 
with his sage wife all his life in contentment and 
happiness. 



220 



XTbe propbetic Bream ^_ ^i ^i 

^^^■^HERE was once upon a time a merchant, and 
g T he had two sons, Dmitry and Ivan. Once the 
^ \ .father bade his sons good-night, sent them off 
^^ri^ to bed, and said to them : " Now, children, 
whatever you see in your dreams, tell it all to me to- 
morrow morning, and whichever of you hides his 
dream from me, no good thing will befall him." In 
the morning the elder son came to his father and said : 
" I dreamed, dear father, that my brother Ivan flew 
high into the sky on twenty eagles." — " Very good ! " 
said the father ; " and what didst thou dream, Vania ^ ? " 
— " Well, such rubbish, father, that it is impossible to 
tell it." — " What dost thou mean ? Speak. ! " — " No, 
I'll not ! "— " Speak, boy, when I bid thee ! "—"No, I 
won't speak, I won't." The father was very angry 
with his younger son, and resolved to punish him for 
his disobedience, so he sent for his overseers and bade 
them strip Ivan naked and tie him as tightly as possible 
to a post at the crossways. No sooner said than done. 
The overseers seized hold of him, dragged him far, far 
away from home to the crossways, where seven roads 
crossed, tied him by the hands and feet to the post, and 
left him alone to his fate. The poor youth fared very 
badly. The sun scorched him, the gnats and flies sucked 
his blood, hunger and thirst tortured him. Fortunately 
for Ivan, a young Tsarevich happened to be going along 
one of these seven roads ; he saw the merchant's son, 

^ The short of Ivan, like Jack from John. 

221 



IRussian jfair^ Ealce 

had compassion on him, and bade his attendants untie 
him from the post, dressed him in his own clothes, and 
saved him from a cruel death. The Tsarevich took 
Ivan to his court, gave him to eat and drink, and asked 
him who had tied him to the post. " My own father, 
who was angry with me." — " And wherefore, pray ? 
Surely thy fault was not small .? " — " Well, in fact, I 
would not obey him ; I would not tell him what I saw 
in my dreams." — " And for such a trifle as that he con- 
demned thee to so cruel a punishment ? The villain ! 
Surely he has outgrown his wits ! But what then 
didst thou see in thy dream ? " — " I saw what I cannot 
even tell unto thee, O Tsarevich ! " — " What ! Not 
tell .? Not tell me .? Me, the Tsarevich ? What ! I 
saved thee from a cruel death, and thou wilt not do this 
trifle for me in return ? Speak immediately, or it will 
not be well with thee ! " — " Nay, Tsarevich ! I stick 
to my word. I haven't told my father, and I'll not tell 
thee." The Tsarevich boiled over with unspeakable 
rage, and shrieked to his servants and attendants, " Hi ! 
my faithful servants, take this good-for-nothing boor, 
put heavy irons on his hands, weld grievous fetters to 
his legs, and cast him into my deep dungeon ! " The 
servants did not think twice about their master's com- 
mands ; they seized Ivan the merchant's son, loaded 
his hands and feet with fetters, and put him as God's 
slave in the stone sack. A little and a long time passed 
by, and the Tsarevich thought of marrying the thrice- 
wise Helena, the first maiden in the whole earth for 
beauty and wisdom, so he made ready and went into 

222 



Zbc propbctic 2)rcam 

the strange country far away to marry this thrice-wise 
Helena. Now it happened that the day after he had 
gone his sister the Tsarevna went walking in the garden 
hard hy the very same dungeon in which Ivan the 
merchant's son had been put. He saw the Tsarevna 
through the little grated window, and cried to her with 
a lamentable voice : " Dear mother Tsarevna, thy 
brother will never be married without my help." — 
" Who art thou ? " answered the Tsarevna. Ivan named 
his name and added : " I suppose thou hast heard, O 
Tsarevna, of the trickeries and the cunning wiles of the 
thrice-wise Helena .? I have heard not once nor twice 
that she has expedited many wooers into another world ; 
believe me that thy brother also will not be able to 
marry her without me ! " — " And thou art able to help 
the Tsarevich ? " — " Able and willing, but the falcon's 
wings are bound, and no way is found for him." The 
Tsarevna bade them release Ivan from his dungeon, and 
gave him full liberty to do what was in his mind so long 
only as he helped the Tsarevich to marry. And then 
Ivan the merchant's son chose him comrades first of 
all, one by one, and added youth to youth, and they 
were all as like to each other as if they had been born 
brothers. He dressed them in mantles of one kind, 
sewn in one and the same fashion ; he mounted them 
on horses of one colour, and like each other to a hair, 
and they all mounted and rode away. Eleven was the 
number of the young comrades of Ivan the merchant's 
son. They rode for one day, they rode for another day, 
and on the third day they entered a gloomy forest, and 

223 



1Ru66ian Jfatri? ^alcs 

Ivan said to his comrades : " Stay, my brothers, there 
is here, on the verge of the precipice, an old tree ; a 
hollow, branchless tree ; I must look into its hollow 
trunk and find my fortune there." So he went to the 
tree he had described and plunged his hand into the 
hollow trunk, and drew out of it an invisible cap, hid 
it in his bosom, and returned to his comrades. 
And they came to the realm of the thrice-wise Helena, 
went straight into the capital, sought out the Tsarevich, 
and begged him : " Take us into thy service, O 
Tsarevich ; we will serve thee with a single heart." 
The Tsarevich thought the matter over and said : 
" How can I help taking such gallant youths into my 
service ? Perhaps in a strange land they may be of 
service to me." And to eleven of them he assigned 
their posts ; he made one his equerry, another his cook, 
but Ivan he bade never to depart from his side. 
The next day the Tsarevich attired himself in festal 
raiment, and went forth to woo the thrice-wise Helena. 
She received him courteously, regaled him with all 
manner of rich meats and drinks, and then she said to 
the Tsarevich : " I don't at all mind being thy wife, 
but first of all thou must accomplish these tasks. If 
thou do them I will be thy faithful wife, but if not, 
thy haughty head shall wag no more on thy stalwart 
shoulders." — " Why be afraid before the time ? Tell 
me thy tasks, thrice-wise Helena ! " — " This then is 
my first task for thee : I shall have ready by to-morrow 
what I will not tell thee, and for what purpose I do 
not know ; show thy wit, then, and bring me the fellow 

