Skip to main content

Full text of "The parlement of the thre ages, an alliterative poem of the XIVth century, now first ed., from manuscripts in the British museum, with introduction, notes, and appendices containing the poem of "Winnere and wastoure," and illustrative texts, by Israel Gollancz ..."

See other formats


f>?— 5- 




(QorncU Itticcraitg iCtbrarg 

atljata, SJem lotk 



BOUGHT WITH THE INCOME OF THE 

FISKE ENDOWMENT FUND 

THE BEQUEST OF 

WILLARD FISKE 

LIBRARIAN OF THE UNIVERSITY 1868-1883 

1905 




m 



Ai 



Cornell University 
Library 



The original of this book is in 
the Cornell University Library. 

There are no known copyright restrictions in 
the United States on the use of the text. 



http://www.archive.org/details/cu31924013116219 



THE PARLEMENT OF THE THRE AGES. 



THE PARLEMENT OF THE 



THRE AGES, 



AN ALLITERATIVE POEM OF THE XlVth CENTURY, 
NOW FIRST EDITED, FROM MANUSCRIPTS IN THE BRITISH 
MUSEUM, WITH INTRODUCTION, NOTES, AND APPENDICES 
CONTAINING THE POEM OF "WINNERE AND WASTOURE," 

AND ILLUSTRATIVE TEXTS, 



BY 



ISRAEL GOLLANCZ, M.A., 

Christ's College, Cambridge; 
University Lecturer in English. 



LONDON: 
NICHOLS AND SONS, 25, PARLIAMENT STREET, S.W. 



MDCCCXCVII. 



R4<^123o 



LONDON • 
NICHOLS AND SONS, 25. PARLIAMENT STREET, S.W. 



PRESENTED TO THE MEMBERS 



OF 



Cfje ^o}:hmm CIul) 



BY 



SIR JOHN EVANS, K.C.B. 



MDCCCXCVII. 

THE MAKQUESS OF SALISBURY, K.G., 

PEESIDENT. 

S. A. K. LE DUC D'AUMALE. 

DUKE OP DEVONSHIRE, K.G. 

DUKE OF BUCCLEUCH, K.T. 

MARQUESS OF LOTHIAN, K.T. 

MARQUESS OF BUTE, K.T. 

EARL OF CRAWFORD, K.T. 

EARL OF ROSEBERY, K.G. 

EARL COWPER, K.G. 

EARL OF POWIS. 

EARL OF CAWDOR. 

EARL OF CREWE. 

THE LORD BISHOP OF LONDON. 

THE LORD BISHOP OF SALISBURY. 

LORD ZOUCHE. 

LORD AMHERST OF HACKNEY. 

LORD ALDENHAM, V.F. 

LORD MALCOLM OF POLTALLOCH. 

HON. ALBAN GEORGE HENRY GIBBS. 

RIGHT HON. ARTHUR JAMES BALFOUR. 

SIR WILLIAM REYNELL ANSON, BART. 

SIR JOHN EVANS, K.C.B. 

SIR AUGUSTUS WOLLASTON FRANKS, K.C.B. 

SIR EDWARD MAUNDE THOMPSON, K.C.B. 

CHARLES BUTLER, ESQ. 

INGRAM BY WATER, ESQ. 

RICHARD COPLEY CHRISTIE, ESQ. 

WAKEFIELD CHRISTIE-MILLER, ESQ. 

CHARLES ISAAC ELTON, ESQ. 

GEORGE BRISCOE EYRE, ESQ. 

THOMAS GAISFORD, ESQ. 

ALFRED HENRY HUTH, ESQ., Treasurer. 

ANDREW LANG, ESQ. 

JOHN MURRAY, ESQ. 

COLONEL J. SCOTT, C.B. 

EDWARD JAMES STANLEY, ESQ. 

REV. EDWARD TINDAL TURNER. 

VICTOR WILLIAM BATES VAN DE WEYER, ESQ. 

W. ALDIS WRIGHT, ESQ. 



Jntn)itt([ti0n. 



§ I. 

" The Parlement of the Thre Ages," now first edited, is pre- 
served in one of Robert Thornton's famous miscellanies of English 
poems and romances : the MS. was acquired by the British Museum 
in 1879 ; its press mark is Additional MSS. 31,042. It is a quarto 
of the XVth century, containing in all twenty-six different items. 

The present poem is to be found on pages 169- 177b, and stands 
twenty-fifth in the list of contents. Noteworthy pieces in the 
manuscript, hitherto unprinted, are these : — (i) ** The Segge of 
Jerusalem off Tytus and Vespasyane," an alliterative poem^ ; (ii) a 
religious lyric in thirteen-line stanzas of alliterative verse, resem- 
bling Huchown's "Pistle of Susan," beginning : — 

" In a morwenyng of May, when medowes salt spryng, 
Blomes and blossomms of brighte colours ; " 

(iii) an alliterative poem, immediately following " The Parlement 
of the Thre Ages " entitled " A tretys and god schorte refreyte 
by-twixe Wynnere and Wastoure,"^ concerning which more will 
be said later. 

1 Prof. Kolbing has undertaken an edition of the poem, whereof are many manu- 
scripts, for the Early English Text Society. 

^ The text is illegible in many places. A later but complete version is in the 
Bodleian collection; Add. A. 106, fol. 6". The present editor has prepared an edition 
of the poem, which will shortly be published. 

^ Vide Appendix. Mr. Henry Bradley informed me some years ago of a projected 
edition of " Winnere and Wastoure : " the work has evidently been abandoned. Its 
connection with " The Parlement of the Thre Ages " has made it necessary for me to 
print the text at the end of the volume. 



viii SntrotJurtton. 



§ 2. 



At the Crawford sale in 1891 the British Museum purchased a 
manuscript miscellany, belonging originally to Sir James Ware 
(ob. 1666), and included in the catalogue of his books printed at 
Dublin in 1648. The collection of pieces, originally bound together ', 
comprise for the most part works relating to Ireland, topographical, 
linguistic, and legendary, the whole of the contents being in Latin 
and Irish, with the exception of sixteen pages at the end, written in 
an English hand of the XVth century, evidently the fragment of a 
longer alliterative poem. It was the good fortune of the writer to 
identify these pages as a portion of " The Parlement of the Thre 
Ages," and the discovery proved of value, for, as often happens in 
the case of seemingly worthless manuscripts, several difficulties in 
Add. 31,042 were cleared up by the newly-discovered fragment 
(numbered 33,994 in the Museum collection.) In the present 
volume the two texts are printed on opposite pages ; discussions of 
the readings will be found in the notes at the end. 

The fragment is followed by a short list, in the same hand, 
headed " Distretacio Rerum." 

" An heerd of hertis An Jye of flFesauntz 

An heerd of dere An covy of partrike^ 

An heerd of Cranes A Bevy of ladyes 

An heerd of Curlues A Bevy of quayles 

An heerd of wrennes A Bevy of Roes." 

In view of the almost technical character of much of alliterative 
poetry, this catalogue of terms, written at the end of the " Parle- 
ment "is not without additional interest, though such lists are by no 
means uncommon in books of the chase ; {cp. Dame Juliana 
Bemes' "Boke of Huntinge ; " Twety's " Treatis on Venery," etc.) 

^ The history of the volume is given in the Museum Catalogue under Add. 
33991- 



IhtttolTttctton. ix 

§ 3. 
The MSS. of " the Parlement of The Thre Ages " afford no 
direct evidence of authorship, date of composition, or the original 
locality of the poem, — the latter point always one of extreme 
difficulty in rhymeless poems. There can be no doubt, however, 
that this new " Vision " belongs to the great period of alliterative 
revival in the West of England, whereof the chief manifesta- 
tions were " The Vision of William concerning Piers the 
Plowman," and the Romance of " Sir Gawayne and the Greene 
Knyght." The opening and closing lines of the "Parlement" 
seem to connect it with the former, while the elaborate machinery 
of the deer-stalking suggests points of contact with the masterly 
description of the hunting of the deer, the boar, and the fox, in the 
latter poem. The author's delight in bright colours, and a certain 
joyousness in his descriptions, together with occasional character- 
istic marks of diction, recall the poet of " Gawayne," but in 
poetical talent, as well as in wealth of language, to say nothing of 
intellectual power and acquirements of learning, our author is 
altogether inferior to that exalted genius ; the highest praise it is 
possible to bestow on him is to recognise his kinship with Chaucer's 
great rival of the west. His choice of a new theme so well suited 
to the genius of the new-old poetry, with its picturesqueness, 
colour, lofty aspiration, and didactic tendency, was certainly a 
happy inspiration, and his achievement, though it reveals to the 
modern student occasional lapses due to carelessness and ignorance, 
must have been regarded as eminently successful by the poet's 
contemporaries. " The Parlement of the Thre Ages " wears, with 
conscious dignity, the livery of a great and ancient house. 



§4. 

But though "The Parlement of the Thre Ages" yields no 
internal evidence of the date of its composition, the poem which 

b 



X SntroHttCtton. 

immediately follows it in MS. 31,042 contains time-references fixing 
very definitely the year to which it belongs, and if, as seems most 
probable, we have in this second poem, " Winnere and Wastoure," 
another work by the author of the " Parlement," the evidence for 
the date of the one may throw considerable light on the date of 
the other. 

It is not possible to establish with absolute certainty the 
identity of authorship claimed for the poems, but the collective 
evidence tending to that conclusion is well-nigh indisputable : 
(i.) the two poems, which follow one another in the MS. without a 
break, have whole lines in common, cp. Notes to 11. 14, 189, etc. ; 
(ii.) passages in the one are strongly reminiscent of passages in the 
other, cp. Part 1 10-135; "Winn, and Wast." no 120; c/. the general 
descriptions of youth in the "Parlement" with those of Wastoure 
in "Winn, and Wast." ; (iii.) the general framework of both the 
pieces is the same ; cp. "Parlement," 11. 1-103, and "Winn, and 
Wast." 11. 31-47 ; the picturesque enumeration of the Personified 
Ages in the "Parlement" suggests comparison with the vivid 
description of the Banners, etc. in "Winnere and Wastoure"; 
(iv.) a remarkable erroneous use of " ande " as the ending of a verbal 
noun is found in both poems, and is evidently due to the poet, not 
the scribe, cp. note on line 278 ; (v.) both poems show a certain 
amount of careless confusion on the part of the author, cp. notes, 
11- 335"8 ; similarly "Winnere and Wastoure," 11. 174-179; the 
Austin Friars wore black, not white ; the Carmelites wore white, 
and they, and not the Austins, were the order "that loven our lady to 
serve," and wxre called " Mary's men" ; the author of " Pierce the 
Ploughman's Crede " was more accurate in this respect ; (vi.) the 
tests of language and metre do not tell against the identity of 
authorship ; so far as the alliteration is concerned, neither piece 
shows any striking divergence from the normal line ; and in respect 
of vocabulary, the poems are not long enough to yield any very 
valuable criteria ; many words and phrases due to the difference 
of theme are naturally peculiar to the one poem or to the other ; 



IFntt'otittctton. xi 

(vii.) in addition to these considerations, the general impression 
conveyed by the two pieces tells strongly in favour of the view that 
we have here the work of one and the same writer ; the " Parlement " 
may well have been written at a somewhat earlier date than "Winnere 
and Wastoure " ; in this latter effort the poet shows himself rather 
more practised in his art ; his touch seems firmer, his thoughts more 
rapid and intense ; maybe the theme was more congenial, but under 
any circumstances no great interval could have separated the 
poems. 



§ 5. 

Internal evidence definitely fixes circa 1350 as the date of 
" Winnere and Wastoure " ; there can be little doubt that the " berry- 
brown bearded" king depicted in lines 85-100, is Edward III.; 
and it is explicitly stated in line 206 that he has fostered and fed 
the disputants " these five-and-twenty years " ; the twenty-fifth year 
of Edward III. was 1351. 

We find other time-indications in the poem pointing to about 
the same date, and contemporary allusions such as one might well 
expect from its social and political character : — (i.) there is the 
important reference to the Order of the Garter (11. 60-68), with its 
famous motto, " Honi soit qui mal y pense," excellently rendered 
into English verse :— " Hethyng haue the hathell j^at any harme 
thynkes " ^ ; tbe foundation of the Order is now generally assigned 
to 1344 ; (ii.) the delightful picture of the Black Prince, " 3ongeste 
of 3eres and 3apeste of witt," already "dubbed knyghte" and adorned 

1 This reference to the foundation of the premier order of chivalry in the world is 
of special interest in view of the theory advanced by the present writer that " Sir 
Gawayne and the Grene Knyght " was probably written in connection with the same 
great brotherhood {cp. Introduction to " Pearl " ). It is to be noted that at the end 
of the MS. of " Sir Gawayne " (Cotton, Nero, Ax.) there is written in the same hand 
as the rest of the poem, ^^ Honi soit qui mal pence." 

b 2 



xii Sntrotructtott. 

with the three ostrich feathers tied together with a golden wire (11. 
103-120), could not have been written very long after the Prince's 
heroic feats at Cre^y ; (iii.) the heraldic allusions, 11. 75-80 ; the 
combined arms of the two countries, " the lely and the lepard," as 
another contemporary poet, Minot, puts it, " gedered on a grene " 
(91-99), must have had special point after Edward's great victory, 
though he had already in 1337 quartered the arms of France ; 
similarly, "with ynglysse Besantes full bryghte betyn of gold" (1. 61) 
must have been intended for a complimentary allusion to Edward's 
memorable gold coinage of 1343 ; the "noble" was deservedly 
popular throughout Europe, with its rich device of the monarch in 
his ship, the banner of St. George flying at the mast-head, in his 
right hand a sword, in his left a shield with the arms of France and 
England ; (iv.) the growing discontent with the conduct of the 
Friars, and more especially with the policy of the Pope, which 
found expression in "the Statute of Provisors," 1351, may be noted 
in the poem (11. 144-8, 460-70) ; the varied questions of labour, 
wages, prices, dress, food, which called forth the Sumptuary Laws 
of Edward III., are all present to the mind of the writer. He 
saw beneath the bright surface of things the misery of the people, 
and he arraigned the moneyed classes, represented on the one hand 
by the self-satisfied and selfish Winner, the careful money-grubber 
who knew too well the value of gold, and on the other by the self- 
indulgent Waster, the spendthrift who recklessly squandered his 
substance in luxury and riot ; he put them on their trial before the 
king, and they were to abide by his decision. " Winnere " is ordered 
to betake himself to Rome, " Wastoure " is to dwell in the City of 
London until the king shall leave again for his French wars, 
(v.) Line 317 gives us perhaps the most interesting contem- 
porary allusion : — 

" That alle schent were those schalkes, and scharshull it wiste, 
That saide I prikked with powere his pese to distourbe." 



I.e. 



" O that all those fellows might be confounded, if SharshuU but knew, 
Who said I pricked (spurred) with power his peace to disturb." 



JhttrolJUCttOtt, xiii 

William de Shareshull {i.e. Shareshill, in Staffordshire, neJr 
Cannock Chase) was Justice of the King's Bench in 1333, and about 
the same time Justice of the Court of Common Pleas ; he was 
one of the judges dismissed and imprisoned in 1340 on some charge 
of mal-administration made by the King on his return from the 
siege of Toumay ; he was restored to office in 1342, and in two 
years' time was promoted to the position of Chief Baron of the 
Exchequer ; in 1350 he was made Chief Justice of the King's Bench. 
Foss, in his Lives of the J^udges, states that at this time, 1350, 
" he seems to have been more a political and parliamentary judge 
than a man of law, for no Chief Justice is so seldom mentioned in the 
Year Books. Having pronounced a judgment against the Bishop of 
Ely, for harbouring one of his people who had slain a man of Lady 
Wake's, he was excommunicated by the pope in the last year of his 
Judicial career, for not appearing when summoned. He lived beyond 
37 Edward HI., in which year he granted the manor of Alurynton in 
Grloucestershire, to the Abbot and convent of Oseney, in addition 
to lands at Sandford in Oxfordshire, which he had given six years 
before. He was benefactor also to the convents of Bruera and 
Dudley." It is interesting, in connection with the present poem, 
to note that Scharshull is mentioned in the " Monumenta 
Franciscana " as one of the nobles of their order : — " Frater 
Wilhelmus Scharshille, quondam justiciarius regis Edwardi IH, 
distractis omnibus temporalibus extravit ordinem cum honore magno 
Oxoniae." ^ The reference in " Winnere and Wastoure " is evidently 
to Scharshull as Chief of the Exchequer. Wastoure's disregard of 
his capital, seeing that the taxes were paid on actual possessions, 
might well have disturbed the Chancellor of the Exchequer's peace 
of mind. The lawyers were on the side of Winnere, (II. 149-155).^ 

1 "Monumenta Franciscana," Rolls Series, p. 541. 

* The exact meaning of the lines in "Winnere and Wastoure " (313-318) is not 
altogether clear Wastoure wishes that Winnere and Wanhope {i.e. Despair) and 
Ember Days, and Saints' Days, and Fridays, and Saturdays ("his fere on the ferrere 
syde " ) were all drowned, and that deadly sin for their death were tried by a jury of 
twelve. And as for these barons on the bench, would that they might " all be con- 
founded, if Scharshull might know ( ? I don't mind if Sharshull should hear my 
words ! ), who said I pricked (spurred) with power to disturb his peace." 



xiv -fhttroDructt'on. 

(vi.) Finally, the absence of direct allusion to the Black Death (1349,) 
and the reference to a famine followed by a great fire (11. 290-3) 
and to a great drought (1. 312), seems to point to some time before 
May, 1349, when the terrible plague reached England. (There was a 
great drought in 1325, and a great famine in 13 15-16, and again in 
1322.)' 

Seeing that, at the end of the poem, the writer is evidently 
alluding to the truce which followed the capture of Calais (1347), 
we may with some assurance assign the poem to the end of 1347 
or the beginning of 1348. The truce lasted from September the 
28th, J 347, to June the 24th, 1348. 

If it be conceded that the " Parlement" is by the same author 
as " Winnere and Wastoure," it may safely be assigned to about 
the same time. The question of date is of special interest, for 
if the ''Parlement" preceded by some ten or twelve years the 
" Vision of Piers the Plowman," it follows that the famous opening 
lines of the latter poem, far from being echoed in the present 
poem, must have been a conventional prelude long before Lang- 
land impressed it with his genius ; and, indeed, critics should 
be cautious before they determine the date of alliterative poems 
from the apparent influence of the various versions of " Piers the 
Plowman." "Winnere and Wastoure" illustrates even more 
forcibly the same danger. Such a line as " But one I herd in a 
haule of a herdmans tonge " (364), might easily be pointed out as 
evidence of the influence of Langland's "Vision." 2 

* " the faylinge of fade &■ than the fire aftir to brene the alle at a birre," 1. 291. 
Does " the fire " perhaps mean " fever " ? Anyhow the poet can hardly be alluding 
to the terrible plague-scourge of 1349, which carried off one-third to one-half of the 
inhabitants of the country. 

2 This sort of criticism has been used in dealing with the alliterative poems 
" Patience," and " Cleanness." Dr. Trautmann called attention to what seemed to 
him reminiscences of " Piers the Plowman " in these poems ; while yet another 
scholar went still further, and finding that these parallels were from the second yersion 
of Langland's poem, gave 1377 as the terminus a quo for the date of the poems. 
Here is a specimen of the evidence : — 

Patience, 1. 9, "I herde on a halyday at a hyghe masse." 
Piers Plowman, xiii., 384, "In halydayes at holichirche whan ech herde masse." 



IhttrolrucU'on. xv 



§ 6. 



Before leaving " Winnere and Wastoure " it may be well to 
call attention to some few noteworthy considerations suggested by 
the poem : — (i.) the poem must be classed with the earliest extant 
examples of Middle-English Alliterative Poetry ; it belongs to about 
the same time as "William of Palerne " and "Joseph of Ari- 
mathea," and may be slightly earlier than either poem ; (ii.) it is 
probably the earliest of Alliterative Visions ; (iii.) its introductory 
allusion to " Brutus " strikes the great note of later Alliterative 
Poetry; (iv.) its prologue distinctly alludes to "the west" as the 
author's home, and evidently contrasts the simplicity of life in that 
district with the dangers of the south, whereby London is clearly 
referred to ; (v.) indeed, the poet shows his intimate acquaintance 
with town life; he knew "Cheapside," the "Poultry" "Bread- 
street," &c., much in the same way as Langland, the greater 
" western man," gives us glimpses of his experiences in town (he 
lived in Cornhill with his wife Kitte and his daughter Calote) ; it 
was not, therefore, due to their ignorance of the more refined 
poetry of the East Midland, with London as its centre, that these 
western poets chose the more provincial and archaic form of 
verse ;^ (vi.) the gloomy prologue, with its plaintive note con- 
cerning the neglect of poets by " great lords," is a rare thing in 
Old English Poetry, and reminds one of the long-drawn wail of 
sixteenth century poets;* (vii-) a more pleasing element is the 

1 14 as may be easily maintained, the stanzaic "Plowman's Tale" is by the 
author of the alliterative " Pierce the Ploughman's Crede," we have evidence that the 
same poet occasionally attempted both forms. 
3 Lines 19-30 : — 

" Whylome were lordes in londe fat Icmed in thaire hertis 
To here makers of myrthes fat matirs couthe fynde 
And now es no frenchipe in fare bot fayntnesse of heite," 



xvi Snttotrutttott. 

note of old minstrelsy at the end of each " fitte," suggestive of the 
recitative (if not lyrical) character of XlVth century alliterative 
poetry. The refrain " Fill in freshly & fast for here a fit ends " 
calls up vividly the cheery hall, the rapt audience, the thirsty 
minstrel ; even so the Old English " gleeman " and the Northern 
"skald" paused for refreshment, and the same traditional refrain 
may still be heard in the romantic ballad-cycles of Iceland. 

The writer of "Winnere and Wastoure " may well have 
attempted something less austere than a "social problem" poem, 
or a poetical homily, however picturesque, on the trite text 
" Vanitas Vanitatum;" perhaps in his younger days he had been 
a " maker of myrthes " (11. 20, 24) ; certainly the " Parlement of 
the Thre Ages " shows its writer to have been " well read in 
Romance." 



§ 7. 

The list of the heroes and heroines of romance enumerated in 
the " Parlement of the Thre Ages " is by far the fullest to be 
found in Middle-English literature, and forms a valuable supplement 
to the account of " the wyghes that were wyseste ; " both sections 
are evidently an extension of the author's original scheme to write 
in the grand style a panegyric on " The Nine Worthies." 

It would seem that he took his subject from the most famous 
" Alexander " Romance of the XlVth century, Longuyon's Voeiix 

etc., recall Marlowe's lines at the end of the First Sestiad of " Hero and Leander " : — 
" And few great lords in virtuous deeds do joy, 

But be surprised with every garish toy. 
* * * * 

Gross gold from them runs headlong to the boor." 

The Prelude in " Winnere and Wastoure " reads much like the conventional " man- 
songr " in Icelandic Rimur. 



XttttOtrttCit'Ott. xvii 

du Paon, written at the beginning of the century, and at once 
popular throughout western Europe.' Two French poets con- 
tinued Longuyon's work ; it was soon translated into Dutch,^ and 
probably before the middle of the next century was independently 
rendered into Scottish verse by two poets at work about the same 
time, the one, a nameless poet, using Barbour's octosyllabic verse, ^ 
the other, the famous Sir Gilbert Hay ("Chamberlain to the French 
King," Charles VII.), to whom Dunbar alludes in his " Lament," 
showing his preference for the heroic couplet ; the two versions; 
absolutely distinct, are often confused ; the former, written in 1438, 
was printed for Arbuthnet, about 1580, and again reprinted in 1831 
by the Bannatyne Club ; the latter, still unprinted, is extant in 
two MSS. belonging to the Marquis of Breadalbane ; the romance 
was the delight of that rough chieftain " the Black Duncan."* It 
may be inferred that Gilbert Hay's French manuscript did not 
contain the account of " The Nine Worthies " ; the passage is not to 
be found in his translation.^ 

1 Cp. M. Paul Meyer's remarks in Bulletin de la Societe des Anciens Textes 
Frangais, 1883, etc. ; also his valuable study of the Legend of Alexander. 

^ Cp. Bibliothek van Middelnederlandsde Letferkunde : '■^ Roman van Cassamus 
uitgegeven door, Dr. Eelco Verwijs " ; this is a fragment ; it does not yield us a Dutch 
rendering of " The Nine Worthies." 

* The first section of his book consists of the " Forray of Gadderis," taken from 
the Roman d' Alixandre, the fourth, fifth, sixth, and half of the seventh Chansons 
{cp. Ward's Catalogue of Romances in the Brit. Mus., Add. 16,956). " The Forray of 
Gadderis," in particular, "shows Barbour's infliiience ; we know that he was familiar with 
the story {cp. Barbour's Bruce, book iii.). Dr. A. Hermann, in his " Untersuchungen " 
(Berlin, 1893), disposes of the theory that the first section of "7%« Bulk of Alexander," 
and the second and third sections, might be by different hands. 

* Cp. "The Black Book of Taymouth" ; Bannatyne Club, 1855. 
^ I am indebted to the kind offices of the late Dr. Gregor for my transcripts of 
passages from one of these MSS. It is hoped that the Scottish Text Society will 
before long print the whole of Hay's work. In his Adversaria, David Laing states 
that he had privately printed a few specimen passages. I have not been able to find 
a copy of his pamphlet in the British Museum or other libraries. My belief is that 

C 



XVUl 



BntroJrttCtton. 



Appendix II. gives the French original, evidently used by the 
author of the " Parlement of the Thre Ages," together with the 
corresponding passage in Arbuthnet's " Buik of the most Noble and 
Vailzeand Conquerour." To prevent future confusion between this 
" Buik " and Sir Gilbert Hay's "Buik," I have also printed short 
parallel extracts from the two versions {cp. Appendix), 

The subject of "The Nine Worthies " seems to have had special 
attraction for the poets of Scotland, and probably the finest poem 
on the subject in all literature is "Arthur's Dream," in Huchown's 
" Morte Arthure,^' ^ the great Arthurian romance, written about 
1380, imperishably enshrined in Malory's immortal prose :^ soon 
after Ane Ballet de novem nodz'lldus, ^futs forward a claim for "Robert 
the Brois " as not below any of "the Nine " in doughty deeds.' 

It is suggested by M. Paul Meyer, that Longuyon's verses on 
" The Nine Worthies," mark their first appearance in literature ; 
there can be no doubt that " the Nine " had previously figured in 

most of those who refer to Hay's "Alexander," really refer to the 1831 Bannatyne 
volume. Hence this extraordinary statement in Mr. Small's notes to " Dunbar " : 
" It (i.e. Hay's translation) has been reprinted by the Bannatyne Club, 1831, from a 
MS. of Lord Breadalbane at Taymouth .... The translation of Hay does not show 
poetical ability." 

1 I have printed merely the interpretation of the dream. The dream itself is a 
vision of " Fortune's Wheel," each of the kings being vividly described. Truly a great 
poem ; probably the original source of the alliterative-stanzaic poem entitled " Fortune " 
(cp. Reliquia Antiquce). 

2 Malory suppresses the last part, the part containing "The Dream," and replaces 
it in his twenty-first book by the version of Harl. MS. 2252, " Le Mort Arthur " 
(cp. Sommer, Sources of^^Le Morte D' Arthur," p. 175). On the other hand, Caxton, in 
his Preface to " Le Morte D'Arthur," has an interesting statement to the effect that 
" many noble and diuerse gentylmen of thys royame of England camen and de- 
maunded me many and oft)mies wherefore that I have not do made and empr}'nte the 
noble historye of the saynt greal and of the most renouned cristen Kyng, first and 
chief of the thre best crysten and worthy ; " then follows a summary account of the 
Nine Worthies. 

^ Appendix. 



StttrolTuttt£sn. xix 

pageants, tapestry, and decorative embellishments. The impression 
however, given by the passage in Longuyon tends to suggest that 
its introduction into the Vceux du Paon was due to an already exist- 
ing " device " or " ballad." It is interesting to note that the author 
of the Prologue of the Cursor Mundi^ belonging to the beginning 
of the Xlllth century, was evidently familiar with "the Nine ; " 
he mentions the three Pagans, and the three Christians ; the three 
Jewish Heroes are omitted in the brief enumeration, for the design 
of the work is to tell the biblical story at full length. 

As an indication of the popularity of the subject, it is necessary 
to point out that the earliest extant example of block-printing is an 
elaborate pictorial representation of the " Worthies " preserved in 
the National Library, Paris, and belonging to about the year 
1420. ^ 

It does not come within the province of the present study to 
carry the history of " The Nine Worthies " into the XVth and 
XVIth centuries. Shakespeare's ^^ Lovers Labour's Lost'' attests 
its popularity as a mumming-play among the rustics of England ; 
there is extant " the book of the words " of one of the plays at least 
a hundred years older than the pageant presented by Don Armado 
and his friends ; ^ " Pompey the Great " did not always oust the 

1 Reproduced in M. Thierry-Pou's elaborate portfolio of facsimiles illustrative 
of early printing. The verses will be found in the Appendix. To about the same time 
belong the fragments discovered at Metz. The orthography is somewhat different 
from that of the Paris version ; cp. the following lines with the corresponding lines in 
the Appendix : — 

" Je fuis duc de lorrene aprez mes ancessours, 
Et se tuit de Billon le pallaix et les tours. 
On plain de Romenie desconfy I'amessours (=l'aumachours), 
Le roy Cornumorans ossis per for estours, 
Jherusalem concquis, Enthiolz a restours. 
Mort fuit XP ans apres Nostre Signours." 
{Cp. Bulletin de la Societe, (TAnheologie de la Moselle, 1862, etc. 

2 Cp. Appendix. 



XX Ihttrolructtott. 

conqueror of Britain, yet> on the strength of Shakespeare's bur- 
lesque, most people would now assign him a place among the famous 
Nine ; the lamentable story of " Pyramus and Thisbe " is not more 
closely associated with Bottom the Weaver, Starveling, and Quince, 
than are the Nine Worthies with " the pedant, the braggart, the 
hedge-priest, the fool, and the boy": — 

" Abate throw at novum ; and the whole world again 
Cannot prick out five such take each one in his vein." 

Before ushering in a statelier " presence of Worthies," the 
Presenter must needs apologise for the long delay in setting forth 
his pageant ; he desires to express his sincere thanks to Sir John 
Evans for his kindly patience, and to the Reverend Professor Skeat 
for such valuable assistance as only he can give ; and now — " The 
ship is under sail." 



iCh^ iajllp^nl 4 th^ ^^t^ gig^s. 



C3^^ n the monethe of maye when mirthes bene fele [tlTf jCt m.] 

And the sesone of somere when softe bene the wedres 
Als I went to the wodde my werdes to dreghe 
In-to p^ schawes my selfe a schotte me to gete 
5 At ane hert or ane hynde happen as it myghte 
And as dryghtyn the day droue frome p" heuen 
Als I habade one a banke be a bryme syde 
There the gryse was grene growen wt'tA floures 
The pr/mrose the p^rvynke and piliole p° riche 
lo The dewe appon dayses donkede full faire 
Burgoiis & blossoms & braunches full swete 
And the mery mystes full myldely gane falle 
The cukkowe the cowschote kene were pay bothen 
And the throstills full throly threp[d]en in the bankes 
1 5 And iche foule in that frythe faynere j^an oper 
That the derke was done & the daye lightenede 
Hertys and hyndes one hillys j^ay gonen 

I. MS. monethes. 14. MS. threpen. 



2 Eht ilarlemtttt of tht tfxvt agfJ!. [Cf ft ^,] 

The foxe and the film arte ]?ay fled to y erthe 

The hare hurkles by hawes & harde thedir dryves 
20 And ferkes faste to hir fourme & fatills hir to sitt- 

Als I stode in that stede one stalkynge I thoghte 

Bothe my body and my bowe I buskede with leues 

And turnede to-wardes a tree & tariede there a while 

And als I lokede to a launde a littill me be-syde 
25 I seghe ane hert with ane hede ane heghe for the nones 

Alle vnburneschede was p" heme full borely p" mydle 

With iche feetwr as thi fote for-frayed in the greues 

With auntlers one aythere syde egheliche longe 

The ryalls full richely raughten frome the myddes 
30 With surryals full semely appon sydes twayne 

And he assommet and sett of vi and of fyve 

And ]>erto borely and brode and of body grete 

And a coloppe for a kynge cache hym who myghte- 

Bot there sewet hym a sowre j^at s^ruet hym full 3erne 
35 That woke & warned hym when the wynde faylede 

That none so sleghe in his slepe with sleghte scholde hjm dere 

And went the wayes hym byfore when any wothe tyde- 

My lyame than full lightly lete I doun falle 

And to the bole of a birche my berselett I cowchide 
40 I waitted wiesly the wynde by waggynge of leues 

Stalkede full stilly no stikkes to breke 

And crepite to a crabtre and couerede me ther-vndere- 

Then I bende vp my bowe and bownede me to schote 

Tighte vp my tylere and taysede at the hert 
45 Bot the sowre j^at hym sewet sett vp the nese 

31 MS. V fyve. 



[Cf ]rt 91,] STfit ilarltttttnt of tht thvt ^gcsf. 