224 



ITbe ipropbctic 2)ream 

of it, of thine own devising." The Tsarevich went 
home from the court by no means happy ; his haughty 
head hung lower than his stalwart shoulders. And 
Ivan met him and said : " Halve thy grief with me, O 
Tsarevich, and it will be better for thee." — " Well, look 
now," said the Tsarevich, " Helena has set me a task 
that not a single wise man in the world could do " — 
and he told Ivan all about it. " Well," said Ivan, " 'tis 
not such a great matter after all ! Pray to God and 
lie down to sleep ; the morning is wiser than the 
evening — to-morrow we'll consider the matter." The 
Tsarevich lay down to sleep, but Ivan the merchant's 
son put on his invisible cap, went as swiftly as possible 
to the palace, ran through all the chambers, and made 
his way right into the bed-chamber of the thrice-wise 
Helena. And then he heard her giving these orders 
to her favourite servant : " Take this cloth-of-gold to 
my shoemaker, and let him make me shoes for my feet 
as soon as possible.'* The servant ran with all her 
might, and behind her ran Ivan. The cobbler set to 
work ; the work seemed to burn his fingers, so quickly 
did he do it ; he beat the stuff with his little hammer 
and stitched it with his needle ; a little shoe was 
quickly ready, and he put it on the little window-sill. 
Ivan the merchant's son took the little shoe and hid it 
in his bosom. The shoemaker was in great consterna- 
tion : what was the meaning of it .? His work had 
vanished from before his eyes. He searched and 
searched. He rummaged in every corner, but it was 
all in vain. " What marvel is this .? " thought he ; 

P 225 



IRueaian Jfalri? Zalcs 

" can the unclean spirit * be playing his tricks with 
me ? " There was no help for it. He set to work 
again with his awl, finished the other slipper, and sent 
it by the servant-maid to the thrice-wise Helena. But 
Ivan was after her again, crept like a shadow into the 
palace in his invisible cap, stood behind the shoulders 
of the thrice-wise Helena, and saw that she sat behind 
her little table and began to cover the slipper with gold, 
embroider it with large pearls, and set it thickly with 
precious stones. Ivan the merchant's son drew his own 
slipper out of his bosom and began to do the like with 
it ; whenever she took up a little gem, he chose out just 
such another ; wherever she threaded a pearl, he took 
another and sewed that on too. The thrice-wise Helena 
finished her work, looked at the slipper, and couldn't 
admire it enough. She smiled, and thought to herself: 
" We will see what the Tsarevich will present himself 
with to-morrow morning." But Ivan the merchant's 
son awoke the Tsarevich very early next morning, took 
the slipper from his bosom, and gave it to him. " Go 
to thy lady and show her this slipper," said he ; " there 
thou hast her first task ! " The Tsarevich washed 
and dressed himself, hastened to his lady, and found 
her apartments full of boyars and grandees, and her 
councillors were all assembled there down to the very 
last one. There was a noise of melody, there came a 
crash of lively music, the doors of the inner chambers 
were thrown open, and out came the thrice-wise Helena, 
sailing along like a white swan. She bowed on all 

1 I.e. the devil. 
226 



^be propbettc Dream 

sides, but particularly to the Tsarevich : then she drew 
out of her pocket the shoe, set with large pearls and 
adorned with precious stones, and she looked at the 
Tsarevich with a mocking smile, and all the boyars, the 
grandees, and the councillors who were in the palace 
looked intently at the Tsarevich. And the Tsarevich 
said to the thrice-wise Helena : " Thy slipper is verv 
fine, but 'tis no good at all unless it have a fellow. 
Well, here it is, and I give thee the other, which is 
exactly like it." And he drew out of his pocket the 
slipper, and placed it by the side of the other one. 
The whole palace heaved a great " Oh ! " The boyars, 
grandees, and councillors exclaimed with one voice : 
" Thou art indeed worthy, O Tsarevich, to wed our 
Tsarevna, the thrice-wise Helena." — " Not so quick, 
please," cried the Tsarevna ; " let us see what he'll 
make of the second task. I shall await thee to-morrow 
in this self-same place, Tsarevich, and this is my task 
for thee : I shall have an unexplainable somewhat 
disguised in feathers and in stones ; bring thou also 
just such another unknown, somewhat disguised in just 
such feathers and stones." The Tsarevich bowed and 
went out, looking much blacker than the evening before. 
" Well," thought he, " now indeed my shoulders will 
not support my head very much longer." And again 
Ivan the merchant's son met him and consoled him with 
a friendly smile : " Come, Tsarevich, wherefore grieve ? 
Pray to God and lie down to sleep. The morning is 
wiser than the evening." Ivan made the Tsarevich 
lie down, then quickly took his invisible cap, darted 

227 



1Rus0ian Ifair^ ^ales 

into the palace, and arrived just in time to hear the 
Tsarevna give this command to her favourite servant : 
" Go into the fow^l-yard and bring me hither a duck." 
Off went the servant to the fow^l-yard and Ivan after 
her ; she put a duck under her arm, but Ivan hid a 
drake in his bosom, and they came back the same way. 
The thrice-wise Helena again sat down at her little 
table, took the duck, adorned its wings with ribands 
and its little tail with amethysts, and fastened a necklace 
of pearls round its neck ; and Ivan saw it all, and did 
just the same to his drake. 

The next day the Tsarevich again went up to the 
palace, and again all the boyars and grandees were 
assembled there ; again there was a crash of music, 
and the doors of the inner chambers opened, and the 
thrice-wise Helena came forth strutting along like a 
pea-hen. Behind her came the maids of honour 
bearing a golden dish, and they all saw that upon this 
dish beneath the white cloth some living thing was 
moving about. Softly, very softly, the Tsarevna raised 
the cloth from the dish, took out the duck, and said to 
the Tsarevich : " Well, didst thou guess my riddle .? " — 
" How could I help guessing it .? " replied the Tsarevich, 
" there's nothing so very knowing in such a task as 
that," and forthwith he put his hand into his cap and 
drew out his dressed-up drake. 

All the boyars and grandees cried " Oh ! " and with 
one voice exclaimed : " Well done, young hero 
Tsarevich ! Thou art indeed worthy to take Helena 
the thrice-wise to wife." But Helena the thrice-wise 

228 



^bc propbctic ©ream 

knit her brows and said : " Stop a bit ! Let him first 
fulfil my third task. If he be such a hero, let him 
fetch me three hairs from the head, and three hairs 
from the beard, of my grandfather the Sea-king, and 
then I am ready to be his wife." The Tsarevich re- 
turned home gloomier than an autumn night : he 
would look at nothing and speak to nobody. "Don't 
fret, Tsarevich ! " whispered Ivan the merchant's son 
in his ear, and he seized his invisible cap and was in 
the palace in a trice, and saw the thrice-wise Helena 
sitting in her state-coach and preparing to drive to the 
blue sea. And our Ivan, in his invisible cap, took his 
seat in the very carriage, and the fiery horses of the 
Tsar can-ied them in hot haste to the blue sea. 
So the thrice-wise Helena arrived at the blue sea, sat 
under a rock by the shore on a large stone, turned her 
face to the blue sea, and began to call her dear grandad 
the Sea-king. The blue sea boiled as in a storm, and 
despite a great calm the depths of the sea were, dis- 
turbed by a huge wave; a crest of silvery foam worked 
its way up, rolled along the shore as if caressing it, 
broke up gradually on the golden beach, scattering 
crystal jets and pearly shells oii the shore, and there 
rose out of the water, up to the waist, the old, old 
grandfather. On his head masses of grey locks sparkled 
like silver in the sun, dripping wet, and great tufts of 
hair hung over his brows ; but his face was covered 
with a thick, thick golden beard like moss; he rode up 
to the breast in a broad big wave which swept over 
his shoulders and hid his body to the waist. The 

229 



IRuseian Ifatri? ^ales 

ocean grandfather leaned against a stone with his 
goose-like paws, looked with his green eyes into the 
eyes of the thrice-wise Helena, and cried : " Hail, 
granddaughter of my desires. 'Tis a long time since 
I have seen thee ; 'tis a long time since thou hast visited 
me. And now, please, comb my little head for me." 
And he leaned his unkempt head against the knee of 
his granddaughter, and dozed off into a sweet sleep. 
But the thrice-wise Helena began smoothing her grand- 
father's hair and winding his grey locks round her 
fingers to curl them, and whispering soft words in her 
grandfather's ear, and lulling him to sleep with gentle 
songs ; and as soon as she saw that her grandfather was 
asleep she tugged three silver hairs out of his head. 
But Ivan the merchant's son, slipping his hand below 
hers, wrenched out a whole handful. The grandfather 
awoke, looked at his granddaughter, and said sleepily : 
" Art thou mad ? It hurts me horribly ! " — " Pardon, 
dear grandfather," said the thrice-wise Helena, " but 
it's such a long time since I did thy hair that it is 
quite tangled." But the grandfather did not hear her 
to the end ; he was already snoring, and shortly after- 
ward the Tsarevna pulled three golden hairs out of his 
beard. Ivan the merchant's son thought, " I must have 
some of that too," seized the grandfather by the beard, 
and tore out a good piece of it. The sea-grandfather 
roared aloud, awoke from his sleep, and dived into the 
depths like a bucket — only bubbles remained behind. 
Next day the Tsarevna entered the palace and thought : 
" The Tsarevich really will fall into my clutches now." 

230 



^be Ipropbetic 2)rcam 

And she showed the Tsarevich the three golden hairs 
and the three silver ones: "Well, Tsarevich, hast 
managed to pick up such wonderful things as these ? " 
— " Well, Tsarevna, that is little to boast of. Why, 
I'll give thee whole handfuls of such stuff if thou 
wilt." And the whole palace resounded with cries of 
amazement when the Tsarevich drew from his breast 
the grandfather's hairs. The thrice-wise Helena was 
very wroth ; she rushed off to her bedroom, looked into 
her magic books, and saw that it was not the Tsarevich 
who was so knowing, but his favourite servant, Ivan 
the merchant's son. She returned to her guests and 
said in soft and wheedling tones: "Thou hast not 
guessed my riddles and done my 'tasks of thine own self 
alone, Tsarevich, but thy favourite servant Ivan has 
helped thee. I should like to look at the good youth. 
Bring him to me quickly." — " I have not one servant 
but twelve servants, Tsarevna." — " Then bring him 
hither whose name is Ivan ! " — " They are all called 
Ivan." — " Then bid them all come," said she, but she 
thought to herself: " I'll pick out the guilty one, I 
know." The Tsarevich sent for his servants, and the 
twelve youths appeared at court. They were all of 
one face and one stature ; their voices were all alike, 
and there was not a hair's difference between them. 
" Which among you is the biggest ? " And they all 
cried with a loud voice: " I am the biggest, I am the 
biggest ! " — " Well," thought Helena, " I can't catch 
you this way, but I'll manage it somehow." And she 
bade them bring eleven common drinking-cups but 

231 



IRuesian ifairi? ZnlcB 

the twelfth of pure gold ; she filled the drinking-cups 
full with good wine, and gave them to the good youths 
to drink. But not one of them would look at the 
common cups, and all stretched out their hands toward 
the golden cup, so in struggling for it they only made 
a great clamour and all the wine was spilled. The 
Tsarevna perceived that her artifice had failed, so she 
invited all the servants of the Tsarevich to pass the 
night at the palace. All the evening she gave them 
as much as they could eat and drink, and then she gave 
them soft downy beds to lie upon. And when all the 
good youths were sound asleep the thrice-wise Helena 
came to them in their bedroom, looked into her magic 
book, and immediately discovered which of them was 
Ivan the merchant's son. Then she drew out her pen- 
knife and cut off the lock of hair over his left temple, 
and she thought to herself: " By that mark I shall 
know you in the morning and have you punished." 
But in the morning Ivan the merchant's son awoke 
before them all, clapped his hand to his head, and saw 
that he was shorn of his lock. He immediately rose 
from his bed and woke all his comrades : " Quick, my 
brothers ! — take your knives and shear off your locks." 
In an hour's time they were summoned to the presence 
of the thrice-wise Helena. The Tsarevna looked and 
saw that all of them had their locks shorn off. Full 
of rage, she seized her magic book, threw it into the 
fire, called the Tsarevich to her, and said to him : " I'll 
be thy wife ; make ready for the wedding ! " And the 
Tsarevich sent for his good youths, and said to Ivan : 

232 




ALL STRETCHED OUT THEIR HANDS TOWARD THE GOLDEN CUP 



232 



Z\)z propbetic Dream 

" Go to my sister and bid her make ready everything 
for the wedding." Ivan went to the Tsarevna, told 
her of her brother, and gave her his command. " I 
thank thee, thou good youth and faithful servant, for 
thy services," said the Tsarevich's sister to Ivan, " but 
say now, how shall I reward thee ? " — " How shalt 
thou reward me?" answered Ivan the rnerch ant's son; 
" why, bid them put me again in my old dungeon." 
And do what the Tsarevna would to dissuade him, he 
insisted upon it. 

The Tsarevich and his bride arrived, and the boyars, 
the grandees, and the festal guests came out to meet 
them, wished them health and happiness, and presented 
them with bread and salt, and there were so many 
people pressed together that you could have walked 
on their heads. " But where is my faithful servant 
Ivan?" asked the Tsarevich; "how is it I do not see 
him here ? " The Tsarevna answered him : " Thou 
thyself hadst him put into a dungeon because of a 
certain dream." — "What! surely this is never the same 
youth ! " — " It's the very same ; I only let him out for 
a time to go and help thee." The Tsarevich bade 
them bring Ivan to him, threw himself on his neck, 
burst into tears, and begged him not to think evil 
of him. " But dost thou know, O Tsarevich," said 
Ivan, " that I did not tell thee this dream of mine 
because I saw beforehand in my slumbers all that 
has now happened to thee. Judge now thyself 
and tell me, wouldst thou not have thought me 
half mad if I had told thee all?" And the 

233 



1Ru0Sian Jfair^ ^ales 

Tsarevich rewarded Ivan, and made him the greatest 
in the realm after himself; but Ivan w^rote to his 
father and his brother, and they all lived together 
and had no end of good things, and lived happily 
ever after. 