And wayttede wittyly abowte & wyndide full 3erne- 
Then I moste stonde als I stode and stirre no fote ferrere 
For had I mytid or mouede or made any synys 
Alia my layke hade bene loste Jjat I hade longe wayttede- 

50 Bot gnattes gretely me greuede and gnewen myn eghne- 
And he stotayde and stelkett and starede full brode 
Bot at the laste he loutted doun & laughte till his mete 
And I hallede to the hokes and the hert smote 
And happenyd that I hitt hym by-hynde j^e lefte scholdire 

55 pat \>^ blode braste owte appon bothe the sydes 

And he balkede and brayed and bruschede thurgh ]>e greues 
As alle had hurlede one ane hepe |7at in the holte longede- 
And sone the sowre j^at hym sewet resorte to his feris 
And |7ay forfrayede of his fare to p" fellys f>ay hyen- 

60 And I hyede to my hounde and hent hym vp sone 
And louset my lyame and lete hym vmbycaste 
The breris and the brakans were blody by-ronnen 
And he assentis to J»at sewte and seches hym aftire 
There he was crepyde in-to a krage and crouschede to pe erthe 

65 Dede als a dore nayle doun was he fallen 

And I hym hent by pe hede and heryett hym vttire 
Turned his troches & tachede thaym in to the erthe 
Kest vp that kenduart and kutt of his tonge 
Brayde [out] his bowells my berselett to fede 

70 And I s[clis]te hym at pe assaye to see how me semyde 
And he was floreschede full faire of two fyngere brode- 
I chese to the chawylls chefe to be-gynn 
And ritte doun at a rase reghte to the tayle 
And Jjan p^ herbere anone aftir I makede 

69 MS. brayde his bowells. 70. MS. sisilte 

B 2 



Wht l^arlrmmt of tivp tfivt HlQtg. [Cf JTt 



75 I raughte the righte legge by-fore ritt it per aftir 
And so fro legge to legge I lepe thaym aboute 
And y felle fro J^e fete fayre I departede 
And flewe it doun with my fiste faste to the rigge- 
I tighte owte my trenchore and toke of the scholdirs 

80 Cuttede corbyns bone and kest it a-waye- 

I slitte hym full sleghely and slyppede in my fyngere 
Lesse the poynte scholde perche the pawnche or the guttys 
I soughte owte my sewet and semblete it to gedre 
And puUede oute the pawnche and putt it in an hole 

85 I grippede owte the guttes and graythede thaym be-syde 
And than the nombles anone name I there aftire 
Rent vp fro the Rigge reghte to the myddis 
And than the fourches full fayre I fonge fro p^ sydes 
And chynede hym chefely and choppede of the nekke 

90 And y hede and the haulse homelyde in sondree 
\f fete of the fourche I feste thurgh the sydis 
And heuede alle in-to ane hole and hidde it with feme 
With hethe and with horemosse hilde it about 
pat no fostere of the fee scholde fynde it ther aftir- 

95 Hid the homes and the hede in ane hologhe oke 
pat no hunte scholde it hent ne haue it in sighte- 
I foundede faste there-fro for ferde to be wryghede 
And sett me oute one a syde to see how it cheuede 
To wayte it frome wylde swyne that wyse bene of nesse- 

100 And als I satte in my sette the sone was so warme 
And I for slepeles was slom[i] and slomerde a while 
And there me dremed in that dowte a full dreghe sweuynn 
And whate I seghe in my saule the sothe I schall telle- 

loi. MS. slome. 



^♦] 'Eixt l^sLvUmtnt of ttit thvt ^Qts, 



[11.] 

v3^i seghe thre thro men threpden full 3erne 
^ ^„nlf -^iid mot[ed]en of myche whate and maden thaym full tale- 
And 36 will ledys me listen ane hande-while 
I schall reken thaire araye redely for sothe 
And to 30we neuen thaire names naytly there aftire- 
The firste was a ferse freke fayrere than thies othire 
I lo A bolde beryn one a blonke bownne for to ryde 

A hathelle on ane heghe horse with hauke appon hande 
He was balghe in the breste and brode in the scholdirs 
His axles and his armes were I-liche longe 
And in the medill als a mayden menskfully schapen 
1 1 5 Longe legges and large and lele for to schewe 

He streghte hym in his sterapis and stode vp rightes 
He ne hade no hode ne no hatte bot his here one 
A chaplet one his chefe-lere chosen for the nones 
Raylede alle with rede Rose richeste of floures 
1 20 With trayfoyles and trewloues of full triede perles 
With a chefe charebocle chosen in the myddes- 
He was gerede alle in grene alle with golde by-weuede 
Embroddirde alle with Besanttes and Beralles full riche 
His colere with Calsydoynnes clustrede full thikke 
125 With many Dyamandes full dere dighte one his sleues 
p^ semys with Saphirs sett were full many 
With Emeraudes and Amatistes appon iche syde 
With full riche rubyes raylede by the hemmes- 

105. MS. moten. 



TEixt ilarlf m^ttt of tii? thvt ^Qt&, [CfJTt 21.] 



iP" price of that perry were worthe powndes full many* 
1 3° His Sadill was of Sykamoure that he satt Inn 

His Bridell alle of brente golde with silke brayden raynes 
His cropoure was of tartaryne fiat traylede to pe erthe 
And he throly was threuen of thritty 3ere of elde 
And there to 3onge and 3ape and 30uthe was his name 
135 And the semely[est] segge that I seghe eu^r- 



[HLJ 

^J'^^he seconde segge in his sete satte at his ese 
■ I J A renke alle in rosette j^at rowmly was schapyn 
^^"-^ In a golyone of graye girde in the middes 
And iche bagge in his bosome bettir than othere- 

140 One his golde and his gude gretly he mousede 
His rentes and his reches rekened he full ofte 
OF mukkyng of marlelyng and mendynge of howses 
OF benes of his bondemen of benefetis many 
OF presanttes of polayle of pu[r]filis als 

145 OF purches of ploughe londes of parkes full faire 
OF profettis of his pastours that his purse mendis 
OF stiewarde of storrours stirkes to bye 
OF clerkes of countoz^rs his courtes to holde 
And alle his witt in this werlde was one his wele one- 

150 Hym semyde for to see to of sexty 3ere elde 

And j^er-fore men in his marche Medill elde hym callede- 

135. MS. semely. 144. MS. pufilLs. 



[Ctjrt ^J ariit ilarltittf ttt of tilt thrt ^g0j5. 



W 



[IV.] 

he thirde was a laythe lede lenyde one his syde 

A beryrie bownn alle in blake with bedis in his hande 
Croked and courbede encrampeschett for elde 

155 Alle disfygured was his face and fadit his hewe 
His berde and browes were blanchede full whitte 
And the hare one his hede hewede of the same 
He was ballede and blynde and alle babirlippede 
Totheles and tenefull I tell 3owe for sothe 

160 And euer he momelide and ment and mercy he askede 
And cried kenely one criste and his crede sayde 
With sawtryies full sere tymes to sayntes in heuen 
Envyous and angrye and Elde was his name- 
I helde hym by my hapynge a hundrethe 3eris of age 

165 And hot his cruche and his couche he cared for no more* 
Now hafe [I] rekkende 30W there araye redely the sothe 
And also namede 30W thaire names naytly there aftire 
And now thair carpynge I sail kythe knowe it if 30we liste- 



170 



[V.] 

ow this gome alle in grene so gayly attyrede 
This hathelle one this heghe horse with hauke one his fiste 
r^JyJ^ He was 3onge and 3ape and 3ernynge to armes 
And pleynede hym one Tparamours and peteuosely syghede 
He sett hym vp in his sadill and seyden theis wordes- 

166. [I] omitted in MS. 



m 



8 tE^ht parlrmtttt of tht tfivt UQts, [WtVt Si,] 

My lady my lemman j?at I hafe luffede euer 
175 My wele and my wirchip in werlde where y duellys 

My playstere of paramours my lady wtth pappis full swete 

Alle my hope and my hele myn herte es thyn ownn 

I by-hete the a heste and heghely I a-vowe 

There schall no hode ne no hatt one my hede sitt 
180 Till fat I joyntly with a gesserante justede hafe onere 

And done dedis for thi loue doghety in armes- 

[VI.] 

v-jl ^ ot then this gome alle in graye greued with this wordes 
'^'^ And sayde felowe be my faythe p" fonnes full 3erne 

(T^y For alle fantome and foly that thou with faris- 
185 Where es Y londe and the lythe fat ]?" arte lorde oner 

For alle thy ryalle araye renttis hase J?" none 

Ne for thi pompe and thi pride penyes bot fewe 

For alle thi golde and thi gude gloes one thi clothes 

And f ou hafe caughte thi kaple fou cares for no fothire 
190 Bye the ftirkes with thi stede and stalles thaym make 

Thi brydell of brent golde wolde bullokes the gete 

The pryce of thi perrye wolde purches the londes 

And wonne wy in thi witt for wele neghe fu spilles- 



195 



t 



[VII.J 

han the gome alle in grene greued full sore 
And sayd sir be my soule thi consell es feble- 
Bot thi golde and thi gude thou hase no god elles 



[Cf]rt ^.] ®ivf ^avUnunt of tht tfif t ^gts. 

For be p^ lorde and the laye f-at I leue Inne 
And by the gode that me gaffe goste and soule 
Me were leuere one this launde lengen a while 

200 Stoken in my stele wede one my stede bakke 

Harde haspede in my helme and in my here-wedys 
With a grym grownden glayfe graythely in myn honde 
And see a kene knyghte come and cowpe with my seluen 
pat I myghte halde J)at I hafe highte and heghely avowede 

205 And perfourme my profers and prouen my strengthes 
Than alle the golde and the gude that thoue gatt euer 
Than all the londe and the lythe that thoue arte lorde ou^r 
And ryde to a reuere redily there aftir 
With haukes full hawtayne that heghe willen flye 

210 And when f»® fewlis bene founden fawkoneres hyenn 
To lache oute thaire lessches and lowsen thaym sone 
And keppyn of thaire caprons and casten fro honde 
And than the hawteste in haste hyghes to the towre 
With theire bellys so brighte blethely thay ryngen 

215 And there they houen appon heghte as it were heuen angelles- 
Then the fawkoners full fersely to floodes J^ay hyen 
To the reuere with thaire roddes to rere vp the fowles 
Sowssches thaym full serely to seruen thaire hawkes 
Than tercelettes full tayttely telys doun stryken 

220 Laners and lanerettis lightten to thes endes 

Metyn with the maulerdes and many doun striken 

Fawkoiis pay founden freely to lighte 

With hoo and howghe to the heron j^ay hitten hym full ofte 

BufFetyn hym betyn hym and brynges hym to sege 

225 And saylen hym full serely and sesyn hym there aftire- 

c 

V3 



10 



Wilt ilatlcment of tht thvt ^QtfS, [Cf ft 



w 



han fauconers ful frely foundyn hem aftur. 
To helpyn ]>er hawker J^ay hyen hem yern. 
ffor with pe butte of his bylle bytturly he ftnkes. 
They knele down on per kne & crepyn ful lowe. 
Wynnen to J^e wyngge^ & wrien j^em to gidre. 
Thay briftyn pe bones & brekyn j^em yn fondre. 
And putter out w' a penne p^ marow on his glove. 
And whopis hem to whirry p* whellid hem to deth. 
He wharris & whote^ hem & whopes ful lowde. 
He cheris j^em ful chefly othir cheke^ to leve. 
pej hente^ paui on hand & halde^ them per aftur. 
And cowples vp per cours hir caprons to hold. 
Lappis vp ther leches & j^urgh verleuels of filuer. 
t^an he lachis to his lowre & \okes to his hors. 
And laupis vp on pe lefte fide as pe lawe aikes. 
Porters full preftly putten vp pe fowles. 
And taryn for the tarfelette^ f'at tene hem ful ofte. 
ffor fum chefe to p^ echecheke j^ough fum chefe to p'^ be[ttire] 
Spaynelk^ ful fpedely paj fpryngyn a-bout. 
All dragild for dowkyng where dike^ bene enewe. 
And l^an {pay care to p^ court p* pej come froo. 
With ladis full lufly lapped yn armes. 
And clap pern & kiffe l^em p^ comforte my hert. 
And w' damfels full dere to daunce yn per chaumbre. 
Right romayns to rede & rekyn pe fothe. 
Of kempes of conquerours of kyng^5 ful noble. 
How };ey worfliip & weele v/an yn there lyves. 
With cownduytte^ & caralk^ & companys feere. 

242. [ttire] ; several letters after (be) cut off in the binding. 



[Cf jrt ^.] ®tve ?|artemrnt of the thvt ^flrsj. 1 1 

Then fawkoners full fersely founden ]?am aftire 

To helpen thaire hawkes thay hyen thaym full 3erne 

For [with] the bitt of his bill bitterly he strikes- 

They knelyn doun one theire knees and krepyn full lowe 

230 Wynnen to his wynges and wrythen thaym to gedire 
Brosten the bones and brekyn thaym in sondire 
Puttis owte with a penn p" maryo one his gloue 
And quotes thaym to the querrye that quelled hym to p^ dethe 
He quysses thaym and quotes thaym quyppes full lowde 

235 Cheresche hym full chefely ecchekkes to leue- 

Than henntis thaym one honde and hodes thaym ther aftire 
Cowples vp theire cowers thaire caprons to holde 
Lowppes in thaire lesses thorowe vertwells of siluere- 
pan he laches to his luyre and lokes to his horse 

240 And lepis vpe one the lefte syde als p^ laghe askes- 
Portowrs full pristly putten vpe the fowlis 
And taryen for theire tercelettis j^at tenyn thaym full ofte 
For some chosen to p^ echecheke f>oghe some chefe bettire- 
Spanyells full spedily J)ay spryngen abowte 

245 Be-dagged for dowkynge when digges ben enewede- 
And than kayre to the courte that I come fro 
With ladys full lovely to lappyn in myn armes 
And clyp thaym and kysse thaym and comforthe. myn hert 
And than with damesels dere to daunsen in thaire chambirs 

250 Riche Romance to rede and rekken the sothe 

OF kempes and of conquerours of kynges full noblee 
How tha[y] wirchipe and welthe wanne in thaire lyues- 

228. MS. For the bitt. 252. MS. thaire. 

C 2 



12 Eiif llarUmtttt of tht thvt ^flesf. [Cf]t*t 3$,] 

And w' renkes & ryot to revell wele yn halle. 
And chefe me to p^ chefe p^ chefe am oipe game. 
And thus my lyf lede whilene I am here. 
And pow with wanryng & wo fhall wake for p^ gode. 
And be J>" dolvyn & dede Jji dole Ihall be fhorte. 
And he ]?' j?" lelt lovis Ihall leyke hym pe}" with. 
And fpende j^at {jou fparid p^ devill fpede hym eUes. 

aHitftltlXf, Then ]?is renke all yn ruffet ratild J?ife worded. 
He faid reft & )?" haue japid fiis xiij wyntur. 
I fe fawmples bene fothe J^at faid bene ful yore. 
fFole is with fole delis flite we no more. 



^se. 



i 



[VIII.J 

hen l^is berne all yn blak bownes hym to fpeke. 

And faid ye by my faith fotte^ bene ye boj^e. 

But ye hendly me herkyn on hand while. 
I ihal ftint youre ftrif & ftill youre threpe. 
I-fet Infaumple to my felf and feche it no farper. 
Whils I was yong yn my youthe & yep^ of my dede^. 
I was als amerous yn armes as any of youre felvyn. 
And as ftif yn a ftoure on my ftede bak. 
And als gay yn my gere as any gome els. 
And as lowly byloved w* ladys & maydyns. 
My lere was lovely |7at is lathe now to fliewe. 
As moch worfhip I wan I-wis as ye bothe. 
And p^ aftur ]?* irkid me with jjis & eafe was me leuer. 

254. MS. fe chefe. 



[CfjTt SI. J ®ivf ilarltmtttt of tftt tfirt ^gpsi. 13 

With renkes in ryotte to reuelle in haulle 

With coundythes and carolles and compaynyes sere 

255 And chase me to the chesse that chefe es of gamnes- 
And this es Hfe for to lede while I schalle lyfe here 
And thou with wandrynge and woo schalte wake for thi gudes 
And be thou doluen and dede thi dole schall be schorte 
And he that thou leste luflFes schall layke hym there with 

^°° And spend that thou haste longe sparede the deuyll spede hym elles- 

Than this renke alle in Rosett rothelede thies wordes- 
He saj'de thryfte and thou haue threpid this thirtene wyntzV- 
I seghe well samples bene sothe that sayde bene 3ore- 
Fole es that with foles delys flyte we no lengare- 



[VI 1 1. J 



26 s 



W 



han this beryn alle in blake bownnes hym to speke 
And sayde sirres by my soule sottes bene 36 bothe- 
Bot will 3e hendely me herken ane hande while 
And I schalle stynte ^our stryffe and stillen T,our threpe- 
I-sett ensample bi my selfe and sekis it no forthire 
270 While I v/as 3onge in my ^outhe and 3ape of my dedys 
I was als euerrous in armes as onje of 30ure seluen 
And as styffe in a stourre one my stede bake 
And as gaye in my gere als any gome elks 
And as leily by-lufFede with ladyse and maydens 
275 My likame was lonely as lothe nowe to schewe- 
And as myche wirchip I wane I-wis as 3e bothen- 
And aftir irkede me with this and ese was me leuere 

260, No space in MS. 



H 



Wht ^AvUrmnt of the thvt ^flts. 



mn 35.J 



As man yn his mydell eld fiat his make wold haue. 

pan I mucherd & murled & made up my hows. 

And percheft me plowlandg^ & pafturis full noble. 

I gate good & gold gaynly to my horde. 

Riches & rent was ryve to my hond. 

But yeld vndur-yede me or I left wift. 

Ahd all difvigured my face & fadid my hue. 

Bothe my browis & my berde blaunchid ful white. 

Whan I fefid my fight j^an fighed my hert. 

Crokid combrid me encrapid my hande.?. 

p* 1 ne may heve them to my hed ne help my felvyn. 

Ne ftille ftand on my fete but I my ftaf haue. 

Make^ joure myrrours by me by me by jome trouth. 

This fhadow yn my fhewer fhunt you wyll. 

And now is deth at my dore j^at I drede moft. 

And I ne wot what day ne whan ne what tyme he coiiies. 

Ne whither-ward ne where ne what to do 'j?er aftur. 

But many moo o)5er J>an I men of f»is molde. 

Han paffed ]>e pafe j^at I fhal paffe fone. 

I fhall nevyn you ]>e names of ix of p" beft. 

That euer was yn fiis world witeft on erth. 

Thay v/ere conquerors full kene & kiddeft of olper 



©rtor 
lFttro[2] 



t 



[IX.] 

he firft was Ectoure and aldift of tyme. 
The trochis of troy were tryed to fight. 
With menelone f>e mody king & [men] oute of grece. 

302. [men] omitted in the MS. 



Als man in his medill elde his makande wolde haue- 
Than I mukkede and marlede and made vp my howses 

280 And purcheste me ploughe londes and pastures full noble 
Gatte gude and golde full gaynly to honde- 
Reches and renttes were ryfe to my seluen- 
Bot elde vndire-3ode me are I laste wiste 
And alle disfegurede my face and fadide my hewe 

285 Bothe my bro\yes and my berde blawnchede full whitte 
And when he sotted my syghte than sowed myn hert 
Croked me cowrbed me encrampeschet myn hondes 
pat I ne may hefe jpam to my hede ne noghte helpe my seluen 
Ne stale stonden one my fete bot I my staffe haue- 

290 Makes 30ure mirrours bi me men bi 30ure trouthe 
This schadowe in my schewere schunte 3e no while- 
And now es dethe at my dore that I drede moste 
I ne wot wiche daye ne when ne whate tyme he comes 
Ne whedir-wardes ne whare ne whatte to do aftire- 

295 But many modyere than I- men one this molde 
Hafe passed the pase j^at I schalle passe sone- 
And I schall neuen 50W the names of nyne of the beste 
pat euer wy in this werlde wiste appon erthe 
pat were conquerours full kene and kiddeste of olper- 



300 



w 



[IX.] 

he firste was sir Ector and aldeste of tyme 
when Troygens of Troye were tried to fighte 
With Menylawse Y mody kynge and men out of grece 

297. MS. ix nyne. 



i6 



®fit parkmtitt of tht thrr ^gcsf. [CtJTt B, 1 



That oure Cite haue fegid & falid it full yerne. 
fFor Elan his owen quene ]?* }>er yn was kepid. 
That parych ]?* proud knyght p*' paramour lovid. 
Sir Ectour Emerus was as ]?e ftory telk^. 
And as clerked & cronycles cowteyn pe fothe. 
Numbyr them to nynety & ix may be take. 
Of kynge^ with crownes he kylled with his hond^5'. 
And fellid fele of f»e folk as ferly were ellis. 
Than Achilles his aduerfary vndid w' his werk^i'. 
With wiles & no worfhip woundid bym to dede. 
As he tendid to a toure pat he toke of were. 
And he was flayn for j?' flight flyly per aftur. 
With wiles of a woman as he wrought before, 
pan menelaws pe mody kyng had myrth at his hart. 
That Ectoure his enmy fuch awntere had fallen. 
And w' pe greke^ of grece he gird over pe walles. 
The prowd palace he pulled down to p^ Erth. 
That was ryalleft of aray & ricbeft vndur hevyn. 
And to the troge of Troy he tendith for focoz^r. 
And femblid fiem full furely and fadly jpay foughten. 
But pe lere of j^at pe laft light upon troy, 
ffor j^ere fzr pn-amus per prynce put was to were. 
And pantezelia the quene paffid before hym. 
Sir Trolus a tru knyght J>' throly had foughten. 
Septelamus a noble knyght and proued yn armes. 
Vlixes & Arculus ^y^at Everus were bothe. 
And other fele of p* feerd faren on pe fame. 
As dites and darres demyn to gidre. 



[Cf)rt 2C.] ^iif i^arlfittfttt of tiip tfivt ^flejs. 17 

pat Jjaire cite assegede and sayled it full 3erne 
For Elayne his ownn quene that there-Inn was halden 
305 ]3at Paresche the proude knyghte paramo^^rs louede 
Sir Ectore was euerous als the storye telles 
And als clerkes in the cronycle cownten y sothe- 
Nowmbron thaym to [nynety] and ix mo by tale 
OF kynges with crounes he killede with his handes 

310 And full fele oper folke als ferly were ellis- 

Then Achilles his adversarye vndide with his werkes 
With wyles and no wirchipe woundede hym to dethe 
Als he tentid to a tulke f>at he tuke of were 
And he was slayne for that slaughte sleghely per aftir 

315 With the wyles of a woman as he had wroghte by-fore- 
Than Menylawse y mody kynge hade myrthe at his hert 
pat Ectore hys enymy siche aunto^/re hade fallen 
And with the gregeis of grece he girde oner the walles 
p" prowde paleys dide he pulle doun to p" erthe 

320 {'at was rialiste of araye and rycheste vndir the heuen 
And J>en p" trogens of Troye teneden full sore 
And semblen Jjaym full sorely and sadly ]7ay foughten- 
Bot the lure at the laste lighte appon troye 
For there st'r Priamw^ the prynce put was to dethe- 

,25 And Pantasilia pe quene paste hym by fore- 

Sir Troylus a trewe knyghte j^at tristyly hade foghten- 
Neptolem?/^ a noble knyghte at nede pat wolde noghte fayle- 
Palamedes a pn'se knyghte and preued in armes- 
Vlixes and Ercules j^at full euerrous were bothe- 

^30 And oper fele of j?at ferde fared of the same- 
As Dittes and Dares demed[e]n togedir- 

308. MS. xix. 331. MS. and demedon. 

D 



'^ 3riie ^atrkm^ttt of tfit thvt agcsf. [Cfrt 3$.l 




[X.] 

aUicanttfr. (^If^ ftur Jjis S^V Alexandra all p^ world wan. 

Bothe ]>e fee & f** fand & p' faid Erth. 
And the yles of pe oryent to arcules landis. 

There Ely & Ennok evir hath bene fithen. 

And to the come of crift vnclofid be pei nevir. 

And conquerid Clakas knyghtly per aftur. 

There jentill Jofue p' Jewe wan p' flevis of gold. 

]3an grathid he hym to gedwyn gate^ ful right. 

And ttr Godfray pe good his gedring affemblid. 

And rode out full ryally to refcewe pe pray. 

And j?an Amenowdows hym met & made hym ful tame. 

And girder Godyfere to ground gronand ful fore. 

And fiere )7at dowty was dede & mykil dole makid. 

Than Alexaunder pe Emp^roure l^at athil king hym felvyn. 

Arayed hym for to ride w' rewkg^ ]?at he had. 

There was p' mody Menodous a man of heritage. 

A duke of fat duche and a duke pere. 

Sir ffylet & fir flFoHdas knyght^jf ful noble. 

Sir Cliton & Cawlus ful ferfe of Armes. 

And fir Garfayn pe gay a gode man of wer^. 

And fir lyncamoure hym led with a lighte wille. 

And f>an tt'r Cafamus hym kepid & pe kyng prayed. 

To fare yn to feyfoun his frende for to helpe. 

ffor Icarras pat was comyn out of ynde. 

he had his fomen afrayed & fighon afegid. 

ffor dame ffezonas pe fair^ fat he of love befought. 




[CejTt 91,] ^fit ^AvUmtnt ot tht thvt IHstfi, 



[X.] 

fter this sir Alysaunder alle y worlde wanne 
Bothe the see and the sonde and the sadde erthe 
pe lies of the Oryent to Ercules boundes- 
335 There Ely and Ennoke euer hafe bene sythen 

And to the come of Antecriste vnclosede be J^ay neu^r- 
And conquered Calcas knyghtly ther aftire 
There gentille Jazon }?' Jewe wane j^e flese of golde- 
Then grathede he hym to gadres the gates full righte 
340 And there Sir godfraye p^ gude the goderayns assemblei 
And rode oute full ryally to rescowe the praye- 
And jjan Emenyduse hym mete and made hym full tame 
And girdes gadyfere to the grounde gronande full sore 
And there that doughty was dede and mekill dole makede- 
345 Then Alexander the emperour fiat athell kyng hym seluen 
Arayed hym for to ryde with the renkes f»at he hade* 
Ther was the mody Meneduse a mane of Artage 
he was Duke of J»at douthg and a dussypere- 
Sir Pilot and Sir Florydase full ferse men of armes- 
350 Sir Clyton and Sir Caulus knyghtis full noble- 
And Sir Garsyene the gaye a gude man of armes- 
And Sir Lyncamoure thaym ledes with a lighte will- 
And than Sir Cassamw^ thaym kepide and the kyng prayede 
To fare in to fesome his frendes to helpe 
355 For one Carrus the kynge was comen owte of Inde 
And hade fozome afFrayede and fozayne asegede 

For Dame fozonase the faire that he of lufe by-soughte 

D 2 



19 



20 STiie ilarUm^nt of tht thrt ^b^ j8, [Cf JTt 3$,] 

In mendis of Emeneduce y he had myzdone. 

pen faren toward facron & both J?e feld abidis. 

The king ayrathid hym to goo & grathid hym fone. 

Tolid vp his tenter & tarid j^er a while. 

Ther knyghte^ full kenely caghten pere leve. 

To faire to fesane Dame ffefonas to fee. 

And ydoes & Odias all f>es by-dene. 

And ther ttr Pyrres & his peris to p^ pode avowid. 

Was newer fpeche bifore fpokyn bettur fped aftur. 

ffor as jjay demyd to dye fiay dyen all aftur. 

ffor fir perfe p" proude yn to the preeffe thrynge^. 

And bare J^e penand abak & baflhed hem fwithe. 

And ]?an the bold baudren bowis to p^ kyng. 

And bradid out j^e bright brand out of p' kinged bond. 

And floridyfe ful ferfely foundid hym aftur. 

And hent the helme of his bed p* pe halfe crakid. 

pan Wr Godfray the gode gripes his ax. 

In to the Indayn oft he awnturs hym fone. 

And ther ftif ftenderde^ to ftikke^ he hewes. 

And l^an Wr dafamus pe kynge^ caris relevis. 

When he was fallen upon fote he fet hym his ftede. 

And aftur )?* h'r Cafamus Carrace he drepis. 

And for j^at poynt it'r Corrus receyvid hym to deth. 

And pan Indaynce eft vttir j?em dryven. 

And fleyn fall yn pe feld & Alexaundir swid. 

Whan pej fcatird & fhiverd all yn fondre. 

Alexaunder a thik kyng ames to lyng. 

And fared in fefane feftis to make. 

And wendes fwithe vnto vage J>' wil not to-gidre 



[Crjrt 31.] mit ^^vUmtnt at mt thn ages. 

The kynge agreed hym to goo and graythed him sone 
In inendys of Amenyduse J^at he hade mys-done 

360 Then ferde he to-warde facron and by the flode abydes 
And there he tighte vp his tentis and taried there a while 
There knyghtis full kenely caughten theire leue 
To fare in to fozayne dame fozonase to see 
And Idores and Edease alle by-dene- 

of,^ And there Sir Porus and his prynces to the poo avowede- 
Was neuer speche by-fore spoken sped bettir aftir 
For als Ipaj demden too doo thay deden full euen- 
For there st'r Porus the prynce in-to the prese thrynges 
And bare the batelle one bake and abashede thaym swythe 

370 And than the bolde Bawderayne bowes to the kyng 

And brayde owte the brighte brande owt of the kynges hande 
And florydase full freschely foundes hym aftir 
And hent the helm.e of his hede and the halse crakede- 
Than sir Gadefare the gude gripis his axe 

272 And in-to the Indyans ofte auntirs hym sone 
And thaire stiffe standerte to stikkes he hewes 
And than sir cassamz/5 the kene carrus releues 
When he was fallen appon fote he fet hym his stede 
And aftir that st'r Cassamw^ sir carus he drepitt 

-gQ And for j^at poynte sir porus perset hym to dethe 
And than the Indyans ofte vttire j^am droghen 
And fledden faste of the felde and alexandere suede 
When f>ay were skaterede and skayled and skyftede in sondere 
Alyxandere oure athell kyng ames hym to lenge 

^gc And fares in to fozayne festes to make 

And weddes wy vn-to wy that wilnede to gedire 



21 



.fttU'ttS 



22 tSClif ^arlenttttt of the tftre agcsf. [Ct)rt 

Sir peerfe ]?* price knyght & prayfid of other. 

ffonge fezonas to feer & frend^^ wer Jjay bothe. 

The bold baron of betrife & Sir CafabuU his felaw. 

Bolde Edcas ]je burde bade hond others. 

And itr Bothos J?' beern y beft of his tjme. 

Edores is howen love aght he hym felvyn. 

jjan ich lord had ]'e love ]?* he had langid aftur. 

Sir Alexaundre oure Emperour^ armes hym to ride. 

And caris toward babilon with bernes ^ wer levid. 

Bi caufe of dame Cadace ]?* comforth hym moll. 

And />^at Cite afegid & faylid full oft. 

While the gat^5 were yolden, & yoven pe keyes. 

And thurgh ]?' the pereles prynce was poyfoned to deth. 

And there he was deed w* a drynk as dole was to here. 

That ]}" curfid Caffaunder in a Coupe hym brought. 

He conquerid w* his conqueft kyngdoms xij. 

And dalt fern to his duche peris whan Ipe deth tholid. 

And with worfhip yn j^is world he went to his ende. 



® 



[XL] 

hen fir Sefar hym felf. f* lulyus hight. 
All ynglond he aught at his owen wille. 
Whan pe brute in his boke bretayn yt called. 
The true toure of londone yn his tyme he made. 
[Craftly] ]>e colonduyte he compaft peraftuv. 
Than he drowe hym to dovir & dwelHd per a while. 
And clofid per a caftill with cornelle^ full highe. 

409. MS. seemingly [Trirtly]. 



[Ctjrt ^«] ^Jif Jlarltmtttt of tht thvt ^flfsf. 23 

Sir Porus the pryce knyghte moste praysed of othere 

Fonge Fo3onase to fere and fayne were thay bothe 

The bolde Bawderayne of baderose si;' cassayle hym seluen 

390 Bele Edyas the faire birde bade he no nolper- 
And sir Betys the beryne the beste of his tyme 
Idores his awnn lufe aughte he hym seluen- 
Then iche lede hade the loue that he hade longe 3ernede 
Sir Alixander oure "Emperour ames hym to ryde 

395 And bewes to-wardes Babyloyne with the beryns pat were leuede 
By cause of Dame Candore that comforthed hym moste- 
And that Cite he by-segede and assayllede it aftire 
While hym the 3atis were 3ete and 3olden the keyes- 
And there that pereles prynce was puysonede to dede 

400 jpave he was dede of a drynke as dole es to here 

That the curssede Cassau^zder in a cowpe hym broghte- 
He conquered with conqueste kyngdomes twelue 
And dalte thaym to his dussypers when he the dethe tholede 
Aud thus the worthieste of this werlde wente to his ende- 



[XL] 



405 



® 



hane sir Sezare hym seluen that Julyus was hatten 
Alle Inglande he aughte at his awnn will 
When the Bruyte in his booke Bretayne it callede 
The trewe toure of londoiie in his tyme he makede 
And craftely the condithe he compaste there aftire 
410 And then he droghe him to dovire and duellyde there a while 
And closede ther a castelle with Cornells full heghe 






2+ Wilt IJarlttttMtt of the thn ^gesf. [Cf]rt 

Warme-ftorid it a while & witnes ]?' fothe. 

fFor jpere is hony yn Jj* hald halden fi)?en his tyme. 

]5an rode he yn to Romayn & raunfomed it fone. 

And Caffabolaunt pe kynge conqwerid per aftur. 

He grathed l?en ynto grece & gat pern by lyue. 

The femely cite of Alexaunder fefid he per aftur. 

Aflfrik & arabs & Egipt pe noble. 

Surry & fefoun fefid he to gidre. 

With all the lies of the fe vpon ich side. 

Thife iij were paynyms ful preft & paffid all oper. 



# 



[XII.] 

f iij Jewis Jentill jugges were aftur. 

In p^ old tefl;ament as pe ftory tellis. 

In a boke of pe bybull ]?' trete^ of kyng^i'. 
And rekyn p* r[e]de co/«mon regum it calles. 
The firfl; was gentill iofue p^ was a Jew noble. 
Was harid for his nobylnes yn to hevyn riche. 
Whan pharao had affligid p^ folk of ifraell. 
J?* ran yn to p^ red fee for feerde of hym felvyn. 
And iofue pe iew to iefu he prayed. 
That the pepull myght paffe vnpgriffhed J>* tyme. 
And than the fee fet up his fidis twayii. 
In maner of a mudde walle J>* made was w* honde*. 
And jjai fought on ovir p' fe fone all to gidre. 
And pharao full ferfly folowd J^em aftur. 
And oft Jofue the iue Jhe.su he prayed. 