234 



XTwo out of the Iknapsack tk iki 

^^■■H^HERE was once an old man whose wife was 
£ I exceedingly quarrelsome. The old man had 
■ ^ 1 y^° ^^^^ from her day or night; she nagged 
^^■^ and nagged at him for every little trifle, but 
if the old man ventured to gainsay /ler in anything, 
she immediately caught up a broomstick, or something 
else, and chased him out of the kitchen. The old man 
had only one consolation ; he would leave his old wife 
and go into the fields to set snares and bird-traps, hang 
them up on the branches of all the trees, and entice 
into his snares every bird that God has made, and so 
he would bring home a great booty, and give his old 
wife enough to last her for a whole day, or even two, 
and then he would for once enjoy a day in peace. 
One day he went out into the fields and set his snares, 
and caught in them a crane. "What a stroke of luck!" 
thought the old man ; " when I take home this crane 
to my old wife and we kill and roast it, she won't abuse 
me for a long time." But the crane guessed his 
thoughts, and said to him with a human voice: " Don't 
take me home and kill me, but let me go and live at 
liberty as before ; thou shalt be dearer to me than my 
own father, and I will be as good as a son to thee." 
The old man was amazed at these words and let the 
crane go. 

But when he returned home with empty hands, the 
old woman nagged at him so frightfully that he dared 
not go into the house, but passed the night in the 

235 



IRuesian ifairi? ^alcs 

court-yard beneath the staircase. Very early in the 
morning he went out into the fields, and was just about 
to lay his snares when he saw the crane of the evening 
before coming toward him, holding in its long beak a 
sort of knapsack. " Yesterday," said the crane, " thou 
didst set me free, and to-day I bring thee a little gift. 
Say 'thanks' for it. Just look at it!" It placed 
the knapsack on the ground and cried : " Two out of the 
knapsack!" And whence I know not, but out of the 
knapsack leaped two youths, who brought oaken tables, 
covered them with dishes, and set on them flesh and 
fowl of every description. The old man ate his fill of 
such delicacies as it had never been his luck to see all 
his life even from afar ; he ate and drank without 
stopping, and would only rise from the table when the 
crane cried : " Two into the knapsack ! " And the 
tables with all the flesh and fowl were as if they had 
never been. " Take this knapsack," said the crane, 
" and give it to thy old wife." The old man thanked 
him and went home. But all at once the desire seized 
him to brag about his booty to his godmother. So he 
went to his godmother, inquired after the healths of 
herself and her three daughters, and said: " Give me a 
little supper, according as God has blessed thee !" The 
godmother put before him what was on the stove, 
curtsied, and bade him fall to. But the godson turned 
up his nose and said to the godmother : " Thine is 
sorry fare ! Why, I have as good as that when I'm 
on the road. I'll give a supper to thee." — " Very 
well, do so." The old man immediately brought out 

236 



^wo out of tbe Iknapeacl? 

his knapsack, placed it on the ground, and the moment 
he cried, "Two out of the knapsack!" two youths, 
whence they came I know not, leaped out of the knap- 
sack, placed the oaken tables, covered them with carved 
dishes, and set upon them all sorts of flesh and fowl, 
such as the godmother had never seen from the day of 
her birth. The godmother and her daughters ate and 
drank their fill, and her thoughts were not good; she 
meant to deprive her godson of his knapsack by subtlety. 
And she began flattering her godson, and said to him : 
" My dear little dovey godson, thou art tired to-day, 
wilt thou not stop and have a bath ? We have every- 
thing handy to warm the bathroom for thee." The 
godson did not say no to a bath, hung up his knapsack 
in the hut, and went into the bathroom to bathe. But 
the godmother immediately bade her daughters sew 
together in hot haste just such another knapsack as the 
old man's, and when they had finished it she foisted 
her knapsack on the old man, and took his knapsack 
for herself. The old man noticed nothing, and went 
home cheerily-cheerful; he sang songs and whistled 
all the way, and no sooner did he get home than he 
cried to his old wife: "Wife, wife, congratulate me 
upon the gift which I have got from the son of the 
crane ! " The old woman looked at him and thought : 
" You've been drinking somewhere to-day, I know ; 
I'll give you a lesson ! " The old man when he got 
into the hut immediately placed his knapsack in the 
middle of the floor and cried: "Two out of the knap- 
sack ! " But out of the knapsack came nobody at all. 

237 



1Ru0Sian JTair^ tTalcs 

A second time he cried : " Two out of the knapsack ! " 
And again there was nobody. The old woman, when 
she saw this, let loose the full flood of her abuse upon 
him, flew at him like a whirlwind, caught up a wet 
mop on her way, and it was as much as he could do to 
escape from her and dash out of the hut. 
The poor fellow fell a-weeping, and went to the self- 
same spot in the fields, thinking : " Perhaps I may 
meet the crane and. get another such knapsack from 
him ! " And indeed the crane was there, and was 
waiting for the old man with just such another knap- 
sack. " Here is just such another knapsack, and it will 
be of as good service as the former one." The old 
man bowed to the very girdle and ran off home at full 
speed. But on the way a doubt occurred to him : " If 
now this knapsack be not quite the same as the other 
one, I shall get into trouble again with my old wife — 
and this time I shall not be able to hide my head from 
her even under the ground. Come along then : ' Two 
out of the knapsack! ' " Immediately two young men 
leaped out of the knapsack with long sticks in their 
hands and began to belabour him, crying: "Don't go 
to thy godmother ; don't be fooled by honeyed words ! " 
And they kept on beating the old man till he bethought 
himself to say : " Two into the knapsack ! " Then the 
young men hid themselves in the knapsack. " Well," 
thought the old man, " I praised the other knapsack 
to my godmother like a fool, but I shall not be a fool 
if I praise this to her also. I wonder if she would like 
to cozen this one from me also ? She'd thank me 

238 



^wo out of tbc IknapsacF? 

little this time." So he went quite cheerily to his 
godmother, hung up the knapsack on the wall, and 
said: "Pray, heat me a bath, godmother." — "With 
pleasure, godson." The old man got into the bath and 
had a good wash, staying as long as he could. The 
godmother called her daughters, placed them behind 
the table, and said : " Two out of the knapsack." And 
out of the knapsack leaped the young men with the 
long sticks and began beating the godmother and 
crying : " Give the old man back his knapsack." The 
godmother sent her eldest daughter to the old man and 
said : " Call our godson out of the bath ; say that these 
two are beating me to death." But the godson replied 
out of the bath: "I have not finished bathing yet!" 
The godmother sent her youngest daughter, but the 
godson replied out of the bath : " I have not washed 
my head yet! " But the two youths kept beating the 
godmother all the time and saying: "Give back the 
old man's knapsack ! " The godmother's patience was 
quite tired out, and she bade her daughters bring the 
stolen knapsack and throw it to the old man in the 
bathroom. Then the old man got out of his bath and 
cried : " Two into the knapsack ! " And the young 
men with the long sticks were no more. 
Then the old man took both the knapsacks and went 
home. He approached the house and again began 
crying : " Congratulate me, wife, on the gifts I have 
got from the son of the crane ! " The old woman 
flared up at once and got her broom ready. But the 
old man when he came in cried, "Two out of the 

239 



IRussian Jfair^ Zalcs 

knapsack ! " and immediately the tables appeared before 
the old woman, and the two young men placed on the 
tables flesh and fowl in abundance. The old woman 
ate and drank her fill, and became quite mild and 
tender. " Well, dear little hubby, I'll thwack thee no 
more." But the old man after dinner took this knap- 
sack and put it away, and unexpectedly got out the other, 
and placed it on the bench in the hut. The old woman 
wanted to see for herself how the old man's knapsack 
set to work, so she cried : " Two out of the knapsack ! " 
Immediately the two young men with the long sticks 
popped out, and fell to beating the old woman, crying 
all the time: "Don't beat thy old man! Don't abuse 
thy old man ! " The old woman screeched with all 
her might, and called to her old man to help her. The 
old man took pity on her, came into the hut, and said, 
" Two into the knapsack ! " and the two disappeared 
into the knapsack. 

Henceforth the old man and the old woman lived to- 
gether in such peace and quietness that the old man 
is always praising his old wife to the skies, and so this 
story ends. 



240 



Zbe Stot^ of nDatho the 1Rtcb 
anb IDaeil^ the Xuckless i,^. its 

mOT in our time, but a long time ago, in a 
certain realm, lived a very rich merchant, 
Marko by name, and surnamed the Rich. 
Cruel and hard was he by nature, greedy 
of lucre and unmerciful to the poor. Whenever the 
lowly and the needy came begging beneath his window 
he sent his servants to drive them away, and let loose 
his dogs upon them. There was only one thing in the 
world he loved, and that was his daughter, the thrice- 
fair Anastasia. To her only he was not hard, and 
though she was only five years old, he never gainsaid her 
one of-her wishes, and gave her all her heart's desire. 
And once on a cold frosty day three grey-haired men 
came under the window and asked an alms. Marko 
saw them, and ordered the dogs to be let loose. The 
thrice-fair Anastasia heard of it, and implored her father 
and said : " My own dear father, for my sake don't 
drive them away, but let them pass the night in the 
cattle-stall." The father consented, and bade them let 
the poor old beggar-men into the cattle-stall for the 
night. As soon as every one was asleep Anastasia rose 
up, made her way on tiptoe to the stall, climbed up 
into the loft, and looked at the beggars. The old 
beggar-men were crouching together in the middle of 
the stall, leaning on their crutch-staves with their 
wrinkled hands, and over their hands flowed their grey 
beards, and they were talking softly among themselves. 
Q 241 



IRuesian Jfair^ tTales 

One of the old men, the eldest of the three, looked 
at the others and said : " What news from the wide 
world ? " The second one immediately replied : " In 
the village Pogoryeloe,^ in the house of Ivan the Luck- 
less, a seventh son is born ; what shall we call him, 
and with what inheritance shall we bless him?" And 
the third old man, after meditating a little, said : 
" We'll call him Vasily, and we'll enrich him with 
the riches of Marko the Rich, under whose roof we are 
now passing the night." When they had thus said 
they prepared to depart, bowed low to the holy icons, 
and with soft footsteps departed from the stall. 
Anastasia heard all this, went straight to her father, 
and told him the words of the old men. 
Marko the Rich thought deeply over it. He thought 
and thought, and he went to the village Pogoryeloe.. 
" I'll find out for certain," thought he, "whether such 
a babe really has been born there." He went straight 
to the priest and told him all about it. " Yes," replied 
the priest, " yesterday we had a babe born here, the 
son of our poorest serf; I christened him Vasily, and 
luckless he certainly is ; he is the seventh son in the 
family, and the eldest son of the family is only seven 
years old ; the sons of this poor peasant are wee, wee, 
little things ; there is next to nothing to eat and drink 
there ; and such hunger and want is in the house that 
there's none in the village who will even stand sponsor." 
At this news the heart of Marko the Rich began to 
ache. Marko thought of the unhappy youngster, 

* Burnt down. 
242 



tTbe Stor^ of riDarfeo tbe IRicb 

declared he would be godfather, asked the priest's wife 
to be godmother, and bade them make ready a rich 
table; and they brought the little fellow, christened 
him, and sat down and feasted. 

At the banquet Marko the Rich spoke friendly words 
to Ivan the Luckless, and said to him : " Gossip, thou 
art a poor man, and cannot afford to bring up thy son ; 
give him to me ; I will bring him up among well-to- 
do people, and I will give into thy hand at once for 
thine own maintenance one thousand roubles." The 
poor man thought the matter over, and then shook 
hands upon it. Marko gave gifts to his fellow-sponsor, 
took the child, wrapped him in fox furs, put him in 
his carriage, and drove homeward. They had got 
some ten versts from the village when Marko stopped 
the horses, took up the child, went to the brink of a 
great precipice, whirled the child over his head, and 
pitched it down the precipice, exclaiming : " There you 
go, and now take possession of my goods if you can ! " 
Shortly after that some merchants from beyond the sea 
chanced to be travelling by the self-same road ; these 
merchants brought with them twelve thousand roubles 
which they owed to Marko the Rich. They passed 
along by the side of the precipice, and they heard 
within the precipice the crying of a child. They 
stopped their horses, went to the precipice, and looked 
among the snowdrifts of the green meadows, and on 
a meadow a little child was sitting and playing with 
flowers. The merchants took up the child, wrapped 
him round with furs, and went on their way. They 

243 



IRussian Ifair^ tTales 

came to the house of Marko the Rich, and told him 
of their strange discovery. Marko immediately guessed 
that the matter concerned his own little serf-boy, and 
he said to the merchants: "I should very much like 
to look at your foundling; if you will give him to me 
out and out I'll forgive you your debt to me." The 
merchants agreed, gave the child to Marko, and departed. 
But Marko that same night took the child, put it in a 
little cask, tarred it all over, and threw it into the sea. 
The cask sailed and sailed along and at last it came to 
a monastery. The monks happened to be on the shore 
just then ; they were spreading out their fishing-nets 
to dry, and all at once they heard the crying of a child. 
They guessed that the crying came from the cask, and 
they immediately seized the cask, broke it open, and 
there was the babe. They took him to the abbot, 
and as soon as the abbot heard that the child had been cast 
upon the shore in a cask he decided that the youngster's 
name should be Vasily, and that he should be surnamed 
the Luckless. And henceforth Vasily lived in the 
monastery till he was sixteen years old, and he grew 
up fair of face, soft of heart, and strong in mind. The 
abbot loved him because he learned his letters so quickly 
that he was able to read and sing in the church better 
than all the others, and because he was deft and skilful 
in affairs. And the abbot made him sacristan. 
And it happened that once Marko the Rich was 
travelling on business, and came to this very monastery. 
The monks treated him with honour as a rich guest. 
The abbot commanded the sacristan to run and open 