425. MS. rode. 



C^^M ^'J Ziit ^nvltmtnt of tht tiir^ ^gtS. 25 

Warnestorede it full wisely als witnesses the sothe 
For there es hony in that holde holden sythen his tyme- 
Than rode he in to Romayne and rawnsede it sone 

415 And Cassabalounit J?' kynge conquerede there aftire- 

Then graythed he hym in-to grece and gate hym be-lyue 
The semely cite Alexander seside he ther aftire 
AfFrike and Arraby and Egipt the noble- 
Surry and Sessoyne sessede he to-gedir 

420 With alle the lies of the see appon iche a syde- 

Thies thre were paynymes full pr[e]ste and passed alle othire- 



(B 



[XII.] 

f thre Jewes full gentill Jugge we aftir 
In the olde testament as the storye tellis 
In a booke of the Bible that breues of kynges 
425 And renkes pat rede kane Kegam it callen- 

The firste was gentill Josue f»at was a Jewe noble 
Was heryet for his holynes in to heuen riche 
When pharaoo had flayede the folkes of Israelle 
Thay ranne into the rede see for radde of hym seluen 
430 And than Josue the Jewe Jhe^u^ he prayed 

That the people myghte passe vnp^reschede that tyme- 
And than the see sett vp appon sydes twayne 
In manere of a mode walle that made were with hondes 
And thay soughten ouer the see sownnde alle to gedir 
435 And pharaoo full fersely folowede thaym aftire 
And efte Josue ]?* Jewe Jhesus he prayede 

421. MS. prist. 
E 



26 



Whi ^arftmtnt of tht thvt ^grsi* 



[Cfjrt 3$J 



And the fe fatild ayayn & fank |>em perjnne. 
A fope for Sathanas vncele haue per bones. 
And aftur iofue the iewe gentill hym bare. 
And conquerid kiages & kyngdoms xij. 
And was A conqw^roure kene kid yn his tyme. 



laabtDr Urf, 



© 



[XIII.] 

hen David the dowty th[ur]gh drighten found. 

Was caught fro keping of fhepe & a king makid. 

That gret grymme golias he to j^e ground brought. 
And flowgth hym w' his flyng & no fleight eWes. 
The ftones Jjurgh his ftele helme ftang yn to p^ braynes. 
And he was deed of ];* dynt p^ devill haue p^ rech. 
And jjan was David ful deve to drightyn hym felvyn. 
And provid of pnce & prophecied ofte. 
But yit grevid he his god gr^tly per aftur. 
ffor vry his own knyght yn awntur he vifed. 
fiere he was ded yn J>* dede as dole is to here, 
fior Berfabye his own byrd was ]?* bayl reryd. 



3)ttIra!S Mu 
[habettsi] 



[XIV.] 

he jentill judas machabe was a jue kene. 

And perto worj^i & ware & wife of dedis. 

Antiochus & Appolyn ayther he drepid. 
And Nycanor an oper knyght nathly per aftur. 
And was A Conquerour^ kid & know of f>° beft. 




[tlDejrt ^.J mt Slat- Imettt of tftt tiin Ust^. 27 

And the see sattillede agayne and sanke thaym there-Inn 
A soppe for the Sathanas vnsele haue theire bones- 
And aftire Josue ]f Jewe full gentilly hym here 
440 And conquerede kynges and kyngdomes twelue 

And was a conqueroure full kene and moste kyd in his tyme- 



W 



[XIIL] 

han Dauid the doughty thurghe drightyn sonde 

Was caughte from kepynge of schepe & a kyng made 
The grete grym Golyas he to grounde broghte 
445 And sloughe hym with his slynge & with no sleghte elles- 
The stone thurghe his stele helme stongen into his brayne 
And he was dede of that dynt the devyll hafe that reche- 
And than was Dauid full dere to drightyn hym seluen 
And was a prophete of pryse and praysed full ofte- 
450 Bot 3it greued he his god gretely ther aftire 

For Vrye his awnn knyghte in a-venture he wysede 
There he was dede at that dede as dole es to here 
For Bersabee his awnn birde was alle |7at bale rerede- 



455 



[XIV.] 

he gentill Judas Machabee was a Jewe kene 

And there-to worthy in were and wyse of his dedis 

Antiochus and Appolyne aythere he drepide 

And Nychanore anoper kynge full naytly there aftire 

And was a conquero«r kydde and knawen with the beste 

E 2 



t 



28 arht ilarlrment of thr thrt ^fles. fCfrt IS 1 

Thife iij were jues, & jufters noble. 

That ful low han be laid of ful long tyme. 



# 



[XV.] 

f iij criften to carpe courtly per aftur. 

That wer conqw^rours kene & kyngdoms wan. 

Eldift was Wr Arthur & beft yn his tyme. 
And ynglond he aught at his own wille. 
And was kyng of kith & ]?e Crown hadde. 
His court was at Carlile comly holdyn. 
With renkes ful ryall of pe round table. 
That Marlyn with his maiftris made yn his tyme. 
And fat ]>e fege perilous femely on hight. 
That no fegge fhuld lit Iperjnne but hym fhame tyde. 
Or deth withynne Y threde demyd to hym felvyn. 
But {tr Galaad ^ gode y the gree wan. 
per was itr launcelat de lake ful lufty yn ermes. 
And itr Gawayn p^ gode Jj* nevir grome harmed. 
Sir Efcamowr & fir Evayn fir Errak fight lake. 
And Sir kay pe kene & kidde of his dedis. 
Sir Perfevall de Galays j?' provid had bene ofte. 
Modrede & bodward men of mykyll myght. 
And felle of J>at ferde folk of p^ beft. 
Than of Rusten the beft ful rekill of warkes. 
He made a billet to his bride of byrde^ of kynge^. 
And Athild that Arthurs [s] berde [one] fhuld be. 

483. MS. Arthure berde shuld. 



[Ccjrt ^. ] ®he llarUmtttt of til? thvt ^s? js. 

Thies thre were jewes full joly and justers full noble 
460 That full loughe have bene layde sythen gane full longe tyme 
Of siche doughety doers looke what es worthen- 



29 



# 



[XV.] 

f the thre cristen to carpe couthely there-aftir 

pat were conquerours full kene and kyngdomes wonnen 
Areste was it'r Arthure and eldeste of tyme 

465 For alle Inglande he aughte at his awnn will 

And was kynge of this kythe and the crowne hade- 
His courte was at Carlele comonly holden 
With renkes full ryalle of his rownnde table 
pat Merlyn with his maystries made in his tyme 

470 And sett the sege perilous so semely one highte 

There no segge scholde sitt bot hym scholde schame tyde 
Owthir dethe with-Inn the thirde daye demed to hym seluen 
Bot sir Galade the gude that the gree wanne- 
There was str Launcelot de lak full lusty in armes 

475 And sir Gawayne the gude that neuer gome harmede 
Sir Askanore sir Ewayne sir Errake fytz lake 
And sir Kay the kene and kyd of his dedis 
Sir perceualle de Galeys J»at preued had bene ofte 
Mordrede and Bedwere men of mekyll myghte 

480 And othere fele of that ferde folke of the beste 

Then [RJoystone pe riche kyng full rakill of his werkes 
He made a blyot to his bride of the Berdes of kynges 
And aughtilde sir Arthures berde one scholde be- 

481. MS. Boystone. 482. MS. Ablyot. 



30 'Eht ^Kvltmtnt of the thn ^st^, [Ctrt 3$.] 

But Arthoure our Athil kyng an oper he think^j. 

And faught with hym yn J>e feld w* feres whil he was forward. 

And arthurg oure kyng armes hym to ride. 

Vpon Michelmount m^ruels he wrought. 

Ther a dragon, he drepid was drede wondure fore. 

And he failed f>an ovir the fee yn to fere lander. 

Whil all pe bernes of Bretayii bowid to his fote. 

Gafcon & guyon gate he per aftur. 

And conquerid kyngdoms & Cuntrees fere. 

Than highes yn to ynglond yn to his oweii kith. 

The gate toward Glaftonbery grathly he ride. 

And jjcre Sir Modred hym met by the more fide. 

And faught w' hym yn pe feld whil all was for-worj^ed. 

But Arthure oure Athill kyng & Ewan his knyght. 

And whan pe folk was floyn & fewe but l^em felvyn. 

Than SzV Ewan hym hentes by his trowth. 

pat he fwithely his fwerd fhuld fwyng yn p^ more. 

And what felcouth he fe pe foth he fhuld telle. 

And Ewan ftart fwith to pe fwerd & bare it away. 



And Ewan wondirs of j^is werk & wende^ belyve. 

To hys lord per he hym left & \okes aboute. 

And he ne wift yn all ]jis world where he was becomyn. 

And he hyes hym yn haft & hede^ toward p^ more. 

And he fe a bote fro pe bank & bernes per-jnne. 

Ther yn was Sir Arthure & oper of his feris. 

& alfo morgon of layfay j^at moch coude of fight. 

That fegge fe he laft per for fye he hym no more. 



[Ct^t ^ J Wie i^atltmrnt of th( tiivt HlQts, 



31 



Bot Arthure oure athell kynge anoper he thynkes 

485 And faughte with hym in the felde till he was fey worthen- 
And j?an sir Arthure oure kyng ames hym to ryde 
Vppon Sayn Michaells mounte meruaylles he wroghte 
There a dragone he dreped Jjat drede was full sore- 
And than he sayled oner the see into sere londes 

490 Whils alia the beryns of Bretayne bewede hym to fote 
Gascoyne and Gyane gatt he there aftir 
And conquered kyngdomes and contrees full fele- 
Than ames he in-to Inglonde into his awnn kythe 
The gates towardes Glassthenbery full graythely he rydes 

495 And ther sir Mordrede hym mett by a more syde 

And faughte with hym in the felde to alle were fey worthen 
Bot Arthur oure athell kyng and Wawayne his knyghte- 
And when the felde was flowen and fey bot thaym seluen 
Than Arthure st'r Wawayne athes by his trouthe 

500 That he swiftely his swerde scholde swynge in the mere 
And whatt selcouthes he see the sothe scholde he telle- 
And szV Wawayne [start] swith to the swerde and swange it in the mere 
And ane hande by the hiltys hastely it grippes 
And brawndeschet that brighte swerde and here it a waye 

505 And Wawayne wondres of this werke and wendes by-lyue 
To his lorde there he hym lefte and lokes abowte 
And he ne wiste in alle this werlde where he was by-comen 
And then he hyghes hym in haste and hedis to the mere 
And seghe a bote from the banke and beryns there-Inn 

510 There-Inn was st'r Arthure andothire of his ferys 

And also Morgn la faye that myche couthe of sleghte 
And there ayther segge seghe othir laste for sawe he hym no more- 

502. [Start] conjectural; cp. B. 



32 



Wht ilarleittfttt of tfit thve ^grjs. 



[Cf)rt 



(SotifrrCj) Irr] 

BoltBtt. 



[XVI.J 

ir Godfray de Boleyn iiich grace of god he had. 
jjat all romayn he rayed & raunfomed it ful fone. 
The Amerall of Antioch aftur he drepid. 
That was called Corboraunt Kilward of ded^^. 
And aftur he was called king & Crown had. 
Of Jerusalem & iury gentill to gidre. 
And w* worfhip of ];is world he went to his ende. 




Civarl[fmaj)tt.] 



® 



[XVII.] 

hen fir Charlemayn was chofyn kyng of fFraunce. 

w' his doughti ducheperis to do as hym likith. 

Sir Rowland y rich duke & it'r Raner ]7e fayn. 
Olyverg & Awbrey & oggerd the denys. 
And f?V Names attned paf nevir wold fayll. 
Turpyn & terry two ful tried knyghte^. 
And iir Samson hym felvyn of y mownt Royall. 
Sir Berard de Mundres a bold beriie yn armes. 
And gode fir Guy of Burgoii full gracious of ded^.y. 
And katurfiz Emountez were kid knyghte^ all. 
And other mo ]7an I may meene or any man elk^. 
And kyng Charles pe chef chefe for to Ride. 
And paffe toward pueme to p^'ove his ftrength. 
Salomoydym y Sawdon he flough w' his hond^^-. 
And Ipat Cite he fegid & failed full ofte. 



[CtjTt S[J ^Ihf ilatlemtttt of tht thvt ages* 33 



[XVI.] 

ir Godfraye de Bolenn siche grace of god hade 
pat alle Romanye he rode and rawnnsunte it sone 
5 1 5 Ly ^ J:)" Amorelle of Antyoche aftire he drepit 
]pat was called Corborawnt kiluarde of dedis 
And aftir he was callede kynge and the crownn hade 
OF Jerusalem and of the Jewes gentill to gedir 
And with the wirchipe of this werlde he went to his ende 




[XVII.J 



520 



I' 



han was sz'r Cherlemayne chosen chefe kynge of Fraunce 
With his doghty doussypers to do als hym lykede- 
Sir Rowlande the riche and Duke Raynere of Jene 
Olyuer and Aubrye and Ogere Deauneys 
And sir Naymes at the nede that neuer wolde fayle 

525 Turpyn and Terry two full tryed lordes 

And Sir Sampsoz/ne hym selfe of the mounte ryalle 
Sir Berarde de moundres a bolde beryn in armes 
And gud Sir Gy de Burgoyne full gracyous of dedis 
The katur fitz Emowntez were kydde kynges alle 

53° And oper moo than I may myne or any man elles- 

And then sir Cherlles pe chefe ches for to ryde 

And paste to-wardes polborne to prouen his strenghte 

Salamadyne the Sowdane he sloghe with his handis 

And jpat [Cite] he by-segede and saylede it full ofte 

534. MS. fat he. 
F 



34 tSTiit ilarltntf ttt of ttit tfivt agtiS. [Ctrt 

Whils hym his yernyng was het & J>e yat^^ opynd. 

And wyghtelyn^ hir warrid Ipe Icyng wold not abide. 

But fought yn to Seloun focoure hym to gete. 

And charles oure chef kyng chefe yn to ]?e burgh. 

And dame Milos on he chefe to hym felvyn. 

And maried hir to Mawndevill p^ fho had moch lovid. 

And fped hym yn to hethyn Spayn fpedely per aftur. 

And fetuld hym by Vagot fajre for to ligge. 

There Olyuere ]>e Emerous aunturd hym felvyn. 

And faught Wr fFe[r] umbrae e & fong hym yn were. 

jjan ]?ay halowd hym yn fount & florance hym called. 

Than mevid he to mowtrible Wr Marchel to feche. 

The 'Em-peroviTe at Egremourt aftur he takes. 

And wold haue had marcel A man of oure faith. 

And garte feche forth a fount by fore his Eyen. 

And he difpifed & fpit yn it & fpronyd to p^ Erth. 

And on fwithely with a fwerd fwappid of his hed. 

And dame ffloriflh pe faire was halowd J^er aftur. 

And kend j^em to pe Crown p^ Crift had on hed. 

And to p' naylis anon natly ther aftur. 

Whan he with paffion & pyne was on p^ rode naylid. 

And than the relike.s fo riche rathely he takith. 

At Saynt Denys he dud j^em & dwellid fjer for dowt. 

Than Bodword to Balaam boldly he fendith. 

And bad hym criften become & on crift leve. 

Or he fhuld bete down his burgh & bryng hym per yn 

And gat Golyan to god p* grevid j^em fore. 

Than raied he to renovaill p* he rewid aftur. 

There Rowland pe riche duke reft was his lif. 

544. MS. ffeumbrace. 



[Cf)rt 31.] ^hf ^Mlemtnt of tht tftve ^gtis, 35 

535 While hyra his 3ernynge was 3ett and the 3ates opynede 
And witthyne thaire waryed kynge wolde nott abyde 
Bot soghte into Sessoyne socoure hym to gete 
And Cherlemayne oure chefe kynge cheses in-to the burgh 
And dame Naoles anone he name to hym seluen 

540 And maried hir to Maundevyle pat scho hade myche louede 
And spedd hym into hethyn spayne spedely there aftire 
And fittilled hym by flagott faire for to loge- 
There Oljuer the euerous aunterde hym seluen 
And faughte with sir Ferambrace and fonge hym one were 

545 And than they fologhed hym in a fonte and Florence hym callede 
And than moued he hym to Mawltryple sir [Merchei] to seche 
And that Emperour at Egremorte aftir he takes 
And wolde hafe made st'r [Merchei] a man of oure faythe 
And garte seche forthe a founte byfore with his eghne 

550 And he dispysede it and spitte and spournede it to the erthe 
And one swyftely with a swerde swapped of his hede- 
And dame floripe p^ faire was cristened there aftire 
And kende thaym to the corownne }»at criste had one hede 
And the nayles anone nayttly there aftire 

555 When he with passyoun and pyne was naylede one the rode. 
And than those relikes so riche redely he takes 
And at Sayne Denys he jjaym dide and duellyd there for euer 
And than Bodworde vnto [Balame] full boldly he sendys 
And bade hym Cristyne bycome and one Criste leue 

560 Or he scholde bette doun his borowes and brenn hym there Inn 
And garte Genyone goo that erande that greuede thaym alle- 
Thane rode he to Rowncyuale {pat rewed hym aftire 
There sir Rowlande the ryche Duke refte was his lyfe 

542 MS. ffittilled. 546 MS. Balame. 548 MS. Balame. 558 MS. vnto Merchill 

F 2 



36 Wht ^avltnttnt of the thrt ^gejs, [Cf jTt 

And Olyvere his owen fere ]?' hay had bene true. 

And itr Turpyn pe true y trufty was at nede. 

And full feell othir folk as ferly were ellis. 

pan fwide he j?° Sarfyng fevyn yere & more. 

The Sawdon of Saragos fothely he fynde^. 

And jjere he hetes down \>e burgh & balam he take*. 

That day he dud hym to deed as he had wel feruyd. 

pan h[is] weys [were] wery & woundid full many. 

And he farid yn to fraunce to fongyn reft. 

And nyghed toward Norburgh j^at nyghed hym fore. 

And jpat Cite he aflegid vpon j^e fere halfes. 

Whill hym y -jates were yolden & yeve hym p" keyes. 

And Emer made Emperoure evyn at p^ tyme. 

To haue & hald it to hym & his heyris. 

Than jpei faren yn to fraunce to fongen per eafe. 

And at Saynt Denys he dyed at his deed tyme. 

Now haue I nevid you pe names of ix of p" beft. 

I^at evir were yn p^ world wift upon erth. 

And the doughtieft of dede yn there dayes tyme. 

But doughtynes whan deth comys dare not abide. 



^VI!StOtttl[fS] 



[XVIII.J 

f wighte.s p*' were wifift will ye now here. 
& I Ihall fhortly fhew & fhift me ful fone. 
Ariftotle he was eldift yn alexaundre tyme. 
& was a fyne philofofre & a finor noble. 

571. MS. he weys wery. 579, deed, in late hand above the line 




[Cf)rt SI.] Silt S^avlf mtttt of tht thvt ^gcsi. 

And Olyuer his awnn fere that ay had bene trewe 

565 And st'r Turpyn the trewe that full triste was at nede 
And full fele othir folke als ferly were elles- 
Then suede he the Sarazenes seuen 3ere and more 
And the Sowdane at Saragose full sothely he fyndis 
And there he bett down jp" burghe and st'r [Balame] he tuke 

570 And that day he dide to the dethe als he had wele seruede- 
Bot by than his wyes were wery and woundede full many 
And he fared into frau/^ce to fongen thaire riste 
And neghede towarde Nerbone that noyede thaym full sore 
And pat Cite he asseggede appone sere halfues 

575 While hym the 3ates were 3ette and -golden the keyes 
And Emorye made Emperowr euen at that tyme 
To kepe it and to holde it to hym and to his ayers- 
And then thay ferden in to fraunce to fongen thaire ese 
And at Sayn Denys he dyede at his dayes tyme 

580 Now hafe I neuened 30W the names of nyne of p" beste 
pat eu^r were in this werlde wiste appon erthe 
And the doghtyeste of dedis in thaire dayes tyme 
Bot doghetynes when dede comes ne dare noghte habyde- 



37 



585 



[XVIII.j 

f wyghes j?at were wyseste will 36 now here 

And I schall schortly 30W schewe and schutt me ful sone- 
Arestotle he was arste in Alexander tyme 
And was a fyne philozophire and a fynour noble 

569. MS. sir Merchill. 580. MS. ix nyne. 



# 



38 



Wilt ^arlemtttt of tht tiire ^seiS. 



[€tj:t 3$.] 



And gret Alexar to grath gold when he hym lift. 
And multyply metelk^ with marcury waturs. 
And with his hewe ardaunt & arfenek powdres. 
W* falpetur & fals game & fuch many other. 
And myngyng his materalfe & make fyne filuer. 
And was a blawcher of y beft Jiurgh blaftyng of his Hre. 
2?trsiU'[ttS] Then virgill f>urgh his vertus veryall he makid. 
Bodies of bright brafle boldly to fpeke. 
Telle what be-tyd had & what betide fhuld. 
Whan Dioclifian was dight dere Emperoure. 
Of Rome & Romans pe regalte he had. 



Salowon. 



[XIX.] 

hen Wr Salamon hym felf fet hym by his one. 
his bok^^ yn y bybyll bothe bene to gidre. 
That of wifdom And of wit wonderly teches. 
He was pe wifeft of wit p* yn Erth was. 



® 



i*larlintti8. 



^iJaIII^ 



(^ 



[XX.J 

'arlyn was meruelous & made many f»ingg5. 
Namely Nyg/'amancy natid ne moft. 
And grathid golyan a bour^ to gete her per ynne. 



589 MS. seemingly [marmryj. £94. MS. }>urgh furgh. 

599. Self set hym adove the line. 



[Cejrt St.] 



lEiit llatrlf inent of tfit tiire ^geiS. 



39 



[He gerte] Alexander to graythe and gate golde when hym liste 
And multiplye metalles with mercurye watirs 

590 And with his ewe ardaunt and arsneke ponders 
With salpetir and sal-Jeme and siche many othire 
And menge his metalles and make fyne siluere 
And was a [bjlaunchere of the best thurgh blaste of his fyre- 
Then virgill thurgh his vertus ver[r]ayle he maket 

595 Bodyes of brighte brasse full boldely to speke 

To telle whate be-tydde had and whate be-tyde scholde 
"When Dioclesyane was dighte to be dere emperour 
OF Rome and of Romanye the Rygalte he hade 



600 



t 



[XIX.] 

han sir Salomon hym selfe sett hym by hy[s] one- 
His Bookes in the Bible bothe bene to gedirs- 
That one of wisdome and of witte wondirfully teches 
His sampills and his sawes bene sett in the to^er- 
And he was the wyseste in witt that euer wonnede in erthe 
And his techynges will bene trowde whills Y werlde standes 
60 r Bothe with kynges and knyghtis and kaysers ther-Inn- 



[XX.J 

erly« was a meruayllous man and made many thynges 
And naymely nygromancye nayttede he ofte 
And graythe [d] Galyan a boure to kepe hir j^er-in 



588. MS. The grete. 593. MS. plaunchere. 594. MS. veruayle. 

599. MS. hym one. 608. MS. graythen. 





40 ®iie IJarlrmpttt of the tiire ^gesf. [CfjTt IS,] 

p* no wight fhuld hir weld ne w)'nne fro hym felf. 
Thife were y wifeft of wit yn world per euer were. 
But deth wonder for no wit to wende where hym like^. 



[XXL] 

''ow of prudift yn preste f>' paramours louedyn. 
I Ihall tytly yow telle & tary you no while. 
Amadas & ydonye yn erth ar Jjey bothe. 
That yn gold & yn grene wer gay yn per tyme. 
And {ir Sampfon hym felf ful favage of his d&Aes. 
And Daliday his derling now deth hath pern, bothe. 
Sir ypomodoii de pole ful preft yn his armes. 
And his faire fere of Calabre now faren ar p"^ bothe. 
Genarid pe gentill & ful joly yn his tyme. 
& clarionas |)* was fo clere ar bothe now but erth. 
Sir Eglamowr of artes ful emerus yn ermes. 
And crifhabell J?* clere may is cropyn yn her grave. 
And tryftram ful true & trufty yn hym felf. 
And Isode his lovely love yn erth ar j^ey bothe. 
Dame Candore pt comly was called quene of babilon. 
Penelop p^ was of pryce & paffid all oj?er. 
And dame Gaynor pe gay now graued ar p"' all. 
& oper many mo fian I may mynne or any man tWes. 

630. No break in MS. 



[CfjTt ^J Wiii ^^uvUmtnt of tht tfivt Uses, 41 

That no wy scholde hir wielde ne wynne from hjm seluen- 
010 Theis were the wyseste in the worlde of witt ]7at eu^r 3itt were 
Bot dethe wondes for no witt to wende were hym lykes- 



M 



[XXI.j 

''ow of the prowdeste in presse j^at Tparaiaoures loueden 
I schalle titly 30W telle and tary 30W no lengere- 
\^^\J Amadase and Edoyne in erthe are thay bothe 

615 That in golde and in grene were gaye in thaire tyme 
And st'r Sampsone hym selfe full sauage of his dedys 
And Dalyda his derelynge and now dethe has j^am boghte- 
Sir Ypomadonn de poele full priste in hir armes 
p^ faire Fere de Calabre now faren are they bothe- 

620 Generides y gentill full joly in his tyme 

And Clarionas |?at was so clere are bothe nowe bot erthe- 
Sir 'Egla.m.our of Artas full euerous in armes 
And Cristabelle the clere maye es crept in hir graue 
And st'r Tristram the trewe full triste of hym seluen 

625 And Ysoute his awnn lufe in erthe are J?ay bothe- 
Whare es now Dame Dido was qwene of Cartage 
Dame Candore the comly was called queue of Babyloyne- 
Penelopie that was price and pas[sid] alle othere 
And dame Gaynore the gaye nowe grauen are thay bo]jen 

630 And othere moo than I may mene or any man elles- 

628. MS. pasten. 



42 Wht ^nvltmtnt of tht thvt ^flfjs. [CfJTt 



w 



[XXII.j 

hen doughtynes whan deth comes dare not abide. 

Ne deth wonder for no wite to wende where hym likes. 
And perto paramours & prz'de put he full lowe. 
Now per is no Riches ne rent may raunfom your lyves. 
Ne naught is iikir to your felf ne certayn but deth. 
And he is feyn certayn Jiat fodenly comes. 
Me j^ink pe welle of pis world worthes to nought. 
Vanitas Vanitatum omraia vanitas. 
That all vayn & vanytyes. & vanyte is. 
Therefore amend youre myffe while ye be men here. 
Quia in inferno nulla eft redempcio. 
fFor in helle is no help I hit yow forsothe. 
And god yn his gofpell grathly yow techis. 
Ite ostendite vos facerdotibw^. 
Go fhryue you full ftilly & fhew yow to pre&es. 

Et ecce omnia funt vobis mu?«da 

& p*' ye have wrong wroght Ihall worth ful clene. 

Than man yn mydileld haue mynd what I fay. 

I am f>i fire & jjow my fon. p" fothe for to telle. 

And he the fon of pe p^ fittes on pe ftede. 

ifor eld h'r [is of] mydel eld & myddilleld of yowthe. 

And haues gode Day for to my grave muft I wend. 

Deth dyngg^ on my dore I dare no lenger abide. 

Whan he langid and lane a ful lang while. 

he hard a bugull on a bank blawn ful lowde. 

652. MS. fir & mydel. 




[Ce)rt SIJ ®ive ilarltmmt of tht tiitrp ^flfst* 43 



[XXII.] 

ythen doughtynes when dede comes ne dare noghte habyde 
Ne dethe wondes for no witt to wende where hjm lykes 
And thereto paramours and pride puttes he full lowe 

Ne there es reches ne rent may rawnsone -^our lyues 
635 Ne noghte es sekire to 30ure selfe [ne] certayne hot dethe 

And he es so vncertayne that sodaynly he comes 

Me thynke p^ wele of this werlde worthes to noghte- 

Ecclesiastes the clerke declares in his booke 

Vanitas vanitatum et om/^ia vanitas 
640 pat alle vayne and vanytes and vanyte es alle 

For-thi amendes 30ure mysse whills 3e are men here 

Quia in inferno nulla est redempcio 

For in helle es no helpe I hete 30W for sothe 

Als god in his gospelle graythely 30W teches 
645 Ite ostendite vos sacerdotibw^ 

[G]o schryue 30W full schirle and schewe 30W to prestis 

Et ecce omnia mu«da sunt vobis 

And 3e f>at wronge wroghte schall worthen full clene- 

Thou man in thi medill elde hafe mynde whate I saye 
650 I am thi sire and thou my sone the sothe for to telle 

And he the sone of thi selfe fiat sittis one the stede 

For Elde es Sire of Midill Elde and Midill elde of 30uthe 

And haues gud daye for now I go to graue moste me wende 

Dethe dynges one my dore I dare do lengare byde- 
655 When I had lenged and layne a full longe while 
I herde a bogle one a bonke be blowen full lowde 

635. MS. in. 646. MS. To. 



And ]?an J^e fonne was fet & falid full lowe. 

And I foundid vpon fote & went toward p^ town. 

And yn A moneth of May whan myrthes me bytide. 

As I ferchid me a fhote yn A fhawe fair^. 

And beldid me yn the byrches with bowes ful faire. 

And logid me yn the levis )?* light were yn greue. 

The dere dryghten the day dele vs of y bliffe. 

And Mary fat is myld quene amend vs of our^ myffe. 



e^piui't. 



[STfXt ^ J ^fhf llartpmtnt of tUe tfivt ^gfsi. 45 

And I wakkened therwith and waytted me vmbe 

Than the sone was sett and syled full loughe 

And I founded appon fote and ferkede towarde townn. 

660 And in the monethe of maye thies mirthes me tydde 
Als I schurtted me in a schelfe in y schawes faire 
And belde me in the birches with bewes full smale 
And lugede me in the leues |jat lighte were & grene 
There dere drightyne this daye dele vs of thi blysse 

665 And Marie ]?at es mylde qwene amende vs of synn. 

9imm amm. 



2i:i)us treats tte Ct)te ages. 



H 



K. ^Qt\^, 



2-7. "And the sesone of somere when softe bene the wedres;" the con- 
ventional opening of the poem is suggestive of the beginning of " Piers the 
Plowman" : — 

" In a somer seson whan soft was the sonne;" etc. 

" on a banke be a biyme syde ; " cp. Piers the Plowman, A. 8 : — 

" Vndur a brode banke bi a bourne syde," 
(B. " bi a bomes side ; " omitted in C, which substitutes " in a launde as ich lay " ;) 
" bi a bonke, Jje brymme by-side ; " 

Gwvoain and the Greene Knight, 217. 

g-i6:— 

Cp. " La terre meismes s'orgoille 
For la rousee qui la moille, 
Et oblie la poverty 
Ou ele a tot I'yver est6. 
» » * * 

Li oisel, qui se sunt tett 

Tant com il ont le froit eU 

Et le tens divers et ftarin. 

Sunt en mai, por le tens serin, 

Si li^ qu'il monstrent en chantant 

Qu'en lor cuers a de Joie tant, 

Qu'il lor estuet chanter par force," etc. 

Le Roman de la Rose, 11. 55-80. 

9. "piliole ]>e riche;" " piliole " = 0.F. poulieul, poullieul, pouliol, 
puliol, = 'L. pulegium + diminutive suffix, "wild-thyme;" (now spelt "penny- 
royal.") 

14. " And the throstills ful throly threp[d]en in the bankes ; " perhaps 

I 



48 I. aotflS. 

the MS. reading " threpen," the graphic present tenses should be retained ; 
similarly in " Winnere and Wasioure," 1. 37 : — 

" The throstilles full throly they threpen to-gedire." 

17. " one hillys ]?ay gonen," z'.e. " they began [to go] " ; (?)=jouen, z.e. 
they gave themselves, betook themselves; cp. Gawain, 1 152, " der . . . hijed 
to \q. highe." 

21-99. The description of deer-stalking in this poem supplements the 
account of the hunting of the deer, the boar, and the fox, given in Gawain and 
the Greene Knight. 

27. " With iche feetur as thi fote for-frayed in the greues; " i.e. (?) with 
each feature (clearly revealed) as thy foot frightened [it] in the groves. The 
line has probably suffered at the hands of the scribe. Perhaps we should 
read " at " for " as ; " " at thi fote " = " at the sound of thy foot." 

35. " when the wynde faylede," refers to the deer getting to windward 
of the hunter, and smelling him ; when there was no wind, the stag" had to 
watch all round. 

44. " drew up my tiller" {i.e. handle of a cross-bow), and bent the cross- 
bow, viz. by putting the string into a notch. 

48. "had I mytid;" (?)= committed, i.e. had I done aught {cp. Halliwell, 
Dictionary of Archaic and Provincial Words; "MIT. To commit. South"); 
this would require " myttid ; " again, O.F. mueter, meuter, { = nidvitare) 
would give M.E. mewte ; the simplest emendation would be " myntid," \i.e. 
mytid] " made attempts towards." 

53. " I hallede to the hokes," i.e. I hauled-to, pulled up, the hook or 
trigger beneath the crossbow. Read " hoke " for " hokes." 

67. " tached," fastened; probably the stag's head was pushed back, so 
that his throat was upward, and his horns down. 

68. " kenduart," perhaps this word should be read as "keuduart"; any- 
how it is probably a variant of F. culvert, cuilvert, cuivert, L. collibertus, or 
conlibertus; cp. 1. 515, " kilwarde of dedis." If " keudart " is the correct 
reading of the MS., the unessential " d " is easily explained. 