244 



^be Stor^ of flDarF^o tbe IRicb 

the church; the sacristan ran at once, ht the candles, 
and remained in the choir and read and sang. And 
Marko the Rich asked the abbot if the young man had 
dwelt there long, and the abbot told him all about it. 
Marko began to think, and it struck him that this 
could be no other than his serf-boy. And he said to 
the abbot : " Would that I could lay my hands upon such 
a smart young fellow as your sacristan ! I would place 
all my treasures beneath his care ; I would make him 
the chief overseer of all my goods, and you know your- 
selves what goods are mine." The abbot began to 
make excuses, but Marko promised the monastery a 
donation often thousand roubles. The abbot wavered ; 
he began to consult the brothers, and the brothers said 
to him : " Why should we stand in Vasily's way ? 
Let Marko the Rich take him and make him his over- 
seer." So they deliberated, and agreed to send away 
Vasily the Luckless with Marko the Rich. 
But Marko sent Vasily home in a ship, and wrote to 
his wife as follows : " When the bearer of this letter 
reaches thee, go with him at once to our soap-works, 
and when thou dost pass the great boiling cauldron, 
push him in. If thou dost not do this I will punish 
thee severely, for this youth is my prime enemy and 
evil-doer." Vasily duly arrived in port and went on 
his way, and there met him in the road three poor old 
men, and they asked him : " Whither art thou going, 
Vasily the Luckless ? " — " Why, to the house of Marko 
the Rich. I have a letter for his wife." — " Show us 
the letter," said the old men. Vasily took out the letter 

245 



IRussian JTair^ TTales 

and gave it them. The old men breathed on the letter 
and said : " Go now, and give the letter to the wife of 
Marko the Rich — God will not forsake thee." 
Vasily came to the house of Marko the Rich and gave 
the letter to his wife. The wife read Marko's letter, 
and called her daughter, for she could not believe her 
own eyes, but in the letter was written as plain as plain 
could be : " Wife, the next day after thou dost receive 
this my letter, marry my daughter, Anastasia, to the 
bearer, and do so without delay. If thou dost it not 
thou shalt answer to me for it." Anastasia looked at 
Vasily, and Vasily stared at her. And they dressed 
Vasily in rich attire, and the next day they wedded 
him to Anastasia. 

Marko the Rich came home from the sea, and his wife 
with his daughter and son-in-law met him on the quay. 
Marko looked at Va,sily, fell into a furious passion with 
his wife, and said to her : " How darest thou wed our 
daughter away without my consent ? " But the wife 
replied : " I dared not disobey thy strict command ! " 
and she gave the threatening letter to her husband. 
Marko read the letter, and saw that the handwriting 
was his own if the intention was not, and he thought 
to himself : " Good ! thrice hast thou escaped ruin at 
my hands, but now I will send thee where not even 
the ravens shall pick thy bones." 

Marko lived for a month with his son-in-law and treated 
him and his daughter most kindly ; from his face nobody 
could have thought that he nourished evil thoughts 
against him in his heart. One day Marko called Vasily 

246 



^be Stor^ of fIDarfto tbc IRlcb 

to him and said to him : " Go to the land of Thrice- 
nine, in the Empire of Thrice-ten, to Tsar Zmy ^ ; 
twelve years ago he built a palace on my land. Do 
thou, therefore, obtain rent from him for all the twelve 
years, and get news from him concerning my twelve 
ships, which have been wrecked about his kingdom for 
the last three years, and have left no trace behind them." 
Vasily dared not gainsay his father-in-law, but prepared 
for his journey, took leave of his young wife, took a sack 
of sweetmeats as provision by the way, and set out. 
He went on and on, and whether it was long or short, 
far or near, matters not, but at last he heard a voice 
which said : " Vasily the Luckless, whither art thou 
going ? Is thy journey far ? " — Vasily looked around 
him on all sides and answered : " Who called me ? 
Speak ! " — " 'Tis I, the old leafless oak, and I ask thee 
whither art thou going, and is thy journey far?" — " I 
am going to Tsar Zmy to collect arrears of rent for the 
last twelve years." And again the oak said to him : 
" If thou arrivest in time, think of me and say that 
here the old leafless oak has been standing all these 
three hundred years, and is withered and rotten to the 
very root — how much longer must he be tormented 
in this wide world ? " Vasily listened attentively, and 
then went farther. He came to a river and sat in the 
ferry-boat, but the ' old ferryman looked at him and 
said : " Is thy journey before thee a long one, Vasily 
the Luckless ? " Vasily told him. " Well," said the 
ferryman, " if thou art in time, remember me, and say 

' Serpent. 

247 



IRussian ifair^ ^alcs 

to him I have been ferrying here all these thirty years ; 
how much longer, I should like to know, must I 
go backward and forward ? " — " Good ! " said Vasily, 
" I will say so." 

He went on to the straits of the sea, and across the 
straits a whale-fish was lying stretched out, and a road 
marked out by posts went across its back, and people 
passed to and fro there. When Vasily stepped on to 
the whale, the whale-fish spoke to him with a man's 
voice and said : " Whither art thou going, Vasily the 
Luckless, and is thy journey far.?" Vasily told it 
everything, and the whale-fish said again : " If thou 
art in time, remember me ; the poor whale-fish has 
been lying across this sea these three years, and a road 
marked out by posts goes across its back, and horse and 
foot trample into its very ribs, and it has no rest night 
or day ; how much longer, pray, is it to lie here .? " — 
" Good ! " said Vasily, " I will say so," and went on 
farther. 

Vasily went on and on, and he came to a broad green 
meadow. In the meadow stood a gigantic palace ; 
the white marble walls glistened, the roof shone like 
a rainbow and was covered with mother-of-pearl, and 
the crystal windows burned like fire in the sun. Vasily 
entered the palace ; he went from room to room, and 
marvelled at the indescribable wealth of them. He 
went into the last room of all, and saw a lovely damsel 
sitting on a bed. When she saw Vasily, she cried : 
" Is it Vasily the Luckless that has fallen into this 
accursed place ? " Vasily told her everything, and 
248 




"HOW MUCH LONGER MUST I GO BACKWARD AND FORWARD?' 



1Ru00ian jfair^ ^ales 

why he had come, and what had befallen him on the 
way. And the damsel said to Vasily : " Not to take 
tribute wast thou sent here, but as food for the serpent, 
and to thine own destruction." Scarcely had she 
spoken these words than the whole palace trembled, 
and there was a clanging and banging in the courtyard. 
The damsel hid Vasily in a coffer beneath the floor, 
locked him in, and whispered : " Listen to what I say 
to the Serpent." And with that she went to meet 
Tsar Serpent. 

A monstrous serpent rolled into the room, and straight- 
way got on to the bed and said : " I have been flying 
over the Russian land ; I'm very tired, and I want to 
go to sleep." The lovely damsel flattered him and 
said : " Everything is known to thee, O Tsar, and 
without thee I cannot interpret a very hard dream I 
have dreamed ; wilt thou interpret it for me .? " — 
" Well, out with it, quick ! " — " I dreamt I was going 
along a road, and an oak-tree cried to me, ' Ask the 
Tsar how long I am to stand here ! ' " — " It will stand 
till some one comes and kicks it with his foot, and then 
it will be rooted out and fall, and beneath it is a great 
quantity of gold and silver : Marko the Rich himself 
has not got as much." — " But then I dreamed that I 
came to a river, and the ferryman on the ferry-boat 
said to me : ' Shall I ferry here long ? ' " — " 'Tis his 
own fault. Let him put the first who comes to him 
on the ferry-boat, and push him with the ferry-boat 
away from the shore, and he will change places with 
him, and ferry for evermore." — " And after that I 
250 



Z\)c Stor^ of fll>arF?o tbc IRicb 

came in my dreams to the sea, and crossed over it on 
a whale-fish, and it said to me : ' Ask the Tsar how 
long I am to be here ! ' " — " He must lie there till he 
has cast up the twelve ships of Marko the Rich, when 
he may go into the water, and his body will grow 
again." 

All this the serpent said, and then turned over on its 
other side and fell a-snoring so loudly that all the crystal 
windows in the palace rattled. Then the damsel let 
Vasily out of the coffer, opened the garden gate for 
him, and showed him the way. Vasily thanked her, 
and began his return journey. 

He came to the straits of the sea where the whale-fish 
lay, and the whale-fish asked : " Did he say anything 
about me ? " — " Take me over to the other side, and 
I'll tell thee." When he had crossed over, he said to 
the whale-fish : " Thou must bring up again the twelve 
ships of Marko the Rich, which thou swallowed three 
years ago." The whale-fish cleared its throat and 
brought up again all the ships quite whole and not a 
bit hurt, and in its joy leaped about so in the water 
that Vasily the Luckless, who was standing on the 
bank, suddenly found himself up to his knees in the 
sea. He went on farther and came to the ferry. 
" Hast thou spoken about me to Tsar Serpent ? " asked 
the ferryman. "I have ; ferry me over first, and I'll 
tell thee." And as soon as he had crossed over he said 
to the ferryman : " Whoever comes to thee after me, 
seat him in the ferry-boat and shove him from the 
bank, and he will have to ferry in thy place for ever 

251 



IRuseian ]fair^ ZCalcs 

and ever, but thou wilt be as free as the air." After 
that, Vasily came to the old leafless oak, kicked it with 
his foot, and the oak rolled over and the roots sprang 
out of the ground, and beneath the roots and beneath 
the stump there was gold and silver and precious stones 
without number. Vasily looked about him, and lo ! 
up to the very place were sailing the twelve ships of 
Marko the Rich, the selfsame which the whale-fish 
had brought up ; and in the foremost ship, in the very 
stern, stood the selfsame old men who had met Vasily 
when he had the letter to Marko the Rich, and saved 
him from destruction. And the old men said to Vasily : 
" Dost thou not see, Vasily, how the Lord has blessed 
thee ? " And they got off the ship and went their way. 
And the sailors put all the gold and silver in the ships, 
and went home by sea. 

Marko the Rich was more furious than ever. He bade 
them saddle his horse, and hastened ofi^ to Tsar Serpent 
in the land of Thrice-ten ; he wanted to arrange 
matters with Tsar Serpent himself. When he came 
to the river he got on to the ferry-boat, but the ferry- 
man pushed him away from the shore, and there Marko 
remained as ferryman ever after, and there he is ferrying 
still. But Vasily the Luckless lived with his wife and 
mother-in-law, and was happy and prosperous and kind 
to the poor, and gave them meat and drink and clothed 
them, and disposed of all the wealth of Marko the 
Rich. 



Folk-Lore and Fairy Tales 

COSSACK FAIRY TALES 

Translated by Nisbet Bain. With 4 Plates in Colour and 12 in Black 
and White by NoEL L. Nisbet. 288 pages. Size gj x 7i inches. 
10s. 6d. net. 

DANISH FAIRY TALES 

Translated from the Danish of SvENDT Grundtvig. With Frontis- 
piece in Colour and 16 Illustrations in Black and White. 256 pages. 
Size 8J X 6 inches. 6s. net. 

TALES OF THE PERSIAN GENII 

Retold by K. J. Olcott. With 4 Plates in Colour by Willy PogAny. 
240 pages. Size 8x5! inches. 6s. net. 

ALI BABA AND ALADDIN 

With 8 Colour Plates by T. Blakbley Mackenzie, and other 
Illustrations. 128 pages. Size lojx 78 inches. 5s.net. 

HINDU FAIRY TALES 

Retold by Florence Griswold. With 4 Colour Illustrations by 
Helen Jacobs. Size 7J x 6\ inches. 192 pages. 5s. net. 

GRIMM'S FAIRY TALES 

Illustrated in Colour and Black and White by Monro S. Orr. 336 
pages. Size 8^ x 6 inches. 7s. 6d. net. 

FAIRY TALES FROM GRIMM 

With 6 Colour Pictures and 6 Full-page Line Drawings by Ethel Betts. 
Attractively bound. 128 pages. Size loj x 7f inches. 5s.net. 

FAIRY TALES FROM HANS ANDERSEN 

With 8 Colour Pictures by Harry Clarke. Attractive Colour Jacket. 
160 pages. Size loJ x 74 inches. 5s. net. 

NATIVE FAIRY TALES OF SOUTH AFRICA 

Retold by Ethel L. McPherson. With a Foreword by the Rev. A. P. 
Bender. Illustrated by Helen Jacobs. 192 pages. Size 7i x 6^ 
inches. Ss. net. 

WEST AFRICAN FOLK^TALES 

Thirty-six Stories. Collected and Arranged by W. H. Barker, formerly 
Principal of the Government Training Institute, Accra, and C. Sin- 
clair. With 24 Full-page Illustrations. 184 pages letterpress. Size 
gi X 6| inches. 7s. 6d. net. 

THE BOOK OF ELVES AND FAIRIES 

For Story-telling and Reading Aloud, and for the Children's Own Read- 
ing. Edited by Frances Jenkins Olcott. With 4 Plates in Colours. 
320 pages. Size 8 X 5^ inches. 6s. net. 

THE ENCHANTED LOCHAN 

By F. C. Brunton. A delightful book of tales for children from 
Irish folk-lore. With 4 Colour Pictures by NOEL L. NiSBET. 200 
pages. Size 8 x 6 in. 4s. 6d. net. 



New Story Books 

LOST ISLAND 

By H. P. Holt and Ralph Henry Barbour. With Colour Frontis- 
piece by Percy Tarrant and 8 other Illustrations by Charles M. 
Relyes. 256 pages. Size 8 x 5^ inches, ss. net. 
A fine story of the sea, full of thrilling incident. 

MARTIN CRUSOE 

By T. C. Bridges. With Colour Frontispiece and 4 other Illustrations 
by G. H. EvisON. 256 pages. Size 7f x s|^ inches. 6s. net. 

THE BOYS OF FELLINGHAM SCHOOL 

By John G. Rowe. With 4 Colour Illustrations by Percy Tarrant. 
240 pages. Size 8 x Si inches. 5s. net. 

IN THE DAYS OF THE GUILDS 

Stories of Boys and Girls in the Middle Ages. By L. Lamprey. With 
4 Illustrations in Colour by Florence Gardiner, and many in Line 
by Mabel Hatt. 288 pages. Size 8 x sj inches. 6s. net. 

THE BOOK OF PIRATES 

By Henry Gilbert. With 8 Illustrations in Half-tone, and Frontis- 
piece in Colour. Large demy 8vo. 350 pages. 6s. net. 
Stirring stories of the buccaneers of the Spanish Main and the Mediterranean, all founded 
on historical material, with spirited illustrations. A splendid book for boys. 