70. "And I s[clis]te hym ; " MS., " sisilte," probably for " siliste," a 
previous scribal error for " scliste." F. esclicier, esclissier, to slice. 
80. " cuttede corbyns bone and kest it awaye," cp. 

" & J>e corbeles fee thay kest in a greue," 

Gawain, 1355. 



J. HotesJ. 49 

91. " The fete of the fourche I feste thurgh the sydis/' i.e., " the feet of the 
haunch I fastened through the sides." Perhaps this refers to pushing one foot 
through the side of the other foot. This gives something to hold by. He 
then heaved it, by putting his hand through the loop. 

94. " fostere of the fee ; " i.e. (probably) " foster in fee ; " " forester, a 
sworn officer of the Forest, appointed by the King's Letters Patent to walk the 
Forest, watching both the Vert and the Venison, attacking and preventing all 
trespassers against them, within their own bailiwick or walk. . . . And though 
these Letters Patent are ordinarily granted but quamdiu se bene gesserunt, 
yet they are granted to some and their Heirs, who are hereby called Foresters, 
or Foresters in Fee." Blount, Law Dictionary, third edition, 17 17. 

98. " how it cheuede," i.e., how things went. 

loi. " And I for slepeles was slomi ; " " slepeles " is here used substan- 
tively; this idiomatic use of adjectival formations is not uncommon in Middle 
English, and especially in Alliterative Poetry ; cp. " why hatz }>ou rended 
]>y robe for redles hereinne," {i.e. " for want of counsel" ); Cleanness, 1595- 

105. "maden thaym full tale," i.e. made themselves full bold; the phrase 
has^ perhaps, the force of " made much ado " ; " tale " ( = Mod. Eng. tall) is a 
word of uncertain history. Chaucer uses "humble and talle" {Compl. M. 
38) where " talle " probably means " obsequious." In the Prompt. Parv. 
"tall" is ^osse:A " s&oa^y, decens, elegans" ; later writers employ it in the 
sense of " valiant, fine, bold, great." 

The word occurs in Old English in the form getael (pi. getale) in a passage 
strikingly illustrative of the words in the present text, " wseron hyra tungan 
getale" i.e. their tongues were swift. {Ps. Th. 56, 5.) 

The compound "untala" ( = mali) is found in the Northumbrian Gospels 
(Matt, xxvii. 23) ; cp. Gothic untals, indocile, disobedient, uninstructed. 

106. " And ye will ledys me listen," i.e. if, sirs, ye will listen to me. 
118. "chefe-lere; " written as two words in the MS. ; evidently an early 

attempt to Anglicise Fr. chevelure ; quasi ch.^i& (head) + lere (A. S. hleor). 
The earliest instances of " cheveler " quoted in the New English Dictionary 
belong to the end of the fifteenth century. 

138. "golyone," a small gown, rather than "collar" (as glossed in Strat- 
mann-Bradley) cp. Prov. Fr. goule, a kind, of night-gown. The Latin gula 
suggests a kind of cape, round the throat and extending downwards, cp. : — 



I 2 



so I. SotCSf. 

" He hath her in his clothes clad, 
And cast on her his gulion, 
Which of the skin of a lion 
Was made." Gower, Confessio Amaniit, ii. 358. 

cp. " slubberdegullion " = a slubbered-y gullion, = " a creature who slobbers 
his gullion ; " (Halliwell). 

147. "storrours/^ i.e. storers; from 0. F. esiorer, to store up. We should 
rather expect " stiewarde of stoveres," i.e. provisions, fodder for cattle. 

176. " my lady ; " a mere gloss, which has crept into the text by mistake. 

i8g. " If you have caught your horse, you are anxious about no waggon- 
load," I.e. you only care to have a horse to ride, not for agriculture. 

Similarly in the poem of " Winnere & Wastoure," Winner chides 
Wastour : — 

" [he] biddes non ojier 
Bot a cuttede capill to cayre with to his frendes." 

213. "And than the hawteste in haste hyghes to the towre," "to the 
towre," a technical term of falconry ; from Fr. tour, a turn, wheel, flight, 
Cp. "Shee (the hobby) is of the number of those hawks that are hie flying 
& towre Hawks," Turberville, Book of Falconrie, p. 53, ed. 161 1. The word 
was probably confused with the ordinary " tower," hence " to tower; " cp. 

"A falcon towering in her pride of place, 
Was by a mousing owl hawk'd at and kill'd." Macbeth, II. iv. 12, 13. 

233-4. "quotes. . . quysses . . . quyppes," (Text A.) have been changed 
to"whopes" . . . "wharris'' . . . "whopes"inB. 

"quotes" is probably M.E. huten, to hoot; the spelling quotes [i.e. 
hwotes) being perhaps due to analogy with "whoop" (houpen). 

" quysse," perhaps = to whiz, (Scand. hvissa, to make a hissing sound). 

" wharris " ? = whirris, a dialectal variety of " quysses." 

" quyppes ;" possibly " and " has been omitted by the scribe before this 
word, which may perhaps mean " whips." Perhaps the lines read originally 
as follows : — 

"And quopes thaym to the querrye that quelled hym to J)e dethe. 
He quysses thaym & quotes thaym & quyppes full lowde, 
Cheresches thaym," etc. 

237. "cowers" (B. cours) ; the word is perhaps an Anglicised form 
of Fr. " cuir" familiar to readers of Middle-English in the compound 
" cutr-bouilli" [i.e. boiled leather; leather soaked in hot water, and when 
soft, moulded or pressed into any required form) ; M. E. " coer-buille. 



1, Motts. 51 

qwyrbolle, curbulze," etc. No instance is recorded in the New English 
Dictionary of the present word, which seems to signify " leather braces" 
used for keeping on the hood. The technical phrase in Modern Falconry 
for "coupling up the cowers" is "to draw the hood," i.e. "to draw the braces 
which open and close the hood behind." 

^38. " Lowppes in thaire lesses thorowe vertwells of siluere," i.e. varvels, 
or flat rings of silver, with the owner's name engraved thereon. These rings 
were permanently attached to the end of the jesses, and through these one end 
of the leash was passed, the other end being prevented from going through 
by a leather button. {Cp. Harting's Bibliotheca Accipitraria, pp. xx., xxi., 
et passim.) 

254. " With coundythes & carolles ; " cp. " Mony aj>el songez, As 
coundutes of Krystmasse, & carollez newe ; " Gaw. and Gr. Knt., 1655 ; an 
earlier instance occurs in the " Owl and Nightingale" (c. 1250) ; " coundyhte " 
= O. F. condut, conduit ; Med. L. conductus, a sort of motet sung while the 
priest was proceeding to the altar. In Grove's Dictionary of Music the 
conductus is explained to be a species of saecular song, in which the subject 
in the Tenor was original and suggested the other parts, after the manner of 
the Guida of a Canon {v. N. E. D., sub. Condut). 

278. " Als man in his medill elde his makande wolde haue ; " I have no 
doubt that " makande " in this passage is equivalent to the verbal noun 
" making," i.e. gain, profit, though the confusion of the present participle 
ending "ande " with the noun suffix "ing" ( = ung) is remarkable. A similar 
usage is to be found in Winner and Wastoure : — 

" The more hauande Ijat he hathe the more of herte feble.'' 
Similar instances must be extremely rare in Middle English. 

300-331. The source of this account of Hector seems to have been Guido 
de CoXowxva! s Hystoria Troiana; the reference to "Dittes and Dares" (1. 331) 
is from Guido's prologue ; Cp. : — 

" Thai wrote all t>e werkes wroght at J>at tyme 
In letturs of here langage, as J>ai lernede hade : 
Dares and Dytes were duly here namys. 
Dites full dere was dew to the Grekys, 
A lede of tat lond & loged hom with ; 
The tothyr was a Tulke out of Troy seUe, 
Dares, bat duly the dedys be-helde. 
Aither breuyt in a boke on tere best wise 
That sithen at a cite somyn were founden 
After at Atthenes as aunter befell." 

(Alliterative translation oi Hystoria Troiana, 11. 58-67.) 



52 1. Bottg, 

301. " Troygens of Troye;" B. " trochis of troy;" the corrupt reading 
" trochis " was possibly due to confusion with " troche " (strictly the tine of 
a deer), used as a term of architecture for a particular kind of ornamented 
tower; cp. " troched toures," Pah'ence, 1383. 

305. The adverbial use of " paramours" puzzled B. ; hence " )>at 
paramour." 

306. "euerous;" B. "Emerus;" cp. 1. 271, A. euerrous; B. amerous, 
etc. The word is not common, and the earliest recorded instances belong to 
the fifteenth century ; it is the Anglo-French eurous = 0. F. eureux. Barbour 
(c. 1375) uses the substantive " vre," good fortune, luck. 

313. " Als he tented to a tulke ; " B. wrongly " toure." Cp. : — 

" As Ector faght in the fild fell of the grekes. 
He caupit with a King, caght hym anon, 
Puld hym, as a prisoner of prise for to wyn,'' etc. 

Geste HistoriaJe, 8649 ff. 

322. "sorely;" B. "surely;" the correct reading is probably " sarely," 
i.e. " sarrely," in serried rank. 

324. B. " Sir PzVamus," read " Sir Przamus." 

331. "As Dittes & Dares and demedon togedir," so A. B. "As Dites 
and Darres de myn to gedire." This is one of the noteworthy cases where B. is 
more correct and helpful for the restoration of the text : — 

" As Dites & Dares demeden togedir." 

[Cp. note, 11. 300-331.) 

332-404. Our author's main source for his account of Alexander was 
evidently the chanson de geste, called Vceux du Paon, by Jacques de Longuyon 
of Lorraine, who wrote it for Thibaut II., Duke of Lorraine (1304- 13 12). In 
this poem we find the earliest enumeration of the Nine Worthies (vide Preface) . 
A Scottish version of the poem, The Buik of the most noble &° vailzand con- 
queror Alexander the Great, was composed in 1438, printed by Alexander 
Arbuthnet at Edinburgh in 1580, and reprinted for the Bannatyne Club in 
1831. 

[Cp. Weber's Metrical Romances, vol. i., Appendix ; Ward's Catalogue 
of Manuscript Romances in the British Museum, pp. 146-156 ; etc^ 

The popularity of the stories of Alexander in the 14th century is referred 
to by Chaucer in his " littel tragedy " of Alexander : — 



3E. ^aUfi. 53 

" The storie of Alexandre is so commune, 
That every wight, that hath discretioun, 
Hath herd somwhat or al of his fortune," eU. 

{The Menkes Tale.) 

Our author's knowledge of the subject seems, however, to have been 
anything but sound, as the subsequent notes will show. 

334. " pe lies of the Orient to Ercules boundes ; " cp. Geste Historiale 
(i.e. Guido de Colonna's Hystoria Trojand), 11. 310-315. 

" Tow pyllers he (Ercules) pight in a place lowe, 
Vppon Gades groundes, J>at he gotten hade : 
Too which pyllers priste as prouyt is before. 
The mighty Massidon Kyng maister of All, 
The Emperour Alexaunder aunterid to come ; 
He wan all the world & at his wille aght." 

335-6 :— 

" There Ely and Ennoke euer hafe bene sythen. 
And to the come of Antecriste (B. Criste) vnclosede be J>ay neuer.'' 

I have no doubt that Text A. represents the author's words, and that the 
substitution of " Criste " in B. for "Antecriste" of A. is due to a scribe's 
attempt to improve the original. Ely {i.e. Elijah) and Ennoke play an 
important part in the Antichrist Legend, and many allusions to them occur 
in early literature ; e.g. " Quis pugnaturus est in consummacione seculi cum 
Anticristo? Enoch et Elias" {Adrian and Epictetus, v. Kemble's Salomon 
and Saturnus, p. 218). The origin and development of their function as 
combatants against Antichrist has been recently treated by W. Bossuet in his 
work Der Antichrist in der Ueberlieferung des yudenthums, des neuen 
Testaments u. der alten Kirche (Gottingen, 1895), vide chapter xiii. pp. 134- 
139. Grimm, in his Deutsche Mythologie, illustrates the continuity of the 
tradition during the Middle Ages, its place in folklore, and its influence on 
medieval poetry. Perhaps the most striking reference to the legend occurs 
in the Saxon Genesis (11. 136-150), though here Enoch is alone alluded to: — 
" The Ruler of Heaven fetched him, and placed him where he must aye abide 
in bliss, until He, the noble guardian of Heaven, send him again into the 
world to the children of men, that he may teach folk. Then the wicked one, 
Antichrist, will also come," etc. 

Our author has made at least two serious errors: (i.) in connecting 



54 I. MoUg. 

Elijah and Enoch with the Alexander story; (ii.) in locating them at the 
pillars of Hercules. He has evidently confused Elijah and Enoch with two 
other important and better-known personages of the Antichrist drama, who 
figure most prominently in the romances of Alexander, viz. Gog and Magog, 
whose mention in Ezekiel is probably answerable for the traditions con- 
cerning them to be found in the East and West. Already in the Koran 
it is told how Dhu'lkarnein (i.e. Alexander the Great) shut them up behind 
inaccessible mountains, and built the Caucasian wall which the giants could 
neither scale nor undermine (v. chap, xviii.). 

Sir John Mandeville gives a full account of the imprisonment of Gog and 
Magog, and the other nations. "Among these hilles that be there, be the 
Jews of the ix kyndes enclosed, that men call Gog & Magog, and they may 

not come out of no syde At the coming of Antecrist, a fox shall 

com & make his den in the sam place where that Kyng Alysaunder ded 
make the gattes," etc. Cp. Kyng Alisaunder (Weber's Metrical Romances), 
chap, v., 11. 5990, etc. :— 

" Al this K)mg Alisaundre hath byset ; 
Mowe they worse, mowe they bet. 
No comuth they thennes ay, 
Tel hit come to domesday. 
Antecrist schall come thenne.'' 

It is quite clear, then, that the poet confused "Ely and Ennoke" with 
"Gog and Magog," and the "pillars of Hercules" with the "portae Caucasiae," 
or the Caspian gates. The error is a strange one, and it is perhaps fair to 
suggest that had the author belonged to the London district and not to the 
other side of the country, he would perhaps not have been guilty of the 
confusion. The British giant Goemagog (subsequently Gog and Magog) 
was, according to the legend, the warder of the London Guildhall long 
before Goemagog and Corineus figured as representatives of the conquered 
Celt and the conquering Roman, as embodiments of the growing power of 
the new burgher class, and, eventually, as the palladium of old municipal 
interests 

338:- 

" And conquered Calcas knyghtly ther aftire 
There gentille Jason J>e Jewe wane l^e flese of golde ; " 
[B. " There jentill Josue ^e Jewe wan i>e slevis of gold.]" 

Joshua, the high priest of Jerusalem, who received J\.lexander the Great 



I. Mottg. 55 

with so much honour, and who, according to the Hellenising fashion of the 
time, called himself Jason, has been confused with Jason who won the Golden 
Fleece at Colchis. The error probably arose in this way : — The author had 
been reading Guido de Colonna's Hystoria Troiana ; the passage quoted 
above (cp. the note, 1. 334) with its reference to Alexander is immediately 
followed by a very long account of Jason and Medea ; in fact the first three 
books of the History are devoted to the subject. With his mind full of Jason 
he passed to his stories of Alexander and read there of Jason the priest of 
Jerusalem. [Text B. has changed "Jason" to "Josue," but there can be no 
doubt that the poet wrote " Jazon," which was subsequently glossed " Josue."] 

339. " gadres," i.e. Gaza. 

340. " Sir godfraye," evidently an error for " Sir gadifer " (the elder). 
340. " the goderayns " should be " the gaderayns," i.e. the people of 

Gadres. 

347. " the mody Meneduse a mane of Artage," probably " Emenidus of 
Arcadia" (in the Scottish version " de Archarde"), the slayer of Gadifer the 
elder, referred to previously, 1. 342. 

348. In this case the reading of B. " duche" {i.e. duchy) is to be preferred 
to " douthe " (people) of Text A. 

355. " One Carrus the kynge was comen owte of Inde," i.e. " clarvus li 
yndois " of the French romance. 

356. " fozome," i.e. " Fezome," or " Fezonas," the sister of Gadifer's sons, 
Gadifer the younger and Betis (in the next line " fozonase " in A., " ffezonas " 
in B). Their town was " Phezon " (or ' Epheson " ), here " fozayne." 

360. "facron;" (?) = "Phuron" (as in the Vceux du Paon). 

364. " Idores and Edease," i.e. " Edee et Ydorus filles Antigonier." 

365. "And there Sir Porus and his prynces to the poo avowede," i.e. 
made their vows upon the peacock, which Porrus had shot; and Cassamus 
called upon the knights to make their vows when it was served up at table. 
(This forms the subject of Part II. of Vceux du Paon; Part III. deals with 
the accomplishment of the vows.) 

370. "the bolde Bawderayne," i.e. " Cassiel li baudrains," king of 
Bauderis or Media. 

377. "sir Cassamus the kene Carrus releues;" "Carrus" (as in 11. 355, 
379) instead of " Clarus " ; Cassamus swore that if the Greeks won the battle, 
and he saw Clarus on foot and at disadvantage, he would relieve and remount 
him for the sake of Porrus, his son. 

K 



56 3E. Mattg. 

389. "the bolde Bawderayne of baderose sir cassayle hym seluen"; 
Cassiel is always referred to in the romance as " li baudrains " or " the 
baderane," t'.e. a person of Baderis ; evidently the origin of the name was 
lost sight of; hence "the bawderayne of baderose'' (i.e. Baderis), c/>. note, 
1. 370. 

396. " Dame Candore " A. ; B. " Cadace," t'.e. " Candace," the correct 
reading ; below, 1. 627, both A. and B. read " Dame Candore the comly was 
called quene of Babyloyne." 

405-410. "Thane sir Sezare hym seluen that Julyus was hatten," efc. 
Compared with the account of Julius Caesar given in the Vceux du Paon, 
these lines are noteworthy for the prominence it gives to Caesar's connection 
with Britain, and the traditions relating to his foundation of the Tower of 
London and Dover Castle. The present reference to the former tradition is 
probably one of the earliest in English literature. Possibly the lost French 
romance of Julius Czsar contained a fuller and earlier record. Shakespeare 
refers to Caesar's "ill-erected tower" in Richard II. (V. i. 2), and notably in 
Richard III. (III. i. 68) :— 

" Prince : Is it upon record, or else reported 

Successively from age to age, he built it ? 
Buck. : Upon record, my gracious lord. 
Prince : But say, my lord, it were not register' d, 

Methinks the truth should live from age to age, 
As't Vfere retailed to all posterity. 
Even to the general all-ending day." 

The notion that Julius Caesar began to build the castle seems to have been 
maintained by a table or chart which Camden says was formerly hung up 
there ; it related that Caesar, after he had landed at Deal, and had beaten the 
Britains at Baramdowe (a plain hard by passable for horses, and fit to draw 
up an army in), began to build Dover Castle, and that Arviragus afterwards 
fortified it against the Romans and shut up the harbour. Chaucer in his 
" tragedy " of Julius Caesar (in the Monkes Tale) finds no place for either of 
these traditions. 

407. "When the Bruyte in his booke Bretayne it called," i.e. when the 
Brut, or Chronicle of British history, in its book called England " Britain." 
" Bruyte " = a chronicle of British history from the mythical Brutus down- 
wards, and referred originally to such works as Geoffrey of Monmouth's Brut, 
Le Roman de Brut of Wace, or Layamon's Brut. Mr. Gwenogwyn Evans 



I. SottSi, 57 

{Academy, No. 1635, p. 233) comes to the conclusion that the transferred 
sense of Latin Brutus, French and Welsh Brut = historia, chronica, arose 
towards the end of the twelfth century. Pjofessor Kuno Meyer finds the same 
use of the word in Irish in a chronological poem on the kings of Leinster by 
Gilla na Naem ua Duend, who died in 1160. The words "when the Bruyte 
in his booke Bretayne it callede " look like a mere amplification of the French 
original of the words " all that was callit Bertane than " ( Vceux du Paon), 
and probably do not refer directly to Layamon's Brut, though a full account 
of Csesar's defeat of Cassibelan is to be found there. 

413. "there is hony in that holde holden sythen his tyme." The following 
passage in Lambarde's Perambulation of Kent throws light on the otherwise 
obscure meaning of the line : — " The Castle at Dover (say Lydgate and Rosse) 
was first builded by Julius Caesar, the Romane Emperour, in memorie of 
whome they of the Castell keepe till this day certene vessels of old wine and 
salts, which they affirm to be the remaine of such provision as he brought unto 
it. As touching the which (if they be naturall and not sophisticate) I suppose 
them more likely to have been of that store which Hubert de Burgh laid in 
there." 

414. " Romayne," i.e. Gaul ; " rawnsede " (B. raunsomed) ; probably an 
error for " rawnsuede," i.e. " rawnsunede," or "rawnsunte" [cp. 1. 514, 
" rawnsunte it sone "). 

419. " Surry and Sessoyne," i.e. Syria and Saxony. 

423-425. 

" In the olde testament as the storye telles 

In a booke of the Bible that breues of kynges ;" etc. 
our author has not improved on his original in amplifying the simple reference 
to "the Old Testament":— 

" Josu^ vous devons nommer premierement 

Par sa sainte priere, par son son hardement. 

Parti le flun Jordain a travers droitement, 

Et passerent a sec sans nul enconbrement 

Les Juis qu'il avoit en son gouvemement 

Vers nudi guerrois cil prendons longuement. 

Ou .xij. rois conquis ass^s parfaitement 

Lesquels il destruit toz ass& honteusement, 

Etre lor lessa terre, cit^ ne casement 

Qu'il ne feist torner a son commandement." 
The writer certainly did not read of Joshua and Judas Macchabeus in 
" Regum," though the statement was true as far as David is concerned, for I 
and II Samuel were formerly called I and II Kings {cp. Piers Plowman, B. iii. 

257)- 

K 2 



58 I. aottiai. 

426-441. "The firste was gentill Josue J^at was a Jewe noble," etc. 
Joshua's usurpation of the merits of Moses is characteristic of all the eariy 
accounts given of his claims to be reckoned among the Nine Worthies. Why 
was Moses thus deprived of his place among the world's greatest heroes? 
The answer to this question is to be found in the mediaeval allegorical interpreta- 
tion of " Joshua." The Hebrew word Joshua, the same as the Greek Jesus, 
was taken to signify " God-Saviour," and Joshua is called Jesus in Acts vii. 45, 
Hebrews iv. 8. Joshua, the leader of the Israelites to the promised land, 
was taken to be a type of Jesus the Leader of the faithful to the promised 
salvation. 

438. " A soppe for the Sathanas vnsele haue theire bones ; " (probably B. 
gives the better text, " A soppe for Sathanas" ;) i.e. " a sop for Satan — ill-hap 
have their bones ! " The exclamatory second clause, expressing as it were 
the writer's personal joy at the triumph of righteousnes, is thoroughly in the 
spirit of alliterative poetry, and many parallel instances might be quoted ; cp. 
1. 447, " the devyll hafe that reche." 

441-453. " Than Dauid the doughty thurghe drightyn sonde," eic. Our 
author adds to the few lines in the Vcbux du Paon a reference to the story of 
David's treachery towards Uriah, as a sort of protest to the unqualified praise 
there given; cp., "he was ouer all sa wele doand" [The Avowis of Alexander). 

444. " Golias," the regular mediaeval form of the Philistine's name, hence 
the buffoon Bishop Golias of the " Apocalypsis Goliae " (whence 'E. goliardeys ; 
Fr. goliardois; Lat. goliardus, goliardensis, etc.). 

447. " the devyll hafe that reche," i.e. the devil have him who cares," cp. 

" And thanh ye deye for deul, the denel haye that reche." 

(Piers the Plowman, ix. 127.) 

451. " For Vrye his awnn knyghte in a-venture he wysede." The present 
lines recall Langland's striking reference : — 

" Also Marie Magdalene" ho myghte do worse 
As in lykynge of lecherye • no lyf denyde ? 
And Dauid the douhty that deuynede how Vrye 
Mighte slilokeste be slayn" and sente hjTU to werre 
Leiliche as by hus lok" with a lettere of gyle .... 
Now beeth these seintes, as men seyen' and souerynes in heuene." 

(c. xii. 263-269.) 

453. " For Bersabee his awnn birde; " the ordinary form of the name in 
Middle English ; cp. the Wycliffite Version of 2 Kings v. 3 : " Then Dauid 



I. M0tt», 59 

sente, and aserchede, what was the woman ; and it is toold to hym, that she 
was Bersabee, the doujter of Elyam, the wijf of Vrye Ethei." The form of 
the name is ultimately derived from the Septuagint, where ^rjpa-a^ee occurs for 
" Bath-sheba " or " Bath-shua." 

454-462. " The gentill Judas Machabee ; " the poet has added nothing to 
the brief account given in the Vceux du Paon. 

456. "Antiochus"; Chaucer makes Antiochus the subject of one of his 
" tragedies": — 

" What nedeth it of King Antiochus 
To tell his high and real majestee. 
His gret pride and his werkes venimous ? 
For swiche another was ther non as he ; 
Redeth what that he was in Machabe,'' ttc. 

{Monies Tale.) 

457. " Nychanore anoj^er kynge," B. " knyght " ; probably B. gives the 
more correct reading. 

464-512. " Areste was sir Arthure," etc.; the writer has amplified his 
original, which deals mainly with Arthur's encounter with the giant on Mount 
Michael, by adding a summary account of Arthur's passing. In Text A. 
Wawayne [i.e. Gawain) takes the place of Sir Bedwere (11. 497, 499, 502, 
505), but it is clear from the alliterative structure of the line that Wawayne is 
a scribal error for a knight whose name begins with a vowel, and probably 
Text B. preserves the correct reading, viz. " Ewan " (a scribal modification of 
" Ewayne "). Possibly the poet had some authority for making "Ewayne, le 
fyse de roy Vryence," the companion of Arthur before his passing away ; on 
the other hand the error may have been due to ignorance of the romances.* 
Ewayne and Gawayne were cousins and great friends, the latter sharing the 
former's banishment, when Arthur suspected him of being party to the plots 
of his mother Morgan. In British romance no knight occupies a more con- 
spicuous position than Owain ab Urien Rheged. The Welsh story of " The 
Lady of the Fountain " (Lady Guest's Mabinogion, vol. i.) ; the English 
romance of " Ywain and Gawain" (Ritson's Ancient English Metrical 
Romances, vol. i. pp. 1-169) ; Hartman von Aue's Iwein; the Icelandic 
"Ivents Saga" [KbVom^s Riddarasogur, pp. 75-136); the Swedish " Herr 
Ivan Lejon-Riddaren" {Svenska Fornskrift-Sdllskapet, 1845-49); all these 
versions are merely abridged translations of the Chevalier au Lyon by 

* In the French prose Lancelot Girflet acts the part of Bedwere. 



6o 5. Mottg. 

Chrestien de Troyes. The account deviates from the account given in the 
Morte d' Arthur, and from all the various versions considered in connection 
therewith {cp. Sommer's Le Morte d' Arthur, vol. iii. pp. 265-278, etc.), 
468. " rowunde" ; read " rownnde." 

481. "Boystone," an error for "Roystone"; Text B. "Rusten;" so in 
Voeux du Paon the name of the giant is " Ruston ; " M. Paul Meyer has the 
following note on the form : — " II faut lire Ritom ou Rithon au lieu de Ruston. 
II s'agit du geant Ritho dont Geoffroi de Monmouth (x. 3) raconte la defaite, 
at qui figure dans divers romans post6rieurs. L'histoire du geant du Mont- 
Saint-Michel est racont6e par Geoffroi de Monmouth dans le meme chapitre." 

In Morte d' Arthur (Book I. xxiv.-xxvii.) the story is told of " Kynge 
Ryons " who had " purfyled a mantel with kynges berdes and there lacked 
one place of the mantel," etc. ; in the Alliterative Morte Arthur we have 
" Rience" ; in the Avowis of Alexander " Rostrik." 

482. a blyot; MS. (A. text) reads " Abbyot"; B. "a billet," evidently 
the reading of A. = " a blyot," z'.e. a bliaut, O. F. bliaut, Med. L. blialdus, 
bliaudus, blisaudus, a tunic worn both by men and women often richly 
embroidered. It is noteworthy that the ordinary Middle English form of the 
word, as well as the Middle Low German, blihant, blihand, show n before the 
final t or d : — bleaunt, bleeaunt ; no instance is recorded of the form without 
n in English {v. N. E. D. bleaunt.) 

487. "Vppon Sayn Michaells mount meruaylles he wroghte," etc.; cp. 
Morte d' Arthur, Book V. 

488. " There a dragone he dreped " ; not a dragon, but a giant ; cp. Morte 
A rthur (alliterative poem), 11. 899 ff ; so Malory. The dragon is only seen in 
a dream : — 

" Hym dremyd of a dragone, dredfuUe to be-holde, 
Come diyfande ouer the depe," etc. 

(AUitetative) Morte Arthure, 11. 760-822. 

490. " Bretayne," i.e. Brittany. 

491. "Gyane," i.e. Guienne. 

494. " The gates towardes Glassthenbery," B. "The gate towards Glaston^ 
bery," i.e. the roads (or road) towards Glastonbury; the singular "gate," as in 
B., is perhaps to be preferred. 

497. " Arthur oure athell kyng and Wawayne his knyghte " ; B. " & Ewan 
his knyght " ; similarly 11. 499, 505. 



I. SottSt. 6 1 

502. " And sir Wawayne swith to the swerde " ; B. " And Ewan start 
swith to Jje swerd " ; Text B. gives the correct reading of the line. 

513-519. " Sir Godfraye de Bolenn," etc.; it is difficult to understand 
why Godfrey precedes Charlemagne, unless it is due to the author's utter 
ignorance of chronology ; his knowledge of the last of the Nine Worthies is 
certainly vague, nor has he clearly understood the six lines of his original ; 
the historical Godfrey was not as attractive to the fourteenth century poet as 
the legendary Charlemagne and Arthur ; he was much too modern. William 
of Tyre's history of the First Crusade belongs to about 1170, and became the 
source of the accounts of Godfrey's achievements {cp. Caxton's Godfrey of 
Boloyne, or Last Siege of Jerusalem, ed. Dr. Mary de Colvin ; Extra Series, 
Ixiv. Early English Text Soc.) ; (Caxton's preface is especially noteworthy.) 

514. "Romanye;" i.e. the. whole Roman world. C/. Caxton : " In this 
tyme cam tydynges fro Rome that doubled theyr sorow and anguyeshis," etc., 
where French original reads " Roumanie," and Latin " de partibus Romanise." 

516. "Corboraunt" : generally called " Corbaran " in the French poems 
on the crusades ; properly, " Kerbogha," Sultan of Aleppo ; in the History of 
Godfrey he is named " Corbagat." 

517. "And after he was callede kynge," etc. William of Tyre tells how 
Godfrey refused to be called " King of Jerusalem," not wishing to wear a 
crown of gold in that city where his Saviour had been crowned with thorns. 
Baldwin, his brother, who succeeded him within two years, styled himself 
"Rex Hierusalem, Latinorum Primus." 

520-583. The account of Charlemagne falls broadly into five divisions : — 
(i.) an enumeration of "the doghty dossypers " ; (ii.) the War with the 
Saxons ; (iii.) Oliver's fight with Ferumbras ; (iv.) the disaster at Ronces- 
valles ; (v.) the siege of Narbonne, and the death of Charles. Our author 
can hardly have derived his story from any one source, and there are many 
curious elements in the passage, elaborated from the few lines on Charlemagne 
in Les Vasux du Paon. 

(i.) Lines 522-529. The list of the peers does not coincide with that 
given in any of the French or English romances {vide Histoire Poitique de 
Charlemagne, par Gaston, Paris, p. 507 ; Sir Ferumbras, edited by Sidney 
J. Herrtage, p. 193 ; The Sowdone of Babylone, ed. E. Hausknecht, p. xxvii. ; 
Early English Text Society. " The Katur fitz Emountez " (i.e. the Four 
Sons of Aymon) count together as one, so that the number may not exceed 
twelve, but several lists give sixteen or even more " barons of themperour 



62 I. Mott&, 

Charles and pyeres of Fraunce." Eight of the names enumerated in the 
present list are identical with those given in Ferumbras, viz. Roland, Oliver, 
Aubry, Ogere Deauneys {i.e. Ogier of Denmark), Naymes of Bavaria, Terry 
{i.e. Thierry), Berarde de Moundres {i.e. Berarde of Montdidier), Gy de Bur- 
goyne {i.e. Guy of Burgundy). Raynere of Jene {i.e. Reyner of Genoa), the 
father of Oliver, figures in Ferumbras, but not as one of the douzeperes ; 
Turpyn, Sampsonne {i.e. Samson of Burgundy, frequently mentioned in the 
lists), and " the Katur fitz Emountez " are not found there at all. Turpin, the 
knight-bishop of the romances, has an important place in the poem of Aspre- 
mont, in the Enfances Ogier. According to the Chanson de Roland, he met 
his death at Roncesvaux, and this narrative our author follows i^ide 1. 565). 
The Chronicle of Turpin makes him survive the battle. "Terry and Turpyn" 
are mentioned together among the douzeperes in the fragmentary English 
Song of Roland (ed. S. J. Herrtage, " The Sege of Melayne," etc., E. E. Text 
Soc, pp. 105-136). 

(ii.) Lines 531-540 evidently epitomise the struggle between Charles and 
the Saxons which is the subject of Jean Bodel's Chanson des Saxons (ed. 
Francisque Michel). The introduction of Salamadyne the Sowdane looks, 
however, like a confusion of Charlemagne with Godefroy of Bouillon, unless 
the familiar name is substituted for "Agoulant" of Les Vceux du Paon. 
" Polborne " (Text B. Puerne) is a crux ; perhaps it is a corruption of " Fader- 
born," where Charles held his great Champ-de-Mai, and which was certainly 
the most important spot in the struggles between the Franks and Saxons. 
The word recalls the equally difficult place-name " Belferne " in the Chanson 
de Roland (stanza Ixx., vide L. Gautier's last edition) : — " Reis Almaris, de 
le regne de Belferne," where Belferne is glossed " nom de royaume paien (?) ;" 
in the English Roland, Amaris is described as "a prince of Portingall." 