UNDER SEVENSHIELDS CASTLE 

By Queenie Scott-Hopper. With 4 Colour Illustrations by Honor 
C. Appleton. 192 pages. Size 7J x 6i inches, ss.net. 
A most attractive story for the imaginative boy or girl. 

TELL-'ME^WHY STORIES ABOUT ANIMALS 

By C. H. Claudy. With 8 Colour Illustrations. Size 8J x 5J inches. 
6s. net. 

ST GEORGE OF ENGLAND 

Retold by Captain Basil Hood. With 4 Colour Illustrations by 
Honor C. Appleton. 192 pages. Size 7J x 6J inches, ss- net. 

THE TOOKEY AND ALICE MARY TALES 

By R. de Montjoie Rudolf, I.S.O. With 4 Colour Illustrations by 
Margaret W. Tarrant. 192 pages. Size 7J x 6} inches. 5s.net. 

JACK AND ME 

By Maude S. Forsey. With 4 Colour Illustrations. 192 pages. Size 
7i X 5J inches, s^- net. 

THE ARKANSAW BEAR 

By Albert Bigelow Paine. With 8 Colour Illustrations by Harry 
Rountree. 128 pages. Size 10 x 7J inches. 6s.net. 
A book of rare humour for children, which will often be borrowed by their parents. 

WHY-SO STORIES 

Retold from Folk-lore and Legends of Animals by Edwin Gile Rich. 
With Colour Frontispiece by M. C. Ford and 9 Full-page Line Drawings 
by Charles Copeland. Size 7i x 6J inches. 192 pages, ss. net. 



New Story Books 

KNOCK THREE TIMES ! 

By Marion St John Webb. With 8 Illustrations in Colour by Margaret 
W. Tarrant. Cloth extra. 284 pages. Size 9x7 inches. 6s. net. 
An absorbing tale for children by tlie author of The Littlest One. 

A COTTAGE ROSE 

By Mabel Quiller-Couch. With 4 Illustrations in Colour by Percy 
Tarrant. 256 pages. Size 7f x sf inches. 6s. net. 

A capital girls' story. 

THE GIRLS OF CHEQUERTREES 

By Marion St John Webb. With 4 Illustrations in Colour by 
Percy Tarrant. 256 pages. Size 8 X 5i inches. 5s. net. 
Really appropriate books for girls are not plentiful. Mrs Webb's new story adds to the 
number. 

IN WHEELABOUT AND COCKALONE 

By Grace Rhys. With 4 Illustrations in Colour by Margaret W. 
Tarrant. 240 pages. Size 9x7 inches. Cloth, with Paste;-on printed 
in four colours and gold. 6s. net. 
A story for children in a vein of delightful fancy. 

LITTLE MOTHER 

By Ruth MacArthur. With Colour Frontispiece and 4 other Illus- 
trations. Cloth, with inserted Picture in colours and gold. 320 pages. 
Size 9 X 6f inches. 6s. net. 
Another attractive story for girls. 

WITHIN THE MAGIC GATEWAYS 

A Fairy Story of the Temple. 'By Phyllis Saunders. With 4 
Illustrations in Colour by Margaret W. Tarrant. 192 pages. Size 
7ix6J inches. 5s. net. 

THE STORY OF THE CANTERBURY PILGRIMS 

Retold from Chaucer by J. W. McSpadden. With 11 Colour Pictures 
by M. L. Kirk. Bound in Cloth Extra. 224 pages letterpress. Size 
9 X 6f inches. 6s. net. 

DINKY'S CIRCUS 

By Lilian Cask. With 4 Illustrations in Colour by Florence 
Anderson. 224 pages. Size 84 x 7 inches. 6s. net. 
A story for children in Miss Cask's best style. 

STORIES TO READ AND TO TELL 

For Little Ones of Nine and Ten. By Fanny E. Coe. With 4 
Colour Illustrations by Eileen Robinson. Size 7ix6i inches. 192 
pages. 5s- net. 

A STORY GARDEN FOR LITTLE CHILDREN 

By Maud Lindsay, author of Mother Stories. Colour Frontispiece by 
M. W. Tarrant and 20 Full-page Half-tones by F. L. Young. 
112 pages. Size 7i X 6i inches. 5s.net. 

THE STORY-TELLER 

By Maud Lindsay. With 12 Colour Illustrations by Florence L. 
Young. 160 pages. Size 7J x 6i inches. 5s.net. 
Stories for little folks, told with Miss Maud Lindsay's rare charm of style. 



The Famous Myths Series 

A Special Prospectus of this Important Series will be sent to any address 

Each volume, Demy 8vo, about 400 pages, with from 32 to 64 Plates and Full 
Index. Cloth extra, 12s. 6d. net; Full Velvet Persian, Yapp, 21s. net. 

THE MYTHS OF GREECE AND ROME 

Their Stories, Signification, and Origin. By H. A. Guekisek. With 
57 Full-page Illustrations. 416 pages. 

MYTHS OF THE NORSEMEN 

From the Eddas and Sagas. By H. A. GuERBER. With 33 Full-page 
Illustrations by eminent Continental and English Artists. 416 pages. 

MYTHS AND LEGENDS OF THE MIDDLE AGES 

By H. A. GuERBER. With 36 Exquisite Full-page Illustrations. 
416 pages. 

HERO MYTHS AND LEGENDS OF THE BRITISH RACE 

By M. I. Ebbutt, M.A. With 50 Original Full-page Illustrations by 
Notable Artists. 400 pages. 

MYTHS AND LEGENDS OF THE CELTIC RACE 

By T. W. ROLLESTON. With 46 Original Full-page Illustrations by 
Stephen Reid. Second Edition, Revised. 464 pages. 

THE MYTHS AND LEGENDS OF JAPAN 

By F. Hadland Davis. With 32 Plates in Colour by Evelyn Paul. 
448 pages. 

THE MYTHS OF MEXICO AND PERU 

By Lewis Spence, F. R.A.I. With 48 Plates in lialf-tone and 4 Plates 
in Colour. 384 pages. 

THE MYTHS OF THE NORTH AMERICAN INDIANS 

By Lewis Spence, F. R.A.I, With 30 Plates in Colour by James Jack. 
400 pages. 

THE MYTHS OF ANCIENT EGYPT 

By Lewis Spence, F. R.A.I. With 16 Colour Plates and many other 
Full-page Illustrations. 384 pages. 

MYTHS OF THE HINDUS AND BUDDHISTS 

By Sister Nivedita and Dr Ananda Coomaraswamy. With 
32 Illustrations in Colour by A. N. Tagore and other Indian Artists. 
416 pages. 

THE MYTHS OF BABYLONIA AND ASSYRIA 

By Lewis Spence, F. R.A.I. With many Plates in Colour and Half- 
tone. 400 pages. 

HERO/TALES AND LEGENDS OF THE SERBIANS 

By Woislav M. Pbtrovitch. With 32 Plates in Colour. 420 pages. 



2: 
o 
P 



'1 



o 



iiiiiiiliiiSiiilii'iiiiiiiiiii^^