"witthyne;" text B. "wyghtelyne" (1. 536);=Guitelin {vide " Chanson 
des Saxons") or Guitechin = Witikind or Widukind, the great Saxon leader, 
the hero of the Saxon wars against Charles " the Second Arminius of 
Germany." I know no other record of the name in old English literature. 

1 cannot discover whence the poet derived " dame Naoles " as the name 
of his wife, and " Maundevyle " as the name of her lover. In the Chanson 
des Saxons and other versions the lady's name is Sibile, and her lover is 
Baudouin, Roland's brother; their story forms an important part in the 
Chanson. 

(iii.) Lines 541-557. This condensation of the Romance of Ferumbras 



I, Mottg. 63 

is remarkable for the introduction of "Merchel" (i.e. " Marsile," the pagan 
hero of Roland) instead of " Balan " (as he is called in the French, Provenfal, 
and English version of Syr Ferumbras), or " Laban," " Lavan," " Lawyne " 
{v. Sowdone of Babylone), the correction it is true has been made in the text, 
but the alliteration of the line reveals the poet's error. " Balan " was the 
father of Ferumbras ; " Marsile," the uncle of Ferragus. The former figures 
in the Ferumbras cycle; the latter in the Roland poems. No Charlemagne 
Romance seems to have been more popular in England than "the Romanys of 
worthe ferambrace," wherewith it will be remembered " the gud king " Bruce 
comforted his men, " and maid thaim gamyn and solace " {vide Barbour's 
Bruce, ed. W. W. Skeat, Book III., 11. 435-466). 

Line 542. " fiagott," i.e. Flagot, the Spanish river on which are situated 
the cities of Mantrible, or Mauntrible, here called " Mawltriple," and Agre- 
mour, or Egremour, here " Egremorte " (Ferumbras, " Aigremont "). The 
Romance tells how when the twelve peers besieged in Agremar send Richard 
of Normandy to Charlemagne to ask his aid, Richard started in the direction 
of Mantrible, but finding the bridge blocked up and guarded, he is obliged to 
swim across the water. Charlemagne, hearing of the distress of his peers, 
starts towards Mantrible, and then continues his march against the soudan at 
Agremar {cj>. The Sowdone of Babylone, Syr Ferumbras, etc.). 

545. " And than they fologhed hym in a fonte and Florence hym callede," 
cp. .— 

" Jjan was cristned sir Ferumbras, a man of gret deffens, 
Ys name ther y-changed was, & was ihote Florens, 
Ac >o} me tornde J>ar ys name, as J'e manere was, 
Euere jut after a baar >e same, & men cliped him Firumbras." 

(Syr Ferumbras, Vi. 1086- 1089.) 

549. " Byfore with his eghe " ; B. " by fore his Eyen " ; the reading of B. 
is to be preferred ; perhaps " with " was due to a marginal note, and referred 
to " forthe," in the first half of the line, suggesting " forthwith " instead of 
"forthe"(2>. "Floripas"). 

551. " And one swyftely," i.e. Sir Ogier. 

552. " And dame floripe \t. faire was cristened there aftire " (B. " was 
halowd Jjeraftur " ) ; for " cristened," read " fologhed " (i.e. baptised) ; cp. 

1- 545- 

555- "When he with passyoun and pyne was naylede one the rode"; 

B " was on }>e rode naylid ; " perhaps we should read " was pyned on the 

L 



64 I. aotfSf. 

rode," or " was put on the rode " {cp. " pyned was and put on the rode," 
Titus and Vespactan, 1. 8). 

557. "And at Sayne Denys," etc. Cp. : — 

" Karlemaines s'en va au moustier Saint Denis ; 
Li manda arcevesques, evesques b^neis, 
Les reliques lor monstre Damedieu Jheseu Cris." 

(Vide Syr Ferumbras, p. 188, 1. 6076.) 

The French Romance goes on to say that within three years came the 
treachery of Gwenelon : — 

"Ne tarda que, iii. ans qu' Espaigne fu gastfe ; 
Li fu la traisons da RoUant pourparlle. " 

(iv.) Lines 558-570. This summary account of Genelon's treachery, and 
the battle of " Rowncyuale," was evidently suggested by the closing lines of 
Sir Ferumbras (quoted above). " Balame " (11. 558, 569) is the poet's error 
for " Merchel," to which it has been changed by some one better acquainted 
with the details of the story ; the alliteration, however, has preserved the error. 

557. "dwellyd there for euer" ; better, "and [they] duelled there," etc. 

561. "Genyon"; B. "Golyan"; in Sowdone of Baby lone the form is 
" Genelyn " ; in the English Roland "Gwynylon"; Chaucer's allusions to 
Genelon are well known : — 

" the false Genelon, 
He that purchased the trayson 
Of Rouland and of Olivere." 

As far as the form in Text A. is concerned, it is noteworthy that the 
Latin " Battle of Roncevaux " {vide Appendix to La Chanson de Roland, 
ed. Francisque Michel) gives the name as " Gueno," the colophon reading 
"Explicit de tradicione guenonis." But perhaps "Genyone" is merely a 
verbal error for " Genylone." 

562. " Rowncyuale '' ; the regular English form of " Roncesvalles," where 
Roland was slain ; hence probably the adjective " rouncival " {vide Nares' 
Dictionary, ed. Halliwell and Wright) = great, strong, gigantic, and used 
for (i) a kind of pea ; (2) a virago ; and (3) for a special kind of Scottish verse 
(v. Essays of a Prentice in the Divine Art of Poesie, by King James VL of 
Scotland). 



J. ilotts, 65 

569. According to the Chanson de Roland, Marsile (here " Balame " ) is 
fatally wounded by Roland a few moments before his own death. 

570. " And that day he dide to the dethe," better, " and that day he dide 
[hym] to the dethe," cp. Text B. 

(v-) 572-577- " Emorye made Emperour euen at that tyme," etc. Our 
author here alludes to " Aimeri de Narbonne," whose story belongs to the 
cycle of Guillaume d'Orange, who saved Narbonne from the Saracens in 793 
{cp. Ward's Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in 
the British Museum, vol i. pp. 632-663 ; also, Aymeri de Narbonne, and La 
Mart Aymeri de Narbonne; Soci6t6 des anciens textes Fran9ais). 

586. " Arestotle he was arste in Alexander tyme," etc. ; the reference is 
obviously to the famous, though spurious, Secretum Secretorum Aristotelis, 
addressed under the name of Aristotle to his pupil Alexander the Great ; 
Lydgate, who translated part of it, described the work thus : — 

" Title of this boke Lapis Philosophorum, 
Namyd also De Regimine Principum, 
Of philosophres Secretum Secretorum ; — 
The which booke direct to the king 
Alysaundre, both in the werre & pees, 
Full accomplishid by Aristotiles, 
Feeble of age." 

The greatest part of the viith book of Gower's Confessio Amantis and 
Hoccleve's De Regimine Principum is taken from this work ; and Chaucer, 
in his Chanones Yemannes Tale, refers to " the secree of secrees." An 
exhaustive study of the subject is given in Mr. Robert Steele's Introduction 
to his edition of Lydgate's and Burgh's " Secrees of Philisoffres " (E.E.T.S., 

1894). 

588. " [And gerte] Alexander," etc. Text A. " The grete Alexander " ; 
B. " And gret." B. suggests the correct reading of the line. 

594. "Then virgill thurgh his vertues ver[r]ayle he maket, bodyes of 
brighte brasse full boldely to speke," etc. The reference is to the story in the 
Latin Gesta Romanorum telling how Virgil, the enchanter, placed a magical 
image in the middle of Rome, which communicated to the Emperor Titus all 
the secret offences committed every day in the city. Among the many allusions 
to Virgil's magical powers perhaps the most interesting in English literature 
are Gower's story of the Magic Mirrors {Confessio Amantis, book v. ; cp. also 
bk. viii.) ; the ixth tale of The Seuen Sages {vide Weber's Metrical Romances, 
vol. iii.) ; the black-letter romance of Virgilius, printed at Antwerp in the year 

L 2 



66 i. SotPSi. 

1 510; Lydgate's reference to Tragedies of Bochas, book ix. ch. i. st. 4. 
(The chief work dealing with " Vergil in the Middle Ages " is Comparetti's, 
which has recently been Englished, and published by Messrs. Swan and 
Sonneschein.) 

599-605. " Than Sir Salomon," etc. ; the poet refers to (i.) the apocry- 
phal Book of Wisdom, and (ii.) Ecclesiasticus ; these books were in the 
middle ages better known than Proverbs and Ecclesiastes, the former 
probably owing to its allegorical interpretation ; cp. St. Aug., De Trin., iv. 
20 ; " Cum pronunciatur in Scriptura aut enarratur aliquid de Sapientia seu 
dicente ipsa sive cum de ilia dicitur, Filius nobis potissimum insinuatur." 

599. " by him one " (B. "by his one"). Text B gives the idiomatic form 
of the genitive with " one," i.e. " by himself alone " ; cp. " to kayre at his 
one/' Gawain, 1048 ; "we bot oure one," ibid., 123 1, 2246. 

608. :— 

" Andgraythe [d] Galyon (B. Golyan) a boure to kepe hir J>erin, 
That no wy scholde hir wielde ne Wynne from hym seluen ; " 

" Golyan " or " Galyan" = " Viviane" or "Vivien," Lady of the Lake; the 
original form of the name seems to have been Ninian, transformed by scribes 
to Niuian, Niuienne, Viuienne ; Malory calls her Nymue or Nyneue. 

The allusion to Vivien in connexion with Merlin's " wit " is at first sight 
not altogether happy^ for it recalls the weird scene in " the deep forest glades 
of Broceliande," where " the woman's wit triumphed over the sage's wisdom," 
and Vivien, turning Merlin's craft against himself, " graythed a bour" for the 
great Enchanter to keep him there imprisoned, " lost to life, and use, and 
name, and fame." 

Our author, however, alludes to an episode in the story of Merlin not 
found in Malory's account of the Vivien incident (book iv. ch. i.). The 
explanation of the passage is to be found in the French " Suite de Merlin " 
{vide Sommer, vol. iii.), where it is narrated that Merlin builds by the " lac de 
Dyane " a palace so rich and beautiful that no king nor prince, " en toute la 
petite Bretaigne," could boast of possessing the like. Merlin by enchant- 
ment renders the palace invisible, so that no one who does not belong to 
Viviene's " maisnie " can see it. He stays there with Viviene for a long time, 
and while he loves her best of all the world she hates him, " pour chou que 
elle savoit bien que il baoit a son purcelage ; " she would fain be rid of him, 
but knows not how, he is so wise (ibid., p. 118). 

614. " Amadase and Edoyne " (B. " Amadas & ydoyne") are frequently 



I. MoUS. 67 

referred to, in company with Tristram and Isoude, as the embodiments of 
ideal love, and as the subject of popular romances of the time, e.g. : — 

(i.) " Men jemen iestes for to here, 

And romaunce rede in dyuerse manere, 
* « « * « 

Of tristram & of Isoude >e swete 
How J^ei wij> loue firste gan mete, 
Of Kyng Ion and of Isombras, 
Of Idoyne, & of Amadas." 

{Cursor Mundi, 11. 1-20.) 

Perhaps even a more interesting reference is to be found in the Lutie 
Run of Thomas de Hailes : — 

(ii.) " Hwer is paris and heleyne 

Jiat weren so bryht and feyre on bleo, 
Amadas and Ideyne, 

tristram yseude and alle Jieo." * 

(Old English Miscellany, p. 95.) 

The fullest allusion occurs in the Romance of " Emare " (v. Ritson's 

Metrical Romances, vol. ii.), where a beautiful description is given of a piece 

of cloth made by the daughter of the Amerayle of the Saracens, presented by 

the King of Cesyle to the Emperor Aetyus ; thereupon were portrayed the 

love-stories of Idoyne and Amadas, Tristram and Isowde, Florys and 

Blauncheflour, and others : — 

(iii.) " In that on korner made was 
Idoyne & Amadas 

With love that was so true. 
For they loveden hem with honour, 
Portrayed they wer with trewe-love flour. 

Of stones bryght of hewe, 
With carbunkuU & safere, 
Kassydonys and onyx so clere, 

Sette in golde newe, 
Deamondes and rubyes, 
And other stones of mychyll pryse 
And menstrellys with her gle." 

* Morris reads : — 

" Amadas tristram and dideyne 
Yseude and alle 'feo " ; 
but MS. ' ' Amadas and dideyne tristram " ; evidently neither the scribe nor editor could scan the third 
line ; but it is simple enough : — 

" Amadas II — and | Ide)Tie " ; or perhaps, " Amadace and Ideyne." 



68 I. flotCSJ. 

Similar references are to be found in Gower's Confessio Amantis (book 
vii.) ; in the romance of Sir Degrevant (1. 1478 ; vide " The Thornton 
Romances" ed. J. 0. Halliwell, Camden Society, 1844), etc. 

Probably no English version was ever made of the love-story of Idoyne 
and Amadas, though we have two variants of a romance of Sir Amadace 
{vide Weber's Metrical Romances, vol. iii., and Robson's Three Metrical 
Romances, Camden Society, 1842), but this is merely a fantastic tale of 
quixotic adventure, without any elements of romantic love. Idoyne is not 
even mentioned therein. The old French romance of the lovers is extant. 
{v. Amadas et Ydoine, ed. Hippeau, 1863 ; cp. Hist. litt. xxii ; Romania, 
xviii. ; cp. Larminie's West Irish Tales). The romance was among the books 
bequeathed by Guy Beauchamp, Earl of Warwick, to the Abbey of Bordesley 
in Worcestershire {v. Todd's Illustrations to Chaucer and Gower, p. 161). 

617. "And Dalyda his derelynge and now dethe has }7am boghte " (B. 

" And Daliday his derling now deth hath \em bothe ") ; the line should probably 

read : — 

" And Dalyda his derlynge now deth has Jiain bothe." 

"Dalyda" (for " Dalilah" ) the ordinary mediaeval form of the name, was 
originally a Greek formation, due to analogy with words ending in tha ; the 
form is found in the Septuagint ; (Roger Bacon already alludes to the error, 
and explains it in his Compendium Studii ; vide Rolls' edition.) 

618. "Sir Ypomadonn de poele full priste in her armes, (B. better, "yn 
his armes" ) Jje faire Fere de Calabre (B. "And his faire fere")" etc. 

The romance of Sir Ipomedon, son of Hermogenes, King of Apulia, tells 
the chivalous adventures of the hero before he wins the daughter of the Duke 
of Calabria for his wife. The English metrical Romance, of which only one 
complete copy is known (Harleian 2252, xvth century), was printed in Weber's 
Metrical Romances (vol. ii. pp. 281-365); a full abstract had previously been 
given by Ellis in his Specimens of Early English Metrical Romances (vol. iii. 
pp. 208-256). The name of the lady is not given in the English version, which 
is merely an abridgement from the French original, written about 1185 by Hue 
de Rotelande, a poet living at Credenhill, near Hereford, Walter Mape's con- 
temporary, who according to a passage at the end of Part I. of the poem 
rivalled the author in the art of lying : — 

" Sul ne sai pas de mentir lart 
Walter map reset ben sa part." 

Throughout the romance the young Duchess of Calabria is called "la fi^re 



I. aottsf. 69 

pucelle," or "La Fi^re " ; hence " ]?e faire Fere" of the text {vide Ward's 
Catalogue of Romances in the MS. Department of the British Museum, 
vol. i. pp. 728-757; 'Wn^t's Biographia Britannica Literaria, Anglo-Norman 
Period, pp. 338-340 ; Ipomedon, in drei Englischen bearbeitungen, hrsg. von 
E. Kolbing; Breslau, 1889. 
620: — 

" Generides J>e gentill full joly in his tyme, 
And Clarionas J>at was so clere," eU. 

The English versions of the romance of Sir Generydes belong to about 
the middle of the fifteenth century ; the curious point is that the French 
original is lost, and the same fate has befallen a Latin translation which was 
made from the French by " a clerk at Hertford " ; an English version of the 
tale was printed in the sixteenth century, but "only a few mutilated fragments 
of the edition are known to exist" {v. Generydes; a Romance in Seven-line 
stanzas, edited from the unique paper MS. in Trin. Coll. Camb., about 
1440 A.D., by W. A. Wright; Sir Generides, ed. Furnivall, Roxburghe Club). 
Gower in his Balades (No. xliii.) refers thus to Generides : — 

" De Lancelot si ftiissetz remembre, 
Et de Tristrans, com il se contenoit, 
Generides, Florent, Partonope, 
Chascun de ceaux sa loialte guardoit." 

622: — 

" Sir Eglamour of Artas fiill euerous in annes 
And Cristabelle the clere maye," etc. 

The English metrical romance of Sir Eglamour of Artois was first 
printed by J. O. Halliwell in The Thornton Romances from a Cambridge MS.; 
Ellis gave a full abstract of the poem in Specimens of Early Metrical 
Romances. The romance relates, to follow Dr. Ward's summary of its plot, 
how Eglamour loved " Cristabella," the daughter of his lord, the Earl of " Artas " ; 
how she was delivered of a boy while her lover was absent on an expedition ; 
how she and her child were turned adrift in a boat ; how the child was carried 
away by a " gryppe "; how, after a lapse of years, the son was nearly married 
to his mother ; and how, eventually, he and his parents were happily united 
I^Cat. of Romances, pp. 766, 767, 820). The MSS. of Sir Eglamour are later 
than the end of the fourteenth century, or at all events not earlier {cp. Englische 



Studien, vii. p. igi ff). The source of the poem is so far unknown ; a French 
original has not been discovered. The poem is closely related to the romance 
of Torrent of Portugal (the only MS. of which belongs to the fifteenth century). 
Halliwell, who published an edition of the romance in 1842, was of opinion 
that " it is probably, like the second copy of the romance of Horn, a modern- 
ized version of an older English romance, which was itself translated from the 
French." Dr. E. Adam in his edition [Early English Text Society, 1887) put 
forward the conjecture that " an old poem, now lost, existed, with which the 
authors of Sir Eglamour and of Sir Torrent were acquainted; but not having 
a MS. of it, or knowing it by heart, both of them made up their minds to 
re-write the story in a well-known metre, changing, omitting, adding whatever 
they liked, even filling up the gaps in their memories by invention. Both of 
them recollected the first half of the story better than the second." This may 
be a plausible solution, but as Halliwell observed in his introductory remarks 
on Sir Eglamour, " there is, perhaps, a secret history attached to the source 
of these romances that remains to be unravelled." 

Sir Eglamour was printed at Edinburgh by Walter Chepman and Andro 
Myllar, under the title of Sir Glamor, 1508, and subsequently at London by 
Copland and Walley {cp. Hazlitt's Bibliography of Old English Literature, 
p. 177). Halliwell points out that the name of "Sir Eglamour" appears to 
have passed into a kind of proverb; hence in Dekker's Satiromastix: "Adieu, 
Sir Eglamour ; adieu lute-string, curtain-rod, goose-quill ; " while Julia in the 
"Two Gentlemen of Verona" asks Lucetta, " What think'st thou of the fair Sir 
Eglamour ? " and the maid replies : — 

" As of a knight well-spoken, neat, and fine, 
But, were I you, he never should be mine." 

624. "And Sir Tristram the trewe," etc.; cp. Note, 1. 614. The most 
valuable of modern editions of Sir Tristrem is Professor E. Kolbing's (Heil- 
bronn, 1882). 

627. " Dame Candore," probably an error for " Candace," cp. Note, 
1. 396. 

643. cp. Piers Plowman, c. xxxi. 153. 

664-665. The rhyme at the end of Text B. is obviously an " improve- 
ment " not due to the original writer of the poem. 



JI. ^nk% %txUmm, 



[FORMS ENCLOSED IN BRACKETS OCCUR IN TEXT B.] 



abashede (basshed), abashed, 369 

agreed (ayrathid, t'.e., agrathid, pre- 
pared), agreed, 358 

amatistes, amethysts, 127 

ames, resolves, 384 

ames (armes), resolves, 394 

amorelle (amerall), emir, 515 

another, another thing, otherwise, 484 

appon, upon, 298 

ardaunt, ardent, " ewe ardaunt," 590 

areste (eldest), first, 464 

arsneke (arsenek), arsenic, 590 

arste [eldist), first, 586 

assaye, trial of grease of a deer, 70 

assayllede (sayled), assailled, 397 

assegede (segid), besieged, 303 

assentis, ^^V/^j, complies, 63 

assommet, elevated, 31 

athes, conjures, 499 

aughte (aght), possessed, got, 392 
(aught), 406, 465 

aughtilde (athild), intended, 483 

aunterde (aunturd), adventured, 543 

auntirs (awnturs), ventures, 375 
auntoure (awntere), adventure, 317 
a-venture (awntur), adventure, 451 

auntlers, antlers, 28 

avowede (avowid), z«fli^ d fozy, 365 



a-waye (away), awajv, 504 

awnn (howen), own, 392 ; (owen), 406, 

625 
axles, shoulders, 113 
ayres, heirs, 577 
aythere (ayther), each of the two, 456 

babirlippede, large lipped, 158 

bagge, bag, money-bag, 139 

bake, " one bake " (abak), aback, 369 

bale (bayl), mischief, 453 

balghe,^fl^, 112 

balkede, stopped short, 56 

ballede, bald, 158 

be-dagged (dragild), splashed with clay, 

245 
bedis, heads, 153 
belde (beldid), built, 662 
bele (bolde), beautiful, 390 
be-lyue (by lyue), quickly, 416 
beme, " beame-antler," the next tine 

growing above the brow antler, 26 
bende, stretched, 43 
benefetis, benefits, noble deeds, 143 
benes, requests, 143 
beralles, beryls, 123 
berdes (byrdes), beards, 482 
berselett, hound, 39, 69 



M 



72 



M. intstj: ^tvbavum. 



beryn, warrior, man, no 

(berne), 265 

beryne (beern), 391 

beryns (bernes), 395 
besanttes, besants, coins, 123 
betydde (betyd), happened, 596 

betyde (betide), to betide, 596 
bewes (czxis), bends, turns, 29^', z'. bowes 
bewes (bowes), boughs, 663 
bible (bybull), bible, 424 
birde (burde), lady, 390 
bitt (butte), cutting edge, 228 
blanchede, blanched, 156 
blaste (blastyng), blowing, 593 
[b]launchere (blawcher), blancher, 593 
blawnchede, blanched, 285 
blethely, blithely, merrily, 214 
blody, bloodily, 62 
blonke [white horse'), horse, no 
blyot (billet), tunic, 482 
bodworde, message, 558 
boghte (bothe), both, 618 
bogle (bugull), bugle, 656 
bole, tree-trunk, 39 

borely, large, strong, 26 ; stately, tall, 32 
borowes (burgh), castles, cities, 560 
boundes (landis), limits, 334 
boure, bower, 608 
bowes (bowis), bends his way, 370 ; z;. 

bewes 
bownede, prepared, 43 
bownne, ready, no 
bownnes {^ov/n&s), prepares, 265 
brakans, brackens, 62 
brande [brand), sword, 371 
braste, burst, 55 
brawndeschet, brandished, 504 
brayde, wrenched, 63 



brayded (bradid), drew forth, 371 

hrsiyden, plaited, 131 

brayed, /ka^^ a /o«df noise, 56 

brenn (bryng), ^Mr«, 560 

breris, briars, 62 

breues (tretes), narrates, 424 

bruschede, rushed with force, 56 

Bruyte, M^ Brut, a chronicle of British 

history, 407 ; z/. iVo^^ 
bryme, water, stream.; "bryme side," 

/A^ «if/e 0/"^ brook, 7 
burgons, 3mi^j, ii 
buskede, arrayed, 22 
by-comen (becomyn), co»?e, ^ow^, 507 
by-dene, straightway, 364 
by-fore, in front, 75 
by-hete, /ro»2W^, 178 
by-luffede (byloved), beloved, 274 
by-ronnen, over-run, 62 
by-segede (assegid), besieged, 397 
by-weuede, bedecked, 122 

calsydoynnes, chalcedonies, 124 

caprons, hoods, 212 

carolles (caralles), carols, 254 

carpe, ^0 speak, 462 

carpynge, /a/^, 168 

chaplet, garland, 118 

charebocle, carbuncle, 121 

chawylls, /ow/j, 72 

ch&ie, principally, frst, 72 

chefe, especial, 121 
chefe (chese), achieve, 243 
chefe-lere, AazV, 118 ; z'. iVo^^ 
chefely, particularly, especially, 89 
cheresche (cheris), cherishes, 235 
chese, chose, 72 

cheses (chese), departs, 538 



M, Untjtj: ©ertofttitt. 



73 



chesse (chese), chess, 255 

cheuede, befell, 98 

chynede, cut along the backbone, 89 

clere, beautiful, 621, 623 

closede (closed), enclosed, 411 

clyp (clap), embrace, 2.\'j 

colere, collar, 124 

coloppe, collop, 33 

comfortte (comforte), to comfort, 248 

comfortted (comforth), comforted, 396 
compaste (compast), contrived, 409 
condithe (colonduyte), conduit, 409 
corbyns bone, the bone between the anus 

and the bladder of an animal, given to 

the crows as valueless, 80 
Cornells (cornelles), battlements {prob. 

=" karnels ; " otherwise=" cornals " 

i.e. "coronals," capitals), 411 
coundythes (cownduyttes), carols, 254 
countours, calculators, treasurers, 148 
courbede, curved, bent, 154 
couthely (courtly), readily, 462 
cowchide, caused to couch down, 39 
cowers (cours), (?) leather straps, 237 
cownten, a recount, 307 
cowpe, cope, fight, 203 
cowpe (coupe), cup, 401 
cowples vpe, ties up, 237 
cowrbed (combord), bent down, 287 
cowschote, cushat, wood-pigeon, 13 
crabtre, crab-tree, 42 
craftely (trirfly), craftily, 409 
crepite, crept, 42 

crepyde, 64 
cristen, christian, 463 ; v. cristyne 
cristened (halowd), christened, 552 
cristyne (cristen), christian 559; v. 

cristen 



croked, crooked, 287 
crouschede, crouched, 64 
cropoure, crupper, 132 
cruche, crutch, 165 
cukkowe, cuckoo, 13 
curssede (cursid), accursed, 401 

dalte (dalt), apportioned, 403 
dayses, daisies, 10 
dede (deed), a^^aa^, 400 
dede (deth), death, 399, 631 
demed (demyd), adjudged, 472 

demed[e]n (demyn), declared, 331 
departede, separated, 77 
dere, harm, 36 

derelynge (derling), darling, 617 
derke, darkness, 16 
dethe, " the dethe," M^ death, 403 
6.\d&, placed, 557 
digges (dikes), ducklings, 244 
dighte, dight, 125 

dighte, ordained, 597 
disfegurede (disvigured), disfigured, 284 
doghetynes (doughtynes), doughtiness, 

583 
dole, share, 258 
dole, sorrow, 400 
doluen (dolvyn), buried, 258 
donkede, w«j moist, 10 
dore-nayle, door-nail, 65 
douthe (duche), woW^ company, 348 
dowkynge, plunging under water, 245 
dowte, uncertainty, 102 
drede, dreaded, 488 

dreghe, /o rfr^^, undergo, go thro' with, 3 
dreghe, /<?«^, 102 
drightyne, /A^ Lord, 664 

dryghtyn, 6 



M 2 



74 



H. ihiiit): ©trliorum. 



dursypere (duke pere), one of the twelve 
peers, 348 
dussypers (duche peris), twelve peers, 

champions, 403 
doussypers (ducheperis), 521 
dyamandes, diamonds, 125 
dynges, knocks, 654 
dynt, blow, 447 

ecchekkes (other chekes), checks, false 
stops, when a hawk forsakes her 
proper game, and pursues some baser 
game, 235 

egheliche, terribly, 28 

eghne, eyes, 50 

elde, old age, 154; (yeld), 283 

emeraudes, emeralds, 127 

encrampeschett, cramped, 154 
encrampeschet (encramped), 287 

enewede (enewe), driven into the water, 

245 
ensample (insaumple), example, 269 
euerous {emerus) , fortunate, 306, 622 

(emerous) 543 

euerrous (amerous), 271 

(everus) 329 
ewe (hewe), water, " ewe ardaunt,'' 

ardent spirit, 590 

i2L^\&&, faded, 284 

{3idi\i, faded, 155 
idiniom&, phantasy, 184 
izxe., fortune, 59 

fatills, "fettles," makes ready, 20 
is^Nkonercs, falconers, 210 

fawkoners (fauconers), 226 
lnyl&Ae, failed, 35 
faynere, gladder, 15 
fee V. fostere, 94 



ieetur, feature, 27 

felle, skin, jj 

fellys, mountains, 59 

i&Tde, company, /^io; (feerd), 330 

ferde,ykflr, 97 

fere (feer), mate, 388 

ferys (feris), comrades, 510 

feris, companions, 58 
ferkede {-went), proceeded, 659 

ferkes, /roc^^flTj, 20 
ferly, wondrous, 310; terrible, 566 
ferne,/"^r«, 92 
iervexe:, farther, 47 
fey, doomed to die, 485, 496 
filmarte [foulmart), polecat, 18 
fittilled (fetuld), wa^e ready, 542 
fiayede, /w^ /o 7??^,^^ ; (affligid, i>. 

afflicted), 428 
flese (slevis),7?^^t^, 338 
^QYfe, flayed, 78 

floreschede, bordered with fat, 71 
flyte (flite), contend, 264 
fologhed (halowd), baptized, 545 
fonge, ifoo^, 88, 544 
fonnes, ar^ foolish, speakest foolishly, 

183 

fonte (fount), /o«^, 545 

for-f rayed, terrified, 27 
forfrayede, 59 

fostere of the fee, 94, v. Note 

fothire, waggon-load, 189 

foule, bird, 15 

founded, went forward, 659 
foundede, departed, 97 
founden (foundyn), seek, go, 226 
foundes (foundid), j^e^J, 372 

f ourche, fork of the body, 9 1 
fourches, haunches, 88 



11, Hn^jti: Wtvhatnm, 



75 



fourme, the seat or bed of a hare, 

20 

freke, man, 109 

freschely {i&r:?.&\y), fiercely, 372 

frythe, wood, 15 

fyne, perfect, 587 

iyngere, finger's breadth {of fat), 71 

fynour (finor), refiner, 587 

gamnes, games, 255 
garte, caused, 549 
gates, ways, 339 

(gate), 494 
gaynly, readily, 281 
g[er]te (gret), caused, 588 
gesserante, coat of mail, 180 
girde,^zW, 138 
girde (gird), rushed, 318 

girdes, strikes, 343 
glayfe, sword, 202 
gloes, glows, 188 
gloue, hawking-glove to protect the hand 

from, the claws of the hawk, 232 
gnattes, gnats, 50 
gnewen, gnawed, hit, 50 
golyone, tunic, 138 
gome (grome), /«««, 475 
gonen, (?) began {to go), or (?) 3ouen, 

betook themselves, I'j 
graythe {gxzlda), prepare, 588 

graythed {'gr2!Ca.&A), prepared, 358, 608 

(grathid), prepared to go, 339 
graythely (grathly), suitably, 494, 644 
gree, grade, rank, first place ; "to win 

the gree ; " 473 
gregeis (grekes), Greeks, 318 
grened, grieved, lamented, 194 

greuede, annoyed, 50 



greves, groves, 27 

grownden, sharpened, 202 

gryse, grass, 8 

grippede, seized, 85 

gude, goods, 140 

guttys, ^«^j, 82 

3ape (yepe), active, 134, 270 

3atis (gates), ^Aif^j, 398 

3 erne, eagerly, 104 

3ernede (langid aftur), longed for, 393 

3ernynge, desirous, 171 

3ernynge (yernyng), ^f'j/r^, 535 

3ete (yolden), gained, given up, 398 

3ett, granted, 535 
3olden {yoven), yielded, 398 

habade, abode, 7 

habyde, abide, 631 
hallede, haled, hauled, 53 
halse (halfe), «eci, 373 ; i;. haulse. 
hande-while, moment, 106, 267 
hapynge, conjecture, 164 
haspede, clasped, encased, 201 
hatten (hight), waj called, 405 
haulse, ??^c:^, 90; ». halse 
hawes, hedges, meadows, 19 
hawtayne, proud, 209 
hawteste, /roM^^j/, 213 
he, high, 31 

hedis (hedes), /ooij, 508 
hefe (have), heave, 288 
hendely (hendly), courteously, 267 
henntes (hentes), seizes, 235 

hent, seized, caught, 60, 373 
hepe, ^efl/, 57 
herbere, the gullet, the conduit leading 

to the stomach, 74 
hertys, harts, 17 



76 



M. ItnXftr ©frijorum. 



here-wedys, war-weeds, armour, 201 

heron, heron, 223 

heryet (harid), carried off, 427 
heryett, dragged out, 66 

heste, a promise, 1 78 

h&te, promise, 643 

hethe, heather, 93 

heuen angelles, angels of heaven, 215 

heuen riche, the kingdom of heaven 
427 

highte (hight), height, 470 

hilde, covered, 93 

hitten, fall upon, 223 

hodes (haldes), hoods, 236 

hokes, hooks, 53 ; z<. TVo/^ 

holde (hald), stronghold, 413 

hologhe, hollow, 95 

homelyde, hamhled, cut, go 

hony, honey, 413 

hoo and howghe, " ^0 " flwa? " ho" 223 

hore, ^ray, 93 

houen, hover, 215 

hurkles, squats, 19 

hurlede, struck with forcible collision, 

57 
hunte, hunter, 96 
hyede, hurried, 60 

hyen, hurry, 59 

iche, f'flcA, 393 

in-sondire (yn-sondre), asunder, 230 
irkede (irked), z'^ became irksome, 277 
i-sett (i-set), set ye, {imperative') 269 

joly, beautiful, noble, 459, 620 
joyntly, continuously, steadily, 180 
justede, ^'oMj/^-fif, 180 
justers, jousters, 459 



kaple, horse, nag, i8g 

katur Rtz, four sons, 529 

kayre (care), /o /«/•«, 245 

kaysers, emperors, 605 

kempes, warriors, 251 

kende, /«a^(? known, directed, 553 

kenduart (?) ^og-«e, 68 ; w. iVo/^ 

kene, bold, active, 13 

kepe, to guard, 608 

keppyn of, snatch off, 212 

kest, cflj/, 68 

kiddest, most famous, 299 

kiluarde (kilward), rogue, 516 

krage, cra^, caz/^, 64 

kyd (kind), renowned, 441 

kythe, make known, 168 

kythe (kith), country, 467 

lache, j^zls^, /a^^, 211 
laners, male falcons, 220 
lappyn (lapped), to clasp, 247 
laste (lest), least, 283 
laughte, caught, 52 
launde, lawn, glade, 24 
lay e, faith, ig'j 
layke, 5/?or/, 49 
layke (leyke), make sport, 259 
layne (lane), lain, 655 
laythe, loathsome, 152 
lede (lord), »«««, 393 

ledys, people, 1 06 
lele, loyal, comely, 115 

lelly {[ovr\y), faithfully, 274 
lenge (lyng), /<? tarry, 384 

lenged (langid), tarried, 655 
lepe, raw (w?VA the point of the knife), 76 
lessches, leashes, 211 

lesses (leches), 238 



51. Mtjtf: Wivbovum» 



77 



leuede (levid), le/i, 395 

leuere, dearer, rather, 199 

lightten, alight, 220 

likame (lere), body, 275 

liste (liste), it pleased, 588 

loge (ligge), to lodge, 542; ». lugede 

longede, belonged, 57 

lothe (lathe), hideous, 275 

loughe (low), /oze;, 460 

louset, loosed, 61 

lowsen, to loosen, 2 1 1 
loutted, stooped, 52 
lowppes (lappis), he loops, 238 
lugede (logid), lodged, 663; w. loge 
lure (lere), loss, 323 
luyre (lowre), lure, 239 
lyame, leash, 38, 61 
lythe, company, people, 185, 207 

makande (]>at his make), making, profit, 

278 
marche, march, boundary, district, 151 
marlede (murled), manured with marl, 

279 
marlelyng, dressing land with marl, 

142 
maryo (marow), marrow, 232 
maulerdes, mallards, 221 
maye (may), maid, 623 
maystries (maistris), masteries, powers, 

469 
medill, middle, waist, 114 
mendys (mendis), amends, reparation, 

359 
mene (mynne), indicate {call to mind), 

630 
menge, ^0 /«/^, 592 
menskfully, gracefully, 1 14 



ment, moaned, 160 
mercurye (marcury), mercury, 589 
mere (more), w/^ri?, /a*^^, 500, 508 
meruayllous (meruelous), marvellous, 

606 
mirrours, mirrors, 290 
mode (mudde) walle, mud wall, 433 
modyere (moo o\&x), prouder, 295 
mom elide, chattered, 160 
more, moor, 495 
mosse, wojj, 93 
mot[ed]en, disputed, 105 
mousede, mused, 140 
mukked (mucherd), manured, 279 
mukkyng, manuring, 142 
multiplye, /o multiply, 589 
myche whate, »zaKj/ different things, 

105; (moche), 511 
mydle, chest, 26 

myne (meene), t«// ^<? mind, 530 
mys-done (myzdone), maltreated, 359 
mysse, defect, sin, 641 
mytid (?), committed, done, 48 ; i;. Note 

naymely (namely), especially, 607 
naytly, dexterously, quickly, 108 

(nathly), 457 

nayttly (natley), 554 
nayttede (natid),/?'flc^2Jf</, 607 
neghede, approached, 573 
nese, «oj^, scent, 45 

nesse, 99 
neuen, to name, 108 

neuen (nevyn), 297 
nombles, entrails, 86 
nones, nonce, 25 
nowmbron (numbyr), M^j number, 

308 



78 



H. MOtr Wethovum, 



noyede, annoyed, 573 
nygromancye (nygramancy), necro- 
mancy, magic, 607 
one, alone, 117 
onere, honour, i8o 

paleys {pz^a.ce), palace, 319 

paramours, lovers, 172, 633 

paramours, amorously, 305, 612 

pase, pass, path, 296 

pawnche, paunch, 82 

Y>aL.y nymes, pagans, 421 

^&m\, feather, quill, 231 

penyes, pennies, 187 

perilous, " the sege perilous," 470 

^erry, precious stones, 129 

perset (receyvid),/2'erc^</, 380 

pervynke, periwinkle, 9 

philozophire (philosofre), philosopher, 

587 
piliole, "penny-royal," wild thyme, 9 
playstere, salve, 176 
pleynede, wa^e laments, 172 
ploughe londes, ploughlands, 280. 
polayle, poultry, 145 
"^00, peacock {^odie, frog), 365 
portours (porters), carriers, 241 
presanttes, presents, 144 
presse (preste), throng, 612 
pr[e]ste (prest), excellent, 421 
preued (provid), /roz/^^, 478 
price, /r/cr^, value, 129 

price, excellent, 628 ; z/. pryce 
primrose, 9 
priste {^rest), promp., 618; i/. preste 

pristly (prestly), readily, 241 
profettis, profits, 146 
pryce (price), excellent, 387 ; i^. price 



pu[r] files, borders, for robes, 144 
purcheste (perchest), purchased, 280 
putten, push, thrust, 241 
puysonede (poysoned),/o:!yo«fflf, 399 

quelled (whellid), killed, 233 

querrye (whirry), quarry, 233 

quotes (whopis), cr^Vj "Ao" (whoops), 

233 ; (whotes), 234 
quyppes (and whopes), Q) whips, 234 
quysses (wharris), 234; ■y. Note 

radde (feerde), afraid, 429 
rakill (rekill), hasty, rash, 482 
rase, " at a rase," «/ owe slash, 73 
raughte, reached, caught hold of, 75 

raughten, sketched, 29 
rawnnsunte (raunsomed), ransomed, 

514 

rawnsone (raunsom), ^0 ransom, 634 
raylede, arranged in a row, iig, 128 
reche (rech), way reck, may care, ^i^i 
reches (riches), riches, 141, 282, 634 
redely, readily, 107 
refte, bereft, 563 
reghte, right, straight (adv.), 73 
Regum, the book of Kings, 425 
reken, tell, 107 
relikes, relics, 556 
renkes (rewkes), warriors, 346, 425 
rent, revenue, 634 
rescowe (rescewe), /<? rescue, 341 
resorte, betook itself, 58 
reuelle (revell), /o revel, 252 
reuere, hawking-ground, 208 
rewed, rK^^, 562 
rialiste (ryallest), ot<;j^ royal, 320 
rigge, 3ac^, 78 



M. intsty: Wtthovum, 



79 



riste (rest), rest, 572 

ritt, ripped, 75 

roddes, rods, 217 

rode (rayed), overran, 514 

romance (romayns), romance, 250 

rosett (russet), russet, 261 

rothelede {Ta.ti\de), rattled, spoke rapidly, 

261 
rowmly, largely, 137 
rownnde (round), round, 469 
ryalls, royal antlers, 29 
ryfe {ryv&), plentiful, 282 
rygalte (regalte), sovereignty, 598 
ryotte (ryot), dissipation, 253 



sadde (said), jo/Zaf, 333 

sdidly, firmly, 322 

sal-jeme (sals-geme), salt gem, a kind of 

crystal salt, 59 1 
salpetir (salpetur), saltpetre, 590 
sampills, "parables," 602 
Sathanas, Satan, 438 
sattillede (satild), settled, 437 
sauage {sa.va.ge), fierce, 616 
sawes, sayings, 602 
sawtryies, psalteries, psalms, 162 
sayled (salid), assailed, 303 
schawes, thickets, woods, 4, 661 
schelfe, jA^^, 661 

schewe (shewe), ^^ 5A<?w, appear, 275 
schewere, mirror, 291 
schirle (stilly), purely, 646 
scholdire, shoulder, 54 
schunte (shunt), avoid, 291 
schurtted, amused, 661 
schutt (shift), j-^m/, conclude, 585 
s[clis]te, (?) sliced, 70 



sege, j^d!# (wjeof technically, " to bring to 

sege " ), 224 

" sege perilous," 470 
segge, »?««, 471 
seghe, jflOT, 104 (se), 509 
sekire (sikir), secure, 635 
sekis (feche), seek ye, 269 
selcouthes (selcouk), wonders, 501 
semblen, M^jk assemble, 322 

semblete, collected, 83 
semely, suitable, fit, 30 
semyde, (zV) seemed, 70 
semys, seams, 126 
sere, various, 489 
s&re\y, particularly, 218, 225 
seruet, served, 34 
sett of vi. & of fyve = adorned with horns 

of six and five tines, 31 
SQXiet, followed, 34 
sewet, the fat about the kidneys, 83 
sevrte, pursuit, 63 
skaterede (scatird), scattered, 383 
skayled, dispersed, 383 
skyftede, (shivered), moved, dispersed, 383 
sleghe, clever, 36 
sleghte, sleight, 36 
slepeles, sleepless, "for slepeles," /.^. 

3j reason of being sleepless, 10 1 
slitte, j/«V, 81 
slom [i] , sleepy, 1 1 
slomerde, slumberea, loi 
sloughe (slowgth), j/^ot, 445 
softe, warm, 2 

sonde (sand), jawa?, /««^, 333 
sonde (found), message, 442 
sondree, " in sondree," ?>. asunder, 90 
soppe (sope), jo/, 438 
sotted (sesid), bleared, 286 



N 



8o 



M. Misti! ^tvhovum. 



soties, fools, 266 

soughten (sought), sought, departed, 434 

sowdane (sawdon), sultan, 533 

sowed (sighed), felt a sting (lit. " was 
galled," cp. "&ovf"=gall), 286 

sownnde, sound, uninjured, 434 

sowre, a fourth year buck, 34 

sowssches, stirs, strikes, 218 

spanyells (spaynelles), spaniels, 244 

spilles, art destroyed, 193 

stale {st\&e), firmly, stalwartly, 289 

stalkede, went softly, 41 

stalkynge, stalking, 21 

standerte (standerdes), standard, 376 

starede, stared, 51 

stede bake, horse-back, 272 

stele wede, armour, 200 

stelkett, walked cautiously, 5 1 

sterapis, stirrups, 116 

stikkes, sticks, small branches, frag- 
ments, 41, 376 

stilly, quietly, 41 

stirkes, bullocks, 147 

stongen (stang), pierced, 446 

storrours, storers, 14J 

stotayde, paused, 5 1 

stourre (stoure), conflict, 272 

streghte, stretched, 116 

stynte (stint), stop, 268 

suede, (swid), pursued, 382 
(swide), 567 

surryals, crown antlers, 30 

swapped (swappid), struck, 551 

sweuynn, dream, 102 

swynge, swing, 500 

swythe, quickly, 369 

sykamoure, sycamore, 130 

syled, glided (salid), 658 



synys, jz^«j, 48 

tachede,y«5-^f«^^, 67 

tale, 105 ; v. Note 

tartaryne, JzV^ <?/' Tartary {probably 

Tharsia, adjoining Cathay, i.e. China), 

132 
tary, to delay, 613 

taryen (taryn), 242 
taysede, stretched the bow-string, 44 
tayttely, joyously, 219 
telys, teals, 219 
teneden, vexed, 321 ; «/. tenyn 
teneiull, peevish, 159 
tented (tendid), attempted to go, 313 
tenyn (tene), tease, 242; z;. teneden 
tercelettes, male falcons, 219 
thaym (hem), ^A^»«, 369 
the, thee, 190 
thirde (threde), third, 472 
tholede (tholid), suffered, 403 
threpe, altercation, 268 
threpid (japid), argued, 262 

threp [d] en, contended in song, 14 

threpden, 104 
thro, ^o/(^, 104 

throly, boldly, eagerly, excellently, 14, 133 
throstills, throstles, 14 
thryfte (rest), thrift, prosperity, 262 
thrynges, /r^i-^^j, 368 
tighte, drew up, tightened, 44 

tighte, drew out {from the sheath), 79 
tighte vp (tolid vp), set up, 361 
to-gedirs (to-gidre), together, 600 
to (whil), till, 496 
(tolid), pulled, 361 
towre, turn, wheel, flight, 213 
trayfoyles, trefoils, 120 



M. Mtfty: Wtvhovum* 



8i 



traylede, trailed, 132 
trenchore, carving knife, 79 
trewloues, true lovers' knots, 120 
triede, choice, excellent, 120 
triste (trusty), trusty, 565, 624 

tristyly (throly), boldly, 326 
troches, small tines, 67 
trowde, believed, 604 
Troygens (trochis), Trojans, 301 

trogens (troge), 321 
tulke (toure), man, 313 
tydee, befell, 660 

tyde, may betide, 37 
tylere, handle of a cross bow, 44 
tytly, quickly, 613 

vmbycaste, cast about, 61 

vnburneschede, unburnished (" </^i?r ar^ 
jflizia? ^(7 burnish their heads when rub- 
bing off the dead velvet or skin from 
the horns"), 26 

vnclosede (vnclosid), unclosed, open, 

336 
vndire-jode (vndur-yede), undermined, 

283 
vnperesched (vnperisshed), unperished, 

431 
vnsele (vncele), misfortune, 438 

vp, up, 68 

vp-rightes, upright, 116 

vttire, without, out, 66 

ver[r]ayle (veryall), verily, 594 
vertwells (verteuels), small rings on 
a hawk' s furniture, 238 

waggynge, a moving, 40 



waitted, watched, 40 ; v. wayte 

wake, watch, 257 

wakkened, awoke, 657 

wandrynge (wanryng), wandering 

(perhaps " wand-reth,'' misery), 257 
warnestorede {^Nzsrsx^-siond^, furnished, 

412 
waryed (warrid), accursed, 536 
wayte, to guard, 99 ; v. waitted 

waytted, watched, 657 

wayttede, 46 
wedres, weathers, seasons, 2 
wele, wealth, 149 

(welle), 637 
wende, to turn, 632 
werdes, chances, luck, 3 
were, war, 544 
while (whils), /zV/, 398, 535 
wielde (weld), possess, 609 
wiesly, certainly, 40 
wilnede, desired, 385 
wirchipe (worship), worship, 514 
wiste, knew, 298 
wittyly, cautiously, 46 
woke, zc/o^^, 35 

wondes, hesitates, 611, 632; z'. wyndide 
wonne, dwell, remain, 193 

wonnede, dwelt, 603 
wonnen, (wan), zt^ow, 464 
wothe, danger, 37 
wryghede, discovered, 97 
wrythen, (wrien), twist, 230 
wy (wight), wight, person, 609, 193, 386 
wynde, wind, 40 

wyndide, hesitated, 46 ; z'. wondes 
wynnen, attain, 230 
wyse, w/i'^, 99 
wysede, (vised), directed, 451 



N 2 



Mit. Jitte lOTiimm, 



Achilles, 311 

Affrike, 418 

Alexander (Alexaunder) [=Alexandria] , 

417 
Alixander (Alexaundre), 394 
Alysaunder (Alexandre), 332 
Amadase (Amadas), 614 
Amenyduse (Emeneduce), 359 
Antecriste (crist), 336 
Antiochus, 456 
Antyoche (Antioch), 515 
Appolyne, 456 
Arraby (Arabs), 418 
Artage (heritage), 347 
Arthure (Arthur), 464 
Askanore (Escamour), 476 
Aubrye (Awbrey), 523 

Babyloyne (babiloii), 627 

Baderose (betrise), 389 

Bawderayne (baudren), 370; (baron), 

390 
Bedwere (bodward), 479 

Berarde de moundres (Berarde de Mun- 

dres), 527 

Bersabee (Bersabye), 453 

Betys (Bothos), 391 



Bretayne (Britan), 405 ; Bretayne (Brit- 
tany), 490 
Bruyte, 407 

Calcas (Clakas), 337 

Candore, 627 ; (cadace), 396 

Carlele (Carlile), 467 

Carus (Carrace), 379; (Icarras), 355 

Cartage, 626 

Cassabalounit (Cassabolaunt), 415 

Cassamus (Casamus), 353; (dasamus), 

377 
Cassaunder, 401 

Cassayle (Casabull), 389 
Caulus (Cawlus), 350 
Cherlemayne (Charlemayn), 520 
Cherlles (Charles) 531 
Clarionas, 621 
Clyton (Cliton), 350 
Corboraunt, 516 
Cristabelle, 623 

Dalyda (Daliday), 617 

Dares (darres), 331 

Dido, 626 

Dioclesyane (Dioclisian), 597 

Dittes (dites), 331 

Dovire (dovir), 410 



84 



MI. MtJiV Mortxinum. 



Ector, 300 

Edease (Odias), 364 

Edoyne (ydonye), 614 

Edyas (Edcas), 390 

Egipt, 418 

Eglamour of Artas (Artes), 622 

Egremorte (Egremourt), 547 

Elayne (Elan), 304 

Ely. 335 

Emenyduse (Amenowdows), 342 

Emorye (Emer), 576 

Emowntez ; " Katur fitz E." (Katurfiz 

Emountez), 529 
Ennoke (Ennok), 335 
Ercules (arcules), 334; (Arculus), 329 
Errake fytz lake (Errak fight lake), 476 
Ewayne (Evayn), 476 

Facron, 360 

Ferambrace (fte[r]umbrace), 544 

Fesome (feysoun), 354 

Fere de Calabre, 619 

Filot (ffylet), 349 

Flagott (Vagot), 542 

Florence (florance), 545 

Floripe (fflorissh), 552 

Florydase (floridyse), 372; (ffolidas), 

349 
Fozayne (fesane), 363, 385; (fighon), 356 
Fozome (fomen), 356 
Fozonase (ffezonas), 357, 363 

Gadefare (Godfray), 374 
Gadres (gedwyn), 339 
Gadyfere (Godyfere), 343 
Galade (galaad), 475 
Galyan (golyan), 608 



Garsyene (Garsayn), 351 

Gascoyne (Gascon), 491 

Gawayne, 476 

Gaynore (gaynor), 629 

Generides (Genarid), 620 

Genyone (golyan), 561 

Glassthenbery (glastonbery) , 494 

Goderayns (gedring), 340 

Godfraye (godfray), 340 

Godfraye de Bolenn (Godfray de Boleyn), 

513 
Golyas (golias), 444 
Gy de Burgoyne (Guy of Burgon), 528 
Gyane (guyon), 491 

Idores (ydoes), 364; (Edores), 392 
Indyans (Indayn), 375 
Inglande (ynglond), 406 

Jazon (Josue), 338 
Jerusalem, 518 
Josue, 426 

Kay, 477 

Launcelot de lak (launcelat de lake), 474 
Lyncamoure, 352 

Machabee (machabe), 454 
Maundevyle (Mawndevill), 540 
Mawltryple (mowtrible), 546 
Meneduse (Menodous), 347 
Menylawse (menelone),302; (menelaws), 

316 
Merchel (Marchel), 546 
Merlyn (Marlyn), 469, 606 
Morgn la faye (morgon of layfay), 511 
Mordrede (Modred), 495 



Mi. ixiOfy -Hommum. 



85 



Naoles (Milos), 539 
Naymes (Names), 524 
Neptolemus (Septelamus), 327 
Nerbone (Norburgh), 573 
Nychanore (Nycanor), 457 

Ogere Deauneys (Oggerd the denys), 

523 
Olyuer (Olyvere), 523, 564 

Pantasilia (pantezelia), 325 

Paresche (parych), 305 

Penelopie (Penelop), 628 

Perceualle de galeys (Persevall de 

Galays), 479 
Pharaoo (pharao), 428 
Polborne (puerne), 532 
Poms (peerse), 387; (corrus), 380; 

(perse), ^586s- (Pyrres), 365 
Priamus (priamus), 324 

Raynere of Jene (Raner ]>e sayn), 522 
Romanye (Romans), 598 
Romanye (romayn), 514 

Romayne, 414 
Rome, 598 
Rowlande, 522 
Rowncyuale (renovaill), 562 
[R]oystone (Rusten), 481 



Salamadyne (Salomoydym), 533 
Salomon (Salamon), 599 
Sampsone (Sampson), 616 
Sampsoune of the mounte ryalle (Samson 

of ]>e mount Royall), 526 
Saragose (Saragos), 568 
Sarazenes (Sarsyng), 567 
Sathanas, 438 
Sayn Michaells mounte (Michelmount), 

487 
Sayne Denys (Saynt Denys), 557, 579 
Sessoyne (sesoun), 419; (Seloun), 537 
Sezare (Sesar), 405 
Surry, 419 

Terry, 525 
Tristram, 624 
Troylus (Trolus), 326 
Turpyn, 565 

Vlixes, 329 
Vrye (vry), 451 
Virgin, 594 

Wawayne (Ewan), 502, 499 
Witthyne (wyghtelyne), 536 

Ypomadonn de poele (ypomodon de 

pole), 618 
Ysoute (Isode), 625 






it 



WBinntxt aitti Wastoure/* 



o 



[Mppentfir i.] Wl^nntvt antr WlA&taun. 89 




[f- 176b.] I/ere Begynnes a Tretys and god Schorte refreyte 

By-twixe Wynnere and Wastoure — 

[PROLOGUS] 

ythen that Bretayne was biggede and Bruyttus it aughte 
Thurgh the takynge of Troye with tresone with-inn 
There hathe selcouthes bene sane in seere kynges tymes 
But neuer so many as nowe by the nyne dele 
[f. 177.] 5 flFor nowe all es witt and wyles that we with delyn 

wyse wordes and slee and icheon wryeth othere 
Dare neuer no westren wy while this werlde lasteth 
Send his sone south-Warde to see ne to here 
that he ne schatt holden by-hynde when he hore eldes 
10 flfor-thi sayde was a Sawe of Salomon the wyse 
It hyeghte harde appone honde hope I non oper ' 
when wawes waxen schall wilde and walles bene doun 
And hares appon herthe-stones schall hurcle in hire fourme 
And eke boyes of blode with boste and with pryde 
15 Schall wedde ladyes in londe and lede hir at witt 
Thene dredfutt domesdaye it draweth neghe aftir 
Bot who-so sadly witt see and the sothe tette 
Say it newely witt neghe or es neghe here 
whylome were lordes in londe pat loued in thaire hertis 

1 MS. no no^er. 
O 2 



go ©EUjjnncrc anlr ®Kas(totttt. [avuPitUi): J.] 

20 To here makers of myrthes |jat matirs couthe fynde 

And now es no frenchipe in fere bot fayntnesse of hert 

wyse wordes with-inn j^at wroghte were neuer 

Ne redde in no Romance j^at euer renke herde 

Bot now a childe appon chere with-owtten chyn-wedys 
25 J?at neuer wroghte thurgh witt thies wordes to-gedire 

fFro he can jangle als a jaye and japes telle 

he schall be leuede and louede and lett of a while 

Wele more |7an p^ man that made it hym seluen 

Bot neuer pe lattere at the laste when ledys bene knawen 
3oWerke witnesse witt here who wirche kane beste- 

[I.] 

ot I schatt tail yow a tale f»at me by-tyde ones 
Als I went in the weste wandrynge myn one 
Bi a bonke of a bourne bryghte was the sonne 

vndir a worthiliche wodde by a wale medewe 
35 ffele floures gan folde ther my fote steppede 

I layde myn hede one ane hift ane hawthorne besyde 

The throstitts full throly they threpen to-gedire 

hipped vp hegh-walles fro heselis tyll othire 

Bernacles with thayre billes one barkes ]?ay roungen 
40 V j^y janglede one heghe jarmede the foles 

y bourse fuft bremly rane pe bankes by-twene 

So ruyde were pe roughe stremys and raughten so heghe 

That it was neghande nyghte or I nappe myghte 

ffor din of the depe watir and dadillyng of fewllys 
45 Bot as I laye at the laste J7an lowked myn eghne 




And I was swythe in a sweuen sweped be-lyue- 
[f. 177b.] Me thoghte I was in the werlde I ne wiste in whate ende 

One a loueliche lande pat was ylike grene 
]?at laye loken by a lawe the lengthe of a myle 

50 In aythere holte was ane here in hawberkes full brighte 
harde hattes appon hedes and helmys with crestys 
Brayden owte thaire Baners bown for to mete 
Showen owte of the Schawes in Schiltrons )?ay fefle 
And bot the lengthe of a launde thies lordes bytwene 

55 and atte prayed for the pese till the prynce come 
fFor he was worthiere in witt than any wy efts 
ffor to ridde and to rede and to rewlyn the wrothe 
That aythere here appon hate had viitill othere- 
at the creste of a clyffe a caban was rerede 

60 alle raylede with rede the rofe and the sydes 
with ynglysse Besantes full brighte betyn of golde 
and ichone gayly vmby-gone with garters of Inde 
and iche a gartare of golde gerede fuft riche- 
Then were thre^ wordes in ]>e webbe werped of he 

65 payntted of plunket and poyntes bytwene 

f>at were fourmed full fayre appon fresche lettres 

and alle was it one sawe appon ynglysse tonge 

" hethyng haue the hathell pa.t any harme thynkes-" 



91 



70 



« 



'ow the kyng of this kythe kepe hym oure lorde ! 
vpon heghe one the holt ane hatheti vp stondes 
(\I^W wroghte als a wodwyse afte in wrethyn lokkes 

1 ? th[e]re. 



with ane helme one his hede ane hatte appon lofte 

and one heghe one pe hatte ane hattfuft beste 

A lighte lebarde and a longe lokande fuH: kene 
75 5arked aHe of 3alowe golde in full 3ape wyse- 

Bot that Jjat hillede the helme byhynde in the nekke 

was casten full clenly in quarters foure 

Two with flowres of fraunce before and be-hynde 

and two out of ynglonde with sex grym bestes 
80 Thre leberdes one lofte and thre onlowe vndir 

at iche a cornere a knoppe of full clene perle 

Tasselde of tuly silke tuttynge out fayre 

and by ])e cabane I knewe the kynge that I see 

and thoghte to wiete or I went wondres ynewe- 
85 and als I waytted with-inn I was warre sone 

Of a comliche kynge crowned with golde 

Sett one a silken bynche with Septure in honde 

One of the louelyeste ledis who-so loueth hym in hert 

That ewer segge vnder sonn sawe with his eghne- 
90 This kynge was comliche clade in kirtill and mantill 

Bery brown was his berde brouderde with fewlys [f. 178.] 

flfawkons of fyne go[l]de flakerande with wynges 

and ichone bare in ble blewe als me thoghte 

a grete gartare of ynde girde in the myddes- 
95 ffutt gayly was that grete lorde girde in the myddis 

a brighte belte of ble broudirde with fewles 

with drakes and with dukkes daderande f am semede 

ffor ferdnes of fawcons fete lesse fawked j^ay were 

And euer I sayd to my selfe full selly me thynke 



[^pptttlfir I.] tssBmnnt anlr saaastourr. 93 

100 Bot if this renke to the reuere ryde vmbestouwde- 
The kyng biddith a beryn by hym pat stondeth 
One of the ferlyeste frekes f>at faylede hym neuer- 
" Thynke I dubbede the knyghte wt't/i dynttis to dele- 
wende wightly thy waye my willes to kythe- 

105 Go bidd Jj" 3ondere bolde Batell j^at one y bent houes 
That they nener neghe nerre to-gedirs 
ffor if thay strike one stroke stynte |?ay ne thynken-" 
"3is lorde " said p^ lede- " while my life dures-" 
he dothe hym doun one p^ bonke & dwellys a while 

1 10 whils he busked and boun was one his beste wyse 
he laped his legges in yren to the lawe bones 
with pysayne & with pawnee polischede full clene 
with brases of broun stele brauden full thikke 
with plates buklede at pe bakke p^ body to 3eme 

115 with a jupown futt juste joynede by the sydes 
a brod checkun ' at p' bakke p' breste had znoper 
Thre wynges in-with wroghte in the kynde 
Vmbygon with a gold wyre- when I j^at gome knewe 
what he was 50ngeste of 3eris and 3apeste of witt 

1 20 jjat any wy in this werlde wiste of his age 

he brake a braunche in his hande & caughte 2 it swythe 
Trynes one a grete trotte & takes his waye 
there bothe thies ferdes folke in the felde houes- 
1 ? = aketoun. ^ MS. caughten. 




ayd " loo the kyng of this kyth. per kepe hym oure lorde- 
Send his erande by me als hym baste lyketh 
that no beryn be so bolde one bothe his two eghne 

Ones to strike one stroke ne stirre none nerre 

To lede rowte in his rewme so ryaft to thynke 

Pertly with 30ure powers his pese to disturbe- 
130 ffor this es the vsage here and euer schall worthe 

If any beryn be so bolde with Banere for to ryde [f. 178b. J 

with-in Y kyngdome riche bot the kynge one 

That he schall losse the londe and his lyfe aftir- 

Bot sen 3e knowe noghte this kythe ne the kynge ryche 
135 he will forgijBFe 30W this gilt of his grace one- 

ffull wyde hafe I walked amonges thies wyes one 

Bot sawe I neuer siche a syghte, segge, with myn eghne 

ffor here es alle ]>" folke of fraunce ferdede besyde 

Of lorreyne of luwbardye and of lawe spayne 
140 wyes of westwale j^at in were duellen 

Of ynglonde of yrlonde Estirlynges fuil many 

f>at are stuffede in stele strokes to dele 

and 3ondere a banere of blake Ipat one y bent hones 

with thre Bibulles of ble white brenden with-inn 
145 and iche one hafe ' of henppe hynged a corde 

seled with a sade lede I say als me thynkes 

that hede es of holy kirke I hope he be there 

alle ferse to the fighte with the folke fiat he ledis- 

anojjer banere es vpbrayde with a bende of grene 
150 with thre hedis white-herede with howes one lofte 

1 /. e., on iche ha[l]fe. 



[Ejp))en1]rt>: 5.] 



aagttttefe anil WlK^touve. 



95 



Croked full craftyly and kembid in the nekke 
Thies are ledis of this ionde J?' schold oure lawes 3eme 
That thynken to dele this daye with dynttis fuft many 
I holde hym hot a fole f>at fightis while flyttynge ^ may helpe 
[55 when he hase founden his frende )?at fayled hym neuer- 




he thirde Banere one bent es of blee whitte 
with sexe galeys I see of sable with-inn 
And iche one has a brown brase with bokels twayne- 
Thies are sayn flFranceys folke ]?' sayen alle schaft fey worthe 
1 60 They aren so ferse and so fresche f>ay feghtyn bot seldom 
I wote wele for wynnynge they wentten fro home 
his purse weghethe futt wele that wanne thaym alt hedire- 



165 



[f. 1 79. J 



("^^he fourthe Banere one the bent was brayde appon lofte 
■ B 1 with bothe the Brerdes of blake a Balke in the myddes 
^^-^ Reghte siche as the sonne es in the someris tyde 
when it hase moste of y maye one Missomer euen- 
That was Domynyke this daye with dynttis to dele 
with many a Blesenande beryn his Banere es stuflFede 
and sythen the pope es so priste thies prechours to helpe 
170 and fFraunceys with his folke es forced besyde 
and atte the ledis of the lande ledith thurgh witt 
There es no man appon molde to machen )?aym agayne 
ne gete no grace appon grounde vndir god hym seluen- 



1 (?)flytynge. 
P 



96 BSKgttttert anU WBlagtonvt, [appenHiir 5.] 



nd 3itt es the fyfte appon p" folde |?° faireste of |jam atte 
a Brighte Banere of blee whitte with three bore-hedis 
The ordire oiy austyns for aughte {jat I wene 
fFor fiay are the ordire f>at louen oure lady to serue 
If I scholde say p^ sothe it semys non othire 
Bot ]7at the freris with othere folke shaft y felde wynn- 




I 



1 80 Q_^2^^ he sexte es of sendeft and so are J»ay alle 

whitte als the whalles bone who-so the sothe tellys 
with beltys of blake bocled to-gedir 
The poyntes pared off rownde f»° pendant a-waye 
and atie the lethire appon lofte fat one-lowe hengeth 

1 85 Schynethe afte for scharpynynge of the schauynge iren. 
Be any crafte ]?at I kan Carmes thaym semyde 
ffor by the Blussche of the belte the banere I knewe 
And othere synes I seghe sett appon lofte 
Some of witnesse of wolle and some of wyne tounnes 

190 Some of Merchandes merke so many and so thikke 
That I ne wote in my witt for atte this werlde riche 
whatt segge vnder the son«e can the sowme rekken- 
And sekere one ]7at other syde are sadde men of armes 
Bolde sqwyeres of blode bowmen many 

195 pat if thay strike one stroke stynt pay ne thynken 
Till owthir here appon hethe be hewen to dethe- 



[MppmlJi}: S.J 



Ml^nntvs anJr SWaiEitOtt):^. 



97 




'or-thi I bid 30W bothe that thaym hedir broghte 
That 36 wend with me are any wrake fafte 
To oure comely kyng that this kythe owethe 

200 and fro he wiete wittirly where p^ wronge ristyth 

Thare nowthir wyes be wrothe to wirche als he doeth" 
Off ayther rowte ther rode owte a renke als me thoghte- 
knyghtis fuft comly one coursers attyred 
and sayden " Str Sandisman sele the be-tyde- 

205 well knowe we the kyng he clothes vs bothe 

And base vs fosterde and fedde this fyve and twenty wyntere 
Now fare fi" by-fore and we schatt folowe aftire'" 
and now are J^aire brydefts vp-brayde and bown one J^aire Vv^ayes 
They lighten doun at f>e launde and leued thaire stedis 

2iokayren vp at the clyffe and one knees fallyn- 

The kynge henttis by ]>e handes & hetys pam to ryse 
and sayd " welcomes heres as hyne of oure house bothen-" 
The kynge waytted wyde and the wyne askes- 
Beryns broghte it anone in holies of siluere- 

215 Me thoghte I sowpped so sadly it sowrede bothe myn eghne- 
and he J^at wilnes of this werke to wete any forthire 
full' freschely and faste for here a ffitt endes- 



[f. 1 79b. J 



220 




[II.J 

ot than kerpede the kynge- sayd " kythe what 36 hatten 
and whi the hates aren so bote 30ure hertis by-twene 
If I schait deme 30W this day dothe me to here-'' 

1 i.e., "filleinne"(f./. 281). 
P 2 



" Now certys lorde " sayde J^at one "the sothe for to telle 

I hatt wynnere a wy that alle this werlde helpis 

fFor I lordes cane lere thurgh ledyng of witt 

Thoo ]?at spedfully will spare and spende not to grete 

225 lyve appon littill-whattes I lufe hym the bettir 
witt wiendes me with and wysses me faire 
aye when [I] gadir my gudes than glades myn hert 
Bot this felle false thefe ]?at by-fore 30we standes 
Thynkes to strike or he styntt and stroye me for euer 

230 atte Jjat I wynn thurgh witt he wastes thurgh pryde 
I gedir I glene and he lattys goo sone 
I pryke and I pryne and he the purse opynes- 
why base this cayteflfe no care how men corne sellen 
his londes liggen atte ley his lomes aren colde 

235 Downn bene his dowfehowses drye bene his poles 
The deuytt wounder one the wele he weldys at home 
Bot hungere and heghe bowses and howndes futt kene 
Safe a sparthe and a spere sparrede in ane hyrne 
a bronde at his bede-hede biddes he non o]jer 

240 Bot a cuttede capitt to cayre with to his frendes 

Then will he boste with his brande & braundesche hym ofte 
This wikkede weryed thefe that wastoure men calles 
That if he life may longe this lande will he stroye 
flfor-thi deme vs this daye for drightyns loue in heuen 
24s To fighte furthe with oure folke to owthire fey worthe" 




[apptnair Jt.] Jaifittnet-e anJT Mtmtoxtvt. 99 



ee wynnere " quod wastoure " thi wordes are hye- 
Bot I schatt teft the a tale that tene schall the better- 
when thou haste waltered and went andwakede alle |?®nyghte" 
and iche a wy in this werlde that wonnes the abowte 
250 And hase werpede thy wyde howses futt of wolle sakkes 
The Bemys benden at the Rofe siche Bakone there hynges 
StuflFed are sterlynges vndere stelen boWndes 
what scholde worthe of that wele if no waste come- 
Some rote some ruste some Ratons fede- 
255 let be thy cramynge of thi kystes for cristis lufe of heuen 
late the peple and the pore hafe parte of thi siluere 
ifor if thou wyd-whare scholde walke and waytten the sothe 
Thou scholdeste reme for rewthe in siche ryfe bene the pore- 
ffor and thou lengare thus lyfe leue thou non oper ' 
260 Thou schaft be hanged in helle for that thou here spareste 
flFor siche a Synn haste j^ou solde thi soule in to helle 
j-f jSo.] And there es euer wellande woo worlde with-owtten ende-" 



ate be thi worde wastoure " quod wynnere the riche- 
" Thou melleste of a mater tho madiste it thi seluen 
265 (7^ with thi sturte and thi stryffe thou stroyeste vp my gudes 
In playinge and in wakynge in wynttres nyghttis 
In owttrage in vnthrifte in angarte pryde 
There es no wele in this werlde to wasschen thyn handes 

1 M.S. no x\o'^er. 




100 



Wi^nntrt anti Wlafiionvi. [^pptntjif {.] 



That ne es gyffen and grounden are p" it getyn haue 

270 Thou ledis renkes in thy rowte wele ry[c]hely attyrede- 
Some hafe girdills of golde ]?at more gude coste 
Than afte p^ faire fre londe that 36 byfore haden 
30 folowe noghte 30ure flfadira pat fosterde 30W aite 
a kynde herueste to cache and comes to wynn 

275 ffor p^ colde wyntt^r and p" kene with gleterand frostes 
Sythen dropeles drye in the dede monethe 
And thou woiie to the tauerne by-fore }?" tounwe hede 
Iche beryne redy withe a bolle to blerren thyn eghne 
hete the whatte thou haue schalle and what thyn herte lykes 

280 wyfe wedowe or wenche |?at wonnes there aboute- 

Then es there bott fifte In & feche forthe florence to schewe 
" wee hee " and " worthe vp " wordes ynewe 
Bot when this wele es awaye the wyne moste be payede fore 
Than lympis 30we weddis to laye or 30ure londe seiie 

285 ffor siche wikked werkes wery the oure lorde 

and for-thi god laughte that he louede and leuede ]jat oper 
Iche freke one felde ogh p^ ferdere be to wirche- 
Teche thy men for to titie and tymen thyn feldes 
Rayse up thi rent howses ryme vp thi 3erdes 

290 Owthere hafe as ]?ou haste done and hope aftir werse 
f)at es firste p' faylinge of fode and than the fire aftir- 
To brene the atte at a birre for thi bale dedis 
The more colde es to come als me a clerke tolde-" 




[^pptnrsir i,] Wl^mtvi mts WS^amonvt, 



ee wynnere " quod wastoure " thi wordes are vayne- 
with oure festes and oure fare we feden the pore- 
It es plesynge to the prynce f^at paradyse wroghte 
When cristes peple hath parte hym payes atte the better 
Then here ben hodirde and hidde and happede in cofers 
That it no Sonn may see thurgh Seuen wyntter ones 
300 Owthir it freres it feche when thou fey worthes 

To payntten with thaire pelers or pergett with thaire wattes 
Thi Sone and thi Sektours ichone sees othere 
Maken dale aftir thi daye for thou durste newer 
Mawngery ne Myndale ne nener myrthe louediste 
305 a dale aftir thi daye dose the no mare 
J)an a lighte lanterne late appone nyghte 
[f. 1 80b.] when it es borne at thi bakke beryn be my trouthe 

Now wolde god that it were als I wisse couthe 
That thou wynnere thou wriche and wanhope thi brothir 
310 And eke ymbryne dayes and euenes of sayntes 
The frydaye and his fere one the ferrere syde 
were drownede in the depe see there neuer droghte come 
and dedly synn for thayre dede were endityde with twelue- 
and thies beryns one the bynches with howes one lofte 
3 1 5 That bene knowen and kydde for clerkes of the beste 
als gude als arestotle or austyn the wyse 
That aile schent were those schalkes- and scharshull it wiste- 
]?at saide I prikkede with powere his pese to distourbe- 
flfor-thi comely kynge that oure case heris 
320 late vs swythe with oure swerdes swyngen to-gedirs 



lOI 



102 



Wl^nnnt anlr SlSajStourr. [^))))entit> n.] 




ffor now I se it es futt sothe j^at sayde es futt 3ore 

The richere of ranke wele the rathere will drede 

The more hauande ]?at he hathe the more of hert feble- 



ot than this wrechede wynnere fuH wrothely he lukes 

225 ^ 1 Sayse " Ipi's es spedles speche to speken thies wordes 

loo this wrechide wastoure that wyde-whare es knawenn 
Ne es nothir kaysser ne kynge ne knyghte j?at the folowes 
Barone ne Bachelere ne Beryn that thou loueste 
Bot fonre felawes or fyve that the fayth owthe 

330 And he schall dighte thaym to dyne with dayntethes so many 
j^at iche a wy in this werlde may wepyn for sorowe 
The Bores hede schaft be broghte with plontes appon lofte 
Buk-tayles full brode in brothes there be-syde 
venyson with the frumentes and fesanttes futi: riche 

335 Baken mete ther-by one the burde sett 

Chewettes of choppede flesche charbiande fowlis 
and iche a segge j^at I see has sexe mens doke- 
If this were nedles note anothir comes aftir 
Roste with the riche sewes and the ryatte spyces 

340 Kiddes cleuen by \>' Rigge quarterd swannes 
Tartes of ten ynche ]?at tenys myn hert 
To see p' borde ouer-brade with blasande disches 
Als it were a ray led Rode with rynges and stones - 
The thirde mese ta me were meruette to rekken 

345 flfor afte es Martynmesse mete j^at I with moste dele 

Noghte bot worttes with the flesche Vv^ith-owt wilde fowle 



[f. I8I.J 



Saue ane hene to hym that the howse owethe 

And he will hafe birdes bownn one a broche riche 

Barnakes and buturs and many billed snyppes 
350 larkes and lyngwhittes lapped in sogoure 

wodcokkes and wodwales fuH: wellande hote 

Teeles and titmoyses to take what hym lykes 

[Chyne]^s of cony[n]ges & custadis swets 

[Dariojls & dische-metis pat ful dere coste 
355 [March-pa]ne pat men clepe '^our mawes to fitt 

[Twelue] mese at a merke by-twen twa men 

[Thannje bot brynneth for bale -^our bowells &* wttk-ia- 

[Atwitjyth at jour trompers J^ay tounen so heghe 

[Eche] a gom[eJi« j^e gate goully^g may here 
360 [Tha« w]il ]jay say to pam selfe as J^ay same rydew 
3e hafe no mjster of p^ helpe of j;^ heuen kyng 
pus are 36 scorned by skyft & schathed f>eraftir 
pat rechen for a repaste a rawnsow? of silu^r-" 
Bot one I herd m a haule of a herdma^^s tonge 
365 Better were meles many pan a mery nyghte- 

And he pat wilnes of pz's werke for to wete forthe 
ffuft freschely & faste for here a fit endes- 

[III.] 

ee wyn;2ere " quod wastoure" I wote well tny seluew 
what saft lympe of p^ lade wi't/iin fewe 3eris 
370 ^^^ thurgh p^ poure^ plente of corne J?* p" peple sowes 

1 The bracketed words and letters cl. 353-360, etc. are purely conjectural ; the 
M.S. has been torn away. 

* (?) omit. ^ (?) pure. 

Q 




104 



mi^nntvt mtj ©HaiStOttre. [^vpeviOiY 5.] 



pat god witt g^'aunte of his grace to growe on p' erthe 
Ay to appaire y pris & passe nott to hye 
schal make p' to waxe wod for wawhope in erthe 
To hope aftir an harde 3ere to honge ])i seluen 

375 woldestp J?" hafe lordis to lyfe as laddes on fote 
prelates als prestes y p^ panschen 3emes 
prowde marchandes of pris as pedders in towns 
late lordes lyfe als jpam liste laddes as pam falles 
f)ay p^ bacon and beefe j^ay Botours and swannes 

380 l^ay p'' roughe of p^ Rye J^ay p^ rede whete 
{pay p' grewett gray and |?ay p^ gude sewes 
and pen may p^ peple hafe parte in pontes pat standes 
Sum gud morsell of mete to mend with ]?air chere- 
If fewlis flye schold forthe and fongen be neuer 

385 and wild bestis in p^ wodde wone al Jjaire lyue 
and fisches flete in p" flode and ichone ete oper 
ane henne at ane halpeny by halfe 3eris ende 
schold not a ladde be in londe a lorde for to s^rue- 
pis wate p" fuit well witt^rly y seluen 

390 who so wele schal wyn a wastoz^re * he fynde 
ffor if it greues one gome it gladdes anoper'" 



''^ '^^^ ■'ow " quod wynwer to wastoure " me wondirs in hert 




Of thies -poure penyles men |3at peloure will by 
r%:^ ;▼ Sadifts of sendale with serceles 2 fuiJ riche 
395 lesse and 36 wrethe 30«r wifes faire willes to folowe 

1 In margin, with mark of omission after wastoK, (?) moste. 

2 Serceles, prob. serce[ngjles, (?) MS. seroles. 



36 sellyn wodd after wodde in a wale tyme 

Bothe p° Oke and p^ assche and aft p* per growes 

p^ spyres and ]?" 3onge sprynge 36 spare to -^our children 

& sayne god wil grauwt it his grace to grow at p" last[e] 

400 flFor to saue to 30^^ sones bot p^ schame es 30^^ ownn 
Nedeles saue 3e p' soyle for sett it 36 tliynlsen 
30«r forfadirs were fayne when any frende come 
ffor to schake to p' schawe & schewe hjm p^ estres 
In iche holt J>* fay had ane hare for to fynde 

405 Brywg to ]?* brod lauwde Bukkes ynewe 

To lache & to late goo to lightten f>aire hertis 
Now es it sett & solde my sorowe es p" more 
wastes afte wilfully -ifOur wyfes to paye 
that are had lordes in londe & ladyes riche 

410 Now are jjay Nysottes of j?^ new gett so nysely attyre[d] 
with elde ' slabbande sleues sleght to j?* grouwde 
Ourlede aft vmbtowme with Ermyn aboute 
p?iX. es as harde as I hope to handil in p^ derne 
Als a cely symple wenche )?* nener silke wroghte. 

415 Bot who so lukes on hir lyre oure lady of heuen 
how scho fled for ferd ferre out of hir kythe 
Appon ane amblande asse wz'tA-dwtten more prz'de 
Safe a barne in hir barme & a broken heltre 
pat Joseph held in hys hande pat hend for to 3eme 

420 all-]?ofe scho wait al Jjz's werlde hir wordes ^ wer pore 

flFor to gyf ensa»?ple of siche for to schewe oper 

flfor to leue pompe & pride pat pouerte ofte schewes-" 

1 (?) elne. ^ (?) An error for wedes. 

Q2 



105 



io6 asagttttcrt atttr SglajStOtttP. [^pptnUij: h] 



I 



han p' wastoure wrothly caster vp his eghne 
& said " J3" wyimere j?" wriche me wondirs i« hert 
425 "^fcJ^ what hafe oure clothes coste ]p* caytef to by 

"pat J)" schal birdes vp-brayd of ]?aire bright wedis 

sythe;? pat we vouche safe pat p^ silver payen 

It lyes wele for a lede his lemwan to fynde 

aftir hir faire chere to forthir hir herte 
430 Then will scho loue hjm lelely as hir lyfe one 

Make hjm bolde & bown wtt/i brandes to smytte 

To schonn schenchipe & schame per schalkes ere gadird [f- i8ib.] 

& if my people hjm prode me payes aite p^ better 

To see j^am faire & free to-fore wz't^ myn eghne 
435 & 3e negardes appon nyghte 3e nappen so harde 

Routten at -iour raxellywg raysen j/our hurdes 

36 beden wayte one p^ wedir pen wery 3e p^ while 

pai 36 nade hightilde vp 30^^ houses & 30^^ hyne raysed 

fFor-thi wywnere wztA wronge J*" wastes p' tyme 
440 ffor gode day ne glade getys p" nener 

p' deuytt at p' dede-day schal delyn p^ gudis 

p° )?" woldest ]?' it were wyn I?ay it nener 

p' skathill sectoures schal sener ]?am aboute 

& p" base heite fuft hotte for pat ]?" here saued 
445 f)" tast tent one a tale j?* tolde was fuft 3ore 

I hold hjm madde J»' mowmes his make for to wyn 

hent hir pat hir haf schal & hold hir his while 



Take y coppe as it comes p^ case as it falles 
ffor vvho-so lyfe may lengeste lympes to feche 

450 woodd J?* he waste schalt to warmen his helys 
flFerrere \>an his fadir dide by fyvetene myle- 
Now kan I carpe no more bot Sir Kyng by ])' trouthe 
Deme vs where we duett schatt me thynke p^ day hyes 
3it harde sore es myn and harmes me more 

455 Kuer to see in my syghte ])at I in soule hate-" 




''he kynge louely lokes on p^ ledis twayne- 
I says "blyn;?es beryns of ^our brethe and of 30ure brode worde 
and I schal deme 30W this day where f duette schall 
Aythere lede in a lond per he es loued moste- 
460 wende wynwere p' waye oner p" wale stremy 
Passe forthe by Paris to p' Pope of Rome 
p^ cardynatts ken p^ wele will kepe p' ful faire 
and make y sydes in silken schetys to lygge 
and fede p" and ioster p' and forthir thyn hert 
465 as leefe to worthen wode as y to wrethe ones- 
Bot loke lede be p' lyfe whew I letires sende 
pat p" hy fj^o me home on horse or one fote 
and when I knowe y wi» co[me] he schait cayre vttire 
and lenge with anoper lede til y y lefe [lacche] 
470 ffor fofe y bide in j^^s burgh to y be[ryinge-day] • 
w' hym happyns j^' neuer a fote for [to neghe] 

1 This conjecture is doubtfu there was evidently a tailed letter after 6e- 



io8 Wtianntrt attU mtaStonvt, mvptiiOir i,] 

And then wastoure I wift )?* J?" won[ne Jjer euere] 

per moste waste es of wele & wyng[es-ther-titi] 

Chese y forthe in-to p" chepe a chambre f" rere 
475 loke y wy[;?]dowe be wyde & wayte \f aboute 

where any potet beryn thrugh y burgh passe 

Teche hyw to y tonne till he tayte worthe 

Doo hym drynk al ny3te ];at he dry be at morow 

Sythen ken hym to the Crete to comforth his vaynes 
480 Bry;?ge hym to bred strete bikken p' iynger 

Schew hym of fatt chepe scholdirs ynewe 

hotte for p^ hungry & a hen oper twayne 

Sett hym softe one a sete & sythe send after 

Bryng out of p' burgh p^ best p" may fynde 
485 & lake thi knave hafe a knoke bot he p^ clothe spred 

Bot late hym paye or he passe & pik hym so clene 

pai fynd a peny in his purse so pict owte his eghe ' 

when f)' es dro^ken & don duett per no long^;;' 

Bot teche hyjn owt of the townn to trotte aftir more 
490 Then passe to p^ pultrie p^ peple p' knowes 

and ken wele p' Katours to knawen p' fode 

the herons p' hasteletez p^ henne wele sgme[d] 

p^ pcrtrikes p^ plouers p" oper pulled byrddes 

p' albus )jis ojjer foules p" Egretes dere 
495 ]3° more p"^ wastis y wele p' better p^ wynwer lykes 

& wayte to me p" wynere if j?" wilt wele chese 

when I wende appon werre my wyes to lede- 

{for at p^ proude pale[i]s of parys y riche 

1 (?) read egh[n]e. Something is probably lost between this and the next lines. 



[aippmlrtii: I.] 



atgniter? rnitf Wl^astanve, 



109 



I thynk to do it in ded & dub jj" to knyghte 
500 & giff giftes fuH- grete of golde & of s[iluer] 
To ledis of my legyance J>' lufen me in hert 
& sythe kayren as I come wAh knyghte^ Ipat me foloen 
To p^ kirke of Colayne per y kynges ligges 



[(!Ietera liesum.J 



Jtti^^ ©qkprn. 



albus=:alpes, bull-finches, 494 

angarte ; " a pryde," offensive, excessive 

pride, 267 
appaire, impair, 372 
are, formerly, 409 
Arestotle; 316 
[at-wit]yth, chide, 358 
Austyns ; " the ordire of \& a," the 

Austin Friars, 174-177 

balke, beam, 164 

barnakes, barnacles, 349 

bede-hede, bed's head, 239 

bent, field, 163 

beryn, v^arrior, man, 168 

" beryn s one the bynches with howes 
one lofte," i.e. lawyers (the King's 
Bench), 314 

besantes (heraldic) a roundel or, re- 
presenting the gold coins called 
"besants," here "ynglyssebesanntes," 
prob. " nobles," 61 



besyde, besides, 170 
bikken, beckon, 480 
birre, " at a b.," at one blow, in an 

instant, 292 
blasande, shining, bright, 342 
blee, hue, colour, 144, 175 
blerren, blear, 278 
blesenande, blisnande, bright, shining, 

wealthy, 168 
bolle, bowl, cup, 278 
borde, board, table, 342 
bores hede .... with plontes, boar's 

head adorned with plants, 332 
botours, bitterns, 379 
bowndes, bonds, bands, 252 
" boyes of blode .... schall wedde 

ladyes," proverbial expression in 

Alliterative Prophecies {cp. " Ercyl- 

doun's Prophecy," Reliquiae Antiqua;, 

vol. i., p. 30), 14-15 
brande, bronde, sword, 241 



I 10 



MOty: Wtvbovum, 



[^Plitnlux J.] 



brases, braces, 113 

brauden, plaited, 113 

brayden owte, drawn out, 52 

bred strete. Bread Street, Cheapside, 

480 
brenden (?) the author's error for"brent" 

(cp. " brent gold "), or perhaps a 

scribal error for " brouden," t. e. 

bro}den, deftly worked, 144 
brerdes, borders, 164 
broche, spit, 348 
brode (?)=bro)7e, violent, 457 
brothes, broths, 333 
buk-tayles, buck-tails, 333 
burde, board, table, 335 
bynche ; " silken b.," silken bench or 

cushion, 87 

caban, cabin, booth, tent, 59 

capill, horse, nag, 240 

Carmes, the Carmelites, 180-187 

case, chance, 448 

cely, simple, 414 

charbiande; " ch. fowlis," roast fowls; 
" charbiande," prob. = charbinade = 
charbonade, cp. O.Fr. " charbonade," 
" carbonade," carbonado, 336 

checkun (?)=aketoun, a sort of quilted 
jacket, worn under the mail; here 
perhaps = ornamented quilted cloth 
(perhaps the form of the word sug- 
gested chequer, a cloth marked with 
squares), 116 

chepe ( = schepe), sheep, 481 

chere ; " appon c." (?) in appearance 
(perhaps = chaere), 24 

chewettes ; " ch. of choppede flesche," 
mincemeats, 336 



chyn-wedys, beard, 24 

clene, bright, 1 1 2 

conynges, rabbits, 353 

Crete, place name, tavern, where " Crete " 

wine was sold, 479 
custadis, custards, 353 
cutted, bob-tailed, 240 



daderande, trembling, 97 
dadillyng, flapping, 44 
dale, division, 303, 305 
dariols, pastries, 354 
dayntethes, dainties, 330 
dede, death, 313 

dede monethe, the dead months, the 
unproductive months of the year, 276 
derne, darkness, 413 
dische-metis, dish-meats, ? spoon-meats, 

354 
doke, portion ; cp. " dockett," piece, 337 
Domynyke, St. Dominic, founder of the 

Dominican Friars, 167 
dropeles, dropless, rainless, 276 
drye, dryness, 276 

egretes, herons, 494 

elde ; " elde slabbande," prob. elne- 
slabbande, i.e. ell-long, 411 

eldes, grows old, 9 

endityde, indicted, 313 

Estirlynges, Easterlings, i.e. natives of 
Eastern Germany, Hanse merchants 
(a valuable reference, as, according 
to the New English Dictionary, " the 
word seems not to have been found as 
English before the XVIth. century" ), 
141 



[^pprttUii: «.J 



i®. Hv^ty: Wtvhovum, 



III 



estres, hidden parts, 403 

fawked, seized (by the "fawcons"), (?)c/. 
"fauc" = sickle, 98 

" feche forthe," fetch forth (exclama- 
tory), 281 

ferd, fear, 416 

ferdede, marched, assembled, 138 

ferdere, more eager, 287 

ferdes, military expeditions, armies, 123 

ferdnes, fear, 98 

fewlys^falcons (the falcon was a 
favourite badge of Edward III.), 9B 

fey, doomed to death, dead, 245, 300 

flitt, fit, passus, 217 

fit, 367 

ffranceys, description of the banner of 
the Franciscans, 156-162 

" fille in," fill in (exclamatory), 281 

flakerande, flapping, 92 

flesche, meat, 346 

ilete, float, swim, 386 

florence, florins, 281 

flowres of Fraunce, etc., the fleurs-de- 
lis (the arms of France, quartered by 
Edwardlll. 1337; Edward's shield was 
seme with fleurs-de-lis), 78 

flyttynge = flytynge, debating, argument, 

154 
for, against, 275 
forthi, because, 286 
free, happy, noble, 434 
frende, advocate, 155 
frumentes, frumenty (wheat boiled in 

milk), 334 
" frydaye and his fere one the ferrere 

syde," I.e. Saturday, 311 
full, fill in, 217, 367 



garters of Inde, the blue garter of the 

" Order of the Garter," 62 
gate, road, highway, 359 
gett; "the new g," the new fashion, 410 
glene, glean, 231 
" god laughte that he louede and leuede 

)7at o]7er," (?) an allusion to the history 

of Cain and Abel, 286 
goullyng, howling, 359 
grene ; " bende of grene with three 

hedis, etc.," standard of the Lawyers, 

149 
grewell, gruel, 381 



hafe, side, 145 

happede, wrapped up, hidden, 298 
" hares appon herthe-stones," etc., pro- 
verbial expression in Alliterative Pro- 
phecies {c/>. "Ercyldoun's Prophecy," 
Reliquiae Antiquae, vol. i., p. 30), 

13 
hasteletez, hastlets, 492 
hattful, hateful, 73 
hauande, having, possessions, 323 
he ; " of h," high, 64 
hegh-walles, woodpeckers, 38 
bene, hen, 347 
henne, hens, 492 
henne ; " h. at ane halpeny," 387 
henppe, hemp, 145 
here, army, 50 
heres, (?) gentles ; more prob. a scribal 

error for " here," 212 
hete, to promise, offer, 279 
" hethyng haue the hathell jjat any 

harme thynkes," z'.e. Honi soit qui 

mal y pense," 68 



R 



I 12 



I®. iviJjty; Wtvtovum, 



[mppmrtij: i.] 



hightilde vp, put in order, settled up 
(prob. = eghtild, M.E. ahtlien, its form 
being due to " hi}tlien," to adorn), 

438 

hipped, hopped, 38 

hodirde, huddled, 298 

howes, lawyers' caps (the description 
reads much like a reference to lawyers' 
wigs, but the next line evidently goes 
with "he dis white-herede"), 150 

hurcle, squat, 13 

hurdes, household, 436 

hye, high and mighty, 246 

hyegthe, = hyeth, 11 

hym (?)=hit, 241 

hyne, servants, retainers, 212, 438 

hyrne, corner, 238 

iarmede, = charmed; made a noise as 

birds, 40 
jupown, tunic, 115 
juste, well-fitting, 115 

katours, caterers, 491 

kayren, move, go, 210 

kembid, kempt, combed, 151 

Kirke of Colayne (an allusion to the 

tradition that the three kings were 

buried at Cologne), 503 
kirtill, kirtle, tunic, 90 
kynde ; " in the k." naturally, 117 
kythe, native country, 416 
kythe, make known, 218 

laddes on fote, footmen, 375 

lapped; " 1. in sogoure," wrapped, 

covered with sugar, 350 
laughte, took, chose, accepted, 286 



launde, meadow-land, lawn, 54, 405 
lawe, hill, 49 

lebarde, leopard, crest of Edward III., 74 
lefe; " J^i lefe [lacche]," z'.e. take thy 

leave, 469 
lesse and, lest that, 395 
lett of, made much of, 27 
ley, untilled, 234 
littill-whattes, trifles, little, 225 
loken, enclosed, 49 
lomes, implements, 234 
lowked, locked, 45 
lympis, it behoves, 284 
lyngwhittes, linnets, 350 
lyre, face, 415 

[March-pa] ne (purely conjectural), 

marchpane, 355 
Martynmesse ; " m. mete," Martinmass 

food, 345 
mawngery, feast, 304 
merke, mark, boundary, place, 356 
, " merchandes m.," merchant's 

badges, 190 
mese, mess, course, 344, (?) messes, 356 
missomer, midsummer, 166 
mournes, laments, cries (as in despair), 

446 
myndale, commemoration feast, 304 
myster, need, necessity, 361 

nade, had not, 438 

nappen, nap, 435 

negardes, niggards, 435 

neghande, nigh, 43 

note ; " nedles n.," not luxury enough, 

338 
nysely, foolishly, 410 
nysottes, fools, 410 



[^)i9^1ftY: 5.] 



W. ittUt); Sferijorttttt. 



"3 



one-lowe, below, 184 

ouer-brade, spread over, covered, 342 

ourlede, adorned, 412 

owthire, either, 245 

owttrage, excess, 267 

pales = paleis, palace, 498 

pared off rownde, cut round, rounded, 
183 

parischen, parishioners, 376 

pawnee, coat-of-mail, 112 

payes, it satisfies, 433 

pedders, pedlars, 377 

pelers, pillars, 301 

peloure, fur, 393 

pendant, hanging ornament, 183 

pergett, parget, plaster, 301 

pict, pecked, 487 

plunket, coarse wollen cloth (lit. stuff 
the colour of lead "plongue"), 65 

pontes ; " p. that standes ; " (?) fish- 
ponds; or, perhaps, pontes=pounds, 
i.e. standing capital), 382 

potet, (?) plaited, starched ; (?) c/>. 
" poted cuffe " {i.e. cuff set by the 
"putting-sticks "or "setters:" referred 
to in Stubbes's "Anatomy of Abuses"), 
Heywood's Troia Britannica ; 476 

prechours, the Dominicans, the Black 
Friars, 169 

priste, bold, urgent, 169 

prode (?)=prude, proude ; pride them- 
selves, are adorned, 433 

pryke (?) pin together (Gower has the 
phrase "to prinche and to spare" (?); 
" pryke " = " pryke," i.e. " prynke "), 
232 

pryne, pin together, 232 



pulled, plucked ready for cooking, 493 
pultrie, the Poultry, Cheapside^ 490 
pysayne, gorget, 112 

raughten, reached, 42 

ratons, rats, 254 

raxellyng, stretching (in sleep), 436 

rayled, adorned, 343 

raylede, bedecked, adorned, 60 

rede whete, red wheat, 380 

refreyte, burden of a song, i 

reme, cry, 258 

rewthe, ruth, pity, 258 

ridde, to part combatants, settle a broil, 

57 
rigge, back, 340 

roungen, made a ringing noise, 39 
routten, snore, 436 
ruyde, noisy, 42 
ryfe, abundance, 258 

sadde, serious, brave, 193 

sadly, seriously, 1 7 ; heavily, 2 1 5 

same, together, 360 

sandisman, messenger, envoy, 204 

saue, = sawe, sow, 401 

say, let him say, 18 

schake to, to go to, make for, 403 

schauynge iren (?), razor; "the lethire 
schynethe alle for scharpynynge of 
the schauynge iren." (Did the Car- 
melites use their leathern belts for 
stropping their razors ? Were the 
Carmelites specifically " the shaven 
Friars"?) 185 

schenchipe, ignominy, 432 

schiltrons, troops, bands, 53 

sectoures, executors, 443 



R 2 



114 



W, MQtv Wtvhovxim. 



['^VpmUij: {.] 



sektours, executors, 302 
selcouthes, wonders, 3 
sele, bliss, 204 

sendale, cendal, a rich stuff, 394 
serce[ng]les, (?) saddle-girths, sur- 
cingles, 394 
sewes, juices, sauces, 339 ; foods, dishes, 

381 
sqwyeres, squires, 194 
showen, shoven, 53 
skathill, harmful, noxious, 443 
skyll ; " by sk," reasonably, 362 
slabbande, trailing in dirt, 411 
sleght, slackened, let down, 411 
snyppes, snipes, 349 
sowpped, supped, drank, 215 
sowrede, soured, made uneasy ( ? error 

for "sowede," t.e. stung; cp. Pari., 

286), 215 
sparrede, enclosed, kept, 238 
sparthe, halberd, 238 
spedles, useless, vain, 325 
spyres, sprouts, 398 
spyces ; " ryalle sp." royal spices, 339 
stelen, steel, made of steel, 252 
sterlynges, starlings, 252 
stroyeste vp, destroyest altogether, 265 
stuff ede, clad, 142 
stuffede (with), (?) crammed with, or 

perhaps supported by, 168 
sturte, impetuosity, 265 
styntt, stops, 229 
swyngen, combat, fight, 320 

"tartes of ten ynche," 341 

tast, takest, 445 

teeles, teals, 352 

that, would that, utinam, 317 



thoo, those, 224 

"thre Bibulles of ble white" (on black 

ground), the Pope's banner, 144 
threpen, speak, chide, argue, 37 
thynke, think thou, remember, 103 
titmoyses, titmouses, 352 
to, till, 245 
tonne, tun, cask, 477 
tounen, tune, blow (the trumpets), 358 
tounne hede, the tun-head, 277 
trompers^ trumpeters, 358 
trynes, goes, marches, 122 
tuly, red (O.F. tieuU, tile-colour), 82 
tuttynge, projecting, 82 
twelue, twelve men, a jury, 313 
tymen (?), to work with a team, or, in 

rotation; perhaps an error for "tyruen," 

to roll, 288 

Jjay .... ]?ay, these .... those, 379- 

381 
Jjofe, though, 470 

vmbtourne, slashed, 412 
vmbygon, tied round, 118 

e, surrounded, 62 

vnthrifte, extravagance, 267 

vp, used intensively, 265 (?), 438 

wale, choice, excellent, famous, 34, 460 ; 

; "in a w. tyme," in a good time, 

in a good mood, 396 
waltered, wallowed, turned about, 248 
wayte, watch, 437 
waytten, see, observe, notice, 257 
waytted wyde, looked far and wide (?), 

surveyed them, 213 
weddis, pledges, 284 
"wee hee " (exclamation), 282 



[UppntHrir I.] 



W, Mtsty: ©erbotttm. 



"5 



wellande, burning, surging, 262 
wellande bote, boiling hot, 351 
went, turned, 248 
were, ware, spend, 442 
werped, formed by the warp, 64 
werpede, thrown, filled (? cp. "wharf"), 

250 
wery, curse, 437 
weryed, cursed, 242 
Westwale, Westphalia, 140 
wete, know, 216 
whalles bone, whale-bone, walrus tusk, 

181 
wisse, direct, 308 
wodd, wood, timber, 396 



wodwales, witwalls, 351 

wodwyse, satyr, 71 

worttes, vegetables, 346 

" worthe vp " (exclamatory), 282 

wrethe, to anger, 465 

wryeth, turns aside, perverts, harms, 6 

wyd-whare, far and wide, 257 

wyde-whare, 326 
wyng[es ]7er]-till (?), where there are 

wings to it (to weal), 473 

ymbryne dayes, embei days, 310 

3 ape, bold, vigorous, 75 
3emes, look after, 376 



1^. 



Ce^ts JJllusttatibe of ^^Cfte #ine ai8aortj)ies/' 



[awmlrty M,] Eti:ts JUttStrattbe of "Clip Hint miovtiiits," 119 



I. CURSOR MUNDI (beg. Xlllth century). 

[Prologue.] 
(MS. R, 38, Trinity College, Cambridge.) 

Here begynne]) \>e boke of story es pai men callen Cursor Mundi: 

Men 3ernen iestes for to here, 

And romaunce rede in dyuerse manere ; 

Of Alisaunder |je conqueroure, 

Of Julius Caesar J7e emperoure, 
5 Of Greke & troye the longe strif, 

J^ere mony mon lost his lif : 

Of bruyt ]?at baron bold of honde, 

Furste conqueroure of engelonde ; 

Of King Arthour \?X was so riche 
10 Was noon in his tyme him liche ; 

Of wondres fat his kny3tes felle 

And auntres duden men herde telle, 

As wawayn Kay & oj?ere ful abul, 

For to kepe J»e rounde tabul : 
15 How Kyng charles & rouland fau3t, 

With Sarazines nolde f>ei neuer be sau3t, 

Of tristram & of Isoude f>e swete, 

How ]pei wij? loue firste gan mete ; 

Of kyng Ion & of Isombras ; 



I20 ®p);ts Illttgttratibt of "Dfie iltnt Wlovtfiitfi." [^pptn^ir e.] 

20 Of Idoyne & of amadas ; 
Storyes of dyuerse Jjinges 
Of princes prelates & of Kynges 
Many sanges of dyuerse ryme, 
As englisshe frensshe & latyne. 



25 Nedeful me J)inke hit were to man 
To knowe himself how he bigan, 
How he bigan in worlde to brede, 
How his osprynge bigan to sprede, 
In what cours J^is world is put. 

n. J^rom PHILIPPE MOUSKET'S " CHRONIQUE " 
(early Xlllth century) : — 

30 Des .iij. lois vous sai je bien dire 

Les ,iij. mellors, tot sans desdire. 

Ogiers, au dit des anciens, 

Si fu li mieudres crestiens. 

Li mioudres paiens fu Etor : 
35 Cil ot le cuer plus gros d'un tor ; 

Ja, s'il n'eiiist la vie outree, 

Troie ne fust si desiertfee ; 

Etor trenqioit os, car et niers, 

Vers lui ne duroit fus ne fiers. 
40 Li mioudres jui's, li plus preus 

Tu, pour voir, Judas Macabeus. 



nppmnir Hf.J ^trt» MlmtvuUbt of "^ht mint miavifim,' 

Des .iij, lois vous ai je nommds 
Les .iij. c'on a mellors clam6s, 
Et pour Ogier et pour Rollant 
45 Vous ai remis Ector avant 
Et Judas Macabeu le fort 
Dont Sainte glise fait racort. 



III. EXTRACT FROM " LES VCEUX DU PAON," 

jBy jfacques de Longuyon^ circa 13 12 
{from MS. Bib I. Nat. Fr. 1590).-— 

Car puis que Dieu ot fait Adam a son plaisir 
Ne nasqui chevalier, qui en faiz ^ maintenir 
50 D'une seule jornee peust autant soffrir. 

Voirs est qu' Ector fu large desmesur^ement, 

Car, si com les poetes nous vont ramentevant, 

Quant li rois Menelaus a son efforcement 

Vint assegier en Troie le riche roi Priant 
55 Pour Elayne sa fame qu'il amoit durement 

Que Paris ot ravie ainz eel assamblement, 

Hector ^ de la cite prist la gouvernement, 

Es issues c'on fist par son enortement 

Tua • XIX rois sus son cors deffendant, 
60 Et amiraus et contes, ce croi je, plus de. c. 

Puis I'occist Acillez mout traiteusement. 

1 MS. Fait. * MS. Hestor. 

S 2 



121 



122 l^tftg miumvamt of "®ht Mint Wiavtfiitn." ['^wtntsir M,] 

Alixandre le large, dont je vois ci parlant, 

Qui vainqui Nicholas et Daire le persant 

Et occist la vermine des desers d'Oriant 
65 Et saisi Babyloine la fort cite plaisant 

Ou il morut apres par enpoisonnement, 

Reconquist en ' xij. anz trfes viguereusement 

Quanque Ten puet trouver dessouz le firmament ; 

N'encor ne li plut mie, ainz dist apertement 
70 A ses barons .j. jor qu'il tenoit parlement 

Qu'il avoit poi de terre en son gouvernement.^ 

Cesar prist Engleterre qui tot conmunement 

lert nommee Bretaingne, il ala longuement 

Et soumist as Roumainz le roi Casibillant. 
75 Pompee son serouge gui I'aloit guerroiant 

Desconfist il en Grece et tel plente de gent 

Qu'il n'est home qui onques en veist autretant. 

Puis prist Alexandrie la riche et la manant, 

Aufrique, Arrabe, Egypte et Surie ensement, 
80 Et les illes de mer dessi en Occident. 

Paien furent cil .iij. dont je puis dire tant 

Que meilleurs ne nasqui aprez eus ne devant. 

Escrit trius en la Bible et el Viel Testament 
Les nons des .iij. juis qui anciennement 
85 Firent tant c'on les loe partout communement 
Et loera, je croi, si qu'a definement. 

1 MS. Ex. 

2 Allusion a deux passages du roman d' Alexandre, ed. Michelant, p. 13, v. 16 et 
p. 249, V. 8. 



[^wentrii: 55.] 'Etrt$ Mlu^miiit of " mit Mint WtovtUieff," 123 

JosuE vous devons nonmer premierement. 

Par sa sainte priere, par son souhaidement, 

Parti le flun Jourdain a travers droitement, 
90 Et passerent a sec sans nul enconbrement 

Les Juis qu'il avoit en son gouvernement. 

Vers midi guerroia cil preudons longuement. 

Ou .xij. rois conquist asses parfaitement 

Lesquels il destruist toz asses honteusement, 
g5 Et ne lor lessa terre, cite ne casement 

Qu'il ne feist torner a son conmandement. 



David remist a mort Golias le jaiant 
Qui de lone ot .vij. coutez ou plus, mien esciant, 
Et maint felon paien fist venir a noient, 
100 Et fu en grans batailles partout si bein cheant 
C'onques hons nel pot rendre vaincu ne recreant. 
De cestui puet chascuns dire certainement 
Qu'il fu .j. sains pechierre de hardi convenant. 

Judas Macabeus restoit de tel talent 
105 Que se tout ceux del siecle li fussent au devant 
Armez com por bataille felenesse et nuisant, 
Ja tant comme il eiist o soi de remanant 
.1. home contre .x. nel veist on fuiant. 
Cil Judas Macab6e dont je vois rimoiant 
no Mist Apolonius a mort en conbatant, 
S'occist Anthiocus qu'il aloit guerroiant 
Et Nicanor aussi et maint autre tirant 



124 f^tytn 5UttjStfatti)f of *"WSxt aittte Wionfiit&,*' [MvptnOiv M.] 

III. cresfienz resai tiex c'onques hons vivant 

Ne vit a meillor d'eus porter hiaume liusant. 
115 N'Artus qui tint Bretaingne va le bruit tesmoingnant 

Que il mata Ruston, .j. jaiant, en plain champ, 

Qui tant par estoit fort, fier at outreciudant 

Que de barbes de rois fist fere ,j. vestement, 

Liquel roi li estoient par force obeissant ; 
1 20 Si vost avoir I'Artus mais il i fu faillant.^ 

Sus le mont saint Michiel en roccist .j. si grant 

Que tuit cil del pais en furent merveillant. 

En plusors autrez lieus, se I'estoire ne ment, 

Vainqui cil rois Artus maint prince outrequidant. 

125 Charlemaine qui France ot toute a son commant 

Suspedita Espaingne dont morut Agoulant. 

Desiier de Pavie toli son tenement 

Et sormonta les Saisnes si tres parfaitement 

Par mainte grant bataille, par maint toueillement, 
i3oQu'il furent, maugre eus, a son commandement. 

El lieu ou Diex morut pour nostre sauvement 

Remist il le baptesme et le saint sacrement. 

Bien redoit on nomer haut et apertement 
GoDEFROi DE BuiLLONT qui par son hardement 
135 Es plains de Roumenie desconfit Solimant, 

1 " II faut lire Hi'fon ou Rithon au lieu de Ruston. II s'agit du gcant Ritho, dont 
Geoffroi de Monmouth (x. 3) raconte la ddfaite, et qui figure dans divers romans 
post^rieurs. L'histoire du geant du Mont-Saint-Michel est racontee par Geoffroi de 
Monmouth dans le m^me chapitre ; " P.M. 



[awpnUti; 5$.] EfrW JUttStrattbf of " ®iie Mint Mlovthieg," 125 

Et devant Anthioche Tamirant Courberant 
Le jor que Ten occist le fil a roi Soudant. 
De Jerusalem ot puis le couronnement 
Et en fu rois clamez .j. an tant seulement. 

140 Or ai je devise tout ordeneement 

Les. IX. meillors qui fussent puis le conmandement. 

Que Diex ot fait le ciel et la terre et le vent. 

II se maintindrent bien et ass^s longuement ; 

Mais onques en lor vies, en .j. jor seulement, 
145 Ne souJBFrirent tel paine ne tel encombrement 

Com Porrus qui ains ot voue si hautement 

Souffri en la jorn^e dont je tieng parlement. 

IV. J^rom THE SCOTTISH VERSION OF THE PRE- 
CEDING, "THE BUIK OF THE MOST NOBLE 
AND VAILZEAND CONQUEROUR ALEXAUNDER," 
or, " THE AVOWIS OF ALEXANDER," 

Composed 1438 : — 

Thocht sum men say his vndertaking. 

May nocht fulfillit be in all thing, 
] 50 At the last for the best doere, 

Men suld him hald baith far and neir. 

For sen that God first Adame wrocht, 

In all this warld ane knycht was nocht. 

That anerly at ane I owne, 
15 e aucht sa auansit for to be, 

Suith it is gude Hector was wicht, 

and out of mesure mekill of mycht. 

For at the poynt beris witnessing. 



Quhen Menelayus the mychty King, 

1 60 assegit in Troy the King Priant, 
For Elene that was sa plesant, 
That Parys forrow that semble, 
Reuisit for hir fyne beaute, 
Hector on him the gouerning, 

165 tuke of the town and the leding, 
Into the half thrid ^eir all anerly. 
that he loued throw cheualry. 
Of crouned Kingis he slew nynetene, 
But dukes and erlis as T wene, 

1 70 That was sa fell it is ferly, 

Syne Achilles slew him tressonabilly. 
Gude Alexander that sa large was, 
That wan Daurus and Nicholas, 
And slew in Inde the great vermyne. 

175 Babylon he conquered syne, 

Quhare he deit throw poysoning, 
Rang seuin 3eir as nobill King, 
Wan all this warld vnder the firmamen, 
That on ane day in plane parliament, 

1 80 He said he had in allkin thing, 
Our lytill land to his leuing. 
Cesar alsua that Ingland wan, 
All that was callit Bertane than. 
To thame of Rome maid vnder lout, 

185 Cassabylon the King sa stout. 
In Grece alsua discumfit he, 
Pompeyus his mauch is sic plenty 



[UPV^^^V ***3 '^^Vt^ Mlumatibt of *"Ef\t Mint JHKortfites." 127 

Of men that neuer 3it quhare, 

War sene sa mony as thay ware- 
190 Syne Alexander the great Citte, 

AfFrik and Asia als wan he, 

Egypt alsua and Syrie 

And mony vther fare countre, 

And the yles of the sey all hale, 
195 that war sa mony withouttin fale. 

Thir war Paganes that I of tald, 

And I dar suere and for suith hald, 

that better than thay war neuer borne, 

Efter that tyme na 3it beforne. 

200 Of thir thre lowes we find it writ, 

the auld Testament witnesis it, 

thay did sa mekle that commonly- 
All men thame lufis generally. 

And as I trow sail lufe thame ay, 
205 Euermare quhill domisday. 

losua suld first named be, 

That was ane man of great pouste, 

the flum lordane partit he euin in tua, 

throw his wisdome and prayers alsua, 
210 And stude on ilk syde as ane wall, 

Quhill his men our passed all ; 

towart the south he taryed lang, 

Quhare tuelfe Kingis wan he styth and Strang. 

And destroyit thame velanusly, 



128 7E,tj:t» Mlngtvaiiitt of " '^ht Bint WlovtUii^." [^VPttHtiv M,] 

2 1 5 And reft thame thare landis halely ; 

they turned to his commandement, 

And to him war thay obedient. 

Dauid slew Golyath with strenth, 

That seuin halfe ellis had of lenth, 
220 And mony ane fell pagan he brocht, 

Maugre thairis all to nocht, 

And was ouer all sa wele doand, 

That he was neuer recryand, 

Bot in battell stout and hardy, 
225 Men may say of him tantingly- 

ludas Machabeus I hecht, 

Was of sik vertew and sik micht, 

that thoch thay all that lyfe micht lede 

Come shorand him as for the dede, 
230 Armit all for cruell battale, 

He wald not fle forouttin faill, 

Quhill he with him of alkin men, 

Micht be ay ane agenes ten. 

That ludas that I heirof tell, 
235 Slew Antiochus the fell, 

And appollonius alsua, 

Nicanor als and mony ma. 

Of thir thre christin men I can tell heir, 
That neuer na better in warld weir, 
240 Arthur that held Britane the grant. 
Slew Rostrik that stark gyant. 
That was sa stark and stout in deid. 



[^pptnUir M.] attrW fiUttjittrattfaf of "®ftp mnt fflaorthtris." 129 

that of Kingis beirdis he maid ane weid, 

The quhilk Kingis alluterly, 
245 War obeysant to his will all halely, 

He wald haue had Arthouris beird, 

And failzeit for he it richt weill weird ; 

On mount Michaell slew he ane, 

that sik ane freik was neuer nane, 
250 and ma gyantis in vther places sua. 

Bot gif the story gabbing ma, 

Charles of France slew agoment, 

and wan Spane to his commandement. 

and slew the duke of Pauy, 
255 and wan the Saxones halely. 

Throw great battell and hard fechting, 

that thay war all at his bidding, 

and quhair God deit for our sauetie, 

He put the haill christintie ; 
260 Men aucht to lufe him commonly, 

Baith in peirt and priuaty. 

Gaudefere the bullony throw cheualry, 

Into the plane of romany, 

Wincust the michty salamant, 
265 And before anthioche corborant, 

Quhen the King sardanus was slane, 

Than was he King him self allane. 

Of Jerusalem syne ane 3eir and mare. 

Thir ar the nyne best that armes bare ; 
270 I haue deuysit zow ordourly, 

that leuit weill and cheualrusly, 

T 2 



130 ^ma fiUttjJtratttje of " m\t Bine WLovthit^:' [^pptntjiy M.] 

Bot neuer thair lyfetyme on ane day, 
tholit thay sik pyne and sik afiray, 
As Porrus that sa haltanly, 
275 Avowit had throw cheualry, 
Amang the ladeis that war fre, 
Quhen the poun to deid brocht he. 

The great battell of Effesovn. 



V. From HUCHOWNE'S " MORTE ARTHURE," c. 1380/ 
[the Interpretation of Arthur's Dream) : — 

11. 3406—3446. 

Take kepe 3itte of other kynges, and kaste in thyne herte, 
280 That were conquerours kydde, and crown;zede in erthe ; 

The eldeste was Alexandere, that alle the erthe lowttede ; 

The tother Ector of Troye, the cheualrous gume ; 

The thirde lulyus Cesare, that geant was holden^, 

In iche jorne jentille, a-juggede with lordes ; 
285 The ferthe was str ludas, a justere fulle nobille, 

The maysterfulle Makabee, the myghttyeste of strenghes ; 

The fyfte was losue, that joly mane of armes, 

That in lerusalem oste fulle myche joye lymppede ; 

The sexte was Dauid the dere, demyd w^'t-^ kynges 
290 One of the doughtyeste that dubbede was eu^r, 

ffor he slewe witti a slynge, be sleyghte of his handis, 

Golyas the grette gome, gry»«meste in erthe ; 

Syne endittede in his dayes alle the dere psalmes, 



[^pp^rioiv 55.] Etvt$ SUuiaitrattbt of " Tl^ht Mine Wlovmie&," 

T/iat in i/ie sawtire ere sette with selcouthe wordes. 

295 The two clymbande kynges, I knawe it for-sothe, 
Sall(2 Karolus be callide, the kvng sone of Fraunce ; 
He salle be crowelle and kene, and conquerowr holden^, 
Couere be conqueste contres ynewe ; 
He sallg encroche the crowne that Crist bare hym selfene, 

300 And //zat lifeliche launce, that lepe to his herte, 

When he was crucyfiede one crose, and alk the kene naylis, 
Knyghtly he salk conquere to Cristyne men hondes, 

The X.other sallg be Godfraye, that Gode schalle reuenge 
One th& Gud Frydaye with galyarde knyghtes ; 

305 He salle of Lorrayne be lorde, be leefe of his fadire, 
And syne in \Qrusa\evs\ myche joye happyne, 
fFor he salk coue;' the crosse be craftes of armes, 
And synwe be corownde kynge, with krysome enoynttede ; 
Sallg no duke in his dayes siche destanye happyne, 

310 Ne siche myschefe dreghe, whene trewthe salle be tryede ! 
fFore-thy ffortune tht fetches to fulfills the nowmbyre, 
Atts nywne oi the nobileste namede in erthe ; 
This salk in romance be redde vfith ryalle knyghttes, 
Rekkenede and renownde with ryoto«5 kynges, 

315 And demyd one domesdaye, for dedis of armes, 

ffor tha doughtyeste />^at Qxxer was duelland in erthe : 
So many clerkis and kynges salk karpe of 30ure dedis. 
And kepe 30ure conquestez in cronycle for tner ! 



131 



132 "Etpfi Mlumstibt of '"Eht Bim Wlovtiiit^," [ISLppmliir M,] 

VI. ANE BALLET OF THE NINE NOBLES. 

(End of the XlVth century : from Fordun's Chronicle, Univ. Lib., 
Edin., vide Laing's " Select Remains!''^ 

De nouem nobilibus. 

Hectour of Troy throu hard feichthyngis, 
320 In half thrid 3eris slew xix kyngis, 
And ammirallis a hundred and mare, 
Wyth small folk at vnrackynnit war ; 
He slew sa fell, at wes ferly, 
Qwham Achilez slew tresnabli. 

325 Alexander als nobil a kyng. 

In xij 3eris wan throw hard feichtyng, 

Al landis vnder the formament ! 

Egwhethir adai in till parlement. 

He said, he had but variance, 
330 Our litill in till his gouernance. 

Julius Cesar wan hailily 
The ilis of Grece, and all Surry ; 
Aflfrick, Arab, Bretan wan he. 
And discumfit his mawche Pompe : 
335 Throw hard batell, stalward stour. 
He war the first was emperour. 

The gentill Jew Schir Josue, 
Anek xxx kyngis throw weir wan he ; 
And conquirit the landis also. 



[apiiftttttr !*♦] E^t» illufitvatiiis of "BTiit Mine WBlovthitfi," 133 

340 The flum Jordan pertit in two 

Throw Goddis grace, and Strang power ; 
Men suld hym lofF on gret maner. 

Dauid slew mychthy Golias, 
And Philistens at felon was ; 
345 He wes so wycht, et weill feichtand, 
That he wes neuer sene recriand ; 
Thair for men call him, loud and still. 
A trew prophet of hardy will. 

Michty Judas Machabeus 
350 Jn bathell slew Antiochus, 
Appolonius and Nichanore, 
At in his dais wald neuer shor, 
No multitud be adred of men, 
Thoff he war ane eganes ten. 



355 Arthur wan Dace, Span3e, and France, 

And hand for hand slew giantis ; 

Lucius the publik procuratour 

Of Rome, wyth milleonis in stalwar stour ; 

And in till Paris Schir Frollo,' 
360 In lystis slew wythoutin mo. 



1 This personage, who is introduced to exemplify the prowess of Arthur, according 
to the Chronicles, was a Roman knight, governor of Gaul. His name and that of 
" Lucyus the emperour of Rome " are frequently alluded to. 



134 ^trtfi MluatvAtibt of "^ht Bint ®aortftt>0/' [^pptnUir M.] 

Charles of France slew Aygoland, 
And wan Span3e fra hethoun land ; 
He slew the sowden of Pavi, 
And wan the Saxonis halily ; 
365 And quhar God deid for our saft^, 
He put haly the Cristante. 

Godefrey Bol3one slew Solimant, 
Before Antioche, and Cormorant, 
Quham he throu ful strak had ourtane, 
370 Throu cops and harmez his glave in gane ; 
Sere hethownis he slew throu hard feychtyng, 
And of Jerusalem a 3eir was Kyng. 

Robert the Brois throu hard feichtyng 
With few venkust the mychthy Kyng 
375 Off Ingland, Edward, twyse in fycht, 
At occupit his realme but rycht ; 
At sum tyme wes set so hard, 
At hat nocht sax till hym toward. 

36 gude men that thir balletis redis, 
380 Deme quha dochtyast was in dedis. 



[npvenUv 55.] 



^eyW JUttStfattfat of ♦* STiie Mine imovthit&." 



135 



VII. EARLY MUMMING-PLAY ON THE NINE 
WORTHIES (XVth century.) 

(Tanner MS. 407, iemp. Edward IV. ; first printed by Ritson.) 



IX. Worthy. 



Ector de Troye. Thow Achylles in bataly me slow 

Of my wurthynes men speken i-now. 



Alisander. 



385 Julius G^sar. 



JosuE. 



Davit. 



390 



And in romaunce often am I leyt ^ 
As conqueror gret thow I seyt,^ 

Thow my cenatoures me slow in Conllory,^ 
Fele londes byfore by conquest wan I. 

In holy Chyrche ye mowen here and rede 
Of my wurthynes and of my dede. 

Aftyr that slayn was Golyas 

By me the Sawter than made was. 



395 



Judas Macabeus. Of my wurthynesse 3yf 3e wyll wete 

Seche the Byble, for ther it is wrete. 

Arthour. The Round Tabyll I sette with Kynghtes 

strong, 
3yt shall I come agen, thow it be long. 

1 i.e. esteemed, honoured. ^ (?) = sey't, ie. say it. 

» (?) corruption of " curia," or " capitolie." 

U 



135 'Etrtfi WlttStfatifae of "SCht Mint Wlotthit^," 

Charles. With me dwellyd Rouland Olyvere 

In all my conquest fer and nere. 



GODEFREY DE 
BOLEYN. 



And I was kyng of Iherusalem 

The crowne of thorn I wan from them. 



[^pptnUiy: M.] 



VIIL VERSES ON EARLIEST WOOD-BLOCK, 

(circa 1420,) 

Preserved in Bihl. Nat. Fr. {anciens fonds fran. No. 9653) ; 

The Nine Worthies are vividly depicted with their heraldic 

devices ; these lines explain the several personages. 



400 Hector. 



405 



Je suis Hector de Troie ou li povoir fu grans. 
Je vis les Greciens qui moult furent puissans, 
Qu'assegier vinrent Troie ou ils furent lone 

tamps. 
Ja occis XXX rois come preus et vaillans. 
Archiles me tua, ja ne soies doubtans 
Devant que Dieu nasqui XIIP et XXX ans. 



Al-EXANDER. 



410 



Por ma force conquis les yles d'oultre mer, 
D'Orient, d'Occident me fit sire clamer ; 
Roy d'Aize (Asie) desconfis : Porus vols con- 

quester, 
Et le grant Babilonne pris toutte i gouvener. 
Tout le monde conquis, mes pour empuis- 

sonner 
VIII" ans de devant Dieu me fist an afiner. 



[^ppentfir M.] 



'!Etj:t» M\n»tvatibt of " Eiit Mint WfXavthitg." 



137 



415 Julius C^sar. 



420 



(?) XLI« 



Empereur fu de Romme et en maintins les 

drois. 
Engleterre conquis, France et les Navarois. 
Pomp^e desconfis et tuis ses grans conrois ; 
Et Lombardie oussi fu raise i mes valoirs 
Et tous les Allemans. Puis fu occy tous frais 
Devant que Dieu nasqui, VIP * ans avoec III. 



Joshua. 



425 



Des enfans d'Israel fu ge forment am6s. 
Dieu fist maintes vertus pour moi ; c'est 

Veritas. 
Le ruuge mer parti. Puis fu par moi passes 
Le flum Jourdain. S'enfut maint paien 

aflSner. 
XXII, rois conquis, puis moru, n'en doubtez, 
V ans devant che que Jhesus Crist fus n6s. 



430 David. 



435 



Je trouvai son de harpe et de psalterion ; 

Je tuai Goliat le grand gaiant felon : 

En bataille et ailleurs me tint ou a preudom. 

Apr^s le roi Saul maintens la region, 

Et je prophetizai le Dieu de nacion. 

Bien IIP ans devant son incarnacion. 



u 2 



138 



tlP^rts SUttiSttattbt of " Efit Mint WlovtUitg.' 



Judas Maccabeus. Je tins Ih^rusalem et le loy de Moise, 

Qui estoit quand je vins a perdicion mise 
Les ydoles ostai, si mis la loy juise. 
Antiocus tuay dont la gent fut occise, 
440 Et Apodonion ; puis moru, quand gy vise, 

C ans avant que Dieu ot char humaine prise. 



[npptnnii: M.] 



Arthur. 



445 



450 



Je fu roy de Bretaigne, d'Escoche et d'Engle- 

terre ; 
Maint roi alme je vos par ma force conquerre ; 
Le grant gaiant Zusto fis morir et defaire. 
Sus le mont Saint Miciel un aultre en alai 

querre. 
Je vis le sang Greal; mes la mort me fist 

guerre, 
Qui m'ochit V" ans puisque Dieu vint sur 

terre. 



Charlemagne. 



455 



Je fu roy des Rommains, d'Alemagne et de 

France 
Je conquis toutte Espaigne et la mis en 

creance 
Jauniont et Agoullant ochis par ma puissance 
Et les Sainnes aussi destruisi par vaillance. 
Plusieurs segneurs rebelles mis h. obeissance, 
Puis moru VHP ans aprfes Dieu la naissance. 



[^ppeviOir M,] 



Sejjts Sllujetttattbe of "BTiie Mint WLovtUitg,' 



139 



460 



465 



Godfrey of 
Bouillon. 



Je fu due de Buillion dont je maintins 

I'ounour. 
Por gerrier paiens je vendis matenour. 
Es plaines de Surie je conquis I'Aumachour 
Le roi Cornumarant ochis en I estour, 
Iherusalem conquis et le pais d'entour. 
Mors fut XP ans aprfes Nostre Segnour. 



IX. PROLOGUE TO PROSE " ALEXANDER " 
(from MS. belonging to the end of the XlVth or beginning of 

XVth century) : 
Bruns' Altplattdeutsche GedicMe (1798): — 

KoNiNG Karl. Wol mi, dat ek ju wart. 

Al Sassenlant han ik bekart. 



470 



Artus. 



An mynem hove mach me schawen 
fitter, spel, schon juncvrauwen. 



GOTFRIT. 



Cristus graf wer mer 

dat wan ek mit minen her. 



David. 



Ek was en clene man : 
Golliat den resen ek overwan. 



475 Judas. 



To stride was ek unvorsaged. 
Van dem velde wart ek nu gejaget. 



JosuE. 



Got let my de sunnen Stan : 

dre un drittich koninge ek over- wan. 



140 Stytsf XllttStrattbt of " Eht Bint Mtovthite," [^ppmriix M.] 

Julius. To Rome was ek en heiser grot 

480 Pompeo dede ek grote not. 

Hector. Ek hebbe vochten mennigen strut. 

Achillis sloch mi ; dat was nyt. 

Alexander. Mir ist wol gelungen 

Al de werlt ban ek bedwungen. 



X. PASSAGES FROM THE TWO XVth CENTURY 
SCOTCH "ALEXANDER BUIKS." 

(a.) From Sir Gilbert Hay^s ^^ Buik of Alexander. ^^ 

485 All thus to Venus chalmer haif thay gaine 

The Bauderane 3ung Gandefere and the Marchian 

Quhair physonas, ydory, and Edea 

In chalmer ver vithe mony Ladeis ma 

Thair vas 3ung Bites chosin king of Luife 
490 And maid ane aithe that he sould but reprufe 

Of all demandis gif richteous judgment 

Belangand luif treulie by his entent 

Than Cassamus sayd to the presoneris 

Vit 3itt the Lordingis that in this chalmer thair is 
495 That 3e sould heir be blythe in your entent 

And put away diseis and matalent 

And think of nathing bot on ioy and blyt^nes 

for anter of vere is every manis caice. 



[^ppentfir M,] IKtyt^ Mln»tr&mt ot " mt Mint Wiovthits,' 

Malancolie puttis menis hairtis doune 

500 And puttis all freindis to confusioune 
And makis oure fais blythe of our malice 
And dois thame sorrow qulien ve ar veill at eis 
Than sould ve schaip to mak our freindis faine 
Throw blythnes putt our fais to paine 

505 Thus confort he the vourthe King of Mede 
Quhilk had anuche of blythenes or he 3eid 
for he vas syne so he in amouris sett 
Vithe ane that efter vele his barret bett 
for he was louit vithe Ladye Ydory 

510 Quhilk vas the fairest and the maist lusty 
Of all the Ladyis that vas in that place 
Nyst Gandeferis sister dame physonas 
The Baudriane vas ane Vourthie man of hand 
Ane fair persoune of ony in all the land 

515 And cuming doone fra the vourthe Strynd of Troy 
And micht veill seme to be ane Ladees ioy. 
The chalmer vas fare and richelye arrayit 
And eik the bauderane vas richt vele appayit 
To be in keiping of Dame Ydory 

520 To hald him hljt/ie and strenthe malancoly 
Bot Physonas movit vithe jelosey 
Sayd to Dame Ydory all preuelye 
Ze haif not fail3eit for to cheis at richt 
for 3e haif chosin ane freche and vourthe Knicht 

525 of onie that is takin in this place 

and lyk to stand into his Ladeis grace 



141 



142 Ztrtfi MlumAtibt of " "S^fit mm Wlovtfiitfi," [apprninv 51.] 

Madame sayd scho treuly be my guid fay 
Quhen I him saw in feild this hinder day 
I had of him na suthefast vttering 
530 Of his valour na that he vas a king 

Bot as me thocht he beare him vourthely 

And him defendit vonder manfully 

Quhill hors micht stand quhat my* he syne do mair 

Syne hors and man held baithe togidder thair. 



(b.) From " The Buik of the most noble and vailzeand ConquerourP 

535 The Bauderane Cassamus and Betys, 

That was ioyfull & ioyus 

Come in the chalmer of quhilk the wall, 

Of gold clenely was pantit all, 

With siluer als and with asour, 
540 Made sindre things of sere colour ; 

Thare fand thay Fesonas and Ideas, 

And the fare dame Idorus. 

Quhan thay saw thame cumand neir, 

Thay rais sone and on thair maneir, 
545 Thay welcumed thame with fare wordis in hy, 

And by the hand richt courtesly, 

Ilkane tuke vther and syne thay 3eid 

To sit on sege and silken weid. 

Ay tua and tua dame Fesonas 
550 Sat vmest and syne the Bauderane was, 

Idorus syne and syne Betys, 



[UppmUt): II.] ^tvt$ mnmmiit of " Efit Sme WLovtfiies," 143 

Syne Ideas the fare of face, 

And Cassamus sat all the last ; 

Ideas he embrased fast 
555 And to hir said he damysell, 

My hart I gif to the all hale, 

But velany thocht or mauite, 

Thairof thy hart sail sikker be. 

Cassamus was wyse and wyly, 
560 Glaid & ioyfull in cumpany. 

And in battell cruell and kene. 

And greatly of the warld hes sene. 

The ginnes knew he hale I wis. 

To forzet dule and begin blis ; 
565 He wald nicht glaidly set his pane, 

For to reioyce the Bauderane. 

Cassamus said quhat think ze syre. 

This chalmer will noutter haue wraith na ire. 

For this is dame Venus hous, 
570 That to lufaris is delytious, 

Quha heis hir lufe him behouis, 

Here may nane duell bot he that lufis. 



XL HARL. MS. 200 ; XVth century handwriting. 

Mj. Pagani. -iij. Judei. 

Hector, Alex, Julius, David, Josue, Machabeus, 

.iij. Christiani. 
Carolus, Arthurus et precellens Godefridus. 

X 



J 44 Errts SUuiEftratibr of " Wht Sine Wlovtiiitfi" [mpptntfij: M,] 



XII. LANSD. 762 ; temp. Henry VII. 

Saraceni. Jud^i. 

Ector, Alex, Julius ; David, Josue, Machabeus. 

Cristiani. 
Artur cum Carolo, Galfridum linquere volo: 

ISTI SUNT TER TRES TRINI FIDES MELIORES. 



Sn faacl)abeus, iiauiii, antj Josue, 

^ce (Eijarlemagne, (gotifaB, antr attftus, 

jFulfilTr of hjerre antJ of mortality : 

Mtv fame atit, tut a\ is banite, 

jpor iiet^e, toljici) ijat!) tl)e toerres bntiet fote, 

l^ati) tnatie an entie, of tobici) tbere is no bote." 

Gower's Balade to 

King Henry the Fourth. 



PRINTED BY 
NICHOLS AND SONS, 25, PARLIAMENT STREET, LONDON, S.W. 



Cornell University Library 
PR2109.P3 1897 



The parlement of the thre ages, an allite 




3 1924 013 116 219